Philips Microchaîne DVD MCD149/12 Mode d’emploi
PDF
Download
Document
Advertisement
Advertisement
MCD149 DVD Micro Theatre Register your product and get support at www.philips.com/welcome User manual Manuel d'utilisation Manual de usuario Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell'utente Användarhandbok Brugervejledning pg001-pg039_MCD149-12-Eng 1 2007.9.13, 15:35 Important notes for users in the U.K. Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Mains plug This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed as follows: Si dichiara che l’apparecchio MCD149 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M. 28 Agosto 1995 n. 548. 1 2 Remove fuse cover and fuse. Fatto a Eindhoven 3 Refit the fuse cover. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type. If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp. Philips Consumer Electronics Philips, Glaslaan 2 5616 JB Eindhoven, The Netherlands Norge Typeskilt finnes på apparatens underside. Note: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. How to connect a plug The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral (N), brown = live (L). For å redusere faren for brann eller elektrisk støt, skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. ¶ As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: – Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black. – Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red. – Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or coloured green (or green and yellow). Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires. Copyright in the U.K. Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer’s Protection Acts 1958 to 1972. CAUTION Visible and invisible laser radiation. If the cover is open, do not look at the beam. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation. 2 pg001-pg039_MCD149-12-Eng 2 2007.9.13, 15:35 7 @ 8 9 0 1 2 3 4 5 6 ! 4 3 pg001-pg039_MCD149-12-Eng 3 2007.9.13, 15:35 1 4 $ ¡ 5 8 7 ) ^ 6 7 8 & @ # ! ( ™ £ % ≤ 9 * 2; 0 2 3 4 pg001-pg039_MCD149-12-Eng 4 2007.9.13, 15:35 DK SF Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle. Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten. S Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkkoosa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa. Observera! Stömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget. Manufactured under license from Dolby Laboratories. "Dolby", "Pro Logic" and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. MANUFACTURED UNDER LICENSE FROM DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. US PAT. NO 5,451,942,5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 AND OTHER WORLDWIDE . PATENTS ISSUED AND PENDING. "DTS" AND "DTS DIGITAL SURROUND" ARE RESISTERED TRADEMARKS OF DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. COPYRIGHT 1996, 2000 DIGITAL THEATER SYSTEMS, INC. ALL RIGHTS RESERVED. This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserve engineering or disassembly is prohibited. DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of DivXNetworks, Inc and are used under license. Windows Media is a trademark of Microsoft Corporation. 5 pg001-pg039_MCD149-12-Eng 5 2007.9.13, 15:35 Language Code Inupiaq Irish Íslenska Italiano Ivrit Japanese Javanese Kalaallisut Kannada Kashmiri Kazakh Kernewek Khmer Kinyarwanda Kirghiz Komi Korean Kuanyama; Kwanyama Kurdish Lao Latina Latvian Letzeburgesch; Limburgan; Limburger Lingala Lithuanian Luxembourgish; Macedonian Malagasy Magyar Malayalam Maltese Manx Maori Marathi Marshallese Moldavian Mongolian Nauru Navaho; Navajo Ndebele, North Ndebele, South Ndonga Nederlands Nepali Norsk Northern Sami North Ndebele Norwegian Nynorsk; Occitan; Provencal Old Bulgarian; Old Slavonic Oriya Oromo Ossetian; Ossetic Pali Panjabi Persian Polski Português Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 Česky 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985 6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgian 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 7375 7165 7383 7384 7269 7465 7486 7576 7578 7583 7575 7587 7577 8287 7589 7586 7579 7574 7585 7679 7665 7686 7666 7673 7678 7684 7666 7775 7771 7285 7776 7784 7186 7773 7782 7772 7779 7778 7865 7886 7868 7882 7871 7876 7869 7879 8369 7868 7878 7967 6785 7982 7977 7983 8073 8065 7065 8076 8084 Pushto Russian Quechua Raeto-Romance Romanian Rundi Samoan Sango Sanskrit Sardinian Serbian Shona Shqip Sindhi Sinhalese Slovensky Slovenian Somali Sotho; Southern South Ndebele Sundanese Suomi Swahili Swati Svenska Tagalog Tahitian Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga (Tonga Islands) Tsonga Tswana Türkçe Turkmen Twi Uighur Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Walloon Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu 6 pg001-pg039_MCD149-12-Eng 6 2007.9.13, 15:35 8083 8285 8185 8277 8279 8278 8377 8371 8365 8367 8382 8378 8381 8368 8373 8373 8376 8379 8384 7882 8385 7073 8387 8383 8386 8476 8489 8471 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 8483 8478 8482 8475 8487 8571 8575 8582 8590 8673 8679 8765 6789 8779 8872 8973 8979 9085 English Français -------------------------------------------- 40 Nederlands -------------------------------------- 142 Svenska Dansk --------------------------------------------- 244 7 pg001-pg039_MCD149-12-Eng 7 Deutsch Svenska ------------------------------------------- 210 Dansk Italiano -------------------------------------------- 176 Nederlands Deutsch ------------------------------------------- 108 Italiano Español --------------------------------------------- 74 Español English ------------------------------------------------ 8 Français Index 2007.9.13, 15:35 Sommaire Français Information Générale Utilisation des disques Caractéristiques ................................................. 42 Disques pour la lecture .................................... 42 Supplied accessories .......................................... 42 Informations concernant l’environnement ... 42 Informations sur l’entretien et la sécurité .... 43 Sécurité d'écoute ............................................... 43 Lecture de disques ............................................. 57 Utilisation du menu du disque ........................ 57 Commandes de lecture de base ............... 57-58 Connections Etape 1: Placement des enceintes et du caisson de basses .............................................................. 44 Etape 2: Connexion des enceintes ................. 45 Etape 3: Connexions d’antenne ...................... 45 Etape 4: Connecter le poste de télévision45-46 Utiliser le jack Video In Connexion via l'entrée vidéo composantes (Pr Pb Y) Utilisation de la prise Scart Utiliser un accessoire modulateur RF Etape 5: Connexion du cordon d’alimentation . ................................................................................ 47 Facultatif: Raccordement d’autres composants ................................................................................ 47 Etape 6: Connexion d'un appareil audio numérique ............................................................ 48 Interruption de la lecture Sélection d’une plage/ d’un chapitre Reprise de la lecture à partir du dernier point d’arrêt Zoom Répétition Mode de lecture aléatoire Répétition A-B Ralenti Programme Recherche avant / arrière Recherche de l'heure & recherche par numéro de chapitre/plage Affichage des informations durant la lecture Fonctions spéciales de disques ........................ 59 Lecture d’un titre Angle de caméra Changement de langue de doublage Changement de canal audio Sous-titres Lecture de MP3/WMA ...................................... 60 Généralités Sélection de la lecture Lecture de CD image JPEG .............................. 60 Généralités Sélection de la lecture Fonctions JPEG spéciales .................................. 61 Commandes Prévisualisation Lecture multi-angle Contrôles sur le système ................................. 49 Seulement sur la télécommande ............... 49-50 Lecture d’un disque DivX ................................ 61 Préparatifs Options des menu système Avant d’utiliser la télécommande ................... 51 Remplacement des batteries (en lithium CR2025) de la télécommande ......................... 51 Etape 1:Régler l’horloge .................................... 51 Etape 2:Régler les préférences de vidéo . 51-52 Etape 3: Régler les préférences de langue 53-54 Opérations de base ........................................... 62 AJUSTER LE SYSTÈME ................................ 62-63 SYSTÈME D'TV GARDI. L'ECR. TYPE DE TV MOT DE PASSAG CLASSE DÉFAULT AJUSTER DE LANG .......................................... 64 VIDEO SETUP .................................................... 64 Fonctions de base Pour mettre le système en marche ................ 55 Pour mise en circuit du mode de veille Eco Power .................................................................... 55 Attente automatique avec économie d’énergie ................................................................................ 55 Contrôle du son ................................................. 55 Réglage du volume ............................................. 55 Plug-and-play ........................................................ 56 LUMINEUX CONTRAST TEINTE SATURATION TV MODE AJUSTER AUDIO ......................................... 64-65 SOTIE DIGITAL MODE MIXTE TRAITEMENT 3D LPCM D.R.C 40 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 40 2007.9.13, 15:37 Sommaire Réception radio Réglage sur les émetteurs radio ..................... 66 Programmation des émetteurs radio ............ 66 Français Programmation manuelle Réglage des émetteurs préréglés ................... 66 Sources externes Utiliser un périphérique USB de stockage ... 67 Utiliser un périphérique USB de stockage67-68 Horloge/Temporisateur Réglage d’horloge ............................................... 69 Réglage du temporisateur ................................ 69 Réglage du minuteur de mise en veille .......... 69 Spécifications ........................................... 70 Dépannage ............................................ 71-72 Glossaire ....................................................... 73 Se débarrasser de votre produit usagé Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine. 41 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 41 2007.9.13, 15:37 Information Générale Français Félicitations pour votre achat et bienvenue sur le site Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l'adresse suivante: www.philips.com/welcome. • Le nombre max. de pistes MP3 est de 999. • Les fréquences d’échantillonnage suppor tées pour les disques-MP3 sont : 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz. • Les niveaux de compression des disques MP3 sont de : 32, 64, 96, 128, 192, 256 (kbps). Caractéristiques La connexion de composants additionnels Vous permet de connecter d’autres composants audio ou audio/vidéo au système afin de vous permettre d’utiliser les haut-parleurs son 3D du système. Contrôle parental (niveau de classification) Permet de définir un niveau de contrôle parental pour interdire à vos enfants de regarder un DVD ayant une classification supérieure à celle que vous avez défini. Minuterie de mise en veille Permet de faire passer automatiquement le système en mode veille à une heure prédéterminée. Mode nocturne Permet de compresser la piste dynamique du son, afin de réduire les écarts de volume sonore en mode Dolby numérique. Balayage progressif Offre des images de haute qualité, sans scintillement, pour les sources cinématographiques. Lorsqu'une image est rafraîchie, sa résolution verticale peut doubler, pour atteindre 525 lignes. Remarque: – Pour bénéficier de la fonction de balayage progressif, vous devez être équipé d'un téléviseur à balayage progressif. Disques pour la lecture Votre lecteur de DVD peut lire les disques suivants: – Disques Vidéo Numériques (DVD) – CD Vidéo (VCD) – Super CD Vidéo (SVCD) – Disques Vidéo Numériques + Réinscriptibles (DVD + RW) – Disques Compacts (CD) – DivX(R) sur CD-R(W): – DivX 3.11, 4.x et 5.x – Fichiers photo (Kodak, JPEG) sur CDR (W) ou DVD + RW – Format MP3-CD supporté • Format ISO 9660/JOLIET • Nom max. pour le titre/album – 10 caractères. • Nombre max. de titres par album est de 255. • Nombre de niveaux de sous-dossiers est de 8. – Les formats suivants ne sont pas supportés: • Les fichiers comme *.VMA, *.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS, *.WAV, *.WMA • Le nom du Titre/de l’Album dans une autre langue que l’Anglais • Les disques enregistrés en format Joliet Codes de zone Les DVD doivent être étiquetés pour TOUTES les zones ou pour la Zone 2 afin d’être lus sur ce systéme DVD. Vous ne pouvez pas lire des disques étiquetés pour d’autres régions. ALL Remarque: – Pour les disques en mode mixe, seul un mode sera sélectionné pour la lecture selon le format d’enregistrement. – Si vous rencontrez des difficultés pour lire un disque en particulier, enlevez le disque et essayezen un autre. Certains disques mal formatés ne peuvent pas être lus sur ce système. – Ce lecteur de DVD ne possède pas de sortie audio DTS Surround. Accessoires livrés avec l’équipement – – – – – – – – Deux enceintes et un caisson de basses Câble D-Sub à 15 broches Câble vidéo composite (jaune) Câble USB Cordon d'alimentation FM de l’antenne télécommande (avec pile) Le présent livret et un Guide d’Utilisation Rapide Ce produit est conforme aux spécifications relatives aux interférences radio de l'Union Européenne. 42 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 42 2 2007.9.13, 15:37 Information Générale Informations concernant l’environnement Votre appareil est, en effet, constitué de matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont démontés par une entreprise spécialisée. Veillez à respecter les consignes locales concernant la mise aux rebuts des matériaux d’emballage, des piles usées et des équipements usagés. Informations sur l’entretien et la sécurité ● ● ● ● ● Evitez les températures élevées, l’humidité, l’eau et la poussière. L’appareil, les piles et les CD ne doivent jamais être exposés à une humidité excessive, à la pluie, à du sable ou à des sources de chaleur (en particulier aux appareils de chauffage ou à un ensoleillement direct). Fermez toujours le tiroir du CD pour éviter que de la poussière ne se dépose sur la lentille. Ne pas placer sur l’appareil des objets enflammés telles que des bougies allumées. Ne pas placer sur l’appareil des objets remplis d’eau tels que des vases. N’exposez jamais l’appareil aux gouttes ou aux éclaboussures. Lorsque l’appareil est en mode de veille (STANDBY), il continue à consommer de l’électricité. Pour le déconnecter totalement de l’alimentation secteur, débrancher la fiche secteur de la prise murale. Evitez les problèmes de condensation. ● Il peut arriver que la lentille se couvre de buée quand l’appareil passe soudainement d’un environnement froid à un environnement chaud, rendant la lecture de disque impossible. Laissez l’appareil dans un environnement chaud jusqu’à ce que l’humidité s’évapore. 10 cm (4 inches) DVD Micro Hi-Fi System Français Tous les emballages inutiles ont été supprimés. Nous avons essayé de faire en sorte que l’emballage soit facile à séparer en trois matériaux : le carton (boîte), la mousse de polystyrène (tampon de protection) et le polyéthylène (sachets, feuilles de protection en mousse). 10 cm (4 inches) 10 cm (4 inches) ● La ventilation ne doit pas être empêchée par le recouvrement de l’ouverture de ventilation par des objets, tels que journaux, nappe de table, rideaux, etc... Entretien du boîtier ● Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’un détergent doux. N’utilisez pas de solution contenant de l’alcool, de l’ammoniac ou des produits abrasifs. Nettoyage des disques ● Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du centre vers le bord, en utilisant un chiffon doux qui ne peluche pas. Les produits d’entretien risquent d’endommager le CD. ● Ecrivez seulement du côté imprimé d’un CDR(W) et seulement avec un feutre à pointe douce. ● Tenez le CD par le bord, ne touchez pas la surface. Nettoyage de la lentille de lecture ● Après une utilisation prolongée, de la saleté ou de la poussière peut s’accumuler sur la lentille de lecture. Pour assurer une bonne qualité de lecture, nettoyer la lentille de lecture avec le Nettoyeur de Lentille de lecture de CD Philips ou tout autre nettoyeur vendu. Suivre les instructions fournies avec le nettoyeur. Trouvez un endroit adéquat ● Placez l’appareil sur une surface plate, rigide et stable. ● Installez cette unité près d'une prise d'alimentation CA et où la prise électrique peut être facilement accessible. Ne pas boucher la ventilation ● Ne pas faire fonctionner l’appareil dans un petit endroit fermé et permettre un espace libre d’environ 10 cm tout autour du lecteur pour une ventilation adéquate. 43 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 43 2007.9.13, 15:37 Connections Antenne filaire FM Français 1.000 DB15 CONNECTOR TO MAIN UNIT SPEAKERS 4 Enceinte (droite) Enceinte (gauche) AC MAINS ~ Cordon secteur IMPORTANT! – Le type de plateau se situe à l’arrière du système. – La plaque indiquant le type de modèle est située à l’arrière ou à la base de l’appareil. – Ne jamais établir ou changer une connexion sans avoir coupé le courant électrique. – Rayonnement laser visible et invisible. Si le couvercle est ouvert, ne regardez pas le faisceau. – Haute tension ! Ne pas ouvrir. Risque d'électrocution ! Aucune pièce de cet appareil n'est susceptible d'être réparée par l'utilisateur. – Tout modification apportée au produit peut provoquer des rayonnements électromagnétiques dangereux ou toute autre situation dangereuse. Pour éviter une surchauffe du système, un circuit de sécurité a été intégré. A cet effet, votre système peut commuter automatiquement en mode de veille en cas de conditions extrêmes. Si cela arrive, laissez refroidir le système avant de le réutiliser (non disponible pour toutes les versions). Etape 1: Placement des enceintes et du caisson de basses Pour obtenir un son Surround optimal, placez les enceintes et le caisson de basses comme suit : ● Pour optimiser le son surround, toutes les enceintes doivent être placées à la même distance de la position d’écoute. ● Disposez le caisson de basses sur le sol. Remarque: – our éviter toute interférence magnétique, ne placez pas les enceintes avant trop près de votre téléviseur. – Permettre une ventilation adéquate autour du Système DVD. 44 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 44 2007.9.13, 15:38 Connections Step 2: Connexion des enceintes Etape 3: Connexions d’antenne Français Branchez l'antenne FM fournie sur la prise FM. Réglez la position de l'antenne de manière à obtenir une réception optimale. Antenne FM 1.000 DB15 CONNECTOR TO MAIN UNIT SPEAKERS 4 1 Branchez le câble DB15 fourni sur la prise DB15 CONNECTOR TO SPEAKER du lecteur de DVD et sur la prise DB15 CONNECTOR TO MAIN UNIT du caisson de basses. ● Fixez les deux vis sur chaque connecteur pour assurer une connexion solide. 2 ● Réglez la position des antennes pour obtenir la meilleure réception possible. Etape 4: Connecter le poste de télévision IMPORTANT! – Vous n’avez besoin que d’une seule connection vidéo parmi les options suivantes, selon les capacités de votre téléviseur. – Connectez le système DVD directement à votre téléviseur. Connectez les fils du haut-parleur droit aux bornes marquées “SPEAKERS (4 Ω)”, le fil coloré (marqué) "+" et le fil noir (marqué) au "-". Utiliser le jack Video In (CVBS) ● Pincez la section dénudée du fil d’enceinte comme illustré. Remarque: – Veillez à raccorder les câbles correctement.Toute connexion incorrecte risquerait d’endommager l’appareil en provoquant un court-circuit. – Pour des performances sonores optimales, utiliser les haut-parleurs fournis. – Ne connectez pas plus d’une enceinte à chaque paire de bornes +/-. – Ne connectez pas des enceintes ayant une impédance inférieure à celle des enceintes fournies. Reporte-vous à la section CARACTERISTIQUES TECHNIQUES de ce manuel. 1.000 1 Utiliser le câble vidéo composite (jaune) pour connecter le jack VIDEO du système au jack d’entrée vidéo (ou indiqué comme A/V In, Video In, Composite ou Baseband) du poste de télévision. 2 Pour entendre le son du lecteur de DVD à travers votre téléviseur, utilisez les câbles audio (blanc/ rouge) pour raccorder les jacks LINE OUT (L/R) du lecteur de DVD aux entrées audio correspondantes AUDIO IN du téléviseur. 45 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 45 2007.9.13, 15:38 Connections Connexion via l'entrée vidéo composantes (Pr Pb Y) Français ● Utilisez les câbles vidéo composant (rouge/bleu/ vert-non fournis) pour raccorder les jacks PR/ PB/ Y du lecteur de DVD aux entrées vidéo COMPONENT VIDEO IN correspondantes (parfois appelées Pr/Cr Pb/Cb Y) sur le téléviseur. ● Pour pouvoir écouter les chaînes télévisées via le lecteur de DVD, branchez les câbles audio entre les prises AUX IN (L/R) du lecteur de DVD et les prises AUDIO OUT du téléviseur. Utiliser un accessoire modulateur RF IMPORTANT! – Si votre téléviseur ne dispose que d’une seule prise d’antenne, vous aurez alors besoin d’un modulateur RF pour visionner la lecture de DVD sur votre écran de télévision. Consultez votre revendeur de produits électroniques ou contactez Philips pour obtenir de plus amples renseignements sur la disponibilité et les fonctions des modulateurs RF. Câble coaxial verscable téléviseur RFRF coaxial to TV ANT IN TO TV VIDEO AUDIO IN IN R L CH3 CH4 Antenna or AntenneCable ou signal de TV signal télévision par câble 1.000 Back of RF Modulator Arrière duonly) modulateur (example RF (exemple seulement) Utilisation de la prise Scart 1 Utilisez le câble Scart (noir) pour connecter la prise jack TV SCART OUT du lecteur de DVD à la prise (TV IN) du téléviseur. 1.000 TO TV ● Utiliser le câble composite (jaune) pour connecter le jack VIDEO du système au jack d’entrée vidéo du modulateur RF. ● Utiliser le câble coaxial RF (non fourni) pour connecter le modulateur RF au jack RF de votre TV. TO TV 1.000 2 Pour écouter les chaînes TV via l'appareil, connectez les prises péritel de l'appareil aux sorties TV SCART OUT (Péritel) correspondantes du téléviseur à l'aide du câble péritel (non fourni). ● Avant de commencer, appuyez sur la touche AUX de la télécommande afin de sélectionner “AUX” comme source d'entrée. La musique est diffusée par les enceintes. 46 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 46 2007.9.13, 15:38 Remarque: – Si vous connectez un équipement avec une sortie mono (une sortie audio simple), connectez-le au terminal AUX gauche. Comme alternative, vous pouvez utiliser un câble cinch “simple à double” (le son restera mono). Etape 5: Connexion du cordon d’alimentation IMPORTANT! N’effectuez ni ne modifiez jamais les raccordements lorsque l’appareil est raccordé à l’électricité. Une fois tous les raccordements réalisés correctement, branchez le cordon d'alimentation sur la chaîne et sur le secteur. AUDIO IN VIDEO IN L L R Facultatif: Raccordement d’autres composants 1.000 B IMPORTANT! – Certains disque sont interdits de copie.Vous ne pouvez pas enregistrer le disque à l’aide d’un magnétoscope ou d’un appareil d’enregistrement numérique. – Lorsque vous faites des connexions, veillez à ce que la couleur des câbles corresponde à la couleur des prises jacks. – Pour être sûr d’effectuer la connexion optimale, consultez toujours le manuel d’instructions de l’équipement auquel vous raccordez le système. Utilisation du magnétoscope pour enregistrer des DVD B Connectez les jacks VIDEO OUT du microsystème de DVD aux entrées vidéo VIDEO IN et les jacks LINE OUT (R/L) aux entrées audio AUDIO IN du magnétoscope. Ainsi, vous pourrez faire des enregistrements stéréo analogiques (deux canaux, droit et gauche). Connecter un périphérique USB ou une carte mémoire En connectant un périphérique USB de stockage à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la musique stockée dans le périphérique à travers les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi. AUDIO OUT L R A ● Insérez la fiche du périphérique USB dans la prise de l'appareil. 1.000 Lecture de contenu provenant d'autres appareils A Utilisez un câble cinch pour relier la prise AUX à l'arrière du lecteur de DVD aux sorties audio analogiques d'un équipement externe (téléviseur, magnétoscope, lecteur de disque laser, lecteur de DVD ou graveur de CD). Avant de faire fonctionner l'appareil, appuyez sur la touche SOURCE de la face arrière et sélectionnez AUX, ou appuyez sur la touche AUX de la télécommande pour activer la source d'entrée. 1 2 OR Pour les appareils avec un câble USB : Insérez une extrémité du câble USB dans la prise de l'appareil. Insérez l'autre prise du câble USB à la borne de sortie USB de l'appareil USB. OR 1 2 Pour la carte mémoire : Insérez la carte mémoire dans le lecteur de carte. Branchez le lecteur de cartes sur la prise de l'appareil à l'aide d'un câble USB. 47 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 47 2007.9.13, 15:38 Français Connections Connections Step 6: Connexion d'un appareil audio numérique Français 1.000 Digital audio recorder Enregistrement (numérique) Connectez le jack DIGITAL OUT du microsystème de DVD à l’entrée numérique DIGITAL IN d’un appareil d’enregistrement numérique (DTS (Digital Theater System) compatible ayant, par exemple, un décodeur numérique dolby). Avant de commencer à utiliser le lecteur, réglez la DIGITAL OUT en fonction de la connexion son. 48 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 48 2007.9.13, 15:38 Commandes répétition/lecture aléatoire [en cas de VCD avec fonction de contrôle de lecture (PBC), cette dernière doit être désactivée]. Contrôles sur le système 1 DBB active ou désactive le renforcement des basses. – 2 DSC – permet de sélectionner différents types de réglages d'égaliseur prédéfinis. 3 TUNING à / á Tuner .................... permet de régler la radio sur une station. Disque ................. permet d'effectuer rapidement une recherche avant/arrière à différentes vitesses dans un disque. 4 ECO POWER/STANDBY-ON B – 0 VOLUME +/- – – – 9 pour arrêter la lecture ou d’effacer un programme. 6 iR Sensor 7 – destiné à la réception de signaux émis par la télécommande. OPEN/CLOSE pour ouvrir ou fermer le tiroir de disque. 8 PROGRAM Tuner .................... permet de programmer vos stations favorites. Tuner. .................... maintenez cette touche enfoncée pour lancer la programmation automatique de présélections. Disque/USB ...... permet de programmer vos pistes favorites. 9 MODE – prise permettant de connecter le lecteur à un périphérique USB Controls on the remote control Disque ................. permet de démarrer ou de suspendre la lecture. Tuner .................... permet d'activer la fonction plugand-play. SOURCE sélection de mode pour: DISC, USB, TUNER(FM) ou AUX. ¡/™ Disque ................. pour sauter au chapitre/titre/ plage précédent(e)/suivant(e). Tuner .................... pour sélectionner le numéro d’une station radio. – information sur le fonctionnement de l’appareil. @ USB DRECT 5 ÉÅ – permet de d'augmenter ou de diminuer le volume. Horloge permet de régler les heures et les minutes en mode de réglage de l'horloge et du programmateur. ! Affichage permet d'allumer l'appareil ou de passer en mode de veille classique ou Éco. – Français – permet de sélectionner plusieurs modes de 1y – permet d'allumer l'appareil ou de passer en mode de veille classique ou Éco. 2 Numeric Keypad (0-9) – entre un numéro de piste/titre/chapitre du disque. 3 PROG/ANGLE – VCD/CD/MP3-CD: accède au menu de programmation. – Tuner: pour programmer des stations radio présélectionnées. – DVD: pour sélectionner l'angle de la caméra DVD. 4 SOURCE – sélection de mode pour: DISC, USB, TUNER, ou AUX. 5 SYSTEM MENU (disques mode seulement) – pour entrer ou sortir de la barre de menu système. 6 DISC MENU (disques mode seulement) – DVD/VCD: pour ouvrir ou fermer le menu du système. – VCD2.0: Active ou désactive le mode contrôle de lecture. 7 22/33 Tuner – appuyez pour syntoniser sur une fréquence radio plus basse ou plus élevée. – Maintenez enfoncée la touché, puis relâchez la touché pour syntoniser sur une fréquence radio plus basse ou plus élevée automatiquement. 49 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 49 2007.9.13, 15:38 Commandes – Français – – – 8 – – – – Disque permet de déplacer une image agrandie vers la gauche ou la droite. (non disponible pour les CD-MP3) permet de sélectionner différentes vitesses de recherche vers l'avant ou l'arrière dans un disque. En mode DISC (Disque), permet de sélectionner une direction de déplacement dans le menu Disque ou la barre du menu système. CD photo permet de faire pivoter une image dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 3/4 permet de déplacer une image agrandie vers le haut ou le bas. En mode DISC (Disque), permet de sélectionner une direction de déplacement dans le menu Disque ou la barre du menu système. 3 permet de sélectionner différents modes de lecture arrière lente pour un DVD 4 permet de sélectionner différents modes de lecture avant lente pour un DVD. 9 OK – pour annuler ou confirmer la sélection. 0 í/ë – – pour sauter au chapitre/titre/plage précédent(e)/ suivant(e). Tuner: sélectionne une station radio mémorisée. !9 – fonction DISC, pour arrêter la lecture ou d’effacer un programme. @ 2; – # – – $ – % – ^ En mode DISC (Disque), permet de lancer ou de suspendre la lecture. VOL +/réglage de volume. ajuste les heures et les minutes pour le mode de réglage de l'horloge ou du minuteur d'endormissement/réveil. MODE pour sélectionner différents modes de répétition ou le mode de lecture aléatoire pour un disque. SUBTITLE pour sélectionner la langue favorite pour les sous-titres. Mode Veille règle l'heure de mise sous tension automatique du système. Mode actif – pour sélection TIMER ON ou TIMER OFF. & LOUD/DBB – active ou désactive l'ajustement automatique de l'intensité sonore. *– pour mettre en/hors service la valorisation des basses. * DSC – sélectionne différents types de réglages d'égalisation sonore (ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC ou OFF). ( MUTE – pour interrompre ou reprendre l'envoi du son aux enceintes. ) DISPLAY/CLOCK pour les disques – permet d'afficher les informations sur le disque à l'écran du téléviseur. pour l'horloge *– permet de régler l'horloge de l'appareil. ¡ REPEAT A-B – pour CD: Pour répéter une plage spécifique au sein d'une même piste. – pour DVD/VCD: pour répéter une partie donnée d’un disque. ™ AUDIO pour VCD – régler le mode sonore en stéréo ou en mono. pour DVD – pour accéder au menu système de langue de doublage. £ ZOOM – DVD/VCD/Picture CD: agrandit ou réduit une photo ou une image active sur l'écran TV. – ≤ GOTO – DISC, recherche rapidement dans le disque en entrant une heure, un titre, un chapitre ou une plage. Remarques pour la télécommande: – Sélectionnez d’abord la source que vous désirez commander en appuyant sur l’une des touches de sélection de la source sur la télécommande (par exemple DISC,TUNER). – Sélectionnez ensuite la fonction voulue (par exemple 2;, í, ë). SLEEP/TIMER * = Appuyez sur la touche pendant plus de deux secondes. 50 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 50 2007.9.13, 15:38 IMPORTANT! – S’assurer de bien terminer les procédures de mise en place avant d’utiliser le système. ATTENTION! Les piles renferment des substances chimiques et doivent donc être éliminées dans les règles. Avant d’utiliser la télécommande Etape 1: Régler l’horloge 1 2 Retirez la feuille de protection en plastique. 3 Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée (par exemple ÉÅ , à , á). 1 2 Sélectionnez la source que vous souhaitez commander en appuyant sur une des touches de sélection source de la télécommande (par exemple DISC, TUNER). Maintenez enfoncé DISPLAY/CLOCK de la télécommande. ➜ SET CLOCK (Régler horloge) s'affiche brièvement. Ensuite, les chiffres des heures clignotent sur l'afficheur. Appuyez sur la touche VOLUME +/- de la face avant ou sur la touche VOL +/- de la télécommande pour régler les heures. 4 Appuyez à nouveau sur DISPLAY/CLOCK. ➜ Puis, les chiffres des minutes clignotent à l'écran d'affichage. 5 Appuyez sur la touche VOLUME +/- de la face avant ou sur la touche VOL +/- de la télécommande pour régler les minutes. 6 Appuyez de nouveau sur DISPLAY/CLOCK pour confirmer le réglage de l'heure. Retirez la feuille de protection en plastique 1 2 3 Aller en mode Pause. 3 Remove the plastic protective sheet Remplacement des batteries (en lithium CR2025) de la télécommande Français Préparatifs Retirez le compar timent à batterie . Notas: – Le réglage de l’horloge s’efface lorsque l’appareil est débranché. – L’appareil quittera le mode de réglage de l’horloge si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 15 secondes. Placez une nouvelle batterie et insérez entièrement le compar timent batterie dans sa position d’origine. Etape 2: Régler les préférences de vidéo Appuyez sur la fente du compar timent des piles. IMPORTANT! – S’assurer que vous avez terminé toutes les connexions nécessaires. (Voir Connexions – Connecter le poste de télévision) 1 2 CR2025 3 51 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 51 2007.9.13, 15:38 Préparatifs Français Allumer le poste de télévision et le régler sur le canal Video-In correct. ➜ Vous pouvez aller au canal 1 de votre TV, et appuyer successivement sur le bouton bas jusqu’à voir le canal Video In. ➜ Ou, vous pouvez utiliser la télécommande de la TV pour sélectionner différents modes vidéo. ➜ Ou, régler la TV sur le canal 3 ou 4 si vous utilisez un modulateur RF. 1 En mode d'arrêt ou durant la lecture, appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la télécommande pour basculer entre les fonctions et sélectionner votre option préférée. 4:3 LB (Mode Letter-box) – Utilisez ce réglage si vous possédez un téléviseur conventionnel et si l’image de votre DVD est uniquement en écran large. L’image sera alors affichée sur toute la largeur de l’écran, avec des bandes noires au-dessus et en dessous de l’image. ➜ Aller à AJUSTER LE SYSTÈME et appuyer sur 4. ➜ Aller à l’un des paramètres suivants et appuyer sur 33. – SYSTÈME D'TV (Système du téléviseur) Permet de sélectionner le système de codage couleur correspondant à celui du téléviseur. NTSC – Si votre téléviseur ne peut décoder que le NTSC, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal vidéo d’un disque enregistré en PAL sera transcodé en NTSC. 16:9 (Mode écran large) – Si votre TV est écran large, utilisez ce réglage disponible sur un disque (vous devez aussi régler l’écran large de votre TV sur ‘écran plein’), les préférences propres au disque seront alors utilisées. PAL – Si votre téléviseur ne peut décoder que le PAL, choisissez ce mode. Dans ce cas, le signal vidéo d’un disque enregistré en NTSC sera transcodé en PAL. AUTO – Si votre téléviseur peut décoder plusieurs systèmes, par exemple PAL et NTSC, choisissez ce mode. Le codage de sortie dépendra du codage couleur du signal vidéo du disque. – Calibrer l’écran de TYPE DE TV Permet de régler l’aspect de l’image sur le téléviseur connecté. Remarque: Le format que vous sélectionnez doit être disponible sur le disque. Sinon, le réglage du Format TV n’aura aucun d’incidence sur l’image pendant la lecture. Pour retirer le menu Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU. 4:3 PS (Mode Recadrage Automatique) – Utilisez ce réglage si vous possédez un téléviseur conventionnel et si l’image de votre DVD n’est pas uniquement en écran large. L’image sera alors affichée sur toute la hauteur de l’écran, et les bords seront automatiquement coupés si nécessaire. 52 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 52 2007.9.13, 15:38 Préparatifs Le balayage progressif permet d'afficher le double d'images par seconde par rapport au balayage entrelacé (téléviseurs classiques). Avec près du double de lignes, le balayage progressif offre une résolution et une qualité d'image supérieures. IMPORTANT! Avant d'activer la fonction de balayage progressif, vous devez : 1) vérifier si votre téléviseur prend en charge les signaux de balayage progressif ; 2) vérifier que le lecteur de DVD est raccordé au téléviseur via la prise Y Pb Pr (voir « Connexions - étape 4 : Connexion au téléviseur - Connexion via l'entrée vidéo composantes (Cr Cb Y) ».) 1 2 Allumez votre téléviseur. Désactivez le balayage progressif sur votre téléviseur ou activez le balayage entrelacé (reportez-vous au manuel d'utilisation du téléviseur). 3 Appuyez sur la touche STANDBY-ON/ECO POWER B (B sur la télécommande) pour mettre le lecteur de DVD sous tension. 4 Sélectionnez le canal d'entrée vidéo adéquat. ➜ L'écran DVD d'arrière-plan s'affiche sur le téléviseur. 5 6 Appuyez sur SYSTEM MENU. 7 Sélectionnez «TV MODE» à « P-SCAN», puis OK pour confirmer. ➜ Le menu d'instructions s'affiche à l'écran. Appuyez plusieurs fois sur 22/33 pour sélectionner «VIDEO SETUP». 9 Activez le mode de balayage progressif du téléviseur (reportez-vous au manuel d'utilisation de celui-ci). ➜ Le menu ci-dessous s'affiche à l'écran. 0 Appuyez sur 22/33 pour sélectionner OK dans le menu, puis appuyez sur OK pour confirmer. ➜ La configuration est terminée : vous bénéficiez dès à présent d'une image de haute qualité. Remarque: – Si un écran blanc ou une image déformée apparaît à l'écran du téléviseur, patientez 15 secondes pour la restauration automatique. Etape 3: Régler les préférences de langue Vous pouvez sélectionner votre paramètres de langue préférée permettant ainsi au Système Micro DVD de basculer automatiquement dans votre langue toutes les fois que vous chargez un disque. Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue réglée par défaut est utilisée. Mais le menu langue du Système Micro DVD ne peut être changé une fois sélectionné. ITALIAN RUSSIAN 8 Appuyez sur 22/33 pour sélectionner OK dans le menu, puis appuyez sur OK pour confirmer. 53 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 53 2007.9.13, 15:38 Français Une image déformée s'affiche à l'écran jusqu'à l'activation du mode de balayage progressif du téléviseur. Configuration de la fonction de balayage progressif (uniquement pour les téléviseurs dotés de cette fonction) Préparatifs En mode d'arrêt ou durant la lecture, appuyez sur SYSTEM MENU. 2 Appuyer sur les touches 22/33/5/4 sur la télécommande pour sélectionner votre option préférée. Français 1 ➜ Aller à AJUSTER DE LANG et appuyer sur 4. ➜ Aller à l’un des paramètres suivants et appuyer sur 33. OSD LANGUE (affichage sur écran) Permet de changer la langue affichée sur l’écran duétél viseur. Sélectionnez une langue sur la liste affichée. AUDIO LANG (DVD seulement) Permet de changer la langue des sous-titres. Sélectionnez une langue sur la liste affichée. SOUSTITR LANG (DVD seulement) Permet de changer la langue de la piste sonore. Sélectionnez une langue sur la liste affichée. MENU LANG (DVD seulement) Permet de sélectionner la langue pour le menu DVD. Si la langue sélectionnée n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour «OSD»). 3 Appuyer sur 5/4 pour sélectionner une langue et appuyer sur OK. 4 Répéter les étapes 2 et 3 pour les autres réglages. Pour retirer le menu Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU. 54 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 54 2007.9.13, 15:38 Pour mettre le système en marche ● Appuyez sur ECO POWER/STANDBY-ON B du système principal. ➜ Le système se commute sur la dernière source sélectionnée. ● Appuyez sur SOURCE(DISC, USB, TUNER ou AUX de la télécommande). ➜ Le système se commute sur la source sélectionnée. Pour mise en circuit du mode de veille Eco Power ● Appuyez sur ECO POWER/STANDBY-ON 2 (B de la télécommande) dans le mode activé. ➜ Le système se met en mode de veille d'économie (ECO POWER LED - l'indicateur d'alimentation économique est allumé) ou en mode normal de veille avec l'affichage de l'heure. ● Le niveau de volume (jusqu’au niveau 18 au maxinum), les réglages du son intéractif, le dernier mode sélectionné, les pré-réglages de la source sonore et du tuner seront enregistrés dans la mémoire du lecteur. ● Si le système est en mode de veille normal avec l'affichage de l'heure, appuyez et maintenez ECO POWER/STANDBY-ON 2 durant 3 secondes ou plus pour permuter en mode de veille Eco ou vice versa. Attente automatique avec économie d’énergie Grâce à la caractéristique d’économie d’énergie, l’unité passe automatiquement en position d’attente 30 minutes après qu’une un CD n’a atteint la fin ou qu’aucune commande n’a été actionnée. Contrôle du son ➜ Certains CD ou certaines cassettes peuvent être enregistrés en vitesse de modulation élevée, ce qui engendre une distorsion à un volume élevé. Le cas échéant, supprimez le mode DBB ou réduisez le volume. DSC (Digital Sound Control) DSC propose une combinaison différente de paramètres de compensation de son présélectionnés. ● Appuyez à plusieurs reprises sur DSC pour sélectionner: ROCK, JAZZ, POP, CLASSIC ou OFF. LOUDNESS La fonction INTENSITE SONORE (LOUDNESS) permet que le système augmente automatiquement l'effet sonore aigu et basse à un volume faible (plus le volume est fort, plus faible sera l'augmentation de l'aigu et de la basse). ● Appuyez sur LOUD/DBB sur la télécommande pour activer ou désactiver la fonction INTENSITÉ. Réglage du volume Appuyez sur la touche VOLUME -/+ de la face avant ou sur la touche VOL -/+ de la télécommande pour augmenter ou diminuer le volume. ➜ ”VOL XX” est le niveau de volume minimum. “XX” est le niveau de volume maximum. Pour couper momentanément le son ● Appuyez sur MUTE sur la télécommande. ➜ La reproduction sonore se poursuit sans son audible et “MUTE” s’affiche. ● Pour réactiver la reproduction du son, on peut: – appuyez à nouveau sur MUTE; – arégler les commandes de volume; – changer de source. Vous ne pouvez sélectionner qu’un contrôle sonore à la fois: DBB, DSC ou LOUDNESS. DBB (Dynamic Bass Boost) DBB amplifie la basse. ● Appuyez sur DBB sur la face avant ou appuyez deux fois sur LOUD/DBB sur la télécommande pour activer ou désactiver la fonction d'amplification dynamique des basses. 55 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 55 2007.9.13, 15:38 Français Fonctions de base Fonctions de base Plug-and-play (pour une installation avec tuner) Français La fonction plug-and-play permet la mise en mémoire automatique de toutes les stations radio disponibles. 1 2 1 2 Si la fonction plug-and-play n'a pas été installée «AUTO INSTALL- PRESS PLAY TO START» s'affiche lorsque vous allumez la chaîne. Appuyez sur la touche 38 pour démarrer l'installation. ➜ «AUTO» s'affiche.. ➜ PRG se met à clignoter. ➜ La chaîne recherche toutes les stations radio de la bande FM. ➜ Toutes les stations radio disponibles présentant un signal puissant sont mises en mémoire automatiquement. ➜ La chaîne arrête la recherche lorsque toutes les stations radio disponibles sont mises en mémoire ou lorsque la mémoire a enregistré 20 présélections de station de radio. Réinstallation de la fonction plug-andplay En veille, maintenez la touche 38 de la chaîne enfoncée jusqu'à ce que «AUTO INSTALLPRESS PLAY TO START» s'affiche. Appuyez sur la touche 2; pour démarrer l'installation. ➜ Toutes les stations radio mises en mémoire auparavant sont remplacées. Pour quitter sans enregistrer la fonction plug-and-play ● Appuyez sur la touche STOP 7 de l'appareil. Remarque: – Si l'installation plug-and-play n'est pas terminée et qu'aucune station n'est mémorisée, celle-ci recommencera à la prochaine mise sous tension de la chaîne. 56 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 56 2007.9.13, 15:38 IMPORTANT! – Ce système est conçu pour les disques courants. N’utilisez aucun accessoire, comme des bagues stabilisatrices ou des films de traitement des disques, etc., car ils risquent d’endommager le mécanisme. – Ne pas bouger le système durant la lecture. Le faire peut l’endommager. – Les disques DVD et les lecteurs sont construits avec des restrictions régionales. Avant de lire un disque, s’assurer que le disque correspond au code régional de votre lecteur. – Selon les exigences de format des DVD ou des VCD, certaines opérations peuvent être différentes ou restreintes. – N’appuyez pas sur le tiroir du disque et ne placez pas d’autre objet qu’un CD dans ce tiroir.Vous pourriez provoquer un dysfonctionnement. – Si l’icône “INVALID KEY” de fonction interdite s’affiche sur l’écran du téléviseur lorsque vous appuyez sur une touche, cela signifie que cette fonction n’est pas disponible sur le disque en cours de lecture ou à ce moment-là. Lecture de disques 1 Connectez les cordons d’alimentation du lecteur de DVD et du téléviseur (et éventuellement d’une chaîne hi-fi ou d’un récepteur audiovisuel) à une prise de courant. 2 Allumez le téléviseur et trouvez son canal d’entrée vidéo. (Voir “Réglage du téléviseur”). 3 4 5 6 Appuyez sur la touche STANDBY ON 2 en façade du lecteur. ➜ L’écran d’arrière-plan bleu du lecteur de DVD Philips devrait apparaître sur le téléviseur. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE de l'appareil pour ouvrir le tiroir-disque. Insérez un disque, face imprimée orientée vers le haut, puis fermez le tiroir-disque. 7 ➜ Si le disque est bloqué par le contrôle parental, vous devrez saisir votre mot de passe de quatre chiffres (voir "AJUSTER LE SYSTÈMEMOT DE PASSAG".) A tout moment, pour arrêter la lecture, appuyez sur 9. Utilisation du menu du disque Lorsque vous insérez certains disques, un menu apparaîtra sur le téléviseur. Pour sélectionner une fonction de lecture ou un élément ● Utilisez 22/33/5/4 et OK ou les touches numériques (0-9) de la télécommande. ➜ La lecture commencera automatiquement. Pour entrer dans le menu ou en sortir ● Appuyez sur la touche DISC MENU de la télécommande. Pour les VCD avec fonction contrôle de lecture (PBC) (version 2.0 uniquement) La lecture en mode PBC permet d’utiliser des CD vidéo de manière interactive, à l’aide d’un menu affiché. ● Pendant la lecture, appuyez sur DISC MENU. ➜ Si le PBC était ACTIVÉ, il sera réglé sur DÉSACTIVÉ et la lecture continuera. ➜ Si le PBC était DÉSACTIVÉ, il sera réglé sur ACTIVÉ et le menu réapparaîtra sur l’écran. Commandes de lecture de base Interruption de la lecture (DVD/VCD/ CD/MP3/WMA) 1 Durant la lecture, appuyez sur 2;. ➜ La lecture sera interrompue et le son sera coupé. 2 Appuyez à nouveau sur 2; pour sélectionner l’image suivante. La lecture commencera automatiquement (selon le type de disque). ➜ Si un menu de disque s’affiche sur le téléviseur, voir page suivante “Utilisation du menu du disque”. 57 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 57 2007.9.13, 15:38 Français Utilisation des disques Utilisation des disques Français Sélection d’une plage/ d’un chapitre (DVD/VCD/CD/MP3/WMA) TOUT RÉPÉTER – pour répéter la lecture du disque entier. 1 Appuyez sur í/ë durant la lecture pour accéder au chapitre/titre/plage précédent(e) ou suivant(e). SHUF REP ALL – pour répéter la lecture du disque entier dans un ordre aléatoire. 2 Appuyez sur touches numériques (0-9) pour taper directement le numéro de piste ou de chapitre. REP ALL SHUF OFF – désactive le mode de répétition. Reprise de la lecture à partir du dernier point d’arrêt (DVD/VCD/CD MP3/WMA) ● En mode d'arrêt et lorsqu'un disque n'a pas été enlevé, appuyez sur 2;. Répétition A-B (DVD/VCD/CD/MP3) 1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de départ de votre choix. 2 Appuyez à nouveau sur REPEAT A-B au point de fin de votre choix. ➜ Les points A et B ne peuvent être définis qu’à l’intérieur d’un même chapitre ou d’une même piste. ➜ Ce passage se répète alors en continu. 3 Pour quitter la séquence, appuyez sur REPEAT A-B. ➜ “ANNULER A-B” apparaît sur l'écran TV. Pour annuler le mode de reprise ● En mode arrêt, appuyez de nouveau sur la touche 9. Zoom (DVD/VCD/JPEG) 1 2 La fonction zoom vous permet d’agrandir ou de réduire l’image durant la lecture. Appuyez sur ZOOM à plusieurs reprises pour agrandir ou réduire l’image durant la lecture. Programme (non disponible pour les CD d’images) Pour sélectionner l’ordre de lecture préféré des pistes/chapitres. Appuyez sur 22/33/5/4 pour parcourir l’image à l’écran. Modes de répétition et de lecture aléatoire ● Appuyez sur MODE pour choisir un mode de répétition durant la lecture. Pour DVD CHAPITRE – pour répéter la lecture du chapitre en cours de lecture. TITRE – pour répéter la lecture de la titre. FER – désactive le mode de répétition. 1 Appuyez sur PROG/ANGLE pour accéder au menu du programme. 2 Saisissez directement les numéros de piste ou de chapitre sur le pavé numérique (0-9), puis appuyez sur OK pour confirmer. 3 Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture. ➜ “PROG” apparaît sur l'écran TV. Pour VCD/MP3/CD RÉPÉTER 1 – pour répéter la lecture de la piste. 58 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 58 2007.9.13, 15:38 Utilisation des disques 1 2 1 2 3 Appuyez sur les touches TUNING 22/33 durant la lecture pour sélectionner la vitesse souhaitée : X2, X4, X8 ou X20 (vers l’avant ou l’arrière). ➜ Le son sera mis en sourdine. Français Pour MP3 CD ➜ Durée de lecture restante du disque entier. ➜ Temps de lecture restant de la plage en cours. Recherche avant / arrière (DVD/VCD/ CD/MP3) Fonctions spéciales de disques Lecture d’un titre (DVD) Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur 2;. 1 Recherche de l'heure & recherche par numéro de chapitre/plage (DVD/VCD/ CD/MP3) Appuyez sur DISC MENU. ➜ Le menu titres du disque s’affiche sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur les touches 22/33/5/4 pour sélectionner une option de lecture. 3 Appuyez sur OK pour confirmer. Appuyez sur GOTO jusqu'à ce que l'heure ou la boîte de modification du chapitre/plage apparaisse. Tapez le moment désiré en heures, minutes et secondes dans la zone éditable à l’aide du clavier numérique de la télécommande. OU Entrez le numéro du chapitre/plage dans la boîte de modification du chapitre/plage en utilisant le clavier numérique de la télécommande. Appuyez sur OK pour confirmer. Affichage des informations durant la lecture (DVD/VCD/CD/MP3) ● Durant la lecture, appuyez sur DISPLAY/ CLOCK pour afficher les informations du disque sur l'écran TV. Pour DVD/VCD/CD ➜ N° titre/N° chapitre/Chapitre en cours/ Temps écoulé piste ➜ Langue audio / Source audio /Sous-titres activés/désactivés / Angle activé/désactivé ➜ N° titre/N° chapitre/Chapitre en cours/ Temps restant piste ➜ N° titre/N° chapitre/Titre en cours/Temps écoulé piste ➜ Affichage désactivé. Angle de caméra (DVD) ● Appuyez à plusieurs reprises sur PROG/ ANGLE de la télécommande pour sélectionner l’angle désiré. Changement de langue de doublage (pour les DVD enregistrés en plusieurs langues) ● Appuyez à plusieurs reprises sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner la langue de doublage désirée. Changement de canal audio (pour VCD) ● Appuyez sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner les canaux audio disponibles fournis par le disque (STÉRÉO, MONO G ou MONO D ). Sous-titres (DVD) ● Appuyez à plusieurs reprises sur SUBTITLE pour sélectionner la langue de sous-titres désirée. 59 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 59 2007.9.13, 15:38 Utilisation des disques Sélection de la lecture Lecture de MP3/WMA/CD image JPEG Français IMPORTANT ! Vous devez allumer votre téléviseur et trouver son canal d’entrée vidéo. (Voir “Réglage du téléviseur”). Lecture de MP3/WMA Durant la lecture, vous pouvez; ● Appuyez sur í/ë de la télécommande pour sélectionner un autre plage dans le album sélectionné. ● Appuyez sur 2; pour sélectionner un autre titre ou une autre photo dans le répertoire sélectionné. Généralités 1 2 3 4 Lecture de CD image JPEG Insérez un disque MP3/WMA. ➜ Un menu des données du disque apparaît sur l'écran TV et la lecture démarre automatiquement à partir de la première plage (fichier). Appuyez sur 22 pour aller sur la colonne de l'album (dossier) sur la gauche de l'écran TV, puis utilisez 5/4 pour sélectionner un album (dossier) et appuyez sur OK pour l'ouvrir. Appuyez sur 33 pour aller sur la colonne de la plage (fichier) sur la droite de l'écran TV, puis utilisez 5/4 pour surligner une plage (fichier) ; ou utilisez directement le Clavier Numérique (09) pour entrer le numéro de la plage (fichier) désiré(e). Appuyez sur OK pour confirmer. ➜ La lecture commencera à partir du fichier sélectionné jusqu’à la fin du dossier. Remarque: – Le temps de lecture de la table des matières du disque peut être supérieur à 10 secondes si le nombre d’enregistrements compilés sur le disque est élevé. Généralités 1 Insérez un disque JPEG images. ➜ Le menu d'un disque de données s'affiche à l'écran du téléviseur et (dans le cas d'un Picture CD Kodak) la lecture débute automatiquement au premier fichier. 2 Appuyez sur 22 pour aller sur la colonne de l'album (dossier) sur la gauche de l'écran TV, puis utilisez 5/4 pour sélectionner un album (dossier) et appuyez sur OK pour l'ouvrir. 3 Appuyez sur 33 pour aller sur la colonne de la plage (fichier) sur la droite de l'écran TV, puis utilisez 5/4 pour surligner une plage (fichier) ; ou utilisez directement le Clavier Numérique (09) pour entrer le numéro de la plage (fichier) désiré(e). 4 Appuyez sur OK pour confirmer. ➜ La lecture commencera à partir du fichier sélectionné jusqu’à la fin du dossier. Sélection de la lecture Durant la lecture, vous pouvez; ● Appuyez surí/ë de la télécommande pour sélectionner un autre dossier dans le repertoire sélectionné. ● Utilisez 22/33/5/4 de la télécommande pour parcourir les fichiers d’images. ● Appuyez sur la touche 2; pour interrompre/ reprendre la lecture. ● Appuyez sur 9 pour arrêter la lecture et retourner au menu du contenu du disque. 60 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 60 2007.9.13, 15:38 Fonctions JPEG spéciales Lecture d’un disque DivX Prévisualisation (JPEG) Ce lecteur de DVD prend en charge la lecture de films DivX gravés de l’ordinateur sur un CDR/RW Chargez un disque DivX. ➜ La lecture commencera automatiquement. Sinon, appuyez sur 2;. ● En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour afficher l'image à différentes échelles (ZOOM2, ZOOM3 et ZOOM4). ● Utilisez les touches 22/33/5/4 pour afficher l'image zoomée (ZOOM1/2, ZOOM1/3 et ZOOM1/4). Lecture multi-angle (JPEG) ● Durant la lecture, appuyez sur les touches 22/ 33/5/4 pour faire pivoter l’image sur l’écran du téléviseur. Touche 3: Inverser l’image verticalement. Touche 4: Inverser l’image horizontalement. Touche 22: Faire pivoter l’image dans le sens antihoraire. Touche 33: Faire pivoter l’image dans le sens horaire. 1 2 Si le film DivX comporte des sous-titres externes, le menu de sous-titrage s’affiche à l’écran du téléviseur pour vous permettre de faire un choix. ● Dans ce cas, appuyez sur la touche SUBTITLE de la télécommande pour activer ou désactiver l’affichage des sous-titres. ● Si le disque DivX propose des sous-titres incrustés en plusieurs langues, appuyez sur la touche SUBTITLE pour modifier la langue de sous-titrage pendant la lecture. Conseils utiles: – Les fichiers de sous-titres portant l’extension .srt, .smi, .sub, .ssa ou .ass sont pris en charge mais ne sont pas repris dans le menu de navigation. – Le nom du fichier de sous-titrage doit être identique au nom de fichier du film. 61 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 61 2007.9.13, 15:38 Français Utilisation des disques Options des menu système Français Opérations de base SYSTÈME D'TV 1 Appuyez sur SYSTEM MENU pour ouvrir le Menu installation. Voir "Préparatifs-Etape 3:Régler les préférences de vidéo". 2 Appuyez sur 22/33 pour sélectionner une page à régler. GARDI. L'ECR. 3 Appuyez les touches 3 4 pour mettre une option en surbrillance. 4 Accédez au sous-menu en appuyant sur la touche 33 ou OK. 5 Déplacez le curseur à l’aide des touches 3 4 pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. ➜ Pour le réglage de valeurs, appuyez sur 1 2 pour ajuster les valeurs. 6 Appuyez sur OK pour confirmer. Cette fonction active ou inactive l’économiseur d’écran. ➜ OUVERT: En mode ARRÊT ou PAS DE DISQUE, si aucune action n’est effectuée pendant environ 3 minutes, l’économiseur d’écran sera activé. ➜ FER: L’économiseur d’écran est inactivé. Pour retourner au menu du niveau supérieur ● Appuyez sur 22. Pour quitter le menu TYPE DE TV ● Appuyez à nouveau sur SYSTEM MENU. ➜ Quand vous quittez ce menu, les paramètres sont enregistrés dans la mémoire du lecteur et y restent même si l’appareil est mis hors tension. Voir "Préparatifs-Etape 3:Régler les préférences de vidéo". MOT DE PASSAG Vous pouvez entrer votre mot de passe de quatre chiffres pour activer ou désactiver le contrôle parental. ➜ " " est affiché si le contrôle parental est activé. ➜" " est affiché si le contrôle parental est désactivé. Remarque: – Certaines des fonctions du menu configuration sont décrites dans “Préparatifs”. AJUSTER LE SYSTÈME Les options comprises dans le AJUSTER LE SYSTÈME page sont : “SYSTÈME D'TV”, “GARDI. L'ECR.”, “TYPE DE TV”, “MOT DE PASSAG”, “CLASSE”, “DÉFAULT” et “DIVX(R) VOD”. Changer le mot de passe DIVX(R) VOD 1 Allez sur "MOT DE PASSAG" et appuyez sur 33 ou OK pour accéder au sous-menu. 2 Si " " est affiché, entrez le mot de passe par défaut (0000) et appuyez sur OK pour débloquer. 62 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 62 2007.9.13, 15:38 ● Si " " est affiché, procédez directement aux étapes 3 et 4. 3 4 Entrez votre mot de passe de quatre chiffres en utilisant le Clavier Numérique (0-9) de la télécommande. Appuyez sur OK pour confirmer et le nouveau mot de passe prend effet. Remarque: – Le mot de passe par défaut (0000) est toujours actif, même quand le mot de passe a été modifié. CLASSE Les films sur DVD peuvent comporter des scènes non adaptées aux enfants. C’est la raison pour laquelle certains disques sont dotés de la fonction de « contrôle parental » s’appliquant à la totalité du disque ou à certaines scènes. Les scènes sont classées par degrés allant de 1 à 8 et des scènes de substitution, plus appropriées, sont également prévues sur le disque. Le classement dépend du pays. La fonction de « contrôle parental » vous permet d’empêcher vos enfants de voir certains films ou de leur montrer des films avec des scènes de substitution. ● Les disques CD-Vidéo, SVCD et CD n’ont pas d’indication de niveau : le contrôle parental est donc sans effet sur ces disques comme sur la plupart des DVD illégaux. 1 Appuyez sur les touches 5/4 pour mettre en surbrillance “CLASSE”. 2 Accédez au sous-menu en appuyant sur la touche 33. 3 Appuyez sur les touches 34 pour sélectionner un niveau de classification pour le disque inséré. ➜ Les DVD classés au-dessus du niveau que vous avez sélectionné ne pourront pas être regardés, sauf si vous tapez votre mot de passe de 4 chiffres et choisissez un niveau supérieur. Remarque: – Certains DVD ne sont pas codés selon un niveau de contrôle parental, bien que la classification du film soit imprimée sur la jaquette. Dans ce cas, la fonctionnalité de contrôle parental ne peut pas être utilisée. Rating explanations 1 KID SAFE – Film pour enfants recommandé pour les enfants et tous les publics. 2G – Disques prévus pour un large public; recommandés comme acceptable pour les téléspectateurs de tout âge. 3 PG – L’Assistance Parentale est suggérée. 4 PG 13 – Le disque n’est pas adapté aux enfants âgés de moins de 13 ans. 5-6 PG-R, R – Assistance parentale – Restriction; il est recommandé que les parents écartent les enfants âgés de moins de 17 ans de voir le disque ou leur permettent de le voir seulement lors de l’assistance d’un parent ou d’un adulte. 7 NC-17 – Les disques interdits pour les mineurs de moins de 17 ans; pas recommandés pour les mineurs de moins de 17 ans. 8 ADULT – Les disques pour adultes seulement; visionnés par des adultes uniquement en raison de scènes sexuelles explicites, de violence, ou de langage. DÉFAULT Si un problème survient durant le réglage du lecteur, la fonction DÉFAULT sert à rétablir tous les paramètres d’usine. Tous vos réglages personnels seront alors effacés. 63 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 63 2007.9.13, 15:38 Français Options des menu système Options des menu système 1 Français 2 3 Appuyez sur les touches 5/4 pour mettre en surbrillance “DÉFAULT”. Surlignez RETOUR en appuyant sur 33. Appuyer sur OK pour confirmer la sélection. Attention : – Lorsque cette fonction est activée, tous les paramètres retrouvent leur valeur par défaut établie en usine. Code d’enregistrement DivX® VOD 1 2 Philips vous fournit le code d’enregistrement DivX® VOD (Video On Demand) permettant de louer et d’acheter des vidéos via le service DivX® VOD. Pour plus d’informations, visitez le site Web à l’adresse www.divx.com/vod. Sur la ‘SYSTEM SETUP’, appuyez sur 3 4 pour mettre DIVX(R) VOD. ➜ Le code d’enregistrement s’affiche. Ce code d’enregistrement vous permet d’acheter ou de louer des vidéos via le service DivX® VOD disponible sur le site Web www.divx.com/vod. Suivez les instructions, puis téléchargez la vidéo sur un CD-R/RW en vue d’une lecture sur le lecteur de DVD. LUMINEUX Ajuste le niveau de clarté. Echelle: 0-12. CONTRAST Ajuste le niveau de contraste. Echelle: 0-12. TEINTE Ajuste le niveau de nuance. Echelle: -6-+6. SATURATION Ajuste le niveau de saturation. Echelle: 0-12. TV MODE Permet de sélectionner le mode de sortie vidéo entrelacé ou balayage progressif lorsque Pr/Cr Pb/Cb Y est sélectionné. ➜ P-SCAN et INTERLACE. Conseil utiles: – Les vidéos téléchargées via le service DivX® VOD peuvent uniquement être lues sur ce lecteur de DVD. – La fonction de recherche d’heures n’est pas accessible durant la lecture d’un film au format DivX®. Lorsque le mode de balayage progressif est activé, vous bénéficiez d'une image de haute qualité avec moins de scintillement. Ce mode n'est disponible que lorsque vous connectez les prises Y Pb Pr du lecteur de DVD à un téléviseur doté d'une entrée vidéo à balayage progressif. Dans le cas contraire, une image déformée apparaîtra à l'écran du téléviseur. Pour une configuration correcte de la fonction de balayage progressif, reportez-vous à « PréparatifsConfiguration de la fonction de balayage progressif ». AJUSTER DE LANG AJUSTER AUDIO Les options comprises dans le AJUSTER DE LANG sont: "OSD LANGUE", "AUDIO LANG", "SOUSTITR LANG" et "MENU LANG". Voir "Préparatifs-Etape 4: Régler les préférences de langue". Les options comprises dans le AJUSTER AUDIO page sont: "DIGITAL OUT", "DOWNMIX","3D PROCESSING", "LPCM" et "NIGHT MODE". VIDEO SETUP Les options comprises dans le VIDEO SETUP sont: "BRIGHTNESS", "CONTRAST", "HUE", "SATURATION" et “TV MODE”. TV MODE 64 pg040-pg064_MCD149_12-Fre-A 64 2007.9.13, 15:38 SOTIE DIGITAL D.R.C ➜ DIGITAL/FER: Désactive la sor tie digitale. ➜ DIGITAL/RAW: Si vous avez connecté DIGITAL OUT à un décodeur/récepteur multicanaux. ➜ DIGITAL/PCM: Seulement si votre récepteur est incapable de décoder le son multicanaux. ➜ FER: Sélectionner ce paramètre lorsque vous voulez profiter du son 3D avec ses gammes complètes de dynamiques. ➜ OUVERT: Sélectionner ce paramètre pour niveler le volume. Une sortie de volume élevée est nivelée vers le bas et une sortie faible de sortie de volume est nivelée vers le haut à un niveau audible. Cette fonctionnalité est seulement disponible pour les films en mode Dolby Digital. MODE MIXTE Cette option vous permet de régler la sortie analogique de votre lecteur de DVD. ➜ LT/RT: Sélectionnez cette option si votre lecteur de DVD est connecté à un décodeur Dolby Pro Logic. ➜ STÉRÉO: Permet de sélectionner la sortie de canal stéréo, le son ne sortant que des deux enceintes avant et du caisson de basses. ➜ VSS: Permet au lecteur de DVD d’utiliser des effets sonores surround virtuels. TRAITEMENT 3D Le processus 3D fournit un son surround virtuel utilisant juste deux haut-parleurs. ➜ FER, CONCERT, EGLISE, PASSIF, LARGE et EN VIE LPCM Si vous connectez le lecteur DVD à un récepteur compatible via une borne coaxiale, vous devrez régler 'LPCM'. Les disques étant enregistrés à une certaine fréquence d’échantillonnage, plus cette fréquence est élevée, meilleur est le son. ➜ 48kHz: Lecture d’un disque enregistré à la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. ➜ 96kHz: Lecture d’un disque enregistré à la fréquence d’échantillonnage de 96 kHz. ➜ 192kHz: Lecture d’un disque enregistré à la fréquence d’échantillonnage de 192 kHz. 65 pg065-pg073_MCD149_12-Fre-B 65 2007.9.12, 17:42 Français Options des menu système Réception radio Français 2; 4 ➜ s'affiche et les stations disponibles sont programmées dans l'ordre de la bande de fréquences. Réglage sur les émetteurs radio 1 Appuyez sur SOURCE de l’appareil ou appuyez sur TUNER de la télécommande pour sélectionner les bandes de fréquence. 2 Maintenez enfoncé TUNING 22/33 et relâchez la touche. ➜ Le syntoniseur se règle automatiquement sur un émetteur à réception suffisante. 3 Si nécessaire, répétez le point 2 jusqu’à ce que vous trouviez l’émetteur souhaité. ● Pour sélectionner une émission dont le signal est faible, appuyez sur TUNING 22/33 brièvement et à plusieurs reprises aussi souvent que nécessaire jusqu’à obtenir une réception optimale. Programmation des émetteurs radio Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 émetteurs radio. Programmation manuelle 1 Réglez sur un émetteur de votre choix (voir “Réglage sur les émetteurs radio”). 2 Appuyez sur PROG/ANGLE pour commencer la programmation. ➜ PROG clignote sur l’afficheur. 3 Appuyez sur í/ë pour accorder à cet émetteur un numéro de 1 à 20. 4 Appuyez à nouveau sur PROG/ANGLE pour confirmer le réglage. ➜ PROG s’éteint. 5 Répétez les quatre opérations précédentes pour mémoriser d’autres émetteurs. ● Vous pouvez ‘écraser’ un émetteur préréglé en mémorisant une autre fréquence à sa place. Programmation automatique Maintenez enfoncé PROG/ANGLE pendant plus de 2 secondes pour commencer la programmation. ➜ Toutes les stations sont programmées. 66 pg065-pg073_MCD149_12-Fre-B 66 2007.9.12, 17:42 Utiliser un périphérique USB de stockage 1 Connectez les prises de sor tie audio de l’appareil externe (téléviseur, magnétoscope, lecteur de disques laser, lecteur de DVD ou enregistreur de CD) aux prises AUX IN (R/L) de votre chaîne. 2 Appuyez sur AUX pour sélectionner l’entrée d’un l’appareil externe. ➜ "AUX" s’affiche. Remarque: – Toutes les fonctions de contrôle du son (par exemple DSC, DBB) peuvent être sélectionnées. – Pour de plus amples détails, consultez le mode d’emploi de l’appareil connecté. Utiliser un périphérique USB de stockage En connectant un périphérique USB de stockage à une chaîne Hi-Fi, Vous pouvez écouter la musique stockée dans le périphérique à travers les puissants haut-parleurs de la chaîne Hi-Fi. Périphériques USB de stockage compatibles Avec la chaîne Hi-Fi, vous pouvez utiliser : – Mémoire flash USB (USB 2.0 ou USB1.1) – Lecteurs flash USB (USB 2.0 ou USB1.1) – cartes mémoire (nécessite un lecteur de carte supplémentaire pour fonctionner avec cette chaîne Hi-Fi) Remarque : – Pour certains lecteurs flash USB (ou périphériques de mémoire), le contenu stocké est enregistré en utilisant la technologie de protection du copyright. Ce contenu protégé ainsi ne pourra être lu sur aucun appareil (comme sur cette chaîne Hi-Fi). – Compatibilité entre les connexions USB et ce produit: a) Ce produit prend en charge la plupart des périphériques de stockage de masse USB conformes aux normes MSD USB. i) Parmi les périphériques de stockage de masse les plus courants figurent les lecteurs à mémoire flash, les cartes Memory Stick, les clés USB, etc. ii) Si la mention " Disc Drive " (Lecteur de disque) s'affiche sur l'écran de votre ordinateur après que vous avez branché le périphérique de stockage de masse sur votre ordinateur, cela signifie très probablement que ce périphérique est conforme aux normes MSD et qu'il est compatible avec ce produit. b) Si votre périphérique de stockage de masse doit être alimenté, assurez-vous qu'une nouvelle pile se trouve bien dans le périphérique ou rechargez d'abord le périphérique USB, puis rebranchez-le sur ce produit. – Types de fichiers musicaux pris en charge: a) Ce périphérique prend uniquement en charge les fichiers musicaux non protégés avec les extensions suivantes: .mp3 .wma b) Les fichiers musicaux achetés en ligne ne sont pas pris en charge car ils sont protégés par la gestion des droits numériques (DRM, Digital Right Management). c) Les fichiers avec les extensions suivantes ne sont pas pris en charge : .wav, .m4a, .m4p, .mp4, .aac, etc. – Vous ne pouvez établir aucune connexion directe entre le port USB d'un ordinateur et le produit même si vous disposez de fichiers au format MP3 ou WMA sur votre ordinateur. Formats acceptés : – Format USB ou fichier de mémoire FAT12, FAT16, FAT32 (taille secteur : 512 - 65,536 bytes) – Taux de bits MP3 (taux de données): 32-320 Kbps et taux de bits variable – WMA version 9 ou précédente – Nombre maximal de niveaux imbriqués de répertoire : 8 niveaux – Nombre d'albums/dossiers : 99 maximum – Nombre de plages/titres : 999 maximum – ID3 tag v2.0 ou version supérieure – Nom de fichier en Uicode UTF8 (longueur maximum : 128 bytes) Le système ne lira ou n'acceptera pas ce qui suit : – Les albums vides : un album vide est un album ne contenant pas de fichiers MP3/WMA et ne sera pas affiché sur l'écran. 67 pg065-pg073_MCD149_12-Fre-B 67 2007.9.12, 17:42 Français Sources externes Sources externes Français – Les fichiers de format non accepté sont ignorés. Ce qui signifie par exemple : Des fichiers en Word.doc ou des fichiers MP3 avec l'extension .dfl sont ignorés et ne seront pas lus. – AAC, WAV, PCM fichiers audio – Les fichiers WMA protégés DRM. – Fichiers WMA en Lossless Organisez vos fichiers MP3/WMA dans différents dossiers ou sous-dossiers comme désiré. Remarque : – “00” est affiché comme un album, si vous n'avez pas organisé vos fichiers MP3/WMA dans aucun album sur le disque. – Assurez-vous que le nom des fichiers MP3 se termine par .mp3 et WMA se terminent par .wma – Pour les fichiers WMA protégés DRM, utilisez Windows Media Player 10 (ou supérieur) pour copier/convertir. Consultez www.microsoft.com pour tous les détails sur Windows Media Player et sur WM DRM (Windows Media Digital Rights Management). Comment transférer les fichiers de musique du PC sur un périphérique de stockage USB En sélectionnant, en déplaçant et en déposant les fichiers de musique, vous pouvez facilement transférer vos musiques préférées de votre PC sur un périphérique de stockage USB. Pour le lecteur flash, vous pouvez également utiliser son logiciel de gestion musicale pour transférer les musiques. Cependant, les fichiers WMA peuvent ne pas être lus pour des raisons d'incompatibilité Comment organiser vos fichiers MP3/WMA sur un périphérique de stockage USB Cette chaîne Hi-Fi naviguera parmi les fichiers MP3/WMA dans l'ordre des dossiers/sousdossiers/titres. Exemple: Root Mettre en lecture un périphérique USB de stockage 1 Connectez correctement un périphérique USB (reportez-vous à la section Connexions facultatives). 2 Appuyez une ou plusieurs fois sur SOURCE (ou sur la touche USB de la télécommande) pour sélectionner USB. ➜ L'icône NO USB apparaît si aucun fichier audio n'est trouvé dans le périphérique USB. Mettez les fichiers audio du USB comme vous le faîtes avec les albums/plages d'un CD (Voir Utilisation du lecteur de CD). 3 Remarque : – Pour des raisons de compatibilité, les informations sur l'album/plage peuvent différer de ce qui est affiché sur le logiciel de gestion de musique du lecteur flash Title 001 Title 002 Title 003 Album 01 Title 001 Title 002 Title 003 Album 02 Title 001 Title 002 Title 003 Album 03 Title 001 Title 002 Title 003 68 pg065-pg073_MCD149_12-Fre-B 68 2007.9.12, 17:42 Français Horloge/Temporisateur 2; 4 Réglage d’horloge Voir "Préparatifs-Etape 2:Régler l’horloge". Réglage du temporisateur 5 ● Vous pouvez utiliser la chaîne comme réveil, auquel cas la source DISC (DISQUE), USB ou TUNER est activée à une heure définie (opération unique). L’heure de l’horloge doit être réglée avant de pouvoir utiliser le programmateur. Réglage du minuteur de mise en veille 1 En mode veille, appuyez sur SLEEP/TIMER durant plus de deux secondes. ➜ "SET TIMER" (Sélectionnez la source) s'affiche. 2 Appuyez sur DISC, USB ou TUNER pour sélectionner la source de votre choix, puis appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer. ➜ SET ON TIME'affiche brièvement. Ensuite, les chiffres des heures clignotent sur l'afficheur. ● Assurez-vous que la source de musique est préparée. DISC – Chargez le(s) disque(s). USB – connecte un périphérique de stockage USB externe. TUNER – sélectionnez la station radio préréglée voulue. 3 Appuyez sur la touche VOLUME +/- de la face avant ou sur la touche VOL +/- de la télécommande pour régler les heures, puis appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer. ➜ Les chiffres des minutes clignotent sur l'afficheur. 4 Appuyez sur la touche VOLUME +/- de la face avant ou sur la touche VOL +/- de la pg065-pg073_MCD149_12-Fre-B 69 télécommande pour régler les minutes, puis appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer. ➜ Le programmateur est désormais réglé et activé. En mode de veille, appuyez sur la touche SLEEP/TIMER de la télécommande pour activer ou désactiver le programmateur. ➜ L’affichage indique au cas où elle est activée et elle s’éteint dès que la minuterie est désactivée. 1 2 La minuterie à rebours permet de mettre l’équipement automatiquement hors service après une période de temps préréglée. Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP/ TIMER de la télécommande. ➜ Les réglages sont les suivants (temps en minutes): OFF ™ SLEEP 90 ™ SLEEP 80 ™ SLEEP 70 ™ SLEEP 60 ™ SLEEP 50 ™ SLEEP 40 ™ SLEEP 30 ™ SLEEP 20 ™ SLEEP 10™ OFF ➜ Le message SLEEP XX (Veille XX) ou OFF (Désactivé) s'affiche. XX indique la durée en minutes. Lorsque vous avez atteint le délai voulu, relâchez le bouton SLEEP/TIMER. Pour désactiver le temporisateur de mise en veille ● Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP/ TIMER jusqu’à ce que "OFF" s’affiche, ou appuyez sur le bouton ECO POWER/ STANDBY ON y (y de la télécommande). 69 2007.9.12, 17:42 Spécifications Français AMPLIFICATEUR Puissance de sortie ........ 2 x 50 W + 100W RMS Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 60 dBA Réponse en fréquence ..... 35– 20000 Hz, ± 3 dB Sensibilité d’entrée AUX .......... 0.9 V (max. 2 V) Impédance haut-parleurs ........................................ 4 Ω LECTEUR DE DVD Type de laser ......................................... Semiconductor Diamètre du disque .................................. 12cm / 8cm Décodage vidéo .......................... MPEG-2 / MPEG-1 Vidéo CNA ............................................................... 10 Bits Système de codage couleur ................ PAL / NTSC Format vidéo ...................................................... 4:3 / 16:9 Signal/bruit vidéo ............................ 56 dB (minimum) Sortie vidéo composite ..................... 1.0 Vp-p, 75 Ω Audio DAC .......................................... 24 Bits / 96 kHz Réponse en fréquence 4 Hz - 20 kHz (44.1kHz) ...................................................... 4 Hz - 22 kHz (48kHz) ...................................................... 4 Hz - 44 kHz (96kHz) Nombre de pistes programmables ....................... 16 Rapport signal/bruit ....................................... ≥ 65 dBA Séparation des canaux ................... ≥ 40 dB (1 kHz) Distorsion harmonique totale ..... < 0.1% (1 kHz) Lecteur de USB USB ................................................................... 12Mb/s, V1.1 ....... vous pouvez lire fichiers CDDA/MP3/WMA Nombre d'albums/dossiers ................ 99 maximum Nombre de plages/titres ................... 999 maximum SYNTONISEUR Gamme d’onde FM .......................... 87.5 – 108 MHz Sensibilité à 75 Ω – mono, 26 dB rapport signal/bruit ............. 2.8 µV – stéréo, 46 dB rapport signal/bruit ......... 61.4 µV Sélectivité ................................................................. ≥ 28 dB Distorsion harmonique totale ........................... ≤ 5% Réponse de fréquence ....... 63 – 5500 Hz (-6 dB) Rappor t signal/bruit ....................................... ≥ 50 dBA HAUT-PARLEURS 2 voies; Système réflex basses Dimensions (l x h x p) .... 125 x 250 x 232 (mm) SUBWOOFER Impédance ........................................................................ 8 Ω Enceinte .................................................. 5.25” subwoofer Réponse en fréquence ...................... 60 Hz – 1 KHz Dimensions (l x h x p) .... 199 x 311 x 390 (mm) Poids ................................................................................ 5.2 kg GÉNÉRALITÉS Alimentation ............................... 220 – 240 V / 50 Hz Dimensions (l x h x p) ... 218 x 90 x 221.5 (mm) Poids (avec/sans les haut-parleurs) 10.4 / 1.13 kg En veille .......................................................................... ≤ 6W En veille Eco Power ............................................... < 1W Sujet à toutes modifications sans avis préalables 70 pg065-pg073_MCD149_12-Fre-B 70 2007.9.12, 17:42 Dépannage ATTENTION! UVous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-même l’appareil, car la garantie serait alors annulée. N’ouvrez pas l’appareil en raison des risques d’électrocution Problème Français En cas de problème, contrôlez au préalable les points ci-dessous avant de faire réparer l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces conseils, consultez votre revendeur ou votre centre de service après-vente. Solution ✔ Vérifiez que le cordon secteur est correctement Pas d’alimentation. branché. ✔ Vérifier si le disque est inséré à l’envers. ✔ Attendre que l’humidité condensée sur la lentille “NO DISC” s’affiche soit évacuée. ✔ Remplacer ou nettoyer le disque, voir « Entretien ». ✔ Utiliser un disque lisible ou un CD-MP3 convenablement enregistré. Pas d’image. ✔ Sélectionnez la source vidéo appropriée sur le téléviseur. ✔ Vérifiez que le téléviseur est allumé. ✔ Vérifiez les connexions vidéo. ✔ Vérifiez les connexions du système. Image distordue ou médiocre. ✔ Il peut se produire que l’image présente une légère distorsion. Ce cas ne représente pas un dysfonctionnement. ✔ Nettoyez le disque. Les ratios d’aspect de votre écran de TV ne peuvent être changés bien que vous ayez effectué le calibrage de l’écran. ✔ Le ratio d’aspect est fixe sur le disque DVD. ✔ Le ratio d’aspect ne peut être changé pour Le lecteur de DVD ne démarre pas. ✔ Insérez un disque lisible de façon correcte, face certains téléviseurs. gravée vers le bas. ✔ Vérifiez le type de disque, le système de codage couleur et le code de zone. ✔ Nettoyez le disque. ✔ Appuyez sur la touche SYSTEM MENU pour désactiver l’écran de menu. ✔ Annulez la fonction de contrôle parental ou changez de classification. ✔ De la condensation s’est formée sur la lentille. Retirez le disque et laissez l’appareil allumé pendant une heure environ. Le lecteur de ne réagit pas aux pressions sur les touches. ✔ Débranchez le cordon secteur de la prise électrique, et rebranchez-le. 71 pg065-pg073_MCD149_12-Fre-B 71 2007.9.12, 17:42 Dépannage Français Problème Solution Il est impossible de changer la langue de la piste son ou des sous-titres pendant la lecture du DVD. ✔ Le son ou les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le DVD dans la langue désirée. ✔ Il est interdit de changer la langue utilisée pour le son ou les sous-titres sur ce DVD. Aucune image n’apparaît lorsque je sélectionne une fonction. ✔ Vérifiez que le composant utilisé est connecté correctement. ✔ Appuyez sur le bouton correct pour sélectionner la source. Le son n’est pas audible ou est de mauvaise qualité ✔ Ajuster le volume. ✔ Débrancher les écouteurs. ✔ Vérifier que les haut-parleurs sont connectés correctement. ✔ Vérifier si le fil dénudé du haut-parleur est bien pincé. ✔ Si le système est en mode pause, en mode de vitesse de lecture lente ou en mode avance/ retour rapide, appuyer sur 2; pour retourner au mode de lecture normal. ✔ S’assurer que le CD-MP3 a été enregistré avec une qualité comprise entre 32 et 256kbps avec des fréquences d’échantillonnage à 48kHz, 44.1kHz ou 32kHz. ✔ Vérifiez que le disque DTS est compatible avec Dolby Digital. ✔ Le signal est trop faible, réglez l’antenne ou Mauvaise réception radio connectez une antenne extérieure pour améliorer la réception. ✔ Eloignez l’appareil du téléviseur ou du magnétoscope. La porte du compartiment à cassette ne s’ouvre pas. ✔ Débranchez puis rebranchez le cordon secteur Inversion du son de droite et de gauche. ✔ Contrôlez les branchements et l’emplacement puis remettez la chaîne en marche. des hauts-parleurs. La télécommande ne fonctionne pas correctement ✔ Pointez la télécommande vers le récepteur de ✔ ✔ ✔ ✔ l’appareil. Rapprochez la télécommande de l’appareil. Supprimez tout obstacle éventuel. Remplacez les piles. Vérifiez que les piles sont mises en place correctement. Le temporisateur ne fonctionne pas. ✔ Réglez correctement l’horloge. Le temporisateur ne fonctionne pas. ✔ Réglez correctement l’horloge. 72 pg065-pg073_MCD149_12-Fre-B 72 2007.9.12, 17:42 Analogique: Son qui n’a pas été transformé en numérique. Le son analogique varie, quand le son digital possède des valeurs numériques précises. Ces jacks envoient l’audio à travers deux canaux, le gauche et le droit. Rapport hauteur/largeur: Rapport de la verticale et de l’horizontale d’une image affichée. Le rapport horizontal / ver tical des téléviseurs conventionnels est 4:3, et celui des écrans larges 16:9. Composants Jacks Video Out: Jacks se trouvant au dos du Système DVD qui envoient une vidéo de haute-qualité à la TV qui possède des Composants jacks Video In (R/G/B, Y/Pb/Pr , etc..). Débit de transmission: Quantité de données utilisées pour une longueur de musique précise, mesurée en kilobits par seconde, soit kbps. Ou bien vitesse à laquelle vous enregistrez. Généralement, plus le débit de transmission ou plus la vitesse d’enregistrement est élevé(e), plus la qualité du son est bonne. Cependant, les débits de transmission élevés utilisent davantage d’espace disque. Chapitre: Sections d’une image ou d’un morceau de musique sur un DVD plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Chaque chapitre est doté d’un numéro de chapitre qui permet de le situer. Jacks AUDIO OUT: Jacks situés à l’arrière du lecteur de DVD qui envoient le son à un autre appareil (téléviseur, stéréo, etc.). Menu du disque: Ecran permettant de sélectionner les réglages d’image, de son, de soustitres, de muti-angles, etc. enregistrés sur un DVD. Numérique: Son qui a été converti en valeurs numériques. Le son numérique est disponible lorsque vous utilisez les jacks COAXIAL de SORTIE AUDIO NUMERIQUE ou OPTIQUE. Ces jacks envoient de l’audio à travers de multiples canaux, au lieu de seulement deux canaux comme l’analogique le fait. Dolby Digital: Système de son surround mis au point par Dolby Laboratories, contenant jusqu’à six canaux de son numérique (avant gauche et droit, surround gauche et droit et centre). JPEG: Système de compression de données de photos, proposé par Joint Photographic Expert Group, qui permet un rapport de compression élevé avec une faible perte de qualité. MP3: Format de fichier avec un système de compression de données de son. “MP3” est l’abréviation de Motion Picture Experts Group 1 (soit MPEG-1) Audio Layer 3. En utilisant le format MP3, un CD-R ou un CD-RW peut contenir environ 10 fois autant de données qu’un CD ordinaire. Multicanal: Un DVD est caractérisé pour avoir toutes les pistes sonores regroupées dans un même champ sonore. Le multicanal renvoie à une structure de pistes sonores ayant trois canaux ou plus. Contrôle parental: Une des fonctions du DVD est de limiter la lecture du disque selon l’âge des utilisateurs et le niveau de limitation de chaque pays. Cette limitation varie selon les disques : quand elle est activée, la lecture sera interdite si le niveau du logiciel est supérieur au niveau choisi par l’utilisateur. PCM (Pulse Code Modulation): Système qui conver tit le signal de son analogique en signal numérique pour être traité par la suite, conversion effectuée sans compression des données. Contrôle de la lecture (PBC): Se rapporte au signal enregistré sur des CD vidéo ou SVCD pour contrôler la reproduction. En utilisant des écrans de menu enregistrés sur un CD vidéo ou un SVCD compatible PBC, vous pouvez utiliser aussi bien des disques de type interactif que des disques ayant une fonction de recherche. Plug et Play (pour l’installation de la radio): Une fois allumé, le système avertit l’utilisateur qu’il peut régler les stations radio avec l’installation automatique en appuyant simplement sur 2; sur l’unité principale. Code de zone: Système permettant de lire des disques seulement dans la zone pour laquelle ils ont été conçus. Cet appareil ne lira que des disques ayant un code de zone compatible. Vous trouverez le code de zone à l’arrière de votre appareil. Certains disques sont compatibles avec plusieurs zones (ou toutes les zones : ALL). Fréquence d’échantillonnage: Fréquence d’échantillonnage de données quand les données analogiques sont converties en données numériques. La fréquence d’échantillonnage représente de façon numérique le nombre de fois où le signal analogique d’origine est échantillonné par seconde. Surround: Système permettant de créer des champs sonores en trois dimensions très réalistes, en disposant plusieurs enceintes autour de l’utilisateur. Titre: Section la plus longue d’un DVD de film ou de musique ou album entier sur disque audio. Chaque titre est doté d’un numéro de titre qui permet de le situer. Jack VIDEO OUT: Jack situé à l’arrière du lecteur de DVD qui envoie les images à un téléviseur. 73 pg065-pg073_MCD149_12-Fre-B 73 2007.9.12, 17:42 Français Glossaire Meet Philips at the Internet http://www.philips.com English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Svenska MCD149 Dansk Suomi CLASS 1 LASER PRODUCT Português Polski Printed in China PageBack_MCD149 232 PDCC-LL/ZC-0737 2007.9.13, 9:41 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement