Samsung Serie M5400: U.Interior Split de pared FRIO 3,5 kW, CALOR 4,0 Kw A++ 5 AÑOS GARANTÍA Manual de Usuario

Add to my manuals
31 Pages

advertisement

Samsung Serie M5400: U.Interior Split de pared FRIO 3,5 kW, CALOR 4,0 Kw A++ 5 AÑOS GARANTÍA Manual de Usuario | Manualzz
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS
LLAME AL
O VISÍTENOS EN
UK
EIRE
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/ie/support
PORTUGAL
LUXEMBURG
NETHERLANDS
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max.
0,60 €/Anruf)
[HHP] 0180 6 M SAMSUNG bzw.
0180 6 67267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max.
0,60 €/Anruf)
01 48 63 00 00
800-SAMSUNG (800.7267864)
0034902172678
[HHP] 0034902167267
808 20 7267
261 03 710
088 90 90 100
BELGIUM
02-201-24-18
NORWAY
DENMARK
FINLAND
SWEDEN
815 56480
70 70 19 70
030-6227 515
0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)
801-172-678* lub +48 22 607-93-33*
Dedykowana infolinia do obsługi zapytań dotyczących
telefonów komórkowych: 801-672-678* lub +48 22 607-93-33*
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
GERMANY
FRANCE
ITALIA
SPAIN
POLAND
HUNGARY
AUSTRIA
SWITZERLAND
CZECH
SLOVAKIA
CROATIA
BOSNIA
MONTENEGRO
SLOVENIA
SERBIA
BULGARIA
ROMANIA
CYPRUS
GREECE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
800 - SAMSUNG
(800-726786)
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
072 726 786
055 233 999
020 405 888
080 697 267 (brezplačna številka)
011 321 6899
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
8009 4000 only from landline, toll free
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
8-800-77777
8000-7267
800-7267
www.samsung.com/de/support
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/be_fr/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/no/support
www.samsung.com/dk/support
www.samsung.com/fi/support
www.samsung.com/se/support
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/hu/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/si
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/lt/support
www.samsung.com/lv/support
www.samsung.com/ee/support
Aire acondicionado
Manual del usuario
ARMSFP
•• Gracias por adquirir este aire acondicionado Samsung.
•• Antes de utilizar su unidad, lea este manual de usuario con detenimiento y consérvelocomo referencia
para el futuro.
Contenido
Información de seguridad
4
Información de seguridad
4
De un vistazo
12
Descripción general de la unidad interior
12
Pantalla
Descripción general del mando a distancia
13
Colocación de las pilas
Funcionamiento del mando a distancia
14
Modos de funcionamiento
Control de la temperatura
Control de la velocidad del ventilador
Control de la dirección del flujo de aire
Funciones de energía inteligentes
16
Funcionamiento de refrigeración
16
Modo Cool
Función de refrigeración 2-Step
Funcionamiento de deshumidificación
17
Modo Dry
Funcionamiento de calefacción
18
Modo Heat
Funciones rápidas inteligentes
19
Modo Auto
Modo Fan
Función Fast
Función Comfort
Función Sonido Beep
Función Quiet
Funciones de ahorro de energía
22
Funcionamiento de ahorro de energía
22
Función Single user
Función de temporizador de encendido/apagado
Función good’sleep
2 Español
Limpieza y mantenimiento
25
Limpieza de un vistazo
25
Solución de problemas
27
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al
finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos
y recíclelos correctamente.De esta forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra.
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado
la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos
Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los
valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan
convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas
mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
Para obtener información sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias
específicas del producto, como REACH, visite: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
Español 3
Información de seguridad
Información de seguridad
Antes de utilizar su nuevo aire acondicionado, lea este manual
completamente para asegurarse de saber cómo manejar con
eficiencia y seguridad las muchas características y funciones de su
nuevo aparato.
Debido a que las siguientes instrucciones de funcionamiento se
aplican a varios modelos, las características de su aire acondicionado
pueden diferir ligeramente de las descritas en este manual. Si tiene
alguna pregunta, llame a su centro de servicio más cercano o busque
ayuda e información en línea en www.samsung.com.
ADVERTENCIA
Riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas poco seguras que pueden provocar lesiones
personales menores o daños materiales.
Siga las instrucciones.
NO lo intente.
Asegúrese de que el aparato esté conectado a tierra para evitar
descargas eléctricas.
Corte la alimentación eléctrica.
NO lo desmonte.
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Utilice un cable de alimentación con las mismas
especificaciones eléctricas que este producto (o superiores)
y emplee el cable de alimentación solamente para este
dispositivo. Asimismo, no utilice un cable de prolongación.
• La prolongación del cable de alimentación podría ocasionar
descargas eléctricas o fuego.
4 Español
La instalación de este aparato debe ser realizada por un técnico
o una empresa de servicios cualificados.
• De lo contrario, pueden producirse descargas eléctricas,
fuego, explosiones, problemas con el producto o lesiones,
además de que la garantía del producto instalado puede
quedar anulada.
Instale un interruptor de aislamiento junto al aire
acondicionado (pero no en los paneles del aire acondicionado)
y al disyuntor dedicado al aire acondicionado.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
Fije la unidad exterior firmemente de manera que la parte
eléctrica no quede expuesta.
• De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas,
fuego, explosiones o problemas con el producto.
No instale este aparato cerca de un calefactor ni de material
inflamable. No instale este aparato en lugares húmedos, grasientos
o con polvo, ni en lugares expuestos a la luz solar directa y al agua
(o lluvia). No instale este aparato en un lugar donde pueda haber
fugas de gas.
• Esto podría ocasionar descargas eléctricas o fuego.
Nunca instale la unidad exterior en un lugar como una pared
exterior alta donde se pueda caer.
• Si la unidad exterior se cae, puede provocar lesiones, muerte
o daños materiales.
Este dispositivo debe estar bien conectado a tierra. No conecte
el dispositivo a tierra mediante una tubería de gas, una tubería
plástica de agua o una línea telefónica.
Español 5
Información de seguridad
• No utilice un transformador eléctrico. Esto podría ocasionar
descargas eléctricas o fuego.
• Si la tensión, la frecuencia o la corriente nominal son
diferentes, podría producirse fuego.
Información de seguridad
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas,
fuego y explosiones.
• Asegúrese de utilizar un tomacorriente conectado a tierra.
PRECAUCIÓN
Cubra el aire acondicionado con una bolsa de polietileno
después de instalarlo y quítela cuando comience a usarlo.
Instale el aparato sobre un suelo nivelado y duro que pueda
soportar su peso.
• De lo contrario, se pueden producir vibraciones anormales,
ruido o problemas con el producto.
Instale el tubo de drenaje de manera adecuada para que el
agua salga correctamente.
• De lo contrario, se pueden producir inundaciones y daños
materiales. Evite el drenaje en las tuberías de desagüe, ya
que pueden surgir malos olores en el futuro.
Al instalar la unidad exterior, asegúrese de conectar el tubo de
drenaje de manera que drene correctamente.
• El agua generada durante la calefacción por parte de la unidad
exterior puede desbordarse y provocar daños materiales.
Particularmente en invierno, si cae un bloque de hielo, puede
provocar lesiones, muerte o daños materiales.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
En caso daños en el disyuntor, póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano.
No tire del cable de alimentación ni lo doble en exceso. No lo
retuerza ni lo anude. No enganche el cable de alimentación
a ningún objeto metálico, no ubique objetos pesados encima
del cable, no inserte el cable de alimentación entre objetos, ni
lo meta dentro del espacio situado en la parte posterior del
dispositivo.
• Esto podría ocasionar descargas eléctricas o fuego.
6 Español
Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un
largo periodo de tiempo o si hay una tormenta eléctrica,
desconecte la alimentación mediante el disyuntor.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
USO
ADVERTENCIA
Si el aparato se inunda, póngase en contacto con su centro de
servicio más cercano.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
Si el dispositivo genera mucho ruido, produce humo o huele
a quemado, corte la alimentación eléctrica de inmediato y
póngase en contacto con el centro de servicio más cercano.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
En caso de que haya una fuga de gas (como gas propano,
gas LP, etc.), ventile el área inmediatamente sin tocar el
cable de alimentación. No toque el dispositivo ni el cable de
alimentación.
• No utilice un ventilador para ventilar el área.
• Si se genera una chispa, podrían producirse una explosión o
fuego.
Para volver a instalar el aire acondicionado, póngase en
contacto con su centro de servicio más cercano.
• De lo contrario, pueden producirse problemas con el
producto, fugas de agua, descargas eléctricas o fuego.
• No se proporciona ningún servicio de entrega del producto.
Si reinstala el producto en otro lugar, se cobrará una tarifa de
instalación y gastos de realización de obras adicionales.
Español 7
Información de seguridad
PRECAUCIÓN
Información de seguridad
• En especial, si desea instalar el producto en un lugar inusual,
como un área industrial o cerca de la costa donde estará
expuesto a la sal del aire, póngase en contacto con su centro
de servicio más cercano.
No toque el disyuntor con las manos húmedas.
• Esto podría ocasionar una descarga eléctrica.
No apague el aire acondicionado mediante el disyuntor
mientras esté en funcionamiento.
• Apagar el aire acondicionado y luego volverlo a encender
mediante el disyuntor podría ocasionar una chispa y
provocar una descarga eléctrica o fuego.
Después de desembalar el aire acondicionado, mantenga todos
los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños, ya
que estos materiales pueden ser peligrosos para ellos.
• Si un niño se pone una bolsa sobre la cabeza, podría llegar a
ahogarse.
No toque el deflector del flujo de aire con las manos o los
dedos durante el funcionamiento de calefacción.
• Esto podría ocasionar descargas eléctricas o quemaduras.
No meta los dedos ni materia extraña en la entrada o salida de
aire del aparato.
• Tenga mucho cuidado de que los niños no se lesionen por
meter los dedos en el aparato.
No golpee el aire acondicionado ni tire de él con fuerza
excesiva.
• Esto puede provocar fuego, lesiones o problemas con el
producto.
No coloque objetos cerca de la unidad exterior que permitan
que los niños se suban al aparato.
• Esto puede provocar graves lesiones a los niños.
No use este aire acondicionado durante largos periodos de
tiempo en lugares mal ventilados ni cerca de personas con
8 Español
Si cualquier sustancia extraña, como puede ser el agua, penetra
en el dispositivo, corte el suministro eléctrico y póngase en
contacto con el centro de servicio más cercano.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
No intente reparar, desmontar ni modificar el aparato por su
cuenta.
• No use ningún fusible (alambre de acero, cobre etc.) distinto
del fusible estándar.
• De lo contrario, se pueden producir descargas eléctricas,
fuego, problemas con el producto o lesiones.
PRECAUCIÓN
No coloque objetos o dispositivos debajo de la unidad interior.
• Las gotas de agua de la unidad interior pueden ocasionar
fuego o daños materiales.
Compruebe que la estructura de instalación de la unidad
exterior no esté rota al menos una vez al año.
• De lo contrario, se pueden producir lesiones, muerte o daños
materiales.
• Para evitar lesiones, asegúrese de cambiar la dirección del
deflector del flujo de aire horizontal una vez que se detenga
el movimiento del deflector del flujo de aire vertical.
La corriente máxima se mide conforme a la norma CEI sobre
seguridad, mientras que la corriente se mide conforme a la
norma ISO de eficiencia energética.
No se ponga de pie encima del aparato ni coloque objetos
(como ropa, velas encendidas, cigarros encendidos, platos,
productos químicos, objetos metálicos, etc.) sobre él.
• Esto puede producir descargas eléctricas, fuego, problemas
con el producto o lesiones.
Español 9
Información de seguridad
salud delicada.
• Ya que esto puede ser peligroso debido a la falta de oxígeno,
abra una ventana al menos una vez por hora.
Información de seguridad
No maneje el aparato con las manos húmedas.
• Esto podría ocasionar una descarga eléctrica.
No rocíe material volátil como insecticida en la superficie del
aparato.
• Además de ser perjudicial para las personas, esto puede
provocar descargas eléctricas, fuego o problemas con el
producto.
No beba el agua del aire acondicionado.
• Esta agua puede ser peligrosa para el consumo humano.
No someta el mando a distancia a impactos fuertes y no lo
desmonte.
No toque las tuberías conectadas al producto.
• Esto podría ocasionar quemaduras o lesiones.
No use el aire acondicionado para preservar equipo de
precisión, alimentos, animales, plantas o cosméticos, ni para
cualquier otro propósito inusual.
• Esto podría ocasionar daños materiales.
Evite exponer directamente a las personas, animales o plantas
al flujo de aire del aparato durante largos periodos.
• Esto podría provocar daños a las personas, los animales o las
plantas.
Este aparato no ha sido diseñado para su uso por parte
de personas (incluidos los niños) con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que estén bajo supervisión o
hayan sido instruidos en el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados
para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Para utilizar en Europa : Este aparato lo pueden utilizar niños
mayores de 8 años y personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia
y conocimiento, siempre que estén supervisados o hayan
10 Español
LIMPIEZA
ADVERTENCIA
No limpie el aparato rociando agua directamente sobre él. No
use benceno, disolvente ni alcohol para limpiar el aparato.
• Esto podría ocasionar decoloración, deformación, daños,
descargas eléctricas o fuego.
Antes de limpiar el dispositivo o realizar tareas de
mantenimiento, corte el suministro eléctrico y espere hasta
que se detenga el ventilador.
• De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o
fuego.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al limpiar la superficie del intercambiador de
calor de la unidad exterior, ya que presenta bordes afilados.
• Esto debería hacerlo un técnico cualificado; póngase en
contacto con su instalador o centro de servicio.
No limpie el interior del aire acondicionado por su cuenta.
• Para una limpieza interior del aparato, póngase en contacto
con su centro de servicio más cercano.
• Al limpiar el filtro, consulte las descripciones de la sección
"Limpieza de un vistazo".
• De lo contrario, podrían producirse lesiones, descargas
eléctricas o fuego.
• Asegúrese de evitar lesiones debidas a los bordes afilados de
la superficie cuando manipule el intercambiador de calor.
Español 11
Información de seguridad
recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben hacer tareas de
limpieza y mantenimiento sin vigilancia.
Descripción general de la unidad interior
El producto real puede diferir ligeramente de la imagen siguiente.
05
01
02
De un vistazo
03
04
06
07
01 Entrada de aire
05 Sensor de temperatura ambiente
02 Filtro de aire
06 Pantalla
03 Deflector del flujo de aire (arriba/abajo)
07 Botón Encendido/
receptor del mando a distancia
04 Deflector del flujo de aire
(izquierda/derecha)
Pantalla
01 Indicador de good'sleep
01
02 Indicador de temporizador
Indicador de limpieza automática
02
03 Indicador de modo de operación
04 Botón Encendido
03
05 Receptor de control remoto
05
12 Español
04
Descripción general del mando a distancia
01 Indicador de establecimiento de temperatura
05
01
06
02
07
08
03
02 Indicador de temporizador
03 Indicador de modo de funcionamiento
04 Indicador de opciones
05 Indicador de nivel bajo de las pilas
06 Indicador de transmisión
04
07 Indicador de velocidad del ventilador
08 Indicador de barrido de aire vertical
15
09 Indicador de configuración
16
10 Botón Encendido
De un vistazo
10
09
11 Botón Temperatura
11
17
12 Botón Opciones
13 Botón Temporizador
14 Botón de dirección/selección
12
18
19
13
15 Botón Barrido de aire vertical
16 Botón Modo
17 Botón Velocidad del ventilador
20
14
18 Botón Single user
19 Botón Configuración
20 Botón FIJAR
NOTA
Colocación de las pilas
• Las descripciones de este manual se basan
principalmente en los botones del mando a
distancia.
• Aunque la opción Virus Doctor(
) / d'light
Cool / Usage / Filter Reset / Display aparece
en la pantalla del mando a distancia, no está
disponible en este modelo.
Dos pilas de 1,5V de tipo AAA
Español 13
Funcionamiento del mando a distancia
Resulta fácil utilizar el aire acondicionado mediante la selección de un modo y, después, se puede
controlar la temperatura, la velocidad del ventilador y la dirección del aire.
Modos de funcionamiento
Es posible cambiar el modo activo entre Auto, Cool, Dry, Fan y
Heat mediante el botón
.
Control de la temperatura
En cada uno de los modos, la temperatura se controla como
sigue:
De un vistazo
Modo
Control de temperatura
Auto/Cool/
Heat
Ajuste en incrementos de 1 °C entre 16 °C
y 30 °C.
Dry
Ajuste en incrementos de 1 °C entre 18 °C
y 30 °C.
Fan
No se puede controlar la temperatura.
NOTA
Es posible utilizar los modos Cool, Dry y Heat en las siguientes
circunstancias:
Modo
Cool
Dry
Heat
Temperatura
interior
16 °C - 32 °C
18 °C - 32 °C
27 °C o menos
Temperatura
exterior
-5 °C - 46 °C
-5 °C - 46 °C
-10 °C - 24 °C
Humedad
interior
Humedad
relativa de
80 % o menos
_
_
• Si el aire acondicionado funciona en un entorno con un
nivel elevado de humedad en el modo Cool durante un
periodo prolongado, se puede producir condensación.
• Si la temperatura exterior es inferior a -5°C, la capacidad
de calefacción puede disminuir hasta el 60 % - 70 % de la
capacidad especificada.
14 Español
Modelo: AJ
Modo
Cool
Dry
Heat
Temperatura interior
16 °C - 32 °C
18 °C - 32 °C
27 °C o menos
Temperatura exterior
-5 °C - 46 °C
-5 °C - 46 °C
-15 °C - 24 °C
Humedad interior
Humedad relativa de 80 % o
menos
_
_
Observaciones
AJ100 Temperatura
exterior: -10˚C - 46˚C .
AJ100 Temperatura
exterior: -10˚C - 46˚C.
Control de la velocidad del ventilador
Es posible seleccionar las siguientes velocidades del
ventilador en cada uno de los modos:
Modo
Velocidades del ventilador disponibles
Auto/Dry
(Automática)
Cool/Heat
(Automática),
(Turbo)
Fan
(Baja),
(Baja),
(Media),
(Media),
(Alta),
(Alta),
(Turbo)
Control de la dirección del flujo de aire
Para mantener el flujo de aire vertical en una dirección fija, se
detiene el movimiento del deflector del flujo de aire vertical.
En funcionamiento ►
NOTA
• Si ajusta el deflector de flujo de aire vertical manualmente,
es posible que no se cierre por completo al apagar el aire
acondicionado.
• Es posible controlar la dirección del flujo de aire vertical
cuando está activada la función good'sleep en el modo
Heat, pero no el modo Cool.
Español 15
De un vistazo
• La temperatura estandarizada para calefacción es 7˚C. Si la temperatura exterior llega a
0˚C o debajo, la capacidad de calefacción puede reducirse dependiendo de la condición de
temperatura.
• Si la operación de enfriamiento se usa arriba de 32˚C (temperatura interior), no enfría a su
máxima capacidad.
Flujo de aire horizontal (manual)
Para mantener el flujo de aire horizontal en una dirección fija,
se cambia la dirección del deflector del flujo de aire horizontal
manualmente.
Funciones de energía inteligentes
Funcionamiento de refrigeración
Las inteligentes y potentes funciones de refrigeración del aire acondicionado Samsung permiten
que un espacio cerrado se mantenga fresco y agradable.
Modo Cool
Utilice el modo Cool para disfrutar de un ambiente fresco
cuando hace calor.
►
► Seleccione Cool.
NOTA
• Para obtener la mayor comodidad, mantenga una
diferencia de temperatura de 5 °C entre el interior y el
exterior en el modo Cool.
• Tras seleccionar el modo Cool, seleccione la función, la
temperatura y la velocidad del ventilador que desee.
–– Para refrescar la habitación con rapidez, seleccione una
temperatura baja y una velocidad del ventilador alta.
–– Si desea ahorrar energía, seleccione una temperatura
alta y una velocidad del ventilador baja.
–– A medida que la temperatura interior se aproxime a la
establecida, el compresor funcionará a baja velocidad
para ahorrar energía.
16 Español
Función de refrigeración 2-Step
Utilice la función de refrigeración 2-Step para alcanzar
rápidamente la temperatura establecida. El aire acondicionado
ajustará automáticamente la velocidad del ventilador y la
dirección del flujo de aire. Solo es posible seleccionar esta
función cuando está activo el modo Cool.
En el modo Cool ►
►

►
Seleccione 2-Step. ►
La función de deshumidificación del aire acondicionado Samsung permite que un espacio cerrado
se mantenga seco y agradable.
Modo Dry
Utilice el modo Dry cuando haya lluvia o humedad.
►
► Seleccione Dry.
NOTA
• Cuanto más baja se establezca la temperatura, mayor será
la capacidad de deshumidificación. Cuando parezca haber
mucha humedad, establezca una temperatura baja.
• No se puede utilizar el modo Dry para obtener calefacción.
El modo Dry está diseñado para producir un efecto
colateral de refrigeración.
Español 17
Funciones de energía inteligentes
Funcionamiento de deshumidificación
Funcionamiento de calefacción
Las funciones de calefacción del aire acondicionado Samsung permiten que un espacio cerrado se
mantenga cálido y agradable.
Modo Heat
Utilice el modo Heat para conservar un ambiente cálido.
►
► Seleccione Heat.
NOTA
• Mientras el aire acondicionado se calienta, es posible que
el ventilador no funcione durante unos 3-5 minutos al
principio para evitar que salga aire frío.
• Si el aire acondicionado no calienta suficiente, utilice un
aparato de calefacción adicional en combinación con el
aire acondicionado.
Funciones de energía inteligentes
• Si la temperatura exterior es baja y la humedad es alta
cuando se utiliza el modo Calor, es posible que se forme
escarcha en el intercambiador de calor exterior. Esto
también puede reducir la eficiencia de calefacción. En
tal caso, el aire acondicionado ejecuta la función de
descongelación durante 5-12 minutos a fin de eliminar la
escarcha del intercambiador de calor exterior.
• Cuando se ejecuta la función de descongelación, no sale
aire de la unidad interior para evitar la salida de aire frío.
Cuando finaliza la función de descongelación, empieza a
salir aire caliente tras unos instantes.
• El ciclo de la función de descongelación se puede reducir
en función de la cantidad de escarcha existente en la
unidad exterior.
• El ciclo de la función de descongelación se puede reducir
asimismo en función de la humedad procedente de la lluvia
y la nieve.
• Cuando se ejecuta la función de descongelación, no
es posible seleccionar otras funciones con el mando a
distancia. Selecciónelas cuando termine la función de
descongelación.
18 Español
Funciones rápidas inteligentes
El aire acondicionado Samsung ofrece diversas funciones adicionales.
Modo Auto
Utilice el modo Auto cuando desee que el aire acondicionado
controle automáticamente el funcionamiento. El aire
acondicionado proporcionará el ambiente más agradable
posible.
►
► Seleccione Auto.
NOTA
Modo Fan
Utilice el modo Fan para que el aire acondicionado funcione
como un ventilador común. El aire acondicionado produce una
brisa natural.
►
► Seleccione Fan.
NOTA
• Si no va a utilizar el aire acondicionado durante un
periodo prolongado, séquelo mediante el funcionamiento
en el modo Fan durante tres o cuatro horas.
• La unidad exterior está diseñada para no funcionar en el
modo Fan a fin de evitar que entre aire frío por la unidad.
Se trata del funcionamiento normal, no de un fallo del aire
acondicionado.
Español 19
Funciones de energía inteligentes
• Cuando parece que la temperatura interior es superior o
inferior a la establecida, el aire acondicionado produce
automáticamente aire frío para reducir la temperatura
interior o aire caliente para aumentar la temperatura
interior.
Función Fast
Utilice la función Fast para enfriar o calentar rápidamente
la habitación. Esta función de refrigeración o calefacción es
la más potente que ofrece el aire acondicionado. Es posible
seleccionar esta función tanto en el modo Cool como en el
modo Heat.
En los modos Cool o Heat ►
►

►
Seleccione Fast. ►
NOTA
• Si selecciona la función Fast mientras están activas otras
funciones tales como la refrigeración2-Step, Comfort,
Single user, Quiet o good'sleep, estas se cancelarán.
Funciones de energía inteligentes
• Cabe la posibilidad de cambiar la dirección del flujo de
aire.
• No se pueden cambiar ni la temperatura establecida ni la
velocidad del ventilador.
• Cuando se selecciona la función Fast en el modo Heat, es
posible que no pueda aumentar la velocidad del ventilador
para evitar que salga aire frío.
Función Comfort
Utilice la función Comfort cuando perciba que el efecto
de refrigeración o calefacción es demasiado fuerte. El aire
acondicionado proporcionará una refrigeración o calefacción
suaves. Es posible seleccionar esta función tanto en el modo
Cool como en el modo Heat.
En los modos Cool o Heat ►
►

►
Seleccione Comfort. ►
NOTA
• Es posible cambiar la temperatura establecida y la
dirección del flujo de aire.
• No se puede cambiar la velocidad del ventilador.
• Si selecciona la función Comfort mientras están activas
otras funciones tales como la refrigeración2-Step, Fast,
Single user, Quiet o good'sleep, estas se cancelarán.
• Si percibe que la refrigeración o la calefacción de la
función Comfort son insuficientes, cancele la función
Comfort.
20 Español
Función Sonido Beep
Utilice la función de sonido Pitido para activar o desactivar el
pitido que suena al pulsar un botón del mando a distancia.
►

► Seleccione Beep. ►
Utilice la función Quiet para reducir el ruido de
funcionamiento. Es posible seleccionar esta función tanto en el
modo Cool como en el modo Heat.
En los modos Cool o Heat ►
►

►
Seleccione Quiet. ►
NOTA
• Es posible cambiar la temperatura establecida y la
dirección del flujo de aire.
• No se puede cambiar la velocidad del ventilador.
• Si selecciona la función Quiet mientras están activas otras
funciones tales como la refrigeración2-Step, Fast, Comfort,
Single user o good'sleep, estas se cancelarán.
Español 21
Funciones de energía inteligentes
Función Quiet
Funcionamiento de ahorro de energía
Si usa un Multi-system, esta función no se admite.
Función Single user
Utilice la función Single user para reducir el consumo eléctrico
mientras utiliza la refrigeración o la calefacción. Es posible
seleccionar esta función tanto en el modo Cool como en el
modo Heat.
En los modos Cool o Heat ►
NOTA
• Cuando se inicia la función Single user, aparece el patrón
en el mando a distancia durante unos segundos, y
se inicia el barrido de aire vertical automáticamente.
• Si selecciona la función Single user mientras están activas
otras funciones tales como la refrigeración 2-Step, Fast,
Comfort, Quiet o good'sleep, estas se cancelarán.
Funciones de ahorro de energía
• Tras seleccionar la función Single user, es posible cambiar
la temperatura establecida (entre 24 °C y 30 °C en el modo
Cool y entre 16 °C y 30 °C en el modo Heat), la velocidad
del ventilador y la dirección del flujo de aire vertical.
• Cuando se activa la función Single user en el modo
Cool mientras la temperatura está establecida en
menos de 24 °C, la temperatura establecida aumenta
automáticamente a 24 °C. Sin embargo, si la temperatura
está establecida entre 25 °C y 30 °C, permanece sin
cambios.
• Incluso después de desactivar la función Single user, el
barrido de aire vertical se mantiene hasta que se apaga
mediante el botón de barrido de aire vertical (
).
• Para iniciar la función Single user presione el botón
Options (Opciones) (
).
En los modos Cool o Heat ►
Seleccione Single user. ►
22 Español
►

►
Función de temporizador de encendido/apagado
Utilice la función de temporizador de encendido/apagado
para encender o apagar el aire acondicionado tras el tiempo
establecido.
(Seleccione la opción de encendido o
apagado y
.)

►
(Establezca el tiempo de
►
encendido/apagado.)
• Pulse el botón
(Temporizador) para cambiar la función
actual entre On, Off y
(good’sleep).
(good’sleep)
aparece solamente en los modos Cool y Heat.
Combinación de temporizador de encendido y apagado
Ejemplo - Temporizador de encendido: 3
horas, temporizador de apagado: 5 horas
Cuando el aire
El aire acondicionado se enciende tras tres
acondicionado
horas a partir del inicio del temporizador,
está apagado
permanece encendido dos horas y, después,
se apaga automáticamente.
Ejemplo - Temporizador de encendido: 3
horas, temporizador de apagado: 1 hora
Cuando el aire
El aire acondicionado se apaga tras una
acondicionado
hora a partir del inicio del temporizador
está encendido
y, después, se enciende transcurridas dos
horas desde el apagado.
Español 23
Funciones de ahorro de energía
NOTA
• Puede establecer un tiempo comprendido entre 0,5 y
24 horas. Establezca el intervalo de tiempo en 0,0 para
cancelar la función de temporizador de encendido/
apagado.
• Cuando se inicia la función de temporizador de encendido/
apagado, el indicador del temporizador ( ) aparece en la
pantalla de la unidad interior.
• Tras activar la función de temporizador, es posible
cambiar el modo y la temperatura establecida. No se
puede cambiar la temperatura establecida mientras está
activo el modo Fan.
• No es posible establecer el mismo tiempo para las
funciones de temporizador de encendido y apagado.
Función good’sleep
Utilice la función good'sleep para dormir bien por la noche y
ahorrar energía. Es posible seleccionar esta función tanto en
el modo Cool como en el modo Heat.
En los modos
►
Cool o Heat

(Seleccione
, entre
encendido y apagado y
(Establezca el tiempo de
►
funcionamiento.)
.)
►
• Pulse el botón
(Temporizador) para cambiar la función
actual entre On, Off y
(good’sleep).
NOTA
• La temperatura establecida se puede cambiar en
incrementos de 1 °C entre 16 °C y 30 °C.
• Las temperaturas recomendadas y óptimas para la función
good’sleep son las siguientes:
Funciones de ahorro de energía
Modo
Temperatura
recomendada
Temperatura óptima
Cool
25 °C - 27 °C
26 °C
Heat
21 °C - 23 °C
22 °C
• Cuando se inicia la función good’sleep, el indicador del
(good’sleep) aparece en la pantalla de la unidad interior.
• Puede establecer un tiempo de funcionamiento
comprendido entre 0,5 y 12 horas. Establezca el tiempo de
funcionamiento en 0,0 para cancelar la función good’sleep.
• El tiempo de funcionamiento predeterminado para la
función good’sleep en el modo Cool es de 8 horas. Si
el tiempo de funcionamiento se establece en más de
cinco horas, la función Despertar comienza una hora
antes de la hora establecida. El aire acondicionado se
detiene automáticamente cuando transcurre el tiempo de
funcionamiento.
• Cuando las funciones de temporizador de encendido/
apagado y good'sleep se solapan, el aire acondicionado
aplica el temporizador únicamente a la última función
iniciada.
24 Español
Limpieza de un vistazo
Ejecución de la limpieza automática
Duración de la
limpieza (minutos)
Pantalla
de unit
la unidad
interior
Indoor
display
Auto (Cool),
Cool, Dry
30
Auto (Heat),
Heat, Fan
15
NOTA
• Cuando se establece el temporizador de limpieza automática, la indicación Clean parpadea
en la pantalla del mando a distancia y, después, desaparece. El indicador Temporizador ( )
también aparece en la pantalla de la unidad interior.
• Cuando el aire acondicionado está apagado, la limpieza automática se inicia inmediatamente
tras su selección. Cuando el aire acondicionado está encendido, la limpieza automática se
inicia en cuanto el aire acondicionado deja de funcionar.
• Durante la limpieza automática, el ventilador interno sigue funcionando y los deflectores del
flujo de aire permanecen abiertos para expulsar aire a temperatura ambiente.
Limpieza del exterior de la unidad interior y el intercambiador de calor de
la unidad exterior
Paño húmedo
tibio
Antes de la limpieza, asegúrese de apagar el equipo
y desconectar el enchufe de alimentación.
Limpieza y mantenimiento
Cepillo suave
Rocíe agua para limpiar el polvo.
PRECAUCIÓN
• No limpie la pantalla con detergentes alcalinos.
Español 25
• No use ácido sulfúrico, ácido clorhídrico ni disolutivos orgánicos
(disolvente, queroseno o acetona) para limpiar las superficies.
No adhiera pegatinas, ya que pueden dañar la superficie del aire
acondicionado.
• A la hora de limpiar e inspeccionar el intercambiador de calor de
la unidad exterior, póngase en contacto con el centro de servicio
local para obtener ayuda.
Limpieza del filtro
Aspirador
Cepillo suave
30 minutos
Detergente suave
PRECAUCIÓN
• No frote el filtro de aire con un cepillo ni otros utensilios de
limpieza. Esto podría dañar el filtro.
• No exponga el filtro de aire a la luz directa del sol para secarlo.
Limpieza y mantenimiento
NOTA
• Limpie el filtro de aire cada dos semanas. El intervalo de limpieza puede variar en función
del uso y de las condiciones medioambientales.
• Si el filtro de aire se seca en un área húmeda, puede producir olores desagradables. Límpielo
de nuevo y séquelo en un área bien ventilada.
26 Español
Solución de problemas
Si el aire acondicionado no funciona con normalidad, consulte la
tabla siguiente para ahorrar tiempo y gastos innecesarios.
Problema
Solución
No puedo
cambiar la
temperatura.
• Compruebe si están activos los modos Fan o
Fast. En estos modos, el aire acondicionado
controla la temperatura establecida
automáticamente y no es posible cambiarla.
No sale aire
frío o caliente
del aire
acondicionado.
• Verifique si la temperatura establecida es
superior (en el modo Cool) o inferior (en el
modo Heat) que la temperatura actual. Pulse
el botón Temperatura en el mando a distancia
para cambiar la temperatura establecida.
• Compruebe si el filtro de aire está bloqueado
por suciedad. Si el filtro de aire está
bloqueado, la capacidad de refrigeración
y calefacción puede disminuir. Elimine la
suciedad con regularidad.
• Verifique si la unidad exterior está cubierta
o instalada cerca de algún obstáculo. Retire
cualquier cosa que la cubra, así como los
obstáculos.
Español 27
Limpieza y mantenimiento
El aire
acondicionado
no funciona en
absoluto.
• Compruebe que el aire acondicionado esté
encendido y, después, vuelva a intentarlo.
• Conecte el disyuntor, enchufe el cable de
alimentación del aire acondicionado y vuelva
a intentarlo.
• Asegúrese de que el aislador esté activado.
• Verifique si está activada la función de
temporizador de apagado. Intente activar
de nuevo el aire acondicionado mediante el
botón Encendido.
Problema
Solución
Limpieza y mantenimiento
No sale aire
frío o caliente
del aire
acondicionado.
• Compruebe si la función de descongelación
está activada en el aire acondicionado.
Cuando se forma hielo en invierno o la
temperatura exterior es demasiado baja,
el aire acondicionado activa la función de
descongelación de forma automática. Cuando
esta función está activada, el ventilador
interior se detiene y no sale aire caliente.
• Verifique si hay puertas o ventanas abiertas.
Esto puede ocasionar un rendimiento
insuficiente de refrigeración o calefacción.
Cierre las puertas y las ventanas.
• Compruebe si el aire acondicionado se ha
encendido inmediatamente después de
detener el funcionamiento de refrigeración
o calefacción. En tal caso, solo funcionará el
ventilador para proteger el compresor de la
unidad exterior.
• Verifique si la longitud de la tubería es
demasiado larga. Cuando la longitud de
la tubería excede la longitud máxima, el
rendimiento de refrigeración y calefacción
puede disminuir.
No puedo
cambiar la
dirección del
flujo de aire.
• Compruebe si está activa la función
good'sleep. Cuando está activada esta
función, no se puede controlar la dirección
del flujo de aire. (Sin embargo, es posible
controlar la dirección del flujo de aire si esta
función se utiliza en el modo Heat.)
28 Español
Problema
Solución
• Cuando están activos los modos Auto, Dry o
Fast, o bien está activa la función good'sleep
en el modo Cool, el aire acondicionado
controla la velocidad del ventilador y no es
posible cambiarla.
El mando a
distancia no
funciona.
• Sustituya las pilas del mando a distancia por
otras nuevas.
• Asegúrese de que no haya nada que
bloquee el sensor del mando a distancia.
• Compruebe si hay aparatos de iluminación
fuerte cerca del aire acondicionado.
La luz fuerte procedente de bombillas
fluorescentes o tubos de neón puede
bloquear las ondas eléctricas.
La función de
temporizador
de encendido/
apagado no
funciona.
• Verifique si ha pulsado el botón FIJAR en
el mando a distancia después de haber
establecido el tiempo.
El indicador
parpadea
continuamente.
• Pulse el botón Encendido para apagar el
aire acondicionado o desconecte el cable
de alimentación. Si el indicador sigue
parpadeando, póngase en contacto con el
centro de servicio.
Español 29
Limpieza y mantenimiento
No puedo
cambiar la
velocidad del
ventilador.
Problema
Solución
Limpieza y mantenimiento
Entran olores
en la habitación
durante el
funcionamiento.
• Compruebe si el aire acondicionado está
funcionando en un área con humo. Ventile
la habitación o active el modo Fan del aire
acondicionado durante tres o cuatro horas.
(No se emplean componentes que emitan
olores fuertes en el aire acondicionado.)
• Compruebe que los drenajes estén limpios.
Límpielos con regularidad.
Se indica un
error.
• Si el indicador de la unidad interior
parpadea, póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano. Asegúrese
de trasmitir el código de error al centro de
servicio.
Se genera ruido.
• Cuando cambia el flujo de refrigerante, se
puede generar ruido, en función del estado
del aire acondicionado. Se trata de algo
normal.
Se genera humo
en la unidad
exterior.
• Es posible que no se trate de fuego, sino
de vapor generado por la función de
descongelación del intercambiador de
calor exterior en el modo Heat durante el
invierno.
Gotea agua de
las conexiones
de tuberías de la
unidad exterior.
• Puede que se genere condensación cuando
la temperatura ambiente cambia en exceso.
Se trata de algo normal.
Este producto, para cumplir con su función antimicrobiana, ha sido
tratado con la sustancia biocida de zeolita de plata y cinc.
30 Español

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement