Avent 自然原生系列玻璃婴儿奶瓶喂养套装 SCF679/73 用法说明

Add to my manuals
2 Pages

advertisement

Avent 自然原生系列玻璃婴儿奶瓶喂养套装 SCF679/73 用法说明 | Manualzz
•
•
•
•
•
心使用,切勿让婴儿自己使
用玻璃奶瓶。
奶瓶跌落或遭碰撞可能破
碎,产生锋利的碎片和碎渣
对人体造成伤害。
玻璃奶瓶湿漉时,须小心使
用以防滑落。
气温较低以及玻璃奶瓶本身
温度较低时,切勿直接注入
沸水,以防奶瓶破裂。
切勿用冰水冷却玻璃奶瓶,
以防奶瓶破裂。可使用流水
冷却或将奶瓶置于装有适量
冷水的盆中冷却。
玻璃奶瓶加热消毒后会持续
保持高温状态,须使用奶瓶
•
•
•
•
•
夹取玻璃奶瓶,或等奶瓶冷
却后取出,以防烫伤。
切勿将玻璃奶瓶放入冰箱冷
冻室中冷冻。
消毒和高温可能会影响塑料
材质属性。这可能会影响瓶
盖的贴合度。
玻璃奶瓶可能会破裂。不要
用金属物在奶瓶内搅拌或进
行清洁,否则会损坏奶瓶内
侧的玻璃。
每次使用前,请检查奶瓶内
是否存在锋利的边缘或玻璃
碎片。
如果瓶身有任何破裂或瓶内
有玻璃碎片,请不要使用。
• 不要让宝宝在无人监督的情
况下使用该奶瓶。
首次使用之前
• 初次使用前请去除置于奶嘴
下的纸质垫片。
• 对产品进行清洁和消毒。
• 为保证卫生,请将其置于沸
水中煮 5 分钟。
• 过度的煮沸可能会影响奶瓶
的使用寿命。
每次使用前请清洁
• 彻底洗净并冲洗,然后使用
飞利浦新安怡消毒锅进行消
毒,或在沸水中煮 5 分钟。
有关消毒锅的详细信息,请
• 要取下瓶盖,请将手放在瓶
参阅消毒锅用户手册。
盖上方,拇指放入瓶盖的凹
• 切勿使用腐蚀性抑菌清洁
状护罩内。
剂、化学溶液或高浓度洗涤
• 如果向上扭动奶嘴(而不是
剂。
沿直线上提),组装起来就
• 请勿将部件直接放在使用抗
会非常容易。
菌清洁剂清洁过的物体表面。 • 确保将奶嘴提拉至其下半部
• 可用洗碗机清洗 - 食物的颜
分与螺旋盖齐平。
色可能会使组件变色。
组装
• 组装奶瓶时,确保将瓶盖垂
直置于瓶上,以使奶嘴垂直
放置。
奶嘴
• 每次使用之前,朝各个方向
拉拔奶嘴进行检查。为确保
最佳性能,喂哺前,在食指
和拇指之间捏撮并按摩奶嘴
上的数字。若有破损或缺
陷,请立即丢弃。
• 哺喂宝宝时,请确保使用正
确流量的奶嘴。
• 出于卫生考虑,建议您每
3 个月更换一次奶嘴。
• 为保持卫生,请拆开奶瓶并
将所有组件存放在干燥的带
盖容器中。
• 使奶瓶及其组件远离热源并
避免阳光直射,置于消毒剂
(消毒溶液)中的时间也不
要超过建议时间。
• 清洗奶嘴时,请务必小心清
洗奶嘴前端和通气阀。在清
洗过程中勿用力拉扯,由此
所造成的裂痕都有可能导致
渗漏。
新安怡清洁刷
耐用的高密刷毛
模制手柄尖端
弯曲刷头
飞利浦新安怡奶瓶清洁刷具有
专门设计的弯曲刷头和模制手
柄尖端,可高效清洁所有型号
的奶瓶、奶嘴和哺喂用品。
• 弯曲刷头和模制手柄尖端可
以触及奶瓶的角落。弧形尖
端可清洁奶嘴内侧。
• 耐用的高密度刷毛,彻底清
洁您的所有奶瓶、奶嘴及其
他哺喂用品。
• 奶瓶及奶嘴刷可用洗碗机清
洗,清洁非常方便。
• 悬挂的毛刷可方便地进行存
储和干燥。
注意:
切勿让婴幼儿将清洁刷放入嘴
中,使用后甩干,置于凉爽干
燥处保存,不可煮沸消毒。请
勿置于火源旁或高温场所,以
免变形或破损。请不要使用碱
性洗涤剂或漂白剂,会造成产
品损坏。
兼容性
• 要购买附件和备件,请访
问 www.shop.philips.com/
service 或 联系飞利浦经销
商。您也可以联系您所在国
家/地区的飞利浦客户服务
中心。
飞利浦新安怡竭诚为您服务:
中国大陆服务热线:
4008 800 008
SCF679
产品
型号
容量
1
2
1
3
4
3
2
:飞利浦新安怡宽口径自然系列玻璃奶瓶新生儿套装
:SCF679/73
:奶瓶:125毫升x1、240毫升x1
奶嘴:0月+(新生儿流量)x1、1月+(慢流量)x1
食品接触部件/材料:奶嘴:硅橡胶
瓶盖:PP(CAS:9010-79-1)丙烯与乙烯的聚合
物,其中丙烯占最大质量分数
瓶身:玻璃(不适用于微波炉和烹饪)
旋牙:聚丙烯(丙烯均聚物)
耐热温度 :瓶身:600°C,其余部件:110°C
执行标准 :GB4806.2-2015、GB4806.5-2016、GB4806.7-2016
检验
:合格
产地
:中国 江苏 丹阳
生产日期 :请见产品包装
User Manual
飞利浦(中国)投资有限公司
上海市静安区灵石路718号A1幢
全国顾客服务热线:4008 800 008
5
6
食品接触用
另包含产品:飞利浦新安怡奶瓶及奶嘴刷
型号
:SCF145/06
材料(非食品接触用):手柄:聚丙烯(PP),刷毛:聚酰胺(PA)
用户手册
出版日期:2018-02-27
© 2018 Koninklijke Philips N.V.
4241 354 02763
使用产品前请仔细阅
读本使用说明书
保留备用
English
For your child’s safety and health
WARNING!
•• Always use this product with
adult supervision. After opening,
immediately dispose of the
product or store it in a place out of
babies’ reach.
•• Never use feeding teats as a
soother.
•• Continuous and prolonged
sipping of fluids will cause tooth
decay.
•• Always check food temperature
before feeding.
•• Do not warm contents in a
microwave oven, as this may
cause uneven heating and could
scald your baby.
•• If you shake the bottle up and
down when you mix the milk in
••
••
••
••
••
••
the bottle, the liquids in the bottle
may spout out. Take extra caution
to avoid scald burns.
Keep all components not in use
out of the reach of children.
Do not allow children to play with
small parts or walk/run while using
bottles or cups.
Do not place in a heated oven.
To avoid scald burns, allow hot
liquids to cool before preparing
the feeds.
Drinks other than milk and
water, such as fruit juices and
flavoured sugary drinks are not
recommended. If they are used,
they should be well diluted and
only used for limited periods, not
constantly sipped.
To ensure the bottle functions
correctly and to prevent leakage,
always make sure you: remove
any debris or residue that may
collect around the rim of the bottle
before assembly, and avoid overtightening the bottle screw ring
when assembling it onto the bottle.
•• Expressed breast milk can
be stored in sterilised Philips
Avent bottles/containers in the
refrigerator for up to 48 hours (not
in the door).
•• Check the bottle before each use
to ensure all components are
attached correctly. If you discover
any damage, cracks or broken
pieces on the bottles, stop using
immediately. Glass bottles are
fragile and should be used with
care - do not let the baby use the
bottle unaided.
•• The bottles may break when they
fall on the ground or hit other
objects. You may get hurt by the
cracks or glass fragments.
•• When the glass bottle is wet,
handle with extra care to avoid
slippage.
•• When the surrounding
temperature or the temperature
of the glass bottle is low, do not
immerse the bottle directly into
boiling water to prevent cracks to
the bottle.
•• To avoid cracks, never use iced
water to cool the glass bottle.
Instead, use running water to
cool the bottle, or immerse the
bottle in a basin containing an
appropriate amount of cold water.
•• The glass bottle will remain hot
following sterilization. To prevent
••
••
••
••
••
burns, use the bottle tong to take
the bottle or wait until cooling
down.
Do not place the glass bottle in
the freezer.
Plastic material properties may
be affected by sterilising and high
temperatures. This can affect the
fit of the cap.
Glass bottles may break. Do not
use metal inside the bottle to stir
contents or for cleaning. This can
damage the glass on the inside of
the bottle.
Before each use, inspect bottles
for sharp edges or glass fragments
inside.
Do not use bottles if there are any
cracks on or glass fragments in the
bottle.
•• Do not let babies drink
unsupervised with this bottle.
•• Please read this instructions
carefully before using the
appliance.
•• Please keep this instruction book
for future reference.
Before first use
•• Remove the paper pad under the
teat before first use.
•• Clean and sterilise the product.
•• Place in boiling water for 5
minutes. This is to ensure hygiene.
•• Keeping the bottle in boiling water
for too long may affect the service
life of the bottle.
Cleaning
•• Wash and rinse thoroughly, then
sterilise using a Philips Avent
steriliser or boil for 5 minutes.
Refer to the user manual of the
steriliser for more details of the
appliance.
•• Do not use corrosive antibacterial
cleaners, chemical solutions or
highly concentrated detergents
with your products.
•• Do not place any components on
surfaces that have been cleaned
with anti-bacterial cleaners.
•• Dishwasher safe – food colorings
may discolor components.
Assembly
•• When you assemble the bottle,
make sure you place the cap
vertically onto the bottle so that
the teat sits upright.
•• To remove the cap, place your
hand over the cap and your
thumb in the dimple of the cap.
•• The teat is easier to assemble if
you wriggle it upwards instead of
pulling it up in a straight line.
•• Make sure you pull the teat
through until its lower part is even
with the screw ring.
Teat
•• Inspect before each use and pull
the feeding teat in all directions.
For optimum performance, pinch
and massage the number on the
teat between index finger and
thumb prior to a feed. Throw away
at the first signs of damage or
weakness.
•• Make sure you use a teat with the
correct flow rate when you feed
your baby.
•• For hygiene reasons, we
recommend replacing teats after
3 months.
•• Keep teats in a dry, covered
container. When not in use, do not
store in sunlight or heat, or leave
in disinfectant (sterilising solution)
for longer than recommended, as
this may weaken the teat.
•• Do not place in a heated oven.
•• Clean the valve and also the
front end of the teat carefully.
Do not pull the feeding teat with
too much force during cleaning,
otherwise the teat may crack and
cause leakage.
Avent Cleaning brush
Durable high-density bristles
Moulded handle-tip
Curved brush head
Philips Avent bottle and teat brush
is designed with specially curved
brush head and moulded handle-tip
reach the corners of all wide neck
bottles, teats and feeding products
for thorough cleaning.
•• Curved brush head and moulded
handle tip to reach all corners of
your wide-neck feeding bottles.
Contoured tip allows you to clean
the inside of teats.
•• Durable high-density bristles
for thorough cleaning all your
bottles, teats and other feeding
equipment.
•• The bottle and teat brush is
dishwasher safe for easy cleaning.
•• Hang brush for convenient storage
and drying.
Caution:
Do not let children put this brush
into mouth. Spin-dry after usage.
Store it in a cool and dry place.
Cannot be sterilized by boiling.
To avoid deformation or damage,
please do not put it in the place of
fire or high temperature. Please do
not use alkaline detergent or bleach,
which will cause damage to the
product.
Compatibility
•• To buy accessories or spare parts,
visit www.shop.philips.com/
service or go to your Philips
dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Center in
your country.
Philips Avent is here to help:
4008 800 008
简体中文
为了儿童的安全和健康
警告!
• 务必在成人的监督下使用本
产品。新产品包装拆卸后请
立即丢弃或存放到宝宝接触
不到的地方。
• 请勿将奶嘴用作安抚奶嘴。
• 长时间持续吮吸液体可能导
致蛀牙。
• 喂食前请务必检查食物的温
度。
• 切勿在微波炉中加热瓶内的
食物,否则可能导致加热不
均,从而烫伤宝宝。
• 用奶瓶调乳时,如上下摇动
奶瓶,可能导致里面液体喷
出。请避免烫伤。
• 所有不用的部件放置在儿童
无法接触到的地方。
• 切勿让儿童玩耍小零件,或
让儿童在行走或奔跑时使用
奶瓶或杯子。
• 切勿置于发热炉具内。
• 避免烫伤,请等待液体冷却
后再哺喂宝宝。
• 建议不要在奶瓶内装入奶或
水以外的液体食物,例如果
汁和带有味道的含糖饮料。
如果确实要使用,请充分稀
释这类液体,并尽量缩短使
用时间,避免持续啜饮。
• 保证奶瓶功能完好并且没有泄
漏,请始终确保:组装前,
清除所有聚积在瓶身边缘的
碎屑或残留物,将螺旋盖组
装到瓶身上时避免拧得过紧。
• 已消毒的飞利浦新安怡奶瓶/
储存杯中存储的母乳最多可
在冰箱冷藏室内存放 48 小时
(不包括放在冰箱门上)。
• 每次使用之前,检查奶瓶,
确保各组件已正确组装。如
果发现损坏、破裂或碎片碎
渣,须立即停止使用奶瓶。
玻璃奶瓶属易碎物品,须小

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages