Samsung | MAX-WS750 | Samsung MAX-WS750 User manual

Samsung MAX-WS750 User manual
MINI CHAÎNE
AVEC PLATEAU 3 CD
LECTURE DE CD-R/RW
MAX-WS730/WS730S
MAX-WS750/WS750S
Mode d’emploi
Avertissement
F
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTER PAS LE
CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE
QUALIFIÉ.
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée
dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition
à des radiations laser.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE
ÉMISSION LASER INVISIBLE
LORSQUE LE DISPOSITIF DE
SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU
QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION
DIRECTE AU FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de
bouchon á la large fente, insérez complètement.
2
Vous venez d’acquérir
une mini chaîne SAMSUNG.
Sommaire
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi,
car il vous permettra de vous servir plus
facilement de votre mini chaîne et de profiter
pleinement de ses fonctions.
AVERTISSEMENT ........................................................................................................................................................................................ 2
INSTALLATION DE VOTRE MINI CHAÎNE
Façade .................................................................................................................................................................................................... 4
Panneau arrière........................................................................................................................................................................................ 5
Télécommande ........................................................................................................................................................................................ 5
Affichage .................................................................................................................................................................................................. 6
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne ........................................................................................................................................ 6
Insertion des piles dans la télécommande .............................................................................................................................................. 7
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur .................................................................................................................................. 7
Branchement des haut-parleurs avant .................................................................................................................................................... 7
Branchement à une source externe ........................................................................................................................................................ 8
Prise CD Digital Out ................................................................................................................................................................................ 8
Branchement de l’antenne AM (MW/LW) ................................................................................................................................................ 8
Branchement de l’antenne FM ................................................................................................................................................................ 8
Fonction Démo/Veilleuse .......................................................................................................................................................................... 9
Réglage de l’horloge ................................................................................................................................................................................ 9
ÉCOUTEZ UN DISQUE COMPACT
Chargement et changement de disques compacts.................................................................................................................................. 10
Écoutez un disque compact .................................................................................................................................................................... 10
Sélection d'un CD dans le chargeur de disques...................................................................................................................................... 11
Choisissez un titre sur un disque ............................................................................................................................................................ 11
Recherchez un passage sur un disque.................................................................................................................................................... 11
Écoutez dans un ordre aléatoire .............................................................................................................................................................. 11
Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres .............................................................................................................................................. 12
Programmez l’ordre d’écoute .................................................................................................................................................................. 12
Vérifiez et changez votre programmation ................................................................................................................................................ 13
RADIO
Recherche et programmation des stations de radio ................................................................................................................................ 13
Sélection d’une station de radio .............................................................................................................................................................. 14
Amélioration de la réception radio .......................................................................................................................................................... 14
Tuner RDS & RDS EON .......................................................................................................................................................................... 15
Fonctions d’affichage du RDS.................................................................................................................................................................. 15
Recherche du programme PTY .............................................................................................................................................................. 16
LECTEUR DE CASSETTE
Lecture d’une cassette ............................................................................................................................................................................ 17
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation........................................................................................................................ 17
Enregistrement d’un disque compact ...................................................................................................................................................... 17
Enregistrement d’une émission de radio.................................................................................................................................................. 18
Sélection du mode de lecture de la cassette (lecteur 2 uniquement)...................................................................................................... 18
Copie d’une cassette................................................................................................................................................................................ 18
Utilisez le compteur pour indexer vos titres ............................................................................................................................................ 18
FONCTIONS DIVERSES
Minuterie .................................................................................................................................................................................................. 19
Annulation de la minuterie........................................................................................................................................................................ 19
Coupure temporaire du son .................................................................................................................................................................... 20
Power Surround ...................................................................................................................................................................................... 20
Fonction Subwoofer Level ...................................................................................................................................................................... 20
Sélection Sound Mode ............................................................................................................................................................................ 20
Branchement d’un casque ...................................................................................................................................................................... 20
CONSEILS D’UTILISATION
Précautions de sécurité............................................................................................................................................................................ 21
Nettoyage et entretien de votre mini chaîne ............................................................................................................................................ 21
Notes concernant les disques compacts ................................................................................................................................................ 22
Notes concernant les cassettes audio .................................................................................................................................................... 22
Avant de contacter le service après-vente .............................................................................................................................................. 22
Spécifications techniques ........................................................................................................................................................................ 23
Symboles
Appuyez
sur
Poussez
sens de la flèche
Important
Note
3
F
Façade
F
31 30
29
28
27 26
1
25
2
24
3
4
23
5
22
21
6
7
20
8
9
19
10
18
11
12
17
13 14
15
1. Répétition d’une Lecture
2. Standby/On (Marche/Veille)
3. Minuterie/Horloge
4. Affichage(RDS)
5. PTY (RDS)
6. Sélection Mono/Stéréo
7. Programmation
8. Remise à Zéro du compteur (Cassette Seulement)
9. Mode de Lecture (cassette)
10. Enregistrement/pause
11. Enregistrement normal
12. Platine Cassette 1
13. Cassettes 1-2
14. Synchronisation d’un disque compact
15. Touches fonction Recherche
Touche de Présélection Radio/De Recherche Manuelle
ou Automatique/Stop
4
16
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Démo/Veilleuse
Platine Cassette 2
Enter
Prise Casque
Subwoofer Level
Mode de Sound
Multi Jog
Volume
Son de Surround
Plateau Rotatif de Disque Compact
Ouverture/Fermeture du Chargeur CD
Changement de Disque
Touches de Sélection du Disque
Fenêtre d'affichage
Touches de Sélection des Fonctions
Mémoire
Panneau arrière
F
1. Borne D’antenne FM
2. Borne D’antenne AM
1
3. Prise de Sortie Numérique
2
4. Bornes de Connection des Haut-Parleurs
3
5. Borne D’antenne Subwoofer Haut-Parleurs
4
5
6
6. Prises D’entré-AUX
Télécommande
1
25
24
2
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
12
20.
21.
22.
23.
24.
25.
Standby / On (Marche/Veille)
Mode de Sound
Avancd Rapide / Rembobinage
Cassettes 1-2
Mode de Lecture (cassette)
Répétition d’une Lecture
Arret et Annulation
Programmation/Réglages
Recherche Stations de Radio/
Réglage des Heures/Saut de Plage
Mode de Recherche des Stations Radio
FM Sélection Mono/Stéréo
Diminution du volume Sonore
Selection des Bandes de Fréquence
Augmentation du volume sonore
Saut de Disque
Lecture et pause
Lecture aléatoire
Remise à Zéro du compteur
(Cassette Seulement)
Mise en Veille Automatique Apres L’écoute
D’un cd ou d’une Cassette
Arret
Lecture
Subwoofer Level
AUX
Minuterie Marche/Arret
Interruption Sonore
5
Affichage
F
1.
2.
3.
4.
5.
etc.)
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Ambiophonie (surround)
Mode sonore
Réglage volume et égalisateur
Numéro du programme CD ou de la station
prédéfinie
Affichage principal (fonction, fréquence, heure,
Mode FM (STÉRÉO)
Égaliseur
D.S.P.
CD-RW
Mode lecture inversée (Reverse)
Synchronisation de l'enregistrement des CD
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
Fréquence de syntonisation
AI SLEEP ou SLEEP
Mode lecture ou répétition de CD
Horloge
Numéro du disque joué
Enregistrement
Cassette 1/2
Mode de syntonisation (automatique)
Mode FM RDS
Programme de CD ou mémoire du syntoniseur
Préréglage du syntoniseur
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne
Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en compte les points
suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne.
Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale.
Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette .
Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur.
Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les côtés et à l’arrière
de la chaîne.
Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques compacts.
Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne.
Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux
haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.
6
Insertion des piles dans la
télécommande
Branchement des haut-parleurs
avant
F
Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande :
à l'acquisition de la chaîne
lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement.
1
Les bornes de connexion de la chaîne sont placées à l’arrière
de la chaîne.
Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne
mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse.
1
2
Poussez le levier de la prise d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
Poussez sur le repère marqué
pour faire coulisser dans le
sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la
télécommande).
3
Relâchez le levier.
2
Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la
polarité :
Alignez le signe + de la pile avec le signe + du boîtier à piles.
Alignez le signe – de la pile avec le signe – du boîtier à piles.
3
Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au
déclic.
Insérez l’extrémité du cordon d’enceinte dans la prise.
Respectez les polarités (couleurs): Rouge (+) à rouge (+) et noir (–) à
noir (–).
Utilisez uniquement des enceintes avec la même impédance que
celle indiquée sur les prises d’enceinte à l’arrière de l’appareil.
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur corrosion.
PRESS
Branchement de votre mini chaîne
sur le secteur
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise
secteur appropriée.
Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier le
voltage.
1
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de la
chaîne) dans une prise secteur appropriée.
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche.
Instructions pour l’installation des haut-parleurs
L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la lumière
solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une diminution
des performances des haut-parleurs.
N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un
plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque
d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs.
Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du
moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité des
images affichées.
7
Branchement à une source externe
Branchement de l’antenne AM
(MW)/LW
F
L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de
votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil.
Exemple: un téléviseur
un lecteur de disque vidéo
un magnétoscope Hi-Fi stéréo
Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être
équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un
cordon de connexion de type RCA.
1
Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur avant
d’effectuer la connexion avec l’autre appareil (l’appareil externe doit
aussi être débranché du secteur).
2
Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante.
Branchez la fiche RCA...
sur la prise marquée...
Rouge
Blanche
R (droite).
L (gauche).
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes)
peut être:
Posée sur un meuble.
Accrochée au mur (en enlevant le socle).
La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré par l’indication AM.
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne.
Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
AM
Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de ne
pas inverser les canaux droit et gauche.
3
Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton
Standby/On pour la mettre en marche.
4
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX.
Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur.
5
6
Mettez en marche la source externe.
Réglez à votre convenance :
Volume sonore
Égaliseur
Exemple: Avec un magnétoscope Hi-Fi stéréo, vous pouvez ainsi
regarder un film et profiter du son stéréo comme si vous
étiez dans une salle de cinéma.
Branchement de l’antenne FM
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
3
4
Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM.
Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale
(75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil.
Suivrez les instructions fournies à la page 13 pour rechercher une station
de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne.
Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une
antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la
douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non
fourni).
Prise CD Digital Out
Cet appareil peut sortir les signaux sonores numériques de disque
compact par cette prise. Utiliser un câble optique pour connecter
un appareil audio numérique (platine DAT, enregistreur de minidisque, etc.).
Enlever le capuchon antipoussière (1) de la prise CD DIGITAL OUT.
Ensuite, connecter la fiche d’un câble optique à cette prise.
CORDON COAXIAL 75Ω(non fourni)
ANTENNE FM (fournie)
(1)
Quand la prise CD DIGITAL OUT n’est pas utilisee
Mettre en place le capuchon antipoussière fourni.
8
Fonction Démo/Veilleuse
Réglage de l’horloge
F
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent être
affichées et la luminosité de l'affichage peut être activée ou
désactivée.
1
Appuyez sur la touche Demo/Dimmer.
Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'affichage du panneau avant.
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous permet
de programmer sa mise en marche et sa mise en veille
automatique. Vous devez régler l’horloge :
à l’acquisition de votre mini chaîne.
après une coupure de courant.
après avoir débranché l’unité.
Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure
suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide.
Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
2
3
1
Appuyez sur le bouton Standby/On pour mettre la mini chaîne en
marche.
2
Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock.
Résultat : CLOCK s’affiche.
La fenêtre d'affichage peut être utilisée plus longtemps en mode
veilleuse.
3
Appuyez sur le bouton Enter.
Résultat : l’heure clignote.
Retour à l'affichage normal
Appuyez à nouveau sur la touche Demo/Dimmer.
Résultat : la fenêtre d'affichage retrouve son éclairage normal.
4
Pour...
tournez la molette Multi-Jog vers la...
augmenter les heures
diminuer les heures
droite.
gauche.
Appuyez à nouveau sur la touche Demo/Dimmer.
Résultat: La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se
met en veilleuse.
5
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter.
Résultat : les minutes clignotent.
6
Pour...
tournez la molette Multi-Jog vers la...
augmenter les minutes
diminuer les minutes
droite.
gauche.
7
Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur Enter.
Résultat : l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil est
en veille.
Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant
l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le
bouton Timer/Clock.
Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la
télécommande au lieu de la touche Enter aux points 3, 5, 7.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
/
à la place du
bouton Multi Jog aux points 4 et 6.
2
1
3,5,7
4,6
9
Chargement et changement de
disques compacts
Écoutez un disque compact
F
Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de
12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur.
Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de
la fermeture du plateau.
Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse
gêner son ouverture et/ou l’endommager.
Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 22
qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts.
1
2
3
4
5
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche.
Appuyez sur le bouton Open/Close(
Résultat: le plateau s’ouvre.
1
2
3
4
).
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD (
).
Chargez un ou plusieurs disques.
Appuyez sur le bouton CD (
) ou sur la touche
.
Si vous avez chargé plusieurs disques, les autres seront lus dans l’ordre.
Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du
chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut.
Assurez-vous que les disques compacts sont correctement
installés dans le chargeur avant de le refermer.
Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton Disc
Change (ou sur la touche Disc Skip de la télécommande).
Résultat : le chargeur tourne d’un tiers de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Appuyez de nouveau sur le bouton Open/Close( ) pour refermer le
plateau.
Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un
disque, vous pouvez également procéder de la façon suivante.
Pour écouter...
appuyez sur le bouton...
le disque 1
CD (
) ou Disc 1
le disque 2
Disc 2
le disque 3
Disc 3
Résultat: Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du
disque sélectionné démarre.
6
Cet appareil a été conçu pour la lecture de CD ; CD audio, CD
Texte, CD-R et CD-RW.
Lorsque vous avez chargé au moins un disque dans le lecteur,
vous pouvez commencer la lecture.
L'utilisation continuelle de CD avec des formes irrégulières (forme
de coeur, octogonale, etc.) peut endommager cet appareil.
5
Réglez le son avec :
en tournant le bouton rotatif Volume
ou
les touches VOL. + ou –.
6
Appuyez sur le bouton CD (
la lecture du disque.
) pour interrompre momentanément
Appuyez de nouveau sur le bouton CD (
7
Appuyez
) pour reprendre la lecture.
sur pour arrêter la lecture.
Pendant la lecture, vous pouvez ouvrir le plateau et changer
deux disques sans arrêter celui en cours. Pour cela, appuyez
sur le bouton Disc Change et chargez les nouveaux disques
dans les deux emplacements (autres que celui contenant le
disque en lecture). Vous ne pouvez pas tourner le plateau.
Lorsqu’aucun disque n’est chargé, l’affichage “NO DISC” apparaît.
Le lecteur de disque compact s’arrête automatiquement après la lecture
des trois disques, si la fonction REPEAT n’a pas été sélectionnée.
Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à
5 précédentes.
Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur,
gardez toujours le plateau fermé.
Vous pouvez charger et retirer des disques compacts
pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou
source auxiliaire.
5
1
2,4,6
4
7
5
2,5
Pendant la lecture d'un CD-R ou d'un CD-RW
1
10
5
Les CD-R(Enregistrables) et les CD-RW (Réinscriptibles)
modifiés par l'utilisateur peuvent être lus uniquement
s'ils sont “mis au point”.
Vous pouvez effectuer la lecture de votre CD-R ou de votre
CD-RW enregistrés en format CD musical. (Toutefois, ils
pourraient ne pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou
des conditions d'enregistrement.)
Certains CD-R ou CD-RW pourraient ne pas être lus par cet
appareil à cause des caractéristiques du disque, de dommages ou de taches sur ceux-ci, ou si la lentille de lecture est
sale.
Les CD-RW peuvent avoir besoin d'un temps d'affichage plus
long.(Cela est dû au fait que la réflectance des CD-RW est
inférieure à celle des CD habituels.)
Sélection d'un CD dans le
chargeur de disques
Recherchez un passage sur un
disque
F
Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand
vous appuyez sur la touche Disc Skip.
Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton
Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip, jusqu’à ce
que le numéro désiré clignote dans le pictogramme.
Résultat: Tous les disques sont lus les uns après les autres,
en commençant par celui que vous avez sélectionné.
Si vous souhaitez jouer uniquement le disque en cours, appuyez
une ou plusieurs fois sur la touche CD Repeat sur le panneau
avant, jusqu'à ce que la mention 1 CD s'affiche.
Pendant l’écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier
d’un titre.
Il est recommandé de baisser le volume avant d’utiliser cette
fonction.
Pour rechercher...
maintenez appuyée la touche...
vers l'avant
vers l'arrière
la touche
la touche
pendant au moins une seconde.
pendant au moins une seconde.
Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés
et
sur le
panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes.
Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez
la radio ou une cassette, le système passe automatiquement
en mode CD.
Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque
suivant qui commence.
Choisissez un titre sur un disque
Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsque
le lecteur de disque compact est à l’arrêt ou pendant l’écoute.
Pour écouter le début du titre...
Écoutez dans un ordre aléatoire
Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le lecteur
dans un ordre aléatoire défini automatiquement par la audio.
tournez la molette multi-contrôles Jog...
suivant
d’un cran vers la droite.
en cours
d’un cran vers la gauche.
précédent
de deux crans vers la gauche.
de votre choix
du nombre de crans nécessaires vers
la droite ou vers la gauche.
1
Appuyez sur le bouton Shuffle.
Résultat: l'affichage SHUFFLE apparaît et tous les titres sont lus
dans un ordre aléatoire, le numéro du titre et sa durée étant
affichés au fur et à mesure.
2
Durant l'écoute aléatoire, vous pouvez utiliser les touches
/
:
Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant
sur
ou en tournant le cadran Multi Jog d'un cran vers la
droite.
Faire une recherche rapide d'un point précis sur la piste actuelle
en appuyant sur
.
3
Quand vous avez terminé la lecture au hasard, appuyez sur
appuyez de nouveau sur la touche Shuffle.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
et
du panneau
avant, ou bien les touches
et
de la télécommande pour
sélectionner une piste.
ou
Les fonctions Répète et CD Synchro ne sont pas disponibles dans le
mode de lecture Shuffle.
3
2
1,3
2
11
Répétez l’écoute d’un ou de tous
les titres
F
Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute:
du titre de votre choix
de l’ensemble du disque sélectionné
de l’ensemble des disques chargés.
1
Pour répéter...
appuyez sur la touche CD
Repeat autant de fois que
nécessaire jusqu’à ce que...
Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6.
9
Pour...
tournez la molette
multi-contrôles Jog...
ré-écouter le titre en cours
écouter le titre précédent
écouter le titre suivant
“sauter” vers l’avant ou l’arrière
autant de titres programmés
que vous appuyez de fois
d’un cran vers la gauche.
de deux crans vers la gauche.
d’un cran vers la droite.
du nombre de crans néces
saires vers la droite ou vers la
gauche.
REPEAT 1 apparaisse.
REPEAT 1 CD apparaisse.
REPEAT ALL CD apparaisse.
Le titre en cours
Le disque sélectionné
Tous les disques chargés
2
7
8
Si vous souhaitez interrompre la fonction lecture en reprise, appuyez
sur la touche CD Repeat jusqu'à ce que les mentions ALL CD ou 1
CD s'affichent, ou appuyez sur la touche
.
10
Appuyez sur le bouton CD (
programmée.
) pour commencer l’écoute
Pour annuler cette fonction, appuyez sur .
une fois si la lecture est à l’arrêt
Résultat: l’indication PRGM disparaît de l’afficheur.
Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée.
Si vous sélectionnez le numéro d'un disque qui n'est pas
chargé ou d'une piste qui n'existe pas sur le CD, la sélection
saute à la piste programmée suivante.
Vous pouvez aussi utiliser les touches
/
pour
sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9.
1,2
2
4
Programmez l’ordre d’écoute
Vous pouvez décider :
de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des disques chargés
les titres que vous ne souhaitez pas écouter.
Vous pouvez programmer jusqu’à 24 titres.
Pour programmer l’ordre d’écoute, le lecteur doit être à l’arrêt.
Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée.
8
5,9
3,6
1
2
3
Appuyez sur
si le lecteur n’est pas à l’arrêt.
Insérez les disques compacts nécessaires.
Appuyez sur Program.
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
(01 = n° du programme, DI = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque)
4
Appuyez au besoin sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour
sélectionner le disque requis.
5
Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette multi-contrôles Jog:
vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant
vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant.
6
Appuyez sur Program pour confirmer votre sélection.
Résultat: la sélection est mémorisée et l’afficheur
indique
12
.
1,10
Recherche et programmation des
stations de radio
Vérifiez et changez votre
programmation
F
Vous pouvez consulter et modifier la programmation du
lecteur de disques compacts à tout moment.
1
Appuyez une fois sur
si vous avez commencé l’écoute, afin de
pouvoir procéder à la vérification.
2
Appuyez sur Program.
Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur :
(01 = n° du programme, DI = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque)
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
8 stations en MW(MO)
7 stations en LW(GO)
1
2
3
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche.
4
Pour rechercher
une fréquence...
Si vous avez déjà programmé 24 titres, la lettre CH s’affiche à la
place de la lettre PR lorsque vous appuyez sur Program.
3
Appuyez de nouveau sur Program.
Résultat: le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre
CH (Changement).
4
Appuyez autant de fois que nécessaire sur Program jusqu’à
atteindre le titre à changer.
5
Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour
changer de disque.
6
Appuyez sur
et sur
ou bien tournez le cadran Multi Jog
pour sélectionner une piste différente.
7
8
Appuyez sur Program pour confirmer votre changement.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau
sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band).
Résultat: l’affichage correspondant apparaît :
FM
Modulation de Fréquence
AM(MW)
Ondes Moyennes
LW
Grandes Ondes
appuyez sur le bouton Tuning Mode
Manuellement
5
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication MANUAL apparaisse.
Automatiquement
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
Recherchez la station à mémoriser:
en tournant la molette Multi-Jog vers le droite ou la gauche pour
augmenter ou diminuer respectivement la fréquence
ou
en appuyant sur les touches Tuning
ou
.
Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches Tuning Down ou Up appuyées.
En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence
ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors de relancer
la recherche ou d’effectuer une recherche manuelle.
Appuyez sur le bouton CD ( ) pour écouter la sélection.
Résultat: la lecture reprend par le premier titre programmé.
6
Réglez le son :
en tournant le bouton rotatif Volume
ou
en appuyant sur les touches VOL. + ou –.
7
Sélectionnez le FM mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur
Mono/ST.
5
6
8
6
2,3,4,7
2,3
6
1
1
6
5
4
1
8
5
5
4
2,3,4,7
5
6
5
6
7
13
Recherchez et mémorisez les
stations de radio (suite)
Sélection d’une station de radio
F
8
Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à
l’étape 4 pour en rechercher une autre.
Sinon, mémorisez-la comme suit:
a Appuyez sur Memory.
Résultat : PRGM est affiché pendant quelques secondes.
b Appuyez sur les boutons Tuning Down ou Up pour
assigner un numéro de programme compris entre 1 et 15.
c Appuyez sur Memory pour mémoriser la station de radio.
Résultat : PRGM s'illumine quelques instants et la station est
mémorisée.
9
Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par
une autre avec le même numéro de programme.
Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la
télécommande à la place de la touche Memory au point 8.
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
1
2
3
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini chaîne en marche.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche
TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée.
4
Appuyez sur le bouton Tuning Mode à l’avant de la mini chaîne ou
sur le bouton Tuning Mode sur la télécommande jusqu’à ce que
l’indication PRESET s’affiche.
5
Tournez le cadran Multi-Jog sur le panneau avant vers la droite
jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur
/
pour sélectionner la station souhaitée.
ou
Sélectionnez la station désirée en appuyant sur le numéro de la
station enregistré, en utilisant la touche Tuning
ou
sur la
télécommande.
Résultat : La station désirée est maintenant reçue.
1
8
5
8
8
En mode Tuner
Dans le mode de syntonie manuelle, vous pouvez utiliser Multi
Jog ou les touches
/
pour la recherche manuelle d'une
station de radio.
Pendant la recherche automatique de syntonie, appuyez sur la
touche
pour arrêter la recherche automatique.
Dans le mode Syntonie Pré-réglée, vous pouvez utiliser
Multi Jog ou les touches
/
pour la recherche
d'une station de radio mémorisée.
14
4
5
2,3
Amélioration de la réception radio
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW)
(PO et GO).
procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les
antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop
faible, appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son
monophonique.
La qualité du son s’améliorera.
Tuner RDS & RDS EON
Fonctions d’affichage du RDS
F
Cette mini chaîne dispose de la fonction RDS (Radio Data
System), permettant à de nombreuses informations telles que
la diffusion, l’identification de la radio, l’heure et 30 types de
programmes (journaux, rock, musique classique, etc.) d’être
reçues de la station RDS FM en plus du signal radio normal
1
2
3
Appuyez sur le bouton On/Standby pour mettre la mini chaîne en
marche.
Sélectionnez une station de radio FM.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en
page 13.
Les indications de fréquence FM apparaissent dans l’afficheur
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS,
l’indication “RDS” apparaît dans l’afficheur.
À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station) :
Affiche le nom de la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode PS NAME.
L’indication "PS NAME" apparaît dans l’afficheur.
Si une information PS est reçue, le nom réel de la station
(AFO,NDR BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de
la radio est affichée.
Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton RDS
Display l’affichage du nom de la station sera toutefois activé.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RDS
désiré.
Dès que le bouton est pressé, le mode RDS chnge comme suit.
PS NAME
(Nom station)
RT
(Circulation routière)
CT
(horloge)
Affichage de
la fréquence
La fonction RDS est disponible uniquement en FM.
Descriptions des fonctions RDS
1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement
diffusé.
2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station
et il est composé de 8 caractères.
3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il
y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères.
À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station):
Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute.
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode RT MODE.
L’indication "RT" apparaît dans l’afficheur.
Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur.
Si aucune information RT n’est reçue, l’indication “NO RT”
apparaît dans l’afficheur.
4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence
FM.
Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY,
RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous
les cas.
5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation
routière est en cours.
À propos du mode “CT” (Horloge) :
Règlez l’horloge de la fonction RDS .
3
Appuyez sur le bouton RDS Display pour sélectionner le mode CT MODE.
1
Les informations CT ont besoin d’environ 2 minutes pour être
décodées et donc l’horloge n’est pas immédiatement disponible.
Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT”
s’affiche.
15
Recherche du programme PTY
F
L’information PTY est composée d’un symbole d’identification qui
vous aide à reconnaître le type de programme de chaque station
FM.
Les 30 informations PTY suivantes, apparaissent dans l’afficheur en
appuyant sur le bouton PTY.
NEWS
• Actualités incluant un compte rendu et un débat
AFFAIRS
• Différent sujet incluant un incident en cours, un documentaire, un
débat et une analyse.
INFO
• Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des
rapports, des informations médicales, différents sujets
concernant les consommateurs, etc...
SPORT
• Informations sportives
EDUCATE
• Éducation
DRAMA
• Dramatique et série/feuilleton radiophonique, etc...
CULTURE
• Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux,
science sociale, langue, théâtre, etc...
VARIED
POP M
ROCK M
• Sciences naturelle et technologique
• Autres, discours, programme de divertissements (Quiz, jeux),
interview, comédie, jeu satirique, etc...
• Musique pop
• Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert
lyriques
LIGHT M
• Musique classique & instrumentale et chants
CLASSIC
• Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
• Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc...
16
2
Appuyez sur le bouton PTY.
Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...)
apparaissent dans l’afficheur.
Appuyez sur le bouton Tuning Down ou Up pour
sélectionner le programme PTY désiré.
Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY,
l’indication “NO PTY” s’allume dans l’afficheur.
Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY
MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois sur le
bouton PTY KEY pour passer du mode de recherche PTY
SEARCH en mode de recherche automatique des stations.
Si une station qui transmet en PTY MODE a été trouvée pendant la
recherche automatique celle-ci est automatiquement interrompue.
Si le PTY MODE n’a pas été trouvé, la recherche retourne à la
fréquence de la station de départ et la recherche PTY SEARCH
est suspendue.
2
• Météo
• Finance
• Programmes pour enfants
• Affaires socials
• Religion
• Nouvelles
• Voyages
• Loisirs
• Musique Jazz
• Musique Country
• Musique nationale
• Musique du passé
• Musique Folk
• Documentaires
• Test d’alerte
TEST
Recherchez une station FM qui transmet en PTY MODE.
Reportez-vous à la méthode de recherche et de mémorisation en
page 13.
Si la station de radio reçue transmet des informations RDS,
l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur.
• Musique rock
M.O.R.M
OTHER M
1
Type du programme
Affichage
SCIENCE
À Propos de la recherche “PTY” (Recherche par type)
2
2
Enregistrement d’un disque
compact en synchronisation
Lecture d’une cassette
F
Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 22 pour les
précautions d’utilisation des cassettes.
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette
de deux façons différentes :
enregistrement synchronisé
enregistrement direct.
1
2
3
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
4
Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée
vers le bas.
5
Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement.
Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le
numéro du compteur.
6
Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2
ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la télécommande pour
sélectionner la cassette à écouter.
Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE.
Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à
l’emplacement Push Eject ( ), puis en relâchant.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement
avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix.
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
7
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD.
Chargez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD Synchro ou appuyez
directement sur CD Synchro si vous désirez enregistrer le disque en entier.
Résultat: L’affichage REC , CD-SYNC apparaît et l’enregistrement
du titre commence.
.
Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2
s’affiche.
7
Pour écouter la...
appuyez sur...
Face A
TAPE (
) une fois
Face B
TAPE (
) deux fois
Résultat: la lecture de la cassette commence.
8
6
Lorsque la lecture est arrêtée :
Pour...
7
appuyez sur...
rembobiner la cassette
avancer rapidement la cassette
9
3
1
DECK 1 et DECK 2
DECK 2 unique
Pour...
(
(
appuyez sur...
arrêter la lecture ou la recherche
2,7
6
9
Enregistrement d’un disque
compact
Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant
de n’importe quel titre de votre disque.
L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
1
8
)
)
8
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
7
Appuyez sur REC/Pause.
Résultat : l’indication REC apparaît dans l’afficheur.
8
Appuyez sur
pour démarrer la lecture du titre.
Résultat : L’enregistrement du titre commence sur la cassette.
9
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD.
Insérez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton
sur la touche
pour mettre le lecteur de CD en pause.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
1
7
ou
.
3,6,8
9
17
Enregistrement d’une émission de
radio
F
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
Copie d’une cassette
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2 :
à vitesse normale
Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet
sur l’enregistrement.
Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne pas
risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer.
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun
effet sur l’enregistrement.
1
2
3
4
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
5
Appuyez sur REC/Pause.
Résultat: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
6
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en
appuyant sur Tuning
ou
sur la télécommande ou en
appuyant sur Tuning Down ou Up sur le panneau avant.
1
2
3
4
5
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1.
Pour dupliquer une cassette à...
appuyez sur le bouton...
Vitesse normale
Dubbing
Résultat: l’affichage correspondant apparaît un instant et le contenu de la
cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du lecteur 2.
Pour arrêter la duplication, appuyer sur .
.
3
1
1
4
5
4
6
Sélection du mode de lecture de la
cassette (lecteur 2 uniquement)
Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les
cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement les
deux faces, si vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche Reverse Mode jusqu’à apparition du
symbole souhaité à l’afficheur.
Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue...
sur une face de la cassette sélectionnée,
puis s’arrête.
sur une face de la cassette.
sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête.
indéfiniment sur les deux faces de la
cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
18
5
4
Utilisez le compteur pour
indexer vos titres
Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un
compteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer
vos cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages ou de titres.
Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez
indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton
Counter Reset avant de procéder à l’enregistrement.
Chaque lecteur de cassette dispose d’un compteur indépendant.
Minuterie
2
F
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou
d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
4,5,7
1,9
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours
jusqu’à ce que vous annuliez la programmation
6
Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler
l’horloge au préalable.
Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer
la procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur Standby/On pour mettre la mini-chaîne en marche.
Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que
l’indication
TIMER apparaisse.
Appuyez sur le bouton Enter.
Résultat: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous
pouvez programmer l’heure de début d’écoute.
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou
vers la gauche.
b Appuyez sur Enter.
Résultat: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette Multi-Jog vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur Enter.
Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée ; vous
pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette Multi-Jog vers la droite ou
vers la gauche.
b Appuyez sur Enter.
Résultat: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette Multi-Jog vers la
droite ou vers la gauche.
d Appuyez sur Enter.
Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au
volume précédemment réglé).
Appuyez sur les boutons Tuning Down et Up pour ajuster le niveau
de volume, puis appuyez sur Enter.
Résultat: la fonction à sélectionner s’affiche.
Tournez la molette Multi-Jog pour sélectionner la source utilisée lors
du déclenchement automatique.
Si vous sélectionnez...
vous devez également...
TAPE (cassette)
Introduire une cassette enregistrée dans
l’un des deux lecteurs avant de mettre
la mini-chaîne en veille.
TUNER (radio)
a Appuyer sur Enter.
b Sélectionner la station mémorisée
en tournant la molette Multi-Jog
vers la droite ou la gauche.
CD (disque compact)
Chargez un ou plusieurs disques.
Appuyez sur Enter pour mémoriser la programmation.Appuyez sur
Standby/On pour mettre la mini-chaîne en veille.
apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la
Résultat:
minuterie reste activée.
La mini-chaîne se mettra en marche et se replacera en
veille aux horaires indiqués.
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot
ERROR apparaît.
6
3,4,5,6,7,8
Programmation de la mise en veille
automatique
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique
de votre mini chaîne.
Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
1
Appuyez sur AI Sleep.
Résultat: l’affichage suivant apparaît:
90 MIN
2
Appuyez de nouveau sur AI Sleep pour définir le temps de
fonctionnement restant avant la mise en veille automatique:
À tout moment, vous pouvez:
Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Sleep
Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
3
4
Appuyez sur AI Sleep autant de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de AI SLEEP et la disparition.
Résultat: Le systéme se met automatiquement en veille à la fin du
disque ou de la cassette.
Pour annuler la mise en veille automatique, appuyez sur AI Sleep autant
de fois que nécessaire jusqu’à la sélection de OFF et la disparition.
Annulation de la minuterie
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et
indiquée par la présence de l’indication TIMER dans l'afficheur.
Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne
est en veille ou en marche.
Pour...
appuyez sur la touche Timer-On/Off...
Désactiver la minuterie
une fois.
Résultat:
disparaît de l’afficheur.
Réactiver la minuterie
deux fois.
Résultat:
s’affiche de nouveau.
Pour régler la fonction minuterie
Vous devez utiliser Multi Jog ou les touches
/
pour le
réglage aux points 4, 5, 6 et 7.
Vous pouvez aussi utiliser la touche Program/Set sur la
télécommande à la place de la touche Enter aux points
3, 4, 5, 6, 7, 8.
19
Coupure temporaire du son
F
Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne.
Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone.
1
2
Appuyez sur la touche Mute.
Appuyez de nouveau sur Mute ou sur les touches Volume pour
rétablir le son (le réglage du volume est conservé).
Power Surround
Sélection Sound Mode
Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui
règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir
le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre
musical que vous écoutez
Le modèle que vous possédez offre D.S.P qui vous
permettent de créer une atmosphère réaliste.
Tournez le bouton Sound Mode (mode sonore) sur le panneau avant ou
appuyez sur la touche Sound Mode de la télécommande pour sélectionner
l'option désirée.
Pour obtenir un son...
sélectionnez...
Standard (linéaire)
Adapté à la musique pop
Adapté à la musique rock
Adapté au musique classic
Ambiance Cinéma
Ambiance Salle de concert
Ambiance Live
PASS
POP
ROCK
CLASSIC
CINEMA
HALL
LIVE
Votre système mini compact est équipé des fonctions
Power Surround.
La fonction Power Surround remplace le son habituel
stéréo par un son plus large et plus vivant. Elle vous
permet de vous sentir au centre de la musique et de vous
sentir entouré complètement par le son.
Appuyez sur la touche P.SURROUND sur le panneau avant
jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit sélectionnée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche P.SURROUND,
“P,SURR” sont sélectionnés dans cet ordre.
Branchement d’un casque
Fonction Subwoofer Level
La fonction Subwoofer fait ressortir les tonalités basses en
fournissant des effets sonores sourds.
1
Tournez le bouton Subwoofer Level (Réglage Super basses) sur le
panneau avant ou appuyez sur la touche Subwoofer Level de la
télécommande. Appuyez de façon répétée sur la touche de la
télécommande pour sélectionner successivement
➞ ”OFF ➞ WOOFER1 ➞ WOOFER2 ➞ WOOFER3 ➞ WOOFER4”.
ou actionnez de façon répétée le bouton sur le panneau avant pour
sélectionner successivement
2
20
Vous pouvez ainsi choisir le niveau de basses désiré.
Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour ne
pas perturber votre entourage. Une prise de 3,5 ø ou un
adaptateur approprié est nécessaire.
Branchez le casque dans la prise Phones située sur la façade de l’appareil.
Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.
L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des
dangers pour le système auditif.
Nettoyage et entretien de votre
mini chaîne
Précautions de sécurité
F
Les instructions suivantes expliquent les mesures de
précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de
votre mini chaîne Hi-Fi.
Pour garantir les meilleures performances de votre mini
chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments
suivants:
le coffret de la mini chaîne
le lecteur de disques compacts
les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets
presseurs et cabestans).
Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur:
avant de la nettoyer
pendant une période prolongée d’inutilisation.
Conditions d’exploitation ambiantes :
Température ambiante : 5°C-35°C
Humidité :
10-75%
Ne placer pas l’appareil près de
sources de chaleur importantes.
Ils peuvent causer la surchauffage
et la mauvaise fonction de l’unité.
Coffret de la mini chaîne:
Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon
doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de tampon
abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et le benzène.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
Lecteur de disques compacts:
1
Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant
pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants
que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec
précaution en partant du centre vers les bords.
2
Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage
(disponible chez votre revendeur).
Lecteurs de cassettes:
Il est déconseillé de placer des
objets contenant du liquide près ou
sur l’appareil. La humidité peut
causer la choc électrique et des
dégâts de l’équipement.Dans ce
cas débranchez immédiatement le
bouchon principal de la douille.
En cas d’absence prolongée ou
d’orage, il est préconisé de
débrancher l’appareil de sa prise
de courant.
1
Appuyez sur le bouton Push Eject(
lecteurs.
2
Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour
lecteur de cassettes pour nettoyer:
les têtes de lecture (1)
les galets presseurs (2)
les cabestans (3)
)pour ouvrir les portes des
3
VOLUME
UP
DOWN
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur
corrosion.
L’écoute prolongée à un volume
élevé avec un casque présente des
dangers pour le système auditif.
1
2
Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur corrosion.
Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux
excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux
rayons du soleil, etc.).
Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son
fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service
après-vente.
S’assurer que le cordon ne risque
pas d’être endommagé(incendie
hazard) ou abîmé.
Ne jamais tenter de réparer cet
appareil.
Contenir les composants sous
tension, qui causent le choc
électrique.
21
Avant de contacter le service
après-vente
Notes concernant les disques
compacts
F
Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords
sans toucher la surface irisée.
Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui.
Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et
n’inscrivez rien sur l’étiquette.
Nettoyez-les avec un chiffon spécial.
Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la
poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la
mention
.
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel
appareil. Avant de contacter le service après-vente de
SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes
en cas de problèmes avec votre mini chaîne.
Problème
L’appareil ne fonctionne pas
• Le cordon d’alimentation est incorrectement
branché.
• Les piles de la télécommande sont usées
ou la polarité n’a pas été respectée.
• Vous n’avez pas appuyé sur On/Standby.
Il n’y a pas de son
• Le volume est réglé sur la position
minimale.
• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a
pas été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche Mute a été activée.
La minuterie (TIMER) ne
fonctionne pas
• Vérifiez le réglage de la minuterie (touche
Timer On/Off)
Le système ne fonctionne
toujours pas, même après avoir
suivi les étapes ci-dessus.
• Appuyez sur le bouton P. SURROUND pendant 5 secondes en mode OFF (veille). Le
système se remet dans sa position d’origine(RESET).
COMPACT
DIGITAL AUDIO
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
Notes concernant les cassettes
audio
Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours
bien tendue.
Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez
conserver, cassez les deux languettes de protection situées à
chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique.
Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande
adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes.
Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui.
Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des
rayons du soleil et des températures élevées.
Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur
fragilité excessive.
C
Le lecteur de disques compacts
ne démarre pas
D
C
A
S
S
E
T
T
E
S
R
A
D
I
O
Explication/remède
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face
étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni
sale, ni rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface
plane.
• De la condensation s’est formée dans le
lecteur. Placez votre chaîne pendant au
moins une heure dans une pièce aérée et
chauffée.
La cassette ne défile pas
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
• La cassette n’a pas été insérée correctement.
• Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
Le niveau sonore baisse
L’effacement est insuffisant
Le pleurage ou le scintillement
est excessif
• Les languettes de protection sont brisées.
• Les têtes de lecture sont sales.
• La cassette est usée.
La réception radio est mauvaise
ou inexistante
• La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement
sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée.
Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui
bloque la transmission des ondes ; vous
devez utiliser une antenne extérieure.
Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de
résoudre le problème, notez:
les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil
les données relatives à la garantie
une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
22
Spécifications techniques
F
Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication
et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis.
RADIO
LW
Sensibilité :
AM (MW)
Rapport signal/bruit :
Sensibilité :
Distorsion harmonique totale :
FM
Rapport signal/bruit :
Sensibilité :
Distorsion harmonique totale :
60 dB
40 dB
54 dB
2%
55 dB
10 dB
0,6 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau) :
3 disques
Réponse en fréquence :
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Rapport signal/bruit :
90 dB (à 1 KHz) avec filtre
Distorsion :
0,05 % (à 1 KHz)
Séparation des canaux :
80 dB
Dimension des disques utilisables
Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence :
Rapport signal/bruit :
Séparation des canaux :
Effet d’effacement :
125 Hz ~ 10 KHz
40 dB
35 dB
60 dB
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie efficace
Façade (4 Ω)
2 x 30 Watts RMS, IEC (distorsion totale: 10 %)(MAX-WS730/WS730S)
Subwoofer (6 Ω)
2 x 40 Watts RMS,IEC (distorsion totale: 10 %)(MAX-WS750/WS750S)
2 x 60 Watts RMS, IEC (distorsion totale: 10 %)(MAX-WS730/WS730S)
Séparation des canaux :
Rapport signal/bruit :
2 x 80 Watts RMS,IEC (distorsion totale: 10 %)(MAX-WS750/WS750S)
50 dB
75 dB
GÉNÉRALITÉS
Dimensions :
270 (L) x 332 (H) x 425 (P) mm
23
Cet appareil est distribué par :
Pour toute information ou tout
renseignement complémentaire sur nos
produits, notre service consommateurs
est à votre disposition au :
Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet :
http://www.samsung.fr
Cet appareil est garanti un an pièces et main d’oeuvre
pour la France (métropolitaine)
La facture d’achat faisant office de bon de garantie.
AH68-01234C
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising