Philips Robot de cuisine HR7770/00 Mode d’emploi

Add to my manuals
84 Pages

advertisement

Philips Robot de cuisine HR7770/00 Mode d’emploi | Manualzz
HR7770
2
1
K
A
B
M
C
J
D
E
500 g
4 - 6x pulse
100 g
15x pulse
150 g
50 sec
300 g
10 sec
250 g
40 sec
250 g
45 sec
100 g
40 sec
L
I
N
O
H
G
P
500 g
F
30 sec
4
4 min
200 g
Q
200 g
R
4
2,5 min
125 - 350 ml
S
15 - 20 sec
500 ml
1 min
750 ml
1 min
500 ml
30 sec
6
T
200 g
20x pulse
3
HR7770
English 4
Français 11
Indonesia 19
한국어 27
Bahasa Melayu 35
ภาษาไทย 43
Tiếng Việt 49
繁體中文 56
简体中文 62
73
80
4
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit
from the support that Philips offers, register your product at www.philips.
com/welcome.
General description (Fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Fine slicing insert
Medium slicing insert
Granulating insert
Shredding insert fine
Shredding insert coarse
Insert holder
Emulsifying disc
Kneading accessory
Protective cover for blade unit
Blade unit
Pusher
Feeding tube
Lid
Stopper
Lid of blender jar
Blender jar
Tool holder
Food processor bowl
Safety lock
Speed selector
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it
for future reference.
General
Danger
-- Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse
it under the tap. Use only a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
-- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the
local mains voltage before you connect the appliance.
-- Never connect this appliance to a timer switch in order to avoid a
hazardous situation.
-- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts
are damaged.
-- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
-- This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
-- Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
-- Never let the appliance run unattended.
-- If food sticks to the wall of the blender jar or bowl, switch off the
appliance and unplug it. Then use a spatula to remove the food from
the wall.
-- Never use your fingers or an object (e.g. a spatula) to push
ingredients down the feeding tube while the appliance is running.
Only use the pusher for this purpose.
-- Be very careful when you handle or clean the inserts, the food
processor blade unit and the blade unit of the blender jar. The cutting
edges of the blade units and the inserts are very sharp. Be especially
careful when you empty the bowl or blender jar.
Caution
-- Never switch off the appliance by turning the blender jar, the bowl or
the lid of the bowl. Always switch off the appliance by turning the
speed selector to 0.
-- Switch off the appliance before you detach any accessory.
-- Unplug the appliance immediately after use.
English
-- Always unplug the appliance before you reach into the blender jar
with your fingers or an object (e.g. a spatula).
-- Wait until moving parts stop running before you remove the lid of
the bowl or jar.
-- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that
Philips does not specifically recommend. If you use such accessories
or parts, your guarantee becomes invalid.
-- Do not exceed the maximum level indication on the jar and the bowl.
-- Consult the table in this user manual for the correct quantities and
processing times.
-- Certain ingredients may cause discolourations on the surface of the
parts. This does not have a negative effect on the parts. The
discolourations usually disappear after some time.
-- Never fill the blender jar or food processor bowl with ingredients
hotter than 80ºC.
-- If you use the blender jar to process a hot liquid, always place the lid
on the jar to avoid the risk of scalding due to hot liquid splashing out
of the jar.
-- This appliance is intended for household use only.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientific evidence available today.
Safety features
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if you
have assembled the blender jar or the bowl correctly on the motor unit
and the lid correctly on the bowl. If the blender jar or bowl and its lid
are assembled correctly (see chapter ‘Using the appliance’), the built-in
safety lock will be unlocked.
5
Before first use
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you
use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’).
Using the appliance
General
-- The appliance is equipped with a built-in safety lock that prevents it
from functioning if the blender jar or food processor bowl and its
lid are not assembled properly.
Food processor
1 Put the bowl on the motor unit (1) and turn it clockwise to fix it
(2) (Fig. 2).
Note:The bowl is assembled correctly when the handle is directly above the
closed lock symbol.
2 Put the tool holder with the desired accessory in the bowl (blade
unit, kneading accessory, emulsifying disc or the insert holder with
one of the inserts). See the appropriate section below.
3 When you use the blade unit or the kneading accessory, put the
ingredients to be processed in the bowl.
Note: Do not fill the bowl beyond the MAX indication.
4 Put the lid on the bowl (1). Turn the lid clockwise (2) to fix it
(‘click’) (Fig. 3).
Note: Make sure the projection on the lid locks into the slot of the bowl
handle.
5 When you use the insert holder with one of the inserts, add the
ingredients through the feeding tube and push them down with
the pusher.
6 Select the speed setting that corresponds with the colour of the
accessory you choose. See the appropriate section below.
6
English
7 When you have finished processing, turn the speed selector to
0 (Fig. 4).
Feeding tube and pusher
-- Use the feeding tube to add liquid and/or solid ingredients. (Fig. 5)
-- Use the pusher to push solid ingredients down the feeding
tube. (Fig. 6)
Tip:You can also use the pusher to close the feeding tube.This prevents
ingredients from escaping through the feeding tube.
Blade unit
You can use the blade unit to chop, mix, blend or puree ingredients.
1 Remove the protective cover from the blade (Fig. 7).
The cutting edges are very sharp. Do not touch them.
2 Put the tool holder in the bowl. (Fig. 8)
3 Put the blade unit on the tool holder in the bowl (Fig. 9).
4 Put the ingredients in the bowl. Pre-cut large pieces of food into
pieces of approx. 3 x 3 x 3cm (Fig. 10).
Note: Always put the tool holder with the blade unit in the bowl before you
add the ingredients.
5 Put the lid on the bowl (1). Turn the lid clockwise (2) to fix it
(‘click’) (Fig. 11).
Note: Make sure the projection on the lid locks into the slot of the bowl
handle.
6 Put the pusher in the feeding tube.
7 Select the speed that corresponds with the colour of the
accessory (Fig. 12).
8 When you have finished processing, turn the speed selector to 0
and unplug the appliance (Fig. 4).
Tips
-- When you chop onions, turn the speed selector to P (pulse
position) a few times to prevent the onions from becoming too finely
chopped (Fig. 13).
-- Do not let the appliance run too long when you chop (hard) cheese
or chocolate. Otherwise these ingredients become too hot, start to
melt and turn lumpy.
-- Do not use the blade unit to chop very hard ingredients like coffee
beans, turmeric, nutmeg and ice cubes, as this may cause the blade to
get blunt.
-- If food sticks to the blade or to the wall of the bowl, switch off the
appliance and unplug it. Then use a spatula to remove the food from
the blade or from the wall of the bowl.
Kneading accessory
You can use the kneading accessory to knead yeast dough for bread and
pizzas.
1 Put the tool holder in the bowl (Fig. 8).
2 Put the kneading accessory on the tool holder. (Fig. 14)
Note: Always put the tool holder with the kneading accessory in the bowl
before you add the ingredients.
3 Put the ingredients in the bowl (Fig. 15).
4 Put the lid on the bowl (1). Turn the lid clockwise (2) to fix it
(‘click’) (Fig. 16).
Note: Make sure the projection on the lid locks into the slot of the bowl
handle.
5 Put the pusher in the feeding tube.
6 Select the speed that corresponds with the colour of the
accessory (Fig. 17).
7 When you have finished processing, turn the speed selector to 0
and unplug the appliance (Fig. 18).
English
Slicing, shredding and granulating inserts
Never process hard ingredients like ice cubes with the inserts.
The cutting edges of the inserts are very sharp. Do not touch them.
1 Put the tool holder in the bowl (Fig. 8).
2 Place the metal shredding, slicing or granulating insert in the insert
holder.
-- Place the opening of the insert over the shaft of the insert
holder (Fig. 19).
-- Push the opening of the insert over the projection on the
shaft (Fig. 20).
-- Press the insert onto the insert holder until it locks in position with
a click (Fig. 21).
Tips
-- When you shred or granulate soft ingredients, use a low speed to
prevent the ingredients from turning into puree.
-- Do not let the appliance run too long when you shred (hard) cheese.
If you do, the cheese becomes too hot, starts to melt and turns
lumpy.
-- Do not use the inserts to process chocolate. Only use the blade
unit for this purpose.
Emulsifying disc
You can use the emulsifying disc to whip cream and to whisk eggs, egg
whites, instant pudding, mayonnaise and sponge cake mixtures.
1 Put the tool holder in the bowl (Fig. 8).
2 Place the emulsifying disc on the tool holder (Fig. 25).
3 Place the insert holder with insert on the tool holder (Fig. 22).
3 Put the ingredients in the bowl. (Fig. 26)
4 Put the lid on the bowl (1). Turn the lid clockwise (2) to fix it
(‘click’) (Fig. 23).
4 Put the lid on the bowl (1). Turn the lid clockwise (2) to fix it
(‘click’) (Fig. 27).
Note: Make sure the projection on the lid locks into the slot of the bowl
handle.
5
----
Put the ingredients in the feeding tube. (Fig. 24)
Pre-cut large ingredients into chunks that fit in the feeding tube.
Fill the feeding tube evenly for the best results.
When you have to process a large amount of ingredients,
process small batches and empty the bowl between batches.
6 Select the speed that corresponds with the colour of the
accessory (Fig. 17).
7 Press the pusher lightly onto the ingredients in the feeding tube.
8 When you have finished processing, turn the speed selector to 0
and unplug the appliance (Fig. 18).
7
5 Put the pusher in the feeding tube.
6 Select the speed that corresponds with the colour of the
accessory (Fig. 17).
7 When you have finished processing, turn the speed selector to 0
and unplug the appliance (Fig. 18).
Tips
-- Do not use the emulsifying disc to prepare cake mixtures with butter
or margarine or to knead dough. Use the kneading accessory for
these jobs.
-- Make sure the bowl and the emulsifying disc are dry and free from
grease when you whisk egg whites. Make sure the egg whites are at
room temperature.
8
English
Blender
The blender is intended for:
-- Blending fluids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed
drinks, shakes.
-- Mixing soft ingredients, e.g. pancake batter or mayonnaise.
-- Pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food.
1 Place the blender jar on the motor unit (1) and turn it clockwise to
fix it (2). There are four possible positions to fix the blender onto
the motor unit (Fig. 28).
Do not exert too much pressure on the handle of the blender jar.
2 Put the ingredients in the blender jar (Fig. 29).
Never fill the blender jar with ingredients hotter than 80ºC.
To avoid spillage, never fill the jar above the maximum level indication,
particularly not when you blend hot liquids.
3 Place the lid on the blender jar (1) and turn it clockwise to fix it
(2) (Fig. 30).
4 Select the speed that corresponds with the colour of the
accessory (Fig. 12).
Never open the lid to put your hand or any object in the jar while the
blender is running.
Always let the appliance cool down to room temperature after you
have processed two batches.
5 When you have finished processing, turn the speed selector to 0
and unplug the appliance (Fig. 4).
Tips
-- While the appliance is running, you can put liquid or solid ingredients
in the blender jar through the opening in the lid (Fig. 31).
-- The longer you let the appliance run, the finer the blending result will
be.
-- Pre-cut solid ingredients into smaller pieces before you put them in
the blender jar. If you want to prepare a large quantity, process small
batches of ingredients instead of a large quantity at once.
-- To crush ice cubes, put the cubes in the jar, close the lid and turn the
speed selector to P (pulse position).
-- Some ingredients, e.g. fruits, are easier to blend if you add some liquid
e.g. lemon juice.
-- When you blend soup, use cooked ingredients.
-- If you are not satisfied with the results, let the appliance run briefly a
number of times by turning the speed selector to P (pulse position).
You can also try to get a better result by stirring the ingredients with
a spatula (not while the blender is running), or by pouring out some
of the contents in order to process a smaller amount.
-- When you process a liquid that is hot or tends to foam (e.g. milk), do
not put more than 500ml in the blender jar to avoid spillage.
-- If food sticks to the wall of the blender jar, switch off the appliance
and unplug it. Then use a spatula to remove the food from the wall.
Cleaning
1 Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall
socket.
2 Clean the motor unit with a moist cloth.
Never immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
3 Clean the parts that have come into contact with food in hot water
with some washing-up liquid immediately after use.
Clean the blade unit of the food processor, the blade unit of the
blender and the inserts very carefully. The cutting edges are very sharp.
Note: All parts, except the motor unit, can also be cleaned in the dishwasher.
-- Make sure that the cutting edges of the blades and the inserts do not
come into contact with hard objects. This could cause them to
become blunt.
English
Quick-cleaning the food processor bowl and blender jar
1 Pour lukewarm water (not more than 0.5 litres) and some washingup liquid into the food processor bowl or blender jar.
2 Place the lid on the food processor bowl or blender jar and turn it
clockwise to fix it.
3 Select the speed setting that corresponds with the colour of the
accessory (Fig. 18).
4 Let the appliance run until the food processor bowl or blender jar
is clean or for 30 seconds.
Problem
Solution
When I turn
the speed
selector to a
speed or to P
(pulse position)
the appliance
does
not operate.
Make sure the food processor bowl and its lid or the
blender jar are assembled correctly (‘click’). Make
sure that the tool holder has been inserted properly
if you are using any accessory with the food
processor bowl. If you use the blender jar, make sure
it is locked in one of its four locking positions. Keep
the lid fixed to avoid spillage. If you use the food
processor, make sure that the bowl handle is directly
above the closed lock symbol. The bowl lid is
correctly assembled when the projection is locked
into the slot of the bowl handle. If all parts are
assembled correctly, the appliance starts to operate
when you select a speed with the speed selector or
press the pulse button.
I have selected
the wrong
speed for the
accessory I am
using.
Check the colour of the accessory and choose the
corresponding speed with the speed selector.
The emulsifying
disc or kneading
accessory does
not turn.
Make sure the emulsifying disc or kneading accessory
is assembled properly onto the tool holder. Also
make sure the food processor bowl and the lid are
assembled properly (‘click’).
5 Detach the blender jar or food processor bowl and rinse it with
clean water.
Storage
1 You can wind the cord around the bottom of the appliance.
Environment
-- Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an official collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 32).
Service and guarantee
If you need service or information or if you have a problem, please visit
the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer
Care Centre in your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in
your country, go to your local Philips dealer.
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with
the information below, contact the Consumer Care Centre in your
country.
9
Recipes
Pizza dough
Ingredients:
-- 250g white flour
-- 1/2 teaspoon sugar
-- 1/2 teaspoon salt
-- 1/2 packet of quick yeast
-- 140g warm water
-- 25g oil
10
English
1 Put the tool holder in the bowl and place the kneading accessory
on the tool holder.
2 Put all the dry ingredients in the bowl and add the water and the
oil.
3 Put the lid on the bowl and fix it (‘click’). Select the speed that
corresponds to the kneading accessory and let the appliance run
until the dough has become a well-mixed ball. This takes about 30
seconds.
4 Put the dough in a bowl, cover it with a damp cloth and let it rise
for about 40 minutes until it has doubled in volume.
5 Dust your worktop with flour, roll the dough and create two pizza
dough bases and put them on a greased baking tray.
6 Cover the pizza dough bases with tomato sauce and your favourite
topping.You can use cheese, ham, salami, bacon, mushrooms, tuna
fish, onions, artichokes, bell pepper etc. Spread some oregano and
pour olive oil over the pizzas and bake them.
Tip:You can use the shredding insert to shred about 200g cheese (Parmesan
or Gouda).Put the tool holder in the bowl and place the insert holder with
the shredding insert on the tool holder. Close and lock the lid (‘click’). Cut the
cheese into pieces that fit into the feeding tube and shred the cheese.
Cucumber salad with yoghurt sauce
Ingredients:
-- 1 cucumber
-- 2 cups parsley leaves
-- 1 cup natural yoghurt
-- 1 tablespoon mustard
-- Salt and black pepper to taste
1 Put the tool holder in the bowl and place the insert holder with
slicing insert on the tool holder.
Tip: Use the fine slicing insert to cut thin slices.
2 Put the lid on the bowl and fix it (‘click’). Slice the cucumber. See
chapter ‘Using the appliance’ under ‘Slicing and shredding inserts’
for the appropriate speed.
Note: Do not exert too much pressure on the pusher when you press the
cucumber down the feeding tube.
3 Put the sliced cucumber into a serving bowl.
4 Put the tool holder in the bowl and place the blade unit on the tool
holder.
5 Put the parsley in the bowl. Close and lock the lid (‘click’).
6 Chop the parsley. Turn the speed selector to P (pulse position) to
have better control over the chopping process.
7 Add the yoghurt, mustard, salt and pepper and process for a few
more seconds until a homogeneous mixture is obtained.
8 Mix the sauce with the cucumber slices and refrigerate the
cucumber salad before serving.
Whipped cream
Ingredients:
-- 250ml fresh cream
1 Chill the cream for at least 2 hours before processing.
2 Put the tool holder in the bowl and place the emulsifying disc on
the tool holder.
3 Put the cream in the bowl.
4 Put the lid on the bowl and fix it (‘click’). Process the cream until
the desired consistency is obtained. Select the speed setting that
corresponds with the colour of the accessory.
Tip: Refrigerate the whipped cream before serving.You can serve whipped
cream on cakes, ice cream, fruits, coffee, or use it as a filling for cakes, etc.
Français 11
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Description générale (fig. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Disque à trancher (fin)
Disque à trancher (moyen)
Râpe (super fin)
Râpe (fin)
Râpe (épais)
Porte-accessoires
Disque émulsionneur
Accessoire de pétrissage
Revêtement de protection pour l’ensemble lames
Ensemble lames
Poussoir
Cheminée de remplissage
Couvercle
Bouchon
Couvercle du blender
Blender
Support pour outil
Bol du robot ménager
Verrou de sécurité
Sélecteur de vitesse
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Général
Danger
-- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides
et ne le rincez pas. Nettoyez-le avec un chiffon humide.
Avertissement
-- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur
l’appareil correspond à la tension secteur locale.
-- Pour éviter tout accident, il est vivement déconseillé de connecter
l’appareil à un minuteur.
-- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres
pièces sont endommagées.
-- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié
afin d’éviter tout accident.
-- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
-- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
-- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
-- Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du bol ou du blender,
éteignez l’appareil, puis débranchez-le. Détachez les ingrédients des
parois au moyen d’une spatule.
-- Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre objet (par exemple, une
spatule) pour introduire des aliments dans la cheminée de
remplissage lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement.
Utilisez exclusivement le poussoir prévu à cet effet.
-- Soyez très prudent lorsque vous manipulez ou nettoyez les disques
ainsi que les ensembles lames du robot ménager et du blender. Les
lames des ensembles lames et des disques sont extrêmement
coupantes. Faites particulièrement attention lorsque vous videz le bol
ou le blender.
Attention
-- N’éteignez jamais l’appareil en tournant le blender, le bol ou le
couvercle du bol. Pour éteindre l’appareil, vous devez impérativement
régler le sélecteur de vitesse sur 0.
12
Français
-- Éteignez l’appareil avant d’en retirer un accessoire.
-- Débranchez l’appareil immédiatement après utilisation.
-- Débranchez toujours l’appareil avant de mettre vos doigts ou tout
autre objet (par ex. une spatule) dans le blender.
-- Avant de retirer le couvercle du bol ou du blender, patientez jusqu’à
l’arrêt complet des éléments en mouvement.
-- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui
n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie
ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
-- Ne remplissez pas le bol et le blender au-delà de l’indication de
niveau maximal.
-- Consultez le tableau de ce mode d’emploi pour connaître les
quantités et les temps de préparation adéquats.
-- Certains aliments peuvent provoquer une décoloration de la surface
des accessoires. Cela est sans conséquence sur le bon
fonctionnement de l’appareil. Les décolorations disparaissent
généralement après un certain temps.
-- Ne remplissez jamais le blender ou le bol du robot ménager avec des
ingrédients dont la température dépasse 80 °C.
-- Si vous utilisez le blender pour préparer un liquide chaud, placez
toujours le couvercle sur le blender afin d’éviter tout risque de
brûlures qui seraient provoquées par des éclaboussures.
-- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
Consignes de sécurité
Verrou de sécurité intégré
Grâce à cette fonctionnalité, l’appareil se met en marche uniquement
lorsque le blender ou le bol est correctement placé sur le bloc moteur et
que le couvercle est correctement fixé sur le bol. Si le blender ou le bol
et son couvercle sont correctement assemblés (voir chapitre « Utilisation
de l’appareil »), le verrou de sécurité intégré sera déverrouillé.
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, nettoyez soigneusement toutes les pièces en
contact avec des aliments (voir le chapitre « Nettoyage »).
Utilisation de l’appareil
Général
-- L’appareil est équipé d’un verrou de sécurité intégré empêchant son
fonctionnement lorsque le blender ou le bol du robot ménager et
son couvercle ne sont pas correctement assemblés.
Robot ménager
1 Placez le bol sur le bloc moteur (1) et fixez-le en le tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre (2) (fig. 2).
Remarque : Le bol est correctement assemblé lorsque la poignée se situe
juste au-dessus du symbole de verrouillage.
2 Placez le support pour outil et l’accessoire souhaité dans le bol
(ensemble lames, accessoire de pétrissage, disque émulsionneur ou
le porte-accessoires avec l’un des disques). Consultez la section
appropriée ci-dessous.
3 Lorsque vous utilisez l’ensemble lames ou l’accessoire de
pétrissage, mettez les ingrédients dans le bol.
Remarque : Ne remplissez pas le bol au-delà de l’indication de niveau
maximal (MAX).
4 Placez le couvercle sur le bol (1). Faites tourner le couvercle dans
le sens des aiguilles d’une montre (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(clic) (fig. 3).
Remarque : Assurez-vous que la partie saillante du couvercle s’enclenche
correctement dans le logement de la poignée du bol.
Français 13
5 Lorsque vous utilisez le porte-accessoires avec l’un des disques,
ajoutez les ingrédients par la cheminée de remplissage et poussezles vers le bas à l’aide du poussoir.
6 Sélectionnez la vitesse correspondant à la couleur de l’accessoire
choisi. Consultez la section appropriée ci-dessous.
7 Lorsque vous avez terminé, mettez le sélecteur de vitesse en
position 0 (fig. 4).
Cheminée de remplissage et poussoir
-- Utilisez la cheminée de remplissage pour ajouter des ingrédients
liquides et/ou solides. (fig. 5)
-- Utilisez le poussoir pour introduire des ingrédients solides dans la
cheminée de remplissage. (fig. 6)
Conseil :Vous pouvez également utiliser le poussoir pour fermer la cheminée
de remplissage. Ainsi, les ingrédients ne peuvent pas s’en échapper.
Ensemble lames
Vous pouvez utiliser l’ensemble lames pour hacher, mélanger ou mixer
des ingrédients, ou encore pour en faire de la purée.
1 Enlevez le revêtement de protection de la lame (fig. 7).
Les lames sont très coupantes. Ne les touchez pas.
2 Placez le support pour outil dans le bol.  (fig. 8)
6 Insérez le poussoir dans la cheminée de remplissage.
7 Sélectionnez la vitesse correspondant à la couleur de
l’accessoire (fig. 12).
8 Lorsque vous avez terminé, réglez le sélecteur de vitesse sur 0, puis
débranchez l’appareil (fig. 4).
Conseils
-- Lorsque vous hachez des oignons, réglez le sélecteur de vitesse sur la
position P (position Pulse) à plusieurs reprises afin d’éviter que les
oignons ne soient hachés trop finement (fig. 13).
-- Ne faites pas fonctionner l’appareil trop longtemps lorsque vous
hachez du fromage (à pâte dure) ou du chocolat car les ingrédients
deviendraient trop chauds, commenceraient à fondre et à former des
grumeaux.
-- N’utilisez pas l’ensemble lames pour hacher des ingrédients très durs,
tels que des grains de café, du curcuma, des noix de muscade ou des
glaçons. Cela pourrait émousser les lames.
-- Si des ingrédients s’accumulent sur la lame ou sur les parois du bol,
éteignez l’appareil et débranchez-le. Détachez ensuite les ingrédients
de la lame ou des parois du bol à l’aide d’une spatule.
Accessoire de pétrissage
Vous pouvez utiliser l’accessoire de pétrissage pour pétrir de la pâte à
pain ou à pizza.
3 Placez l’ensemble lames sur le support pour outil dans le bol (fig. 9).
1 Placez le support pour outil dans le bol (fig. 8).
4 Mettez les ingrédients dans le bol. Découpez les grands aliments en
dés de 3 cm environ (fig. 10).
2 Placez l’accessoire de pétrissage sur le support pour outil.  (fig. 14)
Remarque : Placez toujours le support pour outil ainsi que l’ensemble lames
dans le bol avant d’ajouter les ingrédients.
5 Placez le couvercle sur le bol (1). Faites tourner le couvercle dans
le sens des aiguilles d’une montre (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(clic) (fig. 11).
Remarque : Assurez-vous que la partie saillante du couvercle s’enclenche
correctement dans le logement de la poignée du bol.
Remarque : Placez toujours le support pour outil ainsi que l’accessoire de
pétrissage dans le bol avant d’ajouter les ingrédients.
3 Placez les ingrédients dans le bol (fig. 15).
4 Placez le couvercle sur le bol (1). Faites tourner le couvercle dans
le sens des aiguilles d’une montre (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(clic) (fig. 16).
Remarque : Assurez-vous que la partie saillante du couvercle s’enclenche
correctement dans le logement de la poignée du bol.
14
Français
5 Insérez le poussoir dans la cheminée de remplissage.
6 Sélectionnez la vitesse correspondant à la couleur de
l’accessoire (fig. 17).
7 Lorsque vous avez terminé, réglez le sélecteur de vitesse sur 0, puis
débranchez l’appareil (fig. 18).
Disques à trancher et râpes
Ne hachez jamais des ingrédients durs tels que des glaçons avec les
disques.
Les lames des disques sont très aiguisées. Ne les touchez pas !
1 Placez le support pour outil dans le bol (fig. 8).
2 Placez le disque à trancher ou la râpe en métal dans le porteaccessoires.
-- Placez l’ouverture du disque dans l’axe du porte-accessoires (fig. 19).
-- Poussez l’ouverture du disque dans la partie saillante de l’axe (fig. 20).
-- Placez le disque dans le porte-accessoires et appuyez dessus jusqu’à
ce que vous entendiez un clic (fig. 21).
3 Placez le porte-accessoires avec le disque sur le support pour
outil (fig. 22).
4 Placez le couvercle sur le bol (1). Faites tourner le couvercle dans
le sens des aiguilles d’une montre (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(clic) (fig. 23).
Remarque : Assurez-vous que la partie saillante du couvercle s’enclenche
correctement dans le logement de la poignée du bol.
5 Insérez les ingrédients dans la cheminée de remplissage.  (fig. 24)
-- Précoupez les gros aliments afin de pouvoir les introduire dans la
cheminée de remplissage.
-- Pour de meilleurs résultats, remplissez la cheminée de façon régulière.
-- Si vous devez préparer d’importantes quantités d’aliments, procédez
par petites portions et videz le bol après chaque utilisation.
6 Sélectionnez la vitesse correspondant à la couleur de
l’accessoire (fig. 17).
7 Appuyez légèrement sur les ingrédients avec le poussoir pour les
enfoncer dans la cheminée de remplissage.
8 Lorsque vous avez terminé, réglez le sélecteur de vitesse sur 0, puis
débranchez l’appareil (fig. 18).
Conseils
-- Pour râper ou couper finement des ingrédients à consistance molle,
utilisez une vitesse lente afin d’éviter de les réduire en purée.
-- Ne faites pas fonctionner l’appareil trop longtemps lorsque vous
hachez du fromage (à pâte dure) car il deviendrait trop chaud,
commencerait à fondre et à former des grumeaux.
-- Pour le chocolat, n’utilisez pas les disques, mais uniquement
l’ensemble lames.
Disque émulsionneur
Vous pouvez utiliser le disque émulsionneur pour fouetter de la crème,
battre des œufs, monter des blancs en neige, préparer du pudding, de la
mayonnaise ou de la pâte à gâteau de Savoie.
1 Placez le support pour outil dans le bol (fig. 8).
2 Placez le disque émulsionneur sur le support pour outil (fig. 25).
3 Placez les ingrédients dans le bol.  (fig. 26)
4 Placez le couvercle sur le bol (1). Faites tourner le couvercle dans
le sens des aiguilles d’une montre (2) jusqu’à ce qu’il s’enclenche
(clic) (fig. 27).
5 Insérez le poussoir dans la cheminée de remplissage.
6 Sélectionnez la vitesse correspondant à la couleur de
l’accessoire (fig. 17).
7 Lorsque vous avez terminé, réglez le sélecteur de vitesse sur 0, puis
débranchez l’appareil (fig. 18).
Français 15
Conseils
-- N’utilisez pas le disque émulsionneur pour préparer des pâtes à
gâteau avec du beurre ou de la margarine, ou pour pétrir de la pâte.
Utilisez l’accessoire de pétrissage à cet effet.
-- Assurez-vous que le bol et le disque émulsionneur sont secs et
exempts de graisse lorsque vous montez des blancs en neige. Ceux-ci
doivent être à température ambiante.
Blender
Le blender est destiné à :
-- mélanger des ingrédients liquides, tels que des produits laitiers, sauces,
jus de fruits, soupes, cocktails et milk-shakes ;
-- Mixer des préparations à consistance molle, telles que de la pâte à
crêpes ou de la mayonnaise.
-- réduire en purée des aliments cuits, pour préparer des repas pour
bébés par exemple.
1 Placez le blender sur le bloc moteur (1) et tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le fixer (2). Il existe quatre
positions possibles pour fixer le blender sur le bloc moteur (fig. 28).
N’exercez pas une pression trop forte sur la poignée du blender.
2 Placez les ingrédients dans le blender (fig. 29).
Ne remplissez jamais le blender avec des ingrédients dont la
température dépasse 80 °C.
Pour éviter tout risque d’éclaboussure, ne remplissez jamais le blender
au-delà de l’indication du niveau maximal, en particulier lorsqu’il s’agit
de liquides chauds.
3 Placez le couvercle sur le blender (1), puis tournez-le dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le fixer (2) (fig. 30).
4 Sélectionnez la vitesse correspondant à la couleur de
l’accessoire (fig. 12).
N’ouvrez jamais le couvercle et n’introduisez jamais vos doigts ou tout
objet dans le blender pendant son fonctionnement.
Laissez toujours l’appareil refroidir après avoir préparé deux portions.
5 Lorsque vous avez terminé, réglez le sélecteur de vitesse sur 0, puis
débranchez l’appareil (fig. 4).
Conseils
-- Pendant le fonctionnement de l’appareil, vous pouvez ajouter des
ingrédients solides ou liquides dans le blender en les introduisant par
l’ouverture du couvercle (fig. 31).
-- Plus vous laissez l’appareil tourner longtemps, plus le mélange que
vous obtenez est fin.
-- Coupez les aliments en morceaux pour les introduire dans le blender.
Si vous devez préparer d’importantes quantités d’aliments, procédez
par petites portions et ne préparez pas tout en une seule fois.
-- Pour piler des glaçons, introduisez-les dans le blender, fermez le
couvercle et réglez le sélecteur de vitesse sur la position P (position
Pulse).
-- Certains ingrédients, comme les fruits, sont plus faciles à mixer si vous
ajoutez un peu de liquide (du jus de citron par exemple).
-- Pour faire de la soupe, utilisez des ingrédients cuits.
-- Si vous n’êtes pas satisfait du résultat, réglez le sélecteur de vitesse sur
la position P (position Pulse) plusieurs fois pour faire fonctionner
l’appareil brièvement. Vous pouvez aussi mélanger les ingrédients avec
une spatule (uniquement après l’arrêt complet du blender) ou verser
un peu du contenu dans un autre bol afin de préparer une quantité
moins importante.
-- Si vous préparez un liquide chaud ou susceptible de mousser (par ex.
du lait), ne versez pas plus de 500 ml dans le blender afin d’éviter
tout risque d’éclaboussure.
-- Si des ingrédients s’accumulent sur les parois du blender, éteignez
l’appareil, puis débranchez-le. Détachez les ingrédients des parois au
moyen d’une spatule.
Nettoyage
1 Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du secteur.
2 Nettoyez le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
16
Français
Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous le
robinet.
3 Lavez immédiatement après utilisation les accessoires ayant été en
contact avec les aliments, à l’eau chaude savonneuse.
Lavez les ensembles lames du robot ménager et du blender ainsi que
les disques avec précaution : les lames sont très coupantes.
Remarque :Toutes les pièces, à l’exception du bloc moteur, peuvent
également être nettoyées au lave-vaisselle.
-- Évitez de cogner les parties coupantes des lames et des disques
contre des objets durs car cela pourrait les émousser.
Nettoyage rapide du blender et du bol du robot ménager
1 Versez de l’eau tiède (pas plus de 0,5 litre) et un peu de liquide
vaisselle dans le blender ou le bol du robot ménager.
2 Placez le couvercle sur le blender ou le bol du robot ménager et
tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer.
3 Sélectionnez la vitesse correspondant à la couleur de
l’accessoire (fig. 18).
4 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le blender ou le bol du
robot ménager soit propre (pendant 30 secondes environ).
5 Détachez le blender ou le bol du robot ménager et rincez-le à l’eau
claire.
Rangement
1 Vous pouvez enrouler le cordon autour de la base de l’appareil.
Environnement
-- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (fig. 32).
Service et garantie
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire
réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le
site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Dépannage
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le
Service Consommateurs Philips de votre pays.
Problème
Solution
Lorsque je règle
le sélecteur de
vitesse sur la
position P
(position Pulse),
l’appareil ne
fonctionne pas.
Assurez-vous que le bol du robot ménager et son
couvercle ou le blender sont correctement
assemblés (clic). Si vous utilisez un accessoire dans le
bol du robot ménager, assurez-vous que le support
pour outil a été correctement inséré. Si vous utilisez
le blender, assurez-vous qu’il est bien dans l’une des
quatre positions de verrouillage possibles. Afin
d’éviter les éclaboussures, assurez-vous que le
couvercle est bien fixé. Si vous utilisez le robot
ménager, assurez-vous que la poignée du bol se situe
exactement au-dessus du symbole de verrouillage.
Le couvercle du bol est correctement assemblé
lorsque la partie saillante est insérée dans
l’emplacement de la poignée du bol. L’appareil
commence à fonctionner lorsque toutes les parties
sont correctement assemblées et que vous avez
sélectionné une vitesse à l’aide du sélecteur de
vitesse ou appuyé sur le bouton Pulse.
Français 17
Problème
Solution
La vitesse
sélectionnée
n’est pas
adaptée à
l’accessoire que
j’utilise.
Vérifiez la couleur de l’accessoire et choisissez la
vitesse correspondante à l’aide du sélecteur de
vitesse.
Le disque
émulsionneur
ou l’accessoire
de pétrissage
ne tourne pas.
Assurez-vous que le disque émulsionneur ou
l’accessoire est correctement assemblé sur le
support pour outil. Assurez-vous également que le
bol et le couvercle du robot ménager sont bien
assemblés (clic).
Recettes
Pâte à pizza
Ingrédients :
-- 250 g de farine blanche
-- 1/2 cuillère à café de sucre
-- 1/2 cuillère à café de sel
-- 1/2 sachet de levure rapide
-- 140 g d’eau chaude
-- 25 g d’huile
1 Placez le support pour outil dans le bol et l’accessoire de pétrissage
sur le support pour outil.
2 Mettez tous les ingrédients secs dans le bol, puis ajoutez l’eau et
l’huile.
5 Disposez de la farine sur votre plan de travail, étalez-y la pâte et
formez deux bases pour pizza. Déposez-les ensuite sur une plaque
de cuisson préalablement graissée.
6 Recouvrez les bases pour pizza de sauce tomate et garnissez à
votre convenance : fromage, jambon, salami, bacon, champignons,
thon, oignons, artichauts, poivron jaune, etc. Saupoudrez les pizzas
d’origan et versez-y un filet d’huile d’olive avant de les mettre au
four.
Conseil :Vous pouvez utiliser le disque à râper pour râper environ 200 g de
fromage (parmesan ou gouda).Placez le support pour outil dans le bol et
placez le porte-accessoires avec la râpe sur le support pour outil. Fermez et
verrouillez le couvercle (clic). Coupez le fromage en morceaux afin de pouvoir
l’introduire dans la cheminée de remplissage, puis râpez-le.
Salade de concombre au yaourt
Ingrédients :
-- 1 concombre
-- 2 tasses de feuilles de persil
-- 1 tasse de yaourt nature
-- 1 cuillère à soupe de moutarde
-- Sel et poivre selon votre goût
1 Placez le support pour outil dans le bol et le porte-accessoires avec
le disque à trancher sur le support pour outil.
Conseil : Utilisez le disque à trancher (fin) pour couper de fines tranches.
2 Placez le couvercle sur le bol et fixez-le (clic). Coupez le
concombre en tranches. Reportez-vous à la partie « Disques à
trancher et râpes » du chapitre « Utilisation de l’appareil » pour
connaître la vitesse appropriée.
3 Placez le couvercle sur le bol et fixez-le (clic). Sélectionnez la
vitesse correspondant à l’accessoire de pétrissage et laissez
l’appareil fonctionner jusqu’à ce que vous obteniez une pâte
homogène. Cela dure environ 30 secondes.
Remarque : N’exercez pas une pression trop forte sur le poussoir après avoir
introduit le concombre dans la cheminée de remplissage.
4 Transvasez la pâte dans un bol que vous recouvrez d’un linge
humide et laissez lever pendant 40 minutes environ, jusqu’à ce
qu’elle ait doublé de volume.
4 Placez le support pour outil dans le bol et l’ensemble lames sur le
support pour outil.
3 Mettez les tranches de concombre dans un saladier.
18
Français
5 Mettez le persil dans le bol. Fermez et verrouillez le couvercle (clic).
6 Hachez le persil. Réglez le sélecteur de vitesse sur la position P
(position Pulse) pour mieux contrôler le processus de hachage.
7 Ajoutez le yaourt, la moutarde, le sel et le poivre, puis actionnez
l’appareil pendant quelques secondes afin d’obtenir un mélange
homogène.
8 Mélangez la sauce avec les tranches de concombre. Mettez la salade
au réfrigérateur avant de servir.
Crème fouettée
Ingrédients :
-- 250 ml de crème fraîche
1 Au préalable, mettez la crème au réfrigérateur pendant au moins
2 heures pour qu’elle refroidisse.
2 Placez le support pour outil dans le bol et le disque émulsionneur
sur le support pour outil.
3 Versez la crème dans le bol.
4 Placez le couvercle sur le bol et fixez-le (clic). Actionnez l’appareil
jusqu’à ce que la crème obtienne la consistance souhaitée.
Sélectionnez la vitesse correspondant à la couleur de l’accessoire.
Conseil : Mettez la crème fouettée au réfrigérateur avant de servir. Elle
accompagne parfaitement les gâteaux, les glaces, les fruits, le café ou peut
être utilisée comme garniture de gâteaux, etc.
Indonesia 19
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan
produk Anda di www.philips.com/welcome.
Gambaran umum (Gbr. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Sisipan pengirisan halus
Sisipan pengirisan sedang
Sisipan penggilingan
Sisipan pemarutan halus
Sisipan pemarutan kasar
Pegangan sisipan
Cakram pengemulsi
Aksesori pengadon
Tutup pelindung untuk unit pisau
Unit pisau
Pendorong
Tabung pengisi
Tutup
Sumbat pengisi
Tutup tabung blender
Tabung blender
Tempat alat
Mangkuk pengolah makanan
Kunci pengaman
Pemilih kecepatan
Penting
Bacalah petunjuk pengguna ini secara saksama sebelum Anda
menggunakan alat dan simpan untuk referensi di kemudian hari.
Umum
Bahaya
-- Jangan sekali-kali merendam unit motor dalam air atau cairan lain,
membilasnya di bawah keran. Gunakan hanya kain lembap untuk
membersihkan unit motor.
Peringatan
-- Periksalah apakah tegangan pada alat sesuai dengan tegangan listrik di
rumah Anda, sebelum menghubungkan alat.
-- Jangan sekali-kali menghubungkan alat ini ke saklar timer untuk
menghindari situasi yang membahayakan.
-- Jangan menggunakan alat jika steker, kabel listrik atau komponen lain
ada yang rusak.
-- Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat servis
resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar
terhindar dari bahaya.
-- Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
anak-anak) dengan cacat fisik, indera atau kecakapan mental yang
kurang, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, kecuali jika mereka
diberikan pengawasan atau petunjuk mengenai penggunaan alat oleh
orang yang bertanggung jawab bagi keselamatan mereka.
-- Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermainmain dengan alat ini.
-- Jangan sekali-kali meninggalkan alat yang sedang bekerja tanpa
ditunggui.
-- Jika makanan lengket ke dinding tabung blender atau mangkuk,
matikan alat dan cabut stekernya. Kemudian gunakan spatula untuk
melepas makanan tersebut dari dindingnya.
-- Jangan sekali-kali menggunakan jari Anda atau benda (misalnya
spatula) untuk mendorong bahan-bahan ke tabung pengisi ketika alat
sedang bekerja. Hanya pendorong yang boleh digunakan untuk
keperluan ini.
-- Berhati-hatilah saat Anda menangani atau membersihkan sisipan, unit
pisau pengolah makanan dan unit pisau pada tabung blender. Ujung
20
Indonesia
unit pisau dan sisipan sangat tajam. Berhati-hatilah terutama saat
Anda mengosongkan mangkuk atau tabung blender.
Perhatian
-- Jangan sekali-kali mematikan alat dengan memutar tabung
blender, mangkuk atau tutup mangkuk. Matikanlah selalu alat dengan
memutar pemilih kecepatan ke 0.
-- Matikan alat sebelum Anda melepaskan aksesori apa pun.
-- Segeralah mencabut steker dari stopkontak setelah selesai dipakai.
-- Selalu cabut steker alat dari listrik sebelum Anda merogoh ke dalam
tabung blender dengan jari-jari Anda atau suatu benda (misalnya
spatula).
-- Tunggu hingga semua bagian yang bergerak berhenti berputar
sebelum Anda melepaskan tutup mangkuk atau tabung.
-- Jangan sekali-kali menggunakan aksesori atau komponen apa pun dari
produsen lain atau yang tidak secara khusus direkomendasikan oleh
Philips. Jika Anda menggunakan aksesori atau komponen tersebut,
garansi Anda menjadi batal.
-- Jangan melebihi indikator ukuran maksimum pada tabung
dan mangkuk.
-- Lihat tabel di dalam petunjuk pengguna ini untuk mengetahui takaran
dan waktu pengolahan yang tepat.
-- Bahan-bahan tertentu dapat menyebabkan perubahan warna pada
permukaan komponen. Ini tidak berpengaruh negatif pada komponen.
Perubahan warna tersebut biasanya akan hilang setelah beberapa
waktu.
-- Jangan mengisi tabung blender atau pengolah makanan dengan bahan
makanan yang lebih panas dari 80 ºC.
-- Jika Anda menggunakan tabung blender untuk memproses cairan
panas, selalu pasang tutup pada tabung untuk menghindari luka bakar
akibat cairan panas yang memercik keluar tabung.
-- Alat ini hanya untuk keperluan rumah tangga.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan
elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan
instruksi petunjuk pengguna ini, alat tersebut aman digunakan berdasarkan
pada bukti ilmiah yang kini tersedia.
Fitur pengaman
Kunci pengaman bawaan.
Fitur ini memastikan bahwa Anda hanya dapat menghidupkan alat jika
telah memasang tabung blender atau mangkuk pada unit motor dan tutup
telah terpasang dengan benar pada mangkuk. Jika tabung blender atau
mangkuk dan tutupnya telah terpasang dengan benar (lihat bab
‘Menggunakan alat’), kunci pengaman bawaan akan terbuka.
Sebelum menggunakan alat pertama kali.
Bersihkan dengan seksama bagian-bagian yang akan bersentuhan dengan
makanan sebelum alat digunakan untuk pertama kali (lihat bab
‘Membersihkan’).
Menggunakan alat
Umum
-- Alat ini dilengkapi dengan kunci pengaman bawaan yang mencegah
alat berfungsi jika blender atau pengolah makanan tidak terpasang
dengan benar.
Pengolah makanan
1 Pasang mangkuk pada unit motor (1) dan putar searah jarum jam
untuk mengencangkannya (2) (Gbr. 2).
Catatan: Mangkuk terpasang dengan benar bila gagangnya tepat di atas
simbol kunci tertutup.
2 Masukkan tempat alat bersama aksesori yang diinginkan dalam
mangkuk (unit pisau, aksesori pengadon, cakram pengemulsi atau
pegangan sisipan dengan salah satu sisipannya). Lihat bagian yang
sesuai di bawah ini.
3 Bila Anda menggunakan unit pisau atau aksesori pengadon,
masukkan bahan yang akan diolah dalam mangkuk.
Indonesia 21
Catatan: Jangan mengisi mangkuk melebihi tanda MAX.
4 Pasang tutupnya pada mangkuk (1). Putar tutupnya searah jarum jam
(2) untuk mengencangkannya (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 3).
Catatan: Pastikan tonjolan pada tutupnya telah terkunci pada lubang di
gagang mangkuk.
5 Bila Anda menggunakan pegangan sisipan dengan salah satu
sisipannya, tambahkan bahan melalui tabung pengisi dan tekan
dengan menggunakan pendorong.
6 Pilih setelan kecepatan yang sesuai dengan warna aksesori yang
Anda pilih. Lihat bagian yang sesuai di bawah ini.
7 Setelah Anda selesai mengolah, putar pemilih kecepatan ke
0 (Gbr. 4).
Tabung pengisi dan pendorong
-- Gunakan tabung pengisi untuk menambahkan bahan-bahan cair dan/
atau padat. (Gbr. 5)
-- Gunakan pendorong untuk mendorong bahan padat ke dalam tabung
pengisi. (Gbr. 6)
Tip: Anda juga dapat menggunakan pendorong untuk menutup tabung
pengisi. Ini mencegah bahan jatuh dari tabung pengisi.
 Unit pisau
Anda dapat menggunakan unit pisau untuk merajang, mencampur,
memblender atau menghaluskan bahan jadi bubur.
1 Lepaskan tutup pelindung dari pisau (Gbr. 7).
Tepi pemotong sangat tajam. Jangan menyentuhnya.
2 Masukkan tempat alat dalam mangkuk. (Gbr. 8)
3 Pasang unit pisau pada tempat alat dalam mangkuk (Gbr. 9).
4 Masukkan bahan ke dalam mangkuk. Potong-potong dulu makanan
yang besar menjadi potongan berukuran kira-kira 3 x 3 x 3
cm (Gbr. 10).
Catatan: Masukkan selalu tempat alat bersama unit pisau dalam mangkuk
sebelum Anda menambahkan bahan.
5 Pasang tutupnya pada mangkuk (1). Putar tutupnya searah jarum jam
(2) untuk mengencangkannya (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 11).
Catatan: Pastikan tonjolan pada tutupnya telah terkunci pada lubang di
gagang mangkuk.
6 Masukkan pendorong dalam tabung pengisi.
7 Pilih kecepatan yang sesuai dengan warna aksesori (Gbr. 12).
8 Setelah Anda selesai mengolah, putar pemilih kecepatan ke 0 dan
cabut steker alat (Gbr. 4).
Tip
-- Bila Anda merajang bawang, putar pemilih kecepatan ke P (posisi
pulsa) beberapa kali untuk mencegah agar rajangan bawang tidak
terlalu halus (Gbr. 13).
-- Jangan menjalankan alat terlalu lama sewaktu Anda merajang keju atau
cokelat (keras). Bahan-bahan ini bisa menjadi terlalu panas, sehingga
mulai meleleh kemudian menjadi menggumpal.
-- Jangan gunakan unit pisau untuk merajang bahan yang sangat keras
seperti biji kopi, kunyit, biji pala dan es batu, karena ini dapat
menyebabkan pisau menjadi tumpul.
-- Jika makanan lengket ke pisau atau ke dinding mangkuk, matikan alat
dan cabut stekernya. Kemudian gunakan spatula untuk melepas
makanan tersebut dari pisau atau dari dinding mangkuk.
Aksesori pengadon
Anda dapat menggunakan aksesori pengadon untuk mengadon tepung
ragi untuk roti dan pizza.
1 Masukkan tempat alat dalam mangkuk (Gbr. 8).
2 Pasang aksesori pengadon pada tempat alat. (Gbr. 14)
Catatan: Masukkan selalu tempat alat bersama aksesori pengadon dalam
mangkuk sebelum Anda menambahkan bahan.
22
Indonesia
3 Taruh bahan-bahan di dalam mangkuk (Gbr. 15).
4 Pasang tutupnya pada mangkuk (1). Putar tutupnya searah jarum jam
(2) untuk mengencangkannya (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 16).
Catatan: Pastikan tonjolan pada tutupnya telah terkunci pada lubang di
gagang mangkuk.
5 Masukkan pendorong dalam tabung pengisi.
6 Pilih kecepatan yang sesuai dengan warna aksesori (Gbr. 17).
7 Setelah Anda selesai mengolah, putar pemilih kecepatan ke 0 dan
cabut steker alat (Gbr. 18).
Sisipan penggilingan, pemarut, dan pengiris
Jangan sekali-kali mengolah bahan yang keras seperti es batu dengan
sisipan.
Sisi-sisi pemotong pada sisipan sangat tajam. Jangan sentuh sisi-sisi
pemotong tersebut.
1 Masukkan tempat alat dalam mangkuk (Gbr. 8).
2 Pasang sisipan penggilingan, pengiris, atau pemarut logam ke
pegangan sisipan.
-- Posisikan lubang sisipan di atas gagang pegangan sisipan (Gbr. 19).
-- Dorong lubang sisipan ke atas tonjolan gagang (Gbr. 20).
-- Tekan sisipan ke arah pegangan sisipan sampai terkunci erat dan
terdengar bunyi klik (Gbr. 21).
3 Tempatkan pegangan sisipan dengan sisipannya pada tempat
alat (Gbr. 22).
4 Pasang tutupnya pada mangkuk (1). Putar tutupnya searah jarum jam
(2) untuk mengencangkannya (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 23).
Catatan: Pastikan tonjolan pada tutupnya telah terkunci pada lubang di
gagang mangkuk.
5 Masukkan bahan dalam tabung pengisi. (Gbr. 24)
-- Potong-potong dulu bahan berukuran besar menjadi potongan kecil
agar bisa masuk dalam tabung pengisi.
-- Isilah tabung pengisi dengan merata untuk mendapatkan hasil terbaik.
-- Bila Anda harus mengolah bahan dalam jumlah besar, olahlah dalam
takaran kecil dan kosongkan mangkuk untuk setiap takaran.
6 Pilih kecepatan yang sesuai dengan warna aksesori (Gbr. 17).
7 Tekan pendorong sedikit pada bahan-bahan dalam tabung pengisi.
8 Setelah Anda selesai mengolah, putar pemilih kecepatan ke 0 dan
cabut steker alat (Gbr. 18).
Tip
-- Bila Anda memarut atau menggiling bahan-bahan lunak, gunakan
kecepatan rendah agar bahan tidak menjadi bubur.
-- Jangan menjalankan alat terlalu lama sewaktu Anda memarut keju
(keras). Jika Anda melakukannya, keju menjadi terlalu panas, sehingga
meleleh dan menggumpal.
-- Jangan gunakan sisipan untuk mengolah cokelat. Gunakan hanya unit
pisau untuk keperluan ini.
Cakram pengemulsi
Anda dapat menggunakan cakram pengemulsi untuk mengocok krim dan
mengocok telur, putih telur, puding instan, mayones dan adonan kue spons.
1 Masukkan tempat alat dalam mangkuk (Gbr. 8).
2 Pasang cakram pengemulsi pada tempat alat (Gbr. 25).
3 Taruh bahan-bahan di dalam mangkuk. (Gbr. 26)
4 Pasang tutupnya pada mangkuk (1). Putar tutupnya searah jarum jam
(2) untuk mengencangkannya (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr. 27).
5 Masukkan pendorong dalam tabung pengisi.
6 Pilih kecepatan yang sesuai dengan warna aksesori (Gbr. 17).
7 Setelah Anda selesai mengolah, putar pemilih kecepatan ke 0 dan
cabut steker alat (Gbr. 18).
Indonesia 23
Tip
-- Jangan menggunakan cakram pengemulsi untuk menyiapkan adonan
kue dengan mentega atau margarin atau untuk menguleni adonan.
Gunakan aksesori pengadon untuk mengerjakannya.
-- Pastikan mangkuk dan cakram pengemulsi kering dan tidak berminyak
sewaktu Anda mengocok putih telur. Pastikan putih telur sama dengan
suhu kamar.
Blender
Blender dimaksudkan untuk:
-- Memblender bahan cair seperti susu, saos, jus buah, sup, minuman
campuran, shakes.
-- Mencampur bahan makanan lembut seperti adonan kue penekuk atau
mayones.
-- Menghaluskan bahan makanan masak, misalnya untuk membuat
makanan bayi.
1 Pasang tabung blender pada unit motor (1) dan putar searah jarum
jam untuk mengencangkannya (2). Ada empat kemungkinan posisi
untuk mengencangkan blender ke unit motor (Gbr. 28).
Jangan terlalu menekan gagang pada tabung blender.
2 Masukkan bahan-bahan di dalam tabung blender (Gbr. 29).
Jangan mengisi tabung blender dengan bahan makanan yang lebih panas
dari 80 ºC.
Agar tidak tumpah, jangan mengisi tabung di atas indikator ukuran
maksimum, apalagi bila Anda memblender cairan yang panas.
3 Pasang tutupnya pada tabung blender (1) dan putar searah jarum
jam untuk mengencangkannya (2) (Gbr. 30).
4 Pilih kecepatan yang sesuai dengan warna aksesori (Gbr. 12).
Jangan buka tutup untuk memasukkan jari Anda atau benda lainnya ke
dalam tabung ketika alat sedang dijalankan.
Biarkan alat dingin dulu hingga suhu kamar seusai mengolah dua takaran.
5 Setelah Anda selesai mengolah, putar pemilih kecepatan ke 0 dan
cabut steker alat (Gbr. 4).
Tip
-- Bila alat sedang berjalan, Anda dapat memasukkan bahan makanan
cair atau padat dalam tabung blender melalui lubang pada
tutupnya (Gbr. 31).
-- Semakin lama Anda membiarkan alat berputar, semakin halus hasilnya.
-- Potong kecil-kecil bahan yang padat sebelum memasukkannya ke
dalam tabung blender. Jika Anda ingin membuat dalam jumlah besar,
olahlah bahan dalam takaran kecil daripada dalam takaran besar
sekaligus.
-- Untuk menghancurkan es batu, masukkan potongan es batu dalam
tabung, pasang tutup, dan putar pemilih kecepatan ke P (posisi pulsa).
-- Beberapa bahan makanan, seperti buah-buahan, lebih mudah
diblender jika Anda menambahkan sedikit cairan seperti jus jeruk.
-- Bila Anda memblender sup, gunakan bahan makanan yang sudah
masak.
-- Jika Anda tidak puas dengan hasilnya, biarkan alat dijalankan sebentar
beberapa kali dengan memutar pemilih kecepatan ke P (posisi pulsa).
Anda juga dapat mencoba untuk mendapatkan hasil yang lebih baik
dengan mengaduk bahan dengan spatula (tidak saat blender
dijalankan), atau dengan mengeluarkan sebagian bahan untuk
mengolah dalam takaran yang lebih kecil.
-- Apabila Anda mengolah bahan cair yang panas atau cenderung
berbusa (misalnya, susu), jangan masukkan lebih dari 500 ml ke dalam
tabung blender agar tidak tumpah.
-- Jika makanan lengket ke dinding tabung blender, matikan alat dan
cabut stekernya. Kemudian gunakan spatula untuk melepas makanan
tersebut dari dindingnya.
Membersihkan
1 Matikan alat dan lepaskan steker listrik dari stopkontak dinding.
2 Bersihkan unit motor dengan kain lembap.
24
Indonesia
Jangan sekali-kali merendam unit motor di dalam air atau membilasnya
di bawah keran.
3 Bersihkan komponen yang bersentuhan dengan makanan dalam air
panas dengan cairan pembersih seusai digunakan.
Bersihkan unit pisau pada pengolah makanan, unit pisau pada blender
dan sisipan dengan sangat hati-hati. Tepi pemotong sangat tajam.
Catatan: Semua komponen selain unit motor, juga dapat dibersihkan
dalam mesin cuci piring.
-- Pastikan bahwa tepi pemotong pada bilah pisau dan sisipan tidak
mengenai benda-benda keras. Ini dapat menyebabkannya menjadi
tumpul.
Membersihkan mangkuk pengolah makanan dan tabung
blender dengan cepat
1 Tuangkan air suam-suam kuku (tidak lebih dari 0,5 liter) dan cairan
pembersih ke dalam mangkuk pengolah makanan atau tabung
blender.
2 Pasang tutup pada mangkuk pengolah makanan atau tabung blender
dan putar searah jarum jam untuk memasangnya.
3 Pilih setelan kecepatan yang sesuai dengan warna aksesori (Gbr. 18).
4 Biarkan alat dijalankan hingga mangkuk pengolah makanan atau
tabung blender bersih atau selama 30 detik.
5 Lepaskan tabung blender atau mangkuk pengolah makanan dan bilas
dengan air bersih.
Penyimpanan
1 Anda dapat menggulung kabel mengelilingi bagian bawah alat.
Lingkungan
-- Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat
sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan
barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal
ini, Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 32).
Layanan dan garansi
Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap
kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan
Pelanggan Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor
teleponnya dalam leaflet garansi internasional). Jika tidak ada Pusat
Layanan Pelanggan di negara Anda, kunjungi dealer Philips setempat.
Pemecahan Masalah
Bab ini merangkum masalah-masalah paling umum yang mungkin Anda
temui pada alat. Jika Anda tidak mampu mengatasi masalah dengan
informasi di bawah, hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda.
Masalah
Solusi
Bila saya memutar
pemilih kecepatan
ke suatu
kecepatan atau ke
P (posisi
pulsa) alat
tidak beroperasi.
Pastikan mangkuk pengolah makanan dan tutupnya
atau tabung blender telah terpasang dengan benar
(hingga berbunyi ‘klik’). Pastikan tempat alat telah
dimasukkan dengan benar jika Anda menggunakan
aksesori bersama mangkuk pengolah makanan. Jika
Anda menggunakan tabung blender, pastikan
tabung terkunci pada salah satu dari empat
kemungkinan posisi pengunciannya. Kencangkan
tutupnya untuk mencegah tumpahan. Jika
Anda menggunakan pengolah makanan, pastikan
pegangan mangkuk tepat di atas simbol kunci
tertutup. Tutup mangkuk telah terpasang dengan
benar bila tonjolannya telah terkunci pada lubang
di gagang mangkuk. Bila semua bagian telah
terpasang dengan benar, alat akan mulai beroperasi
setelah Anda memilih kecepatan dengan pemilih
kecepatan atau menekan tombol pulsa.
Indonesia 25
Masalah
Solusi
Saya telah memilih Periksa warna aksesori tersebut dan pilih
kecepatan yang sesuai dengan pemilih kecepatan.
kecepatan yang
salah untuk
aksesori yang saya
gunakan.
Cakram
pengemulsi atau
aksesori pengadon
tidak berputar.
Pastikan cakram pengemulsi atau aksesori
pengadon telah terpasang dengan benar pada
tempat alat. Pastikan juga mangkuk pengolah
makanan dan tutupnya telah terpasang dengan
benar (hingga berbunyi ‘klik’).
Resep
Adonan pizza
Bahan-bahan:
-- 250 g tepung terigu
-- 1/2 sendok teh gula
-- 1/2 sendok teh garam
-- 1/2 bungkus ragi
-- 140 g air hangat
-- 25 g minyak
1 Masukkan tempat alat dalam mangkuk dan pasang aksesori
pengadon pada tempat alat.
2 Masukkan semua bahan makanan kering dalam mangkuk dan
tambahkan air serta minyak.
3 Pasang tutup pada mangkuk dan kencangkan (hingga berbunyi ‘klik’).
Pilih kecepatan yang sesuai dengan aksesori pengadon dan biarkan
alat dijalankan hingga adonan menjadi rata. Ini memakan waktu
sekitar 30 detik.
4 Masukkan adonan dalam mangkuk, tutupi dengan kain lembab dan
biarkan mengembang selama kurang-lebih 40 menit hingga
ukurannya dua kali lipat.
5 Taburi meja dapur Anda dengan tepung, gilas adonan dan buat dua
adonan alas pizza dan letakkan pada baki panggangan yang telah
diolesi minyak.
6 Tutupi alas adonan pizza dengan saus tomat dan topping favorit
Anda. Anda dapat menggunakan keju, ham, salami, bacon, jamur, ikan
tuna, bawang bombai, artichoke, paprika, dsb. Taburi dengan oregano
dan tuangkan minyak zaitun di atas pizza lalu panggang.
Tip: Anda dapat menggunakan sisipan pemarut untuk memarut 200 g keju
(Parmesan atau Gouda).Masukkan tempat alat dalam mangkuk dan pasang
pemegang sisipan dengan sisipan pemarut pada tempat alat. Rapatkan dan
kunci tutupnya (hingga berbunyi ‘klik’). Potong-potong keju menjadi ukuran
yang dapat dimasukkan ke tabung pengisi lalu parut.
Selada ketimun dengan saus yoghurt
Bahan-bahan:
-- 1 biji ketimun
-- 2 cangkir daun peterseli
-- 1 cangkir yoghurt alami
-- 1 sendok makan mustar
-- Garam dan lada hitam untuk rasa
1 Masukkan tempat alat dalam mangkuk dan pasang pegangan sisipan
dengan sisipan pengiris pada tempat alat.
Tip: Gunakan sisipan pengiris halus untuk mendapatkan potongan yang tipis.
2 Pasang tutup pada mangkuk dan kencangkan (hingga berbunyi ‘klik’).
Iris ketimun. Lihat bab ‘Menggunakan Alat’ pada bagian ‘Sisipan
pengiris dan pemarut’ untuk mengetahui kecepatan yang diperlukan.
Catatan: Jangan tekan pendorong terlalu kuat sewaktu Anda menekan
ketimun ke dalam tabung pengisi.
3 Masukkan irisan ketimun dalam mangkuk saji.
4 Masukkan tempat alat dalam mangkuk dan pasang unit pisau pada
tempat alat.
26
Indonesia
5 Masukkan peterseli dalam mangkuk. Rapatkan dan kunci tutupnya
(hingga berbunyi ‘klik’).
6 Rajang peterseli. Putar pemilih kecepatan ke P (posisi pulsa) agar
dapat mengendalikan proses perajangan dengan lebih baik.
7 Tambahkan yoghurt, mustar, garam dan lada dan olahlah selama
beberapa detik lagi hingga diperoleh campuran yang merata.
8 Campurlah saus dengan irisan ketimun dan dinginkan selada
ketimun sebelum disajikan.
Krim kocok
Bahan-bahan:
-- 250 ml krim segar
1 Bekukan krim paling sedikit selama 2 jam sebelum diolah.
2 Masukkan tempat alat dalam mangkuk dan pasang cakram
pengemulsi pada tempat alat.
3 Masukkan krim dalam mangkuk.
4 Pasang tutup pada mangkuk dan kencangkan (hingga berbunyi ‘klik’).
Olah krim tersebut hingga diperoleh konsistensi yang diinginkan.
Pilih setelan kecepatan yang sesuai dengan warna aksesori.
Tip: Bekukan krim kocok sebelum disajikan. Anda dapat menyajikan krim
kocok pada cake, es krim, buah-buahan, kopi, atau sebagai pengisi cake, dsb.
한국어 27
제품 소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원
혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하
십시오.
각 부의 명칭 (그림 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
미세 슬라이스용 칼날
중간 슬라이스용 칼날
다지기용 칼날
미세 채썰기용 칼날
굵은 채썰기용 칼날
칼날 거치대
거품기
반죽 액세서리
칼날부 보호 덮개
칼날부
누름봉
재료 투입구
뚜껑
마개
블렌더 용기 뚜껑
블렌더 용기
도구 홀더
음식 조리기 용기
안전 잠금 장치
속도 조절기
중요사항
본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중
에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
일반
위험
-- 절대로 본체를 물 또는 다른 액체에 넣거나 흐르는 수돗물로
세척하지 마십시오. 본체를 청소할 경우에는 젖은 천을 사용
하십시오.
경고
-- 제품에 전원을 연결하기 전에, 제품에 표시된 전압과 사용 지
역의 전압이 일치하는지 확인하십시오.
-- 위험한 상황이 발생하지 않도록 이 제품을 타이머 스위치에
연결하지 마십시오.
-- 플러그, 전원 코드 또는 기타 부품이 손상된 경우에는 제품을
사용하지 마십시오.
-- 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 위해 필립스 서비스 센터 또
는 필립스 서비스 지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
-- 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이
풍부하지 않은 사용자(어린이 포함)는 혼자 제품을 사용하지
말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사
항을 충분히 숙지한 사람의 지도와 도움을 받으십시오.
-- 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오.
-- 사람이 없는 상태에서 블렌더를 작동시켜 놓지 마십시오.
-- 음식이 블렌더 용기나 음식 조리기 용기의 벽면에 붙으면 제
품의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑은 후 주걱을 사용하여 벽면
에 붙은 음식을 떼어내십시오.
-- 제품이 작동하는 도중에는 손가락이나 주걱 등의 다른 물체를
사용하여 재료를 재료 투입구에 밀어 넣지 마십시오. 필요한
경우에는 누름봉만 사용하십시오.
-- 칼날, 음식 조리기 칼날부, 블렌더 용기 칼날부 등을 다루거나
청소할 때는 주의하십시오. 칼날부 및 칼날의 모서리는 매우
날카롭습니다. 용기나 블렌더 용기에 든 내용물을 부을 때 특
히 주의하십시오.
주의
-- 블렌더 용기, 음식 조리기 용기, 용기 뚜껑 등을 돌려서 제품
스위치를 끄지 마십시오. 스위치를 끌 때는 항상 속도 조절기
를 ‘0’에 맞추십시오.
28
한국어
-- 액세서리를 분리하기 전에 제품 전원을 끄십시오.
-- 사용 후 반드시 전원 코드를 뽑으십시오.
-- 손가락이나 다른 물체(예를 들어, 주걱)를 블렌더 용기에 넣기
전에 항상 전원 코드를 뽑으십시오.
-- 용기의 뚜껑을 열기 전에 움직이는 부품의 작동이 멈출 때까
지 기다리십시오.
-- 다른 제조업체에서 만들었거나 필립스에서 권장하지 않은 제
품 액세서리 또는 부품은 절대 사용하지 마십시오. 이러한 액
세서리나 부품을 사용했을 경우에는 품질 보증이 무효화됩니
다.
-- 용기의 최대 수량 표시선을 초과하지 마십시오.
-- 올바른 용량 및 작동 시간은 이 사용 설명서에 있는 표를 참조
하십시오.
-- 특정 재료로 인해 부품 표면이 변색될 수 있으나, 이는 제품에
무해합니다. 변색은 보통 시간이 지나면 자연히 사라지게 됩
니다.
-- 블렌더 용기 또는 음식 조리기 용기에 80ºC 이상 되는 재료
를 넣지 마십시오.
-- 블렌더 용기에 뜨거운 액체류를 넣고 조리할 때는 항상 용기
뚜껑을 덮어 뜨거운 내용물이 용기 밖으로 튀어 데지 않도록
조심하십시오.
-- 본 제품은 가정용입니다.
전자기장(EMF)
이 필립스 제품은 전자기장(EMF)과 관련된 모든 기준을 준수합
니다. 이 사용 설명서의 지침에 따라 적절하게 취급할 경우 이 제
품은 안전하게 사용할 수 있으며 이는 현재까지의 과학적 증거에
근거하고 있습니다.
안전 기능
내장된 안전 잠금 장치
이 기능은 블렌더 용기나 용기가 제품에 올바르게 장착되고 용기
에 뚜껑이 제대로 닫힌 경우에만 작동하며, 블렌더 용기 또는 용
기, 그리고 이 용기의 뚜껑이 올바르게 장착된 경우에만(‘제품
사용’란 참조) 내장된 안전 잠금 장치가 해제됩니다.
최초 사용 전
제품을 처음 사용하기 전에 음식과 닿는 부품은 깨끗이 세척하십
시오(‘청소’란 참조).
제품 사용
일반
-- 이 제품에는 블렌더 용기나 음식 조리기 용기 및 해당 용기 뚜
껑이 제대로 조립되지 않은 경우 제품이 작동되지 않는 안전
잠금 장치가 내장되어 있습니다.
음식 조리기
1 음식 조리기 용기를 본체에 올려놓은 다음(1) 시계 방향으로
돌려 고정하십시오(2) (그림 2).
참고: 손잡이가 잠긴 자물쇠 표시 위에 바로 위치하면 음식 조리
기 용기가 올바르게 장착된 것입니다.
2 사용할 액세서리(칼날부, 반죽용 액세서리, 유화 디스크 또는
칼날을 끼운 거치대)가 부착된 도구 홀더를 용기에 끼웁니다.
아래에서 해당 섹션을 참조하십시오.
3 칼날부, 반죽용 액세서리를 사용할 경우 가공할 재료를 용기
에 넣으십시오.
참고: 음식 조리기 용기의 최대량 표시인 MAX 눈금 이상으로 용
기를 채우지 마십시오.
4 음식 조리기 용기의 뚜껑을 닫고(1), 뚜껑을 시계 방향으로
돌려(2) 고정시키십시오(‘딸깍’ 소리가 남) (그림 3).
참고: 뚜껑의 돌출부가 용기 손잡이의 슬롯에 정확히 끼워져 있
는지 확인하십시오.
5 칼날을 끼운 거치대를 사용하는 경우에는 재료 투입구를 통해
재료를 넣고 누름봉으로 밀어 넣으십시오.
6 사용할 액세서리의 색상에 맞는 속도 설정을 선택합니다. 아
래에서 해당 섹션을 참조하십시오.
한국어 29
7 작동이 끝나면 속도 조절기를 ‘0’에 맞추십시오 (그림 4).
재료 투입구 및 누름봉
-- 재료 투입구를 통해 액체 및/또는 고체 재료를 넣으십시
오. (그림 5)
-- 누름봉을 사용하여 고체 재료를 재료 투입구 아래로 누르십시
오. (그림 6)
도움말: 재료가 빠져나가는 것을 방지하기 위해 누름봉을 사용하
여 재료 투입구를 막을 수도 있습니다.
칼날부
칼날부를 사용하여 자르기, 믹스, 섞기뿐 아니라 재료를 으깰 수
도 있습니다.
1 칼날부에서 보호 덮개를 분리하십시오 (그림 7).
칼날이 매우 날카로우므로 만지지 마십시오.
2 음식 조리기 용기에 도구 홀더를 끼우십시오.  (그림 8)
3 음식 조리기 용기의 도구 홀더에 칼날부를 끼우십시오 (그
림 9).
4 음식 조리기 용기에 재료를 넣으십시오. 이때 부피가 큰 재료
는 약 3 x 3 x 3cm 조각으로 미리 자르십시오 (그림 10).
참고: 항상 칼날이 부착된 도구 홀더를 음식 조리기 용기에 먼저
끼운 후 재료를 넣으십시오.
5 음식 조리기 용기의 뚜껑을 닫고(1), 뚜껑을 시계 방향으로
돌려(2) 고정시키십시오(‘딸깍’ 소리가 남) (그림 11).
참고: 뚜껑의 돌출부가 용기 손잡이의 슬롯에 정확히 끼워져 있
는지 확인하십시오.
6 재료 투입구에 누름봉을 넣으십시오.
7 액세서리의 색상에 맞는 해당 속도를 선택하십시오 (그
림 12).
8 블렌더 사용이 끝나면 속도 조절기를 ‘0’에 맞추고 플러그
를 뽑으십시오 (그림 4).
도움말
-- 양파를 썰 때는 속도 조절기를 P(순간작동 위치)로 몇 번 돌
려 양파가 너무 작게 잘리지 않도록 하십시오 (그림 13).
-- 딱딱한 치즈나 초콜릿을 다질 때 제품을 너무 오랫동안 작동
하지 마십시오. 재료에 열이 가해져 녹거나 덩어리로 뭉치게
됩니다.
-- 커피 원두, 생강, 넛맥, 얼음 조각과 같이 매우 단단한 재료를
칼날부로 다지지 마십시오. 칼날이 무뎌질 수 있습니다.
-- 음식물이 칼날 또는 음식 조리기 용기 내부에 걸린 경우 제품
의 전원을 끄고 전원 코드를 뽑은 후 주걱을 사용하여 칼날 또
는 벽면에 붙은 음식을 떼어내십시오.
반죽 액세서리
반죽 액세서리를 사용하여 빵과 피자 등에 사용되는 밀가루를 반
죽할 수 있습니다.
1 음식 조리기 용기에 도구 홀더를 끼우십시오 (그림 8).
2 도구 홀더에 반죽 액세서리를 끼우십시오.  (그림 14)
참고: 항상 반죽 액세서리가 부착된 도구 홀더를 음식 조리기 용
기에 먼저 끼운 후 재료를 넣으십시오.
3 재료를 용기에 넣으십시오 (그림 15).
4 음식 조리기 용기의 뚜껑을 닫고(1), 뚜껑을 시계 방향으로
돌려(2) 고정시키십시오(‘딸깍’ 소리가 남) (그림 16).
참고: 뚜껑의 돌출부가 용기 손잡이의 슬롯에 정확히 끼워져 있
는지 확인하십시오.
5 재료 투입구에 누름봉을 넣으십시오.
6 액세서리의 색상에 맞는 해당 속도를 선택하십시오 (그
림 17).
7 블렌더 사용이 끝나면 속도 조절기를 ‘0’에 맞추고 플러그
를 뽑으십시오 (그림 18).
30
한국어
슬라이스용, 채썰기용 및 다지기용 칼날
얼음과 같이 딱딱한 재료에 칼날을 사용하지 마십시오.
칼날의 모서리는 매우 날카로우니 만지지 마십시오.
1 음식 조리기 용기에 도구 홀더를 끼우십시오 (그림 8).
2 금속으로 된 슬라이스용, 채썰기용 또는 다지기용 칼날을 거
치대에 끼웁니다.
-- 칼날의 구멍 부분을 칼날 거치대 샤프트에 끼웁니다 (그
림 19).
-- 칼날의 구멍 부분을 샤프트의 돌출부 위로 누릅니다 (그
림 20).
-- 칼날을 ‘딸깍’ 소리가 나면서 제 위치에 들어갈 때까지 눌
러 칼날 거치대에 끼웁니다 (그림 21).
도움말
-- 부드러운 재료를 썰거나 갈 때 재료가 죽처럼 되는 것을 방지
하려면 저속에서 작동하십시오.
-- 딱딱한 치즈를 갈 때 제품을 너무 오랫동안 작동하지 마십시
오. 치즈에 열이 가해져 녹기 시작하고 덩어리로 뭉치게 됩니
다.
-- 칼날을 사용하여 초콜릿을 갈지 마십시오. 초콜릿을 갈 때에
는 칼날부만 사용하십시오.
거품기
유화 디스크를 사용하여 크림을 젓거나 계란, 계란 흰자, 즉석 푸
딩, 마요네즈 및 스폰지 케이크 반죽을 휘저을 수 있습니다.
1 음식 조리기 용기에 도구 홀더를 끼우십시오 (그림 8).
2 도구 홀더에 유화 디스크를 끼우십시오 (그림 25).
3 칼날을 끼운 칼날 거치대를 도구 홀더에 끼웁니다 (그림 22).
3 재료를 용기에 넣으십시오.  (그림 26)
4 음식 조리기 용기의 뚜껑을 닫고(1), 뚜껑을 시계 방향으로
돌려(2) 고정시키십시오(‘딸깍’ 소리가 남) (그림 23).
4 음식 조리기 용기의 뚜껑을 닫고(1), 뚜껑을 시계 방향으로
돌려(2) 고정시키십시오(‘딸깍’ 소리가 남) (그림 27).
참고: 뚜껑의 돌출부가 용기 손잡이의 슬롯에 정확히 끼워져 있
는지 확인하십시오.
5
----
재료 투입구에 재료를 넣으십시오.  (그림 24)
큰 재료는 재료 투입구에 맞도록 덩어리로 미리 자르십시오.
최상의 결과를 위해 재료 투입구를 고르게 채우십시오.
많은 양의 재료를 처리해야 할 때에는 소량으로 나누어 작동
하고 한 번 작동할 때마다 음식 조리기 용기를 비우십시오.
6 액세서리의 색상에 맞는 해당 속도를 선택하십시오 (그
림 17).
7 재료 투입구에 있는 재료를 누름봉으로 가볍게 눌러주십시오.
8 블렌더 사용이 끝나면 속도 조절기를 ‘0’에 맞추고 플러그
를 뽑으십시오 (그림 18).
5 재료 투입구에 누름봉을 넣으십시오.
6 액세서리의 색상에 맞는 해당 속도를 선택하십시오 (그
림 17).
7 블렌더 사용이 끝나면 속도 조절기를 ‘0’에 맞추고 플러그
를 뽑으십시오 (그림 18).
도움말
-- 유화 디스크를 사용하여 버터나 마가린이 들어간 케이크 반죽
을 만들거나 밀가루를 반죽하지 마십시오. 이러한 작업에는
반죽 액세서리를 사용하십시오.
-- 계란 흰자의 거품을 낼 때에는 음식 조리기 용기와 유화 디스
크가 건조하고 기름기가 없는지 확인하십시오. 이때 계란 흰
자는 실온에서 보관한 것이어야 합니다.
한국어 31
블렌더
블렌더의 용도:
-- 유제품, 소스, 과일 주스, 수프, 혼합 음료 및 쉐이크와 같은
액체의 블렌딩
-- 팬케익 반죽 또는 마요네즈와 같은 부드러운 재료의 혼합
-- 이유식과 같이 요리된 재료로 퓨레 만들기
1 블렌더 용기를 본체에 놓고(1) 시계 방향으로 돌려(2) 고정시
킵니다. 블렌더를 본체에 끼울 때는 4가지 위치 중 하나를 선
택할 수 있습니다 (그림 28).
블렌더 용기의 손잡이에 너무 강한 압력을 가하지 마십시오.
2 재료를 블렌더 용기에 넣으십시오 (그림 29).
블렌더 용기에 80°C 이상 되는 재료를 절대 넣지 마십시오.
내용물이 흘러 나오지 않도록 최대량 표시인 MAX 눈금 이상으로
재료를 넣지 마십시오. 뜨거운 액체를 섞을 때 특히 주의하십시
오.
3 블렌더 용기의 뚜껑을 닫고(1) 시계 방향으로 돌려 고정시키
십시오(2) (그림 30).
4 액세서리의 색상에 맞는 해당 속도를 선택하십시오 (그
림 12).
블렌더가 작동하고 있을 때는 절대로 뚜껑을 열고 손가락 및 다
른 물건을 용기 안에 넣지 마십시오.
2번 정도 작동시킨 후에는 항상 제품을 실내 온도와 비슷해질 때
까지 식혀 주십시오.
5 블렌더 사용이 끝나면 속도 조절기를 ‘0’에 맞추고 플러그
를 뽑으십시오 (그림 4).
도움말
-- 제품이 작동 중일 때 블렌더 용기의 뚜껑을 열어 액체 또는 고
체 재료를 넣을 수 있습니다 (그림 31).
-- 제품의 작동 시간이 길어질수록 가공 입자가 매우 미세해집니
다.
-- 고체 재료는 용기에 넣기 전에 작은 조각으로 미리 자르십시
오. 다량의 재료를 조리하려는 경우 많은 양을 한 번에 작동하
지 말고, 재료를 나누어 여러 차례 작동하십시오.
-- 얼음을 갈 때는 얼음을 용기에 넣고 뚜껑을 닫은 다음 속도 조
절기를 P(순간작동 위치)에 맞추십시오.
-- 과일과 같은 일부 재료는 레몬 즙와 같이 액체를 약간 첨가하
면 재료를 손쉽게 섞을 수 있습니다.
-- 수프를 섞을 때에는 미리 조리된 재료를 사용하십시오.
-- 결과가 만족스럽지 않을 경우, 속도 조절기를 P(순간작동 위
치)에 맞춰 제품을 여러 차례 짧게 작동시키십시오. 블렌더의
작동을 잠시 멈추고 주걱으로 재료를 섞거나 용기에서 내용물
을 일부 덜어내어 적은 양을 가공하면 더 좋은 결과를 얻을 수
있습니다.
-- 뜨겁거나 거품이 일어나는 액체(예를 들어, 우유)를 조리할 때
에는 흘러 나오지 않도록 블렌더 용기에 500ml 이하만 넣으
십시오.
-- 음식이 블렌더 용기의 벽면에 붙으면 제품의 전원을 끄고 전
원 코드를 뽑은 후 주걱을 사용하여 벽면에 붙은 음식을 떼어
내십시오.
청소
1 제품 전원을 끄고 벽면 콘센트에서 전원 플러그를 뽑으십시
오.
2 본체는 젖은 천으로 닦으십시오.
본체는 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오.
3 사용 후에는 바로 소량의 세제를 푼 따뜻한 물로 음식과 닿은
부품을 깨끗이 세척하십시오.
음식 조리기의 칼날부, 블렌더의 칼날부 및 칼날은 매우 조심해
서 세척하십시오. 모서리가 매우 날카롭습니다.
참고: 본체를 제외한 모든 부품은 식기세척기를 이용해 세척할
수도 있습니다.
-- 칼날부와 칼날의 모서리는 단단한 물건에 긁히지 않도록 주의
하십시오. 칼날이 무뎌질 수 있습니다.
32
한국어
음식 조리기 용기 및 블렌더 용기 빠른 세척
1 미지근한 물(0.5리터 이하)과 소량의 세제를 음식 조리기 용
기 또는 블렌더 용기에 넣으십시오.
2 음식 조리기 용기 또는 블렌더 용기 뚜껑을 덮고 시계 방향으
로 돌려 고정시킵니다.
3 액세서리의 색상에 맞는 속도 설정을 선택하십시오 (그
림 18).
문제점
해결책
속도 조절기를
일정 속도나
P(순간작동
위치)로 맞추
어도 제품이
작동하지 않습
니다.
음식 조리기 용기와 뚜껑 또는 블렌더 용기가
제대로(‘딸깍’소리가 남) 조립되었는지 확인
하십시오. 액세서리를 사용하는 경우 도구 홀
더가 음식 조리기 용기에 제대로 끼워졌는지
확인하십시오. 블렌더 용기를 사용하는 경우에
는 네 가지 잠금 위치 중 하나에 올바르게 잠겨
있는지 확인하십시오. 뚜껑을 닫아 내용물이
나오지 않도록 하십시오. 음식 조리기를 사용
하는 경우 용기 손잡이가 잠긴 자물쇠 표시 바
로 위에 오는지 확인하십시오. 돌출부가 용기
손잡이 슬롯에 끼워졌으면 용기 뚜껑이 올바르
게 조립된 것입니다. 모든 부품이 제대로 조립
되고 나면 속도 조절기에서 속도를 선택하거나
순간작동 버튼을 눌렀을 때 제품이 작동을 시
작합니다.
4 음식 조리기 용기 또는 블렌더 용기가 깨끗해질 때까지 또는
30초 가량 제품을 작동합니다.
5 블렌더 용기 또는 음식 조리기 용기를 분리하고 깨끗한 물로
용기를 헹굽니다.
보관
1 코드를 제품 아래쪽에 감아 보관할 수 있습니다.
환경
-- 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시
고 지정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환
경 보호에 동참하실 수 있습니다 (그림 32).
서비스 및 보증
보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에
는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필
립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내는 제품
보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709-1200 *고객
상담실: (080)600-6600(수신자부담)
문제 해결
이 란은 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제
와 그 해결 방법을 제시합니다. 발생한 문제를 아래 정보로 해결
할 수 없는 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의하십시오.
사용할 액세서 액세서리의 색상을 확인하고 속도 조절기로 해
리에 해당하는 당 속도를 선택하십시오.
속도가 아닌
다른 속도를
선택했습니다.
유화 디스크,
또는 반죽 액
세서리가 회전
하지 않습니
다.
유화 디스크 또는 반죽 액세서리가 도구 홀더
에 제대로 조립되었는지 확인하십시오. 또한
음식 조리기 용기와 뚜껑이 올바르게 장착되었
는지 확인하십시오(‘딸깍’ 소리가 남).
요리법
피자 반죽
재료:
-- 밀가루 250g
-- 설탕 1/2티스푼
-- 소금 1/2티스푼
-- 인스턴트 이스트 1/2봉지
한국어 33
-- 따뜻한 물 140g
-- 기름 25g
1 도구 홀더를 용기에 장착하고 반죽 액세서리를 도구 홀더에
끼우십시오.
2 용기에 건조한 재료를 모두 넣고 물과 기름을 첨가하십시오.
3 용기 뚜껑을 덮고 고정시킵니다(‘딸깍’ 소리가 남). 반죽
액세서리에 해당하는 속도를 선택하고 반죽이 잘 섞여 한 덩
어리로 될 때까지 제품을 작동하십시오. 30초 정도 걸립니다.
도움말: 얇게 슬라이스를 내려면 미세 슬라이스용 칼날을 사용하
십시오.
2 용기 뚜껑을 닫고 잠근 다음(‘딸깍’ 소리가 남) 오이를 자
르십시오. 해당 속도 설정은 ‘제품 사용’란의 ‘슬라이스용
및 채썰기용 칼날’을 참조하십시오.
참고: 재료 투입구로 오이를 넣을 때 누름봉에 너무 강한 압력을
가하지 마십시오.
3 잘게 자른 오이를 보관 용기에 넣으십시오.
4 반죽을 용기에 넣고 젖은 천으로 반죽을 덮은 다음, 크기가 두
배가 될 때까지 약 40분간 부풀어 오르도록 두십시오.
4 도구 홀더를 용기에 장착하고 칼날부를 도구 홀더에 끼우십시
오.
5 밀가루가 뿌려진 조리대 위에 반죽을 밀어 2개의 피자 반죽을
만든 다음 기름 칠한 요리용 받침대에 두십시오.
5 용기에 파슬리를 넣은 다음 용기의 뚜껑을 닫고 잠그십시오
(‘딸깍’ 소리가 남).
6 피자 반죽에 토마스 소스를 바르고 원하는 토핑을 올리십시
오. 토핑으로 치즈, 햄, 살라미, 베이컨, 버섯, 참치, 양파, 아
티초크, 피망 등을 사용할 수 있습니다. 피자 위에 꽃 박하를
뿌리고 올리브유를 두른 다음 구워내십시오.
6 파슬리를 다지십시오. 적절한 상태로 다질 수 있도록 조절하
려면 속도 조절기를 P(순간작동 위치)에 맞추십시오.
도움말: 채썰기 칼날을 사용하여 치즈 200g 정도(파마산 또는 고
다 치즈)를 갈 수 있습니다.도구 홀더를 용기에 장착하고 칼날 거
치대에 채썰기 칼날을 끼우십시오. 뚜껑을 닫고 잠그십시오(‘딸
깍’ 소리가 남). 치즈를 재료 투입구에 맞도록 작은 조각으로 잘
라내어 치즈를 갈아내십시오.
요거트 소스를 곁들인 오이 샐러드
재료:
-- 오이 1개
-- 파슬리 잎 2컵
-- 천연 요거트 1컵
-- 겨자 1큰술
-- 양념용 소금과 후추
1 도구 홀더를 용기에 장착하고 슬라이스용 칼날을 도구 홀더에
끼우십시오.
7 요거트, 겨자, 소금 및 후추를 첨가하고 골고루 혼합될 때까
지 몇 초간 가공하십시오.
8 오이 조각을 소스와 섞고, 먹기 전에 오이 샐러드를 냉장 보관
하십시오.
휘핑 크림
재료:
-- 신선한 크림 250ml
1 가공 전에 2시간 이상 크림을 냉각시키십시오.
2 도구 홀더를 용기에 장착하고 유화 디스크를 도구 홀더에 끼
우십시오.
3 크림을 용기에 넣으십시오.
4 용기 뚜껑을 덮고 잠그십시오(‘딸깍’ 소리가 남). 원하는
정도가 될 때까지 크림을 가공하십시오. 액세서리 색상에 맞
는 속도 설정을 선택하십시오.
34
한국어
도움말: 먹기 전에 휘핑 크림을 냉장 보관하십시오. 휘핑 크림을
케이크, 아이스크림, 과일, 커피에 사용하거나 케이크와 같은 재
료 속에 사용할 수 있습니다.
Bahasa Melayu 35
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk
mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.
Perihalan umum (Gamb. 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Sisipan penghirisan halus
Sisipan penghirisan sederhana
Sisipan pembutiran
Sisipan pemayangan halus
Sisipan pemayangan kasar
Pemegang sisipan
Cakera mengemulsi
Aksesori menguli
Penutup pelindung untuk unit mata pisau
Unit pisau
Penolak
Tiub suapan
Tudung
Penutup
Penutup balang pengisar
Balang pengisar
Pemegang alat
Mangkuk pemproses makanan
Kunci keselamatan
Pemilih kelajuan
Penting
Baca manual pengguna ini dengan berhati-hati sebelum anda
menggunakan perkakas dan simpannya untuk rujukan masa depan.
Am
Bahaya
-- Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor ke dalam air atau apa-apa
cecair lain, mahupun membilaskannya di bawah air paip. Hanya
gunakan kain lembap untuk membersihkan unit motor.
Amaran:
-- Periksa sama ada voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan
dengan voltan sesalur kuasa setempat sebelum anda menyambungkan
perkakas.
-- Jangan sambungkan perkakas ini dengan suis pemasa untuk
mengelakkan situasi yang berbahaya.
-- Jangan gunakan perkakas jika plag, kord utama atau bahagian lain
sudah rosak.
-- Jika kord sesalur rosak, ia mesti digantikan oleh Philips, pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips atau pihak yang telah diluluskan bagi
mengelakkan bahaya.
-- Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk
kanak-kanak) yang kurang upaya dari segi fizikal, deria atau mental,
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang
yang bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
-- Kanak-kanak hendaklah diselia untuk memastikan mereka tidak
bermain dengan perkakas ini.
-- Jangan biarkan perkakas digunakan tanpa pengawasan.
-- Jika makanan melekat pada dinding balang pengisar atau mangkuk,
matikan perkakas dan cabut plagnya. Kemudian gunakan spatula untuk
mengeluarkan makanan tersebut daripada dinding.
-- Jangan gunakan jari atau sebarang benda (contohnya spatula) untuk
menolak bahan-bahan ke dalam tiub masuk semasa perkakas sedang
bergerak. Hanya gunakan penolaknya untuk tujuan ini.
-- Berhati-hati semasa mengendalikan atau membersihkan   sisipan, unit
mata pisau pemproses makanan dan unit mata pisau balang pengisar.
Pinggir pemotong unit mata pisau dan sisipan sangat tajam. Berhati-
36
Bahasa Melayu
hati terutamanya apabila anda mengeluarkan kandungan mangkuk
atau balang pengisar.
-------
----
----
Awas
Jangan matikan perkakas dengan memutarkan balang
pengisar, mangkuk atau tudung mangkuk. Sentiasa matikan perkakas
dengan memutarkan pemilih kelajuan kepada 0.
Matikan perkakas sebelum anda menanggalkan sebarang aksesori.
Cabutkan plag sebaik sahaja selesai penggunaan.
Sentiasa cabut plag sebelum menyentuh ke dalam jar pengisar
menggunakan jari-jari anda atau benda (seperti spatula).
Tunggu sehingga bahagian yang bergerak berhenti bergerak sebelum
anda menanggalkan tudung mangkuk atau balang.
Jangan sekali-kali menggunakan sebarang aksesori atau bahagian dari
pengilang lain atau yang tidak disarankan secara khusus oleh Philips.
Jika anda menggunakan aksesori atau bahagian yang sedemikian,
jaminan anda akan dibatalkan.
Jangan isi sehingga melebihi paras maksimum pada balang
dan mangkuk.
Rujuk jadual dalam manual pengguna ini untuk kuantiti dan masa
pemprosesan yang betul.
Setengah bahan boleh menyebabkan perubahan warna pada
permukaan bahagian. Ini tidak mempunyai kesan negatif terhadap
bahagian tersebut. Perubahan warna selalunya hilang setelah tempoh
masa tertentu.
Jangan sekali-kali isi balang pengisar atau mangkuk pemproses
makanan dengan bahan yang lebih panas daripada 80ºC.
Jika anda menggunakan balang pengisar untuk memproses cecair
panas, sentiasa letakkan tudung pada balang untuk mengelakkan lecur
yang disebabkan oleh cecair panas terpercik ke luar balang.
Perkakas ini dimaksudkan untuk penggunaan rumah tangga sahaja.
Medan Elektro Magnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berhubung dengan
medan elektromagnet (EMF). Jika dikendalikan dengan betul
dan mematuhi arahan dalam manual pengguna ini, perkakas selamat untuk
digunakan menurut bukti saintifik yang boleh didapati pada masa ini.
Ciri keselamatan
Kunci keselamatan binaan dalam
Ciri ini memastikan bahawa anda hanya boleh menghidupkan perkakas
jika anda telah memasang balang pengisar atau mangkuk dengan betul
pada unit motor dan tudung dengan betul ke atas mangkuk. Jika balang
pengisar atau mangkuk dan tudungnya dipasang dengan betul (lihat bab
‘Menggunakan perkakas’), kunci keselamatan terbina dalam akan terbuka
kuncinya.
Sebelum penggunaan pertama
Bersihkan dengan rapi semua bahagian yang bersentuhan dengan
makanan sebelum anda menggunakan perkakas buat kali pertama (lihat
bab ‘Membersihkan’).
Menggunakan perkakas
Am
-- Perkakas ini dilengkapi kunci keselamatan terbina dalam yang
menghalangnya daripada berfungsi jika balang pengisar atau mangkuk
pemproses makanan dan tudungnya tidak dipasang dengan betul.
Pemproses makanan
1 Letak mangkuk pada unit motor (1) dan putarkannya mengikut arah
jam untuk menetapkannya (2) (Gamb. 2).
Nota: Mangkuk dipasang dengan betul apabila pemegangnya berada
tepat di atas simbol kunci tertutup.
2 Letakkan pemegang alat bersama aksesori yang dikehendaki dalam
mangkuk (unit mata pisau, aksesori menguli, cakera mengemulsi atau
pemegang sisipan dengan salah satu sisipan). Lihat bahagian yang
sewajarnya di bawah.
3 Apabila anda menggunakan unit mata pisau atau aksesori menguli,
masukkan bahan yang hendak diproses ke dalam mangkuk.
Nota: Jangan isi mangkuk melebihi penunjuk MAX.
Bahasa Melayu 37
4 Letak tudung di atas mangkuk (1). Putarkan tudung mengikut arah
jam (2) untuk menetapkannya (‘klik’) (Gamb. 3).
Nota: Pastikan unjuran pada tudung terkunci ke dalam slot pemegang
mangkuk.
5 Apabila anda menggunakan pemegang sisipan dengan salah satu
sisipan, masukkan bahan melalui tiub suapan dan tolak ke bawah
dengan penolak.
6 Pilih tetapan kelajuan yang sepadan dengan warna aksesori yang
anda pilih. Lihat bahagian yang sewajarnya di bawah.
7 Apabila anda telah selesai memproses, putarkan pemilih
kelajuan kepada 0 (Gamb. 4).
Tiub suapan dan penolak
-- Gunakan tiub suapan untuk menambah cecair dan/atau bahan
pepejal. (Gamb. 5)
-- Gunakan penolak untuk menolak bahan pepejal masuk ke dalam tiub
suapan. (Gamb. 6)
Petua: Anda juga boleh menggunakan penolak untuk menutup tiub suapan.
Ini mencegah bahan daripada terkeluar daripada tiub suapan.
 Unit pisau
Anda boleh menggunakan unit pisau untuk mencincang, mencampurkan,
mengadun atau mempuri bahan.
1 Alihkan penutup pelindung daripada pisau (Gamb. 7).
Pinggir pemotong sangat tajam. Jangan sentuhnya.
2 Letakkan pemegang alat dalam mangkuk. (Gamb. 8)
3 Letakkan unit pisau pada pemegang alat dalam mangkuk (Gamb. 9).
4 Letakkan bahan-bahan ke dalam mangkuk. Potong makanan yang
besar menjadi ketulan bersaiz kira-kira 3 X 3 x 3cm (Gamb. 10).
Nota: Sentiasa letakkan pemegang alat dengan unit pisau dalam mangkuk
sebelum anda menambah bahan.
5 Letak tudung di atas mangkuk (1). Putarkan tudung mengikut arah
jam (2) untuk menetapkannya (‘klik’) (Gamb. 11).
Nota: Pastikan unjuran pada tudung terkunci ke dalam slot pemegang
mangkuk.
6 Letak penolak di dalam tiub suapan.
7 Pilih kelajuan yang sepadan dengan warna aksesori (Gamb. 12).
8 Apabila anda telah selesai memproses, putarkan pemilih kelajuan
pada 0 dan cabut plag perkakas (Gamb. 4).
Petua
-- Apabila anda mencincang bawang, putarkan pemilih kelajuan kepada P
(kedudukan denyut) beberapa kali untuk mencegah bawang daripada
dicincang terlalu halus (Gamb. 13).
-- Jangan biarkan perkakas berjalan terlalu lama apabila anda mencincang
keju (keras) atau coklat. Jika tidak bahan-bahan ini akan menjadi terlalu
panas, mula cair dan menjadi berketul-ketul.
-- Jangan gunakan unit pisau untuk mencincang bahan yang sangat keras
seperti biji kopi, kunyit, buah pala dan kiub ais, kerana ini mungkin
menyebabkan pisau menjadi tumpul.
-- Jika makanan melekat pada pisau atau pada dinding mangkuk, matikan
perkakas dan cabut plagnya. Kemudian gunakan spatula untuk
mengeluarkan makanan tersebut daripada pisau atau daripada dinding
mangkuk.
Aksesori menguli
Anda boleh menggunakan aksesori menguli untuk menguli doh yis untuk
roti dan piza.
1 Letakkan pemegang alat dalam mangkuk (Gamb. 8).
2 Letak aksesori menguli pada pemegang alat. (Gamb. 14)
Nota: Sentiasa letakkan pemegang alat dengan aksesori menguli dalam
mangkuk sebelum anda menambah bahan.
3 Masukkan bahan-bahan ke dalam mangkuk (Gamb. 15).
38
Bahasa Melayu
4 Letak tudung di atas mangkuk (1). Putarkan tudung mengikut arah
jam (2) untuk menetapkannya (‘klik’) (Gamb. 16).
Nota: Pastikan unjuran pada tudung terkunci ke dalam slot pemegang
mangkuk.
-- Apabila anda perlu memproses jumlah bahan yang besar, proses
dalam kelompok yang kecil dan kosongkan mangkuk antara
kelompok-kelompok itu.
6 Pilih kelajuan yang sepadan dengan warna aksesori (Gamb. 17).
5 Letak penolak di dalam tiub suapan.
7 Tekan penolak dengan perlahan ke atas bahan di dalam tiub suapan.
6 Pilih kelajuan yang sepadan dengan warna aksesori (Gamb. 17).
8 Apabila anda telah selesai memproses, putarkan pemilih kelajuan
pada 0 dan cabut plag perkakas (Gamb. 18).
7 Apabila anda telah selesai memproses, putarkan pemilih kelajuan
pada 0 dan cabut plag perkakas (Gamb. 18).
Sisipan penghirisan, pemayangan dan pembutiran
Jangan proses bahan keras seperti kiub ais dengan sisipan tersebut.
Pinggir pemotong sisipan sangat tajam. Jangan sentuhnya.
1 Letakkan pemegang alat dalam mangkuk (Gamb. 8).
2 Letakkan sisipan pemayangan, penghirisan atau pembutiran logam ke
dalam pemegang sisipan.
-- Letakkan bukaan sisipan di atas aci pemegang sisipan (Gamb. 19).
-- Tolak bukaan sisipan di atas unjuran pada aci (Gamb. 20).
-- Tekan sisipan pada pemegang sisipan sehingga ia terkunci pada
tempatnya dengan suatu klik (Gamb. 21).
3 Letakkan pemegang sisipan bersama sisipan pada pemegang
alat (Gamb. 22).
4 Letak tudung di atas mangkuk (1). Putarkan tudung mengikut arah
jam (2) untuk menetapkannya (‘klik’) (Gamb. 23).
Nota: Pastikan unjuran pada tudung terkunci ke dalam slot pemegang
mangkuk.
5 Letak bahan dalam tiub suapan. (Gamb. 24)
-- Potong bahan yang besar menjadi ketulan yang muat tiub suapan.
-- Isi tiub suapan sama rata untuk mendapatkan hasil yang terbaik.
Petua
-- Apabila anda memayang atau memotong kecil bahan-bahan yang
lembut, gunakan kelajuan rendah untuk mengelakkan bahan daripada
menjadi puri.
-- Jangan biarkan perkakas berjalan terlalu lama apabila anda memayang
keju (keras). Jika anda berbuat demikian, keju menjadi terlalu panas,
mula cair dan menjadi berketul.
-- Jangan gunakan sisipan untuk memproses coklat. Gunakan hanya unit
mata pisau untuk tujuan ini.
Cakera mengemulsi
Anda boleh menggunakan cakera mengemulsi untuk memukul krim dan
telur, putih tlur, puding segera, mayones dan adunan kek span.
1 Letakkan pemegang alat dalam mangkuk (Gamb. 8).
2 Letak cakera mengemulsi pada  pemegang alat (Gamb. 25).
3 Masukkan bahan-bahan ke dalam mangkuk. (Gamb. 26)
4 Letak tudung di atas mangkuk (1). Putarkan tudung mengikut arah
jam (2) untuk menetapkannya (‘klik’) (Gamb. 27).
5 Letak penolak di dalam tiub suapan.
6 Pilih kelajuan yang sepadan dengan warna aksesori (Gamb. 17).
7 Apabila anda telah selesai memproses, putarkan pemilih kelajuan
pada 0 dan cabut plag perkakas (Gamb. 18).
Bahasa Melayu 39
Petua
-- Jangan gunakan cakera mengemulsi untuk menyediakan adunan kek
yang menggunakan mentega atau marjerin atau untuk menguli doh.
Gunakan aksesori menguli untuk tugas ini.
-- Pastikan mangkuk dan cakera mengemulsi kering dan bebas daripada
gris apabila anda memukul putih telur. Putih telur perlu berada pada
suhu bilik.
Pengisar
Pengisar dimaksudkan untuk:
-- Membancuh cecair, cth. hasil tenusu, sos, jus buah, sup, bancuhan
minuman, minuman kocak.
-- Mencampur bahan-bahan lembut, contohnya adunan lempeng atau
mayones.
-- Memurikan bahan yang telah dimasak, contohnya, untuk menyediakan
makanan bayi.
1 Letakkan balang pengisar pada unit motor (1) dan putarkannya
mengikut arah jam untuk menetapkannya (2). Terdapat empat
kedudukan berkemungkinan untuk menetapkan pengisar pada unit
motor (Gamb. 28).
Jangan kenakan terlalu banyak tekanan pada pemegang balang pengisar.
2 Letak bahan-bahan dalam balang pengisar (Gamb. 29).
Jangan sekali-kali mengisi balang pengisar dengan bahan yang lebih panas
dari 80ºC.
Untuk mengelakkan daripada tertumpah, jangan isi balang lebih daripada
paras penunjuk maksimum, terutamanya apabila anda mengisar cecair
panas.
3 Letak tudung pada balang pengisar (1) dan putarkannya mengikut
arah jam untuk menetapkannya (2) (Gamb. 30).
4 Pilih kelajuan yang sepadan dengan warna aksesori (Gamb. 12).
Jangan buka tudung untuk memasukkan tangan anda atau apa-apa objek
ke dalam balang apabila pengisar sedang berjalan.
Sentiasa biarkan perkakas menjadi sejuk ke suhu bilik setelah anda
memproses dua kelompok.
5 Apabila anda telah selesai memproses, putarkan pemilih kelajuan
pada 0 dan cabut plag perkakas (Gamb. 4).
Petua
-- Semasa perkakas sedang berjalan, anda boleh memasukkan bahan
cecair atau pepejal ke dalam balang pengisar melalui bukaan yang
terdapat pada tudung (Gamb. 31).
-- Lebih lama anda membiarkan perkakas berjalan, lebih halus hasil
kisarannya.
-- Potong bahan pepejal terlebih dahulu supaya menjadi ketulan kecil
sebelum anda memasukkannya ke dalam balang pengisar. Jika anda
ingin menyediakan kuantiti yang besar, proses kelompok bahan yang
kecil daripada cuba memproses kuantiti yang besar sekali gus.
-- Untuk menghancurkan kiub ais, masukkan kiub ke dalam balang,
letakkan tudung dan putarkan pemilih kelajuan kepada P (kedudukan
denyut).
-- Sesetengah bahan, cth. buahan, lebih mudah dikisar jika anda
menambah sedikit cecair cthnya jus lemon.
-- Apabila anda mengisar sup, guna bahan yang telah dimasak.
-- Jika anda tidak berpuas hati dengan hasilnya, biar perkakas berjalan
sebentar beberapa kali dengan memutarkan pemilih kelajuan kepada
P (kedudukan denyut). Anda boleh juga cuba mendapatkan hasil lebih
baik dengan mengacau bahan dengan menggunakan spatula (bukan
semasa pengisar sedang berjalan), atau dengan menuangkan keluar
sedikit kandungan supaya anda memproses jumlah yang lebih sedikit.
-- Apabila anda memproses cecair yang panas atau mudah berbuih
(contohnya susu), jangan masukkan lebih daripada 500ml ke dalam
balang pengisar untuk mengelakkan ia tertumpah.
-- Jika makanan melekat pada dinding balang pengisar, matikan perkakas
dan cabut plagnya. Kemudian gunakan spatula untuk mengeluarkan
makanan tersebut dari dinding.
40
Bahasa Melayu
Pembersihan
1 Matikan perkakas dan keluarkan plag sesalur kuasa daripada soket
dinding.
2 Bersihkan unit motor dengan kain yang lembap.
Jangan rendam unit motor di dalam air atau membilasnya di bawah pili
air.
3 Bersihkan bahagian-bahagian yang bersentuhan dengan makanan
dengan air panas dan sedikit cecair pembersih serta merta selepas
menggunakannya.
Bersihkan unit mata pisau pemproses makanan, unit mata pisau pengisar
serta sisipan dengan berhati-hati. Pinggir pemotongnya sangat tajam.
Nota: Semua bahagian kecuali unit motor boleh juga dibersihkan
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
-- Pastikan pinggir pemotong pisau dan sispan tidak bersentuhan dengan
objek keras. Ini boleh menyebabkannya menjadi tumpul.
Membersih mangkuk pemproses makanan dan balang
pengsiar dengan cepat
1 Tuangkan air suam (tidak melebihi 0.5 litre) dan sedikit cecair
pembersih ke dalam mangkuk pemproses makanan atau balang
pengisar.
2 Letakkan tudung ke atas mangkuk pemproses makanan atau balang
pengisar dan putarkannya mengikut arah jam untuk menetapkannya.
3 Pilih tetapan kelajuan yang sepadan dengan warna
aksesori (Gamb. 18).
4 Biar perkakas berjalan sehingga mangkuk pemproses makanan atau
balang pengisar bersih atau selama 30 saat.
5 Tanggalkan balang pengisar atau mangkuk pemproses makanan dan
bilasnya dengan air bersih.
Penyimpanan
1 Anda boleh melilitkan kord pada bahagian bawah perkakas.
Alam sekitar
-- Jangan buang perkakas bersama sampah rumah pada akhir hayatnya,
tetapi bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan
berbuat sedemikian anda membantu memelihara alam
sekitar (Gamb. 32).
Servis dan jaminan
Jika anda memerlukan perkhidmatan atau maklumat atau jika anda
mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau
hubungi Pusat Penjagaan pelanggan Philips di negara anda (anda boleh
mendapatkan nombor telefonnya di dalam risalah jaminan sedunia). Jika
tiada Pusat Penjagaan Pelanggan di negara anda, hubungi wakil pengedar
Philips tempatan.
Menyelesaikan masalah
Bab ini meringkaskan masalah yang paling kerap berlaku yang mungkin
anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikannya
dengan maklumat di bawah, sila hubungi Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda.
Bahasa Melayu 41
Masalah
Penyelesaian
Apabila saya
memutarkan
pemilih kelajuan
pada sesuatu
kelajuan atau
kepada P
(kedudukan
denyut) perkakas
tidak beroperasi.
Pastikan mangkuk pemproses makanan dan
tudungnya atau balang pengisar dipasang dengan
betul (‘klik’). Pastikan pemegang alat telah
dimasukkan dengan betul jika anda menggunakan
sebarang aksesori bersama mangkuk pemproses
makanan. Jika anda menggunakan balang pengisar,
pastikan ia dikunci pada salah satu daripada empat
kedudukan terkuncinya. Pastikan tudung tetap untuk
mengelakkan tumpahan. Jika anda menggunakan
pemproses makanan, pastikan pemegang mangkuk
tepat di atas simbol kunci tertutup. Tudung mangkuk
dipasang dengan betul apabila unjuran terkunci ke
dalam slot pemegang mangkuk, perkakas mula
beroperasi apabila anda memilih kelajuan dengan
pemilih kelajuan atau menekan butang denyut.
Saya telah
memilih kelajuan
yang salah untuk
aksesori yang
saya gunakan.
Periksa warna aksesori dan pilih kelajuan yang
sepadan dengan pemilih kelajuan.
Cakera
mengemulsi atau
aksesori menguli
tidak berputar.
Pastikan cakera mengemulsi atau aksesori menguli
dipasang dengan betul pada pemegang alat. Pastikan
juga bahawa mangkuk pemproses makanan dan
tudungnya dipasang dengan betul (‘klik’).
Resepi
Doh piza
Ramuan:
-- 250g tepung putih
-- 1/2 sudu teh gula
-- 1/2 sudu teh garam
-- 1/2 paket yis segera
-- 140g air suam
-- 25g minyak
1 Letak pemegang alat ke dalam mangkuk dan letakkan aksesori
menguli pada pemegang alat.
2 Masukkan semua bahan kering ke dalam mangkuk dan tambah air
dan minyak.
3 Letakkan tudung ke atas mangkuk dan tetapkannya (‘klik’). Pilih
kelajuan yang sepadan dengan aksesori menguli dan biarkan
perkakas berjalan sehingga doh menjadi bola yang telah digaul
dengan baik. Ini mengambil masa kira-kira 30 saat.
4 Letak doh ke dalam mangkuk, tutup dengan kain lembap dan
biarkan ia naik selama 40 minit sehingga ia telah menjadi dua kali
ganda lebih besar.
5 Tabur permukaan ruang kerja anda dengan tepung, golek doh dan
buat dua bes piza dan letakkannya di atas dulang pembakar yang
telah disapu dengan gris.
6 Tutup bes doh piza dengan sos tomato dan hias atas kegemaran
anda. Anda boleh menggunakan keju, ham, salami, bakon, cendawan,
ikan tuna, bawang, articok, lada benggala dll. Sapu sedikit oregano
dan tuang minyak zaitun ke atas piza dan bakarnya.
Petua: Anda boleh menggunakan sisipan pemayangan untuk memayang lebih
kurang 200g keju (Parmesan atau Gouda).Letak pemegang alat ke dalam
mangkuk dan letakkan pemegang sisipan dengan sisispan pemayangan
pada pemegang alat.Tutup dan kunci tudung (‘klik’). Potong keju menjadi
kepingan yang muat ke dalam tiub suapan dan mayang keju.
Salad timun dengan sos yogurt
Ramuan:
-- I timun
-- 2 cawan daun parsli
-- 1 cawan yogurt asli
-- 1 sudu besar mustard
-- Garam dan lada hitam ikut rasa
42
Bahasa Melayu
1 Letak pemegang alat ke dalam mangkuk dan letakkan pemegang
sisipan bersama sisipan penghirisan pada pemegang alat.
Petua: Gunakan sisipan penghirisan halus untuk mendapatkan hirisan yang
nipis.
2 Letak tudung di atas mangkuk dan tetapkannya (‘klik’). Hiris timun.
Lihat bab ‘Menggunakan perkakas’ di bawah ‘Sisipan penghirisan dan
pemayangan’ bagi kelajuan yang sesuai.
Nota: Jangan tekan penolak terlalu kuat apabila anda menekan timun ke
dalam tiub suapan.
3 Letak timun yang telah dihiris ke dalam mangkuk hidangan.
4 Letak pemegang alat ke dalam mangkuk dan letakkan unit pisau
pada pemegang alat.
5 Letakkan parsli ke dalam mangkuk. Tutup dan kunci tudung (‘klik’).
6 Cincang parsli. Putarkan pemilih kelajuan kepada P (kedudukan
denyut) agar dapat mengawal proses cincang dengan lebih baik.
7 Masukkan yogurt, mustard, garam dan lada hitam dan proses selama
beberapa saat lagi sehingga campuran homogen diperolehi.
8 Campurkan sos dengan hirisan timun dan sejukkan salad timun
dalam peti sejuk sebelum dihidangkan.
Krim putar
Ramuan:
-- 250ml krim segar
1 Sejukkan krim selama sekurang-kurangnya 2 jam sebelum diproses.
2 Letak pemegang alat ke dalam mangkuk dan letakkan cakera
pengemulsi pada pemegang alat.
3 Masukkan krim ke dalam mangkuk.
4 Letak tudung ke atas mangkuk dan tetapkannya (‘klik’). Proseskan
krim sehingga konsistensi yang dikehendaki diperolehi. Pilih tetapan
kelajuan yang sepadan dengan warna aksesori.
Petua: Sejukkan krim putar sebelum menghidang. Anda boleh menghidang
krim putar di atas kek, ais krim, buahan, kopi atau menggunakannya sebagai
inti untuk kek, dll.
ภาษาไทย 43
บทนำ�
ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่
Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.com/welcome
สวนประกอบ (รูปที่ 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
ใบมีดหั่นสไลดขนาดเล็ก
ใบมีดหั่นสไลดขนาดกลาง
-----
ที่ขูด
ใบมีดซอยละเอียด
ใบมีดซอยหยาบ
ที่ยึดหัวบดป่น
ที่ตีไข
อุปกรณนวดอาหาร
ที่ครอบปองกันสำ�หรับชุดใบมีด
ชุดใบมีด
ที่ดัน
------
ชองใส
จุกปด
คำ�เตือน
กอนใชงาน โปรดตรวจสอบแรงดันไฟฟาที่ระบุบนผลิตภัณฑ วาตรงกับแรงดันไฟฟาที่ใชภายในบานหรือไม
หามตอเครื่องเตรียมอาหารกับเครื่องตั้งเวลาเพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายรายแรงที่อาจเกิดขึ้น
หามใชงาน หากปลั๊กไฟ สายไฟ หรือชิ้นสวนอื่นๆ ชำ�รุดเสียหาย
หากสายไฟชำ�รุด ควรนำ�ไปเปลี่ยนที่บริษัทฟลิปส หรือศูนยบริการที่ไดรับอนุญาตจากฟลิปส หรือบุคคลที่ผานการอบ
รมจากฟลิปสดำ�เนินการเปลี่ยนให เพื่อหลีกเลี่ยงอันตรายที่อาจเกิดขึ้นได
ไมควรใหบุคคล (รวมทั้งเด็กเล็ก) ที่มีสภาพรางกายไมแข็งแรงหรือสภาพจิตใจไมปกติ หรือขาดประสบการณและควา
มรความเขาใจ นำ�อุปกรณนี้ไปใชงาน เวนแตจะอยในการควบคุมดูแลหรือไดรับคำ�แนะนำ�ในการใชงานโดยผที่รับผิด
ชอบในดานความปลอดภัย
เด็กเล็กควรไดรับการดูแลเพื่อปองกันไมใหเด็กนำ�อุปกรณนี้ไปเลน
ไมควรปลอยใหเครื่องทำ�งานโดยไมมีการควบคุมดูแล
หากมีเศษอาหารติดอยดานในโถป่นหรือ โถใสอาหาร ใหปดสวิตชเครื่อง และถอดปลั๊กออก แลวใชพายกวาดเศษอาหา
รออก
หามแหยนิ้วมือ หรือสิ่งของใดๆ (เชน ไมพาย) ลงในชองสงอาหารเพื่อดันอาหารขณะที่เครื่องกำ�ลังทำ�งานอย ควรใชที่
ดันอาหารเทานั้น
โปรดระมัดระวังมากเปนพิเศษเมื่อคุณถือหรือทำ�ความสะอาดใบมีด ชุดใบมีดของโถป่นอาหารและชุดใบมีดของโถป่น
เนื่องจากขอบของชุดใบมีดมีความคมมาก โปรดใชความระมัดระวังโดยเฉพาะเมื่อคุณเทสวนผสมที่ป่นเสร็จแลวออกจา
กโถป่นอาหารหรือโถป่น
ฝาปด
ขอควรระวัง
ฝาปดโถป่น
--
หามปดสวิตชเครื่อง โดยการหมุนโถป่น โถ หรือฝาปด ใหปดเครื่องโดยหมุนตัวเลือกระดับความเร็วไปที่ 0 เสมอ
ที่เก็บอุปกรณ
--
ถอดปลั๊กไฟออกทันที หลังจากใชงานเครื่องเตรียมอาหารเสร็จ
โถป่น
โถป่นอาหาร
ระบบล็อคนิรภัย
ตัวเลือกระดับความเร็ว
ขอควรจำ�
ควรอานคมืออยางละเอียดกอนใชงานและเก็บไวเพื่อใชอางอิงในครั้งตอไป
ทั่วไป
--
--
อันตราย
ไมควรนำ�แทนมอเตอรจมลงนหรือของเหลวใดๆ และไมควรนำ�ไปลางดวยนประปา ควรใชผาชุบนบิดพอหมาดเช็ด
ทำ�ความสะอาดเทานั้น
-----------
ปดเครื่องเตรียมอาหารกอนถอดสวนประกอบใดๆ ของเครื่องเตรียมอาหารออก
ถอดปลั๊กออกเสมอ กอนที่จะแหยนิ้ว หรือสิ่งของใดๆ (เชน ไมพาย) ลงในโถป่น
รอใหชิ้นสวนที่เคลื่อนไหวหยุดการทำ�งานกอนเปดฝาโถหรือโถป่น
หามใชอุปกรณเสริม หรือชิ้นสวนที่ผลิตโดยผผลิตรายอื่น หรือบริษัทที่ฟลิปสไมไดแนะนำ� การรับประกันจะเปนโมฆะ
ทันที หากคุณใชอุปกรณเสริม หรือชิ้นสวนดังกลาว
หามใชงานเกินระดับสูงสุดที่ระบุไวบน โถป่นและ โถบรรจุอาหาร
โปรดศึกษาตารางในคมือนี้เพื่อดูปริมาณและเวลาการป่นที่ถูกตอง
อาหารบางชนิดอาจทำ�ใหพื้นผิวอุปกรณประกอบอาหารเปลี่ยนสีซึ่งจะไมกอผลเสียตออุปกรณประกอบแตอยางใด การ
ที่อุปกรณเปลี่ยนสีนี้จะหายไปเมื่อเวลาผานไประยะหนึ่ง
หามใสสวนผสมที่มีอุณหภูมิสูงกวา 80ºC ลงในโถป่นหรือโถประกอบอาหาร
หากคุณใชโถป่นเพื่อป่นของเหลวที่รอน ใหปดฝาเพื่อหลีกเลี่ยงการลวกผิวหนังเนื่องจากของเหลวที่รอนจะกระเด็นออก
มาจากโถป่น
เครื่องใชไฟฟานี้เหมาะสำ�หรับการใชงานในครัวเรือนเทานั้น
44
ภาษาไทย
7
Electromagnetic fields (EMF)
ผลิตภัณฑของฟลิปสไดมาตรฐานดานคลื่นแมเหล็กไฟฟา (EMF) หากมีการใชงานอยางเหมาะสมและสอดคลองกับคำ�แนะ
นำ�ในคมือนี้ คุณสามารถใชผลิตภัณฑไดอยางปลอดภัยตามขอพิสูจนทางวิทยาศาสตรในปจจุบัน
คุณสมบัติดานความปลอดภัย
ระบบล็อคนิรภัยซึ่งติดตั้งในเครื่อง
คุณสมบัตินี้ชวยใหคุณมั่นใจไดวาคุณสามารถเปดเครื่องไดก็ตอเมื่อ คุณไดประกอบโถป่นหรือโถป่นอาหารอยางถูกตอง
ชองใสอาหารและที่ดันอาหาร
--
ใชชองใสอาหารเพื่อเติมสวนผสมที่เปนของเหลวและ/หรือของแข็ง (รูปที่ 5)
--
ใชที่ดันอาหารเพื่อดันสวนผสมที่เปนของแข็งลงในชองใสอาหาร (รูปที่ 6)
เคล็ดลับ: คุณสามารถใชที่ดันอาหารเพื่อปดชองใสอาหาร ซึ่งเปนการปองกันไมใหสวนผสมกระเด็นออกจา
กชองใสอาหาร
ชุดใบมีด
บนแทนมอเตอร และปดฝา หากประกอบโถป่น โถป่นอาหารและฝาปดไดอยางถูกตอง (ดูบท ‘การใชงาน’) ระบบล็อคนิรภัย
จะปลดล็อค
คุณสามารถใชชุดใบมีดในการหั่น ผสม และป่นสวนผสมตางๆ ใหเขากันได
1
กอนใชงานครั้งแรก
ควรทำ�ความสะอาดอุปกรณทุกชิ้นที่สัมผัสกับอาหาร กอนใชงานเครื่องป่นเปนครั้งแรก (ดูไดจากบท ‘การทำ�ความสะอาด’)
ทั่วไป
เครื่องเตรียมอาหารนี้มีระบบล็อคนิรภัยติดตั้งไวเพื่อปองกันไมใหเครื่องทำ�งาน หากประกอบโถป่นหรือโถป่นอาหาร
ไมถูกตอง
วางโถบรรจุอาหาร ลงบนแทนมอเตอร (1) แลวหมุนตามเข็มนาฬิกาจนเขาที่ (2) (รูปที่ 2)
3
4
ที่ยึดหัวบดป่นเขากับใบมีด) ดูวิธีการใชงานอุปกรณไดจากหัวขอตอไปนี้
เมื่อคุณใชชุดใบมีดหรืออุปกรณนวดอาหาร ใหใสสวนผสมที่ตองการลงในโถบรรจุอาหาร
วางฝาโถบนโถบรรจุอาหาร (1) หมุนฝาตามเข็มนาฬิกา (2) เพื่อยึดใหเขาที่ (‘คลิก’) (รูปที่ 3)
หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาสวนที่ยื่นมาบนฝา ไดล็อคลงในชองของมือจับโถบรรจุอาหารพอดี
5
6
เมื่อคุณใชที่ยึดหัวบดป่น ใหใสสวนผสมที่ตองการผานชองใสอาหาร จากนั้นกดสวนผสมเหลานั้นลง
ไปดวยที่ดันอาหาร
เลือกคาความเร็วที่ตรงกับสีของอุปกรณเสริมที่คุณเลือก ดูขอมูลไดจากหัวขอตอไปนี้
3
ประกอบชุดใบมีดเขากับที่ใสเครื่องมือในโถบรรจุอาหาร (รูปที่ 9)
4
นำ�สวนผสมใสลงในโถบรรจุอาหาร ตัดสวนผสมที่มีชิ้นใหญใหมีขนาดประมาณ 3 x 3 x 3 ซม (รูปที่ 10).
วางฝาโถบนโถประกอบอาหาร (1) หมุนฝาตามเข็มนาฬิกา (2) เพื่อยึดใหเขาที่ (‘คลิก’) (รูปที่ 11)
หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาสวนที่ยื่นมาบนฝา ไดล็อคลงในชองของมือจับโถบรรจุอาหารพอดี
ประกอบอุปกรณเสริมที่ตองการลงในโถบรรจุอาหาร (ชุดใบมีด, อุปกรณนวดอาหาร, แผนตี หรือประกอบ
หมายเหตุ: ไมควรเติมสวนผสมมากกวาขีดสูงสุด (MAX)
ประกอบที่ใสเครื่องมือเขากับโถบรรจุอาหาร (รูปที่ 8)
5
หมายเหตุ: เมื่อประกอบโถบรรจุอาหารถูกตอง มือจับโถจะอย เหนือสัญลักษณปดล็อคพอดี
2
2
หมายเหตุ: วางที่ใสเครื่องมือพรอมกับชุดใบมีด ลงในโถบรรจุอาหารกอนเติมสวนผสมทุกครั้ง
เครื่องเตรียมอาหารอเนกประสงค
1
ถอดฝาครอบปองกันใบมีดออก (รูปที่ 7)
ระวัง อยาสัมผัสขอบใบมีด เพราะคมมาก
การใชงาน
--
เมื่อคุณประกอบอาหารเสร็จ หมุนปุ่มปรับความเร็ว ไปที่ 0 (รูปที่ 4)
-----
6
ใสที่ดันอาหารลงในชองใสอาหาร
7
เลือกความเร็วที่เหมาะสมกับสีของอุปกรณเสริม (รูปที่ 12)
8
เมื่อเสร็จการทำ�งานแลว ใหหมุนปุ่มเลือกความเร็วไปที่ 0 และถอดปลั๊กไฟออก (รูปที่ 4)
ขอแนะนำ�เพิ่มเติม
เมื่อคุณหั่นหัวหอม ใหหมุนเลือกระดับความเร็วไปที่ P (ตำ�แหนง Pulse) สองสามครั้งเพื่อปองกันไมใหหัวหอมละเอียด
เกินไป (รูปที่ 13)
เมื่อคุณตองการหั่นชีสหรือช็อคโกแลต หามป่นชีสหรือช็อคโกแลตนานเกินไป มิฉะนั้นสวนผสมเหลานี้จะรอนจนละลา
ยแลวจับเปนกอน
หามใชชุดใบมีด เพื่อหั่นสวนผสมที่แข็งมากๆ เชนเมล็ดกาแฟ ขมิ้น จันทนเทศ และกอนนแข็งเนื่องจากจะทำ�ใหมีดสู
ญเสียความคม
ถาอาหารติดอยบนใบมีดหรือดานในของ โถ ใหปดเครื่องและถอดปลั๊กออก จากนั้นใชไมพายเพื่อทำ�ความสะอาดอาหา
รออกจากใบมีดหรือดานในโถ
ภาษาไทย 45
อุปกรณนวดอาหาร
คุณสามารถใชอุปกรณนวดอาหารเพื่อ นวดแปงยีสตเพื่อทำ�ขนมปงและพิซซาได
1
ประกอบที่ใสเครื่องมือเขากับโถบรรจุอาหาร (รูปที่ 8)
2
ใสอุปกรณนวดอาหารลงบนที่ใสเครื่องมือ (รูปที่ 14)
หมายเหตุ: วางที่ใสเครื่องมือพรอมกับอุปกรณนวดอาหารลงในโถบรรจุอาหารกอนเติมสวนผสมทุกครั้ง
3
ใสสวนผสมลงในโถ (รูปที่ 15)
4
วางฝาโถบนโถประกอบอาหาร (1) หมุนฝาตามเข็มนาฬิกา (2) เพื่อยึดใหเขาที่ (‘คลิก’) (รูปที่ 16)
หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาสวนที่ยื่นมาบนฝา ไดล็อคลงในชองของมือจับโถบรรจุอาหารพอดี
6
เลือกความเร็วที่เหมาะสมกับสีของอุปกรณเสริม (รูปที่ 17)
7
กดที่ดันอาหารเบาๆ เพื่อดันสวนผสมลงในทอ
8
เมื่อเสร็จการทำ�งานแลว ใหหมุนปุ่มเลือกความเร็วไปที่ 0 และถอดปลั๊กไฟออก (รูปที่ 18)
ขอแนะนำ�เพิ่มเติม
--
หากคุณตองการ ซอยหรือบดสวนผสมที่ออนนม ใหใชความเร็วระดับตเพื่อไมใหสวนผสมกลายเปนซุป
--
อยาใหอุปกรณซอยชีส (แข็ง) นานเกินไป มิฉะนั้น ชีสจะรอนเกินไปและละลายกลายเปนกอน
--
หามใชหัวบดป่นในการป่นช็อกโกแลต ใหใชชุดใบมีดเทานั้น
ที่ตีไข
คุณสามารถใชที่ตีในการตีวิปครีม ตีไข และตีไขขาว ทำ�พุดดิ้งอยางรวดเร็ว ป่นมายองเนสและสวนผสมสปองจเคก
5
ใสที่ดันอาหารลงในทอใสอาหาร
1
ประกอบที่ใสเครื่องมือเขากับโถบรรจุอาหาร (รูปที่ 8)
6
เลือกความเร็วที่เหมาะสมกับสีของอุปกรณเสริม (รูปที่ 17)
2
วางที่ตีลง บน ที่ใสเครื่องมือ (รูปที่ 25)
7
เมื่อเสร็จการทำ�งานแลว ใหหมุนปุ่มเลือกความเร็วไปที่ 0 และถอดปลั๊กไฟออก (รูปที่ 18)
3
ใสสวนผสมลงในโถ (รูปที่ 26)
ใบมีดสำ�หรับการหั่น การซอยและที่ขูด
4
วางฝาโถบนโถประกอบอาหาร (1) หมุนฝาตามเข็มนาฬิกา (2) เพื่อยึดใหเขาที่ (‘คลิก’) (รูปที่ 27)
หามใชใบมีดป่นสวนผสมที่เปนของแข็ง เชน กอนนแข็ง
5
ใสที่ดันอาหารลงในทอใสอาหาร
6
เลือกความเร็วที่เหมาะสมกับสีของอุปกรณเสริม (รูปที่ 17)
7
เมื่อเสร็จการทำ�งานแลว ใหหมุนปุ่มเลือกความเร็วไปที่ 0 และถอดปลั๊กไฟออก (รูปที่ 18)
เนื่องจากขอบใบมีดมีความคมมาก หามสัมผัสบริเวณดังกลาวเปนอันขาด
--
1
ประกอบที่ใสเครื่องมือเขากับโถบรรจุอาหาร (รูปที่ 8)
2
ประกอบใบมีดสำ�หรับซอยหรือใบมีดสำ�หรับขูดในที่ยึดหัวบดป่น
--
วางใบมีดดานที่เปดบนแกนของที่ยึดหัวบดป่น (รูปที่ 19)
กดใบมีดดานที่เปดลงบนสวนที่ยื่นมาบนแกน (รูปที่ 20)
--
กดใบมีดลงบนตัวยึดจนกระทั่งใบมีดล็อคเขาที่ และไดดัง คลิก (รูปที่ 21)
3
วางที่ยึดหัวป่นดวยใบมีดบนที่ยึดอุปกรณ (รูปที่ 22)
4
วางฝาโถบนโถประกอบอาหาร (1) หมุนฝาตามเข็มนาฬิกา (2) เพื่อยึดใหเขาที่ (‘คลิก’) (รูปที่ 23)
หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาสวนที่ยื่นมาบนฝา ไดล็อคลงในชองของมือจับโถบรรจุอาหารพอดี
--
--
--
5
นำ�สวนผสมใสลงในทอใส (รูปที่ 24)
ตัดสวนผสมใหมีขนาดพอเหมาะกับทอใส
ใสอาหารลงไปอยางสมเสมอเพื่อใหไดผลดีที่สุด
เมื่อคุณตองป่นสวนผสมปริมาณมาก ใหป่นครั้งละนอยๆ แลวเทสวนผสมที่ป่นเสร็จแลวออก ในแตละครั้ง
ขอแนะนำ�เพิ่มเติม
--
หามใชที่ตีในการเตรียมสวนผสมเคกที่มีเนยหรือมาการีน หรือนวดแปง ใหใชอุปกรณเสริมสำ�หรับนวดอาหาร
--
ตรวจดูใหมั่นใจวาโถป่นและที่ตีแหงและปราศจากความมันเมื่อใชตีไขขาว และควรเก็บไขขาวไวที่อุณหภูมิหอง
เครื่องป่นอเนกประสงค
เครื่องป่นใชงานเพื่อ :
--
ผสมของเหลวตางๆ ใหเขากัน เชน นม, ซอส, นผลไม, ซุป, เครื่องดื่มหรือเชค
--
บดเคลาสวนผสมที่ปรุงสุกแลว เชน อาหารสำ�หรับทารก
--
คลุกเคลาสวนผสมที่ออนนมใหเขากัน เชน แปงทำ�แพนเคก หรือมายองเนส
1
วางโถป่นลงบนแทนมอเตอร (1) แลวหมุนตามเข็มนาฬิกาใหเขาที่ (2) มีตำ�แหนงที่สามารถยึด
โถป่นใหเขาที่กับแทนมอเตอร (รูปที่ 28)
อยาออกแรงดันหูจับของโถป่นมากเกินไป
46
2
ภาษาไทย
ใสสวนผสมลงในโถป่น (รูปที่ 29)
การทำ�ความสะอาด
หามใสสวนผสมที่มีอุณหภูมิสูงกวา 80ºC ลงในโถป่น
1
ปดสวิตชเครื่องแลวถอดปลั๊กไฟออกจากเตารับ
ปองกันไมใหอาหารหกโดยเติมสวนผสลงในโถป่นไมใหเกินระดับสูงสุด โดยเฉพาะเมื่อผสมของเหลวรอนๆ
2
ทำ�ความสะอาดชุดมอเตอรดวยผาชุบนบิดพอหมาด
3
ปดฝาโถป่น (1) และหมุนตามเข็มนาฬิกาเพื่อยึดใหเขาที่ (2) (รูปที่ 30)
4
เลือกความเร็วที่เหมาะสมกับสีของอุปกรณเสริม (รูปที่ 12)
หามใชมือหรือวัตถุใดๆ แหยเขาไปในโถป่น ขณะที่เครื่องป่นกำ�ลังทำ�งาน
รอใหเครื่องประกอบอาหารเย็นลงจนถึงระดับอุณหภูมิหองทุกครั้ง หลังจากประกอบอาหารไปแลวสองชุด
5
---
--
เมื่อเสร็จการทำ�งานแลว ใหหมุนปุ่มเลือกความเร็วไปที่ 0 และถอดปลั๊กไฟออก (รูปที่ 4)
ขอแนะนำ�เพิ่มเติม
ขณะที่อุปกรณทำ�งานอย คุณสามารถใส ของเหลวหรือของแข็งลงในโถป่นผานชองเปดบนฝาโถได (รูปที่ 31)
เมื่อคุณป่นซุป ใหใสสวนผสมที่ปรุงสุกแลว
---
ใชงานแลว
เพราะขอบของใบมีดมีความคมมาก
หมายเหตุ: คุณสามารถทำ�ความสะอาดชิ้นสวนทุกชิ้นไดในเครื่องลางจาน ยกเวนแทนมอเตอร
--
ตรวจดูใหแนใจวาขอบของใบมีดและหัวป่นไมสัมผัสกับของแข็งเพราะจะทำ�ใหใบมีดสูญเสียความคม
การทำ�ความสะอาดโถประกอบอาหารและโถป่นอยางรวดเร็ว
ที่จะป่นผสมทีละนอยแทนที่จะพยายามป่นผสมเปนปริมาณมากในครั้งเดียว
--
ทำ�ความสะอาดสวนประกอบตางๆที่สัมผัสกับอาหารโดยลางในนรอนผสมนยาลางจานทันทีหลังจาก
ทำ�ความสะอาดชุดใบมีดของเครื่องประกอบอาหาร ชุดใบมีดของเครื่องป่นและหัวบดป่นอยางระมัดระวัง
ควรเตรียมหั่นอาหารแข็งใหเปนชิ้นเล็กๆ กอนที่จะใสลงในโถป่น หากตองการป่นผสมอาหารจำ�นวนมาก ใหใสอาหาร
ในการบดนแข็งกอน ใหใสนแข็งลงในเหยือกป่น ปดฝาและหมุนตัวเลือกระดับความเร็วไปที่ P (ตำ�แหนง Pulse)
--
3
ยิ่งใชเวลาในการป่นผสมนานเทาใด คุณก็จะไดสวนผสมที่ละเอียดเปนเนื้อเดียวกันมากขึ้นเทานั้น
--
--
หามจมมอเตอรลงในน หรือเปดกอกนลางเปนอันขาด
สวนผสมบางชนิด เชนผลไม นั้นจะผสมเปนเนื้อเดียวกันไดงายกวาถาคุณเติมของเหลวเชนนมะนาวลงไป
ถาคุณไมพอใจกับผลการป่น ใหเครื่องป่นทำ�งานตออีกพอสมควรโดยเลื่อนตัวเลือกระดับความเร็วไปที่ตำ�แหนง P
(ตำ�แหนง Pulse) คุณสามารถใชไมพายกวนสวนผสมเพื่อใหเขากันไดดียิ่งขึ้น (หามกวนขณะเครื่องป่นทำ�งาน) หรือเ
ทสวนผสมในโถออกเพื่อแบงป่นสวนผสมทีละนอย
1
เทนอน (ไมเกิน 0.5 ลิตร) กับนยาลางจานเล็กนอยลงในโถประกอบอาหารหรือโถป่น
2
ปดฝาโถประกอบอาหารหรือโถป่นตามเข็มนาฬิกาใหเขาที่
3
เลือกความเร็วที่เหมาะสมกับสีของอุปกรณเสริม (รูปที่ 18)
4
เปดใชงานอุปกรณจนกวาโถประกอบอาหารหรือโถป่นสะอาดหรือเปดทำ�งานประมาณ 30 วินาที
5
ถอดโถป่นหรือโถประกอบอาหารออก แลวลางดวยนสะอาด
การจัดเก็บ
หากคุณตองการป่นของเหลวที่รอนหรืออาจเปนฟอง (เชน นม) อยาใสของเหลวนั้นในเหยือกป่นเกิน 500 มล. เพื่อไมใ
หเกิดการลนออกมา
1
หากมีเศษอาหารติดอยดานในโถป่น ใหปดสวิตชเครื่อง และถอดปลั๊กออก แลวใชพายกวาดเศษอาหารออก
คุณสามารถมวนสายไฟลอมรอบฐานของตัวเครื่อง
สภาพแวดลอม
--
หามทิ้งเตารีดรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ�กลับ
ไปใชใหมได (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี (รูปที่ 32)
การรับประกันและบริการ
หากคุณตองการขอรับบริการหรือตองการทราบขอมูล โปรดเขาชมเว็บไซตของ Philips ไดที่ www.philips.com หรือติดตอ
ศูนยบริการดูแลลูกคาของบริษัท Philips ในประเทศของคุณ (หมายเลขโทรศัพทของศูนยบริการฯ อยในเอกสารแผนพับเกี่ยว
กับการรับประกันทั่วโลก) หากในประเทศของคุณไมมีศูนยบริการ โปรดติดตอตัวแทนจำ�หนายผลิตภัณฑของบริษัท Philips
ในประเทศ
ภาษาไทย 47
การแกปญหา
ในหัวขอนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปที่เกี่ยวกับเตารีดซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมา
ได กรุณาติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ
ปญหา
การแกปญหา
เมื่อหมุนตัวเลือกระดับควา
ตรวจสอบใหแนใจวาโถประกอบอาหารและฝาปดหรือโถป่นไดประกอบอยางถูกตอง
Pulse) เครื่องจะไมทำ�งาน
ณเสริมใดก็ตามกับโถประกอบอาหาร หากคุณใชโถป่น ตรวจสอบใหแนใจวาโถป่นล็อคเข
มเร็วไปที่ P (ตำ�แหนง
สังเกตสีของอุปกรณเสริมและเลือกความเร็วที่เหมาะสมกับสีนั้นบนตัวเลือกระดับความเร็ว
ตรวจดูใหแนใจวา ที่ตี หรืออุปกรณนวดอาหารประกอบเขากับที่ยึดอุปกรณอยางถูกตอง น
อกจากนี้ตรวจดูวาโถประกอบอาหารประกอบเขากับฝาโถอยางถูกตอง (เสียงดัง ‘คลิก’)
พิซซา
สวนผสม:
แปง 250 กรัม
--
เกลือ 1/2 ชอนชา
--
นอน 140 กรัม
--
นตาล 1/2 ชอนชา
--
ควิกยีสต 1/2 ซอง
--
แตงหนาแปงพิซซาดวยซอสมะเขือเทศและเครื่องปรุงที่คุณชื่นชอบ คุณสามารถใชชีส แฮม ซาลามี
เบคอน เห็ด ปลาทูนา หัวหอมใหญ อารติโช็ค พริกหยวก และอื่นๆ โรยออริกาโนและรินนมันมะกอก
ใหทั่วพิซซาจากนั้นจึงนำ�เขาเตาอบ
‘คลิก’) ตัดชีสใหมีขนาดพอดีกับชองใสจากนั้นจึงหั่นชีส
สูตรเครื่องดื่ม
--
6
วางลงบนถาดอบที่ทานมันเอาไว
ญลักษณปดล็อคพอดี ตองปดฝาโถป่นใหถูกตองเมื่อสวนที่ยื่นออกมาไดล็อคเขาที่พอดีกับ
สริมที่ใช
รไมหมุน
ใชผงแปงโรยบนพื้นโตะ จากนั้นใชลูกกลิ้งคลึงใหไดแผนแปงที่ใชเปนฐานสำ�หรับพิซซาสองชิ้น จากนั้น
เคล็ดลับ: คุณสามารถใชใบมีดหั่นหยาบเพื่อหั่นชีสประมาณ 200 กรัมใสเปนสวนผสมได (ชีสพารมีซานหรือเกา
องจะทำ�งานเมื่อคุณเลือกระดับความเร็วดวยหรือกดที่ปุ่ม Pulse
ที่ตี หรืออุปกรณนวดอาหา
5
เพิ่มเปนสองเทาจากเดิม
าที่กับตำ�แหนงใดตำ�แหนงหนึ่งจากสี่ตำ�แหนง ปดฝาเสมอเพื่อหลีกเลี่ยงการกระเด็น
ชองมือจับของโถบรรจุอาหาร หากสวนประกอบของเครื่องไดประกอบเขาอยางถูกตอง เครื่
ไมถูกตองสำ�หรับอุปกรณเ
นำ�แปงใสลงโถ ใชผาชุบนคลุมไว จากนั้นปลอยใหแปงฟูขึ้นเปนเวลา 40 นาที จนกวาแปงจะมีปริมาตร
(เสียงดัง ‘คลิก’) ตรวจสอบใหแนใจวาที่ยึดอุปกรณไดเสียบอยางถูกตอง หากคุณใชอุปกร
หากคุณใชโถประกอบอาหาร ตรวจสอบใหแนใจวามือขับของโถบรรจุอาหารนั้นอยเหนือสั
ฉันเลือกระดับความเร็วได
4
นมัน 25 กรัม
1
วางที่ใสเครื่องมือลงในโถบรรจุอาหารและวางเครื่องนวดอาหารลงบนที่ใสเครื่องมือ
2
นำ�สวนผสมแหงทั้งหมดใสลงในโถจากนั้นเติมนและนมันลงไป
3
ปดฝาโถและประกอบเครื่องใหเขาที่ (เสียงดัง ‘คลิก’) เลือกระดับความเร็วที่เหมาะสมกับอุปกรณนวด
อาหาร และปลอยใหเครื่องทำ�งานจนกระทั่งแปงผสมกันเปนอยางดี ใชระยะเวลาประมาณ 30 วินาที
ดา)วางที่ยึดอุปกรณในโถบรรจุอาหารและวางใบมีดหั่นหยาบลงบนที่ใสเครื่องมือ ปดและล็อคฝาโถ (เสียงดัง
สลัดแตงกวาซอสโยเกิรต
สวนผสม:
--
แตงกวา 1 ลูก
--
โยเกิรตธรรมชาติ 1 ถวย
--
ใบพารสลี 2 ถวย
--
มัสตารด 1 ชอนโตะ
--
เกลือและพริกไทยดำ�ตามตองการ
1
วางที่ยึดอุปกรณลงในโถบรรจุอาหารและวางใบมีดสไลดลงบนที่ใสเครื่องมือ
เคล็ดลับ: ใชใบมีดหั่นละเอียดเพื่อตัดใหเปนชิ้นบางๆ
2
ปดฝาโถป่นใหเขาที่ (เสียงดัง ‘คลิก’) ฝานแตงกวา ดูไดจากบท ‘การใชงาน’ ในหัวขอ ‘ใบมีดสไลดและหั่น’
สำ�หรับความเร็วที่เหมาะสม
หมายเหตุ: ไมควรออกแรงกดที่ที่ดันอาหารมากเกินไป ในขณะที่คุณดันสวนผสมลงในทอใสอาหาร
3
วางแตงกวาที่ฝานบางๆ ลงในโถบรรจุอาหาร
4
วางที่ใสเครื่องมือลงในโถบรรจุอาหารและวางชุดใบมีดลงบนที่ใสเครื่องมือ
5
นำ�ใบพารสลีใสลงในโถ ปดโถและล็อคฝา (‘คลิก’)
6
สับใบพารสลี หมุนตัวเลือกระดับความเร็วไปที่ P (ตำ�แหนง Pulse) เพื่อควบคุมเครื่องป่นไดดีขึ้นในขณะ
7
เติมโยเกิรต มัสตารด เกลือ และพริกไทย จากนั้นป่นตออีกสองสามวินาทีจนกวาสวนผสมทั้งหมดจะรวม
กำ�ลังป่น
เปนเนื้อเดียวกัน
48
8
ภาษาไทย
ผสมซอสเขากับแตงกวาฝานและแชสลัดแตงกวาไวในตเย็น กอนเสิรฟ
วิปครีม
สวนผสม:
--
ครีมสด 250 มิลลิลิตร
1
แชครีมไวในตเย็นอยางนอย 2 ชั่วโมงกอนป่น
2
วางที่ยึดอุปกรณลงในโถบรรจุอาหารและวางที่ตีลงบนที่ยึดอุปกรณ
3
ใสครีมลงในโถ
4
ปดฝาโถป่นใหเขาที่ (เสียงดัง ‘คลิก’) ตีครีมจนกระทั่งไดเนื้อครีมตามตองการ เลือกตั้งคาความเร็วที่เหมาะ
สมกับสีของอุปกรณเสริม
เคล็ดลับ: แชวิปครีมไวในตเย็นกอนเสิรฟ คุณสามารถใชวิปครีมเพื่อตกแตงหนาเคก ไอศกรีม ผลไม กาแฟ
หรือใชเปนไสเคกเปนตน
Tiếng Việt 49
Giới thiệu
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn
đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung
cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Mô tả tổng quát (Hình 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
Lưỡi cắt tinh
Lưỡi cắt vừa
Lưỡi nghiền
Lưỡi băm tinh
Lưỡi băm thô
Bộ phận giữ lưỡi cắt
Đĩa đánh sữa
Phụ kiện nhào
Nắp bảo vệ cho bộ phận lưỡi cắt
Bộ lưỡi cắt
Ống ép nguyên liệu
Ống tiếp nguyên liệu
Nắp
Nút đậy
Nắp bình máy xay
Bình máy xay
Bộ phận giữ công cụ
Tô chế biến thực phẩm
Khóa an toàn
Bộ chọn tốc độ
Lưu ý
Hãy đọc kỹ hướng dẫn sử dụng này trước khi sử dụng thiết bị và cất giữ
để tiện tham khảo sau này.
Tổng quát
Nguy hiểm
-- Không nhúng bộ phận mô-tơ vào trong nước hay vào bất kỳ chất
lỏng nào khác, bạn cũng không được rửa nó dưới vòi nước. Chỉ dùng
một miếng vải ẩm để lau bộ phận mô-tơ.
Cảnh báo
-- Kiểm tra xem điện áp ghi trên máy có tương ứng với điện áp nguồn
nơi sử dụng trước khi bạn nối máy vào nguồn điện.
-- Không nối thiết bị này với công tắc hẹn giờ để tránh tình huống nguy
hiểm.
-- Không nên sử dụng thiết bị nếu dây điện, phích cắm hoặc những bộ
phận khác bị hỏng.
-- Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo
hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những
nơi có khả năng và trình độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
-- Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả trẻ em) có sức
khỏe kém, khả năng giác quan hoặc có dấu hiệu tâm thần, hoặc thiếu
kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn
sử dụng thiết bị bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
-- Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng không chơi đùa
với thiết bị này.
-- Không được để thiết bị chạy mà không theo dõi.
-- Nếu thực phẩm dính vào thành bình hoặc tô máy xay, hãy tắt máy và
tháo phích cắm ra khỏi ổ điện. Sau đó sử dụng thìa để tách thực
phẩm ra khỏi thành.
-- Không dùng tay hoặc vật bất kỳ (ví dụ, thìa) để ấn nguyên liệu xuống
ống tiếp nguyên liệu trong khi thiết bị đang chạy. Chỉ sử dụng ống ép
cho mục đích này.
-- Hãy cẩn thận khi sử dụng hoặc vệ sinh bộ lưỡi cắt, bộ lưỡi cắt của của
máy xay đa năng và bộ lưỡi cắt của bình máy xay. Cần đặc biệt thận
trọng khi bạn đổ nguyên liệu ra khỏi tô hoặc bình máy cắt.
50
Tiếng Việt
Chú ý
-- Không bao giờ tắt thiết bị bằng cách xoay bình máy xay, tô hoặc nắp
của chúng. Luôn tắt thiết bị bằng cách xoay núm chọn tốc độ về 0.
-- Tắt thiết bị trước khi tháo rời bất kỳ phụ kiện nào.
-- Rút phích cắm điện của máy ra ngay sau khi sử dụng xong.
-- Luôn rút phích cắm điện của máy ra trước khi tiếp cận với cối xay
sinh tố bằng tay hay bất kỳ vật gì (ví dụ thìa).
-- Chờ cho tới khi các bộ phận chuyển động ngừng hẳn trước khi tháo
nắp tô hoặc ly.
-- Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoặc bộ phận nào mà Philips
không đặc biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng các phụ kiện hoặc bộ
phận không pahỉ của Philips, việc bảo hành sẽ bị mất hiệu lực.
-- Không cho nguyên liệu vượt chỉ báo quá mức tối đa trên bình và tô.
-- Hãy tham khảo bảng trong hướng dẫn sử dụng này để biết số lượng
và thời gian chế biến thích hợp.
-- Một số nguyên liệu nhất định có thể làm biến màu trên bề mặt của
các bộ phận. Điều này không ảnh hưởng xấu tới các bộ phận. Sự biến
màu thường biến mất sau một thời gian.
-- Không đổ nguyên liệu nóng trên 80ºC vào bình máy xay hoặc tô máy
xay đa năng.
-- Nếu bạn dùng bình máy xay để chế biến chất lỏng nóng, hãy luôn
đóng nắp bình để tránh nguy cơ bị bỏng do chất lỏng nóng có thể
bắt ra ngoài bình.
-- Thiết bị này được thiết kế chỉ để dùng trong gia đình.
Từ trường điện (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn liên quan đến các từ
trường điện (EMF). Nếu được sử dụng đúng và tuân thủ các hướng dẫn
trong sách hướng dẫn này, theo các bằng chứng khoa học hiện nay, việc sử
dụng thiết bị này là an toàn.
Các tính năng an toàn
Thiết bị khoá an toàn bên trong máy
Tính năng này đảm bảo rằng bạn chỉ có thể bật thiết bị nếu bạn
đã lắp bình máy xay hoặc tô theo đúng cách vào bộ phận mô-tơ và nắp
đã được lắp vào tô đúng cách. Nếu bình máy xay hoặc tô và nắp của
nó không được lắp đúng (xem chương ‘Cách sử dụng máy’), khóa an toàn
tích hợp sẽ mở.
Trước khi sử dụng lần đầu
Rửa sạch thật kỹ các bộ phận tiếp xúc với thực phẩm trước khi sử dụng
thiết bị này lần đầu tiên (xem chương ‘Làm sạch thiết bị’).
Cách sử dụng máy
Tổng quát
-- Thiết bị này được trang bị tính năng khóa an toàn tích hợp ngăn
không cho thiết bị chạy nếu bình máy xay hoặc tô máy xay đa năng
và nắp của nó không được lắp đúng cách.
Máy xay đa năng
1 Đặt tô vào bộ phận mô-tơ (1) và xoay theo chiều kim đồng hồ để
cố định nó (2) (Hình 2).
Lưu ý:Tô được lắp đúng khi tay cầm nằm ngay trên biểu tượng khóa đóng.
2 Đặt bộ phận giữ công cụ cùng với phụ kiện bạn muốn vào tô (bộ
lưỡi cắt, phụ kiện nhào, đĩa đánh sữa hoặc bộ phận giữ lưỡi cắt với
một trong số các lưỡi cắt). Xem mục thích hợp dưới đây.
3 Khi bạn sử dụng bộ lưỡi cắt, phụ kiện nhào, hãy cho nguyên liệu cần
chế biến vào tô.
Lưu ý: Không đổ nguyên liệu vào tô vượt quá mức tối đa (MAX).
4 Đậy nắp vào tô (1). Xoay nắp theo chiều kim đồng hồ (2) để cố
định nắp (nghe tiếng ‘click’) (Hình 3).
Lưu ý: Đảm bảo phần lồi ra trên nắp khớp với rãnh trên tay cầm của tô.
5 Khi bạn sử dụng bộ phận giữ lưỡi cắt với một trong những lưỡi cắt,
hãy thêm nguyên liệu qua ống tiếp nguyên liệu và ấn chúng xuống
bằng ống ép nguyên liệu.
Tiếng Việt 51
6 Chọn cài đặt tốc độ phù hợp với mầu của phụ kiện bạn chọn. Xem
mục thích hợp dưới đây.
7 Khi chế biến xong, hãy xoay núm chọn tốc độ sang vị trí 0 (Hình 4).
Ống tiếp nguyên liệu và ống ép nguyên liệu
-- Sử dụng ống tiếp nguyên liệu để thêm nguyên liệu dạng lỏng và/hoặc
nguyên liệu rắn. (Hình 5)
-- Sử dụng ống ép nguyên liệu để ấn nguyên liệu rắn xuống ống tiếp
nguyên liệu. (Hình 6)
Mẹo: Bạn cũng có thể sử dụng ống ép nguyên liệu để đóng ống tiếp nguyên
liệu. Làm như vậy sẽ ngăn không cho nguyên liệu thoát ra khỏi ống tiếp
nguyên liệu.
Bộ lưỡi cắt
Bạn có thể sử dụng bộ lưỡi cắt để cắt, trộn hoặc trộn nhuyễn nguyên liệu.
1 Tháo nắp bảo vệ ra khỏi lưỡi cắt (Hình 7).
Các cạnh cắt rất sắc. Không nên chạm vào chúng.
2 Đặt bộ phận giữ công cụ vào tô.  (Hình 8)
3 Đặt bộ lưỡi cắt vào bộ phận giữ công cụ trong tô (Hình 9).
4 Cho nguyên liệu vào trong tô. Cắt sẵn các miếng thực phẩm lớn
thành từng mẩu nhỏ khoảng 3 x 3 x 3cm (Hình 10).
Lưu ý: Luôn đặt bộ phận giữ công cụ cùng với bộ lưỡi cắt vào tô trước khi
thêm nguyên liệu.
5 Đậy nắp vào tô (1). Xoay nắp theo chiều kim đồng hồ (2) để cố
định nắp (nghe tiếng ‘click’) (Hình 11).
Lưu ý: Đảm bảo phần lồi ra trên nắp khớp với rãnh trên tay cầm của tô.
6 Đặt ống ép nguyên liệu vào trong ống tiếp nguyên liệu.
7 Chọn tốc độ tương ứng với màu của phụ kiện (Hình 12).
8 Khi chế biến xong, hãy xoay núm chọn tốc độ sang vị trí 0 và rút
phích cắm điện của máy ra (Hình 4).
Mẹo
-- Khi cắt hành, hãy xoay núm chọn tốc độ tới vị trí P (vị trí pulse) vài
lần để tránh hành bị cắt quá nhỏ (Hình 13).
-- Không để thiết bị chạy quá lâu khi cắt phó mát hoặc sôcôla
(cứng). Nếu không những nguyên liệu này sẽ trở nên quá nóng, bắt
đầu chảy và chuyển thành dạng cục.
-- Không sử dụng bộ lưỡi cắt để cắt những nguyên liệu rất cứng như là
hạt cà phê, củ nghệ, hạt nhục đậu khấu và cục nước đá, vì làm như vậy
có thể làm cho lưỡi cắt bị cùn.
-- Nếu thực phẩm dính vào lưỡi cắt hoặc thành của tô, hãy tắt thiết bị
và rút phích cắm điện ra khỏi ổ điện. Sau đó sử dụng thìa để tách
thực phẩm ra khỏi lưỡi cắt hoặc thành tô.
Phụ kiện nhào
Bạn có thể sử dụng phụ kiện nhào để nhào bột để làm bánh mỳ và pizza.
1 Đặt bộ phận giữ công cụ vào tô (Hình 8).
2 Đặt phụ kiện nhào vào bộ phận giữ công cụ.  (Hình 14)
Lưu ý: Luôn đặt bộ phận giữ công cụ cùng với phụ kiện nhào vào tô trước khi
thêm nguyên liệu.
3 Cho nguyên liệu vào tô (Hình 15).
4 Đậy nắp vào tô (1). Xoay nắp theo chiều kim đồng hồ (2) để cố
định nắp (nghe tiếng ‘click’) (Hình 16).
Lưu ý: Đảm bảo phần lồi ra trên nắp khớp với rãnh trên tay cầm của tô.
5 Đặt ống ép nguyên liệu vào trong ống tiếp nguyên liệu.
6 Chọn tốc độ tương ứng với màu của phụ kiện (Hình 17).
7 Khi chế biến xong, hãy xoay núm chọn tốc độ sang vị trí 0 và rút
phích cắm điện của máy ra (Hình 18).
Lưỡi cắt, băm, nghiền
Không chế biến nguyên liệu cứng như là cục nước đá bằng những lưỡi
cắt này.
52
Tiếng Việt
Các cạnh sắc của lưỡi rất sắc.Vui lòng không chạm vào chúng.
1 Đặt bộ phận giữ công cụ vào tô (Hình 8).
2 Đặt lưỡi cắt, băm, nghiền bằng kim loại vào trong bộ phận giữ lưỡi
cắt.
-- Đặt mặt lưỡi cắt lên trục của bộ phận giữ lưỡi cắt (Hình 19).
-- Đẩy mặt lưỡi cắt lên phần lồi trên trục (Hình 20).
-- Ấn lưỡi cắt vào bộ phận giữ lưỡi cắt cho đến đến khi lưỡi cắt khớp
vào đúng vị trí với tiếng click (Hình 21).
3 Đặt bộ phận giữ lưỡi cắt với lưỡi cắt trên bộ phận giữ công
cụ (Hình 22).
4 Đậy nắp vào tô (1). Xoay nắp theo chiều kim đồng hồ (2) để cố
định nắp (nghe tiếng ‘click’) (Hình 23).
Lưu ý: Đảm bảo phần lồi ra trên nắp khớp với rãnh trên tay cầm của tô.
5 Cho nguyên liệu vào trong ống tiếp nguyên liệu.  (Hình 24)
-- Cắt sẵn nguyên liệu lớn thành từng khoanh nhỏ vừa với ống tiếp
nguyên liệu.
-- Đổ đều vào ống tiếp nguyên liệu để có kết quả tốt nhất.
-- Khi bạn phải chế biến một lượng lớn nguyên liệu, hãy chế biến từng
mẻ nhỏ và đổ hết nguyên liệu đã chế biến ra khỏi tô sau mỗi mẻ.
6 Chọn tốc độ tương ứng với màu của phụ kiện (Hình 17).
7 Ấn nhẹ ống ép nguyên liệu xuống nguyên liệu trong ống tiếp
nguyên liệu.
8 Khi chế biến xong, hãy xoay núm chọn tốc độ sang vị trí 0 và rút
phích cắm điện của máy ra (Hình 18).
Mẹo
-- Khi cắt nhỏ hoặc nghiền nguyên liệu mềm, hãy sử dụng tốc độ chậm
để tránh nguyên liệu bị chuyển thành thể nhuyễn.
-- Không để thiết bị chạy quá lâu khi băm pho mát (cứng). Nếu bạn làm
như vậy, pho mát sẽ trở nên nóng quá, bắt đầu chảy ra và vón cục.
-- Không dùng lưỡi cắt để cắt sô-cô-la. Chỉ dùng bộ lưỡi cắt cho mục
đích này.
Đĩa đánh sữa
Bạn có thể sử dụng đĩa đánh sữa để đánh kem, trứng, lòng trắng trứng,
putđinh tức thì, xốt ma-don-ne và đánh xốp hỗn hợp bánh.
1 Đặt bộ phận giữ công cụ vào tô (Hình 8).
2 Đặt đĩa đánh kem vào bộ phận giữ công cụ (Hình 25).
3 Cho nguyên liệu vào tô.  (Hình 26)
4 Đậy nắp vào tô (1). Xoay nắp theo chiều kim đồng hồ (2) để cố
định nắp (nghe tiếng ‘click’) (Hình 27).
5 Đặt ống ép nguyên liệu vào trong ống tiếp nguyên liệu.
6 Chọn tốc độ tương ứng với màu của phụ kiện (Hình 17).
7 Khi chế biến xong, hãy xoay núm chọn tốc độ sang vị trí 0 và rút
phích cắm điện của máy ra (Hình 18).
Mẹo
-- Không sử dụng đĩa đánh kem để chuẩn bị hỗn hợp bánh với bơ, bơi
thực vật hoặc nhào bột. Hãy sử dụng phụ kiện nhào cho mục đích
này.
-- Đảm bảo tô và đĩa đánh kem khô và không dính mỡ khi đánh lòng
trắng trứng. Đảm bảo lòng trắng trứng ở nhiệt độ phòng.
Máy xay sinh tố
Máy xay được dùng để:
-- Trộn chất lỏng, ví dụ sản phẩm sữa, nước xốt, nước trái cây, xúp, các
loại đồ uống thập cẩm.
-- Trộn các nguyên liệu mềm, như bột làm bánh hay sốt ma-don-ne.
-- Nghiền nhừ các thức ăn chín, ví dụ để làm thức ăn cho trẻ.
1 Đặt bình máy xay vào bộ phận mô-tơ (1) và xoay theo chiều kim
đồng hồ để cố định nó (2). Có bốn vị trị có thể lắp máy xay vào bộ
phận mô-tơ (Hình 28).
Không dùng lực quá mạnh lên tay cầm của bình máy xay.
2 Bỏ nguyên liệu vào cối xay (Hình 29).
Tiếng Việt 53
Không đổ nguyên liệu nóng trên 80ºC vào bình máy xay.
Để tránh nguyên liệu bắn ra ngoài, không đổ nguyên liệu vào bình trên
mức chỉ báo tối đa, đặc biệt khi trộn nguyên liệu nóng ở dạng lỏng.
3 Đậy nắp vào bình máy xay (1) và xoay nắp theo chiều kim đồng hồ
để cố định nắp (2) (Hình 30).
4 Chọn tốc độ tương ứng với màu của phụ kiện (Hình 12).
Không mở nắp để tay hay bất kỳ vật gì vào trong bình trong khi máy
xay đang chạy.
Luôn để máy nguội trở lại nhiệt độ phòng sau khi chế biến hai mẻ.
5 Khi chế biến xong, hãy xoay núm chọn tốc độ sang vị trí 0 và rút
phích cắm điện của máy ra (Hình 4).
Mẹo
-- Trong khi thiết bị đang chạy, bạn có thể cho nguyên liệu lỏng hoặc rắn
vào bình máy xay qua lỗ trên nắp (Hình 31).
-- Bạn càng để thiết bị chạy càng lâu thì kết quả trộn càng tinh.
-- Hãy cắt sẵn những nguyên liệu rắn thành từng miếng nhỏ trước khi
bỏ vào bình máy xay. Nếu bạn muốn chuẩn bị số lượng lớn, hãy chế
biến từng mẻ nhỏ nguyên liệu thay vì một mẻ lớn ngay trong một lần.
-- Để nghiền đá, hãy cho đá vào trong bình, đậy nắp lại và xoay núm
chọn tốc độ tới vị trí P (vị trí pulse).
-- Một số nguyên liệu, ví dụ như trái cây, sẽ dễ trộn hơn nếu bạn thêm
một ít chất lỏng, ví dụ như nước chanh.
-- Khi trộn xúp, hãy sử dụng nguyên liệu đã nấu.
-- Nếu bạn không hài lòng với kết quả, hãy để thiết bị chạy nhanh vài
lần bằng cách xoay nút chọn tốc độ tới vị trị P (vị trí pulse). Bạn cũng
có thể tìm cách có được kết quả tốt hơn bằng cách nguấy nguyên liệu
bằng thìa (không làm như vậy trong khi máy xay đang chạy), hoặc
bằng cách đổ một ít nguyên liệu ra để chế biến một lượng nhỏ hơn.
-- Khi chế biến chất lỏng nóng hoặc có khả năng tạo bọt (ví dụ sữa),
không đổ quá 500ml vào bình máy trộn để tránh đổ ra ngoài.
-- Nếu thực phẩm dính vào thành bình máy xay, hãy tắt máy và tháo
phích cắm ra khỏi ổ điện. Sau đó sử dụng thìa để tách thực phẩm ra
khỏi thành.
Vệ sinh máy
1 Tắt thiết bị và rút phích cắm ra khỏi ổ điện.
2 Làm sạch bộ phận mô-tơ bằng giẻ ẩm.
Không được nhúng motor vào nước hoặc rửa dưới vòi nước.
3 Vệ sinh các bộ phận tiếp xúc với thực phẩm bằng nước nóng với
một chút nước rửa chén ngay sau khi sử dụng.
Vệ sinh bộ lưỡi cắt của máy xay đa năng, bộ lưỡi cắt của máy xay và
lưỡi cắt thật cẩn thận. Các cạnh cắt rất sắc.
Lưu ý:Tất cả các bộ phận, trừ bộ phận mô-tơ, có thể được làm sạch trong
máy rửa chén.
-- Đảm bảo các cạnh cắt của dao cắt và lưỡi cắt không tiếp xúc với các
vật cứng. Làm như vậy có thể làm cho chúng bị cùn.
Vệ sinh nhanh tô máy xay đa năng và bình máy xay
1 Đổ nước ấm (không quá 0,5 lít) và một chút nước rửa chén vào tô
máy xay đa năng hoặc bình máy xay.
2 Đậy nắp vào tô máy xay đa năng và xoay nắp theo chiều kim đồng
hồ để cố định nắp.
3 Chọn tốc độ tương ứng với màu của phụ kiện (Hình 18).
4 Để thiết bị chạy cho tới khi tô máy xay đa năng hoặc bình máy xay
sạch hoặc trong khoảng 30 giây.
5 Tháo bình máy xay hoặc tô máy xay đa năng ra và rửa với nước
sạch.
Cất giữ
1 Bạn có thể cuộn dây xung quanh đế của thiết bị.
54
Tiếng Việt
Môi trường
-- Không vứt thiết bị cùng chung với chất thải gia đình thông thường khi
ngừng sử dụng nó. Hãy đem nó đến điểm thu gom chính thức để tái
chế. Làm như thế, bạn sẽ giúp bảo vệ môi trường (Hình 32).
Dịch vụ và bảo hành
Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào website
của Philips tại www.philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc
Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tìm thấy số điện thoại của
Trung tâm trong tờ bảo hành khắp thế giới). Nếu không có Trung Tâm
Chăm Sóc Khách Hàng tại quốc gia của bạn, hãy liên hệ với đại lý Philips
tại địa phương bạn.
Cách khắc phục sự cố
Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn
không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây,
hãy liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại nước bạn.
Vấn đề
Giải pháp
Khi tôi xoay
núm chọn tốc
độ tới một tốc
độ hoặc tới vị
trí P (vị trí
pulse) thiết bị
không hoạt
động.
Đảm bảo tô máy xay đa năng và nắp của nó hoặc
bình máy xay đã được đậy đúng cách (nghe tiếng
‘click’). Đảm bảo rằng bộ phận giữ công cụ đã được
đặt đúng cách nếu bạn sử dụng bất cứ phụ kiện nào
với tô máy xay đa năng. Giữ nắp đậy cố định để
tránh làm bắn nguyên liệu ra ngoài. Nếu bạn sử dụng
máy xay đa năng, đảm bảo rằng tay cầm của tô được
để trực tiếp trên biểu tượng khóa đóng. Nắp tô
được đậy đúng cách khi phần lồi ra khớp với rãnh
trên tay cầm của tô. Nếu tất cả các bộ phận được
lắp đúng, thiết bị sẽ bắt đầu chạy khi bạn chọn một
tốc độ bằng núm chọn tốc độ hoặc nhấn nút pulse.
Vấn đề
Giải pháp
Tôi đã chọn tốc Kiểm tra màu của phụ kiện và chọn tốc độ tương
độ sai cho phụ ứng bằng núm chọn tốc độ.
kiện tôi đang
dùng.
Đĩa đánh
sữa hoặc phụ
kiện nhào
không xoay.
Đảm bảo đĩa đánh kem hoặc phụ kiện nhào được
lắp theo đúng cách vào bộ phận giữ công cụ. Đồng
thời đảm bảo tô máy xay đa năng và nắp được lắp
theo đúng cách (nghe tiếng ‘click’).
Công thức nấu ăn
Bột làm pizza
Nguyên liệu:
-- 250g bột mì trắng
-- 1/2 thìa đường
-- 1/2 thìa muối
-- 1/2 gói men bia nhanh
-- 140g nước ấm
-- 25g dầu
1 Đặt bộ phận giữ công cụ vào tô và đặt phụ kiện nhào vào bộ phận
giữ công cụ.
2 Cho tất cả nguyên liệu khô vào tô, sau đó cho thêm nước và dầu.
3 Đậy nắp vào tô và cố định nắp (nghe tiếng ‘click’). Chọn tốc độ
tương ứng với phụ kiện nhào và để thiết bị chạy cho tới khi bột
chuyển thành dạng viên được trộn đều. Quá trình này mất khoảng
30 giây.
4 Cho bột vào trong một chiếc tô, đậy tô bằng một miếng vải ẩm và
để nó phồng lên trong khoảng 40 phút cho tới khi thể tích tăng gấp
đôi.
5 Rắc một ít bộ mì lên mặt bàn chế biến, lăn bột và làm hai lớp bột
pizza, sau đó cho chúng vào khay nướng đã được quét mỡ.
Tiếng Việt 55
6 Phủ lớp lót bột pizza bằng xốt cà chua và những thứ bạn thích. Bạn
có thể sử dụng pho mát, giăm bông, xúc xích Ý, thịt xông khói, nấm,
cá hồi, hành, atisô, ớt xanh, v.v... Trải đều một ít kinh giới và đổ dầu
ôliu lên trên pizza và nướng chúng.
Mẹo: Bạn có thể sử dụng lưỡi băm để băm khoảng 200g pho mát
(Parmesan hoặc Gouda).Đặt bộ phận giữ công cụ vào tô và đặt bộ phận giữ
lưỡi cắt với lưỡi băm trên bộ phận giữ công cụ. Đóng và khóa nắp (nghe
tiếng ‘click’). Cắt pho mát thành tứng miếng nhỏ cho vừa với ống tiếp nguyên
liệu và băm pho mát.
Xà lách dưa chuột cùng với xốt sữa chua
Nguyên liệu:
-- 1 quả dưa chuột
-- 2 cốc lá ngò tây
-- 1 cốc sữa chua tự nhiên
-- 1 thìa mù tạc
-- Muối và tiêu đen tùy theo sở thích
1 Đặt bộ phận giữ công cụ vào tô và đặt bộ phận giữ lưỡi cắt với
lưỡi cắt trên bộ phận giữ công cụ.
Mẹo: Dùng lưỡi cắt tinh để cắt các lát mỏng.
2 Đậy nắp vào tô và cố định nắp (nghe tiếng ‘click’). Cắt dưa chuột.
Xem chương ‘Cách sử dụng máy’ dưới phần ‘Đĩa cắt và đĩa băm’ để
biết tốc độ phù hợp.
Lưu ý: Không ấn quá mạnh vào ổng ép nguyên liệu khi bạn ấn dưa chuột
xuống ống tiếp nguyên liệu.
3 Cho dưa chuột đã cắt lát vào tô để ăn.
4 Đặt bộ phận giữ công cụ vào tô và đặt bộ lưỡi cắt vào bộ phận giữ
công cụ.
5 Cho ngò tây vào tô. Đóng và khóa nắp (nghe tiếng ‘click’).
6 Cắt ngò tây. Xoay núm chọn tốc độ tới vị trí P (vị trí pulse) để
kiểm soát tốt hơn quá trình cắt.
7 Thêm sữa chua, mù tạc, muối, tiêu và chế biến thêm vài giây cho tới
khi có được hỗn hợp đồng đều.
8 Trộn xốt với dưa chuột và để xà lách dưa chuột trong tủ
lạnh trước khi ăn.
Kem đã đánh
Nguyên liệu:
-- 250ml kem tươi
1 Ủ lạnh kem trong ít nhất 2 tiếng trước khi chế biến.
2 Đặt bộ phận giữ công cụ vào tô và đặt đĩa đánh sữa vào bộ phận
giữ công cụ.
3 Cho kem vào tô.
4 Đậy nắp vào tô và cố định nắp (nghe tiếng ‘click’). Chế biến kem
cho tới khi có được độ đồng nhất bạn muốn. Chọn tốc độ tương
ứng với màu của phụ kiện.
Mẹo: Để kem đã đánh vào tủ lạnh trước khi ăn. Bạn có thể cho kem đã đánh
vào bánh, kem, hoa quả, cà phê, hoặc sử dụng nó để làm bánh ngọt, v.v...
56
繁體中文
簡介
恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/
welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。
一般說明 (圖 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
細型切片器
中型切片器
研磨器
小孔切絲器
大孔切絲器
嵌刀器放置架
乳化盤
揉麵配件
刀片座保護蓋
刀片座
推進桿
進料管
蓋子
攪拌蓋的塞子
果汁壺蓋
果汁壺
器具放置架
食物調理機的攪拌槽
安全鎖
選速器
重要事項
在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日
後參考。
一般
危險
-- 不可將馬達座整個浸在水中或其他液體裡,亦不可將其放在水
龍頭下沖洗;請以濕布清潔馬達座。
警示
-- 在您連接產品電源時,請先檢查產品上所標示的電壓是否與當
地主電壓吻合。
-- 為了避免發生危險,本產品不可加裝定時開關。
-- 插頭、電線或其他組件受損時,請勿使用本產品。
-- 如果電線損壞,則必須交由飛利浦、飛利浦授權之服務中心,
或是具備相同資格的技師更換,以免發生危險。
-- 基於安全考量,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於
孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗
及知識者。
-- 請勿讓孩童將本產品當成玩具。
-- 不可在無人看顧的情況下任由產品運作。
-- 如果食材黏附在果汁壺或攪拌槽的壁面,將產品的電源關閉,
並拔除插頭,然後用刮刀將食材刮下。
-- 食物調理機在運轉時,請勿使用手指或物體 (如抹刀) 將食材推
入進料管。僅可使用進料棒進行此用途。
-- 務必小心使用與清洗嵌刀器、食物調理機刀組以及果汁壺刀片
組。嵌刀器與刀片組的刀鋒相當銳利。倒出果汁壺中的食材
時,請格外小心。
警告
-- 請勿以旋轉果汁壺、攪拌槽或攪拌槽蓋子的方式關閉產品電
源。務必將選速器轉到 0 以關閉產品電源。
-- 拆卸任何配件之前,請務必先關閉產品電源。
-- 使用完畢後立即將插頭拔下。
-- 若您要將手指或物體 (如抹刀) 伸進攪拌杯中,請務必拔掉食物
調理機插頭。
-- 請等待運轉中的零件停止後再移除攪拌槽或果汁壺的蓋子。
-- 請勿使用其他製造商的任何配件或零件,或非飛利浦建議之配
件或零件。如果您使用此類配件或零件,保固即會失效。
-- 請勿超過果汁壺和攪拌槽所標示的最高容量刻度。
-- 請參照本使用手冊的圖表,瞭解正確的用量和調理時間。
-- 某些食材成份可能會讓零件表面變色。這並不會對零件造成負
面影響。變色通常會在一段時間之後消失。
-- 請勿將超過 80ºC 的食材放入果汁壺或食物調理機的攪拌槽
中。
繁體中文 57
-- 若使用果汁壺處理高溫的液體,請務必蓋上果汁壺蓋子,以免
高溫液體向外噴濺,導致燙傷。
-- 本產品僅供家用。
電磁波 (EMF)
本飛利浦產品符合電磁波 (Electromagnetic fields,EMF) 所有相
關標準。只要使用方式正確並依照本使用手冊之說明進行操作,
根據現有的科學研究資料,使用本產品並無安全顧慮。
安全功能
內置安全鎖
本功能可確保唯有將果汁壺或攪拌槽正確裝置在馬達座上,加蓋
後,才能夠開啟本產品電源。若攪拌槽蓋子裝置正確 (請參閱「使
用本產品」單元),內建安全鎖即自動解除。
第一次使用前
第一次使用本產品前,請先徹底清潔會接觸食物的機身部分 (請參
閱「清潔」章節)。
使用此產品
一般
-- 本產品內建安全鎖,若果汁壺或食物調理機的攪拌槽裝置不正
確,產品將無法運作。
食物調理機
1 將攪拌槽裝在馬達座上 (1),然後順時針旋轉加以固定
(2)。 (圖 2)
注意: 當把手對準鎖定符號時,表示攪拌槽已正確裝置。
2 將所需配件裝入器具放置架 (刀片座、揉麵配件、乳化盤或裝
有嵌刀器的嵌刀器放置架),再放入攪拌槽中。請參閱下方相關
的章節。
3 使用刀片座或揉麵配件時,請將要處理的食材放入攪拌槽中。
注意: 裝入攪拌槽的量請勿超過「MAX」刻度。
4 蓋上攪拌槽的蓋子 (1)。順時鐘 (2) 旋轉蓋子加以固定 (會聽見
「喀達」一聲)。 (圖 3)
注意: 確定蓋子上的突出部分卡入攪拌槽把手的凹槽。
5 當您使用裝有嵌刀器的嵌刀器放置架時,請從進料管放入食
材,然後使用進料棒將食材向下推。
6 請選擇與您選擇的配件對應顏色相同的速度設定。請參閱下方
相關章節。
7 處理完成後,請將選速器轉至 0。 (圖 4)
進料管與推進器
-- 使用進料器添加液體及/或固體食材。 (圖 5)
-- 使用進料棒將固體食材推入進料管。 (圖 6)
提示: 您也可以使用進料棒蓋上進料管,可避免食材從進料管溢
出。
刀片座
您可以使用刀片座剁碎、混合、攪拌或磨碎食材。
1 請移除刀片上的保護蓋。 (圖 7)
刀鋒相當銳利。請勿碰摸!
2 將器具放置架置於攪拌槽中。  (圖 8)
3 再將刀片座裝在攪拌槽的器具放置架上。 (圖 9)
4 將食材放入攪拌槽。請先將大份的食材切成約 3 x 3 x 3 公分大
小。 (圖 10)
注意: 請務必在加入食材之前,先將刀片座裝入攪拌槽內的器具
放置架上。
5 蓋上攪拌槽的蓋子 (1)。順時鐘 (2) 旋轉蓋子加以固定 (會聽見
「喀達」一聲)。 (圖 11)
注意: 確定蓋子上的突出部分卡入攪拌槽把手的凹槽。
6 將進料棒放進進料管。
58
繁體中文
7 選擇配件顏色所對應的速度。 (圖 12)
8 完成處理後,請將選速器轉到 0,並拔除電源插頭。 (圖 4)
提示
-- 切洋蔥時,將選速器連續轉到 P (瞬間加速位置) 幾次,避免洋
蔥切得過碎。 (圖 13)
-- 剁碎 (硬) 起司或巧克力時,請勿讓食物調理機運轉過久,否則
會導致食材過熱,然後開始融化,表面變得凹凸不平。
-- 請勿使用刀片座切碎非常堅硬的食材,例如咖啡豆、薑黃、肉
荳蔻或冰塊等,刀片可能會因此變鈍。
-- 如果食物黏附在攪拌刀或攪拌槽內,請將電源關閉,拔除插
頭,然後用抹刀將攪拌刀或攪拌槽內緣的食物刮除。
揉麵配件
您可以使用揉麵配件,揉合製作麵包或披薩的發酵麵團。
1 將器具放置架置於攪拌槽中。 (圖 8)
2 將揉麵配件裝在器具放置架上。  (圖 14)
注意: 請務必在加入食材之前,先將揉麵配件裝入攪拌槽內的器
具放置架上。
3 將食材放入攪拌槽中。 (圖 15)
4 蓋上攪拌槽的蓋子 (1)。順時鐘 (2) 旋轉蓋子加以固定 (會聽見
「喀達」一聲)。 (圖 16)
注意: 確定蓋子上的突出部分卡入攪拌槽把手的凹槽。
5 將進料棒放進進料管。
6 選擇配件顏色所對應的速度。 (圖 17)
7 完成處理後,請將選速器轉到 0,並拔除電源插頭。 (圖 18)
切片器、切絲器與研磨器
切勿使用嵌刀器處理堅硬食材,如冰塊。
嵌刀器的刀片相當銳利。請勿碰觸!
1 將器具放置架置於攪拌槽中。 (圖 8)
2
----
將金屬切絲器、切片器或研磨器裝入嵌刀器放置架。
將嵌刀器開口部分對準嵌刀器放置架的中軸。 (圖 19)
將嵌刀器開口部分推入中軸的凸出部份。 (圖 20)
將嵌刀器壓入嵌刀器放置架,直到聽到「喀噠」一聲完全就定
位為止。 (圖 21)
3 將裝好嵌刀器的嵌刀器放置架至於器具放置架上。 (圖 22)
4 蓋上攪拌槽的蓋子 (1)。順時鐘 (2) 旋轉蓋子加以固定 (會聽見
「喀達」一聲)。 (圖 23)
注意: 確定蓋子上的突出部分卡入攪拌槽把手的凹槽。
5
----
將食材放入進料管。  (圖 24)
請先將大份的食材切成小塊,以方便放入進料管。
均勻地填滿進料管,可達到最佳調理效果。
當您要處理大量食材時,請少量分批處理,每批處理完後請清
空攪拌槽。
6 選擇配件顏色所對應的速度。 (圖 17)
7 用進料棒輕輕按壓進料管中的食材。
8 完成處理後,請將選速器轉到 0,並拔除電源插頭。 (圖 18)
提示
-- 當您進行軟質食材的切絲或研磨工作時,請使用低速,避免食
材過爛。
-- 當您將 (硬) 起司切絲時,請勿讓食物調理機運轉過久,否則會
導致起司過熱,然後開始融化,表面變得凹凸不平。
-- 處理巧克力時,請勿使用嵌刀器,而僅以刀片座進行。
乳化盤
您可以使用乳化盤打奶油、打蛋、打蛋白、布丁、美乃滋以及混
合海綿蛋糕。
1 將器具放置架置於攪拌槽中。 (圖 8)
2 將乳化盤裝在器具放置架上。 (圖 25)
繁體中文 59
3 將食材放入攪拌槽中。  (圖 26)
4 蓋上攪拌槽的蓋子 (1)。順時鐘 (2) 旋轉蓋子加以固定 (會聽見
「喀達」一聲)。 (圖 27)
5 將進料棒放進進料管。
6 選擇配件顏色所對應的速度。 (圖 17)
7 完成處理後,請將選速器轉到 0,並拔除電源插頭。 (圖 18)
提示
-- 請勿使用乳化盤處理內含牛油或植物性奶油的蛋糕材料,或用
於揉麵團。請使用揉麵配件進行這類工作。
-- 打蛋白時,請確定攪拌槽和乳化盤是乾的,並且沒有沾染油
脂。請確定蛋白放置在室溫下。
果汁機
攪拌機的用途:
-- 攪拌液體,例如乳製品、醬汁、果汁、湯、混合飲料、奶昔
等。
-- 攪拌軟質食材,例如煎餅糊或美乃滋。
-- 攪爛煮熟的食材,例如製作嬰兒食品。
1 將果汁壺置於馬達座上 (1),順時針方向旋轉固定 (2)。共有四
個方向可以將果汁壺固定在馬達坐上。 (圖 28)
請勿對果汁壺的把手過度施力。
2 將材料放入果汁壺。 (圖 29)
請勿將溫度超過 80ºC 的食材放入果汁壺中。
為避免食材溢出,果汁壺內的食材請勿超過最高容量刻度,特別
是在攪拌高溫液體時。
3 蓋上果汁壺的蓋子 (1),以順時針方向旋轉固定 (2)。 (圖 30)
4 選擇配件顏色所對應的速度。 (圖 12)
果汁機運轉時,禁止打開上蓋並將手或任何物品放進果汁壺中。
每次處理 2 批食材後,務必讓本產品冷卻至室溫。
5 完成處理後,請將選速器轉到 0,並拔除電源插頭。 (圖 4)
提示
-- 當果汁機在運轉時,您可以將液體或固體食材透過果汁壺蓋上
的開口倒入果汁壺中。 (圖 31)
-- 果汁機運轉越久,攪拌的質地越細致。
-- 請先將堅硬食材切成小塊,再放入果汁壺中。如果您要準備的
食材份量很多,儘量避免一次全部處理,而是以少量分批的方
式進行。
-- 若要攪碎冰塊,請將冰塊放入果汁壺,關上蓋子,然後將選速
器轉到 P (瞬間加速位置)。
-- 有些食材 (如水果) 如果加入液體 (如檸檬汁) 會更容易攪拌。
-- 當您攪拌湯品時,請使用煮熟的食材。
-- 如果攪拌之後尚未達到滿意的效果,將選速器連續轉到 P (瞬
間加速位置) 幾次,讓果汁機短促運轉。您也可以待果汁機停
止運轉時,利用抹刀攪拌食材 (勿在果汁機運轉時使用),或將
果汁壺內的部份食材取出,減量處理,以獲得更好的成果
-- 當您處理高溫的液體食材或易發泡食材 (例如牛奶) 時,果汁壺
中請勿倒入超過 500 毫升的食材,以避免食材濺出。
-- 如果食材黏附在果汁壺的壁面,將產品的電源關閉,並拔除插
頭,然後用刮刀將食材刮下。
清潔
1 使用完畢後,請將產品關閉,並將插頭從牆上插座拔下。
2 請用濕布清潔馬達座。
請勿將馬達座浸在水中或用水龍頭沖洗。
3 每次使用後,請立即用熱水及少許清潔劑清洗接觸食物的零
件。
請務必小心清洗食物調理機刀片座、果汁機刀片座與嵌刀器。刀
鋒相當銳利。
注意: 所有零件 (除了馬達座) 皆可放入洗碗機中清洗。
-- 請勿讓刀片座及嵌刀器的刀片接觸堅硬物品。刀片可能會因此
變鈍。
60
繁體中文
快速清潔食物調理機攪拌槽與果汁壺
1 將溫水 (不超過 0.5 公升) 和少許清潔劑倒入食物調理機攪拌槽
與果汁壺
2 蓋上食物調理機攪拌槽與果汁壺的蓋子,順時針方向旋轉固
定。
3 選擇配件顏色所對應的速度設定。 (圖 18)
問題
解決方法
我將選速器轉
到 P (瞬間加
速位置) 時,
產品沒有開始
運作。
請確定食物調理機攪拌槽及蓋子組裝正確 (會聽
見「喀噠」一聲)。如果您使用裝有食物調理機
攪拌槽的配件,請確認器具放置架已正確安
裝。如果您使用果汁壺,請確定果汁壺已卡入
其四個方向的固定位置。請蓋緊蓋子以免食材
濺出。如果您使用食物調理機,請確定攪拌槽
把手對準鎖定符號。當攪拌槽突出部分卡入把
手的凹槽時,表示攪拌槽蓋子組裝正確。如果
所有的零件皆正確組裝,在您使用選速器或按
下瞬間按鈕時,本產品即開始運作。
我選錯了對應
配件的速度設
定。
請查看配件的顏色,然後使用選速器選擇對應
的速度。
乳化盤或揉麵
配件無法運
轉。
請確認乳化盤或揉麵配件已正確安裝於馬達座
上。另外也確認食物調理機的攪拌槽和蓋子已
正確安裝 (會聽見「喀噠」一聲)。
4 讓產品運轉 30 秒,或直到食物調理機攪拌槽或果汁壺洗淨為
止。
5 取下食物調理機攪拌槽或果汁壺,用清水沖洗。
收納
1 您可以將電源線纏繞在產品底部。
環境保護
-- 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將
該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心
力。 (圖 32)
服務與保固
若您需要相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網
站,網址為 www.philips.com,或連絡當地的飛利浦顧客服務中心
(您可以在全球保證書上找到連絡電話)。若當地沒有顧客服務中
心,請洽詢當地的飛利浦經銷商。
故障排除
本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以
下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的顧客服務中
心。
食譜
披薩餅皮麵團
材料:
-- 250 克的白麵粉
-- 1/2 茶匙糖
-- 1/2 茶匙鹽
-- 1/2 包的速發酵母
-- 140 克的溫開水
-- 25 克的油
1 請將器具放置架置於攪拌槽中,然後將揉麵配件裝在器具放置
架上。
2 將所有的乾燥食材放入攪拌槽中,然後加入水和油。
繁體中文 61
3 蓋上攪拌槽的蓋子並固定 (會聽見「喀達」一聲)。選擇揉麵配
件對應的速度,讓產品運轉直到麵團充分混合成球狀,大約需
要 30 秒鐘。
4 將麵團放入碗中,以濕布覆蓋,待其發酵約 40 分鐘,直到膨
脹成兩倍大。
5 在工作台灑上麵粉、擀麵團並製成兩片披薩餅皮,然後放在塗
了油的烤盤上。
6 將番茄醬和您喜愛的佐料覆蓋在披薩餅皮上。您可以使用起
司、火腿、義式臘腸、培根、磨菇、鮪魚、洋蔥、洋薊、甜椒
等。然後在披薩上灑一些香菜,塗抹一層橄欖油,即可進行烘
烤。
提示: 您可以用切絲器將 200 克的起司切絲 (巴馬乾酪或高達起
司)。將器具放置架置於攪拌槽中,然後將裝有切絲器的嵌刀器放
置架放在器具放置架中。蓋緊蓋子 (會聽見「喀噠」一聲)。將起司
切成可裝入進料管的大小,然後將起司切絲。
小黃瓜沙拉佐優格醬
材料:
-- 1 條小黃瓜
-- 2 杯荷蘭芹葉
-- 1 杯天然優格
-- 芥末 1 大匙
-- 鹽與黑胡椒適量
1 請將器具放置架置於攪拌槽中,然後將裝有切片器的嵌刀器放
置架裝在器具放置架上。
提示: 使用細型切片器可將食材切成薄片。
2 蓋上攪拌槽的蓋子並固定 (會聽見「喀達」一聲),將小黃瓜切
片。請參閱「切片器與切絲器」中的「使用本產品」,瞭解適
當的速度設定。
注意: 當您將小黃瓜壓入進料管時,請勿過度施壓進料棒。
3 將切片的小黃瓜倒入備用碗中。
4 請將器具放置架置於攪拌槽中,然後將刀片座裝在器具放置架
上。
5 將荷蘭芹放入攪拌槽。蓋緊蓋子 (會聽見「喀噠」一聲)。
6 將荷蘭芹剁碎。若要更能掌握切碎過程,請將選速器轉到 P
(瞬間加速位置)。
7 加入優格、芥末、鹽和胡椒,然後再運轉幾秒鐘,直到質地均
勻為止。
8 將醬汁拌入小黃瓜片,冷藏後即可享用小黃瓜沙拉。
鮮奶油
材料:
-- 250 毫升的鮮奶油
1 處理之前,先將鮮奶油冷藏至少 2 個小時。
2 請將器具放置架置於攪拌槽中,然後將乳化盤裝在器具放置架
上。
3 將鮮奶油放入攪拌槽中。
4 蓋上攪拌槽的蓋子並固定 (會聽見「喀達」一聲)。 攪拌鮮奶
油,直到產生想要的綿密度為止。選擇配件顏色所對應的速度
設定。
提示: 將鮮奶油冷藏後即可享用。您可以將鮮奶油用於蛋糕、冰
淇淋、水果、咖啡或做為蛋糕餡料等等。
62
简体中文
产品简介
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供
的支持服务,请登陆以下网站注册您的产品,www.philips.com/
welcome。
一般说明 (图 1)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
小号切片配件
中号切片配件
粉碎配件
切碎配件(细)
切碎配件(粗)
插入件架
乳化盘
揉面配件
刀片组件保护盖
刀片组件
推杆
加料管
盖子
塞子
搅拌杯盖
搅拌杯
工具架
食品加工机加工杯
安全锁
调速按钮
注意事项
使用产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后
参考。
概述
危险
-- 切勿将马达浸入水或其他液体中,也不要在自来水下冲洗。只
能用湿布擦洗马达装置。
警告
-- 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电
电压是否相符。
-- 切勿将本产品连接到计时器,以免发生危险。
-- 如果插头、电源线或其它部件受损,则不要使用产品。
-- 如果电源线损坏,为避免危险,必须由飞利浦或其指定的维修
部,或类似的专职人员来更换。
-- 本产品不应由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经
验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对
他们使用本产品进行监督或指导。
-- 应照看好儿童,确保他们不玩耍该产品。
-- 切勿让产品在无人看管的情况下运行。
-- 如果食物粘在搅拌杯或加工杯壁上,请关闭产品并拔下电源插
头。然后使用刮铲清除杯壁上的食物。
-- 产品运转时,请勿用手指或物体(如刮铲)将物料推下加料
管。此情况下只能使用推杆。
-- 处理或清洁配件、食品加工机刀片组件以及搅拌杯刀片组件时
应非常小心。刀片组件和配件的刀刃非常锋利。清空加工杯或
搅拌杯时要特别小心。
注意
-- 切勿通过旋转搅拌杯、加工杯或加工杯盖来关闭产品电源。务
必通过将调速旋钮转至 0 位来关闭产品。
-- 在取下任何附件之前需关闭产品电源。
-- 使用后立即拔掉产品插头。
-- 在将手指或物体(例如抹刀)伸入搅拌杯之前需始终断开产品
电源。
-- 请等待到活动部件停止运转,才可以取下搅拌杯或加工杯的盖
子。
简体中文 63
-- 切勿使用其它制造商生产的或未经飞利浦特别推荐的附件或部
件。如果您使用了此类附件或部件,则本产品的保修将会失
效。
-- 物料不要超出搅拌杯和加工杯上所标注的最大刻度。
-- 有关适当的份量和加工时间,请参阅本用户手册中的表格。
-- 某些物料可能会导致部件表面变色。这不会对部件产生负面影
响。变色现象通常会在一段时间后消失。
-- 切勿将温度超过 80ºC 的物料装入搅拌杯或食品加工杯。
-- 如果使用搅拌杯来加工高温液体,请务必盖住搅拌杯,以免被
搅拌杯中溅出的高温液体烫伤。
-- 本产品仅限于家用。
电磁场 (EMF)
这款飞利浦产品符合关于电磁场 (EMF) 的相关标准。据目前的科
学证明,如果正确使用并按照本用户手册中的说明进行操作,本
产品是安全的。
安全功能
内置安全锁
此功能确保仅当搅拌杯或加工杯已正确组装在马达装置上,且加
工杯已盖好盖子时,才可以打开产品。如果搅拌杯或加工杯及其
杯盖组装正确(见“使用产品”一章),则内置安全锁将被解
锁。
初次使用之前
在初次使用产品之前,请彻底清洗与食品接触的部件(参见“清
洁”一章)。
使用本产品
概述
-- 本产品配备有内置式安全锁,它可防止产品在搅拌杯或食品加
工杯及其杯盖安装不正确的情况下运转。
食品加工机
1 将加工杯装到马达装置上 (1) 并顺时针转动将其固定
(2)。 (图 2)
注意: 如果手柄位于锁闭符号的正上方,则加工杯安装正确。
2 将安装了所需附件的工具架(刀片组件、揉面附件、乳化盘,
或装有配件的配件架)放在加工杯中。请参阅下面的相应章
节。
3 使用刀片组件或揉面附件时,请将要加工的物料放入加工杯
中。
注意: 不要超过加工杯上的最高刻度。
4 盖上加工杯的盖子 (1)。顺时针旋转盖子 (2) 将其固定(“咔
哒”一声)。 (图 3)
注意: 确保盖子上的凸出部分锁入加工杯手柄的槽中。
5 使用装有配件的配件架时,请通过加料管添加物料,并用推杆
将物料推下。
6 选择与所选附件颜色相对应的速度设定。请参阅下面的相应部
分。
7 加工完成之后,将调速旋钮调到 0。 (图 4)
加料管和推杆
-- 使用加料管添加液体和/或固体物料。  (图 5)
-- 使用推杆将固体物料压下加料管。  (图 6)
提示: 还可以使用推杆来封闭加料管。这可以防止物料从加料管
中溅出。
刀片组件
可以使用刀片组件切碎、混合和搅拌物料,或将物料做成酱汁。
1 从刀片上取下保护盖。 (图 7)
刀刃非常锋利。请勿触碰刀刃。
2 将工具架装入加工杯中。  (图 8)
64
简体中文
3 将刀片组件装在加工杯中的工具架上。 (图 9)
4 将物料放入加工杯。预先将大块的食物切成约 3 x 3 x 3 厘米大
小。 (图 10)
注意: 添加物料之前,务必将附带刀片组件的工具架装入加工杯
中。
5 盖上加工杯的盖子 (1)。顺时针旋转盖子 (2) 将其固定(“咔
哒”一声)。 (图 11)
4 盖上加工杯的盖子 (1)。顺时针旋转盖子 (2) 将其固定(“咔
哒”一声)。 (图 16)
注意: 确保盖子上的凸出部分锁入加工杯手柄的槽中。
5 将推杆放入加料管中。
6 选择与附件颜色对应的速度。 (图 17)
7 加工完成之后,将调速旋钮调到 0,然后拔掉产品的电源插
头。 (图 18)
注意: 确保盖子上的凸出部分锁入加工杯手柄的槽中。
6 将推杆放入加料管中。
切片、切碎和粉碎配件
切勿用配件加工冰块等坚硬的物料。
7 选择与附件颜色对应的速度。 (图 12)
8 加工完成之后,将调速旋钮调到 0,然后拔掉产品的电源插
头。 (图 4)
-----
提示
切洋葱时,请将调速旋钮转到 P(暂动位置)数次,以防止将
洋葱切的太碎。 (图 13)
在切割(硬)奶酪或巧克力时,请勿让产品运行太长时间。否
则这些物料将变得过热,开始融化或变成块状。
切勿使用刀片组件切碎特别坚硬的物料(如咖啡豆、姜黄根、
肉豆蔻和冰块等),因为这样会使刀片变钝。
如果食物粘在刀片上或加工杯壁上,请关闭产品并拔下电源插
头。然后使用刮铲清除刀片或加工杯壁上的食物。
揉面配件
可以使用揉面配件来制作面包和比萨饼的面团。
1 将工具架装入加工杯中。 (图 8)
2 将揉面配件装到工具架上。  (图 14)
注意: 添加物料之前,务必将装有揉面配件的工具架装入加工杯
中。
3 将物料倒入加工杯中。 (图 15)
配件的刀刃非常锋利。请勿触碰刀刃。
1 将工具架装入加工杯中。 (图 8)
2
----
将用于切碎、切片或粉碎的金属配件放入配件架。
将配件的开口置于配件架的轴杆上方。 (图 19)
将配件的开口推到轴杆的凸缘上方。 (图 20)
将配件按到配件架上,直至其锁定到位(“咔哒”一
声)。 (图 21)
3 将装有配件的配件架放到工具架上。 (图 22)
4 盖上加工杯的盖子 (1)。顺时针旋转盖子 (2) 将其固定(“咔
哒”一声)。 (图 23)
注意: 确保盖子上的凸出部分锁入加工杯手柄的槽中。
5
----
将物料放入加料管中。  (图 24)
预先将大块物料切成小块,使其与加料管大小相适应。
均匀地往加料管添加物料,以获得最佳效果。
如果需要加工大量物料,可分批加工,每加工一次即倒出加工
杯中的物料。
6 选择与附件颜色对应的速度。 (图 17)
7 轻轻地用推杆将物料压入加料管。
简体中文 65
8 加工完成之后,将调速旋钮调到 0,然后拔掉产品的电源插
头。 (图 18)
提示
-- 当您切碎或粉碎软质物料时,请使用较低的速度,以防止物料
变为糊状。
-- 在切碎(硬)奶酪时,请勿让本产品运转太长时间。否则奶酪
将变得过热,开始融化或变成块状。
-- 请勿使用配件来加工巧克力,只能使用刀片组件来加工。
乳化盘
您可以使用乳化器搅打奶油和打蛋、搅打蛋白、快速制作布丁、
制作蛋黄酱和松糕配料。
1 将工具架装入加工杯中。 (图 8)
2 将乳化盘装入工具架上。 (图 25)
3 将物料倒入加工杯中。  (图 26)
4 盖上加工杯的盖子 (1)。顺时针旋转盖子 (2) 将其固定(“咔
哒”一声)。 (图 27)
5 将推杆放入加料管中。
6 选择与附件颜色对应的速度。 (图 17)
7 加工完成之后,将调速旋钮调到 0,然后拔掉产品的电源插
头。 (图 18)
提示
-- 请勿使用乳化盘来加工带有黄油或蛋黄酱的蛋糕配料,或用来
揉面团。可使用揉面配件完成这些工作。
-- 在搅打鸡蛋清时,需确保加工杯和乳化盘干燥且没有油脂。确
保鸡蛋清处于室温。
搅拌机
此搅拌机适用于:
-- 混合液体,如奶制品、调料、果汁、汤、混合饮料、鸡尾酒
等。
-- 混合软质材料,如薄饼面糊或蛋黄酱。
-- 搅拌煮熟的浓汤,如制作婴儿食品。
1 将搅拌杯放在马达装置上 (1),顺时针旋转将其固定 (2)。有四
种方法可将搅拌杯固定到马达装置上。 (图 28)
不要对搅拌杯的手柄施加过大的压力。
2 将物料放入搅拌杯。 (图 29)
切勿将温度超过 80ºC 的物料装入搅拌杯。
为防止溢出,切勿使配料超过搅拌杯的最大刻度,搅拌高温液体
时尤其如此。
3 将盖子盖在搅拌杯上 (1) 并顺时针转动将其固定 (2)。 (图 30)
4 选择与附件颜色对应的速度。 (图 12)
搅拌机运转时,切勿打开盖子,将手或任何其它物体伸入杯内。
加工完两批物料之后,务必让产品冷却至室温。
5 加工完成之后,将调速旋钮调到 0,然后拔掉产品的电源插
头。 (图 4)
提示
-- 产品运转时,可通过杯盖上的开口将液体或固体物料加入搅拌
杯中。 (图 31)
-- 产品运转时间越长,物料就搅拌得越细致。
-- 在固体物料放入搅拌杯之前,可将其预先切成小块。若物料份
量较大,请分成多次加工,而不是一次加工大量物料。
-- 要碾碎冰块,请将冰块放入搅拌杯,盖上杯盖并将调速旋钮转
到 P(暂动位置)。
-- 对于某些物料(如水果),加入少许柠檬汁等液体会比较容易
搅拌。
-- 若要搅拌汤料,请使用煮熟的物料。
-- 如果您对搅拌效果不满意,可将调速旋钮转到 P(暂动位置)
让产品短暂运转几次。还可以尝试用刮铲搅拌物料,以达到更
好的效果(请不要在搅拌机运转时使用刮铲),或倒出部分物
料以减少加工量。
-- 在加工很热或可能产生泡沫的液体(例如牛奶)时,请勿将超
过 500 毫升的该液体放入搅拌杯,以防溢出。
66
简体中文
-- 如果食物粘在搅拌杯壁上,请关闭产品并拔下产品电源。然后
使用刮铲去除杯壁上的食物。
清洁
1 关闭吸尘器的电源,从插座中拔下电源插头。
2 用湿布清洁马达装置。
切勿将马达装置浸入水中,也不要在水龙头下冲洗。
3 使用之后,立即在加入洗涤剂的热水中清洗与食物接触的部
件。
清洗食品加工机的刀片组件、搅拌机的刀片组件以及配件时应非
常小心。刀刃非常锋利。
注意: 除马达装置之外的所有部件均可以用洗碗机清洗。
-- 确保刀片和配件的刀刃不会接触到坚硬物体。因为这会使刀刃
变钝。
快速清洁食品加工机加工杯和搅拌杯
1 在食品加工机加工杯或搅拌杯中倒入微温的水(不超过 0.5
升)及少许洗涤剂。
2 将盖子盖在食品加工机加工杯或搅拌杯上,顺时针旋转将其固
定。
环境
-- 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其
交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 32)
服务和保修
如果您需要服务或信息,或如果您有任何疑问,请访问飞利浦网
站:www.philips.com。也可与您所在地的飞利浦顾客服务中心联
系(可从全球保修卡中找到电话号码)。如果您的所在地没有飞
利浦客户服务中心,可与当地的飞利浦经销商联系。
故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最可能遇到的问题。如果您无法根据下
面的信息解决问题,请与贵国(地区)的飞利浦客户服务中心联
系。
问题
解决方法
将调速旋钮转
到某个速度或
P(暂动位
置)时,产品
不能运转。
确保食品加工机加工杯及其杯盖(或搅拌杯)
组装正确(“咔哒”一声)。如果在食品加工
机加工杯上使用了任何附件,请确保已正确插
入工具架。如果使用搅拌杯,请确保搅拌杯已
锁定在四个锁定位置之一。保持杯盖固定,以
防止物料溅出。如果使用食品加工机,请确保
加工杯手柄位于锁闭符号的正上方。如果凸缘
已锁入加工杯手柄的槽中,则加工杯盖组装正
确。如果所有部件均组装正确,那么当您使用
调速旋钮选择速度或者按暂动按钮时,产品将
正常运转。
我对所使用的
附件选择了错
误的速度。
检查附件的颜色,并用调速旋钮选择相应的速
度。
乳化盘或揉面
配件不能转
动。
确保乳化盘或揉面配件已正确安装到工具架
上。此外还应确保食品加工杯及杯盖也安装正
确(“咔哒”一声)。
3 选择与附件颜色对应的速度设定。 (图 18)
4 让产品一直运转到食品加工机加工杯或搅拌杯清洗干净为止,
或运转 30 秒。
5 卸下搅拌杯或食品加工机加工杯,用清水将其冲洗干净。
存放
1 可将电源线绕在产品底部。
简体中文 67
食谱
比萨面团
物料:
-- 250 克白面粉
-- 半汤勺糖
-- 半茶匙盐
-- 半袋快速酵母
-- 140 克温水
-- 25 克油
1 将工具架装入加工杯中,并将揉面配件装到工具架上。
2 将所有干燥的物料倒入加工杯中,并加入水和油。
3 将杯盖盖在加工杯上并将其固定(“咔哒”一声)。选择与揉
面附件相应的速度,让产品一直运转到面团充分混合并成为球
形。这大约需要 30 秒钟。
4 将面团放入加工杯中,用湿布盖住,让其发酵 40 分钟左右,
直至增大为原来的两倍。
5 在台面上散上面粉,滚动面团,做出两个比萨饼底层,然后放
入涂有油的烘烤盘中。
6 在比萨饼底层洒上蕃茄汁以及您喜欢的调料。可加上乳酪、火
腿、腊肠、香肠、腊肉、蘑菇、金枪鱼、洋葱、朝鲜蓟、甜椒
等。在比萨上撒一些牛至并浇上橄榄油,再开始烘烤。
提示: 可使用切碎配件切碎大约 200 克乳酪(Parmesan 或
Gouda)。将工具架装入加工杯中,并将装有切碎配件的配件架
放在工具架上。盖上杯盖并锁好(“咔哒”一声)。先将乳酪切
成能放入加料管的小块,然后再切碎乳酪。
酸奶酱拌黄瓜色拉
物料:
-- 1 根黄瓜
-- 2 杯欧芹叶
-- 1 杯天然酸奶
-- 1 大汤勺芥末
-- 调味用食盐和黑胡椒
1 将工具架装入加工杯中,并将切片配件装到工具架上。
提示: 使用小号切片配件将物料切成薄片。
2 将杯盖盖在加工杯上并将其固定(“咔哒”一声)。将黄瓜切
片。有关相应的速度,请参阅“使用产品”一章的“切片和切
碎配件”部分。
注意: 压下加料管中的黄瓜时,不要向推杆施加太大力气。
3 将切片的黄瓜放入就餐盘中。
4 将工具架装入加工杯中,并将刀片组件装到工具架上。
5 将欧芹倒入加工杯中,盖上杯盖并锁好(“咔哒”一声)。
6 切碎欧芹。将调速旋钮转到 P(暂动位置),以便更好地控制
切碎过程。
7 加入酸奶、芥末粉、盐、胡椒粉,再加工片刻,直至混合均
匀。
8 将酱汁和黄瓜片进行混合,食用前先将黄瓜沙拉放在冰箱内冷
冻。
鲜奶油霜
物料:
-- 250 亳升鲜奶油
1 加工前将鲜奶油冷冻至少 2 个小时。
2 将工具架装入加工杯中,并将乳化盘装到工具架上。
3 将鲜奶油倒入加工杯中。
4 将杯盖盖在加工杯上并将其固定(“咔哒”一声)。加工奶
油,直至达到所需的稠度。选择与附件颜色相应的速度设定。
提示: 请将鲜奶油霜冷冻再食用。可以将鲜奶油霜加到蛋糕、冰
淇淋、水果、咖啡上食用,也可以用作蛋糕等食品的填料。
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
2
3
4
5
22
23
24
25
6
7
8
9
26
27
28
29
10
11
12
13
30
31
32
14
15
16
17
18
19
20
21
www.philips.com
u
4203.064.0120.1

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement