Samsung SHG-223 User Manual

Samsung SHG-223 User Manual
SHG-223
Outdoor Housing
imagine the possibilities
Thanks you for purchasing this Samsung product.
To receive a more complete service, please
register your product at
www.samsungsecurity.com
00845A-SHG-223-ENG.indd 1
2009-04-11 오전 10:09:53
OVERVIEW
The Outdoor Housing (SHG-223) is a Housing used to install the SMARTDOME CAMERA
(SCC-641/643, SCC-C6403/C6405/C6407/C6475) on an outdoor wall or ceiling.
PRECAUTIONS
1. Select an installation spot which can endure more than 4 times of the product weight.
2. If you install this product in a low-temp area such as inside a cold store, you must seal up
the wiring pipe with silicon, so that the external air can not flow inside the housing.
Otherwise, external high, humid air may flow inside the housing, pooling moisture or
vapor inside the product due to a difference between internal and external temperature.
INSTALLATION
1. Install OUTDOOR HOUSING using the provided adaptor according to the place for
installation.
ƒ Install the Adapter below according to the installation guide of each product.
① CEILING MOUNT ADAPTOR(SCX-300CM) : For installation on a ceiling.
② WALL MOUNT ADAPTOR(SCX-300WM) : For direct installation on a wall.
③ POLE MOUNT ADAPTOR(SCX-300PM) : For installation on a cylindrical pole.
- The Wall Mounted Adaptor(SCX-300WM) is also used in conjunction with the Pole
Mounted Adaptor.
④ CORNER MOUNT ADAPTOR (SCX-300KM) : It is used when the camera is installed
on a corner of the wall.
- The WALL MOUNTED ADAPTOR (SCX-300WM) is also used in conjunction with
the Pole Mounted Adaptor.
⑤ PARAPET MOUNT ADAPTOR(SCX-300LM) : Use this if you install the product on the
internal wall of a building roof and locate the camera outdoors.
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-ENG.indd 2
2009-04-11 오전 10:09:57
2. Insert the cables from the processed pipe for 1.5" NPT screw thread (female), Wall
Mount Adaptor or Ceiling Mount Adaptor into the Outdoor Housing (SHG-223).
Then, insert the Outdoor Housing to the 1.5" NPT screw thread and turn it clockwise to
secure to the Pipe or Adaptor.
J
 Make sure you fix the Pipe or Adaptor so that it reaches to the end of the 1.5” NPT screw
● ENG
thread on the Outdoor Housing. If not secured tightly, the Outdoor Housing may loosen from
the Pipe or Adaptor, causing physical damage or malfunction. (Make sure you check the
connection between two components before proceeding with the next step.)
PIPE
PIPE
1.5" NPT
1.5" NPT
OUTDOOR
HOUSING
1.5" NPT
OUTDOOR
HOUSING
PIPE
OUTDOOR
HOUSING
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-ENG.indd 3
2009-04-11 오전 10:09:58
3. Apply "Grease" to the "Bush" that comes with this product as accessory.
Insert the cables into each applicable hole of the "Bush".
Please see the figure below to check the arrow direction for inserting the cable into the
"Bush".
ƒ The "Grease" is used to facilitate inserting the cables.
se
ea
Gr
BUSH
OUTDOOR
HOUSING
POWER
(24V) CABLE
BNC CABLE
ETC CABLE
BUSH
BUSH
BUSH
M
 If you connect the additional ETC cable to the “Bush”, remove the pin from the “Bush” before
inserting the cable.
PIN
BUSH
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-ENG.indd 4
2009-04-11 오전 10:10:10
4. Secure the “Bush" to the "Outdoor Housing" as shown.
If the "Bush" is not secured correctly, waterproofness will not work.
Therefore, secure the "Bush" to the "Housing" tightly by pressing each side of the "Bush"
evenly.
BUSH
● ENG
BUSH
5. Prepare the applicable "Camera Adaptor" for the "Camera" to install.
Connect the " Heater Power" cable to the "Camera Adaptor" as shown.
Then, connect other cables of power, video output and alarm I/O cables to the Adaptor.
ƒ For more information, see the installation guide of the Smart Dome Camera.
OUTDOOR
HOUSING
HEATER
POWER
CAMERA ADAPTOR
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-ENG.indd 5
2009-04-11 오전 10:10:19
6. Arrange the cables neatly and use the 4 screws (M4xL8, included in the camera package) to
fix the Camera Adaptor to the "Screw Hole" of the "Bracket Adaptor" that is attached to the
"Outdoor Housing".
ƒ Make sure that the “Lever” of the Camera Adaptor faces opposite to the protruding
part inside the “Outdoor Housing”.
OUTDOOR
HOUSING
BRACKET
ADAPTOR
PROTRUDING PART
LEVER
CAMERA ADAPTOR
7. Remove the Dome from the “Smart Dome Camera”.
Loosen the side screw (M2) of the Smart Dome Camera and turn the “Dome” clockwise
by about 15 degrees before pulling it down.
SMART DOME CAMERA
DOME
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-ENG.indd 6
2009-04-11 오전 10:10:35
8. Hook the Safety Wire on the Camera to the Safety Rack of the Camera Adapter.
ƒ During installation or detachment, to avoid safety accident and camera damage due to
the fall, make sure the safety wire is secured to the hook.
● ENG
OUTDOOR
HOUSING
SAFETY HANGER
SAFETY WIRE
SMART DOME CAMERA
9. Align the arrow of the "Camera Adaptor" in line with the "arrow" mark on the "Camera",
insert three guides into each applicable hole of the "Guide Hole" of the Camera Adaptor,
and turn the camera clockwise by 15 degrees until you hear a click.
ƒ Please check if the holes of the "Lever Lock" are changed from "A" to "B" as shown.
CAMERA ADAPTOR
GUIDE HOLE
GUIDE
OUTDOOR
HOUSING
CAMERA
LEVER LOCK
LEVER LOCK
15˚
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-ENG.indd 7
2009-04-11 오전 10:10:44
10. Fix the screw (M3xL6, included in the camera package) to the applicable hole of the
lever lock.
ƒ If you want to remove the Camera from the Camera Adaptor, loosen the screw
(BH M3xL6) and turn the Lever Lock clockwise while turning the Camera counter
clockwise before pulling it down.
OUTDOOR
HOUSING
15˚
LEVER LOCK
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-ENG.indd 8
2009-04-11 오전 10:10:59
11. Fit the 4 screws on the Cover Dome into the 4 screw holes of the Housing before
securing the Cover Dome to the Housing.
Please read and observe the following assembly instructions.
① Tidy up the Safety Wire and Heater Power cables into the Housing carefully so that
they do not interrupt camera operation.
② Make sure not to let the Gasket Dome part loose from the Cover Dome part.
③ Make sure not to let the O-Ring loose from the screws on the Cover Dome.
In addition, while you are working on the Housing, make sure to insert the O-Ring
into the grooves around the Screw Holes of the Housing.
● ENG
- If the Gasket Dome is detached, the product is not properly waterproof.
- If the O-Ring is loose, the product is not properly waterproof.
OUTDOOR
HOUSING
GASKET DOME
O-RING
O-RING
SCREW FIXING HOLE
SAFETY WIRE
O-RING
SCREW FIXING HOLE
HOME (O-RING INSERT)
OUTDOOR
HOUSING
COVER DOME
<Cross-section View of Screw Fixing Hole>
SCREW
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-ENG.indd 9
2009-04-11 오전 10:11:05
PRODUCT SPECIFICATION
Size : Ø258 X H323
Weight : 3.2 Kg
Operation Temperature : -45˚C ~ 50˚C
Operation Humidity : 0~100%
Fan Operation Temperature : Unlimited
Heater Operation Temperature : Below 10˚C
ACCESSORIES
Bush .......................................1
Pin .........................................1
Silicon Grease .........................5g
Manual ....................................1
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-ENG.indd 10
2009-04-11 오전 10:11:11
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic
accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste
at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local
government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
00845A-SHG-223-ENG.indd 11
2009-04-11 오전 10:11:19
SHG-223
Outdoor Housing
설치설명서
안전을 위한 주의사항 / 사용자의 안전을 지키고 재산상의 손해등을 막기 위한 내용입니다.
반드시 읽고 올바르게 사용해 주세요.
본 제품은 대한민국에서만 사용하도록 만들어져 있으며, 해외에서는 품질을 보증하지 않습니다. (FOR KOREA UNIT STANDARD ONLY)
00845A-SHG-223-KOR.indd 1
2009-04-11 오전 10:26:39
개요
OUTDOOR HOUSING (SHG-223)은 SMARTDOME CAMERA(SCC-641/643,
SCC-C6403/C6405/C6407/C6475)를 실외의 벽이나 천장에 설치 할 경우 사용되는
HOUSING입니다.
설치시 주의사항
1. 설치할 제품의 총 중량의 4배 이상을 견딜 수 있는 설치 장소를 선정하세요.
2. 냉동 창고 내부 등 온도가 낮은 곳에 설치하는 경우, 하우징과 연결되는 케이블 배관부는
외부의 공기가 하우징 내부로 유입되지 않도록 실리콘 등으로 밀봉 하여 주세요.
외부의 고온 다습한 공기가 배관 파이프를 통해 하우징 내부로 유입 될 수 있으며, 이 경우
내부와 외부의 온도차이로 인하여 제품 내부에 습기나 물이 발생될 수 있습니다.
설치
1. 설치 장소에 따라 다음의 어댑터를 이용하여 OUTDOOR HOUSING을 설치하세요.
ƒ 단, 하기 어댑터는 각각의 설치설명서에 따라 설치하세요.
① CEILING MOUNT ADAPTOR(SCX-300CM) : 천장에 설치 할 경우에 사용하세요.
② WALL MOUNT ADAPTOR(SCX-300WM) : 벽에 직접 설치 할 경우에 사용하세요.
③ POLE MOUNT ADAPTOR(SCX-300PM) : 원기둥에 설치할 경우 사용하세요.
- 이때 WALL MOUNT ADAPTOR(SCX-300WM)와 조합하여 사용하세요.
④ CORNER MOUNT ADAPTOR(SCX-300KM) : 벽의 모서리 부에 설치 할 경우
사용하세요.
- 이때 WALL MOUNT ADAPTOR(SCX-300WM)와 조합하여 사용하세요.
⑤ PARAPET MOUNT ADAPTOR(SCX-300LM) : 건물 옥상 내측 벽에 설치하여
카메라를 옥외로 위치시킬 경우 사용하세요.
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-KOR.indd 2
2009-04-11 오전 10:26:45
2. 1.5" NPT 나사산(암나사)이 가공되어 있는 파이프 또는 WALL MOUNT ADAPTOR,
CEILING MOUNT ADAPTOR를 통해서 나와 있는 케이블들을 그림과 같이 OUTDOOR
HOUSING(SHG-223) 내부에 삽입하세요.
그 후, OUTDOOR HOUSING을 1.5" NPT 나사산에 맞추어 시계방향으로 회전시켜서
파이프 또는 어댑터에 OUTDOOR HOUSING을 결합하세요.
 OUTDOOR HOUSING에 구성된 1.5" NPT 나사산의 끝부분까지 파이프 또는 어댑터가
체결될 수 있도록 합니다. 두 부재가 불완전하게 결합될 경우, OUTDOOR HOUSING이
파이프 또는 어댑터가 분리되어 안전사고 및 카메라 파손의 심각한 문제점이 발생될 수
있습니다. (반드시 두 부재의 체결력을 확인한 후, 다음 설치 과정을 진행하세요.)
● KOR
J
파이프
파이프
1.5" NPT
1.5" NPT
1.5" NPT
OUTDOOR
HOUSING
OUTDOOR
HOUSING
파이프
OUTDOOR
HOUSING
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-KOR.indd 3
2009-04-11 오전 10:26:46
3. 악세서리로 포함된 "부쉬"에 "그리스"를 적당량 도포하세요.
케이블들을 "부쉬"의 각 홀에 맞추어 체결하세요.
이때, 그림과 같이 "부쉬"에 케이블을 삽입하는 방향을 주의하여 체결하세요.
ƒ 케이블들을 "부쉬"에 원활하게 삽입하기 위해 "그리스"를 도포합니다.
스
리
그
부쉬
OUTDOOR
HOUSING
전원 케이블
(24V)
BNC 케이블
ETC 케이블
부쉬
부쉬
부쉬
M
 ETC 케이블을 추가로 "부쉬"에 연결할 경우, "부쉬"에 결합되어 있는 핀을 제거한 후에
케이블을 삽입하여 주세요.
핀
부쉬
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-KOR.indd 4
2009-04-11 오전 10:26:54
4. "부쉬"를 그림과 같이 "OUTDOOR HOUSING"에 체결하세요.
"부쉬"가 정확히 체결되지 않을 경우, 방수가 되지 않습니다.
따라서, "부쉬"를 "HOUSING"에 체결시 "부쉬"를 전체적으로 고르게 눌러 주어서 아래
단면그림처럼 "HOUSING'에 "부쉬"가 정확히 체결되도록 합니다.
부쉬
● KOR
부쉬
5. 설치할 "카메라" 제품에서 "카메라 어댑터"를 준비하세요.
그림과 같이, "히터 전원" 케이블을 "카메라 어댑터"에 체결하세요.
전원케이블 및 비디오 출력 케이블, 알람 입력/출력 케이블 등을 카메라 어댑터에
연결하세요.
ƒ 자세한 연결방법은 스마트 돔 카메라의 설치 설명서를 참고하세요.
OUTDOOR
HOUSING
히터 전원
카메라 어댑터
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-KOR.indd 5
2009-04-11 오전 10:26:58
6. 케이블을 잘 정돈한 후 카메라 어댑터를 나사(M4xL8, 카메라 제품에 포함된 나사 사용) 4개를
이용하여 "OUTDOOR HOUSING"에 부착되어 있는 "브라켓 어댑터"의 "나사 체결홀"에
맞추어 조립하세요.
ƒ 카메라 어댑터의 "레버"가 "OUTDOOR HOUSING" 내부에 있는 돌출부의 반대쪽에
위치하도록 하여 조립하세요.
OUTDOOR
HOUSING
브라켓 어댑터
돌출부
레버
카메라 어댑터
7. 돔을 "스마트 돔 카메라" 본체로부터 분리시키세요.
스마트 돔 카메라 측면의 나사(M2)를 푼 뒤, "돔"을 시계방향으로 약 15도 회전시킨 뒤
아래로 잡아 당기세요.
스마트 돔 카메라
돔
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-KOR.indd 6
2009-04-11 오전 10:27:08
8. 카메라에 부착된 안전와이어를 카메라 어댑터의 안전 걸이에 걸어주세요.
ƒ 카메라 설치 또는 분리 시 카메라 낙하로 인한 안전사고 및 카메라 파손을 방지하기
위하여, 안전와이어를 꼭 걸어주세요.
● KOR
OUTDOOR
HOUSING
안전걸이
안전와이어
스마트 돔 카메라
9. "카메라 어댑터"의 화살표와 "카메라" 본체에 인쇄되어 있는 "화살표"의 위치를 동일선상에
일치시킨 후에 카메라의 3개의 가이드를 카메라 어댑터의 "가이드 홀"로 삽입하고, 카메라를
시계방향으로 약 15도 회전시키세요.
ƒ 이때, "딸깍"하는 체결소리 확인 및 하단 그림에서와 같이 "레버락"의 나사 체결홀들이
"A"상태에서 "B" 상태로 되었는지 확인하세요.
카메라 어댑터
가이드 홀
가이드
OUTDOOR
HOUSING
카메라
레버락
레버락
15˚
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-KOR.indd 7
2009-04-11 오전 10:27:13
10. 나사(M3xL6, 카메라 제품에 포함된 나사 사용) 1개를 레버락의 나사체결 홀에
체결합니다.
ƒ 카메라를 카메라 어댑터로부터 분리할 경우 체결된 나사(BH M3xL6)를 푼 후, 레버락을
시계방향으로 회전시킨 상태에서 카메라를 반시계 방향으로 회전시켜 아래 방향으로
잡아 당기세요.
OUTDOOR
HOUSING
15˚
레버락
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-KOR.indd 8
2009-04-11 오전 10:27:25
11. "커버돔"에 걸려 있는 "나사" 4개소의 위치와, "하우징"의 "나사체결홀" 4개소의 위치를
맞추어, "커버돔"을 "하우징"에 결합합니다.
조립시, 아래 사항을 주의해 주세요.
① "안전와이어"가 카메라 작동에 방해가 되지 않도록, "하우징" 내부로 잘 정돈하여
삽입하세요.
② "가스켓 돔" 부품이 "커버돔" 부품으로부터 이탈되지 않도록 합니다.
③ "O-RING"이 "커버돔"에 걸려 있는 "나사"로부터 이탈되지 않도록 합니다.
또한, "하우징"에 결합시 "하우징"의 "나사 체결홀" 주변에 구성된 "홈" 형상안으로
"O-RING"이 잘 삽입될 수 있도록 합니다.
● KOR
- "가스켓 돔"이 분리될 경우, 방수 기능을 상실하게 됩니다.
- "O-RING"이 분리될 경우, 방수 기능을 상실하게 됩니다.
OUTDOOR
HOUSING
가스켓 돔
O-RING
O-RING
나사 체결홀
안전와이어
O-RING
나사 체결홀
홈 (O-RING 삽입부)
OUTDOOR
HOUSING
커버 돔
<나사 체결홀 단면도>
나사
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-KOR.indd 9
2009-04-11 오전 10:27:29
제품 규격
외형 크기 : Ø258 X H323
무게 : 3.2 Kg
사용온도 : -45℃ ~ 50℃
사용습도 : 0~100%
팬 동작온도 : 항상 동작
히터 동작온도 : 10℃ 이하
부속품
부쉬 ................................1개
핀
................................1개
실리콘 그리스.....................5g
설치설명서 ........................1권
전원 어댑터 .......................1개
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-KOR.indd 10
2009-04-11 오전 10:27:33
서비스 요청하시기 전에 꼭 알아 두세요
다음과 같은 사항에 대하여 서비스 요청시 유상서비스로 처리될 수 있습니다 .
( 기타 궁금한 사항이 있을 때는 1588-3336 으로 문의하시면 자세한 내용을 안내받을 수 있습니다 .)
[1] 고객 주의사항
z 보안 시스템 및 제품의 이상 유무를 정기적으로 ( 매일 ) 점검하여 사용하시기 바랍니다 .
z 본 제품은 감시 보조장비로 도난 ( 재산피해 ), 화재 , 천재지변 등으로 인해 발생된 물적 / 인적 피해에 대해서는
삼성전자 ( 주 ) 에서 책임지지 않습니다 .
z A/S 는 당사 해당 제품 ( 단품 ) 에 대해서만 가능합니다 .
설치문제로 인한 불량은 설치 전문 업체 및 유지 보수업체를 통해 처리하셔아 합니다 .
z 제품 사용 설명서에 포함되지 않는 기능이나 , 타사 쇼핑몰 등에서 잘못 기재된 기능은 당사에서 책임을 질 수 없습니
다.
z 서비스 요청시 제품에 저장된 중요한 데이터는 서비스를 받는 동안 손실될 수 있으므로 , 반드시 백업을 받아 두시
기 바랍니다 . 수리과정에서 손실될 경우 당사에서 책임을 질 수 없습니다 .
[2] 제품 사용설명으로 서비스 요청한 경우
z 사용환경에 따른 신호 점검 , 전원 점검 , 네트워크 환경 문제등의 서비스 요청시
z 제품과 관련된 타기기의 설치 , 설명 요청시
[3] 제품 간단 조정이나 헤드 세척등으로 서비스 요청한 경우
z
z
z
z
z
제품 안에 이물이 투입되어 문제가 발생하여 서비스를 요청시
제품 사용중 헤드세척이나 내부 이물제거로 서비스를 요청시
제품 간단조정이나 분해하지 않고 처리하는 경우
제품에 클리닝 테이프 또는 렌즈 클리너를 잘못 사용하여 고장이 발생할 경우
제품고장 요인이 아닌 S/W 업그레이드 요청시
[4] 그 밖의 경우
z 제품에서 사용되는 소모품 ( 기록매체 등 ) 의 관리 소홀로 인한 고장이나 사용설명 서비스 요청시
( 소모품 문제에 대한 사용설명 및 서비스 요청은 해당업체에 문의하여 주십시오 )
z 품질이 좋지 않은 기록매체 사용에 따른 고장이나 사용설명 서비스 요청시
z 제품이 비정상적인 환경에서 사용하거나 설치되어 문제가 발생한 경우
※ 상기와 같은 유형의 서비스를 받으실 경우에는 소정의 수수료가 부과될 수 있으므로 ,
서비스 신청전 전문상담원 (1588-3336) 을 통하여 보다 양질의 서비스를 받으시길 권장 드립니다 .
00845A-SHG-223-KOR.indd 11
2009-04-11 오전 10:27:41
제 품
MONITOR
CAMERA
T/L VCR
DVR
CONTROLLER
WEB TRANS
ACC류
제 품
부 품
보증기간 보유기간
4년
5년
5년
1년
5년
5년
5년
6개월
무상서비스
핵심부품
10,000시간
헤드드럼:1.5년
서비스에 대하여
■ 저희 삼성전자에서는 품목별 소비자 분쟁해결 기준 (공정거래위원회)에 따라 아래와 같이 제품에 대한
보증을 실시합니다.
■ 서비스 요청시 삼성전자서비스(주) 또는 지정된 협력사에서 서비스를 합니다.
■ 보상여부 및 내용통보는 요구일로부터 7일이내에, 피해보상은 통보일로부터 14일 이내에 해결하여 드립니다.
외관, 설치물
제
품
명
구
입
일
모
년
월
일
구입대리점
품질 보증기간 이내
제품교환 또는 구입가 환급
구입후 1개월 이내에 중요한수리를 요할 때
제품교환 또는 무상수리
교환된 제품이 1개월이내에
중요한수리를 요하는고장발생
제품교환
품질 보증기간 이내
기구세척, 조정, 사용설명, 설치 등
제품고장이 아닌 경우
해당없음
■ 제품 신규 설치 및 판매점(소비자)에서
부실하게 설치해 주어 재 설치시
■ 추가 제품 구입 및 이동, 이사 등으로 인한 설치
변경시
■ 사용설명 및 분해하지 않고 간단한 조정시
■ 제품 내부 먼지, 헤드 등의 세척 및 이물 제거시
■ 안테나, 유선신호, 전원 등 외부환경 문제시
■ 인터넷, PC, 외부안테나, 유선신호, 전원설명및
설치시
■ 타사 제품 (소프트웨어 포함)으로 인한 고장 설명시
구입가 환급
교환불가능시
부품보유기간내
정상적인 사용
상태에서 발생한
성능, 기능상의 고장 수리
가능
발생시
동일하자로 2회까지 고장 발생시
유상수리
소비자 과실로 고장난 경우
동일하자로 3회째 고장 발생시
유상수리
서로 다른 하자로 5회째
고장 발생시
유상수리
■ 소비자의 취급 부주의 및 잘못된 수리, 개조로
고장발생시
- 제품에 외부 이물을 투입하여 고장 발생시
- 외부 충격이나 떨어뜨림 등에 의한 고장,
손상 발생시
- 전기용량을 틀리게 사용하여 고장이 발생된
경우
- 당사에서 미지정한 소모품, 옵션품 사용으로 고장
발생시
- 삼성전자(주) 서비스위탁업체인 삼성전자
서비스(주) 기사 및 협력사 기사가 아닌 사람이
수리하여 고장발생시
- 사용설명서 내에 “주의사항”을 지키지 않아
고장발생시
소비자가 수리 의뢰한 제품을
사업자가 분실한 경우
부품보유기간 이내 수리용
부품을 보유하고 있지 않아
수리가 불가능한 경우
무상수리
제품교환 또는
구입가 환급
수리용 부품은 있으나
수리 불가능시
소비자의 고의,
과실로 인한
고장인 경우
유상서비스
※ 고장이 아닌 경우 서비스를 요청하면 요금을 받게 되므로 반드시
사용설명서를 읽어 주십시오.
보상내역
구입후 10일 이내에 중요한 수리를 요할 때
제품구입시 운송과정 및 제품설치중 발생된
피해
명
판 매 금 액
※ 일반제품을 영업용도로 (비디오방, DVD방, 업무용 등) 전환하여 사용할 경우의
보증기간이 반으로 단축 적용됩니다. (핵심부품 포함)
소비자피해유형
델
Serial No.
수리가 불가능한 경우
수리가 가능한 경우
정액 감가상각한
금액에 10%를
가산하여 환급
정액감가상각후
환불
유상수리에 해당하는 금 유상수리 금액징수 후 감
액징수후 제품교환 가상각적용 제품교환
유상수리
유상수리
그밖의경우
■ 천재지변(낙뢰,화재,염해,수해 등)에 의한
고장 발생시
■ 소모성 부품의 수명이 다한 경우 (배터리,형광등,
헤드,진동자,램프류,필터류,토너,드럼,리본 등)
이 보증서는 한국에서만 적용되며, 해외에서는 적용 받으실 수 없습니다.
다시 발행하지 않으므로 사용설명서와 함께 잘 보관해 주십시오.
00845A-SHG-223-KOR.indd 12
2009-04-11 오전 10:27:43
00845A-SHG-223-KOR.indd 13
2009-04-11 오전 10:27:50
SHG-223
室外防护罩
用影像记录一切可能
感谢您购买此款 Samsung 产品。
为了获得更完善的服务,请在以下网站
中注册您的产品:
www.samsungsecurity.com
00845A-SHG-223-CHI.indd 1
2009-04-11 오전 10:07:04
গၤ
室外防护罩 (SHG-223) 是一种可将 快球 摄像机 (SCC-641/643, SCC-C6403/C6405/
C6407/C6475) 安装到室外墙壁或天花板上的防护罩。
ᓖፀ
1. 选择能够承受产品重量 4 倍以上的安装点。
2. 如果您在低温区域(例如冷库内)安装本产品,则必须用硅密封电线导管,使得外面
的空气不能流入机盒中。
否则,外面湿度很高的空气可能会流入机盒中,由于内外温度差异而导致产品内部潮
湿或有水蒸汽。
‫ڔ‬ᓤ
1. 使用所提供的支架在安装位置上安装室外防护罩。
ƒ 按照各产品的安装指南安装以下支架。
① 吊板支架 (SCX-300CM) : 适用于在天花板上安装。
② 墙壁固定支架 (SCX-300WM) : 适用于在墙上直接安装。
③ 柱型支架 (SCX-300PM) : 适用于在柱子上安装。
- 墙壁固定支架(SCX-300WM)还可与柱型支架一起使用。
④ 拐角支架 (SCX-300KM) : 适用于在墙角安装。
- 墙壁固定支架 (SCX-300WM) 还可与柱型支架一起使用。
⑤ 胸墙安装适配器 (SCX-300LM) : 如果要将产品安装在屋顶的内墙上并将摄像机安装
到室外,请使用此适配器。
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-CHI.indd 2
2009-04-11 오전 10:07:09
2. 将电线从 1.5 英寸 NPT 螺纹(内)、墙上安装适配器或天花板安装适配器的经过处理
的管道插入到室外机盒 (SHG-223) 中。
接着,将室外机盒插入到 1.5 英寸 NPT 螺纹中并顺时针旋转,将它固定到管道或适
配器上。
J
 请务必固定管道或适配器,使之到达室外机盒上 1.5 英寸 NPT 螺纹的端点。 如果未牢
● CHN
牢固定,室外机盒可能会从管道或适配器松脱,从而导致物理损坏或故障。 (请务必先
检查两个组件之间的连接,再继续下一步。)
਌ࡸ!
਌ࡸ!
1.5" NPT
1.5" NPT
1.5" NPT
၀ᅪ૦ਫ਼
၀ᅪ૦ਫ਼
਌ࡸ!
၀ᅪ૦ਫ਼
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-CHI.indd 3
2009-04-11 오전 10:07:11
3. 将“油脂”涂到作为附件随本产品附带提供的“套管”上。
将电线插入“套管”的每个适当的孔中。
请参阅下图以检查将电线插入到“套管”中的箭头方向。
ƒ “油脂”用于帮助插入电线。
ᒂ
ᎉ
ᄁ਌
၀ᅪ૦ਫ਼
BNC!ሣ
࢟Ꮞሣ (24V)
ᄁ਌
ETC!ሣ
ᄁ਌
ᄁ਌
M
 如果您将附加的 ETC 线连接到“套管”,请在插入线之前从“套管”中取出插针。
‫ރ‬ᑣ
ᄁ਌
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-CHI.indd 4
2009-04-11 오전 10:07:23
4. 将“套管”固定到“室外机盒”,如图所示。
如果未正确固定“套管”,将起不到防水作用。
因此,请均匀按压“套管”的每一侧将“套管”牢牢地固定到“机盒”。
!!!ᄁ਌
● CHN
!!!!!ᄁ਌
5. 准备好要安装的“摄像机”的合适“摄像机适配器”。
将“热源”线连接到“摄像机适配器”,如图所示。
接着,将其他电源线、视频输出线和警报 I/O 线连接到适配器。
ƒ 有关详情,请参阅 Smart Dome 摄像机安装指南。
၀ᅪ૦ਫ਼
ེᏎ
࿳ስ૦း๼໭
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-CHI.indd 5
2009-04-11 오전 10:07:29
6. 将这些线排放整齐,然后使用 4 颗螺丝(M4xL8 螺钉, 在摄像机产品中)将摄像机适配
器固定到连接至“室外机盒”的“支架适配器”的“螺丝孔”。
ƒ 确保摄像机适配器的“杆”反向对着“室外机盒”内的突出部分。
၀ᅪ૦ਫ਼
ᅃ߲‫ݝ‬ॊ
ᅃ߲‫ݝ‬ॊ
ঝ
࿳ስ૦း๼໭
7. 从“Smart Dome 摄像机”中取出圆顶。
拧松 Smart Dome 摄像机的侧边螺丝 (M2) 并在放下“圆顶”之前将其顺时针旋转约
15 度。
SMART DOME!࿳ስ૦
Ꮜࢻ
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-CHI.indd 6
2009-04-11 오전 10:07:44
8. 将摄像机上的保险丝连接到摄像机适配器的安全架上。
ƒ 在安装或拆卸时,为防止安全事故和因坠落而损坏摄像机,确保已将保险丝固定到
挂钩上。
● CHN
၀ᅪ૦ਫ਼
‫ڔ‬ཝਂৣ
ۣሙႋ
SMART DOME!࿳ስ૦
9. 使“摄像机适配器”的箭头与“摄像机”上的“箭头”标记对齐,将三个导轨插入到
摄像机适配器“导轨孔”的每个适当孔中,然后顺时针旋转摄像机约 15 度,
直到听到咔哒声为止。
ƒ 请检查“杆锁”的孔是否已从 "A" 变为 "B",如图所示。
࿳ስ૦း๼໭
ࡴਜ఻
ࡴਜ
၀ᅪ૦ਫ਼
࿳ስ૦
ঝჄ
ঝჄ
15˚
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-CHI.indd 7
2009-04-11 오전 10:07:54
10. 将螺丝(M3xL6 螺钉, 在摄像机产品中)固定到杆锁定的适当孔中。
ƒ 如果要从摄像机适配器中取出摄像机,请拧松螺丝 (BH M3xL6),然后在逆时针旋
转摄像机的同时顺时针旋转杆锁,再将其取出。
၀ᅪ૦ਫ਼
15˚
ঝჄ
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-CHI.indd 8
2009-04-11 오전 10:08:15
11. 在将半球罩固定到外罩上之前,需要先将半球罩上的 4 个螺钉安装固定到外罩的
4 个螺钉孔中。
请阅读并遵守以下装配指导。
① 将保险丝和加热器电线仔细整理到外罩内,以便它们不会妨碍摄像机操作。
② 请确保垫圈圆顶部分不会从半球罩部分松动。
- 如果垫圈圆顶脱离,则此产品就不能正常防水。
● CHN
③ 请确保不要让 O 型环从半球罩上的螺钉处松动。
此外,当您在外罩上作业时,请确保将 O 型环插进外罩螺钉孔周围的凹槽中。
- 如果 O 型环松动,则此产品就不能正常防水。
၀ᅪ૦ਫ਼
࢞མᏌࢻ
P.ቯણ
P.ቯણ
൛ࢺৼࢾ఻
ۣሙႋ
P.ቯણ
൛ࢺৼࢾ఻
ด‫ݝ‬DŽP.ቯણ‫ྜྷރ‬Dž
၀ᅪ૦ਫ਼
‫ۍ‬ཆᑎ
=൛ࢺৼࢾ఻ࡼ஀ෂᅄ?
TDSFX
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-CHI.indd 9
2009-04-11 오전 10:08:24
‫ޘ‬ອਖৃ
尺寸 : Ø258 X H323
重量 : 3.2 Kg
工作温度 : -45˚C ~ 50˚C
操作环境湿度 : 0~100%
风扇运转温度 : 无限制
加热器运转温度 : 低于 10˚C
এୈ
套管 ..................... 1
插针 ..................... 1
硅脂 ..................... 5g
手册 ..................... 1
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-CHI.indd 10
2009-04-11 오전 10:08:35
00845A-SHG-223-CHI.indd 11
2009-04-11 오전 10:08:48
SHG-223
Boîtier d’extérieur
imaginez les possibilités
Merci d’avoir choisi un produit Samsung.
Pour avoir accès à d’avantage de services,
veuillez enregistrer votre produit sur le site
www.samsungsecurity.com
00845A-SHG-223-FRA.indd 1
2009-04-11 오전 10:12:03
PRÉSENTATION
Le boîtier d’extérieur (SHG-223) est conçu pour installer une CAMÉRA SMARTDOME
(SCC-641/643, SCC-C6403/C6405/C6407/C6475) sur un mur extérieur ou un plafond.
PRÉCAUTIONS
1. Pour l’installation, choisissez un endroit capable de supporter plus de 4 fois le poids de
l’adaptateur.
2. Si vous installez ce produit dans une zone à basse température tel qu’un entrepôt
frigorifique, vous devrez sceller hermétiquement le tuyau de câblage avec du silicium, de
sorte que l’air externe ne puisse pas circuler à l’intérieur du boîtier.
Sinon, l'air externe humide risque de circuler à l'intérieur du boîtier et de provoquer de
l’humidité ou de la vapeur à l’intérieur du produit en raison de la différence entre les
températures interne et externe.
INSTALLATION
1. Installez le BOÎTIER D’EXTÉRIEUR avec l’adaptateur correspondant à l’emplacement
choisi pour l’installation.
ƒ Installez l’adaptateur en suivant le guide d’installation de chaque produit.
① ADAPTATEUR POUR FIXATION PLAFOND (SCX-300CM) : pour une installation au
plafond.
② ADAPTATEUR POUR FIXATION MURALE (SCX-300WM) : pour une installation
directe sur un mur.
③ ADAPTATEUR POUR FIXATION SUR POTEAU (SCX-300PM) : pour une installation
sur un poteau cylindrique.
- L’adaptateur pour fixation murale (SCX-300WM) peut également être utilisé
conjointement avec l’adaptateur pour fixation sur poteau.
④ ADAPTATEUR POUR FIXATION D’ANGLE (SCX-300KM) : utilisé pour installer la
caméra dans l’angle d’un mur.
- L’adaptateur pour fixation murale (SCX-300WM) peut également être utilisé
conjointement avec l’adaptateur pour fixation sur poteau.
⑤ ADAPTATEUR POUR FIXATION SUR PARAPET (SCX-300LM) : Utilisez ceci si vous
installez le produit sur le mur interne du dernier étage d’un immeuble et placez la
caméra en extérieur.
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-FRA.indd 2
2009-04-11 오전 10:12:07
2. Insérez les câbles provenant du tube fileté au pas de vis 1,5" NPT (femelle) de
l’adaptateur pour fixation murale ou de l’adaptateur pour fixation plafond dans le boîtier
d’extérieur (SHG-223).
Insérez ensuite le boîtier d’extérieur dans le pas de vis 1,5" NPT en le tournant dans le
sens des aiguilles d’une montre pour le fixer fermement sur le tube ou l'adaptateur.
J
 Veillez à fixer le tube ou l’adaptateur de sorte à atteindre l’extrémité du pas de vis 1,5" NPT
● FRA
sur le boîtier d’extérieur. Si celui-ci n’est pas fermement fixé, le boîtier d’extérieur pourra se
désolidariser du tube ou de l’adaptateur, provoquant des dommages physiques ou un
dysfonctionnement. (Veillez à vérifier la connexion entre les deux composants avant de passer
à l'étape suivante.)
TUBE
TUBE
1.5" NPT
1.5" NPT
1.5" NPT
BOÎTIER
D'EXTÉRIEUR
BOÎTIER
D'EXTÉRIEUR
TUBE
BOÎTIER
D'EXTÉRIEUR
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-FRA.indd 3
2009-04-11 오전 10:12:08
3. Appliquez la « Graisse » à la « Douille » fournie avec le produit à titre d’accessoire.
Insérez les câbles dans les trous appropriés de la « Douille ».
Veuillez vérifier dans la figure ci-dessous la direction des flèches pour l'insertion du câble
dans la « Douille ».
ƒ La « Graisse » sert à faciliter l’insertion des câbles.
se
ais
Gr
DOUILLE
BOÎTIER
D'EXTÉRIEUR
POWER (24V)
CABLE
DOUILLE
CÂBLE BNC
CÂBLE ETC
DOUILLE
DOUILLE
M
 Si vous connectez le câble ETC supplémentaire à la « Douille », il faudra retirer la broche de la
« Douille » avant d’insérer le câble.
BROCHE
DOUILLE
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-FRA.indd 4
2009-04-11 오전 10:12:16
4. Fixez fermement la « Douille » au « Boîtier d’extérieur », comme dans l’illustration.
Si la « Douille » n’est pas correctement sécurisée, l’étanchéité sera compromise.
Par conséquent, il convient de fixer fermement la « Douille » au « Boîtier » en exerçant
une pression uniforme sur les deux côtés de la « Douille ».
DOUILLE
● FRA
DOUILLE
5. Préparez l’« Adaptateur de la caméra » correspondant à la « Caméra » que vous
souhaitez installer.
Connectez le câble de l’« Alimentation du réchauffeur » à l’« Adaptateur de la caméra »,
comme dans l’illustration.
Connectez ensuite à l’adaptateur les autres câbles d’alimentation, de sortie vidéo et d’E/S
de l’alarme.
ƒ Pour plus de détails, consultez le guide d'installation de la caméra Smart Dome.
BOÎTIER
D'EXTÉRIEUR
ALIMENTATION DU
RÉCHAUFFEUR
ADAPTATEUR DE LA CAMÉRA
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-FRA.indd 5
2009-04-11 오전 10:12:22
6. Disposez les câbles soigneusement et servez-vous des 4 vis (M4xL8 fournies dans
l’emballage de la caméra) pour fixer l’adaptateur de la camera dans le « Trou de vis » de la
« Patte de fixation » fixée sur le « Boîtier d’extérieur ». .
ƒ Veillez à ce que le « Levier » de l’adaptateur de la caméra soit orienté à l’opposé de la
partie saillante à l’intérieur du « Boîtier d’extérieur ».
BOÎTIER
D'EXTÉRIEUR
PATTE DE
FIXATION
PARTIE SAILLANTE
LEVIER
ADAPTATEUR DE LA CAMÉRA
7. Retirez le dôme de la « Caméra Smart Dome ».
Desserrez la vis latérale (M2) de la Caméra Smart Dome et tournez le « Dôme » d’environ
15 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre avant de le tirer vers le bas.
CAMÉRA SMART DOME
DÔME
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-FRA.indd 6
2009-04-11 오전 10:12:33
8. Attachez le fil de sécurité de la caméra au crochet de sécurité de l’adaptateur.
ƒ Durant l’installation ou le démontage, vérifiez que le fil de sécurité est bien attaché au
crochet, afin d’éviter tout risque de chute pouvant provoquer des blessures ou des
dommages à la caméra.
● FRA
BOÎTIER
D'EXTÉRIEUR
CROCHET DE SÉCURITÉ
FIL DE SÉCURITÉ
CAMÉRA SMART DOME
9. Alignez la flèche de l’« Adaptateur de la caméra » sur le repère de la « flèche » situé sur la
« Caméra », insérez trois guides dans les trous appropriés au niveau de l’« Ouverture
pour le passage du guide » de l’adaptateur de la caméra puis tournez la caméra
d’environ 15 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
ƒ Vérifiez que les trous du « Levier de verrouillage » passent de la position « A » à la
position « B », comme illustré sur le schéma.
ADAPTATEUR DE LA CAMÉRA
OUVERTURE POUR LE
PASSAGE DU GUIDE
GUIDE
BOÎTIER
D'EXTÉRIEUR
CAMÉRA
LEVIER DE
VERROUILLAGE
LEVIER DE
VERROUILLAGE
15˚
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-FRA.indd 7
2009-04-11 오전 10:12:39
10. Fixez la vis (M3xL6, incluse dans l’emballage de la caméra) sur le trou approprié du
levier de verrouillage.
ƒ Si vous souhaitez retirer la caméra de l'adaptateur de caméra, desserrez la vis
(BH M3xL6) et tournez le levier de verrouillage dans le sens des aiguilles d’une montre
tout en tournant le compteur de la caméra dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre avant de le tirer vers le bas.
BOÎTIER
D'EXTÉRIEUR
15˚
OUVERTURE POUR LE
PASSAGE DU GUIDE
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-FRA.indd 8
2009-04-11 오전 10:12:57
11. Pour fixer le dôme au boîtier, placez les 4 vis sur le dôme dans les trous du boîtierprévus
à cet effet, puis vissez.
Veuillez lire et respecter les instructions de montage suivantes :
① Ordonnez soigneusement le fil de sécurité ainsi que les câbles d’alimentation du
réchauffeur à l’intérieur du boîtier afin qu’ils n’entravent pas le fonctionnement de la
caméra.
- Si le joint n’est pas correctement placé, l’étanchéité de l’ensemble n’est plus
assurée.
● FRA
② Assurez-vous que le joint plat du dôme ne se détache pas du dôme.
③ Assurez-vous que les joints toriques sont correctement placés sur les vis du dôme.
Par ailleurs, lors de la fixation du boîtier, n’oubliez pas d’insérer les joints toriques
dans leur gorge autour des trous des vis du boîtier.
- Si le joint torique n’est pas correctement placé, l’étanchéité de l’ensemble n’est
plus assurée.
BOÎTIER
D'EXTÉRIEUR
JOINT PLAT DU DÔME
JOINT TORIQUE
JOINT TORIQUE
TROU DES VIS DE FIXATION
FIL DE SÉCURITÉ JOINT TORIQUE
TROU DES VIS DE FIXATION
GORGE (LOGEMENT DE JOINT TORIQUE)
BOÎTIER
D'EXTÉRIEUR
DÔME
<COUPE TRANSVERSALE D’UN TROU DE VIS DE FIXATION>
VIS
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-FRA.indd 9
2009-04-11 오전 10:13:04
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Taille : Ø258 X H323
Poids : 3.2 Kg
Température de fonctionnement : -45˚C ~ 50˚C
Humidité en fonctionnement : 0~100%
Température de fonctionnement du VENTILATEUR : Illimitée
Température de fonctionnement du RÉCHAUFFEUR : inférieure à 10˚C
ACCESSOIRES
Douille .....................................1
Broche ....................................1
Graisse Pour Silicium ..............5g
Manuel ....................................1
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-FRA.indd 10
2009-04-11 오전 10:13:09
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres
déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et
de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez
ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des
autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions
de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets
professionnels et commerciaux.
00845A-SHG-223-FRA.indd 11
2009-04-11 오전 10:13:16
SHG-223
Außengehäuse
entdecke die möglichkeiten
Danke, dass Sie sich für ein Produkt von Samsung
entschieden haben.
Registrieren Sie Ihr Produkt unter folgendem Link,
und profitieren Sie von unserem umfassenden
Kundenservice:
www.samsungsecurity.com
00845A-SHG-223-GER.indd 1
2009-04-11 오전 10:13:38
ÜBERSICHT
Das Außengehäuse (SHG-223) dient zur Installation der SmartDome-Kamera
(SCC-641/643, SCC-C6403/C6405/C6407/C6475) an einer Außenwand oder -decke.
VORSICHTSMASSNAHMEN
1. Die Installation muss an einer Stelle erfolgen, die mehr als das vierfache Gewicht des
Produkts tragen kann.
2. Wenn Sie dieses Produkt an einem Ort mit niedriger Temperatur, z. B. in einem gekühlten
Geschäft, montieren, müssen Sie den Kabelkanal mit Silikon verschließen, damit die Luft
von außen nicht in das Gehäuse eindringen kann.
Ansonsten kann externe Luft mit hoher Luftfeuchtigkeit in das Gehäuseinnere gelangen,
wo die Feuchtigkeit eingeschlossen wird oder aufgrund des Unterschieds zwischen
interner und externer Temperatur verdampft.
INSTALLATION
1. Installieren Sie das Außengehäuse mithilfe des Adapters, der dem vorgesehenen
Einsatzort entspricht.
ƒ Installieren Sie den Adapter entsprechend der Installationsanleitung des jeweiligen
Produkts.
① DECKENADAPTER (SCX-300CM) : Zur Deckenmontage.
② WANDADAPTER (SCX-300WM) : Zur Wandmontage.
③ MASTADAPTER (SCX-300PM) : Zur Montage an einem Mast mit rundem Querschnitt.
- Der Wandadapter (SCX-300WM) kann auch in Verbindung mit einem Mastadapter
eingesetzt werden.
④ ECKADAPTER (SCX-300KM) : Zur Installation von Kameras an Gebäudeecken.
- Der Wandadapter (SCX-300WM) kann auch in Verbindung mit einem Mastadapter
eingesetzt werden.
⑤ BRÜSTUNGSADAPTER (SCX-300LM) : Verwenden Sie diesen Adapter, wenn Sie das
Produkt an der Innenseite eines Daches und die Kameras im Freien montieren
möchten.
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-GER.indd 2
2009-04-11 오전 10:13:42
2. Führen Sie die Kabel vom Rohr mit einem 1,5"-NPT-(Innen-)Schraubgewinde, der Wandoder Deckenhalterung in das Außengehäuse (SHG-223) ein.
Setzen Sie das Außengehäuse in das 1,5" Schraubgewinde ein und drehen Sie es im
Uhrzeigersinn, um das Rohr oder die Halterung zu fixieren.
J
 Achten Sie darauf, dass Sie das Rohr oder die Halterung ganz in das 1,5" Schraubgewinde
● GER
am Außengehäuse eindrehen. Wenn das Außengehäuse nicht sicher befestigt wird, kann es
sich vom Rohr oder der Halterung lösen und einen Sachschaden oder eine Fehlfunktion
verursachen. (Stellen Sie sicher, dass Sie die Verbindung zwischen den beiden Komponenten
überprüfen, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.)
ROHR
ROHR
1.5" NPT
1.5" NPT
1.5" NPT
AUSSENGEHÄUSE
AUSSENGEHÄUSE
ROHR
AUSSENGEHÄUSE
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-GER.indd 3
2009-04-11 오전 10:13:43
3. Tragen Sie „Schmiermittel“ auf die Tülle, die im Lieferumfang dieses Produkts als
Zubehör enthalten ist, auf.
Führen Sie die Kabel in die jeweiligen Löcher der „Tülle“ ein.
Nähere Informationen finden Sie in der nachstehenden Abbildung, in der auch die
Pfeilrichtung für das Einführen des Kabels in die „Tülle“ ersichtlich ist.
ƒ Das „Schmiermittel“ soll das Einführen der Kabel erleichtern.
l
itte
ierm
m
Sch
TÜLLE
AUSSENGEHÄUSE
BNC-KABEL
NETZKABEL
(24 V)
ETC-KABEL
TÜLLE
TÜLLE
TÜLLE
M
 Wenn Sie zusätzlich das ETC-Kabel in die „Tülle“ einführen, entfernen Sie davor den Stift von
der „Tülle“.
STIFT
TÜLLE
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-GER.indd 4
2009-04-11 오전 10:13:53
4. Befestigen Sie die „Tülle“ am „Außengehäuse“, wie dargestellt.
Wenn die „Tülle“ nicht ordnungsgemäß befestigt wird, ist das Gerät nicht wasserdicht.
Drücken Sie beidseits gleichmäßig auf die „Tülle“, um die „Tülle“ am „Gehäuse“ fest
anzubringen.
TÜLLE
● GER
TÜLLE
5. Bereiten Sie den geeigneten „Kameraadapter“ vor, um die „Kamera“ zu montieren.
Verbinden Sie das „Heizungs“ Kabel mit dem „Kameraadapter“, wie dargestellt.
Schließen Sie dann die Kabel für die Stromversorgung, den Videoausgang und für den
Alarm Ein/Aus am Adapter an.
ƒ Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung der SmartDome-Kamera.
AUSSENGEHÄUSE
HEIZUNG
KAMERAADAPTER
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-GER.indd 5
2009-04-11 오전 10:13:58
6. Richten Sie die Kabel sorgfältig aus und verwenden Sie die 4 Schrauben (M4 X L8, im
Lieferumfang der Kamera Produkts enthalten), um den Kameraadapter am „Schraubloch“
des „Halterungsadapters“, der am „Außengehäuse“ angebracht ist, zu befestigen.
ƒ Stellen Sie sicher, dass der „Hebel“ des Kameraadapters weg vom hervorstehenden
Teil in das „Außengehäuse“ zeigt.
AUSSENGEHÄUSE
HALTERUNGSADAPTER
HERVORSTEHENDER TEIL
HEBEL
KAMERAADAPTER
7. Entfernen Sie die Kuppelabdeckung von der „SmartDome-Kamera“.
Lockern Sie die seitlichen Schrauben (M2) der SmartDome-Kamera, drehen Sie dann die
„Kuppel“ im Uhrzeigersinn um ca. 15 Grad und ziehen Sie die Kuppel ab.
SMARTDOME-KAMERA
KUPPEL
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-GER.indd 6
2009-04-11 오전 10:14:10
8. Klinken Sie den Sicherungsdraht der Kamera in das Sicherungs-Rack des
Kameraadapters ein.
ƒ Um Unfälle oder Sachschäden durch ein Herabfallen der Kamera zu vermeiden,
achten Sie beim Installieren oder Demontieren darauf, dass der Sicherungsdraht
korrekt eingehakt ist.
● GER
AUSSENGEHÄUSE
SICHERUNGSAUFHÄNGUNG
SICHERUNGSDRAHT
SMARTDOME-KAMERA
9. Bringen Sie die Pfeilmarkierung des „Kameraadapters“ und den „Pfeil“ auf der „Kamera“
in eine Richtung, führen Sie dann die drei Kameraführungen in die jeweiligen Öffnungen
der „Führungsöffnung“ des Kameraadapters ein und drehen Sie die Kamera im
Uhrzeigersinn, bis ein Klicken zu hören ist.
ƒ Prüfen Sie bitte, ob sich die Löcher der „Hebelverriegelung“ – wie dargestellt - von „A“
auf „B“ geändert haben.
KAMERAADAPTER
FÜHRUNGSÖFFNUNG
AUSSENGEHÄUSE
FÜHRUNG
KAMERA
15˚
HEBELVERRIEGELUNG
HEBELVERRIEGELUNG
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-GER.indd 7
2009-04-11 오전 10:14:17
10. Befestigen Sie die Schraube (M3 x L6, im Lieferumfang der Kamera Produkts enthalten)
am passenden Loch der Hebelverriegelung.
ƒ Wenn Sie die Kamera vom Kameraadapter entfernen möchten, lockern Sie die
Schraube (BH M3 x L6), drehen Sie gleichzeitig die Hebelverriegelung im Uhrzeigersinn
bzw. die Kamera gegen den Uhrzeigersinn, und ziehen Sie sie dann heraus.
AUSSENGEHÄUSE
15˚
HEBELVERRIEGELUNG
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-GER.indd 8
2009-04-11 오전 10:14:31
11. Passen Sie die vier Schrauben an der Abdeckkuppel in die vier Öffnungen im Gehäuse
ein, bevor Sie die Abdeckkuppel am Gehäuse befestigen.
Beachten Sie die folgende Montageanleitung.
① Reinigen Sie den Sicherungsdraht und die Kabel für die Heizung des Gehäuses
sorgfältig, damit der Kamerabetrieb störungsfrei verläuft.
② Stellen Sie sicher, dass die Kuppeldichtung sich nicht löst.
③ Stellen Sie sicher, dass der O-Ring sich nicht von der Abdeckkuppel löst.
Passen Sie den O-Ring bei Arbeiten am Gehäuse in die Aussparungen um die
Schraubenlöcher des Gehäuses ein.
● GER
- Ohne die Dichtung ist das Produkt nicht wasserdicht.
- Wenn der O-Ring sich löst, ist das Produkt nicht wasserdicht.
AUSSENGEHÄUSE
KUPPELDICHTUNG
O-RING
O-RING
SCHRAUBENÖFFNUNG
SICHERUNGSDRAHT O-RING
SCHRAUBENÖFFNUNG
O-RING-EINPASSUNG
AUSSENGEHÄUSE
KUPPELABDECKUNG
<Querschnitt durch die Schraubenöffnung>
SCHRAUBE
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-GER.indd 9
2009-04-11 오전 10:14:37
TECHNISCHE DATEN
Größe: Durchmesser 258 mm, Höhe 323 mm
Gewicht : 3.2 Kg
Betriebstemperatur : -45˚C bis 50˚C
Luftfeuchtigkeit Betrieb : 0~100%
Betriebstemperatur mit LÜFTER : Unbegrenzt
Betriebstemperatur mit HEIZUNG : Unter 10˚C
ZUBEHÖR
Tülle ........................................1
Stift .........................................1
Silikonschmiermittel.................5g
Instalationsanleitung ................1
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-GER.indd 10
2009-04-11 오전 10:14:43
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(In den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt
an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer
nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät
und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit
nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile
fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren
die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des
Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
00845A-SHG-223-GER.indd 11
2009-04-11 오전 10:14:52
SHG-223
Carcasa de exteriores
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo,
registre su producto en
www.samsungsecurity.com
00845A-SHG-223-SPA.indd 1
2009-04-11 오전 10:20:24
DESCRIPCIÓN
La carcasa para exteriores (SHG-223) es una carcasa utilizada para instalar la CÁMARA
SMARTDOME (SCC-641/643, SCC-C6403/C6405/C6407/C6475) en un muro exterior o
techo.
PRECAUCIONES
1. Seleccione un punto para la instalación que pueda soportar más de 4 veces el peso del
producto.
2. Si instala este producto en un área de baja temperatura como dentro de un recinto frío,
debe sellar el tubo del cableado con silicona, para evitar que el aire externo pueda
introducirse en la carcasa.
De lo contrario, puede penetrar en la carcasa aire con un alto grado de humedad,
generando humedad o condensación dentro del producto debido a la diferencia de
temperatura entre el interior y el exterior.
INSTALACIÓN
1. Instale la CARCASA PARA EXTERIORES utilizando el adaptador que se suministra
según el sitio de instalación.
ƒ Instale el adaptador que se incluye a continuación de acuerdo con la guía de
instalación de cada producto.
① ADAPTADOR DE MONTAJE EN TECHO (SCX-300CM) : para la instalación en el
techo.
② ADAPTADOR DE MONTAJE EN PARED (SCX-300WM) : para la instalación en un
muro.
③ ADAPTADOR DE MONTAJE EN POSTE (SCX-300PM) : para la instalación en un
poste cilíndrico.
- El adaptador de montaje en pared (SCX-300WM) también se utiliza junto con el
adaptador de montaje en poste.
④ ADAPTADOR DE MONTAJE EN ESQUINA (SCX-300KM) : se utiliza cuando la
cámara se instala en una esquina del muro.
- El adaptador de montaje en pared (SCX-300WM) también se utiliza junto con el
adaptador de montaje en poste.
⑤ ADAPTADOR DE MONTAJE EN PARAPETO (SCX-300LM) : se utiliza para instalar el
producto en el muro interno del techo de un edificio y colocar la cámara en el exterior.
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-SPA.indd 2
2009-04-11 오전 10:20:28
2. Inserte los cables desde la tubería preparada para una tuerca de tornillo NPT de 1,5
pulg. (hembra), el adaptador de montaje en pared o el adaptador de montaje en techo
en la carcasa de exteriores (SHG-223).
A continuación, inserte la carcasa de exteriores en la tuerca de tornillo NPT de 1,5 pulg.
y gírelo a la derecha para fijar el tubo o el adaptador.
J
 Asegúrese de fijar el tubo o el adaptador de forma que llegue al final de la tuerca de tornillo
● ES
NPT de 1,5 pulg. en la carcasa de exteriores. Si no se fija de forma firme, puede soltarse la
carcasa para exterior del tubo o del adaptador, y causar daños físicos o averías. (Asegúrese
de comprobar la conexión entre dos componentes antes de pasar al siguiente paso.)
TUBO
TUBO
1.5" NPT
1.5" NPT
1.5" NPT
CARCASA DE
EXTERIORES
CARCASA DE
EXTERIORES
TUBO
CARCASA DE
EXTERIORES
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-SPA.indd 3
2009-04-11 오전 10:20:29
3. Aplique "Grasa" en el "Casquillo" que se incluye con este producto como accesorio.
Inserte los cables en cada uno de los orificios del "Casquillo".
Consulte la figura que se incluye a continuación para comprobar la dirección de la flecha
para insertar el cable en el "Casquillo".
ƒ La "Grasa" se utiliza para facilitar la inserción de los cables.
a
as
Gr
CASQUILLO
CARCASA DE
EXTERIORES
CABLE BNC
CABLE DE
ALIMENTACIÓN (24V)
CABLE ETC
CASQUILLO
CASQUILLO
CASQUILLO
M
 Si conecta el cable ETC adicional al “Casquillo”, retire el pasador del “Casquillo” antes de
insertar el cable.
PASADOR
CASQUILLO
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-SPA.indd 4
2009-04-11 오전 10:20:38
4. Fije el “Casquillo" a la "carcasa de exteriores" como se muestra.
Si el "Casquillo" no se fija correctamente, no se garantizará la impermeabilidad.
Por tanto, fije el "Casquillo" a la "carcasa" presionando firmemente cada lado del
"Casquillo" por igual.
CASQUILLO
● ES
CASQUILLO
5. Prepare el "Adaptador de Cámara" apropiado para la "Cámara" que va a instalar.
Conecte el cable de "Alimentación del Calentador" al "Adaptador de Cámara" como se
muestra.
A continuación, conecte otros cables de alimentación, de salida de vídeo y de E/S de
alarma al adaptador.
ƒ Para obtener información adicional, consulte la guía de instalación de la cámara domo
inteligente.
CARCASA DE
EXTERIORES
ALIMENTACIÓN DE
CALENTADOR
ADAPTADOR DE CÁMARA
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-SPA.indd 5
2009-04-11 오전 10:20:43
6. Coloque los cables de forma ordenada y utilice los 4 tornillos (M4xL8, incluidos en el
paquete de la cámara) para fijar el adaptador de cámara al "Orificio del Tornillo" del
"Adaptador del Soporte" que está colocado en la "Carcasa de Exteriores".
ƒ Asegúrese de que la “Palanca” del adaptador de la cámara mire hacia el lado opuesto
de la pieza que sobresale dentro de la “Carcasa de Exteriores”.
CARCASA DE
EXTERIORES
ADAPTADOR DEL
SOPORTE
PARTE SOBRESALIENTE
PALANCA
ADAPTADOR DE
CÁMARA
7. Retire el domo de la “Cámara domo Inteligente”.
Afloje el tornillo lateral (M2) de la cámara domo inteligente y gire el “Domo” a la derecha
unos 15 grados antes de tirar hacia abajo.
CÁMARA DOMO INTELIGENTE
DOMO
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-SPA.indd 6
2009-04-11 오전 10:20:53
8. Enganche el cable de seguridad de la cámara al bastidor de seguridad del adaptador de
la cámara.
ƒ Durante la instalación o el desmontaje, para evitar accidentes y daños en la cámara por
caídas, asegúrese de que el cable de seguridad esté bien colocado en el enganche.
● ES
CARCASA DE
EXTERIORES
ENGANCHE DE SEGURIDAD
CABLE DE SEGURIDAD
CÁMARA DOMO INTELIGENTE
9. Alinee la flecha del "Adaptador de la Cámara" con la marca de "flecha" en la "Cámara",
inserte tres guías en cada uno de los "Orificios de Guía" del adaptador de la cámara,
y gire la cámara a la derecha unos 15 grados hasta que se oiga un chasquido.
ƒ Compruebe si los orificios del "Cierre de la Palanca" cambian de "A" a "B" como se
muestra.
ADAPTADOR DE CÁMARA
ORIFICIOS DE GUÍA
GUÍA
CARCASA DE
EXTERIORES
CÁMARA
CIERRE DE LA
PALANCA
CIERRE DE LA
PALANCA
15˚
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-SPA.indd 7
2009-04-11 오전 10:21:00
10. Fije el tornillo (M3xL6, incluidos en el paquete de la cámara) en el orificio correspondiente
del cierre de la palanca.
ƒ Si desea retirar la cámara del adaptador de la cámara, afloje el tornillo (BH M3xL6) y
gire el cierre de la palanca a la derecha al mismo tiempo que gira la cámara a la
izquierda antes de tirar de ella hacia abajo.
CARCASA DE
EXTERIORES
15˚
CIERRE DE LA PALANCA
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-SPA.indd 8
2009-04-11 오전 10:21:14
11. Coloque los 4 tornillos de la cubierta en los 4 orificios de la carcasa antes de fijar la
cubierta domo a la carcasa.
Lea y siga las siguientes instrucciones de montaje.
① Coloque con cuidado los cables de seguridad y de alimentación del calentador en la
carcasa de forma que no afecten al funcionamiento de la cámara.
② Asegúrese de que la junta del domo no quede suelta fuera de la cubierta del domo.
③ Asegúrese de no dejar suelta la junta tórica de los tornillos de la cubierta domo.
Además, mientras instala la carcasa, asegúrese de insertar la junta tórica en las
ranuras situadas alrededor de los orificios de los tornillos de la carcasa.
● ES
- Si se suelta la junta del domo, no se garantiza la impermeabilidad del producto.
- Si se suelta la junta tórica, no se garantiza la impermeabilidad del producto.
CARCASA DE
EXTERIORES
JUNTA DEL DOMO
JUNTA TÓRICA
JUNTA TÓRICA
ORIFICIO DE FIJACIÓN DEL TORNILLO
CABLE DE SEGURIDAD JUNTA TÓRICA
ORIFICIO DE FIJACIÓN DEL TORNILLO
PRINCIPIO (INSERCIÓN DE JUNTA TÓRICA)
CARCASA DE
EXTERIORES
CUBIERTA DOMO
<Vista transversal del orificio de fijación del tornillo>
TORNILLO
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-SPA.indd 9
2009-04-11 오전 10:21:21
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Tamaño : Ø258 X H323
Peso : 3.2 Kg
Temperatura de servicio : -45˚C ~ 50˚C
Humedad en funcionamiento : 0~100%
Temperatura de servicio del VENTILADOR : Ilimitada
Temperatura de servicio del CALENTADOR : Por debajo de 10˚C
ACCESORIOS
Casquillo .................................1
Pasador ..................................1
Grasa de Silicona ....................5g
Manual ....................................1
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-SPA.indd 10
2009-04-11 오전 10:21:26
Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica
que al finalizar su vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos,
cable USB) deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al
medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe
estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se promueve la
reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las
autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a
un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
00845A-SHG-223-SPA.indd 11
2009-04-11 오전 10:21:34
SHG-223
Alloggiamento esterno
immagina le possibilità
Grazie per avere acquistato questo prodotto Samsung.
Per un servizio più completo, registrare il prodotto
all'indirizzo
www.samsungsecurity.com
00845A-SHG-223-ITA.indd 1
2009-04-11 오전 10:15:12
INTRODUZIONE
L’alloggiamento esterno (SHG-223) è un alloggiamento utilizzato per installare la
VIDEOCAMERA SMARTDOME (SCC-641/643, SCC-C6403/C6405/C6407/C6475) su una
parete esterna o sul soffitto.
PRECAUZIONI
1. Per l’installazione selezionare un punto che possa reggere un peso 4 volte superiore a
quello del prodotto.
2. Se questo prodotto viene installato in luoghi a basse temperature, come ad esempio in
una cella frigorifera, sigillare il tubo del cablaggio con silicone in modo che l'aria esterna
non possa entrare all'interno dell'alloggiamento.
In altro modo, aria esterna calda e umida potrebbe entrare nell'alloggiamento,
determinando la formazione di condensa o vapore all'interno del prodotto a causa della
differenza di temperatura tra l'ambiente interno e quello esterno.
INSTALLAZIONE
1. Installare l’ALLOGGIAMENTO ESTERNO nel punto di installazione desiderato utilizzando
l’adattatore fornito.
ƒ Installare l’adattatore in basso seguendo le indicazioni della guida all’installazione di
ogni prodotto.
① ADATTATORE PER MONTAGGIO A SOFFITTO (SCX-300CM) : Per l’installazione a
soffitto.
② ADATTATORE PER MONTAGGIO A PARETE (SCX-300WM) : Per l’installazione
diretta su una parete.
③ ADATTATORE PER MONTAGGIO SU PALO (SCX-300PM) : Per l’installazione su un
palo cilindrico.
- L’adattatore per montaggio a parete (SCX-300WM) è utilizzato anche insieme
all’adattatore per montaggio su palo.
④ ADATTATORE PER MONTAGGIO ANGOLARE (SCX-300KM) : È utilizzato quando la
videocamera viene installata su un angolo della parete.
- L’adattatore per montaggio a parete (SCX-300WM) è utilizzato anche insieme
all’adattatore per montaggio su palo.
⑤ ADATTATORE PER MONTAGGIO A PARAPETTO (SCX-300LM) : da utilizzare per
installare il prodotto sulla parete interna di un soffitto dell'edificio e posizionare la
videocamera all'esterno.
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-ITA.indd 2
2009-04-11 오전 10:15:15
2. Inserire i cavi dal tubo con filettatura 1,5" NPT (femmina), adattatore per montaggio a
parete o adattatore per montaggio a soffitto, nell'alloggiamento esterno (SHG-223).
Quindi, inserire l'alloggiamento esterno nella filettatura 1,5" NPT e ruotare in senso orario
per fissarlo al tubo o all'adattatore.
J
 Assicurarsi di fissare il tubo o l'adattatore in modo che raggiunga l'estremità della filettatura
● IT
1,5" NPT sull'alloggiamento esterno. Se non è fissato saldamente, l'alloggiamento esterno
può staccarsi dal tubo o dall'adattatore, provocando danni alle persone o malfunzionamenti.
(Prima di procedere con il passo successivo, verificare che i due componenti siano collegati
correttamente).
TUBO
TUBO
1.5" NPT
1.5" NPT
1.5" NPT
ALLOGGIAMENTO
ESTERNO
ALLOGGIAMENTO
ESTERNO
TUBO
ALLOGGIAMENTO
ESTERNO
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-ITA.indd 3
2009-04-11 오전 10:15:16
3. Applicare del "Grasso" sul "Passacavo" fornito insieme al prodotto come accessorio.
Inserire i cavi in ogni foro applicabile sul "Passacavo".
Per l'inserimento del cavo nel "Passacavo", vedere la figura in basso per controllare la
direzione della freccia.
ƒ Il "Grasso" è utilizzato per facilitare l'inserimento dei cavi.
so
as
Gr
PASSACAVO
ALLOGGIAMENTO
ESTERNO
CAVO DI
ALIMENTAZIONE (24V)
CAVO BNC
CAVO ETC
PASSACAVO
PASSACAVO
PASSACAVO
M
 Se si collega il cavo ETC aggiuntivo al "Passacavo", prima di inserire il cavo, rimuovere il
perno dal "Passacavo".
PERNO
PASSACAVO
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-ITA.indd 4
2009-04-11 오전 10:15:30
4. Fissare il "Passacavo" all' "Alloggiamento esterno" come indicato. Se il "Passacavo" non
è fissato correttamente, l'impermeabilità non è garantita. Pertanto, fissare saldamente il
"Passacavo" all' "Alloggiamento" premendo entrambi i lati del "Passacavo" con la stessa
intensità.
PASSACAVO
● IT
PASSACAVO
5. Preparare il "Adattatore per videocamera" applicabile per la "Videocamera" da installare.
Collegare il cavo di "Alimentazione riscaldatore" al "Adattatore per videocamera" come
indicato.
Quindi, collegare gli altri cavi di alimentazione e i cavi di uscita video e di ingresso/uscita
allarme all'adattatore.
ƒ Per ulteriori informazioni, vedere la guida all'installazione della videocamera Smart Dome.
ALLOGGIAMENTO
ESTERNO
ALIMENTAZIONE
RISCALDATORE
ADATTATORE PER VIDEOCAMERA
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-ITA.indd 5
2009-04-11 오전 10:15:35
6. Disporre ordinatamente i cavi e utilizzare le 4 viti (M4xL8 comprese nella confezione del
videocamera) per fissare l'adattatore per videocamera al "Foro della vite" del "Staffa di
adattamento" collegata all'"Alloggiamento esterno".
ƒ Assicurarsi che la "Leva" dell'adattatore per videocamera sia rivolta in senso contrario
alla parte sporgente all'interno dell'"Alloggiamento esterno".
ALLOGGIAMENTO
ESTERNO
STAFFA DI
ADATTAMENTO
PARTE SPORGENTE
LEVA
ADATTATORE PER
VIDEOCAMERA
7. Rimuovere la cupola dalla "Videocamera Smart Dome".
Allentare la vite laterale (M2) della videocamera Smart Dome e ruotare la "Cupola" in
senso orario di circa 15 gradi prima di tirarla verso il basso.
VIDEOCAMERA SMART DOME
CUPOLA
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-ITA.indd 6
2009-04-11 오전 10:15:46
8. Agganciare il filo di sicurezza sulla videocamera alla rastrelliera di sicurezza dell’adattatore
per videocamera.
ƒ Durante l’installazione o lo stacco assicurarsi che il filo di sicurezza sia fissato al gancio
per evitare di danneggiare la videocamera facendola cadere.
● IT
ALLOGGIAMENTO
ESTERNO
SUPPORTO DI SICUREZZA
FILO DI SICUREZZA
VIDEOCAMERA SMART DOME
9. Allineare la freccia del "Adattatore per videocamera" con la "freccia" sulla "Videocamera",
inserire le tre guide in ogni foro applicabile del "Foro di guida" dell'adattatore per
videocamera e ruotare la videocamera in senso orario di 15 gradi finché non si sente un
clic.
ƒ Controllare se i fori del "Blocco leva" sono cambiati da "A" a "B" come indicato.
ADATTATORE PER VIDEOCAMERA
ALLOGGIAMENTO
ESTERNO
FORO DI GUIDA
GUIDA
VIDEOCAMERA
15˚
BLOCCO LEVA
BLOCCO LEVA
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-ITA.indd 7
2009-04-11 오전 10:15:53
10. Fissare la vite (M3xL6 comprese nella confezione del videocamera) al foro applicabile
del blocco leva.
ƒ Per rimuovere la videocamera dall'adattatore per videocamera, allentare la vite
(BH M3xL6) e ruotare il blocco leva in senso orario girando contemporaneamente la
videocamera in senso antiorario prima di tirarlo verso il basso.
ALLOGGIAMENTO
ESTERNO
15˚
BLOCCO LEVA
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-ITA.indd 8
2009-04-11 오전 10:16:08
11. Adattare le 4 viti sulla cupola del coperchio nei 4 fori filettati dell’alloggiamento prima di
fissare la cupola del coperchio all’alloggiamento.
Leggere e osservare le seguenti istruzioni di montaggio.
① Sistemare con cura nell’alloggiamento il filo di sicurezza e i cavi di alimentazione del
riscaldatore in modo che non ostacolino il funzionamento della videocamera.
② Assicurarsi che la cupola della guarnizione non sia staccata dalla cupola del coperchio.
③ Assicurarsi che l’O-ring non sia staccato dalle viti sulla cupola del coperchio.
Mentre si lavora sull’alloggiamento, assicurarsi inoltre di inserire l’O-ring nelle
scanalature attorno ai fori delle viti dell’alloggiamento.
● IT
- Se la cupola della guarnizione si stacca, il prodotto non è del tutto impermeabile.
- se l’O-ring è allentato, il prodotto non è del tutto impermeabile.
ALLOGGIAMENTO
ESTERNO
CUPOLA DELLA GUARNIZIONE
O-RING
O-RING
FORO DI FISSAGGIO DELLA VITE
FILO DI SICUREZZA O-RING
FORO DI FISSAGGIO DELLA VITE
HOME (INSERTO O-RING)
ALLOGGIAMENTO
ESTERNO
CUPOLA DEL
COPERCHIO
<vista in sezione del foro di fissaggio della vite>
VITE
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-ITA.indd 9
2009-04-11 오전 10:16:14
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Dimens : Ø258 X H323
Peso : 3.2 Kg
Temperatura di esercizio : -45˚C ~ 50˚C
Umidità di esercizio : 0~100%
Temperatura di esercizio del VENTILATORE : Illimitata
Temperatura di esercizio del RISCALDATORE : Inferiore a 10˚C
ACCESSORI
Passacavo ..............................1
Perno ......................................1
Grasso al Silicone....................5g
Manuale ..................................1
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-ITA.indd 10
2009-04-11 오전 10:16:20
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi
accessori elettronici (quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti
domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati
dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti accessori da altri
tipi di rifiuti e di riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l'ufficio
locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di materiali.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
00845A-SHG-223-ITA.indd 11
2009-04-11 오전 10:16:28
SHG-223
Compartimento de
ambiente externo
imagine as possibilidades
Obrigado por adquirir este produto Samsung.
Para receber um atendimento mais completo,
registre seu produto no site
www.samsungsecurity.com
00845A-SHG-223-BP.indd 1
2009-04-11 오전 10:04:10
VISÃO GERAL
O Compartimento de ambiente externo (SHG-223) é usado para instalar a CÂMERA
SMARTDOME (SCC-641/643, SCC-C6403/C6405/C6407/C6475) em uma parede ou no
teto de um ambiente externo.
PRECAUÇÕES
1. Selecione um ponto de instalação que possa suportar 4 vezes o peso do produto.
2. Se você instalar este produto em uma área de baixa temperatura, por exemplo, dentro
de um armazém frigorífico, será preciso vedar o tubo de fiação com silicone, para que o
ar externo não possa entrar no compartimento.
Do contrário, ar úmido externo pode entrar no compartimento, acumulando umidade ou
vapor dentro do produto devido a uma diferença entre a temperatura interna e externa.
INSTALAÇÃO
1. Instale o COMPARTIMENTO DE AMBIENTE EXTERNO usando o adaptador fornecido
de acordo com o local de instalação.
ƒ Instale o Adaptador abaixo de acordo com o guia de instalação de cada produto.
① ADAPTADOR DE MONTAGEM NO TETO (SCX-300CM) : para instalação no teto.
② ADAPTADOR DE MONTAGEM EM PAREDE (SCX-300WM) : para instalação direta
na parede.
③ ADAPTADOR DE MONTAGEM EM POSTE (SCX-300PM) : para instalação em um
poste cilíndrico.
- O Adaptador de montagem em parede (SCX-300WM) também é usado juntamente
com oAdaptador de montagem em poste.
④ ADAPTADOR DE MONTAGEM EM CANTO (SCX-300KM) : é usado quando a
câmera é instalada em um canto da parede.
- O Adaptador de montagem em parede (SCX-300WM) também é usado juntamente
com oAdaptador de montagem em poste.
⑤ ADAPTADOR DE MONTAGEM EM PARAPEITO (SCX-300LM) : use se for instalar o
produto na parede interna do telhado de um edifício e posicionar a câmera no lado
externo.
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-BP.indd 2
2009-04-11 오전 10:04:28
2. Insira os cabos do tubo processado com uma rosca NPT de 1,5" (fêmea), Adaptador de
montagem em parede ou Adaptador de montagem no teto no Compartimento de
ambiente externo (SHG-223).
Em seguida, insira o Compartimento de ambiente externo à rosca NPT de 1,5" e gire-o
no sentido horário para fixá-lo ao tubo ou adaptador.
J
 Certifique-se de que o tubo ou adaptador sejam bem fixados de forma que alcancem o final
● BP
da rosca NPT de 1.5” no Compartimento de ambiente externo. Se não forem bem fixados, o
Compartimento de ambiente externo pode se soltar do tubo ou do adaptador, ocasionando
danos físicos ou problemas de funcionamento. (Certifique-se de verificar a conexão entre os
dois componentes antes de prosseguir com a próxima etapa.)
TUBO
TUBO
1.5" NPT
1.5" NPT
1.5" NPT
COMPARTIMENTO
DE AMBIENTE
EXTERNO
COMPARTIMENTO
DE AMBIENTE
EXTERNO
TUBO
COMPARTIMENTO
DE AMBIENTE
EXTERNO
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-BP.indd 3
2009-04-11 오전 10:04:29
3. Aplique "Graxa" à "Bucha" que acompanha este produto como um acessório.
Insira os cabos no orifício aplicável da "Bucha".
Veja a figura abaixo para verificar a direção da seta para a inserção do cabo na "Bucha".
ƒ A "Graxa" é usada para facilitar a inserção dos cabos.
a
ax
Gr
BUCHA
COMPARTIMENTO
DE AMBIENTE
EXTERNO
CABO DE
ALIMENTAÇÃO (24V)
CABO BNC
CABO ETC
BUCHA
BUCHA
BUCHA
M
 Se você conectar o cabo ETC adicional à “Bucha”, remova o pino da “Bucha” antes de inserir
o cabo.
PINO
BUCHA
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-BP.indd 4
2009-04-11 오전 10:04:39
4. Fixe a "Bucha" ao "Compartimento de ambiente externo", como mostra a figura.
Se a "Bucha" não for fixada corretamente, a impermeabilização não funcionará.
Portanto, fixe a "Bucha" ao "Compartimento" pressionando cada lado da "Bucha"
uniformemente.
BUCHA
● BP
BUCHA
5. Prepare o "Adaptador da câmera" aplicável para a "Câmera" a ser instalada.
Conecte o cabo do "Aquecedor" ao "Adaptador da câmera", como mostra a figura.
Em seguida, conecte os outros cabos de alimentação, bem como os cabos de saída de
vídeo e de E/S de alarme ao adaptador.
ƒ Para obter mais informações, consulte o guia de instalação da Câmera SmartDome.
COMPARTIMENTO
DE AMBIENTE
EXTERNO
ALIMENTAÇÃO DO
AQUECEDOR
ADAPTADOR DA CÂMERA
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-BP.indd 5
2009-04-11 오전 10:04:46
6. Organize os cabos e use 4 parafusos (M4xL8, inclusos no pacote da câmera) para fixar o
Adaptador da câmera ao "Orifício de parafuso" do "Adaptador da braçadeira" conectado
ao "Compartimento de ambiente externo".
ƒ Certifique-se de que a “Alavanca” do Adaptador da câmera esteja ao contrário da
peça saliente dentro do “Compartimento de ambiente externo”.
COMPARTIMENTO
DE AMBIENTE
EXTERNO
ADAPTADOR DA
BRAÇADEIRA
PEÇA SALIENTE
ALAVANCA
ADAPTADOR DA
CÂMERA
7. Remova a Dome da “Câmera SmartDome”.
Solte o parafuso lateral (M2) da Câmera SmartDome e gire a “Dome” aproximadamente
15 graus no sentido horário antes de removê-la.
CÂMERA SMARTDOME
DOME
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-BP.indd 6
2009-04-11 오전 10:05:01
8. Enganche o Fio de segurança anexado à Câmera ao Raque de segurança do Adaptador
da câmera.
ƒ Durante a instalação ou remoção, para evitar acidentes de segurança e danos à
câmera devido a uma queda, verifique se o fio de segurança está preso no gancho.
● BP
COMPARTIMENTO
DE AMBIENTE
EXTERNO
PRESILHA DE SEGURANÇA
FIO DE SEGURANÇA
CÂMERA SMARTDOME
9. Alinhe a seta do "Adaptador da câmera" com a marca de "seta" na "Câmera", insira as
três guias em cada orifício aplicável do "Orifício da guia" do Adaptador da câmera e gire
a câmera 15 graus no sentido horário até ouvir um clique.
ƒ Verifique se os orifícios da "Trava da alavanca" mudaram de "A" para "B", como
mostra a figura.
ADAPTADOR DA CÂMERA
ORIFÍCIO DA GUIA
COMPARTIMENTO
DE AMBIENTE
EXTERNO
GUIA
CÂMERA
TRAVA DA
ALAVANCA
TRAVA DA
ALAVANCA
15˚
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-BP.indd 7
2009-04-11 오전 10:05:08
10. Fixe o parafuso (M3xL6, inclusos no pacote da câmera) no orifício aplicável da trava da
alavanca.
ƒ Se quiser remover a Câmera do Adaptador, solte o parafuso (BH M3xL6) e gire a
Trava da alavanca no sentido horário enquanto gira a câmera no sentido horário
antes de removê-la.
COMPARTIMENTO
DE AMBIENTE
EXTERNO
15˚
TRAVA DA ALAVANCA
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-BP.indd 8
2009-04-11 오전 10:05:27
11. Insira os 4 parafusos na cúpula da tampa em seus orifícios correspondentes no
compartimento antes de fixar a cúpula ao compartimento.
Leia e siga as instruções de montagem abaixo.
① Organize cuidadosamente o fio de segurança e os cabos de alimentação do
aquecedor no compartimento, de forma que eles não interrompam a operação da
câmera.
- Se a cúpula da gaxeta ficar solta, o produto não será devidamente impermeabilizado.
● BP
② Não deixe a peça da cúpula da gaxeta solta na peça da cúpula da tampa.
③ Não deixe o anel-O solto dos parafusos na cúpula da tampa.
Além disso, enquanto estiver trabalhando no compartimento, certifique-se de inserir
o anel-O nas ranhuras em torno dos orifícios dos parafusos do compartimento.
- Se o anel-O ficar solto, o produto não será devidamente impermeabilizado.
COMPARTIMENTO
DE AMBIENTE
EXTERNO
CÚPULA DA GAXETA
ANEL-O
ANEL-O
ORIFÍCIO DE FIXAÇÃO DO PARAFUSO
FIO DE SEGURANÇA ANEL-O
ORIFÍCIO DE FIXAÇÃO DO PARAFUSO
INÍCIO (INSERÇÃO DO ANEL-O)
<Vista transversal do Orifício de fixação do parafuso>
COMPARTIMENTO
DE AMBIENTE
EXTERNO
CÚPULA DA
TAMPA
PARAFUSO
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-BP.indd 9
2009-04-11 오전 10:05:34
ESPECIFICAÇÃO DO PRODUTO
Tamanho : Ø258 X H323
Peso : 3.2 Kg
Temperatura de operação : -45˚C ~ 50˚C
Umidade de operação : 0~100%
Temperatura de operação do VENTILADOR : Ilimitado
Temperatura de operação do AQUECEDOR : Abaixo de 10˚C
ACESSÓRIOS
Bucha .....................................1
Pino.........................................1
Graxa de Silicone ....................5g
Manual ....................................1
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-BP.indd 10
2009-04-11 오전 10:05:41
00845A-SHG-223-BP.indd 11
2009-04-11 오전 10:05:53
SHG-223
室外ハウジング
この可能性を 想像する
Samsung製品をご購入いただき、ありがとう
ございます。
より充実したサービスをご利用いただくた
めに、www.samsungsecurity.com
から製品登録を行ってください。
00845A-SHG-223-JAP.indd 1
2009-04-11 오전 10:24:18
概要
室外ハウジング (SHG-223) は、室外の壁または天井にスマート・ドーム・カメラ (SCC641/643, SCC-C6403/C6405/C6407/C6475) を設置するために使用するハウジングです。
注意
1. 耐荷重が製品重量の 4 倍以上である設置場所を選択してください。
2. 本製品を冷蔵倉庫内部などの低温区域に設置する場合は、外気がハウジングの内部
に流入できないように配線パイプをシリコンで密閉する。
密閉しないと、外部の湿度の高い空気がハウジングの内部に流入し、外部と内部の
温度差があるため製品内部に水蒸気がたまる可能性があります。
設置
1. 設置する場所に応じて、付属のアダプタを使用して、室外ハウジングを設置します。
ƒ 各製品の設置ガイドに従って、次のアダプタを設置します。
① 天井取付け用アダプタ (SCX-300CM) : 天井に設置する場合。
② 壁面取付け用アダプタ (SCX-300WM) : 壁面に直接設置する場合。
③ ポール取付け用アダプタ (SCX-300PM) : 円形ポールに設置する場合。
- 壁面取付け用アダプタ (SCX-300WM) は、ポール取付け用アダプタと組み合わせ
ても使用できます。
④ コーナー取付け用アダプタ (SCX-300KM) : カメラを壁面のコーナーに設置する場合
に使用します。
- 壁面取付け用アダプタ (SCX-300WM) は、ポール取付け用アダプタと組み合わせ
ても使用できます。
⑤ 屋根取付け用アダプタ(パラペット型)(SCX-300LM) : 建物の屋根の内側壁に本製
品を取り付けて、カメラを屋外に設置する場合には、このアダプタを使用します。
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-JAP.indd 2
2009-04-11 오전 10:24:22
2. 1.5インチのNPTネジ(雌)用に加工されたパイプ、壁面取付け用アダプタまたは天井
取付け用アダプタからのケーブルを、室外ハウジング(SHG-223)に差し込みます。
次に室外ハウジングを1.5インチのNPTネジに差し込み、時計回りに回してパイプま
たはアダプタに固定します。
J
 室外ハウジングの1.5インチのNPTネジの終端まで届くように、確実にパイプまたはアダ
● JAP
プタを固定してください。 しっかり固定されていない場合、室外ハウジングがパイプま
たはアダプタから外れて物理的な損傷または誤作動の原因となる場合があります。
(次の手順に進む前に、忘れずに2つの部品の接続を確認してください。)
パイプ
パイプ
1.5" NPT
1.5" NPT
1.5" NPT
室外ハウジング
室外ハウジング
パイプ
室外ハウジング
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-JAP.indd 3
2009-04-11 오전 10:24:23
3. 本製品の付属品の"ブッシュ"に"グリス"を塗布してください。
各ケーブルを対応する"ブッシュ"の穴に差し込みます。
下図を参照して"ブッシュ"にケーブルを差し込む際の矢印の方向を確認してください。
ƒ グリスはケーブルを差し込みやすくするために使用します。
ス
リ
グ
ブッシュ
室外ハウジング
電源
(24V) ケーブル
BNCケーブル
ETCケーブル
ブッシュ
ブッシュ
ブッシュ
M
 追加のETCケーブルを"ブッシュ"に接続する場合は、ケーブルを差し込む前に"ブッシュ"
からピンを取り外します。
ピン
ブッシュ
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-JAP.indd 4
2009-04-11 오전 10:24:31
4. 図に示すようにして"ブッシュ"を"室外ハウジング"に固定します。
"ブッシュ"が正しく固定されていない場合は防水性が低下します。 したがって"ブッ
シュ"の両側を均等に押すことにより、しっかりと"ブッシュ"をハウジングに固定し
てください。
ブッシュ
● JAP
ブッシュ
5. 設置する"カメラ"に適用可能な"カメラ・アダプタ"を用意します。
図に示すように"ヒーター電源"ケーブルを"カメラ・アダプタ"に接続します。
次に他の電源ケーブル、ビデオ出力ケーブルおよびアラーム入出力ケーブルをアダ
プタに接続します。
ƒ 詳細は、スマート・ドーム・カメラの設置ガイドを参照してください。
室外ハウジング
ヒーター電源
カメラ・アダプタ
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-JAP.indd 5
2009-04-11 오전 10:24:37
6. ケーブル類をきれいに整頓し、4本のネジ(M4xL8、カメラ付属品)を使用してカメラ
・アダプタを"室外ハウジング"に取り付けられている"ブラケット・アダプタ"の"ネジ穴"
に固定します。
ƒ カメラ・アダプタの レバー が 室外ハウジング 内部の突起部と反対方向に向いて
いることを確認してください。
室外ハウジング
ブラケット・アダプタ
突起部
レバー
カメラ・アダプタ
7. スマート・ドーム・カメラ からドームを取り外します。
スマート・ドーム・カメラの側面のネジ(M2)を緩め、 ドーム を時計回りに約15
度回し、下に引き下げます。
スマート・ドーム・カメラ
ドーム
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-JAP.indd 6
2009-04-11 오전 10:24:48
8. カメラ・アダプタの安全ラックにカメラの安全線を引っ掛けます。
ƒ 設置や取外しを行っているときは、落下による事故やカメラの損傷を防止するた
めに、安全線をフックにしっかり取り付けてください。
● JAP
室外ハウジング
安全ハンガー
安全線
スマート・ドーム・カメラ
9. "カメラ・アダプタ"の矢印を"カメラ"の"矢印"マークと一致させ、3個のガイドをカメ
ラ・アダプタの対応する"ガイド穴"の穴に差し込み、カチッと音がするまでカメラを
時計回りに15度回します。
ƒ 図に示すように"レバー・ロック"の穴が"A"から"B"に変わったことを確認してくだ
さい。
カメラ・アダプタ
ガイド穴
ガイド
室外ハウジング
カメラ
レバー・
ロック
レバー・
ロック
15˚
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-JAP.indd 7
2009-04-11 오전 10:24:55
10. ネジ(M3xL6、カメラ付属品)を、対応するレバー・ロックの穴に固定します。
ƒ カメラをカメラ・アダプタから取り外したい場合は、ネジ(BH M3xL6)を緩め、レ
バー・ロックを時計回りに回し、カメラを反時計回りに回して下に引き下げます。
室外ハウジング
15˚
レバー・ロック
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-JAP.indd 8
2009-04-11 오전 10:25:08
11. カバー・ドームをハウジングに固定する前に、ハウジングの 4 個のネジ穴にカバー
・ドームの 4 個のネジを取り付けます。
次の組立て指示をよくお読みになり、手順に従ってください。
① カメラの操作に影響を与えないように、安全線とヒーター電源ケーブルをハウジ
ングの中に注意して整理します。
- ガスケット・ドームが緩んでいると、製品の防水性が低下します
③ O リングがカバー・ドームのネジから緩んでいないことを確認してください。
また、ハウジングでの作業中、ハウジングのネジ穴の周りの溝に O
リングが挿入されていることを確認してください。
● JAP
② ガスケット・ドーム部がカバー・ドーム部から緩んでいないことを確認してくだ
さい。
- O リングが緩んでいると、製品の防水性が低下します
室外ハウジング
ガスケット・ドーム
O リング
O リング
ネジ固定穴
安全線
O リング
ネジ固定穴
ホーム( O リング挿入)
室外ハウジング
カバー・ドーム
<ネジ固定穴の断面図>
ネジ
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-JAP.indd 9
2009-04-11 오전 10:25:14
製品仕様
サイズ : 直径 258 mm × 高さ 323 mm
重量 : 3.2 Kg
動作温度 : -45˚C
50˚C
動作湿度 : 0 100%
送風機動作温度 : 無制限
ヒーター動作温度 : 10˚C 未満
付属品
ブッシュ...............................................1
ピン .........................................................1
シリコン・グリス..........................5g
マニュアル .........................................1
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-JAP.indd 10
2009-04-11 오전 10:25:20
00845A-SHG-223-JAP.indd 11
2009-04-11 오전 10:25:29
SHG-223
Dış Mekan Yuvası
olanakları hayal edin
Bir Samsung ürünü aldığınız için teşekkürler ederiz.
Daha eksiksiz bir hizmet alabilmek için
lütfen ürününüzü
www.samsungsecurity.com
adresinden kaydettirin.
00845A-SHG-223-TUR.indd 1
2009-04-11 오전 10:21:57
GENEL BAKIŞ
Dış Mekan Yuvası (SHG-223) bir dış mekan duvarına veya tavanına SMARTDOME
KAMERA’nın (SCC-641/643, SCC-C6403/C6405/C6407/C6475) monte edilmesi için
kullanılan bir Yuvadır.
ÖNLEMLER
1. Ürün ağırlığının 4 kat fazlasına dayanabilecek bir montaj yeri seçin.
2. Ürünün soğuk depo gibi düşük sıcaklıklı bir alana kurulması durumunda, dışarıdaki
havanın muhafazaya girememesi için kablo kablo boruları silikonlanmalıdır.
Aksi taktirde dışarıdaki yüksek nemli hava muhafazaya girerek iç ve dış sıcaklıklar
arasındaki fark nedeniyle ürünün içinde nem veya buhara neden olur.
MONTAJ
1. Montaj yerine göre verilen adaptörü kullanarak DIŞ MEKAN YUVASINI monte edin.
ƒ Aşağıdaki Adaptörü her ürünün montaj rehberine göre monte edin.
① TAVANA MONTAJ ADAPTÖRÜ (SCX-300CM) : Tavana monte etmek için.
② DUVARA MONTAJ ADAPTÖRÜ (SCX-300WM) : Duvara doğrudan monte etmek için.
③ DİREĞE MONTAJ ADAPTÖRÜ (SCX-300PM) : Silindir şeklindeki direğe monte etmek
için.
- Duvara Montaj Adaptörü (SCX-300WM) aynı zamanda Direğe Montaj Adaptörüyle
birlikte kullanılır.
④ KÖŞEYE MONTAJ ADAPTÖRÜ (SCX-300KM) : Bu adaptör, kamera bir duvarın
köşesine monte edildiğinde kullanılır.
- Duvara Montaj Adaptörü (SCX-300WM) aynı zamanda Direğe Montaj Adaptörüyle
birlikte kullanılır.
⑤ PARAPET MONTAJ ADAPTÖRÜ (SCX-300LM) : Bunu, ürünün bina çatısının iç
duvarına takılması ve kameranın açık alana yerleştirilmesi durumunda kullanın.
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-TUR.indd 2
2009-04-11 오전 10:22:01
2. İşlenmiş borudaki 1,5" NPT vida dişi (female), Duvara Montaj Adaptörü veya Tavana
Montaj Adaptörü kablolarını Dış Mekan Yuvasına (SHG-223) takın.
Daha sonar Dış Mekan Yuvasını 1,5" NPT vida dişine takın ve saat yönünde çevirerek
Boru veya Adaptöre sabitleyin.
J
 Boru ya da Adaptörü, Dış Mekan Yuvası üzerindeki 1,5” NPT vida dışına ulaşabilecek şekilde
● TUR
taktığınızdan emin olun. Sıkıca sabitlenmemesi durumunda Dış Mekan Yuvası, Boru ya da
Adaptörden gevşeyebilir ve fiziksel hasar veya arızaya neden olabilir. (Sonraki adıma
geçmeden önce iki bileşen arasındaki bağlantıyı kontrol ettiğinizden emin olun.)
BORU
BORU
1.5" NPT
1.5" NPT
1.5" NPT
DIŞ MEKAN
YUVASI
DIŞ MEKAN
YUVASI
BORU
DIŞ MEKAN
YUVASI
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-TUR.indd 3
2009-04-11 오전 10:22:02
3. Ürün ile birlikte aksesuar olarak verilen "Gresi", "Sac" uygulayın.
Kabloları "Sac" her bir uygun deliğine takın.
Kablonun "Sac" takılmasında ok yönünü kontrol etmek için lütfen resme bakın.
ƒ "Gresi" kabloların takılmasını kolaylaştırmak için kullanılır.
i
es
Gr
SAC
DIŞ MEKAN
YUVASI
GÜÇ (24V)
KABLOSU
BNC KABLOSU
ETC KABLOSU
SAC
SAC
SAC
M
 Ek ETC kablosunu "Sac" bağlamanız durumunda, kabloyu takmadan önce pimi "Sac" çıkarın.
PIN
SAC
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-TUR.indd 4
2009-04-11 오전 10:22:11
4. "Sac" gösterilen şekilde "Dış Mekan Yuvasına" sabitleyin.
Eğer "Sac" uygun şekilde sabitlenmezse su sızdırmazlık sağlanamayacaktır.
Bu nedenle "Sac", her iki tarafına eşit şekilde bastırarak "Yuvaya" sıkıca sabitleyin.
SAC
● TUR
SAC
5. Kurulacak "Kamera" için geçerli "Kamera Adaptörünü" hazırlayın.
"Isıtıcı Güç" kablosunu "Kamera Adaptörüne" gösterilen şekilde bağlayın.
Daha sonar diğer güç, video çıkış ve alarm G/Ç kablolarını Adaptöre bağlayın.
ƒ Daha fazla bilgi almak için Smart Dome Kamera kurulum kılavuzuna bakın.
DIŞ MEKAN
YUVASI
ISITICI
GÜÇ
KAMERA ADAPTÖRÜ
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-TUR.indd 5
2009-04-11 오전 10:22:16
6. Kabloları düzenli bir şekilde ayarlayın ve 4 vidayı (M4xL8, kamera paketine dahildir) kullanarak
Kamera Adaptörünü, "Dış Mekan Yuvasına" takılı "Kelepçe Adaptörünün" "Vida Deliğine"
sabitleyin.
ƒ Kamera Adaptörü “Kolunun”, “Dış Mekan Yuvasının” çıkıntı yapan kısmının tersine
doğru olduğundan emin olun.
DIŞ MEKAN
YUVASI
KELEPÇE
ADAPTÖRÜ
ÇIKINTI YAPAN KISIM
KOLUNUN
KAMERA ADAPTÖRÜ
7. “Smart Dome Kameranın” Kubbe kısmını çıkarın.
Smart Dome Kameranın yan vidasını (M2) gevşetin ve “Kubbeyi” yaklaşık 15 derece saat
yönünde çevirdikten sonra aşağıya çekin.
SMART DOME KAMERANIN
KUBBEYI
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-TUR.indd 6
2009-04-11 오전 10:22:27
8. Kameranın üzerindeki Güvenlik Telini Kamera Adaptörünün Güvenlik Rakına takın.
ƒ Montaj veya sökme esnasında düşmeden dolayı güvenlik kazasını ve kameraya hasarı
önlemek için güvenlik telinin kancaya sabitlendiğinden emin olun.
● TUR
DIŞ MEKAN
YUVASI
GÜVENLİK ASKISI
GÜVENLİK TELİ
SMART DOME KAMERANIN
9. "Kamera Adaptörü" üzerindeki ok işareti ile "Kamera" üzerindeki "ok" işaretini aynı hizaya
getirin, üç kılavuzu "Kılavuz Deliğindeki" uygun deliklere takın ve klik sesi duyana kadar
kamerayı 15 derece saat yönünde çevirin.
ƒ "Kol Kilidi" üzerindeki deliklerin gösterilen şekilde "A"dan "B"ye değiştirilmiş olup
olmadığını control edin.
KAMERA ADAPTÖRÜ
KILAVUZ
DELIĞINDEKI
KILAVUZ
DIŞ MEKAN
YUVASI
KAMERA
KOL KILIDI
KOL KILIDI
15˚
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-TUR.indd 7
2009-04-11 오전 10:22:33
10. Vidayı (M3xL6, kamera paketine dahildir) kol kilidi üzerinde uygun deliğe sabitleyin.
ƒ Kamerayı Kamera Adaptöründen çıkarmak için vidayı (BH M3xL6) gevşetin ve
Kamerayı satin ters yönünde çevirirken Kol Kilidini saat yönünde çevirdikten sonra
aşağıya doğru çekin.
DIŞ MEKAN
YUVASI
15˚
KOL KILIDI
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-TUR.indd 8
2009-04-11 오전 10:22:47
11. Kapak Çerçevesini Yuvaya sabitlemeden önce Kapak Çerçevesindeki 4 vidayı Yuvanın 4
vida deliğine takın.
Lütfen aşağıdaki montaj yönergelerini okuyup gözden geçirin.
① Güvenlik Teli ve Isıtıcı Güç kablolarını kamera çalışmasını engellemeyecek şekilde
Yuvaya dikkatlice yerleştirin.
② Conta Çerçevesi bölümünün Kapak Çerçevesi bölümünden ayrılmadığından emin olun.
③ Lastik contanın Kapak Çerçevesi üzerindeki vidalardan çıkmadığından emin olun.
Bununla birlikte Yuva üzerinde çalışırken Yuvanın Vida Delikleri çevresindeki oluklara
lastik conta taktığınızdan emin olun.
● TUR
- Conta Çerçevesi çıkarsa ürün tam anlamıyla su geçirmez değildir.
- Lastik conta çıkarsa ürün tam anlamıyla su geçirmez değildir.
DIŞ MEKAN
YUVASI
CONTA ÇERÇEVESİ
LASTİK CONTA
LASTİK CONTA
VIDA SABITLEME DELIĞI
GÜVENLİK TELİ LASTİK CONTA
VIDA SABITLEME DELIĞI
YUVA (LASTIK CONTA YERLEŞTIRILIR)
DIŞ MEKAN
YUVASI
KUBBE ÇERÇEVESİ
<Vida Sabitleme Deliğinin Kesit Görünümü>
VİDA
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-TUR.indd 9
2009-04-11 오전 10:22:54
ÜRÜN SPESIFIKASYONU
Boyut : Ø258 X H323
Ağırlık : 3.2 Kg
Çalışma Sıcaklığı : -45˚C ~ 50˚C
Çalışma Nem Oranı : 0~100%
FAN Çalışma Sıcaklığı : Sınırsız
ISITICI Çalışma Sıcaklığı : 10˚C’nin Altında
AKSESUARLAR
Sac .........................................1
Pin .........................................1
Silikon Gres .............................5g
El Kitabi ...................................1
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-TUR.indd 10
2009-04-11 오전 10:22:59
00845A-SHG-223-TUR.indd 11
2009-04-11 오전 10:23:09
SHG-223
Кожуха для установки
видеокамеры вне
помещения
удивительные возможности
Благодарим за приобретение данного продукта
компании Samsung.
Для наилучшего обслуживания зарегистрируйте свое
устройство по адресу:
www.samsungsecurity.com
00845A-SHG-223-RUS.indd 1
2009-04-11 오전 10:18:47
ОБЗОР
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЯ (SHG-223) используется для
монтажа интеллектуальной купольной видеокамеры (SCC-641/643, SCC-C6403/C6405/
C6407/C6475) на наружной стене или на потолке.
МЕРА ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Выберите для установки площадку, которая надежно выдержит как минимум
четырехкратный вес изделия.
2. При установке этого изделия в зоне низкой температуры (например, внутри
холодного помещения) необходимо запечатать силиконом трубы электропроводки,
чтобы воздух не попал внутрь корпуса.
В противном случае сжатый влажный воздух может попасть внутрь корпуса.
Вследствие различий между внутренней и внешней температурой внутри изделия
может собраться влага или пар.
УСТАНОВКА
1. Смонтируйте КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ ПОМЕЩЕНИЯ, используя
адаптер, соответствующий выбранному месту установки.
ƒ Установите один из перечисленных ниже адаптеров в соответствии с
Руководством по установке соответствующего изделия.
① АДАПТЕР ДЛЯ УСТАНОВКИ НА ПОТОЛКЕ (SCX-300CM) : для установки на потолке.
② КРОНШТЕЙН ДЛЯ УСТАНОВКИ НА СТЕНЕ (SCX-300WM) : для установки
непосредственно на стене.
③ АДАПТЕР ДЛЯ УСТАНОВКИ НА СТОЛБЕ (SCX-300PM) : для установки на
цилиндрическом столбе.
- В комбинации с адаптером для установки на столбе также используется
кронштейн для установки на стене (SCX-300WM).
④ АДАПТЕР ДЛЯ УСТАНОВКИ В УГЛУ (SCX-300KM) : он используется при установке
видеокамеры в углу стены.
- В комбинации с адаптером для установки в углу также используется кронштейн
для установки на стене (SCX-300WM).
⑤ АДАПТЕР КРЕПЛЕНИЯ К ПАРАПЕТУ (SCX-300LM) : Используйте его при установке
изделия на внешнюю стену крыши и размещении видеокамеры на улице.
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-RUS.indd 2
2009-04-11 오전 10:18:51
2. Вставьте кабели обработанной трубы с резьбой 1,5 дюйма NPT (жен.), кронштейна
для установки на стене и адаптера для установки на потолке в кожух для установки
видеокамеры вне помещения (SHG-223).
После этого вставьте кожух для установки видеокамеры вне помещения с резьбой 1,5
дюйма NPT и поверните его по часовой стрелке, чтобы закрепить трубу или адаптер.
 Убедитесь в том, что вы устанавливаете трубу или адаптер таким образом, что он достает до конца
резьбы 1,5 дюйма NPT на кожухе для установки видеокамеры вне помещения. Если не прикрепить
его надежно, то кожух для установки видеокамеры вне помещения может выпасть из трубы или
адаптера, что приведет к физическим травмам или неправильной работе видеокамеры. (Прежде
чем перейти к следующему шагу, убедитесь, что два компонента надежно соединены.)
● RUS
J
ТРУБА
ТРУБА
1.5" NPT
1.5" NPT
1.5" NPT
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
ТРУБА
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-RUS.indd 3
2009-04-11 오전 10:18:52
3. Используйте "Смазочный материал" для "Штативное Гнездо" , который входит в
комплект как аксессуар.
Вставьте кабели в каждое соответствующее отверстие "Штативное Гнездо".
См. рисунок ниже, чтобы следовать направлению стрелок во время вставки кабелей
в "Штативное Гнездо".
ƒ "Смазочный материал" используется для облегчения процедуры вставки кабелей.
л
териа
й ма
очны
смаз
ШТАТИВНОЕ ГНЕЗДО
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
ШТАТИВНОЕ ГНЕЗДО
КАБЕЛЬ
ПИТАНИЯ (24 В)
КАБЕЛЬ BNC
ШТАТИВНОЕ
ГНЕЗДО
КАБЕЛЬ ETC
ШТАТИВНОЕ ГНЕЗДО
M
 Перед подключением дополнительного кабеля ETC к "Штативное Гнездо" необходимо удалить
переключатели с "Штативное Гнездо".
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ШТАТИВНОЕ ГНЕЗДО
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-RUS.indd 4
2009-04-11 오전 10:19:03
4. Закрепите "Штативное Гнездо" к "Кожуху для установки видеокамеры вне
помещения" так, как показано на рисунке.
Если "Штативное Гнездо" не закрепить правильно, то надлежащая
водонепроницаемость не будет обеспечена. Поэтому надежно закрепите
"Штативное Гнездо" к "Кожуху", равномерно нажимая на каждую сторону "Штативное
Гнездо".
● RUS
ШТАТИВНОЕ ГНЕЗДО
ШТАТИВНОЕ ГНЕЗДО
5. Подготовьте необходимый "Переходник Видеокамеры" для установки к "видеокамере".
Подключите кабель "Питание Обогревателя" к "Переходнику Видеокамеры" так, как
показано на рисунке.
После этого подключите другие кабели питания, видеовыхода и В/В сигнала к переходнику.
ƒ Подробную информацию смотрите в руководстве по установке интеллектуальной
купольной видеокамеры.
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
ПИТАНИЕ
ОБОГРЕВАТЕЛЯ
ПЕРЕХОДНИК ВИДЕОКАМЕРЫ
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-RUS.indd 5
2009-04-11 오전 10:19:09
6. Аккуратно разместите кабели и используйте 4 винта (M4xL8, входят в комплект
поставки видеокамеры), чтобы установить переходник видеокамеры к "Отверстию Для
винтов", который расположен на "Скобе Переходника", которая прикреплена к
"Кожуху для установки видеокамеры вне помещения".
ƒ Убедитесь, что "Рычаг" переходника видеокамеры направлен в противоположную
сторону от выступающей части внутри "Кожуха для установки видеокамеры вне
помещения".
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
СКОБА
ПЕРЕХОДНИКА
ВЫСТУПАЮЩАЯ ЧАСТЬ
РЫЧАГ
ПЕРЕХОДНИК
ВИДЕОКАМЕРЫ
7. Извлеките купольную крышку из "Интеллектуальной купольной видеокамеры".
Вывинтите боковой винт (M2) из интеллектуальной купольной видеокамеры и
прежде чем потянуть крышку поверните "Купол" приблизительно на 15 градусов по
часовой стрелке.
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ КУПОЛЬНОЙ ВИДЕОКАМЕРЫ
КУПОЛ
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-RUS.indd 6
2009-04-11 오전 10:19:20
8. Наденьте петлю прикрепленного к видеокамере страховочного провода на крючок
с предохранительной защелкой.
ƒ Во время установки или демонтажа видеокамеры для предотвращения
повреждения видеокамеры из-за падения обеспечьте, чтобы страховочный
провод был надежно закреплен на крючке.
● RUS
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ КРЮЧОК
СТРАХОВОЧНЫЙ
ПРОВОД
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ
КУПОЛЬНОЙ ВИДЕОКАМЕРЫ
9. Выровняйте направление стрелки "Переходника Видеокамеры" согласно
направлению стрелки на "Видеокамере", вставьте три направляющих в
соответствующие отверстия "Отверстия для Направляющих" на переходнике
видеокамеры и поверните видеокамеру на 15 градусов по часовой стрелке, пока не
услышите щелчок.
ƒ Убедитесь, чтобы отверстия "Защелки Рычага" изменились из "A" на "B", как
показано на рисунке.
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
ПЕРЕХОДНИК ВИДЕОКАМЕРЫ
ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ
НАПРАВЛЯЮЩИХ
НАПРАВЛЯЮЩАЯ
ВИДЕОКАМЕРЕ
15˚
ЗАЩЕЛКИ РЫЧАГА
ЗАЩЕЛКИ РЫЧАГА
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-RUS.indd 7
2009-04-11 오전 10:19:27
10. Закрепите винт (M3xL6, входят в комплект поставки видеокамеры) в соответствующих
отверстиях защелки рычага.
ƒ Если необходимо извлечь видеокамеру из переходника, отвинтите болт
(BH M3xL6) и поверните защелку рычага по часовой стрелке, а видеокамеру –
против часовой стрелки.
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
15˚
ЗАЩЕЛКИ РЫЧАГА
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-RUS.indd 8
2009-04-11 오전 10:19:42
11. Перед тем, как прикрепить купольную крышку к кожуху, совместите 4 винта на
купольной крышке с предназначенными для них отверстиями в кожухе.
Прочтите и выполните следующие инструкции по сборке.
① Аккуратно уложите в кожух страховочный провод и кабель питания
обогревателя, чтобы они не мешали перемещениям видеокамеры при работе.
② Убедитесь в том, что прокладка не отделилась от купольной крышки.
③ Обеспечьте, чтобы от винтов на купольной крышке не отделились кольцевые
уплотнения.
Кроме того, работая с кожухом видеокамеры, обязательно вставьте кольцевые
уплотнения в предназначенные для них пазы вокруг отверстий для винтов на
кожухе.
● RUS
- Если прокладка отделится от купольной крышки, не будет обеспечена
надлежащая водонепроницаемость.
- Если кольцевое уплотнение отделится, не будет обеспечена надлежащая
водонепроницаемость.
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
ПРОКЛАДКА КУПОЛЬНОЙ КРЫШКИ
КОЛЬЦЕВОЕ
УПЛОТНЕНИЕ
КОЛЬЦЕВОЕ
УПЛОТНЕНИЕ
ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ КРЕПЕЖНЫХ ВИНТОВ
СТРАХОВОЧНЫЙ
ПРОВОД
ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ КРЕПЕЖНЫХ ВИНТОВ
ГНЕЗДО (ДЛЯ КОЛЬЦЕВОГО
УПЛОТНЕНИЯ)
КОЛЬЦЕВОЕ УПЛОТНЕНИЕ
КОЖУХ ДЛЯ УСТАНОВКИ
ВИДЕОКАМЕРЫ ВНЕ
ПОМЕЩЕНИЯ
КУПОЛЬНАЯ
КРЫШКА
< Разрез отверстия для крепежного винта>
ВИНТ
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-RUS.indd 9
2009-04-11 오전 10:19:48
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
Размеры : Ø258 X 323 мм (высота)
Масса : 3.2 Kg
Рабочая температура : -45˚C ~ 50˚C
Рабочая влажность : 0~100%
Рабочая температура ВЕНТИЛЯТОРА : не нормируется
Температура включения ОБОГРЕВАТЕЛЯ : ниже 10˚C
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Штативное Гнездо ..................1
Переключатель ......................1
Силиконовый Смазочный
Материал................................5g
РУКОВОДСТВО........................1
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-RUS.indd 10
2009-04-11 오전 10:19:55
AE95
Правильная утилизация данного устройства (Утилизация электрического и электронного оборудования)
(Действует во всех странах Европейского Союза и других странах Европы, принявших систему разделения отходов)
Подобная маркировка на изделии, принадлежностях или в руководстве к нему предупреждает, что по истечении
срока службы изделие или электронные принадлежности для него (например, зарядное устройство, наушники,
кабель USB) не следует выбрасывать вместе с другим бытовым мусором. Чтобы избежать вредного воздействия
на окружающую среду или на здоровье человека от неконтролируемой утилизации отходов, следует отделять
маркированные подобным образом изделия от другого мусора для соответствующей переработки и повторного
использования в качестве сырья.
За подробной информацией о месте и способе экологически безопасной утилизации бытовым потребителям следует
обращаться к продавцу данного изделия или в органы местного самоуправления.
Промышленным потребителям необходимо обратиться к поставщику, чтобы уточнить сроки и условия договора
купли-продажи. Подобные изделия и электронные принадлежности не следует утилизировать вместе с другими
производственными отходами.
Подлежит использованию по назначению
в нормальных условиях
Срок службы : 7 лет.
00845A-SHG-223-RUS.indd 11
2009-04-11 오전 10:20:04
SHG-223
Obudowy zewnętrznej
wyobraź sobie możliwości
Dziękujemy za zakup produktu firmy Samsung.
W celu uzyskania pełniejszej obsługi produkt
należy zarejestrować na stronie internetowej
www.samsungsecurity.com
00845A-SHG-223-POL.indd 1
2009-04-11 오전 10:17:16
INFORMACJE OGÓLNE
Obudowa zewnętrzna (SHG-223) jest Obudową przeznaczoną do montażu KAMERY
SMARTDOME (SCC-641/643, SCC-C6403/C6405/C6407/C6475) na ścianie lub suficie na
zewnątrz.
ŚRODKI OST ROŻNOŚ CI
1. Wybierz miejsce montażu, które może utrzymać ciężar czterokrotnie większy od wagi
produktu.
2. Aby zamontować ten produkt w miejscu występowania niskiej temperatury, na przykład
w chłodni, należy uszczelnić rurkę przewodów silikonem, aby powietrze z zewnątrz nie
przedostawało się do wnętrza obudowy.
W przeciwnym razie powietrze o skrajnej wilgotności może przedostać się do wnętrza
obudowy, gdzie z powodu różnic w temperaturze wewnętrznej i zewnętrznej zacznie
zbierać się wilgoć lub para wodna.
MONTAŻ
1. Zamontuj OBUDOWĘ ZEWNĘTRZNĄ, wykorzystując do tego załączoną przystawkę
odpowiednio do miejsca montażu.
ƒ Zamontuj Przystawkę poniżej zgodnie z instrukcją montażu każdego z produktów
① PRZYSTAWKA SUFITOWA (SCX-300CM) : Do montażu na suficie.
② PRZYSTAWKA ŚCIENNA (SCX-300WM) : Do bezpośredniego montażu na ścianie.
③ PRZYSTAWKA DO MONTAŻU NA SŁUPIE (SCX-300PM) : Do montażu na okrągłym
słupie.
- Przystawka ścienna (SCX-300WM) jest także używana w przypadku Przystawki do
montażu na słupie.
④ PRZYSTAWKA KĄTOWA (SCX-300KM) : Jest używana, jeśli kamera jest
zamontowana w kącie pomiędzy dwoma ścianami.
- Przystawka ścienna (SCX-300WM) jest także używana w przypadku Przystawki do
montażu na słupie.
⑤ PRZYSTAWKA DO MONTOWANIA NA GZYMSIE (SCX-300LM) : Należy jej używać,
jeżeli produkt jest montowany na wewnętrznej ścianie zadaszenia budynku i należy
ustawiać kamerę na zewnątrz.
2_ SHG-223
00845A-SHG-223-POL.indd 2
2009-04-11 오전 10:17:20
2. Włożyć przewody z rury o gwincie 1,5" NPT (żeńskim), Przystawkę do montowania na
ścianie lub Przystawkę do montowania na suficie do Obudowy zewnętrznej (SHG-223).
Następnie włożyć Obudowę zewnętrzną do gwintu 1,5” NPT i obrócić ją zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby przymocować do Rury lub Przystawki.
J
 Należy zamocować Rurę lub Przystawkę w taki sposób, aby dosięgała do końca gwintu 1,5”
● POL
NPT na Obudowie zewnętrznej. Jeżeli montaż nie zostanie wykonany solidnie, może
poluzować się połączenie Obudowy zewnętrznej z Rurą lub Przystawką, powodując
uszkodzenie fizyczne lub nieprawidłowe działanie. (Przed przystąpieniem do dalszych kroków
upewnić się, że połączenie obydwu elementów zostało sprawdzone).
RURA
RURA
1.5" NPT
1.5" NPT
1.5" NPT
OBUDOWA
ZEWNĘTRZNA
OBUDOWA
ZEWNĘTRZNA
RURA
OBUDOWA
ZEWNĘTRZNA
SHG-223 _3
00845A-SHG-223-POL.indd 3
2009-04-11 오전 10:17:21
3. Nałożyć odpowiednią ilość „Smaru” na „Tuleja”, która jest dołączona do produktu.
Włożyć przewody do właściwych otworów w „Tuleja”.
Na poniższym rysunku strzałką zaznaczono kierunek wkładania przewodu do „Tuleja”.
ƒ "Smaru" ma na celu ułatwienie wkładania przewodów.
aru
Sm
TULEJA
OBUDOWA
ZEWNĘTRZNA
PRZEWÓD
ZASILANIA (24 V)
TULEJA
PRZEWÓD BNC
PRZEWÓD ETC
TULEJA
TULEJA
M
 Jeżeli do „Tuleja” jest dołączony dodatkowy przewód ETC, przed włożeniem przewodu z
„Tuleja” należy usunąć sworzeń.
SWORZEŃ
TULEJA
4_ SHG-223
00845A-SHG-223-POL.indd 4
2009-04-11 오전 10:17:29
4. Zamocować „Tuleja” w „Obudowie zewnętrznej” zgodnie z ilustracją.
Jeżeli „Tuleja” nie zostanie prawidłowo zamontowana, nie będzie wodoszczelna.
Z tego względu należy szczelnie zamocować „Tuleja” do „Obudowy” równomiernie
wciskając wszystkie boki „Tuleja”.
TULEJA
● POL
TULEJA
5. Przygotuj odpowiednią „Przystawkę kamery” do zamontowania „Kamery”.
Podłącz przewód „Zasilanie ogrzewania” do „Przystawki kamery” zgodnie z ilustracją.
Następnie podłącz pozostałe przewody zasilania, wyjścia wideo oraz wejścia/wyjścia
alarmu do Przystawki.
ƒ Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu kamery Smart Dome.
OBUDOWA
ZEWNĘTRZNA
ZASILANIE
NAGRZEWNICY
PRZYSTAWKA KAMERY
SHG-223 _5
00845A-SHG-223-POL.indd 5
2009-04-11 오전 10:17:35
6. Ułóż przewody i za pomocą 4 śrub (M4xL8 dołączonych do opakowania kamery) przymocuj
Przystawkę kamery do „Otworu na wkręt” „Przystawki wspornika”, która jest
przymocowana do „Obudowy zewnętrznej”.
ƒ Upewnij się, że „Dźwignia” Przystawki kamery jest skierowana przeciwnie do
wystającej części wewnątrz „Obudowy zewnętrznej”.
OBUDOWA
ZEWNĘTRZNA
PRZYSTAWKA
WSPORNIKA
WYSTAJĄCA CZĘŚĆ
DŹWIGNIA
PRZYSTAWKĘ KAMERY
7. Wymontuj główną część „Kamery Smart Dome”.
Poluzuj śrubę boczną (M2) Kamery Smart Dome i obrócić „CZĘŚĆ GŁÓWNĄ” kamery
zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara o ok. 15 stopni, a następnie pociągnąć ją
w dół.
KAMERY SMART DOME
DOME
15˚
6_ SHG-223
00845A-SHG-223-POL.indd 6
2009-04-11 오전 10:17:45
8. Zawieś Drut zabezpieczający, znajdujący się na kamerze, na Szynie zabezpieczającej
przystawki kamery.
ƒ Podczas montażu lub demontażu, aby uniknąć niebezpiecznych wypadków i
zniszczenia kamery w następstwie, należy się upewnić, że drut zabezpieczający jest
zamocowany na haczyku.
● POL
OBUDOWA
ZEWNĘTRZNA
SAFETY HANGER
SAFETY WIRE
KAMERY SMART DOME
9. Ustaw strzałkę „Przystawki kamery” w jednej linii z symbolem „strzałki” na „Kamerze”,
wsuń trzy prowadnice do odpowiednich „Otworów na prowadnice” przystawki kamery, a
następnie obróć kamerę o 15 stopni zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aż
rozlegnie się kliknięcie.
ƒ Należy sprawdzić, czy otwory „Zabezpieczenia blokady” zostały zamienione z „A” na
„B” zgodnie z ilustracją.
PRZYSTAWKĘ KAMERY
OTWORÓW NA
PROWADNICE
PROWADNICA
OBUDOWA
ZEWNĘTRZNA
KAMERZE
ZABEZPIECZENIA
BLOKADY
ZABEZPIECZENIA
BLOKADY
15˚
"A"
"B"
SHG-223 _7
00845A-SHG-223-POL.indd 7
2009-04-11 오전 10:17:52
10. Zamocuj śrubę (M3xL6 dołączonych do opakowania kamery) w odpowiednim otworze
zabezpieczenia blokady.
ƒ Aby zdemontować Kamerę z Przystawki kamery, poluzuj śrubę (BH M3xL6) i obróć
Zabezpieczenie blokady w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,
obracając Kamerę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie
pociągając ją w dół.
OBUDOWA
ZEWNĘTRZNA
15˚
ZABEZPIECZENIA BLOKADY
8_ SHG-223
00845A-SHG-223-POL.indd 8
2009-04-11 오전 10:18:05
11. Umieść 4 śruby, znajdujące się na Osłonie kopułkowej, do otworów na śruby Obudowy
przedzamontowaniem Osłony kopułkowej na Obudowie.
Przeczytaj i przestrzegaj następujących instrukcji montażu.
① Wstaw ostrożnie Drut zabezpieczający i przewody Zasilania nagrzewnicy do
Obudowy tak, aby nie przeszkadzały w operowaniu kamerą.
② Uważaj, aby nie oddzielić Uszczelki kopułkowej od Osłony kopułkowej.
③ Uważaj, aby pierścień uszczelniający nie był oddzielony od śrub na Osłonie kopułkowej.
Ponadto, podczas pracy przy Obudowie pamiętaj, aby wstawić pierścień
uszczelniający do rowków znajdujących się dookoła otworów śrub Obudowy.
● POL
- Jeśli Uszczelka kopułkowa zostanie oddzielona, produkt nie będzie całkowicie
wodoodporny.
- Jeśli pierścień uszczelniający będzie oddzielony, produkt nie będzie całkowicie
wodoodporny
OBUDOWA
ZEWNĘTRZNA
USZCZELKA KOPUŁKOWA
PIERŚ CIEŃ
PIERŚ CIEŃ
OTWÓR NA ŚRUBĘ
DRUT
PIERŚ CIEŃ
ZABEZPIECZAJĄCY
OTWÓR NA ŚRUBĘ
ŚCIANA (WKŁADKA PIERŚCIENIA
USZCZELNIAJĄCEGO)
OBUDOWA
ZEWNĘTRZNA
OSŁONA
KOPUŁKOWA
<Widok przekrojowy otworu na śrubę>
ŚRUBA
SHG-223 _9
00845A-SHG-223-POL.indd 9
2009-04-11 오전 10:18:11
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
Rozmiar : Ø258 X H323
Ciężar : 3.2 Kg
Temperatura pracy : -45˚C ~ 50˚C
Wilgotność robocza : 0~100%
Temperatura pracy WENTYLATORA : Nieograniczona
Temperatura pracy NAGRZEWNICY : Poniżej 10˚C
AKCESORIA
Tuleja ......................................1
Sworzeń ..................................1
Smar Silikonowy......................5g
Instrukcja.................................1
10_ SHG-223
00845A-SHG-223-POL.indd 10
2009-04-11 오전 10:18:17
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
To oznaczenie umieszczone na produkcie, akcesoriach lub dokumentacji oznacza, że po zakończeniu
eksploatacji nie należy tego produktu ani jego akcesoriów (np. ładowarki, zestawu słuchawkowego,
przewodu USB) wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego. Aby uniknąć
szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania
odpadów, prosimy o oddzielenie tych przedmiotów od odpadów innego typu oraz o odpowiedzialny
recykling i praktykowanie ponownego wykorzystania materiałów.
W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tych
przedmiotów, użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu.
Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi.
AB68-00845A
00845A-SHG-223-POL.indd 11
2009-04-11 오전 10:18:24
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement