Samsung MAX-ZJ550 Manuel utilisateur

MINI CHAÎNE AVEC PLATEAU 3 CD LECTURE DE MP3-CD/CD-R/RW MAX-ZJ550 Mode d’emploi Avertissement F CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 ATTENTION APPAREIL LASER DE CLASSE 1 Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie des appareils LASER DE CLASSE 1. Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations laser. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE DÉMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR; S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ. PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU INUTILISABLE. ÉVITEZ L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil. Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation accompagnant cet appareil. AVERTISSEMENT : Afin de diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. PRÉCAUTIONS : Afin d’empêcher le choc électrique, mettez la large lame de bouchon á la large fente, insérez complètement. 2 Merci d’avoir fait l’acquisition d’une mini chaîne SAMSUNG Sommaire Prenez le temps de lire ce mode d’emploi, car il vous permettra de vous servir plus facilement de votre mini chaîne et de profiter pleinement de ses fonctions. F ◆ AVERTISSEMENT .......................................................................................................................................................................................2 ◆ INSTALLATION DE VOTRE MINI CHAÎNE ■ Façade................................................................................................................................................................................................................4 ■ Affichage fenêtre ...............................................................................................................................................................................................4 ■ Panneau arrière..................................................................................................................................................................................................5 ■ Télécommande...................................................................................................................................................................................................5 ■ Choix de l’emplacement de votre mini chaîne ...................................................................................................................................................6 ■ Branchement de votre mini chaîne sur le secteur .............................................................................................................................................6 ■ Insertion des piles dans la télécommande.........................................................................................................................................................6 ■ Branchement des enceintes ..............................................................................................................................................................................6 ■ Branchement à une source externe ...................................................................................................................................................................7 ■ Branchement de l’antenne AM (MW)/LW ...........................................................................................................................................................7 ■ Branchement de l’antenne FM ..........................................................................................................................................................................7 ■ Fonction DÉMO/VEILLEUSE .............................................................................................................................................................................8 ■ Réglage de l’horloge ..........................................................................................................................................................................................8 ◆ LECTEUR CD/CD MP3 ■ Chargement et changement de disques compacts............................................................................................................................................9 ■ Lecture avec votre lecteur CD/CD-MP3.............................................................................................................................................................9 ■ Sélection d'un CD dans le chargeur de disques ..............................................................................................................................................10 ■ Sélection d’une piste ........................................................................................................................................................................................10 ■ Sélection du titre et de la piste d’un CD MP3 ..................................................................................................................................................10 ■ Recherchez un passage sur un disque ............................................................................................................................................................11 ■ Fonction lecture aléatoire .................................................................................................................................................................................11 ■ Lecture Medley.................................................................................................................................................................................................12 ■ Répétez l’écoute d’un ou de tous les titres ......................................................................................................................................................12 ■ Pour passer jusqu’à 10 pistes en même temps ...............................................................................................................................................12 ■ Fonction Dernière Mémoire..............................................................................................................................................................................12 ■ Programmation de l’ordre d’écoute ..................................................................................................................................................................13 ■ Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD...............................................................................................................14 ◆ RADIO ■ Recherche et enregistrement des stations de radio ........................................................................................................................................14 ■ Sélection d’une station de radio enregistrée....................................................................................................................................................15 ■ Amélioration de la réception radio....................................................................................................................................................................15 ■ Diffusion RDS ...................................................................................................................................................................................................16 ■ Fonctions d’affichage du RDS..........................................................................................................................................................................16 ■ Recherche du programme PTY .......................................................................................................................................................................17 ◆ LECTEUR DE CASSETTE ■ Lecture d’une cassette .....................................................................................................................................................................................18 ■ Enregistrement d’un disque compact en synchronisation................................................................................................................................18 ■ Enregistrement d’un disque compact...............................................................................................................................................................18 ■ Enregistrement d’une émission de radio..........................................................................................................................................................19 ■ Copie d’une cassette (Dubbing).......................................................................................................................................................................19 ■ Compteur de la cassette ..................................................................................................................................................................................19 ◆ AUTRES FONCTIONS ■ Minuterie...........................................................................................................................................................................................................20 ■ Annulation de la minuterie................................................................................................................................................................................20 ■ Sourdine ...........................................................................................................................................................................................................21 ■ Sélection Sound Mode .....................................................................................................................................................................................21 ■ Fonction Power Sound ....................................................................................................................................................................................21 ■ Paramétrage de la mise en veille automatique................................................................................................................................................22 ■ Fonction niveau S.BASS ..................................................................................................................................................................................22 ■ Branchement d’un casque................................................................................................................................................................................22 ◆ CONSEILS D’UTILISATION ■ Précautions de sécurité....................................................................................................................................................................................23 ■ Nettoyage de votre mini chaîne .......................................................................................................................................................................23 ■ Précautions concernant les disques compacts ................................................................................................................................................24 ■ Précautions concernant les cassettes audio....................................................................................................................................................24 ■ Avant de contacter le service après-vente .......................................................................................................................................................24 ■ Spécifications techniques.................................................................................................................................................................................25 Symboles Appuyez sur Poussez sens de la flèche Important Note 3 Façade F 28 27 26 25 24 23 1 22 2 21 20 19 18 17 3 4 5 6 7 8 16 15 14 13 9 10 11 12 1. STANDBY/ON (VEILLE/MARCHE) 2. DÉMO/VEILLEUSE 3. TOUCHES FONCTION RECHERCHE TOUCHE DE PRÉSÉLECTION RADIO/DE RECHERCHE MANUELLE OU AUTOMATIQUE/STOP 4. PRISE CASQUE 5. ENREGISTREMENT/PAUSE 6. CD MEDLEY PLAY (LECTURE MEDLEY DU CD) 7. COPIE 8. CASSETTES 1-2 9. SYNCHRONISATION D’UN DISQUE COMPACT 10. TAPE COUNTER RESET (REMISE À ZÉRO DU COMPTEUR DE LA CASSETTE) 11. MONO/STÉRÉO 12. MINUTERIE/HORLOGE 13. RDS DISPLAY (AFFICHAGE RDS) 14. MÉMOIRE 15. PTY RDS (RDS PTY) 16. PROGRAMME 17. ENTER(ENTRER) 18. MULTI JOG 19. SUPER BASS 20. MODE DE SOUND 21. AFFICHAGE FENÊTRE 22. VOLUME 23. POWER SOUND 24. PLATEAU ROTATIF DE DISQUE COMPACT 25. CD OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER CD) 26. CD DISC CHANGE (CHANGEMENT DE DISQUE) 27. TOUCHES DE SÉLECTION DE DISQUE 28. TOUCHES DE SÉLECTION DE FONCTION Affichage fenêtre 1. RDS (RDS) 2. VOLUME (VOLUME) 3. TITRE (MP3-CD) 4. POWER SOUND (POWER SOUND) 5. SUPER BASS (SUPER BASS) 6. TAPE 1/2 (CASSETTE 1/2) 7. TAPE RUNNING MODE (MODE CASSETTE INVERSE) 8. PLAYING DISC NUMBER (LECTURE DU NUMÉRO DU DISQUE) 9. MAIN DISPLAY(FUNCTION,FREQUENCY,TIME,ETC.) (AFFICHAGE PRINCIPAL (FONCTION, FRÉQUENCE, DURÉE, ETC.)) 10. CD SYNCHRO RECORDING (ENREGISTREMENT SYNCHRO CD) 11. RECORDING (ENREGISTREMENT) 12. TUNER FREQUENCY UNIT (UNITÉ FRÉQUENCE SYNTONISEUR) 13. CLOCK (HORLOGE) 14. AI SLEEP 15. CD PLAYING DISC MODE OR CD REPEAT MODE (MODE DISQUE LECTURE CD OU RÉPÉTITION CD) 16. CD PROGRAM OR TUNER MEMORY (PROGRAMME CD OU MÉMOIRE SYNTONISEUR) TO PROGRAM (VERS PROGRAMME) 17. TUNER PRESET (PRÉRÉGLER SYNTONISEUR) 18. CD PROGRAM AND TUNER PRESET NUMBER (PROGRAMME CD ET NUMÉRO PRÉRÉGLÉ SYNTONISEUR) 19. FM MODE (STEREO) (MODE FM (STÉRÉO)) 4 Panneau arrière F 1. Borne d’antenne FM 2. Borne d’antenne AM 3. Entrée AUX 4. Bornes du connecteur de l’enceinte 1 2 3 4 Télécommande 1. VEILLE/ACTIVÉ 2. AUX 3. TUNER/BAND (SYNTHONISEUR/BANDE) 4. MINUTERIE MARCHE/ARRET 5. AI SLEEP 1 2 3 4 5 6 7 AUX TUNER BAND MUTE 25 SOUND MODE 24 23 7. TAPE COUNTER RESET (REMISE À ZÉRO DU COMPTEUR DE LA CASSETTE) 22 21 9. CASSETTES 1-2 20 19 18 17 11. REMBOBINER LA CASSETTE TIMER ON/OFF DEMO/DIMMER S.BASS AI SLEEP COUNTER RESET MEDLEY DISC SKIP SHUFFLE CD REPEAT CD/MP3-CD 8 VOLUME TUNING/ ALBUM DECK 1/2 TUNING MODE 9 +10 10 8. ARRÊT DU CD 10. VOLUME 12. ARRÊTER LA CASSETTE 13. LECTURE DE LA CASSETTE 14. AVANCE RAPIDE DE LA CASSETTE 15. SYNTHONISATION/ALBUM 16 15 16. MODE SYNTHONISATION (+10) 17. LECTURE/PAUSE DU CD 18. PASSER OU CHERCHER UN CD TA P E 11 12 6. SAUT DE DISQUE 14 13 19. LECTURE ALÉATOIRE DU CD (SHUFFLE) 20. RÉPÉTITION DU CD 21. LECTURE MEDLEY 22. SUPER BASS 23. MODE DE SON 24. DEMO/DIMMER (DÉMO/VEILLEUSE) 25. SOURDINE 5 Choix de l’emplacement de votre mini chaîne Insertion des piles dans la télécommande F Avant de brancher l’unité, prenez en compte les points suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne ◆ Installez la chaîne sur une surface stable et plane. ◆ Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette . ◆ Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur. ◆ Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les côtés et à l’arrière de la chaîne. ◆ Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques compacts. ◆ Placez les haut-parleurs à une bonne distance de chaque côté du système pour assurer un son stéréo correct. ◆ Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute. ◆ Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol. Vous devez insérer ou remplacer les piles dans la télécommande : ◆ à l'acquisition de la chaîne ◆ lorsque la télécommande ne fonctionne plus correctement. Lorsque vous changez les piles, n’utilisez que des piles neuves et ne mélangez jamais des piles alcalines à des piles au manganèse. 1 Poussez sur le repère marqué pour faire coulisser dans le sens de la flèche le couvercle du compartiment à piles (au dos de la télécommande). 2 Insérez deux piles de type AAA, LR03 ou équivalent en respectant la polarité : ◆ Alignez le signe + de la pile avec le signe + du compartiment à piles. ◆ Alignez le signe - de la pile avec le signe - du compartiment à piles. 3 Refermez le couvercle en faisant coulisser le couvercle jusqu’au déclic. Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Branchement de votre mini chaîne sur le secteur Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise secteur appropriée. Branchement des enceintes Les bornes du connecteur des haut-parleurs sont situées à l’arrière du système. Avant de brancher votre appareil à la prise, vous devez vérifier la tension. Il y a quatre bornes sur le système : 1 Branchez le cordon d’alimentation (cordon CA à l’arrière de la chaîne) dans une prise adaptée. Pour obtenir une bonne qualité de son, branchez le : 2 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. Deux pour l’enceinte gauche (marque L) Deux pour l’enceinte droite (marque R) Câble rouge sur les bornes + Câble noir sur les bornes – 1 2 3 Appuyez sur la languette de la borne et maintenez-la enfoncée. Insérez le cordon de l’enceinte. Relâchez. L R 6 Branchement à une source externe Branchement de l’antenne AM (MW)/LW F L’entrée auxiliaire permet de profiter des qualités sonores de votre chaîne pour écouter le son provenant d’un autre appareil. Exemple: ◆ un téléviseur ◆ un lecteur de disque vidéo ◆ un magnétoscope Hi-Fi stéréo Pour effectuer le branchement, l’appareil externe doit être équipé d’une sortie audio. Vous devez aussi vous munir d’un cordon de connexion de type RCA. 1 2 L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être: ◆ Posée sur un meuble. ◆ Accrochée au mur (en enlevant le socle). Les bornes de connexion sont situées à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré par l’indication AM. Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils de l’antenne. Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux. Mettez la mini chaîne en veille et débranchez-la du secteur ainsi que l’appareil externe. Connectez le cordon audio à l’arrière de la chaîne de la manière suivante. Branchez la... Sur la prise marquée... Prise rouge Prise blanche R (droite). L (gauche). Pour obtenir une meilleure qualité sonore, il est important de ne pas inverser les canaux droit et gauche. 3 Rebranchez la mini chaîne sur le secteur et appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour la mettre en marche. 4 Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX. Résultat : l’indication AUX apparaît dans l’afficheur. 5 6 Mettez la source externe en marche. Réglez le volume et la balance à votre convenance : ◆ Volume sonore ◆ Égaliseur Exemple: Vous pouvez regarder un film et profiter du son stéréo si la piste sonore originale est en stéréo (comme si vous étiez dans une salle de cinéma). Branchement de l’antenne FM Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL. ◆ Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM. ◆ Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil. ◆ Suivez les instructions fournies à la page 14 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne. ◆ Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni). ANTENNE FM (fournie) 3 4 CORDON COAXIAL 75Ω(non fourni) 7 Fonction DÉMO/VEILLEUSE Réglage de l’horloge F Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent être affichées et la luminosité de l'affichage peut être activée ou désactivée. 1 Appuyez sur la touche DEMO/DIMMER. Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'affichage du panneau avant. Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous permet de programmer sa mise en marche et sa mise en veille automatique. Vous devez régler l’horloge: ◆ à l’acquisition de votre mini chaîne. ◆ après une coupure de courant. ◆ après avoir débranché l’unité. ◆ Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer. Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide. Veuillez vous reporter aux sections appropriées. 2 3 Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER. Résultat: La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se met en veilleuse. Appuyez à nouveau sur la touche DEMO/DIMMER pour éclairer l’affichage du panneau avant. Vous pouvez contrôler l’éclairage de l’affichage uniquement lorsque le système est en marche. 1 Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Appuyez deux fois sur le bouton TIMER/CLOCK. Résultat: CLOCK s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton ENTER. Résultat: l’heure clignote. 4 Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la... augmenter les heures diminuer les heures droite. gauche. 5 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER. Résultat: les minutes clignotent. 6 Pour... Tournez la molette MULTI-JOG vers la... augmenter les minutes diminuer les minutes droite. gauche. 7 Lorsque l’heure correcte s’affiche, appuyez sur ENTER. Résultat: l’horloge est réglée et s’affiche mêm lorsque l’appareil est en veille. ◆ Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton TIMER/CLOCK. ◆ Vous pouvez également utiliser les touches Iî/ïI de la façade avant ou TUNING/ALBUM / sur la télécommande au lieu de la molette MULTI JOG à l’étape 4, 6. 1 4,6 4,6 2 8 4,6 3,5,7 Chargement et changement de disques compacts Lecture avec votre lecteur CD/CD-MP3 F Le plateau CD peut recevoir jusqu’à trois disques compacts de 12 cm ou de 8 cm, sans adaptateur. Ce lecteur permet la lecture de CD audio, CD-R, CD-RW et CD-MP3. Mais, prenez note qu'il ne peut pas sauvegarder des fichiers MP3. Vous ne devez jamais forcer le chargeur lors de l’ouverture ou de la fermeture du plateau. Ne placez aucun objet devant ou sur le chargeur, qui puisse gêner son ouverture et/ou l’endommager. N'utilisez pas de CD de formes irrégulières (ex.: forme de coeur, forme octogonale) sur votre lecteur. Les performances du lecteur pourraient diminuer. Au moins un CD doit être introduit pour la lecture. Prenez soin de vos disques. Si nécessaire, consultez la page 24 qui traite des précautions à prendre avec les disques compacts. 1 2 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. 3 Placez un ou deux disques dans les emplacements avant du chargeur, la face étiquetée dirigée vers le haut. Assurez-vous que les disques compacts sont correctement installés dans le chargeur avant de le refermer. 4 Pour charger un troisième disque, appuyez sur le bouton DISC CHANGE (ou sur la touche DISC SKIP de la télécommande). Résultat: le chargeur tourne de 120° 5 Appuyez de nouveau sur le bouton OPEN/CLOSE ( ) pour refermer le plateau. Si vous souhaitez démarrer directement la lecture d’un disque, vous pouvez également procéder de la façon suivante. Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE ( Résultat: le plateau s’ouvre. ). Pour écouter... Appuyez sur le bouton... le disque 1 CD (√/») ou Disc 1 le disque 2 Disc 2 le disque 3 Disc 3 Résultat: Le plateau se ferme automatiquement et la lecture du disque sélectionné démarre. 6 1 2 3 4 Vous pouvez charger et retirer des disques compacts pendant l’utilisation de la fonction radio, cassette ou source auxiliaire. 5 4 2,5 Appuyez sur la touche CD(√/») de l'unité principale pour sélectionner la fonction CD. Introduisez au moins un CD ou un CD-MP3. Appuyez sur la touche CD(√/») de l'unité principale ou sur la touche √/» de la télécommande. ◆ Si au moins un CD ou un CD-MP3 est introduit, la lecture commence en ordre. ◆ Votre lecteur CD a besoin de quelques instants de balayage sur toutes les pistes enregistrées sur un CD-MP3 en particulier ◆ Les titres des pistes en langue anglaise seront indiqués sur l’affichage uniquement pour les pistes téléchargées directement du PC ou si le CD-MP3 acheté est classé par titres (répertoire). ◆ Le titre anglais de la piste pourrait ne pas être indiqué selon les caractéristiques du CD-MP3. <Lecture de CD:> Indicateur de piste Indicateur du temps de lecture <Pendant la lecture d'un CD-MP3> Indicateur de piste Indicateur du Indicateur de titre temps de lecture (répertoire) 5 Réglez le volume de votre lecteur de la manière suivante. ◆ Tournez le bouton de contrôle du VOLUME sur l'unité principale, ou ◆ Appuyez sur la touche VOLUME. + ou – de la télécommande. 6 Si vous souhaitez arrêter la lecture pendant que celle-ci est en cours, appuyez sur la touche CD(√/»). Pour changer des disques ou vider le plateau, suivez les étapes 2 à 5 précédentes. Pour empêcher la poussière de pénétrer dans le lecteur, gardez toujours le plateau fermé. Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour allumer l'appareil. Appuyez de nouveau sur la touche CD(√/») pour recommencer la lecture. 7 Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche ■. ◆ Vous pouvez introduire un nouveau disque dans les deux compartiments restants, sauf dans le compartiment contenant le CD qui est actuellement en lecture. Appuyez sur la touche Disc Change pour ouvrir le compartiment CD. La section de rotation ne tourne pas pendant la lecture. ◆ Si aucun CD n'est introduit dans le compartiment CD, “NO DISC” s'affiche. ◆ Si la fonction CD Repeat n’est pas sélectionnée, 3 CD sont lus et la lecture s’arrête automatiquement à la fin du troisième CD. 1 5 1 2,4,6 5 7 9 Sélection d'un CD dans le chargeur de disques Sélection du titre et de la piste d’un CD MP3 F Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand vous appuyez sur la touche Disc Skip. Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton DISC (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche DISC SKIP, jusqu’à ce que le numéro désiré clignote dans le pictogramme. Résultat: Tous les disques sont lus les uns après les autres, en commençant par celui que vous avez sélectionné. Si vous souhaitez jouer uniquement le disque en cours, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche CD REPEAT sur le panneau avant, jusqu'à ce que la mention 1 CD s'affiche. ◆ Si vous utilisez la fonction DISC (1, 2, 3) quand vous écoutez la radio ou une cassette, le système passe automatiquement en mode CD. ◆ Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque suivant qui commence. Lorsque la porte du tiroir à CD est ouverte, si vous appuyez sur la touche OPEN/CLOSE et la maintenez enfoncée pendant plus de 5 secondes jusqu’à ce que “VERROUILLER” s’affiche, la porte du CD est verrouillée. Dans ce cas, vous devez à nouveau maintenir la touche OPEN/COLSE enfoncée jusqu’à ce que “DÉVERROUILLER” s’affiche, la porte du tiroir à CD est déverrouillée. AI SLEEP COUNTER RESET MEDLEY DISC SKIP SHUFFLE CD REPEAT CD/MP3-CD VOLUME Le titre et la plage qu'on souhaite entendre peuvent être sélectionnés à l'arrêt ou pendant la lecture. Unité principale Pour déplacer le titre (Album), tournez le bouton Multi fonctions. Déplacement vers un autre titre Pour se déplacer vers une autre piste, appuyez sur les boutons Iî et ïI. Déplacement vers une autre piste ◆ Permet de se déplacer d’une piste à l’autre à l’intérieur d’un même titre. ◆ Si on appuie sur la touche Iî ou ïI plus de fois qu’il n’y a de pistes dans le titre, on passe au titre suivant. Télécommande Appuyez sur la touche TUNING / ALBUM ou le titre se déplace. Appuyez sur les touches Iî ou ïI, la piste se déplace. TUNING/ ALBUM CD/MP3-CD Sélection d’une piste Vous pouvez choisir le titre que vous désirez écouter lorsque le lecteur de disque compact est à l’arrêt ou pendant l’écoute. Pour écouter le début du titre... Tournez la molette MULTI-JOG suivant en cours précédent de votre choix d’un cran vers la droite. d’un cran vers la gauche. de deux crans vers la gauche. du nombre de crans nécessaires vers la droite ou vers la gauche. ◆ Vous pouvez aussi utiliser les touches Iî et ïI du panneau avant, ou bien les touches Iî et ïI de la télécommande pour sélectionner une piste. 10 VOLUME TUNING/ ALBUM DECK 1/2 TUNING MODE +10 TA P E Recherchez un passage sur un disque F Pendant l’écoute, vous pouvez rechercher le passage particulier d’un titre. Qu'est-ce qu'un MP3 ? MP3 signifie MPEG1 Layer 3, le standard global pour la technologie de compression des signaux audio. Il utilise la compression numérique pour comprimer jusqu’à 12 fois les données du son original sans dégradation de la qualité du son. Compatibilité des fichiers ◆ L'appareil lira les fichiers créés en format MP3 (MPEG1 Layer3) ayant pour extension *.mp3. Il est recommandé de baisser le volume avant d’utiliser cette fonction. Pour rechercher... Maintenez appuyée la touche... Vers l'avant Vers l'arrière la touche ïI pendant au moins une seconde. la touche Iî pendant au moins une seconde. Vous pouvez aussi appuyer et maintenir appuyés Iî et ïI sur le panneau avant pour la recherche automatique à travers les pistes. ◆ La lecture est impossible pour le fichier de MP2 ou 22KHz. SHUFFLE DISC SKIP ◆ Les bailses ID3* n’apparaissent pas sur l’affichage. *Un fichier MP3 peut contenir des informations sur le fichier dans une balise appelée “Balise ID3” où le nom de l’album, l’interprète, le titre de la piste, etc. sont enregistrés. CD REPEAT CD/MP3-CD TUNING/ ALBUM VOLUME Combien de fichiers MP3 peuvent être enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW ? DECK 1/2 TUNING MODE +10 La capacité maximale d'un disque CD-R ou CD-RW est de 680 Mo. Normalement, chaque fichier MP3 a une capacité de 4 Mo, et donc vous pouvez enregistrer environ 170 fichiers sur un seul disque. Lecture d’un CD-R/RW ◆ Dans le cas d'un CD-R original (enregistrable) enregistré en format CD audio, d'un CD-RW (Réinscriptible) et modifiés par l'utilisateur, la lecture s'effectue selon leur état respectif. (Le lecteur pourrait ne pas effectuer la lecture selon les caractéristiques du CD ou de l'enregistrement.) ◆ Les CD-RW réagissent beaucoup moins bien que les CD, le temps de lecture peut donc être supérieur. Séquence de lecture des titres et des pistes Fonction lecture aléatoire Vous pouvez écouter le disque compact chargé dans le lecteur dans un ordre aléatoire défini automatiquement. 1 2 ◆ Dans le cas de Window Explorer. ◆ La flèche indique la séquence de lecture des titres et des pistes. ◆ Les pistes avec des extensions .jpg, .wav ou .doc ne sont pas des fichiers audio et ils seront donc passés. 3 (E) CD-ROM drive Appuyez sur le bouton SHUFFLE. Résultat: l’affichage SHUFFFLE (CD) ou RANDOM (CD MP3) apparaît et tous les titres sont lus dans un ordre aléatoire. Le numéro du titre et sa durée sont affichés. Durant l’écoute aléatoire, vous pouvez Iî / ïI: ◆ Passer à la piste suivante (sélectionnée au hasard) en appuyant sur Iî / ïI ou en tournant la molette MULTI JOG une fois à gauche ou à droite. ◆ Chercher rapidement un endroit précis sur la piste actuelle en maintenant les touches Iî / ïI enfoncées pendant plus d’une seconde. Pour terminer la lecture aléatoire, appuyez sur ■ ou à nouveau sur la touche SHUFFLE. TITLE 01 Skipped Kevin01.mp3 Kevin02.mp3 Kevin03.mp3 Kevin04.mp3 Les fonctions Répète et CD Synchro ne sont pas disponibles dans le mode de lecture Shuffle. Kevin.jpg Life.doc TITLE 02 TITLE 04 Summer05.mp3 Summer06.mp3 Garden.mp3 Garden.mp3 TITLE 03 AI SLEEP COUNTER RESET DISC SKIP SHUFFLE MEDLEY 1,3CD REPEAT TITLE 05 Michael07.mp3 Michael08.mp3 2 Water.mp3 Water.mp3 CD/MP3-CD 2 Skipped TITLE 06 Kenny01.wav Kenny02.wav TITLE 07 Butterfly.mp3 Piano14.mp3 John15.mp3 VOLUME DECK 1/2 3 TUNING/ ALBUM TUNING MODE +10 11 Lecture Medley (Cette fonction est uniquement disponible lors de la lecture d’un CD.) Pour passer jusqu’à 10 pistes en même temps F Vous pouvez sélectionner “MEDLEY ON” et “MEDLEY OFF” lors de la lecture d’un CD. Appuyez rapidement sur la touche +10 lors de la lecture d’un CD et CD-MP3. La 10ème piste après l'actuelle sera la piste lue successivement. 1 Exemple: Si vous souhaitez sélectionner la piste 43 lors de la lecture de la piste 5, appuyez quatre fois sur la touche +10 et appuyez ensuite trois fois sur la touche ïI. Appuyez une fois sur la touche MEDLEY PLAY. Résultat : “MEDLEY ” s’affiche. ◆ Il est possible de réduire la durée d’intervalle entre les pistes. 2 Appuyez à nouveau sur la touche MEDLEY PLAY. ◆ Permet d’annuler cette fonction et de revenir à la lecture normale. 5 ➝ 10 ➝ 20 ➝ 30 ➝ 40 ➝ 41 ➝ 42 ➝ 43 SHUFFLE DISC SKIP CD REPEAT CD/MP3-CD VOLUME TUNING/ ALBUM DECK 1/2 TUNING MODE +10 TA P E Répétition d’une ou de toutes les pistes sur les CD Fonction Dernière Mémoire (Cette fonction est disponible uniquement pendant la lecture d'un CD-MP3.) Vous pouvez répéter indéfiniment l’écoute: ◆ du titre de votre choix ◆ de l’ensemble du disque sélectionné ◆ de l’ensemble des disques chargés. Quand la lecture d’un CD-MP3 est de nouveau sélectionnée après que votre lecteur a été arrêté ou éteint, cette fonction permet de reprendre la lecture à partir du début de la dernière piste que vous avez écoutée. 1 ◆ Appuyez sur la touche PROGRAM lors de la lecture de votre CD MP3. Les fonctions Last ON et Last OFF peuvent être sélectionnées plusieurs fois. 2 Pour répéter... Appuyez sur CD REPEAT sur la télécommande une ou plusieurs fois jusqu’à... Le titre en cours Le disque sélectionné Tous les disques chargés REPEAT 1 apparaisse. REPEAT 1 CD apparaisse. REPEAT ALL CD apparaisse. Si vous souhaitez interrompre la fonction Repeat, appuyez sur la touche CD REPEAT jusqu'à ce que les mentions ALL CD ou 1 CD s'affichent, ou appuyez sur la touche ■. TIMER ON/OFF DEMO/DIMMER S.BASS AI SLEEP COUNTER RESET MEDLEY DISC SKIP SHUFFLE CD REPEAT CD/MP3-CD VOLUME DECK 1/2 2 1,2 TUNING/ ALBUM TUNING MODE +10 12 Programmation de l’ordre d’écoute (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) F Vous pouvez décider : ◆ de l’ordre dans lequel vous souhaitez écouter les titres des disques chargés ◆ les titres que vous ne souhaitez pas écouter. ◆ Vous pouvez programmer jusqu’à 24 titres. ◆ Pour programmer l’ordre d’écoute, le lecteur doit être à l’arrêt. ◆ Cette fonction est compatible avec l’écoute répétée. 1 Si la fonction CD est sélectionnée, arrêtez le lecteur en appuyant sur ■ . 2 3 Chargez les CD sélectionnés 4 8 Appuyez sur PROGRAM. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur: 1,10 3,6 (01 = n° du programme,PR1 = n° du disque, – – = n° du titre sur le disque) 4 5 Appuyez au besoin sur le bouton DISC (1, 2, 3) correspondant pour sélectionner le disque requis. Sélectionnez le titre souhaité en tournant la molette MULTI-contrôles JOG: ◆ Vers la gauche pour sélectionner dans l’ordre décroissant ◆ Vers la droite pour sélectionner dans l’ordre croissant. 6 Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre sélection. Résultat: la sélection est mémorisée et l’afficheur 7 8 Pour programmer d’autres titres, répétez les étapes 4 à 6. indique 9 5,9 . Appuyez sur le bouton CD (√/») pour commencer l’écoute programmée. Pour... Tournez la molette MULTI-contrôles JOG... ré-écouter le titre en cours d’un cran vers la gauche. écouter le titre précédent de deux crans vers la gauche. écouter le titre suivant d’un cran vers la droite. “passer” vers l’avant ou l’arrière une ou plusieurs pistes du nombre de crans néces saires vers la droite ou vers la gauche. 10 Pour annuler cette sélection, appuyez sur ■. ◆ Une fois si le lecteur est à l’arrêt Résultat: l’indication PRGM disparaît de l’afficheur. ◆ Si vous ouvrez le compartiment, la sélection est annulée. ◆ Si vous sélectionnez le numéro d’un disque qui n’est pas chargé ou d’une piste qui n’existe pas sur le CD, la sélection passe à la piste programmée suivante ◆ Vous pouvez aussi utiliser les touches Iî / ïI pour sélectionner les pistes souhaités aux points 5 et 9. 13 Vérification ou changement de la programmation des pistes du CD Recherche et enregistrement des stations de radio F Vous pouvez consulter et modifier votre sélection de pistes à tout moment. 1 Appuyez une fois sur ■ si vous avez commencé l’écoute, afin de pouvoir procéder à la vérification. 2 Appuyez sur PROGRAM. Résultat: les indications suivantes apparaissent sur l’afficheur : (01 = n° du programme, CH1 = N° du disque, – – = N° du titre sur le disque) Si vous avez déjà programmé 24 titres, CH s’affiche à la place de PR lorsque vous appuyez sur PROGRAM . 3 Appuyez de nouveau sur PROGRAM. Résultat: le premier titre programmé s’affiche, précédé de la lettre CH (Changement). 4 Appuyez autant de fois que nécessaire sur PROGRAM jusqu’à atteindre le titre à changer. 5 Si nécessaire, appuyez sur le bouton Disc (1, 2, 3) correspondant pour changer de disque. 6 Appuyez sur Iî et sur ïI ou bien tournez le cadran MULTI JOG pour sélectionner une piste différente. 7 8 Appuyez sur PROGRAM pour confirmer votre changement. Vous pouvez mémoriser jusqu’à : ◆ 15 stations en FM ◆ 8 stations en MW(MO) ◆ 7 stations en LW(GO) 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. 3 Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau sur le bouton TUNER (BAND) sur la façade avant ou sur la touche TUNER (BAND) sur la télécommande. Résultat: l’affichage correspondant apparaît: ◆ FM Modulation de Fréquence ◆ AM(MW) Ondes Moyennes ◆ LW Grandes Ondes 4 5 5 6 8 1 6 appuyez sur le bouton TUNING MODE Manuellement une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication MANUAL apparaisse. une ou plusieurs fois jusqu’à ce que l’indication AUTO apparaisse. Automatiquement Appuyez sur le bouton CD (√/») pour écouter la sélection. Résultat: la lecture reprend par le premier titre programmé. 6 Pour rechercher une station... Recherchez la station à mémoriser: ◆ en tournant la molette MULTI-JOG vers le droite ou la gauche pour augmenter ou diminuer respectivement la fréquence ou ◆ en appuyant sur les touches TUNING ou sur la télécommande ◆ Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les touches TUNING DOWN ou UP appuyées. ◆ En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient alors d’utiliser le mode de recherche manuelle. Réglez le volume: ◆ En tournant le bouton VOLUME de la façade avant ou ◆ En appuyant sur les touches VOLUME + ou – de la télécommande 7 Sélectionnez le mode FM mono ou stéréo en appuyant sur MONO/ST. 8 Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à l’étape 4 pour en rechercher une autre. Sinon, mémorisez-la comme suit: 2,3,4,7 a Appuyez sur MEMORY. Résultat: PRGM est affiché pendant quelques secondes. b Appuyez sur TUNING DOWN ou UP pour attribuer un numéro de programme. AUX TUNER BAND SOUND MODE TIMER ON/OFF DEMO/DIMMER c Appuyez sur MEMORY pour mémoriser la station de radio. Résultat: PRGM ne s’allume plus et la station est mémorisée S.BASS AI SLEEP COUNTER RESET MEDLEY DISC SKIP SHUFFLE CD REPEAT 9 ◆ La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par une autre avec le même numéro de programme. 1 CD/MP3-CD 8 6 6 VOLUME DECK 1/2 TUNING/ ALBUM TUNING MODE +10 14 Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8. Sélection d’une station de radio enregistrée F Vous pouvez écouter une station programmée comme suit. 2,3 1 6 1 2 3 5,8 5,8 5 4 7 5 8 SHUFFLE DISC SKIP 4 CD REPEAT Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER de la télécommande. Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (BAND) de la télécommande ou sur la touche TUNER (BAND) de la façade avant pour choisir la bande de fréquences souhaitée Appuyez sur le bouton TUNING MODE à l’avant de la mini chaîne ou sur le bouton TUNING MODE sur la télécommande jusqu’à ce que l’indication PRESET s’affiche. Tournez le cadran MULTI-JOG sur le panneau avant vers la droite jusqu'à ce que vous ayez trouvé la station ou appuyez sur Iî/ïI pour sélectionner la station souhaitée. ou Sélectionnez la station que vous souhaitez en appuyant sur la touche TUNING / ALBUM ou de la télécommande. Résultat: La station désirée est maintenant reçue. CD/MP3-CD 2,3 1 6 VOLUME TUNING/ ALBUM DECK 1/2 5,8 TUNING MODE 4 +10 4 6 5 5,8 TA P E SHUFFLE DISC SKIP MUTE En mode Tuner 1 TUNER BAND AUX TIMER ON/OFF DEMO/DIMMER SOUND MODE S.BASS CD REPEAT CD/MP3-CD 4 VOLUME TUNING/ ALBUM DECK 1/2 TUNING MODE +10 ◆ Dans le mode de synthonisation manuelle, vous pouvez utiliser la molette MULTI JOG ou les touches Iî / ïI de la façade avant pour la recherche manuelle d’une station de radio. ◆ Pendant la recherche automatique de synthonisation, appuyez sur la touche ■ pour arrêter la recherche automatique. ◆ En mode Préréglage synthonisation, vous pouvez utiliser la MOLETTE MULTI JOG ou la touche Iî / ïI de la façade avant pour chercher une station de radio enregistrée. AI SLEEP COUNTER RESET MEDLEY DISC SKIP SHUFFLE CD REPEAT 5 TA P E CD/MP3-CD Amélioration de la réception radio Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en: ◆ recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW) (PO et GO). ◆ procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les antennes FM et AM(MW) (PO et GO). Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible, appuyez sur MONO/ST. afin de passer en son monophonique. La qualité du son s’améliorera. 15 Diffusion RDS Fonctions d’affichage du RDS F Cette mini chaîne dispose de la fonction RDS (Radio Data System), permettant à de nombreuses informations telles que la diffusion, l’identification de la radio, l’heure et 30 types de programmes (journaux, rock, musique classique, etc.) d’être reçues de la station RDS FM en plus du signal radio normal 1 Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre la mini chaîne en marche. 2 Recevez la radio FM. ◆ Reportez-vous à la méthode de réception en page 14. ◆ Les indications de fréquence et FM apparaissent dans l’afficheur ◆ Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” apparaît dans l’afficheur. 3 À propos du mode “PS” (Affichage du nom de la station): Affiche le nom de la station en cours d’écoute. Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode PS NAME. ◆ L’indication “PS NAME” apparaît dans l’afficheur. ◆ Si une information PS est reçue, le nom réel de la station (AFO,NDR BBC, etc...) apparaît dans l’afficheur. ◆ Si aucune information PS n’est reçue, la fréquence d’émission de la radio est affichée. Même si le mode PS n’est pas activé à l’aide du bouton RDS DISPLAY l’affichage du nom de la station sera toutefois activé. Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode RDS désiré. ◆ Dès que vous appuyez sur la touche, le mode RDS change comme suit. PS NAME (Nom station) RT (Texte radio) CT (Horloge) Affichage de la fréquence À propos du mode “RT” (Informations diffusées par la station): ◆ La fonction RDS est disponible uniquement en FM. Affiche un texte envoyé par la station en cours d’écoute. Descriptions des fonctions RDS Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode RT MODE. 1. PTY (Program type) : Affiche le type du programme actuellement diffusé. 2. PS NAME (Program Service Name) : Affiche le nom de la station et il est composé de 8 caractères. ◆ L’indication “RT” apparaît dans l’afficheur. ◆ Si une information RT est reçue, celle-ci apparaît dans l’afficheur. ◆ Si aucune information RT n’est reçue, l’indication “NO RT” apparaît dans l’afficheur. 3. RT (Radio Text) : Décode le texte transmis par une station (s’il y en a un) et il est composé au maximum de 64 caractères. 4. CT (Clock Time) : Décode l’horaire transmis par la fréquence FM. Certaines stations ne transmettent pas d’informations PTY, RT ou CT et donc elles ne seront pas affichées dans tous les cas. 5. TA (Traffic Announcement) : Indique que la recherche de stations diffusant des annonces d’informations sur la circulation routière est en cours. À propos du mode “CT” (Horloge) : Réglez l’heure de l’horloge RDS . 1 Appuyez sur le bouton RDS DISPLAY pour sélectionner le mode CT MODE. ◆ Les informations CT ont besoin d’environ 2 minutes pour être décodées, l’horloge n’est donc pas immédiatement disponible. ◆ Si des informations CT ne sont pas disponibles, “NO CT” s’affiche. 3 16 Recherche du programme PTY F ◆ L’information PTY est composée d’un symbole d’identification qui aide la radio FM à reconnaître le type de programme de chaque station FM. ◆ Les 30 modes PTY apparaissent dans l’afficheur en appuyant sur le bouton PTY. Affichage À Propos de la recherche “PTY” (Recherche par type) 1 Type du programme NEWS • Actualités incluant un compte rendu et un débat AFFAIRS • Différents sujets incluant un incident en cours, un documentaire, un débat et une analyse. INFO • Informations incluant les poids et mesures, les prévisions, des rapports, des informations médicales, différents sujets concernant les consommateurs, etc... SPORT • Informations sportives EDUCATE • Éducation DRAMA • Dramatique et série radiophonique, etc… CULTURE • Culture nationale ou régionale incluant les problèmes religieux, science sociale, langue, théâtre, etc... SCIENCE • Sciences naturelles et technologie VARIED • Autres discours, programme de divertissements (Quiz, jeux), interview, comédie, jeu satirique, etc... POP M • Musique pop ROCK M • Musique rock M.O.R.M • Musique d’ambiance & occasionnellement pièce ou concert lyriques LIGHT M • Musique classique & instrumentale et chants CLASSIC • Grande musique classique - orchestration, musique instrumentale et de chambre & opéra OTHER M • Autres musiques - jazz, Rythm & Blues musique country, etc... WEATHER • Météo FINANCE • Finance CHILDREN • Programmes pour enfants SOCIAL • Affaires sociales RELIGION • Religion PHONE IN • Nouvelles TRAVEL • Voyages LEISURE • Loisirs JAZZ • Musique Jazz COUNTRY • Musique Country NATION M • Musique nationale OLDIES • Musique du passé FOLK M • Musique Folk DOCUMENT • Documentaires TEST • Test d’alerte 2 Recherchez une station FM qui transmet en PTY MODE. ◆ Reportez-vous à la méthode de réception FM en page 14. ◆ Si la station de radio reçue transmet des informations RDS, l’indication “RDS” s’allume dans l’afficheur. Appuyez sur le bouton PTY. ◆ Les programmes PTY MODE (NEWS, AFFAIRS, etc...) apparaissent dans l’afficheur. ◆ Appuyez sur le bouton TUNING DOWN ou UP pour sélectionner le MODE PTY désiré. ◆ Si la station sélectionnée ne transmet aucune information PTY, l’indication “NO PTY” s’allume dans l’afficheur. ◆ Lorsque le mode PTY MODE est sélectionné (l’indication PTY MODE apparaît dans l’afficheur), appuyez une nouvelle fois sur le bouton PTY pour passer du mode de recherche PTY SEARCH au mode de recherche automatique des stations. ◆ Si une station qui transmet en PTY MODE a été trouvée pendant la recherche automatique celle-ci est automatiquement interrompue. ◆ Si le PTY MODE n’a pas été trouvé, la recherche retourne à la fréquence de la station de départ et la recherche PTY SEARCH est suspendue. 2 2 2 17 Enregistrement d’un disque compact en synchronisation Lecture d’une cassette (Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.) F ◆ Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 24 pour les précautions d’utilisation des cassettes. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 2 3 Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur le bouton TAPE. Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à l’emplacement PUSH EJECT ( ), puis en relâchant. 4 Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée vers le bas. 5 Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement. Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le numéro du compteur. 6 Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton DECK 1/2 ou directement sur le bouton DECK 1/2 de la télécommande pour sélectionner la cassette à écouter. Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2 s’affiche. 7 Pour écouter la... Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette de deux façons différentes: ◆ enregistrement synchronisé ◆ enregistrement direct. Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix. 1 2 3 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 4 5 6 Chargez un disque compact. 7 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■. Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD sur la façade avant Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur CD SYNCHRO ou appuyez directement sur CD SYNCHRO si vous désirez enregistrer au début du disque. Résultat: REC et SYNC s’affichent et l’enregistrement démarre. 3 1 appuyez sur... Face A, B TAPE (œ ) Résultat: la lecture de la cassette commence. 8 7 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une des fonctions suivantes ou à partir de la télécommande : 6 Élément principal Pour... appuyez sur... rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette Iî ïI Télécommande 9 Pour... appuyez sur... rembobiner la cassette avancer rapidement la cassette î ï Pour... arrêter la lecture ou la recherche appuyez sur... ■ 1 2,7 Enregistrement d’un disque compact Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant de n’importe quel titre de votre disque. ◆ L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2. ◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. 1 2 3 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 4 5 6 Insérez un disque compact. Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur le bouton CD sur la façade avant Sélectionnez le disque souhaité. Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton de la façade avant √/» ou sur la touche √/» de la télécommande pour mettre le lecteur de CD en pause. 7 Appuyez sur REC/PAUSE. Résultat: l’indication REC apparaît dans l’afficheur. 8 9 Appuyez sur √/» pour démarrer la lecture du titre. Résultat: L’enregistrement du titre commence sur la cassette. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■. 8 8 9 3,6,8 1 6 9 7 18 Enregistrement d’une émission de radio Compteur de la cassette F Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix. ◆ Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement. ◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 2 3 4 Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un compteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer vos cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages ou de titres. Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton COUNTER RESET avant de procéder à l’enregistrement. Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER. Sélectionnez la station radio que vous désirez enregistrer en appuyant sur TUNING ou sur la télécommande ou en appuyant sur TUNING Down ou Up sur le panneau avant. 5 Appuyez sur REC/PAUSE. Résultat: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence. 6 Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■. Chaque lecteur de cassette dispose d’un compteur indépendant. 3 1 4 6 4 5 MUTE Copie d’une cassette (Dubbing) Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le lecteur 2: ◆ A vitesse normale en sélectionnant le mode de fonction Tape. ◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement. ◆ Veillez à ne pas insérer la cassette à copier dans le lecteur 2, afin de ne pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous souhaitez dupliquer. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 2 3 4 Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2. TUNER BAND AUX SOUND MODE TIMER ON/OFF DEMO/DIMMER S.BASS AI SLEEP COUNTER RESET MEDLEY DISC SKIP SHUFFLE CD REPEAT CD/MP3-CD TUNING/ Insérez la cassette à copier dans le lecteur Deck 1. Pour dupliquer une cassette à... appuyez sur le bouton... Vitesse normale DUBBING Résultat: l’affichage correspondant apparaît et le contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la cassette du lecteur 2. 5 Pour arrêter la duplication, appuyer sur ■. 1 5 4 19 Minuterie F La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis. Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins. Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot ERROR apparaît. Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours jusqu’à ce que vous annuliez la programmation ◆ Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable. ◆ Vous disposez de quelques secondes pour chaque étape pour paramétrer les options que vous souhaitez. 1 Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en marche. 2 Appuyez sur le bouton TIMER/CLOCK jusqu’à ce que l’indication TIMER apparaisse. 3 Appuyez sur le bouton ENTER. Résultat: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant suivi d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de début d’écoute. 4 5 Programmez le début de l’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur ENTER. Résultat: les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur ENTER. Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute. Programmez l’heure de fin d’écoute. a Réglez l’heure en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite ou vers la gauche. b Appuyez sur ENTER. Résultat: les minutes clignotent. c Réglez les minutes en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite ou vers la gauche. d Appuyez sur ENTER. Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au volume précédemment réglé). 6 Appuyez sur les boutons TUNING Down et Up pour ajuster le niveau de volume, puis appuyez sur ENTER. Résultat: la fonction à sélectionner s’affiche. 7 Tournez la molette MULTI-JOG pour sélectionner la source utilisée lors du déclenchement automatique. Si vous sélectionnez... vous devez également... TAPE (cassette) Introduire une cassette enregistrée dans l’un des deux lecteurs avant de mettre la mini-chaîne en veille. TUNER (radio) CD (disque compact) 8 9 20 a Appuyer sur ENTER. b Sélectionner une station mémorisée en tournant la molette MULTI-JOG vers la droite ou la gauche. Chargez un ou plusieurs disques. Appuyez sur ENTER pour mémoriser la programmation. Appuyez sur STANDBY/ON pour mettre la mini-chaîne en veille. Résultat: S’affiche au dessus de l’heure, indiquant que le paramétrage de la minuterie a été effectué. Le système s’allume et s’éteint aux heures que vous souhaitez. 1,9 4,5,6,7 4,5,6,7 2 3,4,5,6,7,8 Pour régler la fonction minuterie ◆ Vous devez utiliser MULTI JOG ou les touches Iî / ïI pour le réglage aux points 4, 5, 6 et 7. Annulation de la minuterie Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée automatiquement comme indiqué par la présence de l’indication TIMER dans l’afficheur. Vous devez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser. Vous pouvez désactiver la minuterie lorsque la chaîne est en veille ou en marche. Pour... appuyez sur la touche TIMER-ON/OFF... Désactiver la minuterie une fois. Résultat: disparaît de l’afficheur. Réactiver la minuterie deux fois. Résultat: s’affiche de nouveau. TUNER BAND AUX TIMER ON/OFF DEMO/DIMMER SOUND MODE S.BASS AI SLEEP COUNTER RESET MEDLEY DISC SKIP SHUFFLE CD REPEAT CD/MP3-CD Sourdine Fonction Power Sound Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne. Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone. 1 2 Votre mini-chaîne est équipée de la fonction Power Sound. La fonction Power Sound permet d’amplifier les basses et d’améliorer les aigus ou les graves deux fois plus afin de vous permettre d’apprécier un son réellement puissant. Appuyez sur la touche MUTE. Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches VOLUME pour rétablir le son. 1 2 Appuyez sur la touche P.SOUND de la façade avant. Résultat : Appuyez sur la touche P.SOUND de la façade avant, “P,SOUND” s’affiche. Pour annuler cette fonction appuyez à nouveau sur la touche P.SOUND. MUTE TUNER BAND AUX TIMER ON/OFF DEMO/DIMMER SOUND MODE S.BASS AI SLEEP COUNTER RESET MEDLEY DISC SKIP SHUFFLE CD REPEAT CD/MP3-CD Sélection Sound Mode Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et au genre musical que vous écoutez Tournez le bouton SOUND MODE (mode sonore) sur le panneau avant ou appuyez sur la touche SOUND MODE de la télécommande pour sélectionner l'option désirée. Pour obtenir un son... sélectionnez... Standard (linéaire) Adapté à la musique pop Adapté à la musique rock Adapté au musique classic PASS POP ROCK CLASSIC 21 F Paramétrage de la mise en veille automatique F Vous pouvez programmer la mise en veille automatique de votre mini chaîne lorsque vous écoutez un CD ou une cassette. Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio. 1 Appuyez sur AI SLEEP. Résultat: la lecture démarre et l’affichage suivant apparaît 90 MIN 2 Appuyez de nouveau sur AI SLEEP une ou plusieurs fois pour définir le temps de fonctionnement restant avant la mise en veille automatique À tout moment, vous pouvez: ◆ Vérifier le temps restant en appuyant sur AI Sleep ◆ Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2 3 4 Appuyez sur AI SLEEP une ou plusieurs fois jusqu’à l’affichage de AI SLEEP. Résultat: Le systéme se met automatiquement en veille à la fin du disque ou de la cassette. Pour annuler la fonction SOMMEIL, appuyez une ou plusieurs fois sur AI SLEEP jusqu’à ce que OFF s’affiche. TIMER ON/OFF DEMO/DIMMER S.BASS AI SLEEP COUNTER RESET MEDLEY DISC SKIP SHUFFLE CD REPEAT CD/MP3-CD Fonction niveau S.BASS Votre système mini chaîne est équipé d’une fonction d’amplification des basses appelée SBS (Super Bass Sound). Cette fonction rend le son encore plus puissant et réel. 1 2 22 Appuyez sur la touche S.BASS de la façade avant. Résultat : S.BASS s’affiche et “SBS ON” s’affiche pendant quelques secondes. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur S.BASS, “OFF” s’affiche pendant quelques secondes. Branchement d’un casque Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour ne pas perturber votre entourage. Les écouteurs doivent avoir une prise de 3,5ø ou un adaptateur approprié. Branchez le casque dans la prise PHONES située sur la façade avant de l’appareil Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés. L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. Précautions de sécurité Nettoyage de votre mini chaîne F Les instructions suivantes expliquent les mesures de précaution à prendre pendant l’utilisation ou le transport de votre mini chaîne Hi-Fi. Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne, vous devez nettoyer régulièrement les éléments suivants: ◆ le coffret de la mini chaîne ◆ le lecteur de disques compacts ◆ les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs et cabestans). Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur: ◆ avant de la nettoyer ◆ pendant une période prolongée d’inutilisation. Conditions d’exploitation ambiantes : Température ambiante : 5°C-35°C Humidité : 10-75% Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur importantes ou directement exposé au soleil. Cela peut provoquer la surchauffe et un mauvais fonctionnement de l’unité. Coffret de la mini chaîne: Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et le benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Lecteur de disques compacts: 1 Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le disque avec précaution en partant du centre vers les bords. 2 Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de nettoyage (disponible chez votre revendeur). Lecteurs de cassettes: Il est déconseillé de placer des objets contenant du liquide près ou sur l’appareil. L’humidité peut causer un choc électrique et des dommages à l’équipement. Dans ce cas débranchez immédiatement la prise principale. En cas d’orage, il est préconisé de débrancher l’appareil de sa prise de courant. Des variations de tension dues à la foudre peuvent endommager l’unité. 1 Appuyez sur le bouton Push Eject( lecteurs. 2 Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour lecteur de cassettes pour nettoyer: ◆ les têtes de lecture (1) ◆ les galets presseurs (2) ◆ les cabestans (3) )pour ouvrir les portes des 3 VOLUME UP DOWN 1 Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. Une fuite peut sérieusement endommager la télécommande. L’écoute prolongée à un volume élevé avec un casque présente des dangers pour le système auditif. Ne placez pas d’objets lourds sur le câble principal. Des dommages à cet endroit peuvent endommager l’équipement (incendie) et provoquer un choc électrique. Ne jamais tenter de réparer cet appareil. Contenir les composants sous tension, qui causent le choc électrique. 2 ◆ Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter leur corrosion. ◆ Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux rayons du soleil, etc.). ◆ Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente. 23 Précautions concernant les disques compacts Avant de contacter le service après-vente F ◆ Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans toucher la surface irisée. ◆ Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui. ◆ Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et n’inscrivez rien sur l’étiquette. ◆ Nettoyez-les avec un chiffon spécial. ◆ Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. ◆ N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la mention . Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel appareil. Avant de contacter le service après-vente de SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne. Problème L’appareil ne fonctionne pas COMPACT DIGITAL AUDIO G É N É R A L I T É S ◆ Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien tendue. ◆ Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes. ◆ Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui. ◆ Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des rayons du soleil et des températures élevées. ◆ Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité excessive. Il n’y a pas de son • Le volume est réglé sur la position minimale. • La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a pas été correctement sélectionnée. • Un casque est branché sur l’appareil. • Les fils des haut-parleurs sont débranchés. • La touche MUTE a été activée. La minuterie (TIMER) ne fonctionne pas • Vérifiez le réglage de la minuterie (touche TIMER ON/OFF) Le système ne fonctionne toujours pas, même après avoir suivi les étapes ci-dessus. Précautions concernant les cassettes audio C Le lecteur de disques compacts D ne démarre pas / C D M P 3 Le lecteur CD MP-3 ne peut pas être mis en marche. C A S S E T T E S R A D I O Explication/remède • Le cordon d’alimentation est incorrectement branché. • Les piles de la télécommande sont usées ou la polarité n’a pas été respectée. • Vous n’avez pas appuyé sur STANDBY/ON. La cassette ne défile pas • Appuyez sur le bouton P.SOUND pendant 5 secondes en mode OFF (veille). Le système se remet dans sa position d’origine(RESET). • La fonction CD n’a pas été sélectionnée. • Le disque doit être positionné avec la face étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni sale, ni rayé. • Le capteur laser est sale ou poussiéreux. • La chaîne n’est pas placée sur une surface plane. • De la condensation s’est formée dans le lecteur. Placez votre chaîne pendant au moins une heure dans une pièce aérée et chauffée. • Confirmez l’extension *.mp3 grâce au PC. • La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée. • La cassette n’a pas été insérée correctement. • Le lecteur de cassette n’est pas fermé. • La bande est lâche ou rompue. Le niveau sonore baisse L’effacement est insuffisant Le pleurage ou le scintillement est excessif • Les têtes de lecture sont sales • Les galets presseurs et les cabestans sont sales • La cassette est usée. La réception radio est mauvaise ou inexistante • La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée. • La fréquence n’est pas réglée correctement sur la station. • L’antenne est débranchée ou mal orientée. Essayez une autre orientation. • Vous vous trouvez dans un bâtiment qui bloque la transmission des ondes ; vous devez utiliser une antenne extérieure. Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de résoudre le problème, notez: ◆ les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil ◆ les données relatives à la garantie ◆ une description claire de votre problème. Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche. 24 Spécifications techniques F Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis. RADIO LW Sensibilité: 60 dB AM (MW) Rapport signal/bruit: 40 dB Sensibilité: 54 dB Distorsion harmonique totale: 2% FM Rapport signal/bruit: 62 dB Sensibilité: 10 dB Distorsion harmonique totale: 0,3 % LECTEUR DE DISQUES COMPACTS Capacité du chargeur (plateau): 3 disques Réponse en fréquence: 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Rapport signal/bruit: 90 dB (à 1 KHz) avec filtre Distorsion: 0,05 % (à 1 KHz) Séparation des canaux: 74 dB Dimension des disques utilisables Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm LECTEUR DE CASSETTES Réponse en fréquence: 125 Hz ~ 8 KHz Rapport signal/bruit: 40 dB Séparation des canaux: 35 dB Effet d’effacement: 50 dB (sans filtre) AMPLIFICATEUR Puissance de sortie efficace (6 Ω) 2 X 40 Watts RMS,IEC (taux d’harmoniques : 10 %) Séparation des canaux: 45 dB Rapport signal/bruit: 75 dB GÉNÉRALITÉS Diamètre: 270 (L) x 317 (H) x 370 (P) mm 25 Cet appareil est fabriqué par : Pour toute information ou tout renseignement complémentaire sur nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition au: N°Indigo 0 825 08 65 65 0.98 TTC / MN Vous pouvez également vous connecter à notre site Internet: http://www.samsung.fr Cet appareil est garanti un an pièces et main d’oeuvre pour la France (métropolitaine) La facture d’achat faisant office de bon de garantie. AH68-01408C
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement