Samsung | HM6450 | Samsung HM6450 User Manual

English....................................................................................1
Español................................................................................37
Português.............................................................................75
Getting started
Your headset overview.......................................................................... 5
Button functions..................................................................................... 6
Icons...................................................................................................... 7
Charging the headset............................................................................ 8
Wearing the headset........................................................................... 10
Using your headset
Turning the headset on or off.............................................................. 12
Using the voice command................................................................... 13
Using voice prompts............................................................................ 15
Pairing and connecting the headset.................................................... 17
Pairing via the Active pairing feature................................................... 21
Using call functions............................................................................. 22
Connecting the headset with a music device...................................... 26
DB deletion ......................................................................................... 28
1
English
Contents
Appendix
Frequently asked questions................................................................ 29
Warranty and parts replacement......................................................... 31
Correct disposal of this product........................................................... 32
Correct disposal of batteries in this product........................................ 33
Specifications...................................................................................... 34
2
English
Please read this manual before operating your headset, and keep it for future
reference.
Graphics used in this manual is for illustration purposes. The actual products
may vary.
Copyright
Copyright © 2011 Samsung Electronics
This user manual is protected under international copyright laws.
No part of this user manual may be reproduced, distributed, translated, or
transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including
photocopying, recording, or storing in any information storage and retrieval
system, without the prior written permission of Samsung Electronics.
Trademarks
•• SAMSUNG, and the SAMSUNG logo are registered trademarks of Samsung
Electronics.
•• Bluetooth® is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide.
More information about Bluetooth is available at www.bluetooth.com.
•• All other trademarks and copyrights are the property of their respective
owners.
This product includes certain free/open source software.
The exact terms of the licenses, disclaimers, acknowledgements and notices are
available on the Samsung’s website opensource.samsung.com.
3
Please read all Safety precautions before using your headset to ensure safe
and proper use.
Safety precautions
•• When using your headset while driving, follow local regulations in the region you
are in.
•• Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause
the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an
authorized service center to repair it.
•• Keep your device and all accessories out of the reach of small children or animals.
Small parts may cause choking or serious injury if swallowed.
•• Avoid exposing your device to very cold or very hot temperatures (below 0 °C or
above 45 °C).
Extreme temperatures can cause the deformation of the device and reduce the
charging capacity and life of your device.
•• Do not allow your device to get wet — liquids can cause serious damage. Do not
handle your device with wet hands. Water damage to your device can void your
manufacturer’s warranty.
•• Avoid using your device’s light close to the eyes of children or animals.
•• Do not use the device during a thunderstorm. Thunderstorms can cause the device
to malfunction and increase the risk of electric shock.
4
Excessive exposure to sound at high volumes can cause hearing damage.
Always turn the volume down before plugging the earphones into an audio
source and use only the minimum volume setting necessary to hear your
conversation or music.
English
Getting started
Your headset overview
Multifunction jack
Ear hook
Volume button
Earpiece
Voice button
Power switch
Noise cancellation
Microphone
Talk button
LCD Display
Primary microphone
•• Make sure you have the following items with your headset: Travel adapter,
neckstrap headset, shirt clip, ear rubbers, earhook and user manual.
•• The items supplied with your headset may vary depending on your region.
The FreeSync application is a tool that provides enhanced user messaging
facilities (text to speach). If the Headset supports FreeSync and you have
a android phone with Froyo (version 2.2) you can download the FreeSync
application from the android market place and install it.
5
Button functions
Button
6
Function
Power
switch
Slide the switch to turn the headset on or off.
Talk
•• Press and hold to enter Pairing mode.
•• Press to make or answer a call.
•• Press to end a call.
Volume
•• Press to adjust the volume.
•• In Pairing mode, press and hold the Volume up button
to turn the Multi-point feature on or the Volume down
button to turn the Multi-point feature off.
•• In Pairing mode, press and hold the Volume up button
for 4 seconds to turn the Voice prompt on or the
Volume down button for 4 seconds to turn the Voice
prompt off.
Voice
•• Press to activate the Voice command.
•• While listening to music, press to change the
SoundAlive mode.
Icon
English
Icons
Description
Battery power level
Bluetooth connection
•• Blinking: Pairing mode
•• On: Paired and Connected with a Bluetooth enabled device or
devices
Call connection
•• Blinking: Making or receiving a call
•• On: Call in progress
After a few seconds the display will automatically turn off to save battery power.
To view the icons on the screen, press the Volume button.
7
Charging the headset
This headset has a rechargeable internal battery which is non-removable.
Ensure that you fully charge the battery before using the headset for the first
time.
111 Connect the charger to the headset (see below images).
222 Plug the charger in to the wall outlet. During charging, the Battery icon will
be scrolling. If charging does not begin, unplug the travel adapter and plug
it in again.
8
•• Use only Samsung-approved chargers. Unauthorised or Non-Samsung
chargers could cause damage to the headset or in extreme circumstances
an explosion, it could also invalidate any warranty on the product.
•• Repeatedly charging and discharging of the headset, over time will cause the
battery performance to diminish. This is normal for all rechargeable batteries.
•• Never make or receive calls while charging, always disconnect your headset
from the charger and answer the call.
When the headset battery is low
The headset beeps and the Battery icon is empty and blinking. Recharge the
battery. If the headset powers off during a call, the call will be automatically
transferred to the phone.
9
English
333 When the headset is fully charged, the battery icon stops scrolling. Unplug
the travel adapter from the headset.
Wearing the headset
Using as a mono headset
Place the headset on your ear. Depending on which ear you are going to wear
the headset, simply adjust the ear hook accordingly.
Left ►
◄ Right
You can also use the optional earpiece cushions instead of the ear hook.
Remove the earpiece cover and attach the earpiece cushion. Then, rotate
the earpiece cushion left or right slightly depending on which ear you are going
to wear the headset. If it does not fit your ear, replace it with the other.
Left ►
10
◄ Right
English
Using as a stereo headset
Use the supplied neckstrap headset with the shirt clip.
111 Remove the ear hook and attach the shirt clip.
222 Connect the neckstrap headset and the Main headset using the multifuction
jack.
333 Clip the headset to your clothes using the shirt clip.
11
Using your headset
This section explains how to turn the headset on, pair and connect to the
phone, and use various functions.
•• Activated functions and features may differ depending on the phone type.
•• Some devices, especially those that are not tested or approved by Bluetooth
SIG, may be incompatible with your headset.
To ensure you get the best performance from your headset
•• Keep the distance between your headset and device as small as possible
and avoid placing your body or other objects in the signals path.
•• If you usually use your mobile phone with your right hand, wear the headset
on your right ear.
•• Covering your headset or device could effect its performance so keep contact
to a minimum.
Turning the headset on or off
•• To turn the headset on, slide up the power switch. The headset beeps
and the display is on.
After a few seconds the display will automatically turn off to save battery power.
•• To turn the headset off, slide down the power switch.
12
English
Using the voice command
Your Headset can control your Handset using your voice though it only
recognise English commands.
111 Press the Voice button to activate the voice command.
•• To use the voice command feature, ensure that the voice prompt is on.
See page 15. By default, the voice prompt is on.
222 Wait until the headset ask you to “Say a command”.
•• If you don’t say any command within 5 seconds, you will hear, “Cancelled”.
To reactivate the voice command, press the Voice button.
333 Say one of the following commands loudly and clearly.
Command
Action
“Pair Active”
Enter Active pairing mode.
“Pair Normal”
Enter Normal pairing mode.
“Connection Status”
Find out if the headset is connected to a device
or not.
“Redial”
Redial the latest number you called on the
currently connected primary phone.
13
Command
Action
“Redial Two”
Redial the latest number you called on
the currently connected secondary phone.
“Call 1”, “Call 2” or “Call 3”
Call the corresponding speed dial stored on your
phone.
“Multi Point Setting”
Check the status of Multi-Point mode, and turn
it on or off.
Say “Yes” or “No” to change the mode.
“Check Battery”
Check the battery level on the headset and
the currently connected phone.
“Phone Voice Command”
Access the voice dialing feature of the currently
connected primary phone, if the phone supports it.
“Phone Voice Command
Two”
Access the voice dialing feature of the currently
connected secondary phone, if the phone
supports it.
“Command List”
Read out the list of voice commands.
14
“Voice Prompt”
Action
English
Command
Check the status of voice prompt.
Say “Yes” or “No” to change the mode.
“What Time is it?”
(available when using
FreeSync application)
Check the current time.
•• Your headset may not recognize voice commands if you speak softly
or unclearly.
•• Your headset may inadvertently recognize voice commands from
background sounds that are louder than your voice.
•• You can not use voice commands while listening to music with your
headset.
Using voice prompts
Voice prompts will inform you about the current status of the headset
and usage instructions. Voice prompts are available in English only.
15
Turning the voice prompt on or off
To turn voice prompts on
In Pairing mode, press and hold the Volume up button for 4 seconds. You will
hear “Voice prompt is on” from your headset.
To enter Pairing mode, see page 18.
To turn voice prompts off
In Pairing mode, press and hold the Volume down button for 4 seconds.
You will hear “Voice prompt is off” from your headset.
You can also use the voice command “Voice prompt”.
The following voice prompts are available depending on the status:
Status
Voice prompt
When you enter Pairing
mode
“Ready to pair. Search for the headset from
the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for
a PIN”
When you enter Active
pairing mode
“Active pairing mode”
When Active pairing fails
“Active pairing failed”
16
Voice prompt
English
Status
When you connect the
headset to a phone (when “Device is connected”
Multi-point mode is off)
When you connect the
“Primary device is connected” or “Secondary
headset to a phone (when
device is connected”
Multi-point mode is on)
When you connect the
headset to a music
device
“Music device is connected”
When a call comes in
“Call from [phone number]. Say Answer
or Ignore”
Pairing and connecting the headset
Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth
enabled devices, such as a Bluetooth phone and a Bluetooth headset.
To use the headset with other Bluetooth devices, the devices must be paired.
Keep the headset and the device reasonably close together. After pairing,
you can connect the two devices.
17
Pairing and connecting the headset with a phone
111 Enter Pairing mode.
•• With the headset turned on, press and hold the Talk button for 4 seconds.
The Bluetooth icon will be blinking and you will hear “Ready to pair.
Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted
for a PIN”.
•• You can also use the voice command “Pair Normal”.
•• If you are turning on the headset for the first time, it will go into Pairing
mode immediately.
222 Activate the Bluetooth feature on your phone and search for the headset (see
your phone’s user manual).
333 Select the headset (HM6450) from the list of devices found by your phone.
444 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to pair and connect
the headset to your phone.
•• Your headset supports the Simple Pairing feature which allows the headset
to be paired with a Bluetooth device without requesting a PIN. This feature is
available for devices that are compliant with Bluetooth version 2.1 or higher.
•• If your phone supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), you can
also listen to music with your headset. You cannot control playback using
your headset.
18
English
The headset can also be paired via the Active pairing feature, see page 21.
Connecting with two Bluetooth phones
With the Multi-point feature activated, your headset can be connected
to 2 Bluetooth phones at the same time.
111 Connect with the first Bluetooth phone.
222 Activate the Multi-point feature.
•• Press and hold the Talk button to enter Pairing mode. Press and hold
the Volume up button. You will hear “Multi-point mode is on”.
•• You can also use the voice command “Multi Point Setting”.
333 Activate the Bluetooth feature on the second Bluetooth phone and search
for the headset (see your phone’s user manual).
444 Select the headset (HM6450) from the list of devices found by the second
Bluetooth phone.
555 If requested, enter the Bluetooth PIN 0000 (4 zeros) to connect the headset
to the second Bluetooth phone.
666 Reconnect to the headset from the first Bluetooth phone.
When connecting the headset to 2 Bluetooth phones, some phones may not
be able to connect as a second Bluetooth phone.
19
To turn Multi-point feature on or off
•• In Pairing mode, press and hold the Volume up button to turn the Multi-point
feature on or the Volume down button to turn the Multi-point feature off.
•• You can also use the voice command “Multi Point Setting” and say “Yes”
or “No” to change the mode.
Disconnecting the headset
To disconnect the headset from your phone,
•• Turn off the headset or use the Bluetooth menu on your phone to remove the
device from your pairing list.
Reconnecting the headset
When the headset is already paired with a phone, it will attempt to automatically
reconnect each time you turn it on. This feature may be unavailable on some
phones.
If the headset does not automatically attempt to reconnect,
•• Press the Talk button or use the Bluetooth menu on your phone.
If the Multi-point feature is activated, your headset will attempt to reconnect
to the two most recently connected phones.
20
English
Pairing via the Active pairing feature
With the Active pairing feature, your headset can automatically search
for a Bluetooth phone and try to make a connection with it.
This feature is available for mobile phones, but the phone’s Bluetooth visibility
option must be set to on.
111 In Pairing mode, press and hold the Talk button to enter Active pairing
mode. You can also use the voice command “Pair Active”.
222 The Bluetooth icon will be blinking and you will hear “Active pairing mode”.
333 The headset will search for a Bluetooth phone within range, and attempt
to pair with it.
•• Ensure the phone you wish to connect to is within range of the headset.
Place the headset and phone close to each other to avoid pairing with other
devices.
•• The headset will attempt Active pairing for up to 20 seconds.
•• The Bluetooth phone you want to connect with must not be paired with
other devices. If the phone is already connected to another device, end the
connection and restart the Active pairing feature.
•• This feature may not be available on some devices.
21
Using call functions
•• Available call functions may vary from phone to phone.
•• For better sound quality during a call, avoid covering the secondary
microphone.
•• *This function is only available when using the Hands-Free profile. For more
information, see your phone’s user manual.
Making a call
Redialing the latest number
To redial the latest number of the primary phone,
•• Press the Talk button.
•• You can also use the voice command “Redial”.
To redial the latest number of the secondary phone,
•• Press the Talk button twice.
•• You can also use the voice command “Redial Two”.
For some phones, pressing the Talk button opens the call log list. Press
the Talk button again to dial the selected number.
22
English
Dialing a number by voice*
To voice dial from the primary phone,
•• Press and hold the Talk button and say a name.
•• You can also use the voice command “Phone Voice Command”.
To voice dial from the secondary phone,
•• You can also use the voice command “Phone Voice Command Two”.
Dialing speed dials stored on your phone*
Use the voice command “Call1” , “Call2” , or “Call3”.
Your headset recognizes up to three speed dial numbers that are saved in your
phone.
Answering a call
•• Press the Talk button to answer a call when you hear incoming call tones.
•• You can also say “Answer” when you hear “Call from [Phone number]. Say
Answer or Ignore”.
•• If you receive calls on both connected devices at the same time you can
only answer the call on the primary phone.
•• When you are listening to music, the music stops during a call.
23
Ending a call
Press the Talk button to end a call.
Rejecting a call*
Press and hold the Talk button to reject a call when a call comes in.
You can also say “Ignore” when you hear “Call from [Phone number]. Say
Answer or Ignore”.
If you receive calls on both connected devices at the same time you can only
reject the call on the primary phone.
Options available during a call
You can use the following functions during a call.
Adjusting the volume
Press the Volume up or down button to adjust the volume.
You will hear a beep when the volume level of the headset reaches it’s
lowest or highest level.
Muting the microphone
Press and hold the Volume up or down button to turn the microphone off
24
Transferring a call from the phone to the headset
Press the Talk button on the headset to transfer a call from the phone to the
headset.
Placing a call on hold*
Press and hold the Talk button to place the current call on hold.
When the headset is connected with two phones, this function is not
available.
Answering a second call*
•• Press the Talk button to end the first call and answer a second call on
the same phone when you hear call waiting tones.
•• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer
a second call on the same phone when you hear call waiting tones.
•• To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk
button.
When the headset is connected with two Bluetooth phones, you cannot
answer a second call received on the same phone.
25
English
so that the person with whom you are speaking cannot hear you. When the
microphone is turned off, the headset beeps at regular intervals. Press and
hold the Volume up or down button again to turn the microphone back on.
Answering a new call on a secondary phone*
•• Press the Talk button to end the first call and answer the call on
the secondary phone when you hear call waiting tones.
•• Press and hold the Talk button to place the first call on hold and answer
the call on the secondary phone when you hear call waiting tones.
•• To switch between the current call and the held call, press and hold the Talk
button.
Connecting the headset with a music device
You can separately pair and connect your headset with a Bluetooth phone and
a Bluetooth device that plays music files such as an MP3 player.
Pairing and connecting the headset with a music device
111 Pair the headset with a phone. See page 18.
222 If successful, press and hold the Talk button for 4 seconds to enter Pairing
mode again. You can also use the voice command “Pair Normal”.
333 Search for, pair, and connect with the music device you want (see your
music device’s user manual).
444 Connect with the first paired phone.
26
English
555 When the phone and the device are successfully connected with the
headset, you can make or answer a call while you are listening to music.
•• If your headset is already connected with the Bluetooth phone supports
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), you cannot connect with
another music device.
•• If the headset loses the connection to the paired music device, press
and hold the Volume up button to reconnect.
•• You cannot control playback using your headset.
•• Noise reduction is off when using the neckstrap headset option.
Applying a sound effect (SoundAlive)
You can apply appropriate sound effects for music.
•• To apply a sound mode, such as Normal, Vocal, or Instrument, press
the Voice button while listening to music. You can also switch between
the sound modes pressing the Voice button.
27
DB deletion
When the headset is paired with your phone, it automatically saves information
from the phone, such as the Bluetooth address or device type. With the DB
deletion feature, you can delete all saved information from your headset.
111 In Pairing mode, simultaneously press and hold both Volume buttons
for 4 seconds. You will hear “DB deletion mode”.
222 Press the Volume down button. You will hear “Deletion completed”.
•• If you don’t press the Volume down button within 5 seconds, you will hear,
“Cancelled”. And the Headset will enter Pairing mode.
28
English
Appendix
Frequently asked questions
Will my headset work
with laptops, PCs,
and PDAs?
Your headset will work with devices that support
your headset's Bluetooth version and profiles.
For specifications, see page 34.
Why do I hear static
or interference while
on a call?
Appliances such as cordless phones and wireless
networking equipment may cause interference,
which usually sounds like static. To reduce any
interference, keep the headset away from other
devices that use or produce radio waves.
Will my headset
interfere with my
car's electronics,
radio, or computer?
Your headset produces significantly less power
than a typical mobile phone. It also only emits
signals that are in compliance with the international
Bluetooth standard. Therefore, you should not
expect any interference with standard consumergrade electronics equipment.
29
Can other Bluetooth
phone users hear my
conversation?
When you pair your headset to your Bluetooth
phone, you are creating a private link between
only these two Bluetooth devices. The wireless
Bluetooth technology used in your headset is not
easily monitored by third parties because Bluetooth
wireless signals are significantly lower in radio
frequency power than those produced by a typical
mobile phone.
Why do I hear an
echo while on a call?
Adjust the headset volume, or move to another
area and try again.
How do I clean my
headset?
Wipe it with a soft dry cloth.
The headset does not
fully charge.
The headset and the travel adapter may not have
been connected properly.
Separate the headset from the travel adapter,
reconnect, and charge the headset.
I cannot use all the
features described in
the manual.
Available features may vary depending on the
connected device. If your headset is connected
to two devices at once, some features may be
unavailable.
30
•• The warranty is limited to the original purchaser.
•• A copy of your receipt or other proof of purchase is required for a proper
warranty service.
•• The warranty is void if the product label is removed, or if the product has been
subject to physical abuse, improper installation, modification, or repair by
unauthorised third parties.
•• Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components
such as batteries and other accessories.
•• Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred
in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorised third parties
voids any warranty.
* Depending on your region, the length of warranty may vary.
31
English
Warranty and parts replacement
Samsung warrants this product as free of defects in material, design and
workmanship for the period of one year from the original date of purchase.*
If during the period of warranty this product proves defective under normal use and
service you should return the product to the retailer from whom it was originally
purchased or qualified service centre. The liability of Samsung and its appointed
maintenance company is limited to the cost of repair and/or replacement of the unit
under warranty.
Correct disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the
product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should
not be disposed of with other household waste at the end of their working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle
them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can take
these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
32
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate battery return systems)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the
batteries in this product should not be disposed of with other household
waste at the end of their working life. Where marked, the chemical symbols Hg,
Cd or Pb indicate that the battery contains mercury, cadmium or lead above the
reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries are not properly disposed of,
these substances can cause harm to human health or the environment.
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate
batteries from other types of waste and recycle them through your local, free
battery return system.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable.
For information on its replacement, please contact your service provider.
33
English
Correct disposal of batteries in this product
Specifications
Item
Specifications and description
Bluetooth version
2.1 + EDR
Support profile
Headset Profile, Hands-Free Profile,
Advanced Audio Distribution Profile
Operating range
Up to 33 feet (10 meters)
Standby time
Up to 180 hours*
Talk time
Up to 6 hours*
Play time
Up to 5 hours*
Charging time
Approximately 2 hours*
* Depending on the phone type and usage, the actual time may vary.
34
Declaration of Conformity (R&TTE)
We,
Samsung Electronics
declare under our sole responsibility that the product
Bluetooth Headset : HM6450
to which this declaration relates, is in conformity with the following standards and/or other normative documents.
SAFETY EN 60950- 1 : 2006+A11:2009
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
We hereby declare that [all essential radio test suites have been carried out and that] the above named product
is in conformity to all the essential requirements of Directive 1999/5/EC.
which will be made available upon request.
(Representative in the EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.12.21
(place and date of issue)
Joong-Hoon Choi / Lab Manager
(name and signature of authorised person)
* It is not the address of Samsung Service Centre. For the address or the phone number of Samsung Service Centre,
see the warranty card or contact the retailer where you purchased your product.
Índice
Información preliminar
Uso del auricular
Encendido y apagado del auricular..................................................... 48
Uso del comando de voz..................................................................... 49
Uso de comandos de voz.............................................................. 52
Vinculación y conexión del auricular................................................... 54
Vinculación mediante la función de vinculación activa.................. 58
Uso de las funciones de llamada........................................................ 60
Conexión del auricular con un dispositivo de música.......................... 65
Eliminación de DB .............................................................................. 67
37
Español
Vista general del auricular................................................................... 41
Funciones de los botones................................................................... 42
Iconos.................................................................................................. 43
Carga del auricular.............................................................................. 44
Colocación del auricular...................................................................... 46
Apéndice
Preguntas frecuentes.......................................................................... 68
Garantía y repuestos........................................................................... 70
Eliminación correcta de este producto................................................ 71
Eliminación correcta de las baterías de este producto........................ 72
Especificaciones.................................................................................. 73
38
Lea este manual antes de comenzar a usar el auricular.
Los gráficos de este manual se incluyen con fines ilustrativos únicamente.
Es posible que los productos reales difieran.
Español
Copyright
Copyright © 2011 Samsung Electronics
Este manual del usuario está protegido por las leyes de derechos de autor
internacionales.
Ninguna parte de este manual del usuario se podrá reproducir, traducir ni transmitir
de ninguna forma y por ningún medio, electrónico o mecánico, incluidos fotocopiado,
grabación o cualquier sistema de almacenamiento y recuperación de información,
sin el permiso previo por escrito de Samsung Electronics.
Marcas registradas
• SAMSUNG y el logotipo de SAMSUNG son marcas registradas de Samsung
Electronics.
• Bluetooth® es una marca comercial registrada de Bluetooth SIC, Inc. en todo el mundo.
Para obtener más información sobre Bluetooth, visite www.bluetooth.com.
• Todas las demás marcas registradas y derechos de autor son propiedad de sus
respectivos dueños.
Este producto incluye software libre o de código abierto.
Los términos y las condiciones exactos de las licencias, las exenciones de responsabilidad,
las certificaciones y las notificaciones están disponibles en el sitio web de Samsung:
opensource.samsung.com.
39
Lea las instrucciones de seguridad antes de utilizar el auricular para garantizar
su seguridad y el uso correcto.
Precauciones de seguridad
•• Si utiliza el auricular mientras conduce, cumpla con las normativas locales del país
o de la región donde se encuentra.
•• No desmonte ni modifique el auricular por ningún motivo. De lo contraio, podría provocar
problemas de funcionamiento o el auricular podría convertirse en material combustible.
Lleve el auricular a un centro de servicio autorizado para cualquier reparación.
•• Mantenga el dispositivo y todos los accesorios fuera del alcance de niños o animales.
Si se ingieren, las partes pequeñas pueden provocar heridas graves o asfixia.
•• No exponga el dispositivo temperaturas muy altas ni muy bajas (inferiores a 0 °C
o superiores a 45 °C).
Las temperaturas extremas pueden hacer que el dispositivo se deforme, además de reducir
la capacidad de carga y la vida útil del dispositivo.
•• Evite que el dispositivo se moje, dado que los líquidos pueden causar daños graves.
No manipule el producto con las manos mojadas. Los daños en el dispositivo ocasionados
por el agua pueden anular la garantía del fabricante.
•• Evite usar la luz del dispositivo cerca de los ojos de niños y animales.
•• No utilice el dispositivo durante descargas eléctricas. Las tormentas eléctricas pueden
provocar el funcionamiento defectuoso del dispositivo e incrementar el riesgo de recibir una
descarga eléctrica.
40
La exposición en exceso a volúmenes altos puede dañar su audición. Baje siempre
el volumen antes de conectar el auricular a la fuente de audio y use sólo la configuración
mínima del volumen necesaria para oír la conversación o la música.
Información preliminar
Vista general del auricular
Interruptor de
encendido y apagado
Gancho para oreja
Micrófono con
cancelación de ruido
Botón de volumen
Auricular
Botón de voz
Botón para hablar
Pantalla LCD
Micrófono principal
•• Asegúrese de tener los siguientes elementos con el auricular: adaptador de
viaje, correa para cuello, gancho para la ropa, auricular, gancho para la oreja
y manual del usuario.
•• Los artículos suministrados con el auricular pueden variar según la región.
La aplicación FreeSync es una herramienta que proporciona facilidades
de mensajería mejoradas para el usuario (texto a voz). Si el auricular admite
FreeSync y usted tiene un teléfono Android con Froyo (versión 2.2) puede
descargar la aplicación FreeSync del sitio de Android Market e instalarla.
41
Español
Toma multifunción
Funciones de los botones
Botón
Función
Interruptor
de
Deslice el interruptor para encender o apagar el auricular.
encendido
y apagado
42
Hablar
•• Manténgalo pulsado para acceder al Modo de
vinculación.
•• Púlselo para realizar o contestar una llamada.
•• Púlselo para finalizar una llamada.
Volumen
•• Púlselos para ajustar el volumen.
•• En
el Modo de vinculación, mantenga pulsado
el botón de aumento de volumen para encender
la Función Multipunto o el botón de disminución
de volumen para apagar la Función Multipunto.
•• En el Modo de vinculación, mantenga pulsado
el botón de aumento de volumen durante cuatro
segundos para encender el Comando de voz
o el botón de disminución de volumen para apagar
el Comando de voz.
Botón
Función
Voz
•• Púlselo para activar el Comando de voz.
•• Mientras escucha música, pulse el botón para cambiar
al Modo SoundAlive.
Español
Iconos
Icono Descripción
Nivel de carga de la batería
Conexión Bluetooth
•• Parpadeo: modo de vinculación
•• Encendida: vinculado y conectado a uno o más dispositivos
habilitados para Bluetooth
Conexión de llamada
•• Parpadeo: realización o recepción de llamadas
•• Encendida: llamada en curso
Después de unos segundos, la pantalla se apagará automáticamente para
ahorrar batería. Para ver los iconos en la pantalla, pulse el botón de volumen.
43
Carga del auricular
El auricular tiene una batería interna recargable que no puede desmontarse.
Asegúrese de cargar totalmente la batería antes de usar el auricular por
primera vez.
111 Conecte el auricular al cargador (ver las imágenes que aparecen
a continuación).
222 Conecte el cargador a una toma de corriente de pared. Durante la carga,
el icono de la batería se desplazará. Si no se inicia la carga, desconecte
el adaptador de viaje y vuelva a conectarlo.
44
333 Cuando el auricular esté completamente cargado, el icono de la batería
dejará de desplazarse. Desconecte el adaptador de viaje del auricular.
El cargador no tiene interruptor de encendido y apagado, por tanto, para cortar
el suministro eléctrico, el usuario debe quitar el cargador de la red, además
cuando está conectado debe permanecer cerca del enchufe. Para ahorrar
energía, desenchufe el cargador cuando no esté en uso.
Cuando la batería del auricular está baja
El auricular emite un pitido y el icono de la batería se muestra vacío y destella.
Recargue la batería. Si el auricular se descarga durante una llamada, ésta se
transferirá automáticamente al teléfono.
45
Español
•• Utilice solo los cargadores autorizados por Samsung. Los cargadores no
autorizados o que no sean de Samsung pueden causar daños en el auricular
o, en circunstancias extremas, una explosión. También podrían invalidar
la garantía del producto.
•• La carga y descarga repetida del auricular, en el tiempo podrá ocasionar que
disminuya el rendimiento de la batería. Esto es lo que ocurre normalmente
con todas las baterías recargables.
•• Nunca realice o reciba llamas mientras se carga el producto, desconecte
siempre el auricular del cargador para responder una llamada.
Colocación del auricular
Uso del auricular para una sola oreja
Colóquese el auricular en el oído. Según la oreja en la que utilice el dispositivo,
simplemente ajuste el gancho de forma apropiada.
Izquierda ►
◄ Derecha
También puede utilizar las almohadillas opcionales del auricular en lugar
del gancho para oreja. Quite la cubierta del auricular y ajuste la almohadilla
del auricular. Luego, gire la almohadilla del auricular hacia la izquierda o hacia
la derecha, en función de la oreja en la que lo va a utilizar. Si no se ajusta
a su oreja, reemplácela con la otra.
46
Izquierda ►
◄ Derecha
Uso de un auricular estéreo
Utilice el dispositivo con cinta para el cuello con la pinza para indumentaria.
111 Quite el gancho para oreja y prenda la pinza para indumentaria.
Español
222 Conecte el auricular con correa para el cuello y el auricular principal
mediante la toma multifunción.
333 Prenda el auricular a su indumentaria con la pinza para indumentaria.
47
Uso del auricular
Esta sección explica cómo encender el auricular, cómo vincularlo con el teléfono
y cómo utilizar varias funciones.
•• Las características y las funciones disponibles pueden variar según el tipo
de teléfono.
•• Algunos dispositivos, en especial los que no están probados o autorizados
por Bluetooth SIG, pueden ser incompatibles con el auricular.
Para asegurarse de obtener el máximo rendimiento del auricular
•• Minimice la distancia entre el auricular y el dispositivo a fin de evitar que
su cuerpo u otros objetos se interpongan en la ruta de la señal.
•• Si normalmente usa su teléfono móvil con la mano derecha, use el auricular
en la oreja derecha.
•• Es posible que si cubre el auricular o el dispositivo se vea afectado el
rendimiento, reduzca al mínimo el contacto.
Encendido y apagado del auricular
•• Para encender el auricular, deslice el interruptor de encendido y apagado
hacia arriba. El auricular emite un pitido y la pantalla se enciende.
48
Después de unos segundos, la pantalla se apagará automáticamente para
ahorrar batería.
•• Para apagar el auricular, deslice el interruptor de encendido y apagado
hacia abajo.
Español
Uso del comando de voz
El auricular puede controlar el teléfono mediante la voz, pero solamente
reconoce comandos en inglés.
111 Pulse el botón de voz para activar el comando de voz.
•• Para utilizar la función de comando de voz, asegúrese de que el
comando de voz esté encendido. Consulte la página 52. De manera
predeterminada, el comando de voz está encendido.
222 Espere hasta que el auricular le indique “Say a command” (Decir un
comando).
•• Si no indica un comando en cinco segundos, escuchará “Cancelled”
(Cancelado). Para volver a activar el comando de voz, pulse el botón
de voz.
333 Diga uno de los siguientes comandos en voz alta y clara.
49
Comando
Acción
“Pair Active” (Vinculación
activa)
Permite entrar al modo de vinculación activa.
“Pair Normal” (Vinculación
normal)
Permite entrar al modo de vinculación normal.
“Connection Status”
(Estado de conexión)
Verifique si el auricular está conectado o no al
dispositivo.
“Redial” (Volver a marcar)
Permite volver a llamar al último número marcado
en el teléfono principal conectado actualmente.
“Redial Two” (Volver a
marcar por segunda vez)
Permite volver a llamar al último número marcado
en el teléfono secundario conectado actualmente.
“Call 1” (Llamar 1), “Call 2”
(Llamar 2) o “Call 3”
(Llamar 3)
Permite marcar el número de marcación rápida
almacenado en el teléfono.
“Multi Point Setting”
(Configuración Multipunto)
50
Verifique el estado del Modo Multipunto y
apáguelo o enciéndalo.
Diga “Yes” (Sí) o “No” (No) para cambiar el modo.
Acción
Compruebe el nivel de carga de la batería en
el auricular y el teléfono actualmente conectado.
“Phone Voice Command”
(Comando de teléfono por
voz)
Permite acceder a la función de comando de voz
del teléfono principal conectado actualmente si el
teléfono lo admite.
“Phone Voice Command
Two” (Comando por voz
del teléfono secundario)
Permite acceder a la función de comando de voz
del teléfono secundario conectado actualmente
si el teléfono lo admite.
“Command List” (Lista de
comandos)
Lee los comandos de voz.
“Voice Prompt”
(indicaciones de voz)
“What Time is it?” (¿Qué
hora es?)
(disponible con la
aplicación FreeSync)
Compruebe el estado de la indicación de voz.
Diga “Yes” (Sí) o “No” (No) para cambiar el modo.
Permite verificar la hora actual.
51
Español
Comando
“Check Battery”
(Comprobar batería)
•• Es posible que el auricular no reconozca los comandos de voz si habla en voz
baja o con poca claridad.
•• Es posible que el auricular reconozca comandos de voz de manera inadvertida
si los sonidos de fondo tienen un volumen más alto que su voz.
•• No podrá utilizar los comandos de voz mientras escucha música con el auricular.
Uso de comandos de voz
El comando de voz le informará el estado actual del auricular y las instrucciones
de uso. Están disponibles en inglés solamente.
Encendido y apagado del comando de voz
Para encender los comandos de voz
En el Modo de vinculación, mantenga pulsado el botón de aumento de volumen
durante 4 segundos. Escuchará “Voice prompt is on” (Indicaciones de voz activas)
del auricular.
Para ingresar en el Modo de vinculación, consulte la página 55.
Para apagar los comandos de voz
En el Modo de vinculación, mantenga pulsado el botón de disminución de volumen
durante 4 segundos. Escuchará “Voice prompt is off” (Indicaciones de voz inactivas)
del auricular.
52
También puede utilizar el comando de voz “Voice prompt” (Indicaciones de voz).
Según el estado, estarán disponibles los siguientes comandos de voz.
Comando de voz
Cuando accede al Modo
de vinculación
“Ready to pair. Search for the headset from the
Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted for a
PIN” (Listo para vinculación. Busque el auricular
en el menú de Bluetooth. Introduzca 0000 si se
le pide un PIN)
Cuando accede al Modo
de vinculación activa
“Active pairing mode” (Modo de vinculación
activa)
Cuando falla la
vinculación activa
“Active pairing failed” (Falló la vinculación activa)
Cuando conecta
el auricular a un
teléfono (mientras el
Modo Multipunto está
desactivado)
“Device is connected” (Dispositivo conectado)
53
Español
Estado
Estado
Comando de voz
Cuando conecta el
auricular a un teléfono
(mientras el Modo
Multipunto está activado)
“Primary device is connected” (Dispositivo
primario conectado) o “Secondary device is
connected” (Dispositivo secundario conectado)
Cuando conecta el
auricular a un dispositivo
de música
“Music device is connected” (Dispositivo
de música conectado)
Cuando recibe una
llamada
“Call from [phone number]. Say Answer or
Ignore” (Llamada de [número de teléfono]. Diga
Responder o Ignorar)
Vinculación y conexión del auricular
La conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único entre dos
dispositivos Bluetooth, como un teléfono y un auricular.
Para usar el auricular con otros dispositivos Bluetooth, se deben vincular los
dispositivos. Conserve el auricular y el dispositivo a una distancia razonable.
Después de realizar la vinculación, puede conectar los dos dispositivos.
54
inculación y conexión del auricular a un teléfono
111 Acceda al Modo de vinculación.
•• También puede utilizar el comando de voz “Pair Normal” (Vinculación
normal).
•• Si es la primera vez que enciende el auricular, éste inmediatamente activa
el Modo de vinculación.
222 Active la función de Bluetooth en el teléfono y busque el auricular (consulte
el manual de usuario del teléfono).
333 Seleccione el auricular (HM6450) de la lista de dispositivos encontrados
por el teléfono.
444 Si se le solicita, introduzca el PIN de Bluetooth (0000, cuatro ceros) para
vincular y conectar el auricular al teléfono.
55
Español
•• Con el auricular encendido, mantenga pulsado el botón para hablar
durante 4 segundos. El icono de Bluetooth parpadeará y usted escuchará
“Ready to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter
0000 if prompted for a PIN” (Listo para vinculación. Busque el auricular
en el menú de Bluetooth. Introduzca 0000 si se le pide un PIN).
•• El auricular admite la función de vinculación simple que permite que se
vincule con un dispositivo Bluetooth sin necesidad de un PIN. Esta función
está disponible para dispositivos compatibles con la versión 2.1 o superior
de Bluetooth.
•• Si el teléfono es compatible con el Perfil de distribución avanzada de audio
(A2DP), podrá escuchar música con el auricular. No se puede controlar la
reproducción con el auricular.
También se puede vincular el auricular mediante la función de vinculación
activa (consulte la página 58).
Conexión con dos teléfonos Bluetooth
Con la función Multipunto activada, es posible conectar el auricular con dos
teléfonos Bluetooth al mismo tiempo.
111 Conecte el primer teléfono Bluetooth.
222 Active la función Multipunto.
•• Mantenga pulsado el botón para hablar a fin de acceder al Modo
de vinculación. Mantenga pulsado el botón de aumento de volumen.
Escuchará “Multi-point mode is on” (Modo Multipunto activado).
•• También puede utilizar el comando de voz “Multi Point Setting”
(Configuración Multipunto).
56
333 Active la función Bluetooth en el segundo teléfono Bluetooth y busque
el auricular (consulte el manual de usuario del teléfono).
444 Seleccione el auricular (HM6450) de la lista de dispositivos encontrados
por el segundo teléfono Bluetooth.
666 Vuelva a conectar el auricular al primer teléfono Bluetooth.
Cuando el auricular se conecta con dos teléfonos Bluetooth, es posible que
algunos teléfonos no se conecten con el auricular como segundo teléfono
Bluetooth.
Para activar y desactivar la función Multipunto
•• En el Modo de vinculación, mantenga pulsado el botón de aumento
de volumen para activar la Función Multipunto o el botón de disminución
de volumen para desactivarla.
•• También puede utilizar el comando de voz “Multi Point Setting” (Configuración
Multipunto) y decir “Yes” (Sí) o “No” (No) para cambiar de modo.
57
Español
555 Si se le solicita, introduzca el PIN de Bluetooth (0000, cuatro ceros) para
conectar el auricular al teléfono.
Desconexión del auricular
Para desconectar el auricular del teléfono:
•• Apague el auricular o utilice el menú Bluetooth en el teléfono para eliminar
el dispositivo desde la lista de vinculación.
Reconexión del auricular
Cuando el auricular se conecte con un teléfono, intentará volver a conectarse
automáticamente cada vez que lo encienda. Es posible que esta función no
esté disponible para algunos modelos de teléfonos.
Si el auricular no intenta volver a conectarse automáticamente:
•• Pulse el botón para hablar o utilice el menú de Bluetooth del teléfono.
Si está activada la función Multipunto, el auricular intentará volver a conectarse
a los dos teléfonos con los que estuvo conectado más recientemente.
Vinculación mediante la función de vinculación activa
Con la función de vinculación activa, el auricular puede buscar
automáticamente un teléfono Bluetooth e intentar conectarse con él.
Esta función está disponible para teléfonos móviles, pero la opción
de visibilidad de Bluetooth del teléfono debe estar activada.
58
111 En el Modo de vinculación, mantenga pulsado el botón para hablar a fin
de ingresar en el Modo de vinculación activa. También puede utilizar el
comando de voz “Pair Active” (Vinculación activa).
333 El auricular buscará un teléfono Bluetooth dentro del alcance e intentará
vincularse con él.
•• Asegúrese de que el teléfono al que desea conectar el auricular esté dentro
del alcance del auricular. Coloque el auricular y el teléfono cerca para evitar
la vinculación con otros dispositivos.
•• El auricular intentará realizar la vinculación activa durante 20 segundos.
•• El teléfono Bluetooth que desea conectar no debe estar vinculado con otros
dispositivos. Si el teléfono ya está conectado con otro dispositivo, finalice
la conexión y reinicie la función de vinculación activa.
•• Es posible que esta función no esté disponible en algunos dispositivos.
59
Español
222 El icono de Bluetooth parpadeará y usted escuchará “Active pairing mode”
(Modo de vinculación activa).
Uso de las funciones de llamada
•• Las funciones de llamada disponibles pueden variar en función del teléfono.
•• Para lograr una mejor calidad de sonido durante una llamada, evite cubrir
el micrófono secundario.
•• *Esta función está disponible solamente en el perfil de manos libres. Para
obtener más información, consulte el manual del usuario del teléfono.
Realizar una llamada
Volver a marcar el número más reciente
Para volver a marcar el número más reciente del teléfono principal:
•• Pulse el botón para hablar.
•• También puede utilizar el comando de voz “Redial” (Volver a marcar).
Para volver a marcar el número más reciente del teléfono secundario:
•• Pulse el botón para hablar dos veces.
•• También puede utilizar el comando de voz “Redial Two” (Volver a marcar
por segunda vez).
En algunos teléfonos, al pulsar el botón para hablar se abre la lista
de registro de llamadas. Pulse el botón para hablar nuevamente para marcar
el número seleccionado.
60
Marcación de un número por voz*
Para marcar un número por voz desde el teléfono principal:
•• Mantenga pulsado el botón para hablar y diga un nombre.
Para marcar un número por voz desde el teléfono secundario:
•• Además, puede utilizar el comando de voz “Phone Voice Command Two”
(Comando de voz del segundo teléfono).
Marcar números de marcación rápida almacenados en el teléfono*
Utilice el comando de voz “Call1” (Llamar a 1), “Call2” (Llamar a 2) o “Call3”
(Llamar a 3).
El auricular reconoce hasta tres números de marcación rápida almacenados
en su teléfono.
Responder una llamada
•• Pulse el botón para hablar a fin de responder una llamada cuando escuche
el tono de llamada entrante.
•• También puede decir “Answer” (Responder) cuando escuche “Call from
[número de teléfono]. Say Answer or Ignore” (Llamada del [número
de teléfono]. Diga contestar o ignorar).
61
Español
•• Además, puede utilizar el comando de voz “Phone Voice Command”
(Comando de voz del teléfono).
•• Si recibe llamadas en ambos dispositivos conectados al mismo tiempo
solamente podrá responder la llamada del teléfono principal.
•• Si está escuchando música, cuando entra una llamada, se interrumpe
la reproducción.
Finalizar una llamada
Para finalizar una llamada, pulse el botón para hablar.
Rechazar una llamada*
Mantenga pulsado el botón para hablar a fin de rechazar una llamada entrante.
También puede decir “Ignore” (Ignorar) cuando escuche “Call from [número
de teléfono]. Say Answer or Ignore” (Llamada del [número de teléfono]. Diga
contestar o ignorar).
Si recibe llamadas en ambos dispositivos conectados al mismo tiempo
solamente podrá responder la llamada del teléfono principal.
Opciones disponibles durante una llamada
Puede utilizar las siguientes funciones durante una llamada.
Ajustar el volumen
Pulse el botón de aumento o disminución de volumen para ajustar el volumen.
62
Es posible que escuche un sonido cuando el volumen del auricular alcance
su nivel mínimo o máximo.
Transferir una llamada del teléfono al auricular
Pulse el botón para hablar del auricular a fin de transferir una llamada del
teléfono al auricular.
Poner una llamada en espera*
Para colocar en espera la llamada actual, pulse el botón para hablar.
Cuando el auricular está conectado con dos teléfonos, esta función no está
disponible.
Responder una segunda llamada*
•• Pulse el botón para hablar si desea finalizar la primera llamada y responder
la segunda llamada del mismo teléfono cuando escuche el tono de espera.
63
Español
Silenciar el micrófono
Mantenga pulsado el botón de aumento o disminución de volumen para
apagar el micrófono de manera que el interlocutor no pueda escucharlo.
Cuando el micrófono está apagado, el auricular emite un pitido a intervalos
regulares. Mantenga pulsado el botón de aumento o disminución de volumen
nuevamente para volver a encender el micrófono.
•• Mantenga pulsado el botón para hablar a fin de poner en espera la primera
llamada y responder la segunda llamada del mismo teléfono cuando
escuche el tono de llamada en espera.
•• Para alternar entre la llamada actual y la llamada en espera, mantenga
pulsado el botón para hablar.
Cuando el auricular está conectado con dos teléfonos Bluetooth, no  puede
responder la segunda llamada del mismo teléfono.
Responder una nueva llamada del segundo teléfono*
•• Pulse el botón para hablar a fin de finalizar la primera llamada y responder
la segunda llamada del segundo teléfono cuando escuche el tono
de espera.
•• Mantenga pulsado el botón para hablar a fin de colocar la primera llamada
en espera y responder la llamada del segundo teléfono cuando escuche
el tono de llamada en espera.
•• Para alternar entre la llamada actual y la llamada en espera, mantenga
pulsado el botón para hablar.
64
Conexión del auricular con un dispositivo de música
Vinculación y conexión del auricular con un dispositivo
de música
111 Conecte el auricular a un teléfono. Consulte la página 55.
222 Si se realiza con éxito, mantenga pulsado el botón para hablar durante
4 segundos para ingresar nuevamente en el Modo de vinculación. También
puede utilizar el comando de voz “Pair Normal ” (Vinculación normal).
333 Busque, vincule y conéctese con el dispositivo de música que desee
(consulte el manual de usuario del dispositivo de música).
444 Conecte el primer teléfono vinculado.
555 Cuando el teléfono y el dispositivo están conectados correctamente con
el auricular, puede realizar o responder una llamada mientras escucha
música.
65
Español
Puede vincular y conectar de forma separada el auricular con un teléfono
Bluetooth y con un dispositivo  Bluetooth que reproduce archivos de música,
como un reproductor MP3.
•• Si el auricular ya está conectado a un teléfono Bluetooth con el Perfil
de distribución avanzada de audio (A2DP), no podrá conectarse a otro
dispositivo de música.
•• Si el auricular pierde la conexión con el dispositivo de música vinculado,
mantenga pulsado el botón de aumento del volumen para volver
a conectarlos.
•• No se puede controlar la reproducción con el auricular.
•• La reducción de ruido está desactivada cuando se usa la opción
del auricular con correa para el cuello.
Aplicación de un efecto de sonido (SoundAlive)
Puede aplicar los efectos de sonido apropiados para la música.
•• Para aplicar un modo de sonido, como Normal, Vocal o Instrumental, pulse
el botón de voz mientras escucha música. También puede alternar entre
modos de sonido pulsando el botón de voz.
66
Eliminación de DB
111 En el Modo de vinculación, mantenga pulsados simultáneamente los dos
botones de volumen durante cuatro segundos. Escuchará “DB deletion
mode” (Modo de eliminación DB).
222 Pulse el botón de disminución de volumen. Escuchará “Deletion completed”
(Eliminación finalizada).
•• Si en el lapso de 5 segundos no pulsa el botón de disminución de
volumen, escuchará “Cancelled” (Cancelado). Y el auricular pasará al
Modo de vinculación.
67
Español
Cuando el auricular está conectado con el teléfono, almacena información de
éste automáticamente, como la dirección Bluetooth y el tipo de dispositivo. Con
la función de eliminación DB, podrá eliminar toda la información almacenada
del auricular.
Apéndice
Preguntas frecuentes
¿Funciona con
ordenadores portátiles,
PC y PDA?
Funciona con dispositivos que son compatibles con
la versión y los perfiles Bluetooth de su auricular. Para
conocer las especificaciones, consulte la página 73.
¿Por qué se escucha
ruido o interferencias
durante una llamada?
Los dispositivos como teléfonos inalámbricos y equipos
de red inalámbrica pueden producir interferencias, que
generalmente suena como ruido. Para reducir cualquier
interferencia, mantenga el auricular alejado de otros
dispositivos que usen o produzcan ondas de radio.
¿Produce interferencia
en los dispositivos
electrónicos del
automóvil, en la radio
o en el ordenador?
El auricular produce menor energía que un teléfono
móvil clásico. Asimismo el auricular emite señales que
cumplen con el estándar internacional de Bluetooth.
Por tanto, no se producen interferencias con equipos
electrónicos estándar.
68
Cuando vincula el auricular con el teléfono Bluetooth,
crea un vínculo privado sólo entre estos dos dispositivos
Bluetooth. La tecnología inalámbrica Bluetooth que usa
el auricular no es fácilmente monitorizada por otros, ya
que las señales inalámbricas de Bluetooth poseen una
frecuencia de radio menor que la producida por los
teléfonos móviles clásicos.
¿Por qué se escucha
un eco durante una
llamada?
Ajuste el volumen del auricular o desplácese de lugar
y vuelva a intentarlo.
¿Cómo se debe limpiar
el auricular?
Límpielo con un paño suave y seco.
El auricular no se carga
totalmente.
Es posible que el auricular y el adaptador de viaje
no se hayan conectado de forma adecuada.
Separe el auricular del adaptador de viaje, vuelva
a conectarlos y cargue el auricular.
No puedo usar todas
las funciones que
se describen en el
manual.
Las funciones disponibles pueden variar en función
del dispositivo conectado. Si el auricular está
conectado con dos dispositivos al mismo tiempo, es
posible que algunas funciones no estén disponibles.
69
Español
¿Pueden otros
usuarios de teléfonos
Bluetooth escuchar mi
conversación?
Garantía y repuestos
Samsung garantiza que este producto no posee defectos materiales, de elaboración
ni de diseño durante el período de un año a partir de la fecha de adquisición.*
Si durante el período de la garantía, este producto resulta defectuoso con un
mantenimiento y un uso normales, deberá devolverlo al distribuidor que se lo
vendió o a un centro de servicio cualificado. La responsabilidad de Samsung
y de la empresa de mantenimiento designada se limita al coste de reparación
o al reemplazo de la unidad en garantía.
• Esta garantía se limita al comprador original.
• Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una copia del recibo
u otra prueba de la compra.
• La garantía es nula si el número de serie, la etiqueta de código de fecha
o la etiqueta del producto han sido quitadas o si el producto ha sufrido abuso
físico, modificaciones inadecuadas de instalación o reparación por terceras
partes no autorizadas.
• Los componentes consumibles de corta duración, como las baterías y otros
accesorios, quedan específicamente exentos de la garantía.
• Samsung no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o daños durante
el transporte. Toda reparación de los productos de Samsung por parte de
terceras partes anula la garantía.
* La duración de la garantía puede variar en función de cada región.
70
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
71
Español
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo
que lo acompañan, indica que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus
accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse
junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente
o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma
se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar
las condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios
electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas
de recogida selectiva de baterías)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del
producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no
deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg,
Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en
niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de
la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias
podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de
los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
El usuario no debe sustituir la batería recargable que incluye este producto. Para obtener
información sobre cómo cambiarla, póngase en contacto con su proveedor de servicio técnico.
72
Especificaciones
Especificaciones y descripción
Versión de Bluetooth
2.1 + EDR
Perfiles compatibles
Perfil de auricular, perfil de manos libres,
perfil de distribución avanzada de audio
Rango de funcionamiento
Hasta 33 pies (10 metros)
Tiempo en modo de espera
Hasta 180 horas*
Tiempo de llamada
Hasta 6 horas*
Tiempo de reproducción
Hasta 5 horas*
Tiempo de carga
Aproximadamente 2 horas*
Español
Elemento
* Es posible que el tiempo real varíe según el uso y el tipo de teléfono.
73
Declaración de conformidad (R&TTE)
Nosotros,
Samsung Electronics
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
Auricular Bluetooth: HM6450
al cual hace referencia esta declaración, cumple con los siguientes estándares y con otras normativas.
SEGURIDAD EN 60950- 1: 2006+A11:2009
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009)
RADIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Por la presente, se declara que [se han realizado todas las pruebas de radio básicas y que] el producto
anteriormente mencionado cumple con todos los requisitos básicos de la directiva 1999/5/EC,
que están a disposición de quien los solicite previamente.
(Representante en la UE)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2010.12.21
Joong-Hoon Choi, Gerente de Laboratorio
(fecha y lugar de emisión)
(nombre y firma de la persona autorizada)
* Ésta no es la dirección del centro de servicio técnico de Samsung. Si desea conocer la dirección o el número
de teléfono del centro de servicio técnico de Samsung, consulte la tarjeta de garantía o póngase en contacto
con la tienda en la que compró el producto.
Índice
Como começar
Utilizar o auricular
Ligar ou desligar o auricular................................................................ 86
Utilizar o comando de voz................................................................... 87
Utilizar as indicações de voz......................................................... 90
Emparelhar e ligar o auricular............................................................. 92
Emparelhar através da funcionalidade de emparelhamento
activa............................................................................................. 96
Utilizar as funções de chamada.......................................................... 97
Ligar o auricular a um dispositivo de música.................................... 102
Eliminação de BD ............................................................................. 104
75
Português
Descrição geral do auricular................................................................ 79
Funções das teclas............................................................................. 80
Ícones.................................................................................................. 81
Carregar o auricular............................................................................ 82
Colocar o auricular.............................................................................. 84
Anexo
Perguntas frequentemente colocadas............................................... 105
Garantia e peças de substituição...................................................... 107
Eliminação correcta deste produto.................................................... 108
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto.............. 109
Especificações.................................................................................. 110
76
Antes de instalar ou utilizar este dispositivo, leia este manual e guarde-o para
referência futura.
Os gráficos usados neste manual destinam-se exclusivamente a fins ilustrativos.
Os produtos reais poderão variar.
Marcas comerciais
•• SAMSUNG e o logótipo da SAMSUNG são marcas registadas da Samsung
Electronics.
•• Bluetooth® é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc. em todo o mundo.
Mais informações sobre o Bluetooth estão disponíveis em www.bluetooth.com.
•• Todas as outras marcas comerciais e direitos de autor pertencem aos respectivos
proprietários.
Este produto inclui determinados programas de software gratuitos/Open Source.
Os termos concretos das licenças, exclusões de responsabilidades, reconhecimentos e avisos
encontram-se disponíveis no site da Samsung em opensource.samsung.com.
77
Português
Direitos de autor
Copyright © 2011 Samsung Electronics
Este manual é protegido por leis de direitos de autor internacionais.
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, distribuída, traduzida ou transmitida
de qualquer forma ou por qualquer meio, seja ele electrónico ou mecânico, incluíndo
fotocópias, gravação ou armazenamento em qualquer sistema de armazenamento
e acesso a informações, sem permissão prévia e por escrito da Samsung Electronics.
Antes de utilizar o auricular, leia todos os avisos de Segurança para assegurar
o seu uso seguro e correcto.
Precauções de segurança
•• Se utilizar o auricular durante a condução, observe os regulamentos locais em vigor
na região em que se encontra.
•• Nunca desmonte ou modifique o seu auricular por qualquer motivo. Isto poderá provocar
uma avaria no auricular ou este poderá entrar em combustão. Leve o auricular a um centro
de assistência autorizado para reparação.
•• Mantenha o dispositivo e todos os acessórios fora do alcance das crianças e dos animais
de estimação. Estes poderão engolir as pequenas peças do telemóvel, correndo o risco
de se engasgarem ou ficarem gravemente feridos.
•• Evite expor o dispositivo a temperaturas muito frias ou muito quentes (abaixo de 0 °C
ou acima de 45 °C).
As temperaturas extremas provocar deformações do dispositivo e reduzir a capacidade
de carga e a vida útil do seu dispositivo.
•• Evite que o dispositivo fique molhado — os líquidos podem causar danos graves.
Não manuseie o dispositivo com as mãos molhadas. Os danos provocados pela água
no dispositivo podem anular a garantia do fabricante.
•• Evite utilizar a luz do dispositivo próximo dos olhos de crianças ou de animais.
•• Não utilize o dispositivo durante trovoadas. As trovoadas podem provocar avarias
do dispositivo e aumentam o risco de choque eléctrico.
A exposição excessiva a elevados volumes de som podem causar deficiências
auditivas. Baixe sempre o volume antes de ligar o auricular a uma fonte de áudio
e utilize apenas o volume mínimo necessário para conseguir ouvir a conversação
ou música.
78
Como começar
Descrição geral do auricular
Entrada multifunções
Gancho da orelha
Auscultador
Tecla de Voz
Microfone com
cancelamento de ruído
Português
Tecla de Volume
Tecla de ligar/desligar
Tecla Falar
Visor LCD
Microfone principal
•• Certifique-se de que possui os seguintes artigos juntamente com o seu
auricular: adaptador de viagem, auricular de correia, clipe de camisa,
borrachas para o auricular, gancho para a orelha e manual do utilizador.
•• Os itens fornecidos juntamente com o auricular poderão variar consoante a região.
A aplicação FreeSync é uma ferramenta que fornece funcionalidades avançadas de
mensagens (transformação de texto em fala). Se o Auricular suportar o FreeSync
e se tiver um telemóvel Android com o Froyo (versão 2.2), poderá transferir para
o telemóvel a aplicação FreeSync do Android Marketplace e instalá-la.
79
Funções das teclas
Tecla
Função
Tecla
de ligar/ Faça deslizar a tecla para ligar ou desligar o auricular.
desligar
80
Falar
•• Prima sem soltar para entrar no Modo de emparelhar.
•• Prima para efectuar ou atender uma chamada.
•• Prima para terminar uma chamada.
Volume
•• Prima para ajustar o volume.
•• No
modo de emparelhamento, prima sem soltar a tecla
para aumentar o Volume para activar a funcionalidade
Multi-ponto ou a tecla de diminuir o Volume para
desactivar funcionalidade Multi-ponto.
•• No modo de emparelhamento, prima sem soltar a tecla de
Volume para cima para activar Pedido de voz ou a tecla
de Volume para baixo para desactivar Pedido de voz.
Voz
•• Prima para activar a função Comando de voz.
•• Enquanto ouvir música, prima para alterar para o
Modo SoundAlive.
Ícones
Ícone
Descrição
Nível de carga da bateria
Ligação por Bluetooth
•• A piscar: modo de emparelhamento
Português
•• Ligado: emparelhado com e ligado a um dispositivo
ou dispositivos com capacidade Bluetooth
Ligação de chamada
•• A piscar: efectuar ou receber uma chamada
•• Ligado: chamada em curso
Após alguns segundos, o ecrã desligar-se-á automaticamente para poupar
a energia da bateria. Para ver os ícones no ecrã, prima a tecla de Volume.
81
Carregar o auricular
Este auricular tem uma bateria interna recarregável que não pode ser
removida. Certifique-se de que carrega completamente a bateria antes
de utilizar o auricular pela primeira vez.
111 Ligue o carregador ao auricular (ver imagens em baixo).
222 Ligue o carregador à tomada de parede. Durante o carregamento, o ícone
da Bateria está em movimento. Se o equipamento não carregar, desligue
da tomada o carregador de viagem e ligue-o novamente.
82
333 Quando o auricular estiver completamente carregado, o ícone da Bateria
deixará de se movimentar. Desligue o adaptador de viagem do auricular.
Português
•• Utilize apenas carregadores aprovados pela Samsung. Os carregadores
não autorizados ou que não sejam da Samsung poderão causar danos
no auricular ou, em circunstâncias extremas, provocar explosão, podendo
também invalidar qualquer garantia do produto.
•• Ao longo do tempo, o carregamento e descarregamento constante do
auricular reduzirá o desempenho da bateria. Trata-se de um fenómeno
normal em todas as baterias e pilhas recarregáveis.
•• Não efectue nem atenda chamadas se o carregamento estiver em curso,
desligue o auricular do carregador e atenda a chamada.
Quando a bateria estiver fraca
O auricular emite sons de aviso e o ícone da bateria está vazio e a piscar.
Recarregue a bateria. Se o auricular se desligar durante uma chamada,
a chamada será transferida automaticamente para o telemóvel.
83
Colocar o auricular
Utilizar como auricular mono
Coloque o auricular na orelha. Consoante a orelha em que utilizar o auricular,
ajuste simplesmente o gancho da orelha.
Esquerda ►
◄ Direita
Pode também utilizar as almofadas de auricular opcionais em vez do gancho
para orelha. Retire a tampa do auricular e coloque a almofada. Em seguida,
rode a almofada um pouco para a esquerda ou direita consoante a orelha
em que irá utilizar o auricular. Se não assentar bem, coloque a outra borracha.
Esquerda ►
84
◄ Direita
Utilizar como auricular estéreo
Utilize o auricular de correia fornecido com o clipe para camisa.
111 Retire o gancho da orelha e coloque o clipe.
333 Fixe o auricular no vestuário com o clipe para camisa.
85
Português
222 Interligue o auricular de pendurar ao pescoço e o auricular Principal utilizando
a entrada multifunções.
Utilizar o auricular
Esta secção explica como ligar o auricular, emparelhar e ligar ao telemóvel
e a utilizar as várias funções.
•• As funções e funcionalidades activadas poderão variar consoante o tipo
de telemóvel.
•• Alguns dispositivos, nomeadamente aqueles que não foram testados ou
aprovados pela Bluetooth SIG, podem ser incompatíveis com o auricular.
Para obter o melhor desempenho do auricular
•• Assegure a menor distância possível entre o auricular e o dispositivo, e evite
posicionar o seu corpo ou outros objectos no caminho do sinal.
•• Se costuma utilizar o telemóvel com a mão direita, coloque o auricular
na orelha direita.
•• Como, ao tapar o auricular ou o dispositivo, poderá afectar o desempenho
dos mesmos, é importante que minimize qualquer contacto.
Ligar ou desligar o auricular
•• Para ligar o auricular, deslize a tecla de ligar/desligar para cima. O auricular
emite um som e o visor acende-se.
Após alguns segundos, o ecrã desligar-se-á automaticamente para poupar a
energia da bateria.
•• Para ligar o auricular, deslize a tecla de ligar/desligar para baixo.
86
Utilizar o comando de voz
Pode utilizar a sua voz para comandar o Telemóvel através do Auricular, mas
todos os comandos deverão ser ditos em inglês.
111 Prima a tecla de Voz para activar os comandos de voz.
•• Para utilizar a função de comando de voz, certifique-se de que a
função de indicações de voz está activada. Consulte a página 90.
Por predefinição, o comando de voz está activo.
333 Diga em voz alta e clara um dos seguintes comandos (em inglês).
Comando
Acção
“Pair Active”
(Emparelhamento Activo)
Entrar no modo de emparelhamento Activo.
“Pair Normal”
Entrar no modo de emparelhamento Normal.
(Emparelhamento Normal)
“Connection Status”
(Estado da ligação)
Conferir se o auricular está ou não ligado
ao dispositivo.
87
Português
222 Aguarde até que o auricular diga “Say a command” (Diga um comando).
•• Se não disser um comando num espaço de 5 segundos, ouvirá a indicação
“Cancelled” (Cancelado). Para reactivar o comando de voz, prima a tecla Voz.
Comando
Acção
“Redial” (Marcar
Novamente)
Marcar novamente o último número que marcou
no telemóvel primário actualmente ligado.
“Redial Two” (Marcar 2
novamente)
Marcar novamente o último número que marcou
no telemóvel secundário actualmente ligado.
“Call 1” (Chamada 1),
“Call 2“ (Chamada 2) ou
“Call 3” (Chamada 3)
Marcar o respectivo número de marcação rápida
guardado no telemóvel.
“Multi Point Setting”
(Definição da função
várias localizações)
Conferir o estado do modo de várias
localizações e ligar/desligar o mesmo.
“Check Battery” (Conferir
Bateria)
Conferir a carga da bateria do auricular
e do telemóvel actualmente ligado.
“Phone Voice Command”
(Comando de Voz no
Telemóvel)
Aceder à funcionalidade de marcação por
voz do telemóvel principal actualmente ligado,
se o telemóvel suportar esta funcionalidade.
88
Diga “Yes“ (Sim) ou “No“ (Não) para mudar de modo.
Comando
Acção
“Phone Voice Command
Two” (Comando de Voz 2
no Telemóvel)
Aceder à funcionalidade de marcação por voz
do telemóvel secundário actualmente ligado,
se o telemóvel suportar esta funcionalidade.
“Command List” (Lista de
Comandos)
Lê a lista dos comandos de voz.
“What Time is it?” (Que
horas são?)
(disponível quando utiliza
a aplicação FreeSync)
Conferir o estado da função de indicações
de voz.
Português
“Voice Prompt”
(Indicações de Voz)
Diga “Yes” (Sim) ou “No” (Não) para mudar
de modo.
Conferir a hora actual.
•• O auricular poderá não reconhecer comandos de voz se falar em voz baixa
ou pronunciar os comandos de forma pouco clara.
•• O auricular poderá reconhecer inadvertidamente comandos de voz com
base em sons de ambiente que sejam mais altos que a sua voz.
•• Não pode utilizar os comandos de voz enquanto ouve música com o auricular.
89
Utilizar as indicações de voz
As indicações de voz informam acerca do estado actual do seu auricular
e fornecem instruções de utilização. As indicações de voz encontram-se
disponíveis apenas em inglês.
Ligar ou desligar o comando de voz
Para activar as indicações de voz
No modo de Emparelhamento, prima sem soltar a tecla para aumentar
o Volume durante 4 segundos. O auricular informará “Voice prompt is on”
(Indicações de voz activadas).
Para entrar no modo de Emparelhamento, consulte a página 93.
Para desactivar as indicações de voz
No modo de Emparelhamento, prima sem soltar a tecla para diminuir o Volume
durante 4 segundos. O auricular informará “Voice prompt is off” (Indicações de
voz desactivadas).
Pode também utilizar o comando de voz “Voice prompt” (Indicações de voz).
90
Consoante o estado, estão disponíveis as seguintes Indicações de voz:
Indicação de voz
Quando entrar no modo
de Emparelhamento
“Ready to pair. Search for the headset from
the Bluetooth menu. Enter 0000 if prompted
for a PIN” (Pronto para emparelhar. Procure
o auricular no menu de Bluetooth. Quando
for pedido um PIN, introduza 0000)
Quando entra no modo
de emparelhamento
Activo
“Active pairing mode” (Modo de emparelhamento
Activo)
Se o emparelhamento
Activo falhar
“Active pairing failed” (Modo de emparelhamento
Activo falhou)
Quando liga o auricular
a um telemóvel (quando
o modo de várias
localizações estiver
desactivado)
“Device is connected” (Dispositivo ligado)
91
Português
Estado
Estado
Indicação de voz
Quando liga o auricular
a um telemóvel (quando
o modo de várias
localizações estiver
activado)
“Primary device is connected” (Dispositivo
primário ligado) ou “Secondary device is
connected” (Dispositivo secundário ligado)
Quando liga o auricular a
um dispositivo de música
“Music device is connected” (Dispositivo
de música ligado)
Quando receber uma
chamada
“Call from [phone number]. Say Answer or
Ignore” (Chamada de [número de telefone].
Say “Atender” ou “Ignorar”)
Emparelhar e ligar o auricular
O emparelhamento irá criar uma ligação sem fios exclusiva e encriptada entre
dois dispositivos Bluetooth, tais como um telemóvel Bluetooth e um auricular
Bluetooth.
Para utilizar o auricular com outros dispositivos Bluetooth, os dispositivos têm
de estar emparelhados. Assegure uma distância razoavelmente pequena entre
o auricular e o dispositivo. Após emparelhar, pode ligar os dois dispositivos.
92
Emparelhar e ligar o auricular a um telemóvel
111 Entre no modo de emparelhar.
•• Com o auricular ligado, prima sem soltar a tecla Falar durante 4
segundos. O ícone do Bluetooth piscará e ouvirá a indicação “Ready
to pair. Search for the headset from the Bluetooth menu. Enter 0000 if
prompted for a PIN”. (Pronto para emparelhar. Procure o auricular no
menu de Bluetooth. Quando for pedido um PIN, introduza 0000).
•• Ao ligá-lo pela primeira vez, o auricular entra imediatamente no modo
de Emparelhamento.
222 Active a funcionalidade Bluetooth no telemóvel e localize o auricular
(consulte o manual de utilizador do seu telemóvel).
333 Seleccione o auricular (HM6450) na lista de dispositivos que o telemóvel
encontrou.
444 Se for pedido, introduza o PIN de Bluetooth 0000 (4 zeros) para emparelhar
e ligar o auricular ao telemóvel.
93
Português
•• Pode também utilizar o comando de voz “Pair Normal” (Emparelhamento
Normal).
•• O seu auricular suporta a funcionalidade Emparelhamento Simples que
permite que o auricular possa ser emparelhado com um dispositivo
Bluetooth sem pedir um PIN. Esta funcionalidade está disponível para
dispositivos compatíveis com o Bluetooth versão 2.1 ou superior.
•• Se o seu telemóvel suportar A2DP (Advanced Audio Distribution Profile),
pode também ouvir música com o auricular. Não é possível controlar
a reprodução de música com o auricular.
O auricular pode também ser emparelhado através da função de
Emparelhamento Activo, consulte a página 96.
Ligar a dois telemóveis Bluetooth
Com a função de várias localizações activada, o auricular pode ser ligado a 2
telemóveis Bluetooth em simultâneo.
111 Ligue-se ao primeiro telemóvel Bluetooth.
222 Active a funcionalidade de várias localizações.
•• Prima sem soltar a tecla Falar para entrar no modo de Emparelhamento.
Prima sem soltar a tecla para aumentar o Volume. Ouvirá a indicação
“Multi-point mode is on” (Modo de várias localizações activado).
•• Pode também utilizar o comando de voz “Multi Point Setting” (Definições
da função de várias localizações).
94
333 Active a função Bluetooth no segundo telemóvel Bluetooth e localize
o auricular (consulte o manual de utilizador do seu telemóvel).
444 Seleccione o auricular (HM6450) na lista de dispositivos que o segundo
telemóvel Bluetooth encontrou.
555 Introduza o código PIN 0000 (4 zeros) do Bluetooth para ligar o auricular
ao segundo telemóvel Bluetooth.
666 Ligue-se novamente ao auricular a partir do primeiro telemóvel Bluetooth.
Português
Ao ligar o auricular a 2 telemóveis Bluetooth, alguns telemóveis poderão
não conseguir ligar-se como segundo telemóvel Bluetooth.
Para desactivar a funcionalidade Multi-ponto
•• No modo de Emparelhamento, prima sem soltar a tecla para aumentar
o volume para activar a funcionalidade de várias localizações ou a tecla
para diminuir o volume para desactivar a mesma.
•• Pode também utilizar o comando de voz “Multi Point Setting” (Definição
multi-ponto) e dizer “Yes” (Sim) ou “No” (Não) para alterar o modo.
Desligar o auricular
Para desligar o auricular do telemóvel:
•• Desligue o auricular ou utilize o menu de Bluetooth no seu telemóvel para
retirar o dispositivo da lista de emparelhamentos.
95
Ligar novamente o auricular
Se já estiver emparelhado com um telemóvel, o auricular tentará ligar-se
automaticamente ao telemóvel sempre que o ligar. Esta função poderá não
estar disponível em alguns PDAs.
Se o auricular não tentar ligar automaticamente:
•• Prima a tecla Falar ou utilize o menu Bluetooth do seu telemóvel.
Se a funcionalidade Multi-ponto estiver activada, o auricular tentará ligar-se
novamente aos dois telemóveis mais recentemente utilizados.
Emparelhar através da funcionalidade de
emparelhamento activa
Com a função de Emparelhamento Activo, o auricular pode procurar
automaticamente um telemóvel Bluetooth e tentar ligar-se ao mesmo.
Esta funcionalidade encontra-se disponível para telemóveis, mas a opção
de visibilidade Bluetooth do telemóvel deverá estar definida para activada.
111 No modo de Emparelhamento, prima sem soltar a tecla tecla Falar
para entrar no modo de emparelhamento Activo. Pode também utilizar
o comando de voz “Pair Active” (Emparelhamento Activo).
96
222 O ícone do Bluetooth piscará e ouvirá a indicação “Active pairing mode”
(Modo de emparelhamento Activo).
333 O auricular irá procurar um telemóvel Bluetooth dentro do seu alcance
e tentará emparelhar-se com o mesmo.
Utilizar as funções de chamada
•• As funções de chamada disponíveis poderão variar consoante o telemóvel.
•• Para assegurar a melhor qualidade de som durante as chamadas, evite
tapar o microfone secundário.
•• *Esta função apenas se encontra disponível no perfil Mãos-livres. Para mais
informações, consulte o manual de utilizador do seu telemóvel.
97
Português
•• Certifique-se de que o telemóvel ao qual pretende ligar-se está dentro
do alcance do auricular. Posicione o auricular e telemóvel próximos um
do outro para impedir o emparelhamento com outros dispositivos.
•• O auricular tentará o Emparelhamento Activo durante um máximo
de 20 segundos.
•• O telemóvel Bluetooth a que pretende ligar não deverá estar emparelhado
com outros dispositivos. Se o telemóvel já estiver ligado a um outro dispositivo,
termine a ligação e reinicie a função de Emparelhamento activo.
•• Esta função pode não estar disponível em alguns dispositivos.
Efectuar uma chamada
Remarcar o último número
Para remarcar o último número do telemóvel principal:
•• Prima a tecla Falar.
•• Pode também utilizar o comando de voz “Redial” (Marcar novamente).
Para remarcar o último número do telemóvel secundário:
•• Prima duas vezes a tecla Falar.
•• Pode também utilizar o comando de voz “Redial Two” (Marcar novamente 2).
Em alguns telemóveis, ao premir a tecla Falar é aberta a lista do registo de
chamadas. Prima a tecla Falar novamente para marcar o número seleccionado.
Marcar um número através da voz*
Para efectuar uma chamada por comando de voz a partir do telemóvel principal:
•• Prima sem soltar a tecla Falar e diga um nome.
•• Pode também utilizar o comando de voz “Phone Voice Command”
(Comando de voz do telemóvel).
Para efectuar uma chamada por comando de voz a partir do telemóvel
secundário:
•• Pode também utilizar o comando de voz “Phone Voice Command Two”
(Comando de voz 2 do telemóvel).
98
Marcar números de marcação rápida guardados no telemóvel*
Utilize os comandos de voz “Call1” (Chamar 1), “Call2” (Chamar 2) ou “Call3”
(Chamar 3).
O auricular reconhece até três números de marcação rápida que estejam
guardados no telemóvel.
Atender uma chamada
•• Prima a tecla Falar para atender uma chamada quando ouvir um som de chamada.
Português
•• Pode também dizer “Answer” (Atender) quando ouvir “Call from [Phone
number]. Say Answer or Ignore” (Chamada de [número de telefone].
Diga “Answer” ou “Ignore”).
•• Se receber uma chamada ao mesmo tempo em ambos os dispositivos
ligados, só poderá atender a chamada no telemóvel principal.
•• Se estiver a ouvir música, a mesma pára durante uma chamada.
Terminar uma chamada
Prima a tecla Falar para terminar uma chamada.
99
Rejeitar uma chamada*
Prima sem soltar a tecla Falar para rejeitar uma chamada quando receber uma
chamada.
Pode também dizer “Ignore” (Ignorar) quando ouvir “Call from [Phone number].
Say Answer or Ignore” (Chamada de [número de telefone]. Diga “Atender” ou “Ignorar”).
Se receber uma chamada ao mesmo tempo em ambos os dispositivos
ligados, só poderá atender a chamada no telemóvel principal.
Opções disponíveis durante uma chamada
Pode utilizar as seguintes funções durante uma chamada.
Regular o volume
Prima a tecla para aumentar ou diminuir o Volume para regular o volume.
Irá ouvir um som quando o volume do auricular atingir o nível mais alto
ou mais baixo.
Colocar o microfone em silêncio
Prima sem soltar a tecla para aumentar/diminuir o Volume para desligar
o microfone de forma a que pessoa com quem está a falar não o possa ouvir.
Com o microfone desligado, o auricular emite sons a intervalos regulares.
Volte a premir sem soltar a tecla para aumentar/diminuir o Volume para ligar
o microfone novamente.
100
Transferir uma chamada do telemóvel para o auricular
Prima a tecla Talk (falar) no auricular para transferir a chamada do telemóvel
para o auricular.
Colocar uma chamada em espera*
Prima sem soltar a tecla Falar para colocar a chamada actual em espera.
Se o auricular estiver ligado a dois telemóveis, esta função não estará
disponível.
Se o auricular estiver ligado a dois telemóveis Bluetooth, não poderá atender
uma segunda chamada no mesmo telemóvel.
101
Português
Atender uma segunda chamada*
•• Prima a tecla Falar para terminar a primeira chamada e atender uma
segunda chamada no mesmo telemóvel ao ouvir um som de chamada
em espera.
•• Prima sem soltar a tecla Falar para colocar a primeira chamada em espera
e atender uma segunda chamada no mesmo telemóvel quando ouvir sons
de chamada em espera.
•• Para mudar entre a chamada actual e a chamada retida, prima sem soltar
a tecla Falar.
Atender uma nova chamada do segundo telemóvel*
•• Prima a tecla Falar para terminar a primeira chamada e atender uma segunda
chamada no telemóvel secundário quando ouvir o som de chamada em espera.
•• Prima sem soltar a tecla Falar para colocar a primeira chamada em
espera e atender a chamada no telemóvel secundário quando ouvir o som
de chamada em espera.
•• Para mudar entre a chamada actual e a chamada retida, prima sem soltar
a tecla Falar.
Ligar o auricular a um dispositivo de música
Pode emparelhar e ligar separadamente o seu auricular a um telemóvel
Bluetooth e um dispositivo  Bluetooth que reproduza ficheiros de música, por
exemplo, um leitor MP3.
Emparelhar e ligar o auricular a um dispositivo de música
111 Emparelhar o auricular com um telemóvel. Consulte a página 93.
222 Se o emparelhamento tiver sucesso, prima sem soltar a tecla Falar
durante 4 segundos para entrar novamente no modo de Emparelhamento.
Pode também utilizar o comando de voz “Pair Normal” (Emparelhamento
Normal).
102
333 Localize, emparelhe com e ligue-se ao dispositivo de música pretendido.
(consulte o manual de utilizador do seu dispositivo de música).
444 Ligue-se ao primeiro telemóvel emparelhado.
555 Quando o telemóvel e o dispositivo estiverem ligados correctamente
ao auscultador, pode efectuar ou atender uma chamada enquanto estiver
a ouvir música.
Aplicar um efeito de som (SoundAlive)
Pode aplicar efeitos de som para a música.
•• Para aplicar um modo de som, tais como Normal, Voz ou Instrumento,
prima a tecla de Voz enquanto ouve música. Pode também mudar entre
os modos de som premindo a tecla de Voz.
103
Português
•• Se o auricular já estiver ligado ao telemóvel Bluetooth através de A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile), não será possível ligar-se a um outro
dispositivo de música.
•• Se o auricular perder a ligação com o dispositivo de música com que
está emparelhado, prima sem soltar a tecla de aumentar o Volume para
restabelecer a ligação.
•• Não é possível controlar a reprodução de música com o auricular.
•• A redução de ruído está desactivada se utilizar a opção do auricular de
pendurar ao pescoço.
Eliminação de BD
Quando está emparelhado com um telemóvel, o auricular guarda
automaticamente dados do telemóvel, tais como o endereço Bluetooth ou
o tipo de dispositivo. A função de eliminação de BD (base de dados) permite
eliminar todos os dados guardados no auricular.
111 No modo de Emparelhamento, prima sem soltar e em simultâneo ambas
as tecla de Volume durante 4 segundos. Ouvirá a indicação “DB deletion
mode” (Modo de eliminação de DB).
222 Prima a tecla de diminuir o Volume. Ouvirá a indicação “Deletion
completed” (Eliminação concluída).
•• Se não premir a tecla de diminuir o Volume num espaço de 5 segundos,
ouvirá a indicação “Cancelled” (Cancelado). O auricular entrará então
no modo de Emparelhamento.
104
Anexo
Perguntas frequentemente colocadas
O auricular funciona com dispositivos que suportem
a mesma versão e perfis Bluetooth. Para obter
as especificações, consulte a página 110.
Porque é que
ouço som estático
ou interferências
durante chamadas?
Aplicações tais como telefones sem fios ou equipamento
de rede sem fios podem causar interferências, o que
geralmente soa a estática. Para minimizar qualquer
interferência, mantenha o auricular afastado de outros
dispositivos que utilizam ou produzem ondas de rádio.
O meu auricular
interfere com o sistema
electrónico do meu
automóvel, rádio
ou computador?
O auricular produz significativamente menos
energia do que um telemóvel típico. O seu auricular
emite sinais que estão em conformidade com
a norma Bluetooth internacional. Por essa razão,
não deverão ocorrer quaisquer interferências com
aparelhos electrónicos de consumo geral.
105
Português
O auricular funciona
com computadores
portáteis, PCs e PDAs?
Os outros utilizadores
de telefones Bluetooth
conseguem ouvir
a minha conversa?
Quando emparelhar o seu auricular com o seu
telefone Bluetooth, está a criar uma ligação privada
apenas entre esses dois dispositivos Bluetooth.
A tecnologia sem fios Bluetooth utilizada no seu
auricular não pode ser facilmente monitorizada
por terceiros, porque os sinais sem fios Bluetooth
possuem uma radiofrequência significativamente
inferior aos produzidos por um telemóvel típico.
Porque é que ouço eco
durante uma chamada?
Ajuste o volume do auricular ou desloque-se para
outro local e tente novamente.
Como posso limpar
o meu auricular?
Limpe-o com um pano macio e seco.
O auricular não carrega
totalmente.
O auricular e o adaptador de viagem podem não estar
ligados de forma adequada.
Separe o auricular do adaptador de viagem, ligue-o
novamente e carregue o auricular.
Não consigo utilizar
algumas das
funcionalidades
descritas no manual.
As funcionalidades disponíveis poderão variar
consoante o dispositivo ligado. Se o auricular estiver
ligado a dois dispositivos ao mesmo tempo, algumas
funcionalidades poderão não estar disponíveis.
106
Garantia e peças de substituição
A Samsung garante que este produto se encontra isento de defeitos no material,
concepção e fabrico pelo período de um ano a partir da data de compra original.*
•• A garantia está limitada ao comprador original.
•• É necessária uma cópia do talão de compra ou outro comprovativo de compra
para um serviço de garantia adequado.
•• A garantia não é válida se o número de série, etiqueta de código de data
ou a etiqueta do produto tiver sido removida, ou se o produto tiver sido
sujeito a um manuseamento incorrecto, instalação imprópria, modificação
ou reparação por terceiros não autorizados.
•• Estão especificamente isentos de qualquer garantia os componentes
consumíveis de duração limitada, tais como baterias e outros acessórios.
* O período de garantia pode variar consoante a região.
107
Português
Se, durante o período de garantia, o produto apresentar algum defeito, sob
utilização e serviço normais, deverá devolvê-lo ao revendedor onde o adquiriu ou
centro de assistência qualificado. A responsabilidade da Samsung e da empresa
de manutenção nomeada limita-se ao custo de reparação e/ou substituição
da unidade abrangida pela garantia.
•• A Samsung não assume qualquer responsabilidade por qualquer perda
ou dano ocorrido durante o envio. Todos os trabalhos de reparação nos
produtos Samsung por terceiros não autorizados anula qualquer garantia.
Eliminação correcta deste produto
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
(Aplicável na União Europeia e em outros países europeus com sistemas
diferentes)
Esta marca – apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica
que o produto e os seus acessórios electrónicos (por exemplo, o carregador,
o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos
domésticos no final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou
à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, deverá separar
estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável,
para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores particulares deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este
produto ou as entidades oficiais locais para obterem informações sobre onde e de
que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma reciclagem
segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos
e condições do contrato de compra. Este produto e os seus acessórios electrónicos não
deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.
108
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas
de recolha de baterias separados)
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização dos materiais, separe
as baterias dos outros tipos de resíduos e recicle-as através do sistema gratuito
de recolha local de baterias.
A bateria recarregável incorporada neste produto não é substituível pelo utilizador. Para
obter informações sobre a respectiva substituição, contacte o seu fornecedor de serviços.
109
Português
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem, indica
que as baterias existentes neste produto não devem ser eliminadas
juntamente com os resíduos domésticos indiferenciados no final do seu período
de vida útil. Onde existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que
a bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis de referência
indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias não forem correctamente
eliminadas, estas substâncias poderão ser prejudiciais para a saúde humana
ou para o meio ambiente.
Especificações
Item
Especificações e descrição
Versão do Bluetooth
2.1 + EDR
Perfis suportados
Perfil Auricular, Perfil Mãos-livres,
Perfil de Distribuição de Áudio Avançada
Alcance de funcionamento
Até 10 metros (33 pés)
Tempo de inactividade
Até 180 horas*
Tempo em conversação
Até 6 horas*
Tempo de reprodução de
ficheiros
Até 5 horas*
Tempo de carga
Aproximadamente 2 horas*
* A duração real pode variar consoante o tipo e a utilização do telemóvel.
110
Declaração de Conformidade (R&TTE)
Nós,
Samsung Electronics
declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o produto
Auricular Bluetooth: HM6450
com o qual esta declaração está relacionada, está em conformidade com as seguintes normas e/ou outros
documentos normativos.
SEGURANÇA EN 60950- 1 : 2006+A11:2009
EMC EN 301 489- 01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489- 17 V2.1.1 (05-2009)
RÁDIO EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Declaramos que [todos os testes de rádio essenciais foram efectuados e que] o produto acima indicado se
encontra em conformidade com todos os requisitos essenciais da Directiva 1999/5/CE.
que pode ser disponibilizada a pedido.
(Representante na EU)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, Reino Unido*
2010.12.21
(local e data de emissão)
Joong-Hoon Choi/Director de Laboratório
(nome e assinatura da pessoa autorizada)
*E
ste não é o endereço do Centro de Assistência da Samsung. Para obter mais informações sobre o endereço ou o
número de telefone do Centro de Assistência da Samsung, consulte o cartão da garantia ou contacte o revendedor
onde adquiriu o produto. www.samsungmobile.com
Printed in China
GH68-32884E
Type E. 01/2011. Rev. 1.0
Download PDF