Samsung QM98F Vartotojo vadovas 117 Pages
Samsung QM98F Vartotojo vadovas
advertisement
▼
Scroll to page 2
of
117
Vartotojo instrukcija QM75F QM98F Atsižvelgiant į gaminį, spalva ir išvaizda gali skirtis, siekiant pagerinti gaminio veikimo efektyvumą specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio įspėjimo. Turinys Prieš naudojant gaminį Autorių teisės 5 Saugos priemonės Valymas Laikymas Elektra ir saugumas Diegimas Veikimas Atsargumo priemonės naudojant ekraną 6 6 7 7 8 10 13 Pasiruošimas Sudedamųjų dalių tikrinimas Sudedamosios dalys 14 14 Dalys Valdymo skydelis Galinė pusė Nuo vagystės apsaugantis užraktas Nuotolinio valdymo pultas Prijungimas naudojant IR stereofoninio signalo laidą (parduodamas atskirai) 15 15 17 18 19 21 Prieš montuojant gaminį (montavimo instrukcija)22 Gaminio išpakavimas 22 Vertikaliojo ir horizontaliojo režimo 22 perjungimas Vėdinimas 23 Sieninio laikiklio pritvirtinimas 24 Sieninio laikiklio pritvirtinimas Sieninio laikiklio komplekto specifikacijos (VESA) 24 „MagicInfo“ 44 24 Nuotolinio valdymo pultas (RS232C) Laidų jungtys Jungtis Kontroliniai kodai 25 25 28 29 Įvesties šaltinio keitimas Source 46 46 Šaltinio įrenginio prijungimas ir naudojimas Prieš prijungiant Ką patikrinti prieš prijungiant 38 38 Jungimas prie AK Prijungimas naudojant HDMI laidą Prijungimas naudojant DP laidą Prijungimas naudojant DVI laidą (skaitmeninio tipo) Prijungimas naudojant HDMI-DVI laidą Prijungimas naudojant DVI-RGB kabelį 38 38 39 Jungimas prie vaizdo prietaiso Prijungimas naudojant HDMI-DVI laidą Prijungimas naudojant HDMI laidą 41 41 42 Prijungimas prie garso sistemos 42 39 40 40 MDC naudojimas MDC programos diegimas / pašalinimas Diegimas Programos pašalinimas 47 47 47 Prisijungimas prie MDC Naudojant MDC per RS-232C (serijinių duomenų ryšių standartai) Naudojant MDC per eternetą 48 48 49 Pagrindinio ekrano funkcija Multi Screen 51 Picture Mode 52 On/Off Timer On Timer Off Timer Holiday Management 53 53 53 54 Network Settings 55 Tinklo dėžutės tvirtinimas (parduodama atskirai) 43 MagicInfo Player I 56 Tinklo dėžutės prijungimas (parduodamas atskirai) 44 ID Settings Device ID 57 57 2 Turinys PC Connection Cable 57 PC Screen Adjustment 70 Video Wall Video Wall 58 58 Picture Off 71 Reset Picture 71 More settings 60 OnScreen Display Ekrano reguliavimas Picture Mode 61 Backlight / Brightness / Contrast / Sharpness / Color / Tint (G/R) 62 Color Temperature 63 White Balance 63 Gamma 64 Calibrated Value 64 Picture Options Color Tone Digital NR HDMI Black Level Film Mode Dynamic Backlight 65 66 66 66 67 67 Picture Size Picture Size Zoom/Position Resolution 68 68 69 69 Auto Adjustment 70 Multi Screen Multi Screen 72 72 Display Orientation Onscreen Menu Orientation Source Content Orientation Aspect Ratio 77 77 77 77 Screen Protection Pixel Shift Timer Immediate Display Side Gray 78 78 79 80 80 Message Display Source Info No Signal Message MDC Message 80 80 80 80 Menu Language 81 Reset OnScreen Display 81 System Setup Pradiniai nustatymai (System) 82 82 Time Clock Set DST Sleep Timer Power On Delay 83 83 83 83 83 MagicInfo I Source 84 Auto Source Switching Auto Source Switching Primary Source Recovery Primary Source Secondary Source 85 85 85 85 85 DVI Connection 86 Power Control Auto Power On PC Module Power Standby Control Network Standby Power Button 87 87 87 88 88 88 Eco Solution Energy Saving Eco Sensor Screen Lamp Schedule No Signal Power Off Auto Power Off 89 89 89 90 90 90 Temperature Control 91 3 Turinys Change PIN 91 General Security HDMI Hot Plug 92 92 92 Reset System 93 Gedimų nustatymo ir šalinimo instrukcija Reikalavimai prieš susisiekiant su „Samsung“ klientų aptarnavimo centru 98 Gaminio tikrinimas 98 98 Skyros ir dažnio tikrinimas Patikrinkite toliau išvardytus dalykus. 99 Klausimai ir atsakymai Garso nustatymas HDMI Sound 94 Sound on Video Call 95 Speaker Selection 95 Reset Sound 96 Priedas 106 Specifikacijos Bendros 108 Iš anksto nustatytos laiko sinchronizavimo veiksenos 110 Atsakomybė už mokamą techninę priežiūrą (klientų išlaidos) Tai nėra gaminio defektas Gaminio gedimas dėl kliento kaltės Kita 113 113 113 113 Optimali vaizdo kokybė ir apsauga nuo liekamojo vaizdo išdegimo Optimali vaizdo kokybė Apsauga nuo liekamojo vaizdo išdegimo 114 114 114 Licencija 116 Terminologija 117 Palaikymas Software Update 97 Contact Samsung 97 Go to Home 97 Reset All 97 4 01 skyrius Prieš naudojant gaminį Autorių teisės Siekiant pagerinti kokybę, šio vadovo turinys gali būti keičiamas be išankstinio įspėjimo. © „Samsung Electronics“, 2017 Šio vadovo autorių teisės priklauso „Samsung Electronics“. Naudoti ar kopijuoti šį vadovą dalimis ar visą be „Samsung Electronics“ leidimo draudžiama. „Microsoft“, „Windows“ yra registruotieji „Microsoft Corporation“ prekių ženklai. VESA, DPM ir DDC yra registruotieji Vaizdo elektronikos standartų asociacijos (angl. Video Electronics Standards Association) prekių ženklai. Nuosavybės teisė į visus kitus prekių ženklus priklauso jų tikrajam savininkui. •• Administracinis mokestis taikomas, jei: –– (a) iškvietėte inžinierių, tačiau jis neaptiko jokių gaminio defektų. (t. y., jei neperskaitėte šio naudotojo vadovo). –– (b) atnešėte prietaisą į remonto centrą, tačiau nebuvo aptikta jokių gaminio defektų, (t. y., jei neperskaitėte šio naudotojo vadovo). •• Prieš bet kokius remonto darbus ar atvykimą į namus, jus informuosime apie administracinio mokesčio dydį. 5 Saugos priemonės Įspėjimas Jei instrukcijų nesilaikoma, galima sunkiai arba mirtinai susižeisti. Valymas ――Valydami būkite atsargūs, nes patobulintus LCD ekranus ir korpusus galima lengvai subraižyti. ――Valydami vadovaukitės toliau nurodytais veiksmais. ――Toliau pateikti paveikslėliai skirti tik informuoti. Tikri atvejai gali skirtis nuo to, kas pavaizduota paveikslėliuose. Dėmesio Jei nesilaikoma instrukcijų, žmonėms arba turtui gali būti padaryta žalos. 1 Išjunkite gaminį ir kompiuterį. 2 Atjunkite maitinimo laidą nuo gaminio. ――Laikykite maitinimo kabelį už kištuko ir nelieskite kabelio Šiuo simboliu pažymėta veikla yra draudžiama. šlapiomis rankomis. Antraip gali įvykti elektros iškrova. 3 Būtina laikytis šiuo ženklu pažymėtų instrukcijų. Gaminį valykite švaria, minkšta ir sausa šluoste. •• Nenaudokite valymo priemonių, kuriose yra alkoholio, tirpiklio ar aktyviai paviršių veikiančių medžiagų. ! •• Ant monitoriaus tiesiogiai nepurkškite vandens arba valymo priemonės. 4 Norėdami nuvalyti gaminio korpusą, sušlapinkite minkštą ir sausą šluostę vandeniu ir gerai ją išgręžkite. 5 Baigę valyti prijunkite maitinimo laidą prie gaminio. 6 Įjunkite gaminį ir kompiuterį. 6 Laikymas Maitinimo laido kištuką įjunkite į įžemintą maitinimo lizdą (taikoma tik 1 tipo izoliuotiems įrenginiams). Ant labai blizgių gaminių paviršiaus gali atsirasti baltų dėmių, jei netoliese bus naudojamas UV drėkintuvas. ――Jeigu reikia išvalyti gaminio vidų, susisiekite su klientų aptarnavimo centru (už suteiktą •• Galite patirti elektros iškrovą arba susižeisti. ! Nelankstykite ir netraukite maitinimo laido per jėgą. Nepalikite maitinimo laido po sunkiu daiktu. paslaugą reikės sumokėti mokestį). Elektra ir saugumas •• Dėl pažeisto laido gali kilti gaisro ar elektros iškrovos pavojus. ――Toliau pateikti paveikslėliai skirti tik informuoti. Tikri atvejai gali skirtis nuo to, kas pavaizduota paveikslėliuose. Nedėkite maitinimo laido ar gaminio šalia šilumos šaltinių. •• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova. Įspėjimas Nenaudokite pažeisto maitinimo laido, kištuko ar atsilaisvinusio maitinimo lizdo. Aplink maitinimo laido kištuko kontaktus arba maitinimo lizdą susikaupusias dulkes valykite sausa servetėle. •• Galite patirti elektros šoką arba gali kilti gaisras. •• Gali kilti gaisras. Nenaudokite keleto gaminių, įjungtų į vieną maitinimo lizdą. •• Dėl perkaitusių maitinimo lizdų gali kilti gaisras. ! Nelieskite maitinimo laido kištuko drėgnomis rankomis. Antraip gali įvykti elektros iškrova. Įkiškite maitinimo kištuką iki galo, kad jis neatsilaisvintų. •• Dėl nesaugaus ryšio gali kilti gaisras. ! 7 Diegimas Dėmesio Neištraukite maitinimo laido, kol gaminį naudojate. •• Gaminį gali sugadinti elektros iškrova. Įspėjimas Ant gaminio nedėkite žvakių, priemonės vabzdžiams naikinti ar cigarečių. Nemontuokite gaminio šalia šilumos šaltinių. •• Gali kilti gaisras. Naudokite tik „Samsung“ maitinimo laidą, kurį gavote su gaminiu. Nenaudokite maitinimo laido kištuko su kitais gaminiais. •• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova. Sieninį laikiklį leiskite pritvirtinti technikui. ! •• Nekvalifikuotas asmuo montuodamas gali susižeisti. Žiūrėkite, kad niekas neužstotų maitinimo lizdo, prie kurio prijungtas maitinimo laidas. •• Montuokite tik tam pritaikytose spintose. ! •• Kai iškyla problema, maitinimo laidas turi būti ištrauktas norint nutraukti gaminio maitinimą. ! Nemontuokite gaminio blogai ventiliuojamoje vietoje, pvz., knygų lentynoje ar spintelėje. •• Atminkite tai, kad gaminio maitinimas nėra visiškai nutrauktas, jei naudojatės tik įjungimo / išjungimo mygtuku ant nuotolinio valdymo pulto. •• Dėl pakilusios vidinės temperatūros gali kilti gaisras. Ištraukdami maitinimo laidą iš maitinimo lizdo laikykite už kištuko. Montuokite gaminį mažiausiai 10 cm nuo sienos, kad liktų vietos ventiliacijai. •• Galite patirti elektros šoką arba gali kilti gaisras. •• Dėl pakilusios vidinės temperatūros gali kilti gaisras. ! ! Plastikinę pakuotę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. •• Vaikai gali uždusti. ! 8 Nemontuokite gaminio ant nestabilaus ar vibruojančio paviršiaus (nesaugios lentynos, nuožulnaus paviršiaus ir pan.) Dėmesio •• Gaminys gali nukristi ir sugesti, ir (arba) sužeisti. Keldami nenumeskite gaminio. •• Stipriai vibruojančioje vietoje naudojamas gaminys gali sugesti arba gali kilti gaisras. Nemontuokite gaminio transporto priemonėje ar vietoje, kurioje yra dulkių, drėgna (laša vanduo ir pan.), alyvos ar dūmų. •• Gaminys gali sugesti arba galite susižeisti. ! Neguldykite gaminio ekranu į apačią. •• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova. •• Taip galima pažeisti ekraną. ! Nelaikykite gaminio tiesioginiuose saulės spinduliuose, karštyje ar prie karšto objekto, pvz., viryklės. Montuodami gaminį spintoje arba lentynoje žiūrėkite, kad neišsikištų apatinis gaminio priekinės dalies kraštas. •• Gali sutrumpėti gaminio naudojimo laikas arba kilti gaisras. •• Gaminys gali nukristi ir sugesti, ir (arba) sužeisti. •• Montuokite gaminį tik tinkamo dydžio spintose ar lentynose. Nemontuokite gaminio vaikams pasiekiamoje vietoje. •• Gaminys gali nukristi ir sužeisti vaikus. Atsargiai pastatykite gaminį. •• Kadangi gaminio priekinė dalis yra sunki, montuokite jį ant plokščio ir stabilaus paviršiaus. Maistinis aliejus, pavyzdžiui, sojos pupelių aliejus, gali pažeisti arba deformuoti gaminį. Nemontuokite gaminio virtuvėje arba šalia virtuvės stalviršio. •• Gaminys gali sugesti arba galite susižeisti. ! SAMSUNG ! Neįprastoje vietoje (daugybės smulkių dalelių, cheminių medžiagų ar ekstremalios temperatūros veikiamoje ar drėgnoje vietoje arba vietose, kur gaminys turėtų veikti nepertraukiamai ilgą laiką) įmontuotas gaminys gali sugesti. •• Jei gaminį norite montuoti tokioje vietoje, susisiekite su „Samsung“ klientų aptarnavimo centru. 9 Veikimas Ant gaminio viršaus nepalikite sunkių ar vaikų mėgstamų daiktų (žaislų, saldumynų ir pan.). •• Gaminys ar sunkūs daiktai gali nukristi vaikams bandant pasiekti žaislus ar saldumynus ir stipriai sužeisti. Įspėjimas Gaminiu teka aukšta įtampa. Niekada patys neardykite, netaisykite ar neatlikite gaminio pakeitimų. Jei žaibuoja ar griaudi perkūnija, gaminį išjunkite ir atjunkite maitinimo laidą. •• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova. •• Dėl taisymo susisiekite su „Samsung“ klientų aptarnavimo centru. •• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova. ! Prieš perkeldami gaminį, išjunkite maitinimo jungiklį ir atjunkite maitinimo laidą ir visus kitus prijungtus laidus. Nemeskite į gaminį daiktų ar kitaip jo nesutrenkite. •• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova. •• Dėl pažeisto laido gali kilti gaisro ar elektros iškrovos pavojus. ! ! Jei gaminys skleidžia keistus garsus, degėsių kvapą ar dūmus, nedelsdami ištraukite maitinimo laidą ir susisiekite su „Samsung“ klientų aptarnavimo centru. Nejudinkite gaminio traukdami už maitinimo laido ar bet kurio kabelio. •• Dėl pažeisto laido gaminys gali sugesti arba gali kilti elektros iškrovos ar gaisro pavojus. •• Galite patirti elektros šoką arba gali kilti gaisras. ! Neleiskite vaikams persisverti per monitorių arba ant jo užlipti. Įvykus dujų nuotėkiui, nelieskite gaminio ar maitinimo laido kištuko. Be to, nedelsdami išvėdinkite patalpą. •• Vaikai gali stipriai susižeisti. •• Kibirkščiavimas gali sukelti sprogimą ar gaisrą. ! Jei gaminys nukrito arba pažeidėte išorinį korpusą, išjunkite maitinimo jungiklį ir ištraukite maitinimo laidą. Tada susisiekite su „Samsung“ klientų aptarnavimo centru. •• Jei toliau naudosite gaminį, gali kilti gaisras ar elektros iškrova. GAS Nekelkite ar nejudinkite gaminio traukdami už maitinimo laido ar bet kurio kabelio. •• Dėl pažeisto laido gaminys gali sugesti arba gali kilti elektros iškrovos ar gaisro pavojus. 10 Nenaudokite ir nelaikykite degių purškalų arba kitų medžiagų šalia gaminio. Dėmesio •• Gali įvykti sprogimas arba kilti gaisras. Jeigu ekrane ilgai rodomas nejudantis vaizdas, gali išdegti liekamasis vaizdas arba atsirasti defektinių pikselių. ! Įsitikinkite, ar ventiliacijos angų neužkimšo staltiesės ar užuolaidos. •• Įjunkite energijos taupymo režimą arba naudokite judančio vaizdo ekrano užsklandą, jei gaminio nenaudosite ilgą laiką. ! •• Dėl pakilusios vidinės temperatūros gali kilti gaisras. -_100 Nekiškite metalinių daiktų (valgomųjų lazdelių, monetų, plaukų smeigtukų ir pan.) ar lengvai užsidegančių daiktų (popieriaus, degtukų ir pan.) į gaminį (pro ventiliacijos angą ar įvesties / išvesties prievadus ir pan.). •• Įsitikinkite, ar išjungėte gaminį ir ištraukėte maitinimo laidą, kai į gaminį pateko vandens ar kitų pašalinių medžiagų. Tada susisiekite su „Samsung“ klientų aptarnavimo centru. Ištraukite maitinimo laidą iš lizdo, jei neketinate gaminio naudoti ilgą laiką (atostogausite ir pan.). •• Dėl susikaupusių dulkių ir karščio gali kilti gaisras, įvykti elektros nuotėkis ar iškrova. ! Naudokite gaminį nustatę rekomenduojamą skiriamąją gebą ir dažnį. •• Jūsų regėjimas gali pablogėti. ! •• Gaminys gali sugesti arba gali kilti elektros šoko ar gaisro pavojus. Nelaikykite gaminio apvertę ar nejudinkite jo laikydami už stovo. •• Gaminys gali nukristi ir sugesti arba sužeisti. Nedėkite indų, kuriuose yra skysčio (vazų, puodų, butelių ir kt.) ar metalinių daiktų ant gaminio. •• Įsitikinkite, ar išjungėte gaminį ir ištraukėte maitinimo laidą, kai į gaminį pateko vandens ar kitų pašalinių medžiagų. Tada susisiekite su „Samsung“ klientų aptarnavimo centru. Ilgą laiką žiūrėdami į ekraną per arti, galite pakenkti regėjimui. •• Gaminys gali sugesti arba gali kilti elektros šoko ar gaisro pavojus. ! Šalia gaminio nesinaudokite drėkintuvais ar virykle. •• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova. 11 Naudodamiesi monitoriumi, kas valandą leiskite akims pailsėti ilgiau nei 5 minutes. Iš nuotolinio valdymo pulto išėmę maitinimo elementus, užtikrinkite, kad vaikai neįsidėtų jų į burną. Maitinimo elementus laikykite vaikams ir kūdikiams nepasiekiamoje vietoje. •• Taip sumažinsite akių nuovargį. •• Jei vaikai įsidėjo į burną maitinimo elementą, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. ! Nelieskite ekrano, kai gaminys įjungtas ilgą laiko tarpą, nes jis bus įkaitęs. Keisdami maitinimo elementus nesupainiokite jų polių (+, -). ! Smulkius priedus laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. •• Antraip, ištekėjus jų viduje esančiam skysčiui, maitinimo elementai gali sugesti arba sukelti gaisrą, sužeisti ar sugadinti gaminį. Naudokite tik nurodytas standartizuotas baterijas, nenaudokite naujos ir senos baterijos vienu metu. •• Priešingu atveju baterijos gali būti pažeistos arba sukelti gaisrą, sužeisti arba gali būti pažeistos, iš vidaus išsiliejus skysčiui. ! Reguliuodami gaminio kampą ar stovo aukštį būkite atsargūs. Maitinimo elementai (ir įkraunami elementai) nėra įprastinės buitinės atliekos, juos reikia grąžinti perdirbimui. Klientas privalo grąžinti panaudotus ar įkraunamus maitinimo elementus perdirbimui. •• Įstrigus rankai ar pirštui galite susižeisti. •• Per daug pakreiptas gaminys gali nukristi ir sužeisti. ! ! Nedėkite ant gaminio sunkių daiktų. •• Klientas gali grąžinti panaudotus ar įkraunamus maitinimo elementus artimiausiam perdirbimo centrui arba parduotuvei, prekiaujančiai to paties tipo maitinimo elementais ar akumuliatoriais. •• Gaminys gali sugesti arba galite susižeisti. Naudodami uždedamas ar įkišamas ausines, nenustatykite per didelio garsumo. •• Pernelyg stiprus garsas gali pakenkti klausai. 12 Atsargumo priemonės naudojant ekraną 15 mm Neimkite ir nelaikykite gaminio už vietos, esančius arčiau nei 15 mm prie priekio. Nestatykite gaminio taip, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Ekranas yra lūžus ir gali būti pažeistas. Jei norite tvarkyti ekraną, paguldykite jį, kaip pavaizduota paveikslėlyje (galima naudoti pakuotę) ――Palaikomas tik QM75F modelis. ! Keldami gaminį būtinai laikykite jį už rankenų, pritvirtintų ant galinės jo nugarėlės. ――Palaikomas tik QM75F modelis. ! Jei norite tvarkyti ekraną, paguldykite jį, kaip pavaizduota paveikslėlyje (galima naudoti pakuotę) ――Palaikomas tik QM98F modelis. ! Keldami gaminį būtinai laikykite jį už rankenų, pritvirtintų ant galinės jo nugarėlės. ――Palaikomas tik QM98F modelis. ! 13 02 skyrius Pasiruošimas Sudedamųjų dalių tikrinimas Sudedamosios dalys –– Jeigu trūksta sudedamųjų dalių, kreipkitės į pardavėją, iš kurio įsigijote šį gaminį. –– Tikrovėje sudedamosios dalys gali atrodyti kitaip negu tos, kurios pavaizduotos paveikslėliuose. Garantijos kortelė Greitos sąrankos vadovas –– RS232C adapterį galite naudoti, kai kitą monitorių norite prijungti D-SUB (9 kontaktų) tipo RS232C laidu. (Neprieinama kai kuriose vietovėse) Nustatymų vadovas Maitinimo laidas Nuotolinio valdymo pultas RS232C(IN) adapteris LAIDO LAIKIKLIS Baterijos (Neprieinama kai kuriose vietovėse) 14 ――Dalių spalva ir forma gali būti kitokia, nei pavaizduota paveikslėlyje. Siekiant pagerinti kokybę, gaminio Dalys specifikacijos gali būti keičiamos iš anksto apie tai neįspėjus. Dalys Valdymo skydelis Logotipo kortelė QM75F Aprašymas Stipriai netraukite logotipo kortelės. Logotipas gali nuplyšti arba sulūžti. Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į gaminio priekio apačią ir paspauskite mygtuką, kad atliktumėte funkciją. Nuotolinio valdymo pulto jutiklis yra gaminio apačioje. ――Jeigu netoli šio gaminio nuotolinio valdymo pulto naudojami kiti įrenginiai su ekranu, gali būti, jog šie įrenginiai gali būti valdomi netyčiomis. Nuotolinis jutiklis QM98F Norėdami naudoti nuotolinį / ekologinį jutiklį, įsitikinkite, kad slankusis valdymo klavišas kyšo gaminio apačioje. Garsiakalbis Valdymo klavišas Norėdami naudoti valdymo klavišą, įsitikinkite, kad slankusis valdymo klavišas nekyšo gaminio apačioje. Garsiakalbis Nuotolinio valdymo pultą naudokite 7–10 m atstumu nuo gaminio jutiklio ir 30° laipsnių kampu iš dešinės ir iš kairės. ――Panaudotus maitinimo elementus laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje ir utilizuokite. ――Nenaudokite kartu naujų ir panaudotų maitinimo elementų. Vienu metu pakeiskite abu maitinimo elementus. Logotipo kortelė ――Jeigu ilgai nenaudojate nuotolinio valdymo pulto, išimkite maitinimo elementus. Nuotolinis jutiklis & Valdymo klavišas 15 ――Skydelio mygtukas yra gaminio priekinės dalies apačioje dešinėje pusėje. Mygtukai Aprašymas Išjungiamas gaminio maitinimas. ――Jei paspausite mygtuką P ant valdymo klavišo, kai gaminys įjungtas, bus rodomas valdymo meniu. Power Off Valdymo meniu Ekrane pasirodžius valdymo meniu, trumpai paspauskite skydelio mygtuką, kad perkeltumėte žymeklį į Power Off , tada skydelio mygtuką paspauskite ir palaikykite, kad gaminį išjungtumėte. Pasirenkamas prijungtas įvesties šaltinis. Power Off Source Ekrane pasirodžius valdymo meniu, trumpai paspauskite skydelio mygtuką, kad perkeltumėte žymeklį į Source , tada skydelio mygtuką paspauskite ir palaikykite, kad būtų parodytas įvesties šaltinių ekranas. Ekrane pasirodžius įvesties šaltiniams, paspausdami ir palaikydami skydelio mygtuką pasirinkite reikiamą įvesties šaltinį. Press: Move ――Skydelio mygtuką naudokite tik funkcijoms Power Off ir Source. Press & Hold: Select ――Jei norite išeiti iš valdymo meniu ekrano, palaukite 3 sek. ar daugiau nespausdami skydelio mygtuko. 16 Galinė pusė Prievadas ――Dalių spalva ir forma gali būti kitokia, nei pavaizduota paveikslėlyje. RS232C IN Gaminys prie MDC prijungiamas RS232C adapteriu. DVI/PC/MAGICINFO IN DVI : Gaminys prie šaltinio įrenginio prijungiamas DVI arba HDMI ir DVI jungiamuoju laidu. PC: Prie kompiuterio prijungiamas D-SUB kabelis (per DVI-RGB adapterį) arba DVI-RGB kabelis. MAGICINFO IN: Norėdami naudotis „MagicInfo“, prijunkite DP-DVI laidą. HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3, HDMI IN 4 Gaminys prie šaltinio įrenginio prijungiamas HDMI arba HDMI-DVI jungiamuoju laidu. DP IN 2 (UHD 60Hz) Prijungiama prie kompiuterio naudojant DP laidą. Siekiant pagerinti kokybę, gaminio specifikacijos gali būti keičiamos iš anksto apie tai neįspėjus. QM75F RS232C IN DVI/PC/ MAGICINFO IN HDMI IN 4 DP IN 1 (UHD 60Hz) QM98F HDMI IN 3 HDMI IN 2 HDMI IN 1 DP IN 2 (UHD 60Hz) RS232C OUT IR IN SERVICE RJ45 DVI/PC/ HDMI/ AUDIO IN ――Pasiekite ryškią vaizdo kokybę, kai UHD turinį žiūrite naudodami 30 Hz. ――Pasiekite ryškią vaizdo kokybę, kai UHD turinį žiūrite naudodami 60 Hz. RJ45 Prijungiama MDC naudojant LAN laidą. RS232C OUT Gaminys prie MDC prijungiamas RS232C adapteriu. IR IN Tiekiamas maitinimas į išorinę jutiklio plokštę arba priimamas šviesos jutiklio signalas. IR OUT Nuotolinio valdymo pulto signalas priimamas per išorinio jutiklio plokštę, o siunčiamas per LOOP OUT (išvesties prievadą). SERVICE Jungiama prie USB įrenginio, kai reikia atnaujinti programinę įrangą. DVI/PC/HDMI/AUDIO IN Per garso kabelį priima garsą iš šaltinio įrenginio. AUDIO OUT Per garso kabelį perduoda garsą į garso įrenginį. IR OUT DP IN 1 (UHD 60Hz) Aprašymas AUDIO OUT 17 Nuo vagystės apsaugantis užraktas ――Naudojant nuo vagystės apsaugantį užraktą, gaminį saugu naudoti net ir viešose vietose. ――Užrakto forma ir užrakinimo būdas priklauso nuo gamintojo. Išsamesnė informacija pateikiama vartotojo instrukcijoje, pridedamoje prie nuo vagysčių apsaugančio užrakto. ――Toliau pateikti paveikslėliai skirti tik informuoti. Tikri atvejai gali skirtis nuo to, kas pavaizduota paveikslėliuose. Toliau aprašyta, kaip užfiksuoti nuo vagystės apsaugantį užraktą. 1 Pritvirtinkite nuo vagystės apsaugančio užrakto laidą prie sunkaus daikto, pavyzdžiui, rašomojo stalo. 2 Prakiškite vieną laido galą pro kilpą kitame gale. 3 Įkiškite nuo vagystės apsaugantį užraktą į tam skirtą angą galinėje gaminio pusėje. 4 Užfiksuokite užraktą. –– Nuo vagystės apsaugantį užraktą galima įsigyti atskirai. –– Išsamesnė informacija pateikiama vartotojo instrukcijoje, pridedamoje prie nuo vagysčių apsaugančio užrakto. –– Nuo vagystės apsaugančius užraktus galima įsigyti elektronikos prekių parduotuvėse arba internetu. 18 Nuotolinio valdymo pultas ――Jeigu netoli šio gaminio nuotolinio valdymo pulto naudojami kiti įrenginiai su ekranu, gali būti, jog šie įrenginiai gali būti valdomi netyčiomis. ――Žemiau paveikslėlyje parodytas mygtukas be aprašymo gaminyje nepalaikomas. POWER OFF Gaminys įjungiamas. .QZ ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY DEL-/-- SYMBOL 1 4 7 Sureguliuokite garsumą. Pakeičiamas įvesties šaltinis. Parodomas arba paslepiamas ekrano rodinio meniu arba grįžtama į ankstesnį meniu. 2 5 8 0 3 6 MENU SOURCE HOME Skaičių mygtukai Įvedamas slaptažodis į OSD meniu. 9 CH LIST Išjungiamas garsas. MUTE VOL Išjungiamas gaminio maitinimas. CH MagicInfo Player I Jei norite vėl įjungti garsą, dar kartą paspauskite MUTE arba spauskite garsumo valdymo (+ VOL -) mygtuką. –– Nuotolinio valdymo pulto funkcijos priklauso nuo gaminio. Pasinaudokite šiuo sparčiuoju klavišu ir tiesiogiai įjunkite MagicInfo. Šiuo sparčiuoju klavišu galite naudotis, kai yra prijungta tinklo dėžutė. Go to Home paleidimo mygtukas. 19 Sparčiai pasirinkti dažnai naudojamas funkcijas Grįžtama į ankstesnį meniu. Įjungiama apsauginio užrakto funkcija. Jei naudojantis funkcija Video Wall prijungti keli gaminiai, paspauskite mygtuką SET ir naudodamiesi skaitmenų mygtukais įveskite gaminio ID. TOOLS INFO RETURN EXIT PC DVI HDMI DP A B C D UNSET LOCK IR control SET Gaminį valdykite nuotolinio valdymo pultu. Atšaukite reikšmę, nustatytą mygtuku SET, ir valdykite visus prijungtus gaminius nuotolinio valdymo pultu. Parodoma informacija apie esamą įvesties šaltinį. Pereinama prie aukščiau, žemiau, kairiau arba dešiniau esančio meniu arba koreguojama atitinkamos parinkties nuostata. Patvirtinamas parinkimas meniu. Išeinama iš esamo meniu. Rankiniu būdu parenkamas prijungtas įvesties šaltinis iš PC, DVI, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DisplayPort1 arba DisplayPort2. –– Nuotolinio valdymo pulto funkcijos priklauso nuo gaminio. Kaip įdėti elementus į nuotolinio valdymo pultą 20 Prijungimas naudojant IR stereofoninio signalo laidą (parduodamas atskirai) QM75F QM98F QM75F QM98F Išorinį IR laidą būtinai junkite, kai gaminys yra išjungtas. Tada gaminį įjunkite. Daugiau nei vieno ekrano valdymas naudojant nuotolinį pultą IR OUT IR IN •• Sujunkite gaminio IR OUT prievadą su kito ekrano IR IN prievadu tam skirtu stereokabeliu. •• Komandą, išsiųstą iš nuotolinio pulto, nukreipto į gaminį abu ekranai – 1 ir 2 . ――Išvaizda gali skirtis pagal gaminį. 1 , priims Daugiau nei vieno ekrano valdymas naudojant išorinį IR laidą •• Komandą, išsiųstą iš nuotolinio pulto, nukreipto į gaminį prijungtas išorinis IR laidas), priims abu ekranai 1 ir 2 . ――Išvaizda gali skirtis pagal gaminį. 1 (prie kurio QM75F QM98F QM75F QM98F IR IN IR OUT IR IN 21 Prieš montuojant gaminį (montavimo instrukcija) Gaminio išpakavimas ――Dalių spalva ir forma gali būti kitokia, nei pavaizduota paveikslėlyje. Siekiant pagerinti kokybę, gaminio specifikacijos gali būti keičiamos iš anksto apie tai neįspėjus. •• Išimdami gaminį iš pakuotės laikykite jį už rankenos. (Nekelkite gaminio laikydami jį už ekrano.) Kad nesusižeistumėte, šis prietaisas laikantis tvirtinimo nurodymų turi būti tinkamai pritvirtintas prie grindų ar sienos. •• Pasirūpinkite, kad sieninį laikiklį pritvirtintų kompetentinga montavimo įmonė. •• Kitaip jis gali nukristi ir ką nors sužeisti. •• Pasirūpinkite, kad būtų montuojamas nurodytas sieninis laikiklis. Vertikaliojo ir horizontaliojo režimo perjungimas ――Daugiau informacijos kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą. •• Jei gaminį norite naudoti vertikaliai (stačią), pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę taip, kad LED ekranas būtų nukreiptas žemyn. 22 Vėdinimas Montavimas ant statmenos sienos A Mažiausiai 40 mm B Aplinkos temperatūra: žemesnė nei 35°C •• Montuodami gaminį ant statmenos sienos, palikite bent 40 mm tarpą, kad gaminys vėdintųsi. Taip pat pasirūpinkite, kad aplinkos temperatūra būtų žemesnė nei 35°C. A B 1.1 pav. Šoninis vaizdas 1.3 pav. Šoninis vaizdas Montavimas ant dantytos sienos ――Daugiau informacijos kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą. B D D Plokštuminis vaizdas A Mažiausiai 40 mm B Mažiausiai 70 mm A C Mažiausiai 50 mm D Mažiausiai 50 mm E Aplinkos temperatūra: žemesnė nei 35°C ――Montuodami gaminį ant dantytos sienos, palikite bent anksčiau nurodyto pločio tarpą, kad gaminys vėdintųsi. C E Taip pat pasirūpinkite, kad aplinkos temperatūra būtų žemesnė nei 35°C. 1.2 pav. Šoninis vaizdas 23 Sieninio laikiklio pritvirtinimas Sieninio laikiklio pritvirtinimas Sieninio laikiklio komplektas (parduodamas atskirai) leidžia gaminį pakabinti ant sienos. Norėdami išsamiau sužinoti apie jo pritvirtinimą, skaitykite instrukciją, pridėtą prie sieninio laikiklio. Rekomenduojame kreiptis į specialistą, kad jis sumontuotų sieninį laikiklį. „Samsung Electronics“ neatsako už sugadintą gaminį arba kliento susižalojimą ar kitų asmenų sužalojimą, jei gaminio montavimo darbus klientas nusprendžia atlikti pats. Sieninio laikiklio komplekto specifikacijos (VESA) •• „Samsung“ sieninio laikiklio komplektuose pateikiamas išsamus montavimo vadovas ir visos reikiamos dalys. ――Pritvirtinkite sieninį laikiklį prie tvirtos sienos statmenai grindims. •• Sieninių laikiklių, kuriems reikalingi varžtai neatitinka standartinių „VESA“ keliamų specifikacijų, varžtų ilgis gali skirtis, priklausomai nuo sieninių laikiklių specifikacijų. Jei sieninį laikiklį reikia tvirtinti prie tokio paviršiaus kaip gipso kartono plokštė, kreipkitės į artimiausią prekybos tašką ir paprašykite papildomos informacijos. Jei gaminį pritvirtinsite prie pakrypusios sienos, jis gali nukristi ir rimtai sužaloti. •• Nenaudokite ilgesnių nei standartinių matmenų arba neatitinkančių standartinių VESA varžtų specifikacijų varžtų. Per ilgi varžtai gali pažeisti gaminio vidų. •• Nepriveržkite varžtų per stipriai. Taip galite pažeisti gaminį arba gaminys gali nukristi ir sužeisti. „Samsung“ nėra atsakingas už tokio pobūdžio nelaimingus atsitikimus. •• „Samsung“ nėra atsakinga už gaminio pažeidimus ar asmeninius sužalojimus, kai naudojamas ne VESA arba nenurodytas sieninis laikiklis arba naudotojas nesilaiko produkto montavimo nurodymų. •• Gaminį prie sienos visada montuokite dviese. •• Toliau pateikiamoje lentelėje yra nurodyti standartiniai sieninių laikiklių matmenys. Matavimo vienetai: mm Modelio pavadinimas VESA varžtų skylių specifikacijos (A * B) milimetrais QM75F 600 x 400 QM98F 900 × 600 Standartinis varžtas M8 Kiekis 4 ――Sieninio laikiklio netvirtinkite, jei gaminys įjungtas. Galite susižaloti, ištikus elektros šokui. 24 Nuotolinio valdymo pultas (RS232C) •• Adatėlių priskyrimas 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 6 7 8 9 9 8 7 6 Laidų jungtys RS232C laidas Sąsaja RS232C (9 adatėlės) Adatėlė TxD (Nr.2), RxD (Nr.3), GND (Nr.5) Sparta bitais 9600 bps Duomenys bitais 8 bitas Lyginumas Nėra Galutinis bitas 1 bitas Srauto kontrolė Nėra Didžiausias ilgis 15 m (tik ekranuoto tipo) <Kištukas> Adatėlė <Lizdas> Signalas 1 Aptikti duomenų nešlį 2 Gauti duomenys 3 Perduoti duomenys 4 Paruošti duomenų terminalą 5 Signalo įžeminimas 6 Paruošti duomenų rinkinį 7 Siųsti užklausą 8 Saugu siųsti 9 Skambinimo indikatorius 25 LAN (vietinio kompiuterių tinklo) laidas •• RS232C laidas Jungtis: 9 kontaktų „D-Sub“ stereofoninis laidas 6 •• Adatėlių priskyrimas 3 2 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 -P2- 9 -P1- 5 -P1Kištukas -P1- -P2- -P2- „Rx“ 3 ---------- 1 „Tx“ STEREOFONINIO SIGNALO „Tx“ 2 ---------- 2 „Rx“ KIŠTUKAS „Gnd“ 5 ---------- 3 „Gnd“ (3,5 ø) Kontaktų skaičius Įprasta spalva Signalas 1 Balta ir oranžinė TX+ 2 Oranžinė TX- 3 Balta ir žalia RX+ 4 Mėlyna NC 5 Balta ir mėlyna NC 6 Žalia RX- 7 Balta ir ruda NC 8 Ruda NC 26 Pereinamasis LAN laidas (PC į PC) •• Jungtis: RJ45 Tiesioginis LAN laidas(PC į HUB) HUB RJ45 P2 RJ45 P1 P2 P1 P1 P2 RJ45 MDC Signalas P1 TX+ 1 P2 Signalas <--------> 3 RX+ P2 Signalas TX- 2 <--------> 6 RX- <--------> 1 TX+ RX+ 3 <--------> 1 TX+ 2 <--------> 2 TX- RX- 6 <--------> 2 TX- RX+ 3 <--------> 3 RX+ RX- 6 <--------> 6 RX- Signalas P1 TX+ 1 TX- 27 Jungtis •• 2 sujungimas ――Įsitikinkite, kad abu adapterius prijungėte prie reikiamo gaminio prievado (RS232C IN arba OUT). •• 1 sujungimas RJ45 IN RS232C OUT IN RS232C OUT IN RS232C OUT IN RS232C RJ45 OUT •• 3 sujungimas RJ45 RS232C OUT IN RS232C OUT IN RS232C OUT IN RS232C OUT 28 Nr. Kontroliniai kodai Kontrolinės būsenos peržiūra (gauti informaciją apie kontrolinę komandą) Antraštė Komanda 0 x AA Komandos tipas Atpažinimo kodas Duomenų ilgis Kontrolinė suma Komanda 0 x AA Komandos tipas Atpažinimo kodas Komandos tipas Duomenų ilgis Duomenys 1 Vertė Komanda Verčių intervalas 9 Apsauginis užraktas 0 x 5D 0~1 10 Vaizdo sienos įjungimas 0x84 0~1 11 Vaizdo sienos vartotojo valdymas 0x89 - Pvz., įjungti & ID=0 Kontrolinė suma Komanda Nr. Komanda •• Visos komunikacijos vyksta šešioliktainėmis. Kontrolinė suma apskaičiuojama sudėjus visas vertes, išskyrus antraštę. Jeigu kontrolinė suma viršija 2 skaitmenis, kaip pavaizduota toliau (11 + FF + 01 + 01 = 112), pirmasis skaitmuo pašalinamas. 0 Kontroliavimas (nustatyti kontrolinę komandą) Antraštė Komandos tipas Verčių intervalas 1 Maitinimo valdymas 0 x 11 0~1 2 Garsumo valdymas 0 x 12 0~100 3 Įvesties šaltinio valdymas 0 x 14 - 4 Ekrano veiksenos valdymas 0 x 18 - 5 Ekrano dydžio valdymas 0 x 19 0~255 6 PIP įjungimo / išjungimo valdymas 0 x 3C 0~1 7 Automatinio reguliavimo valdymas (tik jungtims PC ir BNC) 0 x 3D 0 8 Vaizdo sienos veiksenos valdymas 0 x 5C 0~1 Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 11 Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 11 Atpažinimo kodas Atpažinimo kodas Duomenų ilgis 1 duomenų rinkinys 1 "Power" Duomenų ilgis 1 duomenų rinkinys 1 1 Kontrolinė suma 12 •• Jei norite vienu metu kontroliuoti visus serijiniu laidu prijungtus įrenginius neatsižvelgdami į atpažinimo kodus, nustatykite atpažinimo kodą kaip „0 x FE“ ir perduokite komandas. Komandas vykdys kiekvienas įrenginys atskirai, tačiau ACK nereaguos. 29 Maitinimo valdymas Garsumo valdymas •• Funkcija Gaminį galima įjungti ir išjungti naudojant kompiuterį. •• Funkcija Gaminio garsumą galima reguliuoti naudojant kompiuterį. •• Maitinimo būsenos peržiūra (gauti informaciją apie tai, ar maitinimas ĮJUNGTAS, ar IŠJUNGTAS) •• Garsumo būsenos peržiūra (gauti informaciją apie garsumo būseną) Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 11 Atpažinimo kodas Duomenų ilgis Komanda 0 x AA 0 x 11 Atpažinimo kodas Duomenų ilgis Duomenys 1 "Power" Kontrolinė suma •• ACK 0 x FF Atpažinimo Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD kodas 3 „A“ 0 x 11 1 vertė Kontrolinė suma "Power" "Power": maitinimo kodas, kuris bus nustatytas gaminyje. •• NAK Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD kodas 3 „N“ 0 x 11 Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 12 Atpažinimo kodas Duomenų ilgis Duomenys 1 "Volume" Kontrolinė suma •• ACK 0: IŠJUNGTI maitinimą 0 x AA 0 x 12 Kontrolinė suma "Volume": garsumo reikšmės kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje. (0-100) 1: ĮJUNGTI maitinimą Komanda 0 x AA Atpažinimo Duomenų ilgis kodas 0 •• Garsumo nustatymas (nustatyti garsumą) "Power": maitinimo kodas, kuris bus nustatytas gaminyje. Antraštė Komanda 0 •• Maitinimo ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS (ĮJUNGTI / IŠJUNGTI maitinimą) Antraštė Antraštė Kontrolinė suma 1 vertė Kontrolinė suma Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo kodas Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 1 vertė 3 "Volume" „A“ 0 x 12 Kontrolinė suma "Volume": garsumo reikšmės kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje. (0-100) •• NAK Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo kodas Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 1 vertė 3 "ERR" „N“ 0 x 12 Kontrolinė suma "ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida. "ERR" "ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida. 30 Įvesties šaltinio valdymas •• Funkcija gaminio įvesties šaltinį galima pakeisti naudojant kompiuterį. •• Įvesties šaltinio būsenos peržiūra (gauti informaciją apie įvesties šaltinio būseną) Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 14 Atpažinimo kodas Duomenų ilgis Kontrolinė suma Komanda 0 x AA 0 x 14 Atpažinimo kodas HDMI2_PC 0 x 25 DisplayPort ――DVI_video, HDMI1_PC ir HDMI2_PC negalima naudoti su komanda Nustatyti. Jos reaguoja tik į komandą „Gauti“. ――Šis modelis nepalaiko HDMI1, HDMI1_PC, HDMI2 ir HDMI2_PC prievadų. ――MagicInfo veikia tik modeliuose, kuriuose yra MagicInfo funkcija. 0 ――RF(TV), DTV jungtys yra tik modeliuose su televizoriaus funkcija. •• Įvesties šaltinio nustatymas (nustatyti įvesties šaltinį) Antraštė 0 x 24 Duomenų ilgis Duomenys 1 "Input Source" "Input Source": įvesties šaltinio kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje. Kontrolinė suma •• ACK Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF 0 x 14 PC 0 x 18 DVI 0 x 0C Įvesties šaltinis Antraštė Komanda 0 x 08 Komponentinis 0 x AA 0 x FF 0 x 20 „MagicInfo“ 0 x 1F DVI_video 0 x 30 RF (televizorius) 0 x 40 DTV 0 x 21 HDMI1 0 x 22 HDMI1_PC 0 x 23 HDMI2 Atpažinimo Duomenų kodas ilgis 3 ACK / NAK R-CMD 1 vertė „A“ "Input Source" 0 x 14 Kontrolinė suma "Input Source": įvesties šaltinio kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje. •• NAK Atpažinimo kodas Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 1 vertė 3 "ERR" „N“ 0 x 14 Kontrolinė suma "ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida. 31 Ekrano veiksenos valdymas •• NAK •• Funkcija gaminio ekrano režimą galima pakeisti naudojant kompiuterį. Ekrano režimo negalima valdyti, jei įjungta funkcija Video Wall. ――Valdymas galimas, tik jei naudojamas modelis su televizoriumi. Komanda 0 x AA 0 x 18 Atpažinimo kodas Duomenų ilgis Kontrolinė suma Komanda 0 0 x AA 0 x 18 Atpažinimo kodas 16 : 9 0 x 04 Priartinimas 0 x 31 Platusis priartinimas 0 x 0B 4:3 "Screen Mode" Komanda 0 x AA 0 x FF 1 vertė 3 „N“ "ERR" 0 x 18 Kontrolinė suma Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 19 Atpažinimo kodas Duomenų ilgis Kontrolinė suma 0 •• ACK Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo Duomenų ACK / NAK R-CMD kodas ilgis 3 „A“ 0 x 19 1 vertė Kontrolinė suma "Screen Size" "Screen Size": gaminio ekrano rodinio dydis (diapazonas: 0–255, matavimo vienetai: coliai) •• NAK •• ACK Antraštė ACK / NAK R-CMD •• Ekrano rodinio dydžio peržiūra (gauti informaciją apie ekrano rodinio dydžio būseną) Kontrolinė suma "Screen Mode": kodas, kuriuo nustatoma gaminio būsena 0 x 01 0 x FF Duomenų ilgis •• Funkcija Gaminio ekrano rodinio dydį galima pakeisti naudojant kompiuterį. Duomenų ilgis Duomenys 1 0 x AA Atpažinimo kodas Ekrano dydžio valdymas •• Vaizdo dydžio nustatymas (nustatyti vaizdo dydį) Antraštė Komanda "ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida. •• Ekrano būsenos peržiūra (gauti informaciją apie ekrano veiksenos būseną) Antraštė Antraštė Atpažinimo kodas Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 1 vertė 3 „A“ "Screen Mode" 0 x 18 Kontrolinė suma Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo kodas Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 1 vertė 3 „N“ "ERR" 0 x 19 Kontrolinė suma "ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida. "Screen Mode": kodas, kuriuo nustatoma gaminio būsena 32 PIP įjungimo / išjungimo valdymas Automatinio reguliavimo valdymas (tik jungtims PC ir BNC) •• Funkcija Gaminio PIP režimą galima įjungti arba išjungti naudojant kompiuterį. •• Funkcija Kompiuterio sistemos ekrano rodinys savaime nustatomas per kompiuterį. ――Tik modeliams su PIP funkcija. ――Režimo negalima valdyti, jei Video Wall yra nustatytas kaip On. •• Automatinio reguliavimo būsenos peržiūra (gauti informaciją apie automatinio reguliavimo būseną) Nėra ――Šia funkcija negalima naudotis MagicInfo. •• PIP įjungimo / išjungimo būsenos peržiūra (gauti informaciją apie tai, ar PIP veiksena ĮJUNGTA, ar IŠJUNGTA) Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 3C Atpažinimo kodas Duomenų ilgis Kontrolinė suma Komanda 0 x AA Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 3D 0 Atpažinimo kodas 0 x 3C Atpažinimo Duomenų ilgis Duomenys kodas 1 "Auto Adjustment" Duomenų ilgis Duomenys 1 "PIP" Kontrolinė suma •• ACK Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo kodas Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 1 vertė 3 „A“ "Auto Adjustment" 0 x 3D "PIP": kodas, naudojamas norint įjungti arba išjungti gaminio PIP režimą 1: ĮJUNGTI PIP •• ACK 0 x AA Komanda Kontrolinė suma •• NAK 0: IŠJUNGTI PIP Antraštė Kontrolinė suma "Auto Adjustment" : 0x00 (visada) •• PIP įjungimas / išjungimas (ĮJUNGTI / IŠJUNGTI PIP) Antraštė •• Automatinio reguliavimo nustatymas (nustatyti automatinį reguliavimą) Atpažinimo kodas 0 x FF Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 3 „A“ 0 x 3C 1 vertė Kontrolinė suma "PIP" Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo kodas Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 1 vertė 3 „A“ "ERR" 0 x 3D Kontrolinė suma "ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida. "PIP": kodas, naudojamas norint įjungti arba išjungti gaminio PIP režimą •• NAK Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo kodas Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 1 vertė 3 „A“ "PIP" "ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida. 0 x 3C Kontrolinė suma 33 Vaizdo sienos veiksenos valdymas Apsauginis užraktas •• Funkcija Gaminio Video Wall režimą galima suaktyvinti naudojant kompiuterį. •• Funkcija Gaminio funkciją Safety Lock galima įjungti ir išjungti kompiuteriu. Šiuo valdikliu galima naudotis tik įjungus gaminio funkciją Video Wall. Valdymas galimas neatsižvelgiant į tai, ar maitinimas įjungtas, ar išjungtas. •• Vaizdo sienos veiksenos peržiūra (gauti informaciją apie vaizdo sienos veikseną) Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 5C Atpažinimo kodas Duomenų ilgis •• Apsauginio užrakto būsenos peržiūra (gauti informaciją apie apsauginio užrakto būseną) Kontrolinė suma 0 •• Vaizdo sienos nustatymas (nustatyti vaizdo sienos veikseną) Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 5C Atpažinimo Duomenų ilgis kodas 1 Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 5D Atpažinimo Duomenų ilgis kodas 0 Kontrolinė suma •• Apsauginio užrakto įjungimas ir išjungimas (įjungti / išjungti apsauginį užraktą) Duomenys Kontrolinė suma "Video Wall Mode" Antraštė Komanda 0 x AA 0 x 5D Atpažinimo Duomenų ilgis kodas 1 Duomenys "Safety Lock" "Video Wall Mode": kodas, naudojamas gaminio režimui „Video Wall“ suaktyvinti "Safety Lock": apsauginio užrakto kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje 1: Full 1: ĮJUNGTI 0: Natural 0: IŠJUNGTI •• ACK •• ACK Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo kodas Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 1 vertė 3 „A“ "Video Wall Mode" 0 x 5C Kontrolinė suma Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo kodas Kontrolinė suma Duomenų ACK / NAK R-CMD ilgis 1 vertė 3 "Safety Lock" „A“ 0 x 5D Kontrolinė suma "Safety Lock": apsauginio užrakto kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje "Video Wall Mode": kodas, naudojamas gaminio režimui „Video Wall“ suaktyvinti •• NAK •• NAK Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo Duomenų kodas ilgis 3 ACK / NAK R-CMD 1 vertė „A“ "ERR" 0 x 5C Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Kontrolinė suma Atpažinimo kodas Duomenų ACK / NAK R-CMD ilgis 1 vertė 3 "ERR" „N“ 0 x 5D Kontrolinė suma "ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida. "ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida. 34 Vaizdo sienos įjungimas •• NAK •• Funkcija Kompiuteris ĮJUNGIA / IŠJUNGIA gaminio vaizdo sieną. •• Peržiūrėti ĮJUNGTOS / IŠJUNGTOS vaizdo sienos būseną Antraštė Komanda 0 x AA 0x84 Atpažinimo Duomenų ilgis kodas 0 Kontrolinė suma Komanda 0 x AA 0x84 Atpažinimo kodas Duomenų ilgis Duomenys 1 V.Wall_On Kontrolinė suma 0: Vaizdo sienos IŠJUNGIMAS 0 x AA 0 x FF V.Wall_On : Kaip ir aukščiau 3 1 vertė „N“ ERR 0x84 Kontrolinė suma •• Funkcija Kompiuteris įjungia / išjungia gaminio vaizdo sienos funkciją. Antraštė Komanda 0 x AA 0x89 Atpažinimo kodas Duomenų ilgis Kontrolinė suma 0 •• Nustatyti vaizdo sieną •• ACK Atpažinimo kodas 0 x FF ACK / NAK R-CMD •• Peržiūrėkite vaizdo sienos būseną 1: Vaizdo sienos ĮJUNGIMAS Komanda 0 x AA Atpažinimo Duomenų kodas ilgis Vaizdo sienos vartotojo valdymas •• V.Wall_On : Vaizdo sienos kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje Antraštė Komanda "ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida. •• Nustatyti vaizdo sienos ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO būseną Antraštė Antraštė Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 1 vertė 3 „A“ V.Wall_On 0x84 Kontrolinė suma Antraštė Komanda 0 x AA 0x89 Atpažinimo kodas Duomenų ilgis 1 vertė 2 vertė 2 Wall_Div Wall_SNo Kontrolinė suma Wall_Div: Vaizdo sienos dalytuvo kodas, nustatytas gaminyje 35 10x10 vaizdo sienos modelis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Išjungti 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 0x00 1 0 x 11 0 x 12 0x13 0 x 14 0x15 0x16 0x17 0 x 18 0 x 19 0x1A 0x1B 0x1C 0x1D 0x1E 0 x 1F 2 0 x 21 0 x 22 0 x 23 0 x 24 0 x 25 0x26 0x27 0x28 0x29 0x2A 0x2B 0x2C 0x2D 0x2E 0x2F 3 0 x 31 0x32 0x33 0x34 0x35 0x36 0x37 0x38 0x39 0x3A 0x3B 0 x 3C 0 x 3D 0x3E 0x3F 4 0x41 0x42 0x43 0x44 0x45 0x46 0x47 0x48 0x49 0x4A 0x4B 0x4C 0x4D 0x4E 0x4F 5 0x51 0x52 0x53 0x54 0x55 0x56 0x57 0x58 0x59 0x5A 0x5B 0 x 5C 0 x 5D 0x5E 0x5F 6 0x61 0x62 0x63 0x64 0x65 0x66 0x67 0x68 0x69 0x6A 0x6B 0x6C 0x6D 0x6E 0x6F 7 0x71 0x72 0x73 0x74 0x75 0x76 0x77 0x78 0x79 0x7A 0x7B 0x7C 0x7D 0x7E N/A 8 0x81 0x82 0x83 0x84 0x85 0x86 0x87 0x88 0x89 0x8A 0x8B 0x8C N/A N/A N/A 9 0x91 0x92 0x93 0x94 0x95 0x96 0x97 0x98 0x99 0x9A 0x9B N/A N/A N/A N/A 10 0xA1 0xA2 0xA3 0xA4 0xA5 0xA6 0xA7 0xA8 0xA9 0 x AA N/A N/A N/A N/A N/A 11 0xB1 0xB2 0xB3 0xB4 0xB5 0xB6 0xB7 0xB8 0xB9 N/A N/A N/A N/A N/A N/A 12 0xC1 0xC2 0xC3 0xC4 0xC5 0xC6 0xC7 0xC8 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 13 0xD1 0xD2 0xD3 0xD4 0xD5 0xD6 0xD7 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 14 0xE1 0xE2 0xE3 0xE4 0xE5 0xE6 0xE7 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 15 0xF1 0xF2 0xF3 0xF4 0xF5 0xF6 N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A N/A 36 Wall_SNo : Gaminio numerio kodas, nustatytas gaminyje 10x10 vaizdo sienos modelis: ( 1 ~ 100) Nustatytas skaičius Duomenys 1 0 x 01 2 0x02 ... ... 99 0x63 100 0x64 •• ACK Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo kodas Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD 1 vertė 2 vertė 4 0x89 Wall_Div Wall_SNo „A“ Kontrolinė suma •• NAK Antraštė Komanda 0 x AA 0 x FF Atpažinimo Duomenų ilgis kodas 3 ACK / NAK R-CMD 1 vertė „N“ 0x89 ERR Kontrolinė suma "ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida. 37 03 skyrius Šaltinio įrenginio prijungimas ir naudojimas Prieš prijungiant Ką patikrinti prieš prijungiant ――Prieš prijungdami šaltinio įrenginį perskaitykite su juo pristatytą vartotojo instrukciją. Prievadų skaičius ir vieta priklauso nuo šaltinio įrenginio. ――Maitinimo laidą junkite tik prijungę visus kitus laidus. Priešingu atveju galite pažeisti gaminį. ――Tinkamai prijunkite garso prievadus: kairysis = baltas, dešinysis = raudonas. ――Patikrinkite pageidaujamų jungčių prievadus galinėje gaminio pusėje. Jungimas prie AK •• Maitinimo laidą junkite tik tada, kai prijungsite visus kitus laidus. Prieš prijungdami maitinimo laidą patikrinkite, ar prijungėte pirminį šaltinį. •• Kompiuterį prie gaminio galima prijungti įvairiais būdais. Pasirinkite turimam kompiuteriui tinkamą prijungimo būdą. ――Jungiamosios detalės gali skirtis pagal gaminį. Prijungimas naudojant HDMI laidą QM75F QM98F HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3, HDMI IN 4 38 Prijungimas naudojant DP laidą Prijungimas naudojant DVI laidą (skaitmeninio tipo) QM75F QM75F QM98F DP IN 1 (UHD 60Hz), DP IN 2 (UHD 60Hz) •• Atsargumo priemonės naudojant DP ――Naudojant vaizdo plokštes, kurios neatitinka DP standarto, gali būti nerodomas „Windows“ įkrovimo / BIOS ekranas, kai gaminys veikia energijos taupymo režimu. Tokiu atveju prieš įjungdami kompiuterį įjunkite gaminį. ――Gaminio sąsaja DP IN 1 (UHD 60Hz), DP IN 2 (UHD 60Hz) ir pridedamas DP laidas sukurti vadovaujantis VESA standartais. Jei naudosite VESA standartų neatitinkantį DP laidą, gaminys gali veikti netinkamai. „Samsung Electronics“ nėra atsakinga už jokius gedimus, atsiradusius naudojant standartų neatitinkantį laidą. Būtina naudoti VESA standartus atitinkantį DP laidą. QM98F DVI/PC/ MAGICINFO IN DVI/PC/HDMI/AUDIO IN ――Naudodamiesi DVI–HDMI adapteriu gaminio DVI prievadą galite paversti HDMI prievadu. ――Garso nebus, jei, naudojant DVI-HDMI adapterį, gaminio DVI prievadas bus sujungtas su kompiuterio HDMI prievadu. QM75F QM98F ――Nustačius optimalią skiriamąją gebą (3840x2160 @ 60Hz) su DisplayPort1 ar DisplayPort2 įvesties šaltiniu rekomenduojama naudoti trumpesnį nei 5 m DP laidą. ――Išjungus energijos taupymo veikseną su DisplayPort1 ar DisplayPort2 įvesties šaltiniu, gali būti importuota nauja skiriamosios gebos informacija ir iš naujo nustatytas užduoties lango dydis ar vieta. HDMI DVI/PC/ MAGICINFO IN 39 Prijungimas naudojant HDMI-DVI laidą Prijungimas naudojant DVI-RGB kabelį Po to, kai kompiuteris prijungiamas prie gaminio HDMI-DVI laidu, būtinai nustatykite toliau nurodytus nustatymus, kad iš kompiuterio būtų galima transliuoti vaizdo ir garso failus. QM75F QM98F •• Sound → nustatykite HDMI Sound į PC(DVI) •• Picture → kiekvieno ekrano režimą nustatykite į Text, kai esate Picture Mode •• System → General → nustatykite HDMI Hot Plug į Off QM75F HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3, HDMI IN 4 QM98F DVI/PC/ MAGICINFO IN DVI/PC/HDMI/AUDIO IN DVI/PC/HDMI/AUDIO IN 40 Jungimas prie vaizdo prietaiso •• Maitinimo laidą junkite tik tada, kai prijungsite visus kitus laidus. Prieš prijungdami maitinimo laidą patikrinkite, ar prijungėte pirminį šaltinį. •• Gaminį prie vaizdo įrenginio galite prijungti laidu. ――Jungiamosios detalės gali skirtis pagal gaminį. ――Jei norite pakeisti šaltinį, nuotolinio valdymo pulte paspauskite mygtuką SOURCE. Prijungimas naudojant HDMI-DVI laidą QM75F QM98F ――Jei gaminys prijungtas prie vaizdo įrenginio HDMI-DVI laidu, garsas nebus įjungtas. Kad jį įjungtumėte, prie gaminio ir vaizdo įrenginio garso prievadų papildomai prijunkite garso laidą. ――Po to, kai vaizdo įrenginys prijungiamas prie gaminio HDMI-DVI laidu, būtinai nustatykite toliau nurodytus nustatymus, kad iš vaizdo įrenginio būtų galima transliuoti vaizdo ir garso failus. Naudodamiesi DVI–HDMI adapteriu gaminio DVI prievadą galite paversti HDMI prievadu. Garso nebus, jei, naudojant DVI-HDMI adapterį, gaminio DVI prievadas bus sujungtas su kompiuterio HDMI prievadu. ――Sound → nustatykite HDMI Sound į AV(HDMI) ――Picture → kiekvieno ekrano režimą nustatykite į Video/Image, kai esate Picture Mode HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3, HDMI IN 4 DVI/PC/HDMI/AUDIO IN ――System → General → nustatykite HDMI Hot Plug į On ――Palaikomos skiriamosios gebos 1080p (50 / 60 Hz), 720p (50 / 60 Hz), 480p ir 576p. QM75F QM98F HDMI DVI/PC/ MAGICINFO IN 41 Prijungimas naudojant HDMI laidą Prijungimas prie garso sistemos HDMI arba HDMI–DVI laido naudojimas (UHD 30Hz) ――Jungiamosios detalės gali skirtis pagal gaminį. •• Kad vaizdo ir garso kokybė būtų geresnė, prijunkite skaitmeninį įrenginį naudodami HDMI laidą. QM75F QM98F •• HDMI laidas palaiko skaitmeninius vaizdo ir garso signalus, todėl nereikia atskiro garso signalo laido. –– Norėdami gaminį prijungti prie skaitmeninio įrenginio, kuris nepalaiko HDMI išvesties, naudokite HDMI-DVI ir garso signalo laidus. •• Vaizdas gali būti rodomas netinkamai (arba visai nerodomas) arba gali neveikti garsas, jei prie gaminio prijungiamas išorinis įrenginys, kuris naudoja senesnės versijos HDMI režimą. Jei kyla tokių problemų, pasiteiraukite išorinio įrenginio gamintojo dėl HDMI versijos ir, jei ji pasenusi, paprašykite atnaujinimo. AUDIO OUT •• Būtinai naudokite 14 mm ar plonesnį HDMI laidą. •• Būtinai įsigykite sertifikuotą HDMI laidą. Kitaip vaizdo gali nerodyti arba gali įvykti prisijungimo klaida. •• Rekomenduojama naudoti bazinį didelės spartos HDMI laidą arba laidą su eterneto jungtimi. Šis gaminys nepalaiko eterneto funkcijos per HDMI. QM75F QM98F HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3, HDMI IN 4 42 Tinklo dėžutės tvirtinimas (parduodama atskirai) QM75F QM75F 1 QM98F Tinklo dėžutę padėkite parodytoje vietoje. 2 Pirmiausia įstatykite tinklo dėžutės auseles į tvirtinimo rėmo angas, kurios 3 Pritvirtinkite tinklo dėžutę prie užfiksuotų tvirtinimo rėmų. pažymėtos ( A ). Auselės turi užsikabinti rėme. Tada sulygiuokite ( B ) pažymėtas angas. 43 Tinklo dėžutės prijungimas (parduodamas atskirai) ――Išsamios informacijos, kaip prijungti tinklo dėžutę, rasite naudotojo vadove, kurį gavote įsigydami tinklo dėžutę. „MagicInfo“ Jei norite naudotis MagicInfo, prie gaminio reikia prijungti tinklo dėžutę (įsigyjama atskirai). ――Jei norite pakeisti „MagicInfo“ parametrus, kompiuteryje paleiskite „MagicinfoSetupWizard“. ――Išsamios informacijos, kaip naudotis MagicInfo, ieškokite su tinklo dėžute gautame DVD diske. ――Šiame skyriuje pateikiama informacija gali būti keičiama iš anksto nepranešus, kad būtų pagerinta kokybė. ――Jei įdiegus kitą operacinę sistemą nei gautoji su tinklo dėžute, atkūrus ankstesnę operacinės sistemos versiją arba įdiegus programinę įrangą, kuri nėra suderinama su pateikta operacine sistema, kyla problemų, negalėsite pasinaudoti technine pagalba, o už techninės priežiūros specialisto atliktus darbus reikės mokėti. Taip pat negalėsite pasinaudoti gaminio keitimo arba grąžinimo galimybe. MagicInfo režimo įjungimas MagicInfo Setup Wizard - v.1.12 Select Application - step 1 MagicInfo Pro (LAN, WAN based version) 1 Įdiegę ir prijungę tinklo dėžutę (įsigyjama atskirai) prie gaminio, jį įjunkite. 2 Nuotolinio valdymo pulte paspauskite SOURCE ir pasirinkite MagicInfo. ――Prijungus tinklo dėžutę prie gaminio prievado DVI/PC/MAGICINFO IN, Source bus perjungtas iš DVI į MagicInfo. MagicInfo-i Premium (Web-based version) 3 Paleidę „MagicInfo“ pasirinkite norimą naudoti numatytąją programą. Select Later < Back(B) Next(N) > Finish Cancel 44 4 MagicInfo Setup Wizard - v.1.12 Įveskite IP informaciją. MagicInfo Setup Wizard - v.1.12 6 Pasirinkite rodymo režimą. 7 Dar kartą patikrinkite Select Screen Type - step 4 Select TCP/IP - step 2 Obtain an IP address automatically Use the following IP address: Landscape IP address: 192 . 168 . 0 . 102 Subnet mask: 255 . 255 . 255 . 0 Default gateway: 192 . 168 . 0 . 1 Portrait Obtain DNS server address automatically Use the following DNS server address: Preferred DNS server: 10 . 44 . 33 . 22 Alternate DNS server: 10 . 33 . 22 . 11 < Back(B) Next(N) > Finish < Back(B) Cancel 5 MagicInfo Setup Wizard - v.1.12 Pasirinkite kalbą. (Numatytoji Next(N) > Finish Cancel MagicInfo Setup Wizard - v.1.12 kalba yra English.) sukonfigūruotus nustatymus. Setup Information Select Language -step 3 Select the language you want to install on the system for menus and dialogs. 1. Application : Current Language 2. Internet Protocol [TCP/IP] : Engilsh IP : Chinese [Traditional] German 4. Screen Type : French darbalaukyje dukart spustelėkite piktogramą MagicInfo. Piktograma pasirodys apatiniame dešiniajame ekrano kampe. 192.168.0.102 3. Language : English ――Jei vykdymo piktograma nepasirodo, MagicInfo Pro [LAN,WAN based version\ English Landscape Italian Japanese Korean Russian Swedish Turkish Chinese [Simplified] Portuguese < Back(B) Do not show again Next(N) > Finish Cancel < Back(B) Apply Finish Cancel 45 Įvesties šaltinio keitimas Naudodami Source galite rinktis įvairius šaltinius ir keisti šaltinio įrenginių pavadinimus. Source ――Pasirinkus pageidaujamam šaltinio įrenginiui netinkamą šaltinį, ekrano vaizdas gali būti rodomas netinkamai. SOURCE → Source Edit Name Source DisplayPort1 DisplayPort2 .... .... Galite nustatyti, kad būtų rodomas šaltinio įrenginio, prijungto prie gaminio, ekrano rodinys. Iš šaltinių sąrašo pasirinkite šaltinį. Bus rodomas pasirinkto šaltinio ekrano rodinys. ――Įvesties šaltinį galite pakeisti ir naudodami nuotolinio valdymo pulto mygtuką SOURCE. HDMI1 .... HDMI2 .... SOURCE → Source → TOOLS → Edit Name → ENTER E HDMI3 .... HDMI4 .... Tinkinkite prijungto išorinio įrenginio pavadinimą. ――Sąraše gali būti pateikti toliau nurodyti šaltinio įrenginiai. Sąraše nurodomi Source įrenginiai priklauso nuo pasirinkto šaltinio. VCR / DVD / Cable STB / Satellite STB / HD STB / AV Receiver / DVD Receiver / Game / Camcorder / DVD Combo / DHR / PC / DVI PC / DVI Devices –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 46 04 skyrius MDC naudojimas Kelių ekranų valdiklis MDC (angl. Multiple Display Control) – tai taikomoji programa, leidžianti lengvai vienu metu per kompiuterį valdyti keletą vaizdo įrenginių. Įdiegę programą, išsamesnės informacijos apie MDC programos naudojimą rasite žinyne. MDC programą rasite svetainėje. Paspaudus On, tada Off mygtuką maždaug vieną minutę bus tikrinama gaminio būsena. Komandą bandykite paleisti maždaug po vienos minutės. 6 Pasirodžiusiame lange Destination Folder pasirinkite katalogo kelią, kuriuo ketinate diegti programą, ir spustelėkite Next. ――Nenurodžius kelio vardo, programa bus įdiegta numatytojo vardo keliu. MDC programos diegimas / pašalinimas Diegimas ――Diegiant MDC, dėl grafinės plokštės, pagrindinės plokštės ir tinklo sąlygų gali atsirasti 7 ketinate diegti programą, ir spustelėkite Install. 8 Bus rodoma diegimo eiga. 9 Pasirodžiusiame lange InstallShield Wizard Complete spustelėkite Finish. trikdžių. 1 Spustelėkite diegimo programą MDC Unified. 2 Pasirinkite diegimo kalbą. Tada spustelėkite OK. 3 Kai pasirodys Welcome to the InstallShield Wizard for MDC_Unified ekranas, spustelėkite ――Pasirinkite Launch MDC Unified ir spustelėkite Finish, kad MDC programą paleistumėte iškart. 10 Baigus diegti, darbalaukyje sukuriama MDC Unified nuorodos piktograma. ――Gali būti, kad dėl kompiuteryje įdiegtos sistemos ar gaminio specifikacijų nebus rodoma MDC vykdymo piktograma. ――Jeigu vykdymo piktograma nerodoma, paspauskite F5. Next. 4 Pasirodžiusiame License Agreement lange pasirinkite I accept the terms in the license agreement ir spustelėkite Next. 5 Programos pašalinimas 1 Pasirinkite Parametrai > Valdymo skydas (meniu Pradžia) ir dukart spustelėkite Įtraukti / panaikinti programą. Pasirodžiusiame lange Customer Information užpildykite informacijos laukus ir spustelėkite Next. Pasirodžiusiame lange Ready to Install the Program patikrinkite katalogo kelią, kuriuo 2 Pasirinkite iš sąrašo MDC Unified ir spustelėkite Keisti / šalinti. 47 Prisijungimas prie MDC Naudojant MDC per RS-232C (serijinių duomenų ryšių standartai) RS-232C serijinis laidas turi būti prijungtas prie kompiuterio ir ekrano serijinių prievadų. ――Išvaizda gali skirtis pagal gaminį. QM75F QM98F RS232C IN 1 monitorius RS232C OUT RS232C IN RS232C OUT RS232C IN 2 monitorius Kompiuteris 48 Naudojant MDC per eternetą Įveskite pagrindinio rodomo įrenginio IP ir prijunkite įrenginį prie kompiuterio. LAN laidu sujunkite ekranus tarpusavyje. Prijungimas tiesioginiu LAN kabeliu ――Išvaizda gali skirtis pagal gaminį. ――Kelis gaminius galite prijungti naudodami gaminio RJ45 prievadą ir šakotuvo LAN prievadus. QM75F QM98F Kompiuteris RJ45 HUB 1 monitorius 2 monitorius 49 Prijungimas kryžminio tipo LAN kabeliu ――Išvaizda gali skirtis pagal gaminį. ――Kelis gaminius galima prijungti naudojant gaminio prievadą RS232C IN / OUT. QM75F QM98F RS232C IN 1 monitorius RS232C OUT RJ45 RS232C OUT RS232C IN 2 monitorius Kompiuteris 50 05 skyrius Pagrindinio ekrano funkcija Šią funkciją rasite įėję Support → Go to Home. Pasiekiamas naudojant nuotolinio valdymo pulto mygtuką HOME. Multi Screen HOME lone Product Kelių šaltinių peržiūra ekrane tuo pačiu metu. •• Off •• PIP: Vaizdas iš išorinio vaizdo įrenginio bus rodomas pagrindiniame ekrane, o gaminio vaizdas bus rodomas papildomame PIP ekrane. → Multi Screen → ENTER E Multi Screen •• Triple Screen: Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip du pagalbiniai ekranai. 비디오 월 •• Four Screen: Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip trys pagalbiniai ekranai. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. –– Norėdami gauti daugiau informacijos apie funkcijas, eikite į Multi Screen, skyriuje OnScreen Display. 51 Picture Mode HOME → Picture Mode → ENTER E Picture Mode Atsižvelgdami į aplinką, kurioje gaminys bus naudojamas, pasirinkite vaizdo režimą (Picture Mode). Naudojant Video/Image režimą, vaizdo įrenginys atkuria kokybiškesnį vaizdą. Text režimas pagerina kompiuterio rodomo vaizdo kokybę. •• Shop & Mall Tinka naudoti prekybos centruose. –– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text. •• Office & School Tinka naudoti biuruose ir mokyklose. –– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. •• Terminal & Station Tinka naudoti autobusų ir traukinių stotyse. –– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text. •• Video Wall Tinka naudoti vietose, kuriose naudojamas vaizdo sienos ekranas. –– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text. •• Calibration veikiant šiam režimui taikomi ryškumo, spalvų, gamos ir vienodumo parametrai, kuriuos pagal savo poreikius galima nustatyti naudojant spalvų kalibravimo programą Color Expert. –– Kad režimas Calibration veiktų tinkamai, vaizdo kokybės parametrus, pvz., ryškumą, spalvą, gamą ir vienodumą, būtinai nustatykite naudodami spalvų kalibravimo programą Color Expert. –– Jei norite atsisiųsti programą Color Expert, apsilankykite www.samsung.com/displaysolutions. 52 ――Prieš naudodami Clock Set turite nustatyti laikrodį. On/Off Timer HOME On Timer → On/Off Timer → ENTER E On Timer nustatykite taip, kad gaminys būtų įjungiamas automatiškai pasirinktu laiku ir pasirinktą dieną. Maitinimas įjungiamas naudojant nustatytą garsumą ar įvesties šaltinį. On/Off Timer 티커 On Timer: nustatykite įjungimo laikmatį pasirinkę vieną iš septynių parinkčių. Pirmiausia patikrinkite, ar nustatytas dabartinis laikas. (On Timer 1 ~ On Timer 7) –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. •• Setup: pasirinkite Off, Once, Everyday, Mon~Fri, Mon~Sat, Sat~Sun arba Manual. Jei pasirinksite Manual, galėsite nustatyti dienas, kuriomis On Timer įjungs gaminį. –– Varnelė rodo jūsų pasirinktas dienas. •• Time: nustatykite valandas ir minutes. Skaitmenis įveskite naudodami skaitmenų mygtukus arba rodyklių aukštyn ir žemyn mygtukus. Įvesties laukus keiskite naudodami rodyklių į kairę ir dešinę mygtukus. •• Volume: nustatykite pageidaujamą garsumo lygį. Garsumo lygį keiskite naudodami rodyklių į kairę ir dešinę mygtukus. •• Source: pasirinkite reikiamą įvesties šaltinį. Off Timer Nustatykite išjungimo laikmatį (Off Timer) pasirinkę vieną iš septynių parinkčių. (Off Timer 1 ~ Off Timer 7) •• Setup: pasirinkite Off, Once, Everyday, Mon~Fri, Mon~Sat, Sat~Sun arba Manual. Jei pasirinksite Manual, galėsite nustatyti dienas, kuriomis Off Timer išjungs gaminį. –– Varnelė rodo jūsų pasirinktas dienas. •• Time: nustatykite valandas ir minutes. Skaitmenis įveskite naudodami skaitmenų mygtukus arba rodyklių aukštyn ir žemyn mygtukus. Įvesties laukus keiskite naudodami rodyklių į kairę ir dešinę mygtukus. 53 Holiday Management Laikmatis bus išjungtas laikotarpiu, kuris įvardytas kaip atostogos. •• Add Holiday: nurodykite laikotarpį, kurį pageidaujate įtraukti kaip atostogas. Atostogų pradžios ir pabaigos datas pridėkite naudodami u/d mygtukus, tada spustelėkite mygtuką Save. Šis laikotarpis bus įtrauktas į atostogų sąrašą. –– Start Date: nustatykite atostogų pradžios datą. –– End Date: nustatykite atostogų pabaigos datą. ――Edit: pasirinkite atostogų elementą ir pakeiskite datą. ――Delete: pašalinkite pasirinktus elementus iš atostogų sąrašo. •• Set Applied Timer: nustatykite On Timer irOff Timer, kad šios funkcijos nebūtų įjungiamos šventinėmis dienomis. –– PaspauskiteE ir pasirinkite On Timer bei Off Timer parametrus, kurių nenorite suaktyvinti. –– Pasirinkti On Timer ir Off Timer nebus suaktyvinami. 54 Network Settings HOME Peržiūrėti tinklo nustatymus. Network Settings → Network Settings→ ENTER E IP Setting Network Settings –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Enter manually IP Address ***. ***. ***. *** Subnet Mask ***. ***. ***. *** Gateway ***. ***. ***. *** Save Close •• IP Setting: Obtain automatically, Enter manually •• IP Address: Jeigu parinktis IP Setting nustatyta ties Enter manually, įveskite IP Address rankiniu būdu. •• Subnet Mask: Jeigu parinktis IP Setting nustatyta ties Enter manually, įveskite Subnet Mask rankiniu būdu. •• Gateway: Jeigu parinktis IP Setting nustatyta ties Enter manually, įveskite Gateway rankiniu būdu. ――Nustačius Obtain automatically, IP Address/Subnet Mask/Gateway informacija nerodoma. 55 MagicInfo Player I HOME Pakeiskite šaltinį į MagicInfo Player I. MagicInfo Player I publikuoja ir atkuria įvairų turinį, įskaitant sukurtą ir multimedijos turinį (paveikslėlius, vaizdo įrašus ir garso turinį), iš serverio arba iš prijungto įrenginio. → MagicInfo Player I → ENTER E MagicInfo Player I –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 56 ID Settings HOME one Product Priskirkite atpažinimo kodą televizoriui Device ID → ID Settings → ENTER E ID Settings 비디오 월 –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Įveskite gaminio, prijungto prie įvesties laido, kad būtų gaunamas įvesties signalas, atpažinimo kodą. (intervalas: 0~224) ――Paspauskite u/d ir pasirinkite skaičių, tada paspauskite E. ――Pageidaujamą kodą įveskite skaitiniais nuotolinio valdymo mygtukais. PC Connection Cable Pasirinkite būdą, kurį naudodami jungsitės prie MDC ir gausite MDC signalą. •• RS232C cable prisijunkite prie MDC naudodami RS232C stereofoninio signalo laidą. •• RJ45(LAN) cable prisijunkite prie MDC naudodami RJ45 laidą. 57 Video Wall Individualizuokite daugybinių ekranų, prijungtų, kad sudarytų vaizdo sieną, formatą. HOME Kaip nustatyti, kad būtų rodomi keli vaizdai, žr. MDC žinyną arba MagicInfo naudotojo vadovą. Gali būti, kad kai kurie modeliai nepalaiko funkcijos „MagicInfo“. → Video Wall → ENTER E Video Wall Be to, galite pasirinkti, kad būtų rodomas visas vaizdas ar dalis jo arba kad kiekviename prijungtame ekrane būtų atkartojamas tas pats vaizdas. Video Wall Video Wall galite įjungti arba išjungti. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Jei norite parengti vaizdo sieną, pasirinkite On. •• Off / On Horizontal x Vertical Ši funkcija automatiškai suskaido vaizdo sienos ekraną pagal vaizdo sienos matricos konfigūraciją. Įveskite vaizdo sienos matricą. Vaizdo sienos ekranas suskaidomas pagal matricos konfigūraciją. Vertikalių arba horizontalių ekranų skaičius gali būti nustatytas nuo 1 iki 15. ――Vaizdo sienos ekraną galima padalyti daugiausia į 225 ekranus. ――Parinktis Horizontal x Vertical įjungiama, tik kai Video Wall nustatomas kaip On. 58 Screen Position Jei norite pertvarkyti suskaidytus ekranus, nustatykite kiekvieno gaminio numerį matricoje naudodami funkciją Screen Position. Pasirinkus Screen Position bus rodoma vaizdo sienos matrica su vaizdo sieną formuojantiems gaminiams priskirtais numeriais. Norėdami pakeisti įrenginio rodymo tvarką, pakeiskite įrenginio numerį ir paspauskite mygtuką E. ――Screen Position galima išdėstyti ne daugiau kaip 225 ekranų. ――Parinktis Screen Position įjungiama, tik kai Video Wall nustatomas kaip On. ――Jei norite pasinaudoti funkcija, įsitikinkite, ar Horizontal x Vertical yra sukonfigūruota. Format Pasirinkite, kaip rodyti vaizdus vaizdo sienos ekrane. •• Full: vaizdus galite rodyti per visą ekraną. •• Natural: vaizdus galite rodyti pradiniu vaizdo formatu. ――Parinktis Format įjungiama, tik kai Video Wall nustatomas kaip On. 59 More settings HOME Parodomas vaizdo nustatymų meniu. → More settings → ENTER E More settings –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 60 06 skyrius Ekrano reguliavimas Konfigūruokite Picture parametrus (Backlight, Color Tone ir pan.). Meniu Picture parinkčių išdėstymas priklauso nuo gaminio. Picture Mode Atsižvelgdami į aplinką, kurioje gaminys bus naudojamas, pasirinkite vaizdo režimą (Picture Mode). Naudojant Video/Image režimą, vaizdo įrenginys atkuria kokybiškesnį vaizdą. Text režimas pagerina kompiuterio rodomo vaizdo kokybę. MENU m → Picture → Picture Mode → ENTER E •• Shop & Mall Tinka naudoti prekybos centruose. –– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text. Picture Picture Mode Shop & Mall · Backlight 80 · Brightness 45 · Contrast 70 · Sharpness 85 · Color 50 · Tint (G/R) 50 •• Office & School Tinka naudoti biuruose ir mokyklose. –– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text. •• Terminal & Station Tinka naudoti autobusų ir traukinių stotyse. –– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text. •• Video Wall Tinka naudoti vietose, kuriose naudojamas vaizdo sienos ekranas. –– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text. •• Calibration veikiant šiam režimui taikomi ryškumo, spalvų, gamos ir vienodumo parametrai, kuriuos pagal savo poreikius galima nustatyti naudojant spalvų kalibravimo programą Color Expert. –– Kad režimas Calibration veiktų tinkamai, vaizdo kokybės parametrus, pvz., ryškumą, spalvą, gamą ir vienodumą, būtinai nustatykite naudodami spalvų kalibravimo programą Color Expert. –– Jei norite atsisiųsti programą Color Expert, apsilankykite www.samsung.com/displaysolutions. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 61 Backlight / Brightness / Contrast / Sharpness / Color / Tint (G/R) MENU m → Picture → ENTER E Picture Picture Mode Gaminyje yra kelios vaizdo kokybės reguliavimo parinktys. Picture Mode Shop & Mall, Office & School, Terminal & Station, Video Wall Picture Mode parametrai Koreguojamosios parinktys Video/Image Backlight / Brightness / Contrast / Sharpness / Color / Tint (G/R) Text Backlight / Brightness / Contrast / Sharpness Calibration Shop & Mall · Backlight 80 · Brightness 45 · Contrast 70 · Sharpness 85 · Color 50 · Tint (G/R) 50 Backlight ――Jei pakeisite Backlight, Brightness, Contrast, Sharpness, Color arba Tint (G/R), atitinkamai pasikeis ir OSD. ――Galite reguliuoti ir išsaugoti kiekvieno prie gaminio įvesties prijungto išorinio įrenginio parametrus. ――Sumažinus vaizdo skaistį suvartojama mažiau elektros energijos. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 62 Color Temperature Sureguliuokite spalvos (raudonos, žalios, mėlynos) temperatūrą. (intervalas: 2800K-16000K) ――Ši funkcija veikia, jei parinktis Color Tone nustatyta kaip Off. MENU m → Picture → Color Temperature → ENTER E ――Jei Picture Mode nustatomas kaip Calibration, Color Temperature išjungiamas. Picture Color Temperature 16000K –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. White Balance MENU m → Picture → White Balance → ENTER E nustatykite spalvų temperatūrą, kad vaizdas atrodytų natūraliau. •• R-Gain / G-Gain / B-Gain: nustatykite kiekvienos spalvos (raudonos, žalios, mėlynos) ryškumą. •• R-Offset / G-Offset / B-Offset: nustatykite kiekvienos spalvos (raudonos, žalios, mėlynos) tamsumą. •• Reset: Tinka naudoti vietose, kuriose naudojamas vaizdo sienos ekranas. Picture White Balance –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 63 Gamma nustatykite pradinį spalvų intensyvumą. ――Jei Picture Mode nustatomas kaip Calibration, Gamma išjungiamas. MENU m → Picture → Gamma → ENTER E Picture Gamma 0 –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Calibrated Value Pasirinkite, ar ryškumo, spalvų, gamos ir vienodumo parametrų nustatymai, pasirinkti naudojant spalvų kalibravimo programą Color Expert, turi būti taikomi veikiant informacijos ir reklamos režimams. MENU m → Picture → Calibrated Value → ENTER E •• Don't Apply / Apply ――Jei norite atsisiųsti programą Color Expert, apsilankykite www.samsung.com/displaysolutions. ――Jei Picture Mode nustatomas kaip Calibration, Calibrated Value išjungiamas. Picture Calibrated Value Don't Apply –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 64 Picture Options Picture Mode MENU m → Picture → Picture Options → ENTER E Shop & Mall, Office & School, Terminal & Station, Video Wall Picture Options Color Tone Off Digital NR Off HDMI Black Level Calibration Picture Mode parametrai Koreguojamosios parinktys Video/Image Color Tone / Digital NR / HDMI Black Level / Film Mode / Dynamic Backlight Text Color Tone / Digital NR / HDMI Black Level / Dynamic Backlight Digital NR / HDMI Black Level / Dynamic Backlight Auto Film Mode Off Dynamic Backlight On –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 65 Color Tone Picture Options Color Tone Off Digital NR Off HDMI Black Level Auto Jei nustatyta Picture Mode reikšmė yra Text •• Off / Cool / Normal / Warm Jei nustatyta Picture Mode reikšmė yra Video/Image •• Off / Cool / Normal / Warm1 / Warm2 ――Jei Picture Mode nustatomas kaip Calibration, Color Tone išjungiamas. Film Mode Off ――Galima koreguoti ir išsaugoti kiekvieno prie gaminio įvesčių prijungto išorinio įrenginio nustatymus. Dynamic Backlight On Digital NR Sumažina vaizdo triukšmą, kad būtų išvengta mirgėjimo. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. •• Off / On HDMI Black Level Parenka juodos spalvos lygmenį, kad sureguliuotų ekrano rodinio gylį. •• Auto / Low / Normal ――Šios parinkties negalima pasirinkti, kai įvesties šaltinis nustatomas kaip PC. 66 Film Mode Picture Options Color Tone Off Digital NR Off HDMI Black Level Auto Film Mode Off Dynamic Backlight On –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Šis režimas tinka filmų peržiūroms. nustatoma, kad gaminys automatiškai atpažintų ir apdorotų įvairių šaltinių siunčiamus filmo signalus ir nustatytų optimalią vaizdo kokybę. •• Off / Auto ――Šią parinktį konfigūruoti galima, kai įvesties šaltinis palaiko 480i, 576i ar 1080i. ――Ši parinktis nepalaikoma, kai prijungtas kompiuteris. Dynamic Backlight Automatiškai reguliuoja foninį apšvietimą ir taip užtikrina geriausią galimą ekrano rodinio kontrastą esamomis sąlygomis. •• Off / On ――Parametro Dynamic Backlight negalite naudoti su įvesties šaltiniu PC, kai Video Wall yra nustatytas kaip On. 67 Picture Size pasirinkite ekrane rodomo vaizdo dydį ir formatą. Picture Size MENU m → Picture → Picture Size → ENTER E Atsižvelgiant į esamą įvesties šaltinį, rodomos skirtingos ekrano reguliavimo parinktys. Galimos Picture Size parinktys skiriasi, kai Picture Mode yra Video/Image arba Text. Picture Size Picture Size •• 16:9: nustato platųjį 16:9 vaizdo režimą. 16:9 •• Zoom2: naudokite, jei reikia padidinti daugiau. · Zoom/Position Resolution •• Zoom1: naudokite, jei reikia padidinti vidutiniškai. Nukerpamas viršus ir šonai. •• Smart View 1: 16:9 vaizdas sumažinamas 50 %. Off •• Smart View 2: 16:9 vaizdas sumažinamas 25%. •• Wide: padidina vaizdo formatą, kad rodinys būtų rodomas per visą ekraną. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. •• 4:3: nustato bendrąjį (4:3) vaizdo režimą. ――Gaminio 4:3 formato nenaudokite ilgai. Kairiajame ir dešiniajame arba viršutiniame ir apatiniame ekrano kraštuose rodomas vaizdas gali užsilikti (išdeginti ekraną) – tam netaikoma garantija. •• Screen Fit: kai gaunami HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4 (720p / 1080i / 1080p) signalai, rodomas visas neapkarpytas vaizdas. •• Custom: pakeičiama skiriamoji geba, kad ji atitiktų naudotojo pageidavimus. •• Original: galite rodyti originalios kokybės vaizdus. ――Prievadai gali skirtis pagal modelį. 68 Zoom/Position Picture Size Picture Size Custom · Zoom/Position Resolution Off –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Nustatykite ekrano dydį ir padėtį. Šią parinktį konfigūruoti galima, kai įvesties šaltinis palaiko 1080i ar 1080p ir Picture Size yra Custom. ――Ši parinktis nepalaikoma, kai prijungtas kompiuteris. ――Ekrane Zoom/Position atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1 Paspauskite mygtuką d ir pasirinkite Zoom/Position. Paspauskite mygtuką E. 2 Pasirinkite Zoom arba Position. Paspauskite mygtuką E. 3 Paspauskite mygtuką u/d/l/r ir perkelkite vaizdą. 4 Paspauskite mygtuką E. ――Jei norite grąžinti pradinę vaizdo padėtį, pasirinkite parinktį Reset, esančią ekrane Zoom/Position. Bus atkurta numatytojo vaizdo padėtis. Resolution Jei paveikslėlis nėra normalus net tokiu atveju, kai grafinės plokštės skiriamoji geba yra viena iš išvardintų toliau, galite optimizuoti vaizdo kokybę pasirinkdami produktui tą pačią skiriamąją gebą kaip ir kompiuteriui šiame meniu. Galima skyra: Off / 1024 x 768 / 1280 x 768 / 1360 x 768 / 1366 x 768 69 Auto Adjustment Galite automatiškai ir tiksliai nustatyti dažnio reikšmių / padėčių parametrus. MENU m → Picture → Auto Adjustment → ENTER E Picture Auto Adjustment –– Galima naudotis tik veikiant PC režimui. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. PC Screen Adjustment MENU m → Picture → PC Screen Adjustment → ENTER E Picture PC Screen Adjustment •• Coarse / Fine pašalinamas arba sumažinamas vaizdo triukšmas. Jei atliekant tikslų kanalų nustatymą nepavyksta pašalinti vaizdo trukdžių, naudodami funkciją Coarse kuo tiksliau nustatykite dažnį (Coarse), tada dar kartą pabandykite atlikti tikslų nustatymą. Sumažinę vaizdo triukšmą, iš naujo sureguliuokite vaizdą taip, kad jis būtų ekrano centre. •• Position Kompiuterio ekrano padėties reguliavimas, kai jis nėra centre arba netelpa gaminio ekrane. Paspauskite mygtuką ▲ arba ▼ ir padėtį vertikaliai reguliuokite naudodami „Vertical Position“. Paspauskite mygtuką ◀ arba ▶ ir padėtį horizontaliai reguliuokite naudodami „Horizontal Position“. •• Image Reset atkuriami numatytieji vaizdo parametrai. –– Galima naudotis tik veikiant PC režimui. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 70 Picture Off Pasirinkus Picture Off išjungiamas ekranas. Garsas neišjungiamas. Jei norite įjungti ekraną, paspauskite bet kurį mygtuką, išskyrus garsumo. MENU m → Picture → Picture Off → ENTER E Picture Picture Off –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Reset Picture Atkuriami numatytieji esamo vaizdo režimo parametrai. MENU m → Picture → Reset Picture → ENTER E Picture Reset Picture –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 71 07 skyrius OnScreen Display Multi Screen Multi Screen •• Off MENUm → OnScreen Display → Multi Screen → ENTERE OnScreen Display •• Triple Screen: Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip du pagalbiniai ekranai. •• Four Screen: Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip trys pagalbiniai ekranai. ――Jei reikia informacijos apie Multi Screen garsą, žr. Select Sound nurodymus. Multi Screen Display Orientation ――Jei gaminį išjungsite veikiant Multi Screen režimui, Multi Screen režimas liks įjungtas kitą kartą įjungus. Screen Protection ――Pastebėsite, kad pagrindiniame ekrane leidžiant žaidimus ar karaokę vaizdas PIP lange tampa šiek kiek Message Display Menu Language •• PIP: Vaizdas iš išorinio vaizdo įrenginio bus rodomas pagrindiniame ekrane, o gaminio vaizdas bus rodomas papildomame PIP ekrane. English nenatūralus. ――Multi Screen režimu palaikomi du UHD skiriamosios gebos ekranai (3840 x 2160 @ 30 Hz (HDMI) / 60 Hz (DP)). Naudojant šį režimą gali išdegti ekranas (pablogės vaizdo kokybė). Reset OnScreen Display –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 72 PIP (Landscape) PIP Vaizdas iš išorinio vaizdo įrenginio bus rodomas pagrindiniame ekrane, o gaminio vaizdas bus rodomas papildomame PIP ekrane. PC Source Screen Size Õ Position à Select Sound Main Aspect Ratio Full •• Source: pasirinkite papildomo vaizdo šaltinį. Close •• Screen Size: pasirinkite papildomo vaizdo dydį. •• Position: pasirinkite papildomo vaizdo padėtį. ――Veikiant dvigubam režimui negalėsite pasirinkti Position. •• Select Sound (Main / Sub): pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant PIP režimą. •• Aspect Ratio (Original / Full): Ekrano režimui nustatykite Full arba Original. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. PIP (Portrait) PIP Source Vaizdas iš išorinio vaizdo įrenginio bus rodomas pagrindiniame ekrane, o gaminio vaizdas bus rodomas papildomame PIP ekrane. ――Galima naudoti, kai Source Content Orientation nustatytas kaip Portrait. PC Screen Size Position Select Sound Main Aspect Ratio Full Close •• Source: pasirinkite papildomo vaizdo šaltinį. •• Screen Size: pasirinkite papildomo vaizdo dydį. •• Position: pasirinkite papildomo vaizdo padėtį. ――Veikiant dvigubam režimui negalėsite pasirinkti Position. •• Select Sound (Main / Sub): pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant PIP režimą. •• Aspect Ratio (Original / Full): Ekrano režimui nustatykite Full arba Original. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 73 Apribojimai ――Padalyti ekranai negali naudoti to paties įvesties šaltinio vienu metu. Kiekvienam padalytam ekranui priskirkite skirtingus įvesties šaltinius. ――Jei ekranas yra padalytas, HDMI4 ir DVI įvesties šaltinių negalima naudoti vienu metu. Kai tinklo dėžutė (įsigyjama atskirai) neprijungta Main paveikslėlis Sub paveikslėlis DisplayPort1 DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DVI, PC DisplayPort2 DisplayPort1, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DVI, PC HDMI1 DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DVI, PC HDMI2 DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI3, HDMI4, DVI, PC HDMI3 DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, HDMI4, DVI, PC HDMI4 DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, HDMI3, PC DVI DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, HDMI3 PC DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4 Kai tinklo dėžutė (įsigyjama atskirai) prijungta Main paveikslėlis Sub paveikslėlis DisplayPort1 PC, MagicInfo, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DisplayPort2 DisplayPort2 PC, MagicInfo, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DisplayPort1 HDMI1 PC, MagicInfo, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DisplayPort1, DisplayPort2 HDMI2 PC, MagicInfo, HDMI1, HDMI3, HDMI4, DisplayPort1, DisplayPort2 HDMI3 PC, HDMI1, HDMI2, HDMI4, DisplayPort1, DisplayPort2 HDMI4 PC, MagicInfo, HDMI1, HDMI2, HDMI3, DisplayPort1, DisplayPort2 MagicInfo HDMI1, HDMI2, DisplayPort1, DisplayPort2 PC HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DisplayPort1, DisplayPort2 74 Triple Screen (Landscape) Triple Screen Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip du pagalbiniai ekranai. ――Padalyti ekranai negali naudoti to paties įvesties šaltinio vienu metu. Kiekvienam padalytam ekranui priskirkite Main Sub 1 skirtingus įvesties šaltinius. Sub 2 Close Screen Size Select Sound •• Main: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Main naudojant režimą Triple Screen. •• Sub 1: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 1 naudojant režimą Triple Screen. •• Sub 2: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 2 naudojant režimą Triple Screen. •• Screen Size: nustatykite Main, Sub 1 ir Sub 2 ekranų dydžius. •• Select Sound: pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant Triple Screen režimą. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Triple Screen (Portrait) Triple Screen Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip du pagalbiniai ekranai. ――Galima naudoti, kai Source Content Orientation nustatytas kaip Portrait. Main Sub 1 Sub 2 Screen Size Close Select Sound ――Padalyti ekranai negali naudoti to paties įvesties šaltinio vienu metu. Kiekvienam padalytam ekranui priskirkite skirtingus įvesties šaltinius. •• Main: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Main naudojant režimą Triple Screen. •• Sub 1: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 1 naudojant režimą Triple Screen. •• Sub 2: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 2 naudojant režimą Triple Screen. •• Screen Size: nustatykite Main, Sub 1 ir Sub 2 ekranų dydžius. •• Select Sound: pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant Triple Screen režimą. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 75 Four Screen (Landscape) Four Screen Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip trys pagalbiniai ekranai. ――Padalyti ekranai negali naudoti to paties įvesties šaltinio vienu metu. Kiekvienam padalytam ekranui priskirkite Main Sub 1 skirtingus įvesties šaltinius. Sub 2 Close Sub 3 •• Main: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Main naudojant režimą Four Screen. •• Sub 1: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 1 naudojant režimą Four Screen. Select Sound •• Sub 2: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 2 naudojant režimą Four Screen. •• Sub 3: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 3 naudojant režimą Four Screen. •• Select Sound: pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant Four Screen režimą. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Four Screen (Portrait) Four Screen Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip trys pagalbiniai ekranai. ――Galima naudoti, kai Source Content Orientation nustatytas kaip Portrait. Main Sub 1 Sub 2 Sub 3 Close Select Sound ――Padalyti ekranai negali naudoti to paties įvesties šaltinio vienu metu. Kiekvienam padalytam ekranui priskirkite skirtingus įvesties šaltinius. •• Main: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Main naudojant režimą Four Screen. •• Sub 1: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 1 naudojant režimą Four Screen. •• Sub 2: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 2 naudojant režimą Four Screen. •• Sub 3: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 3 naudojant režimą Four Screen. •• Select Sound: pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant Four Screen režimą. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 76 Display Orientation Onscreen Menu Orientation Sukonfigūruokite meniu ekraną. MENUm → OnScreen Display → Display Orientation → ENTERE •• Landscape: peržiūrėkite meniu gulsčiuoju režimu (numatytasis). •• Portrait: peržiūrėkite meniu stačiuoju režimu dešinėje gaminio ekrano pusėje. Display Orientation Onscreen Menu Orientation Landscape Source Content Orientation Landscape Aspect Ratio Full Screen Source Content Orientation Nustatykite iš išorinių prie gaminio prijungtų prietaisų gaunamo turinio pasukimo padėtį. •• Landscape: ekrano vaizdas rodomas gulsčiuoju režimu (numatytasis parametras). •• Portrait: ekrano vaizdas rodomas stačiuoju režimu. Aspect Ratio –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. –– Funkcija Display Orientation negalima naudojant vaizdavimo pakaitomis signalo režimą. Pasukę vaizdą įjunkite viso ekrano arba pradinio dydžio režimą. •• Full Screen: pasuktą vaizdą galite rodyti per visą ekraną. •• Original: pasuktą vaizdą galite rodyti pradiniu vaizdo formatu. ――Galima naudoti, kai Source Content Orientation nustatytas kaip Portrait. ――Jei Multi Screen nustatomas kaip Triple Screen, Four Screen išjungiamas. 77 Screen Protection Siekiant sumažinti išliekamojo vaizdo efekto tikimybę, šiame įrenginyje yra įdiegta apsaugos nuo šio efekto technologijaPixel Shift. Pixel Shift šiek tiek perkelia ekrane rodomą vaizdą. MENUm → OnScreen Display → Screen Protection → ENTERE Naudojant Pixel Shift parametrą galima užprogramuoti vaizdo perkėlimo intervalus minutėmis. Pixel Shift Screen Protection Sumažinamas vaizdo išliekamumas horizontaliai ar vertikaliai šiek tiek perkeliant vaizdo taškus. Pixel Shift •• Pixel Shift (Off / On) ――Horizontal, Vertical ir Time veikia, tik kai Pixel Shift nustatytas kaip On. Timer Immediate Display Off Side Gray Off •• Horizontal: nustato, kiek vaizdo taškų rodomas vaizdas perkeliamas horizontalia kryptimi. •• Vertical: nustato, kiek vaizdo taškų rodomas vaizdas perkeliamas vertikalia kryptimi. •• Time: nustatykite laiko intervalus atitinkamai horizontaliam ir vertikaliam perkėlimui atlikti. Galimi Pixel Shift parametrai ir optimalūs parametrai. Prieinami parametrai –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Optimalūs parametrai Horizontal (vaizdo taškai) 0~4 4 Vertical (vaizdo taškai) 0~4 4 Time (min.) 1 min. ~ 4 min. 4 min. ――Pixel Shift reikšmė priklauso nuo gaminio dydžio (coliais) ir režimo. ――Jei ilgai rodomas nejudantis vaizdas arba 4:3 išvestis, vaizdas gali išlikti. Tai nėra gaminio defektas. 78 Timer Galite nustatyti laikmatį, skirtą Screen Protection. Funkcija Screen Protection išjungiama automatiškai praėjus nustatytam laikui. •• Timer (Off / Repeat / Interval) –– Off –– Repeat: rodo nuo ekrano išdeginimo apsaugantį vaizdą nustatytu intervalu. –– Interval: rodo nuo ekrano išdeginimo apsaugantį vaizdą tam tikrą laiko tarpą (nuo pradžios iki pabaigos laiko). ――Sukonfigūravus Clock Set bus įjungta Interval. ――Period, Start Time irEnd Time veikia, tik kai Timer nustatytas kaip Repeat arba Interval. •• Period: nurodykite intervalą, per kurį turėtų įsijungti funkcija Screen Protection. ――Ši parinktis įjungiama, kai pasirenkamas Repeat, skirtas Timer. •• Start Time: nustatykite laiką, kada ekrano apsaugos funkcija turi būti aktyvinta. ――Ši parinktis įjungiama, kai pasirenkamas Interval, skirtas Timer. •• End Time: nustatykite laiką, kada ekrano apsaugos funkcija turi būti išjungta. ――Ši parinktis įjungiama, kai pasirenkamas Interval, skirtas Timer. 79 Immediate Display Screen Protection Pasirinkite ekrano užsklandą, kuri turėtų būti rodoma nedelsiant. Pixel Shift •• Off / Fading Screen Timer Immediate Display Off Side Gray Off Side Gray Jei norite apsaugoti ekraną, kai nustatytas 4:3 vaizdo formatas, šonuose pakoreguokite baltų pakraščių ryškumą. •• Off / Light / Dark –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Message Display Source Info Pasirinkite, ar rodyti šaltinio OSD, kai pasikeičia įvesties šaltinis. MENUm → OnScreen Display → Message Display → ENTERE •• Off / On No Signal Message Message Display Source Info On No Signal Message On MDC Message On Pasirinkite, ar rodyti „Nėra signalo“ OSD, jei neaptinkamas joks signalas. •• Off / On MDC Message Pasirinkite, ar rodyti MDC OSD, jei gaminį valdo MDC. •• Off / On –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 80 Menu Language Nustatykite meniu kalbą. ――Kalbos nuostatos pakeitimas bus taikomas tik ekrano rodinio meniu. Jis nebus taikomas kitoms kompiuterio funkcijoms. MENU m → OnScreen Display → Menu Language → ENTER E OnScreen Display Menu Language English –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Reset OnScreen Display Naudojant šią parinktį atkuriamos esamų OnScreen Display nustatymų gamyklinės reikšmės. MENU m → OnScreen Display → Reset OnScreen Display → ENTER E OnScreen Display Reset OnScreen Display –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 81 08 skyrius System Setup Pradiniai nustatymai (System) Atlikite pradinio nustatymo veiksmus, kaip tai darėte pirmą kartą naudodami šį įrenginį. MENU m → System → Setup → ENTER E System Setup Time MagicInfo I Source DVI Auto Source Switching DVI Connection Auto Power Control Eco Solution –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 82 Time Galite konfigūruoti Clock Set arba Sleep Timer. Konfigūruokite įvairius su laiku susijusius nustatymus. ――Paspauskite mygtuką INFO, jei norite sužinoti laiką. MENU m → System → Time → ENTER E Clock Set Time Pasirinkite Clock Set. Paspauskite Date arba Time, tada paspauskite E. Skaitmenis įveskite naudodami skaitmenų mygtukus arba spausdami rodyklių aukštyn ir žemyn mygtukus. Norėdami pereiti iš vieno įvesties lauko į kitą, naudokite rodyklių į kairę arba dešinę mygtukus. Baigę paspauskite E. ――Date ir Time galite nustatyti tiesiogiai, spausdami nuotolinio valdymo pulto skaitmenų mygtukus. Clock Set DST Sleep Timer Power On Delay Off 0sec DST Įjungiama arba išjungiama DST (vasaros laiko) funkcija. Off / On •• Start Date: nustatykite vasaros laiko pradžios datą. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. •• End Date: nustatykite vasaros laiko pabaigos datą. •• Time Offset: pasirinkite teisingą laiko skirtumą savo laiko juostoje. Sleep Timer Gaminys automatiškai išjungiamas praėjus nustatytam laikotarpiui. (Off / 30 min. / 60 min. / 90 min. / 120 min. / 150 min. / 180 min.) ――Jei norite pasirinkti laikotarpį, naudokite rodyklių aukštyn ir žemyn mygtukus, tada paspauskite E. Jei norite atšaukti Sleep Timer, pasirinkite Off. Power On Delay Jei prijungiate kelis gaminius, sureguliuokite kiekvieno gaminio įjungimo trukmę, kad apsisaugotumėte nuo maitinimo perkrovos (0–50 sek. intervalu). 83 ――Funkcija MagicInfo I Source veikia, kai prijungta tinklo dėžutė (įsigyjama atskirai). MagicInfo I Source Nuotolinio valdymo pulte paspaudus MagicInfo Player I bus rodomas turinys, prijungtas prie tinklo dėžutės (įsigyjama atskirai). MENU m → System → MagicInfo I Source → ENTER E •• DVI / DisplayPort1 System MagicInfo I Source DVI –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 84 Auto Source Switching Jeigu ekraną mėginama įjungti, kai Auto Source Switching yra nustatytas kaip On ir kai nėra suaktyvinta ankstesnio vaizdo signalų šaltinio parinktis, ekranas savaime ieško kito aktyvaus vaizdo signalų įvesties šaltinio. MENU m → System → Auto Source Switching → ENTER E Auto Source Switching Jei Auto Source Switching yra nustatytas kaip On, savaime bus ieškoma aktyvaus vaizdo signalų šaltinio. Auto Source Switching Auto Source Switching Primary Source Recovery Primary Source Secondary Source Jei esamas vaizdo signalų įvesties šaltinis neatpažįstamas, įjungiama parinktis Primary Source. Off Off 끄기 All HDMI1 Jeigu pirminis vaizdo signalų šaltinis yra neprieinamas, įjungiama parinktis Secondary Source. Jei ir pagrindinis, ir papildomas įvesties šaltiniai neatpažįstami, ekranas atliks dvi aktyvaus šaltinio paieškas, kiekviena paieška patikrins pagrindinį ir papildomą šaltinį. Jei abi paieškos bus nesėkmingos, ekranas grįš į pirmąjį vaizdo šaltinį ir parodys pranešimą, kad signalo nerasta. Jei Primary Source nustatomas kaip All, ekranas dukart iš eilės tarp visų galimų vaizdo signalų šaltinio įvesčių ieškos aktyvaus vaizdo signalų šaltinio, o neaptikęs grįš prie pirmojo vaizdo signalų šaltinio. Primary Source Recovery –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Pasirinkite, ar norite atkurti pasirinktą pagrindinį įvesties šaltinį, kai prijungiamas pagrindinis įvesties šaltinis. ――Funkcija Primary Source Recovery išjungiama, jei Primary Source nustatomas kaip All. Primary Source Nurodykite Primary Source, kuris bus naudojamas kaip automatinis įvesties šaltinis. Secondary Source Nurodykite Secondary Source, kuris bus naudojamas kaip automatinis įvesties šaltinis. 85 DVI Connection Pasirinkite šaltinio įrenginį, prijungtą prie DVI įvesties. Jei ekrane nieko nerodoma, iš naujo paleiskite šaltinio įrenginį. •• Auto / PC / DVI MENU m → System → DVI Connection → ENTER E System DVI Connection Auto –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 86 Power Control Auto Power On Naudojant šią funkciją gaminys automatiškai įjungiamas jį prijungus. Nebereikia spausti maitinimo mygtuko. MENU m → System → Power Control → ENTER E PC Module Power Power Control Auto Power On Off Network Standby Power Button PC modulį ir LFD galima įjungti / išjungti askirai. Synced Power-On PC Module Power Standby Control •• Off / On Auto Off Power On Only Jei norite išjungti kompiuterio modulį neįjungdami LFD, pasirinkite Off. •• Off / On Synced Power-Off Jei norite įjungti kompiuterio modulį neįjungdami LFD, pasirinkite Off. •• Off / On –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 87 Standby Control Power Control Auto Power On Off PC Module Power Standby Control Network Standby Power Button Auto Off Power On Only Galite nustatyti, kad pradėjus gauti įvesties signalą įsijungtų ekrano budėjimo veiksena. •• Auto Neaptikus įvesties signalo, net jei prie ekrano prijungtas šaltinio įrenginys, įjungiama energijos taupymo veiksena. Jei nebus prijungtas joks šaltinio įrenginys, bus parodytas pranešimas No Signal. •• Off Neaptikus įvesties signalo pasirodys pranešimas No Signal. ――Jei prijungus šaltinio įrenginį vis tiek parodomas pranešimas No Signal, patikrinkite prijungtą laidą. ――Jei No Signal Message nustatyta kaip Off, pranešimas No Signal nerodomas. Tokiu atveju nustatykite No Signal Message kaip On. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. •• On Neaptikus įvesties signalo įjungiama energijos taupymo veiksena. Network Standby Naudojant šią funkciją tinklo maitinimas tiekiamas ir gaminiui išsijungus. •• Off / On Power Button Maitinimo mygtukas gali būti nustatytas įjungti maitinimą arba įjungti / išjungti maitinimą. •• Power On Only: Nustatykite maitinimo mygtuką įjungti maitinimą. •• Power On/Off: Nustatykite maitinimo mygtuką įjungti / išjungti maitinimą. 88 Eco Solution Energy Saving Sumažinkite energijos sąnaudas sureguliuodami ekrano ryškumą. MENU m → System → Eco Solution → ENTER E •• Off / Low / Medium / High Eco Sensor Eco Solution Energy Saving Off Kad būtų suvartojama kuo mažiau elektros energijos, vaizdo parametrai automatiškai pritaikomi prie patalpos apšvietimo. Eco Sensor Off Screen Lamp Schedule Off •• Off / On ――Jei pakeisite parametrą Backlight, esantį Picture, kai įjungtasEco Sensor, bus išjungtas Off. No Signal Power Off Off Auto Power Off Off –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. ――Jei ekrano kontrastas yra nepakankamas, Eco Sensor nustatykite kaip Off. Jei Eco Sensor yra nustatytas kaip Off, jis gali neatitikti energijos vartojimo standartų. Min. Backlight Kai Eco Sensor yra nustatytas kaip On, ryškumą galite reguliuoti rankiniu būdu. Min. Backlight yra tamsiausias foninio apšvietimo režimas. Įsitikinkite, kad parametro Min. Backlight reikšmė yra mažesnė nei parametro Backlight. ――Jei Eco Sensor nustatytas kaip On, ekrano ryškumas gali pasikeisti (daugeliu atvejų ekranas gali tapti tamsesnis) priklausomai nuo aplinkos apšvietimo intensyvumo. 89 Screen Lamp Schedule Eco Solution Energy Saving Off Eco Sensor Off Screen Lamp Schedule Off No Signal Power Off Off Auto Power Off Off ――Ši parinktis įjungiama, kai sukonfigūruojamas Clock Set. Screen Lamp Schedule Įjunkite arba išjunkite lempos tvarkaraštį. •• Off / On Schedule1, Schedule2 Time Nurodytu laiku skydo ryškumas pasikeis į ryškumą, kuris nustatytas parinktyje Lamp. –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Lamp Sureguliuokite skydo ryškumą. Kuo reikšmė artimesnė 100, tuo ryškesnis skydas. •• 0 ~ 100 No Signal Power Off Taupykite energiją išjungę gaminį, kai nė iš vieno šaltinio negaunamas joks signalas. •• Off / 15 min. / 30 min. / 60 min. ――Funkcija išjungiama, kai prijungiamas kompiuteris, veikiantis energijos taupymo režimu. ――Jūsų gaminys automatiškai išsijungs nurodytu laiku. Prireikus laiką galima keisti. Auto Power Off Gaminys bus automatiškai išjungtas, jei nustatytomis valandomis nepaspausite jokio nuotolinio valdymo pulto mygtuko arba nepaliesite jokio ant gaminio priekinio skydelio esančio mygtuko, kad būtų išvengta perkaitimo. •• Off / 4 hours / 6 hours / 8 hours 90 Temperature Control Naudojant šią funkciją nustatoma gaminio vidaus temperatūra. Galite nustatyti priimtiną temperatūros intervalą. Nustatyta 77 °C numatytoji temperatūra. MENU m → System → Temperature Control → ENTER E System Temperature Control Rekomenduojama Temperature Control temperatūra yra 75 °C ~ 80 °C (daroma prielaida, kad aplinkos temperatūra yra 40 °C). ――Jei esama temperatūra viršija nurodytas temperatūros ribas, ekranas patamsės. Jei temperatūra ir toliau kyla, gaminys išsijungs, kad neperkaistų. 77 –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Change PIN Bus parodytas ekranas Change PIN. MENU m → System → Change PIN → ENTER E Pasirodžius patvirtinimo ekranui, paspauskite mygtuką Close. Gaminys įsimena jūsų naują PIN kodą. ――Numatytasis slaptažodis: 0 - 0 - 0 - 0 Pasirinkite bet kokius 4 skaitmenis, kuriuos naudosite kaip PIN, tada juos įveskite į lauką Enter a new PIN.. Dar kartą įveskite tuos pačius 4 skaitmenis į lauką Enter the PIN again.. System Change PIN –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 91 General Security Įveskite 4 skaitmenų PIN kodą. Numatytasis PIN kodas yra „0-0-0-0“. MENUm → System → General → ENTERE Jei norite pakeisti PIN kodą, naudokite funkciją Change PIN. Safety Lock General Įjungiama apsauginio užrakto funkcija. Security HDMI Hot Plug •• Off / On On Visi gaminio ir nuotolinio valdymo pulto meniu bei mygtukai, išskyrus nuotolinio valdymo pulto mygtuką LOCK, bus užrakinti naudojant funkciją Safety Lock. Jei norite atrakinti meniu ir mygtukus, paspauskite mygtuką LOCK ir įveskite slaptažodį (numatytasis slaptažodis: 0-0-0-0). –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Power On Button Įjunkite šią funkciją, kad suaktyvintumėte nuotolinio valdymo pulto maitinimo mygtuką ir juo naudodamiesi įjungtumėte įrenginį, kol veikia Safety Lock. •• Off / On Button Lock Šis meniu gali būti naudojamas ant gaminio esantiems mygtukams užrakinti. Jei Button Lock yra nustatytas kaip On, gaminį galima valdyti tik nuotolinio valdymo pultu. •• Off / On HDMI Hot Plug Ši funkcija naudojama siekiant suaktyvinti laiko delsą ir įjungti DVI / HDMI šaltinio įrenginį. •• Off / On ――Priklausomai nuo išorinio įrenginio modelio, ekranas gali tinkamai nerodyti vaizdo. Tokiu atveju jį prijungdami įsitikinkite, kad HDMI Hot Plug funkcijos yra On. 92 Reset System Naudojant šią parinktį atkuriamos esamų sistemos parametrų gamyklinės nuostatos. MENU m → System → Reset System → ENTER E System Reset System –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 93 09 skyrius Garso nustatymas Sukonfigūruokite gaminio garso (Sound) parametrus. HDMI Sound Pasirinkite klausytis per AV(HDMI) arba PC(DVI). •• AV(HDMI) / PC(DVI) MENU m → Sound → HDMI Sound → ENTER E Sound HDMI Sound Sound on Video Call Speaker Selection AV(HDMI) Current Source Internal Speaker Reset Sound –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 94 Sound on Video Call MENU m → Sound → Sound on Video Call → ENTER E Pasirinkite garso išvestį, kuri bus naudojama vaizdo skambučio metu. •• Current Source / Video Call ――Jei Speaker Selection nustatomas kaip External Speaker, Sound on Video Call išjungiamas. Sound Sound on Video Call Current Source –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Speaker Selection Jei klausotės laidos ar filmo garso takelio per išorinį imtuvą, gali būti girdimas garso aidas, kurį sukelia skirtingas gaminių ir prie jūsų garso imtuvo prijungtų garsiakalbių iššifravimo greitis. Jei taip nutinka, nustatykite gaminio režimą External Speaker. MENU m → Sound → Speaker Selection → ENTER E •• Internal Speaker / External Speaker ――Jei Speaker Selection nustatysite kaip External Speaker, gaminio garsiakalbiai bus išjungti. Garsas bus girdimas tik per išorinius garsiakalbius. Kai Speaker Selection nustatomas kaip Internal Speaker, įjungiami ir gaminio, ir išoriniai garsiakalbiai. Garsas bus girdimas per abiejų įrenginių garsiakalbius. Sound ――Jei negaunamas joks vaizdo signalas, neveiks nei kitų gaminių, nei išoriniai garsiakalbiai. Speaker Selection Internal Speaker –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 95 Reset Sound Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Atkuriamos visų garso parametrų gamyklinės numatytosios reikšmės. MENU m → Sound → Reset Sound → ENTER E Sound Reset Sound –– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. 96 10 skyrius Palaikymas Software Update Go to Home MENU m → Support → Software Update → ENTER E MENU m → Support → Go to Home → ENTER E Meniu Software Update galite atnaujinti gaminio programinę įrangą ir įdiegti naujausią jos versiją. ――Pasirūpinkite, kad kol nebus baigta naujinti versija, nebūtų išjungtas gaminio maitinimas. Pasiekiamas naudojant nuotolinio valdymo pulto mygtuką HOME Go to Home, kad galėtumėte leisti įvairų atminties įrenginių arba prijungto tinklo turinį. ――Kai programinė įranga bus atnaujinta, visi ankstesni vaizdo ir garso parametrai bus grąžinti Reset All Baigus diegti programinės įrangos versijos naujinimą, gaminys automatiškai išsijungs ir vėl įsijungs. į numatytąsias reikšmes. Patariame užsirašyti pasirinktus parametrus, kad atnaujinę galėtumėte lengvai nustatyti juos iš naujo. . MENU m → Support → Reset All → ENTER E Naudojant šią parinktį esamos ekrano nuostatos atstatomos į gamyklines nuostatas. Contact Samsung MENU m → Support → Contact Samsung → ENTER E Šią informaciją peržiūrėkite, jei gaminys veikia netinkamai arba jei norite atnaujinti programinės įrangos versiją. Galite rasti informacijos apie mūsų skambučių centrus ir apie tai, kaip parsisiųsti gaminius ir programinę įrangą. ――Contact Samsung ir suraskite gaminio Model Code bei Software Version. 97 11 skyrius Gedimų nustatymo ir šalinimo instrukcija –– Prieš skambindami į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą, patikrinkite gaminį, kaip aprašyta toliau. Jeigu nepavyksta pašalinti gedimo, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą. –– Jeigu vis vien rodomas tuščias ekranas, patikrinkite kompiuterio sistemą, vaizdo valdiklį ir laidą. Reikalavimai prieš susisiekiant su „Samsung“ klientų aptarnavimo centru Gaminio tikrinimas Naudodami gaminio tikrinimo funkciją patikrinkite, ar gaminys veikia sklandžiai. Jeigu net ir po to, kai gaminys buvo tinkamai prijungtas prie kompiuterio, rodomas tuščias ekranas ir mirksi LED lemputė, atlikite gaminio patikrinimą. 1 Išjunkite ir kompiuterio, ir gaminio maitinimą. 2 Atjunkite nuo gaminio visus laidus. 3 Gaminys įjungiamas. 4 Jei ekrane parodoma No Signal, vadinasi, gaminys veikia normaliai. Skyros ir dažnio tikrinimas Jei pasirenkamas režimas, kuris viršija palaikomą skiriamąją gebą, ekrane trumpam parodoma Not Optimum Mode. (žr. „Palaikoma skiriamoji geba“). 98 Patikrinkite toliau išvardytus dalykus. Sunkumai diegiant (kompiuterio veiksena) Ekranas vis įsijungia ir išsijungia. Patikrinkite laidą, kuriuo gaminys prijungtas prie kompiuterio, ir įsitikinkite, kad jis gerai pritvirtintas. Kai HDMI arba HDMI-DVI laidas prijungiamas prie gaminio ir kompiuterio, visose keturiose ekrano pusėse atsiranda tuščių vietų. Tarpai ekrane neturi nieko bendra su gaminio veikimu. Tarpai ekrane atsiranda dėl kompiuterio arba vaizdo plokštės. Norėdami išspręsti šią problemą, nustatykite ekrano dydį grafikos plokštės HDMI arba DVI nustatymuose. Jei vaizdo plokštės nustatymų meniu nėra parinkties ekrano dydžiui nustatyti, įdiekite naujausią vaizdo plokštės tvarkyklės versiją. (Išsamesnės informacijos apie tai, kaip atlikti ekrano nustatymus, kreipkitės į vaizdo plokštės ar kompiuterio gamintoją.) PC rodoma Source, kai kompiuteris neprijungtas. PC visada rodoma Source ir nepriklauso nuo to, ar prijungtas kompiuteris. Sunkumai dėl ekrano Maitinimo LED lemputė yra išjungta. Ekranas neįsijungia. Įsitikinkite, ar prijungtas maitinimo laidas. Ekrane parodoma No Signal. Patikrinkite, ar gaminys tinkamai prijungtas laidu. Patikrinkite, ar įjungtas įrenginio, kuris prijungtas prie gaminio, maitinimas. Priklausomai nuo išorinio įrenginio modelio, ekranas gali tinkamai nerodyti vaizdo. Tokiu atveju jį prijungdami įsitikinkite, kad HDMI Hot Plug funkcijos yra On. Ekrane parodoma Not Optimum Mode. Jis rodomas, kai iš grafinės plokštės gaunamas signalas viršija didžiausią gaminio skyrą ir dažnį. Vadovaudamiesi įprastų signalų veiksenos lentelėje pateikiamomis vertėmis ir gaminio specifikacijomis, nustatykite didžiausią skyrą ir dažnį. 99 Sunkumai dėl ekrano Ekrane vaizdai rodomi iškraipyti. Patikrinkite, ar laidas prijungtas prie gaminio. Ekrane rodomas neryškus vaizdas. Ekrane rodomas susiliejęs vaizdas. Sureguliuokite Coarse ir Fine. Atjunkite visus priedus (vaizdo laido ilgintuvą ir pan.) ir mėginkite dar kartą. Nustatykite rekomenduojamas skyros ir daţnio vertes. Ekrane rodomas nestabilus ir virpantis vaizdas. Ekrano kairėje pusėje rodomas šešėlinis vaizdas. Patikrinkite, ar kompiuterio ir grafinės plokštės skyra ir dažnis nustatyti su gaminiu suderintame intervale. Paskui, jei reikia, pakeiskite ekrano nuostatas (žr. gaminio meniu kortelę „Papildoma informacija“ ir įprasto signalo veiksenos verčių lentelę). Ekrane rodomas pernelyg skaistus vaizdas. Ekrane rodomas pernelyg tamsus vaizdas. Sureguliuokite Brightness ir Contrast. Balta spalva nėra visiškai balta. Eikite į Picture ir sureguliuokite White Balance parametrus. Ekrane nėra vaizdo, o LED lemputė mirksi kas 0,5–1 sekundę. Gaminys veikia energijos taupymo veiksena. Gaminys išsijungs automatiškai. Eikite į System ir įsitikinkite, kad Sleep Timer nustatyta kaipOff. Jei norite grįžti į ankstesnį ekraną, paspauskite bet kurį klaviatūros klavišą arba pajudinkite pelę. Jei kompiuteris prijungtas prie gaminio, patikrinkite maitinimo tiekimą kompiuteriui. Patikrinkite, ar maitinimo laidas prie gaminio ir į tinklo lizdą įjungtas tinkamai. Jei signalas iš prijungto įrenginio neaptinkamas, gaminys išsijungia automatiškai po 10–15 minučių. Gaminio vaizdo kokybė gali skirtis priklausomai nuo prekybos atstovo parduotuvės, kurioje įsigijote gaminį. Norėdami mėgautis didelės raiškos (HD) vaizdo kokybe naudokite HDMI laidą. 100 Sunkumai dėl ekrano Ekrano rodinys atrodo neįprastai. Dėl koduoto vaizdo turinio greitai judančių objektų, pvz., sporto varžybų ar veiksmo filmo, scenos ekrane gali būti sugadintos. Dėl žemo signalo lygio arba prastos vaizdo kokybės vaizdas ekrane gali būti iškraipomas. Tai nereiškia, kad gaminys yra su defektu. Mobilieji telefonai, esantys vieno metro spinduliu iki analoginių ir skaitmeninių gaminių, gali sukelti statinius trikdžius. Ryškumas ir spalvos atrodo neįprastai. Eikite į Picture ir sukonfigūruokite tokius ekrano nustatymus kaip Picture Mode, Color, Brightness ir Sharpness. Eikite į System ir sureguliuokite Energy Saving parametrus. Iš naujo nustatykite numatytuosius ekrano parametrų nustatymus. Ekrano kraštuose rodomos netaisyklingos linijos. Jei Picture Size nustatyta kaip Screen Fit, pakeiskite nustatymą į 16:9. Ekrane rodomos raudonos, žalios ar mėlynos linijos. Šios linijos rodomos, kai pažeistas monitoriaus DATA SOURCE DRIVER IC. Susisiekite su „Samsung“ techninės priežiūros centru, kad išspręstumėte problemą. Vaizdas ekrane yra nestabilus ir užlaikomas. Vaizdas ekrane gali būti užlaikomas, kai naudojama kitokia nei nurodyta skiriamoji geba arba signalas yra nestabilus. Kad išspręstumėte problemą, pakeiskite kompiuterio skiriamąją gebą į rekomenduojamą. Vaizdas nerodomas per visą ekraną. Kai rodomas padidinto SD (4:3) turinio failas, HD kanalo ekrane abiejose pusėse gali būti matomos juodos juostos. Jei vaizdo įrašo formatas skiriasi nuo gaminio formato, ekrano viršuje ir apačioje gali būti matomos juodos juostos. Gaminyje ar šaltinio įrenginyje pakeiskite ekrano dydžio nustatymą į visą ekraną. Sunkumai dėl garso Nėra garso. Patikrinkite garso kabelio jungtį arba sureguliuokite garsumą. Patikrinkite garsumą. 101 Sunkumai dėl garso Garsumas per silpnas. Sureguliuokite garsumą. Jei garsumas iđlieka per silpnas net ir po to, kai buvo nustatytas didţiausias leistinas lygis, nustatykite garsumŕ kompiuterio garso plokđtëje arba atitinkamoje programinës árangos programoje. Vaizdas yra, o garso nėra. Jei prijungtas HDMI kabelis, patikrinkite kompiuterio garso išvesties nustatymus. Eikite į Sound ir pakeiskite Speaker Selection į Internal Speaker. Jei naudojamas šaltinio įrenginys •• Patikrinkite, ar garso kabelis tinkamai prijungtas prie gaminio garso įvesties. •• Patikrinkite šaltinio įrenginio garso išvesties nustatymus. (Pavyzdžiui, jei prie monitoriaus prijungtas HDMI kabelis, kabelinės televizijos imtuvo garso nustatymą reikia pakeisti į HDMI.) Jei naudojamas DVI-HDMI kabelis, reikalingas atskiras garso kabelis. Jei gaminyje yra ausinių prievadas, patikrinkite, ar prie jo kas nors neprijungta. Pakartotinai prijunkite maitinimo laidą prie įrenginio ir iš naujo paleiskite įrenginį. Garsiakalbiai sukelia statinius trikdžius. Patikrinkite, ar gerai prijungtas kabelis. Patikrinkite, ar vaizdo kabelis nėra prijungtas prie garso įvesties prievado. Prijungę kabelį patikrinkite signalo stiprumą. Dėl žemo signalo lygio garsas gali būti iškraipomas. Garsas girdimas net ir nutildžius. Jei Speaker Selection nustatyta kaip External Speaker, garsumo mygtukas ir nutildymo funkcija neveikia. Sureguliuokite išorinių garsiakalbių garsumą. Pagrindinių garsiakalbių garso nustatymai skiriasi nuo vidinių gaminio garsiakalbių nustatymų. Pakeitus garsumo lygį arba nutildžius garsą gaminyje išoriniam stiprintuvui (dekoderiui) nėra daroma įtaka. 102 Sunkumai dėl garso Iš garsiakalbių sklinda aidas. Aidas gali atsirasti dėl skirtingų gaminio garsiakalbių ir išorinių garsiakalbių dekodavimo greičių. Tokiu atveju Speaker Selection nustatykite kaip External Speaker. Sunkumai dėl nuotolinio valdymo pulto Nuotolinio valdymo pultas neveikia. Įsitikinkite, ar teisingai įdėjote maitinimo elementus (+/-). Patikrinkite, ar maitinimo elementai neišsikrovė. Patikrinkite, ar nenutrūko maitinimas. Įsitikinkite, ar prijungtas maitinimo laidas. Patikrinkite, ar netoliese nėra įjungtų fluorescencinių ar neoninių iškabų. Sunkumai dėl šaltinio įrenginio Kompiuteriui kraunantis girdimas pypsėjimas. Jei įkraunant kompiuterį girdimas pypsėjimas, kompiuterį turi patikrinti techninės priežiūros specialistas. Kitos problemos Nuo gaminio sklinda plastiko kvapas. Tai yra normalus reiškinys, o kvapas bėgant laikui išnyksta. Monitorius yra pakreiptas. Nuimkite ir vėl pritvirtinkite stovą prie gaminio. Retkarčiais dingsta garsas arba vaizdas. Patikrinkite kabelių jungtis ir, jei reikia, sujunkite iš naujo. Naudojant itin kietus arba storus kabelius galima sugadinti vaizdo ir garso failus. Įsitikinkite, kad kabeliai lankstūs ir gali būti naudojami ilgai. Jei montuojate televizorių prie sienos, rekomenduojame naudoti kabelius stačiu kampu. 103 Kitos problemos Gaminio kraštuose yra mažų dalių. Šios dalys priklauso gaminio dizainui. Tai nėra gaminio defektas. Meniu Multi Screen neprieinamas. Ar meniu įjungtas, ar išjungtas, priklauso nuo Source režimo. Bandant pakeisti kompiuterio skiriamąją gebą pasirodo pranešimas „The defined resolution is not currently supported.“. Pranešimas „The defined resolution is not currently supported.“ rodomas, jei įvesties šaltinio skiriamoji geba viršija didžiausią leistiną ekrano skiriamąją gebą. Kai prijungtas DVI-HDMI kabelis, HDMI režimu iš garsiakalbių nesklinda garsas. DVI kabeliai garso duomenų neperduoda. HDMI Black Level neveikia tinkamai HDMI įrenginyje su YCbCr išvestimi. Šia funkcija galima naudotis tik tada, kai šaltinio įrenginys, pvz., DVD leistuvas ir STB, yra prijungtas prie gaminio HDMI (RGB signalo) kabeliu. Veikiant HDMI režimui nėra garso. Rodomo vaizdo spalvos atrodo neįprastai. Nėra vaizdo arba garso. Taip gali nutikti, jei prie gaminio prijungtas šaltinio įrenginys, kuris palaiko senesnės versijos HDMI standartą. Kad išspręstumėte problemą, pakeiskite kompiuterio skiriamąją gebą į tokią, kurią palaiko ekranas. Norėdami girdėti garsą pasirūpinkite, kad garso kabelis būtų prijungtas prie tinkamo įvesties lizdo. Jei taip atsitiktų, kartu su HDMI kabeliu prijunkite ir garso kabelį. Kai kurios kompiuterių vaizdo plokštės negali automatiškai atpažinti HDMI signalų, kuriuose nėra garso. Tokiu atveju garso įvestį pasirinkite rankiniu būdu. PC DVI PC HDMI-CEC neveikia. Garso įvestis Ekrano režimas Automatinis Kompiuterio nustatymai Garso įvestis (stereofoniniai Kompiuterio nustatymai lizdai) Šis produktas nepalaiko HDMI-CEC funkcijos. Jei norite naudoti kelis išorinius su HDMI-CEC funkcija suderinamus įrenginius, kurie yra prijungti prie gaminio HDMI1, HDMI2, HDMI3 ir HDMI4 prievadų, išjunkite visų išorinių įrenginių HDMI-CEC funkcijas. Išoriniams įrenginiams priklauso „Blu-ray“ ir DVD grotuvai. Jei išorinį įrenginį naudosite esant įjungtai HDMI-CEC funkcijai, kiti išoriniai įrenginiai gali būti automatiškai sustabdyti. Jei norite pakeisti HDMI-CEC nustatymus, skaitykite įrenginio vartotojo instrukciją arba kreipkitės į įrenginio gamintoją. 104 Kitos problemos Neveikia IR jutiklis. Patikrinkite, ar šviečia jutiklio lemputė, kai paspaudžiamas nuotolinio valdymo mygtukas. Jei jutiklio lemputė nešviečia, išjunkite, tada vėl įjunkite gaminio maitinimą. (Išjungus ekraną maitinimo LED šviečia raudonai.) Jei jutiklio lemputė vis tiek nešviečia, net ir išjungus ir vėl įjungus gaminio maitinimą, gali būti atjungtas vidinis lizdas. Susisiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru dėl gaminio patikros. Jei šviečianti jutiklio lemputė nemirksi raudonai, kai paspaudžiamas nuotolinio valdymo mygtukas, gali būti pažeistas IR jutiklis. Susisiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru dėl gaminio patikros. Šia funkcija galima naudotis tik tada, kai šaltinio įrenginys, pvz., DVD leistuvas ir STB, yra prijungtas prie gaminio HDMI (RGB signalo) kabeliu. Kai kompiuteris paleidžiamas įvesties šaltiniui esant nustatytam kaip DisplayPort1, DisplayPort2, BIOS ir paleidimo ekranų vaizdas nebus rodomas. Kompiuterį paleiskite, kai monitorius yra įjungtas arba įvesties šalinis nėra DisplayPort1, DisplayPort2. 105 Klausimai ir atsakymai Klausimas Kaip pakeisti dažnį? Atsakymas Nustatykite dažnį grafinėje plokštėje. •• „Windows XP“: eikite į Valdymo skydas → Išvaizda ir temos → Ekranas → Parametrai → Išsamiau → Monitorius ir nustatykite dažnį lange Monitoriaus parametrai. •• „Windows ME/2000“: eikite į Valdymo skydas → Ekranas → Parametrai → Išsamiau → Monitorius ir nustatykite dažnį lange Monitoriaus parametrai. –– Daugiau reguliavimo instrukcijų rasite kompiuterio ar vaizdo plokštės naudotojo vadove. •• „Windows Vista“: eikite į Valdymo skydas → Išvaizda ir personalizavimas → Personalizuoti → Ekrano parametrai → Išplėstiniai parametrai → Monitorius ir nustatykite dažnį lange Monitoriaus parametrai. •• „Windows 7“: eikite į Valdymo skydas → Išvaizda ir personalizavimas → Ekranas → Koreguoti skiriamąją gebą → Išplėstiniai parametrai → Monitorius ir nustatykite dažnį lange Monitoriaus parametrai. •• „Windows 8“: eikite į Parametrai → Valdymo skydas → Išvaizda ir personalizavimas → Ekranas → Koreguoti skiriamąją gebą → Išplėstiniai parametrai → Monitorius ir nustatykite dažnį lange Monitoriaus parametrai. •• „Windows 10“: Eikite į Parametrai → Sistema → Ekranas → Išplėstiniai ekrano parametrai → Ekrano adapterio ypatybės → Monitorius ir sureguliuokite Atnaujinimo dažnį dalyje Monitoriaus parametrai. Kaip pakeisti skyrą? •• „Windows XP“: eikite į Valdymo skydelis → Išvaizda ir temos → Ekranas → Nuostatos ir nustatykite skyrą. •• „Windows ME/2000“: eikite į Valdymo skydelis → Ekranas → Nuostatos ir nustatykite skyrą. •• „Windows Vista“: eikite į Valdymo skydelis → Išvaizda ir individualizavimas → Individualizuoti → Ekrano nuostatos ir nustatykite skyrą. •• „Windows 7“: eikite į Valdymo skydelis → Išvaizda ir individualizavimas → Ekranas → Nustatyti skyrą ir nustatykite skyrą. •• „Windows 8“: eikite į Parametrai → Valdymo skydas → Išvaizda ir personalizavimas → Ekranas → Koreguoti skiriamąją gebą ir nustatykite skiriamąją gebą. •• „Windows 10“: Eikite į Parametrai → Sistema → Ekranas → Išplėstiniai ekrano parametrai ir sureguliuokite skyrą. 106 Klausimas Kaip įjungti energijos taupymo režimą? Atsakymas •• „Windows XP“: jei norite įjungti energijos taupymo veikseną, eikite į Valdymo skydelis → Išvaizda ir temos → Ekranas → Ekrano užsklandos nuostatos arba kompiuteryje pasirinkite SĄRANKĄ „BIOS“. •• „Windows ME/2000“: jei norite įjungti energijos taupymo veikseną, eikite į Valdymo skydelis → Ekranas → Ekrano užsklandos nuostatos arba kompiuteryje pasirinkite SĄRANKĄ „BIOS“. •• „Windows Vista“: jei norite įjungti energijos taupymo veikseną, eikite į Valdymo skydelis → Išvaizda ir individualizavimas → Individualizuoti → Ekrano užsklandos nuostatos arba kompiuteryje pasirinkite SĄRANKĄ „BIOS“. •• „Windows 7“: jei norite įjungti energijos taupymo veikseną, eikite į Valdymo skydelis → Išvaizda ir individualizavimas → Individualizuoti → Ekrano užsklandos nuostatos arba kompiuteryje pasirinkite SĄRANKĄ „BIOS“. •• „Windows 8“: jei norite nustatyti energijos taupymo režimą, kompiuteryje eikite į Parametrai → Valdymo skydas → Išvaizda ir personalizavimas → Personalizuoti → Ekrano užsklandos parametrai arba BIOS SETUP (BIOS sąranka). •• „Windows 10“: jei norite įjungti energijos taupymo veikseną, eikite į Parametrai → Personalizavimas → Užrakintas ekranas → Ekrano skirtojo laiko parametrai → Maitinimas & Miegas arba kompiuteryje pasirinkite SĄRANKĄ „BIOS“. 107 12 skyrius Specifikacijos Bendros –– Dydis Modelio pavadinimas Ekranas QM98F Dydis 75 klasė (74,5 in / 189,34 cm) 98 klasė (97,5 in / 247,7 cm) Rodymo sritis 1650,24 mm (horizontaliai) x 928,26 mm (vertikaliai) 2158,848 mm (horizontaliai) x 1214,352 mm (vertikaliai) Maitinimo šaltinis –– Rodymo sritis QM75F AC100-240V~ 50/60Hz Žr. etiketę galinėje gaminio pusėje, nes įprasta įtampa gali skirtis pagal šalį. horizontaliai Aplinka Naudojimas Temperatūra: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) * Jei gaminį ketinate įmontuoti, vidinė temperatūra negali viršyti 40 °C. vertikaliai Drėgnis: 10–80 proc., be kondensacijos Laikymas Temperatūra: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F) Drėgnis: 5–95 proc., be kondensacijos 108 ――„Plug-and-Play“ Šį monitorių galima įdiegti ir naudoti kartu su bet kuria sistema, kuri suderinama su funkcija „Plug-and-Play“. Dėl dvipusių monitoriaus ir kompiuterio mainų duomenimis optimizuojamos monitoriaus nuostatos. Monitoriaus diegimas vyksta savaime. Tačiau pageidaujant, diegimo nuostatas galima individualizuoti. ――Dėl šio gaminio gamybos pobūdžio apytiksliai vienas pikselis iš milijono (1 ppm) ekrane gali būti šviesesnis ar tamsesnis. Tai neturi neigiamo poveikio gaminio veikimui. ――Tai yra A klasės gaminys. Buitinėje aplinkoje šis gaminys gali sukelti radijo dažnių trukdžius, todėl naudotojui gali tekti imtis atitinkamų priemonių. ――Jei reikia išsamių įrenginio specifikacijų, apsilankykite „Samsung Electronics“ svetainėje. 109 Iš anksto nustatytos laiko sinchronizavimo veiksenos ――Dėl ekrano tipo šiam gaminiui galima nustatyti tik vieną skyros vertę optimaliai vaizdo kokybei gauti. Nustačius kitokią skyrą nei nurodyta, vaizdo kokybė gali pablogėti. Kad to būtų išvengta, rekomenduojama pasirinkti optimalią turimam gaminiui nurodytą raišką. ――CDT gaminį (prijungtą prie kompiuterio) pakeitę LCD gaminiu patikrinkite dažnį. Jeigu LCD gaminys nepalaiko 85 Hz dažnio, prieš pakeisdami CDT gaminį LCD gaminiu, pakeiskite vertikaliosios skleistinės dažnį į 60 Hz. –– Horizontaliosios skleistinės dažnis Laikas, kuris sugaištamas nuskaityti vieną liniją nuo kairės iki dešinės ekrano pusės, vadinamas horizontaliuoju ciklu. Horizontaliojo ciklo atvirkštinė vertė vadinama horizontaliosios skleistinės dažniu. Horizontaliosios skleistinės dažnis matuojamas hercais. –– Vertikaliosios skleistinės dažnis Gaminyje daug kartų per sekundę rodomas tas pats vaizdas (tai primena fluorescencinės šviesos mirkčiojimą), kol susiformuoja žiūrovui skirtas vaizdas. Dažnis, kuriuo tas pats vaizdas per sekundę yra pakartotinai parodomas ekrane, vadinamas vertikaliosios skleistinės dažniu arba atnaujinimo dažniu. Vertikaliosios skleistinės dažnis matuojamas hercais. Modelio pavadinimas QM75F / QM98F Sinchronizavimas Horizontaliosios skleistinės dažnis 30-81 kHz, 30-134 kHz (DisplayPort), 30-90 kHz (HDMI) Vertikaliosios skleistinės dažnis 48-75 Hz, 56-75 Hz (DisplayPort), 24-75 Hz (HDMI) Skyra Analoginis RGB, su DVI (Digital Visual Interface – skaitmeninė vaizdo sąsaja) suderinamas skaitmeninis RGB Optimali skyra 1920 x 1080 @ 60 Hz dažniu, 3840 x 2160 @ 60 Hz dažniu (DisplayPort1, DisplayPort2) Didžiausia skyra 1920 x 1080 @ 60 Hz dažniu, 3840 x 2160 @ 30 Hz dažniu (HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4) Didžiausias pikselių sinchronizavimas 148,5 MHz (analoginė, skaitmeninė), 533 MHz (DisplayPort), 297 MHz (HDMI) Jeigu iš kompiuterio perduodamas vieną iš toliau išvardytų standartinio signalo veiksenų atitinkantis signalas, ekranas sureguliuojamas savaime. Jeigu iš kompiuterio perduodamas nė vienos iš toliau išvardytų standartinio signalo veiksenų neatitinkantis signalas, gali būti rodomas tuščias ekranas, nors maitinimo LED indikatorius bus įjungtas. Tokiu atveju pakeiskite nuostatas pagal lentelėje pateikiamas vertes. Taip pat žr. grafinės plokštės vartotojo instrukciją. 110 Skyra Horizontaliosios skleistinės dažnis (kHz) Vertikaliosios skleistinės dažnis (Hz) Taškų laikrodis (MHz) Sinchronizavimo poliškumas (H / V) IBM, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/- IBM, 720 x 400 31,469 70,087 28,322 -/+ MAC, 640 x 480 35,000 66,667 30,240 -/- MAC, 832 x 624 49,726 74,551 57,284 -/- MAC, 1152 x 870 68,681 75,062 100,000 -/- VESA, 640 x 480 31,469 59,940 25,175 -/- VESA, 640 x 480 37,861 72,809 31,500 -/- VESA, 640 x 480 37,500 75,000 31,500 -/- VESA, 800 x 600 35,156 56,250 36,000 +/+ VESA, 800 x 600 37,879 60,317 40,000 +/+ VESA, 800 x 600 48,077 72,188 50,000 +/+ VESA, 800 x 600 46,875 75,000 49,500 +/+ VESA, 1024 x 768 48,363 60,004 65,000 -/- VESA, 1024 x 768 56,476 70,069 75,000 -/- VESA, 1024 x 768 60,023 75,029 78,750 +/+ VESA, 1152 x 864 67,500 75,000 108,000 +/+ VESA, 1280 x 720 45,000 60,000 74,250 +/+ 111 Skyra Horizontaliosios skleistinės dažnis (kHz) Vertikaliosios skleistinės dažnis (Hz) Taškų laikrodis (MHz) Sinchronizavimo poliškumas (H / V) VESA, 1280 x 800 49,702 59,810 83,500 -/+ VESA, 1280 x 1024 63,981 60,020 108,000 +/+ VESA, 1280 x 1024 79,976 75,025 135,000 +/+ VESA, 1366 x 768 47,712 59,790 85,500 +/+ VESA, 1440 x 900 55,935 59,887 106,500 -/+ VESA, 1600 x 900 60,000 60,000 108,000 +/+ VESA, 1680 x 1050 65,290 59,954 146,250 -/+ VESA, 1920 x 1080 67,500 60,000 148,500 +/+ VESA, 2560 x 1440 88,787 59,951 241,500 +/- VESA, 3840 x 2160 133,313 59,997 533,250 +/- CEA, 3840 x 2160 133,313 59,997 533,250 +/- 112 13 skyrius Priedas Atsakomybė už mokamą techninę priežiūrą (klientų išlaidos) ――Kreipiantis dėl techninės priežiūros esant negarantiniam gedimui už apsilankymą pas techninės priežiūros specialistą toliau nurodytomis aplinkybėmis galime taikyti mokestį. Tai nėra gaminio defektas Gaminio valymas, reguliavimas, konsultacija, pakartotinis įrengimas ir kt. •• Jei techninės priežiūros specialistas konsultuoja dėl gaminio naudojimo ar tiesiog sureguliuoja parinktis gaminio neišrinkdamas. •• Jei gedimas atsirado dėl išorinių aplinkos veiksnių (interneto, antenos, laidinio signalo ir pan.) •• Jei gaminys įrengiamas pakartotinai ar prie jo prijungiami papildomi įrenginiai, kai įsigytas gaminys jau buvo įrengtas pirmą kartą. •• Jei gaminys įrengiamas pakartotinai perkeliant jį į kitą vietą arba namą. •• Jei klientas prašo konsultacijos dėl naudojimosi, susijusio su kito gamintojo gaminiu. •• Jei klientas prašo konsultacijos dėl naudojimosi tinklu ar kito gamintojo programa. •• Jei klientas prašo įdiegti programinę įrangą ir ją sukonfigūruoti gaminyje. •• Jei techninės priežiūros specialistas pašalina / išvalo dulkes ar įstrigusias medžiagas iš gaminio vidaus. Gaminio gedimas dėl kliento kaltės Gaminio gedimas atsirado dėl netinkamo kliento naudojimosi juo arba netinkamai atlikus remonto darbus. Jei gaminio gedimas atsirado dėl: •• Išorinio smūgio ar numetus. •• Eksploatacinių medžiagų ar atskirai įsigyjamų gaminių, kurių nenurodo „Samsung“, naudojimo. •• Remonto darbų, kuriuos atliko ne įgaliotasis techninės priežiūros specialistas arba „Samsung Electronics Co., Ltd“ partneris. •• Konstrukcijos pakeitimo ar gaminio remonto, kurį atliko klientas. •• Gaminio naudojimo prijungus prie netinkamos įtampos šaltinio arba netinkamos elektros jungties. •• Naudotojo vadove pateikiamų įspėjimų nesilaikymo. Kita •• Jei gaminys sugenda dėl stichinių nelaimių. (žaibo, gaisro, žemės drebėjimo, potvynio ir pan.) •• Jei išnaudojami eksploataciniai komponentai. (akumuliatorius, dažų kasetė, fluorescencinės lempos, galvutė, vibratorius, lempa, filtras, juostelė ir pan.) ――Jei klientas prašo techninės priežiūros dėl nebrokuoto gaminio, gali būti taikomas techninės priežiūros paslaugų mokestis. Pirmiausia perskaitykite naudotojo vadovą. •• Jei klientas prašo papildomo įrengimo įsigijęs gaminį su pristatymu į namus ar internetu. 113 Optimali vaizdo kokybė ir apsauga nuo liekamojo vaizdo išdegimo Optimali vaizdo kokybė •• Dėl šio gaminio gamybos specifikos ekrane apytiksliai 1 pikselis iš milijono (1 ppm) gali būti skaistenis arba tamsesnis. Tai neturi neigiamo poveikio gaminio veikimui. –– Subpikselių skaičius pagal ekrano tipą: 24.883.200 Liekamojo vaizdo išdegimas. Kas tai? Liekamasis vaizdas neturėtų išdegti, jeigu LCD ekranas veikia kaip įprastai. Įprastu veikimu vadinamas toks veikimas, kai vaizdai nuolat keičiasi. Jeigu LCD ekrane ilgai rodomas nejudantis vaizdas, tarp pikselių, kurie valdo skystuosius kristalus, elektrodų gali atsirasti nedidelis įtampos skirtumas. Toks įtampos skirtumas tarp elektrodų ilgainiui didėja, todėl skystieji kristalai suplonėja. Tokiu atveju, pasikeitus vaizdui, ekrane gali užsilaikyti ankstesnis vaizdas. Kad taip neatsitiktų, susidariusį įtampos skirtumą reikia sumažinti. ――Liekamojo vaizdo neturėtų likti, jeigu LCD ekranas veikia kaip įprastai. Juoda matrica •• Kad vaizdo kokybė būtų geresnė, paleiskite Auto Adjustment. Jeigu triukšmas išlieka net ir po to, kai buvo atliktas automatinis derinimas, atlikite Coarse arba Fine reguliavimą. •• Jeigu ekrane ilgai rodomas nejudantis vaizdas, gali išdegti liekamasis vaizdas arba atsirasti defektinių pikselių. –– Jeigu ilgai neketinate naudoti gaminio, įjunkite energijos taupymo režimą arba dinaminę ekrano užsklandą. Šaltinis Bendrasis elektrodas (ITO) Spalvų filtras Išleidimas Apsauga nuo liekamojo vaizdo išdegimo Ekrano apsaugos nuo liekamojo vaizdo atsiradimo nustatymas Ekrano apsauga nuo liekamojo vaizdo atsiradimo automatiškai veikia budėjimo veiksenoje. •• Ekrano apsaugos nuo liekamojo vaizdo atsiradimo išjungimas Nuotolinio valdymo pulte paspauskite 2 → 2 → 7 → CH → 0. TFT Šliuzas Pikselių elektrodas (ITO) Saugyklos talpykla (Cs) Duomenų magistralės linija Veiksena yra išjungta, jei nuotolinio valdymo pulto jutiklis sumirksi vieną kartą. •• Ekrano apsaugos nuo liekamojo vaizdo atsiradimo įjungimas Nuotolinio valdymo pulte paspauskite 2 → 2 → 7 → CH → 0. Veiksena yra įjungta, jei nuotolinio valdymo pulto jutiklis sumirksi du kartus. ――Kai ekranas yra išjungtas, ekrano apsaugos nuo liekamojo vaizdo atsiradimo funkcija veikia dvi valandas. ――Kai įjungta ekrano apsaugos nuo liekamojo vaizdo atsiradimo funkcija, suvartojama daugiau elektros energijos. 114 Kaip išvengti liekamojo vaizdo ――Geriausias būdas apsaugoti gaminį nuo išliekamojo vaizdo išdegimo – išjungti maitinimą arba nustatyti kompiuterį arba sistemą taip, kad nenaudojant įsijungtų ekrano užsklanda. Be to, atsižvelgiant į instrukciją, garantinis aptarnavimas gali būti ribojamas. •• Maitinimo išjungimas, ekrano užsklanda ir energijos taupymo veiksena –– Jei naudojote gaminį 12 valandų iš eilės, išjunkite maitinimą 2 valandoms. –– Kompiuteryje eikite į Ekrano ypatybės > Energijos tiekimas ir nustatykite reikiamą gaminio išjungimo parametrą. –– Rekomenduojama naudoti ekrano užsklandą. Geriausia naudoti vienspalvę arba judančio vaizdo užsklandą. •• Reguliarus spalvų keitimas –– Naudokite 2 spalvas Kaip pavaizduota anksčiau, kas 30 minučių perjunkite šias 2 spalvas iš vienos į kitą. Type 1 Type 2 FLIGHT TIME FLIGHT TIME OZ348 20:30 OZ348 20:30 UA102 21:10 UA102 21:10 •• Venkite skirtingo skaisčio teksto ir fono spalvų derinių. (Ryškumas: rodo spalvų šviesumą ar tamsumą, kuris priklauso nuo išskiriamo šviesos kiekio.) ――Stenkitės nenaudoti pilkos spalvos, nes ji gali paskatinti liekamojo vaizdo išdegimą. ――Stenkitės nenaudoti skirtingo skaisčio spalvų (juodos ir baltos; pilkos). FLIGHT : TIME FLIGHT : TIME OZ348 : 20:30 OZ348 : 20:30 •• Reguliarus teksto spalvų keitimas –– Naudokite ryškias panašaus skaisčio spalvas. Intervalas: kas 30 minučių keiskite teksto ir fono spalvą FLIGHT : TIME OZ348 : 20:30 FLIGHT : TIME OZ348 : 20:30 FLIGHT : TIME OZ348 : 20:30 FLIGHT : TIME OZ348 : 20:30 –– Kaip pavaizduota toliau, kas 30 minučių perkelkite ir keiskite tekstą. FLIGHT : TIME OZ348 : 20:30 [ Step 1 ] [ Step 2 ] FLIGHT : TIME OZ348 : 20:30 [ Step 3 ] –– Nustatykite, kad logotipas būtų reguliariai rodomas kartu su judančiu vaizdu. Intervalas: jeigu naudojate gaminį 4 valandas iš eilės, nustatykite, kad logotipas su judančiu vaizdu būtų rodomas 60 sekundžių. 115 Licencija The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. Atviro šaltinio įspėjimas dėl licencijos Jei naudojama atviro šaltinio programinė įranga, atviro šaltinio licencijos prieinamos gaminio meniu. Įspėjimas dėl licencijos naudoti atvirą šaltinį parašytas tik anglų kalba. Norėdami gauti informacijos apie atvirojo šaltinio įspėjimą dėl licencijos, kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą arba siųskite el. laišką adresu oss.request@samsung. com. 116 Terminologija 480i / 480p / 720p / 1080i / 1080p____ Visi anksčiau išvardyti nuskaitymo dažniai nurodo efektinių nuskaitymo linijų skaičių, kuris lemia ekrano skiriamąją gebą. Atsižvelgiant į nuskaitymo būdą, nuskaitymo dažnis gali būti nurodomas kaip „i“ (kaitomo nuskaitymo) arba kaip „p“ (progresinio nuskaitymo). – Nuskaitymas Nuskaitymas – tai pikselių, kurie palaipsniui suformuoja vaizdą, siuntimo procesas. Kuo didesnis pikselių skaičius, tuo vaizdas aiškesnis ir ryškesnis. – Progresinis Progresinio nuskaitymo veiksena visos pikselių linijos ekrane nuskaitomos po vieną (palaipsniui). – Kaitomas Kaitomo nuskaitymo veiksena, pirma nuo viršaus iki apačios nuskaitoma kas antra, o paskui – likusios (dar nenuskaitytos) pikselių linijos. Vaizdavimo pakaitomis ir nuoseklaus vaizdavimo režimai____ Nuoseklaus vaizdavimo (progresinio nuskaitymo) režimu ekrane nuo viršaus iki apačios palaipsniui rodoma horizontalioji linija. Kaitomo vaizdavimo veiksena pirma rodomos nelyginiais, o paskui lyginiais numeriais pažymėtos linijos. Nuoseklaus vaizdavimo veiksena dažniausia naudojama monitoriuose, nes jai veikiant vaizdas ekrane yra aiškus. Persipinančio vaizdavimo veiksena dažniausia naudojama televizoriuose. Vertikaliosios skleistinės dažnis____ Gaminyje daug kartų per sekundę rodomas tas pats vaizdas (primena fluorescencinės šviesos mirkčiojimą), kol susiformuoja žiūrovui skirtas vaizdas. Dažnis, kuriuo tas pats vaizdas per sekundę yra pakartotinai parodomas ekrane, vadinamas vertikaliosios skleistinės dažniu arba atnaujinimo dažniu. Vertikaliosios skleistinės dažnis matuojamas hercais. Pavyzdžiui, 60 Hz nurodo, kad tas pats vaizdas ekrane per sekundę parodomas 60 kartų. Taško žingsnis____ Vaizdą ekrane sudaro raudoni, žali ir mėlyni taškai. Kuo mažesnis atstumas tarp taškų, tuo didesnė skyra. Taško žingsniu vadinamas trumpiausias atstumas tarp tos pačios spalvos taškų. Taško žingsnis matuojamas milimetrais. Horizontaliosios skleistinės dažnis____ Laikas, kuris sugaištamas nuskaitant vieną liniją nuo kairės iki dešinės ekrano pusės, vadinamas horizontaliuoju ciklu. Horizontaliojo ciklo atvirkštinė vertė vadinama horizontaliosios skleistinės dažniu. Horizontaliosios skleistinės dažnis matuojamas hercais. Šaltinis____ Tai prie gaminio prijungtas vaizdo šaltinio įrenginys, pavyzdžiui, vaizdo kamera arba vaizdo įrašų ar DVD diskų leistuvas. „Plug & Play“____ „Plug & Play“ – tai funkcija, kurią naudojant monitorius ir kompiuteris gali savaime keistis duomenimis ir taip formuoti optimalios kokybės vaizdą ekrane. Funkcijai „Plug & Play“ vykdyti gaminys naudoja VESA DDC (tarptautinį standartą). Skiriamoji geba____ Skiriamoji geba – tai ekraną sudarančių horizontaliųjų ir vertikaliųjų taškų (pikselių) skaičius. Jis nurodo rodomo vaizdo detalumo laipsnį. Nustačius didesnę skyrą, ekrane rodoma daugiau duomenų. Taip pat tai naudinga vienu metu atliekant keletą užduočių. Pavyzdžiui, 1 920 x 1 080 skyrą sudaro 1 920 horizontaliųjų pikselių (horizontalioji skyra) ir 1 080 vertikaliųjų pikselių (vertikalioji skyra). DVD (skaitmeninis universalusis diskas, angl. Digital Versatile Disc)____ DVD – tai kompaktinio disko dydžio talpiosios atminties diskas, į kurį, naudodami vaizdo glaudinimo technologiją MPEG2, galite įrašyti įvairialypės įrangos (garso, vaizdo ar žaidimų) taikomąsias programas. HDMI (didelės raiškos daugialypės terpės sąsaja, angl. High Definition Multimedia Interface)____ Tai sąsaja, kurią galima prijungti prie skaitmeninio garso šaltinio arba prie didelės raiškos vaizdo šaltinio naudojant vieną laidą ir neglaudinant. Kelių ekranų valdiklis (angl. Multiple Display Control – MDC)____ Kelių ekranų valdiklis (angl. Multiple Display Control – MDC) – tai programa, leidžianti vienu metu per kompiuterį valdyti keletą ekranų. Komunikacija tarp kompiuterio ir monitoriaus vyksta per RS232C (serijinio duomenų perdavimo) ir RJ45 (LAN) laidus. 117
advertisement
Key Features
- Digital signage flat panel Black
- 2.49 m (98") 3840 x 2160 pixels 500 cd/m²
- Edge-LED BLU 8 ms
- Ethernet LAN
- Built-in speaker(s) 20 W