Samsung Auscultadores Level U Pro manual de utilizador

Add to my manuals
768 Pages

advertisement

Samsung Auscultadores Level U Pro manual de utilizador | Manualzz
EO-BG935
User Manual
1/2016. Rev.1.
www.samsung.com
Table of Contents
English (UK)
Dansk
Français
Ελληνικά
Deutsch
Slovenščina
Italiano
Slovenčina
Español
Čeština
Magyar
Türkçe
Polski
‫العربية‬
Română
‫فارسی‬
Български
Русский
Hrvatski
Українська
Srpski
Қазақ тілі
Português
English (USA)
Latviešu
Español (Castellano)
Lietuvių kalba
简体中文
Eesti
繁體中文(台灣)
Nederlands
Français (Canada)
Svenska
Português (Brasil)
Norsk
한국어
Suomi
Read me first
Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use.
• Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change
without prior notice.
• Before using the headset, make sure it is compatible with your device.
Instructional icons
Warning: situations that could cause injury to yourself or others
Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment
Note: notes, usage tips, or additional information
English (UK)
3
1
Getting started
Package contents
Check the product box for the following items:
• Headset
• Quick start guide
• The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
• The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
• Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
• You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
• Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
• Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.
English (UK)
4
2
Getting started
Device layout
Notification light
Charger port
Neckband
Vibration area
Microphone
Noise-cancelling
switch
Volume (+) button
Noise-cancelling
microphone
Volume (-) button
Multifunction/Talk
button
Microphone
Power switch
Right earphone
Magnetic sensor
Left earphone
English (UK)
5
3
Getting started
Buttons and functions
Name
Function
• Slide to turn the headset on or off.
Power switch
• Slide towards and hold for approximately three seconds to enter
Bluetooth pairing mode.
• Press to answer or end calls.
Multifunction/
Talk button
• Press to play or pause multimedia files.
• Press and hold for one second to reject a call or to activate
ambient sound mode.
• Press to adjust the volume during a call or media playback.
• Press and hold the Volume (-) button to skip to the next file during
media playback.
Volume buttons
• Press and hold the Volume (+) button to skip to the previous file
during media playback.
• Press and hold the Volume buttons (+ and -) simultaneously for
about a second to turn the vibration feature on or off.
Noise-cancelling
switch
• Slide to ON to activate the noise-cancelling feature.
Notification light
The notification light alerts you to the headset’s status.
Status
Colour
Power on
• Flashes blue three times
Bluetooth pairing
mode
Connected via
Bluetooth
Incoming call
• Flashes red, green, and blue
• Quickly flashes blue three times
• Flashes blue
English (UK)
6
4
Getting started
Status
Colour
Charging
• Continuously on red
Fully charged
• Continuously on green
During use or in
sleep mode
• Off
Charging the battery
Charge the battery before using the headset for the first time or when the headset has been
unused for extended periods.
Use only Samsung-approved chargers. Unapproved chargers can cause the battery to
explode or damage the headset.
• You can charge the headset using the charger (sold separately).
• Using a power source other than the charger, such as a computer, may result in a
slower charging speed due to a lower electric current.
• The headset can be used while it is charging, but it may take longer to fully charge
the battery.
• While charging, the headset may heat up. This is normal and should not affect the
headset’s lifespan or performance. If the battery gets hotter than usual, the charger
may stop charging.
• If the headset is not charging properly, take the headset and the charger to a
Samsung Service Centre.
English (UK)
7
5
Getting started
1 Open the charger port cover. Connect the headset to the USB power adaptor via the USB
cable. Plug the USB power adaptor into an electric socket.
Connecting the charger improperly may cause serious damage to the headset. Any
damage caused by misuse is not covered by the warranty.
2 After fully charging, first unplug the USB cable from the headset, and then unplug it from
the computer or the electric socket.
• To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and easily accessible while charging.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Turning the headset on and off
• : ON
• : OFF
• : Bluetooth pairing mode
Follow all posted warnings and directions from authorised personnel in areas where
the use of wireless devices is restricted, such as aeroplanes and hospitals.
English (UK)
8
6
Connecting via Bluetooth
Bluetooth
About Bluetooth
Bluetooth is a wireless technology standard that uses a 2.4 GHz frequency to connect to
various devices over short distances. It can connect and exchange data with other Bluetooth
enabled devices, such as mobile devices, computers, printers, and other digital home
appliances, without connecting via cables.
Notices for using Bluetooth
• To avoid problems when connecting your headset to another device, place the devices
close to each other.
• Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the Bluetooth
connection range (10 m). The distance may vary depending on the environment the
devices are used in.
• Ensure that there are no obstacles between the headset and a connected device,
including human bodies, walls, corners, or fences.
• Do not touch the Bluetooth antenna of a connected device.
• Bluetooth uses the same frequency as some industrial, scientific, medical, and low power
products and interference may occur when making connections near these types of
products.
• Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth SIG, may
be incompatible with the headset.
• Do not use the Bluetooth feature for illegal purposes (for example, pirating copies of files
or illegally tapping communications for commercial purposes).
English (UK)
9
7
Connecting via Bluetooth
Connecting to other devices
This headset is compatible with Bluetooth-enabled devices.
1 Headset Slide the Power switch to the right and hold it for approximately three seconds
to enter Bluetooth pairing mode.
When you turn on the headset for the first time, it automatically enters Bluetooth pairing
mode.
2 Other device Activate the Bluetooth feature and search for Bluetooth devices.
For more information, refer to the other device’s user manual.
3 Other device Tap Samsung Level U Pro ANC (0000) from the list.
• The PIN for the headset is the four-digit number in parenthesis displayed on the
other device’s Bluetooth settings screen. The number differs depending on the
headset.
• Once devices are paired, recently connected devices automatically connect to your
headset whenever you turn it on.
• If the Bluetooth connection fails or other device cannot locate the headset, remove
the device’s information from the other device’s list. Then, try to connect again.
• If the headset does not work properly, restart it or try to pair the devices again.
• The Bluetooth connection range and sound quality may vary depending on the
connected devices.
English (UK)
10
8
Connecting via Bluetooth
Connecting additional devices
The headset can connect to up to two Bluetooth-enabled devices at the same time. When
you connect the headset to two devices, the last device you connect is recognised as the
primary device. The other device is recognised as the secondary device.
1 Connect the headset to a device via Bluetooth.
2 Slide the Power switch to the right and hold it for approximately three seconds to enter
Bluetooth pairing mode.
The first device will be disconnected.
3 Connect the headset to a second device.
4 Reconnect the headset to the first device.
This feature may not be supported on some devices.
English (UK)
11
9
Connecting via Bluetooth
Reconnecting or disconnecting the devices
Reconnecting the devices
If the Bluetooth connection ends due to the distance between the devices, bring the devices
closer together within a certain period of time. The devices will automatically reconnect.
If the Bluetooth connection ends because of a device malfunction, access the Bluetooth
menu on the connected device to pair them again.
Disconnecting the devices
Slide the Power switch to the right and hold it for approximately three seconds. Then, the
connection ends and the headset enters Bluetooth pairing mode.
You can also end the connection by turning off the headset. When you turn on the headset
again and the devices are in range, the headset automatically connects with the most
recently paired device.
Noise may occur if the Bluetooth connection is disconnected improperly.
English (UK)
12
10
Using the headset
Wearing the headset
The headset contains magnets in its earbuds. The American Heart Association (US)
and the Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (UK) both warn
that magnets can affect the operation of implanted pacemakers, cardioverters,
defibrillators, insulin pumps or other electro medical devices (collectively, “Medical
Device”) within the range of 15 cm (6 inches). If you are a user of any of these Medical
Devices, DO NOT USE THE HEADSET UNLESS YOU HAVE CONSULTED WITH YOUR
PHYSICIAN.
• Do not store your headset near magnetic fields. Magnetic stripe cards, including
credit cards, phone cards, passbooks, and boarding passes, may be damaged by
magnetic fields.
• Do not bend or twist the headset excessively.
• Do not apply excessive pressure to the headset.
• Do not pull on any part of the headset excessively.
Wearing the headset
Insert the earphones into your ears or wear the headset around your neck while the
earphones are not connected to each other.
English (UK)
13
11
Using the headset
Connecting the earphones
Connect the earphones to each other using the built-in magnets.
The magnetic sensor may not work properly if the earphones are not connected
properly.
English (UK)
14
12
Using the headset
Using the headset
Various features are available when the headset is connected to another device.
The following descriptions are based on a Samsung mobile device running Android
5.0. Some features may not be available depending on the connected device.
Calling features
Answering a call
When a call comes in while you are wearing the headset, the headset will beep and vibrate.
Press the Talk button to answer the call.
When a call comes in while the earphones are connected, the headset will vibrate. Separate
the earphones and put them on your ears. When you separate the earphones, the call will be
received.
• When the headset is connected to two devices and both devices receive calls
simultaneously, you can only answer the primary device’s call.
• When you play a multimedia file from one device, you can still answer calls from
the other device.
Rejecting a call
Press and hold the Talk button for one second or connect the earphones.
Adjusting the volume
Press the Volume button.
Switching sound output
Use the connected device’s call features to switch call audio between the headset and the
device.
Ending a call
Press the Talk button or connect the earphones.
English (UK)
15
13
Using the headset
Playing multimedia files
Control media playback, such as music and videos, using the Multifunction button.
Playing and pausing a multimedia file
Press the Multifunction button. The most recently-played music file will play automatically in
the default music app installed on the connected device.
During playback, press the Multifunction button to pause playback or connect the
earphones. To resume playback, press the Multifunction button again.
When two connected devices are simultaneously playing multimedia files, the
headset will stream from the device that started playing a file first. When you pause
the currently-playing file, the file playing on the other device will play automatically.
Skipping to the next multimedia file
Press and hold the Volume (-) button to skip to the next file during playback.
Skipping to the previous multimedia file
Press and hold the Volume (+) button to skip to the previous file during playback.
Adjusting the volume
Press the Volume button.
Removing background noise
Use this feature to set the headset to remove background noise.
Slide the Noise-cancelling switch to ON to activate the noise-cancelling feature. The
notification light flashes green when the feature is turned on.
Slide the Noise-cancelling switch to OFF to deactivate the noise-cancelling feature. The
notification light flashes yellow after the feature is turned off.
Noise may occur when you touch the noise-cancelling microphone.
English (UK)
16
14
Using the headset
Using ambient sound mode
Hear your surroundings while you are listening to music outdoors, so you can quickly detect
any potentially dangerous situations.
Press and hold the Multifunction button for one second to activate the feature. The headset
will beep and vibrate when the feature is turned on.
Press and hold the Multifunction button for one second again to deactivate the feature. The
headset will beep after the feature is turned off.
• In ambient sound mode, feedback may occur when adjusting the volume or
touching the microphone.
• In ambient sound mode, you can still hear loud external sounds.
Using Samsung Level
On the connected device, download the Samsung Level app from Google Play Store or
Galaxy Apps. With the app, you can check the remaining battery power and adjust the
volume. You can also set the headset to notify you via voice notification or vibrate when you
have notifications on the connected device. For more information, refer to the app’s help
menu.
The Samsung Level app is compatible with Samsung mobile devices running Android
operating system 4.2.2 or later. Some features may differ or may not work on your
headset depending on the connected device or the operating system.
Using the ultra high quality Bluetooth (UHQ-BT)
feature
If a connected mobile device supports the ultra high quality Bluetooth (UHQ-BT) feature, you
can listen to UHQ audio using the headset. Use the Samsung Level app on the connected
mobile device to deactivate the UHQ-BT feature. For more information, refer to the Samsung
Level app’s help information.
• When you use the Bluetooth feature to listen to UHQ audio, the headset’s battery
efficiency and the maximum Bluetooth range (10 m) may be reduced.
• Visit www.samsung.com to view the product specifications for the connected
mobile device to confirm that it supports the UHQ-BT feature.
English (UK)
17
15
Using the headset
Sharing audio via Sound with Me
Share audio that you are listening to on your headset with other headsets that support the
Sound with Me feature.
Ensure that the headset that you want to share audio with is turned on.
• Your headset must be connected to a mobile device, such as a smartphone or
tablet. If your headset is connected to more than one mobile device, you cannot
share audio with other headsets.
• If the headsets are more than five metres apart while sharing audio, the signal
quality may be poor.
• If the other headset is turned off during sharing, it will be disconnected from your
headset. When you turn it on again, it will automatically reconnect to the mobile
device that it was connected to before sharing audio.
• Visit www.samsung.com to view the product specifications for the other headset
to confirm that it supports the Sound with Me feature.
Using the Power switch
To activate audio sharing, slide the power switch of the other headset to the right two times
to enable it to be located. Then, slide the Power switch of your headset to the right once. The
audio you are currently listening to will be shared with the other headset.
To deactivate audio sharing, slide your headset’s Power switch to the right and hold it for
about a second.
Using Samsung Level
On the connected mobile device, launch the Samsung Level app to share audio with other
headsets.
For more information, refer to the app’s help information.
English (UK)
18
16
Appendix
Troubleshooting
Before contacting a Samsung Service Centre, please attempt the following solutions.
Your headset does not turn on
When the battery is completely discharged, your headset will not turn on. Charge the battery
completely before turning on the headset.
Your headset freezes
If the headset’s audio experiences any problems, such as freezing or distorting, try to resolve
it by turning off the headset and then turning it on again.
If the headset is still unresponsive, end the Bluetooth connection and reconnect it. To do
this, slide the Power switch towards and hold it for approximately three seconds to enter
Bluetooth pairing mode. When the headset enters Bluetooth pairing mode, connect the
devices again, and then check the operation of the headset.
If the problem is still not resolved, contact a Samsung Service Centre.
The battery does not charge properly (For Samsung-approved
chargers)
Ensure that the charger is connected properly.
If the problem is still not resolved, contact a Samsung Service Centre.
English (UK)
19
17
Appendix
Another Bluetooth device cannot locate your headset
• Ensure that your headset is in Bluetooth pairing mode.
• Restart your headset and search for the headset again.
• Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the Bluetooth
connection range (10 m).
If the tips above do not solve the problem, contact a Samsung Service Centre.
Your headset cannot connect to another Bluetooth device
• Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the maximum
Bluetooth range (10 m).
• On the device you want to connect with, disconnect all paired devices and try to connect
again.
Bluetooth connection is often disconnected
• If there are obstacles between the devices, the operating distance may be reduced.
• Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the maximum
Bluetooth range (10 m).
• When using the headset with other Bluetooth devices, the connection may be affected
by electromagnetic waves. Use the headset in environments with fewer wireless devices
present.
You cannot hear others speaking
• Adjust the device volume.
• Adjust the volume on the connected device when you cannot hear sounds on your
headset at full volume.
Sound echoes during a call
Adjust the volume by pressing the Volume button or move to another area.
English (UK)
20
18
Appendix
Others cannot hear you speaking on a call
• Ensure that you are not covering the built-in microphone.
• Ensure that the microphone is close to your mouth.
Audio quality is poor
• Wireless network services may be disabled due to issues with the service provider’s
network. Ensure to keep the headset away from electromagnetic waves.
• Slide the Noise-cancelling switch to ON to activate the noise-cancelling feature.
• Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the maximum
Bluetooth range (10 m).
• You may experience drops in volume or noise depending on the connected device’s
volume. To avoid this, appropriately adjust the connected device’s sound.
The headset works differently as described in the manual
• Available functions may differ depending on the connected device.
• Some features cannot be used when two devices are connected with the headset at the
same time.
The battery depletes faster than when first purchased
• When you expose the headset or the battery to very cold or very hot temperatures, the
useful charge may be reduced.
• The battery is consumable and the useful charge will get shorter over time.
English (UK)
21
19
Appendix
Removing the battery
• To remove the battery, you must visit an authorised service centre with the provided
instructions.
• For your safety, you must not attempt to remove the battery. If the battery is not
properly removed, it may lead to damage to the battery and device, cause personal
injury, and/or result in the device being unsafe.
• Samsung does not accept liability for any damage or loss (whether in contract or tort,
including negligence) which may arise from failure to precisely follow these warnings and
instructions, other than death or personal injury caused by Samsung’s negligence.
1 Remove the rubber cover from the left side of the neckband by pulling it from the end of
the left neckband. Then, remove the left neckband.
2 Separate the earphone cable from the neckband cover.
3 Remove the neckband cover.
4 Disconnect the battery connector.
5 Lift the battery and cut the cables.
6 Remove the battery.
English (UK)
22
20
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
This manual is protected under international copyright laws.
No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing
in any information storage and retrieval system, without the prior written permission of
Samsung Electronics.
Trademarks
• SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
• Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
English (UK)
21
À lire avant toute utilisation
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser votre appareil correctement et
en toute sécurité.
• Les illustrations peuvent différer par rapport à l’aspect réel du produit. Le contenu de ce
document peut faire l’objet de modifications sans préavis.
• Avant d’utiliser le casque, assurez-vous qu’il est compatible avec votre appareil.
Icônes
Avertissement : situations susceptibles de vous blesser ou de blesser autrui.
Attention : situations susceptibles d’endommager votre appareil ou d’autres équipements.
Remarque : remarques, conseils d’utilisation ou informations complémentaires.
Français
1
1
Démarrage
Contenu du coffret
Vérifiez le contenu du coffret et assurez-vous que tous les éléments suivants sont présents :
• Casque
• Guide de prise en main rapide
• Les éléments fournis avec l’appareil et les accessoires disponibles peuvent varier en
fonction de votre zone géographique ou de votre opérateur.
• Les accessoires fournis ont été spécialement conçus pour votre appareil et peuvent ne
pas fonctionner avec d’autres appareils.
• L’apparence et les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications sans
préavis.
• Vous pouvez acheter d’autres accessoires auprès de votre revendeur Samsung. Avant
tout achat, assurez-vous qu’ils sont compatibles avec votre appareil.
• Utilisez exclusivement des accessoires homologués par Samsung. L’utilisation
d’accessoires non homologués peut entraîner des problèmes de performance et des
dysfonctionnements qui ne sont pas couverts par la garantie.
• La disponibilité de tous les accessoires peut être variable et dépend exclusivement de
leurs fabricants. Pour en savoir plus sur les accessoires disponibles, consultez le site Web
Samsung.
Français
2
2
Démarrage
Présentation de l’appareil
Témoin lumineux
Port de chargement
Serre-nuque
Zone du vibreur
Microphone
Interrupteur de
suppression du bruit
Touche de volume (+)
Microphone de
suppression du bruit
Touche de volume (-)
Touche Multifonction/
Conversation
Microphone
Touche Marche/Arrêt
Écouteur droit
Aimant
Écouteur gauche
Touches et fonctions
Touche/Port
Fonction
• Faire glisser cette touche pour allumer ou éteindre le casque.
Touche Marche/
Arrêt
• Faire glisser cette touche vers le symbole et la maintenir dans cette
position environ trois secondes pour passer en mode Appairage
Bluetooth.
Français
3
3
Démarrage
Touche/Port
Fonction
• Appuyer sur cette touche pour prendre ou terminer un appel.
Touche
Multifonction/
Conversation
Touches de volume
• Appuyer sur cette touche pour démarrer ou interrompre la lecture de
fichiers multimédia.
• Maintenir cette touche enfoncée pendant une seconde pour rejeter un
appel ou pour activer le mode Bruit ambiant.
• Appuyer sur cette touche pour régler le volume en cours d’appel ou de
lecture d’un fichier multimédia.
• Maintenir la touche de volume (-) enfoncée pour passer au fichier
suivant lors de la lecture d’un fichier multimédia.
• Maintenir la touche de volume (+) enfoncée pour revenir au fichier
précédent lors de la lecture d’un fichier multimédia.
• Maintenez les touches de volume (+ et -) simultanément enfoncées
pendant environ une seconde afin d’activer ou de désactiver le vibreur.
Interrupteur de
suppression du
bruit
• Faire glisser cet interrupteur sur ON pour activer la fonction de
suppression du bruit.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux vous permet de connaître le statut du casque.
Statut
Témoin lumineux
Marche
• Clignote 3 fois en bleu
Mode Appairage
Bluetooth
• Clignote en rouge, vert et bleu
Connexion via
Bluetooth
• Clignote rapidement 3 fois en bleu
Appel entrant
• Clignote en bleu
Chargement en
cours
• S’allume en continu en rouge
Chargement terminé
• S’allume en continu en vert
En cours d’utilisation
ou en mode veille
• Éteint
Français
4
4
Démarrage
Charger la batterie
Chargez la batterie avant d’utiliser le casque pour la première fois ou lorsque vous ne l’avez pas
utilisé depuis un certain temps.
Utilisez exclusivement des chargeurs homologués par Samsung. L’utilisation de chargeurs
non homologués peut provoquer l’explosion de la batterie ou endommager le casque.
• Vous pouvez charger le casque à l’aide d’un chargeur (vendu séparément).
• Si vous utilisez une source d’alimentation autre que le chargeur, comme un ordinateur, la
vitesse de chargement risque d’être ralentie.
• Le casque peut être utilisé en cours de chargement, mais la charge complète de la
batterie peut alors nécessiter plus de temps.
• Le casque peut chauffer pendant le chargement. Ceci est normal et n’a pas d’incidence
sur la durée de vie ou les performances du casque. Si la température de la batterie est
supérieure à la normale, le chargeur peut interrompre le chargement.
• Si vous ne parvenez pas à recharger le casque correctement, rendez-vous dans un Centre
de service Samsung avec le casque et le chargeur.
1 Ouvrez le cache du port de chargement. Connectez le casque à l’adaptateur USB via le câble
USB. Branchez l’adaptateur USB sur une prise de courant.
Un branchement incorrect du chargeur peut sérieusement endommager le casque. Les
dégâts résultant d’une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie.
Français
5
5
Démarrage
2 Une fois le chargement complètement terminé, débranchez le câble USB du casque, puis de
l’ordinateur ou de la prise électrique.
• Pour économiser l’énergie, débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. Le
chargeur n’étant pas muni d’une touche Marche/Arrêt, vous devez le débrancher de la
prise de courant pour couper l’alimentation. L’appareil doit rester à proximité de la prise
en cours de chargement.
• Le socle de prise de courant doit être installé à proximité du matériel et doit être aisément
accessible.
Allumer et éteindre le casque
• : Marche
• : Arrêt
• : Mode Appairage Bluetooth
Respectez l’ensemble des avertissements et instructions affichés par le personnel autorisé
dans les zones où l’utilisation des appareils sans fil est limitée, comme dans les avions et les
hôpitaux.
Français
6
6
Établir une connexion Bluetooth
Bluetooth
À propos de la fonction Bluetooth
La fonction Bluetooth est une technologie sans fil utilisant une fréquence 2,4 GHz pour connecter
divers appareils sur de courtes distances. Elle permet de connecter et d’échanger des données
avec d’autres appareils compatibles Bluetooth, comme des appareils mobiles, des ordinateurs, des
imprimantes et d’autres appareils numériques, sans nécessiter de raccordement par câbles.
Remarques sur l’utilisation de la fonction Bluetooth
• Pour éviter les problèmes lors de la connexion du casque à un autre appareil, placez les appareils
à proximité l’un de l’autre.
• Assurez-vous que votre casque et l’autre appareil Bluetooth se trouvent dans le rayon d’action
Bluetooth (10 m). Cette distance peut varier selon l’environnement dans lequel les appareils sont
utilisés.
• Veillez à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre votre casque et l’appareil connecté (corps humains,
murs, coins ou clôtures).
• Ne touchez pas l’antenne Bluetooth de l’appareil connecté.
• La fonction Bluetooth utilise la même fréquence que certains produits industriels, scientifiques,
médicaux et à basse puissance et, par conséquent, des interférences peuvent survenir à
proximité de ces produits.
• Certains appareils, notamment ceux qui ne sont pas testés ou homologués par Bluetooth SIG
peuvent être incompatibles avec votre casque.
• N’utilisez pas la fonction Bluetooth à des fins illégales (par exemple, piratage de copies de
fichiers ou écoute illégale de communications à des fins commerciales).
Français
7
7
Établir une connexion Bluetooth
Établir une connexion à d’autres appareils
Ce casque est compatible avec les appareils prenant en charge la fonction Bluetooth.
1 Casque Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers la droite et maintenez-le dans cette
position environ trois secondes pour passer en mode Appairage Bluetooth.
Lorsque vous allumez le casque pour la première fois, il passe automatiquement en mode
Appairage Bluetooth.
2 Autre appareil Activez la fonction Bluetooth et recherchez les appareils Bluetooth.
Pour en savoir plus, reportez-vous au mode d’emploi de l’autre appareil.
3 Autre appareil Appuyez sur Samsung Level U Pro ANC (0000) dans la liste des appareils
détectés.
• Le Code PIN du casque correspond au code à quatre chiffres entre parenthèses affiché sur
l’écran de l’autre appareil Bluetooth. Ce code varie selon le casque.
• Une fois les appareils appairés, ils se connectent automatiquement dès que vous les
allumez.
• Si la connexion Bluetooth échoue ou si l’autre appareil ne peut pas localiser le casque,
supprimez les informations de l’appareil de la liste des autres appareils. Ensuite, essayez
de vous connecter de nouveau.
• Si le casque ne fonctionne pas correctement, redémarrez-le ou appairez à nouveau les
appareils.
• Le rayon d’action Bluetooth et la qualité audio peuvent varier selon les appareils
connectés.
Français
8
8
Établir une connexion Bluetooth
Connecter des appareils supplémentaires
Le casque peut se connecter au maximum à deux appareils compatibles Bluetooth en même temps.
Lorsque vous connectez le casque à deux appareils, le dernier appareil connecté est reconnu comme
le premier appareil. L’autre appareil est reconnu comme le second appareil.
1 Connectez le casque et un appareil via la fonction Bluetooth.
2 Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers la droite et maintenez-le dans cette position
environ trois secondes pour passer en mode Appairage Bluetooth.
Le premier appareil est déconnecté.
3 Connectez le casque au second appareil.
4 Reconnectez le casque au premier appareil.
Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge par certains appareils.
Français
9
9
Établir une connexion Bluetooth
Reconnecter ou déconnecter des appareils
Reconnecter les appareils
Si la connexion Bluetooth s’interrompt en raison de la distance entre les appareils, rapprochez-les.
Les appareils se reconnecteront automatiquement.
Si la connexion Bluetooth s’interrompt en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil, accédez au
menu Bluetooth de l’appareil connecté pour les reconnecter.
Déconnecter les appareils
Faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers la droite et maintenez-le dans cette position environ
trois secondes. La connexion est interrompue et le casque passe en mode Appairage Bluetooth.
Vous pouvez également interrompre la connexion en éteignant le casque. Lorsque vous rallumez
le casque et que les appareils se trouvent dans le rayon d’action Bluetooth, le casque se connecte
automatiquement avec l’appareil récemment appairé.
Si la connexion Bluetooth est interrompue de façon incorrecte, des bruits peuvent être émis.
Français
10
10
Utiliser le casque
Mettre le casque en place
Les écouteurs du casque sont équipés d’aimants. L’American Heart Association, l’organisme
américain à but non lucratif qui favorise les soins cardiaques, et la Medicines and Healthcare
Products Regulatory Agency, l’agence de réglementation du Royaume-Uni des produits
de santé, nous mettent en garde sur l’utilisation d’aimants et de stimulateurs cardiaques,
cardioverteurs, défibrillateurs, pompes à insuline ou autres dispositifs médicaux électriques
(collectivement dénommés « dispositifs médicaux ») à une distance inférieure à 15 cm. Si
vous utilisez l’un de ces dispositifs médicaux, NE VOUS SERVEZ PAS DU CASQUE SANS L’AVIS
DE VOTRE MÉDECIN.
• Ne pas laisser l’appareil à proximité de champs magnétiques. Les cartes à piste, comme
les cartes de crédit, les cartes de téléphone et les cartes d’embarquement peuvent être
endommagées par les champs magnétiques.
• Ne pas plier ou tordre le casque.
• Ne pas exercer une force excessive sur le casque.
• Ne pas tirer sur l’une des parties du casque avec une force excessive.
Mettre le casque en place
Placez les écouteurs dans vos oreilles ou positionnez le casque autour du cou lorsque les écouteurs
ne sont pas encore raccordés.
Français
11
11
Utiliser le casque
Fixer les écouteurs
Fixez les écouteurs l’un à l’autre grâce aux aimants intégrés.
Il est possible que l’aimant ne fonctionne pas bien si les écouteurs sont mal fixés l’un à
l’autre.
Français
12
12
Utiliser le casque
Utiliser le casque
Diverses fonctions sont disponibles lorsque le casque est connecté à un autre appareil.
Les descriptions suivantes sont basées sur un appareil mobile Samsung fonctionnant sous
Android 5.0. Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles selon l’appareil connecté.
Fonctions d’appel
Répondre à un appel
Si vous recevez un appel lorsque le casque est en place, celui-ci émet un bip et vibre. Appuyez sur la
touche Conversation pour prendre l’appel.
Lorsque vous recevez un appel et que les écouteurs sont fixés l’un à l’autre, le casque vibre. Séparez
les écouteurs et placez-les dans les oreilles. Lorsque vous séparez les écouteurs, vous prenez l’appel.
• Si le casque est connecté à deux appareils et que ceux-ci reçoivent simultanément un
appel, vous pouvez répondre uniquement à l’appel du premier appareil.
• Lorsque vous lisez un fichier multimédia d’un appareil, vous pouvez répondre aux appels
de l’autre appareil.
Rejeter un appel
Maintenez la touche Conversation enfoncée pendant une seconde ou fixez les écouteurs l’un à
l’autre.
Régler le volume
Appuyez sur la touche de volume Haut ou Bas.
Basculer la sortie audio
Servez-vous des fonctions d’appel de l’appareil connecté pour basculer la sortie audio entre le
casque et l’appareil.
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche Conversation ou fixez les écouteurs l’un à l’autre.
Français
13
13
Utiliser le casque
Lire des fichiers multimédia
Contrôlez la lecture des contenus multimédia, comme la musique et les vidéos.
Lire un fichier multimédia et arrêter la lecture
Appuyez sur la touche Multifonction. Les morceaux de musique que vous avez récemment écoutés
sont automatiquement transférés sur le lecteur de musique de l’appareil connecté.
En cours de lecture, appuyez sur la touche Multifonction pour mettre la lecture en pause ou fixez les
écouteurs l’un à l’autre. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche Multifonction.
Si les deux appareils connectés sont en train de lire des fichiers multimédia, le casque diffuse
la piste audio de l’appareil qui a débuté la lecture en premier. Dès que vous mettez la lecture
en pause, le morceau diffusé sur l’autre appareil est automatiquement lu.
Passer au fichier multimédia suivant
Maintenez la touche de volume (-) enfoncée pour passer au fichier suivant lors de la lecture d’un
fichier.
Revenir au fichier multimédia précédent
Maintenez la touche de volume (+) enfoncée pour revenir au fichier précédent lors de la lecture d’un
fichier multimédia.
Régler le volume
Appuyez sur la touche de volume.
Supprimer le bruit de fond
Utilisez cette fonction pour permettre au casque de supprimer les bruits de fond.
Pour activer la fonction de suppression de bruit, faites glisser l’interrupteur de suppression du bruit
sur ON. Le témoin lumineux clignote en vert lorsque la fonction est activée.
Pour désactiver la fonction de suppression de bruit, faites glisser l’interrupteur de suppression du
bruit sur OFF. Le témoin lumineux clignote en jaune après désactivation de la fonction.
Des bruits parasites peuvent survenir si vous touchez le microphone de suppression du
bruit.
Français
14
14
Utiliser le casque
Utiliser le mode Bruit ambiant
Vous pouvez rester conscient de ce qui se passe autour de vous quand vous écoutez de la musique
en extérieur, afin de détecter rapidement toute situation potentiellement dangereuse.
Maintenez la touche Multifonction enfoncée pendant une seconde pour activer la fonction. Le
casque émet un bip et une vibration dès que la fonction est activée.
Maintenez à nouveau la touche Multifonction enfoncée pendant une seconde pour désactiver la
fonction. Le casque émet un bip dès que la fonction est désactivée.
• En mode Bruit ambiant, un retour son peut se produire dès que vous réglez le volume ou
touchez le microphone.
• En mode Bruit ambiant, vous continuez d’entendre les sons externes bruyants.
Utiliser Samsung Level
Sur l’appareil connecté, téléchargez l’application Samsung Level depuis Google Play Store ou Galaxy
Apps. Grâce à cette application, vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie et régler le
volume. Vous pouvez également paramétrer le casque pour qu’il vous prévienne par le biais d’un
message vocal ou de vibrations lorsque vous recevez des notifications sur l’appareil connecté. Pour
en savoir plus, reportez-vous au menu d’aide de l’application.
L’application Samsung Level est compatible avec les appareils mobiles Samsung dotés du
système d’exploitation Android 4.2.2 ou supérieur. Selon l’appareil connecté ou le système
d’exploitation, il est possible que certaines fonctions soient différentes ou ne fonctionnent
pas sur votre casque.
Utiliser la fonction Bluetooth Ultra Haute Qualité
(UHQ-BT)
Si un appareil mobile connecté prend en charge la fonction Bluetooth Ultra Haute Qualité (UHQBT), vous pouvez écouter un son UHQ à l’aide du casque. Utilisez l’application Samsung Level sur
l’appareil mobile connecté pour désactiver la fonction UHQ-BT. Pour en savoir plus, reportez-vous à
l’aide de l’application Samsung Level.
• Lorsque vous utilisez la fonction Bluetooth pour écouter un son UHQ, la capacité de la
batterie et le rayon d’action Bluetooth maximum (10 m) peuvent être réduits.
• Visitez le site www.samsung.com pour prendre connaissance des caractéristiques
techniques de l’appareil mobile connecté afin de vérifier qu’il prend en charge la fonction
UHQ-BT.
Français
15
15
Utiliser le casque
Partager de la musique via Sound with Me
Vous pouvez partager la musique que vous écoutez avec d’autres casques prenant en charge la
fonction Sound with Me.
Assurez-vous que le casque avec lequel vous souhaitez partager la musique est allumé.
• Votre casque doit être connecté à un appareil mobile, comme un smartphone ou une
tablette. Si votre casque est connecté à plusieurs appareils mobiles, vous ne pouvez pas
partager votre musique avec d’autres casques.
• Si les casques se trouvent éloignés de plus de cinq mètres pendant le partage de
musique, la qualité du signal peut être médiocre.
• Si l’autre casque est éteint pendant le partage de musique, cela le déconnecte de votre
casque. Si vous le rallumez, il se reconnecte automatiquement à l’appareil mobile auquel
il était connecté avant le partage de son.
• Visitez le site www.samsung.com pour consulter les caractéristiques techniques de l’autre
casque afin de vérifier qu’il prend en charge la fonction Sound with Me.
Utiliser l’interrupteur Marche/Arrêt
Pour activer le partage de musique, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers la droite à deux
reprises afin de permettre de localiser le casque. Ensuite, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt
de votre casque vers la droite une seule fois. La musique que vous écoutez est alors partagée avec
l’autre casque.
Pour désactiver le partage de musique, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt vers la droite et
maintenez-le dans cette position pendant environ une seconde.
Utiliser Samsung Level
Sur l’appareil mobile connecté, lancez l’application Samsung Level pour partager votre musique avec
d’autres casques.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux informations d’aide de l’application.
Français
16
16
Annexe
Dépannage
Avant de contacter un Centre de service Samsung, veuillez essayer d’appliquer les solutions
suivantes.
Votre casque ne s’allume pas
Lorsque la batterie est complètement déchargée, votre casque ne s’allume pas. Chargez la batterie
complètement avant d’allumer le casque.
Votre casque ne répond plus
En cas de problème audio avec le casque, comme un blocage ou une déformation du son, essayez
de le résoudre en éteignant le casque, puis en le rallumant.
Si le casque ne réagit toujours pas, interrompez la connexion Bluetooth et rétablissez-la. Pour ce
faire, faites glisser la touche Marche/Arrêt vers et maintenez la position environ trois secondes
pour passer en mode Appairage Bluetooth. Dès que le casque passe en mode Appairage Bluetooth,
connectez à nouveau les appareils, puis vérifiez le fonctionnement du casque.
Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente Samsung.
La batterie ne se charge pas correctement (pour les chargeurs
homologués par Samsung)
Assurez-vous que le chargeur est correctement raccordé.
Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente Samsung.
Français
17
17
Annexe
Un autre appareil Bluetooth ne parvient pas à localiser le casque
• Assurez-vous que le casque est en mode Appairage Bluetooth.
• Redémarrez le casque et recherchez-le à nouveau.
• Assurez-vous que votre casque et l’autre appareil Bluetooth se trouvent dans le rayon d’action
Bluetooth (10 m).
Si les conseils ci-dessus ne résolvent pas le problème, contactez un Centre de service Samsung.
Votre casque ne parvient pas à se connecter à un autre appareil Bluetooth
• Assurez-vous que votre casque et l’autre appareil Bluetooth sont dans le rayon d’action
Bluetooth (10 m).
• Sur l’appareil auquel vous souhaitez vous connecter, déconnectez tous les appareils appairés et
réessayez de vous connecter.
La connexion Bluetooth est souvent déconnectée
• S’il existe des obstacles entre les appareils, la distance de fonctionnement peut être réduite.
• Assurez-vous que votre casque et l’autre appareil Bluetooth sont dans le rayon d’action
Bluetooth (10 m).
• Lorsque vous utilisez le casque avec d’autres appareils Bluetooth, la connexion peut être
perturbée par des ondes électromagnétiques. Utilisez le casque dans des environnements dans
lesquels moins d’appareils sans fil sont présents.
Vous n’entendez pas vos correspondants
• Ajustez le volume de l’appareil.
• Ajustez le volume sur l’appareil connecté lorsque vous ne pouvez pas entendre des sons à plein
volume sur votre casque.
Un écho résonne lors d’un appel
Ajustez le volume en appuyant sur la touche Volume ou changez d’endroit.
Français
18
18
Annexe
Vos correspondants ne peuvent vous entendre lors d’un appel
• Assurez-vous que vous ne masquez pas le microphone intégré.
• Assurez-vous que microphone se trouve près de votre bouche.
La qualité du son est médiocre
• Les services réseau sans fil peuvent être désactivés en raison de problèmes avec le réseau du
fournisseur de services. Veillez à tenir le casque éloigné des ondes électromagnétiques.
• Pour activer la fonction de suppression de bruit, faites glisser l’interrupteur de suppression du
bruit sur ON.
• Assurez-vous que votre casque et l’autre appareil Bluetooth sont dans le rayon d’action
Bluetooth (10 m).
• Des variations de volume ou des bruits parasites peuvent être audibles selon le volume de
l’appareil connecté. Pour éviter cela, ajustez correctement le son de l’appareil connecté.
Le casque ne fonctionne pas comme décrit dans le mode d’emploi
• Les fonctions disponibles peuvent varier selon l’appareil connecté.
• Certaines fonctions ne peuvent pas être utilisées lorsque deux appareils sont connectés au
casque simultanément.
La batterie se décharge rapidement après son achat
• Lorsque vous exposez le casque ou la batterie à des températures très basses ou très élevées, la
charge utile peut être réduite.
• La batterie est un consommable et sa charge utile diminue au fil du temps.
Français
19
19
Annexe
Retirer la batterie
• Pour retirer la batterie, vous devez vous rendre dans un centre de service après-vente agréé
muni des instructions fournies.
• Pour des raisons de sécurité, vous ne devez pas tenter de retirer la batterie vous-même. Si
le retrait de la batterie n’est pas effectué correctement, ceci risque d’endommager la batterie et
l’appareil, de provoquer des blessures corporelles et/ou de rendre l’appareil dangereux.
• Samsung décline toute responsabilité en cas de dommage (en responsabilité contractuelle
ou délictuelle, y compris en cas de négligence) pouvant provenir du non-respect de ces
avertissements et instructions, excepté en cas de décès ou de blessures corporelles causés par
une négligence de la part de Samsung.
1 Retirez le cache en caoutchouc situé à gauche du serre-nuque en tirant sur l’extrémité gauche
du serre-nuque. Retirez ensuite le serre-nuque gauche.
2 Séparez le câble de l’écouteur du cache du serre-nuque.
3 Retirez le cache du serre-nuque.
4 Déconnectez le connecteur de la batterie.
5 Soulevez la batterie et coupez les câbles.
6 Retirez la batterie.
Français
20
20
Droits d’auteur
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Ce mode d’emploi est protégé par les lois internationales sur les droits d’auteur.
Il est interdit de reproduire, distribuer, traduire ou transmettre sous quelque forme et par quelque
moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie, enregistrement
ou stockage dans un système de stockage et de recherche documentaire, tout ou partie de ce
document, sans le consentement préalable écrit de Samsung Electronics.
Marques
• SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.
®
• Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
• Toutes les autres marques et droits d’auteur demeurent la propriété de leurs propriétaires
respectifs.
Français
21
Vor Inbetriebnahme lesen
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Geräts aufmerksam durch, um seine sichere und
sachgemäße Verwendung zu gewährleisten.
• Bilder können vom Aussehen des tatsächlichen Produkts abweichen. Die Inhalte können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
• Stellen Sie vor Verwendung des Headsets sicher, dass es mit Ihrem Gerät kompatibel ist.
Hinweissymbole
Warnung: Situationen, die zu Verletzungen führen könnten
Vorsicht: Situationen, die zu Schäden an Ihrem oder anderen Geräten führen könnten
Hinweise: Hinweise, Verwendungstipps oder zusätzliche Informationen
Deutsch
1
1
Erste Schritte
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass der Produktkarton die folgenden Artikel enthält:
• Kopfhörer
• Kurzanleitung
• Die mit dem Gerät und anderen verfügbaren Zubehörteilen bereitgestellten Artikel können
je nach Region oder Dienstanbieter variieren.
• Die mitgelieferten Artikel sind nur für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen und
sind möglicherweise nicht mit anderen Geräten kompatibel.
• Änderungen am Aussehen und an den technischen Daten sind ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
• Weitere Zubehörteile können Sie bei Ihrem örtlichen Samsung-Händler erwerben. Stellen Sie
vor dem Kauf sicher, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind.
• Verwenden Sie ausschließlich von Samsung zugelassene Zubehörteile. Bei Verwendung
nicht zugelassener Zubehörteile können Leistungsbeeinträchtigungen und Fehler auftreten,
die nicht von der Garantie gedeckt sind.
• Die Verfügbarkeit der Zubehörteile ist vollständig von den entsprechenden Herstellern
abhängig. Weitere Informationen zu verfügbarem Zubehör finden Sie auf der Website von
Samsung.
Deutsch
2
2
Erste Schritte
Geräteaufbau
Status-LED
Ladegerätanschluss
Vibrationsbereich
Nackenbügel
Mikrofon
Schalter für
Geräuschunterdrückung
Lauter (+)-Taste
Mikrofon mit
Geräuschunterdrückung
Leiser (-)-Taste
Multifunktions-/
Sprechtaste
Mikrofon
Ein-/Ausschalter
Rechter Hörer
Magnetsensor
Linker Hörer
Tasten und Funktionen
Bezeichnung
Funktion
• Kopfhörer mit dem Schalter ein- und ausschalten.
Ein-/Ausschalter
• In Richtung des Symbols schieben und ca. drei Sekunden halten,
um den Bluetooth-Kopplungsmodus zu aktivieren.
Deutsch
3
3
Erste Schritte
Bezeichnung
Funktion
• Drücken, um Anrufe anzunehmen oder zu beenden.
Multifunktions-/
Sprechtaste
• Drücken, um Multimediadateien wiederzugeben oder die
Wiedergabe zu pausieren.
• Eine Sekunde lang gedrückt halten, um einen Anruf abzulehnen oder
den Umgebungsgeräuschmodus zu starten.
• Drücken, um die Lautstärke während eines Anrufs oder der
Medienwiedergabe anzupassen.
• Leiser (-)-Taste gedrückt halten, um während der Medienwiedergabe
zur nächsten Datei zu wechseln.
Lautstärketaste
Schalter für
Geräuschunterdrückung
• Lauter (+)-Taste gedrückt halten, um während der Medienwiedergabe
zur vorherigen Datei zu wechseln.
• Halten Sie die Lautstärketasten (+ und -) etwa eine Sekunde
lang gleichzeitig gedrückt, um die Vibrationsfunktion ein- oder
auszuschalten.
• Auf ON schieben, um die Geräuschunterdrückungsfunktion zu
aktivieren.
Status-LED
Die Status-LED zeigt den Status des Kopfhörers an.
Status
Farbe
Einschalten
• Blinkt dreimal blau
BluetoothKopplungsmodus
• Blinkt rot, grün und blau
Über Bluetooth
verbunden
• Blinkt dreimal schnell hintereinander blau
Eingehender Anruf
• Blinkt blau
Akku wird geladen
• Leuchtet dauerhaft rot
Vollständig geladen
• Leuchtet dauerhaft grün
Während der
Verwendung oder im
Energiesparmodus
• Aus
Deutsch
4
4
Erste Schritte
Akku aufladen
Wenn Sie den Kopfhörer zum ersten Mal verwenden oder längere Zeit nicht genutzt haben, laden Sie
den Akku vor der Verwendung auf.
Verwenden Sie nur von Samsung zugelassene Ladegeräte. Nicht zugelassene Ladegeräte
können zu einer Explosion des Akkus oder zu Schäden am Kopfhörer führen.
• Sie können den Kopfhörer mit dem Ladegerät laden (separat erhältlich).
• Wenn Sie das Gerät nicht über das Ladegerät, sondern beispielsweise über einen Computer
laden, kann dies aufgrund einer eingeschränkten elektrischen Stromzufuhr zu einer
geringeren Ladegeschwindigkeit führen.
• Der Kopfhörer kann während des Ladevorgangs verwendet werden, allerdings verlängert
sich hierdurch möglicherweise die Ladedauer.
• Während des Ladevorgangs erwärmt sich der Kopfhörer unter Umständen. Dies ist normal
und wirkt sich nicht auf die Lebensdauer oder die Leistung des Kopfhörers aus. Steigt die
Temperatur des Akkus ungewöhnlich an, wird der Ladevorgang angehalten.
• Kann der Kopfhörer nicht ordnungsgemäß geladen werden, bringen Sie den Kopfhörer und
das Ladegerät zu einem Servicezentrum von Samsung.
1 Öffnen Sie die Abdeckung des Ladegerätanschlusses. Schließen Sie den Kopfhörer mit dem USBKabel an ein USB-Netzteil an. Stecken Sie das USB-Netzteil in eine Netzsteckdose.
Ein falsches Anschließen des Ladegeräts kann zu schweren Schäden am Kopfhörer führen.
Schäden durch unsachgemäße Verwendung werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Deutsch
5
5
Erste Schritte
2 Wenn der Kopfhörer vollständig geladen ist, trennen Sie zuerst das USB-Kabel vom Kopfhörer und
dann die Verbindung zum Computer oder der Netzsteckdose.
Stecken Sie das Ladegerät aus, wenn es nicht verwendet wird, um Energie zu sparen.
Das Ladegerät verfügt über keinen Ein-/Ausschalter. Sie müssen also das Ladegerät vom
Stromanschluss trennen, wenn es nicht verwendet wird, um zu verhindern, dass Energie
verschwendet wird. Das Ladegerät sollte sich während des Aufladens in der Nähe des
Stromanschlusses befinden und leicht zugänglich sein.
Kopfhörer ein- und ausschalten
• : EIN
• : AUS
• : Bluetooth-Kopplungsmodus
Beachten Sie in Bereichen, in denen Drahtlosgeräte nur eingeschränkt verwendet werden
dürfen, z. B. an Flughäfen oder in Krankenhäusern, die entsprechenden Warnhinweise und
Anweisungen (ggf. vom zuständigen Personal).
Deutsch
6
6
Verbindung über Bluetooth
herstellen
Bluetooth
Über Bluetooth
Bluetooth ist ein Funktechnologie-Standard, der über eine 2,4-GHz-Frequenz verschiedene Geräte
über kurze Entfernungen miteinander verbindet. Mit Bluetooth können Sie ohne Kabel Verbindungen
zwischen Bluetooth-fähigen Geräten wie Mobilgeräten, Computern, Druckern und anderen digitalen
Heimgeräten herstellen. Zudem ermöglicht Bluetooth das Austauschen von Daten.
Hinweise zur Verwendung von Bluetooth
• Platzieren Sie die Geräte nahe beieinander, um Probleme bei der Verbindungsherstellung zwischen
dem Headset und einem anderen Gerät zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Headset und das andere Bluetooth-Gerät innerhalb der BluetoothVerbindungsreichweite (10 m) befinden. Die Reichweite kann je nach Umgebung, in der die Geräte
verwendet werden, variieren.
• Zwischen dem Headset und dem verbundenen Gerät dürfen sich keine Hindernisse wie Personen,
Wände, Hausecken oder Zäune befinden.
• Die Bluetooth-Antenne des verbundenen Geräts darf nicht berührt werden.
• Bluetooth verwendet dieselbe Frequenz wie einige Produkte mit geringer Sendeleistung in der
Industrie, Wissenschaft und Medizin, weshalb Interferenzen entstehen können, wenn in der Nähe
derartiger Produkte eine Bluetooth-Verbindung hergestellt wird.
• Einige Geräte, insbesondere solche, die nicht von Bluetooth SIG getestet oder zugelassen wurden,
sind möglicherweise nicht mit dem Headset kompatibel.
• Verwenden Sie die Bluetooth-Funktion nicht zu illegalen Zwecken (z. B. zum Nutzen von
Raubkopien oder zum illegalen Aufzeichnen von Gesprächen zu gewerblichen Zwecken).
Deutsch
7
7
Verbindung über Bluetooth herstellen
Verbindung mit anderen Geräten herstellen
Dieses Headset ist mit Bluetooth-fähigen Geräten kompatibel.
1 Headset Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach rechts und halten Sie ihn ca. drei Sekunden, um
in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln.
Wenn Sie das Headset zum ersten Mal einschalten, wird es automatisch in den BluetoothKopplungsmodus versetzt.
2 Anderes Gerät Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten.
Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch des anderen Geräts.
3 Anderes Gerät Tippen Sie in der Liste Samsung Level U Pro ANC (0000) an.
• Bei der PIN für das Headset handelt es sich um die vierstellige Nummer in Klammern, die auf
dem Bildschirm mit den Bluetooth-Einstellungen auf dem anderen Gerät zu sehen ist. Die
Nummer variiert bei den verschiedenen Headsets.
• Sobald die Geräte gekoppelt wurden, stellen kürzlich verbundene Geräte automatisch eine
Verbindung mit dem Headset her, wenn Sie es einschalten.
• Schlägt die Bluetooth-Verbindung fehl oder findet das andere Gerät das Headset nicht,
entfernen Sie die Informationen zum Headset aus der Liste des anderen Geräts. Versuchen
Sie dann erneut, die Verbindung herzustellen.
• Funktioniert das Headset nicht ordnungsgemäß, starten Sie sie neu oder versuchen Sie
erneut, die Kopplung durchzuführen.
• Die Bluetooth-Verbindungsreichweite und Tonqualität variieren möglicherweise je nach
verbundenem Gerät.
Deutsch
8
8
Verbindung über Bluetooth herstellen
Verbindung mit weiteren Geräten herstellen
Das Headset kann gleichzeitig mit bis zu zwei Bluetooth-kompatiblen Geräten verbunden werden. Wenn
Sie das Headset mit zwei Geräten verbinden, wird das Gerät, das Sie zuletzt verbinden, als Hauptgerät
festgelegt. Das andere Gerät gilt als Zweitgerät.
1 Verbinden Sie das Headset per Bluetooth mit einem Gerät.
2 Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach rechts und halten Sie ihn ca. drei Sekunden, um in den
Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln.
Die Verbindung zum ersten Gerät wird getrennt.
3 Verbinden Sie das Headset mit dem zweiten Gerät.
4 Verbinden Sie das Headset erneut mit dem ersten Gerät.
Diese Funktion wird von einigen Geräten möglicherweise nicht unterstützt.
Deutsch
9
9
Verbindung über Bluetooth herstellen
Verbindung zu Geräten erneut herstellen oder
trennen
Verbindung erneut herstellen
Falls die Bluetooth-Verbindung aufgrund der Entfernung zwischen den Geräten getrennt wird,
bringen Sie die Geräte innerhalb eines bestimmten Zeitraums wieder in Reichweite. Die Geräte stellen
automatisch die Verbindung wieder her.
Falls die Bluetooth-Verbindung aufgrund eines Gerätefehlers getrennt wird, öffnen Sie auf dem
verbundenen Gerät das Bluetooth-Menü, um die Geräte erneut zu koppeln.
Verbindung trennen
Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach rechts und halten Sie ihn ca. drei Sekunden. Daraufhin wird die
Verbindung beendet und das Headset wechselt in den Bluetooth-Kopplungsmodus.
Sie können die Verbindung auch unterbrechen, indem Sie das Headset ausschalten. Wenn Sie das
Headset wieder einschalten und sich die Geräte in Reichweite befinden, stellt das Headset automatisch
eine Verbindung zu dem Gerät her, mit dem es zuletzt gekoppelt war.
Falls die Bluetooth-Verbindung nicht ordnungsgemäß getrennt wird, können Störgeräusche
auftreten.
Deutsch
10
10
Headset verwenden
Headset tragen
Das Headset enthält in beiden Ohrhörern Magneten. Sowohl die AHA (American Heart
Association, USA) als auch die MHRA (Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency,
Großbritannien) weisen darauf hin, dass der Einsatz von Magneten innerhalb einer Reichweite
von 15 cm die Funktion von implantierten Herzschrittmachern, Kardiovertern, Defibrillatoren,
Insulinpumpen oder anderen medizinisch-elektrischen Geräten (zusammenfassend
„medizinische Geräte“ genannt) beeinträchtigen kann. Wenn Sie eines dieser medizinischen
Geräte verwenden, BENUTZEN SIE DIESES HEADSET NUR NACH RÜCKSPRACHE MIT IHREM ARZT.
• Bringen Sie das Headset nicht in die Nähe magnetischer Felder. Karten mit Magnetstreifen
wie Kreditkarten, Telefonkarten, Reisepässe und Bordkarten können durch Magnetfelder
beschädigt werden.
• Verbiegen oder verdrehen Sie das Headset nicht.
• Setzten Sie das Headset keinem übermäßigen Druck aus.
• Ziehen Sie nicht zu stark an den einzelnen Teilen des Headsets.
Headset tragen
Führen Sie die Ohrhörer in Ihre Ohren ein oder tragen Sie das Headset um den Hals, während die
Ohrhörer nicht zusammengefügt sind.
Deutsch
11
11
Headset verwenden
Ohrhörer zusammenfügen
Sie können die Ohrhörer mithilfe der integrierten Magneten zusammenfügen.
Der Magnetsensor funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Ohrhörer nicht
richtig zusammengefügt sind.
Deutsch
12
12
Headset verwenden
Headset verwenden
Wenn das Headset mit einem anderen Gerät verbunden ist, stehen verschiedene Funktionen zur
Verfügung.
Die folgenden Beschreibungen basieren auf einem Mobilgerät von Samsung mit Android 5.0.
Einige Funktionen sind je nach verbundenem Gerät nicht verfügbar.
Anruffunktionen
Anruf annehmen
Wenn Sie das Headset tragen und ein Anruf eingeht, gibt es einen Signalton aus und vibriert. Drücken
Sie die Sprechen-Taste, um einen Anruf anzunehmen.
Wenn ein Anruf eingeht, während die Ohrhörer zusammengefügt sind, vibriert das Headset. Trennen Sie
die Ohrhörer und setzen Sie sie auf. Wenn Sie die Ohrhörer trennen, kann der Anruf empfangen werden.
• Wenn das Headset mit zwei Geräten verbunden ist und auf beiden Geräten gleichzeitig ein
Anruf eingeht, können Sie nur den Anruf auf dem primären Gerät annehmen.
• Wenn Sie eine Multimediadatei von einem Gerät wiedergeben, können Sie weiterhin Anrufe
vom anderen Gerät annehmen.
Anruf abweisen
Halten Sie die Sprechen-Taste eine Sekunde lang gedrückt oder fügen Sie die Ohrhörer zusammen.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Lautstärketaste.
Tonausgabe wechseln
Verwenden Sie die Anruffunktionen des verbundenen Geräts, um die Tonausgabe zwischen Headset und
Gerät umzuschalten.
Anruf beenden
Drücken Sie die Sprechen-Taste oder fügen Sie die Ohrhörer zusammen.
Deutsch
13
13
Headset verwenden
Multimediadateien wiedergeben
Mit der Multifunktionstaste steuern Sie die Medienwiedergabe von Audiodateien und Videos.
Multimediadatei wiedergeben oder Wiedergabe pausieren
Drücken Sie die Multifunktionstaste. Die zuletzt wiedergegebene Musikdatei wird automatisch in der
Standardanwendung für Musik abgespielt, die auf dem verbundenen Gerät installiert ist.
Drücken Sie während der Wiedergabe die Multifunktionstaste, um die Wiedergabe anzuhalten, oder
fügen Sie die Ohrhörer zusammen. Drücken Sie die Multifunktionstaste erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Wenn auf zwei verbundenen Geräten gleichzeitig Multimediadateien wiedergegeben werden,
gibt das Headset den Ton des Geräts aus, auf dem die Wiedergabe zuerst gestartet wurde. Wenn
Sie die aktuell wiedergegebene Datei anhalten, wird automatisch die Datei abgespielt, die auf
dem anderen Gerät wiedergegeben wird.
Zur nächsten Multimediadatei wechseln
Leiser (-)-Taste gedrückt halten, um während der Wiedergabe zur nächsten Datei zu wechseln.
Zur vorherigen Multimediadatei wechseln
Lauter (+)-Taste gedrückt halten, um während der Wiedergabe zur vorherigen Datei zu wechseln.
Lautstärke einstellen
Drücken Sie die Lautstärketaste.
Hintergrundgeräusche reduzieren
Mit dieser Funktion reduziert der Kopfhörer Hintergrundgeräusche.
Schieben Sie den Schalter für die Geräuschunterdrückung auf ON, um die
Geräuschunterdrückungsfunktion zu aktivieren. Die Status-LED blinkt bei aktivierter Funktion grün.
Schieben Sie den Schalter für die Geräuschunterdrückung auf OFF, um die
Geräuschunterdrückungsfunktion zu deaktivieren. Die Status-LED blinkt gelb, nachdem die Funktion
deaktiviert wurde.
Wenn Sie das Mikrofon für die Geräuschunterdrückung berühren, hören Sie möglicherweise ein
entsprechendes Geräusch.
Deutsch
14
14
Headset verwenden
Umgebungsgeräuschmodus verwenden
Hören Sie Umgebungsgeräusche, während Sie im Freien Musik hören, um schnell potenziell gefährliche
Situationen erkennen zu können.
Halten Sie die Multifunktionstaste eine Sekunde lang gedrückt, um die Funktion zu aktivieren. Der
Kopfhörer gibt einen Signalton aus und vibriert, wenn die Funktion eingeschaltet ist.
Halten Sie die Multifunktionstaste erneut eine Sekunde lang gedrückt, um die Funktion zu deaktivieren.
Der Kopfhörer gibt einen Signalton aus, wenn die Funktion ausgeschaltet ist.
• Im Umgebungsgeräuschmodus tritt beim Anpassen der Lautstärke oder beim Berühren des
Mikrofons unter Umständen eine Rückkopplung auf.
• Sie hören im Umgebungsgeräuschmodus dennoch laute Umgebungsgeräusche.
Samsung Level verwenden
Laden Sie die Anwendung „Samsung Level“ über Google Play Store oder Galaxy Apps auf das
verbundene Gerät herunter. Mit der Anwendung können Sie die verbleibende Akkuleistung aufrufen
und die Lautstärke anpassen. Zudem können Sie sich vom Headset per Sprachbenachrichtigung oder
Vibration informieren lassen, wenn auf dem verbundenen Gerät Benachrichtigungen eingehen. Weitere
Informationen finden Sie im Hilfemenü der Anwendung.
Die Anwendung „Samsung Level“ ist mit Smartphones von Samsung kompatibel, auf denen
das Betriebssystem Android 4.2.2 oder höher installiert ist. Einige Funktionen weichen je nach
verbundenem Gerät oder Betriebssystem möglicherweise ab oder funktionieren nicht mit dem
Headset.
UHQ-BT-Funktion (Ultra-High-Quality-Bluetooth)
verwenden
Wenn ein verbundenes Mobilgerät die UHQ-BT-Funktion (Ultra-High-Quality-Bluetooth) unterstützt,
können Sie Audiodateien auf dem Headset in UHQ anhören. Deaktivieren Sie die UHQ-BT-Funktion über
die Anwendung „Samsung Level“ auf dem verbundenen Mobilgerät. Weitere Informationen finden Sie in
der Hilfe der Anwendung „Samsung Level“.
• Wenn Sie über die Bluetooth-Funktion UHQ-Audiodateien anhören, verringert sich
möglicherweise die Leistungsfähigkeit des Headset-Akkus und die maximale BluetoothReichweite (10 m).
• Auf www.samsung.com finden Sie die Produktspezifikationen des verbundenen Mobilgeräts,
sodass Sie überprüfen können, ob es die UHQ-BT-Funktion unterstützt.
Deutsch
15
15
Headset verwenden
Audiodateien über Sound with Me freigeben
Geben Sie Audiodateien, die Sie gerade über Ihr Headset hören, für andere Headsets frei, die die
Funktion „Sound with Me“ unterstützen.
Das Headset, für das Sie Audiodateien freigeben möchten, muss eingeschaltet sein.
• Ihr Headset muss mit einem Mobilgerät verbunden sein, zum Beispiel mit einem
Smartphone oder Tablet. Falls Ihr Headset mit mehr als einem Mobilgerät verbunden ist,
können Sie keine Audiodateien für andere Headsets freigeben.
• Falls die Headsets während der Audiofreigabe mehr als fünf Meter voneinander entfernt sind,
ist die Signalqualität möglicherweise schlecht.
• Wenn das andere Headset während der Freigabe ausgeschaltet wird, wird die Verbindung
mit Ihrem Headset getrennt. Wird es wieder eingeschaltet, wird automatisch wieder die
Verbindung mit dem Mobilgerät hergestellt, das vor der Audiofreigabe verbunden war.
• Auf www.samsung.com finden Sie die Produktspezifikationen des anderen Headsets, sodass
Sie überprüfen können, ob es die Funktion „Sound with Me“ unterstützt.
Ein-/Ausschalter verwenden
Schieben Sie zum Aktivieren der Audiofreigabe den Ein-/Aus-Schalter des anderen Headsets zweimal
nach rechts, um seine Sichtbarkeit zu aktivieren. Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter Ihres Headsets dann
einmal nach rechts. Die derzeit wiedergegebene Audiodatei wird für das andere Headset freigegeben.
Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter Ihres Headsets zum Deaktivieren der Audiofreigabe nach rechts und
halten Sie ihn ca. eine Sekunde lang.
Samsung Level verwenden
Starten Sie auf dem verbundenen Mobilgerät die Anwendung „Samsung Level“, um Audiodateien für
andere Headsets freizugeben.
Weitere Informationen finden Sie in der Hilfe der Anwendung.
Deutsch
16
16
Anhang
Rat und Hilfe bei Problemen
Bevor Sie sich an ein Samsung Servicezentrum wenden, versuchen Sie folgende Lösungen.
Das Headset lässt sich nicht einschalten
Ist der Akku vollständig entladen, lässt sich das Headset nicht einschalten. Laden Sie den Akku
vollständig auf, bevor Sie das Headset einschalten.
Die Ausgabe über das Headset funktioniert nicht ordnungsgemäß
Falls bei der Audioausgabe über das Headset Probleme auftreten, z. B. Tonunterbrechungen oder
-verzerrungen, versuchen Sie, das Problem zu beheben, indem Sie das Headset aus- und anschließend
wieder einschalten.
Falls das Headset weiterhin nicht reagiert, beenden Sie die Bluetooth-Verbindung und stellen Sie sie
dann erneut her. Schieben Sie dazu den Ein-/Ausschalter in Richtung des Symbols und halten Sie ihn
ca. drei Sekunden, um in den Bluetooth-Kopplungsmodus zu wechseln. Wenn der Kopfhörer in den
Bluetooth-Kopplungsmodus wechselt, verbinden Sie die Geräte erneut und überprüfen Sie dann die
Funktionsfähigkeit des Kopfhörers.
Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein Servicezentrum von Samsung.
Der Akku lässt sich nicht ordnungsgemäß laden (mit von Samsung
zugelassenen Ladegeräten)
Prüfen Sie, ob das Ladegerät ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein Servicezentrum von Samsung.
Deutsch
17
17
Anhang
Das Headset wird nicht von anderen Bluetooth-Geräten erkannt
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Headset im Bluetooth-Kopplungsmodus befindet.
• Starten Sie das Headset neu und suchen Sie noch einmal danach.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Headset und das andere Bluetooth-Gerät innerhalb der BluetoothVerbindungsreichweite (10 m) befinden.
Kann das Problem anhand der beschriebenen Tipps nicht behoben werden, wenden Sie sich an ein
Samsung Servicezentrum.
Ihr Headset kann mit keinem anderen Bluetooth-Gerät verbunden werden
• Stellen Sie sicher, dass sich der Kopfhörer und das andere Bluetooth-Gerät innerhalb der maximalen
Bluetooth-Reichweite (10 m) befinden.
• Trennen Sie am Gerät, das Sie mit dem Headset verbinden möchten, die Verbindung zu allen
gekoppelten Geräten und versuchen Sie erneut, eine Verbindung herzustellen.
Die Bluetooth-Verbindung wird häufig unterbrochen
• Wenn sich Hindernisse zwischen den Geräten befinden, kann sich die Reichweite reduzieren.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Kopfhörer und das andere Bluetooth-Gerät innerhalb der maximalen
Bluetooth-Reichweite (10 m) befinden.
• Bei Verwendung des Headsets mit anderen Bluetooth-Geräten kann die Verbindung durch
elektromagnetische Wellen beeinträchtigt werden. Verwenden Sie das Headset in einer Umgebung
mit weniger Drahtlosgeräten.
Sie können andere Personen nicht hören
• Passen Sie die Lautstärke des Geräts an.
• Wenn der Ton auf Ihrem Headset auch bei voller Lautstärke zu leise wiedergegeben wird, passen Sie
die Lautstärke auf dem verbundenen Gerät an.
Während eines Anrufs ist ein Echo vernehmbar
Passen Sie die Lautstärke anhand der Lautstärketaste an oder begeben Sie sich in eine andere
Umgebung.
Deutsch
18
18
Anhang
Ihr Gesprächspartner kann Sie während des Anrufs nicht hören
• Vergewissern Sie sich, dass das integrierte Mikrofon nicht verdeckt ist.
• Vergewissern Sie sich, dass sich das Mikrofon nahe am Mund befindet.
Die Audioqualität ist schlecht
• Die Drahtlosnetzwerkdienste können durch Probleme im Netzwerk des Dienstanbieters
beeinträchtigt werden. Halten Sie das Headset von elektromagnetischen Wellen fern.
• Schieben Sie den Schalter für die Geräuschunterdrückung auf ON, um die
Geräuschunterdrückungsfunktion zu aktivieren.
• Stellen Sie sicher, dass sich der Kopfhörer und das andere Bluetooth-Gerät innerhalb der maximalen
Bluetooth-Reichweite (10 m) befinden.
• Möglicherweise hören Sie je nach der am verbundenen Gerät eingestellten Lautstärke starke
Lautstärke- oder Geräuschunterschiede. Um dies zu verhindern, passen Sie die Lautstärke des
verbundenen Geräts entsprechend an.
Das Headset funktioniert nicht der Beschreibung in der Anleitung
entsprechend
• Die verfügbaren Funktionen können je nach angeschlossenem Gerät variieren.
• Einige Funktionen sind nicht verfügbar, wenn zwei Geräte gleichzeitig mit dem Headset verbunden
sind.
Der Akku entlädt sich schneller als dies kurz nach dem Kauf des Geräts der
Fall war
• Wenn Sie das Headset oder den Akku sehr niedrigen oder hohen Temperaturen aussetzen, kann
sich dies auf die verfügbare Akkuleistung auswirken.
• Beim Akku handelt es sich um ein Verbrauchsgut und die verfügbare Leistung nimmt im Laufe der
Zeit ab.
Deutsch
19
19
Anhang
Akku entnehmen
• Wenn Sie den Akku entnehmen möchten, müssen Sie sich mit der vorliegenden Anleitung an ein
autorisiertes Servicecenter wenden.
• Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie nicht versuchen, den Akku zu entnehmen. Wird der Akku
nicht ordnungsgemäß entfernt, kann dies zu Schäden an Akku und Gerät, zu Verletzungen und/
oder zu einer Beeinträchtigung der Sicherheit des Geräts führen.
• Samsung ist nicht für Schäden oder Verluste haftbar (ob vertragsbezogen oder in Bezug auf
unerlaubte Handlungen, einschließlich Fahrlässigkeit), die durch das Nichtbefolgen dieser
Warnungen und Anweisungen entstehen, außer bei Tod oder Verletzung infolge von Fahrlässigkeit
seitens Samsung.
1 Entfernen Sie die Gummiabdeckung von der linken Seite des Nackenbandes, indem Sie am linken
Ende des Nackenbandes daran ziehen. Entfernen Sie dann das linke Nackenband.
2 Trennen Sie das Kabel der Ohrhörer von der Abdeckung des Nackenbandes.
3 Nehmen Sie die Abdeckung des Nackenbandes ab.
4 Trennen Sie die Akkukontakte.
5 Heben Sie den Akku an und schneiden Sie die Kabel durch.
6 Entnehmen Sie den Akku.
Deutsch
20
20
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Diese Anleitung ist durch internationale Urheberrechtsgesetze geschützt.
Diese Anleitung darf weder als Ganzes noch in Teilen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von
Samsung Electronics reproduziert, vertrieben, übersetzt oder in anderer Form oder mit anderen
Mitteln elektronischer oder mechanischer Art übertragen werden. Dazu zählt auch das Fotokopieren,
Aufzeichnen oder Speichern in jeglicher Art von Informationsspeicher- und -abrufsystem.
Marken
• SAMSUNG und das SAMSUNG-Logo sind eingetragene Marken von Samsung Electronics.
®
• Bluetooth ist eine weltweit eingetragene Marke von Bluetooth SIG, Inc.
• Alle weiteren Marken und Copyrights sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Deutsch
21
Leggere prima dell'utilizzo
Leggete il presente manuale prima di utilizzare il dispositivo per garantirne un uso sicuro e corretto.
• Le immagini potrebbero variare nell'aspetto dal prodotto reale. Il contenuto è soggetto a
modifiche senza preavviso.
• Prima di utilizzare la cuffia, assicuratevi che sia compatibile con il dispositivo.
Icone informative
Avvertenza: indica situazioni che potrebbero causare lesioni alle persone
Attenzione: indica situazioni che potrebbero causare danni al vostro dispositivo o ad altri
apparecchi
Nota: indica note, suggerimenti per l'uso o informazioni aggiuntive
Italiano
1
1
Operazioni preliminari
Contenuto della confezione
Accertatevi che nella confezione siano presenti i seguenti elementi:
• Cuffia
• Guida di riferimento rapido
• Gli elementi forniti con il dispositivo e gli accessori disponibili potrebbero variare in base
al Paese o al gestore telefonico.
• Gli elementi forniti sono stati creati soltanto per il presente dispositivo e potrebbero non
essere compatibili con altri dispositivi.
• L'aspetto e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
• Potrete acquistare accessori aggiuntivi dal rivenditore Samsung di zona. Accertatevi che
siano compatibili con il dispositivo prima di acquistarli.
• Utilizzate solo accessori approvati da Samsung. L'utilizzo di accessori non approvati
potrebbe causare problemi di prestazione e malfunzionamenti non coperti dalla
garanzia.
• La disponibilità di tutti gli accessori potrebbe variare in base alle aziende produttrici. Per
maggiori informazioni sugli accessori disponibili, fate riferimento al sito Web di Samsung.
Italiano
2
2
Operazioni preliminari
Componenti del dispositivo
LED notifiche
Porta per caricabatteria
Area vibrazione
Archetto
Interruttore di
cancellazione rumore
Microfono
Tasto Volume (+)
Microfono per la
cancellazione del
rumore
Tasto Volume (-)
Tasto
Multifunzione/Parla
Microfono
Interruttore Accensione
o spegnimento
Auricolare destro
Sensore magnetico
Auricolare sinistro
Tasti e funzioni
Nome
Funzione
Interruttore
Accensione o
spegnimento
• Fate scorrere per accendere o spegnere la cuffia.
• Fate scorrere verso tenendo la posizione per circa tre secondi per
entrare nella modalità abbinamento Bluetooth.
Italiano
3
3
Operazioni preliminari
Nome
Tasto
Multifunzione/
Parla
Tasti Volume
Funzione
• Premete per rispondere o terminare una chiamata.
• Premete per riprodurre o mettere in pausa i file multimediali.
• Tenete premuto per un secondo per rifiutare una chiamata o per
avviare la modalità suono ambientale.
• Premete per regolare il volume durante una chiamata o la riproduzione
multimediale.
• Tenete premuto il tasto Volume (-) per passare al file successivo durante
la riproduzione multimediale.
• Tenete premuto il tasto Volume (+) per passare al file precedente
durante la riproduzione multimediale.
• Tenete premuti contemporaneamente i tasti Volume (+ e -) per circa un
secondo per attivare o disattivare la vibrazione.
Cursore di
cancellazione
rumore
• Fate scorrere su ON per attivare la funzionalità di cancellazione rumore.
LED notifiche
Il LED notifiche vi fornisce informazioni sullo stato della cuffia.
Stato
Colore
Acceso
• Lampeggia in blu tre volte
Modalità
abbinamento
Bluetooth
• Lampeggia in rosso, verde e blu
Connesso tramite
Bluetooth
• Lampeggia rapidamente in blu tre volte
Chiamata in arrivo
• Lampeggia in blu
In carica
• Rosso fisso
Ricarica completata
• Verde fisso
Durante l'uso o in
modalità standby
• Spento
Italiano
4
4
Operazioni preliminari
Caricamento della batteria
Caricate la batteria prima di utilizzare la cuffia per la prima volta o se la cuffia è rimasta inutilizzata
per un lungo periodo di tempo.
Utilizzate solo caricabatteria approvati da Samsung. Caricabatteria non approvati
potrebbero provocare l'esplosione della batteria o danneggiare la cuffia.
• Potete ricaricare la cuffia utilizzando il caricabatteria (venduto separatamente).
• Utilizzando fonti di alimentazione diverse dal caricabatteria, come un computer, la
velocità di ricarica potrebbe diminuire a causa di una corrente elettrica inferiore.
• Durante il caricamento potrete utilizzare la cuffia, ma la batteria verrà caricata più
lentamente.
• Durante il caricamento, la cuffia potrebbe surriscaldarsi. Ciò è normale e non dovrebbe
influire sulla durata o sulle prestazioni della cuffia. Se la batteria dovesse scaldarsi più del
solito, il caricabatteria potrebbe interrompere il caricamento.
• Se la cuffia non si ricarica correttamente, portate la cuffia e il caricabatteria presso un
centro assistenza Samsung.
1 Aprite il coperchio della porta per caricabatteria. Collegate la cuffia all'alimentatore USB tramite
il cavo USB. Inserite l'alimentatore USB in una presa di corrente.
Il collegamento errato del caricabatteria potrebbe causare gravi danni alla cuffia. I danni
causati da un uso improprio non sono coperti dalla garanzia.
Italiano
5
5
Operazioni preliminari
2 A ricarica completa, per prima cosa scollegate il cavo USB dalla cuffia, quindi scollegatelo dal
computer o dalla presa di corrente.
Quando la batteria è carica, scollegate il caricabatteria dalla presa della corrente. Il
caricabatteria non è dotato di interruttore Accensione o spegnimento, pertanto dovete
scollegarlo dalla presa di corrente quando non è in uso per evitare di consumare energia.
Durante la ricarica, il caricabatteria dovrebbe rimanere vicino alla presa di corrente ed essere
facilmente accessibile.
Accensione o spegnimento della cuffia
• : ACCESO
• : SPENTO
• : modalità abbinamento Bluetooth
Attenetevi a tutte le avvertenze e alle istruzioni del personale autorizzato poste nelle aree in
cui l'uso di dispositivi wireless è limitato, come aeroplani e ospedali.
Italiano
6
6
Connessione tramite Bluetooth
Bluetooth
Info sul Bluetooth
Il Bluetooth è uno standard di tecnologia wireless che utilizza una frequenza di 2,4 GHz per
connettere vari dispositivi posti a breve distanza. È in grado di effettuare la connessione e di
scambiare dati con altri dispositivi abilitati Bluetooth, come dispositivi mobili, computer, stampanti e
altri elettrodomestici digitali, senza il collegamento di cavi.
Avvisi sull'utilizzo del Bluetooth
• Per evitare problemi durante la connessione della cuffia ad un altro dispositivo, posizionate i
dispositivi l'uno vicino all'altro.
• Assicuratevi che la cuffia e l'altro dispositivo Bluetooth si trovino entro il raggio di connessione
Bluetooth (10 m). La distanza potrebbe variare in base all'ambiente in cui vengono utilizzati i
dispositivi.
• Assicuratevi che non ci siano ostacoli tra l'auricolare e un dispositivo connesso, comprese
persone, muri, angoli o recinzioni.
• Non toccate l'antenna Bluetooth del dispositivo connesso.
• Il Bluetooth utilizza la stessa frequenza di alcuni prodotti industriali, scientifici, medicali e a bassa
potenza, il che potrebbe causare interferenze in caso di connessioni nelle vicinanze di questi tipi
di prodotti.
• Alcuni dispositivi, specialmente quelli non testati o non approvati da Bluetooth SIG, potrebbero
essere incompatibili con l'auricolare.
• Non utilizzate il Bluetooth per scopi illegali (ad esempio, copie pirata di file o registrazione
illegale di comunicazioni a scopo commerciale).
Italiano
7
7
Connessione tramite Bluetooth
Connessione ad altri dispositivi
Questa cuffia è compatibile con dispositivi abilitati Bluetooth.
1 Cuffia Fate scorrere l'interruttore Accensione o spegnimento verso destra e tenetelo in
posizione per circa tre secondi per entrare nella modalità abbinamento Bluetooth.
Quando accendete la cuffia per la prima volta, questa entra automaticamente in modalità
abbinamento Bluetooth.
2 Altro dispositivo Attivate il Bluetooth e cercate i dispositivi Bluetooth.
Per maggiori informazioni, fate riferimento al manuale dell'utente dell'altro dispositivo.
3 Altro dispositivo Toccate Samsung Level U Pro ANC (0000) dall'elenco.
• Il PIN della cuffia è il numero di quattro cifre tra parentesi visualizzato sul menu
impostazioni Bluetooth dell'altro dispositivo. Il numero varia in base alla cuffia.
• Una volta abbinati i dispositivi, i dispositivi connessi di recente si connettono
automaticamente alle cuffie ogni volta che le accendete.
• Se la connessione Bluetooth non va a buon fine o l'altro dispositivo non riesce ad
individuare la cuffia, rimuovete le informazioni del dispositivo dall'elenco dell'altro
dispositivo. Successivamente, tentate nuovamente la connessione.
• Se la cuffia non funziona correttamente, riavviatela o tentate nuovamente l'abbinamento
dei dispositivi.
• Il raggio di connessione Bluetooth e la qualità del suono potrebbe variare in base ai
dispositivi connessi.
Italiano
8
8
Connessione tramite Bluetooth
Connessione a dispositivi aggiuntivi
La cuffia può connettersi fino ad un massimo di due dispositivi abilitati Bluetooth
contemporaneamente. Quando connettete le cuffie a due dispositivi, l'ultimo dispositivo connesso
viene riconosciuto come dispositivo principale. L'altro dispositivo viene riconosciuto come
dispositivo secondario.
1 Connettete la cuffia ad un dispositivo tramite Bluetooth.
2 Fate scorrere l'interruttore Accensione o spegnimento verso destra e tenetelo in posizione per
circa tre secondi per entrare nella modalità abbinamento Bluetooth.
Il primo dispositivo viene disconnesso.
3 Connettete la cuffia ad un secondo dispositivo.
4 Connettete nuovamente la cuffia al primo dispositivo.
Questa funzionalità potrebbe non essere supportata su alcuni dispositivi.
Italiano
9
9
Connessione tramite Bluetooth
Riconnessione o disconnessione dei dispositivi
Riconnessione dei dispositivi
Se la connessione Bluetooth viene interrotta a causa della distanza tra dispositivi, avvicinate i
dispositivi entro un certo periodo di tempo. I dispositivi verranno riconnessi automaticamente.
Se la connessione Bluetooth viene interrotta a causa del malfunzionamento di un dispositivo,
effettuate l'accesso al menu Bluetooth sul dispositivo connesso per riabbinare i dispositivi.
Disconnessione dei dispositivi
Fate scorrere l'interruttore Accensione o spegnimento verso destra e tenetelo in posizione per
circa tre secondi. Successivamente, la connessione viene terminata e la cuffia entra in modalità
abbinamento Bluetooth.
Inoltre, potete terminare la connessione spegnendo la cuffia. Quando accendete nuovamente la
cuffia e i dispositivi si trovano entro il raggio di connessione, la cuffia si connette automaticamente
all'ultimo dispositivo abbinato.
Se la connessione Bluetooth viene interrotta non correttamente, potrebbero verificarsi dei
rumori.
Italiano
10
10
Utilizzo della cuffia
Come indossare la cuffia
Gli auricolari della cuffia contengono dei magneti al loro interno. L'American Heart
Association (US) e la Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (UK)
segnalano che i magneti possono influenzare il funzionamento di pacemaker,
cardioverter, defibrillatori, pompe per insulina impiantati o altri dispositivi elettromedicali
(collettivamente, “Dispositivo Medicale”) entro un raggio di 15 cm. Se utilizzate uno di tali
Dispositivi Medicali, NON UTILIZZATE QUESTA CUFFIA SENZA AVER CONSULTATO IL VOSTRO
MEDICO.
• Non conservate la cuffia vicino a campi magnetici. Le carte con bande magnetiche,
comprese carte di credito, schede telefoniche, libretti di risparmio o carte d'imbarco,
possono essere danneggiate dai campi magnetici.
• Non piegate e non torcete eccessivamente la cuffia.
• Non applicate una pressione eccessiva alla cuffia.
• Non tirate eccessivamente nessuna parte della cuffia.
Come indossare la cuffia
Inserite gli auricolari nelle orecchie o indossate la cuffia intorno al collo quando gli auricolari non
sono collegati tra loro.
Italiano
11
11
Utilizzo della cuffia
Collegamento degli auricolari
Connettete gli auricolari tra loro grazie ai magneti integrati.
Il sensore magnetico potrebbe non funzionare se gli auricolari non sono collegati
correttamente.
Italiano
12
12
Utilizzo della cuffia
Utilizzo della cuffia
Quando la cuffia è connessa ad un altro dispositivo, sono disponibili varie funzionalità.
Le seguenti descrizioni si riferiscono ad un dispositivo mobile Samsung con Android 5.0. La
disponibilità di alcune funzionalità potrebbe variare in base al dispositivo connesso.
Funzionalità di chiamata
Risposta ad una chiamata
Quando ricevete una chiamata mentre indossate la cuffia, la cuffia emette un bip e vibra. Premete il
tasto Talk per rispondere alla chiamata.
Quando ricevete una chiamata mentre gli auricolari sono collegati, la cuffia vibra. Separate gli
auricolari e sistemateli nelle orecchie. Quando separate gli auricolari riceverete la chiamata.
• Quando la cuffia è connessa a due dispositivi ed entrambi i dispositivi ricevono una
chiamata contemporaneamente, potete rispondere solo alla chiamata del dispositivo
principale.
• Quando riproducete un file multimediale da un dispositivo, potete comunque rispondere
alle chiamate dall'altro dispositivo.
Rifiuto di una chiamata
Tenete premuto il tasto Parla per un secondo oppure collegate gli auricolari.
Regolazione del volume
Premete il tasto Volume.
Cambio dell'uscita del suono
Utilizzate le funzionalità di chiamata del dispositivo connesso per ascoltare l'audio della chiamata
sulla cuffia o sul dispositivo.
Termine di una chiamata
Premete il tasto Parla oppure collegate gli auricolari.
Italiano
13
13
Utilizzo della cuffia
Riproduzione di file multimediali
Controllate la riproduzione multimediale, come musica e video, tramite il tasto Multifunzione.
Riproduzione e messa in pausa di un file multimediale
Premete il tasto Multifunzione. Il file musicale più recente verrà riprodotto automaticamente
nell'applicazione musicale predefinita installata sul dispositivo connesso.
Durante la riproduzione, premete il tasto Multifunzione per mettere in pausa la riproduzione oppure
collegate gli auricolari. Per riprendere la riproduzione, premete nuovamente il tasto Multifunzione.
Quando due dispositivi connessi riproducono contemporaneamente dei file multimediali,
la cuffia trasmette l'audio del dispositivo che ha avviato per primo la riproduzione del file.
Quando mettete in pausa il file in riproduzione, verrà riprodotto automaticamente il file in
riproduzione sull'altro dispositivo.
Passaggio al file multimediale successivo
Tenete premuto il tasto Volume (-) per passare al file successivo durante la riproduzione.
Passaggio al file multimediale precedente
Tenete premuto il tasto Volume (+) per passare al file precedente durante la riproduzione.
Regolazione del volume
Premete il tasto Volume.
Rimozione del rumore di sottofondo
Utilizzate questa funzionalità per rimuovere il rumore di sottofondo dalla cuffia.
Fate scorrere il cursore di cancellazione rumore su ON per attivare la funzionalità di cancellazione
rumore. Il LED notifiche lampeggia in verde quando la funzione è attiva.
Fate scorrere il cursore di cancellazione rumore su OFF per attivare la funzionalità di cancellazione
rumore. Il LED notifiche lampeggia in giallo dopo aver disattivato la funzione.
Quando toccate il microfono per la cancellazione del rumore, potrebbe verificarsi del
rumore.
Italiano
14
14
Utilizzo della cuffia
Utilizzo della modalità suono ambientale
Sentite ciò che vi circonda mentre ascoltate la musica all'aperto, in modo da individuare rapidamente
eventuali situazioni potenzialmente pericolose.
Tenete premuto il tasto Multifunzione per un secondo per attivare la funzionalità. Quando la
funzionalità è attivata, la cuffia emetterà un segnale acustico e vibrerà.
Tenete premuto nuovamente il tasto Multifunzione per un secondo per disattivare la funzionalità.
Quando la funzionalità è disattivata, la cuffia emetterà un segnale acustico.
• Nella modalità suono ambientale, potrebbe verificarsi del ritorno mentre regolate il
volume o toccate il microfono.
• Nella modalità suono ambientale, potete comunque sentire i suoni ad alto volume
provenienti dall'esterno.
Utilizzo di Samsung Level
Sul dispositivo connesso, scaricate l'applicazione Samsung Level da Google Play Store o Galaxy
Apps. Grazie all'applicazione potete verificare la batteria residua e regolare il volume. Inoltre, potete
impostare la cuffia in modo da avvisarvi con la voce o tramite vibrazione in caso di notifiche sul
dispositivo connesso. Per maggiori informazioni, fate riferimento al menu guida dell'applicazione.
L'applicazione Samsung Level è compatibile con i dispositivi mobili Samsung con sistema
operativo Android 4.2.2 o successivo. Alcune funzioni potrebbero variare o non funzionare
sulla cuffia in base al dispositivo connesso o al sistema operativo.
Utilizzo del Bluetooth ad altissima qualità (UHQBT)
Se un dispositivo mobile connesso supporta il Bluetooth ad altissima qualità (UHQ-BT), con la cuffia
potete ascoltare audio UHQ. Utilizzate l'applicazione Samsung Level sul dispositivo mobile per
disattivare la funzionalità UHQ-BT. Per maggiori informazioni, fate riferimento alle informazioni guida
dell'applicazione Samsung Level.
• Quando utilizzate la funzionalità Bluetooth per ascoltare audio UHQ, l'efficienza della
batteria della cuffia e il raggio di connessione massimo del Bluetooth (10 m) potrebbero
diminuire.
• Visitate www.samsung.com per visualizzare le specifiche del prodotto in modo da avere
la conferma che il dispositivo mobile connesso supporti la funzionalità UHQ-BT.
Italiano
15
15
Utilizzo della cuffia
Condivisione dell'audio tramite Sound with Me
Condividete l'audio che state ascoltando nella cuffia con altre cuffie che supportano la funzionalità
Sound with Me.
Assicuratevi che la cuffia con la quale desiderate condividere l'audio sia accesa.
• La cuffia deve essere connessa ad un dispositivo mobile, come smartphone o tablet. Se la
cuffia è connessa a più di un dispositivo mobile, non potete condividere l'audio con altre
cuffie.
• Se le cuffie sono a più di cinque metri di distanza durante la condivisione dell'audio, la
qualità del segnale potrebbe essere scarsa.
• Se le altre cuffie vengono spente durante la condivisione, verranno disconnesse dalle
vostre cuffie. Quando la riaccendete nuovamente, si riconnetterà automaticamente al
dispositivo mobile a cui era connessa prima della condivisione dell'audio.
• Visitate www.samsung.com per visualizzare le specifiche del prodotto in modo da avere
la conferma che l'altra cuffia supporti la funzionalità Sound with Me.
Utilizzo dell'interruttore Accensione o spegnimento
Per attivare la condivisione audio, fate scorrere due volte l'interruttore Accensione o spegnimento
dell'altra cuffia verso destra per renderla visibile. Successivamente, fate scorrere una volta
l'interruttore Accensione o spegnimento delle vostre cuffie verso destra. L'audio che state ascoltando
al momento verrà condiviso con l'altra cuffia.
Per disattivare la condivisione dell'audio, fate scorrere l'interruttore Accensione o spegnimento della
cuffia verso destra e tenetelo in posizione per circa un secondo.
Utilizzo di Samsung Level
Sul dispositivo mobile connesso, avviate l'applicazione Samsung Level per condividere l'audio con
altre cuffie.
Per maggiori informazioni, fate riferimento alle informazioni guida dell'applicazione.
Italiano
16
16
Appendice
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgervi ad un centro assistenza Samsung, provate le seguenti soluzioni.
La cuffia non si accende
Se la batteria è completamente scarica, la cuffia non si accende. Caricate completamente la batteria
prima di accendere la cuffia.
La cuffia si blocca
Se la cuffia presenta problemi di audio, come blocchi o distorsione, tentate di risolverli spegnendo la
cuffia e accendendola nuovamente.
Se la cuffia continua a non rispondere, terminate la connessione Bluetooth e riconnettetela. A tal
fine, fate scorrere l'interruttore Accensione o spegnimento verso tenendolo in posizione per circa
tre secondi per entrare nella modalità abbinamento Bluetooth. Quando la cuffia entra in modalità
abbinamento Bluetooth, connettete nuovamente i dispositivi, quindi verificate il funzionamento
della cuffia.
Se il problema persiste, contattate un centro assistenza Samsung.
La batteria non si ricarica correttamente (per caricabatteria approvati da
Samsung)
Assicuratevi che il caricabatteria sia collegato correttamente.
Se il problema persiste, contattate un centro assistenza Samsung.
Italiano
17
17
Appendice
Un altro dispositivo Bluetooth non riesce ad individuare la cuffia
• Assicuratevi che la cuffia sia in modalità abbinamento Bluetooth.
• Riavviate la cuffia e cercatela nuovamente.
• Assicuratevi che la cuffia e l'altro dispositivo Bluetooth si trovino entro il raggio di connessione
Bluetooth (10 m).
Se i suggerimenti sopra indicati non risultassero utili per la risoluzione del problema, contattate un
centro assistenza Samsung.
La cuffia non è connessa ad un altro dispositivo Bluetooth
• Assicuratevi che la cuffia e l'altro dispositivo Bluetooth si trovino entro il raggio di connessione
massimo del Bluetooth (10 m).
• Sul dispositivo a cui desiderate connettervi, disconnettete tutti i dispositivi abbinati e tentate
nuovamente la connessione.
La connessione Bluetooth si interrompe spesso
• Se ci sono degli ostacoli tra i dispositivi, la distanza di funzionamento potrebbe ridursi.
• Assicuratevi che la cuffia e l'altro dispositivo Bluetooth si trovino entro il raggio di connessione
massimo del Bluetooth (10 m).
• Quando utilizzate la cuffia con altri dispositivi Bluetooth, la connessione potrebbe essere
disturbata da onde elettromagnetiche. Utilizzate la cuffia in ambienti in cui la presenza di
dispositivi wireless sia inferiore.
Non riuscite a sentire la voce dell'interlocutore
• Regolate il volume del dispositivo.
• Regolate il volume del dispositivo connesso quando non riuscite ad ascoltare i suoni della cuffia
al massimo volume.
Durante le chiamate si sente un effetto eco
Regolate il volume premendo il tasto Volume o spostatevi in un'altra zona.
Italiano
18
18
Appendice
L'interlocutore non riesce a sentire la vostra voce
• Assicuratevi che il microfono integrato non sia ostruito o coperto.
• Assicuratevi che il microfono sia vicino alla bocca.
La qualità dell'audio è scarsa
• I servizi di rete wireless potrebbero essere disabilitati a causa di problemi con la rete del gestore
telefonico. Assicuratevi di tenere la cuffia lontano da onde elettromagnetiche.
• Fate scorrere il cursore di cancellazione rumore su ON per attivare la funzionalità di
cancellazione rumore.
• Assicuratevi che la cuffia e l'altro dispositivo Bluetooth si trovino entro il raggio di connessione
massimo del Bluetooth (10 m).
• In base al volume del dispositivo connesso, si potrebbero verificare degli abbassamenti di
volume o dei rumori. Per evitare questo problema, regolate adeguatamente il suono del
dispositivo connesso.
Il funzionamento della cuffia è diverso da quello descritto nel manuale
• Le funzioni disponibili potrebbero variare in base al dispositivo connesso.
• Alcune funzionalità non possono essere utilizzate quando due dispositivi sono connessi alla
cuffia contemporaneamente.
La batteria si scarica più rapidamente rispetto a quando l'avete acquistata
• Se esponete la cuffia o la batteria a temperature molto fredde o molto calde, la capacità di carica
potrebbe diminuire.
• La batteria è deteriorabile e la capacità di carica diminuisce nel tempo.
Italiano
19
19
Appendice
Rimozione della batteria
• Per rimuovere la batteria, dovete recarvi, con le istruzioni fornite, presso un centro assistenza
autorizzato.
• Per la vostra sicurezza, non dovete tentare di rimuovere la batteria. La rimozione non corretta
della batteria potrebbe causare danni alla batteria e al dispositivo, provocare infortuni e/o
rendere il dispositivo non sicuro.
• Samsung rifiuta ogni responsabilità per eventuali danni o perdite (sia derivanti dal contratto
che da azione illecita, negligenza inclusa) causati dal mancato preciso rispetto delle presenti
avvertenze e precauzioni, fatto salvo decesso o infortunio attribuibili a negligenza da parte di
Samsung.
1 Rimuovete la cover in gomma dal lato sinistro dell'archetto tirandola dall'estremità dell'archetto
sinistro. Successivamente, rimuovete l'archetto sinistro.
2 Separate il cavo degli auricolari dalla cover dell'archetto.
3 Rimuovete la cover dell'archetto.
4 Scollegate il connettore della batteria.
5 Sollevate la batteria e tagliate i cavi.
6 Rimuovete la batteria.
Italiano
20
20
Il dispositivo e gli accessori illustrati in questo manuale potrebbero variare in base al Paese nel quale
i prodotti vengono distribuiti.
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Questo manuale è protetto dalle leggi internazionali sul copyright.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, distribuita, tradotta o trasmessa in
alcuna forma o tramite alcun mezzo, elettronico o meccanico, compresi fotocopie, registrazione o
salvataggio in qualsiasi archivio di informazioni o sistema di recupero, senza previa autorizzazione
scritta da parte di Samsung Electronics.
Marchi commerciali
• SAMSUNG e il logo SAMSUNG sono marchi commerciali registrati di Samsung Electronics.
®
• Bluetooth è un marchio commerciale registrato in tutto il mondo di Bluetooth SIG, Inc.
• Tutti gli altri marchi e diritti d'autore sono proprietà dei rispettivi proprietari.
Italiano
21
Antes de empezar
Lea este manual antes de usar el dispositivo para garantizar un uso correcto y seguro.
• Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido se
encuentra sujeto a cambios sin previo aviso.
• Antes de usar los auriculares, asegúrese de que sean compatibles con su dispositivo.
Iconos instructivos
Advertencia: situaciones que podrían causarle lesiones a usted o a otras personas.
Precaución: situaciones que podrían causar daños a su dispositivo o a otros equipos.
Nota: notas, consejos de uso o información adicional.
Español
1
1
Primeros pasos
Contenido de la caja
Compruebe que la caja del producto contiene los siguientes artículos:
• Auriculares
• Guía de inicio rápido
• Es posible que los artículos incluidos con el dispositivo y los accesorios disponibles varíen
en función de la región o el proveedor de servicios.
• Los artículos suministrados están diseñados solo para este dispositivo y es posible que no
sean compatibles con otros.
• La apariencia y las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Puede adquirir accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de
que sean compatibles con el dispositivo antes de la compra.
• Utilice únicamente accesorios aprobados por Samsung. Usar accesorios no aprobados
podría causar problemas de rendimiento y fallos de funcionamiento que no se
encuentren cubiertos por la garantía.
• La disponibilidad de todos los accesorios se encuentra sujeta a cambios y depende
enteramente de las empresas de fabricación. Para obtener más información sobre los
accesorios disponibles, consulte el sitio web de Samsung.
Español
2
2
Primeros pasos
Diseño del dispositivo
Luz de notificación
Puerto de carga
Soporte para el cuello
Área de vibración
Micrófono
Interruptor de
cancelación de ruido
Botón Volumen (+)
Micrófono de
cancelación de ruido
Botón Volumen (-)
Botón Multifunción/
Hablar
Micrófono
Interruptor de encendido
Auricular derecho
Sensor magnético
Auricular izquierdo
Botones y funciones
Nombre
Interruptor de
encendido
Función
• Deslícelo para encender o apagar los auriculares.
• Deslícelo hacia y manténgalo en esa posición durante unos tres
segundos para acceder al modo de asociación Bluetooth.
Español
3
3
Primeros pasos
Nombre
Botón
Multifunción/
Hablar
Botones de
Volumen
Función
• Pulsar para responder o finalizar llamadas.
• Púlselo para reproducir o pausar archivos multimedia.
• Mantener pulsado durante un segundo para rechazar una llamada o
para activar el modo de sonido ambiente.
• Pulsar para ajustar el volumen durante una llamada o durante la
reproducción de contenido multimedia.
• Mantener pulsado el botón Volumen (-) para acceder al siguiente
archivo durante la reproducción de contenido multimedia.
• Mantener pulsado el botón Volumen (+) para acceder al archivo anterior
durante la reproducción de contenido multimedia.
• Mantenga pulsados los botones de volumen (+ y -) simultáneamente
durante un segundo para activar o desactivar la función de vibración.
Interruptor de
cancelación de
ruido
• Deslícelo hacia ON para activar la función de cancelación de ruido.
Luz de notificación
La luz de notificación le informa del estado de los auriculares.
Estado
Color
Encender
• Parpadea en azul tres veces
Modo de asociación
Bluetooth
• Parpadea en rojo, verde y azul
Conectado mediante
Bluetooth
• Parpadea en azul rápidamente tres veces
Llamada entrante
• Parpadea en azul
Cargando
• Rojo continuo
Totalmente cargado
• Verde continuo
Durante el uso o el
modo de suspensión
• Apagado
Español
4
4
Primeros pasos
Cargar la batería
Cargue la batería antes de utilizar los auriculares por primera vez o cuando no se hayan utilizado
durante un periodo prolongado de tiempo.
Utilice únicamente cargadores aprobados por Samsung. Los cargadores no aprobados
pueden provocar que la batería explote o estropee los auriculares.
• Puede cargar los auriculares con el cargador (se vende por separado).
• Si utiliza una fuente de alimentación distinta al cargador, como por ejemplo, un
ordenador, la velocidad de carga podría reducirse debido a la disminución de la corriente
eléctrica.
• Los auriculares pueden utilizarse mientras se cargan, pero la batería podría tardar más en
cargarse por completo.
• Los auriculares podrían calentarse durante la carga. Esto es normal y no debería afectar
a la duración ni al rendimiento de los auriculares. Si la batería se calentara más de lo
normal, el cargador podría detener la carga.
• Si los auriculares no se cargan correctamente, llévelos junto con el cargador a un Servicio
de Atención Técnica (SAT) de Samsung.
1 Abra la cubierta de la clavija de carga. Conecte los auriculares al adaptador de alimentación USB
mediante el cable USB. Conecte el adaptador de alimentación USB a una toma de corriente.
Conectar el cargador de forma inadecuada puede causar daños graves en los auriculares.
Los daños causados por mal uso no están cubiertos por la garantía.
Español
5
5
Primeros pasos
2 Cuando los auriculares se hayan cargado por completo, desconecte primero el cable USB de los
auriculares y, a continuación, desconéctelo del ordenador o de la toma eléctrica.
El cargador no tiene interruptor de encendido y apagado, por tanto, para detener la entrada
de corriente eléctrica, el usuario debe desenchufar el cargador de la red. Además, cuando
esté conectado debe permanecer cerca del enchufe. Para ahorrar energía, desenchufe el
cargador cuando no esté en uso.
Encender y apagar los auriculares
• : ENCENDIDO
• : APAGADO
• : modo de asociación Bluetooth
Siga todas las advertencias e instrucciones publicadas por el personal autorizado en áreas
donde el uso de dispositivos inalámbricos esté prohibido, como aviones y hospitales.
Español
6
6
Conectarse mediante Bluetooth
Bluetooth
Acerca de Bluetooth
Bluetooth es un estándar de tecnología inalámbrica que utiliza una frecuencia de 2,4 GHz para
conectar varios dispositivos en distancias cortas. Puede conectarse e intercambiar datos con otros
dispositivos habilitados para Bluetooth, como dispositivos móviles, ordenadores, impresoras y otros
electrodomésticos digitales, sin necesidad de conectarse a través de cables.
Avisos para el uso de Bluetooth
• Para evitar problemas al conectar los auriculares a otro dispositivo, coloque los dispositivos uno
cerca del otro.
• Asegúrese de que los auriculares y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
alcance de conexión Bluetooth (10 m). La distancia puede variar según el entorno en el que se
encuentren los dispositivos.
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre los auriculares y el dispositivo conectado, ya sean
personas u objetos de gran tamaño.
• No toque la antena Bluetooth de un dispositivo conectado.
• La función Bluetooth usa la misma frecuencia que algunos productos industriales, científicos,
médicos o de bajo consumo de energía, y podría haber interferencias al establecer conexiones
cerca de este tipo de productos.
• Algunos dispositivos, en especial aquellos que no han sido probados o aprobados por Bluetooth
SIG, podrían no ser compatibles con los auriculares.
• No use la función Bluetooth con propósitos ilegales (por ejemplo, para piratear copias de
archivos o interceptar comunicaciones de manera ilegal con propósitos comerciales).
Español
7
7
Conectarse mediante Bluetooth
Conectarse a otros dispositivos
Estos auriculares son compatibles con dispositivos equipados con conectividad Bluetooth.
1 Auriculares Deslice el interruptor de encendido hacia la derecha y manténgalo en esa posición
durante unos tres segundos para acceder al modo de asociación Bluetooth.
Al encender los auriculares por primera vez entrarán automáticamente en el modo de
asociación Bluetooth.
2 Otro dispositivo Active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
Si necesitara más información de cómo asociarlos, consulte el manual de usuario del otro
dispositivo.
3 Otro dispositivo Pulse Samsung Level U Pro ANC (0000) en la lista.
• El PIN de los auriculares es el número de cuatro dígitos que aparece entre paréntesis en
la pantalla de configuración Bluetooth del otro dispositivo. El número varía en función de
los auriculares.
• Una vez que los dispositivos estén vinculados, se conectarán automáticamente entre sí
cuando encienda los auriculares.
• Si la conexión Bluetooth falla o el otro dispositivo no puede encontrar los auriculares,
elimine la información del dispositivo de la lista del otro dispositivo. Después, intente
realizar la conexión nuevamente.
• Si los auriculares no funcionan correctamente, reinícielos o intente volver a asociar los
dispositivos.
• El alcance de la conexión Bluetooth y la calidad de sonido pueden variar en función de
los dispositivos conectados.
Español
8
8
Conectarse mediante Bluetooth
Conectar dispositivos adicionales
Los auriculares pueden conectarse con dos dispositivos Bluetooth al mismo tiempo. Cuando conecta
los auriculares a dos dispositivos, el último dispositivo conectado es reconocido como el dispositivo
primario. El otro dispositivo es reconocido como el dispositivo secundario.
1 Conecte los auriculares a un dispositivo a través de la conexión Bluetooth.
2 Deslice el interruptor de encendido hacia la derecha y manténgalo en esa posición durante unos
tres segundos para acceder al modo de asociación Bluetooth.
El primer dispositivo se desconectará.
3 Conecte los auriculares a un segundo dispositivo.
4 Conecte los auriculares al primer dispositivo de nuevo.
Esta función puede no ser compatible con algunos dispositivos.
Español
9
9
Conectarse mediante Bluetooth
Volver a conectar o desconectar los dispositivos
Volver a conectar los dispositivos
Si la conexión Bluetooth finaliza debido a la distancia entre los dispositivos, acerque los dispositivos
antes de que transcurra un determinado periodo de tiempo. Los dispositivos volverán a conectarse
automáticamente.
Si la conexión Bluetooth finaliza debido a un fallo de funcionamiento del dispositivo, acceda al menú
Bluetooth del dispositivo conectado para volver a asociarlos.
Desconectar los dispositivos
Deslice el interruptor de encendido hacia la derecha y manténgalo en esa posición durante unos tres
segundos. La conexión finalizará y los auriculares pasarán al modo de asociación Bluetooth.
Para finalizar la conexión también puede apagar los auriculares. Cuando encienda los auriculares
de nuevo y los dispositivos se encuentren dentro del alcance, los auriculares se conectarán
automáticamente al dispositivo con el que estuvieran asociados más recientemente.
Si la conexión Bluetooth se desconecta de forma inadecuada, podría producirse ruido.
Español
10
10
Usar los auriculares
Llevar los auriculares
Estos auriculares contienen imanes. La Asociación Americana del Corazón (EE. UU.) y la
Agencia Regulatoria de Medicamentos y Productos para el Cuidado de la Salud (Reino
Unido) advierten que los imanes pueden afectar al funcionamiento de marcapasos,
cardioversores, desfibriladores, bombas de insulina u otros dispositivos electromédicos
(llamados colectivamente “dispositivos médicos”) en un radio de 15 cm (6 pulgadas). Si
usted es usuario de cualquiera de estos dispositivos médicos, NO USE LOS AURICULARES SIN
CONSULTAR ANTES CON SU MÉDICO.
• No guarde los auriculares cerca de campos magnéticos. Las tarjetas con banda
magnética, como tarjetas de crédito, tarjetas de teléfono, libretas de ahorros y tarjetas de
embarque, pueden dañarse a causa de los campos magnéticos.
• No doble ni retuerza los auriculares en exceso.
• No aplique una presión excesiva sobre ellos.
• No tire excesivamente de ninguna de las piezas de los auriculares.
Llevar los auriculares
Inserte los auriculares en sus orejas o colóquelos sobre la nuca mientras los auriculares no estén
unidos entre sí.
Español
11
11
Usar los auriculares
Unir los auriculares
Junte los auriculares uno al otro con los imanes incorporados.
El sensor magnético podría no funcionar correctamente si los auriculares no están bien
colocados.
Español
12
12
Usar los auriculares
Usar los auriculares
Cuando los auriculares están conectados a otro dispositivo ofrecen diversas funciones.
Las siguientes descripciones se basan en un dispositivo móvil Samsung en el que se ejecuta
Android 5.0. Algunas funciones podrían no estar disponibles dependiendo del dispositivo
conectado.
Funciones de llamada
Responder una llamada
Cuando se reciba una llamada con los auriculares puestos, los auriculares emitirán un aviso acústico
y vibrarán. Pulse el botón Hablar para responder la llamada.
Si se recibe una llamada mientras los auriculares están unidos, los auriculares vibrarán. Separe los
auriculares y colóqueselos en las orejas. Cuando separe los auriculares se recibirá la llamada.
• Cuando los auriculares estén conectados a dos dispositivos y ambos dispositivos reciban
llamadas simultáneamente, solo podrá responder a la llamada del dispositivo principal.
• Mientras se reproduce un archivo multimedia desde un dispositivo, puede contestar
llamadas desde el otro dispositivo.
Rechazar una llamada
Mantenga pulsado el botón Hablar durante un segundo o conecte los auriculares.
Ajustar el volumen
Pulse el botón Volumen.
Cambiar la salida de sonido
Utilice las funciones de llamada del dispositivo conectado para cambiar el audio de la llamada entre
los auriculares y el dispositivo.
Finalizar una llamada
Pulse el botón Hablar o conecte los auriculares.
Español
13
13
Usar los auriculares
Reproducción de archivos multimedia
Controle la reproducción de contenido multimedia, como música y vídeos, con el botón
Multifunción.
Reproducir y pausar un archivo multimedia
Pulse el botón Multifunción. El archivo de música reproducido más recientemente se reproducirá
automáticamente en la aplicación de música predeterminada instalada en el dispositivo conectado.
Durante la reproducción, pulse el botón Multifunción para pausar la reproducción o conecte los
auriculares. Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar el botón Multifunción.
Cuando los dos dispositivos conectados estén reproduciendo archivos multimedia de
forma simultánea, los auriculares transmitirán el contenido procedente del dispositivo que
empezó a reproducir el archivo primero. Cuando pause el archivo que se está reproduciendo
actualmente, el archivo que se está reproduciendo en el otro dispositivo se reproducirá
automáticamente.
Pasar al archivo multimedia siguiente
Mantenga pulsado el botón Volumen (-) para acceder al siguiente archivo durante la reproducción.
Pasar al archivo multimedia anterior
Mantenga pulsado el botón Volumen (+) para acceder al archivo anterior durante la reproducción.
Ajustar el volumen
Pulse el botón Volumen.
Eliminar el ruido ambiente
Use esta función para eliminar el ruido de fondo en los auriculares.
Deslice el interruptor de cancelación de ruido hacia ON para activar la función de cancelación de
ruido. La luz de notificación parpadeará de color verde cuando la función esté encendida.
Deslice el interruptor de cancelación de ruido hacia OFF para desactivar la función de cancelación de
ruido. La luz de notificación parpadeará de color amarillo después de desactivar la función.
Al tocar el micrófono de cancelación de ruido se puede producir ruido.
Español
14
14
Usar los auriculares
Utilizar el modo de sonido ambiente
Este modo le permite escuchar los sonidos que se producen en el exterior mientras escucha música
para detectar posibles situaciones de peligro.
Mantenga pulsado el botón Multifunción durante un segundo para activar la función. El auricular
emitirá un sonido y vibrará cuando se active la función.
Vuelva a mantener pulsado el botón Multifunción durante un segundo para desactivar la función. El
auricular emitirá un sonido cuando se desactive la función.
• En el modo de sonido ambiente, podrían producirse acoples al ajustar el volumen o al
tocar el micrófono.
• En el modo de sonido ambiente, seguirá escuchando sonidos externos fuertes.
Utilizar Samsung Level
En el dispositivo conectado, descargue la aplicación Samsung Level de Google Play Store o Galaxy
Apps. Esta aplicación ofrece la posibilidad de consultar la carga de batería restante y ajustar el
volumen. También puede configurar los auriculares para que le informen por voz o vibración cuando
tenga notificaciones pendientes en el dispositivo conectado. Para más información, consulte el
menú de ayuda de la aplicación.
La aplicación Samsung Level es compatible con dispositivos móviles Samsung que
funcionan con el sistema operativo Android 4.2.2 o posterior. Es posible que algunas
funciones varíen o no funcionen en sus auriculares según el dispositivo conectado o el
sistema operativo.
Usar la función Bluetooth de calidad ultra alta
(UHQ-BT)
Si un dispositivo móvil conectado admite la función Bluetooth de calidad ultra alta (UHQ-BT), podrá
escuchar audio UHQ utilizando los auriculares. Utilice la aplicación Samsung Level en el dispositivo
móvil conectado para desactivar la función UHQ-BT. Para más información, consulte la información
de ayuda de la aplicación Samsung Level.
• Si utiliza la función Bluetooth para escuchar audio UHQ, la eficiencia de la batería de los
auriculares y el alcance máximo de la conexión Bluetooth (10 m) podrían reducirse.
• Visite www.samsung.com para consultar las especificaciones del producto del dispositivo
móvil conectado a fin de confirmar que admite la función UHQ-BT.
Español
15
15
Usar los auriculares
Compartir audio a través de Sound with Me
Comparta el audio que está escuchando en sus auriculares con otros auriculares compatibles con la
función Sound with Me.
Asegúrese de que los auriculares con los que desea compartir el audio estén encendidos.
• Sus auriculares deben estar conectados a un dispositivo móvil, como un smartphone o
una tableta. Si sus auriculares están conectados a más de un dispositivo móvil, no podrá
compartir el audio con otros auriculares.
• Si los auriculares están alejados más de cinco metros durante el uso compartido de audio,
la calidad de la señal podría ser deficiente.
• Si los otros auriculares se apagan durante la compartición, se desconectarán de sus
auriculares. Cuando los encienda de nuevo, volverán a conectarse automáticamente al
dispositivo móvil al que estaban conectados antes de compartir audio.
• Visite www.samsung.com para consultar las especificaciones del producto de los otros
auriculares a fin de confirmar que admiten la función Sound with Me.
Uso del interruptor de encendido
Para activar el uso compartido de audio, deslice el interruptor de encendido de los otros auriculares
hacia la derecha dos veces para poder localizarlos. A continuación, deslice una vez hacia la derecha
el interruptor de encendido de sus auriculares. El audio que esté escuchando en ese momento se
compartirá con los otros auriculares.
Para desactivar el uso compartido de audio, deslice el interruptor de encendido de sus auriculares
hacia la derecha y manténgalo en esa posición durante aproximadamente un segundo.
Utilizar Samsung Level
En el dispositivo móvil conectado, inicie la aplicación Samsung Level para compartir el audio con
otros auriculares.
Para más información, consulte la información de ayuda de la aplicación.
Español
16
16
Apéndice
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un centro de Servicio de Atención Técnica (SAT) de Samsung,
intente emplear las siguientes soluciones.
Los auriculares no se encienden
Los auriculares no se encenderán si la batería está totalmente descargada. Cargue la batería por
completo antes de encender los auriculares.
Los auriculares se quedan bloqueados
Si el sonido de los auriculares no funciona correctamente, es decir, es intermitente o se distorsiona,
intente resolver dicho problema apagando y encendiendo los auriculares.
Para ello, deslice el interruptor de encendido hacia y manténgalo en esa posición durante unos
tres segundos para acceder al modo de asociación Bluetooth. Cuando los auriculares accedan al
modo de asociación Bluetooth, conecte los dispositivos de nuevo y compruebe el funcionamiento
de los auriculares.
Si el problema sigue sin resolverse, póngase en contacto con un Servicio de Atención Técnica (SAT)
de Samsung.
La batería no se carga correctamente (para cargadores aprobados por
Samsung)
Asegúrese de que el cargador esté conectado correctamente.
Si el problema sigue sin resolverse, póngase en contacto con un Servicio de Atención Técnica (SAT)
de Samsung.
Español
17
17
Apéndice
Otro dispositivo Bluetooth no puede localizar sus auriculares
• Asegúrese de que sus auriculares estén en el modo de asociación Bluetooth.
• Reinicie sus auriculares y búsquelos de nuevo.
• Asegúrese de que los auriculares y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
alcance de conexión Bluetooth (10 m).
Si las sugerencias anteriores no solucionan el problema, contacte con un Servicio de Atención
Técnica (SAT) de Samsung.
Sus auriculares no pueden conectarse a otro dispositivo Bluetooth
• Asegúrese de que los auriculares y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
alcance de Bluetooth máximo (10 m).
• Desconecte todos los dispositivos asociados con el dispositivo con el que desea establecer
conexión, e intente conectar de nuevo.
La conexión Bluetooth se desconecta a menudo
• Si hay obstáculos entre los dispositivos, el alcance de conexión podría reducirse.
• Asegúrese de que los auriculares y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
alcance de Bluetooth máximo (10 m).
• Al utilizar los auriculares con otros dispositivos Bluetooth, la conexión puede verse afectada por
las ondas electromagnéticas. Use los auriculares en entornos con la menor cantidad posible de
dispositivos inalámbricos presentes.
No puede escuchar a su interlocutor
• Ajuste el volumen del dispositivo.
• Ajuste el volumen del dispositivo conectado si no puede escuchar los sonidos en los auriculares
en el volumen máximo.
Ecos de sonido durante una llamada
Ajuste el volumen pulsando el botón Volumen o trasládese a otra área.
Español
18
18
Apéndice
Su interlocutor no puede escucharle durante una llamada
• Asegúrese de no estar tapando el micrófono incorporado.
• Asegúrese de que el micrófono esté cerca de su boca.
La calidad de audio es deficiente
• Los servicios de red de telefonía móvil pueden estar desactivados debido a problemas con la
red de su proveedor de servicios. Asegúrese de mantener los auriculares alejados de las ondas
electromagnéticas.
• Deslice el interruptor de cancelación de ruido para activarlo.
• Asegúrese de que los auriculares y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del
alcance de Bluetooth máximo (10 m).
• Puede experimentar bajadas de volumen o ruido en función del volumen del dispositivo
conectado. Para evitar esto, ajuste adecuadamente el sonido del dispositivo conectado.
Los auriculares funcionan de forma diferente a la que se describe en el
manual
• Las funciones disponibles pueden variar dependiendo del dispositivo conectado.
• Algunas funciones no se pueden utilizar cuando hay dos dispositivos conectados a los
auriculares al mismo tiempo.
La batería se agota más rápido que cuando se adquirió
• Cuando se exponen los auriculares o la batería a temperaturas muy altas o muy bajas, la carga
útil puede verse reducida.
• El uso y las repetidas cargas de la batería hacen que esta se agote más rápidamente.
Español
19
19
Apéndice
Extracción de la batería
• Para extraer la batería, visite un Servicio de Atención Técnica (SAT) con las instrucciones
proporcionadas.
• Por su seguridad, no intente extraer la batería. Si la batería no se extrae adecuadamente,
podrían ocasionarse daños tanto en la batería como en el dispositivo, provocar lesiones
personales o hacer que el dispositivo no resulte seguro.
• Samsung no acepta responsabilidad alguna de los daños o pérdidas (ya sean contractuales o
extracontractuales, incluida la negligencia) que pudieran surgir a raíz de no seguir con precisión
estas advertencias e instrucciones; quedan excluidas la muerte y las lesiones personales
provocadas por negligencias de Samsung.
1 Retire la cubierta de goma del lateral izquierdo de la zona de sujeción sobre la nuca tirando de
ella desde el extremo izquierdo de la zona de sujeción sobre la nuca. A continuación, retire la
zona de sujeción sobre la nuca izquierda.
2 Separe el cable de los auriculares de la cubierta de la zona de sujeción sobre la nuca.
3 Retire la cubierta de la zona de sujeción sobre la nuca.
4 Desconecte el conector de la batería.
5 Levante la batería y corte los cables.
6 Retire la batería.
Español
20
20
Resumen Declaración de Conformidad
SAMSUNG declara, bajo su responsabilidad, que este
aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de
1999, trasladada a la legislación española mediante el
Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Este manual se encuentra protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
No está permitido reproducir, distribuir, traducir o transmitir ninguna parte de este manual
de ningún modo o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopias,
grabaciones o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de
información, sin el permiso previo por escrito de Samsung Electronics.
Marcas comerciales
• SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung
Electronics.
®
• Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. en todo el mundo.
• Las demás marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
Español
21
Fontos tudnivalók
Kérjük, hogy a biztonságos és helyes használat érdekében a készülék használatbavétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet.
• A képek az adott termék esetében eltérhetnek. A tartalom előzetes értesítés nélkül változhat.
• A fülhallgató használata előtt győződjön meg arról, hogy kompatibilis a készülékkel.
Az utasításban szereplő jelölések
Figyelmeztetés: olyan helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek az Ön vagy mások sérülését
okozhatják
Vigyázat: olyan helyzetek, amelyek a készülék vagy más eszközök károsodását okozhatják
Megjegyzés: jegyzetek, használati tanácsok és kiegészítő információk
Magyar
1
1
Kezdeti lépések
Az értékesítési doboz tartalma
Ellenőrizze, hogy a termék doboza tartalmazza-e a következő elemeket:
• Fülhallgató
• Rövid kezelési útmutató
• A készülékhez kapott kiegészítők és a rendelkezésre álló tartozékok régiónként és
szolgáltatótól függően eltérőek lehetnek.
• A mellékelt tartozékok kifejezetten a készülékhez lettek tervezve, és más készülékekkel
nem kompatibilisek.
• A megjelenés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak.
• További tartozékokat a Samsung helyi forgalmazójától vásárolhat. Vásárlás előtt
győződjön meg róla, hogy azok kompatibilisek a készülékkel.
• Kizárólag a Samsung által jóváhagyott kiegészítőket használjon. A jóvá nem hagyott
tartozékok használata során olyan teljesítmény romlás és meghibásodások történhetnek,
amelyekre nem vonatkozik a garancia.
• Az elérhető kiegészítők listája változhat, és teljes mértékben a gyártó cégektől függ. Az
elérhető kiegészítőkkel kapcsolatos további információkért tekintse meg a Samsung
honlapját.
Magyar
2
2
Kezdeti lépések
A készülék elrendezése
Töltőaljzat
Értesítési fény
Nyakpánt
Rezgő terület
Zajszűrő kapcsoló
Mikrofon
Hangerő (+) gomb
Zajszűrős mikrofon
Hangerő (-) gomb
Többfunkciós/Beszéd
gomb
Mikrofon
Bekapcsológomb
Jobb oldali fülhallgató
Mágnes
Bal oldali fülhallgató
Gombok és műveletek
Név
Művelet
• Elcsúsztatásával a fülhallgató be- és kikapcsolható.
Bekapcsológomb
• Bluetooth-párosítási módba való belépéshez csúsztassa a
majd tartsa ott legalább három másodpercig.
Magyar
3
3
jel felé,
Kezdeti lépések
Név
Művelet
• Megnyomásával hívások fogadhatók és fejezhetők be.
Többfunkciós/
Beszéd gomb
• Megnyomásával multimédiás fájlok játszhatók le és szüneteltethetők.
• Egy másodpercig lenyomva tartva hívás utasítható vissza, illetve
aktiválható a környezeti hang mód.
• Nyomja meg a hangerő beállításához hívás vagy médialejátszás közben.
• Nyomja le hosszan a hangerő (-) gombot a következő fájlra ugráshoz
médialejátszás közben.
Hangerő gombok
• Nyomja le hosszan a hangerő (+) gombot az előző fájlra ugráshoz
médialejátszás közben.
• A rengés funkció be- vagy kikapcsolásához nyomja le hosszan a
hangerő gombokat (+ és -) egyszerre legalább egy másodpercig.
Zajszűrő kapcsoló
• Csúsztassa ON állásba a zajszűrő funkció aktiválásához.
Értesítési fény
Az értesítési fény figyelmeztet a fülhallgató állapotára.
Állapot
Szín
Bekapcsolás
• Kéken villan háromszor
Bluetooth-párosítási
mód
• Vörösen, zölden, majd kéken villan
Csatlakoztatva
Bluetooth révén
• Három gyors kék villanás
Bejövő hívás
• Villogó kék
Töltés
• Folyamatosan vörösen világít
Teljesen feltöltve
• Folyamatosan zölden világít
Használat
közben vagy alvó
üzemmódban
• Nem világít
Magyar
4
4
Kezdeti lépések
Az akkumulátor töltése
A fülhallgató első használata előtt, vagy mielőtt újra használná a fülhallgatót egy hosszabb kikapcsolt
időszakot követően, töltse fel az akkumulátort.
Kizárólag a Samsung által jóváhagyott töltőket használjon. A nem megfelelő töltők
használata az akkumulátor robbanását vagy a fejhallgató sérülését okozhatja.
• A fejhallgatót (külön megvásárolható) töltővel töltheti fel.
• Ha töltő helyett más energiaforrást, például számítógépet használ, az alacsonyabb
áramerősség miatt a töltés hosszabb ideig tarthat.
• A fülhallgató töltés közben is használható, ám ilyenkor tovább tarthat az akkumulátor
teljes feltöltése.
• Töltés közben a fülhallgató felforrósodhat. Ez normális jelenség, és nincs hatással
a fülhallgató élettartamára vagy teljesítményére. Amennyiben az akkumulátor a
szokásosnál jobban felmelegszik, a töltő megszakíthatja a töltési műveletet.
• Ha a fejhallgató nem töltődik megfelelően, vigye el azt és a töltőt egy Samsungmárkaszervizbe.
1 Nyissa ki a töltőaljzat fedelét. Csatlakoztassa a fejhallgatót az USB töltő adapterhez az USB-kábel
használatával. Csatlakoztassa az USB töltő adaptert egy konnektorba.
A töltő helytelen csatlakoztatása a fülhallgató súlyos sérülését okozhatja. A helytelen
használatból eredő károkra a garancia nem terjed ki.
Magyar
5
5
Kezdeti lépések
2 A teljes feltöltést követően először húzza ki a fejhallgatóból az USB-kábelt, majd húzza ki a
kábelt a számítógépből vagy a konnektorból.
Energiatakarékossági okokból használaton kívül húzza ki a töltőt. A töltőnek nincs
bekapcsológombja, ezért energiatakarékossági okokból az áramellátás megszüntetéséhez
ki kell húzni az elektromos csatlakozóból. Használat során a töltőnek a fali aljzat közelében
és könnyen elérhetőnek kell lennie.
A fülhallgató be- és kikapcsolása
• : BE
• : KI
• : Bluetooth-párosítási mód
Ha olyan helyen tartózkodik, ahol a vezeték nélküli eszközök használata korlátozva van
– például repülőgépen vagy kórházban –, tartsa be a felhatalmazott személyzet által
kihelyezett figyelmeztetéseket és az egyéb utasításokat.
Magyar
6
6
Csatlakozás Bluetooth
segítségével
Bluetooth
A Bluetooth technológia
A Bluetooth egy vezeték nélküli technológiai szabvány, amely a 2,4 GHz-es frekvencián csatlakoztat
egymáshoz különböző, kis távolságra lévő eszközöket. A segítségével a Bluetooth-t támogató más
eszközökhöz, például mobilkészülékekhez, számítógépekhez, nyomtatókhoz és más otthoni digitális
berendezésekhez lehet csatlakozni kábelek használata nélkül.
A Bluetooth használatával kapcsolatos megjegyzések
• Ha problémák merülnek fel a fülhallgató más készülékekhez történő csatlakoztatásakor,
helyezze egymáshoz közelebb a készülékeket.
• Győződjön meg róla, hogy a fülhallgató és a másik Bluetooth-készülék a Bluetooth-kapcsolat
hatótávolságán belül (10 m) van egymástól. A környezet és a használt eszközök függvényében a
távolság változhat.
• Biztosítsa, hogy ne legyenek árnyékoló tárgyak a fülhallgató és a csatlakoztatott eszköz között,
beleértve az emberi testeket, falakat, sarkokat, vagy kerítéseket.
• Ne érintse meg a csatlakoztatott eszköz Bluetooth-antennáját.
• A Bluetooth bizonyos ipari, tudományos, orvosi és gyengeáramú berendezésekkel azonos
frekvenciákat is használ és az ilyen típusú berendezések közelében létesített kapcsolat esetén
interferencia léphet fel.
• Egyes eszközök, főleg a Bluetooth SIG által nem tesztelt vagy nem jóváhagyott eszközök,
inkompatibilisek lehetnek a fülhallgatóval.
• Ne használja a Bluetooth funkciót törvénytelen célokra (például illegális másolatok vagy fájlok,
vagy kommunikációk követésére kereskedelmi célból).
Magyar
7
7
Csatlakozás Bluetooth segítségével
Csatlakozás más eszközökhöz
A fülhallgató kompatibilis a Bluetooth-t támogató eszközökkel.
1 Fülhallgató Bluetooth-párosítási módba való belépéshez csúsztassa jobbra a
Bekapcsológombot, majd tartsa ott három másodpercig.
Az első bekapcsoláskor a fülhallgató automatikusan Bluetooth-párosítási módba kapcsol.
2 Másik készülék Kapcsolja be a Bluetooth funkciót, és keressen Bluetooth-eszközöket.
További információkért olvassa el a másik eszköz felhasználói kézikönyvét.
3 Másik készülék A listában érintse meg a Samsung Level U Pro ANC (0000) lehetőséget.
• A fejhallgató PIN kódja a másik készülék Bluetooth-beállításainál zárójelben megjelenített
négyjegyű szám. A szám a fejhallgatótól függően más és más.
• Miután a készülékeket egyszer már párosította, a nemrégiben csatlakoztatott készülékek
bekapcsolást követően automatikusan csatlakoznak a fejhallgatóhoz.
• Ha a Bluetooth-kapcsolódás sikertelen, vagy a másik készülék nem találja a fülhallgatót,
távolítsa el a készülék adatait a másik készülék listájáról. Majd próbálja meg újra a
kapcsolódást.
• Ha a fülhallgató nem működik megfelelően, akkor indítsa újra, vagy próbálja meg
ismételten párosítani a készülékeket.
• A Bluetooth-kapcsolat hatótávolsága és hangminősége a csatlakoztatott készüléktől
függően eltérő lehet.
Magyar
8
8
Csatlakozás Bluetooth segítségével
Más eszközök csatlakoztatása
A fejhallgató egyidejűleg legfeljebb két Bluetooth-kompatibilis készülékhez csatlakoztatható. Ha két
készülékhez is csatlakoztatja a fejhallgatót, a rendszer a másodjára csatlakoztatott készüléket ismeri
fel elsődlegesként. A másik készülék lesz a másodlagos készülék.
1 Csatlakoztassa a fülhallgatót másik készülékhez Bluetooth-on keresztül.
2 Bluetooth-párosítási módba való belépéshez csúsztassa jobbra a Bekapcsológombot, majd
tartsa ott három másodpercig.
Az első készülék kapcsolódása véget ér.
3 Csatlakoztassa a fülhallgatót a második készülékhez.
4 Csatlakoztassa újra a fülhallgatót az első készülékhez.
Előfordulhat, hogy ezt a funkciót egyes készülékek nem támogatják.
Magyar
9
9
Csatlakozás Bluetooth segítségével
Készülékek újracsatlakoztatása és leválasztása
A készülékek újracsatlakoztatása
Ha a Bluetooth-kapcsolat a készülékek közötti távolság miatt megszakad, vigye a készülékeket
közelebb egymáshoz egy bizonyos időn belül. A készülékek automatikusan újracsatlakoznak.
Ha a Bluetooth-kapcsolat készülékhiba miatt zárult le, használja a csatlakoztatott készülék Bluetooth
menüjét a készülékek újracsatlakoztatásához.
A készülékek leválasztása
Csúsztassa jobbra a Bekapcsológombot, majd tartsa ott három másodpercig. Ekkor a kapcsolat
megszűnik, és a fülhallgató Bluetooth-párosítási módba lép.
Vagy befejezheti a kapcsolódást a fülhallgató kikapcsolásával is. Amikor újra bekapcsolja a
fülhallgatót, és a készülékek hatótávolságon belül vannak, a fülhallgató automatikusan kapcsolódik a
készülékhez, amellyel utoljára párosítva volt.
Ha a Bluetooth-kapcsolat bontására nem megfelelően kerül sor, zaj jelentkezhet.
Magyar
10
10
A fülhallgató használata
A fülhallgató viselése
A fülhallgató mágnest tartalmaz. Az American Heart Association (USA) és a Medicines and
Healthcare Products Regulatory Agency (Egyesült Királyság) közös figyelmeztetése szerint
a 15 cm-en belül található mágnesek befolyásolhatják a beültetett szívritmus-szabályzók
(pacemakerek), cardioverterek, defibrillátorok, inzulinpumpák és egyéb orvosi eszközök
(közösen: "Orvosi Eszközök") működését. Ha használja ezen Orvosi Eszközök bármelyikét, NE
HASZNÁLJA A FÜLHALLGATÓT AZ ORVOSÁVAL VALÓ ELŐZETES KONZULTÁCIÓ NÉLKÜL.
• Ne tárolja a fülhallgatót mágneses tér közelében. A mágneses tér megrongálhatja
a mágnescsíkos kártyákat, például a bankkártyákat, telefonkártyákat,
betétszámlakönyveket és beszállókártyákat.
• Ne hajlítsa vagy csavarja meg túlságosan a fejhallgatót.
• Ne helyezze a fülhallgatót jelentős nyomás alá.
• A fülhallgató egyetlen részét se húzza meg erősen.
A fülhallgató viselése
Helyezze a füldugókat a fülébe, vagy viselje a fülhallgatót a nyakába akasztva úgy, hogy a füldugók
nincsenek egymáshoz csatlakoztatva.
Magyar
11
11
A fülhallgató használata
A füldugók összekapcsolása
A füldugókat a beépített mágnesekkel csatlakoztathatja egymáshoz.
Ha a füldugók nincsenek megfelelően összekapcsolva, akkor elképzelhető, hogy a mágneses
érzékelő nem működik megfelelően.
Magyar
12
12
A fülhallgató használata
A fülhallgató használata
Ha a fülhallgató másik készülékhez kapcsolódik, különböző funkciók válnak elérhetővé.
A következő leíráshoz Android 5.0 rendszert futtató Samsung mobilkészüléket vettünk
alapul. Előfordulhat, hogy egyes funkciók a kapcsolódó készüléktől függően nem érhetők el.
Hívásfunkciók
Hívás fogadása
Amikor hívás érkezik, miközben Ön viseli a fülhallgatót, a fülhallgató ezt sípolással és rezgéssel jelzi. A
Hívás fogadásához nyomja meg a Beszéd gombot.
Ha hívás érkezik, miközben a füldugók össze vannak kapcsolva, a fülhallgató ezt rezgéssel jelzi. Húzza
szét a füldugókat, és helyezze őket a fülére. Ezzel fogadja a hívást.
• Amikor a fülhallgató két készülékhez csatlakozik, és mindkét készülékre egy időben
érkezik be hívás, csak az elsődleges készülék hívása fogadható.
• Miközben az egyik eszközről multimédiás fájlt játszik le, továbbra is fogadhat hívásokat a
másik eszközről.
Hívás elutasítása
Nyomja meg és tartsa nyomva a Beszéd gombot egy másodpercig, vagy kapcsolja össze a
füldugókat.
A hangerő beállítása
Nyomja meg a Hangerő gombot.
Hangkimenet átváltása
A kapcsolódó készülék hívásfunkcióinak használatával válthat a fülhallgató és a készülék
híváshangjának használata között.
Hívás befejezése
Nyomja meg a Beszéd gombot, vagy kapcsolja össze a füldugókat.
Magyar
13
13
A fülhallgató használata
Multimédiafájlok lejátszása
A médiatartalmak, például zene és videók lejátszását a Többfunkciós gombbal vezérelheti.
Multimédiás fájl lejátszása és szüneteltetése
Nyomja meg a Többfunkciós gombot. A legutóbb játszott zenefájl automatikusan lejátszásra kerül a
csatlakoztatott készülék alapértelmezett zenei alkalmazásán.
A lejátszás szüneteltetéséhez lejátszás közben nyomja meg a Többfunkciós gombot, vagy kapcsolja
össze a füldugókat. A lejátszás folytatásához nyomja meg újra a többfunkciós gombot.
Amikor két csatlakozó eszköz egyidejűleg játszik le multimédiás fájlokat, a fülhallgató a
lejátszást elsőként megkezdett készülékről fogadja. Ha szünetelteti az aktuálisan lejátszott
fájlt, automatikusan hallható lesz a másik készüléken éppen lejátszott fájl.
Ugrás következő multimédiás fájlra
Nyomja le hosszan a Hangerő (-) gombot a következő fájlra ugráshoz lejátszás közben.
Ugrás az előző multimédiás fájlra
Nyomja le hosszan a Hangerő (+) gombot az előző fájlra ugráshoz lejátszás közben.
A hangerő beállítása
Nyomja meg a Hangerő gombot.
A háttérzaj szűrése
Használja ezt a funkciót a háttérzaj eltávolításának bekapcsolására a fejhallgatón.
A zajszűrő funkció bekapcsolásához húzza a zajszűrőkapcsolót ON állásba. A funkció bekapcsolt
állapotában az értesítési fény zöld színnel villog.
A zajszűrő funkció kikapcsolásához húzza a Zajszűrőkapcsolót OFF állásba. A funkció kikapcsolása
után az értesítési fény sárga színnel villog.
Amikor megérinti a zajszűrős mikrofont, zajt hallhat.
Magyar
14
14
A fülhallgató használata
Környezeti hang mód használata
Akkor is hallhatja a környezetét, miközben a szabadban zenét hallgat, és így minden potenciálisan
veszélyes helyzetet gyorsan észrevehet.
A funkció bekapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva a többfunkciós gombot egy másodpercig.
A funkció bekapcsolásakor a fejhallgató hangjelzést ad és rezeg.
A funkció kikapcsolásához ismét nyomja meg és tartsa nyomva a többfunkciós gombot egy
másodpercig. A funkció kikapcsolását követően a fejhallgató hangjelzést ad.
• Környezeti hang módban a hangerő beállítása, valamint a mikrofon megérintése során a
készülék jelzést adhat.
• Környezeti hang módban az hangosabb külső hangokat hallani lehet.
A Samsung Level használata
A csatlakoztatott készülékre töltse le a Samsung Level alkalmazást a Google Play vagy a Galaxy Apps
áruházból. Az alkalmazással ellenőrizheti a fennmaradó akkumulátortöltöttséget, és beállíthatja a
hangerőt. Emellett beállíthatja, hogy a fülhallgató hangos értesítéssel vagy rezgéssel figyelmeztesse,
ha értesítés érkezett a csatlakoztatott készülékre. További információkért olvassa el az alkalmazás
súgó menüjét.
A Samsung Level alkalmazás az Android 4.2.2 vagy újabb operációs rendszert futtató
Samsung-mobilkészülékeken használható. A csatlakoztatott készüléktől vagy az operációs
rendszertől függően előfordulhat, hogy egyes funkciók különböznek vagy nem működnek a
fülhallgatón.
Az ultramagas minőségű Bluetooth (UHQ-BT)
funkció használata
Ha a csatlakoztatott készülék támogatja az ultramagas minőségű Bluetooth (UHQ-BT) funkciót, akkor
UHQ audiót hallgathat a fejhallgatón. Az UHQ-BT funkció kikapcsolásához használja a csatlakoztatott
mobilkészüléken található Samsung Level alkalmazást. További információkért olvassa el a Samsung
Level alkalmazás súgóját.
• Amikor a Bluetooth funkciót UHQ-audió hallgatására használja, a fejhallgató
akkumulátorának hatékonysága és a Bluetooth maximális hatótávolsága (10 m)
csökkenhet.
• A csatlakoztatott mobilkészülék műszaki adatainak megtekintéséhez látogasson el a
www.samsung.com oldalra, és győződjön meg róla, hogy a készülék támogatja az UHQBT funkciót.
Magyar
15
15
A fülhallgató használata
Hang megosztása a Sound with Me funkcióval
Az Ön által a fejhallgatón hallgatott hangot megoszthatja a Sound with Me funkciót támogató más
fejhallgatókkal.
Győződjön meg róla, hogy a fejhallgató, amellyel a hangot meg szeretné osztani, be van kapcsolva.
• A fejhallgatót mobilkészülékhez, például okostelefonhoz vagy táblagéphez kell
csatlakoztatnia. Ha a fejhallgató egynél több mobilkészülékhez csatlakozik, más
fejhallgatókkal már nem oszthat meg zenét.
• Ha a hang megosztása közben a fejhallgatók öt méternél távolabb vannak egymáshoz, a
jel minősége gyenge lehet.
• Ha a másik fejhallgatót megosztás közben kikapcsolják, akkor lekapcsolódik az Ön
fejhallgatójáról. Amikor ismét bekapcsolja, újracsatlakozik ahhoz a mobilkészülékhez,
amelyhez az audiomegosztás előtt csatlakozott.
• A csatlakoztatott másik fejhallgató műszaki adatainak megtekintéséhez látogasson el a
www.samsung.com oldalra, és győződjön meg róla, hogy a készülék támogatja a Sound
with Me funkciót.
A Bekapcsológomb használata
Hang megosztás aktiválásához csúsztassa a másik fülhallgató Bekapcsológombját kétszer jobbra,
így kapcsolva azt felfedezhető módba. Ezután csúsztassa az Ön fülhallgatójának Bekapcsológombját
egyszer jobbra. Az Ön által jelenleg hallgatott hangot a rendszer megosztja a másik fejhallgatóval.
A hangmegosztás befejezéséhez csúsztassa jobbra a fülhallgató Bekapcsológombját, és tartsa ott
körülbelül egy másodpercig.
A Samsung Level használata
Ha más fejhallgatókkal kíván hangot megosztani, a csatlakoztatott mobilkészüléken indítsa el a
Samsung Level alkalmazást.
További információkért olvassa el az alkalmazás súgóját.
Magyar
16
16
Függelék
Hibakeresés
Mielőtt Samsung-márkaszervizhez fordulna, próbálja meg a következő megoldásokat.
A fülhallgató nem kapcsol be
Amikor az akkumulátor teljesen le van merülve, a fülhallgató nem kapcsol be. A fülhallgató
bekapcsolása előtt töltse fel teljesen az akkumulátort.
Fülhallgató probléma
Ha a fülhallgató hangjával bármilyen probléma adódik, például a hang lefagy vagy torzult lesz,
próbálja úgy megoldani a problémát, hogy ki-, majd újra bekapcsolja a fülhallgatót.
Ha a fülhallgató továbbra sem válaszol, szakítsa meg a Bluetooth-kapcsolatot, majd
kapcsolódjon újra. Ennek érdekében a Bluetooth-párosítási módba való belépéshez csúsztassa a
Bekapcsológombot a jel felé, majd tartsa ott legalább három másodpercig. Amikor a fejhallgató
Bluetooth-párosítási módba lép, csatlakoztassa újra a készülékeket, majd ellenőrizze a fejhallgató
működését.
Ha a probléma nem oldódott meg, vegye fel a kapcsolatot a Samsung szervizközponttal.
Az akkumulátor nem töltődik megfelelően (Samsung által jóváhagyott
töltővel)
Ellenőrizze, hogy a töltő megfelelően van-e csatlakoztatva.
Ha a probléma nem oldódott meg, vegye fel a kapcsolatot a Samsung szervizközponttal.
Magyar
17
17
Függelék
Egy másik Bluetooth-készülék nem találja a fülhallgatót
• Győződjön meg róla, hogy a fülhallgató Bluetooth-párosítási módban van.
• Kapcsolja ki és be a fejhallgatót, és keresse meg újra azt.
• Győződjön meg róla, hogy a fülhallgató és a másik Bluetooth-készülék a Bluetooth-kapcsolat
hatótávolságán belül (10 m) van egymástól.
Amennyiben a fenti tanácsok nem oldják meg a problémát, forduljon Samsung-márkaszervizhez.
A fejhallgató nem tud csatlakozni másik Bluetooth-készülékhez
• Ügyeljen, hogy a fülhallgató és a másik Bluetooth-készülék a maximális Bluetoothhatótávolságon (10 m) belül legyen egymástól.
• Válasszon le minden más párosított készüléket arról a készülékről, amelyhez csatlakozni kíván,
majd csatlakozzon újra.
A Bluetooth-kapcsolat gyakran megszakad
• Ha zavaró tárgyak vannak a készülékek között a működési távolság csökkenhet.
• Ügyeljen, hogy a fülhallgató és a másik Bluetooth-készülék a maximális Bluetoothhatótávolságon (10 m) belül legyen egymástól.
• Amikor a fülhallgatót más Bluetooth-eszközökkel együtt használja, a kapcsolatra az
elektromágneses hullámok hatással lehetnek. Használja a fülhallgatót olyan környezetben, ahol
kevesebb vezeték nélküli eszköz működik.
Nem hallja mások beszédét
• Állítsa be megfelelően a készülék hangerejét.
• Amikor a fülhallgatón egyáltalán nem hall semmit, akkor módosítsa a hangerőt a csatlakoztatott
készüléken.
Hívás közben a hang visszhangos
Állítsa be megfelelően a hangerőt a Hangerő gomb megnyomásával, vagy változtasson helyet.
Magyar
18
18
Függelék
A másik fél nem hallja az Ön hangját hívás közben
• Ügyeljen, hogy ne takarja el a beépített mikrofont.
• Tartsa a mikrofont közel a szájához.
Gyenge a hangminőség
• Lehetséges, hogy a vezeték nélküli szolgáltatások a szolgáltató hálózatának meghibásodása
miatt nem érhetők el. Tartsa távol a fülhallgatót az elektromágneses hullámoktól.
• A zajszűrő funkció bekapcsolásához húzza a zajszűrőkapcsolót BE állásba.
• Ügyeljen, hogy a fülhallgató és a másik Bluetooth-készülék a maximális Bluetoothhatótávolságon (10 m) belül legyen egymástól.
• A csatlakoztatott készülék hangerejétől függően a hangerő hirtelen eséseit, illetve zajt
tapasztalhat. Ennek elkerüléséhez állítsa be megfelelően a csatlakoztatott készülék hangerejét.
A fülhallgató nem a kézikönyv leírásának megfelelően működik
• Az elérhető műveletek a kapcsolódó eszköztől függően eltérhetnek.
• Egyes funkciók nem használhatók, amikor a fülhallgatóhoz egyszerre két eszköz is csatlakozik.
Az akkumulátor gyorsabban lemerül, mint új korában
• Amikor a fülhallgató vagy az akkumulátor nagyon hideg vagy meleg időjárási viszonyoknak van
kitéve, a hasznos töltés csökkenhet.
• Az akkumulátor fogyóeszköz, a hasznos töltés idővel csökken.
Magyar
19
19
Függelék
Az akkumulátor eltávolítása
• Az akkumulátor eltávolításához mindenképpen márkaszervizhez kell fordulnia, és vigye
magával a mellékelt utasításokat.
• Saját biztonsága érdekében ne kísérelje meg eltávolítani az akkumulátort. Ha az akkumulátort
nem megfelelően távolítják el, az kárt tehet az akkumulátorban és a készülékben, ami személyi
sérüléshez vezethet, és/vagy a készüléket veszélyessé teheti.
• A Samsung gondatlanságából eredő haláleseteket és személyi sérüléseket leszámítva
semmiféle olyan kárért vagy veszteségért nem vállal felelősséget (sem szerződéses, sem
felelősségjogi alapon, beleértve ebbe a gondatlanság tényállását), amely abból ered, hogy ezen
figyelmeztetéseket és utasításokat nem követték pontosan.
1 Húzza el a nyakpánt bal oldali gumiborítását. Ezután távolítsa el a bal oldali nyakpántot.
2 Válassza le a fülhallgató kábelét a nyakpánt borításáról.
3 Távolítsa el a nyakpánt borítását.
4 Húzza ki az akkumulátor csatlakozóját.
5 Emelje fel az akkumulátort, és vágja el a kábeleket.
6 Távolítsa el az akkumulátort.
Magyar
20
20
Szerzői jog
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Ezt az útmutatót nemzetközi szerzői jogi törvények védik.
A Samsung Electronics előzetes írásbeli engedélye nélkül a használati útmutató egyetlen része sem
reprodukálható, terjeszthető, fordítható le vagy küldhető el semmilyen formában és semmilyen
elektronikus vagy mechanikus eszközzel, beleértve a fénymásolást, a hangfelvételt, a különféle
adattároló eszközökön való tárolást és az azokról történő lekérést.
Védjegyek
• A SAMSUNG név és a SAMSUNG embléma a Samsung Electronics bejegyzett védjegye.
®
• A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc. világszerte bejegyzett védjegye.
• Az összes többi védjegy és szerzői jog a megfelelő tulajdonosok tulajdona.
Magyar
21
Przeczytaj najpierw
Aby bezpiecznie i prawidłowo korzystać z tego urządzenia, należy uważnie przeczytać tę instrukcję.
• Ilustracje użyte w niniejszej instrukcji mogą się różnić od rzeczywistego produktu. Treść może
ulec zmianie bez powiadomienia.
• Zanim zaczniesz korzystać z zestawu słuchawkowego, upewnij się, że jest on zgodny z
używanym urządzeniem.
Ikony pomocnicze
Ostrzeżenie: sytuacje, które mogą doprowadzić do obrażeń ciała użytkownika lub innych
osób.
Przestroga: sytuacje, które mogą doprowadzić do uszkodzeń urządzenia lub innego sprzętu.
Uwaga: uwagi, wskazówki użycia lub dodatkowe informacje.
Polski
1
1
Wprowadzenie
Zawartość opakowania
Należy sprawdzić, czy pudełko z produktem zawiera następujące elementy:
• Zestaw słuchawkowy
• Instrukcja obsługi
• Elementy dostarczane wraz z urządzeniem i wszelkie dostępne akcesoria mogą się różnić
w zależności od kraju lub operatora sieci.
• Dostarczane elementy są przeznaczone do użytku wyłącznie z tym urządzeniem i nie są
zgodne z innymi urządzeniami.
• Wygląd i dane techniczne urządzenia mogą ulec zmianie bez uprzedniego
powiadomienia.
• Można kupić dodatkowe akcesoria od lokalnego sprzedawcy firmy Samsung. Przed
zakupem upewnij się, że są zgodne z danym urządzeniem.
• Używaj wyłącznie akcesoriów dopuszczonych do użytku przez firmę Samsung.
Korzystanie z niezatwierdzonych akcesoriów może spowodować nieprawidłowe działanie
i uszkodzenia nieobjęte gwarancją.
• Dostępność wszystkich akcesoriów może się zmienić, co zależy całkowicie od firm je
produkujących. Więcej informacji o dostępnych akcesoriach można znaleźć w witrynie
firmy Samsung.
Polski
2
2
Wprowadzenie
Wygląd urządzenia
Port ładowarki
Powiadomienie
świetlne
Pasek na szyję
Obszar wibracji
Mikrofon
Przełącznik redukcji
szumów
Przycisk Głośność (+)
Mikrofon z redukcją
szumów
Przycisk Głośność (-)
Przycisk
wielofunkcyjny/
mówienia
Mikrofon
Przełącznik
włączania/wyłączania
Prawa słuchawka
Czujnik magnetyczny
Lewa słuchawka
Przyciski i funkcje
Nazwa
Funkcja
Przełącznik
włączania/
wyłączania
• Przesuń, aby włączyć lub wyłączyć zestaw słuchawkowy.
• Aby przejść do trybu parowania Bluetooth, przesuń przełącznik w
kierunku i przytrzymaj przez około trzy sekundy.
Polski
3
3
Wprowadzenie
Nazwa
Funkcja
• Naciśnij, aby odebrać lub zakończyć połączenia.
Przycisk
wielofunkcyjny/
mówienia
Przyciski regulacji
głośności
• Naciśnij, aby odtworzyć pliki multimedialne lub wstrzymać ich
odtwarzanie.
• Naciśnij i przytrzymaj przez jedną sekundę, by odrzucić połączenie lub
uruchomić tryb dźwięków otoczenia.
• Naciśnij, aby dostosować głośność podczas rozmowy lub odtwarzania
wideo.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośność (-). aby przejść do następnego
pliku podczas odtwarzania multimediów.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośność (+). aby przejść do
poprzedniego pliku podczas odtwarzania multimediów.
• Naciśnij równocześnie przyciski regulacji głośności (+ i -) i przytrzymaj je
przez sekundę, aby włączyć lub wyłączyć funkcję wibracji.
Przełącznik
redukcji szumów
• Przesuń do położenia ON, aby aktywować funkcje redukcji szumów.
Powiadomienie świetlne
Powiadomienie świetlne służy do informowania o stanie zestawu słuchawkowego.
Stan
Kolor
Włącz
• Miga na niebiesko trzy razy
Tryb parowania
Bluetooth
• Miga na czerwono, zielono i niebiesko
Połączenie Bluetooth
• Miga szybko na niebiesko trzy razy
Połączenie
przychodzące
• Miga na niebiesko
Ładowanie
• Ciągle świeci na czerwono
W pełni naładowana
• Ciągle świeci na zielono
Podczas używania
lub w trybie uśpienia
• Wył.
Polski
4
4
Wprowadzenie
Ładowanie baterii
Baterię należy naładować przed pierwszym użyciem zestawu słuchawkowego lub jeśli zestaw
słuchawkowy nie był używany przez dłuższy czas.
Należy korzystać tylko z ładowarek zatwierdzonych przez firmę Samsung. Używanie
niezatwierdzonych ładowarek może spowodować eksplozję baterii bądź uszkodzenie
słuchawek.
• Zestaw słuchawkowy możesz ładować za pomocą ładowarki (sprzedawanej oddzielnie).
• Korzystanie z innego źródła prądu niż ładowarka, na przykład komputera, może
powodować wolniejsze ładowanie z powodu mniejszego natężenia prądu.
• Zestawu słuchawkowego można używać podczas ładowania, ale może to spowodować
wydłużenie czasu ładowania baterii.
• Podczas ładowania zestaw słuchawkowy może się nagrzewać. Jest to normalne i nie
powinno wpływać na okres eksploatacji zestawu słuchawkowego ani na jego sprawność.
Jeśli bateria nagrzeje się mocniej niż zwykle, ładowarka może przestać ładować.
• Jeśli ładowanie zestawu słuchawkowego nie przebiega prawidłowo, oddaj zestaw
słuchawkowy i ładowarkę do naprawy w centrum serwisowym firmy Samsung.
1 Otwórz pokrywę portu ładowarki. Podłącz słuchawki do zasilacza USB za pomocą kabla USB.
Podłącz zasilacz USB do gniazdka elektrycznego.
• Nieprawidłowe podłączenie ładowarki może spowodować poważne uszkodzenie
zestawu słuchawkowego. Żadne uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej obsługi nie są
objęte gwarancją.
• Urządzenie posiada baterię litowo-jonową o pojemności 180 mAh.
Polski
5
5
Wprowadzenie
2 Po pełnym naładowaniu odłącz kabel USB od zestawu słuchawkowego, a następnie odłącz go
od komputera lub gniazdka elektrycznego.
Aby oszczędzać energię, ładowarka powinna być odłączona od zasilania, kiedy nie jest
używana. Ładowarka nie ma przełącznika włączania/wyłączania, dlatego dla oszczędności
energii też należy odłączać ładowarkę od gniazdka elektrycznego, gdy nie jest używana.
Podczas ładowania ładowarka powinna znajdować się w pobliżu gniazdka elektrycznego i
być łatwo dostępna.
Włączanie i wyłączanie zestawu słuchawkowego
• : WŁ.
• : WYŁ.
• : Tryb parowania Bluetooth
Postępuj zgonie ze wszystkimi wyświetlonymi ostrzeżeniami i wskazówkami
od autoryzowanego personelu w miejscach, w których korzystanie z urządzeń
bezprzewodowych jest objęte obostrzeniami, np. w samolotach czy szpitalach.
Polski
6
6
Połączenie Bluetooth
Bluetooth
Informacje o łączności Bluetooth
Bluetooth to standard łączności bezprzewodowej, który umożliwia nawiązywanie połączeń o
krótkim zasięgu pomiędzy różnymi urządzeniami za pośrednictwem częstotliwości 2,4 GHz. Dzięki
tej technologii można ustanowić połączenie i wymieniać dane między różnymi urządzeniami
Bluetooth, takimi jak urządzenia przenośne, komputery, drukarki oraz inne urządzenia cyfrowe bez
konieczności podłączania kabli.
Uwagi dotyczące posługiwania się interfejsem Bluetooth
• Aby uniknąć problemów przy podłączaniu zestawu słuchawkowego do innych urządzeń, należy
umieścić je blisko siebie.
• Odległość między zestawem słuchawkowym a innym urządzeniem Bluetooth nie może
przekraczać zasięgu połączenia Bluetooth (10 m). Odległość ta może być inna w zależności od
środowiska, w którym używane są urządzenia.
• Upewnij się, że pomiędzy zestawem słuchawkowym a podłączonym urządzeniem nie znajdują
się żadne przeszkody, w tym ludzie, ściany, elementy narożne czy płoty.
• Nie należy dotykać anteny Bluetooth w podłączonym urządzeniu.
• Bluetooth korzysta z tej samej częstotliwości co pewne produkty przemysłowe, naukowe,
medyczne i niskonapięciowe, w związku z czym używanie tych produktów w pobliżu
powodować zakłócenia w połączeniu.
• Niektóre urządzenia, szczególnie te, których nie przetestowała lub nie zaakceptowała grupa
Bluetooth SIG, mogą nie współpracować z tym zestawem.
• Funkcji Bluetooth nie wolno używać do celów sprzecznych z prawem (np. wykonywania
pirackich kopii plików lub nielegalnego podsłuchiwania komunikacji w celach komercyjnych).
Polski
7
7
Połączenie Bluetooth
Łączenie z innymi urządzeniami
Ten zestaw słuchawkowy jest zgodny z urządzeniami obsługującymi łączność Bluetooth.
1 Zestaw słuchawkowy Aby przejść do trybu parowania Bluetooth, przesuń przełącznik
włączania/wyłączania w prawo i przytrzymaj go przez około trzy sekundy.
Przy pierwszym włączeniu zestawu słuchawkowego automatycznie przechodzi on w tryb
parowania Bluetooth.
2 Inne urządzenie Uaktywnij łączność Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth.
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi innego urządzenia.
3 Inne urządzenie Dotknij Samsung Level U Pro ANC (0000) na liście.
• Kod PIN do zestawu słuchawkowego to czterocyfrowy numer w nawiasie wyświetlany na
ekranie ustawień Bluetooth innego urządzenia. Numer różni się w zależności od zestawu
słuchawkowego.
• Po sparowaniu urządzeń ostatnio podłączone urządzenia zostaną automatycznie
podłączone do zestawu słuchawkowego po każdym jego włączeniu.
• Jeśli połączenie Bluetooth nie powiedzie się lub nie można zlokalizować zestawu
słuchawkowego za pomocą innego urządzenia, usuń informacje o urządzeniu z listy
innego urządzenia. Następnie należy ponownie spróbować nawiązać połączenie.
• Jeżeli zestaw słuchawkowy nie działa poprawnie, ponownie uruchom połączone
urządzenie lub spróbuj jeszcze raz sparować urządzenia.
• Zasięg połączenia za pomocą funkcji Bluetooth oraz jakość dźwięku mogą się różnić
zależnie od podłączanych urządzeń.
Polski
8
8
Połączenie Bluetooth
Podłączanie dodatkowych urządzeń
Słuchawki można jednocześnie połączyć z maksymalnie dwoma urządzeniami obsługującymi
łączność Bluetooth. W przypadku podłączenia słuchawek do dwóch urządzeń ostatnio podłączone
urządzenie jest rozpoznawane jako urządzenie podstawowe. Drugie urządzenie jest rozpoznawane
jako urządzenie dodatkowe.
1 Podłącz zestaw słuchawkowy do urządzenia za pomocą funkcji Bluetooth.
2 Aby przejść do trybu parowania Bluetooth, przesuń przełącznik włączania/wyłączania w prawo i
przytrzymaj go przez około trzy sekundy.
Pierwsze urządzenie zostanie odłączone.
3 Podłącz zestaw słuchawkowy do drugiego urządzenia.
4 Podłącz ponownie zestaw słuchawkowy do pierwszego urządzenia.
Ta funkcja może nie być obsługiwana na niektórych urządzeniach.
Polski
9
9
Połączenie Bluetooth
Ponowne podłączanie lub odłączanie urządzeń
Ponowne podłączanie urządzeń
Jeśli połączenie Bluetooth zostanie zerwane z powodu zbyt dużej odległości pomiędzy
urządzeniami, przez określony czas możesz zbliżyć urządzenia do siebie. Wówczas urządzenia
automatycznie ponownie nawiążą połączenie.
Jeśli połączenie Bluetooth zostanie zerwane z powodu awarii urządzenia, użyj menu Bluetooth na
podłączonym urządzeniu, aby ponownie sparować urządzenia.
Rozłączanie urządzeń
Przesuń przełącznik włączania/wyłączania w prawo i przytrzymaj go przez około trzy sekundy.
Wówczas połączenie zostaje zerwane i zestaw słuchawkowy przechodzi w tryb parowania Bluetooth.
Można również zerwać połączenie przez wyłączenie zestawu słuchawkowego. Jeśli po ponownym
włączeniu zestawu słuchawkowego urządzenia znajdują się w zasięgu, nastąpi automatycznie
połączenie zestawu słuchawkowego z ostatnio sparowanym urządzeniem.
Jeśli połączenie za pomocą funkcji Bluetooth zostało rozłączone niepoprawnie, wystąpić
może hałas.
Polski
10
10
Korzystanie z zestawu
słuchawkowego
Noszenie zestawu słuchawkowego
W elementach dousznych zestawu słuchawkowego znajdują się magnesy. Amerykańskie
Stowarzyszenie Serca (the American Heart Association — USA) oraz Agencja Regulacyjna
Leków i Produktów Leczniczych (Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency
— Wielka Brytania) ostrzegają, że magnesy mogą mieć wpływ na działanie wszczepionych
stymulatorów pracy serca, kardiowerterów, defibrylatorów, pomp insulinowych lub innych
elektromedycznych urządzeń (zwanych łącznie „Urządzeniami medycznymi”) w promieniu
15 cm (6 cali). W przypadku korzystania z któregokolwiek z tych urządzeń medycznych NIE
NALEŻY UŻYWAĆ TEGO ZESTAWU SŁUCHAWKOWEGO BEZ KONSULTACJI Z LEKARZEM.
• Nie przechowywać zestawu słuchawkowego w pobliżu pola magnetycznego. Pole
magnetyczne może uszkadzać karty z paskiem magnetycznym, w tym karty kredytowe,
telefoniczne, paszporty i karty pokładowe.
• Nie wolno nadmiernie wyginać ani skręcać zestawu słuchawkowego.
• Nie należy działać nadmiernym ciśnieniem na zestaw słuchawkowy.
• Nie należy ciągnąć nadmiernie za żadną część zestawu słuchawkowego.
Noszenie zestawu słuchawkowego
Włóż słuchawki do uszu lub noś zestaw słuchawkowy na szyi, gdy słuchawki nie są ze sobą
połączone.
Polski
11
11
Korzystanie z zestawu słuchawkowego
Podłączanie słuchawek
Połącz słuchawki ze sobą przy użyciu wbudowanych magnesów.
Czujnik magnetyczny może nie działać prawidłowo, jeśli słuchawki nie są prawidłowo
podłączone.
Polski
12
12
Korzystanie z zestawu słuchawkowego
Korzystanie z zestawu słuchawkowego
Gdy zestaw słuchawkowy jest połączony z innym urządzeniem, dostępne są różne funkcje.
Poniższe opisy dotyczą urządzenia przenośnego Samsung z systemem Android 5.0. Niektóre
funkcje mogą nie być dostępne w zależności od podłączonego urządzenia.
Funkcje wykonywania połączeń
Odbieranie połączeń
W przypadku nadejścia połączenia podczas noszenia zestawu słuchawkowego zestaw słuchawkowy
zawibruje i wyemituje sygnał dźwiękowy. Naciśnij przycisk Rozmowa, aby odebrać połączenie.
W przypadku nadejścia połączenia, gdy słuchawki są połączone, zestaw słuchawkowy zawibruje.
Rozdziel słuchawki i nałóż je na uszy. Gdy rozdzielisz słuchawki, rozmowa zostanie odebrana.
• Gdy zestaw słuchawkowy jest podłączony do dwóch urządzeń i połączenie przyjdzie
do obu urządzeń jednocześnie, można odebrać tylko połączenie z urządzenia
podstawowego.
• W trakcie odtwarzania pliku multimedialnego z jednego urządzenia nadal możesz
odbierać połączenia z drugiego.
Odrzucanie połączenia
Naciśnij przycisk Rozmowa i przytrzymaj go przez jedną sekundę lub połącz słuchawki.
Regulowanie głośności
Naciśnij przycisk regulacji głośności.
Przełączanie wyjścia dźwięku
Z funkcji dzwonienia połączonego urządzenia można korzystać do przełączania dźwięku połączenia
pomiędzy zestawem słuchawkowym i urządzeniem.
Kończenie połączenia
Naciśnij przycisk Rozmowa lub połącz słuchawki.
Polski
13
13
Korzystanie z zestawu słuchawkowego
Odtwarzanie plików multimedialnych
Odtwarzaniem multimediów, np. muzyki i wideo, można sterować przy użyciu przycisku
wielofunkcyjnego.
Odtwarzanie i wstrzymywanie odtwarzania pliku multimedialnego
Naciśnij przycisk wielofunkcyjny. Ostatnio odtwarzany plik muzyczny zostanie automatycznie
odtworzony w domyślnej aplikacji muzycznej zainstalowanej na podłączonym urządzeniu.
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk wielofunkcyjny, aby wstrzymać odtwarzanie lub połącz
słuchawki. Aby wznowić odtwarzanie, ponownie naciśnij przycisk wielofunkcyjny.
Gdy dwa podłączone urządzenia jednocześnie odtwarzają pliki multimedialne, w zestawie
słuchawkowym odtwarzana będzie zawartość z urządzenia, które pierwsze rozpoczęło
odtwarzanie pliku. W przypadku wstrzymania aktualnie odtwarzanego pliku plik
odtwarzany na innym urządzeniu automatycznie przestanie być odtwarzany.
Przechodzenie do następnego pliku multimedialnego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośność (-), aby przejść do następnego pliku podczas odtwarzania.
Przechodzenie do poprzedniego pliku multimedialnego
Naciśnij i przytrzymaj przycisk Głośność (+), aby przejść do poprzedniego pliku podczas odtwarzania.
Regulowanie głośności
Naciśnij przycisk regulacji głośności.
Redukowanie szumu tła
Włączenie tej funkcji w słuchawkach umożliwia redukcję szumu tła.
Przesuń przełącznik redukcji szumów do położenia ON, aby aktywować funkcję redukcji szumów.
Gdy ta funkcja jest włączona, powiadomienie świetlne miga na zielono.
Przesuń przełącznik redukcji szumów do położenia OFF, aby wyłączyć funkcję redukcji szumów. Gdy
ta funkcja zostanie wyłączona, powiadomienie świetlne miga na żółto.
Szum może występować w przypadku dotknięcia mikrofonu redukcji szumów.
Polski
14
14
Korzystanie z zestawu słuchawkowego
Używanie trybu dźwięków otoczenia
Gdy słuchasz muzyki na wolnym powietrzu masz możliwość słyszenia dźwięków otoczenia, tak aby
szybko wykrywać potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny przez jedną sekundę, by uruchomić tę funkcję.
Włączenie tej funkcji jest sygnalizowane dźwiękiem i wibracją.
Naciśnij i przytrzymaj ponownie przycisk wielofunkcyjny przez jedną sekundę, by wyłączyć tę
funkcję. Wyłączenie tej funkcji jest sygnalizowane dźwiękiem i wibracją.
• W trybie dźwięków otoczenia podczas regulacji głośności lub dotykania mikrofonu
możesz otrzymać informację zwrotną.
• W trybie dźwięków otoczenia nadal możesz słyszeć głośne zewnętrzne dźwięki.
Używanie aplikacji Samsung Level
Aplikację Samsung Level można pobrać na podłączone urządzenie ze sklepu Google Play Store lub
Galaxy Apps. Dzięki tej aplikacji można sprawdzić pozostałą energię baterii i dostosować głośność.
Można również ustawić zestaw słuchawkowy tak, aby odtwarzał powiadomienie głosowe lub
wibrował, jeśli na podłączonym urządzeniu występują powiadomienia. Więcej informacji można
znaleźć w menu pomocy aplikacji.
Aplikacja Samsung Level jest zgodna z urządzeniami przenośnymi Samsung z systemem
operacyjnym Android w wersji 4.2.2 lub nowszej. Niektóre funkcje mogą różnić się lub nie
działać w przypadku twojego zestawu słuchawkowego w zależności od podłączonego
urządzenia lub systemu operacyjnego.
Korzystanie z funkcji bardzo wysokiej jakości
połączenia Bluetooth (UHQ-BT)
Jeśli podłączone urządzenie obsługuje funkcję bardzo wysokiej jakości połączenia Bluetooth
(UHQ-BT), za pomocą zestawu słuchawkowego możesz słuchać audio w jakości UHQ. Użyj aplikacji
Samsung Level na połączonym urządzeniu przenośnym, aby wyłączyć funkcję UHQ-BT. Więcej
informacji można znaleźć w pomocy aplikacji Samsung Level.
• Podczas używania funkcji Bluetooth do słuchania audio w jakości UHQ wydajność baterii
zestawu słuchawkowego oraz maksymalny zasięg funkcji Bluetooth (10 m) mogą ulec
ograniczeniu.
• Odwiedź www.samsung.pl, aby wyświetlić dane techniczne produktu dla podłączonego
urządzenia przenośnego i sprawdzić, czy obsługuje funkcję UHQ-BT.
Polski
15
15
Korzystanie z zestawu słuchawkowego
Udostępnianie audio za pomocą Sound with Me
Udostępniaj zawartość audio, której słuchasz przez swój zestaw słuchawkowy, do innych zestawów
słuchawkowych obsługujących funkcję Sound with Me.
Upewnij się, że zestaw słuchawkowy, któremu chcesz udostępnić audio, jest włączony.
• Zestaw słuchawkowy musi być podłączony do urządzenia przenośnego, takiego
jak smartfon lub tablet. Jeśli zestaw słuchawkowy jest podłączony do więcej niż
jednego urządzenia przenośnego, nie można udostępniać audio do innych zestawów
słuchawkowych.
• Jeśli zestawy słuchawkowe są od siebie oddalone o więcej niż pięć metrów podczas
udostępniania audio, jakość dźwięku może być niska.
• Jeśli inny zestaw słuchawkowy zostanie wyłączony podczas udostępniania, zostanie
odłączony od zestawu słuchawkowego użytkownika. Po ponownym włączeniu zostanie
automatycznie ponownie połączony z urządzeniem przenośnym, z którym był połączony
przed udostępnianiem audio.
• Odwiedź www.samsung.pl, aby wyświetlić dane techniczne produktu dla innego zestawu
słuchawkowego i sprawdzić, czy obsługuje funkcję Sound with Me.
Używanie przełącznika włączania / wyłączania
Aby aktywować udostępnianie audio, przesuń dwukrotnie w prawo przełącznik włączania/
wyłączania innego zestawu słuchawkowego, aby umożliwić jego wykrycie. Następnie przesuń
jeden raz w prawo przełącznik włączania/wyłączania swojego zestawu słuchawkowego. Aktualnie
odtwarzana zawartość audio zostanie udostępniona do innego zestawu słuchawkowego.
Aby dezaktywować udostępnianie audio, przesuń w prawo przełącznik włączania/wyłączania
swojego zestawu słuchawkowego i przytrzymaj go przez około 1 sekundę.
Używanie aplikacji Samsung Level
Na połączonym urządzeniu przenośnym uruchom aplikację Samsung Level, aby udostępnić
odtwarzaną zawartość innym zestawom słuchawkowym.
Więcej informacji można znaleźć w pomocy aplikacji.
Polski
16
16
Załącznik
Rozwiązywanie problemów
Przed skontaktowaniem się z centrum serwisowym firmy Samsung wypróbuj poniższe rozwiązania.
Nie można włączyć zestawu słuchawkowego
Jeśli bateria jest całkowicie rozładowana, nie można włączyć zestawu słuchawkowego. Przed
włączeniem zestawu słuchawkowego naładuj całkowicie baterię.
Zawieszanie się zestawu słuchawkowego
W wypadku wystąpienia problemu z dźwiękiem zestawu słuchawkowego, na przykład zawieszenia
się lub zniekształcenia, spróbuj naprawić go, wyłączając zestaw słuchawkowy i włączając go
ponownie.
Jeśli zestaw słuchawkowy wciąż nie odpowiada, zakończ połączenie Bluetooth i nawiąż je ponownie.
Aby to zrobić i przejść do trybu parowania Bluetooth, przesuń przełącznik włączania/wyłączania w
kierunku i przytrzymaj go przez około trzy sekundy. Gdy zestaw słuchawkowy wejdzie w trym
parowania Bluetooth, ponownie połącz urządzenia i sprawdź, czy zestaw słuchawkowy działa.
Jeśli problem wciąż nie został rozwiązany, skontaktuj się z centrum serwisowym firmy Samsung.
Nie można prawidłowo naładować baterii (ładowarki dopuszczone przez
firmę Samsung)
Upewnij się, że ładowarka jest podłączona prawidłowo.
Jeśli problem wciąż nie został rozwiązany, skontaktuj się z centrum serwisowym firmy Samsung.
Polski
17
17
Załącznik
Inne urządzenie Bluetooth nie może zlokalizować zestawu
słuchawkowego
• Upewnij się, że zestaw słuchawkowy znajduje się w trybie parowania Bluetooth.
• Wyłącz i włącz zestaw słuchawkowy i ponownie go wyszukaj.
• Odległość między zestawem słuchawkowym a innym urządzeniem Bluetooth nie może
przekraczać zasięgu połączenia Bluetooth (10 m).
Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, skontaktuj się z centrum
serwisowym firmy Samsung.
Zestaw słuchawkowy nie jest podłączony do innego urządzenia Bluetooth
• Odległość między zestawem słuchawkowym a innym urządzeniem Bluetooth nie może
przekraczać maksymalnego zasięgu Bluetooth (10 m).
• Na urządzeniu, z którym chcesz połączyć się, odłącz wszystkie sparowane urządzenia i spróbuj
ponownie nawiązać połączenie.
Połączenie Bluetooth jest często zrywane
• Jeśli między urządzeniami znajdują się przeszkody, zasięg działania może być mniejszy.
• Odległość między zestawem słuchawkowym a innym urządzeniem Bluetooth nie może
przekraczać maksymalnego zasięgu Bluetooth (10 m).
• Podczas korzystania z zestawu słuchawkowego z innymi urządzeniami Bluetooth połączenie
może być zakłócane przez fale elektromagnetyczne. Należy korzystać z zestawu słuchawkowego
w pobliżu mniejszej liczby urządzeń bezprzewodowych.
Nie słychać rozmówcy
• Wyreguluj głośność urządzenia.
• Jeśli nie słyszysz dźwięku w zestawie słuchawkowym mimo pełnej głośności, wyreguluj
głośność w podłączony urządzeniu.
Dźwięk powtarza się podczas rozmowy
Wyreguluj głośność, naciskając przycisk regulacji głośności, lub przejdź w inne miejsce.
Polski
18
18
Załącznik
Drugi rozmówca nie słyszy użytkownika podczas rozmowy
• Upewnij się, że wbudowany mikrofon nie jest zakryty.
• Upewnij się, że mikrofon jest blisko Twoich ust.
Jakość dźwięku jest niska
• Usługi sieci komórkowej mogą być nieaktywne ze względu na problemy występujące w
sieci operatora. Należy upewnić się, że zestaw słuchawkowy znajduje się poza obszarem
oddziaływania fal elektromagnetycznych.
• Przesuń przełącznik redukcji szumów do położenia ON, aby aktywować funkcję redukcji
szumów.
• Odległość między zestawem słuchawkowym a innym urządzeniem Bluetooth nie może
przekraczać maksymalnego zasięgu Bluetooth (10 m).
• W zależności od ustawień głośności podłączonego urządzenia może dojść do obniżenia
poziomu głośności lub powstania hałasu. Aby tego uniknąć, wyreguluj ustawienia dźwięku
podłączonego urządzenia.
Zestaw słuchawkowy działa inaczej niż opisano w instrukcji
• Dostępne funkcje mogą się różnić w zależności od podłączonych urządzeń.
• Z niektórych funkcji nie można korzystać, gdy do zestawu słuchawkowego podłączono
jednocześnie dwa inne urządzenia.
Bateria wyczerpuje się szybciej niż po zakupie
• W bardzo niskich lub bardzo wysokich temperaturach czas działania baterii może być krótszy.
• Bateria zużywa się i po pewnym czasie jej wydajność spada.
Polski
19
19
Załącznik
Wyjmowanie baterii
• W celu wyjęcia baterii należy udać się do autoryzowanego centrum serwisowego, korzystając z
dołączonych instrukcji.
• Z uwagi na bezpieczeństwo nie należy próbować wyjmować baterii samodzielnie. Wyjęcie
baterii w nieprawidłowy sposób może doprowadzić do uszkodzenia baterii i urządzenia,
skutkować obrażeniami i/lub spowodować, że korzystanie z urządzenia nie będzie bezpieczne.
• Firma Samsung nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody (wynikające z
odpowiedzialności umownej lub deliktowej, włączając zaniedbania), które mogą być skutkiem
nieprzestrzegania ostrzeżeń i instrukcji, z wyjątkiem śmierci lub obrażeń spowodowanych
zaniedbaniami firmy Samsung.
1 Usuń gumową osłonę z lewej strony pałąka na szyję, wyciągając ją od lewej strony pałąka na
szyję. Następnie zdejmij lewy pałąk na szyję.
2 Odłącz przewód słuchawki od osłony pałąka na szyję.
3 Zdejmij pokrywę pałąka na szyję.
4 Odłącz złącze baterii.
5 Unieś baterię i przetnij przewody.
6 Wyjmij baterię.
Polski
20
20
W zależności od kraju i operatora, karty SIM, urządzenie i akcesoria mogą wyglądać inaczej niż na
ilustracjach zamieszczonych w niniejszej instrukcji.
Prawa autorskie
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Niniejsza instrukcja jest chroniona na mocy międzynarodowych praw autorskich.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być reprodukowana, dystrybuowana, tłumaczona ani
przesyłana w jakiejkolwiek formie ani za pomocą jakichkolwiek środków elektronicznych lub
mechanicznych, w tym kopiowana, nagrywana lub przechowywana w jakimkolwiek systemie
archiwizacyjnym bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Samsung Electronics.
Znaki towarowe
• SAMSUNG i logo SAMSUNG są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Samsung
Electronics.
®
• Bluetooth jest zastrzeżonym na całym świecie znakiem towarowym Bluetooth SIG, Inc.
• Wszystkie inne znaki towarowe i prawa autorskie należą do ich właścicieli.
Polski
21
Citiți mai întâi aceste informații
Vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza dispozitivul pentru a asigura folosirea
corectă şi în siguranță a acestuia.
• Imaginile pot diferi, ca aspect, faţă de produsul efectiv. Conţinutul poate fi modificat fără
notificare prealabilă.
• Înainte de a folosi căştile, verificați dacă sunt compatibile cu dispozitivul dvs.
Pictograme pentru instrucţiuni
Avertisment: Situaţii care pot cauza vătămări dvs. sau altor persoane
Atenţie: Situaţii care v-ar putea deteriora dispozitivul sau alte echipamente
Notă: Note, sfaturi de utilizare şi informaţii suplimentare
Română
1
1
Noțiuni de bază
Conţinut pachet
Verificaţi dacă în cutia produsului există următoarele articole:
• Căşti
• Ghid de pornire rapidă
• Articolele furnizate împreună cu dispozitivul şi accesoriile disponibile pot varia în funcţie
de regiune sau de furnizorul de servicii.
• Articolele furnizate sunt proiectate numai pentru acest dispozitiv şi pot să nu fie
compatibile cu alte dispozitive.
• Aspectul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
• Puteţi achiziţiona accesorii suplimentare de la distribuitorul Samsung local. Asiguraţi-vă
că acestea sunt compatibile cu dispozitivul înainte de achiziţionare.
• Utilizaţi doar accesorii aprobate de Samsung. Utilizarea accesoriilor neaprobate poate
provoca probleme de performanţă şi funcţionări defectuoase care nu sunt acoperite de
garanţie.
• Disponibilitatea tuturor accesoriilor este supusă modificării în funcție de companiile
producătoare. Pentru mai multe informaţii despre accesoriile disponibile, consultaţi siteul web Samsung.
Română
2
2
Noțiuni de bază
Aspectul dispozitivului
Senzor de notificare
Port încărcător
Zonă vibraţii
Bandă susținere
Comutator cu anulare
zgomot
Microfon
Buton Volum (+)
Microfon cu anulare
zgomot
Buton Volum (-)
Buton multifuncţional/
convorbire
Microfon
Comutator Pornire
Cască dreapta
Senzor magnetic
Cască stânga
Butoane şi funcţii
Nume
Funcţie
• Glisaţi pentru a porni sau opri căştile.
Comutator Pornire
• Glisați spre şi mențineți aproximativ trei secunde pentru a intra în
modul de asociere Bluetooth.
Română
3
3
Noțiuni de bază
Nume
Buton
multifuncţional/
convorbire
Butoane Volum
Funcţie
• Apăsaţi pentru a prelua sau termina apeluri.
• Apăsaţi pentru a reda sau întrerupe fişiere multimedia.
• Ţineţi apăsat timp de o secundă pentru a respinge un apel sau pentru a
activa modul Sunet ambiental.
• Apăsaţi pentru a regla volumul în timpul unui apel sau în timpul redării
media.
• Ţineţi apăsat pe butonul Volum (-) pentru a trece la următorul fişier în
timpul redării media.
• Ţineţi apăsat pe butonul Volum (+) pentru a trece la fişierul anterior în
timpul redării media.
• Ţineţi apăsate simultan butoanele Volum (+ şi -) timp de aproximativ o
secundă pentru a porni sau opri caracteristica vibraţie.
Comutator cu
anulare zgomot
• Glisați spre ON pentru a activa caracteristica de anulare a zgomotului.
Senzor de notificare
Senzorul de notificare vă alertează în legătură cu starea căştilor.
Stare
Culoare
Pornire
• Clipește în albastru de trei ori
Mod asociere
Bluetooth
• Clipeşte în roşu, verde şi albastru
Conectat prin
Bluetooth
• Clipește rapid în albastru de trei ori
Primire apel
• Clipeşte în albastru
Se încarcă
• Continuu pe roșu
Încărcat complet
• Continuu pe verde
În timpul utilizării
sau în modul
standby
• Oprit
Română
4
4
Noțiuni de bază
Încărcarea bateriei
Încărcaţi bateria înainte de a folosi căştile pentru prima dată sau atunci când căştile nu au fost
folosite perioade lungi de timp.
Folosiţi doar încărcătoare aprobate de Samsung. Încărcătoarele sau cablurile neomologate
pot cauza explozia bateriei sau deteriorarea căștilor.
• Puteţi încărca căştile folosind încărcătorul (se vinde separat).
• Folosirea unei alte surse de alimentare decât încărcătorul, cum ar fi un calculator, poate
cauza încărcarea mai lentă din cauza curentului electric mai mic.
• Căştile pot fi folosite în timpul încărcării, dar poate dura mai mult ca bateria să se încarce
complet.
• În timpul încărcării, căştile se pot încălzi. Acest lucru este normal şi n-ar trebui să afecteze
durata de viaţă sau performanţa căştilor. Dacă bateria se încălzeşte mai mult decât în mod
normal, este posibil ca încărcătorul să se oprească din încărcat.
• În cazul în care căştile nu se încarcă corespunzător, duceţi căştile şi încărcătorul la un
Centru de service Samsung.
1 Deschideţi capacul portului încărcătorului. Conectaţi căștile la adaptorul USB printr-un cablu
USB. Introduceţi adaptorul USB într-o priză electrică.
Conectarea necorespunzătoare a încărcătorului poate cauza deteriorarea gravă a căştilor.
Deteriorările cauzate de utilizarea incorectă nu sunt acoperite de garanţie.
Română
5
5
Noțiuni de bază
2 După ce s-au încărcat complet, scoateţi cablul USB din căşti, şi apoi deconectaţi-l de la computer
sau de la priza electrică.
Pentru a economisi energie scoateţi din priză încărcătorul atunci când nu este folosit.
Încărcătorul nu are un comutator de Pornire, astfel încât trebuie să-l deconectaţi de la
priza electrică atunci când nu este utilizat, pentru a evita consumul de energie electrică.
Încărcătorul trebuie să rămână aproape de priza electrică şi să fie accesibil cu uşurinţă în
timpul încărcării.
Pornirea şi oprirea căştilor
• : PORNIT
• : OPRIT
• : Mod asociere Bluetooth
Respectaţi toate avertismentele afişate şi instrucţiunile personalului autorizat din zonele
unde utilizarea dispozitivelor wireless este restricţionată, ca de exemplu în avioane şi spitale.
Română
6
6
Conectarea prin Bluetooth
Bluetooth
Despre Bluetooth
Bluetooth este un standard tehnologic wireless care foloseşte o frecvenţă de 2,4 GHz pentru a se
conecta la diverse dispozitive pe distanţe scurte. Se poate conecta şi schimba date cu alte dispozitive
care au activată caracteristica Bluetooth, ca de exemplu dispozitive mobile, computere, imprimante,
şi alte aparate casnice digitale, fără a se conecta prin cabluri.
Notificări pentru utilizarea caracteristicii Bluetooth
• Pentru a evita problemele atunci când conectaţi căştile la un alt dispozitiv, aşezaţi dispozitivele
aproape unul de altul.
• Asiguraţi-vă că celălalt dispozitiv Bluetooth şi căştile se află în raza de conectare Bluetooth
(10 m). Distanţa poate varia în funcţie de mediul în care sunt utilizate dispozitivele.
• Asiguraţi-vă că nu există obstacole între căşti şi un dispozitiv conectat, inclusiv corpuri umane,
pereţi, colţuri sau garduri.
• Nu atingeţi antena Bluetooth a unui dispozitiv conectat.
• Bluetooth utilizează aceeaşi frecvenţă ca unele produse industriale, ştiinţifice, medicale şi de
mică putere şi pot avea loc interferenţe când realizaţi conexiuni în apropierea acestor tipuri de
produse.
• Unele dispozitive, în special cele care nu sunt testate sau aprobate de Bluetooth SIG, pot fi
incompatibile cu casca.
• Nu utilizaţi caracteristica Bluetooth în scopuri ilegale (de exemplu, efectuarea de copii piratate
ale fişierelor sau interceptarea ilegală a convorbirilor telefonice în scopuri comerciale).
Română
7
7
Conectarea prin Bluetooth
Conectarea la alte dispozitive
Aceste căşti sunt compatibile cu dispozitivele care au activată caracteristica Bluetooth.
1 Căşti Glisaţi comutatorul Pornire la dreapta şi mențineți-l aproximativ trei secunde pentru a
intra în modul de asociere Bluetooth.
Când porniţi căştile pentru prima dată, acestea intră automat în modul de asociere Bluetooth.
2 Alt dispozitiv Activaţi caracteristica Bluetooth şi căutaţi dispozitive Bluetooth.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul utilizatorului al celuilalt dispozitiv.
3 Alt dispozitiv Atingeţi Samsung Level U Pro ANC (0000) din listă.
• PIN-ul pentru căşti este un număr de patru cifre afişat în paranteze pe ecranul de setări
Bluetooth al celuilalt dispozitiv. Numărul variază în funcţie de căşti.
• Odată ce dispozitivele sunt asociate, dispozitivele conectate recent se conectează
automat la căşti ori de câte ori le porniţi.
• În cazul în care conexiunea Bluetooth nu reuşeşte sau celălalt dispozitiv nu poate localiza
căştile, ştergeţi informaţiile dispozitivului din lista celuilalt dispozitiv. Apoi, încercaţi să vă
conectaţi din nou.
• Dacă căştile nu funcţionează corespunzător, reporniţi-le sau încercaţi să asociaţi
dispozitivele din nou.
• Raza de conectare prin Bluetooth şi calitatea sunetului pot varia în funcţie de
dispozitivele conectate.
Română
8
8
Conectarea prin Bluetooth
Conectarea dispozitivelor suplimentare
Căştile se pot conecta simultan la maxim două dispozitive care au activată caracteristica Bluetooth.
Când conectaţi căştile la două dispozitive, ultimul dispozitiv conectat este recunoscut ca dispozitiv
primar. Celălalt dispozitiv este recunoscut ca dispozitiv secundar.
1 Conectaţi căştile la un dispozitiv prin intermediul Bluetooth.
2 Glisaţi comutatorul Pornire la dreapta şi mențineți-l aproximativ trei secunde pentru a intra în
modul de asociere Bluetooth.
Primul dispozitiv va fi deconectat.
3 Conectaţi căştile la un al doilea dispozitiv.
4 Reconectaţi căştile la primul dispozitiv.
Este posibil ca această caracteristică să nu fie suportată de unele dispozitive.
Română
9
9
Conectarea prin Bluetooth
Reconectarea sau deconectarea dispozitivelor
Reconectarea dispozitivelor
Dacă conexiunea Bluetooth se încheie din cauza distanţei dintre dispozitive, apropiaţi dispozitivele
într-o anumită perioadă de timp. Dispozitivele se vor reconecta automat.
Dacă conexiunea Bluetooth se încheie din cauza unei defecţiuni a dispozitivului, accesaţi meniul
Bluetooth de pe dispozitivul conectat pentru a le asocia din nou.
Deconectarea dispozitivelor
Glisaţi comutatorul Pornire la dreapta şi mențineți-l aproximativ trei secunde. Apoi, conexiunea se
încheie și căştile intră în modul de asociere Bluetooth.
Conexiunea poate fi încheiată și prin oprirea căştilor. Atunci când porniți căştile din nou și
dispozitivele sunt în rază, căştile se conectează automat la dispozitivul asociat cel mai recent.
Dacă conexiunea Bluetooth este oprită incorect, pot apărea zgomote.
Română
10
10
Utilizarea căştilor
Purtarea căştilor
Auricularele căştilor conţin magneţi. Atât Asociaţia Americană a Inimii (SUA), cât şi Agenţia
de Reglementare a Medicamentelor şi a Produselor de Îngrijire a Sănătăţii (Marea Britanie)
avertizează că magneţii pot afecta funcţionarea stimulatoarelor cardiace, defibrilatoarelor
cardiace, defibrilatoarelor, pompelor de insulină sau a oricăror alte dispozitive
electromedicale (în mod colectiv, „Dispozitiv medical”) aflate într-o rază de acţiune de 15 cm
(6 inci). Dacă sunteţi utilizatorul vreunuia din aceste dispozitive medicale, NU UTILIZAŢI
ACESTE CĂŞTI DACĂ NU V-AŢI CONSULTAT CU MEDICUL DVS.
• Nu depozitaţi căştile în apropierea câmpurilor magnetice. Cardurile cu benzi magnetice,
inclusiv cărţile de credit, cartelele de telefon, cartelele de acces şi permisele de îmbarcare
pot fi deteriorate de câmpurile magnetice.
• Nu îndoiţi sau răsuciţi căştile excesiv.
• Nu aplicaţi presiune excesivă pe căşti.
• Nu trageţi excesiv de piesele componente ale căştilor.
Purtarea căştilor
Introduceţi căştile în urechi sau purtaţi căştile în jurul gâtului atunci când acestea nu sunt conectate
între ele.
Română
11
11
Utilizarea căştilor
Conectarea căștilor
Conectaţi căştile între ele cu ajutorul magneţilor încorporaţi.
Senzorul magnetic poate să nu funcţioneze corect dacă căștile nu sunt conectate
corespunzător.
Română
12
12
Utilizarea căştilor
Utilizarea căştilor
Atunci când căştile sunt conectate la un alt dispozitiv sunt disponibile diverse caracteristici.
Următoarele descrieri se bazează pe un dispozitiv mobil Samsung pe care rulează Android
5.0. În funcţie de dispozitivul conectat, unele caracteristici pot să fie indisponibile.
Caracteristici de apelare
Preluarea unui apel
Atunci când primiţi un apel în timp ce purtaţi căştile, acestea vor emite un bip şi vor vibra. Apăsaţi
butonul Convorbire pentru a prelua apelul.
Când soseşte un apel în timp ce căștile sunt conectate, acestea vor vibra. Separaţi căștile şi
introduceţi-le în urechi. Când separaţi căștile, apelul va fi primit.
• Atunci când căştile sunt conectate la două dispozitive şi ambele dispozitive primesc
apeluri simultan, puteţi răspunde doar la apelul de pe dispozitivul primar.
• Atunci când redaţi un fişier multimedia de pe un dispozitiv, puteţi în continuare prelua
apeluri de pe celălalt dispozitiv.
Respingerea unui apel
Ţineţi apăsat butonul Convorbire timp de o secundă sau conectaţi căștile.
Reglarea volumului
Apăsaţi pe butonul Volum.
Comutarea ieşirii de sunet
Folosiţi caracteristicile de apelare ale dispozitivului conectat pentru a comuta sunetul apelului între
căşti şi dispozitiv.
Terminarea unui apel
Apăsaţi butonul Convorbire sau conectaţi căștile.
Română
13
13
Utilizarea căştilor
Redarea mai multor fişiere multimedia
Controlaţi redarea media, ca de exemplu muzică şi videoclipuri, cu ajutorul butonului
Multifuncţional.
Redarea şi întreruperea unui fişier multimedia
Apăsaţi pe butonul Multifuncţional. Fişierul de muzică cel mai recent redat va porni automat în
aplicaţia de muzică implicită instalată pe dispozitivul conectat.
În timpul redării, apăsaţi butonul Multifuncţional pentru a întrerupe redarea sau conectaţi căștile.
Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou butonul Multifuncţional.
Atunci când două dispozitive conectate redau simultan fişiere multimedia, căştile vor
transmite de la dispozitivul care a început primul să redea un fişier. Atunci când întrerupeţi
fişierul redat în mod curent, fişierul care este redat pe celălalt dispozitiv va porni automat.
Trecerea la următorul fişier multimedia
Ţineţi apăsat pe butonul Volum (-) pentru a trece la următorul fişier în timpul redării.
Trecerea la fişierul multimedia anterior
Ţineţi apăsat pe butonul Volum (+) pentru a trece la fişierul anterior în timpul redării.
Reglarea volumului
Apăsaţi pe butonul Volum.
Eliminarea zgomotului de fond
Utilizaţi această caracteristică pentru a seta căștile să elimine zgomotul de fond.
Glisați comutatorul de anulare zgomot la ON pentru a activa caracteristica de anulare a zgomotului.
Senzorul de notificare clipeşte în verde când caracteristica este pornită.
Glisați comutatorul cu anulare zgomot la OFF pentru a dezactiva caracteristica de anulare a
zgomotoului. Senzorul de notificare clipeşte în galben când caracteristica este oprită.
Când atingeți microfonul folosit la anularea zgomotului, se poate auzi un zgomot.
Română
14
14
Utilizarea căştilor
Folosirea modului Sunet ambiental
Fiți atent la sunetul ambiental atunci când ascultați muzică în aer liber, astfel încât să puteți observa
rapid orice situație potențial periculoasă.
Ţineţi apăsat butonul Multifuncțional timp de o secundă pentru a activa caracteristica. Casca va
emite un semnal sonor și va vibra când caracteristica este pornită.
Ţineţi apăsat butonul Multifuncțional timp de o secundă pentru a dezactiva caracteristica. Casca va
emite un semnal sonor după oprirea caracteristicii.
• În modul Sunet ambiental, este posibil să auziți un feedback când reglați volumul sau
când atingeți microfonul.
• În modul Sunet ambiental, puteți auzi zgomote externe puternice.
Utilizarea aplicaţiei Samsung Level
Pe dispozitivul conectat, descărcaţi aplicaţia Samsung Level de pe Google Play Store sau Galaxy
Apps. Cu această aplicaţie, puteţi verifica energia rămasă în baterie şi puteţi regla volumul. De
asemenea, puteţi seta căştile să vă anunţe prin intermediul notificării vocale sau să vibreze atunci
când aveţi notificări pe dispozitivul conectat. Pentru mai multe informaţii, consultaţi meniul de ajutor
al aplicaţiei.
Aplicaţia Samsung Level este compatibilă cu dispozitive mobile Samsung care funcţionează
cu sistemul de operare Android 4.2.2 sau o versiune superioară. Unele caracteristici pot varia
sau pot să nu funcţioneze pe căştile dvs. în funcţie de dispozitivul conectat sau sistemul de
operare.
Utilizarea caracteristicii Bluetooth de calitate
ultraînaltă (UHQ-BT)
Dacă un dispozitiv mobil conectat suportă caracteristica Bluetooth de calitate ultraînaltă (UHQ-BT),
puteţi asculta conţinut audio UHQ folosind căştile. Folosiţi aplicaţia Samsung Level de pe dispozitivul
mobil conectat pentru a dezactiva caracteristica UHQ-BT. Pentru mai multe informaţii, consultaţi
informaţiile de ajutor ale aplicaţiei Samsung Level.
• Când folosiţi caracteristica Bluetooth pentru a asculta conţinut audio UHQ, eficienţa
bateriei căştilor şi raza maximă Bluetooth (10 m) se pot reduce.
• Vizitaţi www.samsung.com pentru a vizualiza specificaţiile de produs ale dispozitivului
mobil conectat pentru a confirma că acesta suportă caracteristica UHQ-BT.
Română
15
15
Utilizarea căştilor
Partajarea conţinutului audio prin intermediul
Sound with Me
Partajaţi conţinutul audio pe care îl ascultaţi în căşti cu alte căşti care suportă caracteristica Sound
with Me.
Verificaţi dacă sunt pornite căștile cu care doriți să partajați conţinutul audio.
• Căştile trebuie să fie conectate la un dispozitiv mobil, ca de exemplu un telefon inteligent
sau tabletă. În cazul în care căştile dvs. sunt conectate la cel puțin un dispozitiv mobil, nu
puteţi partaja conţinut audio cu alte căşti.
• În cazul în care căştile se află la o distanţă mai mare de 5 metri în timp ce partajaţi
conţinut audio, semnalul poate să aibă o calitate slabă.
• Dacă celelalte căşti sunt oprite în timpul partajării, acestea se vor deconecta de la căştile
dvs. Când le porniţi din nou, acestea se vor reconecta automat la dispozitivul mobil la
care erau conectate înainte de partajarea conţinutului audio.
• Vizitaţi www.samsung.com pentru a vizualiza specificaţiile de produs ale celorlalte căşti
pentru a confirma că acestea suportă caracteristica Sound with Me.
Utilizarea comutatorului Pornire
Pentru a activa partajarea audio, glisaţi de două ori la dreapta comutatorul Pornire de pe celelalte
căşti pentru a putea fi localizate. Apoi, glisaţi comutatorul Pornire de pe căştile dvs. la dreapta o
singură dată. Conţinutul audio pe care îl ascultaţi momentan va fi partajat cu celelalte căşti.
Pentru a dezactiva partajarea audio, glisaţi la dreapta comutatorul Pornire de pe căştile dvs. şi
menţineţi-l timp de aproximativ 1 secundă.
Utilizarea aplicaţiei Samsung Level
Pe dispozitivul mobil conectat, lansaţi aplicaţia Samsung Level pentru a partaja conţinut audio cu
alte căşti.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi informaţiile de ajutor ale aplicaţiei.
Română
16
16
Anexă
Depanare
Înainte de a contacta un Centru de service Samsung, vă rugăm să încercaţi următoarele soluţii.
Căştile nu pornesc
Când bateria este descărcată complet, căştile nu pornesc. Încărcaţi bateria complet înainte de a porni
căştile.
Căştile se blochează
Dacă căştile audio se confruntă cu probleme, ca de exemplu se blochează sau sunetul este
distorsionat, încercaţi să soluționați prin oprirea și pornirea din nou a căștilor.
Dacă, în continuare, căştile nu reacţionează, opriţi conexiunea Bluetooth şi reconectaţi-o. Pentru
aceasta, glisaţi comutatorul Pornire spre şi mențineți-l aproximativ trei secunde pentru a intra în
modul de asociere Bluetooth. Atunci când căştile intră în modul de asociere Bluetooth, conectaţi
dispozitivele din nou, şi verificaţi funcţionarea căştilor.
Dacă problema nu se rezolvă, contactaţi un centru de service Samsung.
Bateria nu se încarcă corespunzător (Pentru încărcătoarele aprobate de
Samsung)
Asiguraţi-vă că încărcătorul este conectat corespunzător.
Dacă problema nu se rezolvă, contactaţi un centru de service Samsung.
Română
17
17
Anexă
Un alt dispozitiv Bluetooth nu vă poate localiza căştile
• Verificaţi dacă căştile se află în modul de asociere Bluetooth.
• Reporniți căștile și căutați-le din nou.
• Asiguraţi-vă că celălalt dispozitiv Bluetooth şi căştile se află în raza de conectare Bluetooth
(10 m).
Dacă sfaturile de mai sus nu rezolvă problema, contactaţi un centru de service Samsung.
Căştile dvs. nu se pot conecta la un alt dispozitiv Bluetooth
• Asiguraţi-vă că celălalt dispozitiv Bluetooth şi căştile se află în raza maximă de acţiune Bluetooth
(10 m).
• Pe dispozitivul cu care vreţi să vă conectaţi, deconectaţi toate dispozitivele asociate şi încercaţi
să vă conectaţi din nou.
Conexiunea Bluetooth se deconectează frecvent
• Dacă între dispozitive există obstacole, distanţa de operare se poate reduce.
• Asiguraţi-vă că celălalt dispozitiv Bluetooth şi căştile se află în raza maximă de acţiune Bluetooth
(10 m).
• Când folosiţi căştile cu alte dispozitive Bluetooth, conexiunea poate fi afectată de undele
electromagnetice. Utilizaţi căştile în medii cu mai puţine dispozitive wireless prezente.
Nu le puteți auzi pe celelalte persoane când vorbesc
• Reglaţi volumul dispozitivului.
• Reglaţi volumul pe dispozitivul conectat atunci când nu auziţi sunete în căşti la volum maxim.
Ecouri sonore în timpul unui apel
Reglaţi volumul apăsând butonul Volum sau mutaţi-vă într-o altă zonă.
Română
18
18
Anexă
Alte persoane nu vă pot auzi atunci când vorbiţi în timpul unui apel
• Asiguraţi-vă că nu acoperiţi microfonul încorporat.
• Asiguraţi-vă că microfonul este aproape de gură.
Calitatea audio este slabă
• Serviciile prin reţelele wireless pot fi dezactivate din cauza problemelor la reţeaua furnizorului
de servicii. Ţineţi căştile la distanţă de undele electromagnetice.
• Glisați comutatorul cu anulare zgomot la PORNIT pentru a activa caracteristica de anulare a
zgomotului.
• Asiguraţi-vă că celălalt dispozitiv Bluetooth şi căştile se află în raza maximă de acţiune Bluetooth
(10 m).
• În funcţie de volumul dispozitivului conectat, vă puteţi confrunta cu diminuări de volum sau
zgomot. Pentru a evita acest lucru, reglaţi corespunzător sunetul dispozitivului conectat.
Căştile funcţionează diferit faţă de descrierea din manual
• Funcţiile disponibile pot varia în funcţie de dispozitivul conectat.
• Unele caracteristici nu pot fi utilizate atunci când două dispozitive sunt conectate în acelaşi timp
la căşti.
Bateria se consumă mai repede decât atunci când am cumpărat căștile
• Atunci când căştile sau bateria sunt expuse la temperaturi foarte scăzute sau ridicate, încărcarea
utilă se poate reduce.
• Bateria este un bun consumabil şi pe parcursul timpului încărcarea utilă se va diminua.
Română
19
19
Anexă
Scoaterea bateriei
• Pentru a scoate bateria, trebuie să mergeţi la un centru de service autorizat cu instrucţiunile
furnizate.
• Pentru siguranţa dvs., nu trebuie să încercaţi să scoateţi bateria. Dacă bateria nu este scoasă
corect, poate conduce la deteriorarea acesteia şi a dispozitivului, la vătămări personale, şi/sau
poate face ca dispozitivul să nu prezinte siguranţă.
• Samsung nu-şi asumă răspunderea pentru daune sau pierderi (fie contractuale sau delictuale,
inclusiv neglijenţă) care pot surveni din nerespectarea cu precizie a acestor avertizări şi
instrucţiuni, cu excepţia decesului sau vătămării personale ca urmare a neglijenței Samsung.
1 Scoateţi capacul de cauciuc de pe partea stângă a benzii de susținere trăgând de capătul din
stânga al acesteia. Apoi, scoateţi banda de susținere din stânga.
2 Separaţi cablul căștii de capacul benzii de susținere.
3 Scoateţi capacul benzii de susținere.
4 Deconectaţi conectorul bateriei.
5 Ridicaţi bateria şi detașați cablurile.
6 Scoateți bateria.
Română
20
20
Drepturi de autor
Drepturi de autor © 2016 Samsung Electronics
Acest manual este protejat în virtutea legislaţiei internaţionale privind drepturile de autor.
Nicio parte a acestui manual nu poate fi reprodusă, distribuită, tradusă sau transmisă, sub nicio formă
şi prin niciun mijloc, electronic sau mecanic, inclusiv prin fotocopiere, înregistrare sau stocare în
niciun sistem de stocare şi recuperare a informaţiilor, fără permisiunea prealabilă scrisă a Samsung
Electronics.
Mărci comerciale
• SAMSUNG şi logo-ul SAMSUNG sunt mărci comerciale înregistrate ale Samsung Electronics.
®
• Bluetooth este marcă comercială înregistrată în întreaga lume a companiei Bluetooth SIG, Inc.
• Toate celelalte mărci comerciale şi drepturi de autor sunt proprietatea deţinătorilor respectivi.
Română
21
Първо прочетете
Моля, прочетете това ръководство внимателно преди да използвате устройството си, за да
осигурите безопасна и правилна употреба.
• Изображенията може да се различават от действителния продукт. Съдържанието подлежи на
промяна без предизвестие.
• Преди да използвате слушалките, се уверете, че те са съвместими с вашето устройство.
Икони за указания
Предупреждение: Ситуации, които могат да причинят наранявания на вас или на други
Внимание: Ситуации, които могат да причинят повреди на устройството ви или на друго
оборудване
Забележка: Бележки, съвети за използване или допълнителна информация
Български
1
1
Начално запознаване
Съдържание на опаковката
Проверете кутията на продукта за следните елементи:
• Слушалки
• Кратко ръководство
• Елементите и наличните принадлежности, доставени с устройството, може да се
различават в зависимост от региона или доставчика на услуги.
• Доставените елементи са предназначени само за това устройство и може да не са
съвместими с други устройства.
• Външният вид и спецификациите са предмет на промяна без предизвестие.
• Можете да закупите допълнителни аксесоари от вашия местен продавач на Samsung.
Преди закупуване се уверете, че те са съвместими с устройството.
• Използвайте само одобрени от Samsung аксесоари. Използването на неодобрени
аксесоари може да причини проблеми с производителността и неизправности, които
не се покриват от гаранцията.
• Наличността на всички аксесоари подлежи на промяна изцяло в зависимост от
производителите. За повече информация за наличните аксесоари се обърнете към уеб
сайта на Samsung.
Български
2
2
Начално запознаване
Оформление на устройството
Лампичка за
уведомления
Порт за зарядното
устройство
Зона на вибрации
Каишка за врат
Микрофон
Шумопотискащ
превключвател
Бутон (+) за
увеличаване на звука
Шумопотискащ
микрофон
Бутон (-) за намаляване
на звука
Мултифункционален
бутон/Бутон за говор
Микрофон
Превключвател
Вкл./Изкл.
Дясна слушалка
Магнитен датчик
Лява слушалка
Бутони и функции
Име
Превключвател Вкл./
Изкл.
Функция
• Плъзнете, за да включите или изключите слушалките.
• Плъзнете към Bluetooth иконата и задръжте за приблизително три
секунди, за да влезете в режим на сдвояване чрез Bluetooth.
Български
3
3
Начално запознаване
Име
Функция
• Натиснете, за да отговорите или да приключите повиквания.
Мултифункционален
бутон/Бутон за говор
Бутони за сила на
звука
• Натиснете, за да възпроизведете или въведете пауза във
възпроизвеждането на мултимедийни файлове.
• Натиснете и задръжте за една секунда, за да отхвърлите повикване
или за да активирате режим на съраунд звук.
• Натиснете, за да регулирате силата на звука по време на повикване
или възпроизвеждане на медийни файлове.
• Натиснете и задръжте бутона (-) за намаляване на звука, за да
прескочите до следващия файл по време на възпроизвеждане на
медийни файлове.
• Натиснете и задръжте бутона (+) за увеличаван на звука, за да
прескочите до предишния файл по време на възпроизвеждане на
медийни файлове.
• Натиснете и задръжте бутоните за сила на звука (+ и -)
едновременно за около секунда, за да включите или изключите
функцията за вибрация.
Шумопотискащ
превключвател
• Плъзнете към ON, за да активирате функцията за шумопотискане.
Лампичка за уведомления
Лампичката за уведомления ви сигнализира за състоянието на слушалките.
Състояние
Цвят
Включване
• Премигва в синьо три пъти
Режим на сдвояване
чрез Bluetooth
• Премигва в червено, зелено и синьо
Свързана чрез
Bluetooth
• Бързо премигва в синьо три пъти
Входящо повикване
• Премигва в синьо
Зарежда се
• Свети постоянно в червено
Напълно заредена
• Свети постоянно в зелено
По време на
използване или в
спящ режим
• Изкл.
Български
4
4
Начално запознаване
Зареждане на батерията
Заредете батерията, преди да използвате слушалките за пръв път или когато слушалките не са били
използвани продължително време.
Използвайте само одобрени от Samsung зарядни устройства. Неодобрените зарядни
устройства може да причинят експлодиране на батерията или повреда на слушалката.
• Можете да заредите слушалките с помощта на зарядното устройство (продава се
отделно).
• Използването на различен от зарядното устройство захранващ източник, например
компютър, може да причини по-бавно зареждане поради по-слабо протичащото
електрическо напрежение.
• Слушалките могат да се използват, докато се зареждат, но пълното зареждане на
батерията може да отнеме повече време.
• По време на зареждане слушалките могат да загреят. Това е нормално и не би трябвало
да засегне продължителността на живота или производителността слушалките. Ако
батерията се нагрее повече от обичайното, зарядното устройство може да спре да
зарежда.
• Ако слушалките не се зареждат правилно, отнесете слушалките и зарядното устройство
до сервизен център на Samsung.
1 Отворете капака на порта на зарядното устройство. Свържете слушалката към USB захранващ
адаптер чрез USB кабела. Включете USB захранващия адаптер в електрически контакт.
Неправилното свързване към зарядното устройство може да причини сериозна повреда
на слушалките. Всякакви повреди, причинени от неправилна употреба, не се покриват от
гаранцията.
Български
5
5
Начално запознаване
2 След пълно зареждане извадете първо USB кабела от слушалките, след което го извадете от
компютъра или електрическия контакт.
За да спестите енергия, извадете зарядното устройство от електрическия контакт, когато
не го използвате. Зарядното устройство няма превключвател Вкл./Изкл., затова трябва
да го извадите от електрическия контакт, когато не го използвате, за да не изразходвате
енергия. Зарядното устройство трябва да остане близо до електрическия контакт и лесно
достъпно, докато зарежда.
Включване и изключване на слушалките
• : ВКЛ.
• : ИЗКЛ.
• : Режим на сдвояване чрез Bluetooth
Следвайте всички публикувани предупреждения и указания от оторизирания персонал
в места, в които използването на безжични устройства е ограничено, като самолети и
болници.
Български
6
6
Свързване чрез Bluetooth
Bluetooth
За Bluetooth
Bluetooth е стандарт за безжична технология, която използва честота 2,4 GHz за свързване към
различни устройства на близки разстояния. Тя може да се свързва и да обменя с други устройства,
поддържащи функцията Bluetooth, като мобилни устройства, компютри, принтери и друга цифрови
битови уреди без свързване чрез кабели.
Бележки за използването на Bluetooth
• За да предотвратите проблеми при свързване на слушалките с друго устройство, разположете
устройствата близо едно до друго.
• Слушалките и другото Bluetooth устройство трябва да бъдат в диапазона за свързване чрез
Bluetooth (10 м). Разстоянието може да се различава в зависимост от средата, в която се
използва устройството.
• Уверете се, че между слушалките и свързаното устройство няма препятствия, включително
човешки тела, стени, ъгли или огради.
• Не докосвайте Bluetooth антената на свързано устройство.
• Bluetooth използва същата честота като някои промишлени, научни, медицински или
нискомощностни продукти и могат да се получат смущения, когато осъществявате връзки
близо до тези видове продукти.
• Някои устройства, особено тези, които не са тествани и одобрени от Bluetooth SIG, може да не
са съвместими със слушалките.
• Не използвайте Bluetooth функцията за незаконни цели (например пиратски копия на файлове
или незаконно подслушване на комуникации за търговски цели).
Български
7
7
Свързване чрез Bluetooth
Свързване на други устройства
Тези слушалки са съвместими с устройства с Bluetooth функция.
1 Слушалки Плъзнете превключвателя Вкл./Изкл. надясно и го задръжте за приблизително три
секунди, за да навлезете в режим на сдвояване чрез Bluetooth.
Когато включите слушалките за пръв път, те автоматично навлизат в режим на сдвояване чрез
Bluetooth.
2 Друго устройство Активирайте функцията Bluetooth и потърсете Bluetooth устройства.
За повече информация вижте ръководството за потребителя на другото устройство.
3 Друго устройство Чукнете Samsung Level U Pro ANC (0000) от списъка.
• PIN номерът на слушалките е четирицифреното число в скоби, показано на екрана за
настройка на Bluetooth на другото устройство. Числото се различава в зависимост от
слушалките.
• След като устройствата са сдвоени, наскоро свързаните устройства автоматично се
свързват с вашите слушалки, когато ги включите.
• Ако Bluetooth връзката е неуспешна или другото устройство не може да намери
слушалките, премахнете информацията за устройството от списъка на другото
устройство. След това опитайте да се свържете отново.
• Ако слушалките не работят правилно, ги рестартирайте или опитайте да сдвоите
устройствата отново.
• Диапазонът на свързване чрез Bluetooth и качеството на звука може да се различават в
зависимост от свързаните устройства.
Български
8
8
Свързване чрез Bluetooth
Свързване на допълнителни устройства
Слушалките могат да бъдат едновременно свързани към две устройства, притежаващи Bluetooth
функция. Когато свържете слушалката към две устройства, последното устройство, което сте
свързали, се разпознава като главно устройство. Другото устройство се разпознава като вторично
устройство.
1 Свържете слушалките към устройство чрез Bluetooth.
2 Плъзнете превключвателя Вкл./Изкл. надясно и го задръжте за приблизително три секунди, за
да навлезете в режим на сдвояване чрез Bluetooth.
Връзката с първото устройство ще се прекъсне.
3 Свържете слушалките към второ устройство.
4 Свържете отново слушалките към първото устройство.
Тази функция може да не се поддържа при някои устройства.
Български
9
9
Свързване чрез Bluetooth
Повторно свързване или прекратяване на
връзката с устройства
Повторно свързване на устройствата
Ако Bluetooth връзката прекъсне поради разстоянието между устройствата, доближете
устройствата в рамките на определен период от време. Устройствата ще се свържат отново
автоматично.
Ако Bluetooth връзката прекъсне поради повреда в някое от устройствата, отидете до Bluetooth
менюто на свързаното устройство, за да ги сдвоите отново.
Прекратяване на връзката между устройствата
Плъзнете превключвателя Вкл./Изкл. надясно и го задръжте за приблизително три секунди. След
това връзката се прекратява и слушалките навлизат в режим на сдвояване чрез Bluetooth.
Можете също да прекъснете връзката, като изключите слушалките. Когато включите слушалките
отново и устройствата са в обхват, слушалките автоматично се свързват с последно сдвоеното
устройство.
Може да възникне шум, ако Bluetooth връзката бъде неправилно прекратена.
Български
10
10
Използване на слушалките
Носене на слушалките
Слушалките съдържат магнити в частите за ушите. Американската кардиологична
асоциация (САЩ) и Регулаторната агенция за лекарства и здравни продукти
(Великобритания) предупреждават, че магнитите могат да засегнат работата на
имплантирани пейсмейкъри, кардиовертер-дефибрилатори, инсулинови помпи или други
електрически медицински уреди (общо - "медицински уреди") в диапазон от 15 см. Ако
използвате някой от тези медицински уреди, НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СЛУШАЛКИТЕ, ОСВЕН АКО
НЕ СТЕ СЕ КОНСУЛТИРАЛИ С ВАШИЯ ЛЕКАР.
• Не оставяйте слушалките в близост до магнитни полета. Магнитните карти,
включително кредитни карти, карти за телефонни разговори, пропуски и бордни карти
могат да се повредят от магнитните полета.
• Не огъвайте или усуквайте слушалките прекалено.
• Не прилагайте прекомерен натиск върху слушалките.
• Не дърпайте прекалено която и да е част на слушалките.
Носене на слушалките
Поставете наушниците в ушите си или носете слушалките около врата си, докато наушниците не са
свързани един с друг.
Български
11
11
Използване на слушалките
Свързване на наушниците
Свържете наушниците един с друг, използвайки вградените магнити.
Магнитният датчик може да не работи правилно, ако наушниците не са свързани
правилно.
Български
12
12
Използване на слушалките
Използване на слушалките
Когато слушалките са свързани към друго устройство, са налични множество функции.
Следните описания са базирани на Samsung мобилно устройство, работещо с Android 5.0.
Някой функции може да не са налични в зависимост от свързаното устройство.
Функции за повиквания
Приемане на повикване
Когато получите входящо повикване, докато носите слушалките, слушалките ще издадат звуков
сигнал и ще вибрират. Натиснете бутон Разговор, за да отговорите на повикването.
Когато се получи повикване, докато наушниците са свързани, слушалките ще вибрират. Отделете
наушниците и ги поставете в ушите си. Когато отделите наушниците, повикването ще се получи.
• Когато слушалките са свързани към две устройства и двете устройства получат
повиквания едновременно, можете да отговорите само на повикването на главното
устройство.
• Ако възпроизвеждате мултимедиен файл от едното устройство, вие все още можете да
приемате повиквания от другото устройство.
Отхвърляне на повикване
Натиснете и задръжте бутона Разговор за една секунда или свържете наушниците.
Регулиране на силата на звука
Натиснете бутона за сила на звука.
Превключване на звуковия сигнал
Използвайте функциите за повиквания на свързаното устройство, за да превключите звука на
повикването между слушалките и устройството.
Прекратяване на повикване
Натиснете бутона Разговор или свържете наушниците.
Български
13
13
Използване на слушалките
Възпроизвеждане на мултимедийни файлове
Контролирайте възпроизвеждането на медийни файлове, като музика и видеоклипове, с помощта
на мултифункционалния бутон.
Възпроизвеждане и пауза във възпроизвеждането на мултимедиен файл
Натиснете мултифункционалния бутон. Последно възпроизведеният музикален файл ще се
възпроизведе автоматично в приложението за музика по подразбиране, инсталирано на
свързаното устройство.
По време на възпроизвеждане натиснете мултифункционалния бутон, за да въведете пауза във
възпроизвеждането или свържете наушниците. За да възобновите възпроизвеждането, натиснете
мултифункционалния бутон отново.
Когато две свързани устройства възпроизвеждат едновременно мултимедийни файлове,
слушалките ще прехвърлят поточно от устройството, което е започнало първо да
възпроизвежда файл. Когато въведете пауза в текущо възпроизвеждания файл, файлът,
възпроизвеждан на другото устройство, ще се възпроизведе автоматично.
Прескачане към следващия мултимедиен файл
Натиснете и задръжте бутона (-) за намаляване на звука, за да прескочите до следващия файл по
време на възпроизвеждане.
Прескачане към предишния мултимедиен файл
Натиснете и задръжте бутона (+) за увеличаван на звука, за да прескочите до предишния файл по
време на възпроизвеждане.
Регулиране на силата на звука
Натиснете бутона за сила на звука.
Отстраняване на фонов шум
Използвайте тази функция, за да настроите слушалката да отстранява фоновия шум.
Плъзнете шумопотискащия превключвател към ON, за да активирате функцията за шумопотискане.
Лампичката за уведомления присветва в зелено, докато функцията е включена.
Плъзнете шумопотискащия превключвател към OFF, за да активирате функцията за
шумопотискане. Лампичката за уведомления присветва в жълто след изключване на функцията.
Когато докоснете шумопотискащия микрофон, съществува риск от поява на шум.
Български
14
14
Използване на слушалките
Приложение на режима за съраунд звук
Докато сте навън и слушате музика, можете да чувате какво се случва около вас, така че можете да
засечете всяка потенциално рискована ситуация.
Натиснете и задръжте мултифункционалния бутон за една секунда, за да активирате функцията.
Слушалките ще издадат звуков сигнал и ще извибрират, когато функцията се включи.
Натиснете и задръжте мултифункционалния бутон за една секунда, за да деактивирате функцията.
Слушалките ще издадат звуков сигнал след като функцията бъде изключена.
• В режим на съраунд звук е възможно да получите обратна реакция, когато регулирате
силата на звука или докоснете микрофона.
• Дори в режим на съраунд звук може да продължавате да чувате високи звуци около
себе си.
Използване на Samsung Level
На свързаното устройство изтеглете приложението Samsung Level от Google Play магазин или
Galaxy Apps. С приложението можете да проверите оставащия заряд на батерията и да регулирате
силата на звука. Можете също да настроите слушалките да ви уведомяват чрез гласово известяване
или да вибрират, когато имате известия на свързаното устройство. За повече информация вижте
помощното меню на приложението.
Приложението Samsung Level е съвместимо с мобилни устройства Samsung с
операционна система Android 4.2.2 или по-нова. Някои функции може да се различават
или да не работят на вашите слушалки в зависимост от свързаното устройство или
оперативната система.
Използване на функцията за ултра
висококачествен Bluetooth (UHQ-BT)
Ако свързаното устройство поддържа функцията за ултра висококачествен Bluetooth (UHQ-BT),
можете да слушате UHQ аудио с помощта на слушалките. Използвайте приложението Samsung
Level на свързаното мобилно устройство, за да деактивирате функцията UHQ-BT. За повече
информация вижте помощната информация на приложението Samsung Level.
• Когато използвате Bluetooth функцията да слушате UHQ аудио, ефикасността на
батерията на слушалките и максималният Bluetooth обхват (10 м) може да намалеят.
• Посетете www.samsung.com, за да видите продуктовите спецификации за свързаното
мобилно устройство и да потвърдите, че то поддържа функцията UHQ-BT.
Български
15
15
Използване на слушалките
Споделяне на аудио чрез Sound with Me
Споделяйте аудио, което слушате с вашите слушалки, с други слушалки, поддържащи функцията
Sound with Me.
Уверете се, че слушалките, с които желаете да споделите аудио, са включени.
• Вашите слушалки трябва да са свързвани към мобилно устройство, като например
смартфон или таблет. Ако вашите слушалки са свързани към повече от едно мобилно
устройство, няма да можете да споделяте аудио с други слушалки.
• Ако слушалките са на повече от пет метра разстояние едни от други, докато споделяте
аудио, качеството на сигнала може да е ниско.
• Ако другите слушалки бъдат изключени по време на споделяне, връзката на вашите
слушалки с тях ще бъде прекъсната. Когато ги включите отново, те автоматично ще се
свържат към мобилното устройство, към което са били свързани преди споделянето на
аудио.
• Посетете www.samsung.com, за да видите продуктовите спецификации за другите
слушалки и да потвърдите, че те поддържат функцията Sound with Me.
Използване на превключвателя Вкл./Изкл.
За да активирате споделяне на аудио, плъзнете превключвателя Вкл./Изкл. на другите слушалки
надясно два пъти, за да могат да бъдат открити. След това плъзнете превключвателя Вкл./Изкл. на
вашите слушалки веднъж надясно. Аудиото, което слушате в момента, ще бъде споделено с другите
слушалки.
За да деактивирате споделяне на аудио, плъзнете превключвателя Вкл./Изкл. на вашите слушалки
надясно и го задръжте за около една секунда.
Използване на Samsung Level
На свързаното мобилно устройство стартирайте приложението Samsung Level, за да споделяте
аудио с други слушалки.
За повече информация вижте помощната информация на приложението.
Български
16
16
Приложение
Разрешаване на проблеми
Преди да се свържете със сервизен център на Samsung, моля, опитайте някое от следните
решения.
Слушалките не се включват
Ако батерията е напълно изтощена, слушалките няма да се включат. Заредете батерията напълно,
преди да включите слушалките.
Звукът от вашите слушалки се накъсва
Ако изпитвате проблеми със звука от слушалките, като например накъсване или изкривяване,
опитайте да коригирате това, като изключите слушалките, след което ги включите отново.
Ако слушалките все още не реагират, прекратете Bluetooth връзката и я установете отново. За
да направите това, плъзнете превключвателя Вкл./Изкл. към Bluetooth иконата и го задръжте за
приблизително три секунди, за да влезете в режим на сдвояване чрез Bluetooth. Когато слушалките
навлязат в режим на сдвояване чрез Bluetooth, свържете устройствата отново и проверете
работата на слушалките.
Ако проблемът не се разреши, се свържете със сервизен център на Samsung.
Батерията не се зарежда правилно (за зарядни устройства, одобрени от
Samsung)
Уверете се, че зарядното устройство е включено правилно.
Ако проблемът не се разреши, се свържете със сервизен център на Samsung.
Български
17
17
Приложение
Друго Bluetooth устройство не може да открие слушалките
• Уверете се, че слушалките са в режим на сдвояване чрез Bluetooth.
• Рестартирайте слушалките и ги потърсете отново.
• Слушалките и другото Bluetooth устройство трябва да бъдат в диапазона за свързване чрез
Bluetooth (10 м).
Ако горните съвети не разрешат проблема, свържете се със сервизен център на Samsung.
Вашите слушалки не могат да се свържат с друго Bluetooth устройство
• Слушалките и другото Bluetooth устройство трябва да са в максималния диапазон за Bluetooth
(10 м).
• На устройството, с което искате да се свържете, прекъснете връзката с всички сдвоени
устройства и опитайте да се свържете отново.
Bluetooth връзката се прекъсва често
• Ако между устройствата има препятствия, може да е нужно да намалите оперативното
разстояние.
• Слушалките и другото Bluetooth устройство трябва да са в максималния диапазон за Bluetooth
(10 м).
• При използване на слушалките с други Bluetooth устройства връзката може да бъде повлияна
от електромагнитни вълни. Използвайте слушалките на места с по-малко налични безжични
устройства.
Не можете да чуете когато други говорят
• Регулирайте силата на звука на устройството.
• Регулирайте силата на звука на свързаното устройство, когато не можете да чуете звуци от
слушалките при пълна сила на звука.
По време на повикване се получава ехо
Регулирайте силата на звука чрез натискане на бутона за сила на звука или се преместете на друго
място.
Български
18
18
Приложение
Другите не могат да ви чуят когато говорите по време на повикване
• Уверете се, че не покривате вградения микрофон.
• Уверете се, че микрофонът е близо до устата ви.
Качеството на звука е ниско
• Безжичните мрежови услуги може да са деактивирани поради проблеми с мрежата на
доставчика на услуги. Слушалките трябва да се държат далеч от електромагнити вълни.
• Slide the Noise-cancelling switch to ON to activate the noise-cancelling feature.
• Слушалките и другото Bluetooth устройство трябва да са в максималния диапазон за Bluetooth
(10 м).
• Възможно е да се получат спадове в силата на звука или шума в зависимост от силата на звука
на свързаното устройство. За да избегнете това, регулирайте подходящо звука на свързаното
устройство.
Слушалките работят различно от описаното в ръководството
• Наличните функции може да се различават в зависимост от свързаното устройство.
• Някои функции не могат да се използват, ако две устройства са свързани със слушалките
едновременно.
Батерията се изтощава по-бързо, отколкото при закупуването й.
• Ако изложите слушалките или батерията на много високи или много ниски температури,
полезният заряд може да се намали.
• Батерията е консуматив и полезният заряд ще става по-малък с течение на времето.
Български
19
19
Приложение
Отстраняване на батерията
• За да отстраните батерията, трябва да посетите упълномощен сервизен център с
предоставените инструкции.
• За ваша безопасност не трябва да опитвате да отстранявате сами батерията. Ако батерията
не се отстрани правилно, това може да причини повреда на батерията и устройството, да
предизвика физическо нараняване и/или да доведе до липса на безопасност на устройството.
• Samsung не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са вследствие на договор
или на правонарушение, в това число и небрежност), които могат да възникнат от неточното
спазване на тези предупреждения и инструкции, с изключение на случаите на смърт и
физическо нараняване, предизвикани от небрежността на Samsung.
1 Отстранете гуменото капаче от лявата страна на лентата за врата, като го дръпнете от края на
лявата лента за врата. След това отстранете лявата лента за врата.
2 Отделете кабела на слушалките от капачето на лентата за врата.
3 Свалете капака на лентата за врата.
4 Изключете конектора на батерията.
5 Повдигнете батерията и срежете кабелите.
6 Отстранете батерията.
Български
20
20
Авторски права
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Това ръководство е защитено от международни закони за авторски права.
Никоя част от ръководството не може да бъде възпроизвеждана, разпространявана, превеждана
или прехвърляна под каквато и да е форма или по какъвто и да е начин, електронен или
механичен, в това число фотокопиране, запис или съхранение в каквато и да е система за
информационно съхранение и извличане, без предварителното разрешение на Samsung
Electronics.
Търговски марки
• SAMSUNG и логото на SAMSUNG са регистрирани търговски марки на Samsung Electronics.
®
• Bluetooth е регистрирана търговска марка на Bluetooth SIG, Inc. за целия свят.
• Всички други търговски марки и авторски права са собственост на съответните им
собственици.
Български
21
Najprije pročitajte
Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako biste osigurali sigurnu i pravilnu
uporabu.
• Slike se mogu razlikovati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promjeni bez
prethodne obavijesti.
• Prije upotrebe slušalice provjerite je li kompatibilna s vašim uređajem.
Korišteni simboli
Upozorenje: situacije u kojima se vi ili druge osobe možete ozlijediti
Oprez: situacije u kojima se mogu oštetiti vaš uređaj ili druga oprema
Napomena: napomene, praktični savjeti ili dodatne informacije
Hrvatski
1
1
Kako započeti
Sadržaj pakiranja
Provjerite nalaze li se u kutiji proizvoda sljedeće stavke:
• Slušalica
• Kratke upute
• Stavke isporučene s uređajem i sav dostupan dodatni pribor mogu se razlikovati
ovisno o regiji i pružatelju usluga.
• Isporučene stavke namijenjene su isključivo ovom uređaju i ne moraju nužno biti
kompatibilne s drugim uređajima.
• Izgled i specifikacije podložni su promjeni bez prethodne obavijesti.
• Dodatni pribor možete nabaviti u lokalnim trgovinama Samsungovim proizvodima.
Prije kupnje provjerite je li pribor kompatibilan s uređajem.
• Koristite samo pribor koji je odobrila tvrtka Samsung. Korištenje neodobrenog pribora
može izazvati probleme i greške u radu koji nisu pokriveni jamstvom.
• Dostupnost cjelokupnog pribora podliježe promjenama i u potpunosti ovisi o
proizvođačima. Za više informacija o dostupnom priboru pogledajte Samsungovu
web-stranicu.
Hrvatski
2
2
Kako započeti
Prikaz uređaja
Signalno svjetlo
Priključak za punjač
Ovratnik
Područje vibracije
Mikrofon
Prekidač za uklanjanje
šuma
Gumb za glasnoću (+)
Mikrofon koji poništava
šum
Gumb za glasnoću (-)
Višefunkcijski gumb /
gumb za razgovor
Mikrofon
Tipka za uključivanje
Desna ušna slušalica
Magnetski senzor
Lijeva ušna slušalica
Gumbi i funkcije
Naziv
Tipka za
uključivanje
Funkcija
• Kliznite za uključivanje ili isključivanje slušalice.
• Kliznite prema
uparivanja.
i držite oko tri sekunde za ulazak u Bluetooth način
Hrvatski
3
3
Kako započeti
Naziv
Višefunkcijski
gumb / gumb za
razgovor
Gumbi glasnoće
Funkcija
• Pritisnite za odgovor ili prekid poziva.
• Pritisnite za reprodukciju ili pauziranje multimedijskih datoteka.
• Pritisnite i držite 1 sekundu za odbijanje poziva ili aktivaciju načina
zvuka iz okoline.
• Pritisnite za prilagodbu glasnoće tijekom poziva ili reprodukcije
medija.
• Pritisnite i držite gumb za glasnoću (-) za prijelaz na sljedeću
datoteku tijekom reprodukcije medija.
• Pritisnite i držite gumb za glasnoću (+) za prijelaz na prethodnu
datoteku tijekom reprodukcije medija.
• Istovremeno pritisnite i držite Gumbe glasnoće (+ i -) otprilike
sekundu za uključivanje ili isključivanje funkcije vibracije.
Prekidač za
uklanjanje šuma
• Kliznite na ON za aktivaciju funkcije utišavanja šumova..
Signalno svjetlo
Signalno svjetlo obavještava vas o statusu slušalice.
Status
Boja
Uključeno
• Treperenje plavo 3 puta
Način rada
uparivanja putem
Bluetooth veze
• Treperi crveno, zeleno i plavo
Spojen putem
Bluetooth veze
• Brzo treperenje plavo 3 puta
Dolazni poziv
• Treperi plavo
Punjenje
• Stalno svijetli crveno
Baterija puna
• Stalno svijetli zeleno
Tijekom uporabe ili
načina mirovanja
• Isključeno
Hrvatski
4
4
Kako započeti
Punjenje baterije
Prije prvog korištenja slušalice ili nakon što slušalica nije bila korištena dulje vrijeme napunite
bateriju.
Koristite samo punjače koje je odobrila tvrtka Samsung. Neodobreni punjači mogu
izazvati eksploziju baterije ili oštećenje slušalice.
• Slušalicu možete puniti pomoću punjača (prodaje se zasebno).
• Korištenjem drugih izvora energije, kao što je računalo, može doći do sporije brzine
punjenja zbog manje količine električne struje.
• Slušalica se može koristiti tijekom punjenja, no potpuno punjenje baterije može trajati
dulje vremena.
• Tijekom punjenja slušalica se može zagrijati. To je normalno i ne bi trebalo utjecati na
vijek trajanja slušalice ili na njezino funkcioniranje. Ako se baterija ugrije više nego što
je uobičajeno, punjač može prestati puniti.
• Ako se slušalica ne puni ispravno, odnesite slušalicu i punjač u Samsungov servis.
1 Otvorite poklopac priključka za punjač. Povežite slušalicu s USB punjačem putem USB
kabela. Ukopčajte USB punjač u električnu utičnicu.
Neispravno priključivanje punjača može izazvati ozbiljna oštećenja na slušalici. Oštećenja
izazvana pogrešnim rukovanjem nisu pokrivena jamstvom.
Hrvatski
5
5
Kako započeti
2 Nakon što se u potpunosti napuni, iskopčajte USB kabel iz slušalice, a zatim ga isključite iz
računala ili električne utičnice.
Za uštedu energije, isključite punjač iz strujne utičnice kad se ne koristi. Punjač nema
tipku za uključivanje, stoga kad se punjač duže vrijeme ne koristi isključite ga iz strujne
utičnice kako bi se izbjeglo nepotrebno trošenje struje. Tijekom punjenja punjač treba
biti blizu strujne utičnice i lako dostupan.
Uključivanje i isključivanje slušalice
• : UKLJ.
• : ISKLJ.
• : Način rada uparivanja putem Bluetooth veze
U prostorima u kojima je korištenje bežičnih uređaja ograničeno, kao što su zrakoplovi i
bolnice, pridržavajte se svih istaknutih upozorenja ili uputa ovlaštenih osoba.
Hrvatski
6
6
Spajanje putem Bluetooth veze
Bluetooth
O funkciji Bluetooth
Bluetooth je standard bežične tehnologije koji koristi frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje na
različite uređaje na kratkoj udaljenosti. Može se bez korištenja kabela povezati i razmjenjivati
podatke s drugim uređajima koji podržavaju funkciju Bluetooth, kao što su mobilni uređaji,
računala, pisači i ostali digitalni kućni uređaji.
Napomene vezane uz uporabu Bluetootha
• Radi izbjegavanja problema u povezivanju vaše slušalice s drugim uređajem, postavite
uređaje blizu jedan drugome.
• Vodite računa da su vaša slušalica i drugi Bluetooth uređaj unutar raspona povezivanja
putem Bluetooth veze (10 m). Udaljenost može varirati ovisno o okružju u kojem se uređaji
koriste.
• Osigurajte da između slušalica i spojenog mobilnog uređaja nema prepreka, uključujući
ljude, zidove, kutove ili ograde.
• Ne dodirujte Bluetooth antenu spojenog uređaja.
• Bluetooth koristi istu frekvenciju kao i neki industrijski, znanstveni, medicinski i
niskonaponski proizvodi te može doći do pojave interferencije kada se uspostavlja veza u
blizini ovih proizvoda.
• Neki uređaji, posebno oni koji nisu testirani ili odobreni od strane Bluetooth SIG-a mogu biti
nekompatibilni s slušalicom.
• Ne koristite Bluetooth funkciju za nezakonite namjene (na primjer za piratske kopije
datoteka ili nezakonito prisluškivanje za komercijalne svrhe).
Hrvatski
7
7
Spajanje putem Bluetooth veze
Spajanje s drugim uređajima
Ova slušalica kompatibilna je s uređajima koji podržavaju Bluetooth funkciju.
1 Slušalica Pomaknite udesno tipku za uključivanje i držite je oko tri sekunde za ulazak u
Bluetooth način uparivanja.
Kada po prvi put uključite slušalicu, ona automatski ulazi u Bluetooth način uparivanja.
2 Drugi uređaj Aktivirajte Bluetooth funkciju i tražite Bluetooth uređaje.
Za više informacija pogledajte korisnički priručnik drugog uređaja.
3 Drugi uređaj Dodirnite Samsung Level U Pro ANC (0000) s popisa.
• PIN slušalice jest četveroznamenkasti broj u zagradi koji se prikazuje na postavkama
Bluetootha drugog uređaja. Broj se razlikuje ovisno o slušalici.
• Nakon što su uređaji upareni, nedavno povezani uređaji automatski se povezuju s
vašim slušalicama kad god ga uključite.
• Ako Bluetooth povezivanje ne uspije ili drugi uređaj ne može locirati slušalicu, uklonite
informacije uređaja s popisa drugog uređaja. Pokušajte se ponovno povezati.
• Ako slušalica ne radi ispravno, ponovno pokrenite povezani uređaj ili pokušajte
ponovno upariti uređaje.
• Raspon povezivanja putem Bluetooth veze i kvaliteta zvuka mogu se razlikovati
ovisno o spojenim uređajima.
Hrvatski
8
8
Spajanje putem Bluetooth veze
Povezivanje dodatnih uređaja
Slušalica se može povezati istovremeno s do dva uređaja koja podržavaju Bluetooth funkciju.
Kada povežete slušalicu s dvama uređajima, zadnji uređaj s kojim je povežete bit će prepoznat
kao primarni uređaj. Drugi uređaj bit će prepoznat kao sekundarni uređaj.
1 Povežite slušalicu s uređajem putem Bluetootha.
2 Pomaknite udesno tipku za uključivanje i držite je oko tri sekunde za ulazak u Bluetooth
način uparivanja.
Prvi uređaj će se odspojiti.
3 Povežite slušalicu s drugim uređajem.
4 Ponovno povežite slušalicu s prvim uređajem.
Ova funkcija možda neće biti podržana na svim uređajima.
Hrvatski
9
9
Spajanje putem Bluetooth veze
Ponovno spajanje ili odspajanje uređaja
Ponovno spajanje uređaja
Ako se veza putem Bluetootha prekine zbog udaljenosti između uređaja, približite uređaje u
određenom vremenu. Uređaji će se automatski ponovno povezati.
Ako se veza putem Bluetootha prekine zbog kvara uređaja, pristupite Bluetooth izborniku na
spojenom uređaju za ponovno uparivanje uređaja.
Odspajanje uređaja
Pomaknite prema desno tipku za uključivanje i držite je oko tri sekunde. Zatim dolazi do prekida
veze i slušalica ulazi u Bluetooth način uparivanja.
Vezu možete prekinuti i isključivanjem slušalice. Kada ponovno uključite slušalicu i uređaji budu
u dometu, slušalica se automatski spaja na uređaj s kojim se posljednjim uparila.
Moglo bi doći do pojave buke u slučaju da Bluetooth veza nije pravilno odspojena.
Hrvatski
10
10
Uporaba slušalice
Nošenje slušalice
Slušalica sadrži magnete. Američka udruga za prevenciju srčanih bolesti (American
Heart Association) (SAD) te britanska Regulatorna agencija za lijekove i medicinske
proizvode (UK) upozoravaju kako magneti mogu utjecati na rad usađenih srčanih
elektrostimulatora (pacemakera), kardiovertera, defibrilatora, inzulinskih pumpi ili
drugih elektroničkih medicinskih uređaja (zajedničkim nazivom “Medicinski uređaj”) na
razmaku od 15 cm (6 inča). Ako ste korisnik bilo kojeg od navedenih medicinskih uređaja,
NE KORISTITE SLUŠALICU AKO SE PRIJE KORIŠTENJA NISTE POSAVJETOVALI SA SVOJIM
LIJEČNIKOM.
• Nemojte pohranjivati slušalicu u blizini magnetskih polja. Kartice s magnetskom
trakom, što uključuje kreditne kartice, bankovne knjižice i karte za ukrcavanje u
zrakoplov mogu biti oštećene magnetskim poljima.
• Nemojte prejako savijati slušalicu.
• Ne primjenjujte prevelik pritisak na slušalicu.
• Nemojte prejako vući niti jedan dio slušalice.
Nošenje slušalice
Umetnite slušalice u uši ili ih nosite oko vrata dok nisu međusobno povezane.
Hrvatski
11
11
Uporaba slušalice
Povezivanje slušalica
Povežite slušalice pomoću ugrađenih magneta.
Magnetski senzor možda neće ispravno raditi ako slušalice nisu pravilno spojene.
Hrvatski
12
12
Uporaba slušalice
Uporaba slušalice
Dostupne su različite funkcije kada su slušalice spojene na drugi uređaj.
Opisi u nastavku temelje se na Samsung mobilnom uređaju koji radi sa sustavom
Android 5.0. Neke funkcije možda neće biti dostupne ovisno o povezanom uređaju.
Funkcije poziva
Odgovaranje na poziv
Kada tijeko nošenja slušalice primite poziv, ispustit će zvuk i zavibrirati. Pritisnite gumb za
razgovor da biste odgovorili na poziv.
U slučaju dolaznog poziva dok su slušalice spojene, slušalica će zavibrirati. Razdvojite slušalice i
stavite ih na uši. Kada ih razdvojite, poziv će biti primljen.
• Kada je slušalica spojena na dva uređaja i oba uređaja istovremeno imaju dolazni
poziv, možete odgovoriti samo na poziv na primarnom uređaju.
• Ako reproducirate multimedijsku datoteku s jednog uređaja, svejedno možete
odgovarati na pozive s drugog uređaja.
Odbijanje poziva
Pritisnite i držite gumb za razgovor 1 sekundu ili spojite slušalice.
Podešavanje glasnoće
Pritisnite gumb za glasnoću.
Prebacivanje izlaza zvuka
Upotrijebite funkcije poziva spojenog uređaja za prebacivanje zvuka poziva između slušalice i
uređaja.
Prekidanje poziva
Pritisnite gumb za razgovor ili spojite slušalice.
Hrvatski
13
13
Uporaba slušalice
Reproduciranje multimedijskih datoteka
Kontrolirajte reprodukcijom medija kao što je glazba ili filmovi pomoću višefunkcijskog gumba.
Reproduciranje i zaustavljanje multimedijske datoteke
Pritisnite višefunkcijski gumb. Glazbena datoteka koja je bila posljednja reproducirana
automatski će se pokrenuti u zadanoj glazbenoj aplikaciji koja je instalirana na povezanom
uređaju.
Tijekom reprodukcije za stanku ili spajanje slušalica pritisnite višefunkcijski gumb. Za nastavak
reproduciranja ponovno pritisnite višefunkcijski gumb.
Kada dva povezana uređaja istovremeno reproduciraju glazbene datoteke, slušalice će
prenositi iz uređaja na kojem je reprodukcija prva započela. Kada zaustavite datoteku
koja se trenutačno reproducira, datoteka koja se reproducira na drugom uređaju
automatski će se reproducirati.
Preskakivanje na sljedeću multimedijsku datoteku
Pritisnite i držite gumb Glasnoća (-) za prijelaz na sljedeću datoteku tijekom reprodukcije.
Preskakivanje na prethodnu multimedijsku datoteku
Pritisnite i držite gumb Glasnoća (+) za preskakivanje na prethodnu datoteku tijekom
reprodukcije.
Podešavanje glasnoće
Pritisnite gumb za glasnoću.
Uklanjanje pozadinskog šuma
Ovu funkciju koristite za podešavanje slušalice na način da uklanja pozadinski šum.
Kliznite prekidač za utišavanje šumova na ON za aktivaciju funkcije utišavanja šumova. Kada je
funkcija uključena signalno svjetlo treperi zelenim svjetlom.
Kliznite prekidač za utišavanje šumova na OFF za deaktivaciju funkcije utišavanja šumova. Nakon
isključivanja funkcije signalno svjetlo treperi žutim svjetlom.
Do šumova može doći prilikom dodira mikrofona za utišavanje šumova.
Hrvatski
14
14
Uporaba slušalice
Upotreba načina zvuka iz okoline
Slušajte svoje okruženje dok slušate glazbu na otvorenom kako biste brzo mogli otkriti
potencijalno opasne situacije.
Pritisnite i držite višefunkcijski gumb 1 sekundu za aktivaciju značajke. Slušalica će dati zvučni
signal i zavibrirat će kada je značajka uključena.
Ponovno pritisnite i držite višefunkcijski gumb 1 sekundu za deaktivaciju značajke. Slušalica će
dati zvučni nakon što se značajka isključi.
• U načinu zvuka iz okoline mogu se pojaviti povratne informacije prilikom podešavanje
glasnoće ili dodirivanje mikrofona.
• U načinu zvuka iz okoline svejedno možete čuti glasne vanjske zvukove.
Upotreba Samsung Level
Na spojenom uređaju preuzmite aplikaciju Samsung Level iz Google Play Storea ili Galaxy
Apps online trgovine. S tom aplikacijom možete provjeriti preostalo stanje baterije i prilagoditi
glasnoću. Također možete podesiti slušalicu da vas obavijesti glasovnom obaviješću ili vibracijom
kada imate obavijesti na povezanom uređaju. Za više informacija pogledajte izbornik pomoći za
korištenje aplikacije.
Aplikacija Samsung Level kompatibilna je sa Samsung mobilnim uređajima koji rade na
operativnom sustavu Android 4.2.2 ili novijem. Neke opcije možda će se razlikovati ili
neće raditi na vašoj slušalici, ovisno o povezanom uređaju ili operativnom sustavu.
Upotreba ultra visokokvalitetne Bluetooth
funkcije (UHQ-BT)
Ako povezani mobilni uređaj podržava ultra visokokvalitetnu Bluetooth funkciju (UHQ-BT),
možete slušati UHQ zvuk pomoću slušalice. Upotrijebite aplikaciju Samsung Level na povezanom
mobilnom uređaju za onemogućivanje funkcije UHQ-BT. Za više informacija pogledajte izbornik
pomoći aplikacije Samsung Level.
• Kada upotrebljavate Bluetooth funkciju za slušanje UHQ zvuka, učinkovitost baterije
slušalice i maksimalni domet Bluetootha (10 m) mogli bi se smanjiti.
• Posjetite www.samsung.com za pregled specifikacija proizvoda povezanog mobilnog
uređaja kako biste potvrdili da podržava funkciju UHQ-BT.
Hrvatski
15
15
Uporaba slušalice
Dijeljenje zvuka putem opcije Sound with Me
Dijelite zvuk koji slušate na svojim slušalicama s drugim slušalicama koje podržavaju funkciju
Sound with Me.
Provjerite jesu li slušalice s kojima želite dijeliti zvuk uključene.
• Vaše slušalice moraju biti povezane s mobilnim uređajem kao što je pametni telefon ili
tablet. Ako su vaše slušalice povezane s više od jednog mobilnog uređaja, ne možete
dijeliti zvuk s ostalim slušalicama.
• Ako su slušalice udaljene više od pet metara tijekom dijeljenja zvuka, kvaliteta signala
mogla bi biti slaba.
• Ako su tijekom dijeljenja druge slušalice isključene, bit će odspojene s vaših. Kada ih
ponovno uključite, automatski će se ponovno povezati s mobilnim uređajem s kojim
su bile povezane prije dijeljenja zvuka.
• Posjetite www.samsung.com za pregled specifikacija proizvoda druge slušalice kako
biste potvrdili da podržava funkciju Sound with Me.
Upotreba tipke za uključivanje
Za aktivaciju dijeljenja zvuka dvaput pomaknite udesno tipku za uključivanje druge slušalice
kako biste omogućili njezinu lokaciju. Zatim jedanput udesno pomaknite tipku za uključivanje
svojih slušalica. Zvuk koji trenutačno slušate dijelit će se s drugim slušalicama.
Za prekid dijeljenja zvuka pomaknite udesno tipku za uključivanje svojih slušalica i držite je
otprilike jednu sekundu.
Upotreba Samsung Level
Na povezanom mobilnom uređaju pokrenite aplikaciju Samsung Level za dijeljenje zvuka s
ostalim slušalicama.
Za više informacija pogledajte informacije za pomoći pri korištenju aplikacije.
Hrvatski
16
16
Dodatak
Rješavanje problema
Prije obraćanja Samsungovom servisu pokušajte neka od sljedećih rješenja.
Slušalica se ne uključuje
Ako je baterija potpuno ispražnjena, slušalica se ne uključuje. Prije uključivanja slušalice potpuno
napunite bateriju.
Vaša se slušalica zamrzava
Ako postoji problem sa zvukom slušalice, kao što je zamrzavanje ili iskrivljavanje, pokušajte to
riješiti isključivanjem slušalice i ponovnim uključivanjem.
Ako slušalica i dalje ne reagira, prekinite i ponovno uspostavite vezu putem Bluetootha. Kako
biste to učinili, pomaknite tipku za uključivanje prema i držite je oko tri sekunde za ulazak u
Bluetooth način uparivanja. Kada slušalica uđe u Bluetooth način uparivanja, ponovno spojite
uređaje i zatim provjerite rad slušalice.
Ako problem i dalje postoji, obratite se Samsungovom servisu.
Baterija se ne puni ispravno (vrijedi za punjače koje je odobrio
Samsung)
Provjerite je li punjač pravilno priključen.
Ako problem i dalje postoji, obratite se Samsungovom servisu.
Hrvatski
17
17
Dodatak
Drugi Bluetooth uređaj ne može locirati vašu slušalicu
• Provjerite je li vaša slušalica u Bluetooth načinu uparivanja.
• Ponovno pokrenite slušalicu i ponovno potražite slušalicu.
• Vodite računa da su vaša slušalica i drugi Bluetooth uređaj unutar raspona povezivanja
putem Bluetooth veze (10 m).
Ako gornji savjeti ne pomognu u rješavanju problema, obratite se Samsungovom servisu.
Vaša slušalica se ne može povezati s drugim Bluetooth uređajem
• Vodite računa da su vaša slušalica i drugi Bluetooth uređaj unutar maksimalnog Bluetooth
raspona (10 m).
• S uređaja na koji se želite spojiti odspojite sve uparene uređaje i ponovno se pokušajte
spojiti.
Bluetooth veza često se prekida
• Ako postoje prepreke između uređaja tada se radna udaljenost može smanjiti.
• Vodite računa da su vaša slušalica i drugi Bluetooth uređaj unutar maksimalnog Bluetooth
raspona (10 m).
• Kad koristite slušalicu s drugim Bluetooth uređajima, na vezu mogu utjecati
elektromagnetski valovi. Koristite slušalicu u okruženjima s manje bežičnih uređaja.
Ne možete čuti glas sugovornika
• Podesite glasnoću uređaja.
• Podesite glasnoću na spojenom uređaju kad ne čujete zvukove na svojoj slušalici u slučaju
kada je glasnoća pojačana do kraja.
Odjekivanje zvuka tijekom poziva
Podesite glasnoću pritiskom na gumb glasnoće ili se premjestite na drugi položaj.
Hrvatski
18
18
Dodatak
Sugovornici ne mogu čuti vaš glas
• Vodite računa da ne prekrivate ugrađeni mikrofon.
• Vodite računa da vam mikrofon bude u blizini usta.
Loša audio kvaliteta
• Usluge bežične mreže možda nisu omogućene zbog problema s mrežom pružatelja usluga.
Vodite računa da slušalica bude udaljena od elektromagnetskih valova.
• Kliznite prekidač za utišavanje šumova na UKLJUČENO za aktivaciju funkcije utišavanja
šumova.
• Vodite računa da su vaša slušalica i drugi Bluetooth uređaj unutar maksimalnog Bluetooth
raspona (10 m).
• Ovisno o glasnoći povezanog uređaja može doći do smanjenja glasnoće ili do šuma. Kako
biste to izbjegli, odgovarajuće podesite glasnoću povezanog uređaja.
Slušalica ne radi kako je opisano u priručniku
• Dostupne funkcije mogu se razlikovati ovisno o povezanom uređaju.
• Neke se funkcije ne mogu koristiti kad su dva uređaja istodobno povezana sa slušalicom.
Baterija se prazni brže nego kad je kupljena
• Ako slušalicu ili bateriju izložite vrlo visokim ili vrlo niskim temperaturama, korisna snaga
punjenja može se smanjiti.
• Baterija je potrošni materijal i njena se korisna snaga s vremenom smanjuje.
Hrvatski
19
19
Dodatak
Uklanjanje baterije
• Za uklanjanje baterije morate posjetiti ovlašteni servisni centar s dobivenim uputama.
• Zbog vlastite sigurnosti ne smijete pokušavati ukloniti bateriju. Ako baterija nije ispravno
uklonjena, to može dovesti do oštećenja na bateriji ili uređaju, prouzročiti ozljedu i/ili narušiti
sigurnost uređaja.
• Samsung ne prihvaća odgovornost za bilo kakvo oštećenje ili gubitak (ugovorom ili
deliktom, uključujući propust) koji može nastati zbog nepoštovanja ovih upozorenja i uputa,
a koji se ne odnosi na smrtne posljedice ili ozljede prouzročene zbog Samsungova propusta.
1 Uklonite gumeni poklopac s lijeve strane trake za nošenje oko vrata povlačenjem s kraja
lijeve trake. Zatim uklonite lijevu traku.
2 Odvojite kabel slušalice s poklopca trake.
3 Uklonite poklopac trake.
4 Odspojite konektore baterije.
5 Podignite bateriju i prerežite kablove.
6 Uklonite bateriju.
Hrvatski
20
20
Autorsko pravo
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Ovaj je priručnik zaštićen međunarodnim zakonima o zaštiti autorskih prava.
Niti jedan dio ovog priručnika ne smije se reproducirati, distribuirati, prevoditi ili prenositi u bilo
kojem obliku, ni na koji način, elektronički ili mehanički, uključujući fotokopiranje, snimanje ili
pohranjivanje na bilo kojem mediju za pohranu informacije i sustavu dohvata podataka, bez
prethodnog pisanog dopuštenja Samsung Electronicsa.
Zaštitni znakovi
• SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrirani zaštitni znakovi tvrtke Samsung Electronics.
• Bluetooth® je registrirani zaštitni znak tvrtke Bluetooth SIG, Inc. diljem svijeta.
• Svi su ostali zaštitni znakovi i autorska prava vlasništvo svojih odgovarajućih vlasnika.
Hrvatski
21
Prvo pročitajte
Pre nego što počnete da koristite uređaj pročitajte ovo uputstvo kako biste bili sigurni da ga
koristite na bezbedan i ispravan način.
• Slike mogu odstupati od stvarnog proizvoda. Sadržaj je podložan promenama bez
prethodnog obaveštenja.
• Pre korišćenja slušalica uverite se da su kompatibilne sa vašim uređajem.
Ikonice sa uputstvima
Upozorenje: Situacije koje mogu kod vas ili drugih da izazovu telesne povrede
Oprez: Situacije koje mogu da izazovu oštećenja na vašem uređaju ili drugoj opremi
Napomena: Napomene, saveti za korišćenje ili dodatne informacije
Srpski
1
1
Prvi koraci
Sadržaj pakovanja
Proverite da li se u kutiji proizvoda nalaze sledeće stavke:
• Slušalice
• Kratko uputstvo za upotrebu
• Stavke koje se isporučuju sa uređajem i dostupni dodatni proibor se mogu razlikovati
u zavisnosti od regiona ili dobavljača usluge.
• Priložene stavke su dizajnirane isključivo za ovaj uređaj i možda neće biti kompatibilne
sa drugim uređajima.
• Izgledi i specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja.
• Možete da kupite dodatnu prateću opremu od lokalnog prodavca Samsung opreme.
Pre kupovine se uverite da je kompatibilna sa uređajem.
• Koristite isključivo prateću opremu koju je odobrila kompanija Samsung. Korišćenje
neodobrene prateće opreme može da izazove probleme u radu i kvarove koje ne
pokriva garancija.
• Dostupnost prateće opreme je podložna promenama, što u potpunosti zavisi od
kompanija koje je proizvode. Za više informacija o dostupnoj pratećoj opremu, idite
na veb-sajt kompanije Samsung.
Srpski
2
2
Prvi koraci
Raspored uređaja
Svetlo obaveštenja
Port za punjač
Prostor vibracije
Ogrlica
Prekidač za
isključivanje buke
Mikrofon
Taster jačine zvuka (+)
Mikrofon sa funkcijom
poništavanja buke
Taster jačine zvuka (-)
Taster Više funkcija/
Razgovaraj
Mikrofon
Prekidač za uključivanje
Desna bubica
Magnetni senzor
Leva bubica
Tasteri i funkcije
Ime
Prekidač za
uključivanje
Funkcija
• Prevucite da uključite ili isključite slušalice.
• Prevucite prema i držite otprilike tri sekunde da biste pristupili
režimu „Bluetooth“ uparivanja.
Srpski
3
3
Prvi koraci
Ime
Taster Više
funkcija/
Razgovaraj
Tasteri za jačinu
zvuka
Funkcija
• Pritisnite da odgovorite ili prekinete pozive.
• Pritisnite da reprodukujete ili pauzirate multimedijalne datoteke.
• Pritisnite i držite jednu sekundu da biste odbili poziv ili pokrenuli
režim ambijentalnog zvuka.
• Pritisnite da podesite jačinu zvuka tokom poziva ili reprodukcije
medijskog sadržaja.
• Pritisnite i držite taster jačine zvuka (-) da biste prešli na sledeću
datoteku tokom reprodukcije medijskog sadržaja.
• Pritisnite i držite taster jačine zvuka (+) da biste prešli na prethodnu
datoteku tokom reprodukcije medijskog sadržaja.
• Pritisnite i držite tastere za jačinu zvuka (+ i -) naizmenično oko jedne
sekunde da biste uključili ili isključili funkciju vibracije.
Prekidač za
isključivanje buke
• Prevucite na ON da biste aktivirali funkciju isključivanje buke.
Svetlo obaveštenja
Svetlo obaveštenja vam upozorava na status slušalica.
Status
Boja
Uključivanje
• Treperi plavo tri puta
Bluetooth režim
uparivanja
• Treperi crveno, zeleno i plavo
Povezan preko
funkcije Bluetooth
• Brzo treperi plavo tri puta
Dolazni poziv
• Treperi plavo
Punjenje
• Neprestano crvena
Napunjena do kraja
• Neprestano zelena
Tokom korišćenja ili
u režimu spavanja
• Isključen
Srpski
4
4
Prvi koraci
Punjenje baterije
Napunite bateriju pre prvog korišćenja slušalica ili kada slušalice nisu duže vreme korišćene.
Koristite isključivo punjače koje je odobrila kompanija Samsung. Neodobreni punjači ili
kablovi mogu dovesti do eksplozije baterije ili oštećenja slušalica.
• Možete da punite slušalice pomoću punjača (prodaje se zasebno).
• Korišćenje izvora napajanja koji nije punjač, kao npr. računar, može da dovede do
sporijeg punjenja usled slabije struje.
• Slušalice mogu da se koriste dok se pune, ali će se tako produžiti vreme do
napunjenosti baterije.
• Dok ih punite, slušalice mogu da se zagreju. Ovo je uobičajeno i ne bi trebalo da utiče
na životni vek ili rad slušalica. Ukoliko se baterija zagreje više od uobičajenog, punjač
može da prekine punjenje.
• Ako se slušalice ne pune na odgovarajući način, odnesite slušalice i punjač u servisni
centar kompanije Samsung.
1 Otvorite poklopac porta za punjač. Povežite slušalice sa USB adapterom za napajanje preko
USB kabla. Uključite USB adapter za napajanje u električnu utičnicu.
Nepravilno priključivanje punjača može da dovede do ozbiljnih oštećenja na slušalicama.
Sva šteta nastala nepravilnim korišćenjem nije pokrivena garancijom.
Srpski
5
5
Prvi koraci
2 Nakon što se sasvim napuni, prvo isključite USB kabl iz slušalica a zatim isključite iz računara
ili električne utičnice.
Da biste uštedeli energiju, isključite punjač kada ga ne koristite. Punjač nema prekidač
za uključivanje, tako da ga morate isključiti iz električne utičnice kada nije u upotrebi da
biste izbegli potrošnju energije. Tokom punjenja, punjač treba držati u blizini električne
utičnice kako bi bio lako dostupan...
Uključivanje i isključivanje slušalica
• : UKLJUČEN
• : ISKLJUČEN
• : „Bluetooth“ režim uparivanja
Sledite sva postavljena upozorenja i smernice ovlašćenog osoblja na mestima gde je
zabranjeno korišćenje bežičnih uređaja, kao što su avioni ili bolnice.
Srpski
6
6
Povezivanje preko „Bluetooth“
funkcije
„Bluetooth“
O „Bluetooth“-u
„Bluetooth“ je standard bežične tehnologije koji koristi frekvenciju od 2,4 GHz za povezivanje na
razne uređaje na kraćim udaljenostima. Može da se povezuje i razmenjuje podatke sa drugim
uređajima na kojima je omogućena funkcija „Bluetooth“, kao što su mobilni uređaji, računari,
štampači i drugi digitalni kućni uređaji, bez povezivanja kablovima.
Napomene u vezi korišćenja „Bluetooth“ funkcije
• Da biste izbegli probleme prilikom povezivanja slušalica sa drugim uređajem, stavite uređaje
jedan blizu drugog.
• Obezbedite da su vaše slušalice i drugi „Bluetooth“ uređaj unutar dometa „Bluetooth“ veze
(10 m). Domet se može da varira, u zavisnosti od okruženja u kome se uređaji koriste.
• Uverite se da između vaših slušalica i povezanog uređaja nema prepreka, uključujući osobe,
zidove, uglove ili ograde.
• Ne dirajte „Bluetooth“ antenu povezanog uređaja.
• „Bluetooth“ tehnologija koristi istu frekvenciju kao i neki industrijski, naučni, medicinski i
niskonaponski proizvodi, tako da se prilikom povezivanja u blizini ovih tipova proizvoda
mogu javiti smetnje.
• Neki uređaji, a posebno oni koji nisu ispitani ili odobreni od kompanije „Bluetooth SIG“, ne
moraju biti nekompatibilni sa vašim slušalicama.
• Ne koristite „Bluetooth“ funkciju za nezakonite svrhe (na primer, kreiranje piratskih kopija
datoteka ili nezakonito prisluškivanje komunikacija u komercijalne svrhe).
Srpski
7
7
Povezivanje preko „Bluetooth“ funkcije
Povezivanje sa drugim uređajima
Ove slušalice su kompatibilne sa uređajima kojima je omogućena funkcija „Bluetooth“.
1 Slušalice Prevucite prekidač za uključivanje udesno i držite ga oko tri sekunde da biste
pristupili „Bluetooth“ režimu uparivanja.
Kada uključujete slušalice prvi put, one automatski ulaze u režim „Bluetooth“ uparivanja.
2 Drugi uređaj Aktivirajte funkciju „Bluetooth“ i tražite „Bluetooth“ uređaje.
Za više informacija, pogledajte uputstvo za upotrebu drugog uređaja.
3 Drugi uređaj Kucnite na Samsung Level U Pro ANC (0000) sa liste.
• PIN za slušalice je broj od četiri cifre u zagradi prikazan na ekranu „Bluetooth“
podešavanja drugog uređaja. Broj se razlikuje, u zavisnosti od slušalica.
• Kada se uređaji upare, nedavno povezivani uređaji će se automatski povezati na vaše
slušalice svaki put kada ih uključite.
• Ako se „Bluetooth“ veza ne uspostavi ili drugi uređaj ne može da pronađe slušalice,
uklonite informacije uređaja sa liste drugog uređaja. Zatim, pokušajte da ih ponovo
povežete.
• Ako slušalice ne rade pravilno, ponovo ih pokrenite ili pokušajte da ponovo uparite
uređaje.
• Opseg za povezivanje preko „Bluetooth“ funkcije i kvalitet zvuka može da varira, u
zavisnosti od povezanih uređaja.
Srpski
8
8
Povezivanje preko „Bluetooth“ funkcije
Povezivanje dodatnih uređaja
Slušalice mogu da se istovremeno povežu sa do dva uređaja sa omogućenom funkcijom
„Bluetooth“. Kada povežete slušalice sa dva uređaja, poslednji uređaj koji povežete se prepoznaje
kao primarni uređaj. Drugi uređaj se prepoznaje kao sekundarni uređaj.
1 Povežite slušalice na uređaj preko funkcije „Bluetooth“.
2 Prevucite prekidač za uključivanje udesno i držite ga oko tri sekunde da biste pristupili
„Bluetooth“ režimu uparivanja.
Veza prvog uređaja će se prekinuti.
3 Povežite slušalice na drugi uređaj.
4 Ponovo povežite slušalice na prvi uređaj.
Ova funkcija možda neće biti podržana na nekim uređajima.
Srpski
9
9
Povezivanje preko „Bluetooth“ funkcije
Ponovno povezivanje ili odspajanje uređaja
Ponovno povezivanje uređaja
Ako se „Bluetooth“ veza prekine zbog razdaljine između uređaja, približite uređaje na određeni
vremenski period. Uređaji će se automatski ponovo povezati.
Ako se „Bluetooth“ veza prekine zbog kvara na jednom od uređaja, pristupite „Bluetooth“ meniju
na povezanom uređaju da biste ih ponovo uparili.
Prekidanje veze uređaja
Prevucite prekidač za uključivanje udesno i držite ga oko tri sekunde. Zatim se veza prekida i
slušalice ulaze u režim „Bluetooth“ uparivanja.
Možete takođe da prekinete vezu tako što ćete isključiti slušalice. Kada ponovo uključite slušalice
a uređaji su u dometu, slušalice se automatski povezuju sa poslednje uparenim uređajem.
Može se javiti buka ukoliko je nepravilno isključena „Bluetooth“ veza.
Srpski
10
10
Korišćenje slušalica
Nošenje slušalica
Slušalice sadrže magnete u bubicama. Američko udruženje za bolesti srca (SAD) i
Regulatorna agencija za lekove i zdravstvene proizvode (Ujedinjeno Kraljevstvo)
upozoravaju da magneti mogu da utiču na rad ugrađenih pejsmejkera, kardioveter
defibrilatora, defibrilatora, insulinskih pumpi ili drugih elektro medicinskih uređaja
(zbirno, „Medicinski uređaj“) u rasponu od 15 cm (6 inča). Ako ste korisnik nekog od
ovih medicinskih uređaja, NE KORISTITE OVE SLUŠALICE, OSIM AKO STE SE O TOME
POSAVETOVALI SA SVOJIM LEKAROM.
• Nemojte čuvati slušalice u blizini magnetnih polja. Magnetna polja mogu oštetiti
kartice sa magnetnim trakama, uključujući kreditne kartice, kartice za telefone,
bankovne knjižice i avionske propusnice.
• Ne savijajte i ne uvrćite preterano slušalice.
• Ne pritišćite jako slušalice.
• Ne vucite jako nijedan deo slušalica.
Nošenje slušalica
Stavite slušalice u uši ili nosite slušalice oko vrata dok su međusobno povezane.
Srpski
11
11
Korišćenje slušalica
Povezivanje slušalica
Međusobno povežite slušalice koristeći ugrađene magnete.
Magnetni senzor možda neće raditi kako treba ako slušalice nisu pravilno povezane.
Srpski
12
12
Korišćenje slušalica
Korišćenje slušalica
Dustopne su razne funkcije kada su slušalice povezane sa drugim uređajem.
Sledeći opisi su zasnovani na Samsung mobilnom uređaju koji pokreće „Android 5.0“.
Neke funkcije možda neće biti dostupne, u zavisnosti od povezanog uređaja.
Funkcije pozivanja
Odgovaranje na poziv
Kada imate dolazni poziv dok nosite slušalice, slušalice će se oglasiti zvučnim signalom i vibriraće.
Pritisnite taster Razgovaraj da biste odgovorili na poziv.
Pri dolaznom pozivu dok su slušalice priključene, slušalice će vibrirati. Razdvojte slušalice i stavite
ih u uši. Kada razdvojite slušalice, poziv će biti primljen.
• Kada su slušalice povezane na dva uređaja i oba uređaja istovremeno primaju pozive,
možete odgovoriti samo na poziv primarnog uređaja.
• Kada reprodukujete multimedijalnu datoteku sa jednog uređaja, i dalje možete da
odgovarate na pozive sa drugog uređaja.
Odbijanje poziva
Pritisnite i držite taster Razgovor jednu sekundu ili povežite slušalice.
Podešavanje jačine zvuka
Pritisnite taster za jačinu zvuka.
Prebacivanje izlaza zvuka
Koristite funkcije poziva povezanog uređaja da biste prebacili zvuk poziva između slušalica i
uređaja.
Prekidanje poziva
Pritisnite taster Razgovaraj ili povežite slušalice.
Srpski
13
13
Korišćenje slušalica
Reprodukovanje multimedijalnih datoteka
Kontrolišite reprodukovanje medijskog sadržaja, kao što su muzički i video zapisi, pomoću tastera
Više funkcija.
Reprodukovanje i pauziranje multimedijalne datoteke
Pritisnite taster Više funkcija. Poslednje reprodukovana muzička datoteka će se automatski
reprodukovati u podrazumevanoj muzičkoj aplikaciji instaliranoj na povezanom uređaju.
Tokom reprodukovanja, pritisnite taster Više funkcija da biste pauzirali reprodukovanje ili
povežite slušalice. Da biste nastavili reprodukovanje, pritisnite ponovo taster Više funkcija.
Kada dva povezana uređaja istovremeno reprodukuju multimedijalne datoteke, slušalica
će reprodukovati u stvarnom vremenu sa uređaja koji je prvi počeo sa reprodukovanjem
datoteke. Kada pauzirate datoteku koja se trenutno reprodukuje, datoteka koja se
reprodukuje na drugom uređaju će automatski početi sa reprodukovanjem.
Prebacivanje na sledeću multimedijalnu datoteku
Pritisnite i držite taster jačine zvuka (-) da biste prešli na sledeću datoteku tokom reprodukcije.
Prebacivanje na prethodnu multimedijalnu datoteku
Pritisnite i držite taster jačine zvuka (+) da biste prešli na prethodnu datoteku tokom
reprodukcije.
Podešavanje jačine zvuka
Pritisnite taster za jačinu zvuka.
Uklanjanje pozadinskog zvuka
Koristite ovu funkciju da postavite slušalice tako da poništavaju pozadinski zvuk.
Prevucite prekidač za isključivanje buke na ON da biste aktivirali funkciju isključivanje buke.
Svetlo obaveštenja treperi zeleno kada je funkcija uključena.
Prevucite prekidač za isključivanje buke na OFF da biste deaktivirali funkciju isključivanje buke.
Svetlo obaveštenja treperi žuto kada je funkcija isključena.
Može se javiti buka kada dodirnete mikrofon sa funkcijom poništavanja buke.
Srpski
14
14
Korišćenje slušalica
Korišćenje režima ambijentalnog zvuka
Slušajte svoje okruženje dok slušate muziku na otvorenom, tako da možete da otkrijete
potencijalne opasne situacije.
Pritisnite i držite jednu sekundu taster Više funkcija da aktivirate funkciju. Slušalice će se oglasiti
zvučnim signalom i vibrirati kada je funkcija uključena.
Ponovo pritisnite i držite jednu sekundu taster Više funkcija da deaktivirate funkciju. Slušalice će
se oglasiti zvučnim signalom kada je funkcija isključena.
• U režimu ambijentalnog zvuka, može doći do povratnog zvuka prilikom podešavanja
jačine zvuka ili diranja mikrofona.
• U režimu ambijentalnog zvuka, možete i dalje da čujete glasne spoljne zvukove.
Korišćenje „Samsung Level“-a
Na povezanom uređaju preuzmite aplikaciju „Samsung Level“ sa „Google Play Store“ ili „Galaxy
Apps“. Sa aplikacijom možete da proverite preostalu napunjenost baterije i podesite jačinu zvuka.
Možete takođe da postavite slušalice da vas obaveštavaju preko obaveštenja govorom ili da
vibrira kada imate obaveštenja na povezanom uređaju. Za više informacija, pogledajte meni o
pomoći aplikacije.
Aplikacija „Samsung Level“ je kompatibilna sa Samsung mobilnim uređajima sa
operativnim sistemom Android 4.2.2 ili novijim verzijama. Neke funkcije će se možda
razlikovati ili možda neće raditi na vašim slušalicama, u zavisnosti od povezanog uređaja
ili operativnog sistema.
Korišćenje „Bluetooth“ funkcije izuzetno visokog
kvaliteta (UHQ-BT)
Ako povezani mobilni uređaj podržava „Bluetooth“ funkciju izuzetno visokog kvaliteta (UHQBT), možete da slušate UHQ zvuk pomoću slušalica. Koristite aplikaciju „Samsung Level“ na
povezanom mobilnom uređaju da biste deaktivirali funkciju UHQ-BT. Za više informacija,
pogledajte informacije o pomoći aplikacije „Samsung Level“.
• Kada postavite funkciju „Bluetooth“ da slušate UHQ zvuk, efikasnost baterije slušalica i
maksimalan „Bluetooth“ opseg (10 m) mogu da se umanje.
• Posetite www.samsung.com da biste videli specifikacije proizvoda za povezani
mobilni uređaj da biste potvrdili da podržava funkciju UHQ-BT.
Srpski
15
15
Korišćenje slušalica
Deljenje zvuka pomoću funkcije „Sound with Me“
Delite zvuk koji slušate na svojim slušalicama sa drugim slušalicama koje podržavaju funkciju
„Sound with Me“.
Uverite da su uključene slušalice sa kojima želite da delite zvuk.
• Vaše slušalice moraju da budu priključene na mobilni uređaj, kao što je pametni
telefon ili tablet uređaj. Ako su vaše slušalice priključene na više od jednog mobilnog
uređaja, ne možete da delite zvuk sa drugim slušalicama.
• Ako su slušalice više od pet metara udaljene prilikom deljenja zvuka, kvalitet signala
može da bude loš.
• Ako su druge slušalice isključene tokom deljenja, prekinuće se njihova veza sa vašim
slušalicama. Kada ih ponovo uključite, automatski će se povezati na mobilni uređaj na
koji su bile povezane pre deljenja zvuka.
• Posetite www.samsung.com da biste videli specifikacije proizvoda za druge slušalice
da biste potvrdili da podržava funkciju „Sound with Me“.
Korišćenje prekidača za uključivanje
Da biste aktivirali deljenje zvuka, prevucite prekidač za uključivanje drugih slušalica udesno
dva puta da biste omogućili njegovo lociranje. Zatim prevucite udesno jednom prekidač za
uključivanje vaših slušalica. Zvuk koji trenutno slušate će se deliti sa drugim slušalicama.
Da biste deaktivirali deljenje zvuka, prevucite prekidač za uključivanje vaših slušalica udesno i
držite ga jedan sekund.
Korišćenje „Samsung Level“-a
Na povezanom mobilnom uređaju, pokrenite aplikaciju „Samsung Level“ da biste delili zvuk sa
drugim slušalicama.
Za više informacija, pogledajte informacije o pomoći aplikacije.
Srpski
16
16
Dodatak
Rešavanje problema
Pre kontaktiranja servisnog centra kompanije Samsung, prvo pokušajte sledeća rešenja.
Vaše slušalice se ne uključuju
Vaše slušalice ne mogu da se uključe kada se baterija potpuno isprazni. Napunite bateriju do
kraja pre uključivanja slušalica.
Vaše slušalice su prestale sa radom
Ako zvuk iz slušalica naiđe na bilo kakve probleme, kao što ih prestanak sa radom ili nejasnoća
zvuka, pokušajte da ih otklonite tako što ćete isključiti slušalice a zatim ih ponovo uključiti.
Ako slušalice i dalje ne reaguju, prekinite „Bluetooth“ vezu i ponovo je aktivirajte. Da biste to
uradili, prevucite prekidač za uključivanje/isključivanje i držite ga oko tri sekunde da biste
pristupili „Bluetooth“ režimu uparivanja. Kada slušalice uđu u režim „Bluetooth“ uparivanja,
povežite ponovo uređaje a zatim proverite rad slušalica.
Ako problem i dalje nije rešen, obratite se servisnom centru kompanije Samsung.
Baterija se ne puni pravilno (za punjače koje je odobrila kompanija
Samsung)
Uverite se da je punjač pravilno priključen.
Ako problem i dalje nije rešen, obratite se servisnom centru kompanije Samsung.
Srpski
17
17
Dodatak
Drugi „Bluetooth“ uređaj ne može da locira vaše slušalice
• Uverite se da su vaše slušalice u režimu „Bluetooth“ uparivanja.
• Ponovo pokrenite slušalice i ponovo tražite slušalice.
• Obezbedite da su vaše slušalice i drugi „Bluetooth“ uređaj unutar dometa „Bluetooth“ veze
(10 m).
Ako gore dati saveti ne otklone problem, kontaktirajte servisni centar kompanije Samsung.
Vaše slušalice nisu povezane na drugi „Bluetooth“ uređaj
• Obezbedite da su vaše slušalice i drugi „Bluetooth“ uređaj unutar maksimalnog dometa
„Bluetooth“ veze (10 m).
• Na uređaju sa kojim želite da se povežete, isključite sve parene uređaje i pokušaje ponovo
povezivanje.
„Bluetooth“ veza se često prekida
• Ako između uređaja postoje prepreke, radno rastojanje se može smanjiti.
• Obezbedite da su vaše slušalice i drugi „Bluetooth“ uređaj unutar maksimalnog dometa
„Bluetooth“ veze (10 m).
• Kada koristite slušalice sa drugim „Bluetooth“ uređajima, elektromagnetni talasi mogu da
utiču na vezu. Koristite slušalice u okruženjima sa smanjenim prisustvom bežičnih uređaja.
Ne možete da čujete druge dok govore
• Podesite jačinu zvuka uređaja.
• Podesite jačinu zvuka na povezanom uređaju kada ne možete da čujete zvuke na vašim
slušalicama pri maksimalnoj jačini.
Zvuk odjekuje tokom poziva
Podesite jačinu zvuka pritiskom na taster za jačinu zvuka ili tako što ćete otići u drugi prostor.
Srpski
18
18
Dodatak
Drugi ne mogu da vas čuju kada govorite prilikom poziva
• Uverite se da ničim ne prekrivate ugrađeni mikrofon.
• Neka mikrofon bude blizu vaših usta.
Kvalitet zvuka je loš
• Usluge bežične mreže mogu da budu onemogućene usled problema sa mrežom pružaoca
usluga. Držite slušalice dalje od elektromagnetnih talasa.
• Prevucite prekidač za isključivanje buke na UKLJUČENO da biste aktivirali funkciju
isključivanje buke.
• Obezbedite da su vaše slušalice i drugi „Bluetooth“ uređaj unutar maksimalnog dometa
„Bluetooth“ veze (10 m).
• Može doći do smanjenja jačine zvuka ili do buke, u zavisnosti od jačine zvuka povezanog
uređaja. Da biste to izbegli, podesite zvuk povezanog uređaja.
Slušalice rade drugačije nego što je opisano u priručniku
• Dostupnost funkcija može da zavisi od povezanog uređaja.
• Neke funkcije ne mogu da se koriste kada su dva uređaja istovremeno povezana na slušalice.
Baterija se prazni brže nego kada je kupljena
• Kada slušalice ili bateriju izložite veoma visokim ili veoma niskim temperaturama, može da se
smanji mogućnost punjenja.
• Baterija se troši i mogućnost punjenja će se smanjivati tokom vremena.
Srpski
19
19
Dodatak
Uklanjanje baterije
• Da biste uklonili bateriju, morate otići u ovlašćeni servisni centar sa pruženim uputstvima.
• Radi vaše bezbednosti, ne smete da pokušate sami da uklonite bateriju. Ako baterija nije
pravilno uklonjena, može doći do oštećenja baterije i uređaja, telesnih povreda i/ili dovesti
do toga da uređaj nije bezbedan.
• Kompanija Samsung ne prihvata odgovornost za bilo kakvu štetu ili gubitak (bilo po
ugovoru ili deliktu, uključujući nemar) koji može da nastane usled nedoslednog poštovanja
ovih upozorenja i uputstva, osim smrti ili telesne povrede prouzrokovane nemarom
kompanije Samsung.
1 Skinite gumenu zaštitu sa leve strane okovratnika tako što ćete je svući sa kraja levog
okovratnika. Zatim skinite levi okovratnik.
2 Razdvojte kabl slušalica od zaštite okovratnika.
3 Skinite zaštitu okovratnika.
4 Isključite konektor baterije.
5 Podignite bateriju i iskopčajte kablove.
6 Uklonite bateriju.
Srpski
20
20
Autorska prava
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Ovaj priručnik je zaštićen međunarodnim zakonima o autorskim pravima.
Nijedan deo ovog priručnika se ne sme reprodukovati, distribuirati, prevoditi niti prenositi
ni u jednom obliku niti bilo kojim putem, elektronskim niti mehaničkim, što podrazumeva
fotokopiranje, snimanje i skladištenje u okviru bilo kog skladišta informacija i sistema za
preuzimanje, bez prethodne dozvole kompanije „Samsung Electronics“ u pisanom obliku.
Trgovačke marke
• SAMSUNG i SAMSUNG logotip su registrovane trgovačke marke kompanije „Samsung
Electronics“.
• Bluetooth® je registrovana trgovačka marka kompanije Bluetooth SIG, Inc. širom sveta.
• Sve ostale trgovačke marke i autorska prava su vlasništvo njihovih vlasnika.
Srpski
21
Leia primeiro
Leia atentamente o presente manual antes de utilizar o dispositivo para assegurar uma utilização
segura e correcta.
• As imagens poderão ter um aspecto diferente em relação ao próprio produto. O conteúdo
está sujeito a alterações sem qualquer aviso prévio.
• Antes de usar os auscultadores, certifique-se de que são compatíveis com o seu dispositivo.
Ícones indicadores
Atenção: situações possíveis de causar ferimentos em si ou noutras pessoas
Cuidado: situações possíveis de causar danos no seu dispositivo ou noutro equipamento
Nota: notas, dicas de utilização ou informação adicional
Português
1
1
Começar
Conteúdo da embalagem
Verifique se na embalagem estão todos estes itens:
• Auricular
• Manual de consulta rápida
• Os itens fornecidos com o dispositivo e quaisquer acessórios disponíveis podem variar
dependendo da sua região ou operadora.
• Os itens fornecidos foram criados apenas para o seu dispositivo pelo que poderão ser
incompatíveis com outros dispositivos.
• A aparência e as especificações podem ser alteradas sem qualquer aviso prévio.
• Poderá adquirir acessórios adicionais para o seu dispositivo num distribuidor oficial
Samsung. Certifique-se de que são compatíveis com o seu dispositivo antes de os
adquirir.
• Utilize apenas acessórios recomendados pela Samsung. O mau funcionamento
causado pelo uso de acessórios não aprovados não é coberto pelo serviço de garantia.
• A disponibilidade de todos os acessórios está sujeita a alteração dependendo
inteiramente das empresas que os fabricam. Para mais informação sobre a
disponibilidade dos acessórios, consulte a página web da Samsung.
Português
2
2
Começar
Descrição do dispositivo
Luz de notificação
Ligação para
carregador
Área de vibração
Faixa para o pescoço
Interruptor de redução
de ruído
Microfone
Tecla de Volume (+)
Microfone de redução
de ruído
Tecla de Volume (-)
Tecla Falar/
Multifunções
Microfone
Interruptor Ligar/
Desligar
Auscultador direito
Sensor magnético
Auscultador esquerdo
Botões e funções
Nome
Interruptor Ligar/
Desligar
Função
• Deslize para ligar ou desligar o auricular.
• Deslize em direcção a e mantenha seleccionado por cerca de três
segundos para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth.
Português
3
3
Começar
Nome
Função
• Prima para atender ou terminar chamadas.
Tecla Falar/
Multifunções
• Prima para reproduzir ou pausar ficheiros multimédia.
• Prima sem soltar durante um segundo para rejeitar uma chamada ou
para ativar o modo de som ambiente.
• Prima para ajustar o volume durante uma chamada ou em
reprodução multimédia.
• Prima sem soltar a tecla de Volume (-) para avançar para o ficheiro
seguinte durante a reprodução de multimédia.
Tecla de volume
Interruptor de
redução de ruído
• Prima sem soltar a tecla de Volume (+) para retroceder para o ficheiro
anterior durante a reprodução de multimédia.
• Prima sem soltar, ao mesmo tempo, as teclas de volume (+ e -) por
cerca de um segundo para ligar ou desligar a funcionalidade de
vibração.
• Deslize para ON para activar a funcionalidade de cancelamento do
ruído.
Luz de notificação
A luz de notificação alerta-o para o estado do auricular.
Estado
Cor
Ligar
• Pisca em azul 3 vezes
Modo de
emparelhamento
Bluetooth
• Pisca em vermelho, verde e azul
Ligado através de
Bluetooth
• Pisca rapidamente em azul três vezes
Chamada a receber
• Pisca em azul
A carregar
• Continuamente em vermelho
Totalmente
carregado
• Continuamente em verde
Durante a utilização
ou no modo de
suspensão
• Desligado
Português
4
4
Começar
Carregar a bateria
Carregue a bateria antes de usar o auricular pela primeira vez ou quando o auricular não for
usado por longos períodos.
Utilize apenas carregadores aprovados pela Samsung. Carregadores ou cabos não
recomendados podem fazer com que a bateria expluda ou danificar o auricular.
• Pode carregar o auricular utilizando o carregador (vendido em separado).
• Utilizar outra fonte de energia que não o carregador, tal como um computador,
poderá aumentar o tempo de carregamento uma vez que a corrente eléctrica é mais
fraca.
• O auricular pode ser usado enquanto carrega, mas poderá demorar mais tempo para
carregar totalmente a bateria.
• Enquanto carrega, o auricular poderá aquecer. Isso é normal e não deverá afectar a
vida nem o desempenho do auricular. Se a bateria aquecer mais do que é normal, o
carregador poderá parar de carregar.
• Se o auricular não estiver a carregar correctamente, leve-o e ao carregador a um
Centro de Assistência Samsung.
1 Abra a tampa da ligação ao carregador. Ligue o auricular ao adaptador de alimentação USB
através do cabo USB. Ligue o carregador na tomada eléctrica.
A ligação incorrecta do carregador pode causar danos graves no seu auricular. Os danos
causados por utilização incorrecta não estão cobertos pela garantia.
Português
5
5
Começar
2 Depois de totalmente carregado, primeiro desligue o cabo USB do auricular e depois
desligue-o do computador ou da tomada eléctrica.
Para economizar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver em uso.
O carregador não possui um interruptor Ligar/Desligar, pelo que deve desligá-lo da
tomada eléctrica quando não estiver em uso, de maneira a poupar energia. O carregador
deve ficar próximo da tomada eléctrica e com fácil acesso quando está a carregar.
Ligar e desligar o auricular
• : LIGADO
• : DESLIGADO
• : modo de emparelhamento Bluetooth
Siga todos os avisos e directrizes de pessoal autorizado em áreas onde o uso de
dispositivos sem fios é proibido, tal como aviões e hospitais.
Português
6
6
Ligar através de Bluetooth
Bluetooth
Acerca do Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia padrão sem fios que usa uma frequência 2,4 GHz para se ligar a
vários dispositivos em curtas distâncias. Pode ligar e trocar dados com outros dispositivos com
capacidade Bluetooth, tais como dispositivos móveis, computadores, impressoras e outras
aplicações digitais domésticas, sem ligação por cabo.
Informações ao usar Bluetooth
• Para evitar problemas quando ligar os seus auscultadores a outro dispositivo, coloque-os
próximos um do outro.
• Certifique-se de que os seus auscultadores e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do
alcance do Bluetooth de (10 m). A distância pode variar dependendo do ambiente em que
os dispositivos são usados.
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o auricular e o dispositivo ligado,
incluindo pessoas, paredes, esquinas ou vedações.
• Não toque na antena Bluetooth de um dispositivo ligado.
• O Bluetooth utiliza a mesma frequência que alguns produtos industriais, científicos, médicos
e produtos de baixa voltagem e podem ocorrer interferências quando criar ligações perto
desse tipo de produtos.
• Alguns dispositivos, especialmente aqueles que não foram testados nem aprovados pela
Bluetooth SIG, podem ser incompatíveis com o auricular.
• Não utilize a funcionalidade Bluetooth para fins ilegais (por exemplo, piratear cópias de
ficheiros ou escutas de comunicações ilegais para fins comerciais).
Português
7
7
Ligar através de Bluetooth
Ligar a outros dispositivos
Estes auscultadores são compatíveis com dispositivos com Bluetooth activo.
1 Auscultadores Deslize o Interruptor Ligar/Desligar para a direita e mantenha-o lá por cerca
de três segundos para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth.
Quando liga os auscultadores pela primeira vez, eles entram no modo de emparelhamento
Bluetooth automaticamente.
2 Outro dispositivo Active a funcionalidade Bluetooth e procure dispositivos Bluetooth.
Para mais informação, consulte o manual do utilizador do outro dispositivo.
3 Outro dispositivo Toque em Samsung Level U Pro ANC (0000) da lista.
• O PIN dos auscultadores corresponde a um número de quatro dígitos entre parêntesis
exibido no ecrã de definições Bluetooth do outro dispositivo. Os números diferem
dependendo dos auscultadores.
• Assim que os dispositivos estiverem emparelhados, os dispositivos ligados mais
recentemente ligam-se automaticamente ao auricular sempre que o ligar.
• Se a ligação Bluetooth falhar ou se outro dispositivo não conseguir localizar os
auscultadores, retire a informação do dispositivo da lista de outros dispositivos.
Depois, tente ligar novamente.
• Se os auscultadores não funcionarem correctamente, reinicie-os ou tente emparelhar
os dispositivos novamente.
• O alcance da ligação Bluetooth e a qualidade do som podem variar dependendo dos
dispositivos ligados.
Português
8
8
Ligar através de Bluetooth
Ligar dispositivos adicionais
O auricular pode ligar-se a até dois dispositivos com Bluetooth activo ao mesmo tempo. Quando
liga o auricular a dois dispositivos, o dispositivo ligado em último é estipulado como dispositivo
primário. O outro dispositivo é estipulado como dispositivo secundário.
1 Ligue os auscultadores a um dispositivo através de Bluetooth.
2 Deslize o Interruptor Ligar/Desligar para a direita e mantenha-o lá por cerca de três
segundos para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth.
O primeiro dispositivo irá desligar-se.
3 Ligue os auscultadores a um segundo dispositivo.
4 Volte a ligar os auscultadores ao primeiro dispositivo.
Esta funcionalidade poderá não ser suportada em alguns dispositivos.
Português
9
9
Ligar através de Bluetooth
Voltar a ligar ou desligar os dispositivos
Voltar a ligar os dispositivos
Se a ligação Bluetooth terminar devido à distância entre os dispositivos, aproxime os dispositivos
durante algum tempo. Os dispositivos irão ligar-se automaticamente.
Se a ligação Bluetooth terminar devido ao mau funcionamento do dispositivo, aceda ao menu
Bluetooth no dispositivo ligado para voltar a emparelhá-los novamente.
Desligar os dispositivos
Deslize o Interruptor Ligar/Desligar para a direita e mantenha premido por cerca de três
segundos. Depois, a ligação termina e os auscultadores entram no modo de emparelhamento
Bluetooth.
Pode também terminar a ligação desligando os auscultadores. Quando ligar os auscultadores
novamente e estiverem dispositivos ao alcance, os auscultadores ligam-se automaticamente ao
dispositivo emparelhado mais recentemente.
Poderá ocorrer ruído quando a ligação Bluetooth for incorrectamente desligada.
Português
10
10
Utilizar os auscultadores
Usar os auscultadores
O auricular contém ímanes nos seus auscultadores. A Associação Americana de
Cardiologia (American Heart Association - EUA) e a Agência Reguladora de Produtos de
Saúde e Medicamentos (Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency - UK),
alertam que os ímanes podem afectar o funcionamento de pacemakers implantados,
cardioversores, desfibrilhadores, bombas de insulina ou outros dispositivos médicos
eléctricos (colectivamente, "Dispositivo Médico") dentro de uma área de 15 cm
(6 polegadas). Caso utilize qualquer um destes Dispositivos Médicos, NÃO USE O
AURICULAR, EXCEPTO SE TIVER CONSULTADO O SEU MÉDICO.
• Não guarde os seus auscultadores perto de campos magnéticos. Os cartões com
banda magnética, por exemplo, cartões de crédito, cartões telefónicos e cartões de
embarque poderão ser danificados pelos campos magnéticos.
• Não dobre ou torça o auricular em excesso.
• Não pressione demasiado os auscultadores.
• Não puxe nenhuma parte dos auscultadores excessivamente.
Usar os auscultadores
Insira os auscultadores nos seus ouvidos ou use-os em volta do pescoço enquanto os
auscultadores não estão unidos um ao outro.
Português
11
11
Utilizar os auscultadores
Ligar os fones de ouvido
Una os auscultadores utilizando os ímanes embutidos.
O sensor magnético poderá não funcionar correctamente se os auscultadores não
estiverem correctamente unidos.
Português
12
12
Utilizar os auscultadores
Utilizar os auscultadores
Estão disponíveis várias funcionalidades quando os auscultadores estiverem ligados a outro
dispositivo.
As descrições seguintes baseiam-se num dispositivo móvel Samsung com Android 5.0
instalado. Algumas funcionalidades poderão não estar disponíveis dependendo do
dispositivo móvel ligado.
Funcionalidades de chamada
Atender uma chamada
Quando receber uma chamada enquanto usa os auscultadores, os auscultadores irão emitir um
som e vibrar. Prima o botão Falar para atender a chamada.
Quando receber uma chamada com os auscultadores unidos os auscultadores irão vibrar. Separe
os auscultadores e coloque-os nos ouvidos. Quando separar os auscultadores a chamada será
atendida.
• Quando os auscultadores estão ligados a dois dispositivos e ambos os dispositivos
recebem uma chamada, ao mesmo tempo, pode atender apenas a chamada do
primeiro dispositivo.
• Quando reproduz um ficheiro multimédia de um dispositivo, pode atender chamadas
do outro dispositivo à mesma.
Rejeitar uma chamada
Prima sem soltar o botão Falar por um segundo ou una os auscultadores.
Ajustar o volume
Prima a tecla de Volume.
Alterar a saída de som
Utilize as funcionalidades de chamada do dispositivo para alternar o áudio da chamada entre os
auscultadores e o dispositivo.
Terminar uma chamada
Prima o botão Falar ou una os auscultadores.
Português
13
13
Utilizar os auscultadores
Reproduzir ficheiros de multimédia
Controle a reprodução multimédia, tal como música ou vídeos utilizando o botão Multifunções.
Reproduzir e pausar um ficheiro multimédia
Prima o botão Multifunções. O ficheiro de música reproduzido mais recentemente irá reproduzir
automaticamente na aplicação padrão de música instalada no dispositivo ligado.
Durante a reprodução, prima o botão Multifunções para pausar a reprodução ou una os
auscultadores. Para retomar a reprodução, prima novamente o botão Multifunções.
Quando dois dispositivos ligados estiverem a reproduzir ficheiros de multimédia ao
mesmo tempo, os auscultadores reproduzirão a partir do dispositivo que começou a
reprodução primeiro. Quando pausar o ficheiro actualmente em reprodução, o ficheiro
em reprodução no outro dispositivo será reproduzido automaticamente.
Avançar para o ficheiro de multimédia seguinte
Prima sem soltar a tecla de Volume (-) para avançar para o ficheiro seguinte durante a
reprodução.
Retroceder para o ficheiro de multimédia anterior
Prima sem soltar a tecla de Volume (+) para retroceder para o ficheiro anterior durante a
reprodução.
Ajustar o volume
Prima a tecla de Volume.
Remover o ruído de fundo
Utilize esta funcionalidade para definir o auricular para remover o ruído de fundo.
Deslize o interruptor de redução de ruído para ON para activar a funcionalidade de
cancelamento do ruído. A luz de notificação pisca em verde quando a funcionalidade está ligada.
Deslize o interruptor de redução de ruído para OFF para desactivar a funcionalidade de
cancelamento do ruído. A luz de notificação pisca em amarelo depois da funcionalidade ser
desligada.
Poderá ocorrer ruído quando toca no microfone de redução de ruído.
Português
14
14
Utilizar os auscultadores
Utilizar o modo de som ambiente
Ouça o que o rodeia enquanto ouve música no exterior, para que possa detetar rapidamente
situações potencialmente perigosas.
Prima sem soltar a tecla multitarefas durante um segundo para ativar a funcionalidade. O
auricular emite um aviso sonoro e vibra quando a funcionalidade é ligada.
Prima novamente sem soltar a tecla multitarefas durante um segundo para desativar a
funcionalidade. O auricular emite um aviso sonoro após a funcionalidade ser desligada.
• No modo de som ambiente, poderá ocorrer feedback quando ajustar o volume ou
tocar no microfone.
• No modo de som ambiente, pode ainda ouvir sons externos altos.
Utilizar o Samsung Level
No dispositivo ligado, transfira a aplicação Samsung Level da Google Play Store ou Galaxy
Apps. Através da aplicação, pode verificar a energia restante da bateria e ajustar o volume. Pode
também definir os auscultadores para o notificarem por voz ou vibração quando existirem
notificações no dispositivo ligado. Para mais informação, consulte o menu de ajuda da aplicação.
A aplicação Samsung Level é compatível com dispositivos móveis Samsung com o
sistema operativo Android 4.2.2 ou mais recente. Algumas funcionalidades poderão ser
diferentes ou não funcionarem no auricular dependendo do dispositivo conectado ou
do sistema operativo.
Utilizar a funcionalidade de Bluetooth de ultra
qualidade (UHQ-BT)
Se um dispositivo móvel for compatível com a funcionalidade Bluetooth de ultra qualidade
(UHQ-BT), poderá ouvir áudio UHQ utilizando os auscultadores. Use a aplicação Samsung Level
no dispositivo móvel ligado para desactivar a funcionalidade UHQ-BT. Para mais informação,
consulte a informação de ajuda da aplicação Samsung Level.
• Quando usa a funcionalidade Bluetooth para ouvir áudio UHQ, a eficácia da bateria e
o alcance máximo do Bluetooth (10 m) podem ser reduzidos.
• Visite www.samsung.com para ver as especificações do produto para o dispositivo
móvel ligado para confirmar a sua compatibilidade com a funcionalidade UHQ-BT.
Português
15
15
Utilizar os auscultadores
Partilhar áudio com Sound with Me
Partilhe áudio que está a ouvir nos seus auscultadores com outros auscultadores que suportem a
funcionalidade Sound with Me.
Certifique-se de que os auscultadores com os quais pretende partilhar o áudio estão ligados.
• Os seus auscultadores devem estar ligados a um dispositivo móvel, tal como um
smarphone ou tablet. Se os seus auscultadores estiverem ligados a mais de um
dispositivo móvel, não poderá partilhar áudio com outros auscultadores.
• Se os auscultadores estiverem afastados mais de cinco metros, enquanto partilham
áudio, a qualidade do sinal poderá ser baixa.
• Se o outro auricular estiver desligado durante a partilha, ele será desligado do seu
auricular. Quando o voltar a ligar, ele irá ligar-se automaticamente ao dispositivo
móvel que já estava ligado para partilhar áudio.
• Visite www.samsung.com para ver as especificações do produto para os auscultadores
para confirmar a sua compatibilidade com a funcionalidade Sound with Me.
Utilizar o interruptor Ligar/Desligar
Para activar a partilha de áudio, deslize o interruptor Ligar/Desligar dos outros auscultadores
para a direita, duas vezes, para permitir que ele seja localizado. Depois, deslize o interruptor
Ligar/Desligar do seu auricular para a direita uma vez. O áudio que está actualmente a ouvir será
partilhado com os outros auscultadores.
Para desactivar a partilha de áudio, deslize o interruptor Ligar/Desligar dos auscultadores para a
direita e mantenha-o premido por um segundo.
Utilizar o Samsung Level
No dispositivo móvel ligado, inicie a aplicação Samsung Level para partilhar áudio com outros
auscultadores.
Para mais informação, consulte a informação de ajuda da aplicação.
Português
16
16
Índice
Resolução de problemas
Antes de contactar o Centro de Assistência Samsung, por favor tente as soluções seguintes.
Os seus auscultadores não se ligam
Quando a bateria estiver totalmente descarregada, os seus auscultadores não se irão ligar.
Carregue a bateria totalmente antes de ligar os auscultadores.
O seu auricular deixa de responder
Se o áudio do seu auricular estiver com problemas, tal como deixar de responder ou distorcer o
som, tente resolver o problema desligando e ligando-o novamente.
Se o auricular continuar sem responder, termine a ligação Bluetooth e volte a ligá-los. Para
o fazer, deslize o interruptor Ligar/Desligar na direcção de sem o soltar por cerca de três
segundos para entrar no modo de emparelhamento Bluetooth. Quando o auricular entra no
modo de emparelhamento Bluetooth, ligue os dispositivos novamente e depois verifique o
funcionamento do auricular.
Se o problema continuar, contacte um Centro de Assistência Samsung.
A bateria não carrega correctamente (Para carregadores aprovados pela
Samsung)
Certifique-se de que o carregador está correctamente ligado.
Se o problema continuar, contacte um Centro de Assistência Samsung.
Português
17
17
Índice
Um outro dispositivo Bluetooth não consegue localizar os seus
auscultadores
• Certifique-se de que os auscultadores se encontram no modo de emparelhamento
Bluetooth.
• Reinicie o seu auricular e procure-o novamente.
• Certifique-se de que os seus auscultadores e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do
alcance do Bluetooth de (10 m).
Se as sugestões acima não resolveram o seu problema, contacte um Centro de Assistência
Samsung.
O seu auricular não se encontra ligado a outro dispositivo Bluetooth
• Certifique-se de que o seu auricular e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do alcance
máximo de Bluetooth (10 m).
• No dispositivo com o qual se quer ligar, desligue todos os dispositivos emparelhados e tente
ligar novamente.
A ligação Bluetooth desliga-se muitas vezes
• Se existirem obstáculos entre os dispositivos, a distância de operação poderá ser reduzida.
• Certifique-se de que os seus auscultadores e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do
alcance máximo de Bluetooth (10 m).
• Quando usar os auscultadores com outros dispositivos Bluetooth, a ligação pode ser
afectada por ondas electromagnéticas. Procure usar os auscultadores em ambientes onde
existam poucos dispositivos sem fios presentes.
Não consegue ouvir os outros a falar
• Ajuste o volume do dispositivo.
• Ajuste o volume do dispositivo ligado quando não conseguir ouvir sons nos seus
auscultadores com o som no máximo.
O som ecoa durante a chamada
Ajuste o volume premindo a tecla de volume ou mova-se para outra área.
Português
18
18
Índice
Os outros não o conseguem ouvir durante uma chamada
• Certifique-se de que não está a cobrir o microfone embutido.
• Certifique-se de que o microfone está próximo da sua boca.
A qualidade do áudio é fraca
• Serviços de rede sem fios podem ser desactivados devido a problemas com a rede
da operadora. Certifique-se de que mantém os auscultadores longe de ondas
electromagnéticas.
• Deslize o interruptor de redução de ruído para ON para activar a funcionalidade de
cancelamento do ruído.
• Certifique-se de que os seus auscultadores e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do
alcance máximo de Bluetooth (10 m).
• Poderá notar descidas no volume ou ruído dependendo do volume do dispositivo ligado.
Para evitar isso, ajuste o som do dispositivo ligado.
Os auscultadores funcionam de forma diferente daquela descrita no
manual
• As funções disponíveis podem diferir dependendo do dispositivo ligado.
• Algumas funcionalidades não podem ser usadas quando estão dois dispositivos ligados aos
auscultadores ao mesmo tempo.
A bateria descarrega mais rapidamente do que quando a comprei
• Quando expõe os auscultadores ou a bateria a temperaturas muito frias ou muito quentes, a
carga útil pode ser reduzida.
• A bateria é um consumível e a carga útil irá diminuir com o tempo.
Português
19
19
Índice
Retirar a bateria
• Para retirar a bateria, deve visitar um centro de assistência autorizado através das instruções
fornecidas.
• Para sua segurança, não deve tentar remover a bateria. Se a bateria não for removida
correctamente, poderá ser danificada ou danificar o dispositivo, causar ferimentos em si e/ou
tornar o dispositivo pouco seguro.
• A Samsung não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas (seja por contracto ou
prejuízo, incluindo negligência) que podem surgir pelo facto de não seguir à risca estes
avisos e instruções, excluindo morte ou ferimentos pessoais causados por negligência da
Samsung.
1 Retire a película de borracha do lado esquerdo do apoio para o pescoço puxando-a desde o
final do lado esquerdo. Depois, retire o apoio para o pescoço da esquerda.
2 Separe o cabo dos auriculares da capa do apoio para o pescoço.
3 Retire a capa do apoio para o pescoço.
4 Desligue o conector da bateria.
5 Levante a bateria e corte os cabos.
6 Retire a bateria.
Português
20
20
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Este manual está protegido pelas leis internacionais de copyright.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, traduzida ou transmitida de maneira
alguma, nem por nenhum meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia, gravação ou
armazenado em armazenamento de informação ou sistema de obtenção, sem obter primeiro o
consentimento escrito da Samsung Electronics.
Marcas Registadas
• SAMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas registadas da Samsung Electronics.
• Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. por todo o mundo.
• Todas as outras marcas registadas e copyrights são propriedade dos seus respectivos
proprietários.
Português
21
Izlasiet mani vispirms
Pirms ierīces ekspluatācijas uzsākšanas izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu pareizu un drošu
ierīces lietošanu.
• Attēli vizuāli var atšķirties no faktiskā izstrādājuma. Saturs var tikt mainīts bez iepriekšēja
brīdinājuma.
• Pirms austiņu izmantošanas pārliecinieties, ka tās ir saderīgas ar jūsu ierīci.
Norādījumu ikonas
Brīdinājums: situācijas, kuru rezultātā var nodarīt kaitējumu sev vai citiem
Uzmanību: situācijas, kuru rezultātā var nodarīt kaitējumu jūsu ierīcei vai citām iekārtām
Piezīme: piezīmes, lietošanas padomi vai papildu informācija
Latviešu
1
1
Darba sākšana
Pakas saturs
Pārbaudiet, vai ierīces komplektācijā ir šādi priekšmeti:
• Austiņas
• Īsā lietošanas pamācība
• Ar ierīci pievienotie vienumi un jebkādi citi aksesuāri var atšķirties atkarībā no reģiona
vai pakalpojumu sniedzēja.
• Piegādātie piederumi ir paredzēti tikai šai ierīcei un var nebūt saderīgi ar citām
ierīcēm.
• Izstrādājuma dizains un specifikācijas var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.
• Jūs varat iegādāties papildu piederumus pie vietējā Samsung mazumtirgotāja. Pirms
iegādes pārliecinieties, vai tie ir saderīgi ar šo ierīci.
• Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātos piederumus. Neapstiprinātu piederumu
lietošana var izraisīt darbības problēmas un darbības traucējumus, kurus nesedz
garantija.
• Visu palīgierīču pieejamība var mainīties, un tas ir pilnībā atkarīgs no ražošanas
uzņēmumiem. Lai iegūtu plašāku informāciju par pieejamajiem piederumiem, skatiet
Samsung tīmekļa vietni.
Latviešu
2
2
Darba sākšana
Ierīces izkārtojums
Paziņojuma indikators
Lādētāja pieslēgvieta
Kakla stīpiņa
Vibrāciju zona
Trokšņa slāpēšanas
slēdzis
Mikrofons
Skaļuma (+) poga
Troksni slāpējošs
mikrofons
Skaļuma (-) poga
Daudzfunkciju /
funkcijas “Runāt” poga
Mikrofons
Ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzis
Labā austiņa
Magnētiskais sensors
Kreisā austiņa
Pogas un funkcijas
Nosaukums
Ieslēgšanas/
izslēgšanas slēdzis
Funkcija
• Slidiniet, lai ieslēgtu vai izslēgtu austiņas.
• Slidiniet virzienā un turiet nospiestu aptuveni trīs sekundes, lai
aktivizētu Bluetooth savienošanas pārī režīmu.
Latviešu
3
3
Darba sākšana
Nosaukums
Daudzfunkciju /
funkcijas “Runāt”
poga
Skaļuma pogas
Funkcija
• Nospiediet, lai atbildētu vai beigtu zvanu.
• Nospiediet, lai atskaņotu vai pauzētu multivides failus.
• Turiet nospiestu pogu apmēram vienu sekundi, lai noraidītu zvanu
vai aktivizētu apkārtnes skaņas režīmu.
• Nospiediet, lai pielāgotu skaļumu sarunas laikā vai multivides
atskaņošanas laikā.
• Turiet nospiestu skaļuma (-) pogu, lai pārietu uz nākamo failu
multivides atskaņošanas laikā.
• Turiet nospiestu skaļuma (+) pogu, lai pārietu uz iepriekšējo failu
multivides atskaņošanas laikā.
• Vienlaicīgi nospiediet un aptuveni sekundi turiet abas skaļuma pogas
(+ un -), lai ieslēgtu vai izslēgtu vibrācijas funkciju.
Trokšņa
slāpēšanas slēdzis
• Pabīdiet uz ON (IESLĒGTS), lai aktivizētu trokšņa slāpēšanas funkciju.
Paziņojuma indikators
Paziņojuma indikators brīdina par austiņu statusu.
Statuss
Krāsa
Ieslēdzas
• Mirgo zilā krāsā trīs reizes
Bluetooth
savienošanas pārī
režīms
• Mirgo sarkanā, zaļā un zilā krāsā
Savienots,
izmantojot
Bluetooth
• Ātri mirgo zilā krāsā trīs reizes
Ienākošs zvans
• Mirgo zilā krāsā
Uzlādējas
• Nepārtraukti deg sarkanā krāsā
Pilnībā uzlādēts
• Nepārtraukti deg zaļā krāsā
Lietošanas laikā vai
miega režīmā
• Izslēgta
Latviešu
4
4
Darba sākšana
Akumulatora uzlāde
Uzlādējiet akumulatoru, pirms izmantojat austiņas pirmo reizi vai, ja austiņas ilgstoši nav lietotas.
Izmantojiet tikai Samsung apstiprinātus lādētājus. Neapstiprinātu lādētāju lietošana var
izraisīt akumulatora eksploziju vai sabojāt austiņas.
• Austiņas var uzlādēt, izmantojot lādētāju (iegādājams atsevišķi).
• Izmantojot lādētāja vietā citu strāvas avotu, piemēram, datoru, uzlādes ātrums var
samazināties mazākas elektriskās strāvas dēļ.
• Austiņas var izmantot arī uzlādes laikā, bet var būt nepieciešams ilgāks laiks
akumulatora pilnīgai uzlādēšanai.
• Uzlādes laikā austiņas var uzkarst. Tā ir normāla parādība, kas nemazina austiņu
kalpošanas laiku vai veiktspēju. Ja akumulators uzkarst vairāk nekā parasti, lādētājs var
pārstāt veikt uzlādi.
• Ja austiņas pareizi neuzlādējas, nogādājiet austiņas un lādētāju Samsung servisa
centrā.
1 Atveriet lādētāja pieslēgvietas vāku. Savienojiet austiņas ar USB strāvas adapteri, izmantojot
USB kabeli. Iespraudiet USB strāvas adapteri kontaktligzdā.
Pieslēdzot lādētāju nepareizi, var izraisīt nopietnus austiņu bojājumus. Garantija nesedz
nepareizas ierīces lietošanas rezultātā radušos bojājumus.
Latviešu
5
5
Darba sākšana
2 Pēc austiņu pilnīgas uzlādēšanas atvienojiet no tām USB kabeli un pēc tam atvienojiet tās no
datora vai kontaktligzdas.
Lai taupītu enerģiju, atvienojiet lādētāju no elektrotīkla, kad tas netiek izmantots.
Lādētājam nav ieslēgšanas/izslēgšanas slēdža, tādēļ laikā, kad lādētājs netiek izmantots,
tas jāatvieno no kontaktligzdas, lai novērstu nelietderīgu elektroenerģijas patēriņu.
Uzlādes laikā lādētājam ir jāatrodas elektriskās kontaktligzdas tuvumā un ir jābūt viegli
pieejamam.
Austiņu ieslēgšana un izslēgšana
• : IESLĒGTS
• : IZSLĒGTS
• : Bluetooth pārī savienošanas režīms
Ņemiet vērā visus pilnvarota personāla publicētos brīdinājumus un norādījumus vietās,
kur bezvadu ierīču izmantošana ir ierobežota, piemēram, lidmašīnās un slimnīcās.
Latviešu
6
6
Pieslēgšanās ar Bluetooth
Bluetooth
Par Bluetooth
Bluetooth ir bezvadu tehnoloģijas standarts, kas izmanto 2,4 GHz frekvenci, lai savienotu dažādas
ierīces tuvos attālumos. Tas var izveidot savienojumu un apmainīties datiem ar citām ierīcēm,
kurās iespējota funkcija Bluetooth, piemēram, mobilajām ierīcēm, datoriem, printeriem un citu
digitālo sadzīves tehniku, neveidojot savienojumu ar kabeļiem.
Norādes Bluetooth lietošanai
• Lai izvairītos no problēmām, savienojot austiņas ar citu ierīci, novietojiet ierīces tuvu vienu
otrai.
• Pārliecinieties, vai austiņas un otra Bluetooth ierīce atrodas Bluetooth savienojuma
diapazonā (10 m). Attālums var mainīties atkarībā no vides, kurā ierīces tiek izmantotas.
• Pārliecinieties, vai nav šķēršļu starp austiņām un pievienoto ierīci, ieskaitot cilvēku ķermeņus,
sienas, stūrus, vai žogus.
• Neaiztieciet pievienotas ierīces Bluetooth antenu.
• Bluetooth izmanto tādu pašu frekvenci, kā daži industriālie, zinātniskie, medicīniskie un zema
enerģijas patēriņa produkti un var rasties traucējumi izveidojot savienojumus šāda veida
produktu tuvumā.
• Dažas ierīces, it īpaši tās, kuras Bluetooth SIG nav pārbaudījis vai apstiprinājis, var nebūt
saderīgas ar šīm austiņām.
• Neizmantojiet Bluetooth funkciju nelikumīgiem mērķiem (piemēram, veidojot pirātiskas failu
kopijas vai nelegāli noklausoties komunikāciju komerciāliem mērķiem).
Latviešu
7
7
Pieslēgšanās ar Bluetooth
Pieslēgšanās pie citām ierīcēm
Šīs austiņas ir saderīgas ar ierīcēm, kurās ir iespējota funkcija Bluetooth.
1 Austiņas Pabīdiet ieslēgšanas slēdzi pa labi un turiet to aptuveni trīs sekundes, lai aktivizētu
Bluetooth pārī savienošanas režīmu.
Pirmoreiz ieslēdzot austiņas, automātiski tiek aktivizēts Bluetooth savienošanas pārī režīms.
2 Otra ierīce Aktivizējiet funkciju Bluetooth un meklējiet Bluetooth ierīces.
Lai iegūtu papildinformāciju, skatiet otrās ierīces lietotāja rokasgrāmatu.
3 Otra ierīce Sarakstā pieskarieties Samsung Level U Pro ANC (0000).
• Austiņu PIN ir četrciparu skaitlis apaļās iekavās, kas norādīts citas ierīces Bluetooth
iestatījumu ekrānā. Skaitlis atšķiras atkarībā no austiņām.
• Pēc tam, kad ierīces ir savienotas pārī, nesen savienotās ierīces automātiski izveidos
savienojumu ar austiņām, tiklīdz jūs tās ieslēgsit.
• Ja neizdodas izveidot Bluetooth savienojumu vai arī otra ierīce nevar noteikt austiņu
atrašanās vietu, izdzēsiet ierīces informāciju no saraksta otrajā ierīcē. Tad mēģiniet
izveidot atkārtotu savienojumu.
• Ja austiņas nedarbojas pareizi, restartējiet tās vai mēģiniet vēlreiz savienot pārī šīs
ierīces.
• Savienojuma izveidošanas metode ar Bluetooth var atšķirties atkarībā no
savienotajām ierīcēm.
Latviešu
8
8
Pieslēgšanās ar Bluetooth
Papildu ierīču pievienošana
Austiņas vienlaikus var savienot ar divām ierīcēm, kurās ir iespējota funkcija Bluetooth. Savienojot
austiņas ar divām ierīcēm, pēdējā pievienotā ierīce tiek atpazīta kā primārā ierīce. Otra ierīce tiek
atpazīta kā sekundārā ierīce.
1 Savienojiet austiņas ar ierīci, izmantojot Bluetooth.
2 Pabīdiet ieslēgšanas slēdzi pa labi un turiet to aptuveni trīs sekundes, lai aktivizētu Bluetooth
pārī savienošanas režīmu.
Pirmā ierīce tiks atvienota.
3 Savienojiet austiņas ar otro ierīci.
4 Savienojiet austiņas ar pirmo ierīci.
Dažas ierīces var šo funkciju neatbalstīt.
Latviešu
9
9
Pieslēgšanās ar Bluetooth
Atkārtota citu ierīču pievienošana un
atvienošana
Atkārtota savienojuma izveide starp ierīcēm
Ja Bluetooth savienojums tiek pārtraukts sakarā ar pārāk lielu attālumu starp ierīcēm, pielieciet
attiecīgajā brīdī ierīces tuvāk vienu otrai. Ierīcēm tiks automātiski izveidots savienojums no jauna.
Ja Bluetooth savienojums tiek pārtraukts sakarā ar nepareizu ierīces darbību, piekļūstiet
Bluetooth izvēlnei pievienotajā ierīcē, lai savienotu ierīces pārī no jauna.
Ierīču savienojuma pārtraukšana
Pabīdiet ieslēgšanas slēdzi pa labi un turiet to aptuveni trīs sekundes. Pēc tam savienojums tiek
izbeigts un austiņām tiek aktivizēts Bluetooth savienošanas pārī režīms.
Savienojumu var pārtraukt, arī izslēdzot austiņas. Ja austiņas ieslēdz no jauna un ierīces atrodas
savienojuma diapazonā, austiņas automātiski savienojas ar pēdējo pārī savienoto ierīci.
Ja Bluetooth savienojums tiek nepareizi pārtraukts, var parādīties troksnis.
Latviešu
10
10
Austiņu lietošana
Austiņu valkāšana
Austiņu ieaušu sastāvā ietilpst magnēti. Amerikas Sirds asociācija (ASV) un
Lielbritānijas Zāļu un veselības produktu aģentūra brīdina (AK), ka magnēti var traucēt
kardiostimulatoru, kardioverteru, defibrilatoru, insulīna sūkņu un citu medicīnas
ierīču (kopā sauktu — “medicīnas ierīce”) darbību 15 cm (6 collu) rādiusā. Lietojot
jebkuru no šīm medicīnas ierīcēm, NEIZMANTOJIET ŠĪS AUSTIŅAS BEZ IEPRIEKŠĒJAS
KONSULTĒŠANĀS AR SAVU ĢIMENES ĀRSTU.
• Neglabājiet austiņas magnētisko lauku tuvumā. Magnētiskais lauks var bojāt kartes
ar magnētiskajām joslām, piemēram, kredītkartes, tālruņu kartes, caurlaides vai
iekāpšanas kartes.
• Pārmērīgi nelokiet un negroziet austiņas.
• Neizdariet pārmērīgu spiedienu uz austiņām.
• Nevelciet aiz austiņu daļām pārāk stipri.
Austiņu valkāšana
Kamēr austiņas nav savienotas viena ar otru, ielieciet austiņas ausīs vai nēsājiet austiņas ap kaklu.
Latviešu
11
11
Austiņu lietošana
Austiņu savienošana
Savienojiet austiņas vienu ar otru, izmantojot iebūvētos magnētus.
Magnētiskais sensors var nedarboties pareizi, ja austiņas nav pareizi pievienotas.
Latviešu
12
12
Austiņu lietošana
Austiņu lietošana
Ja austiņas ir savienotas ar citu ierīci, ir pieejamas dažādas funkcijas.
Tālāk dotie apraksti ir balstīti uz Samsung mobilās ierīces, kas darbojas operētājsistēmā
Android 5.0. Dažas funkcijas var nebūt pieejamas atkarībā no savienotās ierīces.
Zvanīšanas funkcijas
Atbildēšana uz zvanu
Ja, nēsājot austiņas, pienāk zvans, austiņās atskanēs signāls un tās vibrēs. Nospiediet pogu
“Runāt”, lai atbildētu uz zvanu.
Ja ienākošā zvana brīdī austiņas ir pievienotas, austiņas vibrēs. Atdaliet austiņas un uzlieciet tās
uz ausīm. Uz zvanu tiks atbildēts brīdī, kad atdalīsiet austiņas.
• Kad austiņas ir savienotas ar divām ierīcēm un abas ierīces saņem zvanus vienlaicīgi,
uz zvanu iespējams atbildēt tikai no primārās ierīces.
• Atskaņojot multivides failu no vienas ierīces, jūs joprojām varat atbildēt uz zvaniem no
otras ierīces.
Zvana noraidīšana
Vienu sekundi turiet nospiestu runāšanas pogu vai pievienojiet austiņas.
Skaļuma pielāgošana
Nospiediet skaļuma pogu.
Skaņas izvades pārslēgšana
Izmantojiet savienotās ierīces zvanīšanas funkcijas, lai pārslēgtu zvana audio skaņu starp
austiņām un ierīci.
Zvana beigšana
Nospiediet runāšanas pogu vai pievienojiet austiņas.
Latviešu
13
13
Austiņu lietošana
Multivides failu atskaņošana
Regulējiet multivides atskaņošanu, piemēram, mūziku un video, izmantojot daudzunkciju pogu.
Multivides faila atskaņošana un pauzēšana
Nospiediet daudzfunkciju pogu. Pēdējais atskaņotais mūzikas fails tiks atskaņots automātiski
noklusējuma mūzikas app, kas uzinstalēta savienotajā ierīcē.
Atskaņošanas laikā nospiediet daudzfunkciju pogu, lai pauzētu atskaņošanu, vai pievienojiet
austiņas. Lai atsāktu atskaņošanu, no jauna nospiediet daudzfunkciju pogu.
Ja divas savienotās ierīces vienlaicīgi atskaņo multivides failus, austiņās tiks atskaņots
fails no ierīces, kas pirmā uzsāka faila atskaņošanu. Pauzējot failu, kurš pašlaik tiek
atskaņots, automātiski tiks atskaņots otras ierīces atskaņotais fails.
Nākamā multivides faila izlaišana
Turiet nospiestu skaļuma (-) pogu, lai pārietu uz nākamo failu atskaņošanas laikā.
Iepriekšējā multivides faila izlaišana
Turiet nospiestu skaļuma (+) pogu, lai pārietu uz iepriekšējo failu multivides atskaņošanas laikā.
Skaļuma pielāgošana
Nospiediet skaļuma pogu.
Fona trokšņu noņemšana
Izmantojiet šo funkciju, lai iestatītu austiņām fona trokšņu noņemšanu.
Bīdiet trokšņu slāpēšanas slēdzi pozīcijā ON (IESLĒGTS), lai aktivizētu trokšņa slāpēšanas funkciju.
Kad funkcija ir ieslēgta, paziņojuma indikators iemirgojas zaļā krāsā.
Bīdiet trokšņu slāpēšanas slēdzi pozīcijā OFF (IZSLĒGTS), lai deaktivizētu trokšņa slāpēšanas
funkciju. Kad funkcija ir izslēgta, paziņojuma indikators iemirgojas dzeltenā krāsā.
Troksnis var rasties, kad pieskaraties troksni slāpējošam mikrofonam.
Latviešu
14
14
Austiņu lietošana
Apkārtnes skaņas režīma lietošana
Klausoties ārā mūziku, vienlaikus sadzirdiet arī apkārtnes skaņas, lai ātri konstatētu iespējami
bīstamas situācijas.
Lai aktivizētu šo funkciju, vienu sekundi turiet nospiestu daudzfunkciju pogu. Pēc funkcijas
ieslēgšanas austiņas noskanēs un novibrēs.
Lai deaktivizētu šo funkciju, atkal vienu sekundi turiet nospiestu daudzfunkciju pogu. Pēc
funkcijas izslēgšanas austiņas noskanēs un novibrēs.
• Apkārtnes skaņas režīmā, pielāgojot skaļumu vai pieskaroties mikrofonam, var rasties
atgriezeniskā saite.
• Apkārtnes skaņas režīmā ir dzirdamas skaļas ārējās skaņas.
Samsung Level izmantošana
Savienotajā ierīcē lejupielādējiet Samsung Level app no Google Play veikala vai Galaxy Apps.
Izmantojot šo aplikāciju, jūs varat pārbaudīt atlikušo akumulatora uzlādes līmeni un pielāgot
skaļumu. Austiņas var iestatīt arī, lai saņemtu paziņojumus ar balss paziņojumu funkciju vai
vibrēšanu, ja savienotajai ierīcei ir paziņojumu saņemšanas funkcija. Plašāku informāciju skatiet
programmas palīdzības sadaļā.
Samsung Level app ir savietojama ar Samsung mobilajām ierīcēm, kas darbojas
ar Android operētājsistēmu 4.2.2 vai jaunāku. Dažas funkcijas var atšķirties vai
var nedarboties ar jūsu austiņām atkarībā no pievienotās ierīces vai lietotās
operētājsistēmas.
Ļoti augstas kvalitātes Bluetooth (UHQ-BT)
funkcijas izmantošana
Ja savienotā mobilā ierīce atbalsta ļoti augstas kvalitātes Bluetooth (UHQ-BT) funkciju, jūs varat
klausīties ar austiņām audio ierakstus UHQ kvalitātē. Izmantojiet Samsung Level app savienotajā
mobilajā ierīcē, lai deaktivizētu UHQ-BT funkciju. Plašāku informāciju skatiet Samsung Level app
palīdzības sadaļā.
• Izmantojot Bluetooth funkciju, lai klausītos audio UHQ kvalitātē, iespējams tiks
samazināta austiņu akumulatora efektivitāte un maksimālais Bluetooth diapazons
(10 m).
• Apmeklējiet www.samsung.com, lai apskatītu pievienotās mobilās ierīces produkta
specifikācijas un pārliecinātos, vai tās atbalsta UHQ-BT funkciju.
Latviešu
15
15
Austiņu lietošana
Audio koplietošana, izmantojot Sound with Me
funkciju
Koplietojiet audio ierakstus, ko klausāties ar savām austiņām, ar citām austiņām, kas atbalsta
Sound with Me funkciju.
Pārliecinieties, vai austiņas, kuras vēlaties pievienot, lai koplietotu audio ierakstus, ir ieslēgtas.
• Jūsu austiņām jābūt savienotām ar mobilo ierīci, piemēram, viedtālruni vai
planšetdatoru. Ja jūsu austiņas ir savienotas ar vairāk nekā vienu mobilo ierīci, jūs
nevarat koplietot audio ierakstus ar citām austiņām.
• Ja austiņas atrodas vairāk nekā piecu metru attālumā viena no otras, koplietojamais
audio ieraksts, signāla kvalitāte var būt slikta.
• Ja koplietošanas laikā otras austiņas tiek izslēgtas, tās tiks atvienotas no jūsu austiņām.
Tās atkal ieslēdzot, austiņas automātiski atkārtoti izveidos savienojumu ar mobilo
ierīci, kurai tās bija pieslēgtas pirms audio ieraksta koplietošanas.
• Apmeklējiet www.samsung.com, lai apskatītu citu austiņu produkta specifikācijas un
pārliecinātos, vai tās atbalsta funkciju Sound with Me.
Ieslēgšanas slēdža izmantošana
Lai aktivizētu audio ieraksta koplietošanu, slidiniet otru austiņu ieslēgšanas slēdzi pa labi divas
reizes, lai iespējotu to noteikšanu. Tad vienreiz slidiniet savu austiņu ieslēgšanas slēdzi pa labi.
Audio ieraksts, ko pašlaik klausāties, tiks koplietots otrās austiņās.
Lai deaktivizētu audio ieraksta koplietošanu, slidiniet savu austiņu ieslēgšanas slēdzi pa labi un
pieturiet to aptuveni vienu sekundi.
Samsung Level izmantošana
Pievienotajā mobilajā ierīcē palaidiet Samsung Level app, lai koplietotu audio ierakstus ar citām
austiņām.
Plašāku informāciju skatiet programmas palīdzības sadaļā.
Latviešu
16
16
Pielikums
Traucējummeklēšana
Pirms sazināties ar Samsung servisa centru, lūdzu, izmēģiniet tālāk norādītos risinājumus.
Jūsu austiņas neieslēdzas
Ja akumulators ir pilnībā izlādējies, austiņas neieslēgsies. Pirms austiņu ieslēgšanas pilnībā
uzlādējiet akumulatoru.
Ja jūsu austiņas nereaģē
Ja rodas austiņu audio funkcijas darbības traucējumi, piemēram, austiņas nereaģē vai arī skaņas
atveide ir kropļota, risiniet to, izslēdzot un pēc tam vēlreiz ieslēdzot austiņas.
Ja austiņas joprojām nereaģē, pārtrauciet Bluetooth savienojumu un atjaunojiet to. Lai to
izdarītu, pabīdiet ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi virzienā un turiet to aptuveni trīs sekundes,
lai aktivizētu Bluetooth pārī savienošanas režīmu. Kad austiņām tiek aktivizēts Bluetooth pārī
savienošanas režīms, vēlreiz savienojiet ierīces un pēc tam pārbaudiet austiņu darbību.
Ja problēma vēl joprojām nav atrisināta, sazinieties ar Samsung servisa centru.
Akumulators netiek pareizi uzlādēts (ar Samsung apstiprinātiem
lādētājiem)
Pārliecinieties, vai lādētājs ir pareizi pievienots.
Ja problēma vēl joprojām nav atrisināta, sazinieties ar Samsung servisa centru.
Latviešu
17
17
Pielikums
Vēl viena Bluetooth ierīce nevar noteikt austiņu atrašanās vietu
• Pārliecinieties, vai austiņas darbojas Bluetooth savienošanas pārī režīmā.
• Restartējiet savas austiņas un atkal meklējiet tās.
• Pārliecinieties, vai austiņas un otra Bluetooth ierīce atrodas Bluetooth savienojuma
diapazonā (10 m).
Ja iepriekš norādītie padomi nepalīdz novērst problēmu, sazinieties ar Samsung servisa centru.
Jūsu austiņas nav savienotas ne ar vienu citu Bluetooth ierīci
• Nodrošiniet, lai jūsu austiņas un otra Bluetooth ierīce būtu Bluetooth maksimālā diapazona
robežās (10 m).
• No ierīces, ar kuru veidosiet savienojumu, atvienojiet visas pārī savienotās ierīces un vēlreiz
mēģiniet izveidot savienojumu.
Bluetooth savienojums tiek bieži atvienots
• Ja starp ierīcēm ir šķēršļi, darbības attālums var samazināties.
• Nodrošiniet, lai jūsu austiņas un otra Bluetooth ierīce būtu Bluetooth maksimālā diapazona
robežās (10 m).
• Izmantojot austiņas ar citām Bluetooth ierīcēm, savienojumu var ietekmēt
elektromagnētiskie viļņi. Izmantojiet austiņas vidē ar nelielu skaitu bezvadu ierīču.
Jūs nevarat dzirdēt citus runājam
• Pielāgojiet ierīces skaļuma līmeni.
• Pielāgojiet skaļumu savienotajā ierīcē, ja jūs nedzirdat skaņas savā ierīcē pilnā skaļumā.
Sarunas laikā skaņa atbalsojas
Pielāgojiet skaļuma līmeni, nospiežot skaļuma pogu, vai pārvietojieties uz citu vietu.
Latviešu
18
18
Pielikums
Sarunas laikā citi jūs nedzird
• Pārliecinieties, vai iebūvētais mikrofons nav aizklāts.
• Pārliecinieties, lai mikrofons atrastos jūsu mutes tuvumā.
Audio kvalitāte ir zema
• Bezvadu tīkla pakalpojumi var tikt deaktivizēti, rodoties problēmām pakalpojumu sniedzēja
tīklā. Nodrošiniet, lai austiņas būtu aizsargātas no elektromagnētiskajiem viļņiem.
• Bīdiet trokšņu slāpēšanas slēdzi pozīcijā ON (IESLĒGTS), lai aktivizētu trokšņa slāpēšanas
funkciju.
• Nodrošiniet, lai jūsu austiņas un otra Bluetooth ierīce būtu Bluetooth maksimālā diapazona
robežās (10 m).
• Iespējami trokšņi vai skaļuma samazināšanās atkarībā no pievienotās ierīces skaļuma. Lai
izvairītos no tā, atbilstoši jānoregulē ierīces skaņa.
Austiņas darbojas citādi, nekā norādīts šajā rokasgrāmatā
• Pieejamās funkcijas var atšķirties atkarībā no savienotās ierīces.
• Dažas funkcijas nevar izmantot, ja ar austiņām vienlaicīgi ir savienotas divas ierīces.
Akumulators izlādējas ātrāk, salīdzinot ar iegādes brīdi
• Ja jūs pakļaujat austiņas vai akumulatoru ļoti zemām vai ļoti augstām temperatūrām,
noderīgā uzlāde var samazināties.
• Akumulatora darbmūžs ir ierobežots, un noderīgā izlāde laika gaitā samazinās.
Latviešu
19
19
Pielikums
Akumulatora izņemšana
• Lai izņemtu akumulatoru, jums ar pieejamajām instrukcijām jāapmeklē autorizēts
apkalpošanas centrs.
• Jūsu drošībai nemēģiniet izņemt akumulatoru pats. Ja akumulators netiek pareizi izņemts,
tas var izraisīt akumulatora un ierīces bojājumus, ievainojumus un/vai padarīt ierīci nedrošu
lietošanai.
• Samsung neuzņemas atbildību par kaitējumiem un zaudējumiem (saskaņā ar līguma
noteikumiem vai tiesību aktiem), kas varētu rasties, ja netiek precīzi ievēroti šie brīdinājumi
un norādījumi, izņemot nāvi vai miesas bojājumus, ja tie izraisīti Samsung nolaidības dēļ.
1 Noņemiet no kakla aukliņu kreisās puses gumijas pārsegu, pavelkot to no kreisās kakla
aukliņas gala. Pēc tam noņemiet kreiso kakla aukliņu.
2 Atdaliet austiņu kabeli no kakla aukliņas pārsega.
3 Noņemiet kakla aukliņas pārsegu.
4 Atvienojiet akumulatora savienotāju.
5 Paceliet akumulatoru un nogrieziet kabeļus.
6 Izņemiet akumulatoru.
Latviešu
20
20
Autortiesības
Autortiesības © 2016 Samsung Electronics
Šī rokasgrāmata ir aizsargāta saskaņā ar starptautiskiem autortiesību likumiem.
Nevienu no šīs rokasgrāmatas daļām nedrīkst pavairot, izplatīt, tulkot vai nodot tālāk jebkādā
formā vai veidā, elektroniskā vai mehāniskā, ieskaitot fotokopiju vai ierakstu izveidi un
uzglabāšanu jebkādā informācijas glabāšanas un izgūšanas sistēmā, ja iepriekš nav saņemta
rakstiska atļauja no Samsung Electronics.
Preču zīmes
• SAMSUNG un SAMSUNG logotips ir Samsung Electronics reģistrētas preču zīmes.
• Bluetooth® ir pasaulē reģistrēta preču zīme, kas pieder Bluetooth SIG, Inc.
• Visas preču zīmes un autortiesības ir to attiecīgo īpašnieku īpašums.
Latviešu
21
Pirmiausia perskaitykite
Kad saugiai ir tinkamai naudotumėtės prietaisu, pirmiausia perskaitykite šį vadovą.
• Paveikslėlių išvaizda gali skirtis nuo tikrojo gaminio. Turinys gali keistis be išankstinio
įspėjimo.
• Prieš naudodami ausines įsitikinkite, kad jos suderinamos su prietaisu.
Instrukcijų piktogramos
Įspėjimas: atvejai, kai galite susižaloti ar sužaloti kitus
Perspėjimas: atvejai, kai galite sugadinti savo prietaisą ar kitą įrangą
Pastaba: pastabos, naudojimo patarimai ar papildoma informacija
Lietuvių kalba
1
1
Pradžia
Pakuotės turinys
Patikrinkite, ar produkto dėžėje yra šie daiktai:
• Ausinės
• Trumpasis darbo pradžios vadovas
• Daiktai, pateikiami su prietaisu, ir galimi priedai gali skirtis, priklausomai nuo regiono
ar paslaugų tiekėjo.
• Kartu teikiami elementai skirti tik šiam prietaisui ir gali būti nesuderinami su kitais
prietaisais.
• Išvaizda ir specifikacijos gali keistis be išankstinio įspėjimo.
• Papildomų priedų galite įsigyti iš vietinio „Samsung“ mažmeninės prekybos atstovo.
Prieš įsigydami įsitikinkite, kad jie suderinami su prietaisu.
• Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus priedus. Nepatvirtintų priedų naudojimas gali
sukelti veikimo sutrikimus, kuriems garantija negalioja.
• Tai, ar bet kuris iš priedų yra galimas, priklauso tik nuo juos gaminančių įmonių.
Norėdami daugiau informacijos apie galimus priedus, žr. „Samsung“ svetainėje.
Lietuvių kalba
2
2
Pradžia
Prietaiso išvaizda
Pranešimų lemputė
Įkroviklio prievadas
Apykaklė
Vibracijos plotas
Mikrofonas
Triukšmo slopinimo
jungiklis
Garsumo mygtukas (+)
Triukšmo slopinimo
mikrofonas
Garsumo mygtukas (-)
Daugiafunkcis mygtukas/
kalbėjimo mygtukas
Mikrofonas
Įjungimo jungiklis
Dešinioji ausinė
Magnetinis jutiklis
Kairioji ausinė
Mygtukai ir funkcijos
Pavadinimas
Funkcija
• Slinkite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte ausines.
Įjungimo jungiklis
• Paslinkite link ir palaikykite maždaug tris sekundes, kad pradėtų
veikti „Bluetooth“ poravimo režimas.
Lietuvių kalba
3
3
Pradžia
Pavadinimas
Funkcija
Daugiafunkcis
mygtukas/
kalbėjimo
mygtukas
• Paspauskite, norėdami atsiliepti arba baigti pokalbį.
Garsumo
mygtukai
• Paspauskite, norėdami paleisti arba pristabdyti multimedijos failus.
• Paspauskite ir palaikykite 1 sekundę, norėdami atmesti skambutį
arba įjungti aplinkos garso režimą.
• Paspauskite, norėdami reguliuoti garsą pokalbio arba medijos
atkūrimo metu.
• Norėdami peršokti prie kito failo medijos atkūrimo metu, paspauskite
ir palaikykite garsumo mygtuką (-).
• Norėdami peršokti prie ankstesnio failo medijos atkūrimo metu,
paspauskite ir palaikykite garsumo mygtuką (+).
• Paspauskite ir laikykite garsumo reguliavimo mygtukus (+ ir -) vienu
metu apie sekundę, kad įjungtumėte vibracijos funkciją arba ją
išjungtumėte.
Triukšmo
panaikinimo
jungiklis
• Slinkite į ĮJUNGTA, kad įjungtumėte triukšmo panaikinimo funkciją.
Pranešimų lemputė
Pranešimų lemputė įspėja apie ausinių būseną.
Būsena
Spalva
Maitinimas įjungtas
• Mirksi mėlyna 3 kartus
„Bluetooth“
poravimo režimas
• Mirksi raudonai, žaliai ir mėlynai
Prijungta per
„Bluetooth“
• Greitai mirksi mėlynai 3 kartus
Įeinantis skambutis
• Mirksi mėlynai
Kraunasi
• Nuolatos dega raudona lemputė
Pilnai įkrauta
• Nuolatos dega žalia lemputė
Naudojimo arba
miego režimo metu
• Išjungta
Lietuvių kalba
4
4
Pradžia
Akumuliatoriaus įkrovimas
Prieš naudodamiesi ausinėmis pirmą kartą arba tuomet, kai ausinės ilgą laiką nebuvo
naudojamos, įkraukite akumuliatorių.
Naudokite tik „Samsung“ patvirtintus įkroviklius. Naudojantis nepatvirtintais įkrovikliais
gali susprogti akumuliatorius arba sugesti ausinės.
• Galite įkrauti ausines naudodamiesi įkrovikliu (parduodamas atskirai).
• Naudojant kitokį nei įkroviklis maitinimo šaltinį, pvz.: kompiuterį, įkrovimas gali būti
lėtesnis dėl silpnesnės elektros srovės.
• Kraunamas ausines galite naudoti, tačiau dėl to jų akumuliatorius ilgiau krausis.
• Kraunamos ausinės gali įkaisti. Tai įprastas reiškinys ir jis neturėtų trumpinti ausinių
naudojimo ar darbo laiko. Jei akumuliatorius įkaista labiau nei įprastai, įkroviklis gali
nustoti krauti.
• Jeigu ausinės tinkamai nesikrauna, nuneškite jas ir įkroviklį į „Samsung“ techninio
aptarnavimo centrą.
1 Atidarykite įkroviklio prievado dangtelį. Prijunkite ausines prie USB adapterio USB laidu.
Įjunkite USB maitinimo adapterį į elektros lizdą.
Neteisingai prijungdami įkroviklį galite smarkiai sugadinti ausines. Bet kokiems dėl
neteisingo naudojimo kilusiems pažeidimams nėra teikiama garantija.
Lietuvių kalba
5
5
Pradžia
2 Kai ausinės bus pilnai įkrautos, pirmiausia nuo jų atjunkite USB laidą, tuomet atjunkite jas
nuo kompiuterio arba ištraukite iš elektros lizdo.
Norėdami tausoti energiją atjunkite įkroviklį, kai jo nenaudojate. Įkroviklis neturi
įjungimo jungiklio, todėl turite atjungti jį nuo elektros lizdo, kai juo nesinaudojate, taip
neeikvodami veltui elektros. Įkraunant, įkroviklį reikėtų laikyti netoliese elektros lizdo ir
lengvai pasiekiamą.
Ausinių įjungimas ir išjungimas
• : ĮJUNGTAS
• : IŠJUNGTAS
• : „Bluetooth“ poravimo režimas
Vietose, kur belaidžių įrenginių naudojimas apribotas, pvz., lėktuvuose ar ligoninėse,
vykdykite visus iškabintus personalo nurodymus ir įspėjimus.
Lietuvių kalba
6
6
Jungimas naudojant
„Bluetooth“
„Bluetooth“
Apie „Bluetooth“
„Bluetooth“ – belaidžio ryšio technologija, naudojanti 2,4 GHz dažnį, kad būtų galima prisijungti
prie įvairių prietaisų nedideliais atstumais. Juo galima prisijungti ir keistis duomenimis su kitais
„Bluetooth“ prietaisais, pavyzdžiui, su mobiliaisiais prietaisais, kompiuteriais, spausdintuvais ir
kitais skaitmeniniais namų apyvokos prietaisais, nesujungtais tarpusavyje laidais.
Pastabos apie „Bluetooth“ naudojimą
• Siekdami išvengti problemų, kurios gali kilti jungiant ausines prie kito prietaiso, abu
prietaisus padėkite arčiau vienas kito.
• Įsitikinkite, kad ausinės ir kitas „Bluetooth“ prietaisas yra „Bluetooth“ veikimo srityje (10 m).
Atstumas gali kisti atsižvelgiant į aplinką, kurioje prietaisai naudojami.
• Įsitikinkite, kad tarp ausinių ir prijungto prietaiso nėra jokių fizinių kliūčių, įskaitant žmones,
sienas, kampus ar tvoras.
• Nelieskite prijungto prietaiso „Bluetooth“ antenos.
• „Bluetooth“ naudoja tą patį dažnį, kaip ir kai kurie pramoniniai, moksliniai, medicininiai ir
mažos galios produktai, todėl užmezgant ryšį netoli šių tipų produktų gali kilti trukdžių.
• Kai kurie prietaisai, ypač neišbandyti ar nepatvirtinti „Bluetooth SIG“, gali būti nesuderinami
su ausinėmis.
• Nenaudokite „Bluetooth“ nelegaliais tikslais (pavyzdžiui failų kopijų piratavimui ar nelegaliam
pokalbių pasiklausymui komerciniais tikslais).
Lietuvių kalba
7
7
Jungimas naudojant „Bluetooth“
Jungimas prie kitų prietaisų
Šios ausinės yra suderinamos su „Bluetooth“ ryšį palaikančiais prietaisais.
1 Ausinės Paslinkite įjungimo jungiklį dešinėn ir palaikykite maždaug tris sekundes, kad
įsijungtų „Bluetooth“ poravimo režimas.
Pirmą kartą įjungus ausines, jos automatiškai pradeda veikti „Bluetooth“ poravimo režimu.
2 Kitas prietaisas Įjunkite „Bluetooth“ funkciją ir ieškokite „Bluetooth“ prietaisų.
Daugiau informacijos rasite kito prietaiso naudotojo vadove.
3 Kitas prietaisas Sąraše palieskite Samsung Level U Pro ANC (0000).
• Ausinių PIN kodas yra keturių skaitmenų numeris, nurodytas kito prietaiso „Bluetooth“
nustatymų ekrane, lenktiniuose skliaustuose. Numeris skiriasi priklausomai nuo
ausinių.
• Kai prietaisai suporuojami, neseniai prijungti prietaisai automatiškai prisijungia prie
jūsų ausinių, kai tik jas įjungiate.
• Jei nepavyksta sujungti „Bluetooth“ ryšiu arba prietaisui nepavyksta aptikti ausinių,
kito prietaiso sąraše pašalinkite informaciją apie prietaisą. Tada pabandykite sujungti
dar kartą.
• Jei ausinės neveikia tinkamai, paleiskite jas iš naujo arba dar kartą pabandykite
suporuoti prietaisus.
• „Bluetooth“ jungimosi ribos ir garso kokybė gali skirtis, priklausomai nuo sujungtų
prietaisų.
Lietuvių kalba
8
8
Jungimas naudojant „Bluetooth“
Papildomų prietaisų prijungimas
Prie ausinių galima prijungti iki dviejų „Bluetooth“ ryšį palaikančių prietaisų tuo pačiu metu.
Kai prijungiate ausines prie dviejų prietaisų, paskutinis prietaisas, prie kurio buvo prijungtos
ausinės, yra atpažįstamas kaip pagrindinis prietaisas. Kitas prietaisas atpažįstamas kaip antraeilis
prietaisas.
1 Prijunkite ausines prie prietaiso „Bluetooth“ ryšiu.
2 Paslinkite Įjungimo jungiklį dešinėn ir palaikykite maždaug tris sekundes, kad įsijungtų
„Bluetooth“ poravimo režimas.
Pirmasis prietaisas atsijungs.
3 Prijunkite ausines prie antrojo prietaiso.
4 Iš naujo prijunkite ausines prie pirmojo prietaiso.
Kai kuriuose prietaisuose ši funkcija gali neveikti.
Lietuvių kalba
9
9
Jungimas naudojant „Bluetooth“
Pakartotinis prietaisų prijungimas arba
atjungimas
Pakartotinis prietaisų prijungimas
Jeigu „Bluetooth“ ryšys nutrūksta dėl atstumo tarp prietaisų, per tam tikrą laiką padėkite
prietaisus arčiau vienas kito. Prietaisai automatiškai susijungs iš naujo.
Jeigu „Bluetooth“ ryšys nutrūksta dėl blogai veikiančio prietaiso, įeikite į prijungto prietaiso
„Bluetooth“ meniu, kad vėl juos suporuotumėte.
Pakartotinis prietaisų atjungimas
Paslinkite įjungimo jungiklį dešinėn ir palaikykite maždaug tris sekundes. Tuomet ryšys bus
nutrauktas ir įsijungs ausinių „Bluetooth“ poravimo režimas.
Taip pat ryšį galite nutraukti išjungdami ausines. Kai vėl įjungsite ausines ir prietaisai bus tinkamu
atstumu, ausinės automatiškai prisijungs prie paskutinio naudoto suporuoto prietaiso.
Jei „Bluetooth“ ryšys išjungiamas netinkamai, gali atsirasti triukšmo.
Lietuvių kalba
10
10
Ausinių naudojimas
Ausinių dėvėjimas
Kiekvienoje ausinių komplekto ausinėje yra po magnetą. Amerikos širdies asociacija
(JAV) ir Vaistų ir sveikatos priežiūros produktų reguliavimo agentūra (JK) įspėja, kad
magnetai, esantys ne didesniu nei 15 cm (6 colių) atstumu nuo implantuotų širdies
stimuliatorių, kardioverterių, defibriliatorių, insulino pompų ar kitų elektrinių medicinos
prietaisų (visi kartu – „medicinos prietaisai“), gali daryti neigiamą poveikį šių prietaisų
veikimui. Jei naudojate bet kurį iš šių medicinos prietaisų, NENAUDOKITE AUSINIŲ, KOL
NEPASIKONSULTAVOTE SU SAVO GYDYTOJU.
• Nelaikykite ausinių arti magnetinių laukų. Kortelės su magnetine juostele, įskaitant
kreditines, telefono, banko korteles ir elektroninius talonus, magnetiniame lauke gali
sugesti.
• Pernelyg nelenkite ir nekraipykite ausinių.
• Per daug nespauskite ausinių.
• Nei vienos ausinių dalies netraukite pernelyg stipriai.
Ausinių dėvėjimas
Įkiškite ausines į ausis arba dėvėkite ausines aplink kaklą, kai ausinės nėra sujungtos tarpusavyje.
Lietuvių kalba
11
11
Ausinių naudojimas
Ausinių sujungimas
Sujunkite ausines vieną su kita naudodami įmontuotus magnetus.
Magnetinis jutiklis gali tinkamai neveikti, jeigu ausinės netinkamai prijungtos.
Lietuvių kalba
12
12
Ausinių naudojimas
Ausinių naudojimas
Kai ausinės yra prijungtos prie kito prietaiso, galima naudoti įvairias funkcijas.
Šie aprašymai paremti „Samsung“ mobiliojo prietaiso su „Android 5.0“ veikimu. Kai kurios
funkcijos gali neveikti, atsižvelgiant į prijungtą prietaisą.
Skambinimo funkcijos
Atsiliepimas į skambutį
Jeigu jums skambina tuo metu, kai dėvite ausines, ausinės supypsės ir suvibruos. Norėdami
atsiliepti, paspauskite mygtuką [Kalbėti].
Jeigu jums skambins tuo metu, kai ausinės sujungtos, jos suvibruos. Atskirkite ausines ir įsidėkite
jas į ausis. Atskyrę ausines atsiliepsite į skambutį.
• Jeigu ausinės yra prijungtos prie dviejų prietaisų ir į abu prietaisus skambinama vienu
metu, galite atsiliepti tik į pagrindinio prietaiso skambutį.
• Kai viename prietaise paleidžiate multimedijos failą, vis tiek galite atsiliepti į
skambučius iš kito prietaiso.
Skambučio atmetimas
Palaikykite paspaudę mygtuką [Kalbėti] vieną sekundę arba prijunkite ausines.
Garsumo reguliavimas
Paspauskite garsumo mygtuką.
Garso išvesties perjungimas
Norėdami perjungti skambučio garsą iš ausinių į prietaisą ir atvirkščiai, naudokite prijungto
prietaiso skambinimo funkcijas.
Skambučio baigimas
Paspauskite mygtuką [Kalbėti] arba prijunkite ausines.
Lietuvių kalba
13
13
Ausinių naudojimas
Multimedijos failų paleidimas
Valdykite medijos, tokios kaip muzika ir vaizdo įrašai, atkūrimo funkciją, naudodamiesi
daugiafunkciniu mygtuku.
Multimedijos failo paleidimas ir pristabdymas
Paspauskite daugiafunkcinį mygtuką. Neseniai groti muzikos failai pasileis automatiškai
numatytoje muzikos programoje, įdiegtoje prijungtame prietaise.
Norėdami atkūrimo metu pristabdyti įrašo atkūrimą, paspauskite daugiafunkcinį mygtuką arba
prijunkite ausines. Norėdami tęsti atkūrimą, vėl paspauskite daugiafunkcinį mygtuką.
Kai du prijungti prietaisai vienu metu leidžia multimedijos failus, ausinėse girdėsis garsas
iš to prietaiso, kuris paleido failą pirmas. Jei sustabdysite tuo metu leidžiamą failą, kitame
prietaise leidžiamas failas pasileis automatiškai.
Peršokimas prie kito multimedijos failo
Norėdami peršokti prie kito failo atkūrimo metu, paspauskite ir palaikykite garsumo mygtuką (-).
Peršokimas prie ankstesnio multimedijos failo
Norėdami peršokti prie ankstesnio failo atkūrimo metu, paspauskite ir palaikykite garsumo
mygtuką (+).
Garsumo reguliavimas
Paspauskite garsumo mygtuką.
Foninio triukšmo pašalinimas
Naudokite šią funkciją, jei norite nustatyti ausines pašalinti foninį triukšmą.
Slinkite triukšmo panaikinimo jungiklį į ĮJUNGTA, kad įjungtumėte triukšmo panaikinimo funkciją.
Kai funkcija įjungta, pranešimų lemputė mirksi žaliai.
Slinkite triukšmo panaikinimo jungiklį į IŠJUNGTA, kad išjungtumėte triukšmo panaikinimo
funkciją. Išjungus funkciją, pranešimų lemputė mirksi geltonai.
Triukšmas gali atsirasti palietus triukšmo slopinimo mikrofoną.
Lietuvių kalba
14
14
Ausinių naudojimas
Aplinkos garso režimo naudojimas
Girdėkite aplinką, kai klausotės muzikos lauke, kad galėtumėte greitai nustatyti potencialiai
pavojingas situacijas.
Paspauskite ir vieną sekundę palaikykite daugiafunkcinį mygtuką, norėdami įjungti funkciją. Kai
funkcija įsijungs, ausinės supypsės ir suvibruos.
Vėl paspauskite ir vieną sekundę palaikykite daugiafunkcinį mygtuką, norėdami išjungti funkciją.
Kai funkcija išsijungs, ausinės supypsės.
• Aplinkos garso režime atsakomojo reakcija gali atsirasti reguliuojant garsumą arba
liečiant mikrofoną.
• Aplinkos garso režime galite girdėti garsius išorinius garsus.
„Samsung Level“ naudojimas
Prijungtame prietaise parsisiųskite „Samsung Level“ programą iš „Google Play Store“ arba „Galaxy
Apps“. Šios programos pagalba galite patikrinti likusią akumuliatoriaus įkrovą ir reguliuoti garsą.
Be to, galite nustatyti ausines taip, kad, gavus pranešimų prijungtame prietaise, jos praneštų
balso pranešimu arba suvibruotų. Daugiau informacijos rasite programos pagalbiniame meniu.
„Samsung Level“ programa suderinama su „Samsung“ mobiliaisiais prietaisais su 4.2.2
ar naujesne „Android“ operacine sistema. Priklausomai nuo prijungto prietaiso arba
veikiančios sistemos, kai kurios ausinių funkcijos gali skirtis arba neveikti.
Ultraaukštos kokybės „Bluetooth“ (UHQ-BT)
funkcijos naudojimas
Jeigu prijungtas mobilusis prietaisas palaiko ultraaukštos kokybės „Bluetooth“ (UHQ-BT) funkciją,
galite klausytis UHQ garso per ausines. Naudokite „Samsung Level“ programą prijungtame
mobiliajame prietaise, norėdami išjungti UHQ-BT funkciją. Daugiau informacijos rasite „Samsung
Level“ programos pagalbinėje informacijoje.
• Jeigu naudojate „Bluetooth“ funkciją UHQ garsui klausytis, gali sumažėti ausinių
akumuliatoriaus našumas ir maksimalus (10 m) „Bluetooth“ ryšio atstumas.
• Apsilankykite www.samsung.com, norėdami peržiūrėti produkto specifikacijas, skirtas
prijungtam mobiliajam prietaisui, kad įsitikintumėte, jog jis palaiko UHQ-BT funkciją.
Lietuvių kalba
15
15
Ausinių naudojimas
Garso dalijimasis per „Sound with Me“
Dalykitės ausinėmis klausomu garsu su kitomis, „Sound with Me“ funkciją palaikančiomis
ausinėmis.
Įsitikinkite, kad ausinės, su kuriomis norite dalytis garsu, yra įjungtos.
• Ausinės turi būti prijungtos prie mobiliojo prietaiso, tokio kaip išmanusis telefonas
arba planšetinis kompiuteris. Jeigu jūsų ausinės prijungtos prie daugiau nei vieno
mobiliojo prietaiso, negalite dalytis garsu su kitomis ausinėmis.
• Jeigu, kai dalijamasi garsu, ausinės yra daugiau nei penkis metrus nutolusios vienos
nuo kitos, signalo kokybė gali būti prasta.
• Jeigu dalijimosi metu kitos ausinės yra išjungtos, jos bus atjungtos nuo jūsų ausinių.
Kai jas vėl įjungsite, jos automatiškai vėl prisijungs prie mobiliojo prietaiso, prie kurio
buvo prijungtos prieš dalijantis garsu.
• Apsilankykite www.samsung.com, norėdami peržiūrėti produkto specifikacijas, skirtas
kitoms ausinėms, kad įsitikintumėte, jog jos palaiko „Sound with Me“ funkciją.
Įjungimo jungiklio naudojimas
Norėdami įjungti dalijimąsi garsu, slinkite kitų ausinių įjungimo jungiklį dešinėn dukart, kad
jos būtų aptiktos. Tuomet vieną kartą paslinkite savo ausinių įjungimo jungiklį dešinėn. Bus
dalijamasi garsu, kurio tuo metu klausote, su kitomis ausinėmis.
Norėdami išjungti garso dalijimąsi, paslinkite savo ausinių įjungimo jungiklį dešinėn ir palaikykite
maždaug 1 sekundę.
„Samsung Level“ naudojimas
Prijungtame mobiliajame prietaise paleiskite „Samsung Level“ programą, kad dalytumėtės garsu
su kitomis ausinėmis.
Daugiau informacijos rasite programos pagalbinėje informacijoje.
Lietuvių kalba
16
16
Priedas
Trikčių diagnostika
Prieš susisiekdami su „Samsung“ techninio aptarnavimo centru pabandykite žemiau pateikiamus
sprendimus.
Ausinės neįsijungia
Jei akumuliatorius visiškai išsikrovęs, ausinės neįsijungs. Prieš naudodamiesi ausinėmis, pilnai
įkraukite akumuliatorių.
Ausinių garso sustojimas
Jeigu susiduriate su ausinių garso problemomis, tokiomis kaip sustojimas arba garso iškraipymas,
bandykite tai išspręsti išjungdami ir vėl įjungdami ausines.
Jeigu ausinės vis tiek nereaguoja, išjunkite ir vėl įjunkite „Bluetooth“ ryšį. Norėdami tai padaryti,
paslinkite įjungimo jungiklį link ir palaikykite maždaug tris sekundes, kad įsijungtų „Bluetooth“
poravimo režimas. Kai įsijungia ausinių „Bluetooth“ poravimo režimas, vėl prijunkite prietaisą ir
patikrinkite ausinių veikimą.
Jei problema vis tiek lieka neišspręsta, susisiekite su „Samsung“ techninio aptarnavimo centru.
Akumuliatorius nesikrauna tinkamai (tik naudojant „Samsung“
patvirtintus įkroviklius)
Patikrinkite, ar įkroviklis prijungtas tinkamai.
Jei problema vis tiek lieka neišspręsta, susisiekite su „Samsung“ techninio aptarnavimo centru.
Lietuvių kalba
17
17
Priedas
Kitas „Bluetooth“ prietaisas neaptinka jūsų ausinių
• Patikrinkite, ar ausinės veikia „Bluetooth“ poravimo režimu.
• Paleiskite iš naujo ausines ir dar kartą ieškokite ausinių.
• Įsitikinkite, kad ausinės ir kitas „Bluetooth“ prietaisas yra „Bluetooth“ veikimo srityje (10 m).
Jei aukščiau pateikti patarimai nepadėjo išspręsti problemos, susisiekite su „Samsung“ techninio
aptarnavimo centru.
Ausinės negali prisijungti prie kito „Bluetooth“ prietaiso
• Įsitikinkite, kad jūsų ausinės ir kitas „Bluetooth“ prietaisas yra maksimalioje „Bluetooth“
veikimo srityje (10 m).
• Atjunkite visus suporuotus prietaisus nuo prietaiso, su kuriuo norite sujungti, ir bandykite
prijungti iš naujo.
„Bluetooth“ ryšys dažnai dingsta
• Jei tarp prietaisų yra kliūčių, veikimo atstumas gali sumažėti.
• Įsitikinkite, kad jūsų ausinės ir kitas „Bluetooth“ prietaisas yra maksimalioje „Bluetooth“
veikimo srityje (10 m).
• Kai naudojate ausines su kitais „Bluetooth“ prietaisais, ryšį gali paveikti elektromagnetinės
bangos. Naudokite ausines aplinkoje, kurioje yra nedaug belaidžių prietaisų.
Negirdite, ką kalba kiti
• Sureguliuokite prietaiso garsumą.
• Kai ausinėse maksimaliu garsumu negirdite garsų, sureguliuokite garsumą prijungtame
prietaise.
Skambučio metu girdimas aidas
Reguliuokite garsumo lygį garsumo mygtuku arba pereikite į kitą vietą.
Lietuvių kalba
18
18
Priedas
Kiti negirdi jūsų skambučio metu
• Patikrinkite, ar neuždengiate įmontuoto mikrofono.
• Patikrinkite, ar mikrofonas arti burnos.
Garso kokybė yra prasta
• Belaidės tinklų paslaugos gali būti negalimos dėl problemų, kilusių paslaugų teikėjo
tinkluose. Įsitikinkite, kad ausines laikote toli nuo elektromagnetinių bangų.
• Slinkite triukšmo panaikinimo jungiklį į ĮJUNGTA, kad įjungtumėte triukšmo panaikinimo
funkciją.
• Įsitikinkite, kad jūsų ausinės ir kitas „Bluetooth“ prietaisas yra maksimalioje „Bluetooth“
veikimo srityje (10 m).
• Atsižvelgiant į prijungto prietaiso garsumą, garsumas gali svyruoti arba gali girdėtis
triukšmas. Siekiant to išvengti, tinkamai sureguliuokite prijungto prietaiso garsą.
Ausinės veikia kitaip nei aprašyta vadove
• Prieinamos funkcijos gali skirtis, atsižvelgiant į prijungtą prietaisą.
• Kai kurios funkcijos negali būti naudojamos, kai vienu metu su ausinėmis yra sujungti du
prietaisai.
Akumuliatorius išsikrauna greičiau nei iš karto nusipirkus
• Jei ausines arba akumuliatorių paveikia labai žema ar labai aukšta temperatūra, jo talpa gali
sumažėti.
• Akumuliatorius susinaudoja ir jo talpa laikui bėgant mažėja.
Lietuvių kalba
19
19
Priedas
Akumuliatoriaus išėmimas
• Norėdami išimti akumuliatorių, turite apsilankyti įgaliotame aptarnavimo centre su pateikta
instrukcija.
• Savo pačių saugumui nebandykite išimti akumuliatoriaus patys. Netinkamai išėmus
akumuliatorių, gali būti pažeistas akumuliatorius arba prietaisas, susižeisti žmogus ir/arba
prietaisas gali tapti nesaugiu naudoti.
• „Samsung“ neprisiima atsakomybės už žalą arba nuostolius (susijusiu su sutartimi arba
deliktu, įskaitant neapdairumą), atsiradusius dėl netikslaus šių įspėjimų ir instrukcijų
laikymosi, išskyrus mirtį ir sužeidimus dėl „Samsung“ neapdairumo.
1 Nuimkite guminį dangtelį nuo apykaklės kairės pusės, traukdami jį nuo kairiosios apykaklės
pusės galo. Tuomet nuimkite kairiąją apykaklės pusę.
2 Atskirkite ausinių laidą nuo apykaklės dangtelio.
3 Nuimkite apykaklės dangtelį.
4 Atjunkite akumuliatoriaus jungtį.
5 Pakelkite akumuliatorių ir nukirpkite laidus.
6 Išimkite akumuliatorių.
Lietuvių kalba
20
20
Autoriaus teisės
© Autoriaus teisės „Samsung Electronics“, 2016
Šis vadovas saugomas pagal tarptautinius autoriaus teisių įstatymus.
Jokios šio vadovo dalies negalima perkurti, platinti, versti arba persiųsti bet kokia forma ir bet
kokiu būdu: elektroniniu ar mechaniniu, įskaitant fotokopijavimą, įrašymą arba saugojimą bet
kokiuose informaciniuose puslapiuose ir gavimo sistemose be išankstinio „Samsung Electronics“
leidimo.
Prekių ženklai
• SAMSUNG ir SAMSUNG logotipas yra registruoti „Samsung Electronics“ prekės ženklai.
• „Bluetooth®“ yra pasaulinis „Bluetooth SIG, Inc.“ prekių ženklas.
• Visi kiti prekių ženklai ir autorių teisės priklauso jų savininkams.
Lietuvių kalba
21
Loe enne kasutamist
Seadme ohutu ja sihipärase kasutamise tagamiseks lugege palun see kasutusjuhend enne
seadme kasutamist läbi.
• Pildid võivad välimuselt tegelikust tootest erineda. Sisu võib eelnevalt teavitamata muuta.
• Veenduge enne peakompleti kasutamist, et see ühildub teie seadmega.
Juhendavad ikoonid
Hoiatus: olukorrad, mis võivad vigastada kasutajat või teisi isikuid
Ettevaatust: olukorrad, mis võivad kahjustada teie seadet või muud varustust
Märkus: märkused, kasutamise juhtnöörid või täiendav teave
Eesti
1
1
Alustamine
Pakendi sisu
Kontrollige tootepakendist järgnevaid üksusi:
• Kuularid
• Kiirjuhend
• Seadmega kaasas olevad üksused ja mistahes saadaval olevad lisatarvikud võivad
regioonist või teenusepakkujast sõltuvalt erineda.
• Tootega tarnitud üksused on disainitud ainult teie seadme jaoks ning ei pruugi teiste
seadmetega ühilduda.
• Spetsifikatsioone ja väljanägemist võib eelnevalt teavitamata muuta.
• Tarvikuid saate osta kohalikult Samsungi edasimüüjalt. Enne ostmist kontrollige, et
need sobivad teie seadmele.
• Kasutage üksnes Samsungi poolt heakskiidetud tarvikuid. Heaks kiitmata tarvikute
kasutamine võib tekitada garantii poolt katmata talitlusprobleeme ja tõrkeid.
• Kõigi tarvikute saadaval olek võib muutuda, sõltudes täielikult tootjatest. Tarvikute
kohta leiate lisateavet Samsungi veebilehelt.
Eesti
2
2
Alustamine
Seadme osad
Teavituse valgus
Laadimisport
Kaelaääris
Vibratsioonipiirkond
Müra vähendav lüliti
Mikrofon
Nupp helitugevus (+)
Müra vähendav
mikrofon
Nupp helitugevus (-)
Multifunktsionaalne/
kõne nupp
Mikrofon
Toitelüliti
Parem kuular
Magnetandur
Vasak kuular
Nupud ja funktsioonid
Nimi
Funktsioon
• Libistage kuularite sisse- või väljalülitamiseks.
Toitelüliti
• Bluetoothiga sidumise režiimi sisenemiseks libistage lülitit
ja hoidke seda seal ligikaudu kolm sekundit.
Eesti
3
3
poole
Alustamine
Nimi
Funktsioon
• Vajutage, et vastata või lõpetada kõne.
Multifunktsionaalne/
kõne nupp
Helitugevuse nupud
Müra vähendav lüliti
• Vajutage, et käivitada või peatada multimeedia failide taasesitus.
• Vajutage ja hoidke üks sekund all, et taustaheli režiimi käivitada
või sellest keelduda.
• Vajutage kõne või meedia taasesitamise ajal helitugevuse
reguleerimiseks.
• Vajutage ja hoidke helitugevuse (-) nuppu all, et liikuda
taasesitamisel järgmise faili juurde.
• Vajutage ja hoidke helitugevuse (+) nuppu all, et liikuda meedia
taasesitamisel eelmise faili juurde.
• Vajutage ja hoidke korraga all helitugevuse nuppe (+ ja -) umbes
ühe sekundi vältel, et vibreerimisfunktsiooni sisse või välja lülitada.
• Libistage asendisse ON, et müra vähendavat funktsiooni
aktiveerida.
Teavituse valgus
Teavituse valgus annab teile teada kuularite olekust.
Olek
Värvus
Toide sisse
• Vilgub kolm korda siniseks
Bluetoothi sidumise
režiim
• Vilgub punaselt, roheliselt ja siniselt
Bluetoothi kaudu
ühendatud
• Vilgub kiirelt kolm korda siniseks
Sissetulev kõne
• Vingub siniseks
Laadimine
• Pidev punane tuli
Täielikult laetud
• Pidev roheline tuli
Seade on kasutuses
või puhkerežiimis
• Väljas
Eesti
4
4
Alustamine
Aku laadimine
Laadige aku enne kuularite esmakordset kasutamist või, kui kuulareid ei ole pikalt kasutatud.
Kasutage ainult Samsungi poolt heaks kiidetud laadureid. Teiste laadurite kasutamine
võib põhjustada aku plahvatuse või kuulareid kahjustada.
• Kuulareid saate laadida laaduri abil (müüakse eraldi).
• Teise toiteallika peale laaduri, näiteks arvuti kasutamine, võib tuua kaasa aeglasema
laadimise, mida põhjustab madalam elektrivool.
• Kuulareid saab laadimise ajal kasutada, kuid siis võib aku täitumine kauem aega võtta.
• Laadimise ajal võivad kuularid kuumeneda. See on normaalne ega tohiks kuularite
kasutusiga või toimimist mõjutada. Kui aku kuumeneb tavapärasest rohkem, võib
laadimine katkeda.
• Kui kuularid ei lae õigesti, tooge kuularid ja laadur Samsungi teeninduskeskusesse.
1 Avage laadimspordi kate. Ühendage kuularid USB-kaabli abil USB-toiteadapteriga.
Ühendage USB-toiteadapter elektripistikuga.
Laaduri valesti ühendamine võib põhjustada kuularitele tõsiseid kahjustusi.
Väärkasutusest tingitud kahjustusi garantii ei kata.
Eesti
5
5
Alustamine
2 Pärast laadimise lõpetamist ühendage USB-kaabel esmalt kuularite küljest lahti ning
eemaldage see seejärel arvutist või elektripistikust.
Energia säästmiseks lülitage võtke laadija, kui te seda ei kasuta, pistikust välja. Laadijal
ei ole toitelülitit, seega peate selle võtma kui te seda ei kasuta energia säästmiseks
elektrikontaksits välja. Laadur peab laadimise ajal olema elektrikontakti läheduses ja
lihtsalt ligipääsetav.
Kuularite sisse- ja väljalülitamine
• : SISSE
• : VÄLJA
• : Bluetoothiga sidumise režiim
Kui asute piirkonnas, kus juhtmevabade seadmete kasutamine on piiratud, nagu
lennukid ja haiglad, järgige kõiki väljapandud hoiatusi ja juhiseid.adija, kui te seda ei
kasuta, pistikust välja.
Eesti
6
6
Bluetoothi kaudu ühendamine
Bluetooth
Bluetoothi teave
Bluetooth on 2,4 GHz sagedusel töötav juhtmevaba tehnoloogia standard, mida kasutatakse
seadmete ühendamiseks lühikesel vahemaal. Seda saab kasutada teiste Bluetooth toega
seadmetega, näiteks mobiilsed seadmed, arvutid, printerid ja muud digitaalsed koduseadmed,
kaabliteta ühendamiseks ja andmevahetuseks.
Bluetoothi kasutamise märkused
• Probleemide ennetamiseks peakomplekti ja teise seadme omavahelisel ühendamisel
asetage seadmed teineteisele lähestikku.
• Veenduge, et teie peakomplekt ja teine Bluetooth-seade on Bluetoothi levialas (10 m). Ulatus
võib sõltuvalt seadmete kasutamise keskkonnast muutuda.
• Veenduge, et teie peakomplekti ja ühendatud vahel poleks takistusi, k.a. inimkehad, seinad,
nurgad või aiad.
• Ärge puudutage ühendatud seadme Bluetoothi antenni.
• Bluetooth kasutab sama sagedust teatud tööstuslike, teaduslike, meditsiiniliste ja
nõrkvoolutoodetega ning seda tüüpi seadmete läheduses ühenduse loomisel võib esineda
häireid.
• Teatud seadmed, eriti sellised, mida pole testitud või Bluetooth SIG poolt heaks kiidetud,
võivad teie peakomplektiga mitte ühilduda.
• Ärge kasutage Bluetooth funktsiooni ebaseaduslikel eesmärkidel (näiteks failide
piraatkoopiate loomine või kaubanduslikul eesmärgil suhtluse ebaseaduslik
pealtkuulamine).
Eesti
7
7
Bluetoothi kaudu ühendamine
Teiste seadmetega ühendamine
Peakomplekt ühildub Bluetooth toega seadmetega.
1 Peakomplekt Bluetoothiga sidumise režiimi sisenemiseks libistage toitelülitit paremale ja
hoidke seda seal umbes kolm sekundit.
Peakomplekti esmakordsel sisselülitamisel siseneb see automaatselt Bluetoothi
sidumisrežiimi.
2 Teine seade Aktiveerige Bluetooth ja otsige Bluetooth seadmeid.
Täpsema teabe saamiseks vaadake teise seadme kasutusjuhendit.
3 Teine seade Toksake loendis valikule Samsung Level U Pro ANC (0000).
• Peakomplekti PIN-kood on neljakohaline sulgudes olev number, mis kuvatakse teise
seadme Bluetoothi seadete ekraanil. Sõltuvalt peakomplektist on number erinev.
• Kui seadmed on omavahel seotud, ühenduvad hiljuti ühendatud seadmed
automaatselt teie peakomplektiga iga kord, kui selle sisse lülitate.
• Kui Bluetooth-ühendus nurjub või teine seade ei leia peakomplekti, eemaldage teise
seadme loendist seadme teave. Seejärel proovige uuesti ühendamist.
• Kui peakomplekt ei tööta korralikult, taaskäivitage see või proovige seadmeid uuesti
siduda.
• Bluetooth ühenduse vahemaa ja helikvaliteet võib ühendatud seadmetest sõltuvalt
erineda.
Eesti
8
8
Bluetoothi kaudu ühendamine
Lisaseadmete ühendamine
Peakomplekti saab ühendada korraga kuni kahe Bluetoothi toega seadmega. Kui te ühendate
peakomplekti kahe seadmega, käsitletakse viimasena ühendatud seadet primaarse seadmena.
Teist seadet käsitletakse sekundaarse seadmena.
1 Ühendage peakomplekt seadmega Bluetoothi abil.
2 Bluetoothiga sidumise režiimi sisenemiseks libistage toitelülitit paremale ja hoidke seda seal
umbes kolm sekundit.
Ühendus esimese seadmega katkestatakse.
3 Ühendage peakomplekt teise seadmega.
4 Ühendage peakomplekt uuesti esimese seadmega.
Mõned seadmed ei pruugi seda funktsiooni toetada.
Eesti
9
9
Bluetoothi kaudu ühendamine
Seadmete uuesti ühendamine või ühenduse
katkestamine
Seadmete uuesti ühendamine
Kui Bluetooth-ühendus katkeb seadmete vahelise kauguse tõttu, viige seadmed teatud aja
jooksul üksteisele lähemale. Seadmed ühendatakse automaatselt uuesti.
Kui Bluetooth-ühendus katkeb seadme rikke tõttu, kasutage seadmete vahel ühenduse
taastamiseks ühendaud seadme Bluetoothi menüüd.
Seadmete lahti ühendamine
Libistage toitelülitit paremale ja hoidke seda seal umbes kolm sekundit. Seejärel ühendus katkeb
ja peakomplekt siseneb Bluetoothi sidumisrežiimi.
Ühenduse saate ka katkestada, kui peakomplekti välja lülitate. Kui peakomplekti uuesti sisse
lülitate ja seadmed on levialas, ühendub peakomplekt automaatselt viimati ühendatud
seadmega.
Kui Bluetooth ei ole korralikult ühendatud, võib kostuda müra.
Eesti
10
10
Peakomplekti kasutamine
Peakomplekti kandmine
Peakomplekti kõrvaklappides on magnetid. Ameerika Südameliit ning Suurbritannia
Meditsiini- ja Tervishoiutoodete Amet hoiatavad, et magnetid võivad mõjutada
implanteeritud südamerütmurite, kardioverterite, defibrillaatorite, insuliinipumpade
ja teiste elektromeditsiiniliste seadmete (koos: „Meditsiiniseadmed”) tööd 15 cm
(6 tolli) kauguselt. Kui kasutate mõnd sellist meditsiiniseadet, SIIS ÄRGE KASUTAGE
PEAKOMPLEKTI ILMA OMA ARSTIGA NÕU PIDAMATA.
• Ärge hoidke peakomplekti magnetväljade lähedal. Magnetväljad võivad kahjustada
magnetribakaarte, sealhulgas krediitkaardid, telefonikaardid, uksekaardid ja
pardakaardid.
• Ärge painutage ega väänake peakomplekti liigselt.
• Ärge rakendage peakomplektile liigset survet.
• Ärge sikutage tugevalt ühestki peakomplekti osast.
Peakomplekti kandmine
Pange kõrvaklapid kõrva või kandke peakomplekti ümber kaela, kui kõrvaklapid teineteisega
ühendatud ei ole.
Eesti
11
11
Peakomplekti kasutamine
Kõrvaklappide ühendamine
Kasutage kõrvaklappide teineteisega ühendamiseks sisse ehitatud magneteid.
Magnetandur ei pruugi korralikult töötada, kui kõrvaklapid ei ole korrektselt ühendatud.
Eesti
12
12
Peakomplekti kasutamine
Peakomplekti kasutamine
Kui peakomplekt on ühendatud teise seadmega, on saadaval mitmed funktsioonid.
Järgmised kirjeldused põhinevad Samsungi mobiilsete seadmetega, millel on Android
5.0. Mõned funktsioonid ei pruugi olenevalt ühendatud seadmest saadaval olla.
Helistamine
Kõnele vastamine
Sissetulevate kõnede ajal peakomplekt piiksub ja vibreerib. Kõnele vastamiseks vajutage Kõne
nuppu.
Kui teile helistatakse, kui kõrvaklapid on ühendatud, hakkab peakomplekt vibreerima. Eraldage
kõrvaklapid ja pange need kõrva. Kui eraldate kõrvaklapid, võetakse kõne vastu.
• Kui peakomplekt on ühendatud kahe seadmega ning mõlemale tuleb kõne
üheaegselt, saate vastata üksnes esmase seadme kõnele.
• Ühest seadmest multimeediafaile esitades, saate endiselt vastata teise seadme
kõnedele.
Kõnest keeldumine
Vajutage ja hoidke üks sekund all nuppu [Kõne] või ühendage kõrvaklapid.
Helitugevuse reguleerimine
Vajutage Helitugevuse nuppu.
Heliväljundi vahetamine
Kasutage ühendatud seadme kõnefunktsioone, et vahetada kõne heli peakomplekti ja seadme
vahel.
Kõne lõpetamine
Vajutage nuppu [Kõne] või ühendage kõrvaklapid.
Eesti
13
13
Peakomplekti kasutamine
Multimeediafailide esitamine
Kasutage multimeedia, näiteks muusika ja videoklippide, taasesitamise juhtimiseks
multifunktsionaalset nuppu.
Multimeediafaili esitamine ja pausile panemine
Vajutage multifunktsionaalset nuppu. Ühendatud seadme vaikimisi seadistatud
muusikarakenduses esitatakse automaatselt viimati mängitud muusikafaili.
Esituse pausile panemiseks vajutage multifunktsionaalset nuppu või ühendage kõrvaklapid.
Esituse jätkamiseks vajutage uuesti multifunktsionaalset nuppu.
Kui korraga edastatakse muusikat kahest ühendatud seadmest, esitab peakomplekt heli
esimesena alustanud seadmest. Kui peatate hetkel esitatava faili, hakatakse automaatselt
esitama teises seadmes mängivat faili.
Liikumine järgmise multimeediafaili juurde
Vajutage ja hoidke helitugevuse (-) nuppu all, et liikuda taasesitamise ajal järgmise faili juurde.
Liikumine eelmise multimeediafaili juurde
Vajutage ja hoidke helitugevuse (+) nuppu all, et liikuda taasesitamisel eelmise faili juurde.
Helitugevuse reguleerimine
Vajutage Helitugevuse nuppu.
Taustamüra eemaldamine
Kasutage seda funktsiooni, et seadistada kuulareid eemaldama taustamüra.
Libistage müra vähendav lüliti asendisse ON, et müra vähendavat funktsiooni aktiveerida.
Teavituse valgus vilgub roheliselt, kui funktsioon sisse lülitatakse.
Libistage müra vähendav lüliti asendisse OFF, et müra vähendavat funktsiooni välja lülitada.
Teavituse valgus vilgub kollaselt, kui funktsioon välja lülitatakse.
Ku puudutate müra vähendavat mikrofoni, võib kostuda müra.
Eesti
14
14
Peakomplekti kasutamine
Taustaheli režiimi kasutamine
Õues muusikat kuulates kuulete ka ümbritsevaid hääli, et saaksite võimalikke ohuolukordi kiirelt
tuvastada.
Vajutage ja hoidke üks sekund multifunktsionaalset nuppu all, et funktsiooni aktiveerida. Kui
funktsioon sisse lülitatakse, siis kuularid piiksuvad ja vibreerivad.
Vajutage ja hoidke üks sekund multifunktsionaalset nuppu all, et funktsiooni välja lülitada. Kui
funktsioon on välja lülitatud, siis kuularid piiksuvad.
• Taustaheli režiimis võite kuulda tagasisidet, kui reguleerite helitugevust või mikrofoni
puudutate.
• Taustaheli režiimis kuulete endiselt valjusid välishelisid.
Rakenduse Samsung Level kasutamine
Laadige Samsung Level rakendus Google Play või Galaxy Apps poodidest ühendatud
seadmesse. Rakendus võimaldab kontrollida akutaset ja reguleerida helitugevust. Saate määrata
peakomplekti teid hääle või vibratsiooniga teavitama, kui ühendatud seadmel on teavitusi.
Täpsema teabe saamiseks vaadake rakenduse abimenüüd.
Rakendus Samsung Level ühildub Samsungi nutitelefonidega, mis on varustatud
Android operatsioonsüsteemiga 4.2.2 või kõrgemaga. Sõltuvalt ühendatud seadmest või
operatsioonisüsteemist võivad mõned funktsioonid teie peakomplektis erineda või mitte
töötada.
Ülikõrge kvaliteediga Bluetoothi (UHQ-BT)
funktsiooni kasutamine
Kui ühendatud mobiilseade toetab ülikõrge kvaliteediga Bluetoothi (UHQ-BT) funktsiooni, võite
peakomplekti kasutades kuulata UHQ-audiot. UHQ-BT-funktsiooni deaktiveerimiseks kasutage
ühendatud mobiilseadmes rakendust Samsung Level. Täpsema teabe saamiseks vaadake
rakenduse Samsung Level abiteavet.
• Kui kasutate Bluetoothi funktsiooni UHQ-audio kuulamiseks, võivad väheneda
peakomplekti aku tõhusus ja Bluetoothi maksimaalne ulatus (10 m).
• Veendumaks, et ühendatud mobiilseade toetab UHQ-BT-funktsiooni, külastage
veebilehte www.samsung.com ja tutvuge toote tehniliste andmetega.
Eesti
15
15
Peakomplekti kasutamine
Audio jagamine Sound with Me kaudu
Jagage audiot, mida te peakomplektiga kuulate, teiste peakomplektidega, mis toeatavad Sound
with Me funktsiooni.
Veenduge, et peakomplekt, millega te tahate audiot jagada, on sisse lülitatud.
• Teie peakomplekt peab olema ühendatud mobiilseadmega, näiteks nutitelefoni või
tahvelarvutiga. Kui teie peakomplekt on ühendatud rohkem kui ühe mobiilseadmega,
ei saa te teiste peakomplektidega audiot jagada.
• Kui peakomplektid on audio jagamise ajal üksteisest kaugemal kui viis meetri, võib
signaal olla nõrk.
• Kui teine peakomplekt on jagamise ajal välja lülitatud, katkestatakse ühendus teie
peakomplektiga. Kui te selle uuesti sisse lülitate, luuakse automaatselt uuesti ühendus
mobiilseadmega, millega see enne audio jagamist ühendatud oli.
• Veendumaks, et teine peakomplekt toetab Sound with Me funktsiooni, külastage
veebilehte www.samsung.com ja tutvuge toote tehniliste andmetega.
Toitelüliti kasutamine
Audio jagamise aktiveerimiseks libistage teise peakomplekti toitelülitit kaks korda paremale, et
võimaldada selle asukoha määramist. Seejärel libistage oma peakomplekti toitelülitit üks kord
paremale. Audiot, mida hetkel kuulate, jagatakse teise peakomplektiga.
Audio jagamise lõpetamiseks libistage oma peakomplekti toitelülitit paremale ja hoidke seda
seal umbes üks sekund.
Rakenduse Samsung Level kasutamine
Käivitage ühendatud mobiilseadmes rakendus Samsung Level, et jagada audiot teiste
peakomplektidega.
Täpsema teabe saamiseks vaadake rakenduse abiteavet.
Eesti
16
16
Lisa
Tõrkeotsing
Palun katsetage enne Samsungi teeninduskeskusega ühenduse võtmist järgnevaid lahendusi.
Teie peakomplekt ei lülitu sisse
Kui aku on täielikult tühjenenud, ei lülitu teie peakomplekt sisse. Laadige aku enne peakomplekti
sisse lülitamist täielikult.
Teie peakomplekt tardub
Kui kogete oma peakomplekti heliga seoses mistahes probleeme, näiteks tardumist või
moonutatud heli, proovige probleemi lahendada peakomplekti väljalülitamise ning seejärel
uuesti sisselülitamise abil.
Kui peakomplekt endiselt ei reageeri, katkestage Bluetoothi ühendus ning ühendage uuesti.
Selleks sisenege Bluetoothiga sidumise režiimi, libistades toitelülitit poole ja hoides seda seal
umbes kolm sekundit. Kui kuularid sisenevad Bluetoothiga sidumise režiimi, ühendage seadmed
uuesti ning kontrollige kuularite töötamist.
Kui probleem ei lahene, võtke ühendust Samsungi teeninduskeskusega.
Aku ei lae korralikult (Samsungi heakskiidetud laadijate puhul)
Veenduge, et laadija on korralikult ühendatud.
Kui probleem ei lahene, võtke ühendust Samsungi teeninduskeskusega.
Eesti
17
17
Lisa
Teine Bluetooth seade ei leia teie peakomplekti
• Veenduge, et teie peakomplekt on Bluetoothi sidumise režiimis.
• Taaskäivitage oma peakomplekt ja otsige peakomplekti uuesti.
• Veenduge, et teie peakomplekt ja teine Bluetooth-seade on Bluetoothi levialas (10 m).
Kui ülalpool toodud juhised ei aita, võtke ühendust Samsungi teeninduskeskusega.
Teie peakomplekt ei saa ühendust teise Bluetooth-seadmega
• Veenduge, et teie kuularid ja teine Bluetooth-seade on maksimaalses Bluetoothi
ulatuses (10 m).
• Ühendage seadmel, millega ühendada soovite, kõik seotud seadmed lahti ning proovige
uuesti ühendada.
Bluetoothi ühendus katkeb tihti
• Kui seadmete vahel on takistusi, võib toimimisulatus väheneda.
• Veenduge, et teie kuularid ja teine Bluetooth-seade on maksimaalses Bluetoothi
ulatuses (10 m).
• Peakomplekti kasutamisel koos teiste Bluetooth-seadmetega, võivad ühendust mõjutada
elektromagnetväljad. Kasutage peakomplekti vähemate juhtmevabade seadmetega alal.
Te ei kuule teiste kõnet
• Reguleerige seadme helitugevust.
• Kui te ei kuule helisid oma peakomplektist kõrgeimal helitugevusel, reguleerige helitugevust
ühendatud seadmel.
Kõne ajal heli kajab
Reguleerige helitugevuse nuppu vajutades helitugevust või liikuge teise kohta.
Eesti
18
18
Lisa
Teised ei kuule teie kõnet
• Veenduge, et te ei blokeeri sisse ehitatud mikrofoni.
• Veenduge, et mikrofon asub teie suu lähedal.
Helikvaliteet on halb
• Juhtmevaba võrgu teenused võivad teenusepakkuja võrgu probleemide tõttu välja lülitatud
olla. Veenduge, et peakomplekt ei asuks elektromagnetväljade mõjualas.
• Libistage müra vähendav lüliti asendisse ON, et müra vähendavat funktsiooni aktiveerida.
• Veenduge, et teie kuularid ja teine Bluetooth-seade on maksimaalses Bluetoothi ulatuses
(10 m).
• Sõltuvalt ühendatud seadme helitugevusest võite kogeda helitugevuse langust või müra.
Selle vältimiseks reguleerige ühendatud seadme heli sobivaks.
Peakomplekt töötab kasutusjuhendis kirjeldatust erinevalt
• Kasutatavad funktsioonid võivad ühendatud seadmest sõltuvalt erineda.
• Mõningad omadused ei ole kasutatavad kahe üheaegselt ühendatud seadme korral.
Aku tühjeneb kiiremini, kui pärast ostmist
• Peakomplekti kokkupuutel väga külmade või kuumade temperatuuridega, võib aku kasulik
eluiga väheneda.
• Aku on kulumaterjal ning kasulik eluiga väheneb aja jooksul.
Eesti
19
19
Lisa
Aku eemaldamine
• Aku eemaldamiseks peate koos juhenditega külastama autoriseeritud hoolduskeskust.
• Ohutuse huvides ei ole lubatud akut ise eemaldada. Valesti eemaldatud aku võib
kahjustada akut ennast ja seadet, tekitada vigastusi ja/või muuta seadme ohtlikuks.
• Samsung ei vastuta mistahes vigastuste või kahjude eest (ei lepinguliselt ega kaudselt,
sealhulgas hooletus) mis võivad tekkida käesolevate hoiatuste ja juhiste täpselt järgimata
jätmisest. Samsung vastutab üksnes surmajuhtumite või vigastuste eest, mille on
põhjustanud Samsungi enda hooletus.
1 Eemaldage kaelapaela vasakult küljelt kummist kate, tõmmates seda vasaku kaelapaela
otsast. Seejärel eemaldage vasak kaelapael.
2 Eraldage kõrvaklapi juhe kaelapaela kattest.
3 Eemaldage kaelapaela kate.
4 Ühendage akuklemm lahti.
5 Tõstke aku üles ja lõigake juhtmed läbi.
6 Eemaldage aku.
Eesti
20
20
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Antud kasutusjuhend on kaitstud rahvusvaheliste autoriõigustega.
Kasutusjuhendi ühtki osa ei tohi ilma Samsung Electronicsi eelneva kirjaliku loata
reprodutseerida, levitada, tõlkida või edastada mitte mingil kujul ega mingite vahendite abil,
olgu need siis elektroonilised või mehaanilised, sealhulgas kopeerimine, salvestamine või
talletamine mis tahes andmete salvestamise ja esitamise süsteemis.
Kaubamärgid
• SAMSUNG ja SAMSUNG logo on Samsung Electronics registreeritud kaubamärgid.
• Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc. rahvusvaheline registreeritud kaubamärk.
• Kõik muud kaubamärgid ja autoriõigused kuuluvad nende omanikele.
Eesti
21
Lees dit eerst
Lees deze snelstartgids door zodat u verzekerd bent van veilig en correct gebruik voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
• Afbeeldingen kunnen er anders uitzien dan het daadwerkelijke product. De inhoud kan zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
• Voordat u de headset gebruikt, moet u eerst controleren of deze compatibel is met uw apparaat.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Waarschuwing: situaties die kunnen leiden tot letsel voor uzelf of anderen
Let op: situaties die kunnen leiden tot schade aan uw apparaat of andere apparatuur
Opmerking: opmerkingen, gebruikstips of aanvullende informatie
Nederlands
1
1
Aan de slag
Inhoud van de verpakking
Controleer of de doos de volgende onderdelen bevat:
• Headset
• Snelstartgids
• De bijgeleverde onderdelen bij uw apparaat en de beschikbare accessoires kunnen
verschillen, afhankelijk van uw regio of serviceprovider.
• De bijgeleverde onderdelen zijn alleen bedoeld voor dit apparaat en zijn mogelijk niet
compatibel met andere apparaten.
• Vormgeving en specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
• U kunt extra accessoires kopen bij uw lokale Samsung-dealer. Controleer of ze
compatibel zijn met het apparaat voordat u ze koopt.
• Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde accessoires. Als u niet-goedgekeurde
accessoires gebruikt, kunnen er prestatieproblemen en storingen optreden die niet
onder de garantie vallen.
• De beschikbaarheid van alle accessoires is onderhevig aan wijzigingen die volledig
afhankelijk zijn van de fabrikanten. Ga naar de website van Samsung voor meer
informatie over de beschikbare accessoires.
Nederlands
2
2
Aan de slag
Indeling van het apparaat
Meldingslampje
Opladerpoort
Trilgedeelte
Nekriem
Schakelaar voor
ruisonderdrukking
Microfoon
Volumetoets (+)
Ruisonderdrukkende
microfoon
Volumetoets (-)
Multifunctionele toets/
Spreektoets
Microfoon
Aan/uit-schakelaar
Rechter oortelefoon
Magnetische sensor
Linker oortelefoon
Toetsen en functies
Naam
Functie
• Schuiven om de headset in of uit te schakelen.
Aan/uit-schakelaar
• Naar schuiven en ongeveer drie seconden vasthouden om de
Bluetooth-koppelstand te activeren.
Nederlands
3
3
Aan de slag
Naam
Functie
• Indrukken om oproepen aan te nemen of te beëindigen.
Multifunctionele
toets/Spreektoets
Volumetoetsen
Schakelaar voor
ruisonderdrukking
• Indrukken om multimediabestanden af te spelen of te pauzeren.
• Eén seconde ingedrukt houden om een oproep te weigeren of de stand
voor omgevingsgeluid in te schakelen.
• Indrukken om het volume aan te passen tijdens een oproep of het
afspelen van media.
• Houd de toets Volume (-) ingedrukt om naar het volgende bestand te
gaan tijdens het afspelen van media.
• Houd de toets Volume (+) ingedrukt om naar het vorige bestand te
gaan tijdens het afspelen van media.
• Houd de Volumetoetsen (+ en -) tegelijkertijd ongeveer een seconde
ingedrukt om de trilfunctie in of uit te schakelen.
• Naar ON schuiven om de functie voor ruisonderdrukking in te
schakelen.
Meldingslampje
Het meldingslampje geeft de status van de headset aan.
Status
Kleur
Inschakelen
• Knippert drie keer blauw
Bluetoothkoppelstand
• Knippert rood, groen en blauw
Verbonden via
Bluetooth
• Knippert snel drie keer blauw
Inkomende oproep
• Knippert blauw
Opladen
• Brandt rood
Volledig opgeladen
• Brandt groen
Tijdens gebruik of in
de slaapstand
• Uit
Nederlands
4
4
Aan de slag
De batterij opladen
Laad de batterij op voordat u de headset voor het eerst gebruikt of als u de headset langere tijd niet
hebt gebruikt.
Gebruik alleen door Samsung goedgekeurde opladers. Bij gebruik van niet-goedgekeurde
opladers bestaat het risico dat de batterij ontploft of dat de headset schade oploopt.
• U kunt de headset opladen met de oplader (los verkrijgbaar).
• Als u een andere stroombron dan de oplader gebruikt, zoals een computer, kan de
oplaadsnelheid lager zijn wegens een lagere stroomsterkte.
• De headset kan worden gebruikt terwijl deze wordt opgeladen, maar het kan dan langer
duren om de batterij op te laden.
• Tijdens het opladen kan de headset warm worden. Dit is normaal en is niet van invloed
op de levensduur of prestaties van de headset. Als de batterij warmer dan normaal wordt,
kan de oplader ophouden met opladen.
• Als de headset niet correct wordt opgeladen, brengt u de headset en de oplader naar een
Samsung Servicecenter.
1 Open de klep van de opladerpoort. Sluit de headset met de USB-kabel aan op de USBvoedingsadapter. Sluit de USB-voedingsadapter aan op een stopcontact.
Als u de oplader verkeerd aansluit, kan dit ernstige schade aan de headset veroorzaken.
Schade die wordt veroorzaakt door verkeerd gebruik, valt niet onder de garantie.
Nederlands
5
5
Aan de slag
2 Nadat de headset volledig is opgeladen, koppelt u de USB-kabel los en haalt u deze uit de
computer of het stopcontact.
Om stroom te besparen moet u de oplader loskoppelen wanneer u deze niet gebruikt. De
oplader beschikt niet over een aan/uit-schakelaar. U moet daarom de oplader loskoppelen
van het stopcontact wanneer u deze niet gebruikt, om te voorkomen dat u energie verspilt.
De oplader moet in de buurt van het stopcontact blijven tijdens het opladen en moet
eenvoudig te bereiken zijn.
De headset in- en uitschakelen
• : AAN
• : UIT
• : Bluetooth-koppelstand
Volg alle weergegeven waarschuwingen en aanwijzingen op van bevoegd personeel
op locaties waar het gebruik van draadloze apparaten is beperkt, zoals in vliegtuigen en
ziekenhuizen.
Nederlands
6
6
Verbinding maken via
Bluetooth
Bluetooth
Over Bluetooth
Bluetooth is een standaard voor draadloze technologie waarbij een frequentie van 2,4 GHz wordt
gebruikt om over een korte afstand verbinding te maken tussen verschillende apparaten. Er kan
zonder kabels verbinding worden gemaakt met andere apparaten waarop Bluetooth is ingeschakeld,
zoals mobiele apparaten, computers, printers en andere digitale consumenten, om gegevens uit te
wisselen.
Algemene informatie over het gebruik van Bluetooth
• Om problemen te voorkomen wanneer u uw headset verbindt met een ander apparaat, plaatst
u de apparaten dicht bij elkaar.
• Zorg ervoor dat uw headset en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het Bluetoothverbindingsbereik bevinden (10 m). De afstand kan variëren, afhankelijk van de omgeving
waarin de apparaten worden gebruikt.
• Zorg ervoor dat er geen obstakels zijn tussen de headset en een verbonden apparaat,
waaronder menselijke lichamen, muren, hoeken of hekken.
• Raak de Bluetooth-antenne van een verbonden apparaat niet aan.
• Bluetooth gebruikt dezelfde frequentie als bepaalde industriële, wetenschappelijk, medische
en producten met laag stroomverbruik, en er kan storing optreden wanneer er verbindingen
worden gemaakt in de buurt van dit soort producten.
• Sommige apparaten, vooral apparaten die niet door Bluetooth SIG zijn getest of goedgekeurd,
zijn mogelijk niet compatibel met de headset.
• Gebruik de Bluetooth-functie niet voor illegale doeleinden (bijvoorbeeld voor het maken van
illegale kopieën van bestanden of voor het afluisteren van communicatie voor commerciële
doeleinden).
Nederlands
7
7
Verbinding maken via Bluetooth
Verbinding maken met andere apparaten
Deze headset is compatibel met Bluetooth-apparaten.
1 Headset Schuif de aan/uit-schakelaar naar rechts en houd deze ongeveer drie seconden vast
om de Bluetooth-koppelstand te activeren.
Wanneer u de headset voor het eerst inschakelt, wordt de koppelstand voor Bluetooth
automatisch geactiveerd.
2 Ander apparaat Activeer de Bluetooth-functie en zoek naar Bluetooth-apparaten.
Lees de gebruiksaanwijzing van het andere apparaat voor meer informatie.
3 Ander apparaat Tik op Samsung Level U Pro ANC (0000) in de lijst.
• De pincode voor de headset is het viercijferige nummer tussen haakjes dat wordt
weergegeven op het scherm met Bluetooth-instellingen van het andere apparaat. Het
nummer verschilt afhankelijk van de headset.
• Als de apparaten eenmaal gekoppeld zijn, worden onlangs verbonden apparaten
automatisch met uw headset verbonden wanneer u deze inschakelt.
• Als de Bluetooth-verbinding wordt verbroken of het andere apparaat de headset niet
kan vinden, verwijdert u de gegevens van de headset uit de lijst van het andere apparaat.
Probeer vervolgens opnieuw verbinding te maken.
• Als de headset niet correct werkt, start u deze opnieuw of probeert u de apparaten
opnieuw te koppelen.
• Het Bluetooth-verbindingsbereik en de geluidskwaliteit kunnen afwijken, afhankelijk van
de verbonden apparaten.
Nederlands
8
8
Verbinding maken via Bluetooth
Extra apparaten verbinden
De headset kan worden verbonden met maximaal twee Bluetooth-apparaten tegelijk. Wanneer u de
headset verbindt met twee apparaten, wordt het laatst verbonden apparaat herkend als het primaire
apparaat. Het andere apparaat wordt herkend als het secundaire apparaat.
1 Verbind de headset met een apparaat via Bluetooth.
2 Schuif de aan/uit-schakelaar naar rechts en houd deze ongeveer drie seconden vast om de
Bluetooth-koppelstand te activeren.
De verbinding met het eerste apparaat wordt verbroken.
3 Verbind de headset met een tweede apparaat.
4 Verbind de headset opnieuw met het eerste apparaat.
Deze functie wordt mogelijk niet ondersteund op sommige apparaten.
Nederlands
9
9
Verbinding maken via Bluetooth
Apparaten opnieuw verbinden of de verbinding
verbreken
De apparaten opnieuw verbinden
Als de Bluetooth-verbinding wordt beëindigd vanwege de afstand tussen de apparaten, verkleint u
binnen een bepaalde tijd de afstand tussen de apparaten. Het apparaat wordt automatisch opnieuw
verbonden.
Als de Bluetooth-verbinding wordt beëindigd vanwege een apparaatstoring, opent u het Bluetoothmenu op het verbonden apparaat om de apparaten opnieuw te verbinden.
De verbinding tussen de apparaten verbreken
Schuif de aan/uit-schakelaar naar rechts en houd deze ongeveer drie seconden vast. De verbinding
wordt verbroken en de Bluetooth-koppelstand van de headset wordt geactiveerd.
U kunt de verbinding ook verbreken door de headset uit te schakelen. Wanneer u de headset weer
inschakelt en de apparaten binnen bereik zijn, maakt de headset automatisch verbinding met het
apparaat waarmee deze het kortst geleden is gekoppeld.
Er kan ruis optreden als de Bluetooth-verbinding niet correct wordt verbroken.
Nederlands
10
10
De headset gebruiken
De headset dragen
De headset bevat magneten in de oordopjes. De American Heart Association (Verenigde
Staten) en de Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (Verenigd Koninkrijk)
waarschuwen beide dat magneten binnen een bereik van 15 cm (6 inch) de werking van
geïmplanteerde pacemakers, cardioverters, defibrillatoren, insulinepompen of andere
elektromedische apparaten (gezamenlijk 'Medische apparaten') kunnen beïnvloeden. Als u
een van deze Medische apparaten gebruikt, MAG U DE HEADSET NIET GEBRUIKEN, TENZIJ U
CONTACT MET UW ARTS HEBT OPGENOMEN.
• Bewaar de headset niet in de buurt van magnetische velden. Kaarten met magnetische
strips, waaronder creditcards, telefoonkaarten, bankpasjes en OV-kaarten kunnen
beschadigd raken door magnetische velden.
• Buig of draai de headset niet te veel.
• Voer geen overmatige druk uit op de headset.
• Trek niet zeer hard aan delen van de headset.
De headset dragen
Plaats de oortelefoons in uw oren of draag de headset om uw nek terwijl de oortelefoons niet met
elkaar zijn verbonden.
Nederlands
11
11
De headset gebruiken
De oortelefoons verbinden
Verbind de oortelefoons met elkaar met de ingebouwde magneten.
De magnetische sensor werkt mogelijk niet goed als de oortelefoons niet correct zijn
verbonden.
Nederlands
12
12
De headset gebruiken
De headset gebruiken
Er zijn verschillende functies beschikbaar wanneer de headset is verbonden met een ander apparaat.
De volgende beschrijvingen zijn gebaseerd op een mobiel apparaat van Samsung
met Android 5.0. Sommige functies zijn mogelijk niet beschikbaar, afhankelijk van het
verbonden apparaat.
Belfuncties
Een oproep aannemen
Wanneer een oproep wordt ontvangen wanneer u de headset draagt, piept en trilt de headset. Druk
op de Spreek-toets om een oproep aan te nemen.
Wanneer een oproep wordt ontvangen terwijl de oortelefoons zijn verbonden, trilt de headset. Maak
de oortelefoons los van elkaar en plaats ze op uw oren. Wanneer u de oortelefoons van elkaar haalt,
wordt de oproep ontvangen.
• Wanneer de headset is verbonden met twee apparaten en beide apparaten ontvangen
tegelijk oproepen, kunt u alleen de oproep op het primaire apparaat aannemen.
• Als u een multimediabestand op het ene apparaat afspeelt, kunt u nog steeds oproepen
aannemen die worden ontvangen op het andere apparaat.
Een oproep weigeren
Houd de Spreek-toets één seconde ingedrukt of verbind de oortelefoons.
Het volume regelen
Druk op de volumetoets.
Geluidsuitvoer wijzigen
Gebruik de belfuncties van het verbonden apparaat om het geluid van een oproep te schakelen
tussen de headset en het apparaat.
Een oproep beëindigen
Druk op de Spreek-toets of verbind de oortelefoons.
Nederlands
13
13
De headset gebruiken
Multimedia-bestanden afspelen
U kunt het afspelen van media, zoals muziek en video's, bedienen met de multifunctionele toets.
Een multimediabestand afspelen en pauzeren
Druk op de multifunctionele toets. Het muziekbestand dat het laatst is afgespeeld wordt
automatisch afgespeeld in de standaard-app voor muziek die op het verbonden apparaat is
geïnstalleerd.
Druk tijdens het afspelen op de multifunctionele toets om het afspelen te onderbreken of verbind de
oortelefoons. Als u het afspelen wilt hervatten, drukt u nogmaals op de multifunctionele toets.
Wanneer twee verbonden apparaten tegelijkertijd multimediabestanden afspelen,
streamt de headset van het apparaat dat het eerst is begonnen met afspelen. Wanneer u
het bestand pauzeert dat momenteel wordt afgespeeld, wordt automatisch het bestand
afgespeeld dat wordt afgespeeld op het andere apparaat.
Naar het volgende multimediabestand springen
Houd de toets Volume (-) ingedrukt om naar het volgende bestand te gaan tijdens het afspelen.
Naar het vorige multimediabestand springen
Houd de toets Volume (+) ingedrukt om naar het vorige bestand te gaan tijdens het afspelen.
Het volume regelen
Druk op de volumetoets.
Achtergrondgeluid verwijderen
Gebruik deze functie om de headset in te stellen om achtergrondgeluid te verwijderen.
Schuif de schakelaar voor ruisonderdrukking naar ON om de functie voor ruisonderdrukking in te
schakelen. Het meldingslampje knippert groen wanneer de functie is ingeschakeld.
Schuif de schakelaar voor ruisonderdrukking naar OFF om de functie voor ruisonderdrukking uit te
schakelen. Het meldingslampje knippert geel nadat de functie is uitgeschakeld.
U kunt ruis horen wanneer u de microfoon voor ruisonderdrukking aanraakt.
Nederlands
14
14
De headset gebruiken
De stand voor omgevingsgeluid gebruiken
Zorg ervoor dat u uw omgeving hoort als u buiten naar muziek luistert, zodat u snel mogelijk
gevaarlijke situaties kunt herkennen.
Houd de multifunctionele toets één seconde ingedrukt om de functie in te schakelen. De headset
laat een pieptoon horen en trilt wanneer de functie wordt ingeschakeld.
Houd de multifunctionele toets weer één seconde ingedrukt om de functie uit te schakelen. De
headset laat een pieptoon horen nadat de functie is uitgeschakeld.
• In de stand voor omgevingsgeluid kunt u feedback ervaren als u het volume regelt of de
microfoon aanraakt.
• In de stand voor omgevingsgeluid kunt u harde externe geluiden horen.
Samsung Level gebruiken
Download op het aangesloten apparaat de app Samsung Level uit de Google Play Store of Galaxy
Apps. Met deze app kunt u de resterende batterijduur controleren en het volume aanpassen. U
kunt ook instellen dat de headset u een melding geeft via een gesproken melding of door te trillen
wanneer u meldingen ontvangt op het verbonden apparaat. Raadpleeg de Help van de app voor
meer informatie.
De app Samsung Level is compatibel met mobiele apparaten van Samsung met
het Android-besturingssysteem 4.2.2 of later. Sommige functies kunnen afwijken of
werken mogelijk niet op uw headset, afhankelijk van het verbonden apparaat of het
besturingssysteem.
De functie Ultra High Quality Bluetooth (UHQ-BT)
gebruiken
Als een verbonden apparaat ondersteuning biedt voor de UHQ-BT-functie (Ultra High Quality
Bluetooth), kunt u naar UHQ-audio luisteren via de headset. Gebruik de Samsung Level-app op het
verbonden mobiele apparaat om de UHQ-BT-functie uit te schakelen. Raadpleeg de Help van de
Samsung Level-app voor meer informatie.
• Wanneer u de Bluetooth-functie gebruikt om te luisteren naar UHQ-audio, kunnen de
batterijefficiëntie en het maximale Bluetooth-bereik (10 m) van de headset afnemen.
• Ga naar www.samsung.com om de productspecificaties te bekijken voor het verbonden
mobiele apparaat om te controleren of dit ondersteuning biedt voor de UHQ-BT-functie.
Nederlands
15
15
De headset gebruiken
Audio delen via Sound with Me
U kunt audio waarnaar u luistert via uw headset delen met andere headsets die ondersteuning
bieden voor de functie Sound with Me.
Zorg ervoor dat de headset waarmee u audio wilt delen is ingeschakeld.
• Uw headset moet zijn verbonden met een mobiel apparaat, zoals een smartphone of
tablet. Als uw headset is verbonden met meerdere mobiele apparaten, kunt u geen audio
delen met andere headsets.
• Als de headsets zich meer dan vijf meter uit elkaar bevinden terwijl ze de audio delen,
kan de signaalkwaliteit slecht zijn.
• Als de andere headset wordt uitgeschakeld tijdens het delen, wordt de verbinding
met uw headset verbroken. Wanneer u de headset weer inschakelt, probeert deze
automatisch weer verbinding te maken met het mobiele apparaat waarmee deze was
verbonden voordat u audio ging delen.
• Ga naar www.samsung.com om de productspecificaties te bekijken voor de andere
headset om te controleren of deze ondersteuning biedt voor de Sound with Me-functie.
De aan/uit-schakelaar gebruiken
Als audio delen wilt activeren, schuift u de aan/uit-schakelaar van de andere headset twee keer naar
rechts zodat deze kan worden gevonden. Schuif vervolgens de aan/uit-schakelaar van uw headset
één keer naar rechts. De audio die u momenteel beluistert, wordt gedeeld met de andere headset.
Als u het delen van audio wilt beëindigen, schuift u de aan/uit-schakelaar van uw headset naar
rechts en houdt u deze 1 seconde vast.
Samsung Level gebruiken
Start de Samsung Level-app op het verbonden apparaat om audio te delen met andere headsets.
Raadpleeg de Help van de app voor meer informatie.
Nederlands
16
16
Bijlage
Problemen oplossen
Voordat u contact opneemt met een Samsung Servicecenter, probeert u de volgende oplossingen.
Uw headset wordt niet ingeschakeld
Als de batterij helemaal leeg is, wordt uw headset niet ingeschakeld. Laad de batterij volledig op
voordat u de headset inschakelt.
Uw headset loopt vast
Als er problemen optreden met het geluid van de headset, zoals vastlopen of vervormen, kunt u
deze problemen mogelijk oplossen door de headset uit te schakelen en weer in te schakelen.
Als de headset nog steeds niet reageert, verbreekt u de Bluetooth-verbinding en maakt u opnieuw
verbinding. Schuif hiervoor de aan/uit-schakelaar naar en houd deze ongeveer drie seconden vast
om de Bluetooth-koppelstand te activeren. Wanneer de headset in de Bluetooth-koppelstand staat,
verbindt u de apparaten opnieuw en controleert u de werking van de headset.
Als het probleem nog steeds niet is opgelost, neemt u contact op met een Samsung Servicecenter.
De batterij wordt niet correct opgeladen (geldt voor door Samsung
goedgekeurde opladers)
Controleer of de oplader correct is aangesloten.
Als het probleem nog steeds niet is opgelost, neemt u contact op met een Samsung Servicecenter.
Nederlands
17
17
Bijlage
Een ander Bluetooth-apparaat kan uw headset niet vinden
• Zorg ervoor dat de Bluetooth-koppelstand is geactiveerd op uw headset.
• Start uw headset opnieuw op en zoek weer naar de headset.
• Zorg ervoor dat uw headset en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het Bluetoothverbindingsbereik bevinden (10 m).
Als de bovenstaande tips het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met een Samsungservicecenter.
Uw headset kan geen verbinding maken met een ander Bluetoothapparaat
• Zorg ervoor dat uw headset en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het maximale
Bluetooth-bereik bevinden (10 m).
• Verbreek de verbinding met alle gekoppelde apparaten op het apparaat waarmee u verbinding
wilt maken en probeer opnieuw te verbinden.
De Bluetooth-verbinding wordt vaak verbroken
• Als er voorwerpen tussen de apparaten staan, is het mogelijk dat de afstand waarop de
apparaten kunnen communiceren, afneemt.
• Zorg ervoor dat uw headset en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het maximale
Bluetooth-bereik bevinden (10 m).
• Wanneer u de headset gebruikt met andere Bluetooth-apparaten, kan de verbinding worden
beïnvloed door elektromagnetische golven. Gebruik de headset in een omgeving met minder
draadloze apparaten.
U kunt anderen niet horen praten
• Pas het apparaatvolume aan.
• Pas het volume aan op het verbonden apparaat wanneer u geen geluiden hoort op uw headset
als het volume zo hard mogelijk staat.
Het geluid echoot tijdens een oproep
Pas het volume aan door op de volumetoets te drukken of ga naar een andere locatie.
Nederlands
18
18
Bijlage
Anderen kunnen u niet horen praten tijdens een oproep
• Zorg ervoor dat u de ingebouwde microfoon niet afdekt.
• Zorg ervoor dat de microfoon zich dicht in de buurt van uw mond bevindt.
De audiokwaliteit is slecht
• Draadloze netwerkservices kunnen worden uitgeschakeld wegens problemen met het netwerk
van de serviceprovider. Houd de headset uit de buurt van elektromagnetische golven.
• Schuif de schakelaar voor ruisonderdrukking naar AAN om de functie voor ruisonderdrukking in
te schakelen.
• Zorg ervoor dat uw headset en het andere Bluetooth-apparaat zich binnen het maximale
Bluetooth-bereik bevinden (10 m).
• Het volume kan zachter worden of er kan ruis optreden, afhankelijk van het volume van het
verbonden apparaat. Om dit te voorkomen, past u het geluid van het verbonden apparaat
dienovereenkomstig aan.
De headset werkt anders dan beschreven in de gebruiksaanwijzing
• De beschikbare functies kunnen verschillen, afhankelijk van het verbonden apparaat.
• Sommige functies kunnen niet worden gebruikt wanneer er twee apparaten tegelijk zijn
verbonden met de headset.
De batterij loopt sneller leeg dan net na aankoop
• Wanneer u de headset of de batterij blootstelt aan zeer lage of zeer hoge temperaturen, kan de
bruikbare lading afnemen.
• De batterij is een verbruiksartikel en de bruikbare lading neemt op den duur af.
Nederlands
19
19
Bijlage
De batterij verwijderen
• Als u de batterij wilt verwijderen, moet u naar een goedgekeurd servicecenter gaan met de
meegeleverde instructies.
• Voor uw eigen veiligheid, moet u niet proberen de batterij te verwijderen. Als de batterij
niet correct wordt verwijderd, kan dit schade aan de batterij en het apparaat veroorzaken,
persoonlijk letsel veroorzaken en/of ervoor zorgen dat het apparaat niet veilig meer is.
• Samsung is niet aansprakelijk voor enige schade of verlies (hetzij in contract of onrechtmatige
daad, inclusief nalatigheid) die kan voortvloeien uit het niet nauwkeurig volgen van deze
waarschuwingen en instructies, anders dan de dood of persoonlijk letsel veroorzaakt door
nalatigheid van Samsung.
1 Verwijder de rubberen bedekking van de linkerkant van de nekband door deze los te trekken
vanaf het uiteinde van de linkernekband. Verwijder vervolgens de linkernekband.
2 Maak de kabel van de oortelefoon los van de nekbandbedekking.
3 Verwijder de nekbandbedekking.
4 Koppel de batterijaansluiting los.
5 Trek de batterij omhoog en knip de kabels door.
6 Verwijder de batterij.
Nederlands
20
20
Drukfouten voorbehouden.
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Deze gebruiksaanwijzing is beschermd onder internationale auteursrechtwetten.
Geen enkel onderdeel van deze gebruiksaanwijzing mag worden gereproduceerd, gedistribueerd,
vertaald of verzonden in welke vorm dan ook of op welke elektronische of mechanische wijze
dan ook, inclusief door deze te fotokopiëren, op te nemen of op te slaan in een systeem voor het
opslaan en ophalen van informatie, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Samsung
Electronics.
Handelsmerken
• SAMSUNG en het SAMSUNG-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Samsung Electronics.
®
• Bluetooth is wereldwijd een gedeponeerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc.
• Alle overige handelsmerken en auteursrechten zijn het eigendom van de betreffende eigenaren.
Nederlands
21
Läs den här handboken först
Läs handboken noggrant innan du använder enheten så att du använder den på ett säkert och
riktigt sätt.
• Bilder kan skilja sig från den verkliga produkten. Innehållet kan komma att ändras utan
föregående meddelande.
• Se till att headsetet är kompatibelt med din enhet innan du använder det.
Instruktionsikoner
Varning: Situationer som kan leda till att du skadar dig eller att andra skadar sig
Var försiktig: Situationer som kan leda till skador på enheten eller annan utrustning
Observera: Kommentarer, användningstips eller tilläggsinformation
Svenska
1
1
Komma igång
Förpackningens innehåll
Kontrollera att produktförpackningen innehåller följande föremål:
• Hörlur.
• Snabbstartsguide.
• Vilka produkter som medföljer enheten och tillgängliga tillbehör kan variera beroende
på region eller tjänsteleverantör.
• De medföljande produkterna är endast utformade för den här enheten och är kanske
inte kompatibla med andra enheter.
• Utseendet och specifikationerna kan komma att ändras utan föregående
meddelande.
• Du kan köpa ytterligare tillbehör från din lokala Samsung-återförsäljare. Kontrollera
att de är kompatibla med enheten före köpet.
• Använd endast tillbehör som är godkända av Samsung. Om du använder tillbehör
som inte är godkända kan det leda till prestandaproblem och fel som inte täcks av
garantin.
• Tillbehörens tillgänglighet är helt beroende av tillverkarna och kan komma att ändras.
Mer information om tillgängliga tillbehör hittar du på Samsungs webbplats.
Svenska
2
2
Komma igång
Enhetslayout
Aviseringslampa
Laddningsport
Nackband
Vibrationsområde
Mikrofon
Brusreduceringsreglage
Volym upp-knapp
Brusreducerande
mikrofon
Volym ned-knapp
Flerfunktions-/
talaknapp
Mikrofon
Strömreglage
Höger hörlur
Magnetisk sensor
Vänster hörlur
Knappar och funktioner
Namn
Funktion
• Skjut reglaget för att slå på och stänga av hörluren.
Strömreglage
• För mot och håll kvar i cirka tre sekunder för att aktivera läget för
Bluetooth-sammankoppling.
Svenska
3
3
Komma igång
Namn
Funktion
• Tryck för att ta emot eller avsluta samtal.
Flerfunktions-/
talaknapp
Volymknappar
• Tryck för att spela upp eller pausa multimediefiler.
• Håll intryckt i en sekund för att avvisa ett samtal eller för att aktivera
läget för omgivande ljud.
• Tryck för att justera volymen under ett samtal eller under
medieuppspelning.
• Håll Volym ned-knappen intryckt för att hoppa till nästa fil under
medieuppspelning.
• Håll Volym upp-knappen intryckt för att hoppa till föregående fil
under medieuppspelning.
• Håll volymknapparna (+ och -) intryckta samtidigt i cirka en sekund
för att slå på eller stänga av vibrationsfunktionen.
Brusreduceringsreglage
• För till ON för att aktivera brusreduceringsfunktionen.
Aviseringslampa
Aviseringslampan informerar dig om hörlurens status.
Status
Färg
Ström på
• Blinkar med blått sken tre gånger
Läget för Bluetoothsammankoppling
• Blinkar rött, grönt och blått
Ansluten via
Bluetooth
• Blinkar snabbt tre gånger med blått sken
Inkommande
samtal
• Blinkar med blått sken
Laddar
• Kontinuerligt röd
Fulladdad
• Kontinuerligt grön
Under användning
eller i viloläge
• Av
Svenska
4
4
Komma igång
Ladda batteriet
Ladda batteriet innan du använder hörluren för första gången eller när hörluren inte har använts
under en längre period.
Använd endast laddare som är godkända av Samsung. Om du använder laddare som
inte är godkända kan batterierna explodera eller så kan headsetet skadas.
• Du kan ladda hörluren med hjälp av laddaren (säljs separat).
• Om du använder en annan strömkälla än laddaren, exempelvis en dator, kan det leda
till en lägre laddningshastighet på grund av lägre ström.
• Hörluren kan användas när den laddas men det kan då ta längre tid att ladda batteriet
helt.
• Hörluren kan bli varm när den laddas. Detta är normalt och påverkar inte hörlurens
livslängd eller prestanda. Om batteriet blir varmare än normalt kan det hända att
laddaren slutar ladda.
• Om hörluren inte laddas som den ska, ska du ta med hörluren och laddaren till ett
Samsung-servicecenter.
1 Öppna laddningsportens skydd. Anslut hörluren till USB-strömadaptern via USB-kabeln.
Koppla in USB-strömadaptern i ett eluttag.
Om du ansluter laddaren på fel sätt kan allvarliga skador uppstå på hörluren. Skador som
orsakas av felaktig användning omfattas inte av garantin.
Svenska
5
5
Komma igång
2 När batteriet är fulladdat kopplar du först bort USB-kabeln från hörluren och sedan kopplar
du bort den från datorn eller eluttaget.
Koppla ur laddaren när den inte används för att spara energi. Laddaren har inget
strömreglage, så du måste koppla ur laddaren från eluttaget när den inte används för
att undvika att slösa med ström. Laddaren ska vara nära eluttaget och lätt att komma åt
under laddningen.
Slå på och stänga av hörluren
• : PÅ
• : AV
• : Läget för Bluetooth-sammankoppling
Följ alla varningsmeddelanden och anvisningar från behörig personal i områden där
användningen av trådlösa enheter är begränsad, t.ex. i flygplan och på sjukhus.
Svenska
6
6
Ansluta via Bluetooth
Bluetooth
Om Bluetooth
Bluetooth är en standard för trådlös teknik som använder en frekvens på 2,4 GHz för att ansluta
till olika enheter över korta avstånd. Med tekniken kan du ansluta till och utbyta data med
andra Bluetooth-aktiverade enheter, t.ex. mobila enheter, datorer, skrivare och andra digitala
hushållsapparater, utan att kablar används.
Meddelanden om att använda Bluetooth
• Placera enheterna nära varandra för att undvika problem när du ansluter headsetet till en
annan enhet.
• Se till att headsetet och den andra Bluetooth-enheten befinner sig inom Bluetoothanslutningsområdet (10 m). Avståndet kan variera beroende på vilken miljö enheterna
används i.
• Se till att det inte finns några hinder, inklusive människor, väggar, hörn eller staket, mellan
headsetet och den anslutna enheten.
• Vidrör inte Bluetooth-antennen på en ansluten enhet.
• Bluetooth använder samma frekvens som vissa industri-, vetenskaps-, medicintekniska och
lågenergiprodukter och störningar kan uppstå om du ansluter enheter i närheten av denna
typ av produkter.
• Vissa enheter, särskilt de som inte har testats eller godkänts av Bluetooth SIG, kanske inte är
kompatibla med headsetet.
• Använd inte Bluetooth för olagliga syften (t.ex. piratkopiering av filer eller att avlyssna
kommunikationer i kommersiella syften).
Svenska
7
7
Ansluta via Bluetooth
Ansluta till andra enheter
Det här headsetet är kompatibelt med Bluetooth-aktiverade enheter.
1 Headset För strömreglaget åt höger och håll det där i cirka tre sekunder för att aktivera
läget för Bluetooth-sammankoppling.
När du slår på headsetet för första gången försätts det automatiskt i läget för Bluetoothsammankoppling.
2 Annan enhet Aktivera Bluetooth-funktionen och sök efter Bluetooth-enheter.
För mer information, se den andra enhetens bruksanvisning.
3 Annan enhet Tryck lätt på Samsung Level U Pro ANC (0000) i listan.
• PIN-koden för headsetet är de fyra siffrorna inom parentes som visas på den andra
enhetens Bluetooth-inställningsskärm. Siffrorna varierar beroende på headsetet.
• När enheterna har kopplats ihop ansluter nyligen anslutna enheter automatiskt till ditt
headset när du slår på det.
• Om Bluetooth-anslutningen misslyckas eller om den andra enheten inte kan hitta
headsetet ska du ta bort enhetens information från den andra enhetens lista. Försök
sedan att ansluta igen.
• Om headsetet inte fungerar korrekt ska du starta om det och försöka koppla samman
enheterna igen.
• Bluetooth-anslutningsräckvidden och ljudkvaliteten kan variera beroende på de
anslutna enheterna.
Svenska
8
8
Ansluta via Bluetooth
Ansluta ytterligare enheter
Headsetet kan anslutas till upp till två Bluetooth-aktiverade enheter samtidigt. När du ansluter
headsetet till två enheter identifieras den senaste enheten du anslöt som den primära enheten.
Den andra enheten identifieras som den sekundära enheten.
1 Anslut headsetet till en enhet via Bluetooth.
2 För strömreglaget åt höger och håll det där i cirka tre sekunder för att aktivera läget för
Bluetooth-sammankoppling.
Den första enheten kommer att kopplas bort.
3 Anslut headsetet till en andra enhet.
4 Anslut headsetet till den första enheten igen.
Den här funktionen stöds eventuellt inte på vissa enheter.
Svenska
9
9
Ansluta via Bluetooth
Ansluta enheterna igen eller koppla bort dem
Ansluta enheterna igen
Om Bluetooth-anslutningen bryts på grund av avståndet mellan enheterna ska du föra
enheterna närmare varandra inom en viss tidsperiod. Enheterna återansluts automatiskt.
Om Bluetooth-anslutningen bryts på grund av ett enhetsfel öppnar du Bluetooth-menyn på den
anslutna enheten för att para ihop enheterna igen.
Avbryta anslutningen till enheterna
För strömreglaget åt höger och håll det där i cirka tre sekunder. Då avslutas anslutningen och
headsetet försätts i läget för Bluetooth-sammankoppling.
Du kan även avsluta anslutningen genom att stänga av headsetet. När du slår på headsetet
igen och enheterna befinner sig inom räckvidden ansluts headsetet automatiskt till den senast
sammankopplade enheten.
Brus kan uppstå om Bluetooth-anslutningen kopplas från på fel sätt.
Svenska
10
10
Använda headsetet
Bära headsetet
Headsetet har magneter i öronsnäckorna. Både American Heart Association (USA)
och Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (Storbritannien) varnar
för att magneter kan påverka driften hos pacemakrar, kardiovertrar, defibrillatorer,
insulinpumpar och andra elektromedicinska apparater (sammantaget ”medicinsk
utrustning”) inom 15 cm (6 tum). Om du använder någon av ovanstående medicinska
utrustning SKA DU INTE ANVÄNDA HEADSETET OM DU INTE HAR RÅDGJORT MED DIN
LÄKARE.
• Förvara inte headsetet nära magnetiska fält. Magnetremsor på kort, inklusive
kreditkort, telefonkort, pass och boardingcard kan skadas av magnetiska fält.
• Böj eller vrid inte headsetet överdrivet mycket.
• Tryck inte för hårt på headsetet.
• Dra inte för hårt i någon del av headsetet.
Bära headsetet
Sätt in hörlurarna i öronen eller bär headsetet runt halsen när hörlurarna inte är anslutna till
varandra.
Svenska
11
11
Använda headsetet
Ansluta hörlurarna
Anslut hörlurarna till varandra med hjälp av de inbyggda magneterna.
Den magnetiska sensorn fungerar eventuellt inte som den ska om hörlurarna inte är
korrekt sammanförda.
Svenska
12
12
Använda headsetet
Använda headsetet
Olika funktioner finns tillgängliga när headsetet är anslutet till en annan enhet.
Följande beskrivning är baserad på en mobil enhet från Samsung som kör Android 5.0.
Vissa funktioner är eventuellt inte tillgängliga beroende på den anslutna enheten.
Samtalsfunktioner
Ta emot ett samtal
Om du får ett samtal när du bär headsetet kommer headsetet att pipa och vibrera. Tryck på Talaknappen för att ta emot samtalet.
Om du får ett samtal under tiden som hörlurarna är sammanförda vibrerar headsetet. Separera
hörlurarna och placera dem i öronen. När du separerar hörlurarna tas samtalet emot.
• Om headsetet är anslutet till två enheter och båda enheterna får ett samtal samtidigt
kan du bara ta emot den första enhetens samtal.
• När du spelar upp en multimediefil från en enhet kan du fortfarande ta emot samtal
från den andra enheten.
Avvisa ett samtal
Håll Tala-knappen intryckt i en sekund eller för samman hörlurarna.
Justera volymen
Tryck på volymknappen.
Växla ljudutmatning
Använd den anslutna enhetens samtalsfunktioner för att växla samtalsljud mellan headsetet och
enheten.
Avsluta ett samtal
Tryck på Tala-knappen eller för samman hörlurarna.
Svenska
13
13
Använda headsetet
Spela upp multimediefiler
Styr medieuppspelning av t.ex. musik och videor med hjälp av flerfunktionsknappen.
Spela upp och pausa en multimediefil
Tryck på flerfunktionsknappen. Den senast uppspelade musikfilen kommer att spelas upp
automatiskt i det standardmusikprogram som finns installerat på den anslutna enheten.
Under uppspelning trycker du på flerfunktionsknappen för att pausa uppspelningen eller så för
du samman hörlurarna. Återuppta uppspelningen genom att trycka på flerfunktionsknappen
igen.
När två anslutna enheter spelar upp multimediefiler samtidigt kommer headsetet att
strömma musik från den enhet som först började spela upp en fil. När du pausar den fil
som spelas upp just nu kommer den fil som spelas upp på den andra enheten att spelas
upp automatiskt.
Hoppa till nästa multimediefil
Håll Volym ned-knappen intryckt för att hoppa till nästa fil under uppspelning.
Hoppa till föregående multimediefil
Håll Volym upp-knappen intryckt för att hoppa till föregående fil under uppspelning.
Justera volymen
Tryck på volymknappen.
Ta bort bakgrundsbrus
Använd denna funktion om du vill ställa in hörluren så att den tar bort bakgrundsbrus.
För brusreduceringsreglaget reglaget till ON för att aktivera brusreduceringsfunktionen.
Meddelandelampan blinkar grönt när funktionen slås på.
För brusreduceringsreglaget till OFF för att inaktivera brusreduceringsfunktionen.
Meddelandelampan blinkar gult när funktionen slås av.
Brus kan uppstå när du rör vid den brusreducerande mikrofonen.
Svenska
14
14
Använda headsetet
Använda läget för omgivande ljud
Hör ljudet i din omgivning medan du lyssnar på musik utomhus så att du snabbt kan identifiera
potentiellt farliga situationer.
Håll flerfunktionsknappen intryckt i en sekund för att aktivera funktionen. Hörluren avger en ton
och vibrerar när funktionen slås på.
Håll flerfunktionsknappen intryckt i en sekund igen för att inaktivera funktionen. Hörluren avger
en ton när funktionen stängs av.
• I läget för omgivande ljud kan feedback inträffa när du justerar volymen eller rör vid
mikrofonen.
• I läget för omgivande ljud kan du fortfarande höra höga externa ljud.
Använda Samsung Level
På den anslutna enheten hämtar du Samsung Level-programmet från Google Play Butik eller
Galaxy Apps. Med programmet kan du kontrollera återstående batteriström och justera volymen.
Du kan även ställa in headsetet på att avisera dig via röstavisering eller genom att vibrera när du
får aviseringar på den anslutna enheten. Mer information finns i programmets hjälpmeny.
Samsung Level-programmet är kompatibelt med mobila enheter från Samsung som kör
Android-operativsystemet 4.2.2 eller senare. Vissa funktioner kan skilja sig eller kanske
inte fungerar på ditt headset beroende på den anslutna enheten eller operativsystemet.
Använda Bluetooth-funktionen med ultrahög
kvalitet (UHQ-BT)
Om en ansluten mobil enhet stöder Bluetooth-funktionen med ultrahög kvalitet (UHQ-BT) kan
du lyssna på UHQ-ljud med headsetet. Använd Samsung Level-programmet på den anslutna
mobila enheten för att inaktivera UHQ-BT-funktionen. Mer information finns i hjälpinformationen
för Samsung Level-programmet.
• När du använder Bluetooth-funktionen för att lyssna på UHQ-ljud kan headsetets
batterieffektivitet och den maximala Bluetooth-räckvidden (10 m) minska.
• Gå till www.samsung.com om du vill se produktspecifikationerna för den anslutna
mobila enheten för att bekräfta att den stöder UHQ-BT-funktionen.
Svenska
15
15
Använda headsetet
Dela ljud via Sound with Me
Dela musik som du lyssnar på i ditt headset med andra headset som stöder funktionen Sound
with Me.
Se till att det headset som du vill dela ljud med är på.
• Ditt headset måste vara anslutet till en mobil enhet, exempelvis en smarttelefon eller
en surfplatta. Om ditt headset är anslutet till fler än en mobil enhet kan du inte dela
ljud med andra headset.
• Om headseten befinner sig mer än fem meter från varandra när ljud delas kan
signalkvaliteten bli dålig.
• Om det andra headsetet stängs av under delningen kommer det att kopplas bort från
ditt headset. När du slår på det igen kommer det att återansluta automatiskt till den
mobila enhet som det var anslutet till före ljuddelningen.
• Gå till www.samsung.com om du vill se produktspecifikationerna för det andra
headsetet för att bekräfta att det stöder funktionen Sound with Me.
Använda strömreglaget
Aktivera ljuddelning genom att föra strömreglaget på det andra headsetet åt höger två gånger
så att det kan lokaliseras. För sedan strömreglaget på ditt headset åt höger en gång. Det ljud du
lyssnar på just nu kommer att delas med det andra headsetet.
Om du vill inaktivera ljuddelningen för du strömreglaget på ditt headset åt höger och håller det
där i cirka en sekund.
Använda Samsung Level
Om du vill dela ljud med andra headset startar du Samsung Level-programmet på den anslutna
mobila enheten.
Mer information finns i programmets hjälpinformation.
Svenska
16
16
Bilaga
Felsökning
Innan du kontaktar ett Samsung-servicecenter ska du försöka med följande åtgärder.
Det går inte att slå på headsetet
Om batteriet är helt urladdat går det inte att slå på headsetet. Ladda batteriet helt innan du slår
på headsetet.
Ditt headset hänger sig
Om du upplever problem med ljudet från ditt headset, t.ex. att det hänger sig eller förvrids, kan
du försöka lösa det genom att stänga av headsetet och sedan slå på det igen.
Om headsetet fortfarande inte svarar ska du avsluta Bluetooth-anslutningen och upprätta
den igen. Gör det genom att föra strömreglaget mot och hålla kvar i cirka tre sekunder
för att aktivera läget för Bluetooth-sammankoppling. När hörlurarna försätts i Bluetoothsammankopplingsläget ansluter du enheterna igen och kontrollerar sedan om hörlurarna
fungerar.
Om problemet kvarstår ska du kontakta Samsungs servicecenter.
Batteriet laddas inte som det ska (för Laddare som är godkända av
Samsung)
Se till att laddaren har anslutits korrekt.
Om problemet kvarstår ska du kontakta Samsungs servicecenter.
Svenska
17
17
Bilaga
En annan Bluetooth-enhet kan inte identifiera headsetet
• Se till att headsetet är i läget Bluetooth-sammankoppling.
• Starta om ditt headset och sök efter headsetet igen.
• Se till att headsetet och den andra Bluetooth-enheten befinner sig inom Bluetoothanslutningsområdet (10 m).
Om tipsen ovan inte löser problemet ska du kontakta ett Samsung-servicecenter.
Ditt headset kan inte ansluta till en annan Bluetooth-enhet
• Se till att hörluren och den andra Bluetooth-enheten befinner sig inom den högsta
Bluetooth-räckvidden (10 m).
• På enheten som du vill ansluta till ska du koppla bort alla sammankopplade enheter och
försöka ansluta igen.
Bluetooth-anslutningen bryts ofta
• Om det finns hinder mellan enheterna kan driftavståndet minskas.
• Se till att headsetet och den andra Bluetooth-enheten befinner sig inom den högsta
Bluetooth-räckvidden (10 m).
• Om du använder headsetet tillsammans med andra Bluetooth-enheter kan anslutningen
påverkas av elektromagnetiska vågor. Använd headsetet i miljöer där det finns färre trådlösa
enheter.
Det går inte höra andra prata
• Justera enhetens volym.
• Justera volymen på den anslutna enheten om du inte kan höra ljud på headsetet vid full
volym.
Ekon hörs under ett samtal
Justera volymen genom att trycka på volymknappen eller förflytta dig till ett annat område.
Svenska
18
18
Bilaga
Andra hör inte dig under ett samtal
• Se till att du inte täcker den inbyggda mikrofonen.
• Se till att mikrofonen är nära munnen.
Ljudkvaliteten är dålig
• Trådlösa nätverkstjänster kan brytas på grund av problem med tjänstleverantörens nätverk.
Se till att hålla headsetet borta från elektromagnetiska vågor.
• För bursreduceringsreglaget reglaget till PÅ för att aktivera brusreduceringsfunktionen.
• Se till att headsetet och den andra Bluetooth-enheten befinner sig inom den högsta
Bluetooth-räckvidden (10 m).
• Ljudet kan sänkas eller så kan brus uppstå beroende på volymen på den anslutna enheten.
Undvik detta genom att justera ljudet på den anslutna enheten.
Headsetet fungerar inte som det beskrivs i handboken
• Vilka funktioner som är tillgängliga kan variera beroende på den anslutna enheten.
• Vissa funktioner kan inte användas när två enheter är anslutna till headsetet samtidigt.
Batteriet töms snabbare än när enheten köptes
• Om du utsätter headsetet eller batteriet för mycket kalla eller varma temperaturer kan den
användbara laddningen minska.
• Batteriet är en förbrukningsvara och den användbara laddningen kommer att minska med
tiden.
Svenska
19
19
Bilaga
Ta bort batteriet
• Om du vill ta bort batteriet måste du besöka ett auktoriserat servicecenter och ta med de
tillhandahållna anvisningarna.
• För din egen säkerhet får du inte försöka ta bort batteriet själv. Om batteriet inte tas bort
korrekt kan det leda till skador på batteriet och enheten vilket kan leda till personskador
och/eller till att den inte kan användas på ett säkert sätt.
• Samsung ansvarar inte för skador eller förlust (inomkontraktuellt eller utomkontraktuellt,
inklusive oaktsamhet) som kan uppstå till följd av att dessa varningar och anvisningar inte
har följts noggrant, annat än vid dödsfall eller personskador som har orsakats av Samsungs
oaktsamhet.
1 Ta bort gummiskyddet från nackbandets vänstra sida genom att dra det från änden på det
vänstra nackbandet. Ta sedan bort det vänstra nackbandet.
2 Separera hörlurskabeln från nackbandsskyddet.
3 Ta bort nackbandsskyddet.
4 Koppla loss batterianslutningen.
5 Lyft ut batteriet och klipp av kablarna.
6 Ta bort batteriet.
Svenska
20
20
Behöver du hjälp eller har frågor, hänvisar vi till
www.samsung.se.
Klicka på ”SUPPORT”=>”Hjälp & felsökning” och
välj sedan produktgrupp och produkttyp
Alternativt ring vår kundsupport tfn:
0771-SAMSUNG (7267864)
Upphovsrätt
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Den här handboken skyddas av internationell upphovsrättslagstiftning.
Ingen del i den här handboken får reproduceras, distribueras, översättas eller överföras i någon
form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, inklusive fotokopiering, inspelning och
lagring i system för lagring av och åtkomst till information, utan föregående skriftligt samtycke
från Samsung Electronics.
Varumärken
• SAMSUNG och logotypen för SAMSUNG är registrerade varumärken som tillhör Samsung
Electronics.
• Bluetooth® är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG, Inc. i hela världen.
• Alla andra varumärken och upphovsrätter tillhör respektive ägare.
Svenska
21
Les dette først
Les denne bruksanvisningen før du bruker enheten for å sikre trygg og riktig bruk.
• Bildene kan skille seg fra utseendet til det faktiske produktet. Innholdet kan endres uten
forhåndsvarsel.
• Før du bruker hodesettet, må du forsikre deg om at det er kompatibelt med enheten din.
Instruksjonsikoner
Advarsel: Situasjoner som kan føre til skader på deg selv eller andre
Obs: Situasjoner som kan skade enheten eller annet utstyr
Merknad: Merknader, brukstips eller ytterligere informasjon
Norsk
1
1
Komme i gang
Pakkeinnhold
Kontroller at produktesken inneholder følgende:
• Hodesett
• Hurtigstartveiledning
• Utstyret som leveres med enheten, samt annet tilgjengelig tilbehør, kan variere,
avhengig av område og tjenesteleverandør.
• Det medfølgende utstyret er utformet kun for denne enheten, og det er ikke sikkert at
det er kompatibelt med andre enheter.
• Utseende og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
• Du kan kjøpe ytterligere tilbehør fra din lokale Samsung-forhandler. Kontroller at
dette er kompatibelt med enheten før kjøp.
• Bruk bare Samsung-godkjent tilbehør. Bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan
forårsake ytelsesproblemer og feil som ikke dekkes av garantien.
• Tilgjengelighet for alt tilbehør kan endres etter produsentenes eget
forgodtbefinnende. Gå til nettstedet til Samsung for mer informasjon om tilgjengelig
tilbehør.
Norsk
2
2
Komme i gang
Enhetsoppsett
Varsellys
Laderport
Vibrasjonsområde
Nakkebøyle
Støyreduksjonsbryter
Mikrofon
Volumknapp (+)
Støyreduserende
mikrofon
Volumknapp (-)
Multifunksjons-/
snakkeknapp
Mikrofon
Strømbryter
Høyre øretelefon
Magnetisk sensor
Venstre øretelefon
Knapper og funksjoner
Navn
Funksjon
• Skyv for å slå hodesettet på eller av.
Strømbryter
• Skyv mot og hold i omtrent tre sekunder for å gå inn i
Bluetooth-sammenkoblingsmodus.
Norsk
3
3
Komme i gang
Navn
Funksjon
• Trykk på for å svare på anrop eller avslutte samtaler.
Multifunksjons-/
snakkeknapp
Volumknapper
• Trykk på for å spille av multimediefiler eller sette dem på pause.
• Trykk på og hold inne i ett sekund for å avvise et anrop eller
aktivere modus for lyder i omgivelsene.
• Trykk på for å justere volumet under en samtale eller
medieavspilling.
• Trykk på og hold inne volumknapp (-) for å hoppe til den neste
filen under medieavspilling.
• Trykk på og hold inne volumknapp (+) for å hoppe til den forrige
filen under medieavspilling.
• Trykk på og hold inne begge volumknappene (+ og -) samtidig i
omtrent ett sekund for å slå vibrasjonsfunksjonen på eller av.
Støyreduksjonsbryter
• Skyv til ON for å aktivere støyreduksjonsfunksjonen.
Varsellys
Varsellyset viser hodesettets status.
Status
Farge
Slås på
• Blinker blått tre ganger
Bluetoothsammenkoblingsmodus
• Blinker rødt, grønt og blått
Tilkoblet via Bluetooth
• Blinker raskt blått tre ganger
Innkommende anrop
• Blinker blått
Lader
• Lyser rødt kontinuerlig
Fulladet
• Lyser grønt kontinuerlig
I bruk eller i hvilemodus
• Av
Norsk
4
4
Komme i gang
Lade batteriet
Lad batteriet før du bruker hodesettet for første gang, eller når hodesettet har vært ubrukt i
lengre perioder.
Bruk bare Samsung-godkjente ladere. Bruk av ladere som ikke er godkjente, kan føre til
at batteriet eksploderer eller at hodesettet skades.
• Du kan lade hodesettet ved hjelp av laderen (selges separat).
• Hvis du bruker en annen strømkilde enn laderen, som en datamaskin, kan det føre til
tregere ladehastighet på grunn av lavere elektrisk spenning.
• Hodesettet kan brukes mens det lades, men det kan ta lengre tid å lade batteriet helt
opp.
• Hodesettet kan bli varmt under lading. Dette er normalt og skal ikke påvirke
hodesettets levetid eller ytelse. Hvis batteriet blir varmere enn vanlig, kan laderen
slutte å lade.
• Hvis hodesettet ikke lades riktig, tar du hodesettet og laderen med til et Samsungservicesenter.
1 Åpne dekselet til laderporten. Koble hodesettet til USB-strømadapteren via USB-kabelen.
Koble USB-strømadapteren til en stikkontakt.
Hvis du kobler til laderen feil, kan dette føre til alvorlige skader på hodesettet. Skader
som er forårsaket av feil bruk, dekkes ikke av garantien.
Norsk
5
5
Komme i gang
2 Når det er fulladet, kobler du først USB-kabelen fra hodesettet og deretter fra datamaskinen
eller stikkontakten.
For å spare energi bør du koble fra laderen når den ikke er i bruk. Laderen er ikke utstyrt
med en strømbryter, så du bør derfor koble den fra stikkontakten når den ikke er bruk for
å unngå unødvendig strømforbruk. Laderen må plasseres nær stikkontakten og være lett
tilgjengelig under lading.
Slå hodesettet på og av
• : PÅ
• : AV
• : Bluetooth-sammenkoblingsmodus
Følg alle advarsler og instrukser fra autorisert personale i områder der bruken av trådløse
enheter er begrenset, som for eksempel i fly og på sykehus.
Norsk
6
6
Koble til via Bluetooth
Bluetooth
Om Bluetooth
Bluetooth er en trådløs teknologistandard som bruker en frekvens på 2,4 GHz til å koble til ulike
enheter over korte avstander. Enheten kan koble til og utveksle data med andre Bluetoothenheter, som for eksempel mobile enheter, datamaskiner, skrivere og andre digitale hvitevarer,
uten å koble til via kabler.
Merknader for bruk av Bluetooth
• Plasser de to enhetene nær hverandre for å unngå problemer når du kobler hodesettet til en
annen enhet.
• Sørg for at hodesettet og den andre Bluetooth-enheten er innenfor Bluetooth-rekkevidde for
sammenkobling (10 m). Avstanden kan variere, avhengig av hvilket miljø enhetene brukes i.
• Sørg for at det ikke er noen hindringer mellom hodesettet og en tilkoblet enhet, inkludert
mennesker, vegger, hjørner eller gjerder.
• Ikke berør Bluetooth-antennen på en tilkoblet enhet.
• Bluetooth bruker samme frekvens som enkelte industrielle, vitenskapelige, medisinske
eller lavstrømsprodukter og det kan oppstå interferens når du kobler til i nærheten av slike
produkter.
• Enkelte enheter, spesielt de som ikke er testet eller godkjente av Bluetooth SIG, kan være
inkompatible med hodesettet.
• Ikke bruk Bluetooth-funksjonen til ulovlige formål (for eksempel piratkopiering av filer eller
ulovlig avlytting av kommunikasjon til kommersielle formål).
Norsk
7
7
Koble til via Bluetooth
Koble til andre enheter
Dette hodesettet er kompatibelt med Bluetooth-enheter.
1 Hodesett Skyv strømbryteren mot høyre, og hold den i omtrent tre sekunder for å gå inn i
Bluetooth-sammenkoblingsmodus.
Når du slår på hodesettet for første gang, går det automatisk inn i Bluetoothsammenkoblingsmodus.
2 Annen enhet Aktiver Bluetooth-funksjonen og søk etter Bluetooth-enheter.
Se i brukerhåndboken for enheten for mer informasjon.
3 Annen enhet Trykk på Samsung Level U Pro ANC (0000) på listen.
• PIN-koden til hodesettet er det firesifrede tallet i parentes som står på Bluetoothinnstillingsskjermbildet på den andre enheten. Tallet varierer, avhengig av hodesett.
• Når enheter er koblet sammen, kobles nylig tilkoblede enheter automatisk til
hodesettet hver gang du slår det på.
• Hvis Bluetooth-forbindelsen blir brutt eller den andre enheten ikke finner hodesettet,
må du fjerne informasjonen om enheten fra enhetslisten. Prøv deretter å koble til på
nytt.
• Hvis hodesettet ikke virker som det skal, kan du prøve å starte det på nytt eller koble
sammen de to enhetene på nytt.
• Bluetooth-rekkevidden og lydkvaliteten kan variere, avhengig av enhetene som er
koblet sammen.
Norsk
8
8
Koble til via Bluetooth
Koble til flere enheter
Hodesettet kan kobles til opptil to Bluetooth-aktiverte enheter samtidig. Når du kobler
hodesettet til to enheter, blir den siste enheten du kobler til gjenkjent som den primære enheten.
Den andre enheten blir gjenkjent som den sekundære enheten.
1 Koble hodesettet til en enhet via Bluetooth.
2 Skyv strømbryteren mot høyre, og hold den i omtrent tre sekunder for å gå inn i Bluetoothsammenkoblingsmodus.
Den første enheten vil bli koblet fra.
3 Koble hodesettet til en annen enheten.
4 Koble hodesettet til den første enheten igjen.
Denne funksjonen er kanskje ikke tilgjengelig på alle enheter.
Norsk
9
9
Koble til via Bluetooth
Koble til igjen eller koble enhetene fra hverandre
Koble til enhetene på nytt
Hvis Bluetooth-forbindelsen brytes på grunn av avstanden mellom enhetene, fører du de to
enhetene nærmere sammen innen en viss tid. Enhetene kobles sammen igjen automatisk.
Hvis Bluetooth-forbindelsen brytes på grunn av en funksjonsfeil, må du åpne Bluetooth-menyen
på den tilkoblede enheten for å koble sammen enhetene igjen.
Koble fra enhetene
Skyv strømbryteren mot høyre, og hold den i omtrent tre sekunder. Da brytes forbindelsen, og
hodesettet går inn i Bluetooth-sammenkoblingsmodus.
Du kan også avslutte forbindelsen ved å slå av hodesettet. Når du slår hodesettet på igjen og
enhetene er innenfor rekkevidde av hverandre, kobles hodesettet automatisk til den enheten
den var koblet sammen med sist.
Det kan oppstå støy hvis Bluetooth-forbindelsen ikke brytes på riktig måte.
Norsk
10
10
Bruke hodesettet
Ha på deg hodesettet
Hodesettet inneholder magneter i ørepluggene. American Heart Association (USA) og
Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (Storbritannia) advarer begge
om at magneter kan påvirke ytelsen i innopererte pacemakere, kardiovertere (ICDenheter), defibrillatorer, insulinpumper eller andre elektronisk-medisinske enheter
(samlet kalt ”medisinsk enhet”) innenfor en avstand på 15 cm. Hvis du bruker slike
medisinske enheter av noe slag, MÅ DU IKKE BRUKE DETTE HODESETTET UTEN FØRST Å
HA KLARERT DETTE MED LEGEN DIN.
• Ikke oppbevar hodesettet i nærheten av magnetiske felt. Kort med magnetstripe,
inkludert kredittkort, telefonkort, bankbok og boardingkort, kan bli skadet av
magnetiske felt.
• Ikke bøy eller vri hodesettet for mye.
• Ikke trykk for hardt på hodesettet.
• Ikke dra for hardt i noen del av hodesettet.
Ha på deg hodesettet
Sett ørepluggene inn i ørene eller ha hodesettet rundt halsen når øretelefonen ikke er koblet til
hverandre.
Norsk
11
11
Bruke hodesettet
Koble sammen øretelefonene
Koble øretelefonene til hverandre med de innebygde magnetene.
Den magnetiske sensoren fungerer kanskje ikke riktig hvis øretelefontene ikke er koblet
sammen riktig.
Norsk
12
12
Bruke hodesettet
Bruke hodesettet
Du kan bruke ulike funksjoner på hodesettet når det er koblet til en annen enhet.
Beskrivelsene nedenfor er basert på en Samsung-mobilenhet som kjører Android 5.0.
Enkelte funksjoner er kanskje ikke tilgjengelige, avhengig av den tilkoblede enheten.
Anropsfunksjoner
Svare på et anrop
Når du mottar et anrop mens du har på deg hodesettet, vil hodesettet pipe og vibrere. Trykk på
snakkeknappen for å svare på anropet.
Når det kommer inn et anrop mens øretelefonen er koblet sammen, vil hodesettet vibrere. Skill
øretelefonene og sett dem i ørene. Når du skiller øretelefonene, vil du motta anropet.
• Når hodesettet er koblet til to enheter og begge mottar anrop samtidig, kan du bare
svare på anropet på den primære enheten.
• Du kan fortsatt svare på anrop på en enhet når du spiller av en multimediefil på den
andre enheten.
Avvise et anrop
Trykk på og hold inne snakkeknappen i ett sekund, eller koble sammen øretelefonene.
Justere volumet
Trykk på volumknappen.
Bytte lydutgang
Bruk samtalefunksjonene på den tilkoblede enheten til å flytte samtalelyden mellom hodesettet
og enheten.
Avslutte en samtale
Trykk på snakkeknappen eller koble sammen øretelefonene.
Norsk
13
13
Bruke hodesettet
Spille av multimediefiler
Du styrer medieavspilling, for eksempel musikk og video, ved hjelp av multifunksjonsknappen.
Spille av en multimediefil og sette den på pause
Trykk på multifunksjonsknappen. Den siste musikkfilen som ble spilt av, spilles automatisk i
standardmusikkappen som er installert på den tilkoblede enheten.
Under avspilling kan du trykke på multifunksjonsknappen for å sette avspillingen på pause, eller
du kan koble sammen øretelefonene. Trykk på multifunksjonsknappen én gang til for å starte
avspillingen igjen.
Når to tilkoblede enheter spiller av multimediefiler samtidig, vil hodesettet strømme
fra den enheten som begynte avspillingen av en fil først. Når du setter den lydfilen som
spilles av for øyeblikket, på pause, spilles automatisk filen fra den andre enheten av.
Hoppe til neste multimediefil.
Trykk på og hold inne volumknappen (-) for å hoppe til den neste filen under avspilling.
Hoppe til forrige multimediefil.
Trykk på og hold inne volumknappen (+) for å hoppe til den forrige filen under avspilling.
Justere volumet
Trykk på volumknappen.
Fjerne bakgrunnsstøy
Bruk denne funksjonen til å angi at hodesettet fjerner bakgrunnsstøyen.
Skyv støyreduksjonsbryteren til ON for å aktivere støyreduksjonsfunksjonen. Varsellyset blinker
grønt når funksjonen er slått på.
Skyv støyreduksjonsbryteren til OFF for å deaktivere støyreduksjonsfunksjonen. Varsellyset
blinker gult når funksjonen er slått av.
Det kan oppstå støy når du berører den støyreduserende mikrofonen.
Norsk
14
14
Bruke hodesettet
Bruke modus for lyder i omgivelsene
Hør omgivelsene dine mens du lytter til musikk utendørs, så du raskt kan oppdage potensielt
farlige situasjoner.
Trykk på og hold inne multifunksjonsknappen i ett sekund for å aktivere funksjonen. Hodesettet
piper og vibrerer når funksjonen slås på.
Trykk på og hold inne multifunksjonsknappen i ett sekund igjen for å deaktivere funksjonen.
Hodesettet piper når funksjonen slås av.
• I modus for lyder i omgivelsene kan du få tilbakemeldinger når du justerer volumet
eller berører mikrofonen.
• I modus for lyder i omgivelsene kan du fremdeles høre høye eksterne lyder.
Bruke Samsung Level
Last ned Samsung Level-appen på den tilkoblede enheten fra Google Play Butikk eller Galaxy
Apps. Med appen kan du se batteristatus og justere volumet. Du kan også stille inn hodesettet
til å varsle deg via talepåminnelser eller vibrere når du har mottatt varsler på den tilkoblede
enheten. Se hjelpmenyen i appen hvis du trenger mer informasjon.
Samsung Level-appen er kompatibel med Samsungs mobile enheter med Androidoperativsystem versjon 4.2.2 eller nyere. Enkelte funksjoner kan være annerledes
eller ikke fungere på ditt hodesett, avhengig av enheten som er tilkoblet, eller av
operativsystemet.
Bruke UHQ-BT-funksjonen (Ultra high quality
Bluetooth)
Hvis en tilkoblet mobil enhet støtter UHQ-BT-funksjonen, kan du høre på UHQ-lyd gjennom
hodesettet. Bruk Samsung Level-appen på den tilkoblede mobile enheten til å deaktivere UHQBT-funksjonen. Se hjelpeinformasjonen i Samsung Level-appen hvis du trenger mer informasjon.
• Når du bruker Bluetooth-funksjonen til å høre på UHQ-lyd, kan hodesettets
batterieffektivitet og maksimale Bluetooth-rekkevidde (10 m) bli redusert.
• Gå til www.samsung.com for å se produktspesifikasjonene for den tilkoblede mobile
enheten, for å finne ut om den støtter UHQ-BT.
Norsk
15
15
Bruke hodesettet
Dele lyd via Sound with Me
Du kan dele lyden du hører på med hodesettet, med andre hodesett som støtter Sound with Mefunksjonen.
Kontroller at hodesettet du vil dele lyd med, er slått på.
• Hodesettet ditt må være koblet til en mobil enhet, for eksempel en smarttelefon eller
et nettbrett. Hvis hodesettet ditt er koblet til flere enn én mobil enhet, kan du ikke
dele lyd med andre hodesett.
• Hvis hodesettene er mer enn fem meter fra hverandre mens de deler lyd, kan
signalkvaliteten bli dårlig.
• Hvis det andre hodesettet slås av under delingen, blir det koblet fra hodesettet ditt.
Når du slår det på igjen, kobles det automatisk til den mobile enheten det var koblet
til før du delte lyd.
• Gå til www.samsung.com for å se produktspesifikasjonene for det andre hodesettet,
for å finne ut om det støtter Sound with Me.
Bruke strømbryteren
Hvis du vil aktivere lyddeling, skyver du strømbryteren på det andre hodesettet mot høyre to
ganger for å gjøre det mulig å finne det. Skyv deretter strømbryteren på hodesettet ditt mot
høyre én gang. Lyden du hører på for øyeblikket, deles med det andre hodesettet.
Du avslutter lyddeling ved å skyve strømbryteren på hodesettet ditt mot høyre og holde den der
i omtrent ett sekund.
Bruke Samsung Level
Åpne Samsung Level-appen på den tilkoblede mobile enheten for å dele lyd med andre
hodesett.
Se hjelpeinformasjonen i appen hvis du trenger mer informasjon.
Norsk
16
16
Tillegg
Feilsøking
Forsøk følgende løsninger før du kontakter et Samsung-servicesenter.
Hodesettet slår seg ikke på
Hodesettet vil ikke slå seg på når batteriet er helt utladet. Lad opp batteriet helt før du slår på
hodesettet.
Hodesettet fryser
Hvis hodesettet har problemer med lyden, som at den fryser eller forvrenges, kan du prøve å løse
dette ved å slå hodesettet av og deretter på igjen.
Hvis hodesettet fremdeles ikke reagerer, kan du bryte Bluetooth-forbindelsen og koble til på nytt.
Dette gjør du ved å skyve strømbryteren mot , og holde den i omtrent tre sekunder for å gå inn
i Bluetooth-sammenkoblingsmodus. Når hodesettet går inn i Bluetooth-sammenkoblingsmodus,
kobler du sammen enhetene igjen, og deretter kan du se om hodesettet fungerer.
Hvis problemet fremdeles ikke er løst, kontakter du et Samsung-servicesenter.
Batteriet lader ikke riktig (for Samsung-godkjente ladere)
Sørg for at laderen er koblet til på riktig måte.
Hvis problemet fremdeles ikke er løst, kontakter du et Samsung-servicesenter.
Norsk
17
17
Tillegg
En annen Bluetooth-enhet finner ikke hodesettet
• Kontroller at hodesettet er i Bluetooth-sammenkoblingsmodus.
• Start hodesettet på nytt, og søk etter det en gang til.
• Kontroller at hodesettet og den andre Bluetooth-enheten er innenfor Bluetooth-rekkevidde
for sammenkobling (10 m).
Hvis tipsene overfor ikke løser problemet, kontakter du et Samsung-servicesenter.
Hodesettet kan ikke kobles til en annen Bluetooth-enhet
• Kontroller at hodesettet og den andre Bluetooth-enheten er innenfor maksimal Bluetoothrekkevidde (10 m).
• Koble alle andre Bluetooth-enheter fra enheten du vil koble til, og prøv å koble til på nytt.
Bluetooth-forbindelsen brytes ofte
• Hvis det er hindringer mellom enhetene, kan driftsavstanden bli redusert.
• Kontroller at hodesettet og den andre Bluetooth-enheten er innenfor maksimal Bluetoothrekkevidde (10 m).
• Forbindelsen kan bli påvirket av elektromagnetiske bølger når du bruker hodesettet
sammen med andre Bluetooth-enheter. Bruk hodesettet i miljøer med færre trådløse
enheter til stede.
Du kan ikke høre når andre prater
• Juster enhetsvolumet.
• Juster volumet på den tilkoblede enheten hvis du ikke kan høre lyden med fullt volum på
hodesettet.
Det er lydekko under en samtale
Juster volumet ved å trykke på volumknappen eller flytt deg til et annet sted.
Norsk
18
18
Tillegg
Andre kan ikke høre at du snakker under en samtale
• Kontroller at du ikke dekker til den innebygde mikrofonen.
• Kontroller at mikrofonen er nærme nok munnen din.
Lydkvaliteten er dårlig
• Trådløse nettverkstjenester kan være deaktivert på grunn av problemer med
tjenesteleverandørens nettverk. Sørg for å holde hodesettet unna elektromagnetiske bølger.
• Skyv støyreduksjonsbryteren til PÅ for å aktivere støyreduksjonsfunksjonen.
• Kontroller at hodesettet og den andre Bluetooth-enheten er innenfor maksimal Bluetoothrekkevidde (10 m).
• Du kan oppleve fall i volum eller støy, avhengig av volumet på den tilkoblede enheten. Du
kan unngå dette ved å justere lyden på den tilkoblede enheten.
Hodesettet fungerer på en annen måte enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen
• Tilgjengelige funksjoner kan variere, avhengig av den tilkoblede enheten.
• Enkelte funksjoner er ikke tilgjengelige når to enheter er koblet til hodesettet samtidig.
Batteriet lades raskere ut enn når det ble kjøpt
• Når du utsetter hodesettet eller batteriet for svært lave eller høye temperaturer, kan
ladetiden reduseres.
• Batteriet er forbruksvare, og ladetiden vil bli kortere over tid.
Norsk
19
19
Tillegg
Ta ut batteriet
• Hvis du vil ta ut batteriet, må du gå til et autorisert servicesenter med følgende instruksjoner.
• Av sikkerhetsgrunner må du ikke prøve å ta ut batteriet selv. Hvis batteriet ikke tas ut på
riktig måte, kan det føre til skade på batteriet og enheten, resultere i personskader og/eller
gjøre enheten utrygg.
• Samsung påtar seg intet ansvar for eventuelle skader eller tap (uansett om det er i eller
utenfor kontrakt, inkludert uaktsomhet) som kan oppstå fordi disse instruksjonene og
advarslene ikke er fulgt helt nøyaktig, annet enn dødsfall eller personskader som skyldes
Samsungs uaktsomhet.
1 Ta av gummitrekket på venstre side av halsbåndet ved å dra i det fra enden av det venstre
halsbåndet. Ta deretter av det venstre halsbåndet.
2 Skill øretelefonkabelen fra halsbåndtrekket.
3 Ta av halsbåndtrekket.
4 Koble fra batterikontakten.
5 Løft ut batteriet, og kutt ledningene.
6 Ta ut batteriet.
Norsk
20
20
Trenger du hjelp eller har spørsmål, henviser vi til www.samsung.no.
Klikk inn på “SUPPORT”=>”Hjelp og feilsøking” eller søk ved hjelp av modellnummer.
Alternativt kan du ringe vår kundesupport på telefon 815 56 480.
Opphavsrett
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Denne bruksanvisningen er beskyttet av internasjonale lover om opphavsrett.
Ingen deler av denne bruksanvisningen kan gjengis, distribueres, oversettes eller overføres i
noen form eller på noen måter, elektronisk eller manuelt, inkludert kopiering, opptak eller lagring
i informasjonslagrings- og gjenopprettingssystemer, uten skriftlig forhåndsgodkjennelse fra
Samsung Electronics.
Varemerker
• SAMSUNG og SAMSUNG-logoen er registrerte varemerker som tilhører Samsung Electronics.
• Bluetooth® er et registrert varemerke som tilhører Bluetooth SIG, Inc. over hele verden.
• Alle andre varemerker og opphavsrettigheter tilhører sine respektive eiere.
Norsk
21
Lue tämä ensin
Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta osaat käyttää laitetta turvallisesti ja
oikein.
• Kuvien ulkoasu voi poiketa todellisesta tuotteesta. Sisältöä voidaan muuttaa ilman
ennakkoilmoitusta.
• Varmista ennen kuulokemikrofonin käyttöä, että se on yhteensopiva laitteesi kanssa.
Ohjekuvakkeet
Varoitus: Tilanteet, jotka voivat aiheuttaa vammoja sinulle tai muille
Vaara: Tilanteet, joissa tämä laite tai muut laitteet voivat vahingoittua
Huomautus: Huomautuksia, käyttövinkkejä tai lisätietoja
Suomi
1
1
Aloittaminen
Pakkauksen sisältö
Tarkista, että tuotepakkaus sisältää seuraavat osat:
• Kuulokemikrofoni
• Pikaopas
• Laitteen mukana toimitettavat varusteet ja saatavissa olevat lisävarusteet voivat
vaihdella alueen tai palveluntarjoajan mukaan.
• Mukana toimitettavat varusteet on suunniteltu vain tähän laitteeseen, eivätkä ne
välttämättä ole yhteensopivia muiden laitteiden kanssa.
• Ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
• Voit ostaa lisävarusteita Samsung-jälleenmyyjältä. Varmista ennen ostamista, että ne
ovat yhteensopivia laitteen kanssa.
• Käytä vain Samsungin hyväksymiä lisävarusteita. Hyväksymättömien lisävarusteiden
käyttäminen voi aiheuttaa suorituskykyongelmia ja vikoja, joita takuu ei kata.
• Kaikkien lisävarusteiden saatavuus on kokonaan niitä valmistavien vastaavien
yhtiöiden vastuulla. Lisätietoja saatavilla olevista lisävarusteista on Samsungin
sivustossa.
Suomi
2
2
Aloittaminen
Laitteen osat
Laturiportti
Ilmoitusvalo
Niskapanta
Värinäalue
Melunvaimennuskytkin
Mikrofoni
Äänenvoimakkuus (+)
-näppäin
Kohinanvaimennusmikrofoni
Äänenvoimakkuus (-)
-näppäin
Monitoimi-/
puhepainike
Mikrofoni
Virtakytkin
Oikea nappikuuloke
Magneettitunnistin
Vasen nappikuuloke
Painikkeet ja toiminnot
Nimi
Toiminto
• Kytke tai katkaise kuulokemikrofonin virta liu’uttamalla tätä.
Virtakytkin
• Siirry Bluetooth-laiteparin muodostustilaan liu’uttamalla
asentoa kohti ja pitämällä paikallaan noin kolme sekuntia.
Suomi
3
3
Aloittaminen
Nimi
Toiminto
• Vastaa puheluihin tai lopeta ne painamalla tätä.
Monitoimi-/puhepainike
• Aloita tai keskeytä multimediatiedostojen toisto painamalla
tätä.
• Pidä painettuna yksi sekunti, jos haluat hylätä puhelun tai
aktivoida ympäristöäänitilan.
• Säädä äänenvoimakkuutta puhelun tai median toiston
aikana painamalla tätä.
• Siirry seuraavaan tiedostoon median toiston aikana
painamalla äänenvoimakkuus (-) -näppäintä jonkin aikaa.
Äänenvoimakkuusnäppäin
Melunvaimennuskytkin
• Siirry edelliseen tiedostoon median toiston aikana
painamalla äänenvoimakkuus (+) -näppäintä jonkin aikaa.
• Ota värinätoiminto käyttöön tai poista se käytöstä
pitämällä äänenvoimakkuuspainikkeita (+ ja -) painettuina
samanaikaisesti noin sekunnin ajan.
• Ota melunvaimennustoiminto käyttöön liu’uttamalla
asentoon ON.
Ilmoitusvalo
Ilmoitusvalo ilmaisee kuulokemikrofonin tilan.
Tila
Väri
Virran kytkentä
• Välähtää sinisenä kolme kertaa
Bluetooth-laiteparin
muodostustila
• Vilkkuu punaisena, vihreänä ja sinisenä
Yhdistetty
Bluetoothyhteydellä
• Välähtää nopeasti sinisenä kolme kertaa
Saapuva puhelu
• Vilkkuu sinisenä
Latautuu
• Palaa jatkuvasti punaisena
Täyteen ladattu
• Palaa jatkuvasti vihreänä
Käytön tai lepotilan
aikana
• Sammuneena
Suomi
4
4
Aloittaminen
Akun lataaminen
Lataa akku, ennen kuin käytät kuulokemikrofonia ensimmäisen kerran tai kun kuulokemikrofoni
on ollut pitkään käyttämättömänä.
Käytä vain Samsungin hyväksymiä latureita. Muut kuin hyväksytyt laturit voivat aiheuttaa
akun räjähtämisen tai kuulokemikrofonin vahingoittumisen.
• Voit ladata kuulokemikrofonia laturilla (myydään erikseen).
• Jos käytät muuta virranlähdettä kuin laturia, kuten tietokonetta, latausaika voi olla
hitaampi alhaisemman sähkövirran vuoksi.
• Kuulokemikrofonia voi käyttää latauksen aikana, mutta akun lataaminen voi hidastua.
• Kuulokemikrofoni voi kuumentua latauksen aikana. Tämä on normaalia, eikä sen
pitäisi vaikuttaa kuulokemikrofonin käyttöikään eikä suorituskykyyn. Jos akku
kuumenee tavallista voimakkaammin, laturi voi lopettaa lataamisen.
• Jos kuulokemikrofoni ei lataudu asianmukaisesti, vie kuulokemikrofoni ja laturi
Samsung-huoltoon.
1 Avaa laturiportin kansi. Kytke kuulokemikrofoni USB-virtasovittimeen USB-kaapelilla. Kytke
USB-virtasovitin pistorasiaan.
Laturin liittäminen väärin voi vahingoittaa kuulokemikrofonia vakavasti. Takuu ei kata
epäasianmukaisen käytön aiheuttamia vaurioita.
Suomi
5
5
Aloittaminen
2 Kun akku on ladattu täyteen, irrota ensin USB-kaapeli kuulokemikrofonista ja irrota se sitten
tietokoneesta tai pistorasiasta.
Säästä energiaa irrottamalla laturi, kun sitä ei tarvita. Laturissa ei ole virtakytkintä, joten
irrota laturi pistorasiasta sähkön säästämiseksi, kun laturia ei tarvita. Laturi on pidettävä
lähellä pistorasiaa ja helposti saatavilla latauksen ajan.
Kuulokemikrofonin virran kytkeminen ja
katkaiseminen
• : PÄÄLLÄ
• : POIS
• : Bluetooth-laiteparin muodostustila
Noudata kaikkia valtuutetun henkilöstön antamia varoituksia ja ohjeita, kun olet
paikassa, jossa langattomien laitteiden käyttöä on rajoitettu, kuten lentokoneessa tai
sairaalassa.
Suomi
6
6
Bluetooth-yhteyden
muodostaminen
Bluetooth
Tietoja Bluetooth-yhteydestä
Bluetooth on 2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttävä langaton teknologiastandardi, jonka avulla
lähellä toisiaan olevat erilaiset laitteet voidaan yhdistää. Sen avulla voidaan muodostaa yhteys
muihin Bluetooth-yhteensopiviin laitteisiin, kuten mobiililaitteisiin, tietokoneisiin, tulostimiin ja
muihin kodin digitaalisiin laitteisiin, ja vaihtaa niiden kanssa tietoja ilman kaapeleita.
Huomautuksia Bluetooth-toiminnon käytöstä
• Yhdistäessäsi kuulokemikrofonin toiseen laitteeseen sijoita laitteet lähelle toisiaan, jotta
vältät ongelmat.
• Varmista, että kuulokemikrofoni ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetooth-yhteysetäisyyden
sisällä (10 m). Etäisyys voi vaihdella laitteiden käyttöympäristön mukaan.
• Varmista, ettei kuulokemikrofonin ja yhdistettävän laitteen välissä ole mitään esteitä, kuten
ihmisiä, seiniä, rakennuksen kulmia tai aitoja.
• Älä kosketa yhdistettävän laitteen Bluetooth-antennia.
• Bluetooth käyttää samaa taajuutta kuin jotkin teolliset, tieteelliset, lääkinnälliset ja
pienitehoiset tuotteet, ja laitteiden yhdistämisessä tämäntyyppisten tuotteiden lähellä voi
ilmetä häiriöitä.
• Kaikki laitteet, etenkin ne, jotka eivät ole Bluetooth SIG:n testaamia tai hyväksymiä, eivät
ehkä ole yhteensopivia tämän kuulokemikrofonin kanssa.
• Bluetooth-ominaisuutta ei saa käyttää laittomiin tarkoituksiin (esimerkiksi tiedostojen
piraattikopiointiin tai tietoliikenteen luvattomaan kuunteluun kaupallisissa tarkoituksissa).
Suomi
7
7
Bluetooth-yhteyden muodostaminen
Liittäminen muihin laitteisiin
Tämä kuulokemikrofoni on yhteensopiva Bluetooth-laitteiden kanssa.
1 Kuulokemikrofoni Siirry Bluetooth-laiteparin muodostustilaan liu’uttamalla virtakytkintä
oikealle ja pitämällä sitä paikallaan noin kolme sekuntia.
Kun kytket kuulokemikrofoniin virran ensimmäisen kerran, se siirtyy automaattisesti
Bluetooth-laiteparin muodostustilaan.
2 Toinen laite Ota Bluetooth-toiminto käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteet.
Katso lisätietoja toisen laitteen käyttöoppaasta.
3 Toinen laite Napauta Samsung Level U Pro ANC (0000) -nimeä luettelossa.
• Kuulokemikrofonin PIN-koodi on nelinumeroinen numero, joka näkyy sulkeissa toisen
laitteen Bluetooth-asetusnäytössä. Numero vaihtelee kuulokemikrofonin mukaan.
• Kun laitteet on liitetty pariksi, viimeksi liitetyt laitteet muodostavat automaattisesti
yhteyden kuulokemikrofoniin aina, kun se käynnistetään.
• Jos Bluetooth-yhteys epäonnistuu tai toinen laite ei löydä kuulokemikrofonia, poista
laitteen tiedot toisen laitteen luettelosta. Yritä sitten uudelleen muodostaa yhteys.
• Jos kuulokemikrofoni ei toimi oikein, käynnistä se uudelleen tai yritä uudelleen
muodostaa laitteista laitepari.
• Bluetooth-yhteysetäisyys ja äänenlaatu voivat vaihdella yhdistettävien laitteiden
mukaan.
Suomi
8
8
Bluetooth-yhteyden muodostaminen
Lisälaitteiden yhdistäminen
Kuulokemikrofoni voi muodostaa yhteyden enintään kahteen Bluetooth-laitteeseen
samanaikaisesti. Kun kuulokemikrofoni yhdistetään kahteen laitteeseen, viimeinen yhdistetty
laite asetetaan ensisijaiseksi laitteeksi. Toinen laite asetetaan toissijaiseksi laitteeksi.
1 Yhdistä kuulokemikrofoni laitteeseen Bluetooth-yhteydellä.
2 Siirry Bluetooth-laiteparin muodostustilaan liu’uttamalla virtakytkintä oikealle ja pitämällä
sitä paikallaan noin kolme sekuntia.
Yhteys ensimmäiseen laitteeseen katkaistaan.
3 Yhdistä kuulokemikrofoni toiseen laitteeseen.
4 Yhdistä kuulokemikrofoni uudelleen ensimmäiseen laitteeseen.
Tämä toiminto ei ehkä ole tuettu joissakin laitteissa.
Suomi
9
9
Bluetooth-yhteyden muodostaminen
Laitteiden yhdistäminen uudelleen tai yhteyden
katkaiseminen
Laitteiden yhdistäminen uudelleen
Jos Bluetooth-yhteys katkeaa laitteiden välisen etäisyyden takia, siirrä laitteet lähemmäs toisiaan
tietyn ajan kuluessa. Laitteet muodostavat yhteyden automaattisesti.
Jos Bluetooth-yhteys katkeaa laitteen toimintahäiriön takia, siirry yhdistetyssä laitteessa
Bluetooth-valikkoon ja muodosta uudelleen pariliitos laitteiden välille.
Laitteiden yhteyden katkaiseminen
Liu’uta virtakytkintä oikealle ja pidä sitä paikallaan noin kolme sekuntia. Tällöin yhteys katkeaa ja
kuulokemikrofoni siirtyy Bluetooth-pariliitoksen muodostustilaan.
Voit katkaista yhteyden myös katkaisemalla kuulokemikrofonin virran. Kun käynnistät
kuulokemikrofonin uudelleen ja laitteet ovat yhteysetäisyyden sisällä, kuulokemikrofoni
muodostaa automaattisesti yhteyden siihen laitteeseen, jonka kanssa on viimeksi muodostettu
laitepari.
Voi ilmetä häiriöitä, jos Bluetooth-yhteys katkaistaan väärin.
Suomi
10
10
Kuulokemikrofonin
käyttäminen
Kuulokemikrofonin pukeminen
Kuulokemikrofonin nappikuulokkeissa on magneetit. American Heart Association (USA)
ja Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (Iso-Britannia) varoittavat, että
magneetit voivat vaikuttaa implantoitujen sydämentahdistinten, rytmihäiriötahdistinten,
insuliinipumppujen tai muiden elektronisten lääkinnällisten laitteiden (kutsutaan
yhteisesti "lääkinnällisiksi laitteiksi") toimintaan vielä 15 cm:n etäisyydeltä. Jos
käytät jotakin näistä lääkinnällisistä laitteista, ÄLÄ KÄYTÄ KUULOKEMIKROFONIA
NEUVOTTELEMATTA LÄÄKÄRIN KANSSA.
• Älä säilytä kuulokemikrofonia magneettikenttien läheisyydessä. Magneettiset
kortit, kuten luottokortit, puhelinkortit, kulkukortit ja tarkistuskortit, voivat vioittua
magneettikentissä.
• Älä taivuta tai väännä kuulokemikrofonia voimakkaasti.
• Älä kohdista kuulokemikrofoniin suurta painoa.
• Älä vedä kuulokemikrofonin mistään osasta voimakkaasti.
Kuulokemikrofonin pukeminen
Aseta nappikuulokkeet korviisi tai pue kuulokemikrofoni niskasi ympärille, kun nappikuulokkeita
ei ole yhdistetty toisiinsa.
Suomi
11
11
Kuulokemikrofonin käyttäminen
Nappikuulokkeiden yhdistäminen
Yhdistä nappikuulokkeet toisiinsa sisäisten magneettien avulla.
Magneettitunnistin ei ehkä toimi oikein, jos nappikuulokkeita ei ole yhdistetty oikein.
Suomi
12
12
Kuulokemikrofonin käyttäminen
Kuulokemikrofonin käyttäminen
Monia toimintoja on käytettävissä, kun kuulokemikrofoni on yhdistetty toiseen laitteeseen.
Seuraavat kuvaukset perustuvat Samsung-mobiililaitteeseen, jonka käyttöjärjestelmä on
Android 5.0. Joidenkin toimintojen käyttömahdollisuus määräytyy yhdistetyn laitteen
mukaan.
Puhelutoiminnot
Puheluun vastaaminen
Kun saat puhelun kuulokemikrofonin ollessa puettuna päähäsi, kuulokemikrofoni antaa
äänimerkin ja värisee. Voit vastata puheluun painamalla Puhe-painiketta.
Kun saat puhelun nappikuulokkeiden ollessa yhdistettyinä, kuulokemikrofoni värisee. Erota
nappikuulokkeet ja aseta ne korviisi. Kun erotat nappikuulokkeet, puhelu otetaan vastaan.
• Kun kuulokemikrofoni on yhdistetty kahteen laitteeseen ja kumpaankin laitteeseen
saapuu puhelu samanaikaisesti, voit vastata vain ensisijaisen laitteen puheluun.
• Kun toistat multimediatiedostoa yhdestä laitteesta, voit silti vastata puheluihin
toisesta laitteesta.
Puhelun hylkääminen
Pidä Puhe-painiketta painettuna yksi sekunti tai yhdistä nappikuulokkeet.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina äänenvoimakkuusnäppäintä.
Äänilähdön kohteen vaihtaminen
Yhdistetyn laitteen puhelutoimintojen avulla voit siirtää puhelun äänen kuulokemikrofonista
laitteeseen tai päinvastoin.
Puhelun lopettaminen
Paina Puhe-painiketta tai yhdistä nappikuulokkeet.
Suomi
13
13
Kuulokemikrofonin käyttäminen
Mediatiedostojen toistaminen
Voit ohjata median toistoa, kuten musiikkia ja videoita, monitoimipainikkeella.
Multimediatiedoston toiston aloittaminen ja keskeyttäminen
Paina monitoimipainiketta. Viimeksi toistetun musiikkitiedoston toisto alkaa automaattisesti
musiikkisovelluksessa, joka on asennettu yhdistettyyn laitteeseen.
Voit toiston aikana keskeyttää toiston painamalla monitoimipainiketta tai yhdistämällä
nappikuulokkeet. Voit jatkaa toistoa painamalla monitoimipainiketta uudelleen.
Kun kaksi yhdistettyä laitetta toistaa musiikkia samanaikaisesti, kuulokemikrofoni
suoratoistaa tiedostoa siitä laitteesta, joka aloitti tiedoston toiston ensin. Kun keskeytät
parhaillaan toistettavan tiedoston toiston, toisessa laitteessa toistettavan tiedoston
toisto alkaa automaattisesti.
Siirtyminen seuraavaan multimediatiedostoon
Siirry seuraavaan tiedostoon toiston aikana painamalla äänenvoimakkuus (-) -näppäintä jonkin
aikaa.
Siirtyminen edelliseen multimediatiedostoon
Siirry edelliseen tiedostoon toiston aikana painamalla äänenvoimakkuus (+) -näppäintä jonkin
aikaa.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina äänenvoimakkuusnäppäintä.
Taustamelun poistaminen
Tämän toiminnon avulla voit asettaa kuulokemikrofonin vaimentamaan taustamelua.
Ota melunvaimennustoiminto käyttöön liu’uttamalla melunvaimennuskytkin asentoon ON.
Ilmoitusvalo vilkkuu vihreänä, kun toiminto on käytössä.
Poista melunvaimennustoiminto käytöstä liu’uttamalla melunvaimennuskytkin asentoon OFF.
Ilmoitusvalo vilkkuu keltaisena, kun toiminto on poissa käytöstä.
Jos kosketat melunvaimennusmikrofonia, voi kuulua häiriöääniä.
Suomi
14
14
Kuulokemikrofonin käyttäminen
Ympäristöäänitilan käyttäminen
Voit pitää ympäristön äänet kuuluvina kuunnellessasi musiikkia ulkona, jolloin voit nopeasti
tunnistaa mahdollisesti vaaralliset tilanteet.
Voit ottaa toiminnon käyttöön pitämällä monitoimipainiketta painettuna yhden sekunnin.
Kuulokemikrofoni antaa äänimerkin ja värisee, kun toiminto otetaan käyttöön.
Voit poistaa toiminnon käytöstä pitämällä monitoimipainiketta painettuna yhden sekunnin.
Kuulokemikrofoni antaa äänimerkin, kun toiminto poistetaan käytöstä.
• Ympäristöäänitilassa voit ilmetä äänen kiertoa, kun säädät äänenvoimakkuutta tai
kosketat mikrofonia.
• Ympäristöäänitilassa kuulet yhä voimakkaat ulkoiset äänet.
Samsung Level -laitteen käyttäminen
Lataa yhdistetyssä laitteessa Samsung Level -sovellus Google Play -kaupasta tai Galaxy
Apps -kaupasta. Sovelluksen avulla voit tarkistaa akun jäljellä olevan varauksen ja säätää
äänenvoimakkuutta. Voit myös asettaa kuulokemikrofonin ilmoittamaan puheilmoituksella tai
värinällä yhdistetyssä laitteessa olevista ilmoituksista. Katso lisätietoja sovelluksen ohjevalikosta.
Samsung Level -sovellus on yhteensopiva niiden Samsungin mobiililaitteiden kanssa,
joiden Android-käyttöjärjestelmän versio on 4.2.2 tai uudempi. Yhdistetty laite tai
käyttöjärjestelmä voi aiheuttaa sen, että jotkin toiminnot voivat olla erilaisia tai eivät
ehkä toimi kuulokemikrofonin kanssa.
Erittäin laadukkaan Bluetooth-toiminnon (UHQBT) käyttäminen
Jos yhdistetty mobiililaite tukee erittäin laadukasta Bluetooth-toimintoa (UHQ-BT), voit kuunnella
UHQ-ääntä kuulokemikrofonin kautta. Voit poistaa UHQ-BT-toiminnon käytöstä yhdistetyssä
mobiililaitteessa olevan Samsung Level -sovelluksen avulla. Katso lisätietoja Samsung Level
-sovelluksen ohjeista.
• Kun kuuntelet UHQ-ääntä Bluetooth-toiminnon avulla, kuulokemikrofonin akun
suorituskyky voi heikentyä ja Bluetooth-yhteyden enimmäiskuuluvuusalue (10 m)
pienentyä.
• Osoitteessa www.samsung.com voit varmistaa yhdistetyn laitteen tuotetiedoista,
tukeeko se UHQ-BT-toimintoa.
Suomi
15
15
Kuulokemikrofonin käyttäminen
Äänen jakaminen Sound with Me -toiminnon
avulla
Voit jakaa kuulokemikrofonillasi kuuntelemasi äänen muiden Sound with Me -toimintoa tukevien
kuulokemikrofonien kanssa.
Varmista, että siihen kuulokemikrofoniin on kytketty virta, jonka kanssa haluat jakaa äänen.
• Yhdistä kuulokemikrofonisi mobiililaitteeseen, kuten älypuhelimeen tai
tablet-laitteeseen. Jos kuulokemikrofonisi on yhdistetty vähintään kahteen
mobiililaitteeseen, et voi jakaa ääntä muiden kuulokemikrofonien kanssa.
• Jos kuulokemikrofonit ovat yli viiden metrin etäisyydellä toisistaan äänen jakamisen
aikana, signaalin laatu voi olla huono.
• Jos toisen kuulokemikrofonin virta katkaistaan jakamisen aikana, sen yhteys
kuulokemikrofoniisi katkeaa. Kun kytket siihen uudelleen virran, se muodostaa
automaattisesti uudelleen yhteyden mobiililaitteeseen, johon se oli yhteydessä ennen
äänen jakamista.
• Osoitteessa www.samsung.com voit varmistaa toisen kuulokemikrofonin
tuotetiedoista, tukeeko se Sound with Me -toimintoa.
Virtakytkimen käyttäminen
Voit ottaa käyttöön äänen jakamisen liu’uttamalla toisen kuulokemikrofonin virtakytkintä
oikealle kaksi kertaa, minkä jälkeen se on muiden laitteiden löydettävissä. Liu’uta sitten
kuulokemikrofonisi virtakytkintä oikealle kerran. Parhaillaan kuuntelemasi ääni jaetaan toisen
kuulokemikrofonin kanssa.
Voit poistaa äänen jakamisen käytöstä liu’uttamalla kuulokemikrofonisi virtakytkimen oikealle ja
pitämällä kytkintä paikallaan noin yhden sekunnin.
Samsung Level -laitteen käyttäminen
Voit jakaa äänen muiden kuulokemikrofonien kanssa käynnistämällä Samsung Level -sovelluksen
yhdistetyssä mobiililaitteessa.
Katso lisätietoja sovelluksen ohjeista.
Suomi
16
16
Liite
Vianmääritys
Kokeile seuraavia ratkaisuehdotuksia, ennen kuin otat yhteyden Samsung-huoltoon.
Kuulokemikrofoni ei käynnisty
Kun akku on täysin tyhjä, kuulokemikrofoni ei käynnisty. Lataa akku täyteen ennen
kuulokemikrofonin käynnistämistä.
Kuulokemikrofoni jumiutuu
Jos kuulokemikrofonin äänessä ilmenee ongelma, kuten jumiutumista tai säröä, yritä ratkaista se
katkaisemalla kuulokemikrofonin virta ja kytkemällä virta uudelleen.
Jos kuulokemikrofoni ei edelleenkään toimi, katkaise Bluetooth-yhteys ja muodosta yhteys
uudelleen. Voit tehdä tämän siirtymällä Bluetooth-laiteparin muodostustilaan liu’uttamalla
virtakytkintä asentoa kohti ja pitämällä sitä paikallaan noin kolme sekuntia. Kun
kuulokemikrofoni siirtyy Bluetooth-laiteparin muodostustilaan, yhdistä laitteet uudelleen ja
tarkista sitten kuulokemikrofonin toiminta.
Jos ongelma ei edelleenkään ratkea, ota yhteys Samsung-huoltoon.
Akku ei lataudu asianmukaisesti (Samsungin hyväksymät laturit)
Tarkista, että laturi on liitetty oikein.
Jos ongelma ei edelleenkään ratkea, ota yhteys Samsung-huoltoon.
Suomi
17
17
Liite
Toinen Bluetooth-laite ei löydä kuulokemikrofonia
• Varmista, että kuulokemikrofoni on Bluetooth-laiteparin muodostustilassa.
• Käynnistä kuulokemikrofoni uudelleen ja hae kuulokemikrofoni uudelleen.
• Varmista, että kuulokemikrofoni ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetooth-yhteysetäisyyden
sisällä (10 m).
Jos nämä ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, ota yhteys Samsung-huoltoon.
Kuulokemikrofoni ei voi muodostaa yhteyttä toiseen Bluetoothlaitteeseen
• Varmista, että kuulokemikrofoni ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetoothenimmäiskantaman sisällä (10 m).
• Katkaise yhteys kaikkiin pariksi liitettyihin laitteisiin siinä laitteessa, johon haluat muodostaa
yhteyden, ja yritä luoda yhteys uudelleen.
Bluetooth-yhteys katkeaa usein
• Laitteiden välillä olevat esteet saattavat lyhentää toimintaetäisyyttä.
• Varmista, että kuulokemikrofoni ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetoothenimmäiskantaman sisällä (10 m).
• Kun käytät kuulokemikrofonia muiden Bluetooth-laitteiden kanssa, sähkömagneettiset
aallot voivat vaikuttaa yhteyteen. Käytä kuulokemikrofonia ympäristössä, jossa on
mahdollisimman vähän langattomia laitteita.
Muiden puhetta ei kuulu
• Säädä tämän laitteen äänenvoimakkuutta.
• Säädä yhdistetyn laitteen äänenvoimakkuutta, jos et kuule ääntä kuulokemikrofonista
täydellä äänenvoimakkuudella.
Äänessä on kaikua puhelun aikana
Säädä äänenvoimakkuutta äänenvoimakkuusnäppäimellä tai siirry toiselle alueelle.
Suomi
18
18
Liite
Muut eivät kuule puhettasi
• Varmista, että et peitä sisäistä mikrofonia.
• Varmista, että mikrofoni on lähellä suutasi.
Äänen laatu on heikko
• Langattoman verkon palvelut voivat olla poissa käytöstä palveluntarjoajan verkon
ongelmien takia. Varmista, ettei kuulokemikrofonin lähellä ole sähkömagneettisia aaltoja
lähettäviä laitteita.
• Ota melunvaimennustoiminto käyttöön liu’uttamalla melunvaimennuskytkin asentoon
PÄÄLLÄ.
• Varmista, että kuulokemikrofoni ja toinen Bluetooth-laite ovat Bluetoothenimmäiskantaman sisällä (10 m).
• Yhdistetyn laitteen äänenvoimakkuuden asetus voi aiheuttaa sen, että äänenvoimakkuus
pienentyy tai äänessä on häiriöitä. Voit välttää tämän säätämällä yhdistetyn laitteen
äänenvoimakkuuden sopivaksi.
Kuulokemikrofoni toimii eri tavalla kuin käyttöoppaassa on kuvattu
• Käytettävissä olevat toiminnot voivat vaihdella yhdistetyn laitteen mukaan.
• Joitakin toimintoja ei voi käyttää, kun kuulokemikrofoniin on yhdistetty kaksi laitetta
samanaikaisesti.
Akku tyhjenee nopeammin kuin pian laitteen ostamisen jälkeen
• Jos kuulokemikrofoni tai sen akku on hyvin matalassa tai hyvin korkeassa lämpötilassa, akun
käyttökelpoinen varaus voi pienentyä.
• Akku on kuluva osa, ja sen varauksen kestoaika lyhenee ajan kuluessa.
Suomi
19
19
Liite
Akun irrottaminen
• Jos haluat irrottaa akun, sinun täytyy toimittaa laite ja mukana toimitetut ohjeet
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Oman turvallisuutesi vuoksi älä yritä itse irrottaa akkua. Jos akku irrotetaan väärin, akku ja
laite voivat vahingoittua ja aiheuttaa henkilövahingon ja/tai muuttaa laitteen vaaralliseksi.
• Samsung ei ole vastuussa vahingoista tai menetyksistä (sopimuksessa olevista tai
vahingonkorvausvastuista, mukaan lukien laiminlyönti), jotka voivat aiheutua näiden
varoitusten ja ohjeiden täsmällisesti noudattamatta jättämisestä, Samsungin laiminlyönnistä
aiheutuvaa kuolemaa tai henkilövahinkoa lukuun ottamatta.
1 Irrota kumisuojus niskapannan vasemmalta puolelta vetämällä sitä vasemman niskapannan
päästä. Irrota sitten vasen niskapanta.
2 Erota nappikuulokkeen kaapeli niskapannan kannesta.
3 Irrota niskapannan kansi.
4 Irrota akun liitin.
5 Nosta akku ylös ja katkaise kaapelit.
6 Irrota akku.
Suomi
20
20
Jos tarvitset apua tai on kysyttävää, käy sivullamme
www.samsung.fi.
Klikkaa ”TUKI”=>”Ongelmanratkaisu”
ja valitse tuoteryhmä ja tuote.
Vaihtoehtoisesti soita asiakastukeemme
puhelinnumeroon: 030-6227 515
Tekijänoikeus
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Tämä opas on kansainvälisten tekijänoikeuslakien suojaama.
Tämän oppaan osittainenkin jäljentäminen, jakeleminen, kääntäminen tai siirtäminen missä
tahansa muodossa tai millä tahansa tavalla, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan lukien
valokopiointi, äänittäminen tai säilyttäminen tietojen säilytys- ja hakujärjestelmissä, on kiellettyä
ilman Samsung Electronicsin ennakkoon myöntämää kirjallista lupaa.
Tavaramerkit
• SAMSUNG ja SAMSUNG-logo ovat Samsung Electronicsin rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Bluetooth® on Bluetooth SIG, Inc:n rekisteröity tavaramerkki kaikkialla maailmassa.
• Kaikki muut tavaramerkit ja tekijänoikeudet ovat omistajiensa omaisuutta.
Suomi
21
Læs dette først
Du bør læse vejledningen, før du tager enheden i brug, for at opleve sikker og korrekt brug.
• Billederne kan se anderledes ud end for det faktiske produkt. Indholdet kan ændres uden
forudgående varsel.
• Inden du bruger headsettet, så tjek, om det er kompatibelt med din enhed.
Vejledningens ikoner
Advarsel: Situationer, hvor der er risiko for, at du eller andre kommer til skade
Forsigtig: Situationer, hvor der er risiko for, at enheden eller andet udstyr beskadiges
Bemærk: Bemærkninger, tip eller yderligere oplysninger
Dansk
1
1
Kom godt i gang
Pakkens indhold
Kontroller, at følgende dele er i æsken:
• Headset
• Hurtigstart
• De dele, der følger med enheden samt eventuelt tilbehør, kan variere alt afhængigt af
dit geografiske område eller din tjenesteudbyder.
• De medfølgende dele er kun beregnet til brug sammen med denne enhed og er
muligvis ikke kompatible med andre enheder.
• Udseendet og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
• Du kan købe mere tilbehør hos din lokale Samsung-forhandler. Du skal sikre dig, at
det er kompatibelt med enheden inden købet.
• Brug kun tilbehør, der er godkendt af Samsung. Brug af ikke-godkendt tilbehør kan
muligvis medføre ydelsesproblemer og fejlfunktioner, der ikke dækkes af garantien.
• Tilgængeligheden af alt tilbehør kan helt og holdent ændres af producenten. For flere
informationer om tilgængeligt tilbehør kan du se Samsungs websted.
Dansk
2
2
Kom godt i gang
Enhedens udseende
Meddelelseslys
Opladerport
Vibrationsområde
Nakkebånd
Støjannulleringskontakt
Mikrofon
Knappen lydstyrke (+)
Støjannulleringsmikrofon
Knappen lydstyrke (-)
Knappen
multifunktion/tale
Mikrofon
Tænd/sluk-kontakt
Højre øretelefon
Magnetsensor
Venstre øretelefon
Knapper og funktioner
Navn
Tænd/slukkontakt
Funktion
• Skub for at tænde eller slukke for headsettet.
• Skub mod , og hold i cirka tre sekunder for at gå i Bluetoothparringstilstand.
Dansk
3
3
Kom godt i gang
Navn
Funktion
• Tryk for at besvare eller afslutte opkald.
Knappen
multifunktion/tale
Lydstyrkeknapper
• Tryk for at afspille eller holde pause i multimediefiler.
• Tryk og hold i ét sekund for at afvise et opkald eller for at aktivere
tilstanden Omgivende lyd.
• Tryk for at justere lydstyrken under et opkald eller en
medieafspilning.
• Tryk og hold på knappen lydstyrke (-) for at springe til den næste fil
under medieafspilning.
• Tryk og hold på knappen lydstyrke (+) for at springe til den forrige fil
under medieafspilning.
• Tryk og hold samtidigt på lydstyrkeknapperne (+ og -) i cirka et
sekund for at aktivere eller deaktivere vibrationsfunktionen.
Kontakt til
støjannullering
• Skub mod ON for at aktivere støjannulleringsfunktionen.
Meddelelseslys
Meddelelseslyset viser dig headsettets status.
Status
Farve
Tændt
• Blinker blåt tre gange
Bluetoothparringstilstand
• Blinker rødt, grønt og blåt
Tilsluttet via
Bluetooth
• Blinker blåt tre gange hurtigt
Indgående opkald
• Blinker blåt
Oplader
• Vedvarende rødt
Fuldt opladet
• Vedvarende grønt
Under brug eller
i dvaletilstand
• Fra
Dansk
4
4
Kom godt i gang
Opladning af batteriet
Oplad batteriet, inden du bruger headsettet første gang, eller hvis dit headset ikke har været
anvendt i længere tid.
Brug kun opladere, der er godkendt af Samsung. Ikke-godkendte opladere kan få
batteriet til at eksplodere eller beskadige dit headset.
• Du kan oplade headsettet ved hjælp af opladeren (købes separat).
• Brug af en anden strømkilde end opladeren, som f.eks. en computer, kan medføre en
langsommere opladningshastighed på grund af en lavere elektrisk spænding.
• Headsettet kan anvendes, mens det oplades, men det kan tage længere tid at lade
batteriet helt op.
• Under opladning kan headsettet blive varmt. Dette er normalt og bør ikke påvirke
headsettets levetid eller ydelse. Hvis batteriet bliver varmere end normalt, ophører
opladeren muligvis med at oplade.
• Hvis headsettet ikke oplades korrekt, skal du tage headsettet og opladeren med til et
af Samsungs servicecentre.
1 Åbn dækslet til opladerporten. Slut headsettet til USB-strømadapteren via USB-kablet. Sæt
USB-strømadapteren i en stikkontakt.
Headsettet kan blive alvorligt beskadiget, hvis opladeren tilsluttes forkert. Skader som
følge af forkert brug dækkes ikke af garantien.
Dansk
5
5
Kom godt i gang
2 Fjern først USB-kablet fra headsettet, når det er fuldt opladet, og tag det derefter ud af
computeren eller stikkontakten.
Kobl opladeren fra, når den ikke er i brug, for at spare strøm. Da opladeren ikke har
en tænd/sluk-kontakt, skal du for at undgå strømspild tage opladerstikket ud af
stikkontakten, når opladeren ikke benyttes. Opladeren skal placeres tæt på stikkontakten
og være lettilgængelig under opladning.
Tænde og slukke for headsettet
• : TIL
• : FRA
• : Bluetooth-parringstilstand
Følg alle opslåede advarsler og retningslinjer fra myndighedspersoner i områder, hvor
brugen af trådløse enheder er begrænset, som f.eks. i flyvemaskiner og på hospitaler.
Dansk
6
6
Tilslutte via Bluetooth
Bluetooth
Om Bluetooth
Bluetooth er en trådløs teknologistandard, der anvender en 2,4 GHz-frekvens til at oprette
forbindelse til forskellige enheder over korte afstande. Den kan oprette forbindelse til og
udveksle data med andre Bluetooth-aktiverede enheder, som f.eks. mobilenheder, computere,
printere og andre digitale hjemmeapparater uden brug af kabler.
Bemærkninger vedrørende brug af Bluetooth
• For at undgå problemer når du slutter dit headset til en anden enhed, skal du anbringe dem
tæt på hinanden.
• Sørg for, at dit headset og den anden Bluetooth-enhed er inden for Bluetoothtilslutningsrækkevidden (10 m). Afstanden kan variere afhængigt af omgivelserne, som
enheden benyttes i.
• Sørg for, at der ikke er forhindringer mellem headsettet og en tilsluttet enhed, herunder
mennesker, vægge, hjørner eller hegn.
• Rør ikke ved Bluetooth-antennen på en tilsluttet enhed.
• Bluetooth anvender den samme frekvens som visse industrielle, videnskabelige, medicinske
produkter samt svagstrømsprodukter, og der kan forekomme interferens, når der oprettes
forbindelser nær denne type af produkter.
• Nogle enheder, særligt dem, der ikke er testet eller godkendt af Bluetooth SIG, kan være
inkompatible med headsettet.
• Brug ikke Bluetooth-funktionen til ulovlige formål (f.eks. piratkopiering af filer eller ulovlig
aflytning af samtaler til kommercielle formål).
Dansk
7
7
Tilslutte via Bluetooth
Forbinde til andre enheder
Dette headset er kompatibelt med Bluetooth-aktiverede enheder.
1 Headset Skub tænd/sluk-kontakten til højre, og hold den i cirka tre sekunder for at gå i
Bluetooth-parringstilstand.
Første gang du tænder for headsettet, går det automatisk i Bluetooth-parringstilstand.
2 Anden enhed Aktiver Bluetooth-funktionen, og søg efter Bluetooth-enheder.
For flere informationer kan du se den anden enheds brugervejledning.
3 Anden enhed Tryk på Samsung Level U Pro ANC (0000) på listen.
• PIN-koden til headsettet er et firecifret tal i parentes, der vises på den anden enheds
Bluetooth-indstillingsskærm. Tallet varierer afhængigt af headsettet.
• Når enheder er parret, forbindes senest tilsluttede enheder automatisk til dit headset,
når som helst du tænder det.
• Hvis Bluetooth-forbindelsen mislykkes, eller den anden enhed ikke kan finde
headsettet, skal enhedens information fjernes fra den anden enheds liste. Prøv
derefter igen.
• Hvis headsettet ikke fungerer korrekt, så genstart det, eller forsøg at parre enhederne
igen.
• Bluetooth-tilslutningsområdet og lydkvaliteten kan variere alt efter de tilsluttede
enheder.
Dansk
8
8
Tilslutte via Bluetooth
Tilslutning af flere enheder
Headsettet kan tilsluttes op til to Bluetooth-aktiverede enheder på samme tid. Når du slutter
headsettet til to enheder, genkendes den senest tilsluttede enhed som den primære enhed. Den
anden enhed genkendes som den sekundære enhed.
1 Slut headsettet til en enhed via Bluetooth.
2 Skub tænd/sluk-kontakten til højre, og hold den i cirka tre sekunder for at gå i Bluetoothparringstilstand.
Den første enhed bliver frakoblet.
3 Slut headsettet til en anden enhed.
4 Slut headsettet til den første enhed igen.
Denne funktion understøttes muligvis ikke på visse enheder.
Dansk
9
9
Tilslutte via Bluetooth
Gentilslutte eller frakoble enhederne
Gentilslutte enhederne
Hvis Bluetooth-forbindelsen afslutter på grund af for stor afstand mellem enhederne, skal du føre
enhederne tættere på hinanden inden for et vist tidsrum. Enhederne tilslutter automatisk igen.
Hvis Bluetooth-forbindelsen afslutter på grund af fejlfunktion i en enhed, skal du åbne Bluetoothmenuen på den tilsluttede enhed for at parre dem igen.
Frakoble enhederne
Skub tænd/sluk-kontakten til højre, og hold den i cirka tre sekunder. Herefter afsluttes
forbindelsen, og headsettet går i Bluetooth-parringstilstand.
Du kan også afslutte forbindelsen ved at slukke for headsettet. Når du tænder headsettet igen,
og enhederne er inden for området, opretter headsettet automatisk forbindelse til den enhed,
der senest blev parret med.
Der kan forekomme støj, hvis Bluetooth-forbindelsen ikke afbrydes korrekt.
Dansk
10
10
Bruge headsettet
Bære headsettet
Headsettet indeholder magneter i ørepuderne. Organisationerne American Heart
Association (i USA) og Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency
(i Storbritannien) advarer om, at magneter kan påvirke funktionen af indopererede
pacemakere, ICD-enheder, defibrillatorer, insulinpumper eller andre former for
elektromedicinsk udstyr (samlet benævnt “medicinsk enhed”) inden for en afstand af
15 cm (6 tommer). Hvis du bruger nogen af disse typer medicinske enheder, MÅ DU IKKE
BRUGE HEADSETTET, MEDMINDRE DU HAR DRØFTET DETTE MED DIN LÆGE.
• Opbevar ikke dit headset i nærheden af magnetfelter. Magnetkort, herunder
kreditkort, telefonkort, adgangskort og boarding pass, kan blive ødelagt af
magnetfelter.
• Undgå at bøje eller dreje headsettet unødigt.
• Brug ikke omfattende tryk på headsettet.
• Træk ikke hårdt i nogen del af headsettet.
Bære headsettet
Sæt øretelefonerne i dine ører, eller bær headsettet omkring din nakke, når øretelefonerne ikke
er sluttet til hinanden.
Dansk
11
11
Bruge headsettet
Tilslutte øretelefonerne
Slut øretelefonerne til hinanden med de indbyggede magneter.
Magnetsensoren fungerer muligvis ikke korrekt, hvis øretelefonerne ikke er korrekt
tilsluttet.
Dansk
12
12
Bruge headsettet
Bruge headsettet
Der findes forskellige funktioner, når headsettet er sluttet til en anden enhed.
Følgende beskrivelser er baseret på en Samsung-mobilenhed, der kører Android 5.0.
Afhængigt af den tilsluttede enhed er nogle funktioner muligvis ikke tilgængelige.
Opkaldsfunktioner
Besvare et opkald
Hvis der kommer et opkald, når du bærer headsettet, bipper og vibrerer headsettet. Tryk på
taleknappen for at besvare opkaldet.
Hvis der kommer et opkald, når øretelefonerne er tilsluttet, vibrerer headsettet. Adskil
øretelefonerne, og sæt dem i ørerne. Når du adskiller øretelefonerne, modtages opkaldet.
• Hvis headsettet er sluttet til to enheder, og begge enheder modtager et opkald på
samme tid, kan du kun besvare opkaldet på den primære enhed.
• Når du afspiller en multimediefil fra én enhed, kan du stadig besvare opkald fra den
anden enhed.
Afvise et opkald
Tryk og hold på taleknappen i ét sekund, eller tilslut øretelefonerne.
Justere lydstyrken
Tryk på lydstyrkeknappen.
Skifte lydudgang
Brug den tilsluttede enheds opkaldsfunktioner til at skifte opkaldslyden mellem headsettet og
enheden.
Afslutte et opkald
Tryk på taleknappen, eller tilslut øretelefonerne.
Dansk
13
13
Bruge headsettet
Afspille multimediefiler
Styr medieafspilning, som f.eks. musik og videoer, med multifunktionknappen.
Afspille og holde pause i en multimediefil
Tryk på multifunktionknappen. Den senest afspillede musikfil afspilles automatisk i den
standardmusikapp, der er installeret på den tilsluttede enhed.
Tryk på multifunktionknappen under afspilning for at holde pause i afspilningen eller tilslutte
øretelefonerne. Tryk på multifunktionknappen igen for at fortsætte afspilningen.
Når to tilsluttede enheder afspiller multimediefiler på samme tid, streamer headsettet fra
den enhed, der først startede afspilning af en fil. Når du holder pause i afspilning af den
fil, der afspilles i øjeblikket, afspilles filen på den anden enhed automatisk.
Springe til den næste multimediefil
Tryk og hold på knappen lydstyrke (-) for at springe til den næste fil under afspilning.
Springe til den forrige multimediefil
Tryk og hold på knappen lydstyrke (+) for at springe til den forrige fil under afspilning.
Justere lydstyrken
Tryk på lydstyrkeknappen.
Fjerne baggrundsstøj
Brug denne funktion til at indstille headsettet til at fjerne baggrundstøj.
Skub kontakten til støjannullering mod ON for at aktivere støjannulleringsfunktionen.
Meddelelseslyset blinker grønt, når funktionen er aktiveret.
Skub kontakten til støjannullering mod OFF for at deaktivere støjannulleringsfunktionen.
Meddelelseslyset blinker gult, når funktionen er deaktiveret.
Der kan forekomme støj, hvis du berører støjannulleringsmikrofonen.
Dansk
14
14
Bruge headsettet
Brug af tilstanden Omgivende lyd
Hør dine omgivelser, mens du lytter til musik udendørs, så du hurtigt kan registrere potentielt
farlige situationer.
Tryk og hold på knappen multifunktion i ét sekund for at aktivere funktionen. Headsettet bipper
og vibrerer, når funktionen aktiveres.
Tryk og hold igen på knappen multifunktion i ét sekund for at deaktivere funktionen. Headsettet
bipper, når funktionen deaktiveres.
• I tilstanden Omgivende lyd kan der komme akustisk feedback, hvis du justerer
lydstyrken, eller hvis du berører mikrofonen.
• I tilstanden Omgivende lyd kan du fortsat høre høje eksterne lyde.
Brug af Samsung Level
Download Samsung Level-appen på den tilsluttede enhed fra Google Play Butik eller Galaxy
Apps. Med denne app kan du tjekke den resterende batteristyrke og justere lydstyrken. Du kan
også indstille headsettet til at underrette dig via en stemmemeddelelse eller ved at vibrere,
når du har meddelelser på den tilsluttede enhed. For flere informationer kan du se appens
hjælpemenu.
Samsung Level-appen er kompatibel med Samsung-mobilenheder, der kører med
Android-operativsystem 4.2.2 eller nyere. Nogle funktioner er muligvis anderledes eller
fungerer ikke på dit headset, afhængigt af den tilsluttede enhed eller operativsystemet.
Bruge funktionen med ultrahøj Bluetooth (UHQBT)-kvalitet
Hvis en tilsluttet mobilenhed understøtter funktionen med ultrahøj Bluetooth (UHQ-BT)-kvalitet,
kan du lytte til UHQ-lyd ved brug af headsettet. Brug Samsung Level-appen på den tilsluttede
mobilenhed for at deaktivere UHQ-BT-funktionen. For flere informationer kan du se Samsung
Level-appens hjælpeinformation.
• Når du bruger Bluetooth-funktionen til at lytte til UHQ-lyd, kan headsettets
batterieffektivitet og den maksimale Bluetooth-rækkevidde (10 m) blive reduceret.
• Besøg www.samsung.com for at se produktspecifikationerne til den tilsluttede
mobilenhed og kontrollere, om den understøtter UHQ-BT-funktionen.
Dansk
15
15
Bruge headsettet
Dele lyd via Sound with Me
Del den lyd, du lytter til i dit headset, med andre headsets, der understøtter Sound with Mefunktionen.
Sørg for, at det headset, du vil dele lyd med, er tændt.
• Dit headset skal være sluttet til en mobilenhed, som f.eks. en smartphone eller tablet.
Hvis dit headset er sluttet til mere end én mobilenhed, kan du ikke dele lyd med andre
headsets.
• Hvis afstanden mellem headsettene er mere end fem meter under deling, forringes
signalkvaliteten muligvis.
• Hvis det andet headset slukkes under deling, afbrydes dets forbindelse til dit headset.
Når du tænder for det igen, opretter det automatisk forbindelse til den mobilenhed,
som det var tilsluttet inden lyddelingen.
• Besøg www.samsung.com for at se produktspecifikationerne til det andet headset og
kontrollere, om det understøtter Sound with Me-funktionen.
Brug af tænd/sluk-kontakten
For at aktivere lyddeling skal du skubbe tænd/sluk-kontakten på det andet headset til højre to
gange, så det er muligt at finde det. Skub derefter tænd/sluk-kontakten på dit headset til højre
én gang. Den lyd, du i øjeblikket lytter til, deles nu med det andet headset.
For at deaktivere lyddeling skal du skubbe tænd/sluk-kontakten på dit headset til højre og holde
den i ca. et sekund.
Brug af Samsung Level
Start Samsung Level-appen på den tilsluttede mobilenhed for at dele lyd med andre headsets.
For flere informationer kan du se appens hjælpeinformation.
Dansk
16
16
Appendiks
Fejlsøgning
Inden du kontakter et af Samsungs servicecentre, bedes du forsøge følgende løsninger.
Hvis dit headset ikke tænder
Hvis batteriet er totalt afladet, tænder dit headset ikke. Oplad batteriet helt, inden du tænder for
headsettet.
Headsettet fryser
Hvis du oplever problemer med headsettets lyd, f.eks. ved at lyden fryser eller forvrænges, kan du
prøve at løse problemet ved at slukke for headsettet og derefter tænde for det igen.
Hvis headsettet stadig ikke reagerer, så afslut Bluetooth-forbindelsen, og tilslut det igen. Dette
gør du ved at skubbe tænd/sluk-kontakten mod og holde den i cirka tre sekunder for at gå
i Bluetooth-parringstilstand. Når headsettet går i Bluetooth-parringstilstand, skal du tilslutte
enhederne igen og derefter tjekke headsettets funktion.
Hvis problemet stadig ikke løses, bør du kontakte et af Samsungs servicecentre.
Batteriet oplades ikke korrekt (for Samsung-godkendte opladere)
Sørg for, at opladeren er tilsluttet korrekt.
Hvis problemet stadig ikke løses, bør du kontakte et af Samsungs servicecentre.
Dansk
17
17
Appendiks
En anden Bluetooth-enhed kan ikke finde dit headset
• Sørg for, at dit headset er i Bluetooth-parringstilstand.
• Genstart dit headset og søg efter headsettet igen.
• Sørg for, at dit headset og den anden Bluetooth-enhed er inden for Bluetoothtilslutningsrækkevidden (10 m).
Hvis tippet ovenfor ikke løser problemet, bør du kontakte et af Samsungs servicecentre.
Dit headset kan ikke slutte til en anden Bluetooth-enhed
• Sørg for, at dit headset og den anden Bluetooth-enhed er inden for den maksimale
Bluetooth-rækkevidde (10 m).
• På enheden, du vil forbinde med, skal du frakoble alle parrede enheder og forsøge at tilslutte
igen.
Bluetooth-forbindelse afbrydes ofte
• Hvis der er forhindringer mellem enhederne, kan driftsafstanden blive reduceret.
• Sørg for, at dit headset og den anden Bluetooth-enhed er inden for den maksimale
Bluetooth-rækkevidde (10 m).
• Ved brug af dit headset med andre Bluetooth-enheder, kan forbindelsen blive påvirket af
elektromagnetiske bølger. Brug dit headset i miljøer med færre trådløse enheder.
Du kan ikke høre andre tale
• Juster enhedens lydstyrke.
• Juster lydstyrken på den tilsluttede enhed, hvis du ikke kan høre lyde i dit headset ved fuld
lydstyrke.
Der er ekko under et opkald
Juster lydstyrken ved at trykke på lydstyrkeknappen, eller gå til et andet område.
Dansk
18
18
Appendiks
Under et opkald kan andre ikke høre det, du siger
• Sørg for, du ikke skærmer for den indbyggede mikrofon.
• Sørg for, at mikrofonen er tæt på din mund.
Lydkvaliteten er dårlig
• Trådløse netværkstjenester kan være deaktiverede på grund af problemer med tjenesteudbyderens netværk. Sørg for at holde headsettet borte fra elektromagnetiske bølger.
• Skub kontakten til støjannullering mod TIL for at aktivere støjannulleringsfunktionen.
• Sørg for, at dit headset og den anden Bluetooth-enhed er inden for den maksimale
Bluetooth-rækkevidde (10 m).
• Du kan, afhængigt af den tilsluttede enheds lydstyrke, opleve fald i lydstyrken eller høre støj.
For at undgå dette skal du justere den tilsluttede enheds lydstyrke til et passende niveau.
Headsettet fungerer anderledes end beskrevet i vejledningen
• Tilgængelige funktioner kan, afhængigt af den tilsluttede enhed, være anderledes.
• Nogle funktioner kan ikke anvendes, når to enheder er tilsluttet headsettet på samme tid.
Batteriet aflades hurtigere end på købstidspunktet
• Når du udsætter headsettet eller batteriet for meget kolde eller meget varme temperaturer,
reduceres den anvendelige opladning.
• Batteriet er en forbrugsvare, og den brugbare opladning vil aftage over tid.
Dansk
19
19
Appendiks
Fjerne batteriet
• Hvis batteriet skal fjernes, skal du tage til et autoriseret servicecenter og medbringe de
medfølgende instruktioner.
• Af sikkerhedsmæssige årsager må du ikke selv forsøge at fjerne batteriet. Hvis batteriet
ikke fjernes korrekt, kan det medføre skade på batteriet og enheden, forårsage personskade
og/eller bevirke, at enheden ikke er sikker at bruge.
• Samsung er ikke erstatningsansvarlig for skader eller tab (uanset om det er inden eller uden
for kontrakt, herunder uagtsomhed), som opstår, fordi disse advarsler og instruktioner ikke
følges præcist, bortset fra død eller personskade, som skyldes Samsungs uagtsomhed.
1 Fjern gummidækslet fra venstre side af nakkebåndet ved at trække det fra enden af det
venstre nakkebånd. Fjern herefter det venstre nakkebånd.
2 Adskil øretelefonkablet fra dækslet til nakkebåndet.
3 Fjern dækslet til nakkebåndet.
4 Frakobl batteristikket.
5 Løft batteriet, og afskær kablerne.
6 Fjern batteriet.
Dansk
20
20
Behøver du hjælp, eller har du spørgsmål, er du
velkommen til at klikke ind på www.samsung.dk.
Klik på ”SUPPORT” => ”Hjælp & fejlfinding”,
og vælg derefter produktgruppe og type.
Alternativt kan du ringe til supporten på telefon
70 70 19 70.
Ophavsret
Ophavsret © 2016 Samsung Electronics
Denne vejledning er beskyttet af internationale love om ophavsret.
Ingen del af denne vejledning må uden forudgående skriftlig tilladelse fra Samsung Electronics
reproduceres, distribueres, oversættes eller overføres i nogen form eller på nogen måde,
elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering, optagelse eller lagring i et søgesystem
eller informationslager.
Varemærker
• SAMSUNG og SAMSUNG-logoet er registrerede varemærker tilhørende Samsung Electronics.
• Bluetooth® er et internationalt registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
• Alle andre varemærker og ophavsrettigheder tilhører de respektive ejere.
Dansk
21
Διαβαστε πρώτα
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για να
διασφαλίσετε ασφαλή και σωστή χρήση.
• Οι εικόνες μπορεί να έχουν διαφορετική εμφάνιση από το πραγματικό προϊόν. Το περιεχόμενο
υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
• Πριν χρησιμοποιήσετε το σετ ακουστικών, βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατό με τη συσκευή σας.
Εικονίδια οδηγιών
Προειδοποίηση: καταστάσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν τραυματισμό σε εσάς ή σε
άλλους
Προσοχή: καταστάσεις που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή σας ή άλλο
εξοπλισμό
Σημείωση: σημειώσεις, συμβουλές χρήσης ή πρόσθετες πληροφορίες
Ελληνικά
1
1
Πρώτα βήματα
Περιεχόμενα συσκευασίας
Ελέγξτε το κουτί του προϊόντος για τα παρακάτω είδη:
• Ακουστικά
• Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
• Τα είδη συνοδεύουν τη συσκευή και τυχόν διαθέσιμα αξεσουάρ ενδέχεται να διαφέρουν
ανάλογα με τη γεωγραφική περιοχή ή τον πάροχο υπηρεσιών.
• Τα συνοδευτικά είδη έχουν σχεδιαστεί μόνο για τη συσκευή αυτή και ενδέχεται να μην είναι
συμβατά με άλλες συσκευές.
• Η εμφάνιση και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
• Μπορείτε να αγοράσετε πρόσθετα αξεσουάρ από τον τοπικό έμπορο της Samsung.
Βεβαιωθείτε ότι είναι συμβατά με τη συσκευή πριν την αγορά.
• Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αξεσουάρ εγκεκριμένα από τη Samsung. Η χρήση
μη εγκεκριμένων αξεσουάρ ενδέχεται να προκαλέσει προβλήματα απόδοσης και
δυσλειτουργίες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
• Η διαθεσιμότητα όλων των αξεσουάρ υπόκειται σε αλλαγή που εξαρτάται αποκλειστικά
από τις κατασκευαστικές εταιρείες. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα
αξεσουάρ, ανατρέξτε στον ιστότοπο της Samsung.
Ελληνικά
2
2
Πρώτα βήματα
Διάταξη συσκευής
Ένδειξη ειδοποιήσεων
Υποδοχή φορτιστή
Ιμάντας λαιμού
Περιοχή δόνησης
Διακόπτης ακύρωσης
θορύβου
Μικρόφωνο
Πλήκτρο Έντασης (+)
Μικρόφωνο ακύρωσης
θορύβου
Πλήκτρο Έντασης (-)
Πλήκτρο πολλαπλών
λειτουργιών/ομιλίας
Μικρόφωνο
Διακόπτης λειτουργίας
Δεξί ακουστικό
Μαγνητικός αισθητήρας
Αριστερό ακουστικό
Πλήκτρα και λειτουργίες
Ονομασία
Διακόπτης
λειτουργίας
Λειτουργία
• Σύρετε για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του σετ ακουστικών.
• Σύρετε προς και κρατήστε για περίπου τρία δευτερόλεπτα για είσοδο
στη λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth.
Ελληνικά
3
3
Πρώτα βήματα
Ονομασία
Πλήκτρο
πολλαπλών
λειτουργιών/ομιλίας
Πλήκτρα έντασης
ήχου
Λειτουργία
• Πατήστε για απάντηση ή τερματισμό κλήσεων.
• Πατήστε για αναπαραγωγή ή παύση αρχείων πολυμέσων.
• Πατήστε παρατεταμένα για ένα δευτερόλεπτο για απόρριψη μιας κλήσης ή
ενεργοποίηση της λειτουργίας ήχου περιβάλλοντος.
• Πατήστε για ρύθμιση της έντασης ήχου κατά τη διάρκεια μιας κλήσης ή
αναπαραγωγής πολυμέσων.
• Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο έντασης (-) για να μεταβείτε στο
επόμενο αρχείο κατά την αναπαραγωγή πολυμέσων.
• Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο έντασης (+) για να μεταβείτε στο
προηγούμενο αρχείο κατά την αναπαραγωγή πολυμέσων.
• Πατήστε παρατεταμένα τα πλήκτρα έντασης ήχου (+ και -) ταυτόχρονα για
περίπου ένα δευτερόλεπτο για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
τη λειτουργία δόνησης.
Διακόπτης
ακύρωσης θορύβου
• Σύρετε προς το ON για ενεργοποίηση της λειτουργίας ακύρωσης θορύβου.
Ένδειξη ειδοποιήσεων
Η ένδειξη ειδοποιήσεων σας ενημερώνει για την κατάσταση του σετ ακουστικών.
Κατάσταση
Χρώμα
Ενεργοποίηση
• Αναβοσβήνει με μπλε τρεις φορές
Λειτουργία
δημιουργίας ζεύγους
Bluetooth
• Αναβοσβήνει με κόκκινο, πράσινο και μπλε
Συνδεδεμένο μέσω
Bluetooth
• Αναβοσβήνει γρήγορα με μπλε τρεις φορές
Εισερχόμενη κλήση
• Αναβοσβήνει με μπλε
Φορτίζει
• Σταθερά με κόκκινο
Πλήρως φορτισμένο
• Σταθερά με πράσινο
Κατά τη διάρκεια
της χρήσης ή σε
λειτουργία αδράνειας
• Ανενεργό
Ελληνικά
4
4
Πρώτα βήματα
Φόρτιση της μπαταρίας
Φορτίστε την μπαταρία πριν χρησιμοποιήσετε το σετ ακουστικών για πρώτη φορά ή όταν το σετ
ακουστικών δεν έχει χρησιμοποιηθεί για παρατεταμένες χρονικές περιόδους.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά φορτιστές εγκεκριμένους από τη Samsung. Μη εγκεκριμένοι
φορτιστές μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη της μπαταρίας ή ζημιά στο σετ ακουστικών.
• Μπορείτε να φορτίσετε το σετ ακουστικών χρησιμοποιώντας το φορτιστή (πωλείται
ξεχωριστά).
• Χρήση πηγής ρεύματος άλλης από το φορτιστή, όπως υπολογιστή, ενδέχεται να οδηγήσει σε
βραδύτερη ταχύτητα φόρτισης λόγω χαμηλού ηλεκτρικού ρεύματος.
• Το σετ ακουστικών μπορεί να χρησιμοποιηθεί ενώ φορτίζει, αλλά ενδέχεται να χρειαστεί
περισσότερος χρόνος για την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας.
• Κατά τη φόρτιση, το σετ ακουστικών ενδέχεται να ζεσταθεί. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν
θα πρέπει να επηρεάσει τη διάρκεια ζωής ή την απόδοση του σετ ακουστικών. Αν η μπαταρία
ζεσταθεί περισσότερο από το συνηθισμένο, ο φορτιστής ενδέχεται να σταματήσει να
φορτίζει.
• Αν το σετ ακουστικών δεν φορτίζει σωστά, δώστε το σετ ακουστικών και το φορτιστή σε ένα
επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
1 Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής του φορτιστή. Συνδέστε το σετ ακουστικών με το
μετασχηματιστή ρεύματος USB μέσω του καλωδίου USB. Συνδέστε το μετασχηματιστή ρεύματος
USB σε πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος.
Η λανθασμένη σύνδεση του φορτιστή ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή ζημιά στο σετ
ακουστικών. Οποιαδήποτε ζημιά προκαλείται από κακή χρήση δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
Ελληνικά
5
5
Πρώτα βήματα
2 Αφού γίνει πλήρης φόρτιση, πρώτα αποσυνδέστε το καλώδιο USB από το σετ ακουστικών και
κατόπιν αποσυνδέστε το από τον υπολογιστή ή την πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος.
Για εξοικονόμηση ενέργειας, αποσυνδέετε το φορτιστή όταν δεν χρησιμοποιείται. Ο φορτιστής
δεν διαθέτει διακόπτη λειτουργίας, και έτσι πρέπει να αποσυνδέετε το φορτιστή από την πρίζα
όταν δεν χρησιμοποιείται ώστε να αποφεύγετε την σπατάλη ηλεκτρικού ρεύματος. Ο φορτιστής
θα πρέπει να παραμένει κοντά στην πρίζα ρεύματος και να είναι εύκολα προσβάσιμος κατά τη
φόρτιση.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του σετ
ακουστικών
• : ΕΝΕΡΓΟ
• : ΑΝΕΝΕΡΓΟ
• : λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth
Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες που έχουν αναρτηθεί από εξουσιοδοτημένο
προσωπικό σε χώρους όπου απαγορεύεται η χρήση ασύρματων συσκευών, όπως αεροπλάνα
και νοσοκομεία.
Ελληνικά
6
6
Σύνδεση μέσω Bluetooth
Bluetooth
Πληροφορίες για το Bluetooth
Το Bluetooth είναι ένα πρότυπο ασύρματης τεχνολογίας που χρησιμοποιεί συχνότητα των 2,4 GHz
για σύνδεση με διάφορες συσκευές σε μικρές αποστάσεις. Μπορεί να συνδεθεί και να ανταλλάσσει
δεδομένα με άλλες συσκευές με δυνατότητα Bluetooth, όπως συσκευές κινητής τηλεφωνίας,
υπολογιστές, εκτυπωτές και άλλες ψηφιακές οικιακές συσκευές, χωρίς σύνδεση μέσω καλωδίων.
Ειδοποιήσεις για τη χρήση Bluetooth
• Για να αποφύγετε προβλήματα κατά τη σύνδεση του σετ ακουστικών σας με άλλη συσκευή,
τοποθετήστε τις συσκευές σε κοντινή απόσταση μεταξύ τους.
• Βεβαιωθείτε ότι το σετ ακουστικών σας και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της
εμβέλειας σύνδεσης Bluetooth (10 μ.). Η απόσταση ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το
περιβάλλον στο οποίο χρησιμοποιούνται οι συσκευές.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ του σετ ακουστικών και μιας συνδεδεμένης
συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των ανθρώπινων σωμάτων, τοίχων, γωνιών ή φρακτών.
• Μην αγγίζετε την κεραία Bluetooth μιας συνδεδεμένης συσκευής.
• Το Bluetooth χρησιμοποιεί την ίδια συχνότητα με ορισμένα βιομηχανικά, επιστημονικά, ιατρικά
και χαμηλής ισχύος προϊόντα και ενδέχεται να προκύψουν παρεμβολές κατά την πραγματοποίηση
συνδέσεων κοντά σε αυτούς τους τύπους προϊόντων.
• Ορισμένες συσκευές, ιδίως εκείνες που δεν έχουν δοκιμαστεί ούτε εγκριθεί από την Bluetooth SIG,
ενδέχεται να μην είναι συμβατές με το σετ ακουστικών.
• Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Bluetooth για παράνομους σκοπούς (για παράδειγμα, πειρατικά
αντίγραφα αρχείων ή παράνομη υποκλοπή επικοινωνιών για εμπορικούς σκοπούς).
Ελληνικά
7
7
Σύνδεση μέσω Bluetooth
Σύνδεση με άλλες συσκευές
Αυτό το σετ ακουστικών είναι συμβατό με συσκευές με δυνατότητα Bluetooth.
1 Σετ ακουστικών Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας προς τα δεξιά και κρατήστε τον για περίπου τρία
δευτερόλεπτα για είσοδο σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth.
Όταν ενεργοποιείτε το σετ ακουστικών για πρώτη φορά, εισέρχεται αυτόματα στη λειτουργία
δημιουργίας ζεύγους Bluetooth.
2 Άλλη συσκευή Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και κάντε αναζήτηση για συσκευές
Bluetooth.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της άλλης συσκευής.
3 Άλλη συσκευή Πατήστε Samsung Level U Pro ANC (0000) από τη λίστα.
• Ο κωδικός PIN για το σετ ακουστικών είναι ο τετραψήφιος αριθμός στην παρένθεση που
εμφανίζεται στην οθόνη ρυθμίσεων Bluetooth της άλλης συσκευής. Ο αριθμός διαφέρει
ανάλογα με το σετ ακουστικών.
• Μόλις δημιουργηθεί ζεύγος μεταξύ των συσκευών, οι πρόσφατα συνδεδεμένες συσκευές
συνδέονται αυτόματα με το σετ ακουστικών σας οποτεδήποτε το ενεργοποιείτε.
• Αν αποτύχει η σύνδεση Bluetooth ή η άλλη συσκευή δεν μπορεί να εντοπίσει το σετ
ακουστικών, αφαιρέστε τις πληροφορίες της συσκευής από τη λίστα της άλλης συσκευής.
Κατόπιν προσπαθήστε να συνδεθείτε ξανά.
• Αν το σετ ακουστικών δεν λειτουργεί σωστά, επανεκκινήστε το ή προσπαθήστε και πάλι να
δημιουργήσετε ζεύγος μεταξύ των συσκευών.
• Η εμβέλεια σύνδεσης Bluetooth και η ποιότητα ήχου ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τις
συνδεδεμένες συσκευές.
Ελληνικά
8
8
Σύνδεση μέσω Bluetooth
Σύνδεση πρόσθετων συσκευών
Το σετ ακουστικών μπορεί να συνδεθεί με έως και δύο συσκευές με δυνατότητα Bluetooth ταυτόχρονα.
Όταν συνδέετε το σετ ακουστικών με δύο συσκευές, η τελευταία συσκευή που συνδέετε αναγνωρίζεται
ως η κύρια συσκευή. Η άλλη συσκευή αναγνωρίζεται ως η δευτερεύουσα συσκευή.
1 Συνδέστε το σετ ακουστικών με μια συσκευή μέσω Bluetooth.
2 Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας προς τα δεξιά και κρατήστε τον για περίπου τρία δευτερόλεπτα για
είσοδο σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth.
Η πρώτη συσκευή αποσυνδέεται.
3 Συνδέστε το σετ ακουστικών με μια δεύτερη συσκευή.
4 Επανασυνδέστε το σετ ακουστικών με την πρώτη συσκευή.
Η λειτουργία αυτή ενδέχεται να μην υποστηρίζεται σε ορισμένες συσκευές.
Ελληνικά
9
9
Σύνδεση μέσω Bluetooth
Επανασύνδεση ή αποσύνδεση των συσκευών
Επανασύνδεση των συσκευών
Αν η σύνδεση Bluetooth τερματιστεί λόγω της απόστασης μεταξύ των συσκευών, φέρτε τις συσκευές πιο
κοντά μεταξύ τους εντός ορισμένης χρονικής περιόδου. Οι συσκευές επανασυνδέονται αυτόματα.
Αν η σύνδεση Bluetooth τερματιστεί λόγω δυσλειτουργίας της συσκευής, μεταβείτε στο μενού Bluetooth
στη συνδεδεμένη συσκευή για να δημιουργήσετε και πάλι ζεύγος μεταξύ τους.
Αποσύνδεση των συσκευών
Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας προς τα δεξιά και κρατήστε τον για περίπου τρία δευτερόλεπτα. Κατόπιν,
η σύνδεση τερματίζεται και το σετ ακουστικών εισέρχεται σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth.
Μπορείτε επίσης να τερματίσετε τη σύνδεση απενεργοποιώντας το σετ ακουστικών. Όταν
ενεργοποιήσετε και πάλι το σετ ακουστικών και οι συσκευές βρίσκονται εντός εμβέλειας, το σετ
ακουστικών συνδέεται αυτόματα με τη συσκευή με την οποία δημιούργησε ζεύγος πιο πρόσφατα.
Ενδέχεται να προκύψει θόρυβος εάν η σύνδεση Bluetooth αποσυνδεθεί λανθασμένα.
Ελληνικά
10
10
Χρήση του σετ ακουστικών
Φορώντας το σετ ακουστικών
Το σετ ακουστικών περιέχει μαγνήτες στα ακροφύσια των αυτιών. H Αμερικανική Καρδιολογική
Εταιρεία (ΗΠΑ) και ο Ρυθμιστικός Οργανισμός Φαρμάκων και Προϊόντων Ιατροφαρμακευτικής
Περίθαλψης (ΗΒ) προειδοποιούν ότι οι μαγνήτες μπορούν να επηρεάσουν τη λειτουργία των
εμφυτευμένων βηματοδοτών, καρδιοανατάκτες, απινιδωτές, ενέσεις ινσουλίνης με αντλία, ή
άλλες ηλεκτρικές ιατρικές συσκευές (γενικά, "Ιατρική Συσκευή") μέχρι εμβέλειας 15 εκ. (6 ίντσες).
Αν χρησιμοποιείτε κάποια από αυτές τις Ιατρικές Συσκευές, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΣΕΤ
ΑΚΟΥΣΤΙΚΩΝ ΕΚΤΟΣ ΕΑΝ ΕΧΕΤΕ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙ ΤΟΝ ΙΑΤΡΟ ΣΑΣ.
• Μην τοποθετείτε το σετ ακουστικών σας κοντά σε μαγνητικά πεδία. Οι κάρτες που
διαθέτουν μαγνητική ταινία, όπως οι πιστωτικές κάρτες, οι τηλεφωνικές κάρτες, τα βιβλιάρια
λογαριασμών και οι κάρτες επιβίβασης, ενδέχεται να υποστούν ζημιά από τα μαγνητικά
πεδία.
• Μην κάμπτετε και μην στρίβετε τα ακουστικά υπερβολικά.
• Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στο σετ ακουστικών.
• Μην τραβάτε υπερβολικά οποιοδήποτε τμήμα του σετ ακουστικών.
Φορώντας το σετ ακουστικών
Εισάγετε τα ακουστικά στα αυτιά σας ή φορέστε το σετ ακουστικών γύρω από το λαιμό σας ενώ τα
ακουστικά δεν είναι συνδεδεμένα μεταξύ τους.
Ελληνικά
11
11
Χρήση του σετ ακουστικών
Συνδέοντας τα ακουστικά
Συνδέστε τα ακουστικά μεταξύ τους χρησιμοποιώντας τους ενσωματωμένους μαγνήτες.
Ο μαγνητικός αισθητήρας ενδέχεται να μην λειτουργεί κανονικά εάν τα ακουστικά δεν είναι
σωστά συνδεδεμένα.
Ελληνικά
12
12
Χρήση του σετ ακουστικών
Χρήση του σετ ακουστικών
Διάφορες λειτουργίες είναι διαθέσιμες όταν το σετ ακουστικών συνδέεται με μια άλλη συσκευή.
Οι παρακάτω περιγραφές βασίζονται σε κινητή συσκευή Samsung που τρέχει Android 5.0.
Ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες ανάλογα με τη συνδεδεμένη συσκευή.
Λειτουργίες κλήσης
Απάντηση κλήσης
Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση ενώ φοράτε το σετ ακουστικών, το σετ ακουστικών εκπέμπει έναν ήχο
και δονείται. Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας για να απαντήσετε σε μια κλήση.
Όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση ενώ είναι συνδεδεμένα τα ακουστικά, το σετ ακουστικών δονείται.
Διαχωρίστε τα ακουστικά και βάλτε τα στα αυτιά σας. Όταν διαχωρίσετε τα ακουστικά, γίνεται δεκτή η
κλήση.
• Όταν το σετ ακουστικών είναι συνδεδεμένο με δύο συσκευές και λαμβάνουν κλήσεις
ταυτόχρονα και οι δύο συσκευές, μπορείτε να απαντήσετε μόνο την κλήση προς την κύρια
συσκευή.
• Όταν αναπαράγετε ένα αρχείο πολυμέσων από μία συσκευή, μπορείτε να συνεχίσετε να
απαντάτε σε κλήσεις από την άλλη συσκευή.
Απόρριψη κλήσης
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο ομιλίας για ένα δευτερόλεπτο ή συνδέστε τα ακουστικά.
Προσαρμογή της έντασης ήχου
Πατήστε το πλήκτρο έντασης.
Εναλλαγή της εξόδου ήχου
Χρησιμοποιήστε τις λειτουργίες κλήσης της συνδεδεμένης συσκευής για να εναλλάσσετε τον ήχο της
κλήσης μεταξύ του σετ ακουστικών και της συσκευής.
Τερματισμός κλήσης
Πατήστε το πλήκτρο ομιλίας ή συνδέστε τα ακουστικά.
Ελληνικά
13
13
Χρήση του σετ ακουστικών
Αναπαραγωγή αρχείων πολυμέσων
Ελέγξτε την αναπαραγωγή των πολυμέσων, όπως μουσική και βίντεο, χρησιμοποιώντας το πλήκτρο
πολλαπλών λειτουργιών.
Αναπαραγωγή και παύση ενός αρχείου πολυμέσων
Πατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών. Το αρχείο μουσικής που αναπαράχθηκε πιο πρόσφατα
αναπαράγεται αυτόματα στην προεπιλεγμένη εφαρμογή μουσικής που έχει εγκατασταθεί στη
συνδεδεμένη συσκευή.
Κατά την αναπαραγωγή, πατήστε το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για παύση της αναπαραγωγής ή
συνδέστε τα ακουστικά. Για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή, πατήστε και πάλι το πλήκτρο πολλαπλών
λειτουργιών.
Όταν δύο συνδεδεμένες συσκευές αναπαράγουν ταυτόχρονα αρχεία πολυμέσων, το σετ
ακουστικών δρομολογεί ήχο από τη συσκευή που ξεκίνησε την αναπαραγωγή αρχείου
πρώτη. Όταν κάνετε παύση του αρχείου που αναπαράγεται αυτή τη στιγμή, το αρχείο που
αναπαράγεται στην άλλη συσκευή αναπαράγεται αυτόματα.
Μετάβαση στο επόμενο αρχείο πολυμέσων
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο έντασης (-) για να μεταβείτε στο επόμενο αρχείο κατά την
αναπαραγωγή.
Μετάβαση στο προηγούμενο αρχείο πολυμέσων
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο έντασης (+) για να μεταβείτε στο προηγούμενο αρχείο κατά την
αναπαραγωγή.
Προσαρμογή της έντασης ήχου
Πατήστε το πλήκτρο έντασης.
Αφαίρεση του θορύβου στο παρασκήνιο
Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία αυτή για να ρυθμίσετε το σετ ακουστικών να αφαιρεί το θόρυβο στο
παρασκήνιο.
Σύρετε το διακόπτη ακύρωσης θορύβου στη θέση ON για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ακύρωσης
θορύβου. Η ένδειξη ειδοποιήσεων αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα όταν ενεργοποιείται η λειτουργία.
Σύρετε το διακόπτη ακύρωσης θορύβου στη θέση OFF για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ακύρωσης θορύβου. Η ένδειξη ειδοποιήσεων αναβοσβήνει με κίτρινο χρώμα αφού απενεργοποιηθεί η
λειτουργία.
Μπορεί να προκύψει θόρυβος όταν αγγίζετε το μικρόφωνο ακύρωσης θορύβου.
Ελληνικά
14
14
Χρήση του σετ ακουστικών
Χρήση λειτουργίας ήχου περιβάλλοντος
Ακούτε τους ήχους του περιβάλλοντος ενώ ακούτε μουσική σε υπαίθριο χώρο, έτσι ώστε να μπορέσετε
να ανιχνεύσετε γρήγορα πιθανόν επικίνδυνες καταστάσεις.
Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για ένα δευτερόλεπτο για ενεργοποίηση της
λειτουργίας. Το ακουστικό θα ηχήσει και θα δονείται όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη.
Πατήστε παρατεταμένα εκ νέου το πλήκτρο πολλαπλών λειτουργιών για ένα δευτερόλεπτο για
απενεργοποίηση της λειτουργίας. Το ακουστικό θα ηχήσει αφότου απενεργοποιηθεί η λειτουργία.
• Στη λειτουργία ήχου περιβάλλοντος, μπορεί να προκύψει ανάδραση όταν προσαρμόζετε την
ένταση ή αγγίζετε το μικρόφωνο.
• Στη λειτουργία ήχου περιβάλλοντος, μπορείτε ακόμα να ακούτε δυνατούς εξωτερικούς
ήχους.
Χρήση Samsung Level
Στη συνδεδεμένη συσκευή, κάντε λήψη της εφαρμογής Samsung Level από τα Google Play Store ή
Galaxy Apps. Με την εφαρμογή, μπορείτε να ελέγξετε την υπολειπόμενη ισχύ της μπαταρίας και να
ρυθμίσετε την ένταση ήχου. Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε τη συσκευή ώστε να σας ενημερώνει
μέσω φωνητικής ειδοποίησης ή να δονείται όταν έχετε ειδοποιήσεις στη συνδεδεμένη συσκευή. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο μενού βοήθειας της εφαρμογής.
Η εφαρμογή Samsung Level είναι συμβατή με κινητές συσκευές Samsung που τρέχουν
λειτουργικό σύστημα Android 4.2.2 ή πιο πρόσφατο. Ορισμένες λειτουργίες ενδέχεται να
διαφέρουν ή μπορεί να μην λειτουργούν στο σετ ακουστικών σας ανάλογα με τη συνδεδεμένη
συσκευή ή το λειτουργικό σύστημα.
Χρήση της λειτουργίας Ultra High Quality
Bluetooth (UHQ-BT)
Αν μια συνδεδεμένη κινητή συσκευή υποστηρίζει τη λειτουργία Ultra High Quality Bluetooth (UHQBT), μπορείτε να ακούτε ήχο UHQ χρησιμοποιώντας το σετ ακουστικών. Χρησιμοποιείτε την εφαρμογή
Samsung Level στη συνδεδεμένη κινητή συσκευή για να απενεργοποιείτε τη λειτουργία UHQ-BT. Για
περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στις πληροφορίες βοήθειας της εφαρμογής Samsung Level.
• Όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία Bluetooth για να ακούτε ήχο UHQ, ενδέχεται να μειώνεται
η αποδοτικότητα τς μπαταρίας του σετ ακουστικών και η μέγιστη εμβέλεια Bluetooth (10 μ.).
• Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.samsung.com για να προβάλλετε τις προδιαγραφές
προϊόντος για τη συνδεδεμένη κινητή συσκευή για να επιβεβαιώσετε ότι υποστηρίζει τη
λειτουργία UHQ-BT.
Ελληνικά
15
15
Χρήση του σετ ακουστικών
Κοινή χρήση ήχου (Sound with Me)
Μοιραστείτε ήχο τον οποίο ακούτε με το σετ ακουστικών σας με άλλα σετ ακουστικών που
υποστηρίζουν τη λειτουργία κοινής χρήσης ήχου.
Βεβαιωθείτε ότι το σετ ακουστικών με το οποίο θέλετε να μοιραστείτε ήχο είναι ενεργοποιημένο.
• Το δικό σας σετ ακουστικών πρέπει να είναι συνδεδεμένο με μια κινητή συσκευή, όπως
έξυπνο τηλέφωνο ή υπολογιστή ταμπλέτα. Αν το σετ ακουστικών σας είναι συνδεδεμένο με
περισσότερες από μία κινητές συσκευές, δεν μπορείτε να κάνετε κοινή χρήση ήχου με άλλα
σετ ακουστικών.
• Αν τα σετ ακουστικών απέχουν περισσότερο από πέντε μέτρα μεταξύ τους ενώ μοιράζονται
τον ήχο, η ποιότητα σήματος ενδέχεται να είναι κακή.
• Αν το άλλο σετ ακουστικών απενεργοποιηθεί κατά τη διάρκεια της κοινής χρήσης, θα
αποσυνδεθεί από το δικό σας σετ ακουστικών. Όταν το ενεργοποιήσετε και πάλι, θα
επανασυνδεθεί αυτόματα με την κινητή συσκευή με την οποία ήταν συνδεδεμένο πριν την
κοινή χρήση ήχου.
• Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.samsung.com για να προβάλλετε τις προδιαγραφές
προϊόντος για το άλλο σετ ακουστικών για να επιβεβαιώσετε ότι υποστηρίζει τη λειτουργία
κοινής χρήσης ήχου.
Χρήση του διακόπτη λειτουργίας
Για να ενεργοποιήσετε την κοινή χρήση ήχου, σύρετε το διακόπτη λειτουργίας του άλλου σετ ακουστικών
προς τα δεξιά δυο φορές για να επιτρέψετε τον εντοπισμό του. Κατόπιν, σύρετε το διακόπτη λειτουργίας
του δικού σας σετ ακουστικών προς τα δεξιά μια φορά. Θα γίνει κοινή χρήση του ήχου τον οποίο ακούτε
αυτή τη στιγμή με το άλλο σετ ακουστικών.
Για απενεργοποίηση της κοινής χρήσης ήχου, σύρετε το διακόπτη λειτουργίας του δικού σας σετ
ακουστικών προς τα δεξιά και κρατήστε τον για περίπου ένα δευτερόλεπτο.
Χρήση Samsung Level
Στη συνδεδεμένη κινητή συσκευή, εκκινήστε την εφαρμογή Samsung Level για κοινή χρήση ήχου με
άλλα σετ ακουστικών.
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στις πληροφορίες βοήθειας της εφαρμογής.
Ελληνικά
16
16
Παράρτημα
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πριν επικοινωνήσετε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung, επιχειρήστε τις παρακάτω λύσεις.
Το σετ ακουστικών σας δεν ενεργοποιείται
Όταν η μπαταρία έχει αποφορτιστεί εντελώς, το σετ ακουστικών σας δεν ενεργοποιείται. Φορτίστε
εντελώς την μπαταρία πριν ενεργοποιήσετε το σετ ακουστικών.
Το σετ ακουστικών σας παγώνει
Αν ο ήχος του σετ ακουστικών σας παρουσιάζει προβλήματα, όπως πάγωμα ή παραμόρφωση,
επιχειρήστε να τα επιλύσετε απενεργοποιώντας το σετ ακουστικών και ενεργοποιώντας το ξανά.
Αν το σετ ακουστικών συνεχίζει να μην αποκρίνεται, τερματίστε τη σύνδεση Bluetooth και
επανασυνδέστε το. Για να το κάνετε αυτό, σύρετε το διακόπτη λειτουργίας προς και κρατήστε τον
για περίπου τρία δευτερόλεπτα για είσοδο σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth. Όταν το σετ
ακουστικών εισέλθει σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth, συνδέστε και πάλι τις συσκευές και
κατόπιν ελέγξτε τη λειτουργία του σετ ακουστικών.
Αν το πρόβλημα δεν λυθεί και πάλι, επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Η μπαταρία δεν φορτίζει σωστά (για φορτιστές εγκεκριμένους από τη
Samsung)
Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής έχει συνδεθεί σωστά.
Αν το πρόβλημα δεν λυθεί και πάλι, επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο της Samsung.
Ελληνικά
17
17
Παράρτημα
Μια άλλη συσκευή Bluetooth δεν μπορεί να εντοπίσει το σετ ακουστικών
σας
• Βεβαιωθείτε ότι το σετ ακουστικών σας βρίσκεται σε λειτουργία δημιουργίας ζεύγους Bluetooth.
• Επανεκκινήστε το σετ ακουστικών σας και αναζητήστε πάλι το σετ ακουστικών.
• Βεβαιωθείτε ότι το σετ ακουστικών σας και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της
εμβέλειας σύνδεσης Bluetooth (10 μ.).
Αν οι παραπάνω συμβουλές δεν επιλύσουν το πρόβλημα, επικοινωνήστε με ένα επισκευαστικό κέντρο
της Samsung.
Το σετ ακουστικών σας δεν είναι συνδεδεμένο με άλλη συσκευή Bluetooth
• Βεβαιωθείτε ότι το σετ ακουστικών σας και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της
μέγιστης εμβέλειας Bluetooth (10 μ.).
• Στη συσκευή με την οποία θέλετε να συνδεθείτε, αποσυνδέστε όλες τις συσκευές σε ζεύγος και
επιχειρήστε να συνδεθείτε και πάλι.
Η σύνδεση Bluetooth αποσυνδέεται συχνά
• Αν υπάρχουν εμπόδια μεταξύ των συσκευών, η απόσταση λειτουργίας ενδέχεται να μειωθεί.
• Βεβαιωθείτε ότι το σετ ακουστικών σας και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της
μέγιστης εμβέλειας Bluetooth (10 μ.).
• Όταν χρησιμοποιείτε το σετ ακουστικών με άλλες συσκευές Bluetooth, η σύνδεση ενδέχεται να
επηρεαστεί από ηλεκτρομαγνητικά κύματα. Χρησιμοποιείτε το σετ ακουστικών σε περιβάλλοντα με
λιγότερες ασύρματες συσκευές παρούσες.
Δεν μπορείτε να ακούσετε άλλους να μιλάνε
• Προσαρμόστε την ένταση ήχου της συσκευής.
• Προσαρμόστε την ένταση ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή όταν δεν μπορείτε να ακούσετε ήχους
στα ακουστικά σας σε πλήρη ένταση.
Ο ήχος αντηχεί κατά τη διάρκεια μιας κλήσης
Προσαρμόστε την ένταση ήχου πατώντας το πλήκτρο έντασης ή μετακινηθείτε σε άλλο χώρο.
Ελληνικά
18
18
Παράρτημα
Άλλα άτομα δεν μπορούν να σας ακούσουν ενώ μιλάτε σε μια κλήση
• Βεβαιωθείτε ότι δεν καλύπτετε το ενσωματωμένο μικρόφωνο.
• Βεβαιωθείτε ότι το μικρόφωνο είναι κοντά στο στόμα σας.
Η ποιότητα ήχου είναι κακή
• Οι υπηρεσίες ασύρματου δικτύου ενδέχεται να είναι απενεργοποιημένες λόγω ζητημάτων με το
δίκτυο του παρόχου των υπηρεσιών. Βεβαιωθείτε ότι κρατάτε το σετ ακουστικών μακριά από
ηλεκτρομαγνητικά κύματα.
• Σύρετε το διακόπτη ακύρωσης θορύβου στη θέση ON για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
ακύρωσης θορύβου.
• Βεβαιωθείτε ότι το σετ ακουστικών σας και η άλλη συσκευή Bluetooth βρίσκονται εντός της
μέγιστης εμβέλειας Bluetooth (10 μ.).
• Ενδέχεται να παρατηρήσετε πτώσεις της έντασης ή του θορύβου ανάλογα με την ένταση ήχου της
συνδεδεμένης συσκευής. Για να αποφευχθεί αυτό, ρυθμίστε κατάλληλα τον ήχο της συνδεδεμένης
συσκευής.
Το σετ ακουστικών λειτουργεί διαφορετικά από την περιγραφή στο
εγχειρίδιο
• Οι διαθέσιμες λειτουργίες ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με τη συνδεδεμένη συσκευή.
• Ορισμένες λειτουργίες δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν όταν δύο συσκευές είναι συνδεδεμένες με
το σετ ακουστικών ταυτόχρονα.
Η μπαταρία εξαντλείται ταχύτερα από όταν αγοράστηκε για πρώτη φορά
• Όταν εκθέτετε το σετ ακουστικών ή την μπαταρία σε πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες,
ενδέχεται να μειωθεί ο χρόνος ωφέλιμης φόρτισης.
• Η μπαταρία είναι αναλώσιμη και ο χρόνος ωφέλιμης φόρτισης μειώνεται με την πάροδο του χρόνου.
Ελληνικά
19
19
Παράρτημα
Αφαίρεση της μπαταρίας
• Για να αφαιρέσετε την μπαταρία, πρέπει να επισκεφθείτε ενα κεντρικό σέρβις με τις παρεχόμενες
οδηγίες.
• Για τη δική σας ασφάλεια, δεν πρέπει να επιχειρήσετε να αφαιρέσετε την μπαταρία. Αν η
μπαταρία δεν αφαιρεθεί σωστά, μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά της μπαταρίας και της συσκευής,
να προκαλέσει προσωπικό τραυματισμό ή/και να έχει ως αποτέλεσμα να καταστεί μη ασφαλής η
συσκευή.
• Η Samsung δεν δέχεται καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά ή απώλεια (είτε συμβατική είτε λόγω
αδικοπραξίας, συμπεριλαμβανομένης της αμέλειας) που ενδέχεται να προκύψει λόγω μη αυστηρής
τήρησης αυτών των προειδοποιήσεων και οδηγιών, με εξαίρεση θάνατο ή προσωπικό τραυματισμό
που προκαλείται από αμέλεια της Samsung.
1 Αφαιρέστε το ελαστικό κάλυμμα από την αριστερή πλευρά του σημείου στήριξης του αυχένα
τραβώντας το από το άκρο της αριστερής πλευράς του σημείου στήριξης του αυχένα. Κατόπιν
αφαιρέστε την αριστερή πλευρά του σημείου στήριξης του αυχένα.
2 Διαχωρίστε το καλώδιο του ακουστικού από το κάλυμμα του σημείου στήριξης του αυχένα.
3 Αφαιρέστε το κάλυμμα του σημείου στήριξης του αυχένα.
4 Αποσυνδέστε το σύνδεσμο της μπαταρίας.
5 Ανασηκώστε την μπαταρία και κόψτε τα καλώδια.
6 Απομακρύνετε την μπαταρία.
Ελληνικά
20
20
Samsung Electronics ΕΛΛΑΣ ΑΕ
ΑΘΗΝΑ:
Γραφεία: Λ.Κηφισίας 24Α/ Μαρούσι/ 15125, Αθήνα, Ελλάδα
Web address: www.samsung.gr
ΤΜΗΜΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ SAMSUNG:
801-11-SAMSUNG (72 67 864)
Πνευματικά δικαιώματα
Πνευματικά δικαιώματα © 2016 Samsung Electronics
Το παρόν εγχειρίδιο προστατεύεται σύμφωνα με τη διεθνή νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.
Κανένα τμήμα του παρόντος εγχειριδίου δεν επιτρέπεται να αναπαραχθεί, να διανεμηθεί, να
μεταφραστεί ή να μεταδοθεί σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό,
συμπεριλαμβανομένης της φωτοτύπησης, εγγραφής ή αποθήκευσης σε οποιοδήποτε σύστημα
αποθήκευσης και ανάκτησης πληροφοριών, χωρίς την προηγούμενη έγγραφη άδεια της Samsung
Electronics.
Εμπορικά σήματα
• Το SAMSUNG και το λογότυπο SAMSUNG είναι σήματα κατατεθέντα της Samsung Electronics.
®
• Το Bluetooth είναι σήμα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc. παγκοσμίως.
• Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα και πνευματικά δικαιώματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων
κατόχων τους.
Ελληνικά
21
Najprej preberi
Pred uporabo naprave pozorno preberite ta priročnik, da zagotovite varno in pravilno uporabo.
• Izdelek na slikah se lahko razlikuje od dejanskega izdelka. Vsebina se lahko spremeni brez
predhodnega obvestila.
• Pred uporabo slušalk preverite, ali so združljive z vašo napravo.
Ikone z navodili
Opozorilo: okoliščine v katerih se lahko vi ali drugi poškodujete
Previdno: okoliščine v katerih se lahko vaša naprava ali druga oprema poškoduje
Opomba: opombe, nasveti za uporabo ali dodatne informacije
Slovenščina
1
1
Uvod
Vsebina embalaže
Preverite, ali škatla izdelka vsebuje naslednje:
• Slušalke
• Navodila za hitri začetek
• Predmeti priloženi napravi in katera koli razpoložljiva dodatna oprema je lahko
odvisna od regije in ponudnika storitve.
• Priloženi predmeti so zasnovani samo za to napravo in morda niso združljivi z drugimi
napravami.
• Videz in tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.
• Dodatno opremo lahko kupite pri vašem lokalnem prodajalcu Samsung. Pred
nakupom preverite, ali je združljiva z napravo.
• Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jo je odobril Samsung. Uporaba neodobrene
opreme lahko povzroči težave z delovanje in okvare, ki jih ne krije garancija.
• Razpoložljivost vse dodatne opreme je predmet sprememb in v celoti odvisno od
proizvajalcev. Za več informacij o razpoložljivosti dodatne opreme glejte spletno
mesto podjetja Samsung.
Slovenščina
2
2
Uvod
Postavitev naprave
Lučka za obvestila
Vhod za napajalnik
Trak za vrat
Območje vibriranja
Stikalo za zaščito pred
šumi
Mikrofon
Tipka Glasnost (+)
Mikrofon z zaščito
pred šumi
Tipka Glasnost (-)
Večfunkcijska tipka/
gumb za govor
Mikrofon
Tipka za vklop/izklop
Desna slušalka
Magnetni senzor
Leva slušalka
Tipke in funkcije
Ime
Tipka za vklop/
izklop
Funkcija
• Potisnite ga za vklop ali izklop slušalk.
• Potisnite proti in zadržite za približno tri sekunde, da vključite
način za seznanjanje prek Bluetooth.
Slovenščina
3
3
Uvod
Ime
Funkcija
Večfunkcijska
tipka/gumb za
govor
• Pritisnite za odgovor ali končanje klica.
Tipka za glasnost
• Pritisnite za predvajanje ali premor večpredstavnostnih datotek.
• Pritisnite in držite eno sekundo, da aktivirate način za zvok iz okolice.
• Pritisnite za prilagoditev glasnosti med klicem ali predvajanjem
medija.
• Pritisnite in držite tipko Glasnost (-) za preskok na naslednjo datoteko
med predvajanjem medija.
• Pritisnite in držite tipko Glasnost (+) za preskok na prejšnjo datoteko
med predvajanjem medija.
• Hkrati pritisnite in zadržite tipki za glasnost (+ in -) za približno
sekundo, da s tem vklopite ali izklopite funkcijo vibriranja.
Stikalo za zaščito
pred šumi
• Potisnite na ON, da aktivirate funkcijo stikala za zaščito pred šumi.
Lučka za obvestila
Lučka za obvestila vas opozarja na stanje slušalk.
Stanje
Barva
Vklop
• Utripne modro 3-krat
Način za
seznanjanje
Bluetooth
• Utrip rdeče, zeleno in modro
Povezana prek
funkcije Bluetooth
• Hitro utripne modro 3-krat
Dohodni klic
• Utripa modro
Polnjenje
• Neprestano sveti rdeče
Do konca
napolnjena
• Neprestano sveti zeleno
Med uporabo ali v
načinu spanja
• Izklopljeno
Slovenščina
4
4
Uvod
Polnjenje baterije
Baterijo napolnite pred prvo uporabo slušalk ali ko slušalk niste uporabljali dlje časa.
Uporabljajte samo napajalnike, ki jih je odobril Samsung. Neodobreni napajalniki lahko
povzročijo, da baterija eksplodira ali poškoduje pokrov slušalke.
• Slušalke lahko napolnite z uporabo napajalnika (ki se prodaja samostojno).
• Če boste uporabili drug vir napajanja namesto napajalnika, kot je na primer
računalnik, se lahko hitrost polnjenja zmanjša zaradi manjšega električnega toka.
• Slušalke lahko uporabljate med polnjenjem, vendar pa lahko zaradi tega baterijo
polnite dlje časa.
• Med polnjenjem se lahko slušalke segrejejo. To je običajno in ne bi smelo imeti vpliva
na življenjsko dobo slušalk ali njihovo delovanje. Če se baterija segreje nad običajno
temperaturo, lahko napajalnik preneha s polnjenjem.
• Če se slušalke ne polnijo pravilno, jih skupaj z napajalnikom prinesite v Samsungov
servisni center.
1 Odprite pokrivalo vhoda za napajalnik. Slušalke priključite na napajalnik USB prek kabla USB.
Priklopite napajalnik USB v električno vtičnico.
Nepravilna priključitev napajalnika lahko povzroči resne poškodbe slušalk. Kakršna koli
škoda zaradi zlorabe ni krita z garancijo.
Slovenščina
5
5
Uvod
2 Po celovitem polnjenju najprej odklopite kabel USB s slušalk, nato pa ga odklopite z
računalnika ali električne vtičnice.
Če želite privarčevati z energijo, odklopite napajalnik, ko ta ni v uporabi. Napajalnik
nima tipke za vklop/izklop, zato morate napajalnik odklopiti iz električne vtičnice, da s
tem preprečite neželeno porabo energije. Med polnjenjem napajalnik hranite v bližini
električne vtičnice in na lahko dostopnem mestu.
Vklop in izklop slušalk
• : VKLOPI
• : IZKLOPI
• : način za seznanjanje Bluetooth
Upoštevajte vsa objavljena opozorila in smernice pooblaščenega osebja, kjer je uporaba
brezžičnih naprav omejena, kot na primer na letalih ali v bolnicah.
Slovenščina
6
6
Povezava prek Bluetooth
Bluetooth
O Bluetooth
Bluetooth je standard za brezžično tehnologijo, ki uporablja 2,4 GHz frekvenco za povezavo
različnih naprav preko kratkih razdalj. Brez povezovanja prek kablov se lahko poveže in izmenja
podatke z drugimi napravami, ki podpirajo Bluetooth, kot so mobilne naprave, računalniki,
tiskalniki in druge digitalne domače naprave.
Obvestila za uporabo Bluetooth
• Da se izognete težavam pri povezovanju vaših slušalk z drugo napravo, postavite napravi v
bližino drug druge.
• Poskrbite, da so vaše slušalke in druga naprava Bluetooth znotraj območja povezave
Bluetooth (10 m). Razdalja je lahko odvisna od okolja, v katerem uporabljate naprave.
• Zagotovite, da med slušalkami in priključeno napravo ni ovir, velja tudi za človeško telo,
stene, vogale stavb ali ograje.
• Ne dotikajte se Bluetooth antene priključene naprave.
• Bluetooth uporablja enake frekvence kot nekateri industrijski, znanstveni, medicinski in
energijsko varčni izdelki, hkrati pa se lahko pri povezovanju v bližini teh tipov izdelkov
pojavijo motnje.
• Nekatere naprave, še posebej tiste, ki jih ni testiralo ali odobrilo združenje Bluetooth SIG,
morda niso združljive s slušalkami.
• Funkcije Bluetooth ne uporabljajte za nezakonite namene (na primer, nezakonito kopiranje
datotek ali prisluškovanje komunikacijam za poslovne namene).
Slovenščina
7
7
Povezava prek Bluetooth
Povezava z drugimi napravami
Te slušalke so združljive z napravami, ki omogočajo povezavo Bluetooth.
1 Slušalke Potisnite tipko za vklop/izklop v desno in jo zadržite za približno tri sekunde, da
vključite način za seznanjanje prek Bluetooth.
Ko slušalke vklopite prvič, se samodejno preklopijo v način za seznanjanje prek povezave
Bluetooth.
2 Druge naprave Vključite funkcijo Bluetooth in poiščite druge naprave Bluetooth.
Za več informacij glejte navodila za uporabo druge naprave.
3 Druga naprava Pritisnite Samsung Level U Pro ANC (0000) v seznamu.
• Številka PIN za slušalke je štirimestna številka v oklepaju, ki je prikazana na drugem
zaslonu nastavitev funkcije Bluetooth za drugo napravo. Številka je odvisna od slušalk.
• Ko sta napravi seznanjeni, se nedavno priključene naprave samodejno povežejo z
vašimi slušalkami ob vklopu.
• Če se povezava Bluetooth prekine ali druga naprava ne more najti slušalk, odstranite
informacije o napravi iz seznama druge naprave. Nato poskusite povezavo vzpostaviti
še enkrat.
• Če slušalke ne delujejo pravilno, jih znova zaženite ali pa ponovno poskusite seznaniti
napravi.
• Razdalja povezave Bluetooth in kakovost zvoka sta lahko odvisni od povezanih
naprav.
Slovenščina
8
8
Povezava prek Bluetooth
Povezovanje dodatnih naprav
Slušalke se lahko hkrati povežejo z največ dvema napravama, ki podpirata povezavo Bluetooth.
Ko povežete dve napravi s slušalkami, je zadnja povezana naprava prepoznana kot primarna
naprava. Druga naprava je prepoznana kot sekundarna naprava.
1 Povežite slušalke z napravo prek povezave Bluetooth.
2 Potisnite tipko za vklop/izklop v desno in jo zadržite za približno tri sekunde, da vključite
način za seznanjanje prek Bluetooth.
Povezava s prvo napravo se prekine.
3 Slušalke povežite z drugo napravo.
4 Slušalke znova povežite s prvo napravo.
Ta funkcija morda ni podprta na nekaterih napravah.
Slovenščina
9
9
Povezava prek Bluetooth
Ponovna povezava in odklop naprav
Ponovna povezava z napravami
Če se povezava Bluetooth prekine zaradi razdalje med napravama, ju približajte za določen čas.
Napravi se samodejno znova povežeta.
Če se povezava Bluetooth prekine zaradi okvare naprave, za ponovno povezavo obeh naprav
odprite meni Bluetooth na priključeni napravi.
Prekinitev povezave z napravami
Potisnite tipko za vklop/izklop v desno in jo zadržite za približno tri sekunde. Nato se povezava
prekine, slušalke pa se preklopijo v način za seznanjanje prek povezave Bluetooth.
Povezavo lahko prekinete tudi tako, da izklopite slušalke. Ko slušalke znova vklopite in sta napravi
v dosegu, se slušalke samodejno povežejo s tisto napravo, s katero je bila spoznana nazadnje.
V primeru nepravilne prekinitve povezave Bluetooth se lahko pojavi šum.
Slovenščina
10
10
Uporaba slušalk
Nošenje slušalk
Slušalke vsebujejo magnete v svojih ušesnih elementih. Ameriško združenje za srce
(ZDA) in Regulativna agencija za zdravila in zdravstvene izdelke (VB) opozarjata, da
lahko magneti vplivajo na delovanje vsajenih srčnih spodbujevalnikov, kardioverterjev,
defibrilatorjev, inzulinskih črpalk ali drugih elektro-medicinskih pripomočkov (skupaj
»medicinski pripomoček«) v obsegu 15 cm (6 palcev). Če ste uporabnik katerega koli od
naštetih zdravstvenih pripomočkov, SLUŠALK NE UPORABLJAJTE BREZ PREDHODNEGA
POSVETOVANJA S SVOJIM ZDRAVNIKOM.
• Slušalk ne shranjujte v bližini magnetnih polj. Magnetna polja lahko poškodujejo
magnetne kartice, kot so kreditne, telefonske in druge kartice, ter letalske karte.
• Slušalk ne upogibajte in ne zvijajte s čezmerno silo.
• Na slušalke ne pritisnite s čezmerno silo.
• Nobenega dela slušalk ne vlecite čezmerno.
Nošenje slušalk
Konce slušalk vstavite v ušesa ali pa slušalke nosite okoli vratu, ko slušalki nista medsebojno
povezani.
Slovenščina
11
11
Uporaba slušalk
Povezava slušalk
Slušalke medsebojno povežite drugo z drugo prek vgrajenih magnetov.
Magnetni senzor moda ne bo deloval, če slušalke niso pravilno priključene.
Slovenščina
12
12
Uporaba slušalk
Uporaba slušalk
Kadar so slušalke povezane z drugo napravo, so na voljo različne funkcije.
Opisi v nadaljevanju temeljijo na mobilni napravi Samsung, ki uporablja sistem Android
5.0. Nekatere funkcije morda niso na voljo, kar je odvisno od povezane naprave.
Funkcije klicanja
Sprejemanje klica
Če med nošenjem slušalk prejmete dohodni klic, začnejo slušalke piskati in vibrirati. Pritisnite
tipko Govori za odgovor na klic.
Če so slušalke priključene in prejmete klic, bodo slušalke zavibrirale. Ločite slušalki in ju vstavite v
ušesa. Ko ločite slušalke, boste sprejeli klic.
• Ko so slušalke povezane z dvema napravama in obe napravi istočasno prejmeta klic,
lahko odgovorite le na klic primarne naprave.
• Pri predvajanju večpredstavnostne datoteke z ene naprave, lahko še vedno
sprejemate klice z druge naprave.
Zavračanje klica
Pritisnite tipko Govori in jo držite eno sekundo ali priključite slušalki.
Prilagoditev glasnosti
Pritisnite tipko za glasnost.
Preklop izhoda za zvok
Funkcije klicanja povezane naprave uporabite za preklapljanje klica med slušalkami in napravo.
Končanje klica
Pritisnite tipko Govori ali priključite slušalki.
Slovenščina
13
13
Uporaba slušalk
Predvajanje večpredstavnostih datotek
Predvajanje medijev, kot so glasba in video posnetki, nadzorujete z večfunkcijsko tipko.
Predvajanje in premor večpredstavnostne datoteke
Pritisnite večfunkcijsko tipko. Zadnja predvajana glasbena datoteka se samodejno predvaja v
privzeti glasbeni aplikaciji, ki je nameščena na povezani napravi.
Med predvajanjem pritisnite večfunkcijsko tipko, da začasno zaustavite predvajanje ali priključite
slušalki. Za nadaljevanje predvajanja ponovno pritisnite večfunkcijsko tipko.
Če dve povezani napravi istočasno predvajata multimedijske datoteke, slušalke
predvajajo datoteko tiste naprave, ki je s predvajanjem začela prva. Ko začasno
zaustavite trenutno predvajano datoteko, se bo datoteka, predvajana na drugi napravi,
samodejno začela predvajati.
Preskok na naslednjo večpredstavnostno datoteko
Pritisnite in držite tipko Glasnost (-) za preskok na naslednjo datoteko med predvajanjem.
Preskok na prejšnjo večpredstavnostno datoteko
Pritisnite in držite tipko Glasnost (+) za preskok na prejšnjo datoteko med predvajanjem.
Prilagoditev glasnosti
Pritisnite tipko za glasnost.
Odstranjevanje šuma v ozadju
Uporabite to funkcijo, da slušalke odstranijo šum iz ozadja.
Potisnite stikalo za zaščito pred šumi na ON, da aktivirate funkcijo stikala za zaščito pred šumi. Ko
je funkcija vklopljena, lučka za obvestila zasveti zeleno.
Potisnite stikalo za zaščito pred šumi na OFF, da deaktivirate funkcijo stikala za zaščito pred šumi.
Ko je funkcija izklopljena, lučka za obvestila zasveti oranžno.
Pri dotiku mikrofona z zaščito pred šumi lahko nastane šum.
Slovenščina
14
14
Uporaba slušalk
Uporaba načina za zvok iz okolice
Bodite pozorni na okolico pri poslušanje glasbe na prostem in hitro zaznajte vse možne
nevarnosti.
Pritisnite in zadržite večfunkcijsko tipko za eno sekundo, da aktivirate to funkcijo. Slušalke bodo
zapiskale in zavibrirale, ko vklopite funkcijo.
Ponovno pritisnite in zadržite večfunkcijsko tipko za eno sekundo, da deaktivirate to funkcijo.
Slušalke bodo zapiskale po izklopu funkcijo.
• V načinu za zvok iz okolice lahko pride do povratnega šuma med prilagoditvijo
glasnosti ali dotiku mikrofona.
• V načinu za zvok iz okolice lahko še vedno slišite glasne zunanje zvoke.
Uporaba Samsung Level
Na povezani napravi prenesite aplikacijo Samsung Level iz trgovine Google Play Store ali Galaxy
Apps. Z aplikacijo lahko preverite preostalo energijo v bateriji in prilagodite glasnost. Poleg tega
lahko nastavite, da vas slušalke obvestijo prek glasovnih obvestil ali z vibriranjem, ko povezana
naprava prejme obvestila. Za več informacij glejte meni za pomoč na aplikaciji.
Aplikacija Samsung Level je združljiva z mobilnimi napravami Samsung, na katerih deluje
operacijski sistem Android 4.2.2 ali novejši. Nekatere funkcije se lahko razlikujejo ali
ne bodo delovale s slušalkami, odvisno od priključene naprave oziroma operacijskega
sistema.
Uporaba ultra visoko kakovostne funkcije
Bluetooth (UHQ-BT)
Če povezana mobilna naprava podpira funkcijo ultra visoko kakovostne funkcije Bluetooth (UHQBT), lahko s slušalkami poslušate UHQ zvok. Z uporabo aplikacije Samsung Level na povezani
mobilni napravi deaktivirajte funkcijo UHQ-BT. Za več informacij glejte informacije za pomoč v
aplikaciji Samsung Level.
• Če funkcijo Bluetooth uporabljate za poslušanje zvoka UHQ, se lahko učinkovitost
baterije in največji doseg funkcije Bluetooth (10 m) zmanjšata.
• Za ogled tehničnih podatkov za povezano mobilno napravo in potrditev, da podpira
funkcijo UHQ-BT, obiščite spletno mesto www.samsung.com.
Slovenščina
15
15
Uporaba slušalk
Souporaba zvoka prek funkcije Sound with Me
Souporabljajte zvočne datoteke, ki jih poslušate prek svojih slušalk, z drugimi slušalkami, ki
podpirajo funkcijo Sound with Me.
Poskrbite, da so slušalke, s katerimi želite souporabljati zvočne datoteke, vklopljene.
• Vaše slušalke morajo biti povezane z mobilno napravo, kot sta pametni telefon ali
tablični računalnik. Če so vaše slušalke povezane z več kot eno mobilno napravo, ne
morete souporabljati zvočnih datotek z drugimi slušalkami.
• Če sta para slušalk več kot pet metrov oddaljena, je lahko kakovost signala slaba.
• Če druge slušalke med skupno rabo izklopite, bo povezava z vašimi slušalkami
prekinjena. Ob ponovnem vklopu, se bodo samodejno ponovno povezale z mobilno
napravo s katero so bile povezane pred skupno rabo zvočnih datotek.
• Za ogled tehničnih podatkov za drugi par slušalk in potrditev, da podpirajo funkcijo
Sound with Me, obiščite spletno mesto www.samsung.com.
Uporaba tipke za vklop/izklop
Za vključitev skupne rabe zvoka dvakrat potisnite tipko za vklop/izklop v desno, da omogočite
njeno lociranje. Nato enkrat potisnite tipko za vklop/izklop vaših slušalk v desno. Zvočna
datoteka, ki jo trenutno poslušate, bo dana v skupno rabo z drugim parom slušalk.
Za konec skupne rabe zvoka potisnite tipko za vklop/izklop v desno in jo zadržite za eno
sekundo.
Uporaba Samsung Level
Če želite souporabljati zvok z drugim parom slušalk, na povezani napravi zaženite aplikacijo
Samsung Level.
Za več informacij glejte informacije za pomoč na aplikaciji.
Slovenščina
16
16
Dodatek
Odpravljanje težav
Preden se obrnete na servisni center Samsung poizkusite naslednje.
Vaše slušalke se ne vklopijo
Ko je baterija v celoti izpraznjena, se vaše slušalke ne bodo vklopile. V celoti napolnite baterijo
preden vklopite slušalke.
Delovanje slušalk je zamrznjeno
Če se pojavijo težave z zvokom iz slušalk, kot je zamrzovanje ali popačenje, poskušajte odpraviti
težavo tako, da izklopite slušalke in jih nato ponovno vklopite.
Če se slušalke še vedno ne odzivajo, prekinite in znova vzpostavite povezavo Bluetooth. To storite
tako, da potisnite tipko za vklop/izklop proti in jo zadržite za približno tri sekunde, da vključite
način za seznanjanje prek Bluetooth. Ko se slušalke preklopijo v način za seznanjanje prek
Bluetooth, znova povežite naprave, nato pa preverite delovanje slušalk.
Če ostane težava prisotna še naprej, se obrnite na servisni center Samsung.
Baterija se ne polni pravilno (za napajalnike odobrene od podjetja
Samsung)
Poskrbite, da je napajalnik pravilno priključen.
Če ostane težava prisotna še naprej, se obrnite na servisni center Samsung.
Slovenščina
17
17
Dodatek
Druga naprava Bluetooth ne najde vaših slušalk
• Poskrbite, da so vaše slušalke v načinu za seznanjanje prek povezave Bluetooth.
• Ponovno zaženite svoje slušalke in jih znova poiščite.
• Poskrbite, da so vaše slušalke in druga naprava Bluetooth znotraj območja povezave
Bluetooth (10 m).
Če zgoraj navedeni nasveti ne odpravijo težave, se obrnite na servisni center Samsung.
Vaše slušalke se ne morejo povezati z drugo napravo Bluetooth
• Zagotovite, da so vaše slušalke in druga naprava Bluetooth znotraj največjega dosega
povezave Bluetooth (10 m).
• Na napravi, s katero želite vzpostaviti povezavo, odklopite vse povezane naprave in znova
poskušajte vzpostaviti povezavo.
Povezava Bluetooth se večkrat prekine
• Če se med napravama nahajajo ovire, se lahko razdalja delovanja skrajša.
• Zagotovite, da so vaše slušalke in druga naprava Bluetooth znotraj največjega dosega
povezave Bluetooth (10 m).
• Pri uporabi slušalk z drugimi napravami Bluetooth lahko na povezavo vplivajo
elektromagnetni valovi. Slušalke uporabljajte v okoljih, kjer ni večjega števila brezžičnih
naprav.
Ne slišite sogovornikov
• Prilagodite glasnost naprave.
• Prilagodite glasnost na priključeni napravi, če na svojih slušalkah ne slišite zvokov, ko imajo
nastavljeno največjo glasnost.
Zvok odmeva med klicem
Prilagodite glasnost s pritiskom tipke za glasnost ali se prestavite v drug prostor.
Slovenščina
18
18
Dodatek
Drugi vas ne slišijo govoriti med klicem
• Poskrbite, da ne pokrivate vdelan mikrofon.
• Poskrbite, da je mikrofon v bližini vaših ust.
Kakovost zvoka je slaba
• Storitve brezžičnega omrežja so lahko onemogočena zaradi težav z omrežjem ponudnika
storitve. Poskrbite, da slušalk ne boste izpostavljali elektromagnetnim valovom.
• Potisnite stikalo za zaščito pred šumi na VKLOPI, da aktivirate funkcijo stikala za zaščito pred
šumi.
• Zagotovite, da so vaše slušalke in druga naprava Bluetooth znotraj največjega dosega
povezave Bluetooth (10 m).
• Lahko se pojavijo nihanja glasnosti ali šum, odvisno od glasnosti povezane naprave. Da se
izognete temu, primerno prilagodite zvok povezane naprave.
Slušalke delujejo drugače, kot je opisano v priročniku
• Razpoložljivost funkcij je lahko odvisna od priključene naprave.
• Nekaterih funkcij ne morete uporabljati, če s slušalkami hkrati povezali dve napravi.
Baterija se sprazni hitreje kot ob prvotnem nakupu
• Če slušalke ali baterijo izpostavite zelo nizkim ali visokim temperaturam, se lahko raven
uporabne energije zmanjša.
• Baterija je potrošnji material in uporaben eklektični naboj se bo čez čas zmanjšal.
Slovenščina
19
19
Dodatek
Odstranjevanje baterije
• Za odstranitev baterije morate obiskati pooblaščeni servisni center s priloženimi navodili.
• Zaradi lastne varnosti ne smete poskušati odstraniti baterije lastnoročno. Če se baterije ne
odstrani na pravilen način, lahko pride do poškodb baterije in naprave, osebnih poškodb in/
ali se povzroči, da naprava ni več varna.
• Družba Samsung ne prevzema odgovornosti za kakršne koli poškodbe ali izgubo (bodisi
po pogodbi ali nepogodbeno, vključno z malomarnostjo), do katerih lahko pride zaradi
nenatančnega upoštevanja teh opozoril in navodil, z izjemo smrti ali osebnih poškodb, do
katerih pride zaradi malomarnosti družbe Samsung.
1 Odstranite gumijasti pokrovček na levi strani zavratnega loka, tako da ga povlečete dol od
konca levega dela zavratnega loka. Nato odstranite levi del zavratnega loka.
2 Kabel ušesnih elementov ločite od pokrovčka zavratnega loka.
3 Odstranite pokrovček zavratnega loka.
4 Odklopite priključek baterije.
5 Dvignite baterijo in prerežite kable.
6 Odstranite baterijo.
Slovenščina
20
20
Avtorske pravice
Avtorske pravice © 2016 Samsung Electronics
Ta priročnik je zaščiten z mednarodnimi zakoni o avtorskih pravicah.
Noben del tega priročnika se ne sme reproducirati, distribuirati, prevesti ali prenašati v kakršnikoli
obliki ali na kakršenkoli način, v elektronski ali mehanski obliki, vključno s fotokopiranjem,
snemanjem ali shranjevanjem v kakršnemkoli sistemu za shranjevanje in pridobivanje podatkov,
brez predhodnega pisnega dovoljenja družbe Samsung Electronics.
Blagovne znamke
• SAMSUNG in logotip SAMSUNG sta registrirani blagovni znamki družbe Samsung
Electronics.
• Bluetooth® je registrirana blagovna znamka združenja Bluetooth SIG, Inc. po vsem svetu.
• Vse druge blagovne znamke in avtorske pravice so last njihovih ustreznih lastnikov.
Slovenščina
21
Informácie o tejto príručke
Pred používaním zariadenia si prečítajte túto príručku, aby ste zaistili jeho bezpečné a správne
používanie.
• Obrázky sa môžu líšiť od vzhľadu konkrétneho produktu. Obsah sa môže zmeniť bez
predchádzajúceho upozornenia.
• Pred používaním náhlavnej súpravy sa uistite, že je kompatibilná s vaším zariadením.
Ikony s pokynmi
Upozornenie: situácie, v ktorých môže dôjsť k poraneniu používateľa alebo iných osôb
Výstraha: situácie, v ktorých môže dôjsť k poškodeniu zariadenia alebo iného vybavenia
Poznámka: poznámky, tipy týkajúce sa používania alebo ďalšie informácie
Slovenčina
1
1
Začíname
Obsah balenia
Skontrolujte, či balenie produktu obsahuje nasledujúce položky:
• Náhlavná súprava
• Stručná príručka
• Položky dodávané so zariadením a dostupné príslušenstvo sa môžu líšiť v závislosti od
oblasti alebo poskytovateľa služieb.
• Dodávané príslušenstvo je navrhnuté len pre toto zariadenie a nemusí byť kompatibilné
s inými zariadeniami.
• Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
• Ďalšie príslušenstvo si môžete kúpiť u miestneho predajcu produktov spoločnosti
Samsung. Pred nákupom sa uistite, že príslušenstvo je kompatibilné s vaším zariadením.
• Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou Samsung. Používanie
neschváleného príslušenstva môže mať za následok problémy s fungovaním a poruchy,
na ktoré sa nevzťahuje záruka.
• Dostupnosť všetkého príslušenstva sa môže zmeniť, čo závisí výlučne od výrobcov.
Ďalšie informácie o dostupnom príslušenstve nájdete na webovej lokalite spoločnosti
Samsung.
Slovenčina
2
2
Začíname
Popis zariadenia
Notifikačné svetlo
Nabíjací port
Šijový oblúk
Vibračná plocha
Mikrofón
Spínač funkcie
potlačenia hluku
Tlačidlo hlasitosti (+)
Mikrofón potláčajúci
hluk
Tlačidlo hlasitosti (-)
Multifunkčné/Hovorové
tlačidlo
Mikrofón
Vypínač
Pravé slúchadlo
Magnetický senzor
Ľavé slúchadlo
Tlačidlá a funkcie
Názov
Funkcia
• Posunutím zapnete alebo vypnete náhlavnú súpravu.
Vypínač
• Potiahnutím smerom k ikone a podržaním približne na tri sekundy
zapnete režim párovania Bluetooth.
Slovenčina
3
3
Začíname
Názov
Funkcia
• Stlačením prijmete alebo ukončíte hovor.
Multifunkčné/
Hovorové tlačidlo
• Stlačením prehráte alebo pozastavíte prehrávanie multimediálnych
súborov.
• Stlačením a podržaním na jednu sekundu odmietnete hovor alebo
aktivujete režim okolitého zvuku.
• Stlačením upravíte hlasitosť počas hovoru alebo prehrávania médií.
• Stlačením a podržaním tlačidla hlasitosti (-) počas prehrávania médií
preskočíte na nasledujúci súbor.
Tlačidlá hlasitosti
• Stlačením a podržaním tlačidla hlasitosti (+) počas prehrávania médií
preskočíte na predchádzajúci súbor.
• Súčasným stlačením a podržaním tlačidiel hlasitosti (+ a -) približne na
sekundu zapnete alebo vypnete funkciu vibrovania.
Spínač funkcie
potlačenia hluku
• Posunutím smerom k polohe ON aktivujete funkciu potlačenia hluku.
Notifikačné svetlo
Notifikačné svetlo upozorňuje na stav náhlavnej súpravy.
Stav
Farba
Napájanie zapnuté
• Bliká trikrát namodro
Režim párovania
Bluetooth
• Bliká načerveno, nazeleno a namodro
Pripojenie
prostredníctvom
rozhrania Bluetooth
• Trikrát rýchlo blikne namodro
Prichádzajúci hovor
• Bliká namodro
Nabíja sa
• Nepretržitá červená
Úplne nabité
• Nepretržitá zelená
Počas používania
alebo v režime
spánku
• Zhasnutý
Slovenčina
4
4
Začíname
Nabíjanie batérie
Batériu nabite pred prvým použitím náhlavnej súpravy alebo keď ste náhlavnú súpravu dlhšie
nepoužívali.
Používajte len nabíjačky schválené spoločnosťou Samsung. Použitie neschválených
nabíjačiek môže spôsobiť explóziu batérie alebo poškodenie náhlavnej súpravy.
• Náhlavnú súpravu môžete nabíjať pomocou nabíjačky (predáva sa samostatne).
• Používanie iného zdroja napájania než je nabíjačka, ako napr. počítač, môže spôsobiť
nižšiu rýchlosť nabíjania v dôsledku nižšieho elektrického prúdu.
• Náhlavnú súpravu je možné používať počas nabíjania, no vtedy môže úplné nabitie
batérie trvať dlhšie.
• Náhlavná súprava sa môže počas nabíjania zahriať. Je to normálny jav a nemalo by to
ovplyvniť životnosť ani výkon náhlavnej súpravy. Ak sa batéria zahreje viac ako zvyčajne,
nabíjačka by mohla prestať nabíjať.
• Ak sa náhlavná súprava nenabíja správne, odneste ju spolu s nabíjačkou do servisného
strediska spoločnosti Samsung.
1 Otvorte kryt nabíjacieho portu. Náhlavnú súpravu pripojte k napájaciemu adaptéru USB
pomocou kábla USB. Zapojte napájací adaptér USB do elektrickej zásuvky.
Nesprávne pripojenie nabíjačky môže spôsobiť závažné poškodenie náhlavnej súpravy. Na
poškodenie spôsobené nesprávnym použitím sa nevzťahuje záruka.
Slovenčina
5
5
Začíname
2 Po úplnom nabití najskôr odpojte kábel USB od náhlavnej súpravy a potom ho odpojte od
počítača alebo elektrickej zásuvky.
Keď sa nabíjačka nepoužíva, odpojte ju, aby sa šetrila elektrická energia. Nabíjačka
nemá vypínacie tlačidlo, takže keď sa nepoužíva a nechcete zbytočne plytvať elektrickou
energiou, mali by ste ju odpojiť z elektrickej zásuvky. Pri nabíjaní by sa mala nabíjačka
nachádzať v blízkosti elektrickej zásuvky a mala by byť ľahko dostupná.
Zapnutie a vypnutie náhlavnej súpravy
• : ZAPNÚŤ
• : VYPNÚŤ
• : režim párovania Bluetooth
V oblastiach s obmedzeným používaním bezdrôtových zariadení, ako napr. v lietadlách
a nemocniciach, dodržiavajte všetky vyvesené varovania a pokyny autorizovaného
personálu.
Slovenčina
6
6
Pripojenie prostredníctvom
rozhrania Bluetooth
Bluetooth
Informácie o rozhraní Bluetooth
Bluetooth je štandard bezdrôtovej technológie, ktorá sa pomocou frekvencie 2,4 GHz pripája
k rôznym zariadeniam v blízkosti. Môže sa pripojiť a vymieňať si údaje s inými zariadeniami s
rozhraním Bluetooth, ako sú napríklad mobilné zariadenia, počítače, tlačiarne a iné digitálne
domáce spotrebiče, bez pripojenia cez káble.
Poznámky k používaniu rozhrania Bluetooth
• Ak sa chcete vyhnúť problémom pri pripájaní náhlavnej súpravy k inému zariadeniu,
umiestnite tieto zariadenia blízko seba.
• Uistite sa, že náhlavná súprava a druhé zariadenie Bluetooth sú v rozsahu pripojiteľnosti
rozhrania Bluetooth (10 m). Táto vzdialenosť sa môže líšiť v závislosti od prostredia, v ktorom
sa zariadenia používajú.
• Dbajte na to, aby medzi náhlavnou súpravou a pripojeným zariadením neboli žiadne prekážky
vrátane ľudí, stien, rohov alebo plotov.
• Nedotýkajte sa antény Bluetooth pripojeného zariadenia.
• Technológia Bluetooth používa rovnakú frekvenciu ako niektoré priemyselné, vedecké,
zdravotnícke a nízkovýkonové produkty. Pri pripájaní v blízkosti takýchto produktov môže
dôjsť k rušeniu.
• Niektoré zariadenia, najmä tie, ktoré nie sú testované alebo schválené spoločnosťou Bluetooth
SIG, nemusia byť s náhlavnou súpravou kompatibilné.
• Funkciu Bluetooth nepoužívajte na nelegálne účely (napríklad na vytváranie pirátskych kópií
súborov alebo nelegálne zaznamenávanie komunikácie na komerčné účely).
Slovenčina
7
7
Pripojenie prostredníctvom rozhrania Bluetooth
Pripojenie k iným zariadeniam
Táto náhlavná súprava je kompatibilná so zariadeniami s rozhraním Bluetooth.
1 Náhlavná súprava Posuňte vypínač vpravo a podržte ho približne tri sekundy, aby ste
vstúpili do režimu párovania Bluetooth.
Pri prvom zapnutí sa náhlavná súprava automaticky prepne do režimu párovania Bluetooth.
2 Iné zariadenie Aktivujte funkciu Bluetooth a vyhľadajte zariadenia Bluetooth.
Ďalšie informácie nájdete v používateľskej príručke k inému zariadeniu.
3 Iné zariadenie V zozname dostupných zariadení ťuknite na položku Samsung Level U Pro
ANC (0000).
• Kód PIN pre náhlavnú súpravu je štvorciferné číslo v zátvorkách zobrazené na
obrazovke iného zariadenia s nastaveniami Bluetooth. Toto číslo sa líši v závislosti od
príslušnej náhlavnej súpravy.
• Keď sú zariadenia spárované, pri každom zapnutí náhlavnej súpravy sa k nej
automaticky pripoja nedávno pripojené zariadenia.
• Ak je pripojenie Bluetooth neúspešné alebo ak iné zariadenie nedokáže lokalizovať
náhlavnú súpravu, odstráňte informácie jedného zariadenia zo zoznamu druhého
zariadenia. Potom sa znova pokúste o vytvorenie spojenia.
• Ak náhlavná súprava nefunguje správne, reštartujte ju alebo znova skúste spárovať
zariadenia.
• Rozsah pripojiteľnosti Bluetooth a kvalita zvuku sa môžu líšiť v závislosti od pripojených
zariadení.
Slovenčina
8
8
Pripojenie prostredníctvom rozhrania Bluetooth
Pripojenie ďalších zariadení
Náhlavná súprava sa môže súčasne pripojiť až k dvom zariadeniam s funkciou Bluetooth. Keď
náhlavnú súpravu pripojíte k dvom zariadeniam, naposledy pripojené zariadenie sa rozpozná ako
primárne zariadenie. Druhé zariadenie je rozpoznané ako sekundárne zariadenie.
1 Pripojte náhlavnú súpravu k príslušnému zariadeniu cez rozhranie Bluetooth.
2 Posuňte vypínač vpravo a podržte ho približne tri sekundy, aby ste vstúpili do režimu
párovania Bluetooth.
Prvé zariadenie sa odpojí.
3 Pripojte náhlavnú súpravu k druhému zariadeniu.
4 Znova pripojte náhlavnú súpravu k prvému zariadeniu.
Táto funkcia nemusí byť na niektorých zariadeniach podporovaná.
Slovenčina
9
9
Pripojenie prostredníctvom rozhrania Bluetooth
Opätovné pripojenie alebo odpojenie zariadení
Opätovné pripojenie zariadení
Ak sa pripojenie Bluetooth ukončí z dôvodu vzdialenosti medzi zariadeniami, v rámci určitého času
umiestnite zariadenia bližšie k sebe. Zariadenia sa automaticky znova pripoja.
Ak sa pripojenie Bluetooth ukončí z dôvodu poruchy zariadenia, na opätovné spárovanie použite
ponuku Bluetooth v pripojenom zariadení.
Odpojenie zariadení
Posuňte vypínač vpravo a podržte ho približne tri sekundy. Pripojenie sa potom ukončí a náhlavná
súprava sa prepne do režimu párovania Bluetooth.
Pripojenie môžete ukončiť aj vypnutím náhlavnej súpravy. Keď náhlavnú súpravu opäť zapnete
a príslušné zariadenia sú v dosahu, náhlavná súprava sa automaticky pripojí k naposledy
spárovanému zariadeniu.
Pri nesprávnom odpojení pripojenia Bluetooth sa môže vyskytnúť šum.
Slovenčina
10
10
Používanie náhlavnej súpravy
Nosenie náhlavnej súpravy
Nástavce slúchadla náhlavnej súpravy obsahujú magnety. Asociácia American Heart
Association (US) a agentúra Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency
(UK) upozorňujú, že tieto magnety môžu vplývať na prevádzku implantovaných
kardiostimulátorov, kardioverterov, defibrilátorov, inzulínových púmp alebo ďalších
elektrických zdravotníckych prístrojov (spoločne nazývané ako „Zdravotnícke prístroje“)
do vzdialenosti 15 cm (6 palcov). Ak ste používateľom niektorého z týchto zdravotníckych
prístrojov, NÁHLAVNÚ SÚPRAVU NEPOUŽÍVAJTE, POKIAĽ SA NEPORADÍTE SO SVOJÍM
LEKÁROM.
• Náhlavnú súpravu neuchovávajte v blízkosti magnetických polí. Karty s magnetickými
pruhmi, ako sú kreditné karty, telefónne karty, vkladné knižky či palubné lístky, sa môžu
vplyvom magnetických polí poškodiť.
• Náhlavnú súpravu príliš neohýbajte ani neskrúcajte.
• Na náhlavnú súpravu nepôsobte nadmernou silou.
• Neťahajte žiadnu časť náhlavnej súpravy nadmernou silou.
Nosenie náhlavnej súpravy
Vložte si slúchadlá do uší alebo si nasaďte náhlavnú súpravu okolo krku, zatiaľ čo slúchadlá nie sú
navzájom spojené.
Slovenčina
11
11
Používanie náhlavnej súpravy
Spojenie slúchadiel
Slúchadlá navzájom spojte pomocou vstavaných magnetov.
Ak slúchadlá nie sú správne spojené, magnetický senzor nemusí fungovať správne.
Slovenčina
12
12
Používanie náhlavnej súpravy
Používanie náhlavnej súpravy
Keď je náhlavná súprava pripojená k inému zariadeniu, k dispozícii sú rôzne funkcie.
Nasledujúci popis je založený na mobilnom zariadení Samsung s operačným systémom
Android 5.0. V závislosti od pripojeného zariadenia nemusia byť niektoré funkcie k
dispozícii.
Telefonické funkcie
Prijatie hovoru
Ak máte prichádzajúci hovor, keď máte nasadenú náhlavnú súpravu, náhlavná súprava pípa a
vibruje. Hovor prijmite stlačením hovorového tlačidla.
Ak máte prichádzajúci hovor, keď sú slúchadlá spojené, náhlavná súprava vibruje. Slúchadlá
oddeľte od seba a vložte si ich do uší. Keď slúchadlá oddelíte od seba, prijmete tým hovor.
• Ak je náhlavná súprava pripojená k dvom zariadeniam a obe zariadenia majú súčasne
prichádzajúci hovor, môžete prijať len hovor v primárnom zariadení.
• Keď z jedného zariadenia prehrávate multimediálny súbor, stále môžete prijímať hovory
z druhého zariadenia.
Odmietnutie hovoru
Stlačte a podržte hovorové tlačidlo na jednu sekundu alebo spojte slúchadlá.
Úprava hlasitosti
Stlačte tlačidlo hlasitosti.
Prepnutie zvukového výstupu
Pomocou telefonických funkcií pripojeného zariadenia prepínajte zvuk hovoru medzi náhlavnou
súpravou a zariadením.
Ukončenie hovoru
Stlačte hovorové tlačidlo alebo spojte slúchadlá.
Slovenčina
13
13
Používanie náhlavnej súpravy
Prehrávanie mediálnych súborov
Pomocou multifunkčného tlačidla môžete ovládať prehrávanie médií, napríklad hudby a videí.
Prehrávanie a pozastavenie multimediálneho súboru
Stlačte multifunkčné tlačidlo. V predvolenej hudobnej aplikácii nainštalovanej v pripojenom
zariadení sa začne automaticky prehrávať posledný prehrávaný hudobný súbor.
Ak chcete prehrávanie pozastaviť, stlačte multifunkčné tlačidlo alebo spojte slúchadlá. Ak chcete
prehrávanie obnoviť, opäť stlačte multifunkčné tlačidlo.
Keď dve pripojené zariadenia súčasne prehrávajú multimediálne súbory, náhlavná
súprava bude prehrávať hudbu zo zariadenia, ktoré začalo prehrávať súbor ako prvé.
Keď pozastavíte aktuálne prehrávaný súbor, automaticky sa začne prehrávanie súboru v
druhom zariadení.
Preskočenie na nasledujúci multimediálny súbor
Stlačením a podržaním tlačidla hlasitosti (-) počas prehrávania preskočíte na nasledujúci súbor.
Preskočenie na predchádzajúci multimediálny súbor
Stlačením a podržaním tlačidla hlasitosti (+) počas prehrávania preskočíte na predchádzajúci súbor.
Úprava hlasitosti
Stlačte tlačidlo hlasitosti.
Odstránenie hluku v pozadí
Pomocou tejto funkcie nastavte náhlavnú súpravu tak, aby odstraňovala hluk v pozadí.
Posunutím spínača funkcie potlačenia hluku smerom k polohe ON aktivujete funkciu potlačenia
hluku. Keď je táto funkcia zapnutá, notifikačné svetlo bliká nazeleno.
Posunutím spínača funkcie potlačenia hluku smerom k polohe OFF deaktivujete funkciu potlačenia
hluku. Keď je táto funkcia vypnutá, notifikačné svetlo bliká nažlto.
Ak sa dotknete mikrofónu potláčajúceho hluk, môže sa vyskytnúť šum.
Slovenčina
14
14
Používanie náhlavnej súpravy
Použitie režimu okolitého zvuku
Počujte aj svoje okolie pri počúvaní hudby vonku, môžete tak rýchlo zaznamenať potenciálne
nebezpečné situácie.
Funkciu aktivujete stlačením a podržaním multifunkčného tlačidla na jednu sekundu. Náhlavná
súprava po zapnutí funkcie zapípa a zavibruje.
Funkciu deaktivujete opätovným stlačením a podržaním multifunkčného tlačidla na jednu sekundu.
Náhlavná súprava po vypnutí funkcie zapípa.
• V režime okolitého zvuku môžete pri úprave zvuku, alebo keď sa dotknete mikrofónu
začuť spätnú väzbu.
• V režime okolitého zvuku môžete stále počuť hlasné externé zvuky.
Používanie aplikácie Samsung Level
V pripojenom zariadení si z Google Play Store alebo Galaxy Apps stiahnite aplikáciu Samsung
Level. Pomocou tejto aplikácie môžete kontrolovať zostávajúce nabitie batérie a upraviť hlasitosť.
Náhlavnú súpravu môžete nastaviť aj tak, aby vás upozorňovala pomocou hlasových oznámení
alebo vibrovania, keď máte oznámenia v pripojenom zariadení. Ďalšie informácie nájdete v ponuke
pomocníka príslušnej aplikácie.
Aplikácia Samsung Level je kompatibilná s mobilnými zariadeniami Samsung s operačným
systémom Android 4.2.2 alebo novším. V závislosti od pripojeného zariadenia alebo
operačného systému sa môžu niektoré funkcie náhlavnej súpravy líšiť alebo nemusia
fungovať.
Používanie funkcie Bluetooth ultra vysokej
kvality (UHQ-BT)
Ak pripojené mobilné zariadenie podporuje funkciu Bluetooth ultra vysokej kvality (UHQ-BT),
pomocou náhlavnej súpravy môžete počúvať zvuk UHQ. Funkciu UHQ-BT môžete deaktivovať
pomocou aplikácie Samsung Level v pripojenom mobilnom zariadení. Ďalšie informácie nájdete v
pomocníkovi aplikácie Samsung Level.
• Keď používate funkciu Bluetooth na počúvanie zvuku UHQ, účinnosť batérie náhlavnej
súpravy a maximálny rozsah pripojenia Bluetooth (10 m) sa môžu znížiť.
• Na stránke www.samsung.com nájdete technické údaje výrobkov, v ktorých môžete
skontrolovať, či pripojené mobilné zariadenie podporuje funkciu UHQ-BT.
Slovenčina
15
15
Používanie náhlavnej súpravy
Zdieľanie zvuku cez funkciu Sound with Me
Zvuk, ktorý počúvate cez náhlavnú súpravu, môžete zdieľať s inými náhlavnými súpravami, ktoré
podporujú funkciu Sound with Me.
Uistite sa, že náhlavná súprava, s ktorou chcete zdieľať zvuk, je zapnutá.
• Vaša náhlavná súprava musí byť pripojená k mobilnému zariadeniu, ako je napríklad
smartfón alebo tablet. Ak je vaša náhlavná súprava pripojená k viac ako jednému
mobilnému zariadeniu, zvuk nemôžete zdieľať s inými náhlavnými súpravami.
• Ak sú počas zdieľania zvuku náhlavné súpravy od seba ďalej ako päť metrov, kvalita
signálu môže byť nízka.
• Ak sa počas zdieľania vypne druhá náhlavná súprava, odpojí sa od vašej náhlavnej
súpravy. Keď ho opäť zapnete, automaticky sa opäť pripojí k mobilnému zariadeniu, ku
ktorému bol pripojený pred zdieľaním audia.
• Na stránke www.samsung.com si pozrite technické údaje druhej náhlavnej súpravy, v
ktorých môžete skontrolovať, či podporuje funkciu Sound with Me.
Používanie vypínača
Ak chcete aktivovať zdieľanie zvuku, dvakrát posuňte vypínač druhej náhlavnej súpravy vpravo, aby
sa dala lokalizovať. Potom jedenkrát posuňte vypínač svojej náhlavnej súpravy vpravo. Zvuk, ktorý
práve počúvate, sa bude zdieľať s druhou náhlavnou súpravou.
Ak chcete deaktivovať zdieľanie zvuku, posuňte vypínač svojej náhlavnej súpravy vpravo a podržte
ho približne jednu sekundu.
Používanie aplikácie Samsung Level
V pripojenom mobilnom zariadení spustite aplikáciu Samsung Level na zdieľanie zvuku s inou
náhlavnou súpravou.
Ďalšie informácie nájdete v pomocníkovi príslušnej aplikácie.
Slovenčina
16
16
Príloha
Riešenie problémov
Skôr než budete kontaktovať servisné stredisko spoločnosti Samsung, vyskúšajte nasledujúce
riešenia.
Náhlavná súprava sa nezapne
Keď je batéria úplne vybitá, náhlavná súprava sa nezapne. Pred zapnutím náhlavnej súpravy úplne
nabite batériu.
Náhlavná súprava zamrzne
Ak sa vyskytne akýkoľvek problém so zvukom náhlavnej súpravy, ako je napríklad zamrznutie
alebo skreslenie, skúste ho vyriešiť vypnutím náhlavnej súpravy a jej následným zapnutím.
Ak náhlavná súprava stále nereaguje, ukončite pripojenie Bluetooth a opäť ho vytvorte. Spravíte
to tak, že posuniete vypínač smerom k ikone a podržíte ho približne tri sekundy, čím aktivujete
režim párovania Bluetooth. Keď sa náhlavná súprava prepne do režimu párovania Bluetooth, opäť
prepojte príslušné zariadenia a potom skontrolujte fungovanie náhlavnej súpravy.
Ak sa tým problém nevyrieši, kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Batéria sa nenabíja správne (pre nabíjačky schválené
spoločnosťou Samsung)
Uistite sa, že nabíjačka je pripojená správne.
Ak sa tým problém nevyrieši, kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Slovenčina
17
17
Príloha
Ďalšie zariadenie Bluetooth nedokáže lokalizovať náhlavnú
súpravu
• Uistite sa, že náhlavná súprava je v režime párovania Bluetooth.
• Reštartujte náhlavnú súpravu a znova ju vyhľadajte.
• Uistite sa, že náhlavná súprava a druhé zariadenie Bluetooth sú v rozsahu pripojiteľnosti
rozhrania Bluetooth (10 m).
Ak tipy uvedené vyššie problém nevyriešia, kontaktujte servisné stredisko spoločnosti Samsung.
Náhlavná súprava sa nedokáže pripojiť k druhému zariadeniu
Bluetooth
• Uistite sa, že náhlavná súprava a druhé zariadenie Bluetooth sú v maximálnom dosahu
rozhrania Bluetooth (10 m).
• Odpojte všetky spárované zariadenia v zariadení, ku ktorému sa chcete pripojiť, a opäť sa
pokúste o pripojenie.
Pripojenie Bluetooth sa často odpája
• Ak sa medzi zariadeniami nachádzajú prekážky, prevádzková vzdialenosť sa môže zmenšiť.
• Uistite sa, že náhlavná súprava a druhé zariadenie Bluetooth sú v maximálnom dosahu
rozhrania Bluetooth (10 m).
• Pri používaní náhlavnej súpravy s inými zariadeniami Bluetooth môžu pripojenie ovplyvňovať
elektromagnetické vlny. Náhlavnú súpravu používajte v prostrediach s menším počtom
bezdrôtových zariadení.
Počas hovoru nepočujete druhú stranu
• Upravte hlasitosť zariadenia.
• Ak pri plnej hlasitosti nepočujete cez náhlavnú súpravu zvuk, upravte hlasitosť v pripojenom
zariadení.
Počas hovoru sa ozýva zvuk
Upravte hlasitosť stlačením tlačidla hlasitosti alebo prejdite na iné miesto.
Slovenčina
18
18
Príloha
Počas hovoru vás druhá strana nepočuje
• Uistite sa, že nezakrývate vstavaný mikrofón.
• Uistite sa, že mikrofón máte blízko pri ústach.
Kvalita zvuku je nízka
• Z dôvodu problémov so sieťou poskytovateľa služieb môžu byť vypnuté služby bezdrôtovej
siete. Náhlavnú súpravu držte čo najďalej od elektromagnetických vĺn.
• Posunutím spínača funkcie potlačenia hluku smerom k polohe ON aktivujete funkciu
potlačenia hluku.
• Uistite sa, že náhlavná súprava a druhé zariadenie Bluetooth sú v maximálnom dosahu
rozhrania Bluetooth (10 m).
• V závislosti od hlasitosti pripojeného zariadenia sa môžu vyskytovať poklesy hlasitosti alebo
hluk. Ak sa tomu chcete vyhnúť, vhodným spôsobom upravte zvuk pripojeného zariadenia.
Náhlavná súprava nefunguje tak ako je to opísané v príručke
• Dostupné funkcie sa môžu líšiť v závislosti od pripojeného zariadenia.
• Niektoré funkcie nie je možné používať, keď sú k náhlavnej súprave súčasne pripojené dve
zariadenia.
Batéria sa vybíja rýchlejšie ako po zakúpení
• Keď náhlavnú súpravu alebo batériu vystavujete veľmi nízkym alebo veľmi vysokým teplotám,
užitočné nabitie sa môže znížiť.
• Batérie je spotrebný materiál a jej kapacita sa časom znižuje.
Slovenčina
19
19
Príloha
Vybratie batérie
• Ak chcete vybrať batériu, musíte navštíviť autorizované servisné stredisko.
• Z dôvodu vlastnej bezpečnosti sa nesmiete pokúšať vyberať batériu sami. Ak sa batéria
nevyberie správne, môže to mať za následok poškodenie batérie a zariadenia, spôsobiť
zranenie alebo narušiť bezpečnosť zariadenia.
• Spoločnosť Samsung odmieta zodpovednosť za akékoľvek poškodenie alebo stratu (či už na
základe zmluvy alebo spôsobené úmyselne vrátane nedbanlivosti), ktoré mohli byť spôsobené
nedodržaním týchto upozornení a pokynov, s výnimkou smrti alebo zranenia zapríčineného
nedbanlivosťou zo strany spoločnosti Samsung.
1 Potiahnutím od konca ľavého šijového oblúka, odstráňte gumový kryt z ľavej strany šnúrky do
krku. Potom odstráňte ľavý šijový oblúk.
2 Oddeľte kábel slúchadla od krytu šijového oblúka.
3 Odstráňte kryt šijového oblúka.
4 Odpojte konektor batérie.
5 Zodvihnite batériu a odrežte káble.
6 Vyberte batériu.
Slovenčina
20
20
Autorské práva
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Na túto príručku sa vzťahujú medzinárodné zákony o ochrane autorských práv.
Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Samsung Electronics nemožno žiadnu časť
tejto príručky reprodukovať, distribuovať, prekladať ani prenášať v žiadnej forme ani žiadnymi
spôsobmi, či už elektronickými alebo mechanickými, vrátane fotokopírovania, nahrávania a
ukladania v ľubovoľnom systéme na ukladanie a získavanie informácií.
Ochranné známky
• SAMSUNG a logo SAMSUNG sú registrované ochranné známky spoločnosti Samsung
Electronics.
®
• Bluetooth je ochranná známka spoločnosti Bluetooth SIG, Inc. registrovaná na celom svete.
• Všetky ostatné ochranné známky a autorské práva sú vlastníctvom príslušných vlastníkov.
Slovenčina
21
Nejdříve si přečtěte
Před použitím zařízení si přečtěte tuto příručku, dozvíte se zde informace o bezpečném a správném
používání zařízení.
• Obrázky se mohou od vzhledu konkrétního produktu lišit. Obsah se může bez předchozího
upozornění změnit.
• Než začnete používat sluchátka s mikrofonem, ujistěte se, že jsou kompatibilní s vaším
zařízením.
Ikony v pokynech
Upozornění: situace, které by mohly způsobit zranění vás nebo jiných osob
Výstraha: situace, které by mohly způsobit poškození zařízení nebo jiného přístroje
Poznámka: poznámky, rady nebo dodatečné informace
Čeština
1
1
Začínáme
Obsah balení
Zkontrolujte, zda jsou v balení následující položky:
• Sluchátka
• Průvodce rychlým spuštěním
• Položky dodané se zařízením a dostupné příslušenství se mohou lišit podle oblasti a
poskytovatele služeb.
• Dodané položky jsou určeny pouze pro toto zařízení a s jinými zařízeními nemusí být
kompatibilní.
• Vzhled a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit.
• Dodatečné příslušenství můžete zakoupit u místního prodejce výrobků Samsung. Před
zakoupením se ujistěte, že jsou se zařízením kompatibilní.
• Používejte pouze příslušenství schválené společností Samsung. Použití neschváleného
příslušenství může způsobit problémy s výkonem a poruchy, na které se nevztahuje
záruka.
• Dostupnost veškerého příslušenství se může měnit v závislosti na výrobních
společnostech. Další informace o dostupném příslušenství naleznete na webových
stránkách společnosti Samsung.
Čeština
2
2
Začínáme
Rozvržení zařízení
Oznamovací kontrolka
Konektor pro připojení
nabíječky
Vibrační oblast
Oblouk za krk
Spínač redukce hluku
Mikrofon
Tlačítko hlasitost (+)
Mikrofon pro redukci
hluku
Tlačítko hlasitost (-)
Multifunkční tlačítko/
tlačítko volání
Mikrofon
Vypínač
Pravé sluchátko
Magnetický senzor
Levé sluchátko
Tlačítka a funkce
Název
Funkce
• Posunutím sluchátka s mikrofonem zapnete nebo vypnete.
Vypínač
• Posunutím směrem k ikoně a přidržením po dobu tří sekund
vstoupíte do režimu párování Bluetooth.
Čeština
3
3
Začínáme
Název
Funkce
• Stisknutím přijmete nebo ukončíte hovory.
Multifunkční
tlačítko/tlačítko
volání
Tlačítko hlasitost
• Stisknutím zahájíte nebo pozastavíte přehrávání multimediálních
souborů.
• Stisknutím a přidržením po dobu jedné sekundy odmítnete hovor nebo
aktivujete režim okolního zvuku.
• Stisknutím upravíte hlasitost během hovoru nebo přehrávání
multimédií.
• Stisknutím a přidržením tlačítka Hlasitost (-) přeskočíte během
přehrávání multimédií na následující soubor.
• Stisknutím a přidržením tlačítka Hlasitost (+) přeskočíte během
přehrávání multimédií na předchozí soubor.
• Zároveň stiskněte a přidržte tlačítka Hlasitost (+ a -) po dobu přibližně
jedné sekundy, abyste zapnuli nebo vypnuli funkci vibrací.
Spínač rušení hluku
• Funkci rušení hluku aktivujete posunutím na možnost ON.
Oznamovací kontrolka
Oznamovací kontrolka vás upozorní na stav sluchátek s mikrofonem.
Stav
Barva
Zapnout
• Třikrát zabliká modře
Režim párování
Bluetooth
• Bliká červeně, zeleně a modře
Připojeno pomocí
Bluetooth
• Třikrát rychle zabliká modře
Příchozí hovor
• Bliká modře
Nabíjení
• Svítí červeně
Plně nabito
• Svítí zeleně
Během používání
nebo v režimu
spánku
• Vypnout
Čeština
4
4
Začínáme
Nabíjení baterie
Baterii nabijte před prvním použitím sluchátek s mikrofonem nebo když jste sluchátka s mikrofonem
po delší dobu nepoužívali.
Používejte pouze nabíječky schválené společností Samsung. Neschválené nabíječky mohou
způsobit explozi baterie nebo poškození sluchátek.
• Sluchátka s mikrofonem můžete nabíjet pomocí nabíječky (prodává se samostatně).
• Používání jiného zdroje napájení, než je nabíječka, například počítače, může mít za
následek nižší rychlost nabíjení způsobenou nižším elektrickým proudem.
• Sluchátka s mikrofonem lze během nabíjení používat, ale může se tím prodloužit doba do
plného nabití.
• Sluchátka s mikrofonem se během nabíjení mohou zahřívat. To je normální a nemělo by
to nijak ovlivnit výkon ani životnost sluchátek s mikrofonem. Pokud se baterie zahřeje
více než obvykle, může nabíječka přestat nabíjet.
• Pokud se sluchátka s mikrofonem správně nenabíjejí, vezměte sluchátka s mikrofonem a
nabíječku do servisního střediska Samsung.
1 Otevřete kryt konektoru pro připojení nabíječky. Pomocí kabelu USB připojte sluchátka
k napájecímu adaptéru USB. Zapojte napájecí adaptér USB do elektrické zásuvky.
Nesprávné připojení nabíječky může způsobit vážné poškození sluchátek s mikrofonem. Na
poškození způsobená nesprávným použitím se nevztahuje záruka.
Čeština
5
5
Začínáme
2 Po plném nabití odpojte kabel USB od sluchátek s mikrofonem a potom jej odpojte od počítače
nebo od elektrické zásuvky.
Pokud přístroj nepoužíváte, odpojte nabíječku, ušetříte tak energii. Nabíječka nemá vypínač,
proto ji musíte odpojit od zásuvky, aby se přerušil přívod energie. Nabíječka by měla během
nabíjení zůstat v blízkosti elektrické zásuvky a měla by být snadno dostupná.
Zapínání a vypínání sluchátek s mikrofonem
• : ZAPNUTO
• : VYPNUTO
• : režim párování Bluetooth
Dodržujte všechna varování a nařízení vydaná schváleným personálem v oblastech, kde je
použití bezdrátových zařízení zakázáno, jako jsou například letadla a nemocnice.
Čeština
6
6
Připojování pomocí funkce
Bluetooth
Bluetooth
Informace o technologii Bluetooth
Bluetooth je standard bezdrátové technologie využívající frekvenci 2,4 GHz pro připojování k různým
zařízením na krátké vzdálenosti. Slouží k připojování a výměně dat s jinými zařízeními s podporou
technologie Bluetooth, jako jsou mobilní zařízení, počítače, tiskárny a další digitální zařízení v
domácnosti, aniž by bylo potřeba k připojení používat kabely.
Poznámky týkající se používání Bluetooth
• Chcete-li se vyhnout možným problémům s připojováním sluchátek s mikrofonem k jinému
zařízení, umístěte obě zařízení blízko k sobě.
• Ověřte, zda se sluchátka s mikrofonem a druhé zařízení Bluetooth nacházejí v dosahu připojení
Bluetooth (10 m). Vzdálenost se může lišit v závislosti na prostředí, ve kterém zařízení používáte.
• Ujistěte se, že mezi sadou sluchátek a mikrofonu a propojovaným zařízením nejsou žádné
překážky, včetně lidských těl, zdí, rohů nebo plotů.
• Nedotýkejte se Bluetooth antény připojovaného zařízení.
• Bluetooth používá stejnou frekvenci jako některé průmyslové, vědecké, lékařské a slaboproudé
produkty a pokud provádíte připojování v blízkosti těchto typů produktů, může docházet k
rušení.
• Některá zařízení, zvláště ta, která nebyla testována nebo schválena společností Bluetooth SIG,
nemusí být se sadou sluchátek a mikrofonu kompatibilní.
• Nepoužívejte funkci Bluetooth pro nelegální účely (například pro pirátské kopírování souborů
nebo ilegálnímu napojování do komunikací pro komerční účely).
Čeština
7
7
Připojování pomocí funkce Bluetooth
Připojování k ostatním zařízením
Tato sluchátka s mikrofonem jsou kompatibilní se zařízeními s povolenou funkcí Bluetooth.
1 Sluchátka s mikrofonem Posunutím vypínače doprava a jeho přidržením po dobu přibližně tří
sekund vstoupíte do režimu párování Bluetooth.
Sluchátka s mikrofonem při prvním zapnutí automaticky přejdou do režimu párování Bluetooth.
2 Druhé zařízení Aktivujte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth.
Více informací naleznete v uživatelské příručce k druhému zařízení.
3 Druhé zařízení Klepněte v seznamu na položku Samsung Level U Pro ANC (0000).
• Kód PIN sluchátek s mikrofonem je čtyřmístné číslo v závorkách zobrazené na
obrazovce nastavení Bluetooth druhého zařízení. Číslo se liší v závislosti na sluchátkách s
mikrofonem.
• Jakmile dojde ke spárování zařízení, naposledy připojená zařízení se automaticky připojí
ke sluchátkům, jakmile je zapnete.
• Pokud připojení Bluetooth selže nebo pokud druhé zařízení nedokáže sluchátka s
mikrofonem vyhledat, odeberte údaje o zařízení ze seznamu druhého zařízení. Pak zkuste
připojení zopakovat.
• Pokud sluchátka s mikrofonem nefungují správně, restartujte je nebo se znovu pokuste
zařízení spárovat.
• Rozsah připojení Bluetooth a kvalita zvuku se mohou lišit v závislosti na připojených
zařízeních.
Čeština
8
8
Připojování pomocí funkce Bluetooth
Připojování dalších zařízení
Sluchátka s mikrofonem lze připojit až ke dvěma zařízením s aktivovanou funkcí Bluetooth zároveň.
Když sluchátka připojujete ke dvěma zařízením, bude poslední připojené zařízení považováno za
primární zařízení. Druhé zařízení bude považováno za sekundární zařízení.
1 Připojte sluchátka s mikrofonem k zařízení prostřednictvím Bluetooth.
2 Posunutím vypínače doprava a jeho přidržením po dobu přibližně tří sekund vstoupíte do
režimu párování Bluetooth.
První zařízení se odpojí.
3 Připojte sluchátka s mikrofonem k druhému zařízení.
4 Znovu připojte sluchátka s mikrofonem k prvnímu zařízení.
Tato funkce nemusí být u některých zařízení podporována.
Čeština
9
9
Připojování pomocí funkce Bluetooth
Opětovné připojování nebo odpojování zařízení
Opětovné připojování zařízení
Pokud bude připojení Bluetooth ukončeno z důvodu vzdálenosti mezi zařízeními, přeneste zařízení
během určitého časového úseku blíže k sobě. Zařízení se automaticky znovu spojí.
Pokud bude připojení Bluetooth ukončeno z důvodu poruchy zařízení, znovu zařízení spojte
prostřednictvím nabídky Bluetooth připojovaného zařízení.
Odpojování zařízení
Posuňte vypínač doprava a přidržte ho tam po dobu přibližně tří sekund. Připojení potom bude
ukončeno a sluchátka s mikrofonem přejdou do režimu párování Bluetooth.
Připojení můžete také ukončit vypnutím sluchátek s mikrofonem. Když sluchátka s mikrofonem
opět zapnete a zařízení jsou v dosahu, sluchátka s mikrofonem se automaticky připojí k naposledy
spárovanému zařízení.
Při nesprávném odpojení připojení Bluetooth se může objevit šum.
Čeština
10
10
Používání sluchátek s
mikrofonem
Nošení sluchátek s mikrofonem
Sluchátka s mikrofonem obsahují ve špuntech magnety. Asociace American Heart
Association (USA) a organizace Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency
(VB) varují, že magnety mohou ovlivnit fungování implantovaných kardiostimulátorů,
kardioverterů, defibrilátorů, inzulínových pump nebo jiných elektrických lékařských zařízení
(souhrnně „lékařských zařízení“) v okolí 15 cm (6 palců). Pokud jste uživatelem některého
z těchto lékařských zařízení, POUŽÍVEJTE SLUCHÁTKA S MIKROFONEM AŽ PO PORADĚ SE
SVÝM LÉKAŘEM.
• Sluchátka s mikrofonem neuchovávejte v blízkosti magnetických polí. Karty
s magnetickými pruhy, jako jsou kreditní karty, telefonní karty, vkladní knížky či palubní
lístky se mohou vlivem magnetických polí poškodit.
• Sluchátka s mikrofonem nadměrně neohýbejte ani s nimi nekruťte.
• Nevystavujte sluchátka s mikrofonem nadměrnému tlaku.
• Netahejte nadměrnou silou za žádnou část sluchátek s mikrofonem.
Nošení sluchátek s mikrofonem
Vložte si sluchátka do uší nebo noste sluchátka s mikrofonem kolem krku, když k sobě nejsou
sluchátka připojena.
Čeština
11
11
Používání sluchátek s mikrofonem
Připojení sluchátek
Připojte sluchátka k sobě pomocí vestavěných magnetů.
Senzor magnetu nemusí správně fungovat, pokud nejsou sluchátka řádně připojena.
Čeština
12
12
Používání sluchátek s mikrofonem
Používání sluchátek s mikrofonem
Když jsou sluchátka s mikrofonem připojena k jinému zařízení, jsou k dispozici různé funkce.
Následující popisy jsou založeny na mobilním zařízení Samsung se systémem Android 5.0.
Některé funkce nemusejí být dostupné v závislosti na připojeném zařízení.
Funkce volání
Příjem hovoru
Když vám někdo zavolá, zatímco na sobě budete mít sluchátka s mikrofonem, začnou sluchátka s
mikrofonem pípat a vibrovat. Stisknutím tlačítka Volání hovor přijmete.
V případě příchozího hovoru s připojenými sluchátky budou sluchátka s mikrofonem vibrovat.
Oddělte sluchátka a usaďte si je na uši. Když oddělíte sluchátka, budete moci přijmout hovor.
• Když jsou sluchátka s mikrofonem připojena ke dvěma zařízení a obě zařízení přijmou
hovor současně, budete moci přijmout pouze hovor z primárního zařízení.
• Když přehráváte multimediální soubor z jednoho zařízení, můžete nadále přijímat hovory
z druhého zařízení.
Odmítnutí hovoru
Stiskněte a podržte tlačítko Volání na dobu jedné sekundy nebo připojte sluchátka.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko Hlasitost.
Přepínání zvukového výstupu
Zvuk hovoru mezi sluchátky s mikrofonem a zařízením můžete přepínat pomocí funkcí hovoru
připojeného zařízení.
Ukončení hovoru
Stiskněte tlačítko Volání nebo připojte sluchátka.
Čeština
13
13
Používání sluchátek s mikrofonem
Přehrávání multimediálních souborů
Pomocí multifunkčního tlačítka můžete ovládat přehrávání médií, například hudby a videí.
Přehrávání a pozastavení multimediálního souboru
Stiskněte multifunkční tlačítko. Automaticky se spustí přehrávání naposledy přehrávaného
hudebního souboru ve výchozí aplikaci pro přehrávání hudby na připojeném zařízení.
Stisknutím multifunkčního tlačítka během přehrávání přehrávání pozastavíte nebo připojte
sluchátka. Chcete-li v přehrávání pokračovat, stiskněte multifunkční tlačítko znovu.
Pokud dvě připojená zařízení přehrávají multimediální soubory zároveň, budou sluchátka
s mikrofonem streamovat ze zařízení, na kterém bylo přehrávání zahájeno dříve. Když
pozastavíte právě přehrávaný soubor, začne se automaticky přehrávat soubor přehrávaný na
druhém zařízení.
Přeskočení na další multimediální soubor
Stisknutím a přidržením tlačítka Hlasitost (-) přeskočíte během přehrávání na následující soubor.
Přeskočení na předchozí multimediální soubor
Stisknutím a přidržením tlačítka Hlasitost (+) přeskočíte během přehrávání na předchozí soubor.
Nastavení hlasitosti
Stiskněte tlačítko Hlasitost.
Odstraňování hluku na pozadí
Chcete-li nastavit, aby sluchátka odstraňovala hluk na pozadí, použijte tuto funkci.
Funkci rušení hluku aktivujete posunutím spínače rušení hluku do polohy ON. Po zapnutí funkce
oznamovací kontrolka zabliká zeleně.
Funkci rušení hluku deaktivujete posunutím spínače rušení hluku do polohy OFF. Po vypnutí funkce
oznamovací kontrolka zabliká žlutě.
Když se dotknete mikrofonu s redukcí šumu, může se objevit hluk.
Čeština
14
14
Používání sluchátek s mikrofonem
Použití režimu zvuků okolí
Při poslechu hudby venku budete moci slyšet své okolí, abyste si mohli rychle všimnout možných
nebezpečných situací.
Funkci aktivujete stisknutím a podržením multifunkčního tlačítka po dobu jedné sekundy. Jakmile se
funkce zapne, sluchátka pípnou a zavibrují.
Funkci deaktivujete opětovným stisknutím a podržením multifunkčního tlačítka po dobu jedné
sekundy. Jakmile se funkce vypne, sluchátka pípnou.
• V režimu zvuků okolí může dojít při nastavování hlasitosti nebo dotyku mikrofonu ke
zpětné vazbě.
• V režimu zvuků okolí budete moci nadále slyšet hlasité externí zvuky.
Používání aplikace Samsung Level
Na připojeném zařízení si stáhněte aplikaci Samsung Level z obchodu Google Play Store nebo Galaxy
Apps. Pomocí této aplikace můžete zkontrolovat zbývající kapacitu baterie a upravovat hlasitost.
Můžete také sluchátka s mikrofonem nastavit tak, aby vás prostřednictvím zvuků nebo vibrací
upozorňovala, budete-li mít upozornění na připojeném zařízení. Více informací naleznete v nabídce
nápovědy dané aplikace.
Aplikace Samsung Level je kompatibilní s mobilními zařízeními Samsung s operačním
systémem Android verze 4.2.2 nebo novější. Některé funkce se mohou na vašich sluchátkách
s mikrofonem lišit nebo nemusejí fungovat v závislosti na připojeném zařízení nebo na
operačním systému.
Používání funkce Bluetooth s ultra vysokou
kvalitou (UHQ-BT)
Pokud připojené zařízení podporuje funkci Bluetooth s ultra vysokou kvalitou (UHQ-BT), můžete
pomocí těchto sluchátek s mikrofonem poslouchat zvuk v kvalitě UHQ. K deaktivaci funkce UHQBT použijte aplikaci Samsung Level na připojeném mobilním zařízení. Více informací naleznete v
informacích nápovědy aplikace Samsung Level.
• Když používáte funkci Bluetooth k poslechu zvuku v kvalitě UHQ, může dojít ke snížení
výdrže baterie sluchátek s mikrofonem a k omezení maximálního dosahu funkce
Bluetooth (10 m).
• Na stránkách www.samsung.com vyhledejte specifikace produktů pro připojené mobilní
zařízení, abyste ověřili, zda podporuje funkci UHQ-BT.
Čeština
15
15
Používání sluchátek s mikrofonem
Sdílení zvuku pomocí funkce Sound with Me
Sdílejte zvuk, který ve svých sluchátkách s mikrofonem posloucháte, s jinými sluchátky s
mikrofonem, které podporují funkci Sound with Me.
Zajistěte, aby byla sluchátka s mikrofonem, s nimiž chcete zvuk sdílet, zapnutá.
• Vaše sluchátka s mikrofonem musí být připojena k mobilnímu zařízení, například k
chytrému telefonu nebo tabletu. Pokud jsou vaše sluchátka s mikrofonem připojena
k více než dvěma mobilním zařízením, nemůžete sdílet zvuk s jinými sluchátky s
mikrofonem.
• Pokud jsou od sebe sluchátka s mikrofonem při sdílení zvuku dále než pět metrů, může
být síla signálu špatná.
• Pokud druhá sluchátka během sdílení vypnete, odpojí se od vašich sluchátek. Když je
znovu zapnete, automaticky se znovu připojí k mobilnímu zařízení, ke kterému byla
připojena před sdílením zvuku.
• Na stránkách www.samsung.com vyhledejte specifikace produktů pro ostatní sluchátka s
mikrofonem, abyste ověřili, zda podporuje funkci Sound with Me.
Používání vypínače
Abyste aktivovali funkci sdílení zvuku, posuňte vypínač druhých sluchátek s mikrofonem dvakrát
doprava, abyste umožnili jejich vyhledání. Potom posuňte vypínač svých sluchátek s mikrofonem
jednou doprava. Zvuk, který právě posloucháte, bude sdílen s druhými sluchátky s mikrofonem.
Chcete-li sdílení zvuku deaktivovat, posuňte vypínač svých sluchátek s mikrofonem doprava a
přidržte ho tam po dobu přibližně jedné sekundy.
Používání aplikace Samsung Level
Na připojeném mobilním zařízení spusťte aplikaci Samsung Level, abyste mohli sdílet zvuk s dalšími
sluchátky s mikrofonem.
Více informací naleznete v informacích nápovědy dané aplikace.
Čeština
16
16
Příloha
Řešení problémů
Než se obrátíte na servisní středisko Samsung, vyzkoušejte následující řešení.
Vaše sluchátka s mikrofonem se nezapínají
Pokud je baterie úplně vybitá, sluchátka s mikrofonem se nezapnou. Před zapnutím sluchátek s
mikrofonem baterii plně nabijte.
Sluchátka s mikrofonem přestanou reagovat
Pokud dojde k potížím s poslechem přes sluchátka, například přestanou fungovat nebo zkreslují,
pokuste se je odstranit vypnutím a zapnutím sluchátek.
Provedete to tak, že posunete vypínač směrem k ikoně a přidržíte jej přibližně tří sekundy, abyste
aktivovali režim párování zařízení Bluetooth. Až sluchátka s mikrofonem přejdou do režimu párování
Bluetooth, znovu je připojte k zařízení a zkontrolujte, zda fungují.
Pokud problém stále přetrvává, obraťte se na servisní středisko Samsung.
Baterie se správně nenabíjí (v případě použití nabíječky schválené
společností Samsung)
Ujistěte se, zda máte správně připojenou nabíječku.
Pokud problém stále přetrvává, obraťte se na servisní středisko Samsung.
Čeština
17
17
Příloha
Jiné zařízení s funkcí Bluetooth nemůže sluchátka s mikrofonem najít
• Ujistěte se, že se sluchátka s mikrofonem nacházejí v režimu párování Bluetooth.
• Restartujte sluchátka, potom nechte sluchátka znovu vyhledat.
• Ověřte, zda se sluchátka s mikrofonem a druhé zařízení Bluetooth nacházejí v dosahu připojení
Bluetooth (10 m).
Pokud výše uvedené rady problém nevyřeší, kontaktujte servisní středisko Samsung.
Sluchátka s mikrofonem nelze připojit k jinému zařízení Bluetooth
• Ověřte, zda se sluchátka s mikrofonem a druhé zařízení Bluetooth nacházejí v maximálním
dosahu funkce Bluetooth (10 m).
• Na zařízení, ke kterému se chcete připojit, odpojte všechna spárovaná zařízení a zkuste znovu
navázat připojení.
Připojení Bluetooth se často odpojuje
• Pokud se mezi zařízeními nachází překážky, může dojít k omezení funkční vzdálenosti.
• Ověřte, zda se sluchátka s mikrofonem a druhé zařízení Bluetooth nacházejí v maximálním
dosahu funkce Bluetooth (10 m).
• Když sluchátka s mikrofonem používáte společně s jinými zařízeními Bluetooth, může být
připojení ovlivněno elektromagnetickými vlnami. Používejte sluchátka s mikrofonem v
prostředích s menším počtem bezdrátových zařízení.
Neslyšíte ostatní osoby hovořit
• Nastavte hlasitost zařízení.
• Pokud ve sluchátkách s mikrofonem neslyšíte zvuky ani při plné hlasitosti, upravte hlasitost na
připojeném zařízení.
Během hovoru se ozývá ozvěna
Upravte hlasitost stisknutím tlačítka Hlasitost, nebo se přesuňte do jiné oblasti.
Čeština
18
18
Příloha
Ostatní vás během hovoru neslyší hovořit
• Ověřte, zda nezakrýváte integrovaný mikrofon.
• Ověřte, zda je mikrofon dostatečně blízko u úst.
Kvalita zvuku je špatná
• Služby bezdrátové sítě mohou být zablokovány z důvodu problémů se sítí poskytovatele služeb.
Udržujte sluchátka s mikrofonem mimo dosah elektromagnetických vln.
• Funkci rušení hluku aktivujete posunutím spínače rušení hluku do polohy ZAPNUTO.
• Ověřte, zda se sluchátka s mikrofonem a druhé zařízení Bluetooth nacházejí v maximálním
dosahu funkce Bluetooth (10 m).
• V závislosti na hlasitosti připojeného zařízení můžete zaznamenat propady v hlasitosti nebo
šum. Chcete-li se jim vyhnout, upravte zvuk zařízení na náležitou úroveň.
Sluchátka s mikrofonem fungují jinak, než jak popisuje příručka
• Dostupné funkce se mohou lišit v závislosti na připojeném zařízení.
• Některé funkce nelze použít, když jsou ke sluchátkům s mikrofonem současně připojena dvě
zařízení.
Baterie se vybíjí rychleji než v době nákupu
• Když sluchátka s mikrofonem či baterii vystavujete velmi nízkým nebo velmi vysokým teplotám,
může dojít ke snížení použitelné kapacity.
• Baterie je spotřební zboží a její kapacita se bude postupem času snižovat.
Čeština
19
19
Příloha
Vyjmutí baterie
• Chcete-li vyjmout baterii, je nutné navštívit autorizované servisní centrum s uvedenými pokyny.
• Pro svou vlastní bezpečnost se nesmíte pokoušet baterii vyjmout sami. Pokud by nebyla
baterie řádně vyjmuta, mohlo by dojít k poškození baterie a zařízení, ke zranění osob a/nebo by
zařízení mohlo přestat být bezpečné.
• Společnost Samsung nenese zodpovědnost za případné škody nebo ztráty (na základě smlouvy
nebo občanskoprávního deliktu včetně nedbalosti), které by mohly pramenit z nedodržování
přesného znění těchto varování a pokynů, kromě úmrtí nebo poranění osob způsobených
nedbalostí společnosti Samsung.
1 Sejměte z levé strany oblouku za krk gumový kryt tak, že jej stáhnete z konce levého oblouku za
krk. Potom sejměte levý oblouk za krk.
2 Oddělte sluchátkový kabel od krytu oblouku za krk.
3 Sejměte kryt oblouku za krk.
4 Odpojte konektor baterie.
5 Zdvihněte baterii a přeštípněte kabely.
6 Vyjměte baterii.
Čeština
20
20
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Tato příručka je chráněna mezinárodními zákony o autorských právech.
Jakoukoliv část této příručky je zakázáno reprodukovat, šířit, překládat nebo předávat jakoukoliv
formou nebo způsobem, elektronicky či mechanicky, včetně fotokopií, natáčení ani pomocí jiných
systémů pro ukládání, bez předchozího písemného svolení společnosti Samsung Electronics.
Ochranné známky
• SAMSUNG a logo SAMSUNG jsou registrované ochranné známky společnosti Samsung
Electronics.
®
• Bluetooth je registrovaná ochranná známka společnosti Bluetooth SIG, Inc. s celosvětovou
platností.
• Všechny ostatní ochranné známky a autorská práva jsou majetkem příslušných vlastníků.
Čeština
21
Önce bu kılavuzu okuyun
Lütfen güvenilir ve doğru kullandığınızdan emin olmak için cihazı kullanmadan önce bu
kılavuzu okuyun.
• Görüntüler gerçek ürünün görüntüsünden farklı olabilir. İçerik önceden haber verilmeden
değiştirilebilir.
• Kulaklığı kullanmadan önce cihazınızla uyumlu olup olmadığından emin olun.
• Bu cihaz Türkiye altyapısına uygundur.
Talimat simgeleri
Uyarı: Sizin ve diğerlerinin yaralanmasına yol açabilecek durumlar
Dikkat: Cihazınızın ve diğer ekipmanların hasar görmesine yol açabilecek durumlar
Not: Notlar, kullanım ipuçları veya ek bilgiler
Türkçe
1
1
Başlarken
Paket içindekiler
Ürün kutusunda aşağıdaki öğelerin bulunup bulunmadığını kontrol edin:
• Kulaklık
• Hızlı Başlangıç Kılavuzu
• Cihaz ile birlikte tedarik edilen öğeler ve herhangi bir mevcut aksesuar bölgeye veya
servis sağlayıcısına bağlı olarak farklılık gösterebilir.
• Sunulan öğeler sadece bu cihaz için tasarlanmıştır ve diğer cihazlarla uyumlu
olmayabilir.
• Görüntüler ve teknik özellikler önceden haber verilmeden değiştirilebilir.
• Yerel Samsung bayinizden ek aksesuarlar satın alabilirsiniz. Satın almadan önce
cihazla uyumlu olduklarından emin olun.
• Yalnızca Samsung tarafından onaylanan aksesuarları kullanın. Onaylanmamış
aksesuarların kullanımı performans sorunlarına ve garanti kapsamı dışında kalan
arızalara yol açabilir.
• Tüm cihazların kullanılabilirliği tamamen üretici şirkete bağlı olarak değişebilir.
Kullanılabilir cihazlarla ilgili daha fazla bilgi için Samsung web sitesine bakınız.
Türkçe
2
2
Başlarken
Cihaz yerleşimi
Bildirim ışığı
Şarj cihazı portu
Boyun bandı
Titreşim alanı
Gürültü azaltma
düğmesi
Mikrofon
Ses seviyesi (+) tuşu
Gürültü engelleyici
mikrofon
Ses seviyesi (-) tuşu
Çoklu fonksiyon/
Çağrı cevap tuşu
Mikrofon
Güç düğmesi
Sağ kulaklık
Manyetik sensör
Sol kulaklık
Düğmeler ve işlevler
Adı
İşlev
• Kulaklığı açma veya kapamak için kaydırın.
Güç düğmesi
• simgesine doğru kaydırıp yaklaşık üç saniye basılı tutarak
Bluetooth eşleşme moduna girin.
Türkçe
3
3
Başlarken
Adı
İşlev
• Aramaları yanıtlamak ya da sonlandırmak için basın.
Çoklu fonksiyon/
Çağrı cevap tuşu
Ses açma/kapama
tuşları
• Multimedya dosyalarını oynatmak veya duraklatmak için basın.
• Bir aramayı reddetmek ya da ortam sesi modunu etkinleştirmek için
bir saniye basılı tutun.
• Bir arama ya da medya oynatımı sırasında ses ayarı yapmak için
basın.
• Medya oynatımı sırasında bir sonraki dosyaya atlamak için Ses
seviyesi (-) tuşuna basılı tutun.
• Medya oynatımı sırasında bir önceki dosyaya atlamak için Ses
seviyesi (+) tuşuna basılı tutun.
• Titreşim özelliğini etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için ses
açma/kapama tuşlarına (+ ve -) yaklaşık bir saniye boyunca eş
zamanlı olarak basılı tutun.
Gürültü azaltma
düğmesi
• Gürültü azaltma özelliğini etkinleştirmek için ON konumuna getirin.
Bildirim ışığı
Bildirim ışığı, sizi kulaklığın durumu hakkında ikaz eder.
Durum
Renk
Güç açık
• 3 kere mavi renkte yanıp söner
Bluetooth
eşleştirme modu
• Kırmızı, yeşil ve mavi renkte yanıp söner
Bluetooth ile
bağlandığında
• 3 kere mavi renkte hızlıca yanıp söner
Gelen arama
• Mavi yanıp söner
Şarj olurken
• Sürekli kırmızı yanar
Tam şajlı
olduğunda
• Sürekli yeşil yanar
Kullanım veya
uyku modu
esnasında
• Kapalı
Türkçe
4
4
Başlarken
Pili şarj etme
Kulaklığı ilk defa kullanmadan önce veya kulaklık uzun süre kullanılmadıysa bataryayı şarj edin.
Yalnızca Samsung tarafından onaylanan şarj cihazlarını kullanın. Onaylanmayan şarj
cihazları, pilin patlamasına veya kulaklığın hasar görmesine sebep olabilir.
• Kulaklığı şarj cihazı kullanarak (ayrı olarak satılır) şarj edebilirsiniz.
• Bilgisayar gibi şarj cihazından farklı bir güç kaynağı kullanmak, düşük elektrik akımı
nedeniyle cihazın daha yavaş şarj edilmesine neden olabilir.
• Kulaklık şarj edilirken kullanılabilir, ancak bataryanın tamamen şarj edilmesi daha
uzun sürebilir.
• Kulaklık şarj edilirken ısınabilir. Bu normaldir ve kulaklığın kullanım süresini veya
performansını etkilemez. Batarya normalden daha fazla ısınırsa, şarj cihazı şarj
etmeyi durdurabilir.
• Kulaklık doğru şarj olmuyorsa, kulaklık ve şarj cihazını bir Samsung Servis Merkezine
götürün.
1 Şarj cihazı portunun kapağını açın. Kulaklığı, USB kablosu aracılığıyla USB güç adaptörüne
bağlayın. USB güç adaptörünü elektrik prizine takın.
Şarj cihazının yanlış bağlanması kulaklığa ciddi ölçüde hasar verebilir. Yanlış
kullanımdan kaynaklı hiçbir hasar garanti kapsamına girmez.
Türkçe
5
5
Başlarken
2 Tamamen şarj ettikten sonra, ilk olarak USB kablosunu kulaklıktan çekin ve daha sonra da
bu kabloyu bilgisayardan veya elektrik prizinden çıkarın.
• Enerjiden tasarruf etmek için, kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden
çıkarın. Şarj cihazında Güç düğmesi yoktur, dolayısıyla elektriği boşa harcamamak
için kullanmadığınızda şarj cihazını elektrik prizinden çıkarmanız gereklidir. Şarj cihazı
elektrik prizine yakın durmalı ve şarj sırasında kolay erişilmelidir.
• Bu üründeki batarya(lar) kullanıcılar tarafından kolaylıkla değiştirilemez.
Kulaklığı açma ve kapama
• : AÇIK
• : KAPALI
• : Bluetooth eşleştirme modu
Havaalanları ve hastaneler gibi kablosuz cihazların kullanımının sınırlandırıldığı
alanlarda yetkili personelden gönderilen tüm uyarı ve yönlendirmelere uyun.
Türkçe
6
6
Bluetooth ile bağlanma
Bluetooth
Bluetooth Hakkında
Bluetooth kısa mesafeden çeşitli cihazlara bağlanmak için 2,4 GHz frekans kullanan bir
kablosuz teknoloji standardıdır. Mobil cihazlar, bilgisayarlar, yazıcılar ve diğer dijital ev aletleri
gibi Bluetooth özellikli cihazlara kablolarla bağlı olmadan bağlanabilir ve veri alışverişi yapabilir.
Bluetooth kullanımı için bildirimler
• Kulaklığınızı başka bir cihaza bağlarken sorun yaşamamak için cihazları birbirine yakın
yerleştirin.
• Kulaklığınızın ve diğer Bluetooth cihazın Bluetooth bağlantı aralığında (10 m) olduğundan
emin olun. Mesafe cihazların kullanıldığı ortama bağlı olarak farklılık gösterebilir.
• Kablosuz bağlantı kullanırken kulaklıkla bağlanılan cihaz arasında insan vücudu, duvar, köşe
veya çit gibi engeller bulunmadığından emin olun.
• Bağlı bir cihazın Bluetooth antenine dokunmayın.
• Bluetooth, bazı endüstriyel, bilimsel, tıbbi ve düşük güç gerektiren ürünler il aynı frekansı
kullanır ve bu tür ürünlerin yanında bağlantı kurarken etkileşim oluşabilir.
• Özellikle Bluetooth SIG tarafından test edilmeyen veya onaylanmayan bazı cihazlar
kulaklıkla uyumlu olmayabilir.
• Bluetooth özelliğini yasadışı amaçlar doğrultusunda kullanmayın (örneğin, dosyaların
izinsiz kopyalanması veya ticari amaçlar doğrultusunda yasadışı iletişim kurma).
Türkçe
7
7
Bluetooth ile bağlanma
Diğer cihazlara bağlanma
Bu kulaklık, Bluetooth özellikli cihazlarla uyumludur.
1 Kulaklık Güç düğmesini sağa kaydırın ve Bluetooth eşleşme moduna girmek için yaklaşık
üç saniye basılı tutun.
Kulaklığı ilk kez açtığınızda, otomatik olarak Bluetooth eşleştirme moduna geçer.
2 Başka cihaz Bluetooth özelliğini etkinleştirin ve Bluetooth cihazlarını arayın.
Daha fazla bilgi için diğer cihazın kullanım kılavuzuna bakın.
3 Başka cihaz Listeden Samsung Level U Pro ANC (0000) üzerine dokunun.
• Kulaklığın PIN kodu, diğer cihazın Bluetooth ayarları ekranında parantez içinde yer
alan dört haneli sayıdır. Bu sayı her kulaklıkta farklıdır.
• Cihazlar eşleştirildiğinde en son bağlı cihazlar kulaklığı her açtığınızda otomatik
olarak bağlanır.
• Eğer Bluetooth bağlantısı başarısız olursa veya diğer cihaz kulaklığı bulamazsa,
cihazın bilgisini diğer cihazın listesinden kaldırın. Ardından, tekrar bağlanmayı
deneyin.
• Eğer kulaklık doğru çalışmazsa, yeniden başlatın veya cihazları tekrar eşleştirin.
• Bluetooth bağlantı aralığı ve ses kalitesi, bağlı cihazlara bağlı olarak farklılık
gösterebilir.
Türkçe
8
8
Bluetooth ile bağlanma
Başka cihazları bağlamak
Kulaklık aynı anda en fazla iki adede kadar Bluetooth etkin cihaza bağlanabilir. Kulaklığı iki
cihaza bağladığınızda son bağladığınız cihaz ana cihaz olarak kabul edilir. Diğer cihaz ikincil
cihaz olarak kabul edilir.
1 Kulaklığı, Bluetooth aracılığıyla bir cihaza bağlayın.
2 Güç düğmesini sağa kaydırın ve Bluetooth eşleşme moduna girmek için yaklaşık üç saniye
basılı tutun.
İlk cihazın bağlantısı kesilecektir.
3 Kulaklığı, ikinci bir cihaza bağlayın.
4 Kulaklığı, ilk cihaza tekrar bağlayın.
Bu özellik bazı cihazlarda desteklenmiyor olabilir.
Türkçe
9
9
Bluetooth ile bağlanma
Cihazları yeniden bağlama veya bağlantıları
kesme
Cihazları yeniden bağlama
Eğer Bluetooth bağlantısı cihazlar arasındaki mesafeye bağlı olarak kesilirse, cihazları belirli bir
süre içinde tekrar yakınlaştırın. Cihazlar otomatik olarak yeniden bağlanacaktır.
Eğer Bluetooth bağlantısı bir cihaz arızası nedeniyle sonlanırsa, bağlı cihazdaki Bluetooth
menüsüne erişerek cihazları yeniden eşleştirin.
Cihazların bağlantısını kesme
Güç düğmesini sağa kaydırın ve yaklaşık üç saniye basılı tutun. Bundan sonra bağlantı kesilir ve
kulaklık Bluetooth eşleştirme moduna girer.
Bağlantıyı, kulaklığı kapatarak da kesebilirsiniz. Kulaklığı tekrar açtığınızda ve cihazlar menzil
içindeyse kulaklık en son eşleştirilen cihaza otomatik olarak bağlanır.
Bluetooth bağlantısı doğru bir şekilde kesilmediğinde ses çıkabilir.
Türkçe
10
10
Kulaklığın kullanımı
Kulaklığın takılması
Kulaklığın kulak içi parçalarında mıknatıs vardır. Amerika Kalp Vakfı (ABD) ve İlaç ve
Sağlık Ürünleri Ruhsatlandırma Ajansı (İngiltere) mıknatısların 15 cm'lik (6 inç) bir
menzildeki implante edilmiş kalp pillerinin, kardiyoverterlerin, elektroşok cihazlarının,
insülin pompalarının veya diğer elektro tıbbi cihazların (ortak olarak “Tıbbi Cihaz”)
çalışmasını etkileyebileceğine dair uyarıda bulunmaktadır. Bu Tıbbi Cihazlardan
herhangi birini kullanıyorsanız, DOKTORUNUZA DANIŞMADAN BU KULAKLIĞI
KULLANMAYIN.
• Kulaklığınızı manyetik alanların yakınında saklamayın. Kredi kartı, telefon kartı, banka
cüzdanı ve geçiş kartı gibi manyetik şeritli kartlar, manyetik alanlardan ötürü zarar
görebilir.
• Kulaklığı aşırı derece bükmeyin, kıvırmayın.
• Kulaklık üzerine aşırı güç uygulamayın.
• Kulaklığın herhangi bir parçasını güçlüce çekmeyin.
Kulaklığın takılması
Kulak içi kulaklıkları kulaklarınızın içine sokun ya da kulaklıklar birbirine bağlı değilken
boynunuzun etrafında konumlandırın.
Türkçe
11
11
Kulaklığın kullanımı
Kulaklıkların bağlanması
Bütünleşik mıknatısları kullanarak kulaklıkları birbirine bağlayın.
Kulaklıklar doğru bağlanmazsa manyetik sensör düzgün çalışmayabilir.
Türkçe
12
12
Kulaklığın kullanımı
Kulaklığın kullanımı
Kulaklık başka bir cihaza bağlandığında çeşitli özellikler mevcut kullanılabilir.
Aşağıdaki tanımlar Android 5.0 çalıştıran bir Samsung mobil cihazı esas almaktadır.
Bağlı cihaza bağlı olarak bazı özellikler kullanılamayabilir.
Arama özellikleri
Bir aramayı yanıtlama
Bir kulaklık takılı iken bir arama gelirse, kulaklık uyarı sesi verir ve titrer. Bir aramayı yanıtlamak
için [Konuş] tuşuna basın.
Kulaklıklar bağlıyken bir arama geldiğinde, kulaklık titreşir. Kulaklıkları ayırın ve kulaklarınıza
takın. Kulaklıkları ayırdığınızda, arama alınır.
• Kulaklık iki cihaza bağlı olduğunda ve her iki cihaz da aynı anda arama aldığında,
sadece birincil cihazın aramasını yanıtlayabilirsiniz.
• Bir multimedya cihazını bir cihazdan oynatırken, diğer cihazdan aramaları
yanıtlamaya devam edebilirsiniz.
Bir aramayı reddetme
Çağrı cevap tuşuna bir saniye kadar basılı tutun veya kulaklıkları bağlayın.
Ses seviyesini ayarlama
Ses açma kapama tuşlarına düğmesine basın.
Ses çıkışı değiştirme
Aramanın sesini cihaz ile kulaklık arasında değiştirmek için bağlanan cihazın arama özelliklerini
kullanın.
Bir aramayı sonlandırma
Çağrı cevap tuşuna basın veya kulaklıkları bağlayın.
Türkçe
13
13
Kulaklığın kullanımı
Multimedya dosyalarının oynatılması
Çoklu fonksiyon düğmesini kullanarak müzik ve videolar gibi medyaları kontrol edin.
Bir multimedya dosyasını oynatmak ve duraklatmak
Çoklu fonksiyon düğmesine basın. En son çalınan müzik dosyası, bağlanan cihaza yüklenmiş
olan varsayılan müzik uygulamasında otomatik olarak çalınacaktır.
Çalma sırasında, duraklatma yapmak için Çoklu fonksiyon düğmesine basın veya kulaklıkları
bağlayın. Kayıttan oynatmaya devam etmek için, Çoklu fonksiyon düğmesine yeniden basın.
Bağlı olan iki cihaz multimedya dosyalarını aynı anda oynattığında kulaklık, akışı
oynatıma ilk başlayan cihazdan alacaktır. Halihazırda oynatılan dosya duraklatıldığında
diğer cihazdaki dosya otomatik olarak oynatılmaya başlar.
Sonraki multimedya dosyasına geçme
Oynatım sırasında bir sonraki dosyaya atlamak için Ses seviyesi (-) tuşuna basılı tutun.
Önceki multimedya dosyasına geçme
Oynatım sırasında bir önceki dosyaya atlamak için Ses seviyesi (+) tuşuna basılı tutun.
Ses seviyesini ayarlama
Ses açma/kapama düğmesine basın.
Arkaplan gürültüsünü kaldırma
Arkaplan gürültüsünü kaldırmak amacıyla kulaklığı ayarlamak için bu özelliği kullanın.
Gürültü azaltma özelliğini etkinleştirmek için Gürültü azaltma düğmesini ON konumuna getirin.
Özellik açıldığında bildirim ışığı yeşil yanıp söner.
Gürültü azaltma özelliğini devre dışı bırakmak için Gürültü azaltma düğmesini OFF konumuna
getirin. Özellik kapatıldıktan sonra bildirim ışığı sarı yanıp söner.
Gürültü engelleyici mikrofona dokunduğunuzda gürültü olabilir.
Türkçe
14
14
Kulaklığın kullanımı
Ortam sesi modunu kullanma
Dışarıda müzik dinlerken, tehlikeli olabilecek durumları hemen algılamak için çevrenizdeki
sesleri duymak isteyebilirsiniz.
Özelliği etkinleştirmek için Çoklu fonksiyon düğmesine basıp, bir saniye basılı tutun. Özellik
etkinleştiğinde kulaklık bip sesi çıkarıp titreyecektir.
Özelliği devre dışı bırakmak için ise Çoklu fonksiyon düğmesine basıp, bir saniye basılı tutun.
Özellik devre dışı kaldığında kulaklık bip sesi çıkaracaktır.
• Ortam sesi modunda, ses seviyesi ayarlandığında veya mikrofona dokunulduğunda
geri bildirim olabilir.
• Ortam sesi modunda, yüksek düzeydeki dış sesleri duyabilirsiniz.
Samsung Level Kullanımı
Bağlı cihazda, Samsung Level uygulamasını Google Play Mağazasından veya Galaxy Apps'ten
indirin. Bu uygulama ile, kalan pil gücünü kontrol edebilir, ses seviyesini ayarlayabilirsiniz. Aynı
zamanda kulaklığı, bağlı cihazda bildirimleriniz olduğunda size sesli bildirim vermesi ya da
titreşmesi için ayarlamanız da mümkündür. Daha fazla bilgi için uygulamanın yardım menüsüne
bakın.
Bu Samsung Level uygulaması, Android işletim sistemi 4.2.2 veya üzeri ile çalışan
Samsung mobil cihazlarla uyumludur. Bazı özellikler, bağlı cihaz veya işletim sistemine
bağlı olarak farklılık gösterebilir veya kulaklığınızda çalışmayabilir.
Yüksek kaliteli Bluetooth (UHQ-BT) özelliğini
kullanma
Eğer bağlı bir mobil cihaz ultra yüksek kaliteli Bluetooth (UHQ-BT) özelliğini destekliyorsa, UHQ
seslerini kulaklıktan dinleyebilirsiniz. Bağlı mobil cihazda UHQ-BT özelliğini devre dışı bırakmak
için Samsung Level uygulamasını kullanın. Daha fazla bilgi için Samsung Level uygulamasının
yardım bilgilerine bakın.
• UHQ seslerini dinlemek için Bluetooth özelliğini kullanırken, kulaklığın pil verimliliği
ve maksimum Bluetooth menzili (10 m) azalabilir.
• Bağlanan mobil cihazın UHQ-BT özelliğini desteklediğini onaylamak için
www.samsung.com adresinden ürün teknik özelliklerine bakabilirsiniz.
Türkçe
15
15
Kulaklığın kullanımı
Sound with Me aracılığıyla ses paylaşımı
Kulaklığınızda dinlediğiniz müziği, Sound with Me özelliğini destekleyen diğer kulaklıklarla
paylaşın.
Ses paylaşmak istediğiniz kulaklığın açık olduğundan emin olun.
• Kulaklığınız akıllı telefon veya tablet gibi bir mobil cihaza bağlı olmalıdır. Kulaklığınız
birden fazla mobil cihaza bağlıysa diğer kulaklıklarla ses paylaşamazsınız.
• Eğer kulaklıkların arasında ses paylaşımı sırasında beş metreden uzun bir mesafe
varsa, sinyal kalitesi zayıf olabilir.
• Paylaşım sırasında diğer kulaklık kapatılırsa kulaklığınızla olan bağlantısı kesilir.
Kulaklığı tekrar açtığınızda, ses paylaşımından önce bağlı olduğu mobil cihaza
otomatik olarak tekrar bağlanır.
• Diğer kulaklığın Sound with Me özelliğini desteklediğini onaylamak için
www.samsung.com adresinden ürün teknik özelliklerine bakabilirsiniz.
Güç düğmesi kullanımı
Ses paylaşımını aktifleştirmek için, diğer kulaklığın güç düğmesini iki kez sağa kaydırarak
konumlandırılmasını sağlayın. Ardından kendi kulaklığınızın Güç düğmesini sağa doğru bir kez
kaydırın. Dinlemekte oluğunuz sesler diğer kulaklıkla paylaşılır.
Ses paylaşımını devre dışı bırakmak için kulaklığınızın Güç düğmesini sağa kaydırıp yaklaşık bir
saniye tutun.
Samsung Level Kullanımı
Diğer kulaklıklarla ses paylaşımı için, bağlanılan mobil cihazda Samsung Level uygulamasını
başlatın.
Daha fazla bilgi için uygulamanın yardım bilgilerine bakın.
Türkçe
16
16
Sorun giderme
Bir Samsung Servis Merkeziyle iletişim kurmadan önce, lütfen aşağıdaki çözümleri deneyin.
Kulaklığınız açılmıyor
Batarya tamamen boşalmışsa, kulaklığınız açılmaz. Kulaklığı açmadan önce bataryayı tamamen
şarj edin.
Kulaklığınız donuyor
Kulaklığınızdan gelen sesde donma veya bozulma gibi bir sorun varsa, bu sorunu kulaklığı
kapatıp yeniden açarak çözmeyi deneyin.
Kulaklık hala yanıt vermiyorsa, Bluetooth bağlantısını sonlandırıp tekrar bağlayın. Bunu yapmak
için, Güç düğmesini simgesine doğru kaydırıp yaklaşık üç saniye basılı tutarak Bluetooth
eşleşme moduna girin. Kulaklık, Bluetooth eşleştirme moduna girdiğinde cihazları tekrar
bağlayın ve ardından kulaklığın çalışmasını kontrol edin.
Problem hala çözülmemişse bir Samsung Servis Merkezini arayın.
Batarya uygun şekilde şarj olmuyor (Samsung onaylı şarj cihazları
için)
Şarj cihazının uygun şekilde bağlandığından emin olun.
Problem hala çözülmemişse bir Samsung Servis Merkezini arayın.
Türkçe
17
17
Sorun giderme
Başka bir Bluetooth cihaz kulaklığınızı bulamıyor
• Kulaklığınızın Bluetooth eşleştirme modunda olduğundan emin olun.
• Kulaklığı baştan başlatıp tekrar kulaklığı aratın.
• Kulaklığınızın ve diğer Bluetooth cihazın Bluetooth bağlantı aralığında (10 m) olduğundan
emin olun.
Yukarıdaki ipuçları sorunu çözmüyorsa, bir Samsung Servis Merkeziyle iletişim kurun.
Kulaklığınız başka bir Bluetooth cihazına bağlanamaz
• Kulaklığınızın ve diğer Bluetooth cihazın maksimum Bluetooth aralığında (10 m)
olduğundan emin olun.
• Bağlantı kurmak istediğiniz cihazda eşleşmiş tüm cihazların bağlantısını kesip tekrar
bağlamayı deneyin.
Bluetooth bağlantısı sıkça kesiliyor
• Eğer cihazlar arasında engeller varsa, çalışma mesafesi azalabilir.
• Kulaklığınızın ve diğer Bluetooth cihazın maksimum Bluetooth aralığında (10 m)
olduğundan emin olun.
• Kulaklığı diğer Bluetooth cihazlarla kullanırken, bağlantı elektromanyetik dalgalardan
etkilenebilir. Kulaklığı daha az kablosuz cihazların bulunduğu ortamlarda kullanın.
Diğerlerinin sesini duyamıyorsunuz
• Cihazın ses seviyesini ayarlayın.
• Kulaklığınızdaki sesleri tam ses seviyesinde duyamadığınızda, bağlı cihazdaki ses seviyesini
ayarlayın.
Bir arama sırasında ses yankılanıyor
Ses açma/kapama düğmesi basarak sesi ayarlayın veya başka bir yere gidin.
Türkçe
18
18
Sorun giderme
Aramada diğerleri konuştuklarınızı duyamıyor
• Dahili mikrofonu kapatmadığınızdan emin olun.
• Mikrofonun ağzınıza yakın olduğundan emin olun.
Ses kalitesi düşük
• Kablosuz ağ servisleri servis sağlayıcının ağındaki sorunlardan dolayı devre dışı kalmış
olabilir. Kulaklığın, elektromanyetik dalgalardan uzak olduğundan emin olun.
• Gürültü azaltma özelliğini etkinleştirmek için Gürültü azaltma düğmesini ON konumuna
getirin.
• Kulaklığınızın ve diğer Bluetooth cihazın maksimum Bluetooth aralığında (10 m)
olduğundan emin olun.
• Bağlı cihazın ses seviyesine bağlı olarak ses seviyesinde düşüşlerle veya gürültüyle
karşılaşabilirsiniz. Bunu önlemek için, bağlı cihazın sesini uygun şekilde ayarlayın.
Kulaklık, kullanım kılavuzunda tanımlanandan farklı çalışıyor
• Mevcut işlevler bağlı cihaza bağlı olarak farklılık gösterebilir.
• Kulaklığa iki cihaz aynı anda bağlandığında bazı özellikler kullanılamayabilir.
Batarya ilk satın aldığımdan daha çabuk boşalıyor
• Kulaklığı veya bataryayı çok sıcak veya çok soğuk ortamlara maruz bıraktığınızda,
kullanılabilir şarj azalabilir.
• Batarya tükenebilir ve kullanılabilir şarj süresi zamanla azalır.
Türkçe
19
19
*Bu cihazın kullanım ömrü 3 yıldır.
*Samsung Çağrı Merkezi : 444 77 11
Üretici Firma: SAMSUNG ELECTRONICS CO., LTD
443-742 129, SAMSUNG-RO, YEONGTONG-GU
SUWON KYONGGI-DO SOUTH KOREA
Tel: +82-2-2255-0114
İthalatçı Firma: Samsung Electronics İstanbul Paz. ve
Tic. Ltd. Şti
Adres: Flatofis İstanbul İş Merkezi Otakçılar Cad.
No:78 Kat:3 No:B3 Eyüp 34050
İSTANBUL TÜRKİYE
Tel:+90 212 467 0600
Telif hakkı
Telif hakkı © 2016 Samsung Electronics
Bu kılavuz uluslararası telif hakkı kanunları ile korunmaktadır.
Bu kullanım kılavuzunun hiçbir kısmı çoğaltılamaz, dağıtılamaz, tercüme edilemez veya
elektronik veya mekanik olarak herhangi bir şekilde aktarılamaz ve bunlara Samsung
Electronics'in önceden yazılı izni olmaksızın fotokopi çekme, kaydetme veya herhangi bir bilgi
depolama ve alma sistemine saklama dahildir.
Ticari Markalar
• SAMSUNG ve SAMSUNG logosu, Samsung Electronics'in tescilli ticari markalarıdır.
®
• Bluetooth , dünya çapında Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli ticari markasıdır.
• Diğer tüm ticari markalar ve telif hakları, kendi ilgili sahiplerinin mülkiyetidir.
Türkçe
20
‫قراءة الدليل أوالً‬
‫يرجى قراءة هذا الدليل قبل استخدام الجهاز لضمان االستخدام اآلمن والسليم‪.‬‬
‫ •قد تختلف الصور في المظهر عن المنتج الفعلي‪ .‬يخضع المحتوى للتغيير بدون إشعار مسبق‪.‬‬
‫ •قبل استخدام سماعة الرأس‪ ،‬تأكد أنه متوافق مع جهازك‪.‬‬
‫الرموز اإلرشادية‬
‫تحذير‪ :‬المواقف التي قد تؤدي إلى إصابتك أنت أو اآلخرين‬
‫تنبيه‪ :‬المواقف التي قد تتسبب في تلف الجهاز أو أي معدات أخرى‬
‫مالحظة‪ :‬المالحظات‪ ،‬أو تلميحات االستخدام‪ ،‬أو أي معلومات إضافية‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫بدء التشغيل‬
‫محتويات العبوة‬
‫تحقق من وجود األشياء التالية داخل علبة المنتج‪:‬‬
‫ •سماعة الرأس‬
‫ •دليل التشغيل السريع‬
‫ •قد تختلف العناصر المرفقة بجهازك وأي ملحقات متوفرة حسب منطقتك ومزوِّ د الخدمة الخاص بك‪.‬‬
‫ •يتم تصميم العناصر المرفقة خصيصًا لهذا الجهاز‪ ،‬وقد ال تكون متوافقة مع أجهزة أخرى‪.‬‬
‫ •المظاهر والمواصفات تخضع للتغير بدون إشعار مسبق‪.‬‬
‫ •يمكنك شراء ملحقات إضافية من موزع سامسونج المحلي‪ .‬تأكد أنها متوافقة مع الجهاز قبل الشراء‪.‬‬
‫ •استخدم الشواحن المعتمدة من قبل سامسونج فقط‪ .‬استخدام الملحقات غير المعتمدة قد يؤدي إلى حدوث‬
‫مشكالت في األداء وأعطال ال يتم تغطيتها بواسطة الضمان‪.‬‬
‫ •توفر جميع الملحقات يخضع للتغيير حسب الشركات المصنعة بشكل كامل‪ .‬لمزيد من المعلومات حول‬
‫الملحقات المتوفرة‪ ،‬راجع موقع سامسونج على الويب‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫ليغشتلا ءدب‬
‫تصميم الجهاز‬
‫ﺿﻭء ﺍﻹﺷﻌﺎﺭ‬
‫ﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬
‫ﻣﻧﻁﻘﺔ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯ‬
‫ﺍﻟﺗﻠﺑﻳﺏ‬
‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺇﻟﻐﺎء ﺻﻭﺕ ﺍﻟﺿﺟﻳﺞ‬
‫ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ‬
‫ﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ ﺇﻟﻐﺎء ﺍﻟﺗﺷﻭﻳﺵ‬
‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﻭﺕ )‪(+‬‬
‫ﺯﺭ ﻣﺗﻌﺩﺩ ﺍﻟﻭﻅﺎﺋﻑ‪/‬ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ‬
‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻟﺻﻭﺕ )‪(-‬‬
‫ﺍﻟﻣﻳﻛﺭﻭﻓﻭﻥ‬
‫ﻣﻔﺗﺎﺡ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬
‫ﺍﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻟﻳﻣﻧﻰ‬
‫ﺍﻟﻣﺳﺗﺷﻌﺭ ﺍﻟﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﻲ‬
‫ﺍﻟﺳﻣﺎﻋﺔ ﺍﻟﻳﺳﺭﻯ‬
‫األزرار والوظائف‬
‫االسم‬
‫مفتاح التشغيل‬
‫الوظيفة‬
‫ •قم باإلزاحة لتشغيل سماعة الرأس أو إيقاف تشغيلها‪.‬‬
‫ •قم بالتمرير جهة‬
‫ثوان للدخول إلى وضع اإلقران عبر البلوتوث‪.‬‬
‫واستمر لمدة ثالث‬
‫ٍ‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬‬
‫ليغشتلا ءدب‬
‫االسم‬
‫زر متعدد الوظائف‪/‬‬
‫االتصال‬
‫مفاتيح مستوى الصوت‬
‫الوظيفة‬
‫ •اضغط للرد على المكالمات أو إلنهاءها‪.‬‬
‫ •اضغط لتشغيل ملفات الوسائط أو إليقاف تشغيلها‪.‬‬
‫ •اضغط مطوالً لمدة ثانية واحدة لرفض مكالمة‪ ،‬أو لتنشيط وضع األصوات المحيطة‪.‬‬
‫ •اضغط لضبط الصوت أثناء إجراء مكالمة أو أثناء تشغيل الوسائط‪.‬‬
‫ •اضغط مطوالً على مفتاح مستوى الصوت (‪ )-‬للتخطي إلى الملف التالي أثناء تشغيل‬
‫الوسائط‪.‬‬
‫ •اضغط مطوالً على مفتاح مستوى الصوت (‪ )+‬للتخطي إلى الملف السابق أثناء تشغيل‬
‫الوسائط‪.‬‬
‫ •اضغط مطوالً على مفتاح مستوى الصوت (‪ +‬و ‪ )-‬معًا لثانية لتشغيل أو إغالق‬
‫خاصية االهتزاز‪.‬‬
‫مفتاح إلغاء صوت‬
‫الضجيج‬
‫ •قم بالتمرير إلى ‪ ON‬لتنشيط ميزة إلغاء الضجيج‪.‬‬
‫ضوء اإلشعار‬
‫ينبهك ضوء اإلشعار إلى حالة سماعة الرأس باستخدام األلوان التالية‪.‬‬
‫الحالة‬
‫اللون‬
‫التشغيل‬
‫ •يومض باللون األزرق ثالث مرات‬
‫وضع إقران البلوتوث‬
‫ •يومض باللون األحمر‪ ،‬أو األخضر‪ ،‬أو األزرق‬
‫متصل عبر البلوتوث‬
‫ •تومض باللون األزرق ثالث مرات بسرعة‬
‫المكالمة الواردة‬
‫ •تومض باللون األزرق‬
‫الشحن‬
‫ •مضاء باستمرار بلون أحمر‬
‫مشحون بالكامل‬
‫ •مضاء باستمرار بلون أخضر‬
‫أثناء االستخدام أو في‬
‫وضع السكون‬
‫ •إيقاف التشغيل‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫ليغشتلا ءدب‬
‫شحن البطارية‬
‫قم بشحن البطارية قبل استخدام سماعة الرأس ألول مرة‪ ،‬أو في حالة عدم استخدام سماعة الرأس لفترات زمنية ممتدة‪.‬‬
‫استخدام الشواحن المعتمدة من قبل سامسونج فقط‪ .‬يمكن للشواحن أو الكبالت غير المعتمدة أن تتسبب في‬
‫انفجار البطاريات أو تلحق أضرارً ا بسماعة الرأس‪.‬‬
‫ •يمكنك شحن سماعة الرأس باستخدام الشاحن (يُباع منفصالً)‪.‬‬
‫ •استخدام مصدر للتيار الكهربي آخر غير الشاحن‪ ،‬مثل كمبيوتر‪ ،‬قد يؤدي إلى سرعة شحن أبطأ وذلك‬
‫بسبب انخفاض شدة التيار الكهربي‪.‬‬
‫ •يمكن استخدام سماعة الرأس أثناء شحنه‪ ،‬ولكن قد يستغرق األمر زم ًنا أطول لكي تشحن البطارية بالكامل‪.‬‬
‫ •أثناء الشحن‪ ،‬قد ترتفع درجة حرارة سماعة الرأس‪ .‬ويعد هذا األمر طبيعيًا وال ينبغي أن يؤثر على عمر‬
‫سماعة الرأس أو على مستوى أداؤه‪ .‬في حالة ارتفاع درجة حرارة البطارية بشكل أكبر عن المعتاد‪ ،‬فقد‬
‫يتوقف الشاحن عن الشحن‪.‬‬
‫ •إذا لم يكن يجري شحن سماعة الرأس بطريقة صحيحة‪ ،‬فخذ سماعة الرأس والشاحن إلى مركز خدمة‬
‫سامسونج‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫افتح غطاء منفذ الشاحن‪ .‬قم بتوصيل سماعة الرأس بمهايئ طاقة ‪ USB‬عبر كبل ‪ .USB‬قم بتوصيل مهايئ طاقة‬
‫‪ USB‬بالمقبس الكهربي‪.‬‬
‫قد يؤدي توصيل الشاحن بطريقة غير صحيحة إلى إلحاق تلفيات خطيرة بسماعة الرأس‪ .‬ال يغطي الضمان أية‬
‫أضرار تنتج عن سوء االستخدام‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬‬
‫ليغشتلا ءدب‬
‫‪22‬‬
‫بعد الشحن الكامل‪ ،‬افصل كبل ‪ USB‬أوالً‪ ،‬من سماعة الرأس‪ ،‬ثم افصله من الكمبيوتر أو من المقبس الكهربي‪.‬‬
‫لتوفير الطاقة‪ ،‬افصل الشاحن في حالة عدم استخدامه‪ .‬ال يتوفر بالشاحن مفتاح التشغيل‪ ،‬لذا‪ ،‬يجب عليك فصل‬
‫الشاحن عن المقبس الكهربائي في حالة عدم االستخدام لتجنب استنفاذ التيار‪ .‬ينبغي أن يظل الشاحن قريبًا من‬
‫المقبس الكهربائي بحيث يسهل الوصول إليه أثناء الشحن‪.‬‬
‫تشغيل سماعة الرأس وإيقاف تشغيلها‬
‫ •‬
‫‪ :‬تشغيل‬
‫ •‬
‫‪ :‬إيقاف التشغيل‬
‫ •‬
‫‪ :‬وضع إقران البلوتوث‬
‫اتبع جميع التحذيرات المنشورة واالتجاهات من أشخاص موثوق بهم في المناطق التي يحظر فيه استخدام‬
‫األجهزة الالسلكية مثل الطائرات والمستشفيات‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫التوصيل عبر البلوتوث‬
‫البلوتوث‬
‫نبذة عن البلوتوث‬
‫البلوتوث عبارة عن معيار تكنولوجي السلكي يستخدم تردد ‪ 2,4‬جيجاهرتز لتوصيل أجهزة عديدة عبر المسافات‬
‫القصيرة‪ .‬يمكنها توصيل وتغيير البيانات مع أجهزة البلوتوث األخرى مثل أجهزة المحمول‪ ،‬وأجهزة الكمبيوتر‪،‬‬
‫والطابعات‪ ،‬واألجهزة المنزلية الرقمية األخرى بدون توصيل كابالت‪.‬‬
‫إشعارات استخدام البلوتوث‬
‫ •لتجنب حدوث مشكالت عند توصيل سماعة الرأس بجهاز آخر‪ ،‬ضع األجهزة بالقرب من بعضها البعض‪.‬‬
‫ •تأكد أن سماعة الرأس وجهاز بلوتوث اآلخر موجودان في نطاق توصيل البلوتوث (‪ 10‬م)‪ .‬قد تتغير المسافة حسب‬
‫البيئة التي يتم استخدام األجهزة بها‪.‬‬
‫ •تأكد من عدم وجود أي عوائق بين سماعة الرأس والجهاز المتصل‪ ،‬بما في ذلك األجسام البشرية أو الجدران أو‬
‫األركان أو الجسور‪.‬‬
‫ •ال تلمس هوائي البلوتوث لجهاز متصل‪.‬‬
‫ •يستخدم البلوتوث نفس التردد مثل بعض المنتجات الصناعية‪ ،‬والعلمية‪ ،‬والطبية‪ ،‬والتيار المنخفض وقد يحدث‬
‫التداخل عند إجراء االتصاالت بالقرب من هذه األنواع من المنتجات‪.‬‬
‫ •بعض األجهزة‪ ،‬وخصوصًا التي لم يتم اختبارها أو اعتمادها من قبل شركة ‪ Bluetooth SIG‬قد ال تكون متوافقة‬
‫مع سماعة الرأس‪.‬‬
‫ •ال تستخدم ميزة البلوتوث ألغراض غير قانونية (على سبيل المثال‪ ،‬إقران نسخ الملفات أو إجراء االتصاالت‬
‫بطريقة غير مشروعة ألغراض تجارية)‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪7‬‬
‫‪7‬‬
‫ثوتولبلا ربع ليصوتلا‬
‫توصيل أجهزة أخرى‬
‫تتوافق سماعة الرأس هذه مع األجهزة بدعم البلوتوث‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫ سماعة الرأس قم بإزاحة مفتاح التشغيل إلى اليمين واستمر في الضغط عليه لنحو ثالث ثوان حتى تدخل إلى‬
‫وضع اإلقران ببلوتوث‪.‬‬
‫عندما تقوم بتشغيل سماعة الرأس ألول مرة‪ ،‬فإنها تدخل تلقائيًا إلى وضع اإلقران باستخدام البلوتوث‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫ الجهاز اآلخر قم بتنشيط ميزة البلوتوث وابحث عن أجهزة البلوتوث‪.‬‬
‫لمزيد من المعلومات‪ ،‬راجع دليل مستخدم الجهاز اآلخر‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫ الجهاز اآلخر اضغط على (‪ Samsung Level U Pro ANC (0000‬من القائمة‪.‬‬
‫ •رمز ‪ PIN‬لسماعة الرأس عبارة عن رقم مكون من ‪ 4‬أرقام موضوعة بين قوسين معروضة على شاشة‬
‫إعدادات بلوتوث الجهاز اآلخر‪ .‬الرقم يختلف حسب سماعة الرأس‪.‬‬
‫ •بمجرد إقران األجهزة‪ ،‬فإن األجهزة المتصلة مؤخرً ا بشكل تلقائي تتصل بسماعة الرأس الخاصة بك متى‬
‫تقوم بتشغيلها‪.‬‬
‫ •في حالة فشل اتصال البلوتوث‪ ،‬أو إذا لم يتمكن جهاز آخر من تحديد موقع سماعة الرأس‪ ،‬فقم بإزالة‬
‫معلومات الجهاز من قائمة الجهاز اآلخر‪ .‬ثم حاول التوصيل مرة أخرى‪.‬‬
‫ •إذا لم تعمل سماعة الرأس بطريقة صحيحة‪ ،‬فأعد تشغيله أو حاول إقران األجهزة مرة أخرى‪.‬‬
‫ •تختلف الجودة الصوتية لنطاق اتصال البلوتوث حسب األجهزة المتصلة‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪8‬‬
‫‪8‬‬
‫ثوتولبلا ربع ليصوتلا‬
‫توصيل أجهزة إضافية‬
‫يمكن لسماعة الرأس التوصيل بما يزيد على جهازين بدعم البلوتوث في نفس الوقت‪ .‬عندما تقوم بتوصيل سماعة الرأس‬
‫بالجهازين‪ ،‬فإن الجهاز األخير الذي تقوم بتوصيله يتم التعرف عليه باعتباره الجهاز الرئيسي‪ .‬بينما يتم التعرف على‬
‫الجهاز اآلخر باعتباره الجهاز الثانوي‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪2 2‬قم بإزاحة مفتاح التشغيل إلى اليمين واستمر في الضغط عليه لنحو ثالث ثوان حتى تدخل إلى وضع اإلقران‬
‫قم بتوصيل سماعة الرأس بجهاز عبر البلوتوث‪.‬‬
‫ببلوتوث‪.‬‬
‫يتم فصل الجهاز األول‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫‪4 4‬أعد توصيل سماعة الرأس بالجهاز األول‪.‬‬
‫قم بتوصيل سماعة الرأس بالجهاز الثاني‪.‬‬
‫قد ال يتم دعم هذه الميزة في بعض األجهزة‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪9‬‬
‫‪9‬‬
‫ثوتولبلا ربع ليصوتلا‬
‫إعادة توصيل أو فصل األجهزة‬
‫إعادة توصيل األجهزة‬
‫في حالة انتهاء اتصال البلوتوث بسبب المسافة الفاصلة بين األجهزة‪ ،‬وتقريب األجهزة من بعضها في خالل فترة زمنية‬
‫محددة‪ .‬يتم إعادة توصيل األجهزة تلقائيًا‪.‬‬
‫في حالة انتهاء اتصال البلوتوث بسبب وجود عطل في الجهاز‪ ،‬ادخل إلى قائمة البلوتوث الموجودة في الجهاز المتصل‬
‫إلقرانها مرة أخرى‪.‬‬
‫قطع توصيل األجهزة‬
‫قم بإزاحة مفتاح التشغيل جهة اليمين واستمر في الضغط عليه لنحو ثالث ثوان‪ .‬ثم‪ ،‬ينتهي االتصال وتدخل سماعة‬
‫الرأس إللى وضع إقران البلوتوث‪.‬‬
‫يمكنك أيضًا إنهاء االتصال بواسطة إيقاف تشغيل سماعة الرأس‪ .‬عندما تقوم بتشغيل سماعة الرأس مرة أخرى‪ ،‬مع‬
‫وجود األجهزة في النطاق‪ ،‬تقوم سماعة الرأس باالتصال تلقائيًا بأحدث األجهزة اقترا ًنا‪.‬‬
‫قد يحدث التشويش في االتصال في حالة قطع اتصال البلوتوث بطريقة غير صحيحة‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫استخدام سماعة الرأس‬
‫ارتداء سماعة الرأس‬
‫تحتوي سماعة الرأس على مغناطيسات في سماعة األذن‪ .‬تحذر ك ٌل من جمعية القلب األمريكية (الواليات‬
‫المتحدة) ووكالة تنظيم األدوية ومنتجات الرعاية الصحية (المملكة المتحدة) من إمكانية تأثير هذه المكونات‬
‫المغناطيسية على تشغيل األجهزة المزروعة من أجهزة تنظيم نبضات القلب أو مُقوّ مات نظم القلب أو أجهزة‬
‫إزالة الرجفان أو مضخات األنسولين أو األجهزة الطبية الكهربية األخرى (التي يُشار إليها إجماالً باسم‬
‫"الجهاز الطبي") في نطاق قدره ‪ 15‬سم (‪ 6‬بوصات)‪ .‬إذا كنت مستخدم ألي من األجهزة الطبية هذه‪ ،‬فال‬
‫تستخدم سماعة الرأس ما لم يتم استشارتك من قبل الطبيب‪.‬‬
‫ •ال تخزن سماعة الرأس بالقرب من المجاالت المغناطيسية‪ .‬بطاقات الفصل المغناطيسية‪ ،‬بما في‬
‫ذلك بطاقات االئتمان وبطاقات الهاتف والدفاتر والممرات الخارجية يمكن أن تتعطل بفعل المجاالت‬
‫المغناطيسية‪.‬‬
‫ •ال تثن سماعة الرأس وال تقم بليها بشكل زائد عن الحد‪.‬‬
‫ •ال تضغط بقوة زائدة عن الحد على سماعة الرأس‪.‬‬
‫ •ال تسحب أي جزء من سماعة الرأس بشكل زائد عن الحد‪.‬‬
‫ارتداء سماعة الرأس‬
‫أدخل سماعات األذن داخل أذنيك‪ ،‬أو ارتد سماعة الرأس حول عنقك أثناء عدم توصيل سماعات األذن بأي منهما‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪11‬‬
‫‪11‬‬
‫سأرلا ةعامس مادختسا‬
‫توصيل سماعات األذن‬
‫قم بتوصيل سماعات األذن بكل منهما باستخدام قطع المغناطيس المضمنة‪.‬‬
‫قد ال يعمل المستشعر المغناطيسي بطريقة صحيحة في حالة توصيل سماعات األذن بطريقة غير صحيحة‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪12‬‬
‫‪12‬‬
‫سأرلا ةعامس مادختسا‬
‫استخدام سماعة الرأس‬
‫تتوفر ميزات عديدة عند توصيل سماعة الرأس بجهاز آخر‪.‬‬
‫العمليات الوصفية التالية تستند إلى جهاز محمول سامسونج الذي يعمل بنظام التشغيل ‪ .Android 5.0‬قد ال‬
‫تتوفر بعض الميزات حسب الجهاز المتصل‪.‬‬
‫ميزات االتصال‬
‫الرد على مكالمة‬
‫عند ورود مكالمة أثناء ارتداءك لسماعة رأس‪ ،‬تصدر سماعة الرأس رني ًنا وتهتز‪ .‬اضغط على المفتاح "تحدث" للرد‬
‫على المكالمة‪.‬‬
‫عند ورود مكالمة أثناء توصيل سماعة األذن‪ ،‬تهتز سماعة الرأس‪ .‬افصل سماعات األذن وضعها على أذنك‪ .‬عندما‬
‫تفصل سماعات األذن‪ ،‬يمكنك تلقي المكالمة‪.‬‬
‫ •عند توصيل سماعة الرأس بجهازين مع تلقي الجهازين مكالمات في وقت واحد‪ ،‬يمكنك الرد على المكالمة‬
‫الواردة للجهاز األساسي‪.‬‬
‫ •عندما تقوم بتشغيل ملف الوسائط من جهاز‪ ،‬فيمكن أن تظل ترد على المكالمات من الجهاز اآلخر‪.‬‬
‫رفض مكالمة‬
‫اضغط مطوالً على زر التحدث لمدة ثانية واحدة‪ ،‬أو قم بتوصيل سماعات األذن‪.‬‬
‫ضبط مستوى الصوت‬
‫اضغط على مفتاح مستوى الصوت‪.‬‬
‫تبديل خرج الصوت‬
‫استخدم ميزات االتصال في الجهاز المتصل لتبديل صوت المكالمة بين سماعة الرأس والجهاز‪.‬‬
‫إنهاء مكالمة‬
‫اضغط على المفتاح "تحدث" أو قم بتوصيل سماعة األذن‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫سأرلا ةعامس مادختسا‬
‫تشغيل ملفات الوسائط‬
‫تحكم في تشغيل الوسائط‪ ،‬مثل الموسيقى ولقطات الفيديو‪ ،‬باستخدام الزر متعدد الوظائف‪.‬‬
‫تشغيل ملف الوسائط وإيقاف تشغيله مؤق ًتا‬
‫اضغط على الزر متعدد الوظائف‪ .‬يتم تشغيل آخر ملف موسيقى يتم تشغيله تلقائيًا في تطبيق الموسيقى االفتراضي‬
‫المثبت على الجهاز المتصل‪.‬‬
‫أثناء التشغيل‪ ،‬اضغط على الزر متعدد الوظائف إليقاف العرض مؤق ًتا‪ ،‬أو قم بتوصيل سماعات األذن‪ .‬الستئناف‬
‫العرض‪ ،‬اضغط على زر متعدد الوظائف مرة أخرى‪.‬‬
‫عندما يقوم جهازين متصلين بتشغيل ملفات متعددة الوسائط في وقت واحد‪ ،‬تقوم سماعة الرأس بالبث من‬
‫الجهاز الذي يبدأ تشغيل الملف أوالً‪ .‬عندما توقف تشغيل الملف الحالي مؤق ًتا‪ ،‬فإن الملف الذي يجري تشغيله‬
‫على الجهاز اآلخر يتم تشغيله تلقائيًا‪.‬‬
‫التخطي إلى ملف الوسائط المتعددة التالي‬
‫اضغط مطوالً على مفتاح مستوى الصوت (‪ )-‬للتخطي إلى الملف التالي أثناء التشغيل‪.‬‬
‫التخطي إلى ملف الوسائط المتعددة السابق‬
‫اضغط مطوالً على مفتاح مستوى الصوت (‪ )+‬للتخطي إلى الملف السابق أثناء التشغيل‪.‬‬
‫ضبط مستوى الصوت‬
‫اضغط على مفتاح مستوى الصوت‪.‬‬
‫إزالة ضجيج الخلفية‬
‫استخدم هذة الميزة لتعيين سماعة الرأس إلزالة ضجيج الخلفية‪.‬‬
‫قم بتمرير مفتاح إلغاء صوت الضجيج إلى ‪ ON‬لتنشيط ميزة إلغاء الضجيج‪ .‬يومض مصباح اإلشعارات باللون األخضر‬
‫عند تنشيط الميزة‪.‬‬
‫قم بتمرير مفتاح إلغاء صوت الضجيج إلى ‪ OFF‬إللغاء تنشيط ميزة إلغاء الضجيج‪ .‬يومض مصباح اإلشعارات باللون‬
‫األصفر بعد إيقاف تشغيل الميزة‪.‬‬
‫قد يحدث ضجيجً ا إذا لمست ميكروفون إلغاء التشويش‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪14‬‬
‫‪14‬‬
‫سأرلا ةعامس مادختسا‬
‫استخدام وضع األصوات المحيطة‬
‫يمكنك سماع األصوات المحيطة بينما تستمع إلى الموسيقى بالخارج‪ ،‬وبذلك يمكنك اكتشاف أية مخاطر محتملة حولك‬
‫بسرعة‪.‬‬
‫اضغط مطوالً على الزر متعدد الوظائف لمدة ثانية واحدة لتنشيط الميزة‪ .‬تصدر سماعة الرأس صوت صافرة وتهتز عند‬
‫تشغيل هذه الميزة‪.‬‬
‫اضغط مطوالً على الزر متعدد الوظائف لمدة ثانية واحدة مرة أخرى لتعطيل الميزة‪ .‬تصدر سماعة الرأس صوت‬
‫صافرة بعد إيقاف تشغيل هذه الميزة‪.‬‬
‫ •في وضع األصوات المحيطة‪ ،‬قد تحدث تغذية عكسية عند ضبط الصوت أو لمس الميكروفون‪.‬‬
‫ •في وضع األصوات المحيطة‪ ،‬يظل بإمكانك سماع األصوات الخارجية العالية‪.‬‬
‫استخدام ‪Samsung Level‬‬
‫في الجهاز المتصل‪ ،‬قم بتنزيل التطبيق ‪ Samsung Level‬من ‪ Google Play Store‬أو ‪.Galaxy Apps‬‬
‫مع التطبيق‪ ،‬يمكنك التحقق من الطاقة المتبقية في البطارية وضبط مستوى الصوت‪ .‬يمكنك أيضًا تعيين سماعة الرأس‬
‫إلبالغك من خالل اإلشعارات الصوتية عندما تتوفر لديك إشعارات على الجهاز المتصل‪ .‬لمزيد من المعلومات‪ ،‬راجع‬
‫قائمة تعليمات التطبيق‪.‬‬
‫التطبيق ‪ Samsung Level‬متوافق مع أجهزة سامسونج المحمولة التي تعمل بنظام تشغيل ‪Android‬‬
‫اإلصدار ‪ 4.2.2‬أو اإلصدارات األحدث‪ .‬قد تختلف بعض الميزات‪ ،‬أو قد ال تعمل على سماعة الرأس لديك‬
‫وذلك حسب الجهاز المتصل أو نظام التشغيل‪.‬‬
‫استخدام ميزة البلوتوث فائقة الجودة (‪)UHQ-BT‬‬
‫إذا كان الجهاز المحمول المتصل يدعم ميزة البلوتوث فائقة الجودة (‪ ،)UHQ-BT‬فيمكنك االستماع إلى صوت ‪UHQ‬‬
‫باستخدام سماعة الرأس‪ .‬استخدم تطبيق ‪ Samsung Level‬الموجود في الجهاز المحمول المتصل إللغاء تنشيط ميزة‬
‫‪ .UHQ-BT‬لمزيد من المعلومات‪ ،‬راجع معلومات تعليمات تطبيق ‪.Samsung Level‬‬
‫ •عندما تستخدم ميزة البلوتوث لالستماع إلى صوت ‪ ،UHQ‬فإن كفاءة بطارية سماعة الرأس ونطاق‬
‫البلوتوث األقصى (‪ 10‬م) قد تقل‪.‬‬
‫ •تفضل بزيارة ‪ www.samsung.com‬لعرض مواصفات المنتج للجهاز المتصل لتأكيد أن ذلك يدعم‬
‫ميزة ‪.UHQ-BT‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪15‬‬
‫‪15‬‬
‫سأرلا ةعامس مادختسا‬
‫مشاركة الصوت عبر ‪Sound with Me‬‬
‫قم بمشاركة الصوت التي تستمع إليها عبر سماعة الرأس مع سماعات رأس أخرى تدعم ميزة ‪.Sound with Me‬‬
‫تأكد أن سماعة الرأس التي تريد مشاركة الصوت معها قيد التشغيل‪.‬‬
‫ •يجب توصيل سماعة الرأس بجهاز المحمول‪ ،‬مثل الهاتف الذكي أو الكمبيوتر اللوحي‪ .‬في حالة توصيل‬
‫سماعة الرأس بأكثر من جهاز محمول‪ ،‬ال يمكنك مشاركة الصوت مع سماعات الرأس األخرى‪.‬‬
‫ •إذا كانت سماعات الرأس بعيدة عن بعدها بما يزيد عن خمسة أمتار أثناء مشاركة الصوت‪ ،‬فإن جودة‬
‫اإلشارة قد تكون ضعيفة‪.‬‬
‫ •في حالة إيقاف تشغيل سماعة الرأس أثناء المشاركة‪ ،‬فسيتم قطع اتصالها بسماعة الرأس لديك‪ .‬عندما تعيد‬
‫تشغيلها مرة أخرى‪ ،‬فإنها تعيد االتصال تلقائيًا بالجهاز المحمول التي كانت متصلة به قبل مشاركة الصوت‪.‬‬
‫ •تفضل بزيارة ‪ www.samsung.com‬لعرض مواصفات المنتج لسماعة الرأس األخرى لتأكيد أنها‬
‫تدعم ميزة ‪.Sound with Me‬‬
‫استخدام مفتاح التشغيل‬
‫لتنشيط المشاركة الصوتية‪ ،‬قم بإزاحة مفتاح التشغيل الخاص بسماعة الرأس األخرى جهة اليمين مرتين لتمكينها من‬
‫تحديد موقعها‪ .‬ثم‪ ،‬قم بإزاحة مفتاح التشغيل الخاص بسماعة الرأس جهة اليمين مرة واحدة‪ .‬الصوت الذي تستمع إليه‬
‫اآلن سيتم مشاركته مع سماعة الرأس األخرى‪.‬‬
‫لإللغاء تنشيط المشاركة الصوتية‪ ،‬قم بإزاحة مفتاح تشغيل سماعة الرأس جهة اليمين واستمر في الضغط عليه لمدة ثانية‬
‫واحدة‪.‬‬
‫استخدام ‪Samsung Level‬‬
‫في الجهاز المحمول المتصل‪ ،‬قم بتشغيل التطبيق ‪ Samsung Level‬لمشاركة الصوت مع سماعات رأس أخرى‪.‬‬
‫لمزيد من المعلومات‪ ،‬راجع معلومات تعليمات التطبيق‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪16‬‬
‫‪16‬‬
‫حل المشكالت‬
‫قبل االتصال بمركز خدمة سامسونج‪ ،‬الرجاء محاولة استخدام الحلول التالية‪.‬‬
‫سماعة الرأس ال تعمل‬
‫عندما تفرغ طاقة البطارية بالكامل‪ ،‬فلن يتم تشغيل سماعة الرأس‪ .‬قم بشحن البطارية بالكامل قبل تشغيل سماعة الرأس‪.‬‬
‫سماعة الرأس ال تستجيب‬
‫في حالة تعرض صوت سماعة الرأس ألي مشكالت مثل عدم االستجابة‪ ،‬أو تشوش الصوت‪ ،‬حاول حل المشكلة بواسطة‬
‫إيقاف تشغيل سماعة الرأس‪ ،‬ثم أعد تشغيلها مرة أخرى‪.‬‬
‫إذا ظلت سماعة الرأس ال تستجيب‪ ،‬فقم بإنهاء وصلة البلوتوث وأعد توصيلها‪ .‬للقيام بذلك‪ ،‬قم بتمرير مفتاح التشغيل جهة‬
‫ثوان تقريبًا للدخول إلى وضع اإلقران عبر البلوتوث‪ .‬عندما تدخل سماعة الرأس إلى وضع إقران‬
‫واستمر لمدة ثالث‬
‫ٍ‬
‫البلوتوث‪ ،‬قم بتوصيل األجهزة مرة أخرى ثم تحقق من تشغيل سماعة الرأس‪.‬‬
‫إذا ظلت المشكلة بدون حل‪ ،‬فاتصل بمركز خدمة سامسونج‪.‬‬
‫البطارية ال تشحن بطريقة صحيحة (بالنسبة ألجهزة الشحن المعتمدة من سامسونج)‬
‫تأكد أن الشاحن متصل بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫إذا ظلت المشكلة بدون حل‪ ،‬فاتصل بمركز خدمة سامسونج‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪17‬‬
‫‪17‬‬
‫الكشملا لح‬
‫ال يمكن لجهاز بلوتوث آخر تحديد موقع سماعة الرأس الخاصة بك‬
‫ •تأكد أن سماعة الرأس في وضع إقران البلوتوث‪.‬‬
‫ •أعد تشغيل سماعة الرأس وابحث عن سماعة الرأس مرة أخرى‪.‬‬
‫ •تأكد أن سماعة الرأس وجهاز بلوتوث اآلخر موجودان في نطاق توصيل البلوتوث (‪ 10‬م)‪.‬‬
‫إذا لم تتمكن التلميحات أعاله من حل المشكلة‪ ،‬فاتصل بمركز خدمة سامسونج‪.‬‬
‫سماعة الرأس ال يمكنها االتصال بجهاز بلوتوث آخر‬
‫ •تأكد أن سماعة الرأس وجهاز بلوتوث اآلخر موجودين في أقصى نطاق للبلوتوث (‪ 10‬م)‪.‬‬
‫ •في الجهاز الذي ترغب في االتصال به‪ ،‬افصل جميع األجهزة المقترنة وحاول االتصال بها مرة أخرى‪.‬‬
‫وصلة البلوتوث مفصولة عاد ًة‬
‫ •في حالة وجود عوائق بين األجهزة‪ ،‬فإن مسافة التشغيل قد تقل‪.‬‬
‫ •تأكد أن سماعة الرأس وجهاز بلوتوث اآلخر موجودين في أقصى نطاق للبلوتوث (‪ 10‬م)‪.‬‬
‫ •عند استخدام سماعة الرأس مع أجهزة بلوتوث األخرى‪ ،‬فقد يتأثر االتصال بواسطة الموجات الكهرومغناطيسية‪.‬‬
‫استخدم سماعة الرأس في بيئات يقل وجود أجهزة السلكية بها‪.‬‬
‫ال يمكنك سماع صوت اآلخرين وهو يتحدثون إليك‬
‫ •اضبط مستوى الصوت بالجهاز‪.‬‬
‫ •اضبط مستوى الصوت في الجهاز المتصل إذا لم تتمكن من سماع أصوات في سماعة الرأس بأعلى مستوى‬
‫صوتي‪.‬‬
‫ُيسمع صوت صدى أثناء إجراء المكالمة‬
‫اضبط مستوى الصوت بواسطة الضغط على مفتاح مستوى الصوت أو انتقل إلى منطقة أخرى‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪18‬‬
‫‪18‬‬
‫الكشملا لح‬
‫ال يمكن لآلخرين سماع صوتي أثناء إجراء المكالمة‬
‫ •تأكد من عدم قيامك بتغطية الميكروفون المدمج بالهاتف‪.‬‬
‫ •تأكد من وجود الميكروفون بالقرب من فمك‪.‬‬
‫جودة الصوت ضعيفة‬
‫ •قد يتم تعطيل أجهزة الشبكة الالسلكية بسبب المشكالت الموجودة في شبكة مزود الخدمة‪ .‬تأكد من إبعاد سماعة‬
‫الرأس عن الموجات الكهرومغناطيسية‪.‬‬
‫ •قم بتمرير مفتاح إلغاء صوت الضجيج إلى ‪ ON‬لتنشيط ميزة إلغاء الضجيج‪.‬‬
‫ •تأكد أن سماعة الرأس وجهاز بلوتوث اآلخر موجودين في أقصى نطاق للبلوتوث (‪ 10‬م)‪.‬‬
‫ •قد تتعرض لتقطعات في الصوت أو لتشويش‪ ،‬وذلك حسب مستوى صوت الجهاز المتصل‪ .‬لتجنب ذلك‪ ،‬اضبط‬
‫صوت الجهاز المتصل بشكل مناسب‪.‬‬
‫سماعة الرأس تعمل بشكل مختلف عما هو موصوف في الدليل‬
‫ •قد تختلف الوظائف المتاحة حسب الجهاز المتصل‪.‬‬
‫ •بعض الميزات ال يمكن استخدامها عند توصيل جهازين بسماعة الرأس في نفس الوقت‪.‬‬
‫تستنزف طاقة البطارية سري ًعا عما كانت وقت شراء الجهاز‬
‫ •عند تعرّ ض سماعة الرأس أو البطارية لدرجات حرارة باردة للغاية أو ساخنة للغاية‪ ،‬فقد يقل الشحن المفيد‪.‬‬
‫ •البطارية قابلة لالستهالك وتقل كمية الشحن داخل البطارية بمرور الوقت‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪19‬‬
‫‪19‬‬
‫حقوق الطبع والنشر‬
‫حقوق الطبع والنشر © ‪ 2016‬سامسونج لإللكترونيات‬
‫هذا الدليل محمي بموجب قوانين حقوق الطبع والنشر الدولية‪.‬‬
‫ال يجوز نسخ أي جزء من هذا الدليل هذا أو توزيعه أو ترجمته أو نقله بأي شكل أو بأي وسيلة‪ ،‬إلكترونية أو ميكانيكية‪،‬‬
‫بما في ذلك التصوير والتسجيل‪ ،‬أو تخزين أي من معلومات بأي نظام تخزين أو استرجاع‪ ،‬دون الحصول على إذن‬
‫خطي مسبق من سامسونج لإللكترونيات‪.‬‬
‫العالمات التجارية‬
‫ •سامسونج وشعار شركة سامسونج عبارة عن عالمات تجارية مسجلة لشركة سامسونج لإللكترونيات‪.‬‬
‫ •يُعد ®‪ Bluetooth‬عالمة تجارية مسجّ لة لشركة ‪ Bluetooth SIG, Inc.‬على مستوى العالم‪.‬‬
‫ •جميع العالمات التجارية األخرى وحقوق الطبع والنشر هي ملك ألصحابها‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬
‫‪20‬‬
‫اول این قسمت را بخوانید‬
‫لطفا قبل از استفاده از دستگاه خود برای اطمینان از استفاده ایمن و درست‪ ،‬این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید‪.‬‬
‫ •تصاویر به کار رفته در این راهنما ممکن است بطور ظاهری با محصول واقعی تفاوت داشته باشند‪ .‬محتوا‬
‫ممکن است بدون اطالع تغییر کند‪.‬‬
‫ •قبل از استفاده از هدست‪ ،‬مطمئن شوید با دستگاه شما سازگار است‪.‬‬
‫نمادهای آموزشی‬
‫هشدار‪ :‬موقعیت هایی که می توانند به آسیب دیدن شما یا دیگران منجر شوند‬
‫احتیاط‪ :‬موقعیت هایی که می توانند به آسیب دیدن دستگاه شما یا سایر تجهیزات منجر شوند‬
‫توجه‪ :‬نکات‪ ،‬نکات استفاده یا اطالعات تکمیلی‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪1‬‬
‫‪1‬‬
‫شروع استفاده‬
‫محتویات جعبه محصول‬
‫این موارد باید در جعبه محصول وجود داشته باشد‪:‬‬
‫ •هدست‬
‫ •راهنمای شروع سريع‬
‫ •اقالم ارائه شده به همراه دستگاه و لوازم جانبی موجود ممکن است بسته به منطقه یا ارائه دهنده خدمات‬
‫متفاوت باشند‪.‬‬
‫ •موارد ارائه شده فقط برای این دستگاه طراحی شده اند و ممکن است با دستگاه های دیگر سازگار‬
‫نباشند‪.‬‬
‫ •ظاهر و مشخصات می توانند بدون اطالع قبلی تغییر کنند‪.‬‬
‫ •می توانید لوازم جانبی اضافی را از فروشنده محلی سامسونگ خریداری کنید‪ .‬قبل از خرید مطمئن‬
‫شوید که لوازم جانبی با دستگاه سازگار هستند‪.‬‬
‫ •فقط از لوازم جانبی مورد تأیید سامسونگ استفاده کنید‪ .‬استفاده از لوازم جانبی تأیید نشده می تواند باعث‬
‫ایجاد مشکالتی در عملکرد و نقص هایی شود که تحت پوشش ضمانت نامه نیستند‪.‬‬
‫ •در دسترس بودن کلیه لوازم جانبی مشمول تغییراتی است که به شرکت های سازنده وابسته است‪ .‬برای‬
‫اطالعات بیشتر درباره لوازم جانبی در دسترس‪ ،‬به وب سایت سامسونگ مراجعه کنید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪2‬‬
‫‪2‬‬
‫هدافتسا عورش‬
‫نمای کلی دستگاه‬
‫ﭼﺭﺍﻍ ﺍﻋﻼﻥ‬
‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺷﺎﺭژﺭ‬
‫ﻣﻧﻁﻘﻪ ﻟﺭﺯﺵ‬
‫ﺑﺎﻧﺩ ﮔﺭﺩﻥ‬
‫ﮐﻠﻳﺩ ﺣﺫﻑ ﺳﺭ ﻭ ﺻﺩﺍ‬
‫ﻣﻳﮑﺭﻭﻓﻭﻥ‬
‫ﻣﻳﮑﺭﻓﻭﻥ ﺣﺫﻑ ﺳﺭ ﻭ ﺻﺩﺍ‬
‫ﺩﮐﻣﻪ ﺍﻓﺯﺍﻳﺵ ﺻﺩﺍ‬
‫‪(+) Volume‬‬
‫ﺩﮐﻣﻪ ﭼﻧﺩ ﮐﺎﺭﺑﺭﺩی‪/‬ﻣﮑﺎﻟﻣﻪ‬
‫ﺩﮐﻣﻪ ﮐﺎﻫﺵ ﺻﺩﺍ‬
‫‪(-) Volume‬‬
‫ﻣﻳﮑﺭﻭﻓﻭﻥ‬
‫ﮐﻠﻳﺩ ﺭﻭﺷﻥ‪/‬ﺧﺎﻣﻭﺵ‬
‫ﺍﻳﺭﻓﻭﻥ ﺭﺍﺳﺕ‬
‫ﺣﺳﮕﺭ ﻣﻐﻧﺎﻁﻳﺳﯽ‬
‫ﺍﻳﺭﻓﻭﻥ ﭼپ‬
‫دکمه ها و عملکرد‬
‫نام‬
‫عملکرد‬
‫ •برای روشن یا خاموش کردن هدست آن را بلغزانید‪.‬‬
‫کلید روشن‪/‬خاموش‬
‫ •برای وارد شدن به حالت جفت سازی بلوتوث‪ ،‬آن را به سمت‬
‫سه ثانیه نگه دارید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬‬
‫بلغزانید و تقریبا ً‬
‫هدافتسا عورش‬
‫نام‬
‫عملکرد‬
‫ •برای پاسخ دادن به تماس یا اتمام آن‪ ،‬این دکمه را فشار دهید‪.‬‬
‫دکمه چند کاربردی‪/‬‬
‫مکالمه‬
‫ •برای پخش یا توقف موقت فایل های چند رسانه ای‪ ،‬این دکمه را فشار دهید‪.‬‬
‫ •برای رد کردن تماس یا فعالسازی حالت صدای محیط‪ ،‬این دکمه را فشار دهید و‬
‫یک ثانیه نگه دارید‪.‬‬
‫ •برای تنظیم میزان صدای تماس یا پخش رسانه‪ ،‬این دکمه را فشار دهید‪.‬‬
‫ •در طول پخش رسانه‪ ،‬برای رد شدن به فایل بعدی‪ ،‬دکمه کاهش صدا‬
‫‪ )-( Volume‬را فشار دهید و نگه دارید‪.‬‬
‫دکمه های تنظیم صدا‬
‫ •در طول پخش‪ ،‬برای رد شدن به فایل قبلی‪ ،‬دکمه افزایش صدا ‪ )+( Volume‬را‬
‫فشار دهید و نگه دارید‪.‬‬
‫ •دکمه تنظیم صدا (‪ +‬و ‪ )-‬را برای تقریبا ً یک ثانیه بصورت همزمان فشار دهید و‬
‫نگه دارید تا عملکرد لرزش را روشن یا خاموش کنید‪.‬‬
‫کلید حذف سر و صدا‬
‫ •برای فعال کردن ویژگی لغو نویز‪ ،‬آن را به سمت ‪ ON‬بلغزانید‪.‬‬
‫چراغ اعالن‬
‫چراغ اعالن‪ ،‬وضعیت هدست را به شما هشدار می دهد‪.‬‬
‫وضعیت‬
‫رنگ‬
‫روشن‬
‫ •سه بار به رنگ آبی چشمک می زند‬
‫حالت جفت سازی‬
‫بلوتوث‬
‫ •به رنگ های قرمز‪ ،‬سبز و آبی چشمک می زند‬
‫متصل از طریق بلوتوث‬
‫ •سه بار به رنگ آبی‪ ،‬سریع چشمک می زند‬
‫تماس ورودی‬
‫ •به رنگ آبی چشمک می زند‬
‫در حال شارژ‬
‫ •همیشه قرمز‬
‫شارژ کامل‬
‫ •همیشه سبز‬
‫هنگام استفاده یا در‬
‫حالت خواب‬
‫ •خاموش‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫هدافتسا عورش‬
‫شارژ کردن باتری‬
‫قبل از استفاده از هدست برای اولین بار یا وقتی هدست برای مدت طوالنی استفاده نشده است‪ ،‬باتری را شارژ کنید‪.‬‬
‫فقط از شارژرهای مورد تأیید سامسونگ استفاده کنید‪ .‬شارژرهای تأیید نشده می تواند باعث منفجر شدن‬
‫باتری یا آسیب دیدن هدست شود‪.‬‬
‫ •می توانید هدست را از طریق شارژر (بصورت جداگانه فروخته می شود) شارژ نمایید‪.‬‬
‫ •استفاده از منبع نیرویی غیر از شارژر‪ ،‬مانند رایانه‪ ،‬ممکن است بدلیل جریان الکتریکی ضعیف تر‬
‫باعث طوالنی تر شدن زمان شارژ باتری شود‪.‬‬
‫ •هدست می تواند هنگام شارژ شدن استفاده شود‪ ،‬اما ممکن است شارژ شدن باتری بیشتر طول بکشد‪.‬‬
‫ •ممکن است هدست هنگام شارژ شدن گرم شود‪ .‬این موضوع عادی است و نباید طول عمر هدست یا‬
‫عملکرد آن را تحت تأثیر قرار دهد‪ .‬اگر باتری داغ تر از حالت عادی شد‪ ،‬ممکن است شارژر‪ ،‬عمل‬
‫شارژ را متوقف کند‪.‬‬
‫ •اگر هدست به درستی شارژ نمی شود‪ ،‬هدست و شارژر را به مرکز خدمات سامسونگ نشان دهید‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫روکش درگاه شارژر را باز کنید‪ .‬هدست را از طریق کابل‏‪USB‬‏ آداپتور برق‏‪USB‬‏ وصل کنید‪ .‬آداپتور برق‬
‫‪ USB‬را به پریز برق وصل کنید‪.‬‬
‫اتصال نادرست شارژر می تواند آسیب جدی به هدست وارد کند‪ .‬ضمانت نامه‪ ،‬هر گونه آسیب ناشی از‬
‫استفاده نادرست را تحت پوشش قرار نمی دهد‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪5‬‬
‫‪5‬‬
‫هدافتسا عورش‬
‫‪22‬‬
‫پس از تکمیل شارژ‪ ،‬ابتدا کابل‏‪USB‬‏ را از هدست جدا کنید و سپس آن را از رایانه یا پریز برق جدا کنید‪.‬‬
‫برای صرفه جویی در مصرف انرژی‪ ،‬بعد از استفاده از شارژر آن را از پریز جدا کنید‪ .‬شارژر کلید‬
‫روشن‪/‬خاموش ندارد‪ ،‬بنابراین هنگامی که به آن نیاز ندارید‪ ،‬برای جلوگیری از هدر رفتن انرژی آن را از‬
‫پریز جدا کنید‪ .‬هنگام شارژ کردن‪ ،‬شارژر باید نزدیک به پریز و به راحتی در دسترس باشد‪.‬‬
‫روشن و خاموش کردن هدست‬
‫ •‬
‫‪ :‬روشن‬
‫ •‬
‫‪ :‬خاموش‬
‫ •‬
‫‪ :‬حالت جفت سازی بلوتوث‬
‫از همه هشدارها و دستورالعمل های تنظیم شده در مکان هایی مانند هواپیما و بیمارستان که استفاده از‬
‫دستگاه های بی سیم با محدودیت همراه است‪ ،‬پیروی کنید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪6‬‬
‫‪6‬‬
‫اتصال از طریق بلوتوث‬
‫بلوتوث‬
‫درباره بلوتوث‬
‫بلوتوث یک استاندارد فناوری بی سیم است که از فرکانس ‪ 2.4‬گیگاهرتزی برای متصل شدن به دستگاه های مختلف‬
‫در فواصل کوتاه‪ ،‬استفاده می کند‪ .‬بلوتوث می تواند به سایر دستگاه های دارای بلوتوث فعال مثل تلفن همراه‪ ،‬رایانه‪،‬‬
‫چاپگر و سایر لوازم خانگی دیجیتال بدون متصل شدن از طریق کابل‪ ،‬متصل شود و با آنها تبادل اطالعات داشته‬
‫باشد‪.‬‬
‫نکاتی درباره استفاده از بلوتوث‬
‫ •برای اینکه هنگام اتصال هدست به دستگاه دیگر با مشکل روبرو نشوید‪ ،‬دستگاه ها را نزدیک یکدیگر قرار‬
‫دهید‪.‬‬
‫ •مطمئن شوید که هدست شما و دستگاه بلوتوث دیگر در محدوده پوشش بلوتوث (‪ 10‬متر) قرار دارند‪ .‬ممکن‬
‫است این فاصله بنابر محیطی که دستگاه ها استفاده می شوند‪ ،‬متفاوت باشد‪.‬‬
‫ •مطمئن شوید که هیچ مانعی از جمله انسان‪ ،‬دیوار‪ ،‬گوشه یا حصار بین هدست شما و دستگاه متصل وجود‬
‫ندارد‪.‬‬
‫ •آنتن بلوتوث دستگاه متصل را لمس نکنید‪.‬‬
‫ •بلوتوث از فرکانسی مشابه فرکانس برخی تجهیزات صنعتی‪ ،‬فنی یا پزشکی و محصوالت کم نیرو استفاده می‬
‫کند و هنگام اتصال در نزدیکی این گونه محصوالت‪ ،‬ممکن است تداخل ایجاد شود‪.‬‬
‫ •ممکن است بعضی از دستگاه ها‪ ،‬به ویژه آنهایی که توسط‏‪Bluetooth SIG‬‏ آزمایش و تأیید نشده اند با‬
‫دستگاه شما سازگار نباشند‪.‬‬
‫ •از بلوتوث برای اهداف غیرقانونی (برای مثال سرقت نسخه های فایل ها یا شنود مکالمات برای اهداف تجاری)‬
‫استفاده نکنید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪7‬‬
‫‪7‬‬
‫ثوتولب قیرط زا لاصتا‬
‫اتصال به سایر دستگاه ها‬
‫این هدست با دستگاه های دارای بلوتوث فعال سازگار است‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫ هدست کلید روشن‪/‬خاموش را به سمت راست بلغزانید و برای تقریبا ً سه ثانیه آن را نگه دارید تا وارد حالت‬
‫جفت سازی بلوتوث شوید‪.‬‬
‫وقتی برای اولین بار هدست را روشن می‌کنید‪ ٬‬به صورت خودکار وارد حالت جفت سازی بلوتوث می‌شود‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫ دستگاه دیگر ویژگی بلوتوث را در دستگاه فعال کنید و دستگاه های بلوتوث را جستجو کنید‪.‬‬
‫برای اطالعات بیشتر به دفترچه راهنمای کاربر دستگاه دیگر مراجعه کنید‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫ دستگاه دیگر روی )‪ Samsung Level U Pro ANC (0000‬در لیست ضربه بزنید‪.‬‬
‫ •پین هدست یک عدد چهار رقمی در پرانتز است که در صفحه تنظیمات بلوتوث دستگاه دیگر نشان داده‬
‫می شود‪ .‬بسته به هدست‪ ،‬این عدد فرق می کند‪.‬‬
‫ •وقتی دستگاه ها جفت شوند‪ ،‬هر زمان که گوشی خود را روشن کنید دستگاه های اخیراً متصل شده‪ ،‬به‬
‫طور خودکار به آن وصل می شوند‪.‬‬
‫ •اگر اتصال بلوتوث برقرار نشد یا دستگاه دیگر نتوانست هدست را پیدا کند‪ ،‬اطالعات این دستگاه را از‬
‫فهرست دستگاه دیگر پاک کنید‪ .‬سپس سعی کنید دوباره آنها را وصل کنید‪.‬‬
‫ •اگر هدست درست کار نمی کند‪ ،‬دوباره آن را راه اندازی کنید یا سعی کنید دستگاه ها را دوباره جفت‬
‫کنید‪.‬‬
‫ •ممکن است بسته به دستگاه های متصل شده‪ ،‬محدوده اتصال بلوتوث و کیفیت صدا متفاوت باشد‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪8‬‬
‫‪8‬‬
‫ثوتولب قیرط زا لاصتا‬
‫افزودن دستگاه های دیگر‬
‫این هدست را می توان همزمان حداکثر به دو دستگاه دارای بلوتوث وصل نمود‪ .‬وقتی هدست را به دو دستگاه وصل‬
‫می کنید‪ ،‬آخرین دستگاه وصل شده به عنوان دستگاه اول شناسایی می شود‪ .‬دستگاه دیگر به عنوان دستگاه دوم‬
‫شناسایی می شود‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪2 2‬کلید روشن‪/‬خاموش را به سمت راست بلغزانید و برای تقریبا ً سه ثانیه آن را نگه دارید تا وارد حالت جفت‬
‫از طریق بلوتوث‪ ،‬هدست را به یک دستگاه متصل کنید‪.‬‬
‫سازی بلوتوث شوید‪.‬‬
‫ارتباط اولین دستگاه قطع می شود‪.‬‬
‫‪33‬‬
‫‪4 4‬هدست را دوباره به دستگاه اول متصل کنید‪.‬‬
‫از طریق بلوتوث‪ ،‬هدست را به دستگاه دوم متصل کنید‪.‬‬
‫این ویژگی ممکن است در برخی از دستگاه ها پشتیبانی نشود‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪9‬‬
‫‪9‬‬
‫ثوتولب قیرط زا لاصتا‬
‫اتصال مجدد یا قطع ارتباط دستگاه ها‬
‫اتصال مجدد دستگاه ها‬
‫اگر به دلیل فاصله بین دستگاه ها‪ ،‬اتصال بلوتوث قطع شود‪ ،‬دستگاه ها را برای یک مدت زمان خاص به هم نزدیک‬
‫تر کنید‪ .‬دستگاه ها دوباره به صورت خودکار وصل می شوند‪.‬‬
‫اگر به دلیل نقص دستگاه‪ ،‬اتصال بلوتوث قطع شود‪ ،‬به منوی بلوتوث دستگاه متصل بروید تا دستگاه ها را دوباره‬
‫همگام سازی کنید‪.‬‬
‫قطع اتصال دستگاه ها‬
‫کلید روشن‪/‬خاموش را به سمت راست بلغزانید و تقریبا ً سه ثانیه آن را نگه دارید‪ .‬سپس‪ ،‬اتصال پایان می یابد و‬
‫هدست وارد حالت جفت سازی بلوتوث می شود‪.‬‬
‫همچنین می توانید با خاموش کردن هدست به اتصال پایان دهید‪ .‬وقتی دوباره هدست را روشن کنید و دستگاه ها در‬
‫محدوده پوشش باشند‪ ،‬هدست به صورت خودکار به جدیدترین دستگاه جفت شده وصل می شود‪.‬‬
‫در صورتیکه اتصال بلوتوث بصورت نادرست قطع شود‪ ،‬ممکن است صدای ناخواسته ایجاد شود‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫استفاده از هدست‬
‫پوشیدن هدست‬
‫هدست در درون گوشی های خود دارای آهن رباست‪ .‬هر دو سازمان قلب ایاالت متحده (ایاالت متحده)‬
‫و آژانس تنظیم مقررات محصوالت بهداشتی و داروئی (انگلستان) هشدار داده اند که این آهن رباها‬
‫ممکن است در فاصله ‪15‬‏ سانتی متر (‪6‬‏ اینچ)‪ ،‬در عملکرد دستگاه تنظیم کننده ضربان قلب کاشته شده‪،‬‬
‫کاردیوورتر‪ ،‬دفیبلیراتور‪ ،‬پمپ های انسولین یا دیگر دستگاه های الکتریکی (به طور کلی "دستگاه های‬
‫پزشکی") تداخل ایجاد کند‪ .‬اگر از هر کدام از این دستگاه های پزشکی استفاده می کنید‪ ،‬بدون مشورت‬
‫پزشک از هدست استفاده نکنید‪.‬‬
‫ •هدست را نزدیک میدان های مغناطیسی قرار ندهید‪ .‬کارتهای دارای نوار مغناطیسی‪ ،‬مانند کارت‬
‫اعتباری‪ ،‬کارت تلفن‪ ،‬کارت بانکی‪ ،‬و کارت سوار شدن به هواپیما‪ ،‬ممکن است توسط میدانهای‬
‫مغناطیسی آسیب ببینند‪.‬‬
‫ •بیش از اندازه هدست را خم نکنید و نپیچانید‪.‬‬
‫ •فشار اضافی روی هدست وارد نکنید‪.‬‬
‫ •هیچ یک از بخش های هدست را بیش از حد جلو نکشید‪.‬‬
‫پوشیدن هدست‬
‫گوشی ها را در گوش هایتان بگذارید یا وقتی گوشی ها به یکدیگر وصل نیستند‪ ،‬هدست را دور گردن قرار دهید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪11‬‬
‫‪11‬‬
‫تسده زا هدافتسا‬
‫اتصال گوشی ها‬
‫با استفاده از آهنرباهای داخلی‪ ،‬گوشی ها را به یکدیگر وصل کنید‪.‬‬
‫در صورتی که گوشی ها بدرستی متصل نشده باشند‪ ،‬ممکن است ممکن است حسگر مغناطیسی بدرستی‬
‫کار نکند‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪12‬‬
‫‪12‬‬
‫تسده زا هدافتسا‬
‫استفاده از هدست‬
‫وقتی هدست به یک دستگاه دیگر متصل است‪ ،‬چندین ویژگی در دسترس است‪.‬‬
‫توضیحات زیر بر اساس دستگاه همراه سامسونگ دارای‏‪ Android 5.0‬است‪ .‬ممکن است بسته به‬
‫دستگاه متصل‪ ،‬برخی از ویژگی ها در دسترس نباشد‪.‬‬
‫ویژگی های تماس‬
‫پاسخگویی به تماس‬
‫زمانی که هدست را پوشیده اید و تماس ورودی دارید‪ ،‬هدست بوق می زند و می لرزد‪ .‬برای پاسخ به تماس‪ ،‬دکمه‬
‫صحبت را فشار دهید‪.‬‬
‫هنگامی که ایرفون ها متصل هستند و تماس صوتی دریافت شود‪ ،‬هدست به لرزش در می آید‪ .‬گوشی ها را جدا کنید‬
‫و آنها را درون گوش خود قرار دهید‪ .‬هنگامی که گوشی ها را از هم جدا کردید‪ ،‬تماس دریافت خواهد شد‪.‬‬
‫ •وقتی هدست به دو دستگاه متصل است و هر دو دستگاه همزمان تماس ورودی دارند‪ ،‬فقط می توانید به‬
‫تماس دستگاه اولیه پاسخ دهید‪.‬‬
‫ •وقتی فایل چند رسانه ای از یک دستگاه را پخش می کنید‪ ،‬همچنان می توانید به تماس های برقرار شده‬
‫با دستگاه دیگر پاسخ دهید‪.‬‬
‫رد کردن یک تماس‬
‫دکمه مکالمه را فشار دهید و یک ثانیه نگه دارید یا گوشی ها را به هم متصل کنید‪.‬‬
‫تنظیم میزان صدا‬
‫دکمه تنظیم صدا را فشار دهید‪.‬‬
‫جابجا کردن خروجی صدا‬
‫برای جابجایی صدای تماس بین هدست و دستگاه‪ ،‬از ویژگی های تماس دستگاه متصل استفاده کنید‪.‬‬
‫اتمام یک تماس‬
‫دکمه صحبت را فشار دهید یا گوشی ها را به هم متصل کنید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪13‬‬
‫‪13‬‬
‫تسده زا هدافتسا‬
‫پخش فایل های چند رسانه ای‬
‫پخش رسانه مثل موسیقی و ویدیو را با دکمه چند عملکردی‪ ،‬کنترل کنید‪.‬‬
‫پخش و توقف موقت فایل چند رسانه ای‬
‫دکمه چند عملکردی را فشار دهید‪ .‬فایل موسیقی که آخرین باز پخش شده است به صورت خودکار در برنامه موسیقی‬
‫پیش فرض در دستگاه متصل پخش می شود‪.‬‬
‫در طول پخش‪ ،‬برای توقف موقت پخش‪ ،‬دکمه چند عملکردی را فشار دهید یا گوشی ها را به هم متصل کنید‪ .‬برای‬
‫از سرگیری پخش‪ ،‬دکمه چند عملکردی را فشار دهید‪.‬‬
‫وقتی دو دستگاه متصل به صورت همزمان فایل های رسانه پخش می کنند‪ ،‬هدست پخش جریانی را از‬
‫دستگاهی که پخش فایل را اول شروع کرده است‪ ،‬شروع می کند‪ .‬وقتی فایل در حال پخش را موقتا متوقف‬
‫می کنید‪ ،‬فایلی که روی دستگاه دیگر در حال پخش است به طور خودکار پخش می شود‪.‬‬
‫رفتن به فایل چند رسانه ای بعدی‬
‫در طول پخش‪ ،‬برای رد شدن به فایل بعدی‪ ،‬دکمه کاهش صدا ‪ )-( Volume‬را فشار دهید و نگه دارید‪.‬‬
‫رفتن به فایل چند رسانه ای قبلی‬
‫در طول پخش‪ ،‬برای رد شدن به فایل قبلی‪ ،‬دکمه افزایش صدا ‪ )+( Volume‬را فشار دهید و نگه دارید‪.‬‬
‫تنظیم میزان صدا‬
‫دکمه تنظیم صدا را فشار دهید‪.‬‬
‫حذف سر و صدای پس زمینه‬
‫برای استفاده از این ویژگی هدست را تنظیم کنید تا سروصدای پس زمینه را حذف کند‪.‬‬
‫کلید حذف سر و صدا را به سمت ‪ ON‬بلغزانید تا ویژگی لغو نویز فعال شود‪ .‬وقتی این ویژگی روشن شود‪ ،‬چراغ‬
‫اعالن چشمک سبز می زند‪.‬‬
‫کلید حذف سر و صدا را به سمت ‪ OFF‬بلغزانید تا ویژگی لغو نویز غیرفعال شود‪ .‬وقتی این ویژگی خاموش شود‪،‬‬
‫چراغ اعالن چشمک زرد می زند‪.‬‬
‫وقتی میکرفون حذف سر و صدا را لمس می‌کنید‪ ،‬ممکن است سروصدا ایجاد شود‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪14‬‬
‫‪14‬‬
‫تسده زا هدافتسا‬
‫استفاده از حالت صدای محیط‬
‫زمانی که بیرون از ساختمان به موسیقی گوش می دهید می توانید صدای محیط اطراف را هم بشنوید برای همین می‬
‫توانید به سرعت هر نوع شرایطی را که بالقوه خطرناک است تشخیص دهید‪.‬‬
‫دکمه چند عملکردی را فشار دهید و یک ثانیه نگه دارید تا این ویژگی را فعال کنید‪ .‬پس از اینکه ویژگی روشن شد‪،‬‬
‫هدست صدای بیپ داده و خواهد لرزید‪.‬‬
‫دکمه چند عملکردی را مجدداً فشار دهید و یک ثانیه نگه دارید تا این ویژگی را غیرفعال کنید‪ .‬پس از اینکه ویژگی‬
‫خاموش شد‪ ،‬هدست صدای بیپ داده و خواهد لرزید‪.‬‬
‫ •در حالت صدای محیط‪ ،‬ممکن است زمان تنظیم میزان صدا یا لمس میکروفون‪ ،‬بازخورد روی دهد‪.‬‬
‫ •در حالت صدای محیط‪ ،‬هنوز هم می توانید صداهای بلند بیرون را بشنوید‪.‬‬
‫استفاده از‏‪Samsung Level‬‏‬
‫روی دستگاه متصل‪ ،‬برنامه ‪ Samsung Level‬را از ‪ Google Play Store‬یا ‪ Galaxy Apps‬دانلود کنید‪.‬‬
‫با این برنامه‪ ،‬می توانید شارژ باقی مانده باتری را بررسی کنید و میزان صدا را تنظیم کنید‪ .‬همچنین می توانید‪،‬‬
‫هدست را تنظیم کنید که وقتی اعالن هایی در دستگاه متصل دارید‪ ،‬از طریق اعالن صوتی به شما اطالع دهد‪ .‬برای‬
‫اطالعات بیشتر‪ ،‬به منوی راهنمای برنامه مراجعه کنید‪.‬‬
‫برنامه ‪ Samsung Level‬با دستگاه های تلفن همراه سامسونگ دارای سیستم عامل ‪ Android‬نسخه‬
‫‪ 4.2.2‬یا باالتر سازگار است‪ .‬برخی از ویژگی ها در هدست ممکن است با توجه به دستگاه متصل یا‬
‫سیستم عامل متفاوت باشند یا کار نکنند‪.‬‬
‫استفاده از بلوتوث با کیفیت فوق العاده باال‬
‫‏(‪)UHQ-BT‬‏‬
‫اگر دستگاه تلفن همراه متصل از بلوتوث با کیفیت فوق العاده باال‏(‪)UHQ-BT‬‏ پشتیبانی کند‪ ،‬می توانید با استفاده از‬
‫هدست به صدای‏‪UHQ‬‏ گوش کنید‪ .‬از برنامه‏‪Samsung Level‬‏ در دستگاه همراه متصل استفاده کنید تا ویژگی‬
‫‪ S‬مراجعه‬
‫‏‪UHQ-BT‬‏ را غیرفعال کنید‪ .‬برای اطالعات بیشتر‪ ،‬به اطالعات راهنمای برنامه‏‪ amsung Level‬‏‬
‫کنید‪.‬‬
‫ •وقتی از ویژگی بلوتوث برای گوش دادن به صدای‏‪UHQ‬‏ استفاده می کنید‪ ،‬ممکن است کارایی باتری‬
‫هدست و حداکثر محدوده پوشش بلوتوث (‪ 10‬متر) کاهش یابد‪.‬‬
‫ •برای مشاهده مشخصات محصول دستگاه تلفن همراه متصل جهت تأیید پشتیبانی آن از ویژگی‬
‫‏‪UHQ-BT‬‏‪ ،‬به‏‪www.samsung.com‬‏ مراجعه کنید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪15‬‬
‫‪15‬‬
‫تسده زا هدافتسا‬
‫اشتراک گذاری صدا از طریق‏‪Sound with Me‬‏‬
‫صدایی را که از هدست خودتان می شنوید با سایر هدست هایی که از ویژگی‏‪Sound with Me‬‏پشتیبانی می کنند‪،‬‬
‫به اشتراک بگذارید‪.‬‬
‫اطمینان حاصل کنید هدستی که می خواهید صدا را با آن به اشتراک بگذارید‪ ،‬روشن است‪.‬‬
‫ •هدست شما باید به یک دستگاه‪ ،‬مانند تلفن هوشمند یا تبلت وصل باشد‪ .‬اگر هدست شما به بیش از یک‬
‫دستگاه تلفن همراه وصل باشد‪ ،‬نمی توانید صدا را با هدست های دیگر به اشتراک بگذارید‪.‬‬
‫ •اگر هنگام اشتراک گذاری صدا‪ ،‬فاصله هدست ها بیش از پنج متر باشد‪ ،‬شاید کیفیت سیگنال خوب‬
‫نباشد‪.‬‬
‫ •اگر گوشی دیگر در حین به اشتراک گذاری خاموش شود‪ ،‬اتصال آن با گوشی شما قطع خواهد شد‪.‬‬
‫وقتی دوباره آن را روشن کنید‪ ،‬به طور خودکار به دستگاه تلفن همراهی وصل می شود که قبل از به‬
‫اشتراک گذاری صدا به آن وصل بود‪.‬‬
‫ •برای مشاهده مشخصات محصول هدست دیگر جهت تأیید پشتیبانی آن از ویژگی‏‪Sound with Me‬‏‪،‬‬
‫به‏‪www.samsung.com‬‏ مراجعه کنید‪.‬‬
‫استفاده از کلید روشن‪/‬خاموش‬
‫برای اشتراک گذاری صدا‪ ،‬کلید روشن‪/‬خاموش هدست دیگر را دو بار به سمت راست بلغزانید تا بتواند پیدا شود‪.‬‬
‫سپس‪ ،‬کلید روشن‪/‬خاموش گوشی خود را یک بار به سمت راست بکشید‪ .‬صدایی که در حال حاضر مشغول شنیدن‬
‫آن هستید با هدست دیگر به اشتراک گذاشته خواهد شد‪.‬‬
‫برای غیر فعال کردن اشتراک گذاری صدا‪ ،‬کلید روشن‪/‬خاموش هدست خود را به سمت راست بلغزانید و حدود یک‬
‫ثانیه نگهدارید‪.‬‬
‫استفاده از‏‪Samsung Level‬‏‬
‫در دستگاه تلفن همراه متصل‪ ،‬برنامه‏‪Samsung Level‬‏ را راه اندازی کنید تا صدا را با هدست های دیگر به‬
‫اشتراک بگذارید‪.‬‬
‫برای اطالعات بیشتر‪ ،‬به اطالعات راهنمای برنامه مراجعه کنید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪16‬‬
‫‪16‬‬
‫عیب یابی‬
‫قبل از تماس با مرکز خدمات سامسونگ‪ ،‬لطفا راه حل های زیر را امتحان کنید‪.‬‬
‫هدست روشن نمی شود‬
‫وقتی شارژ باتری کامال تخلیه می شود‪ ،‬هدست شما روشن نمی شود‪ .‬قبل از روشن کردن هدست‪ ،‬باتری را کامال‬
‫شارژ کنید‪.‬‬
‫هدست کار نمی کند‬
‫اگر در حین کار با هدست با مشکالتی از جمله قطعی یا نویز در صدا مواجه شدید‪ ،‬سعی کنید با خاموش کردن‬
‫هدست و دوباره روشن کردن آن‪ ،‬مشکل را برطرف کنید‪.‬‬
‫اگر هدست همچنان کار نکرد‪ ،‬اتصال بلوتوث را قطع کنید و دوباره آن را برقرار کنید‪ .‬برای انجام این کار‪ ،‬کلید‬
‫روشن‪/‬خاموش را به سمت بلغزانید و برای تقریبا ً سه ثانیه نگه دارید تا به حالت جفت سازی بلوتوث وارد شود‪.‬‬
‫وقتی هدست به حالت جفت سازی بلوتوث وارد شد‪ ،‬دستگاه ها را دوباره وصل کنید و سپس کارکرد هدست را‬
‫بررسی کنید‪.‬‬
‫اگر با این وجود هم مشکل برطرف نشد‪ ،‬با مرکز خدمات سامسونگ تماس بگیرید‪.‬‬
‫باتری درست شارژ نمی شود (هنگام استفاده از شارژرهای مورد تأیید سامسونگ)‬
‫مطمئن شوید شارژر به درستی متصل شده است‪.‬‬
‫اگر با این وجود هم مشکل برطرف نشد‪ ،‬با مرکز خدمات سامسونگ تماس بگیرید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪17‬‬
‫‪17‬‬
‫یبای بیع‬
‫دستگاه بلوتوث دیگر‪ ،‬نمی تواند هدست شما را شناسایی کند‬
‫ •مطمئن شوید هدست شما در حالت جفت سازی بلوتوث است‪.‬‬
‫ •هدست خود را راه اندازی مجدد کنید و دوباره هدست را جستجو کنید‪.‬‬
‫ •مطمئن شوید که هدست شما و دستگاه بلوتوث دیگر در محدوده پوشش بلوتوث (‪ 10‬متر) قرار دارند‪.‬‬
‫اگر نکات باال مشکل را رفع نکرد‪ ،‬با مرکز خدمات سامسونگ تماس بگیرید‪.‬‬
‫هدست شما نمی تواند به یک دستگاه بلوتوث دیگر وصل شود‬
‫ •مطمئن شوید که هدست شما و دستگاه بلوتوث دیگر در محدوده پوشش بلوتوث (‪ 10‬متر) قرار دارد‪.‬‬
‫ •در دستگاهی که می خواهید به آن وصل شوید‪ ،‬ارتباط همه دستگاه های جفت شده را قطع کنید و سعی کنید‬
‫دوباره مرتبط کنید‪.‬‬
‫اتصال بلوتوث اغلب قطع می شود‬
‫ •در صورت وجود مانع بین دو دستگاه‪ ،‬محدوده پوشش ممکن است کاهش یابد‪.‬‬
‫ •مطمئن شوید که هدست شما و دستگاه بلوتوث دیگر در محدوده پوشش بلوتوث (‪ 10‬متر) قرار دارد‪.‬‬
‫ •هنگام استفاده از هدست با دستگاه های بلوتوث دیگر‪ ،‬ممکن است اتصال تحت تأثیر موج های الکترومغناطیسی‬
‫قرار بگیرد‪ .‬از هدست در محیط هایی استفاده کنید که دستگاه های بی سیم کمتری در آن وجود دارد‪.‬‬
‫صدای مخاطب در تماس تلفنی شنیده نمی شود‬
‫ •میزان صدا را تنظیم کنید‪.‬‬
‫ •وقتی نمی توانید صدایی با هدست بشنوید‪ ،‬میزان صدای دستگاه متصل را در حداکثر تنظیم کنید‪.‬‬
‫هنگام تماس‪ ،‬صدا اکو می شود‬
‫میزان صدا را با فشار دادن دکمه تنظیم صدا تنظیم کنید یا به مکان دیگری بروید‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪18‬‬
‫‪18‬‬
‫یبای بیع‬
‫مخاطب‪ ،‬صدای شما را در تماس تلفنی نمی شنود‬
‫ •مطمئن شوید که میکروفون داخلی را نپوشانده اید‪.‬‬
‫ •مطمئن شوید که میکروفون به دهان شما نزدیک است‪.‬‬
‫کیفیت صدا ضعیف است‬
‫ •ممکن است به علت مشکالتی با شبکه ارائه دهنده سرویس‪ ،‬خدمات شبکه بی سیم غیرفعال شده باشد‪ .‬حتما‬
‫هدست را دور از امواج الکترومغناطیسی قرار دهید‪.‬‬
‫ •کلید حذف سر و صدا را به سمت روشن بلغزانید تا ویژگی لغو نویز فعال شود‪.‬‬
‫ •مطمئن شوید که هدست شما و دستگاه بلوتوث دیگر در محدوده پوشش بلوتوث (‪ 10‬متر) قرار دارد‪.‬‬
‫ •بسته به میزان صدای دستگاه متصل‪ ،‬ممکن است با افت صدا یا نویز مواجه شوید‪ .‬برای جلوگیری از این‬
‫حالت‪ ،‬صدای دستگاه متصل را درست تنظیم کنید‪.‬‬
‫عملکرد هدست با آنچه در دفترچه راهنما توضیح داده شده‪ ،‬متفاوت است‬
‫ •ممکن است عملکردهای در دسترس بنابر دستگاه متصل متفاوت باشد‪.‬‬
‫ •وقتی همزمان دو دستگاه به هدست متصل هستند‪ ،‬بعضی از ویژگی ها نمی توانند استفاده شوند‪.‬‬
‫شارژ باتری نسبت به قبل‪ ،‬سریع تر تخلیه می شود‬
‫ •اگر هدست یا باتری را در معرض دمای خیلی سرد یا خیلی گرم قرار دهید‪ ،‬ممکن است شارژ مفید کاهش یابد‪.‬‬
‫ •باتری یک ماده مصرف شدنی است و شارژ مفید آن با گذشت زمان کمتر می شود‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪19‬‬
‫‪19‬‬
‫حق نسخه برداری‬
‫‪Copyright © 2016 Samsung Electronics‬‬
‫این دفترچه راهنما تحت حفاظت قوانین حق نسخه برداری بین المللی است‪.‬‬
‫‪ S‬به هر شکل و از‬
‫هیچ بخشی از این دفترچه راهنما نمی تواند بدون اجازه کتبی قبلی از‏‪ amsung Electronics‬‏‬
‫طریق هر وسیله الکتریکی یا مکانیکی از جمله فتوکپی‪ ،‬ضبط یا ذخیره کردن در فضای ذخیره سازی اطالعات و‬
‫سیستم های بازیابی اطالعات‪ ،‬تکثیر‪ ،‬توزیع‪ ،‬ترجمه یا منتقل شود‪.‬‬
‫عالمت های تجاری‬
‫ •سامسونگ و لوگوی سامسونگ عالمت های تجاری ثبت شده ‪ Samsung Electronics‬هستند‪.‬‬
‫ ‪ Bluetooth®•‎‬یک عالمت تجاری ثبت شده شرکت‪ Bluetooth SIG, Inc.‎‬در سراسر دنیا است‪.‬‬
‫ •دیگر عالمت های تجاری و حق نسخه برداری‪ ،‬تحت تملک صاحبان مربوطه آنها است‪.‬‬
‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪20‬‬
Прочтите перед
использованием
Пожалуйста, в целях правильного и безопасного использования устройства, прежде чем
приступать к работе с ним, изучите руководство.
• Внешний вид устройства может отличаться от изображений в данном руководстве.
Содержимое может изменяться без предварительного уведомления.
• Перед использованием гарнитуры убедитесь, что она совместима с вашим устройством.
Обозначения, используемые в данном руководстве
Предостережение — ситуации, которые могут привести к получению травмы вами или
кем-либо из окружающих
Внимание — ситуации, которые могут привести к повреждению устройства или другого
оборудования
Примечание — примечания, советы или дополнительные сведения
Русский
1
1
Начало работы
Комплект поставки
В комплект поставки входят следующие компоненты:
• Наушники
• Краткое руководство
• Комплект поставки и набор доступных аксессуаров могут различаться в разных
регионах и определяются поставщиком услуг.
• Поставляемые аксессуары предназначены исключительно для данного устройства и
могут быть несовместимы с другими устройствами.
• Внешний вид изделий и технические характеристики могут быть изменены без
предварительного уведомления.
• Дополнительные аксессуары можно приобрести у местных дилеров компании
Samsung. Перед покупкой убедитесь, что они совместимы с вашим устройством.
• Применяйте только аксессуары, рекомендованные компанией Samsung.
Использование нерекомендованных аксессуаров может привести к проблемам в
работе и сбоям, на которые не распространяется гарантия.
• Доступность любых аксессуаров целиком и полностью зависит от производителя.
Дополнительные сведения о доступных аксессуарах см. на веб-сайте Samsung.
Русский
2
2
Начало работы
Внешний вид устройства
Индикатор
уведомлений
Разъем для
подключения сетевого
зарядного устройства
Зона вибрации
Дужка-воротник
Переключатель
функции
шумоподавления
Микрофон
Кнопка громкости (+)
Шумоподавляющий
микрофон
Кнопка громкости (-)
Многофункциональная
кнопка/кнопка ответа
на вызов
Микрофон
Переключатель
питания
Правый наушник
Магнитный датчик
Левый наушник
Кнопки и функции
Элемент
Переключатель
питания
Функция
• Переведите переключатель питания для включения и
выключения гарнитуры.
• Переведите переключатель в положение и удерживайте около
трех секунд для перехода в режим сопряжения по Bluetooth.
Русский
3
3
Начало работы
Элемент
Функция
• Нажмите для ответа на вызов или для его завершения.
Многофункциональная
кнопка/кнопка ответа
на вызов
• Нажмите для воспроизведения или приостановки
воспроизведения мультимедийных файлов.
• Нажмите и удерживайте в течение одной секунды для отклонения
вызова или включения режима окружающих звуков.
• Нажмите для регулировки громкости во время звонка или
воспроизведения медиафайлов.
• Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку
громкости (–), чтобы перейти к следующему файлу.
Кнопки громкости
• Во время воспроизведения мультимедиа нажмите и удерживайте
кнопку громкости (+), чтобы перейти к предыдущему файлу.
• Нажмите и удерживайте кнопки регулировки громкости (+ и -)
одновременно в течение примерно 1 секунды, чтобы включить
или выключить функцию вибрации.
Переключатель
функции
шумоподавления
• Сдвиньте переключатель в положение ON, чтобы включить
функцию шумоподавления.
Индикатор уведомлений
Индикатор уведомлений сообщает о состоянии гарнитуры.
Состояние
Цвет
Питание включено
• Трижды мигает синим
Режим сопряжения
по Bluetooth
• Мигает красным, зеленым и синим
Подключено через
Bluetooth
• Трижды быстро мигает синим
Входящий вызов
• Мигает синим
Зарядка
• Горит красным
Полностью заряжен
• Горит зеленым
Во время
использования или
в спящем режиме
• Выключен
Русский
4
4
Начало работы
Зарядка аккумулятора
Перед первым использованием гарнитуры или после продолжительного периода, в течение
которого она не использовалась, необходимо зарядить аккумулятор.
Используйте только зарядные устройства, одобренные компанией Samsung.
Использование несовместимых зарядных устройств может привести к взрыву или
повреждению гарнитуры.
• Можно заряжать гарнитуру с помощью зарядного устройства (не входит в комплект
поставки).
• Использование источника питания вместо сетевого зарядного устройства, такого как
компьютер, может привести к снижению скорости зарядки по причине более низкой
силы тока.
• Во время зарядки аккумулятора можно пользоваться гарнитурой, но это замедляет
процесс зарядки.
• Во время зарядки она может нагреваться. Это нормальное явление, не влияющее на
производительность и срок службы гарнитуры. Если аккумулятор нагреется больше
обычного, сетевое зарядное устройство может прекратить свою работу.
• Если гарнитура не заряжается, обратитесь c ней в сервисный центр Samsung вместе с
зарядным устройством.
1 Откройте крышку разъема для подключения сетевого зарядного устройства. Подключите
гарнитуру к USB-адаптеру питания с помощью кабеля USB. Подключите сетевое зарядное
устройство к электрической зарядке.
Неправильное подключение зарядного устройства может привести к серьезному
повреждению гарнитуры. Гарантия не распространяется на любые повреждения,
возникшие в результате неправильного использования устройства и аксессуаров.
Русский
5
5
Начало работы
2 После полной зарядки сначала выньте кабель USB из гарнитуры, а затем отключите ее от
компьютера или электрической розетки.
В целях экономии электроэнергии отключайте сетевое зарядное устройство, если оно
не используется. Сетевое зарядное устройство не оснащено переключателем питания,
поэтому его нужно отключать от электрической розетки, чтобы прервать процесс зарядки
и сэкономить электроэнергию. При использовании сетевое зарядное устройство должно
плотно прилегать к электрической розетке и быть легко доступным.
Включение и выключение гарнитуры
• : ВКЛЮЧЕНО
• : ВЫКЛЮЧЕНО
• : режим сопряжения по Bluetooth
В местах, где использование беспроводных устройств запрещено, например в самолетах
или больницах, следуйте требованиям предупреждающих табличек и указаниям
персонала.
Русский
6
6
Подключение через Bluetooth
Bluetooth
Информация о технологии Bluetooth
Bluetooth — это технология беспроводной связи, которая использует частоту 2,4 ГГц для
подключения к разным устройствам, расположенным на небольшом расстоянии друг от друга. Она
позволяет подключаться к другим устройствам с поддержкой Bluetooth, например мобильным
устройствам, компьютерам, принтерам и другим устройствам для дома, без использования
кабелей и обмениваться с ними данными.
Примечания при использовании Bluetooth
• Во избежание проблем при подключении гарнитуры к другому устройству разместите
устройства рядом друг с другом.
• Убедитесь, что гарнитура и другое устройство Bluetooth находятся в пределах зоны действия
Bluetooth (10 м). Расстояние может различаться в зависимости от среды использования
устройств.
• Убедитесь в отсутствии препятствий между гарнитурой и подключенным устройством, в том
числе людей, стен, углов или заборов.
• Не касайтесь антенны Bluetooth подключенного устройства.
• Стандарт Bluetooth использует ту же частоту, что и некоторые промышленные, научные,
медицинские, а также некоторые маломощные приборы, поэтому его использование рядом с
такими приборами может создать помехи в их работе.
• Некоторые устройства, в частности те, для которых компания Bluetooth SIG не проводила
испытаний или которые не были одобрены по результатам таких испытаний, могут быть
несовместимы с гарнитурой.
• Запрещается использовать функцию Bluetooth в противоправных целях (например, для
распространения пиратских копий файлов или незаконного перехвата разговоров в
коммерческих целях).
Русский
7
7
Подключение через Bluetooth
Подключение к другим устройствам
Эта гарнитура совместима с устройствами с поддержкой Bluetooth.
1 Гарнитура Сдвиньте переключатель питания вправо и удерживайте около трех секунд для
входа в режим сопряжения Bluetooth.
При первом включении гарнитура автоматически перейдет в режим сопряжения по Bluetooth.
2 Другое устройство Включите функцию Bluetooth и выполните поиск устройств с
поддержкой Bluetooth.
Дополнительные сведения см. в руководстве пользователя к другому устройству.
3 Другое устройство Выберите устройство Samsung Level U Pro ANC (0000) в списке.
• PIN-код гарнитуры — это четырехзначный номер в скобках, который отображается на
экране настроек другого устройства Bluetooth. Номер отличается в зависимости от типа
гарнитуры.
• После сопряжения устройств последние подключаемые устройства будут
автоматически подключены к гарнитуре при ее включении.
• Если произойдет сбой подключения Bluetooth, или другому устройству не удастся
обнаружить гарнитуру, удалите сведения об устройстве из списка устройств. Затем
повторите попытку подключения.
• Если гарнитура работает некорректно, перезагрузите ее или повторите попытку
сопряжения устройств.
• Радиус действия Bluetooth и качество звука зависят от типа подключенных устройств.
Русский
8
8
Подключение через Bluetooth
Подключение дополнительных устройств.
Гарнитуру можно одновременно подключать к двум устройствам Bluetooth. При подключении
гарнитуры одновременно к двум устройствам последнее подключенное устройство будет
распознаваться как основное. Другое устройство будет распознаваться как дополнительное.
1 Подключите гарнитуру к устройству через Bluetooth.
2 Сдвиньте переключатель питания вправо и удерживайте около трех секунд для входа в режим
сопряжения Bluetooth.
Первое устройство будет отключено.
3 Подключите гарнитуру ко второму устройству.
4 Повторно подключите гарнитуру к первому устройству.
Данная функция может не поддерживаться некоторыми устройствами.
Русский
9
9
Подключение через Bluetooth
Повторное подключение и отключение
устройств
Повторное подключение устройств
Если подключение по Bluetooth будет прервано из-за большого расстояния между устройствами,
разместите устройства рядом друг с другом на некоторое время. Повторное подключение между
устройствами будет установлено автоматически.
Если подключение по Bluetooth будет прервано из-за неисправности устройства, установите
доступ в меню Bluetooth на подключенном устройстве для повторного подключения устройств.
Отключение устройств
Сдвиньте переключатель питания вправо и удерживайте около трех секунд. По завершении
подключения гарнитура перейдет в режим сопряжения по Bluetooth.
Для отключения можно также выключить гарнитуру. При повторном включении гарнитуры
и пребывании устройств поблизости друг от друга гарнитура автоматически подключается к
последнему подключенному устройству.
Если подключение Bluetooth отключено некорректно, могут слышаться шумы.
Русский
10
10
Использование гарнитуры
Ношение гарнитуры
В наушниках гарнитуры содержатся магниты. Американская кардиологическая
ассоциация (США) и Управление по контролю за лекарственными средствами и изделиями
медицинского назначения (Великобритания) предупреждают, что использование
магнитов может влиять на работу имплантируемых кардиостимуляторов, кардиовертеров,
дефибрилляторов, инсулиновых помп и других электронных медицинских устройств
(далее — «Медицинские устройства»), если они используются в пределах 15 см друг от
друга. Если вы пользуетесь каким-либо из этих медицинских устройств, НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
ГАРНИТУРУ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ КОНСУЛЬТАЦИИ СО СВОИМ ВРАЧОМ.
• Не храните гарнитуру рядом с источниками магнитного поля. Также воздействие
магнитных полей может привести к повреждению карт с магнитной полосой, например
кредитных и телефонных карт, банковских книжек и посадочных талонов.
• Не изгибайте и не скручивайте гарнитуру слишком сильно.
• Не давите на гарнитуру слишком сильно.
• Не тяните детали гарнитуры слишком сильно.
Ношение гарнитуры
Вставьте наушники в уши или носите гарнитуру на шее, когда наушники не соединены друг с
другом.
Русский
11
11
Использование гарнитуры
Соединение наушников
Соедините наушники друг с другом, используя встроенные магниты.
Магнитный замок может не работать должным образом, если наушники не подключены
правильно.
Русский
12
12
Использование гарнитуры
Использование гарнитуры
После подключения гарнитуры к другому устройству можно пользоваться различными
функциями.
Описания приведены для мобильного устройства Samsung под управлением ОС Android
5.0. Доступность некоторых функций зависит от типа подключенного устройства.
Функции вызова
Ответ на вызов
Если вы носите гарнитуру, она будет издавать звуковые сигналы и вибрировать при входящем
вызове. Для ответа на вызов нажмите кнопку ответа на вызов.
При поступления входящего вызова во время подключенных наушников гарнитура будет
вибрировать. Разделите наушники и оденьте их на уши. После разделения наушников можно будет
принимать входящий вызов.
• Если гарнитура подключена к двум устройствам, и на них одновременно поступают
входящие вызовы, вы сможете ответить на вызов только на основном устройстве.
• Во время воспроизведения мультимедийного файла на одном устройстве вызовы
можно принимать на другом.
Отклонение вызова
Нажмите и удерживайте кнопку «Ответ на вызов» в течение одной секунды и подключите
наушники.
Регулировка громкости
Нажмите кнопку громкости.
Изменение устройства вывода звука
Используйте функции вызовов подключенного устройства для переключения звука вызова между
гарнитурой и устройством.
Завершение вызова
Нажмите кнопку «Ответ на вызов» или подключите наушники.
Русский
13
13
Использование гарнитуры
Воспроизведение мультимедийных файлов
Контролируйте воспроизведение таких медиафайлов, как музыка или видео, с помощью
многофункциональной кнопки.
Воспроизведение и приостановка воспроизведения мультимедийного
файла
Нажмите многофункциональную кнопку. В музыкальном плеере по умолчанию, установленном на
устройстве, начнется воспроизведение последнего музыкального файла.
Во время воспроизведения нажмите многофункциональную кнопку, чтобы приостановить
воспроизведение или подключить наушники. Чтобы возобновить воспроизведение, повторно
нажмите многофункциональную кнопку.
Если два подключенных устройства одновременно воспроизводят мультимедийные
файлы, устройство будет транслировать только тот файл, воспроизведение которого
началось раньше. После приостановки воспроизведения текущего файла будет
автоматически воспроизводиться файл с другого устройства.
Переход к следующему мультимедийному файлу
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку громкости (-), чтобы перейти к
следующему файлу.
Переход к предыдущему мультимедийному файлу
Во время воспроизведения нажмите и удерживайте кнопку громкости (+), чтобы перейти к
предыдущему файлу.
Регулировка громкости
Нажмите кнопку громкости.
Подавление фоновых шумов
Используйте функцию шумоподавления для подавления фоновых шумов.
Сдвиньте переключатель функции шумоподавления в положение ON, чтобы включить функцию
шумоподавления. При включении функции индикатор уведомлений мигает зеленым.
Сдвиньте переключатель функции шумоподавления в положение OFF, чтобы выключить функцию
шумоподавления. После выключения функции индикатор уведомлений замигает желтым.
При прикосновении к шумоподавляющему микрофону может слышится шум.
Русский
14
14
Использование гарнитуры
Использование режима окружающих звуков
Слушайте окружающие звуки вместе с музыкой — это позволит быстро отреагировать на
потенциальную опасность.
Нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение одной секунды, чтобы
включить эту функцию. При включении этой функции гарнитура издаст сигнал, который будет
сопровождаться вибрацией.
Снова нажмите и удерживайте многофункциональную кнопку в течение одной секунды, чтобы
выключить функцию. При выключении этой функции гарнитура издаст сигнал.
• В режиме прослушивания окружающих звуков при регулировке громкости и
прикосновении к микрофону может наблюдаться резонанс.
• В режиме прослушивания окружающих звуков можно будет услышать громкие звуки.
Использование Samsung Level
Загрузите приложение Samsung Level на подключенное устройство из магазина Google Play Store
или Galaxy Apps. С помощью этого приложения вы можете следить за уровнем заряда батареи и
регулировать громкость. Также можно настроить гарнитуру на оповещение об уведомлениях на
подключенном устройстве посредством голоса или вибрации. Дополнительные сведения см. в
справке меню к приложению.
Приложение Samsung Level совместимо с мобильными устройствами Samsung под
управлением ОС Android 4.2.2 или выше. Некоторые функции могут отличаться или не
работать на гарнитуре в зависимости от подключенного устройства или операционной
системы.
Использование функции высококачественной
связи по Bluetooth (UHQ-BT)
Если подключенное мобильное устройство поддерживает функцию высококачественной связи по
Bluetooth (UHQ-BT), через гарнитуру можно прослушивать аудиофайлы сверхвысокого качества.
Для выключения функции UHQ-BT воспользуйтесь приложением Samsung Level на подключенном
мобильном устройстве. Дополнительные сведения см. в справке к приложению Samsung Level.
• Если функция Bluetooth используется для прослушивания аудиофайлы сверхвысокого
качества (UHQ), эффективность работы аккумулятора гарнитуры и максимальный
радиус действия Bluetooth (10 м) могут уменьшиться.
• Посетите веб-сайт www.samsung.com, чтобы просмотреть технические характеристики
подключенного мобильного устройства и убедиться в том, что оно поддерживает
функцию UHQ-BT.
Русский
15
15
Использование гарнитуры
Совместное прослушивание аудио с помощью
функции Sound with Me
Вы можете совместно прослушивать аудиофайлы, воспроизводимые на вашей гарнитуре, через
другие гарнитуры с поддержкой функции Sound with Me.
Убедитесь, что гарнитура, через которую будет осуществляться совместное прослушивание
аудиофайлов, включена.
• Гарнитуру необходимо подключить к мобильному устройству, например к смартфону
или планшету. При подключении гарнитуры к нескольким устройствам невозможно
совместно прослушать аудиофайлы с помощью других гарнитур.
• Если гарнитуры расположены на расстоянии более чем 5 метров друг от друга во время
совместного прослушивания аудиофайлов, качество сигнала может быть низким.
• При выключении другой гарнитуры во время совместного прослушивания она будет
отключена от гарнитуры. При повторном подключении гарнитура будет автоматически
повторно подключена к мобильному устройству, к которому она была подключена до
совместного прослушивания аудиофайлов.
• Посетите веб-сайт www.samsung.com, чтобы просмотреть технические характеристики
другой гарнитуры и убедиться в том, что она поддерживает функцию Sound with Me.
Использование переключателя питания
Для активации совместного прослушивание аудио дважды сдвиньте переключатель питания
другой гарнитуры вправо, чтобы включить ее. Затем один раз переведите переключатель питания
гарнитуры вправо. Воспроизводимый аудиофайл можно будет совместно прослушать с помощью
другой гарнитуры.
Чтобы выключить совместное прослушивание аудиофайлов, сдвиньте переключатель питания
вправо и удерживайте его в течение 1 секунды.
Использование Samsung Level
Запустите приложение Samsung Level на подключенном мобильном устройстве для совместного
прослушивания аудиофайлов через другие гарнитуры.
Дополнительные сведения см. в справке к приложению.
Русский
16
16
Устранение неполадок
Перед обращением в сервисный центр Samsung попробуйте следующие способы устранения
неполадок.
Гарнитура не включается
Гарнитура не включится, если аккумулятор полностью разряжен. Полностью зарядите аккумулятор
перед включением гарнитуры.
Если гарнитура «зависает»
В случае возникновения проблем в работе гарнитуры, например «зависания» или искажение
звука, попробуйте выключить ее, а потом снова включить.
Если гарнитура не реагирует на действия, завершите подключение по Bluetooth и подключите ее
повторно. Для этого сдвиньте переключатель питания в положение и удерживайте около трех
секунд для входа в режим сопряжения Bluetooth. Когда гарнитура перейдет в режим сопряжения
по Bluetooth, повторно установите подключение между устройствами и проверьте, работает ли
гарнитура.
Если неполадка не устранена, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Аккумулятор не заряжается (при использовании одобренных зарядных
устройств Samsung)
Убедитесь, что зарядное устройство подключено правильно.
Если неполадка не устранена, обратитесь в сервисный центр Samsung.
Русский
17
17
Устранение неполадок
Другое устройство Bluetooth не может обнаружить гарнитуру
• Убедитесь, что на гарнитуре включен режим сопряжения по Bluetooth.
• Перезапустите гарнитуру и начните поиск снова.
• Убедитесь, что гарнитура и другое устройство Bluetooth находятся в пределах зоны действия
Bluetooth (10 м).
Если выполнение описанных выше действий не поможет устранить проблему, обратитесь в
сервисный центр Samsung.
Гарнитура не подключается к другому устройству Bluetooth
• Убедитесь, что ваше устройство и другие устройства Bluetooth находятся в зоне
максимального радиуса действия Bluetooth (10 м).
• Отключите все подключенные устройства от устройства, к которому нужно подключиться, и
попробуйте подключиться еще раз.
Подключение по Bluetooth часто разрывается
• Если между устройствами есть препятствия, дальность действия может уменьшиться.
• Убедитесь, что ваше устройство и другие устройства Bluetooth находятся в зоне
максимального радиуса действия Bluetooth (10 м).
• При использовании гарнитуры вместе с другими устройствами Bluetooth на состояние их
подключения могут влиять электромагнитные волны. Используйте гарнитуру в местах с
меньшим количеством беспроводных устройств.
Не слышен голос собеседника
• Отрегулируйте уровень громкости.
• Если вы не слышите звуки при максимальном уровне громкости на гарнитуре, отрегулируйте
громкость на подключенном устройстве.
Во время вызова звучит эхо
Отрегулируйте громкость устройства с помощью кнопки громкости или перейдите в другое место.
Русский
18
18
Устранение неполадок
Собеседники не слышат вас во время разговора
• Проверьте, не закрыты ли отверстия встроенного микрофона какими-либо посторонними
предметами.
• Поднесите микрофон ближе ко рту.
Низкое качество звука
• Услуги беспроводной сети могут быть недоступны из-за проблем в сети поставщика услуг.
Убедитесь, что гарнитура находится вне зоны воздействия электромагнитных волн.
• Сдвиньте переключатель функции шумоподавления в положение ON, чтобы включить
функцию шумоподавления.
• Убедитесь, что ваше устройство и другие устройства Bluetooth находятся в зоне
максимального радиуса действия Bluetooth (10 м).
• В зависимости от уровня громкости подключенного устройства могут возникать перепады
громкости или шумы. Чтобы этого избежать, установите соответствующие параметры звука на
подключенном устройстве.
Функции гарнитуры отличаются от функций, описанных в руководстве
пользователя
• Доступность функций зависит от типа подключенного устройства.
• Некоторые функции могут быть недоступны при одновременном подключении двух
устройств к данной гарнитуре.
Аккумулятор разряжается быстрее, чем обычно
• Эффективный заряд аккумулятора гарнитуры может снижаться при слишком низкой или
слишком высокой температуре окружающей среды.
• Аккумулятор является расходным материалом, и его эффективный заряд будет со временем
снижаться.
Русский
19
19
ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ
Беспроводная стерео гарнитура с функцией активного шумоподавления Samsung Level U Pro ANC (EO-BG935)
используется для воспроизведения музыки и совершения телефонных звонков
Данный продукт соответствует
требованиям технических регламентов
Таможенного союза.
Импортер:
Юридический адрес производителя:
Страна, дата производства и технические характеристики указаны на упаковке продукта.
Срок гарантии составляет 1 год с момента приобретения продукта.
Срок службы - 2 года. Срок службы зависит от условий эксплуатации
По истечении срока службы продукта Изготовитель рекомендует
обращение в Уполномоченный Сервисный Центр для проведения
профилактических работ и получения рекомендаций по дальнейшей
безопасной эксплуатации продукта.
Технические характеристики: 5В
200 мА
ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани», 123242, Россия Москва, Новинский бульвар, 31
Самсунг Электроникс Ко. Лтд., (Мэтан-донг) 129, Самсунг-ро, Енгтонг-гу, г. Сувон,
Кёнги-до, Республика Корея
Адреса заводов*:
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, 39388, Республика Корея
"Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд", Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал Парк ТЕДА,
Ксиквин Дистрикт Тянжин 300385, Китай
"Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.", Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг, провинция Бэкнинх,
Вьетнам
"Самсунг Электроникс Вьетнам Тхайнгуен", Промышленный парк Йенбинх I, Донгтиен Комьюн, округ Фойен,
провинция Тхайнгуен, Вьетнам
Русский
20
Авторские права
© Samsung Electronics, 2016.
Данное руководство защищено международными законами об авторских правах.
Запрещается воспроизводить, распространять, переводить или передавать какие-либо части
данного руководства в любой форме и любым способом, электронным или механическим, включая
фотокопирование, запись и хранение в любой системе хранения и поиска информации, без
предварительного письменного разрешения компании Samsung Electronics.
Товарные знаки
• SAMSUNG и логотип SAMSUNG являются зарегистрированными товарными знаками компании
Samsung Electronics.
®
• Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком Bluetooth SIG, Inc. во всем мире.
• Остальные авторские права и товарные знаки являются собственностью их владельцев.
Русский
21
Ознайомтеся перед початком
використання
Для безпечного та належного користування пристроєм перш за все уважно ознайомтеся з цим
посібником.
• Зовнішній вигляд продукту може відрізнятися від зображення. Вміст може змінюватися без
завчасного попередження.
• Перед використанням гарнітури переконайтеся, що вона сумісна із пристроєм.
Пояснювальні значки
Попередження: ситуації, що можуть призвести до травмування себе або інших осіб
Увага: ситуації, що можуть призвести до пошкодження пристрою або іншого обладнання
Примітка: примітки, поради з користування або додаткова інформація
Українська
1
1
Початок роботи
Комплектація
Перевірте наявність у комплекті таких компонентів:
• Навушники
• Короткий посібник користувача
• Компоненти, які входять до комплекту пристрою, можуть різнитися залежно від країни
або оператора зв’язку.
• Компоненти, що постачаються в комплекті, розроблені спеціально для цього пристрою
та можуть бути несумісними з іншими пристроями.
• Зовнішній вигляд і характеристики можуть змінюватися без завчасного попередження.
• Додаткові аксесуари можна придбати в місцевого постачальника Samsung. Перед їх
придбанням переконайтеся, що вони сумісні із цим пристроєм.
• Використовуйте лише аксесуари, рекомендовані компанією Samsung. Використання
нерекомендованих аксесуарів може призвести до виникнення проблем у роботі та
несправностей, на які не розповсюджується гарантія.
• Доступність усіх аксесуарів може змінюватися залежно від компаній-виробників.
Додаткову інформацію про доступні аксесуари можна дізнатися на веб-сайті Samsung.
Українська
2
2
Початок роботи
Зовнішній вигляд пристрою
Індикатор сповіщення
Роз’єм для підключення
зарядного пристрою
Область вібрації
Потилична дужка
Перемикач функції
зменшення шумів
Мікрофон
Кнопка збільшення
гучності (+)
Мікрофон із функцією
шумопоглинання
Кнопка зменшення
гучності (-)
Багатофункціональна
кнопка/кнопка
відповіді на виклик
Мікрофон
Кнопка живлення
Правий навушник
Магнітний датчик
Лівий навушник
Кнопки та функції
Назва
Функція
• Зсуньте вимикач живлення для ввімкнення та вимкнення гарнітури.
Кнопка живлення
• Зсуньте вимикач в положення та утримуйте його протягом трьох
секунд для входу у режим з’єднання Bluetooth.
Українська
3
3
Початок роботи
Назва
Функція
• Натисніть, щоб відповісти на виклик або завершити його.
Багатофункціональна
кнопка/кнопка
відповіді на виклик
• Натисніть, щоб відтворити або призупинити відтворення
мультимедійного файлів.
• Натисніть і утримуйте протягом однієї секунди, щоб відхилити
виклик або ввімкнути режим пропускання навколишніх звуків.
• Натисніть для регулювання гучності під час виклику або
відтворення медіафайлів.
• Натисніть і утримуйте кнопку зменшення гучності (–), щоб перейти
до наступного файлу під час відтворення.
Кнопки гучності
Перемикач функції
зменшення шумів
• Натисніть і утримуйте кнопку збільшення гучності (+), щоб перейти
до попереднього файлу під час відтворення.
• Натисніть та утримуйте кнопки регулювання гучності (+ та -)
одночасно протягом приблизно 1 секунди, щоб увімкнути або
вимкнути функцію вібрації.
• Зсуньте вимикач в положення ON, щоб увімкнути функцію
зменшення шумів.
Індикатор сповіщення
Індикатор сповіщення повідомляє про поточний стан гарнітури.
Стан
Колір
Увімкнено
• Тричі блимає синім
Режим з’єднання
Bluetooth
• Блимає червоним, зеленим або синім
Підключено через
Bluetooth
• Тричі швидко блимає синім
Вхідний виклик
• Блимає синім
Зарядження
• Горить червоним
Повністю заряджено
• Горить зеленим
Під час
використання або в
режимі сну
• Вимк.
Українська
4
4
Початок роботи
Зарядження акумулятора
Потрібно зарядити акумулятор перед першим використанням гарнітури, а також якщо вона не
використовувався протягом тривалого часу.
Використовуйте лише зарядні пристрої, рекомендовані компанією Sаmsung. Використання
нерекомендованих зарядних пристроїв може призвести до вибуху акумулятора чи
пошкодження гарнітури.
• Можна заряджати гарнітуру за допомогою зарядного пристрою (продається окремо).
• При використанні інших джерел живлення, відмінних від зарядного пристрою, таких як
комп’ютер, процес зарядження може бути повільнішим через менший струм.
• Під час зарядження гарнітуру можна використовувати, але в такому разі акумулятор
заряджатиметься довше.
• Під час зарядження гарнітура може нагріватися. Це нормально й не впливає на роботу
чи термін служби гарнітури. Якщо акумулятор нагрівається сильніше ніж звичайно,
зарядження за допомогою зарядного пристрою може припинитися.
• Якщо гарнітура не заряджається належним чином, віднесіть її та зарядний пристрій до
сервісного центру Samsung.
1 Відкрийте кришку роз’єму для підключення зарядного пристрою. Підключіть гарнітуру до
блока живлення USB за допомогою кабелю USB. Підключіть блок живлення USB до електричної
розетки.
Неправильне підключення зарядного пристрою може призвести до серйозного
пошкодження гарнітури. Гарантія не поширюється на пошкодження пристрою, спричинені
неправильним використанням.
Українська
5
5
Початок роботи
2 Після повного зарядження спочатку від’єднайте кабель USB від гарнітури, а потім від
комп’ютера або електричної розетки.
Для заощадження електроенергії від’єднуйте зарядний пристрій, якщо пристрій не
використовується. Якщо на зарядному пристрої немає кнопки живлення, його слід
виймати з електричної розетки, коли він не використовується, для заощадження
електроенергії. Під час зарядження зарядний пристрій має щільно прилягати до гнізда та
бути легко доступним.
Увімкнення та вимкнення гарнітури
• : УВІМК.
• : ВИМК.
• : режим з’єднання Bluetooth
Дотримуйтесь усіх попереджень і вказівок персоналу в місцях, де обмежено використання
безпроводових пристроїв, наприклад у літаках і лікарнях.
Українська
6
6
Підключення за допомогою
Bluetooth
Bluetooth
Інформація про Bluetooth
Bluetooth – це технологія безпроводового зв’язку, що використовує частоту 2,4 ГГц для
підключення до різних пристроїв, розташованих на невеликій відстані один від одного. Вона
дає змогу підключатися до інших пристроїв із підтримкою Bluetooth, таких як мобільні пристрої,
комп’ютери, принтери та інші пристрої для дому, без використання кабелів та обмінюватися з ними
даними.
Попередження щодо використання Bluetooth
• Щоб уникнути проблем під час підключення гарнітури до іншого пристрою, розташовуйте їх
неподалік один від одного.
• Переконайтеся, що гарнітура та інший пристрій Bluetooth перебувають в межах радіусу дії
підключення Bluetooth (10 м). Відстань залежить від середовища використання пристроїв.
• Переконайтеся у відсутності перешкод, наприклад людей, стін, кутів або парканів, між
гарнітурою і підключеним пристроєм.
• Не торкайтеся антени Bluetooth підключеного пристрою.
• Bluetooth працює на однаковій частоті із деякими промисловими, науковими і медичними
пристроями, а також пристроями із низьким рівнем живлення, що може спричиняти
радіоперешкоди під час здійснення підключення поблизу таких пристроїв.
• Деякі пристрої, особливо ті, які не перевірено та не схвалено компанією Bluetooth SIG, можуть
виявитися несумісними з гарнітурою.
• Не використовуйте функцію Bluetooth у незаконних цілях (наприклад, для створення
піратських копій файлів або незаконного перехоплення викликів).
Українська
7
7
Підключення за допомогою Bluetooth
Підключення до інших пристроїв
Ця гарнітура сумісна з пристроями з підтримкою Bluetooth.
1 Гарнітура Зсуньте кнопку живлення вправо і утримуйте її приблизно три секунди для входу у
режим з’єднання Bluetooth.
Під час першого ввімкнення гарнітури буде автоматично запущено режим з’єднання Bluetooth.
2 Інший пристрій Увімкніть функцію Bluetooth і здійсніть пошук пристроїв із підтримкою
Bluetooth.
Додаткову інформацію наведено в посібнику користувача для іншого пристрою.
3 Інший пристрій Торкніться пристрою Samsung Level U Pro ANC (0000) у списку.
• PIN-код гарнітури – це чотиризначний номер у дужках, який відображається на екрані
налаштувань іншого пристрою Bluetooth. Номер відрізняється залежно від гарнітури.
• Після підключення пристроїв останні підключені пристрої буде автоматично
підключено до вашої гарнітури в разі її увімкнення.
• Якщо станеться збій підключення Bluetooth, або інший пристрій не зможе знайти
гарнітуру, видаліть інформацію про пристрій зі списку інших пристроїв. А потім знову
здійсніть спробу підключення.
• Якщо гарнітура працює неналежним чином, перезапустіть її або спробуйте підключити
пристрої ще раз.
• Радіус дії Bluetooth та якість звуку можуть відрізнятися залежно від підключених
пристроїв.
Українська
8
8
Підключення за допомогою Bluetooth
Підключення додаткових пристроїв
Гарнітуру можна одночасно підключити до двох пристроїв Bluetooth. У разі підключення гарнітури
одночасно до двох пристроїв пристрій, підключений останнім, розпізнаватиметься як основний.
Інший пристрій розпізнаватиметься як додатковий.
1 Під’єднайте гарнітуру до пристрою за допомогою Bluetooth.
2 Зсуньте кнопку живлення вправо і утримуйте її приблизно три секунди для входу у режим
з’єднання Bluetooth.
Перший пристрій буде відключено.
3 Під’єднайте гарнітуру до другого пристрою.
4 Знову під’єднайте гарнітуру до першого пристрою.
Ця функція може не підтримуватися на деяких пристроях.
Українська
9
9
Підключення за допомогою Bluetooth
Повторне підключення або відключення інших
пристроїв
Повторне підключення пристроїв
У разі переривання підключення Bluetooth через завелику відстань між пристроями розташуйте
їх неподалік один від одного на певний час. Повторне підключення між пристроями буде
встановлено автоматично.
У разі переривання підключення Bluetooth через несправність пристрою встановіть доступ у меню
Bluetooth на підключеному пристрої, щоб повторно підключити пристрої.
Відключення пристроїв
Зсуньте кнопку живлення вправо та утримуйте її приблизно три секунди. Після завершення
підключення гарнітура переходить у режим з’єднання Bluetooth.
Щоб завершити підключення, можна також вимкнути гарнітуру. У разі повторного ввімкнення
гарнітури та розташування пристроїв неподалік один від одного гарнітура автоматично
підключається до останнього підключеного пристрою.
Якщо підключення Bluetooth роз’єднано неналежним чином, можуть відтворюватимуться
шуми.
Українська
10
10
Використання гарнітури
Носіння гарнітури
У навушниках гарнітури використовуються магніти. Американська кардіологічна асоціація
(США) та Управління з контролю за лікарськими препаратами та виробами медичного
призначення (Великобританія) попереджають, що використання магнітів може впливати
на роботу імплантованих кардіостимуляторів, кардіовертерів, дефібриляторів, інсулінових
дозаторів та інших електронних медичних пристроїв (далі – «медичний пристрій»), якщо
відстань між ними становить менше 15 см. Якщо ви користуєтеся такими медичними
пристроями, ПЕРШ НІЖ ВИКОРИСТОВУВАТИ ГАРНІТУРУ, ПРОКОНСУЛЬТУЙТЕСЯ ЗІ СВОЇМ
ЛІКАРЕМ.
• Не зберігайте гарнітуру поблизу джерел магнітних полів. Магнітні поля можуть
призвести до пошкодження карток із магнітною смугою, включаючи кредитні та
телефонні карти, банківські розрахункові книжки та посадочні талони.
• Не вигинайте пристрій і не скручуйте гарнітуру занадто сильно.
• Не тисніть на гарнітуру занадто сильно.
• Не тягніть деталі гарнітури занадто сильно.
Носіння гарнітури
Вставте навушники у вуха або носіть гарнітуру на шиї, коли навушники не з’єднано один з одним.
Українська
11
11
Використання гарнітури
З’єднання навушників
З’єднайте навушники за допомогою вбудованих магнітів.
Магнітний датчик може не працювати належним чином, якщо навушники підключені
невірно.
Українська
12
12
Використання гарнітури
Використання гарнітури
У разі підключення гарнітури до іншого пристрою можна використовувати різні функції.
Описи наведено для мобільного пристрою Samsung під керуванням ОС Android 5.0.
Доступність деяких функцій залежить від підключеного пристрою.
Функції виклику
Відповідь на виклики
Якщо ви носите гарнітуру, вона буде видавати звукові сигнали і вібрувати при надходженні
виклику. Натисніть кнопку «Розмова», щоб відповісти на виклик.
При надходженні вхідного виклику під час підключених навушників на гарнітурі буде відтворено
вібрацію. Розділіть навушники та одягніть їх на вуха. Після розділення навушників можна буде
прийняти вхідний виклик.
• Якщо гарнітуру підключено до двох пристроїв, і на них одночасно надходять виклики,
ви зможете відповісти на виклик лише на основному пристрої.
• Під час відтворення мультимедійного файлу на одному пристрої виклики можна
приймати на іншому.
Відхилення викликів
Натисніть і утримуйте кнопку «Розмова» протягом однієї секунди або підключіть навушники.
Регулювання гучності
Натисніть кнопку гучності.
Переключення звуку
Використовуйте функції виклику на підключеному пристрої, щоб перемикати звук виклику між
гарнітурою та пристроєм.
Завершення викликів
Натисніть кнопку «Розмова або підключіть навушники.
Українська
13
13
Використання гарнітури
Відтворення мультимедійних файлів
Контролюйте відтворення таких медіафайлів, як музика або відео, за допомогою
багатофункціональної кнопки.
Відтворення й призупинення відтворення мультимедійного файлу
Натисніть багатофункціональну кнопку. На плеєрі за замовчуванням, який встановлено на
підключеному пристрої, буде розпочато відтворення останнього музичного файлу.
Під час відтворення натисніть багатофункціональну кнопку, щоб призупинити відтворення або
підключіть навушники. Щоб поновити відтворення, натисніть багатофункціональну кнопку ще раз.
Якщо на двох підключених пристроях одночасно відтворюються мультимедійні файли,
гарнітура буде транслювати той файл, відтворення якого було розпочато раніше. Після
призупинення відтворення поточного файлу автоматично розпочнеться відтворення
файлу з іншого пристрою.
Перехід до наступного мультимедійного файлу
Натисніть і утримуйте кнопку зменшення гучності (-), щоб перейти до наступного файлу під час
відтворення.
Перехід до попереднього мультимедійного файлу
Натисніть і утримуйте кнопку збільшення гучності (+), щоб перейти до попереднього файлу під час
відтворення.
Регулювання гучності
Натисніть кнопку гучності.
Усунення фонового шуму
Використовуйте цю функцію для усунення фонового шуму на пристрої.
Зсуньте перемикач функції зменшення шумів в положення ON, щоб увімкнути функцію зменшення
шумів. Індикатор сповіщення світитиметься зеленим за увімкненої функції.
Зсуньте перемикач функції зменшення шумів в положення OFF, щоб вимкнути функцію зменшення
шумів. Індикатор сповіщення світитиметься жовтим за вимкненої функції.
При дотику до мікрофона iз функцією шумопоглинання можна почути шум.
Українська
14
14
Використання гарнітури
Використання режиму пропускання навколишніх звуків
Ви можете чути довкілля, слухаючи музику на вулиці, щоб швидко реагувати на потенційно
небезпечні ситуації.
Натисніть і утримуйте багатофункціональну кнопку протягом однієї секунди, щоб ввімкнути
функцію. Навушники подадуть звуковий сигнал і завібрують при увімкненні функції.
Натисніть і утримуйте багатофункціональну кнопку ще раз протягом однієї секунди, щоб вимкнути
функцію. Навушники подадуть звуковий сигнал при вимкненні функції.
• У режимі пропускання навколишніх звуків при регулюванні гучності чи торканні
мікрофона може проявитись зворотний зв’язок.
• У режимі пропускання навколишніх звуків ви все ще можете чути гучні звуки ззовні.
Використання Samsung Level
На підключеному пристрої завантажте програму Samsung Level з магазину Google Play Store
або Galaxy Apps. За допомогою цієї програми можна відстежувати рівень заряду акумулятора
та регулювати гучність. Також можна налаштувати гарнітуру на повідомлення про сповіщення
на підключеному пристрої за допомогою голосу або вібрації. Додаткову інформацію наведено у
довідці програми.
Програма Samsung Level сумісна з мобільними пристроями Samsung із ОС Android 4.2.2
або пізнішої версії. Деякі функції можуть різнити або не працювати на гарнітурі залежно від
підключеного пристрою або операційної системи.
Використання функції високоякісного зв’язку
Bluetooth (UHQ-BT)
Якщо підключений мобільний пристрій підтримує функцію високоякісного зв’язку Bluetooth
(UHQ-BT), через гарнітуру можна прослуховувати аудіофайли надвисокої якості. Скористайтеся
програмою Samsung Level на підключеному пристрої, щоб вимкнути функцію UHQ-BT. Додаткову
інформацію наведено у довідці програми Samsung Level.
• Якщо функція Bluetooth використовується для прослуховування аудіофайлів надвисокої
якості, ефективність роботи акумулятора гарнітури та максимальний радіус дії Bluetooth
(10 м) можуть зменшитися.
• Відвідайте веб-сайт www.samsung.com, щоб переглянути технічні характеристики
підключеного мобільного пристрою та переконатися в тому, що він підтримує функцію
UHQ-BT.
Українська
15
15
Використання гарнітури
Спільне прослуховування аудіофайлів за
допомогою функції Sound with Me
Спільне прослуховування аудіофайлів, що відтворюються на вашій гарнітурі, через інші гарнітури з
підтримкою функції Sound with Me.
Переконайтеся, що гарнітуру, якій надається спільний доступ до аудіофайлів, увімкнено.
• Гарнітуру потрібно підключити до мобільного пристрою, наприклад до смартфону або
планшета. Якщо гарнітуру підключено до декількох мобільних пристроїв, не можна
надати спільний доступ до аудіофайлів іншим гарнітурам.
• Якщо відстань між гарнітурами складає більше 5 метрів під час спільного
прослуховування аудіофайлів, якість сигналу може бути низькою.
• Якщо іншу гарнітуру вимкнено під час надання спільного доступу, її буде відключено
від гарнітури. У разі повторного підключення гарнітури буде здійснено її автоматичне
повторне підключення до мобільного пристрою, до якого її було підключено до надання
спільного доступу до аудіофайлів.
• Відвідайте веб-сайт www.samsung.com, щоб переглянути технічні характеристики іншої
гарнітури та переконатися в тому, що вона підтримує функцію Sound with Me.
Використання кнопки живлення
Для активації спільного прослуховування аудіофайлів двічі зсуньте кнопку живлення іншої
гарнітури вправо, щоб її увімкнути. Після цього один раз зсуньте кнопку живлення гарнітури
вправо. До аудіофайлів, які наразі відтворюються, буде надано спільний доступ іншій гарнітурі.
Щоб відключити надання спільного доступу до аудіофайлів, зсуньте кнопку живлення гарнітури
вправо та утримуйте його протягом 1 секунди.
Використання Samsung Level
На підключеному мобільному пристрої запустіть програму Samsung Level для надання спільного
доступу до аудіофайлів іншим гарнітурам.
Додаткову інформацію наведено у довідці програми.
Українська
16
16
Усунення неполадок
Перш ніж звернутися до сервісного центру Samsung, спробуйте скористатися такими рішеннями.
Гарнітура не вмикається
Якщо акумулятор повністю розряджений, гарнітура не увімкнеться. Повністю зарядіть акумулятор,
перш ніж увімкнути гарнітуру.
Якщо гарнітура «зависає»
Якщо виникають будь-які проблеми в роботі гарнітури, наприклад «зависання» або спотворення
звуку, спробуйте вимкнути, а потім знову її увімкнути.
Якщо гарнітура все ще не реагує, завершіть підключення за допомогою Bluetooth і підключіть її
повторно. Щоб зробити це, зсуньте кнопку живлення в положення і утримуйте її приблизно три
секунди для входу у режим з’єднання Bluetooth. Якщо на гарнітурі запущено режим з’єднання за
допомогою Bluetooth, повторно встановіть підключення між пристроями та перевірте, чи працює
гарнітура.
Якщо проблему не вдається усунути, зверніться до сервісного центру Samsung.
Акумулятор не заряджається належним чином (для зарядних пристроїв,
рекомендованих компанією Samsung)
Переконайтеся, що зарядний пристрій підключено належним чином.
Якщо проблему не вдається усунути, зверніться до сервісного центру Samsung.
Українська
17
17
Усунення неполадок
Інший пристрій Bluetooth не може знайти гарнітуру
• Переконайтеся, що на гарнітурі ввімкнено режим з’єднання Bluetooth.
• Перезапустіть гарнітуру та здійсніть пошук знову.
• Переконайтеся, що гарнітура та інший пристрій Bluetooth перебувають в межах радіусу дії
підключення Bluetooth (10 м).
Якщо після виконання наведених вище дій проблема не зникає, зверніться до сервісного центру
Samsung.
Гарнітура не підключається до іншого пристрою Bluetooth
• Переконайтеся, що гарнітура та інший пристрій Bluetooth перебувають в межах
максимального радіусу дії Bluetooth (10 м).
• Відключіть всі підключені пристрої від пристрою, до якого потрібно підключитися, та
спробуйте підключитися ще раз.
Підключення Bluetooth часто розривається
• Якщо між пристроями є перешкоди, робоча відстань може скоротитися.
• Переконайтеся, що гарнітура та інший пристрій Bluetooth перебувають в межах
максимального радіусу дії Bluetooth (10 м).
• Під час використання гарнітури з іншими пристроями Bluetooth на стан підключення можуть
впливати електромагнітні хвилі. Використовуйте гарнітуру у місцях з меншою кількістю
бездротових пристроїв.
Не чутно голос співрозмовника
• Налаштуйте рівень гучності пристрою.
• Відрегулюйте гучність на підключеному пристрої, якщо звук на гарнітурі відтворюється не в
повному обсязі.
Звукове відлуння під час виклику
Відрегулюйте гучність за допомогою натискання кнопки гучності або перейдіть до іншого місця.
Українська
18
18
Усунення неполадок
Співрозмовники не чують вас під час виклику
• Переконайтеся, що вбудований мікрофон не перекрито.
• Переконайтеся, що тримаєте мікрофон близько до рота.
Низька якість звуку
• Послуги безпроводової мережі можуть бути недоступні через проблеми в мережі
постачальника послуг. Переконайтеся, що гарнітура знаходиться поза зоною дії
електромагнітних хвиль.
• Зсуньте перемикач функції зменшення шумів в положення ON, щоб увімкнути функцію
зменшення шумів.
• Переконайтеся, що гарнітура та інший пристрій Bluetooth перебувають в межах
максимального радіусу дії Bluetooth (10 м).
• Залежно від підключеного пристрою можуть виникати перепади гучності або шуми. Щоб
цього уникнути, встановіть відповідні параметри звуку на підключеному пристрої.
Функції гарнітури відрізняються від функцій, описаних у посібнику
користувача
• Доступність функцій залежить від підключеного пристрою.
• Деякі функції можуть бути недоступні, якщо до гарнітури одночасно підключено два пристрої.
Акумулятор розряджається швидше, ніж на початку його використання
• Якщо гарнітура або акумулятор піддається впливу дуже низьких або дуже високих температур,
корисний заряд може зменшуватися.
• Акумулятор із часом зношується, а його корисний заряд зменшується.
Українська
19
19
Авторське право
© Samsung Electronics, 2016
Цей посібник користувача захищено згідно з міжнародними законами щодо авторських прав.
Заборонено відтворювати, розповсюджувати, перекладати або передавати в будь-якій формі
або будь-якими засобами, електронними або механічними, включно із ксерокопіюванням,
записуванням або зберіганням на будь-якому пристрої для зберігання даних чи в інформаційнопошуковій системі, жодну частину цього посібника без попереднього письмового дозволу компанії
Samsung Electronics.
Товарні знаки
• SAMSUNG і логотип SAMSUNG є зареєстрованими товарними знаками компанії Samsung
Electronics.
®
• Bluetooth є зареєстрованим товарним знаком компанії Bluetooth SIG, Inc. в усьому світі.
• Усі інші товарні знаки й авторські права належать відповідним власникам.
Українська
20
Жұмысты бастамас бұрын
оқыңыз
Қауіпсіз әрі дұрыс пайдалану үшін құрылғыны пайдаланбас бұрын осы нұсқаулықты оқып
шығыңыз.
• Суреттердің сыртқы түрі нақты өнімнен ерекшеленуі мүмкін. Мазмұн алдын ала
ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
• Пайдалану алдында құлақаспап құрылғыңызбен үйлесімді екенін тексеріңіз.
Нұсқаулық белгішелер
Ескерту: өзіңіздің немесе басқалардың жарақат алуына әкелуі мүмкін жағдайлар
Абайлаңыз: құрылғыны немесе басқа жабдықты зақымдауы мүмкін жағдайлар
Ескерім: ескертулер, пайдалану туралы кеңестер немесе қосымша ақпарат
Қазақ тілі
1
1
Жұмысты бастау
Орама құрамы
Өнім қорабында мына заттар бар екенін тексеріңіз:
• Құлаққабы
• Жылдам бастау нұсқаулығы
• Құрылғымен бірге берілген элементтер және кез келген қол жетімді қосалқы
құралдар аймаққа немесе қызмет көрсетушіге байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
• Берілген элементтер тек осы құрылғыға арналған және басқа құрылғылармен
үйлесімді болмауы мүмкін.
• Сыртқы түрі және сипаттамалар ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
• Қосымша қосалқы құралдарды жергілікті Samsung сатушысынан сатып алуға
болады. Сатып алу алдында олардың құрылғымен үйлесімді екенін тексеріңіз.
• Тек Samsung рұқсат еткен қосалқы құралдарды ғана пайдаланыңыз. Бекітілмеген
қосалқы құралдарды пайдалану кепілдікте қамтылмаған өнімділік мәселелерін
және ақаулықтарды тудыруы мүмкін.
• Қосалқы құралдардың қол жетімділігі тек өндіруші компанияларға ғана
байланысты болады. Қол жетімді қосалқы құралдар туралы қосымша ақпарат,
Samsung веб-сайтында ұсынылған.
Қазақ тілі
2
2
Жұмысты бастау
Құрылғының сыртқы көрінісі
Хабарлау шамы
Зарядтағыш порты
Діріл аймағы
Желке имегі
Шуды басу қосқышы
Микрофон
Дыбыс деңгейі (+)
түймесі
Шуды басатын
микрофон
Дыбыс деңгейі (-)
түймесі
Ақаулық/Сөйлесу
түймесі
Микрофон
Қуат қосқышы
Оң жақ құлаққап
Магниттік датчик
Сол жақ құлаққап
Түймелер және функциялар
Атау
Функция
• Құлаққапты қосу не ажырату үшін сырғытыңыз.
Қуат қосқышы
• Bluetooth жұптау режиміне кіру үшін қосқышты күйіне
жылжытып, шамамен үш секунд бойы ұстап тұрыңыз.
Қазақ тілі
3
3
Жұмысты бастау
Атау
Функция
• Жауап беру немесе қоңырауды аяқтау үшін басыңыз.
Ақаулық/
Сөйлесу түймесі
Дыбыс деңгейі
түймелері
Шуды басу
қосқышы
• Мультимедиалық файлдарды ойнату немесе тоқтата тұру үшін
басыңыз.
• Қоңырауды қабылдамау немесе орта дыбысы режимін іске қосу
үшін бір секунд бойы басып тұрыңыз.
• Қоңырау шалу немесе мультимедиалық файлдарды ойнату
барысында дыбыс деңгейін реттеу үшін басыңыз.
• Мультимедиалық файлдарды ойнату барысында келесі файлға өту
үшін дыбыс деңгейі (-) түймесін басып тұрыңыз.
• Мультимедиалық файлдарды ойнату барысында алдыңғы файлға
өту үшін дыбыс деңгейі (+) түймесін басып тұрыңыз.
• Діріл мүмкіндігін қосу немесе өшіру үшін дыбыс деңгейі түймесін
(+ және -) басып, шамамен бір минут бойы бір мезгілде ұстап
тұрыңыз.
• Шуды басу мүмкіндігін белсендіру үшін қосқышты ON күйіне
сырғытыңыз.
Хабарлау шамы
Хабарлау шамы құлаққаптың күйі туралы ескертеді.
Күй
Түс
Қуатты қосу
• Үш рет көк түспен жыпылықтау
Bluetooth жұптау
режимі
• Қызыл, жасыл және көк түспен жыпылықтайды
Bluetooth арқылы
жалғанған
• Үш рет көк түспен тез жыпылықтау
Кіріс қоңырау
• Көк түспен жыпылықтау
Зарядталуда
• Үздіксіз қосулы, қызыл
Толығымен
зарядталған
• Үздіксіз қосулы, жасыл
Пайдалану кезінде
немесе ұйқы
режимінде
• Өшірулі
Қазақ тілі
4
4
Жұмысты бастау
Батареяны зарядтау
Құлаққапты бірінші рет пайдалану алдында немесе құлаққап ұзақ уақыт бойы
пайдаланылмаса, батареяны зарядтаңыз.
Samsung бекіткен зарядтағыштарды ғана қолданыңыз. Сай келмейтін
зарядтағыштарды қолдану құлақаспаптың жарылуына немесе зақымдалуына әкелуі
мүмкін.
• Құлаққапты зарядтағышты (бөлек сатылады) пайдаланып зарядтауға болады.
• Компьютер сияқты зарядтағыштан ерекшеленетін қуат көзін пайдалану, токтың
ең төмен жылдамдығы себебінен зарядтау жылдамдығының төмендеуіне әкеліп
соқтыруы мүмкін.
• Құлаққапты зарядталып жатқанда пайдалануға болады, бірақ батареяны толық
зарядтауға ұзағырақ уақыт кетуі мүмкін.
• Зарядтау кезінде, құлаққап қызып кетуі мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және
құлаққаптың қызмет мерзіміне немесе өнімділігіне әсер етпеуі тиіс. Егер батарея
әдеттегіден ыстығырақ болса, зарядтағыш зарядтауды тоқтатуы мүмкін.
• Құлаққап дұрыс зарядталмай жатса, құлаққап пен зарядтағышты Samsung сервис
орталығына апарыңыз.
1 Зарядтағыш портының қақпағын ашыңыз. Құлақаспапты USB қуат адаптеріне USB кабелі
арқылы жалғаңыз. USB қуат адаптерін электр розеткасына қосу.
Зарядтағышты дұрыс жалғамау құлаққапты қатты зақымдауы мүмкін. Дұрыс
пайдаланбау тудырған ешбір зақымды кепілдік қамтымайды.
Қазақ тілі
5
5
Жұмысты бастау
2 Толық зарядтағаннан кейін, алдымен USB кабелін құлақаспаптан ажыратып, оны
компьютерден немесе электр розетка ұясынан ажыратыңыз.
Қуатты үнемдеу үшін пайдаланылмаған кезде зарядтағышты желіден ажыратыңыз.
Зарядтағыштың қуат қосқышы жоқ, сондықтан қуатты ысыраптауды болдырмау үшін
пайдаланбаған кезде зарядтағышты электр розетка ұясынан ажырату керек. Зарядтау
кезінде зарядтағыш электр розетка ұясына жақын және оңай қол жетімді болуы
керек.
Құлаққапты қосу және өшіру
• : ҚОСУЛЫ
• : ӨШІРУЛІ
• : Bluetooth жұптау режимі
Сымсыз құрылғыларды пайдалануға тыйым салынатын жерлерде, мысалы
ұшақтардың бортында және ауруханаларда барлық жарияланған ескертулерді және
уәкілетті қызметкерлер құрамының нұсқауларын ұстаныңыз.
Қазақ тілі
6
6
Bluetooth арқылы жалғау
Bluetooth
Bluetooth туралы
Bluetooth — әр түрлі қашықтықтардағы әр түрлі құрылғыларға қосылу үшін 2,4 ГГц
жиілігін пайдаланатын сымсыз технология стандарты. Ол кабельдерді жалғаусыз мобильді
құрылғылар, компьютерлер, принтерлер және басқа сандық үй құрылғылары сияқты басқа
Bluetooth қолдайтын құрылғыларға қосыла және олармен деректер алмаса алады.
Bluetooth функциясын пайдалану туралы ескертулер
• Құлақаспапты басқа құрылғыға қосқанда мәселелерді болдырмау үшін құрылғыларды
бір біріне жақын қойыңыз.
• Құлақаспап пен екінші Bluetooth құрылғысы Bluetooth қосылым ауқымының (10 м)
ішінде екеніне көз жеткізіңіз. Қашықтық, құрылғылар пайдаланылатын қоршаған ортаға
байланысты өзгере алады.
• Құлақаспап пен қосылған құрылғы арасында кедергілер, сның ішінде, адам денелері,
қабырғалар, бұрыштар немесе қоршамдар жоқ екеніне көз жеткізіңіз.
• Жалғанған құрылғының Bluetooth антеннасына тимеңіз.
• Bluetooth кейбір өндірістік, ғылыми, медициналық және төмен қуатты өнімдермен
бірдей жиілікті пайдаланады және осы өнімдер түрлерінің жанында қосылымдар
орнатқанда кедергілер орын алуы мүмкін.
• Кейбір құрылғылар, әсіресе Bluetooth SIG сынақтан өткізбеген немесе бекітпеген
құрылғылар құлақаспаппен үйлесімді болмауы мүмкін.
• Bluetooth мүмкіндігін заңсыз мақсаттарда пайдаланбаңыз (мысалы, файлдардың
пираттық көшірмелерін жасау немесе коммерциялық мақсаттарда хабарларды заңсыз
түрде алу).
Қазақ тілі
7
7
Bluetooth арқылы жалғау
Басқа құрылғыларға жалғау
Бұл құлақаспап Bluetooth қосылған құрылғылармен үйлесімді.
1 Құлақаспап Bluetooth жұптау режиміне кіру үшін қуат қосқышын оң жаққа жылжытып,
шамамен үш секунд бойы ұстап тұрыңыз.
Бірінші рет іске қосқан кезде құлақаспап Bluetooth жұптастыру режиміне автоматты
түрде енеді.
2 Екінші құрылғы Bluetooth мүмкіндігін белсендіріңіз және Bluetooth құрылғыларын
іздеңіз.
Қосымша ақпаратты екінші құрылғының пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
3 Екінші құрылғы Тізімде Samsung Level U Pro ANC (0000) құрылғысын түртіңіз.
• Құрылғының PIN коды, басқа құрылғының Bluetooth параметрлері экранында
көрсетілген жақша ішіндегі төрт цифрдан тұратын сан болып табылады. Сан
құлақаспапқа байланысты ерекшеленеді.
• Құрылғылар жұпталғаннан кейін жақында қосылған құрылғылар әр қосқанда
гарнитураға автоматты түрде қосылады.
• Bluetooth қосылымы сәтсіз аяқталса немесе екінші құрылғы құлақаспапты анықтай
алмаса, екінші құрылғының тізімінен құрылғының ақпаратын жойыңыз. Содан
кейін қосылу әрекетін қайталаңыз.
• Егер құлақаспап дұрыс жұмыс істемесе, қайта іске қосыңыз немесе құрылғыларды
жұптастыру әрекетін тағы қайталаңыз.
• Bluetooth қосылым ауқымы мен дыбыс сапасы, қосылған құрылғыларға
байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
Қазақ тілі
8
8
Bluetooth арқылы жалғау
Қосымша құрылғыларды қосу
Құлақаспап бір уақытта екі Bluetooth қолдайтын құрылғыға қосыла алады. Құлақаспапты
екі құрылғыға қосқанда соңғы қосқан құрылғы негізгі құрылғы ретінде танылады. Екінші
құрылғы қосымша құрылғы ретінде танылады.
1 Құлақаспапты Bluetooth арқылы құрылғыға жалғаңыз.
2 Bluetooth жұптау режиміне кіру үшін қуат қосқышын оң жаққа жылжытып, шамамен үш
секунд бойы ұстап тұрыңыз.
Бірінші құрылғы ажыратылатын болады.
3 Құлақаспапты екінші құрылғыға жалғаңыз.
4 Құлақаспапты бірінші құрылғыға қайта жалғаңыз.
Бұл мүмкіндікті кейбір құрылғылар қолдамауы мүмкін.
Қазақ тілі
9
9
Bluetooth арқылы жалғау
Құрылғыларды қайта қосу немесе ажырату
Құрылғыларды қайта қосу
Егер Bluetooth қосылымы құрылғылардың арасындағы қашықтық себебінен үзілсе,
құрылғыларды біраз уақыт бойы бір-біріне жақындатыңыз. Құрылғылар автоматты түрде
қайта қосылады.
Егер Bluetooth қосылымы құрылғының ақаулығы себебінен үзілсе, жұптауды қалпына келтіру
үшін қосылған құрылғыдағы Bluetooth мәзіріне кіріңіз.
Құрылғыларды ажырату
Қуат қосқышын оң жаққа жылжытып, шамамен үш секунд бойы ұстап тұрыңыз. Содан кейін
қосылым аяқталады және құлақаспап Bluetooth жұптау режиміне кіреді.
Сондай-ақ, қосылымды құлақаспапты өшіру арқылы аяқтауға болады. Құлақаспапты қайта
қосқанда және құрылғылар ауқымда болғанда құлақаспап жақында жұптастырылған
құрылғыға автоматты түрде қосылады.
Bluetooth қосылымы дұрыс ажыратылмаған болса, шу естілуі мүмкін.
Қазақ тілі
10
10
Құлақаспапты пайдалану
Құлақаспапты кию
Құлақаспаптың астарының ішінде магниттер болады. Американдық жүрек
қауымдастығы (АҚШ) және дәрілер мен медициналық тауарлар айналымын бақылау
агенттігі (БК) магниттердің ендірілген кардиостимуляторлардың, кардиовертерлердің,
дефибрилляторлардың, инсулин насостарының немесе басқа электрлі медициналық
құрылғылардың (жалпы алғанда «Медициналық құрылғы») 15 см ауқымында
пайдалануына әсер етуін ескертеді. Егер сіз осы медициналық құрылғыларды
пайдаланатын болсаңыз, БҰЛ ҚҰЛАҚАСПАП ДӘРІГЕРІҢІЗБЕН КЕҢЕСПЕСТЕН БҰРЫН
ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
• Құлақаспапты магнитті өрістер жанында сақтамаңыз. Магнитті жолақты карталар,
оның ішінде несие карталары, телефон карталары, банк есепайырысу кітапшасы
және қону талоны магнитті өрістер әсерінен зақымдалуы мүмкін.
• Құлақаспапты шамадан тыс бүкпеңіз немесе бұрамаңыз.
• Құлақаспапқа шамадан тыс күш салмаңыз.
• Құлақаспаптың қандай да бір бөлігін шамадан тыс тартқыламаңыз.
Құлақаспапты кию
Құлаққапты құлаққа салыңыз немесе құлаққап бір-біріне жалғанбағанша, құлақаспапты
мойынның айналасынан өткізіп, тағыңыз.
Қазақ тілі
11
11
Құлақаспапты пайдалану
Құлаққапты жалғау
Құлаққапты кіріктірілген магниттердің көмегімен бір-біріне жалғаңыз.
Егер құлаққаптар дұрыс қосылмаса, магниттік датчик дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
Қазақ тілі
12
12
Құлақаспапты пайдалану
Құлақаспапты пайдалану
Құлақаспап екінші құрылғыға қосылған болса, әр түрлі мүмкіндіктер қол жетімді.
Келесі сипаттамалар Android 5.0 орнатылған Samsung мобильді құрылғысына
негізделген. Кейбір мүмкіндіктер қосылған құрылғыға байланысты қол жетімді
болмауы мүмкін.
Қоңырау шалу мүмкіндіктері
Қоңырауға жауап беру
Құлақаспапты таққан кезде қоңырау шалынатын болса, құлақаспап бұл жөнінде белгі беріп,
дірілдейтін болады. Қоңырауға жауап беру үшін Сөйлесу түймесін басыңыз.
Егер құлаққаптар қосылып тұрса және қоңырау шалынып жатса, құлақаспап дірілдей
бастайды. Құлаққаптарды ажыратып, құлағыңызға тағыңыз. Құлаққаптарды ажыратқан кезде,
қоңырау қабылданады.
• Құлақаспап екі құрылғыға жалғанып тұрса және осы екі құрылғыға бір мезгілде
қоңырау шалынатын болса, негізгі құрылғыдағы қоңырауға жауап беруге болады.
• Мультимедиалық файлды бір құрылғыдан ойнатсаңыз, екінші құрылғыдан әлі де
қоңырауларға жауап бере аласыз.
Қоңырауды қабылдамау
Сөйлесу түймесін бір секунд бойы басып тұру немесе құлаққаптарды жалғап қосу керек.
Дыбыс деңгейін реттеу
Дыбыс деңгейі түймесін басыңыз.
Дыбыс шығысын ауыстыру
Құлақаспап пен құрылғының арасында қоңырау шалу дыбысын ауыстырып қосу үшін,
қосылулы құрылғының қоңырау шалу мүмкіндіктерін пайдаланыңыз.
Қоңырауды аяқтау
Сөйлесу түймесін басыңыз немесе құлаққаптарды жалғап қосыңыз.
Қазақ тілі
13
13
Құлақаспапты пайдалану
Мультимедиалық файлдарды ойнату
Көп функция түймесінің көмегімен музыка мен бейне сияқты мультимедиалық ойнатуды
басқаруға болады.
Мультимедиалық файлды ойнату және кідірту
Көп функция түймесін басыңыз. Ең соңғы болып ойнатылған музыкалық файл, қосылулы
құрылғыда орнатылған әдепкі музыкалық қолданбада автоматты түрде ойнатылатын болады.
Ойнату кезінде, ойнатуды кідірту үшін көп функция түймесін басыңыз немесе құлаққаптарды
жалғап қосыңыз. Ойнатуды жалғастыру үшін көп функция түймесін қайтадан басыңыз.
Мультимедиалық файлдар екі қосылулы құрылғыда бір уақытта ойнатылып жатса,
құлақаспап, бірінші болып ойнатыла бастаған құрылғыда файлды ойнататын болады.
Қазіргі уақытта ойнатылып жатқан файлды кідіртсеңіз, екінші құрылғыда ойнатылып
жатқан файл автоматты түрде ойнатылады.
Келесі мультимедиалық файлға өту
Файлдарды ойнату барысында келесі файлға өту үшін Дыбыс деңгейі (-) түймесін басып
тұрыңыз.
Алдыңғы мультимедиалық файлға өту
Ойнату барысында алдыңғы файлға өту үшін Дыбыс деңгейі (+) түймесін басып тұрыңыз.
Дыбыс деңгейін реттеу
Дыбыс деңгейі түймесін басыңыз.
Фондық шуды жою
Құлаққапта фондық шуларды басу үшін осы мүмкіндікті пайдаланыңыз.
Шуды басу мүмкіндігін белсендіру үшін шуды басу қосқышын ON күйіне сырғытыңыз. Бұл
мүмкіндік қосулы болса, хабарлау шамы жасыл түспен жыпылықтайды.
Шуды басу мүмкіндігін өшіру үшін шуды басу қосқышын OFF күйіне сырғытыңыз. Бұл
мүмкіндік өшірілгеннен кейін хабарлау шамы сары түспен жыпылықтайды.
Шуды басатын микрофонға жанасқан кезде шу естілуі мүмкін.
Қазақ тілі
14
14
Құлақаспапты пайдалану
Орта дыбысы режимін пайдалану
Сыртқы музыканы тыңдау кезінде ортаны тыңдаңыз, қауіпті жағдайларды жылдам анықтауға
болады.
Осы мүмкіндікті іске қосу үшін көп функциялы түймесін бір секунд бойы басып тұру керек.
Осы мүмкіндік қосылған кезде, құлаққабы дабыл береді де, содан соң дірілдейді.
Осы мүмкіндікті іске қосу үшін көп функциялы түймесін қайтадан бір секунд бойы басып
тұрыңыз. Осы мүмкіндік өшірілген кезде, құлаққабы дабыл береді.
• Орташа дыбыс режимінде дыбыс деңгейін реттеу немесе микрофонды түрту
кезінде кері байланыс орын алуы мүмкін.
• Орта дыбысы режимінде қатты сыртқы дыбыстар естілуі мүмкін.
Samsung Level қолданбасын пайдалану
Қосылған құрылғыда Samsung Level қолданбасын Google Play Store немесе Galaxy Apps
дүкенінен жүктеңіз. Осы қолданбаның көмегімен, батареяның қалған қуатын тексеруге және
дыбыс деңгейін реттеуге болады. Сондай-ақ, қосылулы құрылғыда хабарландырулар болған
кезде, құлақаспапты дауыстық хабарландырулар немесе діріл арқылы хабарландыру үшін
орнатуға болады. Қосымша ақпаратты қолданба анықтамасының мәзірінен қараңыз.
Samsung Level қолданбасы Android операциялық жүйесінің 4.2.2 немесе одан кейінгі
нұсқасы орнатылған Samsung мобильді құрылғыларымен үйлесімді. Жалғанып
қосылған құрылғыға немесе операциялық жүйеге байланысты кейбір функциялар
ерекшеленуі немесе сіздің құлақаспабыңызда жұмыс істемеуі мүмкін.
Өте жоғары сапалы Bluetooth (UHQ-BT)
мүмкіндігін қолдану
Егер қосылған құрылғы өте жоғары сапалы Bluetooth (UHQ-BT) мүмкіндігіне қолдау көрсетсе,
құлақаспаптың көмегімен UHQ аудионы тыңдауға болады. UHQ-BT мүмкіндігін аяқтау үшін
қосылған мобильдң құрылғыда Samsung Level қолданбасын пайдаланыңыз. Қосымша
ақпаратты Samsung Level қолданбасының анықтамасынан қараңыз.
• UHQ аудио тыңдау үшін Bluetooth мүмкіндігін қолданған кезде, құлақаспап
батареясын қолдану тиімділігі мен Bluetooth (10 м) ең жоғары ауқымы
қысқартылуы мүмкін.
• Қосылған мобильді құрылғы үшін өнімнің айрықшаламасын қарау және ол UHQBT мүмкіндігіне қолдау көрсететіндігіне көз жеткізу мақсатында www.samsung.com
сілтемесінен өтіңіз.
Қазақ тілі
15
15
Құлақаспапты пайдалану
Sound with Me арқылы аудиомен бөлісу
Құлақаспапта тыңдап жатқан аудионы Sound with Me мүмкіндігіне қолдау көрсететін басқа
құлақаспаптармен бөлісіңіз.
Аудионы бөліскіңіз келетін гарнитура қосулы екеніне көз жеткізіңіз.
• Құлақаспапты смартфон немесе планшет сияқты мобильді құрылғыға қосу керек.
Құлақаспап бірден көп мобильді құрылғыға қосылған болса, аудионы басқа
құлақаспаптармен бөлісу мүмкін емес.
• Егер құлақаспаптар аудионы бөліскен уақытта бір-бірінен бес метрден алшақ
жерде болса, сигнал сапасы төмен болуы мүмкін.
• Бөлісу кезінде өшірілсе, екінші құлақаспап құлақаспабыңыздан ажыратылады.
Қайта қосқанда ол аудионы бөлісу алдында қосулы болған мобильді құрылғыға
автоматты түрде қайта қосылады.
• Басқа құлақаспап үшін өнімнің айрықшаламасын қарау және ол Sound with Me
мүмкіндігіне қолдау көрсететіндігіне көз жеткізу мақсатында www.samsung.com
сілтемесінен өтіңіз.
Қуат қосқышын пайдалану
Аудио бөлісуді қосу үшін, оны тез анықтау мақсатында басқа құлақаспаптың Қуат қосқышын
екі рет оң жаққа қарай сырғытыңыз. Содан кейін құлақаспаптың қуат қосқышын оң жаққа
қарай бір рет сырғытыңыз. Сіз қазіргі уақытта тыңдап жатқан аудио екінші құлақаспаппен
бөлісіледі.
Аудио бөлісуді аяқтау үшін құлақаспаптың қуат қосқышын оң жаққа қарай сырғытып, оны
шамамен бір секунд бойы ұстап тұрыңыз.
Samsung Level қолданбасын пайдалану
Қосылып тұрған мобильді құрылғыда, басқа құлақаспаптармен аудионы бөлісу үшін Samsung
Level қолданбасын іске қосыңыз.
Қосымша ақпаратты қолданба анықтамасының ақпаратынан қараңыз.
Қазақ тілі
16
16
Ақаулықтарды жою
Samsung сервис орталығына хабарласпай тұрып, келесі шешімдерді қолданып көріңіз.
Құлақаспап қосылмайды
Батареяның қуаты толықтай таусылған кезде, құлақаспап қосылмайтын болады.
Құлақаспапты қосудың алдында батареяны толықтай зарядтаңыз.
Сіздің құлақаспабыңыз қатып қала береді
Егер дыбыс құлақаспабында қатыру немесе бұрмалау сияқты қандай да бір мәселелер
туындаса, оларды құлақаспапты сөндіріп, қайтадан қосу арқылы шешіп көріңіз.
Құлақаспап әлі жауап бермей жатса, Bluetooth қосылымын аяқтап, қайта қосыңыз. Бұл үшін,
Bluetooth жұптау режиміне кіру үшін қуат қосқышын күйіне жылжытып, шамамен үш
секунд бойы ұстап тұрыңыз. Құлақаспап Bluetooth жұптау режиміне кіргенде құрылғыларды
қайтадан қосыңыз, содан кейін құлақаспаптың жұмысын тексеріңіз.
Егер ақаулық әлі де шешілмей жатса, Samsung сервис орталығына хабарласыңыз.
Батарея дұрыс зарядталмайды (Samsung бекіткен зарядтағыштар
үшін)
Зарядтағыштың дұрыс қосылып тұрғанына көз жеткізіңіз.
Егер ақаулық әлі де шешілмей жатса, Samsung сервис орталығына хабарласыңыз.
Қазақ тілі
17
17
Ақаулықтарды жою
Басқа Bluetooth құлақаспабы құрылғыңызды таба алмады
• Құлақаспап Bluetooth жұптастыру режимінде екенін тексеріңіз.
• Құлақаспапты қайта іске қосып, оны қайтадан іздеңіз.
• Құлақаспап пен екінші Bluetooth құрылғысы Bluetooth қосылым ауқымының (10 м) ішінде
екеніне көз жеткізіңіз.
Егер жоғарыдағы кеңестер ақаулықты шешуге көмектеспесе, Samsung сервис орталығына
хабарласыңыз.
Құлақаспап басқа Bluetooth құрылғысына қосыла алмайды
• Құлаққап пен екінші Bluetooth құрылғысы ең үлкен Bluetooth ауқымының шеңберінде
(10 м) екеніне көз жеткізіңіз.
• Қосылғыңыз келетін құрылғыда барлық жұптастырылған құрылғыларды ажыратып, қайта
қосылып көріңіз.
Bluetooth қосылымы жиі ажыратылады
• Егер құрылғылар арасында кедергілер болса, жұмыс қашықтығы төмендеуі мүмкін.
• Құлақаспап пен екінші Bluetooth құрылғысы ең үлкен Bluetooth ауқымының шеңберінде
(10 м) екеніне көз жеткізіңіз.
• Құлақаспапты басқа Bluetooth құрылғыларымен бірге пайдаланғанда қосылымға
электромагниттік толқындар әсер етуі мүмкін. Құлақаспапты азырақ сымсыз құрылғылар
бар орталарда пайдаланыңыз.
Басқалардың сөйлегені естілмейді
• Құрылғының дыбыс деңгейін реттеңіз.
• Құлақаспаптағы дыбыстарды толық дыбыс деңгейінде ести алмасаңыз, қосылған
құрылғыда дыбыс деңгейін реттеңіз.
Қоңырау кезінде жаңғырық дыбысы естіледі
Дыбыс деңгейін Дыбыс деңгейі түймесінің көмегімен реттеңіз немесе басқа жерге кетіңіз.
Қазақ тілі
18
18
Ақаулықтарды жою
Қоңырау кезінде басқалар сізді естімейді
• Кіріктірілген микрофонның бүркелмегеніне көз жеткізіңіз.
• Микрофонның ауызға жақын тұрғанына көз жеткізіңіз.
Аудио сапасы нашар
• Сымсыз желі қызметтері қызмет көрсетушінің желісіндегі мәселелерге байланысты
өшірілуі мүмкін. Құлақаспапты электромагниттік толқындардан аулақ ұстаңыз.
• Шуды басу мүмкіндігін белсендіру үшін шуды басу қосқышын ON күйіне сырғытыңыз.
• Құлақаспап пен екінші Bluetooth құрылғысы ең үлкен Bluetooth ауқымының шеңберінде
(10 м) екеніне көз жеткізіңіз.
• Қосылған құрылғының дыбыс деңгейіне байланысты дыбыс деңгейін төмендеуі немесе
шу болуы мүмкін. Мұны болдырмау үшін қосылған құрылғының дыбысын тиісті түрде
реттеңіз.
Құлақаспап нұсқаулықта сипатталғаннан басқаша жұмыс істейді
• Қол жетімді функциялар қосылған құрылғыға байланысты өзгеріп отыруы мүмкін.
• Екі құрылғы құлақаспаппен бір уақытта қосылғанда кейбір мүмкіндіктерді пайдалану
мүмкін емес.
Батареяның қуаты, сатып алғаннан кейінгі сәтке қарағанда тез
таусылады
• Егер құлақаспапқа өте төмен немесе өте жоғары температура әсер етсе, пайдалы заряд
қысқаруы мүмкін.
• Батарея тозады және пайдалы заряд уақыт өте келе қысқара береді.
Қазақ тілі
19
19
Авторлық құқық
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Бұл нұсқаулық халықаралық авторлық құқықтар туралы заңдармен қорғалған.
Samsung Electronics компаниясының алдын ала жазбаша рұқсатынсыз, бұл нұсқаулықтың
ешбір бөлігін кез келген түрде немесе кез келген әдіс, электрондық немесе механикалық,
соның ішінде, фотокөшіру, жазу немесе кез келген ақпараттық қоймада және шығарып алу
жүйесінде сақтау арқылы көшіруге, таратуға, аударуға немесе тасымалдауға болмайды.
Сауда белгілері
• SAMSUNG және SAMSUNG логотипі — Samsung Electronics компаниясының тіркелген
сауда белгілері.
®
• Bluetooth — Bluetooth SIG корпорациясының әлемдегі тіркелген сауда белгісі.
• Барлық басқа сауда белгілері және авторлық құқықтар сәйкес иелерінің меншігі болып
табылады.
Қазақ тілі
20
Read me first
Please read this manual before using the device to ensure safe and proper use.
• Images may differ in appearance from the actual product. Content is subject to change
without prior notice.
• Before using the headset, make sure it is compatible with your device.
Instructional icons
Warning: situations that could cause injury to yourself or others
Caution: situations that could cause damage to your device or other equipment
Note: notes, usage tips, or additional information
English (USA)
3
1
Getting started
Package contents
Check the product box for the following items:
• Headset
• Quick start guide
• The items supplied with the device and any available accessories may vary
depending on the region or service provider.
• The supplied items are designed only for this device and may not be compatible
with other devices.
• Appearances and specifications are subject to change without prior notice.
• You can purchase additional accessories from your local Samsung retailer. Make
sure they are compatible with the device before purchase.
• Use only Samsung-approved accessories. Using unapproved accessories may cause
the performance problems and malfunctions that are not covered by the warranty.
• Availability of all accessories is subject to change depending entirely on
manufacturing companies. For more information about available accessories, refer
to the Samsung website.
English (USA)
4
2
Getting started
Device layout
Notification light
Charger port
Vibration area
Neckband
Microphone
Noise-cancelling
switch
Volume (+) button
Noise-cancelling
microphone
Volume (-) button
Multifunction/Talk
button
Microphone
Power switch
Right earphone
Magnetic sensor
Left earphone
Buttons and functions
Name
Function
• Slide to turn the headset on or off.
Power switch
• Slide towards and hold for approximately three seconds to enter
Bluetooth pairing mode.
English (USA)
5
3
Getting started
Name
Function
• Press to answer or end calls.
Multifunction/
Talk button
• Press to play or pause multimedia files.
• Press and hold for one second to reject a call or to activate
ambient sound mode..
• Press to adjust the volume during a call or media playback.
• Press and hold the Volume (-) button to skip to the next file during
media playback.
Volume buttons
• Press and hold the Volume (+) button to skip to the previous file
during media playback.
• Press and hold the Volume buttons (+ and -) simultaneously for
about a second to turn the vibration feature on or off.
Noise-cancelling
switch
• Slide to ON to activate the noise-cancelling feature.
Notification light
The notification light alerts you to the headset’s status.
Status
Color
Power on
• Flashes blue three times
Bluetooth pairing
mode
Connected via
Bluetooth
• Flashes red, green, and blue
• Quickly flashes blue three times
Incoming call
• Flashes blue
Charging
• Continuously on red
Fully charged
• Continuously on green
During use or in
sleep mode
• Off
English (USA)
6
4
Getting started
Charging the battery
Charge the battery before using the headset for the first time or when the headset has been
unused for extended periods.
Use only Samsung-approved chargers. Unapproved chargers can cause the battery to
explode or damage the headset.
• You can charge the headset using the charger (sold separately).
• Using a power source other than the charger, such as a computer, may result in a
slower charging speed due to a lower electric current.
• The headset can be used while it is charging, but it may take longer to fully charge
the battery.
• While charging, the headset may heat up. This is normal and should not affect the
headset’s lifespan or performance. If the battery gets hotter than usual, the charger
may stop charging.
• If the headset is not charging properly, take the headset and the charger to a
Samsung Service Center.
1 Open the charger port cover. Connect the headset to the USB power adaptor via the USB
cable. Plug the USB power adaptor into an electric socket.
Connecting the charger improperly may cause serious damage to the headset. Any
damage caused by misuse is not covered by the warranty.
English (USA)
7
5
Getting started
2 After fully charging, first unplug the USB cable from the headset, and then unplug it from
the computer or the electric socket.
To save energy, unplug the charger when not in use. The charger does not have a
power switch, so you must unplug the charger from the electric socket when not in
use to avoid wasting power. The charger should remain close to the electric socket
and easily accessible while charging.
Turning the headset on and off
• : ON
• : OFF
• : Bluetooth pairing mode
Follow all posted warnings and directions from authorized personnel in areas where
the use of wireless devices is restricted, such as airplanes and hospitals.
English (USA)
8
6
Connecting via Bluetooth
Bluetooth
About Bluetooth
Bluetooth is a wireless technology standard that uses a 2.4 GHz frequency to connect to
various devices over short distances. It can connect and exchange data with other Bluetooth
enabled devices, such as mobile devices, computers, printers, and other digital home
appliances, without connecting via cables.
Notices for using Bluetooth
• To avoid problems when connecting your headset to another device, place the devices
close to each other.
• Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the Bluetooth
connection range (10 m). The distance may vary depending on the environment the
devices are used in.
• Ensure that there are no obstacles between the headset and a connected device,
including human bodies, walls, corners, or fences.
• Do not touch the Bluetooth antenna of a connected device.
• Bluetooth uses the same frequency as some industrial, scientific, medical, and low power
products and interference may occur when making connections near these types of
products.
• Some devices, especially those that are not tested or approved by the Bluetooth SIG, may
be incompatible with the headset.
• Do not use the Bluetooth feature for illegal purposes (for example, pirating copies of files
or illegally tapping communications for commercial purposes).
English (USA)
9
7
Connecting via Bluetooth
Connecting to other devices
This headset is compatible with Bluetooth-enabled devices.
1 Headset Slide the Power switch to the right and hold it for approximately three seconds
to enter Bluetooth pairing mode.
When you turn on the headset for the first time, it automatically enters Bluetooth pairing
mode.
2 Other device Activate the Bluetooth feature and search for Bluetooth devices.
For more information, refer to the other device’s user manual.
3 Other device Tap Samsung Level U Pro ANC (0000) from the list.
• The PIN for the headset is the four-digit number in parenthesis displayed on the
other device’s Bluetooth settings screen. The number differs depending on the
headset.
• Once devices are paired, recently connected devices automatically connect to your
headset whenever you turn it on.
• If the Bluetooth connection fails or other device cannot locate the headset, remove
the device’s information from the other device’s list. Then, try to connect again.
• If the headset does not work properly, restart it or try to pair the devices again.
• The Bluetooth connection range and sound quality may vary depending on the
connected devices.
English (USA)
10
8
Connecting via Bluetooth
Connecting additional devices
The headset can connect to up to two Bluetooth-enabled devices at the same time. When
you connect the headset to two devices, the last device you connect is recognized as the
primary device. The other device is recognized as the secondary device.
1 Connect the headset to a device via Bluetooth.
2 Slide the Power switch to the right and hold it for approximately three seconds to enter
Bluetooth pairing mode.
The first device will be disconnected.
3 Connect the headset to a second device.
4 Reconnect the headset to the first device.
This feature may not be supported on some devices.
English (USA)
11
9
Connecting via Bluetooth
Reconnecting or disconnecting the devices
Reconnecting the devices
If the Bluetooth connection ends due to the distance between the devices, bring the devices
closer together within a certain period of time. The devices will automatically reconnect.
If the Bluetooth connection ends because of a device malfunction, access the Bluetooth
menu on the connected device to pair them again.
Disconnecting the devices
Slide the Power switch to the right and hold it for approximately three seconds. Then, the
connection ends and the headset enters Bluetooth pairing mode.
You can also end the connection by turning off the headset. When you turn on the headset
again and the devices are in range, the headset automatically connects with the most
recently paired device.
Noise may occur if the Bluetooth connection is disconnected improperly.
English (USA)
12
10
Using the headset
Wearing the headset
The headset contains magnets in its earbuds. The American Heart Association (US)
and the Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (UK) both warn
that magnets can affect the operation of implanted pacemakers, cardioverters,
defibrillators, insulin pumps or other electro medical devices (collectively, “Medical
Device”) within the range of 15 cm (6 inches). If you are a user of any of these Medical
Devices, DO NOT USE THE HEADSET UNLESS YOU HAVE CONSULTED WITH YOUR
PHYSICIAN.
• Do not store your headset near magnetic fields. Magnetic stripe cards, including
credit cards, phone cards, passbooks, and boarding passes, may be damaged by
magnetic fields.
• Do not bend or twist the headset excessively.
• Do not apply excessive pressure to the headset.
• Do not pull on any part of the headset excessively.
Wearing the headset
Insert the earphones into your ears or wear the headset around your neck while the
earphones are not connected to each other.
English (USA)
13
11
Using the headset
Connecting the earphones
Connect the earphones to each other using the built-in magnets.
The magnetic sensor may not work properly if the earphones are not connected
properly.
English (USA)
14
12
Using the headset
Using the headset
Various features are available when the headset is connected to another device.
The following descriptions are based on a Samsung mobile device running Android
5.0. Some features may not be available depending on the connected device.
Calling features
Answering a call
When a call comes in while you are wearing the headset, the headset will beep and vibrate.
Press the Talk button to answer the call.
When a call comes in while the earphones are connected, the headset will vibrate. Separate
the earphones and put them on your ears. When you separate the earphones, the call will be
received.
• When the headset is connected to two devices and both devices receive calls
simultaneously, you can only answer the primary device’s call.
• When you play a multimedia file from one device, you can still answer calls from
the other device.
Rejecting a call
Press and hold the Talk button for one second or connect the earphones.
Adjusting the volume
Press the Volume button.
Switching sound output
Use the connected device’s call features to switch call audio between the headset and the
device.
Ending a call
Press the Talk button or connect the earphones.
English (USA)
15
13
Using the headset
Playing multimedia files
Control media playback, such as music and videos, using the Multifunction button.
Playing and pausing a multimedia file
Press the Multifunction button. The most recently-played music file will play automatically in
the default music app installed on the connected device.
During playback, press the Multifunction button to pause playback or connect the
earphones. To resume playback, press the Multifunction button again.
When two connected devices are simultaneously playing multimedia files, the
headset will stream from the device that started playing a file first. When you pause
the currently-playing file, the file playing on the other device will play automatically.
Skipping to the next multimedia file
Press and hold the Volume (-) button to skip to the next file during playback.
Skipping to the previous multimedia file
Press and hold the Volume (+) button to skip to the previous file during playback.
Adjusting the volume
Press the Volume button.
Removing background noise
Use this feature to set the headset to remove background noise.
Slide the Noise-cancelling switch to ON to activate the noise-cancelling feature. The
notification light flashes green when the feature is turned on.
Slide the Noise-cancelling switch to OFF to deactivate the noise-cancelling feature. The
notification light flashes yellow after the feature is turned off.
Noise may occur when you touch the noise-cancelling microphone.
English (USA)
16
14
Using the headset
Using ambient sound mode
Hear your surroundings while you are listening to music outdoors, so you can quickly detect
any potentially dangerous situations.
Press and hold the Multifunction button for one second to activate the feature. The headset
will beep and vibrate when the feature is turned on.
Press and hold the Multifunction button for one second again to deactivate the feature. The
headset will beep after the feature is turned off.
• In ambient sound mode, feedback may occur when adjusting the volume or
touching the microphone.
• In ambient sound mode, you can still hear loud external sounds.
Using Samsung Level
On the connected device, download the Samsung Level app from Google Play Store or
Galaxy Apps. With the app, you can check the remaining battery power and adjust the
volume. You can also set the headset to notify you via voice notification or vibrate when you
have notifications on the connected device. For more information, refer to the app’s help
menu.
The Samsung Level app is compatible with Samsung mobile devices running Android
operating system 4.2.2 or later. Some features may differ or may not work on your
headset depending on the connected device or the operating system.
Using the ultra high quality Bluetooth (UHQ-BT)
feature
If a connected mobile device supports the ultra high quality Bluetooth (UHQ-BT) feature, you
can listen to UHQ audio using the headset. Use the Samsung Level app on the connected
mobile device to deactivate the UHQ-BT feature. For more information, refer to the Samsung
Level app’s help information.
• When you use the Bluetooth feature to listen to UHQ audio, the headset’s battery
efficiency and the maximum Bluetooth range (10 m) may be reduced.
• Visit www.samsung.com to view the product specifications for the connected
mobile device to confirm that it supports the UHQ-BT feature.
English (USA)
17
15
Using the headset
Sharing audio via Sound with Me
Share audio that you are listening to on your headset with other headsets that support the
Sound with Me feature.
Ensure that the headset that you want to share audio with is turned on.
• Your headset must be connected to a mobile device, such as a smartphone or
tablet. If your headset is connected to more than one mobile device, you cannot
share audio with other headsets.
• If the headsets are more than five meters apart while sharing audio, the signal
quality may be poor.
• If the other headset is turned off during sharing, it will be disconnected from your
headset. When you turn it on again, it will automatically reconnect to the mobile
device that it was connected to before sharing audio.
• Visit www.samsung.com to view the product specifications for the other headset
to confirm that it supports the Sound with Me feature.
Using the Power switch
To activate audio sharing, slide the power switch of the other headset to the right two times
to enable it to be located. Then, slide the Power switch of your headset to the right once. The
audio you are currently listening to will be shared with the other headset.
To deactivate audio sharing, slide your headset’s Power switch to the right and hold it for
about a second.
Using Samsung Level
On the connected mobile device, launch the Samsung Level app to share audio with other
headsets.
For more information, refer to the app’s help information.
English (USA)
18
16
Appendix
Troubleshooting
Before contacting a Samsung Service Center, please attempt the following solutions.
Your headset does not turn on
When the battery is completely discharged, your headset will not turn on. Charge the battery
completely before turning on the headset.
Your headset freezes
If the headset’s audio experiences any problems, such as freezing or distorting, try to resolve
it by turning off the headset and then turning it on again.
If the headset is still unresponsive, end the Bluetooth connection and reconnect it. To do
this, slide the Power switch towards and hold it for approximately three seconds to enter
Bluetooth pairing mode. When the headset enters Bluetooth pairing mode, connect the
devices again, and then check the operation of the headset.
If the problem is still not resolved, contact a Samsung Service Center.
The battery does not charge properly (For Samsung-approved
chargers)
Ensure that the charger is connected properly.
If the problem is still not resolved, contact a Samsung Service Center.
English (USA)
19
17
Appendix
Another Bluetooth device cannot locate your headset
• Ensure that your headset is in Bluetooth pairing mode.
• Restart your headset and search for the headset again.
• Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the Bluetooth
connection range (10 m).
If the tips above do not solve the problem, contact a Samsung Service Center.
Your headset cannot connect to another Bluetooth device
• Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the maximum
Bluetooth range (10 m).
• On the device you want to connect with, disconnect all paired devices and try to connect
again.
Bluetooth connection is often disconnected
• If there are obstacles between the devices, the operating distance may be reduced.
• Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the maximum
Bluetooth range (10 m).
• When using the headset with other Bluetooth devices, the connection may be affected
by electromagnetic waves. Use the headset in environments with fewer wireless devices
present.
You cannot hear others speaking
• Adjust the device volume.
• Adjust the volume on the connected device when you cannot hear sounds on your
headset at full volume.
Sound echoes during a call
Adjust the volume by pressing the Volume button or move to another area.
English (USA)
20
18
Appendix
Others cannot hear you speaking on a call
• Ensure that you are not covering the built-in microphone.
• Ensure that the microphone is close to your mouth.
Audio quality is poor
• Wireless network services may be disabled due to issues with the service provider’s
network. Ensure to keep the headset away from electromagnetic waves.
• Slide the Noise-cancelling switch to ON to activate the noise-cancelling feature.
• Ensure that your headset and the other Bluetooth device are within the maximum
Bluetooth range (10 m).
• You may experience drops in volume or noise depending on the connected device’s
volume. To avoid this, appropriately adjust the connected device’s sound.
The headset works differently as described in the manual
• Available functions may differ depending on the connected device.
• Some features cannot be used when two devices are connected with the headset at the
same time.
The battery depletes faster than when first purchased
• When you expose the headset or the battery to very cold or very hot temperatures, the
useful charge may be reduced.
• The battery is consumable and the useful charge will get shorter over time.
English (USA)
21
19
Copyright
Copyright © 2016 Samsung Electronics
This manual is protected under international copyright laws.
No part of this manual may be reproduced, distributed, translated, or transmitted in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or storing
in any information storage and retrieval system, without the prior written permission of
Samsung Electronics.
Trademarks
• SAMSUNG and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung Electronics.
• Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
• All other trademarks and copyrights are the property of their respective owners.
English (USA)
20
Lea la siguiente información
antes de utilizar el producto
Lea este manual antes de utilizar el dispositivo a fin de garantizar el uso correcto y seguro.
• Es posible que las imágenes no sean exactamente iguales al producto real. El contenido está
sujeto a cambio sin previo aviso.
• Antes de utilizar el auricular, asegúrese de que sea compatible con el dispositivo.
Iconos instructivos
Advertencia: Situaciones que pueden provocarle lesiones a usted o a otras personas
Precaución: Situaciones que pueden provocarle daños al dispositivo o a otros equipos
Nota: Notas, sugerencias de uso o información adicional
Español (Castellano)
1
1
Para comenzar
Contenidos de la caja
Busque los siguientes elementos en la caja del producto:
• Auriculares
• Guía de inicio rápido
• Los elementos que vienen con el dispositivo y los accesorios disponibles pueden variar
según la región o el proveedor de servicios.
• Los elementos suministrados están diseñados exclusivamente para este dispositivo y
podrían no ser compatibles con otros dispositivos.
• El aspecto y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
• Podrá comprar accesorios adicionales en su distribuidor local de Samsung. Asegúrese de
que sean compatibles con el dispositivo antes de comprarlos.
• Utilice solo accesorios aprobados por Samsung. El uso de accesorios no aprobados podría
provocar problemas de rendimiento y errores de funcionamiento que no se encuentran
cubiertos por la garantía.
• La disponibilidad de todos los accesorios se encuentra sujeta a cambio y depende
completamente de las empresas fabricantes. Para obtener más información sobre los
accesorios disponibles, consulte el sitio web de Samsung.
Español (Castellano)
2
2
Para comenzar
Diseño del dispositivo
Luz de notificaciones
Puerto del cargador
Área de vibración
Correa para el
cuello
Micrófono
Interruptor de
cancelación de ruido
Botón Volumen (+)
Micrófono de
cancelación de ruido
Botón Volumen (-)
Botón
Multifunción/Hablar
Micrófono
Interruptor de
encendido/apagado
Auricular derecho
Sensor de imán
Auricular izquierdo
Botones y funciones
Nombre
Función
Interruptor de
encendido/
apagado
• Deslícelo para encender o apagar el auricular.
• Deslícelo hacia y manténgalo presionado durante aproximadamente
tres segundos para ingresar en el modo de vinculación Bluetooth.
Español (Castellano)
3
3
Para comenzar
Nombre
Botón
Multifunción/
Hablar
Botones de
Volumen
Función
• Presiónelo para responder o finalizar llamadas.
• Presiónelo para reproducir o pausar archivos multimedia.
• Manténgalo presionado durante un segundo para rechazar una
llamada o activar el modo sonido ambiente.
• Presiónelo para ajustar el volumen durante una llamada o reproducción
multimedia.
• Mantenga presionado el botón Volumen (-) para pasar al archivo
siguiente durante la reproducción multimedia.
• Mantenga presionado el botón Volumen (+) para pasar al archivo
anterior durante la reproducción multimedia.
• Mantenga presionados los botones de Volumen (+ y -) a la vez durante
un segundo para activar o desactivar la vibración.
Interruptor de
cancelación de
ruido
• Deslícelo hacia ON para activar la función de cancelación de ruido.
Luz de notificaciones
La luz de notificaciones le comunica el estado del auricular.
Estado
Color
Encender
• Intermitente azul tres veces
Modo de vinculación
Bluetooth
• Intermitente rojo, azul y verde
Conectado mediante
Bluetooth
• Intermitente azul tres veces rápidamente
Llamada entrante
• Intermitente azul
Cargando
• Luz encendida en color rojo
Carga completa
• Luz encendida en color verde
Durante el uso o en
el modo Inactivo
• Apagado
Español (Castellano)
4
4
Para comenzar
Carga de la batería
Cargue la batería antes de utilizar el auricular por primera vez o si no lo ha utilizado durante mucho
tiempo.
Use solo cargadores aprobados por Samsung. Los cargadores no aprobados pueden
provocar que la batería explote o dañe el auricular.
• Podrá cargar el auricular con el cargador (que se vende por separado).
• Si utiliza una fuente de energía diferente al cargador, como una computadora, la
velocidad de carga podría ser inferior debido a una corriente eléctrica más lenta.
• El auricular se puede utilizar mientras se está cargando, sin embargo la batería podría
tardar más tiempo en cargarse por completo.
• Durante la carga, es posible que el auricular se caliente. Esto es normal y no tiene por qué
afectar la vida útil o al rendimiento del auricular. Si la batería se calienta más de lo normal,
el cargador podría interrumpir la carga.
• Si el auricular no se está cargando correctamente, lleve el auricular y el cargador a un
Centro de Servicios de Samsung.
1 Abra la cubierta del puerto del cargador. Conecte el auricular al adaptador de corriente USB con
el cable USB. Conecte el adaptador de corriente USB a una toma eléctrica.
Si conecta el cargador en forma incorrecta, podría provocar daños serios al auricular. La
garantía no cubre ningún daño provocado por el mal uso.
Español (Castellano)
5
5
Para comenzar
2 Una vez finalizada la carga, desconecte el cable USB del auricular y, a continuación, desconéctelo
de la computadora o la toma eléctrica.
Para ahorrar energía, desconecte el cargador cuando no esté utilizándolo. El cargador no
dispone de interruptor de encendido/apagado, por lo que deberá desconectarlo de la toma
eléctrica cuando no esté en uso para evitar el desperdicio de energía. El cargador deberá
permanecer cerca de la toma eléctrica, y deberá poder acceder a él fácilmente mientras el
dispositivo se esté cargando.
Encender y apagar el auricular
• : ENCENDIDO
• : APAGADO
• : Modo de vinculación Bluetooth
Cumpla con todas las advertencias e instrucciones del personal autorizado en lugares en los
cuales exista una restricción sobre el uso de dispositivos inalámbricos, como por ejemplo en
aviones u hospitales.
Español (Castellano)
6
6
Conexión Bluetooth
Bluetooth
Sobre la tecnología Bluetooth
Bluetooth es una tecnología inalámbrica estándar que emplea una frecuencia de 2,4 GHz para
conectarse con diversos dispositivos a distancias cortas. Permite la conexión y el intercambio
de datos con otros dispositivos habilitados para Bluetooth, tales como dispositivos móviles,
computadoras, impresoras y otros electrodomésticos digitales, sin que sea necesario utilizar cables.
Avisos para el uso de Bluetooth
• Para evitar problemas al conectar el auricular a otro dispositivo, acerque los dispositivos.
• Asegúrese de que el auricular y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del rango
de conexión Bluetooth (10 m). La distancia puede variar según el entorno en el cual usen los
dispositivos.
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el auricular y el dispositivo conectado, incluyendo
personas, paredes, esquinas o cercos.
• No toque la zona de la antena Bluetooth del dispositivo conectado.
• La función Bluetooth utiliza la misma frecuencia que algunos productos industriales, científicos,
médicos o de bajo consumo de energía, y podría producirse interferencia al establecer
conexiones cerca de este tipo de productos.
• Algunos dispositivos, en especial aquellos que no han sido probados o aprobados por Bluetooth
SIG, podrían no ser compatibles con el auricular.
• No use la función Bluetooth con propósitos ilegales (por ejemplo, para piratear copias de
archivos o interceptar comunicaciones de manera ilegal con propósitos comerciales).
Español (Castellano)
7
7
Conexión Bluetooth
Conexión con otros dispositivos
El auricular es compatible con dispositivos Bluetooth.
1 Auricular Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia la derecha y manténgalo
presionado durante aproximadamente tres segundos para ingresar en el modo de vinculación
Bluetooth.
Al encender el auricular por primera vez, este ingresará en el modo de vinculación Bluetooth
automáticamente.
2 Otro dispositivo Active la función Bluetooth y busque dispositivos Bluetooth.
Para obtener más información, consulte el manual del usuario del otro dispositivo.
3 Otro dispositivo Pulse Samsung Level U Pro ANC (0000) en la lista.
• El PIN del auricular es el número de cuatro dígitos entre paréntesis que aparece en la
pantalla de configuración Bluetooth del otro dispositivo. El número es diferente según el
auricular.
• Una vez que los dispositivos estén vinculados, los dispositivos que haya conectado
recientemente se conectarán automáticamente al auricular cada vez que lo encienda.
• Si la conexión Bluetooth falla o el otro dispositivo no puede ubicar al auricular, retire la
información del dispositivo de la lista del otro dispositivo. Después, intente realizar la
conexión nuevamente.
• Si el auricular no funciona correctamente, reinícielo o intente volver a vincular los
dispositivos.
• El rango de conexión Bluetooth y la calidad del sonido pueden variar en función de los
dispositivos conectados.
Español (Castellano)
8
8
Conexión Bluetooth
Conexión de dispositivos adicionales
El auricular puede conectarse con hasta dos dispositivos habilitados para Bluetooth a la vez.
Al conectar el auricular con dos dispositivos, el último dispositivo con el cual se conecte será
reconocido como el dispositivo principal. El otro será reconocido como el dispositivo secundario.
1 Conecte el auricular con un dispositivo mediante Bluetooth.
2 Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia la derecha y manténgalo presionado
durante aproximadamente tres segundos para ingresar en el modo de vinculación Bluetooth.
El primer dispositivo se desconectará.
3 Conecte el auricular con otro dispositivo.
4 Vuelva a conectar el auricular con el primer dispositivo.
Algunos dispositivos podrían no admitir esta función.
Español (Castellano)
9
9
Conexión Bluetooth
Desconectar o volver a conectar otros dispositivos
Volver a conectar los dispositivos
Si la conexión Bluetooth finaliza debido a la distancia entre los dispositivos, acérquelos dentro de un
tiempo específico. Los dispositivos volverán a conectarse automátiamente.
Si la conexión Bluetooth finaliza debido a un error de funcionamiento de un dispositivo, acceda al
menú Bluetooth del dispositivo conectado para volver a establecer la vinculación.
Desconectar los dispositivos
Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia la derecha y manténgalo presionado durante
aproximadamente tres segundos. A continuación, la conexión finalizará y el auricular ingresará en el
modo de vinculación Bluetooth.
También podrá finalizar la conexión apagando el auricular. Cuando encienda el auricular
nuevamente y los dispositivos se encuentren dentro del rango, el auricular se conectará
automáticamente con el último dispositivo vinculado.
Si la conexión Bluetooth se interrumpe en forma incorrecta, podrían producirse ruidos.
Español (Castellano)
10
10
Uso del auricular
Colocarse el auricular
Los auriculares contienen imanes. La Asociación Americana del Corazón (Estados Unidos)
y la Agencia Regulatoria de Medicamentos y Productos para el Cuidado de la Salud (Reino
Unido) advierten que los imanes pueden afectar el funcionamiento de marcapasos,
cardioversores, desfibriladores, bombas de insulina u otros dispositivos médicos
electrónicos implantados (en conjunto llamados “dispositivos médicos”) dentro del rango de
15 cm (6 pulgadas). Si usted cuenta con alguno de estos dispositivos médicos, NO UTILICE
EL AURICULAR A MENOS QUE HAYA CONSULTADO CON SU MÉDICO.
• No guarde el auricular cerca de campos magnéticos. Las tarjetas con banda magnética,
como tarjetas de crédito, tarjetas de teléfono, libretas de ahorros y pases de embarque,
pueden dañarse a causa de los campos magnéticos.
• No doble ni gire el auricular en forma excesiva.
• No ejerza presión excesiva sobre el auricular.
• No tire excesivamente de ninguna parte del auricular.
Colocarse el auricular
Colóquese los audífonos en los oídos o colóquese el auricular alrededor del cuello si los audífonos no
están conectados entre sí.
Español (Castellano)
11
11
Uso del auricular
Conectar los audífonos
Conecte los audífonos entre sí con los imanes incorporados.
El sensor magnético podría no funcionar correctamente si no conecta bien los audífonos.
Español (Castellano)
12
12
Uso del auricular
Uso del auricular
Al conectar el auricular con otro dispositivo, podrá acceder a diversas funciones.
Las siguientes descripciones se basan en un dispositivo Samsung con Android 5.0. Algunas
funciones podrían no estar disponibles según el dispositivo conectado.
Funciones de llamada
Responder una llamada
Cuando ingrese una llamada mientras tenga colocado el auricular, este emitirá un pitido y vibrará.
Presione el botón Hablar para responder la llamada.
Cuando ingrese una llamada mientras los audífonos estén conectados, el auricular vibrará. Separe los
audífonos y colóqueselos en los oídos. Al separar los audífonos, recibirá la llamada.
• Si el auricular está conectado con dos dispositivos y ambos reciben llamadas a la vez, solo
podrá responder la llamada del dispositivo primario.
• Al reproducir un archivo multimedia de un dispositivo, aún podrá responder las llamadas
que ingresen en el otro dispositivo.
Rechazar una llamada
Mantenga presionado el botón Hablar durante un segundo o conecte los audífonos.
Ajustar el volumen
Presione el botón Volumen.
Cambiar la salida de sonido
Utilice las funciones de llamada del dispositivo conectado para alternar el audio de la llamada entre
el auricular y el dispositivo.
Finalizar una llamada
Presione el botón Hablar o conecte los audífonos.
Español (Castellano)
13
13
Uso del auricular
Reproducir archivos multimedia
Controle la reproducción multimedia, como música o videos, con el botón Multifunción.
Reproducir y pausar un archivo multimedia.
Presione el botón Multifunción. El último archivo de música que haya reproducido se reproducirá
automáticamente en la aplicación de música predeterminada del dispositivo conectado.
Durante la reproducción, presione el botón Multifunción para pausar la reproducción, o conecte los
audífonos. Para reanudar la reproducción, vuelva a presionar el botón Multifunción.
Si dos dispositivos conectados están reproduciendo archivos multimedia a la vez, el
auricular transmitirá el archivo del dispositivo que haya iniciado la reproducción primero.
Al pausar el archivo que se esté reproduciendo actualmente el archivo que se esté
reproduciendo en el otro dispositivo se reproducirá automáticamente.
Pasar al archivo multimedia siguiente
Mantenga presionado el botón Volumen (-) para pasar al archivo siguiente durante la reproducción.
Pasar al archivo multimedia anterior
Mantenga presionado el botón Volumen (+) para pasar al archivo anterior durante la reproducción.
Ajustar el volumen
Presione el botón Volumen.
Eliminar el ruido de fondo
Use esta función para eliminar el ruido de fondo en el auricular.
Deslice el interruptor de cancelación de ruido hacia ON para activar la función de cancelación de
ruido. La luz de notificación parpadeará de color verde cuando la función esté encendida.
Deslice el interruptor de cancelación de ruido hacia OFF para desactivar la función de cancelación de
ruido. La luz de notificación parpadeará de color amarillo después de desactivar la función.
El ruido puede producirse al tocar el micrófono de cancelación de ruido.
Español (Castellano)
14
14
Uso del auricular
Uso del modo sonido ambiente
Mientras escucha música al aire libre podrá escuchar también los sonidos que lo rodean, para así
detectar con rapidez cualquier situación potencialmente peligrosa.
Mantenga presionado el botón Multifunción durante un segundo para activar la función. Cuando se
active la función, los auriculares emitirán un pitido y vibrarán.
Mantenga presionado el botón Multifunción durante un segundo nuevamente para desactivar la
función. Cuando se desactive la función, los auriculares emitirán un pitido.
• En el modo sonido ambiente puede producirse retorno cuando se ajuste el volumen o se
toque el micrófono.
• En el modo sonido ambiente podrá escuchar sonidos externos fuertes.
Utilizar Samsung Level
En el dispositivo conectado, descargue la aplicación Samsung Level desde Google Play Store o
Galaxy Apps. Con la aplicación, podrá comprobar la batería restante y ajustar el volumen. También
podrá configurar el auricular para que emita notificaciones de voz o vibre al recibir notificaciones en
el dispositivo conectado. Para obtener más información, consulte el menú de ayuda de la aplicación.
La aplicación Samsung Level es compatible con dispositivos móviles Samsung que
funcionan con el sistema operativo Android 4.2.2 o posterior. Algunas funciones pueden
variar o no funcionar en el auricular, en función del dispositivo conectado o el sistema
operativo.
Utilizar la función de Bluetooth de super alta
calidad (UHQ-BT)
Si un dispositivo móvil conectado admite la función Bluetooth de super alta calidad (UHQ-BT, por
sus siglas en inglés), podrá escuchar audio UHQ con el auricular. Utilice la aplicación Samsung Level
en el dispositivo móvil conectado para desactivar la función UHQ-BT. Para obtener más información,
consulte la información de ayuda de la aplicación Samsung Level.
• Al utilizar la función Bluetooth para escuchar audio UHQ, la eficacia de la batería del
auricular y el rango máximo Bluetooth (10 m) podrían reducirse.
• Ingrese en www.samsung.com para ver las especificaciones del dispositivo móvil
conectado y confirmar si admite o no la función UHQ-BT.
Español (Castellano)
15
15
Uso del auricular
Compartir audio mediante Sound with Me
Comparta el audio que está escuchando en el auricular con otros auriculares que admitan la función
Sound with Me.
Asegúrese de que el auricular con el cual desee compartir audio esté encendido.
• El auricular deberá estar conectado con un dispositivo móvil, como un smartphone o
una tableta. Si el auricular está conectado con más de un dispositivo móvil, no podrá
compartir audio con otros auriculares.
• Si los auriculares están a más de cinco metros de distancia mientras comparte audio, la
calidad de la señal podría ser baja.
• Si el otro auricular se encuentra apagado mientras comparte música, se desconectará de
su auricular. Cuando vuelva a encenderlo, volverá a conectarse automáticamente con el
dispositivo al cual estaba conectado antes de comenzar a compartir audio.
• Ingrese en www.samsung.com para ver las especificaciones del otro auricular y confirmar
si admite o no la función Sound with Me.
Utilizar el interruptor de encendido/apagado
Para activar la función para compartir audio, deslice el interruptor de encendido/apagado del
otro auricular hacia la derecha dos veces para permitir la localización. A continuación, deslice
el interruptor de encendido/apagado del auricular hacia la derecha una vez. El audio que esté
escuchando se compartirá con el otro auricular.
Para desactivar la función de compartir audio, deslice el interruptor de encendido/apagado del
auricular hacia la derecha y manténgalo presionado durante aproximadamente un segundo.
Utilizar Samsung Level
En el dispositivo móvil conectado, inicie la aplicación Samsung Level para compartir audio con otros
auriculares.
Para obtener más información, consulte la información de ayuda de la aplicación.
Español (Castellano)
16
16
Apéndice
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con un Centro de Servicios de Samsung, intente las siguientes
soluciones.
El auricular no se enciende
Si la batería está completamente descargada, el auricular no se encenderá. Cargue la batería
completamente antes de encender el auricular.
El auricular se congela
Si observa problemas en el audio del auricular, coo por ejemplo si el sonido se congela o se escucha
distorsionado, intente resolverlo apagando el auricular y encendiéndolo nuevamente.
Si el auricular continúa sin responder, finalice la conexión Bluetooth y vuelva a conectarlo. Para
esto, deslice el interruptor de encendido/apagado hacia y manténgalo presionado durante
aproximadamente tres segundos para ingresar en el modo de vinculación Bluetooth. Cuando
el auricular ingrese en el modo de vinculación Bluetooth, vuelva a conectar los dispositivo y
compruebe el funcionamiento del auricular.
Si el problema persiste, comuníquese con un Centro de Servicios de Samsung.
La batería no se carga completamente (con cargadores aprobados por
Samsung)
Asegúrese de que el cargador esté correctamente conectado.
Si el problema persiste, comuníquese con un Centro de Servicios de Samsung.
Español (Castellano)
17
17
Apéndice
Otro dispositivo Bluetooth no puede ubicar el auricular
• Asegúrese de que el auricular se encuentre en el modo de vinculación Bluetooth.
• Reinicie el auricular y vuelva a buscarlo.
• Asegúrese de que el auricular y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del rango de
conexión Bluetooth (10 m).
Si estas sugerencias no sirven para resolver el problema, póngase en contacto con un Centro de
Servicios de Samsung.
El auricular no se puede conectar a otro dispositivo Bluetooth
• Asegúrese de que el auricular y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del rango
Bluetooth máximo (10 m).
• En el dispositivo con el cual desee conectarlo, desconecte todos los dispositivoc vinculados e
intente establecer la conexión nuevamente.
La conexión Bluetooth se interrumpe con frecuencia
• Si hay obstáculos entre los dispositivos, la distancia de operación podría reducirse.
• Asegúrese de que el auricular y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del rango
Bluetooth máximo (10 m).
• Al utilizar el auricular junto con otros dispositivos Bluetooth, la conexión podría verse afectada
por las ondas electromagnéticas. Utilice el auricular en entornos en los cuales no haya tantos
dispositivos inalámbricos.
No se puede escuchar a las demás personas
• Ajuste el volumen del dispositivo.
• Ajuste el volumen del dispositivo conectado si no puede oír los sonidos en el auricular en el
volumen máximo.
El sonido produce eco durante las llamadas
Ajuste el volumen presionando el botón Volumen, o diríjase hacia otro lugar.
Español (Castellano)
18
18
Apéndice
Las demás personas no lo escuchan durante las llamadas
• Asegúrese de no estar cubriendo el micrófono integrado.
• Asegúrese de tener el micrófono cerca de la boca.
La calidad del audio es baja
• Los servicios de redes inalámbricas podrían interrumpirse debido a problemas con la
red del proveedor de servicios. Asegúrese de mantener el auricular alejado de las ondas
electromagnéticas.
• Deslice el interruptor de cancelación de ruido hacia ENCENDIDO para activar la función de
cancelación de ruido.
• Asegúrese de que el auricular y el otro dispositivo Bluetooth se encuentren dentro del rango
Bluetooth máximo (10 m).
• Podrá producirse el descenso del volumen o el sonido según el volumen del dispositivo
conectado. Para evitar esto, ajuste el sonido del dispositivo según corresponda.
El auricular no funciona de acuerdo con la descripción del manual
• Las funciones disponibles podrían variar según el dispositivo conectado.
• Algunas funciones no se pueden utilizar si hay dos dispositivos conectados con el auricular al
mismo tiempo.
La batería se agota más rápidamente que al principio
• Al exponer el auricular o la batería a temperaturas demasiado altas o demasiado bajas, la vida
útil de la batería podría reducirse.
• La batería se consume y la vida útil se reduce a medida que pasa el tiempo.
Español (Castellano)
19
19
Derechos de autor
Copyright © 2016 Samsung Electronics
Este manual está protegido por las leyes internacionales de derechos de autor.
No está permitido reproducir, distribuir, traducir o transmitir ninguna parte de este manual de
ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado,
grabación o almacenamiento en cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de
información, sin el permiso previo por escrito de Samsung Electronics.
Marcas comerciales
• SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas comerciales registradas de Samsung
Electronics.
®
• Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc. en todo el mundo.
• El resto de las marcas comerciales y derechos de autor son propiedad de sus respectivos dueños.
Español (Castellano)
20
请先阅读说明文件
使用本设备之前,请先阅读本手册,以确保安全和正确使用。
· ·使用耳机前,确保它与您的设备兼容。
指示图标
警告:可能伤及自己或他人的情况
注意:可能损坏您的设备或其他设备的情况
提示:注释、使用提示或附加信息
简体中文
1
1
入门指南
包装内容
检查产品包装盒中是否有以下物品:
· ·耳机
· ·使用说明书
· ·设备随附的物品和可用配件可能会因所在地区或服务提供商而异。
· ·随附的物品专为本设备设计,可能与其他设备并不兼容。
· ·可以向本地三星零售商购买其他配件。购买前请确保它们与设备兼容。
· ·只可使用经过三星许可的配件。使用未经许可的配件可能导致性能问题
和故障,此情形不在保修范围内。
· ·是否提供所有配件完全取决于制造公司。有关可用配件的更多信息,请
参阅三星网站。
简体中文
2
2
入门指南
设备部位图
通知灯
充电器插口
振动区域
颈带
降噪开关
话筒
音量 (+) 键
降噪话筒
音量 (-) 键
多功能/通话键
话筒
电源开关
右听筒
磁感应器
左听筒
按键和功能
名称
电源开关
功能
· ·滑动以打开或关闭耳机。
· ·滑至
并按住约三秒以进入蓝牙配对模式。
简体中文
3
3
入门指南
名称
功能
· ·按下以接听或结束通话。
多功能/通话键
· ·按下以播放或暂停多媒体文件。
· ·按住一秒以拒绝来电或激活环境声音模式。
· ·在通话或媒体播放期间按下以调整音量。
· ·在媒体播放期间按住音量 (-) 键以跳转至下一个文件。
音量键
· ·在媒体播放期间按住音量 (+) 键以跳转至上一个文件。
降噪开关
· ·同时按住音量键 (+ 和 -) 约一秒钟以打开或关闭振动功
能。
· ·滑至 ON 以启动降噪功能。
通知灯
通知灯提示耳机的状态。
状态
颜色
开启
· ·闪烁蓝色三次
蓝牙配对模式
· ·闪烁红色、绿色和蓝色
已通过蓝牙连接
· ·快速闪烁蓝色三次
来电
· ·闪烁蓝色
充电中
· ·持续亮起红色
已完全充电
· ·持续亮起绿色
在使用期间或处
于休眠模式
· ·关闭
简体中文
4
4
入门指南
为电池充电
首次使用耳机前或长时间未用耳机后,请先为电池充电。
只可使用经过三星许可的充电器。未经许可的充电器会导致电池爆炸或损坏
耳机。
· ·可以使用充电器 (另售) 为耳机充电。
· ·使用充电器以外的电源 (例如电脑) 充电时,由于电流较小,因而充电
速度会降低。
· ·虽然在充电时可以使用耳机,但这可能会延长电池完全充电的时间。
· ·耳机在充电时会变热。这属于正常情况,不会影响耳机的使用寿命或性
能。如果电池比平常更热,则充电器可能停止充电。
· ·如果耳机无法正常充电,请将耳机和充电器送往三星服务中心。
· ·禁止拆解、撞击、挤压或投入火中。若出现严重鼓胀,请勿继续使用。
请勿置于高温环境中。 电池浸水后禁止使用!
1 打开充电器插口盖。通过 USB 数据线将耳机连接至 USB 电源适配器。将 USB
电源适配器插入电源插座。
充电器连接不当可能会严重损坏耳机。因误操作造成的任何损坏不涵盖在保
修范围内。
简体中文
5
5
入门指南
2 充满电后,先从耳机上拔下 USB 数据线,然后将其从电脑或电源插座拔下。
为节约电量,请在不使用时拔下 USB 电源适配器。USB 电源适配器不带
电源开关,因此在不使用时必须从电源插座拔下 USB 电源适配器以节约电
量。为节约电量,请在不使用时拔下充电器。
打开和关闭耳机
· ·
:开启
· ·
:关闭
· ·
:蓝牙配对模式
在限制使用无线设备的区域 (例如飞机上和医院里),请遵守所有张贴的警告
和授权人员的指示。
简体中文
6
6
通过蓝牙连接
蓝牙
关于蓝牙
蓝牙是一种采用 2.4 GHz 频率来连接各种短程设备的无线技术标准。它可以连接
并与其他已启用蓝牙的设备,例如移动设备、电脑、打印机及其他数码家用电器交
换数据,而无需通过线缆连接。
蓝牙使用注意事项
· ·为避免在将您的耳机连接至另一设备时出现问题,请在放置时使设备相互靠
近。
· ·确保您的耳机和其他蓝牙设备的距离在蓝牙连接范围 (10 m) 之内。距离可能
因设备使用的环境而异。
· ·确保您的耳机和所连接设备之间不存在障碍,包括人体、墙壁、角落或栅栏。
· ·请勿触摸所连接设备的蓝牙天线。
· ·蓝牙使用的频率可能与部分工业、科学、医学和低功率产品相同,在靠近这些
类型的产品建立连接时,可能会产生干扰。
· ·某些设备,尤其是未经测试或未经 Bluetooth SIG 审批的设备,可能与本耳机
不兼容。
· ·不得将蓝牙功能用于非法目的 (例如出于商业目的非法翻印文件或非法窃听)。
简体中文
7
7
通过蓝牙连接
连接至其他设备
此耳机与带蓝牙功能的设备兼容。
1 耳机 向右滑动电源开关并按住约三秒钟以进入蓝牙配对模式。
首次打开耳机时,设备将自动进入蓝牙配对模式。
2 其他设备 启动蓝牙功能并搜索蓝牙设备。
有关详细信息,请参阅其他设备的用户手册。
3 其他设备 从列表中点击 Samsung Level U Pro ANC (0000)。
· ·耳机的 PIN 码是其他设备蓝牙设定屏幕上所显示括号中的四位数编号。
该编号因耳机而异。
· ·一旦设备已配对,则只要打开耳机,最近连接的设备就会自动连接至您
的耳机。
· ·如果蓝牙连接失败或其他设备无法找到耳机,从其他设备的列表移除设
备的信息。然后,尝试重新连接。
· ·如果耳机无法正常工作,请重新启动或再次尝试配对设备。
· ·蓝牙连接范围和音质可能因所连接设备而异。
简体中文
8
8
通过蓝牙连接
连接其他设备
耳机最多可同时连接至两个已启用蓝牙的设备。将耳机连接至两个设备时,所连接
的后一个设备将被识别为主设备。另一个设备将被识别为次设备。
1 通过蓝牙将耳机连接至设备。
2 向右滑动电源开关并按住约三秒钟以进入蓝牙配对模式。
第一个设备将断开连接。
3 将耳机连接至第二个设备。
4 将耳机重新连接至第一个设备。
部分设备可能不支持此功能。
简体中文
9
9
通过蓝牙连接
重新连接或断开设备
重新连接设备
如果由于设备之间的距离而导致蓝牙连接结束,请在一段特定的时间内将设备靠在
一起。设备将自动重新连接。
如果蓝牙连接因设备故障而结束,在所连接的设备上访问蓝牙功能表以重新配对。
断开设备连接
向右滑动电源开关并按住约三秒钟。然后,连接将会结束且耳机将会进入蓝牙配对
模式。
也可以通过关闭耳机来结束连接。重新打开耳机且设备处于范围内,耳机将会自动
与最近配对的设备连接。
如果蓝牙连接不正常断开,可能会发出噪音。
简体中文
10
10
使用耳机
佩戴耳机
耳机的耳塞内包含磁铁。美国心脏协会和英国药品及保健品管理署同时警
告,磁铁会影响 15 cm 范围内的植入式起搏器、心律转变器、除颤器、胰
岛素泵或其他电子医疗设备 (统称“医疗设备”) 操作。如果您是上述任一
医疗设备的用户,则在咨询医生之前,请勿使用此耳机。
· ·请勿将耳机存放在磁场附近。磁条卡 (包括信用卡、电话卡、银行存折
及登机卡) 可能会被磁场损坏。
· ·请勿过度弯曲或扭曲耳机。
· ·请勿对耳机用力过大。
· ·请勿过度拉扯耳机的任何部分。
佩戴耳机
在听筒未彼此连接的情况下将听筒塞入耳朵或将耳机挂在脖子上。
简体中文
11
11
使用耳机
连接听筒
使用内置的磁感应器将听筒彼此连接。
如果听筒未正确连接,磁感应器可能无法正常工作。
简体中文
12
12
使用耳机
使用耳机
当耳机连接至另一设备时,各种功能均可使用。
以下描述基于运行 Android 5.0 的三星移动设备。取决于所连接的设备,某
些功能可能无法使用。
通话功能
接听来电
在佩戴耳机的情况下有来电时,耳机将发出哔声并振动。按下通话键以接听来电。
如果在听筒已连接时有来电,耳机将振动。分开听筒并将其戴到耳朵上。分开听筒
时,将接听来电。
· ·当耳机连接至两个设备且两个设备同时接到来电时,将只能接听主设备
的来电。
· ·播放一个设备的多媒体文件时,您仍然可以接听来自另一个设备的来
电。
拒绝来电
按住通话键一秒钟或连接耳机。
调整音量
按下音量键。
切换声音输出
使用所连接设备的通话功能以在耳机和设备之间切换通话音频。
结束通话
按下通话键或连接耳机。
简体中文
13
13
使用耳机
播放多媒体文件
使用多功能键控制媒体播放,如音乐和视频。
播放和暂停播放多媒体文件
按下多功能键。最近播放的音乐文件将在所连接设备上安装的默认音乐应用程序中
自动播放。
播放期间,按下多功能按键以暂停播放或连接听筒。如欲恢复播放,请再次按下多
功能键。
当两个所连接设备同时播放多媒体文件时,耳机将从首先开始播放文件的设
备流传输。暂停当前播放的文件时,在另一个设备上播放的文件将自动播
放。
跳转至下一个多媒体文件
在播放期间按住音量 (-) 键以跳转至下一个文件。
跳转至上一个多媒体文件
在播放期间按住音量 (+) 键以跳转至上一个文件。
调整音量
按下音量键。
消除背景噪音
使用此功能以将耳机设置为消除背景噪音。
将降噪开关滑至 ON 以启动降噪功能。该功能开启时,通知灯将闪烁绿色。
将降噪开关滑至 OFF 以停用降噪功能。该功能关闭时,通知灯将闪烁黄色。
触碰降噪话筒可能会产生噪音。
简体中文
14
14
使用耳机
使用环境声音模式
在室外听音乐时可以听到环境声音,以便于快速发现可能存在危险的情况。
按住多功能按键一秒钟以激活该功能。该功能开启时,耳机会将发出报警音并振
动。
重新按住多功能按键一秒钟以取消激活该功能。该功能关闭时,耳机将发出报警
音。
· ·在环境声音模式下,调整音量或触摸话筒时可能会提供反馈。
· ·在环境声音模式下,仍然可以听到较大的外部声音。
使用 Samsung Level
在所连接的设备上,从三星应用商店中下载 Samsung Level 应用程序。通过应用
程序,可以检查电池的剩余电量以及调节音量。也可以将耳机设置为在所连接的设
备上接到通知时,通过语音通知或振动来通知您。有关详细信息,请参阅应用程序
的帮助菜单。
Samsung Level 应用程序与运行 Android 操作系统 4.2.2 或更高版本的三
星移动设备兼容。视所连接的设备或操作系统而定,某些功能可能的所不同
或可能不适用于您的耳机。
使用超高质量蓝牙 (UHQ-BT) 功能
如果所连接的移动设备支持超高质量蓝牙 (UHQ-BT) 功能,即可使用耳机收听
UHQ 音频。在所连接移动设备上使用 Samsung Level 应用程序以停用 UHQ-BT
功能。有关详细信息,请参阅 Samsung Level 应用程序的帮助信息。
· ·使用蓝牙功能收听 UHQ 音频时,耳机的电池效率和最大蓝牙范围
(10 m) 可能会缩短。
· ·请访问 www.samsung.com/cn 以查看所连接移动设备的产品规格,确
保它支持 UHQ-BT 功能。
简体中文
15
15
使用耳机
通过 Sound with Me 共享音频
将要在耳机上收听的音频与支持 Sound with Me 功能的其他耳机共享。
确保您要与之共享音频的耳机打开。
· ·您的耳机必须连接至移动设备,如智能手机或平板电脑。如果您的耳机
连接至超过一个移动设备,将无法与其他耳机共享音频。
· ·如果在共享音频时耳机的距离为五米开外,信号质量可能较差。
· ·如果其他耳机在共享期间关闭,则会与您的耳机断开连接。重新打开
时,耳机将自动重新连接至共享音频前连接的移动设备。
· ·访问 www.samsung.com/cn 以查看其他耳机的产品规格,确保它支持
Sound with Me 功能。
使用电源开关
如欲启动音频分享,向右滑动其他耳机的电源开关两次以使其能够被找到。然后,
将耳机的电源开关向右滑动一次。当前收听的音频将与其他耳机共享。
如欲停用音频分享,向右滑动耳机的电源开关约一秒钟。
使用 Samsung Level
在所连接移动设备上,启动 Samsung Level 应用程序以与其他耳机共享音频。
有关详细信息,请参阅应用程序的帮助信息。
简体中文
16
16
故障排除
联系三星服务中心前,请尝试以下解决办法。
耳机未开启
电池完全耗完电时,耳机将无法打开。打开耳机前,先为电池完全充电。
耳机无响应
如果耳机的音频体验出现任何问题,如无响应或失真,请尝试先关闭耳机,然后重
新打开,以此来解决问题。
如果耳机仍然没有响应,结束蓝牙连接并重新连接。若要完成此操作,请将电源开
关滑至 并按住约三秒钟以进入蓝牙配对模式。耳机进入蓝牙配对模式时,重新
连接设备,然后检查耳机的运行情况。
如果问题仍然无法解决,请联系三星服务中心。
电池未正常充电 (适用于三星许可的充电器)
确保充电器正确连接。
如果问题仍然无法解决,请联系三星服务中心。
简体中文
17
17
故障排除
另一蓝牙设备无法定位您的耳机
· ·确保耳机处于蓝牙配对模式。
· ·重新启动您的耳机并再次搜索耳机。
· ·确保您的耳机和其他蓝牙设备的距离在蓝牙连接范围 (10 m) 之内。
如果以上方法仍无法解决问题,请联系三星服务中心。
耳机无法连接至其他蓝牙设备
· ·确保您的耳机和另一个蓝牙设备的距离在最大蓝牙范围 (10 m) 之内。
· ·在想要连接的设备上,断开所有已配对设备的连接并尝试重新连接。
蓝牙连接经常断开
· ·如果设备之间存在障碍,有效距离可能会缩短。
· ·确保您的耳机和另一个蓝牙设备的距离在最大蓝牙范围 (10 m) 之内。
· ·搭配其他蓝牙设备使用耳机时,连接可能会受电磁波影响。在没有太多无线设
备存在的环境中使用耳机。
无法听到别人说话
· ·调整设备音量。
· ·当您使用耳机上的最大音量却仍然无法听到声音时,请调整所连接设备的音
量。
通话时出现回音
按下音量键调整音量或移至另一区域。
简体中文
18
18
故障排除
通话时对方无法听到您的声音
· ·确保未盖住内置话筒。
· ·确保内置话筒靠近您的嘴部。
声音质量差
· ·无线网络服务可能因服务提供商的网络问题而禁用。确保使耳机远离电磁波。
· ·将降噪开关滑至 ON 以启动降噪功能。
· ·确保您的耳机和另一个蓝牙设备的距离在最大蓝牙范围 (10 m) 之内。
· ·取决于所连接设备的音量,您可能会遇到音量或噪音降低的情况。为了避免这
种情况,请适当地调节所连接设备的声音。
耳机的工作方式与用户手册中的描述不同
· ·可用的功能可能因所连接的设备而有所不同。
· ·两个设备同时与耳机连接时,某些功能无法使用。
电池耗尽的速度比最初购买时更快
· ·将耳机或电池曝露在极冷或极热的温度条件下时,实际可用的充电电量可能会
变短。
· ·电池属于消耗品,随着时间的推移,实际可用的充电电量将会变短。
简体中文
19
19
通知
产品中有害物质的名称及其含量
有害物质
部件名称
印刷电路
板组件
塑料
金属
电池
附件
铅 (Pb)
汞 (Hg)
镉 (Cd)
六价铬
(Cr6+)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
X
O
O
O
O
O
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
本表格提供的信息是基于供应商提供的数据及三星公司的检测结果。在当前技术水
平下,所有有害物质的使用控制到了最底线。三星公司会继续努力通过改进技术来
减少这些物质的使用。
本产品的“环保使用期限”为 20 年,其标识如左图所示。电池等可
更换部件的环保使用期限可能与产品的环保使用期限不同。只有在本
手册所述的正常情况下使用本产品时,“环保使用期限”才有效。
简体中文
20
20
■■
生产厂商:越南三星电子有限公司·
生产厂地址:越南北宁省安风县安中 1 号安风工业区 (邮编 : 220000)
■■
进口厂商:三星 (中国) 投资有限公司·
进口厂商地址:北京市朝阳区东三环中路 5 号财富金融中心
简体中文
21
版权
版权 © 2016 Samsung Electronics
本手册受国际版权法保护。
未经 Samsung Electronics 事先书面许可,不得以任何形式或方式 (电子或机械)
复制、分发、转译或传播本手册中的任何内容,包括影印、录制或存储在任何信息
存储器和检索系统中。
商标
· ·SAMSUNG 和 SAMSUNG 徽标是 Samsung Electronics 的注册商标。
· ·Bluetooth® 是 Bluetooth SIG, Inc. 在全球的注册商标。
· ·其他所有商标和版权的所有权归各自所有者所有。
简体中文
22
使用前注意事項
使用裝置之前,請先閱讀本手冊,以確保安全和妥善使用。
• 影像可能與實際產品的外觀不同。內容如有變更,恕不另行通知。
• 請先確認本耳機與您的裝置的相容性,再開始使用。
說明圖示
警告:可能造成使用者或他人傷害之情況
小心:可能造成本裝置或其他設備損壞之情況
注意:註解、使用訣竅或補充資訊
繁體中文(台灣)
1
1
開始使用
包裝內容
檢查產品包裝盒內是否有下列物品:
• 耳機
• 快速入門指南
• 視所在地區或服務供應業者而定,裝置的隨附項目和可用配件可能會有
所差異。
• 所附之物件乃專為本裝置設計,可能與其他裝置不相容。
• 外觀及規格如有變更,恕不另行通知。
• 可以向您當地的三星零售商購買其他配件。購買前請先確定配件與裝置
相容。
• 請僅使用三星核可的配件。使用未經核可的配件可能造成效能問題及不在
保固範圍內之故障。
• 所有配件之供貨完全視製造商之情況而定。若需更多關於配件購買之訊
息,請參考三星網站。
繁體中文(台灣)
2
2
開始使用
裝置部位圖
充電埠
通知燈
頸掛
震動區
降噪開關
麥克風
音量 (+) 按鈕
降噪麥克風
音量 (-) 按鈕
多功能/通話按鈕
麥克風
電源開關
右耳耳機
磁性感應器
左耳耳機
繁體中文(台灣)
3
3
開始使用
按鈕及功能
名稱
電源開關
多功能/通話按鈕
功能
• 滑動以開啟或關閉耳機。
• 往 滑並按住約三秒來進入藍牙配對模式。
• 按下按鈕以結束通話。
• 按下按鈕以播放或暫停多媒體檔案。
•
•
長按一秒鐘以拒接電話或啟動環境音效模式。
按下按鈕以於通話中或播放媒體時調整音量。
• 長按音量 (-) 按鈕可於播放媒體時跳至下一個檔案。
音量按鈕
• 長按音量 (+) 按鈕可於播放媒體時跳至上一個檔案。
降噪開關
• 同時長按音量按鈕 (+ 和 -) 約一秒鐘的時間,即可開啟或關
閉震動功能。
• 滑到開啟來啟用降噪功能。
通知燈
通知燈會通知您耳機的狀態。
狀態
顏色
開啟
• 閃爍藍光 3 次
藍牙配對模式
• 閃爍紅、綠、藍光
透過藍牙連接
• 快速閃爍藍光 3 次
來電
• 閃爍藍光
繁體中文(台灣)
4
4
開始使用
狀態
顏色
充電中
• 持續亮紅光
已充飽
• 持續亮綠光
使用中或睡眠模
式
• 關閉
給電池充電
第一次使用耳機前或長時間未使用耳機後,請先為電池充電。
僅能使用三星核可的充電器。未經核可的充電器,可能導致耳機爆炸或毀損
揚聲器。
• 您可以使用充電器 (另售) 為耳機充電。
• 使用如電腦一類的其他電源而不使用充電器,可能因為電流較低而導致
充電速度較慢。
• 充電時可同時使用耳機,但可能延長充飽所需時間。
• 充電時,耳機可能升溫。此為正常現象,不影響耳機之壽命或效能。若電
池達到異常高溫,充電器可能停止充電。
• 若耳機未正常充電,請將耳機及充電器攜至三星服務中心。
繁體中文(台灣)
5
5
開始使用
1 開啟充電埠蓋。透過 USB 傳輸線將耳機連接至 USB 電源轉接器。將 USB 電
源轉接器插入電源插座中。
未正確連接充電器可能造成耳機嚴重損壞。不當使用造成之損壞不在保固範
圍。
2 完全充電後,請先自耳機拔除 USB 傳輸線,然後再從電腦或電源插座拔除。
為了節約能源,當不使用時請拔下充電器插頭。充電器本身沒有電源開關,
所以在不用時必須從插座上拔下充電器的插頭以免浪費電。在充電時應保持
充電器與電源插座緊密連接且易於插拔。
開啟及關閉耳機
• :開啟
• :關閉
• :藍牙配對模式
在有無線裝置使用限制之場所請聽從專業人員之指示,例如飛機上與醫院。
繁體中文(台灣)
6
6
透過藍牙連接
藍牙
關於藍牙
藍牙是一種使用 2.4 GHz 頻率近距離連接各種裝置的無線技術標準。它可以和其
他藍牙裝置進行無線連線及交換資料,例如和行動裝置、電腦、印表機和其他家
電。
藍牙使用須知
• 為避免耳機和其他裝置連線時發生問題,兩裝置放置位置需接近。
• 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於藍牙連線距離範圍內 (10 m)。距離可能因
裝置使用的環境而發生改變。
• 確認耳機和已連接裝置之間不存在障礙,包括人體、牆壁、角落或柵欄。
• 請勿觸碰已連接裝置的藍牙天線。
• 藍牙使用與部分工業、科學、醫學和低功率產品相同的頻率,在這些類型的產
品附近進行連接時,可能會產生干擾。
• 某些裝置,尤其未經 Bluetooth SIG 測試或核可的裝置,可能與您的耳機不相
容。
• 請勿將藍牙功能使用於非法目的 (例如,盜版文件的檔案或非法竊聽用於商業
用途的通訊)。
繁體中文(台灣)
7
7
透過藍牙連接
連接至其他裝置
本耳機與藍牙裝置相容。
1 耳機
將電源開關向右滑並按住約三秒,即可進入藍牙配對模式。
首次開啟耳機時,將自動進入藍牙配對模式。
2 其他裝置
啟動藍牙功能並搜尋藍牙裝置。
如需詳細資料,請參閱其他裝置之使用手冊。
3 其他裝置
輕觸清單中的 Samsung Level U Pro ANC (0000)。
• 耳機 PIN 碼為括弧內的四位數字,顯示於另一部裝置的藍牙設定畫面。
數字因耳機型號而異。
• 裝置配對後,只要將耳機開啟,最近連接的裝置便會自動連接到您的耳
機。
• 如果藍牙連接失敗或其他裝置無法找到耳機,從其他裝置的清單移除裝置
的資訊。然後,嘗試重新連接。
• 如果耳機無法正常工作,重新啟動耳機或嘗試重新配對裝置。
• 藍牙連接範圍及音質可能會因所連接裝置而異。
繁體中文(台灣)
8
8
透過藍牙連接
連接其他裝置
耳機最多可同時連接到兩部藍牙裝置。當您將耳機連接到兩部裝置時,上次連接的
裝置將被視為主要裝置。另一部裝置則被視為次要裝置。
1 透過藍牙將耳機連接至裝置。
2 將電源開關向右滑並按住約三秒,即可進入藍牙配對模式。
與第一個裝置的連線將會中斷。
3 將耳機連接至第二個裝置。
4 重新將耳機連接至第一個裝置。
某些裝置可能不支援此功能。
繁體中文(台灣)
9
9
透過藍牙連接
重新連接或中斷裝置連接
重新連接裝置
若藍牙連線因裝置間的距離而結束,請在特定時段內將裝置互相靠近。裝置隨即會
重新連接。
若藍牙連線因裝置故障而結束,請存取已連接裝置上的藍牙功能表來重新配對。
中斷連接裝置
向右滑動電源開關並停留三秒。接著,連接將中斷,而耳機將進入藍牙配對模式。
您也可以藉由關閉耳機來中斷連接。再次開啟耳機,且兩個裝置於連接範圍內時,
耳機將自動與最近一次配對的裝置連接。
若藍牙連線未正確中斷,可能會發出噪音。
繁體中文(台灣)
10
10
使用耳機
佩戴耳機
耳機處含磁片設計。美國心臟協會 (American Heart Association) 與英國藥
品和醫療產品管理中心 (Medicines and Healthcare Products Regulatory
Agency) 同時警告,磁鐵會影響 15 cm 距離內的植入性起博器、心臟整流
器、除顫器、胰島素幫浦或其他電力醫療裝置 (總稱為「醫療裝置」)。若您
為使用這些醫療裝置的使用者,請先諮詢您的醫師,否則請勿使用此款耳
機。
• 請勿將耳機存放在磁場附近。磁條卡,包括信用卡、電話卡、銀行存摺及
登機卡,均可能會被磁場損壞。
• 請勿過度彎折或扭曲耳機。
• 勿在耳機上施加過大之壓力。
• 勿過度拉扯耳機之任何部位。
佩戴耳機
將耳機放入耳中,或於耳機未互相連接時將耳機佩戴於脖子上。
繁體中文(台灣)
11
11
使用耳機
連接耳機
以內建的磁片將耳機互相連接。
若耳機未正確連接,磁性感應器可能無法順利運作。
繁體中文(台灣)
12
12
使用耳機
使用耳機
耳機與其他裝置連接時有多種功能可以使用。
以下說明乃根據執行 Android 5.0 的三星行動裝置。部分功能在某些連接裝
置上可能無法使用。
通話功能
接聽電話
若於佩戴耳機時有來電,耳機將發出「嗶」聲並震動。按下通話按鈕以接聽來電。
耳機連接時如有來電,則耳機會震動。請將耳機分開,分別插入雙耳。耳機分開
時,即會接聽通話。
• 當耳機和兩個裝置連接,而兩個裝置同時接到來電時,僅可接聽主要裝
置上的來電。
• 從一個裝置上播放多媒體檔案時,仍可以接聽另一個裝置上的來電。
拒接電話
長按通話按鈕約 1 秒鐘或連接耳機。
調整音量
按下音量按鈕。
切換聲音輸出
以連接裝置之通話功能切換耳機與裝置間的通話音訊。
結束通話
按下通話按鈕或連接耳機。
繁體中文(台灣)
13
13
使用耳機
播放多媒體檔案
使用多功能按鈕來控制媒體播放,如音樂與影片。
播放或暫停多媒體檔案
按下多功能按鈕。最近一次播放的音樂檔案將會自動於安裝於連接裝置之預設音樂
應用程式播放。
播放期間,按下多功能按鈕以暫停播放或連接耳機。要繼續播放時,再次按下多功
能按鈕。
當兩個連接裝置同時播放多媒體裝置時,耳機將會播放來自先開始播放檔案
的裝置的音訊。當您暫停目前播放的檔案時,將自動播放另一部裝置播放的
檔案。
跳至下一個多媒體檔案
長按音量 (-) 按鈕可於播放期間跳至下一個檔案。
跳至上一個多媒體檔案
長按音量 (+) 按鈕可於播放時跳至上一個檔案。
調整音量
按下音量按鈕。
消除背景雜音
使用此功能以將耳機設定為消除背景雜音。
將降噪開關滑到開啟來啟用降噪功能。該功能開啟時,通知燈將閃爍綠色。
將降噪開關滑到關閉來停用降噪功能。該功能關閉時,通知燈將閃爍黃色。
當您觸碰降噪麥克風時可能會發出噪音。
繁體中文(台灣)
14
14
使用耳機
使用環境音效模式
在外聆聽音樂時,如果也能聽到周遭環境的聲音,就能對於任何的潛在危險情況做
出快速回應。
長按多功能按鈕 1 秒鐘即可啟動此功能。耳機將於此功能開啟時發出嗶聲並震
動。
再次長按多功能按鈕 1 秒鐘即可停用此功能。耳機將於此功能關閉時發出嗶聲。
• 在環境音效模式中,調整音量或碰觸麥克風時都可能產生回饋。
• 在環境音效模式中,您仍可聽到外部嘈雜的聲音。
使用 Samsung Level
在已連接的裝置上,從 Google Play 商店或 Galaxy Apps 下載 Samsung Level 應
用程式。您可以透過應用程式查看剩餘電力,並調整音量。您還可以設定當連接裝
置接到通知時,由耳機以音效或震動來通知。如需更多資訊,請參閱應用程式的說
明選單。
Samsung Level 應用程式與執行 Android 作業系統 4.2.2 或更高版本的三星
行動裝置相容。視連接裝置或作業系統而定,部分功能可能有所差異或無法
在耳機上運作。
使用超高音質藍牙 (UHQ-BT) 功能
若連接的行動裝置支援超高音質藍牙 (UHQ-BT) 功能,則可使用耳機收聽 UHQ 音
訊。在連接的行動裝置上使用 Samsung Level 應用程式即可停用 UHQ-BT。如需
更多資訊,請參閱 Samsung Level 應用程式的說明資訊。
• 當您使用藍牙功能來收聽 UHQ 音訊時,可能會降低耳機的電池效率與藍
牙最大範圍 (10 m)。
• 請造訪 www.samsung.com/tw 來檢視連接的行動裝置產品規格,確認其
支援 UHQ-BT 功能。
繁體中文(台灣)
15
15
使用耳機
透過 Sound with Me 分享音訊
與其他支援 Sound with Me 功能的耳機分享您正在耳機上收聽的音訊。
請確認您已開啟欲分享音訊的耳機。
• 您的耳機必須連接到智慧型手機或平板等行動裝置。若您的耳機已連接超
過一部行動裝置,則無法與其他耳機分享音訊。
• 若分享音訊時耳機距離超過五米,則訊號品質可能不佳。
• 分享時,若其他耳機關閉,將自您的耳機中斷連接。當您重新開啟耳機
時,將自動重新連接到分享音訊前所連接的裝置。
• 請造訪 www.samsung.com/tw 來檢視其他耳機的產品規格,確認其支援
Sound with Me 功能。
使用電源開關
若要啟用音訊分享,請向右滑動兩次另一台耳機的電源開關,即可使其被搜尋。接
著,請將您耳機的電源開關向右滑動一次。隨即將與另一台耳機分享您目前收聽的
音訊。
若要停用音樂分享,請向右滑動耳機的電源開關並停留約一秒。
使用 Samsung Level
在連接的行動裝置上啟動 Samsung Level 應用程式來與其他耳機分享音訊。
如需更多資訊,請參閱應用程式的說明資訊。
繁體中文(台灣)
16
16
附錄
疑難排解
在聯繫三星服務中心前,請先嘗試以下的解決方法。
耳機無法開啟
若電池已完全放電,則耳機將無法開啟。在啟動耳機前先將電池充飽。
耳機當機
若耳機的音訊發生任何問題,如當機或破音,請試著關閉耳機,然後再重新開機來
解決此情況。
若耳機仍無回應,請中斷藍牙連線並重新連線。如欲執行此動作,請將電源開關向
滑並按住約三秒,即可進入藍牙配對模式來完成。當耳機進入藍牙配對模式時,
請重新連接裝置,然後查看耳機上的操作。
若問題仍未解決,請聯繫三星服務中心。
電池無法正常充電 (使用三星核可之充電器)
確認充電器正確連接。
若問題仍未解決,請聯繫三星服務中心。
繁體中文(台灣)
17
17
附錄
另一個藍牙裝置找不到您的耳機
• 確認您的耳機在藍牙配對模式。
• 重新啟動耳機並再次搜尋耳機。
• 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於藍牙連線距離範圍內 (10 m)。
若以上之作法無法解決問題,請聯繫三星服務中心。
您的耳機無法連接到其他藍牙裝置
• 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 m)。
• 在您想要連線的裝置上,中斷所有配對的裝置連線然後嘗試重新連線。
藍牙連線時常中斷
• 如果裝置間存在障礙物,有效距離可能會縮短。
• 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 m)。
• 本耳機和其他藍牙裝置一起使用時,連線可能受電磁波影響。請在無線裝置數
量較少的場所使用本耳機。
無法聽到對方說話
• 調整裝置音量。
• 若在使用耳機上的最大音量時仍然無法聽到聲音,請調整所連接耳機的音量。
通話中有回音
按下音量按鈕調整音量,或移動至其他場所。
繁體中文(台灣)
18
18
附錄
通話時對方無法聽到自己說話
• 確認內建麥克風未被遮蓋。
• 確認麥克風接近嘴巴。
音質太差
• 無線網路服務可能因服務業者的網路問題而停用。讓耳機遠離電磁波。
• 將降噪開關滑到開啟來啟用降噪功能。
• 確認您的耳機和其他的藍牙裝置位於最大的藍牙距離範圍內 (10 m)。
• 視所連接的裝置音量而定,可能會產生音量下降或雜音。為避免此情形,請適
當調整連接的裝置音量。
耳機之運作和使用說明不符
• 可用的功能會因所連接的裝置而有不同。
• 本耳機同時連接兩個裝置時,有些功能無法使用。
電池電力耗盡速度比購買時快
• 若讓耳機或電池處於低溫或高溫的環境,可用電力可能會降低。
• 電池為消耗品,而可用電力將隨時間降低。
繁體中文(台灣)
19
19
注意事項
本產品符合低功率電波輻射性電機管理辦法第十二條、第十四條
等條文規定:
• 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅
自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
• 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象
時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之
干擾。
繁體中文(台灣)
20
20
本機限在不干擾合法電臺與不受被干擾保障條件下於室內使用。
版權
Copyright © 2016 Samsung Electronics
本手冊受國際版權法保護。
未經 Samsung Electronics 事先書面許可,不得以任何形式或方式 (電子或機械)
複製、分發、轉譯或傳播本手冊中的任何內容,包括影印、錄製或儲存在任何儲存
裝置和檢索系統中。
商標
• SAMSUNG 和 SAMSUNG 標誌是 Samsung Electronics 的註冊商標。
• Bluetooth® 是 Bluetooth SIG, Inc. 的全球註冊商標。
• 其他所有商標和版權的所有權歸各自所有人所有。
繁體中文(台灣)
21
À lire en premier
Veuillez lire le présent guide avant d’utiliser l’appareil afin de vous assurer d’en faire une utilisation
sécuritaire et adéquate.
• Il pourrait y avoir des différences entre le produit réel et les images présentées. Le contenu
pourrait faire l’objet de modifications sans préavis.
• Avant d’utiliser le casque d'écoute, assurez-vous qu’il est compatible avec votre appareil.
Liste des icônes
Avertissement : situations où il y a risque de blessure pour vous ou pour les autres.
Attention : situations pouvant endommager votre appareil ou tout autre équipement.
Nota : remarques, astuces ou toute autre information complémentaire.
Français (Canada)
1
1
Pour commencer
Contenu de l’emballage
Veuillez vous assurer que la boîte contient les éléments suivants :
• Casque
• Guide de démarrage rapide
• Les articles fournis avec l’appareil et les accessoires offerts pourraient varier selon votre
région ou votre fournisseur de services.
• Les articles fournis sont conçus uniquement pour cet appareil et pourraient ne pas être
compatibles avec d’autres appareils.
• L’apparence et les caractéristiques techniques pourraient changer sans préavis.
• Vous pouvez acheter des accessoires supplémentaires auprès de votre détaillant
Samsung local. Assurez-vous qu’ils sont compatibles avec l’appareil avant de les acheter.
• N’utilisez que des accessoires approuvés par Samsung. L’utilisation d’accessoires non
approuvés peut entraîner des problèmes de rendement et de mauvais fonctionnements
qui ne seront pas couverts par la garantie.
• La disponibilité de tous les accessoires peut varier puisqu’elle dépend entièrement des
entreprises qui les fabriquent. Pour en savoir davantage sur les accessoires offerts, visitez
le site Web de Samsung.
Français (Canada)
2
2
Pour commencer
Présentation de l’appareil
Témoin lumineux de
notification
Port de recharge
Serre-nuque
Zone de vibration
Microphone
Interrupteur
d'annulation du bruit
Bouton du volume (+)
Microphone
d'annulation du bruit
Bouton du volume (-)
Bouton
multifonction/de
conversation
Microphone
Interrupteur
d’alimentation
Écouteur droit
Capteur magnétique
Écouteur gauche
Boutons et fonctions
Nom
Fonction
• Faites-le glisser pour mettre le casque en marche ou pour l'éteindre.
Interrupteur
d’alimentation
• Faites-le glisser vers et maintenez-le dans cette position pendant
environ trois secondes pour entrer en mode de synchronisation
Bluetooth.
Français (Canada)
3
3
Pour commencer
Nom
Fonction
• Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel ou y mettre fin.
Bouton
multifonction/de
conversation
• Appuyez sur ce bouton pour lire les fichiers multimédias ou pour
suspendre la lecture.
• Maintenez le bouton enfoncé pendant une seconde pour refuser un
appel ou activer le mode Sons ambiants.
• Appuyez sur ces boutons pour régler le volume pendant un appel ou la
lecture de fichiers multimédias.
• Maintenez le bouton du volume (-) enfoncé pour passer au prochain
fichier multimédia pendant la lecture.
Boutons du volume
• Maintenez le bouton du volume (+) enfoncé pour revenir au fichier
multimédia précédent pendant la lecture.
• Maintenez enfoncés les boutons de volume (+ et -) simultanément
pendant environ une seconde pour activer ou désactiver la fonction de
vibration.
Interrupteur
d'annulation du
bruit
• Faites-le glisser vers ON pour activer l’interrupteur antibruit.
Témoin lumineux de notification
Le témoin lumineux de notification indique l’état du casque d'écoute.
État
Couleur
Mise en marche
• Clignote en bleu à 3 reprises
Mode de
synchronisation
Bluetooth
• Clignote en rouge, vert et bleu
Connexion
Bluetooth
• Clignote rapidement en bleu à trois reprises
Appel entrant
• Clignote en bleu
Recharge en cours
• Reste rouge sans clignoter
Entièrement chargé
• Reste vert sans clignoter
Pendant l’utilisation
ou en mode Veille
• Éteint
Français (Canada)
4
4
Pour commencer
Recharge de la pile
Rechargez la pile avant d’utiliser le casque d'écoute pour la première fois ou lorsque ce dernier n’a
pas été utilisé pendant une longue période.
N’utilisez que des chargeurs approuvés par Samsung. L’utilisation de chargeurs non
approuvés peut causer l’éclatement de la pile ou endommager le casque.
• Vous pouvez utiliser le chargeur (vendu séparément) pour recharger le casque.
• L’utilisation d’une source d’alimentation autre que le chargeur, comme un ordinateur,
peut engendrer une recharge plus lente en raison d’un plus faible courant électrique.
• Le casque peut être utilisé pendant la recharge, mais cela peut augmenter le temps de
recharge.
• Le casque peut chauffer pendant la recharge. Ce phénomène est normal et ne devrait
avoir aucune incidence sur la durée de vie ou le rendement du casque. Si la pile devient
plus chaude qu’à la normale, il est possible que le chargeur arrête de recharger.
• Si le casque ne se recharge pas de façon appropriée, apportez le casque et le chargeur à
un centre de service de Samsung.
1 Ouvrez le couvercle du port de recharge. Utilisez le câble USB pour raccorder le casque à
l'adaptateur d’alimentation USB. Branchez l’adaptateur d’alimentation USB dans une prise de
courant.
Un branchement inadéquat du chargeur peut endommager gravement le casque. Tout
dommage résultant d’une mauvaise utilisation n’est pas couvert par la garantie.
Français (Canada)
5
5
Pour commencer
2 Une fois le casque complètement rechargé, débranchez le câble USB du casque, puis
débranchez-le de l’ordinateur ou de la prise de courant.
Pour économiser de l’énergie, débranchez le chargeur quand vous ne l’utilisez pas. Puisque
le chargeur ne comprend aucun interrupteur d’alimentation, vous devez le débrancher de la
prise de courant pour éviter tout gaspillage d’énergie. Pendant la recharge, le chargeur doit
rester à proximité de la prise de courant et être facile d’accès.
Mise en fonction et hors fonction du casque
• : EN FONCTION
• : HORS FONCTION
• : mode de synchronisation Bluetooth
Respectez toutes les consignes de sécurité et directives du personnel autorisé dans les lieux
où l’utilisation d’appareils mobiles est interdite, comme par exemple dans les avions et les
hôpitaux.
Français (Canada)
6
6
Connexion par Bluetooth
Bluetooth
À propos de Bluetooth
Bluetooth est une norme sans fil qui permet à différents appareils d’utiliser une fréquence de
2,4 GHz pour se connecter sur une courte distance. Elle permet aux appareils sur lesquels Bluetooth
est activé, comme des appareils mobiles, des ordinateurs, des imprimantes et d’autres appareils
numériques domestiques, de se connecter et d’échanger des données avec d’autres appareils sans
devoir utiliser de câbles.
Avis pour l’utilisation de Bluetooth
• Pour éviter tout problème lorsque vous connectez votre casque à un autre appareil, assurezvous de mettre les appareils près l’un de l’autre.
• Assurez-vous que votre casque et l’autre appareil Bluetooth sont dans la portée de connexion
Bluetooth (10 m). La portée peut varier en fonction de l’environnement dans lequel les appareils
sont utilisés.
• Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle, y compris des humains, des murs, des coins ou des
clôtures, entre votre casque d’écoute et l’appareil connecté.
• Ne touchez pas l’antenne Bluetooth d’un appareil connecté.
• Bluetooth utilise la même fréquence que certains produits industriels, scientifiques, médicaux
et à faible consommation d’énergie. Il pourrait donc y avoir de l'interférence lorsque vous
établissez des connexions près de ces types de produits.
• Certains appareils, surtout ceux qui ne sont pas testés ou approuvés par Bluetooth SIG,
pourraient être incompatibles avec votre casque d’écoute.
• N’utilisez pas la fonction Bluetooth à des fins illégales (par exemple, en piratant des données ou
en interceptant des communications à des fins commerciales).
Français (Canada)
7
7
Connexion par Bluetooth
Connexion à d’autres appareils
Ce casque est compatible avec les appareils Bluetooth.
1 Casque Faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers la droite et tenez-le en place pendant
environ trois secondes pour passer en mode de synchronisation Bluetooth.
Lorsque vous mettez le casque d'écoute en marche pour la première fois, il passe
automatiquement en mode de synchronisation Bluetooth.
2 Autre appareil Activez la fonctionnalité Bluetooth et lancez la recherche pour trouver des
appareils Bluetooth.
Pour obtenir de plus amples renseignements, reportez-vous au guide d’utilisation de l’autre
appareil.
3 Autre appareil Dans la liste, appuyez sur Samsung Level U Pro ANC (0000).
• Le code pour le casque est le numéro de quatre chiffres qui s’affiche entre parenthèses
sur l’écran de paramètres Bluetooth de l’autre appareil. Le numéro est différent d’un
casque à l’autre.
• Une fois la synchronisation effectuée, les appareils récemment connectés se
reconnectent automatiquement au casque lorsque vous mettez ce dernier en marche.
• Si la connexion Bluetooth échoue ou si l’autre appareil ne peut trouver le casque,
supprimez l’information liée au casque dans la liste de l’autre appareil, puis essayez de
nouveau d'établir la connexion.
• Si le casque ne fonctionne pas de façon appropriée, redémarrez-le ou essayez de
synchroniser de nouveau les appareils.
• La qualité du son et la portée de connexion Bluetooth peuvent varier selon les appareils
connectés.
Français (Canada)
8
8
Connexion par Bluetooth
Connexion à des appareils supplémentaires
Le casque d’écoute peut se connecter à un maximum de deux appareils Bluetooth en même temps.
Lorsque vous connectez le casque d’écoute à deux appareils, le dernier appareil connecté est alors
considéré comme l'appareil principal. L’autre appareil est, quant à lui, considéré comme l’appareil
secondaire.
1 Établissez une connexion Bluetooth entre le casque d'écoute et un autre appareil.
2 Faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers la droite et tenez-le en place pendant environ
trois secondes pour passer en mode de synchronisation Bluetooth.
Le premier appareil sera déconnecté.
3 Connectez le casque au deuxième appareil.
4 Reconnectez le casque au premier appareil.
Cette fonctionnalité pourrait ne pas être prise en charge par certains appareils.
Français (Canada)
9
9
Connexion par Bluetooth
Reconnexion et déconnexion des appareils
Reconnexion des appareils
Si la connexion Bluetooth est interrompue en raison de la distance entre les appareils, rapprochez les
appareils dans un certain délai. Les appareils se reconnecteront automatiquement.
Si la connexion Bluetooth est interrompue en raison d’une erreur de fonctionnement d’un appareil,
accédez au menu Bluetooth de l’appareil connecté pour synchroniser de nouveau les appareils.
Déconnexion des appareils
Faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers la droite et tenez-le en place pendant environ
trois secondes. La connexion sera alors désactivée et le casque d'écoute passera en mode de
synchronisation Bluetooth.
Vous pouvez également mettre fin à la connexion en désactivant le casque. Lorsque vous remettez le
casque en marche et que les appareils sont à portée, il se connecte automatiquement avec le dernier
appareil auquel il a été connecté.
Une interruption inappropriée de la connexion Bluetooth pourrait entraîner la production
de bruit.
Français (Canada)
10
10
Utilisation du casque
Port du casque
Les écouteurs du casque contiennent des aimants. La American Heart Association (ÉtatsUnis) et la Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (R.-U.) ont toutes deux
indiqué que les aimants pouvaient modifier le fonctionnement des stimulateurs cardiaques,
des défibrillateurs à synchronisation automatique, des défibrillateurs, des pompes à
insuline et de tout autre appareil électromédical (collectivement les « appareils médicaux »)
se trouvant à moins de 15 cm (6 po) des aimants. Si vous utilisez l’un de ces appareils
médicaux, N’UTILISEZ PAS CE CASQUE AVANT D’AVOIR CONSULTÉ VOTRE MÉDECIN.
• Ne conservez pas votre casque à proximité de champs magnétiques. Les cartes
magnétiques, comme les cartes de crédit, les cartes de téléphone et les cartes
d’embarquement, peuvent être endommagées par les champs magnétiques.
• Ne pliez pas et ne tordez pas le casque de manière excessive.
• N’exercez pas de pression excessive sur le casque.
• Ne tirez pas sur les pièces du casque de manière excessive.
Port du casque
Insérez les écouteurs dans vos oreilles ou laissez le casque autour de votre cou, sans joindre les
écouteurs.
Français (Canada)
11
11
Utilisation du casque
Jonction des écouteurs
Joignez les écouteurs en utilisant les aimants intégrés.
Il est possible que le capteur magnétique fonctionne mal si les écouteurs ne sont pas joints
correctement.
Français (Canada)
12
12
Utilisation du casque
Utilisation du casque
Vous pouvez utiliser différentes fonctions lorsque le casque est connecté à un autre appareil.
Les descriptions suivantes correspondent à un appareil mobile Samsung sur lequel est
installé Android 5.0. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles selon l’appareil
connecté.
Fonctions d’appel
Prise d’un appel
Lorsque vous recevez un appel et que vous portez le casque, ce dernier émet un bip et vibre.
Appuyez sur le bouton de conversation pour répondre à l’appel.
Lorsque vous recevez un appel et que les écouteurs sont joints, le casque d'écoute vibre. Séparez les
écouteurs et mettez-les sur vos oreilles. Il suffit de séparer les écouteurs pour répondre à l’appel.
• Lorsque le casque est branché à deux appareils et que les deux reçoivent des appels
simultanément, vous ne pouvez répondre qu'à l'appel reçu par l'appareil principal.
• Même si la lecture d’un fichier multimédia est activée sur un appareil, vous pouvez tout
de même répondre aux appels reçus par l’autre appareil.
Rejet d’un appel
Maintenez le bouton de conversation enfoncé pendant une seconde ou joignez les écouteurs.
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton du volume.
Changement de sortie sonore
Utilisez les fonctions d’appel de l’appareil connecté pour faire passer le son de l’appel du casque à
l'appareil, et vice versa.
Fin d’un appel
Appuyez sur le bouton de conversation ou joignez les écouteurs.
Français (Canada)
13
13
Utilisation du casque
Lecture de fichiers multimédias
Contrôlez la lecture des fichiers multimédias (ex. : musique et vidéos) à l'aide du bouton
multifonction.
Lecture et interruption (pause) de la lecture d'un fichier multimédia
Appuyez sur le bouton multifonction. Le fichier de musique le plus récemment écouté sera alors
automatiquement lu dans l’application musicale par défaut installée sur l’appareil connecté.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton multifonction ou joignez les écouteurs pour suspendre la
lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton multifonction.
Lorsque deux appareils connectés lisent simultanément des fichiers multimédias, le casque
émet le son provenant du premier appareil à avoir commencé à lire un fichier. Si vous
suspendez la lecture du fichier en cours, la lecture du fichier sur l’autre appareil s'activera
alors automatiquement.
Passage au fichier multimédia suivant
Maintenez le bouton du volume (-) enfoncé pour passer au prochain fichier pendant la lecture.
Passage au fichier multimédia précédent
Maintenez le bouton du volume (+) enfoncé pour revenir au fichier multimédia précédent pendant
la lecture.
Réglage du volume
Appuyez sur le bouton du volume.
Suppression des bruits en arrière-plan
Utilisez cette fonction pour régler le casque afin qu’il supprime les bruits en arrière-plan.
Faites glisser l'interrupteur d'annulation du bruit vers ON pour activer la fonction d'annulation du
bruit. Le témoin lumineux de notification clignote en vert lorsque la fonction est activée.
Faites glisser l'interrupteur d'annulation du bruit vers OFF pour désactiver la fonction d'annulation
du bruit. Le témoin lumineux de notification clignote en jaune une fois la fonction désactivée.
Vous pourrez cependant entendre du bruit si vous touchez le microphone d'annulation du
bruit.
Français (Canada)
14
14
Utilisation du casque
Utilisation du mode Sons ambiants
Entendez les sons ambiants tout en écoutant de la musique pour ainsi pouvoir détecter facilement
toute situation potentiellement dangereuse.
Maintenez le bouton multifonction enfoncé pendant une seconde pour activer la fonctionnalité. Le
casque émettra un bip et vibrera lorsque la fonctionnalité sera activée.
Maintenez de nouveau le bouton multifonction enfoncé pendant une seconde pour désactiver la
fonctionnalité. Le casque émettra un bip lorsque la fonctionnalité sera désactivée.
• En mode Sons ambiants, vous pourriez entendre une réaction acoustique au moment de
régler le volume ou si vous touchez le microphone.
• Dans ce mode, vous pourrez encore entendre les sons forts qui se produisent autour de
vous.
Utilisation de l’application Samsung Level
Sur l’appareil connecté, téléchargez l’application Samsung Level depuis la boutique Google Play
Store ou Galaxy Apps. Dans l’application, vous pouvez vérifier la charge restante de la pile, ainsi
qu’ajuster le volume. Vous pouvez aussi configurer le casque pour qu’il vous avise par notification
vocale ou vibration lorsque vous recevez des notifications sur l’appareil connecté. Pour obtenir plus
de détails à cet égard, reportez-vous au menu d’aide de l’application.
L’application Samsung Level est compatible avec les appareils mobiles Samsung utilisant
le système d’exploitation Android 4.2.2 ou une autre version plus récente. Certaines
fonctionnalités peuvent différer ou ne pas fonctionner avec votre casque, selon l’appareil
connecté ou le système d’exploitation installé.
Utilisation de la fonction Bluetooth à ultra-haute
qualité (UHQ-BT)
Si un appareil mobile connecté prend en charge la fonction Bluetooth à ultra-haute qualité (UHQBT), vous pouvez écouter du contenu audio à ultra-haute qualité au moyen du casque. Utilisez
l’application Samsung Level sur l’appareil mobile connecté pour désactiver la fonction UHQ-BT. Pour
obtenir plus de détails, reportez-vous à l’information d’aide de l’application Samsung Level.
• Lorsque vous utilisez la fonction Bluetooth pour écouter du contenu à ultra-haute qualité,
la performance de la pile du casque et la portée Bluetooth maximale (10 m) peuvent être
réduites.
• Visitez le site www.samsung.com pour consulter les caractéristiques de produit de
l’appareil mobile connecté, afin de confirmer qu’il prend en charge la fonction UHQ-BT.
Français (Canada)
15
15
Utilisation du casque
Partage audio par l'intermédiaire de Sound with
Me
Partagez le contenu audio que vous écoutez sur votre casque avec d’autres casques qui prennent en
charge la fonction Sound with Me.
Assurez-vous que le casque avec lequel vous voulez partager le contenu audio est en marche.
• Votre casque doit être connecté à un appareil mobile, comme un téléphone intelligent ou
une tablette. Si votre casque est connecté à plus d’un appareil mobile, vous ne pourrez
pas partager le contenu audio avec d’autres casques.
• Si les casques sont éloignés de plus de cinq mètres pendant le partage audio, la qualité
du signal peut être faible.
• Si l’autre casque d’écoute est désactivé pendant le partage, il sera déconnecté de
votre casque d’écoute. Lorsque vous le remettrez en marche, il se reconnectera
automatiquement à l’appareil mobile auquel il était connecté avant l'activation du
partage audio.
• Visitez le site www.samsung.com pour consulter les caractéristiques de produit de l’autre
casque, afin de confirmer qu’il prend en charge la fonction Sound with Me.
Utilisation de l’interrupteur d’alimentation
Pour activer le partage audio, faites glisser l’interrupteur d’alimentation de l’autre casque vers
la droite deux fois; cela fera en sorte qu'il pourra être repéré. Glissez ensuite l’interrupteur
d’alimentation de votre casque vers la droite, une fois. Le contenu audio que vous écoutez
actuellement sera partagé avec l’autre casque.
Pour désactiver le partage audio, faites glisser l’interrupteur d’alimentation de votre casque vers la
droite, puis tenez-le en place pendant environ une seconde.
Utilisation de l’application Samsung Level
Sur l’appareil mobile connecté, lancez l’application Samsung Level pour partager le contenu audio
avec d’autres casques.
Pour obtenir plus de détails, reportez-vous à l’information d’aide de l’application.
Français (Canada)
16
16
Annexe
Dépannage
Avant de communiquer avec un centre de service Samsung, veuillez essayer les solutions suivantes.
Le casque ne se met pas en marche
Si la pile est complètement déchargée, votre casque ne pourra pas se mettre en marche. Rechargez
complètement la pile avant d’allumer le casque.
Le casque est inactif
Si le son provenant du casque présente un problème quelconque, par exemple si le son cesse ou qu’il
présente des distorsions, tentez de résoudre le problème en éteignant le casque, puis en le rallumant.
Si le casque ne répond toujours pas, interrompez la connexion Bluetooth avant de l’établir de
nouveau. Pour ce faire, faites glisser l’interrupteur d’alimentation vers et tenez-le en place pendant
environ trois secondes pour passer en mode de synchronisation Bluetooth. Lorsque le casque
entre en mode de synchronisation Bluetooth, connectez de nouveau les appareils, puis vérifiez le
fonctionnement du casque.
Si le problème n’est toujours pas résolu, communiquez avec un centre de service Samsung.
La pile ne se charge pas correctement (avec un chargeur approuvé par
Samsung)
Assurez-vous que le chargeur est connecté correctement.
Si le problème n’est toujours pas résolu, communiquez avec un centre de service Samsung.
Français (Canada)
17
17
Annexe
Il est impossible pour un autre appareil Bluetooth de trouver votre casque
• Assurez-vous que votre casque est réglé en mode de synchronisation Bluetooth.
• Redémarrez votre casque et lancez de nouveau la recherche pour le trouver.
• Assurez-vous que votre casque et l’autre appareil Bluetooth sont dans la portée de connexion
Bluetooth (10 m).
Si les directives ci-dessus ne permettent pas de régler le problème, communiquez avec un centre de
service Samsung.
Votre casque ne réussit pas à se connecter à un autre appareil Bluetooth
• Assurez-vous que votre casque et l’autre appareil Bluetooth se trouvent à un maximum de
10 mètres l’un de l’autre (soit la portée maximale d’une connexion Bluetooth).
• Sur l’appareil auquel vous voulez vous connecter, déconnectez tout appareil déjà synchronisé
avant d’essayer de nouveau.
La connexion Bluetooth est souvent rompue
• La présence d’obstacles entre les appareils pourrait réduire la distance de fonctionnement.
• Assurez-vous que votre casque et l’autre appareil Bluetooth se trouvent à un maximum de
10 mètres l’un de l’autre (soit la portée maximale d’une liaison Bluetooth).
• Lorsque le casque est utilisé avec d’autres appareils Bluetooth, la connexion peut être affectée
par les ondes électromagnétiques. Utilisez le casque dans des environnements dans lesquels un
plus petit nombre d’appareils est présent.
Vous ne pouvez pas entendre les autres lorsqu’ils parlent
• Réglez le volume de l’appareil.
• Réglez le volume de l’appareil connecté lorsque vous n'entendez aucun son dans votre casque
et que celui-ci est au volume maximal.
Le son résonne (écho) pendant un appel
Réglez le volume en appuyant sur le bouton du volume ou déplacez-vous.
Français (Canada)
18
18
Annexe
Les autres ne peuvent pas vous entendre lorsque vous parlez (pendant un
appel)
• Assurez-vous que rien n’entrave le microphone intégré de l’appareil.
• Assurez-vous que le microphone est près de votre bouche.
La qualité audio est mauvaise
• Les services des réseaux sans-fil pourraient être désactivés en raison de problèmes avec le
fournisseur de services. Assurez-vous de garder le casque loin de toutes sources émettrices
d’ondes électromagnétiques.
• Faites glisser l'interrupteur d'annulation du bruit vers ON pour activer la fonction d'annulation
du bruit.
• Assurez-vous que votre casque et l’autre appareil Bluetooth se trouvent à un maximum de
10 mètres l’un de l’autre (soit la portée maximale d’une liaison Bluetooth).
• Des baisses de volume ou de bruit peuvent se produire, selon le volume de l’appareil connecté.
Pour éviter ceci, réglez le son de l’appareil connecté de façon appropriée.
Le casque fonctionne différemment de ce qui est indiqué dans le guide
• Les fonctions disponibles pourraient différer selon l’appareil connecté.
• Certaines fonctionnalités ne peuvent être utilisées lorsque deux appareils sont connectés
simultanément au casque.
La pile se décharge plus rapidement qu’au moment de l’achat
• L’exposition du casque ou de la pile à des températures très froides ou très chaudes peut
entraîner une réduction de la durée de charge utile de la pile.
• La pile est un produit consommable. Sa durée de charge utile diminuera avec le temps.
Français (Canada)
19
19
Droits d’auteur
© Samsung Electronics, 2016.
Le présent guide est protégé par les lois internationales sur le droit d’auteur.
Aucune partie du présent guide d’utilisation ne peut être reproduite, distribuée, traduite ou
transmise sous quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, notamment par photocopie,
enregistrement ou stockage dans tout système de stockage et de récupération d’information, sans
l’autorisation écrite préalable de Samsung Electronics.
Marques de commerce
• SAMSUNG et le logo SAMSUNG sont des marques déposées de Samsung Electronics.
®
• Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. partout dans le monde.
• Toutes les autres marques de commerce et tous les autres droits d’auteur sont la propriété de
leurs propriétaires respectifs.
Français (Canada)
20
Leia-me primeiro
Leia este manual antes de usar o dispositivo para garantir o uso adequado e seguro.
• As imagens podem ser diferentes da aparência real do produto. O conteúdo está sujeito a
alterações sem qualquer aviso prévio.
• Antes de usar os fones, certifique-se de que são compatíveis com o seu dispositivo.
Ícones de instrução
Atenção: situações que podem causar ferimentos em você ou em outras pessoas.
Cuidado: situações que podem danificar o seu dispositivo ou outro equipamento.
Nota: notas, conselhos de uso ou informação adicional.
Português (Brasil)
1
1
Primeiros Passos
Conteúdo da embalagem
Verifique se na caixa do produto encontram-se os itens a seguir:
• Fones de ouvido
• Guia rápido
• Os itens fornecidos com o dispositivo e todos os acessórios disponíveis podem variar
dependendo da região ou operadora.
• Os itens fornecidos são concebidos apenas para este dispositivo e podem não ser
compatíveis com outros dispositivos.
• A aparência e as especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• Você pode comprar acessórios adicionais do seu revendedor Samsung local.
Certifique-se de que são compatíveis com o dispositivo antes de comprar.
• Use apenas acessórios aprovados pela Samsung. O uso de acessórios não
recomendados pode causar problemas de desempenho e funcionamento incorreto
que não são cobertos pela garantia.
• A disponibilidade de todos os acessórios está sujeita a alteração dependendo
inteiramente das empresas que os fabricam. Para mais informação sobre a
disponibilidade dos acessórios, consulte a página da internet da Samsung.
Português (Brasil)
2
2
Primeiros Passos
Layout do dispositivo
Luz de notificação
Conector do
carregador
Área de vibração
Faixa para o pescoço
Microfone
Seletor de redução de
ruído
Botão de volume (+)
Microfone de redução
de ruído
Botão de volume (-)
Botão
Multifuncional/Falar
Microfone
Tecla Ligar/Desligar
Fone de ouvido direito
Sensor magnético
Fone de ouvido
esquerdo
Botões e funções
Nome
Tecla Ligar/
Desligar
Função
• Deslize para ligar ou desligar os fones de ouvido.
• Mantenha na posição por aproximadamente três segundos para
entrar no modo de pareamento Bluetooth.
Português (Brasil)
3
3
Primeiros Passos
Nome
Botão
Multifuncional/
Falar
Função
• Pressione para atender ou encerrar chamadas.
• Pressione para reproduzir ou pausar arquivos multimídia.
• Mantenha pressionado por um segundo para rejeitar uma chamada
ou para ativar o modo de som ambiente.
• Pressione para ajustar o volume durante uma chamada ou
reprodução de mídia.
• Mantenha pressionado o botão de Volume (-) para avançar para o
arquivo seguinte durante a reprodução de mídia.
Botões de volume
• Mantenha pressionado o botão de Volume (+) para voltar ao arquivo
anterior durante a reprodução de mídia.
• Mantenha pressionado, ao mesmo tempo, os botões de Volume
(+ e -) por cerca de um segundo para ligar ou desligar o recurso de
vibração.
Seletor de redução
de ruído
• Deslize para ON para ativar a funcionalidade de redução de ruído.
Luz de notificação
A luz de notificação é utilizada para alertar quanto ao estado atual do seu fone de ouvido.
Estado
Cor
Ligando
• Pisca em azul 3 vezes
Modo de
pareamento
Bluetooth
• Pisca em vermelho, verde e azul
Conectado via
Bluetooth
• Pisca rapidamente em azul três vezes
Recebendo
chamada
• Pisca em azul
Carregando
• Vermelho contínuo
Totalmente
carregado
• Verde contínuo
Em uso ou no modo
de suspensão
• Desligado
Português (Brasil)
4
4
Primeiros Passos
Carregando a bateria
Carregue a bateria antes de usar os fones de ouvido pela primeira vez ou quando os fones de
ouvido não forem utilizados por longos períodos.
Use apenas carregadores aprovados pela Samsung. Carregadores ou cabos não
aprovados podem causar a explosão da bateria ou danificar o fone de ouvido.
• Você pode carregar o fone de ouvido usando o carregador (vendido separadamente).
• Usar outra fonte de energia que não o carregador, tal como um computador, poderá
reduzir a velocidade de carregamento devido a corrente elétrica mais baixa.
• Os fones de ouvido podem ser usados enquanto carregam, mas poderá demorar mais
tempo para carregar totalmente a bateria.
• Enquanto carrega, os fones de ouvido poderão esquentar. Isso é normal e não deverá
afetar a vida útil e nem o desempenho dos fones de ouvido. Se a bateria esquentar
mais do que o normal, o carregador poderá parar de carregar.
• Se o fone de ouvido não estiver carregando corretamente, leve o fone de ouvido e o
carregador a uma assistência Samsung.
1 Abra a capa do conector do carregador. Conecte o fone de ouvido ao carregador USB através
do cabo USB. Ligue o carregador USB na tomada.
Conectar incorretamente o carregador pode causar danos graves aos fones de ouvido.
Qualquer dano causado por uso indevido não é coberto pela garantia.
Português (Brasil)
5
5
Primeiros Passos
2 Depois de totalmente carregado, primeiro desconecte o cabo USB do fone do ouvido e
depois desconecte-o do computador ou da tomada.
Para poupar energia, desligue o carregador da tomada quando não estiver utilizando. O
carregador não tem uma tecla Ligar/Desligar, você deve desligá-lo da tomada quando
não estiver utilizando, para economizar energia. O carregador deve permanecer próximo
da tomada e acessível durante o carregamento.
Ligando e desligando os fones de ouvido
• : ligado
• : desligado
• : modo de pareamento Bluetooth
Siga todos os avisos e diretrizes de pessoal autorizado em áreas onde o uso de
dispositivos sem fio é proibido, tais como aviões e hospitais.
Português (Brasil)
6
6
Conexão via Bluetooth
Bluetooth
Sobre o Bluetooth
Bluetooth é uma tecnologia padrão sem fio que usa uma frequencia de 2,4 GHz para se conectar
a vários dispositivos em curtas distâncias. Pode conectar e trocar dados com outros dispositivos
com capacidade Bluetooth, tais como dispositivos móveis, computadores, impressoras e outras
aplicações digitais domésticas, sem conexão por cabo.
Notas sobre o uso do Bluetooth
• Para evitar problemas quando conectar os seus fones de ouvido a outro dispositivo, coloque
os dispositivos próximos um do outro.
• Certifique-se de que os seus fones e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do
alcance do Bluetooth (10 m). A distância pode variar dependendo do ambiente em que os
dispositivos são usados.
• Certifique-se de que não existem obstáculos entre o fone de ouvido e o dispositivo
conectado, incluindo pessoas, paredes, canteiros ou vedações.
• Não toque na antena Bluetooth de um dispositivo conectado.
• Bluetooth usa a mesma frequência que alguns produtos industriais, científicos, médicos e de
baixa voltagem e podem ocorrer interferências quando fizer conexões próximo desses tipos
de produtos.
• Alguns dispositivos, especialmente aqueles que não foram testados ou aprovados pela
Bluetooth SIG, podem ser incompatíveis com o fone de ouvido.
• Não utilize a funcionalidade Bluetooth para fins ilegais (por exemplo piratear cópias de
arquivos ou escutas ilegais de conversas para fins comerciais).
Português (Brasil)
7
7
Conexão via Bluetooth
Conexão com outros dispositivos
Esses fones são compatíveis com dispositivos com Bluetooth ativo.
1 Fones de ouvido deslize a Tecla Ligar/Desligar para a direita e mantenha na posição por
cerca de três segundos para entrar no modo de pareamento Bluetooth.
Quando você ligar os fones pela primeira vez, eles entram no modo de pareamento
Bluetooth automaticamente.
2 Outro dispositivo Ative a funcionalidade Bluetooth e procure por dispositivos Bluetooth.
Para mais informação, consulte o manual do usuário do outro dispositivo.
3 Outro dispositivo Toque em Samsung Level U Pro ANC (0000) da lista.
• O PIN do fone de ouvido corresponde ao número de quatro dígitos entre parênteses
exibido na tela de configurações Bluetooth do outro dispositivo. O número é diferente
dependendo do fone de ouvido.
• Assim que os dispositivos estiverem pareados, os dispositivos conectados
recentemente conectam-se automaticamente ao seu fone de ouvido sempre que o
ligar.
• Se a conexão Bluetooth falhar ou se outro dispositivo não conseguir localizar os fones,
apague a informação do dispositivo da lista de outros dispositivos. Depois, tente
conectar novamente.
• Se os fones não funcionarem corretamente, reinicie-os ou tente emparelhar os
dispositivos novamente.
• O alcance da conexão Bluetooth e a qualidade do som podem variar dependendo dos
dispositivos conectados.
Português (Brasil)
8
8
Conexão via Bluetooth
Conectando dispositivos adicionais
O fone de ouvido pode conectar a até dois dispositivos com Bluetooth ativado ao mesmo
tempo. Quando você conecta o fone de ouvido a dois dispositivos, o último dispositivo que você
conectou será reconhecido como o dispositivo principal. O outro dispositivo será reconhecido
como o dispositivo secundário.
1 Conecte os fones a um dispositivo por Bluetooth.
2 Deslize a Tecla Ligar/Desligar para a direita e mantenha na posição por cerca de três
segundos para entrar no modo de pareamento Bluetooth.
O primeiro dispositivo será desconectado.
3 Conecte os fones a um segundo dispositivo.
4 Volte a conectar os fones ao primeiro dispositivo.
Este recurso poderá não ser suportado por alguns dispositivos.
Português (Brasil)
9
9
Conexão via Bluetooth
Reconectando e desconectando os dispositivos
Reconectando os dispositivos
Se a conexão Bluetooth terminar devido à distância entre os dispositivos, aproxime-os dentro de
um curto período de tempo. Os dispositivos reconectarão automaticamente.
Se a conexão Bluetooth terminar devido ao mau funcionamento do dispositivo, acesse o menu
Bluetooth no dispositivo conectado para reconectá-los novamente.
Desconectando os dispositivos
Mantenha a tecla Ligar/Desligar para direita por aproximadamente três segundos. Depois, a
conexão é terminada e os fones entram no modo de pareamento Bluetooth.
Você pode também terminar a conexão desligando os fones. Ao ligar os fones novamente e se
estiverem ao alcance, os fones conectam-se automaticamente ao último dispositivo conectado.
Poderá haver ruído se a conexão Bluetooth for incorretamente desconectada.
Português (Brasil)
10
10
Usar os fones
Protegendo os fones
O fone de ouvido tem imãs nos seus fones. Tanto a American Heart Association (US)
como a Medicines and Healthcare Products Regulatory Agency (UK) avisam sobre a
probabilidade dos imãs afetarem o funcionamento de marca-passos, desfibriladores,
cardioversores, bombas de insulina e outros dispositivos médicos elétricos (no seu
conjunto "Dispositivo médico") dentro do alcance de 15 cm (6 polegadas). Se você usar
qualquer um desses Dispositivos médicos, NÃO USE OS FONES A NÃO SER QUE TENHA
CONSULTADO COM SEU MÉDICO.
• Não guarde os seus fones próximos a campos magnéticos. Cartões magnéticos,
incluindo cartões de crédito, cartões telefônicos, cadernetas e cartões de embarque
podem ser danificados por campos magnéticos.
• Não dobre, ou torça, o fone de ouvido em excesso.
• Não aplique força excessiva nos fones.
• Não puxe nenhuma parte dos fones excessivamente.
Usando os fones
Coloque os fones em seus ouvidos ou use os fones em volta do seu pescoço, enquanto esses não
estão conectados um ao outro.
Português (Brasil)
11
11
Usar os fones
Conectando os fones
Conecte os fones um ao outro usando os imãs integrados.
O sensor magnético poderá não funcionar corretamente se os fones não estiverem
conectados corretamente.
Português (Brasil)
12
12
Usar os fones
Usar os fones
Estão disponíveis várias funcionalidades quando os fones estão conectados a outro dispositivo.
As opções a seguir baseiam-se em um dispositivo móvel Samsung com Android 5.0
instalado. Algumas funcionalidades poderão não estar disponíveis dependendo do
dispositivo conectado.
Recursos de chamada
Atendendo uma chamada
Quando receber uma chamada, enquanto usa os fones, os fones vibrarão e apitarão. Pressione o
botão Falar para atender uma chamada.
Se você receber uma chamada com os fones conectados, os fones irão vibrar. Separe os fones e
coloque-os nos ouvidos. Quando você separa os fones, a chamada é atendida.
• Quando os fones estão conectados a dois dispositivos e ambos os dispositivos
recebem uma chamada, ao mesmo tempo, você só poderá atender a chamada do
primeiro dispositivo.
• Quando reproduz um arquivo multimídia de um dispositivo, você pode atender
chamadas do outro dispositivo.
Rejeitando uma chamada
Mantenha pressionado o botão Falar por um segundo ou desconecte os fones.
Ajustando o volume
Pressione o botão de Volume.
Alterando a saída de som
Use os recursos de chamada do dispositivo conectado para alternar o som da chamada entre os
fones e o dispositivo.
Terminando uma chamada
Pressione o botão Falar ou conecte os fones.
Português (Brasil)
13
13
Usar os fones
Reproduzindo arquivos de multimídia
Controle a reprodução multimídia, tal como a música e os vídeos, usando o botão Multifuncional.
Reproduzindo e pausando um arquivo multimídia
Pressione o botão Multifuncional. O último arquivo de música reproduzido voltará a tocar
automaticamente na aplicação de música padrão instalada no dispositivo conectado.
Durante a reprodução, pressione o botão Multifuncional para pausar a reprodução ou conecte os
fones. Para retomar a reprodução, pressione novamente o botão Multifuncional.
Quando os dois dispositivos conectados estiverem reproduzindo música ao mesmo
tempo, os fones irão reproduzir do dispositivo que começou a reproduzir o arquivo
primeiro. Quando pausar o arquivo atualmente em reprodução, o arquivo em
reprodução no outro dispositivo será reproduzido automaticamente.
Avançar para o próximo arquivo de multimídia
Mantenha pressionado o botão de Volume (-) para avançar para o arquivo seguinte durante a
reprodução.
Retornar ao arquivo de multimídia anterior
Mantenha pressionado o botão de Volume (+) para voltar para o arquivo anterior durante a
reprodução.
Ajustando o volume
Pressione o botão de Volume.
Remover ruído ambiente
Use esse recurso para configurar o fone de ouvido para remover ruído ambiente.
Deslize o seletor de redução de ruído para ON para ativar a funcionalidade de redução de ruído.
A luz de notificação pisca a verde quando o recurso é ligado.
Deslize o seletor de redução de ruído para OFF para desativar a funcionalidade de redução de
ruído. A luz de notificação pisca a amarelo quando o recurso é desligado.
Pode ocorrer ruído quando você toca no microfone de redução de ruído.
Português (Brasil)
14
14
Usar os fones
Usando o modo de som ambiente
Ouça o que acontece ao redor enquanto estiver ouvindo música ao ar livre para perceber
rapidamente quaisquer situações que possam ser perigosas.
Mantenha pressionado o botão Multifuncional por um segundo para ativar o recurso. Os fones
de ouvido emitirão um "beep" e vibrarão quando o recurso for ativado.
Mantenha pressionado o botão Multifuncional por um segundo novamente para ativar o
recurso. Os fones de ouvido emitirão um "beep" quando o recurso for desativado.
• No modo de som ambiente, sons podem ser ouvidos ao ajustar o volume ou tocar no
microfone.
• Nesse modo, ainda é possível ouvir sons externos altos.
Usando o Samsung Level
No dispositivo ligado, efetue o download da aplicação Samsung Level no Google Play Store ou
Galaxy Apps. Através da aplicação, você pode verificar a energia restante da bateria e ajustar o
volume. Você pode também configurar os fones para o notificarem por notificação de voz ou
para vibrarem quando receber notificações no dispositivo conectado. Para mais informações,
consulte o menu de ajuda da aplicação.
A aplicação Samsung Level é compatível com dispositivos móveis Samsung com o
sistema operacional Android 4.2.2 ou posterior. Alguns recursos podem ser diferentes
ou podem não funcionar com os seus fones de ouvido dependendo do dispositivo
conectado ou do sistema operacional.
Usando a funcionalidade de Bluetooth de ultra
qualidade (UHQ-BT)
Se um dispositivo móvel for compatível com a funcionalidade Bluetooth de ultra qualidade
(UHQ-BT), você pode ouvir áudio UHQ usando o fone de ouvido. Use a aplicação Samsung Level
no dispositivo móvel conectado para desativar a funcionalidade UHQ-BT. Para mais informação,
consulte a informação de ajuda da aplicação Samsung Level.
• Quando você usa a funcionalidade Bluetooth para ouvir áudio UHQ, a eficácia da
bateria e o alcance máximo do Bluetooth (10 m) podem ser reduzidos.
• Visite www.samsung.com para ver as especificações do produto para o dispositivo
móvel conectado para confirmar a sua compatibilidade com a funcionalidade UHQBT.
Português (Brasil)
15
15
Usar os fones
Compartilhar áudio com Sound with Me
Compartilhe o áudio que você está ouvindo no fone de ouvido com outros fones de ouvido que
sejam compatíveis com a funcionalidade Sound with Me.
Certifique-se de que o fone de ouvido, com o qual pretende compartilhar áudio, está ligado.
• O seu fone de ouvido deve estar conectado a um dispositivo móvel, tal como um
smartphone ou tablet. Se o seu fone de ouvido está conectado a mais do que um
dispositivo móvel, você não poderá compartilhar áudio com outros fones de ouvido.
• Se os fones de ouvido estiverem afastados mais de cinco metros, enquanto
compartilham áudio, a qualidade do sinal poderá ser ruim.
• Se o outro fone de ouvido estiver desligado durante o compartilhamento, ele será
desconectado do seu fone de ouvido. Quando você ligá-lo novamente, ele irá
reconectar-se automaticamente ao dispositivo móvel no qual estava conectado antes
de compartilhar áudio.
• Visite www.samsung.com para ver as especificações do produto para o outro fone de
ouvido para confirmar de que é compatível com a funcionalidade Sound with Me.
Usando a Tecla Ligar/Desligar
Para ativar o compartilhamento de áudio, deslize a Tecla Ligar/Desligar do outro fone de ouvido
para a direita, duas vezes, para permitir que ele seja localizado. Depois, deslize a tecla Liga/
Desliga do seu fone de ouvido para a direita uma vez. O áudio que estiver ouvindo atualmente
será compartilhado com o outro fone de ouvido.
Para desativar o compartilhamento de áudio, deslize a Tecla Ligar/Desligar do seu fone de
ouvido, para a direita sem a soltar por aproximadamente um segundo.
Usando o Samsung Level
No dispositivo móvel conectado, inicie a aplicação Samsung Level para compartilhar áudio com
outros fones de ouvido.
Para mais informação, consulte a informação de ajuda da aplicação.
Português (Brasil)
16
16
Resolução de problemas
Antes de contatar a assistência Samsung, por favor tente as seguintes soluções.
Os seus fones de ouvido não ligam
Quando a bateria estiver totalmente descarregada, os seus fones não irão ligar. Carregue a
bateria totalmente antes de ligar os fones.
Seu fone não responde
Se estiver experimentando problemas de áudio do seu fone, tal como não responder ou
distorcer, tente desligar e ligar o dispositivo novamente.
Se o fone continuar sem responder, encerre a conexão Bluetooth e volte a conectá-lo. Para
fazer isso, deslize a tecla Ligar/Desligar em direção a e mantenha na posição por cerca de
três segundos para entrar no modo de pareamento Bluetooth. Quando os fones de ouvido
entram no modo de pareamento Bluetooth, conecte os dispositivos novamente e verifique o
funcionamento do fone.
Se o problema não for resolvido, contate uma assistência Samsung.
A bateria não carrega corretamente (Para carregadores aprovados pela
Samsung)
Certifique-se de que o carregador está corretamente conectado.
Se o problema não for resolvido, contate uma assistência Samsung.
Português (Brasil)
17
17
Resolução de problemas
Outro dispositivo Bluetooth não consegue localizar os seus fones
• Certifique-se de que os seus fones se encontram no modo de pareamento Bluetooth.
• Reinicie o seu fone de ouvido e volte a procurá-lo novamente.
• Certifique-se de que os seus fones e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do alcance
do Bluetooth (10 m).
Se as sugestões acima não resolveram o seu problema, contate uma assistência Samsung.
O seu fone de ouvido não se conecta a outro dispositivo Bluetooth
• Certifique-se de que os seus fones de ouvido e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do
alcance máximo do Bluetooth (10 m).
• No dispositivo com o qual pretende se conectar, desconecte todos os dispositivos pareados
e tente conectar novamente.
A conexão Bluetooth desconecta-se muitas vezes
• Se existirem obstáculos entre os dispositivos, a distância de operação pode ser reduzida.
• Certifique-se de que os seus fones e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do alcance
máximo do Bluetooth (10 m).
• Quando usar os fones com outros dispositivos Bluetooth, a conexão pode ser afetada
por ondas eletromagnéticas. Use os fones em ambientes com menos dispositivos sem fio
presentes.
Você não consegue ouvir os outros falando
• Ajuste o volume do fone.
• Ajuste o volume no dispositivo conectado quando não conseguir ouvir os sons nos seus
fones no volume máximo.
O som ecoa durante a chamada
Ajuste o volume pressionando o botão de Volume ou vá para outra área.
Português (Brasil)
18
18
Resolução de problemas
Os outros não conseguem ouvir durante uma chamada
• Certifique-se de que não está cobrindo o microfone embutido.
• Certifique-se de que o microfone está próximo da sua boca.
A qualidade do áudio é fraca
• Serviços de rede sem fio podem ser desativados devido a problemas com a rede da
operadora. Certifique-se de que mantém os fones longe de ondas eletromagnéticas.
• Deslize o interruptor de redução de ruído para ON para ativar a funcionalidade de redução
de ruído.
• Certifique-se de que os seus fones e o outro dispositivo Bluetooth estão dentro do alcance
máximo do Bluetooth (10 m).
• Você pode notar variações no volume ou ruído dependendo do volume do dispositivo
conectado. Para evitar isso, ajuste devidamente o som do dispositivo conectado.
Os fones de ouvido funcionam de forma diferente daquela descrita no
manual
• As funções disponíveis podem ser diferentes dependendo do dispositivo conectado.
• Algumas funcionalidades não podem ser usadas quando dois dispositivos estão conectados
com os fones de ouvido ao mesmo tempo.
A bateria descarrega mais rapidamente do que quando comprei
• Quando você expõe os fones de ouvido ou a bateria a temperaturas muito frias ou muito
quentes, a carga útil pode ser reduzida.
• A bateria é um item consumível e a carga útil diminui com o tempo.
Português (Brasil)
19
19
Direitos autorais
Direitos autorais © 2016 Samsung Electronics
Esse manual está protegido por leis internacionais de direitos autorais.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída, traduzida ou transmitida por
qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou impresso, incluindo fotocópia, gravação ou
armazenamento em qualquer sistema de armazenagem e recuperação, sem a permissão prévia
por escrito da Samsung Electronics.
Marcas comerciais registradas
• SAMSUNG e o logotipo SAMSUNG são marcas comerciais registradas da Samsung
Electronics.
• Bluetooth® é uma marca comercial registrada da Bluetooth SIG, Inc. por todo o mundo.
• Todas as outras marcas comerciais registradas e direitos de autor são propriedade dos seus
respectivos proprietários.
Português (Brasil)
20
사용하기 전에
사용 전 반드시 이 사용 설명서를 읽고 제품을 안전하고 올바르게 사용하세요.
• 사용 설명서의 그림은 실물과 다를 수 있으며, 내용은 성능 개선을 위해 사용자에게 통보 없이 일부
변경될 수 있습니다.
• 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며, 모든
지역에서 사용할 수 있습니다.
• 해당 무선설비는 운용 중 전파 혼신 가능성이 있으므로 인명 안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다.
• 제품을 모바일 기기와 연결하여 사용하려면 먼저 해당 모바일 기기가 제품과 호환되는지 확인하세요.
표기된 기호 설명
경고: 제품을 사용할 때 주의하지 않으면 심각한 피해를 입을 수 있는 경고 사항을 표기할 때
사용합니다.
주의: 제품을 안전하고 올바르게 사용하기 위해 주의해야 할 사항을 표기할 때 사용합니다.
알림: 제품을 사용할 때 알아 두면 좋을 참고 사항이나 추가적인 정보를 제공할 때 사용합니다.
한국어
3
1
시작하기
구성품 확인
제품 구입 시 제공되는 구성품을 확인하세요.
• 제품
• 간단 사용 설명서
• 제공된 구성품 및 사용 가능한 별매품은 삼성전자의 사정에 따라 변경될 수 있습니다.
• 구성품은 이 제품 전용으로 다른 기기와는 호환되지 않을 수 있습니다.
• 제품의 외관, 규격 등은 성능 개선을 위해 예고 없이 변경될 수 있습니다.
• 삼성전자 대표 사이트에 접속해 별매품을 구입할 수 있습니다. 별매품 구입 시 사용 중인
모델과 호환되는지 먼저 확인하세요.
• 별매품은 반드시 삼성전자에서 제공하는 정품을 구입하세요. 정품이 아닌 별매품을 사용하면
제품의 성능 저하나 고장을 유발할 수 있으며 이러한 경우 보증 서비스가 적용되지 않습니다.
• 삼성전자의 사정에 따라 별매품의 사용 가능 여부가 변경될 수 있습니다. 사용 가능한 별매품에
대한 자세한 내용은 삼성전자 대표 사이트에서 확인하세요.
• 제품의 규격에 대한 내용은 삼성전자 대표 사이트에 접속하여 관련 페이지를 참조하세요.
한국어
4
2
시작하기
각 부분의 이름
상태 표시등
충전기 커넥터
연결잭
넥 밴드
진동부
잡음 제거 스위치
마이크
잡음 제거용 마이크
음량(+) 버튼
음량(-) 버튼
기능/통화 버튼
마이크
전원 스위치
이어폰(우)
자석 센서
이어폰(좌)
한국어
5
3
시작하기
버튼별 기능
버튼
기능
전원 스위치
• 스위치를 밀어 전원을 켜거나 끕니다.
• 방향으로 약 3초간 밀면 등록 대기 상태로 진입합니다.
• 짧게 누르면 전화를 받거나 종료합니다.
기능/통화 버튼
• 짧게 누르면 멀티미디어 파일을 재생하거나 일시 정지합니다.
• 약 1초간 누르면 전화를 거절하거나 주변 소리 듣기를 실행합니다.
• 통화 중 또는 멀티미디어 파일 재생 중 누르면 음량을 조절합니다.
음량 버튼
• 멀티미디어 파일 재생 중 음량(-) 버튼을 길게 누르면 다음 파일이
재생됩니다.
• 멀티미디어 파일 재생 중 음량(+) 버튼을 길게 누르면 이전 파일이
재생됩니다.
• 약 1초간 음량(+, -) 버튼을 동시에 누르면 진동을 켜거나 끕니다.
잡음 제거 스위치
• ON 위치로 밀면 잡음이 들리지 않도록 설정합니다.
제품의 규격에 대한 내용은 삼성전자 대표 사이트에 접속하여 관련 페이지를 참조하세요.
상태 표시등
상태 표시등의 색상을 통해 제품의 상태를 알 수 있습니다.
상태
상태 표시등 색상
전원 켜짐
• 파란색 세 번 길게 깜박임
등록 대기
• 빨간색, 녹색, 파란색 번갈아 깜박임
블루투스 연결
• 파란색 세 번 짧게 깜박임
전화 수신
• 파란색 깜박임
충전 중
• 빨간색
충전 완료
• 녹색
제품 사용 중/대기 중
• 꺼짐
한국어
6
4
시작하기
배터리 충전 방법
제품을 구입한 후 처음 사용하거나 장시간 방치한 후 사용할 경우에는 배터리를 충분히 충전하여
사용하세요.
반드시 KC인증을 받은 삼성 정품 충전기만 사용하세요. 승인되지 않은 충전기로 배터리 충전 시
배터리가 폭발하거나 제품이 고장날 수 있습니다.
• 별매품인 충전기로 충전할 수 있습니다.
• 제품을 USB 케이블로 컴퓨터 등과 연결하여 충전할 때는 낮은 전류로 인해 충전 속도가 느려질
수 있습니다.
• 충전 중에도 제품을 사용할 수 있으나, 배터리 충전 시간이 길어질 수 있습니다.
• 충전 중에는 제품이 뜨거워질 수 있습니다. 이는 정상적인 현상으로, 제품의 수명이나 기능에는
영향을 미치지 않습니다. 배터리의 온도가 일정 수준 이상 높아지면 안전을 위해 충전이 중지될
수 있습니다.
• 제품이 제대로 충전되지 않으면 제품과 USB 케이블을 가지고 가까운 삼성전자 서비스 센터를
방문하세요.
1
제품의 충전기 커넥터 연결잭 덮개를 여세요. 제품과 USB 케이블을 연결한 후 USB 충전 어댑터에
꽂고, USB 충전 어댑터의 플러그를 콘센트에 꽂으세요.
충전기를 잘못 연결하면 제품이 고장날 수 있습니다. 잘못된 사용 방법으로 인한 피해는 보증
서비스가 적용되지 않습니다.
2
충전이 끝나면 먼저 제품에서 USB 케이블을 분리한 후 컴퓨터나 콘센트와 분리하세요.
에너지를 절약하기 위하여 사용하지 않을 때는 충전기를 빼 두세요. 충전기에는 전원 스위치가
없기 때문에, 전력 소모를 방지하기 위해서는 콘센트와 충전기를 분리해 두어야 합니다. 충전
중에는 충전기가 콘센트 가까이에 있어야 하며, 손이 쉽게 닿는 곳에 두어야 합니다.
한국어
7
5
시작하기
전원 켜기/끄기
• : 전원을 켭니다.
• : 전원을 끕니다.
• : 블루투스 등록 대기 상태로 진입합니다.
비행기, 병원 등 무선 기기 사용이 제한된 곳에서는 해당 구역 담당자가 명시한 경고와 지시 사항을
모두 따르세요.
한국어
8
6
블루투스 연결하기
블루투스 기능 알아보기
블루투스 소개
블루투스는 2.4 GHz 주파수를 이용해 일정 거리 안에서 각종 기기를 무선으로 연결할 수 있는 통신
기술입니다. 블루투스를 지원하는 스마트폰, 컴퓨터, 프린터 등의 통신 기기는 물론, 디지털 가전 제품 간에
케이블을 연결하지 않고 빠른 속도로 데이터를 주고받을 수 있습니다.
블루투스 연결 시 주의 사항
• 제품을 다른 기기와 연결할 때는 해당 기기와 가까운 거리에 두세요. 그렇지 않을 경우 사용 환경에
따라 이상 동작이나 잡음 등이 발생할 수 있습니다.
• 제품과 연결된 기기 간 사용 거리(10 m) 이내에서 사용하세요. 사용 거리는 사용 환경에 따라 달라질
수 있습니다.
• 제품과 연결된 기기 사이에 장애물을 두지 마세요. 신체 및 벽, 모퉁이, 보조 칸막이 등과 같은 장애물로
인해 수발신 신호가 약해질 수 있습니다. 장애물이 없는 곳에서 사용하세요.
• 제품과 연결된 기기의 전파 수발신 부분에 신체가 닿지 않도록 주의하세요.
• 블루투스는 산업, 과학, 의료용 기기 및 전자 제품, 무선 랜과 같은 소출력 기기와 동일한 주파수 대역을
사용하므로 기기 간에 전파 간섭이 발생할 수 있습니다.
• 블루투스 SIG(Special Interest Group)에서 승인되지 않은 기기 등 일부 기기와는 호환되지 않을 수
있습니다.
• 블루투스 기능을 불법적(영리 목적의 불법 복제, 불법 공중 송신, 불법 전송 등)으로 이용하지 마세요.
한국어
9
7
블루투스 연결하기
제품과 기기 연결
이 제품은 블루투스 기능을 지원하는 기기와 연결하여 사용할 수 있습니다.
1
제품 전원 스위치를 오른쪽 끝으로 약 3초간 밀어 등록 대기 상태로 설정하세요.
제품을 구입한 후 처음 전원을 켠 경우에는 기능 버튼을 누르지 않아도 바로 등록 대기 상태가 됩니다.
2
연결할 기기 블루투스 기능을 켠 후 기기를 검색하세요.
자세한 내용은 기기의 사용 설명서를 참고하세요.
3
연결할 기기 검색된 기기 목록에서 Samsung Level U Pro ANC (0000)를 선택해 연결을 완료하세요.
• 연결할 기기에 표시되는 제품 명칭의 (0000)은 제품의 고유 번호로, 제품마다 다르게
표시됩니다.
• 등록이 완료되면 제품을 켤 때마다 등록된 기기와 자동으로 연결을 시도합니다.
• 연결이 되지 않거나 제품이 검색되지 않을 경우 연결할 기기에서 이전에 등록된 제품을 등록
해제한 후 다시 연결해 보세요.
• 제품이 제대로 동작하지 않을 경우 전원을 다시 켜거나 재연결하여 사용하세요.
• 연결된 기기의 성능에 따라 제품 사용 거리 및 음질에 차이가 날 수 있습니다.
한국어
10
8
블루투스 연결하기
추가 기기 연결
제품에 블루투스 기기를 추가로 연결(최대 두 대)하여 두 대의 기기를 동시에 사용할 수 있습니다.
두 대의 기기는 첫 번째로 연결한 기기가 부 기기, 두 번째로 연결한 기기가 주 기기로 지정됩니다.
1
2
블루투스 기능을 이용하여 제품과 첫 번째 기기를 연결하세요.
제품의 전원 스위치를 오른쪽 끝으로 약 3초간 밀어 다시 등록 대기 상태로 설정하세요.
첫 번째 기기와 연결이 해제됩니다.
3
4
첫 번째 기기와 동일한 방식으로 제품과 두 번째 기기를 연결하세요.
제품과 첫 번째 기기를 다시 연결하세요.
일부 기기에서는 해당 기능이 지원되지 않을 수 있습니다.
재연결/연결 해제
재연결하기
거리상의 문제로 블루투스 연결이 해제된 경우 일정 시간 내에 제품과 연결할 기기를 가까이 두면 자동으로
재연결됩니다.
기기의 문제로 블루투스 연결이 해제된 경우 다시 연결할 기기의 블루투스 메뉴를 이용하세요.
연결 해제하기
제품의 전원 스위치를 오른쪽 끝으로 약 3초간 미세요. 제품과 등록한 기기의 블루투스 연결이 해제되며,
등록 대기 상태가 됩니다. 제품의 전원을 꺼 연결을 해제할 수도 있습니다. 단, 이때는 제품의 전원을 다시
켜면 이전에 연결했던 기기가 가까이 있을 경우, 자동으로 연결됩니다.
비정상적인 방법으로 블루투스 연결을 해제할 경우 노이즈가 발생할 수 있습니다.
한국어
11
9
제품 사용하기
제품 착용 방법
제품에는 자석이 내장되어 있습니다. 미국 심장 협회와 영국 의약품 안정청은 자석과 의료 기기
(심장 박동기, 제세동기, 인슐린 펌프, 기타 전자 의료 기기)의 거리가 15 cm 이내에 있을 경우
자석이 의료 기기에 영향을 줄 수 있다고 경고하고 있습니다. 해당 의료 기기를 사용 중인 경우
의사와 상담하기 전에 절대로 제품을 사용하지 마세요.
• 제품을 자성이 있는 곳이나 자성의 영향이 미치는 곳에 두지 마세요. 신용카드, 전화카드, 통장,
승차권 등 자성을 이용한 제품은 제품의 자기에 의해 정보가 훼손될 수 있습니다.
• 무리한 힘을 주어 제품을 접거나 휘지 마세요.
• 제품에 강한 충격을 가하지 마세요.
• 제품을 세게 잡아당기지 마세요.
제품 착용
이어폰을 귀에 끼우거나 양쪽 이어폰을 분리해서 목에 건 상태입니다.
한국어
12
10
제품 사용하기
이어폰 부착
이어폰에 내장된 자석을 이용해 양쪽 이어폰을 붙인 상태입니다.
양쪽 이어폰이 잘못 부착되어 있을 경우 자석 센서가 동작하지 않습니다. 이어폰이 올바르게
부착되었는지 확인한 후 사용하세요.
한국어
13
11
제품 사용하기
제품 사용 방법
제품을 이용해 연결된 기기의 다양한 기능을 실행할 수 있습니다.
아래 기능은 Android OS 5.0이 적용된 삼성 모바일 기기를 기준으로 작성되었으며, 연결한
기기에 따라 일부 기능이 실행되지 않거나 다르게 실행될 수 있습니다.
전화 기능 사용하기
전화 받기
제품 착용 상태에서 연결된 기기로 전화가 오면 알림음과 진동이 울립니다. 제품의 통화 버튼을 짧게
누르세요.
양쪽 이어폰이 부착된 상태에서 연결된 기기로 전화가 오면 진동이 울립니다. 이어폰을 분리한 후 귀에
끼우세요. 이어폰을 분리하면 바로 전화가 연결됩니다.
• 제품과 두 대의 기기를 동시에 연결한 상태에서 양쪽 모두 전화가 올 경우, 주 기기로 걸려 온
전화를 받을 수 있습니다.
• 한 쪽 기기에서 멀티미디어 파일 재생 시 다른 쪽 기기로 걸려 온 전화를 받을 수 있습니다.
전화 거절하기
연결된 기기로 전화가 오면 통화 버튼을 약 1초간 누르거나 양쪽 이어폰을 부착하세요.
통화 음량 조절하기
소리 크기를 조절하려면 음량 버튼을 누르세요.
통화 전환하기
제품과 연결된 기기 간에 통화를 전환하려면 연결된 기기의 통화 메뉴를 사용하세요.
통화 종료하기
전화를 끊으려면 통화 버튼을 짧게 누르거나 양쪽 이어폰을 부착하세요.
한국어
14
12
제품 사용하기
멀티미디어 파일 감상하기
제품의 기능 버튼으로 음악, 동영상 등의 멀티미디어 파일을 재생하거나 일시 정지하는 등 제어 기능을
사용할 수 있습니다.
재생/일시 정지하기
제품의 기능 버튼을 짧게 누르세요. 연결된 기기에 기본으로 설치된 음악 애플리케이션이 실행되며
마지막으로 재생했던 곡이 재생됩니다.
재생을 일시 정지하려면 기능 버튼을 짧게 누르거나 양쪽 이어폰을 부착하세요. 다시 재생하려면 기능
버튼을 짧게 누르세요.
제품과 두 대의 기기를 동시에 연결한 상태에서 기기 양쪽의 멀티미디어 파일을 재생할 경우,
제품에서는 먼저 파일을 재생한 기기의 파일이 재생됩니다. 재생 중인 파일을 정지하면 다른
기기의 파일이 재생됩니다.
다음 항목 재생하기
재생 중 다음 항목을 재생하려면 음량(-) 버튼을 길게 누르세요.
이전 항목 재생하기
재생 중 이전 항목을 재생하려면 음량(+) 버튼을 길게 누르세요.
음량 조절하기
소리 크기를 조절하려면 음량 버튼을 누르세요.
주변 잡음 제거
제품 이용 시 주변의 잡음이 들리지 않도록 설정할 수 있습니다.
잡음 제거 스위치를 ON으로 미세요. 잡음 제거 기능이 켜지면 표시등이 녹색으로 깜박입니다.
기능을 끄려면 잡음 제거 스위치를 OFF로 미세요. 잡음 제거 기능이 꺼지고 표시등이 노란색으로
깜박입니다.
해당 기능을 켜고 제품 사용 중 주변 잡음 제거 마이크 부위에 물체가 닿을 경우 의도치 않은
소리가 들릴 수 있습니다.
한국어
15
13
제품 사용하기
주변 소리 듣기
음악을 들으며 야외 활동을 하는 경우, 주위의 소리를 함께 들을 수 있도록 설정해 주변 상황 및 위험 요소를
더 빨리 감지할 수 있습니다.
주변 소리 듣기를 실행하려면 기능 버튼을 약 1초간 누르세요. 알림음과 진동이 울리고 주변 소리 듣기가
켜집니다.
기능을 끄려면 기능 버튼을 다시 약 1초간 누르세요. 진동이 울리고 주변 소리 듣기가 꺼집니다.
• 주변 소리 듣기 사용 중 소리 크기를 조절하거나 마이크 부분을 만지면 하울링이 발생할 수
있습니다.
• 주변 소리 듣기를 실행하면 갑작스럽게 큰 외부 소리가 들릴 수 있습니다.
Samsung Level 애플리케이션 활용하기
제품과 연결된 기기에서 Google Play 스토어, Galaxy Apps에 접속해 Samsung Level 애플리케이션을
내려받으세요. Samsung Level 애플리케이션을 이용해 제품의 남은 배터리 용량을 확인하거나 음량을
조절할 수 있습니다. 일부 애플리케이션의 알림 내용을 음성으로 듣거나 알림이 오면 진동이 울리도록
설정할 수도 있습니다.
자세한 이용 방법은 Samsung Level 애플리케이션의 도움말을 참고하세요.
Samsung Level 애플리케이션은 Android OS 4.2.2 이상이 적용된 삼성 모바일 기기와 호환되며,
연결한 기기 및 OS 버전에 따라 일부 기능이 실행되지 않거나 다르게 실행될 수 있습니다.
초고음질 블루투스(UHQ-BT) 기능 사용
제품과 연결된 기기가 초고음질 블루투스(UHQ-BT) 기능을 지원할 경우, 제품에서 초고음질로
소리를 재생할 수 있습니다. 초고음질 블루투스(UHQ-BT) 기능을 사용하지 않으려면 Samsung Level
애플리케이션에서 해제하세요. 자세한 내용은 Samsung Level 애플리케이션의 도움말을 참고하세요.
• 블루투스로 초고음질(UHQ Audio) 소리 재생 시, 제품 사용 시간이나 최대 블루투스 연결 범위
(10 m)가 줄어들 수 있습니다.
• 연결된 기기의 초고음질 블루투스(UHQ-BT) 기능 지원 여부는 www.samsung.com/sec의
제품 정보에서 확인할 수 있습니다.
한국어
16
14
제품 사용하기
기기 간 소리 공유(Sound with Me) 기능 실행/해제 방법
Sound with Me 기능을 지원하는 기기와 재생 중인 소리를 주고받을 수 있습니다.
먼저 연결할 기기의 전원이 켜져 있는지 확인하세요.
• 제품이 스마트폰이나 태블릿 등의 모바일 기기와 연결된 상태에서만 기기 간 소리를 공유할 수
있습니다. 연결이 해제되었거나 두 대 이상의 무선 기기와 연결된 상태에서는 소리 공유 기능을
실행할 수 없습니다.
• 소리 공유 기능 실행 중 제품과 연결된 기기 간 거리가 5 m 이상 멀어질 경우 음 끊김 등의
현상이 발생할 수 있습니다.
• 기기 간 소리 공유 기능 실행 중 내 제품과 연결된 동일한 기기의 전원을 끄면 기기 간에 연결이
해제되고, 다시 전원을 켜면 소리 공유 기능 실행 전에 연결 중이던 모바일 기기와 자동으로
연결이 시도됩니다.
• 연결된 기기의 Sound with Me 기능 지원 여부는 www.samsung.com/sec의 제품 정보에서
확인할 수 있습니다.
전원 스위치 이용하기
소리 공유 기능을 실행하려면 먼저 연결할 기기의 전원 스위치를 오른쪽 끝으로 2회 연속해서 밀어 검색
가능 상태로 설정하세요. 내 제품의 전원 스위치를 오른쪽 끝으로 1회 밀면 재생 중인 소리를 해당 기기와
공유할 수 있습니다.
소리 공유 기능을 해제하려면 소리 공유 중에 내 제품의 전원 스위치를 오른쪽 끝으로 약 1초간 미세요.
Samsung Level 애플리케이션 이용하기
Samsung Level 애플리케이션을 실행해 재생 중인 소리를 기기 간에 공유하거나 기능을 해제할 수
있습니다.
자세한 내용은 Samsung Level 애플리케이션의 도움말을 참고하세요.
한국어
17
15
부록
서비스를 요청하기 전에 확인할 사항
서비스를 요청하기 전에 먼저 사용 설명서를 읽고 다음과 같은 증상에 대해서는 문제를 해결해 보세요.
제품이 켜지지 않습니다.
배터리가 완전히 방전된 경우 제품이 켜지지 않습니다. 제품 사용 전 배터리를 충분히 충전하세요.
제품 사용 중 자주 멈춥니다.
제품이 자꾸 멈추거나 느려지면 전원을 껐다 켜보세요.
이렇게 해도 증상이 해결되지 않으면 기기 재연결을 실행하세요.
제품의 전원 스위치를
방향으로 약 3초간 밀어 등록 대기 상태로 설정한 후 기기와 다시 연결하세요.
위의 방법들을 시도해도 제대로 동작하지 않으면 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요.
배터리 충전이 잘 안됩니다.(삼성 정품 USB 케이블, 충전기 기준)
USB 케이블과 충전기의 연결 상태를 확인해 보세요.
위의 방법을 시도해도 문제가 해결되지 않으면 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요.
연결할 기기의 블루투스 장치 목록에 제품이 검색되지 않습니다.
• 제품이 등록 대기 상태로 진입하였는지 확인하세요.
• 제품을 껐다 켠 후 다시 검색해 보세요.
• 최대 블루투스 연결 범위(10 m) 이내에 제품과 연결할 기기가 있는지 확인하세요.
위의 방법들을 시도해도 문제가 해결되지 않으면 삼성전자 서비스 센터에 문의하세요.
다른 기기와 블루투스 연결이 되지 않습니다.
• 최대 블루투스 연결 범위(10 m) 이내에 제품과 연결할 기기가 있는지 확인하세요.
• 연결할 기기에서 이전에 등록된 제품을 등록 해제한 후 다시 연결해 보세요.
한국어
18
16
부록
블루투스 연결이 자주 끊깁니다.
• 블루투스는 무선 기술로, 장애물(벽, 전자기기 등)로 인해 수발신 신호가 약해질 수 있습니다. 제품과
연결한 기기 사이에 장애물이 있는지 확인하세요.
• 최대 블루투스 연결 범위(10 m) 이내에 제품과 연결할 기기가 있는지 확인하세요.
• 외부 기기와 연동하여 사용할 때 주변의 전파 영향에 따라 연결이 원활하지 않을 수 있습니다. 주변에
무선 기기가 적은 환경에서 사용하세요.
통화 중에 상대방의 소리를 들을 수 없습니다.
• 제품의 음량을 조절하세요.
• 제품의 음량을 최대로 설정했는데도 음량이 작으면 연결된 기기의 음량을 조절하세요.
통화 중에 음성이 울립니다.
음량 버튼을 눌러 소리 크기를 조절하거나 다른 장소로 이동하여 통화하세요.
통화 중에 상대방이 내 목소리를 듣지 못합니다.
• 제품의 마이크가 가려져 있지 않은지 확인하세요.
• 마이크를 입 가까이 대고 말하세요.
통화 음질, 음악 재생 음질이 떨어집니다.
• 무선 전화나 무선 네트워크 장치와 같은 기기들은 소음을 발생시켜 통화 및 음악 재생을 방해할 수
있습니다. 되도록 전파를 사용 또는 발생시키는 장치들로부터 떨어진 곳에서 사용하세요.
• 잡음 제거 스위치가 OFF로 되어있으면 ON하세요.
• 제품과 연결한 기기가 최대 블루투스 연결 범위(10 m) 이내에 있는지 확인하세요.
• 연결된 기기의 음량에 따라 소리 재생 시 음이 끊기거나 잡음이 발생할 수 있습니다. 기기의 음량을
알맞게 조절하여 사용하세요.
제품이 사용 설명서의 내용과 다르게 작동합니다.
• 연결된 기기의 종류에 따라 실행되는 기능이 다를 수 있습니다.
• 두 대의 기기와 동시에 연결한 경우 일부 기능이 제한될 수 있습니다.
배터리 사용 시간(대기 시간)이 구입 시보다 짧아졌습니다.
• 충전한 제품이나 배터리를 저온 또는 고온에 방치한 경우 사용 시간이 짧아집니다.
• 배터리는 소모품이므로 구입했을 때보다 서서히 사용 시간이 짧아집니다.
한국어
19
17
제품 A/S 관련 문의
A/S 문의 시에는 제품 모델명, 고장 상태, 연락처를 알려 주세요.
• 삼성전자 서비스 센터: 1588-3366
• 고객 불편 상담: 02-541-3000 / 080-022-3000
저작권
Copyright ⓒ 2016 삼성전자주식회사
이 사용 설명서는 저작권법에 의해 보호받는 저작물입니다. 삼성전자주식회사의 사전 서면 동의 없이 사용
설명서의 일부 또는 전체를 복제, 공중 송신, 배포, 번역하거나 전자 매체 또는 기계가 읽을 수 있는 형태로
바꿀 수 없습니다.
등록상표권
• 삼성, SAMSUNG, SAMSUNG 로고는 삼성전자주식회사의 등록상표입니다.
• 블루투스는 Bluetooth SIG, Inc.의 등록상표입니다.
• 기타 모든 상표 및 저작권은 해당 업체의 자산입니다.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • White Calls/Music Head-band, In-ear Headset
  • Wireless Bluetooth 4.1
  • Intraaural
  • Microphone type: Built-in
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

Download PDF

advertisement