Philips DVP721VR, DVP721VR/02 User manual

Philips DVP721VR, DVP721VR/02 User manual
Introduction
Table des matières ..........................................................41
Informations préalables ............................................42-43
Disques compatibles ....................................................................42
Rayon d’utilisation de la télécommande..................................42
Précautions ....................................................................................43
À propos des disques ..................................................................43
Symboles ........................................................................................43
Sélection de la source de visionnage ......................................43
Façade et afficheur de l’appareil....................................44
Télécommande................................................................45
Arrière de l’appareil........................................................46
Préparation
Connexions ................................................................47-48
Connexion à un téléviseur et un décodeur ..........................47
Connexion à d’autres appareils (en option) ........................48
Avant utilisation — Partie magnétoscope ..............49-53
Première utilisation de l’appareil ..............................................49
Réglage manuel de l’horloge ......................................................50
Réglage du système de couleur ................................................50
Mode d’emploi du menu principal............................................51
Syntonisation automatique des chaînes de télévision..........51
Syntonisation manuelle des chaînes de télévision ................52
Modification de l’ordre des chaînes de télévision ................53
Suppression de chaînes de télévision ......................................53
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD ............54-57
Généralités ....................................................................................54
Commandes à l’écran............................................................54-55
Réglages initiaux......................................................................56-58
● Fonctionnement général ..................................................56
● Langue ..................................................................................56
● Affichage ..............................................................................56
● Audio ....................................................................................57
● Autres ..................................................................................57
● Verrouillage parental ........................................................58
Utilisation
Utilisation des cassettes ............................................59-62
Lecture d’une cassette ................................................................59
● Qualité optimale de l’image OPR (Optimum Picture
Response)..................................................................................59
Fonction d’enregistrement instantané par minuterie
ITR(Instant Timer Recording)....................................................60
Programmation ShowView ........................................................61
Enregistrement par minuterie au moyen des commandes de
réglage à l’écran ............................................................................62
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo ................63-65
Lecture d’un disque DVD et CD-Vidéo ................................63
Fonctions générales......................................................................63
● Accès à un autre titre ......................................................63
● Accès à un autre chapitre/une autre plage ................63
● Recherche ..........................................................................63
● Arrêt sur image et lecture image par image ..............63
● Ralenti ..................................................................................64
● Lecture aléatoire ..............................................................64
● Répétition ..........................................................................64
● Répétition A-B ....................................................................64
● Time Search ........................................................................64
● 3D Surround........................................................................64
● Économiseur d’écran ......................................................64
● Zoom ....................................................................................65
● Recherche de signets ......................................................65
Fonctions spécifiques des DVD ................................................65
● Menu du titre ....................................................................65
● Menu du disque ................................................................65
● Angle de caméra ................................................................65
● Modification de la langue de doublage ........................65
● Modification du canal audio ............................................65
● Sous-titres ..........................................................................65
Utilisation de disques audio et MP3 ........................66-67
Lecture d’un CD audio et d’un disque MP3 ....................66-67
● Remarques à propos des enregistrements MP3 ........66
● Pause ....................................................................................67
● Accès à une autre plage ..................................................67
● Répétition plage/disque/désactivée ..............................67
● Recherche ..........................................................................67
● Lecture aléatoire ..............................................................67
● Répétition A-B ....................................................................67
● 3D Surround........................................................................67
● Modification du canal audio ............................................67
Utilisation des disques JPEG ..........................................68
Visionnage d’un disque JPEG ....................................................68
● Accès à un autre fichier ..................................................68
● Arrêt sur image ................................................................68
● Rotation d’image ..............................................................68
● Pour écouter de la musique MP3 en regardant des
photos ......................................................................................68
● Remarques à propos des enregistrements JPEG ......68
Lecture programmée......................................................69
Lecture programmée de disques CD audio et MP3............69
Lecture programmée de disques CD-Vidéo..........................69
● Répétition de plages programmées ..............................69
● Suppression d’une plage de la liste d’un
programme ..............................................................................69
● Suppression de toute la liste du programme ............69
Utilisation avec un disque DVD-VR ..............................70
Lecture d’un disque DVD-VR....................................................70
Nettoyage et entretien................................................................70
● Manipulation de l’appareil ..............................................70
Utilisation avec un disque DivX ....................................71
Lecture d’un disque DivX ..........................................................71
Sélection du mode vidéo ............................................................71
Informations supplémentaires..................................72-73
Affichage à l’écran ........................................................................72
Arrêt du compteur de bande ....................................................72
Verrouillage enfants......................................................................72
Fonction Docteur Vidéo (autodiagnostic) ..............................72
Chaîne stéréo haute fidélité ......................................................73
Compatibilité grand écran 16:9 ................................................73
Réglage du décodeur ..................................................................73
Mémorisation du dernier état ..................................................73
Enregistrement spécial ..................................................74
Copie d’un disque DVD sur une bande VHS ........................74
Enregistrement à partir d’un autre magnétoscope ..............74
Références
Dépannage........................................................................75
Liste des codes de langue ..............................................76
Liste des codes de zones/pays ........................................77
Caractéristiques techniques ..........................................78
41
Français
Table des matières
Informations préalables
Disques compatibles
Disque vidéonumérique (DVD)
(disque de 8 cm / 12 cm)
CD-Vidéo (VCD)
(disque de 8 cm / 12 cm)
Français
CD audionumérique
(disque de 8 cm / 12 cm)
En outre, cet appareil peut lire des fichier DivX,
disques DVD±R (inscriptibles), DVD±RW, CD
d’images Kodak, SVCD, et CD-R (inscriptibles) ou
CD-RW (réinscriptibles) qui contiennent des titres
audio, ainsi que des fichiers MP3 et/ou JPEG.
Désigne un produit capable de lire des disques
DVD-RW enregistrés au format VR (Video
Recording).
Remarques
– En fonction des conditions liées au matériel
d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou
DVD±R/±RW), certains disques CD-R/RW (ou
DVD±R/±RW) ne peuvent pas être lus par cet appareil.
– Ne placez aucun adhésif ou étiquette sur aucune des deux
faces d’un disque (face étiquetée ou face enregistrée).
– N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exemple en
forme de cœur ou octogonale), car cela peut causer des
défauts de fonctionnement.
Notes à propos des disques DVD et CD-Vidéo
Certaines fonctions de lecture des disques DVD et CDVidéo peuvent être volontairement conditionnées par les
éditeurs de logiciels. Comme le présent appareil lit les
disques DVD et CD-Vidéo en fonction du contenu conçu
par les éditeurs de logiciels, certaines fonctions de lecture
de l’appareil peuvent ne pas être disponibles ou d’autres
fonctions peuvent être ajoutées.
Reportez-vous également aux instructions applicables aux
disques DVD et CD-Vidéo. Il est possible que certains
disques DVD, fabriqués à des fins professionnelles, ne
soient pas compatibles avec le présent appareil.
Code de zone du lecteur de DVD et des
disques DVD
Ce lecteur de DVD est conçu et fabriqué pour la
lecture de logiciels DVD codés pour la zone
géographique « 2 ». Le code de zone figurant sur les
étiquettes de certains disques DVD indique le type de
lecteur compatible. Le présent appareil lit uniquement les
disques DVD « Zone 2 » ou « Toutes zones ». Si vous
essayez de lire tout autre disque, un message vous
signalant de vérifier le code de zone s’affiche à l’écran du
téléviseur. Certains disques DVD ne portent pas
d’indication de zone tout en pouvant être restreints à
certaines régions.
2
Terminologie relative aux disques
Titre (DVD seulement)
Contenu du film principal, de documents connexes ou de
suppléments, ou encore album musical. Chaque titre est
doté d’un numéro de référence permettant de le situer
aisément.
Chapitre (DVD seulement)
Partie d’un film ou d’un morceau musical plus petite que
le titre.
Un titre comporte un ou plusieurs chapitres dotés d’un
numéro distinct permettant de les localiser. Selon les
disques, il peut ne pas y avoir de chapitres enregistrés.
Plage
Partie d’un film ou d’un morceau musical sur un disque
CD-Vidéo ou CD audio. Les plages sont dotées d’un
numéro distinct permettant de les localiser.
Scène
Sur les CD-Vidéo dotés des fonctions PBC (Commande
de lecture), les images animées et fixes sont divisées en
parties nommées « scènes ». Les scènes s’affichent dans le
menu et sont dotées d’un numéro permettant de les
localiser. Une scène comporte une ou plusieurs plages.
DivX
DivX est le nom d’un codec vidéo révolutionnaire basé
sur la nouvelle compression MPEG-4.
Types de CD-Vidéo
Il existe deux types de CD-Vidéo:
CD-Vidéo doté de la fonction PBC (version 2.0)
Les fonctions PBC (Commande de lecture) vous
permettent d’interagir avec le système au moyen de
menus, de fonctions de recherche ou d’autres commandes
de nature typiquement informatique. En outre, elles
permettent de lire les images fixes à haute résolution
éventuellement présentes sur un disque.
CD-Vidéo sans la fonction PBC (version 1.1)
Fonctionnant de la même manière que les CD audio, ces
disques permettent la lecture de films vidéo et du son
mais ne sont pas équipés des fonctions PBC.
Rayon d’utilisation de la
télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur de l’appareil et
appuyez sur les touches voulues.
● Distance : environ 7 m en orientant la télécommande vers
le capteur en façade de l’appareil
● Angle : environ 30° dans toutes les directions en orientant
la télécommande vers le capteur en façade de l’appareil
Mise en place des piles de la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment à piles
à l’arrière de la télécommande et insérez
deux piles (AA) en respectant les pôles
et
.
Attention
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles neuves
et ne mélangez jamais non plus différents types de piles
(standard, alcalines, etc.)
42
Informations préalables (suite)
Manipulation de l’appareil
Transport de l’appareil
Par commodité, utilisez le carton et le matériau
d’emballage d’origine. Pour assurer le maximum de
protection, emballez l’appareil comme il l’a été
originellement à l’usine.
Installation de l’appareil
La lecture d’un disque au moyen de cet appareil peut
créer des distorsions de l’image et du son d’un téléviseur
ou d’un poste radio situé à proximité. Dans ce cas,
éloignez l’appareil de ce téléviseur ou poste radio, ou bien
mettez-le hors tension après avoir retiré le disque.
Pour conserver la surface de l’appareil en bon état
N’utilisez aucun produit volatile, comme de l’insecticide en
vaporisateur, à proximité de l’appareil. Ne laissez pas de
produits en plastique ou en caoutchouc en contact avec
l’appareil pendant de longues périodes, car ils laissent des
traces à la surface.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage du boîtier
Utilisez un chiffon sec et doux. Si les surfaces sont
extrêmement sales, utilisez un chiffon légèrement
humidifié d’un détergent doux. N’utilisez aucun produit
dissolvant (alcool, essence ou diluant, etc.) car vous
risquez d’endommager la surface de l’appareil.
Pour obtenir une image nette
Le lecteur de DVD est un appareil de précision de haute
technologie. Si la lentille de lecture optique et des pièces
de l’unité de disque sont sales ou usées, la qualité d’image
devient médiocre.
Un contrôle et un entretien réguliers sont recommandés
toutes les 1 000 heures d’utilisation (en fonction du
contexte de fonctionnement).
Pour de plus amples informations, veuillez prendre contact
avec votre fournisseur.
Entretien des disques
Les traces de doigts et la poussière sur le disque peuvent
réduire la qualité de l’image et distordre le son. Pour
éviter cela, nettoyez le disque avant la lecture au moyen
d’un chiffon propre. Essuyez le disque en ligne droite, du
centre vers la périphérie.
N’utilisez pas de produits dissolvants comme l’alcool,
l’essence, les diluants, les produits de nettoyage
disponibles dans le commerce ou une bombe antistatique
prévue pour les disques analogiques.
Symboles
Affichage du symbole
Le symbole “
” peut s’afficher à l’écran du téléviseur
pendant le fonctionnement. Il signifie que la fonction
décrite dans le présent mode d’emploi n’est pas autorisée
par le lecteur de DVD/magnétoscope (ultérieurement,
nous utiliserons également la formule abrégée
« DVD+VCR ») ou n’est pas disponible pour ce disque
DVD spécifique.
À propos des symboles distinguant les instructions
relatives aux disques
Une partie dont le titre est accompagné de l’un des
symboles suivants s’applique uniquement au type de
disque représenté par le symbole en question.
DVD DVD
VCD2.0 CD-Vidéo avec fonction PBC (commande de lecture).
VCD1.1 CD-Vidéo sans fonction PBC (commande de lecture).
CD
CD audio.
MP3 MP3
JPEG JPEG disc.
DivX Disque DivX
À propos des disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.Tenez-le par
les bords afin de ne pas laisser de traces de doigts à la
surface. Ne collez pas de papier ou d’adhésif sur le disque.
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
Ne l’exposez pas au soleil ou à des sources de chaleur. Ne
le laissez pas non plus dans un véhicule en stationnement
au soleil, car la température intérieure peut augmenter de
manière considérable.
Sélection de la source de visionnage
Vous devez choisir l’une des sources de sortie (DVD ou
VCR) pour visionner à l’écran du téléviseur.
● Si vous souhaitez utiliser la platine DVD:
Appuyez sur la touche DVD de la télécommande ou sur
SOURCE en façade de l’appareil pour visionner à partir
du lecteur de DVD.
● Si vous souhaitez utiliser le magnétoscope:
Appuyez sur la touche VCR de la télécommande ou sur
SOURCE en façade de l’appareil pour visionner à partir
du magnétoscope.
Remarques
● Si vous insérez un disque alors que l’appareil DVD+VCR
est en mode VCR, l’appareil passe automatiquement en
mode DVD.
● Si vous insérez une cassette vidéo non protégée alors que
l’appareil DVD+VCR est en mode DVD, l’appareil passe
automatiquement en mode VCR.
43
Français
Précautions
Façade et afficheur de l’appareil
Afficheur
Indique l’état en cours de l’appareil
Indicateur DVD
Capteur
Orientez la télécommande vers ce capteur
PAUSE( \ \ )
Tiroir de chargement
Pour insérer le disque
Interruption (temporaire)
de la lecture/lecture
image par image
Compartiment à cassette
Français
DVD OPEN/CLOSE (
Prises d’entrée
audio
(gauche/droite)
)
Pour ouvrir ou fermer le tiroir de chargement
STOP ( x ) Arrêt de la lecture
Prise d’entrée vidéo
Avancer Sauter/Scan, avance rapide
EJECT (
Pour atteindre le chapitre suivant ou la plage suivante.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pendant
deux secondes pour effectuer une recherche vers l’avant en
accéléré. Bobine la bande.
SOURCE
Sélecteur DVD/VCR
PLAY ( N ) Démarre la lecture
Retour en arrière Sauter/Scan, rebobinage
Pour atteindre le début du chapitre ou de la plage en cours, ou
bien le chapitre ou la plage qui précède.Appuyez sur ce bouton
et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes pour effectuer
une recherche vers l’arrière en accéléré. Rebobine la bande.
)
Pour éjecter la cassette.
Enregistrement VCR
CHANNEL (chaîne) 3 4
Sélection de la chaîne
Indicateur VCR
Copie DVD à VCR
POWER
Pour mettre l’appareil sous ou hors tension.
La sécurité enfant est engagée.
Indique le mode de répétition
Indique que le balayage
progressif est actif
DVD+VCR en cours d’enregistrement minuterie
ou enregistrement minuterie programmé.
Il y a une cassette dans le magnétoscope
Sélection de la platine du magnétoscope
Enregistrement du magnétoscope
enclenché
Copie en cours du DVD vers le VCR
La platine du DVD contient un disque.
(S’allume lorsqu’un disque est chargé dans le tiroir du
DVD et clignote lorsqu’aucun disque n’est chargé.)
Indique le mode TV.
(Voir les Remarques, page
60)
Sélection du tiroir du DVD
DVD
P
VCR
REC
TV
Indique la durée de lecture totale, le temps écoulé ou l’état actuel
de la platine.
44
Télécommande
Touche de sélection DVD/VCR
Pour sélectionner la source de sortie (DVD
ou VCR) pour visionner sur l’écran TV.
TV/VCR
Pour visionner les chaînes sélectionnées par
le syntoniseur du magnétoscope ou celui du
téléviseur
POWER
Pour mettre le DVD+VCR sous/hors tension.
Touches numériques 0-9
Pour sélectionner les options numérotées
d’un menu.
DISC MENU
Pour accéder au menu d’un disque DVD.
SYSTEM MENU
Pour accéder au menu de réglage du lecteur
de DVD et au menu du magnétoscope ou les
quitter.
Touche d’accès arrière/de rebobinage .
Pour passer au début du chapitre ou de la
plage en cours. Pour passer au chapitre ou à
la plage qui précède, appuyez deux fois en
succession rapide. Pour faire une recherche
vers l’arrière en accéléré, appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée pendant
deux secondes environ (DVD
seulement).Pour rebobiner la bande en mode
STOP ou effectuer une recherche d’image
vers l’arrière en accéléré.
Touche d’accès avant/bobinage >
Pour passer au chapitre ou à la plage qui suit.
Pour faire une recherche vers l’avant en
accéléré, appuyez et maintenez la touche
enfoncée pendant deux secondes environ
(DVD seulement). Pour bobiner la bande en
mode STOP ou effectuer une recherche
d’image vers l’avant en accéléré.
MARKER
Pour insérer un signet en un point
quelconque pendant la lecture.
SEARCH
Pour afficher le menu de recherche de signets.
INPUT
Pour sélectionner la source de la platine VCR
(syntoniseur, AV1, AV2 ou AV3).
REC/ITR
Pour enregistrer normalement ou activer
l’enregistrement instantané par minuterie
(Instant Timer Recording) au moyen de
multiples pressions.
REPEAT
Pour reprendre un chapitre, une plage, un
titre ou la totalité.
REPEAT A-B
Pour reprendre une séquence.
PROGRAM
Accés ou retirer le menu du programme.
CLEAR
- Pour remettre le compteur de bande à 0:00:00
- Pour supprimer un numéro de plage du
menu des programmes ou un signet du menu
de recherche des signets.
POWER
TV/VCR
DVD
VCR OPEN/CLOSE
EJECT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DISPLAY
RETURN
0
DISC
SYSTEM
MENU
MENU
OK
PLAY
STOP
PAUSE/STEP
MARKER SEARCH INPUT REC/ITR
SUBTITLE AUDIO
ANGLE
ZOOM
REPEAT REPEAT PROGRAM CLEAR
A-B
TITLE SHUFFLE C.LOCK SHOW VIEW
LP
RETURN (retour)
Affiche le menu d’un CD-Vidéo doté de la
fonction PBC
DISPLAY
- Pour accéder à la fonction de réglage à l’écran.
- Pour basculer entre les modes horloge,
compteur de bande et durée restante de la
bande.
b/B/v/V (gauche/droite/haut/bas)
- Pour sélectionner une option dans le menu
- v/V: pour sélectionner un canal de VCR et
pour régler manuellement l’image à l’écran.
OK
- Pour confirmer la sélection dans le menu.
- Pour afficher les fonctions à l’écran du
téléviseur.
STOP
Pour arrêter la lecture.
PLAY
Pour commencer la lecture.
PAUSE/STEP
Pour interrompre la lecture ou l’enregistrement
Pour une lecture image par image en mode
pause, appuyez de manière répétée.
SUBTITLE
Pour choisir une langue de sous-titres.
AUDIO
Pour choisir une langue de doublage (DVD).
ANGLE
Pour choisir un angle de caméra du DVD, le
cas échéant.
ZOOM
Pour agrandir l’image vidéo du DVD/VCD
VIDEO PLUS
TITLE/LP
- Pour afficher le menu des titres du disque
s’il existe.
- Pour choisir la durée d’enregistrement.
SHUFFLE
- Pour lire les plages en ordre aléatoire.
C.LOCK
Pour activer ou désactiver la fonction de
verrouillage enfants.
SHOWVIEW
Pour afficher le menu pour la
programmation ShowView.
Remarques
Les mêmes touches de la télécommande servent à activer les
fonctions du magnétoscope (VCR) et du lecteur de DVD (ex. : PLAY).
Si vous voulez utiliser le magnétoscope, appuyez d’abord sur la
touche VCR.
Si vous voulez utiliser le lecteur de DVD, appuyez d’abord sur la
touche DVD.
45
Français
EJECT, OPEN/CLOSE
- Pour ouvrir et fermer le tiroir de chargement.
- Pour éjecter la bande de la platine VCR.
Arrière de l’appareil
Sortie VIDEO/AUDIO OUT (gauche/droite) (DVD/VCR OUT)
Se branche sur un téléviseur doté d’entrées vidéo et audio.
Français
AERIAL
Pour connecter
l’antenne.
Sortie COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT
(Y Pb Pr) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Se branche sur un téléviseur doté d’entrées Y Pb Pr.
AUDIO OUT (gauche/droite) (DVD EXCLUSIVE OUT)
Pour connecter un amplificateur, récepteur ou une chaîne stéréo
EURO AV2 DECODER
Pour connecter un décodeur de TV à péage ou un autre enregistreur vidéo.
OPTICAL (sortie audionumérique)
(DVD EXCLUSIVE OUT)
Se branche sur un équipement audio
numérique (optique).
Sortie S-VIDEO OUT
(DVD EXCLUSIVE OUT)
Se branche sur un téléviseur à entrée S-vidéo.
EURO AV1 AUDIO/VIDEO (VCR IN+OUT/DVD OUT)
Pour connecter le téléviseur ou un autre enregistreur vidéo.
COAXIAL (prise de sortie audionumérique)
(DVD EXCLUSIVE OUT)
Pour connecter du matériel audionumérique (coaxial).
RF OUT
Pour connecter le téléviseur.
Attention
Ne touchez pas les broches des prises situées à
l’arrière de l’appareil. Des décharges
électrostatiques peuvent endommager
irréparablement ce dernier.
46
Cordon secteur
Pour connecter à une source
d’alimentation.
Conseils
● Selon le téléviseur et les autres appareils que vous
souhaitez connecter, il y a plusieurs manières de
connecter le présent appareil.
● Référez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur, de
votre chaîne stéréo ou de tout autre appareil, le cas
échéant, afin de réaliser des connexions optimales.
● Pour une meilleure reproduction sonore, connectez les
sorties audio de l’appareil aux entrées audio de votre
amplificateur, récepteur, chaîne stéréo ou équipement A/V.
Voir « Connexion à d’autres appareils (en option) », page 48.
Attention
– Veillez à connecter cet appareil directement au téléviseur.
Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo approprié.
– Ne connectez pas la sortie audio de cet appareil à l’entrée
phono (platine d’enregistrement) de votre chaîne hi-fi.
Connexion à un téléviseur et un
décodeur
● Effectuez l’une des connexions ci-après en fonction des
capacités de vos appareils actuels.
Connexion de base (AV)
Raccordez le connecteur EURO AV1 AUDIO/VIDEO
du panneau arrière de cet appareil à l’entrée SCART du
téléviseur au moyen d’un cordon SCART.
1
2
Connexion en balayage progressif (ColorStream ® Pro)
● Si vous possédez un téléviseur haute définition ou « prêt
pour le numérique », vous pouvez obtenir la plus haute
résolution vidéo possible grâce à la sortie à balayage
progressif (Progressive Scan) de votre lecteur de DVD.
● Si vous essayez le balayage progressif sur le lecteur de
DVD mais que votre téléviseur n’accepte pas le format
Progressive Scan, l’image sera brouillée à l’écran.
Raccordez les sorties COMPONENT/
PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du lecteur de
DVD aux entrées correspondantes du téléviseur à l’aide
du câble Y Pb Pr.
1
2
Raccordez les sorties AUDIO OUT gauche et droite
du lecteur de DVD aux entrées audio gauche et droite
du téléviseur à l’aide des câbles audio.
Remarques
– Réglez Progressive Scan (Balayage progressif) sur On
(Activé) dans le menu de configuration. Pour plus
d’informations sur le signal de balayage progressif, voir
page 56.
– Le balayage progressif ne fonctionne pas sur une liaison
vidéo analogique (sortie VIDEO OUT jaune) ou S-vidéo.
Rear of this unit (DVD exclusive out connection)
Quelques radiodiffuseurs de TV transmettent des
signaux codés de télévision que vous pouvez seulement
voir avec l’achat ou un décodeur de location Vous
pouvez brancher de tel décodeur (décoder) sur cet
appareil.
Connexion de base (RF)
Connectez le câble d’antenne RF de votre antenne
intérieure ou extérieure à la prise AERIAL du panneau
arrière de cet appareil.
1
Rear of TV
AERIAL
2
Connectez le câble d’antenne RF fourni à la prise RF
OUT (DVD/VCR OUT) du panneau arrière de cet
appareil et à l’entrée d’antenne de votre téléviseur.
VIDEO
INPUT
COMPONENT VIDEO INPUT/
PROGRESSIVE SCAN
Pr
Pb
Y
AUDIO INPUT
L
SCART INPUT
S-VIDEO INPUT
R
Connexion en sortie DVD exclusive
Decoder
● Connexion en vidéo composante (Color Stream ®)
Raccordez les sorties COMPONENT/
PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT du lecteur de
DVD aux entrées correspondantes du téléviseur à l’aide
du câble Y Pb Pr.
1
2
Raccordez les sorties AUDIO OUT gauche et droite
du lecteur de DVD aux entrées audio gauche et droite
du téléviseur à l’aide des câbles audio
● Connexion en S-vidéo
Raccordez la sortie S-VIDEO OUT de l’appareil à
l’entrée S-vidéo du téléviseur à l’aide du câble S-vidéo.
1
2
Raccordez les sorties AUDIO OUT gauche et droite
du lecteur de DVD aux entrées audio gauche et droite
du téléviseur à l’aide des câbles audio.
Rear of this unit (Basic connection)
Remarque
– Si le téléviseur possède une entrée S-vidéo, raccordez le
lecteur de DVD à l’aide du câble S-vidéo. Lorsque vous
employez un câble S-vidéo, ne branchez pas le câble vidéo
jaune.
47
Français
Connexions
Connexions (suite)
Connexion à d’autres appareils
(en option)
Connexion à un amplificateur avec stéréo
analogique à deux canaux ou Dolby Pro Logic
II/Pro Logic.
Remarques
– Si le format audio de la sortie numérique est incompatible
avec votre récepteur, ce dernier émet un puissant son
déformé ou n’en produit pas du tout.
– Pour connaître le format audio du DVD en cours dans le
menu de réglage à l’écran, appuyez sur AUDIO.
Français
Connectez les sorties gauche et droite DVD/VCR
AUDIO OUT ou AUDIO OUT (DVD EXCLUSIVE
OUT) de cet appareil aux entrées gauche et droite de
l’amplificateur, du récepteur ou de la chaîne stéréo au
moyen des câbles audio.
Connexion à un amplificateur avec stéréo
numérique à deux canaux (PCM) ou à un
récepteur audio/vidéo doté d’un décodeur
multicanal numérique (Dolby Digital™, MPEG 2 ou
DTS)
Connectez l’une des sorties DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL ou COAXIAL) de cet appareil à l’entrée
correspondante de l’amplificateur au moyen d’un câble
audio (optique ou coaxial) numérique (en option).
1
2
Rear of this unit
Il vous faut activer la sortie numérique de cet appareil.
(Voir « Audio » , page 57).
Son multicanal numérique
Le branchement multicanal numérique assure une qualité
sonore optimale. À cet effet, vous devez disposer d’un
récepteur A/V multicanal acceptant au moins un des
formats audio reconnus par votre appareil (MPEG 2,
Dolby Digital et DTS). Pour le vérifier, reportez-vous au
mode d’emploi du récepteur et aux logos figurant sur la
façade du récepteur.
Avertissement:
En raison de l’accord de licence DTS, la sortie numérique
est réglée en DTS lorsque le train binaire audio DTS est
sélectionné.
2 channel analog stereo or Dolby Pro Logic II/Pro Logic connection.
DVD exclusive out
DVD/VCR OUT
Digital multi-channel connection (DVD exclusive out connecttion)
COAXIAL
DIGITAL INPUT
L
Amplifier (Receiver)
48
R
AUDIO INPUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Avant utilisation — Partie magnétoscope
Première utilisation de l’appareil
DVD+VCR
1
Vérifiez que vous avez correctement installé
votre DVD+VCR.
Appuyez sur 1 pour le mettre sous tension.
Si l’écran du menu initial ne s’affiche pas, vérifiez que
vous avez syntonisé votre téléviseur sur un canal vidéo.
Si oui, cela signifie peut-être que votre DVD+VCR est
déjà syntonisé.
2
Appuyez sur b ou B pour choisir le pays voulu.
(A : Autriche, B : Belgique, CH : Suisse, D : Allemagne,
DK : Danemark, E : Espagne, F : France, I : Italie, N :
Norvège, NL : Pays-Bas, P : Portugal, S : Suède, SF :
Finlande, AUTRES: autres pays)
3
Appuyez sur OK pour lancer le processus de
syntonisation automatique.
01
02
03
C02
C03
C04
S
Pr-12
ACMS
Numéro de programme
PR01
PR02
PR03
PR04
PR05
PR06
La station TV dépend de
habitez.
4
00
00
00
Français
Pour l’exécution des étapes suivantes, nous partons du
principe que vous venez de connecter votre DVD+VCR
pour la première fois. Pour faciliter la syntonisation des
chaînes de télévision, votre DVD+VCR incorpore le
système de mémorisation automatique des
chaînes ACMS (Automatic Channel Memory
System). Ce système sélectionne automatiquement les
chaînes TV, les met en mémoire et règle l’horloge (date et
heure) de votre lecteur DVD+VCR.
TF1
FR2
FR3
E
i
Station TV
TF1
FR2
FR3
ARTE
TV1
TV2
la région dans laquelle vous
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les
menus.
49
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Réglage manuel de l’horloge
Réglage du système de couleur
Français
L’horloge de l’appareil DVD+VCR commande les
paramètres d’heure et de date.
L’horloge est réglée automatiquement par l’ACMS
(Automatic Channel Memory System) lorsque votre
DVD+VCR détecte une chaîne qui diffuse un signal
télétexte. Si le signal de diffusion est trop faible, l’horloge
n’est pas réglée et vous devez définir l’heure et la date
manuellement.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner HEURE DATE.
Appuyez sur OK.
Si vous souhaitez régler l’heure et la date manuellement,
vous pouvez désactiver le mode de réglage automatique
en appuyant sur 3 or 4 if you want to set the time
manually.
Appuyez sur OK.
1
2
3
4
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner SYSTÈME et
appuyez sur OK.
Appuyez sur 3 ou 4 pour sélectionner l’option en
fonction du système de couleur utilisé.
REC
5
AUTO. : MAR.
HR MN
-- : - -
JR MO AN
-- . -- . --
---
1 2
TIME
DATE
OK i
1 2
TIME
DATE
2
i
Au moyen des touches numériques de la
télécommande, modifiez les HEURES, MINUTES,
JOUR, MOIS et ANNÉE.
Veuillez noter que votre DVD+VCR est doté d’une
horloge sur 24 heures. Ainsi, par exemple, treize heures
s’affiche 13:00.
Le jour de la semaine s’affiche automatiquement lorsque
vous entrez l’année.
HR MN
8 : 00
JR MO AN
1 . 01 . 04
JEU
1 2
TIME
DATE
3
4
i
En cas d’erreur, appuyez sur b ou B pour corriger.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
50
1 2
VCR
TIME SYSDATE
f OSD
SECAM +
AUDIO
--
AUTO
Pr-12
PSET
ACMS
R PAL
ONMESECAM
16:9 DECODER
OFF
4:3
Dr.
TEM
NIC
-
OPR
SYSTEM
i
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Les menus affichables à l’écran permettent de
programmer facilement le magnétoscope, et ce, au moyen
de la télécommande
1
2
Mettez sous tension le téléviseur et le magnétoscope en
appuyant sur la touche 1.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.
1 2
REC
AUDIO
PSET
R
f OSD
ON
OFF
Pr-12
ACMS
TIME
DATE
16:9
4:3
DECODER
+
Syntonisation automatique des
chaînes de télévision
Si le signal TV diffusé est faible, le magnétoscope peut ne
pas détecter les informations nécessaires pour syntoniser
les chaînes et les mémoriser correctement. Pour y
remédier, consultez la partie traitant de la syntonisation
manuelle (page 52).
1
2
Appuyez sur 1 pour mettre le magnétoscope sous
tension.
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal
s’affiche à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur 1 or 2 pour sélectionner ACMS
Appuyez sur OK.
VCR
SYSTEM
Dr.
NIC
-
OPR
REC
OK i
1 2
REC
● REC (ENR) – Réglage de l’enregistrement par
minuterie.
● PR SET (REG.PR) – Syntonisation manuelle des
chaînes.
● ACMS – Syntonisation automatique des chaînes ACMS
(Automatic Channel Memory System).
● TIME DATE (DATE/HEURE) – Réglage de la date et
de l’heure.
● SYSTÈME – Réglage du système de couleur TV.
● Dr. - Contrôle d’anomalie du magnétoscope.
● AUDIO - Pour sélectionner le canal de sortie audio.
● F.OSD ON/OFF (F.OSD ACT/DÉS) – Affichage du
mode de fonctionnement du magnétoscope.
● 16:9/4:3 - Sélection du format TV.
● DECODER (DÉCODEUR) – Utilisation d’un
décodeur pour TV à péage (ou satellite) avec votre
magnétoscope.
● OPR (QOI) – Optimisation de l’image.
● NIC – Activation/désactivation du son numérique
NICAM.
Conseil
Vous pouvez modifier la langue des menus via le menu de
configuration DVD. (voir « Langue des menus », page 56).
3
4
P
RSET
f OSD
AUDIO
ON
OFF
Pr-12
ACMS
+
16:9
4:3
A B CH
N NL P
VCR
TIME
DATE
SYSTEM
Dr.
Pr-12
NIC
-
DECODER
ACMS
OPR
OK i
D DK E F I
S SF AUTRES
Pr-12
OK i
ACMS
3
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner le pays.
(A : Autriche, B : Belgique, CH : Suisse, D : Allemagne, DK
: Danemark, E : Espagne, F : France, I : Italie, N : Norvège,
NL : Pays-Bas, P : Portugal, S : Suède, SF : Finlande,
AUTRES : autres pays.)
Réappuyez sur OK pour lancer le processus de
syntonisation automatique.
L’horloge du magnétoscope se règle automatiquement à
la fin de la syntonisation automatique. Si l’horloge est
mal réglée, voir « Réglage manuel de l’horloge », page
50).
01
02
03
C02
C03
C04
00
00
00
TF1
FR2
FR3
Appuyez sur 1 et 2 pour sélectionner le menu voulu.
Appuyez sur OK et utilisez 3 ou 4 pour sélectionner.
S
Appuyez sur SYSTEM MENU pour revenir à l’image
télévisée.
E
Pr-12
i
ACMS
4
Le tableau des chaînes de télévision s’affiche lorsque la
syntonisation est achevée. Appuyez sur SYSTEM
MENU pour sauvegarder vos réglages.
01
02
03
04
05
06
07
08
P
RSET
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
D PLACER :
EFFACEMENT :
TF1
FR2
FR3
ARTE
TV1
TV2
SVT
SVT1
,
OK i
51
Français
Mode d’emploi du menu principal
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
5
Syntonisation manuelle des
chaînes de télévision
Français
Dans certaines parties du pays, les signaux diffusés sont
parfois trop faibles pour que le système automatique du
magnétoscope puisse détecter ou mémoriser les chaînes
de télévision correctement. Dans ce cas, vous devez
effectuer la syntonisation manuellement.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner PR SET (RÉG.
PR). Appuyez sur OK.
PR
01
1 2
REC
PSET
R
f OSD
AUDIO
2
ON
OFF
Pr-12
ACMS
TIME
DATE
+
16:9
4:3
Dr.
NIC
STATION
PR-01
PSET
R
PSET
R
OK i
6
Utilisez la touche D ou E pour sélectionner un nom de
chaîne dans la liste. Appuyez sur OK pour confirmer la
sélection.
Si le nom de la chaîne voulue ne se trouve pas dans
la liste, n’appuyez pas sur OK, mais poursuivez à
l’étape 7.
PR
09
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
DÉPLACER :
EFFACEMENT :
,
TF1
FR2
FR3
ARTE
RTP1
RTP2
RTPAF
RTPAZ
PR
09
CH
C--
RF+/--
STATION
-----
7
PSET
R
OK i
Appuyez sur OK.
Appuyez sur 2 pour sélectionner MFT (SYNT).
Syntonisez la chaîne avec précision au moyen de la
touche 3 ou 4.
PR
09
CH
C10
RF+/00
STATION
CANAL/CABLE : AV
PSET
R
OK i
RF+/00
OK i
Au lieu d’utiliser les noms « standard », vous pouvez
modifier le nom d’une chaîne TV manuellement. Appuyez
sur G.
Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner des lettres
et des chiffres afin de composer le nouveau nom.
Utilisez la touche 1 ou 2 pour changer de caractères.
Appuyez sur OK.
PR
C09
CH
C10
RF+/00
STATION
FR3
PSET
R
8
OK i
Appuyez sur SYSTEM MENU, vérifiez le réglage de la
chaîne. Réappuyez sur SYSTEM MENU. La nouvelle
chaîne a été syntonisée dans le magnétoscope. Si vous
souhaitez syntoniser manuellement d’autres chaînes,
reprenez les étapes 1 à 8.
09
CANAL/CABLE : AV
CH
C10
P
RSET
OK i
Appuyez sur OK. Appuyez sur INPUT pour
sélectionner C (chaînes standard) ou S (chaînes câblées):
C02 - C69, S01 - S41.
Entrez le numéro de canal de la chaîne à syntoniser au
moyen des touches numériques ou utilisez la touche
3 ou 4 pour trouver la chaîne requise.
Appuyez sur OK et sélectionnez le système de couleur
correspondant en appuyant sur 3 ou 4.
52
RF+/00
OK i
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le tableau des chaînes s’affiche. Appuyez sur 3 ou 4
pour sélectionner le numéro de programme à
syntoniser (par exemple : PR 09).
P
RSET
4
CH
C10
CANAL/CABLE : AV
PSET
R
OK i
OPR
01
02
03
04
05
06
07
08
3
RF+/00
PR
09
TF1
FR2
FR3
ARTE
RTP1
RTP2
RTPAF
RTPAZ
VCR
SYSTEM
-
DECODER
CH
C 02
Appuyez sur 2 pour sélectionner STATION (CHAÎNE)
afin de pouvoir nommer la chaîne. Appuyez sur OK. La
liste des noms de chaînes TV s’affiche.
10
11
12
13
14
15
16
P
RSET
C10
--------
00
--------
FR3
-----------------------------
D PLACER :
EFFACEMENT :
,
OK i
Avant utilisation — Partie magnétoscope (suite)
Une fois les chaînes syntonisées, il se peut que vous
souhaitiez en modifier l’ordre de mémorisation sans pour
autant recommencer la syntonisation.Vous pouvez
exécuter cette opération très facilement en suivant les
instructions ci-après.
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal
s’affiche à l’écran du téléviseur. Appuyez sur 1 ou 2 pour
sélectionner PR SET (RÉG. PR). Appuyez sur OK.
1
Suppression de chaînes de
télévision
Une fois les chaînes syntonisées, il se peut que vous
souhaitiez en supprimer.
Vous pouvez exécuter cette opération très facilement en
suivant les instructions ci-après.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU. Le menu principal
s’affiche à l’écran du téléviseur. Utilisez la touche 1 or 2
pour sélectionner PR SET (RÉG. PR). Appuyez sur OK.
1 2
1 2
P
RSET
REC
f OSD
ON
OFF
AUDIO
PR
01
Pr-12
TIME
DATE
ACMS
+
DECODER
16:9
4:3
VCR
SYSTEM
Dr.
CH
C 02
P
RSET
NIC
-
OK i
OPR
RF+/00
P
RSET
ACMS
TIME
DATE
AUDIO
f OSD
ON
OFF
16:9
4:3
DECODER
PR
01
STATION
PR-01
Pr-12
REC
+
CH
C 02
Dr.
P
RSET
NIC
OK i
OPR
RF+/00
STATION
PR-01
CANAL/CABLE : AV
CANAL/CABLE : AV
P
RSET
VCR
SYSTEM
-
PSET
R
OK i
OK i
sur SYSTEM MENU. Utilisez la touche 3 ou
Appuyez sur SYSTEM MENU. Appuyez sur la touche
2 Appuyez
4 pour sélectionner le numéro de programme à
3 ou 4 pour sélectionner le numéro de programme
2
déplacer (par exemple : PR 03). Appuyez sur 2.
à supprimer (par exemple : PR 03).
01
02
03
04
05
06
07
08
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
D PLACER :
EFFACEMENT :
PSET
R
01
02
03
04
05
06
07
08
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
,
01
02
03
04
05
06
07
08
OK i
PSET
R
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
PR-01
PR-02
PR-04
PR-05
PR-03
PR-06
PR-07
PR-08
PSET
R
OK i
sur OK. Le programme choisi est déplacé à
4 Appuyez
sa nouvelle position. Si vous souhaitez déplacer d’autres
chaînes, reprenez les étapes 1 à 4.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
01
02
03
04
05
06
07
08
P
RSET
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
DÉPLACER :
EFFACEMENT :
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
,
PSET
R
4
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
D PLACER :
EFFACEMENT :
,
OK i
Appuyez sur 1.
Après un bref délai, la chaîne sélectionnée est
supprimée.
01
02
03
04
05
06
07
08
OK i
la touche 3 ou 4 pour sélectionner le numéro
3 Utilisez
de programme à l’endroit duquel vous voulez déplacer
le précédent (par exemple : PR 05).
01
02
03
04
05
06
07
08
00
00
00
00
00
00
00
00
PSET
R
3
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
C02
C03
C05
C06
C04
C07
C08
C09
00
00
00
00
00
00
00
00
DÉPLACER :
EFFACEMENT :
PR-01
PR-02
PR-03
PR-04
PR-05
PR-06
PR-07
PR-08
,
OK i
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
Si vous souhaitez supprimer d’autres chaînes, reprenez
les étapes 1 à 3.
Sélection des chaînes de télévision mémorisées:
Les chaînes mémorisées peuvent être sélectionnées de
deux manières.
Utilisez la touche 3 ou 4 pour sélectionner différentes
chaînes syntonisées dans le DVD+VCR.
Vous pouvez aussi les sélectionner directement au moyen
des touches numériques de la télécommande.
OK i
53
Français
Modification de l’ordre des
chaînes de télévision
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD
Généralités
Français
Le présent mode d’emploi donne les instructions
d’utilisation de base du DVD+VCR. Certains disques DVD
sont fabriqués de telle sorte qu’ils nécessitent une
utilisation spécifique ou n’autorisent qu’une utilisation
limitée pendant la lecture. Dans ces cas, le symbole
s’affichant à l’écran du téléviseur signifie que l’appareil ou
le disque n’autorise pas l’utilisation.
Commandes à l’écran
L’état général de la lecture peut être affiché à l’écran du
téléviseur. Il est possible de modifier certaines options au
moyen du menu.
Pour accéder aux commandes à l’écran
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
1
2
3
Utilisez v/V pour sélectionner une option.
L’option sélectionnée est mise en surbrillance.
Utilisez b/B pour modifier le réglage d’une
option.
Il est aussi possible d’utiliser les touches numériques
pour régler les options chiffrées (ex. : numéro de titre).
Pour certaines fonctions, appuyez sur OK afin de valider
le réglage.
54
Icônes de réaction provisoire
TITLE
CHAPTER
TRACK
All
Répétition du titre
Répétition du chapitre
Répétition de la plage (CD-Vidéo non PBC
et CD audio seulement)
Répétition de la totalité du disque (CDVidéo non PBC et CD audio seulement)
A B
Répétition d’une séquence A-B
Off
Répétition désactivée
Reprise de la lecture à partir de ce point
Opération interdite ou non disponible
Remarques
● Certains disques ne sont pas dotés de toutes les fonctions
indiquées dans l’exemple ci-après.
● Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant
10 secondes, le menu des commandes à l’écran disparaît
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
DVD
Fonction (Utilisez v/V pour sélectionner l’option voulue)
Numéro de titre
1 /3
Numéro de chapitre
1 /12
Recherche par
l’heure
Langue de doublage
et mode de sortie
audionumérique
Langue des soustitres
0:20:09
1 ENG
D
3/2.1 CH
ABC
1 /1
Angle
Son
VCD2.0
OFF
Normal
Méthode de sélection
Indique le numéro de titre en cours et le nombre total
de titres, et permet d’accéder au numéro de titre voulu.
b/B, ou touches
numériques puis OK
Indique le numéro de chapitre en cours et le nombre total
de chapitres, et permet d’accéder au numéro de chapitre voulu.
Indique la durée de lecture écoulée, et recherche un
point directement en fonction de l’heure spécifiée.
Indique la langue de doublage en cours, le mode de
codage et le numéro de canal, et permet de modifier le
réglage.
Indique la langue des sous-titres en cours, et permet de
modifier le réglage.
Indique le numéro d’angle de caméra en cours et le
nombre total d’angles, et permet de modifier le numéro d’angle.
Indique le mode son en cours, et permet de modifier le
réglage.
b/B, ou touches
numériques puis OK
Touches numériques
puis OK
b/B, ou AUDIO
b/B puis SUBTITLE
b/B puis ANGLE
b/B
VCD1.1
Options
Numéro de plage
1 /4
Fonction (Utilisez v/V pour sélectionner l’option voulue)
Méthode de sélection
Indique le numéro de plage en cours, le nombre total
de plages et le mode PBC activé, et permet d’accéder au
numéro de plage voulu.
Indique la durée de lecture écoulée, et recherche un
point directement en fonction de l’heure spécifiée.
b / B, ou touches
numériques puis OK
Recherche par
l’heure
0:20:09
Canal audio
STEREO
Indique le canal audio, et permet de le modifier.
Son
Normal
Indique le mode son en cours, et permet de modifier le
réglage.
Touches numériques
puis OK
b / B, ou AUDIO
b/B
DivX
Options
Fonction (Utilisez v/V pour sélectionner l’option voulue)
Numéro de plage
Recherche par
l’heure
Langue de doublage
et mode de sortie
audionumérique
Langue des soustitres
Son
1 /3
0:20:09
MP3
2/0 CH
ABC
OFF
Normal
Méthode de sélection
Indique le numéro de plage en cours,le nombre total de plages
et le mode PBC activé,et permet d’accéder au numéro de plage voulu.
Indique la durée de lecture écoulée, et recherche un point
directement en fonction de l’heure spécifiée.
Indique la langue de doublage en cours, le mode de codage
et le numéro de canal, et permet de modifier le réglage.
b / B, ou touches
numériques puis OK
Touches numériques
puis OK
Indique la langue des sous-titres en cours, et permet de
modifier le réglage.
Indique le mode son en cours, et permet de modifier le
réglage.
b/B puis SUBTITLE
b / B, ou AUDIO
b/B
55
Français
Options
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
Réglages initiaux
Français
Vous pouvez définir vos préférences sur le lecteur.
Pour afficher et quitter le menu:
Appuyez sur SYSTEM MENU pour afficher le menu.
Appuyez de nouveau sur SYSTEM MENU pour revenir à
l’écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyez sur la touche 2 de la télécommande.
Pour revenir au niveau précédent:
Appuyez sur la touche 1 de la télécommande.
Fonctionnement général
1
2
3
4
5
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu de réglage s’affiche.
Servez-vous des touches 3/4 pour sélectionner l’option
voulue, puis appuyez sur 2 pour passer au deuxième niveau.
Le réglage en cours pour cette option est affichée, ainsi
que les autres possibilités de réglage.
Servez-vous des touches 3/4 pour sélectionner la
deuxième option voulue, puis appuyez sur 2 pour passer
au troisième niveau.
Servez-vous des touches 3/4 pour sélectionner le paramètre
voulu, puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Pour certaines options, des étapes supplémentaires sont
requises.
Appuyez sur SYSTEM MENU ou PLAY B pour
quitter le menu.
LANGUE
Format TV DVD
4:3: lorsqu’un téléviseur 4:3 standard est connecté.
16:9 Wide (format grand écran): lorsqu’un téléviseur 16:9
est connecté.
Display Mode (Mode d’affichage) DVD
Les réglages du mode d’affichage ne sont disponibles que
lorsque le format d’image est réglé sur « 4/3 ».
Letterbox : Affiche une image au format cinéma, avec des
bandes noires en haut et en bas de l’écran.
Panscan : Affiche automatiquement l’image en plein écran
en coupant les côtés qui dépassent.
Progressive Scan (Balayage progressif)
La vidéo en balayage progressif produit la plus haute
qualité d’image avec moins de scintillement. Si l’appareil est
raccordé par l’intermédiaire des sorties vidéo composante
à un téléviseur ou un moniteur compatible avec le signal
de balayage progressif, réglez Progressive Scan (Balayage
progressif) sur On (Activé).
Pour activer le balayage progressif:
Raccordez la sortie composante de l’appareil à l’entrée de
votre moniteur ou de votre téléviseur et réglez votre
téléviseur ou votre moniteur sur l’entrée composante.
Sélectionnez Progressive Scan (Balayage progressif) dans
le menu DISPLAY (Affichage) et appuyez sur 2.
1
AFFICHAGE
Aspect TV
Progressive Scan
Marche
Select Sortir TV
Arret
LANGAGE
Langage Menu
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Arret
Menu De Disque
Original
Deplacer
Menu Language (Langue menu)
Choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez afficher le
menu de configuration et les indications à l’écran.
Disque audio / Sous-titres / Menu DVD
Sélectionnez une langue pour la bande son (disque audio),
les sous-titres et le menu du disque.
Original : la langue originale du disque est sélectionnée.
Autre : pour sélectionner une autre langue, entrez le code
à quatre chiffres correspondant (voir liste page 76) au
moyen des touches numériques. Si vous vous trompez de
code, appuyez sur CLEAR.
AFFICHAGE
Deplacer
Entrer
2
sur OK pour confirmer votre sélection. Le
3 Appuyez
menu de confirmation apparaît.
Cancel (Annuler) est sélectionnée par défaut
4 L’option
dans le menu de confirmation qui s’affiche. Servez-vous
de la touche 1 pour sélectionner Enter (Valider).
sur OK pour activer le mode de balayage
5 Appuyez
progressif.
Sélectionnez On (Activé) à l’aide des touches 3 / 4.
Avertissement
Lorsque la sortie en balayage progressif est activée, l’image
n’apparaît que sur les téléviseurs ou moniteurs
compatibles avec ce mode. Si vous activez le balayage
progressif par erreur, vous devez réinitialiser l’appareil.
1 Enlevez le disque qui se trouverait éventuellement dans
l’appareil et fermez le tiroir « dISC » apparaît sur l’afficheur.
2 Maintenez enfoncée la touche STOP pendant cinq secondes.
Le réglage standard de la sortie vidéo est réactivé ; l’image
réapparaît à l’écran du téléviseur.
AFFICHAGE
Aspect TV
16 : 9
Progressive Scan
Arret
Select Sortir TV
RGB
Deplacer
56
Sélection de la sortie TV
Réglez les options de sortie TV de l’appareil d’après le
type de connexion TV.
YPbPr : Lorsque votre téléviseur est raccordé aux sorties
COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN VIDEO OUT de
l’appareil.
RGB : Lorsque votre téléviseur est raccordé au
connecteur péritel (signal RVB).
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
AUDIO
Chaque disque DVD dispose de plusieurs options de
sortie audio. Réglez la AUDIO du DVD+VCR en fonction
du système audio utilisé.
AUTRES
Les paramètres PBC, Auto Play et B.L.E. peuvent être
modifiés.
AUTRES
Dolby Digital
Bitstream
DTS
Bitstream
MPEG
PCM
Sample Freq.
48KHz
DRC
Marche
Vocal
Marche
PBC
Marche
Auto Play
Arr t
DivX(R) VOD
S lection
Français
AUDIO
D placer S lection
Deplacer
Dolby Digital/DTS/MPEG DVD DivX
Bitstream: Sélectionnez ‘Bitstream’ si vous avez connecté
la sortie audionumérique (DIGITAL AUDIO OUT) du
DVD+VCR à un amplificateur ou tout autre appareil doté
d’un décodeur DTS, Dolby Digital ou MPEG.
PCM (pour Dolby Digital / MPEG): Sélectionnez cette
option si l’appareil est relié à un amplificateur stéréo
numérique bicanal. Les DVD encodés en Dolby Digital ou
en MPEG sont automatiquement décodés en audio PCM
bicanal.
Off (pour DTS): Sélectionnez Off (Désactivé) pour
désactiver le signal DTS de la sortie DIGITAL OUT.
Fréquence d’échantillonnage DVD
Pour modifier la fréquence d’échantillonnage, sélectionnez
d’abord la sortie audionumérique tel qu’indiqué ci-dessus.
Si votre récepteur ou amplificateur NE PEUT PAS gérer
les signaux à 96 KHz, sélectionnez 48 KHz. Une fois ce
choix effectué, cet appareil convertit automatiquement les
signaux à 96 KHz en signaux à 48 KHz décodables par
votre système. Si votre récepteur ou amplificateur peut
gérer les signaux à 96 KHz, sélectionnez cette option. Une
fois ce choix effectué, cet appareil DVD+VCR restitue
tous les types de signaux sans plus de traitement.
Compression dynamique (DRC) DVD DivX
En format DVD, la technologie audionumérique vous
permet d’écouter la bande son d’un programme de la
manière la plus précise et réaliste possible.Toutefois, il se
peut que vous souhaitiez utiliser la fonction de
compression dynamique de la sortie audio (qui équilibre le
volume entre les sons les plus élevés et les plus faibles).
De ce fait, vous pouvez regarder un film en maintenant le
volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire à
la netteté du son. À cet effet, activez la fonction DRC.
Voix DVD
Activez le paramètre Vocal (Voix) uniquement pour la
lecture d’un disque DVD karaoké multicanal. Les canaux
karaoké du disque vont se mixer en son stéréo normal.
Commande de lecture (PBC) VCD 2.0
Activez ou désactivez la fonction de commande de lecture
(PBC).
Lorsqu’elle est activée, les CD-Vidéo sont lus selon la
fonction PBC.
Sinon, ils sont lus comme des CD audio.
Lecture automatique DVD
Vous pouvez régler le lecteur de DVD de façon à ce que
la lecture commence automatiquement dès l’insertion
d’un disque DVD. Si la fonction de lecture automatique est
activée, ce lecteur de DVD cherche un titre dont la durée
de lecture est la plus longue et lit ce titre
automatiquement.
Sélectionnez On (Activée) ou Off (Désactivée).
Remarque
La fonction de lecture automatique peut ne pas
fonctionner avec certains DVD.
Code d’enregistrement DivX® VOD
Philips vous fournit le code d’enregistrement DivX® VOD
(Video On Demand) permettant de louer et d’acheter des
vidéos via le service DivX® VOD disponible sur le site Web
www.divx.com/vod.
‘DivX® VOD” dans le menu “OTHERS”
1 Sélectionnez
et appuyez sur 2.
2 Appuyez sur OK, le code d’enregistrement s’affiche.
3
Ce code d’enregistrement vous permet d’acheter ou de
louer des vidéos via le service DivX® VOD disponible
sur le site Web www.divx.com/vod. Suivez les
instructions, puis téléchargez la vidéo sur un CD-R/RW
en vue d’une lecture sur le lecteur de DVD.
Remarque
Les vidéos téléchargées via le service DivX® VOD
peuvent uniquement être lues sur ce lecteur de DVD.
57
Avant utilisation — Partie lecteur de DVD (suite)
Password (Mot de passe)
Vous pouvez introduire ou modifier votre mot de passe.
LOCK (Verrouillage parental)
BLOQUE
Classement
Debloque
Mot De Passe
Nouveau
Code Pays
FR
Français
Deplacer
Classement DVD
Les films sur disques DVD peuvent présenter des scènes
non adaptées aux enfants. C’est la raison pour laquelle ces
disques peuvent comporter des informations de type
« Contrôle parental » concernant la totalité du disque ou
certaines scènes seulement. Ces scènes sont classées de 1
à 8 et des scènes de substitution, plus appropriées, sont
prévues sur certains disques. Le classement dépend du
pays. La fonction « Contrôle parental » vous permet
d’empêcher vos enfants de voir certains films ou de leur
montrer ces films avec des scènes de substitution.
1
2
3
4
Sélectionnez « Rating (Classement) » dans le
menu LOCK au moyen des touches v/V.
Vous devez introduire le mot de passe (code de
sécurité) de 4 chiffres que vous avez créé pour pouvoir
accéder aux fonctions Rating (Classement), Password
(Mot de passe) et Country Code (Code pays). Si vous
n’avez pas encore introduit de mot de passe, vous êtes
invité à le faire. Saisissez un code à 4 chiffres et appuyez
sur OK. Resaisissez-le et appuyez sur OK pour le
confirmer. En cas d’erreur, avant d’appuyer sur OK
appuyez sur CLEAR et réintroduisez le mot de passe
de 4 chiffres.
Sélectionnez un classement de 1 à 8 au moyen
des touches v/V.
Classement 1 à 8 : La niveau (1) est le plus restrictif
et le niveau (8) le moins restrictif.
Unlock (Déverrouiller) : si vous choisissez cette
commande, le Contrôle parental est désactivé et le
disque est lu entièrement.
Remarque
Si vous choisissez un niveau déterminé sur le
DVD+VCR, toutes les scènes dotées du même niveau
ou d’un niveau inférieur sont lues. Les scènes dotées
d’un niveau supérieur ne sont pas lues, à moins que des
scènes de substitution ne soient prévues sur le disque.
Les scènes de substitution doivent avoir le même niveau,
ou un niveau inférieur. Si l’appareil ne trouve aucune
scène de substitution, il interrompt la lecture. Pour que
cette dernière soit possible, vous devez composer le
code à quatre chiffres ou modifier le niveau de
classement.
Appuyez sur OK pour confirmer le choix de
classement et appuyez sur SYSTEM MENU pour
quitter le menu.
58
1
2
Sélectionnez Password (Mot de passe) dans le
menu LOCK (Verrouillage parental) puis appuyez
sur 2.
Suivez l’étape numéro 2 relative à la
classification, colonne de gauche.
L’option Change (Changer) ou New (Nouveau)
est sélectionnée
Introduisez le nouveau code à 4 chiffres, puis
appuyez sur OK. Resaisissez-le pour le confirmer.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour sortir du
menu.
Si vous avez oublié votre mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer
par la procédure suivante:
Appuyez sur SYSTEM MENU pour afficher le menu
de configuration.
Saisissez le code à 6 chiffres « 210499 », qui efface
l’ancien mot de passe.
Introduisez un nouveau code en procédant comme
expliqué plus haut.
3
4
1
2
3
Country Code (Code pays) DVD
Entrez le code d’un pays ou d’une zone dont les normes
ont été utilisées pour classer le disque vidéo. À cet effet,
reportez-vous à la liste des codes de zones et de pays
(page 77).
1
2
3
4
5
Sélectionnez le code du pays au moyen des
touches v/V du menu de LOCK.
Reprenez l’étape 2 relative au classement
(colonne de gauche).
Sélectionnez le premier caractère au moyen des
touches v/V.
Décalez le curseur au moyen de la touche 2 ,
puis sélectionnez le second caractère au moyen
des touches v/V.
Appuyez sur OK pour confirmer votre choix du
code de pays.
Lecture d’une cassette
Vous ne pouvez charger et éjecter des cassettes vidéo que
lorsque votre magnétoscope est branché sur le secteur.
Votre magnétoscope peut également lire des
enregistrements sur bandes NTSC (sur TV PAL).
Améliorer l’image
Une fois la cassette insérée et la lecture lancée, la fonction
de suivi de piste automatique gère l’image afin qu’elle soit
la meilleure possible. Si l’enregistrement est de qualité
médiocre, appuyez plusieurs fois sur la touche v ou V de
la télécommande afin de régler manuellement le suivi
jusqu’à disparition complète des distorsions.
Appuyez sur la touche 0 de la télécommande pour
retourner automatiquement au réglage original.
1
2
Vérifiez que vous avez correctement connecté le
magnétoscope comme indiqué antérieurement dans ce
mode d’emploi.
Mettez le téléviseur sous tension.
Appuyez sur 1 pour mettre le DVD+VCR sous tension.
Insert the video cassette into your DVD+VCR.
Insérez la cassette vidéo dans le DVD+VCR, côté
fenêtre vers le haut et flèche s’éloignant de vous.
Appuyez sur PLAY N pour lancer la lecture. Si
l’onglet de protection contre l’enregistrement de la
cassette a été retiré, la lecture commence
automatiquement.
5
6
Ralenti, vitesse variable:
Pendant la lecture ou l’arrêt sur image, appuyez sur b
or B pour obtenir les vitesses de lecture suivantes :
-7 x vitesse normale, -3 x vitesse normale, -vitesse
normale, arrêt image, ralenti 1/19e, vitesse normale, 2 x
vitesse normale, 7 x vitesse normale.
Pour désactiver le ralenti et la vitesse variable, appuyez
sur la fonction voulue.
Pendant le ralenti et la vitesse variable, des barres de
bruit peuvent apparaître sur l’image en fonction de l’état
de la bande. En cas de distorsions visibles, réduisez-les
au moyen de v ou V.
Appuyez sur STOP pour mettre fin à la lecture.
Appuyez sur EJECT.
Si la fin de la bande est atteinte, le DVD+VCR arrête
automatiquement la lecture, rebobine la bande, l’arrête
et l’éjecte.
Qualité optimale de l’image OPR
(Optimum Picture Response)
Cette fonction améliore automatiquement la qualité de
l’image pendant la lecture en ajustant le DVD+VCR à
l’état de la bande.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE
Le DVD+VCR règle automatiquement le suivi de piste afin
de produire une image de qualité optimale.
3
4
Appuyez sur PAUSE/STEP X pour obtenir un arrêt sur
image. Appuyez plusieurs fois sur PAUSE/STEP X pour
faire défiler la bande image par image.
Si vous maintenez la touche >, enfoncée, l’image est
ralentie à environ 1/19e de la vitesse de lecture
normale. Les bandes peuvent rester en pause pendant
cinq minutes au maximum. Une fois ce délai écoulé, le
DVD+VCR arrête la bande afin d’éviter tout
endommagement (de la bande ou du DVD+VCR). La
qualité de l’arrêt sur image peut être légèrement
améliorée au moyen de la touche v ou V.
ARR.
P
RECDOUX
RSET
f OSD
FIN
AUDIO
TIME
DATE
+
VCR
SYSTEM
16:9 DECO4:3
DER
Dr.
NIC
-
OPR
OPR
i
2
3
4
Appuyez sur v ou V pour sélectionner OPR (QOI).
5
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter le menu.
Appuyez sur PLAY N pour reprendre la lecture de la
bande.
Recherche d’image:
Pendant la lecture, en appuyant sur . ou > vous
pouvez balayer la bande à sept fois la vitesse de lecture
normale.
ON
OFF
1 2
Pr-12
ACMS
Appuyez sur OK.
Appuyez plusieurs fois sur 3 ou 4 pour
sélectionner OFF (DÉSACTIVÉE), SOFT (DOUX) ou
SHARP (NET).
Veuillez noter qu’il est possible de régler cette
fonction OPR uniquement pendant la lecture
d’une bande.
Recherche logique:
Pendant l’avance ou le rebobinage rapide, si vous appuyez
sur la touche . ou > et la maintenez enfoncée, la
lecture s’effectue à sept fois la vitesse normale.
59
Français
Utilisation des cassettes
Utilisation des cassettes (suite)
Fonction d’enregistrement
instantané par minuterie ITR
(Instant Timer Recording)
5
Français
Le magnétoscope vous permet d’effectuer des
enregistrements au moyen de plusieurs méthodes simples:
La fonction d’enregistrement instantané par minuterie
(ITR) lance immédiatement l’enregistrement pour une
période donnée ou jusqu’à ce que la cassette vidéo soit
terminée.
6
Votre DVD+VCR incorpore le mode longue durée LP qui
vous permet d’enregistrer l’équivalent de deux fois la
durée normale d’une cassette vidéo. Ainsi, une cassette E180 enregistre 180 minutes maximum en mode standard
SP ; en mode LP, vous pouvez enregistrer 360 minutes
maximum.Veuillez noter que le mode LP induit une légère
perte de qualité d’image et du son.
7
1
2
3
4
Vérifiez que vous avez correctement connecté le
magnétoscope ainsi que décrit antérieurement dans ce
mode d’emploi.
Appuyez sur 1 pour mettre le magnétoscope sous
tension.
Insérez une cassette vidéo avec onglet de protection
dans le magnétoscope, côté fenêtre vers le haut et
flèche s’éloignant de vous.
Appuyez sur v ou V pour sélectionner le numéro de
programme à enregistrer.Vous pouvez aussi le
sélectionner directement au moyen des touches
numériques de la télécommande.
Si vous souhaitez enregistrer directement à partir des
prises SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois sur
INPUT jusqu’à affichage de la prise voulue.
AV 1 pour enregistrer à partir de la prise EURO AV1
SCART située à l’arrière de l’appareil.
AV 2 pour enregistrer à partir de la prise EURO AV2
SCART située à l’arrière de l’appareil.
AV 3 pour enregistrer à partir des prises VIDEO IN et
AUDIO IN (gauche et droite) situées à l’avant de
l’appareil.
60
8
Appuyez sur LP pour choisir la durée d’enregistrement
(LP ou SP).
Le mode SP rend une meilleure qualité de l’image et du
son, mais le mode LP double la durée d’enregistrement
par rapport au mode SP.
Appuyez sur REC/ITR pour lancer l’enregistrement. Le
message « RECORD (enreg.) » s’affiche à l’écran du
téléviseur. Appuyez sur RECORD sur l’appareil ou
REC/ITR sur la télécommande plusieurs fois. Chaque
pression successive augmente la durée d’enregistrement
de 30 minutes jusqu’à un maximum de neuf heures.
Appuyez sur PAUSE/STEP X afin d’éviter d’enregistrer
les scènes non voulues.
Réappuyez sur PAUSE/STEP X pour continuer
l’enregistrement.
Si vous appuyez sur PAUSE/STEP X pendant un
enregistrement instantané par minuterie (ITR), l’appareil
DVD+VCR bascule en mode pause d’enregistrement et
l’enregistrement ITR est annulé.
Les bandes peuvent rester en pause pendant cinq
minutes maximum ; « RECP (pause) » s’affiche
lorsqu’une bande est en mode pause.
Une fois les cinq minutes écoulées, le DVD+VCR arrête
l’enregistrement afin d’éviter tout endommagement (de
la bande ou du DVD+VCR).
Appuyez deux fois sur STOP dans les cinq secondes
pour mettre fin à l’enregistrement.
Le message « EJECT (Éjection) » s’affiche à l’écran du
téléviseur pendant quelques secondes.
Remarques
● Si vous ne souhaitez pas enregistrer sur une bande (cela
peut très facilement se produire par inadvertance !),
retirez l’onglet de protection de la cassette vidéo.
● Il est possible d’enregistrer sur une cassette vidéo dont
on a retiré l’onglet de protection en couvrant l’orifice
avec du ruban adhésif.
● Pour mémoire, vous pouvez enregistrer un programme
tout en en regardant un autre en lançant l’enregistrement
instantané : appuyez sur TV/VCR pour faire apparaître
l’indicateur TV dans la fenêtre d’affichage et pouvoir
sélectionner une autre chaîne sur votre téléviseur.
Programmation ShowView
La programmation ShowView simplifie grandement la
préparation d’un enregistrement par minuterie — entrée
de la date, chaîne, heures de début et de fin — en
permettant d’entrer simplement un code ShowView. Les
codes ShowView sont publiés dans la plupart des guides
de télévision et peuvent comporter jusqu’à neuf chiffres.
SHOWVIEW est une marque déposée de Gemstar
Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence
accordée par Gemstar Development Corporation.
7
que les chaînes de télévision ont été syntonisées
1 Vérifiez
et mémorisées dans l’ordre SHOWVIEW correct.
Insérez une cassette vidéo avec onglet de protection
dans le magnétoscope.
2 Appuyez sur SHOWVIEW.
PR
DATE
HEURE
PR-01 12
10 : 11 ~ 11 : 55
--- - : - - ~ - -: - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - -
SHOWVIEW NO.
--------UNE FOIS
0~9,
REC
4
E
HEBDOM. : enregistrement à la même heure toutes les
semaines.
DAILY (QUOT.): enregistrement à la même heure tous
les jours (sauf samedi et dimanche)
Entrez le code ShowView de l’émission télévisée à
enregistrer en appuyant sur les touches numériques.
Si vous faites une erreur, appuyez sur F et entrez le
chiffre corrigé.
REC
0~9,
OK i
sur OK.
5 Appuyez
Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vÉrifier) »
s’affiche, cela signifie que vous avez entré un code
ShowView erroné ou l’avez saisi de manière incorrecte.
Si « - - » s’affiche, il vous faut entrer le numéro de
programme de la chaîne à partir de laquelle vous
souhaitez enregistrer.
PR
DATE
HEURE
PR-01
12
10 : 11 ~ 11 : 55
--- - : - - ~ - -: - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - -
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
6
Appuyez sur F ou G pour sélectionner les paramètres à
modifier. (PR, DATE, HEURE et SP).
Appuyez sur D ou E pour entrer l’information correcte.
PR
DATE
HEURE
PR-01 12
10 : 11 ~ 11 : 55
--- - : - - ~ - -: - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - --- - : - -~- - : - -
8
9
SHOWVIEW NO.
246876543
UNE FOIS
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
OK i
Appuyez sur
ou
pour sélectionner le type
3 d’enregistrement.
ONCE (UNIQUE) : enregistrement unique.
D
Appuyez sur 3 ou 4 pour activer ou désactiver le
système VPS/PDC.
Appuyez sur G pour sélectionner la durée
d’enregistrement.Appuyez sur D ou E pour sélectionner la
durée d’enregistrement voulue de la bande (SP, IP ou LP).
Le mode IP détermine la durée restante sur la bande et
passe du mode SP à LP si cela est nécessaire pour
terminer l’enregistrement de l’émission en cours.
Il n’est pas possible de sélectionner le mode IP lorsque
VPS/PDC est activé.
Vérifiez que les données d’enregistrement par minuterie
sont correctes.
Si vous souhaitez enregistrer à partir des entrées
AUDIO IN et VIDEO IN situées en façade ou de l’une
des prises EURO SCART situées à l’arrière du
magnétoscope, appuyez sur INPUT pour sélectionner
l’affichage correct correspondant (AV1, AV2 ou AV3).
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
Si vous souhaitez préparer un autre enregistrement
ShowView, reprenez les étapes 2 à 7. Appuyez deux fois
sur SYSTEM MENU.
Si le message « PLEASE CHECK (veuillez vÉrifier) »
s’affiche, vous avez entré des données incorrectes et il
vous faut recommencer.
Appuyez sur 1 pour mettre le magnétoscope hors tension.
Le symbole TIMER apparaît à l’afficheur du magnétoscope,
ce dernier étant en attente d’enregistrement.
Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille d’un
enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER, puis sur
DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.
Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
Remarques
VPS (Video Programme System)
Le système VPS (Video Programme System) garantit que
les émissions TV dont vous avez programmé
l’enregistrement seront enregistrées du début jusqu’à la
fin, même si le début de la diffusion est retardé ou que le
programme se prolonge au-delà de l’heure prévue. De
même, si la programmation est interrompue, par exemple
par un flash d’actualité, l’enregistrement s’interrompt
automatiquement, pour reprendre en même temps que la
suite du programme.
Le signal VPS émis par la station de télévision commande
le programmateur du magnétoscope.
VPS doit être réglé sur ON (Activé) pour tous les
enregistrements programmés de stations de télévision qui
diffusent de tels signaux. Il doit être réglé sur OFF
(Désactivé) pour tous les enregistrements programmés de
stations de télévision qui ne diffusent pas de tels signaux.
*** PDC est un système similaire, utilisé en son temps aux
Pays-Bas. Il peut aussi être utilisé sur votre nouveau
magnétoscope.
i
61
Français
Utilisation des cassettes (suite)
Utilisation des cassettes (suite)
Enregistrement par minuterie au
moyen des commandes de
réglage à l’écran
les heures de début et de fin d’enregistrement de
6 Entrez
l’émission au moyen des touches numériques.Veuillez
noter que votre DVD+VCR met en oeuvre un format
d’horloge sur 24 heures. Ainsi, par exemple, treize
heures s’affiche 13:00.
Vous pouvez aussi sélectionner ces heures de début et
de fin au moyen de la touche v ou V.
Français
Vous pouvez régler jusqu’à sept opérations
d’enregistrement par minuterie dans le courant d’un mois
à partir de la date en cours.
Remarque
Avant de régler la minuterie, vérifiez que vous avez
correctement réglé l’horloge du DVD+VCR et que vous
connaissez les chaînes de télévision syntonisées sur votre
DVD+VCR. La fonction d'enregistrement
programmé s'active uniquement lorsque le lecteur
de DVD/magnétoscope passe en mode veille.
PR
PR-01
-------
7
-
HEURE
- : - - ~ - -: - : - - ~ - -: - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : -
-
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
la chaîne à partir de laquelle vous voulez
4 Entrez
enregistrer au moyen des touches numériques.
Lorsque vous sélectionnez les chaînes 1 à 9, appuyez
d’abord sur 0 puis sur le chiffre de la chaîne. Exemple :
03 pour la chaîne 3.Vous pouvez également choisir les
canaux en appuyant sur v ou V. Une fois cela effectué,
appuyez sur B.
Si vous souhaitez enregistrer à partir des entrées
AUDIO IN (L/R) et VIDEO IN situées en façade ou des
prises EURO SCART situées à l’arrière de l’appareil,
appuyez sur INPUT pour sélectionner l’affichage correct
correspondant (AV1, AV2 ou AV3).
DATE
--------
-
HEURE
- : - - ~ - -: - : - - ~ - -: - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : - : - -~- - : -
-
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
Entrez la date de l’émission au moyen des touches
5 date,
numériques. Si vous appuyez sur OK avant d’entrer la
vous pouvez choisir l’une des caractéristiques
d’enregistrement automatiques suivantes. Utilisez 1 ou
2 pour sélectionner et appuyez sur OK pour confirmer.
DLY (QU.) : enregistrement à la même heure tous les
jours (sauf samedi et dimanche).
Hebdom. : enregistrement à la même heure toutes les
semaines.
PR
DATE
PR-01
16
------------L-V DI LU MA
62
HEURE
- - : - - ~ - - : - - SP
- - : - - ~ - - : - - SP
- - : - - ~ - - : - - SP
- - : - - ~ - - : - - SP
- - : - - ~ - - : - - SP
- - : - - ~ - - : - - SP
- - : - - ~ - - : - - SP
ME JE VE SA
OK i
DATE
HEURE
19 : 00 ~ 20: 00
16
- - : - - ~ - -: - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - --
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
i
PR
PR-01
-------
Appuyez sur 3 ou 4 pour activer ou désactiver le
système VPS/PDC. Appuyez sur B pour sélectionner la
durée d’enregistrement. Appuyez sur v ou V pour
sélectionner la durée d’enregistrement voulue de la
bande (SP, IP ou LP). Le mode IP détermine la durée
restante sur la bande et passe du mode SP à LP si cela
est nécessaire pour terminer l’enregistrement de
l’émission en cours. Il n’est pas possible de sélectionner
le mode IP lorsque VPS/PDC est activé.
PR
PR-01
-------
l’opération d’enregistrement par minuterie à supprimer
et remplacer. Appuyez sur b pour la supprimer.
DATE
--------
SP
SP
SP
SP
SP
SP
SP
i
une cassette vidéo avec onglet de protection
1 Insérez
dans le magnétoscope, côté fenêtre vers le haut et
flèche s’éloignant de vous.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
2 Appuyez
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner REC (Enr.).
sur OK.
Appuyez sur OK pour commencer à régler l’opération
3 d’enregistrement
par minuterie. Si toutes les positions
sont occupées, appuyez sur v ou V pour sélectionner
PR
--------
DATE
HEURE
16
19 : 00 ~ 20: 00
-- - : - - ~ - -: - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - - - : - -~- - : - -- - : - -~- - : - --
Appuyez sur SYSTEM MENU pour régler une autre
opération d’enregistrement par minuterie et reprenez les
étapes 3 à 7.
Vérifiez que les données d’enregistrement par minuterie
sont correctes. Appuyez deux fois sur SYSTEM
MENU. Si le message « PLEASE CHECK (veuillez
vérifier) » s’affiche, vous avez entré des données
incorrectes et il vous faut recommencer.
Appuyez sur 1 pour faire passer votre appareil en
mode veille. Le symbole TIMER apparaît à l’afficheur du
magnétoscope, ce dernier étant en attente d’enregistrement.
Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille d’un
enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER, puis sur
DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.
Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement.
8
9
Remarques
● Si, à une date ultérieure, vous souhaitez supprimer ou
modifier l’un quelconque des paramètres mémorisés pour
les opérations d’enregistrement, vous pouvez le faire sans
devoir réentrer toutes les informations correspondantes. Il
suffit d’afficher l’écran des opérations d’enregistrement par
minuterie. Utilisez la touche v ou V pour sélectionner
l’opération à supprimer ou modifier.Appuyez sur b pour
supprimer l’opération ou appuyez sur OK pour la modifier
; dans ce cas, appuyez sur b ou B pour sélectionner la
chaîne, la date, les heures de début et de fin et LP.Appuyez
sur v ou V pour entrer les données correctes.
● En cas de chevauchement d’opérations
d’enregistrement par minuterie...
Vérifiez que les heures prédéfinies des opérations
d’enregistrement par minuterie ne se chevauchent pas. Si c’est le
cas, l’émission la plus proche dans le temps a toujours la priorité.
Exemple :
L’émission 1 est programmée pour commencer à 16:00 et
finir à 17:00.
L’émission 2 est programmée pour commencer à 16:30 et
finir à 17:30.
Dans ce cas, l’émission 1 est enregistrée en totalité, ainsi que
les seules 30 minutes résiduelles de la deuxième émission.
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo
Réglage de la lecture DVD VCD2.0 VCD1.1
● Mettez le téléviseur sous tension et sélectionnez la source
d’entrée vidéo connectée au lecteur de DVD.
● Chaîne haute fidélité : mettez-la sous tension et sélectionnez
la source d’entrée connectée au lecteur de DVD.
1
2
3
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir
de chargement.
Insérez le disque dans le tiroir, face à lire vers le
bas.
Si le disque est double face, la face que vous voulez lire
doit être orientée vers le haut .
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour fermer le tiroir.
La lecture démarre automatiquement. Si ce n’est pas le
cas, appuyez sur PLAY N.
Dans certains cas, le menu du disque s’affiche.
Cas où le menu s’affiche
Le menu peut s’afficher après avoir chargé un disque DVD
ou CD-Vidéo qui en est pourvu.
DVD
Pour sélectionner un titre ou un chapitre à visionner,
servez-vous des touches b B v V et appuyez sur OK
pour démarrer la lecture.
Appuyez sur TITLE ou DISC MENU pour revenir au
menu .
VCD2.0
● Utilisez les touches numériques pour sélectionner la plage
à visionner. Appuyez sur RETURN pour revenir au menu.
● Le réglage du menu et les procédures d’utilisation exactes
du menu peuvent différer d’un disque à l’autre. Suivez les
instructions de chaque écran de menu.Vous pouvez
également désactiver la commande de lecture PBC dans le
menu de réglage (voir page 57).
Remarques
– Si le contrôle parental est activé et que le disque ne
correspond pas au classement spécifié (non autorisé), il
faut entrer le code à quatre chiffres et (ou) autoriser le
disque (voir « Verrouillage parental », page 58).
– Les disques DVD peuvent être pourvus d’un code de
zone.
Votre lecteur ne lit pas les disques dont le code de zone
est différent du sien, qui est 2 (deux).
– Pour visionner un disque DVD pendant le mode veille
d’un enregistrement par minuterie, appuyez sur POWER,
puis sur DVD pour basculer en mode lecteur de DVD.
Fonctions générales
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les opérations sont
effectuées au moyen de la télécommande. Certaines
fonctions peuvent également être disponibles via le menu
de réglage.
1 /3
Accès à un autre titre DVD
Lorsqu’un disque compte plusieurs titres, vous pouvez y
accéder comme suit:
● Appuyez sur DISPLAY, puis sur la touche numérique
appropriée (0 à 9) pour sélectionner un numéro de titre.
Accès à un autre chapitre/une autre plage
1 /3
1 /12
DVD VCD1.1 DivX
Lorsqu’un titre de disque compte plusieurs chapitres ou
qu’un disque compte plusieurs plages, vous pouvez y
accéder comme suit:
● Appuyez brièvement sur . ou > pendant la lecture
pour sélectionner le chapitre ou la plage qui suit ou pour
revenir au début du chapitre ou de la plage en cours.
● Appuyez deux fois brièvement sur . pour revenir au
chapitre ou à la plage qui précède.
● Pour accéder directement à un chapitre ou une plage
quelconque pendant la lecture d’un DVD, appuyez sur
4 pour sélectionner
DISPLAY. Appuyez ensuite sur 3/4
l’icône de chapitre ou de plage. Enfin, entrez le numéro de
chapitre ou de plage au moyen des touches numériques (0
à 9).
Remarque
Pour les nombres à deux chiffres, enchaînez rapidement
les pressions sur les touches numériques voulues.
Recherche DVD
VCD2.0
VCD1.1
DivX
1 Appuyez sur . ou > pendant environ deux
secondes en cours de lecture.
Le lecteur passe en mode de recherche.
2 Appuyez sur . ou > de manière répétée pour
sélectionner la vitesse requise:
mX2, mX4, mX16, mX100 (arrière) ou mX2,
MX4, MX16, MX100 (avant).
Pour un CD-Vidéo, la vitesse de recherche est différente:
mX2, mX4, mX8 (arrière) ou MX2, MX4,
MX8 (avant).
3 Pour revenir en lecture, appuyez sur PLAY N.
Arrêt sur image et lecture image par image
DVD VCD2.0 VCD1.1 DivX
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture. Le lecteur
passe en mode pause.
2 Vous pouvez faire défiler image par image en appuyant de
manière répétée sur PAUSE/STEP.
63
Français
Lecture d’un disque DVD et CDVidéo
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo (suite)
Fonctions générales (suite)
Français
Ralenti DVD VCD2.0 VCD1.1 DivX
1 Appuyez sur . ou > pendant la l’arrêt sur image.
Le lecteur entre en mode ralenti.
2 Appuyez de manière répétée sur . ou > pour
sélectionner la vitesse requise:t 1/16, t 1/8, t 1/4 ou t
1/2 (arrière) ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avant).
3 Pour quitter ce mode, appuyez sur PLAY N.
Remarque
● Le playback au ralenti en marche arrière n’est pas applicable
pour le disques CD-Vidéo et DivX.
Lecture aléatoire Karaoke DVD VCD2.0 VCD1.1
1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture ou en mode
arrêt. L’appareil commence automatiquement la lecture
aléatoire et le message « LECTURE ALÉATOIRE » s’affiche
à l’écran du téléviseur.
2 Pour revenir à la lecture normale, réappuyez sur
SHUFFLE jusqu’à ce que le message « NORMAL »
s’affiche à l’écran du téléviseur.
Conseil
Si vous appuyez sur > pendant la lecture aléatoire,
l’appareil sélectionne un autre titre (ou une autre plage) et
reprend la lecture aléatoire.
Remarques
● Cette fonction est compatible uniquement avec des disques
DVD karaoké et des CD-Vidéo sans commande PBC.
● S’il s’agit d’un CD-Vidéo avec commande PBC, désactivez
cette dernière dans le menu de réglage (voir page 57) afin
de pouvoir utiliser la fonction de lecture aléatoire.
Répétition DVD
CHAPTER
TITLE
VCD2.0
TRACK
VCD1.1
All
DivX
Off
Répétition A-B DVD
A *
A B
VCD2.0
DivX
VCD1.1
Off
Pour reprendre une séquence dans un titre:
1 Appuyez sur REPEAT A-B au point de début de votre
choix.
Le message « A * » s’affiche brièvement à l’écran du téléviseur
2 Réappuyez sur REPEAT A-B au point de fin de votre
choix.
Le message « A-B » s’affiche brièvement à l’écran du téléviseur et
la séquence en boucle commence (« A
B » apparaît à
l’afficheur).
3 Pour supprimer la séquence, appuyez sur REPEAT A-B.
Recherche par l’heure DVD
0:20:09
VCD2.0
VCD1.1
DivX
-:--:--
Cette fonction vous permet de commencer la lecture en
tout point du disque.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. Le menu de
réglage à l’écran s’affiche.
La fenêtre de recherche par l’heure indique la durée écoulée du
disque en cours.
4 pour sélectionner
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4
l’icône de recherche par l’heure.
Le message « -:—:— » s’affiche dans la fenêtre.
3 Dans les 10 secondes, entrez l’heure de début au moyen
des touches numériques. Entrez les heures, minutes et
secondes de gauche à droite.
Si vous faites une erreur, appuyez sur CLEAR pour supprimer les
chiffres entrés, puis recommencez.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur OK pour confirmer
l’heure de début.
La lecture commence en ce point du disque. Si vous avez entré
une heure incorrecte, la lecture se poursuit à partir du point en
cours.
Disques DVD — Répétition chapitre/titre/désactivée
1 Pour reprendre le chapitre en cours de lecture, appuyez
sur REPEAT.
L’icône de répétition de chapitre s’affiche à l’écran du téléviseur.
2 Pour reprendre le titre en cours de lecture, appuyez une
seconde fois sur REPEAT.
L’icône de répétition de titre s’affiche à l’écran du téléviseur.
3 Pour quitter le mode répétition, appuyez une troisième
fois sur REPEAT.
L’icône de fonction désactivée s’affiche à l’écran du téléviseur.
CD-Vidéo — Répétition plage/disque/désactivée
1 Pour reprendre la plage en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT.
L’icône de répétition de plage s’affiche à l’écran du téléviseur.
2 Pour reprendre le disque en cours de lecture, appuyez une
seconde fois sur REPEAT.
L’icône de répétition de la totalité du disque s’affiche à l’écran du
téléviseur.
3 Pour quitter le mode répétition, appuyez une troisième
fois sur REPEAT.
L’icône de fonction désactivée s’affiche à l’écran du téléviseur.
Remarque
S’il s’agit d’un CD-Vidéo avec commande PBC, désactivez
cette dernière dans le menu de réglage (voir page 57) afin
de pouvoir utiliser la fonction de répétition.
64
3D Surround DVD
Normal
VCD2.0
VCD1.1
DivX
3D SUR
Le présent appareil peut produire un effet 3D Surround
simulant la lecture audio multicanal au moyen de deux
haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq hautparleurs (ou davantage) requis normalement pour écouter
le son multicanal d’un système de cinéma à domicile.
1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture.
2 Utilisez v/V pour sélectionner l’icône son.
L’option correspondante est mise en surbrillance.
3 Utilisez b/B pour sélectionner « Normal » ou « 3D
SUR ».
Économiseur d’écran
Un économiseur d’écran s’affiche lorsque vous laissez le
lecteur de DVD en mode arrêt pendant environ cinq
minutes.
Utilisation de disques DVD et CD-Vidéo (suite)
Fonctions spécifiques des DVD
Zoom DVD VCD2.0 VCD1.1 DivX
La fonction zoom permet d’agrandir l’image vidéo et de
s’y déplacer.
1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou l’arrêt sur image.
Le carré apparaît brièvement dans la partie inférieure droite de
l’image.
2 L’activation répétée de ZOOM change l’écran du téléviseur
dans la séquence suivante: échelle 100% → échelle 400% →
échelle 1600% → taille écran → échelle 100%.
Screen fit mode (Mode taille écran):
Vous pouvez modifier la présentation de l’image à l’écran
lorsque vous regardez un film sur DVD.
Appuyez sur les touches 3/4 alterner entre le mode
Normal, Enhanced (Agrandi) et Maximum.
3 Utilisez les touches b B v V pour accéder à différentes
parties de l’image agrandie.
4 Pour revenir à une lecture normale, appuyez plusieurs fois
sur ZOOM ou utilisez la touche CLEAR.
Remarque
● Il se peut que la fonction zoom ne soit pas
opérationnelle avec certains DVD.
● Le mode taille écran est disponible pour la lecture de
disques DVD et VR et de fichiers cinéma.
Recherche de signets DVD
1/9
VCD2.0
VCD1.1
DivX
MARKER SEARCH
Vous pouvez commencer la lecture à partir d’un point
mémorisé. Il est possible d’en mémoriser neuf.
Pour placer un signet, procédez comme suit.
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER au
point que vous souhaitez mémoriser.
L’icône de signet apparaît brièvement à l’écran du téléviseur.
2 Reprenez la première étape pour placer jusqu’à neuf
signets dans un disque.
Rappel d’une scène dotée d’un signet
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur SEARCH.
Le menu de recherche de signets s’affiche.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur b/B pour sélectionner
le numéro de signet correspondant à la scène à rappeler.
3 Appuyez sur OK.
DVD
Vérification du contenu de disques DVD : menus
Les disques DVD peuvent être pourvus de menus vous
permettant d’accéder à des fonctions spécifiques. Pour
utiliser le menu du disque, appuyez sur DISC MENU.
Ensuite, appuyez sur la touche numérique appropriée afin
de choisir une option. Ou bien, utilisez les touches
b/B/v/V pour mettre votre sélection en surbrillance et
appuyez sur OK.
Menu du titre DVD
1 Appuyez sur TITLE.
Si le titre en cours dispose d’un menu, ce dernier s’affiche à
l’écran. Sinon, le menu du disque est susceptible de s’afficher.
2 Le menu peut énumérer les angles de caméra, les options
de langue de doublage et de sous-titrage ainsi que les
chapitres du titre.
3 Pour quitter ce menu, réappuyez sur TITLE.
Menu du disque DVD
1 Appuyez sur DISC MENU.
Le menu du disque s’affiche.
2 Pour quitter ce menu, réappuyez sur DISC MENU.
1 /1
Angle de caméra DVD
Si le disque comporte des séquences enregistrées avec
des angles de caméra différents, l’icône correspondante
clignote à l’écran du téléviseur.Vous pouvez alors changer
d’angle si vous le souhaitez.
● Appuyez plusieurs fois sur ANGLE pendant la lecture
pour sélectionner l’angle voulu.
Le numéro de l’angle en cours s’affiche.
Modification de la langue de doublage
1 ENG
D
5.1 CH
DVD DivX
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture
pour écouter une langue de doublage ou une plage audio
différente.
Avec les DVD-RW enregistrés en mode VR qui
comportent à la fois un canal audio principal et un canal
bilingue, vous pouvez alterner entre Main (Principal,
gauche), Bilingual (Bilingue, droite) ou un mélange des
deux (Principal + Bilingue) en appuyant sur AUDIO.
La lecture commence à partir de la scène en question.
4 Pour quitter le menu de recherche de signets, appuyez sur
SEARCH.
Suppression d’une scène dotée d’un signet
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur SEARCH.
Le menu de recherche de signets s’affiche.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur b/B pour sélectionner
le numéro de signet correspondant à la scène à supprimer.
3 Appuyez sur CLEAR.
Le numéro de signet est supprimé de la liste.
4 Reprenez les étapes 2 et 3 pour supprimer d’autres
numéros de signets le cas échéant.
5 Pour quitter le menu de recherche de signets, appuyez sur
SEARCH.
Modification du canal audio VCD2.0 VCD1.1
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture
pour écouter un canal audio différent (stéréo, gauche ou
droite).
Sous-titres DVD
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE pendant la lecture
pour lire des sous-titres en différentes langues.
ABC
1 ENG
Remarques
● Le fichier de sous-titres du fichier DivX ne s’affiche qu’aux
formats smi, srt et sub.
● Si l’information est absente ou si le fichier DivX contient
un code illisible, « 1 » ou etc. sont affichés
65
Français
Fonctions générales (suite)
Utilisation de disques audio et MP3
Lecture d’un CD audio et d’un
disque MP3
CD
Remarques à propos des
enregistrements MP3
MP3
Français
Le lecteur de DVD peut lire des fichiers au format MP3
enregistrés sur disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant
de lancer la lecture d’enregistrements MP3, lisez les
remarques ci-contre.
CD audio
Lorsque vous insérez un CD audio, un menu apparaît à
l’écran du téléviseur. Appuyez sur les touches 3/4 pour
sélectionner une plage, puis appuyez sur PLAY ou OK
pour commencer la lecture.
AUDIO CD
0:00:00
1 / 12
Liste
Program
Plage1
Plage2
Plage3
Plage4
Plage5
Plage6
Plage7
Effacement
Plage8
PROGRAM Edit
MP3
1 Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner un
dossier, puis appuyez sur OK pour en consulter le
contenu.
2 Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner une plage,
puis appuyez sur PLAY ou OK. La lecture commence.
MUSIC
0:00:00
1 / 104
Liste
Program
E
1-Music1
1-Music1
2-Music2
2-Music2
3-Music3
3-Music3
4-Music4
4-Music4
5-Music5
5-Music5
6-Music6
Les disques contenant des fichiers MP3 sont
compatibles avec ce lecteur dans les limites suivantes:
1 Fréquence d’échantillonnage : entre 8 et 48 kHz (MP3).
2 Débit binaire : entre 8 et 320 Kbit/s (MP3).
3 Le lecteur ne peut pas lire de fichiers MP3 dotés d’un
suffixe différent de « .mp3 ».
4 Le format physique des CD-R doit être conforme ISO
9660.
5 Si vous enregistrez des fichiers MP3 au moyen d’un logiciel
qui ne peut pas créer un système de fichiers, par exemple
« Direct-CD », etc., il est impossible de lire ces fichiers.
Nous vous conseillons d’utiliser « Easy-CD Creator », qui
crée un système de fichiers conforme ISO 9660.
6 Les noms de fichiers doivent comporter au maximum huit
lettres et le suffixe « .mp3 ».
7 N’utilisez pas de caractères spéciaux, tels que / : * ? “ < >
, etc.
8 Le nombre total des fichiers du disque doit être inférieur à
650.
Ce lecteur de DVD requiert le respect de certaines
normes techniques en matière de disques et
d’enregistrements afin d’assurer une qualité de lecture
optimale. Les DVD préenregistrés respectent
automatiquement ces normes. Il existe différents types de
formats de disques enregistrables (y compris des CD-R
contenant des fichiers MP3). En conséquence, pour assurer
la compatibilité de lecture, certaines conditions préalables
s’imposent (voir plus haut).
6-Music6
Effacement
7-Music7
DISPLAY
Edit
PROGRAM Edit
Conseil
– Si vous vous trouvez dans une liste de fichiers du menu
MUSIC (Musique) et que vous souhaitez revenir à la liste
des dossiers, servez-vous des touches 3/4 pour
sélectionner l’option
, puis appuyez sur OK.
– Appuyez sur DISC MENU pour passer à la page
suivante.
– Sur un CD contenant à la fois des fichiers MP3 et JPEG,
vous pouvez alterner entre MP3 et JPEG. Appuyez sur
TITLE. Le mot MUSIC ou PHOTO est sélectionné en
haut du menu.
– Lorsque le fichier lu contient des informations telles que
les titres des morceaux, vous pouvez consulter celles-ci en
appuyant sur DISPLAY.
66
Vous devez également noter que le
téléchargement de fichiers MP3 et de musique
d’Internet est soumis à autorisation. Notre
compagnie n’est aucunement habilitée à octroyer
ce droit. Dans tous les cas, il convient de demander
cette autorisation au détenteur des droits
d’auteur.
Utilisation de disques audio et MP3 (suite)
CD
MP3
Accès à une autre plage
Appuyez brièvement sur . ou > pendant la lecture
pour accéder à la plage suivante ou revenir au début de la
plage en cours.
● Appuyez brièvement deux fois sur . pour accéder à la
plage précédente.
● Dans le cas d’un CD audio, pour accéder directement à
une plage quelconque, entrez le numéro de cette dernière
au moyen des touches numériques (0 à 9).
●
Répétition plage/disque/désactivée
CD
MP3
1 Pour reprendre une plage en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT.
L’icône de répétition et le message « PLAGE » s’affichent à l’écran
du menu.
2 Pour reprendre toutes les plages d’un disque, appuyez une
deuxième fois sur REPEAT.
Répétition A-B CD
Pour répéter une séquence .
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur REPEAT A-B
au point de début de votre choix.
L’icône de répétition et le message « A » s’affichent à l’écran du
menu.
2 Réappuyez sur REPEAT A-B au point de fin de votre
choix.
L’icône de répétition et le message « A-B » s’affichent à l’écran du
menu et la séquence en boucle commence.
3 Pour reprendre le mode de lecture normal, réappuyez sur
REPEAT A-B.
3D Surround CD
Le présent appareil peut produire un effet 3D Surround
simulant la lecture audio multicanal au moyen de deux
haut-parleurs stéréo classiques au lieu des cinq hautparleurs (ou davantage) requis normalement pour écouter
le son multicanal d’un système de cinéma à domicile.
1 Appuyez sur AUDIO pendant la lecture.
« 3D SUR. » apparaît à l’écran de menu.
2 Pour revenir en lecture normale, appuyez sur AUDIO
plusieurs fois jusqu’à ce que « 3D SUR. » disparaisse de
l’écran de menu.
L’icône de répétition et le message « TOUTES » s’affichent à
l’écran du menu.
3 Pour annuler le mode répétition, appuyez une troisième
fois sur REPEAT.
MP3
Recherche CD
1 Appuyez sur m ou M pendant environ deux secondes
en cours de lecture.
Le lecteur passe en mode recherche.
2 Appuyez plusieurs fois sur m ou M pour sélectionner
la vitesse requise: mX2, mX4, mX8 (arrière) ou
MX2, MX4, MX8 (avant).
La vitesse et le sens de la recherche sont indiqués à l’écran du
menu.
3 Pour quitter le mode recherche, appuyez sur PLAY N.
MP3
Lecture aléatoire CD
1 Appuyez sur SHUFFLE pendant la lecture ou à l’arrêt.
L’appareil entre immédiatement en mode de lecture
aléatoire et le message « LECTURE ALÉATOIRE » s’affiche
à l’écran du menu.
2 Pour reprendre le mode de lecture normal, appuyez sur
SHUFFLE.
Le message disparaît de l’écran du menu.
Remarque
Si vous appuyez sur T pendant une lecture en ordre
aléatoire, l’appareil sélectionne une autre plage et poursuit
la lecture en ordre aléatoire.
67
Français
MP3
Pause CD
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY N, OK ou
réappuyez sur PAUSE/STEP.
Utilisation de disques JPEG
Visionnage d’un disque JPEG
JPEG
Français
Cet appareil DVD+VCR peut lire des disques contenant
des fichiers JPEG ainsi que des CD d’images Kodak. Avant
de lancer la lecture d’enregistrements JPEG, lisez les
remarques ci-contre.
Insérez un disque et fermez le tiroir.
Le menu PHOTO apparaît à l’écran du téléviseur.
1
Accès à un autre fichier
Appuyez une fois sur . ou > pendant le visionnage
pour aller au fichier suivant ou revenir au précédent.
Arrêt sur image
1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnage.
Le lecteur passe en mode PAUSE.
2 Pour reprendre le visionnage, appuyez sur PLAY N ou
réappuyez sur PAUSE/STEP.
PHOTO
Liste
JPEG Folder 1
JPEG Folder 2
JPEG Folder 3
>
JPEG Folder 4
JPEG Folder 5
JPEG Folder 6
Zoom JPEG
Le zoom vous permet d’agrandir l’image de la photo (voir
page 65).
JPEG Folder 7
JPEG Folder 8
2
3
4
Utilisez v/V pour sélectionner un dossier et
appuyez sur OK.
La liste des fichiers du dossier s’affiche. Si vous vous
trouvez dans une liste de fichiers et que vous souhaitez
revenir à la liste des dossiers, servez-vous des touches
3/4 de la télécommande pour mettre “
” en
évidence et appuyez sur OK.
Si vous voulez visionner un fichier particulier,
appuyez sur v/V pour le mettre en surbrillance
et appuyez sur OK ou PLAY N.
La lecture du fichier commence.
Lorsque vous visionnez un fichier, vous pouvez appuyer
sur STOP pour revenir au menu précédent (menu
PHOTO).
Rotation d’image
Appuyez sur v/V pendant le visionnage pour effectuer
une rotation de l’image dans le sens des aiguilles d’une
montre ou en sens inverse.
Pour écouter de la musique MP3 en regardant
les photos
JPEG
1
2
3
4
Appuyez sur DISC MENU pour passer à la page
suivante.
Slide Show (Diaporama) JPEG
Appuyez sur les touches 1 2 3 4 pour sélectionner
(diaporama) et appuyez sur OK.
Astuces
● Trois vitesses de défilement sont proposées
: >>> (
Fast, Rapide), >> (Normal) et > ( Slow, Lent).
● Sur un disque contenant à la fois des fichiers MP3 et JPEG,
vous pouvez alterner entre MP3 et JPEG. Appuyez sur
TITLE. Le mot MUSIC ou PHOTO est sélectionné en
haut du menu.
● Appuyez sur RETURN. Les informations du fichier sont
masquées.
68
Pendant que vous visionnez les fichiers, vous pouvez
écouter les MP3 enregistrés sur le même disque.
Insérez le disque contenant les deux types de fichier dans
le lecteur.
Appuyez sur TITLE pour afficher le menu PHOTO.
Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner un fichier
de photo.
Appuyez sur 2/4 pour sélectionner l’icône
et appuyez
sur OK.
La lecture commence et se poursuit jusqu’à ce que vous
appuyiez sur STOP.
Astuce
Pour n’écouter que la musique dont vous avez envie tout
en regardant les photos, programmez les plages dans le
menu MUSIC (Musique) et poursuivez comme expliqué ciavant.
Remarques à propos des enregistrements JPEG
En fonction de la taille et du nombre des fichiers JPEG, il
se peut que l’appareil DVD+VCR prenne beaucoup de
temps pour lire le contenu du disque. Si vous ne voyez
aucun affichage à l’écran au bout de plusieurs minutes,
c’est que certains des fichiers sont trop volumineux :
réduisez la résolution des fichiers à moins de 2 mégapixels
en 2,760 x 2,048 et gravez un autre disque.
● Le nombre total de fichiers et de dossiers du disque doit
être inférieur à 650.
● Certains disques peuvent être incompatibles en raison de
leur format d’enregistrement ou de conditions qui leur
sont propres.
● Lorsque vous utilisez des logiciels tels que « Easy CD
Creator » pour graver des fichiers jpeg sur un CD-R,
vérifiez que tous les fichiers sélectionnés sont dotés du
suffixe « .jpg » lors de la copie sur l’interface du CD.
● Si les fichiers sont dotés du suffixe « .jpe » ou « .jpeg »,
renommez-les en « .jpg ». En effet, cet appareil DVD+VCR
ne peut pas lire les fichiers non dotés du suffixe « .jpg »,
même s’ils apparaissent effectivement comme des fichiers
images JPEG dans l’Explorateur de Windows.
●
Lecture programmée
La fonction de programmation vous permet d’enregistrer
les morceaux que vous préférez dans la mémoire du
lecteur.
Un programme peut contenir 30 plages.
1
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou
en mode arrêt afin d’accéder au mode de
modification de programme.
Le symbole E apparaît à la droite du mot ‘Programme’ du
côté droit de l’écran du menu.
1
2
Liste
0:00:00
Program
Plage1
Plage1
Plage2
Plage2
Plage3
Plage3
Plage4
Plage4
Plage5
Plage5
Plage6
Plage6
E
1 / 104
Liste
Program
E
1-Music1
1-Music1
2-Music2
2-Music2
3-Music3
3-Music3
4-Music4
4-Music4
5-Music5
5-Music5
6-Music6
6-Music6
Plage7
Effacement
Plage8
PROGRAM Edit
Menu CD audio
Effacement
7-Music7
DISPLAY
Edit
Appuyez sur PROGRAM alors que la lecture est
arrêtée.
Le menu de programme VCD apparaît.
Liste
MUSIC
1 / 12
Insérez le CD-Vidéo et fermez le tiroir.
VIDEO CD
PROGRAM Edit
Menu MP3
4
5
6
Utilisez v/V pour sélectionner la plage à
écouter.
7
Pour quitter la lecture d’un programme,
sélectionnez une plage dans la liste Audio CD (ou
MUSIC) et appuyez sur PLAY.
Appuyez sur B.
La dernière plage sélectionnée est mise en surbrillance dans la
liste .
Appuyez sur PLAY N pour commencer.
La lecture commence dans l’ordre de programmation des
plages.
La lecture s’arrête lorsque toutes les plages du programme ont
été lues une fois.
Program
Plage1
Plage1
Plage2
Plage2
Plage3
Plage3
Plage4
Plage4
Effacement
Reprenez l’étape 2 pour ajouter des plages dans
la liste.
0:00:00
MP3
Remarque
Pour utiliser la fonction de lecture programmée avec un
CD-Vidéo doté de la fonction PBC, il faut désactiver cette
dernière (voir page 57).
Sélectionnez une plage et appuyez sur OK pour
la placer dans la liste du programme.
AUDIO CD
VCD1.1
Lecture programmée de disques
CD-Vidéo
Remarque
Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode de
modification de programme E le symbole disparaît.
2
3
VCD2.0
Remarque
Pour quitter le menu, appuyez sur RETURN ou PROGRAM.
Suivez les étapes 2 à 6 de la partie « Lecture
programmée de disques CD audio et MP3 » dans
la colonne de gauche.
Pour quitter la lecture d’un programme et reprendre
la lecture normale, appuyez sur PROGRAM.
3
4
Le message « NORMAL. » disparaît de l’écran du menu .
Répétition de plages programmées
● Pour répéter la plage en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT. L’icône de répétition et le message « PLAGE »
s’affichent à l’écran du menu.
● Pour reprendre toutes les plages d’un disque, appuyez une
deuxième fois sur REPEAT. L’icône de répétition et le
message « TOUTES » s’affichent à l’écran du menu.
● Pour annuler la fonction de répétition, appuyez une
troisième fois sur REPEAT.
Remarque
Si vous appuyez sur T pendant une lecture répétitive,
la répétition s’annule.
Suppression d’une plage de la liste d’un programme
1 Appuyez sur PROGRAM en mode d’arrêt pour accéder
au mode Program Edit (Édition programme, CD-Vidéo).
2 Appuyez sur 2 pour accéder à la liste du programme.
3 Utilisez 3/4 pour sélectionner la plage à supprimer.
4 Appuyez sur CLEAR. La plage est supprimée de la liste.
Suppression de toute la liste du programme
1 Suivez les étapes 1 et 2 de « Suppression d’une plage de la
liste d’un programme » ci-dessus.
4 pour sélectionner « Effacer tout » et appuyez
2 Utilisez 3/4
sur OK. La totalité du programme est effacée. Les
programmes sont également supprimés lorsque vous
retirez le disque.
69
Français
Lecture programmée de disques
CD audio et MP3
CD
Utilisation avec un disque DVD-VR
DVD
Lecture d’un disque au format
DVD-VR
Nettoyage et entretien
Français
Ce lecteur DVD+VCR peut lire des disques DVD-R/RW
enregistrés en format DVD Vidéo, qui ont été finalisés par
un DVD Recorder. Cet appareil lit les disques DVD-RW
enregistrés au format VR (Video Recording).
1
Insérez un disque et fermez le tiroir.
Le menu DVD-VR apparaît à l’écran du téléviseur.
DVD-VR
Liste
Veuillez consulter ce chapitre avant de contacter
l’assistance technique.
Manipulation de l’appareil
Transport de l’appareil
Conservez la boîte d’origine et les matériaux d’emballage.
Si vous devez expédier l’appareil, l’emballage d’usine
constituera sa meilleure protection.
Date
Entretien des surfaces extérieures
• Ne pulvérisez pas de produits volatils tels que de
l’insecticide, à proximité de l’appareil.
• Ne laissez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique en
contact prolongé avec l’appareil car ils peuvent en abîmer
la surface.
2
Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner une
plage, puis appuyez sur OK ou PLAY B. La lecture
commence..
3
Appuyez sur TITLE pour passer au menu liste.
Remarques
● Ce lecteur ne lit pas les disques DVD-R/RW non finalisés.
● Certains disques DVD-VR contiennent des données CPRM
générées par un DVD RECORDER. Ce lecteur ne les
reconnaît pas.
Qu’est-ce que le CPRM ?
Le CPRM est un système de protection anticopie (par
brouillage) qui n’autorise qu’un seul enregistrement des
programmes diffusés. CPRM est l’abréviation de « Content
Protection for Recordable Media ».
Ce lecteur est compatible CPRM, ce qui signifie que vous
pouvez enregistrer des programmes diffusés en copie
unique, mais que vous ne pouvez pas réaliser des copies
de ces enregistrements. Les enregistrements CPRM ne
peuvent être réalisés que sur des disques DVD-RW
formatés en mode VR. De même, les enregistrements
CPRM ne peuvent être lus que sur des lecteurs
spécifiquement compatibles avec le système CPRM.
70
Nettoyage de l’appareil
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si les
surfaces sont particulièrement sales, humectez légèrement
le chiffon d’un détergent doux.
Évitez les solvants puissants tels que l’alcool, l’essence ou
le diluant cellulosique, car ils peuvent abîmer les surfaces
de l’appareil.
Entretien de l’appareil
Le lecteur de DVD est un appareil de précision haute
technologie. Si la lentille du capteur optique est sale ou si
certaines pièces sont usées, la qualité d’image risque d’en
pâtir.
Une inspection et un entretien réguliers sont conseillés
après 1 000 heures d’utilisation, en fonction des
conditions de fonctionnement.
Pour obtenir de plus amples informations, contactez le
centre de service le plus proche.
Utilisation avec un disque DivX
Lecture d’un disque DivX
DVD
Fichiers DivX lisibles
« .avi » , « .mpg », « .mpeg »
●
Ce DVD+VCR peut lire les films sur disque DivX.
1
Insérez un disque et fermez le tiroir.
Le menu MOVIE (Cinéma) apparaît à l’écran du
téléviseur.
Formats de codec lisibles
« DIVX3.xx », « DIVX4.xx », « DIVX5.xx », « XVID »,
« MP43 », « 3IVX ».
●
0:00:00
Liste
Movie Folder 1
Movie Folder 2
Movie Folder 3
Movie Folder 4
Movie Folder 5
Movie Folder 6
Formats audio lisibles
● « AC3 », « DTS », « PCM », « MP3 ».
• Fréquence d’échantillonnage : entre 8 et 48 kHz (MP3)
• Débit binaire : entre 8 et 320 Kbit/s (MP3)
Movie Folder 7
Movie Folder 8
2
Appuyez sur les touches 3/4 pour sélectionner une
dossiers et appuyez sur OK.
La liste des fichiers du dossier s’affiche. Si vous vous
trouvez dans une liste de fichiers et que vous souhaitez
revenir à la liste des dossiers, servez-vous des touches
3/4 de la télécommande pour sélectionner “
” et
appuyez sur OK.
3
Si vous souhaitez visionner un fichier en particulier,
appuyez sur les touches 3/4 pour le sélectionner et
appuyez sur OK ou PLAY B.
4
Appuyez sur STOP pour quitter le menu.
Astuces
● Appuyez sur DISC MENU pour passer à la page
suivante.
● Sur un CD contenant à la fois des fichiers MP3, JPEG et
MOVIE, vous pouvez alterner entre les menus MUSIC
(Musique), PHOTO et MOVIE (Cinéma). Appuyez sur
TITLE. Le mot MUSIC (Musique), PHOTO ou MOVIE
(Cinéma) est sélectionné en haut du menu.
●
●
●
●
●
●
Ce lecteur est compatible avec les disques DivX
dans certaines limites:
La résolution disponible pour un fichier DivX est
inférieure à 720 x 576 (l x H) pixels.
Le nom du sous-titre DivX est disponible en
56 caractères.
Si le fichier DivX contient un code impossible à exprimer,
il peut s’afficher à l’écran sous la forme d’une marque
« _ ».
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
à plus de 30 images par seconde.
Si la structure vidéo et audio du fichier enregistré
n’est pas entrelacée, la sortie est limitée à l’image
ou au son.
Si le fichier est enregistré en GMC, l’appareil ne
reconnaît que le niveau d’enregistrement à 1 point.
* GMC?
GMC est l’abréviation de Global Motion Compensation.
Cet outil de codage a été défini dans la norme MPEG4.
Certains codeurs MPEG-4, tels que DivX ou Xvid, en sont
dotés.
Il existe différents niveaux de codage GMC, dits
généralement à 1 point, 2 points ou 3 points.
Sélection du mode vidéo
DVD VCD2.0 VCD1.1
● Avec certains disques, l’image peut scintiller ou des
mouvements de points peuvent être visibles sur les bords
droits. Cela est dû à un réglage imparfait de l’interpolation
verticale ou du désentrelacement. Si c’est le cas, un
changement du mode vidéo peut contribuer à améliorer la
qualité de l’image.
● Pour changer le mode vidéo, maintenez enfoncée la touche
DISPLAY pendant 3 secondes en cours de lecture du
disque. Le nouveau numéro de mode vidéo apparaît à
l’écran du téléviseur.Vérifiez si la qualité vidéo s’est
améliorée. Si ce n’est pas le cas, répétez la procédure
jusqu’à obtenir une amélioration de la qualité d’image.
● Séquence du mode vidéo:
MODE1 ➔ MODE2 ➔ MODE3 ➔ MODE1
● Si vous éteignez l’appareil, il repasse en mode vidéo par
défaut (MODE1).
Description détaillée de chaque mode vidéo
MODE1 : Le matériel source du DVD (cinéma ou vidéo)
est identifié à partir des informations du disque.
MODE2 : Convient pour la lecture de contenus cinéma
ou vidéo enregistrés par la méthode du balayage
progressif.
MODE3 : Convient pour la lecture de contenus vidéo
comportant relativement peu de mouvements.
Remarque
Le réglage du mode vidéo n’est effectif que pour autant
que Progressive Scan (Balayage progressif) soit réglé sur
On (Activé) dans le menu de configuration.
71
Français
MOVIE
Informations supplémentaires
Affichage à l’écran
Français
Il est possible d’afficher facilement l’heure en cours ou le
compteur de bande, la durée restante de la bande, le jour,
le mois, l’année, le jour de la semaine, le canal programmé,
la durée de la bande et le mode d’exploitation du
magnétoscope à l’écran du téléviseur. En cours
d’enregistrement, ces informations affichées ne sont pas
enregistrées sur la bande.
1
Appuyez sur DISPLAY pour accéder à ce mode.
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour accéder aux
différentes options d’affichage. Le compteur de bande et
la durée restante s’affichent si une bande est insérée.
2
Au bout de trois secondes, la majeure partie des
réglages à l’écran disparaissent, il ne reste que l’horloge
ou le compteur de bande et la durée restante.
Réappuyez sur DISPLAY pour supprimer tout affichage
à l’écran de télévision.
Fonction Docteur
Vidéo (autodiagnostic)
Cette fonction vous informe de toute anomalie relative au
magnétoscope. Les messages d’erreur s’affichent à l’écran
du téléviseur.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner Dr, puis sur
OK.
1 2
Pr-12
REC
P
RSET
ACMS
TIME
DATE
AUDIO
f OSD
ON
OFF
16:9
4:3
DECODER
VCR
+
VCR
SYSTEM
Dr.
VCR
Dr.
NIC
-
OPR
OK i
DIAGNOSTIC
Dr.
Arrêt du compteur de bande
Il est possible de remplacer l’heure à l’afficheur par le
compteur de bande numérique en appuyant sur la touche
DISPLAY de la télécommande. Le compteur indique les
positions d’enregistrement relatives sur la bande.
1
2
Appuyez sur DISPLAY.
Appuyez sur CLEAR pour régler le compteur à 0:00:00.
Appuyez sur PLAY N ou lancez l’enregistrement.
Le compteur de bande indique la durée réelle écoulée
en heures, minutes et secondes.
Appuyez sur STOP x lorsque la lecture ou
l’enregistrement est terminé.
Appuyez sur ..
La bande est rebobinée et s’arrête automatiquement
lorsque le compteur revient à 0:00:00.
Verrouillage enfants
Vous pouvez désactiver les commandes en façade de
l’appareil et piloter entièrement celui-ci par la
télécommande.
1
Appuyez sur C.LOCK.
Le symbole
et SAFE apparaît à l’afficheur. Aucun
des boutons en façade du magnétoscope ne fonctionne.
Si l’on appuie sur l’un de ces boutons, le SAFE clignote
pendant quelques secondes à l’afficheur.
Réappuyez sur C.LOCK pour déverrouiller l’appareil.
L’indication OFF (Désactivé) apparaît alors sur
l’afficheur.
Remarque
– C.LOCK n’est pas disponible en mode DVD.
2
72
OK
i
2
Appuyez sur 3 ou 4 pour vérifier une anomalie.
HEAD STATUS (État des têtes)
O PLEASE CLEAN (veuillez nettoyer):
Nettoyez les têtes vidéo.
TAPE STATUS (État de la bande)
O NOT RECORDABLE (non enregistrable):
Insérez une cassette dotée de son onglet de
protection
NO. OF TIMER PROGRAMME
O 2
Indique le numéro de l’enregistrement par minuterie.
NEXT TIMER PROGRAMME (programme suivant)
O PR-01 26 10:00~11:00 SP
Indique l’état en cours de l’enregistrement par
minuterie.
3
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Chaîne stéréo haute fidélité
Votre magnétoscope enregistre et restitue le son stéréo
haute fidélité. En outre, il est doté d’un décodeur stéréo
numérique NICAM. Cela vous permet d’enregistrer et de
restituer le son de différentes manières. Les cassettes
vidéo enregistrées au moyen de votre magnétoscope sont
dotées d’une piste audio mono normale et de deux pistes
audio stéréo hi-fi VHS. Ces pistes stéréo vous permettent
d’effectuer des enregistrements audio en stéréo hi-fi ou en
mode bilingue à partir d’une source télévisée, d’une chaîne
stéréo, d’un disque vidéo ou d’un autre magnétoscope
haute fidélité.
2
Appuyez plusieurs fois sur D ou E pour sélectionner
AUTO, 4:3 ou 16:9.
AUTO:
Choix automatique du mode de lecture grand écran ou
normal en fonction du format des émissions .
4:3
Uniquement pour la lecture et l’enregistrement au
format normal (4:3).
16:9:
Uniquement pour la lecture et l’enregistrement au
format grand écran (16:9).
1
Le décodeur audionumérique NICAM de votre
magnétoscope vous permet de jouir des diffusions en
son NICAM, en son stéréo et mono standard ainsi que
des pistes bilingues. Le type de son reçu ou enregistré
s’affiche pendant quelques secondes à l’écran du
téléviseur:
STÉRÉO NICAM
Le son est automatiquement enregistré sur les pistes
mono et stéréo hi-fi de la bande vidéo.
BIL NICAM
Les deux canaux audio sont enregistrés sur les pistes
stéréo hi-fi. Le canal de la première langue (gauche) est
enregistré sur la piste mono de la bande vidéo.
MONO
Le son est enregistré sur les pistes hi-fi et la piste mono
de la bande vidéo sans aucune séparation.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le AUDIO
Appuyez sur D ou E pour sélectionner STÉRÉO,
GAUCHE, DROITE et MONO.
En lecture BIL NICAM, la première langue est sortie
sur le canal gauche et la deuxième est sortie
simultanément sur le canal droit lorsque la sortie audio
est réglée sur STÉRÉO. La première langue est sortie
sur les deux canaux lorsque le paramètre est MONO.
Veuillez noter que le réglage de la fonction de suivi de
piste peut faire basculer le son stéréo hi-fi en MONO.
2
3
Compatibilité grand écran 16:9
Votre magnétoscope peut enregistrer et restituer les
programmes au format grand écran (16:9). Pour réussir
l’enregistrement d’une émission de ce type, il faut que la
chaîne de télévision diffuse le signal grand écran correct.
1
Mettez votre magnétoscope sous tension.
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner 16:9/4:3.
Appuyez sur OK.
1 2
REC
PSET
R
f OSD
AUDIO
ON
OFF
Pr-12
ACMS
TIME
DATE
+
16:9
4:3
DECODER
1 2
VCR
SYSTEM
Dr.
NIC
-
OPR
REC
16:9
4:3
OK i
AUDIO
Pr-12
SYSPSET
TIME
ACMS DATEAUTO
R
TEM
+
f OSD
4:3
16:9 DECOON
4:3
OFF
OPR
DER 16:9
NIC
PSET
R
f OSD
AUDIO
3
ON
OFF
Pr-12
ACMS
16:9
4:3
VCR
SYSTIME
AUTO
TEM
DATE
Dr.
+
NIC
4:3
DECOOPR
DER16:9
-
16:9
4:3
i
Appuyez sur SYSTEM MENU pour quitter les menus.
Pour bénéficier de la lecture au format grand écran, vous
devez connecter le magnétoscope au téléviseur au
moyen d’un câble SCART.
Réglage du décodeur
Nous avons déjà décrit (page 47) la connexion d’un
décodeur pour accéder à des chaînes de télévision à péage
telles que CANAL+ ou PREMIERE. Pour l’enregistrement
d’une chaîne cryptée, vous n’avez aucune commande à
émettre. Il suffit de choisir la chaîne et d’attendre que le
décodage commence.
1
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur.
Appuyez sur F ou G pour sélectionner le DECODER
(DÉCODEUR). Appuyez sur OK.
Appuyez sur D ou E pour sélectionner.
ON (ACTIVÉ) : lorsque le décodeur est connecté à la
prise AV2.
OFF (DÉSACTIVÉ) : lorsqu’un autre magnétoscope est
connecté à la prise AV2.
Appuyez sur SYSTEM MENU pour revenir à l’image
télévisée.
Mémorisation du dernier état
DVD
CD
VCD1.1
Le lecteur mémorise le dernier état du dernier disque
visionné. Les réglages restent en mémoire même si vous
retirez le disque du lecteur ou mettez ce dernier hors
tension. Si vous remettez dans le lecteur un disque dont
les réglages ont été mémorisés, la dernière position
d’arrêt est automatiquement rappelée.
VCR
Dr.
1 2
REC
16:9
4:3
i
Remarques
– Les réglages sont stockés en mémoire pour une utilisation
à tout moment.
– Le lecteur ne mémorise pas les réglages d’un disque si
vous le mettez hors tension avant d’avoir commencé à
écouter le disque en question.
73
Français
Informations supplémentaires (suite)
Enregistrement spécial
Copie d’un disque DVD sur une
bande VHS
Cet appareil vous permet de copier le contenu d’un
disque DVD sur une bande VHS en appuyant sur le
bouton D.DUBBING.
Français
Remarques
● N’oubliez pas de régler Progressive Scan (Balayage
progressif) sur Off (Désactivé) dans le menu de
configuration.
● Si le DVD est protégé contre la copie, il se peut que vous
ne puissiez pas en copier le contenu.
1
Insérez le disque.
Insérez le disque à copier dans la platine DVD et fermez
le tiroir.
2
Insérez la bande VHS.
Insérez une cassette VHS vierge dans la platine du
magnétoscope.
3
Copiez le contenu du DVD sur la bande VHS.
Appuyez sur la touche D.DUBBING ou RECORD en
façade de l’appareil ou sur la touche REC/ITR de la
télécommande.
● Le lecteur de DVD passe en mode lecture et le
magnétoscope en mode enregistrement.
● Si le menu du disque DVD s’affiche, il se peut que
vous deviez appuyer sur le bouton PLAY pour lancer la
copie.
Remarque
Si vous appuyez sur la touche RECORD ou REC/ITR,
assurez-vous que le lecteur est en mode DVD.
4
Arrêtez la copie.
Lorsque la lecture du DVD est terminée, appuyez deux
fois sur le bouton STOP pour mettre fin à la copie.
● Vous devez arrêter manuellement la copie à la fin de
la lecture du DVD, sinon l’appareil peut relancer
indéfiniment le processus de lecture et
d’enregistrement.
74
Enregistrement à partir d’un
autre magnétoscope
Avec ce magnétoscope, vous pouvez effectuer des
enregistrements d’une source externe, tels que copier à
partir d’un autre magnétoscope ou d’un caméscope.
Remarque
Dans la description suivante, le présent magnétoscope est
utilisé pour l’enregistrement et désigné par VCR B. L’autre
appareil est utilisé pour la lecture et désigné par VCR A.
1
2
3
Le VCR A doit être connecté à la prise SCART située à
l’arrière de votre appareil ou aux prises AV en façade.
Insérez la cassette enregistrée dans le VCR A et une
cassette vierge dans le VCR B.
Appuyez sur la touche INPUT jusqu’à ce que le
connecteur de la source d’enregistrement apparaisse
(VCR B).
AV 1 pour enregistrer à partir du connecteur péritel
EURO AV1 situé à l’arrière de l’appareil.
AV 2 pour enregistrer à partir du connecteur péritel
EURO AV2 situé à l’arrière de l’appareil.
AV 3 pour enregistrer à partir des connecteurs VIDEO
IN et AUDIO IN (gauche et droite) situés en façade.
4
5
Pour lancer l’enregistrement, appuyez sur le bouton
RECORD de VCR B et PLAY N de VCR A.
Lorsque vous souhaitez arrêter la copie, appuyez sur le
bouton STOP x des deux magnétoscopes.
Dépannage
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez dans le tableau ci-après les causes possibles d’une anomalie.
Le lecteur de DVD ou le
magnétoscope ne fonctionne
pas correctement.
Pas d’alimentation.
Cause
● La touche DVD ou VCR n’est pas activée
correctement.
● Le cordon d’alimentation est débranché.
Correction
● Voir page 43.
● Branchez le cordon d’alimentation à fond sur la
prise murale.
● Insérez un disque.
L’alimentation fonctionne,
mais le lecteur de DVD ne
fonctionne pas.
● Aucun disque inséré.
Pas d’image.
● Le téléviseur n’est pas réglé pour recevoir les
signaux du lecteur de DVD.
● Sélectionnez le mode d’entrée vidéo correct du
● Le câble vidéo n’est pas connecté à fond.
● Branchez le câble vidéo à fond sur les prises.
● L’appareil connecté au moyen du câble audio
● Sélectionnez le mode d’entrée correct du
Pas de son.
Image médiocre.
Le lecteur de DVD ne
démarre pas en lecture.
n’est pas réglé pour recevoir les signaux du
lecteur de DVD.
téléviseur afin que l’image provenant du lecteur de
DVD s’affiche à l’écran du téléviseur.
récepteur audio afin de pouvoir écouter les signaux
sonores provenant du lecteur de DVD.
● Les câbles audio ne sont pas connectés à fond.
● Branchez les câbles audio à fond sur les prises.
● L’appareil connecté au moyen du câble audio est
hors tension.
● Mettez sous tension l’appareil connecté au moyen
du câble audio.
● Sortie audionumérique réglée en position
erronée.
● Réglez la sortie audionumérique en position
● Disque sale.
● Chaînes de télévision non syntonisées correctement.
● Disque inséré dont la lecture est impossible.
correcte, puis remettez le lecteur de DVD sous
tension en appuyant sur POWER.
● Nettoyez le disque.
● Vérifiez la syntonisation et recommencez cette
procédure, le cas échéant.
● Insérez un disque dont la lecture est possible.
(Vérifiez le type de disque et le code de zone.)
● Disque placé à l’envers.
● Placez le disque face à lire vers le bas.
● Disque mal installé dans le tiroir.
● Placez correctement le disque dans l’évidement du
tiroir.
● Nettoyez le disque.
● Désactivez la fonction de classement ou modifiezen le niveau.
● Retirez l’obstacle.
● Disque sale.
● Niveau de classement spécifié.
● Il y a un obstacle entre la télécommande et
La télécommande ne
l’appareil.
fonctionne pas correctement.
● Les piles de la télécommande sont épuisées.
● Remplacez les piles.
● Le compartiment est-il vide ?
● Éjectez la cassette présente.
Pas de son haute fidélité.
● Le mode audio n’est pas correctement réglé.
● Dans le menu principal, basculez le canal audio sur
Pas d’enregistrement du son
NICAM
● Le mode NICAM n’est pas réglé correctement
Impossible d’introduire une
cassette vidéo.
« STÉRÉO ».
● Vérifiez dans le menu que NICAM est réglé sur
AUTO pour la station à enregistrer.
Nettoyage des têtes vidéo
La tête vidéo du magnétoscope se nettoie automatiquement chaque fois qu’une cassette est insérée ou éjectée. Un
nettoyage supplémentaire de la tête n’est donc normalement pas nécessaire.
L’encrassement des têtes au fil du temps peut causer une détérioration de l’image. Normalement, les cassettes vidéo de
grande qualité n’encrassent pas les têtes de lecture, mais cela peut être le fait de cassettes endommagées ou anciennes.
Dans ce cas, nettoyez les têtes vidéo au moyen d’une cassette de nettoyage commercialisée à cet effet.
75
Français
Symptôme
Liste des codes de langue
Introduisez le code approprié pour le paramètre de LANGUAGE (Langue) (voir page 56).
Français
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
Code
Langue
6566
Abkhaze
7074
Fidjien
7686
Letton
8368
Sindhi
6565
Afar
7073
Finnois
7678
Lingala
8373
Singhalais
6570
Afrikaans
7082
Français
7684
Lituanien
8375
Slovaque
8381
Albanais
7089
Frison
7775
Macédonien
8376
Slovène
6869
Allemand
7168
Gaélique, gaélique
7783
Malais
8379
Somali
6577
Amharique
écossais
7776
Malayalam
8385
Soudanais
6978
Anglais
7176
Galicien
7771
Malgache
8386
Suédois
6582
Arabe
6789
Gallois
7784
Maltais
8387
Swahili
7289
Arménien
7565
Géorgien
7773
Maori
8471
Tadjik
6583
Assamais
7185
Goudjrati
7782
Marathe
8476
Tagal, tagalog
6569
Avestique
6976
Grec
7779
Moldave
8465
Tamil, tamoul
6588
Aymara
7576
Groenlandais
7778
Mongol
8484
Tatar
6590
Azéri
7178
Guarani
7865
Nauruan
6783
Tchèque
6665
Bachkir
7265
Haoussa
7876
Néerlandais
8469
Télougou
6985
Basque
7387
Hébreu
7869
Népalais
8472
Thaï
6678
Bengali
7273
Hindi
7879
Norvégien
6679
Tibétain
6669
Biélorusse
7285
Hongrois
7982
Oriya
8473
Tigrigna
6672
Bihari
8582
Ourdou
8479
Tongan
7789
Birman
7378
Indonésien
7365
Interlingua (langue
auxiliaire internationale)
8590
Ouzbek
8482
Turc
6683
Bosniaque
8083
Pashtô
8475
Turkmène
6682
Breton
8065
Pendjabi
8487
Twi
6671
Bulgare
7065
Persan
8575
Ukrainien
6765
Catalan
8076
Polonais
8673
Vietnamien
9072
Chinois
8084
Portugais
8679
Volapük
7579
Coréen
8185
Quechua
8779
Wolof
6779
Corse
8277
Rhéto-roman
8872
Xhosa
7282
Croate
8279
Roumain
7473
Yiddish
6865
Danois
8285
Russe
8979
Yoruba
6890
Dzongkha
8377
Samoan
9085
Zoulou
6983
Espagnol
8365
Sanskrit
6979
Espéranto
8382
Serbe
8372
Serbo-croate
8378
Shona
666984 Estonien
7079
76
Féroïen
7165
Irlandais
7383
Islandais
7384
Italien
7465
Japonais
7487
Javanais
7578
Kannada
7583
Kashmiri
7575
Kazakh
7577
Khmer
7589
Kirghize
7585
Kurde
7679
Lao
8369
Lapon
7665
Latin
Liste des codes de zones/pays
Code
AD
AE
AF
AG
AI
AL
AM
AN
AO
AQ
AR
AS
AT
AU
AW
AZ
BA
BB
BD
BE
BF
BG
BH
BI
BJ
BM
BN
BO
BR
BS
BT
BV
BW
BY
BZ
CA
CC
CF
CG
CH
CI
CK
CL
CM
CN
CO
CR
CS
CU
CV
CX
CY
CZ
DE
DJ
DK
DM
DO
DZ
EC
EE
EG
EH
Pays/Zone
Andorre
Émirats arabes unis
Afghanistan
Antigua-et-Barbuda
Anguilla
Albanie
Arménie
Antilles néerlandaises
Angola
Antarctique
Argentine
Samoa-américaines
Autriche
Australie
Aruba
Azerbaïdjan
Bosnie-Herzégovine
Barbade
Bangladesh
Belgique
Burkina Faso
Bulgarie
Bahreïn
Burundi
Bénin
Bermudes
Negara Brunei Darussalam
Bolivie
Brésil
Bahamas
Bhoutan
Île Bouvet
Botswana
Biélorussie
Belize
Canada
Îles Cocos (Keeling)
République centrafricaine
Congo
Suisse
Côte d’Ivoire
Îles Cook
Chili
Cameroun
Chine
Colombie
Costa Rica
Ex-Tchécoslovaquie
Cuba
Cap-Vert
Île Christmas
Chypre
République tchèque
Allemagne
Djibouti
Danemark
Dominique
République dominicaine
Algérie
Équateur
Estonie
Égypte
Sahara-Occidental
Code
ER
ES
ET
FI
FJ
FK
FM
FO
FR
FX
GA
GB
GD
GE
GF
GH
GI
GL
GM
GN
GP
GQ
GR
GS
GT
GU
GW
GY
HK
HM
HN
HR
HT
HU
ID
IE
IL
IN
IO
IQ
IR
IS
IT
JM
JO
JP
KE
KG
KH
KI
KM
KN
KP
KR
KW
KY
KZ
LA
LB
LC
LI
LK
Pays/Zone
Érythrée
Espagne
Éthiopie
Finlande
Fidji
Îles Falkland
Micronésie
Îles Féroé
France
France (territoire européen)
Gabon
Grande-Bretagne
Grenade
Géorgie
Guyane française
Ghana
Gibraltar
Groenland
Gambie
Guinée
Guadeloupe (FR)
Guinée équatoriale
Grèce
Îles Géorgie du Sud et
Sandwich du Sud.
Guatemala
Guam (US)
Guinée-Bissau
Guyane
Hong-Kong
Îles Heard et McDonald
Honduras
Croatie
Haïti
Hongrie
Indonésie
Irlande
Israël
Inde
Territoire britannique de
l’océan Indien
Iraq
Iran
Islande
Italie
Jamaïque
Jordanie
Japon
Kenya
Kirghizstan
Cambodge
Kiribati
Comores
Saint-Kitts-et-Nevis
Corée du Nord
Corée du Sud
Koweït
Îles Caïmans
Kazakhstan
Laos
Liban
Sainte-Lucie
Liechtenstein
Sri Lanka
Code
LR
LS
LT
LU
LV
LY
MA
MC
MD
MG
MH
MK
ML
MM
MN
MO
MP
MQ
MR
MS
MT
MU
MV
MW
MX
MY
MZ
NA
NC
NE
NF
NG
NI
NL
NO
NP
NR
NU
NZ
OM
PA
PE
PF
PG
PH
PK
PL
PM
PN
PR
PT
PW
PY
QA
RE
RO
RU
RW
SA
SB
SC
SD
SE
Pays/Zone
Libéria
Lesotho
Lituanie
Luxembourg
Lettonie
Libye
Maroc
Monaco
Moldavie
Madagascar
Îles Marshall
Macédoine
Mali
Myanmar
Mongolie
Macao
Mariannes du Nord
Martinique (FR)
Mauritanie
Montserrat
Malte
Maurice
Maldives
Malawi
Mexique
Malaisie
Mozambique
Namibie
Nouvelle-Calédonie (FR)
Niger
Île Norfolk
Nigeria
Nicaragua
Pays-Bas
Norvège
Népal
Nauru
Nioué
Nouvelle-Zélande
Oman
Panama
Pérou
Polynésie (FR)
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Philippines
Pakistan
Pologne
Saint-Pierre et Miquelon
Île Pitcairn
Porto Rico
Portugal
Palaos
Paraguay
Qatar
Réunion (FR)
Roumanie
Fédération russe
Rwanda
Arabie saoudite
Îles Salomon
Seychelles
Soudan
Suède
Code
SG
SH
SI
SJ
SK
SL
SM
SN
SO
SR
ST
SU
SV
SY
SZ
TC
TD
TF
TG
TH
TJ
TK
TM
TN
TO
TP
TR
TT
TV
TW
TZ
UA
UG
UK
UM
US
UY
UZ
VA
VC
VE
VG
VI
VN
VU
WF
WS
YE
YT
YU
ZA
ZM
ZR
ZW
Pays/Zone
Singapour
Sainte-Hélène
Slovénie
Îles Svalbard et Jan Mayen
République slovaque
Sierra Leone
Saint-Marin
Sénégal
Somalie
Suriname
Sao Tomé e Principe
Ex-URSS
Salvador
Syrie
Swaziland
Turks et Caicos
Tchad
Territoires français du Sud
Togo
Thaïlande
Tadjikistan
Tokelau
Turkménistan
Tunisie
Tonga
Timor oriental
Turquie
Trinidad et Tobago
Tuvalu
Taiwan
Tanzanie
Ukraine
Ouganda
Royaume-Uni
Îles mineures au large des
côtes américaines
États-Unis
Uruguay
Ouzbékistan
Vatican
Saint-Vincent-et-LesGrenadines
Venezuela
Iles Vierges (GB)
Iles Vierges (US)
Vietnam
Vanuatu
Îles Wallis-et-Futuna
Samoa
Yémen
Mayotte
Yougoslavie
Afrique du Sud
Zambie
Zaïre
Zimbabwe
77
Français
Entrez le code correspondant au pays (voir page 58).
Caractéristiques techniques
Généralités
Français
Alimentation
Consommation
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Température de fonctionnement
Humidité de fonctionnement
Minuterie
200-230 V CA, 50 Hz
19 W
43 X 78,5 X 265 cm (L x H x P)
4,06 kg
5 °C à 35 °C
5 % à 90 %
Affichage sur 24 heures
Système
Laser
Têtes vidéo
Système de signalisation
Réponse en fréquence
Signal/bruit
Distorsion harmonique
Gamme dynamique
Laser à semiconducteur, longueur d’onde 650 nm
Six têtes double azimut, balayage hélicoïdal.
PAL
DVD (PCM 96 kHz) : 8 Hz à 44 kHz
DVD (PCM 48 kHz) : 8 Hz à 22 kHz
CD : 8 Hz à 20 kHz
Plus de 100 dB (connecteurs ANALOG OUT seulement)
Moins de 0,008 %
Plus de 100 dB (DVD)
Plus de 95 dB (CD)
Entrées (VCR)
Audio
Vidéo
-6 dBm, plus de 10 kohms (SCART)
-6 dBm, plus de 47 kohms (RCA)
Tension crête à crête 1 V/75 ohms, non équilibré (SCART/RCA)
Sorties (DVD)
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
COMPONENT VIDEO OUT
(Progressive Scan)
Sortie RVB
Sortie audio (numérique)
Sortie audio (audio optique)
Sortie audio (analogique)
1 Vp-p 75 ohms, sync. négative
(Y) 1 Vp-p 75 ohms, sync. négative, Mini-Din 4 broches x 1
(C) 0,3 Vp-p 75 ohms
(Y) 1 Vp-p 75 ohms, sync. négative, connecteur RCA x 1
(Pb)/(Pr) 0.7 Vp-p 75 ohms, connecteur RCA x 2.
0,7 Vp-p 75 ohms
Tension crête à crête 0,5 V/75 ohms, 1 prise RCA
3 V (p-p), 75 ohms, connecteur optique x 1
Tension efficace 2 V (1 kHz, 0 dB), 600 ohms, 1 prise RCA (G, D)
/SCART (TO TV)
Sorties (VCR)
Audio
Vidéo
Sortie RVB
-6 dBm, moins de 1 kohm (SCART)
Tension crête à crête 1 V/75 ohms, non équilibré (SCART)
0,7 Vp-p 75 ohms
La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Fabriqué sous licence octroyée par Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole D double
sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
78
OY PHILIPS AB
Sinikalliontie 3,
02630 Espo
Helsinki
FINLAND
puh. 09 615 80 250
PHILIPS INFO CENTER
Alexanderstrasse 1
20099 Hamburg
GERMANY
Tel: 0180-53 56 767
PHILIPS KUNDTJÄNST
Kollbygatan 7,
Akalla,
16485 Stockholm
SWEDEN
Phone: 08-598 52 250
PHILIPS POLSKA
AL. Jerozolimskie 195B
02-222 Warszawa
POLSKA
Tel.: (022)-571-0-571
PHILIPS SERVICE
V Mezihori 2
180 00 Prage
CZECH REPUBLIC
Phone: (02)-3309 9240
PHILIPS Iberia, S.A.
C/Martinez Villergas, 49
28027 MADRID
SPAIN
Phone: 902-11 33 84
25GR LAQSIOT 15
177 78 SATQOR
AHGMA
Sgk. 00800 3122 1280
SERVICE CONSOMMATEURS
PHILIPS
BP 0101
75622 Paris Cédex 13
FRANCE
Phone: 0825-889 789
PHILIPS ELECTRONICS IRELAND
LIMITED
Consumer Information Center
Newstead, Clonskeagh
DUBLIN 14
Phone: 01-7640292
PHILIPS PORTUGUESA, S.A.
Consumer Information Center
Rua Dr. António Loureiro Borge, nr.5
Arquiparque, Miraflores
P-2795 L-A-VEHLA
PORTUGAL
Phone: 021-4163063
PHILIPS CE,The Philips Centre,
420 - 430 London Road,
Croydon, Surrey
CR9 3QR
UNITED KINGDOM
Phone: 0208-665-6350
CONSUMER SERVICES
Prags Boulevard 80. PO Box 1919,
DK-2300 Copenhagen S
DANMARK
TIf: 32 88 32 00
PHILIPS REPRESENTATION
OFFICE
Ul. Usacheva 35a
119048 MOSCOW
RUSSIA
Phone: 095-937 9300
PHILIPS CONSUMER
ELECTRONICS
Servizio Consumatori
Via Casati 23
20052 Monza - Milano
ITALY
Phone: 800 820026
PHILIPS INFO CENTER
Fegistrasse 5
8957 Spreitenbach
SUISSE
Tel.: 0844-800 544
PHILIPS MÁRKASZERVIZ
Kinizsi U 30 - 36
Budapest 1092
HUNGARY
Phone: (01)-2164428
PHILIPS CUSTOMER CARE
CENTER
Twee Stationsstraat 80/
80 Rue des Deux Gares
1070 BURSSEL/BRUXELLES
BELGIUM (for BENELUX)
Tel: 070-222303
CLASS 1
LASER PRODUCT
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com
The products and services described herein
are not necessarily available in all countries
Due to continuous product improvements
this document is subject to change without
notice.
P/NO: 3834RV0020D
SGP/SL/0434_02/2
English
PHILIPS
Österreichische Philips Industrie GmbH
Triesterstrasse 64
1101 Wien
AUSTRIA
Tel: 0810 001 203
Français
PHILIPS NORGE AS
Sandstuveien 70,
PO Box 1, Manglerud
N-0612 Oslo
NORWAY
Phone: 2274 8250
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement