advertisement
▼
Scroll to page 2
of 64
Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome GC7700 series 3 1 2 IMPORTANT -- Perform the Calc-Clean process regularly for great steam performance and a prolonged lifetime of your appliance (Fig. 1). -- Recommended water to use: distilled or demineralised water (Fig. 2). IMPORTANT -- Effectuez régulièrement la procédure de détartrage pour maintenir une excellente production de vapeur et prolonger la durée de vie de votre appareil (fig. 1). -- Recommandation pour l’eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée (fig. 2). PENTING -- Lakukan proses Calc-Clean secara berkala untuk performa penguapan yang baik dan memperpanjang masa pakai alat Anda (Gbr. 1). -- Air yang disarankan: air suling atau tanpa campuran mineral (Gbr. 2). 중요사항 -- 뛰어난 스팀 성능과 제품의 수명 연장을 위해서는 석회질을 정기적으로 제거하십시오 (그림 1). -- 권장 용수: 증류수 또는 정수된 물 (그림 2) PENTING -- Lakukan proses Pembersihan Kerak dengan kerap untuk prestasi stim yang hebat dan memanjangkan jangka hayat perkakas anda (Gamb. 1). -- Jenis air yang disyorkan: air suling atau air yang dinyahgalian (Gamb. 2). IMPORTANTE -- Execute o processo Calc-Clean regularmente para um óptimo desempenho de vapor e uma vida útil prolongada do seu aparelho (fig. 1). -- Água recomendada para utilização: água destilada ou desmineralizada (fig. 2). ขอสำ�คัญ -- -- ทำ�ขั้นตอนขจัดคราบตะกรันอยางสมเสมอเพื่อประสิทธิภาพไอนที่ดียิ่งกวา และยืดอายุการใชงานของเครื่อง (รูปที่ 1) นที่แนะนำ�ใหใช: นกลั่นหรือนปราศจากแรธาตุ (รูปที่ 2) ENGLISH 6 FRANÇAIS 11 INDONESIA 16 한국어 21 BAHASA MELAYU 26 PORTUGUÊS 31 ภาษาไทย 36 TIẾNG VIỆT 40 繁體中文 45 简体中文 49 56 GC7700 series 60 ENGLISH 6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide on the packaging carefully before you use the appliance. Save them for future reference. General description (Fig. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ’Iron ready’ light Calc-Clean button with Calc-Clean light Steam trigger Temperature dial Heel Supply hose Cord storage facility On/off switch Carry lock Mains cord Mains plug Hose storage compartment Detachable water tank Filling hole MAX indication Water tank release button Water tank handle Smart Calc-Clean container Setting the temperature To set the required ironing temperature, turn the temperature dial to the appropriate position. The appliance adjusts the steam automatically, depending on the ironing temperature set. Temperature setting Automatic steam setting Fabric type SYNTH to 1 Synthetic fabrics (e.g., acetate, acrylic, nylon, polyamide). 2 Wool, viscose, polyester and silk. 3 to LINEN Cotton, linen Recommended water to use: distilled or demineralised water Your appliance has been designed to be used with tap water. If you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur. It is therefore recommended to use distilled or demineralised water to prolong the lifetime of your appliance. Do not add perfume, water from the tumble dryer, vinegar, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage to your appliance. ENGLISH 7 IMPORTANT - Cleaning and maintenance Smart Calc-Clean System Your appliance has been designed with a Smart Calc-Clean system to ensure that descaling and cleaning is done regularly. This helps to maintain a strong steam performance and avoids dirt and stains coming out of the soleplate over time. To ensure that the cleaning process is performed, the steam generator gives regular reminders. Besides that, a second defence step to protect the steam generator from scale is integrated: the steam function gets disabled if descaling is not done after 1 hour steam ironing once the reminder came up. After descaling is done, the steam function will be restored. This takes place regardless of the type of water used. Sound and light Calc-Clean reminder -- After 1 to 3 months of use, the Calc-Clean light starts flashing and the appliance starts beeping to indicate that you have to perform the Calc-Clean process (Fig. 4). -- You can continue steam ironing for 1 hour while the Calc-Clean light flashes and the appliance beeps. After 1 hour, the steam function is automatically disabled. You have to perform the Calc-Clean process before you can continue steam ironing. (Fig. 5) Tip:You can continue to dry iron by not pressing the steam trigger. Performing the Calc-Clean process with the Calc-Clean container Do not leave the appliance unattended during the Calc-Clean process. Caution: Do not interrupt the process by lifting the iron up from the Calc-Clean container, as hot water and steam will come out of the soleplate. 1 Fill up the water tank halfway. Consult the separate quick start guide for instructions on how to detach the water tank (Fig. 6). 2 Make sure that the appliance is plugged in and switched ON during the Calc-Clean process (Fig. 7). 3 Turn the temperature dial to Calc-Clean (Fig. 8). 4 Place the Calc-Clean container on the ironing board or any other even, stable surface (Fig. 9). 5 Place the iron stably on the Calc-Clean container. Note:The Calc-Clean container has been designed to collect scale particles and hot water during the Calc-Clean process. It is perfectly safe to rest the iron on this container during the entire process. 6 Press and hold the Calc-Clean button for 2 seconds until you hear short beeps (Fig. 10). 7 During the Calc-Clean process, you hear short beeps and a pumping sound. Wait approximately 2 minutes for the appliance to complete the process (Fig. 11). 8 When the Calc-Clean process is completed, the iron stops beeping (Fig. 12). 9 Wipe the iron with a piece of cloth and put it back on the base station (Fig. 13). 10 As the Calc-Clean container becomes hot during the Calc-Clean process, wait approx. 5 minutes before you touch it. 11 If necessary, you can repeat steps 1 to 11. Make sure that you empty the Calc-Clean container before you start the Calc-Clean process. Note: During the Calc-Clean process, clean water may come out of the soleplate if no scale has accumulated inside the iron.This is normal. ENGLISH 8 Safety auto-off mode (specific types only) -- To save energy, the steam generator switches off automatically when it has not been used for 15 minutes. The ‘iron ready’ light flashes. -- To reactivate the steam generator, set the on/off switch to ‘off ’ position and then to ‘on’ position. Troubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country. Problem Possible cause Solution The iron does not produce any steam. There is not enough water in the water tank. Fill the water tank beyond the MIN indication. Press and hold the steam trigger until steam comes out. It may take up to 30 seconds until steam comes out. You have not pressed the steam trigger. Press and hold the steam trigger until steam comes out. You have set the temperature dial to 1. Turn the temperature dial to 2 or higher. The steam function has been disabled until you have performed the Calc-Clean process. Perform the Calc-Clean process to restore the steam function (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’). You have not placed the water tank in the appliance properly. Slide the water tank into the appliance until it locks into place (‘click’). This is the Calc-Clean reminder. Perform the Calc-Clean process within 1 hour after the Calc-Clean reminder is given. The Calc-Clean light flashes and the appliance beeps. You have not done or have not The Calc-Clean light flashes and/or completed the Calc-Clean process. the appliance beeps. Perform the Calc-Clean process to enable the steam function again (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’). You have not done or have not The Calc-Clean completed the Calc-Clean light flashes and process. the appliance beeps every time I press the steam trigger. No steam comes out of the soleplate. Perform the Calc-Clean process to enable the steam function again (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’). ENGLISH Problem Possible cause Solution The appliance has switched off. The safety auto-off function was activated. This happens automatically when the steam generator has not been used or the steam trigger has not been pressed for more than 15 minutes. Set the on/off switch to ‘off ’ position and then to ‘on’ position. The appliance produces a loud pumping sound. The water tank is empty. Fill the water tank with water and press the steam trigger until the pumping sound becomes softer and steam comes out of the soleplate. Water droplets come out of the soleplate. After the Calc-Clean process, remaining water may drip out of the soleplate. Wipe the soleplate dry with a piece of cloth. If the Calc-Clean light still flashes and the appliance still beeps, perform the Calc-Clean process (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’). The Calc-Clean process has not been completed. You have to perform the Calc-Clean process again (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’). 9 Dirty water and impurities come out of the soleplate. Impurities or chemicals present Perform the Calc-Clean process regularly in the water have deposited in (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning the steam vents and/or soleplate. and maintenance’). Water flushes out of the soleplate. You have accidentally started the Calc-Clean process (see chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’). Switch off the appliance. Then switch it back on again. Turn the temperature dial to the desired temperature setting instead of CÁLC CLEAN. Let the iron heat up until the ‘iron ready’ light lights up steadily. The Calc-Clean process does not start. You have not set the temperature dial to Calc-Clean or you have not waited for the iron to heat up. See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’. You have not pressed the CalcClean button for 2 seconds until the appliance started beeping. See chapter ‘IMPORTANT - Cleaning and maintenance’. Water comes from the water path between the water tank and stand. This is normal. These water droplets are harmless. If you want, you can wipe away the water droplets with a dry cloth. There are water droplets visible in the appliance when I detach the water tank. 10 ENGLISH Problem Possible cause Solution Steam output is low. You do not press the steam trigger continuously. Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric. Steam does not come out immediately when I press the steam trigger. Water is converted into steam in the soleplate. When you press the steam trigger, it will take 1 to 2 seconds until steam is generated and released. This is normal. Keep the steam trigger pressed continuously when you move the iron over the fabric. FRANÇAIS 11 Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Lisez attentivement ce mode d’emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de démarrage rapide sur l’emballage avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure. Description générale (fig. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Voyant « Fer prêt » Bouton Calc-Clean avec voyant Calc-Clean Gâchette vapeur Thermostat Talon Cordon d’arrivée de la vapeur Rangement du cordon Bouton marche/arrêt Verrouillage du fer Cordon d’alimentation Cordon d’alimentation Compartiment de rangement du cordon Réservoir d’eau amovible Orifice de remplissage Niveau MAX Bouton de libération du réservoir d’eau Poignée du réservoir d’eau Réservoir anticalcaire intelligent Réglage de la température Réglez la température de repassage recommandée en tournant le thermostat sur la position adéquate. L’appareil ajuste la vapeur automatiquement, en fonction du réglage de température de repassage. Réglage de température Réglage de vapeur automatique Type de tissu SYNTH à 1 Fibres synthétiques (par ex. acétate, acrylique, nylon, polyamide). 2 Laine, viscose, polyester et soie. 3 à LIN Coton, lin Recommandation pour l’eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l’eau est calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Il est dès lors recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée afin de prolonger la durée de vie de votre appareil. N’ajoutez pas de parfum, d’eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, de produits d’aide au repassage ou d’autres agents chimiques dans le réservoir d’eau car ils peuvent entraîner des projections d’eau, des taches marron ou des dommages à votre appareil. 12 FRANÇAIS IMPORTANT - Nettoyage et entretien Système anticalcaire intelligent Votre appareil a été pourvu d’un système anticalcaire intelligent afin d’assurer un détartrage et un nettoyage réguliers et, ainsi, maintenir des performances élevées de vapeur et éviter que saletés et taches s’échappent de la semelle au fil du temps. Pour garantir l’exécution du procédé de nettoyage, l’appareil indique des rappels réguliers. Outre cela, une deuxième étape de défense pour la protection de l’appareil contre le calcaire est intégrée : la fonction vapeur est désactivée si le détartrage n’est pas effectué dans un délai d’1 heure de repassage à la vapeur à compter du rappel. Une fois le détartrage effectué, la fonction vapeur est restaurée. Ceci se produit indépendamment du type d’eau utilisé. Rappel sonore et visuel de détartrage -- Après 1 à 3 mois d’utilisation, le voyant Calc-Clean commence à clignoter et l’appareil commence à émettre des signaux sonores pour indiquer que vous devez exécuter le traitement anticalcaire (fig. 4). -- Vous pouvez poursuivre le repassage à la vapeur pendant 1 heure à partir du moment où le voyant Calc-Clean clignote et l’appareil émet de signaux sonores. Une fois ce délai écoulé, la fonction vapeur est automatiquement désactivée. Vous devez alors exécuter le traitement anticalcaire avant de pouvoir poursuivre le repassage à la vapeur. (fig. 5) Conseil :Vous pouvez continuer à repasser à sec en n’appuyant pas sur la gâchette vapeur. Exécution du traitement anticalcaire avec le réservoir anticalcaire Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant le traitement anticalcaire. Attention : N’interrompez pas le processus en relevant le fer du réservoir anticalcaire car de l’eau chaude et de la vapeur sortent de la semelle. 1 Remplissez le réservoir d’eau à la moitié. Consultez le guide de mise en route pour plus d’instructions sur la façon de retirer le réservoir d’eau (fig. 6). 2 Assurez-vous que l’appareil est branché et allumé pendant le traitement anticalcaire (fig. 7). 3 Réglez le thermostat sur Calc-Clean (fig. 8). 4 Placez le réservoir anticalcaire intelligent sur la planche à repasser ou sur une autre surface plane et stable (fig. 9). 5 Placez le fer de manière stable sur le réservoir anticalcaire. Remarque : Le réservoir anticalcaire a été conçu pour recueillir les particules de calcaire et l’eau chaude pendant le traitement anticalcaire. Il est parfaitement sûr de laisser le fer posé sur ce réservoir durant toute l’opération. 6 Maintenez enfoncé le bouton Calc-Clean pendant 2 secondes jusqu’à ce que de brefs signaux sonores retentissent (fig. 10). 7 Pendant le traitement anticalcaire, vous entendez de brefs signaux sonores et un bruit de pompe. Patientez environ 2 minutes que l’appareil termine le processus (fig. 11). 8 Lorsque le traitement anticalcaire est terminé, le fer cesse d’émettre des signaux sonores (fig. 12). 9 Essuyez le fer avec un chiffon et replacez-le sur la base (fig. 13). 10 Le réservoir anticalcaire devenant chaud pendant le traitement anticalcaire, patientez environ 5 minutes avant de le toucher. FRANÇAIS 13 11 Si nécessaire, vous pouvez répéter les étapes 1 à 11.Veillez à vider le réservoir anticalcaire avant de commencer le traitement anticalcaire. Remarque : Pendant le traitement anticalcaire, de l’eau propre peut s’écouler de la semelle si aucun résidu de calcaire ne s’est accumulé dans le fer. Ceci est normal. Mode d’arrêt automatique de sécurité (certains modèles uniquement) -- Pour économiser l’énergie, la centrale vapeur s’éteint automatiquement lorsqu’elle n’a pas été utilisée pendant 15 minutes. Le voyant « Fer prêt » clignote. -- Pour réactiver la centrale vapeur, réglez le bouton marche/arrêt sur la position d’arrêt, puis sur la position de marche. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Cause possible Solution L’appareil ne produit pas de vapeur. Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau au-delà de l’indication MIN. Maintenez enfoncé la gâchette vapeur jusqu’à ce que de la vapeur s’échappe, ce qui peut prendre jusqu’à 30 secondes. Vous n’avez pas appuyé sur la gâchette vapeur. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée jusqu’à ce que la vapeur s’échappe de l’appareil. Vous avez réglé le thermostat sur 1. Réglez le thermostat sur la position 2 ou supérieure. La fonction vapeur reste désactivée jusqu’à ce que vous ayez effectué la procédure de détartrage. Effectuez la procédure de détartrage pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). Vous avez mal positionné le réservoir dans l’appareil. Repositionnez le réservoir dans l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche (clic). Le voyant CalcClean clignote et l’appareil émet des signaux sonores. Ceci est le rappel de détartrage. Exécutez le traitement anticalcaire dans un délai d’1 heure après le rappel de détartrage. Vous n’avez pas exécuté ou Le voyant CalcClean clignote et/ terminé le traitement anticalcaire. ou l’appareil émet des signaux sonores. Exécutez le traitement anticalcaire pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). 14 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le voyant CalcClean clignote et l’appareil émet des signaux sonores chaque fois que j’appuie sur la gâchette vapeur. Aucune vapeur ne s’échappe de la semelle. Vous n’avez pas exécuté ou terminé le traitement anticalcaire. Exécutez le traitement anticalcaire pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). L’appareil s’est éteint. La fonction d’arrêt automatique était activée. Cela se produit automatiquement lorsque la centrale vapeur n’a pas été utilisée ou que la gâchette vapeur n’a pas été actionnée pendant plus de 15 minutes. Réglez le bouton marche/arrêt sur la position d’arrêt, puis sur la position de marche. Le fer produit un bruit de pompe. Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau et appuyez sur la gâchette vapeur jusqu’à ce que le bruit de pompe s’atténue et que de la vapeur s’échappe de la semelle. Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle. Après le traitement anticalcaire, de l’eau peut s’écouler de la semelle. Essuyez la semelle à l’aide d’un chiffon. Si le voyant Calc-Clean continue de clignoter et si l’appareil continue d’émettre des signaux sonores, exécutez le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT Nettoyage et entretien »). Le traitement anticalcaire n’est pas terminé. Vous devez exécuter à nouveau le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). De l’eau sale et des impuretés s’écoulent de la semelle. Des impuretés ou dépôts de calcaire se sont formés sur les évents à vapeur et/ou la semelle. Exécutez régulièrement le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). De l’eau s’écoule de la semelle. Vous avez accidentellement démarré le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). Éteignez l’appareil, puis rallumez-le. Réglez le thermostat sur le réglage de température souhaité, et non sur CALC CLEAN. Laissez le fer chauffer jusqu’à ce que le voyant « Fer prêt » reste allumé. Le traitement anticalcaire ne démarre pas. Vous n’avez pas réglé le thermostat sur Calc-Clean ou vous n’avez pas attendu que le fer chauffe. Consultez le chapitre « IMPORTANT Nettoyage et entretien ». FRANÇAIS 15 Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Calc-Clean pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’appareil commence à émettre des signaux sonores. Consultez le chapitre « IMPORTANT Nettoyage et entretien ». Des gouttes d’eau sont visibles dans l’appareil lorsque je retire le réservoir d’eau. De l’eau s’écoule du circuit d’écoulement entre le réservoir d’eau et le support. Ce phénomène est normal. Ces gouttelettes d’eau sont sans danger. Si vous le souhaitez, vous pouvez essuyer les gouttes d’eau avec un chiffon sec. Le débit de vapeur est faible. Vous n’appuyez pas en continu sur la gâchette vapeur. Gardez le déclencheur de vapeur enfoncé de manière continue lorsque vous déplacez le fer sur le tissu. La vapeur ne sort pas immédiatement lorsque j’appuie sur la gâchette vapeur. L’eau est transformée en vapeur Gardez le déclencheur de vapeur enfoncé de manière continue lorsque vous dans la semelle. Lorsque vous appuyez sur la gâchette vapeur, déplacez le fer sur le tissu. il faut 1 à 2 secondes pour que la vapeur soit générée et libérée. Ce phénomène est normal. INDONESIA 16 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini, pamflet informasi penting, dan panduan cepat pada kemasan dengan saksama sebelum Anda menggunakan alat ini. Simpanlah untuk referensi jika dibutuhkan kelak. Gambaran umum (Gbr. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Lampu ‘iron ready’ Tombol Calc-Clean dengan lampu Calc-Clean Pemicu uap Putaran suhu Tumit Selang pasokan Tempat penyimpanan kabel Sakelar on/off Pengunci saat membawa Kabel listrik Steker listrik Tempat penyimpanan selang Tangki air lepas-pasang Lubang pengisian Tanda MAX Tombol pelepas tangki air Gagang tangki air Wadah Smart Calc-Clean Menyetel suhu Setel suhu penyetrikaan yang diperlukan dengan memutar putaran suhu ke posisi yang sesuai. Alat menyesuaikan uap secara otomatis, bergantung pada setelan suhu penyetrikaan. Setelan suhu Setelan uap otomatis Jenis kain SYNTH ke 1 Kain sintetis (mis. asetat, akrilik, nilon, poliamida). 2 Wol, viskose, poliester dan sutra. 3 ke LINEN Katun, linen Air yang disarankan: air suling atau tanpa campuran mineral Alat Anda dirancang untuk digunakan dengan air keran. Jika Anda tinggal di area dengan kesadahan air yang tinggi, kerak akan cepat terbentuk. Karena itu, disarankan untuk menggunakan air suling atau tanpa campuran mineral untuk memperpanjang masa pakai alat Anda. Jangan tambahkan parfum, air dari pengering pakaian, cuka, kanji, zat pembersih kerak, pelicin pakaian, air bebas kerak dengan proses kimia, atau bahan kimia lain, karena dapat menyebabkan semburan air, noda coklat, atau kerusakan pada alat. INDONESIA 17 PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan Sistem Smart Calc-Clean Alat Anda telah didesain dengan sistem Smart Calc-Clean untuk memastikan bahwa pembersihan kerak dan pencucian dilakukan secara berkala. Hal ini membantu mempertahankan kinerja uap yang kuat dan menghindari kotoran dan noda keluar dari tapak setrika seiring berjalannya waktu. Untuk memastikan proses pembersihan dilakukan, pembuat uap memberikan peringatan secara berkala. Selain itu, langkah pertahanan kedua untuk melindungi pembuat uap dari kerak diintegrasikan: fungsi uap dinonaktifkan jika pembersihan kerak tidak dilakukan setelah 1 jam penyetrikaan dengan uap setelah pengingat dibunyikan. Setelah pembersihan kerak selesai, fungsi uap kembali dapat digunakan. Hal ini tetap berjalan tanpa memperhatikan jenis air yang digunakan. Suara dan lampu pengingat Calc-Clean -- Setelah 1 hingga 3 bulan penggunaan, lampu Calc-Clean mulai berkedip dan alat berbunyi bip untuk menandakan bahwa Anda harus menjalankan proses Calc-Clean (Gbr. 4). -- Anda bisa terus melanjutkan penyetrikaan uap selama 1 jam saat lampu Calc-Clean berkedip dan alat berbunyi bip. Setelah 1 jam, fungsi uap dinonaktifkan secara otomatis. Anda harus menjalankan proses Calc-Clean sebelum penyetrikaan uap bisa dilanjutkan. (Gbr. 5) Tip: Anda bisa melanjutkan dengan penyetrikaan kering dengan tidak menekan pemicu uap. Menjalankan proses Calc-Clean dengan wadah Calc-Clean Jangan meninggalkan alat tanpa pengawasan selama proses Calc-Clean. Perhatian: Jangan menghambat proses dengan mengangkat setrika dari wadah Calc-Clean, karena air panas dan uap akan keluar dari tapak setrika. 1 Isi tangki air hingga setengahnya. Lihat panduan cepat terpisah untuk petunjuk tentang cara melepas tangki air (Gbr. 6). 2 Pastikan bahwa alat dicolokkan ke stopkontak dan disetel ke posisi ON selama proses Calc-Clean (Gbr. 7). 3 Setel putaran suhu ke Calc-Clean (Gbr. 8). 4 Letakkan wadah Calc-Clean di atas meja setrika atau di atas permukaan datar stabil lainnya (Gbr. 9). 5 Letakkan setrika dengan stabil di wadah Calc-Clean. Catatan:Wadah Calc-Clean dirancang untuk mengumpulkan partikel kerak dan air panas selama proses Calc-Clean. Setrika akan aman diletakkan pada wadah ini selama proses berlangsung. 6 Tekan dan tahan tombol Calc-Clean selama 2 detik hingga Anda mendengar bunyi bip singkat (Gbr. 10). 7 Selama berlangsungnya proses Calc-Clean, Anda mendengar bunyi bip singkat dan suara memompa. Tunggu hingga 2 menit hingga alat menyelesaikan proses (Gbr. 11). 8 Ketika proses Calc-Clean selesai, setrika berhenti berbunyi bip (Gbr. 12). 9 Seka setrika dengan selembar kain dan letakkan kembali ke dudukannya (Gbr. 13). 10 Karena wadah Calc-Clean akan memanas selama proses Calc-Clean, tunggu sekitar 5 menit sebelum Anda menyentuhnya. 18 INDONESIA 11 Bila perlu, Anda dapat mengulang langkah 1 hingga 11. Pastikan Anda mengosongkan wadah Calc-Clean sebelum Anda memulai proses Calc-Clean. Catatan: Selama proses Calc-Clean, air bersih mungkin keluar dari tapak setrika jika tidak ada kerak yang menumpuk di dalam setrika. Ini normal. Mode pengaman mati-otomatis (hanya tipe tertentu) -- Untuk menghemat energi, pembuat uap dimatikan secara otomatis bila tidak digunakan selama 15 menit. Lampu ‘iron ready’ berkedip. -- Untuk mengaktifkan pembuat uap kembali, setel sakelar on/off ke posisi ‘off ’ lalu ke posisi ‘on’. Mengatasi masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/ support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda. Masalah Kemungkinan penyebab: Solusi Setrika tidak mengeluarkan uap sama sekali. Air dalam tangki tidak cukup. Isi tangki air di atas tanda MIN. Tekan dan tahan pemicu uap hingga uap keluar. Mungkin perlu waktu 30 detik hingga uap keluar. Anda belum menekan pemicu uap. Tekan dan tahan pemicu uap hingga uap keluar. Anda sudah menyetel putaran suhu ke 1. Setel putaran suhu ke 2 atau yang lebih tinggi. Fungsi uap sudah dinonaktifkan hingga proses Calc-Clean selesai dilakukan. Lakukan proses Calc-Clean untuk memulihkan fungsi uap (lihat bab ‘PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan’). Anda belum memasang tangki air dengan benar pada alat. Geser tangki air ke dalam alat hingga terkunci di tempatnya (terdengar bunyi ‘klik’). Lampu CalcClean berkedip dan alat berbunyi bip. Ini adalah pengingat Calc-Clean. Lakukan proses Calc-Clean dalam waktu 1 jam setelah pengingat Calc-Clean muncul. Lampu CalcClean berkedip dan/atau alat berbunyi bip. Anda belum melakukan atau menyelesaikan proses CalcClean. Lakukan proses Calc-Clean untuk mengaktifkan fungsi uap lagi (lihat bab ‘PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan’). INDONESIA 19 Masalah Kemungkinan penyebab: Solusi Anda belum melakukan atau Lampu Calcmenyelesaikan proses CalcClean berkedip dan alat berbunyi Clean. bip setiap kali saya menekan pemicu uap. Tidak ada uap yang muncul dari tapak setrika. Lakukan proses Calc-Clean untuk mengaktifkan fungsi uap lagi (lihat bab ‘PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan’). Alat mati. Setel sakelar on/off ke posisi ‘off ’ lalu ke posisi ‘on’. Fungsi pengaman mati-otomatis diaktifkan. Ini terjadi secara otomatis saat pembuat uap tidak digunakan atau pemicu uap tidak ditekan selama 15 menit. Tangki air kosong. Alat mengeluarkan bunyi pemompaan yang keras. Isi ulang tangki air dengan air dan tekan pemicu uap hingga suara pompa melemah dan uap keluar dari tapak setrika. Air menetes dari tapak setrika. Setelah proses Calc-Clean, air yang tersisa mungkin menetes dari tapak setrika. Lap tapak setrika dengan kain kering. Jika lampu Calc-Clean tetap berkedip dan alat masih berbunyi bip, lakukan proses Calc-Clean (lihat bab ‘PENTING Membersihkan dan pemeliharaan’). Proses Calc-Clean belum diselesaikan. Anda harus menjalankan proses Calc-Clean lagi (lihat bab ‘PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan’). Air kotor dan kotoran keluar dari tapak setrika. Kotoran atau bahan kimia yang terkandung di dalam air sudah mengendap di lubang uap dan/ atau pada tapak setrika. Lakukan proses Calc-Clean secara berkala (lihat bab ‘PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan’). Air keluar dari tapak setrika. Anda secara tidak sengaja menjalankan proses Calc-Clean (lihat bab ‘PENTING Membersihkan dan pemeliharaan’). Matikan alat. Lalu hidupkan lagi. Setel putaran suhu ke setelan suhu yang diinginkan, alih-alih disetel ke CÁLC CLEAN. Biarkan setrika memanas hingga lampu ‘iron ready’ terus menyala. Proses CalcClean tidak dimulai. Anda belum menyetel putaran suhu ke Calc-Clean atau Anda belum menunggu hingga setrika memanas. Lihat bab ‘PENTING - Membersihkan dan pemeliharaan’. Lihat bab ‘PENTING - Membersihkan dan Anda belum menekan tombol Calc-Clean selama 2 detik hingga pemeliharaan’. alat mulai berbunyi bip. 20 INDONESIA Masalah Kemungkinan penyebab: Solusi Terdapat tetesan Air keluar dari jalur air antara tangki air dan dudukan. Hal ini air pada alat normal. ketika saya melepas tangki air. Tetesan air ini tidak berbahaya. Jika mau, Anda bisa menyekanya dengan kain kering. Keluaran uap rendah. Anda tidak terus menekan pemicu uap. Tetap tekan pemicu uap saat Anda menggerakkan setrika di atas kain. Uap tidak langsung keluar setelah saya melepaskan pemicu uap. Air diubah menjadi uap di tapak setrika. Saat Anda menekan pemicu uap, diperlukan waktu sekitar 1 hingga 2 detik sampai uap terkumpul dan dikeluarkan. Ini adalah hal yang normal. Tetap tekan pemicu uap saat Anda menggerakkan setrika di atas kain. 한국어 21 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 본 제품을 사용하기 전에 이 사용자 설명서와 중요 정보 책자, 포장에 있는 요약 설명서 를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제품정보 (그림 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ’다림질 준비’ 표시등 석회질 제거 표시등이 있는 석회질 제거 버튼 스팀 버튼 온도 조절기 받침대 호스 코드 보관함 전원 스위치 이동용 고정장치 전원 코드 전원 플러그 호스 보관함 분리형 물탱크 주입구 MAX 표시선 물 탱크 열림 버튼 물 탱크 손잡이 스마트 석회질 제거 용기 온도 조절 온도 조절기를 적절한 위치로 돌려 원하는 온도를 설정하십시오. 설정된 다림질 온도에 따라 제품에서 스팀을 자동으로 조절합니다. 온도 설정 자동 스팀 설정 섬유 종류 합성섬유~1 합성 섬유(예: 아세테이트, 아크릴, 나일론, 폴리아미드) 2 모직, 비스코스, 폴리에스테르 및 실크 3~마 면, 마 권장 용수: 증류수 또는 정수된 물 이 제품은 수돗물을 사용할 수 있도록 설계되었습니다. 사용 지역의 수돗물이 경수일 경 우 석회질이 더 빨리 생성될 수 있습니다. 이럴 경우 증류수나 정수된 물을 사용하면 제 품의 수명이 연장됩니다. 향수, 회전식 건조기의 물, 식초, 다림질 보조제, 이물질 제거용 화학 약품 또는 기타 화학 약품을 넣지 마십시오. 물이 튀거나 갈색 얼룩이 생기거나 제품이 손상될 수 있습니다. 22 한국어 중요 사항 - 세척 및 유지관리 스마트 석회질 제거 시스템 제품에는 석회질 제거 및 청소가 정기적으로 이루어졌는지 확인하는 스마트 석회질 제거 시스템이 내장되어 있습니다. 이를 통해 강력한 스팀 성능을 유지하고 오랜 기간 사용해 도 열판에 먼지와 얼룩이 생기는 것을 방지합니다. 청소 과정이 수행되었는지 확인하기 위해 스팀시스템 다리미에서는 석회질 제거에 대한 정기적 알림 기능을 제공합니다. 나 아가 두 번째 보호 단계로 스팀시스템 다리미에 석회질이 쌓이지 않도록 1시간 동안 스 팀 다림질을 한 후 알림이 울렸을 때 석회질 제거를 수행하지 않으면 스팀 기능이 작동하 지 않게 됩니다. 석회질 제거를 마치면 스팀 기능은 회복됩니다. 이는 사용한 물 종류에 상관 없이 동일하게 작동합니다. 사운드 및 석회질 제거 표시등 알림 -- 사용 1~3개월 후 석회질 제거 표시등이 깜빡이기 시작하며 제품에서 신호음을 울려 석회질 제거 작업을 수행해야 한다는 것을 알려줍니다 (그림 4). -- 석회질 제거 표시등이 깜빡이고 제품에서 신호음이 울리는 1시간 동안 계속 스팀 다 림질을 할 수 있습니다. 1시간 후에는 스팀 기능이 자동으로 멈춥니다. 스팀 다림질 을 계속 하려면 석회질 제거 작업을 수행해야 합니다. (그림 5) 팁: 스팀 버튼을 누르지 않은 상태로 건식 다림질을 계속 할 수도 있습니다. 석회질 제거 용기를 사용하여 석회질 제거 작업 수행 석회질 제거를 하는 동안 자리를 비우지 마십시오. 주의: 석회질 제거 작업 중에 다리미를 석회질 제거 용기 위로 들어 올리면 뜨거운 물과 증기가 열판 밖으로 나오게 되므로 주의하십시오. 1 물 탱크를 절반만 채웁니다. 물 탱크를 분리하는 방법은 별도의 요약 설명서를 참조 하십시오 (그림 6). 2 석회질 제거를 하는 동안 제품이 전원에 연결되어 있고 전원 스위치가 켜져 있는지 확인하십시오 (그림 7). 3 온도 조절기를 Calc-Clean으로 맞춥니다 (그림 8). 4 석회질 제거 용기를 다림판 또는 평평하고 안정적인 곳에 놓습니다 (그림 9). 5 다리미를 석회질 제거 용기에 안정되게 놓습니다. 참고: 석회질 제거 용기는 제거 작업 중에 석회질 입자 및 뜨거운 물을 모으기 위한 용도 로 설계되었습니다. 제거 작업 중에는 다리미를 용기 위에 올려놓아도 안전합니다. 6 짧은 신호음이 울릴 때까지 석회질 제거 버튼을 2초 동안 길게 누릅니다 (그림 10). 7 석회질 제거 작업 동안 짧은 신호음과 펌프 소리가 납니다. 제품에서 작업을 완료할 때까지 2분 정도 기다려 주십시오 (그림 11). 8 석회질 제거 작업이 완료되면 다리미의 신호음이 멈춥니다 (그림 12). 9 천으로 다리미를 닦은 다음 다시 받침대 위에 두십시오 (그림 13). 10 석회질 제거 용기는 석회질 제거 작업이 진행되면 뜨거워지므로 약 5분 후에 만지십 시오. 11 필요 시 1 - 11단계를 반복할 수 있습니다. 석회질 제거를 시작하기 전에 석회질 제 거 용기를 비우십시오. 참고: 석회질 제거 작업 중에 다리미 내부에 축적된 석회질이 없는 경우 열판 밖으로 깨 끗한 물이 나오게 됩니다. 이는 일반적인 현상입니다. 한국어 23 안전한 자동 전원 차단 모드(특정 모델만 해당) -- 에너지 절약을 위해 스팀시스템 다리미를 15분 동안 사용하지 않으면 자동으로 꺼집 니다. ‘다림질 준비’ 표시등이 깜빡입니다. -- 다시 스팀시스템 다리미를 켜려면 전원 스위치를 ‘Off(꺼짐)’ 위치로 놓았다가 다 시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제 시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방 문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 예상 원인 해결책 다리미에서 스 팀이 나오지 않 습니다. 물탱크의 물이 충분하지 않 습니다. MIN 표시선 위로 물탱크에 물을 채우 십시오. 스팀이 나올 때까지 스팀 버튼 을 누른 채로 기다립니다. 스팀이 나올 때까지 30초 정도 걸릴 수 있습니다. 스팀 버튼을 누르지 않았습 니다. 스팀이 나올 때까지 스팀 버튼을 길게 누르십시오. 온도 조절기를 1으로 맞추십 온도 조절기를 2 또는 그 이상으로 시오. 맞추십시오. 석회질 제거 작업을 수행할 때까지 스팀 기능을 사용할 수 없습니다. 스팀 기능을 다시 사용하려면 석회질 제거 작업을 수행하십시오(‘중요 사 항 - 세척 및 유지관리’란 참조). 물 탱크가 제품에 제대로 연 결되지 않았습니다. ’딸깍’ 소리가 나도록 물 탱크를 밀 어서 다시 끼웁니다. 석회질 제거 표 시등이 깜빡이 고 제품에서 신 호음이 울립니 다. 이것이 바로 석회질 제거 알 림입니다. 석회질 제거 알림이 울린 후 1시간 내 에 석회질 제거 작업을 수행하십시오. 석회질 제거 표 시등이 깜빡이 거나 제품에서 신호음이 울립 니다. 석회질 제거 작업을 수행하 지 않았거나 완료하지 않았 습니다. 스팀 기능을 다시 사용하려면 석회질 제거 작업을 수행하십시오(‘중요 사 항 - 세척 및 유지관리’란 참조). 스팀 버튼을 누 석회질 제거 작업을 수행하 를 때마다 석회 지 않았거나 완료하지 않았 질 제거 표시등 습니다. 이 깜빡이고 제 품에서 신호음 이 울립니다. 열 판에서 스팀이 나오지 않습니 다. 스팀 기능을 다시 사용하려면 석회질 제거 작업을 수행하십시오(‘중요 사 항 - 세척 및 유지관리’란 참조). 24 한국어 문제점 예상 원인 해결책 제품의 전원이 꺼졌습니다. 안전한 자동 전원 차단 기능 이 작동되었습니다. 스팀시 스템 다리미를 사용하지 않 거나 스팀 버튼을 15분 이상 누르지 않으면 이 기능이 자 동으로 작동됩니다. 전원 스위치를 ‘Off(꺼짐)’ 위치로 놓았다가 다시 ‘On(켜짐)’ 위치로 놓으십시오. 제품에서 펌프 소리가 크게 납 니다. 물탱크가 비어 있습니다. 물탱크에 물을 채운 다음 펌프 소리가 약해지고 열판에서 스팀이 나올 때까 지 스팀 버튼을 계속 누르고 계십시오. 열판에서 물이 떨어집니다. 석회질 제거 작업을 마친 후 열판에서 남은 물이 떨어질 수 있습니다. 천으로 열판을 닦아 건조시키십시오. 여전히 석회질 제거 표시등이 깜빡이 고 제품에서 신호음이 울리는 경우에 는 석회질 제거 작업을 수행하십시오 (‘중요 사항 - 세척 및 유지관리’ 란 참조). 석회질 제거 작업이 완료되 지 않았습니다. 석회질 제거 작업을 다시 수행해야 합 니다(‘중요 사항 - 세척 및 유지관 리’란 참조). 열판에서 더러 운 물이나 불순 물이 떨어집니 다. 스팀 분사구 또는 열판에 이 물질이나 물때가 낀 것입니 다. 석회질 제거 작업을 주기적으로 수행 하십시오(‘중요 사항 - 세척 및 유지 관리’란 참조). 열판에서 물이 나옵니다. 실수로 석회질 제거 작업을 시작했습니다(‘중요 사항 - 세척 및 유지관리’란 참 조). 제품의 전원을 끄십시오. 그런 다음 다 시 전원을 켭니다. 온도 조절기를 CALC CLEAN이 아닌 원하는 온도 설 정에 맞춥니다. ‘다림질 준비’ 표시 등이 계속 켜져 있을 때까지 다리미를 예열하십시오. 석회질 제거 작 업이 시작되지 않았습니다. 온도 조절기를 CalcClean으로 맞추지 않았거나 다리미가 예열될 때까지 기 다리지 않았습니다. ’중요 사항 - 세척 및 유지관리’ 란을 참조하십시오. 제품에서 신호음이 울리기 시작할 때까지 석회질 제거 버튼을 2초 동안 누르지 않 았습니다. ’중요 사항 - 세척 및 유지관리’ 란을 참조하십시오. 물 탱크와 받침대 사이에 물 이 지나가는 곳에서 물이 나 오는데, 이는 일반적인 현상 입니다. 이러한 물방울은 인체에 무해하지만, 필요한 경우 마른 천으로 물방울을 닦 아낼 수 있습니다. 물 탱크를 분 리할 때 제품에 서 물방울이 보 입니다. 한국어 25 문제점 예상 원인 해결책 스팀 분사량이 적습니다. 스팀 버튼을 지속적으로 누 르지 않았습니다. 옷감 위로 다리미를 문지르면서 스팀 버튼을 계속 누르고 계십시오. 스팀 버튼을 눌러도 스팀이 바로 나오지 않 습니다. 옷감 위로 다리미를 문지르면서 스팀 물은 열판에서 스팀으로 변 환됩니다. 스팀 버튼을 누른 버튼을 계속 누르고 계십시오. 뒤 스팀이 생성 및 분사될 때 까지 1~2초 정도 걸립니다. 이는 일반적인 현상입니다. BAHASA MELAYU 26 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Baca manual pengguna ini, risalah maklumat penting dan panduan permulaan ringkas pada bungkusan dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas. Simpannya untuk rujukan masa depan. Perihalan umum (Gamb. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Lampu ‘seterika sedia’ Butang Pembersihan Kerak dengan lampu Pembersihan Kerak Pencetus stim Tombol suhu Tumit Hos bekalan Kemudahan penyimpanan kord Suis hidup/mati Kunci bawa Kord sesalur kuasa Plag sesalur kuasa Ruang penyimpanan hos Tangki air boleh tanggal Lubang isian Penunjuk MAX Butang pelepas tangki air Pemegang tangki air Bekas Sistem Pembersihan Kerak Menetapkan suhu Untuk menetapkan suhu seterika yang dikehendaki, putar tombol suhu ke kedudukan yang betul. Perkakas melaraskan stim secara automatik, bergantung pada suhu penyeterikaan yang ditetapkan. Tetapan suhu Tetapan stim automatik Jenis fabrik SINTESIS ke 1 Fabrik sintetik (cth. asetat, akrilik, nilon, poliamida). 2 Wul, viskos, poliester dan sutera. 3 ke LINEN Kain kapas, linen Jenis air yang disyorkan: air suling atau air yang dinyahgalian Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan air paip. Jika anda tinggal di kawasan dengan air keras, pembentukan karat yang cepat akan berlaku. Anda disyorkan untuk menggunakan air suling atau air yang dinyahgalian untuk memanjangkan hayat perkakas anda. Jangan gunakan pewangi, air dari mesin pengering pakaian, cuka, bahan bantu penyeterikaan, air yang dinyahkerak secara kimia atau bahan kimia lain, kerana ini boleh menyebabkan air berdetus, kesan kotoran perang atau kerosakan pada perkakas anda. BAHASA MELAYU 27 PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan Sistem Pembersihan Kerak Pintar Perkakas anda telah direka bentuk dengan sistem Pembersihan Kerak Pintar untuk memastikan pembersihan dan penanggalan kerak dilakukan dengan tetap. Ini membantu mengekalkan prestasi stim yang kuat dan mengelakkan habuk serta kotoran keluar daripada plat tapak. Untuk memastikan yang proses pembersihan dilakukan, penjana stim akan memberikan peringatan berkala. Selain itu, langkah keselamatan kedua untuk melindungi penjana stim daripada kerak telah disepadukan: fungsi stim akan dinyahdayakan jika penanggalan kerak tidak dilakukan setelah 1 jam menyeterika dengan stim selepas peringatan diberikan. Selepas penanggalan kerak dilakukan, fungsi stim akan dipulihkan. Ini berlaku tanpa mengambil kira jenis air yang digunakan. Peringatan bunyi dan lampu Pembersihan Kerak -- Selepas penggunaan selama 1 hingga 3 bulan, lampu Pembersihan Kerak akan mula bernyala dan perkakas akan mula mengeluarkan bunyi bip yang menandakan anda perlu melakukan proses Pembersihan Kerak (Gamb. 4). -- Anda boleh terus menyeterika dengan stim untuk 1 jam sementara cahaya Pembersihan Kerak berkelip dan bunyi bip perkakas berbunyi. Selepas 1 jam, fungsi stim akan dinyahdayakan secara automatik. Anda perlu melakukan proses Pembersihan Kerak sebelum meneruskan penyeterikaan stim. (Gamb. 5) Petua: Anda boleh terus mengeringkan seterika dengan tidak menekan pencetus stim. Melakukan proses Pembersihan Kerak dengan bekas Pembersihan Kerak Jangan tinggalkan perkakas tanpa dijaga sewaktu proses Pembersihan Kerak. Awas: Jangan ganggu proses dengan mengangkat seterika dari bekas Pembersihan Kerak, kerana air panas dan stim akan keluar dari plat tapak. 1 Isikan separuh tangki air. Rujuk panduan permulaan ringkas yang berasingan untuk arahan mengenai cara untuk menanggalkan tangki air (Gamb. 6). 2 Pastikan palam perkakas dimasukkan dan perkakas DIHIDUPKAN ketika proses Pembersihan Kerak (Gamb. 7). 3 Putar tombol suhu kepada Pembersihan Kerak (Gamb. 8). 4 Letakkan bekas Pembersihan Kerak di papan seterika atau lain-lain permukaan yang stabil dan rata (Gamb. 9). 5 Letakkan seterika dengan stabil pada bekas Pembersihan Kerak. Nota: Bekas Pembersihan Kerak telah direka bentuk untuk mengumpulkan partikel kerak dan air panas sewaktu proses Pembersihan Kerak. Anda boleh meletakkan seterika pada bekas ini sewaktu proses ini kerana ini selamat. 6 Tekan dan tahan butang Pembersihan Kerak selama 2 saat sehingga anda mendengar bunyi bip singkat (Gamb. 10). 7 Ketika proses Pembersihan Kerak, anda akan mendengar bunyi bip singkat dan bunyi pam. Tunggu selama 2 minit untuk perkakas melengkapkan proses (Gamb. 11). 8 Apabila proses Pembersihan Kerak selesai, seterika akan berhenti berbunyi bip (Gamb. 12). 9 Lap seterika dengan kain dan letakkannya kembali di stesen pangkalan (Gamb. 13). 10 Apabila bekas Pembersihan Kerak menjadi panas sewaktu proses Pembersihan Kerak, tunggu kira-kira 5 minit sebelum anda menyentuhnya. 28 BAHASA MELAYU 11 Jika perlu, anda boleh mengulangi langkah 1 hingga 11. Pastikan anda mengosongkan bekas Pembersihan Kerak sebelum anda memulakan proses Pembersihan Kerak. Nota: Sewaktu proses Pembersihan Kerak, air yang bersih mungkin keluar dari plat tapak jika tiada kerak yang terkumpul dalam seterika. Ini adalah perkara biasa. Mod automati keselamatan (jenis tertentu sahaja) -- Untuk menjimatkan tenaga, penjana stim akan dimatikan secara automatik jika ia tidak digunakan selama 15 minit. Lampu ‘seterika sedia’ akan berkelip. -- Untuk mengaktifkan semula penjana stim, tetapkan suis hidup/mati kepada kedudukan ‘mati’ dan kemudiannya kepada kedudukan ‘hidup’. Penyelesai Masalah Bab ini merumuskan masalah paling lazim yang mungkin anda hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan masalah dengan maklumat di bawah, lawati www.philips.com/support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda. Masalah Penyebab yang mungkin Seterika tidak Air di dalam tangki air tidak menghasilkan stim. mencukupi. Penyelesaian Isikan tangki air melebihi penunjuk MIN. Tekan dan tahan pencetus stim sehingga stim keluar. Ia mungkin memakan masa selama 30 saat sehingga stim keluar. Anda tidak menekan pencetus stim. Tekan dan tahan pencetus stim sehingga stim keluar. Anda telah menetapkan dail suhu kepada 1. Putar dail suhu kepada 2 atau lebih tinggi. Fungsi stim telah dinyahdayakan Lakukan proses Pembersihan Kerak untuk sehingga anda melakukan memulihkan fungsi stim (lihat bab proses Pembersihan Kerak. ‘PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan’). Anda tidak meletakkan tangki air dengan betul dalam perkakas. Luncurkan tangki air ke dalam perkakas sehingga ia terkunci ditempatnya (‘klik’). Lampu Pembersihan Kerak berkelip dan perkakas mengeluarkan bunyi bip. Ini ialah peringatan Pembersihan Kerak. Lakukan proses Pembersihan Kerak dalam tempoh 1 jam selepas peringatan Pembersihan Kerak diberikan. Lampu Pembersihan Kerak berkelip dan/atau perkakas mengeluarkan bunyi bip. Anda tidak melakukan atau belum melengkapkan proses Pembersihan Kerak. Lakukan proses Pembersihan Kerak untuk mendayakan fungsi stim sekali lagi (lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan’). BAHASA MELAYU 29 Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Lampu Pembersihan Kerak berkelip dan perkakas mengeluarkan bunyi bip setiap kali saya menekan pencetus stim. Tiada stim yang keluar dari plat tapak. Anda tidak melakukan atau belum melengkapkan proses Pembersihan Kerak. Lakukan proses Pembersihan Kerak untuk mendayakan fungsi stim sekali lagi (lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan’). Perkakas telah mati. Fungsi automati keselamatan diaktifkan. Ini berlaku secara automatik apabila penjana stim tidak digunakan atau pencetus stim tidak ditekan melebihi 15 minit. Tetapkan suis hidup/mati kepada kedudukan ‘mati’ dan kemudiannya kepada kedudukan ‘hidup’. Perkakas mengeluarkan bunyi mengepam yang kuat. Tangki air kosong. Isikan semula tangki air dengan air dan tekan pencetus stim sehingga bunyi mengepam menjadi lebih lembut dan stim keluar dari plat tapak. Titisan air menitik keluar dari plat tapak. Selepas proses Pembersihan Kerak, baki air mungkin akan mengalir keluar dari plat tapak. Keringkan plat tapak dengan sekeping kain. Jika lampu Pembersihan Kerak masih berkelip dan perkakas masih mengeluarkan bunyi bip, lakukan proses Pembersihan Kerak (lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan’). Proses Pembersihan Kerak tidak dilengkapkan. Anda perlu melakukan proses Pembersihan Kerak sekali lagi (lihat bab ‘PENTING Pembersihan dan penyelenggaraan’). Air kotor dan kotoran keluar dari plat tapak. Kotoran atau bahan kimia yang ada di dalam air mungkin telah termasuk di dalam bolong stim dan/atau plat tapak. Lakukan proses Pembersihan Kerak dengan kerap (lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan’). Air mengalir keluar daripada plat tapak. Anda memulakan proses Pembersihan Kerak secara tidak sengaja (lihat bab ‘PENTING Pembersihan dan penyelenggaraan’). Matikan perkakas. Kemudian hidupkannya semula. Putar dail suhu kepada tetapan suhu yang diingini dan bukan PEMBERSIHAN KERAK. Biarkan seterika menjadi lebih panas sehingga lampu ‘seterika sedia’ berkelip dengan tetap. Proses Pembersihan Kerak tidak bermula. Anda tidak menetapkan dail suhu kepada Pembersihan Kerak atau anda tidak menunggu seterika untuk dipanaskan. Lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan’. 30 BAHASA MELAYU Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Anda tidak menekan butang Pembersihan Kerak selama 2 saat sehingga perkakas mula mengeluarkan bunyi bip. Lihat bab ‘PENTING - Pembersihan dan penyelenggaraan’. Terdapat titisan air Air keluar dari laluan air di antara tangki air dan pendirian. kelihatan dalam Ini adalah normal. perkakas apabila saya menanggalkan tangki air. Titisan air ini tidak berbahaya. Jika anda mahu, anda boleh lap titisan air dengan kain kering. Output stim rendah. Anda tidak menekan pencetus stim secara berterusan. Pastikan pencetus stim ditekan secara berterusan apabila anda menggerakkan seterika di atas fabrik. Stim tidak keluar dengan serta merta apabila saya menekan pencetus stim. Pastikan pencetus stim ditekan secara Air ditukar menjadi stim di berterusan apabila anda menggerakkan dalam plat tapak. Apabila anda menekan pencetus stim, ia akan seterika di atas fabrik. mengambil 1 hingga 2 saat untuk stim dijana dan dilepaskan. Ini adalah normal. PORTUGUÊS 31 Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia cuidadosamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido na embalagem antes de utilizar o aparelho. Guarde-os para referência futura. Descrição geral (fig. 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Luz de ferro pronto Botão Calc-Clean com luz Calc-Clean Botão do vapor Botão da temperatura Descanso Mangueira Arrumação do fio Botão ligar/desligar Bloqueio de transporte Cabo de alimentação Ficha de alimentação Compartimento para arrumação da mangueira Depósito de água amovível Abertura para encher Indicação MAX Botão de libertação do depósito de água Pega do depósito de água Recipiente Calc-Clean inteligente Definir a temperatura Para regular o ferro para a temperatura pretendida, rode o botão da temperatura para a posição apropriada. O aparelho ajusta o vapor automaticamente, dependendo da temperatura de engomar definida. Regulação da temperatura Regulação automática do vapor Tipo de tecido SYNTH a 1 Tecidos sintéticos (p. ex.: acetato, acrílico, nylon, poliamida). 2 Lã, viscose, poliéster e seda. 3 a LINEN Algodão, linho Água recomendada para utilização: água destilada ou desmineralizada O seu aparelho foi concebido para ser utilizado com água canalizada. Se viver numa área com água dura, pode ocorrer uma acumulação rápida de calcário. Neste caso, recomendamos a utilização de água destilada ou desmineralizada para prolongar a vida útil do seu aparelho. Não adicione perfume, água de uma máquina de secar, vinagre, produtos para ajudar a engomar, água descalcificada quimicamente nem outros químicos, pois estes podem causar expelição de água, manchas castanhas ou danos no aparelho. 32 PORTUGUÊS IMPORTANTE - Limpeza e manutenção Sistema Calc-Clean inteligente O seu aparelho foi concebido com um sistema Calc-Clean inteligente para assegurar que a descalcificação e a limpeza são efectuadas regularmente. Isto ajuda a manter um bom desempenho de vapor e evita que sujidade e manchas saem através da base com o passar do tempo. Para assegurar que o processo de limpeza é executado, o gerador de vapor fornece alertas regulares. Além disso, está integrado um segundo passo de protecção para proteger o gerador de vapor contra o calcário: se a descalcificação não for efectuada, a função de vapor é desactivada depois de passar a ferro com vapor durante 1 hora após a apresentação do alerta. Depois de a descalcificação ser efectuada, a função de vapor será restaurada. Isto acontece independentemente do tipo de água utilizado. Alerta Calc-Clean sonoro e luminoso -- Depois de 1 a 3 meses de utilização, a luz Calc-Clean fica intermitente e o aparelho começa a emitir sinais sonoros para indicar que necessita de executar o processo Calc-Clean (fig. 4). -- Pode continuar a passar a ferro a vapor durante 1 hora enquanto a luz Calc-Clean está intermitente e o aparelho emite sinais sonoros. Depois de decorrida 1 hora, a função de vapor é desactivada automaticamente. Tem de executar o processo Calc-Clean antes de poder continuar a passar a ferro a vapor. (fig. 5) Sugestão: Pode continuar a passar a ferro a seco, sem premir o botão de vapor. Execução do processo Calc-Clean com o recipiente Calc-Clean Não deixe o aparelho sem vigilância durante o processo Calc-Clean. Atenção: Não interrompa o processo levantando o ferro do recipiente Calc-Clean, visto que a base irá libertar água quente e vapor. 1 Encha o depósito de água até meio. Consulte o guia de início rápido em separado para obter instruções sobre como retirar o depósito de água (fig. 6). 2 Assegure-se de que a ficha do aparelho está inserida na tomada e o aparelho está ligado durante o processo Calc-Clean (fig. 7). 3 Rode o botão da temperatura para Calc-Clean (fig. 8). 4 Coloque o recipiente Calc-Clean na tábua de passar ou em qualquer outra superfície nivelada e estável (fig. 9). 5 Coloque o ferro de forma estável no recipiente Calc-Clean. Nota: O recipiente Calc-Clean foi concebido para recolher as partículas de calcário e a água quente durante o processo Calc-Clean. É totalmente seguro pousar o ferro neste recipiente durante todo o processo. 6 Mantenha o botão Calc-Clean premido durante 2 segundos até ouvir sinais sonoros curtos (fig. 10). 7 Durante o processo Calc-Clean, ouve sinais sonoros curtos e um som de bombear. Aguarde aproximadamente 2 minutos até o aparelho completar o processo (fig. 11). 8 Quando o processo Calc-Clean estiver concluído, o ferro pára de emitir sinais sonoros (fig. 12). 9 Limpe o ferro com um pano e volte a colocá-lo na estação de base (fig. 13). 10 Visto que o recipiente Calc-Clean aquece durante o processo Calc-Clean, aguarde aprox. 5 minutos antes de lhe tocar. PORTUGUÊS 33 11 Se necessário, pode repetir os passos 1 a 11. Assegure-se de que esvazia o recipiente Calc-Clean antes de iniciar o respectivo processo. Nota: Durante o processo Calc-Clean, pode sair água limpa pela base se não houver calcário acumulado dentro do ferro. Isto é normal. Modo de desactivação automática de segurança (apenas em modelos específicos) -- Para poupar energia, o gerador de vapor desliga-se automaticamente se não for utilizado durante 15 minutos. A luz de “ferro pronto” fica intermitente. -- Para reactivar o gerador de vapor, coloque o botão ligar/desligar na posição para desligar e, em seguida, na posição para ligar. Resolução de problemas Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país. Problema Possível causa Solução O ferro não produz vapor. Não existe água suficiente no depósito da água. Encha o depósito com água acima da indicação MIN. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. Pode demorar até 30 segundos para sair vapor. Não premiu o botão de vapor. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. Definiu o botão da temperatura para 1. Rode o botão da temperatura para 2 ou para um nível mais elevado. A função de vapor foi desactivada até o processo Calc-Clean ser executado. Execute o processo Calc-Clean para restaurar a função de vapor (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). Não instalou o depósito de água correctamente no aparelho. Introduza o depósito de água no aparelho deslizando até este encaixar na posição correcta (ouve-se um estalido). A luz Calc-Clean fica intermitente e o aparelho emite sinais sonoros. Trata-se do alerta Calc-Clean. Execute o processo Calc-Clean num intervalo de 1 hora depois do alerta Calc-Clean ser emitido. A luz Calc-Clean fica intermitente e/ou o aparelho emite sinais sonoros. Ainda não executou ou não conclui o processo CalcClean. Execute o processo Calc-Clean para activar novamente a função de vapor (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). 34 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução A luz Calc-Clean fica intermitente e o aparelho emite um sinal sonoro de cada vez que primo o botão de vapor. Não sai vapor da base. Ainda não executou ou não conclui o processo CalcClean. Execute o processo Calc-Clean para activar novamente a função de vapor (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). O aparelho desligou-se. Coloque o botão ligar/desligar na posição A função de desactivação para desligar e, em seguida, na posição para automática de segurança foi ligar. activada, isto acontece automaticamente se o gerador de vapor não for utilizado ou o botão de vapor não foi premido durante mais de 15 minutos. O aparelho produz um som elevado de bombeamento. O depósito de água está vazio. Encha o depósito de água e prima o botão de vapor até o som de bombeamento se tornar mais suave e sair vapor pela base. A base liberta gotas de vapor. Depois do processo CalcClean, a água restante pode sair em gotas através da base. Seque a base com um pano. Se a luz CalcClean continuar intermitente e o aparelho continuar a emitir sinais sonoros, execute o processo Calc-Clean (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). O processo Calc-Clean não foi concluído. Tem de executar o processo Calc-Clean novamente (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). Saem impurezas e água suja da base do ferro. Podem ter-se depositado no depósito do vapor e/ou na base impurezas ou químicos presentes na água. Execute o processo Calc-Clean regularmente (consulte o capítulo “IMPORTANTE Limpeza e manutenção”). A base liberta água. Iniciou acidentalmente o processo Calc-Clean (consulte o capítulo “IMPORTANTE - Limpeza e manutenção”). Desligue o aparelho. Em seguida, volte a ligálo. Rode o botão da temperatura para a regulação da temperatura pretendida, em vez da regulação CALC CLEAN. Deixe o ferro aquecer até a luz de ferro pronto se manter continuamente acesa. O processo Calc- Não regulou o botão da temperatura para Calc-Clean Clean não é ou não aguardou até o ferro iniciado. aquecer. Consulte o capítulo “IMPORTANTE Limpeza e manutenção”. PORTUGUÊS 35 Problema Possível causa Solução Consulte o capítulo “IMPORTANTE Não premiu o botão CalcClean durante 2 segundos até Limpeza e manutenção”. o aparelho começar a emitir sinais sonoros. Existem gotas de Sai água pelo circuito da água entre o depósito de água e o água visíveis no aparelho quando suporte. Isto é normal. retiro o depósito de água. Estas gotas de água são inofensivas. Se desejar, pode limpar as gotas de água com um pano seco. Saída reduzida de Não premiu continuamente o Mantenha o botão de vapor premido vapor. botão de vapor. continuamente enquanto desloca o ferro pelo tecido. Não é libertado vapor imediatamente quando primo o botão de vapor. Mantenha o botão de vapor premido A água é convertida em vapor na base. Quando prime continuamente enquanto desloca o ferro o botão de vapor, demora 1 a pelo tecido. 2 segundos até o vapor ser gerado e libertado. Isto é normal. 36 ภาษาไทย ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของ คุณที่ www.philips.com/welcome โปรดอานคมือการใชงานนี้ ใบแทรกขอมูลสำ�คัญ และคมือการใชงานอยางยอเกี่ยวกับบรรจุภัณฑกอนใชเครื่อง บันทึกขอมูลเหลานี้ไวเพื่อใชอางอิงในอนาคต สวนประกอบ (รูปที่ 3) 1 ไฟ ‘เตารีดพรอมใชงาน’ 3 ปุ่มใชพลังไอน 2 ปุ่มขจัดตะกรันดวยไฟเตือนใหขจัดคราบตะกรัน 4 ปุ่มปรับอุณหภูมิ 5 ฐานตั้ง 6 สายไอน 7 ที่เก็บสายไฟ 8 สวิตชเปด/ปด 9 ล็อคเตารีด 10 สายไฟ 11 ปลั๊กไฟ 12 ชองเก็บทอสงน 13 แทงคนถอดออกได 14 ชองเติมน 15 ขีดแสดงระดับสูงสุด (MAX) 16 ปุ่มปลดแทงคน 17 ดามจับแทงคน 18 ที่ใสคราบตะกรันแบบสมารท การตั้งอุณหภูมิ ปรับปุ่มควบคุมระดับความรอนไปยังระดับที่เหมาะสม เพื่อตั้งอุณหภูมิการรีดที่ตองการ เครื่องสามารถปรับพลังไอนโดยอัตโนมัติทั้งนี้ขึ้นอยกับอุณหภูมิการรีดที่ตั้งไว การตั้งคาอุณหภูมิ การตั้งคาพลังไอนโดยอัตโนมัติ ประเภทของเนื้อผา ผาใยสังเคราะห 1 เสนใยสังเคราะห (เชน อะคีเทต อะคริลิก ไนลอน 2 ผาขนสัตว ผาวิสคอส โพลีเอสเตอร และผาไหม 3 ผาลินินผา ผาฝาย ผาลินิน โพลีอาไมด) นที่แนะนำ�ใหใช: นกลั่นหรือนปราศจากแรธาตุ เครื่องของคุณไดรับการออกแบบมาใหใชกับนประปา หากคุณอาศัยอยในพื้นที่ที่นกระดางมาก อาจเกิดตะกรันสะสมอยางรวดเร็ว ดังนั้นขอแนะนำ�ใหใชนกลั่ น หรือนปราศจากแรธาตุเพื่อยืดอายุการใชงาน หามเติมนหอม นจากเครื่องอบผา นสมสายชู นยารีดผาเรียบ ผลิตภัณฑสำ�หรับการรีดผา นที่ขจัดคราบตะกรันดวยวิธีการทางเคมี หรือสารเคมีอื่นๆ เนื่องจากอาจทำ�ใหนกระเด็น เกิดคราบสีนตาล หรือทำ�ใหเครื่องเสียหายได ภาษาไทย 37 ขอสำ�คัญ - การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา ระบบขจัดคราบตะกรันอัจฉริยะ เครื่องของคุณไดรับการออกแบบมาพรอมระบบขจัดคราบตะกรันอัจฉริยะเพื่อใหแนใจวามีการทำ�ความสะอาดและขจัดตะกรันอยเสมอ ระบบนี้ชวยรักษาประสิทธิภ าพไอนใหแรง และหลีกเลี่ยงคราบและสิ่งสกปรกไหลเลอะออกมาจากแผนความรอน เครื่องทำ�ไอนจะเตือนอยางสมเสมอเพื่อใหแนใจวามีการทำ�ขั้นตอนการทำ� ความสะอาด นอกจากนั้น ระบบปองกันขั้นที่สองจะชวยไมใหมีการสะสมตะกรันในเครื่องทำ�ไอน ฟงกชันไอนจะปดการทำ�งานหากไมมีการขจัดคราบตะกรันหลังจ ากเครื่องเตือนไปแลว 1 ชั่วโมง หลังจากสิ้นสุดการขจัดคราบตะกรัน ฟงกชันไอนจะถูกเปดใชอีกครั้งโดยไมคำ�นึงถึงประเภทของนที่ใช เสียงและแสงไฟเตือนใหขจัดคราบตะกรัน -- เมื่อใชงานผานไป 1 - 3 เดือน ไฟเตือนใหขจัดคราบตะกรันจะเริ่มกะพริบ และเครื่องเริ่มสงเสียงบี๊พใหคุณทราบวาคุณตองขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน (รูปที่ 4) -- คุณสามารถรีดดวยไอนตอไดนาน 1 ชั่วโมงในขณะที่ไฟเตือนใหขจัดคราบตะกรันกะพริบ และเครื่องจะสงเสียงบี๊พ หลังจากผานไป 1 ชั่วโมงจะไมสามารถใ ชฟงกชั่นพลังไอนไดโดยอัตโนมัติ คุณตองขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอนกอนจึงจะรีดดวยไอนตอได (รูปที่ 5) เคล็ดลับ: คุณสามารถรีดผาโดยไมใชไอนไดโดยไมกดปุ่มใชพลังไอน ขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอนดวยที่ใสคราบตะกรัน อยาปลอยเครื่องไวโดยไมมีการดูแลขณะทำ�ขั้นตอนขจัดคราบตะกรัน ขอควรระวัง: หามขัดจังหวะขั้นตอนโดยการยกเตารีดขึ้นจากที่ใสคราบตะกรัน เนื่องจากนรอนและไอนจะไหลออกมาจากแผนความรอน 1 เติมนลงในแทงคครึ่งหนึ่ง ดูคำ�แนะนำ�เกี่ยวกับวิธีการถอดแทงคนออกในคมือเริ่มตนใชงานอยางยอที่แยกตางหาก (รูปที่ 6) 2 ตรวจดูใหแนใจวาไดเสียบปลั๊กเครื่อง และเปดสวิตชแลวขณะทำ�ขั้นตอนขจัดคราบตะกรัน (รูปที่ 7) 3 หมุนปุ่มควบคุมระดับความรอนไปที่ขจัดคราบตะกรัน (รูปที่ 8) 4 วางที่ใสคราบตะกรันบนโตะรองรีด หรือพื้นผิวอื่นที่มั่นคง (รูปที่ 9) 5 วางเตารีดนิ่งๆ บนที่ใสคราบตะกรัน หมายเหตุ: ที่ใสคราบตะกรันไดรับการออกแบบมาเพื่อเก็บคราบสตะกรันและนรอนขณะทำ�ขั้นตอนขจัดคราบตะกรัน ดังนั้นจึงสามารถวางเตารีดบน ที่ใสคราบนี้ไดอยางปลอดภัยขณะทำ�ขั้นตอนขจัดตะกรัน 6 กดปุ่มขจัดคราบตะกรันคางไว 2 วินาทีจนกวาคุณจะไดยินเสียงบี๊พสั้นๆ (รูปที่ 10) 7 ในระหวางขั้นตอนการขจัดคราบตะกรัน คุณจะไดยินเสียงบี๊พสั้นๆ และเสียงสูบน รอประมาณ 2 นาทีเพื่อใหเครื่องดำ�เนินการจนเสร็จ (รูปที่ 11) 8 เมื่อขั้นตอนการขจัดคราบตะกรันเสร็จสิ้น เตารีดจะหยุดสงเสียงบี๊พ (รูปที่ 12) 9 เช็ดทำ�ความสะอาดเตารีดดวยผา แลววางกลับไปบนฐาน (รูปที่ 13) 10 เนื่องจากที่ใสคราบตะกรันจะรอนขณะทำ�ขั้นตอนขจัดตะกรัน ใหรอประมาณ 5 นาที กอนจับอุปกรณ 11 หากจำ�เปน คุณสามารถทำ�ซขั้นตอนที่ 1 ถึง 11 ได ตรวจดูใหแนใจวาเทสิ่งสกปรกออกจากที่ใสคราบตะกรัน กอนที่จะเริ่มขั้นตอนตะกรัน หมายเหตุ: ขณะทำ�ขั้นตอนขจัดตะกรัน อาจมีนสะอาดไหลออกมาจากแผนความรอนหากไมมีคราบตะกรันภายในเตารีด ซึ่งเปนเรื่องปกติ โหมดการตัดไฟโดยอัตโนมัติ (เฉพาะบางรนเทานั้น) --- เพื่อเปนการประหยัดไฟ เครื่องทำ�ไอนจะปดการทำ�งานโดยอัตโนมัติเมื่อไมไดใชงานเปนเวลา 15 นาที ไฟแสดง ‘เตารีดพรอมใช’ จะกะพริบ เมื่อตองการเปดใชงานเครื่องทำ�ไอน ใหตั้งสวิตชเปด/ปดไปที่ตำ�แหนง ‘ปด’ จากนั้นไปที่ตำ�แหนง ‘เปด’ ภาษาไทย 38 การแกปญหา บทนี้ไดรวบรวมปญหาทั่วไปเกี่ยวกับเครื่องซึ่งคุณอาจพบได หากยังไมสามารถแกไขปญหาตามขอมูลดานลางที่ใหมาได โปรดดูรายการคำ�ถามที่พบบอยที่ www.philips.com/support หรือติดตอศูนยบริการลูกคาในประเทศของคุณ ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา เตารีดไมผลิตไอน มีนในแทงคไมเพียงพอ เติมนลงในแทงคนใหสูงกวาขีดแสดงระดับตสุด (MIN) จากนั้นกด คางที่ปุ่มใชพลังไอนจนกวาจะมีไอนพนออกมาซึ่งอาจใชเวลาประม าณ 30 วินาที คุณอาจไมไดกดปุ่มใชพลังไอน กดปุ่มใชพลังไอนคางไวจนกวาจะมีไอนออกมา คุณไดหมุนตั้งคาปุ่มควบคุมระดับความรอนที่ 1 ปรับปุ่มควบคุมระดับความรอนไปที่ 2 หรือสูงกวา ฟงกชั่นไอนจะถูกปดใชงานจนกวาคุณจะด ขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน เพื่อใหฟงกชันพลังไอนกลับมาทำ�งานอีก คุณวางแทงคนลงในเครื่องไมถูกตอง เลื่อนแทงคนเขาไปในเครื่องจนกระทั่งล็อคเขาที่ (เสียงดัง ‘คลิก’) ไฟเตือนใหขจัดคราบตะกรันกะพริ ซึ่งเปนสัญญาณเตือนใหขจัดคราบตะกรัน ขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอนภายใน 1 ชั่วโมงหลังจากสัญญาณเตือนใหข ไฟเตือนใหขจัดคราบตะกรันกะพริ คุณยังไมขจัดคราบตะกรัน หรือขจัดคราบตะก ขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน เพื่อใหฟงกชันพลังไอนเปดใชงานอีกครั้ ไฟเตือนใหขจัดคราบตะกรันจะกะ คุณยังไมขจัดคราบตะกรัน หรือขจัดคราบตะก ขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน เพื่อใหฟงกชันพลังไอนเปดใชงานอีกครั้ ฟงกชันการตัดไฟโดยอัตโนมัติถูกเปดใชงาน เ ตั้งสวิตชเปด/ปดไปที่ตำ�แหนง ‘ปด’ จากนั้นไปที่ตำ�แหนง ‘เปด’ ำ�เนินการในขั้นตอนขจัดคราบตะกรัน บ และเครื่องสงเสียงบี๊พ บ และ/หรือเครื่องสงเสียงบี๊พ พริบ และเครื่องสงเสียงบี๊พทุกครั้ง ที่ฉันกดปุ่มใชพลังไอน ไมมีไอน รันตามขั้นตอนยังไมเสร็จ รันตามขั้นตอนยังไมเสร็จ ครั้ง (ดูไดจากบท ขอสำ�คัญ - การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา) จัดคราบตะกรัน ง (ดูไดจากบท ขอสำ�คัญ - การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา) ง (ดูไดจากบท ขอสำ�คัญ - การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา) ออกมาจากแผนความรอน เครื่องปดการทำ�งาน นื่องจากไมมีการใชงานเครื่องทำ�ไอน หรือเมื่ อไมมีการกดปุ่มใชพลังไอนเปนเวลามากกว า 15 นาที เครื่องสงเสียงสูบนเสียงดัง นในแทงคหมด เติมนในแทงคน และกดปุ่มใชพลังไอนจนกวาเสียงสูบนจะเบาลง มีหยดนออกมาจากแผนความรอน หลังจากขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอนแลว น ใชเศษผาเช็ดแผนความรอนใหแหง หากไฟเตือนใหขจัดคราบตะกรั ขณะรีดผา มีน สกปรกและสิง่ สกปรกหลุดออกมาจากแผนความ รอน นชะลางออกมาจากแผนความรอน ที่เหลืออาจมีนหยดออกมาจากแผนความรอน และมีไอนออกมาจากแผนความรอน นยังกะพริบและเครื่องยังสงเสียงบี๊พ ใหขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอน (ดูไดจากบท ขอสำ�คัญ - การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา) ขั้นตอนขจัดคราบตะกรันยังไมเสร็จสมบูรณ คุณตองขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอนอีกครั้ง (ดูไดจากบท ขอสำ�คัญ - ก สิ่งสกปรกและสารเคมีตางๆ ในนเกาะตัวตาม ทำ�ขั้นตอนขจัดคราบตะกรันอยางสมเสมอ (ดูไดจากบท ‘ขอสำ�คัญ - ก คุณเริ่มขจัดคราบตะกรันตามขั้นตอนโดยไมได ปดสวิตชเครื่อง จากนั้นเปดสวิตชอีกครั้ง ปรับปุ่มควบคุมระดับความรอน ะอาดและบำ�รุงรักษา) รอนขึ้นจนกวาไฟแสดง ‘เตารีดพรอมใช’ จะติดสวางตอเนื่อง ชองปลอยไอนและ/หรือแผนความรอน ตั้งใจ (ดูไดจากบท ขอสำ�คัญ - การทำ�ความส ารทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา) ารทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา’) ไปที่การตั้งคาอุณหภูมิที่ตองการแทน CÁLC CLEAN ปลอยใหเตารีด ภาษาไทย 39 ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา ขัน ้ ตอนขจัดคราบตะกรันยังไมเริม ่ ตน คุณไมไดปรับปุ่มควบคุมระดับความรอนไปที่ ดูไดจากบท ขอสำ�คัญ - การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา คุณไมไดกดปุ่มขจัดคราบตะกรัน 2 วินาทีจนก ดูไดจากบท ขอสำ�คัญ - การทำ�ความสะอาดและบำ�รุงรักษา ขจัดคราบตะกรัน หรือไมไดรอใหเตารีดรอน วาเครื่องเริ่มสงเสียงบี๊พ มีนหยดใหเห็นในเครื่องเมื่อฉันถ นมาจากทางนระหวางแทงคนและขาตั้ง ซึ่งถือเปนเรื่องปกติ งเช็ดหยดนออกใหหมด พลังไอนต คุณไมไดกดปุ่มใชพลังไอนอยางตอเนื่อง กดปุ่มใชพลังไอนคางไวตอเนื่องเมื่อคุณเคลื่อนเตารีดไปบนผา ไมมีไอนพนออกมาทันทีที่ฉันก นจะถูกเปลี่ยนเปนไอนในแผนความรอน เ กดปุ่มใชพลังไอนคางไวตอเนื่องเมื่อคุณเคลื่อนเตารีดไปบนผา อดแทงคนออก ดปุ่มใชพลังไอน มื่อคุณกดปุ่มใชพลังไอน เครื่องจะใชเวลา 1 ถึง 2 วินาทีในการสรางไอนแลวปลอยออกม า ซึ่งถือเปนเรื่องปกติ หยดนเหลานี้ไมเปนอันตราย หากคุณตองการ คุณสามารถใชผาแห TIẾNG VIỆT 40 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/ welcome. Vui lòng đọc tài liệu hướng dẫn sử dụng này, tờ rơi về các thông tin quan trọng và hướng dẫn khởi động nhanh về gói sản phẩm thật kỹ trước khi sử dụng thiết bị. Cất giữ tài liệu để tiện tham khảo sau này. Mô tả chung (Hình 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Đèn báo ‘bàn ủi sẵn sàng’ Nút Calc-Clean với đèn Calc-Clean Nút bấm hơi nước Núm điều chỉnh nhiệt độ Chân dựng đứng Vòi cấp hơi nước Ngăn bảo quản dây điện Nút On/off (bật/tắt) Khóa thiết bị để mang đi Dây điện nguồn Phích cắm Ngăn bảo quản ống Ngăn chứa nước có thể tháo rời Lỗ châm nước Chỉ báo MAX (Tối đa) Nút tháo ngăn chứa nước Tay cầm ngăn chứa nước Ngăn chứa Calc-Clean Thông minh Điều chỉnh nhiệt độ Để chọn nhiệt độ ủi yêu cầu, xoay núm điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí tương ứng. Thiết bị tự động điều chỉnh hơi nước, tùy thuộc vào nhiệt độ bàn ủi được đặt. Cài đặt nhiệt độ Cài đặt hơi nước tự động Loại vải SYNTH đến 1 Các loại vải tổng hợp (như axetat, acrylic, ni-lông, polyamit). 2 Len, sợi visco, polyester và lụa. 3 đến LINEN Cotton, linen Khuyến khích sử dụng: nước cất hoặc nước đã được khử khoáng Thiết bị của bạn đã được thiết kế để sử dụng nước máy. Nếu bạn sống tại khu vực có nước cứng, cặn sẽ tích tụ nhanh. Vì vậy, chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng nước cất hoặc nước đã được khử khoáng để kéo dài tuổi thọ của thiết bị. Không thêm nước hoa, nước từ máy sấy đảo, giấm, chất phụ trợ ủi, nước đã được tẩy sạch bằng hóa chất hoặc các hóa chất khác, do các chất này có thể gây tình trạng phun nước, ố vàng hoặc làm hỏng thiết bị của bạn. TIẾNG VIỆT 41 LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng Hệ thống Calc-Clean Thông minh Thiết bị của bạn được thiết kế với một Hệ thống Smart Calc-Clean Thông minh để đảm bảo việc tẩy sạch cặn bám và vệ sinh được thực hiện thường xuyên. Việc này giúp duy trì hiệu suất hơi nước mạnh mẽ và tránh bụi và vết bẩn thoát ra khỏi mặt đế bàn ủi qua thời gian. Để đảm bảo quá trình vệ sinh được thực hiện, bộ tạo hơi nước đưa ra các nhắc nhở thường xuyên. Ngoài ra, một bước ngăn ngừa thứ hai để bảo vệ bộ tạo hơi nước khỏi cặn bám được tích hợp: chức năng hơi nước bị vô hiệu hóa nếu việc tẩy sạch cặn bám không được thực hiện sau 1 giờ ủi hơi ngay khi nhắc nhở xuất hiện. Sau khi việc tẩy sạch cặn bám hoàn tất, chức năng hơi nước sẽ được khôi phục. Việc này xảy ra không phụ thuộc vào loại nước bạn sử dụng. Âm thanh và đèn nhắc Calc-Clean -- Sau 1 đến 3 tháng sử dụng, đèn Calc-Clean bắt đầu nhấp nháy và thiết bị sẽ phát tiếng bíp cho bạn biết bạn phải thực hiện quá trình Calc-Clean (Hình 4). -- Bạn có thể tiếp tục ủi hơi trong vòng 1 giờ trong khi đèn Calc-Clean nhấp nháy và thiết bị phát tiếng bíp. Sau 1 giờ, chức năng hơi nước sẽ tự động bị ngắt. Bạn phải thực hiện quá trình CalcClean trước khi bạn bắt đầu ủi hơi. (Hình 5) Mẹo: Bạn có thể tiếp tục ủi khô bằng cách bỏ nhấn nút bấm hơi nước. Thực hiện quá trình Calc-Clean với ngăn chứa Calc-Clean Không để thiết bị thực hiện quá trình Calc-Clean mà không có sự theo dõi. Chú ý: Không ngắt quá trình bằng cách nâng bàn ủi lên khỏi ngăn chứa Calc-Clean, vì nước nóng và hơi nước sẽ thoát ra khỏi mặt bàn ủi. 1 Đổ đầy nửa ngăn chứa nước. Tham khảo hướng dẫn khởi động nhanh riêng để biết cách tháo ngăn chứa nước (Hình 6). 2 Bảo đảm rằng thiết bị đã cắm bật và BẬT trong suốt quá trình Calc-Clean (Hình 7). 3 Vặn núm điều chỉnh nhiệt độ đến Calc-Clean (Hình 8). 4 Đặt ngăn chứa Calc-Clean trên ván ủi hoặc bất kỳ bề mặt bằng phẳng, vững chắc nào khác (Hình 9). 5 Đặt bàn ủi chắc chắn trên ngăn chứa Calc-Clean. Lưu ý: Ngăn chứa Calc-Clean đã được thiết kế để thu gom các phần tử cặn vôi và nước nóng trong suốt quá trình Calc-Clean. Hoàn toàn bảo đảm khi cho bàn ủi nghỉ trên ngăn chứa này trong toàn bộ quá trình. 6 Nhấn giữ nút Calc-Clean trong 2 giây đến khi bạn nghe tiếng bíp ngắn (Hình 10). 7 Trong suốt quá trình Calc-Clean, bạn sẽ nghe tiếng bíp ngắn và tiếng xả khí. Đợi khoảng 2 phút để thiết bị hoàn tất quá trình này (Hình 11). 8 Khi quá trình Calc-Clean hoàn tất, bàn ủi sẽ ngưng tiếng bíp (Hình 12). 9 Lau bàn ủi bằng một mảnh vải và đặt bàn ủi trở lại phần đế (Hình 13). 10 Vì ngăn chứa Calc-Clean bị nóng trong quá trình Calc-Clean, hãy chờ khoảng 5 phút trước khi bạn chạm vào nó. 11 Nếu cần, bạn có thể lặp lại các bước 1 đến 11. Đảm bảo rằng bạn làm sạch ngăn chứa Calc-Clean trước khi bắt đầu quá trình Calc-Clean. Lưu ý:Trong suốt quá trình Calc-Clean, nước sạch có thể thoát ra khỏi mặt đế bàn ủi nếu không có cặn tích tụ bên trong bàn ủi. Đây là hiện tượng bình thường. 42 TIẾNG VIỆT Chế độ tự động tắt an toàn (chỉ có ở một số kiểu nhất định) -- Để tiết kiệm năng lượng, bộ tạo hơi nước tự động tắt nếu không được sử dụng sau 15 phút. Đèn ‘bàn ủi sẵn sàng’ sẽ nhấp nháy. -- Để kích hoạt lại bộ tạo hơi nước, điều chỉnh nút bật/tắt sang vị trí ‘tắt’ rồi sau đó sang ‘bật’. Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp phải với thiết bị này. Nếu bạn không thể giải quyết được vấn đề sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng ở quốc gia bạn. Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Bàn ủi không phun hơi nước. Không có đủ nước trong ngăn chứa. Châm nước vào ngăn chứa dưới chỉ báo mức Tối thiểu. Ấn và giữ nút bấm hơi nước cho đến khi hơi nước thoát ra. Có thể mất đến 30 giây để hơi nước thoát ra. Bạn vẫn chưa ấn nút bấm hơi nước. Ấn và giữ nút bấm hơi nước cho đến khi hơi nước thoát ra. Bạn phải đặt núm điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí 1. Xoay núm điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí 2 hoặc cao hơn. Chức năng hơi nước đã bị tắt cho đến khi bạn thực hiện quá trình Calc-Clean. Thực hiện quá trình Calc-Clean để bật lại chức năng hơi nước (xem chương ‘LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng’). Bạn không đặt ngăn chứa nước vào thiết bị đúng cách. Trượt ngăn chứa nước vào thiết bị đến khi ngăn nằm yên trong vị trí (“tiếng click”). Đây là tín hiệu nhắc nhở CalcĐèn Calc-Clean Clean. nhấp nháy và thiết bị phát tiếng bíp. Thực hiện quá trình Calc-Clean trong vòng 1 giờ sau khi có tín hiệu nhắc nhở CalcClean. Bạn chưa thực hiện hoặc chưa Đèn Calc-Clean hoàn tất quá trình Calc-Clean. nhấp nháy và/ hoặc thiết bị phát tiếng bíp. Thực hiện quá trình Calc-Clean để bật lại chức năng hơi nước (hãy xem chương ‘LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng’). Bạn chưa thực hiện hoặc chưa Đèn Calc-Clean hoàn tất quá trình Calc-Clean. nhấp nháy và thiết bị phát tiếng bíp mỗi khi tôi ấn nút bấm hơi nước. Không có hơi thoát ra từ mặt đế bàn ủi. Thực hiện quá trình Calc-Clean để bật lại chức năng hơi nước (hãy xem chương ‘LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng’). TIẾNG VIỆT 43 Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Thiết bị đã tắt. Chức năng tự động tắt an toàn đã được kích hoạt. Việc này tự động xảy ra khi bộ tạo hơi nước không được sử dụng hoặc nút bấm hơi nước không được bấm quá 15 phút. Điều chỉnh nút bật/tắt sang vị trí ‘tắt’ rồi sau đó sang vị trí ‘bật’. Thiết bị phát ra tiếng xả khí lớn. Ngăn chứa nước hết nước. Châm nước vào ngăn chứa nước và ấn nút bấm hơi nước cho đến khi tiếng xả khí nghe nhẹ hơn và hơi nước thoát ra khỏi mặt đế bàn ủi. Nước đọng thành Sau quá trình Calc-Clean, nước giọt thoát ra từ còn dư có thể nhỏ giọt từ mặt mặt đế bàn ủi. đế bàn ủi. Dùng một mảnh vải để lau khô mặt đế bàn ủi. Nếu đèn Calc-Clean vẫn còn nhấp nháy và thiết bị vẫn phát tiếng bíp, hãy thực hiện quá trình Calc-Clean (hãy xem chương ‘LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng’). Quá trình Calc-Clean chưa được hoàn tất. Bạn phải thực hiện lại quá trình Calc-Clean (hãy xem chương ‘LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng’). Nước bẩn và chất cặn thoát ra từ mặt đế. Các chất cặn hoặc hóa chất có trong nước đã lọt vào lỗ thông hơi và/hoặc mặt đế bàn ủi. Thường xuyên thực hiện quá trình CalcClean (xem chương ‘LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng’). Nước tràn ra từ mặt đế bàn ủi. Bạn đã vô tình bắt đầu quá trình Calc-Clean (hãy xem chương ‘LƯU Ý QUAN TRỌNG - Vệ sinh và bảo dưỡng’). Tắt thiết bị. Sau đó bật lại. Xoay núm điều chỉnh nhiệt độ tới cài đặt nhiệt độ mong muốn thay vì CALC CLEAN. Để bàn ủi làm nóng đến khi đèn ‘bàn ủi sẵn sàng’ sáng lên. Quá trình CalcClean không bắt đầu. Bạn không đặt núm điều chỉnh nhiệt độ tới vị trí Calc-Clean hoặc bạn không đợi bàn ủi nóng lên. Xem chương ‘LƯU Ý QUAN TRỌNG Vệ sinh và bảo dưỡng’. Bạn đã không ấn nút Calc-Clean Xem chương ‘LƯU Ý QUAN TRỌNG Vệ sinh và bảo dưỡng’. trong vòng 2 giây cho đến khi thiết bị phát tiếng bíp. Xuất hiện nước nhỏ giọt trong thiết bị khi tôi tháo ngăn chứa nước. Nước đến từ đường dẫn nước giữa ngăn chứa nước và chân đế. Đây là hiện tượng bình thường. Nước nhỏ giọt này vô hại. Nếu muốn, bạn có thể lau chúng đi bằng khăn khô. 44 TIẾNG VIỆT Sự cố Nguyên nhân có thể Giải pháp Hơi nước thoát ra thấp. Bạn không ấn nút bấm hơi nước Ấn nút bấm hơi nước liên tục khi di chuyển liên tục. bàn ủi trên vải trong khi ủi. Hơi nước không lập tức thoát ra khi tôi ấn nút bấm hơi nước. Ấn nút bấm hơi nước liên tục khi di chuyển Nước được chuyển hóa thành hơi nước trong mặt đế. Khi bạn bàn ủi trên vải trong khi ủi. ấn nút bấm hơi nước, sẽ mất 1 đến 2 giây cho đến khi hơi nước được tạo và thoát ra. Đây là hiện tượng bình thường. 繁體中文 45 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 使用本產品前,請先詳閱本使用手冊、重要資訊手冊及包裝上的快速入門指南。請妥善保 存這些手冊,以便日後參考。 一般說明 (圖 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 「熨斗就緒」指示燈 附除鈣指示燈的除鈣按鈕 蒸氣觸動器 溫度控制設定 跟部 膠管 電源線收納裝置 電源開關 安全鎖 電源線 電源線插頭 膠管收納槽 可拆式水箱 注水口 MAX 刻度 水箱釋放鈕 水箱握把 智慧型除鈣盒 設定溫度 將溫度控制設定轉到適當的位置來設定所需的熨燙溫度。 產品會依熨燙溫度設定自動調整蒸氣。 溫度設定 自動蒸氣設定 布料種類 SYNTH:1 合成纖維 (例如:醋酸纖維、壓克力纖 維、尼龍、聚醯胺)。 2 羊毛、人造絲、聚酯纖維和絲織品。 3:LINEN 棉、亞麻布 建議用水種類:蒸餾水或軟水 您的產品乃專為搭配自來水使用而設計。如果您居住地區的水質為硬水,產品可能會快速 累積水垢。因此,我們建議您使用蒸餾水或軟水,以延長產品的使用壽命。 請勿添加香水、滾筒式烘乾機的水、醋、熨燙添加劑、經化學除垢的水或其他化學物質, 否則可能造成水噴濺溢漏、產生棕色汙漬或損壞產品。 46 繁體中文 重要事項 - 清潔與維護 智慧型除鈣系統 您的產品具備智慧型除鈣系統,可確保定期完成除垢及清潔。這有助於維持長時間的強力 蒸氣效果,並可避免經久使用後灰塵與髒污從底盤流出的情況。為確保清潔程序確實執 行,蒸氣製造器會定期發出提醒。此外,本產品也整合了第二道防護步驟來保護蒸氣製造 器不受到水垢的影響:出現提醒後,若蒸氣熨燙 1 小時後未執行除垢,蒸氣功能會停用。 在除垢程序完成後,蒸氣功能即會恢復。此作業不受所用水質的影響。 音效與指示燈除鈣提醒 -- 使用 1 到 3 個月後,除鈣指示燈會開始閃爍,本產品也會開始發出嗶聲,提醒您執行 除鈣程序。 (圖 4) -- 除鈣指示燈閃爍、本產品發出嗶聲期間,您可以繼續蒸氣熨燙 1 小時。1 小時後, 蒸氣功能即會自動停用。您必須執行除鈣程序,才可繼續蒸氣熨燙。 (圖 5) 提示: 您可以不要按下蒸氣觸動器,繼續使用乾式熨燙。 使用除鈣盒執行除鈣程序 產品除鈣期間,不可無人看管。 警告: 請勿自除鈣盒提起熨斗,如此將中斷程序,且熱水和蒸氣會從底盤流出。 1 將水箱注入一半的水。請另行參考快速入門指南說明,瞭解如何取下水箱。 (圖 6) 2 除鈣期間,請確保產品插上電源並已開啟。 (圖 7) 3 將溫度控制設定轉到 Calc-Clean (除鈣)。 (圖 8) 4 將除鈣盒放在熨燙板上或任何其他平坦穩固的平面上。 (圖 9) 5 將熨斗穩固地放在除鈣盒上。 注意: 除鈣盒經設計,可於除鈣期間承接鈣垢雜質及熱水。您亦可安心將熨斗全程放置於 此除鈣盒上,保證安全無虞。 6 按住除鈣按鈕 2 秒,直到聽到短促的嗶聲。 (圖 10) 7 除鈣期間,您會聽到短促的嗶聲與汲水聲。靜待約莫 2 分鐘以完成除鈣程序。 (圖 11) 8 除鈣程序完成時,熨斗會停止發出嗶聲。 (圖 12) 9 用一塊布擦拭熨斗,並將其放回機座上。 (圖 13) 10 除鈣期間,除鈣盒會變燙,因此請等待約 5 分鐘後再行觸碰。 11 必要時,請重複步驟 1 至 11。確保除鈣盒已完全清空後,再開始除鈣程序。 注意: 除鈣期間,如果熨斗內並無積聚鈣垢,則底盤可能流出乾淨的水。這是正常現象。 安全自動斷電模式 (限特定機型) -- 為了節省能源,蒸氣製造器如果持續 15 分鐘未使用,會自動關閉。「熨斗就緒」指示 燈會閃爍。 -- 若要重新啟動蒸氣製造器,請將電源開關設定為「OFF」位置,然後再設定為「ON」 位置。 繁體中文 47 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利 浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 熨斗不會產生蒸 氣。 水箱中的水量不足。 加水至超過 MIN 刻度。按住蒸氣觸動 器,直到冒出蒸氣為止。可能需要 30 秒才會冒出蒸氣。 您尚未按下蒸氣觸動器。 按住蒸氣觸動器,直到蒸氣冒出。 您已將溫度控制設定轉到 1。 將溫度控制設定轉到 2 或更高。 在您執行除鈣程序之前, 蒸氣功能會保持停用狀 態。 請執行除鈣程序以回復蒸氣功能 (請參 閱「重要事項 - 清潔與維護」單元)。 您尚未將水箱正確放入產 品中。 將水箱裝入產品中,直到卡入定位為止 (會聽見「喀噠」一聲)。 除鈣指示燈會閃 爍,本產品會發 出嗶聲。 這是除鈣提醒。 請在收到除鈣提醒的 1 小時內執行除鈣 程序。 除鈣指示燈會閃 爍,且/或本產品 會發出嗶聲。 您尚未執行或完成除鈣程 序。 請執行除鈣程序以重新啟用蒸氣功能 (請參閱「重要事項 - 清潔與維護」 單元)。 每當我按下蒸氣 觸動器時,除鈣 指示燈即會閃 爍,且產品會發 出嗶聲。沒有蒸 氣從底盤冒出。 您尚未執行或完成除鈣程 序。 請執行除鈣程序以重新啟用蒸氣功能 (請參閱「重要事項 - 清潔與維護」 單元)。 產品電源關閉。 當蒸氣製造器或蒸氣觸動 器靜置時間超過 15 分鐘以 上時,安全自動斷電功能 便會自動啟動。 將電源開關設定為「Off」位置,然後 再設定為「ON」位置。 產品會發出響亮 的汲水聲。 水箱是空的。 加水至水箱,並按下蒸氣觸動器,直到 汲水聲變小,且蒸氣從底盤冒出。 水滴從底盤流 出。 除鈣後,剩餘的水可能會 從底盤滲出。 用布擦乾底盤。如果除鈣指示燈持續閃 爍,且產品持續發出嗶聲,請執行除鈣 程序 (請參閱「重要事項 - 清潔與維 護」單元)。 除鈣程序尚未完成。 您必須再次執行除鈣程序 (請參閱「重 要事項 - 清潔與維護」單元)。 水中雜質或化學物質可能 會沈積在蒸氣通氣孔和/或 底盤上。 定期執行除鈣程序 (請參閱「重要事項 - 清潔與維護」單元)。 底盤產生髒水和 雜質。 48 繁體中文 問題 可能原因 解決方法 水從底盤流出。 您不小心啟動了除鈣程序 (請參閱「重要事項 - 清潔 與維護」單元)。 關閉本產品電源,然後重新開啟。將溫 度控制設定轉到所需的溫度設定,而非 CÁLC CLEAN。讓熨斗加熱,直到「熨 斗就緒」指示燈持續亮起。 除鈣程序未啟 動。 您尚未將溫度控制設定轉 到 Calc-Clean (除鈣),或 者熨斗加熱溫度還不夠 高。 請參閱「重要事項 - 清潔與維護」 單元。 您並未將除鈣按鈕按住 2 秒直到產品開始發出嗶 聲。 請參閱「重要事項 - 清潔與維護」 單元。 我取下水箱時, 產品有水滴。 水來自水箱與底座之間的 水徑。這是正常現象。 這些水滴對人體無害。如果有需要, 可使用乾布擦掉水滴。 蒸氣輸出量不 足。 您未持續按下蒸氣觸動 器。 在衣物上移動熨斗熨燙時,持續按住蒸 氣觸動器。 當我按下蒸氣觸 動器時,蒸氣沒 有馬上冒出。 水會在底盤轉換成蒸氣。 按下蒸氣觸動器後,需要 1 到 2 秒鐘,才會產生蒸 氣並釋出蒸氣。這是正常 現象。 在衣物上移動熨斗熨燙時,持續按住蒸 氣觸動器。 简体中文 49 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 使用产品之前,请阅读重要信息手册和包装上的快速入门指南。妥善保管以供日后参考。 基本说明 (图 3) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 “熨斗就绪”指示灯 带除垢指示灯的除垢按钮 蒸汽开关 温度旋钮 熨斗底座 蒸汽输送管 电源线存储装置 开/关按钮 搬运锁 电源线 电源插头 软管存放储藏格 分离式水箱 注水孔 MAX 指示 水箱释放按钮 水箱手柄 智能除垢容器 设定温度 要设定所需熨烫温度,请将温度转盘转到适当位置。 根据设定的熨烫温度,本产品将自动调节蒸汽。 温度设定 自动蒸汽设定 面料类型 合成到 1 合成纤维(如醋酸纤维、聚丙烯、 尼龙、聚酰胺)。 2 羊毛、粘胶纤维、聚酯纤维和丝绸。 3 亚麻 棉,亚麻 建议使用的水:蒸馏水或软化水 根据设计,您的产品适合使用自来水。如果您所居住的区域水质较硬,水垢积聚会非常 快。因此,建议向水箱中注入蒸馏水或软化水,以延长产品的使用寿命。 请勿将香水、转筒式干燥机中的水、醋、熨衣剂、化学除垢水或其他化学物质加入水箱, 否则会造成喷水、留下棕色污渍或损坏产品。 50 简体中文 注意事项 - 清洁和保养 智能除垢系统 您的产品专门设计有智能除垢系统,可确保定期执行除垢和清洁。这有助于保持强劲蒸汽 性能,并能避免污垢和污渍在一段时间后从地板冒出。为了确保执行清洗程序,蒸汽发生 器会定期发出提醒。除此之外,次级保护步骤将对蒸汽发生器提供保护,避免水垢积聚: 出现提醒后,如果蒸汽熨烫在 1 小时后没有进行除垢,将禁用蒸汽功能。除垢完成后, 蒸汽功能将恢复。这一情况无关所使用的水质类型。 声音和光线除垢提醒 -- 使用 1 至 3 个月后,除垢指示灯开始闪烁,产品开始发出蜂鸣音,表示您必须执行除 垢流程。 (图 4) -- 当除垢指示灯闪烁并且产品发出蜂鸣音时,您可以继续进行蒸汽熨烫 1 小时。1 小时 后,蒸汽功能将自动禁用。您必须执行除垢流程才可继续进行蒸汽熨烫。 (图 5) 提示: 您可以不按下蒸汽开关进行干熨。 使用除垢容器执行除垢流程 切勿在产品无人看管的情况下进行除垢。 警告: 请勿将熨斗从除垢容器上提起以中断进程,因为热水和蒸汽会从底板溢出。 1 中途为水箱加水。有关如何卸下水箱的说明,请参阅单独的快速入门指南。 (图 6) 2 在除垢流程中,请确保本产品已经接入电源并已切换到 ON(开)。 (图 7) 3 将温度旋钮转到除垢。 (图 8) 4 将除垢容器放置在熨衣板上或任意其他平整、稳固的表面。 (图 9) 5 将熨斗稳定地置于除垢容器上。 注意: 除垢容器专用于在除垢过程中收集水垢颗粒和热水。在整个过程中,将熨斗置于该 容器上是非常安全的。 6 按住除垢按钮 2 秒钟,直到您听到短暂的蜂鸣音。 (图 10) 7 在除垢流程中,您将听到短暂的蜂鸣音和抽水声。等待产品大约 2 分钟完成此过程。 (图 11) 8 除垢流程完成后,熨斗将停止发出蜂鸣音。 (图 12) 9 用一块布擦拭电熨斗,然后将其放回基座。 (图 13) 10 除垢容器在除垢过程中会变热,请等待大约 5 分钟后再接触。 11 如有必要,您可以重复步骤 1 到 11。请确保在开始除垢程序前已将除垢容器清空。 注意: 除垢过程期间,如果没有水垢积聚在熨斗内部,则清水会从底板流出。这是正常的。 安全自动关熄模式(仅限于特定型号) -- 为了节能,如果 15 分钟没有使用,蒸汽电熨斗将自动关闭。“熨斗就绪”指示灯闪烁。 -- 要重新激活蒸汽电熨斗,请将开/关按钮设置到“关”位置,然后再设置到“开” 位置。 简体中文 51 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 熨斗没有蒸汽。 水箱中水不足。 为水箱加水至超过最低 (MIN) 水位标 示。按住蒸汽开关,直至蒸汽喷出。 可能需要 30 秒才能喷出蒸汽。 您未按下蒸汽开关。 按住蒸汽开关,直至蒸汽喷出。 您将温度旋钮设定到了 1。 将温度旋钮转到 2 或更高。 您在执行除垢流程前, 蒸汽功能会被禁用。 执行除垢流程,以恢复蒸汽功能(请参 阅“注意事项 - 清洁和保养”一章)。 您未将水箱正确放入产品 中。 将水箱滑入产品中,直至锁定到位 (“咔哒”一声)。 除垢指示灯闪烁 并且产品会发出 蜂鸣音。 这是除垢提醒。 请在发出除垢提醒后 1 小时内执行除垢 流程。 除垢指示灯闪烁 和/或产品会发出 蜂鸣音。 您尚未执行或完成除垢流 程。 执行除垢流程,以再次启用蒸汽功能 (请参阅“注意事项 - 清洁和保养” 一章)。 每次按下蒸汽开 关时,除垢指示 灯闪烁并且产品 发出蜂鸣音。底 板内无蒸汽冒 出。 您尚未执行或完成除垢流 程。 执行除垢流程,以再次启用蒸汽功能 (请参阅“注意事项 - 清洁和保养” 一章)。 产品已关闭。 安全自动关熄功能已激 活。如果蒸汽电熨斗未使 用或超过 15 分钟没有按 下蒸汽开关,其将自动关 闭。 将开/关按钮设置到“关”位置,然后再 设置到“开”位置。 产品发出抽水 声。 水箱没有水 为水箱加水,按下蒸汽开关,直至抽水 声变小,底板冒出蒸汽。 底板有水滴冒 出。 除垢流程结束后,剩余的 水可能从底板滴出。 用一块布将底板擦干。如果除垢指示灯 仍然闪烁并且产品仍然发出蜂鸣音, 请执行除垢流程(请参阅“注意事项 - 清洁和保养”一章)。 除垢流程尚未完成。 您必须再次执行除垢流程(请参阅 “注意事项 - 清洁和保养”一章)。 水中的杂质或化学物质沉 积在蒸汽出口和/或底板 上。 定期执行除垢流程(请参阅“注意事项 清洁和保养”一章)。 底板内会冒出脏 水和杂质。 52 简体中文 问题 可能的原因 解决方法 水从底板冲出。 您无意中启动了除垢流程 (请参阅“注意事项 - 清 洁和保养”一章)。 关闭产品。然后将其重新打开。请将温 度旋钮转到所需的温度设置,而不是 CÁLC CLEAN(除垢)。让熨斗加热, 直至“熨斗就绪”指示灯持续亮起。 除垢流程未开 始。 您未将温度旋钮设为除 垢,或您未等待熨斗加 热。 请参阅“注意事项 - 清洁和保养” 一章。 您未按下除垢按钮 2 秒 钟,直到产品开始发出蜂 鸣音。 请参阅“注意事项 - 清洁和保养” 一章。 卸下水箱时看到 产品中有水滴。 水滴来自水箱与支架之间 的水通道。这是正常的。 这些水滴无害。如果需要,您可以用一 块干布擦掉水滴。 蒸汽输出量太 低。 您没有持续按住蒸汽开 关。 在织物上移动熨斗时,持续按下蒸汽开 关。 当我按下蒸汽开 关时,蒸汽没有 立即冒出。 水在底板中转化为蒸汽。 当您按下蒸汽开关时,蒸 汽需要 1 至 2 秒钟才会生 成并释放。这是正常的。 在织物上移动熨斗时,持续按下蒸汽开 关。 53 54 55 56 57 58 59 60 LƯU Ý QUAN TRỌNG -- Thực hiện quy trình Calc-Clean thường xuyên để có hiệu suất hơi nước tối ưu và kéo dài tuổi thọ cho thiết bị của bạn (Hình 1). -- Khuyến khích sử dụng: nước cất hoặc nước đã được khử khoáng (Hình 2). 重要事項 -- 定期執行除鈣程序,以達到良好蒸氣效果和延長產品壽命。 (圖 1) -- 建議用水種類:蒸餾水或軟水。 (圖 2) 注意事项 -- 定期执行除垢流程可获得更出色的蒸汽性能和更长的产品使用寿命。 (图 1) -- 建议使用的水:蒸馏水或软化水。 (图 2) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4239.000.9927.1
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- 2.2 L detachable water tank
- Safe Carry Lock
- Refill with tap water at any time
- Smart Calc Clean
- Ready to use in 2 minutes
- SteamGlide Ceramic soleplate
- Continuous steam
- Steam boost up to 200 g
- Max 5 bar pump pressure