Philips | DCM278/12 | Philips Elegante microcadena DCM278/12 Manual de instrucciones

Philips Elegante microcadena DCM278/12 Manual de instrucciones
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
DCM278
EN User manual
3
FR Mode d’emploi
71
DA Brugervejledning
19
IT
Manuale utente
89
DE Benutzerhandbuch
35
NL Gebruiksaanwijzing
107
ES Manual del usuario
53
SV Användarhandbok
125
Contenido
Seguridad
Aviso
2 Su microcadena Hi-Fi
Introducción
Contenido de la caja
Descripción de la unidad principal
Descripción del mando a distancia
3 Introducción
Ubicación
Preparación del control remoto
Conexión de corriente
Instalación automática de emisoras de
radio
Ajuste del reloj
Encendido
54
54
55
56
56
56
57
58
60
60
60
60
7 Otras funciones
66
Ajuste del temporizador de alarma
66
Ajuste del temporizador de desconexión
automática
66
Reproducción desde un dispositivo
externo
66
8 Ajuste del sonido
67
67
67
Ajuste del nivel de volumen
Silenciamiento del sonido
Selección de un efecto de sonido
preestablecido
Mejora de graves
67
67
9 Información del producto
61
61
61
Especificaciones
Información sobre reproducción de USB
Formatos de disco MP3 compatibles
Mantenimiento
67
67
68
68
69
4 Reproducción
62
Reproducción de un disco
62
Reproducción desde un dispositivo USB 62
Opciones de reproducción
62
10 Solución de problemas
69
5 Reproducción desde el iPod/iPhone 63
Modelos de iPod/iPhone compatibles
63
Reproducción de un reproductor iPod/
iPhone
63
Carga del iPod/iPhone
64
6 Cómo escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio
Programación automática de emisoras
de radio
Programación manual de emisoras de
radio
Selección de una emisora de radio
presintonizada
Emisoras FM con RDS
64
64
64
65
65
65
ES
53
Es pa ñol
1 Importante
1 Importante
Seguridad
a Lea estas instrucciones.
b Guarde estas instrucciones.
c Preste atención a todas las advertencias.
d Siga todas las instrucciones.
e No use este aparato cerca del agua.
f Utilice únicamente un paño seco para la
limpieza.
g No bloquee las aberturas de ventilación.
Realice la instalación de acuerdo con las
indicaciones del fabricante.
h No instale cerca ninguna fuente de calor
como, por ejemplo, radiadores, rejillas
de calefacción, hornos u otros aparatos
que produzcan calor (incluidos los
amplificadores).
m El servicio técnico debe realizarlo
siempre personal cualificado. Se
requerirá servicio de asistencia técnica
cuando el aparato sufra algún tipo de
daño como, por ejemplo, que el cable de
alimentación o el enchufe estén dañados,
que se haya derramado líquido o hayan
caído objetos dentro del aparato, que
éste se haya expuesto a la lluvia o
humedad, que no funcione normalmente
o que se haya caído.
n ATENCIÓN en el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan
causar lesiones corporales, daños en la
propiedad o a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de + y - de
la unidad.
• No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
• Quite las pilas cuando no use la unidad
durante un periodo largo de tiempo.
o No exponga el aparato a goteos ni
salpicaduras.
i Evite que se pise o doble el cable de
alimentación, en particular junto a los
enchufes, tomas de corriente y en el
punto donde salen del aparato.
p No coloque sobre el aparato objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido
o velas encendidas).
j Use exclusivamente los dispositivos/
accesorios indicados por el fabricante.
q Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
k Use únicamente el
carrito, soporte, trípode
o mesa indicados por
el fabricante o que se
incluya con el aparato.
Cuando use un carrito,
tenga cuidado al mover juntos el carrito
y el aparato para evitar lesiones, ya que
se puede volcar.
l Desenchufe el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no lo
utilice durante un periodo largo de
tiempo.
54
ES
r No permita que los niños utilicen sin
vigilancia aparatos eléctricos.
No permita que los niños o adultos
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o personas con falta
de experiencia/ conocimiento, utilicen
aparatos eléctricos sin vigilancia.
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
• No lubrique ninguna pieza de este aparato.
• No coloque nunca este aparato sobre otro
equipo eléctrico.
• No exponga el aparato a la luz solar directa, al
calor o a las llamas.
• No mire nunca al haz láser que está dentro del
aparato.
• Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al
cable de alimentación, al enchufe o al adaptador
para desconectar el aparato de la corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
• El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados
se ofrecen para aquellas personas que
tengan cierta deficiencia auditiva.
• El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el “nivel de
comodidad” de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel “normal” puede ser
en realidad de tono elevado y perjudicial
para el oído. Para protegerse contra
esto, ajuste el nivel de sonido a un nivel
seguro antes de que su oído se adapte y
manténgalo así.
Para establecer un nivel de sonido seguro:
• Fije el control de volumen en un ajuste bajo.
• Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara,
sin distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
• La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles “seguros”, también
puede provocar una pérdida auditiva.
•
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
• Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
• Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
• No suba el nivel de sonido hasta tal
punto que no pueda escuchar lo que le
rodea.
• En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso. No utilice los
auriculares cuando conduzca un vehículo
motorizado, ni cuando practique ciclismo,
skateboard, etc., ya que podría suponer
un riesgo para el tráfico y es ilegal en
muchas zonas.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo que no esté
aprobada expresamente por Philips Consumer
Lifestyle puede anular la autoridad del usuario
para utilizar el equipo.
Este producto cumple los requisitos
de interferencias de radio de la
Comunidad Europea.
El producto se ha diseñado
y fabricado con materiales y
componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor
de ruedas tachado se muestra en un
producto indica que éste cumple la
directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje
de productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
ES
55
Es pa ñol
Advertencia
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
El producto contiene pilas
cubiertas por la Directiva europea
2006/66/EC, que no se pueden
eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (corcho) y polietileno
(bolsas, lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
2 Su microcadena
Hi-Fi
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. Para poder beneficiarse
por completo del soporte que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá disfrutar de la música
de discos, dispositivos USB, reproductores iPod,
iPhone y otros dispositivos externos, así como
escuchar emisoras de radio.
La unidad ofrece control digital del sonido
(DSC) y refuerzo dinámico de graves (DBB)
para mejorar el sonido.
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Windows Media y el logotipo de Windows
son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Microsoft Corporation en
EE. UU. y/u otros países.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
paquete:
• Unidad principal
• Mando a distancia
• 1 cable de conexión MP3
• Kit de montaje (2 tacos y 2 tornillos)
• Guía de configuración rápida
• Manual de usuario
• Instrucciones de montaje en pared
56
ES
Es pa ñol
Descripción de la unidad
principal
a
•
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera, o al modo de
espera de bajo consumo.
b SOURCE
• Selecciona una fuente: CD,
sintonizador de FM, USB, iPod o
conexión MP3.
c
/
•
•
•
•
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
Selecciona el formato de 12 ó 24
horas.
d
•
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
•
Detiene la reproducción o borra un
programa.
e
f VOLUME + / • Para ajustar el volumen.
g
•
Abre o cierra el compartimento de
discos.
h Pantalla
• Muestra el estado actual.
ES
57
i Base para iPod/iPhone
j
•
Descripción del mando a
distancia
Toma para los auriculares.
k MP3 LINK
• Toma de entrada de audio (de
3,5 mm) para un dispositivo de audio
externo.
l Antena FM
• Mejora la recepción de FM.
m Sensor del control remoto
n Cable de CA
o
•
Toma para un dispositivo de
almacenamiento masivo USB.
a
•
Enciende la unidad o la cambia al
modo de espera, o al modo de
espera de bajo consumo.
b OPEN/CLOSE
• Abre o cierra la bandeja de discos.
c CD
• Selecciona la fuente de disco.
58
ES
d
/
•
•
Navega por el menú del iPod.
Salta al álbum anterior o siguiente.
/
•
•
•
•
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista.
Sintoniza una emisora de radio.
Selecciona el formato de 12 ó 24
horas.
m DBB
• Activa o desactiva la mejora
dinámica de graves.
n REPEAT/SHUFFLE
• Reproduce una pista o todas las
pistas varias veces.
• Reproduce las pistas aleatoriamente.
o
/MENU
Detiene la reproducción o borra un
programa.
• Accede al menú del iPod.
•
Inicia la reproducción del disco o
hace una pausa.
e USB/MP3 LINK
• Selecciona la fuente del dispositivo
USB.
• Selecciona la fuente del dispositivo
de audio externo.
f RDS/DISPLAY
• Para determinadas emisoras de radio
FM: muestra información RDS
• Selecciona la información de pantalla
durante la reproducción.
p iPod/iPhone
• Seleccione la fuente iPod/iPhone.
q TUNER
• Selecciona el sintonizador como
fuente.
Es pa ñol
•
g
•
Silencia o restaura el nivel de sonido.
h VOL +/• Para ajustar el volumen.
i Teclado numérico
• Selecciona directamente una pista
del disco.
j PROG/CLOCK SET
• Programa las pistas.
• Para programar las emisoras de
radio.
• Para ajustar el reloj.
k SLEEP/TIMER
• Para ajustar el temporizador de
desconexión automática.
• Para ajustar el temporizador de la
alarma.
l DSC
• Selecciona un ajuste de sonido
preestablecido.
ES
59
3 Introducción
Precaución
• El uso de otros controles, ajustes o
procedimientos distintos de los especificados
en este manual puede causar una
peligrosa exposición a la radiación u otros
funcionamientos no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie están en la parte posterior del aparato.
Escriba los números aquí:
Número de modelo ____________________
Número de serie ______________________
Ubicación
1
2
Abra el compartimento de las pilas.
3
Cierre el compartimento de las pilas.
Nota
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un período largo de tiempo, quite las pilas.
• No combine una pila nueva y otra antigua ni
diferentes tipos de pilas.
• Las pilas contienen sustancias químicas, por lo
que debe deshacerse de ellas correctamente.
Conexión de corriente
Pude colocar la unidad en una superficie plana
o montarla en la pared.
Montaje en la pared
Para montar la unidad en la pared, consulte las
instrucciones que aparecen en la hoja adicional
de montaje en pared.
Preparación del control
remoto
Inserte 2 pilas AAA con la polaridad (+/-)
correcta, tal como se indica.
Precaución
• Riesgo de daños en el dispositivo. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación se
corresponde con el voltaje impreso en la parte
inferior de la unidad.
• Antes de conectar el cable de CA, asegúrese
de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
Nota
• La placa de identificación está situada en la
parte posterior de la unidad principal.
Precaución
• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas
alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
Nunca tire las pilas al fuego.
60
ES
1
Conecte el cable de CA a la toma de
corriente de CA.
Instalación automática de
emisoras de radio
6
7
Si conecta la alimentación y no hay emisoras
de radio almacenadas, la unidad comienza a
guardar emisoras automáticamente.
Encendido
2
Conecte la unidad a la fuente de
alimentación.
» Aparece [AUTO INSTALL - PRESS
PLAY] (instalación automática, pulse el
botón de reproducción).
Pulse
en la unidad principal para
comenzar la instalación.
» La unidad almacena automáticamente
emisoras de radio con la potencia de
señal suficiente.
» Cuando se hayan almacenado todas
las emisoras de radio disponibles,
se reproducirá automáticamente
la primera emisora de radio
presintonizada.
1
/
para ajustar los minutos.
Pulse PROG/CLOCK SET para confirmar
el ajuste del reloj.
Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Pasar al modo de espera
1
Pulse de nuevo para cambiar la unidad
a modo de espera.
» En el panel de visualización aparecerá
el reloj (si está ajustado).
Para poner la unidad en modo de espera de
bajo consumo:
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
durante más de 2 segundos.
» Se apagará la retroiluminación del
panel de visualización.
Ajuste del reloj
Nota
• Sólo se puede configurar el reloj en el modo
de espera.
1
Pulse PROG/CLOCK SET para acceder
al modo de ajuste del reloj.
» En la pantalla aparece [SET CLOCK]
(ajustar reloj).
2
Pulse /
repetidamente para
seleccionar el formato de 12 ó 24 horas.
3
Pulse PROG/CLOCK SET para confirmar.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
4
5
Pulse
/
para ajustar las horas.
Pulse PROG/CLOCK SET para confirmar.
» Aparecerán los dígitos de los minutos y
empezarán a parpadear.
ES
61
Es pa ñol
1
Pulse
2
4 Reproducción
Reproducción de un disco
Pulse USB/MP3 LINK repetidamente
para seleccionar la fuente USB.
» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
•
1
Pulse CD para seleccionar la fuente de
disco.
2
3
Pulse
4
Pulse para cerrar el compartimento de
discos.
» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse
.
•
para abrir la bandeja de discos.
Para seleccionar una carpeta, pulse
/ .
Para seleccionar un archivo de audio,
pulse / .
Introduzca un disco con la cara impresa
hacia fuera.
Reproducción desde un
dispositivo USB
Opciones de reproducción
Hace una pausa / reanuda la
reproducción
1
Para detener o reanudar la reproducción,
pulse
.
Cómo ir directamente a una pista
Para un CD:
1
Nota
• Asegúrese de que el dispositivo USB contiene
archivos de audio con un formato que se
pueda reproducir.
1
Pulse /
para seleccionar otra pista.
• Para seleccionar directamente una
pista, también puede pulsar un botón
del teclado numérico.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
Inserte el dispositivo USB en la toma
.
1
Pulse
para seleccionar un álbum o
una carpeta.
2
Pulse /
para seleccionar una pista o
un archivo.
Búsqueda dentro de una pista
62
ES
1
Durante la reproducción, mantenga
pulsado / .
2
Suelte el botón para reanudar la
reproducción normal.
Selección de las opciones de
repetición y reproducción aleatoria
2
Durante la reproducción, pulse
REPEAT/SHUFFLE varias veces para
seleccionar una opción de repetición o el
modo de reproducción aleatoria.
• [ ]: la pista actual se reproduce una
y otra vez.
• [
]: todas las pistas se
reproducen una y otra vez.
• [ ]: todas las pistas se reproducen
de forma aleatoria.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse REPEAT/SHUFFLE varias veces
hasta que no aparezca ninguna opción.
Puede disfrutar del sonido del iPod/iPhone a
través de la microcadena Hi-Fi.
Modelos de iPod/iPhone
compatibles
Modelos de iPod y de iPhone de Apple con
conectores de base de 30 patillas:
• iPod classic, iPod touch, iPod nano, iPod
de quinta generación (vídeo), iPod con
pantalla en color y iPod mini
• iPhone, iPhone 3G, iPhone 3GS
Programación de pistas
Nota
Es pa ñol
1
5 Reproducción
desde el iPod/
iPhone
• Sólo podrá programar pistas cuando se
detenga la reproducción.
Puede programar un máximo de 40 pistas.
1
Pulse PROG/CLOCK SET para activar el
modo de programa.
» Aparece [PROG] (programa).
2
Para pistas MP3/WMA, pulse / para
seleccionar un álbum.
3
Pulse /
para seleccionar una pista y,
a continuación, pulse PROG/CLOCK SET
para confirmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para programar
más pistas.
5
Pulse
para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (programa).
•
Para borrar el programa, pulse
la posición de parada.
Reproducción de un
reproductor iPod/iPhone
1
Coloque el reproductor iPod/iPhone en
la base.
en
ES
63
2
Pulse iPod para seleccionar el dispositivo
iPod como fuente.
» El iPod/iPhone conectado inicia la
reproducción automáticamente.
•
•
•
Para hacer una pausa/reanudar la
reproducción, pulse
.
Para saltar una pista, pulse / .
Para buscar durante la reproducción,
mantenga pulsado / ;
después suéltelo para reanudar la
reproducción normal.
6 Cómo escuchar
la radio
Sintonización de una emisora
de radio
1
2
Carga del iPod/iPhone
Si la unidad está conectada a la fuente de
alimentación, el reproductor iPod/iPhone que
esté colocado en la base comenzará a cargarse.
Pulse TUNER para seleccionar FM.
Mantenga pulsado /
durante más de
2 segundos.
» Aparece [SEARCH] (buscar).
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3
Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
• Para sintonizar una emisora de
recepción débil, pulse /
repetidamente hasta obtener una
recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
1
En el modo de sintonizador, mantenga
pulsado PROG/CLOCK SET durante más
de 2 segundos para activar el modo de
programa automático.
» Aparece [AUTO] (automático).
» Todas las emisoras disponibles se
programan en el orden de potencia de
recepción de la banda de ondas.
» La primera emisora de radio
programada se retransmite
automáticamente.
64
ES
Programación manual de
emisoras de radio
Puede programar un máximo de 20 emisoras
de radio (FM) presintonizadas.
1
2
Sintoniza una emisora de radio.
3
Pulse / para asignar un número a esta
emisora de radio y, a continuación, pulse
PROG/CLOCK SET para confirmar.
4
Repita los pasos anteriores para
programar otras emisoras.
Pulse PROG/CLOCK SET para activar el
modo de programa.
» Aparece [PROG] (programa).
Emisoras FM con RDS
RDS (del inglés, Radio Data System, sistema
de datos por radio) es un servicio que envía
información de emisión adicional con la señal
de las emisoras FM.
Si escucha una emisora FM con una señal RDS,
aparece “RDS”.
Visualización de la información RDS
1
Para una emisora FM con RDS, pulse
RDS/DISPLAY varias veces para visualizar
información de emisión diversa.
Consejo
• Para sobrescribir una emisora programada,
Es pa ñol
guarde otra emisora en su lugar.
Selección de una emisora de
radio presintonizada
1
En el modo de sintonizador, pulse
/ para seleccionar un número de
presintonía.
Consejo
• Coloque la antena lo más lejos posible de un
televisor, vídeo u otra fuente de radiación.
• Para una recepción óptima, extienda por
completo la antena y ajuste su posición.
ES
65
7 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede poner automáticamente
en modo de espera transcurrido un periodo de
tiempo determinado.
Esta unidad se puede se puede utilizar como
despertador. El modo de disco, radio, USB y
iPod se activa y se reproduce a la hora fijada.
1
Nota
• Asegúrese de que ha ajustado el reloj
correctamente.
1
2
Pulse
para cambiar a modo de espera.
Pulse CD, TUNER, USB o iPod para
seleccionar la fuente.
4
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
» Aparecerán los dígitos del reloj.
» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
5
6
7
Para desactivar el temporizador de
desconexión automática
1
Mantenga pulsado SLEEP/TIMER durante
más de dos segundos.
» Se mostrará un mensaje para
seleccionar la fuente.
3
Pulse
/
para ajustar las horas.
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
.
Para desactivar el temporizador de alarma
1
Pulse SLEEP/TIMER otra vez.
» Si el temporizador de alarma está
desactivado, desaparece de la
pantalla.
66
ES
Pulse SLEEP/TIMER repetidamente hasta
que se muestre [OFF] (desactivado).
» Si el temporizador de desconexión
automática está desactivado,
desaparece de la pantalla.
Reproducción desde un
dispositivo externo
También puede escuchar un dispositivo de
audio externo a través de esta unidad.
1
Pulse USB/MP3 LINK para seleccionar la
fuente de conexión MP3.
2
Conecte el cable de conexión MP3
suministrado a:
• la toma MP3 LINK (3,5 mm) de la
unidad.
• la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
3
Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
Pulse /
para ajustar los minutos.
» El temporizador está ajustado y
activado.
» Aparece
Cuando la unidad esté encendida,
pulse SLEEP/TIMER varias veces para
seleccionar un periodo de tiempo
establecido (en minutos).
» Cuando está activado el temporizador
de desconexión, se muestra .
Ajuste del nivel de volumen
1
Durante la reproducción, pulse VOL
+/- para aumentar o disminuir el nivel de
volumen.
Silenciamiento del sonido
1
Durante la reproducción, pulse para
activar o desactivar la función de silencio.
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
1
Durante la reproducción, pulse DSC
varias veces para seleccionar:
• [POP] (pop)
• [ JAZZ] (jazz)
• [ROCK] (rock)
• [CLASSIC] (clásica)
• [FLAT] (sin efectos)
Mejora de graves
1
Durante la reproducción, pulse DBB para
activar o desactivar la mejora dinámica de
graves.
» Si se activa la mejora dinámica de
graves, aparece [DBB].
9 Información del
producto
Nota
• La información del producto puede cambiar
sin previo aviso.
Especificaciones
Amplificador
Potencia de salida
total
Respuesta de
frecuencia
Relación señal/ruido
Entrada de MP3
LINK
2 x 5 W RMS
80 Hz - 16 kHz, ±3 dB
> 60 dB
0,5 V RMS 20 k
Disco
Tipo de láser
Diámetro del disco
Discos compatibles
DAC de audio
Distorsión armónica
total
Respuesta de
frecuencia
Relación señal/ruido
Semiconductor
12 cm /8 cm
CD-DA, CD-R,
CD-RW, MP3-CD y
WMA-CD
24 bits / 44,1 kHz
< 1,5%
60 Hz – 16 kHz
(44,1 kHz)
> 75 dBA
ES
67
Es pa ñol
8 Ajuste del
sonido
Sintonizador
Rango de sintonización FM: 87,5 - 108 MHz
Intervalo de
sintonización
50 kHz
Número de
presintonías
20
Altavoces
Controlador de altavoz Woofer de 3”
Impedancia del altavoz 5 W, 8
Información general
Alimentación de CA
Consumo de energía
en funcionamiento
Consumo de energía
en modo de espera
Consumo en el modo
de espera de ahorro
USB directo
Dimensiones
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundo)
Peso
- Unidad principal
220 - 230 V, 50 Hz
35 W
<2 W
<1W
Versión 2.0/1.1
542 x 238 x 102 mm
3,935 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en
esta unidad).
Formatos compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño de sector:
512 bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
• WMA v9 o anterior
• Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
• Número de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
• Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
• Etiqueta ID3 v2.0 o superior
• Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 128 bytes)
Formatos no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquel
que no contiene archivos MP3 o WMA y
que no se mostrará en la pantalla.
• Los formatos de archivo no compatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
• Archivos de audio AAC, WAV y PCM.
• Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
• Archivos WMA con formato sin pérdidas
Formatos de disco MP3
compatibles
•
•
•
•
•
•
•
68
ES
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 999 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32-320
(kbps), velocidades de bits variables
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
Limpieza de la carcasa
• Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con un detergente que no
sea agresivo. No utilice ninguna solución
que contenga alcohol, licor, amoniaco, o
abrasivos
Limpieza de los discos
• Cuando un disco se
ensucie, límpielo con un
paño de limpieza. Limpie
el disco desde el centro
hacia afuera.
• No utilice disolventes
como benceno, diluyentes,
limpiadores disponibles en comercios o
pulverizadores antiestáticos para discos
analógicos.
Limpieza de la lente del disco
• Después de un uso prolongado, se puede
acumular polvo o suciedad en la lente del
disco. Para garantizar una buena calidad
de reproducción, limpie la lente del disco
con limpiador para lentes de CD de
Philips o cualquier limpiador disponible
en los comercios. Siga las instrucciones
proporcionadas con el limpiador.
10 Solución de
problemas
Advertencia
• No quite nunca la carcasa de este aparato.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar este aparato,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya al sitio Web de
Philips www.philips.com/welcome. Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el aparato esté cerca y de tener a mano el
número de modelo y el número de serie.
Es pa ñol
Mantenimiento
No hay alimentación
•
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación de CA de la unidad esté
bien conectado.
•
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
•
Para ahorrar energía, la unidad cambia
automáticamente a modo de espera
15 minutos después de que finalice la
reproducción, si no se utiliza ningún
control.
No hay sonido
•
Ajuste el volumen.
La unidad no responde
•
Desconecte y vuelva a conectar el
enchufe de alimentación de CA; a
continuación, encienda de nuevo la
unidad.
ES
69
No se detecta el disco
•
Inserte un disco.
•
Compruebe que ha insertado el disco
con la cara impresa hacia dentro.
•
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
•
Sustituya o limpie el disco.
•
Use un CD que esté finalizado o un disco
con el formato correcto.
El control remoto no funciona
•
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
•
Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
•
Inserte la pila con la polaridad (signos
+/–) alineada como se indica.
•
Sustituya la pila.
•
Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la
parte frontal de la unidad.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
•
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
•
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
•
El dispositivo USB no es compatible con
la unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
•
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor o el vídeo.
•
Extienda por completo la antena FM y
ajuste su posición.
70
ES
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
•
Se ha interrumpido la corriente eléctrica
o se ha desconectado el cable de
alimentación.
•
Restablezca el reloj/temporizador.
El temporizador no funciona
•
Ajuste el reloj correctamente.
•
Active el temporizador.
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
DCM278_12_UM_V4.0
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising