Sonicare | HX6311/02 | Sonicare For Kids Sonic elektrisk tannbørste HX6311/07 Brukerveiledning

Sonicare For Kids Sonic elektrisk tannbørste HX6311/07 Brukerveiledning
1
Sonicare For Kids
rechargeable
sonic toothbrush
www.philips.com/Sonicare
©2013 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved.
PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks of KPNV.
Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral
Healthcare, Inc. and/or KPNV.
Protected by U.S. and international patents.
Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.
100% recycled paper
4235.020.7708.1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
ENGLISH
Note: Make sure you line up the cut-out areas on the panel with the buttons on
the front of the handle.
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from
the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
3Apply your favorite sticker to the panel as shown on the sticker
General description (Fig. 1)
A Hygienic travel cap
B Brush head
C Handle with soft grip
D Power on/off button with battery charge indicator
E Removable panel with replaceable stickers
F Brushing mode button with mode lights
GCharger
HPanel
ISticker
1Rinse the panel in warm water; you may also use a mild detergent to
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save  it for
future reference.
Note:There is a small gap between the brush head and the handle.
Danger
-- Keep the charger away from water. Do not place or store it over or
near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse
the charger in water or any other liquid. After cleaning, make sure the
charger is completely dry before you connect it to the mains.
-- This appliance is not a toy. Check brush heads regularly for
cracks. Cracked brush heads may present a choke hazard.
1Put the mains plug of the charger in the wall socket.
------
--
-----
----
--
Warning
The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,
discard the charger. Always have the charger replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle
and/or charger), stop using it.
This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged,
contact the Consumer Care Centre in your country (see chapter
‘Guarantee and service’).
Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Caution
If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult
your dentist before you use the toothbrush.
Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this
toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.
If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare.
The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted
device, contact your physician or the device manufacturer of the
implanted device prior to use.
This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and
tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance
and contact your doctor if you experience any discomfort or pain.
Do not use other brush heads than the ones recommended by the
manufacturer.
If your toothpaste contains peroxide, baking soda or other bicarbonate
(common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head
and the handle with soap and water after each use. Otherwise the
plastic may crack.
Do not clean brush heads, handle, charger, charger cover or replaceable
panels in the dishwasher or a microwave.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Preparing for use
Applying the replaceable panel
The Sonicare For Kids comes with 1 replaceable panel.
1Remove the adhesive backing from the panel.
2Apply the panel to the white section on the front of the
handle (Fig. 2).
sheet (Fig. 3).
Reapplying a panel that has been removed
clean it.
2Let the panel air dry.
3Reapply the panel to the white section on the front of the handle.
Attaching the brush head
1Align the brush head so the bristles point in the same direction as
the front of the handle (Fig. 4).
2Firmly press the brush head onto the metal shaft until it stops.
Charging the Sonicare
2Place the handle on the charger (Fig. 5).
,, The battery charge indicator in the power on/off button flashes to
indicate that the toothbrush is charging.
,, When the Sonicare is fully charged, the battery charge indicator stops
flashing and remains on.
Note: If the battery charge of the Sonicare is low, you hear 3 beeps and the
battery charge indicator flashes rapidly for 30 seconds after the brushing cycle.
Note:To keep the battery fully charged at all times, you may keep the Sonicare on
the charger when not in use. When the battery is fully charged, the charger uses a
minimal amount of energy. It takes at least 24 hours to fully charge the battery
Using the Sonicare For Kids
Brushing instructions
For children under age 8, it is recommended that a parent or adult caregiver
perform toothbrushing.
1Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
2Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle
towards the gumline (Fig. 6).
3Press the power on/off button to switch on the Sonicare.
4Apply light pressure to maximise Sonicare’s effectiveness and let the
Sonicare toothbrush do the brushing for you.
5Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back
and forth motion so the longer bristles reach between the teeth.
Continue this motion throughout the brushing cycle.
Note:To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth
into 4 sections using the KidPacer feature (see chapter ‘Features’).
6Begin brushing in section 1 (outside top teeth) until a tune indicates it is
time to move to section 2 (inside top teeth). At the next tune, move to
section 3 (outside bottom teeth). The next tune indicates it is time to
move to section 4 (inside bottom teeth). The toothbrush automatically
switches off at end of the brushing cycle (Fig. 7).
7After you have completed the brushing cycle, you can spend additional
time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where
staining occurs.You may also brush your tongue, with the toothbrush
switched on or off, as you prefer (Fig. 8).
The Sonicare For Kids is safe to use on:
-- Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)
-- Dental restorations (fillings, crowns, veneers)
Brushing modes
The toothbrush automatically starts in the default high mode.
1Press the brushing mode button to toggle between modes (Fig. 9).
,, The green mode light indicates the selected mode.
-- High mode: Full-strength mode designed for older/independent brushers.
-- Low mode: Reduced power mode used for training and introducing
younger children to the sonic experience.
Features
KidTimer
-- The KidTimer plays a congratulatory tune at the end of the
pre-determined brushing time. Additionally, the KidTimer automatically
switches off the Sonicare when the brushing cycle is complete.
-- When in high mode, the KidTimer is set at 2 minutes.
-- When in low mode, the KidTimer is set at 1 minute and slowly increases
to 2 minutes over time. This slow increase in brushing time helps young
children reach the dentist recommended 2 minutes of brushing.
Note: Instruct your child to brush until they hear the congratulatory tune and
the toothbrush switches off.
KidPacer
The KidPacer uses a short series of tones to alert the brusher to move to
the next brushing quadrant of the mouth. This ensures that the teeth get a
thorough, overall clean, see section ‘Brushing instructions’ in chapter
‘Using the Sonicare For Kids’.
Easy-start
-- The Sonicare For Kids comes with the Easy-start feature activated.
-- The Easy-start feature gently increases the power over the first 14 brushings.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least 1 minute in length to
properly advance through the Easy-start ramp-up cycle.
Deactivating or activating the Easy-start feature
1Attach the brush head to the handle.
2Place the handle in the plugged-in charger.
-- To deactivate Easy-start:
Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 1 beep to
indicate that the Easy-start feature has been deactivated.
-- To activate Easy-start:
Press and hold the power on/off button for 2 seconds. You hear 2 beeps to
indicate that the Easy-start feature has been activated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not
recommended and reduces Sonicare’s effectiveness in removing plaque.
Cleaning
Do not clean brush heads, handle, charger, charger cover or replaceable
panels in the dishwasher or a microwave.
Toothbrush handle
1Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm
water (Fig. 10).
Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as
this may cause damage.
2Use a damp cloth to wipe the entire surface of the handle.
Brush head
1Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 11).
2Remove the brush head from the handle and rinse the brush head
connection at least once a week with warm water.
Charger
1Unplug the charger before you clean it.
2Use a damp cloth to wipe the surface of the charger.
Storage
-- If you are not going to use the Sonicare for an extended period of
time, unplug the charger, clean it and store it in a cool and dry place
away from direct sunlight.
-- You can store a brush head on the brushing head holder at the back of
the charger.
Replacement
Brush head
-- Replace Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results.
-- Use only Sonicare For Kids replacement brush heads.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 12).
-- The built-in rechargeable battery contains substances that may pollute
the environment. Always remove the battery before you discard and
hand in the appliance at an official collection point. Dispose of the
battery at an official collection point for batteries. If you have trouble
removing the battery, you can also take the appliance to a Philips service
centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will
dispose of it in an environmentally safe way (Fig. 13).
Removing the rechargeable battery
Please note that this process is not reversible.
To remove the rechargeable battery, you need a flat-head (standard)
screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the
procedure below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers and the
surface on which you work.
1To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle
from the charger, switch on the Sonicare and let it run until it stops.
Repeat this step until you can no longer switch on the Sonicare.
2Insert a screwdriver into the slot located in the bottom of the handle
and turn anticlockwise until you see a gap between the bottom cap
and the handle (Fig. 14).
3Insert the screwdriver into the gap and pry the bottom cap out of the
handle (Fig. 15).
4Hold the handle upside down and push down on the shaft to release
the internal components of the handle (Fig. 16).
5Insert the screwdriver under the circuit board, next to the battery
connections, and twist to break the connections. Remove the circuit
board and pry the battery from the plastic carrier (Fig. 17).
Guarantee and service
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide
guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go
to your local Philips dealer.
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not cover the following:
-- Brush heads
-- Replaceable panels
-- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorised
repair
-- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discolouration or fading
-- Replaceable stickers
-- DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support,
Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Generel beskrivelse (Fig. 1)
A Hygiejnisk beskyttelseshætte
BBørstehoved
C Håndtag med soft grip
D On/off-knap med batteriopladningsindikator
E Aftageligt panel med udskiftelige klistermærker
F Børsteindstillingsknap med lysindikator
GOplader
HSkærm
IEtiket
Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuel senere brug.
Fare
-- Hold opladeren væk fra vand, og undlad at placere eller opbevare den
over eller tæt på vand i badekar, håndvask og lign. Opladeren må aldrig
kommes ned i vand eller anden væske. Efter rengøringen skal du sørge
for, at opladeren er helt tør, inden du tilslutter strømmen.
-- Dette apparat er ikke legetøj.Tjek jævnligt børstehoveder
for revner. Det er meget farligt at sluge eventuelt revnede
børstehoveder.
Advarsel
-- Netledningen kan ikke udskiftes. Hvis netledningen bliver beskadiget,
skal du kassere opladeren. Udskift altid opladeren med en original type
for at undgå enhver risiko.
-- Hvis apparatet på nogen måde beskadiges
(børstehoved, håndtag og/eller oplader), må det ikke anvendes.
-- Dette apparat har ingen udskiftelige reservedele. Hvis apparatet
beskadiges, skal du kontakte dit lokale Philips Kundecenter (se afsnittet
“Reklamationsret og service”).
-- Opladeren må ikke bruges udendørs eller tæt på varme flader.
-- Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder
børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat følesans eller
manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet vejledt eller
instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
-- Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke
kan komme til at lege med det.
--------
--
Forsigtig
Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød inden for de seneste
2 måneder, skal du spørge din tandlæge til råds, før du bruger tandbørsten.
Kontakt din tandlæge, hvis tandkødet bløder voldsomt efter brug af
tandbørsten, eller hvis der stadig forekommer blødninger efter 1 uges brug.
Hvis du har helbredsproblemer, skal du spørge din læge til råds, før du
begynder at bruge Sonicare.
Sonicare-tandbørsten overholder de gældende sikkerhedsregler for
elektromagnetisk udstyr. Hvis du har en pacemaker eller andre implantater,
skal du kontakte din læge eller producenten af implantatet inden brug.
Dette apparat er kun beregnet til rensning af tænder, tandkød og tunge.
Det må ikke anvendes til andre formål. Hold op med at bruge apparatet
og søg læge, hvis du oplever ubehag eller smerte.
Brug ikke andre børstehoveder end dem, producenten anbefaler.
Hvis din tandpasta indeholder peroxid, natron eller anden bikarbonat
(almindeligt i blegende tandpastaer), skal børstehovedet og håndtaget
rengøres grundigt med vand og sæbe, hver gang tandbørsten har været i
brug. Ellers kan plastikken slå revner.
Rengør ikke børstehoveder, håndtag, oplader, opladedæksel eller de
udskiftelige paneler i opvaskemaskinen eller en mikrobølgeovn.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Klargøring
Anvendelse af det udskiftelige panel
Sonicare For Kids leveres med 1 udskifteligt panel.
1Fjern den selvklæbende belægning fra panelet.
2Påsæt panelet på den hvide del på forsiden af håndtaget (Fig. 2).
Bemærk: Sørg for at placere markeringerne på panelet, så de passer med
knapperne på forsiden af håndtaget.
3Sæt dit foretrukne klistermærke på panelet som vist på
klistermærkearket (Fig. 3).
Sådan sættes panelet på igen, efter at det har været fjernet
1Skyl panelet i varmt vand. Du kan evt. bruge lidt opvaskemiddel til at
rengøre det.
2Lad panelet lufttørre.
3Påsæt panelet igen på den hvide del på forsiden af håndtaget.
Montering af børstehovedet
1Placer børstehovedet, så børstehårene peger samme vej som fronten
på håndtaget (Fig. 4).
2Tryk børstehovedet fast på metalskaftet, indtil det ikke kan komme længere.
Bemærk: Der er et lille mellemrum mellem børstehoved og håndgreb.
Opladning af Sonicare
1Sæt stikket til opladeren i stikkontakten.
2Sæt håndtaget i opladeren (Fig. 5).
,, Batteriopladningsindikatoren på on/off-knappen blinker for at indikere,
at tandbørsten er ved at oplade.
,, Når Sonicare er fuldt opladet, stopper batteriopladningsindikatoren
med at blinke og forbliver tændt.
Bemærk: Hvis batterikapaciteten for Sonicare er lav, hører du 3 bip,
og batteriopladningsindikatoren blinker hurtigt i 30 sekunder efter
børsteprogrammet.
Bemærk: For at holde batteriet konstant opladet kan du lade Sonicare stå i
opladeren hele tiden, når den ikke er i brug. Når batteriet er fuldt opladet, bruger
opladeren et minimum af energi. En fuld opladning tager mindst 24 timer.
Sådan bruges Sonicare For Kids
Børstevejledning
Til børn under 8 år anbefales det, at forældrene eller en anden voksen
udfører tandbørstningen.
1Fugt børstehårene og kom lidt tandpasta på.
2Placér børstehårene mod tænderne i en lille vinkel mod
tandkødslinjen (Fig. 6).
3Tænd Sonicare ved tryk på on/off-knappen.
4Brug et let tryk for at maksimere Sonicare’s effektivitet og lade
Sonicare-tandbørsten klare børstningen for dig.
5Bevæg børstehovedet langsomt og nænsomt hen over tænderne,
så de lange børstehår trænger ind mellem tænderne. Fortsæt med
denne bevægelse under hele børstningen.
Bemærk: For at sikre en ensartet børstning i hele munden kan du inddele
munden i 4 sektioner og bruge KidPacer-funktionen (se afsnittet “Funktioner”).
6Start med at børste i sektion 1 (ydersiden i overmunden), indtil en
tone indikerer, at det er tid til at skifte til sektion 2 (indersiden i
overmunden). Efter næste tone skal du skifte til sektion 3 (ydersiden
i undermunden). Den næste tone indikerer, at du skal skifte til sektion
4 (indersiden i undermunden). Tandbørsten slukker automatisk,
når børsteprogrammet er slut (Fig. 7).
7Når du har børstet alle 4 sektioner, kan du bruge lidt mere tid på at
børste tyggefladerne og de områder, hvor der opstår misfarvning.
Du kan også børste tungen med enten tændt eller slukket tandbørste,
alt efter hvad du foretrækker (Fig. 8).
Det er sikkert at bruge Sonicare for børn på:
-- Bøjler (børstehovedet slides hurtigere, når det bruges på tandbøjler)
-- Tandrekonstruktioner (plomber, kroner, lakeringer)
Børsteindstillinger
Tandbørsten starter automatisk i den høje standardindstilling.
1Tryk på knappen til børsteindstilling for at skifte mellem forskellige
indstillinger (Fig. 9).
,, Den grønne lysindikator indikerer den valgte indstilling.
-- Høj indstilling: Fuld styrke, beregnet til ældre/selvstændige børn.
-- Lav indstilling: Reduceret styrke beregnet til at øve med og til at
introducere mindre børn for sonic-oplevelsen.
Funktioner
KidTimer
-- KidTimer spiller en lykønskningstone ved afslutningen af den indstillede
børstetid. Derudover slukker KidTimer automatisk Sonicare,
når børsteprogrammet er færdigt.
-- Ved høj indstilling er KidTimer indstillet til 2 minutter.
-- Ved lav indstilling er KidTimer indstillet til 1 minut og øges med tiden
gradvist til 2 minutter. Den gradvise stigning i børstetiden hjælper mindre
børn med at opnå de 2 minutters tandbørstning, som tandlægen anbefaler.
Bemærk: Lær dit barn at børste, indtil de hører lykønskningstonen, og
tandbørsten slukker.
KidPacer
KidPacer anvender en kort serie af toner til at gøre barnet opmærksom på,
hvornår det er på tide at børste næste del af munden. Dermed sikres det,
at tænderne bliver børstet ordentligt. Se afsnittet “Børstevejledning” i kapitlet
“Brug af Sonicare For Kids”.
Easy-start
-- Sonicare For Kids leveres med Easy-start-funktionen slået til.
-- Easy-start-funktionen øger gradvist styrken over de 14 første
børstninger.
Bemærk: Hver af de første 14 børstninger skal være af mindst 1 minuts
varighed, for at Easy-start-børstestyrken tiltager.
Deaktivering eller aktivering af Easy-start
1Sæt børstehovedet på håndtaget.
2Anbring håndtaget i den tilsluttede oplader.
-- Deaktivering af Easy-start:
Tryk på on/off-knappen, og hold den inde i 2 sekunder. Når du hører 1 bip,
betyder det, at Easy-start-funktionen er deaktiveret.
-- Aktivering af Easy-start:
Hold on/off-knappen nede i 2 sekunder. Når du hører 2 bip, betyder det,
at Easy-start-funktionen er aktiveret.
Bemærk: Brug af Easy-start-funktionen efter opstartsperioden kan ikke
anbefales, da det medfører en mindre effektiv fjernelse af plak.
Rengøring
Rengør ikke børstehoveder, håndtag, oplader, opladedæksel eller de
udskiftelige paneler i opvaskemaskinen eller en mikrobølgeovn.
Tandbørstens håndtag
1Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmt vand (Fig. 10).
Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet,
da dette kan beskadige den.
Reklamationsret og service
Hvis du har behov for service eller oplysninger, eller hvis du har et problem,
kan du gå ind på www.philips.com eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter
(telefonnumre findes i folderen “Worldwide Guarantee”). Hvis der ikke findes
et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Gældende forbehold i reklamationsretten
Betingelserne i den internationale garanti dækker ikke følgende:
-- Børstehoveder
-- Udskiftelige paneler
-- Skader, der er opstået som følge af forkert brug, misbrug, manglende
vedligeholdelse, ændringer eller uautoriserede reparationer
-- Normal slitage, inkl. ridser, skrammer, afslidning, misfarvning og falmning
-- Udskiftelige klistermærker
2Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtaget.
Børstehoved
1Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været
brugt (Fig. 11).
2Tag børstehovedet af håndtaget, og skyl børstehovedets
forbindelsesstykke mindst én gang om ugen i varmt vand.
Oplader
1Tag stikket ud af stikkontakten, inden opladeren rengøres.
2Brug en fugtig klud til at rengøre opladerens overflade.
Opbevaring
-- Hvis du ikke skal bruge Sonicare i en længere periode, skal du tage
opladeren ud af stikket, rengøre den og opbevare den et køligt og tørt
sted væk fra direkte sollys.
-- Du kan opbevare et børstehoved i holderen til børstehovedet bag på
opladeren.
Udskiftning
Børstehoved
-- Udskift Sonicare-børstehovederne hver 3. måned for at opnå det
bedste resultat.
-- Brug kun Sonicare For Kids-børstehoveder.
Miljøhensyn
-- Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflever det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (Fig. 12).
-- Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan
forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet og
afleverer det på en genbrugsstation. Aflevér batteriet på et officielt
indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan du
aflevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud og
bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde (Fig. 13).
Udtagning af det genopladelige batteri
Batteriet kan ikke sættes i igen, når det først er taget ud.
Hvis du selv tager det genopladelige batteri ud, skal du bruge en
(almindelig) skruetrækker med fladt hoved. Overhold de grundlæggende
sikkerhedsforanstaltninger, når du følger nedenstående procedure. Sørg for
at beskytte øjne, hænder, fingre og den overflade, du arbejder på.
1Det genopladelige batteri tømmes for strøm ved at tage håndtaget af
opladeren, tænde Sonicare og lade den køre, til den stopper.
Gentag dette, indtil du ikke længere kan tænde Sonicare.
2Indsæt en skruetrækker i rillen på undersiden af håndtaget, og drej
mod uret, indtil du kan se en sprække mellem bunddækslet og
håndtaget (Fig. 14).
3Indsæt skruetrækkeren i sprækken, og vip bunddækslet af
håndtaget (Fig. 15).
4Vend håndtaget på hovedet og skub skaftet nedad for at frigøre
komponenterne i håndtaget (Fig. 16).
5Stik skruetrækkeren ind under printpladen ved siden af
batteriforbindelserne, og drej den rundt for at bryde forbindelserne.
Tag printpladen ud, og tag batteriet ud af plastholderen (Fig. 17).
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Yleiskuvaus (Kuva 1)
A Hygieeninen suojus
BHarjaspää
C Pehmeä kädensija
D Virtapainike, jossa akun varauksen ilmaisin
E Irrotettava paneeli ja vaihdettavat tarrat
F Harjaustilapainike ja tilojen merkkivalot
GLaturi
HPaneeli
ITarra
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja
säilytä se tulevaa käyttöä varten.
Vaara
-- Älä kastele laturia. Älä säilytä laturia lähellä kylpyammetta tai pesuallasta,
jossa on vettä. Älä upota laturia veteen tai muuhun nesteeseen.
Varmista puhdistamisen jälkeen, että laturi on kunnolla kuivunut,
ennen kuin liität sen verkkovirtaan.
-- Laite ei ole lelu.Tarkista harjaspäät säännöllisesti
halkeamien varalta. Halkeilleet harjaspäät voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Varoitus
-- Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos se on vahingoittunut, hävitä laturi.
Vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen laite.
-- Älä käytä laitetta, jos se on jollain tavalla vahingoittunut (esimerkiksi
harjaspää, runko ja/tai laturi).
-- Laitteessa ei ole huollettavia osia. Jos laite on vahingoittunut, ota yhteyttä
maan kuluttajapalvelukeskukseen (katso luku Takuu ja huolto).
-- Älä käytä laturia ulkona tai lämmönlähteiden lähellä.
-- Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
-- Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
---------
Varoitus
Jos olet ollut hammas- tai ienleikkauksessa viimeisten kahden kuukauden aikana,
kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta ennen laitteen käyttöä.
Kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta, jos
sähköhammasharjan käyttö aiheuttaa runsasta verenvuotoa tai jos
verenvuoto jatkuu viikon käytön jälkeen.
Jos epäröit käyttää laitetta terveydellisistä syistä, neuvottele laitteen
käytöstä ensin lääkärin kanssa.
Sonicare-hammasharja täyttää sähkömagneettisten laitteiden
turvastandardit. Jos sinulla on sydämentahdistin tai muu kehonsisäinen laite,
kysy neuvoa lääkäriltä tai kyseisen laitteen valmistajalta ennen käyttöä.
Tämä laite on tarkoitettu vain hampaiden, ikenien ja kielen
puhdistamiseen. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. Jos laitteen käyttö
tuntuu epämukavalta tai kivuliaalta, lopeta käyttö ja ota yhteys lääkäriin.
Käytä vain laitteen valmistajan suosittelemia harjaspäitä.
Jos käyttämäsi hammastahna sisältää peroksidia, ruokasoodaa tai muuta
bikarbonaattia (yleisiä etenkin valkaisevissa hammastahnoissa), puhdista harjaspää
huolellisesti saippualla jokaisen käytön jälkeen. Muuten muovi voi vahingoittua.
Älä puhdista harjaspäitä, runkoa, laturia, laturin suojusta tai
vaihtopaneeleita astianpesukoneessa tai mikroaaltouunissa.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia
standardeja ja säännöksiä.
Käyttöönoton valmistelu
Vaihtopaneelin kiinnittäminen
Sonicare for Kids -hammasharjan mukana toimitetaan 1 vaihtopaneeli.
1Irrota tarran suojus paneelista.
2Kiinnitä paneeli rungon etupuolella olevaan valkoiseen osaan (Kuva 2).
Huomautus:Varmista, että kohdistat paneelin aukot rungon etupuolen
painikkeiden kohtaan.
3Kiinnitä suosikkitarrasi paneeliin tarra-arkin kuvan osoittamalla
tavalla (Kuva 3).
Irrotetun paneelin kiinnittäminen
1Huuhtele paneeli lämpimällä vedellä. Voit käyttää myös mietoa
pesuainetta.
2Anna paneelin kuivua.
3Kiinnitä paneeli rungon etupuolella olevaan valkoiseen osaan.
Harjaspään kiinnittäminen
1Kohdista harjaspää siten, että harjakset osoittavat samaan suuntaan
kuin rungon etupuoli.  (Kuva 4)
2Paina harjaspäätä metallivarteen, kunnes se pysähtyy.
Huomautus: Rungon ja harjaspään välissä on pieni väli.
Sonicare-hammasharjan lataaminen
1Aseta laturin virtapistoke pistorasiaan.
2Aseta runko laturiin (Kuva 5).
,, Virtapainikkeen akun latausmerkkivalo välähtää, mikä osoittaa,
että hammasharjaa ladataan.
,, Kun Sonicare on latautunut täyteen, akun latauksen osoitin lakkaa
vilkkumasta ja palaa tasaisesti.
Huomautus: Jos Sonicaren akun lataus on vähissä, laitteesta kuuluu
3 merkkiääntä ja akun latausosoitin vilkkuu nopeasti 30 sekunnin ajan
harjauksen jälkeen.
Huomautus: Jotta akku olisi jatkuvasti täyteen ladattu, voit pitää Sonicarea
laturissa, kun sitä ei käytetä. Kun akku on täynnä, laturi kuluttaa minimimäärän
virtaa. Akun lataaminen täyteen kestää vähintään 24 tuntia.
Sonicare For Kids -hammasharjan käyttäminen
Harjausohjeet
On suositeltavaa, että vanhempi tai muu aikuinen holhooja pesee alle
8-vuotiaiden lasten hampaat.
1Kastele harjakset ja pursota niille pieni määrä hammastahnaa.
2Aseta hammasharjan harjakset hampaita vasten loivassa kulmassa
ienrajaan nähden (Kuva 6).
3Paina Sonicare-hammasharjan päällä olevaa virtapainiketta.
4Voit tehostaa harjaamista painamalla Sonicare-hammasharjaa kevyesti
ja antamalla harjan harjata puolestasi.
5Liikuta harjaa pyöreällä liikkeellä siten, että pitkien harjasten päät
ulottuvat hammasväleihin. Toimi samalla tavalla koko harjausjakson ajan.
Huomautus: Jos haluat varmistaa, että saat harjattua kaikki hampaat
harjatessa, jaa suu neljään osaan KidPacer-toiminnolla (katso luku Toiminnot).
6Harjaa osaa 1 (ylähampaiden ulkopuoli), kunnes merkkiääni osoittaa,
että on aika siirtyä osaan 2 (ylähampaiden sisäpuoli). Siirry seuraavan
merkkiäänen jälkeen osaan 3 (alahampaiden ulkopuoli).
Siirry seuraavan merkkiäänen jälkeen osaan 4 (alahampaiden sisäpuoli).
Virta katkeaa automaattisesti harjausjakson lopussa (Kuva 7).
7Harjausjakson jälkeen voit käyttää hieman enemmän aikaa
tummentumien puhdistamiseen purupinnoilta.Voit harjata myös kielen
joko hammasharja käynnistettynä tai sammutettuna (Kuva 8).
Sonicare For Kids -hammasharjan käyttö on turvallista myös
-- hammasrautojen kanssa (harjakset kuluvat tavallista nopeammin,
jos käytät hammasrautoja)
-- korjattuja hampaita puhdistettaessa (paikat, kruunut, pinnoitukset, sillat)
Harjaustilat
Hammasharja käynnistyy automaattisesti normaalissa oletustilassa.
1Vaihda harjaustilaa painamalla harjaustilapainiketta (Kuva 9).
,, Vihreä tilavalo osoittaa valitun tilan.
-- Normaali tila: täysi käyttötila vanhemmille/itsenäisille käyttäjille.
-- Säästötila: virransäästötila harjoitteluun ja pienille lapsille.
Ominaisuudet
KidTimer
-- KidTimer toistaa merkkiäänen esimääritetyn harjausajan lopussa. Lisäksi
KidTimer katkaisee Sonicare-hammasharjasta virran, kun harjausjakso on
lopussa.
-- Normaalitilassa KidTimer-aika on 2 minuuttia.
-- Säästötilassa KidTimer-aika on 1 minuutti, ja se pitenee vähitellen
2 minuuttiin. Harjausajan pidentäminen vähitellen totuttaa pienet lapset
hammaslääkäreiden suosittelemaan 2 minuutin harjaukseen.
Huomautus: Opasta lasta harjaamaan merkkiääneen asti, jolloin virta katkeaa
hammasharjasta.
KidPacer
KidPacer opastaa käyttäjää äänimerkillä siirtymään suun seuraavaan
harjausneljännekseen. Siten kaikki hampaat tulee puhdistettua perusteellisesti.
Katso kohdan Sonicare For Kids -hammasharjan käyttäminen osaa
Harjausohjeet.
Easy-start
-- Easy-start-toiminto on aktivoituna Sonicare For Kids -hammasharjassa.
-- Easy-start-toiminto lisää voimaa hellävaraisesti ensimmäisten
14 harjauksen kuluessa.
Huomautus: Näistä 14 ensimmäisestä harjauskerrasta jokaisen on kestettävä
vähintään minuutti, jotta Easy-start-toiminto etenee asianmukaisesti.
Easy-start-toiminnon ottaminen käyttöön tai poistaminen
käytöstä
1Kiinnitä harjaspää kädensijaan.
2Aseta kädensija pistorasiaan liitettyyn latauslaitteeseen.
-- Easy-start-toiminnon poistaminen käytöstä:
Paina käynnistyspainiketta 2 sekuntia. Kuulet äänimerkin, kun Easy-starttoiminto on poistettu käytöstä.
-- Easy-start-toiminnon ottaminen käyttöön:
Paina käynnistyspainiketta 2 sekuntia. Kuulet kaksi äänimerkkiä, kun Easystart-toiminto on otettu käyttöön.
Huomautus: Emme suosittele Easy-start-toiminnon käytön jatkamista
totutteluvaihetta pidempään, sillä se vähentää Sonicare-hammasharjan
plakinpoiston tehoa.
Puhdistaminen
Älä puhdista harjaspäitä, runkoa, laturia, laturin suojusta tai
vaihtopaneeleita astianpesukoneessa tai mikroaaltouunissa.
Hammasharjan runko
1Poista harjaspää ja huuhtele metallivarren alue lämpimällä
vedellä (Kuva 10).
Älä paina metallivarren kumitiivistettä terävillä esineillä, ettei tiiviste vahingoitu.
2Pyyhi rungon pinta kostealla liinalla.
Harjaspää
1Huuhtele harjaspää ja harjakset aina käytön jälkeen (Kuva 11).
2Irrota harjaspää rungosta ja huuhtele harjaspään liitäntä vähintään
kerran viikossa lämpimällä vedellä.
Laturi
1Irrota laturi aina pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista.
2Pyyhi laturin pinta kostealla liinalla.
Säilytys
-- Jos et käytä Sonicare-hammasharjaa pitkään aikaan, irrota laturi
pistorasiasta, puhdista se ja säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa poissa
suorasta auringonpaisteesta.
-- Voit säilyttää harjaspäätä harjan pidikkeessä laturin taustapuolella.
Varaosat
Harjaspää
-- Vaihda harjaspää kolmen kuukauden välein, jotta harjaustulos säilyy hyvänä.
-- Käytä ainoastaan Sonicare For Kids -vaihtoharjaspäitä.
Ympäristöasiaa
-- Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 12).
-- Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia
aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun
keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen
Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään
ympäristöystävällisellä tavalla (Kuva 13).
------
Akun poistaminen
Advarsel
Ledningen kan ikke byttes ut. Hvis ledningen blir skadet, må du kaste laderen.
Erstatt alltid laderen med en ny lader av originaltypen for å unngå fare.
Hvis apparatet er skadet på noen måte (børstehode, tannbørstehåndtak
og/eller lader), må du slutte å bruke den.
Dette apparatet inneholder ingen utskiftbare deler. Hvis apparatet er
skadet, må du ta kontakt med forbrukerstøtten der du bor (se avsnittet
Garanti og service).
Ikke bruk laderen utendørs eller i nærheten av oppvarmede overflater.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har
nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som
ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner
om bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
Ota huomioon, että toimenpide on peruuttamaton.
--
Jos poistat ladattavan akun itse, tarvitset tasakantaisen ruuvitaltan.
Noudata perusturvallisuusohjeita, kun toimit seuraavien ohjeiden mukaisesti.
Suojaa silmäsi, kätesi, sormesi ja työskentelyalusta.
Forsiktig
-- Ta kontakt med tannlegen før du bruker tannbørsten hvis du har hatt
operasjoner i tannkjøttet eller andre deler av munnen i løpet av de siste
to månedene.
-- Ta kontakt med tannlegen din hvis du blør når du bruker tannbørsten,
eller hvis blødningen fortsetter etter bruk i én uke.
-- Ta kontakt med lege før du bruker Sonicare-tannbørsten hvis du har
medisinske bekymringer.
-- Sonicare-tannbørsten oppfyller sikkerhetskravene for elektromagnetiske
enheter. Hvis du har pacemaker eller en annen implantert enhet, bør du ta
kontakt med lege eller produsenten av den implanterte enheten før bruk.
-- Dette apparatet er utformet for rengjøring av tenner, tannkjøtt og tunge.
Ikke bruk apparatet til noe annet formål. Slutt å bruke apparatet og
kontakt lege hvis du opplever ubehag eller smerte.
-- Ikke bruk andre børstehoder enn de som anbefales av produsenten.
-- Hvis tannkremen inneholder peroksid, natriumkarbonat eller bikarbonat
(vanlig i tannkrem for hvitere tenner), må du rengjøre børstehodet og
håndtaket ordentlig med såpe og vann hver gang du har brukt den.
Hvis ikke kan plasten sprekke.
-- Ikke rengjør børstehodene, håndtaket, laderen, ladedekslet eller de
utbyttbare panelene i oppvaskmaskinen eller i en mikrobølgeovn.
1Voit purkaa akun varauksen, kun poistat rungon laturista.
Kytke Sonicare-hammasharjaan virta ja anna sen käydä pysähtymiseen
saakka. Toista, kunnes Sonicare ei enää käynnisty.
2Aseta ruuvitaltta rungon pohjassa olevaan aukkoon ja käännä
vastapäivään, kunnes alaosan ja rungon välillä on pieni rako (Kuva 14).
3Aseta ruuvitaltta rakoon ja hivuta alaosa irti rungosta (Kuva 15).
4Pidä runkoa ylösalaisin ja irrota rungon sisäosat työntämällä vartta
alaspäin (Kuva 16).
5Aseta ruuvitaltta piirikortin alle, akkuliitäntöjen viereen ja irrota
liitännät kääntämällä ruuvitalttaa. Irrota piirilevy ja irrota akku
muovialustasta (Kuva 17).
Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin
verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin
Asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä).
Jos maassasi ei ole Asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
Takuun rajoitukset
Kansainvälinen takuu ei kata seuraavia tapauksia:
-- Harjaspäät
-- Vaihtopaneelit
-- Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta, laitteen muokkaamisesta tai
luvattomasta korjaamisesta johtuvat vahingot
-- Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunut huonontuminen,
mukaan lukien halkeaminen, naarmuuntuminen, kuluminen, likaantuminen
tai värien haalistuminen.
-- Vaihdettavat tarrat
NORSK
Innledning
Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av
støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
Generell beskrivelse (Fig. 1)
A Hygienisk reisedeksel
BBørstehode
C Mykt håndtak
D Av-/på-knapp med batterinivåindikator
E Avtakbar panel med utbyttbare klistremerker
F Pussemodusknapp med moduslamper
GLader
HSkjerm
IEtikett
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på
den for senere referanse.
Fare
-- Hold laderen unna vann. Ikke plasser eller oppbevar den i nærheten av
eller over badekar, kum, vask e.l. fylt med vann. Laderen må ikke senkes
ned i vann eller annen væske. Etter rengjøring må du kontrollere at
laderen er helt tørr før du setter støpselet i stikkontakten.
-- Dette apparatet er ikke en leke. Kontroller børstehodene
regelmessig for sprekker. Børstehoder med sprekker kan
utgjøre en kvelningsrisiko.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips­apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter for
eksponering for elektromagnetiske felt.
Før bruk
Sette på utbyttbart panel
Sonicare For Kids leveres med ett utbyttbart panel.
1Fjern klistremerket på baksiden av panelet.
2Fest panelet til den hvite delen av forsiden på håndtaket (Fig. 2).
Merk: Kontroller at de utstansede områdene på panelet ligger riktig i forhold til
knappene på forsiden av håndtaket.
3Sett på favorittklistremerket på panelet, som vist på
klistremerkearket (Fig. 3).
Sette på et panel som har blitt fjernet, på nytt
1Skyll panelet i varmt vann. Du kan også bruke et skånsomt
vaskemiddel til å rengjøre det.
2La panelet lufttørke.
3Fest panelet til den hvite delen av forsiden på håndtaket på nytt.
Sette på børstehodet
1Legg børstehodet slik at børstehårene peker i samme retning som
forsiden av håndtaket (Fig. 4).
2Trykk børstehodet hardt ned på metallstangen til det stopper.
Merk: Det er et lite mellomrom mellom børstehodet og håndtaket.
Lade Sonicare-tannbørsten
1Sett støpselet på laderen inn i stikkontakten.
2Plasser håndtaket på laderen (Fig. 5).
,, Batterinivåindikatoren i av/på-knappen blinker for å vise at
tannbørsten lades opp.
,, Når Sonicare er fulladet, slutter batterinivåindikatoren å blinke og
lyser kontinuerlig.
Merk: Hvis batterinivået til Sonicare er lavt, hører du tre pip, og
batterinivåindikatoren blinker raskt i 30 sekunder etter at pusseøkten er ferdig.
Merk: Hvis du vil holde batteriet fulladet, kan du sette Sonicare i laderen når
den ikke er i bruk. Når batteriet er fulladet, bruker laderen minimalt med strøm.
Det tar minst 24 timer å lade batteriet helt opp.
Bruke Sonicare For Kids
Pusseinstruksjoner
Det anbefales at foreldre eller foresatte pusser tennene til barn under 8 år.
1Skyll børstehårene og ta på litt tannkrem.
2Plasser tannbørstehårene mot tennene med en liten vinkel mot
tannkjøttet (Fig. 6).
3Trykk på av/på-knappen én gang for å slå på Sonicare.
4For best mulig resultat trykker du lett og lar Sonicare-tannbørsten
gjøre jobben for deg.
5Beveg børstehodet sakte og forsiktig over tennene med små frem-og-
tilbake-bevegelser, slik at de lengre børstehårene kommer til mellom
tennene. Fortsett denne bevegelsen gjennom hele pusseøkten.
Merk: Del munnen inn i fire soner for å være sikker på at du pusser jevnt i hele
munnen, ved å bruke KidPacer-funksjonen (se avsnittet Funksjoner).
6Begynn å pusse i sone 1 (utsiden av tennene oppe) til en melodi
indikerer at det er på tide å gå videre til sone 2 (innsiden av tennene
oppe). Når du hører neste melodi, går du videre til sone 3 (utsiden av
tennene nede). Neste melodi indikerer at det er på tide å gå videre til
sone 4 (innsiden av tennene nede). Tannbørsten slår seg automatisk av
når pusseøkten er ferdig (Fig. 7).
7Når du har fullført pussesyklusen på to minutter, kan du bruke litt
ekstra tid på å pusse tyggeflatene på tennene og områder hvor det
forekommer flekker på tennene. Du kan også pusse tungen med
tannbørsten slått av eller på etter som du foretrekker (Fig. 8).
Sonicare For Kids er trygg å bruke med
-- tannregulering (børstehodene slites fortere ut når de brukes på regulering)
-- rekonstruerte tenner (fyllinger, kroner, skallfasetter)
Pussemodi
Tannbørsten starter automatisk i standard høyhastighetsmodus.
1Trykk på pussemodusknappen for å veksle mellom modiene (Fig. 9).
,, Det grønne lyset indikerer hvilken modus du har valgt.
-- Høy hastighet: full styrke, beregnet for eldre barn som kan pusse
tennene selv.
-- Lav hastighet: en mindre kraftig modus som brukes for å lære opp yngre
barn og vise dem Sonic-opplevelsen.
Funksjoner
KidTimer
-- KidTimer spiller en gratulasjonsmelodi etter at den forhåndsbestemte
pussetiden er over. I tillegg slår KidTimer automatisk Sonicare av når
pusseøkten er over.
-- I høyhastighetsmodus er KidTimer innstilt til to minutter.
-- I lavhastighetsmodus er KidTimer stilt inn på ett minutt, og øker sakte opp
til to minutter over tid. Denne sakte økningen i pussetid hjelper yngre barn
med å oppnå en pusseøkt på to minutter som er anbefalt av tannleger.
Merk: Be barnet ditt å pusse helt til de hører gratulasjonsmelodien og
tannbørsten slår seg av.
KidPacer
KidPacer bruker korte lyder for å varsle den som pusser om at det er på
tide å gå videre til neste pusseområde i munnen. Dette sikrer at tennene blir
grundig pusset over det hele. Se delen Pusseinstruksjoner i avsnittet Bruke
Sonicare For Kids.
Easy-start
-- Sonicare For Kids leveres med Easy-start-funksjonen aktivert.
-- Easy-start-funksjonen øker gradvis børstekraften i løpet av de 14 første
pusseøktene.
Merk: Hver av de 14 første pusseøktene må vare i minst ett minutt for at
Easy-start-syklusen skal gå videre på riktig måte.
Deaktivere eller aktivere Easy-start-funksjonen
1Fest børstehodet til håndtaket.
2Sett håndtaket i en tilkoblet lader.
-- Deaktivere Easy-start:
Trykk på og hold av/på-knappen inne i to sekunder. Du vil høre ett pip som
indikerer at Easy-start-funksjonen er deaktivert.
-- Aktivere Easy-start:
Hold av/på-knappen inne i to sekunder. Du vil høre to pip som indikerer at
Easy-start-funksjonen er aktivert.
Merk: Det anbefales ikke å bruke Easy-start-funksjonen utover de 14 første
pusseøktene, og det kan redusere Sonicare-tannbørstens evne til å fjerne plakk.
Rengjøring
Ikke rengjør børstehodene, håndtaket, laderen, ladedekslet eller de
utbyttbare panelene i oppvaskmaskinen eller i en mikrobølgeovn.
Tannbørstehåndtak
1Ta av børstehodet, og skyll metallstangen i varmt vann (Fig. 10).
Ikke bruk skarpe gjenstander mot gummiforseglingen på metallstangen.
Den kan bli ødelagt.
2Bruk en fuktig klut til å tørke av hele overflaten på håndtaket.
Børstehode
1Skyll børstehodet og -hårene hver gang du har brukt
apparatet (Fig. 11).
2Fjerne børstehodet fra håndtaket og skyll koblingen mellom
børstehodet og håndtaket med varmt vann minst en gang i uken.
Lader
1Trekk ut støpslet før du rengjør laderen.
2Bruk en fuktig klut til å tørke av overflaten på laderen.
Oppbevaring
-- Hvis du ikke skal bruke Sonicare på en stund, kan du dra støpselet ut av
laderen, rengjøre den og oppbevare den på et kaldt, mørkt og tørt sted.
-- Du kan oppbevare børstehodet på børstehodeholderen på baksiden av laderen.
Utskiftning
Børstehode
-- Bytt Sonicare-børstehoder hver tredje måned for å få optimale resultater.
-- Bruk bare Sonicare For Kids-børstehoder i tannbørsten.
Miljø
-- Ikke kast apparatet som restavfall når det ikke kan brukes lenger.
Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på
miljøet (Fig. 12).
-- Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan
forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du leverer apparatet på
en gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en gjenvinningsstasjon for
batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriet, kan du også ta
apparatet med til et Philips-servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for
deg og behandle det på en miljøvennlig måte (Fig. 13).
Fjerne det oppladbare batteriet
Vær oppmerksom på at denne prosessen ikke kan gjøres om.
Hvis du vil fjerne det oppladbare batteriet, trenger du en flat (vanlig)
skrutrekker. Følg sikkerhetsreglene når du følger fremgangsmåten nedenfor.
Husk å beskytte øynene, hendene, fingrene og overflaten som du arbeider på.
1Hvis du vil tømme det oppladbare batteriet for strøm, tar du
håndtaket ut av laderen, slår på Sonicare-tannbørsten og lar den
gå til den stopper. Gjenta dette trinnet til du ikke lenger kan slå på
Sonicare-tannbørsten.
2Sett en skrutrekker inn i sporet på undersiden av håndtaket, og drei
den mot klokken til du ser et mellomrom mellom bunnlokket og
håndtaket (Fig. 14).
3Sett skrutrekkeren inn i mellomrommet, og press bunnlokket opp fra
håndtaket (Fig. 15).
4Hold håndtaket opp ned og trykk metallstangen ned for å utløse de
indre komponentene i håndtaket (Fig. 16).
5Sett skrutrekkeren inn under kretskortet, ved siden av batterifestene
og skru til festene gir etter. Fjerne kretskortet og tving batteriet ut av
plastholderen (Fig. 17).
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem
med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.
com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor
(du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen
forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Begrensninger i garantien
Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien:
-- Børstehoder
-- Utbyttbare paneler
-- Skade forårsaket av misbruk, mislighold, forsømmelse, endringer eller
uautorisert reparasjon.
-- Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, avsliping, misfarging eller falming.
-- Utbyttbare klistremerker
SVENSKA
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Förberedelser inför användning
Montera det utbytbara framstycket
Med Sonicare For Kids följer 1 utbytbart framstycke.
1Ta bort självhäftande skyddet från framstycket.
2Fäst framstycket på den vita delen på framsidan av handtaget (Bild 2).
Introduktion
Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta
av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på
www.philips.com/welcome.
Obs! Rikta in öppningarna i framstycket mot knapparna på handtagets framsida.
Allmän beskrivning (Bild 1)
A Hygieniskt reseskydd
BBorsthuvud
C Handtag med mjukt grepp
D På/av-knapp med batteriladdningsindikator
E Löstagbart framstycke med utbytbara klistermärken
F Borstlägesknapp med lägeslampor
GLaddare
HFramstycke
IKlistermärke
1Skölj framstycket i varmt vatten. Du kan använda ett milt
Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara
den för framtida bruk.
Fara
-- Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. Placera eller förvara
den inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask osv. Sänk inte ned
laddaren i vatten eller någon annan vätska. Kontrollera att laddaren är
helt torr efter rengöring innan du ansluter den till elnätet.
-- Den här apparaten är ingen leksak. Kontrollera
borsthuvudena efter sprickor regelbundet. Spruckna
borsthuvuden kan utgöra en risk för kvävning.
------
------
----
--
Varning
Nätsladden kan inte bytas ut. Om nätsladden skadas måste du kassera
laddaren. Byt alltid ut laddaren mot en av originaltyp för att undvika fara.
Om apparaten är skadad (borsthuvud, handtag, handtag och/eller
laddare) ska du inte använda den.
Den här apparaten har inga delar som kan bytas ut eller repareras.
Om apparaten är skadad kontaktar du kundtjänst i ditt land (se kapitlet
Garanti och service).
Använd inte laddaren utomhus eller i närheten av uppvärmda ytor.
Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)
med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om
hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för
deras säkerhet.
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
Försiktighet
Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de senaste
två månaderna ska du rådgöra med din tandläkare innan du använder
tandborsten.
Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning uppstår när du har
använt tandborsten eller om det fortsätter att blöda efter en veckas
användning.
Om du genomgår medicinsk behandling bör du rådfråga läkare innan du
använder Sonicare.
Sonicare-tandborsten uppfyller säkerhetsstandarderna för
elektromagnetiska enheter. Om du har en pacemaker eller någon annan
implanterad enhet bör du rådgöra med din läkare eller tillverkaren av
den implanterade enheten före användning.
Den här tandborsten är endast avsedd för rengöring av tänder, tandkött
och tunga. Använd den inte till något annat ändamål. Sluta använda
produkten och kontakta läkare om du upplever obehag eller smärta.
Använd inte andra borsthuvuden än de som rekommenderas av tillverkaren.
Om tandkrämen innehåller peroxid, natriumbikarbonat eller någon
annan typ av bikarbonat (vanligt i blekande tandkrämer) rengör du
borsthuvudet och handtaget ordentligt med tvål och vatten efter varje
användning. Annars kan plasten spricka.
Kör inte borsthuvuden, handtag, laddare, laddarkåpa eller utbytbara
framstycken i diskmaskin eller i mikrovågsugn.
3Fäst ditt favoritklistermärke på framstycket så som visas på arket med
klistermärken (Bild 3).
Sätta tillbaka ett framstycke som har tagits loss
rengöringsmedel.
2Låt framstycket lufttorka.
3Sätt tillbaka framstycket på den vita delen på framsidan av handtaget.
Sätta fast borsthuvudet
1Rikta in borsthuvudet så att borsten är vända i samma riktning som
handtagets framsida.  (Bild 4)
2Tryck sedan borsthuvudet mot metallskaftet tills det tar stopp.
Obs! Det är ett litet mellanrum mellan borsthuvudet och handtaget.
Ladda Sonicare
1Sätt laddarens kontakt i vägguttaget.
2Placera handtaget i laddaren (Bild 5).
,, Batteriladdningsindikatorn på på/av-knappen blinkar för att visa att
tandborsten laddas.
,, När Sonicare är helt uppladdad slutar batteriladdningsindikatorn
blinka och lyser med fast sken.
Obs! När batteriladdningen i Sonicare börjar bli svag hörs tre pip och
batteriladdningsindikatorn blinkar snabbt i 30 sekunder efter borstningen.
Obs! Se till att batteriet alltid är fulladdat genom att förvara Sonicare i laddaren
när du inte använder den. När batteriet är fulladdat använder laddaren
minimal mängd energi. Det tar minst 24 timmar för batteriet att bli fulladdat.
Använda Sonicare For Kids
Borstningsanvisningar
Vi rekommenderar att en förälder eller vuxen hjälper barn under åtta år
med tandborstningen.
1Fukta borsten och applicera en liten mängd tandkräm.
2Placera tandborsten mot tänderna i en liten vinkel mot
tandköttskanten (Bild 6).
3Slå på Sonicare genom att trycka på på/av-knappen.
4För att uppnå maximal effekt bör du endast trycka lätt och låta
Sonicare-tandborsten utföra jobbet.
5För borsthuvudet försiktigt fram och tillbaka över tänderna så att de
längre borsten kommer åt mellan tänderna. Fortsätt den här rörelsen
under hela borstningen.
Obs! Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnen genom att dela in
munnen i fyra delar med hjälp av KidPacer-funktionen (se kapitlet Funktioner).
6Börja med att borsta del 1 (överkäkens utsida) tills du hör en signal
som anger att det är dags att gå vidare med del 2 (överkäkens
insida). När nästa signal hörs går du vidare med del 3 (underkäkens
utsida). Nästa signal anger att det är dags att gå vidare med del
4 (underkäkens insida). Tandborsten stängs automatiskt av när
borstningen är klar (Bild 7).
7När du har avslutat tvåminutersborstningen kan du lägga till
ytterligare tid och borsta tändernas tuggytor och områden med
fläckar. Du kan även borsta tungan med tandborsten på- eller
avslagen (Bild 8).
Det går bra att använda Sonicare For Kids på:
-- Tandställning (borsthuvuden slits ut snabbare när de används på
tandställningar)
-- Lagningar (fyllningar, kronor, skalfasader)
Borstningslägen
Tandborsten startar automatiskt i högintensitetssläget (standard).
1Växla mellan lägena med hjälp av på/av-knappen (Bild 9).
,, Den gröna lägeslampan visar valt läge.
-- Högintensitetsläge: Full styrka för äldre/självständiga användare.
-- Lågintensitetsläge: Lägre styrka för inlärning och introduktion av
Sonicare-upplevelsen för mindre barn.
Funktioner
KidTimer
-- KidTimer spelar upp en gratulationsmelodi i slutet av en förbestämd
borstningsperiod. KidTimer stänger dessutom av Sonicare automatiskt
när borstningen har slutförts.
-- I högintensitetsläge är KidTimer inställd på två minuter.
-- I lågintensitetsläge är KidTimer inställd på en minut och ökar långsamt till
två minuter över tid. Den här långsamma ökningen av borstningstiden
hjälper mindre barn att uppnå två minuters borstning, vilket
rekommenderas av tandläkare.
Obs! Instruera ditt barn att borsta tills de hör gratulationsmelodin och
tandborsten stängs av.
KidPacer
Med KidPacer ljuder en kort serie med signaler för att uppmana användaren
att gå vidare med nästa del (av fyra) av munnen. Det garanterar att
tänderna får en grundlig totalrengöring. Mer information finns i avsnittet
Borstningsanvisningar i kapitlet Använda Sonicare For Kids.
Easy-start
-- Sonicare For Kids levereras med Easy-start-funktionen aktiverad.
-- Med Easy-start-funktionen ökas borstningskraften långsamt under de
14 första borstningarna.
Obs! Var och en av de 14 första borstningarna måste vara i minst en minut för
att stegringen av borstningskraften med Easy-start ska kunna genomföras.
Avaktivera eller aktivera Easy-start-funktionen
1Sätt fast borsthuvudet på handtaget.
2Placera handtaget i den anslutna laddaren.
-- Avaktivera Easy-start:
Håll ned på/av-knappen i två sekunder. Då hörs ett pip som anger att
Easy-start-funktionen har avaktiverats.
-- Aktivera Easy-start:
Håll ned på/av-knappen i två sekunder. Då hörs två pip som anger att
Easy-start-funktionen har aktiverats.
Obs! Vi rekommenderar att du bara använder Easy-start-funktionen under den
inledande stegringsperioden. Annars minskas Sonicares förmåga att effektivt
avlägsna plack.
Rengöring
Kör inte borsthuvuden, handtag, laddare, laddarkåpa eller utbytbara
framstycken i diskmaskin eller i mikrovågsugn.
Tandborsthandtag
1Ta loss borsthuvudet och skölj metallskaftet med varmt
vatten (Bild 10).
Tryck inte vassa föremål mot gummiförslutningen på metallskaftet,
eftersom det kan orsaka skada.
2Torka hela handtaget med en fuktig trasa.
Borsthuvud
1Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning (Bild 11).
2Ta loss borsthuvudet från handtaget och skölj borsthuvudanslutningen
med varmt vatten minst en gång i veckan.
Laddare
1Dra ur nätsladden innan du rengör laddaren.
2Torka laddarens yta med en fuktig trasa.
Förvaring
-- Om du inte ska använda Sonicare under en längre tid kopplar du från
laddaren, rengör enheten och förvarar den på en sval och torr plats där
den inte utsätts för direkt solljus.
-- Du kan förvara ett borsthuvud på borsthuvudhållare på baksidan av laddaren.
Byten
Borsthuvud
-- Bäst resultat får du om du byter ut borsthuvudet på Sonicare var tredje månad.
-- Använd endast borsthuvuden för Sonicare For Kids.
Miljön
-- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in
den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till
att skydda miljön (Bild 12).
-- Det inbyggda laddningsbara batteriet innehåller ämnen som kan vara
skadliga för miljön. Ta alltid ur batteriet innan du kasserar apparaten och
lämnar in den vid en officiell återvinningsstation. Lämna batteriet vid en
officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få
ur batteriet kan du också ta med apparaten till ett Philips-serviceombud.
Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batteriet och kassera det på ett
miljövänligt sätt (Bild 13).
Ta ut det laddningsbara batteriet
Tänk på att du inte kan sätta tillbaka batteriet igen.
Du behöver en platt skruvmejsel (standard) för att ta ur det laddningsbara
batteriet.
Vidta allmänna säkerhetsåtgärder när du följer anvisningarna nedan. Se till att
skydda ögon, händer, fingrar och det underlag som du använder.
1Du tömmer det laddningsbara batteriet på ström genom att ta loss
handtaget från laddaren, slå på Sonicare och låta den vara igång tills den
stannar. Gör om samma sak tills det inte längre går att slå på Sonicare.
2För in en skruvmejsel i öppningen i handtagets botten och vrid
skruvmejseln moturs tills det blir en springa mellan det nedre locket
och handtaget (Bild 14).
3För in skruvmejseln i springan och bänd loss det nedre locket på
handtaget (Bild 15).
4Lossa handtagets inre delar genom att hålla handtaget upp och ned
och trycka skaftet nedåt (Bild 16).
5Bryt batterianslutningarna genom att föra in skruvmejseln under
kretskortet intill anslutningarna och vrida på den. Ta loss kretskortet
och bänd ut batteriet ur plasthållaren (Bild 17).
Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten
kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips
kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det
inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philipsåterförsäljare.
Garantibegränsningar
De internationella garantivillkoren omfattar inte följande:
-- Borsthuvuden
-- Utbytbara framstycken
-- Skador orsakade av felaktig användning, vanskötsel, ändringar eller
obehörig reparation
-- Normalt slitage, inklusive hack, repor, avskavning, missfärgning och
blekning
-- Utbytbara klistermärken
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising