Norelco Shaver series 8000 Wet and dry electric shaver S8950/91 User manual
Add to my manuals56 Pages
advertisement
▼
Scroll to page 2
of 56
S8950/91 BC www.philips.com/support/ifu 12 1 2 11 3 10 9 8 7 4 6 5 13 empty page before TOC English 6 Español 30 6 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electric product, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this product. DANGER To reduce the risk of electric shock: - The power plug and the accessories connected to it are not for immersion or for use in shower. - Do not use an extension cord with this product. - Unplug and remove power cord before cleaning. - The batteries used in this product may present a fire or chemical burn hazard if mistreated. Do not disassemble, heat above 100°C (212°F) or incinerate. WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: - Close supervision is required when this product is used by, on, or near children, or persons with limited physical, sensory, or mental capabilities or invalids. - Use this product only for its intended household use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Philips North America LLC. English English 7 - Never operate this product if it has a damaged power cord or charging plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water while plugged in. For assistance call 1-800-243-3050. - Keep the product, cord, charging plug and any attachments away from heated surfaces. - Never drop or insert any object into any opening. - Do not use the power plug in or near an electrical outlet that contains an electric air freshener to prevent damage to the power plug. - Do not use product outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. - Always check cutters and combs before using the product. Do not use the product if cutters or combs are damaged, as injury may occur. - Do not use the product with a damaged or broken cleansing brush head. Replace cleansing brush head immediately. - Always attach power plug to cord with USB plug first, then connect power plug directly to outlet. To disconnect, turn product off. Then remove power plug from outlet and USB plug from power plug. 8 English - Never put the product in direct sunlight or store at a temperature above 140°F (60°C). - Keep the cord and power plug dry at all times. Do not handle with wet hands. - To prevent possible damage to the cord, do not wrap cord around the product. - Do not attempt to open the product to remove or replace the built-in rechargeable battery. - Only use the power plug, USB plug and other accessories supplied with the product. - For safety reasons, do not use the product while driving. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Use only with Listed/Certified Information Technology (Computer) Equipment or Listed/Certified ITE Power Supply or Listed Class III Power Unit. General description 1 Guard for beard styler attachment 2 Click-on beard styler attachment 3 Click-on shaving unit 4 Handle 5 Socket for small plug 6 Battery charge indicator with 3 lights 7 Unplug for use symbol 8 Travel lock symbol 9 Replacement reminder 10 Cleaning reminder 11 Power plug 12 Small plug English 9 13 Pouch The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your product. Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. The display Battery charge indicator Note: An adapter plug may be necessary for cord usage in some foreign countries. Use an attachment plug adapter of the proper configuration for power outlet. Note: If you press the on/off button during charging, the 'unplug for use' symbol flashes white to remind you that you have to disconnect the shaver from the wall socket. Quick charge: When the battery is empty and you connect the shaver to the wall socket, the lights of the battery charge indicator light up one after the other repeatedly. When the shaver contains enough energy for one shave, 10 English the bottom light of the battery charge indicator starts flashing slowly. While the appliance continues to charge, first the bottom light of the battery charge indicator flashes and then lights up continuously. Then the second light flashes and then lights up continuously, and so on until the appliance is fully charged. Battery fully charged When the battery is fully charged, all lights of the the battery charge indicator light up white continuously. When you press the on/off button while the shaver is still connected to the wall socket, the 'unplug for use' symbol lights up to remind you to disconnect the shaver from the wall socket before you can switch it on. Note: When the battery is full, the display switches off automatically after 30 minutes. Battery low When the battery is almost empty, the bottom light of the battery charge indicator flashes orange. English 11 Remaining battery charge The remaining battery charge is shown by the lights of the battery charge indicator that light up continuously. ’Unplug for use’ reminder The shaver is equipped with an ‘unplug for use’ reminder. The ‘unplug for use’ symbol flashes to remind you that you have to disconnect the shaver from the adapter before you can switch it on. Cleaning reminder Clean the shaver after every use for optimal performance. When you switch off the shaver, the cleaning reminder flashes to remind you to clean the shaver. Travel lock You can lock the appliance when you are going to travel. The travel lock prevents the appliance from being switched on by accident (see 'Activating the travel lock'). Activating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds to enter the travel lock mode. 3 sec. 12 English While you activate the travel lock, the travel lock symbol lights up continuously. When the travel lock is activated, the travel lock symbol flashes. Deactivating the travel lock 1 Press the on/off button for 3 seconds. The travel lock symbol flashes and then lights up continuously. The shaver is now ready for use again. Replacing shaving heads For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every year. The shaver is equipped with a replacement reminder, which reminds you to replace the shaving heads. The shaving unit symbol lights up and the arrows flash to indicate that you should replace the shaving heads. Note: After replacing the shaving heads, you can reset the replacement reminder by pressing the on/off button for 7 seconds. If you do not reset the replacement reminder, the shaver resets automatically after 9 shaves. Charging Charge the shaver before you use it for the first time and when the display indicates that the battery is almost empty. English 13 Charging takes approx. 1 hour. A fully charged shaver has a shaving time of up to 50 minutes. Note: You cannot use the shaver while it is charging. Charging with the power cord 1 2 1 Make sure the product is switched off. 2 Put the small plug in the product and connect the power plug into any 100V to 240V AC outlet. Use only the power cord and SmartClean system provided. The display on the shaver will indicate the product is charging. 3 After charging, remove the power plug from the wall outlet and pull the small plug out of the product. Using the product This product can only be used without a cord. This symbol indicates that the product can be used in the bath or shower. - Use this product for its intended household use as described in this manual. - For hygienic reasons, the product should only be used by one person. Put it to the test - 21 Day Trial and Conversion Process. It is a fact that your skin and beard need time to adjust to a new grooming system. 14 English - Use your new shaver exclusively for 3 weeks to fully enjoy the closeness of a Philips shave. - At first you may not get as close a shave as you expect, or your face may even become slightly irritated. This is normal since your beard and skin will need time to adjust. Invest 3 weeks and you'll soon experience the full joy of your new shaver. - Stick with it! If you alternate shaving methods during the adjustment period, it may make it more difficult to adapt to the Philips shaving system. - If you are still not convinced after 21 days, Philips will refund you the full purchase price as long as the request is received within 45 days of purchase. Switching the appliance on and off 1 To switch on the shaver, press the on/off button once. 2 To switch off the shaver, press the on/off button once. Shaving Dry shaving 1 Switch on the shaver. English 15 2 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Use gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard as this can cause skin irritation. 3 Clean the shaver after use. Wet shaving For a more comfortable shave, you can also use this appliance on a wet face with shaving foam or gel. To shave with shaving foam or gel, follow the steps below: 1 Apply some water to your skin. 2 Apply shaving foam or gel to your skin. 3 Rinse the shaving unit under the tap to ensure that the shaving unit glides smoothly over your skin. 4 Switch on the shaver. 16 English 5 Move the shaving heads over your skin in circular movements to catch all hairs growing in different directions. Make sure each shaving head is fully in contact with the skin. Use gentle pressure for a close, comfortable shave. Note: Do not press too hard as this can cause skin irritation. Note: Rinse the shaving unit regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. 6 Dry your face. 7 Clean the shaver after use. Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver. Using the click-on attachments Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your product. Removing or attaching the click-on attachments 1 Make sure the product is switched off. 2 Pull the attachment straight off the product. Do not twist the attachment while you pull it off the product. English 17 3 Insert the lug of the attachment into the slot in the top of the product. Then press down the attachment to attach it to the product (‘click’). Using the beard styler attachment with guard You can use the beard styler attachment with the comb attached to style your beard at one fixed setting, or at different length settings. You can also use it to pre-trim any long hairs before shaving for a more comfortable shave. The length settings on the beard styler attachment correspond to the remaining hair length after cutting and range from 1 to 5mm (3/64 - 3/16in). 1 Attach the attachment to the shaver ('click'). 2 Slide the guard straight into the guiding grooves on both sides of the beard styler (‘click’). 2 1 3 Press the length selector and then push it to the left or right to select the desired hair length setting. 4 Switch on the shaver. 18 English 5 Move the shaver upwards while you exert gentle pressure. Make sure the front of the guard is in full contact with the skin. 6 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance'). Using the beard styler attachment without guard You can use the beard styler attachment without the guard to contour your beard, moustache, sideburns or neckline to a length of 0.5mm (1/32 in). 1 Pull the guard off the beard styler. Note: Grab the guard in the center to pull it off the beard styler. Do not pull at the sides of the guard. 2 Switch on the shaver. 3 Hold the beard styler attachment perpendicular to the skin and move the shaver downwards while you exert gentle pressure. 4 Clean the attachment after use (see 'Cleaning and maintenance'). Cleaning and maintenance Note: The accessories supplied may vary for different products. The box shows the accessories that have been supplied with your product. English 19 Cleaning the shaver under the tap Clean the shaver after every use for optimal performance. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent burning your hands. Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. 1 Switch on the shaver. 2 Rinse the shaving unit under a warm tap. 3 Switch off the shaver. Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. 4 Rinse the hair chamber under the tap. 20 English 5 Rinse the shaving head holder under a warm tap. 6 Carefully shake off excess water and let the shaving head holder air-dry completely. 7 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Thorough cleaning We advise you to clean the shaving heads thoroughly once a month or when the shaver does not shave as well as it used to. Note: The shaving heads are locked by a blue or an orange retaining ring. Follow the correct instructions. 1 Turn off the shaver. 2 Pull the shaving head holder off the bottom part of the shaving unit. English 21 3 Rinse the hair chamber and shaving head holder under the tap. 4 Turn the retaining ring counterclockwise and lift it off the shaving head. Repeat this process for the other retaining rings. Place them aside in a safe place. 2 1 5 Remove the shaving heads from the shaving head holder. Each shaving head consists of a cutter and guard. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally put a cutter in the wrong shaving guard, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. 6 7 8 9 Clean the cutter and guard under the tap. Shake off excess water. Put the cutter back into the guard. Place the shaving heads in the shaving head holder. 22 English Note: Make sure the notches on both sides of the shaving heads fit exactly onto the projections in the shaving head holder. 10 Reattach the retaining rings. - Blue retaining ring: Place the retaining ring on the shaving head and turn it clockwise to reattach the retaining ring. 1 2 Align the arrows on the retaining ring with the projections in the shaving head holder. Turn the ring clockwise until it clicks to indicate that the ring is fixed. 1 2 - Orange retaining ring: Place the retaining ring on the shaving head and turn it clockwise to reattach the retaining ring. Repeat this process for the other retaining rings. Each retaining ring has two recesses that fit exactly into the projections of the shaving head holder. Turn the ring clockwise until your hear a click to indicate that the ring is fixed. Hold the shaving head holder in your hand when you reinsert the shaving heads and reattach the retaining rings. Do not place the shaving head holder on a surface when you do this, as this may cause damage. English 23 11 Attach the shaving head holder to the bottom part of the shaving unit (‘click’). Cleaning the click-on attachments Never dry beard styler attachment with a towel or tissue, as this may damage the trimming teeth. Cleaning the beard styler attachment Clean the beard styler attachment after each use. 1 Pull the comb off the beard styler attachment. Note: Grab the comb in the center to pull it off the beard styler attachment . Do not pull at the sides of the comb. 2 Rinse the cut hairs off the cutting unit with lukewarm water. 3 Rinse the cut hairs off the comb. 4 Remove the cutting unit from the beard styler attachment. By pushing the cutting unit from the beard styler attachment you can remove any hairs that have accumulated inside the beard styler. You can also rinse the back of the cutting unit. 24 English 5 Rinse cut hairs out of the beard styler attachment. 6 Carefully shake off excess water and leave the comb, cutting unit and beard styler attachment to dry before next usage. 2 7 When the cutting unit is dry attach it to the beard styler attachment. 1 8 When the comb is dry, re-attach it to the beard styler. 9 For optimal performance, lubricate the teeth of the attachment with a drop of sewing machine oil regularly. Replacement Replacing the shaving heads For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every year. Replace damaged shaving heads immediately. Always replace the shaving heads with original Philips Norelco shaving heads (see 'Ordering accessories'). Replacement reminder The replacement reminder indicates that the shaving heads need to be replaced. The shaving unit symbol lights up continuously, the English 25 arrows flash white and you hear a beep when you switch the shaver on or off. 1 To replace the shaving heads, remove the shaving heads from the shaving head holder one by one. See chapter 'Thorough Cleaning' for the instructions on how to remove the retaining rings and shaving heads. Note: The shaving heads are locked by a blue or an orange retaining ring. Follow the correct instructions. 2 To reset the replacement reminder, press and hold the on/off button for approx. 7 seconds. Wait until you hear two beeps. These products have no other userserviceable parts. For assistance call 1-800-243-3050. Storage - Be sure the product is turned off. Remove cord from outlet and the product before storing it in a safe, dry location where it will not be crushed, banged, or subject to damage. 26 English - Do not wrap cord around the product when storing. - Store cord and other accessories in a safe location where these will not be cut or damaged. - Do not place or store the product where it can fall or be pulled into a tub or sink, water or other liquid while plugged in. Store the shaver in the pouch (if supplied). Note: We advise you to let the shaver dry before you store it in the pouch. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see the international warranty leaflet for contact details). For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050. Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Assistance The following accessories and spare parts are available: - SH90 Philips Norelco shaving heads English 27 Note: The availability of the accessories may differ by country. For assistance, visit our website: www.philips.com/support or call toll free 1-800-243-3050. Online information is available 24 hours a day, 7 days a week. Disposal - This product contains a rechargeable lithium-ion battery which must be disposed of properly. - Contact your local town or city officials for battery disposal information. You can also call 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. - For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-243-3050 toll free. - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For recycling information, please contact your local waste management facilities or visit www.recycle.philips.com Full Two-Year Warranty Philips North America LLC warrants this new product against defects in materials or workmanship for a period of two years from 28 English the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge. IMPORTANT: This warranty does not cover damage resulting from accident, misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any attachment not provided with the product or loss of parts or subjecting the product to any but the specified voltage or batteries.* NO RESPONSIBILITY IS ASSUMED FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. In order to obtain warranty service, simply go to www.philips.com/support for assistance. It is suggested that for your protection you return shipments of product by insured mail, insurance prepaid. Damage occurring during shipment is not covered by this warranty. NOTE: No other warranty, written or oral, is authorized by Philips North America LLC. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion and limitations may not apply to you. *Read enclosed instructions carefully. English 29 45-DAY MONEY-BACK GUARANTEE If you are not fully satisfied with your product send the product back and we’ll refund you the full purchase price. The product must be shipped prepaid by insured mail, insurance prepaid, have the original sales receipt, indicating purchase price and date of purchase, and the moneyback guarantee return authorization form enclosed. We cannot be responsible for lost mail. The product must be postmarked no later than 45 days after the date of purchase. Philips reserves the right to verify the purchase price of the product and limit refunds not to exceed suggested retail price. To obtain money-back guarantee return authorization form, call 1-800-243-3050 for assistance. Delivery of refund check will occur 6–8 weeks after receipt of returned product. 30 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un producto eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. PELIGRO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - The power plug and the accessories connected to it are not for immersion or for use in shower. - No utilice este producto con un cable de extensión. - Desenchufe y desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza. - Las baterías que se emplean en este producto pueden representar un riesgo de incendio o de quemadura química si no se manipulan correctamente. No desarme, incinere ni permita que la temperatura de las baterías supere los 100 °C (212 °F). ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: - El uso de este dispositivo debe estar bajo estricta supervisión cuando esté operado por niños, por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas limitas o por personas con discapacidades, o cuando se emplee en o cerca de estos. - Use este producto solo para el uso doméstico previsto como se describe en este manual. No use accesorios que no estén recomendados por la corporación Philips North America LLC. Español Español 31 - Nunca emplee este producto si el cable eléctrico o el enchufe de carga están dañados, si no funciona correctamente, si se cayó, si está dañado o si se sumergió en agua mientras estaba conectado a la alimentación eléctrica. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050. - Mantenga el producto, el cable, el enchufe de carga y cualquier accesorio lejos de superficies calientes. - No deje caer ni introduzca ningún objeto en ninguna abertura. - No utilice el enchufe eléctrico dentro o cerca de un tomacorriente eléctrica que contenga un aromatizador eléctrico para prevenir daño al enchufe eléctrico. - No use el producto a la intemperie ni lo use donde se estén usando productos de aerosol (atomizador) o donde se esté administrando oxígeno. - Siempre revise las cuchillas y los peines antes de usar el producto. No use el producto si las cuchillas o los peines están dañados, ya que puede producirse una lesión. - No utilice este producto si el cabezal de cepillo de limpieza está roto o dañado. Reemplace el cabezal el cepillo de limpieza inmediatamente. - Siempre ajuste primero el enchufe eléctrico al cable con el enchufe USB primero, después conecte el enchufe eléctrico directamente al tomacorriente. Para desconectar, apague el producto. Luego retire el enchufe eléctrico del tomacorriente y la clavija USB del enchufe eléctrico. - Nunca exponga el producto a la luz directa del sol ni lo guarde en lugares con temperaturas superiores a los 140° F (60° C). 32 Español - Keep the cord and power plug dry at all times. Do not handle with wet hands. - Para evitar dañar el cable, no lo enrolle alrededor del producto. - No intente abrir el producto para retirar o reemplazar la batería recargable integrada. - Utilice únicamente el enchufe eléctrico y los accesorios suministrados con el producto. - Por motivos de seguridad, no utilice el producto mientras maneja. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ¡IMPORTANTE!: Use solo con equipo (computadora) de tecnología de información certificado o de lista o con un suministro eléctrico ITE certificado o de lista o con una unidad eléctrica clase III. Información general 1 Protección para el accesorio de recortadora de barba 2 Accesorio de recortadora de barba de clic 3 Unidad de afeitado de ajuste de clic 4 Mango 5 Toma para clavija pequeña 6 Indicador de carga de la batería con 3 luces 7 Desconecte el símbolo de uso 8 Sistema de bloqueo de viaje 9 Recordatorio de reemplazo 10 Recordatorio de limpieza 11 Cable de alimentación 12 Enchufe pequeño 13 Funda Los accesorios provistos pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que han sido provistos con su producto. Español 33 Introducción Felicidades por su compra y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. La pantalla Carga Nota: Es posible que se requiera un enchufe adaptador para el uso del cable en algunos países extranjeros. Use un enchufe adaptador compatible con la configuración del tomacorriente. Nota: Si presiona el botón de encendido/apagado durante la carga, el símbolo de 'desconecte para usar' parpadea en blanco para recordarle que tiene que desconectar la rasuradora del tomacorriente de pared. Carga rápida: Cuando la batería está agotada y conecta la afeitadora a un enchufe de pared, las luces del indicador de carga de la batería se iluminan una después de la otra repetidamente. Cuando la afeitadora tiene suficiente energía para una afeitada, la luz inferior de carga de la batería comienza a destellar lentamente. Mientras el producto continúa cargándose, primero destella la luz inferior del indicador de carga de la batería y luego se ilumina constantemente. Después la segunda luz destella y luego se ilumina constantemente y así sucesivamente hasta que el aparato esté completamente cargado. 34 Español Batería completamente cargada Cuando la batería está totalmente cargada, todas las luces del indicador de carga de la batería se iluminan en blanco constantemente. Nota: Cuando la batería está cargada por completo, la pantalla cambia a apagado automáticamente después de 30 minutos. Batería baja Cuando la batería está casi agotada, la luz inferior del indicador de carga de la batería destella en color naranja. Carga de batería disponible Cuando la batería está totalmente cargada, todas las luces del indicador de carga de la batería se iluminan en blanco constantemente. Recordatorio 'Desconecte para usar' La afeitadora está equipada con un recordatorio de 'desconecte para usar'. El símbolo 'desconecte para usar' destella para recordarle que tiene que desconectar la afeitadora del adaptador antes de que pueda encenderlo. Español 35 Recordatorio de limpieza Limpie la afeitadora después de cada rasurada para un óptimo rendimiento. Cuando apaga la afeitadora, el recordatorio de limpieza destella para recordarle limpiarla. Bloqueo para viajes Puede bloquear el aparato cuando viaje. El bloqueo de viaje previene que el aparato se encienda por accidente. Activación del sistema de bloqueo 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para ingresar el modo de bloqueo de viaje. 3 sec. Cuando activa el bloqueo de viaje el símbolo de bloqueo de viaje se ilumina constantemente. Cuando se activa el bloqueo de viaje, el símbolo de bloqueo de viaje destella. Desactivación del bloqueo de viaje 1 Pulse el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. El símbolo de bloqueo de viaje destella y luego se ilumina constantemente. La afeitadora ya está lista para usarse de nuevo. 36 Español Reemplazo de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada año. La afeitadora está equipada con un recordatorio de reemplazo que le recuerda reemplazar los cabezales de afeitado. El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina y las flechas destellan para indicar que debería reemplazar los cabezales de afeitado. Nota: Después de reemplazar los cabezales de afeitado, necesita restablecer el recordatorio de reemplazo presionando el botón encendido/apagado durante 7 segundos. Carga Cargue la afeitadora antes de usarla por primera vez y cuando la pantalla indique que la batería está casi agotada. La carga toma, aproximadamente, 1 hora. Una afeitadora completamente cargada otorga un tiempo de afeitado de hasta 50 minutos. Nota: No puede usar la afeitadora mientras se carga. Carga con el cable de alimentación 1 2 1 Asegúrese de que el producto esté apagado. 2 Coloque la clavija pequeña en el producto y conecte el enchufe eléctrico en cualquier enchufe de pared de 100 V a 240 V AC. Use solo el cable eléctrico y el sistema SmartClean provistos. La pantalla de la afeitadora indicará que el producto se está cargando. Español 37 3 Después de realizar la carga, retire el enchufe del tomacorriente y retire la clavija pequeña del producto. Uso del producto Este producto solo se puede utilizar sin cable. Este símbolo indica que el producto puede utilizarse en el baño o en la ducha. - Use este producto para su uso previsto en el hogar, según se describe en este manual. - Por motivos de higiene, el producto debe emplearse únicamente por una persona. Póngala a prueba - Prueba de 21 días y proceso de adaptación. Es un hecho que la piel y la barba tardan algún tiempo en acostumbrarse al nuevo sistema de arreglo personal. - Utilice su nueva afeitadora únicamente 3 semanas para disfrutar completamente de un afeitado Philips al ras. - Es posible que al principio no obtenga la afeitada al ras que espera e incluso es posible que su rostro se irrite levemente. Esto es normal, ya que la barba y la piel necesitan tiempo para ajustarse. Invierta 3 semanas y pronto podrá disfrutar al máximo de su nueva afeitadora. - Sea perseverante. Si alterna entre métodos de afeitado durante el período de adaptación, será más difícil acostumbrarse al sistema de afeitado de Philips. 38 Español - Si después de 21 días todavía no está satisfecho con los resultados, Philips le reembolsará el precio total de la compra, siempre que la solicitud de reembolso se reciba dentro de los 45 días posteriores a la compra. Encendido y apagado del aparato 1 Para encender la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. 2 Para apagar la afeitadora, pulse el botón de encendido/apagado una vez. Afeitado Afeitado seco 1 Encienda la afeitadora. 2 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Use una suave presión para una afeitada al ras y cómoda. Nota: No presione demasiado fuerte ya que esto puede producir irritación en la piel. 3 Limpie la afeitadora después de cada uso. Afeitado húmedo Para una afeitada más confortable, también puede utilizar este dispositivo sobre el rostro húmedo con espuma o gel. Para afeitar con espuma o gel siga los siguientes pasos: Español 1 39 Humedezca la piel. 2 Aplique espuma o gel de afeitar sobre la piel. 3 Enjuague la unidad de afeitado con el agua de la llave para garantizar que se deslice suavemente sobre su piel. 4 Encienda la afeitadora. 5 Mueva los cabezales de afeitado sobre la piel con movimientos circulares para llegar a todos los vellos en las diferentes direcciones de crecimiento. Asegúrese de que cada unidad de afeitado esté siempre en contacto total con la piel. Use una suave presión para una afeitada al ras y cómoda. Nota: No presione demasiado fuerte ya que esto puede producir irritación en la piel. Nota: Enjuague la unidad de afeitado con regularidad para garantizar que se siga deslizando suavemente sobre la piel. 6 Seque su cara. 7 Limpie la afeitadora después de cada uso. Nota: Asegúrese de enjuagar la espuma o gel de afeitar de la afeitadora. 40 Español Uso de los accesorios de ajuste de clic. Nota: Los accesorios provistos pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que han sido provistos con su producto. Quitar y poner los accesorios de ajuste de clic 1 Asegúrese de que el producto esté apagado. 2 Extraiga el accesorio del producto. No gire el accesorio mientras la extrae del producto. 3 Inserte la lengüeta del accesorio en la ranura en la parte superior del producto. Luego presione el accesorio hacia abajo para ajustarlo al producto ("clic") Uso del accesorio de recortadora de barba con el protector Puede usar el accesorio de recortadora de barba y el peine incluido para arreglar su barba en cualquier ajuste fijo o a diferentes ajustes de duración. También puede usarla para cortar cualquier vello largo antes de afeitarse para una afeitada más agradable. Los ajustes de longitud de la recortadora de barba corresponden al largo del vello restante después de cortar y varían de 3/64 pulg.– 3/16 pulg. (1-5 mm). Español 1 41 Ajuste el accesorio en la afeitadora ("clic"). 2 Deslice el protector directo dentro de las ranuras guía en ambos lados de la recortadora de barba ("clic"). 2 3 Presione el selector de longitud y luego empújelo hacia la izquierda o derecha para seleccionar el largo del vello deseado. 4 Encienda la afeitadora. 1 5 Mueva la afeitadora hacia arriba mientras ejerce una presión suave. Asegúrese de que la parte frontal del protector esté siempre en contacto total con la piel. 6 Limpie el accesorio después de su uso (see 'Limpieza y mantenimiento'). Uso del accesorio de recortadora de barba sin protector Puede usar el accesorio de recortadora de barba sin el protector para contornear la barba, bigote, patillas o línea del cuello a una longitud de 1/32 pulg./0.5 mm. 1 Saque el protector de la recortadora de barba. 42 Español Nota: Tome el protector por el centro para sacarlo de la recortadora de barba. No jale de los lados del protector. 2 Encienda la afeitadora. 3 Sostenga el accesorio de recortadora de barba perpendicular a la piel y mueva la afeitadora hacia abajo mientras aplica una presión suave. 4 Limpie el accesorio después de su uso (see 'Limpieza y mantenimiento'). Limpieza y mantenimiento Nota: Los accesorios provistos pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que han sido provistos con su producto. Limpieza de la afeitadora bajo la llave de agua. Limpie la afeitadora después de cada rasurada para un óptimo rendimiento. Tenga cuidado con el agua caliente. Revise siempre si el agua no está muy caliente, para evitar quemarse las manos. Nunca seque ni limpie la unidad de afeitado con una toalla o un papel desechable, ya que esto puede dañar los cabezales de afeitado. 1 Encienda la afeitadora. 2 Enjuague la unidad de afeitado con agua caliente de la llave. Español 43 3 Apague la afeitadora. Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 4 Enjuague el vello de la cámara de acumulación bajo la llave. 5 Enjuague el sostenedor del cabezal de afeitado con agua caliente de la llave. 6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el soporte del cabezal de afeitado se seque al aire completamente. 7 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). Limpieza a fondo Le aconsejamos que limpie los cabezales de afeitado a fondo una vez al mes o cuando la afeitadora ya no afeite tan bien como antes. Nota: Los cabezales de afeitado están asegurados por un anillo de retención azul o naranja. 44 Español Siga las instrucciones correctas. 1 Apague la afeitadora. 2 Saque el soporte del cabezal de afeitado desde la parte inferior de la unidad de afeitado. 3 Enjuague la unidad de afeitado y el sostén del cabezal de afeitado en el grifo. 4 Gire el anillo de retención a la izquierda y retírelos del cabezal de la afeitadora. 2 1 Repita este proceso con los otros anillos de retención. Colóquelos aparte en un lugar seguro. Español 45 5 Quite los cabezales de afeitado del soporte del cabezal de afeitado. Cada cabezal de afeitado consiste de un cortador y un protector. Nota: No limpie más de un cortador y protector a la vez, ya que todos son pares. Si accidentalmente coloca una cuchilla en el protector de afeitado equivocado, tardará varias semanas en volver a lograr un desempeño óptimo del afeitado. 6 7 8 9 Limpie el cortador y el protector en el grifo. Sacuda el exceso de agua. Vuelva a poner el cortador en el protector. Coloque los cabezales de afeitado nuevos en el soporte del cabezal de afeitado. Nota: Asegúrese de que las muescas de ambos lados de los cabezales de afeitado encajen exactamente en los salientes del sostenedor del cabezal de afeitado. 10 Vuelva a poner los anillos de retención. - Anillo de retención azul: Coloque el anillo de retención en el cabezal de afeitado y gírelo hacia la derecha para volver a colocar el anillo de retención. 1 2 Alinee las flechas del anillo de retención con los salientes en el soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derecha hasta que haga clic para indicar que el anillo está fijo. 46 Español 1 2 - Anillo de retención naranja: Coloque el anillo de retención en el cabezal de afeitado y gírelo hacia la derecha para volver a colocar el anillo de retención. Repita este proceso con los otros anillos de retención. Cada anillo de retención tiene dos ranuras que ajustan perfecto en los salientes del soporte del cabezal de afeitado. Gire el anillo a la derecha hasta que escuche un clic para indicar que el anillo está fijo. Tome el sostenedor del cabezal de afeitado en su mano cuando vuelva a insertar los cabezales de afeitado y vuelva ajustar los anillos de retención. No coloque el soporte del cabezal de afeitado sobre una superficie cuando haga esto, ya que se pueden dañar los cabezales de afeitado. 11 Coloque el soporte del cabezal de afeitado en la parte inferior de la unidad de afeitado ("clic"). Limpieza de los accesorios de ajuste de clic Nunca seque la cortadora o los accesorios de la recortadora de barba con una toalla o paño, ya que esto puede dañar el dentado de la cortadora. Los accesorios provistos pueden variar según el producto. La caja muestra los accesorios que han sido provistos con su producto. Limpieza del accesorio de recortadora de barba Limpie el accesorio de recortadora de barba después de cada uso. Español 1 47 Saque el peine del accesorio de recortadora de barba. Nota: Tome el peine por el centro para sacarlo de la recortadora de barba. No jale de los lados del peine. 2 Enjuague el vello cortado de la unidad con agua tibia. 3 Enjuague el vello cortado del peine. 4 Quite la unidad de cortado del accesorio de recortadora de barba. Al sacar la unidad de corte del accesorio de recortadora de barba al empujarla puede quitar cualquier vello acumulado dentro del mismo. También puede enjuagar la parte posterior de la unidad de corte. 5 Enjuague los vellos cortados del accesorio de recortadora de barba. 6 Elimine cuidadosamente el exceso de agua y deje que el peine, la unidad de corte y el accesorio de recortadora de barba se sequen antes de volver a usarlos. 2 1 7 Cuando la unidad de corte esté seca póngala en el accesorio de recortadora de barba. 48 Español 8 Cuando el peine esté seco póngalo en el accesorio de recortadora de barba. 9 Para obtener un rendimiento óptimo, lubrique los dientes del accesorio con una gota de aceite para máquina de coser con regularidad. Sustitución Reemplazo de los cabezales de afeitado Para un rendimiento de afeitado óptimo, le aconsejamos que reemplace los cabezales de afeitado cada año. Reemplace los cabezales de afeitado dañados inmediatamente. Siempre reemplace los cabezales de afeitado con cabezales originales de Philips (see 'Pedido de accesorios'). Recordatorio de reemplazo El recordatorio de reemplazo indica que los cabezales de afeitado necesitan ser reemplazados. El símbolo de la unidad de afeitado se ilumina continuamente, las flechas destellan en blanco y se escucha un sonido cuando apaga la afeitadora. 1 Para reemplazar los cabezales de afeitado, retírelos del sostenedor uno por uno. Consulte el capítulo 'Limpieza a fondo' para ver las instrucciones sobre cómo retirar los anillos de retención y los cabezales de afeitado. Nota: Los cabezales de afeitado están asegurados por un anillo de retención azul o naranja. Siga las instrucciones correctas. Español 49 2 Para restablecer el recordatorio de reemplazo, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado por aproximadamente 7 segundos. Espere hasta que escuche dos sonidos. Estos productos no contienen otras piezas que requieran mantenimiento. Para solicitar asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050. Almacenamiento - Asegúrese de que el producto esté apagado. Retire el cable del enchufe antes de guardarlo en un lugar seguro y seco donde no pueda aplastarse, golpearse o dañarse. - No envuelva el cable alrededor del producto o la base de carga cuando lo almacene. - Guarde el cable en un lugar seguro donde no sufra cortes ni daños. - No coloque ni guarde el producto o la almohadilla de carga en un lugar donde pueda caerse en la bañera o en el lavabo, al agua o en otro líquido mientras está enchufada. Guarde la afeitadora en la funda provista (si está incluida). Nota: Se recomienda dejar secar la afeitadora antes de guardarla en la funda. 50 Español Pedido de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el centro de atención al cliente Philips en su país (consulte el folleto de garantía internacional para encontrar los datos de contacto). Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana. Están disponibles los siguientes accesorios y piezas sueltas : - Cabezales de afeitado Philips Norelco SH90 Nota: La disponibilidad de los accesorios puede variar por país. Asistencia Para asistencia, visite nuestro sitio web: www.philips.com/support o llame al número gratuito 1-800-243-3050. La información en línea está disponible las 24 horas, los siete días de la semana. Desecho - Este producto posee una batería recargable de litio-ión que debe desecharse apropiadamente. - Contacte a sus funcionarios locales o de la ciudad para mayor información acerca del manejo final de la batería. También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para las ubicaciones donde se pueden desechar las baterías. Español 51 - Para obtener ayuda visite nuestro sitio web www.philips.com/support o llame gratuitamente al número 1-800-243-3050. - Su producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reusados. Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle. philips.com Garantía Total de Dos Años Philips North America LLC garantiza este producto nuevo (cuchillas y protector) contra defectos en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años desde la fecha de compra y acepta reparar o reemplazar cualquier producto defectuoso sin cargo. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre ningún daño que surja como resultado de un accidente, de un uso indebido o abuso, de la falta de cuidado razonable, del uso de cualquier accesorio no provisto con el producto ni la pérdida de piezas, así como tampoco ningún daño derivado del uso del producto con una tensión o con baterías que no sean las establecidas.* NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O RESULTANTE. Para obtener el servicio de garantía, simplemente vaya a www.philips.com/support para obtener asistencia. Para su protección, se sugiere que el envío de las devoluciones del producto se realice por correo certificado, con seguro prepago. Cualquier daño que ocurra durante el envío no será cubierto por esta garantía. 52 Español NOTA: Philips North America LLC. no extiende ninguna otra garantía, ni escrita ni oral. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos; asimismo, es posible que goce de otros derechos que pueden variar de estado a estado. En algunos estados no se permite la exclusión o la limitación de los daños fortuitos o resultantes, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. *Lea las instrucciones adjuntas atentamente. GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU DINERO POR 45 DÍAS Si no está completamente satisfecho con su producto, envíelo de regreso y le reembolsaremos el total de la compra. El producto debe enviarse por correo certificado pago, con seguro prepago, junto con el recibo original de compra, donde se indique el precio y la fecha de compra, así como el formulario de autorización para la garantía de devolución de dinero. No asumimos ninguna responsabilidad por los paquetes perdidos. El paquete del producto debe contar con matasellos que no supere los 45 días a partir de la fecha de compra. Philips se reserva el derecho a verificar el precio de compra del producto y limita los reembolsos al precio de venta minorista sugerido. Español 53 Para obtener el formulario de autorización para la garantía de devolución del dinero, llame al 1-800-243-3050 para obtener asistencia. La entrega del cheque de reembolso ocurrirá de 6 a 8 semanas después de la recepción del producto devuelto. Empty page before back cover Manufactured for: Philips Personal Health a division of Philips North America LLC P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904 USA This symbol on the product’s nameplate means it is listed by Underwriters’ Laboratories, Inc. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. ©2018 Philips North America LLC. All rights reserved. 3000.015.8437.1 (5/22/2018) >75% recycled paper >75% papier recyclé
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project