Samsung | CW-21A113N | Samsung CW-21A113N Manual de Usuario

AA68-03621E-01-Spa
11/18/05
3:51 PM
Page 1
TELEVISOR EN COLOR
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente este manual y
consérvelo para futuras consultas.
Panel de conexión (dependiendo del modelo)
➢
La configuración real del televisor puede variar
dependiendo del modelo.
Panel frontal (o lateral)
Panel posterior
Gane premios cuando registre su producto en
www.samsung.com/global/register
Conector de
auriculares
o bien
red de televisión por cable
Panel de control (dependiendo del modelo)
➢
Entrada de audio
o bien
Entrada de vídeo
La configuración real del televisor puede variar
dependiendo del modelo.
Entrada de S-Vídeo
Panel frontal (o lateral)
☛
Œ
´
ˇ
¨
ˆ
Ø
Visualización del menú en la pantalla
Ajuste del volumen
Selección de canales
Sensor del mando a distancia
Indicador
Encendido/apagado
◆ Puede utilizar los botones ˇ para encender el TV cuando
esté en modo de espera dependiendo del modelo.
◆ Los botones ´ y ˇ tienen la misma función que los
botones œ/√/†/… del mando a distancia.
◆ Si el mando a distancia deja de funcionar o lo ha perdido,
puede utilizar los controles del panel del televisor.
Al conectar un sistema de audio o vídeo al televisor,
asegúrese de que todos los elementos estén apagados.
Conexión a una antena o red de televisión por cable
Conecte el cable de entrada de la red o de la antena a Œ
(toma coaxial de 75 Ω).
Para ver los canales de televisión correctamente, la unidad
debe recibir una señal de una de estas fuentes: una antena
exterior, una red de televisión por cable o una red por
satélite.
Si utiliza una antena interior, puede que deba ajustarla al
sintonizar el televisor hasta obtener una imagen definida y
nítida.
Conexión a la entrada/salida SCART
Los conectores SCART´ y SCARTˇ se utilizan para
equipos, como un vídeo, un DVD, un descodificador, un
receptor de satélite, una consola de videojuegos o un
reproductor de videodiscos.
El SCART´ se utiliza también en equipos con una salida
RGB, como consolas de videojuegos o reproductores de
videodisco.
Español - 1
☛
Debe hacer coincidir los colores de los terminales de
entrada y de las tomas de cables.
Conexión a la entrada RCA
Los conectores Œ (AUDIO-L/R) y ´ (VIDEO) se utilizan en
equipos como cámaras de vídeo, reproductores de
videodiscos y algunas consolas para videojuegos.
Conexión a la entrada S-VIDEO
Los conectores ¨ (S-VIDEO) y Œ (AUDIO-L/R) se utilizan
en equipos con salida de S-Vídeo, como cámaras de vídeo
o vídeos.
Conexión de auriculares
La toma ˇ (auriculares) se utiliza para ver programas de
televisión sin molestar a los demás ocupantes de la sala.
El uso continuado de auriculares a un volumen elevado
puede dañar la capacidad auditiva.
➢
Cuando los conectores AV delantero (o lateral) y
posterior están conectados al equipo externo, el AV
delantero (o lateral) tiene la prioridad.
AA68-03621E-01
AA68-03621E-01-Spa
11/16/05
7:03 PM
Page 2
Mando a distancia (dependiendo del modelo)
➢
El funcionamiento del mando a distancia puede verse
afectado por la luz artificial brillante cerca del TV.
Ø TV
Se utiliza para volver al
modo TV cuando se
está en modo de
entrada externa.
∏ MENU
Se utiliza para visualizar
el menú en pantalla o
volver al menú anterior.
” …/†/œ/√
Se utilizan para controlar
el cursor en el menú.
’ P.SIZE
Se utiliza para cambiar
el tamaño de la imagen.
˝ DUAL I-II
Se utiliza para
seleccionar el modo de
sonido.
Ô TURBO
Se utiliza para seleccionar
la opción de sonido turbo.
 S.MENU
Se utiliza para visualizar
el menú de sonido.
Ò PRE-CH
Se usa para conmutar
repetidamente entre los
dos últimos canales
visualizados.
ΠPOWER
Se utiliza para encender
o apagar el televisor.
´ Botones numéricos
Se utilizan para cambiar
de canal directamente.
ˇ -/-Se utiliza para
seleccionar un canal
con el número 10 o
superior. Pulse este
botón y aparecerá el
símbolo “--”.
Introduzca los dos
dígitos del número de
canal.
¨ MUTE
Se utiliza para
desactivar el sonido de
forma temporal. Para
volver a activarlo, pulse
de nuevo el botón
MUTE o los botones ,
o .
ˆ
/
Se utilizan para
aumentar o reducir el
volumen.
Ú SOURCE
Se utiliza para ver todas
las fuentes de vídeo
disponibles.
Æ P
/
Se utiliza para ver el
canal almacenado
anterior o siguiente.
ı INFO
Se utiliza para ver la
información sobre el
canal y el estado de
configuración
seleccionado.
˜ EXIT
Se utiliza para salir de
una pantalla o volver a
la visualización normal.
Apagado y encendido del televisor
El cable de alimentación se encuentra en la parte posterior
del televisor.
1
Enchufe el cable de alimentación en una toma eléctrica
adecuada.
➢ La tensión principal se indica en la parte posterior
del televisor y la frecuencia es de 50 o 60 Hz.
2
Pulse el botón
(Encender/Apagar) de la parte frontal
(o lateral) del televisor.
3
Pulse el botón POWER del mando a distancia para
encender el televisor. El canal que veía por última vez se
vuelve a seleccionar automáticamente. Si aún no ha
memorizado ningún canal, no aparecerá ninguna imagen
definida. Consulte “Canal – Guardado automático” o
“Canal – Guardado manual” en la página 4.
➢ Cuando el televisor se enciende por primera vez,
algunos valores se establecen de forma automática.
Consulte “Configuración- Plug & Play” en la página 3.
4
Para apagar el televisor, pulse el botón
(Encender/Apagar) de la parte frontal (o lateral) del
televisor.
¯ ENTER
Al utilizar los menús en
pantalla, pulse el botón
ENTER para activar (o
cambiar) un elemento
determinado.
˘ SLEEP
Se utiliza para
seleccionar un intervalo
prefijado para la
desconexión automática.
¿ P.MODE
Se utiliza para
seleccionar un efecto de
imagen.
Cómo poner el televisor en el modo de espera
¸ S.MODE
Se utiliza para
seleccionar un efecto de
sonido.
Se puede situar el televisor en el modo de espera con el fin
de reducir el consumo de energía y la fatiga del tubo de
rayos catódicos. El modo de espera puede ser útil si desea
dejar de ver el televisor de forma temporal (durante una
comida, por ejemplo).
1
Pulse el botón POWER del mando a distancia cuando el
televisor esté en marcha.
El televisor quedará en el modo de espera.
2
Para volver a encender el televisor sólo tiene que volver
a pulsar el botón POWER.
Inserción de las pilas
Retire la cubierta. Inserte dos pilas de
tamaño AAA y vuelva a colocar la
cubierta en su sitio.
Si el mando a distancia no funciona con normalidad,
compruebe que los polos “+” y “-” de las pilas estén
correctamente orientados o que las pilas estén secas.
➢ No mezcle distintos tipos de pilas, por ejemplo alcalinas
y de manganeso.
Español - 2
☛
No deje el televisor en modo de espera durante largos
períodos (cuando se vaya de vacaciones, por ejemplo).
Apague el televisor pulsando el botón
(Encender/Apagar) de la parte frontal (o lateral) del
televisor. Lo mejor es desenchufar el aparato de la red
eléctrica y de la antena.
AA68-03621E-01-Spa
11/16/05
7:03 PM
Page 3
2
Visualización de los menús
or
1
ca
r
2
al
a.
a 3.
Pulse los botones … o † para seleccionar uno de los
iconos. Pulse el botón ENTER para acceder al submenú
del icono.
3
Pulse los botones … o † para ir a los elementos del
menú. Pulse el botón ENTER para seleccionar las
opciones del menú.
4
Pulse los botones …/†/œ/√ para cambiar los elementos
seleccionados. Pulse el botón MENU para volver al
menú anterior.
se
en
Pulse el botón MENU.
En la pantalla aparece el menú principal. en cuya parte
izquierda hay cinco iconos: Entrada, Imagen, Sonido,
Canal, y Configuración.
5
in
a
o el
ver
s
o).
d
5
6
Cuando el televisor se enciende por primera vez, algunos
valores se establecen de forma automática y correlativa:
Están disponibles los ajustes siguientes.
1
4
Pulse el botón EXIT para salir del menú.
Configuración - Plug & Play
ra
3
Plug & Play
Si el televisor está en modo
Iniciar Plug & Play
de espera, pulse el botón
Aceptar
POWER del mando a
Entrar
Salir
distancia.
Aparece Iniciar Plug &
Plug & Play
Play. Para comenzar Plug
Idioma
& Play, pulse el botón
English
Svenska
Deutsch
Português
ENTER. Aparece el menú
Français
∂ÏÏËÓÈο
Idioma.
Nederlands
âe‰tina
Español
Srpski
†
Italiano
➢ El menú Idioma
aparecerá
Mover
Entrar
Omitir
automáticamente tras
varios segundos, incluso aunque no se pulse el
botón ENTER.
7
Seleccione el idioma correspondiente pulsando los
botones … o †. Pulse el botón ENTER.
Aparece el mensaje
Plug & Play
Comprobar entrada
Comprobar entrada antena
antena.
Aceptar
➢ Si no se selecciona
Entrar
Omitir
ningún idioma en el
menú Idioma, éste desaparecerá transcurridos 30
segundos.
Conecte la antena al
televisor (consulte la página
1). Pulse el botón ENTER.
Aparece el menú País.
Pulse los botones … o †
para seleccionar el país.
Pulse el botón ENTER.
Para buscar los canales,
pulse el botón ENTER. Para
detener la búsqueda, pulse
el botón ENTER.
Al terminar la búsqueda de
canales, aparece el menú
Ajustar hora.
Pulse los botones œ o √
para desplazarse a la hora
o al minuto. Ajuste la hora o
el minuto pulsando los
botones … o †.
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
Aparece el mensaje
Disfrute su visión y,
a continuación, se activa el
canal que se ha memorizado.
Cómo reconfigurar
Plug & Play
Método: MENU ➜ …/†
(Configuración) ➜ ENTER ➜
…/† (Plug & Play) ➜
ENTER
Configuración
TV
Mover
Salir
Plug & Play
Belgie
Deutschland
España
France
Italia
Nederland
Mover
Schweiz
Sverige
UK
Europa Este
Otros
Entrar
Omitir
Plug & Play
Guardado automático
Empezar
Entrar
Omitir
Plug & Play
Guardado automático
P 1 C-- -----
102MHz
7 %
Stop
Entrar
Omitir
Plug & Play
Ajustar hora
--:--
Mover
Ajustar
Entrar
Omitir
Disfutar su visión
Aceptar
Entrada (dependiendo del modelo) Fuentes / Editar nombre
Fuentes
TV
◆ Fuentes
TV
Puede elegir entre la señal
EXT1
---de los equipos conectados,
EXT2
---S-Vídeo
---como un vídeo, DVD,
descodificador y la fuente de
señales de televisión (aéreas
Mover
Entrar
Volver
o por cable).
Puede
cambiar
la
fuente
externa
solicitada
➢
pulsando el botón SOURCE del mando a distancia.
Puede que se tarde un poco en el cambio de las
imágenes. Para volver al modo TV, pulse el botón
TV del mando a distancia.
Editar nombre
TV
EXT1
EXT2
S-Vídeo
Mover
Español - 3
Entrar
País
◆ Editar nombre
Puede dar un nombre a la
fuente externa.
Continúa…
√
√
√
√
√
√
√
Plug & Play
Idioma
: Español
Hora
Segur. niños
Pantalla azul : Des.
Melodía
: Act.
Demostración
: ------: Vídeo
: -DVD
--Cable STB
STB Sat
Recep. AV
Rec. DVD
†
Entrar
Volver
AA68-03621E-01-Spa
11/16/05
7:03 PM
Page 4
Canal – Guardado automático
Canal – Guardado manual
Canal – Añadir/Borrar
Puede explorar los rangos de frecuencia disponibles (la
disponibilidad depende del país). Puede que los números de
programa asignados automáticamente no correspondan a
los números de programa reales o deseados. Sin embargo,
puede ordenar los números de forma manual y borrar los
canales que no desee ver.
Guardado manual
TV
Puede memorizar un gran
Programa
: P 3
número de canales, incluidos
Color
: AUTO
√
aquellos que se reciben por
Sonido
: BG
√
Buscar
: 46MHz
cable. Al almacenar canales de
Canal
: C 1
Guardar
: ?
forma manual, puede elegir:
- Si se memoriza o no cada
Mover
Ajustar
Volver
canal que se encuentre.
- El número con el que desea identificar cada canal
memorizado.
Añadir/Borrar
TV
Puede excluir los canales
… Más
seleccionados que no le
P 1 : Añadido
interesen de los canales
P 2 : Añadido
P 3 : Añadido
explorados. Al explorar los
P 4 : Añadido
P 5 : Añadido
canales memorizados, no
† Más
aparecerán aquéllos que haya
Mover
Entrar
Volver
decidido excluir. Durante la
exploración aparecen todos aquellos canales cuya exclusión
no se haya indicado expresamente.
◆ Programa (Número de programa que asignar a un
canal)
◆ Color: AUTO/PAL/SECAM/NTSC4.43
◆ Sonido: BG/DK/I/L
◆ Buscar (Si no conoce los números de los canales):
El sintonizador explora el rango de frecuencia hasta que
se recibe en la pantalla el primer canal o el canal que se
ha seleccionado.
◆ Canal (Si conoce el número de canal que desea
guardar)
➢ También puede seleccionar el número de canal
directamente pulsando los botones numéricos
(0~9).
◆ Guardar (Cuando guarde el canal y el número de
programa asociado)
Método:
ENTER ➜ …/† ➜ ENTER : Seleccione Añadido o Borrado.
Guardado automático
TV
Los canales se clasifican y
Belgie
País
: Belgie
memorizan en el orden que
Deutschland
Buscar
España
refleja su posición en el rango
France
de frecuencias (el más bajo el
Italia
Nederland
primero y el más alto el último).
Schweiz
†
Aparece entonces el programa
Mover
Entrar
Volver
seleccionado originalmente.
Buscar
➢ Para detener la búsqueda
P 1 C-- ----102MHz
antes de que termine,
7 %
pulse el botón ENTER.
Stop
Cuando haya terminado
Entrar
Volver
aparecerá el menú Ordenar
Para clasificar los canales
almacenados en el orden numérico deseado, consulte
“Canal - Ordenar”. Para salir sin realizar la clasificación,
pulse el botón EXIT.
➢
☛
Canal – Ordenar
Esta operación permite cambiar
los números de programa de los
canales memorizados. Puede
que sea necesario realizarla
después de la memorización
automática.
Ordenar
TV
Desde
: P 1 ----Hasta
: P-- ----Guardar : ?
Mover
Ajustar
Volver
◆ Desde: Número de canal que cambiar.
◆ Hasta: Nnuevo número de canal que identificar.
◆ Guardar: Confirmación para el cambio de los números
de los canales.
Si el sonido es anormal o no se percibe, vuelva a
seleccionar el estándar de sonido adecuado.
Modo Canal
◆ P (Modo Programa): Al finalizar la sintonización, las
estaciones de emisión de su zona se habrán
asignado a los números de posición de P00 a P99.
Puede seleccionar un canal introduciendo el número
de posición en este modo.
◆ C (Modo canal real): Puede seleccionar un canal
introduciendo el número asignado a cada emisora
aérea de este modo.
◆ S (Modo canal por cable): Puede seleccionar un
canal introduciendo el número asignado a cada canal
por cable de este modo.
Español - 4
Canal - Sintonía fina
Si la recepción es clara, no tiene que realizar la sintonía fina
del canal, ya que esta operación se hace de forma
automática durante la búsqueda y la memorización. Sin
embargo, si la señal es débil o está distorsionada, puede
que deba realizar la sintonía fina
Sintonía fina
del canal de forma manual.
P 1
0
Método:
Reset
œ/√ : Permite obtener una
Mover
imagen clara y nítida y una
Ajustar
Volver
buena calidad de sonido.
…/† ➜ ENTER : Puede reiniciar la configuración.
MENU : Permite guardar una imagen ajustada o el sonido.
AA68-03621E-01-Spa
11/16/05
7:03 PM
Page 5
Canal – Nombre
rar
Los nombres de los canales se
asignarán de forma automática
cuando éstos emitan dicha
información. Estos nombres se
pueden cambiar, lo que le
permite asignar otros nuevos.
lver
ón
Nombre
TV
… Más
P 1 :
P 2 :
P 3 :
P 4 :
P 5 :
† Más
Mover
◆ Vol. temp. enc.
El volumen preferido puede definirse para cuando el
temporizador enciende automáticamente el televisor.
--------------------Entrar
◆ Canal temp. enc.
El canal preferido puede definirse para cuando el
temporizador enciende automáticamente el televisor.
Volver
☛
Método:
…/† : Se utiliza para seleccionar una letra o un número.
œ/√ : Se utiliza para ir a la letra anterior o a la siguiente.
ENTER : Se utiliza para confirmar el nuevo nombre.
ado.
na
0
.
Apagado automático
Si activa el temporizador, el televisor se apagará si no
se pulsa ningún botón durante 3 horas, después que el
temporizador lo haya puesto en marcha. Esta función
sólo está disponible en el modo activado del
temporizador y evita pérdidas o el recalentamiento, que
se pueden producir si un televisor está encendido
durante demasiado tiempo (en vacaciones, por
ejemplo).
Configuración – Hora
Hora
TV
◆ Reloj
--:-Reloj
Se puede ajustar el reloj del
Temp.desc. :Des.
√
- - : - - Des.
televisor para que aparezca
Temp.enc.
Temp.apag. - - : - - Des.
la hora cuando pulse el
Canal temp. enc. : P 1
Vol. temp. enc. : 10
botón INFO en el mando a
distancia. También debe
Mover
Entrar
Volver
establecer la hora si desea
utilizar los temporizadores de conexión y desconexión
automáticas.
➢ Al pulsar el botón (Encender/Apagar) del panel
frontal (o lateral) del televisor, el valor del reloj se
reiniciará.
◆ Temp.desc.
Puede seleccionar un período de tiempo entre 30 y 180
minutos para que, cuando transcurran, el televisor pase
automáticamente al modo de espera.
➢ Puede seleccionar estas opciones pulsando el
botón SLEEP en el mando a distancia. Si el
temporizador de desconexión no se ha definido
aún, aparece Des.. Si ya está activado, aparece el
tiempo que queda hasta que el televisor pase al
modo de espera.
◆ Temp.enc. / Temp.apag.
Los temporizadores de encendido o apagado se pueden
configurar para que el televisor se encienda y se apague
automáticamente a la hora seleccionada.
☛ Debe ajustar el reloj en primer lugar.
Continúa…
Configuración Idioma / Pantalla azul / Melodía /
Demostración
◆ Idioma
Varía según el modelo.
Cuando el televisor se utiliza
por primera vez, debe
seleccionar el idioma en el
que desea que aparezcan
los menús e indicaciones.
Configuración
TV
√
√
√
√
√
√
√
Plug & Play
Idioma
:Español
Hora
Segur. niños
Pantalla azul : Des.
Melodía
: Act.
Demostración
Mover
Entrar
Salir
◆ Pantalla azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una
pantalla azul sustituye de forma automática la imagen
con interferencias. Si desea continuar visualizando la
imagen deficiente, debe ajustar el modo Pantalla
azul en Des..
◆ Melodía
Es posible oír un sonido de melodía cuando el televisor
se enciende o apaga.
Configuración - Segur. niños
Segur. niños
TV
Esta función permite evitar que
Segur. niños : Act.
√
usuarios no autorizados, como
Programa
: P 1
niños, puedan ver programas
Bloquear
: ?
poco recomendables silenciando
el vídeo y el audio.
El bloqueo infantil no se puede
Mover
Entrar
Volver
desactivar mediante los botones
del panel frontal (o lateral). Únicamente con el mando a
distancia es posible desactivar el ajuste del bloqueo infantil;
por tanto, mantenga el mando a distancia fuera del alcance
de los niños.
◆ Segur. niños: Act. / Des.
Si desea desbloquear un canal, seleccione Des..
◆ Programa: Número de canal que bloquear.
◆ Bloquear: Cuando pulse el botón ENTER, aparece
Bloqueado.
➢
Si un canal está bloqueado, no se puede acceder a los
menús Canal y Segur. niños con los botones del
panel del televisor (en el menú Segur. niños se
muestra No disponible). Sólo podrá acceder
mediante el mando a distancia.
Español - 5
◆ Demostración
Para familiarizarse con los distintos menús que ofrece el
televisor, puede ver la demostración incorporada.
Aparecen una tras otra las opciones de menú. Para salir
de la demostración, pulse el botón EXIT.
AA68-03621E-01-Spa
11/16/05
7:03 PM
Page 6
Imagen - Modo
Modo
TV
◆ Modo: Dinámico/
Modo
: Dinámico
√
Estándar/Película
Contraste
:
100
Brillo
:
50
/Personal
Nitidez
:
75
Puede seleccionar el tipo de
Color
:
50
Matiz
: G 50 R 50
imagen que mejor cumpla
Tono color : Frío1
√
Reset
√
sus requisitos de
Mover
Entrar
Volver
visualización.
➢ Puede seleccionar estas opciones pulsando el
botón P.MODE en el mando a distancia.
◆ Contraste/Brillo/Nitidez/Color/
Matiz (sólo NTSC)
El televisor tiene varios valores que permiten controlar la
calidad de la imagen.
➢ Si realiza cambios en estos valores, el modo de la
imagen cambia de forma automática a Personal.
◆ Tono color: Frío2/Frío1/Normal/Cálido1/
Cálido2
◆ Reset
Puede volver a los ajustes predefinidos de fábrica.
La función de restauración de los valores se define para
cada modo (Dinámico, Estándar, Película, o
Personal).
Imagen Tamaño / Digital NR / Inclinación
Imagen
TV
◆ Tamaño
Modo
: Dinámico
√
Puede seleccionar el tamaño
Tamaño
: Normal
√
de imagen que mejor se
Digital NR
: Des.
√
Inclinación
: 0
adapte a sus requisitos de
visualización. Varía según el
modelo.
Mover
Entrar
Salir
➢ Puede cambiar el
tamaño de la imagen con sólo pulsar el botón
P.SIZE en el mando a distancia.
◆ Digital NR
Si la señal que recibe el televisor es débil, puede activar
esta función para reducir la electricidad estática y las
imágenes superpuestas que pueden aparecer en la
pantalla.
◆ Inclinación (dependiendo del modelo)
Si cree que la imagen recibida está ligeramente inclinada
hacia un lado, puede ajustar el nivel de inclinación (de -7
a +7).
Sonido Modo / Ecualizador /
Volumen autom. / Pseudoestéreo /
Turbo plus / Dolby Virtual
Sonido
TV
◆ Modo: Estándar/
Modo
: Estándar
√
Música/Película/
Ecualizador
√
Diálogo/Personal
Volumen autom. : Des. √
Pseudoestéreo
: Des. √
Puede seleccionar el tipo de
Turbo plus
: Des. √
Dolby Virtual
: Des. √
efecto de sonido especial
que se va a utilizar mientras
Mover
Entrar
Salir
ve una emisión determinada.
Puede
seleccionar
estas
opciones
pulsando
el
➢
botón S.MODE en el mando a distancia.
◆ Ecualizador
El televisor tiene varios valores que permiten controlar la
calidad del sonido.
➢ Si desea realizar cambios en estos valores, el modo
de sonido cambia automáticamente a Personal.
Continúa…
Continúa…
Español - 6
◆ Volumen autom.
Cada emisora tiene sus propias condiciones de señal y
resulta incómodo ajustar el volumen cada vez que se
cambia de canal. Con esta función el volumen del canal
deseado se ajusta de forma automática ya que reduce la
salida de sonido cuando la señal de modulación es alta o
la aumenta cuando es baja.
◆ Dolby Virtual (dependiendo del modelo)
Pseudoestéreo
Estas funciones convierten una señal de sonido
monoaural en dos canales idénticos a izquierda y
derecha. Una vez que se ha establecido Dolby
Virtual o Pseudoestéreo como Act. u Des., estos
valores se aplican a los efectos de sonido como
Estándar, Música, Película, y Diálogo.
☛ Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby” y el símbolo con
una doble D son marcas registradas de
Dolby Laboratories.
◆ Turbo plus
Esta función realza de manera adecuada las bandas
altas y bajas del sonido (e incluye otros efectos). Puede
disfrutar de un sonido excelente y más dinámico para
escuchar música, ver cine u otros canales.
➢ Puede cambiar estas opciones pulsando el botón
TURBO en el mando a distancia.
y
al
la
ao
AA68-03621E-01-Spa
11/16/05
7:03 PM
Page 7
Función de teletexto (dependiendo del modelo)
ˇ
(página secundaria)
Se utiliza para mostrar la subpágina disponible.
Solución de problemas
La mayoría de los canales de televisión proporcionan
servicios de información escrita mediante el teletexto. La
página de índice de dicho servicio proporciona información
sobre el uso de éste. Asimismo, se pueden seleccionar
diversas opciones mediante el mando a distancia para
ajustar el servicio a las necesidades del usuario.
☛ Para que la información del teletexto se visualice
correctamente, la recepción del canal debe ser estable;
en caso contrario, puede perderse información o
algunas páginas pueden no visualizarse.
¨
(activar teletexto/mezcla)
Se utiliza para activar el modo de teletexto tras
seleccionar el canal que proporciona el servicio. Vuelva a
pulsarlo para superponer el teletexto a la pantalla de
emisión actual.
Antes de ponerse en contacto con el Servicio posventa de
Samsung, realice las comprobaciones siguientes. Si no
puede resolver el problema con las instrucciones que
aparecen a continuación, anote el modelo y el número de
serie del televisor y póngase en contacto con el distribuidor
local.
os
ˆ Botones de color (rojo/verde/amarillo/azul)
Si emisora utiliza el sistema FASTEXT, los distintos
temas cubiertos en una página de teletexto se
codificarán en color y podrá seleccionarlos pulsando los
botones de color. Pulse el correspondiente al tema
deseado. La página muestra otra información con código
de color que se puede seleccionar de la misma forma.
Pulse el botón del color correspondiente para ver la
página anterior o la siguiente.
Ø
(avanzar página)
Se utiliza para mostrar la siguiente página de teletexto.
∏
(modo)
Se utiliza para seleccionar el modo de teletexto
(LIST/FLOF). Si lo pulsa en el modo LIST, cambia al
modo List save (Guardar lista). En dicho modo se puede
guardar la página de teletexto en la lista mediante el
botón
(guardar).
de
Œ
´
(retener)
Se utiliza para retener la presentación en una página
determinada si ésta está enlazada con varias páginas
secundarias que se muestran automáticamente. Para
reanudar la presentación vuelva a pulsar el botón.
(índice)
Se utiliza para mostrar la página de índice (contenido) en
cualquier momento durante la visualización de teletexto.
”
(retroceder página)
Se utiliza para mostrar la página anterior de teletexto.
’
(mostrar)
Se usa para mostrar el texto oculto (respuestas a juegos,
por ejemplo). Púlselo de nuevo para volver a la
presentación normal.
˝
(tamaño)
Se usa para mostrar caracteres de doble tamaño en la
parte superior de la pantalla. Si desea mostrarlos
también en la parte inferior, vuelva a pulsar el botón.
Púlselo de nuevo para volver a la presentación normal.
Ô
(guardar)
Se usa para guardar las páginas del teletexto.
Español - 7
No hay imagen ni sonido
◆ Compruebe que el cable de alimentación esté
conectado a la red eléctrica.
◆ Compruebe que ha pulsado el botón
(Activar/Desactivar) y el botón POWER.
◆ Compruebe los valores de contraste y brillo de la
imagen.
◆ Compruebe el volumen.
Hay imagen pero no sonido
◆ Compruebe el volumen.
◆ Compruebe si se ha pulsado el botón de volumen
MUTE del mando a distancia.
No aparece ninguna imagen o está en blanco y negro
◆ Ajuste los valores de color.
◆ Compruebe que el sistema de emisión seleccionado
es correcto.
Hay interferencias en el sonido o en la imagen
◆ Trate de identificar el aparato eléctrico que afecta al
televisor y aléjelo.
◆ Enchufe el televisor en una toma eléctrica distinta.
La imagen está borrosa o presenta niebla y el sonido
está distorsionado.
◆ Compruebe la dirección, ubicación y conexiones de la
antena.
Esta interferencia suele ocurrir cuando se utiliza una
antena interior.
El mando a distancia no funciona correctamente.
◆ Sustituya las pilas del mando a distancia.
◆ Limpie el borde superior del mando a distancia
(ventana de transmisión).
◆ Compruebe que los polos “+” y “-” de las pilas estén
correctamente colocados.
◆ Compruebe que las pilas estén secas.
AA68-03621E-01-Spa
11/16/05
7:03 PM
Page 8
Mapa OSD
Entrada
Imagen
✽ : Varía según el modelo.
- Fuentes ✽
- Editar nombre
- Modo
- Tamaño ✽
- Digital NR
- Inclinación ✽
Sonido
Canal
-
Modo
Ecualizador
Volumen autom.
Pseudoestéreo
Turbo plus
Dolby Virtual
(material eléctrico y electrónico de descarte)
- Vídeo / DVD / Cable STB / STB Sat. / Recep. AV / Rec. DVD / Juego /
Videocámara / DVD combo
- Dinámico / Estándar / Película / Personal
Contraste
Brillo
Nitidez
Color
Matiz (sólo NTSC)
Tono color - Frío2 / Frío1 / Normal / Cálido1 / Cálido2
Reset
- Des. / Act.
- Estándar / Música / Película / Diálogo / Personal
-
Des. / Act.
Des. / Act.
Des. / Act.
Des. / Act.
- Guardado automático - País ✽
- Guardado manual - Añadir/Borrar
- Sintonía fina
- Nombre
- Ordenar
Configuración - Plug & Play
- Idioma ✽
- Hora
-
Segur. niños
Pantalla azul
Melodía
Demostración
Eliminación correcta de este producto
-
Buscar
Programa
Color ✽
Sonido ✽
Buscar
Canal
Guardar
- Belgie / Deutschland / España / France / Italia / Nederland
Schweiz / Sverige / UK / Europa este / Otros
- AUTO / PAL / SECAM / NTSC4.43
- BG / DK / I / L
Reloj
Temp.desc.
Temp.enc.
Temp.apag.
Canal temp. enc.
Vol. temp. enc.
Des. / Act.
Des. / Act.
Des. / Act.
Español - 8
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos
con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el
producto o en el material informativo
que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá
eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles
daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la
eliminación incontrolada de residuos,
separe este producto de otros tipos
de residuos y recíclelo correctamente
para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo
y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
Download PDF

advertising