Samsung QM98F Vartotojo vadovas

Samsung QM98F Vartotojo vadovas

Add to My manuals
117 Pages

advertisement

Samsung QM98F Vartotojo vadovas | Manualzz
Vartotojo instrukcija
QM75F QM98F
Atsižvelgiant į gaminį, spalva ir išvaizda gali skirtis, siekiant pagerinti gaminio
veikimo efektyvumą specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio įspėjimo.
Turinys
Prieš naudojant gaminį
Autorių teisės
5
Saugos priemonės
Valymas
Laikymas
Elektra ir saugumas
Diegimas
Veikimas
Atsargumo priemonės naudojant ekraną
6
6
7
7
8
10
13
Pasiruošimas
Sudedamųjų dalių tikrinimas
Sudedamosios dalys
14
14
Dalys
Valdymo skydelis
Galinė pusė
Nuo vagystės apsaugantis užraktas
Nuotolinio valdymo pultas
Prijungimas naudojant IR stereofoninio
signalo laidą (parduodamas atskirai)
15
15
17
18
19
21
Prieš montuojant gaminį (montavimo
instrukcija)22
Gaminio išpakavimas
22
Vertikaliojo ir horizontaliojo režimo
22
perjungimas
Vėdinimas
23
Sieninio laikiklio pritvirtinimas
24
Sieninio laikiklio pritvirtinimas
Sieninio laikiklio komplekto specifikacijos
(VESA)
24
„MagicInfo“
44
24
Nuotolinio valdymo pultas (RS232C)
Laidų jungtys
Jungtis
Kontroliniai kodai
25
25
28
29
Įvesties šaltinio keitimas
Source
46
46
Šaltinio įrenginio prijungimas
ir naudojimas
Prieš prijungiant
Ką patikrinti prieš prijungiant
38
38
Jungimas prie AK
Prijungimas naudojant HDMI laidą
Prijungimas naudojant DP laidą
Prijungimas naudojant DVI laidą
(skaitmeninio tipo)
Prijungimas naudojant HDMI-DVI laidą
Prijungimas naudojant DVI-RGB kabelį 38
38
39
Jungimas prie vaizdo prietaiso
Prijungimas naudojant HDMI-DVI laidą
Prijungimas naudojant HDMI laidą
41
41
42
Prijungimas prie garso sistemos
42
39
40
40
MDC naudojimas
MDC programos diegimas / pašalinimas
Diegimas
Programos pašalinimas
47
47
47
Prisijungimas prie MDC
Naudojant MDC per RS-232C (serijinių
duomenų ryšių standartai)
Naudojant MDC per eternetą
48
48
49
Pagrindinio ekrano funkcija
Multi Screen
51
Picture Mode
52
On/Off Timer
On Timer
Off Timer
Holiday Management
53
53
53
54
Network Settings
55
Tinklo dėžutės tvirtinimas (parduodama
atskirai)
43
MagicInfo Player I
56
Tinklo dėžutės prijungimas (parduodamas
atskirai)
44
ID Settings
Device ID
57
57
2
Turinys
PC Connection Cable
57
PC Screen Adjustment
70
Video Wall
Video Wall
58
58
Picture Off
71
Reset Picture
71
More settings
60
OnScreen Display
Ekrano reguliavimas
Picture Mode
61
Backlight / Brightness / Contrast /
Sharpness / Color / Tint (G/R)
62
Color Temperature
63
White Balance
63
Gamma
64
Calibrated Value
64
Picture Options
Color Tone
Digital NR
HDMI Black Level
Film Mode
Dynamic Backlight
65
66
66
66
67
67
Picture Size
Picture Size
Zoom/Position
Resolution
68
68
69
69
Auto Adjustment
70
Multi Screen
Multi Screen
72
72
Display Orientation
Onscreen Menu Orientation
Source Content Orientation
Aspect Ratio
77
77
77
77
Screen Protection
Pixel Shift
Timer
Immediate Display
Side Gray
78
78
79
80
80
Message Display
Source Info
No Signal Message
MDC Message
80
80
80
80
Menu Language
81
Reset OnScreen Display
81
System
Setup
Pradiniai nustatymai (System)
82
82
Time
Clock Set
DST
Sleep Timer
Power On Delay
83
83
83
83
83
MagicInfo I Source
84
Auto Source Switching
Auto Source Switching
Primary Source Recovery
Primary Source
Secondary Source
85
85
85
85
85
DVI Connection
86
Power Control
Auto Power On
PC Module Power
Standby Control
Network Standby
Power Button
87
87
87
88
88
88
Eco Solution
Energy Saving
Eco Sensor
Screen Lamp Schedule
No Signal Power Off
Auto Power Off
89
89
89
90
90
90
Temperature Control
91
3
Turinys
Change PIN
91
General
Security
HDMI Hot Plug
92
92
92
Reset System
93
Gedimų nustatymo ir
šalinimo instrukcija
Reikalavimai prieš susisiekiant su „Samsung“
klientų aptarnavimo centru
98
Gaminio tikrinimas
98
98
Skyros ir dažnio tikrinimas
Patikrinkite toliau išvardytus dalykus.
99
Klausimai ir atsakymai
Garso nustatymas
HDMI Sound
94
Sound on Video Call
95
Speaker Selection
95
Reset Sound
96
Priedas
106
Specifikacijos
Bendros
108
Iš anksto nustatytos laiko sinchronizavimo
veiksenos
110
Atsakomybė už mokamą techninę priežiūrą
(klientų išlaidos)
Tai nėra gaminio defektas
Gaminio gedimas dėl kliento kaltės
Kita
113
113
113
113
Optimali vaizdo kokybė ir apsauga nuo
liekamojo vaizdo išdegimo
Optimali vaizdo kokybė
Apsauga nuo liekamojo vaizdo išdegimo
114
114
114
Licencija
116
Terminologija
117
Palaikymas
Software Update
97
Contact Samsung
97
Go to Home
97
Reset All
97
4
01 skyrius
Prieš naudojant gaminį
Autorių teisės
Siekiant pagerinti kokybę, šio vadovo turinys gali būti keičiamas be išankstinio įspėjimo.
© „Samsung Electronics“, 2017
Šio vadovo autorių teisės priklauso „Samsung Electronics“.
Naudoti ar kopijuoti šį vadovą dalimis ar visą be „Samsung Electronics“ leidimo draudžiama.
„Microsoft“, „Windows“ yra registruotieji „Microsoft Corporation“ prekių ženklai.
VESA, DPM ir DDC yra registruotieji Vaizdo elektronikos standartų asociacijos (angl. Video Electronics Standards Association) prekių ženklai.
Nuosavybės teisė į visus kitus prekių ženklus priklauso jų tikrajam savininkui.
•• Administracinis mokestis taikomas, jei:
–– (a) iškvietėte inžinierių, tačiau jis neaptiko jokių gaminio defektų.
(t. y., jei neperskaitėte šio naudotojo vadovo).
–– (b) atnešėte prietaisą į remonto centrą, tačiau nebuvo aptikta jokių gaminio defektų,
(t. y., jei neperskaitėte šio naudotojo vadovo).
•• Prieš bet kokius remonto darbus ar atvykimą į namus, jus informuosime apie administracinio mokesčio dydį.
5
Saugos priemonės
Įspėjimas
Jei instrukcijų nesilaikoma, galima sunkiai arba mirtinai susižeisti.
Valymas
――Valydami būkite atsargūs, nes patobulintus LCD ekranus ir korpusus galima lengvai
subraižyti.
――Valydami vadovaukitės toliau nurodytais veiksmais.
――Toliau pateikti paveikslėliai skirti tik informuoti. Tikri atvejai gali skirtis nuo to, kas
pavaizduota paveikslėliuose.
Dėmesio
Jei nesilaikoma instrukcijų, žmonėms arba turtui gali būti padaryta žalos.
1
Išjunkite gaminį ir kompiuterį.
2
Atjunkite maitinimo laidą nuo gaminio.
――Laikykite maitinimo kabelį už kištuko ir nelieskite kabelio
Šiuo simboliu pažymėta veikla yra draudžiama.
šlapiomis rankomis. Antraip gali įvykti elektros iškrova.
3
Būtina laikytis šiuo ženklu pažymėtų instrukcijų.
Gaminį valykite švaria, minkšta ir sausa šluoste.
•• Nenaudokite valymo priemonių, kuriose yra
alkoholio, tirpiklio ar aktyviai paviršių veikiančių
medžiagų.
!
•• Ant monitoriaus tiesiogiai nepurkškite vandens
arba valymo priemonės.
4
Norėdami nuvalyti gaminio korpusą, sušlapinkite minkštą ir sausą
šluostę vandeniu ir gerai ją išgręžkite.
5
Baigę valyti prijunkite maitinimo laidą prie gaminio.
6
Įjunkite gaminį ir kompiuterį.
6
Laikymas
Maitinimo laido kištuką įjunkite į įžemintą maitinimo lizdą (taikoma
tik 1 tipo izoliuotiems įrenginiams).
Ant labai blizgių gaminių paviršiaus gali atsirasti baltų dėmių, jei netoliese bus naudojamas UV
drėkintuvas.
――Jeigu reikia išvalyti gaminio vidų, susisiekite su klientų aptarnavimo centru (už suteiktą
•• Galite patirti elektros iškrovą arba susižeisti.
!
Nelankstykite ir netraukite maitinimo laido per jėgą. Nepalikite
maitinimo laido po sunkiu daiktu.
paslaugą reikės sumokėti mokestį).
Elektra ir saugumas
•• Dėl pažeisto laido gali kilti gaisro ar elektros iškrovos pavojus.
――Toliau pateikti paveikslėliai skirti tik informuoti. Tikri atvejai gali skirtis nuo to, kas
pavaizduota paveikslėliuose.
Nedėkite maitinimo laido ar gaminio šalia šilumos šaltinių.
•• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova.
Įspėjimas
Nenaudokite pažeisto maitinimo laido, kištuko ar atsilaisvinusio
maitinimo lizdo.
Aplink maitinimo laido kištuko kontaktus arba maitinimo lizdą
susikaupusias dulkes valykite sausa servetėle.
•• Galite patirti elektros šoką arba gali kilti gaisras.
•• Gali kilti gaisras.
Nenaudokite keleto gaminių, įjungtų į vieną maitinimo lizdą.
•• Dėl perkaitusių maitinimo lizdų gali kilti gaisras.
!
Nelieskite maitinimo laido kištuko drėgnomis rankomis. Antraip gali
įvykti elektros iškrova.
Įkiškite maitinimo kištuką iki galo, kad jis neatsilaisvintų.
•• Dėl nesaugaus ryšio gali kilti gaisras.
!
7
Diegimas
Dėmesio
Neištraukite maitinimo laido, kol gaminį naudojate.
•• Gaminį gali sugadinti elektros iškrova.
Įspėjimas
Ant gaminio nedėkite žvakių, priemonės vabzdžiams naikinti ar
cigarečių. Nemontuokite gaminio šalia šilumos šaltinių.
•• Gali kilti gaisras.
Naudokite tik „Samsung“ maitinimo laidą, kurį gavote su gaminiu.
Nenaudokite maitinimo laido kištuko su kitais gaminiais.
•• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova.
Sieninį laikiklį leiskite pritvirtinti technikui.
!
•• Nekvalifikuotas asmuo montuodamas gali susižeisti.
Žiūrėkite, kad niekas neužstotų maitinimo lizdo, prie kurio prijungtas
maitinimo laidas.
•• Montuokite tik tam pritaikytose spintose.
!
•• Kai iškyla problema, maitinimo laidas turi būti ištrauktas norint
nutraukti gaminio maitinimą.
!
Nemontuokite gaminio blogai ventiliuojamoje vietoje, pvz., knygų
lentynoje ar spintelėje.
•• Atminkite tai, kad gaminio maitinimas nėra visiškai nutrauktas,
jei naudojatės tik įjungimo / išjungimo mygtuku ant nuotolinio
valdymo pulto.
•• Dėl pakilusios vidinės temperatūros gali kilti gaisras.
Ištraukdami maitinimo laidą iš maitinimo lizdo laikykite už kištuko.
Montuokite gaminį mažiausiai 10 cm nuo sienos, kad liktų vietos
ventiliacijai.
•• Galite patirti elektros šoką arba gali kilti gaisras.
•• Dėl pakilusios vidinės temperatūros gali kilti gaisras.
!
!
Plastikinę pakuotę laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
•• Vaikai gali uždusti.
!
8
Nemontuokite gaminio ant nestabilaus ar vibruojančio paviršiaus
(nesaugios lentynos, nuožulnaus paviršiaus ir pan.)
Dėmesio
•• Gaminys gali nukristi ir sugesti, ir (arba) sužeisti.
Keldami nenumeskite gaminio.
•• Stipriai vibruojančioje vietoje naudojamas gaminys gali sugesti
arba gali kilti gaisras.
Nemontuokite gaminio transporto priemonėje ar vietoje, kurioje yra
dulkių, drėgna (laša vanduo ir pan.), alyvos ar dūmų.
•• Gaminys gali sugesti arba galite susižeisti.
!
Neguldykite gaminio ekranu į apačią.
•• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova.
•• Taip galima pažeisti ekraną.
!
Nelaikykite gaminio tiesioginiuose saulės spinduliuose, karštyje ar
prie karšto objekto, pvz., viryklės.
Montuodami gaminį spintoje arba lentynoje žiūrėkite, kad neišsikištų
apatinis gaminio priekinės dalies kraštas.
•• Gali sutrumpėti gaminio naudojimo laikas arba kilti gaisras.
•• Gaminys gali nukristi ir sugesti, ir (arba) sužeisti.
•• Montuokite gaminį tik tinkamo dydžio spintose ar lentynose.
Nemontuokite gaminio vaikams pasiekiamoje vietoje.
•• Gaminys gali nukristi ir sužeisti vaikus.
Atsargiai pastatykite gaminį.
•• Kadangi gaminio priekinė dalis yra sunki, montuokite jį ant
plokščio ir stabilaus paviršiaus.
Maistinis aliejus, pavyzdžiui, sojos pupelių aliejus, gali pažeisti arba
deformuoti gaminį. Nemontuokite gaminio virtuvėje arba šalia
virtuvės stalviršio.
•• Gaminys gali sugesti arba galite susižeisti.
!
SAMSUNG
!
Neįprastoje vietoje (daugybės smulkių dalelių, cheminių medžiagų
ar ekstremalios temperatūros veikiamoje ar drėgnoje vietoje arba
vietose, kur gaminys turėtų veikti nepertraukiamai ilgą laiką)
įmontuotas gaminys gali sugesti.
•• Jei gaminį norite montuoti tokioje vietoje, susisiekite su
„Samsung“ klientų aptarnavimo centru.
9
Veikimas
Ant gaminio viršaus nepalikite sunkių ar vaikų mėgstamų daiktų
(žaislų, saldumynų ir pan.).
•• Gaminys ar sunkūs daiktai gali nukristi vaikams bandant pasiekti
žaislus ar saldumynus ir stipriai sužeisti.
Įspėjimas
Gaminiu teka aukšta įtampa. Niekada patys neardykite, netaisykite ar
neatlikite gaminio pakeitimų.
Jei žaibuoja ar griaudi perkūnija, gaminį išjunkite ir atjunkite
maitinimo laidą.
•• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova.
•• Dėl taisymo susisiekite su „Samsung“ klientų aptarnavimo
centru.
•• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova.
!
Prieš perkeldami gaminį, išjunkite maitinimo jungiklį ir atjunkite
maitinimo laidą ir visus kitus prijungtus laidus.
Nemeskite į gaminį daiktų ar kitaip jo nesutrenkite.
•• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova.
•• Dėl pažeisto laido gali kilti gaisro ar elektros iškrovos pavojus.
!
!
Jei gaminys skleidžia keistus garsus, degėsių kvapą ar dūmus,
nedelsdami ištraukite maitinimo laidą ir susisiekite su „Samsung“
klientų aptarnavimo centru.
Nejudinkite gaminio traukdami už maitinimo laido ar bet kurio
kabelio.
•• Dėl pažeisto laido gaminys gali sugesti arba gali kilti elektros
iškrovos ar gaisro pavojus.
•• Galite patirti elektros šoką arba gali kilti gaisras.
!
Neleiskite vaikams persisverti per monitorių arba ant jo užlipti.
Įvykus dujų nuotėkiui, nelieskite gaminio ar maitinimo laido kištuko.
Be to, nedelsdami išvėdinkite patalpą.
•• Vaikai gali stipriai susižeisti.
•• Kibirkščiavimas gali sukelti sprogimą ar gaisrą.
!
Jei gaminys nukrito arba pažeidėte išorinį korpusą, išjunkite
maitinimo jungiklį ir ištraukite maitinimo laidą. Tada susisiekite su
„Samsung“ klientų aptarnavimo centru.
•• Jei toliau naudosite gaminį, gali kilti gaisras ar elektros iškrova.
GAS
Nekelkite ar nejudinkite gaminio traukdami už maitinimo laido ar bet
kurio kabelio.
•• Dėl pažeisto laido gaminys gali sugesti arba gali kilti elektros
iškrovos ar gaisro pavojus.
10
Nenaudokite ir nelaikykite degių purškalų arba kitų medžiagų šalia
gaminio.
Dėmesio
•• Gali įvykti sprogimas arba kilti gaisras.
Jeigu ekrane ilgai rodomas nejudantis vaizdas, gali išdegti liekamasis
vaizdas arba atsirasti defektinių pikselių.
!
Įsitikinkite, ar ventiliacijos angų neužkimšo staltiesės ar užuolaidos.
•• Įjunkite energijos taupymo režimą arba naudokite judančio
vaizdo ekrano užsklandą, jei gaminio nenaudosite ilgą laiką.
!
•• Dėl pakilusios vidinės temperatūros gali kilti gaisras.
-_100
Nekiškite metalinių daiktų (valgomųjų lazdelių, monetų, plaukų
smeigtukų ir pan.) ar lengvai užsidegančių daiktų (popieriaus,
degtukų ir pan.) į gaminį (pro ventiliacijos angą ar įvesties / išvesties
prievadus ir pan.).
•• Įsitikinkite, ar išjungėte gaminį ir ištraukėte maitinimo laidą,
kai į gaminį pateko vandens ar kitų pašalinių medžiagų. Tada
susisiekite su „Samsung“ klientų aptarnavimo centru.
Ištraukite maitinimo laidą iš lizdo, jei neketinate gaminio naudoti ilgą
laiką (atostogausite ir pan.).
•• Dėl susikaupusių dulkių ir karščio gali kilti gaisras, įvykti
elektros nuotėkis ar iškrova.
!
Naudokite gaminį nustatę rekomenduojamą skiriamąją gebą ir dažnį.
•• Jūsų regėjimas gali pablogėti.
!
•• Gaminys gali sugesti arba gali kilti elektros šoko ar gaisro
pavojus.
Nelaikykite gaminio apvertę ar nejudinkite jo laikydami už stovo.
•• Gaminys gali nukristi ir sugesti arba sužeisti.
Nedėkite indų, kuriuose yra skysčio (vazų, puodų, butelių ir kt.) ar
metalinių daiktų ant gaminio.
•• Įsitikinkite, ar išjungėte gaminį ir ištraukėte maitinimo laidą,
kai į gaminį pateko vandens ar kitų pašalinių medžiagų. Tada
susisiekite su „Samsung“ klientų aptarnavimo centru.
Ilgą laiką žiūrėdami į ekraną per arti, galite pakenkti regėjimui.
•• Gaminys gali sugesti arba gali kilti elektros šoko ar gaisro
pavojus.
!
Šalia gaminio nesinaudokite drėkintuvais ar virykle.
•• Gali kilti gaisras arba įvykti elektros iškrova.
11
Naudodamiesi monitoriumi, kas valandą leiskite akims pailsėti ilgiau
nei 5 minutes.
Iš nuotolinio valdymo pulto išėmę maitinimo elementus, užtikrinkite,
kad vaikai neįsidėtų jų į burną. Maitinimo elementus laikykite
vaikams ir kūdikiams nepasiekiamoje vietoje.
•• Taip sumažinsite akių nuovargį.
•• Jei vaikai įsidėjo į burną maitinimo elementą, nedelsdami
kreipkitės į gydytoją.
!
Nelieskite ekrano, kai gaminys įjungtas ilgą laiko tarpą, nes jis bus
įkaitęs.
Keisdami maitinimo elementus nesupainiokite jų polių (+, -).
!
Smulkius priedus laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
•• Antraip, ištekėjus jų viduje esančiam skysčiui, maitinimo
elementai gali sugesti arba sukelti gaisrą, sužeisti ar sugadinti
gaminį.
Naudokite tik nurodytas standartizuotas baterijas, nenaudokite
naujos ir senos baterijos vienu metu.
•• Priešingu atveju baterijos gali būti pažeistos arba sukelti gaisrą,
sužeisti arba gali būti pažeistos, iš vidaus išsiliejus skysčiui.
!
Reguliuodami gaminio kampą ar stovo aukštį būkite atsargūs.
Maitinimo elementai (ir įkraunami elementai) nėra įprastinės buitinės
atliekos, juos reikia grąžinti perdirbimui. Klientas privalo grąžinti
panaudotus ar įkraunamus maitinimo elementus perdirbimui.
•• Įstrigus rankai ar pirštui galite susižeisti.
•• Per daug pakreiptas gaminys gali nukristi ir sužeisti.
!
!
Nedėkite ant gaminio sunkių daiktų.
•• Klientas gali grąžinti panaudotus ar įkraunamus maitinimo
elementus artimiausiam perdirbimo centrui arba parduotuvei,
prekiaujančiai to paties tipo maitinimo elementais ar
akumuliatoriais.
•• Gaminys gali sugesti arba galite susižeisti.
Naudodami uždedamas ar įkišamas ausines, nenustatykite per didelio
garsumo.
•• Pernelyg stiprus garsas gali pakenkti klausai.
12
Atsargumo priemonės naudojant ekraną
15 mm
Neimkite ir nelaikykite gaminio už vietos, esančius arčiau nei 15 mm
prie priekio.
Nestatykite gaminio taip, kaip pavaizduota paveikslėlyje. Ekranas yra
lūžus ir gali būti pažeistas.
Jei norite tvarkyti ekraną, paguldykite jį, kaip pavaizduota
paveikslėlyje (galima naudoti pakuotę)
――Palaikomas tik QM75F modelis.
!
Keldami gaminį būtinai laikykite jį už rankenų, pritvirtintų ant galinės
jo nugarėlės.
――Palaikomas tik QM75F modelis.
!
Jei norite tvarkyti ekraną, paguldykite jį, kaip pavaizduota
paveikslėlyje (galima naudoti pakuotę)
――Palaikomas tik QM98F modelis.
!
Keldami gaminį būtinai laikykite jį už rankenų, pritvirtintų ant galinės
jo nugarėlės.
――Palaikomas tik QM98F modelis.
!
13
02 skyrius
Pasiruošimas
Sudedamųjų dalių tikrinimas
Sudedamosios dalys
–– Jeigu trūksta sudedamųjų dalių,
kreipkitės į pardavėją, iš kurio
įsigijote šį gaminį.
–– Tikrovėje sudedamosios dalys gali
atrodyti kitaip negu tos, kurios
pavaizduotos paveikslėliuose.
Garantijos kortelė
Greitos sąrankos vadovas
–– RS232C adapterį galite naudoti, kai
kitą monitorių norite prijungti D-SUB
(9 kontaktų) tipo RS232C laidu.
(Neprieinama kai kuriose
vietovėse)
Nustatymų vadovas
Maitinimo laidas
Nuotolinio valdymo pultas
RS232C(IN) adapteris
LAIDO LAIKIKLIS
Baterijos
(Neprieinama kai kuriose
vietovėse)
14
――Dalių spalva ir forma gali būti kitokia, nei pavaizduota paveikslėlyje. Siekiant pagerinti kokybę, gaminio
Dalys
specifikacijos gali būti keičiamos iš anksto apie tai neįspėjus.
Dalys
Valdymo skydelis
Logotipo kortelė
QM75F
Aprašymas
Stipriai netraukite logotipo kortelės. Logotipas gali nuplyšti arba sulūžti.
Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į gaminio priekio apačią ir paspauskite mygtuką,
kad atliktumėte funkciją. Nuotolinio valdymo pulto jutiklis yra gaminio apačioje.
――Jeigu netoli šio gaminio nuotolinio valdymo pulto naudojami kiti įrenginiai su
ekranu, gali būti, jog šie įrenginiai gali būti valdomi netyčiomis.
Nuotolinis jutiklis
QM98F
Norėdami naudoti nuotolinį / ekologinį jutiklį, įsitikinkite,
kad slankusis valdymo klavišas kyšo gaminio apačioje.
Garsiakalbis
Valdymo klavišas
Norėdami naudoti valdymo klavišą, įsitikinkite, kad
slankusis valdymo klavišas nekyšo gaminio apačioje.
Garsiakalbis
Nuotolinio valdymo pultą naudokite 7–10 m atstumu nuo gaminio jutiklio ir 30° laipsnių kampu iš dešinės ir iš
kairės.
――Panaudotus maitinimo elementus laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje ir utilizuokite.
――Nenaudokite kartu naujų ir panaudotų maitinimo elementų. Vienu metu pakeiskite abu maitinimo elementus.
Logotipo kortelė
――Jeigu ilgai nenaudojate nuotolinio valdymo pulto, išimkite maitinimo elementus.
Nuotolinis jutiklis &
Valdymo klavišas
15
――Skydelio mygtukas yra gaminio priekinės dalies apačioje dešinėje
pusėje.
Mygtukai
Aprašymas
Išjungiamas gaminio maitinimas.
――Jei paspausite mygtuką P ant valdymo klavišo, kai gaminys įjungtas,
bus rodomas valdymo meniu.
Power Off
Valdymo meniu
Ekrane pasirodžius valdymo meniu, trumpai paspauskite skydelio mygtuką,
kad perkeltumėte žymeklį į Power Off , tada skydelio mygtuką paspauskite
ir palaikykite, kad gaminį išjungtumėte.
Pasirenkamas prijungtas įvesties šaltinis.
Power Off
Source
Ekrane pasirodžius valdymo meniu, trumpai paspauskite skydelio mygtuką,
kad perkeltumėte žymeklį į Source , tada skydelio mygtuką paspauskite ir
palaikykite, kad būtų parodytas įvesties šaltinių ekranas.
Ekrane pasirodžius įvesties šaltiniams, paspausdami ir palaikydami skydelio
mygtuką pasirinkite reikiamą įvesties šaltinį.
Press: Move
――Skydelio mygtuką naudokite tik funkcijoms Power Off ir Source.
Press & Hold: Select
――Jei norite išeiti iš valdymo meniu ekrano, palaukite 3 sek. ar daugiau nespausdami skydelio mygtuko.
16
Galinė pusė
Prievadas
――Dalių spalva ir forma gali būti kitokia, nei pavaizduota paveikslėlyje.
RS232C IN
Gaminys prie MDC prijungiamas RS232C adapteriu.
DVI/PC/MAGICINFO IN
DVI : Gaminys prie šaltinio įrenginio prijungiamas DVI arba HDMI ir DVI
jungiamuoju laidu.
PC: Prie kompiuterio prijungiamas D-SUB kabelis (per DVI-RGB adapterį) arba
DVI-RGB kabelis.
MAGICINFO IN: Norėdami naudotis „MagicInfo“, prijunkite DP-DVI laidą.
HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3,
HDMI IN 4
Gaminys prie šaltinio įrenginio prijungiamas HDMI arba HDMI-DVI jungiamuoju
laidu.
DP IN 2 (UHD 60Hz)
Prijungiama prie kompiuterio naudojant DP laidą.
Siekiant pagerinti kokybę, gaminio specifikacijos gali būti keičiamos iš
anksto apie tai neįspėjus.
QM75F
RS232C IN
DVI/PC/
MAGICINFO IN
HDMI IN 4
DP IN 1 (UHD 60Hz)
QM98F
HDMI IN 3
HDMI IN 2
HDMI IN 1
DP IN 2
(UHD 60Hz)
RS232C
OUT
IR IN
SERVICE
RJ45
DVI/PC/
HDMI/
AUDIO IN
――Pasiekite ryškią vaizdo kokybę, kai UHD turinį žiūrite naudodami 30 Hz.
――Pasiekite ryškią vaizdo kokybę, kai UHD turinį žiūrite naudodami 60 Hz.
RJ45
Prijungiama MDC naudojant LAN laidą.
RS232C OUT
Gaminys prie MDC prijungiamas RS232C adapteriu.
IR IN
Tiekiamas maitinimas į išorinę jutiklio plokštę arba priimamas šviesos jutiklio
signalas.
IR OUT
Nuotolinio valdymo pulto signalas priimamas per išorinio jutiklio plokštę, o
siunčiamas per LOOP OUT (išvesties prievadą).
SERVICE
Jungiama prie USB įrenginio, kai reikia atnaujinti programinę įrangą.
DVI/PC/HDMI/AUDIO IN
Per garso kabelį priima garsą iš šaltinio įrenginio.
AUDIO OUT
Per garso kabelį perduoda garsą į garso įrenginį.
IR OUT
DP IN 1
(UHD 60Hz)
Aprašymas
AUDIO OUT
17
Nuo vagystės apsaugantis užraktas
――Naudojant nuo vagystės apsaugantį užraktą, gaminį saugu naudoti net ir viešose vietose.
――Užrakto forma ir užrakinimo būdas priklauso nuo gamintojo. Išsamesnė informacija pateikiama vartotojo instrukcijoje, pridedamoje prie nuo vagysčių apsaugančio užrakto.
――Toliau pateikti paveikslėliai skirti tik informuoti. Tikri atvejai gali skirtis nuo to, kas pavaizduota paveikslėliuose.
Toliau aprašyta, kaip užfiksuoti nuo vagystės apsaugantį užraktą.
1
Pritvirtinkite nuo vagystės apsaugančio užrakto laidą prie sunkaus daikto, pavyzdžiui, rašomojo stalo.
2
Prakiškite vieną laido galą pro kilpą kitame gale.
3
Įkiškite nuo vagystės apsaugantį užraktą į tam skirtą angą galinėje gaminio pusėje.
4
Užfiksuokite užraktą.
–– Nuo vagystės apsaugantį užraktą galima įsigyti atskirai.
–– Išsamesnė informacija pateikiama vartotojo instrukcijoje, pridedamoje prie nuo vagysčių apsaugančio užrakto.
–– Nuo vagystės apsaugančius užraktus galima įsigyti elektronikos prekių parduotuvėse arba internetu.
18
Nuotolinio valdymo pultas
――Jeigu netoli šio gaminio nuotolinio valdymo pulto naudojami kiti įrenginiai su ekranu, gali būti, jog šie įrenginiai gali būti valdomi netyčiomis.
――Žemiau paveikslėlyje parodytas mygtukas be aprašymo gaminyje nepalaikomas.
POWER
OFF
Gaminys įjungiamas.
.QZ
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PRS
TUV
WXY
DEL-/--
SYMBOL
1
4
7
Sureguliuokite garsumą.
Pakeičiamas įvesties šaltinis.
Parodomas arba paslepiamas ekrano rodinio
meniu arba grįžtama į ankstesnį meniu.
2
5
8
0
3
6
MENU
SOURCE
HOME
Skaičių mygtukai
Įvedamas slaptažodis į OSD meniu.
9
CH LIST
Išjungiamas garsas.
MUTE
VOL
Išjungiamas gaminio maitinimas.
CH
MagicInfo
Player I
Jei norite vėl įjungti garsą, dar kartą
paspauskite MUTE arba spauskite garsumo
valdymo (+ VOL -) mygtuką.
–– Nuotolinio valdymo pulto funkcijos
priklauso nuo gaminio.
Pasinaudokite šiuo sparčiuoju klavišu ir
tiesiogiai įjunkite MagicInfo. Šiuo sparčiuoju
klavišu galite naudotis, kai yra prijungta
tinklo dėžutė.
Go to Home paleidimo mygtukas.
19
Sparčiai pasirinkti dažnai naudojamas
funkcijas
Grįžtama į ankstesnį meniu.
Įjungiama apsauginio užrakto funkcija.
Jei naudojantis funkcija Video Wall prijungti
keli gaminiai, paspauskite mygtuką SET ir
naudodamiesi skaitmenų mygtukais įveskite
gaminio ID.
TOOLS
INFO
RETURN
EXIT
PC
DVI
HDMI
DP
A
B
C
D
UNSET
LOCK
IR control
SET
Gaminį valdykite nuotolinio valdymo pultu.
Atšaukite reikšmę, nustatytą mygtuku SET, ir
valdykite visus prijungtus gaminius nuotolinio
valdymo pultu.
Parodoma informacija apie esamą įvesties
šaltinį.
Pereinama prie aukščiau, žemiau, kairiau
arba dešiniau esančio meniu arba
koreguojama atitinkamos parinkties
nuostata.
Patvirtinamas parinkimas meniu.
Išeinama iš esamo meniu.
Rankiniu būdu parenkamas prijungtas
įvesties šaltinis iš PC, DVI, HDMI1, HDMI2,
HDMI3, HDMI4, DisplayPort1 arba
DisplayPort2.
–– Nuotolinio valdymo pulto funkcijos
priklauso nuo gaminio.
Kaip įdėti elementus į nuotolinio valdymo pultą
20
Prijungimas naudojant IR stereofoninio
signalo laidą (parduodamas atskirai)
QM75F
QM98F
QM75F
QM98F
Išorinį IR laidą būtinai junkite, kai gaminys yra išjungtas. Tada gaminį
įjunkite.
Daugiau nei vieno ekrano valdymas naudojant
nuotolinį pultą
IR OUT
IR IN
•• Sujunkite gaminio IR OUT prievadą su kito ekrano IR IN prievadu tam
skirtu stereokabeliu.
•• Komandą, išsiųstą iš nuotolinio pulto, nukreipto į gaminį
abu ekranai – 1 ir 2 .
――Išvaizda gali skirtis pagal gaminį.
1
, priims
Daugiau nei vieno ekrano valdymas naudojant
išorinį IR laidą
•• Komandą, išsiųstą iš nuotolinio pulto, nukreipto į gaminį
prijungtas išorinis IR laidas), priims abu ekranai 1 ir 2 .
――Išvaizda gali skirtis pagal gaminį.
1
(prie kurio
QM75F
QM98F
QM75F
QM98F
IR IN
IR OUT
IR IN
21
Prieš montuojant gaminį
(montavimo instrukcija)
Gaminio išpakavimas
――Dalių spalva ir forma gali būti kitokia, nei pavaizduota paveikslėlyje. Siekiant pagerinti kokybę, gaminio
specifikacijos gali būti keičiamos iš anksto apie tai neįspėjus.
•• Išimdami gaminį iš pakuotės laikykite jį už rankenos. (Nekelkite gaminio laikydami jį už ekrano.)
Kad nesusižeistumėte, šis prietaisas laikantis tvirtinimo nurodymų turi būti tinkamai pritvirtintas prie grindų ar
sienos.
•• Pasirūpinkite, kad sieninį laikiklį pritvirtintų kompetentinga montavimo įmonė.
•• Kitaip jis gali nukristi ir ką nors sužeisti.
•• Pasirūpinkite, kad būtų montuojamas nurodytas sieninis laikiklis.
Vertikaliojo ir horizontaliojo režimo perjungimas
――Daugiau informacijos kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą.
•• Jei gaminį norite naudoti vertikaliai (stačią), pasukite jį pagal laikrodžio rodyklę taip, kad LED ekranas būtų
nukreiptas žemyn.
22
Vėdinimas
Montavimas ant statmenos sienos
A Mažiausiai 40 mm
B Aplinkos temperatūra: žemesnė nei 35°C
•• Montuodami gaminį ant statmenos sienos, palikite bent 40 mm tarpą, kad gaminys vėdintųsi. Taip pat
pasirūpinkite, kad aplinkos temperatūra būtų žemesnė nei 35°C.
A
B
1.1 pav. Šoninis vaizdas
1.3 pav. Šoninis vaizdas
Montavimas ant dantytos sienos
――Daugiau informacijos kreipkitės į „Samsung“ klientų aptarnavimo centrą.
B
D
D
Plokštuminis vaizdas
A Mažiausiai 40 mm
B Mažiausiai 70 mm
A
C Mažiausiai 50 mm
D Mažiausiai 50 mm
E Aplinkos temperatūra: žemesnė nei 35°C
――Montuodami gaminį ant dantytos sienos, palikite bent anksčiau nurodyto pločio tarpą, kad gaminys vėdintųsi.
C
E
Taip pat pasirūpinkite, kad aplinkos temperatūra būtų žemesnė nei 35°C.
1.2 pav. Šoninis vaizdas
23
Sieninio laikiklio pritvirtinimas
Sieninio laikiklio pritvirtinimas
Sieninio laikiklio komplektas (parduodamas atskirai) leidžia gaminį pakabinti ant sienos.
Norėdami išsamiau sužinoti apie jo pritvirtinimą, skaitykite instrukciją, pridėtą prie sieninio laikiklio.
Rekomenduojame kreiptis į specialistą, kad jis sumontuotų sieninį laikiklį.
„Samsung Electronics“ neatsako už sugadintą gaminį arba kliento susižalojimą ar kitų asmenų sužalojimą, jei gaminio montavimo darbus klientas nusprendžia atlikti pats.
Sieninio laikiklio komplekto specifikacijos
(VESA)
•• „Samsung“ sieninio laikiklio komplektuose pateikiamas išsamus montavimo vadovas ir visos reikiamos dalys.
――Pritvirtinkite sieninį laikiklį prie tvirtos sienos statmenai grindims.
•• Sieninių laikiklių, kuriems reikalingi varžtai neatitinka standartinių „VESA“ keliamų specifikacijų, varžtų ilgis
gali skirtis, priklausomai nuo sieninių laikiklių specifikacijų.
Jei sieninį laikiklį reikia tvirtinti prie tokio paviršiaus kaip gipso
kartono plokštė, kreipkitės į artimiausią prekybos tašką ir paprašykite
papildomos informacijos.
Jei gaminį pritvirtinsite prie pakrypusios sienos, jis gali nukristi ir rimtai
sužaloti.
•• Nenaudokite ilgesnių nei standartinių matmenų arba neatitinkančių standartinių VESA varžtų specifikacijų
varžtų. Per ilgi varžtai gali pažeisti gaminio vidų.
•• Nepriveržkite varžtų per stipriai. Taip galite pažeisti gaminį arba gaminys gali nukristi ir sužeisti. „Samsung“
nėra atsakingas už tokio pobūdžio nelaimingus atsitikimus.
•• „Samsung“ nėra atsakinga už gaminio pažeidimus ar asmeninius sužalojimus, kai naudojamas ne VESA arba
nenurodytas sieninis laikiklis arba naudotojas nesilaiko produkto montavimo nurodymų.
•• Gaminį prie sienos visada montuokite dviese.
•• Toliau pateikiamoje lentelėje yra nurodyti standartiniai sieninių laikiklių matmenys.
Matavimo vienetai: mm
Modelio
pavadinimas
VESA varžtų skylių
specifikacijos (A * B)
milimetrais
QM75F
600 x 400
QM98F
900 × 600
Standartinis
varžtas
M8
Kiekis
4
――Sieninio laikiklio netvirtinkite, jei gaminys įjungtas. Galite susižaloti, ištikus elektros šokui.
24
Nuotolinio valdymo pultas (RS232C)
•• Adatėlių priskyrimas
1 2 3 4 5
5 4 3 2 1
6 7 8 9
9 8 7 6
Laidų jungtys
RS232C laidas
Sąsaja
RS232C (9 adatėlės)
Adatėlė
TxD (Nr.2), RxD (Nr.3), GND (Nr.5)
Sparta bitais
9600 bps
Duomenys bitais
8 bitas
Lyginumas
Nėra
Galutinis bitas
1 bitas
Srauto kontrolė
Nėra
Didžiausias ilgis
15 m (tik ekranuoto tipo)
<Kištukas>
Adatėlė
<Lizdas>
Signalas
1
Aptikti duomenų nešlį
2
Gauti duomenys
3
Perduoti duomenys
4
Paruošti duomenų terminalą
5
Signalo įžeminimas
6
Paruošti duomenų rinkinį
7
Siųsti užklausą
8
Saugu siųsti
9
Skambinimo indikatorius
25
LAN (vietinio kompiuterių tinklo) laidas
•• RS232C laidas
Jungtis: 9 kontaktų „D-Sub“ stereofoninis laidas
6
•• Adatėlių priskyrimas
3
2
1
1
1 2 3 4 5 6 7 8
-P2-
9
-P1-
5
-P1Kištukas
-P1-
-P2-
-P2-
„Rx“
3
----------
1
„Tx“
STEREOFONINIO SIGNALO
„Tx“
2
----------
2
„Rx“
KIŠTUKAS
„Gnd“
5
----------
3
„Gnd“
(3,5 ø)
Kontaktų
skaičius
Įprasta spalva
Signalas
1
Balta ir oranžinė
TX+
2
Oranžinė
TX-
3
Balta ir žalia
RX+
4
Mėlyna
NC
5
Balta ir mėlyna
NC
6
Žalia
RX-
7
Balta ir ruda
NC
8
Ruda
NC
26
Pereinamasis LAN laidas (PC į PC)
•• Jungtis: RJ45
Tiesioginis LAN laidas(PC į HUB)
HUB
RJ45
P2
RJ45
P1
P2
P1
P1
P2
RJ45 MDC
Signalas
P1
TX+
1
P2
Signalas
<-------->
3
RX+
P2
Signalas
TX-
2
<-------->
6
RX-
<-------->
1
TX+
RX+
3
<-------->
1
TX+
2
<-------->
2
TX-
RX-
6
<-------->
2
TX-
RX+
3
<-------->
3
RX+
RX-
6
<-------->
6
RX-
Signalas
P1
TX+
1
TX-
27
Jungtis
•• 2 sujungimas
――Įsitikinkite, kad abu adapterius prijungėte prie reikiamo gaminio prievado (RS232C IN arba
OUT).
•• 1 sujungimas
RJ45
IN
RS232C
OUT
IN
RS232C
OUT
IN
RS232C
OUT
IN
RS232C
RJ45
OUT
•• 3 sujungimas
RJ45
RS232C
OUT
IN
RS232C
OUT
IN
RS232C
OUT
IN
RS232C
OUT
28
Nr.
Kontroliniai kodai
Kontrolinės būsenos peržiūra (gauti informaciją apie kontrolinę
komandą)
Antraštė
Komanda
0 x AA
Komandos tipas
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis
Kontrolinė
suma
Komanda
0 x AA
Komandos tipas
Atpažinimo
kodas
Komandos tipas
Duomenų ilgis
Duomenys
1
Vertė
Komanda
Verčių intervalas
9
Apsauginis užraktas
0 x 5D
0~1
10
Vaizdo sienos įjungimas
0x84
0~1
11
Vaizdo sienos vartotojo valdymas
0x89
-
Pvz., įjungti & ID=0
Kontrolinė
suma
Komanda
Nr.
Komanda
•• Visos komunikacijos vyksta šešioliktainėmis. Kontrolinė suma apskaičiuojama sudėjus
visas vertes, išskyrus antraštę. Jeigu kontrolinė suma viršija 2 skaitmenis, kaip
pavaizduota toliau (11 + FF + 01 + 01 = 112), pirmasis skaitmuo pašalinamas.
0
Kontroliavimas (nustatyti kontrolinę komandą)
Antraštė
Komandos tipas
Verčių intervalas
1
Maitinimo valdymas
0 x 11
0~1
2
Garsumo valdymas
0 x 12
0~100
3
Įvesties šaltinio valdymas
0 x 14
-
4
Ekrano veiksenos valdymas
0 x 18
-
5
Ekrano dydžio valdymas
0 x 19
0~255
6
PIP įjungimo / išjungimo
valdymas
0 x 3C
0~1
7
Automatinio reguliavimo
valdymas (tik jungtims PC ir BNC)
0 x 3D
0
8
Vaizdo sienos veiksenos valdymas
0 x 5C
0~1
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 11
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 11
Atpažinimo
kodas
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis
1 duomenų
rinkinys
1
"Power"
Duomenų ilgis
1 duomenų
rinkinys
1
1
Kontrolinė
suma
12
•• Jei norite vienu metu kontroliuoti visus serijiniu laidu prijungtus įrenginius
neatsižvelgdami į atpažinimo kodus, nustatykite atpažinimo kodą kaip „0 x FE“ ir
perduokite komandas. Komandas vykdys kiekvienas įrenginys atskirai, tačiau ACK
nereaguos.
29
Maitinimo valdymas
Garsumo valdymas
•• Funkcija
Gaminį galima įjungti ir išjungti naudojant kompiuterį.
•• Funkcija
Gaminio garsumą galima reguliuoti naudojant kompiuterį.
•• Maitinimo būsenos peržiūra (gauti informaciją apie tai, ar maitinimas ĮJUNGTAS, ar
IŠJUNGTAS)
•• Garsumo būsenos peržiūra (gauti informaciją apie garsumo būseną)
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 11
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis
Komanda
0 x AA
0 x 11
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis
Duomenys
1
"Power"
Kontrolinė
suma
•• ACK
0 x FF
Atpažinimo Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD
kodas
3
„A“
0 x 11
1 vertė
Kontrolinė
suma
"Power"
"Power": maitinimo kodas, kuris bus nustatytas gaminyje.
•• NAK
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD
kodas
3
„N“
0 x 11
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 12
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis
Duomenys
1
"Volume"
Kontrolinė
suma
•• ACK
0: IŠJUNGTI maitinimą
0 x AA
0 x 12
Kontrolinė
suma
"Volume": garsumo reikšmės kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje. (0-100)
1: ĮJUNGTI maitinimą
Komanda
0 x AA
Atpažinimo Duomenų ilgis
kodas
0
•• Garsumo nustatymas (nustatyti garsumą)
"Power": maitinimo kodas, kuris bus nustatytas gaminyje.
Antraštė
Komanda
0
•• Maitinimo ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS (ĮJUNGTI / IŠJUNGTI maitinimą)
Antraštė
Antraštė
Kontrolinė suma
1 vertė
Kontrolinė
suma
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD
1 vertė
3
"Volume"
„A“
0 x 12
Kontrolinė
suma
"Volume": garsumo reikšmės kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje. (0-100)
•• NAK
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD
1 vertė
3
"ERR"
„N“
0 x 12
Kontrolinė
suma
"ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida.
"ERR"
"ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida.
30
Įvesties šaltinio valdymas
•• Funkcija
gaminio įvesties šaltinį galima pakeisti naudojant kompiuterį.
•• Įvesties šaltinio būsenos peržiūra (gauti informaciją apie įvesties šaltinio būseną)
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 14
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis
Kontrolinė
suma
Komanda
0 x AA
0 x 14
Atpažinimo
kodas
HDMI2_PC
0 x 25
DisplayPort
――DVI_video, HDMI1_PC ir HDMI2_PC negalima naudoti su komanda Nustatyti. Jos reaguoja
tik į komandą „Gauti“.
――Šis modelis nepalaiko HDMI1, HDMI1_PC, HDMI2 ir HDMI2_PC prievadų.
――MagicInfo veikia tik modeliuose, kuriuose yra MagicInfo funkcija.
0
――RF(TV), DTV jungtys yra tik modeliuose su televizoriaus funkcija.
•• Įvesties šaltinio nustatymas (nustatyti įvesties šaltinį)
Antraštė
0 x 24
Duomenų ilgis
Duomenys
1
"Input Source"
"Input Source": įvesties šaltinio kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje.
Kontrolinė
suma
•• ACK
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
0 x 14
PC
0 x 18
DVI
0 x 0C
Įvesties šaltinis
Antraštė
Komanda
0 x 08
Komponentinis
0 x AA
0 x FF
0 x 20
„MagicInfo“
0 x 1F
DVI_video
0 x 30
RF (televizorius)
0 x 40
DTV
0 x 21
HDMI1
0 x 22
HDMI1_PC
0 x 23
HDMI2
Atpažinimo Duomenų
kodas
ilgis
3
ACK / NAK R-CMD
1 vertė
„A“
"Input
Source"
0 x 14
Kontrolinė
suma
"Input Source": įvesties šaltinio kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje.
•• NAK
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis ACK / NAK R-CMD
1 vertė
3
"ERR"
„N“
0 x 14
Kontrolinė
suma
"ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida.
31
Ekrano veiksenos valdymas
•• NAK
•• Funkcija
gaminio ekrano režimą galima pakeisti naudojant kompiuterį.
Ekrano režimo negalima valdyti, jei įjungta funkcija Video Wall.
――Valdymas galimas, tik jei naudojamas modelis su televizoriumi.
Komanda
0 x AA
0 x 18
Atpažinimo kodas
Duomenų ilgis
Kontrolinė
suma
Komanda
0
0 x AA
0 x 18
Atpažinimo
kodas
16 : 9
0 x 04
Priartinimas
0 x 31
Platusis priartinimas
0 x 0B
4:3
"Screen Mode"
Komanda
0 x AA
0 x FF
1 vertė
3
„N“
"ERR"
0 x 18
Kontrolinė
suma
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 19
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis
Kontrolinė suma
0
•• ACK
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo Duomenų ACK / NAK R-CMD
kodas
ilgis
3
„A“
0 x 19
1 vertė
Kontrolinė
suma
"Screen Size"
"Screen Size": gaminio ekrano rodinio dydis (diapazonas: 0–255, matavimo vienetai: coliai)
•• NAK
•• ACK
Antraštė
ACK / NAK R-CMD
•• Ekrano rodinio dydžio peržiūra (gauti informaciją apie ekrano rodinio dydžio būseną)
Kontrolinė suma
"Screen Mode": kodas, kuriuo nustatoma gaminio būsena
0 x 01
0 x FF
Duomenų
ilgis
•• Funkcija
Gaminio ekrano rodinio dydį galima pakeisti naudojant kompiuterį.
Duomenų ilgis Duomenys
1
0 x AA
Atpažinimo
kodas
Ekrano dydžio valdymas
•• Vaizdo dydžio nustatymas (nustatyti vaizdo dydį)
Antraštė
Komanda
"ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida.
•• Ekrano būsenos peržiūra (gauti informaciją apie ekrano veiksenos būseną)
Antraštė
Antraštė
Atpažinimo
kodas
Duomenų
ilgis
ACK / NAK R-CMD
1 vertė
3
„A“
"Screen
Mode"
0 x 18
Kontrolinė
suma
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo
kodas
Duomenų
ilgis
ACK / NAK R-CMD
1 vertė
3
„N“
"ERR"
0 x 19
Kontrolinė
suma
"ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida.
"Screen Mode": kodas, kuriuo nustatoma gaminio būsena
32
PIP įjungimo / išjungimo valdymas
Automatinio reguliavimo valdymas (tik jungtims PC ir BNC)
•• Funkcija
Gaminio PIP režimą galima įjungti arba išjungti naudojant kompiuterį.
•• Funkcija
Kompiuterio sistemos ekrano rodinys savaime nustatomas per kompiuterį.
――Tik modeliams su PIP funkcija.
――Režimo negalima valdyti, jei Video Wall yra nustatytas kaip On.
•• Automatinio reguliavimo būsenos peržiūra (gauti informaciją apie automatinio
reguliavimo būseną)
Nėra
――Šia funkcija negalima naudotis MagicInfo.
•• PIP įjungimo / išjungimo būsenos peržiūra (gauti informaciją apie tai, ar PIP veiksena
ĮJUNGTA, ar IŠJUNGTA)
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 3C
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis
Kontrolinė
suma
Komanda
0 x AA
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 3D
0
Atpažinimo
kodas
0 x 3C
Atpažinimo Duomenų ilgis Duomenys
kodas
1
"Auto
Adjustment"
Duomenų
ilgis
Duomenys
1
"PIP"
Kontrolinė
suma
•• ACK
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo
kodas
Duomenų
ilgis
ACK / NAK R-CMD
1 vertė
3
„A“
"Auto
Adjustment"
0 x 3D
"PIP": kodas, naudojamas norint įjungti arba išjungti gaminio PIP režimą
1: ĮJUNGTI PIP
•• ACK
0 x AA
Komanda
Kontrolinė
suma
•• NAK
0: IŠJUNGTI PIP
Antraštė
Kontrolinė
suma
"Auto Adjustment" : 0x00 (visada)
•• PIP įjungimas / išjungimas (ĮJUNGTI / IŠJUNGTI PIP)
Antraštė
•• Automatinio reguliavimo nustatymas (nustatyti automatinį reguliavimą)
Atpažinimo
kodas
0 x FF
Duomenų
ilgis
ACK / NAK R-CMD
3
„A“
0 x 3C
1 vertė
Kontrolinė
suma
"PIP"
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo
kodas
Duomenų
ilgis
ACK / NAK R-CMD
1 vertė
3
„A“
"ERR"
0 x 3D
Kontrolinė
suma
"ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida.
"PIP": kodas, naudojamas norint įjungti arba išjungti gaminio PIP režimą
•• NAK
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo
kodas
Duomenų
ilgis
ACK / NAK R-CMD
1 vertė
3
„A“
"PIP"
"ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida.
0 x 3C
Kontrolinė
suma
33
Vaizdo sienos veiksenos valdymas
Apsauginis užraktas
•• Funkcija
Gaminio Video Wall režimą galima suaktyvinti naudojant kompiuterį.
•• Funkcija
Gaminio funkciją Safety Lock galima įjungti ir išjungti kompiuteriu.
Šiuo valdikliu galima naudotis tik įjungus gaminio funkciją Video Wall.
Valdymas galimas neatsižvelgiant į tai, ar maitinimas įjungtas, ar išjungtas.
•• Vaizdo sienos veiksenos peržiūra (gauti informaciją apie vaizdo sienos veikseną)
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 5C
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis
•• Apsauginio užrakto būsenos peržiūra (gauti informaciją apie apsauginio užrakto būseną)
Kontrolinė
suma
0
•• Vaizdo sienos nustatymas (nustatyti vaizdo sienos veikseną)
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 5C
Atpažinimo Duomenų ilgis
kodas
1
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 5D
Atpažinimo Duomenų ilgis
kodas
0
Kontrolinė
suma
•• Apsauginio užrakto įjungimas ir išjungimas (įjungti / išjungti apsauginį užraktą)
Duomenys
Kontrolinė
suma
"Video Wall Mode"
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x 5D
Atpažinimo Duomenų ilgis
kodas
1
Duomenys
"Safety Lock"
"Video Wall Mode": kodas, naudojamas gaminio režimui „Video Wall“ suaktyvinti
"Safety Lock": apsauginio užrakto kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje
1: Full
1: ĮJUNGTI
0: Natural
0: IŠJUNGTI
•• ACK
•• ACK
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo
kodas
Duomenų
ilgis
ACK / NAK R-CMD
1 vertė
3
„A“
"Video Wall
Mode"
0 x 5C
Kontrolinė
suma
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo
kodas
Kontrolinė suma
Duomenų ACK / NAK R-CMD
ilgis
1 vertė
3
"Safety Lock"
„A“
0 x 5D
Kontrolinė
suma
"Safety Lock": apsauginio užrakto kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje
"Video Wall Mode": kodas, naudojamas gaminio režimui „Video Wall“ suaktyvinti
•• NAK
•• NAK
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo Duomenų
kodas
ilgis
3
ACK / NAK R-CMD
1 vertė
„A“
"ERR"
0 x 5C
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Kontrolinė
suma
Atpažinimo
kodas
Duomenų ACK / NAK R-CMD
ilgis
1 vertė
3
"ERR"
„N“
0 x 5D
Kontrolinė
suma
"ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida.
"ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida.
34
Vaizdo sienos įjungimas
•• NAK
•• Funkcija
Kompiuteris ĮJUNGIA / IŠJUNGIA gaminio vaizdo sieną.
•• Peržiūrėti ĮJUNGTOS / IŠJUNGTOS vaizdo sienos būseną
Antraštė
Komanda
0 x AA
0x84
Atpažinimo Duomenų ilgis
kodas
0
Kontrolinė
suma
Komanda
0 x AA
0x84
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis
Duomenys
1
V.Wall_On
Kontrolinė suma
0: Vaizdo sienos IŠJUNGIMAS
0 x AA
0 x FF
V.Wall_On : Kaip ir aukščiau
3
1 vertė
„N“
ERR
0x84
Kontrolinė
suma
•• Funkcija
Kompiuteris įjungia / išjungia gaminio vaizdo sienos funkciją.
Antraštė
Komanda
0 x AA
0x89
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis
Kontrolinė suma
0
•• Nustatyti vaizdo sieną
•• ACK
Atpažinimo
kodas
0 x FF
ACK / NAK R-CMD
•• Peržiūrėkite vaizdo sienos būseną
1: Vaizdo sienos ĮJUNGIMAS
Komanda
0 x AA
Atpažinimo Duomenų
kodas
ilgis
Vaizdo sienos vartotojo valdymas
•• V.Wall_On : Vaizdo sienos kodas, kurį reikia nustatyti gaminyje
Antraštė
Komanda
"ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida.
•• Nustatyti vaizdo sienos ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO būseną
Antraštė
Antraštė
Duomenų
ilgis
ACK / NAK R-CMD
1 vertė
3
„A“
V.Wall_On
0x84
Kontrolinė
suma
Antraštė
Komanda
0 x AA
0x89
Atpažinimo
kodas
Duomenų
ilgis
1 vertė
2 vertė
2
Wall_Div
Wall_SNo
Kontrolinė
suma
Wall_Div: Vaizdo sienos dalytuvo kodas, nustatytas gaminyje
35
10x10 vaizdo sienos modelis
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Išjungti
0x00
0x00
0x00
0x00
0x00
0x00
0x00
0x00
0x00
0x00
0x00
0x00
0x00
0x00
0x00
1
0 x 11
0 x 12
0x13
0 x 14
0x15
0x16
0x17
0 x 18
0 x 19
0x1A
0x1B
0x1C
0x1D
0x1E
0 x 1F
2
0 x 21
0 x 22
0 x 23
0 x 24
0 x 25
0x26
0x27
0x28
0x29
0x2A
0x2B
0x2C
0x2D
0x2E
0x2F
3
0 x 31
0x32
0x33
0x34
0x35
0x36
0x37
0x38
0x39
0x3A
0x3B
0 x 3C
0 x 3D 0x3E
0x3F
4
0x41
0x42
0x43
0x44
0x45
0x46
0x47
0x48
0x49
0x4A
0x4B
0x4C
0x4D
0x4E
0x4F
5
0x51
0x52
0x53
0x54
0x55
0x56
0x57
0x58
0x59
0x5A
0x5B
0 x 5C
0 x 5D 0x5E
0x5F
6
0x61
0x62
0x63
0x64
0x65
0x66
0x67
0x68
0x69
0x6A
0x6B
0x6C
0x6D
0x6E
0x6F
7
0x71
0x72
0x73
0x74
0x75
0x76
0x77
0x78
0x79
0x7A
0x7B
0x7C
0x7D
0x7E
N/A
8
0x81
0x82
0x83
0x84
0x85
0x86
0x87
0x88
0x89
0x8A
0x8B
0x8C
N/A
N/A
N/A
9
0x91
0x92
0x93
0x94
0x95
0x96
0x97
0x98
0x99
0x9A
0x9B
N/A
N/A
N/A
N/A
10
0xA1
0xA2
0xA3
0xA4
0xA5
0xA6
0xA7
0xA8
0xA9
0 x AA N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
11
0xB1
0xB2
0xB3
0xB4
0xB5
0xB6
0xB7
0xB8
0xB9
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
12
0xC1
0xC2
0xC3
0xC4
0xC5
0xC6
0xC7
0xC8
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
13
0xD1
0xD2
0xD3
0xD4
0xD5
0xD6
0xD7
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
14
0xE1
0xE2
0xE3
0xE4
0xE5
0xE6
0xE7
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
15
0xF1
0xF2
0xF3
0xF4
0xF5
0xF6
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
36
Wall_SNo : Gaminio numerio kodas, nustatytas gaminyje
10x10 vaizdo sienos modelis: ( 1 ~ 100)
Nustatytas skaičius
Duomenys
1
0 x 01
2
0x02
...
...
99
0x63
100
0x64
•• ACK
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo
kodas
Duomenų ilgis ACK / NAK
R-CMD
1 vertė
2 vertė
4
0x89
Wall_Div
Wall_SNo
„A“
Kontrolinė
suma
•• NAK
Antraštė
Komanda
0 x AA
0 x FF
Atpažinimo Duomenų ilgis
kodas
3
ACK / NAK
R-CMD
1 vertė
„N“
0x89
ERR
Kontrolinė suma
"ERR" : kodas, kuris nurodo, kokia įvyko klaida.
37
03 skyrius
Šaltinio įrenginio prijungimas ir naudojimas
Prieš prijungiant
Ką patikrinti prieš prijungiant
――Prieš prijungdami šaltinio įrenginį perskaitykite su juo pristatytą vartotojo instrukciją.
Prievadų skaičius ir vieta priklauso nuo šaltinio įrenginio.
――Maitinimo laidą junkite tik prijungę visus kitus laidus.
Priešingu atveju galite pažeisti gaminį.
――Tinkamai prijunkite garso prievadus: kairysis = baltas, dešinysis = raudonas.
――Patikrinkite pageidaujamų jungčių prievadus galinėje gaminio pusėje.
Jungimas prie AK
•• Maitinimo laidą junkite tik tada, kai prijungsite visus kitus laidus.
Prieš prijungdami maitinimo laidą patikrinkite, ar prijungėte pirminį šaltinį.
•• Kompiuterį prie gaminio galima prijungti įvairiais būdais.
Pasirinkite turimam kompiuteriui tinkamą prijungimo būdą.
――Jungiamosios detalės gali skirtis pagal gaminį.
Prijungimas naudojant HDMI laidą
QM75F
QM98F
HDMI IN 1, HDMI IN 2,
HDMI IN 3, HDMI IN 4
38
Prijungimas naudojant DP laidą
Prijungimas naudojant DVI laidą (skaitmeninio tipo)
QM75F
QM75F
QM98F
DP IN 1 (UHD 60Hz),
DP IN 2 (UHD 60Hz)
•• Atsargumo priemonės naudojant DP
――Naudojant vaizdo plokštes, kurios neatitinka DP standarto, gali būti nerodomas „Windows“
įkrovimo / BIOS ekranas, kai gaminys veikia energijos taupymo režimu. Tokiu atveju prieš
įjungdami kompiuterį įjunkite gaminį.
――Gaminio sąsaja DP IN 1 (UHD 60Hz), DP IN 2 (UHD 60Hz) ir pridedamas DP laidas sukurti
vadovaujantis VESA standartais. Jei naudosite VESA standartų neatitinkantį DP laidą,
gaminys gali veikti netinkamai. „Samsung Electronics“ nėra atsakinga už jokius gedimus,
atsiradusius naudojant standartų neatitinkantį laidą.
Būtina naudoti VESA standartus atitinkantį DP laidą.
QM98F
DVI/PC/
MAGICINFO IN
DVI/PC/HDMI/AUDIO IN
――Naudodamiesi DVI–HDMI adapteriu gaminio DVI prievadą galite paversti HDMI prievadu.
――Garso nebus, jei, naudojant DVI-HDMI adapterį, gaminio DVI prievadas bus sujungtas su
kompiuterio HDMI prievadu.
QM75F
QM98F
――Nustačius optimalią skiriamąją gebą (3840x2160 @ 60Hz) su DisplayPort1 ar DisplayPort2
įvesties šaltiniu rekomenduojama naudoti trumpesnį nei 5 m DP laidą.
――Išjungus energijos taupymo veikseną su DisplayPort1 ar DisplayPort2 įvesties šaltiniu,
gali būti importuota nauja skiriamosios gebos informacija ir iš naujo nustatytas užduoties
lango dydis ar vieta.
HDMI
DVI/PC/
MAGICINFO IN
39
Prijungimas naudojant HDMI-DVI laidą
Prijungimas naudojant DVI-RGB kabelį
Po to, kai kompiuteris prijungiamas prie gaminio HDMI-DVI laidu, būtinai nustatykite toliau
nurodytus nustatymus, kad iš kompiuterio būtų galima transliuoti vaizdo ir garso failus.
QM75F
QM98F
•• Sound → nustatykite HDMI Sound į PC(DVI)
•• Picture → kiekvieno ekrano režimą nustatykite į Text, kai esate Picture Mode
•• System → General → nustatykite HDMI Hot Plug į Off
QM75F
HDMI IN 1, HDMI IN 2,
HDMI IN 3, HDMI IN 4
QM98F
DVI/PC/
MAGICINFO IN
DVI/PC/HDMI/AUDIO IN
DVI/PC/HDMI/AUDIO IN
40
Jungimas prie vaizdo prietaiso
•• Maitinimo laidą junkite tik tada, kai prijungsite visus kitus laidus.
Prieš prijungdami maitinimo laidą patikrinkite, ar prijungėte pirminį šaltinį.
•• Gaminį prie vaizdo įrenginio galite prijungti laidu.
――Jungiamosios detalės gali skirtis pagal gaminį.
――Jei norite pakeisti šaltinį, nuotolinio valdymo pulte paspauskite mygtuką SOURCE.
Prijungimas naudojant HDMI-DVI laidą
QM75F
QM98F
――Jei gaminys prijungtas prie vaizdo įrenginio HDMI-DVI laidu, garsas nebus įjungtas. Kad jį
įjungtumėte, prie gaminio ir vaizdo įrenginio garso prievadų papildomai prijunkite garso
laidą.
――Po to, kai vaizdo įrenginys prijungiamas prie gaminio HDMI-DVI laidu, būtinai nustatykite
toliau nurodytus nustatymus, kad iš vaizdo įrenginio būtų galima transliuoti vaizdo ir garso
failus.
Naudodamiesi DVI–HDMI adapteriu gaminio DVI prievadą galite paversti HDMI prievadu.
Garso nebus, jei, naudojant DVI-HDMI adapterį, gaminio DVI prievadas bus sujungtas su
kompiuterio HDMI prievadu.
――Sound → nustatykite HDMI Sound į AV(HDMI)
――Picture → kiekvieno ekrano režimą nustatykite į Video/Image, kai esate Picture Mode
HDMI IN 1, HDMI IN 2,
HDMI IN 3, HDMI IN 4
DVI/PC/HDMI/AUDIO IN
――System → General → nustatykite HDMI Hot Plug į On
――Palaikomos skiriamosios gebos 1080p (50 / 60 Hz), 720p (50 / 60 Hz), 480p ir 576p.
QM75F
QM98F
HDMI
DVI/PC/
MAGICINFO IN
41
Prijungimas naudojant HDMI laidą
Prijungimas prie garso sistemos
HDMI arba HDMI–DVI laido naudojimas (UHD 30Hz)
――Jungiamosios detalės gali skirtis pagal gaminį.
•• Kad vaizdo ir garso kokybė būtų geresnė, prijunkite skaitmeninį įrenginį naudodami HDMI
laidą.
QM75F
QM98F
•• HDMI laidas palaiko skaitmeninius vaizdo ir garso signalus, todėl nereikia atskiro garso
signalo laido.
–– Norėdami gaminį prijungti prie skaitmeninio įrenginio, kuris nepalaiko HDMI išvesties,
naudokite HDMI-DVI ir garso signalo laidus.
•• Vaizdas gali būti rodomas netinkamai (arba visai nerodomas) arba gali neveikti garsas, jei
prie gaminio prijungiamas išorinis įrenginys, kuris naudoja senesnės versijos HDMI režimą.
Jei kyla tokių problemų, pasiteiraukite išorinio įrenginio gamintojo dėl HDMI versijos ir, jei
ji pasenusi, paprašykite atnaujinimo.
AUDIO OUT
•• Būtinai naudokite 14 mm ar plonesnį HDMI laidą.
•• Būtinai įsigykite sertifikuotą HDMI laidą. Kitaip vaizdo gali nerodyti arba gali įvykti
prisijungimo klaida.
•• Rekomenduojama naudoti bazinį didelės spartos HDMI laidą arba laidą su eterneto
jungtimi.
Šis gaminys nepalaiko eterneto funkcijos per HDMI.
QM75F
QM98F
HDMI IN 1, HDMI IN 2,
HDMI IN 3, HDMI IN 4
42
Tinklo dėžutės tvirtinimas (parduodama atskirai)
QM75F
QM75F
1
QM98F
Tinklo dėžutę padėkite parodytoje
vietoje.
2
Pirmiausia įstatykite tinklo dėžutės
auseles į tvirtinimo rėmo angas, kurios
3
Pritvirtinkite tinklo dėžutę prie užfiksuotų
tvirtinimo rėmų.
pažymėtos ( A ). Auselės turi užsikabinti
rėme. Tada sulygiuokite ( B ) pažymėtas
angas.
43
Tinklo dėžutės prijungimas (parduodamas atskirai)
――Išsamios informacijos, kaip prijungti tinklo dėžutę, rasite naudotojo vadove, kurį gavote įsigydami tinklo dėžutę.
„MagicInfo“
Jei norite naudotis MagicInfo, prie gaminio reikia prijungti tinklo dėžutę (įsigyjama atskirai).
――Jei norite pakeisti „MagicInfo“ parametrus, kompiuteryje paleiskite „MagicinfoSetupWizard“.
――Išsamios informacijos, kaip naudotis MagicInfo, ieškokite su tinklo dėžute gautame DVD diske.
――Šiame skyriuje pateikiama informacija gali būti keičiama iš anksto nepranešus, kad būtų pagerinta kokybė.
――Jei įdiegus kitą operacinę sistemą nei gautoji su tinklo dėžute, atkūrus ankstesnę operacinės sistemos versiją arba įdiegus programinę įrangą, kuri nėra
suderinama su pateikta operacine sistema, kyla problemų, negalėsite pasinaudoti technine pagalba, o už techninės priežiūros specialisto atliktus darbus
reikės mokėti. Taip pat negalėsite pasinaudoti gaminio keitimo arba grąžinimo galimybe.
MagicInfo režimo įjungimas
MagicInfo Setup Wizard - v.1.12
Select Application - step 1
MagicInfo Pro (LAN, WAN based version)
1
Įdiegę ir prijungę tinklo dėžutę (įsigyjama atskirai) prie gaminio, jį įjunkite.
2
Nuotolinio valdymo pulte paspauskite SOURCE ir pasirinkite MagicInfo.
――Prijungus tinklo dėžutę prie gaminio prievado DVI/PC/MAGICINFO IN, Source bus perjungtas iš DVI į MagicInfo.
MagicInfo-i Premium (Web-based version)
3
Paleidę „MagicInfo“ pasirinkite norimą naudoti numatytąją programą.
Select Later
< Back(B)
Next(N) >
Finish
Cancel
44
4
MagicInfo Setup Wizard - v.1.12
Įveskite IP informaciją.
MagicInfo Setup Wizard - v.1.12
6
Pasirinkite rodymo režimą.
7
Dar kartą patikrinkite
Select Screen Type - step 4
Select TCP/IP - step 2
Obtain an IP address automatically
Use the following IP address:
Landscape
IP address:
192 . 168 . 0 . 102
Subnet mask:
255 . 255 . 255 . 0
Default gateway:
192 . 168 . 0 . 1
Portrait
Obtain DNS server address automatically
Use the following DNS server address:
Preferred DNS server:
10 . 44 . 33 . 22
Alternate DNS server:
10 . 33 . 22 . 11
< Back(B)
Next(N) >
Finish
< Back(B)
Cancel
5
MagicInfo Setup Wizard - v.1.12
Pasirinkite kalbą. (Numatytoji
Next(N) >
Finish
Cancel
MagicInfo Setup Wizard - v.1.12
kalba yra English.)
sukonfigūruotus nustatymus.
Setup Information
Select Language -step 3
Select the language you want to install on the system for menus and
dialogs.
1. Application :
Current Language
2. Internet Protocol [TCP/IP]
:
Engilsh
IP :
Chinese [Traditional]
German
4. Screen Type :
French
darbalaukyje dukart spustelėkite
piktogramą MagicInfo. Piktograma
pasirodys apatiniame dešiniajame
ekrano kampe.
192.168.0.102
3. Language :
English
――Jei vykdymo piktograma nepasirodo,
MagicInfo Pro [LAN,WAN based version\
English
Landscape
Italian
Japanese
Korean
Russian
Swedish
Turkish
Chinese [Simplified]
Portuguese
< Back(B)
Do not show again
Next(N) >
Finish
Cancel
< Back(B)
Apply
Finish
Cancel
45
Įvesties šaltinio keitimas
Naudodami Source galite rinktis įvairius šaltinius ir keisti šaltinio įrenginių pavadinimus.
Source
――Pasirinkus pageidaujamam šaltinio įrenginiui netinkamą šaltinį, ekrano vaizdas gali būti rodomas netinkamai.
SOURCE → Source
Edit Name
Source
DisplayPort1
DisplayPort2
....
....
Galite nustatyti, kad būtų rodomas šaltinio įrenginio, prijungto prie gaminio, ekrano rodinys. Iš šaltinių sąrašo
pasirinkite šaltinį. Bus rodomas pasirinkto šaltinio ekrano rodinys.
――Įvesties šaltinį galite pakeisti ir naudodami nuotolinio valdymo pulto mygtuką SOURCE.
HDMI1
....
HDMI2
....
SOURCE → Source → TOOLS → Edit Name → ENTER E
HDMI3
....
HDMI4
....
Tinkinkite prijungto išorinio įrenginio pavadinimą.
――Sąraše gali būti pateikti toliau nurodyti šaltinio įrenginiai. Sąraše nurodomi Source įrenginiai priklauso nuo
pasirinkto šaltinio.
VCR / DVD / Cable STB / Satellite STB / HD STB / AV Receiver / DVD Receiver / Game / Camcorder / DVD Combo
/ DHR / PC / DVI PC / DVI Devices
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
46
04 skyrius
MDC naudojimas
Kelių ekranų valdiklis MDC (angl. Multiple Display Control) – tai taikomoji programa, leidžianti lengvai vienu metu per kompiuterį valdyti keletą vaizdo įrenginių.
Įdiegę programą, išsamesnės informacijos apie MDC programos naudojimą rasite žinyne. MDC programą rasite svetainėje.
Paspaudus On, tada Off mygtuką maždaug vieną minutę bus tikrinama gaminio būsena.
Komandą bandykite paleisti maždaug po vienos minutės.
6
Pasirodžiusiame lange Destination Folder pasirinkite katalogo kelią, kuriuo ketinate
diegti programą, ir spustelėkite Next.
――Nenurodžius kelio vardo, programa bus įdiegta numatytojo vardo keliu.
MDC programos diegimas / pašalinimas
Diegimas
――Diegiant MDC, dėl grafinės plokštės, pagrindinės plokštės ir tinklo sąlygų gali atsirasti
7
ketinate diegti programą, ir spustelėkite Install.
8
Bus rodoma diegimo eiga.
9
Pasirodžiusiame lange InstallShield Wizard Complete spustelėkite Finish.
trikdžių.
1
Spustelėkite diegimo programą MDC Unified.
2
Pasirinkite diegimo kalbą. Tada spustelėkite OK.
3
Kai pasirodys Welcome to the InstallShield Wizard for MDC_Unified ekranas, spustelėkite
――Pasirinkite Launch MDC Unified ir spustelėkite Finish, kad MDC programą paleistumėte
iškart.
10 Baigus diegti, darbalaukyje sukuriama MDC Unified nuorodos piktograma.
――Gali būti, kad dėl kompiuteryje įdiegtos sistemos ar gaminio specifikacijų nebus rodoma
MDC vykdymo piktograma.
――Jeigu vykdymo piktograma nerodoma, paspauskite F5.
Next.
4
Pasirodžiusiame License Agreement lange pasirinkite I accept the terms in the license
agreement ir spustelėkite Next.
5
Programos pašalinimas
1
Pasirinkite Parametrai > Valdymo skydas (meniu Pradžia) ir dukart spustelėkite Įtraukti /
panaikinti programą.
Pasirodžiusiame lange Customer Information užpildykite informacijos laukus ir
spustelėkite Next.
Pasirodžiusiame lange Ready to Install the Program patikrinkite katalogo kelią, kuriuo
2
Pasirinkite iš sąrašo MDC Unified ir spustelėkite Keisti / šalinti.
47
Prisijungimas prie MDC
Naudojant MDC per RS-232C (serijinių duomenų ryšių standartai)
RS-232C serijinis laidas turi būti prijungtas prie kompiuterio ir ekrano serijinių prievadų.
――Išvaizda gali skirtis pagal gaminį.
QM75F
QM98F
RS232C IN
1 monitorius
RS232C OUT
RS232C IN RS232C OUT
RS232C IN
2 monitorius
Kompiuteris
48
Naudojant MDC per eternetą
Įveskite pagrindinio rodomo įrenginio IP ir prijunkite įrenginį prie kompiuterio. LAN laidu sujunkite ekranus tarpusavyje.
Prijungimas tiesioginiu LAN kabeliu
――Išvaizda gali skirtis pagal gaminį.
――Kelis gaminius galite prijungti naudodami gaminio RJ45 prievadą ir šakotuvo LAN prievadus.
QM75F
QM98F
Kompiuteris
RJ45
HUB
1 monitorius
2 monitorius
49
Prijungimas kryžminio tipo LAN kabeliu
――Išvaizda gali skirtis pagal gaminį.
――Kelis gaminius galima prijungti naudojant gaminio prievadą RS232C IN / OUT.
QM75F
QM98F
RS232C IN
1 monitorius
RS232C OUT
RJ45
RS232C OUT
RS232C IN
2 monitorius
Kompiuteris
50
05 skyrius
Pagrindinio ekrano funkcija
Šią funkciją rasite įėję Support → Go to Home.
Pasiekiamas naudojant nuotolinio valdymo pulto mygtuką HOME.
Multi Screen
HOME
lone Product
Kelių šaltinių peržiūra ekrane tuo pačiu metu.
•• Off
•• PIP: Vaizdas iš išorinio vaizdo įrenginio bus rodomas pagrindiniame ekrane, o gaminio vaizdas bus rodomas
papildomame PIP ekrane.
→ Multi Screen → ENTER E
Multi Screen
•• Triple Screen: Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio
ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip du pagalbiniai ekranai.
비디오 월
•• Four Screen: Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio
ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip trys pagalbiniai ekranai.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
–– Norėdami gauti daugiau informacijos apie funkcijas, eikite į Multi Screen, skyriuje
OnScreen Display.
51
Picture Mode
HOME
→ Picture Mode → ENTER E
Picture Mode
Atsižvelgdami į aplinką, kurioje gaminys bus naudojamas, pasirinkite vaizdo režimą (Picture Mode).
Naudojant Video/Image režimą, vaizdo įrenginys atkuria kokybiškesnį vaizdą. Text režimas pagerina kompiuterio
rodomo vaizdo kokybę.
•• Shop & Mall
Tinka naudoti prekybos centruose.
–– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text.
•• Office & School
Tinka naudoti biuruose ir mokyklose.
–– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
•• Terminal & Station
Tinka naudoti autobusų ir traukinių stotyse.
–– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text.
•• Video Wall
Tinka naudoti vietose, kuriose naudojamas vaizdo sienos ekranas.
–– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text.
•• Calibration
veikiant šiam režimui taikomi ryškumo, spalvų, gamos ir vienodumo parametrai, kuriuos pagal savo poreikius
galima nustatyti naudojant spalvų kalibravimo programą Color Expert.
–– Kad režimas Calibration veiktų tinkamai, vaizdo kokybės parametrus, pvz., ryškumą, spalvą, gamą ir
vienodumą, būtinai nustatykite naudodami spalvų kalibravimo programą Color Expert.
–– Jei norite atsisiųsti programą Color Expert, apsilankykite www.samsung.com/displaysolutions.
52
――Prieš naudodami Clock Set turite nustatyti laikrodį.
On/Off Timer
HOME
On Timer
→ On/Off Timer → ENTER E
On Timer nustatykite taip, kad gaminys būtų įjungiamas automatiškai pasirinktu laiku ir pasirinktą dieną.
Maitinimas įjungiamas naudojant nustatytą garsumą ar įvesties šaltinį.
On/Off Timer
티커
On Timer: nustatykite įjungimo laikmatį pasirinkę vieną iš septynių parinkčių. Pirmiausia patikrinkite, ar nustatytas
dabartinis laikas.
(On Timer 1 ~ On Timer 7)
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
•• Setup: pasirinkite Off, Once, Everyday, Mon~Fri, Mon~Sat, Sat~Sun arba Manual.
Jei pasirinksite Manual, galėsite nustatyti dienas, kuriomis On Timer įjungs gaminį.
–– Varnelė rodo jūsų pasirinktas dienas.
•• Time: nustatykite valandas ir minutes. Skaitmenis įveskite naudodami skaitmenų mygtukus arba rodyklių
aukštyn ir žemyn mygtukus. Įvesties laukus keiskite naudodami rodyklių į kairę ir dešinę mygtukus.
•• Volume: nustatykite pageidaujamą garsumo lygį. Garsumo lygį keiskite naudodami rodyklių į kairę ir dešinę
mygtukus.
•• Source: pasirinkite reikiamą įvesties šaltinį.
Off Timer
Nustatykite išjungimo laikmatį (Off Timer) pasirinkę vieną iš septynių parinkčių. (Off Timer 1 ~ Off Timer 7)
•• Setup: pasirinkite Off, Once, Everyday, Mon~Fri, Mon~Sat, Sat~Sun arba Manual.
Jei pasirinksite Manual, galėsite nustatyti dienas, kuriomis Off Timer išjungs gaminį.
–– Varnelė rodo jūsų pasirinktas dienas.
•• Time: nustatykite valandas ir minutes. Skaitmenis įveskite naudodami skaitmenų mygtukus arba rodyklių
aukštyn ir žemyn mygtukus. Įvesties laukus keiskite naudodami rodyklių į kairę ir dešinę mygtukus.
53
Holiday Management
Laikmatis bus išjungtas laikotarpiu, kuris įvardytas kaip atostogos.
•• Add Holiday: nurodykite laikotarpį, kurį pageidaujate įtraukti kaip atostogas.
Atostogų pradžios ir pabaigos datas pridėkite naudodami u/d mygtukus, tada spustelėkite mygtuką Save.
Šis laikotarpis bus įtrauktas į atostogų sąrašą.
–– Start Date: nustatykite atostogų pradžios datą.
–– End Date: nustatykite atostogų pabaigos datą.
――Edit: pasirinkite atostogų elementą ir pakeiskite datą.
――Delete: pašalinkite pasirinktus elementus iš atostogų sąrašo.
•• Set Applied Timer: nustatykite On Timer irOff Timer, kad šios funkcijos nebūtų įjungiamos šventinėmis
dienomis.
–– PaspauskiteE ir pasirinkite On Timer bei Off Timer parametrus, kurių nenorite suaktyvinti.
–– Pasirinkti On Timer ir Off Timer nebus suaktyvinami.
54
Network Settings
HOME
Peržiūrėti tinklo nustatymus.
Network Settings
→ Network Settings→ ENTER E
IP Setting
Network Settings
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Enter manually
IP Address
***.
***.
***.
***
Subnet Mask
***.
***.
***.
***
Gateway
***.
***.
***.
***
Save
Close
•• IP Setting: Obtain automatically, Enter manually
•• IP Address: Jeigu parinktis IP Setting nustatyta ties Enter manually, įveskite IP Address rankiniu būdu.
•• Subnet Mask: Jeigu parinktis IP Setting nustatyta ties Enter manually, įveskite Subnet Mask rankiniu būdu.
•• Gateway: Jeigu parinktis IP Setting nustatyta ties Enter manually, įveskite Gateway rankiniu būdu.
――Nustačius Obtain automatically, IP Address/Subnet Mask/Gateway informacija nerodoma.
55
MagicInfo Player I
HOME
Pakeiskite šaltinį į MagicInfo Player I.
MagicInfo Player I publikuoja ir atkuria įvairų turinį, įskaitant sukurtą ir multimedijos turinį (paveikslėlius, vaizdo
įrašus ir garso turinį), iš serverio arba iš prijungto įrenginio.
→ MagicInfo Player I → ENTER E
MagicInfo Player I
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
56
ID Settings
HOME
one Product
Priskirkite atpažinimo kodą televizoriui
Device ID
→ ID Settings → ENTER E
ID Settings
비디오 월
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Įveskite gaminio, prijungto prie įvesties laido, kad būtų gaunamas įvesties signalas, atpažinimo kodą. (intervalas:
0~224)
――Paspauskite u/d ir pasirinkite skaičių, tada paspauskite E.
――Pageidaujamą kodą įveskite skaitiniais nuotolinio valdymo mygtukais.
PC Connection Cable
Pasirinkite būdą, kurį naudodami jungsitės prie MDC ir gausite MDC signalą.
•• RS232C cable
prisijunkite prie MDC naudodami RS232C stereofoninio signalo laidą.
•• RJ45(LAN) cable
prisijunkite prie MDC naudodami RJ45 laidą.
57
Video Wall
Individualizuokite daugybinių ekranų, prijungtų, kad sudarytų vaizdo sieną, formatą.
HOME
Kaip nustatyti, kad būtų rodomi keli vaizdai, žr. MDC žinyną arba MagicInfo naudotojo vadovą. Gali būti, kad kai
kurie modeliai nepalaiko funkcijos „MagicInfo“.
→ Video Wall → ENTER E
Video Wall
Be to, galite pasirinkti, kad būtų rodomas visas vaizdas ar dalis jo arba kad kiekviename prijungtame ekrane būtų
atkartojamas tas pats vaizdas.
Video Wall
Video Wall galite įjungti arba išjungti.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Jei norite parengti vaizdo sieną, pasirinkite On.
•• Off / On
Horizontal x Vertical
Ši funkcija automatiškai suskaido vaizdo sienos ekraną pagal vaizdo sienos matricos konfigūraciją.
Įveskite vaizdo sienos matricą.
Vaizdo sienos ekranas suskaidomas pagal matricos konfigūraciją. Vertikalių arba horizontalių ekranų skaičius gali
būti nustatytas nuo 1 iki 15.
――Vaizdo sienos ekraną galima padalyti daugiausia į 225 ekranus.
――Parinktis Horizontal x Vertical įjungiama, tik kai Video Wall nustatomas kaip On.
58
Screen Position
Jei norite pertvarkyti suskaidytus ekranus, nustatykite kiekvieno gaminio numerį matricoje naudodami funkciją
Screen Position.
Pasirinkus Screen Position bus rodoma vaizdo sienos matrica su vaizdo sieną formuojantiems gaminiams priskirtais
numeriais.
Norėdami pakeisti įrenginio rodymo tvarką, pakeiskite įrenginio numerį ir paspauskite mygtuką E.
――Screen Position galima išdėstyti ne daugiau kaip 225 ekranų.
――Parinktis Screen Position įjungiama, tik kai Video Wall nustatomas kaip On.
――Jei norite pasinaudoti funkcija, įsitikinkite, ar Horizontal x Vertical yra sukonfigūruota.
Format
Pasirinkite, kaip rodyti vaizdus vaizdo sienos ekrane.
•• Full: vaizdus galite rodyti per visą ekraną.
•• Natural: vaizdus galite rodyti pradiniu vaizdo formatu.
――Parinktis Format įjungiama, tik kai Video Wall nustatomas kaip On.
59
More settings
HOME
Parodomas vaizdo nustatymų meniu.
→ More settings → ENTER E
More settings
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
60
06 skyrius
Ekrano reguliavimas
Konfigūruokite Picture parametrus (Backlight, Color Tone ir pan.).
Meniu Picture parinkčių išdėstymas priklauso nuo gaminio.
Picture Mode
Atsižvelgdami į aplinką, kurioje gaminys bus naudojamas, pasirinkite vaizdo režimą (Picture Mode).
Naudojant Video/Image režimą, vaizdo įrenginys atkuria kokybiškesnį vaizdą. Text režimas pagerina kompiuterio
rodomo vaizdo kokybę.
MENU m → Picture → Picture Mode → ENTER E
•• Shop & Mall
Tinka naudoti prekybos centruose.
–– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text.
Picture
Picture Mode
Shop & Mall
· Backlight
80
· Brightness
45
· Contrast
70
· Sharpness
85
· Color
50
· Tint (G/R)
50
•• Office & School
Tinka naudoti biuruose ir mokyklose.
–– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text.
•• Terminal & Station
Tinka naudoti autobusų ir traukinių stotyse.
–– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text.
•• Video Wall
Tinka naudoti vietose, kuriose naudojamas vaizdo sienos ekranas.
–– Atsižvelgiant į vaizdo režimą, pasirinkite Video/Image arba Text.
•• Calibration
veikiant šiam režimui taikomi ryškumo, spalvų, gamos ir vienodumo parametrai, kuriuos pagal savo poreikius
galima nustatyti naudojant spalvų kalibravimo programą Color Expert.
–– Kad režimas Calibration veiktų tinkamai, vaizdo kokybės parametrus, pvz., ryškumą, spalvą, gamą ir
vienodumą, būtinai nustatykite naudodami spalvų kalibravimo programą Color Expert.
–– Jei norite atsisiųsti programą Color Expert, apsilankykite www.samsung.com/displaysolutions.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
61
Backlight / Brightness / Contrast
/ Sharpness / Color / Tint (G/R)
MENU m → Picture → ENTER E
Picture
Picture Mode
Gaminyje yra kelios vaizdo kokybės reguliavimo parinktys.
Picture Mode
Shop & Mall, Office & School,
Terminal & Station, Video Wall
Picture Mode parametrai Koreguojamosios parinktys
Video/Image
Backlight / Brightness / Contrast / Sharpness
/ Color / Tint (G/R)
Text
Backlight / Brightness / Contrast / Sharpness
Calibration
Shop & Mall
· Backlight
80
· Brightness
45
· Contrast
70
· Sharpness
85
· Color
50
· Tint (G/R)
50
Backlight
――Jei pakeisite Backlight, Brightness, Contrast, Sharpness, Color arba Tint (G/R), atitinkamai pasikeis ir OSD.
――Galite reguliuoti ir išsaugoti kiekvieno prie gaminio įvesties prijungto išorinio įrenginio parametrus.
――Sumažinus vaizdo skaistį suvartojama mažiau elektros energijos.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
62
Color Temperature
Sureguliuokite spalvos (raudonos, žalios, mėlynos) temperatūrą. (intervalas: 2800K-16000K)
――Ši funkcija veikia, jei parinktis Color Tone nustatyta kaip Off.
MENU m → Picture → Color Temperature → ENTER E
――Jei Picture Mode nustatomas kaip Calibration, Color Temperature išjungiamas.
Picture
Color Temperature
16000K
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
White Balance
MENU m → Picture → White Balance → ENTER E
nustatykite spalvų temperatūrą, kad vaizdas atrodytų natūraliau.
•• R-Gain / G-Gain / B-Gain: nustatykite kiekvienos spalvos (raudonos, žalios, mėlynos) ryškumą.
•• R-Offset / G-Offset / B-Offset: nustatykite kiekvienos spalvos (raudonos, žalios, mėlynos) tamsumą.
•• Reset: Tinka naudoti vietose, kuriose naudojamas vaizdo sienos ekranas.
Picture
White Balance
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
63
Gamma
nustatykite pradinį spalvų intensyvumą.
――Jei Picture Mode nustatomas kaip Calibration, Gamma išjungiamas.
MENU m → Picture → Gamma → ENTER E
Picture
Gamma
0
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Calibrated Value
Pasirinkite, ar ryškumo, spalvų, gamos ir vienodumo parametrų nustatymai, pasirinkti naudojant spalvų kalibravimo
programą Color Expert, turi būti taikomi veikiant informacijos ir reklamos režimams.
MENU m → Picture → Calibrated Value → ENTER E
•• Don't Apply / Apply
――Jei norite atsisiųsti programą Color Expert, apsilankykite www.samsung.com/displaysolutions.
――Jei Picture Mode nustatomas kaip Calibration, Calibrated Value išjungiamas.
Picture
Calibrated Value
Don't Apply
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
64
Picture Options
Picture Mode
MENU m → Picture → Picture Options → ENTER E
Shop & Mall, Office & School,
Terminal & Station, Video Wall
Picture Options
Color Tone
Off
Digital NR
Off
HDMI Black Level
Calibration
Picture Mode
parametrai
Koreguojamosios parinktys
Video/Image
Color Tone / Digital NR / HDMI Black Level /
Film Mode / Dynamic Backlight
Text
Color Tone / Digital NR / HDMI Black Level /
Dynamic Backlight
Digital NR / HDMI Black Level / Dynamic
Backlight
Auto
Film Mode
Off
Dynamic Backlight
On
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
65
Color Tone
Picture Options
Color Tone
Off
Digital NR
Off
HDMI Black Level
Auto
Jei nustatyta Picture Mode reikšmė yra Text
•• Off / Cool / Normal / Warm
Jei nustatyta Picture Mode reikšmė yra Video/Image
•• Off / Cool / Normal / Warm1 / Warm2
――Jei Picture Mode nustatomas kaip Calibration, Color Tone išjungiamas.
Film Mode
Off
――Galima koreguoti ir išsaugoti kiekvieno prie gaminio įvesčių prijungto išorinio įrenginio nustatymus.
Dynamic Backlight
On
Digital NR
Sumažina vaizdo triukšmą, kad būtų išvengta mirgėjimo.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
•• Off / On
HDMI Black Level
Parenka juodos spalvos lygmenį, kad sureguliuotų ekrano rodinio gylį.
•• Auto / Low / Normal
――Šios parinkties negalima pasirinkti, kai įvesties šaltinis nustatomas kaip PC.
66
Film Mode
Picture Options
Color Tone
Off
Digital NR
Off
HDMI Black Level
Auto
Film Mode
Off
Dynamic Backlight
On
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Šis režimas tinka filmų peržiūroms.
nustatoma, kad gaminys automatiškai atpažintų ir apdorotų įvairių šaltinių siunčiamus filmo signalus ir nustatytų
optimalią vaizdo kokybę.
•• Off / Auto
――Šią parinktį konfigūruoti galima, kai įvesties šaltinis palaiko 480i, 576i ar 1080i.
――Ši parinktis nepalaikoma, kai prijungtas kompiuteris.
Dynamic Backlight
Automatiškai reguliuoja foninį apšvietimą ir taip užtikrina geriausią galimą ekrano rodinio kontrastą esamomis
sąlygomis.
•• Off / On
――Parametro Dynamic Backlight negalite naudoti su įvesties šaltiniu PC, kai Video Wall yra nustatytas kaip On.
67
Picture Size
pasirinkite ekrane rodomo vaizdo dydį ir formatą.
Picture Size
MENU m → Picture → Picture Size → ENTER E
Atsižvelgiant į esamą įvesties šaltinį, rodomos skirtingos ekrano reguliavimo parinktys.
Galimos Picture Size parinktys skiriasi, kai Picture Mode yra Video/Image arba Text.
Picture Size
Picture Size
•• 16:9: nustato platųjį 16:9 vaizdo režimą.
16:9
•• Zoom2: naudokite, jei reikia padidinti daugiau.
· Zoom/Position
Resolution
•• Zoom1: naudokite, jei reikia padidinti vidutiniškai. Nukerpamas viršus ir šonai.
•• Smart View 1: 16:9 vaizdas sumažinamas 50 %.
Off
•• Smart View 2: 16:9 vaizdas sumažinamas 25%.
•• Wide: padidina vaizdo formatą, kad rodinys būtų rodomas per visą ekraną.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
•• 4:3: nustato bendrąjį (4:3) vaizdo režimą.
――Gaminio 4:3 formato nenaudokite ilgai.
Kairiajame ir dešiniajame arba viršutiniame ir apatiniame ekrano kraštuose rodomas vaizdas gali užsilikti
(išdeginti ekraną) – tam netaikoma garantija.
•• Screen Fit: kai gaunami HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4 (720p / 1080i / 1080p) signalai, rodomas visas
neapkarpytas vaizdas.
•• Custom: pakeičiama skiriamoji geba, kad ji atitiktų naudotojo pageidavimus.
•• Original: galite rodyti originalios kokybės vaizdus.
――Prievadai gali skirtis pagal modelį.
68
Zoom/Position
Picture Size
Picture Size
Custom
· Zoom/Position
Resolution
Off
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Nustatykite ekrano dydį ir padėtį.
Šią parinktį konfigūruoti galima, kai įvesties šaltinis palaiko 1080i ar 1080p ir Picture Size yra Custom.
――Ši parinktis nepalaikoma, kai prijungtas kompiuteris.
――Ekrane Zoom/Position atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1
Paspauskite mygtuką d ir pasirinkite Zoom/Position. Paspauskite mygtuką E.
2
Pasirinkite Zoom arba Position. Paspauskite mygtuką E.
3
Paspauskite mygtuką u/d/l/r ir perkelkite vaizdą.
4
Paspauskite mygtuką E.
――Jei norite grąžinti pradinę vaizdo padėtį, pasirinkite parinktį Reset, esančią ekrane Zoom/Position.
Bus atkurta numatytojo vaizdo padėtis.
Resolution
Jei paveikslėlis nėra normalus net tokiu atveju, kai grafinės plokštės skiriamoji geba yra viena iš išvardintų toliau,
galite optimizuoti vaizdo kokybę pasirinkdami produktui tą pačią skiriamąją gebą kaip ir kompiuteriui šiame meniu.
Galima skyra: Off / 1024 x 768 / 1280 x 768 / 1360 x 768 / 1366 x 768
69
Auto Adjustment
Galite automatiškai ir tiksliai nustatyti dažnio reikšmių / padėčių parametrus.
MENU m → Picture → Auto Adjustment → ENTER E
Picture
Auto Adjustment
–– Galima naudotis tik veikiant PC režimui.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
PC Screen Adjustment
MENU m → Picture → PC Screen Adjustment → ENTER E
Picture
PC Screen Adjustment
•• Coarse / Fine
pašalinamas arba sumažinamas vaizdo triukšmas.
Jei atliekant tikslų kanalų nustatymą nepavyksta pašalinti vaizdo trukdžių, naudodami funkciją Coarse kuo
tiksliau nustatykite dažnį (Coarse), tada dar kartą pabandykite atlikti tikslų nustatymą. Sumažinę vaizdo
triukšmą, iš naujo sureguliuokite vaizdą taip, kad jis būtų ekrano centre.
•• Position
Kompiuterio ekrano padėties reguliavimas, kai jis nėra centre arba netelpa gaminio ekrane.
Paspauskite mygtuką ▲ arba ▼ ir padėtį vertikaliai reguliuokite naudodami „Vertical Position“. Paspauskite
mygtuką ◀ arba ▶ ir padėtį horizontaliai reguliuokite naudodami „Horizontal Position“.
•• Image Reset
atkuriami numatytieji vaizdo parametrai.
–– Galima naudotis tik veikiant PC režimui.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
70
Picture Off
Pasirinkus Picture Off išjungiamas ekranas. Garsas neišjungiamas.
Jei norite įjungti ekraną, paspauskite bet kurį mygtuką, išskyrus garsumo.
MENU m → Picture → Picture Off → ENTER E
Picture
Picture Off
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Reset Picture
Atkuriami numatytieji esamo vaizdo režimo parametrai.
MENU m → Picture → Reset Picture → ENTER E
Picture
Reset Picture
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
71
07 skyrius
OnScreen Display
Multi Screen
Multi Screen
•• Off
MENUm → OnScreen Display → Multi Screen → ENTERE
OnScreen Display
•• Triple Screen: Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio
ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip du pagalbiniai ekranai.
•• Four Screen: Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio
ekranas. Vaizdai bus rodomi kaip trys pagalbiniai ekranai.
――Jei reikia informacijos apie Multi Screen garsą, žr. Select Sound nurodymus.
Multi Screen
Display Orientation
――Jei gaminį išjungsite veikiant Multi Screen režimui, Multi Screen režimas liks įjungtas kitą kartą įjungus.
Screen Protection
――Pastebėsite, kad pagrindiniame ekrane leidžiant žaidimus ar karaokę vaizdas PIP lange tampa šiek kiek
Message Display
Menu Language
•• PIP: Vaizdas iš išorinio vaizdo įrenginio bus rodomas pagrindiniame ekrane, o gaminio vaizdas bus rodomas
papildomame PIP ekrane.
English
nenatūralus.
――Multi Screen režimu palaikomi du UHD skiriamosios gebos ekranai (3840 x 2160 @ 30 Hz (HDMI) / 60 Hz (DP)).
Naudojant šį režimą gali išdegti ekranas (pablogės vaizdo kokybė).
Reset OnScreen Display
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
72
PIP (Landscape)
PIP
Vaizdas iš išorinio vaizdo įrenginio bus rodomas pagrindiniame ekrane, o gaminio vaizdas bus rodomas
papildomame PIP ekrane.
PC
Source
Screen Size
Õ
Position
Ã
Select Sound
Main
Aspect Ratio
Full
•• Source: pasirinkite papildomo vaizdo šaltinį.
Close
•• Screen Size: pasirinkite papildomo vaizdo dydį.
•• Position: pasirinkite papildomo vaizdo padėtį.
――Veikiant dvigubam režimui negalėsite pasirinkti Position.
•• Select Sound (Main / Sub): pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant PIP režimą.
•• Aspect Ratio (Original / Full): Ekrano režimui nustatykite Full arba Original.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
PIP (Portrait)
PIP
Source
Vaizdas iš išorinio vaizdo įrenginio bus rodomas pagrindiniame ekrane, o gaminio vaizdas bus rodomas
papildomame PIP ekrane.
――Galima naudoti, kai Source Content Orientation nustatytas kaip Portrait.
PC
Screen Size
Position
Select Sound
Main
Aspect Ratio
Full
Close
•• Source: pasirinkite papildomo vaizdo šaltinį.
•• Screen Size: pasirinkite papildomo vaizdo dydį.
•• Position: pasirinkite papildomo vaizdo padėtį.
――Veikiant dvigubam režimui negalėsite pasirinkti Position.
•• Select Sound (Main / Sub): pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant PIP režimą.
•• Aspect Ratio (Original / Full): Ekrano režimui nustatykite Full arba Original.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
73
Apribojimai
――Padalyti ekranai negali naudoti to paties įvesties šaltinio vienu metu. Kiekvienam padalytam ekranui priskirkite
skirtingus įvesties šaltinius.
――Jei ekranas yra padalytas, HDMI4 ir DVI įvesties šaltinių negalima naudoti vienu metu.
Kai tinklo dėžutė (įsigyjama atskirai) neprijungta
Main paveikslėlis
Sub paveikslėlis
DisplayPort1
DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DVI, PC
DisplayPort2
DisplayPort1, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DVI, PC
HDMI1
DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DVI, PC
HDMI2
DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI3, HDMI4, DVI, PC
HDMI3
DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, HDMI4, DVI, PC
HDMI4
DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, HDMI3, PC
DVI
DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, HDMI3
PC
DisplayPort1, DisplayPort2, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4
Kai tinklo dėžutė (įsigyjama atskirai) prijungta
Main paveikslėlis
Sub paveikslėlis
DisplayPort1
PC, MagicInfo, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DisplayPort2
DisplayPort2
PC, MagicInfo, HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DisplayPort1
HDMI1
PC, MagicInfo, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DisplayPort1, DisplayPort2
HDMI2
PC, MagicInfo, HDMI1, HDMI3, HDMI4, DisplayPort1, DisplayPort2
HDMI3
PC, HDMI1, HDMI2, HDMI4, DisplayPort1, DisplayPort2
HDMI4
PC, MagicInfo, HDMI1, HDMI2, HDMI3, DisplayPort1, DisplayPort2
MagicInfo
HDMI1, HDMI2, DisplayPort1, DisplayPort2
PC
HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, DisplayPort1, DisplayPort2
74
Triple Screen (Landscape)
Triple Screen
Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus
rodomi kaip du pagalbiniai ekranai.
――Padalyti ekranai negali naudoti to paties įvesties šaltinio vienu metu. Kiekvienam padalytam ekranui priskirkite
Main
Sub 1
skirtingus įvesties šaltinius.
Sub 2
Close
Screen Size
Select Sound
•• Main: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Main naudojant režimą Triple Screen.
•• Sub 1: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 1 naudojant režimą Triple Screen.
•• Sub 2: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 2 naudojant režimą Triple Screen.
•• Screen Size: nustatykite Main, Sub 1 ir Sub 2 ekranų dydžius.
•• Select Sound: pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant Triple Screen režimą.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Triple Screen (Portrait)
Triple Screen
Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus
rodomi kaip du pagalbiniai ekranai.
――Galima naudoti, kai Source Content Orientation nustatytas kaip Portrait.
Main
Sub 1
Sub 2
Screen Size
Close
Select Sound
――Padalyti ekranai negali naudoti to paties įvesties šaltinio vienu metu. Kiekvienam padalytam ekranui priskirkite
skirtingus įvesties šaltinius.
•• Main: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Main naudojant režimą Triple Screen.
•• Sub 1: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 1 naudojant režimą Triple Screen.
•• Sub 2: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 2 naudojant režimą Triple Screen.
•• Screen Size: nustatykite Main, Sub 1 ir Sub 2 ekranų dydžius.
•• Select Sound: pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant Triple Screen režimą.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
75
Four Screen (Landscape)
Four Screen
Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus
rodomi kaip trys pagalbiniai ekranai.
――Padalyti ekranai negali naudoti to paties įvesties šaltinio vienu metu. Kiekvienam padalytam ekranui priskirkite
Main
Sub 1
skirtingus įvesties šaltinius.
Sub 2
Close
Sub 3
•• Main: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Main naudojant režimą Four Screen.
•• Sub 1: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 1 naudojant režimą Four Screen.
Select Sound
•• Sub 2: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 2 naudojant režimą Four Screen.
•• Sub 3: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 3 naudojant režimą Four Screen.
•• Select Sound: pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant Four Screen režimą.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Four Screen (Portrait)
Four Screen
Vienu metu žiūrėkite vaizdus iš kitų įrenginių, kai rodomas išorinio įrenginio ar kompiuterio ekranas. Vaizdai bus
rodomi kaip trys pagalbiniai ekranai.
――Galima naudoti, kai Source Content Orientation nustatytas kaip Portrait.
Main
Sub 1
Sub 2
Sub 3
Close
Select Sound
――Padalyti ekranai negali naudoti to paties įvesties šaltinio vienu metu. Kiekvienam padalytam ekranui priskirkite
skirtingus įvesties šaltinius.
•• Main: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Main naudojant režimą Four Screen.
•• Sub 1: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 1 naudojant režimą Four Screen.
•• Sub 2: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 2 naudojant režimą Four Screen.
•• Sub 3: nurodykite Source ir Aspect Ratio ekranui Sub 3 naudojant režimą Four Screen.
•• Select Sound: pasirinkite garso šaltinį, kuris bus įjungtas naudojant Four Screen režimą.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
76
Display Orientation
Onscreen Menu Orientation
Sukonfigūruokite meniu ekraną.
MENUm → OnScreen Display → Display Orientation → ENTERE
•• Landscape: peržiūrėkite meniu gulsčiuoju režimu (numatytasis).
•• Portrait: peržiūrėkite meniu stačiuoju režimu dešinėje gaminio ekrano pusėje.
Display Orientation
Onscreen Menu Orientation
Landscape
Source Content Orientation
Landscape
Aspect Ratio
Full Screen
Source Content Orientation
Nustatykite iš išorinių prie gaminio prijungtų prietaisų gaunamo turinio pasukimo padėtį.
•• Landscape: ekrano vaizdas rodomas gulsčiuoju režimu (numatytasis parametras).
•• Portrait: ekrano vaizdas rodomas stačiuoju režimu.
Aspect Ratio
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
–– Funkcija Display Orientation negalima naudojant vaizdavimo pakaitomis signalo
režimą.
Pasukę vaizdą įjunkite viso ekrano arba pradinio dydžio režimą.
•• Full Screen: pasuktą vaizdą galite rodyti per visą ekraną.
•• Original: pasuktą vaizdą galite rodyti pradiniu vaizdo formatu.
――Galima naudoti, kai Source Content Orientation nustatytas kaip Portrait.
――Jei Multi Screen nustatomas kaip Triple Screen, Four Screen išjungiamas.
77
Screen Protection
Siekiant sumažinti išliekamojo vaizdo efekto tikimybę, šiame įrenginyje yra įdiegta apsaugos nuo šio efekto
technologijaPixel Shift.
Pixel Shift šiek tiek perkelia ekrane rodomą vaizdą.
MENUm → OnScreen Display → Screen Protection → ENTERE
Naudojant Pixel Shift parametrą galima užprogramuoti vaizdo perkėlimo intervalus minutėmis.
Pixel Shift
Screen Protection
Sumažinamas vaizdo išliekamumas horizontaliai ar vertikaliai šiek tiek perkeliant vaizdo taškus.
Pixel Shift
•• Pixel Shift (Off / On)
――Horizontal, Vertical ir Time veikia, tik kai Pixel Shift nustatytas kaip On.
Timer
Immediate Display
Off
Side Gray
Off
•• Horizontal: nustato, kiek vaizdo taškų rodomas vaizdas perkeliamas horizontalia kryptimi.
•• Vertical: nustato, kiek vaizdo taškų rodomas vaizdas perkeliamas vertikalia kryptimi.
•• Time: nustatykite laiko intervalus atitinkamai horizontaliam ir vertikaliam perkėlimui atlikti.
Galimi Pixel Shift parametrai ir optimalūs parametrai.
Prieinami parametrai
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Optimalūs parametrai
Horizontal (vaizdo taškai)
0~4
4
Vertical (vaizdo taškai)
0~4
4
Time (min.)
1 min. ~ 4 min.
4 min.
――Pixel Shift reikšmė priklauso nuo gaminio dydžio (coliais) ir režimo.
――Jei ilgai rodomas nejudantis vaizdas arba 4:3 išvestis, vaizdas gali išlikti. Tai nėra gaminio defektas.
78
Timer
Galite nustatyti laikmatį, skirtą Screen Protection.
Funkcija Screen Protection išjungiama automatiškai praėjus nustatytam laikui.
•• Timer (Off / Repeat / Interval)
–– Off
–– Repeat: rodo nuo ekrano išdeginimo apsaugantį vaizdą nustatytu intervalu.
–– Interval: rodo nuo ekrano išdeginimo apsaugantį vaizdą tam tikrą laiko tarpą (nuo pradžios iki pabaigos
laiko).
――Sukonfigūravus Clock Set bus įjungta Interval.
――Period, Start Time irEnd Time veikia, tik kai Timer nustatytas kaip Repeat arba Interval.
•• Period: nurodykite intervalą, per kurį turėtų įsijungti funkcija Screen Protection.
――Ši parinktis įjungiama, kai pasirenkamas Repeat, skirtas Timer.
•• Start Time: nustatykite laiką, kada ekrano apsaugos funkcija turi būti aktyvinta.
――Ši parinktis įjungiama, kai pasirenkamas Interval, skirtas Timer.
•• End Time: nustatykite laiką, kada ekrano apsaugos funkcija turi būti išjungta.
――Ši parinktis įjungiama, kai pasirenkamas Interval, skirtas Timer.
79
Immediate Display
Screen Protection
Pasirinkite ekrano užsklandą, kuri turėtų būti rodoma nedelsiant.
Pixel Shift
•• Off / Fading Screen
Timer
Immediate Display
Off
Side Gray
Off
Side Gray
Jei norite apsaugoti ekraną, kai nustatytas 4:3 vaizdo formatas, šonuose pakoreguokite baltų pakraščių ryškumą.
•• Off / Light / Dark
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Message Display
Source Info
Pasirinkite, ar rodyti šaltinio OSD, kai pasikeičia įvesties šaltinis.
MENUm → OnScreen Display → Message Display → ENTERE
•• Off / On
No Signal Message
Message Display
Source Info
On
No Signal Message
On
MDC Message
On
Pasirinkite, ar rodyti „Nėra signalo“ OSD, jei neaptinkamas joks signalas.
•• Off / On
MDC Message
Pasirinkite, ar rodyti MDC OSD, jei gaminį valdo MDC.
•• Off / On
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
80
Menu Language
Nustatykite meniu kalbą.
――Kalbos nuostatos pakeitimas bus taikomas tik ekrano rodinio meniu. Jis nebus taikomas kitoms kompiuterio
funkcijoms.
MENU m → OnScreen Display → Menu Language → ENTER E
OnScreen Display
Menu Language
English
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Reset OnScreen Display
Naudojant šią parinktį atkuriamos esamų OnScreen Display nustatymų gamyklinės reikšmės.
MENU m → OnScreen Display → Reset OnScreen Display → ENTER E
OnScreen Display
Reset OnScreen Display
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
81
08 skyrius
System
Setup
Pradiniai nustatymai (System)
Atlikite pradinio nustatymo veiksmus, kaip tai darėte pirmą kartą naudodami šį įrenginį.
MENU m → System → Setup → ENTER E
System
Setup
Time
MagicInfo I Source
DVI
Auto Source Switching
DVI Connection
Auto
Power Control
Eco Solution
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
82
Time
Galite konfigūruoti Clock Set arba Sleep Timer. Konfigūruokite įvairius su laiku susijusius nustatymus.
――Paspauskite mygtuką INFO, jei norite sužinoti laiką.
MENU m → System → Time → ENTER E
Clock Set
Time
Pasirinkite Clock Set. Paspauskite Date arba Time, tada paspauskite E.
Skaitmenis įveskite naudodami skaitmenų mygtukus arba spausdami rodyklių aukštyn ir žemyn mygtukus.
Norėdami pereiti iš vieno įvesties lauko į kitą, naudokite rodyklių į kairę arba dešinę mygtukus. Baigę paspauskite
E.
――Date ir Time galite nustatyti tiesiogiai, spausdami nuotolinio valdymo pulto skaitmenų mygtukus.
Clock Set
DST
Sleep Timer
Power On Delay
Off
0sec
DST
Įjungiama arba išjungiama DST (vasaros laiko) funkcija.
Off / On
•• Start Date: nustatykite vasaros laiko pradžios datą.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
•• End Date: nustatykite vasaros laiko pabaigos datą.
•• Time Offset: pasirinkite teisingą laiko skirtumą savo laiko juostoje.
Sleep Timer
Gaminys automatiškai išjungiamas praėjus nustatytam laikotarpiui.
(Off / 30 min. / 60 min. / 90 min. / 120 min. / 150 min. / 180 min.)
――Jei norite pasirinkti laikotarpį, naudokite rodyklių aukštyn ir žemyn mygtukus, tada paspauskite E. Jei norite
atšaukti Sleep Timer, pasirinkite Off.
Power On Delay
Jei prijungiate kelis gaminius, sureguliuokite kiekvieno gaminio įjungimo trukmę, kad apsisaugotumėte nuo
maitinimo perkrovos (0–50 sek. intervalu).
83
――Funkcija MagicInfo I Source veikia, kai prijungta tinklo dėžutė (įsigyjama atskirai).
MagicInfo I Source
Nuotolinio valdymo pulte paspaudus MagicInfo Player I bus rodomas turinys, prijungtas prie tinklo dėžutės
(įsigyjama atskirai).
MENU m → System → MagicInfo I Source → ENTER E
•• DVI / DisplayPort1
System
MagicInfo I Source
DVI
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
84
Auto Source Switching
Jeigu ekraną mėginama įjungti, kai Auto Source Switching yra nustatytas kaip On ir kai nėra suaktyvinta ankstesnio
vaizdo signalų šaltinio parinktis, ekranas savaime ieško kito aktyvaus vaizdo signalų įvesties šaltinio.
MENU m → System → Auto Source Switching → ENTER E
Auto Source Switching
Jei Auto Source Switching yra nustatytas kaip On, savaime bus ieškoma aktyvaus vaizdo signalų šaltinio.
Auto Source Switching
Auto Source Switching
Primary Source Recovery
Primary Source
Secondary Source
Jei esamas vaizdo signalų įvesties šaltinis neatpažįstamas, įjungiama parinktis Primary Source.
Off
Off
끄기
All
HDMI1
Jeigu pirminis vaizdo signalų šaltinis yra neprieinamas, įjungiama parinktis Secondary Source.
Jei ir pagrindinis, ir papildomas įvesties šaltiniai neatpažįstami, ekranas atliks dvi aktyvaus šaltinio paieškas,
kiekviena paieška patikrins pagrindinį ir papildomą šaltinį. Jei abi paieškos bus nesėkmingos, ekranas grįš į pirmąjį
vaizdo šaltinį ir parodys pranešimą, kad signalo nerasta.
Jei Primary Source nustatomas kaip All, ekranas dukart iš eilės tarp visų galimų vaizdo signalų šaltinio įvesčių
ieškos aktyvaus vaizdo signalų šaltinio, o neaptikęs grįš prie pirmojo vaizdo signalų šaltinio.
Primary Source Recovery
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Pasirinkite, ar norite atkurti pasirinktą pagrindinį įvesties šaltinį, kai prijungiamas pagrindinis įvesties šaltinis.
――Funkcija Primary Source Recovery išjungiama, jei Primary Source nustatomas kaip All.
Primary Source
Nurodykite Primary Source, kuris bus naudojamas kaip automatinis įvesties šaltinis.
Secondary Source
Nurodykite Secondary Source, kuris bus naudojamas kaip automatinis įvesties šaltinis.
85
DVI Connection
Pasirinkite šaltinio įrenginį, prijungtą prie DVI įvesties. Jei ekrane nieko nerodoma, iš naujo paleiskite šaltinio
įrenginį.
•• Auto / PC / DVI
MENU m → System → DVI Connection → ENTER E
System
DVI Connection
Auto
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
86
Power Control
Auto Power On
Naudojant šią funkciją gaminys automatiškai įjungiamas jį prijungus. Nebereikia spausti maitinimo mygtuko.
MENU m → System → Power Control → ENTER E
PC Module Power
Power Control
Auto Power On
Off
Network Standby
Power Button
PC modulį ir LFD galima įjungti / išjungti askirai.
Synced Power-On
PC Module Power
Standby Control
•• Off / On
Auto
Off
Power On Only
Jei norite išjungti kompiuterio modulį neįjungdami LFD, pasirinkite Off.
•• Off / On
Synced Power-Off
Jei norite įjungti kompiuterio modulį neįjungdami LFD, pasirinkite Off.
•• Off / On
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
87
Standby Control
Power Control
Auto Power On
Off
PC Module Power
Standby Control
Network Standby
Power Button
Auto
Off
Power On Only
Galite nustatyti, kad pradėjus gauti įvesties signalą įsijungtų ekrano budėjimo veiksena.
•• Auto
Neaptikus įvesties signalo, net jei prie ekrano prijungtas šaltinio įrenginys, įjungiama energijos taupymo
veiksena.
Jei nebus prijungtas joks šaltinio įrenginys, bus parodytas pranešimas No Signal.
•• Off
Neaptikus įvesties signalo pasirodys pranešimas No Signal.
――Jei prijungus šaltinio įrenginį vis tiek parodomas pranešimas No Signal, patikrinkite prijungtą laidą.
――Jei No Signal Message nustatyta kaip Off, pranešimas No Signal nerodomas.
Tokiu atveju nustatykite No Signal Message kaip On.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
•• On
Neaptikus įvesties signalo įjungiama energijos taupymo veiksena.
Network Standby
Naudojant šią funkciją tinklo maitinimas tiekiamas ir gaminiui išsijungus.
•• Off / On
Power Button
Maitinimo mygtukas gali būti nustatytas įjungti maitinimą arba įjungti / išjungti maitinimą.
•• Power On Only: Nustatykite maitinimo mygtuką įjungti maitinimą.
•• Power On/Off: Nustatykite maitinimo mygtuką įjungti / išjungti maitinimą.
88
Eco Solution
Energy Saving
Sumažinkite energijos sąnaudas sureguliuodami ekrano ryškumą.
MENU m → System → Eco Solution → ENTER E
•• Off / Low / Medium / High
Eco Sensor
Eco Solution
Energy Saving
Off
Kad būtų suvartojama kuo mažiau elektros energijos, vaizdo parametrai automatiškai pritaikomi prie patalpos
apšvietimo.
Eco Sensor
Off
Screen Lamp Schedule
Off
•• Off / On
――Jei pakeisite parametrą Backlight, esantį Picture, kai įjungtasEco Sensor, bus išjungtas Off.
No Signal Power Off
Off
Auto Power Off
Off
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
――Jei ekrano kontrastas yra nepakankamas, Eco Sensor nustatykite kaip Off.
Jei Eco Sensor yra nustatytas kaip Off, jis gali neatitikti energijos vartojimo standartų.
Min. Backlight
Kai Eco Sensor yra nustatytas kaip On, ryškumą galite reguliuoti rankiniu būdu. Min. Backlight yra tamsiausias
foninio apšvietimo režimas. Įsitikinkite, kad parametro Min. Backlight reikšmė yra mažesnė nei parametro
Backlight.
――Jei Eco Sensor nustatytas kaip On, ekrano ryškumas gali pasikeisti (daugeliu atvejų ekranas gali tapti tamsesnis)
priklausomai nuo aplinkos apšvietimo intensyvumo.
89
Screen Lamp Schedule
Eco Solution
Energy Saving
Off
Eco Sensor
Off
Screen Lamp Schedule
Off
No Signal Power Off
Off
Auto Power Off
Off
――Ši parinktis įjungiama, kai sukonfigūruojamas Clock Set.
Screen Lamp Schedule
Įjunkite arba išjunkite lempos tvarkaraštį.
•• Off / On
Schedule1, Schedule2
Time
Nurodytu laiku skydo ryškumas pasikeis į ryškumą, kuris nustatytas parinktyje Lamp.
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Lamp
Sureguliuokite skydo ryškumą. Kuo reikšmė artimesnė 100, tuo ryškesnis skydas.
•• 0 ~ 100
No Signal Power Off
Taupykite energiją išjungę gaminį, kai nė iš vieno šaltinio negaunamas joks signalas.
•• Off / 15 min. / 30 min. / 60 min.
――Funkcija išjungiama, kai prijungiamas kompiuteris, veikiantis energijos taupymo režimu.
――Jūsų gaminys automatiškai išsijungs nurodytu laiku. Prireikus laiką galima keisti.
Auto Power Off
Gaminys bus automatiškai išjungtas, jei nustatytomis valandomis nepaspausite jokio nuotolinio valdymo pulto
mygtuko arba nepaliesite jokio ant gaminio priekinio skydelio esančio mygtuko, kad būtų išvengta perkaitimo.
•• Off / 4 hours / 6 hours / 8 hours
90
Temperature Control
Naudojant šią funkciją nustatoma gaminio vidaus temperatūra. Galite nustatyti priimtiną temperatūros intervalą.
Nustatyta 77 °C numatytoji temperatūra.
MENU m → System → Temperature Control → ENTER E
System
Temperature Control
Rekomenduojama Temperature Control temperatūra yra 75 °C ~ 80 °C (daroma prielaida, kad aplinkos temperatūra
yra 40 °C).
――Jei esama temperatūra viršija nurodytas temperatūros ribas, ekranas patamsės. Jei temperatūra ir toliau kyla,
gaminys išsijungs, kad neperkaistų.
77
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Change PIN
Bus parodytas ekranas Change PIN.
MENU m → System → Change PIN → ENTER E
Pasirodžius patvirtinimo ekranui, paspauskite mygtuką Close. Gaminys įsimena jūsų naują PIN kodą.
――Numatytasis slaptažodis: 0 - 0 - 0 - 0
Pasirinkite bet kokius 4 skaitmenis, kuriuos naudosite kaip PIN, tada juos įveskite į lauką Enter a new PIN.. Dar kartą
įveskite tuos pačius 4 skaitmenis į lauką Enter the PIN again..
System
Change PIN
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
91
General
Security
Įveskite 4 skaitmenų PIN kodą. Numatytasis PIN kodas yra „0-0-0-0“.
MENUm → System → General → ENTERE
Jei norite pakeisti PIN kodą, naudokite funkciją Change PIN.
Safety Lock
General
Įjungiama apsauginio užrakto funkcija.
Security
HDMI Hot Plug
•• Off / On
On
Visi gaminio ir nuotolinio valdymo pulto meniu bei mygtukai, išskyrus nuotolinio valdymo pulto mygtuką LOCK, bus
užrakinti naudojant funkciją Safety Lock.
Jei norite atrakinti meniu ir mygtukus, paspauskite mygtuką LOCK ir įveskite slaptažodį (numatytasis slaptažodis:
0-0-0-0).
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Power On Button
Įjunkite šią funkciją, kad suaktyvintumėte nuotolinio valdymo pulto maitinimo mygtuką ir juo naudodamiesi
įjungtumėte įrenginį, kol veikia Safety Lock.
•• Off / On
Button Lock
Šis meniu gali būti naudojamas ant gaminio esantiems mygtukams užrakinti.
Jei Button Lock yra nustatytas kaip On, gaminį galima valdyti tik nuotolinio valdymo pultu.
•• Off / On
HDMI Hot Plug
Ši funkcija naudojama siekiant suaktyvinti laiko delsą ir įjungti DVI / HDMI šaltinio įrenginį.
•• Off / On
――Priklausomai nuo išorinio įrenginio modelio, ekranas gali tinkamai nerodyti vaizdo. Tokiu atveju jį prijungdami
įsitikinkite, kad HDMI Hot Plug funkcijos yra On.
92
Reset System
Naudojant šią parinktį atkuriamos esamų sistemos parametrų gamyklinės nuostatos.
MENU m → System → Reset System → ENTER E
System
Reset System
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
93
09 skyrius
Garso nustatymas
Sukonfigūruokite gaminio garso (Sound) parametrus.
HDMI Sound
Pasirinkite klausytis per AV(HDMI) arba PC(DVI).
•• AV(HDMI) / PC(DVI)
MENU m → Sound → HDMI Sound → ENTER E
Sound
HDMI Sound
Sound on Video Call
Speaker Selection
AV(HDMI)
Current Source
Internal Speaker
Reset Sound
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
94
Sound on Video Call
MENU m → Sound → Sound on Video Call → ENTER E
Pasirinkite garso išvestį, kuri bus naudojama vaizdo skambučio metu.
•• Current Source / Video Call
――Jei Speaker Selection nustatomas kaip External Speaker, Sound on Video Call išjungiamas.
Sound
Sound on Video Call
Current Source
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
Speaker Selection
Jei klausotės laidos ar filmo garso takelio per išorinį imtuvą, gali būti girdimas garso aidas, kurį sukelia skirtingas
gaminių ir prie jūsų garso imtuvo prijungtų garsiakalbių iššifravimo greitis. Jei taip nutinka, nustatykite gaminio
režimą External Speaker.
MENU m → Sound → Speaker Selection → ENTER E
•• Internal Speaker / External Speaker
――Jei Speaker Selection nustatysite kaip External Speaker, gaminio garsiakalbiai bus išjungti.
Garsas bus girdimas tik per išorinius garsiakalbius. Kai Speaker Selection nustatomas kaip Internal Speaker,
įjungiami ir gaminio, ir išoriniai garsiakalbiai. Garsas bus girdimas per abiejų įrenginių garsiakalbius.
Sound
――Jei negaunamas joks vaizdo signalas, neveiks nei kitų gaminių, nei išoriniai garsiakalbiai.
Speaker Selection
Internal Speaker
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
95
Reset Sound
Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis. Atkuriamos visų garso parametrų gamyklinės
numatytosios reikšmės.
MENU m → Sound → Reset Sound → ENTER E
Sound
Reset Sound
–– Rodomas vaizdas gali skirtis atsižvelgiant į tai, koks modelis.
96
10 skyrius
Palaikymas
Software Update
Go to Home
MENU m → Support → Software Update → ENTER E
MENU m → Support → Go to Home → ENTER E
Meniu Software Update galite atnaujinti gaminio programinę įrangą ir įdiegti naujausią jos
versiją.
――Pasirūpinkite, kad kol nebus baigta naujinti versija, nebūtų išjungtas gaminio maitinimas.
Pasiekiamas naudojant nuotolinio valdymo pulto mygtuką HOME
Go to Home, kad galėtumėte leisti įvairų atminties įrenginių arba prijungto tinklo turinį.
――Kai programinė įranga bus atnaujinta, visi ankstesni vaizdo ir garso parametrai bus grąžinti
Reset All
Baigus diegti programinės įrangos versijos naujinimą, gaminys automatiškai išsijungs ir vėl
įsijungs.
į numatytąsias reikšmes. Patariame užsirašyti pasirinktus parametrus, kad atnaujinę
galėtumėte lengvai nustatyti juos iš naujo.
.
MENU m → Support → Reset All → ENTER E
Naudojant šią parinktį esamos ekrano nuostatos atstatomos į gamyklines nuostatas.
Contact Samsung
MENU m → Support → Contact Samsung → ENTER E
Šią informaciją peržiūrėkite, jei gaminys veikia netinkamai arba jei norite atnaujinti
programinės įrangos versiją.
Galite rasti informacijos apie mūsų skambučių centrus ir apie tai, kaip parsisiųsti gaminius ir
programinę įrangą.
――Contact Samsung ir suraskite gaminio Model Code bei Software Version.
97
11 skyrius
Gedimų nustatymo ir šalinimo instrukcija
–– Prieš skambindami į „Samsung“
klientų aptarnavimo centrą,
patikrinkite gaminį, kaip aprašyta
toliau. Jeigu nepavyksta pašalinti
gedimo, kreipkitės į „Samsung“
klientų aptarnavimo centrą.
–– Jeigu vis vien rodomas tuščias
ekranas, patikrinkite kompiuterio
sistemą, vaizdo valdiklį ir laidą.
Reikalavimai prieš susisiekiant su „Samsung“ klientų aptarnavimo
centru
Gaminio tikrinimas
Naudodami gaminio tikrinimo funkciją patikrinkite, ar gaminys veikia sklandžiai.
Jeigu net ir po to, kai gaminys buvo tinkamai prijungtas prie kompiuterio, rodomas tuščias ekranas ir mirksi LED lemputė, atlikite gaminio patikrinimą.
1
Išjunkite ir kompiuterio, ir gaminio maitinimą.
2
Atjunkite nuo gaminio visus laidus.
3
Gaminys įjungiamas.
4
Jei ekrane parodoma No Signal, vadinasi, gaminys veikia normaliai.
Skyros ir dažnio tikrinimas
Jei pasirenkamas režimas, kuris viršija palaikomą skiriamąją gebą, ekrane trumpam parodoma Not Optimum Mode.
(žr. „Palaikoma skiriamoji geba“).
98
Patikrinkite toliau išvardytus dalykus.
Sunkumai diegiant (kompiuterio veiksena)
Ekranas vis įsijungia ir išsijungia.
Patikrinkite laidą, kuriuo gaminys prijungtas prie kompiuterio, ir įsitikinkite, kad jis gerai
pritvirtintas.
Kai HDMI arba HDMI-DVI laidas prijungiamas prie gaminio
ir kompiuterio, visose keturiose ekrano pusėse atsiranda
tuščių vietų.
Tarpai ekrane neturi nieko bendra su gaminio veikimu.
Tarpai ekrane atsiranda dėl kompiuterio arba vaizdo plokštės. Norėdami išspręsti šią
problemą, nustatykite ekrano dydį grafikos plokštės HDMI arba DVI nustatymuose.
Jei vaizdo plokštės nustatymų meniu nėra parinkties ekrano dydžiui nustatyti, įdiekite
naujausią vaizdo plokštės tvarkyklės versiją.
(Išsamesnės informacijos apie tai, kaip atlikti ekrano nustatymus, kreipkitės į vaizdo plokštės
ar kompiuterio gamintoją.)
PC rodoma Source, kai kompiuteris neprijungtas.
PC visada rodoma Source ir nepriklauso nuo to, ar prijungtas kompiuteris.
Sunkumai dėl ekrano
Maitinimo LED lemputė yra išjungta. Ekranas neįsijungia.
Įsitikinkite, ar prijungtas maitinimo laidas.
Ekrane parodoma No Signal.
Patikrinkite, ar gaminys tinkamai prijungtas laidu.
Patikrinkite, ar įjungtas įrenginio, kuris prijungtas prie gaminio, maitinimas.
Priklausomai nuo išorinio įrenginio modelio, ekranas gali tinkamai nerodyti vaizdo. Tokiu
atveju jį prijungdami įsitikinkite, kad HDMI Hot Plug funkcijos yra On.
Ekrane parodoma Not Optimum Mode.
Jis rodomas, kai iš grafinės plokštės gaunamas signalas viršija didžiausią gaminio skyrą ir
dažnį.
Vadovaudamiesi įprastų signalų veiksenos lentelėje pateikiamomis vertėmis ir gaminio
specifikacijomis, nustatykite didžiausią skyrą ir dažnį.
99
Sunkumai dėl ekrano
Ekrane vaizdai rodomi iškraipyti.
Patikrinkite, ar laidas prijungtas prie gaminio.
Ekrane rodomas neryškus vaizdas. Ekrane rodomas
susiliejęs vaizdas.
Sureguliuokite Coarse ir Fine.
Atjunkite visus priedus (vaizdo laido ilgintuvą ir pan.) ir mėginkite dar kartą.
Nustatykite rekomenduojamas skyros ir daţnio vertes.
Ekrane rodomas nestabilus ir virpantis vaizdas.
Ekrano kairėje pusėje rodomas šešėlinis vaizdas.
Patikrinkite, ar kompiuterio ir grafinės plokštės skyra ir dažnis nustatyti su gaminiu
suderintame intervale. Paskui, jei reikia, pakeiskite ekrano nuostatas (žr. gaminio meniu
kortelę „Papildoma informacija“ ir įprasto signalo veiksenos verčių lentelę).
Ekrane rodomas pernelyg skaistus vaizdas. Ekrane
rodomas pernelyg tamsus vaizdas.
Sureguliuokite Brightness ir Contrast.
Balta spalva nėra visiškai balta.
Eikite į Picture ir sureguliuokite White Balance parametrus.
Ekrane nėra vaizdo, o LED lemputė mirksi kas 0,5–1
sekundę.
Gaminys veikia energijos taupymo veiksena.
Gaminys išsijungs automatiškai.
Eikite į System ir įsitikinkite, kad Sleep Timer nustatyta kaipOff.
Jei norite grįžti į ankstesnį ekraną, paspauskite bet kurį klaviatūros klavišą arba pajudinkite
pelę.
Jei kompiuteris prijungtas prie gaminio, patikrinkite maitinimo tiekimą kompiuteriui.
Patikrinkite, ar maitinimo laidas prie gaminio ir į tinklo lizdą įjungtas tinkamai.
Jei signalas iš prijungto įrenginio neaptinkamas, gaminys išsijungia automatiškai po 10–15
minučių.
Gaminio vaizdo kokybė gali skirtis priklausomai nuo
prekybos atstovo parduotuvės, kurioje įsigijote gaminį.
Norėdami mėgautis didelės raiškos (HD) vaizdo kokybe naudokite HDMI laidą.
100
Sunkumai dėl ekrano
Ekrano rodinys atrodo neįprastai.
Dėl koduoto vaizdo turinio greitai judančių objektų, pvz., sporto varžybų ar veiksmo filmo,
scenos ekrane gali būti sugadintos.
Dėl žemo signalo lygio arba prastos vaizdo kokybės vaizdas ekrane gali būti iškraipomas. Tai
nereiškia, kad gaminys yra su defektu.
Mobilieji telefonai, esantys vieno metro spinduliu iki analoginių ir skaitmeninių gaminių, gali
sukelti statinius trikdžius.
Ryškumas ir spalvos atrodo neįprastai.
Eikite į Picture ir sukonfigūruokite tokius ekrano nustatymus kaip Picture Mode, Color,
Brightness ir Sharpness.
Eikite į System ir sureguliuokite Energy Saving parametrus.
Iš naujo nustatykite numatytuosius ekrano parametrų nustatymus.
Ekrano kraštuose rodomos netaisyklingos linijos.
Jei Picture Size nustatyta kaip Screen Fit, pakeiskite nustatymą į 16:9.
Ekrane rodomos raudonos, žalios ar mėlynos linijos.
Šios linijos rodomos, kai pažeistas monitoriaus DATA SOURCE DRIVER IC. Susisiekite su
„Samsung“ techninės priežiūros centru, kad išspręstumėte problemą.
Vaizdas ekrane yra nestabilus ir užlaikomas.
Vaizdas ekrane gali būti užlaikomas, kai naudojama kitokia nei nurodyta skiriamoji geba arba
signalas yra nestabilus. Kad išspręstumėte problemą, pakeiskite kompiuterio skiriamąją gebą
į rekomenduojamą.
Vaizdas nerodomas per visą ekraną.
Kai rodomas padidinto SD (4:3) turinio failas, HD kanalo ekrane abiejose pusėse gali būti
matomos juodos juostos.
Jei vaizdo įrašo formatas skiriasi nuo gaminio formato, ekrano viršuje ir apačioje gali būti
matomos juodos juostos.
Gaminyje ar šaltinio įrenginyje pakeiskite ekrano dydžio nustatymą į visą ekraną.
Sunkumai dėl garso
Nėra garso.
Patikrinkite garso kabelio jungtį arba sureguliuokite garsumą.
Patikrinkite garsumą.
101
Sunkumai dėl garso
Garsumas per silpnas.
Sureguliuokite garsumą.
Jei garsumas iđlieka per silpnas net ir po to, kai buvo nustatytas didţiausias leistinas lygis,
nustatykite garsumŕ kompiuterio garso plokđtëje arba atitinkamoje programinës árangos
programoje.
Vaizdas yra, o garso nėra.
Jei prijungtas HDMI kabelis, patikrinkite kompiuterio garso išvesties nustatymus.
Eikite į Sound ir pakeiskite Speaker Selection į Internal Speaker.
Jei naudojamas šaltinio įrenginys
•• Patikrinkite, ar garso kabelis tinkamai prijungtas prie gaminio garso įvesties.
•• Patikrinkite šaltinio įrenginio garso išvesties nustatymus.
(Pavyzdžiui, jei prie monitoriaus prijungtas HDMI kabelis, kabelinės televizijos imtuvo
garso nustatymą reikia pakeisti į HDMI.)
Jei naudojamas DVI-HDMI kabelis, reikalingas atskiras garso kabelis.
Jei gaminyje yra ausinių prievadas, patikrinkite, ar prie jo kas nors neprijungta.
Pakartotinai prijunkite maitinimo laidą prie įrenginio ir iš naujo paleiskite įrenginį.
Garsiakalbiai sukelia statinius trikdžius.
Patikrinkite, ar gerai prijungtas kabelis. Patikrinkite, ar vaizdo kabelis nėra prijungtas prie
garso įvesties prievado.
Prijungę kabelį patikrinkite signalo stiprumą.
Dėl žemo signalo lygio garsas gali būti iškraipomas.
Garsas girdimas net ir nutildžius.
Jei Speaker Selection nustatyta kaip External Speaker, garsumo mygtukas ir nutildymo
funkcija neveikia.
Sureguliuokite išorinių garsiakalbių garsumą.
Pagrindinių garsiakalbių garso nustatymai skiriasi nuo vidinių gaminio garsiakalbių
nustatymų.
Pakeitus garsumo lygį arba nutildžius garsą gaminyje išoriniam stiprintuvui (dekoderiui) nėra
daroma įtaka.
102
Sunkumai dėl garso
Iš garsiakalbių sklinda aidas.
Aidas gali atsirasti dėl skirtingų gaminio garsiakalbių ir išorinių garsiakalbių dekodavimo
greičių.
Tokiu atveju Speaker Selection nustatykite kaip External Speaker.
Sunkumai dėl nuotolinio valdymo pulto
Nuotolinio valdymo pultas neveikia.
Įsitikinkite, ar teisingai įdėjote maitinimo elementus (+/-).
Patikrinkite, ar maitinimo elementai neišsikrovė.
Patikrinkite, ar nenutrūko maitinimas.
Įsitikinkite, ar prijungtas maitinimo laidas.
Patikrinkite, ar netoliese nėra įjungtų fluorescencinių ar neoninių iškabų.
Sunkumai dėl šaltinio įrenginio
Kompiuteriui kraunantis girdimas pypsėjimas.
Jei įkraunant kompiuterį girdimas pypsėjimas, kompiuterį turi patikrinti techninės priežiūros
specialistas.
Kitos problemos
Nuo gaminio sklinda plastiko kvapas.
Tai yra normalus reiškinys, o kvapas bėgant laikui išnyksta.
Monitorius yra pakreiptas.
Nuimkite ir vėl pritvirtinkite stovą prie gaminio.
Retkarčiais dingsta garsas arba vaizdas.
Patikrinkite kabelių jungtis ir, jei reikia, sujunkite iš naujo.
Naudojant itin kietus arba storus kabelius galima sugadinti vaizdo ir garso failus.
Įsitikinkite, kad kabeliai lankstūs ir gali būti naudojami ilgai. Jei montuojate televizorių prie
sienos, rekomenduojame naudoti kabelius stačiu kampu.
103
Kitos problemos
Gaminio kraštuose yra mažų dalių.
Šios dalys priklauso gaminio dizainui. Tai nėra gaminio defektas.
Meniu Multi Screen neprieinamas.
Ar meniu įjungtas, ar išjungtas, priklauso nuo Source režimo.
Bandant pakeisti kompiuterio skiriamąją gebą pasirodo
pranešimas „The defined resolution is not currently
supported.“.
Pranešimas „The defined resolution is not currently supported.“ rodomas, jei įvesties šaltinio
skiriamoji geba viršija didžiausią leistiną ekrano skiriamąją gebą.
Kai prijungtas DVI-HDMI kabelis, HDMI režimu iš
garsiakalbių nesklinda garsas.
DVI kabeliai garso duomenų neperduoda.
HDMI Black Level neveikia tinkamai HDMI įrenginyje su
YCbCr išvestimi.
Šia funkcija galima naudotis tik tada, kai šaltinio įrenginys, pvz., DVD leistuvas ir STB, yra
prijungtas prie gaminio HDMI (RGB signalo) kabeliu.
Veikiant HDMI režimui nėra garso.
Rodomo vaizdo spalvos atrodo neįprastai. Nėra vaizdo arba garso. Taip gali nutikti, jei prie
gaminio prijungtas šaltinio įrenginys, kuris palaiko senesnės versijos HDMI standartą.
Kad išspręstumėte problemą, pakeiskite kompiuterio skiriamąją gebą į tokią, kurią palaiko
ekranas.
Norėdami girdėti garsą pasirūpinkite, kad garso kabelis būtų prijungtas prie tinkamo įvesties
lizdo.
Jei taip atsitiktų, kartu su HDMI kabeliu prijunkite ir garso kabelį.
Kai kurios kompiuterių vaizdo plokštės negali automatiškai atpažinti HDMI signalų, kuriuose
nėra garso. Tokiu atveju garso įvestį pasirinkite rankiniu būdu.
PC
DVI PC
HDMI-CEC neveikia.
Garso įvestis
Ekrano režimas
Automatinis
Kompiuterio nustatymai
Garso įvestis (stereofoniniai
Kompiuterio nustatymai
lizdai)
Šis produktas nepalaiko HDMI-CEC funkcijos.
Jei norite naudoti kelis išorinius su HDMI-CEC funkcija suderinamus įrenginius, kurie yra
prijungti prie gaminio HDMI1, HDMI2, HDMI3 ir HDMI4 prievadų, išjunkite visų išorinių
įrenginių HDMI-CEC funkcijas. Išoriniams įrenginiams priklauso „Blu-ray“ ir DVD grotuvai.
Jei išorinį įrenginį naudosite esant įjungtai HDMI-CEC funkcijai, kiti išoriniai įrenginiai gali
būti automatiškai sustabdyti.
Jei norite pakeisti HDMI-CEC nustatymus, skaitykite įrenginio vartotojo instrukciją arba
kreipkitės į įrenginio gamintoją.
104
Kitos problemos
Neveikia IR jutiklis.
Patikrinkite, ar šviečia jutiklio lemputė, kai paspaudžiamas nuotolinio valdymo mygtukas.
Jei jutiklio lemputė nešviečia, išjunkite, tada vėl įjunkite gaminio maitinimą.
(Išjungus ekraną maitinimo LED šviečia raudonai.)
Jei jutiklio lemputė vis tiek nešviečia, net ir išjungus ir vėl įjungus gaminio maitinimą, gali
būti atjungtas vidinis lizdas.
Susisiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru dėl gaminio patikros.
Jei šviečianti jutiklio lemputė nemirksi raudonai, kai paspaudžiamas nuotolinio valdymo
mygtukas, gali būti pažeistas IR jutiklis.
Susisiekite su artimiausiu „Samsung“ techninės priežiūros centru dėl gaminio patikros.
Šia funkcija galima naudotis tik tada, kai šaltinio įrenginys, pvz., DVD leistuvas ir STB, yra
prijungtas prie gaminio HDMI (RGB signalo) kabeliu.
Kai kompiuteris paleidžiamas įvesties šaltiniui esant
nustatytam kaip DisplayPort1, DisplayPort2, BIOS ir
paleidimo ekranų vaizdas nebus rodomas.
Kompiuterį paleiskite, kai monitorius yra įjungtas arba įvesties šalinis nėra DisplayPort1,
DisplayPort2.
105
Klausimai ir atsakymai
Klausimas
Kaip pakeisti dažnį?
Atsakymas
Nustatykite dažnį grafinėje plokštėje.
•• „Windows XP“: eikite į Valdymo skydas → Išvaizda ir temos → Ekranas → Parametrai →
Išsamiau → Monitorius ir nustatykite dažnį lange Monitoriaus parametrai.
•• „Windows ME/2000“: eikite į Valdymo skydas → Ekranas → Parametrai → Išsamiau →
Monitorius ir nustatykite dažnį lange Monitoriaus parametrai.
–– Daugiau reguliavimo instrukcijų
rasite kompiuterio ar vaizdo plokštės
naudotojo vadove.
•• „Windows Vista“: eikite į Valdymo skydas → Išvaizda ir personalizavimas → Personalizuoti
→ Ekrano parametrai → Išplėstiniai parametrai → Monitorius ir nustatykite dažnį lange
Monitoriaus parametrai.
•• „Windows 7“: eikite į Valdymo skydas → Išvaizda ir personalizavimas → Ekranas →
Koreguoti skiriamąją gebą → Išplėstiniai parametrai → Monitorius ir nustatykite dažnį
lange Monitoriaus parametrai.
•• „Windows 8“: eikite į Parametrai → Valdymo skydas → Išvaizda ir personalizavimas
→ Ekranas → Koreguoti skiriamąją gebą → Išplėstiniai parametrai → Monitorius ir
nustatykite dažnį lange Monitoriaus parametrai.
•• „Windows 10“: Eikite į Parametrai → Sistema → Ekranas → Išplėstiniai ekrano parametrai
→ Ekrano adapterio ypatybės → Monitorius ir sureguliuokite Atnaujinimo dažnį dalyje
Monitoriaus parametrai.
Kaip pakeisti skyrą?
•• „Windows XP“: eikite į Valdymo skydelis → Išvaizda ir temos → Ekranas → Nuostatos ir
nustatykite skyrą.
•• „Windows ME/2000“: eikite į Valdymo skydelis → Ekranas → Nuostatos ir nustatykite
skyrą.
•• „Windows Vista“: eikite į Valdymo skydelis → Išvaizda ir individualizavimas →
Individualizuoti → Ekrano nuostatos ir nustatykite skyrą.
•• „Windows 7“: eikite į Valdymo skydelis → Išvaizda ir individualizavimas → Ekranas →
Nustatyti skyrą ir nustatykite skyrą.
•• „Windows 8“: eikite į Parametrai → Valdymo skydas → Išvaizda ir personalizavimas →
Ekranas → Koreguoti skiriamąją gebą ir nustatykite skiriamąją gebą.
•• „Windows 10“: Eikite į Parametrai → Sistema → Ekranas → Išplėstiniai ekrano parametrai
ir sureguliuokite skyrą.
106
Klausimas
Kaip įjungti energijos taupymo režimą?
Atsakymas
•• „Windows XP“: jei norite įjungti energijos taupymo veikseną, eikite į Valdymo skydelis
→ Išvaizda ir temos → Ekranas → Ekrano užsklandos nuostatos arba kompiuteryje
pasirinkite SĄRANKĄ „BIOS“.
•• „Windows ME/2000“: jei norite įjungti energijos taupymo veikseną, eikite į Valdymo
skydelis → Ekranas → Ekrano užsklandos nuostatos arba kompiuteryje pasirinkite
SĄRANKĄ „BIOS“.
•• „Windows Vista“: jei norite įjungti energijos taupymo veikseną, eikite į Valdymo skydelis
→ Išvaizda ir individualizavimas → Individualizuoti → Ekrano užsklandos nuostatos arba
kompiuteryje pasirinkite SĄRANKĄ „BIOS“.
•• „Windows 7“: jei norite įjungti energijos taupymo veikseną, eikite į Valdymo skydelis →
Išvaizda ir individualizavimas → Individualizuoti → Ekrano užsklandos nuostatos arba
kompiuteryje pasirinkite SĄRANKĄ „BIOS“.
•• „Windows 8“: jei norite nustatyti energijos taupymo režimą, kompiuteryje eikite į
Parametrai → Valdymo skydas → Išvaizda ir personalizavimas → Personalizuoti → Ekrano
užsklandos parametrai arba BIOS SETUP (BIOS sąranka).
•• „Windows 10“: jei norite įjungti energijos taupymo veikseną, eikite į Parametrai
→ Personalizavimas → Užrakintas ekranas → Ekrano skirtojo laiko parametrai →
Maitinimas & Miegas arba kompiuteryje pasirinkite SĄRANKĄ „BIOS“.
107
12 skyrius
Specifikacijos
Bendros
–– Dydis
Modelio pavadinimas
Ekranas
QM98F
Dydis
75 klasė (74,5 in / 189,34 cm)
98 klasė (97,5 in / 247,7 cm)
Rodymo sritis
1650,24 mm (horizontaliai) x 928,26 mm (vertikaliai)
2158,848 mm (horizontaliai) x 1214,352 mm (vertikaliai)
Maitinimo šaltinis
–– Rodymo sritis
QM75F
AC100-240V~ 50/60Hz
Žr. etiketę galinėje gaminio pusėje, nes įprasta įtampa gali skirtis pagal šalį.
horizontaliai
Aplinka
Naudojimas
Temperatūra: 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
* Jei gaminį ketinate įmontuoti, vidinė temperatūra negali viršyti 40 °C.
vertikaliai
Drėgnis: 10–80 proc., be kondensacijos
Laikymas
Temperatūra: -20 °C – 45 °C (-4 °F – 113 °F)
Drėgnis: 5–95 proc., be kondensacijos
108
――„Plug-and-Play“
Šį monitorių galima įdiegti ir naudoti kartu su bet kuria sistema, kuri suderinama su funkcija „Plug-and-Play“. Dėl dvipusių monitoriaus ir kompiuterio
mainų duomenimis optimizuojamos monitoriaus nuostatos. Monitoriaus diegimas vyksta savaime. Tačiau pageidaujant, diegimo nuostatas galima
individualizuoti.
――Dėl šio gaminio gamybos pobūdžio apytiksliai vienas pikselis iš milijono (1 ppm) ekrane gali būti šviesesnis ar tamsesnis. Tai neturi neigiamo poveikio
gaminio veikimui.
――Tai yra A klasės gaminys. Buitinėje aplinkoje šis gaminys gali sukelti radijo dažnių trukdžius, todėl naudotojui gali tekti imtis atitinkamų priemonių.
――Jei reikia išsamių įrenginio specifikacijų, apsilankykite „Samsung Electronics“ svetainėje.
109
Iš anksto nustatytos laiko sinchronizavimo veiksenos
――Dėl ekrano tipo šiam gaminiui galima nustatyti tik vieną skyros vertę optimaliai vaizdo kokybei gauti. Nustačius kitokią skyrą nei nurodyta, vaizdo kokybė
gali pablogėti. Kad to būtų išvengta, rekomenduojama pasirinkti optimalią turimam gaminiui nurodytą raišką.
――CDT gaminį (prijungtą prie kompiuterio) pakeitę LCD gaminiu patikrinkite dažnį. Jeigu LCD gaminys nepalaiko 85 Hz dažnio, prieš pakeisdami CDT gaminį
LCD gaminiu, pakeiskite vertikaliosios skleistinės dažnį į 60 Hz.
–– Horizontaliosios skleistinės dažnis
Laikas, kuris sugaištamas
nuskaityti vieną liniją nuo kairės iki
dešinės ekrano pusės, vadinamas
horizontaliuoju ciklu. Horizontaliojo
ciklo atvirkštinė vertė vadinama
horizontaliosios skleistinės dažniu.
Horizontaliosios skleistinės dažnis
matuojamas hercais.
–– Vertikaliosios skleistinės dažnis
Gaminyje daug kartų per sekundę
rodomas tas pats vaizdas (tai primena
fluorescencinės šviesos mirkčiojimą),
kol susiformuoja žiūrovui skirtas
vaizdas. Dažnis, kuriuo tas pats
vaizdas per sekundę yra pakartotinai
parodomas ekrane, vadinamas
vertikaliosios skleistinės dažniu arba
atnaujinimo dažniu. Vertikaliosios
skleistinės dažnis matuojamas
hercais.
Modelio pavadinimas
QM75F / QM98F
Sinchronizavimas
Horizontaliosios
skleistinės dažnis
30-81 kHz, 30-134 kHz (DisplayPort), 30-90 kHz (HDMI)
Vertikaliosios skleistinės
dažnis
48-75 Hz, 56-75 Hz (DisplayPort), 24-75 Hz (HDMI)
Skyra
Analoginis RGB, su DVI (Digital Visual Interface – skaitmeninė vaizdo sąsaja) suderinamas skaitmeninis RGB
Optimali skyra
1920 x 1080 @ 60 Hz dažniu, 3840 x 2160 @ 60 Hz dažniu (DisplayPort1, DisplayPort2)
Didžiausia skyra
1920 x 1080 @ 60 Hz dažniu, 3840 x 2160 @ 30 Hz dažniu (HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4)
Didžiausias pikselių sinchronizavimas
148,5 MHz (analoginė, skaitmeninė), 533 MHz (DisplayPort), 297 MHz (HDMI)
Jeigu iš kompiuterio perduodamas vieną iš toliau išvardytų standartinio signalo veiksenų atitinkantis signalas, ekranas sureguliuojamas savaime. Jeigu
iš kompiuterio perduodamas nė vienos iš toliau išvardytų standartinio signalo veiksenų neatitinkantis signalas, gali būti rodomas tuščias ekranas, nors
maitinimo LED indikatorius bus įjungtas. Tokiu atveju pakeiskite nuostatas pagal lentelėje pateikiamas vertes. Taip pat žr. grafinės plokštės vartotojo
instrukciją.
110
Skyra
Horizontaliosios
skleistinės dažnis
(kHz)
Vertikaliosios
skleistinės dažnis
(Hz)
Taškų laikrodis
(MHz)
Sinchronizavimo
poliškumas
(H / V)
IBM, 640 x 480
31,469
59,940
25,175
-/-
IBM, 720 x 400
31,469
70,087
28,322
-/+
MAC, 640 x 480
35,000
66,667
30,240
-/-
MAC, 832 x 624
49,726
74,551
57,284
-/-
MAC, 1152 x 870
68,681
75,062
100,000
-/-
VESA, 640 x 480
31,469
59,940
25,175
-/-
VESA, 640 x 480
37,861
72,809
31,500
-/-
VESA, 640 x 480
37,500
75,000
31,500
-/-
VESA, 800 x 600
35,156
56,250
36,000
+/+
VESA, 800 x 600
37,879
60,317
40,000
+/+
VESA, 800 x 600
48,077
72,188
50,000
+/+
VESA, 800 x 600
46,875
75,000
49,500
+/+
VESA, 1024 x 768
48,363
60,004
65,000
-/-
VESA, 1024 x 768
56,476
70,069
75,000
-/-
VESA, 1024 x 768
60,023
75,029
78,750
+/+
VESA, 1152 x 864
67,500
75,000
108,000
+/+
VESA, 1280 x 720
45,000
60,000
74,250
+/+
111
Skyra
Horizontaliosios
skleistinės dažnis
(kHz)
Vertikaliosios
skleistinės dažnis
(Hz)
Taškų laikrodis
(MHz)
Sinchronizavimo
poliškumas
(H / V)
VESA, 1280 x 800
49,702
59,810
83,500
-/+
VESA, 1280 x 1024
63,981
60,020
108,000
+/+
VESA, 1280 x 1024
79,976
75,025
135,000
+/+
VESA, 1366 x 768
47,712
59,790
85,500
+/+
VESA, 1440 x 900
55,935
59,887
106,500
-/+
VESA, 1600 x 900
60,000
60,000
108,000
+/+
VESA, 1680 x 1050
65,290
59,954
146,250
-/+
VESA, 1920 x 1080
67,500
60,000
148,500
+/+
VESA, 2560 x 1440
88,787
59,951
241,500
+/-
VESA, 3840 x 2160
133,313
59,997
533,250
+/-
CEA, 3840 x 2160
133,313
59,997
533,250
+/-
112
13 skyrius
Priedas
Atsakomybė už mokamą techninę priežiūrą
(klientų išlaidos)
――Kreipiantis dėl techninės priežiūros esant negarantiniam gedimui už apsilankymą pas
techninės priežiūros specialistą toliau nurodytomis aplinkybėmis galime taikyti mokestį.
Tai nėra gaminio defektas
Gaminio valymas, reguliavimas, konsultacija, pakartotinis įrengimas ir kt.
•• Jei techninės priežiūros specialistas konsultuoja dėl gaminio naudojimo ar tiesiog
sureguliuoja parinktis gaminio neišrinkdamas.
•• Jei gedimas atsirado dėl išorinių aplinkos veiksnių (interneto, antenos, laidinio signalo ir
pan.)
•• Jei gaminys įrengiamas pakartotinai ar prie jo prijungiami papildomi įrenginiai, kai įsigytas
gaminys jau buvo įrengtas pirmą kartą.
•• Jei gaminys įrengiamas pakartotinai perkeliant jį į kitą vietą arba namą.
•• Jei klientas prašo konsultacijos dėl naudojimosi, susijusio su kito gamintojo gaminiu.
•• Jei klientas prašo konsultacijos dėl naudojimosi tinklu ar kito gamintojo programa.
•• Jei klientas prašo įdiegti programinę įrangą ir ją sukonfigūruoti gaminyje.
•• Jei techninės priežiūros specialistas pašalina / išvalo dulkes ar įstrigusias medžiagas iš
gaminio vidaus.
Gaminio gedimas dėl kliento kaltės
Gaminio gedimas atsirado dėl netinkamo kliento naudojimosi juo arba netinkamai atlikus
remonto darbus.
Jei gaminio gedimas atsirado dėl:
•• Išorinio smūgio ar numetus.
•• Eksploatacinių medžiagų ar atskirai įsigyjamų gaminių, kurių nenurodo „Samsung“,
naudojimo.
•• Remonto darbų, kuriuos atliko ne įgaliotasis techninės priežiūros specialistas arba
„Samsung Electronics Co., Ltd“ partneris.
•• Konstrukcijos pakeitimo ar gaminio remonto, kurį atliko klientas.
•• Gaminio naudojimo prijungus prie netinkamos įtampos šaltinio arba netinkamos elektros
jungties.
•• Naudotojo vadove pateikiamų įspėjimų nesilaikymo.
Kita
•• Jei gaminys sugenda dėl stichinių nelaimių. (žaibo, gaisro, žemės drebėjimo, potvynio ir
pan.)
•• Jei išnaudojami eksploataciniai komponentai. (akumuliatorius, dažų kasetė,
fluorescencinės lempos, galvutė, vibratorius, lempa, filtras, juostelė ir pan.)
――Jei klientas prašo techninės priežiūros dėl nebrokuoto gaminio, gali būti taikomas techninės
priežiūros paslaugų mokestis. Pirmiausia perskaitykite naudotojo vadovą.
•• Jei klientas prašo papildomo įrengimo įsigijęs gaminį su pristatymu į namus ar internetu.
113
Optimali vaizdo kokybė ir apsauga nuo
liekamojo vaizdo išdegimo
Optimali vaizdo kokybė
•• Dėl šio gaminio gamybos specifikos ekrane apytiksliai 1 pikselis iš milijono (1 ppm) gali būti
skaistenis arba tamsesnis. Tai neturi neigiamo poveikio gaminio veikimui.
–– Subpikselių skaičius pagal ekrano tipą: 24.883.200
Liekamojo vaizdo išdegimas. Kas tai?
Liekamasis vaizdas neturėtų išdegti, jeigu LCD ekranas veikia kaip įprastai. Įprastu veikimu
vadinamas toks veikimas, kai vaizdai nuolat keičiasi. Jeigu LCD ekrane ilgai rodomas nejudantis
vaizdas, tarp pikselių, kurie valdo skystuosius kristalus, elektrodų gali atsirasti nedidelis įtampos
skirtumas.
Toks įtampos skirtumas tarp elektrodų ilgainiui didėja, todėl skystieji kristalai suplonėja.
Tokiu atveju, pasikeitus vaizdui, ekrane gali užsilaikyti ankstesnis vaizdas. Kad taip neatsitiktų,
susidariusį įtampos skirtumą reikia sumažinti.
――Liekamojo vaizdo neturėtų likti, jeigu LCD ekranas veikia kaip įprastai.
Juoda matrica
•• Kad vaizdo kokybė būtų geresnė, paleiskite Auto Adjustment. Jeigu triukšmas išlieka net ir
po to, kai buvo atliktas automatinis derinimas, atlikite Coarse arba Fine reguliavimą.
•• Jeigu ekrane ilgai rodomas nejudantis vaizdas, gali išdegti liekamasis vaizdas arba atsirasti
defektinių pikselių.
–– Jeigu ilgai neketinate naudoti gaminio, įjunkite energijos taupymo režimą arba dinaminę
ekrano užsklandą.
Šaltinis
Bendrasis
elektrodas (ITO)
Spalvų filtras
Išleidimas
Apsauga nuo liekamojo vaizdo išdegimo
Ekrano apsaugos nuo liekamojo vaizdo atsiradimo nustatymas
Ekrano apsauga nuo liekamojo vaizdo atsiradimo automatiškai veikia budėjimo veiksenoje.
•• Ekrano apsaugos nuo liekamojo vaizdo atsiradimo išjungimas
Nuotolinio valdymo pulte paspauskite 2 → 2 → 7 → CH → 0.
TFT
Šliuzas
Pikselių
elektrodas (ITO)
Saugyklos
talpykla (Cs)
Duomenų magistralės linija
Veiksena yra išjungta, jei nuotolinio valdymo pulto jutiklis sumirksi vieną kartą.
•• Ekrano apsaugos nuo liekamojo vaizdo atsiradimo įjungimas
Nuotolinio valdymo pulte paspauskite 2 → 2 → 7 → CH → 0.
Veiksena yra įjungta, jei nuotolinio valdymo pulto jutiklis sumirksi du kartus.
――Kai ekranas yra išjungtas, ekrano apsaugos nuo liekamojo vaizdo atsiradimo funkcija veikia
dvi valandas.
――Kai įjungta ekrano apsaugos nuo liekamojo vaizdo atsiradimo funkcija, suvartojama
daugiau elektros energijos.
114
Kaip išvengti liekamojo vaizdo
――Geriausias būdas apsaugoti gaminį nuo išliekamojo vaizdo išdegimo – išjungti maitinimą
arba nustatyti kompiuterį arba sistemą taip, kad nenaudojant įsijungtų ekrano užsklanda. Be
to, atsižvelgiant į instrukciją, garantinis aptarnavimas gali būti ribojamas.
•• Maitinimo išjungimas, ekrano užsklanda ir energijos taupymo veiksena
–– Jei naudojote gaminį 12 valandų iš eilės, išjunkite maitinimą 2 valandoms.
–– Kompiuteryje eikite į Ekrano ypatybės > Energijos tiekimas ir nustatykite reikiamą
gaminio išjungimo parametrą.
–– Rekomenduojama naudoti ekrano užsklandą.
Geriausia naudoti vienspalvę arba judančio vaizdo užsklandą.
•• Reguliarus spalvų keitimas
–– Naudokite 2 spalvas
Kaip pavaizduota anksčiau, kas 30 minučių perjunkite šias 2 spalvas iš vienos į kitą.
Type 1
Type 2
FLIGHT
TIME
FLIGHT
TIME
OZ348
20:30
OZ348
20:30
UA102
21:10
UA102
21:10
•• Venkite skirtingo skaisčio teksto ir fono spalvų derinių.
(Ryškumas: rodo spalvų šviesumą ar tamsumą, kuris priklauso nuo išskiriamo šviesos
kiekio.)
――Stenkitės nenaudoti pilkos spalvos, nes ji gali paskatinti liekamojo vaizdo išdegimą.
――Stenkitės nenaudoti skirtingo skaisčio spalvų (juodos ir baltos; pilkos).
FLIGHT : TIME
FLIGHT : TIME
OZ348 : 20:30
OZ348 : 20:30
•• Reguliarus teksto spalvų keitimas
–– Naudokite ryškias panašaus skaisčio spalvas.
Intervalas: kas 30 minučių keiskite teksto ir fono spalvą
FLIGHT : TIME
OZ348
: 20:30
FLIGHT : TIME
OZ348
: 20:30
FLIGHT : TIME
OZ348
: 20:30
FLIGHT : TIME
OZ348
: 20:30
–– Kaip pavaizduota toliau, kas 30 minučių perkelkite ir keiskite tekstą.
FLIGHT
: TIME
OZ348
: 20:30
[ Step 1 ]
[ Step 2 ]
FLIGHT
: TIME
OZ348
: 20:30
[ Step 3 ]
–– Nustatykite, kad logotipas būtų reguliariai rodomas kartu su judančiu vaizdu.
Intervalas: jeigu naudojate gaminį 4 valandas iš eilės, nustatykite, kad logotipas su
judančiu vaizdu būtų rodomas 60 sekundžių.
115
Licencija
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and
the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other countries.
Atviro šaltinio įspėjimas dėl licencijos
Jei naudojama atviro šaltinio programinė įranga, atviro šaltinio licencijos prieinamos
gaminio meniu. Įspėjimas dėl licencijos naudoti atvirą šaltinį parašytas tik anglų kalba.
Norėdami gauti informacijos apie atvirojo šaltinio įspėjimą dėl licencijos, kreipkitės į
„Samsung“ klientų aptarnavimo centrą arba siųskite el. laišką adresu oss.request@samsung.
com.
116
Terminologija
480i / 480p / 720p / 1080i
/ 1080p____ Visi anksčiau
išvardyti nuskaitymo dažniai
nurodo efektinių nuskaitymo
linijų skaičių, kuris lemia ekrano
skiriamąją gebą. Atsižvelgiant į
nuskaitymo būdą, nuskaitymo
dažnis gali būti nurodomas kaip „i“
(kaitomo nuskaitymo) arba kaip „p“
(progresinio nuskaitymo).
– Nuskaitymas
Nuskaitymas – tai pikselių, kurie
palaipsniui suformuoja vaizdą,
siuntimo procesas. Kuo didesnis
pikselių skaičius, tuo vaizdas
aiškesnis ir ryškesnis.
– Progresinis
Progresinio nuskaitymo veiksena
visos pikselių linijos ekrane
nuskaitomos po vieną (palaipsniui).
– Kaitomas
Kaitomo nuskaitymo veiksena, pirma
nuo viršaus iki apačios nuskaitoma
kas antra, o paskui – likusios (dar
nenuskaitytos) pikselių linijos.
Vaizdavimo pakaitomis ir
nuoseklaus vaizdavimo režimai____
Nuoseklaus vaizdavimo (progresinio
nuskaitymo) režimu ekrane nuo
viršaus iki apačios palaipsniui
rodoma horizontalioji linija. Kaitomo
vaizdavimo veiksena pirma rodomos
nelyginiais, o paskui lyginiais
numeriais pažymėtos linijos.
Nuoseklaus vaizdavimo veiksena
dažniausia naudojama monitoriuose,
nes jai veikiant vaizdas ekrane yra
aiškus. Persipinančio vaizdavimo
veiksena dažniausia naudojama
televizoriuose.
Vertikaliosios skleistinės
dažnis____ Gaminyje daug kartų per
sekundę rodomas tas pats vaizdas
(primena fluorescencinės šviesos
mirkčiojimą), kol susiformuoja
žiūrovui skirtas vaizdas. Dažnis,
kuriuo tas pats vaizdas per sekundę
yra pakartotinai parodomas ekrane,
vadinamas vertikaliosios skleistinės
dažniu arba atnaujinimo dažniu.
Vertikaliosios skleistinės dažnis
matuojamas hercais.
Pavyzdžiui, 60 Hz nurodo, kad tas
pats vaizdas ekrane per sekundę
parodomas 60 kartų.
Taško žingsnis____ Vaizdą ekrane
sudaro raudoni, žali ir mėlyni taškai.
Kuo mažesnis atstumas tarp taškų,
tuo didesnė skyra. Taško žingsniu
vadinamas trumpiausias atstumas
tarp tos pačios spalvos taškų. Taško
žingsnis matuojamas milimetrais.
Horizontaliosios skleistinės
dažnis____ Laikas, kuris
sugaištamas nuskaitant vieną liniją
nuo kairės iki dešinės ekrano pusės,
vadinamas horizontaliuoju ciklu.
Horizontaliojo ciklo atvirkštinė
vertė vadinama horizontaliosios
skleistinės dažniu. Horizontaliosios
skleistinės dažnis matuojamas
hercais.
Šaltinis____ Tai prie gaminio
prijungtas vaizdo šaltinio įrenginys,
pavyzdžiui, vaizdo kamera arba
vaizdo įrašų ar DVD diskų leistuvas.
„Plug & Play“____ „Plug & Play“
– tai funkcija, kurią naudojant
monitorius ir kompiuteris gali
savaime keistis duomenimis ir taip
formuoti optimalios kokybės vaizdą
ekrane. Funkcijai „Plug & Play“
vykdyti gaminys naudoja VESA DDC
(tarptautinį standartą).
Skiriamoji geba____ Skiriamoji
geba – tai ekraną sudarančių
horizontaliųjų ir vertikaliųjų taškų
(pikselių) skaičius. Jis nurodo
rodomo vaizdo detalumo laipsnį.
Nustačius didesnę skyrą, ekrane
rodoma daugiau duomenų. Taip pat
tai naudinga vienu metu atliekant
keletą užduočių.
Pavyzdžiui, 1 920 x 1 080 skyrą
sudaro 1 920 horizontaliųjų
pikselių (horizontalioji skyra)
ir 1 080 vertikaliųjų pikselių
(vertikalioji skyra).
DVD (skaitmeninis universalusis
diskas, angl. Digital Versatile
Disc)____ DVD – tai kompaktinio
disko dydžio talpiosios atminties
diskas, į kurį, naudodami vaizdo
glaudinimo technologiją MPEG2, galite įrašyti įvairialypės
įrangos (garso, vaizdo ar žaidimų)
taikomąsias programas.
HDMI (didelės raiškos daugialypės
terpės sąsaja, angl. High Definition
Multimedia Interface)____ Tai
sąsaja, kurią galima prijungti
prie skaitmeninio garso šaltinio
arba prie didelės raiškos vaizdo
šaltinio naudojant vieną laidą ir
neglaudinant.
Kelių ekranų valdiklis (angl. Multiple
Display Control – MDC)____ Kelių
ekranų valdiklis (angl. Multiple
Display Control – MDC) – tai
programa, leidžianti vienu metu per
kompiuterį valdyti keletą ekranų.
Komunikacija tarp kompiuterio ir
monitoriaus vyksta per RS232C
(serijinio duomenų perdavimo) ir
RJ45 (LAN) laidus.
117

advertisement

Key Features

  • Digital signage flat panel Black
  • 2.49 m (98") 3840 x 2160 pixels 500 cd/m²
  • Edge-LED BLU 8 ms
  • Ethernet LAN
  • Built-in speaker(s) 20 W

Related manuals

Download PDF

advertisement