Philips | DTM3155/12 | Philips Microcadena DTM3155/12 Manual de instrucciones

Philips Microcadena DTM3155/12 Manual de instrucciones
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
Manual del usuario
DTM3155
Contenido
1 Advertencias y seguridad
2
Seguridad2
Aviso3
2 Su microcadena
4
Introducción4
Contenido de la caja
4
Descripción de la unidad principal
5
3Introducción
7
Conexión de la alimentación
7
Preparación del control remoto
8
Ajuste del reloj
8
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio
9
Encendido9
Demostración de las funciones de la
unidad10
4Reproducción
10
Reproducción de un disco
10
Reproducción desde un dispositivo USB 11
Reproducción desde un dispositivo
Bluetooth12
7 Ajuste del sonido
17
Ajuste del volumen
17
Selección de un efecto de sonido
preestablecido17
Silenciamiento del sonido
17
8 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Ajuste del temporizador de alarma
Reproducción desde un dispositivo de
audio externo
Ajuste del brillo de la pantalla
17
17
18
18
19
9 Información del producto
20
Especificaciones
20
Información sobre reproducción de USB 21
Formatos de disco MP3 compatibles
21
Mantenimiento21
10 Solución de problemas
22
5 Reproducción desde el iPod/iPhone 13
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Reproducción de un iPod/iPhone
Carga del iPod/iPhone
13
13
14
6 Cómo escuchar la radio
15
Sintonización de una emisora de radio 15
Programación automática de emisoras
de radio
15
Programación manual de emisoras de
radio15
Selección de una emisora de radio
presintonizada15
Selección de la transmisión de radio
en estéreo o mono
16
Cómo mostrar la información RDS
16
ES
1
1 Advertencias y
seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de utilizar este producto. La garantía no cubre
los daños producidos por no haber seguido las
instrucciones.
Seguridad
Seguridad
Advertencia
•• No quite nunca la carcasa de este aparato.
•• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
•• No mire nunca al haz láser que está dentro del aparato.
•• No coloque nunca este aparato sobre otro equipo
eléctrico.
•• No exponga el aparato a la luz solar directa, al calor o
a las llamas.
•• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la corriente.
•
•
•
•
•
El dispositivo no se debe exponer a goteos
o salpicaduras.
No coloque objetos que puedan suponer
un peligro sobre el dispositivo (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
deberá tenerlos siempre a mano.
Asegúrese de que hay espacio suficiente
alrededor del producto para que se ventile.
Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
Conservación del medioambiente
2
ES
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, significa que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Conformidad
Este producto cumple los requisitos de la
directiva 1999/5/EC.
Hay una copia de la declaración de
conformidad de la CE disponible en la versión
en PDF del manual del usuario en www.philips.
com/support.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
•• La placa de identificación está situada en la parte
inferior del dispositivo.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se realice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por WOOX Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
"Made for iPod" y "Made for iPhone" significa
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para conectarse específicamente a un
iPod o iPhone, y ha sido certificado por el
desarrollador para cumplir con los estándares
de rendimiento de Apple. Apple no se hace
responsable del funcionamiento de este
dispositivo o de su cumplimiento con los
estándares de seguridad o reguladores. Tenga
en cuenta que el uso de este accesorio con
iPod o iPhone puede afectar al rendimiento
inalámbrico.
iPod y iPhone son marcas registradas de Apple
Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
La marca nominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. WOOX
Innovations utiliza siempre estas marcas con
licencia.
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
© 2013 CSR plc y las empresas de su grupo.
La copia no autorizada de material protegido
contra copia, incluidos programas informáticos,
archivos, emisiones y grabaciones de sonido,
puede infringir los derechos de copyright y
constituir un delito. Este equipo no se debe
utilizar para tales fines.
La marca aptX® y el logotipo de aptX son
marcas comerciales de CSR plc o una de
las empresas de su grupo y pueden estar
registrados en una o más jurisdicciones.
ES
3
2 Su microcadena
Contenido de la caja
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
• Unidad principal
• Mando a distancia
• 1 pila AAA
• Cable de alimentación de CA
• Manual de usuario breve
• Hoja de seguridad y avisos
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de la música
de discos, dispositivos de almacenamiento
USB, iPod/iPhone y otros dispositivos externos,
así como dispositivos Bluetooth y escuchar
emisoras de radio.
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
4
ES
Descripción de la unidad
principal
m
a
b
c
d
e
f
g
h
l
k
j
i
o
n
a AUDIO IN
• Conecta un dispositivo de audio
externo.
b Base para iPod/iPhone
c Cargador
d
• Enciende la unidad y cambia al modo
de espera o al modo de bajo consumo.
e SRC
• Selecciona una fuente: DISC, USB,
TUNER, iPod_iPhone, BT o AUDIO IN.
f
g
• Expulsa el disco.
•
•
•
•
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
Accede al menú del iPod/iPhone.
En el modo de espera, activa o
desactiva la función de demostración.
• En el modo BT, manténgalo
pulsado para borrar el historial de
emparejamiento de BT.
h
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
i Indicador LED
• Se ilumina en naranja cuando la unidad
está en modo de bajo consumo.
• En el modo BT, parpadea en azul
cuando el dispositivo Bluetooth está
desconectado.
• En el modo BT, se ilumina en azul
cuando el dispositivo Bluetooth está
conectado.
j
/
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Sintoniza una emisora de radio.
• Mantenga pulsado el botón para
buscar dentro de una pista/disco/USB/
iPod/iPhone.
k Pantalla
• Muestra el estado actual.
l VOL -/+
• Ajustar el volumen.
• Ajusta la hora.
ES
5
m
• Toma USB.
n AC ~ MAINS
• Toma para la fuente de alimentación.
o FM AERIAL
a
f
b
c
d
r
e
f
g
q
h
p
o
n
m
l
i
j
k
b
6
d CD/FM
• Seleccione el disco como fuente.
• Selecciona la fuente de radio FM.
e OK
• Confirmar una selección.
• Cambia entre ESTÉREO y MONO en
la fuente de sintonizador.
Descripción del control remoto
a
c DOCK/
• Selecciona la fuente iPod_iPhone.
• Seleccione la fuente de Bluetooth.
/
• Salta a la pista anterior o siguiente.
• Sintoniza una emisora de radio.
• Mantenga pulsado el botón para
buscar dentro de una pista/disco/USB/
iPod/iPhone.
g PRESET/ALBUM /
• Salta al álbum anterior o siguiente.
• Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
• Navega por los menús del iPod/iPhone.
• Ajusta la hora.
h VOL -/+
• Ajustar el volumen.
• Ajusta la hora.
i MUTE
• Silencia o restaura el nivel de sonido.
j SOUND
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
k CLOCK
• Ajusta el reloj en modo de espera.
• Muestra la hora en cualquier modo de
fuente.
• Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera, o al modo de bajo
consumo.
• Expulsa el disco.
ES
l SLEEP/TIMER
• Ajusta el temporizador de
desconexión automática.
• Ajusta el temporizador de la alarma.
m REPEAT/SHUFFLE
• Selecciona el modo de repetición de la
reproducción.
• Selecciona el modo de reproducción
aleatoria, excepto en las fuentes iPod_
iPhone y BT.
n PROG
• Programa pistas en la fuente de disco/
USB.
• Programa las emisoras de radio.
o RDS/DISPLAY
• Selecciona información de emisión
RDS.
• Sincroniza con emisoras de radio RDS.
• Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
• Ajusta el brillo de la pantalla en modo
de espera.
p
q
• Inicia la reproducción del disco o hace
una pausa.
/MENU
Detiene la reproducción.
Borra un programa.
Accede al menú del iPod/iPhone.
En el modo de espera, activa o
desactiva la función de demostración.
• En el modo BT, manténgalo
pulsado para borrar el historial de
emparejamiento de BT.
•
•
•
•
r USB/AUDIO IN
• Selecciona la fuente de USB.
• Selecciona una fuente de dispositivo de
audio externo.
3Introducción
Precaución
•• El uso de controles, los ajustes o el funcionamiento
distintos a los aquí descritos pueden producir
exposición a la radiación u otras situaciones de peligro.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Conexión de la alimentación
Precaución
•• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la alimentación corresponde a la tensión
impresa en la parte posterior o inferior de la unidad.
•• Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija
de la toma. No tire nunca del cable.
•• Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
Conecte el cable de alimentación a:
• la toma AC ~ MAINS de la unidad
principal.
• la toma de pared.
ES
7
Preparación del control
remoto
Precaución
•• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
Nota
Para introducir las pilas del control remoto:
1
2
Abra el compartimento de las pilas.
•• Si no va a utilizar el control remoto durante un período
Inserte 1 pila AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
•• Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que debe
3
Cierre el compartimento de las pilas.
largo de tiempo, quite la pila.
deshacerse de ellas correctamente.
Ajuste del reloj
Nota
•• Sólo se puede configurar el reloj en el modo de espera.
8
ES
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK para activar el modo de ajuste
del reloj.
2
Pulse PRESET/ALBUM / para
seleccionar el formato de 12 o 24 horas.
3
Pulse CLOCK para confirmar.
»» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
4
Pulse PRESET/ALBUM
la hora.
/
para ajustar
5
Pulse CLOCK para confirmar.
»» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
6
Pulse PRESET/ALBUM
los minutos.
7
Pulse CLOCK para confirmar.
/
para ajustar
se reproducirá automáticamente la
primera emisora de radio almacenada.
Encendido
•
Nota
•• También puede pulsar VOL -/+ en el mando a distancia
o en la unidad principal para ajustar el formato de hora,
la hora y los minutos.
•• Para salir del modo de ajuste del reloj sin guardar, pulse
/MENU.
•• Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos,
el sistema sale del modo de ajuste del reloj
automáticamente.
Consejo
•• Puede pulsar CLOCK para ver el reloj en cualquier
modo de fuente.
Pulse .
»» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
•
Pulse de nuevo para cambiar la unidad a
modo de espera.
»» En el panel de visualización aparecerá
el reloj (si está ajustado).
Cambio al modo de bajo consumo:
• Mantenga pulsado durante más de tres
segundos.
»» [ECOPOWER] (bajo consumo)
aparece brevemente.
Consejo
Almacenamiento automático
de las emisoras de radio
Si no hay ninguna emisora de radio almacenada,
la unidad puede almacenar emisoras de radio
automáticamente.
1
2
Enciende la unidad.
3
Pulse
.
»» La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio con la potencia de
señal suficiente.
»» Cuando se hayan almacenado todas
las emisoras de radio disponibles,
Pulse SRC varias veces para seleccionar
TUNER como fuente.
»» Se muestra [AUTO INSTALL -- PRESS
PLAY -- STOP CANCEL] (pulse
para iniciar la instalación automática o
pulse para cancelar).
•• La unidad cambia al modo de bajo consumo después
de 15 minutos en modo de espera si no se conecta
ningún dispositivo de Apple en la misma.
•• Al mantener pulsado no se puede activar el modo
de espera de bajo consumo de la unidad si hay un
dispositivo de Apple conectado.
•• Mantenga pulsado para activar el modo de espera de
la unidad si está en modo de funcionamiento.
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de bajo consumo:
• En el modo de espera/bajo consumo,
mantenga pulsado para cambiar la
unidad al modo de espera/bajo consumo.
Consejo
•• El piloto de encendido se ilumina cuando la unidad está
en modo de bajo consumo.
ES
9
Demostración de las
funciones de la unidad
•
En modo de espera, pulse /MENU.
[WELCOME TO PHILIPS] (bienvenido a
Philips) se desplaza de derecha a izquierda
por la pantalla y, a continuación, aparece
brevemente [DEMO ON] (demostración
activada).
»» Las características de este sistema
aparecen de una en una.
• Para desactivar la demostración, vuelva
a pulsar /MENU.
Nota
•• También puede pulsar
en la unidad principal para
activar/desactivar la demostración.
4Reproducción
Reproducción de un disco
Precaución
•• No inserte discos de 8 cm de diámetro.
1
Pulse SRC varias veces hasta seleccionar la
fuente DISC.
2
Introduzca un disco con la cara impresa
hacia fuera.
3
La reproducción se inicia automáticamente.
De lo contrario, pulse
.
Nota
•• El sistema docking solo admite discos de 12 cm de
diámetro.
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
•
Para detener o reanudar la reproducción,
pulse
.
Cómo ir directamente a una pista
Para un CD:
• Pulse
/
para seleccionar otra pista.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
10
ES
1
Pulse PRESET/ALBUM / para
seleccionar un álbum o una carpeta.
2
Pulse
/
un archivo.
para seleccionar una pista o
• Para discos de MP3/WMA y USB:
información ID3, como [TITLE] (título),
[ARTIST] (artista) y [ALBUM] (álbum).
Búsqueda dentro de una pista
1
Durante la reproducción, mantenga
pulsado
/ .
2
Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Programación de pistas
Selección de las opciones de
repetición y reproducción aleatoria
1
Durante la reproducción, pulse REPEAT/
SHUFFLE varias veces para seleccionar
una opción de repetición o el modo de
reproducción aleatoria.
• REP: la pista actual se reproduce una y
otra vez.
• REP ALL: todas las pistas se
reproducen una y otra vez.
• REP ALB: todas las pistas del álbum se
reproducen una y otra vez.
• SHUF: todas las pistas se reproducen
de forma aleatoria.
2
Para reanudar la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces hasta
que no aparezca ninguna opción.
Nota
•• Sólo podrá programar pistas cuando se detenga la
reproducción.
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1
Pulse PROG para activar el modo de
programa.
»» Aparece [PROG] (programa).
2
Para pistas MP3/WMA, pulse
PRESET/ALBUM / para seleccionar
un álbum.
3
Pulse
/
para seleccionar una
pista y, a continuación, pulse PROG para
confirmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5
Pulse
para reproducir las pistas
programadas.
»» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (Programa).
• Para borrar el programa, pulse
/MENU en la posición de parada.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
•• Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir.
1
Introduzca el dispositivo de
almacenamiento masivo USB en la toma
.
Cómo mostrar la información de
reproducción
•
Durante la reproducción, pulse
RDS/DISPLAY varias veces para
seleccionar diferente información de
reproducción.
• Para CD: tiempo de la pista actual,
tiempo restante de la pista actual,
tiempo de todas las pistas, tiempo
restante de todas las pistas.
ES
11
2
Active la función Bluetooth en el
dispositivo Bluetooth (consulte el manual
de usuario del dispositivo).
3
Seleccione "PHILIPS DTM3155" en el
dispositivo que va a emparejar.
»» El indicador LED parpadea.
»» [BT] se muestra en la pantalla.
• Para algunos dispositivos, puede
que deba introducir "0000" como
contraseña de emparejamiento.
2
Pulse SRC repetidamente para seleccionar
la fuente USB.
»» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
• Para seleccionar una carpeta, pulse
PRESET/ALBUM / .
• Para seleccionar un archivo de audio,
pulse
/ .
4
Después de establecer correctamente la
conexión, el sistema docking pita dos veces
y el indicador LED se ilumina en azul.
5
Inicie la reproducción en el dispositivo
Bluetooth.
Reproducción desde un
dispositivo Bluetooth
Puede escuchar un dispositivo Bluetooth a
través de la unidad.
PHILIPS
DTM3155
PIN
0000
Nota
•• Antes de conectar un dispositivo Bluetooth a la unidad,
familiarícese con las funciones Bluetooth del dispositivo.
•• Mantenga la unidad alejada de otros dispositivos
electrónicos que pueden provocar interferencias.
•• El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad
y el dispositivo emparejado es de 10 metros (30 pies)
aproximadamente.
•• Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo
puede reducir el alcance de funcionamiento.
1
Pulse SOURCE varias veces hasta
seleccionar la fuente Bluetooth.
12
ES
Consejo
•• Si la unidad cambia de la fuente Bluetooth a otras
fuentes, el dispositivo Bluetooth conectado se
desconecta automáticamente.
•• El sistema puede memorizar hasta 8 dispositivos
Bluetooth conectados anteriormente.
Para borrar el historial de emparejamiento de
Bluetooth:
Mantenga pulsado .
»» La conexión Bluetooth actual se
desconecta.
»» El sistema docking pita dos veces
después de eliminar correctamente el
historial de emparejamiento de BT.
5Reproducción
desde el iPod/
iPhone
Cuando el iPod/iPhone está conectado en la
unidad principal, puede escuchar la música a
través de los altavoces.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base Lightning:
• iPod touch 5ª generación
• iPod nano 7ª generación
• iPhone 5
Reproducción de un iPod/
iPhone
1
Inserte el iPod/iPhone en la base. Pulse
SRC varias veces para seleccionar la fuente
iPod_iPhone.
ES
13
Nota
•• Si el sistema docking cambia al modo de bajo consumo
para ahorrar energía, pulse o mantenga pulsado
para activar el modo de espera de la unidad y
asegurarse de que el iPod/iPhone conectado se puede
cargar con normalidad.
2
Reproduzca música en el iPod/iPhone.
• Para hacer una pausa o reanudar la
reproducción, pulse
.
• Para saltar directamente a una pista,
pulse
/ .
• Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado
/ , después
suéltelo para reanudar la reproducción
normal.
• Para navegar por el menú, pulse
/MENU y pulse PRESET/ALBUM /
para seleccionar una opción; luego
pulse OK para confirmar.
Consejo
•• Para buscar durante la reproducción, también puede
mantener pulsado
/
en la unidad principal.
Carga del iPod/iPhone
Si el sistema docking está encendido, el
iPod/iPhone que esté colocado en la base
comenzará a cargarse.
14
ES
6 Cómo escuchar
la radio
»» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
»» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
Consejo
•• Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Sintonización de una emisora
de radio
1
Pulse SRC varias veces para seleccionar el
sintonizador como fuente.
2
Mantenga pulsado
/
durante más
de 2 segundos.
»» Aparece [SEARCH] (buscar).
»» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
1
2
Sintoniza una emisora de radio.
3
Pulse PRESET/ALBUM / para asignar
un número a esta emisora de radio y, a
continuación, pulse PROG para confirmar.
4
Repita los pasos anteriores para programar
otras emisoras.
Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Consejo
Consejo
•• Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
•• Para sintonizar una emisora de recepción débil, pulse
/
óptima.
Pulse PROG para activar el modo de
programa.
»» Aparece [PROG] (programa).
repetidamente hasta obtener una recepción
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
• En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG durante más de 2 segundos
para activar el modo de programa
automático.
»» Aparece [AUTO] (automático).
Selección de una emisora de
radio presintonizada
•
En el modo de sintonizador, pulse
PRESET/ALBUM / para seleccionar
un número de presintonía.
Consejo
•• Coloque la antena lo más lejos posible de un televisor,
grabador de vídeo u otra fuente de radiación.
•• Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
ES
15
Selección de la transmisión
de radio en estéreo o mono
Para emisoras con una señal débil: para mejorar
la recepción, cambie a sonido mono.
• En la fuente del sintonizador, pulse OK
para seleccionar un ajuste:
• [STEREO]: emisión estéreo.
• [MONO]: emisión mono.
Cómo mostrar la información
RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional. Si sintoniza una emisora RDS,
aparecerán un icono RDS y el nombre de la
emisora.
1
2
Sintonice una emisora RDS.
Pulse RDS/DISPLAY varias veces para
desplazarse por la siguiente información (si
está disponible):
»» Nombre de la emisora
»» Tipo de programa, por ejemplo,
[NEWS] (noticias), [SPORT]
(deportes), [POP M] (música pop)...
»» RDS RT
»» RELOJ RDS
»» Frecuencia
Sincronización del reloj con emisoras
de radio RDS.
Puede sincronizar la hora que aparece en la
unidad con la de la emisora RDS.
1
Sintonice con una emisora de radio RDS
que transmita señales horarias.
2
Pulse RDS/DISPLAY durante más
2 segundos.
16
ES
»» [CT SYNC] aparece y la unidad lee la
hora de RDS automáticamente.
»» Si no se recibe ninguna señal horaria,
[NO CT] aparece.
Nota
•• La precisión de la hora transmitida depende de la
emisora RDS que transmite la señal horaria.
7 Ajuste del
sonido
Ajuste del volumen
•
Durante la reproducción, pulse VOL +/para aumentar o disminuir el volumen.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
•
Durante la reproducción, pulse SOUND
varias veces para seleccionar:
• [BALANCED] (equilibrado)
• [WARM] (cálido)
• [BRIGHT] (brillante)
• [POWERFUL] (potente)
• [CLEAR] (claro)
Silenciamiento del sonido
•
Durante la reproducción, pulse MUTE para
activar o desactivar la función de silencio.
8 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
• Cuando la unidad esté encendida, pulse
SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo establecido (en
minutos).
• [SLEEP OFF] (desconexión
automática desactivada)
• [SLEEP -- 120] (desconexión
automática: 120)
• [SLEEP -- 90] (desconexión
automática: 90)
• [SLEEP -- 60] (desconexión
automática: 60)
• [SLEEP -- 45] (desconexión
automática: 45)
• [SLEEP -- 30] (desconexión
automática: 30)
• [SLEEP -- 15] (desconexión
automática: 15)
»» Cuando está activado el temporizador
de desconexión, se muestra .
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
• Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta
que aparezca [SLEEP OFF] (desconexión
automática desactivada).
»» Cuando el temporizador está
desactivado, desaparece.
ES
17
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
reloj despertador. El modo DISC, USB, TUNER,
iPod_iPhone o PLAYLIST se activa y se
reproduce a la hora fijada.
1
Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
2
Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
3
Mantenga pulsado SLEEP/TIMER.
»» Se mostrará un mensaje para
seleccionar la fuente.
4
Pulse SRC varias veces para seleccionar
una fuente: DISC, USB, TUNER, iPod_
iPhone o PLAYLIST.
5
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
»» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
6
Pulse PRESET/ALBUM
la hora.
7
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
»» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
8
Pulse PRESET/ALBUM
los minutos.
9
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
»» [VOL] (volumen) empieza a parpadear.
10 Pulse PRESET/ALBUM
/
/
para ajustar
para ajustar
/ para ajustar
el volumen y, a continuación, pulse SLEEP/
TIMER para confirmar.
»» El temporizador está ajustado y
activado.
Consejo
•• Para seleccionar la fuente, también puede pulsar VOL
-/+, PRESET/ALBUM
/
en el mando a distancia o
VOL -/+ en la unidad principal.
•• Para ajustar la hora, los minutos y el volumen, también
puede pulsar VOL -/+ en el mando a distancia o en la
unidad principal.
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
1
Pulse para poner la unidad en modo de
espera.
2
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente para
activar o desactivar el temporizador.
»» Si el temporizador está activado, la
pantalla muestra .
»» Si el temporizador está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Nota
•• En el modo AUDIO IN, no se puede ajustar el
temporizador de alarma.
•• Si se selecciona DISC/USB/Dock como fuente, pero no
se puede reproducir una pista, el sintonizador se activa
automáticamente.
•• Si se selecciona la lista de reproducción de iPod/
iPhone como fuente de alarma, debe crear una lista de
reproducción llamada "PHILIPS" en su iPod/iPhone.
•• Si no hay ninguna lista de reproducción con el nombre
"PHILIPS" en el iPod/iPhone o la lista de reproducción
no incluye ninguna pista reproducible, la unidad cambia
la fuente de la alarma a la biblioteca del iPod/iPhone.
Reproducción desde un
dispositivo de audio externo
Puede reproducir desde un dispositivo de
audio externo como un reproductor de MP3
mediante esta unidad.
1
18
ES
Conecte el dispositivo de audio.
Conecte el cable de entrada de audio (no
suministrado) a la toma AUDIO IN y a la
toma para auriculares del dispositivo de
audio.
2
Pulse SRC para seleccionar la fuente
AUDIO IN.
3
Inicie la reproducción en el dispositivo de
audio externo.
Ajuste del brillo de la pantalla
Nota
•• Puede ajustar el brillo de la pantalla solo en el modo
de espera.
En el modo de espera, pulse RDS/DISPLAY
varias veces para ajustar el brillo de la pantalla.
• Brillo máximo (100%)
• Brillo medio (70%)
• Brillo bajo (40%)
ES
19
9 Información del
producto
Nota
•• La información del producto puede cambiar sin previo
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
< 22 dBf
- Estéreo, relación S/R 46 dB
Selección de búsqueda
Distorsión armónica total
Relación señal/ruido
< 43 dBf
< 28 dBf
< 2%
> 55 dB
aviso.
Altavoces
Impedancia del altavoz
Controlador de altavoz
Especificaciones
Sensibilidad
Amplificador
Potencia de salida máxima
Respuesta de frecuencia
Relación señal/ruido
Entrada AUDIO IN
50 W
45 Hz - 20 kHz,
±3 dB
> 77 dBA
600 mV RMS,
22 k
Disco
Tipo de láser
Diámetro del disco
Discos compatibles
DAC de audio
Distorsión armónica
total
Respuesta de
frecuencia
Relación señal/ruido
Semiconductor
12 cm
CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
24 bits / 44,1 kHz
<0,8% (1 kHz)
4 Hz – 20 kHz
(44,1 kHz)
> 77 dBA
Rango de sintonización
Intervalo de sintonización
Número de presintonías
20
ES
Información general
Alimentación de CA
Consumo de energía en
funcionamiento
Consumo en modo de
espera de bajo consumo
USB directo
Dimensiones
- Unidad principal
FM: 87,5 108 MHz
50 kHz
20
110-240 V~,
50/60 Hz
25 W
< 0,5 W
Versión 2.0 HS
234 x 364 x 239 mm
(ancho x alto x profundo)
Peso
- Unidad principal
2,5 kg
Bluetooth
Estándar
Banda de
frecuencia
Alcance
Sintonizador
8 ohmios
65 mm de rango
completo
>83 dB/m/W
±4 dB/m/W
Versión estándar de Bluetooth
2.1+EDR
Banda ISM de
2.402~2.480 GHz
10 m (espacio libre)
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• Memoria flash USB (USB 1.1 o USB 2.0)
• Reproductores flash USB (USB 1.1 o USB
2.0)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en esta
unidad).
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
• WMA v9 o anterior
• Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
• Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
• Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
• ID3 tag v2.0 a v2.3
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 16 bytes)
Formatos de disco MP3
compatibles
•
•
•
•
•
Mantenimiento
Limpieza de la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
• Cuando un disco se ensucie, límpielo con
un paño de limpieza. Limpie el disco desde
el centro hacia afuera.
•
No utilice disolventes como benceno,
diluyentes, limpiadores disponibles en
comercios o pulverizadores antiestáticos
para discos analógicos.
Limpieza de la lente del disco
• Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 999 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~320
(kbps), velocidades de bits variables
ES
21
10Solución de
problemas
Advertencia
•• No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar esta unidad,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que la unidad esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
•• Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA de la unidad esté bien conectado.
•• Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
•• Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
•• Ajuste el volumen.
La unidad no responde
•• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
•• Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
El control remoto no funciona
•• Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el control remoto en lugar de hacerlo con
la unidad principal.
22
ES
••
••
••
••
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
•• Inserte un disco.
•• Compruebe si el disco se ha insertado al
revés.
•• Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
•• Sustituya o limpie el disco.
•• Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
•• El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
•• Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
•• El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
•• Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
•• Conecte una antena FM exterior.
El temporizador no funciona
•• Ajuste el reloj correctamente.
•• Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
•• Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
•• Restablezca el reloj/temporizador.
Reproducción de música no disponible
después de conectar correctamente
•• El dispositivo Bluetooth no es compatible
con la unidad.
Error de conexión del dispositivo Bluetooth
•• El dispositivo no admite los perfiles
necesarios para la unidad.
•• La unidad ya está conectada a otro
dispositivo Bluetooth. Desconecte dicho
dispositivo o cualquier otro dispositivo
conectado y, después, vuelva a intentarlo.
El teléfono móvil emparejado se conecta y
desconecta constantemente
•• La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el teléfono móvil a la unidad o retire
cualquier obstáculo que haya entre ellos.
•• Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
terminan llamadas. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
•• En el caso de algunos teléfonos móviles,
la conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
ES
23
Specifications are subject to change without notice
2013 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in
this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor
in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V.”
DTM3155_12_UM_V2.0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising