Samsung | WW60J4210HW/LE | Samsung WW60J42102W - 6 kg skalbimas, ecobubble™ Vartotojo vadovas

Washing Machine
User manual
WW60J4*****
WW4000J-03578W-04_EN.indd 1
3/28/2017 4:20:08 PM
Contents
Contents
Safety information
3
What you need to know about the safety instructions
Important safety symbols
Important safety precautions
Instructions about the WEEE
3
3
4
12
Installation
13
What’s included
Installation requirements
Step-by-step installation
13
15
17
Before you start
23
Initial settings
Laundry guidelines
Detergent drawer guidelines
23
23
26
Operations
29
Control panel
29
Simple steps to start
30
Cycle overview
31
Settings34
Maintenance
35
Eco drum clean
35
Smart Check
36
Emergency drain
37
Cleaning38
Recovery from freezing
41
Care against an extended time of disuse
41
Troubleshooting
42
Checkpoints42
Information codes
46
Specifications
48
Fabric care chart
Protecting the environment
Specification sheet
Information of main washing cycles
48
49
50
53
2 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 2
3/28/2017 4:20:08 PM
Safety information
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently
operate the extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual
in a safe location close to the appliance for future reference. Use this appliance only for its
intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible
conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use common sense,
caution and care when installing, maintaining and operating your washing machine.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your
washing machine may differ slightly from those described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any questions or concerns, contact your nearest service
centre or find help and information online at www.samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property
damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
English 3
WW4000J-03578W-04_EN.indd 3
3/28/2017 4:20:09 PM
Safety information
Congratulations on your new Samsung washing machine. This manual contains important
information on the installation, use and care of your appliance. Please take some time to read
this manual to take full advantage of your washing machine’s many benefits and features.
Safety information
Safety information
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To
safely operate this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when
using it.
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when
using your appliance, follow basic precautions, including the following:
1. This appliance is not to be used by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. For use in Europe: This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
3. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
5. The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that
old hose-sets should not be reused.
4 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 4
3/28/2017 4:20:09 PM
7. For use in Europe: Children of less than 3 years should be kept away
unless continuously supervised.
CAUTION
8. In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal
cut-out, this appliance must not be supplied through an external
switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is
regularly switched on and off by the utility.
Critical installation warnings
WARNING
The installation of this appliance must be performed by a qualified technician or service
company.
• Failure to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the product,
or injury.
The appliance is heavy, therefore take care when lifting it.
Plug the power cord into an AC 220 - 240 V / 50 Hz wall socket or higher and use the socket
for this appliance only. Never use an extension cord.
• Sharing a wall socket with other appliances using a power strip or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
• Ensure that the power voltage, frequency, and current are the same as those of the
product specifications. Failure to do so may result in electric shock or fire. Plug the power
plug into the wall socket firmly.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
• Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
• Failure to do so may result in electric shock or fire.
• Plug the power plug into the wall socket so that the cord is running towards the floor.
If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
English 5
WW4000J-03578W-04_EN.indd 5
3/28/2017 4:20:09 PM
Safety information
6. For appliances with ventilation openings in the base, that a carpet must
not obstruct the openings.
Safety information
Safety information
Keep all packaging materials out of the reach of children as these may be dangerous.
• If a child places a bag over its head, it may suffocate.
When the appliance, power plug or power cord is damaged, contact your nearest service
centre.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
• This may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the product.
• Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly and make sure
that it is in accordance with local and national regulations.
Do not install this appliance near a heater or any inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location exposed to low temperatures.
• Frost may cause the tubes to burst.
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
• This may result in electric shock or fire.
Do not use an electric transformer.
• This may result in electric shock or fire.
Do not use a damaged power plug, damaged power cord, or loose wall socket.
• This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
• This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
• Unplug the power plug by holding the plug.
• Failure to do so may result in electric shock or fire.
This appliance should be positioned so that the power plug, the water supply taps, and the
drain pipes are accessible.
6 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 6
3/28/2017 4:20:09 PM
CAUTION
This appliance should be positioned in such a way that the power plug is easily accessible.
• Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a solid, level floor that can support its weight.
• Failure to do so may result in abnormal vibrations, movement, noise, or problems with
the product.
Critical usage warnings
WARNING
If the appliance is flooded, turn off the water & power supplies immediately and contact your
nearest service centre.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Failure to do so may result in electric shock.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power plug
immediately and contact your nearest service centre.
• Failure to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate immediately without
touching the power plug. Do not touch the appliance or power cord.
• Do not use a ventilating fan.
• A spark may result in an explosion or fire.
Do not let children play in or on the washing machine. In addition, when disposing of the
appliance, remove the washing machine door lever.
• If trapped inside the product, children may suffocate to death.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washing machine before using it.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other inflammable or explosive substances.
• This may result in electric shock, fire, or an explosion.
English 7
WW4000J-03578W-04_EN.indd 7
3/28/2017 4:20:09 PM
Safety information
Installation cautions
Safety information
Safety information
Do not open the washing machine door by force while it is operating (high-temperature
washing/drying/spinning).
• Water flowing out of the washing machine may result in burns or cause the floor to be
slippery. This may result in injury.
• Opening the door by force may result in damage to the product or injury.
Do not insert your hand under the washing machine while an operation is in progress.
• This may result in injury.
Do not touch the power plug with wet hands.
• This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while an operation is in progress.
• Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Do not let children or the infirm use this washing machine without proper supervision. Do
not let children climb in or onto the appliance.
• This may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washing machine while it is operating.
• This may result in injury.
Do not unplug the appliance by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull
it straight out of the outlet.
• Damage to the power cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
• Do not use a fuse (such as copper, steel wire, etc.) other than a standard fuse.
• When the appliance needs to be repaired or reinstalled, contact your nearest service
centre.
• Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If the water supply hose comes loose from the water tap and floods the appliance, unplug the
power plug.
• Failure to do so may result in electric shock or fire.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder or lightning storm.
• Failure to do so may result in electric shock or fire.
If any foreign substance enters into the appliance, unplug the power plug and contact you
nearest Samsung Customer Service.
• This may result in electric shock or fire.
Do not let children (or pets) play in or on your washing machine. The washing machine door
does not open easily from the inside and children may be seriously injured if trapped inside.
8 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 8
3/28/2017 4:20:09 PM
CAUTION
When the washing machine is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt,
food waste, etc., unplug the power plug and clean the washing machine using a damp, soft
cloth.
• Failure to do so may result in discolouration, deformation, damage, or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washing
machine.
• If the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the water tap
slowly.
Open the water tap slowly after a long period of non-use.
• The air pressure in the water supply hose or the water pipe may damage a product part
or result in a water leak.
If a draining error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
• If the washing machine is used when it is flooded because of a draining problem, it may
result in electric shock or fire.
Insert the laundry into the washing machine completely so that the laundry does not get
caught in the door.
• If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washing
machine, or result in a water leak.
Turn the water supply off when the washing machine is not being used.
Ensure that the screws on the water supply hose connector are properly tightened.
• Failure to do so may result in property damage or injury.
Ensure that the rubber seal and front door glass are not contaminated by a foreign substance
(e.g. waste, thread, hair, etc.).
• If a foreign substance is caught in the door or the door is not completely closed, it may
cause a water leak.
Open the water tap and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that
there is no water leak before using the product.
• If the screws on the water supply hose connector are loose, it may result in a water leak.
The product you have purchased is designed for domestic use only.
English 9
WW4000J-03578W-04_EN.indd 9
3/28/2017 4:20:09 PM
Safety information
Usage cautions
Safety information
Safety information
Using the product for business purposes qualifies as a product misuse. In this case, the
product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no
responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such
misuse.
Do not stand on the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles, lighted
cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
• This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
• As well as being harmful to humans, this may result in electric shock, fire or problems
with the product.
Do not place objects that generate electromagnetic fields near the washing machine.
• This may result in injury due to a malfunction.
Water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot. Do not touch the water.
• This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing (*) unless your appliance has a
special cycle for washing these items.
(*): Woollen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags, diaper covers, sweat
suits, and bicycle, motor cycle and car covers, etc.
• Do not wash thick or hard mats even if the washing machine mark is on the care label.
This may result in injury or damage to the washing machine, walls, floor, or clothing due
to abnormal vibrations.
• Do not wash throw rugs or doormats with rubber backing. The rubber backing may come
off and stick to inside the drum, and this may result in malfunction such as a drainage
error.
Do not operate the washing machine when the detergent drawer is removed.
• This may result in electric shock or injury due to a water leak.
Do not touch the insides of the drum during or just after drying as it is hot.
• This may result in burns.
Do not insert your hand into the detergent drawer.
• This may result in injury as your hand may be caught by the detergent input device.
• The liquid detergent guide (applicable models only) is not used for powder detergent.
Remove the guide when using powder detergent.
Do not place any objects (such as shoes, food waste, animals) other than laundry into the
washing machine.
• This may result in damage to the washing machine, or injury and death in the case of
pets due to the abnormal vibrations.
10 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 10
3/28/2017 4:20:09 PM
Do not wash laundry contaminated by oils, creams or lotions usually found in skincare shops
or massage clinics.
• This may cause the rubber seal to become deformed and result in a water leak.
Do not leave metal objects such as safety pins, hair pins or bleach in the drum for long
periods of time.
• This may cause the drum to rust.
• If rust starts appearing on the surface of the drum, apply a (neutral) cleansing agent to
the surface and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
• This may result in spontaneous combustion or ignition due to the heat from the oxidation
of the oil.
Do not use water from water cooling/heating devices.
• This may result in problems with the washing machine.
Do not use natural hand-washing soap for the washing machine.
• If it hardens and accumulates inside the washing machine, it may result in problems with
the product, discolouration, rust, or bad odours.
Place socks and brassieres in a washing net and wash them with the other laundry.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
• Failure to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
Do not use hardened detergent.
• If it accumulates inside the washing machine, it may result in a water leak.
Make sure that the pockets of all the clothing items to be washed are empty.
• Hard, sharp objects such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive
damage to the appliance.
Do not wash clothing with large buckles, buttons or other heavy metal objects.
Sort the laundry by color on the basis of its colorfastness and select the recommended cycle,
water temperature and additional functions.
• This may result in discoloration or fabric damage.
Take care that children’s fingers are not caught in the door when you close it.
• Failure to do so may result in injury.
English 11
WW4000J-03578W-04_EN.indd 11
3/28/2017 4:20:10 PM
Safety information
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
• This may result in electric shock or injury.
Safety information
Safety information
Critical cleaning warnings
WARNING
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use the a strong acidic cleaning agent.
Do not use benzene, thinner or alcohol to clean the appliance.
• This may result in discolouration, deformation, damage, electric shock or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
• Failure to do so may result in electric shock or fire.
Instructions about the WEEE
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that
the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset,
USB cable) should not be disposed of with other household waste
at the end of their working life. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate these items from other types of waste and recycle
them responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details
of where and how they can take these items for environmentally
safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product and its electronic
accessories should not be mixed with other commercial wastes for
disposal.
For information on Samsung’s environmental commitments and product specific regulatory
obligations e.g. REACH visit: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
12 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 12
3/28/2017 4:20:10 PM
Installation
Follow these instructions carefully to ensure proper installation of the washing machine and
to prevent accidents when doing laundry.
What’s included
01
02
09
03
10
11
04
05
12
06
07
08
01 Release lever
02 Detergent drawer
03 Control panel
04 Door
05 Drum
06 Pump filter
07 Emergency drain tube
08 Filter cover
09 Worktop
10 Power plug
11 Drain hose
12 Levelling feet
English 13
WW4000J-03578W-04_EN.indd 13
3/28/2017 4:20:11 PM
Installation
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with
the washing machine or the parts, contact a local Samsung customer centre or the retailer.
Installation
Bolt caps
Hose guide
Cold water hose
Hot water hose
Cap fixer
Installation
Spanner
NOTE
•
•
Bolt caps : The provided number (3 to 6) of bolt caps depends on the model.
Hot water hose: Applicable models only.
14 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 14
3/28/2017 4:20:11 PM
Installation requirements
Water supply
AC 220-240 V / 50 Hz fuse or circuit
breaker is required
• Use an individual branch circuit specific
to the washing machine
To ensure proper grounding, the washing
machine comes with a power cord featuring
a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
Check with a qualified electrician or
serviceperson if you are not sure about the
grounding.
Do not modify the provided plug. If it does
not fit the outlet, call a qualified electrician
to install a proper outlet.
A proper water pressure for this washing
machine is between 50 kPa and 800 kPa.
Water pressure less than 50 kPa may cause
the water valve not to close completely. Or,
it may take longer to fill the drum, causing
the washing machine to turn off. Water taps
must be within 120 cm from the rear of the
washing machine so that the provided inlet
hoses reach the washing machine.
To reduce the risk of leaks:
• Make sure water taps are easily
accessible.
• Turn off the taps when the washing
machine is not in use.
• Check for any leaks at the water inlet
hose fittings on a regular basis.
•
WARNING
•
•
•
•
Do NOT use an extension cord.
Use only the power cord that comes
with the washing machine.
Do NOT connect the ground wire to
plastic plumbing, gas lines, or hot water
pipes.
Improperly connected grounding
conductors may cause electric shock.
CAUTION
Before using the washing machine for the
first time, check all connections at the water
valve and taps for any leaks.
Drain
Samsung recommends a standpipe in
height of 60-90 cm. The drain hose must
be connected through the hose clip to the
standpipe, and the standpipe must fully
cover the drain hose.
English 15
WW4000J-03578W-04_EN.indd 15
3/28/2017 4:20:11 PM
Installation
Electrical supply and grounding
Installation
Installation
Flooring
Alcove or closet installation
For best performance, the washing
machine must be installed on a solid floor.
Wood floors may need to be reinforced
to minimize vibration and/or unbalanced
loads. Carpeting and soft tile surfaces are
not a good resistance to vibrations and may
cause the washing machine to move slightly
during the spin cycle.
Minimum clearance for stable operation:
CAUTION
Do NOT install the washing machine on a
platform or a poorly supported structure.
Sides
25 mm
Rear
50 mm
Top
25 mm
Front
550 mm
If both the washing machine and a dryer
are installed in the same location, the front
of the alcove or closet must have at least
a 550 mm unobstructed air opening. Your
washing machine alone does not require a
specific air opening.
Water temperature
Do not install the washing machine in areas
where water may freeze as the washing
machine always retains some water in its
water valves, pumps, and/or hoses. Frozen
water left in the connection parts may
cause damage to belts, the pump, and other
components of the washing machine.
16 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 16
3/28/2017 4:20:11 PM
Step-by-step installation
STEP 1 Select a location
Installation
Location requirements:
• Solid, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation
• Away from direct sunlight
• Adequate room for ventilation and wiring
• The ambient temperature is always higher than the freezing point (0 ˚C)
• Away from a heat source
STEP 2 Remove the shipping bolts
Unpack the product package and remove all
shipping bolts.
1. Loosen all shipping bolts on the rear of
the machine using the supplied spanner.
2. Fill the holes with the supplied plastic
bolt caps.
Keep the shipping bolts for future use.
WARNING
Packaging materials can be dangerous to children. Dispose all packaging material (plastic
bags, polystyrene, etc.) out of children’s reach.
English 17
WW4000J-03578W-04_EN.indd 17
3/28/2017 4:20:11 PM
Installation
STEP 3 Adjust the levelling feet
Installation
1. Gently slide the washing machine into
position. Excessive force may damage
the levelling feet.
2. Level the washing machine by manually
adjusting the levelling feet.
3. When levelling is complete, tighten the
nuts using the spanner.
STEP 4 Connect the water hose
Connect the water hose to the water tap.
A
1. Remove the adaptor (A) from the water
hose (B).
B
2. Use a Philips screwdriver to loosen four
screws on the adaptor.
18 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 18
3/28/2017 4:20:13 PM
3. Hold the adaptor and turn part (C) in the
arrow direction to loosen it by 5 mm (*).

C
6. While holding down part (D), connect the
water hose to the adaptor. Then, release
part (D). The hose fits into the adaptor
with a clicking sound.
D
7. Connect the other end of the water
hose to the inlet valve on the back of
the washing machine. Turn the hose
clockwise to tighten.
English 19
WW4000J-03578W-04_EN.indd 19
3/28/2017 4:20:13 PM
Installation
C
4. Insert the adaptor into the water tap,
and tighten the screws while lifting up
the adaptor.
5. Turn part (C) in the arrow direction to
tighten it.
Installation
Installation
8. Open the water tap and check if there
are any leaks around the connection
areas. If there are water leaks, repeat the
steps above.
•
If using a screw type of water tap,
connect the water hose to the water tap
as shown.
WARNING
Stop using the washing machine if there is a water leak, and contact a local Samsung service
centre. Otherwise, this may cause electric shock.
CAUTION
Do not stretch the water hose by force. If the hose is too short, replace the hose with a
longer, high-pressure hose.
NOTE
•
•
After connecting the water hose to the adaptor, check if it is connected properly by
pulling the water hose downwards.
Use a popular type of water taps. If the tap is square-shaped or too big, remove the
spacer ring before inserting the tap into the adaptor.
20 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 20
3/28/2017 4:20:14 PM
For models with an additional hot water
inlet:
Aqua hose (applicable models only)
The aqua hose alerts users of a risk of water
leaks. It senses the water flow and turns red
on the centre indicator (A) in case of a leak.
A
English 21
WW4000J-03578W-04_EN.indd 21
3/28/2017 4:20:14 PM
Installation
1. Connect the red end of the hot water
hose to the hot water inlet on the back
of the machine.
2. Connect the other end of the hot water
hose to the hot water tap.
Installation
STEP 5 Position the drain hose
The drain hose can be positioned in three ways:
Installation
Over the edge of a wash basin

The drain hose must be placed at a height
of between 60 cm and 90 cm (*) from the
floor. To keep the spout of the drain hose
bent, use the supplied plastic hose guide (A).
Secure the guide to the wall using a hook to
ensure stable drainage.
A
ln a sink drain pipe
The drain pipe must be above the sink
siphon so that the end of the hose is at least
60 cm above the floor.
ln a drain pipe

The drain pipe should be between 60 cm
and 90 cm high (*). It is advisable to use
a 65 cm high vertical pipe. Make sure the
drain hose is connected to the stand pipe at
a slant.
Drain standpipe requirements:
• Minimum diameter of 5 cm
• Minimum carry-away capacity of
60 litres per minute
STEP 6 Power on
Plug the power cord into a wall socket featuring an AC 220-240 V / 50 Hz approved electrical
outlet protected by a fuse or circuit breaker. Then, press Power to turn on the washing
machine.
22 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 22
3/28/2017 4:20:14 PM
Before you start
Initial settings
Run Calibration (recommended)
Calibration ensures accurate weight
detection by the washing machine. Make
sure the drum is empty before running
Calibration.
Before you start
1. Power off, and then power on the
washing machine.
2. Hold down Temp. and Delay End
simultaneously for 3 seconds to enter
Calibration mode. The “Cb” message
appears.
3. Press Start/Pause to run the
Calibration cycle.
4. The drum will rotate clockwise and
counter-clockwise for about 3 minutes.
5. When the cycle is complete, “0” appears
on the display and the washing machine
will turn off automatically.
6. The washing machine is now ready for
use.
Laundry guidelines
STEP 1 Sort
STEP 2 Empty pockets
Sort the laundry according to these
criteria:
Empty all the pockets of your laundry
items
•
•
•
•
Care Label: Sort the laundry into cottons,
mixed fibres, synthetics, silks, wools, and
rayon.
Colour: Separate whites from colours.
Size: Mixing different-sized items
together in the drum improves the
washing performance.
Sensitivity: Wash delicate items
separately using an Easy Iron option for
pure, new woollen items, curtains, and
silk items. Check the labels on the items.
NOTE
Make sure to check the care label on the
clothing, and sort them accordingly before
starting the wash.
•
Metal objects such as coins, pins, and
buckles on clothing may damage other
laundry items as well as the drum.
Turn clothing with buttons and
embroideries inside out
•
•
If pants or jacket zippers are open while
washing, the drum may be damaged.
Zippers should be closed and fixed with
a string.
Clothing with long strings may become
entangled with other clothes. Make sure
to tie the strings before starting the
wash.
English 23
WW4000J-03578W-04_EN.indd 23
3/28/2017 4:20:15 PM
Before you start
STEP 3 Use a laundry net
•
•
Before you start
•
Brassieres (water washable) must be
placed in a laundry net. Metal parts of
the brassieres may break through and
tear other laundry items.
Small, light clothing such as socks,
gloves, stockings, and handkerchiefs
may become caught around the door.
Place them inside a fine laundry net.
Do not wash the laundry net by itself
without other laundry. This may cause
abnormal vibrations that could move the
washing machine and result in injury.
STEP 4 Prewash (if necessary)
Select the Prewash option for the selected
course if the laundry is heavily soiled. When
selecting the pre wash option, make sure to
put powder-type detergent into the main
wash compartment.
STEP 5 Determine the load capacity
Do not overload the washing machine.
Overloading may cause the washing
machine to not wash properly. For the load
capacity for the type of clothing, see page
31.
NOTE
When washing bedding or bedding covers,
the wash time may be lengthened or the
spin efficiency may be reduced. For bedding
or bedding covers, the recommended
maximum spin cycle speed is 800 rpm, and
the load capacity is 2.0 kg or less.
CAUTION
If the laundry is unbalanced and the “Ub”
information code is displayed, redistribute
the load. Unbalanced laundry may reduce
the spinning performance.
24 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 24
3/28/2017 4:20:15 PM
STEP 6 Apply a proper detergent type
The type of detergent depends on the type of fabric (cotton, synthetic, delicate items, wool),
colour, wash temperature, and degree of soiling. Always use “low suds” laundry detergent,
which is designed for automatic washing machines.
NOTE
•
•
Follow the detergent manufacturer’s recommendations based on the weight of the
laundry, the degree of soiling, and the hardness of the water in your local area. If you are
not sure about the water hardness, contact a local water authority.
Do not use detergent that tends to be hardened or solidified. This detergent may remain
after the rinse cycle, blocking the drain outlet.
When washing wool using the WOOL course, use only a neutral liquid detergent. If used
with the WOOL course, powder detergent may remain on the laundry and discolour the
laundry.
Laundry capsules
To get the best results from using laundry capsules, please follow these instructions.
1. Put the capsule in the bottom of the
empty drum towards the rear.
2. Put the laundry in the drum on top of
the capsule.
English 25
WW4000J-03578W-04_EN.indd 25
3/28/2017 4:20:16 PM
Before you start
CAUTION
Before you start
CAUTION
For cycles using cold water or cycles that complete in less than one hour, it is recommended
to use a liquid detergent. Otherwise, the capsule may not dissolve completely.
Detergent drawer guidelines
Before you start
The washing machine provides a three-compartment dispenser: the left compartment for the
main wash, the front-right for fabric softeners, and the rear-right for the preliminary wash.
01
Prewash compartment: Apply
prewash detergent or starch.
02
Main-wash compartment: Apply
main-wash detergent, water softener,
soaking detergent, bleach, and/or stain
removers.
03
Softener compartment: Apply
additives such as fabric softener. Do not
exceed the max line (A).
A
CAUTION
•
•
•
•
Do not open the detergent drawer while the washing machine is operating.
Do not use the following types of detergent:
• Tablet or capsule types
• Ball or net types
To prevent the compartment clogging, concentrated or highly-enriched agents (fabric
softener or detergent) must be diluted with water before being applied.
When Delay End is selected, do not apply detergent directly into the drum. Otherwise,
this may discolour the laundry. Use the detergent drawer when Delay End is selected.
26 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 26
3/28/2017 4:20:16 PM
To apply washing agents to the detergent drawer
1. Slide open the detergent drawer.
2. Apply laundry detergent to the
main-wash compartment as instructed
or recommended by the manufacturer.
A
4. If you want to prewash, apply
prewash
prewash detergent to the
compartment as instructed or
recommended by the manufacturer.
5. Close the detergent drawer.
English 27
WW4000J-03578W-04_EN.indd 27
3/28/2017 4:20:17 PM
Before you start
3. Apply fabric softener to the
softener
compartment. Do not exceed the max
line (A).
Before you start
CAUTION
•
•
•
Do not apply powder detergent to the
liquid container.
Concentrated fabric softener must be
diluted with water before applied.
Do not apply main-wash detergent to
softener compartment.
Before you start
the
28 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 28
3/28/2017 4:20:17 PM
Operations
Control panel
02
08
01
03
04
05
06
07
09
01 Cycle Selector
Turn the dial to select a cycle.
02 Display
The display shows current cycle information and estimated time
remaining, or an information code when a problem occurs.
Press to change the water temperature for the current cycle.
04
Spin
Press to change the spinning speed for the current cycle.
• Rinse Hold (No indicator): The final rinse process is suspended so
that the laundry remains in the water. To unload the laundry, run
a drain or spin process.
• No Spin : The drum does not spin after the final drain process.
05
Options
Press to select an option from Intensive, Prewash, and Rinse+. Press
again to deselect.
06
Delay End
Delay End lets you set the end time of the current cycle. Based
on your settings, the start time of the cycle will be determined
by the machine’s internal logic. For example, this setting is useful
for programming your machine to finish a wash at the time you
normally return home from work.
• Press to choose a preset unit of hours.
07
Bubble Soak
Press to activate/deactivate the Bubble Soak function. This function
helps remove a wide variety of stubborn stains.
08
Power
Press to turn on/off the washing machine.
09
Start/Pause
Press to start or stop operation.
English 29
WW4000J-03578W-04_EN.indd 29
3/28/2017 4:20:18 PM
Operations
Temp.
03
Operations
Simple steps to start
2
1
6
Operations
3
4
5
Press Power to turn on the washing machine.
Turn the Cycle Selector to select a course.
Change the cycle settings ( Temp. and Spin) as necessary.
To add an option, press Options. Use the button again to choose a preferred item.
The machine provides two easy to access buttons for Bubble Soak and Delay End
for your convenience. If you want to use one of these options, press the corresponding
button.
6. Press Start/Pause.
1.
2.
3.
4.
5.
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause to stop operation.
2. Select a different cycle.
3. Press Start/Pause again to start the new cycle.
30 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 30
3/28/2017 4:20:18 PM
Cycle overview
Standard cycles
Cycle
Description
•
COTTON
•
COTTON
•
Max
-
•
Featuring an additional rinse process after
applying fabric softener to the laundry.
-
•
Cleans the drum by removing dirt and bacteria
from the drum.
Perform once every 40 washes with no
detergent or bleach applied.
Make sure the drum is empty.
Do not use any cleaning agents for cleaning the
drum.
-
•
Low temperature ecobubble cycle helps reduce
power consumption.
3
•
For lightly soiled garments in less than 2.0 kg
that you want to wash quickly.
2
•
•
Operations
Featuring an additional spin process to
effectively remove moisture from laundry.
•
15’ QUICK WASH
Optimal performance with lower energy
for cotton fabrics, bed linens, table linens,
underwear, towels, or shirts.
For energy saving, the actual washing
temperature may be lower than specified.
•
ECO DRUM CLEAN
SUPER ECO WASH
Max
3
SYNTHETICS
RINSE+SPIN
For cottons, bed linens, table linens, underwear,
towels, or shirts.
The washing time and the rinse count are
automatically adjusted according to the load.
For blouses or shirts that are made of polyester
(diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon), or
the like.
•
SPIN
Max load
(kg)
English 31
WW4000J-03578W-04_EN.indd 31
3/28/2017 4:20:19 PM
Operations
Cycle
•
•
WOOL
•
•
BABY CARE
•
OUTDOOR CARE
Operations
•
DARK GARMENT
Description
Max load
(kg)
Specific for machine-washable wool for loads
less than 1.5 kg.
The wool course features gentle cradling
and soaking to protect the wool fibres from
shrinkage/distortion.
A neutral detergent is recommended.
1.5
Featuring a high-temperature wash and extra
rinses to help remove the remaining detergent
effectively.
3
For outdoor clothes, skiwear, and sportswear
that are made of functional materials such as
spandex, stretch, and micro-fibre.
2
Featuring additional rinses and reduced
spinning to ensure that the laundry is washed
gently and rinsed thoroughly.
3
Options
Option
Intensive
Pre Wash
Rinse+
Description
•
For badly soiled laundry. The operation time for each cycle is
longer than normal.
•
This will add a preliminary washing cycle before the main
wash cycle.
•
Press this button to add additional rinse cycles.
32 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 32
3/28/2017 4:20:21 PM
Delay End
You can set the washing machine to finish your wash automatically at a later time, choosing a
delay of between 1 to 19 hours (in 1 hour increments). The hour displayed indicates the time
the wash will finish.
1. Select a cycle. Then change the cycle settings if necessary.
2. Press Delay End repeatedly until a desired end time is set.
3. Press Start/Pause.
The corresponding indicator turns on with the clock running.
4. To cancel the Delay End, restart the washing machine by pressing
Power.
Real-life case
You want to finish a two-hour course 3 hours later from now. For this, you add the Delay
End option to the current cycle with the 3-hour setting, and press Start/Pause at 2:00 p.m.
Then, what happens? The washing machine starts operating at 3:00 p.m., and ends at 5:00
p.m. Provided below is the time line for this example.
3:00 pm
Start
5:00 pm
End
English 33
WW4000J-03578W-04_EN.indd 33
3/28/2017 4:20:21 PM
Operations
2:00 pm
Set the Delay End to 3 hours
Operations
Settings
Child Lock
Sound On/Off
To prevent accidents by children, Child Lock
locks all buttons except for Power.
• To set the Child Lock function,
hold down Temp. and Spin
simultaneously for 3 seconds.
• To release the Child Lock function,
hold down Temp. and Spin
simultaneously for 3 seconds.
You can turn on or off the key. Your setting
will remain effective after you restart the
machine.
• To mute the sound, hold down Spin
and Options simultaneously for
3 seconds.
• To unmute the sound, hold down again
for 3 seconds.
NOTE
•
Operations
•
In the Child Lock state, you must first
release the Child Lock if you want to add
detergent or laundry.
Your setting will be kept even after
restarting the machine.
34 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 34
3/28/2017 4:20:21 PM
Maintenance
Keep the washing machine clean to prevent deteriorated performance and to preserve its life
cycle.
Eco drum clean
Perform this cycle regularly to clean the
drum and to remove bacteria from it.
1. Press Power to turn on washing
machine.
2. Turn the Cycle Selector to select ECO
DRUM CLEAN .
3. Press Start/Pause.
NOTE
The water temperature for ECO DRUM
CLEAN is set to 70 °C, which cannot be
changed.
ECO DRUM CLEAN reminder
•
•
The ECO DRUM CLEAN reminder
appears on the main screen once every
40 washes. It is advisable to perform the
ECO DRUM CLEAN regularly.
When you first see this reminder,
you can ignore the reminder for
6 consecutive washes. From the 7th
wash, the reminder no longer appears.
However, it appears again on the second
40th wash.
CAUTION
Do not use any cleaning agents for cleaning
the drum. Chemical residue in the drum
deteriorates the washing performance.
Maintenance
English 35
WW4000J-03578W-04_EN.indd 35
3/28/2017 4:20:21 PM
Maintenance
Smart Check
To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer app at the
Play Store or the Apple Store, and install it on a mobile device featuring a camera function.
Maintenance
The Smart Check function has been
optimized for Galaxy & iPhone series
(applicable models only).
1. Press and hold Options and Delay
End simultaneously for 3 seconds to
enter the Smart Check mode.
2. The washing machine starts the selfdiagnosis procedure and displays
an information code if a problem is
detected.
3. Run the Samsung Smart Washer app
on your mobile device, and tap Smart
Check.
4. Put the mobile device close to the
washing machine’s display so that the
mobile device and the washing machine
face each other. Then, the information
code will be recognized automatically by
the app.
5. When the information code is
recognized correctly, the app provides
detailed information about the problem
with applicable solutions.
NOTE
•
•
•
The function name, Smart Check, may
differ depending on the language.
If there is strong reflected light on the
washing machine display, the app may
fail to recognize the information code.
If the app fails to recognize the Smart
Check code consecutively, enter the
information code manually onto the app
screen.
36 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 36
3/28/2017 4:20:22 PM
Emergency drain
In case of a power failure, drain the water inside the drum before taking out the laundry.
1. Power off and unplug the washing
machine from the electrical outlet.
2. Gently press the top area of the filter
cover (A) to open.
A
3. Put an empty, spacious container around
the cover, and stretch the emergency
drain tube to the container while holding
the tube cap (B).
B
NOTE
Use a spacious container because the water
in the drum may be more than expected.
English 37
WW4000J-03578W-04_EN.indd 37
3/28/2017 4:20:22 PM
Maintenance
C
4. Open the tube cap and let water in the
Emergency drain tube (C) flow into the
container.
5. When done, close the tube cap, and
reinsert the tube. Then, close the filter
cover.
Maintenance
Cleaning
Surface of the washing machine
Use a soft cloth with a nonabrasive household detergent. Do not spray water onto the
washing machine.
Mesh filter
Clean the mesh filter of the water hose once or twice a year.
1. Turn off the washing machine, and
unplug the power cord.
2. Close the water tap.
3. Loosen and disconnect the water hose
from the back of the washing machine.
Cover the hose with a cloth to prevent
water from gushing out.
Maintenance
4. Use pliers to pull out the mesh filter
from the inlet valve.
5. Submerge the mesh filter deeply in
water so that the threaded connector is
also submerged.
6. Dry the mesh filter completely in the
shade.
7. Reinsert the mesh filter into the inlet
valve, and reconnect the water hose to
the inlet valve.
8. Open the water tap.
NOTE
If the mesh filter is clogged, an information code of “4C” appears on the screen.
38 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 38
3/28/2017 4:20:22 PM
Pump filter
It is advisable to clean the pump filter 5 or 6 times a year to prevent its clogging. A clogged
pump filter may reduce the bubble effect.
1. Turn off the washing machine, and
unplug the power cord.
2. Drain the remaining water inside the
drum. See the “Emergency drain”
section.
3. Gently press the top area of the filter
cover to open.
4. Turn the pump filter knob to the left, and
drain off the remaining water.
5. Clean the pump filter using soft brushes.
Make sure the drain pump propeller
inside the filter is unclogged.
6. Reinsert the pump filter, and turn the
filter knob to the right.
•
•
Some pump filters feature a safety knob
that is designed to prevent accidents
by children. To open the safety knob
of the pump filter, push in and turn it
anticlockwise. The spring mechanism of
the safety knob helps open the filter.
To close the safety knob of the pump
filter, turn it clockwise. The spring makes
a rattling sound, which is normal.
NOTE
If the pump filter is clogged, an information code of “5C” appears on the screen.
CAUTION
•
•
Make sure the filter knob is closed properly after cleaning the filter. Otherwise, this may
cause a leak.
Make sure the filter is inserted properly after cleaning it. Otherwise, this may cause an
operational failure or a leak.
English 39
WW4000J-03578W-04_EN.indd 39
3/28/2017 4:20:23 PM
Maintenance
NOTE
Maintenance
Detergent Drawer
A
1. While holding down the release lever (A)
on the inner of the drawer, slide open
the drawer.
2. Remove the release lever and the liquid
detergent container from the drawer.
Maintenance
3. Clean the drawer components in flowing
water using a soft brush.
4. Clean the drawer recess using a soft
brush.
5. Reinsert the release lever and the liquid
detergent container to the drawer.
6. Slide the drawer inward to close it.
NOTE
To remove remaining detergent, perform the RINSE+SPIN
empty.
cycle with the drum being
40 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 40
3/28/2017 4:20:23 PM
Recovery from freezing
The washing machine may freeze when it drops below 0 °C.
1.
2.
3.
4.
5.
Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
Pour warm water over the water tap to loosen the water hose.
Disconnect the water hose, and soak it in warm water.
Pour warm water into the drum and leave it for about 10 minutes.
Reconnect the water hose to the water tap.
NOTE
If the washing machine still doesn’t operate normally, repeat the above steps until it operates
normally.
Care against an extended time of disuse
Avoid leaving the washing machine unused for an extended time. If this is the case, drain the
washing machine and unplug the power cord.
1.
2.
3.
4.
5.
Turn the Cycle Selector to select a RINSE+SPIN
.
Empty the drum, and press Start/Pause.
When the cycle is complete, close the water tap and disconnect the water hose.
Turn off the washing machine, and unplug the power cord.
Open the door to let air circulate through the drum.
Maintenance
English 41
WW4000J-03578W-04_EN.indd 41
3/28/2017 4:20:23 PM
Troubleshooting
Checkpoints
If you encounter a problem with the washing machine, first check the table below and try the
suggestions.
Problem
Action
•
Make sure the washing machine is plugged in.
Make sure the door is properly closed.
Make sure the water taps are open.
Make sure to press or tap Start/Pause to start the washing
machine.
Make sure Child Lock is not activated.
Before the washing machine starts to fill, it will make a series of
clicking noises to check the door lock and does a quick drain.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
•
•
•
•
•
Fully open the water tap.
Make sure the door is properly closed.
Make sure the water supply hose is not frozen.
Make sure the water supply hose is not kinked or clogged.
Make sure there is sufficient water pressure.
•
Make sure the washing machine is running with sufficient water
pressure.
Make sure the detergent is added to the centre of the detergent
drawer.
Make sure the rinse cap is inserted properly.
If using granular detergent, make sure the detergent selector is
in the upper position.
Remove the rinse cap and clean the detergent drawer.
•
•
•
•
Does not start.
•
•
Water supply is
insufficient, or no
water is supplied.
After a cycle,
detergent remains in
the detergent drawer.
•
•
•
Troubleshooting
•
•
Excessive vibrations
or makes noise.
•
•
•
•
•
•
Make sure the washing machine is installed on a level, solid
floor that is not slippery.
If the floor is not level, use the levelling feet to adjust the
height of the washing machine.
Make sure the shipping bolts are removed.
Make sure the washing machine is not contacting any other
object.
Make sure the laundry load is balanced.
The motor can cause noise during normal operation.
Overalls or metal-decorated clothes can cause noise while being
washed. This is normal.
Metal objects such as coins can cause noise. After washing,
remove these objects from the drum or filter case.
42 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 42
3/28/2017 4:20:24 PM
Problem
Action
•
•
•
Does not drain and/
or spin.
•
•
•
•
•
•
The door does not
open.
•
•
•
•
•
•
•
Cannot apply
additional detergent.
•
Press or tap Start/Pause to stop the washing machine.
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
The door will not open until 3 minutes after the washing
machine has stopped or the power turned off.
Make sure all the water in the drum is drained.
The door may not open if water remains in the drum. Drain the
drum and open the door manually.
Make sure the door lock light is off. The door lock light turns off
after the washing machine has drained.
Make sure you use the recommended types of detergent as
appropriate.
Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Reduce the detergent amount for soft water, small loads, or
lightly soiled loads.
Non-HE detergent is not recommended.
Troubleshooting
Excessive suds.
Make sure the drain hose is straightened all the way to the
drain system. If you encounter a drain restriction, call for
service.
Make sure the debris filter is not clogged.
Close the door and press or tap Start/Pause. For your safety,
the washing machine will not tumble or spin unless the door is
closed.
Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
Make sure the drain hose is connected to a drain system that is
not clogged.
If the washing machine is not supplied with sufficient power,
the washing machine temporarily will not drain or spin.
As soon as the washing machine regains sufficient power, it will
operate normally.
Make sure the remaining amount of detergent and fabric
softener is not over the limit.
English 43
WW4000J-03578W-04_EN.indd 43
3/28/2017 4:20:24 PM
Troubleshooting
Problem
Action
•
•
•
•
Stops.
•
•
•
•
•
•
•
•
Troubleshooting
Fills with the wrong
water temperature.
•
•
Load is wet at the
end of a cycle.
•
•
•
•
Plug the power cord into a live electrical outlet.
Check the fuse or reset the circuit breaker.
Close the door and press the Start/Pause button to start the
washing machine.
For your safety, the washing machine will not tumble or spin
unless the door is closed.
Before the washing machine starts to fill, it will make a series of
clicking noises to check the door lock and does a quick drain.
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait briefly
and the washing machine may start.
Make sure the mesh filter of the water supply hose at the water
taps are not clogged. Periodically clean the mesh filter.
If the washing machine is not supplied with sufficient power,
the washing machine temporarily will not drain or spin. As soon
as the washing machine regains sufficient power, it will operate
normally.
Fully open both taps.
Make sure the temperature selection is correct.
Make sure the hoses are connected to the correct taps. Flush
water lines.
Make sure the water heater is set to supply a minimum 120 °F
(49 °C) hot water at the tap. Also, check the water heater
capacity and recovery rate.
Disconnect the hoses and clean the mesh filter. The mesh filter
may be clogged.
While the washing machine fills, the water temperature may
change as the automatic temperature control feature checks
incoming water temperature. This is normal.
While the washing machine fills, you may notice just hot and/or
just cold water going through the dispenser when cold or warm
temperatures are selected.
This is a normal function of the automatic temperature
control feature as the washing machine determines the water
temperature.
Use the High or Extra High spin speed.
Use high efficiency (HE) detergent to reduce oversudsing.
Load is too small. Small loads (one or two items) may become
unbalanced and not spin completely.
Make sure the drain hose is not kinked or clogged.
44 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 44
3/28/2017 4:20:24 PM
Problem
Action
•
•
Make sure the door is properly closed.
Make sure all hose connections are tight.
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and
secured to the drain system.
Avoid overloading.
Use high efficiency (HE) detergent to prevent oversudsing.
Has odours.
•
•
•
•
Excessive suds collect in recesses and can cause foul odours.
Run cleansing cycles to sanitize periodically.
Clean the door seal (diaphragm).
Dry the washing machine interior after a cycle has finished.
No bubbles are seen
(Bubbleshot models
only).
•
•
Overloading may screen bubbles.
Severely contaminated laundry may not generate bubbles.
Leaks water.
•
•
•
If a problem persists, contact a local Samsung service centre.
Troubleshooting
English 45
WW4000J-03578W-04_EN.indd 45
3/28/2017 4:20:24 PM
Troubleshooting
Information codes
If the washing machine fails to operate, you may see an information code on the screen.
Check the table below and try the suggestions.
Code
4C
Action
Water is not supplied.
• Make sure the water taps are open.
• Make sure the water hoses are not clogged.
• Make sure the water taps are not frozen.
• Make sure the washing machine is operating with sufficient
water pressure.
• Make sure that the cold water tap and the hot water tap are
properly connected.
• Clean the mesh filter as it may be clogged.
4C2
Make sure the cold water supply hose is firmly connected to
the cold water tap.
If it is connected to the hot water tap, the laundry may be
deformed with some cycles.
5C
Water is not draining.
• Make sure the drain hose is not frozen or clogged.
• Make sure the drain hose is positioned correctly, depending on
the connection type.
• Clean the debris filter as it may be clogged.
• Make sure the drain hose is straightened all the way to the
drain system.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
dC
Operating the washer with the door open.
• Make sure the door is properly closed.
• Make sure laundry is not caught in the door.
OC
Water is overflowed.
• Restart after spinning.
• If the information code remains on the display, contact a local
Samsung service centre.
Troubleshooting
•
LC, LC1
Check the drain hose.
• Make sure the end of the drain hose is placed on the floor.
• Make sure the drain hose is not clogged.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
46 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 46
3/28/2017 4:20:24 PM
Code
Action
Ub
Spinning does not work.
• Make sure laundry is spread out evenly.
• Make sure the washing machine is on a flat, stable surface.
• Redistribute the load. If only one item of clothing needs
washing, such as a bathrobe or pair of jeans, the final spin
result might be unsatisfactory, and an “Ub” check message will
be shown in the display.
3C
Check the motor for operation.
• Try restarting the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
UC
The electronic control needs to be checked.
• Check if power is supplied properly.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
Low voltage detected.
• Check if the power cord is plugged in.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
1C
The Water Level sensor is not working properly.
• Try power off and restarting the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
AC
Check communications between main and sub PBAs.
• Try power off and restarting the cycle.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
Troubleshooting
HC
High temperature heating check.
• If the information code remains, contact a customer service
centre.
If any information code keeps appearing on the screen, contact a local Samsung service
centre.
English 47
WW4000J-03578W-04_EN.indd 47
3/28/2017 4:20:24 PM
Specifications
Fabric care chart
The following symbols provide garment care directions. The care labels include four symbols
in this order: washing, bleaching, drying and ironing (and dry cleaning when necessary).
The use of symbols ensures consistency among garment manufacturers of domestic and
imported items. Follow the care label directions to maximize garment life and reduce laundry
problems.
Resistant material
Do not iron
Delicate fabric
Can be dry cleaned using any
solvent
Item can be washed at 95 ˚C
Dry Clean
Item can be washed at 60 ˚C
Dry clean with perchloride,
lighter fuel, pure alcohol or
R113 only
Item can be washed at 40 ˚C
Dry clean with aviation fuel,
pure alcohol or R113 only
Item can be washed at 30 ˚C
Do not dry clean
Hand wash only
Dry flat
Dry clean only
Can be hung to dry
Can be bleached in cold water
Dry on clothes hanger
Do not bleach
Tumble dry, normal heat
Can be ironed at 200 ˚C max
Tumble dry, reduced heat
Can be ironed at 150 ˚C max
Do not tumble dry
Specification
Can be ironed at 100 ˚C max
48 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 48
3/28/2017 4:20:26 PM
Protecting the environment
•
•
•
•
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this
appliance, please observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that
the appliance cannot be connected to a power source. Remove the door so that animals
and small children cannot get trapped inside the appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturer’s
instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly
necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon
the program used).
Specification
English 49
WW4000J-03578W-04_EN.indd 49
3/28/2017 4:20:26 PM
Specification
Specification sheet
“ * “ Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).
Type
Front loading washing machine
Model name
WW60J4*****
Dimensions
W600 x D450 x H850 (mm)
Water pressure
50 kPa - 800 kPa
NET weight
54.0 kg
Wash and spin capacity
6.0 kg
Power
consumption
Washing
and heating
Spin revolutions
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW60J42****
WW60J406***
1200 rpm
1000 rpm
NOTE
Specification
The design and specifications are subject to change without notice for quality improvement
purposes.
50 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 50
3/28/2017 4:20:26 PM
According to Regulation (EU) No. 1061/2010
“*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).
Samsung
Model Name
Capacity
Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient)
Annual energy consumption (It is based on 220 standard washing cycles
for standard cotton course at 60 °C and 40 °C at full and partial load, and
the consumption of off and left-on modes. Actual energy consumption
will depend on how the appliance is used.)
kg
WW60J421***
6.0
A+++
kWh/yr
122
kWh
kWh
kWh
W
W
0.64
0.52
0.40
0.48
5.00
L/yr
7300
Spin-drying efficiency class on a scale from G (least efficient) to A (most efficient)
Maximun Spin Speed
rpm
Residual moisture
%
B
1200
53
Energy Consumption
The standard 60 °C cotton programme at full load
The standard 60 °C cotton programme at partial load
The standard 40 °C cotton programme at partial load
Weighted power consumption of the off-mode.
Weighted power consumption of the left-on mode.
Annual water consumption (It is based on 220 standard washing cycles
for standard cotton course at 60 °C and 40 °C at full and partial load.
Actual water consumption will depend on how the appliance is used.)
Spin efficiency class
COTTON
60 °C and
COTTON
40 °C programs are the ‘standard cotton 60 °C program’
The
and the ‘standard cotton 40 °C program’. They are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they
are the most efficient (concerning water and energy consumption) for this type of laundry. In these programs
the actual water temperature may differ from the declared temperature. Please run Calibration Mode after the
installation (refer to the “Run Calibration (recommended)” section on page 23).
Program duration of the standard program
The standard 60 °C cotton programme at full load
The standard 60 °C cotton programme at partial load
The standard 40 °C cotton programme at partial load
The duration of the left-on mode (Tl)
min
min
min
min
260
240
220
2
Airborne acoustical noise emissions expressed in dB(A) re 1 pW and rounded to the nearest integer during the
washing and spinning phases for the standard 60 °C cotton programme at full load;
Wash
Spin
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
55
76
Specification
Free Standing
English 51
WW4000J-03578W-04_EN.indd 51
3/28/2017 4:20:27 PM
Specification
According to Regulation (EU) No. 1061/2010
“*” Asterisk(s) means variant model and can be varied (0-9) or (A-Z).
Samsung
Model Name
Capacity
kg
Energy Efficiency on a scale from D (least efficient) to A+++ (most efficient)
Annual energy consumption (It is based on 220 standard
washing cycles for standard cotton course at 60 °C and 40 °C
at full and partial load, and the consumption of off and left-on
kWh/yr
modes. Actual energy consumption will depend on how the
appliance is used.)
WW60J426*** WW60J406***
6.0
A+++
153
Energy Consumption
The standard 60 °C cotton programme at full load
The standard 60 °C cotton programme at partial load
The standard 40 °C cotton programme at partial load
Weighted power consumption of the off-mode.
Weighted power consumption of the left-on mode.
Annual water consumption (It is based on 220 standard washing
cycles for standard cotton course at 60 °C and 40 °C at full and
partial load. Actual water consumption will depend on how the
appliance is used.)
kWh
kWh
kWh
W
W
0.86
0.62
0.46
0.48
5.00
L/yr
7300
Spin efficiency class
Spin-drying efficiency class on a scale from G (least efficient) to A (most
efficient)
Maximun Spin Speed
rpm
Residual moisture
%
B
C
1200
53
1000
62
COTTON
60 °C and
COTTON
40 °C programs are the ‘standard cotton 60 °C program’
The
and the ‘standard cotton 40 °C program’. They are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they
are the most efficient (concerning water and energy consumption) for this type of laundry. In these programs
the actual water temperature may differ from the declared temperature. Please run Calibration Mode after the
installation (refer to the “Run Calibration (recommended)” section on page 23).
Program duration of the standard program
Specification
The standard 60 °C cotton programme at full load
The standard 60 °C cotton programme at partial load
The standard 40 °C cotton programme at partial load
The duration of the left-on mode (Tl)
min
min
min
min
250
193
173
2
Airborne acoustical noise emissions expressed in dB(A) re 1 pW and rounded to the nearest integer during the
washing and spinning phases for the standard 60 °C cotton programme at full load;
Wash
Spin
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
61
77
61
76
Free Standing
52 English
WW4000J-03578W-04_EN.indd 52
3/28/2017 4:20:27 PM
Information of main washing cycles
Model
Cycles
COTTON
WW60J421***
COTTON
SYNTHETICS
COTTON
WW60J426***
WW60J406***
COTTON
SYNTHETICS
Temperature Capacity
(°C)
(kg)
Cycle
Time
(min)
Residual
Moisture
Content (%)
1200 1000
rpm
rpm
Water
Energy
Consumption Consumption
(L/cycle)
(kWh/Cycle)
20
3
136
59
-
38
0.28
40
3
3
6
220
240
260
53
53
53
-
30
30
36
0.40
0.52
0.64
40
3
132
35
-
36
0.45
20
3
118
59
65
38
0.32
40
3
3
6
173
193
250
53
53
53
62
62
62
30
30
36
0.46
0.62
0.86
3
131
35
40
36
0.49
60
60
40
The values on the table have been measured under the conditions specified in Standard
IEC60456/EN60456. Actual values will depend on how the appliance is used.
Specification
English 53
WW4000J-03578W-04_EN.indd 53
3/28/2017 4:20:27 PM
Memo
WW4000J-03578W-04_EN.indd 54
3/28/2017 4:20:27 PM
Memo
WW4000J-03578W-04_EN.indd 55
3/28/2017 4:20:27 PM
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si
DC68-03578W-04
WW4000J-03578W-04_EN.indd 56
3/28/2017 4:20:27 PM
Перална машина
Ръководство за потребителя
WW60J4*****
WW4000J-03578W-04_BG.indd 1
3/28/2017 4:02:36 PM
Съдържание
Съдържание
Информация за безопасността
3
Какво трябва да знаете за безопасността
Важни символи за безопасност
Важни предпазни мерки за безопасност
Инструкция за ОЕЕО
3
3
4
12
Монтиране
13
Какво е включено
Изискванията за монтирането
Подробни инструкции за монтаж
13
15
17
Преди да започнете
23
Първоначални настройки
Насоки за пране
Указания за чекмеджето за перилен препарат
23
23
26
Операции
29
Командно табло
29
Прости стъпки за начало
30
Общ преглед на циклите
31
Настройки34
Поддръжка
35
Икономично почистване на барабана
35
Smart Check
36
Аварийно източване
37
Почистване38
Възстановяване от замръзване
41
Грижа при продължително време на неизползване
41
Отстраняване на неизправности
42
Контролни точки
Информационни кодове
42
46
Спецификации
48
Таблица за грижи за тъканите
Опазване на околната среда
Лист със спецификации
Информация за основните цикли на пране
48
49
50
53
2 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 2
3/28/2017 4:02:37 PM
Информация за безопасността
Какво трябва да знаете за безопасността
Прочетете внимателно това ръководство, за да се уверите, че знаете как безопасно и ефективно да
използвате множеството функции на вашия нов уред. Запазете това ръководство на сигурно място
близо до уреда за бъдеща справка. Използвайте този уред само по предназначение, както е описано в
ръководството.
Бележките за предупреждения и важните инструкции за безопасност в настоящото ръководство не
обхващат всички възможни състояния и ситуации, които може да възникнат. Ваша е отговорността да
проявявате здрав разум, внимание и грижа, когато монтирате, изпълнявате дейности по поддръжката и
използвате пералната машина.
Тъй като дадените по-долу инструкции за експлоатация се отнасят за различни модели, възможно е
характеристиките на вашата перална машина малко да се различават от описаните в това ръководство
и е възможно не всички предупреждения да са валидни и за вас. Ако имате някакви въпроси или сте
загрижени за нещо, свържете се с най-близкия сервиз или потърсете помощ и информация онлайн на
адрес www.samsung.com.
Важни символи за безопасност
Какво означават иконите и означенията в това ръководство за потребителя:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рискове или небезопасни практики, които може да доведат до тежка телесна повреда, смърт и/или
повреда на имущество.
ВНИМАНИЕ
Рискове или небезопасни практики, които може да доведат до телесна повреда и/или повреда на
имущество.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показва, че има риск от телесна повреда или повреда на имущество.
Български 3
WW4000J-03578W-04_BG.indd 3
3/28/2017 4:02:37 PM
Информация за безопасността
Поздравления за вашата нова перална машина Samsung. Настоящото ръководство съдържа важна
информация за монтирането, използването и грижата за вашия уред. Отделете време, за да прочетете
ръководството и да се възползвате пълноценно от множеството полезни функции на вашата перална
машина.
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Тези предупредителни знаци са предназначени за предотвратяване на наранявания на вас и други
лица.
Спазвайте ги стриктно.
След като прочетете това ръководство, запазете го на безопасно място за справки в бъдеще.
Преди да използвате уреда, прочетете всички инструкции.
Както при всяко оборудване, в което се използва електрически ток и движещи се части, и тук съществува
потенциална опасност. За да работите безопасно с този уред, запознайте се с начина на експлоатация и
бъдете внимателни, когато го използвате.
Важни предпазни мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
За да намалите риска от пожар, електрически удар или нараняване на лица
при използването на вашия уред, спазвайте основни предпазни мерки,
включително:
1. Този уред не е предназначен за използване от лица (включително деца) с
намалени физически, сетивни или умствени възможности, с недостатъчен
опит и познания, освен ако не се наблюдават или са им дадени инструкции за
употребата на уреда от лице, отговорно за тяхната безопасност.
2. За използване в Европа: Този уред може да се използва от деца на възраст
8 години и по-големи и лица с намалени физически, сетивни или умствени
възможности или с недостатъчен опит и познания, ако се наблюдават или са
им дадени инструкции относно безопасното използване на уреда и разбират
съответните рискове. Децата не бива да си играят с уреда. Почистването и
поддръжката от потребителя не трябва да се правят от деца без наблюдение.
3. Упражнявайте надзор върху децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда.
4. Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде заменен от
производителя, негов сервизен представител или лице със сходна
квалификация, за да се избегне риск.
5. Използвайте новите комплекти маркучи за свързване, предоставени с уреда –
стари маркучи не трябва да се използват повторно.
4 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 4
3/28/2017 4:02:37 PM
7. За използване в Европа: Деца на възраст по-малко от 3 години трябва да се
държат далеч от уреда освен ако не са непрекъснато наблюдавани.
ВНИМАНИЕ
8. За да се избегнат опасности поради нежелано нулиране на термостата, този
уред не трябва да се захранва през външно устройство за превключване,
например таймер, или да се свързва към вериги, за които има често спиране на
електрозахранването.
Важни предупреждения при монтиране
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Монтирането на този уред трябва да се извърши от квалифициран техник или сервиз.
• В противен случай може да възникне електрически удар, пожар или експлозия, проблеми с уреда или
наранявания.
Уредът е тежък, следователно го вдигайте внимателно.
Включете захранващия кабел в стенен контакт за променлив ток AC 220 – 240 V / 50 Hz или такъв с повисоки показатели и използвайте този контакт само за този уред. Никога не използвайте удължителен
кабел.
• Споделянето на контакт с други уреди чрез използване на разклонител с кабел или чрез удължаване
на кабела може да доведе до електрически удар или пожар.
• Проверете дали напрежението, честотата и амперажът на електрозахранването отговарят на
спецификациите на продукта. В противен случай може да възникне електрически удар или пожар.
Поставете щепсела плътно в контакта.
Периодично отстранявайте всякакви чужди тела, като прах или вода, от клемите на щепсела и точките на
контакт, като използвате суха кърпа.
• Извадете щепсела от контакта и го почистете със суха кърпа.
• В противен случай може да възникне електрически удар или пожар.
• Поставете щепсела в стенен контакт, като кабелът върви към пода.
Ако поставите щепсела в контакта ориентиран обратно, електрическите проводници в кабела могат да
се повредят и това да доведе до електрически удар или пожар.
Български 5
WW4000J-03578W-04_BG.indd 5
3/28/2017 4:02:37 PM
Информация за безопасността
6. За уреди с вентилационни отвори в основата се погрижете да няма килим, който
да пречи на отворите.
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Пазете всички опаковъчни материали далеч от деца, тъй като може да са опасни.
• Ако дете сложи на главата си някоя от торбите, това може да доведе до задушаване.
Ако уредът или щепселът или електрическият кабел са повредени, обърнете се към най-близкия
сервиз.
Този уред трябва да бъде правилно заземен.
Не заземявайте уреда към газопровод, пластмасова водосточна тръба или телефонна линия.
• Това може да доведе до електрически удар, пожар, експлозия или проблеми с уреда.
• Никога не включвайте кабел за електрозахранване в контакт, който не е правилно заземен, и се
уверете, че е в съответствие с местната и национална нормативна уредба.
Не монтирайте този уред близо до топлинен източник или какъвто и да е запалим материал.
Не монтирайте този уред на място, което е влажно, мазно, прашно или изложено на пряка слънчева
светлина или вода (капки дъжд).
Не монтирайте този уред на място, изложено на ниски температури.
• Заледяване или заскрежаване може да предизвика скъсване на маркучи.
Не монтирайте този уред на място, където има вероятност от теч на газ.
• Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не използвайте електрически трансформатор.
• Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не използвайте повреден щепсел, повреден захранващ кабел или разхлабен стенен контакт.
• Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не теглете или извивайте силно захранващия кабел.
Не извивайте или връзвайте захранващия кабел.
Не закачайте захранващия кабел на метален обект, не поставяйте тежки обекти върху захранващия кабел,
не поставяйте захранващия кабел между предмети или не натискайте захранващия кабел в мястото зад
уреда.
• Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Когато изваждате щепсела от контакта, не го дърпайте за кабела.
• Извадете щепсела от контакта, като хванете самия щепсел.
• В противен случай може да възникне електрически удар или пожар.
Този уред трябва да се разположи в такова положение, че да има достъп до щепсела на захранването,
крановете на водата и тръбите за източване.
6 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 6
3/28/2017 4:02:37 PM
ВНИМАНИЕ
Този уред трябва да бъде разположен така, че да има лесен достъп до щепсела.
• В противен случай може да възникне електрически удар или пожар поради утечка на ток.
Монтирайте уреда върху равен и твърд под, който може да издържи тежестта му.
• В противен случай може да възникнат необичайни вибрации, движение, шум или проблеми с уреда.
Важни предупреждения при използване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако уредът се наводни, веднага спрете подаването на вода, изключете електрозахранването и се свържете
с най-близкия сервиз.
• Не пипайте щепсела с мокри ръце.
• В противен случай това може да предизвика електрически удар.
Ако уредът издава странен шум, мирише на изгоряло или от него излиза дим, извадете веднага щепсела от
контакта и се свържете с най-близкия сервиз.
• В противен случай може да възникне електрически удар или пожар.
В случай на теч на газ (например пропан-бутан, метан и др.), проветрете незабавно помещението, без да
пипате щепсела. Не пипайте уреда или захранващия кабел.
• Не използвайте електрически вентилатор.
• Една искра може да доведе до експлозия или пожар.
Не позволявайте деца да играят във или върху пералната машина. Освен това, когато изхвърляте уреда,
махнете дръжката на вратичката на пералната машина.
• Ако попаднат вътре в уреда, децата може да се задушат.
Преди да я използвате, се уверете, че сте премахнали частите от опаковката (гъби, стиропор), прикрепени
към дъното на пералната машина.
Не перете неща замърсени с бензин, керосин, бензен, разредител за боя, спирт или други запалими или
взривни вещества.
• Това може да доведе до електрически удар, пожар или експлозия.
Не отваряйте насила вратичката на пералната, докато работи (висока температура по време на пране/
сушене/центрофугиране).
• Изтичащата вода от пералната машина може да предизвика изгаряния или плъзгане по пода. Това
може да доведе до наранявания.
• Отварянето на вратичката със сила може да доведе до повреда на уреда или нараняване.
Български 7
WW4000J-03578W-04_BG.indd 7
3/28/2017 4:02:37 PM
Информация за безопасността
Обърнете внимание при монтиране
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Не вкарвайте ръката си под пералната машина, докато тя работи.
• Това може да доведе до наранявания.
Не пипайте щепсела с мокри ръце.
• Това може да доведе до електрически удар.
Не изключвайте уреда чрез изваждане на щепсела, докато уредът работи.
• Повторно вкарване на щепсела в контакта може да доведе до искра и електрически удар или пожар.
Не позволявайте на деца или немощни хора да използват тази перална машина без подходящо
наблюдение. Не позволявайте деца да влизат в пералната машина или да се качват върху нея.
• Това може да доведе до електрическо удар, изгаряния или нараняване.
Не пъхайте ръка или метален предмет под пералната машина, докато работи.
• Това може да доведе до наранявания.
Не изключвайте щепсела на уреда, като дърпате захранващия кабел. Винаги дръжте здраво щепсела и го
издърпвайте право и директно от контакта.
• Повреда на захранващия кабел може да предизвика късо съединение, пожар и/или електрически удар.
Не се опитвайте да ремонтирате, разглобявате и видоизменяте уреда сами.
• Не използвайте предпазители, различни от стандартните (например предпазители с медна или
стоманена жичка и др.).
• Когато уредът трябва да се поправи или монтира повторно, се свържете с най-близкия сервизен
център.
• В противен случай може да възникне електрически удар, пожар или проблеми с уреда, както и
наранявания.
Ако маркучът за подаване на вода се разхлаби от крана и наводни уреда, извадете щепсела от контакта.
• В противен случай може да възникне електрически удар или пожар.
Изваждайте щепсела, когато уредът няма да бъде използван продължително време или по време на
гръмотевична буря.
• В противен случай може да възникне електрически удар или пожар.
Ако в пералнята попадне чуждо тяло, извадете захранващия кабел и се свържете с най-близкия център за
обслужване на клиенти на Samsung.
• Това може да доведе до електрически удар или пожар.
Не позволявайте деца (или домашни любимци) да играят върху или във вашата перална машина.
Вратичката на пералната машина не се отваря лесно отвътре и децата могат да се наранят сериозно, ако
попаднат вътре.
8 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 8
3/28/2017 4:02:38 PM
ВНИМАНИЕ
Когато пералната машина е замърсена с чуждо тяло, като перилен препарат, кал, остатъци от храна и др.,
извадете щепсела на захранването и почистете пералната машина с влажна мека кърпа.
• В противен случай може да възникне промяна на цвета, деформация, повреда или поява на ръжда.
При силен удар е възможно предното стъкло да се счупи. Внимавайте, когато използвате пералната
машина.
• При счупване на стъклото може да възникнат наранявания.
След повреда с подаването на вода или когато свързвате повторно маркуча за подаване на вода, отворете
крана за водата бавно.
Отворете бавно крана за вода след продължителен период на неупотреба.
• Налягането на въздуха в маркуча за подаване на вода или във водопроводната тръба може да доведе
до повреда на някаква част или да предизвика теч.
Ако по време на работа възникне неизправност при източване, проверете дали има проблеми с
източването.
• Ако пералната машина се използва, когато е наводнена поради проблем с източването, това може да
доведе до електрически удар или пожар.
Вкарвайте докрай прането в пералната машина, за да не бъде защипано от вратичката.
• Ако пране бъде защипано от вратичката, това може да доведе до повреда на прането или на пералната
машина, както и да доведе до теч на вода.
Прекратете подаването на вода, когато пералната машина не се използва.
Проверете дали винтовете на съединителя на маркуча за подаване на вода са затегнати добре.
• В противен случай може да възникне повреда на имущество или нараняване.
Внимавайте гуменото уплътнение и стъклото на предната вратичка да не се замърсяват от чужди тела
(отпадъци, влакна, косми и т.н.)
• Ако във вратичката се захване чуждо тяло или тя не е затворена добре, това може да доведе до теч на
вода.
Преди да използвате уреда, отворете крана за подаване на вода и проверете дали съединителят на
маркуча за подаване на вода е здраво затегнат и дали няма теч на вода.
• Ако винтовете на съединителя на маркуча за подаване на вода са разхлабени, това може да доведе до
теч на вода.
Уредът, който сте закупили, е предназначен само за домашна употреба.
Български 9
WW4000J-03578W-04_BG.indd 9
3/28/2017 4:02:38 PM
Информация за безопасността
Обърнете внимание при използването
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Използването на продукта за бизнес цели се счита за неправилно използване на продукта. В този случай
продуктът не се покрива от стандартната гаранция, предоставена от Samsung, и Samsung не носи
отговорност за неизправности или повреди, причинени от такова неправилно използване.
Не се качвайте върху уреда и не поставяйте предмети върху уреда (например пране, запалени свещи,
запалени цигари, кухненски съдове, химикали, метални предмети и др.).
• Това може да доведе до електрически удар, пожар, проблеми с уреда или нараняване.
Не пръскайте повърхността на уреда с летливи препарати, например инсектициди.
• Освен че са вредни за хората, те могат също така да доведат и до електрически удар, пожар или
проблеми с уреда.
Не поставяйте предмети, които генерират електромагнитни полета близо до пералната машина.
• Това може да доведе до нараняване поради неизправност.
Водата, източена по време на пране при висока температура или при цикъл на сушене, е гореща. Не
докосвайте водата.
• Това може да доведе до изгаряния или наранявания.
Не перете, не центрофугирайте и не сушете непромокаеми седалки, изтривалки или дрехи (*), освен ако
вашият уред няма специален цикъл за пране на такива неща.
(*): Вълнени завивки, дъждобрани, елеци за риболов, ски грейки, спални чували, непромокаеми чаршафи,
облекла за изпотяване, покривала за велосипеди, мотоциклети, автомобили и др.
• Не перете дебели или плътни килими, дори ако върху етикета им за третиране има знак за пране. Това
може да доведе до нараняване или повреда на пералната машина, стените, пода или дрехите поради
прекомерни вибрации.
• Не перете постелки и изтривалки с гумена подложка. Гумената подложка може да се отлепи и да
залепне за вътрешността на барабана, което да доведе до неизправност, например при източване.
Не включвайте пералната машина, когато чекмеджето за перилен препарат е махнато.
• Това може да доведе до електрически удар или нараняване поради теч на вода.
Не пипайте вътрешността на барабана по време на или непосредствено след сушене, тъй като е гореща.
• Това може да доведе до изгаряния.
Не пъхайте ръка в чекмеджето за перилния препарат.
• Това може да доведе до нараняване, тъй като ръката ви може да бъде захваната от устройството за
подаване на перилен препарат.
• Кутията за течен перилен препарат (само приложими модели) не се използва за прах за пране.
Извадете кутията, когато използвате прах за пране.
Не слагайте в пералната машина други предмети (например обувки, остатъци от храна, животни) освен
пране.
• Това може да доведе до повреда на пералната машина или нараняване или смърт в случай на домашни
животни, поради прекомерни анормални вибрации.
10 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 10
3/28/2017 4:02:38 PM
Не перете пране, замърсено с масла, кремове или лосиони, които обикновено се продават в магазините за
грижи за кожата или клиниките за масаж.
• Това може да доведе до деформиране на гуменото уплътнение и теч на вода.
Не оставяйте метални предмети, като безопасни игли или фиби, както и белина в барабана за
продължително време.
• Това може да доведе до ръждясване на барабана.
• Ако по повърхността на барабана започне да се появява ръжда, използвайте препарат за почистване
(неутрален) и гъба, за да я почистите. Никога не използвайте метална четка.
Не използвайте сух препарат за почистване директно и не перете, не изплаквайте или не центрофугирайте
пране, замърсено със сух препарат за почистване.
• Това може да доведе до внезапно избухване или запалване, предизвикано от топлината от
оксидирането на маслото.
Не използвайте вода от уреди за охлаждане/нагряване на вода.
• Това може да доведе до проблеми с пералната машина.
Не използвайте естествен сапун за миене на ръце за пералната машина.
• Ако се втвърди и се натрупа във вътрешността на пералната машина, това може да причини проблеми
с уреда, промяна на цвета, ръжда или неприятна миризма.
Слагайте чорапите и сутиените в мрежата за пране и ги перете заедно с другото пране.
Не перете в мрежата за пране големи неща като спално бельо.
• В противен случай може да възникне нараняване поради прекомерни вибрации.
Не използвайте втвърден перилен препарат.
• Ако се натрупа във вътрешността на пералната машина, това може да доведе до теч на вода.
Уверете се, че джобовете на дрехите от прането са празни.
• Твърди, остри предмети, като монети, карфици, гвоздеи, винтове или камъни, могат да предизвикат
сериозна повреда на уреда.
Не перете дрехи с големи катарами, копчета или други тежки метални предмети.
Сортирайте прането по цвят въз основа на това дали пуска и изберете препоръчания цикъл, температура
на водата и допълнителни функции.
• Това може да доведе до обезцветяване или увреждане на тъканите.
Внимавайте да не захванете пръстите на децата с вратата, когато я затваряте.
• В противен случай това може да предизвика нараняване.
Български 11
WW4000J-03578W-04_BG.indd 11
3/28/2017 4:02:38 PM
Информация за безопасността
Не натискайте бутоните с остри предмети, като карфици, ножове, нокти и др.
• Това може да доведе до електрически удар или нараняване.
Информация за безопасността
Информация за безопасността
Важни предупреждения при почистване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не чистете уреда, като го пръскате директно с вода.
Не използвайте силен препарат за почистване на киселинна основа.
Не използвайте бензен, разредител или алкохол, за да почиствате уреда.
• Това може да доведе до промяна на цвета, деформации, повреди, електрически удар или пожар.
Преди почистване или техническо обслужване извадете щепсела от контакта.
• В противен случай може да възникне електрически удар или пожар.
Инструкция за ОЕЕО
Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му
живот (отпадъчни електрически и електронни уреди)
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни
материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно
устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите
битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези
устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране.
Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други хора и
предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно
изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава
възможност за повторно (екологично съобразно) използване на материалните
ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото
са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да
получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за
рециклиране, безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и
да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите
електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на
търговското предприятие.
За информация относно грижите на Samsung за околната среда и специфичните за продукта
нормативни задължения, напр. REACH, посетете: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/
corporatecitizenship/data_corner.html
12 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 12
3/28/2017 4:02:38 PM
Монтиране
Спазвайте стриктно тези инструкции, за да гарантирате правилно монтиране на пералната машина и да
избегнете инциденти по време на пране.
Какво е включено
Монтиране
Уверете се, че всички части са приложени в опаковката на продукта. При проблем с пералната
машина или частите се свържете с местния център за обслужване на клиенти на Samsung или с
търговеца.
01
02
09
03
10
11
04
05
12
06
07
08
01 Освобождаващ лост
02 Чекмедже за перилен препарат
03 Командно табло
04 Вратичка
05 Барабан
06 Филтър на помпата
07 Тръба за аварийно източване
08 Капак на филтъра
09 Работен плот
10 Щепсел
11 Маркуч за източване
12 Крачета за нивелиране
Български 13
WW4000J-03578W-04_BG.indd 13
3/28/2017 4:02:39 PM
Монтиране
Капачки за болтовете
Водач за маркуча
Маркуч за студена вода
Маркуч за топла вода
Кап фиксатор
Монтиране
Гаечен ключ
ЗАБЕЛЕЖКА
•
•
Капачки за болтовете: Броят предоставени капачки за болтовете (от 3 до 6) зависи от модела.
Маркуч за топла вода: Само за съответните модели.
14 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 14
3/28/2017 4:02:40 PM
Изискванията за монтирането
Подаване на вода
•
Подходящото налягане на водата за тази перална
машина е между 50 kPa и 800 kPa. Ако налягането
на водата е по-ниско от 50 kPa, е възможно
водният клапан да не се затвори напълно. Или
може пълненето на барабана да отнеме повече
време, в резултат на което пералната машина да
се изключи. Крановете за вода трябва да са на
разстояние до 120 см от задната част на пералната
машина, за да могат предоставените маркучи за
подаване на вода да стигнат до машината.
За да намалите риска от течове:
• Крановете за вода трябва да са лесно
достъпни.
• Затваряйте крановете за вода, когато не
използвате пералната машина.
• Проверявайте редовно за течове от фитингите
на маркуча за подаване на вода.
Изисква се предпазител или прекъсвач за
AC 220-240 V / 50 Hz
• Използвайте отделен токов кръг само за
пералната машина
Захранващият кабел на пералната машина има
щепсел с три щифта, който гарантира правилно
заземяване и трябва да се включва в правилно
монтиран и заземен електрически контакт.
Посъветвайте се с квалифициран електротехник
или сервизен техник, ако имате съмнения относно
заземяването.
Не видоизменяйте оригиналния щепсел. Ако
щепселът не влиза в контакта, повикайте
квалифициран електротехник, който да монтира
подходящ контакт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
•
•
•
•
НЕ използвайте удължителен кабел.
Използвайте само оригиналния захранващ
кабел на пералната машина.
НЕ свързвайте проводника за заземяване
към пластмасови водопроводни тръби,
газопроводни тръби или тръби за топла вода.
Неправилно свързаните заземяващи
проводници може да предизвикат токов удар.
ВНИМАНИЕ
Преди да използвате пералната машина за първи
път, проверете за течове всички връзки при
водния клапан и крановете.
Източване
Samsung препоръчва щранг с височина 60–90 см.
Маркучът за източване трябва да е свързан през
щипката за захващане към щранга и да пасва
добре в щранга.
Български 15
WW4000J-03578W-04_BG.indd 15
3/28/2017 4:02:40 PM
Монтиране
Електрозахранване и заземяване
Монтиране
Монтиране
Подова настилка
Монтиране в ниша или шкаф
За най-добри резултати пералната машина
трябва да е монтирана върху твърд под.
Дървените подове трябва да бъдат подсилени,
за да бъдат сведени до минимум вибрациите и/
или небалансираното натоварване. Мокетите и
плочките с мека повърхност не са подходящи,
тъй като не поглъщат вибрациите и е възможно
пералнята да се мести леко по време на
центрофугиране.
Минимални разстояния за стабилност при работа:
ВНИМАНИЕ
Отстрани
25 мм
Отзад
50 мм
Отгоре
25 мм
Отпред
550 мм
Ако пералнята и сушилнята са монтирани на
едно място, в предната част на нишата или шкафа
трябва да има поне 550 мм свободно пространство
за въздух. Ако пералната машина се монтира
самостоятелно, не е необходим специален отвор
за въздух.
НЕ монтирайте пералната машина върху
платформа или недобре укрепена конструкция.
Температура на водата
НЕ монтирайте пералната машина на места,
където водата може да замръзне, тъй като в
машината винаги остава малко вода във водните
клапани, помпата и маркучите. Замръзналата вода
в свързващите компоненти може да причини
повреда на ремъците, помпата и други компоненти
на пералната машина.
16 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 16
3/28/2017 4:02:40 PM
Подробни инструкции за монтаж
СТЪПКА 1: Избор на местоположение
Монтиране
Изисквания към мястото:
• Твърда, равна повърхност без мокет или подова настилка, които може да пречат на вентилацията
• Далеч от пряка слънчева светлина
• Достатъчно пространство за вентилация и окабеляване
• Околната температура е винаги над точката на замръзване на водата (0 ˚C)
• Далеч от източници на топлина
СТЪПКА 2: Сваляне на транспортните болтове
Разопаковайте продукта и свалете всички
транспортни болтове.
1. Разхлабете всички транспортни болтове на
гърба на машината с помощта на приложения
гаечен ключ.
2. Затворете отворите с приложените
пластмасови капачки за болтовете.
Запазете транспортните болтове за бъдеща
употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опаковъчните материали могат да бъдат опасни за деца. Изхвърлете всички опаковъчни материали
(полиетиленови пликове, полистирен и т. н.) далече от достъпа на деца.
Български 17
WW4000J-03578W-04_BG.indd 17
3/28/2017 4:02:40 PM
Монтиране
СТЪПКА 3: Регулиране на крачетата за нивелиране
Монтиране
1. Плъзнете внимателно пералната машина
на мястото й. Прилагането на сила може да
повреди крачетата за нивелиране.
2. Нивелирайте пералната машина, като
регулирате ръчно крачетата за нивелиране.
3. Когато приключите с нивелирането, затегнете
гайките с помощта на гаечения ключ.
СТЪПКА 4: Свързване на маркуча за вода
Свържете маркуча за вода към крана за
водата.
A
1. Свалете адаптера (A) от маркуча за вода (B).
B
2. Използвайте кръстата отвертка, за да
разхлабите четирите винта на адаптера.
18 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 18
3/28/2017 4:02:42 PM
3. Хванете адаптера и завъртете частта (C) по
посока на стрелката, за да я разхлабите с 5 мм
(*).

C
C
6. Като държите частта (D), свържете маркуча
за вода към адаптера. След това освободете
частта (D). Маркучът влиза на мястото си в
адаптера с щракване.
D
7. Свържете другия край на маркуча за вода
към входящия вентил на гърба на пералнята.
Завъртете маркуча по часовниковата стрелка,
за да го затегнете.
Български 19
WW4000J-03578W-04_BG.indd 19
3/28/2017 4:02:42 PM
Монтиране
4. Вкарайте адаптера в крана за вода и затегнете
винтовете, повдигайки адаптера.
5. Завъртете частта (C) по посока на стрелката, за
да я затегнете.
Монтиране
Монтиране
8. Отворете крана за вода и проверете за течове
около връзките. Ако има течове, повторете
стъпките по-горе.
•
Ако кранът за вода е от винтов тип, свържете
маркуча за вода към крана, както е показано.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако има течове, спрете да използвате пералната машина и се свържете с местния сервизен център на
Samsung. В противен случай това може да предизвика токов удар.
ВНИМАНИЕ
Не опъвайте силно маркуча за вода. Ако маркучът е твърде къс, заменете го с по-дълъг маркуч за високо
налягане.
ЗАБЕЛЕЖКА
•
•
След като сте свързали маркуча за вода към адаптера, проверете дали е свързан както трябва, като
дръпнете надолу маркуча за вода.
Използвайте стандартен тип кранове за вода. Ако кранът е квадратен или твърде голям, свалете
раздалечителния пръстен, преди да вкарате крана в адаптера.
20 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 20
3/28/2017 4:02:43 PM
За моделите с допълнителен вход за топла
вода:
1. Свържете червения край на маркуча за топла
вода към входа за топла вода на гърба на
пералнята.
2. Свържете другия край на маркуча за топла
вода към крана за топла вода.
Монтиране
Интелигентен маркуч за вода (само за някои модели)
Интелигентният маркуч за вода ви предупреждава
за риск от течове. Той отчита дебита и индикаторът
(A) в центъра му става червен, ако се появи теч.
A
Български 21
WW4000J-03578W-04_BG.indd 21
3/28/2017 4:02:44 PM
Монтиране
СТЪПКА 5: Наместване на маркуча за източване
Маркучът за източване може да се разположи по три начина:
Монтиране
През ръба на мивката

Маркучът за източване трябва да се постави на
височина между 60 и 90 см (*) от пода. За да остане
краят на маркуча за източване огънат, използвайте
предоставения пластмасов водач за маркуча (A).
Фиксирайте кутията към стената с кука, за да
гарантирате стабилно източване.
A
В тръбата на канала на мивка
Тръбата на канала трябва да се намира над сифона
на мивката, така че краят на маркуча да е поне на
60 см над пода.
В тръба на канала

Тръбата на канала трябва да е с височина между
60 см и 90 см (*). Препоръчваме да се използва
вертикална тръба с височина 65 см. Уверете се, че
маркучът за източване е свързан към вертикалната
тръба под наклон.
Изисквания за вертикалната тръба за източване:
• Минимален диаметър от 5 см
• Минимален капацитет на източване 60 литра
в минута
СТЪПКА 6: Включване
Включете захранващия кабел в одобрен стенен контакт с AC 220-240 V / 50 Hz, защитен с предпазител
или подобен прекъсвач на електрическата верига. След това натиснете Включване, за да включите
пералната машина.
22 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 22
3/28/2017 4:02:44 PM
Преди да започнете
Първоначални настройки
Извършване на калибриране
(препоръчително)
Калибрирането гарантира правилно определяне
на теглото от пералната машина. Преди да
извършите калибриране, се уверете, че барабанът
е празен.
Насоки за пране
СТЪПКА 1: Сортиране
СТЪПКА 2: Изпразване на джобовете
Сортирайте прането според тези критерии:
Преди всяко пране изпразвайте джобовете на
дрехите за пране
•
•
•
•
Според етикета: Сортирайте прането на памук,
смесени влакна, синтетика, коприна, вълна и
изкуствена коприна.
Цвят: Разделете бялото от цветното пране.
Размер: Смесването на дрехи с различни
размери в барабана подобрява качеството на
прането.
Чувствителност: Перете фините дрехи отделно,
като използвате опцията Лесно гладене
за чиста нова вълна, пердета и копринени
изделия. Проверете етикетите на дрехите.
ЗАБЕЛЕЖКА
Не забравяйте да проверите етикета с информация
за грижа за дрехата и сортирайте дрехите в
съответствие с това, преди да започнете прането.
•
Метални предмети като монети, фиби и
катарами могат да повредят другите дрехи или
барабана.
Дрехите с копчета и бродерия обръщайте с
вътрешната страна навън
•
•
Ако циповете на панталони или якета са
отворени по време на пране, барабанът
може да се повреди. Циповете трябва да са
затворени и фиксирани с конец преди пране.
Дрехи с дълги ресни могат да се заплетат
с други дрехи и да ги повредят. Преди да
започнете прането, закрепете ресните.
Български 23
WW4000J-03578W-04_BG.indd 23
3/28/2017 4:02:45 PM
Преди да започнете
1. Изключете и след това включете пералната
машина.
2. Задръжте натиснати едновременно Temp.
(Температура) и Delay End (Отложено
завършване) за 3 секунди, за да влезете в
режим Калибриране. Появява се съобщението
“Cb”.
3. Натиснете Старт/Пауза, за да стартирате
цикъла Калибриране.
4. Барабанът ще се завърти по посока на
часовниковата стрелка и обратно на нея за
около 3 минути.
5. Когато цикълът завърши, на дисплея ще се
покаже “0” и пералната машина ще се изключи
автоматично.
6. Сега пералната машина е готова за използване.
Преди да започнете
СТЪПКА 3: Използване на мрежа за пране
•
•
Преди да започнете
•
Поставяйте сутиените (които се перат) в мрежа
за пране. Металната част на сутиените може
пробие тъканите и да увреди други дрехи.
Малки и леки дрехи, като например чорапи,
ръкавици, чорапогащи и кърпички, могат да се
захванат в близост до вратичката. Поставяйте
ги във фина мрежа за пране.
Не перете мрежата за пране самостоятелно
без друго пране. Това може да причини
ненормални вибрации, които да преместят
пералната машина и да причинят нараняване.
СТЪПКА 4: Предпране (ако е необходимо)
Изберете опцията за Предпране за избраната
програма, ако прането е силно замърсено. При
избор на опцията Предпране не забравяйте да
поставите прахообразния перилен препарат в
отделението за основно пране.
СТЪПКА 5: Определяне на капацитета на
пране
Не претоварвайте пералната машина.
Претоварването може да доведе до неправилно
пране на машината. За капацитета на пране за типа
дрехи вж. стр. 31.
ЗАБЕЛЕЖКА
Когато перете спално бельо или калъфи за спално
бельо, времето за изпиране може да се удължи
или ефективността на центрофугиране да се
намали. За спално бельо или калъфи за спално
бельо препоръчителната максимална скорост на
центрофугиране е 800 об./мин. и зареденото пране
да е 2,0 кг или по-малко.
ВНИМАНИЕ
Когато прането е дебалансирано и се показва
кодът за грешка “Ub”, преразпределете
зареденото пране. Ако прането е дебалансирано,
ефективността на центрофугирането може да се
намали.
24 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 24
3/28/2017 4:02:45 PM
СТЪПКА 6: Използване на подходящия вид перилен препарат
Типът перилен препарат, който трябва да използвате, зависи от вида на тъканта (памук, синтетична, фина,
вълна), цвета, температурата на пране, степента на замърсяване. Винаги използвайте перилни препарати с
ниска пенливост, които са предназначени за автоматични перални машини.
ЗАБЕЛЕЖКА
•
•
ВНИМАНИЕ
Когато перете вълна с цикъла за WOOL (ВЪЛНА) , използвайте само неутрален течен перилен препарат.
Ако се използва с цикъла WOOL (ВЪЛНА) , прахът за пране може да остане по прането и да го обезцвети.
Перилен препарат на капсули
За най-добри резултати при използване на перилен препарат на капсули следвайте тези инструкции.
1. Поставете капсулата в дъното на празния
барабан към задната част.
2. Поставете прането върху капсулата.
Български 25
WW4000J-03578W-04_BG.indd 25
3/28/2017 4:02:46 PM
Преди да започнете
Следвайте препоръките на производителя въз основа на теглото на прането, степента на замърсяване
и твърдостта на водата във вашата зона. Ако не знаете каква е твърдостта на водата, допитайте се до
водоснабдителната компания.
Не използвайте перилен препарат, който се е втвърдил или е изсъхнал. Този перилен препарат може да
остане след цикъла на изплакване и да блокира отвора за източване.
Преди да започнете
ВНИМАНИЕ
За цикли със студена вода или цикли, които завършват за по-малко от час, се препоръчва използването на
течен перилен препарат. В противен случай капсулата може да не се разтвори напълно.
Указания за чекмеджето за перилен препарат
Пералната машина предоставя дозатор от три отделения: лявото отделение е за основно пране, предното
дясно е за омекотител и задното дясно за предпране.
Преди да започнете
01
A
Отделение за предпране: Поставете
перилен препарат за предпране или
колосване.
Отделение за основно пране: Поставете
02
перилен препарат за основно пране,
омекотител на водата, перилен препарат
за накисване, белина и/или препарат за
отстраняване на петна.
Отделение за омекотител: Поставете
03
добавки като омекотител за дрехи. Не
надвишавайте максималната линия (A).
ВНИМАНИЕ
•
•
•
•
Не отваряйте чекмеджето за перилен препарат по време на работа на пералната машина.
Не използвайте следните типове перилен препарат:
• На таблетки и капсули
• Използващи топка или мрежа
За да се предотврати подпушване на отделението, концентрираните или много гъсти препарати
(омекотител или перилен препарат) трябва да се разредят с вода, преди да се поставят.
Когато е избрано Delay End (Отложено завършване), не слагайте перилен препарат направо в
барабана. В противен случай това може да обезцвети прането. Използвайте чекмеджето за перилен
препарат, когато е избрано Delay End (Отложено завършване).
26 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 26
3/28/2017 4:02:46 PM
За да поставите перилни препарати в чекмеджето за перилен препарат
1. Отворете с плъзгане чекмеджето за перилен
препарат.
2. Поставете перилен препарат в
отделението за основно пране,
както е инструктирал или препоръчал
производителят.
A
4. Ако искате да използвате предпране,
поставете препарат за предпране
отделението за предпране,
в
както е инструктирал или препоръчал
производителят.
5. Затворете чекмеджето за перилен препарат.
Български 27
WW4000J-03578W-04_BG.indd 27
3/28/2017 4:02:47 PM
Преди да започнете
3. Поставете омекотител в
отделението за
омекотител. Не надвишавайте максималната
линия (A).
Преди да започнете
ВНИМАНИЕ
•
•
Преди да започнете
•
Не добавяйте прах за пране в контейнера за
течен препарат.
Концентрираният омекотител трябва да се
разреди с вода, преди да се добави.
Не добавяйте перилен препарат за основно
пране в
отделението за омекотител.
28 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 28
3/28/2017 4:02:47 PM
Операции
Командно табло
02
08
01
03
04
05
06
09
07
01 Селектор за цикъл
Завъртете селектора, за да изберете цикъл.
02 Дисплей
Дисплеят показва информация за текущият цикъл и оставащото време или
информационен код при възникване на проблем.
03
Натиснете, за да промените температурата на водата за текущия цикъл.
04
Spin
(Центрофуга)
Натиснете, за да промените скоростта на центрофугиране за текущия цикъл.
• Задържане на изплакването (без индикатор): Заключителното
изплакване се задържа, така че прането да остане във водата. За да
се извади прането, трябва да се изпълни цикъл на изцеждане или
центрофугиране.
• Без центрофуга : Барабанът не се центрофугира след заключителния
процес на изцеждане.
05
Options
(Опции)
Натиснете, за да изберете опция от Интензивно, Предпране и Изплакване+.
Натиснете отново, за да премахнете избора.
06
Delay End
(Отложено
завършване)
Отложено завършване ви позволява да зададете часа на завършване на
текущия цикъл. Въз основа на вашите настройки началния час на цикъла
ще се определи от вътрешната логика на пералната машина. Например тази
настройка е полезна за програмиране на машината да приключи прането,
когато обичайно се прибирате у дома от работа.
• Натиснете, за да изберете предварително зададени часове.
07
Bubble Soak
(Накисване с пяна)
Натиснете, за да активирате/деактивирате функцията Накисване с пяна. Тази
функция помага де се отстранят различни упорити петна.
08
Включване
Натиснете, за да включите/изключите пералната машина.
09
Старт/Пауза
Натиснете, за да стартирате, спрете на пауза работата.
Български 29
WW4000J-03578W-04_BG.indd 29
3/28/2017 4:02:48 PM
Операции
Temp.
(Температура)
Операции
Прости стъпки за начало
2
1
6
3
4
5
Операции
1.
2.
3.
4.
Натиснете Включване, за да включите пералнята.
Завъртете Селектора за цикъл, за да изберете курс.
Сменете настройките за цикъла ( Temp. (Температура) и Spin (Центрофуга)) по необходимост.
За да добавите опция, натиснете Options (Опции). Използвайте отново бутона, за да изберете
предпочитан елемент.
5. Машината предоставя два леснодостъпни бутона за Bubble Soak (Накисване с пяна) и Delay End
(Отложено завършване) за ваше удобство. Ако искате да използвате една от тези опции, натиснете
съответния бутон.
6. Натиснете Старт/Пауза.
За смяна на цикъла по време на работа
1. Натиснете Старт/Пауза, за да спрете работата.
2. Изберете друг цикъл.
3. Натиснете отново Старт/Пауза, за да стартирате новия цикъл.
30 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 30
3/28/2017 4:02:49 PM
Общ преглед на циклите
Стандартни цикли
Цикъл
Описание
•
COTTON
(ПАМУК)
•
COTTON
(ПАМУК)
•
Макс. тегло
(кг)
За памук, спално бельо, покривки, долно бельо,
хавлиени кърпи, ризи.
Времето на пране и броят изплаквания се регулират
автоматимно според теглото.
Макс.
Оптимално пране с ниска консумация на енергия за
памук, спално бельо, покривки, долно бельо, хавлиени
кърпи или ризи.
За пестене на енергия действителната температура на
пране може да е по-ниска от посочената.
Макс.
•
За блузи или ризи от полиестер (диолен, тревира),
полиамид (перлон, найлон) или подобни смеси.
3
SPIN
(ЦЕНТРОФУГА)
•
Включва процес на допълнително ценрофугиране за
ефективно премахване на влагата от прането.
-
•
Включва процес на допълнително ценрофугиране
след добавяне на омекотител към прането.
-
•
•
Отстранява замърсяванията и бактериите от барабана.
Извършвайте веднъж на всеки 40 пранета без добавен
перилен препарат или белина.
Уверете се, че барабанът е празен.
Не използвайте препарати за почистване, за да
почиствате барабана.
-
•
Цикълът с икономична пяна при ниска температура
помага да се намали консумацията на енергия.
3
•
За лекозамърсени дрехи под 2 кг, които искате да
изперете бързо.
2
RINSE+SPIN
(ИЗПЛАКВАНЕ+
ЦЕНТРОФУГА)
ECO DRUM CLEAN
(ИКОНОМИЧНО
ПОЧИСТВАНЕ НА
БАРАБАНА)
SUPER ECO WASH
(СУПЕР ИКОНОМИЧНО
ПРАНЕ)
15’ QUICK WASH
(15-МИНУТНА
ПРОГРАМА ЗА БЪРЗО
ПРАНЕ)
•
•
Операции
SYNTHETICS
(СИНТЕТИКА)
Български 31
WW4000J-03578W-04_BG.indd 31
3/28/2017 4:02:50 PM
Операции
Цикъл
Описание
•
WOOL (ВЪЛНА)
•
•
BABY CARE
(ГРИЖА ЗА ДЕТЕТО)
Операции
OUTDOOR CARE
(ВРЪХНИ ДРЕХИ
СЪС СПЕЦИАЛНО
ПОКРИТИЕ)
DARK GARMENT
(ТЪМНИ ДРЕХИ)
•
•
•
Макс. тегло
(кг)
Специфично за вълна, която може да се пере в
пералня, за тегло под 1,5 кг.
Курсът за вълна включва леко люлеене, за да предази
вълнените влакна от свиване/деформиране.
Препоръчва се неутрален перилен препарат.
1,5
Включва пране при висока температура с
допълнително изплакване за ефективно отстраняване
на остатъчния перилен препарат.
3
За връхни дрехи, ски екипи и спортно облекло, които
са изработени от функционални материали като
спандекс, стреч и микрофибър.
2
Включва допълнителни изплаквания и намалено
центрофугиране за внимателно изпиране на любимите
ви тъмни дрехи и пълно изплакване.
3
Опции
Опция
Описание
•
За силнозамърсено пране. Времетраенето за всеки цикъл е по-дълго от
нормалното.
Предпране
•
Това добавя предварителен цикъл на пране преди основния цикъл.
Изплакване+
•
Натиснете този бутон, за да добавите допълнителни цикли на плакнене.
Интензивно
32 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 32
3/28/2017 4:02:51 PM
Отложено завършване
Можете да зададете машината да завърши прането ви автоматично в по-късен момент, като изберете
забавяне от 1 до 19 часа (на стъпки от 1 час). Показаният час означава времето, когато ще бъде завършено
прането.
1. Изберете цикъл. След това променете настройките му, ако е необходимо.
2. Натиснете Delay End (Отложено завършване) няколкократно, докато се зададе желаният краен час.
3. Натиснете Старт/Пауза.
Включва се съответният индикатор с работещ часовник.
4. За да отмените Delay End (Отложено завършване), рестартирайте пералната машина, като
натиснете Включване.
Пример от практиката
Искате да пуснете двучасов цикъл след 3 часа. За тази цел добавете опцията Отложено завършване към
текущия цикъл с настройка от 3 часа и натиснете Старт/Пауза в 14:00. След това какво се случва?
Пералната машина започва да работи в 15:00 и завършва в 17:00. По-долу е предоставена времевата линия
за този пример.
15:00
Начало
17:00
Край
Български 33
WW4000J-03578W-04_BG.indd 33
3/28/2017 4:02:52 PM
Операции
14:00
Задайте Отложено завършване на 3 часа
Операции
Настройки
Заключване за деца
Вкл./изкл. на звука
За да предотврати злополуки с деца, Заключване за
деца заключва всички бутони без Включване.
• За да настроите функцията Заключване
за деца, задръжте натиснати Temp.
(Температура) и Spin (Центрофуга)
едновременно за 3 секунди.
• За да освободите функцията Заключване
за деца , задръжте натиснати Temp.
(Температура) и Spin (Центрофуга)
едновременно за 3 секунди.
Можете да включите или изключите клавиша.
Настройката ви ще остане в сила след
рестартиране на пералнята.
• За да изключите звука, натиснете и задръжте
Spin (Центрофуга) и Options (Опции)
едновременно за 3 секунди.
• За да включите отново звука, натиснете и
задръжте отново за 3 секунди.
ЗАБЕЛЕЖКА
Операции
•
•
В състояние Заключване за деца, трябва да
освободите Заключване за деца, ако искате да
добавите перилен препарат или пране.
Настройката ще бъде запомнена и след
рестартиране на машината.
34 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 34
3/28/2017 4:02:52 PM
Поддръжка
Поддържайте вашата перална машина чиста, за да предотвратите влошаване на работата й и да удължите
полезния й живот.
Икономично почистване на барабана
Извършвайте този цикъл редовно, за да почиствате
барабана и отстранявате бактерии от него.
Напомняне за ИКОНОМИЧНО ПОЧИСТВАНЕ
НА БАРАБАНА
1. Натиснете Включване, за да включите
пералната машина.
2. Завъртете Селектор за цикъл, за да
изберете ECO DRUM CLEAN (ИКОНОМИЧНО
ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА) .
3. Натиснете Старт/Пауза.
•
ЗАБЕЛЕЖКА
Температурата на водата за ECO DRUM CLEAN
(ИКОНОМИЧНО ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА) е
зададена на 70 °C и не може да се променя.
•
Напомнянето за ECO DRUM CLEAN
(ИКОНОМИЧНО ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА)
се появява на основния екран веднъж на
всеки 40 пранета. Съветваме редовно да
извършвате ECO DRUM CLEAN (ИКОНОМИЧНО
ПОЧИСТВАНЕ НА БАРАБАНА).
Когато видите за пръв път това напомняне,
можете да го игнорирате за 6 последователни
пранета. За 7то пране напомнянето вече не се
появява. Обаче се появява отново на второто
40то пране.
ВНИМАНИЕ
Не използвайте препарати за почистване, за да
почиствате барабана. Остатъци от препарати по
барабана влошават качеството на изпирането.
Поддръжка
Български 35
WW4000J-03578W-04_BG.indd 35
3/28/2017 4:02:52 PM
Поддръжка
Smart Check
За да активирате тази функция, първо трябва да изтеглите приложението Samsung Smart Washer от
Play Store или Apple Store и да го инсталирате на мобилно устройство, което има камера.
Поддръжка
Функцията Smart Check е оптимизирана за сериите
Galaxy и iPhone (само приложими модели).
1. Натиснете и задръжте Options (Опции)
и Delay End (Отложено завършване)
едновременно за 3 секунди, за да влезете в
режим Smart Check.
2. Пералната машина започва процедура по
самодиагностика и показва информационен
код, ако е открит проблем.
3. Стартирайте приложението Samsung Smart
Washer на вашето мобилно устройство и
докоснете Smart Check.
4. Поставете мобилното устройство в близост
до дисплея на пералната машина, така че
устройството и машината да сочат един друг.
Така информационният код ще бъде разпознат
автоматично от приложението.
5. Когато информационният код бъде разпознат
правилно, приложението предоставя
подробна информация за проблема със
съответните решения.
ЗАБЕЛЕЖКА
•
•
•
Името на функцията, Smart Check, може да е
различно в зависимост от езика.
Ако на дисплея на пералната машина се
отразява силна светлина, приложението може
да не разпознае успешно информационния
код.
Ако приложението не успее да разпознае
няколко пъти кода на Smart Check, въведете
ръчно кода на екрана на приложението.
36 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 36
3/28/2017 4:02:52 PM
Аварийно източване
При спиране на тока източете водата вътре в барабана, преди да извадите прането.
1. Изключете и извадете щепсела на пералната
машина от контакта.
2. Внимателно натиснете горната част на капака
на филтъра (A), за да отворите.
A
3. Поставете голям празен контейнер около
капака и издърпайте тръбата за аварийно
източване, така че да влезе в контейнера,
докато държите капачката на тръбата (B).
B
ЗАБЕЛЕЖКА
Използвайте голям контейнер, тъй като водата
в барабана може да е повече от очакваното
количество.
Български 37
WW4000J-03578W-04_BG.indd 37
3/28/2017 4:02:53 PM
Поддръжка
C
4. Отворете капачката на тръбата и оставете
водата в тръбата да (C) изтече в контейнера.
5. Когато сте готови, върнете капачката и
поставете обратно тръбата. След това
затворете капака на филтъра.
Поддръжка
Почистване
Повърхност на пералната машина
Използвайте мека кърпа и неабразивни домакински миялни препарати. Не пръскайте вода върху
пералната машина.
Мрежест филтър
Почиствайте мрежестия филтър на маркуча за топла вода веднъж или два пъти в годината.
1. Изключете пералната машина и извадете
захранващия кабел.
2. Затворете крана за вода.
3. Разхлабете и разкачете маркуча за вода
от гърба на пералната машина. Покрийте
маркуча с кърпа, за да предотвратите
бликването на вода.
Поддръжка
4. Използвайте клещи, за да извадите мрежестия
филтър от входящия вентил.
5. Потопете мрежестия филтър дълбоко във
вода, така че да се потопи и резбованият
съединител.
6. Оставете мрежестия филтър да изсъхне
напълно на сянка.
7. Поставете отново мрежестия филтър във
входящия вентил и свържете маркуча за вода
към входящия вентил.
8. Отворете крана за вода.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако мрежестият филтър е запушен, на екрана се появява информационният код "4C".
38 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 38
3/28/2017 4:02:53 PM
Филтър на помпата
Препоръчваме да почиствате филтъра на помпата 5 или 6 пъти годишно, за да предотвратите запушването
му. Запушен филтър на помпата може да намали ефекта на пяната.
1. Изключете пералната машина и извадете
захранващия кабел.
2. Източете оставащата в барабана вода. Вж.
раздел “„Аварийно източване“.
3. Внимателно натиснете горната част на капака
на филтъра, за да отворите.
4. Завъртете копчето на филтъра на помпата
наляво и източете остатъчната вода.
5. Почистете филтъра на помпата с меки четки.
Внимавайте перката на помпата на помпата за
източване зад филтъра да не е блокирана.
6. Поставете обратно филтъра на помпата и
завъртете копчето на филтъра надясно.
ЗАБЕЛЕЖКА
•
Някои помпи включват предпазно копче,
което е предназначено да предотврати
инциденти с деца. За да отворите предпазното
копче на филтъра на помпата, натиснете го и го
завъртете обратно на часовниковата стрелка.
Пружинният механизъм на предпазното копче
ще отвори филтъра.
За да затворите предпазното копче на филтъра
на помпата, го завъртете по часовниковата
стрелка. Пружината издава тракащ звук, което
е нормално.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако филтърът на помпата е запушен, на екрана се появява информационният код “5C”.
ВНИМАНИЕ
•
•
Уверете се, че копчето на филтъра е затворено правилно след почистване на филтъра. В противен
случай може да се появи утечка.
Уверете се, че филтърът е поставен правилно след почистване. В противен случай може да се появи
неизправност или утечка.
Български 39
WW4000J-03578W-04_BG.indd 39
3/28/2017 4:02:54 PM
Поддръжка
•
Поддръжка
Чекмедже за перилен препарат
A
1. Докато държите натиснат лоста за
освобождаване (A) във вътрешността на
чекмеджето, го отворете с плъзгане.
2. Извадете лоста за освобождаване и
контейнера за течен перилен препарат от
чекмеджето.
Поддръжка
3. Почистете компонентите на чекмеджето с
течаща вода и мека четка.
4. Почистете гнездото на чекмеджето с мека
кърпа.
5. Поставете обратно лоста за освобождаване
и контейнера за течен перилен препарат в
чекмеджето.
6. Плъзнете навътре чекмеджето, за да го
затворите.
ЗАБЕЛЕЖКА
За да отстраните остатъчния перилен препарат, извършете цикъл RINSE+SPIN
(ИЗПЛАКВАНЕ+ЦЕНТРОФУГА)
при празен барабан.
40 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 40
3/28/2017 4:02:56 PM
Възстановяване от замръзване
Пералната машина може да замръзне при температура под 0 °C.
1.
2.
3.
4.
5.
Изключете пералната машина и извадете захранващия кабел.
Полейте топла вода върху крана за водата, за да разхлабите маркуча за вода.
Разкачете маркуча за подаване на вода и го натопете в топла вода.
Налейте топла вода в барабана на пералната машина и я оставете да престои 10 минути.
Свържете отново маркуча за вода към крана за водата.
ЗАБЕЛЕЖКА
Ако пералната машина все още не работи правилно, повторете стъпките по-горе, докато започне нормална
работа.
Грижа при продължително време на неизползване
Избягвайте оставянето на пералната машина неизползвана за дълги периоди от време. В този случай
източете пералната машина и извадете захранващия кабел.
1.
2.
3.
4.
5.
Завъртете Селектора за цикъл, за да изберете RINSE+SPIN (ИЗПЛАКВАНЕ+ЦЕНТРОФУГА)
Изпразнете барабана и натиснете Старт/Пауза.
Когато цикълът завърши, затворете крана за водата и разкачете маркуча за вода.
Изключете пералната машина и извадете захранващия кабел.
Отворете вратата, за да позволите циркулиране на въздух в барабана.
.
Поддръжка
Български 41
WW4000J-03578W-04_BG.indd 41
3/28/2017 4:02:56 PM
Отстраняване на неизправности
Контролни точки
При проблем с пералната машина първо направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените
решения.
Проблем
Действие
•
•
•
•
Не се включва.
Отстраняване на неизправности
Подава се недостатъчно
количество вода или не
се подава вода.
След цикъла остава
препарат в чекмеджето
за перилен препарат.
•
Проверете дали пералната машина е включена в контакта.
Уверете се, че вратата е затворена добре.
Уверете се, че крановете за вода са отворени.
Не забравяйте да натиснете или докоснете Старт/Пауза, за да
стартирате пералната машина.
Уверете се, че не е активирана функцията Заключване за деца .
Преди пералната машина да започне да се пълни, тя ще издаде серия
щракащи звуци за проверка на заключването на вратата и бързо
източване.
Проверете предпазителя или нулирайте прекъсвача на веригата.
•
•
•
•
•
Отворете докрай крана за вода.
Уверете се, че вратата е затворена добре.
Проверете дали маркучът за подаване на вода не е замръзнал.
Проверете дали маркучът за подаване на вода не е огънат или запушен.
Проверете дали налягането на водата е достатъчно.
•
Проверете дали пералната машина работи при достатъчно налягане на
водата.
Уверете се, че перилният препарат е поставен в центъра на чекмеджето
за перилен препарат.
Уверете се, че капачката за изплакване е поставена правилно.
Ако използвате гранулиран перилен препарат, селекторът за перилен
препарат трябва да е в горно положение.
Свалете капачката за изплакване и почистете чекмеджето за перилен
препарат.
•
•
•
•
•
•
•
Вибрира прекомерно
или издава шум.
•
•
•
•
•
•
Уверете се, че пералната машина е монтирана върху равен, твърд на
под, който не е хлъзгав.
Ако подът не е равен, използвайте крачетата за нивелиране, за да
регулирате височината на пералната машина.
Уверете се, че транспортните болтове са свалени.
Проверете дали пералната машина не се допира до друг предмет.
Проверете дали зареденото пране е балансирано.
Моторът може да издава шум при нормална работа.
Гащиризони и дрехи с метални аксесоари може да причиняват шум по
време на пране. Това е нормално.
Метални предмети като монети може да причиняват шум. След пране
извадете тези предмети от барабана или филтъра.
42 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 42
3/28/2017 4:02:56 PM
Проблем
Действие
•
•
•
Не изцежда и/или не
центрофугира.
•
•
•
•
•
•
Вратата не се отваря.
•
•
•
•
Прекалено много пяна.
•
•
Не може да се добави
още перилен препарат.
•
Натиснете или докоснете Старт/Пауза, за да спрете пералната
машина.
Освобождаването на механизма за заключване на вратата може да
отнеме известно време.
Вратата не може да се отвори до 3 минути след спирането на пералната
машина или изключването на захранването.
Проверете дали е източена всичката вода от барабана.
Вратата не може да се отвори, ако в барабана е останала вода. Източете
водата от барабана и отворете ръчно вратата.
Проверете дали лампичката за заключване на вратата е изключена.
Лампичката за заключване на вратата се изключва, след като машината
източи водата.
Проверете дали използвате препоръчителния тип перилен препарат,
според случая.
Използвайте високоефективен перилен препарат, за да избегнете
образуването на излишна пяна.
Слагайте по-малко перилен препарат, ако водата е мека или прането е
малко или леко замърсено.
Не е препоръчително да използвате нискоефективен перилен препарат.
Проверете дали вече добавените перилен препарат и омекотител за
тъкани не са над максималното ниво.
Български 43
WW4000J-03578W-04_BG.indd 43
3/28/2017 4:02:56 PM
Отстраняване на неизправности
•
Уверете се, че маркучът за източване не е прегънат никъде – до
системата за източване. При запушване в системата за източване се
свържете със сервизен център.
Проверете дали филтърът за остатъци не е запушен.
Затворете вратата и натиснете или докоснете Старт/Пауза. За вашата
безопасност, пералната машина няма да центрофугира или да върти
барабана, ако вратата не е затворена.
Уверете се, че маркучът за източване не е замръзнал или подпушен.
Уверете се, че маркучът за източване е свързан със системата за
източване и не е запушен.
Ако към пералнята не се подава достатъчна мощност, тя временно няма
да изцежда или центрофугира.
Веднага щом започне да се подава достатъчна мощност, пералнята ще
работи нормално.
Отстраняване на неизправности
Проблем
Действие
•
•
•
•
Машината спира.
•
•
•
•
•
•
Отстраняване на неизправности
•
•
Пълни се с вода с
грешната температура.
•
•
Включете захранващия кабел в контакт, в който има напрежение.
Проверете предпазителя или нулирайте прекъсвача на веригата.
Затворете вратата и натиснете бутона Старт/Пауза, за да пуснете
пералната машина.
За вашата безопасност, пералната машина няма да центрофугира или да
върти барабана, ако вратата не е затворена.
Преди пералната машина да започне да се пълни, тя ще издаде серия
щракащи звуци за проверка на заключването на вратата и бързо
източване.
Може да има пауза или период на накисване в цикъла. Изчакайте за
малко и пералната машина може да започне.
Уверете се, че мрежестите филтри на маркучите за подаване на вода
при крановете за вода не са запушени. Почиствайте периодично
мрежестия филтър.
Ако към пералнята не се подава достатъчна мощност, тя временно
няма да изцежда или центрофугира. Веднага щом започне да се подава
достатъчна мощност, пералнята ще работи нормално.
Отворете докрай и двата крана.
Уверете се, че избирането на температура е правилно.
Уверете се, че маркучите са свързани към правилните кранове.
Промийте тръбите за вода.
Уверете се, че водният нагревател е настроен да осигурява минимум
120 °F (49 °C) температура на водата при крана. Проверете също
капацитета и скоростта на възстановяване на водния нагревател.
Разкачете маркучите и почистете мрежестия филтър. Мрежестият
филтър може да е запушен.
Докато пералната машина се пълни, температурата на водата може да се
промени, тъй като функцията за автоматичен контрол на температурата
проверява температурата на входящата вода. Това е нормално.
Докато пералната машина се пълни, може да усетите преминаване само
на гореща и/или само на студена вода през дозатора, когато са избрани
студена или топла температура.
Това е нормална работа на функцията за автоматичен контрол
на пералната машина, при която пералната машина определя
температурата на водата.
44 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 44
3/28/2017 4:02:57 PM
Проблем
Действие
•
•
Прането е мокро в края
на цикъла.
•
•
•
•
•
Изтича вода.
•
•
•
•
Уверете се, че вратата е затворена добре.
Уверете се, че всички връзки на маркучите са затегнати.
Уверете се, че краят на маркуча за източване е поставен правилно и
фиксиран към системата за източване.
Избягвайте претоварване.
Използвайте високоефективен перилен препарат, за да избегнете
образуването на излишна пяна.
•
•
В гнездата остава пяна и това може да доведе до неприятни миризми.
Периодично изпълнявайте цикъла за почистване, за да дезинфекцирате
машината.
Почистете уплътнението на вратата (диафрагмата).
След края на цикъла подсушете вътрешността на пералната машина.
•
•
Ако машината е претоварена, не се виждат мехурчетата.
Ако прането е силно замърсено, може да не се образуват мехурчета.
Има миризми.
Не се виждат мехурчета
(само за моделите с
мехурчета).
Използвайте висока или много висока скорост на центрофугиране.
Използвайте високоефективен перилен препарат, за да намалите
образуването на излишна пяна.
Зареденото пране е прекалено малко. Малките количества пране (едно
или две неща) може да не се балансират добре и да не се центрофугират
напълно.
Уверете се, че маркучът за източване не е прегънат или запушен.
Отстраняване на неизправности
Ако проблемът продължи, се свържете с местен сервизен център на Samsung.
Български 45
WW4000J-03578W-04_BG.indd 45
3/28/2017 4:02:57 PM
Отстраняване на неизправности
Информационни кодове
При възникване на неизправност във вашата перална машина на дисплея можете да видите
информационен код. Направете справка в таблицата по-долу и опитайте предложените решения.
Код
Действие
4C
Не се подава вода.
• Уверете се, че крановете за вода са отворени.
• Уверете се, че маркучите за вода не са запушени.
• Уверете се, че крановете за вода не са замръзнали.
• Уверете се, че пералнята работи при достатъчно налягане на водата.
• Уверете се, че крановете за студена и топла вода са свързани правилно.
• Почистете мрежестия филтър, тъй като може да е запушен.
•
Отстраняване на неизправности
4C2
Уверете се, че маркучът за подаване на студена вода е свързан здраво
към крана за студена вода.
Ако е свързан към крана за топла вода, прането може да се повреди
при някои цикли.
5C
Водата не се изцежда.
• Уверете се, че маркучът за източване не е замръзнал или подпушен.
• Уверете се, че маркучът за източване е в правилно положение, в
зависимост от типа свързване.
• Почистете филтъра за остатъци, тъй като може да е подпушен.
• Уверете се, че маркучът за източване не е прегънат никъде – до
системата за източване.
• Ако информационният код остава, се свържете с център за обслужване
на клиенти.
dC
Опитвате се да пуснете пералнята с отворена врата.
• Уверете се, че вратата е затворена добре.
• Уверете се, че няма захванато пране във вратата.
OC
Прелива вода.
• Рестартирайте след центрофугиране.
• Ако информационният код остава на дисплея, се свържете с местен
сервизен център на Samsung.
LC, LC1
Проверете маркуча за източване.
• Уверете се, че краят на маркуча за източване е поставен на пода.
• Уверете се, че маркучът за източване не е подпушен.
• Ако информационният код остава, се свържете с център за обслужване
на клиенти.
46 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 46
3/28/2017 4:02:57 PM
Код
Действие
Ub
Центрофугирането не работи.
• Уверете се, че сте разпределили прането равномерно.
• Уверете се, че пералната машина е поставена върху равна и стабилна
повърхност.
• Преразпределете прането. Ако само една дреха се нуждае от пране,
например хавлия за баня или джинси, резултатът от заключителното
центрофугиране може да не е задоволителен и на дисплея да се появи
съобщение за грешка "Ub".
3C
Проверете работата на мотора.
• Опитайте да рестартирате цикъла.
• Ако информационният код остава, се свържете с център за обслужване
на клиенти.
UC
Трябва да се проверят електронните контроли.
• Проверете дали се подава правилно напрежение.
• Ако информационният код остава, се свържете с център за обслужване
на клиенти.
Установено е ниско напрежение.
• Проверете дали е включен захранващият кабел.
• Ако информационният код остава, се свържете с център за обслужване
на клиенти.
Проверка на високотоплинно нагряване.
• Ако информационният код остава, се свържете с център за обслужване
на клиенти.
1C
Сензорът за ниво на водата не работи правилно.
• Изключете машината и пуснете отново цикъла.
• Ако информационният код остава, се свържете с център за обслужване
на клиенти.
AC
Проверете комуникацията между основната и подчинената печатна
платка.
• Изключете машината и пуснете отново цикъла.
• Ако информационният код остава, се свържете с център за обслужване
на клиенти.
Ако на екрана продължи да се появява информационен код, се свържете с местен сервизен център на
Samsung.
Български 47
WW4000J-03578W-04_BG.indd 47
3/28/2017 4:02:57 PM
Отстраняване на неизправности
HC
Спецификации
Таблица за грижи за тъканите
Символите по-долу дават насоки за грижи за тъканите. Етикетите за грижа включват четири символа в
тази последователност: пране, избелване, сушене и гладене (и химическо чистене, ако е необходимо).
Използването на символи осигурява последователност при различните производители на облекло, местни
и вносни артикули. Следвайте инструкциите от етикета, за да удължите максимално живота на дрехата и да
намалите проблемите при прането.
Устойчива материя
Да не се глади
Фина тъкан
Може да се чисти химически с
всякакъв разтворител
Може да се пере при 95 ˚C
Химическо чистене
Може да се пере при 60 ˚C
Химическо чистене само с
перхлорид, бензин за запалки, чист
спирт или R113
Може да се пере при 40 ˚C
Химическо чистене само с керосин,
чист спирт или R113
Може да се пере при 30 ˚C
Да не се чисти химически
Само ръчно пране
Да се суши поставено хоризонтално
Само химическо чистене
Може да се суши простряно
Може да се избелва в студена вода
Да се суши на закачалка за дрехи
Да не се избелва
Барабанно сушене, нормално
загряване
Може да се глади при 200 ˚C макс.
Барабанно сушене, понижено
загряване
Може да се глади при 150 ˚C макс.
Без барабанно сушене
Спецификации
Може да се глади при 100 ˚C макс.
48 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 48
3/28/2017 4:02:59 PM
Опазване на околната среда
•
•
•
•
Този уред е произведен от материали, годни за рециклиране. Ако решите да изхвърляте този уред,
спазвайте действащата нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци. Отрежете захранващия кабел,
така че уредът да не може да се включва в захранване. Свалете вратичката, така че в уреда да не може
да останат затворени животни или малки деца.
Не превишавайте количествата перилен препарат, препоръчвани в инструкциите на производителите.
Използвайте препарати за премахване на петна и избелители преди цикъла на пране само когато е
строго необходимо.
Пестете вода и електроенергия чрез пране само на пълно зареждане (точното количество зависи от
използваната програма).
Спецификации
Български 49
WW4000J-03578W-04_BG.indd 49
3/28/2017 4:02:59 PM
Спецификации
Лист със спецификации
“ * “ Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z).
Тип
Перална машина с предно зареждане
Име на модел
WW60J4*****
Размери
Ш 600 x Д 450 x В 850 (мм)
Налягане на водата
50 kPa - 800 kPa
Нетно тегло
54,0 кг
Капацитет на пране и центрофугиране
6,0 кг
Консумация
на ел. енергия
Пране и
нагряване
Обороти на центрофугата
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW60J42****
WW60J406***
1200 об./мин.
1000 об./мин.
ЗАБЕЛЕЖКА
Спецификации
Конструкцията и характеристиките са предмет на промяна без уведомление за целите на подобрение на
качеството.
50 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 50
3/28/2017 4:02:59 PM
Според Регулация (ЕС) № 1061/2010
“ * ” Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z).
Samsung
Име на модел
Капацитет
кг
Клас енергийна ефективност по скала от D (най-малко ефективна) до A+++ (най-ефективна)
Годишната консумация на енергия (Въз основа на 220 стандартни цикъла на
пране за стандартната програма Памук при 60 °C и 40 °C при пълно и частично
КвЧ/г
зареждане на машината и консумацията при включен и изключен режим.
Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва уредът.)
WW60J421***
6,0
A+++
122
Консумация на енергия
Стандартна програма Памук при 60 °C и пълно зареждане
Стандартна програма Памук при 60 °C и частично зареждане
Стандартна програма Памук при 40 °C и частично зареждане
Претеглена консумация на енергия при изключен режим.
Претеглена консумация на енергия при оставен включен режим.
Годишната консумация на вода (Въз основа на 220 стандартни цикъла на пране за
стандартната програма Памук при 60 °C и 40 °C при пълно и частично зареждане.
Действителната консумация на вода зависи от това как се използва уредът.)
КвЧ
КвЧ
КвЧ
W
W
0,64
0,52
0,40
0,48
5,00
Л/г
7300
Клас ефективност на центрофугата
Клас ефективност на сушене на центрофугата по скала от G (най-малко ефективна) до A (найефективна)
Макс. скорост на центрофугата
об./мин.
Остатъчна влага
%
B
1200
53
COTTON (ПАМУК) 60 °C и
COTTON (ПАМУК) 40 °C са стандартната програма за памук при
Програмите
60 °C и стандартната програма за памук при 40 °C. Те са подходящи за почистване на нормално замърсени памучни дрехи
и са най-ефективни(относно консумацията на вода и електричество) за такъв вид пране. В тези програми действителната
температура на водата може да се различава от обявената. След инсталирането изпълнете Режим на калибриране (вж. раздел
"Извършване на калибриране (препоръчително)" на стр. 23).
Продължителност на стандартната програма
Стандартна програма Памук при 60 °C и пълно зареждане
Стандартна програма Памук при 60 °C и частично зареждане
Стандартна програма Памук при 40 °C и частично зареждане
Продължителността на включен режим (Tl)
мин.
мин.
мин.
мин.
260
240
220
2
Излъчване на акустичен шум, изразено в dB(A) re 1 pW и закръглено до най-близкото цяло число по време на фази на
пране и центрофугиране за стандартна програма Памук при 60 °C и пълно зареждане;
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
55
76
Спецификации
Пране
Центрофуга
Самостоятелна
Български 51
WW4000J-03578W-04_BG.indd 51
3/28/2017 4:03:00 PM
Спецификации
Според Регулация (ЕС) № 1061/2010
“ * ” Звездичка означава вариант на модел, който може да се променя чрез заместване с (0-9) или (A-Z).
Samsung
Име на модел
Капацитет
кг
Клас енергийна ефективност по скала от D (най-малко ефективна) до A+++ (най-ефективна)
Годишната консумация на енергия (Въз основа на 220 стандартни цикъла на
пране за стандартната програма Памук при 60 °C и 40 °C при пълно и частично
КвЧ/г
зареждане на машината и консумацията при включен и изключен режим.
Действителната консумация на енергия зависи от това как се използва уредът.)
WW60J426*** WW60J406***
6,0
A+++
153
Консумация на енергия
Стандартна програма Памук при 60 °C и пълно зареждане
Стандартна програма Памук при 60 °C и частично зареждане
Стандартна програма Памук при 40 °C и частично зареждане
Претеглена консумация на енергия при изключен режим.
Претеглена консумация на енергия при оставен включен режим.
Годишната консумация на вода (Въз основа на 220 стандартни цикъла на
пране за стандартната програма Памук при 60 °C и 40 °C при пълно и частично
зареждане. Действителната консумация на вода зависи от това как се
използва уредът.)
КвЧ
КвЧ
КвЧ
W
W
0,86
0,62
0,46
0,48
5,00
Л/г
7300
Клас ефективност на центрофугата
Клас ефективност на сушене на центрофугата по скала от G (най-малко ефективна) до A (найефективна)
Макс. скорост на центрофугата
об./мин.
Остатъчна влага
%
B
C
1200
53
1000
62
COTTON (ПАМУК) 60 °C и
COTTON (ПАМУК) 40 °C са стандартната програма за памук при
Програмите
60 °C и стандартната програма за памук при 40 °C. Те са подходящи за почистване на нормално замърсени памучни дрехи
и са най-ефективни(относно консумацията на вода и електричество) за такъв вид пране. В тези програми действителната
температура на водата може да се различава от обявената. След инсталирането изпълнете Режим на калибриране (вж. раздел
"Извършване на калибриране (препоръчително)" на стр. 23).
Продължителност на стандартната програма
Стандартна програма Памук при 60 °C и пълно зареждане
Стандартна програма Памук при 60 °C и частично зареждане
Стандартна програма Памук при 40 °C и частично зареждане
Продължителността на включен режим (Tl)
мин.
мин.
мин.
мин.
250
193
173
2
Спецификации
Излъчване на акустичен шум, изразено в dB(A) re 1 pW и закръглено до най-близкото цяло число по време на фази на
пране и центрофугиране за стандартна програма Памук при 60 °C и пълно зареждане;
Пране
Центрофуга
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
61
77
61
76
Самостоятелна
52 Български
WW4000J-03578W-04_BG.indd 52
3/28/2017 4:03:00 PM
Информация за основните цикли на пране
Модел
Цикли
COTTON
(ПАМУК)
WW60J421***
COTTON
(ПАМУК)
SYNTHETICS
(СИНТЕТИКА)
COTTON
(ПАМУК)
WW60J426***
WW60J406***
COTTON
(ПАМУК)
SYNTHETICS
(СИНТЕТИКА)
Остатъчна
влага
(%)
1200
1000
об./
об./
мин.
мин.
Температура
(°C)
Зареждане
(кг)
Времетраене
на цикъла
(мин.)
Консумация
на вода
(L/цикъл)
Консумация
на енергия
(kWh/цикъл)
20
3
136
59
-
38
0,28
40
3
3
220
240
53
53
-
30
30
0,40
0,52
6
260
53
-
36
0,64
40
3
132
35
-
36
0,45
20
3
118
59
65
38
0,32
40
3
3
173
193
53
53
62
62
30
30
0,46
0,62
6
250
53
62
36
0,86
3
131
35
40
36
0,49
60
60
40
Стойностите в таблицата са измерени според условията, указани в Стандарт IEC60456/EN60456. Реалните
стойности ще зависят според използването на уреда.
Спецификации
Български 53
WW4000J-03578W-04_BG.indd 53
3/28/2017 4:03:00 PM
Бележка
WW4000J-03578W-04_BG.indd 54
3/28/2017 4:03:00 PM
Бележка
WW4000J-03578W-04_BG.indd 55
3/28/2017 4:03:00 PM
ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ?
СТРАНА
ОБАДЕТЕ СЕ
ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si
DC68-03578W-04
WW4000J-03578W-04_BG.indd 56
3/28/2017 4:03:00 PM
Pračka
Uživatelská příručka
WW60J4*****
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 1
3/28/2017 4:19:16 PM
Obsah
Obsah
Bezpečnostní informace
3
Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů
Důležité bezpečnostní symboly
Důležitá bezpečnostní opatření
Informace o označení WEEE
3
3
4
12
Umístění a zapojení
13
Co je součástí balení výrobku
Požadavky na instalaci
Instalace krok za krokem
13
15
17
Než začnete
23
Počáteční nastavení
Pokyny pro manipulaci s prádlem
Pokyny k zásuvce na prací prostředek
23
23
26
Úkony
29
Ovládací panel
29
Jednoduchý postup při spuštění
30
Přehled cyklů
31
Nastavení34
Údržba
35
Ekologické čištění bubnu
35
Smart Check
36
Nouzové vypouštění
37
Čištění38
Obnova po zamrznutí
41
Opatření při delším nepoužívání
41
Řešení problémů
42
Kontrolní body
Informační kódy
42
46
Technické údaje
48
Informace o ošetřování textilních materiálů
Ochrana životního prostředí
List specifikací
Informace o hlavních programech praní
48
49
50
53
2 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 2
3/28/2017 4:19:16 PM
Bezpečnostní informace
Důležité informace týkající se bezpečnostních pokynů
Přečtěte si důkladně tuto příručku, abyste se naučili bezpečně a efektivně používat rozsáhlé
množství funkcí svého nového spotřebiče. Poté příručku uschovejte na bezpečném místě
v blízkosti spotřebiče pro pozdější použití. Spotřebič používejte pouze pro účely, pro které je
určen a které jsou uvedeny v této příručce.
Výstrahy a důležité pokyny pro zajištění bezpečnosti uvedené v této příručce nepředstavují
popis všech podmínek a situací, k nimž může dojít. Je na vaší odpovědnosti, abyste si při
instalaci, údržbě a používání pračky počínali rozumně, pečlivě a opatrně.
Vzhledem k tomu, že se následující pokyny k provozu týkají několika různých modelů, mohou
se vlastnosti konkrétní pračky mírně lišit od popisu v této příručce a některé výstražné značky
se na pračku nemusí vztahovat. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky, můžete se obrátit na
nejbližší servisní středisko nebo vyhledat pomoc a informace online na adrese
www.samsung.com.
Důležité bezpečnostní symboly
Význam ikon a označení v této uživatelské příručce:
VAROVÁNÍ
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit škodu na majetku, vážná zranění
osob nebo smrt.
UPOZORNĚNÍ
Rizika nebo nebezpečné zacházení, která mohou způsobit zranění osob nebo škodu na majetku.
POZNÁMKA
Znamená, že existuje riziko zranění osob nebo škody na majetku.
Čeština 3
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 3
3/28/2017 4:19:17 PM
Bezpečnostní informace
Gratulujeme vám k pořízení nové pračky Samsung. Tato příručka obsahuje důležité informace
o instalaci, používání a údržbě vašeho spotřebiče. Abyste mohli plně využít množství výhod
a funkcí vaší pračky, věnujte čas přečtení této příručky.
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
Tyto výstražné značky jsou v příručce uvedeny za účelem prevence zranění osob.
Dodržujte přesně dané pokyny.
Po přečtení této příručky ji uschovejte na bezpečném místě pro pozdější použití.
Před použitím spotřebiče si prostudujte všechny pokyny.
Stejně jako u všech zařízení využívajících elektrickou energii a obsahujících pohyblivé části
existují i u tohoto spotřebiče potenciální nebezpečí. Bezpečný provoz spotřebiče zajistíte,
pokud se seznámíte s jeho obsluhou a jestliže při jeho používání budete postupovat obezřetně.
Důležitá bezpečnostní opatření
VAROVÁNÍ
Abyste omezili riziko požáru, úrazu elektrickým proudem nebo zranění
osob při používání spotřebiče, dodržujte základní bezpečnostní opatření,
k nimž patří následující:
1. Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem či
nedostaly pokyny týkající se použití spotřebiče od osoby odpovědné za
jejich bezpečnost.
2. Pro použití v Evropě: Děti od 8 let a starší a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí mohou používat tento spotřebič pouze tehdy,
jsou-li pod dohledem nebo jsou-li poučeny o bezpečném používání
spotřebiče a rozumí možným rizikům. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Děti bez dozoru nesmějí provádět čištění a údržbu spotřebiče.
3. Dohlížejte na malé děti a zajistěte, aby spotřebič nepoužívaly jako
hračku.
4. Vzhledem k bezpečnostnímu riziku smí poškozený napájecí kabel
vyměnit pouze výrobce či servisní pracovník výrobce, případně osoba
s podobnou kvalifikací.
5. Je třeba použít nové sady hadic dodávané se spotřebičem. Staré sady
hadic nikdy znovu nepoužívejte.
4 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 4
3/28/2017 4:19:17 PM
7. Pro použití v Evropě: Děti mladší 3 let bez trvalého dozoru udržujte
mimo dosah spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ
8. Abyste zabránili riziku způsobenému mimovolným resetováním
tepelného vypínače, musí být tento spotřebič napájen externím
spínacím zařízením, jako je například časovač, nebo okruhem, který je
pravidelně zapínán a vypínán sítí.
Kritické výstrahy týkající se instalace
VAROVÁNÍ
Instalaci tohoto spotřebiče musí provést kvalifikovaný technik nebo servisní firma.
• V případě neodborné instalace může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, výbuchu,
potížím s výrobkem nebo ke zranění.
Spotřebič je těžký, proto při jeho zvedání postupujte obezřetně.
Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky střídavého proudu 220 – 240 V / 50 Hz nebo více
a používejte tuto zásuvku pouze pro tento spotřebič. Nikdy nepoužívejte prodlužovací kabel.
• Sdílení elektrické zásuvky s jinými spotřebiči pomocí rozdvojky nebo prodlužovacího
kabelu může způsobit úraz elektrickým proudem nebo zapříčinit požár.
• Ujistěte se, že napájecí napětí, kmitočet a proud odpovídají údajům uvedeným ve
specifikacích výrobku. V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo
vzniku požáru. Zapojte zástrčku napájecího kabelu pevně do zásuvky.
Kolíky a kontakty zástrčky napájecího kabelu pravidelně čistěte suchým hadříkem od
veškerých cizích látek, jakými jsou například prach nebo voda.
• Odpojte zástrčku napájecího kabelu a očistěte ji suchým hadříkem.
• V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
• Zapojte zástrčku napájecího kabelu do elektrické zásuvky tak, aby napájecí kabel směřoval
k podlaze.
Pokud zapojíte zástrčku do zásuvky obráceně, elektrické vodiče uvnitř kabelu se mohou
poškodit a může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Čeština 5
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 5
3/28/2017 4:19:17 PM
Bezpečnostní informace
6. U spotřebičů, které mají větrací otvory v základně, nesmějí být tyto
otvory zakryty kobercem.
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
Udržujte veškeré obaly mimo dosah dětí, protože pro ně mohou být nebezpečné.
• Pokud si dítě nasadí pytel na hlavu, může se udusit.
Pokud dojde k poškození spotřebiče, napájecího kabelu nebo zástrčky napájecího kabelu,
obraťte se na nejbližší servisní středisko.
Tento spotřebič musí být řádně uzemněn.
Neuzemňujte spotřebič k plynovému potrubí, plastovému vodovodnímu potrubí ani
k telefonnímu vedení.
• Nedodržení tohoto doporučení může vést k potížím se spotřebičem, úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo výbuchu.
• Nezapojujte napájecí kabel do zásuvky, která není řádně uzemněna. Zkontrolujte, zda
zásuvka odpovídá všem předpisům.
Spotřebič neinstalujte do blízkosti topení nebo hořlavých materiálů.
Spotřebič neinstalujte na vlhkém, mastném nebo prašném místě nebo na místě, které je
vystaveno přímému slunci nebo vodě (dešti).
Spotřebič neinstalujte na místě s nízkou teplotou.
• Mráz může způsobit prasknutí potrubí.
Neinstalujte spotřebič na místě, kde hrozí únik plynu.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nepoužívejte elektrické transformátory.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Pokud dojde k poškození zástrčky napájecího kabelu, k poškození samotného napájecího kabelu
nebo k uvolnění elektrické zásuvky, nepoužívejte je.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Za napájecí kabel netahejte ani jej nadměrně neohýbejte.
Napájecí kabel nekruťte ani nepřivazujte.
Nezavěšujte napájecí kabel na kovové předměty, nepokládejte na něj těžké předměty,
nevkládejte jej mezi předměty ani jej nezasouvejte do prostoru za spotřebičem.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Neodpojujte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky tažením za napájecí kabel.
• Při odpojování držte napájecí kabel za zástrčku.
• V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
Tento spotřebič umístěte tak, aby byl zajištěn přístup k zástrčce napájecího kabelu, uzávěrům
přívodu vody a vypouštěcímu potrubí.
6 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 6
3/28/2017 4:19:17 PM
UPOZORNĚNÍ
Spotřebič by měl být umístěn tak, aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce napájecího kabelu.
• Nedodržení tohoto doporučení může vést k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru
způsobenému zkratem.
Spotřebič instalujte na rovné pevné podlaze s dostatečnou nosností.
• Nedodržením tohoto pokynu může docházet k nadměrným vibracím, pohybu, hluku nebo
k potížím se spotřebičem.
Kritická varování týkající se použití
VAROVÁNÍ
Pokud dojde k zatopení spotřebiče, okamžitě odpojte přívod vody a napájení a obraťte se na
nejbližší servisní středisko.
• Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Pokud spotřebič vydává zvláštní zvuky, je cítit zápach spáleniny nebo se objeví kouř, okamžitě
odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se na nejbližší servisní středisko.
• V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
V případě úniku plynu (například propan-butanu apod.) okamžitě vyvětrejte a nedotýkejte se
zástrčky napájecího kabelu. Nedotýkejte se spotřebiče ani napájecího kabelu.
• Nepoužívejte elektrický ventilátor.
• Jiskra by mohla způsobit výbuch nebo požár.
Nedovolte dětem hrát si v pračce ani na pračce. Navíc při likvidaci spotřebiče demontujte
blokovací páčku dvířek pračky.
• Pokud by dítě zůstalo uvězněno uvnitř spotřebiče, může se udusit.
Než začnete pračku používat, nezapomeňte odstranit balicí materiál (houbovitý, z polystyrenu)
připevněný ke spodní části pračky.
Neperte prádlo znečištěné benzínem, petrolejem, benzenem, ředidlem, alkoholem nebo jinými
hořlavými či výbušnými látkami.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo výbuchu.
Nesnažte se silou otevřít dvířka pračky, když je pračka v provozu (praní při vysoké teplotě /
sušení / odstřeďování).
• Voda, která vyteče z pračky, může způsobit popáleniny a navíc pak bude kluzká podlaha.
Mohlo by dojít k úrazu.
• Při násilném otevření dvířek pračky může dojít k poškození výrobku nebo zranění.
Čeština 7
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 7
3/28/2017 4:19:17 PM
Bezpečnostní informace
Upozornění týkající se instalace
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
Když je pračka v provozu, nestrkejte pod ni ruce.
• Mohlo by dojít k úrazu.
Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu mokrýma rukama.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Nevypínejte spotřebič tak, že během provozu odpojíte zástrčku napájecího kabelu z elektrické
zásuvky.
• Při opětovném zapojení zástrčky napájecího kabelu do elektrické zásuvky může dojít
k jiskření a následně k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Nedovolte dětem ani nezpůsobilým osobám používat pračku bez řádného dozoru. Zabraňte
dětem lézt do spotřebiče nebo na něj.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, popálení nebo zranění.
Pokud je pračka v provozu, nestrkejte pod ni ruce ani kovové předměty.
• Mohlo by dojít k úrazu.
Neodpojujte spotřebič zatažením za napájecí kabel. Vždy pevně uchopte zástrčku a vytáhněte ji
v přímém směru ze zásuvky.
• Poškození napájecího kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektrickým proudem.
Nepokoušejte se spotřebič sami opravovat, rozebírat ani upravovat.
• Nepoužívejte žádnou náhradu standardní pojistky (například měděný nebo ocelový drát
apod.).
• Jestliže je potřeba spotřebič opravit nebo nainstalovat na jiné místo, požádejte o pomoc
místní servisní středisko.
• V případě neodborné instalace může dojít k potížím s výrobkem, úrazu elektrickým
proudem, požáru nebo ke zranění.
Pokud se hadice přívodu vody uvolní od kohoutu a zatopí spotřebič, odpojte zástrčku
napájecího kabelu z elektrické zásuvky.
• V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
Odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky, pokud nebudete spotřebič delší dobu
používat nebo je-li bouřka.
• V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
Pokud do spotřebiče vnikne jakákoli cizí látka, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se
na nejbližší zákaznické středisko společnosti Samsung.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Na pračce ani v pračce si nesmějí hrát děti (ani domácí zvířata). Dvířka pračky se zevnitř
otvírají obtížně, a pokud děti uvíznou uvnitř, mohou se vážně poranit.
8 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 8
3/28/2017 4:19:17 PM
UPOZORNĚNÍ
Pokud dojde ke znečištění pračky látkami, jako jsou čistící prostředky, nečistoty, zbytky jídla
apod., odpojte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky a očistěte pračku měkkým
navlhčeným hadříkem.
• V opačném případě může dojít k odbarvení, deformaci, poškození nebo korozi.
Čelní sklo se může poškodit silným úderem. Při používání pračky dbejte na opatrnost.
• Při poškození skla může dojít ke zranění.
Pokud jste řešili problém s přívodem vody nebo jste znovu připojili přívodní hadici, otevírejte
kohout přívodu vody pomalu.
Po delším nepoužívání otevírejte kohout přívodu vody pomalu.
• Tlak vzduchu v hadici přívodu vody nebo vodovodním potrubí může způsobit poškození
součástí spotřebiče nebo vytečení vody.
Pokud v průběhu provozu dojde k chybě vypouštění, zkontrolujte, zda není problém
s vypouštěním.
• Pokud je pračka používána v době, kdy je zatopená z důvodu problému s vypouštěním,
může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Prádlo musí být zcela vloženo do pračky tak, aby neuvízlo v jejích dvířkách.
• Pokud prádlo uvízne ve dvířkách, může dojít k poškození prádla nebo pračky nebo
k vytečení vody.
Když pračku nepoužíváte, uzavřete přívod vody.
Šrouby na spojce hadice přívodu vody musí být řádně utaženy.
• V opačném případě může dojít k poškození majetku nebo zranění.
Zkontrolujte, zda nejsou gumová těsnění ani přední skleněná dvířka zanesená nečistotami
(například kal, nitě, vlasy).
• Pokud se do dvířek dostanou nečistoty nebo není možné dvířka řádně dovřít, může unikat
voda.
Než začnete výrobek používat, otevřete kohout a zkontrolujte, zda je spojka hadice přívodu
vody řádně utažená a nedochází k prosakování vody.
• Pokud jsou na spojce hadice přívodu vody uvolněné šrouby, může dojít k prosakování vody.
Výrobek, který jste zakoupili, je určen pouze pro domácí použití.
Průmyslové či komerční využití je kvalifikováno jako nesprávné použití výrobku. V takovém
případě se na výrobek nebude vztahovat standardní záruka společnosti Samsung a společnost
Samsung neponese odpovědnost za případnou nefunkčnost či poškození způsobené tímto
nesprávným použitím.
Čeština 9
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 9
3/28/2017 4:19:17 PM
Bezpečnostní informace
Upozornění týkající se použití
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
Nestoupejte na spotřebič ani na něj nepokládejte předměty (například prádlo, zapálené svíčky,
zapálené cigarety, nádobí, chemikálie, kovové předměty atd.).
• Mohlo by dojít k potížím s výrobkem, úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění.
Na povrch spotřebiče nerozprašujte prchavé látky, například insekticidy.
• Kromě toho, že jsou škodlivé lidem, mohou také způsobit potíže s výrobkem, úraz
elektrickým proudem nebo požár.
Do blízkosti pračky neumisťujte předměty, které vytváří elektromagnetické pole.
• Mohlo by dojít k úrazu následkem poruchy.
Voda vypouštěná při praní při vysoké teplotě nebo cyklu sušení je horká. Proto se jí
nedotýkejte.
• Mohlo by dojít k popálení nebo zranění.
Neperte, neodstřeďujte ani nesušte voděodolná sedadla, rohožky ani oblečení (*), pokud
spotřebič nemá speciální cyklus pro praní těchto předmětů.
(*): Vlněné lůžkoviny, pláštěnky, rybářské vesty, lyžařské kalhoty, spacáky, přebaly plen,
teplákové soupravy a ochranné povlaky na kolo, motocykl nebo automobil apod.
• Neperte silné nebo tvrdé rohožky, i když na štítku s informacemi o péči obsahují symbol
povolující praní v pračce. Mohlo by dojít k poškození pračky, okolních zdí, podlahy nebo
oblečení nebo ke zranění následkem nadměrných vibrací.
• Neperte předložky či rohožky s pogumovanou stranou. Pogumovaná strana se může uvolnit
a přilepit uvnitř bubnu a způsobit tím nefunkčnost, například poruchu vypouštění.
Pokud je vytažená zásuvka na prací prostředek, pračku nepoužívejte.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění následkem vytečení vody.
Nedotýkejte se vnitřku bubnu v průběhu sušení nebo bezprostředně po jeho skončení, protože
je horký.
• Mohlo by dojít k popálení.
Nestrkejte ruce do zásuvky na prací prostředek.
• Mohlo by dojít ke zranění způsobenému zachycením ruky v zařízení pro dávkování pracího
prostředku.
• Přepážka na tekutý prací prostředek (pouze příslušné modely) se nepoužívá na sypký prací
prášek. Pokud používáte sypký prací prášek, přepážku odstraňte.
Nevkládejte do pračky jiné věci než prádlo (například boty, zbytky jídla, zvířata).
• Mohlo by dojít k poškození pračky, případně ke zranění nebo usmrcení domácích zvířat
následkem zvýšených vibrací.
Neovládejte tlačítka pomocí ostrých předmětů, jako jsou špendlíky, nože, nehty apod.
• Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem nebo zranění.
10 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 10
3/28/2017 4:19:17 PM
Nenechávejte v bubnu pračky delší dobu kovové předměty, jako jsou zavírací špendlíky nebo
sponky do vlasů, ani bělicí prostředky.
• Buben by mohl začít rezavět.
• Pokud se na povrchu bubnu začne objevovat rez, naneste na povrch neutrální čisticí
prostředek a pomocí houbičky ho vyčistěte. Nepoužívejte kovový kartáč.
Nepoužívejte přímo prostředky pro chemické čištění a neperte, nemáchejte ani neodstřeďujte
prádlo znečištěné prostředky pro chemické čištění.
• Mohlo by dojít k samovznícení způsobenému teplem, které se vytváří při oxidaci oleje.
Nepoužívejte vodu z vodních chladicích nebo topných zařízení.
• Mohlo by dojít k problémům s pračkou.
Nepoužívejte v pračce přírodní mýdlo na mytí rukou.
• Pokud by ztvrdlo a nahromadilo se uvnitř pračky, mohlo by dojít k problémům s výrobkem,
odbarvení, rezavění nebo vzniku zápachu.
Ponožky a podprsenky vkládejte do síťky na praní a perte je s ostatním prádlem.
Neperte v síťce na praní velké kusy prádla, jako jsou lůžkoviny.
• Mohlo by dojít ke zranění následkem nadměrných vibrací.
Nepoužívejte ztvrdlý prací prostředek.
• Pokud se nahromadí uvnitř pračky, může dojít k vytékání vody.
Nezapomeňte vyprázdnit kapsy všech oděvů, které chcete vyprat.
• Tvrdé nebo ostré předměty, například mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šrouby nebo
kameny, mohou způsobit vážné poškození spotřebiče.
Neperte oděvy s velkými přezkami, knoflíky nebo jinými těžkými kovovými předměty.
Třiďte prádlo podle barev na základě jeho stálobarevnosti a vyberte doporučený cyklus, teplotu
vody a další funkce.
• Mohlo by dojít k odbarvení nebo poškození látky.
Buďte opatrní, abyste při zavírání dvířek nepřivřeli prsty dětem.
• Pokud tak neučiníte, může dojít ke zranění.
Čeština 11
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 11
3/28/2017 4:19:18 PM
Bezpečnostní informace
Neperte prádlo znečištěné olejem, krémy nebo pleťovou vodou, které jsou běžně k dostání
v obchodech s kosmetikou nebo se používají při masážích.
• Mohlo by dojít k deformaci gumového těsnění a následnému vytékání vody.
Bezpečnostní informace
Bezpečnostní informace
Kritická varování týkající se čištění
VAROVÁNÍ
Při čištění nestříkejte vodu přímo na spotřebič.
Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující silnou kyselinu.
K čištění nepoužívejte benzen, ředidlo ani líh.
• Mohlo by dojít k odbarvení, deformaci, poškození, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte spotřebič od elektrické zásuvky.
• V opačném případě hrozí riziko úrazu elektrickým proudem nebo vzniku požáru.
Informace o označení WEEE
Správná likvidace výrobku (Elektrický a elektronický odpad)
(Platí pro země s odděleným systémem sběru)
Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci
znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například
nabíječku, náhlavní sadu, USB kabel) je po skončení životnosti
zakázáno likvidovat jako běžný komunální odpad. Možným
negativním dopadům na životní prostředí nebo lidské zdraví
způsobeným nekontrolovanou likvidací zabráníte oddělením
zmíněných produktů od ostatních typů odpadu a jejich zodpovědnou
recyklací za účelem udržitelného využívání druhotných surovin.
Uživatelé z řad domácností by si měli od prodejce, u něhož produkt
zakoupili, nebo u příslušného městského úřadu vyžádat informace, kde
a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci.
Podnikoví uživatelé by měli kontaktovat dodavatele a zkontrolovat
všechny podmínky kupní smlouvy. Tento výrobek a jeho elektronické
příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým
odpadem.
Více Informací o ochraně životního prostředí a regulační povinnosti týkající se konkrétních
výrobků společnosti Samsung, např. REACH, naleznete na webové stránce: samsung.com/uk/
aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
12 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 12
3/28/2017 4:19:18 PM
Umístění a zapojení
Aby se zajistila správná instalace pračky a zabránilo nehodám při praní, dodržujte pečlivě tyto
pokyny.
Co je součástí balení výrobku
01
02
09
03
10
11
04
05
12
06
07
08
01 Uvolňovací páčka
02 Zásuvka pro prací prostředek
03 Ovládací panel
04 Dvířka
05 Buben
06 Filtr čerpadla
07 Nouzová vypouštěcí trubice
08 Kryt filtru
09 Pracovní plocha
10 Zástrčka napájecího kabelu
11 Vypouštěcí hadice
12 Vyrovnávací nožky
Čeština 13
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 13
3/28/2017 4:19:18 PM
Umístění a zapojení
Přesvědčte se, že jsou v balení výrobku obsaženy všechny součásti. Pokud máte s pračkou
nebo součástmi problém, obraťte se na místní zákaznické středisko Samsung nebo na
prodejce.
Umístění a zapojení
Umístění a zapojení
Maticový klíč
Krytky šroubů
Držák hadice
Hadice na studenou vodu
Hadice na teplou vodu
Kryt
POZNÁMKA
•
•
Krytky šroubů: Uvedený počet (3 až 6) krytek šroubů závisí na modelu.
Hadice na teplou vodu: Pouze příslušné modely.
14 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 14
3/28/2017 4:19:19 PM
Požadavky na instalaci
Přívod vody
Střídavý proud 220–240 V / 50 Hz,
vyžaduje se pojistka nebo jistič
• Používejte samostatný napájecí okruh
výhradně pro pračku
Aby se zajistilo správné uzemnění, dodává
se pračka s napájecím kabelem s tříkolíkovou
uzemněnou zástrčkou určenou k zapojení do
správně instalované a uzemněné elektrické
zásuvky.
Pokud si uzemněním nejste jisti, nechte
ho ověřit kvalifikovaným elektrikářem či
opravářem.
Dodanou zástrčku nijak neupravujte. Jestliže
ji nelze zasunout do zásuvky, zavolejte
kvalifikovaného elektrikáře, aby nainstaloval
správnou zásuvku.
Správný tlak vody u této pračky se pohybuje
mezi 50 kPa a 800 kPa. Tlak vody nižší než
50 kPa může vést k tomu, že se vodní ventil
zcela neuzavře. Případně může déle trvat
naplnění bubnu, což způsobí vypnutí pračky.
Vodní kohouty musí být do 120 cm od zadní
strany pračky, aby k pračce dosáhly dodané
přívodní hadice.
Snížení rizika úniku vody:
• Zajistěte, aby byly vodní kohouty snadno
přístupné.
• Zavřete kohouty, pokud pračku
nepoužíváte.
• Pravidelně kontrolujte, jestli těsněními
přívodní hadice neuniká žádná voda.
•
VAROVÁNÍ
•
•
•
•
NEPOUŽÍVEJTE prodlužovací kabel.
Používejte pouze napájecí kabel
dodávaný s pračkou.
Zemnicí vodič nikdy NEPŘIPOJUJTE
k plastovému instalačnímu potrubí,
plynovému potrubí ani k horkovodnímu
potrubí.
Nesprávně připojené uzemňovací vodiče
mohou způsobit úraz elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ
Před prvním praním zkontrolujte všechny
spoje na přívodním ventilu vody i na všech
kohoutech, zda nedochází k žádnému úniku
vody.
Vypouštění
Společnost Samsung doporučuje stoupací
potrubí o výšce 60–90 cm. Vypouštěcí hadice
musí být do stoupacího potrubí připojena
přes svorku hadice a stoupací potrubí musí
vypouštěcí hadici zcela pokrývat.
Čeština 15
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 15
3/28/2017 4:19:19 PM
Umístění a zapojení
Elektrické napájení a uzemnění
Umístění a zapojení
Umístění a zapojení
Umístění na podlahu
Instalace ve výklenku nebo v komoře
K dosažení nejlepšího výkonu je nutné
pračku instalovat na pevnou podlahu.
Dřevěnou podlahu bude pravděpodobně
nutné vyztužit, aby se minimalizovaly
vibrace nebo nerovnoměrná zátěž. Koberce
a měkké povrchy neposkytují dobrý odpor
vibracím a mohou při odstřeďování vést
k mírnému pohybu pračky.
Minimální mezera nutná kvůli stabilnímu
fungování:
UPOZORNĚNÍ
Pračku NEINSTALUJTE na plošinu nebo
na konstrukci s nedostatečně pevným
podkladem.
Po
stranách
25 mm
Zadní
50 mm
Nahoře
25 mm
Čelní
strana
550 mm
Pokud se pračka i sušička instalují na stejné
místo, musí být v čelní straně výklenku nebo
komory volný otvor pro průchod vzduchu
o rozměru alespoň 550 mm. Samostatně
instalovaná pračka zvláštní otvor pro
průchod vzduchu nevyžaduje.
Teplota vody
Pračku neinstalujte na místech, kde může
zamrznout voda, protože vždy zůstává
trochu vody v přívodních ventilech,
čerpadlech nebo hadicích. Zmrzlá voda
ponechaná ve spojovacích součástech může
způsobit poškození hnacích řemenů, čerpadla
a dalších součástí pračky.
16 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 16
3/28/2017 4:19:19 PM
Instalace krok za krokem
KROK 1 Výběr umístění
KROK 2 Odstranění přepravních šroubů
Rozbalte balení výrobku a vyndejte všechny
přepravní šrouby.
1. Pomocí dodaného klíče uvolněte všechny
přepravní šrouby na zadní straně pračky.
2. Otvory zakryjte dodanými plastovými
krytkami šroubů.
Přepravní šrouby uschovejte
k pozdějšímu použití.
VAROVÁNÍ
Obalové materiály mohou být nebezpečné pro děti. Zlikvidujte veškerý obalový materiál
(plastové sáčky, polystyren apod.) tak, aby se nedostal do dosahu dětí.
Čeština 17
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 17
3/28/2017 4:19:19 PM
Umístění a zapojení
Požadavky na umístění:
• Pevný, rovný povrch bez koberce nebo podlahové krytiny, která by mohla bránit cirkulaci
vzduchu
• Mimo dosah přímého slunečního světla
• Přiměřený prostor pro větrání a kabeláž
• Okolní teplota je vždy vyšší než bod mrazu (0 °C)
• Mimo dosah zdroje tepla
Umístění a zapojení
KROK 3 Nastavení vyrovnávacích nožek
Umístění a zapojení
1. Opatrně posuňte pračku do požadované
polohy. Nadměrná síla může poškodit
vyrovnávací nožky.
2. Vyrovnejte pračku ručně úpravou
vyrovnávacích nožek.
3. Po dokončení vyrovnání utáhněte matice
pomocí klíče.
KROK 4 Připojení vodní hadice
Vodní hadici připojte k vodnímu kohoutu.
1. Z vodní hadice (B) sundejte adaptér (A).
A
B
2. Pomocí křížového šroubováku uvolněte
čtyři šrouby na adaptéru.
18 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 18
3/28/2017 4:19:20 PM
3. Přidržte adaptér a uvolněte součást (C)
otáčením ve směru o 5 mm (*).

C
6. Zatímco přidržujete součást (D), připojte
vodní hadici k adaptéru.
Potom součást (D) uvolněte. Hadice
zapadne do adaptéru a ozve se cvaknutí.
D
7. Druhou stranu vodní hadice připojte
k přívodnímu ventilu na zadní straně
pračky. Otáčením po směru hodinových
ručiček hadici utáhněte.
Čeština 19
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 19
3/28/2017 4:19:20 PM
Umístění a zapojení
C
4. Nasaďte adaptér na vodní kohout a
utáhněte šrouby, zatímco adaptér zvedáte
nahoru.
5. Utáhněte součást (C) otáčením ve směru
šipky.
Umístění a zapojení
Umístění a zapojení
8. Otevřete vodní kohout a zkontrolujte,
jestli v oblastech připojení nedochází
k únikům. Pokud k vodním únikům
dochází, opakujte výše uvedené kroky.
•
Pokud používáte šroubovací vodní
kohout, připojte vodní hadici na vodní
kohout podle obrázku.
VAROVÁNÍ
Jestliže dojde k úniku vody, přestaňte pračku používat a obraťte se na místní servisní středisko
Samsung. Jinak může dojít k úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Nenatahujte vodní hadici silou. Pokud je hadice příliš krátká, vyměňte ji za delší vysokotlakou
hadici.
POZNÁMKA
•
•
Po připojení vodní hadice k adaptéru zatáhněte za tuto hadici směrem dolů, abyste ověřili,
zda je správně připojena.
Použijte obvyklý typ vodních kohoutů. V případě, že je kohout hranatý nebo příliš velký,
odstraňte před jeho vsunutím do adaptéru rozpěrný kroužek.
20 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 20
3/28/2017 4:19:21 PM
Modely s doplňkovým přívodem teplé
vody:
Hadice Aqua hose (pouze příslušné modely)
Hadice Aqua hose upozorní uživatele na
nebezpečí úniku vody. Sleduje průtok vody
a v případě úniku středový ukazatel (A)
zčervená.
A
Čeština 21
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 21
3/28/2017 4:19:21 PM
Umístění a zapojení
1. Červenou stranu hadice na teplou vodu
připojte k přívodu teplé vody na zadní
straně pračky.
2. Druhý konec hadice na teplou vodu
připojte ke kohoutu s teplou vodou.
Umístění a zapojení
KROK 5 Umístění vodní hadice
Vypouštěcí hadici lze umístit třemi způsoby:
Umístění a zapojení
Přes okraj umyvadla

Vypouštěcí hadice musí být umístěna do
výšky mezi 60 cm a 90 cm (*) od podlahy.
Aby vypouštěcí hadice zůstala ohnutá,
použijte dodaný plastový držák hadice (A).
Aby se zajistilo stabilní vypouštění,
připevněte držák ke stěně pomocí
háčku.
A
K potrubí odtoku z umyvadla
Potrubí odtoku musí být nad sifonem
umyvadla nebo dřezu v takové výšce, aby se
konec hadice nacházel nejméně 60 cm nad
podlahou.
K vypouštěcímu potrubí

Vypouštěcí potrubí musí být vysoké mezi
60 cm a 90 cm (*). Doporučuje se používat
svislé potrubí vysoké 65 cm. Přesvědčte
se, že je vypouštěcí hadice ke stoupacímu
potrubí připojená pod úhlem.
Požadavky na vypouštěcí stoupací potrubí:
• Minimální průměr 5 cm
• Minimální kapacita odvodu 60 litrů za
minutu
KROK 6 Zapnutí
Zastrčte napájecí kabel do schválené elektrické zásuvky střídavého proudu 220–240 V / 50 Hz
chráněné pojistkou nebo jističem. Poté stisknutím tlačítka Napájení pračku zapněte.
22 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 22
3/28/2017 4:19:21 PM
Než začnete
Počáteční nastavení
Spusťte kalibraci (doporučeno)
Kalibrace se postará o přesné zjištění
hmotnosti pračkou. Před spuštěním kalibrace
se přesvědčte, že je buben prázdný.
1. Pračku vypněte a zase zapněte.
2. Současným podržením tlačítek Temp.
(Teplota) a Delay End (Odložený konec)
3 sekundy přejdete do režimu Kalibrace.
Zobrazí se zpráva „Cb“.
3. Stisknutím tlačítka Spustit/Pozastavit
spustíte cyklus Kalibrace.
4. Buben pračky se bude otáčet střídavě
doprava a doleva po dobu asi 3 minut.
5. Po dokončení cyklu se na displeji zobrazí
zpráva „0“ a pračka se automaticky
vypne.
6. Pračka je nyní připravena k použití.
Než začnete
Pokyny pro manipulaci s prádlem
KROK 1 Třídění
KROK 2 Vyprázdnění kapes
Prádlo třiďte podle těchto kritérií:
Vyprázdněte všechny kapsy v oblečení
•
•
•
•
Štítek s informacemi o péči: Roztřiďte
prádlo na bavlnu, smíšené vlákno,
syntetické vlákno, hedvábí, vlnu a umělé
hedvábí.
Barva: Oddělte bílé prádlo od barevného.
Velikost: Míchání různých velikostí prádla
v bubnu zlepší výsledky praní.
Podle citlivosti: Jemné kusy prádla perte
odděleně, přičemž pro čistou novou vlnu,
záclony a hedvábí použijte funkci Snadné
žehlení. Zkontrolujte štítky na prádle.
POZNÁMKA
•
Kovové předměty jako mince, špendlíky
či přezky na oblečení mohou poškodit
jiné prádlo i buben.
Prádlo s knoflíky a ozdobami obraťte
naruby
•
•
Jsou-li během praní otevřené zipy
u kalhot a bund, může se poškodit buben
pračky. Zipy zavřete a zajistěte šňůrkou.
Oblečení s dlouhými šňůrkami se může
zamotat do ostatního oblečení. Před
praním zkontrolujte, že jsou všechny
šňůrky zavázané.
Nezapomeňte na prádle zkontrolovat štítek
s informacemi o péči a před zahájením praní
ho podle nich roztřiďte.
Čeština 23
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 23
3/28/2017 4:19:22 PM
Než začnete
KROK 3 Použití síťky na praní
•
•
Než začnete
•
Podprsenky (vhodné pro praní) je nutné
vložit do síťky na praní. Kovové části
podprsenek mohou protrhnout látku
a potrhat ostatní prádlo.
Malé a lehké kusy oblečení, jako jsou
například ponožky, rukavice, punčochy
a kapesníky, se mohou zachytit kolem
dvířek. Vkládejte je do jemné síťky na
praní.
Neperte samotnou síťku na praní bez
prádla. Může to způsobit nadměrné
vibrace s následným posunutím pračky
a případným zraněním.
KROK 4 Předpírka (v případě potřeby)
Pokud je prádlo silně znečištěné, vyberte
k vybranému programu možnost Předpírka.
Pokud vyberete možnost Předpírka, je nutné
použít sypký prací prostředek do přihrádky
pro hlavní praní.
KROK 5 Určení velikosti dávky
Nevkládejte do pračky větší množství, než
odpovídá jedné dávce. Přeplnění může vést
k tomu, že pračka nebude prát správně.
Velikost dávky u jednotlivých typů prádla
najdete na straně 31.
POZNÁMKA
Při praní lůžkovin nebo povlečení se
může prodloužit doba praní nebo snížit
účinnost odstřeďování. Při praní lůžkovin
nebo povlečení je doporučená rychlost
odstřeďování do 800 ot./min při naplnění
prádlem do 2,0 kg.
UPOZORNĚNÍ
Jestliže je prádlo nerovnoměrně rozložené
a zobrazuje se informační kód „Ub“, upravte
rozložení prádla v pračce. Nerovnoměrně
rozložené prádlo může snížit výkon při
odstřeďování.
24 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 24
3/28/2017 4:19:23 PM
KROK 6 Použití správného druhu pracího prostředku
Druh pracího prostředku závisí na typu látky (bavlna, syntetické materiály, jemné prádlo, vlna),
barvě, teplotě praní a stupni znečištění. Vždy používejte prací prostředky „s nízkou mírou
pěnění“, které jsou určeny pro automatické pračky.
POZNÁMKA
•
•
Dodržujte doporučení výrobce pracího prostředku ohledně hmotnosti prádla, stupně
zašpinění a tvrdosti vody v místě použití zařízení. Pokud si nejste tvrdostí vody jistí,
obraťte se na místní vodárenskou společnost.
Nepoužívejte prací prostředek, který má tendenci tvrdnout či tuhnout. Takovýto prací
prostředek může zůstat v prádle i po cyklu máchání a ucpat vypouštěcí otvor.
Než začnete
UPOZORNĚNÍ
Při praní vlny pomocí programu WOOL (VLNA) používejte pouze neutrální tekutý prací
prostředek. Jestliže používáte program WOOL (VLNA) , může práškový prací prostředek
zůstat na prádle a způsobit jeho odbarvení.
Prací kapsle
Nejlepších výsledků při použití pracích kapslí dosáhnete, pokud budete postupovat podle
následujících pokynů.
1. Umístěte prací kapsli na dno prázdného
bubnu směrem dozadu.
2. Umístěte prádlo do bubnu na prací kapsli.
Čeština 25
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 25
3/28/2017 4:19:23 PM
Než začnete
UPOZORNĚNÍ
V případě cyklů praní ve studené vodě nebo cyklů, které jsou kratší než jedna hodina,
doporučujeme použít tekutý prací prostředek. Jinak se prací kapsle nemusí zcela rozpustit.
Pokyny k zásuvce na prací prostředek
Pračka nabízí dávkovač se třemi přihrádkami. Levá přihrádka je určena pro hlavní praní, pravá
přední pro aviváže a pravá zadní pro předpírku.
Přihrádka pro předpírku: Použijte
prací prostředek pro předpírku nebo
škrob.
02
Přihrádka pro hlavní praní: Použijte
prací prostředek pro hlavní praní,
změkčovač vody, prostředek pro
namáčení, bělidlo nebo odstraňovače
skvrn.
03
Přihrádka pro aviváž: Použijte
přísady jako aviváž. Nepřekračujte
maximální rysku (A).
Než začnete
01
A
UPOZORNĚNÍ
•
•
•
•
Je-li pračka v chodu, neotvírejte zásuvku pro prací prostředek.
Nepoužívejte následující typy pracích prostředků:
• Tablety nebo kapsle
• Koule nebo síťky
Aby se zabránilo ucpání přihrádky, je potřeba koncentrované nebo silně obohacené látky
(aviváž nebo prací prostředek) rozpustit před použitím ve vodě.
Pokud vyberete program Delay End (Odložený konec), nevkládejte prací prostředek
přímo do bubnu. Mohlo by dojít k odbarvení prádla. Při použití programu Delay End
(Odložený konec) použijte zásuvku pro prací prostředek.
26 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 26
3/28/2017 4:19:24 PM
Použití pracích prostředků v zásuvce pro prací prostředek
1. Vysunutím otevřete zásuvku pro prací
prostředek.
2. Do
přihrádky pro hlavní praní
dejte prací prostředek podle pokynů či
doporučení od výrobce.
A
4. Pokud chcete prádlo předeprat, dejte
do
přihrádky pro předpírku prací
prostředek podle pokynů či doporučení
od výrobce.
5. Zavřete zásuvku na prací prostředek.
Čeština 27
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 27
3/28/2017 4:19:24 PM
Než začnete
3. Aviváž dejte do
přihrádky pro aviváž.
Nepřekračujte maximální rysku (A).
Než začnete
UPOZORNĚNÍ
•
•
Než začnete
•
Do nádobky na tekutiny nesmíte dávat
prací prášek.
Koncentrovanou aviváž je nutné před
použitím rozpustit ve vodě.
Do
přihrádky pro aviváž nedávejte
prostředek na hlavní praní.
28 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 28
3/28/2017 4:19:24 PM
Úkony
Ovládací panel
02
08
01
03
04
05
06
07
09
01 Volič cyklu
Otočením voliče vyberte cyklus.
02 Zobrazení
Na displeji se zobrazí informace o aktuálním cyklu a odhad zbývajícího
času, případně informační kód, pokud se vyskytne nějaký problém.
Stisknutím změníte teplotu vody u aktuálního cyklu.
04
Spin
(Odstřeďování)
Stisknutím změníte rychlost odstřeďování u aktuálního cyklu.
• Odložení máchání (žádná kontrolka): Závěrečný proces máchání
se odloží, takže prádlo zůstane ve vodě. Až budete chtít prádlo
vyndat, spusťte proces vypouštění nebo odstřeďování.
• Bez odstřeďování : Buben nebude po závěrečném procesu
vypouštění odstřeďovat.
05
Options
(Možnosti)
Stisknutím vyberete mezi možnostmi Intenzivní praní, Předpírka
a Máchání+. Dalším stisknutím možnost zrušíte.
06
Delay End
(Odložený
konec)
Odložený konec umožňuje nastavit čas dokončení aktuálního cyklu.
V závislosti na vašich nastaveních interní logika pračky stanoví čas
spuštění cyklu. Toto nastavení je užitečné například při programování
pračky tak, aby dokončila praní v době, kdy se obvykle vracíte z práce.
• Stisknutím vyberete předvolenou jednotku hodin.
07
Bubble Soak
(Pěnové
namáčení)
Stisknutím aktivujete či deaktivujete funkci pěnového namáčení. Tato
funkce pomáhá odstranit mnoho různých těžko odstranitelných skvrn.
08
Napájení
09
Spustit/
Pozastavit
Úkony
Temp.
(Teplota)
03
Stisknutím pračku zapnete či vypnete.
Stisknutím zahájíte či zastavíte úkon.
Čeština 29
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 29
3/28/2017 4:19:25 PM
Úkony
Jednoduchý postup při spuštění
2
1
6
3
4
5
Stisknutím tlačítka Napájení pračku zapněte.
Otáčením Voliče cyklu vyberte program.
Podle potřeby změňte nastavení cyklu ( Temp. (Teplota) a Spin (Odstřeďování)).
Pokud chcete přidat některou z možností, stiskněte tlačítko Options (Možnosti). Dalším
stisknutím tlačítka zvolíte preferovanou položku.
5. Pračka nabízí dvě tlačítka pro snadný přístup pro funkce Bubble Soak (Pěnové namáčení)
a Delay End (Odložený konec). Pokud chcete jednu z těchto možností použít, stiskněte
příslušné tlačítko.
6. Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit.
Úkony
1.
2.
3.
4.
Změna cyklu při provozu
1. Stisknutím tlačítka Spustit/Pozastavit zastavte prováděný úkon.
2. Vyberte jiný cyklus.
3. Dalším stisknutím tlačítka Spustit/Pozastavit spustíte nový cyklus.
30 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 30
3/28/2017 4:19:26 PM
Přehled cyklů
Standardní cykly
Cyklus
•
COTTON
(BAVLNA)
•
COTTON
(BAVLNA)
SYNTHETICS
(SYNTETIKA)
RINSE+SPIN
(MÁCHÁNÍ+
ODSTŘEĎOVÁNÍ)
ECO DRUM CLEAN
(EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ
BUBNU)
SUPER ECO WASH
(EKOLOGICKÝ
PROGRAM)
15’ QUICK WASH
(15MINUTOVÉ
RYCHLÉ PRANÍ)
Maximální
dávka (kg)
Pro bavlnu, ložní prádlo, stolní prádlo, spodní
prádlo, ručníky nebo košile.
Doba praní a počet máchání se upravuje
automaticky podle dávky.
Max.
Optimální výkon s nižší spotřebou energie
pro bavlněné látky, ložní prádlo, stolní prádlo,
spodní prádlo, ručníky nebo košile.
Za účelem úspory energie může být skutečná
teplota praní nižší než specifikovaná teplota.
Max.
Pro praní halenek nebo košil vyrobených
z polyesteru (diolen, trevíra), polyamidu (perlon,
nylon) nebo jiných podobných vláken.
3
•
Nabízí další kolo odstřeďování, aby se prádlo
účinně vyždímalo.
-
•
Nabízí další kolo máchání po přidání aviváže
k prádlu.
-
•
•
Vyčistí buben a zbaví ho špíny a bakterií.
Čištění provádějte po každých 40 praních, bez
pracího prostředku a bělidla.
Přesvědčte se, že je buben prázdný.
K čištění bubnu nikdy nepoužívejte čisticí
prostředky.
-
•
Technologie Ecobubble pere při nízké teplotě a
pomáhá snížit spotřebu energie.
3
•
Lehce znečištěné oblečení o hmotnosti méně než
2,0 kg, které chcete vyprat rychle.
2
•
•
•
Úkony
SPIN
(ODSTŘEĎOVÁNÍ)
•
Popis
Čeština 31
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 31
3/28/2017 4:19:27 PM
Úkony
Cyklus
•
WOOL
(VLNA)
•
•
BABY CARE
(DĚTSKÉ PRÁDLO)
OUTDOOR CARE
(OUTDOOR)
Úkony
DARK GARMENT
(TMAVÉ OBLEČENÍ)
Maximální
dávka (kg)
Popis
•
•
•
Specifický program pro vlnu určenou k praní
v pračce u dávek s hmotností nižší než 1,5 kg.
Program na vlnu využívá mírné kolébání a
namáčení tak, aby byla vlněná vlákna chráněna
před sražením či deformací.
Doporučuje se neutrální prací prostředek.
1,5
Nabízí praní při vysoké teplotě a další kola
máchání, aby se účinně odstranily zbytky
pracího prostředku.
3
Venkovní oblečení, oblečení na lyže a sportovní
oblečení vyrobené z funkčních materiálů jako
spandex, stretch a mikrovlákno.
2
Nabízí opakované máchání navíc a omezené
odstřeďování, aby se zajistilo, že se prádlo
vypere šetrně a důkladně vymáchá.
3
Možnosti
Možnost
Intenzivní
praní
Předpírka
Máchání+
Popis
•
Silně zašpiněné prádlo. Doba trvání každého cyklu je delší než
obvykle.
•
Tato volba vloží předběžný prací cyklus před hlavní prací
cyklus.
•
Stisknutím tohoto tlačítka můžete přidávat další cykly máchání.
32 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 32
3/28/2017 4:19:29 PM
Odložený konec
Pračku můžete nastavit tak, aby automaticky dokončila praní později. Na výběr je odložení
o 1 až 19 hodin (v přírůstcích po 1 hodině). Zobrazená hodina představuje čas, kdy se praní
dokončí.
1. Vyberte cyklus. Poté v případě potřeby změňte nastavení cyklu.
2. Opakovaně stiskněte tlačítko Delay End (Odložený konec), dokud se nenastaví
požadovaná doba konce.
3. Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit.
Po spuštění hodin se zapne odpovídající ukazatel.
4. Režim Delay End (Odložený konec) zrušíte restartováním pračky stisknutím tlačítka
Napájení.
Případ ze skutečného života
Chcete, aby dvouhodinový program skončil 3 hodiny od této chvíle. Toho dosáhnete tak, že
k aktuálnímu cyklu přidáte možnost Odložený konec nastavenou na 3 hodiny a ve 14:00
stisknete tlačítko Spustit/Pozastavit. Co se pak stane? Pračka zahájí praní v 15:00 a dokončí
ho v 17:00. Níže je uvedena časová osa tohoto příkladu.
15:00
17:00
Nastavení odložení konce na 3 hodiny
Začátek praní
Konec
Čeština 33
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 33
3/28/2017 4:19:29 PM
Úkony
14:00
Úkony
Nastavení
Dětský zámek
Vypnutí/zapnutí zvuku
Díky funkci Dětský zámek můžete uzamknout
veškerá tlačítka kromě tlačítka Napájení.
• Funkci Dětský zámek nastavíte
současným podržením tlačítek Temp.
(Teplota) a Spin (Odstřeďování) na
3 sekundy.
• Funkci Dětský zámek deaktivujete
současným podržením tlačítek Temp.
(Teplota) a Spin (Odstřeďování) na
3 sekundy.
Tlačítko je možné zapnout či vypnout.
Nastavení bude platit i po restartování
pračky.
• Zvuk ztlumíte současným přidržením
tlačítek Spin (Odstřeďování) a
Options (Možnosti) na 3 sekundy.
• Pokud chcete zvuk znovu zapnout,
přidržte znovu tlačítka na 3 sekundy.
POZNÁMKA
Úkony
•
•
Pokud je funkce Dětský zámek zapnutá,
musíte funkci Dětský zámek nejprve
deaktivovat, chcete-li přidávat prací
prostředek nebo prádlo.
Vaše nastavení budou platná i po
restartování spotřebiče.
34 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 34
3/28/2017 4:19:30 PM
Údržba
Pračka musí být čistá, aby nedocházelo ke snížení výkonu a zkrácení jejího životního cyklu.
Ekologické čištění bubnu
Tento cyklus provádějte pravidelně, aby se
buben vyčistil a zbavil bakterií.
Připomínka EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ BUBNU
•
1. Stisknutím tlačítka Napájení pračku
zapněte.
2. Otočte volič cyklu do polohy ECO DRUM
CLEAN (EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ BUBNU) .
3. Stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit.
POZNÁMKA
Teplota vody u programu ECO DRUM CLEAN
(EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ BUBNU) je nastavena
na 70 °C a není možné ji změnit.
•
Připomínka ECO DRUM CLEAN
(EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ BUBNU) se na
hlavní obrazovce zobrazí vždy po
40 praních. Funkci ECO DRUM CLEAN
(EKOLOGICKÉ ČIŠTĚNÍ BUBNU) se
doporučuje spouštět pravidelně.
Po prvním zobrazení můžete tuto
připomínku ignorovat ještě po
6 následujících praní. Od 7. praní se
připomínka již nebude zobrazovat.
Zobrazí se ale při dalším 40. praní.
UPOZORNĚNÍ
K čištění bubnu nikdy nepoužívejte čisticí
prostředky. Chemické usazeniny v bubnu
snižují výkon praní.
Údržba
Čeština 35
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 35
3/28/2017 4:19:30 PM
Údržba
Smart Check
Pokud chcete aktivovat tuto funkci, musíte nejprve stáhnout v obchodě Play Store nebo Apple
Store stáhnout aplikaci Samsung Smart Washer a nainstalovat ji do mobilního zařízení s funkcí
kamery.
Údržba
Funkce Smart Check byla optimalizována
pro řady výrobků Galaxy a iPhone (pouze
příslušné modely).
1. Do režimu Smart Check přejdete
současným stisknutím a podržením
tlačítek Options (Možnosti) a Delay
End (Odložený konec) na 3 sekundy.
2. Pračka spustí diagnostickou proceduru
a v případě zjištění problému se zobrazí
informační kód.
3. Na svém mobilním zařízení spusťte
aplikaci Samsung Smart Washer a
klepněte na možnost Smart Check.
4. Mobilní zařízení položte poblíž displeje
pračky tak, aby bylo mobilní zařízení
a pračka proti sobě. Aplikace poté
automaticky rozpozná informační kód.
5. Po správném rozpoznání informačního
kódu aplikace nabídne podrobné
informace o problému a vhodných
řešeních.
POZNÁMKA
•
•
•
Název funkce Smart Check se může
v různých jazycích lišit.
Jestliže se od displeje pračky odráží
světlo, aplikace nemusí informační kód
rozpoznat.
Jestliže se nepodaří kód funkce Smart
Check rozpoznat několikrát po sobě,
zadejte informační kód na obrazovku
aplikace ručně.
36 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 36
3/28/2017 4:19:30 PM
Nouzové vypouštění
V případě přerušení napájení vypusťte z bubnu před vytažením prádla vodu.
1. Pračku vypněte a odpojte z elektrické
zásuvky.
2. Mírným stlačením horní části otevřete
kryt filtru (A).
A
3. Ke krytu položte prázdnou velkou
nádobu a natáhněte nouzovou vypouštěcí
hadici, přičemž stále přidržujte uzávěr
hadice (B).
B
POZNÁMKA
Použijte velkou nádobu, protože vody
v bubnu může být více, než byste čekali.
Čeština 37
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 37
3/28/2017 4:19:31 PM
Údržba
C
4. Otevřete uzávěr hadice a nechte vodu
v nouzové vypouštěcí hadici (C) odtéct do
nádoby.
5. Po dokončení uzávěr hadice zavřete a
hadici vraťte na místo. Poté kryt filtru
zavřete.
Údržba
Čištění
Povrch pračky
Použijte měkký hadřík s jemným čisticím prostředkem pro domácnost. Nestříkejte na pračku
vodu.
Síťový filtr
Jednou nebo dvakrát ročně vyčistěte síťový filtr vodní hadice.
1. Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel.
2. Zavřete vodní kohout.
3. Ze zadní strany pračky uvolněte a
odpojte vodní hadici. Zakryjte hadici
hadříkem, aby voda nevytekla ven.
Údržba
4. Pomocí kleští vytáhněte z přívodního
ventilu síťový filtr.
5. Síťový filtr ponořte hluboko do vody tak,
aby se ponořila i přípojka se závity.
6. Síťový filtr důkladně vysušte ve stínu.
7. Znovu vložte síťový filtr do přívodního
ventilu a do přívodního ventilu opět
připojte vodní hadici.
8. Otevřete vodní kohout.
POZNÁMKA
Jestliže je síťový filtr zanesený, zobrazí se na displeji informační kód „4C“.
38 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 38
3/28/2017 4:19:31 PM
Filtr čerpadla
Aby se zabránilo zanesení filtru čerpadla, doporučuje se jej čistit pětkrát nebo šestkrát ročně.
Zanesený filtr čerpadla může snížit účinnost pěnicího efektu.
1. Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel.
2. Vypusťte zbývající vodu z bubnu. Viz
kapitola „Nouzové vypouštění“.
3. Mírným stlačením horní části otevřete
kryt filtru.
4. Otočte knoflík filtru čerpadla doleva a
vypusťte zbývající vodu.
5. Filtr čerpadla vyčistěte pomocí měkkého
kartáčku. Zajistěte, aby nebyl zanesený
pohon vypouštěcího čerpadla ve filtru.
6. Vložte filtr čerpadla zpět a otočte knoflík
filtru doprava.
POZNÁMKA
•
POZNÁMKA
Jestliže je filtr čerpadla zanesený, zobrazí se na displeji informační kód „5C“.
UPOZORNĚNÍ
•
•
Po vyčištění filtru se přesvědčte, jestli je knoflík filtru správně uzavřený. Jinak může dojít
k úniku vody.
Po vyčištění filtru se přesvědčte, že je zpět vložený správně. Jinak může dojít k provozní
závadě nebo úniku vody.
Čeština 39
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 39
3/28/2017 4:19:32 PM
Údržba
•
Některé filtry čerpadla obsahují
bezpečnostní knoflík, který má
zabránit nehodám způsobenými dětmi.
Bezpečnostní knoflík filtru čerpadla
otevřete zatlačením a otočením proti
směru hodinových ručiček. Pružinový
mechanismus bezpečnostního knoflíku
pomáhá otevřít filtr.
Bezpečnostní knoflík filtru čerpadla
zavřete otočením po směru hodinových
ručiček. Pružina zachrastí – to je
normální.
Údržba
Zásuvka pro prací prostředek
A
1. Zásuvku můžete vysunout ven, když
přidržíte uvolňovací páčku (A) na vnitřní
straně zásuvky.
2. Ze zásuvky vyjměte uvolňovací páčku
a nádobku na tekutý prací prostředek.
3. Součásti zásuvky vyčistěte pod tekoucí
vodou pomocí měkkého kartáčku.
Údržba
4. Prostor zásuvky vyčistěte pomocí
měkkého kartáčku.
5. Do zásuvky vložte zpět uvolňovací páčku
a nádobku na tekutý prací prostředek.
6. Zasunutím zpět zásuvku zavřete.
POZNÁMKA
Zbývající prací prostředek odstraníte provedením cyklu RINSE+SPIN
(MÁCHÁNÍ+ODSTŘEĎOVÁNÍ)
s vyprázdněným bubnem.
40 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 40
3/28/2017 4:19:32 PM
Obnova po zamrznutí
Pokud teplota klesne pod 0 °C, pračka může zamrznout.
1.
2.
3.
4.
5.
Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel.
Nalijte na vodovodní kohout teplou vodu, aby se uvolnila vodní hadice.
Odpojte vodní hadici a ponořte ji do teplé vody.
Nalijte teplou vodu do bubnu a ponechte ji tam 10 minut.
Znovu připojte vodní hadici k vodnímu kohoutu.
POZNÁMKA
Jestliže pračka stále nefunguje normálně, opakujte výše uvedené kroky, dokud se normální
funkce neobnoví.
Opatření při delším nepoužívání
Vyhýbejte se tomu, abyste pračku po delší dobu nepoužívali. Jestliže k tomu dojde, vypusťte
pračku a odpojte napájecí kabel.
1.
2.
3.
4.
5.
Otáčením Voliče cyklu vyberte možnost RINSE+SPIN (MÁCHÁNÍ+ODSTŘEĎOVÁNÍ)
Vyprázdněte buben a stiskněte tlačítko Spustit/Pozastavit.
Po dokončení cyklu zavřete vodní kohout a odpojte vodní hadici.
Pračku vypněte a odpojte napájecí kabel.
Otevřete dveře a nechte bubnem cirkulovat vzduch.
.
Údržba
Čeština 41
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 41
3/28/2017 4:19:32 PM
Řešení problémů
Kontrolní body
Pokud u pračky narazíte na problém, podívejte se nejprve do tabulky níže a zkuste uvedené
návrhy.
Řešení problémů
Problém
Akce
Pračku nelze spustit.
• Ujistěte se, že je pračka zapojena do elektrické sítě.
• Zajistěte, aby byla dvířka řádně uzavřena.
• Zkontrolujte, zda jsou otevřeny vodovodní kohouty.
• Pračku spusťte stisknutím tlačítka Spustit/Pozastavit.
• Ujistěte se, že není aktivována funkce Dětská pojistka .
• Než pračka zahájí napouštění, zkontroluje zámek dvířek, přičemž
se ozve několik cvaknutí, a poté provede rychlé vypouštění.
• Zkontrolujte pojistku nebo zapněte obvod jističem.
Přívod vody je
nedostatečný nebo
není k dispozici.
• Otevřete zcela kohout přívodu vody.
• Zajistěte, aby byla dvířka řádně uzavřena.
• Ujistěte se, že hadice přívodu vody není zamrzlá.
• Ujistěte se, že hadice přívodu vody není zauzlovaná nebo ucpaná.
• Zkontrolujte, zda je v hadici dostatečný tlak vody.
Po skončení programu
zůstane v zásuvce
určité množství
pracího prostředku.
• Ověřte, zda pračka pracuje s dostatečným tlakem vody.
• Zajistěte, aby byl prací prostředek přidán do prostřední části
zásuvky pro prací prostředek.
• Zkontrolujte, zda je správně vloženo víčko pro máchání.
• Při použití pracího prostředku v granulích zkontrolujte, zda je
ovládání pro výběr pracího prostředku v horní poloze.
• Vyjměte víčko pro máchání a vyčistěte zásuvku pro prací
prostředek.
Nadměrné vibrace
nebo neobvyklý zvuk.
• Pračka musí stát na rovné, pevné a neklouzavé podlaze.
V případě nerovné podlahy upravte výšku pračky pomocí
vyrovnávacích nožek.
• Všechny přepravní šrouby musí být odstraněny.
• Zkontrolujte, zda se pračka nedotýká žádných dalších předmětů.
• Zajistěte rovnoměrné rozložení dávky prádla.
• Při běžném provozu může být hlučnost pračky způsobená
činností jejího motoru.
• Při praní svetrů nebo oděvu s kovovými prvky může pračka
vydávat zvláštní zvuk. Jedná se o běžný jev.
• Hlučnost pračky mohou způsobovat kovové předměty, například
mince. Po skončení praní odstraňte tyto předměty z bubnu nebo
tělesa filtru.
42 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 42
3/28/2017 4:19:32 PM
Problém
Akce
Dvířka nelze otevřít.
• Stisknutím nebo klepnutím na tlačítko Spustit/Pozastavit pračku
zastavte.
• Deaktivace mechanismu zámku dvířek může chvíli trvat.
• Dvířka nebude možné otevřít dříve než po uplynutí 3 minut od
zastavení pračky či vypnutí napájení.
• Zkontrolujte, zda je z bubnu vypuštěna voda.
• Pokud v bubnu zůstane voda, dvířka se nemusí otevřít. Vypusťte
vodu z bubnu a otevřete dvířka ručně.
• Ověřte, zda kontrolka uzamčení dveří nesvítí. Kontrolka uzamčení
dveří zhasne po vypuštění vody z pračky.
Přílišné pěnění.
• Měli byste používat doporučené typy pracích prostředků.
• Aby nedocházelo k přílišnému pěnění, používejte prací prostředek
s vysokou účinností.
• V případě měkké vody, malého množství prádla nebo mírně
zašpiněného prádla používejte menší množství prášku.
• Nedoporučuje se používat jiné prací prostředky než ty s vysokou
účinností.
Nelze doplnit prací
prostředek.
• Zbývající množství pracího prostředku a aviváže nesmí
přesáhnout stanovený limit.
Čeština 43
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 43
3/28/2017 4:19:33 PM
Řešení problémů
Pračka nevypouští
vodu nebo
neodstřeďuje.
• Zkontrolujte, zda je vypouštěcí hadice k systému vypouštění
vedena rovně. Pokud zjistíte problém s vypouštěním vody,
požádejte o pomoc servis.
• Zajistěte, aby nebyl zanesen odpadový filtr.
• Zavřete dvířka a stiskněte nebo klepněte na tlačítko Spustit/
Pozastavit. Z důvodu bezpečnosti je třeba provádět sušení nebo
odstřeďování pouze se zavřenými dvířky.
• Zkontrolujte, zda vypouštěcí hadice není zamrzlá nebo ucpaná.
• Zkontrolujte, zda je k systému vypouštění připojena vypouštěcí
hadice, která není ucpaná.
• Nemá-li pračka dostatečné napájení, nemusí řádně vypouštět
vodu nebo odstřeďovat.
Jakmile bude znovu zajištěno dostatečné napájení, bude pračka
fungovat normálně.
Řešení problémů
Problém
Akce
Pračka se napouští
vodou o nesprávné
teplotě.
• Otevřete zcela oba kohouty.
• Zkontrolujte, zda je vybrána správná teplota.
• Zkontrolujte, zda jsou hadice připojeny ke správným kohoutům.
Odpusťte vodu z vodovodního potrubí.
• Zkontrolujte, zda je ohřívač nastaven tak, aby přiváděl ke kohoutu
vodu o teplotě minimálně 49 °C. Dále zkontrolujte kapacitu
ohřívače vody a rychlost ohřevu.
• Odpojte hadice a vyčistěte síťový filtr. Síťový filtr může být
zanesený.
• Při napouštění pračky se může měnit teplota vody z důvodu
funkce automatické regulace teploty, která hlídá teplotu přitékající
vody. Jedná se o běžný jev.
• Při napouštění pračky si můžete všimnout, že po výběru nižší
nebo vyšší teploty bude dávkovačem protékat jen teplá nebo jen
studená voda.
Jedná se o normální činnost funkce automatické regulace teploty,
neboť teplotu vody nastavuje pračka.
Na konci programu je
prádlo mokré.
• Použijte vysokou nebo velmi vysokou rychlost odstřeďování.
• Abyste snížili pěnění, používejte prací prostředek s vysokou
účinností.
• Dávka prádla je příliš malá. U malých dávek prádla (jeden nebo
dva kusy) může dojít k nerovnoměrnému rozložení a neúplnému
odstředění.
• Zkontrolujte, zda vypouštěcí hadice není zauzlovaná nebo ucpaná.
Řešení problémů
Pračka se zastaví.
• Připojte napájecí kabel do elektrické zásuvky pod proudem.
• Zkontrolujte pojistku nebo zapněte obvod jističem.
• Uzavřete dvířka a stisknutím tlačítka Spustit/Pozastavit spusťte
pračku.
Z důvodu bezpečnosti je třeba provádět sušení nebo odstřeďování
pouze se zavřenými dvířky.
• Než pračka zahájí napouštění, zkontroluje zámek dvířek, přičemž
se ozve několik cvaknutí, a poté provede rychlé vypouštění.
• Během programu může dojít k pozastavení nebo k máčení. Chvíli
počkejte. Je možné, že se pračka sama spustí.
• Zkontrolujte, zda není ucpaný síťový filtr hadice přívodu vody
u vodovodních kohoutů. Pravidelně provádějte čištění síťového
filtru.
• Nemá-li pračka dostatečné napájení, nemusí řádně vypouštět
vodu nebo odstřeďovat. Jakmile bude znovu zajištěno dostatečné
napájení, bude pračka fungovat normálně.
44 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 44
3/28/2017 4:19:33 PM
Problém
Akce
Z pračky uniká voda.
• Zajistěte, aby byla dvířka řádně uzavřena.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny hadice řádně připojeny.
• Zkontrolujte, zda je konec vypouštěcí hadice správně zasunutý
a zajištěný v systému vypouštění vody.
• Nedávejte do pračky nadměrné množství prádla.
• Aby nedocházelo k přílišnému pěnění, používejte prací prostředek
s vysokou účinností.
Z myčky vychází
zápach.
• Nadměrné množství usazených mydlin v dutinách může způsobit
nepříjemný zápach.
• Z důvodu dezinfekce pračky pravidelně spouštějte čisticí cyklus.
• Očistěte těsnění dvířek (membránu).
• Po dokončení programu nechte vnitřek pračky vyschnout.
Není vidět žádná
pěna (pouze u modelů
s funkcí BubbleSoak).
• Přeplňování pračky může bránit vytváření pěny.
• U velmi znečištěného prádla nemusí dojít k vytvoření pěny.
Pokud problém přetrvává, obraťte se na místní servisní středisko Samsung.
Řešení problémů
Čeština 45
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 45
3/28/2017 4:19:33 PM
Řešení problémů
Informační kódy
Pokud pračka nefunguje, může se na displeji zobrazovat informační kód. Podívejte se do
tabulky níže a vyzkoušejte uvedená doporučení.
Kód
4C
Akce
Není k dispozici přívod vody.
• Zkontrolujte, zda jsou otevřeny vodovodní kohouty.
• Ujistěte se, že nejsou ucpány vodní hadice.
• Ujistěte se, že nejsou zamrzlé vodovodní kohouty.
• Zkontrolujte, zda pračka pracuje s dostatečným tlakem vody.
• Zkontrolujte, zda jsou správně připojeny kohouty teplé
a studené vody.
• Vyčistěte síťový filtr, neboť může být ucpaný.
•
Řešení problémů
4C2
Zkontrolujte, zda je hadice přívodu studené vody řádně
připojena ke kohoutu studené vody.
Pokud je připojena ke kohoutu teplé vody, může při některých
programech dojít k deformaci prádla.
5C
Nelze vypustit vodu.
• Zkontrolujte, zda vypouštěcí hadice není zamrzlá nebo ucpaná.
• Zkontrolujte, zda je vypouštěcí hadice správně vedena podle
typu připojení.
• Vyčistěte odpadový filtr, neboť může být ucpaný.
• Zkontrolujte, zda je vypouštěcí hadice k systému vypouštění
vedena rovně.
• Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte
servisní středisko.
dC
Došlo k otevření dvířek pračky za provozu.
• Zajistěte, aby byla dvířka řádně uzavřena.
• Ujistěte se, že ve dvířkách není zachycené prádlo.
OC
Došlo k přetečení vody.
• Po odstřeďování spusťte pračku znovu.
• Pokud tento informační kód zůstane na displeji, kontaktujte
místní servisní středisko Samsung.
LC, LC1
Zkontrolujte vypouštěcí hadici.
• Konec vypouštěcí hadice musí být na zemi.
• Zkontrolujte, zda vypouštěcí hadice není ucpaná.
• Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte
servisní středisko.
46 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 46
3/28/2017 4:19:33 PM
Kód
Akce
Ub
Nefunguje odstřeďování.
• Zkontrolujte, zda je prádlo rovnoměrně rozloženo.
• Zajistěte, aby pračka stála na rovném a stabilním povrchu.
• Rozložte prádlo jiným způsobem. Pokud potřebujete vyprat
pouze jeden kus prádla, například župan nebo džíny, může se
stát, že konečný výsledek odstředění nebude uspokojivý a na
displeji se objeví kontrolní zpráva „Ub“.
3C
Zkontrolujte funkci motoru.
• Zkuste znovu spustit daný program.
• Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte
servisní středisko.
UC
Je třeba zkontrolovat elektronické ovládání.
• Zkontrolujte napájení.
• Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte
servisní středisko.
Zjištěno nízké napětí.
• Zkontrolujte, zda je zapojen napájecí kabel.
• Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte
servisní středisko.
1C
Snímač hladiny vody nefunguje správně.
• Zkuste pračku vypnout a spustit daný program znovu.
• Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte
servisní středisko.
AC
Zkontrolujte komunikaci mezi hlavní a vedlejší sadou PBA.
• Zkuste pračku vypnout a spustit daný program znovu.
• Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte
servisní středisko.
Pokud se tento informační kód zobrazuje na displeji i nadále, obraťte se na místní servisní
středisko Samsung.
Čeština 47
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 47
3/28/2017 4:19:33 PM
Řešení problémů
HC
Kontrola ohřevu na vysokou teplotu.
• Pokud se tento informační kód zobrazuje i nadále, kontaktujte
servisní středisko.
Technické údaje
Informace o ošetřování textilních materiálů
Technické údaje
Následující symboly poskytují pokyny pro péči o oděvy. Štítky s informacemi o péči obsahují
čtyři symboly v tomto pořadí: praní, bělení, sušení a žehlení (a v případě potřeby i chemické
čištění). Stejné symboly používají všichni domácí i zahraniční výrobci oblečení. Dodržujte
pokyny uvedené na štítku s informacemi o péči, abyste dosáhli co nejdelší trvanlivosti oděvů
a omezili problémy při praní.
Odolný materiál
Nežehlit
Jemné materiály
Lze chemicky čistit libovolným
rozpouštědlem
Lze prát při teplotě 95 °C
Čistit chemicky
Lze prát při teplotě 60 °C
Lze chemicky čistit pouze
perchloridem, benzínem, čistým
lihem nebo R113
Lze prát při teplotě 40 °C
Lze chemicky čistit pouze
leteckým benzínem, čistým lihem
a R113
Lze prát při teplotě 30 °C
Nečistit chemicky
Pouze ruční praní
Sušit ve vodorovné poloze
Čistit výhradně chemicky
Lze sušit pověšené
Lze bělit ve studené vodě
Sušit na ramínku
Nebělit
Sušit v sušičce při běžné teplotě
Lze žehlit při teplotě maximálně
200 °C
Sušit v sušičce při nízké teplotě
Lze žehlit při teplotě maximálně
150 °C
Nesušit v sušičce
Lze žehlit při teplotě maximálně
100 °C
48 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 48
3/28/2017 4:19:36 PM
Ochrana životního prostředí
•
•
•
•
Tento spotřebič je vyroben z recyklovatelných materiálů. Rozhodnete-li se tento spotřebič
zlikvidovat, dodržujte místní nařízení pro nakládání s odpady. Odřízněte napájecí kabel,
aby nebylo možné spotřebič připojit ke zdroji napájení. Odstraňte dvířka, aby ve spotřebiči
nemohla uvíznout zvířata nebo malé děti.
Nepřekračujte množství pracích prostředků doporučená v pokynech výrobce.
Produkty pro odstraňování skvrn a bělicí prostředky použijte před pracím cyklem jen
v případě, že je to nezbytně nutné.
Šetřete vodou a elektrickým proudem tak, že budete používat pouze plnou náplň pračky
(přesné množství závisí na použitém programu).
Technické údaje
Čeština 49
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 49
3/28/2017 4:19:36 PM
Technické údaje
List specifikací
„ * “ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0–9) nebo
(A–Z).
Typ
Pračka s plněním zepředu
Název modelu
WW60J4*****
Rozměry
Š 600 × H 450 × V 850 (mm)
Tlak vody
50 kPa až 800 kPa
ČISTÁ hmotnost
54,0 kg
Kapacita praní a odstřeďování
6,0 kg
Spotřeba
energie
Praní a ohřev
220 V
2000 W
240 V
2400 W
Otáčky při odstřeďování
WW60J42****
WW60J406***
1200 ot./min
1000 ot./min
POZNÁMKA
Technické údaje
Design a specifikace se mohou z důvodů zlepšení kvality bez upozornění změnit.
50 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 50
3/28/2017 4:19:36 PM
V souladu se směrnicí (EU) č. 1061/ 2010
„ * “ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0–9) nebo
(A–Z).
Samsung
Název modelu
Kapacita
kg
Energetická účinnost na stupnici od D (nejméně účinná) po A+++ (nejúčinnější)
Roční spotřeba energie (Odpovídá 220 standardním pracím cyklům při
standardním programu pro praní bavlny při 60 °C a 40 °C a úplném či
kWh/rok
částečném naplnění a spotřebě při vypnutém a zapnutém spotřebiči.
Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití spotřebiče.)
WW60J421***
6,0
A+++
122
Spotřeba energie
Standardní program pro praní bavlny při 60 °C a plném naplnění
Standardní program pro praní bavlny při 60 °C a částečném naplnění
Standardní program pro praní bavlny při 40 °C a částečném naplnění
Vážená spotřeba energie při vypnutém spotřebiči.
Vážená spotřeba energie po ukončení programu.
Roční spotřeba vody (Odpovídá 220 standardním pracím cyklům při
standardním programu pro praní bavlny při 60 °C a 40 °C při úplném či
částečném naplnění. Skutečná spotřeba vody závisí na způsobu použití
spotřebiče.)
kWh
kWh
kWh
W
W
0,64
0,52
0,40
0,48
5,00
litrů/rok
7300
Třída účinnosti odstřeďování na stupnici od G (nejméně účinná) po A (nejúčinnější)
Maximální rychlost odstřeďování
ot./min
Zbytková vlhkost
%
B
1200
53
Třída účinnosti odstřeďování
COTTON (BAVLNA)
60 °C a COTTON (BAVLNA)
40 °C představují „standardní
Programy
program pro praní bavlny při 60 °C“ a „standardní program pro praní bavlny při 40 °C“. Jsou vhodné k praní
běžně znečištěného bavlněného oblečení a jsou pro tento typ prádla (vzhledem ke spotřebě vody a energie)
nejúčinnější. Během těchto programů se skutečná teplota vody může lišit od teploty uvedené v názvu
programu. Po instalaci spusťte režim kalibrace (viz kapitola „Spusťte kalibraci (doporučeno)“ na straně 23).
Doba trvání standardního programu
Standardní program pro praní bavlny při 60 °C a plném naplnění
Standardní program pro praní bavlny při 60 °C a částečném naplnění
Standardní program pro praní bavlny při 40 °C a částečném naplnění
Doba trvání po ukončení programu (Tl)
min
min
min
min
260
240
220
2
Praní
Odstřeďování
dB (A) na 1 pW
dB (A) na 1 pW
Technické údaje
Emise akustického hluku uváděné v dB (A) na 1 pW a zaokrouhlené na nejbližší celé číslo ve fázích praní
a odstřeďování při standardním programu pro praní bavlny při 60 °C a plném naplnění;
55
76
Volně stojící
Čeština 51
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 51
3/28/2017 4:19:36 PM
Technické údaje
V souladu se směrnicí (EU) č. 1061/ 2010
„ * “ Hvězdička nebo hvězdičky představují variantu modelu a mohou mít hodnotu (0–9) nebo
(A–Z).
Samsung
Název modelu
Kapacita
kg
Energetická účinnost na stupnici od D (nejméně účinná) po A+++ (nejúčinnější)
Roční spotřeba energie (Odpovídá 220 standardním pracím cyklům při
standardním programu pro praní bavlny při 60 °C a 40 °C a úplném či
kWh/rok
částečném naplnění a spotřebě při vypnutém a zapnutém spotřebiči.
Skutečná spotřeba energie závisí na způsobu použití spotřebiče.)
WW60J426*** WW60J406***
6,0
A+++
153
Spotřeba energie
Standardní program pro praní bavlny při 60 °C a plném naplnění
Standardní program pro praní bavlny při 60 °C a částečném naplnění
Standardní program pro praní bavlny při 40 °C a částečném naplnění
Vážená spotřeba energie při vypnutém spotřebiči.
Vážená spotřeba energie po ukončení programu.
Roční spotřeba vody (Odpovídá 220 standardním pracím cyklům při
standardním programu pro praní bavlny při 60 °C a 40 °C při úplném či
částečném naplnění. Skutečná spotřeba vody závisí na způsobu použití
spotřebiče.)
kWh
kWh
kWh
W
W
0,86
0,62
0,46
0,48
5,00
litrů/rok
7300
Třída účinnosti odstřeďování
Třída účinnosti odstřeďování na stupnici od G (nejméně účinná) po A (nejúčinnější)
Maximální rychlost odstřeďování
ot./min
Zbytková vlhkost
%
B
1200
53
C
1000
62
COTTON (BAVLNA)
60 °C a COTTON (BAVLNA)
40 °C představují „standardní program
Programy
pro praní bavlny při 60 °C“ a „standardní program pro praní bavlny při 40 °C“. Jsou vhodné k praní běžně znečištěného
bavlněného oblečení a jsou pro tento typ prádla (vzhledem ke spotřebě vody a energie) nejúčinnější. Během těchto
programů se skutečná teplota vody může lišit od teploty uvedené v názvu programu. Po instalaci spusťte režim kalibrace
(viz kapitola „Spusťte kalibraci (doporučeno)“ na straně 23).
Doba trvání standardního programu
Technické údaje
Standardní program pro praní bavlny při 60 °C a plném naplnění
Standardní program pro praní bavlny při 60 °C a částečném naplnění
Standardní program pro praní bavlny při 40 °C a částečném naplnění
Doba trvání po ukončení programu (Tl)
min
min
min
min
250
193
173
2
Emise akustického hluku uváděné v dB (A) na 1 pW a zaokrouhlené na nejbližší celé číslo ve fázích praní a odstřeďování při
standardním programu pro praní bavlny při 60 °C a plném naplnění;
Praní
Odstřeďování
dB (A) na 1 pW
dB (A) na 1 pW
61
77
61
76
Volně stojící
52 Čeština
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 52
3/28/2017 4:19:36 PM
Informace o hlavních programech praní
Model
Programy
COTTON
(BAVLNA)
WW60J421***
COTTON
(BAVLNA)
SYNTHETICS
(SYNTETIKA)
COTTON
(BAVLNA)
WW60J426***
WW60J406***
COTTON
(BAVLNA)
SYNTHETICS
(SYNTETIKA)
Teplota
(°C)
Objem
(kg)
Doba
cyklu
(min)
Obsah zbytkové
vlhkosti (%)
1200
1000
ot./min ot./min
Spotřeba
vody
(l/cyklus)
Spotřeba
energie
(kWh/cyklus)
20
3
136
59
-
38
0,28
40
3
3
6
220
240
260
53
53
53
-
30
30
36
0,40
0,52
0,64
40
3
132
35
-
36
0,45
20
3
118
59
65
38
0,32
40
3
3
6
173
193
250
53
53
53
62
62
62
30
30
36
0,46
0,62
0,86
3
131
35
40
36
0,49
60
60
40
Hodnoty v tabulce byly naměřeny za podmínek daných normou IEC60456/EN60456. Skutečné
hodnoty závisí na způsobu použití spotřebiče.
Technické údaje
Čeština 53
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 53
3/28/2017 4:19:36 PM
Poznámka
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 54
3/28/2017 4:19:36 PM
Poznámka
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 55
3/28/2017 4:19:36 PM
MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY?
ZEMĚ
BULGARIA
CROATIA
CZECH
ESTONIA
HUNGARY
ZAVOLEJTE NÁM
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
072 726 786
800 - SAMSUNG
(800-726786)
800-7267
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA
WEBOVÝCH STRÁNKÁCH
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/hu/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
*8000 (apel in retea)
ROMANIA
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
SERBIA
SLOVAKIA
SLOVENIA
011 321 6899
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/si
DC68-03578W-04
WW4000J-03578W-04_CZ.indd 56
3/28/2017 4:19:37 PM
Πλυντήριο
Εγχειρίδιο χρήσης
WW60J4*****
WW4000J-03578W-04_EL.indd 1
3/28/2017 5:00:17 PM
Περιεχόμενα
Περιεχόμενα
Πληροφορίες για την ασφάλεια
3
Τι πρέπει να γνωρίζετε για τις οδηγίες ασφαλείας
Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας
Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας
Οδηγίες σχετικά με τα Απορρίμματα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (WEEE)
3
3
4
12
Εγκατάσταση
13
Τι περιλαμβάνεται
Απαιτήσεις εγκατάστασης
Εγκατάσταση βήμα προς βήμα
13
15
17
Πριν ξεκινήσετε
23
Αρχικές ρυθμίσεις
Οδηγίες πλύσης
Οδηγίες για το συρτάρι απορρυπαντικού
23
23
26
Λειτουργίες
29
Πίνακας ελέγχου
29
Εκκίνηση σε απλά βήματα
30
Επισκόπηση κύκλων
31
Ρυθμίσεις34
Συντήρηση
35
Καθαρισμός κάδου Eco
35
Smart Check
36
Επείγουσα άντληση
37
Καθαρισμός38
Επαναφορά μετά από πάγωμα
41
Φροντίδα για παρατεταμένο χρονικό διάστημα αχρησίας
41
Αντιμετώπιση προβλημάτων
42
Σημεία ελέγχου
Κωδικοί πληροφοριών
42
46
Προδιαγραφές
48
Πίνακας φροντίδας υφασμάτων
Προστασία του περιβάλλοντος
Φύλλο προδιαγραφών
Πληροφορίες σχετικά με τους κύριους κύκλους πλύσης
48
49
50
53
2 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 2
3/28/2017 5:00:18 PM
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Τι πρέπει να γνωρίζετε για τις οδηγίες ασφαλείας
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά, προκειμένου να διασφαλίσετε ότι γνωρίζετε πώς να χρησιμοποιείτε με
ασφάλεια και αποτελεσματικά τις εκτεταμένες δυνατότητες και λειτουργίες της νέας σας συσκευής. Φυλάξτε το
εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος κοντά στη συσκευή για μελλοντική αναφορά. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή αυτή
μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται, όπως περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
Οι προειδοποιήσεις και οι σημαντικές οδηγίες ασφαλείας που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο δεν
καλύπτουν όλες τις πιθανές συνθήκες και καταστάσεις που ενδέχεται να προκύψουν. Αποτελεί δική σας ευθύνη να
χρησιμοποιείτε κοινή λογική, να επιδεικνύετε σύνεση και να προσέχετε κατά την εγκατάσταση, τη συντήρηση και
το χειρισμό του πλυντηρίου σας.
Επειδή οι ακόλουθες οδηγίες λειτουργίας καλύπτουν διάφορα μοντέλα, τα χαρακτηριστικά του πλυντηρίου
σας ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς από αυτά που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο και ενδέχεται να μην
ισχύουν όλα τα σύμβολα προειδοποίησης. Αν έχετε απορίες ή ανησυχίες, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο
κέντρο σέρβις ή αναζητήστε βοήθεια και πληροφορίες μέσω Διαδικτύου, στη διαδικτυακή τοποθεσία
www.samsung.com.
Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας
Τι σημαίνουν τα εικονίδια και τα σύμβολα που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που ενδέχεται να οδηγήσουν σε σοβαρό τραυματισμό, θάνατο ή/και υλικές
ζημιές.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που ενδέχεται να οδηγήσουν σε τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί τραυματισμός ή υλικές ζημιές.
Ελληνικά 3
WW4000J-03578W-04_EL.indd 3
3/28/2017 5:00:18 PM
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Συγχαρητήρια για το νέο σας πλυντήριο Samsung. Το εγχειρίδιο αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη φροντίδα της συσκευής σας. Αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε αυτό το
εγχειρίδιο, προκειμένου να εκμεταλλευτείτε στο έπακρο τα πολυάριθμα πλεονεκτήματα και δυνατότητες του
πλυντηρίου σας.
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Αυτά τα σύμβολα προειδοποίησης αποσκοπούν στην πρόληψη τραυματισμών για εσάς και τους άλλους.
Να τα ακολουθείτε πιστά.
Αφού διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο, φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Όπως ισχύει με κάθε συσκευή που χρησιμοποιεί ηλεκτρικό ρεύμα και κινούμενα εξαρτήματα, υπάρχουν πιθανοί
κίνδυνοι. Για να χειρίζεστε με ασφάλεια αυτή τη συσκευή, εξοικειωθείτε με τη λειτουργία της και επιδεικνύετε
προσοχή κατά τη χρήση της.
Σημαντικές προφυλάξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Προκειμένου να μειώσετε τον κίνδυνο φωτιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμού
κατά τη χρήση της συσκευής σας, τηρήστε βασικές προφυλάξεις,
συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω:
1. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες, ή με
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός αν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί
οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο για
την ασφάλειά τους.
2. Για χρήση στην Ευρώπη: Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές
ή νοητικές ικανότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν βρίσκονται υπό
επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους κινδύνους που ενδέχεται να προκύψουν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται
να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν
επιτρέπεται να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
3. Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν
με τη συσκευή.
4. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας καταστραφεί, πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις του ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό,
προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.
4 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 4
3/28/2017 5:00:18 PM
6. Για συσκευές με ανοίγματα εξαερισμού στη βάση τους, βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα
δεν φράσσονται από κανένα χαλί.
7. Για χρήση στην Ευρώπη: Κρατήστε μακριά τα παιδιά κάτω των 3 ετών, εκτός αν
επιβλέπονται συνεχώς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
8. Για την αποτροπή κινδύνου λόγω ακούσιας επαναφοράς του θερμοδιακόπτη, αυτή
η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται μέσω εξωτερικής συσκευής διακοπής,
όπως ένας χρονοδιακόπτης, ή να συνδέεται σε κύκλωμα που ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται τακτικά από τον πάροχο ηλεκτρικής ενέργειας.
Σημαντικές προειδοποιήσεις για την εγκατάσταση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να πραγματοποιηθεί από εξειδικευμένο τεχνικό ή εταιρεία σέρβις.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη, πρόβλημα με το προϊόν ή
τραυματισμός.
Η συσκευή είναι βαριά, συνεπώς προσέχετε όταν τη σηκώνετε.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε πρίζα AC 220 - 240 V / 50 Hz ή υψηλότερης ονομαστικής τιμής και
χρησιμοποιείτε την πρίζα μόνο για αυτή τη συσκευή. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ καλώδιο επέκτασης.
• Αν χρησιμοποιήσετε την ίδια πρίζα και για άλλες συσκευές με τη βοήθεια πολύπριζου ή επεκτείνετε το
καλώδιο ρεύματος, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση, η συχνότητα και το ρεύμα τροφοδοσίας είναι ίδια με αυτά στις προδιαγραφές
του προϊόντος. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Συνδέστε καλά το φις
τροφοδοσίας στην πρίζα.
Απομακρύνετε τακτικά όλες τις ξένες ουσίες, όπως σκόνη και νερό, από τους ακροδέκτες και τα σημεία επαφής
του φις τροφοδοσίας, χρησιμοποιώντας ένα στεγνό πανί.
• Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και καθαρίστε το με ένα στεγνό πανί.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα με τρόπο ώστε το καλώδιο να πέφτει προς το δάπεδο.
Αν συνδέσετε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα προς την αντίθετη κατεύθυνση, τα ηλεκτρικά σύρματα μέσα
στο καλώδιο ενδέχεται να φθαρούν και ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Ελληνικά 5
WW4000J-03578W-04_EL.indd 5
3/28/2017 5:00:18 PM
Πληροφορίες για την ασφάλεια
5. Πρέπει να χρησιμοποιούνται οι νέοι σωλήνες που παρέχονται με τη συσκευή, ενώ οι
παλιοί σωλήνες δεν θα πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται.
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά, καθώς ενδέχεται να είναι επικίνδυνα.
• Αν ένα παιδί βάλει μια σακούλα πάνω στο κεφάλι του, ενδέχεται να πάθει ασφυξία.
Αν η συσκευή, το φις τροφοδοσίας ή το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο
κέντρο σέρβις.
Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι κατάλληλα γειωμένη.
Μη γειώνετε τη συσκευή συνδέοντάς την σε σωλήνα αερίου, πλαστικό σωλήνα νερού ή καλώδιο τηλεφώνου.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, έκρηξη ή πρόβλημα με το προϊόν.
• Μη συνδέετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος σε πρίζα που δεν είναι γειωμένη σωστά και βεβαιωθείτε ότι είναι
σύμφωνη με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς.
Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε θερμαντικά σώματα ή εύφλεκτα υλικά.
Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε χώρο με υγρασία, λάδια ή σκόνη, ή σε χώρο εκτεθειμένο σε άμεσο ηλιακό
φως ή νερό (σταγόνες βροχής).
Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε χώρο που εκτίθεται σε χαμηλές θερμοκρασίες.
• Ο παγετός ενδέχεται να κάνει τους σωλήνες να σπάσουν.
Μην τοποθετείτε αυτή τη συσκευή σε χώρο όπου ενδέχεται να προκληθεί διαρροή αερίου.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό μετασχηματιστή.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μη χρησιμοποιείτε φις τροφοδοσίας ή καλώδιο ρεύματος που έχει υποστεί ζημιά, ή χαλαρή πρίζα.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην τραβάτε και μην κάμπτετε υπερβολικά το καλώδιο ρεύματος.
Μη συστρέφετε και μη δένετε σε κόμπο το καλώδιο ρεύματος.
Μην αγκιστρώνετε το καλώδιο ρεύματος σε μεταλλικά αντικείμενα, μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στο
καλώδιο ρεύματος, μη βάζετε το καλώδιο ρεύματος ανάμεσα σε αντικείμενα και μην πιέζετε το καλώδιο ρεύματος
στον κενό χώρο πίσω από τη συσκευή.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος όταν αποσυνδέετε το φις τροφοδοσίας.
• Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας κρατώντας το φις.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Η συσκευή αυτή θα πρέπει να τοποθετηθεί έτσι ώστε να είναι προσβάσιμο το φις τροφοδοσίας, οι βρύσες
παροχής νερού και οι σωλήνες άντλησης.
6 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 6
3/28/2017 5:00:18 PM
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η συσκευή αυτή θα πρέπει να τοποθετηθεί με τρόπο ώστε το φις τροφοδοσίας να είναι εύκολα προσβάσιμο.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά λόγω διαρροής ρεύματος.
Τοποθετήστε τη συσκευή σας σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια που μπορεί να αντέξει το βάρος της.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν μη φυσιολογικές δονήσεις, μετακινήσεις, θόρυβοι ή προβλήματα με
το προϊόν.
Σημαντικές προειδοποιήσεις για τη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν η συσκευή πλημμυρίσει, κλείστε αμέσως την παροχή νερού και ρεύματος και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο
κέντρο σέρβις.
• Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Αν ακούγεται κάποιος περίεργος θόρυβος ή αναδύεται οσμή καμένου ή καπνός από τη συσκευή, αποσυνδέστε
αμέσως το καλώδιο ρεύματος και επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Σε περίπτωση διαρροής αερίου (όπως προπάνιο, υγραέριο κλπ.), αερίστε αμέσως χωρίς να αγγίξετε το φις
τροφοδοσίας. Μην αγγίξετε τη συσκευή ούτε το καλώδιο ρεύματος.
• Μη χρησιμοποιήσετε ανεμιστήρα.
• Ένας σπινθήρας ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν μέσα ή πάνω στο πλυντήριο. Επιπλέον, κατά την απόρριψη της συσκευής,
αφαιρέστε τον μοχλό της πόρτας του πλυντηρίου.
• Αν εγκλωβιστεί κάποιο παιδί μέσα στο πλυντήριο, ενδέχεται να πεθάνει από ασφυξία.
Φροντίστε να αφαιρέσετε τα υλικά συσκευασίας (σπογγώδες υλικό, αφρώδες πολυστυρένιο) που υπάρχουν στο
κάτω μέρος του πλυντηρίου, προτού το χρησιμοποιήσετε.
Μην πλένετε είδη που έχουν έρθει σε επαφή με βενζίνη, κηροζίνη, βενζόλιο, διαλυτικό βαφής, οινόπνευμα ή άλλες
εύφλεκτες ή εκρηκτικές ουσίες.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή έκρηξη.
Ελληνικά 7
WW4000J-03578W-04_EL.indd 7
3/28/2017 5:00:18 PM
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Προφυλάξεις για την εγκατάσταση
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην ανοίγετε την πόρτα του πλυντηρίου ασκώντας δύναμη ενώ το πλυντήριο βρίσκεται σε λειτουργία (πλύση σε
υψηλή θερμοκρασία/στέγνωμα/στύψιμο).
• Το νερό που βγαίνει από το πλυντήριο ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα ή να κάνει το δάπεδο ολισθηρό.
Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
• Αν ανοίξετε την πόρτα ασκώντας δύναμη, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο προϊόν ή τραυματισμός.
Μη βάζετε το χέρι σας κάτω από το πλυντήριο ενώ κάποια λειτουργία βρίσκεται σε εξέλιξη.
• Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
Μην αγγίζετε το φις τροφοδοσίας με βρεγμένα χέρια.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Μην απενεργοποιείτε τη συσκευή αποσυνδέοντας το φις τροφοδοσίας ενώ βρίσκεται σε εξέλιξη μια λειτουργία.
• Αν συνδέσετε ξανά το φις τροφοδοσίας στην πρίζα ενδέχεται να δημιουργηθεί σπινθήρας και να προκληθεί
ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην αφήνετε παιδιά ή αδύναμα άτομα να χρησιμοποιούν αυτό το πλυντήριο χωρίς την κατάλληλη επίβλεψη. Μην
αφήνετε παιδιά να σκαρφαλώνουν μέσα ή πάνω στη συσκευή.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, έγκαυμα ή τραυματισμός.
Μη βάζετε το χέρι σας ή μεταλλικά αντικείμενα κάτω από το πλυντήριο ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.
• Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
Μην αποσυνδέετε τη συσκευή τραβώντας το καλώδιο ρεύματος. Πάντα να κρατάτε καλά το φις και να το τραβάτε
απευθείας έξω από την πρίζα.
• Αν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, ενδέχεται να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και
ηλεκτροπληξία.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε τη συσκευή μόνοι σας.
• Μη χρησιμοποιείτε καμία άλλη ασφάλεια (όπως με σύρμα από χαλκό, χάλυβα κλπ.) εκτός από την τυπική
ασφάλεια.
• Αν η συσκευή χρειάζεται επισκευή ή επανεγκατάσταση, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, πρόβλημα με το προϊόν ή τραυματισμός.
Αν ο σωλήνας παροχής νερού βγει από τη βρύση και η συσκευή πλημμυρίσει, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Αποσυνδέετε το φις τροφοδοσίας όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα ή κατά τη
διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή αστραπές.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Αν κάποια ξένη ουσία εισέλθει στη συσκευή, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και επικοινωνήστε με το
πλησιέστερο Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της Samsung.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Μην επιτρέπετε σε παιδιά (ή σε κατοικίδια) να παίζουν μέσα ή πάνω στο πλυντήριο. Η πόρτα του πλυντηρίου δεν
ανοίγει εύκολα από μέσα και τα παιδιά ενδέχεται να τραυματιστούν σοβαρά αν εγκλωβιστούν στο εσωτερικό του.
8 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 8
3/28/2017 5:00:19 PM
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Προφυλάξεις για τη χρήση
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αν στο πλυντήριο υπάρχει κάποια ξένη ουσία, όπως απορρυπαντικό, βρομιά, υπολείμματα φαγητού κλπ.,
αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας και καθαρίστε το πλυντήριο χρησιμοποιώντας ένα υγρό και μαλακό πανί.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση, ζημιά ή σκουριά.
Το τζάμι της μπροστινής πόρτας ενδέχεται να σπάσει σε περίπτωση δυνατού χτυπήματος. Φροντίστε να
χρησιμοποιείτε το πλυντήριο με προσοχή.
• Αν σπάσει το τζάμι, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
Μετά από βλάβη στην παροχή νερού ή όταν επανασυνδέετε τον σωλήνα παροχής νερού, ανοίγετε αργά τη βρύση.
Ανοίγετε αργά τη βρύση μετά από μεγάλο χρονικό διάστημα αχρησίας.
• Η πίεση του αέρα στον σωλήνα παροχής νερού ή στον αγωγό νερού ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά σε
κάποιο εξάρτημα του πλυντηρίου ή διαρροή νερού.
Αν προκύψει σφάλμα άντλησης νερού κατά τη διάρκεια μιας λειτουργίας, ελέγξτε αν υπάρχει κάποιο πρόβλημα με
την άντληση νερού.
• Αν το πλυντήριο πλημμυρίσει λόγω κάποιου προβλήματος με την άντληση νερού και το χρησιμοποιήσετε,
ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Τοποθετείτε καλά τα ρούχα μέσα στο πλυντήριο, έτσι ώστε να μην πιαστεί κανένα από αυτά στην πόρτα.
• Αν κάποιο ρούχο πιαστεί στην πόρτα, ενδέχεται να προκληθεί ζημιά σε αυτό ή στο πλυντήριο, ή να προκληθεί
διαρροή νερού.
Κλείνετε την παροχή νερού όταν το πλυντήριο δεν χρησιμοποιείται.
Βεβαιωθείτε ότι οι βίδες στο εξάρτημα σύνδεσης του σωλήνα παροχής νερού είναι σφιγμένες σωστά.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθούν υλικές ζημιές ή τραυματισμός.
Φροντίστε να μην υπάρχουν ξένες ουσίες (π.χ. σκουπιδάκια, κλωστές, τρίχες κλπ.) στην ελαστική τσιμούχα και στο
τζάμι της μπροστινής πόρτας.
• Αν κάποια ξένη ουσία πιαστεί στην πόρτα ή αν η πόρτα δεν κλείσει εντελώς, ενδέχεται να προκληθεί διαρροή
νερού.
Προτού χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο, ανοίξτε τη βρύση και βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα σύνδεσης του σωλήνα
παροχής νερού είναι καλά σφιγμένο και ότι δεν υπάρχει διαρροή νερού.
• Αν οι βίδες στο εξάρτημα σύνδεσης του σωλήνα παροχής νερού είναι χαλαρές, ενδέχεται να προκληθεί
διαρροή νερού.
Το προϊόν που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Η χρήση του προϊόντος για επαγγελματικούς σκοπούς θεωρείται κακή χρήση του προϊόντος. Σε αυτή την
περίπτωση, το προϊόν δεν θα καλύπτεται από την τυπική εγγύηση που παρέχει η Samsung και δεν μπορεί να
αποδοθεί καμία ευθύνη στη Samsung για δυσλειτουργίες ή ζημίες που προκύπτουν από την εν λόγω κακή χρήση.
Ελληνικά 9
WW4000J-03578W-04_EL.indd 9
3/28/2017 5:00:19 PM
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μη στέκεστε όρθιοι πάνω στη συσκευή και μην τοποθετείτε αντικείμενα (όπως ρούχα, αναμμένα κεριά, αναμμένα
τσιγάρα, πιάτα, χημικά, μεταλλικά αντικείμενα κλπ.) πάνω στη συσκευή.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά, πρόβλημα με το προϊόν ή τραυματισμός.
Μην ψεκάζετε την επιφάνεια της συσκευής με πτητικά υλικά, όπως εντομοκτόνα.
• Εκτός του ότι είναι επιβλαβή για τον άνθρωπο, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή πρόβλημα
με το προϊόν.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα που παράγουν ηλεκτρομαγνητικά πεδία κοντά στο πλυντήριο.
• Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός λόγω δυσλειτουργίας.
Το νερό που αντλείται κατά τη διάρκεια της πλύσης σε υψηλή θερμοκρασία ή του κύκλου στεγνώματος είναι
καυτό. Μην αγγίζετε το νερό.
• Ενδέχεται να προκληθεί έγκαυμα ή τραυματισμός.
Μην πλένετε, μη στύβετε και μη στεγνώνετε αδιάβροχα καθίσματα, χαλάκια ή ρούχα (*), εκτός αν η συσκευή σας
διαθέτει ειδικό κύκλο για το πλύσιμο αυτών των ειδών.
(*): Μάλλινα κλινοσκεπάσματα, καλύμματα βροχής, γιλέκα ψαρέματος, παντελόνια του σκι, υπνόσακοι, καλύμματα
για πάνες, αθλητικές φόρμες, καλύμματα για ποδήλατα, μηχανές και αυτοκίνητα κλπ.
• Μην πλένετε παχιά ή σκληρά χαλάκια, ακόμα και αν υπάρχει το σύμβολο του πλυντηρίου στην ετικέτα
φροντίδας. Ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στο πλυντήριο, στους τοίχους, στο δάπεδο ή στα
ρούχα λόγω μη φυσιολογικών δονήσεων.
• Μην πλένετε χαλάκια ή πατάκια με ελαστικό υπόστρωμα. Το ελαστικό υπόστρωμα ενδέχεται να αποσπαστεί
και να κολλήσει στο εσωτερικό του κάδου, προκαλώντας δυσλειτουργία όπως σφάλμα άντλησης.
Μη χρησιμοποιείτε το πλυντήριο όταν το συρτάρι απορρυπαντικού έχει αφαιρεθεί.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός λόγω διαρροής νερού.
Μην αγγίζετε το εσωτερικό του κάδου κατά τη διάρκεια ή αμέσως μετά το στέγνωμα, καθώς θα είναι καυτό.
• Ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα.
Μη βάζετε το χέρι σας μέσα στο συρτάρι απορρυπαντικού.
• Ενδέχεται να τραυματιστείτε, καθώς το χέρι σας ενδέχεται να πιαστεί στη συσκευή εισαγωγής
απορρυπαντικού.
• Το δοχείο υγρού απορρυπαντικού (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα) δεν χρησιμοποιείται για απορρυπαντικό
σε σκόνη. Όταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη, αφαιρέστε το δοχείο.
Μην τοποθετείτε μέσα στο πλυντήριο άλλα αντικείμενα (όπως παπούτσια, υπολείμματα φαγητού, ζώα) εκτός από
ρούχα.
• Ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στο πλυντήριο ή τραυματισμός και θάνατος, αν πρόκειται για κατοικίδια, λόγω
των μη φυσιολογικών δονήσεων.
Μην πατάτε τα κουμπιά με τα νύχια σας ή χρησιμοποιώντας αιχμηρά αντικείμενα, όπως καρφίτσες, μαχαίρια κλπ.
• Ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή τραυματισμός.
10 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 10
3/28/2017 5:00:19 PM
Μην αφήνετε στον κάδο μεταλλικά αντικείμενα, όπως παραμάνες ή καρφίτσες για τα μαλλιά, ή λευκαντικό για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
• Ενδέχεται να προκληθεί σκούριασμα του κάδου.
• Αν αρχίσει να εμφανίζεται σκουριά στην επιφάνεια του κάδου, απλώστε ένα (ουδέτερο) καθαριστικό στην
επιφάνεια και χρησιμοποιήστε ένα σφουγγάρι για να την καθαρίσετε. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ μεταλλική
βούρτσα.
Μη χρησιμοποιείτε απευθείας απορρυπαντικό για στεγνό καθάρισμα και μην πλένετε, μην ξεβγάζετε και μη
στύβετε ρούχα πάνω στα οποία υπάρχει απορρυπαντικό για στεγνό καθάρισμα.
• Ενδέχεται να προκληθεί αυτανάφλεξη ή ανάφλεξη λόγω της θερμότητας που δημιουργείται από την
οξείδωση του λαδιού.
Μη χρησιμοποιείτε νερό από συσκευές ψύξης/θέρμανσης νερού.
• Ενδέχεται να προκληθούν προβλήματα με το πλυντήριο.
Μη χρησιμοποιείτε φυσικό σαπούνι χεριών για το πλυντήριο.
• Αν ξεραθεί και συσσωρευτεί μέσα στο πλυντήριο, ενδέχεται να προκληθεί πρόβλημα με το προϊόν,
αποχρωματισμός, σκουριά ή δυσάρεστη οσμή.
Τοποθετείτε τις κάλτσες και τα σουτιέν σε δίχτυ πλυντηρίου και πλένετέ τα μαζί με τα υπόλοιπα ρούχα.
Μην πλένετε μεγάλα είδη, όπως κλινοσκεπάσματα, στο δίχτυ πλυντηρίου.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός λόγω μη φυσιολογικών δονήσεων.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό που έχει ξεραθεί.
• Αν συσσωρευτεί μέσα στο πλυντήριο, ενδέχεται να προκληθεί διαρροή νερού.
Βεβαιωθείτε ότι οι τσέπες όλων των ρούχων που θα πλυθούν είναι άδειες.
• Σκληρά και αιχμηρά αντικείμενα, όπως κέρματα, παραμάνες, καρφιά, βίδες ή πέτρες, μπορούν να
προκαλέσουν εκτεταμένες ζημιές στη συσκευή.
Μην πλένετε ρούχα με μεγάλες αγκράφες, κουμπιά ή άλλα βαριά μεταλλικά αντικείμενα.
Ταξινομήστε τα ρούχα με βάση το χρώμα και το βαθμό που ξεβάφουν και επιλέξτε τον συνιστώμενο κύκλο, τη
θερμοκρασία νερού και τις πρόσθετες λειτουργίες.
• Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός ή ζημιά στο ύφασμα.
Όταν κλείνετε την πόρτα, προσέχετε να μην πιαστούν τα δάχτυλα των παιδιών.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί τραυματισμός.
Ελληνικά 11
WW4000J-03578W-04_EL.indd 11
3/28/2017 5:00:19 PM
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Μην πλένετε ρούχα πάνω στα οποία υπάρχουν λάδια, κρέμες ή λοσιόν που πωλούνται συνήθως σε καταστήματα
καλλυντικών ή κλινικές μασάζ.
• Ενδέχεται να προκληθεί παραμόρφωση της ελαστικής τσιμούχας και διαρροή νερού.
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Σημαντικές προειδοποιήσεις για το καθάρισμα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μην καθαρίζετε τη συσκευή ψεκάζοντας νερό απευθείας επάνω της.
Μη χρησιμοποιείτε ισχυρό όξινο καθαριστικό.
Μη χρησιμοποιείτε βενζόλιο, διαλυτικό ή οινόπνευμα για να καθαρίσετε τη συσκευή.
• Ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός, παραμόρφωση, ζημιά, ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Πριν από τον καθαρισμό ή τις εργασίες συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα.
• Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Οδηγίες σχετικά με τα Απορρίμματα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
(WEEE)
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος
(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει σε χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα
εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του
εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται
μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους.
Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον
ή την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε
να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα
ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ’
όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου
να πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον
οποίο μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον
ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους
και να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το
προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα
συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
Για πληροφορίες σχετικά με τις δεσμεύσεις της Samsung αναφορικά με την προστασία του περιβάλλοντος και τις
κανονιστικές υποχρεώσεις που αφορούν τα συγκεκριμένα προϊόντα π.χ. REACH, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική
διεύθυνση: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
12 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 12
3/28/2017 5:00:19 PM
Εγκατάσταση
Ακολουθήστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες, ώστε να διασφαλίσετε ότι το πλυντήριο έχει εγκατασταθεί σωστά και
να αποτραπούν ατυχήματα κατά το πλύσιμο των ρούχων.
Τι περιλαμβάνεται
01
02
09
03
10
11
04
05
12
06
07
08
01 Μοχλός απασφάλισης
02 Συρτάρι απορρυπαντικού
03 Πίνακας ελέγχου
04 Πόρτα
05 Κάδος
06 Φίλτρο αντλίας
07 Σωλήνας επείγουσας άντλησης
08 Κάλυμμα φίλτρου
09 Επιφάνεια εργασίας
10 Φις τροφοδοσίας
11 Σωλήνας άντλησης
12 Πόδια ευθυγράμμισης
Ελληνικά 13
WW4000J-03578W-04_EL.indd 13
3/28/2017 5:00:20 PM
Εγκατάσταση
Βεβαιωθείτε ότι στη συσκευασία του προϊόντος περιλαμβάνονται όλα τα εξαρτήματα. Αν αντιμετωπίσετε
κάποιο πρόβλημα με το πλυντήριο ή τα εξαρτήματα, επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο εξυπηρέτησης
πελατών της Samsung ή με το κατάστημα λιανικής πώλησης.
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση
Κλειδί σύσφιξης
Πώματα βιδών
Οδηγός σωλήνα
Σωλήνας κρύου νερού
Σωλήνας ζεστού νερού
Στερεωτικό καπακιού
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•
•
Πώματα βιδών: Ο αριθμός των πωμάτων βιδών που παρέχονται (3 έως 6) εξαρτάται από το μοντέλο.
Σωλήνας ζεστού νερού: Μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα.
14 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 14
3/28/2017 5:00:20 PM
Απαιτήσεις εγκατάστασης
Παροχή νερού
•
Η κατάλληλη πίεση νερού για αυτό το πλυντήριο
κυμαίνεται μεταξύ 50 kPa και 800 kPa. Αν η πίεση του
νερού είναι χαμηλότερη από 50 kPa, ενδέχεται να
μην κλείσει εντελώς η βαλβίδα νερού. Εναλλακτικά,
ενδέχεται να χρειαστεί περισσότερος χρόνος για να
γεμίσει ο κάδος, με αποτέλεσμα να απενεργοποιηθεί
το πλυντήριο. Οι βρύσες πρέπει να βρίσκονται
σε απόσταση έως 120 cm από το πίσω μέρος του
πλυντηρίου, προκειμένου οι παρεχόμενοι σωλήνες
εισόδου νερού να μπορούν να φτάσουν στο
πλυντήριο.
Για να μειωθεί ο κίνδυνος διαρροών:
• Φροντίστε οι βρύσες να είναι εύκολα
προσβάσιμες.
• Κλείνετε τις βρύσες όταν το πλυντήριο δεν
χρησιμοποιείται.
• Ελέγχετε τακτικά για τυχόν διαρροές στα σημεία
εφαρμογής των σωλήνων εισόδου νερού.
Απαιτείται ασφάλεια ή ασφαλειοδιακόπτης
AC 220-240 V / 50 Hz
• Χρησιμοποιήστε χωριστό κύκλωμα τροφοδοσίας
μόνο για το πλυντήριο
Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι θα γειωθεί σωστά,
το πλυντήριο παρέχεται με καλώδιο ρεύματος που
διαθέτει φις γείωσης με τρεις ακροδέκτες για χρήση
σε κατάλληλα εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα.
Απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο ή
τεχνικό επισκευών αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με τη
γείωση.
Μην τροποποιήσετε το φις που παρέχεται. Αν δεν
εφαρμόζει στην πρίζα, καλέστε έναν εξειδικευμένο
ηλεκτρολόγο για να εγκαταστήσει μια κατάλληλη
πρίζα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
•
•
•
•
ΜΗ χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης.
Χρησιμοποιείτε μόνο το καλώδιο ρεύματος που
παρέχεται με το πλυντήριο.
ΜΗ συνδέετε το καλώδιο γείωσης σε πλαστικούς
σωλήνες αποχέτευσης, σωλήνες αερίου ή
σωλήνες ζεστού νερού.
Αν οι αγωγοί γείωσης δεν συνδεθούν σωστά,
ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προτού χρησιμοποιήσετε το πλυντήριο για πρώτη
φορά, ελέγξτε όλες τις συνδέσεις στη βαλβίδα νερού
και στις βρύσες για τυχόν διαρροές.
Άντληση
Η Samsung συνιστά ο κατακόρυφος σωλήνας να
έχει ύψος 60-90 cm. Ο σωλήνας άντλησης πρέπει να
συνδέεται μέσω του κλιπ σωλήνα με τον κατακόρυφο
σωλήνα και ο κατακόρυφος σωλήνας πρέπει να
καλύπτει εντελώς τον σωλήνα άντλησης.
Ελληνικά 15
WW4000J-03578W-04_EL.indd 15
3/28/2017 5:00:21 PM
Εγκατάσταση
Παροχή ηλεκτρικού ρεύματος και γείωση
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση
Δάπεδο
Εγκατάσταση σε εσοχές ή σε ντουλάπια
Για βέλτιστη απόδοση, το πλυντήριο πρέπει να
εγκατασταθεί σε σταθερό δάπεδο. Στα ξύλινα
πατώματα, ενδέχεται να χρειαστεί ενίσχυση για
την ελαχιστοποίηση των δονήσεων ή/και των κακά
κατανεμημένων φορτίων. Οι μοκέτες και οι επιφάνειες
με μαλακή επίστρωση δεν παρέχουν καλή αντίσταση
ενάντια στις δονήσεις και ενδέχεται εξαιτίας αυτών το
πλυντήριο να κινείται ελαφρώς κατά τη διάρκεια του
κύκλου στυψίματος.
Ελάχιστος κενός χώρος για σταθερή λειτουργία:
Πλευρές
25 mm
Πίσω
50 mm
Επάνω
25 mm
Εμπρός
550 mm
Αν εγκατασταθούν στο ίδιο σημείο το πλυντήριο και
ένα στεγνωτήριο, το μπροστινό μέρος της εσοχής ή
του ντουλαπιού πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον
550 mm ανεμπόδιστου ανοίγματος. Το πλυντήριό σας
μόνο του δεν απαιτεί συγκεκριμένο άνοιγμα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΜΗΝ εγκαθιστάτε το πλυντήριο πάνω σε πλατφόρμα
ή σε επιφάνεια που δεν στηρίζεται καλά.
Θερμοκρασία νερού
Μην εγκαθιστάτε το πλυντήριο σε χώρους όπου το
νερό μπορεί να παγώσει, καθώς το πλυντήριο διατηρεί
πάντα κάποια ποσότητα νερού στις βαλβίδες νερού,
στις αντλίες ή/και στους σωλήνες του. Το παγωμένο
νερό που παραμένει στα εξαρτήματα σύνδεσης
ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στους ιμάντες, την
αντλία και άλλα εξαρτήματα του πλυντηρίου.
16 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 16
3/28/2017 5:00:21 PM
Εγκατάσταση βήμα προς βήμα
ΒΗΜΑ 1 Επιλογή σημείου τοποθέτησης
ΒΗΜΑ 2 Αφαίρεση των βιδών μεταφοράς
Αποσυσκευάστε το προϊόν και αφαιρέστε όλες τις
βίδες μεταφοράς.
1. Ξεσφίξτε όλες τις βίδες μεταφοράς στο πίσω
μέρος του πλυντηρίου χρησιμοποιώντας το
παρεχόμενο κλειδί σύσφιξης.
2. Καλύψτε τις οπές με τα παρεχόμενα πλαστικά
πώματα βιδών.
Φυλάξτε τις βίδες μεταφοράς για μελλοντική
χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για παιδιά. Απορρίψτε όλα τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές
σακούλες, πολυστυρένιο κλπ.) μακριά από παιδιά.
Ελληνικά 17
WW4000J-03578W-04_EL.indd 17
3/28/2017 5:00:21 PM
Εγκατάσταση
Απαιτήσεις για το σημείο τοποθέτησης:
• Σταθερή και επίπεδη επιφάνεια χωρίς μοκέτα ή υλικό δαπέδου που ενδέχεται να εμποδίζει τον εξαερισμό
• Μακριά από άμεσο ηλιακό φως
• Επαρκής χώρος για εξαερισμό και καλωδιώσεις
• Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πάντα υψηλότερη από το σημείο πήξης του νερού (0 ˚C)
• Μακριά από πηγή θερμότητας
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 3 Ρύθμιση των ποδιών ευθυγράμμισης
Εγκατάσταση
1. Σύρετε προσεκτικά το πλυντήριο στη θέση του.
Αν ασκηθεί υπερβολική δύναμη, ενδέχεται να
προκληθεί ζημιά στα πόδια ευθυγράμμισης.
2. Ευθυγραμμίστε το πλυντήριο ρυθμίζοντας μη
αυτόματα τα πόδια ευθυγράμμισης.
3. Όταν ολοκληρωθεί η ευθυγράμμιση, σφίξτε τα
παξιμάδια χρησιμοποιώντας το κλειδί σύσφιξης.
ΒΗΜΑ 4 Σύνδεση του σωλήνα νερού
Συνδέστε τον σωλήνα νερού στη βρύση.
A
1. Αφαιρέστε τον σύνδεσμο (A) από τον σωλήνα
νερού (B).
B
2. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι Philips για να
ξεσφίξετε τις τέσσερις βίδες στον σύνδεσμο.
18 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 18
3/28/2017 5:00:22 PM
3. Κρατήστε τον σύνδεσμο και στρέψτε το τμήμα
(C) προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται από
το βέλος για να το ξεσφίξετε κατά 5 mm (*).

C
D
6. Ενώ κρατάτε πατημένο το τμήμα (D), συνδέστε
τον σωλήνα νερού με τον σύνδεσμο. Στη
συνέχεια, αφήστε το τμήμα (D).
Ο σωλήνας εφαρμόζει στον σύνδεσμο με έναν
χαρακτηριστικό ήχο «κλικ».
7. Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα νερού
στη βαλβίδα εισόδου στο πίσω μέρος του
πλυντηρίου. Στρέψτε τον σωλήνα δεξιόστροφα
για να τον σφίξετε.
Ελληνικά 19
WW4000J-03578W-04_EL.indd 19
3/28/2017 5:00:23 PM
Εγκατάσταση
C
4. Εισαγάγετε τον σύνδεσμο στη βρύση και σφίξτε
τις βίδες ανασηκώνοντας ταυτόχρονα τον
σύνδεσμο.
5. Στρέψτε το τμήμα (C) προς την κατεύθυνση που
υποδεικνύεται από το βέλος για να το σφίξετε.
Εγκατάσταση
Εγκατάσταση
8. Ανοίξτε τη βρύση και ελέγξτε αν υπάρχουν
διαρροές γύρω από τα σημεία σύνδεσης. Αν
υπάρχουν διαρροές νερού, επαναλάβετε τα
παραπάνω βήματα.
•
Αν η βρύση διαθέτει στρόφιγγα, συνδέστε τον
σωλήνα νερού στη βρύση όπως φαίνεται στην
εικόνα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αν υπάρχει διαρροή νερού, σταματήστε να χρησιμοποιείτε το πλυντήριο και επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο
σέρβις της Samsung. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην τεντώνετε τον σωλήνα νερού ασκώντας δύναμη. Αν ο σωλήνας είναι πολύ κοντός, αντικαταστήστε τον με
μακρύτερο σωλήνα υψηλής πίεσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•
•
Αφού συνδέσετε τον σωλήνα νερού στον σύνδεσμο, βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά τραβώντας τον
σωλήνα νερού προς τα κάτω.
Χρησιμοποιήστε συνηθισμένο τύπο βρύσης. Αν η βρύση είναι τετράγωνη ή πολύ μεγάλη, αφαιρέστε τον
δακτύλιο απόστασης προτού εισάγετε τη βρύση στον σύνδεσμο.
20 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 20
3/28/2017 5:00:24 PM
Για μοντέλα με πρόσθετη είσοδο ζεστού νερού:
1. Συνδέστε το κόκκινο άκρο του σωλήνα ζεστού
νερού στην είσοδο ζεστού νερού στο πίσω μέρος
του πλυντηρίου.
2. Συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα ζεστού
νερού στη βρύση ζεστού νερού.
Εγκατάσταση
Σωλήνας με σύστημα aqua stop (μόνο για τα κατάλληλα μοντέλα)
Ο σωλήνας με σύστημα aqua stop ειδοποιεί τους
χρήστες όταν υπάρχει κίνδυνος διαρροών νερού.
Ανιχνεύει τη ροή του νερού και, σε περίπτωση
διαρροής, η κεντρική ενδεικτική λυχνία (A) γίνεται
κόκκινη.
A
Ελληνικά 21
WW4000J-03578W-04_EL.indd 21
3/28/2017 5:00:25 PM
Εγκατάσταση
ΒΗΜΑ 5 Τοποθέτηση του σωλήνα άντλησης
Ο σωλήνας άντλησης μπορεί να τοποθετηθεί με τους εξής τρεις τρόπους:
Εγκατάσταση
Πάνω από το χείλος ενός νιπτήρα

Ο σωλήνας άντλησης πρέπει να τοποθετηθεί σε
ύψος μεταξύ 60 cm και 90 cm (*) από το δάπεδο. Για
να διατηρήσετε λυγισμένο το στόμιο του σωλήνα
άντλησης, χρησιμοποιήστε τον παρεχόμενο πλαστικό
οδηγό σωλήνα (A). Στερεώστε τον οδηγό στον τοίχο
χρησιμοποιώντας ένα άγκιστρο για να διασφαλίσετε
σταθερή άντληση.
A
Σε σωλήνα άντλησης νεροχύτη
Ο σωλήνας άντλησης πρέπει να βρίσκεται πάνω από
το σιφόνι του νεροχύτη, ώστε το άκρο του σωλήνα να
βρίσκεται τουλάχιστον 60 cm πάνω από το δάπεδο.
Σε σωλήνα άντλησης

Ο σωλήνας άντλησης θα πρέπει να έχει ύψος μεταξύ
60 cm και 90 cm (*). Συνιστάται η χρήση κατακόρυφου
σωλήνα ύψους 65 cm. Φροντίστε ο σωλήνας
άντλησης να είναι συνδεδεμένος στον κατακόρυφο
σωλήνα με κλίση.
Απαιτήσεις για τον κατακόρυφο σωλήνα άντλησης:
• Ελάχιστη διάμετρος 5 cm
• Ελάχιστη ικανότητα άντλησης 60 λίτρα το λεπτό
ΒΗΜΑ 6 Ενεργοποίηση
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε πρίζα με εγκεκριμένη παροχή ρεύματος AC 220-240 V / 50 Hz που
προστατεύεται από ασφάλεια ή ασφαλειοδιακόπτη. Στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί Λειτουργία για να
ενεργοποιήσετε το πλυντήριο.
22 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 22
3/28/2017 5:00:26 PM
Πριν ξεκινήσετε
Αρχικές ρυθμίσεις
Εκτέλεση βαθμονόμησης (συνιστάται)
Η βαθμονόμηση διασφαλίζει την ακριβή ανίχνευση
του βάρους από το πλυντήριο. Βεβαιωθείτε
ότι ο κάδος είναι άδειος προτού εκτελέσετε τη
βαθμονόμηση.
Πριν ξεκινήσετε
1. Απενεργοποιήστε και, στη συνέχεια,
ενεργοποιήστε το πλυντήριο.
2. Κρατήστε πατημένα τα κουμπιά Temp.
(Θερμοκρασία) και Delay End (Καθυστέρηση
τερματισμού) ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα,
για να εισέλθετε στη λειτουργία Βαθμονόμηση.
Εμφανίζεται η ένδειξη «Cb».
3. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να
εκτελέσετε τον κύκλο Βαθμονόμηση.
4. Ο κάδος περιστρέφεται δεξιόστροφα και
αριστερόστροφα για περίπου 3 λεπτά.
5. Όταν ολοκληρώνεται ο κύκλος, εμφανίζεται
στην οθόνη η ένδειξη «0» και το πλυντήριο
απενεργοποιείται αυτόματα.
6. Το πλυντήριο είναι πλέον έτοιμο για χρήση.
Οδηγίες πλύσης
ΒΗΜΑ 1 Ταξινόμηση
ΒΗΜΑ 2 Άδειασμα τσεπών
Ταξινομήστε τα ρούχα σύμφωνα με τα εξής
κριτήρια:
Αδειάζετε όλες τις τσέπες των ρούχων
•
•
•
•
Ετικέτα φροντίδας: Ταξινομήστε τα ρούχα σε
βαμβακερά, σύμμικτα, συνθετικά, μεταξωτά,
μάλλινα και ρούχα από τεχνητό μετάξι.
Χρώμα: Ξεχωρίστε τα λευκά από τα χρωματιστά.
Μέγεθος: Αν τοποθετήσετε είδη διαφορετικού
μεγέθους στον κάδο, βελτιώνεται η απόδοση
πλύσης.
Ευαισθησία: Πλένετε τα ευαίσθητα είδη
ξεχωριστά, χρησιμοποιώντας την επιλογή
εύκολου σιδερώματος για ρούχα από αγνό
παρθένο μαλλί, κουρτίνες και μεταξωτά. Ελέγχετε
τις ετικέτες των ειδών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Φροντίζετε να ελέγχετε τις ετικέτες φροντίδας στα
ρούχα και να τα ταξινομείτε αναλόγως προτού
ξεκινήσετε την πλύση.
•
Ρούχα με μεταλλικά αντικείμενα, όπως
νομίσματα, καρφίτσες και αγκράφες, ενδέχεται να
προκαλέσουν ζημιά στα υπόλοιπα ρούχα, καθώς
και στον κάδο.
Γυρίζετε τα ρούχα με κουμπιά και κεντήματα από
την ανάποδη
•
•
Αν υπάρχουν ανοιχτά φερμουάρ από παντελόνια
ή μπουφάν κατά τη διάρκεια του πλυσίματος,
ενδέχεται να προκληθεί ζημιά στον κάδο.
Θα πρέπει να κλείνετε και να στερεώνετε τα
φερμουάρ με κλωστή.
Τα ρούχα με μακριά κορδόνια ενδέχεται να
μπερδευτούν με άλλα ρούχα. Φροντίστε να
δέσετε τα κορδόνια προτού ξεκινήσετε την
πλύση.
Ελληνικά 23
WW4000J-03578W-04_EL.indd 23
3/28/2017 5:00:26 PM
Πριν ξεκινήσετε
ΒΗΜΑ 3 Χρήση διχτυού πλυντηρίου
ΒΗΜΑ 5 Προσδιορισμός του μέγιστου φορτίου
•
Μην υπερφορτώνετε το πλυντήριο. Αν το πλυντήριο
υπερφορτωθεί, ενδέχεται να μην πλένει σωστά. Για
το μέγιστο φορτίο ανάλογα με τον τύπο των ρούχων,
ανατρέξτε στη σελίδα 31.
•
Πριν ξεκινήσετε
•
Πρέπει να τοποθετείτε τα σουτιέν (που πλένονται
με νερό) σε δίχτυ πλυντηρίου. Τα μεταλλικά μέρη
των σουτιέν ενδέχεται να τρυπήσουν και να
σχίσουν τα άλλα ρούχα.
Τα μικρά και ελαφριά ρούχα, όπως κάλτσες,
γάντια, καλσόν και μαντήλια, ενδέχεται να
πιαστούν γύρω από την πόρτα. Τοποθετήστε τα
μέσα σε λεπτό δίχτυ πλυντηρίου.
Μην πλένετε το δίχτυ πλυντηρίου μόνο του
χωρίς άλλα ρούχα. Ενδέχεται να προκληθούν μη
φυσιολογικές δονήσεις, οι οποίες μπορεί να έχουν
ως αποτέλεσμα να μετακινηθεί το πλυντήριο και
να προκληθεί τραυματισμός.
ΒΗΜΑ 4 Πρόπλυση (αν είναι απαραίτητη)
Χρησιμοποιήστε την επιλογή πρόπλυσης για το
επιλεγμένο πρόγραμμα αν τα ρούχα είναι πολύ
λερωμένα. Όταν χρησιμοποιείτε την επιλογή
Πρόπλυση, φροντίστε να βάλετε απορρυπαντικό σε
σκόνη στη θήκη κύριας πλύσης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Κατά το πλύσιμο κλινοσκεπασμάτων ή καλυμμάτων
κρεβατιών, ενδέχεται να παραταθεί ο χρόνος πλύσης
ή ενδέχεται να μειωθεί η αποτελεσματικότητα του
στυψίματος. Για κλινοσκεπάσματα ή καλύμματα
κρεβατιών, η μέγιστη συνιστώμενη ταχύτητα του
κύκλου στυψίματος είναι 800 σ.α.λ. και το μέγιστο
φορτίο είναι 2,0 kg ή μικρότερο.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αν τα ρούχα δεν είναι καλά κατανεμημένα και
εμφανίζεται ο κωδικός πληροφοριών «Ub»,
ανακατανείμετε το φορτίο. Αν τα ρούχα δεν είναι καλά
κατανεμημένα, ενδέχεται να μειωθεί η απόδοση του
στυψίματος.
24 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 24
3/28/2017 5:00:27 PM
ΒΗΜΑ 6 Χρήση κατάλληλου τύπου απορρυπαντικού
Ο τύπος του απορρυπαντικού εξαρτάται από τον τύπο του υφάσματος (βαμβακερά, συνθετικά, ευαίσθητα,
μάλλινα), το χρώμα, τη θερμοκρασία του νερού και την ένταση των λεκέδων. Χρησιμοποιείτε πάντα
απορρυπαντικό ρούχων «χαμηλού αφρισμού», το οποίο είναι σχεδιασμένο για αυτόματα πλυντήρια.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•
•
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όταν πλένετε μάλλινα στο πρόγραμμα WOOL (ΜΑΛΛΙΝΑ) , να χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερο υγρό
απορρυπαντικό. Αν χρησιμοποιηθούν με το πρόγραμμα WOOL (ΜΑΛΛΙΝΑ) απορρυπαντικά σε σκόνη,
ενδέχεται να παραμείνουν επάνω στα ρούχα και να αλλοιώσουν το χρώμα τους.
Κάψουλες πλύσης
Για βέλτιστα αποτελέσματα κατά τη χρήση κάψουλων πλύσης, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες.
1. Τοποθετήστε την κάψουλα στον πάτο του άδειου
κάδου, προς το πίσω μέρος.
2. Τοποθετήστε τα ρούχα στον κάδο, επάνω από
την κάψουλα.
Ελληνικά 25
WW4000J-03578W-04_EL.indd 25
3/28/2017 5:00:27 PM
Πριν ξεκινήσετε
Ακολουθείτε τις συστάσεις του κατασκευαστή του απορρυπαντικού σχετικά με το βάρος των ρούχων,
την ένταση των λεκέδων και τη σκληρότητα του νερού στην περιοχή σας. Αν δεν είστε σίγουροι για τη
σκληρότητα του νερού, επικοινωνήστε με την τοπική υπηρεσία ύδρευσης.
Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά που έχουν την τάση να ξεραίνονται ή να στερεοποιούνται. Τα
απορρυπαντικά αυτά ενδέχεται να αφήσουν υπολείμματα μετά τον κύκλο ξεβγάλματος και να φράξουν την
έξοδο άντλησης.
Πριν ξεκινήσετε
ΠΡΟΣΟΧΗ
Για κύκλους που χρησιμοποιούν κρύο νερό ή κύκλους που ολοκληρώνονται σε λιγότερο από μία ώρα, συνιστάται
να χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό. Διαφορετικά, η κάψουλα ενδέχεται να μη διαλυθεί εντελώς.
Οδηγίες για το συρτάρι απορρυπαντικού
Το πλυντήριο διαθέτει τρεις θήκες διανομής: η αριστερή θήκη προορίζεται για την κύρια πλύση, η μπροστινή
δεξιά για τα μαλακτικά ρούχων και η πίσω δεξιά για την προκαταρκτική πλύση.
Πριν ξεκινήσετε
01
A
Θήκη πρόπλυσης: Τοποθετήστε
απορρυπαντικό για πρόπλυση ή κολλάρισμα.
Θήκη κύριας πλύσης: Τοποθετήστε
02
απορρυπαντικό για κύρια πλύση, μαλακτικό
νερού, απορρυπαντικό μουλιάσματος, λευκαντικό
ή/και αφαιρετικά λεκέδων.
Θήκη μαλακτικού: Τοποθετήστε πρόσθετα
03
όπως μαλακτικό ρούχων. Μην υπερβαίνετε τη
γραμμή μέγιστης στάθμης (A).
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
•
•
•
Μην ανοίγετε το συρτάρι απορρυπαντικού όταν το πλυντήριο βρίσκεται σε λειτουργία.
Μη χρησιμοποιείτε τους παρακάτω τύπους απορρυπαντικών:
• Τύποι ταμπλέτας ή κάψουλας
• Τύποι μπάλας ή διχτυού
Για να αποτραπεί το φράξιμο της θήκης, τα συμπυκνωμένα ή υψηλού εμπλουτισμού υγρά (μαλακτικά ρούχων
ή απορρυπαντικά) πρέπει να αραιώνονται με νερό προτού τοποθετηθούν.
Όταν χρησιμοποιείτε την επιλογή Delay End (Καθυστέρηση τερματισμού), μη βάζετε απορρυπαντικό
απευθείας μέσα στο τύμπανο. Διαφορετικά, ενδέχεται να προκληθεί αποχρωματισμός των ρούχων.
Όταν χρησιμοποιείτε την επιλογή Delay End (Καθυστέρηση τερματισμού), χρησιμοποιήστε το συρτάρι του
απορρυπαντικού.
26 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 26
3/28/2017 5:00:28 PM
Για να τοποθετήσετε προσθετικά πλύσης στο συρτάρι απορρυπαντικού
1. Σύρετε και ανοίξτε το συρτάρι απορρυπαντικού.
2. Τοποθετήστε απορρυπαντικό ρούχων στη
θήκη κύριας πλύσης σύμφωνα με τις οδηγίες ή
τις συστάσεις του κατασκευαστή.
Πριν ξεκινήσετε
3. Τοποθετήστε μαλακτικό ρούχων στη
θήκη μαλακτικού. Μην υπερβαίνετε τη
γραμμή μέγιστης στάθμης (A).
A
4. Αν θέλετε να πραγματοποιήσετε πρόπλυση,
τοποθετήστε απορρυπαντικό πρόπλυσης στη
θήκη πρόπλυσης σύμφωνα με τις οδηγίες ή
τις συστάσεις του κατασκευαστή.
5. Κλείστε το συρτάρι απορρυπαντικού.
Ελληνικά 27
WW4000J-03578W-04_EL.indd 27
3/28/2017 5:00:28 PM
Πριν ξεκινήσετε
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
•
Πριν ξεκινήσετε
•
Μην τοποθετείτε απορρυπαντικό σε σκόνη στο
δοχείο υγρού.
Το συμπυκνωμένο μαλακτικό ρούχων πρέπει να
αραιώνεται με νερό προτού τοποθετηθεί.
Μην τοποθετείτε απορρυπαντικό κύριας πλύσης
στη
θήκη μαλακτικού.
28 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 28
3/28/2017 5:00:29 PM
Λειτουργίες
Πίνακας ελέγχου
02
08
01
03
04
05
06
07
09
01 Επιλογέας κύκλου
Στρέψτε τον επιλογέα για να επιλέξτε έναν κύκλο.
02 Οθόνη
Η οθόνη εμφανίζει τις πληροφορίες τρέχοντος κύκλου και τον εκτιμώμενο χρόνο που
απομένει ή έναν κωδικό πληροφοριών όταν προκύπτει κάποιο πρόβλημα.
03
Πατήστε για να αλλάξετε τη θερμοκρασία νερού του τρέχοντος κύκλου.
04
Spin
(Στύψιμο)
Πατήστε για να αλλάξετε την ταχύτητα στυψίματος του τρέχοντος κύκλου.
• Χωρίς ξέβγαλμα (Χωρίς ενδεικτική λυχνία): Η τελική διαδικασία ξεβγάλματος
αναστέλλεται, ώστε τα ρούχα να παραμείνουν στο νερό. Για να βγάλετε τα ρούχα
από τον κάδο, εκτελέστε μια διαδικασία άντλησης ή στυψίματος.
• Χωρίς στύψιμο : Ο κάδος δεν περιστρέφεται μετά την τελική διαδικασία
άντλησης.
05
Options
(Επιλογές)
Πατήστε για να κάνετε μια επιλογή μεταξύ των Εντατικό πλύσιμο, Πρόπλυση και
Ξέβγαλμα+. Πατήστε ξανά για να καταργήσετε την επιλογή.
06
Delay End
(Καθυστέρηση
τερματισμού)
Η επιλογή καθυστέρησης τερματισμού σάς επιτρέπει να ρυθμίσετε το χρόνο
τερματισμού του τρέχοντος κύκλου. Με βάση τις ρυθμίσεις σας, ο χρόνος έναρξης του
κύκλου θα προσδιοριστεί από την εσωτερική λογική του πλυντηρίου. Για παράδειγμα,
αυτή η ρύθμιση είναι χρήσιμη για να προγραμματίσετε το πλυντήριο ώστε να
ολοκληρώσει μια πλύση την ώρα που επιστρέφετε κανονικά στο σπίτι από τη δουλειά.
• Πατήστε για να επιλέξετε μια προκαθορισμένη μονάδα ωρών.
07
Bubble Soak
(Πρόπλυση
για επίμονους
λεκέδες)
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τη λειτουργία πρόπλυσης για
επίμονους λεκέδες. Αυτή η λειτουργία βοηθά στην αφαίρεση μιας μεγάλης ποικιλίας
επίμονων λεκέδων.
08
Λειτουργία
Πατήστε για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το πλυντήριο.
09
Έναρξη/Παύση
Πατήστε για να ξεκινήσετε ή να διακόψετε τη λειτουργία.
Ελληνικά 29
WW4000J-03578W-04_EL.indd 29
3/28/2017 5:00:30 PM
Λειτουργίες
Temp.
(Θερμοκρασία)
Λειτουργίες
Εκκίνηση σε απλά βήματα
2
1
6
3
4
5
Λειτουργίες
1.
2.
3.
4.
Πατήστε το κουμπί Λειτουργία για να ενεργοποιήσετε το πλυντήριο.
Στρέψτε τον Επιλογέα κύκλου για να επιλέξετε ένα πρόγραμμα.
Αλλάξτε τις ρυθμίσεις του κύκλου [ Temp. (Θερμοκρασία) και Spin (Στύψιμο)], όπως απαιτείται.
Για να προσθέσετε μια επιλογή, πατήστε το κουμπί Options (Επιλογές). Χρησιμοποιήστε ξανά το κουμπί
για να επιλέξετε το στοιχείο που προτιμάτε.
5. Το πλυντήριο παρέχει δύο εύκολα προσβάσιμα κουμπιά Bubble Soak (Πρόπλυση για επίμονους λεκέδες)
και Delay End (Καθυστέρηση τερματισμού) για τη δική σας εξυπηρέτηση. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε
μία από αυτές τις επιλογές, πατήστε το αντίστοιχο κουμπί.
6. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.
Για να αλλάξετε τον κύκλο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας
1. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να διακόψετε τη λειτουργία.
2. Επιλέξτε έναν διαφορετικό κύκλο.
3. Πατήστε ξανά το κουμπί Έναρξη/Παύση για να ξεκινήσετε τον νέο κύκλο.
30 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 30
3/28/2017 5:00:30 PM
Επισκόπηση κύκλων
Τυπικοί κύκλοι
Μέγιστο
φορτίο (kg)
Για βαμβακερά, σεντόνια, τραπεζομάντηλα, εσώρουχα,
πετσέτες και πουκάμισα.
Ο χρόνος πλύσης και ο αριθμός των ξεβγαλμάτων
προσαρμόζονται αυτόματα, ανάλογα με το φορτίο.
Μέγιστο
Βέλτιστη απόδοση με χαμηλότερη κατανάλωση ενέργειας
για βαμβακερά υφάσματα, σεντόνια, τραπεζομάντηλα,
εσώρουχα, πετσέτες και πουκάμισα.
Για εξοικονόμηση ενέργειας, η πραγματική θερμοκρασία
πλύσης ενδέχεται να είναι διαφορετική από την
καθορισμένη.
Μέγιστο
Για μπλούζες και πουκάμισα από πολυεστερικά (ντιολέν,
τρεβίρα), πολυαμιδικά (περλόν, νάιλον) ή άλλα παρόμοια
υφάσματα.
3
Με μια πρόσθετη διαδικασία στυψίματος για την
αποτελεσματική απομάκρυνση της υγρασίας από τα
ρούχα.
-
•
Με μια πρόσθετη διαδικασία ξεβγάλματος, μετά την
τοποθέτηση μαλακτικού στα ρούχα.
-
•
Καθαρίζει τον κάδο, απομακρύνοντας βρομιά και
βακτήρια.
Εκτελείτε μετά από κάθε 40 πλύσεις, χωρίς να
τοποθετήσετε απορρυπαντικό ή λευκαντικό.
Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος είναι άδειος.
Μη χρησιμοποιείτε κανένα καθαριστικό για να καθαρίσετε
τον κάδο.
-
Κύκλος χαμηλής θερμοκρασίας ecobubble που βοηθά
στη μείωση της κατανάλωσης ενέργειας.
3
•
COTTON
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
•
COTTON
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
SYNTHETICS
(ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ)
SPIN
(ΣΤΥΨΙΜΟ)
RINSE+SPIN
(ΞΕΒΓΑΛΜΑ+ΣΤΥΨΙΜΟ)
ECO DRUM CLEAN
(ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ
ECO)
SUPER ECO WASH
(ΣΟΥΠΕΡ ΟΙΚΟΛΟΓΙΚΗ
ΠΛΥΣΗ)
•
•
•
•
•
•
•
Λειτουργίες
Περιγραφή
Κύκλος
Ελληνικά 31
WW4000J-03578W-04_EL.indd 31
3/28/2017 5:00:31 PM
Λειτουργίες
Κύκλος
15’ QUICK WASH
(ΓΡΗΓΟΡΟ ΠΛΥΣΙΜΟ 15')
WOOL
(ΜΑΛΛΙΝΑ)
Περιγραφή
•
Για ελαφρώς λερωμένα ρούχα που ζυγίζουν λιγότερο από
2,0 kg που θέλετε να πλύνετε γρήγορα.
•
Ειδικό πρόγραμμα για μάλλινα ρούχα που μπορούν να
πλυθούν στο πλυντήριο και για φορτία μικρότερα των
1,5 kg.
Το πρόγραμμα για μάλλινα πλένει με απαλές ρυθμικές
κινήσεις και μούλιασμα, ώστε να προστατεύονται οι ίνες
του μαλλιού από συρρίκνωση/παραμόρφωση.
Συνιστάται ουδέτερο απορρυπαντικό.
•
•
Λειτουργίες
BABY CARE
(ΠΑΙΔΙΚΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
OUTDOOR CARE
(ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ
ΡΟΥΧΑ ΜΕ ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ
ΥΦΑΝΣΗ)
DARK GARMENT
(ΣΚΟΥΡΑ ΥΦΑΣΜΑΤΑ)
•
•
•
Μέγιστο
φορτίο (kg)
2
1,5
Με πλύση σε υψηλή θερμοκρασία και επιπλέον
ξεβγάλματα που βοηθούν στην αποτελεσματική
απομάκρυνση των υπολειμμάτων απορρυπαντικού.
3
Για ρούχα που φοριούνται σε υπαίθριους χώρους, φόρμες
του σκι και αθλητικά ρούχα φτιαγμένα από λειτουργικά
υφάσματα, όπως σπάντεξ, στρετς και μικροΐνες.
2
Με επιπλέον ξεβγάλματα και λιγότερο στύψιμο που
διασφαλίζουν ότι τα ρούχα πλένονται απαλά και
ξεπλένονται καλά.
3
Επιλογές
Επιλογή
Εντατικό πλύσιμο
Πρόπλυση
Ξέβγαλμα+
Περιγραφή
•
Για πολύ λερωμένα ρούχα. Ο χρόνος λειτουργίας για κάθε κύκλο είναι
περισσότερος από τον κανονικό.
•
Προσθέτει έναν προκαταρκτικό κύκλο πλύσης πριν από τον κύριο κύκλο
πλύσης.
•
Πατήστε αυτό το κουμπί για να προσθέσετε επιπλέον κύκλους ξεβγάλματος.
32 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 32
3/28/2017 5:00:32 PM
Καθυστέρηση τερματισμού
Μπορείτε να ρυθμίσετε το πλυντήριο ώστε η πλύση να ολοκληρωθεί αυτόματα σε μεταγενέστερο χρόνο,
επιλέγοντας καθυστέρηση από 1 έως 19 ώρες (ανά διαστήματα 1 ώρας). Η ώρα που εμφανίζεται υποδεικνύει το
χρόνο κατά τον οποίο θα ολοκληρωθεί η πλύση.
1. Επιλέξτε έναν κύκλο. Στη συνέχεια, αλλάξτε τις ρυθμίσεις κύκλου, αν είναι απαραίτητο.
2. Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί Delay End (Καθυστέρηση τερματισμού) μέχρι να ορίσετε τον
επιθυμητό χρόνο τερματισμού.
3. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.
Η αντίστοιχη ενδεικτική λυχνία ανάβει, με το ρολόι να μετρά τον χρόνο.
4. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία Delay End (Καθυστέρηση τερματισμού), επανεκκινήστε το πλυντήριο
πατώντας το κουμπί Λειτουργία.
Παράδειγμα από την πραγματική ζωή
Θέλετε να ολοκληρωθεί ένα δίωρο πρόγραμμα σε 3 ώρες από τώρα. Για να το κάνετε αυτό, προσθέστε την
επιλογή Delay End (Καθυστέρηση τερματισμού) στον τρέχοντα κύκλο με τη ρύθμιση 3 ωρών και πατήστε το
κουμπί Έναρξη/Παύση στις 2:00 μ.μ.. Τι θα συμβεί στη συνέχεια; Το πλυντήριο θα ξεκινήσει στις 3:00 μ.μ. και θα
τελειώσει στις 5:00 μ.μ.. Παρακάτω βλέπετε πώς εξελίσσεται αυτό το πρόγραμμα χρονικά.
3:00 μ.μ.
Έναρξη
5:00 μ.μ.
Τέλος
Ελληνικά 33
WW4000J-03578W-04_EL.indd 33
3/28/2017 5:00:33 PM
Λειτουργίες
2:00 μ.μ.
Ρύθμιση της καθυστέρησης τερματισμού σε
3 ώρες
Λειτουργίες
Ρυθμίσεις
Γονικό κλείδωμα
Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ήχου
Για να αποτραπούν ατυχήματα με παιδιά, η λειτουργία
Γονικό κλείδωμα κλειδώνει όλα τα κουμπιά, εκτός από
το κουμπί Λειτουργία.
• Για να ρυθμίσετε τη λειτουργία Γονικό
κλείδωμα κρατήστε πατημένα τα κουμπιά
Temp. (Θερμοκρασία) και Spin (Στύψιμο)
ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα.
• Για να απελευθερώσετε τη λειτουργία Γονικό
κλείδωμα κρατήστε πατημένα τα κουμπιά
Temp. (Θερμοκρασία) και Spin (Στύψιμο)
ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε
τον ήχο πλήκτρων. Η ρύθμιση παραμένει ενεργή αφού
επανεκκινήσετε το πλυντήριο.
• Για να απενεργοποιήσετε τον ήχο, κρατήστε
πατημένα τα κουμπιά Spin (Στύψιμο) και
Options (Επιλογές) ταυτόχρονα για
3 δευτερόλεπτα.
• Για να ενεργοποιήσετε τον ήχο, κρατήστε τα ξανά
πατημένα για 3 δευτερόλεπτα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Λειτουργίες
•
•
Στην κατάσταση Γονικό κλείδωμα, πρέπει
πρώτα να απελευθερώσετε τη λειτουργία
Γονικό κλείδωμα αν θέλετε να προσθέσετε
απορρυπαντικό ή ρούχα.
Η ρύθμιση διατηρείται ακόμα και αφού
επανεκκινήσετε το πλυντήριο.
34 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 34
3/28/2017 5:00:33 PM
Συντήρηση
Διατηρείτε το πλυντήριο καθαρό, για να αποφύγετε αρνητικές επιπτώσεις στην απόδοση και να διατηρήσετε τον
κύκλο ζωής του.
Καθαρισμός κάδου Eco
Εκτελείτε τακτικά αυτόν τον κύκλο, για να καθαρίζετε
τον κάδο και να απομακρύνετε τα βακτήρια.
1. Πατήστε το κουμπί Λειτουργία για να
ενεργοποιήσετε το πλυντήριο.
2. Στρέψτε τον Επιλογέα κύκλου για να επιλέξετε
ECO DRUM CLEAN (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ECO)
.
3. Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Η θερμοκρασία νερού για τον κύκλο ECO DRUM
CLEAN (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ECO) έχει ρυθμιστεί
στους 70 °C και δεν μπορεί να αλλάξει.
Υπενθύμιση κύκλου ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ECO
•
•
Η υπενθύμιση κύκλου ECO DRUM CLEAN
(ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ECO) εμφανίζεται
στην κύρια οθόνη μετά από κάθε 40 πλύσεις.
Συνιστάται να εκτελείτε τακτικά τον κύκλο ECO
DRUM CLEAN (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΔΟΥ ECO).
Όταν δείτε για πρώτη φορά αυτή την υπενθύμιση,
μπορείτε να την αγνοήσετε για 6 συνεχόμενες
πλύσεις. Από την 7η πλύση, η υπενθύμιση δεν
εμφανίζεται πλέον. Ωστόσο, εμφανίζεται ξανά
κατά την επόμενη 40η πλύση.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μη χρησιμοποιείτε κανένα καθαριστικό για να
καθαρίσετε τον κάδο. Τυχόν χημικά κατάλοιπα στον
κάδο επηρεάζουν αρνητικά την απόδοση πλύσης.
Συντήρηση
Ελληνικά 35
WW4000J-03578W-04_EL.indd 35
3/28/2017 5:00:33 PM
Συντήρηση
Smart Check
Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πρέπει πρώτα να λάβετε την εφαρμογή Samsung Smart Washer
από το Play Store ή το Apple Store και να την εγκαταστήσετε σε μια φορητή συσκευή που διαθέτει λειτουργία
κάμερας.
Συντήρηση
Η λειτουργία Smart Check έχει βελτιστοποιηθεί για
τις σειρές Galaxy και iPhone (μόνο για τα κατάλληλα
μοντέλα).
1. Κρατήστε πατημένα τα κουμπιά Options
(Επιλογές) και Delay End (Καθυστέρηση
τερματισμού) ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα
για να εισέλθετε στη λειτουργία Smart Check.
2. Το πλυντήριο ξεκινά τη διαδικασία
αυτοδιαγνωστικού ελέγχου και εμφανίζει έναν
κωδικό πληροφοριών αν εντοπιστεί κάποιο
πρόβλημα.
3. Εκτελέστε την εφαρμογή Samsung Smart
Washer στη φορητή συσκευή σας και αγγίξτε το
κουμπί Smart Check.
4. Τοποθετήστε τη φορητή συσκευή κοντά στην
οθόνη του πλυντηρίου, έτσι ώστε η φορητή
συσκευή και το πλυντήριο να είναι στραμμένα
το ένα προς το άλλο. Στη συνέχεια, ο κωδικός
πληροφοριών αναγνωρίζεται αυτόματα από την
εφαρμογή.
5. Όταν ο κωδικός πληροφοριών αναγνωρίζεται
σωστά, η εφαρμογή παρέχει λεπτομερείς
πληροφορίες σχετικά με το πρόβλημα μαζί με
κατάλληλες λύσεις.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•
•
•
Το όνομα της λειτουργίας, Smart Check, ενδέχεται
να διαφέρει ανάλογα με τη γλώσσα.
Αν υπάρχει έντονη αντανάκλαση φωτός από την
οθόνη του πλυντηρίου, η εφαρμογή ενδέχεται
να μην μπορέσει να αναγνωρίσει τον κωδικό
πληροφοριών.
Αν η εφαρμογή δεν μπορέσει να αναγνωρίσει
τον κωδικό Smart Check μετά από διαδοχικές
απόπειρες, εισαγάγετε μη αυτόματα τον κωδικό
πληροφοριών στην οθόνη της εφαρμογής.
36 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 36
3/28/2017 5:00:34 PM
Επείγουσα άντληση
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, αντλήστε το νερό που βρίσκεται μέσα στον κάδο προτού αφαιρέσετε τα
ρούχα.
1. Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το πλυντήριο
από την πρίζα.
2. Πατήστε απαλά την πάνω επιφάνεια του
καλύμματος φίλτρου (A) για να το ανοίξετε.
A
3. Τοποθετήστε ένα κενό και μεγάλο δοχείο γύρω
από το κάλυμμα και τεντώστε τον σωλήνα
επείγουσας άντλησης έως το δοχείο, ενώ κρατάτε
το πώμα σωλήνα (B).
B
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε ένα μεγάλο δοχείο, επειδή το νερό
στον κάδο ενδέχεται να είναι περισσότερο από το
αναμενόμενο.
Ελληνικά 37
WW4000J-03578W-04_EL.indd 37
3/28/2017 5:00:34 PM
Συντήρηση
C
4. Ανοίξτε το πώμα του σωλήνα και αφήστε το
νερό στον σωλήνα επείγουσας άντλησης (C) να
εισρεύσει στο δοχείο.
5. Όταν τελειώσετε, κλείστε το πώμα του σωλήνα
και επανατοποθετήστε τον σωλήνα στη θέση του.
Στη συνέχεια, κλείστε το κάλυμμα φίλτρου.
Συντήρηση
Καθαρισμός
Επιφάνεια του πλυντηρίου
Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί με απορρυπαντικό οικιακής χρήσης χωρίς αποξεστικά υλικά. Μην ψεκάζετε το
πλυντήριο με νερό.
Φίλτρο πλέγματος
Καθαρίζετε το φίλτρο πλέγματος στον σωλήνα νερού μία ή δύο φορές το χρόνο.
1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο και αποσυνδέστε
το καλώδιο ρεύματος.
2. Κλείστε τη βρύση.
3. Χαλαρώστε και αποσυνδέστε τον σωλήνα νερού
από το πίσω μέρος του πλυντηρίου. Καλύψτε
τον σωλήνα με ένα πανί, για να αποτρέψετε την
έκχυση νερού.
Συντήρηση
4. Χρησιμοποιήστε μια πένσα για να τραβήξετε έξω
το φίλτρο πλέγματος από τη βαλβίδα εισόδου.
5. Βυθίστε το φίλτρο πλέγματος σε νερό, έως ότου
βυθιστεί και το εξάρτημα σύνδεσης.
6. Αφήστε το φίλτρο πλέγματος να στεγνώσει
εντελώς σε σκιερό μέρος.
7. Επανατοποθετήστε το φίλτρο πλέγματος μέσα
στη βαλβίδα εισόδου και επανασυνδέστε τον
σωλήνα νερού στη βαλβίδα εισόδου.
8. Ανοίξτε τη βρύση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν το φίλτρο πλέγματος είναι φραγμένο, εμφανίζεται στην οθόνη ο κωδικός πληροφοριών «4C».
38 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 38
3/28/2017 5:00:34 PM
Φίλτρο αντλίας
Συνιστάται να καθαρίζετε το φίλτρο αντλίας 5 ή 6 φορές το χρόνο, προκειμένου να μη φράζει. Αν το φίλτρο
αντλίας είναι φραγμένο, δεν θα δημιουργείται αρκετός αφρός.
1. Απενεργοποιήστε το πλυντήριο και αποσυνδέστε
το καλώδιο ρεύματος.
2. Αντλήστε το νερό που απομένει μέσα στον κάδο.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Επείγουσα άντληση».
3. Πατήστε απαλά την πάνω επιφάνεια του
καλύμματος φίλτρου για να το ανοίξετε.
4. Στρέψτε τη λαβή του φίλτρου αντλίας προς τα
αριστερά και αντλήστε το νερό που απομένει.
5. Καθαρίστε το φίλτρο αντλίας χρησιμοποιώντας
μια μαλακή βούρτσα. Βεβαιωθείτε ότι η
φτερωτή άντλησης νερού μέσα στο φίλτρο δεν
παρεμποδίζεται.
6. Επανατοποθετήστε το φίλτρο αντλίας στη θέση
του και στρέψτε τη λαβή του φίλτρου προς τα
δεξιά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
•
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν το φίλτρο αντλίας είναι φραγμένο, εμφανίζεται στην οθόνη ο κωδικός πληροφοριών «5C».
ΠΡΟΣΟΧΗ
•
•
Αφού καθαρίσετε το φίλτρο, βεβαιωθείτε ότι η λαβή του φίλτρου έχει κλείσει σωστά. Διαφορετικά, ενδέχεται
να προκληθεί διαρροή.
Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο έχει τοποθετηθεί σωστά, αφού το καθαρίσετε. Διαφορετικά, ενδέχεται να
προκληθεί βλάβη λειτουργίας ή διαρροή.
Ελληνικά 39
WW4000J-03578W-04_EL.indd 39
3/28/2017 5:00:35 PM
Συντήρηση
•
Ορισμένα φίλτρα αντλίας διαθέτουν μια
λαβή ασφαλείας που έχει σχεδιαστεί ώστε να
αποτρέπει ατυχήματα με παιδιά. Για να ανοίξετε
τη λαβή ασφαλείας του φίλτρου αντλίας, πιέστε
την προς τα μέσα και στρέψτε την προς τα
αριστερά. Ο μηχανισμός με ελατήριο της λαβής
ασφαλείας βοηθά στο άνοιγμα του φίλτρου.
Για να κλείσετε τη λαβή ασφαλείας του φίλτρου
αντλίας, στρέψτε την προς τα δεξιά. Το ελατήριο
κάνει έναν χαρακτηριστικό ήχο, κάτι που είναι
φυσιολογικό.
Συντήρηση
Συρτάρι απορρυπαντικού
A
1. Ενώ κρατάτε πατημένο τον μοχλό
απασφάλισης (A) στο εσωτερικό του συρταριού,
σύρετε και ανοίξτε το συρτάρι.
2. Αφαιρέστε τον μοχλό απασφάλισης και το δοχείο
υγρού απορρυπαντικού από το συρτάρι.
3. Καθαρίστε τα εξαρτήματα του συρταριού σε
τρεχούμενο νερό χρησιμοποιώντας μια μαλακή
βούρτσα.
Συντήρηση
4. Καθαρίστε την εσοχή του συρταριού
χρησιμοποιώντας μια μαλακή βούρτσα.
5. Επανατοποθετήστε τον μοχλό απασφάλισης και
το δοχείο υγρού απορρυπαντικού στο συρτάρι.
6. Σύρετε το συρτάρι προς τα μέσα για να το
κλείσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Για να αφαιρέσετε τυχόν υπολείμματα απορρυπαντικού, εκτελέστε τον κύκλο RINSE+SPIN
(ΞΕΒΓΑΛΜΑ+ΣΤΥΨΙΜΟ)
με τον κάδο άδειο.
40 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 40
3/28/2017 5:00:35 PM
Επαναφορά μετά από πάγωμα
Το πλυντήριο ενδέχεται να παγώσει, αν η θερμοκρασία πέσει κάτω από τους 0 °C.
1.
2.
3.
4.
5.
Απενεργοποιήστε το πλυντήριο και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
Ρίξτε ζεστό νερό πάνω στη βρύση για να χαλαρώσει ο σωλήνας νερού.
Αποσυνδέστε τον σωλήνα νερού και μουλιάστε τον σε ζεστό νερό.
Ρίξτε ζεστό νερό μέσα στον κάδο και αφήστε το για περίπου 10 λεπτά.
Επανασυνδέστε τον σωλήνα νερού στη βρύση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Αν το πλυντήριο εξακολουθεί να μη λειτουργεί κανονικά, επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα μέχρι να λειτουργεί
κανονικά.
Φροντίδα για παρατεταμένο χρονικό διάστημα αχρησίας
Αποφεύγετε να αφήνετε το πλυντήριο σε αχρησία για παρατεταμένο χρονικό διάστημα. Αν συμβεί αυτό, αντλήστε
το νερό από το πλυντήριο και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
1.
2.
3.
4.
5.
Στρέψτε τον Επιλογέα κύκλου για να επιλέξετε RINSE+SPIN (ΞΕΒΓΑΛΜΑ+ΣΤΥΨΙΜΟ)
Αδειάστε τον κάδο και πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση.
Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος, κλείστε τη βρύση και αποσυνδέστε τον σωλήνα νερού.
Απενεργοποιήστε το πλυντήριο και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος.
Ανοίξτε την πόρτα και αφήστε να κυκλοφορήσει αέρας μέσα στον κάδο.
.
Συντήρηση
Ελληνικά 41
WW4000J-03578W-04_EL.indd 41
3/28/2017 5:00:36 PM
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Σημεία ελέγχου
Αν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα με το πλυντήριο, ελέγξτε πρώτα τον παρακάτω πίνακα και δοκιμάστε τις
λύσεις που προτείνονται.
Πρόβλημα
Ενέργεια
•
•
•
•
Δεν εκκινείται.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Η παροχή νερού είναι
ανεπαρκής ή δεν
παρέχεται νερό.
Μετά από έναν
κύκλο, παραμένει
απορρυπαντικό στο
συρτάρι απορρυπαντικού.
Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο είναι συνδεδεμένο στην πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι κλεισμένη σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι οι βρύσες είναι ανοιχτές.
Φροντίστε να πατήσετε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να εκκινήσετε το
πλυντήριο.
• Βεβαιωθείτε ότι η λειτουργία Γονικό κλείδωμα δεν είναι ενεργοποιημένη.
• Προτού το πλυντήριο αρχίσει να γεμίζει, κάνει μια σειρά χαρακτηριστικών
ήχων «κλικ» για να ελέγξει το κλείδωμα της πόρτας και εκτελεί μια γρήγορη
άντληση.
• Ελέγξτε την ασφάλεια ή επαναφέρετε τον ασφαλειοδιακόπτη.
•
•
•
•
Ανοίξτε εντελώς τη βρύση.
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι κλεισμένη σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν είναι παγωμένος.
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής νερού δεν είναι στρεβλωμένος ή
φραγμένος.
• Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής πίεση νερού.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο λειτουργεί με επαρκή πίεση νερού.
• Βεβαιωθείτε ότι το απορρυπαντικό προστίθεται στο κέντρο του συρταριού
απορρυπαντικού.
• Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι ξεβγάλματος είναι τοποθετημένο σωστά.
• Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό με κόκκους, βεβαιωθείτε ότι ο επιλογέας
απορρυπαντικού βρίσκεται στην επάνω θέση.
• Αφαιρέστε το καπάκι ξεβγάλματος και καθαρίστε το συρτάρι
απορρυπαντικού.
42 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 42
3/28/2017 5:00:36 PM
Πρόβλημα
Ενέργεια
Δεν αντλεί νερό ή/και δεν
στύβει.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι ίσιος σε όλη τη διαδρομή
του μέχρι το σύστημα άντλησης. Αν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα
περιορισμού άντλησης, καλέστε την υπηρεσία σέρβις.
• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο υπολειμμάτων δεν είναι φραγμένο.
• Κλείστε την πόρτα και πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση. Για τη δική σας
ασφάλεια, το πλυντήριο δεν στεγνώνει και δεν στύβει αν δεν είναι κλειστή η
πόρτα.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν είναι παγωμένος ή φραγμένος.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι συνδεδεμένος σε ένα σύστημα
άντλησης που δεν είναι φραγμένο.
• Αν το πλυντήριο δεν τροφοδοτείται με επαρκές ρεύμα, δεν θα αντλεί νερό
και δεν θα στύβει προσωρινά.
Μόλις το πλυντήριο ανακτήσει επαρκές ρεύμα, θα λειτουργεί κανονικά.
Η πόρτα δεν ανοίγει.
• Πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να διακόψετε τη λειτουργία του
πλυντηρίου.
• Ενδέχεται να χρειαστούν λίγα δευτερόλεπτα για να απεμπλακεί ο μηχανισμός
κλειδώματος πόρτας.
• Η πόρτα δεν ανοίγει πριν περάσουν 3 λεπτά από τη διακοπή της λειτουργίας
του πλυντηρίου ή της τροφοδοσίας ρεύματος.
• Βεβαιωθείτε ότι έχει αντληθεί όλο το νερό από τον κάδο.
• Η πόρτα ενδέχεται να μην ανοίγει αν παραμένει νερό στον κάδο. Αντλήστε το
νερό από τον κάδο και ανοίξτε μη αυτόματα την πόρτα.
• Βεβαιωθείτε ότι είναι σβηστή η λυχνία κλειδώματος πόρτας. Η λυχνία
κλειδώματος πόρτας σβήνει αφού αντληθεί το νερό από το πλυντήριο.
Ελληνικά 43
WW4000J-03578W-04_EL.indd 43
3/28/2017 5:00:36 PM
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Υπερβολικές δονήσεις ή
κάνει θόρυβο.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο είναι εγκατεστημένο σε ένα επίπεδο και
σταθερό δάπεδο που δεν είναι ολισθηρό.
Αν το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, χρησιμοποιήστε τα πόδια ευθυγράμμισης
για να προσαρμόσετε το ύψος του πλυντηρίου.
• Βεβαιωθείτε ότι έχουν αφαιρεθεί οι βίδες μεταφοράς.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο δεν έρχεται σε επαφή με κανένα άλλο
αντικείμενο.
• Βεβαιωθείτε ότι το φορτίο πλύσης είναι καλά κατανεμημένο.
• Το μοτέρ μπορεί να προκαλέσει θόρυβο κατά τη διάρκεια της κανονικής
λειτουργίας.
• Οι εργατικές φόρμες ή τα ρούχα που είναι διακοσμημένα με μεταλλικά
αντικείμενα μπορούν να προκαλέσουν θόρυβο ενώ πλένονται. Αυτό είναι
φυσιολογικό.
• Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως τα νομίσματα μπορούν να προκαλέσουν
θόρυβο. Μετά την πλύση, αφαιρέστε αυτά τα αντικείμενα από τον κάδο ή το
περίβλημα φίλτρου.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Πρόβλημα
Ενέργεια
Δεν είναι δυνατή η
τοποθέτηση πρόσθετου
απορρυπαντικού.
• Βεβαιωθείτε ότι η ποσότητα απορρυπαντικού και μαλακτικού ρούχων που
απομένει δεν ξεπερνά το όριο.
Διακόπτεται η λειτουργία.
• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος σε μια πρίζα που λειτουργεί.
• Ελέγξτε την ασφάλεια ή επαναφέρετε τον ασφαλειοδιακόπτη.
• Κλείστε την πόρτα και πατήστε το κουμπί Έναρξη/Παύση για να
εκκινήσετε το πλυντήριο.
Για τη δική σας ασφάλεια, το πλυντήριο δεν στεγνώνει και δεν στύβει αν δεν
είναι κλειστή η πόρτα.
• Προτού το πλυντήριο αρχίσει να γεμίζει, κάνει μια σειρά χαρακτηριστικών
ήχων «κλικ» για να ελέγξει το κλείδωμα της πόρτας και εκτελεί μια γρήγορη
άντληση.
• Ενδέχεται να υπάρχει μια περίοδος παύσης ή μουλιάσματος στον κύκλο.
Περιμένετε λίγο και το πλυντήριο ενδέχεται να εκκινηθεί.
• Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο πλέγματος του σωλήνα παροχής νερού στις
βρύσες δεν είναι φραγμένο. Καθαρίζετε περιοδικά το φίλτρο πλέγματος.
• Αν το πλυντήριο δεν τροφοδοτείται με επαρκές ρεύμα, δεν θα αντλεί νερό
και δεν θα στύβει προσωρινά. Μόλις το πλυντήριο ανακτήσει επαρκές ρεύμα,
θα λειτουργεί κανονικά.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Υπερβολικός αφρισμός.
• Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε τους συνιστώμενους τύπους
απορρυπαντικού στις κατάλληλες ποσότητες.
• Χρησιμοποιήστε απορρυπαντικό υψηλής απόδοσης (HE) για να αποτρέψετε
τον υπερβολικό αφρισμό.
• Μειώστε την ποσότητα απορρυπαντικού για μαλακό νερό, μικρά φορτία ή
ελαφρώς λερωμένα είδη.
• Δεν συνιστάται απορρυπαντικό που δεν είναι υψηλής απόδοσης.
44 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 44
3/28/2017 5:00:36 PM
Πρόβλημα
Ενέργεια
Τα ρούχα είναι υγρά στο
τέλος ενός κύκλου.
• Χρησιμοποιήστε την υψηλή ή την πολύ υψηλή ταχύτητα στυψίματος.
• Χρησιμοποιήστε απορρυπαντικό υψηλής απόδοσης (HE) για να μειώσετε τον
υπερβολικό αφρισμό.
• Το φορτίο είναι πολύ μικρό. Τα μικρά φορτία (ένα ή δύο είδη) ενδέχεται να
μην είναι καλά κατανεμημένα και να μη στύβονται εντελώς.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν είναι στρεβλωμένος ή φραγμένος.
Διαρροή νερού.
• Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι κλεισμένη σωστά.
• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συνδέσεις των σωλήνων είναι σφιχτές.
• Βεβαιωθείτε ότι το άκρο του σωλήνα άντλησης είναι τοποθετημένο και
στερεωμένο σωστά στο σύστημα άντλησης.
• Αποφεύγετε την υπερφόρτωση.
• Χρησιμοποιήστε απορρυπαντικό υψηλής απόδοσης (HE) για να αποτρέψετε
τον υπερβολικό αφρισμό.
Υπάρχουν οσμές.
• Ο υπερβολικός αφρός συγκεντρώνεται σε εσοχές και μπορεί να προκαλέσει
άσχημες οσμές.
• Εκτελείτε περιοδικά κύκλους καθαρισμού για απολύμανση.
• Καθαρίστε την τσιμούχα (διάφραγμα) της πόρτας.
• Στεγνώστε το εσωτερικό του πλυντηρίου αφού ολοκληρωθεί ένας κύκλος.
Δεν φαίνονται φυσαλίδες
(μόνο για τα μοντέλα
Bubbleshot).
• Η υπερφόρτωση ενδέχεται να κρύψει τις φυσαλίδες.
• Τα πολύ λερωμένα ρούχα ενδέχεται να μη δημιουργούν φυσαλίδες.
Αν το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung.
Ελληνικά 45
WW4000J-03578W-04_EL.indd 45
3/28/2017 5:00:36 PM
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Γεμίζει με νερό λάθος
θερμοκρασίας.
• Ανοίξτε εντελώς και τις δύο βρύσες.
• Βεβαιωθείτε ότι η επιλογή θερμοκρασίας είναι σωστή.
• Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες είναι συνδεδεμένοι στις σωστές βρύσες.
Εκπλύνετε τις γραμμές νερού.
• Βεβαιωθείτε ότι ο θερμαντήρας νερού έχει ρυθμιστεί ώστε να παρέχει ζεστό
νερό με θερμοκρασία τουλάχιστον 120 °F (49 °C) στη βρύση. Επίσης, ελέγξτε
τη χωρητικότητα και το ρυθμό ανάκτησης του θερμαντήρα νερού.
• Αποσυνδέστε τους σωλήνες και καθαρίστε το φίλτρο πλέγματος. Το φίλτρο
πλέγματος ενδέχεται να είναι φραγμένο.
• Η θερμοκρασία του νερού ενδέχεται να αλλάξει ενώ το πλυντήριο γεμίζει,
καθώς η δυνατότητα αυτόματου ελέγχου θερμοκρασίας ελέγχει τη
θερμοκρασία του εισερχόμενου νερού. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Ενώ το πλυντήριο γεμίζει, ενδέχεται να παρατηρήσετε να περνά μέσα από
τη θήκη μόνο ζεστό ή/και μόνο κρύο νερό όταν έχουν επιλεγεί χαμηλές ή
υψηλές θερμοκρασίες.
Αυτή είναι μια κανονική λειτουργία της δυνατότητας αυτόματου ελέγχου
θερμοκρασίας, καθώς το πλυντήριο προσδιορίζει τη θερμοκρασία του νερού.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Κωδικοί πληροφοριών
Αν το πλυντήριο δεν λειτουργεί, ενδέχεται να εμφανιστεί στην οθόνη ένας κωδικός πληροφοριών. Ελέγξτε τον
παρακάτω πίνακα και δοκιμάστε τις λύσεις που προτείνονται.
Κωδικός
4C
Ενέργεια
Δεν παρέχεται νερό.
• Βεβαιωθείτε ότι οι βρύσες είναι ανοιχτές.
• Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες νερού δεν είναι φραγμένοι.
• Βεβαιωθείτε ότι οι βρύσες δεν είναι παγωμένες.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο λειτουργεί με επαρκή πίεση νερού.
• Βεβαιωθείτε ότι η βρύση κρύου νερού και η βρύση ζεστού νερού είναι
συνδεδεμένες σωστά.
• Καθαρίστε το φίλτρο πλέγματος, καθώς ενδέχεται να είναι φραγμένο.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
•
4C2
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας παροχής κρύου νερού είναι συνδεδεμένος
σταθερά στη βρύση κρύου νερού.
Αν είναι συνδεδεμένος στη βρύση ζεστού νερού, τα ρούχα ενδέχεται να
παραμορφωθούν με ορισμένους κύκλους.
5C
Δεν αντλείται νερό.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν είναι παγωμένος ή φραγμένος.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι τοποθετημένος σωστά, ανάλογα
με τον τύπο σύνδεσης.
• Καθαρίστε το φίλτρο υπολειμμάτων, καθώς ενδέχεται να είναι φραγμένο.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης είναι ίσιος σε όλη τη διαδρομή του
μέχρι το σύστημα άντλησης.
• Αν ο κωδικός πληροφοριών παραμένει, επικοινωνήστε με ένα κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
dC
Το πλυντήριο λειτουργεί με την πόρτα ανοιχτή.
• Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα είναι κλεισμένη σωστά.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν έχει πιαστεί στην πόρτα κανένα ρούχο.
OC
Υπερχείλιση νερού.
• Ξαναρχίστε μετά το στύψιμο.
• Αν ο κωδικός πληροφοριών παραμένει στην οθόνη, επικοινωνήστε με το
τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung.
LC, LC1
Ελέγξτε τον σωλήνα άντλησης.
• Βεβαιωθείτε ότι το άκρο του σωλήνα άντλησης είναι τοποθετημένο στο
δάπεδο.
• Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας άντλησης δεν είναι φραγμένος.
• Αν ο κωδικός πληροφοριών παραμένει, επικοινωνήστε με ένα κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
46 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 46
3/28/2017 5:00:36 PM
Κωδικός
Ενέργεια
Ub
Το στύψιμο δεν λειτουργεί.
• Βεβαιωθείτε ότι τα ρούχα είναι απλωμένα ομοιόμορφα.
• Βεβαιωθείτε ότι το πλυντήριο βρίσκεται σε μια επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
• Ανακατανείμετε το φορτίο. Αν πλένετε μόνο ένα ρούχο, όπως ένα
μπουρνούζι ή ένα τζιν, ενδέχεται να μην είναι ικανοποιητικό το τελικό
αποτέλεσμα του στυψίματος και να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη
ελέγχου «Ub».
3C
Ελέγξτε τη λειτουργία του μοτέρ.
• Δοκιμάστε να ξαναρχίσετε τον κύκλο.
• Αν ο κωδικός πληροφοριών παραμένει, επικοινωνήστε με ένα κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
UC
Πρέπει να ελεγχθεί ο ηλεκτρονικός έλεγχος.
• Ελέγξτε αν τροφοδοτείται σωστά με ρεύμα.
• Αν ο κωδικός πληροφοριών παραμένει, επικοινωνήστε με ένα κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Ανιχνεύτηκε χαμηλή τάση.
• Βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένο το καλώδιο ρεύματος.
• Αν ο κωδικός πληροφοριών παραμένει, επικοινωνήστε με ένα κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Έλεγχος υψηλής θερμοκρασίας θέρμανσης.
• Αν ο κωδικός πληροφοριών παραμένει, επικοινωνήστε με ένα κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
1C
Ο αισθητήρας στάθμης νερού δεν λειτουργεί σωστά.
• Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο και να ξαναρχίσετε τον
κύκλο.
• Αν ο κωδικός πληροφοριών παραμένει, επικοινωνήστε με ένα κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
AC
Ελέγξτε την επικοινωνία ανάμεσα στο κύριο και το δευτερεύον PBA.
• Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε το πλυντήριο και να ξαναρχίσετε τον
κύκλο.
• Αν ο κωδικός πληροφοριών παραμένει, επικοινωνήστε με ένα κέντρο
εξυπηρέτησης πελατών.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
HC
Αν κάποιος κωδικός πληροφοριών εξακολουθεί να εμφανίζεται στην οθόνη, επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο
σέρβις της Samsung.
Ελληνικά 47
WW4000J-03578W-04_EL.indd 47
3/28/2017 5:00:36 PM
Προδιαγραφές
Πίνακας φροντίδας υφασμάτων
Προδιαγραφές
Τα παρακάτω σύμβολα παρέχουν οδηγίες φροντίδας υφασμάτων. Οι ετικέτες φροντίδας φέρουν τέσσερα
σύμβολα με την εξής σειρά: πλύσιμο, λευκαντικό, στέγνωμα και σιδέρωμα (και στεγνό καθάρισμα όταν είναι
απαραίτητο). Η χρήση των συμβόλων διασφαλίζει τη συμβατότητα μεταξύ των κατασκευαστών ρούχων
τόσο για τα εγχώρια όσο και για τα εισαγόμενα είδη. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην ετικέτα φροντίδας για να
μεγιστοποιήσετε τη διάρκεια ζωής του ρούχου και να μειώσετε τα προβλήματα με το πλύσιμο.
Ανθεκτικό υλικό
Απαγορεύεται το σιδέρωμα
Ευαίσθητο ύφασμα
Μπορεί να καθαριστεί με στεγνό
καθάρισμα χρησιμοποιώντας
οποιονδήποτε διαλύτη
Μπορεί να πλυθεί στους 95 ˚C
Στεγνό καθάρισμα
Μπορεί να πλυθεί στους 60 ˚C
Στεγνό καθάρισμα μόνο με
υπερχλωρικό οξύ, υγρό αναπτήρα,
καθαρό οινόπνευμα ή R113
Μπορεί να πλυθεί στους 40 ˚C
Στεγνό καθάρισμα μόνο με κηροζίνη,
καθαρό οινόπνευμα ή R113
Μπορεί να πλυθεί στους 30 ˚C
Απαγορεύεται το στεγνό καθάρισμα
Μόνο πλύσιμο στο χέρι
Απλώστε σε οριζόντια θέση για
στέγνωμα
Μόνο στεγνό καθάρισμα
Μπορεί να κρεμαστεί για να στεγνώσει
Μπορεί να λευκανθεί σε κρύο νερό
Στεγνώστε σε κρεμάστρα
Απαγορεύεται το λευκαντικό
Στεγνώστε σε στεγνωτήριο, κανονική
θερμοκρασία
Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία
έως 200 ˚C
Στεγνώστε σε στεγνωτήριο, μειωμένη
θερμοκρασία
Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία
έως 150 ˚C
Απαγορεύεται το στέγνωμα σε
στεγνωτήριο
Μπορεί να σιδερωθεί σε θερμοκρασία
έως 100 ˚C
48 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 48
3/28/2017 5:00:39 PM
Προστασία του περιβάλλοντος
•
•
•
•
Αυτή η συσκευή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα υλικά. Αν αποφασίσετε να απορρίψετε αυτή τη
συσκευή, τηρήστε τους τοπικούς κανονισμούς διάθεσης απορριμμάτων. Κόψτε το καλώδιο ρεύματος, ώστε
η συσκευή να μην μπορεί να συνδεθεί σε πηγή ρεύματος. Αφαιρέστε την πόρτα, ώστε να μην μπορούν να
εγκλωβιστούν ζώα και μικρά παιδιά μέσα στη συσκευή.
Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες απορρυπαντικού που συνιστώνται στις οδηγίες των κατασκευαστών
απορρυπαντικών.
Χρησιμοποιείτε προϊόντα αφαίρεσης λεκέδων και λευκαντικά πριν από τον κύκλο πλύσης μόνο όταν είναι
απολύτως απαραίτητο.
Εξοικονομείτε νερό και ρεύμα πλένοντας μόνο με πλήρη φορτία (η ακριβής ποσότητα εξαρτάται από το
πρόγραμμα που χρησιμοποιείται).
Προδιαγραφές
Ελληνικά 49
WW4000J-03578W-04_EL.indd 49
3/28/2017 5:00:39 PM
Προδιαγραφές
Φύλλο προδιαγραφών
Οι αστερίσκοι « * » σημαίνουν παραλλαγή μοντέλου και οι τιμές τους κυμαίνονται στο εύρος (0-9) ή (A-Z).
Τύπος
Πλυντήριο ρούχων εμπρόσθιας φόρτωσης
Όνομα μοντέλου
WW60J4*****
Διαστάσεις
Π 600 x Β 450 x Υ 850 (mm)
Πίεση νερού
50 kPa - 800 kPa
Καθαρό βάρος
54,0 kg
Μέγιστο φορτίο πλύσης και στυψίματος
6,0 kg
Κατανάλωση
ενέργειας
Πλύση και
θέρμανση
Περιστροφές στυψίματος
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW60J42****
WW60J406***
1200 σ.α.λ.
1000 σ.α.λ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Προδιαγραφές
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση για σκοπούς βελτίωσης
της ποιότητας.
50 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 50
3/28/2017 5:00:39 PM
Σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) Αρ. 1061/2010
Οι αστερίσκοι « * » σημαίνουν παραλλαγή μοντέλου και οι τιμές τους κυμαίνονται στο εύρος (0-9) ή (A-Z).
Samsung
Όνομα μοντέλου
Χωρητικότητα
kg
Ενεργειακή απόδοση σε κλίμακα από D (κατώτατη απόδοση) έως A+++ (ανώτατη απόδοση)
Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (Βασίζεται σε 220 τυπικούς κύκλους πλύσης με το
πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C και 40 °C με πλήρες και μερικό φορτίο, καθώς
kWh/έτος
και στην κατανάλωση στις καταστάσεις απενεργοποίησης και αναμονής. Η πραγματική
κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.)
WW60J421***
6,0
A+++
122
Κατανάλωση ενέργειας
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C με πλήρες φορτίο
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C με μερικό φορτίο
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40 °C με μερικό φορτίο
Σταθμισμένη κατανάλωση ενέργειας στην κατάσταση απενεργοποίησης.
Σταθμισμένη κατανάλωση ενέργειας στην κατάσταση αναμονής
Ετήσια κατανάλωση νερού (Βασίζεται σε 220 τυπικούς κύκλους πλύσης με το
πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C και 40 °C με πλήρες και μερικό φορτίο. Η
πραγματική κατανάλωση νερού εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.)
kWh
kWh
kWh
W
W
0,64
0,52
0,40
0,48
5,00
l/έτος
7300
Κατηγορία απόδοσης περιδίνησης
Κατηγορία απόδοσης στυψίματος με περιδίνηση σε κλίμακα από G (κατώτατη απόδοση) έως A (ανώτατη
απόδοση)
Μέγιστη ταχύτητα περιδίνησης
σ.α.λ.
Απομένουσα υγρασία
%
B
1200
53
COTTON (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) στους 60 °C και
COTTON (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) στους 40 °C είναι το «τυπικό
Τα προγράμματα
πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C» και το «τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40 °C». Είναι κατάλληλα για τον καθαρισμό
κανονικά λερωμένων βαμβακερών ρούχων και είναι τα πιο αποτελεσματικά προγράμματα (όσον αφορά την κατανάλωση νερού
και ενέργειας) για αυτόν τον τύπο ρούχων. Σε αυτά τα προγράμματα, η πραγματική θερμοκρασία του νερού ενδέχεται να διαφέρει
από την αναγραφόμενη θερμοκρασία. Μετά την εγκατάσταση, εκτελέστε τη λειτουργία βαθμονόμησης (ανατρέξτε στην ενότητα
«Εκτέλεση βαθμονόμησης (συνιστάται)» στη σελίδα 23).
Διάρκεια του τυπικού προγράμματος
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C με πλήρες φορτίο
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C με μερικό φορτίο
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40 °C με μερικό φορτίο
Διάρκεια κατάστασης αναμονής (Tl)
λεπτά
λεπτά
λεπτά
λεπτά
260
240
220
2
Εκπομπές αερόφερτου ακουστικού θορύβου, εκφραζόμενες σε dB(A) re 1 pW και στρογγυλοποιημένες στον πλησιέστερο
ακέραιο, κατά τη διάρκεια των φάσεων πλύσης και στυψίματος στο τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C με πλήρες
φορτίο:
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
Προδιαγραφές
Πλύση
Στύψιμο
55
76
Αυτόνομο
Ελληνικά 51
WW4000J-03578W-04_EL.indd 51
3/28/2017 5:00:39 PM
Προδιαγραφές
Σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ) Αρ. 1061/2010
Οι αστερίσκοι « * » σημαίνουν παραλλαγή μοντέλου και οι τιμές τους κυμαίνονται στο εύρος (0-9) ή (A-Z).
Samsung
Όνομα μοντέλου
Χωρητικότητα
kg
Ενεργειακή απόδοση σε κλίμακα από D (κατώτατη απόδοση) έως A+++ (ανώτατη απόδοση)
Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (Βασίζεται σε 220 τυπικούς κύκλους πλύσης με το
πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C και 40 °C με πλήρες και μερικό φορτίο,
καθώς και στην κατανάλωση στις καταστάσεις απενεργοποίησης και αναμονής.
kWh/έτος
Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της
συσκευής.)
WW60J426*** WW60J406***
6,0
A+++
153
Κατανάλωση ενέργειας
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C με πλήρες φορτίο
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C με μερικό φορτίο
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40 °C με μερικό φορτίο
Σταθμισμένη κατανάλωση ενέργειας στην κατάσταση απενεργοποίησης.
Σταθμισμένη κατανάλωση ενέργειας στην κατάσταση αναμονής
Ετήσια κατανάλωση νερού (Βασίζεται σε 220 τυπικούς κύκλους πλύσης με το
πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C και 40 °C με πλήρες και μερικό φορτίο. Η
πραγματική κατανάλωση νερού εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.)
kWh
kWh
kWh
W
W
0,86
0,62
0,46
0,48
5,00
l/έτος
7300
Κατηγορία απόδοσης περιδίνησης
Κατηγορία απόδοσης στυψίματος με περιδίνηση σε κλίμακα από G (κατώτατη απόδοση) έως A
(ανώτατη απόδοση)
Μέγιστη ταχύτητα περιδίνησης
σ.α.λ.
Απομένουσα υγρασία
%
B
C
1200
53
1000
62
COTTON (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) στους 60 °C και
COTTON (ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ) στους 40 °C είναι το «τυπικό
Τα προγράμματα
πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C» και το «τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40 °C». Είναι κατάλληλα για τον καθαρισμό
κανονικά λερωμένων βαμβακερών ρούχων και είναι τα πιο αποτελεσματικά προγράμματα (όσον αφορά την κατανάλωση νερού
και ενέργειας) για αυτόν τον τύπο ρούχων. Σε αυτά τα προγράμματα, η πραγματική θερμοκρασία του νερού ενδέχεται να διαφέρει
από την αναγραφόμενη θερμοκρασία. Μετά την εγκατάσταση, εκτελέστε τη λειτουργία βαθμονόμησης (ανατρέξτε στην ενότητα
«Εκτέλεση βαθμονόμησης (συνιστάται)» στη σελίδα 23).
Διάρκεια του τυπικού προγράμματος
Προδιαγραφές
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C με πλήρες φορτίο
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C με μερικό φορτίο
Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40 °C με μερικό φορτίο
Διάρκεια κατάστασης αναμονής (Tl)
λεπτά
λεπτά
λεπτά
λεπτά
250
193
173
2
Εκπομπές αερόφερτου ακουστικού θορύβου, εκφραζόμενες σε dB(A) re 1 pW και στρογγυλοποιημένες στον πλησιέστερο
ακέραιο, κατά τη διάρκεια των φάσεων πλύσης και στυψίματος στο τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60 °C με πλήρες
φορτίο:
Πλύση
Στύψιμο
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
61
77
61
76
Αυτόνομο
52 Ελληνικά
WW4000J-03578W-04_EL.indd 52
3/28/2017 5:00:40 PM
Πληροφορίες σχετικά με τους κύριους κύκλους πλύσης
Μοντέλο
Κύκλοι
COTTON
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
WW60J421***
WW60J426***
WW60J406***
Απομένουσα
υγρασία
(%)
1200
1000
σ.α.λ.
σ.α.λ.
Θερμοκρασία
(°C)
Χωρητικότητα
(kg)
Χρόνος
κύκλου
(λεπτά)
Κατανάλωση
νερού
(l/κύκλο)
Κατανάλωση
ενέργειας
(kWh/κύκλο)
20
3
136
59
-
38
0,28
40
3
3
220
240
53
53
-
30
30
0,40
0,52
6
260
53
-
36
0,64
COTTON
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
60
SYNTHETICS
(ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ)
40
3
132
35
-
36
0,45
COTTON
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
20
3
118
59
65
38
0,32
40
3
3
173
193
53
53
62
62
30
30
0,46
0,62
6
250
53
62
36
0,86
3
131
35
40
36
0,49
COTTON
(ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ)
60
SYNTHETICS
(ΣΥΝΘΕΤΙΚΑ)
40
Οι τιμές που αναγράφονται στον πίνακα έχουν μετρηθεί υπό τις συνθήκες που ορίζονται στο Πρότυπο IEC60456/
EN60456. Οι πραγματικές τιμές εξαρτώνται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.
Προδιαγραφές
Ελληνικά 53
WW4000J-03578W-04_EL.indd 53
3/28/2017 5:00:40 PM
Σημειώσεις
WW4000J-03578W-04_EL.indd 54
3/28/2017 5:00:40 PM
Σημειώσεις
WW4000J-03578W-04_EL.indd 55
3/28/2017 5:00:40 PM
ΕΧΕΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Ή ΣΧΟΛΙΑ;
ΧΩΡΑ
ΚΑΛΕΣΤΕ
Ή ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΤΥΑΚΗ
ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΜΑΣ
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si
DC68-03578W-04
WW4000J-03578W-04_EL.indd 56
3/28/2017 5:00:40 PM
Pesumasin
Kasutusjuhend
WW60J4*****
WW4000J-03578W-04_ET.indd 1
3/28/2017 4:21:01 PM
Sisukord
Sisukord
Ohutusteave
3
Mida peate teadma ohutussuuniste kohta
Olulised ohutussümbolid
Olulised ettevaatusabinõud
Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta
3
3
4
12
Paigaldamine
13
Kaasasolevad esemed
13
Paigaldusnõuded15
Samm-sammuline paigaldamine
17
Enne alustamist
23
Esialgne seadistamine
Suunised pesupesemiseks
Pesuvahendisahtli suunised
23
23
26
Toimingud
29
Juhtpaneel29
Lihtsad sammud alustamiseks
30
Tsüklite ülevaade
31
Seaded34
Hooldus
35
Trumlipuhastus
35
Smart Check
36
Hädaolukorra väljalaskevoolik
37
Puhastamine38
Külmunud olekust taastamine
41
Hooldus pärast pikaajalist mittekasutamist
41
Tõrkeotsing
42
Kontrollpunktid42
Teabekoodid46
Tehnilised andmed
48
Riiete hooldussiltide tabel
48
Keskkonnakaitse49
Tehniliste andmete leht
50
Teave peamiste pesutsüklite kohta
53
2 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 2
3/28/2017 4:21:02 PM
Ohutusteave
Mida peate teadma ohutussuuniste kohta
Lugege kasutusjuhend põhjalikult läbi ja veenduge, et teate, kuidas teie uue seadme paljusid
võimalusi ja funktsioone turvaliselt ning tõhusalt kasutada. Hoidke kasutusjuhendit kindlas
kohas seadme lähedal edaspidiseks kasutamiseks alles. Seadet on lubatud kasutada ainult
antud juhendis kirjeldatud eesmärgil.
Hoiatused ja olulised ohutussuunised ei hõlma kõiki võimalikke tingimusi ja tekkida võivaid
olukordi. Pesumasina paigaldamisel, hooldamisel ning kasutamisel tuleb olla mõistlik,
ettevaatlik ja hoolikas.
Need kasutussuunised on mõeldud mitme erineva mudeli jaoks, seetõttu võivad teie
pesumasina näitajad juhendis kirjeldatust pisut erineda ja kõik hoiatusmärgid ei pruugi
teie seadme omadele vastata. Kui teil on küsimusi või muresid, võtke ühendust lähima
teeninduskeskusega või otsige abi ja teavet veebisaidilt www.samsung.com.
Olulised ohutussümbolid
Ikoonide ja märkide tähendused selles kasutusjuhendis
HOIATUS!
Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua raskeid kehavigastusi, surma ja/või
vara kahjustumist.
ETTEVAATUST!
Ebaõige ja hoolimatu kasutamine, mis võib kaasa tuua kehavigastusi ja/või vara
kahjustumist.
MÄRKUS
Tähistab kehavigastuste või materiaalse kahju tekkimise ohtu.
Eesti 3
WW4000J-03578W-04_ET.indd 3
3/28/2017 4:21:03 PM
Ohutusteave
Õnnitleme teid uue Samsungi pesumasina ostu puhul. Sellest kasutusjuhendist leiate
vajalikku teavet oma seadme paigaldamise, kasutamise ja hooldamise kohta. Leidke aega
käesoleva kasutusjuhendi lugemiseks, et oma pesumasina rohkeid võimalusi ja funktsioone
maksimaalselt ära kasutada.
Ohutusteave
Ohutusteave
Need hoiatusmärgid on siin selleks, et ära hoida võimalikke vigastusi teile ja teistele.
Järgige neid täpselt.
Pärast selle kasutusjuhendi lugemist hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles.
Enne seadme kasutamist lugege kõik suunised läbi.
Kõigi elektriseadmete ja liikuvate detailide kasutamine kätkeb endas võimalikke ohte.
Seadme ohutuks kasutamiseks tuleb selle tööpõhimõtted endale selgeks teha ning olla
kasutamisel ettevaatlik.
Olulised ettevaatusabinõud
HOIATUS!
Seadme kasutamisel tule-, elektrilöögi- või vigastusohu vältimiseks
järgige järgmisi põhilisi ohutussuuniseid.
1. Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega ega ka vähese kogemuse või väheste teadmistega
inimestele (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda
inimene, kes vastutab nende ohutuse eest.
2. Kasutamisel Euroopas: lapsed alates kaheksandast eluaastast ning
piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või vähese
kogemuse või väheste teadmistega inimesed võivad kasutada seda
seadet juhul, kui on tagatud järelevalve või neid on seadme ohutu
kasutamise osas juhendatud ning nad mõistavad kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi teostada puhastus- ja
hooldustoiminguid ilma järelevalveta.
3. Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega.
4. Kui toitejuhe on katki, tuleb see ohutuse tagamiseks asendada tootja
esindaja, teenindustöötaja või sarnast kvalifikatsiooni omava spetsialisti
poolt.
5. Seadme ühendamisel tuleb kasutada kaasasolevaid uusi
voolikukomplekte, vanu komplekte ei tohi kasutada.
6. Ventileerimisavadega seadmete puhul tuleb jälgida, et põrandakate
avasid kinni ei kataks.
4 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 4
3/28/2017 4:21:03 PM
ETTEVAATUST!
8. Termokaitsme tahtmatu lähtestamise tõttu tekkiva ohu vältimiseks ei
tohi seade olla varustatud vooluga välise lülitusseadme (nt taimeri)
kaudu või ühendatud vooluringiga, mida lülitatakse pidevalt sisse ja
välja.
Olulised hoiatused paigaldamise kohta
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud tehnik või teenindusettevõte.
• Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju, plahvatus, probleemid
toote töös või kehavigastused.
Seade on raske. Olge selle tõstmisel ettevaatlik.
Ühendage toitejuhe 220 – 240 V / 50 Hz vahelduvvooluga pistikupessa ja kasutage antud
pistikupesa ainult selle seadme jaoks. Ärge kasutage pikendusjuhet.
• Teiste seadmete ühendamine sellesse pistikupessa pikendusjuhtme kaudu või lisajuhtmete
paigaldamise teel võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
• Veenduge, et toiteallika pinge, sagedus ja voolutugevus vastaksid toote tehnilistes
andmetes toodule. Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Ühendage toitepistik korralikult pistikupessa.
Eemaldage regulaarselt toitejuhtme pistiku harudelt ja kontaktidelt kuiva riidelappi kasutades
võõrkehad, nt tolm või vesi.
• Eemaldage toitepistik pesast ja puhastage seda kuiva riidelapiga.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
• Sisestage toitepistik pistikupessa nii, et juhe langeb põranda poole.
Kui sisestate toitepistiku pistikupessa teistpidi, võivad kaablis olevad elektrijuhtmed
saada viga ja põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Hoidke kõiki pakkematerjale lastele kättesaamatus kohas. Need võivad olla ohtlikud.
• Kui laps tõmbab koti endale pähe, võib ta lämbuda.
Kui seade, selle toitepistik või toitejuhe saab kahjustada, võtke ühendust lähima
teeninduskeskusega.
Seade peab olema õigesti maandatud.
Eesti 5
WW4000J-03578W-04_ET.indd 5
3/28/2017 4:21:03 PM
Ohutusteave
7. Kasutamisel Euroopas: alla kolmeaastaseid lapsi tuleb hoida seadmest
eemal, kui tagatud ei ole pidev järelevalve.
Ohutusteave
Ohutusteave
Ärge maandage seadet gaasitoru, plastist veetoru või telefoniliini kaudu.
• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, plahvatuse või probleeme toote töös.
• Ärge ühendage toitejuhet nõuetekohaselt maandamata pistikupessa ning tagage, et
süsteem vastaks kohalikele ja riiklikele määrustele.
Ärge paigaldage seadet pliidi või tuleohtlike materjalide lähedusse.
Ärge paigaldage seadet niiskesse, õlisesse või tolmusesse kohta ega kohta, mis on otseses
kokkupuutes päikesevalguse või veega (vihmapiiskadega).
Ärge paigaldage seadet kohta, kus esineb madalaid temperatuure.
• Jäätumine võib põhjustada torude lõhkemist.
Ärge paigaldage seadet kohta, kus võib esineda gaasilekkeid.
• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Ärge kasutage elektrimuundurit.
• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Ärge kasutage kahjustatud toitepistikut, toitejuhet või logisevat pistikupesa.
• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Ärge sikutage ega painutage toitejuhet ülemäära.
Ärge väänake ega siduge toitejuhet sõlme.
Ärge riputage toitejuhet metalleseme kohale, asetage sellele raskeid esemeid, jätke seda
esemete vahele ega lükake seda seadme taha.
• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Ärge tõmmake toitepistikut pesast eemaldamiseks juhtmest.
• Toitepistiku eemaldamisel tuleb hoida pistikust.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik, veekraanid ja äravoolutorud on juurdepääsetavad.
6 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 6
3/28/2017 4:21:03 PM
Ettevaatusabinõud paigaldamisel
Ohutusteave
ETTEVAATUST!
Seade tuleb paigaldada nii, et toitepistik on lihtsasti juurdepääsetavas kohas.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või lühisest tingitud tulekahju.
Paigaldage seade tugevale ja tasasele pinnale, mis suudab selle raskusele vastu pidada.
• Selle nõude eiramise tagajärjeks võib olla liigne vibratsioon, seadme liikumine, müra või
probleemid toote töös.
Olulised hoiatused kasutamise kohta
HOIATUS!
Kui seade ujutatakse üle, lülitage veevarustus ja toide kohe välja ning võtke ühendust lähima
teeninduskeskusega.
• Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi.
Kui seadmest kostab ebatavalisi helisid või eraldub põlemislõhna või suitsu, eemaldage
toitepistik kohe pistikupesast ning võtke ühendust lähima teeninduskeskusega.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Gaasilekke (nt propaan, veeldatud naftagaas vms) korral õhutage kohe ruumi ja ärge
puudutage toitepistikut. Ärge puudutage seadet ega toitejuhet.
• Ärge kasutage ventilaatorit.
• Säde võib põhjustada plahvatuse või tulekahju.
Ärge lubage lastel pesumasinas või selle peal mängida. Seadme kasutuselt kõrvaldamisel
eemaldage pesumasina luugi käepide.
• Seadmesse lõksu jäänud lapsed võivad surnuks lämbuda.
Eemaldage enne pesumasina kasutamist selle põhja külge kinnitatud pakkematerjal (käsnad,
vahtplast).
Ärge peske bensiini, petrooleumi, benseeni, värvilahusti, alkoholi ega muude kergesti
süttivate või plahvatusohtlike ainetega saastunud rõivaid.
• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju või plahvatuse.
Ärge avage pesumasina töötamise (kõrgel temperatuuril pesemine / kuivatamine /
tsentrifuugimine) ajal jõuga selle luuki.
• Pesumasinast välja voolav vesi võib põhjustada põletusi või muuta põranda libedaks. See
võib põhjustada kehavigastusi.
• Luugi jõuga avamine võib põhjustada tootekahjustusi või kehavigastusi.
Eesti 7
WW4000J-03578W-04_ET.indd 7
3/28/2017 4:21:03 PM
Ohutusteave
Ohutusteave
Ärge pange kätt pesumasina alla, kui see töötab.
• See võib põhjustada kehavigastusi.
Ärge puudutage toitepistikut märgade kätega.
• See võib põhjustada elektrilöögi.
Ärge lülitage seadet töötamise ajal välja, tõmmates toitejuhtmest.
• Toitepistiku tagasi pistikupessa ühendamisel võib tekkida säde, mis võib põhjustada
elektrilöögi või tulekahju.
Ärge laske lastel või nõrga tervisega isikutel kasutada seda pesumasinat kohase järelevalveta.
Ärge lubage lastel seadmesse või seadme peale ronida.
• See võib põhjustada elektrilöögi, põletusi või kehavigastusi.
Ärge pange kätt või metallist eset pesumasina alla, kui see töötab.
• See võib põhjustada kehavigastusi.
Ärge eemaldage seadet vooluvõrgust toitejuhtmest tõmmates. Haarake alati toitepistikust
tugevalt kinni ja tõmmake see pistikupesast otse välja.
• Toitejuhtme kahjustamine võib põhjustada lühise, tulekahju ja/või elektrilöögi.
Ärge püüdke seadet ise parandada, osadeks võtta ega muuta.
• Ärge kasutage kaitsmena midagi (nt vask, metalltraat vms) peale standardkaitsme.
• Kui seade vajab remontimist või see tuleb mujale paigaldada, võtke ühendust lähima
teeninduskeskusega.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, probleeme toote töös või
kehavigastusi.
Kui veevoolik tuleb kraani küljest lahti ja ujutab seadme üle, ühendage toitepistik
pistikupesast lahti.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Kui seadet ei kasutata pikka aega või kui väljas on äikesetorm, ühendage toitepistik
pistikupesast lahti.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Kui seadmesse satub võõrkehi, eemaldage toitepistik vooluvõrgust ja võtke ühendust lähima
Samsungi klienditeenindusega.
• See võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Ärge lubage lastel (ega lemmikloomadel) pesumasina sees või peal mängida. Pesumasina
luuki ei saa seestpoolt kergesti avada. Lapsed võivad saada seadmesse kinni jäädes tõsiseid
kehavigastusi.
8 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 8
3/28/2017 4:21:03 PM
Ettevaatusabinõud kasutamisel
Kui pesumasinasse on sattunud võõrkehi, nt puhastusvahend, mustus, toidujäätmed
vms, ühendage toitepistik pistikupesast lahti ja puhastage pesumasin niiske ning pehme
riidelapiga.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada värvi tuhmumist või seadme pinna deformeerumist,
kahjustusi või roostetamist.
Tugev löök võib esikülje klaasi lõhkuda. Olge pesumasina kasutamisel ettevaatlik.
• Klaasi purunemine võib põhjustada kehavigastusi.
Pärast veevarustuse riket või veevooliku uuesti ühendamist avage veekraan aeglaselt.
Pärast pikka mittekasutamist avage veekraan aeglaselt.
• Rõhu all olev õhk veevoolikus või veetorus võib mõnda toote detaili kahjustada või
põhjustada vee lekkimist.
Kui seadme töötamise ajal ilmneb probleeme vee äravooluga, kontrollige äravoolusüsteemi.
• Pesumasina kasutamine äravoolusüsteemi probleemist tingitud üleujutuse tingimustes
võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Sisestage pesu täielikult pesumasinasse, vältides selle luugi vahele jäämist.
• Kui pesu jääb luugi vahele, võib see põhjustada riideesemete või pesumasina kahjustusi
või vee lekkimist.
Kui pesumasinat ei kasutata, lülitage veevarustus välja.
Veenduge, et veevooliku ühendusel olevad kruvid oleks korralikult pinguldatud.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada varalist kahju või kehavigastusi.
Veenduge, et kummitihendil ega seadme klaasist luugil poleks võõrkehi (jääkaineid, niite,
juuksekarvu vms).
• Kui luugi külge on jäänud võõrkehi või luuk ei ole täielikult suletud, võib see põhjustada
vee lekkimist.
Enne toote kasutamist avage veekraan ja veenduge, et veevoolik oleks korralikult ühendatud
ega esineks lekkeid.
• Lõdvalt kinnitatud kruvid või veevooliku ühendus võivad põhjustada vee lekkimist.
Toode on mõeldud ainult kodumajapidamises kasutamiseks.
Seadme kasutamist ettevõtluses loetakse toote väärkasutuseks. Sellisel juhul ei kata toodet
Samsungi standardgarantii tingimused ning Samsung ei võta endale vastutust väärkasutusest
tulenevate rikete või kahjustuste eest.
Eesti 9
WW4000J-03578W-04_ET.indd 9
3/28/2017 4:21:03 PM
Ohutusteave
ETTEVAATUST!
Ohutusteave
Ohutusteave
Ärge seiske seadmel ega asetage sellele esemeid (nt pesu, põlevaid küünlaid, põlevaid
sigarette, nõusid, kemikaale, metallesemeid vms).
• See võib põhjustada elektrilöögi, tulekahju, probleeme toote töös või kehavigastusi.
Ärge pihustage seadme pinnale lenduvaid aineid, nt putukamürki.
• Lisaks inimestele avaldatavale kahjulikule mõjule võib see põhjustada elektrilöögi,
tulekahju või probleeme toote töös.
Ärge asetage pesumasina lähedusse esemeid, mis tekitavad elektromagnetvälja.
• Selle tagajärjel tekkivad tõrked seadme töös võivad põhjustada kehavigastusi.
Kõrge temperatuuriga pesu- või kuivatustsükli ajal väljutatav vesi on kuum. Ärge katsuge
vett.
• See võib põhjustada põletusi või kehavigastusi.
Ärge peske, tsentrifuugige ega kuivatage veekindlaid istmekatteid, matte või riideid (*), kui
teie seadmel pole selliste esemete pesemiseks eritsüklit.
(*): villased voodikatted, vihmakatted, kalastusvestid, suusapüksid, magamiskotid, mähkmed,
dressid ning ratta-, mootorratta- ja autokatted vms.
• Ärge peske pakse ja jäiku matte isegi juhul, kui nende sildil on pesumasina sümbol.
Vastasel juhul võib tekkida liigne vibratsioon ja pesumasin, seinad, põrand või
riideesemed võivad saada kahjustada.
• Ärge peske vannitoavaipu ega kummipõhjaga uksematte. Kummipõhi võib lahti tulla ja
trumli sisemuse külge kleepuda ning see võib põhjustada häireid pesumasina töös, nt vee
äravoolus.
Ärge kasutage pesumasinat, kui pesuvahendisahtel on eemaldatud.
• See võib põhjustada vee lekkimisest tingitud elektrilööki või kehavigastusi.
Ärge puudutage kuivatamise ajal või vahetult pärast kuivatamist trumli sisemust, kuna see on
kuum.
• See võib põhjustada põletusi.
Ärge pange kätt pesuvahendisahtlisse.
• Võite end vigastada, kui teie käsi jääb pesuvahendi sisestusseadisesse kinni.
• Vedela pesuvahendi juhikut (ainult kohaldatavatel mudelitel) ei kasutata pesupulbri puhul.
Eemaldage juhik, kui kasutate pesupulbrit.
Ärge pange pesumasinasse midagi peale pesu (nt kingi, toidujäätmeid, loomi).
• See võib põhjustada liigse vibratsiooni tõttu pesumasina kahjustusi või lemmikloomade
puhul nende vigastusi ja hukkumist.
Ärge vajutage nuppe teravate esemetega, nt nõelad, noad, küüned vms.
• See võib põhjustada elektrilöögi või kehavigastusi.
10 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 10
3/28/2017 4:21:03 PM
Ohutusteave
Ärge peske tavaliselt nahahooldusettevõtetes või massaažisalongides kasutatavate õlide,
kreemide või emulsioonidega saastunud pesu.
• See võib põhjustada kummitihendi kahjustumist ja vee lekkimist.
Ärge jätke trumlisse pikaks ajaks metallesemeid (nt haaknõelad või juuksenõelad) või
pleegitusvahendit.
• See võib põhjustada trumli roostetamist.
• Kui trumli pinnale hakkab tekkima rooste, kasutage selle eemaldamiseks neutraalset
puhastusvahendit ja käsna. Ärge kasutage metallharja.
Ärge kasutage kuivpuhastusvahendit ega peske, loputage või tsentrifuugige
kuivpuhastusvahendiga saastunud pesu.
• See võib põhjustada isesüttimist või õli oksüdeerumisel erituva kuumuse põhjustatud
süttimist.
Ärge kasutage jahutus-/soojendusseadmetest pärinevat vett.
• See võib tekitada probleeme pesumasina töös.
Ärge kasutage pesumasinas looduslikku kätepesuseepi.
• See hangub ja koguneb pesumasina sisemusse ning võib põhjustada tõrkeid toote töös,
värvi tuhmumist, roostetamist või ebameeldivat lõhna.
Pange sokid ja rinnahoidjad pesuvõrku ning peske neid koos ülejäänud pesuga.
Ärge peske pesuvõrgus suuri riideesemeid, nt voodiriideid.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada liigsest vibratsioonist tingitud kehavigastusi.
Ärge kasutage kõvastunud pesuvahendit.
• Selle pesumasinasse kogunemine võib põhjustada vee lekkimist.
Veenduge, et kõigi pestavate riietusesemete taskud on tühjad.
• Kõvad ja teravad esemed, nt mündid, haaknõelad, naelad, kruvid või kivid, võivad seadet
tõsiselt kahjustada.
Ärge peske suurte metallpannalde, -nööpide või muude raskete metalldetailidega esemeid.
Sorteerige pesu värvi järgi, lähtudes sellest, kui kergesti esemed värvi annavad, ning valige
soovitatud tsükkel, veetemperatuur ja lisafunktsioonid.
• See võib põhjustada värvi- ja kangakahjustusi.
Hoolitsege selle eest, et laste näpud ei jääks ukse sulgemisel pesumasina ja ukse vahele.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada kehavigastusi.
Eesti 11
WW4000J-03578W-04_ET.indd 11
3/28/2017 4:21:03 PM
Ohutusteave
Ohutusteave
Olulised hoiatused puhastamise kohta
HOIATUS!
Ärge puhastage seadet, piserdades vett otse selle pinnale.
Ärge kasutage tugevat happelist puhastusvahendit.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks benseeni, lahustit või alkoholi.
• See võib põhjustada värvi tuhmumist või seadme pinna deformeerumist ning kahjustuste,
elektrilöögi või tulekahju tekkimist.
Enne puhastamist või hooldust eemaldage toitepistik pistikupesast.
• Selle nõude eiramine võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju.
Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta
Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks
(elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed)
(Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult)
Selline tähistus tootel või selle tarvikutel või dokumentidel näitab,
et toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid (nt laadija, peakomplekt,
USB-kaabel) ei tohi kasutusaja lõppemisel käidelda koos muude
olmejäätmetega. Selleks et vältida jäätmete kontrollimatu
käitlemisega seotud võimaliku kahju tekitamist keskkonnale või
inimeste tervisele ning edendada materiaalsete vahendite säästvat
taaskasutust, eraldage need esemed muudest jäätmetest ja suunake
need vastutustundlikult taasringlusse.
Kodukasutajad saavad teavet nende esemete keskkonnaohutu
taaskasutamise kohta kas toote müüjalt või keskkonnaametist.
Firmad peaksid võtma ühendust tarnijaga ning kontrollima
ostulepingu tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi
tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud
kaubandusjäätmete hulka.
Kui soovid informatsiooni Samsungi keskkonnaalaste ja tootespetsiifiliste regulatiivsete
kohustuste kohta, siis palun külastage: http://www.samsung.com/ee/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/environment.html
12 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 12
3/28/2017 4:21:04 PM
Paigaldamine
Järgige neid suuniseid hoolikalt, et veenduda pesumasina õiges paigaldamises ja vältida
pesupesemisel õnnetusi.
Kaasasolevad esemed
01
02
09
03
10
11
04
05
12
06
07
08
01 Vabastuskang
02 Pesuvahendisahtel
03 Juhtpaneel
04 Luuk
05 Trummel
06 Pumbafilter
07 Hädaolukorra äravooluvoolik
08 Filtri kate
09 Pealispind
10 Toitepistik
11 Väljalaskevoolik
12 Tugijalad
Eesti 13
WW4000J-03578W-04_ET.indd 13
3/28/2017 4:21:04 PM
Paigaldamine
Veenduge, et kõik osad oleksid toote pakendis olemas. Kui teil on pesumasina või osadega
probleeme, võtke ühendust Samsungi kohaliku klienditeeninduskeskuse või edasimüüjaga.
Paigaldamine
Paigaldamine
Mutrivõti
Poldikatted
Voolikujuhik
Külmaveevoolik
Kuumaveevoolik
Korgi kinnitus
MÄRKUS
•
•
Poldikatted: poldikatete arv (3 või 6) oleneb mudelist.
Kuumaveevoolik: ainult kohalduvatel mudelitel.
14 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 14
3/28/2017 4:21:05 PM
Paigaldusnõuded
Veevarustus
Nõutav on 220–240 V / 50 Hz
vahelduvvoolu kaitse või kaitselüliti
• Kasutage eraldiseisvat haruvooluringi,
mis on ainult teie pesumasina kasutuses
Õige maanduse tagamiseks on teie
pesumasina toitejuhe varustatud
kolmeharulise maanduspistikuga, mis
tuleb paigutada korralikult paigaldatud ja
maandatud pistikupessa.
Kui te ei tea, kuidas maandus tagada,
küsige nõu kvalifitseeritud elektrikult või
hooldustehnikult.
Ärge kaasasolevat pistikut muutke. Kui see
ei mahu pistikupessa, laske kvalifitseeritud
elektrikul paigaldada sobiv pistikupesa.
Selle pesumasina jaoks sobiv veesurve on
vahemikus 50–800 kPa. Kui veesurve on
alla 50 kPa, ei pruugi vee sissevõtuava
korralikult sulguda. Samuti võib trumli
täitumine kauem aega võtta ja põhjustada
pesumasina väljalülitumist. Veekraanid
peavad asuma kuni 120 cm kaugusel
pesumasina tagaküljest, sest kaasasolevad
veevoolikud kaugemale ei ulatu.
Lekkeohu vältimiseks tehke järgmist.
• Tagage, et veekraanid oleks kergesti
juurdepääsetavad.
• Kui pesumasinat ei kasutata, keerake
veekraanid kinni.
• Kontrollige vee sissevõtuvooliku
kinnitusi regulaarselt lekete suhtes.
•
HOIATUS!
•
•
•
•
ÄRGE kasutage pikendusjuhet.
Kasutage ainult pesumasinaga kaasas
olevat toitejuhet.
ÄRGE ühendage maandusjuhet
plasttorude, gaasitorude ega
kuumaveetorude külge.
Valesti paigaldatud maandusjuhtmed
võivad põhjustada elektrilöögi.
ETTEVAATUST!
Enne pesumasina esmakordset kasutamist
kontrollige lekete ennetamiseks vee
sissevõtuava ja kraanid üle.
Äravool
Samsung soovitab kasutada 60–90 cm
kõrgust vertikaalset toru. Väljalaskevoolik
tuleb ühendada voolikuklambri abil
äravoolutoruga ja viimane peab
väljalaskevooliku täielikult katma.
Eesti 15
WW4000J-03578W-04_ET.indd 15
3/28/2017 4:21:05 PM
Paigaldamine
Elektrivarustus ja maandamine
Paigaldamine
Paigaldamine
Põrand
Paigaldamine suletud asukohta
Kõige parem on paigaldada pesumasin
valatud või plaaditud põrandale.
Puitpõrandat tuleks vibratsiooni
minimeerimiseks ja/või ebatasasuste
kõrvaldamiseks tugevdada. Vaibad
ja pehmed plaatpinnad pole
vibratsioonikindlad ja seetõttu võib
pesumasin tsentrifuugimistsükli ajal veidi
liikuda.
Minimaalne kaugus stabiilseks tööks:
Külgedel
25 mm
Taga
50 mm
Peal
25 mm
Ees
550 mm
Kui pesumasin ja kuivati paigaldatakse
samasse kohta, peab paigaldusruumi esiossa
jääma vähemalt 550 mm takistusteta
õhuruumi. Pesumasin üksinda spetsiaalset
õhuruumi ei vaja.
ETTEVAATUST!
ÄRGE paigaldage pesumasinat alusele ega
kehvasti toestatud tarindile.
Veetemperatuur
Ärge paigaldage pesumasinat kohta, kus
vesi võib külmuda, sest pesumasinasse jääb
alati veidi vett (vee sissevõtuava, pumpade
ja/või voolikute piirkond). Ühendusosadesse
jäänud külmunud vesi võib rihmasid, pumpa
ja muid pesumasina osi kahjustada.
16 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 16
3/28/2017 4:21:05 PM
Samm-sammuline paigaldamine
SAMM 1. Asukoha valimine
Paigaldamine
Nõuded asukohale
• Tugev ja ühtlane põrandapind ilma vaiba või ventilatsiooni takistava põrandakatteta
• Eemal otsesest päikesevalgusest
• Piisavalt ruumi ventilatsioonile ja juhtmetele
• Külmumispunktist (0 °C) alati kõrgem ümbritsev temperatuur
• Eemal soojusallikast
SAMM 2. Transpordipoltide eemaldamine
Pakkige toode lahti ja eemaldage kõik
transpordipoldid.
1. Keerake kaasasoleva mutrivõtme abil
lahti kõik masina tagaküljel olevad
transpordipoldid.
2. Täitke avad komplekti kuuluvate
poldikatetega.
Säilitage transpordipoldid tulevikus
kasutamiseks.
HOIATUS!
Pakkematerjal võib olla lastele ohtlik. Viige kogu pakkematerjal (plastkotid, polüstüreen jne)
laste käeulatusest eemale.
Eesti 17
WW4000J-03578W-04_ET.indd 17
3/28/2017 4:21:05 PM
Paigaldamine
SAMM 3. Tugijalgade kohandamine
Paigaldamine
1. Liigutage pesumasin ettevaatlikult
oma kohale. Liigne jõud võib tugijalgu
kahjustada.
2. Tasakaalustage pesumasin käsitsi,
reguleerides tugijalgu.
3. Kui tasakaalustamine on tehtud, keerake
mutrid mutrivõtme abil kinni.
SAMM 4. Veevooliku ühendamine
Ühendage veevoolik veekraaniga.
A
1. Eemaldage adapter (A) veevooliku (B)
küljest.
B
2. Keerake adaptril olevad neli kruvi
ristpeakruvikeeraja abil lahti.
18 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 18
3/28/2017 4:21:06 PM
3. Hoidke adaptrist kinni ja keerake osa (C),
et seda 5 mm võrra (*) lõdvendada.

C
C
6. Hoidke osa (D) all ja ühendage veevoolik
adaptriga. Seejärel vabastage osa (D).
Voolik kinnitub klõpsatusega adaptrisse.
D
7. Ühendage veevooliku teine ots
pesumasina tagaküljel asuva
sisselaskeavaga. Keerake voolik
päripäeva kinni.
Eesti 19
WW4000J-03578W-04_ET.indd 19
3/28/2017 4:21:06 PM
Paigaldamine
4. Sisestage adapter veekraani, tõstke
adaptrit ja keerake kruvid kinni.
5. Keerake osa (C) noole suunas, et seda
pinguldada.
Paigaldamine
Paigaldamine
8. Avage veekraan ja kontrollige, et
ühenduskohtades poleks lekkeid.
Veelekete korral korrake ülaltoodud
samme.
•
Kruvitüüpi veekraani kasutamisel
ühendage veevoolik kraaniga, nagu
näidatud.
HOIATUS!
Veelekke märkamisel lõpetage masina kasutamine ja võtke ühendust Samsungi kohaliku
teeninduskeskusega. Vastasel juhul võib see põhjustada elektrilöögi.
ETTEVAATUST!
Ärge venitage veevoolikut jõuga. Kui voolik on liiga lühike, asendage see pikema, suure surve
jaoks mõeldud voolikuga.
MÄRKUS
•
•
Pärast veevooliku ja adaptri ühendamist kontrollige, kas voolik on korralikult kinni,
tõmmates seda allapoole.
Kasutage levinud tüüpi veekraane. Kui veekraan on kandilise avaga või liiga suur, tuleks
selle vaherõngas enne kraani adaptrisse paigaldamist eemaldada.
20 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 20
3/28/2017 4:21:07 PM
Täiendava kuuma vee sissevõtuavaga
mudelite puhul
Veevoolik Aqua hose (ainult kohalduvatel mudelitel)
Veevoolik Aqua hose hoiatab kasutajaid
veelekkeohu eest. See tajub veevoolu ja
lekke korral muutub keskmine näidik (A)
punaseks.
A
Eesti 21
WW4000J-03578W-04_ET.indd 21
3/28/2017 4:21:07 PM
Paigaldamine
1. Ühendage kuumaveevooliku punane ots
pesumasina tagaküljel asuva kuuma vee
sisselaskeavaga.
2. Ühendage kuumaveevooliku teine ots
kuumaveekraaniga.
Paigaldamine
SAMM 5. Väljalaskevooliku paigutamine
Väljalaskevooliku otsa saab paigaldada kolmel viisil.
Paigaldamine
Üle valamu serva

Väljalaskevoolik tuleb paigaldada põrandast
60–90 cm (*) kõrgusele. Väljalaskevooliku
ninamiku painutamiseks kasutage
komplektis olevat plastist voolikujuhikut (A).
Kinnitage juhik konksu abil seinale, et
tagada vee stabiilne väljalase.
A
Valamu äravoolutoru külge
Äravoolutoru peab olema valamu sifoonist
kõrgemal ja vooliku ots põrandast vähemalt
60 cm kõrgusel.
Äravoolutorusse

Äravoolutoru peab olema 60–90 cm (*)
kõrgune. Soovitatav on kasutada 65 cm
kõrgust vertikaalset toru. Veenduge, et
väljalaskevoolik oleks vertikaaltoruga
ühendatud nurga all.
Nõuded äravoolutorule
• Minimaalne läbimõõt 5 cm
• Minimaalne läbilaskemaht 60 liitrit
minutis
SAMM 6. Toite sisselülitamine
Ühendage toitejuhe kaitsme või kaitselülitiga 220–240 V / 50 Hz seinakontakti. Seejärel
vajutage pesumasina sisselülitamiseks Toide nuppu.
22 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 22
3/28/2017 4:21:08 PM
Enne alustamist
Esialgne seadistamine
Kalibreerimise käivitamine (soovitatav)
Kalibreerimine tagab, et pesumasin
tuvastab pesu kaalu täpselt. Veenduge enne
kalibreerimise käivitamist, et trummel oleks
tühi.
Enne alustamist
1. Lülitage pesumasin välja ja seejärel
uuesti sisse.
2. Hoidke nuppe Temp. (Temperatuur)
ja Delay End (Ajastatud lõpp)
korraga 3 sekundi vältel all, et siseneda
kalibreerimisrežiimi. Kuvatakse teade
„Cb”.
3. Vajutage Käivitamine/Peatamine
nuppu, et käivitada kalibreerimistsükkel.
4. Trummel pöörleb 3 minuti jooksul pärija vastupäeva.
5. Kui tsükkel on lõppenud, kuvatakse
näidikul „0” ja pesumasin lülitub
automaatselt välja.
6. Pesumasin on nüüd kasutamiseks valmis.
Suunised pesupesemiseks
SAMM 1. Sortimine
SAMM 2. Taskute tühjendamine
Sortige pesu järgmiste kriteeriumite alusel.
Tühjendage kõik pestavate esemete taskud
•
•
•
•
Hooldussilt: sorteerige pesu puuvillaseks,
segakiuliseks, sünteetiliseks, siidi,
villaseks ja kunstsiidist pesuks.
Värv: eraldage valged rõivad värvilistest.
Suurus: trumlisse erineva suurusega
esemete panemine parandab
pesemisjõudlust.
Tundlikkus: peske õrnu esemeid eraldi,
kasutades uusvillaste esemete, kardinate
ja siidist rõivaste puhul pesuprogrammi
Hõlbus triikimine. Vt esemetel olevaid
silte.
MÄRKUS
•
Metallesemed, nt mündid, knopkad ja
rõivaste pandlad, võivad kahjustada nii
teisi pestavaid esemeid kui ka trumlit.
Pöörake nööpide ja tikanditega rõivad
pahupidi
•
•
Kui püksi- või jakilukud on pesemise ajal
lahti, võivad need trumlit kahjustada.
Tõmblukud tuleks kinni tõmmata ja
vajaduse korral niidiga fikseerida.
Pikkade nööridega riided võivad muude
esemete külge kinni jääda. Siduge nöörid
enne pesemist kindlasti kinni.
Enne pesu pesemist kontrollige kindlasti
rõivastel olevaid silte ja sortige need
vastavalt.
Eesti 23
WW4000J-03578W-04_ET.indd 23
3/28/2017 4:21:08 PM
Enne alustamist
SAMM 3. Pesuvõrgu kasutamine
•
•
Enne alustamist
•
Rinnahoidjad (masinpestavad) tuleb
panna pesuvõrku. Rinnahoidjate
metallosad võivad välja tulla ja teisi
pestavaid esemeid rebestada.
Väikesed ja kerged esemed, nt sokid,
kindad, sukad ja taskurätikud, võivad
luugi ümber kinni jääda. Pange need
pesuvõrku.
Ärge peske ainult pesuvõrku ilma muu
pesuta. See võib tekitada vibratsiooni,
mis võib omakorda pesumasina paigast
nihutada ja põhjustada vigastusi.
SAMM 4. Eelpesu (vajaduse korral)
Kui pesu on väga määrdunud, valige tsükli
jaoks valik Eelpesu. Kui valite suvandi
Eelpesu, siis veenduge, et paneksite
põhipesulahtrisse pulbrilist pesuvahendit.
SAMM 5. Täitmismahu määramine
Ärge pange masinat liiga täis. Ületäitmise
korral ei pruugi pesumasin pesu korralikult
puhtaks pesta. Eri rõivatüüpide täitmismahtu
vt lk 31.
MÄRKUS
Voodipesu või -katete pesemisel
võib pesuaeg pikeneda või
tsentrifuugimistulemus halveneda.
Voodipesu või voodikatete puhul
on soovituslik maksimaalne
tsentrifuugimistsükli kiirus 800 p/min (kui
pesu on 2,0 kg või vähem).
ETTEVAATUST!
Kui pesu ei ole tasakaalus ja kuvatakse
teabekood „Ub”, jaotage pesu ümber.
Tasakaalust väljas pesu võib vähendada
tsentrifuugimisjõudlust.
24 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 24
3/28/2017 4:21:09 PM
SAMM 6. Õige pesuvahendi lisamine
Sobiva pesuvahendi tüüp oleneb pestava kanga tüübist (puuvillane, sünteetiline, õrnad
materjalid, villane), värvist, veetemperatuurist ning määrdumisastmest. Kasutage alati vähese
vahutavusega pesuvahendeid, mis on mõeldud kasutamiseks automaatpesumasinates.
MÄRKUS
•
•
Järgige pesuvahendi tootja soovitusi, mis põhinevad pesukogusel, määrdumisastmel ja
teie piirkonna vee karedusel. Kui te ei tea, kui kare on teie vesi, pöörduge kohaliku veeettevõtte poole.
Ärge kasutage pesuvahendit, mis kipub kõvastuma või tahkuma. See pesuvahend võib
jääda pärast loputustsüklit alles, ummistades väljalaskeava.
Enne alustamist
ETTEVAATUST!
Villaste esemete pesemisel tsükliga WOOL (VILLANE) kasutage ainult neutraalset
vedelpesuvahendit. Kui kasutate tsükliga WOOL (VILLANE) pesupulbrit, võib see jääda
kangasse ja pesu kahjustada.
Pesukapslid
Pesukapsleid kasutades parima tulemuse tagamiseks järgige allolevaid suuniseid.
1. Pange kapsel tühja trumli põhja tagaosa
lähedale.
2. Pange pesu trumlisse kapsli peale.
Eesti 25
WW4000J-03578W-04_ET.indd 25
3/28/2017 4:21:09 PM
Enne alustamist
ETTEVAATUST!
Tsüklite puhul, mis kasutavad külma vett või on lühemad kui üks tund, on soovitatav
kasutada vedelat pesuvahendit. Vastasel juhul ei pruugi kapsel täielikult lahustuda.
Pesuvahendisahtli suunised
Pesumasinal on kolme lahtriga jaotur: vasak lahter põhipesule, eesmine parempoolne
pesupehmendile ja tagumine parempoolne eelpesule.
Eelpesulahter: eelpesuvahendi või
pesutärklise jaoks.
Põhipesulahter: põhipesuvahendi,
02
veepehmendi, leotusvahendi, pleegiti ja/
või plekieemaldite jaoks.
Pesupehmendilahter: lisaainete
03
jaoks, nt pesupehmendi. Ärge ületage
maksimaalset täitejoont (A).
Enne alustamist
01
A
ETTEVAATUST!
•
•
•
•
Ärge avage pesuvahendisahtlit ajal, mil pesumasin töötab.
Ärge kasutage järgmist tüüpi pesuvahendeid:
• tabletid või kapslid;
• kuulid või võrgud.
Lahtrite ummistumise vältimiseks tuleb kontsentreeritud või rikastatud ained
(pesupehmendi või -vahend) enne lisamist veega lahjendada.
Kui valitud on Delay End (Ajastatud lõpp), siis ärge pange pesuvahendit otse trumlisse.
Vastasel juhul võib see pesu värvi muuta. Kui valitud on Delay End (Ajastatud lõpp),
kasutage pesuvahendisahtlit.
26 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 26
3/28/2017 4:21:10 PM
Pesuvahendite lisamine pesuvahendisahtlisse
1. Tõmmake pesuvahendisahtel lahti.
2. Pange pesuvahendit
põhipesulahtrisse, järgides tootja
suuniseid või soovitusi.
A
4. Kui soovite kasutada eelpesu, valage
eelpesulahtrisse,
eelepesuvahendit
järgides tootja suuniseid või soovitusi.
5. Sulgege pesuvahendisahtel.
Eesti 27
WW4000J-03578W-04_ET.indd 27
3/28/2017 4:21:10 PM
Enne alustamist
3. Pange pesupehmendi
pesupehmendilahtrisse. Ärge ületage
maksimaalset täitejoont (A).
Enne alustamist
ETTEVAATUST!
•
•
Enne alustamist
•
Ärge pange pulbrilist pesuvahendit
vedelikumahutisse.
Kontsentreeritud pesupehmendi tuleb
enne lisamist veega lahjendada.
Ärge valage põhipesuvahendit
pesupehmendilahtrisse.
28 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 28
3/28/2017 4:21:10 PM
Toimingud
Juhtpaneel
02
08
01
03
04
05
06
07
01 Tsüklivalija
Keerake seda nuppu tsükli valimiseks.
02 Näidik
Näidikul kuvatakse poolelioleva tsükli teave ja hinnanguline
järelejäänud aeg või teabekood probleemi ilmnemisel.
09
Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli veetemperatuuri
muutmiseks.
04
Spin
(Tsentrifuugimine)
Vajutage seda nuppu poolelioleva tsükli tsentrifuugimiskiiruse
muutmiseks.
• Loputusvee hoidmine (näidikuta): viimane loputustoiming
peatatakse, nii et pesu jääb vette. Pesu väljavõtmiseks
käivitage nõrutamine või tsentrifuugimine.
• Tsentrifuugimiseta : trummel ei hakka pärast viimast
nõrutamist tsentrifuugima.
05
Options
(Valikud)
Vajutage, et valida Intensiivpesu, Eelpesu või Loputus+. Valiku
tühistamiseks vajutage nuppu uuesti.
06
Delay End
(Ajastatud lõpp)
Funktsioon Ajastatud lõpp võimaldab teil määrata praeguse tsükli
lõpuaega. Teie seadete põhjal määratleb masina sisemine loogika
tsükli algusaja. Näiteks saate selle seade abil programmeerida
masina lõpetama pesu ajal, mil tavaliselt koju jõuate.
• Vajutage seda nuppu eelseadistatud tunniühikute valimiseks.
07
Bubble Soak
(Mullidega
leotamine)
Vajutage, et aktiveerida/inaktiveerida funktsioon Mullidega
leotamine. See funktsioon aitab eemaldada erinevaid raskesti
eemaldatavaid plekke.
08
09
Toide
Käivitamine/
Peatamine
Toimingud
Temp.
(Temperatuur)
03
Vajutage seda nuppu pesumasina sisse-/väljalülitamiseks.
Vajutage seda nuppu töö käivitamiseks või peatamiseks.
Eesti 29
WW4000J-03578W-04_ET.indd 29
3/28/2017 4:21:11 PM
Toimingud
Lihtsad sammud alustamiseks
2
1
6
Toimingud
3
4
5
1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks Toide nuppu.
2. Keerake Tsüklivalijat, et valida tsükkel.
3. Muutke tsükli seadeid ( Temp. (Temperatuur) ja Spin (Tsentrifuugimine)) vajaduse
kohaselt.
4. Valiku lisamiseks vajutage nuppu Options (Valikud). Soovitud üksuse valimiseks
vajutage seda nuppu uuesti.
5. Masinal on teie mugavuse tagamiseks funktsioonide Bubble Soak (Mullidega leotamine)
ja Delay End (Ajastatud lõpp) jaoks kaks kiirnuppu. Nende valikute kasutamiseks
vajutage vastavat nuppu.
6. Vajutage Käivitamine/Peatamine nuppu.
Tsükli vahetamine töötamise ajal
1. Vajutage toimingu peatamiseks Käivitamine/Peatamine nuppu.
2. Valige teine tsükkel.
3. Vajutage uue tsükli käivitamiseks uuesti Käivitamine/Peatamine nuppu.
30 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 30
3/28/2017 4:21:12 PM
Tsüklite ülevaade
Standardtsüklid
Tsükkel
•
COTTON
(PUUVILLANE)
•
COTTON
(PUUVILLANE)
•
Max kogus
(kg)
Puuvillased esemed, voodipesu, laudlinad,
aluspesu, käterätikud või särgid.
Pesemise aeg ja loputuskordade arv
määratakse automaatselt pesukoguse järgi.
Max
Optimaalne jõudlus ja väiksem energiatarve
puuvillaste kangaste, voodipesu, laudlinade,
aluspesu, käterätikute või särkide pesemisel.
Energia säästmiseks võib tegelik
pesemistemperatuur olla määratletust
madalam.
Max
Polüestrist (dioleen, trevira), polüamiidist
(perloon, nailon) vms materjalist valmistatud
pluusid või särgid.
3
SPIN
(TSENTRIFUUGIMINE)
•
Sisaldab täiendavat tsentrifuugimistoimingut,
et niiskus pesust tõhusalt eemaldada.
-
RINSE+SPIN
(LOPUTUS+
TSENTRIFUUGIMINE)
•
Sisaldab täiendavat loputustsüklit pärast pesule
pesupehmendi lisamist.
-
•
Puhastab trumli, eemaldades sealt mustuse ja
bakterid.
Teostada kord iga 40 pesu järel ilma
pesuvahendi või valgendajata.
Veenduge, et trummel oleks tühi.
Ärge kasutage trumli puhastamiseks
puhastusvahendeid.
-
Madala temperatuuriga tsükkel Eco Bubble
aitab vähendada voolutarvet.
3
ECO DRUM CLEAN
(TRUMLIPUHASTUS)
•
•
•
SUPER ECO WASH
(ERITI ÖKONOOMNE
PESU)
•
Toimingud
SYNTHETICS
(SÜNTEETIKA)
•
Kirjeldus
Eesti 31
WW4000J-03578W-04_ET.indd 31
3/28/2017 4:21:13 PM
Toimingud
Kirjeldus
Max kogus
(kg)
•
Vähema kui 2,0 kg vähe määrdunud rõivaste
jaoks, mida soovite kiiresti pesta.
2
•
Eritsükkel masinpestavate villast esemete jaoks
(vähem kui 1,5 kg).
Villatsükkel sisaldab õrna loksutamist ja
leotamist, et kaitsta villakiude kokkutõmbumise
ja moondumise eest.
Soovitatav on kasutada neutraalset
pesuvahendit.
Tsükkel
15’ QUICK WASH
(15 MINUTI
KIIRPESU)
WOOL
(VILLANE)
•
•
Toimingud
BABY CARE
(BEEBIRIIDED)
OUTDOOR CARE
(ÕUERIIETE PESU)
DARK GARMENT
(TUMEDAD RIIDED)
•
•
•
1,5
Kõrge temperatuuri juures pesemine ja
lisaloputused, et tagada pesuvahendijääkide
tõhus eemaldamine.
3
Õue-, suusa- ja spordiriided, mis on valmistatud
funktsionaalsetest materjalidest, nt spandeks,
stretš ja mikrokiud.
2
Sisaldab lisaloputusi ja väiksemat
tsentrifuugimist, et tagada riiete õrn pesu ja
põhjalik loputus.
3
Valikud
Valik
Kirjeldus
•
Väga määrdunud pesu jaoks. Iga tsükli tööaeg on pikem kui
tavaliselt.
Eelpesu
•
Enne põhipesutsüklit toimub eelpesutsükkel.
Loputus+
•
Vajutage seda nuppu täiendavate loputustsüklite lisamiseks.
Intensiivpesu
32 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 32
3/28/2017 4:21:14 PM
Ajastatud lõpp
Saate seada pesumasina tsükli lõpu automaatselt hilisemale ajale, valides 1- kuni 19-tunnise
viivituse (1-tunniste sammudena). Näidikul kuvatav tund tähistab pesutsükli lõppemiseni
jäänud aega.
1. Valige tsükkel. Seejärel muutke vajaduse korral tsükli seadeid.
2. Vajutage korduvalt nuppu Delay End (Ajastatud lõpp), kuni määratud on soovitud
lõppaeg.
3. Vajutage Käivitamine/Peatamine nuppu.
Süttib vastav näidik ja kell hakkab tööle.
4. Funktsiooni Delay End (Ajastatud lõpp) tühistamiseks taaskäivitage pesumasin,
vajutades Toide nuppu.
Praktiline näide
Soovite lõpetada 2-tunnise tsükli 3 tunni pärast. Selleks lisage valitud tsüklile valik Ajastatud
lõpp kolmetunnise seadistusega ja vajutage kell 14.00 Käivitamine/Peatamine nuppu. Mis
nüüd juhtub? Pesumasin alustab tööd kell 15.00 ja lõpetab 17.00. Allpool on toodud näite
ajajoon.
15.00
Käivitus
17.00
Lõpp
Eesti 33
WW4000J-03578W-04_ET.indd 33
3/28/2017 4:21:14 PM
Toimingud
14.00
Seadistage Ajastatud lõpp 3 tunnile
Toimingud
Seaded
Lapselukk
Heli sisse-/väljalülitamine
Vältimaks õnnetusi lastega, lukustab
funktsioon Lapselukk kõik nupud peale nupu
Toide.
• Funktsiooni Lapselukk valimiseks hoidke
nuppe Temp. (Temperatuur) ja Spin
(Tsentrifuugimine) 3 sekundi vältel
korraga all.
• Funktsiooni Lapselukk väljalülitamiseks
hoidke nuppe Temp. (Temperatuur)
ja Spin (Tsentrifuugimine) 3 sekundi
vältel korraga all.
Saate nupuheli sisse või välja lülitada.
Seade jääb kehtima ka pärast masina
taaskäivitamist.
• Heli vaigistamiseks hoidke nuppe Spin
(Tsentrifuugimine) ja Options (Valikud)
3 sekundi vältel korraga all.
• Helivaigistuse tühistamiseks hoidke
nuppe uuesti 3 sekundit all.
MÄRKUS
Toimingud
•
•
Olekus Lapselukk tuleb funktsioon
Lapselukk esmalt välja lülitada, kui
soovite lisada pesuvahendit või pesu.
Seade jääb kehtima ka pärast masina
taaskäivitamist.
34 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 34
3/28/2017 4:21:15 PM
Hooldus
Hoidke masin puhas, et vältida jõudluse halvenemist ja säilitada masina elutsükkel.
Trumlipuhastus
Kasutage seda tsüklit regulaarselt trumli
puhastamiseks ja bakterite eemaldamiseks.
1. Vajutage pesumasina sisselülitamiseks
Toide nuppu.
2. Pöörake Tsüklivalijat, et valida tsükkel
ECO DRUM CLEAN (TRUMLIPUHASTUS) .
3. Vajutage Käivitamine/Peatamine
nuppu.
MÄRKUS
Režiimi ECO DRUM CLEAN
(TRUMLIPUHASTUS) ajal määratakse
veetemperatuuriks 70 °C, mida ei saa muuta.
Režiimi TRUMLIPUHASTUS meeldetuletus
•
•
Režiimi ECO DRUM CLEAN
(TRUMLIPUHASTUS) meeldetuletus
ilmub põhiekraanile kord iga 40 pesu
järel. Soovitatav on teostada ECO DRUM
CLEAN (TRUMLIPUHASTUS) regulaarselt.
Pärast meeldetuletuse esmakordset
kuvamist saab seda ignoreerida
6 järgneva pesu ajal. Alates seitsmendast
pesust meeldetuletust enam ei kuvata.
Kuid see kuvatakse uuesti järgmise
40 pesu möödumisel.
ETTEVAATUST!
Ärge kasutage trumli puhastamiseks
puhastusvahendeid. Trumlis olevad
kemikaalijäägid halvendavad
pesemistulemust.
Hooldus
Eesti 35
WW4000J-03578W-04_ET.indd 35
3/28/2017 4:21:15 PM
Hooldus
Smart Check
Selle funktsiooni aktiveerimiseks tuleb esmalt laadida alla rakendus Samsung Smart Washer
rakenduste veebipoest Play Store või Apple Store ning installida see kaamera funktsiooniga
mobiilseadmesse.
Hooldus
Funktsioon Smart Check on optimeeritud
Galaxy ja iPhone'i seeriatele (ainult
kohaldatavatele mudelitele).
1. Režiimi Smart Check sisenemiseks
vajutage ja hoidke nuppe Options
(Valikud) ja Delay End (Ajastatud lõpp)
3 sekundi vältel korraga all.
2. Pesumasin käivitab enesediagnostika
toimingu ja kuvab vea tuvastamisel
teabekoodi.
3. Käivitage oma mobiilseadmes rakendus
Samsung Smart Washer ja toksake
valikut Smart Check.
4. Pange mobiilseade pesumasina
ekraani juurde nii, et mobiilseadme ja
pesumasina ekraanid oleksid vastakuti.
Seejärel tuvastab rakendus teabekoodi
automaatselt.
5. Kui teabekood tuvastatakse õigesti,
kuvab rakendus probleemi kohta
üksikasjalikku teavet koos sobiva
lahendusega.
MÄRKUS
•
•
•
Funktsiooni Smart Check nimi võib
olenevalt keelest erineda.
Kui masina ekraan peegeldab tugevalt
valgust, ei pruugi rakendus teabekoodi
tuvastada.
Kui rakendusel ei õnnestu Smart Checki
koodi korduvalt tuvastada, sisestage
teabekood käsitsi rakenduse ekraanile.
36 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 36
3/28/2017 4:21:15 PM
Hädaolukorra väljalaskevoolik
Elektrikatkestuse korral laske veel trumlist enne pesu väljavõtmist välja voolata.
1. Lülitage toide välja ja eemaldage
pesumasin vooluvõrgust.
2. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte (A)
ülaosa.
A
3. Pange katte ümber tühi ja mahukas
anum ning tõmmake hädaolukorra
väljalaskevoolik anuma juurde, hoides
voolikukorki (B) all.
B
MÄRKUS
Kasutage mahukat anumat, kuna trumlis
võib olla arvatust rohkem vett.
Eesti 37
WW4000J-03578W-04_ET.indd 37
3/28/2017 4:21:16 PM
Hooldus
C
4. Avage voolikukork ja laske hädaolukorra
väljalaskevoolikus (C) oleval veel
anumasse voolata.
5. Kui olete lõpetanud, sulgege voolikukork
ja pange voolik masinasse tagasi.
Seejärel sulgege filtrikate.
Hooldus
Puhastamine
Pesumasina välispind
Kasutage pehmet lappi ja mitteabrasiivset majapidamises kasutatavat puhastusvahendit.
Ärge pihustage pesumasinale vett.
Võrkfilter
Puhastage veevooliku võrkfiltrit kord või kaks aastas.
1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage
toitejuhe vooluvõrgust.
2. Sulgege veekraan.
3. Keerake voolik pesumasina tagaküljelt
lahti ja eemaldage. Katke voolik lapiga,
et vältida vee väljapurskumist.
Hooldus
4. Tõmmake võrkfilter näpitsate abil vee
sissevõtuavast välja.
5. Kastke võrkfilter sügavalt vette, nii et
veega oleks kaetud ka keermestatud
liitmik.
6. Kuivatage võrkfilter varjulises kohas
täielikult.
7. Pange võrkfilter vee sisselaskeavasse
ja ühendage veevoolik uuesti
sisselaskeavaga.
8. Avage veekraan.
MÄRKUS
Kui võrkfilter on ummistunud, kuvatakse näidikul teabekood „4C”.
38 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 38
3/28/2017 4:21:16 PM
Pumbafilter
Pumbafiltrit on soovitatav puhastada 5–6 korda aastas, et vältida selle ummistumist.
Ummistunud pumbafilter võib vähendada mulliefekti.
1. Lülitage pesumasin välja ja eemaldage
toitejuhe vooluvõrgust.
2. Laske trumlisse jäänud veel välja
voolata. Vt jaotist „Hädaolukorra
väljalaskevoolik”.
3. Avamiseks vajutage õrnalt filtrikatte
ülaosa.
4. Keerake pumbafiltri nuppu vasakule ja
laske järelejäänud veel välja voolata.
5. Puhastage pumbafilter pehme harja abil.
Veenduge, et filtris olev äravoolupumba
tiivik poleks ummistunud.
6. Pange pumbafilter tagasi ja keerake
filtrinuppu paremale.
MÄRKUS
•
Mõnel pumbafiltril on turvanupp, mis
on mõeldud laste põhjustatud õnnetuste
vältimiseks. Pumbafiltri turvanupu
avamiseks suruge see sisse ja keerake
vastupäeva. Turvanupu vedrumehhanism
aitab filtri avada.
Pumbafiltri turvanupu sulgemiseks
keerake seda päripäeva. Vedru teeb
klõbinat, mis on normaalne.
MÄRKUS
Kui pumbafilter on ummistunud, kuvatakse näidikul teabekood „5C”.
ETTEVAATUST!
•
•
Sulgege filtrinupp pärast filtri puhastamist õigesti. Vastasel juhul võib see põhjustada
lekke.
Veenduge, et sisestaksite filtri pärast puhastamist õigesti. Vastasel juhul võib see
põhjustada talitlushäire või lekke.
Eesti 39
WW4000J-03578W-04_ET.indd 39
3/28/2017 4:21:16 PM
Hooldus
•
Hooldus
Pesuvahendisahtel
A
1. Hoidke sahtli sees olevat vabastushooba
(A) all ja tõmmake sahtel lahti.
2. Eemaldage vabastushoob ja vedela
pesuvahendi mahuti sahtlist.
3. Puhastage sahtli komponente voolava
vee all, kasutades pehmet harja.
Hooldus
4. Puhastage sahtli süvendid pehme harja
abil.
5. Pange vabastushoob ja vedela
pesuvahendi mahuti sahtlisse tagasi.
6. Lükake sahtel kinni.
MÄRKUS
Järelejäänud pesuvahendi eemaldamiseks teostage tühja trumliga tsükkel RINSE+SPIN
(LOPUTUS+TSENTRIFUUGIMINE)
tühja trumliga.
40 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 40
3/28/2017 4:21:17 PM
Külmunud olekust taastamine
Pesumasin võib külmuda, kui temperatuur langeb alla 0 °C.
1.
2.
3.
4.
5.
Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust.
Vooliku sulatamiseks kallake sooja vett veekraanist lähtuva veevooliku otsakule.
Eemaldage veevoolik ja hoidke seda soojas vees.
Valage trumlisse sooja vett ja hoidke seda seal umbes 10 minutit.
Ühendage veevoolik uuesti veekraaniga.
MÄRKUS
Kui pesumasin ei tööta endiselt normaalselt, korrake ülaltoodud samme, kuni masin tööle
hakkab.
Hooldus pärast pikaajalist mittekasutamist
Vältige pesumasina pikaajalist seismajätmist. Kui see on aga vajalik, tühjendage pesumasin
veest ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust.
1.
2.
3.
4.
5.
Keerake Tsüklivalijat ja valige tsükkel RINSE+SPIN (LOPUTUS+TSENTRIFUUGIMINE)
Tühjendage trummel ja vajutage Käivitamine/Peatamine nuppu.
Kui tsükkel on lõpule jõudnud, sulgege veekraan ja eemaldage veevoolik.
Lülitage pesumasin välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust.
Avage luuk, et lasta õhul läbi trumli liikuda.
.
Hooldus
Eesti 41
WW4000J-03578W-04_ET.indd 41
3/28/2017 4:21:17 PM
Tõrkeotsing
Kontrollpunktid
Kui teil tekib pesumasinaga mõni probleem, vaadake esmalt allolevat tabelit ja järgige toodud
soovitusi.
Probleem
Toiming
•
Veenduge, et pesumasin oleks ühendatud vooluvõrku.
Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud.
Veenduge, et veekraanid oleks avatud.
Veenduge, et vajutaksite või puudutaksite pesumasina
käivitamiseks kindlasti Käivitamine/Peatamine nuppu.
Veenduge, et funktsioon Lapselukk poleks aktiveeritud.
Enne kui masin hakkab täituma, kõlab rida klõpse, andes märku
luugiluku kontrollimisest ja kiirest vee väljalaskest.
Kontrollige sulavkaitset või lähtestage kaitselüliti.
•
•
•
•
•
Avage veekraan täielikult.
Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud.
Veenduge, et veevoolik poleks külmunud.
Veenduge, et veevoolik poleks kõverdunud ega ummistunud.
Veenduge, et veesurve oleks piisav.
•
•
Veenduge, et pesumasin töötaks piisava veesurvega.
Veenduge, et pesuvahendit lisataks pesuvahendisahtli
keskmisse lahtrisse.
Veenduge, et loputuskork oleks õigesti sisestatud.
Granuleeritud puhastusvahendi kasutamisel veenduge, et
pesuvahendivalija oleks ülemises asendis.
Eemaldage loputuskork ja puhastage pesuvahendisahtel.
•
•
•
•
Ei käivitu.
•
•
Veevarustus pole
piisav või puudub.
Pärast tsüklit jääb
pesuvahendit
pesuvahendisahtlisse.
•
•
•
Tõrkeotsing
•
Liigne vibratsioon või
müra.
•
•
•
•
•
•
Veenduge, et pesumasin oleks paigaldatud tasasele, tugevale ja
libisemiskindlale põrandale.
Kui põrand pole tasane, kasutage pesumasina kõrguse
reguleerimiseks tugijalgu.
Veenduge, et transpordipoldid oleks eemaldatud.
Veenduge, et pesumasin ei puutuks kokku muude esemetega.
Veenduge, et pesu oleks masinas tasakaalus.
Mootor võib normaalse töö käigus müra tekitada.
Üleriiete või metalldetailidega rõivad võivad pesemise ajal
müra tekitada. See on normaalne.
Müra võivad tekitada metallesemed, nt mündid. Eemaldage
sellised esemed pärast pesemist trumlist või filtripesast.
42 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 42
3/28/2017 4:21:17 PM
Probleem
Toiming
•
•
•
Vesi ei välju ja/või
masin ei tsentrifuugi.
•
•
•
•
•
•
Luuk ei avane.
•
•
•
•
Liigne vahutamine.
•
•
Pesuvahendit ei saa
lisada.
•
Vajutage või puudutage pesumasina seiskamiseks
Käivitamine/Peatamine nuppu.
Luugi lukumehhanismi vabanemine võib võtta mõne hetke
aega.
Luuk ei avane enne 3 minuti möödumist masina seiskumisest
või vooluvõrgust eemaldamisest.
Veenduge, et trumlist oleks vesi välja lastud.
Luuk ei pruugi avaneda, kui vesi jääb trumlisse. Laske vesi
trumlist välja ja avage luuk käsitsi.
Veenduge, et luugiluku tuli ei põle. Luugiluku tuli kustub pärast
pesumasina veest tühjendamist.
Veenduge, et kasutaksite pesu jaoks soovitatud tüüpi
pesuvahendit.
Kasutage vahutamise vältimiseks suure tõhususega (HE)
pesuvahendit.
Vähendage pehme vee või vähemäärdunud pesu korral
pesuvahendi kogust.
Mittetõhusa pesuvahendi kasutamine pole soovitatav.
Tõrkeotsing
•
Veenduge, et väljalaskevoolik oleks kogu pikkuses kuni
äravoolusüsteemini sirge. Kui äravool on takistatud, helistage
teenindusse.
Veenduge, et prahifilter poleks ummistunud.
Sulgege luuk ja vajutage või puudutage Käivitamine/
Peatamine nuppu. Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina
trummel ega tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud.
Veenduge, et väljalaskevoolik poleks külmunud ega
ummistunud.
Veenduge, et väljalaskevoolik oleks ühendatud
äravoolusüsteemiga, mis pole ummistunud.
Kui pesumasin pole varustatud piisava elektrivõimsusega, ei
väljuta see ajutiselt vett või ei tsentrifuugi.
Kui piisav võimsus on taastunud, hakkab masin normaalselt
tööle.
Veenduge, et puhastusvahendi ja pesupehmendi järelejäänud
kogus ei ületaks max piiri.
Eesti 43
WW4000J-03578W-04_ET.indd 43
3/28/2017 4:21:17 PM
Tõrkeotsing
Probleem
Toiming
•
•
•
•
Peatub.
•
•
•
•
•
•
•
Täidab vale
temperatuuriga
veega.
•
•
Tõrkeotsing
•
•
•
Pesu on tsükli lõpus
märg.
•
•
Ühendage toitejuhe voolu all olevasse pistikupessa.
Kontrollige sulavkaitset või lähtestage kaitselüliti.
Sulgege luuk ning vajutage pesumasina käivitamiseks
Käivitamine/Peatamine nuppu.
Ohutuse mõttes ei käivitu pesumasina trummel ega
tsentrifuugimine enne, kui luuk on suletud.
Enne kui masin hakkab täituma, kõlab rida klõpse, andes märku
luugiluku kontrollimisest ja kiirest vee väljalaskest.
Tsüklis võib olla paus või leotusperiood. Oodake veidi,
pesumasin võib käivituda.
Veenduge, et veevooliku sõelfilter veekraani juures poleks
ummistunud. Puhastage sõelfiltrit regulaarselt.
Kui pesumasin pole varustatud piisava elektrivõimsusega, ei
väljuta see ajutiselt vett või ei tsentrifuugi. Kui piisav võimsus
on taastunud, hakkab masin normaalselt tööle.
Avage mõlemad kraanid täielikult.
Veenduge, et temperatuurivalik oleks õige.
Veenduge, et voolikud oleks ühendatud õigete kraanidega.
Loputage veevoolikuid.
Veenduge, et veesoojendi oleks seatud kraani juurest edastama
vett temperatuuriga vähemalt 49 °C. Kontrollige ka veesoojendi
mahu- ja taastemäära.
Eemaldage voolikud ja puhastage sõelfilter. Sõelfilter võib olla
ummistunud.
Kuni pesumasin täitub, võib veetemperatuur muutuda, kuna
automaatse temperatuurikontrolli süsteem kontrollib sissetuleva
vee temperatuuri. See on normaalne.
Kuni pesumasin täitub, võite täheldada jaoturist vaid kuuma ja/
või vaid külma veel läbiminekut, kui valitud on külm või soe
vesi.
See on automaatse temperatuurikontrolli funktsiooni normaalne
toimimisviis, kuna pesumasin tuvastab vee temperatuuri.
Kasutage tsentrifuugimiskiirust Kiire või Eriti kiire.
Kasutage vahutamise vähendamiseks suure tõhususega (HE)
pesuvahendit.
Pesukogus on liiga väike. Väike pesukogus (üks või kaks eset)
võib minna tasakaalust välja ja masin ei pruugi korralikult
tsentrifuugida.
Veenduge, et väljalaskevoolik poleks kõverdunud ega
ummistunud.
44 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 44
3/28/2017 4:21:17 PM
Probleem
Toiming
•
•
•
Vesi lekib.
•
•
•
•
•
Liigne vaht koguneb süvenditesse ja võib põhjustada halba
lõhna.
Käivitage puhastamiseks regulaarselt puhastustsükkel.
Puhastage luugitihend (membraan).
Kuivatage pesumasina sisemus pärast tsükli lõpetamist.
•
•
Ületäitmine võib mullid eraldada.
Tugevalt määrdunud pesu korral ei pruugi mullid tekkida.
•
Tunda on lõhna.
Mulle pole näha
(ainult funktsiooniga
Bubbleshot mudelite
puhul).
Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud.
Veenduge, et voolikuühendused on tihedad.
Veenduge, et väljalaskevooliku ots oleks korralikult
äravoolusüsteemi sisestatud ja kinnitatud.
Vältige ületäitmist.
Kasutage vahutamise vältimiseks suure tõhususega (HE)
pesuvahendit.
Probleemi püsimisel võtke ühendust Samsungi kohaliku teeninduskeskusega.
Tõrkeotsing
Eesti 45
WW4000J-03578W-04_ET.indd 45
3/28/2017 4:21:17 PM
Tõrkeotsing
Teabekoodid
Kui pesumasin ei tööta õigesti, võidakse näidikul kuvada teabekood. Vaadake allolevat tabelit
ja järgige toodud soovitusi.
Kood
4C
Toiming
Veevarustus ei toimi.
• Veenduge, et veekraanid oleks avatud.
• Veenduge, et veevoolikud poleks ummistunud.
• Veenduge, et veekraanid poleks külmunud.
• Veenduge, et pesumasin töötaks piisava veesurvega.
• Veenduge, et külma- ja kuumaveekraanid oleksid korralikult
ühendatud.
• Puhastage sõelfiltrit, kuna see võib olla ummistunud.
•
Tõrkeotsing
4C2
Veenduge, et külmaveevoolik oleks külmaveekraaniga kindlalt
ühendatud.
Kui see on ühendatud kuumaveekraaniga, võib pesu mõne
tsükli puhul deformeeruda.
5C
Vesi ei voola ära.
• Veenduge, et väljalaskevoolik poleks külmunud ega
ummistunud.
• Veenduge, et väljalaskevoolik oleks paigutatud õigesti vastavalt
ühenduse tüübile.
• Puhastage prahifiltrit, kuna see võib olla ummistunud.
• Veenduge, et väljalaskevoolik oleks kogu pikkuses kuni
äravoolusüsteemini sirge.
• Kui teabekood ei kao, võtke ühendust
klienditeeninduskeskusega.
dC
Pesumasin töötab lahtise luugiga.
• Veenduge, et luuk oleks korralikult suletud.
• Veenduge, et pesu poleks jäänud luugi vahele.
OC
Vee ülevool.
• Taaskäivitage pärast tsentrifuugimist.
• Kui teabekood jääb endiselt näidikule, võtke ühendust
Samsungi kohaliku teeninduskeskusega.
LC, LC1
Kontrollige väljalaskevoolikut.
• Veenduge, et väljalaskevooliku ots oleks asetatud põrandale.
• Veenduge, et väljalaskevoolik poleks ummistunud.
• Kui teabekood ei kao, võtke ühendust
klienditeeninduskeskusega.
46 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 46
3/28/2017 4:21:17 PM
Kood
Toiming
Ub
Tsentrifuugimine ei toimi.
• Veenduge, et pesu oleks ühtlaselt jaotatud.
• Veenduge, et pesumasin asetseks tasasel ja kindlal pinnal.
• Jaotage pesukogus ümber. Kui pesemist vajab vaid üks
riideese, nt hommikumantel või teksapüksid, ei pruugi viimase
tsentrifuugimise tulemus olla rahuldav ja näidikule ilmuda
teade „Ub”.
3C
Kontrollige mootori tööd.
• Proovige tsükkel taaskäivitada.
• Kui teabekood ei kao, võtke ühendust
klienditeeninduskeskusega.
UC
Kontrollida tuleb elektroonilist juhtsüsteemi.
• Kontrollige, kas toiteühendus on tehtud õigesti.
• Kui teabekood ei kao, võtke ühendust
klienditeeninduskeskusega.
Tuvastati madalpinge.
• Kontrollige, kas toitejuhe on ühendatud.
• Kui teabekood ei kao, võtke ühendust
klienditeeninduskeskusega.
1C
Veetasemeandur ei tööta korralikult.
• Lülitage toide välja ja taaskäivitage tsükkel.
• Kui teabekood ei kao, võtke ühendust
klienditeeninduskeskusega.
AC
Kontrollige suhtlust peamise ja alam-PBA vahel.
• Lülitage toide välja ja taaskäivitage tsükkel.
• Kui teabekood ei kao, võtke ühendust
klienditeeninduskeskusega.
Tõrkeotsing
HC
Kõrge temperatuuri kontroll.
• Kui teabekood ei kao, võtke ühendust
klienditeeninduskeskusega.
Kui teabekood ilmub jätkuvalt näidikule, võtke ühendust Samsungi kohaliku
teeninduskeskusega.
Eesti 47
WW4000J-03578W-04_ET.indd 47
3/28/2017 4:21:18 PM
Tehnilised andmed
Riiete hooldussiltide tabel
Tehnilised andmed
Järgmised sümbolid annavad suuniseid riiete hoolduseks. Hooldussiltidel on neli sümbolit
sellises järjestuses: pesemine, pleegitamine, kuivatamine ja triikimine (ning vajaduse korral
kuivpuhastamine). Sümbolite kasutamine tagab, et nii kodu- kui ka välismaised rõivatootjad
järgivad neid ühtmoodi. Järgige hooldussildi suuniseid, et tagada rõivaste pikem eluiga ja
vähendada pesemisel tekkivaid probleeme.
Vastupidav materjal
Mitte triikida
Õrn materjal
Võib kuivpuhastada igasuguse
lahusega
Eset võib pesta temperatuuril
95 ˚C
Kuivpuhastus
Eset võib pesta temperatuuril
60 ˚C
Kuivpuhastus ainult perkloriidi,
kergkütuse, puhta alkoholi või
R113-ga
Eset võib pesta temperatuuril
40 ˚C
Kuivpuhastus ainult
aviobensiini, puhta alkoholi või
R113-ga
Eset võib pesta temperatuuril
30 ˚C
Mitte kuivpuhastada
Ainult käsitsipesu
Kuivatada tasapinnal
Ainult kuivpuhastus
Võib kuivatada rippuvana
Võib pleegitada külmas vees
Kuivatada riidepuul
Mitte pleegitada
Trummelkuivatus,
normaaltemperatuuril
Võib triikida temperatuuril kuni
200 ˚C
Trummelkuivatus, madalamal
temperatuuril
Võib triikida temperatuuril kuni
150 ˚C
Mitte trummelkuivatada
Võib triikida temperatuuril kuni
100 ˚C
48 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 48
3/28/2017 4:21:20 PM
Keskkonnakaitse
•
•
•
•
Seade on valmistatud ümbertöödeldavatest materjalidest. Kui otsustate seadmest
vabaneda, uurige kohalikke jäätmekäitlusnõudeid. Lõigake ära toitejuhe, et seadet ei
saaks enam vooluvõrku ühendada. Eemaldage luuk, et loomad ja väikesed lapsed ei saaks
seadmesse kinni jääda.
Ärge pange pesumasinasse rohkem pesuvahendit, kui selle tootja soovitab.
Kasutage plekieemaldajaid ja pleegitajaid enne pesutsükli käivitamist ainult siis, kui see
on hädavajalik.
Säästke vett ja elektrit, laadides iga kord masina täis (täpne kogus sõltub kasutatavast
programmist).
Tehnilised andmed
Eesti 49
WW4000J-03578W-04_ET.indd 49
3/28/2017 4:21:20 PM
Tehnilised andmed
Tehniliste andmete leht
(*) Tärnid tähistavad mudelit, mis võib varieeruda (0–9) või (A–Z).
Tüüp
Eestlaetav pesumasin
Mudeli nimi
WW60J4*****
Mõõtmed
600 (L) x 450 (S) x 850 (K) (mm)
Veesurve
50 – 800 kPa
Netomass
54,0 kg
Pesu- ja tsentrifuugimiskogused
6,0 kg
Energiatarve
Pesemine ja
kuumutamine
Pöörlemiskiirus
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW60J42****
WW60J406***
1200 p/min
1000 p/min
MÄRKUS
Tehnilised andmed
Kvaliteedi parandamise eesmärgil võidakse toote disaini ja tehnilisi andmeid ette teatamata
muuta.
50 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 50
3/28/2017 4:21:20 PM
EL-i määruse nr 1061/2010 järgi
Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z).
Samsung
Mudeli nimi
Mahutavus
Energiatõhusus skaalal D (kõige vähem tõhus) kuni A+++ (kõige tõhusam)
Aastane energiatarve (põhineb 220 standardsel pesemistsüklil
standardse puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40 °C täieliku
ja osalise pesukoguse korral ning väljalülitatud ja ooterežiimis; tegelik
energiatarve sõltub seadme kasutamisest)
kg
WW60J421***
6,0
A+++
kWh/a
122
kWh
kWh
kWh
W
W
0,64
0,52
0,40
0,48
5,00
l/a
7300
Energiatarve
Standardne 60 °C puuvillaprogramm täieliku pesukogusega
Standardne 60 °C puuvillaprogramm osalise pesukogusega
Standardne 40 °C puuvillaprogramm osalise pesukogusega
Väljalülitatud režiimi kaalutud voolutarve
Ooterežiimi kaalutud voolutarve
Aastane veekulu (põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse
puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40 °C täieliku ja osalise
pesukoguse korral; tegelik veekulu sõltub seadme kasutamisest)
Tsentrifuugimistõhususe klass
Tsentrifuugimisega kuivatamise tõhususe klass skaalal G (kõige vähem tõhus) kuni A (kõige
tõhusam)
Maksimaalne tsentrifuugimiskiirus
p/min
Jääkniiskus
%
B
1200
53
COTTON (PUUVILLANE)
60 °C ja
COTTON (PUUVILLANE)
40 °C on standardne
Programmid
60 °C puuvillaprogramm ja standardne 40 °C puuvillaprogramm. Need sobivad keskmiselt määrdunud
puuvillaste riiete pesemiseks ning on seda tüüpi pesu jaoks kõige tõhusamad (arvestades vee- ja energiatarvet).
Nende programmide käigus võib tegelik veetemperatuur erineda määratletust. Käivitage pärast paigaldamist
kalibreerimisrežiim (vt jaotist „Kalibreerimise käivitamine (soovitatav)” lk 23).
Standardprogrammi kestus
Standardne 60 °C puuvillaprogramm täieliku pesukogusega
Standardne 60 °C puuvillaprogramm osalise pesukogusega
Standardne 40 °C puuvillaprogramm osalise pesukogusega
Ooterežiimi kestus (Tl)
min
min
min
min
260
240
220
2
Õhus edasikanduva akustilise müra tase (dB(A), viitena 1 pW-le), mis on ümardatud lähimale täisarvule
standardse 60 °C puuvillaprogrammi pesemis- ja tsentrifuugimisfaasi ajal täieliku pesukogusega
Tsentrifuugimine
dB (A),
viitena 1 pW-le
dB (A),
viitena 1 pW-le
Tehnilised andmed
Pesemine
55
76
Vabalt seisev
Eesti 51
WW4000J-03578W-04_ET.indd 51
3/28/2017 4:21:20 PM
Tehnilised andmed
EL-i määruse nr 1061/2010 järgi
Tärnid (*) tähistavad mudelit ja võivad varieeruda vahemikus (0–9) või (A–Z).
Samsung
Mudeli nimi
Mahutavus
Energiatõhusus skaalal D (kõige vähem tõhus) kuni A+++ (kõige tõhusam)
Aastane energiatarve (põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse
puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40 °C täieliku ja osalise
pesukoguse korral ning väljalülitatud ja ooterežiimis; tegelik energiatarve
sõltub seadme kasutamisest)
kg
WW60J426*** WW60J406***
6,0
A+++
kWh/a
153
kWh
kWh
kWh
W
W
0,86
0,62
0,46
0,48
5,00
l/a
7300
Energiatarve
Standardne 60 °C puuvillaprogramm täieliku pesukogusega
Standardne 60 °C puuvillaprogramm osalise pesukogusega
Standardne 40 °C puuvillaprogramm osalise pesukogusega
Väljalülitatud režiimi kaalutud voolutarve
Ooterežiimi kaalutud voolutarve
Aastane veekulu (põhineb 220 standardsel pesemistsüklil standardse
puuvillaprogrammiga temperatuuridel 60 °C ja 40 °C täieliku ja osalise
pesukoguse korral; tegelik veekulu sõltub seadme kasutamisest)
Tsentrifuugimistõhususe klass
Tsentrifuugimisega kuivatamise tõhususe klass skaalal G (kõige vähem tõhus) kuni A (kõige
tõhusam)
Maksimaalne tsentrifuugimiskiirus
p/min
Jääkniiskus
%
B
C
1200
53
1000
62
COTTON (PUUVILLANE)
60 °C ja
COTTON (PUUVILLANE)
40 °C on standardne 60
Programmid
°C puuvillaprogramm ja standardne 40 °C puuvillaprogramm. Need sobivad keskmiselt määrdunud puuvillaste riiete
pesemiseks ning on seda tüüpi pesu jaoks kõige tõhusamad (arvestades vee- ja energiatarvet). Nende programmide
käigus võib tegelik veetemperatuur erineda määratletust. Käivitage pärast paigaldamist kalibreerimisrežiim (vt jaotist
„Kalibreerimise käivitamine (soovitatav)” lk 23).
Standardprogrammi kestus
Standardne 60 °C puuvillaprogramm täieliku pesukogusega
Standardne 60 °C puuvillaprogramm osalise pesukogusega
Standardne 40 °C puuvillaprogramm osalise pesukogusega
Ooterežiimi kestus (Tl)
min
min
min
min
250
193
173
2
Tehnilised andmed
Õhus edasikanduva akustilise müra tase (dB(A), viitena 1 pW-le), mis on ümardatud lähimale täisarvule standardse 60 °C
puuvillaprogrammi pesemis- ja tsentrifuugimisfaasi ajal täieliku pesukogusega
Pesemine
Tsentrifuugimine
dB (A),
viitena 1 pW-le
dB (A),
viitena 1 pW-le
61
61
77
76
Vabalt seisev
52 Eesti
WW4000J-03578W-04_ET.indd 52
3/28/2017 4:21:20 PM
Teave peamiste pesutsüklite kohta
Mudel
Programm
COTTON
(PUUVILLANE)
Jääkniiskuse
sisaldus (%)
1200
1000
p/min p/min
Temperatuur
(°C)
Mahutavus
(kg)
Programmi
kestus
(min)
20
3
136
59
40
3
3
220
240
6
Veekulu
(l/tsükkel)
Energiatarve
(kWh/tsükkel)
-
38
0,28
53
53
-
30
30
0,40
0,52
260
53
-
36
0,64
COTTON
WW60J421***
(PUUVILLANE)
60
SYNTHETICS
(SÜNTEETIKA)
40
3
132
35
-
36
0,45
COTTON
(PUUVILLANE)
20
3
118
59
65
38
0,32
40
3
3
173
193
53
53
62
62
30
30
0,46
0,62
6
250
53
62
36
0,86
3
131
35
40
36
0,49
WW60J426***
COTTON
WW60J406*** (PUUVILLANE)
60
SYNTHETICS
(SÜNTEETIKA)
40
Tabelis toodud väärtused on mõõdetud standardis IEC60456/EN60456 määratletud
tingimustes. Tegelikud väärtused olenevad sellest, kuidas seadet kasutatakse.
Tehnilised andmed
Eesti 53
WW4000J-03578W-04_ET.indd 53
3/28/2017 4:21:21 PM
Meelespea
WW4000J-03578W-04_ET.indd 54
3/28/2017 4:21:21 PM
Meelespea
WW4000J-03578W-04_ET.indd 55
3/28/2017 4:21:21 PM
KAS TEIL ON KÜSIMUSI VÕI KOMMENTAARE?
RIIK
HELISTAGE
VÕI KÜLASTAGE MEID AADRESSIL
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si
DC68-03578W-04
WW4000J-03578W-04_ET.indd 56
3/28/2017 4:21:21 PM
Perilica za rublje
Korisnički priručnik
WW60J4*****
WW4000J-03578W-04_HR.indd 1
3/28/2017 4:22:04 PM
Sadržaj
Sadržaj
Sigurnosne informacije
3
Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama
Važne sigurnosne oznake
Važne mjere opreza
Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE)
3
3
4
12
Montaža
13
Sadržaj paketa
Preduvjeti za montažu
Montaža korak po korak
13
15
17
Prije početka
23
Početne postavke
Upute za rublje
Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent
23
23
26
Rad
29
Upravljačka ploča
29
Jednostavni koraci za pokretanje
30
Pregled ciklusa
31
Postavke34
Održavanje
35
Ekološko čišćenje bubnja
35
Smart Check
36
Ispuštanje vode u hitnom slučaju
37
Čišćenje38
Oporavak nakon smrzavanja
41
Održavanje u slučaju dužeg razdoblja nekorištenja
41
Rješavanje problema
42
Kontrolne točke
Informativne šifre
42
46
Specifikacije
48
Tablica održavanja tkanina
Zaštita okoliša
List sa specifikacijama
Informacije o glavnim ciklusima pranja
48
49
50
53
2 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 2
3/28/2017 4:22:04 PM
Sigurnosne informacije
Što je potrebno znati o sigurnosnim uputama
Pročitajte ovaj priručnik u potpunosti kako biste bili sigurni da znate kako na siguran i
učinkovit način koristiti mnoge značajke i funkcije novog uređaja. Spremite priručnik na
sigurno mjesto blizu uređaja za buduće potrebe. Ovaj uređaj koristite samo za namjene
opisane u ovom priručniku s uputama.
Upozorenja i važne sigurnosne upute u ovom priručniku ne sadrže sve moguće uvjete i
situacije koje bi se mogle dogoditi. Vaša je odgovornost da prilikom montiranja, održavanja i
rukovanja perilicom slijedite zdrav razum i pridržavate se mjera opreza.
Budući da se upute o rukovanju u nastavku odnose na više modela, karakteristike vaše
perilice za rublje mogu se neznatno razlikovati od onih opisanih u priručniku i možda se neki
znakovi upozorenja ne primjenjuju. Ako imate pitanja ili nedoumica, obratite se najbližem
servisnom centru ili potražite pomoć i informacije na internetskoj adresi www.samsung.com.
Važne sigurnosne oznake
Što znače ikone i znakovi u ovom korisničkom priručniku:
UPOZORENJE
Rizični ili opasni postupci koji mogu rezultirati teškim tjelesnim ozljedama, smrću i/ili
materijalnom štetom.
OPREZ
Rizični ili opasni postupci koji mogu rezultirati tjelesnim ozljedama i/ili materijalnom štetom.
NAPOMENA
Označava da postoji rizik od tjelesne ozljede ili materijalne štete.
Hrvatski 3
WW4000J-03578W-04_HR.indd 3
3/28/2017 4:22:04 PM
Sigurnosne informacije
Čestitamo vam na kupnji nove perilice za rublje tvrtke Samsung. Ovaj priručnik sadrži važne
informacije o montaži, korištenju i održavanju uređaja. Pročitajte priručnik kako biste u
potpunosti iskoristili mnoge prednosti i značajke perilice za rublje.
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
Ovi znakovi upozorenja služe za sprječavanje vaših ozljeda i ozljeda drugih osoba.
Strogo ih se pridržavajte.
Nakon što ste proučili ovaj priručnik, spremite ga na sigurno mjesto za buduće potrebe.
Pročitajte sve upute prije korištenja uređaja.
Kao i kod svih uređaja koji koriste električnu energiju i imaju pomične dijelove, postoji
potencijalna opasnost. Kako biste sigurno rukovali ovim uređajem, upoznajte se s načinom na
koji radi i budite oprezni pri korištenju.
Važne mjere opreza
UPOZORENJE
Kako biste smanjili rizik od požara, strujnog udara ili ozljeda tijekom
korištenja uređaja, slijedite osnovne mjere opreza navedene u
nastavku:
1. Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih,
osjetilnih ili mentalnih sposobnosti niti osobe koje nemaju znanje i
iskustvo, osim ako nisu pod nazorom i upućeni u rukovanje uređajem od
strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
2. Za upotrebu u Europi: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca s navršenih
8 godina, osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti
te osobe koje nemaju znanje i iskustvo ako su pod nadzorom ili upućeni
u rukovanje uređajem na siguran način i shvaćaju s time povezane
rizike. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju čistiti niti
održavati uređaj bez nadzora.
3. Djecu treba nadgledati kako se ne bi igrala uređajem.
4. Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, serviser
ili druga osoba odgovarajućih kvalifikacija kako bi se izbjegla opasnost.
5. Umjesto starog kompleta crijeva koristite novi komplet crijeva isporučen
s uređajem.
6. Kod uređaja s ventilacijskim otvorima na podnožju pazite da tepih ne
blokira otvore.
4 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 4
3/28/2017 4:22:04 PM
OPREZ
8. Kako biste izbjegli opasnost oštećenja termalnog osigurača, nikada ne
koristite uređaj priključen na strujni krug kojim upravlja neka treća
strana, poput mjerača vremena, daljinskih upravljača itd.
Važna upozorenja prilikom montaže
UPOZORENJE
Ovaj uređaj mora montirati kvalificirani tehničar ili servis.
• U suprotnom može doći do strujnog udara, požara, eksplozije, problema s proizvodom ili
ozljeda.
Uređaj je težak, pažljivo ga podižite.
Priključite kabel za napajanje u zidnu utičnicu za napajanje izmjeničnom strujom od
220 - 240 V / 50 Hz ili više, a utičnicu koristite samo za ovaj uređaj. Nikada nemojte koristiti
produžni kabel.
• Dijeljenje zidne utičnice s drugim uređajima korištenjem produžnog kabela ili
produžavanjem kabela za napajanje može dovesti do strujnog udara ili požara.
• Provjerite jesu li napon, frekvencija i struja isti kao oni navedeni u specifikacijama
proizvoda. U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara. Čvrsto priključite
utikač u utičnicu u zidu.
Redovito s utikača i kontaktnih točaka pomoću suhe krpe uklonite sve strane tvari kao što su
prašina ili voda.
• Iskopčajte utikač i očistite ga suhom krpom.
• U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara.
• Utikač ukopčajte u zidnu utičnicu tako da je kabel usmjeren prema podu.
Ako utikač u utičnicu uključite u suprotnom smjeru, električne žice unutar kabela mogu se
oštetiti i uzrokovati strujni udar ili požar.
Ambalažu držite podalje od djece jer može biti opasna za djecu.
• Ako dijete stavi vrećicu preko glave, može se ugušiti.
Ako su uređaj, utikač ili kabel za napajanje oštećeni, obratite se najbližem servisnom
centru.
Uređaj mora biti ispravno uzemljen.
Hrvatski 5
WW4000J-03578W-04_HR.indd 5
3/28/2017 4:22:05 PM
Sigurnosne informacije
7. Za upotrebu u Europi: Djecu mlađu od tri godine ne ostavljajte u blizini
uređaja osim ako nisu pod neprekidnim nadzorom.
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
Ne uzemljujte uređaj na plinsku cijev, plastičnu cijev za vodu ili telefonsku žicu.
• To može uzrokovati strujni udar, požar, eksploziju ili probleme s proizvodom.
• Ne uključujte kabel za napajanje u utičnicu koja nije ispravno uzemljena te provjerite je li
sve u skladu s lokalnim i državnim propisima.
Nemojte montirati uređaj blizu peći i zapaljivih materijala.
Nemojte montirati uređaj na vlažnim, masnim ili prašnjavim mjestima niti na mjestima
izloženima izravnom sunčevom svjetlu ili vodi (kiši).
Nemojte montirati uređaj na mjestima s niskom temperaturom.
• Cijevi mogu puknuti uslijed smrzavanja.
Nemojte montirati uređaj na mjestima gdje bi moglo doći do istjecanja plina.
• To može uzrokovati strujni udar ili požar.
Nemojte koristiti električni transformator.
• To može uzrokovati strujni udar ili požar.
Nemojte koristiti oštećeni utikač, kabel za napajanje ili rasklimanu utičnicu.
• To može uzrokovati strujni udar ili požar.
Nemojte povlačiti kabel za napajanje i nemojte ga pretjerano savijati.
Nemojte izvijati kabel za napajanje niti ga vezati u čvor.
Ne postavljajte kabel za napajanje na metalne predmete, ne stavljajte teške predmete na
kabel za napajanje, ne umećite kabel za napajanje između predmeta i ne gurajte ga u prostor
iza uređaja.
• To može uzrokovati strujni udar ili požar.
Prilikom isključivanja utikača nemojte povlačiti za kabel za napajanje.
• Utikač isključite pridržavajući ga.
• U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara.
Ovaj uređaj treba postaviti u blizini priključka za struju, slavine za dovod vode i cijevi za
odvod vode.
6 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 6
3/28/2017 4:22:05 PM
Sigurnosne informacije
Mjere opreza prilikom montaže
OPREZ
Ovaj se uređaj mora postaviti tako da se omogući jednostavan pristup utikaču.
• U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara zbog istjecanja struje.
Postavite uređaj na čvrstu i ravnu podlogu koja može podnijeti njegovu težinu.
• U suprotnom bi moglo doći do neuobičajenih vibracija, pokreta, buke ili problema s
proizvodom.
Važna upozorenja za upotrebu
UPOZORENJE
Ako se uređaj poplavi, odmah prekinite dovod vode i isključite napajanje te se obratite
najbližem servisnom centru.
• Ne dodirujte utikač vlažnim rukama.
• U suprotnom može doći do strujnog udara.
Ako uređaj proizvodi neobične zvukove, ima miris po paljevini ili se dimi, odmah isključite
napajanje i obratite se najbližem servisnom centru.
• U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara.
U slučaju istjecanja plina (npr. propana, ukapljenog plina itd.) odmah provjetrite prostor bez
dodirivanja utikača. Ne dodirujte uređaj niti kabel za napajanje.
• Ne koristite ventilator.
• Iskra bi mogla uzrokovati eksploziju ili požar.
Ne dopuštajte djeci da se igraju u perilici za rublje ili na njoj. Osim toga, prilikom odlaganja
uređaja skinite ručicu za vrata perilice.
• Ako se zaglave u perilici, djeca se mogu ugušiti.
Provjerite jeste li uklonili ambalažu (spužve, stiropor) pričvršćenu na donji dio perilice za
rublje prije njezinog korištenja.
Ne perite predmete zaprljane benzinom, kerozinom, benzenom, razrjeđivačem, alkoholom ili
drugim zapaljivim ili eksplozivnim tvarima.
• To može uzrokovati strujni udar, požar ili eksploziju.
Hrvatski 7
WW4000J-03578W-04_HR.indd 7
3/28/2017 4:22:05 PM
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
Nemojte silom otvarati vrata perilice za vrijeme njezinog rada (pranja na visokim
temperaturama / sušenja / centrifugiranja).
• Voda koja istječe iz perilice može uzrokovati opekline ili učiniti pod skliskim. To može
uzrokovati ozljede.
• Otvaranje vrata silom može oštetiti uređaj i uzrokovati ozljede.
Ne gurajte ruku ispod perilice tijekom njezinog rada.
• To može uzrokovati ozljede.
Ne dodirujte utikač vlažnim rukama.
• To može uzrokovati strujni udar.
Ne isključujte uređaj iskopčavanjem utikača tijekom rada uređaja.
• Ponovno uključivanje utikača u zidnu utičnicu može stvoriti iskre i time uzrokovati strujni
udar ili požar.
Ne dopuštajte da djeca ili nemoćne osobe koriste perilicu bez nadzora. Ne dopuštajte djeci da
ulaze u uređaj ili da se na njega penju.
• To može uzrokovati strujni udar, opekline ili ozljede.
Ne gurajte ruke ili metalne predmete ispod perilice tijekom njezinog rada.
• To može uzrokovati ozljede.
Ne isključujte uređaj iz struje povlačenjem kabela za napajanje. Uvijek čvrsto primite utikač i
izvucite ga iz utičnice.
• Oštećenje kabela napajanja može uzrokovati kratki spoj, požar i/ili strujni udar.
Ne pokušavajte popraviti, rastaviti ili izmijeniti uređaj sami.
• Ne koristite nikakve osigurače (bakrene, čelične žice itd.) osim standardnih.
• Ako je potreban popravak ili ponovna montaža uređaja, obratite se najbližem servisnom
centru.
• U suprotnom može doći do strujnog udara, požara, problema s proizvodom ili ozljeda.
Ako se cijev za dovod vode odvoji od slavine i preplavi uređaj, iskopčajte kabel za napajanje.
• U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara.
Iskopčajte utikač ako se uređaj ne koristi dulje razdoblje ili tijekom grmljavine ili oluje.
• U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara.
Ako u uređaj dospije bilo kakva strana tvar, isključite kabel za napajanje i obratite se najbližoj
službi za korisnike tvrtke Samsung.
• To može uzrokovati strujni udar ili požar.
Ne dopuštajte da se djeca (ili kućni ljubimci) igraju u perilici za rublje ili na njoj. Vrata perilice
za rublje ne otvaraju se lako iznutra i djeca bi se mogla teško ozlijediti ako se zaglave u njoj.
8 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 8
3/28/2017 4:22:05 PM
Sigurnosne informacije
Mjere opreza prilikom upotrebe
OPREZ
Ako se perilica zaprlja stranim tvarima kao što su deterdžent, prašina, ostaci hrane itd.,
iskopčajte utikač i očistite perilicu pomoću suhe, meke krpe.
• U suprotnom može doći do promjena boje, iskrivljenja, oštećenja ili hrđanja.
Prednje staklo može se razbiti snažnim udarcem. Pažljivo koristite perilicu.
• Ako je staklo razbijeno, može doći do ozljeda.
Nakon kvara s dovodom vode ili ponovnog priključivanja cijevi za vodu, polako otvorite
slavinu.
Polako otvorite slavinu nakon dugog razdoblja nekorištenja.
• Tlak zraka u cijevi za dovod vode ili slavini može uzrokovati oštećenje dijela proizvoda ili
istjecanje vode.
Ako se za vrijeme rada pojavi pogreška s odvodom, provjerite postoji li problem s odvodom.
• Ako se koristi perilica koja je poplavljena zbog problema s odvodom, može doći do
strujnog udara ili požara.
Stavite rublje u perilicu tako da vrata ne zahvate rublje.
• Ako vrata zahvate rublje, može doći do oštećenja rublja ili perilice, odnosno istjecanja
vode.
Zatvorite dovod vode za perilicu kada se perilica ne koristi.
Provjerite jesu li vijci na spoju cijevi za dovod vode ispravno zategnuti.
• U suprotnom bi moglo doći do materijalne štete ili ozljeda.
Pazite da se gumena brtva i staklo prednjih vrata ne zaprljaju stranim tvarima (npr. otpadom,
nitima, vlasima kose itd.).
• Ako strana tvar zapne u vratima, vrata se neće moći u potpunosti zatvoriti, što može
dovesti do istjecanja vode.
Prije korištenja proizvoda otvorite slavinu za vodu i provjerite je li spoj cijevi za dovod vode
čvrsto zategnut i istječe li voda.
• Ako su vijci na spoju cijevi za dovod vode labavi, može doći do istjecanja vode.
Proizvod koji ste kupili namijenjen je isključivo za kućnu upotrebu.
Upotreba proizvoda u poslovne svrhe kvalificira se kao zlouporaba proizvoda. U takvom
slučaju prestaje pokrivenost proizvoda standardnim jamstvom koje daje tvrtka Samsung te
tvrtka Samsung neće snositi nikakvu odgovornost za kvarove ili oštećenja nastala uslijed
takve zloupotrebe.
Hrvatski 9
WW4000J-03578W-04_HR.indd 9
3/28/2017 4:22:05 PM
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
Nemojte stajati na uređaju i ne stavljajte predmete (kao što su rublje, upaljene svijeće,
upaljene cigarete, posuđe, kemikalije, metalni predmeti itd.) na uređaj.
• To može uzrokovati strujni udar, požar, probleme s proizvodom ili ozljede.
Nemojte na površinu uređaja prskati hlapljive tvari poput insekticida.
• Osim što su štetne za ljude, mogu uzrokovati strujni udar, požar ili probleme s
proizvodom.
Ne stavljajte predmete koji stvaraju elektromagnetska polja blizu perilice.
• To može uzrokovati ozljede zbog kvara.
Voda koja se ispušta iz perilice za vrijeme pranja na visokim temperaturama ili sušenja je
vruća. Ne dodirujte tu vodu.
• To može uzrokovati opekline ili ozljede.
Nemojte prati, centrifugirati niti sušiti vodootporne sjedalice, prostirke ili odjeću (*), osim ako
vaš uređaj ima poseban ciklus za pranje takvih predmeta.
(*): Vunena posteljina, kabanice, ribarska odijela, skijaške hlače, vreće za spavanje, navlake za
pelene, trenirke i prekrivači za bicikle, motocikle, automobile itd.
• Nemojte prati debele ili tvrde prostirke, čak niti ako se na etiketi o njihovom održavanju
nalazi oznaka perilice. To može uzrokovati ozljede ili oštećenje perilice, zidova, poda ili
odjeće zbog neuobičajenih vibracija.
• Nemojte prati prostirke niti otirače s gumenom podlogom. Gumena bi se podloga mogla
odvojiti i zaglaviti se u unutrašnjosti bubnja, a to bi moglo prouzročiti kvar, npr. kvar na
odvodu.
Ne uključujte perilicu ako je iz nje izvađena ladica za deterdžent.
• To može uzrokovati strujni udar ili ozljede zbog istjecanja vode.
Ne dodirujte unutrašnjost bubnja tijekom ili neposredno nakon sušenja jer je vruća.
• To može uzrokovati opekline.
Ne gurajte ruku u ladicu za deterdžent.
• To može uzrokovati ozljede jer se ruka može zaglaviti u uređaju za unos deterdženta.
• Pretinac za tekući deterdžent (odnosi se samo na određene modele) ne koristi se za
deterdžent u prahu. Izvadite pretinac kad koristite deterdžent u prahu.
U perilicu nemojte stavljati druge predmete (npr. cipele, ostatke hrane, životinje) osim rublja.
• To može uzrokovati oštećenje perilice ili ozljede, pa čak i smrt kada je riječ o kućnim
ljubimcima zbog neuobičajenih vibracija.
Ne pritišćite gumbe pomoću oštrih predmeta kao što su igle, noževi, nokti itd.
• To može uzrokovati strujni udar ili ozljede.
10 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 10
3/28/2017 4:22:05 PM
Sigurnosne informacije
Ne perite rublje zaprljano uljima, kremama ili losionima koji se koriste u trgovinama s
kozmetičkim proizvodima za njegu kože ili salonima za masažu.
• To može prouzročiti iskrivljenje gumene brtve i istjecanje vode.
U bubnju nemojte na dulje vremensko razdoblje ostavljati metalne predmete kao što su
sigurnosne igle, ukosnice ili sredstvo za izbjeljivanje.
• To može uzrokovati hrđanje bubnja.
• Ako se na površini bubnja pojavi hrđa, na površinu nanesite (neutralno) sredstvo za
čišćenje i očistite je spužvom. Nikada nemojte koristiti metalnu četku.
Nemojte izravno koristiti deterdžent za kemijsko čišćenje i nemojte prati, ispirati niti
centrifugirati rublje zaprljano deterdžentom za kemijsko čišćenje.
• To može uzrokovati spontano izgaranje i zapaljenje zbog topline koja nastaje prilikom
oksidacije ulja.
Ne koristite vodu iz uređaja za hlađenje/zagrijavanje vode.
• To može uzrokovati probleme s perilicom.
U perilici nemojte koristiti prirodne sapune za pranje ruku.
• Ako se stvrdnu i nakupe u perilici, može doći do problema s proizvodom, promjena boje,
nastanka hrđe i neugodnih mirisa.
Čarape i grudnjake stavite u mrežicu za pranje i perite ih s ostalim rubljem.
U mrežici za pranje nemojte prati velike komade rublja poput posteljine.
• U suprotnom može doći do ozljeda zbog neuobičajenih vibracija.
Ne koristite deterdžente koji se stvrdnjavaju.
• Ako se nakupe unutar perilice, može doći do istjecanja vode.
Provjerite jesu li svi džepovi na odjeći prazni.
• Tvrdi i oštri predmeti, kao što su kovanice, sigurnosne igle, čavli, vijci ili kamenje mogu
prouzročiti velika oštećenja uređaja.
Ne perite odjeću s velikim kopčama, gumbima ili drugim metalnim predmetima.
Rublje razvrstajte po bojama pritom pazeći na njihovu postojanost i odaberite preporučeni
ciklus, temperaturu vode i dodatne funkcije.
• To može prouzročiti promjene boje ili oštećenje tkanine.
Pripazite da prilikom zatvaranja vrata perilice ne prikliještite dječje prste.
• U suprotnom može doći do ozljede.
Hrvatski 11
WW4000J-03578W-04_HR.indd 11
3/28/2017 4:22:05 PM
Sigurnosne informacije
Sigurnosne informacije
Važna upozorenja za čišćenje
UPOZORENJE
Ne čistite uređaj prskajući vodu izravno na njega.
Nemojte koristiti snažna sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu.
Za čišćenje uređaja nemojte koristiti benzen, razrjeđivač niti alkohol.
• To može uzrokovati promjene boje, iskrivljenja, oštećenja, strujni udar ili požar.
Prije čišćenja ili održavanja isključite uređaj iz zidne utičnice.
• U suprotnom bi moglo doći do strujnog udara ili požara.
Upute vezane uz električni i elektronički otpad (WEEE)
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za
prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje
na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač,
slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim
otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću štetu
za okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada,
odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno
reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu
materijalnih resursa.
Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega
su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i
kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo sigurno
za okoliš.
Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti
uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova
elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim
otpadom.
Informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu okoliša i regulatornih obveza
specifičnih za proizvod npr. REACH, posjetite stranicu: samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
12 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 12
3/28/2017 4:22:06 PM
Montaža
Pažljivo pročitajte ove upute kako biste pravilno montirali perilicu za rublje i spriječili
nezgode prilikom pranja rublja.
Sadržaj paketa
Provjerite nalaze li se svi dijelovi u pakiranju proizvoda. Ako imate problema s perilicom
rublja ili dijelovima, obratite se lokalnoj službi za korisnike tvrtke Samsung ili trgovcu.
Montaža
01
02
09
03
10
11
04
05
12
06
07
08
01 Ručica za otpuštanje
02 Ladica za deterdžent
03 Upravljačka ploča
04 Vrata
05 Bubanj
06 Filtar pumpe
07 Cijev za ispuštanje vode u
hitnom slučaju
08 Poklopac filtra
09 Radna ploha
10 Utikač kabela za napajanje
11 Cijev za odvod
12 Nožice za izravnavanje
Hrvatski 13
WW4000J-03578W-04_HR.indd 13
3/28/2017 4:22:06 PM
Montaža
Poklopci vijaka
Vodilica cijevi
Cijev za hladnu vodu
Cijev za toplu vodu
Pričvršćivač poklopca
Montaža
Ključ
NAPOMENA
•
•
Poklopci vijaka: Broj isporučenih poklopaca vijaka (3 do 6) ovisi o modelu.
Cijev za toplu vodu: Odnosi se samo na određene modele.
14 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 14
3/28/2017 4:22:07 PM
Preduvjeti za montažu
Dovod vode
Potreban je osigurač ili prekidač strujnog
kruga za izmjeničnu struju od
220–240 V i 50 Hz
• Upotrijebite zasebno napajanje samo za
perilicu za rublje
Kako bi se omogućilo pravilno uzemljenje,
perilica za rublje isporučuje se s kabelom
za napajanje s trozubnim utikačem s
uzemljenjem za korištenje u ispravno
ugrađenoj i uzemljenoj utičnici.
Ako niste sigurni je li uređaj pravilno
uzemljen, obratite se ovlaštenom električaru
ili serviseru.
Nemojte mijenjati isporučeni utikač. Ako
utičnica ne odgovara utikaču, od ovlaštenog
električara zatražite da ugradi ispravnu
utičnicu.
Ispravni tlak vode za ovu perilicu rublja je
između 50 kPa i 800 kPa. Tlak vode niži od
50 kPa može dovesti do toga da se ventil za
vodu ne zatvori do kraja. Ili će možda biti
potrebno više vremena da se napuni bubanj
što će dovesti do isključivanja perilice.
Priključci za vodu moraju se nalaziti unutar
120 cm od stražnje strane perilice za rublje
kako bi isporučena crijeva za dovod vode
dosegla do perilice.
Kako bi se smanjila opasnost od istjecanja
vode:
• Provjerite jesu li slavine za vodu lako
dostupne.
• Zatvorite slavine za vodu kada se
perilica ne koristi.
• Redovito provjeravajte propuštaju li
priključci cijevi za dovod vode.
•
UPOZORENJE
•
•
•
•
NEMOJTE koristiti produžni kabel.
Koristite samo kabel za napajanje koji je
isporučen uz perilicu za rublje.
NEMOJTE spajati žicu za uzemljenje na
plastične vodovodne cijevi, plinske cijevi
ili cijevi za toplu vodu.
Neispravno spojeni vodiči za uzemljenje
mogu uzrokovati strujni udar.
OPREZ
Prije prvog korištenja perilice za rublje
provjerite propuštaju li spojevi na ventilu za
vodu i slavine.
Odvod
Tvrtka Samsung preporučuje visinu cijevnog
nastavka 60–90 cm. Cijev za odvod treba
provesti kroz obujmicu cijevi za odvod do
cijevnog nastavka, a cijevni nastavak mora u
potpunosti prekriti cijev za odvod.
Hrvatski 15
WW4000J-03578W-04_HR.indd 15
3/28/2017 4:22:07 PM
Montaža
Napajanje strujom i uzemljenje
Montaža
Montaža
Podloga
Za najbolje rezultate perilicu je potrebno
postaviti na čvrstu podlogu. Drvene podove
možda ćete trebati pojačati kako bi se
vibracije i/ili neujednačenost umetnutog
rublja sveli na najmanju moguću mjeru.
Tepisi i meke keramičke površine nisu
dovoljno otporni na vibracije što može
dovesti do toga da se perilica za rublje
lagano kreće tijekom ciklusa centrifugiranja.
OPREZ
NEMOJTE postavljati perilicu na platformu
ili na konstrukciju sa slabim temeljem.
Postavljanje u malim prostorima ili
ormarićima
Minimalan slobodni prostor za stabilan rad:
Sa
strane
25 mm
Stražnja
strana
50 mm
Iznad
25 mm
Sprijeda
550 mm
Ako se na istom mjestu montiraju perilica i
sušilica, u prednjem dijelu male prostorije ili
ormarića mora postojati najmanje 550 mm
slobodnog otvora za zrak. Sama perilica za
rublje ne zahtijeva određeni otvor za zrak.
Temperatura vode
Nemojte postavljati perilicu za rublje na
mjesta gdje bi se voda mogla smrznuti jer
perilica uvijek zadrži nešto vode u svojim
ventilima za vodu, pumpama i/ili cijevima.
Smrznuta voda zaostala u spojevima može
oštetiti remenje, pumpu i druge dijelove
perilice za rublje.
16 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 16
3/28/2017 4:22:08 PM
Montaža korak po korak
1. KORAK Odabir mjesta
2. KORAK Uklanjanje vijaka za prijevoz
Raspakirajte pakiranje proizvoda i uklonite
sve vijke za prijevoz.
1. Otpustite sve vijke za transport na
stražnjem dijelu perilice koristeći
isporučeni ključ.
2. Otvore prekrijte isporučenim plastičnim
poklopcima vijaka.
Vijke za prijevoz sačuvajte za buduću
upotrebu.
UPOZORENJE
Ambalaža može biti opasna za djecu. Sav ambalažni materijal (plastične vreće, polistiren itd.)
odložite izvan dohvata djece.
Hrvatski 17
WW4000J-03578W-04_HR.indd 17
3/28/2017 4:22:08 PM
Montaža
Preduvjeti mjesta:
• Čvrsta, ravna podloga bez tepiha ili podne obloge koja bi mogla zapriječiti prozračivanje
• Podalje od sunčeve svjetlosti
• Odgovarajući prostor za ventilaciju i ožičenje
• Okolna temperatura uvijek je viša od točke smrzavanja (0 ˚C)
• Podalje od izvora topline
Montaža
3. KORAK – Podešavanje nožica za izravnavanje
Montaža
1. Nježno pomaknite perilicu na njeno
mjesto. Primjenom sile možete oštetiti
nožice za izravnavanje.
2. Izravnajte perilicu za rublje ručnim
podešavanjem nožica za izravnavanje.
3. Kada izravnavanje bude dovršeno,
zategnite matice pomoću ključa.
4. KORAK Priključivanje cijevi za vodu
Cijev za vodu spojite na slavinu za vodu.
1. Uklonite adapter (A) s cijevi za vodu (B).
A
B
2. Pomoću odvijača tvrtke Phillips otpustite
četiri vijka na adapteru.
18 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 18
3/28/2017 4:22:08 PM
3. Držite adapter i okrenite dio (C) u smjeru
strelice kako biste ga otpustili za
5 mm (*).

C
6. Dok pritišćete dio (D), spojite cijev za
vodu s adapterom.
Potom otpustite dio (D). Cijev se spaja na
adapter uz zvuk sjedanja na mjesto.
D
7. Spojite drugi kraj cijevi za vodu na ventil
za ulaz vode na stražnjoj strani perilice.
Zategnite cijev u smjeru kazaljke na satu.
Hrvatski 19
WW4000J-03578W-04_HR.indd 19
3/28/2017 4:22:11 PM
Montaža
C
4. Umetnite adapter u slavinu za vodu
i zategnite vijke istodobno podižući
adapter prema gore.
5. Okrenite dio (C) u smjeru strelice kako
biste ga zategnuli.
Montaža
Montaža
8. Otvorite slavinu za vodu i provjerite
ima li propuštanja vode na područjima
spojeva. Ako dolazi do curenja vode,
ponovite prethodno navedene korake.
•
Ako slavina ima navoj, povežite cijev za
vodu sa slavinom kako je prikazano na
slici.
UPOZORENJE
Nemojte koristiti perilicu za rublje ako dolazi do curenja vode i obratite se lokalnom
servisnom centru tvrtke Samsung. U protivnom može doći do električnog udara.
OPREZ
Nemojte silom rastezati cijev za vodu. Ako je cijev prekratka, zamijenite je dužom
visokotlačnom cijevi.
NAPOMENA
•
•
Nakon što spojite cijev za vodu na adapter, provjerite je li ispravno spojena tako da
povučete cijev za vodu prema dolje.
Koristite uobičajene slavine za vodu. Ako je slavina pravokutnog oblika ili je prevelika,
uklonite prsten odstojnika prije umetanja slavine u adapter.
20 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 20
3/28/2017 4:22:12 PM
Kod modela s dodatnim dovodom tople
vode:
1. Spojite crveni kraj cijevi za toplu vodu
na dovod tople vode na stražnjoj strani
perilice.
2. Drugi kraj cijevi za toplu vodu priključite
na slavinu za toplu vodu.
Montaža
Cijev za vodu (odnosi se samo na određene modele)
Cijev za vodu upozorava korisnike na
opasnost od istjecanja vode. Prepoznaje
protok vode i postane crvena na središnjem
indikatoru (A) ako dođe do curenja.
A
Hrvatski 21
WW4000J-03578W-04_HR.indd 21
3/28/2017 4:22:13 PM
Montaža
5. KORAK Postavljanje cijevi za odvod
Cijev za odvod može se postaviti na tri načina:
Montaža
Preko ruba umivaonika

Cijev za odvod mora se postaviti na visinu
između 60 cm i 90 cm (*) od poda. Kako bi
kraj cijevi za odvod ostao savijen, koristite
priloženu plastičnu vodilicu za cijev (A).
Kukom pričvrstite vodilicu na zid kako biste
omogućili stabilan odvod.
A
U odvodnu cijev umivaonika
Odvodna cijev umivaonika mora biti iznad
sifona umivaonika tako da je kraj odvodne
cijevi najmanje 60 cm iznad poda.
U odvodnu cijev

Odvodna cijev mora se postaviti na visinu
između 60 cm i 90 cm (*). Preporučuje
se korištenje okomite cijevi od 65 cm.
Provjerite je li cijev za odvod spojena s
cijevnim nastavkom uz određeni nagib.
Cijevni nastavak za odvod mora imati
sljedeće karakteristike:
• Promjer od minimalno 5 cm
• Minimalni kapacitet odvodnje od
60 litara u minuti
6. KORAK Uključivanje napajanja
Priključite električni kabel u zidnu utičnicu s izmjeničnom strujom odobrene vrste od
220 do 240 V / 50 Hz, zaštićenu osiguračem ili prekidačem strujnog kruga. Potom pritisnite
gumb Napajanje kako biste uključili perilicu za rublje.
22 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 22
3/28/2017 4:22:13 PM
Prije početka
Početne postavke
Pokrenite Kalibracija (preporučeno)
Kalibracija omogućuje perilici za rublje da
preciznije odredi težinu rublja. Prije nego
što pokrenete kalibraciju, provjerite je li
bubanj prazan.
Prije početka
1. Isključite pa ponovno uključite perilicu
za rublje.
2. Istovremeno pritisnite gumbe Temp.
(Temperatura) i Delay End (Odgoda
završetka pranja) na 3 sekunde kako
biste pokrenuli način rada za kalibraciju.
Pojavit će se poruka “Cb”.
3. Pritisnite gumb Pokretanje/Pauza
kako biste pokrenuli ciklus Kalibracija.
4. Bubanj će se okretati u smjeru kazaljke
na satu i suprotno od njega 3 minute.
5. Kad se ciklus dovrši, na zaslonu će se
prikazati “0” i perilica za rublje će se
automatski isključiti.
6. Perilica za rublje spremna je za
korištenje.
Upute za rublje
1. KORAK Razvrstavanje
2. KORAK Pražnjenje džepova
Razvrstajte rublje prema sljedećim
kriterijima:
Ispraznite sve džepove na komadima
rublja koje perete
•
•
•
•
Etiketa za održavanje: Razvrstajte rublje
u pamuk, miješana vlakna, sintetiku,
svilu, vunu i umjetnu svilu.
Boja: Odvojite bijelo rublje od obojanog.
Veličina: Miješanje komada odjeće
različite veličine u bubnju poboljšava
učinkovitost pranja.
Osjetljivost: Osjetljivo rublje perite
zasebno koristeći opciju za lako glačanje
za nove komade odjeće od čiste vune,
zavjese i svilu. Provjerite etikete na
komadima rublja.
NAPOMENA
•
Metalni predmeti poput kovanica, iglica
i kopči na odjeći mogu oštetiti ostalu
odjeću, ali i bubanj.
Izokrenite odjeću s gumbima i ušivcima
•
•
Ako su zatvarači na hlačama i jaknama
otvoreni prilikom pranja, to može
dovesti do oštećenja bubnja. Zatvarače
treba zatvoriti i pričvrstiti uzicom.
Odjeća s dugačkim uzicama može se
zaplesti s ostalom odjećom. Provjerite
jesu li sve uzice zavezane prije početka
pranja.
Prije pranja provjerite etiketu o njezi na
odjeći i odvojite je u skladu s tim.
Hrvatski 23
WW4000J-03578W-04_HR.indd 23
3/28/2017 4:22:14 PM
Prije početka
3. KORAK Korištenje mrežice za rublje
•
•
Prije početka
•
Grudnjaci (perivi u vodi) moraju se
umetnuti u mrežicu za rublje. Metalni
dijelovi grudnjaka mogu razderati i
oštetiti ostalo rublje.
Mali, lagani komadi odjeće poput čarapa,
rukavica, najlonki i rupčića mogu zapeti
za vrata. Stavite ih u mrežicu za fino
rublje.
Mrežu za rublje nemojte prati samu,
bez drugog rublja. To može uzrokovati
neuobičajene vibracije koje bi mogle
pomaknuti perilicu i uzrokovati ozljede.
4. KORAK Pretpranje (po potrebi)
Ako je rublje veoma zaprljano, za odabrani
program odaberite pretpranje. Prilikom
odabira opcije Pretpranje pobrinite se da u
odjeljak za glavno pranje stavite deterdžent
u prahu.
5. KORAK Određivanje kapaciteta
težine
Ne preopterećujte perilicu za rublje. Ako
pretrpate perilicu, ona možda neće dobro
oprati rublje. Kapacitet težine za svaku vrstu
rublja potražite na stranici 31.
NAPOMENA
Prilikom pranja posteljine ili prekrivača,
trajanje pranja može se produžiti ili se
učinkovitost centrifugiranja može smanjiti.
Za posteljinu i prekrivače preporučuje se
brzina ciklusa centrifugiranja od 800 okr./
min i težina rublja koja ne iznosi više od
2,0 kg.
OPREZ
Ako je rublje neujednačeno raspoređeno
i prikazuje se informativna šifra “Ub”,
preraspodijelite rublje. Neujednačeno
raspoređeno rublje može smanjiti
učinkovitost centrifugiranja.
24 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 24
3/28/2017 4:22:14 PM
6. KORAK Primjena odgovarajuće vrste deterdženta
Vrsta deterdženta ovisi o vrsti tkanine (pamuk, sintetika, osjetljiva odjeća, vuna), boji,
temperaturi pranja i razini zaprljanosti. Uvijek koristite deterdžent sa "smanjenim pjenjenjem"
koji je namijenjen automatskim perilicama za rublje.
NAPOMENA
•
•
Slijedite preporuke proizvođača deterdženta koje se temelje na težini rublja, razini
zaprljanosti i tvrdoći vode u vašem području. Ako ne znate kakva je tvrdoća vode u
vašem području, obratite se lokalnoj upravi za vodoopskrbu.
Nemojte koristiti deterdžent koji se može stvrdnuti ili ukrutiti. Takav deterdžent bi mogao
ostati nakon ciklusa ispiranja i tako blokirati odvod.
Ako perete vunu koristeći program WOOL (VUNA) , koristite samo neutralni tekući
deterdžent. Ako se koristi u programu WOOL (VUNA) , deterdžent u prahu mogao bi ostati
na rublju i uzrokovati promjene boja na rublju.
Kapsule za rublje
Da biste postigli najbolje rezultate pomoću kapsula za rublje, slijedite ove upute.
1. Kapsulu stavite na dno praznog bubnja
blizu stražnje strane.
2. Rublje stavite u bubanj na kapsulu.
Hrvatski 25
WW4000J-03578W-04_HR.indd 25
3/28/2017 4:22:14 PM
Prije početka
OPREZ
Prije početka
OPREZ
Za cikluse koji koriste hladnu vodu ili cikluse koji traju manje od jednog sata preporučuje se
tekući deterdžent. U suprotnom se kapsula možda neće rastopiti.
Smjernice za upotrebu ladice za deterdžent
Perilica za rublje sadrži dozator koji se sastoji od tri odjeljka: lijevi odjeljak za glavno pranje,
prednji desni za omekšivač i stražnji desni za pretpranje.
Odjeljak za pretpranje: Dodajte
deterdžent za pretpranje ili štirku.
Odjeljak za glavno pranje: Dodajte
02
deterdžent za glavno pranje, omekšivač
vode, sredstvo za prednamakanje,
izbjeljivanje i/ili sredstvo za uklanjanje
mrlja.
Odjeljak za omekšivač: Dodajte
03
dodatke kao što je npr. omekšivač
tkanine. Nemojte prelaziti crte MAX (A).
Prije početka
01
A
OPREZ
•
•
•
•
Ne otvarajte ladicu za deterdžent za vrijeme rada perilice.
Nemojte koristiti sljedeće vrste deterdženata:
• Deterdžent u tabletama ili kapsulama
• Deterdžent koji koristi kuglicu ili mrežu
Kako se odjeljak ne bi začepio, koncentrirana ili gusta sredstva za čišćenje (omekšivač
tkanine ili deterdžent) treba razrijediti s vodom prije korištenja.
Kada je odabrana opcija Delay End (Odgoda završetka pranja), nemojte deterdžent
stavljati izravno u bubanj. Time bi se mogle prouzročiti promjene boje na rublju. Kada
je odabrana opcija Delay End (Odgoda završetka pranja), upotrijebite ladicu za
deterdžent.
26 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 26
3/28/2017 4:22:15 PM
Dodavanje sredstava za pranje u ladicu za deterdžent
1. Izvucite ladicu za deterdžent.
2. Dodajte deterdžent za pranje rublja u
odjeljak za glavno pranje prema
uputama ili preporukama proizvođača.
A
4. Ako želite pretpranje, dodajte
u odjeljak
deterdžent za pretpranje
za pretpranje prema uputama ili
preporukama proizvođača.
5. Zatvorite ladicu za deterdžent.
Hrvatski 27
WW4000J-03578W-04_HR.indd 27
3/28/2017 4:22:15 PM
Prije početka
3. Dodajte omekšivač tkanine u
odjeljak
za omekšivač. Nemojte prelaziti crte
MAX (A).
Prije početka
OPREZ
•
•
Prije početka
•
Nemojte stavljati deterdžent u prahu u
spremnik za tekući deterdžent.
Koncentrirani omekšivač tkanina mora
se razrijediti s vodom prije korištenja.
Nemojte stavljati deterdžent za glavno
pranje u
odjeljak za omekšivač.
28 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 28
3/28/2017 4:22:16 PM
Rad
Upravljačka ploča
02
08
01
03
04
05
06
07
09
01 Birač ciklusa
Okrećite kotačić za odabir programa kako biste odabrali ciklus.
02 Zaslon
Prikazuje podatke o trenutnom ciklusu i procijenjeno preostalo
vrijeme ili informativnu šifru kad se pojavi problem.
Pritisnite kako biste promijenili temperaturu vode za trenutni
ciklus.
04
Spin
(Centrifugiranje)
Pritisnite kako biste promijenili brzinu centrifugiranja za trenutni
ciklus.
• Odgoda ispiranja (Bez indikatoru): Posljednji postupak
ispiranja je zaustavljen tako da rublje ostaje u vodi. Za
vađenje rublja pokrenite postupak ispuštanja vode ili
centrifugiranja.
• Bez centrifugiranja : Bubanj neće centrifugirati nakon
posljednjeg postupka ispuštanja vode.
05
Options
(Mogućnosti)
Pritisnite kako biste odabrali među mogućnostima Intenzivno
pranje, Pretpranje i Ispiranje+.
Za poništavanje odabira ponovo pritisnite isti gumb.
Delay End
(Odgoda završetka
pranja)
Funkcija Odgoda završetka pranja omogućuje vam da odaberete
vrijeme završetka trenutnog ciklusa. Na temelju vaših postavki
početno vrijeme ciklusa odredit će unutarnjom logikom perilice.
Na primjer, ova postavka korisna je za programiranje perilice tako
da dovrši pranje u doba kada se obično vraćate kući s posla.
• Pritisnite kako biste odabrali prethodno postavljenu jedinicu u
satima.
06
Hrvatski 29
WW4000J-03578W-04_HR.indd 29
3/28/2017 4:22:16 PM
Rad
Temp.
(Temperatura)
03
Rad
07
Bubble Soak
(Namakanje
uz stvaranje
mjehurića)
08
Napajanje
09
Pokretanje/
Pauza
Pritisnite za aktiviranje/deaktiviranje funkcije Namakanje uz
stvaranje mjehurića. Ova funkcija pomaže u uklanjanju različitih
tvrdokornih mrlja.
Pritisnite za uključivanje/isključivanje perilice za rublje.
Pritisnite za pokretanje ili zaustavljanje radnje.
Jednostavni koraci za pokretanje
2
Rad
1
6
3
4
5
1. Za uključivanje perilice pritisnite gumb Napajanje.
2. Za odabir programa okrenite Birač ciklusa.
3. Prema potrebi promijenite postavke ciklusa ( Temp. (Temperatura) i Spin
(Centrifugiranje)).
4. Za dodavanje mogućnosti pritisnite Options (Mogućnosti). Ponovno pritisnite gumb
kako biste odabrali omiljenu stavku.
5. Za praktičnu upotrebu na perilici dva su gumba pomoću kojih je jednostavno pristupiti
funkcijama Bubble Soak (Namakanje uz stvaranje mjehurića) i Delay End (Odgoda
završetka pranja). Ako želite koristiti neku od ovih mogućnosti, pritisnite odgovarajući
gumb.
6. Pritisnite gumb Pokretanje/Pauza.
Za promjenu ciklusa tijekom rada
1. Za zaustavljanje rada pritisnite Pokretanje/Pauza.
2. Odaberite drugi ciklus.
3. Za pokretanje novog ciklusa ponovno pritisnite gumb
Pokretanje/Pauza.
30 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 30
3/28/2017 4:22:17 PM
Pregled ciklusa
Standardni ciklusi
Ciklus
•
COTTON
(PAMUK)
•
COTTON
(PAMUK)
•
Za pamuk, posteljinu, stolnjake, donje rublje,
ručnike, košulje itd.
Vrijeme pranja i broj ispiranja automatski se
prilagođavaju ovisno o težini.
Maksimalno
Optimalna učinkovitost uz nižu potrošnju
energije za pamučne tkanine, posteljinu,
stolnjake, donje rublje, ručnike ili košulje.
Za uštedu energije stvarna temperatura pranja
može biti niža od navedene.
Maksimalno
Za bluze ili košulje izrađene od poliestera
(diolen, trevira), poliamida (perlon, najlon) i
ostalih sličnih mješavina.
3
SPIN
(CENTRIFUGIRANJE)
•
Nudi dodatno centrifugiranje kako bi se
učinkovito uklonila vlaga iz rublja.
-
RINSE+SPIN
(ISPIRANJE+
CENTRIFUGIRANJE)
•
Nudi dodatno ispiranje nakon dodavanja
omekšivača tkanine.
-
•
Čišćenje bubnja uklanjanjem prljavštine i
bakterija iz bubnja.
Pokrenite ovaj program svakih 40 pranja bez
primjene deterdženta ili izbjeljivača.
Provjerite je li bubanj prazan.
Bubanj nemojte čistiti sredstvima za čišćenje.
-
Ciklus ekološkog pranja sa stvaranjem
mjehurića pri niskoj temperaturi doprinosi
smanjenju potrošnje energije.
3
ECO DRUM CLEAN
(EKOLOŠKO
ČIŠĆENJE BUBNJA)
•
•
•
SUPER ECO WASH
(SUPER EKOLOŠKO
PRANJE)
•
Rad
SYNTHETICS
(SINTETIKA)
•
Opis
Maksimalna
težina rublja
(kg)
Hrvatski 31
WW4000J-03578W-04_HR.indd 31
3/28/2017 4:22:18 PM
Rad
Ciklus
15’ QUICK WASH
(15-MINUTNO BRZO
PRANJE)
WOOL
(VUNA)
•
Za blago zaprljanu odjeću od manje od 2,0 kg
koju želite brzo oprati.
2
•
Posebno za vunu koja se može prati u perilici,
za težinu rublja manju od 1,5 kg.
Program za vunu pere rublje nježnim
ljuljajućim pokretima i namakanjem kako bi se
zaštitila vlakna vune od sužavanja/izobličenja.
Preporučuje se neutralni deterdžent.
1,5
Pranje pri visokim temperaturama i dodatna
ispiranja kako bi se učinkovito uklonio preostali
deterdžent.
3
Za odjeću za rekreaciju, skijašku odjeću i
sportsku odjeću izrađenu od funkcionalnih
materijala kao što su spandex, streč i
mikrovlakna.
2
Dodatna ispiranja i ograničena centrifuga
osiguravaju da se vaša tamna odjeća nježno
opere i temeljito ispere.
3
•
•
Rad
BABY CARE
(NJEGA DJEČJE
ODJEĆE)
OUTDOOR CARE
(NJEGA ODJEĆE ZA
REKREACIJU)
DARK GARMENT
(TAMNA ODJEĆA)
Maksimalna
težina rublja
(kg)
Opis
•
•
•
Mogućnosti
Mogućnost
Intenzivno
Pretpranje
Ispiranje+
Opis
•
Za vrlo prljavo rublje. Vrijeme rada za svaki ciklus duže je od
uobičajenog.
•
Ovime se dodaje prethodni ciklus pranja prije glavnog ciklusa
pranja.
•
Pritisnite ovaj gumb za dodatne cikluse ispiranja.
32 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 32
3/28/2017 4:22:19 PM
Odgoda završetka pranja
Perilicu možete podesiti tako da automatski završi pranje kasnije, odabirom odgode između 1
i 19 sati (u koracima od 1 sata). Prikazani sat pokazuje vrijeme kada će pranje završiti.
1. Odaberite ciklus. Prema potrebi promijenite postavke ciklusa.
2. Više puta pritisnite gumb Delay End (Odgoda završetka pranja) dok ne postavite
željeno vrijeme odgode.
3. Pritisnite gumb Pokretanje/Pauza.
Uključit će se odgovarajući indikator na kojem će sat odbrojavati.
4. Za poništavanje funkcije Delay End (Odgoda završetka pranja) ponovno pokrenite
perilicu pritiskom na gumb Napajanje.
Primjer iz stvarnog života
Želite da se dvosatni program dovrši 3 sata od trenutnog vremena. Kako biste to postigli,
dodat ćete opciju Odgoda završetka pranja u trenutni ciklus s postavkom od 3 sata i pritisnuti
gumb Pokretanje/Pauza u 14:00. Što će se onda dogoditi? Perilica će se pokrenuti u 15:00 i
završiti u 17:00. U nastavku možete vidjeti vremenski raspored za ovaj primjer.
15:00
Pokretanje
17:00
Kraj
Hrvatski 33
WW4000J-03578W-04_HR.indd 33
3/28/2017 4:22:19 PM
Rad
14:00
Postavlja opcije Odgoda završetka
pranja na 3 sata.
Rad
Postavke
Zaštita za djecu
Uključivanje/isključivanje zvuka
Funkcija Zaštita za djecu zaključava sve
gumbe osim gumba Napajanje da djeca
ne bi prouzročila nezgodu.
• Za postavljanje funkcije Zaštita za djecu
istodobno pritisnite gumbe Temp.
(Temperatura) i Spin (Centrifugiranje)
te držite 3 sekunde.
• Za otpuštanje funkcije Zaštita za djecu
istodobno pritisnite gumbe Temp.
(Temperatura) i Spin (Centrifugiranje)
te držite 3 sekunde.
Zvuk možete uključiti ili isključiti. Postavka
će ostati uključena nakon što ponovno
pokrenete perilicu.
• Za isključivanje zvuka pritisnite
istodobno gumbe Spin
(Centrifugiranje) i Options
(Mogućnosti) i držite 3 sekunde.
• Za ponovno uključivanje zvuka, ponovno
ih pritisnite tri sekunde.
NAPOMENA
Rad
•
•
Za dodavanje deterdženta ili rublja dok
je aktivirana funkcija Zaštita za djecu
najprije morate otpustiti funkciju Zaštita
za djecu.
Postavka će se zadržati nakon što
ponovno pokrenete perilicu.
34 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 34
3/28/2017 4:22:20 PM
Održavanje
Održavajte perilicu čistom kako biste spriječili opadanje kvalitete rada i produžili njen životni
vijek.
Ekološko čišćenje bubnja
Redovito provodite ovaj ciklus kako biste
očistili bubanj i uklonili bakterije iz njega.
Podsjetnik za program EKOLOŠKO
ČIŠĆENJE BUBNJA
1. Pritisnite gumb Napajanje kako biste
uključili perilicu.
2. Okrenite Birač ciklusa kako biste
odabrali program ECO DRUM CLEAN
(EKOLOŠKO ČIŠĆENJE BUBNJA) .
3. Pritisnite gumb Pokretanje/Pauza.
•
NAPOMENA
Temperatura vode za program ECO DRUM
CLEAN (EKOLOŠKO ČIŠĆENJE BUBNJA)
postavljena je na 70 °C i ne može se
promijeniti.
OPREZ
•
Podsjetnik za program ECO DRUM
CLEAN (EKOLOŠKO ČIŠĆENJE BUBNJA)
pojavit će se na glavnom zaslonu
nakon svakih 40 pranja. Preporučuje
se redovito provođenje programa ECO
DRUM CLEAN (EKOLOŠKO ČIŠĆENJE
BUBNJA).
Kad prvi put vidite ovaj podsjetnik,
možete ga zanemariti za šest sljedećih
pranja. Nakon sedmog pranja podsjetnik
se više neće pojavljivati. Međutim,
ponovno će se pojaviti nakon sljedećih
40 pranja.
Održavanje
Bubanj nemojte čistiti sredstvima za
čišćenje. Ostaci kemikalija u bubnju smanjuju
učinkovitost pranja.
Hrvatski 35
WW4000J-03578W-04_HR.indd 35
3/28/2017 4:22:20 PM
Održavanje
Smart Check
Za omogućivanje ove funkcije prvo morate preuzeti aplikaciju Samsung Smart Washer iz
trgovine Play Store ili Apple Store, a potom je instalirati na mobilni uređaj koji sadrži funkciju
fotoaparata.
Održavanje
Funkcija Smart Check optimizirana je za
uređaje iz serije Galaxy i iPhone (odnosi se
samo na određene modele).
1. Istovremeno pritisnite i držite
pritisnutima gumbe Options
(Mogućnosti) i Delay End (Odgoda
završetka pranja) 3 sekunde kako biste
pokrenuli način rada Smart Check.
2. Perilica za rublje pokrenut će postupak
samodijagnoze i prikazati informativnu
šifru ako otkrije neki problem.
3. Pokrenite aplikaciju Samsung Smart
Washer na svom mobilnom uređaju i
dodirnite gumb Smart Check.
4. Postavite mobilni uređaj u blizinu
zaslona perilice tako da mobilni uređaj
i perilica rublja budu okrenuti jedno
prema drugome. Tako će aplikacija
automatski prepoznati informativnu
šifru.
5. Ako se informativna šifra ispravno
prepozna, aplikacija će ponuditi detaljne
informacije o problemu i odgovarajuća
rješenja.
NAPOMENA
•
•
•
Naziv funkcije, Smart Check, može se
razlikovati ovisno o jeziku.
Ako postoji snažan odraz svjetlosti na
zaslonu perilice za rublje, aplikacija
možda neće uspjeti prepoznati
informativnu šifru.
Ako aplikacija ne uspije prepoznati šifru
Smart Check više puta uzastopno, ručno
unesite informativnu šifru na zaslon
aplikacije.
36 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 36
3/28/2017 4:22:20 PM
Ispuštanje vode u hitnom slučaju
Ako dođe do prestanka napajanja, ispustite vodu iz bubnja prije nego što izvadite odjeću.
1. Isključite perilicu za rublje i iskopčajte
kabel iz strujne utičnice.
2. Nježno pritisnite gornji dio poklopca
filtra (A) za otvaranje.
A
3. Postavite prazan i velik spremnik oko
poklopca i rastegnite cijev za ispuštanje
vode u hitnom slučaju do spremnika
istovremeno držeći čep na cijevi (B).
B
NAPOMENA
Upotrijebite veći spremnik jer bi količina
vode iz bubnja mogla biti veća od
očekivane.
Hrvatski 37
WW4000J-03578W-04_HR.indd 37
3/28/2017 4:22:21 PM
Održavanje
C
4. Otvorite čep na cijevi kako bi voda
iz cijevi za ispuštanje vode u hitnom
slučaju (C) istekla u spremnik.
5. Po dovršetku zatvorite čep na cijevi i
ponovno umetnite cijev. Potom zatvorite
poklopac filtra.
Održavanje
Čišćenje
Površina perilice za rublje
Koristite meku tkaninu i neabrazivno sredstvo za čišćenje. Nemojte raspršivati vodu po
perilici za rublje.
Mrežasti filtar
Jednom ili dvaput godišnje očistite mrežasti filtar cijevi za vodu.
1. Isključite perilicu za rublje i isključite
kabel za napajanje.
2. Zatvorite slavinu za vodu.
3. Otpustite i odspojite cijev za vodu sa
stražnje strane perilice. Kako biste
spriječili istjecanje vode, prekrijte cijev
tkaninom.
Održavanje
4. Pomoću kliješta izvucite mrežasti filtar s
ventila za ulaz vode.
5. Uronite mrežasti filtar duboko u vodu
tako da navoj priključka također bude
uronjen.
6. Potpuno posušite mrežni filtar podalje
od izvora svjetla.
7. Ponovno umetnite mrežni filtar u ventil
za ulaz vode i ponovno spojite cijev za
vodu s ventilom za ulaz vode.
8. Otvorite slavinu za vodu.
NAPOMENA
Ako je mrežasti filtar začepljen, na zaslonu će se pojaviti informativna šifra “4C”.
38 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 38
3/28/2017 4:22:21 PM
Filtar pumpe
Preporučuje se čišćenje filtra pumpe pet ili šest puta godišnje kako bi se spriječilo njegovo
začepljivanje. Začepljeni filtar pumpe može smanjiti učinkovitost stvaranja mjehurića.
1. Isključite perilicu za rublje i isključite
kabel za napajanje.
2. Ispustite preostalu vodu iz bubnja.
Pogledajte odjeljak “Ispuštanje vode u
hitnom slučaju”.
3. Nježno pritisnite gornji dio poklopca
filtra za otvaranje.
4. Okrenite ručicu filtra pumpe ulijevo i
ispustite preostalu vodu.
5. Očistite filtar pumpe koristeći meke
četke. Provjerite je li propeler odvodne
pumpe unutar filtra začepljen.
6. Ponovno umetnite filtar pumpe i
okrenite ručicu filtra udesno.
NAPOMENA
•
NAPOMENA
Ako je filtar pumpe začepljen, na zaslonu će se pojaviti informativna šifra “5C”.
OPREZ
•
•
Nakon čišćenja filtra provjerite je li ručica filtra ispravno zatvorena. U protivnom može
doći do istjecanja vode.
Nakon čišćenja filtra provjerite je li ispravno umetnut. U protivnom može doći do
pogreške u radu ili istjecanja vode.
Hrvatski 39
WW4000J-03578W-04_HR.indd 39
3/28/2017 4:22:22 PM
Održavanje
•
Neki filtri pumpe imaju sigurnosnu
ručicu koja je osmišljena kako djeca ne bi
prouzročila nezgodu. Kako biste otvorili
sigurnosnu ručicu na filtru pumpe,
gurnite je prema unutra i okrenite u
smjeru suprotnom od smjera kazaljke na
satu. Mehanizam opruge u sigurnosnoj
ručici omogućuje otvaranje filtra.
Kako biste zatvorili sigurnosnu ručicu
na filtru pumpe, okrenite je u smjeru
kazaljke na satu. Opruga će proizvesti
zvuk, ali to je normalno.
Održavanje
Ladica za deterdžent
A
1. Dok pritišćete ručicu za otpuštanje (A) u
unutrašnjem dijelu ladice, izvucite ladicu.
2. Izvadite ručicu za otpuštanje i pretinac
za tekući deterdžent iz ladice.
Održavanje
3. Očistite odjeljke u ladici pod mlazom
vode koristeći meku četku.
4. Očistite udubljenje u ladici koristeći
meku četku.
5. Ponovno umetnite ručicu za otpuštanje i
pretinac za tekući deterdžent u ladicu.
6. Gurnite ladicu unutra kako biste je
zatvorili.
NAPOMENA
Za uklanjanje ostataka deterdženta pokrenite ciklus RINSE+SPIN
(ISPIRANJE+CENTRIFUGIRANJE)
bez rublja u bubnju.
40 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 40
3/28/2017 4:22:22 PM
Oporavak nakon smrzavanja
Perilica za rublje može se smrznuti ako temperatura padne ispod 0 °C.
1.
2.
3.
4.
5.
Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje.
Slavinu za vodu prelijte toplom vodom kako biste smekšali cijev za vodu.
Odspojite cijev za vodu i namočite je u toploj vodi.
Ulijte toplu vodu u bubanj i ostavite je otprilike 10 minuta.
Cijev za vodu ponovno spojite na slavinu za vodu.
NAPOMENA
Ako perilica i dalje ne radi normalno, ponovite prethodno navedene korake dok ne počne
raditi normalno.
Održavanje u slučaju dužeg razdoblja nekorištenja
Izbjegavajte duža razdoblja nekorištenja perilice za rublje. Ako dođe do toga, ispustite vodu
iz perilice i isključite kabel za napajanje.
Održavanje
1. Okrenite Birač ciklusa kako biste odabrali ciklus RINSE+SPIN
(ISPIRANJE+CENTRIFUGIRANJE)
.
2. Ispraznite bubanj i pritisnite gumb Pokretanje/Pauza.
3. Po dovršetku ciklusa zatvorite slavinu za vodu i odspojite cijev za vodu.
4. Isključite perilicu za rublje i isključite kabel za napajanje.
5. Otvorite vrata kako bi se omogućilo prozračivanje bubnja.
Hrvatski 41
WW4000J-03578W-04_HR.indd 41
3/28/2017 4:22:22 PM
Rješavanje problema
Kontrolne točke
Ako se pojavi problem s perilicom rublja, prvo provjerite tablicu u nastavku i pokušajte
primijeniti predloženo rješenje.
Problem
Uređaj ne započinje s
radom.
Dovod vode je
nedovoljan ili ga
nema.
Rješavanje problema
Nakon ciklusa
deterdžent ostane u
ladici za deterdžent.
Radnja
•
Provjerite je li perilica uključena u struju.
Provjerite jesu li vrata pravilno zatvorena.
Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene.
Ne zaboravite pritisnuti ili dodirnuti gumb Pokretanje/Pauza
kako biste pokrenuli perilicu rublja.
Provjerite je li aktivirana Zaštita za djecu .
Prije punjenja perilica rublja proizvest će niz klikova radi
provjere zaključavanja vrata i brzo će provesti odvodnju vode.
Provjerite osigurač ili ponovno postavite prekidač strujnog kruga.
•
•
•
•
•
Potpuno otvorite slavinu za vodu.
Provjerite jesu li vrata pravilno zatvorena.
Provjerite je li cijev za dovod vode smrznuta.
Provjerite je li cijev za dovod vode savijena ili začepljena.
Provjerite postoji li dovoljan tlak vode.
•
•
Provjerite radi li perilica uz odgovarajući tlak vode.
Provjerite je li deterdžent dodan u središnji dio ladice za
deterdžent.
Provjerite je li poklopac za doziranje sredstva za ispiranje
ispravno umetnut.
Ako koristite zrnati deterdžent, provjerite je li birač deterdženta
u okomitom položaju.
Uklonite poklopac za doziranje sredstva za ispiranje i očistite
ladicu za deterdžent.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Uređaj prekomjerno
vibrira ili proizvodi
buku.
•
•
•
•
•
•
Provjerite je li perilica rublja postavljena na ravnom, čvrstom
podu koji nije sklizak.
Ako pod nije ravan, upotrijebite nožice za izravnavanje kako
biste prilagodili visinu perilice za rublje.
Provjerite jesu li uklonjeni vijci za prijevoz.
Provjerite dodiruje li perilica za rublje druge predmete.
Provjerite je li količina rublja ujednačena.
Motor može proizvoditi buku tijekom uobičajenog rada.
Radna odijela ili odjeća s metalnim dijelovima može proizvesti
buku tijekom pranja. To je normalno.
Metalni predmeti kao što su kovanice mogu proizvoditi buku.
Nakon pranja uklonite te predmete iz bubnja ili kućišta filtra.
42 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 42
3/28/2017 4:22:22 PM
Problem
Radnja
•
Uređaj ne odvodi
vodu i/ili ne
centrifugira.
•
•
•
•
•
•
•
•
Vrata se ne otvaraju.
•
•
•
Uređaj stvara
prekomjerne količine
pjene.
•
•
•
Uređaj ne može
koristiti dodatni
deterdžent.
•
Pritisnite ili dodirnite gumb Pokretanje/Pauza kako biste
zaustavili rad perilice rublja.
Može potrajati nekoliko trenutaka dok se mehanizam za
zaključavanje vrata ne isključi.
Vrata se mogu otvoriti tek 3 minute nakon prestanka rada
perilice ili isključivanja napajanja.
Provjerite je li sva voda iz bubnja ispuštena.
Vrata se možda neće otvoriti ako voda ostane u bubnju. Ispustite
vodu iz bubnja i ručno otvorite vrata.
Provjerite je li indikator zaključanih vrata isključen. Indikator
zaključanih vrata isključuje se nakon što je perilica ispustila
vodu.
Provjerite koristite li preporučene vrste deterdženta prema
potrebi.
Koristite deterdžent visoke učinkovitosti radi sprječavanja
nastanka prevelikih količina pjene.
Smanjite količinu deterdženta za meku vodu, male količine
odjeće ili blago zaprljanu odjeću.
Ne preporučuje se korištenje deterdženta koji nije visoko
učinkovit.
Rješavanje problema
•
Provjerite je li cijev za odvod izravnata sve do sustava odvoda
vode. Ako je došlo do ograničenja odvoda vode, obratite se
servisu.
Provjerite je li filtar za čestice začepljen.
Zatvorite vrata i pritisnite ili dodirnite gumb Pokretanje/
Pauza. Zbog vaše sigurnosti perilica se neće okretati ili
centrifugirati ako vrata nisu zatvorena.
Provjerite je li cijev za odvod smrznuta ili začepljena.
Provjerite je li cijev za odvod vode spojena na sustav odvoda
vode koji nije začepljen.
Ako perilica rublja nema dovoljno napajanja, ona privremeno
neće odvoditi vodu ni centrifugirati.
Kad se perilica dovoljno napaja, normalno će raditi.
Provjerite je li preostala količina deterdženta i omekšivača iznad
ograničenja.
Hrvatski 43
WW4000J-03578W-04_HR.indd 43
3/28/2017 4:22:23 PM
Rješavanje problema
Problem
Radnja
•
•
•
Uređaj je prestao s
radom.
•
•
•
•
•
•
•
•
Rješavanje problema
Uređaj se puni
vodom pogrešne
temperature.
•
•
•
•
•
Odjeća je vlažna na
kraju ciklusa.
•
•
Priključite kabel za napajanje u ispravnu električnu utičnicu.
Provjerite osigurač ili ponovno postavite prekidač strujnog kruga.
Zatvorite vrata i pritisnite gumb Pokretanje/Pauza za početak
rada perilice.
Zbog vaše sigurnosti perilica se neće okretati ili centrifugirati
ako vrata nisu zatvorena.
Prije punjenja perilica rublja proizvest će niz klikova radi
provjere zaključavanja vrata i brzo će provesti odvodnju vode.
Tijekom ciklusa može doći do pauze ili razdoblja namakanja.
Kratko pričekajte i perilica će možda započeti s radom.
Provjerite je li mrežasti filtar cijevi za dovod vode na slavinama
za vodu začepljen. Redovito čistite mrežasti filtar.
Ako perilica rublja nema dovoljno napajanja, ona privremeno
neće odvoditi vodu ni centrifugirati. Kad se perilica dovoljno
napaja, normalno će raditi.
Potpuno otvorite obje slavine.
Provjerite je li odabir temperature ispravan.
Provjerite jesu li cijevi priključene na ispravne slavine. Isperite
cijevi za vodu.
Provjerite je li grijač vode postavljen tako da dovodi toplu vodu
od najmanje 49 °C (120 °F) na slavinama. Također, provjerite
kapacitet grijača vode i stopu oporavka.
Odspojite cijevi i očistite mrežasti filtar. Mrežasti filtar je možda
začepljen.
Dok se perilica puni vodom, može se promijeniti temperatura
vode dok značajka automatskog upravljanja temperaturom
provjerava ulaznu temperaturu vode. To je normalno.
Dok se perilica puni vodom, možete primijetiti prolaz samo tople
i/ili samo hladne vode kroz raspršivač kada je odabrana niska ili
visoka temperatura.
To je normalna funkcija značajke automatskog upravljanja
temperaturom dok perilica određuje temperaturu vode.
Koristite brzinu centrifugiranja Brzo ili Veoma brzo.
Koristite deterdžent visoke učinkovitosti radi sprječavanja
nastanka prevelikih količina pjene.
U perilici je premalo rublja. Male količine (jedan ili dva komada
odjeće) mogu biti neuravnotežene i ne mogu se postupno
centrifugirati.
Provjerite je li cijev za odvod savijena ili začepljena.
44 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 44
3/28/2017 4:22:23 PM
Problem
Radnja
•
•
•
Uređaj pušta vodu.
•
•
•
•
•
U pukotinama se skupljaju prekomjerne količine pjene koje mogu
uzrokovati neugodne mirise.
Redovito pokrećite cikluse čišćenja radi dezinfekcije.
Očistite brtvilo na vratima (dijafragma).
Osušite unutrašnjost perilice rublja nakon dovršetka ciklusa.
•
•
Prevelike količine odjeće mogu prekriti mjehuriće.
Jako zaprljana odjeća možda neće stvoriti mjehuriće.
•
Nastaju neugodni
mirisi.
Mjehurići nisu vidljivi
(odnosi se samo na
modele s funkcijom
stvaranja mjehurića).
Provjerite jesu li vrata pravilno zatvorena.
Provjerite jesu li svi priključci za cijevi pričvršćeni.
Provjerite je li kraj cijevi za odvod vode ispravno umetnut i
pričvršćen na sustav odvoda vode.
Izbjegavajte stavljanje prevelikih količina odjeće.
Koristite deterdžent visoke učinkovitosti radi sprječavanja
nastanka prevelikih količina pjene.
Ako se problem nastavi pojavljivati, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung.
Rješavanje problema
Hrvatski 45
WW4000J-03578W-04_HR.indd 45
3/28/2017 4:22:23 PM
Rješavanje problema
Informativne šifre
Ako se pojavi kvar na perilici, na zaslonu se može prikazati informativna šifra. Provjerite
tablicu u nastavku i pokušajte primijeniti predloženo rješenje.
Šifra
4C
Radnja
Uređaj ne dovodi vodu.
• Provjerite jesu li slavine za vodu otvorene.
• Provjerite jesu li cijevi za vodu začepljene.
• Provjerite jesu li slavine za vodu smrznute.
• Provjerite radi li perilica za rublje uz odgovarajući tlak vode.
• Provjerite jesu li slavine za hladnu vodu i toplu vodu ispravno
priključene.
• Očistite mrežasti filtar jer je možda začepljen.
•
Rješavanje problema
4C2
Provjerite je li cijev za dovod hladne vode čvrsto priključena na
slavinu za hladnu vodu.
Ako se priključi na slavinu za vruću vodu, odjeća se u nekim
ciklusima može izobličiti.
5C
Uređaj ne odvodi vodu.
• Provjerite je li cijev za odvod smrznuta ili začepljena.
• Provjerite je li cijev za odvod ispravno postavljena, ovisno o
vrsti spoja.
• Očistite filtar za čestice jer je možda začepljen.
• Provjerite je li cijev za odvod izravnata sve do sustava odvoda
vode.
• Ako se nastavi prikazivati informativna šifra, obratite se centru
za korisnike.
dC
Rad perilice s otvorenim vratima.
• Provjerite jesu li vrata pravilno zatvorena.
• Provjerite je li rublje zapelo u vratima.
OC
Voda se prelijeva.
• Ponovno pokrenite uređaj nakon centrifugiranja.
• Ako se informativna šifra nastavi prikazivati na zaslonu,
obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung.
LC, LC1
Provjerite cijev za odvod.
• Provjerite je li kraj cijevi za odvod postavljen na pod.
• Provjerite je li cijev za odvod začepljena.
• Ako se nastavi prikazivati informativna šifra, obratite se centru
za korisnike.
46 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 46
3/28/2017 4:22:23 PM
Šifra
Radnja
Ub
Centrifugiranje ne funkcionira.
• Provjerite je li odjeća ravnomjerno raspoređena.
• Provjerite je li perilica za rublje postavljena na ravnu, stabilnu
površinu.
• Prerasporedite rublje. Ako morate oprati samo jedan komad
odjeće, npr. kućni ogrtač ili traperice, konačan rezultat
centrifugiranja može biti nezadovoljavajući i na zaslonu će se
prikazati poruka o pogrešci "Ub".
3C
Provjerite rad motora.
• Pokušajte ponovno pokrenuti ciklus.
• Ako se nastavi prikazivati informativna šifra, obratite se centru
za korisnike.
UC
Potrebna je provjera elektroničkog upravljanja.
• Provjerite je li napon ispravan.
• Ako se nastavi prikazivati informativna šifra, obratite se centru
za korisnike.
Otkriven je nizak napon.
• Provjerite je li kabel za napajanje uključen.
• Ako se nastavi prikazivati informativna šifra, obratite se centru
za korisnike.
Provjera grijanja na visokoj temperaturi.
• Ako se nastavi prikazivati informativna šifra, obratite se centru
za korisnike.
1C
Senzor za razinu vode ne funkcionira ispravno.
• Pokušajte isključiti napajanje i ponovno pokrenuti ciklus.
• Ako se nastavi prikazivati informativna šifra, obratite se centru
za korisnike.
AC
Provjerite komunikaciju između glavnih i sporednih tiskanih
pločica (PBA).
• Pokušajte isključiti napajanje i ponovno pokrenuti ciklus.
• Ako se nastavi prikazivati informativna šifra, obratite se centru
za korisnike.
Ako se bilo koja informativna šifra nastavi prikazivati na zaslonu, obratite se lokalnom
servisnom centru tvrtke Samsung.
Hrvatski 47
WW4000J-03578W-04_HR.indd 47
3/28/2017 4:22:23 PM
Rješavanje problema
HC
Specifikacije
Tablica održavanja tkanina
Specifikacij
Sljedeći simboli pružaju upute za održavanje tkanine. Etikete za održavanje sadrže četiri
simbola prema ovom redoslijedu: pranje, izbjeljivanje, sušenje i glačanje (i kemijsko čišćenje
po potrebi). Korištenje simbola osigurava usklađenost među proizvođačima tkanina domaćih i
uvezenih predmeta. Slijedite upute na etiketi za održavanje kako biste produljili vijek trajanja
tkanine i smanjili probleme pri pranju.
Otporni materijal
Ne smije se glačati
Osjetljiva tkanina
Može se kemijski čistiti bilo
kojim otapalom
Može se prati na 95 °C
Kemijsko čišćenje
Može se prati na 60 °C
Kemijsko čišćenje samo
perkloridom, tekućinom za
upaljače, čistim alkoholom ili
R113
Može se prati na 40 °C
Kemijsko čišćenje samo
kerozinom, čistim alkoholom ili
R113
Može se prati na 30 °C
Ne smije se kemijski čistiti
Samo ručno pranje
Sušiti na ravnoj površini
Samo kemijsko čišćenje
Može se sušiti vješanjem
Može se izbjeljivati u hladnoj
vodi
Sušiti na vješalici
Ne smije se izbjeljivati
Sušenje u sušilici, normalna
temperatura
Može se glačati na maks. 200 °C
Sušenje u sušilici, smanjena
temperatura
Može se glačati na maks. 150 °C
Ne smije se sušiti u sušilici
Može se glačati na maks. 100 °C
48 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 48
3/28/2017 4:22:26 PM
Zaštita okoliša
•
•
•
•
Ovaj uređaj proizveden je od materijala koji se mogu reciklirati. Ako odlučite ovaj uređaj
odložiti u otpad, učinite to u skladu s lokalnim odredbama o odlaganju otpada. Odrežite
kabel za napajanje tako da se uređaj ne može priključiti na izvor napajanja. Uklonite vrata
tako da životinje ili mala djeca ne mogu ostati zarobljeni unutar uređaja.
Nemojte prekoračivati količine deterdženta preporučene u uputama proizvođača
deterdženta.
Proizvode za uklanjanje mrlja i izbjeljivače koristite prije ciklusa pranja samo kad je
apsolutno nužno.
Štedite vodu i električnu energiju pranjem samo potpuno napunjene perilice (točna
količina ovisi o programu koji koristite).
Specifikacij
Hrvatski 49
WW4000J-03578W-04_HR.indd 49
3/28/2017 4:22:26 PM
Specifikacij
List sa specifikacijama
Zvjezdice " * " ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima, (0–9) ili
(A–Z).
Vrsta
Perilica za rublje s punjenjem s prednje strane
Naziv modela
WW60J4*****
Dimenzije
Š 600 x D 450 x V 850 (mm)
Tlak vode
50 kPa - 800 kPa
NETO težina
54,0 kg
Kapacitet pranja i ispiranja
6,0 kg
Potrošnja
Pranje i grijanje
struje
220 V
2000 W
240 V
2400 W
Broj okretaja centrifuge
WW60J42****
WW60J406***
1200 okr./min
1000 okr./min
NAPOMENA
Specifikacij
Dizajn i specifikacije podložni su promjenama bez prethodne obavijesti u svrhu poboljšavanja
kvalitete.
50 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 50
3/28/2017 4:22:26 PM
U skladu s Uredbom (EU) br. 1061/2010
“ * ” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0–9) ili
(A–Z).
Samsung
Naziv modela
Kapacitet
kg
Energetska učinkovitost na skali od D (najmanje učinkovito) do A+++ (najučinkovitije)
Vrijednost godišnje potrošnje energije (temelji se na 220 standardnih
ciklusa pranja s programima za pamuk pri 60 °C i 40 °C uz punu i
djelomično napunjenu perilicu te na potrošnji kada je perilica isključena
kWh/god.
i kada se nalazi u stanju spremnosti za rad. Stvarna potrošnja energije
ovisit će o načinu upotrebe uređaja.)
WW60J421***
6,0
A+++
122
Potrošnja energije
Standardni program za pamuk pri 60 °C uz punu perilicu
Standardni program za pamuk pri 60 °C uz djelomično napunjenu perilicu
Standardni program za pamuk pri 40 °C uz djelomično napunjenu perilicu
Ponderirana potrošnja energije kad je perilica isključena.
Ponderirana potrošnja energije kad je perilica uključena.
Vrijednost godišnje potrošnje vode (temelji se na 220 standardnih ciklusa
pranja s programima za pamuk pri 60 °C i 40 °C uz punu i djelomično
napunjenu perilicu. Stvarna potrošnja vode ovisit će o načinu upotrebe
uređaja.)
kWh
kWh
kWh
W
W
0,64
0,52
0,40
0,48
5,00
l/god.
7300
Klasa učinkovitosti centrifugiranja
Klasa učinkovitosti sušenja pri centrifugiranju na skali od G (najmanje učinkovito) do A
(najučinkovitije)
Maksimalna brzina centrifugiranja
okr./min
Preostala vlaga
%
B
1200
53
COTTON (PAMUK)
60 °C i
COTTON (PAMUK)
40 °C standardni su programi
Programi
pamuk 60 °C i pamuk 40 °C. Prikladni su za pranje umjereno zaprljanog pamučnog rublja i najučinkovitiji su (u
odnosu na vodu i potrošnju energije) za tu vrstu rublja. U tim se programima stvarna temperatura vode može
razlikovati od deklarirane. Nakon montaže pokrenite Način rada za kalibraciju (pogledajte odjeljak “Pokrenite
Kalibracija (preporučeno)” na stranici 23).
Trajanje standardnog programa
Standardni program za pamuk pri 60 °C uz punu perilicu
Standardni program za pamuk pri 60 °C uz djelomično napunjenu perilicu
Standardni program za pamuk pri 40 °C uz djelomično napunjenu perilicu
Trajanje stanja spremnosti za rad (Tl)
min
min
min
min
260
240
220
2
Pranje
Centrifugiranje
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
55
76
Samostojeća
Hrvatski 51
WW4000J-03578W-04_HR.indd 51
3/28/2017 4:22:26 PM
Specifikacij
Prijenos buke zrakom izražava se u jedinici dB(A) re 1 pW i zaokružuje se na najbliži cijeli broj tijekom ciklusa
pranja i centrifugiranja sa standardnim programom za pamuk pri 60 °C uz punu perilicu.
Specifikacij
U skladu s Uredbom (EU) br. 1061/2010
“ * ” Zvjezdice ukazuju na varijantu modela i mogu se zamijeniti različitim znakovima (0–9) ili
(A–Z).
Samsung
Naziv modela
Kapacitet
kg
Energetska učinkovitost na skali od D (najmanje učinkovito) do A+++ (najučinkovitije)
Vrijednost godišnje potrošnje energije (temelji se na 220 standardnih
ciklusa pranja s programima za pamuk pri 60 °C i 40 °C uz punu i
djelomično napunjenu perilicu te na potrošnji kada je perilica isključena
kWh/god.
i kada se nalazi u stanju spremnosti za rad. Stvarna potrošnja energije
ovisit će o načinu upotrebe uređaja.)
WW60J426*** WW60J406***
6,0
A+++
153
Potrošnja energije
Standardni program za pamuk pri 60 °C uz punu perilicu
Standardni program za pamuk pri 60 °C uz djelomično napunjenu perilicu
Standardni program za pamuk pri 40 °C uz djelomično napunjenu perilicu
Ponderirana potrošnja energije kad je perilica isključena.
Ponderirana potrošnja energije kad je perilica uključena.
Vrijednost godišnje potrošnje vode (temelji se na 220 standardnih ciklusa
pranja s programima za pamuk pri 60 °C i 40 °C uz punu i djelomično
napunjenu perilicu. Stvarna potrošnja vode ovisit će o načinu upotrebe
uređaja.)
kWh
kWh
kWh
W
W
0,86
0,62
0,46
0,48
5,00
l/god.
7300
Klasa učinkovitosti centrifugiranja
Klasa učinkovitosti sušenja pri centrifugiranju na skali od G (najmanje učinkovito) do A
(najučinkovitije)
Maksimalna brzina centrifugiranja
okr./min
Preostala vlaga
%
B
C
1200
53
1000
62
COTTON (PAMUK)
60 °C i
COTTON (PAMUK)
40 °C standardni su programi pamuk 60 °C i
Programi
pamuk 40 °C. Prikladni su za pranje umjereno zaprljanog pamučnog rublja i najučinkovitiji su (u odnosu na vodu i potrošnju
energije) za tu vrstu rublja. U tim se programima stvarna temperatura vode može razlikovati od deklarirane. Nakon montaže
pokrenite Način rada za kalibraciju (pogledajte odjeljak “Pokrenite Kalibracija (preporučeno)” na stranici 23).
Trajanje standardnog programa
Specifikacij
Standardni program za pamuk pri 60 °C uz punu perilicu
Standardni program za pamuk pri 60 °C uz djelomično napunjenu perilicu
Standardni program za pamuk pri 40 °C uz djelomično napunjenu perilicu
Trajanje stanja spremnosti za rad (Tl)
min
min
min
min
250
193
173
2
Prijenos buke zrakom izražava se u jedinici dB(A) re 1 pW i zaokružuje se na najbliži cijeli broj tijekom ciklusa pranja i
centrifugiranja sa standardnim programom za pamuk pri 60 °C uz punu perilicu.
Pranje
Centrifugiranje
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
61
77
61
76
Samostojeća
52 Hrvatski
WW4000J-03578W-04_HR.indd 52
3/28/2017 4:22:26 PM
Informacije o glavnim ciklusima pranja
Model
Ciklus
COTTON
(PAMUK)
COTTON
WW60J421***
(PAMUK)
SYNTHETICS
(SINTETIKA)
COTTON
(PAMUK)
WW60J426***
WW60J406***
COTTON
(PAMUK)
SYNTHETICS
(SINTETIKA)
Temperatura Kapacitet
(°C)
(kg)
Trajanje
ciklusa
(min)
Postotak preostale
vlage (%)
1200
1000
okr./min okr./min
Potrošnja
vode
(L/ciklus)
Potrošnja
energije
(kWh/ciklus)
20
3
136
59
-
38
0,28
40
3
3
6
220
240
260
53
53
53
-
30
30
36
0,40
0,52
0,64
40
3
132
35
-
36
0,45
20
3
118
59
65
38
0,32
40
3
3
6
173
193
250
53
53
53
62
62
62
30
30
36
0,46
0,62
0,86
3
131
35
40
36
0,49
60
60
40
Vrijednosti u tablici izmjerene su u uvjetima koje propisuje standard IEC60456/EN60456.
Stvarne vrijednosti ovisit će o načinu korištenja uređaja.
Specifikacij
Hrvatski 53
WW4000J-03578W-04_HR.indd 53
3/28/2017 4:22:26 PM
Bilješke
WW4000J-03578W-04_HR.indd 54
3/28/2017 4:22:26 PM
Bilješke
WW4000J-03578W-04_HR.indd 55
3/28/2017 4:22:26 PM
IMATE UPIT ILI KOMENTAR?
DRŽAVA
NAZOVITE
ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si
DC68-03578W-04
WW4000J-03578W-04_HR.indd 56
3/28/2017 4:22:27 PM
Mosógép
Használati útmutató
WW60J4*****
WW4000J-03578W-04_HU.indd 1
3/28/2017 4:23:16 PM
Tartalom
Tartalom
Biztonsági tudnivalók
3
Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell
Fontos biztonsági jelzések
Fontos biztonsági óvintézkedések
A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások
3
3
4
12
Üzembe helyezés
13
A csomag tartalma
Üzembe helyezés követelményei
Üzembe helyezés lépésről lépésre
13
15
17
Kezdés előtt
23
Kezdeti beállítások
Mosási útmutató
A mosószer-adagoló rekeszre vonatkozó utasítások
23
23
26
Művelet
29
Kezelőpanel29
Az indítás egyszerű lépései
30
Programok áttekintése
31
Beállítások34
Karbantartás
35
Gazdaságos dobtisztítás
35
Smart Check
36
Biztonsági leeresztés
37
Tisztítás38
Helyreállítás fagyás esetén
41
Karbantartás hosszabb ideig tartó inaktivitás esetére
41
Hibaelhárítás
42
Ellenőrzési pontok
42
Információkódok46
Műszaki jellemzők
48
Anyagkezelési táblázat
48
Környezetvédelem49
Műszaki adatlap
50
A főbb mosási programokkal kapcsolatos tudnivalók
53
2 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 2
3/28/2017 4:23:17 PM
Biztonsági tudnivalók
Amit a biztonsági előírásokról tudnia kell
Olvassa el alaposan az útmutatót, hogy megismerje az új készülék széles körű funkcióinak
biztonságos és hatékony kezelését. Tartsa az útmutatót a készülék közelében olyan helyen,
hogy bármikor fellapozhassa, ha szükséges. A készüléket csak rendeltetésszerűen, a jelen
útmutatóban leírt módon használja.
Az útmutatóban olvasható Figyelmeztetések és Biztonsági utasítások nem térnek ki minden
lehetséges helyzetre. A mosógép beüzemelése, karbantartása és működtetése során a
felhasználó felelőssége, hogy ésszerűen, elővigyázatosan és megfontoltan járjon el.
Mivel a kezelési utasítások többféle típusra vonatkoznak, előfordulhat, hogy az Ön mosógépe
kis mértékben eltér az útmutatóban bemutatott típustól, és lehetséges, hogy nem érvényes
az összes figyelmeztető jelzés. Ha kérdése vagy panasza van, forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz, vagy kérjen segítséget és tájékoztatást online, a www.samsung.com
oldalon.
Fontos biztonsági jelzések
A használati útmutatóban található ikonok és jelzések jelentése:
FIGYELMEZTETÉS
Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely súlyos személyi sérülést, halált és/vagy
vagyoni kárt okozhat.
VIGYÁZAT!
Veszélyes vagy nem biztonságos üzemeltetés, mely személyi sérülést és/vagy vagyoni kárt
okozhat.
MEGJEGYZÉS
Személyi sérülés, illetve vagyoni kár fennállásának veszélyére figyelmeztet.
Magyar 3
WW4000J-03578W-04_HU.indd 3
3/28/2017 4:23:17 PM
Biztonsági tudnivalók
Gratulálunk új Samsung mosógépéhez! A használati útmutató fontos tudnivalókat tartalmaz új
készülékének üzembe helyezésével, használatával és karbantartásával kapcsolatban. Kérjük,
figyelmesen olvassa el az útmutatót, hogy teljes mértékben kihasználhassa a mosógép számos
előnyét és funkcióját.
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Ezek a figyelmeztető jelzések a személyi sérülések elkerülése érdekében szerepelnek az
útmutatóban.
Pontosan kövesse a figyelmeztetésekben leírtakat.
Miután elolvasta ezt az útmutatót, tartsa biztonságos helyen, hogy mindig kéznél legyen, ha
szükség van rá.
A készülék használata előtt olvassa el az összes utasítást.
Az elektromossággal működő, mozgó alkatrészeket tartalmazó készülékek mindegyikénél
fennáll a sérülés veszélye. A készülék biztonságos működtetéséhez ismerje meg a készülék
működését, és használata során kellő óvatossággal járjon el.
Fontos biztonsági óvintézkedések
FIGYELMEZTETÉS
A készülék használata közben előforduló tűzveszély, áramütés vagy
egyéb személyi sérülés elkerülése érdekében tartsa be az alapvető
óvintézkedéseket, például az alábbiakat:
1. A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a gyerekeket
is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő tapasztalattal és
jártassággal, kivéve, ha a biztonságáért felelős személy biztosítja
számára a felügyeletet és elmagyarázza neki az eszköz használatát.
2. Európában történő használat esetén: A készüléket 8 év fölötti gyerekek
és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal és jártassággal nem
rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha a biztonságukért
felelős személy biztosítja számukra a felügyeletet, vagy elmagyarázza
nekik az eszköz biztonságos használatát és a használat lehetséges
veszélyeit. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék
tisztítását és karbantartását gyerekek csak felügyelettel végezhetik.
3. Ügyeljen rá, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
4. Ha a készülék tápkábele sérült, azt a veszély megelőzése érdekében
a gyártóval, a gyártó szervizképviseletével vagy hasonlóan képzett
személlyel kell kicseréltetni.
4 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 4
3/28/2017 4:23:17 PM
6. Ha a készülék szellőzőnyílása az alján található, vigyázzon, hogy a
szőnyeg ne fedje el a nyílást.
7. Európában történő használat esetén: A három éven aluli gyermekeket
tartsa távol a készüléktől, vagy biztosítson számukra állandó
felügyeletet.
VIGYÁZAT!
8. A termikus megszakító gondatlan újraindításából adódó veszélyek
elkerülése érdekében ez a készülék nem csatlakoztatható külső kapcsoló
eszközhöz (pl. időzítő) vagy olyan áramkörhöz, amelyet a segédprogram
rendszeresen ki- és bekapcsol.
Az üzembe helyezéssel kapcsolatos fontos figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS
A készülék üzembe helyezését csak képzett szakember vagy szervizvállalat végezheti.
• Ellenkező esetben fennáll az áramütés, tűz, robbanás, termékhiba vagy személyi sérülés
veszélye.
A készülék nehéz, ezért óvatosan emelje.
A tápkábelt olyan 220 – 240 V / 50 Hz váltóáramú fali aljzathoz csatlakoztassa, amelyet csak
ehhez a készülékhez használ. Ne használjon hosszabbítót.
• A fali aljzat más készülékekkel való megosztása elosztó vagy hosszabbító használatával
áramütést vagy tüzet okozhat.
• Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség, a frekvencia és az áramerősség megfelel-e a termék
műszaki leírásában foglaltaknak. Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat.
Szorosan csatlakoztassa a dugaszt a fali aljzathoz.
Egy száraz törlőkendővel rendszeresen távolítson el minden idegen anyagot, pl. port vagy
vizet a csatlakozódugasz érintkezőiről .
• Húzza ki a csatlakozódugaszt, és egy száraz törlőkendővel tisztítsa meg.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat.
• A dugaszt úgy csatlakoztassa a fali aljzathoz, hogy a vezeték a padló felé essen.
Ha fordítva dugja be a csatlakozódugaszt az aljzatba, megsérülhetnek az elektromos
vezetékek a kábelben, ami áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
Magyar 5
WW4000J-03578W-04_HU.indd 5
3/28/2017 4:23:18 PM
Biztonsági tudnivalók
5. A készülékhez tartozó új tömlőkészletet kell használni, a régi
tömlőkészletet tilos újra felhasználni.
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Tartson távol minden csomagolóanyagot a gyermekektől, mivel azok veszélyesek lehetnek.
• Ha a gyermekek zacskót húznak a fejükre, megfulladhatnak.
A készülék vagy a tápkábel meghibásodása esetén forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz.
A készüléket megfelelően földelni kell.
Ne földelje a készüléket gázcsőhöz, műanyag vízcsőhöz vagy telefonvonalhoz.
• Ez áramütéshez, tűzhöz, robbanáshoz vagy a termék meghibásodásához vezethet.
• Soha ne csatlakoztassa a tápkábelt olyan aljzathoz, amely nincs megfelelően földelve, és
győződjön meg arról, hogy az megfelel-e a helyi és nemzetközi szabályoknak.
Ne helyezze üzembe a készüléket fűtőberendezés vagy gyúlékony anyag közelében.
Ne helyezze üzembe a készüléket nedves, olajos vagy poros helyen, valamint közvetlen
napsugárzásnak vagy víznek (esőnek) kitett helyen.
Ne helyezze üzembe a készüléket alacsony hőmérsékletnek kitett helyen.
• A fagy a csövek repedéséhez vezethet.
Ne helyezze üzembe a készüléket olyan helyen, ahol gázszivárgás léphet fel.
• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne használjon elektromos transzformátort.
• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne használjon sérült csatlakozódugaszt, sérült tápkábelt vagy laza fali aljzatot.
• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne húzza és ne hajlítsa meg a tápkábelt.
Ne csavarja meg a tápvezetéket, és ne kössön rá csomót.
Ne akassza a tápkábelt fémtárgyra, ne tegyen súlyos tárgyat a tápkábelre, ne szorítsa be a
tápkábelt különböző tárgyak közé és ne nyomja be a tápkábelt a készülék mögé.
• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
A tápkábelt soha ne a vezetéknél fogva húzza ki a fali aljzatból,
• hanem a csatlakozódugasznál fogva.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat.
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a vízcsapok, a vízelvezető csövek és a tápcsatlakozó
könnyen hozzáférhetőek legyenek.
6 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 6
3/28/2017 4:23:18 PM
VIGYÁZAT!
A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a hálózati csatlakozódugó könnyen hozzáférhető legyen.
• Ennek elmulasztása a szigetelés meghibásodása révén áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
Csak egyenes felületű és megfelelő keménységű padlón helyezze el a készüléket.
• Ennek elmulasztása a mosógép rendellenes rezgéséhez, elmozdulásához, zörgéséhez vagy
meghibásodásához vezethet.
A használatra vonatkozó fontos figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS
Ha a készüléket elárasztja a víz, azonnal szüntesse meg a víz- és áramellátást, és forduljon a
legközelebbi szervizközponthoz.
• Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugaszhoz.
• Ennek elmulasztása áramütést okozhat.
Ha a készülékből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst száll fel, azonnal szakítsa
meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba a legközelebbi szervizközponttal.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat.
Gázszivárgás esetén (pl. PB-gáz, LP-gáz stb.) azonnal szellőztessen ki, anélkül, hogy a
tápcsatlakozóhoz érne. Ne érjen hozzá a készülékhez vagy a tápvezetékhez.
• Ne használjon ventilátort.
• A szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak.
Ne engedje, hogy a gyerekek a mosógépen vagy annak belsejében játsszanak. A készülék
leselejtezésekor távolítsa el a mosógép ajtajának nyitókarját.
• Ha a gyerekek bent rekednek a készülékben, megfulladhatnak.
Használat előtt mindig távolítsa el a csomagolást (szivacs, polisztirolhab) a mosógép aljáról.
Ne mosson a készülékkel petróleummal, kerozinnal, benzinnel, hígítóval, alkohollal, illetve
egyéb gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyaggal szennyezett ruhadarabokat.
• Ez áramütést, tüzet vagy robbanást okozhat.
Ne nyissa ki erővel a mosógép ajtaját működés (magas hőmérsékletű mosás/szárítás/
centrifugálás) közben.
• A mosógépből kifolyó víz égési sérüléseket okozhat vagy csúszóssá teheti a padlót. Ez
sérülést okozhat.
• Az ajtó erővel történő kinyitása károsíthatja a készüléket, illetve sérülést okozhat.
Magyar 7
WW4000J-03578W-04_HU.indd 7
3/28/2017 4:23:18 PM
Biztonsági tudnivalók
Az üzembe helyezésre vonatkozó figyelmeztetések
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Működés közben ne nyúljon a mosógép alá a kezével.
• Ez sérülést okozhat.
Ne érjen nedves kézzel a csatlakozódugaszhoz.
• Ez áramütést okozhat.
Működés közben ne kapcsolja ki úgy a készüléket, hogy kihúzza a tápcsatlakozót.
• A tápcsatlakozó újbóli csatlakoztatása a fali aljzathoz szikrát idézhet elő, és áramütést vagy
tüzet okozhat.
Ne hagyja, hogy gyermekek vagy fogyatékkal élő személyek felügyelet nélkül kezeljék a
mosógépet. Ne hagyja, hogy a gyermekek bemásszanak a készülék belsejébe.
• Ez áramütést, égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Működés közben ne nyúljon a mosógép alá a kezével vagy fémtárggyal.
• Ez sérülést okozhat.
Ne húzza ki a csatlakozódugaszt a tápvezetéknél fogva. Minden esetben a dugaszt fogja meg,
és egyenesen húzza ki az aljzatból.
• A tápkábel sérülése rövidzárlatot, tüzet és/vagy áramütést okozhat.
Ne próbálja önállóan megjavítani, szétszerelni vagy átalakítani a készüléket.
• Ne használjon az előírttól eltérő biztosítékot (például réz-, acéldrótot stb.).
• Ha meg kell javítani vagy újra üzembe kell helyezni a készüléket, forduljon a legközelebbi
szervizközponthoz.
• Ennek elmulasztása áramütéshez, tűzhöz, a termék meghibásodásához vagy sérüléshez
vezethet.
Ha a vízcső lecsúszik a vízcsapról, és elárasztja a készüléket, húzza ki a csatlakozódugót.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, illetve, ha villámlik vagy mennydörög, húzza ki
a csatlakozódugaszt.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat.
Ha idegen anyag kerül a készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót a fali aljzatból, és vegye
fel a kapcsolatot a legközelebbi Samsung szervizközponttal.
• Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Ne hagyja, hogy gyermekek (vagy háziállatok) játsszanak a mosógépen vagy annak belsejében.
A mosógép ajtaja belülről nehezen nyitható, és a gyermekek súlyosan megsérülhetnek, ha
bennragadnak a mosógép belsejében.
8 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 8
3/28/2017 4:23:18 PM
VIGYÁZAT!
Ha a mosógép idegen anyaggal, például mosószerrel, sárral, ételmaradékkal stb. szennyezett,
húzza ki a csatlakozódugaszt, és tisztítsa ki a mosógépet nedves, puha kendővel.
• Ennek elmulasztása elszíneződéshez, deformálódáshoz, károsodáshoz vagy rozsdásodáshoz
vezethet.
Az ajtóüveg erős ütés hatására betörhet. Legyen óvatos a mosógép használata során.
• A törött üveg sérülést okozhat.
Vízellátási hiba vagy a vízbemeneti tömlő újracsatlakoztatása esetén lassan nyissa meg a
csapot.
Ha hosszú ideig nem használta a gépet, lassan nyissa meg a csapot.
• A vízellátó tömlőben vagy a vízcsőben lévő levegő nyomása károsíthatja a termék
alkatrészeit, vagy vízszivárgáshoz vezethet.
Ha a víz leengedésével kapcsolatos hiba lép fel működés közben, ellenőrizze, nincs-e
leengedési probléma.
• A leengedési probléma miatt vízzel elárasztott mosógép használata áramütéshez vagy
tűzhöz vezethet.
Helyezze a mosnivalót teljesen a mosógép belsejébe, nehogy valamelyik ruhadarab beszoruljon
az ajtóba.
• Ha mosnivaló szorul az ajtóba, az a mosnivaló vagy a mosógép károsodásához, illetve
vízszivárgáshoz vezethet.
Ha nem használja a mosógépet, zárja el annak vízellátását.
Ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő csatlakozójának csavarjai megfelelően meg vannak-e húzva.
• Ennek elmulasztása vagyoni kárhoz vagy sérüléshez vezethet.
Ügyeljen rá, hogy a gumitömítésen és az első üvegajtón ne legyen szennyeződés (pl. hulladék,
cérna, hajszál stb.).
• Ha idegen anyag szorul az ajtóba, vagy abban az esetben, ha az ajtó nem csukódik be
teljesen, szivároghat a víz.
A termék használata előtt nyissa meg a vízcsapot, és ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő
csatlakozója szorosan meg van-e húzva, és nincs-e vízszivárgás.
• Ha a vízellátó tömlő csatlakozójának csavarjai lazák, az vízszivárgáshoz vezethet.
A megvásárolt készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
Magyar 9
WW4000J-03578W-04_HU.indd 9
3/28/2017 4:23:18 PM
Biztonsági tudnivalók
A használatra vonatkozó figyelmeztetések
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
Üzleti célokra történő használata nem rendeltetésszerű használatnak minősül. Ebben az
esetben a készülékre nem vonatkozik a Samsung által biztosított általános garancia, és
a Samsung nem vonható felelősségre az ilyen, nem rendeltetésszerű használatból eredő
meghibásodásokért és károkért.
Ne álljon rá a készülékre, és ne tegyen rá semmit (pl. ruhaneműt, égő gyertyát, égő cigarettát,
edényeket, vegyszereket, fémtárgyakat stb.).
• Ez áramütéshez, tűzhöz, a termék meghibásodásához vagy személyi sérüléshez vezethet.
Ne fújjon illékony anyagot, például rovarirtót a készülék felületére.
• Ez nemcsak az emberekre káros, hanem áramütéshez, tűzhöz, a termékkel kapcsolatos
problémákhoz vagy sérülésekhez is vezethet.
Ne tegyen a mosógép közelébe olyan tárgyat, amely elektromágneses mezőt hoz létre.
• Ez hibás működés következtében sérülést okozhat.
Magas hőmérsékletű mosás és szárítás esetén a leengedett víz forró. Ne érjen ehhez a vízhez.
• Ez égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Ne mosson, centrifugáljon vagy szárítson vízálló üléseket, szőnyegeket vagy ruhákat*, kivéve,
ha készüléke rendelkezik ezek mosására alkalmas különleges programmal.
(*): Gyapjú ágynemű, esőponyva, horgászruha, sínadrág, hálózsák, guminadrág, tréningruha
vagy kerékpár-, motorkerékpár-, gépkocsiponyva stb.
• Ne mosson vastag, merev szőnyegeket, még akkor se, ha a géppel mosható jelzés látható
azok címkéjén. Ez sérüléshez vagy a mosógép, a falak, a padló vagy a ruha károsodásához
vezethet a rendellenes rezgések következtében.
• Ne mosson gumihátuljú szőnyeget vagy lábtörlőt. A gumiréteg leválhat és beleragadhat a
dob belsejébe, ami a készülék, például a leeresztés funkció meghibásodását okozhatja.
Ne működtesse a mosógépet a mosószer-adagoló nélkül.
• Ez a vízszivárgás következtében áramütést vagy sérülést okozhat.
Ne érintse meg a mosódob belsejét szárítás közben vagy közvetlenül azután, mivel az forró.
• Ez égési sérülést okozhat.
Ne nyúljon bele kézzel a mosószer-adagolóba.
• Ez sérülést okozhat, mivel beszorulhat a keze a mosószer-adagolóba.
• A folyékonymosószer-adagoló (csak a megfelelő modellek esetén) nem mosóporral való
használatra való. Mosópor használata esetén távolítsa el az adagolót.
Szennyes ruhán kívül mást ne tegyen a mosógépbe (például cipőt, ételmaradékot, állatot).
• Ez a mosógép károsodásához, illetve a háziállatok sérüléséhez vagy halálához vezethet a
rendellenes rezgések következtében.
Ne nyomja a gombokat éles tárgyakkal, például tollal, késsel, körömheggyel stb.
• Ez áramütést vagy sérülést okozhat.
10 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 10
3/28/2017 4:23:18 PM
Ne hagyjon fémtárgyakat (például biztosítótűt és hajcsatot), illetve fehérítőt hosszabb ideig a
mosódobban.
• Ez a mosódob rozsdásodásához vezethet.
• Ha a mosódob felületén rozsda jelenne meg, öntsön (semleges) tisztítószert a felületre, és
szivaccsal tisztítsa meg. Soha ne használjon drótkefét.
Ne használjon közvetlenül vegytisztító szert, és ne mosson, öblítsen vagy centrifugázzon
vegytisztító szerrel érintkezésbe került ruhaneműt.
• Ez az olaj oxidációjának hője miatt spontán égéshez vagy gyulladáshoz vezethet.
Ne használjon vízhűtő/vízmelegítő készülékekből származó meleg vizet.
• Ez a mosógép meghibásodásához vezethet.
Ne használjon természetes kézmosószappant a mosógépben.
• Ez a mosógép belsejében megkeményedve és összegyűlve a készülékkel kapcsolatos
problémákat okozhat, és elszíneződéshez, rozsdához vagy kellemetlen szaghoz vezethet.
A zoknikat és melltartókat tegye mosóhálóba, és mossa ezeket a többi mosnivalóval együtt.
Ne mosson nagyméretű mosnivalót, például ágyneműt mosóhálóban.
• Ellenkező esetben a rendellenes rezgések sérüléshez vezethetnek.
Ne használjon megkeményedett mosószert.
• Ez a mosógép belsejében összegyűlve vízszivárgáshoz vezethet.
Ürítse ki a mosásra kerülő ruhadarabok zsebeit.
• A kemény, éles tárgyak, például pénzérmék, biztosítótűk, szögek, csavarok vagy kövek kárt
tehetnek a készülékben.
Ne mosson a gépben nagy kapcsokkal, gombokkal vagy egyéb nehéz fémtárggyal ellátott
ruhadarabokat.
Színek és színtartóság szerint válogassa szét a mosnivalót, és ennek megfelelően válassza ki a
programot, a vízhőmérsékletet és a kiegészítő funkciókat.
• Ez elszíneződéshez és az anyag megrongálódásához vezethet.
Vigyázzon, hogy amikor becsukja a mosógép ajtaját, ne szoruljon be a gyermeke ujja.
• Ennek elmulasztása sérülést okozhat.
Magyar 11
WW4000J-03578W-04_HU.indd 11
3/28/2017 4:23:18 PM
Biztonsági tudnivalók
Ne mosson az általában kozmetikai üzletekben kapható vagy masszőrök által használt olajjal,
krémmel vagy testápolóval szennyezett mosnivalót.
• Ez a gumitömítés eldeformálódásához és vízszivárgáshoz vezethet.
Biztonsági tudnivalók
Biztonsági tudnivalók
A tisztításra vonatkozó fontos figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS
Ne tisztítsa a készüléket úgy, hogy közvetlenül vizet permetez rá.
Ne használjon erős savat tartalmazó tisztítószert.
Ne használjon benzint, hígítót vagy alkoholt a készülék tisztításához.
• Ez elszíneződést, deformálódást, károsodást, áramütést vagy tüzet okozhat.
Tisztítás vagy karbantartás előtt húzza ki a készüléket a fali aljzatból.
• Ennek elmulasztása áramütést vagy tüzet okozhat.
A WEEE-jelzéssel kapcsolatos utasítások
A termék hulladékba helyezésének módszere
(WEEE – Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai)
(A szelektív gyűjtő rendszerekkel rendelkező országokban
használható)
Ez a jelzés a terméken, tartozékain vagy dokumentációján arra
utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket és elektronikus
tartozékait (pl. töltőegység, fejhallgató, USB kábel) nem szabad a
háztartási hulladékkal együtt kidobni. A szabálytalan hulladékba
helyezés által okozott környezet- és egészségkárosodás megelőzése
érdekében ezeket a tárgyakat különítse el a többi hulladéktól, és
felelősségteljesen gondoskodjon az újrahasznosításukról az anyagi
erőforrások fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében.
A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi
önkormányzati szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová
és hogyan vihetik el az elhasznált termékeket a környezetvédelmi
szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából.
Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és
vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és
tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni.
A Samsung környezetvédelem iránti elkötelezettségével és termékspecifikus jogszabályi
kötelezettségeivel (pl.: REACH) kapcsolatban látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/
samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra
12 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 12
3/28/2017 4:23:18 PM
Üzembe helyezés
Figyelmesen kövesse ezeket az utasításokat a mosógép helyes üzembe helyezése, illetve a
mosás közben bekövetkező sérülések elkerülése érdekében.
A csomag tartalma
Üzembe helyezés
Ellenőrizze, hogy a termék csomagolása tartalmazza-e az összes alkatrészt. Ha
problémája akad a mosógéppel vagy annak alkatrészeivel, forduljon a Samsung helyi
vevőszolgálatához vagy a kereskedőhöz.
01
02
09
03
10
11
04
05
12
06
07
08
01 Kioldókar
02 Mosószer-adagoló rekesz
03 Kezelőpanel
04 Ajtó
05 Dob
06 Szivattyú szűrője
07 Biztonsági kifolyócső
08 Szűrőfedél
09 Fedél
10 Tápcsatlakozó-dugasz
11 Kifolyótömlő
12 Szintezőlábak
Magyar 13
WW4000J-03578W-04_HU.indd 13
3/28/2017 4:23:19 PM
Üzembe helyezés
Üzembe helyezés
Csavarkulcs
Csavarsapkák
Csővezető
Hidegvíztömlő
Melegvíztömlő
Biztonsági dugasz
MEGJEGYZÉS
•
•
Csavarsapkák: A csomagban található csavarsapkák száma (3-6) a készülék típusától függ.
Melegvíztömlő: Csak bizonyos típusok esetében.
14 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 14
3/28/2017 4:23:22 PM
Üzembe helyezés követelményei
Vízellátás
AC 220-240 V-os / 50 Hz-es biztosíték
vagy áramkör-megszakító szükséges
• Különálló, kizárólag a mosógép
ellátásáért felelős áramköri ágat
használjon
A megfelelő földelés biztosítása érdekében a
mosógéphez háromágú, földelt csatlakozóval
rendelkező tápkábel tartozik, amelyet
megfelelően bekötött és földelt aljzathoz kell
csatlakoztatni.
Ha nem biztos benne, hogy a földelés
megfelelő-e, konzultáljon szakképzett
villanyszerelővel vagy szervizszakemberrel.
Ne alakítsa át a csomagban található
csatlakozót. Ha nem illik az aljzathoz, hívjon
szakképzett villanyszerelőt, és kérje meg egy
megfelelő aljzat beszerelésére.
A mosógéphez használandó megfelelő
víznyomás 50 kPa és 800 kPa között van.
50 kPa-nál alacsonyabb víznyomás
a vízszelep nem megfelelő záródását
okozhatja. Az is előfordulhat, hogy
hosszabb időbe telik megtölteni a dobot,
így a mosógép kikapcsol. A vízcsapoknak a
mosógép hátoldalától számított 120 cm
távolságon belül kell lenniük, hogy a
mellékelt bemeneti víztömlők elérjenek a
mosógépig.
A szivárgásveszély csökkentése érdekében
tartsa be a következőket:
• A vízcsapok legyenek könnyen
hozzáférhetőek.
• Ha a mosógép épp nincs használatban,
zárja el a vízcsapokat.
• Rendszeres időközönként ellenőrizze,
hogy nem észlelhető-e szivárgás a
bemeneti víztömlő illesztékeinél.
•
FIGYELMEZTETÉS
•
•
•
•
NE használjon hosszabbítót.
Kizárólag a mosógéphez mellékelt
tápkábelt használja.
NE csatlakoztassa a földvezetéket
műanyag vízvezetékcsövekhez,
gázcsövekhez vagy melegvízcsövekhez.
A készülék nem megfelelő csatlakoztatása
áramütést okozhat.
VIGYÁZAT!
A mosógép első használata előtt ellenőrizze,
hogy észlelhető-e bármilyen szivárgás a
vízszelep és a csapok csatlakozásainál.
Leeresztés
A Samsung 60-90 cm magas függőleges
nyomásszabályozó cső használatát
javasolja. A kifolyótömlőt a csővezetőn
keresztül kell csatlakoztatni a függőleges
nyomásszabályozó csőhöz.
Magyar 15
WW4000J-03578W-04_HU.indd 15
3/28/2017 4:23:22 PM
Üzembe helyezés
Tápellátás és földelés
Üzembe helyezés
Üzembe helyezés
Padlózat
A legjobb teljesítmény érdekében a
mosógépet szilárd szerkezetű padlózaton
kell elhelyezni. Előfordulhat, hogy a
fapadlót meg kell erősíteni a vibráció és/
vagy nem kiegyenlített terhelés minimálisra
csökkentéséhez. A szőnyeg, illetve sima
felületű csempe nem állnak ellen megfelelően
a vibrációnak, és így ahhoz vezetnek, hogy
a mosógép centrifugálás közben gyakran
enyhén elmozdul.
VIGYÁZAT!
NE helyezze üzembe a mosógépet dobogón,
illetve nem megfelelően alátámasztott
építményen.
Üzembe helyezés fülkében vagy beépített
szekrényben
A megbízható működéshez szükséges
minimális hézagok:
Oldalt
25 mm
Hátul
50 mm
Felül
25 mm
Elöl
550 mm
Ha a mosógépet szárítógéppel azonos
helyen helyezik üzembe, a fülke vagy
beépített szekrény elülső részénél legalább
550 milliméter akadálymentes szabad
légterületet kell biztosítani. A mosógép önálló
beüzemelésénél nincs szükség meghatározott
méretű légtérre.
Vízhőmérséklet
Ne üzemelje be a mosógépet olyan
helyeken, ahol a víz megfagyhat, mivel
a mosógép mindig tartalmaz valamennyi
vizet a vízszelepekben, szivattyúban és/
vagy a tömlőkben. A csatlakozó részekben
megfagyott víz károsíthatja az ékszíjakat,
a szivattyút, illetve a mosógép egyéb
alkatrészeit.
16 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 16
3/28/2017 4:23:23 PM
Üzembe helyezés lépésről lépésre
1. LÉPÉS Hely kiválasztása
Üzembe helyezés
A helyre vonatkozó követelmények:
• Kemény, vízszintes felület, a szellőzést akadályozó szőnyeg vagy padlózat nélkül
• Közvetlen napfénytől védett terület
• Megfelelő szellőzéssel és vezetékekkel rendelkező szoba
• A fagyáspontot (0 °C) mindenkor meghaladó környezeti hőmérséklet
• Hőforrásoktól távol
2. LÉPÉS A szállítási csavarok eltávolítása
Csomagolja ki a terméket, majd távolítsa el
az összes szállítási csavart.
1. A csomagban található csavarkulcsot
használva lazítsa meg a mosógép
hátulján lévő szállítási csavarokat.
2. A mellékelt műanyag csavarsapkákkal
tömje be a nyílásokat.
Őrizze meg a szállítási csavarokat.
FIGYELMEZTETÉS
A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek a gyermekekre. A csomagolóanyagokat (műanyag
zacskók, polisztirén stb.) úgy helyezze el, hogy azokhoz gyermekek ne férhessenek hozzá.
Magyar 17
WW4000J-03578W-04_HU.indd 17
3/28/2017 4:23:23 PM
Üzembe helyezés
3. LÉPÉS A szintezőlábak beállítása
Üzembe helyezés
1. Óvatosan csúsztassa a helyére
a mosógépet. A szintezőlábak
megsérülhetnek, ha túl erősen csúsztatja
a gépet.
2. Hozza szintbe a mosógépet a
szintezőlábak manuális beállításával.
3. Ha végzett a mosógép szintbe
hozásával, szorítsa meg a csavarokat a
csavarkulccsal.
4. LÉPÉS A víztömlő csatlakoztatása
Csatlakoztassa a víztömlőt a vízcsaphoz.
A
1. A víztömlő (B) végéről távolítsa el az
adaptert (A).
B
2. Egy Philips csavarhúzó segítségével
lazítsa meg az adapter négy csavarját.
18 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 18
3/28/2017 4:23:24 PM
3. Fogja kézbe az adaptert, majd csavarja a
nyíllal jelzett irányba a (C) alkatrészt, és
lazítsa meg 5 mm-nyire (*).

C
D
6. Tartsa lenyomva az (D) alkatrészt, így
tudja csatlakoztatni a víztömlőt az
adapterhez. Ezt követően engedje fel az
(D) alkatrészt. A tömlő kattan, és berögzül
az adapterbe.
7. A víztömlő másik végét csatlakoztassa
a mosógép hátulján található bemeneti
szelephez. Jobbra csavarva szorítsa meg
a tömlőt.
Magyar 19
WW4000J-03578W-04_HU.indd 19
3/28/2017 4:23:25 PM
Üzembe helyezés
C
4. Helyezze rá az adaptert a vízcsapra, majd
az egységet megemelve szorítsa meg a
csavarokat.
5. Szorítsa meg az adaptert, ehhez csavarja
a nyíllal jelzett irányba a (C) alkatrészt.
Üzembe helyezés
Üzembe helyezés
8. Nyissa meg a vízcsapot, és ellenőrizze,
hogy nem alakult-e ki szivárgás a
csatlakozási területek valamelyikén. Ha
vízszivárgást észlel, ismételje meg a fenti
lépéseket.
•
Csavaros végű vízcsap használata esetén
az ábrán látható módon csatlakoztassa a
víztömlőt.
FIGYELMEZTETÉS
Vízszivárgás észlelése esetén ne használja tovább a mosógépet. Vegye fel a kapcsolatot a helyi
Samsung szervizközponttal. Ellenkező esetben áramütés veszélye léphet fel.
VIGYÁZAT!
Ne nyújtsa meg erővel a víztömlőt. Ha a tömlő túl rövid, cserélje ki egy hosszabb
magasnyomású tömlőre.
MEGJEGYZÉS
•
•
Miután csatlakoztatta a víztömlőt az adapterhez, húzza meg lefelé a víztömlőt, és
győződjön meg róla, hogy megfelelően van-e csatlakoztatva.
Hagyományos típusú vízcsapot használjon. Ha a csap foglalata négyszögletű vagy túl nagy,
távolítsa el róla a gyűrűt, mielőtt az adapterhez csatlakoztatja.
20 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 20
3/28/2017 4:23:26 PM
További melegvízbemenettel rendelkező
modellek esetében:
Aqua hose víztömlő (meghatározott modellek esetén)
Az aqua hose típusú tömlő figyelmezteti Önt,
ha szivárgás veszélye áll fenn. Ez az eszköz
érzékeli a víz áramlását, szivárgás esetén
pedig a közepén látható jelzés (A) pirosra
vált.
A
Magyar 21
WW4000J-03578W-04_HU.indd 21
3/28/2017 4:23:26 PM
Üzembe helyezés
1. A melegvíztömlő piros végét
csatlakoztassa a mosógép hátulján
található melegvízbemenethez.
2. A melegvíztömlő másik végét
csatlakoztassa a meleg vizes csaphoz.
Üzembe helyezés
5. LÉPÉS A kifolyótömlő elhelyezése
A kifolyótömlő háromféle módon helyezhető el:
Üzembe helyezés
A mosdókagyló pereme fölött

A kifolyótömlőt a talajtól számított
legalább 60-90 cm-es (*) magasságban
kell elhelyezni. A mellékelt műanyag
csővezető (A) használatával biztosítsa a
tömlő kiöntőnyakának meghajlását. A víz
megfelelő kifolyásának biztosítása érdekében
egy horog segítségével rögzítse a falhoz a
csővezetőt.
A
Mosdókagyló kifolyócsövénél
A kifolyócső a mosdókagyló szifonjánál
magasabban helyezkedjen el úgy, hogy a cső
vége legalább 60 cm-re legyen a talajtól.
Külön kifolyócsőben

A kifolyócsőnek 60-90 cm-es magasságban
kell elhelyezkedni (*). 65 cm magas
függőleges cső használata ajánlott.
Ügyeljen rá, hogy a kifolyótömlő rézsútosan
csatlakozzon a függőleges csőhöz.
Kifolyócsőre vonatkozó követelmények:
• Legalább 5 cm átmérő
• Legalább 60 liter/perc szállítási
teljesítmény
6. LÉPÉS Bekapcsolás
Csatlakoztassa a tápkábelt egy 220-240 V AC / 50 Hz típusú, jóváhagyott elektromos hálózati
csatlakozót tartalmazó hálózati aljzathoz, amelyet biztosíték vagy áramkör-megszakító véd.
Nyomja meg a mosógép Be-/kikapcsolás gombját a gép bekapcsolásához.
22 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 22
3/28/2017 4:23:26 PM
Kezdés előtt
Kezdeti beállítások
Kalibráció futtatása (ajánlott)
Ha elvégzi a kalibrációt, a mosógép pontos
súlymeghatározásra lesz képes. A kalibráció
futtatása előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e
ruhadarabok a dobban.
Kezdés előtt
1. Kapcsolja ki, majd kapcsolja vissza a
mosógépet.
2. A Kalibrálás üzemmód elindításához
tartsa 3 másodpercen át egyszerre
lenyomva a Temp. (Hőm.) és Delay
End (Késleltetett befejezés) gombot. A
kijelzőn megjelenik a „Cb” üzenet.
3. Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés
gombot a kalibráció futtatásához.
4. A dob körülbelül 3 percig forog az
óra járásával megegyező és ellentétes
irányba.
5. A kalibráció végeztével a kijelzőn
megjelenik a „0” felirat, és a mosógép
automatikusan kikapcsol.
6. Most már használhatja a mosógépet.
Mosási útmutató
1. LÉPÉS Ruhák szétválogatása
Válogassa szét ruháit az alábbi feltételek
szerint:
•
•
•
•
MEGJEGYZÉS
Ne felejtse el ellenőrizni az anyagkezelési
címkét, mosás előtt ezek alapján válogassa
szét a ruhadarabokat.
Anyagkezelési címke: Válogassa szét a
pamut-, kevertszálas, műszálas, selyem-,
gyapjú- és műselyem ruhákat.
Szín: Válogassa szét a színes és fehér
ruhákat.
Méret: A gép jobb teljesítményt nyújt, ha
különböző méretű ruhadarabokat mos
egyszerre.
Finom anyagok: A finom anyagokat
(például új, tiszta gyapjúból készült
ruhadarabok, függönyök, selymek) mossa
külön valamelyik Vasaláskönnyítés
opció használatával. Ellenőrizze a
ruhadarabokon lévő címkét.
Magyar 23
WW4000J-03578W-04_HU.indd 23
3/28/2017 4:23:27 PM
Kezdés előtt
2. LÉPÉS Zsebek kiürítése
Ürítse ki a mosandó ruhák zsebeit
•
A ruhákban lévő fémtárgyak, például
érmék, tűk és övcsatok a többi
ruhadarabot és a dobot egyaránt
károsíthatják.
Fordítsa ki a gombokkal rendelkező vagy
hímzett ruhákat
Kezdés előtt
•
•
A nadrágok és kabátok lehúzott
állapotban hagyott cipzárja károsíthatja
a mosódobot. A cipzárakat ezért fel kell
húzni, és zsineggel rögzíteni kell.
Előfordulhat, hogy a hosszabb
zsinórokkal ellátott ruhadarabok
belegabalyodnak más ruhadarabokba.
Mosás előtt kösse meg a zsinórokat.
3. LÉPÉS Mosóháló használata
•
•
•
A (vízben mosható) melltartókat tegye
mosóhálóba. A melltartók fémből készült
részei kiszakíthatják a velük együtt
mosott ruhákat.
A kisméretű és könnyű ruhadarabokat,
például a zoknikat, kesztyűket,
harisnyákat és zsebkendőket a mosógép
ajtaja becsípheti. Helyezze ezeket finom
szövésű mosóhálóba.
A mosóhálót ne mossa önmagában, más
szennyes ruha nélkül. Ez rendellenes
vibrációt okozhat, amitől a mosógép
elmozdulhat, ami sérüléshez vezethet.
4. LÉPÉS Előmosás (ha szükséges)
Ha a mosnivaló erősen szennyezett, a
kiválasztott programhoz válassza ki az
Előmosás lehetőséget. A Előmosás beállítás
kiválasztásakor a főmosás rekeszbe porállagú
mosószert töltsön be
5. LÉPÉS A töltési kapacitás
meghatározása
Ne töltse túl a mosógépet. Előfordulhat,
hogy a túltöltött mosógép nem mos ki
megfelelően. Az egyes ruhatípusokhoz
tartozó töltési kapacitást lásd: 31. oldal.
MEGJEGYZÉS
Ágynemű vagy ágytakaró mosása esetén
megnövekedhet a mosási idő, illetve
jelentősen csökkenhet a centrifugálás
hatékonysága. Az ágynemű vagy ágytakarók
mosásához javasolt centrifugálási sebesség
800 ford./perc, a töltési mennyiség pedig
legfeljebb 2,0 kg.
VIGYÁZAT!
Ha a mosnivaló súlya nem egyenletesen
oszlik el, és a képernyőn az „Ub”
információkód jelenik meg, ossza el másképp
a mosnivalót. A mosnivaló helytelen
elosztása csökkentheti a centrifugálás
sebességét.
24 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 24
3/28/2017 4:23:27 PM
6. LÉPÉS Megfelelő típusú mosószer használata
A használandó mosószer típusa a ruha anyagától (pamut, műszál, finom anyagok, gyapjú),
színétől, mosási hőmérsékletétől és szennyezettségétől függ. Mindig automata mosógéphez
ajánlott, fékezett habzású mosószert használjon.
MEGJEGYZÉS
•
•
Kövesse a mosószergyártó mosási súlyra, a szennyezettség mértékére és a helyi
vízkeménységre vonatkozó előírásait. Ha nem biztos a vízkeménység mértékében,
forduljon a helyi vízművekhez.
Ne használjon keményedésre vagy szilárdulásra hajlamos mosószert. Az ilyen típusú
mosószerek öblítés után is a mosógépben maradhatnak, és így eltömíthetik a leeresztőnyílást.
A WOOL (GYAPJÚ) program használata esetén kizárólag természetes, folyékony mosószert
használjon. A porállagú mosószer WOOL (GYAPJÚ) program használata esetén a ruhákra
ragadhat, és elszínezheti azokat.
Mosókapszulák
Ahhoz, hogy a mosókapszulákkal a lehető legjobb eredményt érje el, kövesse az utasításokat.
1. Helyezze a kapszulát az üres dob aljára,
hátulra.
2. Helyezze a mosnivalót a dobba, a
kapszula fölé.
Magyar 25
WW4000J-03578W-04_HU.indd 25
3/28/2017 4:23:28 PM
Kezdés előtt
VIGYÁZAT!
Kezdés előtt
VIGYÁZAT!
Hideg vizet használó vagy egy órán belül véget érő programok esetén folyékony mosószer
használata javasolt. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy a kapszula nem oldódik fel teljes
mértékben.
A mosószer-adagoló rekeszre vonatkozó utasítások
A mosógépben háromrekeszes adagoló található: a bal oldali rekesz a főmosáshoz, a jobb hátsó
rekesz az előmosáshoz tartozik, míg a jobb első rekesz a textilöblítők elhelyezésére szolgál.
Előmosás rekesze: Előmosáshoz
használatos mosószert vagy keményítőt
önthet bele.
Főmosás rekesze: Főmosáshoz
02
használatos mosószert, vízlágyítót, áztató
mosószer, fehérítőt és/vagy folteltávolítót
önthet bele.
Öblítőadagoló rekesz: További
03
adalékokat, például textilöblítőt önthet
bele. Ne lépje túl a maximális töltést jelző
vonalat (A).
Kezdés előtt
01
A
VIGYÁZAT!
•
•
•
•
A mosógép működése közben ne nyissa ki a mosószer-adagoló rekeszt.
Ne használja az alábbi típusú mosószereket.
• Tabletta és kapszula típusú mosószerek
• Labda és háló típusú mosószerek
A rekesz eltömődésének elkerülése érdekében a koncentrált vagy magasan dúsított
szereket (textilöblítőket és mosószereket) alkalmazás előtt vízzel hígítsa fel.
Ha a Delay End (Késleltetett befejezés) van kiválasztva, ne adagoljon mosószert
közvetlenül a dobba. Ellenkező esetben a mosnivaló elszíneződhet. Ha a Delay End
(Késleltetett befejezés) van kiválasztva, használja a mosószer-adagoló rekeszt.
26 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 26
3/28/2017 4:23:28 PM
Mosószerek beöntése a mosószer-adagoló rekeszbe
1. Nyissa ki a mosószer-adagoló rekeszt.
2. Öntsön be a mosószerből a gyártó által
előírt vagy javasolt mennyiséget a
főmosás rekeszébe.
A
4. Ha előmosást is szeretne végezni, öntsön
be az előmosószerből a gyártó által előírt
vagy javasolt mennyiséget az
előmosás rekeszébe.
5. Csukja be a mosószer-adagolót.
Magyar 27
WW4000J-03578W-04_HU.indd 27
3/28/2017 4:23:29 PM
Kezdés előtt
3. Öntsön textilöblítőt az
öblítőadagoló
rekeszbe. Ne lépje túl a maximális töltést
jelző vonalat (A).
Kezdés előtt
VIGYÁZAT!
•
•
Kezdés előtt
•
Ne tegyen mosóport a folyadéktárolóba.
A koncentrált textilöblítőket alkalmazás
előtt vízzel hígítsa fel.
Ne öntsön főmosáshoz használt
mosószert az
öblítőadagoló rekeszbe.
28 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 28
3/28/2017 4:23:29 PM
Művelet
Kezelőpanel
02
08
01
03
04
05
06
07
09
01 Programválasztó
Válasszon egy programot a tárcsával.
02 Kijelző
A kijelzőn megjelennek az aktuálisan futó programra vonatkozó
adatok, a becsült hátralévő idő, illetve probléma felmerülése esetén a
vonatkozó információkód.
Megnyomásával módosíthatja az aktuális programra vonatkozó
vízhőmérsékletet.
04
Spin
(Centrifuga)
Megnyomásával módosíthatja az aktuális programban érvényes
centrifugálási sebességet.
• Öblítőstop (nincs kijelzés): A mosógép felfüggeszti a végső
öblítési műveletet, a ruhák így vízben maradnak. A mosógép
kiürítéséhez végezzen leeresztést vagy centrifugálást.
• Nincs centrifuga : A dob a végső leeresztés után nem forog
tovább.
05
Options
(Beállítások)
Nyomja meg az Alapos mosás, Előmosás, valamint Öblítés+
beállítások egyikének kiválasztásához.
A kiválasztás törléséhez nyomja meg ismét a gombot.
06
Delay End
(Késleltetett
befejezés)
A Késleltetett befejezés funkció segítségével beállíthatja az aktuális
program befejezési idejét. A mosógép belső logikája az Ön által
választott beállítás alapján meghatározza a program kezdési idejét.
Beállíthatja például, hogy a mosógép akkor fejezze be a mosást,
amikor Ön általában hazaér a munkahelyéről.
• Megnyomásával előre beállított órák közül választhat.
07
Bubble Soak
(Buborékos
áztatás)
Megnyomásával be- és kikapcsolhatja a Buborékos áztatás funkciót.
Ez a funkció számos makacs szennyeződés eltávolításában segít.
Művelet
Temp.
(Hőm.)
03
Magyar 29
WW4000J-03578W-04_HU.indd 29
3/28/2017 4:23:30 PM
Művelet
08
Be-/
kikapcsolás
Megnyomásával be- és kikapcsolhatja a mosógépet.
09
Indítás/
Szüneteltetés
Nyomja meg a program elindításához vagy leállításához.
Az indítás egyszerű lépései
2
1
Művelet
6
3
4
5
Kapcsolja be a mosógépet a Be-/kikapcsolás gomb megnyomásával.
Válasszon egy programot a Programválasztó gomb elforgatásával.
Módosítsa megfelelően a programbeállításokat ( Temp. (Hőm.) és Spin (Centrifuga)).
Opció hozzáadásához nyomja meg az Options (Beállítások) gombot. A gomb ismételt
megnyomásával erősítheti meg az elem kiválasztását.
5. A készülék két egyszerűen hozzáférhető Bubble Soak (Buborékos áztatás) és Delay
End (Késleltetett befejezés) gombbal biztosítja az Ön kényelmét. A megfelelő gomb
megnyomásával kapcsolhatja be ezeket a funkciókat.
6. Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
1.
2.
3.
4.
Program módosítása működés közben
1. Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot a program leállításához.
2. Válasszon ki egy másik programot.
3. Nyomja meg ismét a Indítás/Szüneteltetés gombot az új program elindításához.
30 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 30
3/28/2017 4:23:31 PM
Programok áttekintése
Normál programok
Program
Leírás
•
COTTON
(PAMUT)
•
COTTON
(PAMUT)
SPIN
(CENTRIFUGA)
RINSE+SPIN (ÖBLÍTÉS
+CENTRIFUGA)
ECO DRUM CLEAN
(GAZDASÁGOS
DOBTISZTÍTÁS)
SUPER ECO WASH
(SZUPERGAZDASÁGOS
MOSÁS)
Pamut ruhadarabok, ágyneműk, terítők,
alsóneműk, törülközők, ingek.
A mosógép a töltetnek megfelelően
automatikusan beállítja a mosás időtartamát és
az öblítések számát.
Max.
Alacsonyabb áramfogyasztású, optimalizált
teljesítményt nyújtó program pamutszövetek,
ágyneműk, terítők, alsóneműk, törölközők és
ingek mosásához.
Energiatakarékossági célokból a tényleges
mosási hőmérséklet a megadottnál alacsonyabb
lehet.
Max.
Művelet
SYNTHETICS
(MŰSZÁLAS)
•
Maximális
mosótöltet
(kg)
Poliészterből (diolén, trevira), poliamidból
(perlon, nylon) és hasonló anyagokból készült
blúzok és ingek mosásához.
3
Egy további centrifugálási művelet révén
hatékonyan távolítja el a nedvességet a
ruhákból.
-
•
A mosógép a textilöblítő alkalmazását követően
egy további öblítési műveletet végez.
-
•
A piszok és baktériumok eltávolításával tisztítja
a dobot.
Végezze el 40 mosásonként, mosószer és
fehérítő hozzáadása nélkül.
Kizárólag üres dob mellett alkalmazható.
A dob tisztításához ne használjon
tisztítószereket.
-
Az alacsony hőmérsékletet használó Eco Bubble
program révén energiatakarékosan moshat.
3
•
•
•
•
•
•
Magyar 31
WW4000J-03578W-04_HU.indd 31
3/28/2017 4:23:32 PM
Művelet
Leírás
Maximális
mosótöltet
(kg)
•
Max. 2,0 kg-nyi, enyhén szennyezett ruhához,
amelyekre sürgősen szükség van.
2
•
Gépben mosható gyapjúruhákhoz. A töltet nem
haladhatja meg az 1,5 kg-t.
A gyapjú program finom keverő és áztató
műveleteket tartalmaz, így a gyapjúszálak nem
mennek össze és nem deformálódnak el.
Természetes mosószer használata javasolt.
1,5
Program
15’ QUICK WASH
(15’ GYORSMOSÁS)
WOOL
(GYAPJÚ)
•
•
•
Művelet
BABY CARE
(BABARUHA)
OUTDOOR CARE
(SZABADTÉRI
RUHÁZAT)
DARK GARMENT
(SÖTÉT SZÍNŰ
RUHÁZAT)
•
•
Az esetlegesen a ruhán maradó mosószer
hatékony eltávolítása érdekében magas hőfokon
és extra öblítések alkalmazásával végzett
mosás.
3
Szabadtéri sportokhoz használt öltözetekhez,
például síruhákhoz, illetve funkcionális
anyagokból (pl. spandex, sztreccs és mikroszál)
készült sportruhákhoz.
2
A program további öblítéseket és alacsonyabb
centrifuga-fordulatszámot használ, így kedvenc
sötét színű ruhái kímélő mosásban és alapos
öblítésben részesülnek.
3
Beállítások
Beállítás
Alapos mosás
Előmosás
Öblítés+
Leírás
•
Az erősen szennyezett ruhadarabokhoz. A programok hosszabb
ideig tartanak, mint normál esetben.
•
Előzetes mosási ciklust iktat be a fő mosási program elé.
•
A gomb megnyomásával öblítési ciklusokat adhat hozzá a
kiválasztott programhoz.
32 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 32
3/28/2017 4:23:33 PM
Késleltetett befejezés
Beállíthatja, hogy a mosógép automatikusan egy későbbi időpontban végezze el a mosást; a
késleltetési idő 1–19 óra lehet (egyórás lépésekben növelve az időt). A kijelzett óra a mosási
ciklus befejezésének időpontját jelzi.
1. Válasszon ki egy programot. Ezt követően adja meg igény szerint a program beállításait.
2. Nyomja meg egymás után többször a Delay End (Késleltetett befejezés) gombot, amíg
meg nem jelenik a kívánt idő.
3. Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
Megjelenik a megfelelő jelzés a járó órával.
4. A Delay End (Késleltetett befejezés) funkció kikapcsolásához indítsa újra a mosógépet a
Be-/kikapcsolás gomb megnyomásával.
Való életből vett példa
Szeretné beállítani, hogy egy kétórás program az aktuális időponttól számított 3 óra múlva
fejeződjön be. Ehhez be kell kapcsolnia a Késleltetett befejezés opciót 3 órás beállítással az
aktuális programhoz, majd 14:00 órakor meg kell nyomnia a Indítás/Szüneteltetés gombot.
Mi fog történni? A mosógép 15:00 órakor indítja el a mosást, mely 17:00 órakor fog véget érni.
Alább láthatja a példára vonatkozó idővonalat.
15:00
Indítás
17:00
Vége
Magyar 33
WW4000J-03578W-04_HU.indd 33
3/28/2017 4:23:34 PM
Művelet
14:00
Állítsa 3 órára a Késleltetett befejezés
funkciót
Művelet
Beállítások
Gyermekzár
Hang be-/kikapcsolása
A gyermekek okozta balesetek megelőzése
érdekében a Gyermekzár funkció az összes
gombot lezárja a Be-/kikapcsolás gomb
kivételével.
• A Gyermekzár funkció bekapcsolásához
3 másodpercig egyszerre tartsa lenyomva
a Temp. (Hőm.) és a Spin (Centrifuga)
gombokat.
• A Gyermekzár funkció kikapcsolásához
3 másodpercig egyszerre tartsa lenyomva
a Temp. (Hőm.) és a Spin (Centrifuga)
gombokat.
A hangot a gomb megnyomásával
kapcsolhatja be és ki. A beállítás a mosógép
újraindítása esetén is megmarad.
• A hang kikapcsolásához 3 másodpercig
tartsa lenyomva egyszerre a Spin
(Centrifuga) és az Options (Beállítások)
gombot.
• A hang visszakapcsolásához tartsa újabb
3 másodpercen át lenyomva a fenti
gombokat.
Művelet
MEGJEGYZÉS
•
•
Gyermekzár üzemmódban mosószer
beöntéséhez vagy további mosnivaló
behelyezéséhez először ki kell kapcsolnia
a Gyermekzár funkciót.
A beállítás a mosógép újraindítása esetén
is megmarad.
34 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 34
3/28/2017 4:23:34 PM
Karbantartás
A mosógép tisztán tartásával elkerülhető a teljesítmény csökkenése és meghosszabbítható a
készülék élettartama.
Gazdaságos dobtisztítás
Futtassa le rendszeresen ezt a programot,
mely kitisztítja a dobot és eltávolítja belőle a
baktériumokat.
1. Kapcsolja be a mosógépet a Be-/
kikapcsolás gomb megnyomásával.
2. A Programválasztó gomb elforgatásával
válassza ki az ECO DRUM CLEAN
(GAZDASÁGOS DOBTISZTÍTÁS)
lehetőséget.
3. Nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés
gombot.
MEGJEGYZÉS
Az ECO DRUM CLEAN (GAZDASÁGOS
DOBTISZTÍTÁS) 70 °C-os vízhőmérsékletet
használ, mely nem módosítható.
GAZDASÁGOS DOBTISZTÍTÁS emlékeztető
•
•
Az ECO DRUM CLEAN (GAZDASÁGOS
DOBTISZTÍTÁS) emlékeztető
40 mosásonként megjelenik a
főképernyőn. Javasoljuk, hogy
rendszeresen futtassa le az ECO DRUM
CLEAN (GAZDASÁGOS DOBTISZTÍTÁS)
programot.
Az emlékeztető első megjelenése esetén
azt még 6 egymást követő mosásig
figyelmen kívül hagyhatja. A hetedik
mosást követően az emlékeztető eltűnik.
A második 40 mosás után azonban az
emlékeztető ismét megjelenik.
VIGYÁZAT!
Karbantartás
A dob tisztításához ne használjon
tisztítószereket. A dobban maradt vegyi
anyagok rontják a mosási teljesítményt.
Magyar 35
WW4000J-03578W-04_HU.indd 35
3/28/2017 4:23:34 PM
Karbantartás
Smart Check
A funkció bekapcsolásához először töltse le a Samsung Smart Washer alkalmazást a Play Store
vagy Apple Store áruházak valamelyikéből, majd telepítse fel egy fényképezőgéppel felszerelt
mobileszközre.
Karbantartás
A Smart Check funkciót Galaxy és iPhone
készülékekre optimalizáltuk (meghatározott
modellek esetén).
1. A Smart Check üzemmódba az Options
(Beállítások) és Delay End (Késleltetett
befejezés) gombok 3 másodpercen át
tartó együttes megnyomásával léphet be.
2. A mosógép elindítja az öndiagnosztikai
folyamatot. Probléma észlelése esetén
információkód jelenik meg.
3. Indítsa el mobileszközén a Samsung
Smart Washer alkalmazást, és érintse
meg a Smart Check gombot.
4. Helyezze a mobileszközt a mosógép
kijelzőjének közelébe, úgy, hogy a két
készülék képernyője egymás felé nézzen.
Az alkalmazás ekkor automatikusan
felismeri az információkódot.
5. Az információkód megfelelő beolvasása
esetén az alkalmazás részletesen leírja
a problémát, valamint felsorolja az
elképzelhető megoldási módokat.
MEGJEGYZÉS
•
•
•
A funkció neve Smart Check nyelvenként
eltérő lehet.
Elképzelhető, hogy az alkalmazás nem
tudja beolvasni az információkódot, ha a
mosógép kijelzőjén erős fény tükröződik.
Amennyiben az alkalmazás több
próbálkozás után sem olvassa be a Smart
Check kódot, írja be az információkódot
manuálisan az alkalmazás képernyőjén.
36 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 36
3/28/2017 4:23:34 PM
Biztonsági leeresztés
Áramszünet esetén eressze le a dobban lévő vizet, mielőtt kivenné a mosnivalót a gépből.
1. Kapcsolja ki, majd válassza le a
mosógépet az elektromos hálózatról.
2. Óvatosan nyomja meg a szűrőfedél (A)
felső részét, hogy kinyíljon.
A
3. Helyezzen egy üres, nagy űrtartalmú
edényt a fedél közelébe, majd húzza oda
az edényhez a biztonsági kifolyócsövet,
és közben tartsa kézben a csősapkát (B).
B
MEGJEGYZÉS
Nagy űrtartalmú edényt használjon, mivel a
dobban több víz lehet, mint gondolná.
Magyar 37
WW4000J-03578W-04_HU.indd 37
3/28/2017 4:23:35 PM
Karbantartás
C
4. Nyissa fel a csősapkát, és a biztonsági
kifolyócső (C) segítségével engedje le a
vizet az edénybe.
5. Ha végzett a leengedéssel, zárja le a
csősapkát, majd helyezze vissza a csövet.
Végül zárja vissza a szűrő fedelét.
Karbantartás
Tisztítás
A mosógép felületei
Karcmentes háztartási tisztítószerrel átitatott puha rongyot használjon. Ne permetezzen vizet a
mosógépre.
Szitaszűrő
Évente egy-két alkalommal tisztítsa meg a víztömlő szitaszűrőjét.
1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki
a tápkábelt a fali aljzatból.
2. Zárja el a vízcsapot.
3. Lazítsa meg és válassza le a mosógép
hátulján lévő víztömlőt. Egy ronggyal
tekerje körbe a tömlőt, hogy a víz ne
ömölhessen ki.
Karbantartás
4. Egy csipesz segítségével húzza ki a
szitaszűrőt a bemeneti szelepből.
5. Merítse vízbe a szitaszűrőt, úgy, hogy a
menetes csatlakozó is víz alá kerüljön.
6. Tegye a szitaszűrőt árnyékos helyre, és
várja meg, amíg tökéletesen megszárad.
7. Helyezze vissza a szitaszűrőt a bemeneti
szelepbe, majd csatlakoztassa vissza a
víztömlőt a bemeneti szelepre.
8. Nyissa ki a vízcsapot.
MEGJEGYZÉS
A szitaszűrő eltömődése esetén a „4C” információkód jelenik meg a kijelzőn.
38 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 38
3/28/2017 4:23:35 PM
Szivattyú szűrője
Évente 5-6 alkalommal javasolt kitisztítani a szivattyú szűrőjét az eltömődés elkerülése
érdekében. A szivattyú szűrőjének eltömődése esetén csökkenhet a buborékhatás.
1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki
a tápkábelt a fali aljzatból.
2. Eressze le a dobban maradó vizet. Lásd a
következő szakaszt: „Biztonsági leeresztés”.
3. Óvatosan nyomja meg a szűrőfedél felső
részét, hogy kinyíljon.
4. Fordítsa el balra a szivattyú szűrőjének
gombját, majd eressze le a fennmaradó vizet.
5. Puha kefével tisztítsa meg a
szivattyú szűrőjét. Ellenőrizze, hogy
az ürítőszivattyú szűrőben lévő
hajtócsavarja nincs-e eltömődve.
6. Helyezze vissza a szivattyú szűrőjét,
majd fordítsa jobbra a szűrő gombját.
MEGJEGYZÉS
•
MEGJEGYZÉS
A szivattyú szűrőjének eltömődése esetén az „5C” információkód jelenik meg a kijelzőn.
VIGYÁZAT!
•
•
A szűrő tisztítása után ellenőrizze, hogy a szűrő gombja megfelelően lezáródott-e.
Ellenkező esetben szivárgás veszélye léphet fel.
A szűrő tisztítása után ellenőrizze, hogy a szűrőt megfelelően helyezte-e vissza. Ellenkező
esetben működési hiba vagy szivárgás léphet fel.
Magyar 39
WW4000J-03578W-04_HU.indd 39
3/28/2017 4:23:36 PM
Karbantartás
•
Egyes szivattyúszűrők biztonsági
gombbal is rendelkeznek, mely a
gyermekeket érő baleseteket hivatott
megakadályozni. A szivattyúszűrő
biztonsági gombjának megnyitásához
nyomja be, majd fordítsa el balra
a gombot. A biztonsági gomb
rugós mechanizmusa segít a szűrő
megnyitásában.
A szivattyúszűrő biztonsági gombjának
lezárásához nyomja be, majd fordítsa el
jobbra a gombot. A rugó kopogó hangot
hallat. Ez normális.
Karbantartás
Mosószer-adagoló rekesz
A
1. Tartsa lenyomva a rekesz belső részén
található kioldókart (A), és közben
csúsztassa ki a rekeszt.
2. Vegye ki a kioldókart és a
folyékonymosószer-tárolót a rekeszből.
Karbantartás
3. Egy puha kefével, folyó víz alatt tisztítsa
meg a rekesz részeit.
4. Egy puha kefével tisztítsa meg a
mosószer-adagoló helyét.
5. Helyezze vissza a kioldókart és a
folyékonymosószer-tárolót a rekeszbe.
6. Csúsztassa be a mosószer-adagoló
rekeszt annak lezárásához.
MEGJEGYZÉS
A mosógép belsejében maradó mosószer eltávolításához futtassa le üres dob mellett a
RINSE+SPIN (ÖBLÍTÉS+CENTRIFUGA)
programot.
40 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 40
3/28/2017 4:23:36 PM
Helyreállítás fagyás esetén
0 °C alatti hőmérséklet esetén a mosógép befagyhat.
1. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból.
2. A víztömlő kilazításához öntsön meleg vizet a csapra.
3. Szerelje le el a vízömlőt, és áztassa meleg vízben.
4. Öntsön meleg vizet a dobba, és hagyja állni benne körülbelül 10 percig.
Csatlakoztassa vissza a víztömlőt a vízcsaphoz.
MEGJEGYZÉS
Ha a mosógép továbbra sem működik megfelelően, ismételje meg addig a fenti lépéseket, amíg
be nem áll a normál működés.
Karbantartás hosszabb ideig tartó inaktivitás esetére
Ha lehetséges, ne hagyja hosszabb ideig használatlanul a mosógépet. Amennyiben mégis így
kell tennie, eressze le a vizet a mosógépből, és húzza ki a tápkábelt a hálózatból.
Magyar 41
WW4000J-03578W-04_HU.indd 41
3/28/2017 4:23:36 PM
Karbantartás
1. A Programválasztó gomb elforgatásával válassza ki a RINSE+SPIN (ÖBLÍTÉS+CENTRIFUGA)
programot.
2. Ürítse ki a dobot, majd nyomja meg a Indítás/Szüneteltetés gombot.
3. A program befejezését követően zárja el a vízcsapot, majd válassza le a víztömlőt.
4. Kapcsolja ki a mosógépet, majd húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból.
5. Nyissa ki az ajtót, hogy a levegő szabadon áramolhasson a dobban.
Hibaelhárítás
Ellenőrzési pontok
Amennyiben probléma merül fel a mosógéppel kapcsolatban, először tekintse át az alábbi
táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat.
Hibaelhárítás
Probléma
Teendő
A berendezés nem
indul el.
• Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakozik-e az elektromos hálózathoz.
• Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja megfelelően be van-e csukva.
• Ellenőrizze, hogy a vízcsap ki van-e nyitva.
• Ellenőrizze, hogy a mosógép elindításához megnyomta-e a
Indítás/Szüneteltetés gombot.
• Ellenőrizze, hogy a Gyermekzár nincs-e aktiválva.
• Mielőtt a mosógép elkezdené feltölteni a rendszert, egy sor kattogó
hangot ad ki. Így ellenőrzi az ajtózárat, és elvégez egy gyors
leeresztést.
• Ellenőrizze a biztosítékot vagy kapcsolja vissza az áramkörmegszakítót.
A vízellátás nem
elegendő, vagy nincs
vízellátás.
• Teljesen nyissa ki a vízcsapot.
• Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja megfelelően be van-e csukva.
• Ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő nincs-e befagyva.
• Ellenőrizze, hogy a vízellátó tömlő nincs-e megcsavarodva vagy
eltömődve.
• Ellenőrizze, hogy elegendő-e a víznyomás.
Egy program után
mosószermaradvány
található a
mosószeres
rekeszben.
• Ellenőrizze, hogy a gép megfelelő víznyomással működik-e.
• Ügyeljen arra, hogy a betöltött mosószer a mosószer-adagoló
középső rekeszébe kerüljön.
• Ellenőrizze, hogy megfelelően helyezte-e be az öblítősapkát.
• Ha porállagú mosószert használ, bizonyosodjon meg róla, hogy a
mosószerválasztó a felső pozícióban van-e.
• Távolítsa el az öblítősapkát és tisztítsa ki a mosószer-adagolót.
A berendezés hangos
vagy túlzottan
rázkódik.
• Győződjön meg róla, hogy a mosógép vízszintes, szilárd, nem
csúszós felületen áll-e.
Ha a padló nem vízszintes, használja a szintezőlábakat a mosógép
magasságának beállítására.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a szállítási csavarokat eltávolította-e.
• Ellenőrizze, hogy a mosógép nem ér-e hozzá más tárgyakhoz.
• Ellenőrizze, hogy a mosótöltet egyenletesen van-e elosztva.
• A normál működés során a motor zajt adhat ki.
• Overallok és fémmel díszített ruhaneműk zajt kelthetnek a mosás
folyamán. Ez normális jelenség.
• A fémtárgyak (például az aprópénz) zajt kelthetnek. Mosás után
ezeket a tárgyakat távolítsa el a dobból vagy a szűrőből.
42 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 42
3/28/2017 4:23:36 PM
Probléma
Teendő
A mosógép ajtaját
nem lehet kinyitni.
• A mosógép megállításához nyomja meg vagy érintse meg a
Indítás/Szüneteltetés gombot.
• Az ajtó zármechanizmusának feloldása némi időt vehet igénybe.
• Az ajtó a mosógép megállását vagy kikapcsolását követően 3 percig
még nem nyitható ki.
• Ellenőrizze, hogy a mosógép az összes vizet leeresztette-e a dobból.
• Ha víz maradt a dobban, az ajtó nem nyitható. Manuálisan eressze le
a vizet a dobból és nyissa ki az ajtót.
• Ellenőrizze, hogy az ajtózár jelzőfénye kialudt-e. Ha a mosógép
leeresztette a vizet, az ajtózár jelzőfénye kialszik.
A berendezés
túlzottan habzik.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy megfelelően használta-e az ajánlott
mosószert.
• Használjon nagy hatékonyságú (high efficiency, HE) mosószert a
túlhabzás elkerülése érdekében.
• Lágy víz, kis ruhatöltet vagy enyhe szennyeződés esetén használjon
kevesebb mosószert.
• Nem nagy hatékonyságú mosószer használata nem ajánlott.
Nem lehet több
mosószer hozzáadni.
• Győződjön meg róla, hogy a visszamaradó mosószer- és
öblítőmaradványok nincsenek-e a meghatározott szint felett.
Magyar 43
WW4000J-03578W-04_HU.indd 43
3/28/2017 4:23:37 PM
Hibaelhárítás
A berendezés
nem ereszti le a
vizet és/vagy nem
centrifugál.
• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő egészen az ürítőrendszerig
egyenesen fut-e. Ha dugulást észlel az ürítőrendszerben, lépjen
kapcsolatba a szervizközponttal.
• Ellenőrizze, hogy a törmelékszűrő nincs-e eltömődve.
• Csukja be az ajtót, és nyomja meg vagy érintse meg a Indítás/
Szüneteltetés gombot. Az Ön biztonsága érdekébe a mosógép dobja
mindaddig nem kezd el rázkódni és forogni, amíg be nem csukja az
ajtót.
• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő nem fagyott-e be vagy nincs-e
eltömődve.
• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő csatlakozik-e az ürítőrendszerhez,
illetve, hogy az ürítőrendszer nincs-e eltömődve.
• Ha a mosógép tápellátása nem megfelelő, a berendezés átmenetileg
nem fogja leereszteni a vizet, illetve nem fog centrifugálni.
Amint helyreáll a tápellátása, megfelelően fog működni.
Hibaelhárítás
Hibaelhárítás
Probléma
Teendő
Megállások.
• Dugja be a tápkábelt egy működő fali aljzatba.
• Ellenőrizze a biztosítékot vagy kapcsolja vissza az áramkörmegszakítót.
• Csukja be az ajtót, és a mosógép elindításához nyomja meg a
Indítás/Szüneteltetés gombot.
Az Ön biztonsága érdekébe a mosógép dobja mindaddig nem kezd el
rázkódni és forogni, amíg be nem csukja az ajtót.
• Mielőtt a mosógép elkezdené feltölteni a rendszert, egy sor kattogó
hangot ad ki. Így ellenőrzi az ajtózárat, és elvégez egy gyors
leeresztést.
• Szünet vagy áztatási ciklus a program közben is előfordulhat. Várjon
egy kicsit, elképzelhető, hogy a mosógép elindul.
• Ellenőrizze, hogy nem tömődött-e el a vízellátó tömlő szitaszűrője,
mely a vízcsap végénél található. Rendszeres időközönként tisztítsa
ki a szitaszűrőt.
• Ha a mosógép tápellátása nem megfelelő, a berendezés átmenetileg
nem fogja leereszteni a vizet, illetve nem fog centrifugálni. Amint
helyreáll a tápellátása, megfelelően fog működni.
Rossz hőmérsékletű
vízzel tölti fel a
rendszert.
• Nyissa ki teljesen mindkét csapot.
• Győződjön meg róla, hogy a hőfok kiválasztása megfelelő-e.
• Ellenőrizze, hogy a tömlők a megfelelő csapokhoz csatlakoznak-e.
Töltse fel a tömlőket.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a vízmelegítőt úgy állította-e
be, hogy az legalább 49 °C (120 °F) hőmérsékletű meleg vizet
biztosítson a csapokban. Szintén ellenőrizze a vízmelegítő
kapacitását és feltöltődési idejét.
• Válassza le a tömlőket és tisztítsa ki a szitaszűrőket. Eltömődhetett a
szitaszűrő.
• Mialatt a mosógép vízzel tölti fel a rendszert, a víz hőmérséklete
változhat, ahogy az automatikus hőmérséklet-szabályozó funkció
ellenőrzi a bejövő víz hőmérsékletét. Ez normális jelenség.
• Mialatt a mosógép vízzel tölti fel a rendszert, azt tapasztalhatja,
hogy az adagolón csak meleg és/vagy hideg víz áramlik keresztül,
amikor hideg vagy meleg hőfokot választott ki.
Ez normális jelenség az automatikus hőmérséklet-vezérlő funkció
működése miatt, amely megállapítja a víz hőmérsékletét.
44 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 44
3/28/2017 4:23:37 PM
Probléma
Teendő
A program végén a
töltet vizes.
• Használjon Nagy vagy Extra nagy fordulatszámú centrifugálást.
• Használjon nagy hatékonyságú (high efficiency, HE) mosószert a
túlhabzás csökkentése érdekében.
• A töltet túl kicsi. Kis töltetek (egy vagy két ruhadarab) esetén az
eloszlás egyenetlen lehet, ami kevéssé hatékony centrifugálást
eredményez.
• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő nincs-e megcsavarodva vagy
eltömődve.
Víz szivárog a
berendezésből.
• Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja megfelelően be van-e csukva.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy minden tömlőcsatlakozás szorosan
meg van-e húzva.
• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő vége megfelelően illeszkedik-e az
ürítőrendszerhez, illetve, hogy rögzítése megfelelő-e.
• Ne töltse túl a mosógépet.
• Használjon nagy hatékonyságú (high efficiency, HE) mosószert a
túlhabzás elkerülése érdekében.
A berendezésből
kellemetlen szag
árad.
• A hab megülhet a berendezés mélyedéseiben és kellemetlen szagot
áraszthat.
• Bizonyos időközönként futtasson le egy tisztító programot a
berendezés fertőtlenítése céljából.
• Tisztítsa meg az ajtó tömítését.
• A programok befejeződését követően szárítsa ki a mosógép belsejét.
Nincsenek buborékok
(kizárólag Bubbleshot
modellek esetén).
• A túlzott ruhatöltet akadályozhatja a buborékképződést.
• A túlzottan szennyezett ruhanemű akadályozhatja a
buborékképződést.
Magyar 45
WW4000J-03578W-04_HU.indd 45
3/28/2017 4:23:37 PM
Hibaelhárítás
Ha egy probléma továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung szervizközponttal.
Hibaelhárítás
Információkódok
Ha a mosógép nem működik, információkód jelenhet meg a kijelzőn. Tekintse át az alábbi
táblázatot, és próbálja ki a benne található javaslatokat.
Kód
4C
Teendő
Nincs vízellátás.
• Ellenőrizze, hogy a vízcsap ki van-e nyitva.
• Ellenőrizze, hogy a vízcsövek nincsenek-e eltömődve.
• Ellenőrizze, hogy a vízcsap nincs-e elfagyva.
• Ellenőrizze, hogy a mosógép vízellátása megfelelő nyomású-e.
• Ellenőrizze, hogy a hideg- illetve melegvíz-csap megfelelően
csatlakozik-e a berendezéshez.
• Ha szükséges, tisztítsa ki a szitaszűrőt (esetleg el lehet tömődve).
•
4C2
Ellenőrizze, hogy a hidegvíztömlő rendesen csatlakozik-e a
hidegvízcsaphoz.
Ha a melegvíz-csaphozhoz csatlakozik, a ruhanemű egyes programok
esetén megrongálódhat.
dC
A mosógép nyitott ajtó mellett működik.
• Ellenőrizze, hogy a berendezés ajtaja megfelelően be van-e csukva.
• Ellenőrizze, hogy nem szorult-e ruha az ajtóba.
OC
A víz elérte a túlfolyó szintjét.
• Centrifugálás után indítsa újra.
• Ha az információkód továbbra is látható a kijelzőn, lépjen kapcsolatba
a helyi Samsung szervizközponttal.
LC, LC1
Ellenőrizze a kifolyótömlőt.
• Bizonyosodjon meg róla, hogy a kifolyótömlő vége a földön fekszik-e.
• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő nincs-e eltömődve.
• Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a
vevőszolgálattal.
Hibaelhárítás
5C
A vizet nem ereszti le a berendezés.
• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő nem fagyott-e be vagy nincs-e
eltömődve.
• A csatlakozási típustól függően ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő
megfelelő pozícióban áll-e.
• Ha eltömődött, tisztítsa ki a törmelékszűrőt.
• Ellenőrizze, hogy a kifolyótömlő egészen az ürítőrendszerig
egyenesen fut-e.
• Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a
vevőszolgálattal.
46 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 46
3/28/2017 4:23:37 PM
Kód
Teendő
Ub
A centrifugálás nem működik.
• Ellenőrizze, hogy a ruhanemű egyenletesen oszlik-e el.
• Ellenőrizze, hogy a mosógép egyenletes, sík felületen áll-e.
• Rendezze át a töltetet. Ha csak egy ruhadarabot, például egy
fürdőköpenyt vagy egy farmert kíván kimosni, előfordulhat, hogy a
centrifugálás végső eredménye nem elégséges, és a kijelzőn az „Ub”
üzenet jelenik meg.
3C
Ellenőrizze a motor működését.
• Próbálja újraindítani a programot.
• Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a
vevőszolgálattal.
UC
Ellenőrizni kell az elektronikus vezérlőt.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő-e az áramellátás.
• Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a
vevőszolgálattal.
Alacsony feszültség.
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel be van-e dugva.
• Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a
vevőszolgálattal.
1C
A vízszintérzékelő nem működik megfelelően.
• Kapcsolja ki a berendezést, majd indítsa újra a programot.
• Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a
vevőszolgálattal.
AC
Ellenőrizze a kommunikációt a fő- és al-NYÁK-ok között.
• Kapcsolja ki a berendezést, majd indítsa újra a programot.
• Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a
vevőszolgálattal.
Hibaelhárítás
HC
Magas hőmérsékletű fűtőelem ellenőrzése.
• Ha az információkód továbbra is aktív, lépjen kapcsolatba a
vevőszolgálattal.
Ha valamelyik információkód gyakran feltűnik a kijelzőn, lépjen kapcsolatba a helyi Samsung
szervizközponttal.
Magyar 47
WW4000J-03578W-04_HU.indd 47
3/28/2017 4:23:37 PM
Műszaki jellemzők
Anyagkezelési táblázat
Műszaki jellemzők
A következő szimbólumok anyagkezeléssel kapcsolatos útmutatóval szolgálnak. Az
anyagkezelési címkék négy szimbólumot tartalmaznak a következő sorrendben: mosás,
fehérítés, szárítás és vasalás (szükség esetén vegytisztítás). A szimbólumok használata
egységes jelölést biztosít a hazai és külföldi ruházati gyártók termékeinél. A ruházati cikkek
megóvása, illetve a mosással kapcsolatos problémák kiküszöbölése érdekében tartsa be az
anyagkezelési címkéken található utasításokat.
Ellenálló anyag
Nem vasalható
Finom anyag
Bármilyen oldószerrel
vegytisztítható
95 °C-on mosható
Vegyileg tisztítható
60 °C-on mosható
Csak vegyileg tisztítható,
perkloriddal, öngyújtóbenzinnel,
etanollal vagy R113
tisztítószerrel
40 °C-on mosható
Csak vegyileg tisztítható repülőüzemanyaggal, etanollal vagy
R113 tisztítószerrel
30 °C-on mosható
Vegytisztítással nem tisztítható
Csak kézzel mosható
Kiterítve szárítandó
Csak vegytisztítással tisztítható
Felakasztva szárítható
Hideg vízben fehéríthető
Vállfára akasztva szárítandó
Nem fehéríthető
Géppel szárítható normál
hőmérsékleten
Vasalás max. 200 °C-on
Géppel szárítható csökkentett
hőmérsékleten
Vasalás max. 150 °C-on
Nem szárítható szárítógépben
Vasalás max. 100 °C-on
48 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 48
3/28/2017 4:23:39 PM
Környezetvédelem
•
•
•
•
A készülék újrahasznosítható anyagokból készült. Ha le kívánja selejtezni a készüléket,
kövesse a helyi hulladékelhelyezési előírásokat. Vágja le a tápkábelt, hogy a készüléket ne
lehessen áramforráshoz csatlakoztatni. Távolítsa el a berendezés ajtaját, hogy állatok és
kisgyermekek ne szorulhassanak be a készülékbe.
Ne lépje túl a mosószergyártó által ajánlott mosószermennyiséget.
A mosási ciklus előtt csak akkor használjon folttisztító és fehérítő szert, ha erre feltétlenül
szükség van.
Vizet és áramot takaríthat meg, ha csak teli géppel mos (a mosótöltet pontos mennyisége
az adott mosóprogramtól függ).
Műszaki jellemzők
Magyar 49
WW4000J-03578W-04_HU.indd 49
3/28/2017 4:23:39 PM
Műszaki jellemzők
Műszaki adatlap
A „ * ” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0-9 vagy A-Z között változhat.
Típus
Elöltöltős mosógép
Típus megnevezése
WW60J4*****
Méretek
Sz 600 x Mé 450 x Ma 850 (mm)
Víznyomás
50 – 800 kPa
NETTÓ súly
54,0 kg
Mosási és centrifugakapacitás
6,0 kg
Teljesítményfelvétel
Mosás és
melegítés
Centrifuga fordulatszáma
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW60J42****
WW60J406***
1200 ford./perc
1000 ford./perc
MEGJEGYZÉS
Műszaki jellemzők
A kiviteli és műszaki adatok a minőség javítása érdekében értesítés nélkül megváltozhatnak.
50 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 50
3/28/2017 4:23:39 PM
Az 1061/2010 (EU) rendelet szerint
A „ * ” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0–9 vagy A–Z között változhat.
Samsung
Típus megnevezése
Kapacitás
kg
Az energiahatékonyság egy D-től (legkevésbé hatékony) A+++-ig (leghatékonyabb) terjedő
skálán
Az éves energiafogyasztás (220 normál mosási ciklus alapján került
meghatározásra, amelyeket 60 és 40 °C-os normál pamut programmal,
teljes és részleges töltettel végeztek, továbbá mérték a kikapcsolt,
kWh/év
valamint a bekapcsolva hagyott mód fogyasztását is. A tényleges
energiafogyasztás a készülék használatától függ.)
WW60J421***
6,0
A+++
122
Energiafogyasztás
A normál 60 °C-os pamut program teljes töltettel
A normál 60 °C-os pamut program részleges töltettel
A normál 40 °C-os pamut program részleges töltettel
A kikapcsolt üzemmód súlyozott energiafogyasztása.
A bekapcsolva hagyott üzemmód súlyozott energiafogyasztása.
Az éves vízfogyasztás (220 normál mosási ciklus alapján került
meghatározásra, amelyeket 60 és 40 °C-os normál pamut programmal,
teljes és részleges töltettel végeztek. A tényleges vízfogyasztás a
készülék használatától függ.)
kWh
kWh
kWh
W
W
0,64
0,52
0,40
0,48
5,00
l/év
7300
Centrifuga hatékonysági osztálya
A centrifugálási/szárítási hatékonyság egy G-től (legkevésbé hatékony) A-ig
(leghatékonyabb) terjedő skálán
Maximális centrifugasebesség
Maradék nedvesség
B
ford./perc
%
1200
53
COTTON (PAMUT)
60 °C és a
COTTON (PAMUT)
40 °C program megfelel a „normál
A
60 °C-os pamut programnak” és a „normál 40 °C-os pamut programnak”. Mindkettő normális mértékben
szennyezett pamut ruhák tisztítására alkalmas, és az ilyen típusú ruhák mosása esetén a leggazdaságosabb (a
víz- és energiafogyasztás szempontjából). Ezeknél a programoknál a tényleges vízhőmérséklet különbözhet
a megállapított hőmérséklettől. Üzembe helyezés után futtassa a Kalibrálás üzemmódot (lásd a „Kalibráció
futtatása (ajánlott)” című részt a 23. oldalon).
A normál programok időtartama
perc
perc
perc
perc
260
240
220
2
A dB(A) re 1 pW mértékegységben megadott, levegőben terjedő akusztikus zajkibocsátások, illetve a normál,
teljes töltettel végzett 60 °C-os pamut program mosási és centrifugálási fázisainak kerekített zajkibocsátása
Mosás
Centrifuga
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
55
76
Szabadon álló
Magyar 51
WW4000J-03578W-04_HU.indd 51
3/28/2017 4:23:39 PM
Műszaki jellemzők
A normál 60 °C-os pamut program teljes töltettel
A normál 60 °C-os pamut program részleges töltettel
A normál 40 °C-os pamut program részleges töltettel
A bekapcsolva hagyott üzemmód (Tl) időtartama
Műszaki jellemzők
Az 1061/2010 (EU) rendelet szerint
A „ * ” csillag eltérő modelleket jelöl, értéke pedig 0–9 vagy A–Z között változhat.
Samsung
Típus megnevezése
Kapacitás
kg
Az energiahatékonyság egy D-től (legkevésbé hatékony) A+++-ig (leghatékonyabb) terjedő
skálán
Az éves energiafogyasztás (220 normál mosási ciklus alapján került
meghatározásra, amelyeket 60 és 40 °C-os normál pamut programmal,
teljes és részleges töltettel végeztek, továbbá mérték a kikapcsolt,
kWh/év
valamint a bekapcsolva hagyott mód fogyasztását is. A tényleges
energiafogyasztás a készülék használatától függ.)
WW60J426*** WW60J406***
6,0
A+++
153
Energiafogyasztás
A normál 60 °C-os pamut program teljes töltettel
A normál 60 °C-os pamut program részleges töltettel
A normál 40 °C-os pamut program részleges töltettel
A kikapcsolt üzemmód súlyozott energiafogyasztása.
A bekapcsolva hagyott üzemmód súlyozott energiafogyasztása.
Az éves vízfogyasztás (220 normál mosási ciklus alapján került
meghatározásra, amelyeket 60 és 40 °C-os normál pamut programmal,
teljes és részleges töltettel végeztek. A tényleges vízfogyasztás a készülék
használatától függ.)
kWh
kWh
kWh
W
W
0,86
0,62
0,46
0,48
5,00
l/év
7300
Centrifuga hatékonysági osztálya
A centrifugálási/szárítási hatékonyság egy G-től (legkevésbé hatékony) A-ig
(leghatékonyabb) terjedő skálán
Maximális centrifugasebesség
Maradék nedvesség
ford./perc
%
B
C
1200
53
1000
62
COTTON (PAMUT)
60 °C és a
COTTON (PAMUT)
40 °C program megfelel a „normál 60 °C-os pamut
A
programnak” és a „normál 40 °C-os pamut programnak”. Mindkettő normális mértékben szennyezett pamut ruhák tisztítására
alkalmas, és az ilyen típusú ruhák mosása esetén a leggazdaságosabb (a víz- és energiafogyasztás szempontjából). Ezeknél
a programoknál a tényleges vízhőmérséklet különbözhet a megállapított hőmérséklettől. Üzembe helyezés után futtassa a
Kalibrálás üzemmódot (lásd a „Kalibráció futtatása (ajánlott)” című részt a 23. oldalon).
Műszaki jellemzők
A normál programok időtartama
A normál 60 °C-os pamut program teljes töltettel
A normál 60 °C-os pamut program részleges töltettel
A normál 40 °C-os pamut program részleges töltettel
A bekapcsolva hagyott üzemmód (Tl) időtartama
perc
perc
perc
perc
250
193
173
2
A dB(A) re 1 pW mértékegységben megadott, levegőben terjedő akusztikus zajkibocsátások, illetve a normál, teljes töltettel
végzett 60 °C-os pamut program mosási és centrifugálási fázisainak kerekített zajkibocsátása
Mosás
Centrifuga
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
61
77
61
76
Szabadon álló
52 Magyar
WW4000J-03578W-04_HU.indd 52
3/28/2017 4:23:40 PM
A főbb mosási programokkal kapcsolatos tudnivalók
Modell
Program
COTTON
(PAMUT)
WW60J421***
WW60J426***
WW60J406***
COTTON
(PAMUT)
SYNTHETICS
(MŰSZÁLAS)
COTTON
(PAMUT)
COTTON
(PAMUT)
SYNTHETICS
(MŰSZÁLAS)
Maradék
nedvességtartalom (%)
1200
1000
ford./perc ford./perc
Hőmérséklet (°C)
Kapacitás
(kg)
Mosás
időtartama
(perc)
20
3
136
59
-
38
0,28
40
3
3
6
220
240
260
53
53
53
-
30
30
36
0,40
0,52
0,64
40
3
132
35
-
36
0,45
20
3
118
59
65
38
0,32
40
3
3
6
173
193
250
53
53
53
62
62
62
30
30
36
0,46
0,62
0,86
3
131
35
40
36
0,49
60
60
40
Vízfogyasztás Energiafogyasztás
(l/program)
(kWh/program)
A táblázatban szereplő értékeket az IEC60456/EN60456 által meghatározott feltételek között
mértük. A tényleges értékek a készülék használatától függően eltérőek lehetnek.
Műszaki jellemzők
Magyar 53
WW4000J-03578W-04_HU.indd 53
3/28/2017 4:23:40 PM
Jegyzet
WW4000J-03578W-04_HU.indd 54
3/28/2017 4:23:40 PM
Jegyzet
WW4000J-03578W-04_HU.indd 55
3/28/2017 4:23:40 PM
KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN?
ORSZÁG
HÍVJA A KÖVETKEZŐ SZÁMOT:
VAGY LÁTOGASSON EL
HONLAPUNKRA:
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si
DC68-03578W-04
WW4000J-03578W-04_HU.indd 56
3/28/2017 4:23:40 PM
Skalbyklė
Naudotojo vadovas
WW60J4*****
WW4000J-03578W-04_LT.indd 1
3/28/2017 4:24:57 PM
Turinys
Turinys
Saugos informacija
3
Informacija apie saugos instrukcijas
Svarbūs saugos simboliai
Svarbios atsargumo priemonės
EEĮA ženklo instrukcijos
3
3
4
12
Įrengimas
13
Įrenginio komplektacija
Reikalavimai įrengimui
Įrengimo etapai
13
15
17
Prieš pirmą skalbimą
23
Pradiniai nustatymai
Skalbimo rekomendacijos
Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiaus
23
23
26
Skalbyklės valdymas
29
Valdymo skydelis
29
Paprasti veiksmai paleisti skalbyklę
30
Režimų apžvalga
31
Nuostatos34
Techninė priežiūra
35
Ekonomiškas būgno plovimas
35
Smart Check
36
Avarinis vandens išleidimas
37
Valymas38
Atšildymas po užšalimo
41
Priežiūra ilgą laiką nenaudojant skalbyklės
41
Trikčių diagnostika ir šalinimas
42
Kontroliniai punktai
Informaciniai kodai
42
46
Specifikacijos
48
Audinių priežiūros lentelė
Aplinkos apsauga
Specifikacijų lapas
Pagrindinių skalbimo režimų informacija
48
49
50
53
2 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 2
3/28/2017 4:24:57 PM
Saugos informacija
Informacija apie saugos instrukcijas
Atidžiai perskaitykite šį vadovą, kad žinotumėte, kaip saugiai ir efektyviai naudoti naujo
įrenginio papildomas ypatybes ir funkcijas. Laikykite instrukcijas saugioje vietoje netoli
įrenginio, jei jų prireiktų ateityje. Naudokite įrenginį tik pagal paskirtį, aprašytą šiame
naudotojo vadove.
Šioje instrukcijoje pateikiami perspėjimai ir svarbios saugos instrukcijos neapima visų galimų
sąlygų ir situacijų. Sveikas protas, atsargumas ir atidumas skalbyklės prijungimo, priežiūros ir
naudojimo metu yra jūsų pačių atsakomybė.
Kadangi šios eksploatavimo instrukcijos taikomos įvairiems modeliams, jūsų skalbyklės
techniniai duomenys gali nepastebimai skirtis nuo aprašytų šioje instrukcijoje ir gali būti
taikomi ne visi perspėjimo ženklai. Jei turite kokių nors klausimų ar abejonių, kreipkitės į
artimiausią techninės priežiūros centrą arba ieškokite pagalbos ir informacijos svetainėje
www.samsung.com.
Svarbūs saugos simboliai
Šiame naudotojo vadove pateikiamų piktogramų ir ženklų reikšmė
ĮSPĖJIMAS
Pavojingai arba nesaugiai naudojant, galima rimtai, mirtinai susižaloti ir (arba) padaryti žalos
nuosavybei.
PERSPĖJIMAS
Pavojingai arba nesaugiai naudojant, galima susižaloti ir (arba) padaryti žalos nuosavybei.
PASTABA
Rodo, kad galima susižeisti arba patirti materialinės žalos.
Lietuvių kalba 3
WW4000J-03578W-04_LT.indd 3
3/28/2017 4:24:57 PM
Saugos informacija
Sveikiname įsigijus naują „Samsung“ skalbyklę. Šiame vadove pateikiama svarbi informacija,
kaip prijungti, naudoti ir prižiūrėti šį įrenginį. Atidžiai jį perskaitykite, kad pasinaudotumėte
visais savo skalbyklės privalumais ir funkcijomis.
Saugos informacija
Saugos informacija
Šie perspėjamieji ženklai yra skirti apsaugoti jus ir kitus nuo sužalojimų.
Tiksliai jais vadovaukitės.
Perskaitę šį vadovą, laikykite jį saugioje vietoje, kad galėtumėte juo remtis ateityje.
Perskaitykite visas instrukcijas prieš naudodamiesi įrenginiu.
Galimi pavojai – tokie pat, kaip naudojantis bet kuria kita įranga, varoma elektra ar kurią
sudaro judančios dalys. Norėdami saugiai naudotis šiuo įrenginiu, susipažinkite su jo valdymu
ir būkite atsargūs veikimo metu.
Svarbios atsargumo priemonės
ĮSPĖJIMAS
Kad naudojant būtų sumažintas gaisro, sprogimo, elektros smūgio arba
susižeidimo pavojus, laikykitės toliau išvardytų pagrindinių atsargumo
priemonių.
1. Šiuo įrenginiu negali naudotis asmenys (įskaitant ir vaikus) su ribotomis
fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys
pakankamai patirties ir žinių, nebent jie, naudodamiesi šiuo įrenginiu,
būtų prižiūrimi ar vadovaujami asmens, atsakingo už jų saugumą.
2. Naudojant Europoje. Šį įrenginį gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni
vaikai bei asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais
arba neturintys pakankamai patirties ir žinių, jeigu jiems buvo parodyta
ir suteikta žinių, kaip saugiai naudoti įrenginį, ir jie supranta galimus
pavojus. Vaikai neturi žaisti su įrenginiu. Vaikai, jei nėra prižiūrimi
suaugusiųjų, negali valyti įrenginio ar atlikti techninių priežiūros darbų.
3. Vaikus reikėtų prižiūrėti, kad nežaistų su šiuo įrenginiu.
4. Jeigu maitinimo laidas yra pažeistas, kad būtų išvengta pavojų, jį turi
pakeisti gamintojas, įgaliotasis gamintojo atstovas arba kvalifikuoti
asmenys.
5. Turi būti naudojamos su įrenginiu tiekiamos naujos žarnos. Senos žarnos
neturėtų būti pakartotinai naudojamos.
6. Jei įrenginio pagrinde yra vėdinimo angos, kilimas neturi jų uždengti.
4 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 4
3/28/2017 4:24:57 PM
PERSPĖJIMAS
8. Siekiant išvengti pavojaus, jei šilumos saugiklis bus netyčia paleistas iš
naujo, prie šio įrenginio negalima jungti išorinio perjungimo prietaiso,
pavyzdžiui, laikmačio. Įrenginio taip pat negalima prijungti prie elektros
grandinės, kuri yra reguliariai įjungiama ir išjungiama.
Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl įrengimo
ĮSPĖJIMAS
Šį prietaisą turi įrengti kvalifikuotas technikas arba techninės priežiūros bendrovė.
• Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas, iškilti problemų su
gaminiu, galite susižaloti.
Prietaisas yra sunkus, kelkite jį atsargiai.
Įkiškite maitinimo laido kištuką į kintamosios srovės 220 – 240 V / 50 Hz arba galingesnį
sienoje įmontuotą el. maitinimo lizdą. Naudokite šį lizdą tik įrenginiui prijungti. Nenaudokite
ilginamojo laido.
• Sienoje įmontuoto el. maitinimo lizdo naudojimas kartu su kitais prietaisais per šakotuvą
ar ilgintuvą gali būti elektros smūgio ar gaisro priežastis.
• Įsitikinkite, kad maitinimo įtampa, dažnis ir srovė yra tokia pati, kokia yra nurodyta
gaminio techninėje specifikacijoje. Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti
gaisras. Tvirtai įkiškite maitinimo laido kištuką į sieninį lizdą.
Reguliariai sausa šluoste šalinkite nuo maitinimo kištuko gnybtų ir kontaktinių taškų visas
pašalines medžiagas, pavyzdžiui, dulkes ar vandenį.
• Ištraukite maitinimo kištuką ir nuvalykite jį sausa šluoste.
• Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
• Įkiškite maitinimo kištuką į sieninį lizdą taip, kad laidas būtų nukreiptas į grindis.
Jei maitinimo kištuką į lizdą įkišite priešinga kryptimi, kabelyje esantys elektros laidai
gali būti pažeisti ir būti elektros smūgio ar gaisro priežastis.
Laikykite visas pakuotės medžiagas vaikams nepasiekiamoje vietoje, nes jos gali būti
pavojingos.
• Užsimovęs ant galvos maišelį, vaikas gali uždusti.
Jei įrenginys, maitinimo kištukas ar maitinimo laidas pažeistas, kreipkitės į artimiausią
techninės priežiūros centrą.
Lietuvių kalba 5
WW4000J-03578W-04_LT.indd 5
3/28/2017 4:24:58 PM
Saugos informacija
7. Naudojant Europoje. Jaunesni nei 3 metų amžiaus vaikai turi būti
laikomi saugiu atstumu, nebent jie yra nuolat prižiūrimi.
Saugos informacija
Saugos informacija
Šį įrenginį būtina tinkamai įžeminti.
Neįžeminkite prietaiso į dujų vamzdį, plastikinį vandens vamzdį ar telefono liniją.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras, sprogimas ar atsirasti gaminio gedimas.
• Niekada nekiškite maitinimo laido kištuko į lizdą, kuris nėra tinkamai įžemintas, ir
įsitikinkite, kad jis atitinka vietinius ir nacionalinius reglamentus.
Nemontuokite šio įrenginio netoli šildytuvo ar bet kokių degių medžiagų.
Nemontuokite šio įrenginio drėgnoje, tepaluotoje, dulkėtoje vietoje ar vietoje, kurioje galimas
tiesioginis saulės spindulių ir vandens (lietaus lašų) poveikis.
Nemontuokite šio įrenginio vietoje, kurioje būna žema temperatūra.
• Dėl šalčio vamzdžiai gali įtrūkti.
Nemontuokite šio įrenginio vietoje, kur gali nutekėti dujos.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Nenaudokite elektros transformatoriaus.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Nenaudokite sugedusio maitinimo kištuko, pažeisto maitinimo laido ar klibančio sieninio
lizdo.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Netraukite ir stipriai nelankstykite maitinimo laido.
Nesukiokite ir neriškite maitinimo laido.
Nekabinkite maitinimo laido ant metalinio objekto, nedėkite ant jo sunkaus objekto, nekiškite
maitinimo laido tarp objektų ir nestumkite maitinimo laido į erdvę už įrenginio.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Traukdami maitinimo kištuką iš lizdo, netraukite laikydami už maitinimo laido.
• Ištraukite maitinimo kištuką laikydami už jo paties.
• Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Šis įrenginys turėtų būti pastatytas taip, kad būtų lengva pasiekti maitinimo lizdą,
vandentiekio ir vandens ištekėjimo vamzdžius.
6 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 6
3/28/2017 4:24:58 PM
PERSPĖJIMAS
Šį prietaisą reikia pastatyti taip, kad būtų galima lengvai pasiekti maitinimo kištuką.
• Priešingu atveju dėl elektros srovės nuotėkio gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Montuokite įrenginį ant lygių ir tvirtų grindų, galinčių išlaikyti jo svorį.
• Priešingu atveju įrenginys gali imti neįprastai vibruoti, judėti, skleisti triukšmą ar gesti.
Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl naudojimo
ĮSPĖJIMAS
Jei įrenginį užlieja vanduo, nedelsdami atjunkite vandens tiekimą bei maitinimą ir kreipkitės į
artimiausią techninės priežiūros centrą.
• Nelieskite maitinimo kištuko drėgnomis rankomis.
• Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis.
Jei įrenginys skleidžia keistą triukšmą, degėsių kvapą ar dūmus, nedelsdami ištraukite
maitinimo laido kištuką ir kreipkitės į artimiausią techninės priežiūros centrą.
• Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Esant dujų nuotėkiui (pvz., propano dujų, suskystintų gamtinių dujų ir pan.), nedelsdami
išvėdinkite patalpą, nelieskite įrenginio maitinimo laido kištuko. Nelieskite įrenginio ar
maitinimo laido.
• Nenaudokite ventiliatoriaus.
• Atsitiktinė žiežirba gali sukelti sprogimą arba gaisrą.
Neleiskite vaikams žaisti skalbyklėje ar ant jos. Be to, jei skalbyklę ketinate išmesti, nuimkite
durelių rankenėlę.
• Į vidų įlindęs vaikas gali užstrigti ir uždusti.
Prieš naudodami skalbyklę, nepamirškite nuo jos apačios nuimti pakuotės (kempinės,
polistireno).
Neskalbkite objektų, suteptų benzinu, žibalu, benzenu, dažų skiedikliu, alkoholiu ar kitomis
degiomis ar sprogiomis medžiagomis.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis, kilti gaisras arba sprogimas.
Neatidarinėkite skalbyklės durelių jėga jai veikiant (skalbimas / džiovinimas / gręžimas esant
aukštai temperatūrai).
• Iš skalbyklės ištekėjęs vanduo gali nudeginti arba dėl jo galima paslysti ant grindų. Galite
susižeisti.
• Dėl durelių atidarymo jėga galima sugadinti gaminį ar sukelti sužalojimus.
Lietuvių kalba 7
WW4000J-03578W-04_LT.indd 7
3/28/2017 4:24:58 PM
Saugos informacija
Perspėjimai dėl įrengimo
Saugos informacija
Saugos informacija
Nekiškite rankų po skalbykle jai veikiant.
• Galite susižeisti.
Nelieskite maitinimo kištuko drėgnomis rankomis.
• Gali ištikti elektros smūgis.
Neištraukite maitinimo laido kištuko ir neišjunkite įrenginio jam veikiant.
• Maitinimo kištuko pakartotinis kišimas į sieninį lizdą gali sukelti kibirkštį, todėl galima
patirti elektros smūgį ar sukelti gaisrą.
Neleiskite vaikams ar ligotiems žmonėms naudoti šios skalbyklės be tinkamos priežiūros.
Neleiskite vaikams lipti į įrenginį ar ant jo.
• Dėl to galimas elektros smūgis, nudegimai ar sužalojimai.
Nekiškite rankų ar metalinio objekto po skalbykle jai veikiant.
• Galite susižeisti.
Norėdami atjungti įrenginį, netraukite laikydami už maitinimo laido. Tvirtai suimkite kištuką
ir traukite jį tiesiai iš lizdo.
• Pažeidus maitinimo laidą gali įvykti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) ištikti
elektros smūgis.
Nemėginkite taisyti, išmontuoti ar keisti prietaiso konstrukcijos patys.
• Naudokite ne bet kokius (pvz., varinius, plieninės vielos ir pan.), o tik standartinius
saugiklius.
• Jei įrenginį reikia remontuoti ar sumontuoti iš naujo, kreipkitės į artimiausią techninės
priežiūros centrą.
• Priešingu atveju galimas elektros smūgis, gaisras, gaminio gedimas ar sužalojimai.
Jei vandens tiekimo žarna atsilaisvina nuo čiaupo ir užlieja įrenginį, ištraukite maitinimo
laido kištuką.
• Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Jei įrenginys ilgai nenaudojamas arba jei griaudi ar žaibuoja, ištraukite maitinimo laido
kištuką.
• Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Į prietaisą patekus pašalinei medžiagai, ištraukite maitinimo kištuką ir susiekite su artimiausiu
„Samsung“ techninės priežiūros centru.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
Neleiskite vaikams (ar gyvūnams) žaisti su skalbykle arba ant jos. Skalbyklės durelės iš
vidaus atsidaro sunkiai, todėl vaikai gali rimtai susižeisti, jei įstrigtų viduje.
8 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 8
3/28/2017 4:24:58 PM
PERSPĖJIMAS
Kai skalbyklė užteršta pašalinėmis medžiagomis, pavyzdžiui, skalbikliais, nešvarumais, maisto
atliekomis ir pan., ištraukite maitinimo kištuką ir išvalykite skalbyklę drėgna ir minkšta
šluoste.
• Priešingu atveju gali atsirasti dėmių, prietaisas gali deformuotis, sugesti ar surūdyti.
Dėl stipraus smūgio priekinis stiklas gali sudužti. Naudodami skalbyklę būkite atsargūs.
• Sudužus stiklui galite susižeisti.
Po vandens tiekimo trikties ar iš naujo prijungus vandens tiekimo žarną, čiaupą atsukite lėtai.
Po ilgalaikio nenaudojimo čiaupą atsukite lėtai.
• Vandens tiekimo žarnoje arba vandens vamzdyje esantis oro slėgis gali pažeisti detalę ar
sukelti vandens nuotėkį.
Jei veikimo metu įvyksta vandens išleidimo klaida, patikrinkite, ar nėra problemų išleidžiant
vandenį.
• Jei skalbyklė naudojama užtvindyta dėl vandens išleidimo problemos, dėl elektros
nuotėkio galimas elektros smūgis arba gaisras.
Įdėkite skalbinius į skalbyklę giliai, kad jie neįstrigtų durelėse.
• Skalbiniams įstrigtus durelėse, skalbiniai arba skalbyklė gali būti sugadinta arba atsirasti
vandens nuotėkis.
Įsitikinkite, kad čiaupas užsuktas, kai skalbyklė nenaudojama.
Įsitikinkite, kad ant vandens tiekimo žarnos jungties esantys varžtai tinkamai priveržti.
• To nepadarius, galima žala turtui ar sužalojimai.
Žiūrėkite, kad guminis tarpiklis ir priekinių durelių stiklas nebūtų užterštas pašalinėmis
medžiagomis (pvz., atliekomis, siūlais, plaukais ir kt.).
• Jei ant durelių yra prilipusių pašalinių medžiagų arba jei durelės ne iki galo uždarytos,
gali atsirasti vandens nuotėkis.
Atsukite čiaupą ir prieš gaminio naudojimą patikrinkite, ar vandens tiekimo žarnos jungtis
tvirtai priveržta ir nėra vandens nuotėkio.
• Jei varžtai ar vandens tiekimo žarnos jungtis atsilaisvinusi, gali atsirasti vandens
nuotėkis.
Gaminys, kurį įsigijote, skirtas naudoti tik buityje.
Gaminio naudojimas verslo tikslais laikomas netinkamu. Tokiu atveju gaminiui netaikoma
įprasta „Samsung“ garantija ir „Samsung“ neprisiima jokios atsakomybės už gedimus ar žalą
dėl netinkamo naudojimo.
Lietuvių kalba 9
WW4000J-03578W-04_LT.indd 9
3/28/2017 4:24:58 PM
Saugos informacija
PERSPĖJIMAI dėl naudojimo
Saugos informacija
Saugos informacija
Nestovėkite ant prietaiso ir nedėkite ant jo daiktų (pvz., skalbinių, uždegtų žvakių, uždegtų
cigarečių, indų, cheminių medžiagų, metalinių objektų ir pan.).
• Dėl to galimas elektros smūgis, gaisras, problemos su gaminiu arba sužalojimai.
Nepurkškite ant įrenginio paviršiaus lakių medžiagų, pvz., insekticidų.
• Būdami kenksmingi žmonių sveikatai, jie taip pat gali sukelti elektros smūgį, gaisrą ar
problemas su gaminiu.
Nestatykite šalia skalbyklės objektų, skleidžiančių elektromagnetinį lauką.
• Sugedus įrenginiui galite susižeisti.
Skalbimo ar džiovinimo esant karštai temperatūrai ciklo metu vanduo yra karštas. Nelieskite
jo.
• Galite nusideginti ar susižeisti.
Neskalbkite, negręžkite ir nedžiovinkite vandeniui atsparių užvalkalų, kilimėlių ar rūbų (*),
nebent jūsų įrenginyje yra specialus šių objektų skalbimo ciklas.
(*): Vilnonė patalynė, apdangalai nuo lietaus, žvejybos liemenės, slidinėjimo kelnės,
miegmaišiai, neperšlampamos sauskelnės, sportiniai kostiumai ir dviračio, motociklo,
automobilio apdangalai ir pan.
• Neskalbkite storų ar kietų kilimėlių, net jei skalbyklės ženklas yra priežiūros etiketėje. Dėl
neįprastų vibracijų galite pažeisti ar sugadinti skalbyklę, sienas, grindis ar rūbus.
• Neskalbkite kilimėlių ar patiesalų, kurių pamušalas yra iš gumos. Guminis pamušalas gali
atlipti ir prikibti būgno viduje, todėl gali sutrikti įrenginio veikimas, pvz., gali neišbėgti
vanduo.
Nenaudokite skalbyklės, jei skalbimo priemonių stalčius išimtas.
• Dėl vandens nuotėkio galite susižaloti, gali ištikti elektros smūgis.
Nelieskite būgno vidaus džiovinimo metu ar iškart po jo, nes jis karštas.
• Galite nusideginti.
Nekiškite rankos į skalbimo priemonių stalčių.
• Ranka gali įstrigti skalbimo priemonių įdėjimo prietaise ir galite susižeisti.
• Skystojo skalbiklio kreiptuvas (tik kai kuriuose modeliuose) nenaudotinas skalbimo
milteliams. Jei naudojate skalbimo miltelius, išimkite kreiptuvą.
Į skalbyklę nedėkite nieko (pvz., batų, maisto atliekų, naminių gyvūnų), išskyrus skalbinius.
• Dėl neįprastų vibracijų galimas skalbyklės pažeidimas, o gyvūno atveju – sužalojimas ir
mirtis.
Nespauskite mygtukų aštriais objektais, pvz., kaiščiais, peiliais, nagais ir pan.
• Dėl to gali ištikti elektros smūgis, galite susižaloti.
10 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 10
3/28/2017 4:24:58 PM
Ilgai nepalikite būgne metalinių objektų, pavyzdžiui, žiogelių, plaukų segtukų ar baliklio.
• Būgnas gali pradėti rūdyti.
• Jei būgno paviršiuje atsiranda rūdžių, patepkite jo paviršių valymo priemone (neutralia) ir
nuvalykite kempine. Niekada nenaudokite metalinio šepečio.
Niekada nenaudokite tiesiogiai cheminio (sausojo) valymo priemonių ir neskalbkite,
neskalaukite ir negręžkite skalbinių, suteptų cheminio (sausojo) valymo priemone.
• Dėl alyvos oksidacijos metu išskiriamo karščio skalbyklė gali spontaniškai įkaisti arba
užsidegti.
Nenaudokite karšto vandens iš vandens aušinimo / šildymo prietaisų.
• Gali kilti problemų su skalbykle.
Nenaudokite skalbimui įprasto rankų plovimo muilo.
• Jam sukietėjus ir susikaupus skalbyklės viduje, ji gali sugesti, gali atsirasti dėmių, rūdžių
ar blogas kvapas.
Sudėkite kojines ir liemenėles į skalbimo tinklelį ir skalbkite su kitais skalbiniais.
Neskalbkite tinklelyje didelių skalbinių, pavyzdžiui, patalynės.
• Priešingu atveju galite susižaloti dėl neįprastų vibracijų.
Nenaudokite sukietėjusių skalbimo miltelių.
• Jiems susikaupus skalbyklėje, gali atsirasti vandens nuotėkis.
Įsitikinkite, kad visų skalbiamų drabužių kišenės yra tuščios.
• Kieti, aštrūs daiktai, pavyzdžiui, monetos, segtukai, vinys, varžtai ar akmenys, gali
smarkiai pakenkti įrenginiui.
Neskalbkite skalbinių su didelėmis sagtimis, sagomis arba kitomis sunkiomis metalinėmis
detalėmis.
Surūšiuokite skalbinius pagal spalvą, remdamiesi jų spalvų atsparumu, ir pasirinkite
rekomenduojamą skalbimo ciklą, vandens temperatūrą ir papildomas funkcijas.
• Gali išblukti spalvos arba būti pažeistas audinys.
Pasirūpinkite, kad uždarydami dureles neprispaustumėte vaikams pirštų.
• Galite sužaloti.
Lietuvių kalba 11
WW4000J-03578W-04_LT.indd 11
3/28/2017 4:24:58 PM
Saugos informacija
Neskalbkite skalbinių, suteptų aliejais, kremais ar losjonais, kurie paprastai parduodami odos
priežiūros priemonių parduotuvėse ar masažo klinikose.
• Dėl to gali deformuotis guminis tarpiklis ir atsirasti vandens nuotėkis.
Saugos informacija
Saugos informacija
Svarbūs ĮSPĖJIMAI dėl valymo
ĮSPĖJIMAS
Nevalykite įrenginio purkšdami vandenį tiesiai ant jo.
Nenaudokite stipraus rūgštinio valiklio.
Įrenginiui valyti nenaudokite benzeno, skiediklio ar alkoholio.
• Tai gali sukelti gedimą, elektros smūgį arba gaisrą, įrenginys gali deformuotis arba
atsirasti dėmių.
Prieš valydami ar atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite iš sieninio lizdo įrenginio maitinimo
laido kištuką.
• Priešingu atveju gali ištikti elektros smūgis arba kilti gaisras.
EEĮA ženklo instrukcijos
Tinkamas šio gaminio išmetimas
(elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
(Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos)
Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar dokumentacijoje,
nurodo, kad gaminio ir jo elektroninių priedų (pvz., įkroviklio,
ausinių, USB kabelio) negalima išmesti kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis gaminio naudojimo laikui pasibaigus. Kad būtų išvengta
galimos nekontroliuojamo atliekų išmetimo žalos aplinkai arba
žmonių sveikatai ir skatinamas aplinką tausojantis antrinių žaliavų
panaudojimas, atskirkite šiuos elementus nuo kitų rūšių atliekų ir
atiduokite perdirbti.
Informacijos kur ir kaip pristatyti šiuos elementus saugiai perdirbti,
privatūs vartotojai turėtų kreiptis į parduotuvę, kurioje šį gaminį
pirko, arba į vietos valdžios institucijas.
Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo
sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių
priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis.
Informacijos apie Samsung aplinkosaugos įsipareigojimus ir su konkrečiais produktais
susijusių įstatymų reikalavimus (pvz. REACH) ieškokite adresu:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
12 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 12
3/28/2017 4:24:59 PM
Įrengimas
Atidžiai laikykitės šių nurodymų, kad užtikrintumėte teisingą skalbyklės įrengimą ir
išvengtumėte nelaimingų atsitikimų skalbimo metu.
Įrenginio komplektacija
Įsitikinkite, kad gaminio pakuotėje yra visos dalys. Jei susidūrėte su sunkumais dėl skalbyklės
arba jos dalių, susisiekite su vietos „Samsung“ klientų aptarnavimo centru arba pardavėju.
Įrengimas
01
02
09
03
10
11
04
05
12
06
07
08
01 Fiksatoriaus svirtelė
02 Skalbimo priemonių stalčius
03 Valdymo skydelis
04 Durelės
05 Būgnas
06 Siurblio filtras
07 Avarinio išleidimo vamzdelis
08 Filtro dangtelis
09 Prietaiso paviršius
10 Maitinimo kištukas
11 Vandens išleidimo žarna
12 Išlyginamosios kojelės
Lietuvių kalba 13
WW4000J-03578W-04_LT.indd 13
3/28/2017 4:24:59 PM
Įrengimas
Varžtų angų kamšteliai
Žarnos kreiptuvas
Šalto vandens žarna
Karšto vandens žarna
Gaubtelio fiksatorius
Įrengimas
Veržliaraktis
PASTABA
•
•
Varžtų angų kamšteliai: pateiktų varžtų angų kamštelių skaičius (nuo 3 iki 6) priklauso
nuo modelio.
Karšto vandens žarna: tik tam tikriems modeliams.
14 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 14
3/28/2017 4:25:00 PM
Reikalavimai įrengimui
Vandens tiekimas
Reikalingas 220–240 V / 50 Hz
kintamosios srovės saugiklis arba
automatinis grandinės pertraukiklis
• Naudokite atskirą grandinės šaką,
kuria elektra tiekiama tik į jūsų turimą
skalbyklę
Siekiant užtikrinti tinkamą įžeminimą, prie
jūsų skalbyklės pridedamas maitinimo
laidas, turintis trišakį kištuką su įžeminimu,
skirtą naudoti tinkamai įmontuotam ir
įžemintam lizdui.
Pasikonsultuokite su kvalifikuotu elektriku
ar techninės priežiūros specialistu, jei nesate
tikri dėl įžeminimo.
Nekeiskite pateikto kištuko konstrukcijos.
Jei jis netinka lizdui, kreipkitės į kvalifikuotą
elektriką, kad įrengtų tinkamą lizdą.
Tinkamas vandens spaudimas šiai skalbyklei
yra nuo 50 kPa iki 800 kPa. Mažesnis nei
50 kPa vandens spaudimas gali neleisti
vandens vožtuvui iki galo užsidaryti
arba skalbyklės užpildymas vandeniu
gali užtrukti ilgiau nei numatyta, dėl ko
skalbyklė gali išsijungti. Vandens čiaupai turi
būti 120 cm atstumu nuo galinės skalbyklės
sienelės, kad pridedamos įleidimo žarnos ją
pasiektų.
Kad sumažintumėte nuotėkio pavojų:
• pasirūpinkite, kad vandens čiaupai būtų
lengvai pasiekiami;
• užsukite čiaupus, kai skalbyklė
nenaudojama;
• reguliariai tikrinkite, ar vandens įleidimo
žarnų sujungimuose nėra nuotėkio.
•
ĮSPĖJIMAS
•
•
•
•
NENAUDOKITE ilginamojo laido.
Naudokite tik tą maitinimo laidą, kuris
pateikiamas su skalbykle.
NEJUNKITE įžeminimo laido prie
plastikinių vandentiekio sistemos dalių,
dujų tinklų ar karšto vandens vamzdžių.
Neteisingai prijungti įžeminimo
laidininkai gali sukelti elektros smūgį.
PERSPĖJIMAS
Prieš naudodami skalbyklę pirmą kartą
patikrinkite, ar čiaupai nėra kiauri, ir
peržiūrėkite visus vandens vožtuvo
sujungimus.
Vandens išleidimas
„Samsung“ rekomenduoja naudoti 60–90 cm
ilgio slėgimo vamzdį. Išleidimo žarna turi
būti nutiesta iki slėgimo vamzdžio per
išleidimo žarnos sąvaržą, o slėgimo vamzdis
turi visiškai uždengti išleidimo žarną.
Lietuvių kalba 15
WW4000J-03578W-04_LT.indd 15
3/28/2017 4:25:01 PM
Įrengimas
Elektros tiekimas ir įžeminimas
Įrengimas
Įrengimas
Grindys
Montavimas nišoje ar sieninėje spintoje
Kad skalbyklė gerai veiktų, ji turi būti
statoma ant tvirtai išklotų grindų. Gali
prireikti sutvirtinti medines grindis,
kad sumažintumėte vibraciją ir (arba)
nesubalansuotą apkrovą. Kilimai ir minkšti
plytelių paviršiai neužtikrina pakankamo
pasipriešinimo vibracijoms ir jūsų skalbyklė
gali šiek tiek judėti gręžimo ciklo metu.
Mažiausi atstumai, užtikrinantys stabilų
veikimą:
PERSPĖJIMAS
Neįrenkite savo skalbyklės ant pakylos ar
menkai paremtos konstrukcijos.
Iš šonų
25 mm
Iš galo
50 mm
Iš viršaus
25 mm
Iš priekio
550 mm
Jei ir skalbyklė, ir džiovintuvas yra įrengti
vienoje vietoje, nišos ar sieninės spintos
priekis turi turėti mažiausiai 550 mm
nekliudomą oro angą. Tik jūsų skalbyklei
nebūtina atskira oro anga.
Vandens temperatūra
Neįrenkite skalbyklės vietose, kur
vanduo gali užšalti, nes skalbyklės
vandens vožtuvuose, siurbliuose ir (arba)
žarnose visada lieka šiek tiek vandens.
Jungiamosiose dalyse likęs užšalęs vanduo
gali pažeisti dirželius, siurblį ir kitas
skalbyklės dalis.
16 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 16
3/28/2017 4:25:01 PM
Įrengimo etapai
1 ETAPAS – vietos parinkimas
Įrengimas
Reikalavimai vietai:
• tvirtas ir lygus paviršius be kiliminės ar grindų dangos, kuri kliudytų vėdinimui;
• apsaugota nuo tiesioginės saulės šviesos;
• tinkama patalpa vėdinimui ir laidų jungimui;
• aplinkos temperatūra visada aukštesnė nei užšalimo temperatūra (0 ˚C);
• toli nuo šilumos šaltinių.
2 ETAPAS – transportavimo varžtų pašalinimas
Išpakuokite gaminį ir pašalinkite visus
transportavimo varžtus.
1. Naudodamiesi pridedamu raktu,
atlaisvinkite visus transportavimo
varžtus, esančius mašinos gale.
2. Angas uždenkite pridedamais
plastikiniais varžtų angų kamšteliais.
Transportavimo varžtus išsaugokite
ateičiai.
ĮSPĖJIMAS
Pakavimo medžiagos gali būti pavojingos vaikams. Visas pakavimo medžiagas (plastikinius
maišus, polistireną ir t. t.) pašalinkite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Lietuvių kalba 17
WW4000J-03578W-04_LT.indd 17
3/28/2017 4:25:01 PM
Įrengimas
3 ETAPAS – išlyginančių kojelių reguliavimas
Įrengimas
1. Atsargiai įstumkite skalbyklę į jos
vietą. Dėl per didelės jėgos gali būti
sugadintos išlyginančios kojelės.
2. Išlyginkite skalbyklę, ranka
sureguliuodami išlyginančias kojeles.
3. Baigę reguliuoti, veržles priveržkite
raktu.
4 ETAPAS – vandens tiekimo žarnos prijungimas
Prijunkite vandens tiekimo žarną prie
vandens čiaupo.
A
1. Adapterį (A) nuimkite nuo vandens
tiekimo žarnos (B).
B
2. Kryžminiu atsuktuvu atlaisvinkite keturis
adapterio varžtus.
18 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 18
3/28/2017 4:25:02 PM
3. Laikykite adapterį ir pasukite dalį (C)
rodyklės kryptimi, kad ją atlaisvintumėte
5 mm (*).

C
C
6. Laikydami žemyn dalį (D), prie adapterio
prijunkite vandens tiekimo žarną. Tada
atleiskite dalį (D). Žarna spragtelėjusi
užsifiksuoja adapteryje.
D
7. Kitą vandens tiekimo žarnos galą
prijunkite prie vandens įleidimo
vožtuvo, esančio skalbyklės gale. Žarną
sukite pagal laikrodžio rodyklę, kad ją
priveržtumėte.
Lietuvių kalba 19
WW4000J-03578W-04_LT.indd 19
3/28/2017 4:25:02 PM
Įrengimas
4. Įstatykite adapterį į vandens čiaupą ir,
keldami adapterį, priveržkite varžtus.
5. Pasukite dalį (C) rodyklės kryptimi, kad
ją priveržtumėte.
Įrengimas
Įrengimas
8. Atsukite vandens čiaupą ir patikrinkite,
ar sujungimų vietoje nėra vandens
nuotėkio. Jei vanduo prateka,
pakartokite ankstesnius veiksmus.
•
Jeigu vandens čiaupas yra srieginio tipo,
prijunkite vandens tiekimo žarną prie
čiaupo, kaip parodyta.
ĮSPĖJIMAS
Nenaudokite skalbyklės, jei yra vandens nuotėkis, ir susisiekite su „Samsung“ techninės
priežiūros centru. Kitu atveju gali ištikti elektros smūgis.
PERSPĖJIMAS
Stipriai neįtempkite vandens tiekimo žarnos. Jei žarna per trumpa, pakeiskite ją ilgesne,
aukštam spaudimui tinkama žarna.
PASTABA
•
•
Vandens tiekimo žarną prijungę prie adapterio, įsitikinkite, kad ji prijungta teisingai:
patraukite vandens tiekimo žarną žemyn.
Naudokite dažniausiai naudojamą vandens čiaupų tipą. Jei čiaupas yra stačiakampis arba
per didelis, prieš kišdami čiaupą į adapterį, nuimkite tarpinės žiedą.
20 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 20
3/28/2017 4:25:03 PM
Modeliams su papildomu karšto vandens
įleidimu:
Žarna „Aqua“ (tik tam tikruose modeliuose)
Žarna „Aqua“ įspėja naudotoją apie vandens
nuotėkio pavojų. Ji matuoja vandens srautą
ir nuotėkio atveju įžiebia centre esantį
indikatorių (A).
A
Lietuvių kalba 21
WW4000J-03578W-04_LT.indd 21
3/28/2017 4:25:03 PM
Įrengimas
1. Raudoną karšto vandens tiekimo žarnos
galą prijunkite prie karšto vandens
įleidimo vožtuvo, esančio skalbyklės
gale.
2. Kitą karšto vandens tiekimo žarnos galą
prijunkite prie karšto vandens čiaupo.
Įrengimas
5 ETAPAS – išleidimo žarnos įrengimas
Išleidimo žarną galima įrengti trimis būdais:
Įrengimas
Uždėjus ant kriauklės krašto

Išleidimo žarna turi būti įrengta nuo 60 iki
90 cm aukštyje (*) virš grindų. Išleidimo
žarnos sulenkimui išlaikyti naudokite
pridedamą plastikinį žarnos kreiptuvą
(A). Kad būtų užtikrintas stabilus vandens
išleidimas, pritvirtinkite kreiptuvą prie
sienos kabliu.
A
Pritvirtinus prie prausyklės vandens
išleidimo vamzdžio
Išleidimo vamzdis turi būti virš prausyklės
sifono, o žarnos galas – ne mažesniame kaip
60 cm aukštyje virš grindų.
Pritvirtinus prie prausyklės vandens
išleidimo vamzdžio

Išleidimo žarna turi būti įrengta nuo 60
iki 90 cm aukštyje (*). Rekomenduojama
naudoti 65 cm aukščio vertikalų vamzdį.
Įsitikinkite, kad išleidimo žarna prie
vamzdžio yra prijungta su nuolydžiu.
Reikalavimai išleidimo vamzdžiui:
• mažiausias skersmuo – 5 cm;
• didžiausias pratekantis srautas – 60 litrų
per minutę.
6 ETAPAS – maitinimo įjungimas
Įjunkite maitinimo laidą į sieninį kintamosios srovės 220–240 V / 50 Hz patvirtintą elektros
lizdą, kuris turi būti apsaugotas saugikliu arba automatiniu grandinės pertraukikliu. Tada
paspauskite Maitinimas mygtuką, kad įjungtumėte skalbyklę.
22 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 22
3/28/2017 4:25:03 PM
Prieš pirmą skalbimą
Pradiniai nustatymai
Kalibravimas (rekomenduojama)
Kalibravimas leidžia skalbyklei tiksliai
matuoti svorį. Prieš atlikdami kalibravimą,
įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias.
Prieš pirmą skalbimą
1. Išjunkite skalbyklės maitinimą, tada vėl
jį įjunkite.
2. 3 sekundes laikykite kartu nuspaudę
Temp. (Temperatūra) ir Delay
End (Delsos pabaiga) mygtukus, kad
patektumėte į kalibravimo režimą.
Rodomas pranešimas „Cb“.
3. Spauskite mygtuką Paleidimas /
Pauzė, kad paleistumėte kalibravimo
programą.
4. Būgnas suksis pagal ir prieš laikrodžio
rodyklę maždaug 3 minutes.
5. Kai programa bus baigta, ekrane
pasirodys „0“ ir skalbyklė išsijungs.
6. Dabar skalbyklė paruošta naudoti.
Skalbimo rekomendacijos
1 ETAPAS – rūšiavimas
Skalbinius rūšiuokite pagal tokius kriterijus:
•
•
•
•
Priežiūros etiketę: skalbinius rūšiuokite
į medvilninius, mišraus pluošto,
sintetinius, šilkinius, vilnonius ir
pagamintus iš viskozės.
Spalvą: atskirkite baltus skalbinius nuo
spalvotų.
Dydį: kartu skalbiant skirtingo dydžio
skalbinius, skalbimas bus efektyvesnis.
Patvarumą: nepatvarius audinius
skalbkite atskirai, naujiems gaminiams
iš grynos vilnos, užuolaidoms ir
šilkiniams gaminiams skalbti naudokite
pasirinkite režimą „lengvas lyginimas“.
Žr. skalbiamų gaminių etiketes.
PASTABA
Būtinai patikrinkite drabužių priežiūros
etiketę ir, prieš skalbdami, juos atitinkamai
išrūšiuokite.
Lietuvių kalba 23
WW4000J-03578W-04_LT.indd 23
3/28/2017 4:25:04 PM
Prieš pirmą skalbimą
2 ETAPAS – ištuštinkite kišenes
4 ETAPAS – pirminis skalbimas
(jei reikia)
Ištuštinkite visų skalbiamų drabužių
kišenes.
Skalbdami labai purvinus drabužius,
pasirinkite režimą „pirminis skalbimas“.
Jei renkatės režimą „pirminis skalbimas“,
į pagrindinį skalbimo priemonių stalčių
suberkite skalbimo miltelius.
Prieš pirmą skalbimą
•
Metaliniai daiktai, pvz., monetos, sagės
ir ant drabužių esančios sagtys, gali
sugadinti kitus skalbiamus daiktus ir
būgną.
Drabužius su sagomis ir siuviniais išverskite
išvirkščia puse.
•
•
Jei kelnių ar striukių užtrauktukai
skalbimo metu yra atsegti, jie gali
sugadinti būgną. Užtrauktukai turi būti
užsegti ir apsaugoti raišteliu.
Drabužiai su ilgais raišteliais gali
susipainioti su kitais drabužiais. Būtinai
suriškite raiščius prieš pradėdami
skalbti.
3 ETAPAS – naudokite skalbimo tinklelį
•
•
•
Liemenėles (skalbiamas vandeniu)
būtinai įdėkite į skalbimo tinklą.
Metalinės liemenėlių dalys gali išlįsti ir
suplėšyti kitus skalbinius.
Maži, lengvi drabužiai, pvz., puskojinės,
pirštinės, kojinės ir nosinės, gali patekti
tarp durelių. Įdėkite juos į tankų
skalbimo tinklelį.
Neskalbkite skalbimo tinklelio vieno, be
kitų skalbinių. Tai gali sukelti neįprastas
vibracijas, dėl kurių mašina gali
pasislinkti ir sužeisti žmones.
5 ETAPAS – apskaičiuokite skalbinių
įkrovos dydį
Neperkraukite skalbyklės. Neperkraukite
skalbyklės. Priešingu atveju skalbiniai gali
būti prastai išskalbti. Informacijos apie
skalbinių įkrovos dydį atskiriems drabužių
tipams rasite 31 psl.
PASTABA
Skalbiant patalynę ar užvalkalus, gali
pailgėti skalbimo laikas arba sumažėti
gręžimo efektyvumas. Skalbiant patalynę
ar užvalkalus rekomenduojamas didžiausias
gręžimo ciklo greitis yra 800 aps./min.
(2,0 kg ar mažiau skalbinių).
PERSPĖJIMAS
Jei skalbiniai paskirstyti netolygiai
ir rodomas informacinis kodas „Ub“,
perskirstykite skalbinius. Dėl netolygiai
paskirstytų skalbinių gali sumažėti gręžimo
efektyvumas.
24 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 24
3/28/2017 4:25:04 PM
6 ETAPAS – naudokite tinkamo tipo skalbiklį
Naudojamo skalbiklio tipas priklauso nuo audinio tipo (medvilniniai, sintetiniai, netvirti,
vilnoniai gaminiai), spalvos, skalbimo temperatūros ir nešvarumo. Visada naudokite mažai
putojantį skalbiklį, skirtą automatinėms skalbyklėms.
PASTABA
•
•
PERSPĖJIMAS
Skalbimo režimu WOOL (VILNA) skalbdami vilnonius gaminius, naudokite tik neutralų
skystąjį skalbiklį. Skalbiant skalbimo režimu WOOL (VILNA) ir naudojant skalbimo miltelius,
jų gali likti ant skalbinių ir milteliai gali nudažyti skalbinius.
Skalbimo kapsulės
Siekiant geriausių rezultatų naudojant skalbimo kapsules būtina laikytis toliau pateiktų nurodymų.
1. Kapsulę dėkite į tuščią būgną, arčiau
užpakalinės sienelės.
2. Dėkite skalbinius ant būgne esančios
kapsulės.
Lietuvių kalba 25
WW4000J-03578W-04_LT.indd 25
3/28/2017 4:25:05 PM
Prieš pirmą skalbimą
Vadovaukitės skalbiklio gamintojo rekomendacijomis, atsižvelgdami į skalbinių svorį, jų
nešvarumą ir vandens kietumą jūsų regione. Jei turite abejonių dėl vandens kietumo,
susisiekite su vietos valdžios institucija, atsakinga už vandens kokybę.
Nenaudokite sukietėjusio skalbiklio. Toks skalbiklis gali išlikti po skalavimo ciklo ir užkišti
išleidimo angą.
Prieš pirmą skalbimą
PERSPĖJIMAS
Režimams, per kuriuos naudojamas šaltas vanduo arba kurie truks trumpiau nei valandą,
patartina naudoti skystąjį skalbiklį. Priešingu atveju kapsulė gali iki galo neištirpti.
Nurodymai dėl skalbimo priemonių stalčiaus
Skalbyklėje įrengtas trijų skyrių dozatorius: kairysis skyrius skirtas pagrindiniam skalbimui,
priekinis dešinysis – audinių minkštikliams, galinis dešinysis – pirminiam skalbimui.
Pirminio skalbimo skyrius: pirminiam
skalbimui įpilkite skalbiklio arba
krakmolo.
Pagrindinio skalbimo skyrius: įpilkite
02
skalbiklio pirminiam skalbimui, vandens
minkštiklio, mirkymo priemonės, baliklio
ir (arba) dėmių išėmiklio.
Minkštiklio skyrius: įpilkite priedų,
03
pvz., audinių minkštiklio. Nepilkite virš
didž. lygio linijos (A).
Prieš pirmą skalbimą
01
A
PERSPĖJIMAS
•
•
•
•
Neatidarykite skalbimo priemonių stalčiaus skalbyklei veikiant.
Nenaudokite šių tipų skalbiklių:
• tablečių arba kapsulių tipo;
• rutulio ar tinklo tipo.
Kad skyrius neužsikištų, koncentruotas arba prisotintas priemones (audinių minkštiklius
arba skalbiklius) prieš naudojant reikia praskiesti vandeniu.
Pasirinkę Delay End (Delsos pabaiga), nepilkite skalbiklio tiesiai į mašinos būgną, nes
skalbiniai gali išblukti. Pasirinkus Delay End (Delsos pabaiga), naudotinas skalbimo
priemonių stalčius.
26 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 26
3/28/2017 4:25:05 PM
Skalbiklio pylimas į skalbimo priemonių stalčių
1. Ištraukite skalbimo priemonių stalčių.
2. Įpilkite skalbimo priemonės į
pagrindinio skalbimo skyrių, kaip
nurodo arba rekomenduoja gamintojas.
Prieš pirmą skalbimą
3. Įpilkite audinių minkštiklio į
minkštiklio skyrių. Nepilkite virš
didž. lygio linijos (A).
A
4. Jei norite naudoti režimą „pirminis
pirminio skalbimo
skalbimas“, į
skyrių įpilkite pirminio skalbimo
priemonės, kaip nurodo arba
rekomenduoja gamintojas.
5. Uždarykite skalbimo priemonės stalčių.
Lietuvių kalba 27
WW4000J-03578W-04_LT.indd 27
3/28/2017 4:25:06 PM
Prieš pirmą skalbimą
PERSPĖJIMAS
•
•
Prieš pirmą skalbimą
•
Neberkite į skystojo skalbiklio talpyklą
skalbimo miltelių.
Prieš naudojant koncentruotą audinių
minkštiklį, jį reikia praskiesti vandeniu.
Nepilkite pagrindinio skalbimo
priemonės į
minkštiklio skyrių.
28 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 28
3/28/2017 4:25:06 PM
Skalbyklės valdymas
Valdymo skydelis
02
08
01
03
04
05
06
07
09
Kad pasirinktumėte režimą, pasukite perjungiklį.
02 Ekranas
Ekrane rodoma esamo režimo informacija ir apytikslis likęs laikas
arba informacinis kodas, jei kilo nesklandumų.
Skalbyklės valdymas
01 Režimų
perjungiklis
Temp.
(Temperatūra)
Spauskite, kad pakeistumėte esamo režimo vandens temperatūrą.
04
Spin
(Gręžimas)
Spauskite, kad pakeistumėte esamo režimo gręžimo greitį.
• Skalavimo sulaikymas (be indikatoriaus): galutinio skalavimo
procesas sulaikomas, kad skalbiniai liktų vandenyje. Norėdami
išimti skalbinius, pasirinkite išleidimo arba gręžimo funkciją.
• Negręžti : pasibaigus galutinio išleidimo procesui būgnas
nesisuka.
05
Options
(Parinktys)
Spauskite, kad pasirinktumėte parinktį: intensyvus, išankstinis
skalbimas ir skalavimas+. Paspauskite dar kartą, jei norite panaikinti
parinktį.
06
Delay End
(Delsos
pabaiga)
Delsos pabaiga leidžia nustatyti esamo ciklo pabaigos laiką.
Atsižvelgiant į jūsų nuostatas, ciklo pradžios laikas nustatomas
remiantis mašinos vidine logika. Pvz., ši nuostata yra naudinga
užprogramuojant, kad mašina baigtų skalbimą, kai jūs paprastai
grįžtate iš darbo į namus.
• Spauskite, kad pasirinktumėte nustatytus matavimo vienetus
valandomis.
07
Bubble Soak
(Mirkymas
burbuluose)
Spauskite, kad įjungtumėte / išjungtumėte mirkymo burbuluose
funkciją. Ši funkcija padės pašalinti įvairias sunkiai išplaunamas
dėmes.
03
Lietuvių kalba 29
WW4000J-03578W-04_LT.indd 29
3/28/2017 4:25:07 PM
Skalbyklės valdymas
08
Maitinimas
09
Paleidimas /
Pauzė
Spauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte skalbyklę.
Spauskite, kad paleistumėte arba sustabdytumėte veikimą.
Paprasti veiksmai paleisti skalbyklę
2
Skalbyklės valdymas
1
6
3
4
5
Spauskite Maitinimas, kad įjungtumėte skalbyklę.
Pasukite režimų perjungiklį, kad pasirinktumėte režimą.
Jei reikia, pakeiskite režimo nuostatas ( Temp. (Temperatūra) ir Spin (Gręžimas)).
Norėdami pridėti parinktį, spauskite Options (Parinktys). Dar kartą pasinaudokite
mygtuku, kad pasirinktumėte pageidaujamą elementą.
5. Jūsų patogumui skalbyklėje įrengti du lengvai pasiekiami mygtukai, skirti funkcijoms
Bubble Soak (Mirkymas burbuluose) ir Delay End (Delsos pabaiga). Jei norite naudoti
vieną šių funkcijų, paspauskite atitinkamą mygtuką.
6. Spauskite Paleidimas / Pauzė.
1.
2.
3.
4.
Režimo keitimas vykdymo metu
1. Spauskite Paleidimas / Pauzė, kad sustabdytumėte programos vykdymą.
2. Pasirinkite kitą režimą.
3. Dar kartą spauskite Paleidimas / Pauzė, kad paleistumėte naują ciklą.
30 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 30
3/28/2017 4:25:07 PM
Režimų apžvalga
Standartiniai režimai
Režimas
Aprašas
•
COTTON
(MEDVILNĖ)
•
•
SYNTHETICS
(SINTETINIAI
AUDINIAI)
SPIN
(GRĘŽIMAS)
RINSE+SPIN
(SKALAVIMAS IR
GRĘŽIMAS)
•
•
•
•
ECO DRUM CLEAN
(EKONOMIŠKAS
BŪGNO PLOVIMAS)
•
•
•
SUPER ECO WASH
(ITIN EKONOMIŠKAS
SKALBIMAS)
•
Medvilniniams audiniams, patalynei,
staltiesėms, apatiniams drabužiams,
rankšluosčiams ir marškiniams.
Skalbimo laikas ir skalavimo ciklų skaičius
automatiškai parenkami atsižvelgiant į įkrovos
svorį.
Didž.
Optimalus efektyvumas suvartojant mažiau
energijos, skirta medvilniniams audiniams,
patalynei, staltiesėms, apatiniams drabužiams,
rankšluosčiams ir marškiniams.
Siekiant sutaupyti energijos, faktinė skalbimo
temperatūra gali būti žemesnė nei nurodyta.
Didž.
Palaidinėms ir marškiniams, pasiūtiems iš
poliesterio (dioleno, treviros), poliamido
(perlono, nailono) ir pan.
3
Paleidžiamas papildomas gręžimo procesas,
kad iš skalbinių būtų efektyviai pašalinama
drėgmė.
-
Paleidžiamas papildomas skalavimo procesas
po to, kai skalbiniams panaudojamas audinių
minkštiklis.
-
Išvalomas būgnas, pašalinant nešvarumus ir
bakterijas.
Patartina naudoti reguliariai (kas 40 skalbimo
ciklų) be baliklio ar valymo priemonių.
Įsitikinkite, kad būgnas yra tuščias.
Nenaudokite jokių valiklių būgnui plauti.
-
Ekonomiškas skalbimas burbuluose ir žemoje
temperatūroje padeda sumažinti energijos
sąnaudas.
3
Skalbyklės valdymas
COTTON
(MEDVILNĖ)
Didž. kiekis
(kg)
Lietuvių kalba 31
WW4000J-03578W-04_LT.indd 31
3/28/2017 4:25:08 PM
Skalbyklės valdymas
Režimas
15’ QUICK WASH
(GREITASIS 15 MIN.
SKALBIMAS)
WOOL
(VILNA)
•
Ne itin suteptiems skalbiniams, jei jų skalbiama
mažiau nei 2 kg, kai norima išskalbti greičiau.
2
•
Specialiai skirta skalbyklėje skalbiamiems
vilnos gaminiams, jei skalbinių įkrova neviršija
1,5 kg.
Vilnos skalbimo programos metu skalbiniai
švelniai teliūskuojami ir mirkomi, kad vilnonis
audinys nesusitrauktų / nesideformuotų.
Rekomenduojama naudoti neutralų skalbiklį.
1,5
Naudojamas skalbimas aukštoje temperatūroje
ir papildomi skalavimai, kad efektyviai būtų
pašalintas likęs skalbiklis.
3
Viršutiniams drabužiams, slidinėjimo
kostiumams ir sporto drabužiams,
pagamintiems iš funkcionalių medžiagų, pvz.,
elastano, laikros ir mikropluošto.
2
Papildomas skalavimas ir trumpesnis
išgręžimas užtikrina, kad drabužiai bus švelniai
išskalbti ir kruopščiai išskalauti.
3
•
Skalbyklės valdymas
•
BABY CARE
(KŪDIKIŲ
DRABUŽĖLIAI)
OUTDOOR CARE
(LAUKE DĖVIMI
DRABUŽIAI)
DARK GARMENT
(TAMSŪS DRABUŽIAI)
Didž. kiekis
(kg)
Aprašas
•
•
•
Parinktys
Parinktis
Intensyvus
Išankstinis
skalbimas
Skalavimas+
Aprašas
•
Labai suteptiems skalbiniams. Kiekvieno ciklo veikimo laikas
bus ilgesnis nei įprastai.
•
Prieš pagrindinio skalbimo ciklą pridedamas pirminio
skalbimo ciklas.
•
Spauskite šį mygtuką, kad pridėtumėte papildomų skalavimo
ciklų.
32 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 32
3/28/2017 4:25:09 PM
Delsos pabaiga
Galite nustatyti skalbyklę, kad automatiškai baigtų skalbti vėliau, pasirinkdami delsą nuo 1 iki
19 valandų (kas 1 val.). Rodoma valanda reiškia skalbimo pabaigos laiką.
1. Pasirinkite režimą. Tada, jei reikia, pakeiskite režimo nuostatas.
2. Keletą kartų spauskite Delay End (Delsos pabaiga), kol bus nustatytas pageidaujamas
elementas.
3. Spauskite Paleidimas / Pauzė.
Įsižiebs atitinkamas indikatorius, o laikrodis ims skaičiuoti laiką.
4. Jei norite atšaukti funkciją Delay End (Delsos pabaiga), iš naujo paleiskite skalbyklę,
spausdami Maitinimas.
Gyvenimiškas pavyzdys
14.00
Nustatykite delsos pabaigą po
3 valandų
15.00
Pradžia
17.00
Pabaiga
Lietuvių kalba 33
WW4000J-03578W-04_LT.indd 33
3/28/2017 4:25:10 PM
Skalbyklės valdymas
Norite, kad dviejų valandų trukmės programa baigtųsi po 3 valandų, skaičiuojant nuo dabar.
Tam esamame režime turite pridėti parinktį Delay End (Delsos pabaiga), nustatyti 3 valandų
delsos nuostatą ir 14.00 valandą spausti Paleidimas / Pauzė. Kas įvyks? Mašina pradės
veikti 15.00 valandą ir baigs darbą 17.00 valandą. Žemiau pateikta šio pavyzdžio laiko
diagrama.
Skalbyklės valdymas
Skalbyklės valdymas
Nuostatos
Užraktas nuo vaikų
Garso įjungimas / išjungimas
Siekiant užkirsti kelią nelaimingiems
atsitikimams dėl vaikų veiksmų, Užraktas
nuo vaikų užrakina visus mygtukus, išskyrus
mygtuką Maitinimas.
• Kad nustatytumėte funkciją Užraktas
nuo vaikų, vienu metu 3 sekundes
palaikykite nuspaudę Temp.
(Temperatūra) ir Spin (Gręžimas).
• Kad išjungtumėte funkciją Užraktas
nuo vaikų, vienu metu 3 sekundes
palaikykite nuspaudę Temp.
(Temperatūra) ir Spin (Gręžimas).
Galite įjungti arba išjungti garsą. Jūsų
nuostatos liks galioti iš naujo paleidus
mašiną.
• Norėdami išjungti garsą, kartu spauskite
ir nuspaudę palaikykite 3 sekundes
Spin (Gręžimas) ir Options
(Parinktys).
• Norėdami įjungti garsą, dar kartą
3 sekundėms nuspauskite mygtukus.
PASTABA
•
•
Norėdami pridėti skalbimo priemonės ar
skalbinių ar pakeisti esamas nuostatas,
mašinai esant būsenoje Užraktas nuo
vaikų, pirmiausiai išjunkite Užraktas nuo
vaikų.
Jūsų nustatymas išliks net ir paleidus
skalbyklę iš naujo.
34 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 34
3/28/2017 4:25:10 PM
Techninė priežiūra
Pasirūpinkite skalbyklės švara, kad išvengtumėte pablogėjusio veikimo ir užtikrintumėte
ilgesnį naudojimą.
Ekonomiškas būgno plovimas
Reguliariai junkite šį režimą, kad
išplautumėte būgną ir pašalintumėte iš jo
bakterijas.
1. Spauskite Maitinimas, kad įjungtumėte
skalbyklę.
2. Pasukite režimų perjungiklį, kad
pasirinktumėte ECO DRUM CLEAN
(EKONOMIŠKAS BŪGNO PLOVIMAS) .
3. Spauskite Paleidimas / Pauzė.
PASTABA
Nustatyta ECO DRUM CLEAN (EKONOMIŠKAS
BŪGNO PLOVIMAS) temperatūra yra 70 °C.
Temperatūros keisti negalima.
EKONOMIŠKAS BŪGNO PLOVIMAS
Automatinio priminimo funkcija
•
•
Priminimas apie ECO DRUM CLEAN
(EKONOMIŠKAS BŪGNO PLOVIMAS)
pagrindiniame ekrane rodomas kas
40 skalbimo ciklų. Patartina reguliariai
atlikti ECO DRUM CLEAN (EKONOMIŠKAS
BŪGNO PLOVIMAS).
Pamatę priminimą pirmą kartą, galėsite
nekreipti į jį dėmesio skalbdami 6 kartus
iš eilės. Nuo 7-ojo skalbimo priminimas
nebebus rodomas. Jis vėl pasirodys po
antrojo 40-ojo skalbimo ciklo.
PERSPĖJIMAS
Techninė priežiūra
Nenaudokite jokių valiklių būgnui plauti.
Cheminių medžiagų likučiai būgne sumažina
skalbimo efektyvumą.
Lietuvių kalba 35
WW4000J-03578W-04_LT.indd 35
3/28/2017 4:25:10 PM
Techninė priežiūra
Smart Check
Jei norite naudotis šia funkcija, iš pradžių turite atsisiųsti programėlę Samsung Smart Washer
iš Play Store arba Apple Store ir įdiegti ją mobiliajame įrenginyje, turinčiame kameros
funkciją.
Techninė priežiūra
Funkcija „Smart Check“ yra pritaikyta
„Galaxy“ ir „iPhone“ telefonų serijoms (tik
atitinkamiems modeliams).
1. Kad būtų įjungta „Smart Check“ funkcija,
paspauskite ir 3 sekundes palaikykite
paspaudę Options (Parinktys) ir
Delay End (Delsos pabaiga).
2. Skalbyklė pradės savidiagnostikos
procedūrą. Jei bus aptikta problema,
ekrane pasirodys informacinis kodas.
3. Mobiliajame įrenginyje paleiskite
programėlę Samsung Smart Washer ir
spustelėkite Smart Check.
4. Padėkite mobilųjį įrenginį arčiau
skalbyklės ekrano, kad mobilusis
įrenginys ir skalbyklė būtų nukreipti
vienas į kitą. Taip programėlė galės
automatiškai atpažinti informacinį kodą.
5. Jei informacinis kodas bus atpažintas
tinkamai, programėlė pateiks išsamios
informacijos apie problemą ir galimus
jos sprendimus.
PASTABA
•
•
•
Funkcijos pavadinimas „Smart Check“
gali skirtis, atsižvelgiant į kalbą.
Jei nuo skalbimo mašinos ekrano
atsispindi stipri šviesa, programėlė gali
neatpažinti informacinio kodo.
Jei programėlė neatpažins „Smart
Check“ kodo kelis kartus iš eilės, įveskite
informacinį kodą programėlės ekrane
rankiniu būdu.
36 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 36
3/28/2017 4:25:10 PM
Avarinis vandens išleidimas
Dingus maitinimo įtampai, prieš išimdami skalbinius, iš būgno išleiskite vandenį.
1. Išjunkite skalbyklės maitinimą ir
ištraukite maitinimo kištuką iš elektros
lizdo.
2. Atidarykite filtro dangtelį (A) švelniai
spausdami jį iš viršaus.
A
3. Laikydami vamzdelio kamštelį (B), prie
dangtelio pastatykite tuščią talpų indą
ir ištraukite avarinio vandens išleidimo
vamzdelį iki indo.
B
PASTABA
Naudokite talpų indą, nes vandens būgne
gali būti daugiau nei tikėjotės.
Lietuvių kalba 37
WW4000J-03578W-04_LT.indd 37
3/28/2017 4:25:11 PM
Techninė priežiūra
C
4. Atidarykite vamzdelio kamštelį ir
išleiskite vandenį pro avarinio vandens
išleidimo vamzdelį (C) į indą.
5. Išleidę, uždarykite vamzdelio kamštelį
ir įstatykite atgal vamzdelį. Tada
uždarykite filtro dangtelį.
Techninė priežiūra
Valymas
Skalbyklės paviršius
Naudokite minkštą šluostę ir buitinį neabrazyvinį valiklį. Nepurkškite vandens ant skalbyklės.
Tinklinis filtras
Vandens žarnos tinklinį filtrą valykite kartą ar du per metus.
1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo
laidą.
2. Užsukite vandens čiaupą.
3. Atlaisvinkite ir atjunkite vandens žarną
nuo galinės skalbyklės sienelės. Kad iš
žarnos netekėtų vanduo, užkimškite ją
šluoste.
Techninė priežiūra
4. Tinkliniam filtrui ištraukti iš vandens
įleidimo vožtuvo naudokite reples.
5. Tinklinį filtrą giliai panardinkite
vandenyje, kad srieginė jungtis taip pat
panirtų.
6. Tinklinį filtrą visiškai išdžiovinkite
šešėlyje.
7. Vėl sumontuokite filtrą vandens įleidimo
vožtuve, prie kurio prijunkite vandens
tiekimo žarną.
8. Atsukite vandens čiaupą.
PASTABA
Jei siurblio filtras yra užsikimšęs, ekrane parodomas informacinis kodas „4C“.
38 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 38
3/28/2017 4:25:11 PM
Siurblio filtras
Rekomenduojama valyti siurblio filtrą 5–6 kartus per metus, kad išvengtumėte užsikimšimo.
Dėl užsikimšusio siurblio filtro gali sumažėti burbulų efektas.
1. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo
laidą.
2. Išleiskite būgne likusį vandenį. Žr.
„Avarinis vandens išleidimas“ skyrių.
3. Atidarykite filtro dangtelį švelniai
spausdami jį iš viršaus.
4. Pasukite filtro rankenėlę į kairę ir
išleiskite likusį vandenį.
5. Siurblį valykite minkštu šepetėliu.
Patikrinkite, ar neužsikišęs filtro viduje
esantis išleidimo siurblio sraigtas.
6. Vėl įstatykite siurblio filtrą ir pasukite
filtro rankenėlę į dešinę.
PASTABA
•
Kai kuriuose siurblio filtruose numatyta
saugos rankenėlė, kuri įrengta siekiant
išvengti vaikų nelaimingų atsitikimų.
Norėdami atidaryti siurblio filtro saugos
rankenėlę, paspauskite ją ir pasukite
prieš laikrodžio rodyklę. Saugos
rankenėlės spyruoklės mechanizmas
padeda atidaryti filtrą.
Norėdami uždaryti siurblio filtro saugos
rankenėlę, pasukite ją pagal laikrodžio
rodyklę. Spyruoklė skleidžia tarškantį
garsą, kuris yra įprastas.
PASTABA
Jei siurblio filtras yra užsikimšęs, ekrane parodomas informacinis kodas „5C“.
PERSPĖJIMAS
•
•
Įsitikinkite, kad, išvalius filtrą, filtro rankenėlė yra tinkamai uždaryta. Kitu atveju gali
atsirasti nuotėkis.
Įsitikinkite, kad, išvalius filtrą, jis yra tinkamai įstatytas. Kitu atveju gali atsirasti veikimo
trikčių arba nuotėkis.
Lietuvių kalba 39
WW4000J-03578W-04_LT.indd 39
3/28/2017 4:25:12 PM
Techninė priežiūra
•
Techninė priežiūra
Skalbimo priemonių stalčius
A
1. Laikydami nuspaudę žemyn fiksatoriaus
svirtelę (A) stalčiaus vidinėje dalyje,
slinkdami atidarykite stalčių.
2. Išimkite iš skalbimo priemonių stalčiaus
fiksatoriaus svirtelę ir skystojo skalbiklio
talpyklą.
Techninė priežiūra
3. Stalčiaus sudedamąsias dalis valykite
tekančiu vandeniu ir minkštu šepetėliu.
4. Stalčiaus angą valykite minkštu
šepetėliu.
5. Į skalbimo priemonių stalčių vėl
įstatykite fiksatoriaus svirtelę ir skystojo
skalbiklio talpyklą.
6. Stalčių stumkite gilyn ir uždarykite.
PASTABA
Norėdami pašalinti likusį skalbiklį, esant tuščiam būgnui paleiskite režimą RINSE+SPIN
(SKALAVIMAS IR GRĘŽIMAS)
.
40 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 40
3/28/2017 4:25:12 PM
Atšildymas po užšalimo
Skalbyklė gali užšalti, jei temperatūra nukrenta žemiau 0 °C.
1.
2.
3.
4.
5.
Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą.
Pilkite šiltą vandenį ant vandens čiaupo, kad atšiltų vandens žarna.
Atjunkite vandens žarną ir užmerkite ją šiltame vandenyje.
Įpilkite šilto vandens į būgną ir palikite 10 min.
Vėl prijunkite vandens tiekimo žarną prie vandens čiaupo.
PASTABA
Jei skalbyklė vis dar tinkamai neveikia, pakartokite ankstesnius veiksmus, kol ji ims tinkamai
veikti.
Priežiūra ilgą laiką nenaudojant skalbyklės
Venkite palikti skalbyklę ilgą laiką nenaudojamą. Tokiu atveju išleiskite iš skalbyklės vandenį
ir atjunkite maitinimo laidą.
Techninė priežiūra
1. Pasukite režimų perjungiklį, kad pasirinktumėte režimą RINSE+SPIN (SKALAVIMAS IR
GRĘŽIMAS)
.
2. Ištuštinkite būgną, tada spauskite Paleidimas / Pauzė.
3. Ciklui pasibaigus, uždarykite vandens čiaupą ir atjunkite vandens žarną.
4. Išjunkite skalbyklę ir atjunkite maitinimo laidą.
5. Atidarykite dureles, kad būgne galėtų cirkuliuoti oras.
Lietuvių kalba 41
WW4000J-03578W-04_LT.indd 41
3/28/2017 4:25:12 PM
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Kontroliniai punktai
Jei patyrėte nesklandumų, pirmiausia patikrinkite toliau pateiktą lentelę ir pabandykite atlikti
rekomenduojamus veiksmus.
Problema
Sprendimas
•
•
•
•
Nepasileidžia.
•
•
•
Tiekiama
nepakankamai
vandens arba vanduo
išvis nėra tiekiamas.
•
•
•
•
•
Trikčių diagnostika ir šalinimas
•
Ciklui pasibaigus,
skalbiklio stalčiuje
lieka skalbimo
priemonės.
•
•
•
•
Įsitikinkite, kad skalbyklė prijungta prie elektros tinklo.
Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos.
Įsitikinkite, kad vandens čiaupai atsukti.
Įsitikinkite, kad paspaudėte ar bakstelėjote mygtuką
Paleidimas / Pauzė.
Patikrinkite, ar neaktyvuota „Užraktas nuo vaikų“ funkcija .
Prieš tiekiant vandenį į skalbyklę, turi būti girdimi keli
spragtelėjimai – skalbyklė patikrina, ar durelės yra užrakintos, ir
greitai išleidžia vandenį.
Patikrinkite saugiklį arba iš naujo įjunkite grandinės
pertraukiklį.
Visiškai atsukite vandens čiaupą.
Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos.
Patikrinkite, ar neužšalusi vandens tiekimo žarna.
Įsitikinkite, ar vandens tiekimo žarna neužsilenkusi ir
neužsikimšusi.
Įsitikinkite, kad yra pakankamas vandens spaudimas.
Įsitikinkite, kad veikiant skalbyklei yra pakankamas vandens
spaudimas.
Patikrinkite, ar skalbiklį pilate į skalbimo priemonių stalčiaus
vidurį.
Įsitikinkite, kad tinkamai įdėtas skalavimo dangtelis.
Jei naudojate skalbimo miltelius, įsitikinkite, kad skalbimo
priemonės parinkiklis yra viršutinėje padėtyje.
Nuimkite skalavimo dangtelį ir išvalykite skalbimo priemonės
stalčių.
42 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 42
3/28/2017 4:25:12 PM
Problema
Sprendimas
•
Labai vibruoja ar
kelia didelį triukšmą.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Neišleidžia vandens ir
(arba) neišgręžia.
•
•
•
•
•
Neatsidaro durelės.
•
•
•
Įsitikinkite, kad išleidimo žarna yra tiesi iki pat išleidimo
sistemos. Jei vandens išleidimas nėra pakankamas, kreipkitės į
pagalbos tarnybą.
Patikrinkite, ar neužsikimšęs nuosėdų filtras.
Uždarykite dureles ir paspauskite mygtuką Paleidimas / Pauzė.
Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar
išgręžimo ciklo, kol durelės nebus uždarytos.
Įsitikinkite, kad išleidimo žarna neužšalusi ir neužsikimšusi.
Įsitikinkite, kad išleidimo žarna yra prijungta prie
neužsikimšusios vandens išleidimo sistemos.
Jei skalbyklei tiekiama nepakankamai elektros, skalbyklė
laikinai neišleis vandens ir negręš.
Kai tik elektros galios kiekis bus pakankamas, skalbyklė veiks
įprastai.
Paspauskite mygtuką Paleidimas / Pauzė, kad
sustabdytumėte skalbyklę.
Gali šiek tiek užtrukti, kol durelių užrakto mechanizmas
atsirakins.
Durelės atsidarys tik praėjus 3 minutėms po skalbyklės darbo
pabaigos arba maitinimo išjungimo.
Įsitikinkite, kad iš būgno buvo išleistas visas vanduo.
Durelės gali neatsidaryti, jei būgne liko vandens. Išleiskite
vandenį iš būgno ir atidarykite dureles rankomis.
Įsitikinkite, kad nešviečia durelių užrakto rodmuo. Durelių
užrakto lemputė užgęsta išleidus iš mašinos vandenį.
Lietuvių kalba 43
WW4000J-03578W-04_LT.indd 43
3/28/2017 4:25:12 PM
Trikčių diagnostika ir šalinimas
•
Įsitikinkite, kad skalbyklė pastatyta ant lygių, tvirtų ir neslidžių
grindų.
Jei grindys nelygios, skalbyklės aukštį pareguliuokite
pasukdami atramines kojeles.
Įsitikinkite, kad nuimti transportavimo varžtai.
Įsitikinkite, kad skalbyklė nesiliečia su šalia esančiais daiktais.
Įsitikinkite, kad skalbinių įkrova paskirstyta tolygiai.
Veikiant skalbyklei, triukšmą gali kelti jos variklis.
Skalbimo metu triukšmą gali kelti kombinezonai ar drabužiai su
metalinėmis detalėmis. Tai įprasta.
Triukšmą taip pat gali kelti tokie daiktai kaip monetos. Po
skalbimo išimkite tokius daiktus iš būgno ar filtro dėklo.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Problema
Sprendimas
•
•
Per daug putų.
•
•
Panaudojamas ne
visas skalbiklio kiekis.
•
Įsitikinkite, kad neviršijamas skalbiklio ir audinių minkštiklio
kiekis.
•
•
Įjunkite maitinimo laidą į veikiantį elektros lizdą.
Patikrinkite saugiklį arba iš naujo įjunkite grandinės
pertraukiklį.
Kad mašina pradėtų veikti, uždarykite dureles ir paspauskite
mygtuką Paleidimas / Pauzė.
Saugumo sumetimais skalbyklė nepradės džiovinimo ar
išgręžimo ciklo, kol durelės nebus uždarytos.
Prieš tiekiant vandenį į skalbyklę, turi būti girdimi keli
spragtelėjimai – skalbyklė patikrina, ar durelės yra užrakintos, ir
greitai išleidžia vandenį.
Ciklo metu gali būti padaryta pertrauka arba prasidėti vandens
išleidimas. Šiek tiek palaukite, kol skalbyklė pradės veikti.
Įsitikinkite, kad neužsikimšo prie vandens čiaupų esantis
tinklinis vandens tiekimo žarnos filtras. Periodiškai valykite
tinklinį filtrą.
Jei skalbyklei tiekiama nepakankamai elektros, skalbyklė
laikinai neišleis vandens ir negręš. Kai tik elektros galios kiekis
bus pakankamas, skalbyklė veiks įprastai.
•
•
Išsijungia.
•
•
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Naudokite rekomenduojamą skalbimo priemonės tipą.
Naudokite didelio efektyvumo (HE) skalbimo priemonę, kad
putų kiekis būtų mažesnis.
Minkšto vandens, nedidelio skalbinių kiekio ar ne itin suteptų
skalbinių atveju naudokite mažiau skalbimo priemonės.
Patartina naudoti tik didelio efektyvumo (HE) skalbimo
priemonę.
•
44 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 44
3/28/2017 4:25:12 PM
Problema
Sprendimas
•
•
•
•
Pilamas netinkamos
temperatūros vanduo.
•
•
•
•
•
Ciklo pabaigoje
skalbiniai yra drėgni.
•
•
Prateka vanduo.
•
•
Pasirinkite didelį arba labai didelį išgręžimo greitį.
Naudokite didelio efektyvumo (HE) skalbimo priemonę, kad
putų kiekis būtų mažesnis.
Skalbyklės įkrova skalbiniais yra per maža. Nedidelis skalbinių
kiekis (vienas arba du drabužiai) gali pasiskirstyti netolygiai ir
mašina neišgręš jų tinkamai.
Įsitikinkite, kad išleidimo žarna nesusisukusi ir neužsikimšusi.
Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos.
Įsitikinkite, kad visi žarnų sujungimai yra sandarūs.
Įsitikinkite, kad išleidimo žarnos galas yra teisingai įstatytas ir
pritvirtintas prie drenažo sistemos.
Neperkraukite mašinos.
Naudokite didelio efektyvumo (HE) skalbimo priemonę, kad
putų kiekis būtų mažesnis.
Skleidžia kvapą.
•
•
•
•
Pamuilės kaupiasi įdubose ir gali skleisti blogus kvapus.
Periodiškai junkite valymo režimus, kad išvalytumėte skalbyklę.
Išvalykite durelių tarpiklį (membraną).
Ciklui pasibaigus, nusausinkite skalbimo mašinos vidų.
Nesimato burbuliukų
(tik „Bubbleshot“
modeliuose).
•
•
Perkrovus skalbyklę gali nesimatyti burbuliukų.
Burbuliukų gali nebūti dėl itin nešvarių drabužių.
Jei nepavyksta išspręsti problemos, susisiekite su vietos „Samsung“ aptarnavimo centru.
Lietuvių kalba 45
WW4000J-03578W-04_LT.indd 45
3/28/2017 4:25:13 PM
Trikčių diagnostika ir šalinimas
•
•
•
Visiškai atsukite abu čiaupus.
Įsitikinkite, kad pasirinkta tinkama temperatūra.
Įsitikinkite, kad žarnos prijungtos prie teisingų čiaupų.
Praplaukite vandens žarnas.
Įsitikinkite, kad vandens šildytuvas nustatytas tiekti mažiausiai
120 °F (49 °C) temperatūros vandenį. Taip pat patikrinkite
vandens šildytuvo pajėgumą ir vandens šildymo trukmę.
Atjunkite žarnas ir išvalykite tinklinį filtrą. Tinklinis filtras gali
būti užsikimšęs.
Kai skalbimo mašina prisipildo vandeniu, vandens temperatūra
gali keistis, nes automatinio temperatūros reguliavimo funkcija
tikrina tiekiamo vandens temperatūrą. Tai įprasta.
Kai skalbimo mašina prisipildo vandeniu, galite pastebėti, kad,
pasirinkus žemą arba aukštą temperatūrą, per dozatorių teka tik
karštas ir (arba) tik šaltas vanduo.
Tai yra įprastas automatinės temperatūros reguliavimo funkcijos
veikimas, nes pati skalbyklė nustato vandens temperatūrą.
Trikčių diagnostika ir šalinimas
Informaciniai kodai
Sutrikus mašinos veikimui, ekrane rodomas informacijos kodas. Patikrinkite toliau pateiktą
lentelę ir pabandykite atlikti rekomenduojamus veiksmus.
Kodas
4C
Sprendimas
Netiekiamas vanduo.
• Įsitikinkite, kad vandens čiaupai atsukti.
• Įsitikinkite, kad vandens žarnos neužsikimšusios.
• Įsitikinkite, kad vandens čiaupai neužšalę.
• Įsitikinkite, kad veikiant skalbyklei yra pakankamas vandens
spaudimas.
• Įsitikinkite, kad tinkamai prijungtas šalto ir karšto vandens
čiaupai.
• Išvalykite tinklinį filtrą – jis gali būti užsikimšęs.
•
Trikčių diagnostika ir šalinimas
4C2
Įsitikinkite, kad šalto vandens tiekimo žarna tvirtai prijungta
prie šalto vandens čiaupo.
Jei ji prijungta prie karšto vandens čiaupo, kai kurių režimų
metu skalbiniai gali deformuotis.
5C
Neišleidžiamas vanduo.
• Įsitikinkite, kad išleidimo žarna neužšalusi ir neužsikimšusi.
• Įsitikinkite, kad išleidimo žarna yra teisingoje padėtyje, kuri
priklauso nuo prijungimo tipo.
• Išvalykite nuosėdų filtrą – jis gali būti užsikimšęs.
• Įsitikinkite, kad išleidimo žarna yra tiesi iki pat išleidimo
sistemos.
• Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
dC
Įrenginys veikia esant praviroms durelėms.
• Įsitikinkite, kad durelės tinkamai uždarytos.
• Įsitikinkite, kad durelėmis neprispaudėte skalbinių.
OC
Per daug vandens.
• Po išgręžimo paleiskite dar kartą.
• Jei vis dar rodomas informacinis kodas, kreipkitės į vietos
„Samsung“ aptarnavimo centrą.
LC, LC1
Patikrinkite vandens išleidimo žarną.
• Įsitikinkite, kad išleidimo žarnos galas padėtas ant grindų.
• Įsitikinkite, kad išleidimo žarna neužsikimšusi.
• Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
46 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 46
3/28/2017 4:25:13 PM
Kodas
Sprendimas
Ub
Neišgręžiami skalbiniai.
• Įsitikinkite, kad skalbiniai paskirstyti tolygiai.
• Įsitikinkite, kad skalbyklė pastatyta ant lygaus ir tvirto
paviršiaus.
• Perskirstykite skalbinius. Jei reikia skalbti tik vieną drabužį,
pvz., chalatą ar džinsus, baigiamojo gręžimo rezultatai gali būti
nepatenkinami, o ekrane matysite pranešimą „Ub“.
3C
Patikrinkite variklio veikimą.
• Pabandykite paleisti režimą iš naujo.
• Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
UC
Patikrinkite elektroninį valdymą.
• Patikrinkite, ar tinkamai tiekiamas elektros maitinimas.
• Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
Aptikta žema įtampa.
• Patikrinkite, ar prijungtas maitinimo laidas.
• Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
1C
Netinkamai veikia vandens lygio jutiklis.
• Pabandykite atjungti elektros maitinimą ir tada paleisti ciklą iš
naujo.
• Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
AC
Patikrinkite ryšį tarp pagrindinės ir papildomos spausdintinės
plokštės.
• Pabandykite atjungti elektros maitinimą ir tada paleisti ciklą iš
naujo.
• Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
Jei ekrane pasirodo kuris nors informacinis kodas, kreipkitės į vietos „Samsung“ aptarnavimo
centrą.
Lietuvių kalba 47
WW4000J-03578W-04_LT.indd 47
3/28/2017 4:25:13 PM
Trikčių diagnostika ir šalinimas
HC
Aukštos temperatūros šildymo patikra.
• Jei informacinis kodas neužgęsta, kreipkitės į klientų
aptarnavimo centrą.
Specifikacijos
Audinių priežiūros lentelė
Specifikacijo
Šie simboliai nurodo, kaip prižiūrėti drabužius. Aprangos priežiūros etiketėse tokia tvarka
nurodomi keturi simboliai: skalbimo, balinimo, džiovinimo ir lyginimo (arba sauso valymo, jei
reikia) simboliai. Šiuos simbolius vienodai naudoja vietiniai ir užsienio drabužių gamintojai.
Vadovaukitės nurodymais, esančiais priežiūros etiketėje, kad drabužiai tarnautų kuo ilgiau ir
kad patirtumėte kuo mažiau rūpesčių juos skalbdami.
Atspari medžiaga
Nelyginti
Švelnus audinys
Galima valyti cheminiu (sausuoju)
būdu, naudojant bet kokį tirpiklį
Galima skalbti 95 ˚C
temperatūroje
Sausas valymas
Galima skalbti 60 ˚C
temperatūroje
Galima valyti cheminiu (sausuoju)
būdu, bet tik perchloridu,
švelnesniais degalais, grynu
alkoholiu ar R113
Galima skalbti 40 ˚C
temperatūroje
Galima valyti cheminiu (sausuoju)
būdu, bet tik aviaciniu kuru,
grynu alkoholiu ar R113
Galima skalbti 30 ˚C
temperatūroje
Cheminis (sausasis) valymas
draudžiamas
Tik skalbimas rankomis
Džiovinti ištiesus
Tik cheminis (sausasis) valymas
Džiovinti galima pakabinus
Galima balinti šaltame
vandenyje
Džiovinti ant pakabos
Nebalinti
Galima džiovinti skalbyklėje,
įprastas karštis
Galima lyginti ne aukštesnėje
kaip 200 ˚C temperatūroje
Galima džiovinti skalbyklėje,
mažesnis karštis
Galima lyginti ne aukštesnėje
kaip 150 ˚C temperatūroje
Džiovinti skalbyklėje draudžiama
Galima lyginti ne aukštesnėje
kaip 100 ˚C temperatūroje
48 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 48
3/28/2017 4:25:15 PM
Aplinkos apsauga
•
•
•
•
Ši skalbyklė pagaminta iš perdirbamų medžiagų. Nusprendę išmesti skalbyklę, laikykitės
vietinių atliekų šalinimo taisyklių. Nupjaukite maitinimo laidą, kad skalbyklės nebūtų
galima prijungti prie maitinimo šaltinio. Išimkite dureles, kad gyvūnai ir maži vaikai
negalėtų užsitrenkti skalbyklės viduje.
Nenaudokite daugiau skalbiklių nei rekomenduojama jų gamintojų instrukcijose.
Dėmių išėmiklius ir baliklius naudokite prieš skalbimo ciklą, tik jei būtina.
Taupykite vandenį ir elektrą skalbdami tik pilnas skalbinių įkrovas (tikslus skalbinių kiekis
priklauso nuo naudojamos programos).
Specifikacijo
Lietuvių kalba 49
WW4000J-03578W-04_LT.indd 49
3/28/2017 4:25:15 PM
Specifikacijo
Specifikacijų lapas
„ * “ žvaigždutė (-ės) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9 arba nuo
A iki Z.
Tipas
Iš priekio įkraunama skalbyklė
Modelio pavadinimas
WW60J4*****
Matmenys
P 600 x G 450 x A 850 (mm)
Vandens spaudimas
50 kPa – 800 kPa
GRYNASIS svoris
54,0 kg
Skalbimo ir gręžimo galia
6,0 kg
El. energijos
suvartojimas
Skalbimas ir
kaitinimas
Gręžimo apsukos
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW60J42****
WW60J406***
1200 aps./min.
1000 aps./min.
PASTABA
Specifikacijo
Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo kokybės gerinimo tikslais.
50 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 50
3/28/2017 4:25:15 PM
Pagal reglamentą (ES) Nr. 1061/2010
„ * “ simbolis (žvaigždutė (-ės)) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9
arba nuo A iki Z.
„Samsung“
Modelio pavadinimas
Talpa
kg
Energijos vartojimo efektyvumas skalėje nuo D (mažiausias efektyvumas) iki A+++
(didžiausias efektyvumas)
Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo
ciklų, skalbiant standartine medvilninių audinių programa 60 °C ir 40 °C
temperatūra su pilnu ir iš dalies pripildytu būgnu bei atsižvelgiant į
kWh / metus
išjungtos ir įjungtos skalbyklės režimus. Faktinės energijos sąnaudos
priklausys nuo to, kaip skalbyklė bus naudojama.
WW60J421***
6,0
A+++
122
Energijos sąnaudos
Standartinė 60 °C medvilnei skirta programa su pilnu būgnu
Standartinė 60 °C medvilnei skirta programa su iš dalies pripildytu būgnu
Standartinė 40 °C medvilnei skirta programa daline apkrova
Svertinės elektros energijos sąnaudos įjungus režimą.
Svertinės elektros energijos sąnaudos išjungus režimą.
Metinės vandens sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo
ciklų, skalbiant standartine medvilninių audinių programa 60 °C ir 40 °C
temperatūra su pilnu ir iš dalies pripildytu būgnu. Faktinės vandens
sąnaudos priklausys nuo to, kaip skalbyklė bus naudojama.
kWh
kWh
kWh
W
W
0,64
0,52
0,40
0,48
5,00
l/metus
7300
Gręžimo efektyvumo klasė
Gręžimo ir džiovinimo efektyvumo klasė pagal skalę nuo G (mažiausias efektyvumas) iki A
(didžiausias efektyvumas)
Didžiausias gręžimo greitis
aps./min.
Likutinė drėgmė
%
B
1200
53
COTTON (MEDVILNĖ)
60 °C ir
COTTON (MEDVILNĖ)
40 °C – tai „standartinė
Programos
medvilninių audinių 60 °C programa“ ir „standartinė medvilninių audinių 40 °C programa“. Jos tinka vidutiniškai
suteptiems medvilniniams audiniams skalbti ir yra efektyviausios (dėl vandens ir energijos suvartojimo) šio tipo
skalbiniams. Šiose programose faktinė vandens temperatūra gali skirtis nuo nurodytos temperatūros. Sumontavę
skalbyklę įjunkite kalibravimo režimą (žr. Kalibravimas (rekomenduojama) skyrių, 23 psl.).
Standartinės programos trukmė
min.
min.
min.
min.
260
240
220
2
Specifikacijo
Standartinė 60 °C medvilnei skirta programa su pilnu būgnu
Standartinė 60 °C medvilnei skirta programa su iš dalies pripildytu būgnu
Standartinė 40 °C medvilnei skirta programa daline apkrova
Įjungto skalbyklės režimo (Tl) trukmė
Skleidžiamas akustinis triukšmas, išreikštas dB (A), yra 1 pW, ir standartinei 60 °C medvilnei skirtai programai
pilnu būgnu apvalinamas iki artimiausio sveikojo skaičiaus skalbimo ir gręžimo ciklų metu.
Skalbimas
Gręžimas
dB (A)
1 pW atžvilgiu
dB (A)
1 pW atžvilgiu
55
76
Pastatoma
Lietuvių kalba 51
WW4000J-03578W-04_LT.indd 51
3/28/2017 4:25:15 PM
Specifikacijo
Pagal reglamentą (ES) Nr. 1061/2010
„ * “ simbolis (žvaigždutė (-ės)) nurodo modelio variantą – jos (jų) reikšmė gali būti nuo 0 iki 9
arba nuo A iki Z.
„Samsung“
Modelio pavadinimas
Talpa
kg
Energijos vartojimo efektyvumas skalėje nuo D (mažiausias efektyvumas) iki A+++
(didžiausias efektyvumas)
Metinės energijos sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo
ciklų, skalbiant standartine medvilninių audinių programa 60 °C ir 40 °C
temperatūra su pilnu ir iš dalies pripildytu būgnu bei atsižvelgiant į
kWh / metus
išjungtos ir įjungtos skalbyklės režimus. Faktinės energijos sąnaudos
priklausys nuo to, kaip skalbyklė bus naudojama.
WW60J426*** WW60J406***
6,0
A+++
153
Energijos sąnaudos
Standartinė 60 °C medvilnei skirta programa su pilnu būgnu
Standartinė 60 °C medvilnei skirta programa su iš dalies pripildytu būgnu
Standartinė 40 °C medvilnei skirta programa daline apkrova
Svertinės elektros energijos sąnaudos įjungus režimą.
Svertinės elektros energijos sąnaudos išjungus režimą.
Metinės vandens sąnaudos nustatomos pagal 220 standartinio skalbimo
ciklų, skalbiant standartine medvilninių audinių programa 60 °C ir 40 °C
temperatūra su pilnu ir iš dalies pripildytu būgnu. Faktinės vandens
sąnaudos priklausys nuo to, kaip skalbyklė bus naudojama.
kWh
kWh
kWh
W
W
0,86
0,62
0,46
0,48
5,00
l/metus
7300
Gręžimo efektyvumo klasė
Gręžimo ir džiovinimo efektyvumo klasė pagal skalę nuo G (mažiausias efektyvumas) iki A
(didžiausias efektyvumas)
Didžiausias gręžimo greitis
aps./min.
Likutinė drėgmė
%
B
C
1200
53
1000
62
Programos
COTTON (MEDVILNĖ)
60 °C ir
COTTON (MEDVILNĖ)
40 °C – tai „standartinė medvilninių
audinių 60 °C programa“ ir „standartinė medvilninių audinių 40 °C programa“. Jos tinka vidutiniškai suteptiems
medvilniniams audiniams skalbti ir yra efektyviausios (dėl vandens ir energijos suvartojimo) šio tipo skalbiniams. Šiose
programose faktinė vandens temperatūra gali skirtis nuo nurodytos temperatūros. Sumontavę skalbyklę įjunkite kalibravimo
režimą (žr. Kalibravimas (rekomenduojama) skyrių, 23 psl.).
Specifikacijo
Standartinės programos trukmė
Standartinė 60 °C medvilnei skirta programa su pilnu būgnu
Standartinė 60 °C medvilnei skirta programa su iš dalies pripildytu būgnu
Standartinė 40 °C medvilnei skirta programa daline apkrova
Įjungto skalbyklės režimo (Tl) trukmė
min.
min.
min.
min.
250
193
173
2
Skleidžiamas akustinis triukšmas, išreikštas dB (A), yra 1 pW, ir standartinei 60 °C medvilnei skirtai programai pilnu būgnu
apvalinamas iki artimiausio sveikojo skaičiaus skalbimo ir gręžimo ciklų metu.
Skalbimas
Gręžimas
dB (A)
1 pW atžvilgiu
dB (A)
1 pW atžvilgiu
61
61
77
76
Pastatoma
52 Lietuvių kalba
WW4000J-03578W-04_LT.indd 52
3/28/2017 4:25:16 PM
Pagrindinių skalbimo režimų informacija
Modelis
Ciklai
COTTON
(MEDVILNĖ)
WW60J421***
COTTON
(MEDVILNĖ)
SYNTHETICS
(SINTETINIAI
AUDINIAI)
COTTON
(MEDVILNĖ)
WW60J426***
WW60J406***
COTTON
(MEDVILNĖ)
SYNTHETICS
(SINTETINIAI
AUDINIAI)
Likutinė drėgmė (%)
1000
aps./min.
Vandens
sąnaudos
(l/ciklui)
Energijos
sąnaudos
(kWh/ciklui)
59
-
38
0,28
220
240
53
53
-
30
30
0,40
0,52
6
260
53
-
36
0,64
40
3
132
35
-
36
0,45
20
3
118
59
65
38
0,32
40
3
3
173
193
53
53
62
62
30
30
0,46
0,62
6
250
53
62
36
0,86
3
131
35
40
36
0,49
Temperatūra
(°C)
Talpa
(kg)
Ciklo
trukmė
(min.)
1200
aps./min.
20
3
136
40
3
3
60
60
40
Lentelėje pateiktos vertės buvo išmatuotos esant sąlygoms, nurodytoms IEC60456/EN60456
standarte. Faktinės vertės priklausys nuo to, kaip prietaisas bus naudojamas.
Specifikacijo
Lietuvių kalba 53
WW4000J-03578W-04_LT.indd 53
3/28/2017 4:25:16 PM
Atmintinė
WW4000J-03578W-04_LT.indd 54
3/28/2017 4:25:16 PM
Atmintinė
WW4000J-03578W-04_LT.indd 55
3/28/2017 4:25:16 PM
TURITE KLAUSIMŲ AR PASTABŲ?
ŠALIS
SKAMBINKITE
ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ
TINKLALAPYJE
BULGARIA
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
www.samsung.com/bg/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
CZECH
800 - SAMSUNG
(800-726786)
www.samsung.com/cz/support
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee/support
HUNGARY
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
www.samsung.com/hu/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
ROMANIA
*8000 (apel in retea)
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
Apel GRATUIT
www.samsung.com/ro/support
SERBIA
011 321 6899
www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
www.samsung.com/sk/support
SLOVENIA
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/si
DC68-03578W-04
WW4000J-03578W-04_LT.indd 56
3/28/2017 4:25:16 PM
Veļas mazgājamā mašīna
Lietotāja rokasgrāmata
WW60J4*****
WW4000J-03578W-04_LV.indd 1
3/28/2017 4:45:39 PM
Saturs
Saturs
Drošības informācija
3
Kas jums jāzina par drošības instrukcijām
Svarīgi drošības simboli
Svarīgi drošības norādījumi
Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi
3
3
4
12
Uzstādīšana
13
Ierīces komplektācija
Uzstādīšanas prasības
Uzstādīšana pa soļiem
13
15
17
Pirms sākat
23
Sākotnējā iestatīšana
Veļas mazgāšanas vadlīnijas
Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas
23
23
26
Darbības
29
Vadības panelis
29
Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību
30
Ciklu pārskats
31
Iestatījumi34
Apkope
35
Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana
35
Smart Check
36
Avārijas ūdens novadīšana
37
Tīrīšana38
Atkopšana pēc sasalšanas
41
Apkope, ja ierīci nav paredzēts izmantot ilgstošu laika periodu
41
Traucējummeklēšana
42
Kontrolpunkti42
Informācijas kodi
46
Specifikācijas
48
Audumu kopšanas tabula
Vides aizsardzība
Specifikāciju lapa
Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem
48
49
50
53
2 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 2
3/28/2017 4:45:40 PM
Drošības informācija
Kas jums jāzina par drošības instrukcijām
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai nodrošinātu to, ka zināt, kā droši un efektīvi izmantot
jaunās iekārtas plašo funkciju klāstu. Lūdzu, noglabājiet šo rokasgrāmatu drošā vietā iekārtas
tuvumā, lai izmantotu to arī turpmāk. Izmantojiet šo iekārtu tikai tai paredzētajiem mērķiem, kā
aprakstīts šajā lietošanas rokasgrāmatā.
Šajā rokasgrāmatā norādītie brīdinājumi un svarīgākās drošības instrukcijas var neietvert visus
iespējamos apstākļus un situācijas. Jūs pats esat atbildīgs par saprātīgu rīcību, piesardzību un
rūpību veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas, tehniskās apkopes un izmantošanas laikā.
Tā kā zemāk aprakstītās lietošanas instrukcijas ir attiecināmas uz dažādiem modeļiem, jūsu
veļas mazgājamās mašīnas īpašības var nedaudz atšķirties no rokasgrāmatā aprakstītajām
īpašībām, un uz to var neattiekties visas brīdinājuma zīmes. Ja jums ir radušies kādi jautājumi
vai šaubas, sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru vai meklējiet palīdzību un
informāciju tiešsaistē vietnē www.samsung.com.
Svarīgi drošības simboli
Šo ikonu vai zīmju nozīme šajā lietotāja rokasgrāmatā:
BRĪDINĀJUMS
Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt bīstamas traumas, nāvi un/vai īpašuma
bojājumus.
UZMANĪBU
Riskantas vai nedrošas darbības, kas var izraisīt traumas un/vai īpašuma bojājumus.
PIEZĪME
Norāda, ka pastāv traumu vai materiālu bojājumu risks.
Latviešu 3
WW4000J-03578W-04_LV.indd 3
3/28/2017 4:45:40 PM
Drošības informācija
Apsveicam jūs ar jaunās Samsung veļas mazgājamās mašīnas iegādi. Šajā rokasgrāmatā
tiek sniegta svarīga informācija par šīs iekārtas uzstādīšanu, izmantošanu un apkopi. Lūdzu,
uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai varētu pilnībā izmantot veļas mazgājamās mašīnas
funkcijas un sniegtās priekšrocības.
Drošības informācija
Drošības informācija
Šo brīdinājuma zīmju mērķis ir pasargāt jūs un citus no traumām.
Lūdzu, rūpīgi ievērojiet tajās ietvertos norādījumus.
Pēc šīs rokasgrāmatas izlasīšanas noglabājiet to drošā vietā, lai izmantotu arī turpmāk.
Pirms iekārtas izmantošanas izlasiet visas instrukcijas.
Lietojot šo un citas iekārtas, kuru darbināšanai tiek izmantota elektrība un kurām ir kustīgas
detaļas, pastāv potenciāla bīstamība. Lai iekārtas lietošana būtu droša, iepazīstieties ar tās
lietošanas instrukcijām un tās darbības laikā ievērojiet piesardzību.
Svarīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Lai mazinātu ugunsgrēka, elektrošoka vai traumu risku, iekārtas
izmantošanas laikā ievērojiet šos un citus pamata drošības norādījumus:
1. Šo iekārtu nedrīkst izmantot personas (tajā skaitā bērni) ar fiziskiem,
maņu vai garīgiem traucējumiem, ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja
vien persona, kas atbildīga par viņu drošību, nav sniegusi instrukcijas
par iekārtas izmantošanu.
2. Izmantošanai Eiropā: šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma
un personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, vai ar
pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja vien šīs personas tiek atbilstoši
uzraudzītas vai apmācītas izmantot šo iekārtu drošā veidā un apzinās
iespējamos apdraudējumus. Bērniem nedrīkst atļaut rotaļāties ar iekārtu.
Iekārtas tīrīšanu vai lietotāja veiktu apkopi nedrīkst veikt bērni bez
uzraudzības.
3. Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar iekārtu.
4. Ja strāvas vads ir bojāts, lai novērstu iespējamās briesmas, tā nomaiņa
jāveic ražotājam, tehniskās apkopes centra pārstāvim vai līdzvērtīgi
kvalificētai personai.
5. Jāizmanto jaunie, iekārtas komplektācijā iekļautie cauruļu komplekti, un
nedrīkst izmantot vecus cauruļu komplektus.
6. Atsevišķām iekārtām pie pamatnes ir ventilācijas atveres, kuras nedrīkst
aizsprostot paklājs.
4 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 4
3/28/2017 4:45:40 PM
UZMANĪBU
8. Lai izvairītos no bīstamām situācijām, nejauši atiestatot termālo
drošinātāju, šo iekārtu nedrīkst pieslēgt strāvai, izmantojot ārēju pārejas
ierīci, piemēram, taimeri, vai pievienot elektrotīklam, kas tiek regulāri
ieslēgts un izslēgts.
Īpaši svarīgi ar uzstādīšanu saistīti brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS
Šīs iekārtas uzstādīšanu jāveic kvalificētam tehniskajam speciālistam vai tehniskās apkopes
centra pārstāvim.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu, iekārtas
darbības traucējumus vai traumas.
Iekārta ir smaga, tādēļ esiet uzmanīgs, ceļot to.
Iespraudiet strāvas vadu maiņstrāvas 220 - 240 V / 50 Hz vai jaudīgākā sienas kontaktligzdā,
un izmantojiet šo kontaktligzdu tikai ar šo iekārtu. Nekad neizmantojiet pagarinātāju.
• Sienas kontaktligzdas koplietošana ar citām iekārtām, izmantojot sadalītāju vai
pagarinātāju, var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
• Pārliecinieties, vai sienas kontaktligzdas spriegums, frekvence un strāvas specifikācijas
atbilst iekārtas specifikācijām. Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai
ugunsgrēku. Cieši iespraudiet strāvas kontaktdakšu sienas kontaktligzdā.
Regulāri ar sausu drāniņu notīriet no strāvas kontaktdakšas termināļiem un kontaktpunktiem
visus svešķermeņus, piemēram, putekļus vai ūdeni.
• Atvienojiet strāvas kontaktdakšu un notīriet to ar sausu drāniņu.
• Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
• Iespraudiet strāvas kontaktdakšu sienas kontaktligzdā tā, lai vads būtu pavērsts virzienā uz
grīdu.
Ja iespraudīsiet strāvas kontaktdakšu sienas kontaktligzdā pretējā virzienā, kabelī esošās
vada dzīslas var tikt bojātas un tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Uzglabājiet visus iepakojuma materiālus bērniem neaizsniedzamā vietā, jo tie var būt bīstami.
• Ja bērns uzmauc maisu galvā, viņš var nosmakt.
Ja iekārta, strāvas kontaktdakša vai strāvas vads ir bojāts, sazinieties ar tuvāko tehniskās
apkopes centru.
Latviešu 5
WW4000J-03578W-04_LV.indd 5
3/28/2017 4:45:40 PM
Drošības informācija
7. Izmantošanai Eiropā: bērnus, kas jaunāki par 3 gadu vecumu, nedrīkst
atstāt iekārtas tuvumā, ja vien tie netiek nepārtraukti pieskatīti.
Drošības informācija
Drošības informācija
Šai iekārtai ir jābūt pareizi iezemētai.
Neiezemējiet iekārtu pie gāzes pievades caurules, plastmasas ūdens caurules vai tālruņa līnijas.
• Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, sprādzienu vai iekārtas darbības traucējumus.
• Nekad nespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas nav pareizi iezemēta, un
pārliecinieties, ka tā atbilst vietējiem un starptautiskajiem noteikumiem.
Neuzstādiet šo iekārtu tuvu apsildes ierīcēm vai viegli uzliesmojošiem materiāliem.
Neuzstādiet šo iekārtu mitrās, taukainās vai putekļainās vietās, kā arī vietās, kas pakļautas
tiešai saules staru vai ūdens (lietus) iedarbībai.
Neuzstādiet šo iekārtu vietā, kurā tā var tikt pakļauta zemām temperatūrām.
• Sals var izraisīt cauruļu plīsumus.
Neuzstādiet šo iekārtu vietā, kurā tā var tikt pakļauta gāzes noplūdei.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Neizmantojiet elektrības transformatoru.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Neizmantojiet bojātu strāvas kontaktdakšu, strāvas vadu vai vaļīgu sienas kontaktligzdu.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Pārmērīgi nevelciet vai nelociet strāvas vadu.
Nesavijiet vai nesieniet strāvas vadu mezglā.
Nekariniet strāvas vadu uz metāla priekšmetiem un nenovietojiet uz tā smagus priekšmetus –
tā vietā ievietojiet strāvas vadu starp priekšmetiem vai iebīdiet to aiz iekārtas tam paredzētajā
vietā.
• Šo prasību neievērošana izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Nevelciet aiz strāvas vada strāvas kontaktdakšas atvienošanas laikā.
• Atvienojiet to, turot aiz strāvas kontaktdakšas.
• Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Šī iekārta ir jānovieto strāvas kontaktligzdas, ūdens padeves krānu un novadcauruļu tuvumā.
6 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 6
3/28/2017 4:45:40 PM
Drošības informācija
Ar uzstādīšanu saistīti piesardzības mēri
UZMANĪBU
Šī iekārta ir jāuzstāda ērti aizsniedzamas strāvas kontaktligzdas tuvumā.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku, kas radušies strāvas
noplūdes dēļ.
Uzstādiet iekārtu uz cietas, līdzenas grīdas, kas var izturēt tās svaru.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt pārmērīgu vibrāciju, kustību, troksni vai iekārtas
darbības traucējumus.
Īpaši svarīgi ar izmantošanu saistīti brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS
Ja iekārta ir applūdusi, nekavējoties noslēdziet ūdens padevi un atvienojiet strāvas avotu, kā
arī sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.
• Nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām.
• Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku.
Ja iekārta rada dīvainu troksni vai no tās nāk deguma smaka vai dūmi, nekavējoties atvienojiet
strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar tuvāko tehniskās apkopes centru.
• Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Ja notikusi gāzes noplūde (piemēram, propāna gāzes, dabasgāzes u.c.), nekavējoties izvēdiniet
telpu un nepieskarieties strāvas kontaktdakšai. Nepieskarieties iekārtai vai strāvas vadam.
• Neizmantojiet ventilatoru.
• Dzirkstele var izraisīt sprādzienu vai ugunsgrēku.
Neļaujiet bērniem spēlēties uz veļas mazgājamās mašīnas vai tās iekšpusē. Turklāt, pirms
atbrīvošanās no iekārtas, noņemiet veļas mazgājamās mašīnas durtiņu sviru.
• Veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē nejauši iesprostots bērns var nosmakt.
Pārliecinieties, ka pirms iekārtas lietošanas esat noņēmis visus iepakojuma materiālus (poraino
materiālu, polistirola putas), kas piestiprināti veļas mazgājamās mašīnas apakšā.
Nemazgājiet ar benzīnu, petroleju, benzolu, krāsu šķīdinātāju, spirtu vai citām viegli
uzliesmojošām un sprāgstošām vielām notraipītas drēbes.
• Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku vai sprādzienu.
Nemēģiniet atvērt veļas mazgājamās mašīnas durtiņas ar spēku tās darbības laikā (mazgāšanas
augstā temperatūrā/žāvēšanas/centrifūgas režīma laikā).
• No veļas mazgājamās mašīnas plūstošais ūdens var izraisīt apdegumus vai padarīt grīdu
slidenu. Tas var izraisīt traumas.
• Durtiņu atvēršana ar spēku var izraisīt iekārtas bojājumus vai traumas.
Latviešu 7
WW4000J-03578W-04_LV.indd 7
3/28/2017 4:45:40 PM
Drošības informācija
Drošības informācija
Nelieciet roku zem veļas mazgājamās mašīnas tās darbības laikā.
• Tas var izraisīt traumas.
Nepieskarieties strāvas kontaktdakšai ar mitrām rokām.
• Tas var izraisīt elektrošoku.
Neizslēdziet iekārtu, atvienojot strāvas kontaktdakšu iekārtas darbības laikā.
• Atkārtota strāvas kontaktdakšas pievienošana sienas kontaktligzdai var radīt dzirksteli un
izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Neļaujiet bērniem vai nevarīgām personām lietot veļas mazgājamo mašīnu bez uzraudzības.
Neļaujiet bērniem rāpties iekārtas iekšpusē vai uz tās.
• Tas var izraisīt elektrošoku, apdegumus vai traumas.
Nelieciet roku vai kādu metāla priekšmetu zem veļas mazgājamās mašīnas tās darbības laikā.
• Tas var izraisīt traumas.
Neatvienojiet iekārtu no strāvas avota, velkot aiz strāvas vada. Vienmēr cieši satveriet strāvas
kontaktdakšu un izvelciet to no kontaktligzdas.
• Strāvas vada bojājumi var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošoku.
Nemēģiniet pats remontēt, izjaukt vai pārveidot iekārtu.
• Neizmantojiet drošinātāju (piemēram, vara, tērauda stiepļu u.c.), kas nav standarta
drošinātājs.
• Ja nepieciešams veikt iekārtas remontu vai atkārtotu uzstādīšanu, sazinieties ar tuvāko
tehniskās apkopes centru.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, iekārtas darbības
traucējumus vai traumas.
Ja ūdens padeves caurule ir atvienojusies no ūdens krāna un iekārta ir applūdusi, atvienojiet
strāvas kontaktdakšu.
• Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Atvienojiet strāvas kontaktdakšu, kad iekārtu nav paredzēts ilgstoši izmantot, kā arī pērkona
negaisa laikā.
• Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Ja iekārtā ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas kontaktdakšu un sazinieties ar
tuvāko Samsung klientu apkalpošanas centru.
• Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Neļaujiet bērniem (vai mājdzīvniekiem) spēlēties veļas mazgājamās mašīnas iekšpusē vai
uz tās. No veļas mazgājamās mašīnas iekšpuses ir grūti atvērt durtiņas un, ja bērni tajā tiek
ieslēgti, viņi var gūt nopietnas traumas.
8 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 8
3/28/2017 4:45:40 PM
UZMANĪBU
Kad veļas mazgājamajā mašīnā ir iekļuvuši svešķermeņi, piemēram, mazgāšanas līdzeklis,
netīrumi, ēdiena atliekas u.c., atvienojiet strāvas kontaktdakšu un iztīriet veļas mazgājamo
mašīnu ar mitru, mīkstu drāniņu.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt krāsas maiņu, deformāciju, bojājumus vai tvertnes
rūsēšanu.
Durtiņu priekšējais stikls var saplīst, ja pret to tiek pielietots pārmērīgs spēks. Ņemiet to vērā
veļas mazgājamās mašīnas izmantošanas laikā.
• Stiklam saplīstot, tas var izraisīt traumas.
Pēc ūdens padeves pārrāvuma vai pēc ūdens padeves caurules atkārtotas pievienošanas lēnām
atgrieziet ūdens krānu.
Lēnām atgrieziet ūdens krānu arī tad, ja veļas mazgājamā mašīna nav izmantota ilgāku laiku.
• Ūdens padeves caurulē vai ūdens caurulē esošā gaisa spiediens var izraisīt iekārtas
bojājumus vai ūdens noplūdi.
Ja iekārtas darbības laikā rodas ūdens novadīšanas kļūda, pārbaudiet, vai ūdens novadsistēmā
nav radusies kāda problēma.
• Ja veļas mazgājamā mašīna tiek izmantota arī pēc tam, kad tā ir applūdusi ūdens
novadsistēmā radušās problēmas dēļ, tas var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Ievietojiet veļu veļas mazgājamajā mašīnā pilnībā, lai tā neieķertos durtiņās.
• Ja veļa ieķeras durtiņās, tas var radīt veļas vai veļas mazgājamās mašīnas bojājumus, kā arī
izraisīt ūdens noplūdi.
Atslēdziet veļas mazgājamās mašīnas ūdens padevi, kad tā netiek izmantota.
Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurules savienotāja skrūves ir pareizi nostiprinātas.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt īpašuma bojājumus vai traumas.
Pārbaudiet, vai gumijas blīvē vai pie stikla durtiņām nav uzkrājušies kādi svešķermeņi (piem.,
netīrumi, pavedieni, mati u.c.).
• Ja durtiņās ieķeras svešķermeņi vai durtiņas netiek pilnībā aizvērtas, var rasties ūdens noplūde.
Pirms iekārtas izmantošanas atgrieziet ūdens krānu un pārbaudiet, vai ūdens padeves caurules
savienotājs ir pareizi nostiprināts un nekur nerodas ūdens noplūdes.
• Ja ūdens padeves caurules savienotāja skrūves ir vaļīgs, tas var izraisīt ūdens noplūdi.
Jūsu iegādāto iekārtu paredzēts izmantot tikai mājsaimniecības vajadzībām.
Iekārtas izmantošana komerciālām vajadzībām tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu. Šajā
gadījumā uz iekārtu netiks attiecināta Samsung standarta garantija, un Samsung neuzņemsies
nekādu atbildību par iekārtas darbības traucējumiem vai bojājumiem, kas radušies neatbilstošas
lietošanas rezultātā.
Latviešu 9
WW4000J-03578W-04_LV.indd 9
3/28/2017 4:45:40 PM
Drošības informācija
Ar izmantošanu saistīti piesardzības mēri
Drošības informācija
Drošības informācija
Nekāpiet uz iekārtas, kā arī nenovietojiet uz tās priekšmetus (piemēram, veļu, aizdedzinātas
sveces, aizdedzinātas cigaretes, traukus, ķīmiskas vielas, metāla priekšmetus u.c.).
• Tas var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku, iekārtas darbības traucējumus vai traumas.
Neizsmidziniet uz iekārtas virsmas gaistošas vielas, piemēram, insekticīdus.
• Tās ir ne tikai kaitīgas cilvēkiem, bet var izraisīt elektrošoku, ugunsgrēku vai iekārtas
darbības traucējumus.
Nenovietojiet veļas mazgājamās mašīnas tuvumā priekšmetus, kas rada elektromagnētisko
lauku.
• Tas var izraisīt traumas, kas radušās iekārtas darbības traucējumu dēļ.
Mazgāšanas augstā temperatūrā vai žāvēšanas cikla laikā novadītais ūdens ir karsts.
Nepieskarieties tam.
• Tas var izraisīt apdegumus vai traumas.
Nemazgājiet, negrieziet centrifūgā vai nežāvējiet ūdensnecaurlaidīgus materiālus, pārklājus
vai apģērbu (*), ja vien iekārtai nav īpašs mazgāšanas cikls, kas paredzēts šādu priekšmetu
mazgāšanai.
(*): Vilnas gultas veļu, lietus mēteļus, makšķernieku vestes, slēpošanas bikses, guļammaisus,
autiņbiksīšu pārvalkus, sporta ekipējumu, velosipēdu, motociklu un mašīnu pārklājus u.c.
• Nemazgājiet biezus vai cietus pārklājus pat tad, ja uz to kopšanas etiķetes ir norādīts veļas
mazgājamās mašīnas simbols. Tas var izraisīt traumas vai veļas mazgājamās mašīnas, sienu,
grīdas vai pārklāju bojājumus, kas radušies pārmērīgu vibrāciju dēļ.
• Nemazgājiet grīdceliņus vai durvju paklājiņus, kam ir gumijota materiāla pamatne.
Gumijotais materiāls var atdalīties un pielipt tvertnes iekšpusē, izraisot darbības
traucējumus, piemēram, ūdens novadīšanas problēmas.
Nelietojiet veļas mazgājamo mašīnu, ja tajā nav ievietota mazgāšanas līdzekļa atvilktne.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai traumas, kas radušās ūdens noplūdes dēļ.
Nepieskarieties tvertnes iekšpusei žāvēšanas laikā vai uzreiz pēc tās, jo tā ir karsta.
• Tas var izraisīt apdegumus.
Nelieciet roku mazgāšanas līdzekļa atvilktnē.
• Tas var izraisīt traumas, jo jūsu roka var iesprūst mazgāšanas līdzekļa pievades ierīcē.
• Šķidrā mazgāšanas līdzekļa ieliktni (tikai atbilstošiem modeļiem) nevar izmantot ar
pulverveida mazgāšanas līdzekli. Izņemiet ieliktni, kad tiek izmantots pulverveida
mazgāšanas līdzeklis.
Neievietojiet veļas mazgājamajā mašīnā priekšmetus, kas nav veļa (piemēram, apavus, ēdiena
atliekas, dzīvniekus).
• Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas bojājumus, traumas (vai mājdzīvnieku gadījumā
nāvi), kas radušās pārmērīgu vibrāciju dēļ.
Nespiediet pogas, izmantojot asus priekšmetus, piemēram, adatas, nažus, nagus u.c.
• Tas var izraisīt elektrošoku vai traumas.
10 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 10
3/28/2017 4:45:41 PM
Neatstājiet tvertnē ilgstoši metāla priekšmetus, piemēram, drošības adatas vai matadatas, vai
balinātāju.
• Tas var izraisīt tvertnes rūsēšanu.
• Ja uz tvertnes virsmas ir redzama rūsa, apstrādājiet virsmu ar tīrīšanas līdzekli (neitrālu) un
pēc tam noslaukiet ar sūkli. Nekad neizmantojiet metāla suku.
Nekad nelietojiet ķīmiskās tīrīšanas līdzekli tieši veļas mazgājamajā mašīnā un nemazgājiet,
neskalojiet un negrieziet centrifūgā ar ķīmiskās tīrīšanas līdzekli apstrādātu veļu.
• Tas var izraisīt pašaizdegšanos vai uzliesmošanu, kas radušies eļļas oksidēšanās laikā
radušās karstuma dēļ.
Neizmantojiet ūdeni no ūdens dzesēšanas/sildīšanas ierīcēm.
• Tas var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas darbības traucējumus.
Neizmantojiet veļas mazgājamajā mašīnā neitrālu mazgāšanas līdzekli, kas paredzēts
mazgāšanai ar rokām.
• Ja tas sacietē un uzkrājas veļas mazgājamās mašīnas iekšienē, tas var izraisīt iekārtas
darbības traucējumus, krāsas maiņu, tvertnes rūsēšanu un nepatīkamu smaku.
Zeķes vai krūšturus ievietojiet mazgāšanas tīkliņā un mazgājiet tos kopā ar pārējo veļu.
Nemazgājiet liela izmēra veļu, piemēram, gultas veļu, ievietojot to mazgāšanas tīkliņā.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt traumas, kas radušās pārmērīgu vibrāciju dēļ.
Neizmantojiet sacietējušu mazgāšanas līdzekli.
• Ja tas uzkrājas veļas mazgājamās mašīnas iekšienē, tas var izraisīt ūdens noplūdi.
Pārliecinieties, ka visu mazgājamo apģērbu kabatas ir iztukšotas.
• Cieti un asi priekšmeti, piemēram, monētas, drošības adatas, naglas, skrūves vai akmeņi var
radīt nopietnus iekārtas bojājumus.
Nemazgājiet veļas mazgājamajā mašīnā apģērbu, kam ir lielas sprādzes, pogas vai citi smagi
metāla elementi.
Sašķirojiet veļu pēc krāsām, vadoties pēc krāsas noturības, un izvēlieties ieteikto mazgāšanas
ciklu, ūdens temperatūru un papildu funkcijas.
• Šo prasību neievērošana var izraisīt krāsas izmaiņas vai auduma bojājumus.
Uzmanieties, lai, aizverot durtiņas, tajās netiktu ievērti bērnu pirksti.
• Šīs prasības neievērošana var izraisīt traumas.
Latviešu 11
WW4000J-03578W-04_LV.indd 11
3/28/2017 4:45:41 PM
Drošības informācija
Nemazgājiet ar eļļām, krēmiem vai losjoniem, kurus parasti izmanto ādas kopšanas līdzekļu
veikalos vai masāžas klīnikās, notraipītu veļu.
• Tas var izraisīt gumijas blīves deformāciju un radīt ūdens noplūdi.
Drošības informācija
Drošības informācija
Īpaši svarīgi ar tīrīšanu saistīti brīdinājumi
BRĪDINĀJUMS
Netīriet iekārtu, izsmidzinot ūdeni tieši uz tās virsmas.
Nelietojiet kodīgu mazgāšanas līdzekli.
Neizmantojiet benzolu, šķīdinātāju vai spirtu, lai tīrītu iekārtu.
• Tas var izraisīt krāsas maiņu, iekārtas deformāciju, bojājumus, elektrošoku vai ugunsgrēku.
Pirms tīrīšanas vai apkopes darbu veikšanas atvienojiet iekārtu no sienas kontaktligzdas.
• Šo prasību neievērošana var izraisīt elektrošoku vai ugunsgrēku.
Ar WEEE marķējumu saistīti norādījumi
Iekārtas pareiza likvidēšana
(Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm)
(Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām)
Šis uz iekārtas un tās piederumiem vai pievienotajā dokumentācijā
izvietotais marķējums norāda, ka iekārtu un tās elektroniskos
piederumus (piem., uzlādes ierīci, austiņas, USB kabeli) pēc
ekspluatācijas laika beigām nedrīkst likvidēt kopā ar citiem sadzīves
atkritumiem. Lai nepieļautu atkritumu nekontrolētas likvidēšanas
radītu varbūtēju kaitējumu videi un cilvēku veselībai, lūdzam minētās
ierīces nošķirt no citiem atkritumiem un disciplinēti nodot pienācīgai
pārstrādei, tā sekmējot materiālo resursu atkārtotu izmantošanu.
Lai uzzinātu, kur un kā minētās ierīces iespējams nodot ekoloģiski
drošai pārstrādei, mājsaimniecībām jāsazinās ar iekārtas pārdevēju vai
savu pašvaldību.
Iestādēm un uzņēmumiem jāsazinās ar iekārtas piegādātāju un
jāiepazīstas ar pirkuma līguma nosacījumiem. Iekārtu un tās
elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem
iestāžu un uzņēmumu atkritumiem.
Lai iegūtu papildinformāciju par Samsung saistībām attiecībā uz vides aizsardzību un produktu
īpašus reglamentējošus pienākumus, piemēram, REACH, apmeklējiet:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
12 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 12
3/28/2017 4:45:41 PM
Uzstādīšana
Rūpīgi ievērojiet šīs instrukcijas, lai nodrošinātu pareizu veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanu
un novērstu nelaimes gadījumus veļas mazgāšanas laikā.
Ierīces komplektācija
01
02
09
03
10
11
04
05
12
06
07
08
01 Atbrīvošanas svira
02 Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
03 Vadības panelis
04 Durtiņas
05 Tvertne
06 Sūkņa filtrs
07 Avārijas novadcaurulīte
08 Filtra vāciņš
09 Darba virsma
10 Strāvas kontaktdakša
11 Novadcaurule
12 Līmeņošanas balsti
Latviešu 13
WW4000J-03578W-04_LV.indd 13
3/28/2017 4:45:41 PM
Uzstādīšana
Pārliecinieties, ka iekārtas komplektācijā ir iekļautas visas detaļas. Ja radusies problēma
ar veļas mazgājamo mašīnu vai tās detaļām, sazinieties ar vietējo Samsung klientu
apkalpošanas centru vai iekārtas pārdevēju.
Uzstādīšana
Uzstādīšana
Uzgriežņatslēga
Skrūvju vāciņi
Elastīgās caurules ieliktnis
Aukstā ūdens caurule
Karstā ūdens caurule
Vāka fiksators
PIEZĪME
•
•
Skrūvju vāciņi: nodrošināto skrūvju vāciņu skaits (3 līdz 6) ir atkarīgs no modeļa.
Karstā ūdens caurule: tikai atbilstošiem modeļiem.
14 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 14
3/28/2017 4:45:42 PM
Uzstādīšanas prasības
Ūdens padeve
Nepieciešams maiņstrāvas 220-240 V /
50 Hz drošinātājs vai jaudas slēdzis
• Izmantojiet atsevišķu jaudas slēdzi,
kas paredzēts tikai veļas mazgājamajai
mašīnai
Lai nodrošinātu pareizu iezemēšanu,
veļas mazgājamās mašīnas komplektācijā
ir iekļauts strāvas vads ar trīskontaktu
zemēšanas kontaktdakšu, ko jāizmanto
pareizi uzstādītā un iezemētā kontaktligzdā.
Ja neesat drošs par zemējumu, palūdziet
kvalificētam elektriķim vai tehniskās apkopes
darbiniekam to pārbaudīt.
Nepārveidojiet ierīces komplektācijā
iekļauto kontaktdakšu. Ja to nevar ievietot
kontaktligzdā, lūdziet kvalificētam elektriķim
uzstādīt piemērotu kontaktligzdu.
Pareizais ūdens spiediens šīs veļas
mazgājamās mašīnas izmantošanai ir robežās
no 50 kPa līdz 800 kPa. Par 50 kPa zemāks
ūdens spiediens var izraisīt ūdens vārsta
nepilnīgu noslēgšanos. Vai arī tvertnes
uzpildīšana var aizņemt ilgāku laiku, liekot
veļas mazgājamajai mašīnai izslēgties. Ūdens
krāniem jāatrodas 120 cm attālumā no veļas
mazgājamās mašīnas aizmugures tā, lai
komplektācijā iekļautās ieplūdes caurules
sniegtos līdz veļas mazgājamajai mašīnai.
Lai mazinātu ūdens noplūžu risku:
• Pārliecinieties, ka ūdens krāniem var
viegli piekļūt.
• Aizgrieziet krānus, kad veļas mazgājamā
mašīna netiek izmantota.
• Regulāri pārbaudiet, vai ūdens ieplūdes
cauruļu savienojumos nav radušās
noplūdes.
•
BRĪDINĀJUMS
•
•
•
•
NEizmantojiet pagarinātāju.
Izmantojiet tikai veļas mazgājamās
mašīnas komplektācijā iekļauto strāvas
vadu.
NEsavienojiet zemējuma vadu ar
plastmasas santehnikas caurulēm, gāzes
caurulēm vai karstā ūdens caurulēm.
Nepareizi pievienoti aprīkojuma
iezemējuma vadi var izraisīt elektrošoku.
UZMANĪBU
Pirms veļas mazgājamās mašīnas
izmantošanas pirmo reizi pārbaudiet, vai
ūdens vārstu un krānu savienojumos nav
radušās noplūdes.
Novadīšana
Samsung iesaka izmantot 60-90 cm augstu
spiediena cauruli. Novadcaurulei ir jābūt
pievienotai pie spiediena caurules caur spaili,
un spiediena caurulei ir pilnībā jāpārklāj
novadcauruli.
Latviešu 15
WW4000J-03578W-04_LV.indd 15
3/28/2017 4:45:42 PM
Uzstādīšana
Elektrības padeve un iezemējums
Uzstādīšana
Uzstādīšana
Grīdas segums
Uzstādīšana nišā vai palīgtelpā
Lai nodrošinātu vislabāko darbību, veļas
mazgājamā mašīna jāuzstāda uz cietas
grīdas. Lai samazinātu vibrāciju un/vai
nesimetrisku slodzi, koka grīda, iespējams,
būs jānostiprina. Paklāji un mīksta materiāla
virsmas nav noturīgas pret vibrācijām un
var izraisīt veļas mazgājamās mašīnas
izkustēšanos centrifūgas izmantošanas laikā.
Minimālais attālums drošai izmantošanai:
UZMANĪBU
NEuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu uz
platformas vai slikti nostiprinātas virsmas.
Uz
sāniem
25 mm
Uz
aizmuguri
50 mm
Uz
augšu
25 mm
Uz
priekšu
550 mm
Ja gan veļas mazgājamā mašīna, gan veļas
žāvētājs tiek uzstādīts vienā vietā, nišas
vai palīgtelpas priekšpusē ir jābūt vismaz
550 mm lielai nenoslēgtai gaisa atverei. Ja
uzstādāt tikai veļas mazgājamo mašīnu, tai
nav nepieciešama gaisa atvere.
Ūdens temperatūra
Neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu vietās,
kur ūdens var sasalt, jo veļas mazgājamās
mašīnas ūdens vārstos, sūkņos un/vai
caurulēs vienmēr paliek nedaudz ūdens.
Savienojumu detaļās palicis sasalis ūdens
var izraisīt siksnu, sūkņa un citu veļas
mazgājamās mašīnas sastāvdaļu bojājumus.
16 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 16
3/28/2017 4:45:42 PM
Uzstādīšana pa soļiem
1. SOLIS Uzstādīšanas vietas izvēle
2. SOLIS Transportēšanas skrūvju noņemšana
Izsaiņojiet iekārtas iepakojumu un noņemiet
visas transportēšanas skrūves.
1. Atskrūvējiet visas ierīces aizmugurē
esošās transportēšanas skrūves,
izmantojot komplektācijā iekļauto
uzgriežņatslēgu.
2. Ievietojiet atverēs komplektācijā
iekļautos plastmasas skrūvju vāciņus.
Uzglabājiet transportēšanas skrūves
turpmākai izmantošanai.
BRĪDINĀJUMS
Iepakojuma materiāli var būt bīstami bērniem. Uzglabājiet visus iepakojuma materiālus
(plastmasas maisus, polistirolu utt.) bērniem neaizsniedzamā vietā.
Latviešu 17
WW4000J-03578W-04_LV.indd 17
3/28/2017 4:45:42 PM
Uzstādīšana
Uzstādīšanas vietas prasības:
• Vietā ar cietu, līdzenu virsmu bez paklāja vai grīdas seguma, kas var traucēt ventilāciju.
• Vietā, kas neatrodas tiešos saules staros.
• Vietā ar atbilstošu ventilāciju un elektrotīklu.
• Vietā, kur apkārtējās vides temperatūra vienmēr ir augstāka par sasalšanas punktu (0 ˚C).
• Vietā, kas neatrodas siltuma avotu tuvumā.
Uzstādīšana
3. SOLIS Līmeņošanas balstu noregulēšana
Uzstādīšana
1. Uzmanīgi novietojiet veļas mazgājamo
mašīnu vajadzīgajā pozīcijā. Pārmērīga
spēka pielietošana var sabojāt
līmeņošanas balstus.
2. Nolīmeņojiet veļas mazgājamo mašīnu,
manuāli pielāgojot līmeņošanas balstus.
3. Kad nolīmeņošana ir pabeigta, pievelciet
uzgriežņus, izmantojot uzgriežņatslēgu.
4. SOLIS Ūdens caurules pievienošana
Pievienojiet ūdens cauruli pie ūdens krāna.
A
1. Atvienojiet adapteri (A) no ūdens
caurules (B).
B
2. Izmantojiet Philips krustveida
skrūvgriezi, lai atskrūvētu visas četras
adaptera skrūves.
18 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 18
3/28/2017 4:45:43 PM
3. Turiet adapteri un pagrieziet detaļu (C)
bultiņas norādītajā virzienā, lai to
atskrūvētu par 5 mm (*).

C
6. Turot nospiestu uz leju detaļu (D),
pievienojiet ūdens cauruli pie adaptera.
Pēc tam atbrīvojiet detaļu (D). Caurule
ieguļas adapterī ar klikšķim līdzīgu skaņu.
D
7. Pievienojiet ūdens caurules otru galu
pie ieplūdes vārsta veļas mazgājamās
mašīnas aizmugurē. Pagrieziet cauruli
pulksteņrādītāja virzienā, lai to
nostiprinātu.
Latviešu 19
WW4000J-03578W-04_LV.indd 19
3/28/2017 4:45:44 PM
Uzstādīšana
C
4. Ievietojiet adapteri ūdens krānā un
pievelciet skrūves, vienlaicīgi paceļot
adapteri uz augšu.
5. Pagrieziet detaļu (C) bultiņas norādītajā
virzienā, lai to nostiprinātu.
Uzstādīšana
Uzstādīšana
8. Atgrieziet ūdens krānu un pārbaudiet,
vai ap savienojuma vietām nav radušās
noplūdes. Ja radušās ūdens noplūdes,
atkārtojiet iepriekš aprakstītos soļus.
•
Ja tiek izmantots vītnes tipa ūdens krāns,
pievienojiet ūdens cauruli pie ūdens
krāna, kā norādīts attēlā.
BRĪDINĀJUMS
Pārtrauciet veļas mazgājamās mašīnas izmantošanu, ja radusies ūdens noplūde, un sazinieties
ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru. Pretējā gadījumā tas var izraisīt elektrošoku.
UZMANĪBU
Nenostiepiet ūdens cauruli ar spēku. Ja caurule ir pārāk īsa, nomainiet to pret garāku
augstspiediena cauruli.
PIEZĪME
•
•
Pēc ūdens caurules pievienošanas pie adaptera pārbaudiet, vai tā ir pareizi pievienota,
pavelkot ūdens cauruli uz leju.
Izmantojiet standarta tipa ūdens krānus. Ja krāns ir kvadrātveida vai pārāk liels, pirms
krāna ievietošanas adapterī noņemiet starpgredzenu.
20 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 20
3/28/2017 4:45:45 PM
Modeļiem ar papildus karstā ūdens ieplūdi:
1. Pievienojiet karstā ūdens caurules
sarkano galu pie karstā ūdens ieplūdes
ierīces aizmugurē.
2. Pievienojiet otru karstā ūdens caurules
galu pie karstā ūdens krāna.
Uzstādīšana
Aqua Hose ūdens caurule (tikai atbilstošiem modeļiem)
Aqua Hose ūdens caurule brīdina lietotājus,
kad pastāv ūdens noplūžu risks. Tā uzrauga
ūdens plūsmu, un noplūdes gadījumā
caurules centrālajā daļā esošais indikators (A)
iekrāsojas sarkanā krāsā.
A
Latviešu 21
WW4000J-03578W-04_LV.indd 21
3/28/2017 4:45:45 PM
Uzstādīšana
5. SOLIS Novadcaurules novietošana
Novadcauruli var novietot trīs veidos:
Uzstādīšana
Pāri izlietnes malai

Novadcaurule jānovieto 60 cm līdz 90 cm (*)
augstumā no grīdas. Lai saglabātu
novadcaurules uzgaļa izliekumu, izmantojiet
komplektācijā iekļauto plastmasas elastīgās
caurules ieliktni (A). Lai nodrošinātu normālu
ūdens novadīšanu, nostipriniet ieliktni pie
sienas, izmantojot āķi.
A
Pie izlietnes novadcaurules
Novadcaurulei jāatrodas augstāk par izlietnes
sifonu, lai caurules gals atrastos vismaz
60 cm augstumā virs grīdas.
Pie novadcaurules

Novadcaurulei jāatrodas 60 cm līdz 90 cm
augstumā (*). Ieteicams izmantot 65 cm
augstu vertikālu cauruli. Pārliecinieties, ka
novadcaurule ir pievienota pie spiediena
caurules nelielā slīpumā.
Spiediena novadcaurules prasības:
• Minimālais diametrs – 5 cm.
• Minimālā novadīšanas kapacitāte –
60 litri/minūtē.
6. SOLIS Ieslēgšana
Iespraudiet strāvas vadu sienas kontaktligzdā, kas aprīkota ar apstiprinātu maiņstrāvas
220-240 V / 50 Hz elektrisko rozeti, ko aizsargā drošinātājs vai atbilstošs jaudas slēdzis. Pēc
tam nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.
22 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 22
3/28/2017 4:45:45 PM
Pirms sākat
Sākotnējā iestatīšana
Palaidiet kalibrēšanu (ieteicams)
Kalibrēšana nodrošina, ka veļas mazgājamā
mašīna precīzi nosaka ievietotās veļas
svaru. Pārliecinieties, ka pirms kalibrēšanas
palaišanas tvertne ir tukša.
Pirms sākat
1. Izslēdziet un pēc tam atkal ieslēdziet
veļas mazgājamo mašīnu.
2. Vienlaicīgi uz 3 sekundēm turiet
nospiestas pogas Temp. (Temperatūra)
un Delay End (Atliktā izslēgšana),
lai ieietu kalibrēšanas režīmā. Parādās
paziņojums „Cb”.
3. Nospiediet pogu Iedarbināšana/Pauze,
lai palaistu kalibrēšanas ciklu.
4. Tvertne griezīsies pulksteņrādītāja
virzienā un pretēji pulksteņrādītāja
virzienam aptuveni 3 minūtes.
5. Kad cikls būs noslēdzies, displejā
parādīsies paziņojums „0” un veļas
mazgājamā mašīna automātiski izslēdzas.
6. Tagad veļas mazgājamā mašīna ir gatava
izmantošanai.
Veļas mazgāšanas vadlīnijas
1. SOLIS Sašķirošana
Sašķirojiet veļu, ņemot vērā šādus
kritērijus:
•
•
•
•
Kopšanas etiķete: sašķirojiet atsevišķi
kokvilnas, dažādu šķiedru, sintētikas,
zīda, vilnas un viskozes veļu.
Krāsa: sašķirojiet atsevišķi baltu veļu no
krāsainas veļas.
Lielums: ievietojot tvertnē dažāda lieluma
apģērba gabalus, uzlabosies mazgāšanas
veiktspēja.
Jutīgums: mazgājiet atsevišķi smalka
auduma apģērbus. Jaunu tīras vilnas
apģērbu, aizkaru un zīda izstrādājumu
mazgāšanai izmantojiet opciju Vieglā
gludināšana. Pārbaudiet mazgājamā
apģērba etiķetes.
PIEZĪME
Pārliecinieties, ka pirms mazgāšanas
uzsākšanas esat pārbaudījis apģērba
kopšanas etiķetes un sašķirojis apģērbus
atbilstoši tajās sniegtajiem norādījumiem.
Latviešu 23
WW4000J-03578W-04_LV.indd 23
3/28/2017 4:45:46 PM
Pirms sākat
2. SOLIS Kabatu iztukšošana
4. SOLIS Priekšmazgāšana
(ja nepieciešams)
Iztukšojiet apģērba kabatas
Ja veļa ir ļoti netīra, atlasiet izvēlētajai
programmai opciju Priekšmazgāšana.
Atlasot opciju Priekšmazgāšana,
pārliecinieties, ka esat iepildījis pulverveida
mazgāšanas līdzekli galvenā mazgāšanas
līdzekļa nodalījumā.
•
Tādi metāliski priekšmeti kā monētas,
adatas un apģērba sprādzes var sabojāt
gan citus apģērba gabalus, gan tvertni.
Izvērsiet apģērbus ar pogām un
izšuvumiem uz iekšpusi
Pirms sākat
•
•
Ja mazgāšanas laikā bikšu vai džemperu
rāvējslēdži ir atvērti, iespējams sabojāt
tvertni. Rāvējslēdži ir jāaizver un
jānofiksē ar aukliņu.
Apģērbs ar garām auklām var savīties
kopā ar citām drēbēm. Pārliecinieties, ka
esat sasējis auklas pirms mazgāšanas.
3. SOLIS Mazgāšanas tīkliņā
izmantošana
•
•
•
Krūšturus (mazgājamus ar ūdeni) ir
jāievieto mazgāšanas tīkliņā. Krūšturu
metāla daļas var izdurties cauri vai
saplēst citus apģērba gabalus.
Mazi un viegli apģērba gabali, piemēram,
zeķes, cimdi, zeķbikses un kabatlakatiņi,
var aptīties ap durtiņām. Ievietojiet tos
smalkā mazgāšanas tīkliņā.
Nemazgājiet mazgāšanas tīkliņu, ja
tajā nav ievietota veļa. Tādā veidā ir
iespējams izraisīt pārmērīgu vibrāciju,
kas var izkustināt veļas mazgājamo
mašīnu un izraisīt traumas.
5. SOLIS Veļas daudzuma noteikšana
Nepārslogojiet veļas mazgājamo
mašīnu. Pārslogošana var traucēt veļas
mazgājamajai mašīnai izmazgāt veļu. Lai
noteiktu konkrētam veļas veidam atbilstošo
ievietošanas daudzumu, skatiet 31. lpp.
PIEZĪME
Mazgājot gultas veļu vai gultas pārvalkus,
mazgāšanas laiks var būt ilgāks un
centrifūgas efektivitāte – zemāka. Gultas
veļai vai gultas pārvalkiem ieteicamais
maksimālais centrifūgas cikla ātrums ir
800 apgr./min. un ieteicamais svars 2,0 kg
vai mazāk.
UZMANĪBU
Ja veļa nav vienmērīgi sadalīta un parādās
informācijas kods „Ub”, sadaliet veļu
vienmērīgi. Nevienmērīgi sadalīta veļa var
pazemināt centrifūgas darbības efektivitāti.
24 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 24
3/28/2017 4:45:46 PM
6. SOLIS Pareiza veida mazgāšanas līdzekļa izmantošana
Izmantojamā mazgāšanas līdzekļa veids ir atkarīgs no auduma veida (kokvilna, sintētika, smalki
audumi, vilna), krāsas, mazgāšanas temperatūras un netīrības pakāpes. Vienmēr izmantojiet
nedaudz putojošu mazgāšanas līdzekli, kas ir paredzēts automātiskām veļas mazgājamām mašīnām.
PIEZĪME
•
•
Rīkojieties saskaņā ar mazgāšanas līdzekļa ražotāja ieteikumiem un ņemiet vērā veļas
svaru, netīrības pakāpi un ūdens cietības pakāpi jūsu reģionā. Ja neesat pārliecināts par
ūdens cietības pakāpi, sazinieties ar vietējo ūdensapgādes iestādi.
Neizmantojiet mazgāšanas līdzekli, kuram ir tendence sacietēt vai sabiezēt. Šāds
mazgāšanas līdzeklis var palikt veļas mazgājamajā mašīnā pēc skalošanas cikla beigām un
nosprostot noplūdes atveri.
Ja mazgājat vilnas apģērbu, izmantojot ciklu WOOL (VILNAS IZSTRĀDĀJUMI) , lietojiet tikai
neitrālu šķidro mazgāšanas līdzekli. Izmantojot pulverveida mazgāšanas līdzekli ar ciklu WOOL
(VILNAS IZSTRĀDĀJUMI) , tas var pielipt pie veļas un izraisīt krāsas maiņu.
Veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas
Labākiem mazgāšanas rezultātiem, izmantojot veļas mazgāšanas līdzekļa kapsulas, lūdzu,
sekojiet šiem norādījumiem.
1. Ievietojiet kapsulu tukšas tvertnes
apakšdaļā, tuvāk aizmugurējai sienai.
2. Ievietojiet veļu tvertnē uz veļas
mazgāšanas līdzekļa kapsulas.
Latviešu 25
WW4000J-03578W-04_LV.indd 25
3/28/2017 4:45:47 PM
Pirms sākat
UZMANĪBU
Pirms sākat
UZMANĪBU
Cikliem, kuros tiek izmantots auksts ūdens, vai cikliem, kas ilgst mazāk par vienu stundu,
ieteicams izmantot šķidro mazgāšanas līdzekli. Pretējā gadījumā kapsula var neizšķīst pilnīgi.
Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes vadlīnijas
Veļas mazgājamā mašīna ir aprīkota ar trīsdaļīgu mazgāšanas līdzekļa dozatoru: kreisais
nodalījums ir paredzēts galvenajam mazgāšanas līdzeklim, tuvākais-labais nodalījums ir
paredzēts veļas mīkstinātājiem un tālākais-labais – priekšmazgāšanas līdzeklim.
Priekšmazgāšanas līdzekļa
nodalījums: izmantojiet, lai iepildītu
priekšmazgāšanas līdzekli vai veļas cieti.
02
Galvenā mazgāšanas līdzekļa
nodalījums: izmantojiet, lai iepildītu
galveno mazgāšanas līdzekli, ūdens
mīkstinātāju, mērcēšanas līdzekli,
balinātāju un/vai traipu tīrīšanas
līdzekļus.
03
Veļas mīkstinātāja nodalījums:
izmantojiet, lai iepildītu papildvielas,
piemēram, veļas mīkstinātāju. Neuzpildiet
augstāk par maksimālā līmeņa atzīmi (A).
Pirms sākat
01
A
UZMANĪBU
•
•
•
•
Nemēģiniet atvērt mazgāšanas līdzekļa atvilktni veļas mazgājamās mašīnas darbības laikā.
Neizmantojiet šāda veida veļas mazgāšanas līdzekļus:
• Tablešu vai kapsulu veida mazgāšanas līdzekli.
• Bumbas vai tīkliņa veida mazgāšanas līdzekli.
Lai novērstu nodalījumu nosprostošanos, koncentrēti vai biezi mazgāšanas līdzekļi (veļas
mīkstinātājs vai veļas mazgāšanas līdzeklis) ir jāatšķaida ar ūdeni pirms to iepildīšanas
nodalījumā.
Kad izvēlēta opcija Delay End (Atliktā izslēgšana), neievietojiet mazgāšanas līdzekli
tieši tvertnē. Pretējā gadījumā tas var izraisīt veļas krāsas maiņu. Izmantojiet mazgāšanas
līdzekļa atvilktni, kad izvēlēta opcija Delay End (Atliktā izslēgšana).
26 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 26
3/28/2017 4:45:47 PM
Lai iepildītu mazgāšanas līdzekļus mazgāšanas līdzekļa atvilktnē
1. Atveriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni.
2. Iepildiet veļas mazgāšanas līdzekli
galvenā mazgāšanas līdzekļa
nodalījumā atbilstoši ražotāja
norādījumiem vai ieteikumiem.
A
4. Ja vēlaties veikt priekšmazgāšanu,
iepildiet priekšmazgāšanas līdzekli
priekšmazgāšanas līdzekļa
nodalījumā atbilstoši ražotāja
norādījumiem vai ieteikumiem.
5. Aizveriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni.
Latviešu 27
WW4000J-03578W-04_LV.indd 27
3/28/2017 4:45:48 PM
Pirms sākat
3. Iepildiet veļas mīkstinātāju
veļas
mīkstinātāja nodalījumā. Neuzpildiet
augstāk par maksimālā līmeņa atzīmi (A).
Pirms sākat
UZMANĪBU
•
•
Pirms sākat
•
Neiepildiet pulverveida mazgāšanas
līdzekli šķidrā mazgāšanas līdzekļa
tvertnē.
Koncentrēts veļas mīkstinātājs pirms
lietošanas ir jāatšķaida ar ūdeni.
Neiepildiet galveno mazgāšanas līdzekli
veļas mīkstinātāja nodalījumā.
28 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 28
3/28/2017 4:45:48 PM
Darbības
Vadības panelis
02
08
01
03
04
05
06
09
07
01 Ciklu izvēlne
Pagrieziet ripu, lai izvēlētu ciklu.
02 Displejs
Displejā tiek attēlota pašreizējā cikla informācija un aprēķinātais
atlikušais laiks, vai arī informācijas kods, ja radusies problēma.
Nospiediet, lai mainītu ūdens temperatūru pašreizējam ciklam.
04
Spin
(Centrifūga)
Nospiediet, lai mainītu centrifūgas ātrumu pašreizējam ciklam.
• Skalošanas aizture (Nav indikatora): pēdējā skalošanas cikla
darbība tiek apturēta tā, lai veļa paliktu iemērkta ūdenī. Lai
izņemtu veļu, palaidiet ūdens novadīšanas vai centrifūgas ciklu.
• Bez centrifūgas : tvertne nesāk griezties pēc pēdējās
novadīšanas cikla darbības.
05
Options
(Opcijas)
Nospiediet, lai izvēlētu opciju Intensīvā mazgāšana, Priekšmazgāšana
vai Skalošana+. Nospiediet vēlreiz, lai noņemtu izvēli.
06
Delay End
(Atliktā
izslēgšana)
Funkcija Atliktā izslēgšana ļauj jums iestatīt beigu laiku pašreizējam
ciklam. Balstoties uz jūsu iestatījumiem, cikla sākuma laiku noteiks
pati veļas mazgājamā mašīna. Piemēram, šis iestatījums ir noderīgs,
lai ieprogrammētu veļas mazgājamo mašīnu beigt mazgāšanu laikā,
kad jūs parasti atgriežaties mājās no darba.
• Nospiediet, lai izvēlētos starp noklusējuma stundu intervāliem.
07
Bubble Soak
(Mērcēšana ar
burbuļiem)
Nospiediet, lai aktivizētu/deaktivizētu funkciju Mērcēšana ar
burbuļiem. Šī funkcija palīdz likvidēt vairums grūti mazgājamu
traipu.
08
Ieslēgšana
09
Iedarbināšana/
Pauze
Nospiediet, lai ieslēgtu/izslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.
Nospiediet, lai iedarbinātu vai apturētu darbību.
Latviešu 29
WW4000J-03578W-04_LV.indd 29
3/28/2017 4:45:49 PM
Darbības
Temp.
(Temperatūra)
03
Darbības
Vienkārši soļi, lai uzsāktu darbību
2
1
6
Darbības
3
4
5
1. Nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.
2. Pagrieziet Ciklu atlasītāju, lai izvēlētu ciklu.
3. Pēc nepieciešamības pielāgojiet cikla iestatījumus ( Temp. (Temperatūra) un Spin
(Centrifūga)).
4. Lai pievienotu opciju, nospiediet pogu Options (Opcijas). Vēlreiz nospiediet šo pogu, lai
izvēlētos vēlamo vienumu.
5. Veļas mazgājamā mašīna ir aprīkota ar divām ērti piekļūstamām pogām ērtākai funkciju
Bubble Soak (Mērcēšana ar burbuļiem) un Delay End (Atliktā izslēgšana) izmantošanai.
Ja vēlaties izmantot vienu no šīm opcijām, nospiediet atbilstošo pogu.
6. Nospiediet pogu Iedarbināšana/Pauze.
Lai mainītu ciklu mazgāšanas laikā
1. Nospiediet pogu Iedarbināšana/Pauze, lai apturētu darbību.
2. Izvēlieties citu ciklu.
3. Vēlreiz nospiediet pogu Iedarbināšana/Pauze, lai palaistu jauno ciklu.
30 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 30
3/28/2017 4:45:49 PM
Ciklu pārskats
Standarta cikli
Cikls
•
COTTON
(KOKVILNAS
IZSTRĀDĀJUMI)
•
COTTON
(KOKVILNAS
IZSTRĀDĀJUMI)
•
Maks. svars
(kg)
Kokvilnas izstrādājumiem, gultas veļai,
galdautiem, apakšveļai, dvieļiem vai krekliem.
Mazgāšanas laiks un skalošanas reižu skaits
tiek automātiski pielāgots ievietotās veļas
daudzumam.
Maks.
Optimāla veiktspēja ar zemāku elektroenerģijas
patēriņu kokvilnas izstrādājumu, gultasveļas,
galdautu, apakšveļas, dvieļu vai kreklu
mazgāšanai.
Enerģijas taupīšanas nolūkā faktiskā
mazgāšanas temperatūra var būt zemāka par
norādīto temperatūru.
Maks.
Blūzēm vai krekliem, kas ir izgatavoti no
poliestera (diolena, trevira), poliamīda (perlona,
neilona) vai līdzīga auduma.
3
SYNTHETICS
(SINTĒTIKAS
IZSTRĀDĀJUMI)
•
SPIN
(CENTRIFŪGA)
•
Nodrošina papildu centrifūgas ciklu, lai efektīvi
izvadītu ūdeni no veļas.
-
•
Nodrošina papildu skalošanas ciklu pēc veļas
mīkstinātāja pievienošanas veļai.
-
•
Iztīra tvertni, likvidējot tajā uzkrājušos
netīrumus un baktērijas.
Izmantojiet pēc katrām 40 mazgāšanas reizēm,
pirms tam neuzpildot ierīcē nekādu mazgāšanas
līdzekli vai balinātāju.
Pārliecinieties, ka tvertne ir tukša.
Nelietojiet tvertnes tīrīšanai nekādus tīrīšanas
līdzekļus.
-
Zemas temperatūras cikls ar ekoloģisko burbuļu
tehnoloģiju, kas palīdz samazināt strāvas
patēriņu.
3
RINSE+SPIN
(SKALOŠANA+
CENTRIFŪGA)
ECO DRUM CLEAN
(EKOLOĢISKĀ
TVERTNES TĪRĪŠANA)
•
•
•
SUPER ECO WASH
(ĪPAŠI EKOLOĢISKĀ
MAZGĀŠANA)
•
Darbības
Apraksts
Latviešu 31
WW4000J-03578W-04_LV.indd 31
3/28/2017 4:45:50 PM
Darbības
Apraksts
Maks. svars
(kg)
•
Viegli notraipītam apģērbam, kas ir ātri
jāizmazgā un kura svars ir mazāks par 2,0 kg.
2
•
Paredzēts veļas mašīnā mazgājamiem vilnas
izstrādājumiem, kuru svars ir mazāks par 1,5 kg.
Vilnas mazgāšanas režīms nodrošina maigas,
šūpojošas kustības un mērcēšanas ciklu, lai
aizsargātu vilnas šķiedras no saraušanās/
deformācijas.
Ieteicams izmantot neitrālu mazgāšanas līdzekli.
Cikls
15’ QUICK WASH
(15 MIN. ĀTRĀ
MAZGĀŠANA)
WOOL
(VILNAS
IZSTRĀDĀJUMI)
•
•
Darbības
BABY CARE
(BĒRNU VEĻA)
OUTDOOR CARE
(ĀRA APĢĒRBS)
DARK GARMENT
(TUMŠI AUDUMI)
•
•
•
1,5
Nodrošina mazgāšanu augstā temperatūrā un
papildu skalošanas ciklus, lai efektīvi izskalotu
atlikušo mazgāšanas līdzekli.
3
Āra, slēpošanas un sporta apģērbiem, kas
izgatavoti no tādiem īpašiem materiāliem, kā
spandekss, „stretch” un mikrošķiedra.
2
Cikls ar papildu skalošanu un samazinātu
centrifūgas ātrumu, lai nodrošinātu, ka veļa tiek
maigi mazgāta un vienmērīgi izskalota.
3
Opcijas
Opcija
Intensīvā
mazgāšana
Priekšmazgāšana
Skalošana+
Apraksts
•
Ļoti netīrai veļai. Katra cikla posma izpildes laiks aizņem
ilgāku laiku, kā parasti.
•
Šī opcija pievienos priekšmazgāšanas ciklu pirms galvenā
mazgāšanas cikla.
•
Nospiediet šo pogu, lai palielinātu skalošanas ciklu skaitu.
32 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 32
3/28/2017 4:45:51 PM
Atliktā izslēgšana
Veļas mazgājamo mašīnu var iestatīt, lai tā automātiski pabeigtu mazgāšanu vēlāk, izvēloties
atlikšanu par 1 līdz 19 stundām (ar 1 stundas pieaugumu). Displejā ir redzams laiks, kad
mazgāšana tiks pabeigta.
1. Atlasiet ciklu. Tad, ja nepieciešams, pielāgojiet cikla iestatījumus.
2. Atkārtoti nospiediet pogu Delay End (Atliktā izslēgšana), līdz tiek iestatīts vēlamais beigu
laiks.
3. Nospiediet pogu Iedarbināšana/Pauze.
Ieslēdzas attiecīgais indikators, kurā tiek uzsākta pulksteņa laika atskaite.
4. Lai atceltu opcijas Delay End (Atliktā izslēgšana) izmantošanu, atiestatiet veļas
mazgājamo mašīnu, nospiežot pogu Ieslēgšana.
Reāls piemērs
Jūs vēlaties, lai divu stundu cikls tiku pabeigts pēc 3 stundām. Lai to izdarītu, jums ir jāpievieno
opcija Atliktā izslēgšana pašreizējam ciklam, tad jāiestata 3 stundu intervāls un pēc tam
plkst.14:00 jānospiež poga Iedarbināšana/Pauze. Kas notiek pēc tam? Veļas mazgājamā
mašīna sāk darboties plkst. 15:00 un beidz darboties plkst. 17:00. Zemāk ir norādīts šī piemēra
grafiks.
15:00
Iestatiet opciju Atliktā izslēgšana uz
Sākums
17:00
Beigas
3 stundām
Latviešu 33
WW4000J-03578W-04_LV.indd 33
3/28/2017 4:45:52 PM
Darbības
14:00
Darbības
Iestatījumi
Bērnu drošības aizsardzība
Skaņas ieslēgšana/izslēgšana
Lai novērstu nelaimes gadījumus ar bērniem,
funkcija Bērnu drošības aizsardzība nobloķē
visas pogas, izņemot pogu Ieslēgšana.
• Lai iestatītu funkciju Bērnu drošības
aizsardzība, vienlaicīgi uz 3 sekundēm
turiet nospiestas pogas Temp.
(Temperatūra) un Spin (Centrifūga).
• Lai atspējotu funkciju Bērnu drošības
aizsardzība, vienlaicīgi uz 3 sekundēm
turiet nospiestas pogas Temp.
(Temperatūra) un Spin (Centrifūga).
Jūs varat ieslēgt vai izslēgt ierīces skaņu.
Jūsu veiktais iestatījums paliks aktīvs pēc
veļas mazgājamās mašīnas restartēšanas.
• Lai izslēgtu skaņu, vienlaicīgi uz
3 sekundēm turiet nospiestas pogas
Spin (Centrifūga) un Options
(Opcijas).
• Lai ieslēgtu skaņu atpakaļ, vēlreiz uz
3 sekundēm turiet nospiestas šīs pogas.
PIEZĪME
Darbības
•
•
Lai laikā, kad aktivizēta funkcija Bērnu
drošības aizsardzība, pievienotu
mazgāšanas līdzekli vai veļu, vispirms
jāatspējo funkcija Bērnu drošības
aizsardzība.
Jūsu atlasītais iestatījums tiks saglabāts
arī pēc veļas mazgājamās mašīnas
restartēšanas.
34 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 34
3/28/2017 4:45:52 PM
Apkope
Regulāri tīriet veļas mazgājamo mašīnu, lai novērstu veiktspējas pasliktināšanos un pagarinātu
tās kalpošanas mūžu.
Ekoloģiskā tvertnes tīrīšana
Regulāri aktivizējiet šo ciklu, lai iztīrītu
tvertni un likvidētu tajā uzkrājušās baktērijas.
EKOLOĢISKĀ TVERTNES TĪRĪŠANA
aktivizēšanas atgādinājums
1. Nospiediet pogu Ieslēgšana, lai ieslēgtu
veļas mazgājamo mašīnu.
2. Pagrieziet Ciklu atlasītāju, lai atlasītu
opciju ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ
TVERTNES TĪRĪŠANA) .
3. Nospiediet pogu Iedarbināšana/Pauze.
•
PIEZĪME
Cikla ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ
TVERTNES TĪRĪŠANA) ūdens temperatūra ir
iestatīta uz 70 °C, un to nav iespējams mainīt.
UZMANĪBU
Nelietojiet tvertnes tīrīšanai nekādus
tīrīšanas līdzekļus. Ķīmiski nosēdumi uz
tvertnes pasliktina mazgāšanas veiktspēju.
•
Cikla ECO DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ
TVERTNES TĪRĪŠANA) aktivizēšanas
atgādinājums parādās galvenajā ekrānā
ik pēc 40 mazgāšanas reizēm. Ciklu ECO
DRUM CLEAN (EKOLOĢISKĀ TVERTNES
TĪRĪŠANA) ir ieteicams aktivizēt regulāri.
Kad šis atgādinājums parādās pirmo
reizi, jūs to varat neņemt vērā nākamās
6 mazgāšanas reizes. Sākot ar 7.
mazgāšanas reizi, šāds atgādinājums
vairs neparādās. Tomēr atgādinājums
parādās no jauna pēc nākamajām 40
mazgāšanas reizēm.
Apkope
Latviešu 35
WW4000J-03578W-04_LV.indd 35
3/28/2017 4:45:52 PM
Apkope
Smart Check
Lai iespējotu šo funkciju, jums vispirms ir jālejupielādē Samsung Smart Washer
lietojumprogramma no Play Store vai Apple Store un jāuzinstalē tā mobilajā ierīcē, kas aprīkota
ar kameru.
Apkope
Funkcija Smart Check ir optimizēta
izmantošanai ar Galaxy un iPhone sērijas
viedtālruņiem (tikai atbilstošiem modeļiem).
1. Lai ieietu funkcijas Smart Check režīmā,
vienlaicīgi nospiediet un uz 3 sekundēm
turiet nospiestas pogas Options
(Opcijas) un Delay End (Atliktā
izslēgšana).
2. Veļas mazgājamā mašīna uzsāk
pašdiagnostikas procedūru un, ja
tiek noteikta kāda problēma, attēlo
informācijas kodu.
3. Palaidiet mobilajā ierīcē Samsung
Smart Washer lietojumprogrammu un
pieskarieties opcijai Smart Check.
4. Novietojiet mobilo ierīci pie veļas
mazgājamās mašīnas displeja tā, lai
mobilā ierīce un veļas mazgājamā mašīna
būtu pavērsta viena pret otru. Šādā
gadījumā lietojumprogramma automātiski
atpazīs informācijas kodu.
5. Kad informācijas kods ir atpazīts pareizi,
lietojumprogramma nodrošina detalizētu
informāciju par problēmu un pieejamos
risinājumus.
PIEZĪME
•
•
•
Funkcijas Smart Check nosaukums var
būt atšķirīgs atkarībā no valodas.
Ja pret veļas mazgājamās mašīnas
displeju atstarojas spēcīga gaisma,
lietojumprogrammai var neizdoties
atpazīt informācijas kodu.
Ja lietojumprogrammai vairākas reizes
pēc kārtas neizdodas atpazīt Smart Check
kodu, ievadiet informācijas kodu manuāli
lietojumprogrammas ekrānā.
36 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 36
3/28/2017 4:45:52 PM
Avārijas ūdens novadīšana
Gadījumā, ja noticis elektroenerģijas padeves pārrāvums, novadiet tvertnē esošo ūdeni pirms
veļas izņemšanas.
1. Izslēdziet un atvienojiet veļas mazgājamo
mašīnu no elektrības kontaktligzdas.
2. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa (A)
augšdaļas, lai atvērtu to.
A
3. Novietojiet tukšu, ietilpīgu trauku
vāciņa tuvumā un aizvelciet avārijas
novadcaurulīti līdz traukam, satverot to
aiz caurulītes vāciņa (B).
B
PIEZĪME
Izmantojiet ietilpīgu trauku, jo tvertnē
palikušā ūdens daudzums var būt lielāks,
nekā gaidīts.
Latviešu 37
WW4000J-03578W-04_LV.indd 37
3/28/2017 4:45:53 PM
Apkope
C
4. Noņemiet caurulītes vāciņu un ļaujiet
avārijas novadcaurulītē (C) esošajam
ūdenim iztecēt traukā.
5. Kad ūdens ir iztecējis, aizveriet caurulītes
vāciņu un ievietojiet caurulīti atpakaļ. Pēc
tam aizveriet filtra vāciņu.
Apkope
Tīrīšana
Veļas mazgājamās mašīnas virsma
Izmantojiet mīkstu drāniņu ar neabrazīvu mazgāšanas līdzekli. Nesmidziniet ūdeni tieši uz veļas
mazgājamās mašīnas.
Sieta filtrs
Tīriet ūdens caurules sieta filtru vienu vai divas reizes gadā.
1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un
atvienojiet strāvas vadu.
2. Aizgrieziet ūdens krānu.
3. Atskrūvējiet un atvienojiet veļas
mazgājamās mašīnas aizmugurē esošo
ūdens cauruli. Aizklājiet cauruli ar
audumu, lai novērstu tajā esošā ūdens
izšļākšanos.
Apkope
4. Izmantojiet knaibles, lai izņemtu sieta
filtru no ieplūdes vārsta.
5. Iegremdējiet sieta filtru dziļi ūdenī tā,
lai zem ūdens atrastos arī vītņotais
savienotājs.
6. Pilnībā izžāvējiet sieta filtru ēnainā vietā.
7. Ievietojiet sieta filtru atpakaļ ieplūdes
vārstā un tad pievienojiet ūdens cauruli
atpakaļ pie ieplūdes vārsta.
8. Atgrieziet ūdens krānu.
PIEZĪME
Ja sieta filtrs ir nosprostojies, ekrānā parādās informācijas kods „4C”.
38 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 38
3/28/2017 4:45:53 PM
Sūkņa filtrs
Sūkņa filtru ir ieteicams tīrīt 5 līdz 6 reizes gadā, lai novērstu tā nosprostošanos. Nosprostojies
sūkņa filtrs var mazināt burbuļu efektu.
1. Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un
atvienojiet strāvas vadu.
2. Novadiet tvertnē palikušo ūdeni. Skatiet
sadaļu „Avārijas ūdens novadīšana”.
3. Uzmanīgi uzspiediet uz filtra vāciņa
augšdaļas, lai atvērtu to.
4. Pagrieziet sūkņa filtra kloķi pa kreisi un
novadiet atlikušo ūdeni.
5. Iztīriet sūkņa filtru, izmantojot
mīkstas birstītes. Pārliecinieties, ka
nav nosprostojies filtrā esošais ūdens
novadīšanas sūkņa rats.
6. Ievietojiet sūkņa filtru atpakaļ un
pagrieziet filtra kloķi pa labi.
PIEZĪME
•
PIEZĪME
Ja sūkņa filtrs ir nosprostojies, ekrānā parādās informācijas kods „5C”.
UZMANĪBU
•
•
Pārliecinieties, ka pēc filtra tīrīšanas filtra kloķis ir pareizi noslēgts. Pretējā gadījumā var
rasties noplūde.
Pārliecinieties, ka pēc tā tīrīšanas filtrs ir ievietots pareizi. Pretējā gadījumā var rasties
darbības kļūda vai noplūde.
Latviešu 39
WW4000J-03578W-04_LV.indd 39
3/28/2017 4:45:53 PM
Apkope
•
Daži sūkņa filtri ir aprīkoti ar drošības
kloķi, lai novērstu nelaimes gadījumus ar
bērniem. Lai atvērtu sūkņa filtra drošības
kloķi, iespiediet to uz iekšu un pagrieziet
pretēji pulksteņrādītāja kustības
virzienam. Drošības kloķa atsperes
mehānisms palīdz atvērt filtru.
Lai aizvērtu sūkņa filtra drošības kloķi,
pagrieziet to pulksteņrādītāja kustības
virzienā. Atspere rada grabošu skaņu, kas
ir normāli.
Apkope
Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
A
1. Turot nospiestu uz leju atvilktnes
iekšpusē esošo atbrīvošanas sviru (A),
izvelciet atvilktni.
2. Izņemiet no atvilktnes atbrīvošanas sviru
un šķidrā mazgāšanas līdzekļa tvertni.
3. Iztīriet atvilktnes detaļas zem tekoša
ūdens, izmantojot mīkstu birstīti.
Apkope
4. Iztīriet atvilktnes padziļinājumu,
izmantojot mīkstu birstīti.
5. Ievietojiet atbrīvošanas sviru un šķidrā
mazgāšanas līdzekļa tvertni atpakaļ
atvilktnē.
6. Iebīdiet atvilktni atpakaļ vietā, lai
aizvērtu to.
PIEZĪME
Lai likvidētu atlikušo mazgāšanas līdzekli, palaidiet ciklu RINSE+SPIN
(SKALOŠANA+CENTRIFŪGA)
ar tukšu tvertni.
40 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 40
3/28/2017 4:45:54 PM
Atkopšana pēc sasalšanas
Veļas mazgājamā mašīna var sasalt, kad temperatūra pazeminās zem 0 °C.
1.
2.
3.
4.
5.
Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu.
Uzlejiet siltu ūdeni uz ūdens krāna, lai atbrīvotu ūdens cauruli.
Atvienojiet ūdens cauruli un iegremdējiet to siltā ūdenī.
Ielejiet tvertnē siltu ūdeni un atstājiet to uz 10 minūtēm.
Pievienojiet ūdens cauruli atpakaļ pie ūdens krāna.
PIEZĪME
Ja veļas mazgājamā mašīna vēl joprojām nedarbojas normāli, atkārtojiet augstāk aprakstītos
soļus, līdz tā atsāk darboties normāli.
Apkope, ja ierīci nav paredzēts izmantot ilgstošu laika periodu
Izvairieties no situācijām, kad veļas mazgājamā mašīna netiek izmantota ilgstošu laika periodu.
Ja šāda situācija ir neizbēgama, novadiet veļas mazgājamajā mašīnā esošo ūdeni un atvienojiet
strāvas vadu.
1.
2.
3.
4.
5.
Pagrieziet Ciklu atlasītāju, lai atlasītu ciklu RINSE+SPIN (SKALOŠANA+CENTRIFŪGA)
Iztukšojiet tvertni un nospiediet pogu Iedarbināšana/Pauze.
Kad cikls būs noslēdzies, aizgrieziet ūdens krānu un atvienojiet ūdens cauruli.
Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu un atvienojiet strāvas vadu.
Atveriet vaļā durtiņas, lai ļautu tvertnē cirkulēt gaisam.
.
Apkope
Latviešu 41
WW4000J-03578W-04_LV.indd 41
3/28/2017 4:45:54 PM
Traucējummeklēšana
Kontrolpunkti
Ja esat saskāries ar veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmu, vispirms aplūkojiet zemāk
redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus.
Problēma
Rīcība
Ūdens padeve nav
pietiekama vai ūdens
netiek pievadīts.
• Pilnībā atgrieziet vaļā ūdens krānu.
• Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas.
• Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurule nav aizsalusi.
• Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurule nav saliekta vai
nosprostojusies.
• Pārliecinieties, ka ir pietiekams ūdens spiediens.
Pēc cikla beigām
mazgāšanas līdzekļa
atvilktnē ir palicis
mazgāšanas līdzeklis.
• Pārliecinieties, ka ūdens spiediens ir pietiekams veļas mazgājamās
mašīnas darbībai.
• Pārliecinieties, vai mazgāšanas līdzeklis ir ievietots mazgāšanas
līdzekļa atvilktnes centrā.
• Pārliecinieties, ka skalošanas nodalījuma vāciņš ir uzstādīts pareizi.
• Ja tiek izmantots granulveida mazgāšanas līdzeklis, pārliecinieties, ka
mazgāšanas līdzekļa selektors ir augšējā pozīcijā.
• Noņemiet skalošanas nodalījuma vāciņu un iztīriet mazgāšanas
līdzekļa atvilktni.
Traucējummeklēšana
Ierīce neieslēdzas.
• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir pieslēgta elektrotīklam.
• Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas.
• Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti.
• Pārliecinieties, ka esat nospiedis vai pieskāries pogai
Iedarbināšana/Pauze, lai iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu.
• Pārliecinieties, ka nav aktivizēta funkcija Bērnu drošības aizsardzība .
• Pirms veļas mazgājamās mašīnas tvertne sāk uzpildīties ar ūdeni, no
tās atskan klikšķim līdzīgas skaņas, informējot, ka ierīce pārbauda, vai
ir aizvērtas durtiņas, kā arī tiek veikta ātra ūdens novadīšana.
• Pārbaudiet drošinātāju vai atiestatiet jaudas slēdzi.
42 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 42
3/28/2017 4:45:54 PM
Problēma
Rīcība
Ierīce nenovada
ūdeni un/vai
nedarbojas
centrifūga.
• Pārliecinieties, ka novadcaurule ir iztaisnotā pozīcijā līdz pat ūdens
novadsistēmai. Ja esat saskāries ar novadcaurules nosprostojumu,
sazinieties ar apkopes centru.
• Pārliecinieties, vai netīrumu filtrs nav nosprostojies.
• Aizveriet durtiņas un nospiediet vai pieskarieties pogai
Iedarbināšana/Pauze. Jūsu drošībai veļas mazgājamā mašīna
negriezīs tvertni un nedarbinās centrifūgu, kamēr nav aizvērtas
durtiņas.
• Pārliecinieties, ka novadcaurule nav sasalusi vai nosprostojusies.
• Pārliecinieties, ka novadcaurule ir pievienota ūdens novadsistēmai un
tā nav nosprostojusies.
• Ja veļas mazgājamajai mašīnai netiek nodrošināts pietiekams strāvas
līmenis, tā uz brīdi nenovadīs ūdeni vai nedarbinās centrifūgu.
Tiklīdz veļas mazgājamā mašīna saņems pietiekamu strāvas līmeni, tā
darbosies normāli.
Ierīces durtiņas
neveras vaļā.
• Nospiediet vai pieskarieties pogai Iedarbināšana/Pauze, lai apturētu
veļas mazgājamās mašīnas darbību.
• Līdz brīdim, kamēr durtiņu slēdzenes mehānisms atbloķējas, var paiet
neliels laika sprīdis.
• Durtiņas atvērsies tikai 3 minūtes pēc tam, kad veļas mazgājamā
mašīna beigs darboties, vai pēc strāvas atslēgšanas.
• Pārliecinieties, ka ir novadīts viss tvertnē esošais ūdens.
• Durtiņas var neatvērties tad, ja tvertnē vēl ir palicis ūdens. Novadiet
tvertnē esošo ūdeni un atveriet durtiņas manuāli.
• Pārliecinieties, ka durtiņu bloķēšanas indikators ir izslēgts. Durtiņu
bloķēšanas indikators izslēdzas pēc tam, kad no veļas mazgājamās
mašīnas ir novadīts viss ūdens.
Latviešu 43
WW4000J-03578W-04_LV.indd 43
3/28/2017 4:45:54 PM
Traucējummeklēšana
Ierīce izdala
pārmērīgas
vibrācijas vai troksni.
• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir uzstādīta uz līdzenas,
cietas grīdas, kas neslīd.
Ja grīda nav līdzena, izmantojiet līmeņošanas balstus, lai pielāgotu
veļas mazgājamās mašīnas augstumu.
• Pārliecinieties, ka ir noņemtas transportēšanas skrūves.
• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna nesaskaras ar kādu citu
priekšmetu.
• Pārliecinieties, ka ievietotā veļa ir izvietota simetriski.
• Motors var izdalīt troksni normālas darbības laikā.
• Kombinezoni vai drēbes ar metāliskiem elementiem var izraisīt
troksni mazgāšanas laikā. Tas ir normāli.
• Metāliski priekšmeti, piemēram, monētas, var izraisīt troksni.
Pēc mazgāšanas izņemiet šos priekšmetus no tvertnes vai filtra
nodalījuma.
Traucējummeklēšana
Traucējummeklēšana
Problēma
Rīcība
Ierīces tvertnē
ir pārāk daudz
mazgāšanas līdzekļa
putas.
• Pārliecinieties, ka tiek izmantoti ieteicamie mazgāšanas līdzekļu veidi.
• Izmantojiet augstas efektivitātes (AE) mazgāšanas līdzekli, lai
novērstu pārmērīgu putu veidošanos.
• Samaziniet mazgāšanas līdzekļa daudzumu, mazgājot mīkstā ūdenī,
nelielu veļas daudzumu vai viegli notraipītus apģērbus.
• Ne-AE mazgāšanas līdzeklis nav ietiecams.
Nevar iepildīt
papildus mazgāšanas
līdzekli.
• Pārliecinieties, ka atlikušais mazgāšanas līdzekļa vai veļas
mīkstinātāja daudzums nepārsniedz limitu.
Ierīce aptur darbību.
• Pievienojiet strāvas vadu aktīvai elektrības kontaktligzdai.
• Pārbaudiet drošinātāju vai atiestatiet jaudas slēdzi.
• Aizveriet durtiņas un nospiediet pogu Iedarbināšana/Pauze, lai
iedarbinātu veļas mazgājamo mašīnu.
Jūsu drošībai veļas mazgājamā mašīna negriezīs tvertni un
nedarbinās centrifūgu, kamēr nav aizvērtas durtiņas.
• Pirms veļas mazgājamās mašīnas tvertne sāk uzpildīties ar ūdeni, no
tās atskan klikšķim līdzīgas skaņas, informējot, ka ierīce pārbauda, vai
ir aizvērtas durtiņas, kā arī tiek veikta ātra ūdens novadīšana.
• Cikla laikā var iestāties pauze vai mērcēšanas periods. Mirkli
uzgaidiet, un veļas mazgājamā mašīna ieslēgsies.
• Pārliecinieties, ka ūdens padeves caurules sieta filtrs pie ūdens
krāniem nav nosprostojies. Periodiski iztīriet sieta filtru.
• Ja veļas mazgājamajai mašīnai netiek nodrošināts pietiekams strāvas
līmenis, tā uz brīdi nenovadīs ūdeni vai nedarbinās centrifūgu. Tiklīdz
veļas mazgājamā mašīna saņems pietiekamu strāvas līmeni, tā
darbosies normāli.
Ierīce uzpildās
ar nepareizas
temperatūras ūdeni.
• Pilnībā atgrieziet vaļā abus krānus.
• Pārliecinieties, ka ir izvēlēta pareizā temperatūra.
• Pārliecinieties, ka caurules ir pievienotas pie pareizajiem krāniem.
Izskalojiet ūdens caurules.
• Pārliecinieties, ka ūdens sildītājs ir iestatīts pievadīt minimums
120 °F (49 °C) karstu krāna ūdeni. Tāpat pārbaudiet arī ūdens sildītāja
kapacitāti un uzsildīšanas ātrumu.
• Atvienojiet caurules un iztīriet sieta filtru. Sieta filtrs var būt
nosprostojies.
• Veļas mazgājamās mašīnas tvertnes uzpildīšanās laikā ūdens
temperatūra var mainīties, tā kā automātiskās temperatūras kontroles
funkcija pārbauda ienākošā ūdens temperatūru. Tas ir normāli.
• Kad izvēlēta auksta vai karsta mazgāšanas temperatūra, veļas
mazgājamās mašīnas tvertnes uzpildīšanās laikā jūs varat novērot
tikai karsta un/vai tikai auksta ūdens plūsmu caur dozatoru.
Šī ir normāla automātiskās temperatūras kontroles funkcijas darbība,
jo veļas mazgājamā mašīna pati nosaka ūdens temperatūru.
44 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 44
3/28/2017 4:45:54 PM
Problēma
Rīcība
Cikla beigās veļa ir
slapja.
• Izmantojiet Augsts vai Īpaši augsts centrifūgas ātruma iestatījumu.
• Izmantojiet augstas efektivitātes (AE) mazgāšanas līdzekli, lai
mazinātu pārmērīgu putu veidošanos.
• Ievietotās veļas daudzums nav pietiekams. Neliels veļas daudzums
(viens vai divi apģērba gabali) var izjaukt līdzsvaru un netikt pilnībā
izgriezts centrifūgā.
• Pārliecinieties, ka novadcaurule nav saliekta vai nosprostojusies.
No ierīces noplūst
ūdens.
• Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas.
• Pārliecinieties, ka visas caurules ir cieši pievienotas.
• Pārliecinieties, ka novadcaurules gals ir pareizi ievietots un
nostiprināts pie ūdens novadsistēmas.
• Mēģiniet nepārslogot ierīci.
• Izmantojiet augstas efektivitātes (AE) mazgāšanas līdzekli, lai
novērstu pārmērīgu putu veidošanos.
No ierīces izplatās
nepatīkamas smakas.
• Liekās mazgāšanas līdzekļu putas uzkrājas ierīces iedobēs un var
izraisīt nepatīkamas smakas.
• Periodiski palaidiet tīrīšanas ciklus, lai dezinficētu ierīci.
• Notīriet durtiņu blīvi (diafragmu).
• Nosusiniet veļas mazgājamās mašīnas tvertnes iekšpusi pēc cikla
beigām.
Nav redzami burbuļi
(tikai modeļiem ar
burbuļu mazgāšanas
funkciju).
• Ierīces pārslogošana var paslēpt burbuļus.
• Ļoti netīra veļa var neradīt burbuļus.
Ja problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar vietējo Samsung klientu apkalpošanas centru.
Traucējummeklēšana
Latviešu 45
WW4000J-03578W-04_LV.indd 45
3/28/2017 4:45:55 PM
Traucējummeklēšana
Informācijas kodi
Ja radušās veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmas, ekrānā var būt redzams
informācijas kods. Aplūkojiet zemāk redzamo tabulu un pamēģiniet ieteiktos risinājumus.
Kods
4C
Rīcība
Ūdens netiek pievadīts.
• Pārliecinieties, ka ūdens krāni ir atvērti.
• Pārliecinieties, ka ūdens caurules nav nosprostojušās.
• Pārliecinieties, ka ūdens krāni nav aizsaluši.
• Pārliecinieties, ka ūdens spiediens ir pietiekams veļas
mazgājamās mašīnas darbībai.
• Pārliecinieties, ka aukstā ūdens krāns un karstā ūdens krāns ir
pareizi pievienots.
• Iztīriet sieta filtru, jo tas var būt nosprostojies.
•
Traucējummeklēšana
4C2
Pārliecinieties, ka aukstā ūdens padeves caurule ir cieši
pievienota pie aukstā ūdens krāna.
Ja tā ir pievienota pie karstā ūdens krāna, atsevišķu ciklu
darbības laikā veļa var tikt sabojāta.
5C
Ūdens netiek novadīts.
• Pārliecinieties, ka novadcaurule nav sasalusi vai nosprostojusies.
• Pārliecinieties, ka novadcaurule ir pareizi novietota atbilstoši
savienojuma veidam.
• Iztīriet netīrumu filtru, jo tas var būt nosprostojies.
• Pārliecinieties, ka novadcaurule ir iztaisnotā pozīcijā līdz pat
ūdens novadsistēmai.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar Samsung klientu
apkalpošanas centru.
dC
Veļas mazgājamā mašīna darbojas ar atvērtām durtiņām.
• Pārliecinieties, ka durtiņas ir kārtīgi aizvērtas.
• Pārliecinieties, ka veļa nav ieķērusies durtiņās.
OC
Radusies ūdens pārplūde.
• Palaidiet veļas mazgājamo mašīnu no jauna pēc centrifūgas
režīma beigām.
• Ja informācijas kods nepazūd no displeja, sazinieties ar vietējo
Samsung klientu apkalpošanas centru.
LC, LC1
Pārbaudiet novadcauruli.
• Pārliecinieties, ka novadcaurules gals ir novietots uz grīdas.
• Pārliecinieties, ka novadcaurule nav nosprostojusies.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar Samsung klientu
apkalpošanas centru.
46 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 46
3/28/2017 4:45:55 PM
Kods
Rīcība
Ub
Centrifūga nedarbojas.
• Pārliecinieties, ka veļa ir ievietota vienmērīgi.
• Pārliecinieties, ka veļas mazgājamā mašīna ir novietota uz
līdzenas, stabilas virsmas.
• Sadaliet slodzi vienmērīgi. Ja ir jāmazgā tikai viens veļas
gabals, piemēram, peldmētelis vai džinsi, centrifūgas darbības
gala rezultāts var būt neapmierinošs un displejā var parādīties
„Ub” pārbaudes paziņojums.
3C
Pārbaudiet motora darbību.
• Mēģiniet no jauna palaist ciklu.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar Samsung klientu
apkalpošanas centru.
UC
Nepieciešama elektroniskās vadības pārbaude.
• Pārbaudiet, vai tiek nodrošināta atbilstoša strāvas padeve.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar Samsung klientu
apkalpošanas centru.
Noteikts zems spriegums.
• Pārbaudiet, vai ir pievienots strāvas vads.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar Samsung klientu
apkalpošanas centru.
Uzkarsēšanas līdz augstai temperatūrai pārbaude.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar Samsung klientu
apkalpošanas centru.
1C
Ūdens līmeņa sensors nedarbojas pareizi.
• Mēģiniet izslēgt strāvu un no jauna palaist ciklu.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar Samsung klientu
apkalpošanas centru.
AC
Pārbaudiet sakarus starp galveno un apakš-PBA.
• Mēģiniet izslēgt strāvu un no jauna palaist ciklu.
• Ja informācijas kods nepazūd, sazinieties ar Samsung klientu
apkalpošanas centru.
Traucējummeklēšana
HC
Ja kāds no informācijas kodiem turpina parādīties ekrānā, sazinieties ar vietējo Samsung
klientu apkalpošanas centru.
Latviešu 47
WW4000J-03578W-04_LV.indd 47
3/28/2017 4:45:55 PM
Specifikācijas
Audumu kopšanas tabula
Specifikācija
Audumu kopšanas veidus apzīmē šādi simboli. Kopšanas etiķetes satur četrus simbolus šādā
secībā: mazgāšana, balināšana, žāvēšana un gludināšana (un, pēc nepieciešamības, arī ķīmiskā
tīrīšana). Simbolu izmantošana palīdz nodrošināt vietējo un importēto preču ražotāju sniegtās
informācijas konsekvenci. Lai auduma kalpošanas laiks būtu maksimāli ilgs un lai samazinātu ar
mazgāšanu saistītas problēmas, ievērojiet uz etiķetes sniegtos tīrīšanas norādījumus.
Izturīgs materiāls
Negludināt
Smalks audums
Var tīrīt ķīmiski, izmantojot
jebkuru šķīdinātāju
Izstrādājumu var mazgāt 95 ˚C
temperatūrā
Var tīrīt ķīmiski
Izstrādājumu var mazgāt 60 ˚C
temperatūrā
Var tīrīt ķīmiski tikai ar
perhlorīdu, benzīnu, tīru spirtu
vai šķīdinātāju R113
Izstrādājumu var mazgāt 40 ˚C
temperatūrā
Var tīrīt ķīmiski tikai ar aviācijas
degvielu, tīru spirtu vai R113
Izstrādājumu var mazgāt 30 ˚C
temperatūrā
Netīrīt ķīmiski
Mazgāt tikai ar rokām
Žāvēt novietotu plakaniski
Tīrīt tikai ķīmiskajā tīrītavā
Var žāvēt izkarinātu
Var balināt aukstā ūdenī
Žāvēt uz drēbju pakaramā
Nebalināt
Var žāvēt žāvētājā, normāla
siltuma režīmā
Var gludināt maks. 200 ˚C
temperatūrā
Var žāvēt žāvētājā, samazināta
siltuma režīmā
Var gludināt maks. 150 ˚C
temperatūrā
Nežāvēt žāvētājā
Var gludināt maks. 100 ˚C
temperatūrā
48 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 48
3/28/2017 4:45:57 PM
Vides aizsardzība
•
•
•
•
Šī iekārta ir izgatavota no atkārtoti pārstrādājamiem materiāliem. Ja iekārta jāutilizē, lūdzu,
ievērojiet vietējos atkritumu savākšanas noteikumus. Nogrieziet strāvas vadu tā, lai iekārtu
nevarētu pievienot strāvas avotam. Noņemiet durtiņas, lai dzīvnieki un mazi bērni nevarētu
tikt ieslēgti iekārtā.
Nepārsniedziet mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumos ieteikto mazgāšanas līdzekļa
daudzumu.
Traipu tīrīšanas līdzekļus un balinātājus izmantojiet tikai pirms mazgāšanas cikla un tikai
tad, ja noteikti nepieciešams.
Taupiet ūdeni un elektroenerģiju, mazgājot vienīgi ar pilnu noslodzi (precīzs daudzums ir
atkarīgs no izmantotās programmas).
Specifikācija
Latviešu 49
WW4000J-03578W-04_LV.indd 49
3/28/2017 4:45:57 PM
Specifikācija
Specifikāciju lapa
„ * “ Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z).
Veids
Veļas mazgājamajā mašīna ar ievietošanas
lūku priekšpusē
Modeļa nosaukums
WW60J4*****
Izmēri
P 600 x D 450 x A 850 (mm)
Ūdens spiediens
50 kPa - 800 kPa
NETO svars
54,0 kg
Mazgāšanas un centrifūgas efektivitāte
6,0 kg
Strāvas
patēriņš
Mazgāšana
un karsēšana
Centrifūgas apgriezieni
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW60J42****
WW60J406***
1200 apgr./min.
1000 apgr./min.
PIEZĪME
Specifikācija
Izskats un specifikācijas kvalitātes uzlabošanas nolūkos var tikt mainītas bez iepriekšēja
paziņojuma.
50 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 50
3/28/2017 4:45:57 PM
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010
„ * ” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z).
Samsung
Modeļa nosaukums
Ietilpība
Energoefektivitātes līmenis no D (visneefektīvākais) līdz A+++ (visefektīvākais)
Gada svērtais enerģijas patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas
izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C temperatūrā ar pilnu
un daļēju noslodzi un patēriņu izslēgtā un ieslēgtā režīmā. Faktiskais enerģijas
patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.)
kg
WW60J421***
6,0
A+++
kWh/gadā
122
kWh
kWh
kWh
W
W
0,64
0,52
0,40
0,48
5,00
l/gadā
7300
Enerģijas patēriņš
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 60 °C temperatūrā ar pilnu noslodzi
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 60 °C temperatūrā ar daļēju noslodzi
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 40 °C temperatūrā ar daļēju noslodzi
Svērtais enerģijas patēriņš izslēgtā režīmā.
Svērtais enerģijas patēriņš ieslēgtā režīmā.
Gada svērtais ūdens patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas
izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C temperatūrā ar pilnu
un daļēju noslodzi. Faktiskais ūdens patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.)
Centrifūgas efektivitātes klase
Centrifūgas efektivitātes klases līmenis no G (visneefektīvākais) līdz A (visefektīvākais)
Maksimālais centrifūgas ātrums
apgr./min.
Atlikušais mitruma līmenis
%
B
1200
53
COTTON (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI)
60 °C un
COTTON (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI)
40 °C
programma ir „standarta kokvilnas izstrādājumu programma 60 °C temperatūrā” un „standarta kokvilnas izstrādājumu
programma 40 °C temperatūrā”. Tās ir vislabāk piemērotas nedaudz netīrām drēbēm, un tās ir energoefektīvākās
(attiecībā uz ūdens un enerģijas patēriņu) šāda veida veļas mazgāšanas programmas. Šajās programmās faktiskā
ūdens temperatūra var atšķirties no norādītās temperatūrās. Lūdzu, pēc veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas
palaidiet Kalibrēšanas režīmu (skatiet sadaļu „Palaidiet kalibrēšanu (ieteicams)”, kas atrodama 23. lpp.).
Programmas laiks standarta programmai
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 60 °C temperatūrā ar pilnu noslodzi
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 60 °C temperatūrā ar daļēju noslodzi
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 40 °C temperatūrā ar daļēju noslodzi
Ilgums ieslēgtā režīmā (Tl)
min.
min.
min.
min.
260
240
220
2
Gaisa vadītā akustiskā trokšņa emisijas, kas izteiktas kā dB(A) re 1 pW un noapaļotas līdz veselam skaitlim,
mazgāšanas un centrifūgas darbības laikā standarta kokvilnas izstrādājumu programmai 60 °C temperatūrā ar pilnu
noslodzi;
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
55
76
Specifikācija
Mazgāšana
Centrifūga
Brīvstāvošā
Latviešu 51
WW4000J-03578W-04_LV.indd 51
3/28/2017 4:45:57 PM
Specifikācija
Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1061/2010
„ * ” Zvaigznīte(-s) nozīmē modeļa variantu(-s) un var mainīties (0-9) vai (A-Z).
Samsung
Modeļa nosaukums
Ietilpība
Energoefektivitātes līmenis no D (visneefektīvākais) līdz A+++ (visefektīvākais)
Gada svērtais enerģijas patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta
kokvilnas izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C
temperatūrā ar pilnu un daļēju noslodzi un patēriņu izslēgtā un ieslēgtā režīmā.
Faktiskais enerģijas patēriņš būs atkarīgs no ierīces izmantošanas.)
kg
WW60J426*** WW60J406***
6,0
A+++
kWh/gadā
153
kWh
0,86
kWh
0,62
kWh
0,46
W
W
0,48
5,00
l/gadā
7300
Enerģijas patēriņš
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 60 °C temperatūrā ar pilnu noslodzi
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 60 °C temperatūrā ar daļēju
noslodzi
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 40 °C temperatūrā ar daļēju
noslodzi
Svērtais enerģijas patēriņš izslēgtā režīmā.
Svērtais enerģijas patēriņš ieslēgtā režīmā.
Gada svērtais ūdens patēriņš (Tā aprēķins ir balstīts uz 220 standarta kokvilnas
izstrādājumu programmas mazgāšanas cikliem 60 °C un 40 °C temperatūrā
ar pilnu un daļēju noslodzi. Faktiskais ūdens patēriņš būs atkarīgs no ierīces
izmantošanas.)
Centrifūgas efektivitātes klase
Centrifūgas efektivitātes klases līmenis no G (visneefektīvākais) līdz A (visefektīvākais)
Maksimālais centrifūgas ātrums
apgr./min.
Atlikušais mitruma līmenis
%
B
1200
53
C
1000
62
COTTON (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI)
60 °C un
COTTON (KOKVILNAS IZSTRĀDĀJUMI)
40 °C programma
ir „standarta kokvilnas izstrādājumu programma 60 °C temperatūrā” un „standarta kokvilnas izstrādājumu programma 40 °C
temperatūrā”. Tās ir vislabāk piemērotas nedaudz netīrām drēbēm, un tās ir energoefektīvākās (attiecībā uz ūdens un enerģijas
patēriņu) šāda veida veļas mazgāšanas programmas. Šajās programmās faktiskā ūdens temperatūra var atšķirties no norādītās
temperatūrās. Lūdzu, pēc veļas mazgājamās mašīnas uzstādīšanas palaidiet Kalibrēšanas režīmu (skatiet sadaļu „Palaidiet
kalibrēšanu (ieteicams)”, kas atrodama 23. lpp.).
Specifikācija
Programmas laiks standarta programmai
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 60 °C temperatūrā ar pilnu noslodzi
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 60 °C temperatūrā ar daļēju
noslodzi
Standarta kokvilnas izstrādājumu programma 40 °C temperatūrā ar daļēju
noslodzi
Ilgums ieslēgtā režīmā (Tl)
min.
250
min.
193
min.
173
min.
2
Gaisa vadītā akustiskā trokšņa emisijas, kas izteiktas kā dB(A) re 1 pW un noapaļotas līdz veselam skaitlim, mazgāšanas un
centrifūgas darbības laikā standarta kokvilnas izstrādājumu programmai 60 °C temperatūrā ar pilnu noslodzi;
Mazgāšana
Centrifūga
dB (A) re 1 pW
dB (A) re 1 pW
61
77
61
76
Brīvstāvošā
52 Latviešu
WW4000J-03578W-04_LV.indd 52
3/28/2017 4:45:57 PM
Informācija par galvenajiem mazgāšanas cikliem
Modelis
Cikli
COTTON (KOKVILNAS
IZSTRĀDĀJUMI)
WW60J421***
WW60J426***
WW60J406***
Temperatūra
(°C)
Ietilpība
(kg)
Cikla
laiks
(min.)
Atlikušā
mitruma
saturs (%)
1200 1000
apgr./ apgr./
min.
min.
Ūdens
patēriņš
(l/cikls)
Enerģijas
patēriņš
(kWh/cikls)
20
3
136
59
-
38
0,28
COTTON
(KOKVILNAS
IZSTRĀDĀJUMI)
SYNTHETICS
(SINTĒTIKAS
IZSTRĀDĀJUMI)
COTTON (KOKVILNAS
IZSTRĀDĀJUMI)
40
3
3
6
220
240
260
53
53
53
-
30
30
36
0,40
0,52
0,64
40
3
132
35
-
36
0,45
20
3
118
59
65
38
0,32
COTTON
(KOKVILNAS
IZSTRĀDĀJUMI)
SYNTHETICS
(SINTĒTIKAS
IZSTRĀDĀJUMI)
40
3
3
6
173
193
250
53
53
53
62
62
62
30
30
36
0,46
0,62
0,86
3
131
35
40
36
0,49
60
60
40
Tabulā norādītās vērtības ir aprēķinātas atbilstoši IEC60456/EN60456 standarta nosacījumiem.
Faktiskās vērtības būs atkarīgas no ierīces izmantošanas.
Specifikācija
Latviešu 53
WW4000J-03578W-04_LV.indd 53
3/28/2017 4:45:58 PM
Atgādne
WW4000J-03578W-04_LV.indd 54
3/28/2017 4:45:58 PM
Atgādne
WW4000J-03578W-04_LV.indd 55
3/28/2017 4:45:58 PM
JAUTĀJUMI VAI KOMENTĀRI?
VALSTS
BULGARIA
CROATIA
CZECH
ESTONIA
HUNGARY
ZVANIET
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
072 726 786
800 - SAMSUNG
(800-726786)
800-7267
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/hr/support
www.samsung.com/cz/support
www.samsung.com/ee/support
www.samsung.com/hu/support
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt/support
*8000 (apel in retea)
ROMANIA
08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG)
www.samsung.com/ro/support
Apel GRATUIT
SERBIA
SLOVAKIA
SLOVENIA
011 321 6899
0800 - SAMSUNG
(0800-726 786)
080 697 267 (brezplačna številka)
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/si
DC68-03578W-04
WW4000J-03578W-04_LV.indd 56
3/28/2017 4:45:58 PM
Машина за перење
Упатство за користење
WW60J4*****
WW4000J-03578W-04_MK.indd 1
3/28/2017 4:46:51 PM
Содржина
Содржина
Безбедносни информации
3
Што треба да знаете за безбедносните инструкции
Важни симболи за безбедност
Важни мерки на претпазливост
Инструкции во врска со WEEE
3
3
4
12
Инсталација
13
Што се испорачува
Предуслови за инсталација
Инсталација во чекори
13
15
17
Пред да започнете
23
Почетни поставки
Упатства за перење
Упатства за фиоката за детергент
23
23
26
Ракување
29
Контролна плоча
Едноставни чекори за почеток
Преглед на циклуси
Поставувања
29
30
31
34
Одржување
35
Еколошко чистење на барабанот
Smart Check
Одвод при вонредни ситуации
Чистење
Враќање во употреба по замрзнување
Заштита од неактивност во долги временски периоди
35
36
37
38
41
41
Отстранување на проблеми
42
Точки на проверка
Информативни кодови
42
46
Спецификации
48
Табела за одржување на ткаенината
Заштита на животната средина
Лист со спецификации
Информации за главните циклуси за перење
48
49
50
53
2 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 2
3/28/2017 4:46:51 PM
Безбедносни информации
Што треба да знаете за безбедносните инструкции
Ве молиме внимателно да го прочитате упатството, за да бидете сигурни дека знаете како безбедно
и ефикасно да ракувате со важните функции на вашиот нов уред. Ве молиме чувајте го упатството
на безбедно место во близина на уредот за понатамошно консултирање. Овој уред употребувајте го
единствено за наменетата функција како што е опишано во ова упатство.
Предупредувањата и важните безбедносни инструкции во ова упатство не ги опфаќаат сите
околности и ситуации кои може да настанат. Ваша одговорност е да постапувате разумно и да
внимавате при инсталирањето, одржувањето и употребата на вашата машина за перење.
Бидејќи следните инструкции за користење опфаќаат различни модели, карактеристиките на
вашата машина за перење можат малку да се разликуваат од оние опишани во ова упатство и
можно е некои предупредувања да не бидат релевантни. Доколку имате прашања или одредени
грижи, обратете се до најблискиот сервисен центар или побарајте помош и информации преку
интернет од www.samsung.com.
Важни симболи за безбедност
Што означуваат малите слики и симболите во ова упатство за користење:
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ризично или опасно ракување кое може да предизвика сериозни повреди, смрт и/или
оштетување на околината.
ВНИМАНИЕ
Ризично или опасно ракување кое може да предизвика повреди и/или оштетување на околината.
ЗАБЕЛЕШКА
Укажува дека постои ризик од повреда или материјална штета.
Македонски 3
WW4000J-03578W-04_MK.indd 3
3/28/2017 4:46:52 PM
Безбедносни информации
Ви честитаме за вашата нова машина за перење од Samsung. Ова упатство содржи важни
информации за инсталирањето, користењето и грижата за вашиот уред. За целосно да ги
искористите придобивките и функциите на вашата машина за перење, ве молиме одвојте малку
време за да го прочитате упатството.
Безбедносни информации
Безбедносни информации
Целта на овие предупредувачки знаци е да спречат повреда кај вас и кај другите лица.
Ве молиме следете ги експлицитно.
Откако ќе го прочитате ова упатство, складирајте го на безбедно место за понатамошно
консултирање.
Прочитајте ги сите инструкции пред да го употребите уредот.
Како и кај сите други уреди кои користат електрични и подвижни делови, постојат одредени
потенцијални опасности. За безбедно користење на уредот, запознајте се со начинот на
функционирање и бидете внимателни при неговото користење.
Важни мерки на претпазливост
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
За да го намалите ризикот од пожар, електричен удар или други
повреди при користење на вашиот уред, следете ги основните мерки
на претпазливост, меѓу кои и:
1. Уредот не треба да го користат лица (вклучувајќи деца) со намалени
физички, сетилни или ментални способности, недоволно искусни или
обучени лица, освен доколку истите не се надгледуваат или не им се
дадени инструкции од страна на лицето одговорно за нивната безбедност.
2. За користење во Европа: Овој уред може да го користат деца на возраст
од 8 и повеќе години и лица со намалени физички, сетилни или ментални
способности, недоволно искусни или обучени лица, доколку истите се
надгледуваат или им се дадат инструкции за користење на уредот на
безбеден начин и им се објаснат можните опасности. Децата не треба да
си играат со уредот. Чистењето и одржувањето од страна на корисникот не
треба да го вршат деца без соодветен надзор.
3. Децата треба да се надгледуваат за да не си играат со уредот.
4. Ако кабелот за напојување е оштетен, тој мора да се замени од страна на
производителот, сервисерот или други квалификувани лица со цел да се
избегнат несакани ситуации.
5. Треба да ги користите новите црева што се испорачуваат со апаратот, а
старите црева не треба повторно да се користат.
4 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 4
3/28/2017 4:46:52 PM
7. За користење во Европа: Децата на возраст помала од 3 години не смеат
да бидат во близина, освен ако не се под постојан надзор.
ВНИМАНИЕ
8. За да избегнете опасност поради ненамерно ресетирање на термичкиот
прекинувач, овој апарат не смее да се напојува преку надворешен уред
со можност за прекинување на напојувањето, како што е тајмер, или, пак,
да се поврзе на електрично коло кое често се вклучува и исклучува во
зависност од намената.
Сериозни предупредувања при инсталацијата
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Инсталирањето на овој уред мора да биде извршено од страна на квалификувано техничко лице
или компанија за сервисирање.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар, пожар, експлозија,
проблеми со производот или повреди.
Уредот е тежок, па затоа внимавајте кога го подигнувате.
Приклучете го кабелот за напојување во AC 220 - 240 V / 50 Hz ѕиден штекер и тој штекер
употребувајте го единствено за овој уред. Никогаш не користете продолжителен кабел.
• Доколку ѕидниот штекер го користите и за други уреди преку разделник или пак го продолжите
кабелот за напојување може да дојде до електричен удар или пожар.
• Погрижете се напонот на напојувањето, фреквенцијата и струјата да бидат исти како оние
од спецификациите на производот. Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до
електричен удар или пожар. Приклучокот за напојување цврсто вметнете го во ѕидниот штекер.
Редовно вршете отстранување на сите супстанци како прав или вода од приклучокот за напојување
и допирните точки со помош на сува крпа.
• Извадете го приклучокот за напојување и исчистете го со сува крпа.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар.
• Приклучокот за напојување вметнете го во ѕидниот штекер, така што кабелот паѓа надолу кон
подот.
Ако приклучокот за напојување го поврзете во штекерот во спротивна насока (завртен нагоре),
електричните жици во кабелот може да се оштетат и ова може да предизвика електричен удар
или пожар.
Македонски 5
WW4000J-03578W-04_MK.indd 5
3/28/2017 4:46:52 PM
Безбедносни информации
6. Кај апарати со отвори за вентилација на долниот дел, килимот не треба да
ги затвора отворите.
Безбедносни информации
Безбедносни информации
Амбалажата за пакување чувајте ја подалеку од дофат на децата, бидејќи таа може да биде опасна
за нив.
• Доколку дете стави кеса преку својата глава, може да се задуши.
Кога уредот, приклучокот за напојување или кабелот за напојување ќе се оштети, обратете се до
најблискиот сервисен центар.
Уредот мора да биде правилно заземјен.
Немојте да го заземјувате уредот на цевка за гас, пластична цевка за вода или телефонска линија.
• Ова може да предизвика електричен удар, пожар, експлозија или проблеми со производот.
• Никогаш немојте да го приклучувате кабелот за напојување во штекер кој не е правилно
заземјен и проверете дали штекерот е во согласност со локалните и националните регулативи.
Немојте да го инсталирате овој уред во близина на грејно тело или кој било запалив материјал.
Немојте да го инсталирате овој уред на влажно, масно или прашливо место или, пак, на место
изложено на директна сончева светлина и вода (капки од дожд).
Немојте да го инсталирате овој уред на места изложени на ниска температура.
• Мразот може да предизвика пукање на цевките.
Немојте да го инсталирате овој уред на места каде што се можни истекувања на гас.
• Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Не користете електричен трансформатор.
• Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Не употребувајте оштетен приклучок за напојување, оштетен кабел за напојување или штекер со
раширени отвори.
• Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Немојте прекумерно да го влечете или прекршувате кабелот за напојување.
Немојте да го завртувате или заврзувате кабелот за напојување.
Немојте да го закачувате кабелот за напојување на метален предмет, да поставувате тежок предмет
врз кабелот, да го вметнувате кабелот помеѓу предмети или да го притискате кабелот во просторот
зад уредот.
• Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
При вадење на приклучокот за напојување немојте да го влечете кабелот.
• Приклучокот за напојување извадете го држејќи го приклучокот.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар.
Овој уред треба да се позиционира така што приклучокот за напојување, славините за довод на
вода и цевките за одвод да бидат достапни.
6 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 6
3/28/2017 4:46:52 PM
ВНИМАНИЕ
Овој уред треба да се позиционира на таков начин што приклучокот за напојување ќе биде лесно
достапен.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар заради
електрично истекување.
Инсталирајте го вашиот уред на цврста и рамна површина која може да ја издржи неговата тежина.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до абнормални вибрации, движења, шум или
проблеми со производот.
Сериозни предупредувања при користењето
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Ако уредот е преплавен, веднаш исклучете ги доводите на вода и напојување и обратете се до
најблискиот сервисен центар.
• Не допирајте го приклучокот за напојување со мокри раце.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар.
Ако уредот создава чуден звук, мирис на запалено или дим, веднаш извадете го приклучокот за
напојување и обратете се до најблискиот сервисен центар.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар.
Во случај на истекување на гас (како пропан, LP гас, итн.), веднаш проветрете ја собата без
допирање на приклучокот за напојување. Не допирајте го уредот или кабелот за напојување.
• Немојте да користите вентилатор.
• Една искра може да предизвика експлозија или пожар.
Не дозволувајте им на децата да играат во или врз машината за перење. Освен тоа, при
отстранување на уредот, отстранете ја рачката на вратата од машината за перење.
• Доколку некое дете се заглави во производот, може да се задуши до смрт.
Погрижете се да го отстраните пакувањето (сунѓер, стиропор) прикачено на дното од машината за
перење пред да почнете да ја користите.
Немојте да перете облека контаминирана со бензин, керозин, бензол, разредувач, алкохол или
други запаливи или експлозивни супстанци.
• Ова може да предизвика електричен удар, пожар или експлозија.
Не отворајте ја насилно вратата од машината за перење додека работи (перење/сушење/
центрифуга на висока температура).
• Водата која истекува од машината за перење може да предизвика изгореници или да го
направи подот лизгав. Ова може да предизвика повреди.
• Насилното отворање на вратата може да предизвика оштетување на производот или повреди.
Македонски 7
WW4000J-03578W-04_MK.indd 7
3/28/2017 4:46:52 PM
Безбедносни информации
Внимавајте при инсталацијата
Безбедносни информации
Безбедносни информации
Не ја ставајте раката под машината за перење додека уредот се користи.
• Ова може да предизвика повреди.
Не допирајте го приклучокот за напојување со мокри раце.
• Ова може да предизвика електричен удар.
Не исклучувајте го уредот преку вадење на приклучокот за напојување додека уредот се користи.
• Повторното вметнување на приклучокот за напојување во ѕидниот штекер може да создаде
искра и да предизвика електричен удар или пожар.
Не дозволувајте им на децата или изнемоштените лица да ја користат машината за перење без
соодветно надгледување. Не дозволувајте им на децата да се качуваат во внатрешноста или врз
уредот.
• Ова може да предизвика електричен удар, изгореници или повреда.
Не ставајте раце или метални предмети под машината за перење додека работи.
• Ова може да предизвика повреди.
Немојте да го исклучувате уредот од напојување со влечење на кабелот за напојување. Секогаш
цврсто држете го приклучокот и влечете го директно од штекерот.
• Оштетувањето на кабелот за напојување може да предизвика краток спој, пожар и/или
електричен удар.
Не обидувајте се сами да го поправате, расклопувате или да вршите модификации на уредот.
• Не употребувајте осигурувачи (како на пр. бакарни, од челична жица итн.) кои се поинакви од
стандардниот осигурувач.
• Кога уредот треба да се поправи или одново да се инсталира, обратете се до најблискиот
сервисен центар.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар, пожар, проблеми со
производот или повреди.
Доколку цревото за довод на вода се олабави од славината и го преплави уредот, исклучете го
кабелот за напојување.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар.
Извадете го приклучокот за напојување кога уредот не се користи подолг период или за време на
бура со грмотевици.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар.
Доколку во уредот навлезат надворешни супстанци, извадете го приклучокот за напојување и
обратете се во најблискиот центар за кориснички услуги на Samsung.
• Ова може да предизвика електричен удар или пожар.
Не дозволувајте деца (или куќни миленичиња) да си играат во / на машината. Машината за перење
не може да се отвори лесно одвнатре и децата можат сериозно да се повредат доколку се заглават
во внатрешноста.
8 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 8
3/28/2017 4:46:52 PM
ВНИМАНИЕ
Кога машината за перење ќе се контаминира со надворешна супстанца како што е детергент,
нечистотии, отпадоци од храна итн., извлечете го кабелот за напојување и исчистете ја машината за
перење користејќи влажна, мека крпа.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до избледување, деформирање, оштетување
или 'рѓа.
Предното стакло може да се скрши од силен удар. Бидете внимателни додека ја користите
машината за перење.
• Ако стаклото е скршено, може да предизвика повреди.
По прекинување на доводот за вода или при повторно поврзување на цревото за довод на вода,
полека отворете ја славината за вода.
Отворете ја славината за вода полека доколку машината не сте ја користеле подолг период.
• Притисокот на воздухот во цревото за довод на вода или во цевката за вода може да оштети
некој дел на производот или да предизвика истекување на вода.
Ако настане грешка во одводот при функционирањето, проверете дали има проблем со одводот.
• Ако ја користите машината за перење кога е преплавена како последица на проблем со
одводот, тоа може да предизвика електричен удар или пожар.
Целосно ставете ги алиштата во машината за перење за да не се потфатат на вратата.
• Доколку алиштата се потфатат на вратата, тоа може да предизвика оштетување на алиштата
или машината за перење или, пак, да предизвика истекување на водата.
Исклучете го доводот на вода кога не ја користите машината за перење.
Осигурајте се дека завртките на приклучокот на цревото за довод на вода се добро затегнати.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до оштетување на околината или повреда.
Проверете дали гумената изолациона лента и стаклото на предната врата не се контаминирани со
надворешна супстанца (на пр. отпад, навој, влакна итн.).
• Доколку некоја надворешна супстанца се заглави помеѓу вратата или вратата не се затвори
целосно, може да дојде до истекување на вода.
Отворете ја славината за вода и проверете дали приклучокот на цревото за довод на вода е цврсто
затегнат и дали има истекување на вода пред да почнете да го користите производот.
• Доколку завртките на приклучокот на цревото за довод на вода се лабави, може да
предизвикаат истекување на вода.
Производот кој го купивте е наменет само за домашна употреба.
Македонски 9
WW4000J-03578W-04_MK.indd 9
3/28/2017 4:46:52 PM
Безбедносни информации
Внимавајте при користењето
Безбедносни информации
Безбедносни информации
Користењето на производот за деловни потреби се смета за несоодветна употреба на производот.
Во тој случај, стандардната гаранција која ја обезбедува компанијата Samsung нема да го покрие
производот и компанијата Samsung нема да преземе одговорност за дефекти или оштетувања кои
ќе настанат поради несоодветната употреба.
Немојте да се качувате на уредот или да поставувате предмети врз него (како алишта, запалени
свеќи, запалени цигари, садови, хемикалии, метални предмети итн.).
• Ова може да предизвика електричен удар, пожар, проблеми со производот или повреди.
Немојте да прскате испарливи материјали како инсектициди на површината од уредот.
• Освен што е штетно за луѓето, ова може да предизвика и електричен удар, пожар или проблеми
со производот.
Не ставајте предмети кои генерираат електромагнетни полиња во близина на машината за перење.
• Ова може да предизвика повреди поради неправилно функционирање.
Водата која се испушта при циклус на перење или сушење на висока температура е жешка. Не ја
допирајте водата.
• Ова може да предизвика изгореници или повреда.
Не перете, центрифугирајте или сушете водоотпорни навлаки, килими или облека (*), освен ако
вашиот уред има специјален циклус за перење на овие предмети.
(*): Волнена постелнина, навлаки за дожд, елеци за рибарење, панталони за скијање, вреќи за
спиење, навлаки за пелени, костими за тренирање и навлаки за велосипеди и мопеди, автомобили
итн.
• Не перете дебели или тврди ќилими дури и ако имаат ознака за перење во машина на нивната
етикета. Ова може да предизвика повреда или оштетување на машината за перење, ѕидовите,
подот или облеката поради абнормални вибрации.
• Немојте да перете мали килими или чергичиња за пред врата со гумена основа. Гумената
основа може да се оддели и да се залепи во внатрешноста на барабанот, а тоа може да
предизвика неправилно функционирање како грешка во одводот.
Не употребувајте ја машината за перење кога фиоката за детергент е отстранета.
• Ова може да предизвика електричен удар или повреди поради истекување на водата.
Не допирајте ја внатрешноста на барабанот за време или веднаш по сушењето, бидејќи е жежок.
• Ова може да предизвика изгореници.
Не ја ставајте раката во фиоката за детергент.
• Ова може да предизвика повреда бидејќи уредот за внесување детергент може да ви ја
потфати раката.
• Чашката за течен детергент (само за моделите кај кои е применливо) не треба да се користи за
детергент во прав. Извадете ја чашката кога користите детергент во прав.
Не ставајте никакви предмети (како на пр. чевли, отпадоци од храна, животни) освен алишта во
машината за перење.
• Ова може да предизвика оштетување на машината за перење или, пак, повреди и смрт во
случајот со миленичињата поради абнормалните вибрации.
10 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 10
3/28/2017 4:46:52 PM
Не перете облека која е контаминирана со масло, креми или лосиони кои најчесто се користат во
продавниците за нега на тело или салоните за масажа.
• Ова може да придонесе за деформирање на гумената изолациона лента и да предизвика
истекување на вода.
Не оставајте метални предмети како безопасни игли, игли за коса или средство за белење во
барабанот подолги временски периоди.
• Ова може да предизвика 'рѓа на барабанот.
• Ако се појави 'рѓа на површината на барабанот, нанесете (неутрално) средство за чистење на
површината и потоа употребете сунѓер за чистење. Никогаш не користете метална четка.
Не користете директно детергент за хемиско чистење и не перете, плакнете или центрифугирајте
облека контаминирана со детергент за хемиско чистење.
• Ова може да предизвика спонтано согорување или палење поради топлината предизвикана од
оксидација на маслото.
Не користете вода од уредите со водено ладење/греење.
• Ова може да предизвика проблеми на машината за перење.
Не користете природен сапун за миење раце во машината за перење.
• Доколку се стврдне и акумулира во самата машина за перење, може да предизвика проблеми
на производот, избледување, 'рѓа или лош мирис.
Ставете ги чорапите и градниците во мрежа за перење и исперете ги заедно со останатите алишта.
Не перете голем тип на алишта како постелнина во мрежата за перење.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до повреда поради абнормални вибрации.
Не користете стврднат детергент.
• Доколку се акумулира во самата машина за перење, може да предизвика истекување на вода.
Проверете дали џебовите од сите алишта за перење се празни.
• Тврди, остри предмети како парички, игли, клинци, завртки или камчиња може сериозно да го
оштетат уредот.
Немојте да перете облека со големи токи, копчиња или други тврди метални предмети.
Распределете ги алиштата по боја според нивната издржливост на избледување и изберете го
препорачаниот циклус, температурата на водата и дополнителните функции.
• Ова може да предизвика избледување или оштетување на ткаенината.
Внимавајте да не им ги притиснете прстите на децата со вратата кога ќе ја затворате.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до повреди.
Македонски 11
WW4000J-03578W-04_MK.indd 11
3/28/2017 4:46:52 PM
Безбедносни информации
Не притиснувајте ги копчињата со остри предмети како игли, ножеви, нокти итн.
• Ова може да предизвика електричен удар или повреда.
Безбедносни информации
Безбедносни информации
Сериозни предупредувања при чистењето
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Немојте да го чистите уредот со директно прскање на вода.
Немојте да користите јако средство за чистење со киселини.
За чистење на уредот немојте да користите бензол, разредувач или алкохол.
• Ова може да предизвика избледување, деформирање, оштетување, електричен удар или
пожар.
Пред чистење и одржување, извадете го приклучокот на уредот од ѕидниот штекер.
• Доколку не се придржувате кон ова може да дојде до електричен удар или пожар.
Инструкции во врска со WEEE
Правилно депонирање на овој производ
(Отпадна електрична и електронска опрема)
(Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот)
Оваа ознака на производот, приборот или литературата означува дека
производот и неговиот електронски прибор (на пр. полначот, слушалките,
USB кабелот) не треба да се отстрануваат заедно со останатиот отпад
од домаќинството на крајот од нивниот работен век. За избегнување
на можна штета врз околината или човечкото здравје предизвикана
со неконтролирано фрлање отпад, Ве молиме да ги одвоите овие
предмети од другите видови отпад и одговорно да ги рециклирате
заради унапредување на еколошки оправдано повторно користење на
материјалните ресурси.
Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што
го купиле овој производ или во службите на локалната самоуправа, за
детали каде и како да извршат рециклирање на производот на начин
безбеден по околината.
Деловните корисници можат да се обратат до својот снабдувач и
да ги проверат одредбите и условите во договорот за набавка. Овој
производ и неговиот електронски прибор не треба да се мешаат со друг
комерцијален отпад.
За повеќе информации во врска со определбите на компаниjата Samsung за заштита на животната
средина и посебните законски обврски за производите, како на пр. REACH, посетете ја вебстраницата: samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
12 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 12
3/28/2017 4:46:53 PM
Инсталација
Следете ги внимателно овие инструкции за да извршите правилна инсталација на машината за
перење и да не дозволите да дојде до несреќа при перењето на облеката.
Што се испорачува
01
02
09
03
10
11
04
05
12
06
07
08
01 Лост за ослободување
02 Фиока за детергент
03 Контролна плоча
04 Врата
05 Барабан
06 Филтер на пумпата
07 Цевка за одвод при
вонредни ситуации
08 Капак на филтерот
09 Горна површина
10 Приклучок за напојување
11 Црево за одвод
12 Ногарки за нивелирање
Македонски 13
WW4000J-03578W-04_MK.indd 13
3/28/2017 4:46:54 PM
Инсталација
Проверете дали сите делови се испорачани во кутијата на производот. Ако имате проблем со
машината за перење или деловите, обратете се во локалниот центар за корисници на Samsung или
кај продавачот.
Инсталација
Инсталација
Клуч
Капачиња за чеповите
Држач на цревото
Црево за ладна вода
Црево за топла вода
Прицврстувач за капаче
ЗАБЕЛЕШКА
•
•
Капачиња за чеповите: Бројот на испорачани капачиња за чеповите (од 3 до 6) зависи од
моделот.
Црево за топла вода: Само за моделите кај кои е применливо.
14 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 14
3/28/2017 4:46:54 PM
Предуслови за инсталација
Довод на вода
•
Соодветниот притисок на вода за оваа машина
за перење изнесува помеѓу 50 kPa и 800 kPa.
Притисокот на вода кој е помал од 50 kPa
може да го спречи целосното затворање на
вентилот за вода. Или, пак, може да биде
потребно подолго време за полнење на
барабанот, што ќе предизвика исклучување
на машината. Славините за вода мора да
бидат на оддалеченост до 120 cm од задната
страна на машината за перење, за да можат
испорачаните црева за довод да достигнат до
машината за перење.
За да го намалите ризикот од истекување вода:
• Проверете дали славините се лесно
достапни.
• Затворете ги славините кога машината за
перење не се користи.
• Често проверувајте дали протекува вода на
спојните места на цревата за довод.
Потребен е осигурувач или прекинувач на
електрично коло од типот AC 220-240 V /
50 Hz
• Користете посебен вод од електричната
инсталација за машината за перење
За да овозможи соодветно заземјување,
машината за перење се испорачува со кабел
за напојување кој содржи заземјен приклучок
со три елементи, за вметнување во правилно
инсталиран и заземјен штекер.
Консултирајте се со квалификуван електричар
или сервисер доколку не сте сигурни за
заземјувањето.
Немојте да го менувате испорачаниот
приклучок. Доколку не може да се вметне во
штекерот, повикајте квалификуван електричар
за да инсталира соодветен штекер.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
•
•
•
•
НЕ користете продолжителен кабел.
Користете го единствено кабелот за
напојување кој се испорачува со машината
за перење.
НЕ поврзувајте ги жиците за заземјување
на пластични водоводни цевки, цевки за гас
или цевки за топла вода.
Неправилно поврзаните проводници
за заземјување може да предизвикаат
електричен удар.
ВНИМАНИЕ
Проверете дали има протекување кај сите
спојни места на вентилите за вода и славините
пред првото користење на машината за
перење.
Одвод
Samsung препорачува височина на хидрантот
од 60-90 cm. Цревото за одвод мора да биде
поврзано со хидрантот преку спојката за
цревото, а хидрантот мора целосно да го
покрие цревото за одвод.
Македонски 15
WW4000J-03578W-04_MK.indd 15
3/28/2017 4:46:54 PM
Инсталација
Довод на електрична струја и заземјување
Инсталација
Инсталација
Поставување на под
Инсталирање во плакар или отвор
За најдобро функционирање, машината
за перење мора да се инсталира на цврст
под. Кај дрвените подови може да биде
потребно зајакнување за да се минимизираат
вибрациите и/или небалансираното работење.
Килимите и меките површини не нудат голема
отпорност на вибрации и може да предизвикаат
одредено поместување на машината за
перење за време на центрифугата.
Минимален слободен простор за стабилно
функционирање:
ВНИМАНИЕ
НЕ инсталирајте ја машината за перење на
платформа или структура со слаба потпора.
Странично
25 mm
Задна
страна
50 mm
Горна
страна
25 mm
Предна
страна
550 mm
Доколку машината за перење и машината
за сушење се инсталираат на иста локација,
предниот дел од нишата мора да има непречен
отвор за воздух од најмалку 550 mm. Само за
машината за перење не е потребен посебен
отвор за воздух.
Температура на водата
Не инсталирајте ја машината за перење
во области во кои е можно замрзнување
на водата, бидејќи во машината за перење
секогаш се задржува мало количество на вода
во вентилите, пумпите и/или цревата. Водата
која ќе замрзне во спојните делови може да
предизвика оштетување на ремените, пумпата
и другите компоненти на машината за перење.
16 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 16
3/28/2017 4:46:54 PM
Инсталација во чекори
ЧЕКОР 1 Изберете локација
ЧЕКОР 2 Отстранете ги транспортните чепови
Отпакувајте ја кутијата на производот и
отстранете ги сите транспортни чепови.
1. Ослободете ги сите транспортни чепови на
задната страна на машината со помош на
испорачаниот клуч.
2. Покријте ги отворите со испорачаните
пластични капачиња.
Чувајте ги чеповите за понатамошна
употреба.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Амбалажата од пакувањето може да биде опасна за децата. Отстранете ја амбалажата (пластични
кеси, стиропор итн.) подалеку од дофат на децата.
Македонски 17
WW4000J-03578W-04_MK.indd 17
3/28/2017 4:46:55 PM
Инсталација
Предуслови за локација:
• Тврда и рамна подлога без килими кои можат да ја попречат вентилацијата
• Подалеку од директна сончева светлина
• Соодветен простор за вентилација и поврзување со кабли
• Амбиенталната површина треба секогаш да биде повисока од точката на замрзнување (0 °C)
• Подалеку од извор на топлина
Инсталација
ЧЕКОР 3 Прилагодете ги ногарките за нивелирање
Инсталација
1. Внимателно поставете ја машината
за перење во соодветната положба.
Употребата на преголема сила може да
предизвика оштетување на ногарките за
нивелирање.
2. Нивелирајте ја машината за перење со
рачно прилагодување на ногарките за
нивелирање.
3. Откако ќе завршите со нивелирањето,
прицврстете ги завртките со клучот.
ЧЕКОР 4 Поврзете го цревото за вода
Поврзете го цревото за вода со славината
за вода.
A
1. Отстранете го адаптерот (A) од цревото
за вода (B).
B
2. Ослободете ги четирите завртки на
адаптерот со шрафцигер.
18 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 18
3/28/2017 4:46:55 PM
3. Држејќи го адаптерот, завртете го делот (C)
во насока на стрелката за 5 mm (*) за да го
ослободите.

C
C
D
6. Притиснувајќи го делот (D) надолу,
поврзете го цревото за вода во адаптерот.
Потоа, ослободете го делот (D). Цревото ќе
се поврзе со адаптерот и ќе се слушне звук
во вид на кликнување.
7. Поврзете го другиот крај од цревото за вода
во вентилот за довод на задната страна од
машината за перење. Завртете го цревото
во насока на стрелките од часовникот за да
го прицврстите.
Македонски 19
WW4000J-03578W-04_MK.indd 19
3/28/2017 4:46:56 PM
Инсталација
4. Ставете го адаптерот на славината за
вода и, подигнувајќи го адаптерот нагоре,
прицврстете ги завртките.
5. Завртете го делот (C) во насока на
стрелката за да го прицврстите.
Инсталација
Инсталација
8. Отворете ја славината за вода и проверете
дали протекува вода од спојните делови.
Доколку има протекување на вода,
повторете ги чекорите погоре.
•
Ако користите славина за вода од тип на
навртување, поврзете го цревото за вода во
славината за вода како што е прикажано.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Престанете да ја користите машината за перење доколку протекува вода и обратете се во
локалниот сервисен центар на Samsung. Во спротивно, може да настане електричен удар.
ВНИМАНИЕ
Не истегнувајте го цревото за вода со прекумерна сила. Ако цревото е прекратко, заменете го со
подолго црево за висок притисок.
ЗАБЕЛЕШКА
•
•
Откако ќе го поврзете цревото за вода со адаптерот, проверете дали цревото за вода е
правилно поврзано повлекувајќи го надолу.
Користете стандардни славини за вода. Ако славината е четириаголна или премногу голема,
отстранете го прстенот за прилагодување пред да ја вметнете славината во адаптерот.
20 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 20
3/28/2017 4:46:56 PM
За модели со дополнителен довод за топла
вода:
1. Поврзете го црвениот крај од цревото за
топла вода во доводот за топла вода на
задната страна на машината.
2. Поврзете го другиот крај на цревото за
топла вода во славината за топла вода.
Инсталација
Aqua црево (само за моделите кај кои е применливо)
Aqua цревото ги предупредува корисниците
кога постои ризик за протекување на вода.
Цревото го следи протокот на водата и доколку
има протекување го активира централниот
индикатор (A) во црвена боја.
A
Македонски 21
WW4000J-03578W-04_MK.indd 21
3/28/2017 4:46:57 PM
Инсталација
ЧЕКОР 5 Поставете го цревото за одвод
Цревото за одвод може да се постави на три начини:
Инсталација
Преку работ на лавабото

Цревото за одвод мора да се постави на
висина од 60 cm до 90 cm (*) од подот. За да го
свиткате цревото употребете го испорачаниот
пластичен држач за црево (A). Прицврстете
го држачот за ѕид со помош на кука за да
овозможите стабилен одвод.
A
Во одводната цевка од лавабото
Цевката за одвод мора да биде над сифонот
на лавабото така што крајот на цревото да е
најмалку 60 cm над подот.
Во цевка за одвод

Цевката за одвод треба да биде поставена
на висина од 60 cm до 90 cm (*). Ви
препорачуваме да користите вертикална цевка
со висина од 65 cm. Цревото за одвод треба да
биде свиткано пред точката на спојување со
хидрантот.
Предуслови на хидрантот за одвод:
• Минимален дијаметар од 5 cm
• Минимален капацитет на исфрлање од
60 литри во минута
ЧЕКОР 6 Вклучете го напојувањето
Приклучете го кабелот за напојување во ѕиден штекер со AC 220-240 V / 50 Hz кој е заштитен со
осигурувач или прекинувач на коло. Потоа, притиснете го копчето Напојување за да ја вклучите
машината за перење.
22 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 22
3/28/2017 4:46:57 PM
Пред да започнете
Почетни поставки
Извршете Калибрација (се препорачува)
Калибрацијата овозможува прецизно
откривање на тежината од страна на машината
за перење. Проверете дали барабанот е празен
пред да почнете со калибрацијата.
Пред да започнете
1. Исклучете го напојувањето на машината
за перење, а потоа повторно вклучете го
напојувањето.
2. Задржете ги истовремено копчињата
Temp. (Температура) и Delay End
(Одложено завршување) во период од
3 секунди за да го активирате режимот
Калибрација. Ќе се појави пораката “Cb”.
3. Притиснете Активирање/Пауза за да го
активирате циклусот Калибрација.
4. Барабанот ќе ротира во насока и спротивно
од насоката на часовникот околу 3 минути.
5. По завршување на циклусот, на екранот
ќе се прикаже “0” и машината за перење
автоматски ќе се исклучи.
6. Сега машината за перење алишта е
подготвена за употреба.
Упатства за перење
ЧЕКОР 1 Сортирање
ЧЕКОР 2 Испразнете ги џебовите
Сортирајте ја облеката според овие
критериуми:
Испразнете ги сите џебови на облеката
•
•
•
•
Ознака за грижа: Сортирајте ја облеката по
памук, мешана ткаенина, синтетика, свила,
волна и вештачка свила.
Боја: Одделете ги белите алишта од
алиштата во боја.
Големина: Мешањето алишта со различни
големини во барабанот ги подобрува
перформансите за перење.
Чувствителност: Перете ги деликатните
алишта одделно користејќи ја опцијата
Лесно пеглање за чиста и нова волнена
облека, завеси и свилена облека.
Проверете ги ознаките на алиштата.
•
Металните предмети како монети, игли
и токи на облеката можат да ги оштетат
другите алишта, а исто така и барабанот.
Превртете ги наопаку алиштата со копчиња
и вез
•
•
Ако патентите на панталоните и јакните се
отворени при перењето, може да дојде до
оштетување на барабанот. Патентите треба
да се затворат и да се обложат со лента.
Алиштата со долги ленти може да
се заплеткаат со другите алишта. Не
заборавајте да ги врзете лентите пред да
започнете со перењето.
ЗАБЕЛЕШКА
Не заборавајте да ги проверите ознаките за
грижа на алиштата и соодветно да ги сортирате
пред да започнете со перењето.
Македонски 23
WW4000J-03578W-04_MK.indd 23
3/28/2017 4:46:58 PM
Пред да започнете
ЧЕКОР 3 Користете мрежа за алишта
•
•
Пред да започнете
•
Градниците (кои може да се перат со вода)
мора да се стават во мрежата за алишта.
Металните делови на градниците може да
го пробијат материјалот и да ја оштетат
другата облека.
Мали и лесни алишта како чорапи,
ракавици, хулахопки и шамивчиња може
да се заглават околу вратата. Ставете ги во
мала мрежа за перење.
Немојте да ја перете само мрежата за
перење без други алишта. Ова може да
предизвика абнормални вибрации кои
можат да ја поместат машината за перење
и да предизвикаат повреди.
ЧЕКОР 4 Предперење
(доколку е потребно)
Изберете ја опцијата Предперење за избраниот
циклус доколку алиштата се многу валкани.
Кога ќе ја изберете опцијата Предперење, во
преградата за главно перење треба да ставите
детергент во прав.
ЧЕКОР 5 Одредете го капацитетот на
полнење
Немојте да ја преполнувате машината за
перење. Преполнувањето може да предизвика
неправилно перење кај машината за перење.
За да го дознаете капацитетот на полнење за
одреден вид облека, погледнете на страница
31.
ЗАБЕЛЕШКА
При перење на постелнина или прекривки
за постелнина, времето за перење може
да се продолжи или ефикасноста на
центрифугирање може да се намали. За
постелнина или прекривки за постелнина,
препорачаната максимална брзина на
циклусот за центрифуга е 800 вртежи/минута,
а капацитет на полнење изнесува 2,0 kg или
помалку.
ВНИМАНИЕ
Ако алиштата не се рамномерно распоредени
и се прикажува информативниот код “Ub”,
прераспределете ги алиштата. Нерамномерно
распоредените алишта може да ги намалат
перформансите на центрифугата.
24 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 24
3/28/2017 4:46:58 PM
STEP 6 Ставете соодветен вид на детергент
Видот на детергентот зависи од видот на ткаенината (памук, синтетика, деликатни ткаенини, волна),
бојата, температурата на перење и степенот на валканоста. Секогаш употребувајте детергент за
перење кој “не пени” премногу и кој е наменет за автоматските машини за перење.
ЗАБЕЛЕШКА
•
•
Следете ги препораките на производителот на детергенти за тежината на алиштата за перење,
степенот на валканоста и тврдоста на водата во вашето локално место. Ако не сте сигурни за
тврдоста на водата, обратете се кај локалните органи за водоснабдување.
Не користете детергент кој се насобира и стврднува. Ваквиот детергент може да остане по
циклусот на плакнење и да го блокира отворот за одвод.
Кога перете волна со циклусот за WOOL (ВОЛНА) , користете само неутрален течен детергент.
Ако користите детергент во прав со циклусот за WOOL (ВОЛНА) , тој може да остане на алиштата
и да ги избледи нивните бои.
Капсули за перење облека
За да добиете најдобри резултати кога користите капсули за перење облека, ве молиме следете ги
овие инструкции.
1. Ставете ги капсулите на дното во празниот
барабан, кон задната страна.
2. Ставете ја облеката во барабанот врз
капсулата.
Македонски 25
WW4000J-03578W-04_MK.indd 25
3/28/2017 4:46:58 PM
Пред да започнете
ВНИМАНИЕ
Пред да започнете
ВНИМАНИЕ
За циклусите кои користат ладна вода или циклусите што траат помалку од еден час, ви препорачуваме
да користите течен детергент. Во спротивно, капсулата може да не се раствори целосно.
Упатства за фиоката за детергент
Машината за перење располага со комора со три прегради: левата преграда е наменета
за главното перење, предната десна преграда за омекнувач, а задната десна преграда за
прелиминарно перење.
Пред да започнете
01
A
Преграда за предперење: Ставете
детергент или штирак за предперење.
02
Преграда за главно перење: Ставете
детергент за главното перење, средство
за омекнување на водата, детергент за
накиснување, средство за белење и/или
средство за отстранување дамки.
03
Преграда за омекнувач: Ставете
адитиви, како на пример омекнувач. Не
надминувајте ја максималната линија (A).
ВНИМАНИЕ
•
•
•
•
Немојте да ја отворате фиоката за детергент додека работи машината.
Немојте да ги користите следните видови детергент:
• Таблети или капсули
• Топки или мрежи
За да спречите затнување на преградите, концентрираните или премногу збогатените средства
(омекнувач или детергент) мора да се растворат со вода пред да се употребат.
Кога е избрана функцијата Delay End (Одложено завршување), не ставајте детергент
директно во барабанот. Во спротивно, може да дојде до избледување на боите на облеката.
Користете ја фиоката за детергент кога е избрана функцијата Delay End (Одложено
завршување).
26 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 26
3/28/2017 4:46:59 PM
За да ставите средства за перење во фиоката за детергент
1. Извлечете ја нанадвор фиоката за
детергент.
2. Ставете детергент за алишта во
преградата за главно перење
како што наложува или препорачува
производителот.
Пред да започнете
3. Ставете омекнувач во
преградата
за омекнувач. Не надминувајте ја
максималната линија (A).
A
4. Ако сакате да извршите предперење,
ставете детергент за предперење во
преградата за предперење како што
наложува или препорачува производителот.
5. Затворете ја фиоката за детергент.
Македонски 27
WW4000J-03578W-04_MK.indd 27
3/28/2017 4:46:59 PM
Пред да започнете
ВНИМАНИЕ
•
•
Пред да започнете
•
Не ставајте детергент во прав во
резервоарот за течности.
Концентрираниот омекнувач мора да се
раствори со вода пред да се употреби.
Не ставајте детергент за главно перење во
преградата за омекнувач.
28 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 28
3/28/2017 4:47:00 PM
Ракување
Контролна плоча
02
08
01
03
04
05
06
07
09
01 Избирач на
циклус
Завртете го вртливото копче за да изберете циклус.
02 Екран
Екранот прикажува информации за тековниот циклус и приближно време
кое преостанува за перење или, пак, информативен код доколку настане
некаков проблем.
Притиснете за да ја промените температурата на водата за тековниот
циклус.
04
Spin
(Центрифуга)
Притиснете за да ја промените брзината на центрифугирање за
тековниот циклус.
• Запрено плакнење (нема индикатор): Последниот процес на
плакнење запира, за алиштата да останат во вода. За да ги извадите
алиштата, активирајте процес на цедење или центрифуга.
• Без центрифуга : Барабанот нема да центрифугира по
завршување на последниот процес на цедење.
05
Options
(Опции)
Притиснете за да изберете една од опциите Интензивно, Предперење и
Плакнење+. Притиснете уште еднаш за да го поништите изборот.
06
Delay End
(Одложено
завршување)
Функцијата Одложено завршување ви овозможува да поставите време
на завршување за тековниот циклус. Врз основа на вашите поставки,
времето на започнување на циклусот ќе го одреди внатрешната логистика
на машината. На пример, оваа поставка е корисна за програмирање на
машината да заврши со перењето во времето кога најчесто се враќате
дома од работа.
• Притиснете за да изберете вредност за часови.
07
Bubble Soak
(Накиснување со
меурчиња)
Притиснете за активирање/деактивирање на функцијата Накиснување
со меурчиња. Оваа функција помага во отстранување на различни
тврдокорни дамки.
Македонски 29
WW4000J-03578W-04_MK.indd 29
3/28/2017 4:47:00 PM
Ракување
Temp.
(Температура)
03
Ракување
08
09
Притиснете за да ја вклучите/исклучите машината за перење.
Напојување
Активирање/
Пауза
Притиснете за започнување или запирање на работата на машината.
Едноставни чекори за почеток
2
1
6
Ракување
3
4
5
1. Притиснете го копчето Напојување за да ја вклучите машината за перење.
2. Завртете го Избирачот на циклус за да изберете циклус.
3. Променете ги поставките на циклусот ( Temp. (Температура) и Spin (Центрифуга)) според
потребите.
4. За да додадете опција, притиснете Options (Опции). Притиснете го копчето повторно за да го
изберете саканиот елемент.
5. Машината нуди две лесно достапни копчиња за Bubble Soak (Накиснување со меурчиња)
и Delay End (Одложено завршување) за поголема практичност. Ако сакате да употребите
некоја од овие опции, притиснете го соодветното копче.
6. Притиснете Активирање/Пауза.
За да го промените циклусот додека работи машината
1. Притиснете Активирање/Пауза за да ја запрете работата на машината.
2. Изберете друг циклус.
3. Притиснете Активирање/Пауза уште еднаш за да започнете со новиот циклус.
30 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 30
3/28/2017 4:47:01 PM
Преглед на циклуси
Стандардни циклуси
Максимално
полнење (kg)
COTTON
(ПАМУК)
За памучни алишта, постелнина, чаршафи за
маси, долна облека, крпи или кошули.
Времето на перење и бројот на плакнења се
прилагодуваат автоматски според полнењето.
Макс.
Оптимални перформанси со помала потрошувачка
на енергија за памучни алишта, постелнина,
чаршафи за маси, долна облека, крпи или кошули.
За да се заштеди енергија, реалната температура
за перење може да биде пониска од наведената.
Макс.
•
За блузи или кошули изработени од полиестер
(диолен, тревира), полиамид (перлон, најлон) или
слични материјали.
3
•
Се одликува со дополнителен процес на
центрифугирање за ефикасно отстранување на
влагата од алиштата.
-
•
Содржи дополнителен процес на плакнење по
ставање омекнувач во алиштата.
-
•
Го чисти барабанот и ги отстранува нечистотиите и
бактериите од него.
Треба да се врши по секои 40 перења без да
ставате детергент или средство за белење.
Проверете дали барабанот е празен.
Не користете никакви средства за чистење при
чистењето на барабанот.
-
•
Циклус со еколошки меурчиња и ниска
температура за намалување на потрошувачката
на енергија.
3
•
За малку извалкани алишта кои тежат помалку од
2,0 kg и кои сакате брзо да ги исперете.
2
•
•
COTTON
(ПАМУК)
SYNTHETICS
(СИНТЕТИКА)
SPIN
(ЦЕНТРИФУГА)
RINSE+SPIN
(ПЛАКНЕЊЕ+
ЦЕНТРИФУГА)
ECO DRUM CLEAN
(ЕКОЛОШКО
ЧИСТЕЊЕ НА
БАРАБАНОТ)
SUPER ECO WASH
(СУПЕР ЕКОЛОШКО
ПЕРЕЊЕ)
15’ QUICK WASH
(БРЗО ПЕРЕЊЕ 15’)
•
•
•
•
Ракување
Опис
Циклус
Македонски 31
WW4000J-03578W-04_MK.indd 31
3/28/2017 4:47:02 PM
Ракување
Циклус
•
WOOL
(ВОЛНА)
•
Ракување
•
Опис
Максимално
полнење (kg)
Специјално за волнени алишта за машинско
перење со тежина на полнење помала од 1,5 kg.
Циклусот за волна се одликува со нежни и
навлажнувачки движења за да ги заштити
волнените влакна од собирање/изобличување.
Се препорачува неутрален детергент.
1,5
BABY CARE
(ГРИЖА ЗА
БЕБИЊА)
•
Се одликува со перење на висока температура
и дополнителни плакнења за ефикасно
отстранување на преостанатиот детергент.
3
OUTDOOR CARE
(ГРИЖА ЗА ОБЛЕКА
ЗА НАДВОР ОД
ДОМОТ)
•
За облека која се користи надвор од домот, облека
за скијање и спортска облека која е изработена од
функционални материјали како спандекс, ластик и
микро влакна.
2
Се одликува со дополнителни плакнења и побавна
центрифуга за понежно перење и темелно
плакнење на алиштата.
3
DARK GARMENT
(ТЕМНА ОБЛЕКА)
•
опции
Опција
Интензивно
Предперење
Плакнење+
Опис
•
За многу валкани алишта. Времето на функционирање на секој
циклус е подолго од стандардниот циклус.
•
Оваа функција додава прелиминарен циклус на перење пред да
започне главниот циклус на перење.
•
Притиснете го ова копче за да додадете дополнителни циклуси на
плакнење.
32 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 32
3/28/2017 4:47:03 PM
Одложено завршување
Можете да ја поставите машината за перење автоматски да го заврши перењето подоцна, со избор
на време на одложување од 1 до 19 часа (со чекор од 1 час). Прикажаните часови го означуваат
времето кога перењето ќе заврши.
1. Изберете циклус. Потоа променете ги поставките на циклусот, доколку е потребно.
2. Притиснувајте Delay End (Одложено завршување) последователно сè додека не го
поставите саканото време на одложување.
3. Притиснете Активирање/Пауза.
Соодветниот индикатор ќе се вклучи и часовникот ќе почне да одбројува.
4. За да ја исклучите функцијата Delay End (Одложено завршување), рестартирајте ја
машината за перење со притиснување на копчето Напојување.
Ситуација од секојдневниот живот
Сакате некој циклус од два часа да заврши за 3 часа од овој момент. Во тој случај, ја додавате
опцијата Одложено завршување на тековниот циклус и избирате 3 часа, а потоа го притиснувате
копчето Активирање/Пауза во 2:00 pm. Што ќе се случи потоа? Машината за перење ќе почне
да функционира во 3:00 pm, а ќе заврши во 5:00 pm. Подолу е прикажан развојот на случувањата за
овој пример.
3:00 pm
Поставете ја функцијата Одложено
Активирање
5:00 pm
Крај
завршување на 3 часа
Македонски 33
WW4000J-03578W-04_MK.indd 33
3/28/2017 4:47:03 PM
Ракување
2:00 pm
Ракување
Поставувања
Заклучување за деца
Вклучување/исклучување звук
За да спречите несреќи предизвикани од деца,
функцијата Заклучување за деца ги заклучува
сите копчиња освен копчето Напојување.
• За да ја поставите функцијата Заклучување
за деца, задржете ги истовремено
копчињата Temp. (Температура) и
Spin (Центрифуга) во период од 3 секунди.
• За да ја исклучите функцијата Заклучување
за деца, задржете ги истовремено
копчињата Temp. (Температура) и
Spin (Центрифуга) во период од 3 секунди.
Овозможува вклучување или исклучување на
звукот. Вашите поставки ќе продолжат да важат
откако ќе ја рестартирате машината.
• За да го исклучите звукот, притиснете
и задржете истовремено Spin
(Центрифуга) и Options (Опции) во
период од 3 секунди.
• За повторно да го вклучите звукот,
притиснете и задржете ги истите копчиња
повторно во период од 3 секунди.
ЗАБЕЛЕШКА
Ракување
•
•
Кога функцијата Заклучување за деца е
активна, ако сакате да додадете детергент
или алишта, прво мора да ја деактивирате
функцијата Заклучување за деца.
Поставувањето ќе се зачува дури и ако ја
рестартирате машината за перење.
34 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 34
3/28/2017 4:47:04 PM
Одржување
Чистете ја редовно машината за перење за да спречите намалување на перформансите и да го
зголемите нејзиниот работен век.
Еколошко чистење на барабанот
Активирајте го овој циклус редовно за чистење
на барабанот и за отстранување на бактериите
од него.
1. Притиснете Напојување за да ја
вклучите машината за перење.
2. Завртете го Избирачот на циклус за да
изберете ECO DRUM CLEAN (ЕКОЛОШКО
ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ) .
3. Притиснете Активирање/Пауза.
ЗАБЕЛЕШКА
Температурата на водата за циклусот ECO
DRUM CLEAN (ЕКОЛОШКО ЧИСТЕЊЕ НА
БАРАБАНОТ) е поставена на 70 °C и не може
да се промени.
ВНИМАНИЕ
Потсетник за ЕКОЛОШКО ЧИСТЕЊЕ НА
БАРАБАНОТ
•
•
Потсетникот за ECO DRUM CLEAN
(ЕКОЛОШКО ЧИСТЕЊЕ НА
БАРАБАНОТ) се појавува на главниот
екран по изминување на секои 40 перења.
Ви препорачуваме често да го користите
циклусот ECO DRUM CLEAN (ЕКОЛОШКО
ЧИСТЕЊЕ НА БАРАБАНОТ).
Кога прв пат ќе го видите овој потсетник,
истиот може да го игнорирате во следните
6 последователни перења. Почнувајќи од
7то перење, потсетникот ќе престане да
се појавува. Меѓутоа, тој повторно ќе се
појави по изминување на втората серија од
40 перења.
Одржување
Не користете никакви средства за чистење
при чистењето на барабанот. Остатоците
од хемиските средства во барабанот ги
намалуваат перформансите за перење.
Македонски 35
WW4000J-03578W-04_MK.indd 35
3/28/2017 4:47:04 PM
Одржување
Smart Check
За да ја овозможите оваа функција, прво мора да ја преземете апликацијата Samsung Smart
Washer од Play Store или Apple Store, а потоа да ја инсталирате на мобилен уред со камера.
Одржување
Функцијата Smart Check е оптимизирана за
серијата Galaxy и iPhone (само за моделите кај
кои е применливо).
1. Притиснете ги и задржете ги истовремено
копчињата Options (Опции) и Delay
End (Одложено завршување) во период
од 3 секунди за да го активирате режимот
Smart Check.
2. Машината за перење ќе ја активира
постапката за самодијагноза и ќе прикаже
информативен код доколку пронајде
некаков проблем.
3. Вклучете ја апликацијата Samsung Smart
Washer на вашиот мобилен уред и допрете
Smart Check.
4. Ставете го мобилниот уред блиску до
екранот на машината за перење на
начин на кој мобилниот уред ќе биде
свртен кон машината за перење. Потоа,
апликацијата автоматски ќе го препознае
информативниот код.
5. Откако апликацијата успешно ќе го
препознае информативниот код, таа ќе ви
обезбеди детални информации во врска со
проблемот и можните решенија.
ЗАБЕЛЕШКА
•
•
•
Името на функцијата Smart Check може да
се разликува во зависност од јазикот.
Ако врз екранот на машината за перење се
рефлектира силна светлина, апликацијата
може да не го препознае информативниот
код.
Ако апликацијата не успее да го препознае
Smart Check кодот повеќе пати, внесете го
информативниот код рачно на екранот на
апликацијата.
36 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 36
3/28/2017 4:47:04 PM
Одвод при вонредни ситуации
Во случај да се прекине напојувањето, испуштете ја водата од внатрешноста на барабанот пред да
ги извадите алиштата.
1. Исклучете го напојувањето и извадете
го кабелот на машината за перење од
електричниот приклучок.
2. Внимателно притиснете врз горната
површина на капакот на филтерот (A) за
да го отворите.
A
3. Ставете празен голем сад околу капакот и
истегнете ја цевката за одвод при вонредни
ситуации до садот, држејќи го капачето на
цевката (B).
B
ЗАБЕЛЕШКА
Користете голем сад бидејќи во барабанот
може да има повеќе вода од очекуваното.
Македонски 37
WW4000J-03578W-04_MK.indd 37
3/28/2017 4:47:05 PM
Одржување
C
4. Отворете го капачето на цевката и
оставете ја водата од цевката за одвод
при вонредни ситуации (C) да истече во
садот.
5. Кога ќе завршите, затворете го капачето
на цевката и вратете ја цевката на место.
Потоа, затворете го капакот на филтерот.
Одржување
Чистење
Површина на машината за перење
Користете мека крпа со неабразивен детергент за во домаќинства. Не прскајте вода врз машината
за перење.
Мрежест филтер
Чистете го мрежестиот филтер на цревото за вода еднаш или двапати годишно.
1. Исклучете ја машината за перење и
извадете го кабелот за напојување.
2. Затворете ја славината за вода.
3. Ослободете го и извадете го цревото за
вода од задната страна на машината за
перење. Покријте го цревото со ткаенина за
да спречите излевање на водата.
Одржување
4. Користете клешти за да го извлечете
мрежестиот филтер од вентилот за довод.
5. Потопете го мрежестиот филтер во вода на
длабочина на која и приклучокот со навој ќе
биде потопен во водата.
6. Исушете го мрежестиот филтер целосно,
во сенка.
7. Вратете го мрежестиот филтер во вентилот
за довод и повторно поврзете го цревото за
вода во вентилот за довод.
8. Отворете ја славината за вода.
ЗАБЕЛЕШКА
Ако мрежестиот филтер е затнат, на екранот ќе се појави информативниот код “4C”.
38 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 38
3/28/2017 4:47:05 PM
Филтер на пумпата
Препорачливо е филтерот на пумпата да се чисти 5 или 6 пати годишно за да не се затне.
Затнатиот филтер на пумпата може да го намали ефектот на меурчињата.
1. Исклучете ја машината за перење и
извадете го кабелот за напојување.
2. Исцедете ја преостанатата вода во
барабанот. Погледнете го делот "Одвод
при вонредни ситуации".
3. Внимателно притиснете врз горната
површина на капакот на филтерот за да го
отворите.
4. Завртете го копчето на филтерот на
пумпата во лева насока и испуштете ја
преостанатата вода.
5. Исчистете го филтерот на пумпата со
мека четка. Проверете дали перката на
одводната пумпа во филтерот е блокирана.
6. Вратете го филтерот на пумпата и завртете
го копчето на филтерот во десна насока.
ЗАБЕЛЕШКА
•
Некои филтри на пумпи имаат безбедносно
копче кое е дизајнирано да ги спречи
децата да предизвикаат несреќа. За да го
отворите безбедносното копче на пумпата
на филтерот, притиснете го навнатре
и завртете го во спротивна насока од
стрелките на часовникот. Механизмот со
федер на безбедносното копче го олеснува
отворањето на филтерот.
За да го затворите безбедносното копче на
филтерот на пумпата, завртете го во насока
на стрелките на часовникот. Федерот
создава крцкање, што е нормално.
ЗАБЕЛЕШКА
Ако филтерот на пумпата е затнат, на екранот ќе се појави информативниот код “5C”.
Македонски 39
WW4000J-03578W-04_MK.indd 39
3/28/2017 4:47:05 PM
Одржување
•
Одржување
ВНИМАНИЕ
•
•
Проверете дали копчето на филтерот е правилно затворено откако ќе го исчистите филтерот.
Во спротивно, може да дојде до истекување на вода.
Проверете дали филтерот е правилно поставен откако ќе го исчистите. Во спротивно, може да
настане дефект при функционирањето или истекување на вода.
Фиока за детергент
A
1. Извлечете ја фиоката нанадвор, држејќи ја
притисната рачката за ослободување (A)
од внатрешната страна на фиоката.
2. Отстранете го лостот за ослободување
и резервоарот за течен детергент од
фиоката.
Одржување
3. Исчистете ги компонентите на фиоката под
млаз вода користејќи мека четка.
4. Исчистете ги отворите на фиоката со мека
четка.
5. Отстранете го лостот за ослободување
и резервоарот за течен детергент во
фиоката.
6. Вратете ја фиоката со лизгање навнатре за
да ја затворите.
40 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 40
3/28/2017 4:47:06 PM
ЗАБЕЛЕШКА
За да го отстраните преостанатиот детергент, активирајте го циклусот RINSE+SPIN
(ПЛАКНЕЊЕ+ЦЕНТРИФУГА)
со празен барабан.
Враќање во употреба по замрзнување
Машината за перење може да замрзне ако температурата падне под 0 °C.
1.
2.
3.
4.
5.
Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување.
Истурете топла вода врз славината за довод на вода за да се разлабави цревото за вода.
Отстранете го цревото за вода и потопете го во топла вода.
Истурете топла вода во барабанот и оставете ја таму приближно 10 минути.
Поврзете го повторно цревото за вода во славината за вода.
ЗАБЕЛЕШКА
Ако машината за перење сè уште не функционира нормално, повторувајте ги чекорите погоре сè
додека не почне да функционира нормално.
Заштита од неактивност во долги временски периоди
Машината за перење не треба да биде неактивна долги временски периоди. Во таков случај,
испуштете ја водата од машината за перење и извадете го кабелот за напојување.
Одржување
1. Завртете го Избирачот на циклус за да изберете RINSE+SPIN
(ПЛАКНЕЊЕ+ЦЕНТРИФУГА)
.
2. Испразнете го барабанот и притиснете Активирање/Пауза.
3. Кога циклусот ќе заврши, затворете ја славината за вода и извадете го цревото за вода.
4. Исклучете ја машината за перење и извадете го кабелот за напојување.
5. Отворете ја вратата за да овозможите воздухот да проциркулира низ барабанот.
Македонски 41
WW4000J-03578W-04_MK.indd 41
3/28/2017 4:47:06 PM
Отстранување на проблеми
Точки на проверка
Ако настане проблем кај машината за перење, прво разгледајте ја табелата подолу и применете ги
советите.
Проблем
Дејство
Отстранување на проблеми
•
•
•
•
Не се активира.
Проверете дали машината за перење е приклучена на струја.
Проверете дали вратата е правилно затворена.
Проверете дали славините за вода се отворени.
Не заборавајте да притиснете или допрете Активирање/Пауза за да ја
активирате машината за перење.
• Уверете се дека функцијата Заклучување за деца не е активна.
• Пред машината за перење да почне да се полни со вода, таа ќе направи низа
звуци на кликнување за да провери дали вратата е правилно затворена и да
изврши брзо тестирање на одводот.
• Проверете го осигурувачот или ресетирајте го прекинувачот за електричното
коло.
Доводот на вода не е
доволен или воопшто
нема довод на вода.
•
•
•
•
•
По завршување
на циклусот, во
фиоката за детергент
има остатоци од
детергентот.
Создава премногу
силни вибрации или
звуци.
Отворете ја целосно славината за вода.
Проверете дали вратата е правилно затворена.
Проверете дали цревото за довод на вода е замрзнато.
Проверете дали цревото за довод на вода е превиткано или затнато.
Проверете дали притисокот на вода е доволен.
•
•
•
•
Проверете дали машината за перење работи при доволен притисок на вода.
Ставајте го детергентот во центарот на фиоката за детергент.
Проверете дали капачето за средството за плакнење е правилно поставено.
Ако користите детергент со гранули, не заборавајте да го поставите
избирачот за детергент во горната положба.
• Отстранете го капачето за средството за плакнење и исчистете ја фиоката за
детергент.
• Проверете дали машината за перење е инсталирана на нивелиран и цврст
под кој не е лизгав.
Ако подот не е нивелиран, тогаш прилагодете ја висината на машината за
перење со помош на ногарките за нивелирање.
• Не заборавајте да ги отстраните транспортните чепови.
• Проверете дали машината за перење доаѓа во контакт со некој друг предмет.
• Проверете дали алиштата се рамномерно распоредени.
• Моторот може да создава звуци при нормално функционирање.
• Панталоните со прерамки или облеката со метални декорации можат да
предизвикаат шум за време на перењето. Ова е нормално.
• Металните предмети, како метални парички, може да предизвикаат шум. По
перењето, отстранете ги овие предмети од барабанот или кутијата со филтер.
42 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 42
3/28/2017 4:47:06 PM
Проблем
Дејство
• Проверете дали цревото за одвод е исправено сè до системот за одвод. Ако
дојде до ограничување на одводот, јавете се во сервисот.
• Проверете да не е затнат филтерот за остатоци.
• Затворете ја вратата и притиснете или допрете Активирање/Пауза. За
ваша безбедност, машината за перење нема да ротира или центрифугира сè
додека не ја затворите вратата.
Не испушта вода и/
• Проверете дали цревото за одвод е замрзнато или затнато.
или не центрифугира.
• Проверете дали цревото за одвод е поврзано со систем за одвод кој не е
затнат.
• Ако машината за перење не се напојува со доволно енергија, таа привремено
нема да ја испушта водата во одводот или да центрифугира.
Штом машината за перење добие доволно енергија, таа ќе продолжи да
функционира нормално.
Премногу пена.
• Не заборавајте да ги користите препорачаните видови на детергент во
зависност од потребата.
• Користете (HE) детергент со висока ефикасност за да спречите појава на
премногу пена.
• Намалете го количеството на детергент за мека вода, мали полнења или
малку валкани алишта.
• Не се препорачува детергент кој не е од видот HE.
Отстранување на проблеми
Вратата не се отвора.
• Притиснете или допрете Активирање/Пауза за да ја запрете машината за
перење.
• Потребни се неколку секунди за да се деактивира механизмот за
заклучување на вратата.
• Вратата нема да се отвори сè додека не изминат 3 минути по запирање на
машината за перење или исклучување на нејзиното напојување.
• Проверете дали сета вода од барабанот се исцедила во одводот.
• Вратата може да не се отвори ако во барабанот има вода. Исцедете ја водата
од барабанот и рачно отворете ја вратата.
• Проверете дали светилката за заклучување на вратата престанала да
свети. Светилката за заклучување на вратата се исклучува откако водата во
машината за перење ќе се испушти во одводот.
Не може да се
• Проверете дали преостанатото количество на детергент и омекнувач за
користи дополнителен
алишта не ја надминува максималната граница.
детергент.
Македонски 43
WW4000J-03578W-04_MK.indd 43
3/28/2017 4:47:06 PM
Отстранување на проблеми
Отстранување на проблеми
Проблем
Дејство
Запира.
• Приклучете го кабелот за напојување во исправен електричен приклучок.
• Проверете го осигурувачот или ресетирајте го прекинувачот за електричното
коло.
• Затворете ја вратата и притиснете го копчето Активирање/Пауза за да ја
активирате машината за перење.
За ваша безбедност, машината за перење нема да ротира или центрифугира
сè додека не ја затворите вратата.
• Пред машината за перење да почне да се полни со вода, таа ќе направи низа
звуци на кликнување за да провери дали вратата е правилно затворена и да
изврши брзо тестирање на одводот.
• Во циклусот можеби има период за пауза или накиснување. Почекајте малку
и можеби машината за перење ќе се активира.
• Проверете дали мрежестиот филтер на цревото за довод на вода не е
затнато. Мрежестиот филтер треба да се чисти периодично.
• Ако машината за перење не се напојува со доволно енергија, таа привремено
нема да ја испушта водата во одводот или да центрифугира. Штом машината
за перење добие доволно енергија, таа ќе продолжи да функционира
нормално.
Се полни со вода
која има несоодветна
температура.
• Отворете ги двете славини целосно.
• Проверете дали сте избрале соодветна температура.
• Проверете дали цревата се поврзани со соодветните славини. Прочистете ги
цевките за довод на вода.
• Проверете дали бојлерот е поставен да ја загрева водата од славината на
минимум 120 °F (49 °C). Исто така, проверете го капацитетот и брзината на
греење на бојлерот.
• Извадете ги цревата и исчистете го мрежестиот филтер. Мрежестиот филтер
може да е затнат.
• Додека машината за перење се полни со вода, температурата на водата
може да се промени бидејќи функцијата за автоматска контрола на
температурата ја проверува температурата на водата која влегува. Ова е
нормално.
• Додека машината за перење се полни со вода, може да забележите како
влегува само топла и/или само ладна вода во комората ако се избрани само
ниски или високи температури на водата.
На овој начин функцијата за автоматска контрола на температурата работи
нормално бидејќи машината за перење ја одредува температурата на водата.
44 Македонски
WW4000J-03578W-04_MK.indd 44
3/28/2017 4:47:06 PM
Проблем
Дејство
Алиштата се мокри
по завршување на
циклусот.
• Користете центрифуга со Висока или Многу висока брзина.
• Користете (HE) детергент со висока ефикасност за да ја намалите појавата на
премногу пена.
• Во машината има премалку алишта. Малите количини на алишта (едно или
две парчиња облека) може да ја нарушат рамнотежата и потполно да ја
спречат центрифугата.
• Проверете дали цревото за одвод е превиткано или затнато.
Протекува вода.
• Проверете дали вратата е правилно затворена.
• Проверете дали сите приклучувања на цревата се прицврстени.
• Проверете дали крајот на цревото за одвод е правилно приклучено и
прицврстено за одводниот систем.
• Избегнувајте преполнување на машината.
• Користете (HE) детергент со висока ефикасност за да спречите појава на
премногу пена.
Шири непријатни
миризби.
• Преголемата количина на пена се таложи во вдлабнатините и може да
предизвика непријатни миризби.
• Активирајте го циклусот за чистење периодично за да извршите
дезинфекција.
• Исчистете ја изолацијата на вратата (дијафрагма).
• Исушете ја внатрешноста на машината за перењ