Samsung | VP-DX100I | Samsung VP-DX100I Panduan pengguna

VP-DX100(i)
VP-DX100H
VP-DX102
VP-DX103(i)
VP-DX104
VP-DX105(i)
DVD Camcorder
Buku Panduan
bayangkan segala
kemungkinan
Terima kasih telah membeli produk Samsung.
Untuk mendapatkan pelayanan yang lebih
lengkap, daftarkan produk anda pada
www.samsung.com/global/register
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 1
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:19
fitur utama pada DVD camcorder anda
DVD disc camcorder 3 1/2 inch
Rekaman DVD-VIDEO dengan disk DVD-RW/+RW/-R/+R DL (Dual Layer) 3 1/2 inch (8cm).
Layar LCD (112K pixels) 2.7” lebar (16:9)
Layar LCD 2.7” (16:9) menghasilkan tampilan gambar yang jernih dengan pengembangan resolusi. Layar LCD 112K
pixel berotasi keatas hingga 270 derajat untuk beragam tampilan sudut, gambar yang lebih detail untuk memantau atau
playback, dan format layar lebarnya membuat pengambilan gambar pada mode layar 16:9 menjadi lebih mudah.
Tangkapan gambar lebih jauh dari jarak pandang
(34X optical/1200X digital zoom)
Lensa optical zoom Samsung membawa dunia menjadi lebih dekat tanpa
mengesampingkan kualitas gambar. Sebagai tambahan, penambahan digital
zoom berarti digital zoom ekstrim lebih jernih, dengan gangguan yang sangat kecil
dari tipe digital zoom sebelumnya.
Menampilkan gambar pada PC dan penggunaan PC CAM
Dengan DV Media PRO, anda dapat menampilkan gambar pada PC dan
menggunakan fungsi PC dengan menghubungkan DVD camcorder ke PC.
halaman 91~98
Voice Plus
Anda dapat menambahkan suara anda pada gambar film dengan menghubungkan
DVD camcorder ke TV. halaman 89
ii_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 2
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:30
peringatan keamanan
Arti simbol dan tanda pada buku panduan ini.
PERINGATAN
PERHATIAN
PERHATIAN
Beresiko menyebabkan kematian atau cidera serius.
Beresiko menyebabkan cidera pada pengguna atau menimbulkan kerusakan.
Untuk mengurangi risiko kebakaran, ledakan, sengatan listrik atau cedera diri sewaktu
menggunakan camcorder, ikuti tindakan penjagaan dasar untuk keselamatan ini:
Berarti petunjuk atau halaman referensi yang mungkin berguna sewaktu mengoperasikan
camcorder.
Tanda peringatan tersebut adalah untuk mencegah kecelakaan pada diri anda dan lainnya.
Ikuti dengan cermat. Setelah membaca sesi ini, simpan ditempat yang aman sebagai referensi kedepan.
tindakan pencegahan
•
•
Peringatan!
Camcorder ini harus selalu dihubungkan ke AC outlet dengan hubungan pentanahan yang terlindungi.
Baterai tidak boleh didekatkan ke sumber panas yang berlebihan seperti sinar matahari, api, dll.
Perhatian
Dapat terjadi ledakan jika baterai diganti dengan tidak tepat.
Ganti dengan tipe baterai yang sama atau sejenis.
Untuk memutuskan hubungan dengan sumber listrik, plug harus dilepaskan dari stop kontak,
sehingga selalu siap dioperasikan
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
Indonesian _iii
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 3
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:31
informasi penting untuk penggunaan
SEBELUM MENGGUNAKAN CAMCORDER INI
•
•
•
•
•
•
DVD camcorder merekam video dalam format MPEG2 pada mode DVD camcorder, MPEG4 pada mode digital
camera dan Standard Resolution (SD-VIDEO).
Harap dicatat bahwa DVD camcorder ini tidak kompatibel dengan digital video lainnya.
Sebelum merekam video penting, buatlah rekaman percobaan.
Putar ulang rekaman percobaan anda untuk memastikan video dan audio telah direkam dengan benar.
Isi rekaman tidak bisa diganti rugi:
- Samsung tidak mengganti rugi untuk kerusakan yang menyebabkan perekaman tidak bisa diputar kerena
kerusakan pada DVD camcorder atau memory card. Samsung tidak bertanggung jawab untuk rekaman video
dan audio anda.
- Isi rekaman bisa hilang jika terjadi kesalahan penggunaan pada DVD camcorder atau memory card, dll.
Samsung tidak bertanggung jawab untuk mengganti rugi atas kerusakan dan hilangnya isi rekaman.
Buatlah cadangan untuk data rekaman yang penting.
Lindungi data rekaman penting anda dengan mengcopy file tersebut ke PC. Dianjurkan agar anda mengcopy dari
PC ke media penyimpanan lainnya. Perhatikan kembali panduan instalasi software dan hubungan USB.
Hak cipta: Perhatikan DVD camcorder ini hanya untuk penggunaan pribadi.
Rekaman data pada card dalam DVD camcorder menggunakan media digital/analog lainnya atau perangkat yang
dilindungi oleh hak cipta dan tidak bisa digunakan tanpa izin dari pemilik hak cipta, kecuali untuk penggunaan
pribadi. Meskipun anda merekam seperti acara, penampilan atau pameran untuk dinikmati sendiri, akan lebih baik
jika anda meminta izin terlebih dahulu.
iv_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 4
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:31
MENGENAI BUKU PANDUAN INI
•
Buku panduan ini digunakan untuk model VP-DX100(i)/DX100H/DX102/DX103(i)/DX104/DX105(i). Harap dicatat
bahwa model dengan inisial “i” memiliki fungsi “Analogue In”. VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) memiliki dua media
penyimpanan, Disk dan Card. Meskipun tampilan luar VP-DX100(i)/DX100H/DX102/DX103(i)/DX104 dan DX105( i )
berbeda, cara pengoperasiannya tetap sama.
Ilustrasi dari model VP-DX105( i ) yang digunakan pada panduan ini.
Tampilan pada buku panduan ini mungkin tidak sama dengan yang anda lihat pada layar LCD.
Disain dan spesifikasi dari camcorder dan aksesoris lainnya bisa berubah tanpa pemberitahuan.
•
•
•
(
•
,
) TANDA LAINNYA
Beberapa fungsi pada DVD camcorder tidak bisa bekerja pada memory card atau disk.
Perhatikan tanda pada bagian kanan bawah setiap fungsi untuk mengidentifikasikan apakah memory card atau
disk yang bisa disesuaikan dengan fungsi. Perhatikan tanda dan identifikasikan setiap fungsi dan operasi untuk
menyamakan memory card atau disk yang anda gunakan.
CATATAN MENGENAI MERK DAGANG
•
•
•
•
•
Semua nama dagang dan merk dagang terdaftar yang dijelaskan pada buku panduan ini atau dokumentasi lainnya yang
tersedia pada produk Samsung anda merupakan nama atau merk dagang terdaftar milik pemegangnya.
Windows® adalah merk dagang terdaftar atau merk dagang milik Microsoft Corporation, terdaftar di Amerika Serikat dan
negara lainnya.
Macintosh adalah merk dagang dari Apple Computer, Inc.
Semua nama produk dicantumkan pada buku panduan ini merupakan merk dagang atau merk dagang terdaftar dari
perusahaan pemegangnya.
Tambahan, “TM” dan “R” tidak selalu dicantumkan pada tiap-tiap nama atau merk dagang pada buku panduan ini.
•
•
Perakitan berada di bawah lisensi Dolby Laboratories.
“Dolby” dan simbol double-D adalah merk dagang Dolby Laboratories.
Bagian dari software ini merupakan hak cipta © 2006 The Free Type Project. Website: http://www.freetype.org.
Hak cipta dilindungi.
Indonesian _v
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 5
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:32
petunjuk penggunaan
CATATAN PENTING
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gunakan liquid crystal display (LCD) dengan hati-hati:
- LCD adalah perangkat yang mudah pecah: Jangan menekan terlalu keras, memukul atau menusuk dengan benda
tajam.
- Jika anda menekan permukaan LCD, akan muncul gambar yang tidak halus. Jika ini terjadi, matikan camcorder, tunggu
beberapa saat, lalu nyalakan kembali.
- Jangan letakkan camcorderdenagn layar LCD menghadap ke bawah.
- Tutuplah monitor LCD jika camcorder sedang tidak digunakan.
Liquid crystal display :
- Layar LCD perlahan akan lebih redup tidak seperti biasa saat camcorder dalam kondisi temperatur rendah, seperti
daerah dingin, atau tiba-tiba diaktifkan. Kecerahan Normal akan kembali jika temperatur dalam camcorder naik. Ini tidak
mempengaruhi image pada media penyimpanan, jadi tidak ada resiko yang perlu ditakutkan
Pegang DVD camcorder dengan benar:
- Jangan mengangkat DVD camcorder dengan memegang monitor LCD: viewfinder atau monitor LCD bisa terlepas dan
DVD camcorder jatuh.
Hindari DVD camcorder dari benturan:
- DVD camcorder ini merupakan perangkat presisi. Berhati-hatilah jangan sampai membentur benda keras atau jatuh.
- Jangan gunakan DVD camcorder dengan tripod pada tempat yang dapat menimbulkan getaran atau benturan.
Hindari pasir dan debu!
Pasir atau debu yang masuk ke DVD camcorder atau AC power adaptor dapat menyebabkan kejutan listrik, kegagalan
fungsi atau kerusakan.
Hindari terkena air dan minyak!
Air atau minyak yang masuk ke DVD camcorder atau AC power adaptor dapat menyebabkan kejutan listrik, kegagalan
fungsi atau kerusakan.
Panas pada permukaan produk:
Permukaan DVD camcorder akan terasa panas saat digunakan, tapi ini tidak mengindikasikan adanya kesalahan.
Hati-hati terhadap batas temperatur:
- Menggunakan DVD camcorder pada tempat dengan temperatur melebihi 60°C (140°F) atau di bawah 0°C (32°F)
akan menyebabkan perekaman/pemutaran yang tidak normal.
- Jangan tinggalkan DVD camcorder dipantai atau atau pada kendaraan tertutup dimana temperatur sangat tinggi
untuk waktu yang cukup lama: Ini dapat menyebabkan kerusakan.
Jangan arahkan langsung ke sinar matahari:
- Jika sinar matahari langsung mengenai lensa, DVD camcorder bisa tidak berfungsi atau timbul api.
- Jangan tinggalkan DVD camcorder dengan layar LCD terkena sinar matahari langsung: dapat menyebabkan kerusakan.
Jangan gunakan DVD camcorder terlalu dekat dengan TV atau radio:
- Ini dapat menyebabkan kebisingan jika terlalu dekat dengan layar TV atau siaran radio.
vi_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 6
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:32
•
•
•
•
•
•
•
•
Jangan gunakan DVD camcorder dekat dengan gelombang radio atau magnet:
- Jika DVD camcorder digunakan dekat dengan gelombang radio atau magnet, seperti radio transmitter atau
perangkat elektris lainnya, gangguan akan masuk ke video dan audio yang sedang direkam. Selama playback
rekaman video dan audio, gangguan terjadi pada gambar dan suara. Paling buruknya DVD camcorder tidak bisa
berfungsi.
Jangan dekatkan DVD camcorder ke jelaga atau uap panas:
- Uap panas atau jelaga dapat merusak sarung DVD camcorder bahkan dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
Jangan gunakan DVD camcorder dekat gas korosif:
- Jika DVD camcorder digunakan pada tempat padat gas seperti bensin atau mesin diesel, atau gas korosif seperti
sulfida hidrogen, terminal eksternal atau internal akan berkarat, tidak berfungsi dengan normal, atau terminal
koneksi baterai akan berkarat, sehingga power akan mati.
Jangan dekatkan DVD camcorder dengan insektisida:
Insektisida yang masuk ke DVD camcorder akan mengotori lensa pada laser pickup block, dan biasanya DVD
camcorder tidak beroperasi dengan normal. Matikan DVD camcorder dan tutup dengan vinyl sheet, dll. Sebelum
menggunakan pembasmi serangga.
Jangan gunakan CD pembersih lensa 3 1/2 inch(8cm):
- Membersihkan lensa tidak perlu dilakukan jika menggunakan DVD camcorder dengan cara biasa.
- Gunakan CD pembersih lensa 3 1/2 inch(8cm) dapat menyebabkan DVD camcorder tidak berfungsi.
Jangan sentuh lensa pada laser pickup block.
Jika anda menyentuh lensa pada laser pickup block langsung maka akan menyebabkan kegagalan fungsi. Laser
pickup block tidak digaransikan untuk kerusakan karena kesalahan penggunaan. Karena itu, perhatikan baik-baik saat
mengoperasikan camcorder.
Jangan membersihkan permukaan DVD camcorder dengan bensin atau thinner:
- Lapisan luar akan mengelupas atau permukaan case akan rusak.
Jauhkan memory card dari jangkauan anak-anak agar tidak tertelan.
Indonesian _vii
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 7
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:32
daftar isi
PENGENALAN FITUR-FITUR
DASAR
06
MENGENALI DVD CAMCORDER
ANDA
09
10
11
12
What is included with your DVD camcorder
Front and right view
Left side and bottom view
Rear and top view
PERSIAPAN
13
14
15
16
21
22
26
26
27
27
28
Remote control (hanya VP-DX102/DX104/DX105(i))
Memasang baterai tipe kancing
Memegang DVD camcorder
Mengisi battery pack
Operasi dasar DVD camcorder
Indikator pada layar
Menggunakan tombol display ( )
Menggunakan joystick
Menggunakan layar LCD
Menggunakan viewfinder
Pengaturan awal: Bahasa OSD & tanggal dan waktu
MODE DVD CAMCORDER: SEBELUM
MEREKAM
30
Memilih media penyimpanan
(hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
Memasukkan dan mengeluarkan disk
Waktu perekaman
13
30
30
32
02_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 2
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:32
MODE DVD CAMCORDER:
RECORDING/PLAYBACK
37
38
Merekam gambar video
Merekam dengan mudah bagi pemula (EASY.Q mode)
Mengambil gambar diam saat memutar video.
(hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
Zooming
Memutar gambar video
MODE DVD CAMCORDER:
MENGEDIT GAMBAR VIDEO
40
41
42
Menghapus gambar
Menghapus bagian dari video (partial delete)
Playlist
MODE DVD CAMCORDER:
PENGATURAN DISK
47
49
50
51
Memfinalisasi disk
Menonfinalisasi disk
Memformat disk
Informasi disk
33
40
47
33
35
36
Indonesian _03
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 3
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:32
daftar isi
MODE DIGITAL CAMERA
(HANYA VP-DX103(i)/
DX104/DX105(i))
52
55
56
57
58
59
60
61
Memasukkan dan mengeluarkan memory card
Waktu perekaman dan jumlah gambar
Merekam video
Mengambil foto
Memutar gambar video
Memuta gambar foto
Proteksi penghapusan
Menghapus gambar
MENGGUNAKAN ITEM-ITEM MENU
62
63
65
78
78
Penanganan menu
Item-item menu
Item menu Recording
Item menu Playback
Mengatur item-item menu
PRINTING PHOTO IMAGES
(VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) ONLY)
83
84
Pengaturan print DPOF
Mencetak langsung dengan PictBridge
52
62
83
04_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 4
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:32
MENGHUBUNGKAN KE
PERANGKAT AV
86
88
89
90
Menghubungkan ke TV
Mengisi suara pada VCR atau DVD/HDD
Menggunakan voice plus
Merekam (mengkopi program TV atau perangkat tambahan ke disk (hanya VP-DX100i/DX103i/DX105i)
MENGHUBUNGKAN KE PC
(HANYA VP-DX103(i)/
DX104/DX105(i))
91
92
94
95
97
98
Sistem yang dibutuhkan
Menginstal DV Media PRO
Menghubungkan kabel USB
Menampilkan isi dari media penyimpanan
Mentransfer file dari DVD camcorder ke PC anda
Menggunakan fungsi PC cam
86
91
PEMELIHARAAN &
INFORMASI TAMBAHAN
TROUBLESHOOTING
SPESIFIKASI
99
Pemeliharaan
100 Informasi tambahan
103 Menggunakan DVD camcorder anda di luar negeri
104 Troubleshooting
113
Indonesian _05
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 5
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:32
pengenalan fitur-fitur dasar
Bagian ini menjelaskan anda fitur-fitur dasar pada DVD camcorder.
Lihat halaman referensi dibawah untuk informasi lebih lanjut
Langkah 1 : Persiapan
•
•
•
Mengisi battery pack halaman 18
Mengatur bahasa dan tanggal/waktu pada OSD halaman 28, 29
Memilih media penyimpanan (DISC dan CARD) (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) halaman 30
Anda dapat merekam foto atau gambar.
- Anda hanya dapat menyimpan foto pada memory card. Disk DVD tidak mendukung penyimpanan
foto.
- Lihat halaman 52~54 untuk mengetahui jenis memory card yang bisa digunakan sebelum
membelinya.
INSERT
BATTERY
PACK
Saat merekam gambar pada disk DVD
Pilih disk yang sesuai.
Anda ingin menghapus atau mengedit rekaman gambar pada DVD camcorder?
YA
TIDAK
Anda ingin menggunakan kembali disk setelah diformat ?
YA
TIDAK
Saat merekam dalam waktu lama
DVD -RW
•
•
•
DVD -RW
DVD +RW
DVD +R DL
DVD -R
VR
VIDEO
DVD+RW, DVD+R DL dan DVD-R tidak memiliki pilihan mode Video atau VR.
Anda dapat menghapus rekaman gambar hanya pada disk DVD-RW (VR mode).
Pilih disk dan format disk yang diinginkan. halaman 30-31
06_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 6
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:33
Langkah 2 : Merekam
•
•
Merekam gambar video. halamans
halamans 33~37, 56
Mengambil gambar foto. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) halaman 57
����
Langkah 3: Memutar / Mengedit
•
•
•
Memilih gambar untuk diputar dari tampilan indeks thumbnail
halaman 38, 58~59
Menampilkan playback dari DVD camcorder ke PC (hanya VP-DX103( i )/DX104/
DX105( i )) atau TV anda halaman 86~90, 97
Mengedit rekaman gambar sesuai keinginan anda (Fungsi editing hanya bisa
dilakukan pada DVD-RW(mode VR)) halaman 40~46
Langkah 4: Menampilkan pada pemutar DVD
Anda harus memfinalisasi disk untuk menampilkan rekaman gambar yang terekam pada DVD camcorder ke
pemutar DVD. (Finalisasi adalah fungsi yang memungkinkan disk pada DVD camcorder dapat diputar pada
pemutar DVD seperti DVD player.)
Finalisasi
bersambung
Indonesian _07
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 7
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:36
pengenalan fitur-fitur dasar
Fungsi dari disk yang terfinalisasi tergantung pada tipe disk
DVD -R
DVD +R
DL
Finalisasi
Finalisasi
Disk DVD yang terfinalisasi bisa
diputar pada banyak pemutar DVD.
Anda tidak dapat merekam
lebih banyak, meskipun
disk memiliki ruang sisa.
Finalisasi
DVD -RW
VIDEO
Finalisasi
VR
DVD +RW
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Anda dapat memutar disk hanya
pada DVD player yang menyediakan
perekaman DVD-RW pada mode VR.
Anda dapat merekam
lebih banyak setelah tidak
difinalisasi. halaman 49
Anda dapat memutar disk pada pemutar DVD lainnya tanpa memfinalisasi.
Anda tidak dapat menggunakan disk-disk berikut ini.
- 5 inch (12cm) disk CD/DVD
- CD/CD-R/CD-RW/DVD-ROM/DVD+R (Single Layer)/DVD-RAM/DVD-R (Dual Layer), Floppy Disk, MO, MD,
iD, LD
Kami tidak bertanggung jawab atas hilangnya data pada disk.
Kami tidak menjamin atas kerusakan atau hilangnya data jika terjadi kesalahan pada perekaman dan playback
yang disebabkan kesalahan disk atau memory card.
Kami tidak bertanggung jawab dan tidak menawarkan kompensasi atas kesalahan perekaman, hilangnya data
yang tersimpan atau material editing dan/atau kerusakan saat perekaman karena kerusakan disk.
Untuk kestabilan dan jangka waktu yang lama perekaman dan playback, gunakan disk TDK, MKM, Verbatim
yang memiliki “
”. Jika anda tidak menggunakannya, operasi perekaman dan playback tidak akan bekerja
dengan baik atau anda tidak dapat mengeluarkan disk dari camcorder.
Waktu finalisasi tergantung dari lamanya waktu perekaman.
Anda tidak dapat menulis ulang, mengedit, atau memformat disk yang telah terfinalisasi. Jika perlu, jangan
finalisasi disk. (hanya DVD-RW) halaman 49
Tidak berarti semua DVD player/recorder/drive bisa memutar disk yang telah terfinalisasi pada DVD camcorder.
Untuk lebih jelasnya, perhatikan buku panduan DVD player/recorder/drive.
Untuk informasi lebih lanjut mengenai disk yang bisa digunakan, lihat halaman 102~103.
08_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 8
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:37
mengenali DVD camcorder anda
APA YANG ADA DALAM DVD CAMCORDER ANDA
DVD camcorder anda berisi berbagai macam aksesoris. Jika salah satu dari item ini tidak terdapat pada box anda,
hubungi Samsung Customer Care Centre.
✪ Tampilan sebenarnya bisa berbeda tergantung model.
Battery pack
buku panduan
CD Software
(DV Media PRO)
(hanya VP-DX103(i)/
DX104/DX105(i))
AC power adaptor
(tipe AA-E9)
kabel AV
Baterai tipe kancing
untuk jam internal(TYPE: CR2025)
atau remote control(hanya VP-DX102/DX104/DX105(i))
Carrying case (Pilihan)
kabel USB
(hanya VP-DX103(i)/
DX104/DX105(i))
Remote control
(hanya VP-DX102/
DX104/DX105(i))
Disk DVD-RW (Pilihan)
3 1/2 inch(8cm)
 Isi dapat berbeda tergantung wilayah pemasaran.
 Suku cadang dan aksesoris tersedia pada Samsung dealer.
 Memory card tidak termasuk. Lihat halaman 52~53 untuk mengetahui memory card yang sesuai dengan DVD
camcorder anda. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
 Untuk membeli aksesoris tambahan, hubungi dealer Samsung terdekat.
Indonesian _09
Inds_1.indd 9
2008-05-08 ¿ÀÈÄ 2:12:26
mengenali DVD camcorder anda
TAMPILAN DEPAN DAN KANAN
CLOSE
OPEN
����
Swictch lensa open/close (buka/tutup)
Lensa
Sensor remote (hanya VP-DX102/DX104/DX105( i ))
Lampu (hanya VP-DX102/DX105( i ))
Internal microphone
Pengait sabuk pegangan
Sabuk pegangan
Pegangan putar
Penutup disk
10_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 10
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:42
TAMPILAN KIRI DAN BAWAH
Tombol Display (
)
Tombol EASY Q
Built-in speaker
Tombol FINALIZE
Switch BATT. (melepas baterai)
Switch mode penyimpanan (DISC/CARD)
(hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ) )
Battery pack
Layar LCD
Tombol Recording start/stop
Joystick (atas/bawah/kanan/kiri/Pilih, W/T)
Tombol MENU
Lubang tripod
Slot memory card (hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
Indonesian _11
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 11
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:44
mengenali DVD camcorder anda
TAMPILAN BELAKANG DAN ATAS
Viewfinder
Tuas Zoom (W/T)/ Volume control
Tombol PHOTO (hanya VP-DX103( i )/DX104/
DX105( i ))
Tombol penyesuaian fokus
Tombol MODE/ indikator mode
(mode Record ( )/Play ( ))
indikator ACCESS/CHG
Switch OPEN
Jack AV
Jack USB (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
DC IN/ USB / penutup jack AV
jack DC IN
Switch POWER
Tombol Recording start/stop
12_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 12
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:46
persiapan
Bagian ini menjelaskan informasi mengenai cara menggunakan DVD camcorder; seperti bagaimana menggunakan
aksesoris yang ada, bagaimana mengisi batere, bagaimana mengatur mode pengoperasian dan pengaturan awal.
REMOTE CONTROL (hanya VP-DX102/DX104/DX105( i ))
Tombol START/STOP
Tombol DISPLAY
Tombol Skip ( / )
Tombol Stop ( )
Tombol Play/Pause ( )
Tombol MENU
Tombol Control ( / / / /
Tombol PHOTO
Tombol Zoom (W/T)
Tombol Search ( / )
Tombol Slow playback ( )
)
Fungsi tombol pada remote control sama
seperti pada DVD camcorder.
Indonesian _13
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 13
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:48
persiapan
MEMASANG BATERAI TIPE KANCING
Pemasangan baterai untuk jam internal atau switch (lepas baterai)
1. Buka layar LCD , lalu geser switch BATT. (lepas baterai) searah tanda panah untuk
melepaskan battery pack.
2. Lepaskan penutup baterai.
3. Ganti baterai tipe kancing lalu pasang kembali penutup baterai
- Pasang baterai dengan terminal positif (+) menghadap ke luar slot.
Pemasangan baterai untuk jam internal
Baterai tipe kancing berguna untuk mempertahankan fungsi jam dan preset isi memori.
: bahkan jika battery pack atau AC power adapter dilepaskan.
Baterai tipe kancing dapat bertahan pada DVD camcorder hingga 6 dalam operasi normal
sejak dipasang.
Saat baterai tipe kancing melemah atau habis, indikator tanggal/waktu berubah menjadi
“01/JAN/2008 00:00” jika anda hidupkan tombol tanggal/waktu.
Memasang baterai tipe kancing pada remote control (hanya VP-DX102/DX104/DX105( i ))
1. Putar pegangan baterai searah jarum jam (diindikasikan dengan tanda () ) menggunakan
kuku jari anda atau atau koin untuk membukanya. Penyagga baterai terbuka.
2. Masukkan baterai dengan terminal positif (+) menghadap ke bawah dan tekan hingga
terdengar bunyi pengunci.
3. Tempatkan kembali penyagga baterai ke remote, samakan tanda () dengan tanda ()
pada remote kontrol, dan putar penyangga baterai searah jarum jam untuk menguncinya.
Perhatian untuk penggunaan baterai tipe kancing
• Dapat terjadi bahaya ledakan jika baterai salah penempatan. Ganti dengan baterai tipe
yang sama atau sejenis.
• Jangan mengangkat baterai dengan pinset atau peralatan dari logam lainnya. Ini akan
menyebabkan hubungan singkat.
• angan mengisi ulang, membongkar, memanaskan atau mencelupkan baterai ke dalam air
untuk meghindari terjadinya ledakan.
Jauhkan baterai dari jangkauan anak-anak. Jika tertelan, segera hubungi dokter
terdekat.
1
2
Penyangga
baterai
3
PERINGATAN
14_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 14
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:50
MEMEGANG DVD CAMCORDER
Memasang sabuk pegangan
Masukkan tangan kanan anda dari bagian bawah
kamera memori hingga ke dasar ibu jari.
Posisikan tangan anda sehingga mudah
mengopersikan tombol Recording start/stop,
PHOTO dan tuas Zoom.
Atur panjang grip pegangan hingga DVD
camcorder stabil saat anda menekan tombol
Recording start/stop dengan ibu jari.
1. Tarik dan lepaskan sabuk pegangan.
Masukkan sabuk ke dalam pengait seperti pada gambar.
2. Masukkan tangan anda dan atur panjang sabuk.
3. Rekatkan sabuk pegangan.


Pengaturan Sudut Pegangan
Atur pegangan putar pada sudut pegangan yang nyaman.
Anda dapat memutarnya ke bawah hingga 140°.
Berhati-hati jangan sampai memutar ke arah sebaliknya karena
dapat menyebabkan kerusakan.
140°
Indonesian _15
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 15
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:55:57
persiapan
MENGISI BATTERY PACK
•
•
Ada dua tipe sumber daya yang dapat dihubungkan ke DVD camcorder anda.
Jangan gunakan power supply yang ada untuk perlatan lain.
- Battery pack: digunakan untuk perekaman luar ruangan.
- AC power adaptor: digunakan untuk perekaman dalam ruangan.
Untuk mengisi battery pack
Pastikan mengisi baterai sebelum anda mulai menggunakan DVD camcorder.
Memasang baterai ke DVD camcorder
1. Buka layar LCD 90 derajat dengan jari anda.
2. Pasang battery pack dan sesuaikan dengan tempat baterai seperti pada gambar hingga
terdengar bunyi klik.
Mengeluarkan baterai dari DVD camcorder
1. Buka layar LCD 90 derajat dengan jari anda.
2. Geser swithch BATT. (lepas baterai) ke arah yang ditunjukkan gambar lalu tarik baterainya.
PERINGATAN



Masukkan baterai sesuai arah yang ditunjukkan pada gambar. Jika baterai salah pasang,
akan menyebabkan kegagalan fungsi pada DVD camcorder dan battery pack.
Dianjurkan agar anda membeli satu atau lebih batere tambahan untuk
memperpanjang pengoperasian dari DVD camcorder anda.
Batere tambahan tersedia pada dealer Samsung.
Jika DVD camcorder tidak digunakan untuk sementara waktu, lepaskan batere dari
DVD camcorder. from the DVD camcorder.
Gunakan hanya baterai yang disediakan. Jangan gunakan baterai pabrikan
lain.
Jika tidak, ada kemungkinan bahaya panas yang berlebih, timbulnnya api
atau ledakan.
Samsung tidak bertanggung jawab terhadap masalah yang timbul akibat
penggunaan baterai yang lain.
�����
16_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 16
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:10
Mengenai battery pack
• Harus diisi ulang pada lingkungan bersuhu 0°C (32°F) dan 40°C (104°F).
Bagaimanapun juga, saat digunakan pada temperatur dingin (di bawah 0°C (32°F)), waktu penggunaanya dapat
berkurang dan berpengaruh pada fungsi. Jika hal ini terjadi, letakkan batere di kantong anda atau tempat lain yang
hangat selama beberapa saat, lalu masukkan kembali ke dalam DVD camcorder anda.
• Jangan letakkan baterai dekat dengan sumber panas (i.e. api atau pemanas).
• Jangan membongkar, memberi tekanan, atau memanaskan baterai.
• Jangan menghubung-singkat terminal baterai. Dapat mengakibatkan kebocoran, menghasilkan panas,
menyebabkan panas atau api.
Merawat battery pack
• Waktu perekaman dipengaruhi oleh temperatur dan kondisi lingkungan
• Waktu perekaman akan berkurang pada tempat yang dingin. Perekaman kontinyu yang dilakukan pada buku
panduan diukur dengan baterai yang terisi penuh pada temperatur ruang 25°C (77°F). Karena kondisi dan
temperatur berbeda-beda, waktu pemakaian baterai bisa berbeda dari yang dijelaskan di panduan.
• Kami sarankan untuk menggunakan batere orisinil yang disediakan dari Samsung. Saat baterai mencapai usia
pakainya, hubungi dealer setempat . Batere harus dibuang sebagai sampah bahan kimia.
• Pastikan baterai terisi penuh saat mulai rekaman.
• Jika terisi tenaga baterai dikuras, sel internal pada baterai bisa rusak. Baterai cenderung akan menjadi bocor saat
tenaganya dikuras.
• Keluarkan baterai dari camcorder jika tidak digunakan. Meskipun power dinonaktifkan, baterai akan tetap terpakai
meskipun ditinggal didalam DVD camcorder.
• Untuk penghematan, DVD camcorder akan berubah ke mode STBY dalam 3 menit dan indeks thumbnail muncul.
Jika tidak ada operasi yang dilakukan dalam 3 menit, set akan mati dengan sendirinya. Jika berada dalam mode
sleep, DVD camcorder akan berubah dari mode sleep. Fungsi ini hanya bekerja bila“Auto Power Off” diatur
“6 Min.” halaman 80
• Pastikan baterai cocok dengan tempatnya. Jangan jatuhkan baterai karena dapat menyebabkan kerusakan.
Tentang usia baterai
Kapasitas baterai berkurang melewati waktu dan penggunaan yang berulang kali.
Jika waktu penggunaan berkurang secara signifikan, maka ada baiknya mengganti dengan baterai yang baru.
Usia baterai dipengaruhi oleh penyimpanan, pengoperasian dan kondisi lingkungan.
Indonesian _17
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 17
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:10
persiapan
Mengisi battery pack
switch POWER
• Gunakan hanya baterai IA-BP80W.s
• Battery pack mungkin sedikit terisi saat dibeli.
1. Geser switch POWER ke bawah untuk mematikan
set.
2. Buka layar LCD dan pasang battery pack ke dalam
DVD camcorder. halaman 16
3. Buka penutup jack DC IN/USB/AV.
4. Hubungkan AC power adaptor ke jack DC IN jack
dari DVD camcorder anda.
5. Hubungkan AC power adaptor ke stop kontak.
• Indikator ACCESS/CHG (charging) menyala
dan pengisian dimulai. Indikator ACCESS/CHG
(charging) berubah menjadi hijau jika baterai
terisi penuh.
6. Setelah penuh, lepaskan AC power adaptor dari
jack DC IN jack pada DVD camcorder.
• Bahkan jika power dimatikan, battery pack akan tetap terpakai selama masih terpasang pada DVD camcorder.
Disarankan agar anda mengeluarkan battery pack dari DVD camcorder.
Indikator pengisian
Warna indikator pengisian ACCESS/CHG (charging) menandakan kondisi
pengisian.
- Jika baterai terisi penuh, indikator akan menjadi hijau.
- Jika pengisian sedang berlangsung, indikator akan berwarna oranye.
- Jika terjadi kesalahan saat pengisian, indikator akan berkedip berwarna oranye.
����
18_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 18
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:14
Pengisian, perekaman dan waktu playback dengan battery pack terisi penuh
(tanpa pengoperasian zoom, dll.)
Sebagai referensi, waktu pemakaian yang sesuai dengan penggunaan battery pack:
Battery Pack
1 hr 50 min
Waktu pengisian
LCD
Viewfinder
-
Waktu perekaman kontinyu
Waktu playback
60min
65min
Waktu di atas berdasarkan mode Fine.
Akan berbeda tergantung pada mode Super Fine atau Normal.
Waktu tersebut hanyalah referensi. Tabel yang ditunjukkan di atas dilakukan dengan kondisi tes dan pengukuran
Samsung , dan bisa berbeda tergantung pada penggunaannya aktualnya.
Waktu pengisian variatif tergantung pada level baterai yang tersisa.
Perekaman kontinyu (tanpa zoom)
Waktu yang ditunjukkan pada tabel menggambarkan waktu yang bisa dicapai saat mode perekaman pada DVD
camcorder tanpa menggunakan fungsi lain. Pada kondisi aktual, battery pack akan terpakai 2-3 kali lebih cepat dari
referensi tersebut karena pengoperasian record start/stop dan zoom, dan playback juga dilakukan. Jika diasumsikan
waktu perekaman saat baterai terisi penuh adalah sekitar 1/2 dan 1/3 dari waktu tabel diatas, maka siapkan tipe dan
jumlah baterai yang ingin anda gunakan untuk merekam dengan DVD camcorder anda.
Perhatikan bahwa baterai akan lebih cepat habis pada udara dingin.
Indonesian _19
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 19
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:14
persiapan
Menggunakan DVD camcorder dengan AC power adaptor
Disarankan agar anda menggunakan AC power adaptor untuk menyalakan DVD camcorder dari stop kontak sumber
AC rumah anda saat melakukan, finalisasi disk, play back atau mengedit gambar, atau penggunaan dalam rumah.
halaman 18
 Pastikan anda menggunakan AC power adaptor ke power DVD camcorder. Menggunakan AC power adaptor
lainnya dapat menyebabkan kejutan listrik atau terbakar.
 AC power adaptor bisa digunakan di seluruh dunia. AC plug adaptor berbeda di beberapa negara. Jika anda
membutuhkannya, belilah pada dealer Samsung terdekat.
•
PERINGATAN
•
•
Sebelum melepas sumber daya, pastikan DVD camcorder dinonaktifkan. Jika tidak, bisa terjadi kegagalan
fungsi pada DVD camcorder.
Gunakan stop kontak terdekat saat menggunakan AC power adaptor. Putuskan hubungan AC power adaptor
dari dinding dengan cepat jika terjadi kesalahan penggunaan saat menggunakan DVD camcorder.
Jangan gunakan AC power adaptor pada tempat yang tajam, seperti antara dinding dan perabotan.
20_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 20
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:14
OPERASI DASAR DVD CAMCORDER
Menyalakan dan mematikan DVD camcorder
����
Anda dapat menyalakan dan mematikan DVD camcorder dengan menggeser switch POWER
switch ke bawah.
Memilih mode operasi
Atur mode opearasi dengan menyesuaikan switc Storage mode (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) dan tombol
MODE sebelum melakukan perekaman atau operasi yang lain.
1. Atur switch Storage mode ke DISC atau CARD. (hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
STBY
0:00:00 [30 min]
- Mode DVD camcorder: Untuk merekam gambar video dengan disk DVD.
halaman 33
- Mode Digital camera: Untuk merekam gambar foto atau video pada memory card.
halaman 56~57
2. Tekan tombol MODE untuk mengatur mode Record( ) atau Play( ). Tiap menekan
tombol MODE akan memilih anatra mode Record( ) dan Play( ).
<DVD camcorder mode record>
Saat DVD camcorder diaktifkan, fungsi self-diagnosis beroperasi dan pesan akan tampil.
Pada kasus ini, perhatikan indikator peringatan dan pesan (pada halaman 104~106) dan
ambil tindakan perbaikan.
•
12/12
<DVD camcorder mode play>
Jika menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya
• Jika anda menggunakan DVD camcorder untuk pertama kalinya atau anda meresetnya,
anda akan melihat tampilan“Date/Time Set” pada layar pembuka. Jika anda tidak
mengatur tanggal dan waktu, layar “Date/Time Set” akan tampil setiap kali anda
mengaktifkan camcorder.
STBY
0:00:00 [30 min]
Date/Time Set
Day
01
Month
Year
/ JAN / 2008
Hour
00 :
Min
00
Ok
Cancel
Indonesian _21
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 21
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:17
persiapan
INDIKATOR PADA LAYAR
Mode perekaman DVD camcorder
STBY
21
0:00:00 [30 min]
Insert Disc
1/50
01/JAN/2008 00:00
•
•
•
•
1/25
OSD indikator di atas berdasrkan disk DVD-RW.
Tampilan di atas merupakan contoh penjelasan: Ini
berbeda dari kondisi aktualnya.
Fungsi yang ditandai dengan * tidak bertahan saat
DVD camcorder dinyalakan setelah dimatikan.
Indikator baterai tampil 8 detik setelah power
dihidupkan. Jika baterai lemah, maka akan
ditampilkan setelah power dihidupkan.
Mode perekaman gambar
Mode operasi (STBY (standby) atau  (recording))
indikator peringatan dan pesan
Penghitung waktu (waktu perekaman)
Waktu tersisa
Media penyimpanan (disk)
Info. baterai (level)
Tipe format disk (hanya DVD-RW)
Kualitas
Anti Guncangan (DIS)
Wind Cut
Back Light
Fader*
Lampu* (hanya VP-DX102/DX105( i ))
C. Nite*
Zoom/Digital Zoom position*
Date/Time
Manual Shutter*
Manual Exposure*
Digital Effect
Manual Focus*
White Balance
Scene Mode (AE)/ EASY.Q
22_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 22
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:20
Mode play DVD camcorder
0:00:59
In
Activate Remote Control
02
01/JAN/2008 00:00
001
Mode video play
Status operasi (Play/Pause)
Indikator peringatan dan pesan
Penghitung waktu (waktu tersisa)
Media penyimpanan (disk)
Info. baterai (level)
Format disk(hanya mode -RW Vidoe/VR)
Kualitas
AV In (VP-DX100i/DX103i/DX105i saja)
Voice plus
Movie No.
Date/Time
Pengatur volume
Indonesian _23
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 23
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:23
persiapan
Mode perekaman kamera digital
STBY
0:00:00 [64 min]
4830
29
Insert Card
01/JAN/2008 00:00
Mode perekaman
Mode operasi (STBY (standby) atau ●(recording))
Indikator peringatan dan pesan
Penghitung waktu (waktu perekaman)
Waktu tersisa
Media penyimpanan (memory card)
Info. baterai (level)
Jumlah total foto yang disimpan
Back Light
Posisi zoom
Date/Time
Manual Exposure*
Manual Focus*
White Balance
Mode kamera digital hanya untuk (VP-DX103( i )/
DX104/DX105( i )).
24_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 24
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:26
Mode play (Video) kamera digital
0:00:03
Activate
Activate Remote
Remote Control
Control
02
02
01/JAN/2008 00:00
100-0002
Mode video play
Status operasi (Play/Pause)
Penghitung waktu (elapsed time)
Indikator peringatan dan pesan
Media penyimpanan (memory card)
Info baterai (level)
Proteksi penghapusan
Nama file (nama folder-file)
Pengatur volume
Date/Time
Mode play (Foto) kamera digital
9/9
1
Activate
Activate Remote
Remote Control
Control
01/JAN/2008 00:00
100-0002
Mode photo play
Slide Show
Penghitung jumlah gambar
(gambar sekarang/jumlah yang tersimpan)
Indikator peringatan dan pesan
Media penyimpanan (memory card)
Info. baterai (level)
Proteksi penghapusan
File Name (folder-file name)
Date/Time
Print Mark(DPOF)
Resolusi gambar foto
Mode kamera digital hanya untuk (VP-DX103( i )/
DX104/DX105( i )).
Indonesian _25
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 25
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:33
persiapan
MENGGUNAKAN TOMBOL DISPLAY (
)
Mengganti mode tampilan informasi
Anda dapt mengganti mode tampilan informasi :
Geser switch POWER ke bawah dan nyalakan power, lalu tekan tombol Display (
).
Tiap kali menekan tombol display akan memili fungsi OSD (On Screen Display) hidup dan
mati.
• Mode full display: Semua informasi akan muncul.
• Mode minimum display: Hanya indikator status pengoperasian yang akan muncul.
Jika DVD camcorder memiliki informasi peringatan, pesan peringatan akan muncul.
MENGGUNAKAN JOYSTICK
Joystick digunakan untuk memilih atau memindahkan kursor ke kiri, kanan, atas dan bawah.
Menggunakan Joystick, anda dapat dengan mudah menentukan pilihan dan melakukan
pengaturan.
1. Pindah ke item menu sebelumnya / Atur item terpilih (ke kiri).
2. Pindah ke item sub menu / Atur item terpilih (ke kanan).
3. Pindah ke item yang ada di bawah.
4. Pindah ke item yang ada di atas.
5. Tekan untuk memilih item (Pilih).
1
2
3
4
5
26_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 26
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:38
MENGGUNAKAN LAYAR LCD
Mengatur layar LCD
1. Buka layar LCD screen 90° dengan jari anda.
2. Putar ke arah yang terbaik untu melakukan record atau play.
PERINGATAN
•
•
Jangan mengangkat DVD camcorder dengan memegang layar
LCD.
Memutar berlebihan dapat menyebabkan kerusakan pada
bagian dalam leher yang menghubungkan layar LCD dengan
DVD camcorder.
Lihat halaman 79 untuk mengatur kecerahan dan warna layar
LCD.
MENGGUNAKAN VIEWFINDER
Anda dapat menayangkan gambar melalui jendela bidik untuk melihat gambar yang benar
apabila gambar di layar LCD tampak buruk.
Viewfinder akan bekerja jika layar LCD ditutup.
Mengatur fokus
Tombol pengatur fokus viewfinder memungkinkan seseorang dengan masalah penglihatan
dapat melihat gambar dengan jelas.
1. Tutup layar LCD.
2. Gunakan tombol pengatur fokus viewfinder untuk melihat fokus pada gambar.
Melihat matahari atau sumber cahaya yang kuat melalui viewfinder dalam waktu yang cukup lama bisa
membahayakan, atau menyebabkan kerusakan sementara.
Indonesian _27
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 27
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:40
persiapan
PENGATURAN AWAL: BAHASA OSD & TANGGAL DAN WAKTU
•
•
•
Pengaturan awal bisa dilakukan di semua mode operasi halaman 21
Untuk membaca menu atau pesan dengan bahasa yang anda inginkan, atur bahasa OSD.
Untuk menyimpan tanggal dan waktu selama perekaman, atur tanggal/waktu.
Atur tanggal dan waktu saat menggunakan camcorder ini untuk pertama kali. halaman 21
Dan anda bisa mengatur tanggal dan waktu juga mengatur menu. halaman 29
STBY
0:00:00 [30 min]
STBY
0:00:00 [30 min]
Memilih bahasa OSD
Anda dapat memilih bahasa yang anda inginkan untuk tampilan menu dan pesan pada layar.
1. Tekan tombol MENU.
• Menu akan muncul.
2. Gerakkan Joystick ke kiri atau ke kanan untuk memilih “Setting.”
• Menu pengaturan akan ditampilkan.
3. Gerakkan Joystick ke atas atau ke bawah untuk memilih “Language,” lalu tekan
Joystick.
4. Gerakkan Joystick ke atas atau ke bawah untuk memilih bahasa yang diinginkan, lalu
tekan Joystick.
5. Untuk keluar tekan tombol MENU.
•
•
Meskipun battery pack atau AC power dikeluarkan, pengaturan bahasa akan tetap
dipertahankan.
Pilihan “Language” bisa berubah tanpa pemberitahuan.
Setting
Date/Time Set
Date/Time
LCD Brightness
LCD Colour
Select
Exit
STBY
Off
18
18
0:00:00 [30 min]
Setting
Menu Colour
Transparency
Language
Demo
Exit
Midnight Blue
20%
English
On
Select
28_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 28
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:43
Mengatur tanggal dan waktu
Atur tanggal dan waktu saat menggunakan DVD camcorder untuk pertama kali.
TTanggal/waktu rekaman direkam pada gambar film/foto (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )).
1. Tekan tombol MENU.
• Menu akan tampil.
STBY
0:00:00 [30 min]
2. Gerakkan Joystick ke kanan atau ke kiri untuk memilih “Setting.”
• Menu pengaturan akan tampil.
3. Gerakkan Joystick ke atas atau ke bawah “Date/Time Set,” lalu tekan Joystick.
• Hari akan dipilih.
4. Gerakkan Joystick ke kanan atau ke kiri item (Day, Month, Year, Hour, Min) lalu gerakkan
Joystick ke atas atau ke bawah untuk menentukan angka.
STBY
0:00:00 [30 min]
5. Untuk menyimpan tanggal/waktu gerakkan Joystick ke kanan atu kiri “Ok,” lalu tekan
Joystick.
Setting
• Untuk membatalkan pengaturan gerakkan Joystick untuk memilih “Cancel,” lalu tekan
Date/Time Set
Off
Date/Time
Joystick.
18
LCD Brightness
18
LCD Colour
6. Untuk keluar tekan tombol MENU.
•
•
•
Jika baterai tipe kancing habis, tanggal dan waktu akan di-reset
“01/JAN/2008 00:00.”
Ganti baterai tipe kancing untuk jam internal. halaman 14
Anda dapat mengatur hingga tahun 2040.
Tanggal dan waktu tidak muncul selama perekaman, tetapi secara otomatis akan
terekam ke dalam media penyimpan, dan dapat ditampilkan jika anda mengaktifkan
tampilan tanggal dan waktu.
Select
Exit
Date/Time Set
Day
01
Month
Year
/ JAN / 2008
Hour
00 :
Min
00
Ok
Cancel
Mengaktifkan dan menonaktifkan tampilan tanggal dan waktu
Untuk mengaktifkan dan menonaktifkan tampilan tanggal dan waktu, akses menu dan ganti mode tanggal/waktu.
halaman 79
Indonesian _29
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 29
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:48
mode DVD camcorder: sebelum merekam
MEMILIH MEDIA PENYIMPANAN( hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
Anda dapat menyimpan gambar video atau foto pada media yang anda inginkan (disk DVD atau memory card) namun
sebelumnya anda harus memilih media penyimpan sebelum melakukan perekaman ataupun playback. Harap dicatat
bahwa gambar foto tidak dapat disimpan dalam disk DVD.
Disk DVD hanya dapat digunakan untuk mode movie.
����
����
Memilih penyimpanan yang diinginkan
•
Atur switch Storage mode ke DISC atau CARD. (DISC  CARD)
- Mode DVD camcorder: Untuk merekam video pada disk DVD. halaman 33
- Mode digital camera: untuk merekam gambar foto atau video ke dalam memory card.
halaman 56~57
MEMASUKKAN DAN MENGELUARKAN DISK
•
•
•
Saat memasukkan disk atu menutup tempatnya, jangan terlalu keras menekan. Akibatnya
bisa rusak.
Anda tidak akan dapat membuka tempat disk saat disk sedang dikenali.
Anda dapat menggunakan disk DVD-RW, DVD+RW, DVD-R atau DVD+R DL (Dual
Layer) 3 1/2 inch(8cm) untuk rekaman video. Foto tidak bisa disimpan ke dalam
disk. Disk DVD hanya bisa digunakan untuk mode movie.
Memasukkan disk
1. Geser switch OPEN ke arah tanda panah.
• Penutup akan terbuka perlahan.
2. Buka penutup dengan hati-hati.
3. Tekan disk ke dalam tempatnya hingga terdengar bunyi klik.
• Sisi rekaman disk harus menghadap ke bagian dalam DVD camcorder.
• Jangan menyentuh lensa pickup.
4. Tekan penutup dengan hati-hati.
• Setelah dimasukkan, disk dikenali dan indikator ACCESS/CHG berkedip.
Jangan memutuskan catu daya selama ini berlangsung. Hindari guncangan atau
benturan.
Jika tidak akan terjadi kegagalan fungsi.
• Atur switch Storage mode ke DISC. (VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ) only)
1
����
3
4
30_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 30
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:51
•
•
Pinggirkan sabuk pegangan sehingga tidak mengganggu saat memasukkan atau mengeluarkan disk.
Penutup disk dapat dibuka saat set terhubung dengan AC power adaptor atau battery pack, meskipun saat set
dimatikan.
Perhatian
Produk ini menggunakan laser. Pengaturan atau penyesuaian atau prosedur perlakuan selain
dari yang telah dispesifikasikan dapat berakibat terkena radiasi berbahaya.
Jangan membuka penutup dan melihat ke dalamnya jika perangkat mekanisnya rusak.
lensa pickup
Peringatan
Berhati-hatilah agar tidak merusak perangkat mekanis.
Saat menggunakan disk baru: memformat disk
Format diperlukan saat menggunakan disk baru.
Pengenalan disk akan dimulai
Untuk disk DVD-R/+R DL: Format akan dilakukan dengan sendirinya.
Untuk disk DVD-RW: Menu format akan ditawarkan. Pilih mode format, mode Video atau VR.
Memformat disk dengan menu “Disc Manage” saat anda ingin memformat lagi. halaman 50
Perbedaan
antara mode
Video dan VR
Video (Video Mode) : Jika disk telah difinalisasi, anda akan dapat
memutarnya pada DVD player/recorder/drive.
VR (VR Mode) : Anda dapat mengedit pada DVD camcorder, tapi
playback hanya dapat dilakukan pada DVD recorder yang memiliki
mode VR.
- Lihat halaman 8 untuk kompatibilitas disk terfinalisasi.
Format the disc in Video mode?
- Can play in DVD devices.
- Cannot edit in camcorder.
If not, Remove the disc.
Video
VR
<Saat DVD-RW diformat.>
Untuk disk DVD+RW: Format menu ditawarkan. Format membuat disk baru maupun yang dipakai ulang dengan
cara menghapus semua isi datanya.
Indonesian _31
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 31
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:53
mode DVD camcorder: sebelum merekam
Mengeluarkan disk
1. Geser switch OPEN ke arah tanda panah.
• Penutup akan terbuka perlahan.
2. Buka penutup dengan hati-hati.
3. Keluarkan disk.
• Saat menekan poros tengan tempat disk, angkat pinggiran disk untuk mengeluarkannya.
4. Tutup tempat disk dengan hati-hati.
•
•
•
•
•
Fungsi Finalise/Format tidak bisa dilakukan pada level baterai yang rendah ( ).
Gunakan AC power adaptor saat memfinalisasi/memformat disk DVD.
Anda tidak akan dapat membuka tempat disk saat disk sedang dikenali. Tunggu hingga selesai.
Jangan mengoperasikan switch POWER atau mengeluarkan disk saat mengaksesnya.
JIka hal tersebut dilakukan akibatnya akan merusak disk atau data di dalamnya.
Anda tidak dapat meneruskan rekaman saat penutup disk terbuka. Ikon dan pesan akan muncul saat penutp tempat disk
terbuka.
Memerlukan waktu yang lebih lama untuk membuka disk DVD+RW daripada tipe disk yang lain. Setidaknya, perlu 5 menit jika
banyak data video yang tersimpan dalam disk.
WAKTU PEREKAMAN
WAKTU PEREKAMAN UNTUK GAMBAR VIDEO
Penyimpanan
DVD+RW/-RW/-R
DVD+R DL
1.4GB
2.6GB
Super Fine
Approx. 20min
Approx. 35min
Fine
Approx. 30min
Approx. 53min
Normal
Approx. 60min
Approx. 106min
Kualitas video
Kapasitas
Kapasitas format dapat berkurang dikarenakan adanya data firmware internal yang tersimpan.
•
•
•
•
Tabel di atas diukur dengan kondisi tes standar Samsung dan bisa berbeda dengan kondisi aktual.
DVD camcorder menyediakan 3 kualitas perekaman video: “Super Fine,” “Fine” dan “Normal.”
Kualitas yang lebih tinggi, akan lebih banyak menggunakan memori.
Laju kompresi akan meningkat seiring penggunaan kualitas yang lebih rendah. Laju kompresi yang lebih tinggi, berarti makin
lama perekaman dapat dilakukan. Akan tetapi, kualitas gambar akan menjadi lebih rendah.
Gambar video yang direkam dengan perngakat lain tidak akan dapat diputar dengan DVD camcorder ini.
32_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 32
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:56:53
mode DVD camcorder: recording/playback
MEREKAM GAMBAR VIDEO
•
•
•
Anda harus mengatur switch Storage mode ke DISC sebelum merekam pada disk.
(hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) halaman 30
Anda dapat merekam video menggunakan remote control. (hanya VP-DX102/DX104/
DX105( i )) halaman 13
DVD camcorder ini memiliki dua tombol Recording start/stop. Satu di sisi belakang satu
lagi di layar LCD. Pilih tombol Recording start/stop yang terbaik bagi anda.
STBY
1. Nyalakan DVD camcorder.
• Hubungkan sumber tenaga ke DVD camcorder.
(Battery pack atau AC power adaptor)
• Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan DVD camcorder.
• Atur switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
halaman 30
2. Pilih subyek pada layar LCD. (Lensa dan LCD)
• Atur switch Lens open/close untuk membuka ( ). halaman 10
3. Tekan tombol Recording start/stop.
• Indikator perekaman ()akan tampil, dan perekaman dimulai.
• Tekan tombol Recording start/stop untuk menghentikan rekaman.
4. Saat perekaman selesai, matikan DVD camcorder.
0:00:00 [30 min]
����
����

0:00:00 [30 min]
Indonesian _33
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 33
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:10
mode DVD camcorder: recording/playback
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ukuran gambar yang direkam adalah 720X576.
Lepaskan battery pack setelah selesai melakukan perekaman untuk menghindari pemakaian yang tidak
diperlukan.
Untuk tampilan informasi pada layar, lihat halaman 22.
Untuk perkiraan waktu rekaman, lihat halaman 32.
Suara direkam dengan microphone internal yang ada di bagian depan DVD camcorder. Pastikan microphone
tidak terhalang.
Sebelum melakukan perekaman penting, pastikan untuk memeriksa fungsi perekaman apakah ada masalah
dengan audio videonya.
Untuk mengetahui beragam fungsi rekaman yang dapat dilakukan. halaman 65~77
Jangan mengoperasikan switch power atu mengeluarkan disk saat sedang mengaksesnya. Jika dilakukan
maka akan merusak disk atau data yang tersimpan di dalamnya.
Jika anda mengatur media ke DVD, sekitar 253 gambar video dapat disimpan ke dalam disk DVD-R/+RW/+R
DL/ -RW (Video mode), dan sekitar 999 untuk DVD-RW (VR mode).
Nada tidak dapat melakukan rekaman saat penutup disk terbuka. Ikon dan pesan peringatan akan muncul
saat penutup disk terbuka.
Jika anda menekan tombol Recording start/stop saat sebuah menu operasi sedang diproses, DVD
camcorder akan mulai merekam.
Jika anda mematikan DVD camcorder saat merekam, nyalakan lagi dengan media penyimpan berada
di dalamnya: Perbaikan pada media penyimpan akan dilakukan secara otomatis bersama dengan
pesan. Jangan mematikan power atu mengeluarkan media penyimpan saat DVD camcorder sedang
memperbaikinya. Jika dilakukan akan merusak data dan media penyimpan itu sendiri. Perbaikan data akan
selesai dalam beberapa menit tetapi kadang memerlukan waktu yang lebih lama. Gunakan AC power adaptor
saat memperbaiki data.
34_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 34
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:10
MEREKAM DENGAN MUDAH BAGI PEMULA (MODE EASY.Q)
•
Dengan fungsi EASY.Q , banyak pengaturan DVD camcorder akan dilakukan secara
otomatis, yang memaparkan kepada anda detail pengaturannya.
1. Geser switch POWER ke bawah lalu nyalakan DVD camcorder.
• Atur switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
 halaman 30
2. Tekan tombol EASY Q.
• Saat anda menekan tombol EASY Q banyak fungsi dinonaktifkan dan fungsi-fungsi
berikut akan diatur “Auto.”
- “Scene Mode(AE),” “White Balance,” “Exposure,” “Anti-Shake(DIS),” “Digital
Effect,” “Focus,” “Shutter,” “Back Light,” “C. Nite” dsb.
• Indikator (
dan Anti-Shake(DIS) (
)) muncul pada layar secara bersamaan.
3. Untuk merekam video, tekan tombol Recording start/stop.
STBY
0:00:00 [30 min]
Untuk membatalkan mode EASY.Q
Tekan tombol EASY Q sekali lagi.
• Indikator (
and Anti-Shake(DIS) (
)) akan menghilang dari layar.
• Hampir semua pengaturan dikembalikan ke pengaturan sebelum mode EASY.Q diaktifkan.
• Anda tidak dapat membatalkan mode EASY.Q selama perekaman.
•
•
•
Tombol yang tidak dapat dioperasikan saat mode EASY.Q.
Pengaturan di bawah ini tidak dapat dilakukan karena telah dilakukan secara otomatis.
Dan pesan (“Release the EASY.Q!”) akan muncul saat melakukan operasi tersebut.
- Tombol Menu, Joystick.
Lepaskan fungsi EASY.Q, Jika anda ingin menambahkan efek atau pengaturan pada gambar.
Pengaturan EASY.Q dihentikan saat DVD camcorder dimatikan.
Indonesian _35
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 35
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:12
mode DVD camcorder: recording/playback
MENGAMBIL GAMBAR DIAM SAAT PLAYBACK VIDEO (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
•
•
1.
2.
3.
4.
Fungsi ini hanya bisa dilakukan pada mode Play. halaman 21
Jika anda menekan tombol PHOTO selama playback, pemutaran akan berhenti dan satu
foto dari gambar video yang diputar akan disimpan ke memory card.
Geser switch POWER ke bawah dan untuk menyalakan set dan atur switch Storage
mode ke DISC.
• Atur tombol MODE ke mode Play. halaman 21
• Layar indeks thumbnail muncul.
Gunakan Joystick untuk memilih gambar yang diinginkan.
• Untuk mengganti halaman thumbnail gerakkan Joystick ke bawah untuk
memindahkan bar, lalu gerakkan Joystick ke kanan atau kiri untuk memilih halaman.
Tekan Joystick.
File yang dipilih akan mengisi layar dan diputar secara otomatis.
Tekan tombol PHOTO ke posisi yang diinginkan.
• Suara penutup akan terdengar. Gambar foto akan terekam ke dalam memory card
dengan pesan “Photo capture” muncul di layar.
•
12/12
0:00:59
Gambar diam yang disimpan pada media peyimpan berukuran 800x600.
012
Photo capture
36_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 36
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:14
ZOOMING
Gunakan fungsi zoom untuk perekaman close-up atau wide-angle.
DVD camcorder ini memungkinkan anda merekam dengan 34x optical power zoom dan 1200x
digital zoom.
• Tuas zoom ada pada bagian atas camcorder.
• Anda juga dapat menggunakan fungsi zoom dengan menggerakan Joystick (W/T) ke
atas/bawah.
Zoom in
Gerakkan tuas zoom ke depan T (telephoto).
VOL
����
W : Wide angle
T : Telephoto
Zoom out
Gerakkan tuas zoom ke belakang W (wide-angle).
•
•
Semakin jauh anda tekan tuas zoom, semakin cepat zoom dilakukan.
Perbesaran zoom hingga 34x dilakukan dengan proses gambar digital, oleh sebab itu
dinamakan digital zoom. Digital zooming dapat dilakukan hingga 1200x.
Atur “Digital Zoom” ke nilai yang diinginkan. halaman 76
Anda dapat mengatur digital zoom hingga 1200x pada mode movie.
•
•
•
•
STBY
0:00:00 [30 min]
Pastikan jari anda tetap berada pada tuas Zoom.Jika anda memindahkannya, suara
operasi tuas Zoom akan ikut terekam.
Jarak minimum antara camcorder ke benda untuk dapat mempertahankan ketajaman
fokus adalah sekitar 1 cm (0.39 inch) untuk wide angle dan sekitar 50 cm (19.68 inch)
untuk telephoto.
Fokus akan berubah bila zoom dilakukan setelah menentukan fokus secara manual.
Atur fokus secara otomatis atau bidik adegan yang diinginkan dengan zoom sebelum
mengatur fokus secara manual. halaman 70
Optical zoom akan mempertahankan kualitas gambar, tetapi saat digital zoom
kualitas gambar dapat menurun.
Indonesian _37
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 37
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:16
mode DVD camcorder: recording/playback
MEMUTAR GAMBAR VIDEO
•
•
•
•
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Play. halaman 21
Anda dapat mengganti ke mode Play mode menggunakan tombol MODE.
Anda dapat menemukan gambar video dengan menggunakan tampilan indeks thumbnail.
Gunakan tombol-tombol yang berhubungan dengan playback pada remote control. (hanya
VP-DX102/DX104/DX105( i )) halaman 13
1. Geser swith POWER ke bawah untuk menyalakan camcorder dan buka layar LCD.
• Atur switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
halaman 30
• Atur kecerahan atau warna layar LCD. halaman 79
2. Tekan tombol MODE untuk mengatur mode Play.
• Indeks thumbnail muncul. Thumbnail yang di-highlight merupakan file terakhir yang
dibuat atau diputar.
• Untuk mengganti halaman thumbnail, gerakkan Joystick ke bawah untuk menandai
halaman, lalu gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih halaman.
3. Gerakkan Joystick untuk memilih video yang diinginkan, lalu tekan Joystick.
• File yang dipilih akan memenuhi layar dan diputar secara otomatis.
• Untuk menghentikan pemutaran, gerakkan Joystick ke bawah.
• Tekan tombol Display (
) untuk mengaktifkan/menonaktifkan fungsi OSD (On
Screen Display) .
• Berdasarkan jumlah data yang akan diputar, Gambar video yang akan diputar akan
memerlukan waktu yang agak lama.
• Video yang diedit dengan PC tidak bisa diputar dengan DVD camcorder ini.
• Video yang direkam dengan recorder lain tidak dapat diputar dengan DVD camcorder
ini.
����
12/12
0:00:59
012
38_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 38
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:17
Mengatur volume
•
•
•
Anda dapat mengatur volume dengan menggunakan tuas zoom lever selama playback.
Anda dapat mendengarkan suara yang terekam melalui built-in speaker.
Level suara dapat diatur antara 0 dan 19.
Jika anda menutup layar LCD saat memutar video, anda tidak akan dapat
mendengarkan suara melalui speaker.
Beragam operasi playback
Playback / Pause / Stop
• Fungsi Playback dan Pause dapat digantikan dengan Joystick.
• Gerakkan Joystick ke bawah untuk menghentikan playback.
• Anda dapat melakukan operasi yang sama menggunakan remote control (
(hanya VP-DX102/DX104/DX105( i ))
Playback dengan cepat
• Gerakkan Joystick ke kanan/kiri saat playback.
- RPS (Reverse Playback Search) : x2  x16  x2
- FPS (Forward Playback Search) : x2  x16  x2
• Untutk kembali ke playback normal, tekan Joystick.
• Anda dapat melakukan operasi yang sama menggunakan remote control (
(hanya VP-DX102/DX104/DX105( i ))
0:00:59
02
012
0:00:59
/
).
012
0:00:59
/
).
012
Playback melompat
• Gerakkan Joystick ke kanan/kiri saat playback.
- Jika Anda menggerakkan Joystick ke kiri dalam waktu 3 detik setelah gambar film mulai diputar,
gambar sebelumnya akan diputar kembali.
- Jika Anda menggerakkan Joystick ke kiri dalam waktu 3 detik setelah gambar film mulai diputar,
gambar yang sekarang aktif akan dimulai dari awal.
- Jika anda menggerakkan Joystick ke kanan, gambar berikutnya akan diputar.
• Anda dapat melakukan operasi yang sama dengan menggunakan remote control ( / ).
(hanya VP-DX102/DX104/DX105( i ))
Playback perlahan
• Hentikan sesaat playback dengan menekan Joystick, lalu gerakkan Joystick ke kanan/kiri. Video akan
<VP-DX102/DX104/
diputar maju/mundur perlahan 1/2x kecepatan normal .
DX105( i ) only>
• Untuk kembali ke playback normal tekan Joystick.
• Pemutaran daram gerakan pelan akan berlanjut selama 3 menit.
• Anda dapat melakukan operasi yang sama dengan menggunakan remote control ( ). (hanya VP-DX102/DX104/DX105( i ))
• Saat menekan tombol ( ) atau ( ) pada remote control selama playback perlahan, maka video akan diputar perlahan maju/
mundur. (hanya VP-DX102/DX104/DX105( i ))
Indonesian _39
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 39
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:21
mode DVD camcorder: mengedit gambar video
( (
MENGHAPUS GAMBAR
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Play.
Anda dapat menghapus video yang tidak diinginkan yang ada pada disk.
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada disk DVD-RW (VR mode).
Gambar yang telah dihapus tidak dapat dikembalikan.
Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan camcorder.
• Atur switch Storage mode ke DISC. halaman 30
Tekan tombol MODE untuk mengatur mode Play.
• Indeks thumbnail ditampilkan.
Tekan tombol MENU.
Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Delete.”
Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih (“Select File” atau“Select All”), lalu
tekan Joystick.
• “Select file”: Menghapus gambar tertentu.
- Untuk menghapus gambar tertentu, gerakkan Joystick untuk memilih gambar yang
akan dihapus.
Indikator ( ) ditampilkan pada gambar yang dipilih.
Menekan Joystick akan menentukan apakah gambar akan dihapus (indikator
( ) muncul pada gambar) atau tidak (indikator ( ) hilang dari gambar). Gerakkan
Joystick ke atas untuk memilih “Execute,” lalu tekan Joystick.
• “Select All”: menghapus semua gambar.
- Gerakkan Joystick ke atas untukmemilih “Execute,” lalu tekan Joystick.
Pesan mengenai gambar yang dipilih akan muncul. Geraakkan Joystick ke kanan/kiri
untuk memilih “Yes,” lalu tekan Joystick.
• Setelah selesai, gambar yang dipilih akan dihapus.
(Dengan sendirinya, data playlist juga akan hilang. halaman 45)
))
12/12
Video
Delete
Select file
Select All
Delete
7/12
Execute
Back
Move
Select
Delete
Delete selected files?
Yes
Move
No
Select
40_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 40
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:25
( (
MENGHAPUS BAGIAN DARI VIDEO (PARTIAL DELETE)
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Play. halaman 21
Atur switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
halaman 30
Gambar video dapat dihapus secara parsial.
Tekan tombol MENU , lalu gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Edit.”
Tekan Joystick untuk memilih “Partial Delete.”
Gunakan Joystick untuk video yang diinginkan, lalu tekan Joystick.
• File yang dipilih akan memenuhi layar.
• Untuk kembali, tekan Joystick untuk memilih“Back,” lalu tekan Joystick.
Gerakkan Joystick ke kanan untuk memutar video.
Tekan Joystick pada poin yang akan anda hapus.
• Awal bagian yang akan di hapus diberi tanda “.”
Gerakkan Joystick ke kanan untuk menandai akhir bagian. lalu tekan Joystick.
• Akhir bagian yang akan di hapus diberi tanda “.”
Tekan Joystick tuntuk menghapus bagian tersebut.
• Pesan “Partial Delete? Selected part of a file will be deleted.” akan muncul.
Gerakkan Joystick ke kiri untuk memilih “Yes,” lalu tekan Joystick.
• Bagian video yang dipilih akan dihapus.
))
12/12
Video
Edit
Partial Delete
Partial Delete
11/12
Back
0:00:59/0:02:00
011
•
•
•
•
•
Jangan melepaskan battery pack atau AC power adaptor saat proses penghapusan
sedang berlangsung. File akan rusak.
Bagian dari video yang telah dihapus tidak bisa dikembalikan.
Penghapusan parsial tidak dapat dilakukan untuk file yang panjangnya kurang dari 3
detik.
Penghapusan parsial tidak dapat dilakukan untuk bagian yang panjangnya 3 detik.
dan juga untuk bagian yang tersisa dalam 3 detik.
Saat penghapusan parsial dilakukan, file yang berhubungan juga akan ikut dihapus.
Partial Delete

Play


Frame
Delete
0:00:59/0:02:00
001
Partial Delete
Partial Delete?
Selected part of a file
will be deleted.
Yes
Play

Cancel

Exit
Frame
Delete

Indonesian _41
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 41
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:29
mode DVD camcorder: mengedit gambar video
PLAYLIST
( (
))
Apakah Playlist itu?
• Anda dapat membuat playlist pada disk yang sama dengan mengumpulkan rekaman-rekaman favorit. Saat
membuat atau menghapus playlist, gambar video yang asli tidak akan ikut dihapus. Menambahkan atau menghapus
video dari playlist tidak akan mempengaruhi data aslinya.
• Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada disk DVD-RW (VR mode).
Anda harus memformat disk DVD-RW ke mode VR sebelum merekam. halaman 50
Contoh: Anda telah merekam beberapa scene pada disk DVD. Anda ingin mmenyimpan data aslinya, tetapi anda
juga ingin menggabungkannya.
Dalam hal ini, anda dapat membuat playlist dengan memilih scene favorit, dan membiarkan data aslinya.
12.JAN.2008
30.JAN.2008
Gb. video 1
Gb.video 2
Gb. video 3
Gb. video 4
Gb. video 5
Gb. video 6
Gb. video 7
10:00
10:30
11:30
14:00
16:10
18:20
20:00
Playlist
42_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 42
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:33
Membuat playlist
•
•
•
•
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Play.
Atur switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) halaman 30
Anda dapat membuat playlist dengan mengumpulkan video favorit yang tersimpan.
Anda ahanya dapat membuat satu playlist.
1. Gerakkan Joystick untuk memilih tab ( ) pada indeks thumbnail.
• Indeks thumbnail untuk playlist muncul.
2. Tekan tombol MENU lalu tekan Joystick ke kanan untuk memilih “Edit.”
3. Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih “Add,” lalu tekan Joystick.
4. Gunakan Joystick tuntuk memilih video pada playlist.
• Indikator ( ) ditampilkan pada gambar yang dipilih.
• Menekan Joystick akan menentukan apakah video akan dimasukkan ke dalam playlist
(indikator ( ) muncul pada gambar) atau tidak (indikator ( ) hilang dari gambar).
• Untuk kembali gunakan Joystick untuk memilih “Back,” lalu tekan Joystick.
5. Gunakan Joystick untuk memilih “Execute,” lalu tekan Joystick.
• Pesan “Add selected files to Playlist?” muncul.
6. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Yes,” lalu tekan Joystick.
• File yang dipilih ditambahkan ke dalam playlistplaylist.
• Anda dapat memutar playlist dengan cara yang sama seperti memutar video.
halaman 38
• Jika kapasitas yang tersedia tidak mencukupi, hapus data video yang tidak perlu.
• Sekitar 64 video yang bisa dimasukkan ke dalam playlist.
• Saat memutar playlist, penghitung akan menghitung berdasarkan playlist.
• Untuk kembali ke indeks thumbnail, gunakan Joystick untuk memilih tab ( ).
Empty
Move
Playlist
Edit
Add
Arrange
Delete
Partial Delete
Add
7/12
Execute
Back
Move
Select
Add
Add selected files to Playlist?
Yes
Move
No
Select
Indonesian _43
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 43
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:52
mode DVD camcorder: mengedit gambar video
Mengatur urutan video pada playlist
•
•
•
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Play.
Atur switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) halaman 30
Anda dapat mengatur urutan vide pada playlist dengan memindahkannya ke posisi yang
diinginkan.
1. Gerakkan Joystick untuk memilih tab ( ) pada indeks thumbnail.
• Indeks thumbnail untuk playlist muncul.
2. Tekan tombol MENU lalu tekan Joystick ke kanan untuk memilih “Edit.”
3. Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih “Arrange,” lalu tekan Joystick.
4. Gunakan Joystick tuntuk memilih video yang akan diatur.
• Indikator ( ) ditampilkan pada gambar yang dipilih.
• Menyentuh Joystick akan mengubah antara gambar inset film yang dipilih untuk
pengaturan dalam daftar putar (indikator ( ) muncul pada gambar) atau tidak (indikator
( ) dihapus dari gambar).
• Sebuah bar juga akan muncul di sebelah gambar.
5. Gerakkan Joystick untuk memilih posisi yang diinginkan, lalu tekan Joystick.
• File yang dipilih akan diatur ke posisi yang diinginkan.
• Untuk kembali, gunkan Joystick untuk memilih “Back,” lalu tekan Joystick.
6. Gunakan Joystick untuk memilih “Execute,” lalu tekan Joystick.
• Pesan “Arrange selected a file to this order?” muncul.
7. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Yes,” lalu tekan Joystick.
• File yang dipilih akan diatur ke posisi yang diinginkan.
12/12
Playlist
Edit
Add
Arrange
Delete
Partial Delete
Arrange
8/12
Execute
Back
Move
Select
Arrange
Arrange selected a file
to this order?
Yes
Move
No
Select
44_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 44
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:54
Menghapus video dari playlist
•
•
•
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Play.
Atur switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
halaman 30
Anda dapat menghapus file video yang tidak diinginkan pada playlist.
1. Gerakkan Joystick untuk memilih tab ( ) playlist pada indeks thumbnail.
• Indeks thumbnail dari playlist muncul.
2. Tekan tombol MENU, lalu gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Edit.”
3. Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih “Delete,” lalu tekan Joystick.
4. Gunakan Joystick untuk memilih file video yang akan dihapus.
• Indikator ( ) ditampilkan pada gambar yang dipilih
• Menekan Joystick akan mengubah antara gambar inset film yang dipilih untuk
dihapus dari daftar putar (indikator ( ) muncul pada gambar) atau tidak (indikator ( )
dihapus dari gambar).
• Untuk kembali gunakan Joystick untuk memilih “Back,” lalu tekan Joystick.
5. Gunakan Joystick untuk memilih “Execute,” lalu tekan Joystick.
• Pesan “Delete files from playlist? Original file not deleted.” muncul.
6. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri “Yes,” lalu tekan Joystick.
• File yang dipilih akan dihapus.
12/12
Playlist
Edit
Add
Arrange
Delete
Partial Delete
Exit
Delete
7/12
Execute
Back
Move
Select
Delete
Delete files from playlist?
Original file not deleted.
Yes
Move
No
Select
Indonesian _45
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 45
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:57:56
mode DVD camcorder: mengedit gambar video
Menghapus bagian dari video di dalam playlist
•
•
•
12/12
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Play.
Atur switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
halaman 30
Anda dapat menghapus bagian dari suatu video di dalam playlist.
1. Tekan tombol MENU lalu gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Edit.”
2. Tekan Joystick untuk memilih “Partial Delete.”
3. Gerakkan Joystick untuk memilih video yang diinginkan lalu tekan Joystick.
• File yang dipilih akan muncul memenuhi layar.
4. Gerakkan Joystick ke kanan untuk memutar video.
5. Tekan Joystick pada awal poin yang akan anda hapus.
• Awal bagian yang akan di hapus diberi tanda “.”
6. Gunakan Joystick untuk mencari bagian akhir yang akan dihapus. Tekan Joystick.
• Akhir bagian yang akan di hapus diberi tanda “.”
7. Tekan Joystick tuntuk menghapus bagian tersebut.
• Pesan “Partial Delete? Selected part of a file will be deleted.” akan muncul.
8. Gerakkan Joystick ke kiri untuk memilih “Yes,” lalu tekan Joystick.
• Bagian video yang dipilih akan dihapus.
• Jangan melepaskan battery pack atau AC power adaptor saat proses penghapusan
sedang berlangsung. File akan rusak.
• Bagian dari video yang telah dihapus tidak bisa dikembalikan.
• Penghapusan parsial tidak dapat dilakukan untuk file yang panjangnya kurang dari 3
detik.
• Penghapusan parsial tidak dapat dilakukan untuk bagian yang panjangnya 3 detik.
dan juga untuk bagian yang tersisa dalam 3 detik.
Playlist
Edit
Add
Arrange
Delete
Partial Delete
Partial Delete
11/12
Back
0:00:59/0:02:00
011
Partial Delete

Play


Frame
Delete
0:00:59/0:02:00
001
Partial Delete
Partial Delete?
Selected part of a file
will be deleted.
Yes
Play


Exit
Frame
Cancel
Delete

46_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 46
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:01
mode DVD camcorder: pengaturan disk
( (
MEMFINALISASI DISK
•
•
-R
+R DL
))
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Record halaman 21
Untuk dapat memutar isi DVD-RW/-R/+R DL pada DVD player/recorder/drive, anda harus memfinalisasi disk.
Saat finalisasi, harus tersedia tenaga yang cukup pada baterai. Jika menggunakan AC power adaptor, pastikan jack terhubung
dengan benar. Putusnya tenaga akan mengganggu pemutaran disk.
1.
2.
3.
4.
Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan set. halaman 21
Atur switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) ) halaman 30
Tekan tombol MENU, lalu gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Disc Manage.”
Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih “Disc Finalise,” lalu tekan Joystick.
• Anda dapat dengan mudah memfinalisasi dengan tombol FINALIZE pada DVD camcorder.
5. Pesan “DVD needs to finalise for other DVD player or recorder to be played.
But no more recording is allowed after finalising.” akan muncul. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri
untuk memilih “Next,”lalu tekan Joystick.
• Informasi disk akan muncul.
6. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Execute,” lalu tekan Joystick.
• Untuk keluar gunakan Joystick untuk memilih “Exit,” lalu tekan Joystick.
7. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Yes,” lalu tekan Joystick.
• Pesan yang menunjukkan bahwa disk sedang difinalisasi akan muncul.
Selama finalisasi, hindari guncangan atau benturan pada DVD camcorder.
karena dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
PERINGATAN
•
•
•
•
•
•
•
•
Fungsi finalisasi tidak dapat bekerja pada level batere dibawah ( ).
Setelah difinalisasi, fi lm atau playlist pada disk tidak bisa dihapus atau edit.
Dibutuhkan waktu yang berbeda untuk finalisasi dari masing-masing tipe disk.
Perhatikan halaman 8 untuk finalisasi kompabilitas disk.
Playback tidak dapat dilakukan di semua DVD player/recorder/drive. Untuk penjelasan kompabilitas,
perhatikan buku panduan DVD player/recorder/drive.
Sekali disk DVD-R/+R DL difinalisasi, anda tidak dapat merekam ulang ke DVD camcorder.
Anda dapat memutar disk DVD+RW pada perangkat lain tanpa memfinalisasinya.
Anda tidak dapat membuat perekaman tambahan pada disk DVD-RW tanpa unfinalisasi nya setelah
difinalisasi.
STBY
0:00:00 [30 min]
Disc Manage
Disc Finalise
Disc Unfinalise
Disc Format
Disc Info
Finalise
Next
Back
DVD needs to finalise for other DVD
player or recorder to be played.
But no more recording is allowed after
finalising.
Finalise
Execute
Disc Name
Disc Type
Disc Format
Used
Free
Rename
Exit
01/JAN/2008
DVD-RW [Unfinalised]
VR Mode
0:10:00
0:20:00 [Fine]
Now Finalising...
Avoid Shock & Vibration
Indonesian _47
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 47
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:07
mode DVD camcorder: pengaturan disk
Memutar ulang pada PC dengan DVD drive
DVD
+R DL
DVD
-RW
Finalisasi
➟
1. Nyalakan PC.
2. Masukkan disk yang terfinalisasi ke dalam PC.
• Software aplikasi pemutar DVD akan terbuka dan disk akan diputar.
• Jika software aplikasinya tidak terbuka otomatis, bukalah secara manual melalui menu
navigasi.
• Gunakan DVD drive yang kompatibel dengan disk 3 1/2 inch (8cm).
• File yang tersimpan pada DVD tidak dapat diputar pada ‘Windows Media Player’.
• Microsoft, Window dan logo Windows adalah merk dagang terdaftar Microsoft
Corporation yang meliputi United States dan/atau negara lainnya
• Video dan audio mungkin akan terhenti atau melompat saat anda memutar disk DVD
pada PC anda. Jika ini terjadi, kopi data ke hard drive.
DVD
-R
➟
Disk DVD dapat diputar pada PC dengan media DVD-running (DVD drive).
PC
Memutar ulang disk terfinalisasi pada DVD player / recorder
DVD
-R
DVD
+R DL
DVD
-RW
➟
Finalisasi
➟
Untuk memutar disk
Anda dapat memutar disk DVD-R/-RW (Video mode)/+R DL pada DVD player/recorder.
Playback tidak dijamin bisa dilakukan pada setiap DVD player/recorder. Untuk detail
kompatibilitas, lihat panduan penggunaan DVD player/recorder.
Kebanyakan DVD player/recorder dapat memutar disk DVD+RW yang belum terfinalisasi.
• Lihat halaman 8 untuk kompatibilitas disk terfinalisasi.
1. Nyalakan DVD player/recorder.
2. Masukkan disk DVD ke dalam tray DVD player/recorder.
DVD dengan sendirinya akan diputar atau tekan tombol PLAY untuk memulainya.
Untuk lebih jelas mengenai playback disk DVD, lihat panduan penggunaan DVD player/
recorder.
Untuk memutar disk DVD-RW yang direkam pada VR mode:
Disk DVD-RW yang terfinalisasi pada VR mode dapat diputar pada DVD recorder yang
mendukungnya.
DVD player/recorder
48_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 48
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:18
( (
MENONFINALISASI DISK
•
•
))
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Record. halaman 21
Jika disk DVD-RW telah terfinalisasi pada VR mode atau Video mode, anda dapat menonfinalisasi untuk rekaman
nantinya. Saat menonfinalisasi, harus tersedia cukup tenaga baterai. Jika menggunakan AC power adaptor, pastikan
jacknya terhubung dengan benar.
1. Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan camcorder. halaman 21
2. Aturlah switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
halaman 30
3. Tekan tombol MENU, lalu gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Disc Manage.”
4. Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih “Disc Unfinalise,” lalu tekan Joystick.
• Anda dapat denagn mudah menonfinalisasi disk menggunakan tombol FINALIZE pada
DVD camcorder.
• Informasi disk akan muncul
5. Gerakkan Joystick untuk memilih “Execute,” lalu tekan Joystick.
• Untuk keluar, gunakan Joystick untuk memilih “Back,” lalu tekan Joystick.
6. Pesan “Make the disc recordable?” akan muncul. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri
untuk memilih “Yes,” lalu tekan Joystick.
• Pesan bahwa disk sedang dinonfinalisasi akan muncul, dan disk pun dinonfinalisasi.
• Fungsi nonfinalisasi disk tidak akan bekerja pada level baterai yang rendah ( ).
• Selama nonfinalisasi, hindari guncangan atau benturan pada DVD camcorder.
PERINGATAN
Hal tersebut dapat menyebabkan kegagalan fungsi.
STBY
0:00:00 [30 min]
Disc Manage
Disc Finalise
Disc Unfinalise
Disc Format
Disc Info
Unfinalise
Execute
Back
Disc Name
Disc Type
Disc Format
Used
Free
01/JAN/2008
DVD-RW [Finalised]
VR Mode
0:10:00
0:20:00 [Fine]
Now Unfinalising...
Avoid Shock & Vibration
Indonesian _49
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 49
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:20
mode DVD camcorder: pengaturan disk
( (
MEMFORMAT DISK
•
•
+RW
))
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Record. halaman 21
Anda dapat memformat diak agar dapat digunakan lagi. Dengan memformat, semua data yang ada akan dihapus.
1. Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan camcorder. halaman 21
2. Aturlah switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
halaman 30
3. Tekan tombol MENU, lalu gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Disc Manage.”
4. Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih “Disc Format,” lalu tekan Joystick.
• Saat disk DVD-RW dimasukkan, gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Video”
atau “VR” tergantung bagaimana anda akan menggunakan disk, lalu tekan Joystick.
• Jika disk DVD+RW dimasukkan, gerakkan Joystick untuk memilih “Yes,” lalu tekan
Joystick.
• Fungsi format tidak bisa dilakukan pada level baterai yang rendah. ( ).
• Format akan menghapus semua data yang ada pada disk. Berhati-hati agar tidak
salah hapus.
• Jangan mematikan set saat sedang memformat. Data yang ada pada disk akan
rusak.
• Pastikan untuk menggunkan AC power adaptor saat memformat, sehingga DVD
tidak mati di tengah proses.
• Lihat halaman 102~103 untuk detail mengenai tipe format disk.
STBY
0:00:00 [30 min]
Disc Manage
Disc Finalise
Disc Unfinalise
Disc Format
Disc Info
Format the disc?
Select the disc mode.
Video
VR
Cancel
<DVD-RW disc>
Format the disc?
All Files will be deleted.
Yes
No
<DVD+RW disc>
50_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 50
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:22
INFORMASI DISK
•
•
( (
+RW
-R
+R DL
))
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Record. halaman 21
Informasi disk memperlihatkan nama, tipe, format disk dll.
CATATAN : Pastikan anda memasukkan disk. halaman 30
1. Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan camcorder. halaman 21
2. Aturlah switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
halaman 30
3. Tekan tombol MENU, lalu gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Disc Manage.”
4. Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih “Disc Info,” lalu tekan Joystick.
• “Disc Name,” “Disc Type,” “Disc Format,” “Used” dan “Free” akan ditampilkan.
• Untuk kembali, gerakkan Joystick rke kanan/kiri untuk memilih “Back,” lalu tekan
Joystick.
Untuk menamai disk
1. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Rename,” lalu tekan Joystick.
• Tampilan Disc Name akan muncul.
2. Gunakan Joystick untuk memindahkan kursor ke “Delete,” lalu tekan Joystick untuk
menghapus nama yang ada.
3. Gunakan Joystick untuk memilih karakter dan item, lalu tekan Joystick.
4. Gunakan Joystick untuk memilih “Done,” lalu tekan Joystick.
• “Disc Name” akan diganti.
• Untuk kembali gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Back,” lalu tekan
Joystick.
• Informasi disk akan muncul sesuai dengan tipe disk.
STBY
0:00:00 [30 min]
Disc Manage
Disc Finalise
Disc Unfinalise
Disc Format
Disc Info
Disc Info
Back
Rename
Disc Name
Disc Type
Disc Format
Used
Free
01/JAN/2008
DVD-RW [Unfinalised]
VR Mode
0:10:00
0:20:00 [Fine]
Disc Rename
Disc Name
02/JAN/2008_
Back
ABC
FGH
KLM
PQR
U VW
Z
Delete
DE
I J
NO
ST
XY
a
f
k
p
u
z
b c
g h
l m
q r
vw
Space
d
i
n
s
x
e
j
o
t
y
Done
1 2
6 7
+ ! ?
: ;
@#
3
8
*
~
”
$
4 5
9 0
/ ^
, .
( )
%&
Disc Info
Back
Rename
Disc Name
Disc Type
Disc Format
Used
Free
02/JAN/2008
DVD-RW [Unfinalised]
VR Mode
0:10:00
0:20:00 [Fine]
Indonesian _51
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 51
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:24
mode digital camera (hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
MEMASUKKAN DAN MENGELUARKAN MEMORY CARD
•
DVD camcorder ini memiliki slot multi card
untuk mengakses SD (Secure Digital) dan
MMC (Multi Media Card).
- Beberapa memory card tidak kompatibel
tergantung pabrikan dan tipenya.
Memasukkan memory card
1. Buka penutup tempat memory card.
2. Masukkan memory card ke dalam slot hingga
terdengar bunyi klik halus.
• Pastikan bagian yang berlabel
menghadap ke atas dan camcorder
diletakkan seperti pada gambar.
3. Tutup tempat memory card.
label-pasting portion
Mengeluarkan memory card
1. Buka penutup tempat memory card.
2. Tekan perlahan ke dalam hingga memory
card keluar.
3. Tarik dari slotnya dan tutup tempat memory
card.
Memilih memory card yang sesuai
•
•
•
Anda dapat menggunakan card SD dan MMC.
- RS MMC atau Mini SD harus dimasukkan dengan menggunakan Adaptor (tidak disediakan).
Pada DVD camcorder ini, anda dapat menggunakan memory card yang berkapasitas: hingga 2GB
Untuk rekaman video, gunakan memory card yang pembacaanny berkecepatan tinggi (setidaknya 1.25 MB/s).
52_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 52
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:28
))
memory card SD
• Memory card SD memiliki switch proteksi penulisan. Mengatur switch dapat
mencegah terjadinya terhapusnya data yang tersimpan dalam memory card SD.
Untuk memungkinkan penulisan, geser switch ke atas ke arah terminal. Untuk
mengaktifkan proteksi penulisan, geser switch ke bawah.
<MMC>
MMC(Multi Media Card)
Terminals
• Pada MMC, tidak terdapat tab proteksi, silakan gunakan fungsi proteksi pada menu.
halaman 60
Perhatian untuk penggunaan memory card
• Data yang rusak tidak bisa diperbaiki, disarankan agar anda membuat cadangan data
Protection
<SD memory card>
tab
rekaman penting secara terpisah pada hard disk PC.
• Mematikan power atau mengeluarkan memory card selama operasi seperti
memformat, menghapus, merekam dan memutar ulang dapat mengakibatkan
<Usable memory cards>
hilangnya data
• Setelah mengganti nama file atau folder pada memory card menggunakan PC, camcorder anda mungkin tidak akan
mengenali data yang diganti tersebut.
Penanganan memory card
• Disarankan agar anda mematikan camcorder sebelum mengeluarkan memory card untuk mencegah hilangnya data.
• Tidak dijamin bahwa anda dapat menggunakan memory card yang diformat dengan perangkat lain. Pastikan untuk
memformat memory card dengan camcorder ini.
• Memory card perlu diformat dengan camcorder ini sebelum digunakan
• Jika anda tidak dapat menggunakan memory card yang sebelumnya digunakan pada perangkat lain, format dulu
pada DVD camcorder. Harap dicatat format akan menghapus semua data yang tersimpan pada memory card.
• Memory card memiliki usia pakai. Jika anda tidak dapat menyimpan data baru, sebaiknya ganti memory card.
• Jangan membengkokkan, menjatuhkan atau menyebabkan benturan keras pada memory card.
• Jangan disimpan pada tempat yang bertemperatur tinggi, lembab dan berdebu.
• Jangan meletakkan benda asing di atas terminal memory card.Gunakan kain halus untuk membersihakan
terminalnya jika diperlukan.
• Jangan menambahkan label apapun pada memory card.
• Jauhkan dari jangkauan anak-anak untuk menghindari resiko tertelan.
Indonesian _53
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 53
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:28
mode digital camera (hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
Catatan penggunaan
• Samsung tidak bertanggung jawab atas hilangnya data karena salah penggunaan
• Kami sarankan untuk menggunakan kotak memory card untuk menghindari hilangnya data akibat listrik statis
maupun bergerak.
• Setelah lama digunakan, memory card bisa panas. Hal ini normal, bukan merupakan kesalahan.
• Foto yang tersimpan pada memory card dalam DVD camcorder sesuai dengan “DCF (Design rule for Camera
File system)” universal standard established by the JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
• DCF merupakan file gambar terpadu untuk digital camera: semua file gambar yang ada dapat digunakan
pada perangkat digital yang lain sesuai DCF.
DVD camcorder ini mendukung memory card SD dan MMC untuk penyimpanan data.
Kecepatan penyimpanan bisa berbeda, tergantuk dari sistem pabrikan dan produksi.
- Sistem SLC (single-level cell): penulisan lebih cepat.
- Sistem MLC (multi-level cell): penulisan lebih lambat.
Untuk hasil terbaik, disarankan menggunakan memory card dengan kecepatan yang lebih tinggi.
Menggunakan memory card berkecepatan rendah berakibat pada kesulitan saat penyimpanan data rekaman.
Anda bahkan bisa kehilngan data saat merekam.
Untuk mencegahnya, DVD camcorder akan menampilkan pesan: “Low speed card.”
54_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 54
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:28
))
WAKTU PEREKAMAN DAN JUMLAH GAMBAR
Waktu rekaman untuk video
Penyimpanan
Memory card
Kapasitas
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
Video
Approx. 8 min
Approx. 16 min
Approx. 32 min
Approx. 64 min
Approx. 120 min
Jumlah foto yang diambil
Penyimpanan
Kapasitas
Kualitas foto
Super Fine
Memory card
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
Approx. 600
Approx. 1200
Approx. 2400
Approx. 4830
Approx. 9740
Kapasitas format aktual bisa berkurang karena adanya firmware internal menggunakan sebagian isi memori
•
•
•
•
•
Tabel di atas diukur menggunakan kondisi tes rekaman standar Samsung’s dan bisa berbeda dengan kondisi
aktual.
DVD camcorder hanya menyediakan super halus untuk kualitas foto.
Laju kompresi meningkat seiring penggunaan kualitas yang lebih rendah. Semakin tinggi kompresi, semakin
panjang waktu rekaman. Akan tetapi, kualitas gambar akan menurun.
Memory cards berkapasitas di atas 2GB mungkin tidak akan bekerja dengan baik.
Video yang direkam dengan perangkat lain tidak dapat diputar dengan DVD camcorder ini.
Indonesian _55
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 55
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:28
mode digital camera (hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
MEREKAM VIDEO
•
•
•
1.
2.
3.
4.
Anda harus mengatur switch Storage mode ke CARD sebelum merekam dengan
memory card.
Anda juga dapat merekam dengan menggunakan remote control. (hanya VP-DX104/
DX105( i )) halaman 13
DVD camcorder ini memiliki dua tombol Recording start/stop. Satu di sisi belakang
camcorder dan satu lagi pada panel LCD. Pilih tombol Recording start/stop yang terbaik.
Nyalakan DVD camcorder.
• Hubungkan sumber tenaga DVD camcorder.
(Battery pack atau AC power adaptor)
• Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan DVD camcorder.
• Atur switch Storage mode ke CARD. halaman 30
Pilih subyek pada layar LCD. (Lensa dan LCD)
• Atur switch Lens open/close untuk membuka ( ). halaman 10
Tekan tombol Recording start/stop.
• Indikator rekaman (●) akan muncul, dan perekaman dimulai.
• Tekan tombol Recording start/stop lagi untuk menghentikan rekaman.
Setelah perekaman selessai, matikan DVD camcorder.
• Anda dapat menggunakan fungsi zoom saat merekam. halaman 37
• Untuk detail perekaman, lihat halaman 63.
• Video direkam dalam aspek rasio 4:3 pada memory card.
• Ukuran gambar film rekaman adalah 720X576.
STBY 0:00:00 [64 min]
4830
����
����

0:00:00 [30 min]
56_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 56
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:40
))
MENGAMBIL FOTO
•
•
Anda harus mengatur switch Storage mode ke CARD sebelum merekam dengan
memory card.
Anda dapat mengambil foto dengan remote control. halaman13
(hanya VP-DX104/DX105( i ))
STBY 0:00:00 [64 min]
4830
1. Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan DVD camcorder.
• Atur switch Storage mode ke CARD. halaman 30
2. Pilih subyek pada layar LCD. (Lensa dan LCD)
• Aturlah switch Lens open/close untuk ( ). halaman 10
3. Tekan tombol PHOTO untuk mengambil gambar.
• Suara shutter terdengar. Foto akan tersimpan pada memory card bersamaan dengan
pesan “Photo capture” yang muncul.
• Saat menyimpan foto pada memory card, anda tidak dapat melanjutkan ke proses
selanjutnya.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Anda dapat menggunakan fungsi zoom saat mengambil foto. halaman 37
Jumlah foto yang dapat diambil tergantung dari kualitas dan besarnya ukuran foto.
halaman 55
Foto dimabil dengan aspek rasio 4:3 pada memory card.
Audio tidak akan disimpan pada memory card saat mengambil foto.
Periksa tab proteksi penulisan pada memory card sebelum merekam.
Anda tidak akan dapat merekam jika tab terkunci.
Jika fokus sulit, gunakan pengaturan fokus manual. halaman 70
Jangan mematikan switch POWER atau mengeluarkan memory card saat
mengakses media penyimpanan. Dapat menyebabkan rusaknya media atau data.
Gambar foto aktualnya lebih lebar dari yang ditampilkan pada layar LCD.
Ukuran gambar film rekaman adalah 800X600.
����
Photo capture
Indonesian _57
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 57
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:46
mode digital camera (hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
MEMUTAR GAMBAR VIDEO
•
•
•
•
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Play. halaman 21
Anda dapat mengganti ke mode Play mode menggunakan tombol MODE.
Anda dapat menemukan gambar video dengan menggunakan tampilan indeks thumbnail.
Gunakan tombol-tombol yang berhubungan dengan playback pada remote control. (hanya
VP-DX104/DX105(i)) halaman 13
1. Geser swith POWER ke bawah untuk menyalakan camcorder dan buka layar LCD.
• Atur switch Storage mode ke CARD.
• Atur kecerahan atau warna layar LCD. halaman 79
2. Tekan tombol MODE untuk mengatur mode play.
• Indeks thumbnail muncul. Thumbnail yang di-highlight merupakan file terakhir yang dibuat atau
diputar.
• Untuk mengganti halaman thumbnail, gerakkan Joystick ke bawah untuk menandai halaman, lalu
gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih halaman.
3. Gerakkan Joystick untuk memilih video yang diinginkan, lalu tekan Joystick
• File yang dipilih akan memenuhi layar dan diputar secara otomatis.
• Untuk menghentikan pemutaran, gerakkan Joystick ke bawah.
• Gunakan Joystick untuk melakukan bergam operasi playback.
- Tekan Joystick untuk pause atau playback.
- Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk melompat ke gambar berikutnya atau sebelumnya.
- Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk playback(x2).
4. Untuk kembali ke tampilan indeks gambar inset, gerakkan Joystick ke bawah.
•
•
•
•
•
•
Anda dapat mengatur volume dengan menggunakan tuas zoom lever selama playback
halaman 39
Playback tidak dapat dilakukan pada mode digital camera.
Tekan tombol Display (
) untuk mengaktifkan/menonaktifkan fungsi OSD (On Screen Display).
erdasarkan jumlah data yang akan diputar, Gambar video yang akan diputar akan memerlukan
waktu yang agak lama.
Video yang diedit dengan PC tidak bisa diputar dengan DVD camcorder ini.
Video yang direkam dengan recorder lain tidak dapat diputar dengan DVD camcorder. ini
����
12/12
100-0012
0:00:03
100-0002
0:00:03
100-0002
0:00:03
02
58_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 58
100-0002
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:48
))
MENAMPILKAN GAMBAR FOTO
•
•
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Play. halaman 21
Anda dapat memutar dan menampilkan foto yang tersimpan pada memory card.
1. Geser swith POWER ke bawah untuk menyalakan camcorder dan buka layar LCD.
• Atur switch Storage mode ke CARD. halaman 30
• Atur kecerahan atau warna layar LCD. halaman 79
2. Tekan tombol MODE. Gunakan Joystick untuk memilih tab foto (
).
• Indeks thumbnail tampilan foto muncul.
• Untuk mengganti halaman thumbnail, gerakkan Joystick ke bawah untuk menandai
halaman, lalu gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih halaman.
3. Gerakkan Joystick untuk memilih foto yang diinginkan, lalu tekan Joystick .
• Untuk menampilkan foto sebelumnya, gerakkan Joystick ke kiri.
• Untuk menampilkan foto selanjutnya, gerakkan Joystick ke kanan.
• Untuk mencari foto dengan cepat, gerakkan Joystick ke kanan/kiri dan tahan.
Nomor gambar berubah saat pencarian, tetapi gambarnya tidak.
4. Untuk kembali ke indeks thumbnail, gerakkan Joystick ke bawah.
• Semua ikon akan muncul atau menghilang saat anda menekan tombol Display
(
) pada camcorder.
• Waktu penampilan foto tergantung pada ukurannya.
• Setiap gambar yang berukuran besar yang diambil dengan perangkat lain akan
ditampilkan sebagai thumbnail.
����
12/12
100-0009
12/12
100-0002
12/12
100-0002
Slide
Show
1
Start
Mengatur fungsi slide show untuk tampilan kontinyu.
1. Tekan tombol MENU pada suatu tampilan gambar.
2. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Slide Show”  “Start” lalu tekan
Joystick.
• Indikator ( ) ditampilkan. Slide show akan dimulai dari gambar yang sekarang.
• Semua gambar akan ditampilkan berurutan setiap 2~3 detik.
• Untuk menghentikan slide show, gerakkan Joystick ke bawah lalu tekan tombol
MENU.
12/12
100-0002
Indonesian _59
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 59
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:51
mode digital camera (hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
PROTEKSI PENGHAPUSAN
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Play. halaman 21
Anda dapat melindungi data gambar yang penting agar tidak terhapus tanpa sengaja.
Jika anada malakukan format, semua data yang terlidungi akan terhapus.
Geser switch POWER untuk menyalakan camcorder.
• Atur switch Storage mode ke CARD. halaman 30
Tekan tombol MODE untuk mengganti ke mode Play.
• Indeks thumbnail akan muncul.
• Untuk menampilkan indeks thumbnail foto, gunakan Joystick untuk memilih tab foto
( ).
Gunakan Joystick untuk memilih gambar yang akan diproteksi, tekan tombol MENU.
Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Protect.”
Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih (“Off”atau “On”), lalu tekan Joystick.
• Setelah selesai, gambar yang dipilih akan terproteksi.
• Indikator ( ) akan muncul pada gambar yang dipilih.
• Fungsi ini beroperasi dengan cara yang sama untuk tampilan gambar penuh
(sgambar tunggal pada layar LCD). (hanya gambar foto)
• Gambar yang terproteksi akan memiliki indikator ( ) saat ditampilkan.
• Jika tab proteksi penulisan pada memory card terkunci, anda tidak akan dapat
mengatur proteksi penghapusan. halaman 53
100-0009
12/12
Video
Protect
Off
On
100-0009
12/12
60_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 60
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:53
))
MENGHAPUS GAMBAR
•
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fungsi ini hanya dapat dilakukan pada mode Play.
Anda dapat menghapus gambar yang tidak diinginkan pada memory card.
Jika anda ingin menghapus gambar terproteksi, terlebih dahulu lepaskan proteksinya.
Gambar yang telah dihapus tidak dapat dikembalikan.
Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan camcorder.
• Atur switch Storage mode ke CARD. halaman 30
Tekan tombol MODE untuk mengganti ke mode Play.
• Indeks thumbnail akan ditampilkan
• Untuk menampilkan indeks thumbnail foto, gunakan Joystick untuk memilih tab foto
( ).
Gunakan Joystick untuk memilih gambar yang akan dihapus, lalu tekan tombol MENU.
Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Delete.”
Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih (“This File” atau “All Files”), lalu tekan
Joystick.
• “This File”: Menghapus file yang dipilih.
• “All Files”: Menghapus semua file.
Pesan berkaitan dengan item yang dipilih akan muncul. gerakkan Joystick ke kanan/
kiri untuk memilih “Yes,” lalu tekan Joystick.
• Setelah selesai, gambar yang dipilih akan dihapus.
• Fungsi ini beroperasi dengan cara yang sama untuk tampilan gambar penuh (gambar
tunggal yang ditampilkan pada layar). (Hanya pada foto)
• Untuk melindungi gambar dari penghapusan tanpa sengaja, aktifkan proteksi
penghapusan. halaman 60
• Anda tidak dapat menghapus gambar yang terproteksi. Anda harus terlebih dahulu
melepas proteksinya.  halaman 60
12/12
100-0009
Video
Delete
This File
All Files
Delete this file?
Yes
No
Indonesian _61
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 61
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:55
menggunakan item-item menu
PENANGANAN MENU
✪ Ikuti petunjuk di bawah untuk menggunakan item-item menu yang ditampilkan.
Contoh: mengatur Fokus
Mengatur tombol MENU
1. Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan camcorder.
• Atur media penyimpan yang digunakan. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
halaman 30
2. Tekan tombol MENU.
3. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih “Focus.”
4. Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih pilihan yang diinginkan, lalu tekan
Joystick.
• Gerakkan Joystick ke kanan atau ke kiri untuk menyesuaikan fokus secara manual.
5. Untuk keluar tekan tombol MENU.
����
STBY
0:00:00 [30 min]
Focus
Auto
Manual
Menggunakan Joystick
Panduan ini memberikan akses mudah ke menu yang sering digunakan tanpa menggunakan
tombol MENU.
1. Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan camcorder.
2. Tekan Joystick untuk menampilkan panduan.
3. Gerakkan Joystick ke bawah untuk memilih fokus ( ).
4. Gerakkan Joystick ke bawah untuk memilih pilihan yang diinginkan.
• Menggerakkan Joystick ke bawah akan menentukan antara “Auto Focus” dan
“Manual Focus.”
5. Untuk keluar, tekan Joystick berulang kali sampai panduannya hilang.
•
����
STBY
0:00:59/0:01:00
Accessible items in menu vary depending on the operation mode.
62_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 62
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:58:59
ITEM MENU
•
•
Menu yang dapat diakses tergantung dari mode operasi.
Untuk detail pengoperasian lihat halaman referensi.
Item menu perekaman
Mode Operasi
DISK
Scene Mode(AE)
White Balance
Exposure
Anti-Shake(DIS)
Digital Effect
Focus
Shutter
16:9 Wide
Quality
Wind Cut
Back Light
C. Nite
Light (VP-DX102/
DX105( i ) saja)
Fader
Guideline
Digital Zoom
File No.
Disc Manage












CARD (VP-DX103( i )/
DX104/DX105( i ) saja)
X


X
X

X
X
X
X

X




X

Pengaturan Default
Halaman
Auto
Auto
Auto
Off
Off
Auto
Auto
On
Fine
Off
Off
Off
65
66
67
68
69
70
71
72
72
73
73
74
X
Off
74
X

X

X
Off
Off
Off
Series
-
75
75
76
77
47~51
 : bisa, X : tidak bisa
•
•
Beberapa item tidak akan muncul tergantung dari tipe media penyimpanan. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
Ada beberapa fungsi yang tidak bisa diaktifkan terus menerus. Anda tidak akan dapat mengakses menu berwarna abu-abu.
Lihat troubleshooting untuk contoh fungsi menu yang tidak dapat dioperasikan. halaman 112
Indonesian _63
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 63
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:00
menggunakan item-item menu
Item menu Playback
Mode operasi
DISK
Delete


X
X
X
X
Edit
Partial Delete
Protect
Card Manage
Print Mark(DPOF)
Slide Show (gambar tampilan tunggal)
CARD
(VP-DX103( i )/DX104/
DX105( i ) saja)
Photo
Video


X
X





X

X
64_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 64
Halaman
-
40,61
41,46
60
78
83
59
 : bisa, X : tidak bisa
Mengatur item menu
Mode Operasi
Date/Time Set
Date/Time
LCD Brightness
LCD Colour
Beep Sound
Shutter Sound (VP-DX103( i )/
DX104/DX105( i ) saja)
Auto Power Off
Remote (VP-DX102/DX104/DX105( i ) saja)
TV Display
DISK
USB Connect (VP-DX103( i )/
DX104/DX105( i ) saja)
CARD
AV In/Out (VP-DX100i/DX103i /DX105i saja)
Default Set
Menu Colour
Transparency
Language
Demo
Pengaturan Default
Pengaturan default
01/JAN/2008 00:00
Off
18
18
On
Halaman
78
79
79
79
80
On
80
6 Min
On
On
PC Cam
Mass Storage
Out
Midnight Blue
20%
On
80
81
81
81
81
82
82
82
82
82
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:00
ITEM MENU RECORDING
Anda dapat mengatur item-item menu untuk perekaman.
Scene Mode(AE)
DVD camcorder secara otomatis mengatur kecepatan shutter dan aperture sesuai kecerahan subyek untuk perekaman
optimal: Anda juga dapat memilih satu dari enam mode tergantung kondisi, kondisi lingkungan atau tujuan pembuatan film.
Pengaturan
Auto
Sports
Portrait
Spotlight
Beach/Snow
High Speed
•
•
•
Fungsi
-
Auto balance subyek dan latar.
Digunakan untuk kondisi normal.
Kecepatan shutter diatur secara otomatis sesuai keadaan scene.
-
Untuk merekam orang atau obyek yang bergerak cepat. Jika mode Sport digunakan
di bawah cahaya terang, gambar akan bergetar. Pada kasus ini, gunakan Auto mode
untuk perekaman.
-
Membuat latar menjadi dangkal sehingga seseorang atau subyek akan muncul
membelakangi latar yang halus.
Mode portrait paling efektif untuk penggunaan di luar ruangan.
-
Tampilan
Tidak ada
-
Mencegah cahaya yang terlalu terang pada wajah, dsb., saat cahaya yang kuat
mengenai wajah, seperti pada acara pernikahan.
-
Mencegah cahaya terlalu gelap pada wajah , dsb., di tempat dimana cenderung adanya
pantulan cahaya, seperti di pantai, di musim panas atau di arena ski.
-
Mencegah gambar kabur saat merekam gambar yang bergerak cepat seperti pada golf
atau tennis.
Anda dapat memeriksa mode “Scene Mode(AE)” pada tampilan informasi. Akan tetapi untuk mode “Auto”
informasi tidak akan muncul.
Fungsi ini akan diatur ke “Auto” dalam mode EASY.Q.
Fungsi ini dapat diatur pada DVD camcorder hanya pada mode record.
Indonesian _65
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 65
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:01
menggunakan item-item menu
White Balance
DVD camcorder secara otomatis mengatur warna subyek. Ganti pengaturan white balance berdasarkan kondisi
perekaman.
Pengaturan
Auto
Daylight
Fungsi
Tampilan
Tidak ada
Opsi ini biasanya digunakan untuk mengatur white balance secara otomatis.
Mengatur white balance berdasarkan kondisi luar, khususnya untuk jarak dekat dan jika subyek
berada pada satu warna dominan.
Opsi ini digunakan saat dalam cuaca berawan.
Cloudy
Fluorescent Opsi ini digunakan untuk melakukan perekaman dengan cahaya.
Tungsten Opsi ini digunakan untuk kondisi perekaman yang berada kurang dari 3200K dari cahaya tungsten.
Custom WB Anda dapat mengatur white balance secara manual untuk menyesuaikan kondisi cahaya dan situasi.
Mengatur white balance secara manual
1. Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih “Custom WB,” lalu tekan Joystick.
Indikator “Set White Balance” ditampilkan.
2. Tampilkan obyek berwarna putih untuk memenuhi layar LCD seperti kertas .
Gunakan obyek yang tidak transparan.
• Jika obyek tidak fokus, gunakan “Manual Focus.” halaman 70
• Tekan tombol MENU untuk membatalkan.
3. Tekan Joystick.
Pengaturan white balance akan muncul dan indikator (
) ditampilkan.
Untuk keluar tekan tombol MENU.
white thick paper
STBY
0:00:00 [30 min]
66_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 66
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:03
•
•
•
•
•
•
Subyek dapat ditangkap dengan beragam kondisi pencahayaan indoor (natural, fluorescent, candlelight, dsb.).
Karena warna temperatur berbeda tergantung dari sumber cahaya, tint dari subyek akan berbeda tergantung
dari pengaturan white balance. Gunakan fungsi ini untuk hasil yang lebih alami.
Disarankan agar anda mengatur “Digital Zoom: Off” (halaman 76) sebelum mengatur white balance.
Jangan menggunakan obyek yang berwarna untuk mengatur white balance: Tint yang sesuai tidak dapat
diatur.
Fungsi ini akan diatur ke “Auto” pada mode EASY.Q.
Reset white balance kondisi pencahayaan berubah.
Selama perekaman normal di luar ruangan, mengatur ke auto bisa memberikan hasil yang baik.
Exposure
DVD camcorder biasanya mengatur exposure secara otomatis. anda juga dapat mengatur exposure berdasarkan
kondisi perekaman.
Pengaturan
Fungsi
Tampilan
Auto
Opsi ini secara otomatis akan mengatur kecerahan sesuai dengan kondisi pencahayaan.
Anda juga dapat mengatur kecerahan secara manual. Aturlah saat subyek terlalu gelap
atau terlalu terang.
Tidak ada
Manual
xx
Mengatur exposure secara manual:
Saat mengatur exposure secra manual, pengaturan default akan muncul dan secara otomatis akan disesuaikan dengan
kondisi pencahayaan.
STBY
0:00:00 [30 min]
1. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk mengatur exposure saat menampilkan gambar
pada layar LCD.
- Exposure bisa diatur “0” sampai “29.”
2. Tekan Joystick.
- Pengaturan exposure manual akan dilakukan dan indikator ( xx ) ditampilkan.

 23
3. Untuk keluar, tekan Joystick berulang-ulang hingga OK guide menghilang.
Indonesian _67
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 67
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:04
menggunakan item-item menu
Exposure manual diperlukan dalam situasi berikut:
• Saat merekam melawan arah cahaya atau latar terlalu terang.
• Saat merekam pada latar memantul seperti di panatai atau saat bermain ski.
• Saat latar terlalu gelap ataupun subyek terlalu terang.
•
•
Jika anda mengatur exposure secara manual saat fungsi “Scene Mode(AE)” dipilih, penggantian manual lebih
dulu dilakukan pada mode EASY.Q.
Fungsi ini akan diatur ke “Auto” pada mode EASY.Q.
Anti-Shake(DIS)
Saat menggunakan zoom untuk memperjelas subyek, fungsi ini akan memperbaiki gambar yang kabur.
Pengaturan
Off
On
•
•
•
•
•
•
Fungsi
Menonaktifkan fungsi.
Memperbaiki gambar yang kabur akibar guncangan pada camcorder, terutama saat
memperjelas gambar.
Tampilan
Tidak ada
Mode EASY Q secara otomatis akan mengatur fungsi “Anti-Shake(DIS)” ke “On.”
Saat “Anti-Shake(DIS): On” diatur, akan sedikit terjadi perbedaan antara gerakan aktual dengan gerakan
pada layar LCD.
Guncangan yang keras tidak akan dapat diperbaiki meskipun diatur “Anti-Shake(DIS): On” .
Sebaiknya pegang DVD camcorder dengan kedua tangan.
Disarankan agar anda mengatur “Anti-Shake(DIS): Off” saat menggunakan DVD camcorder di atas meja
atau tripod (tidak termasuk).
Saat merekam gambar dengan perbesaran 34x atau lebih “Anti-Shake(DIS)” akan diatur ke “On” pada tempat
gelap, after-images tidak diperlukan. Pada kasus ini, disarankan menggunakan tripod (tidak termasuk) dan
mengatur “Anti-Shake(DIS)” ke “Off.”
Fungsi ini hanya bisa dilakukan pada DVD camcorder mode record.
68_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 68
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:05
Digital Effect
Efek digital memungkinkan anda untuk berkreasi pada rekaman. Pilih efek digital yang sesuai untuk tipe gambar yang
anda inginkan. Ada 10 macam pilihan efek digital.
Pengaturan
Fungsi
Tampilan
Off
Black &
White
Sepia
Menonaktifkan fungsi.
Memberikan pigment coklat kemerahan pada gambar.
S
Negative
Membalik warna, menciptakan gambar negatif.
N
Mirror
Membagi gambar menjadi dua, dengan efek mirror.
Pastel1
Memberikan efek pastel pada gambar.
Pastel2
Memberikan efek pastel pada gambar disekeliling
gambar.
•
•
•
•
2
3
4
5
6
7
8
99
10
Mengubah gambar menjadi hitam dan putih.
Art
Memberikan efek kasar pada gambar
Emboss1 Menciptakan efek 3D (embossing).
Menciptakan efek 3D (embossing) disekeliling
Emboss2
gambar.
Mosaic
Memberikan efek mozaik.
•
1
Tidak ada
Mode “Mirror” tidak dapat dilakukan pada mode 16:9 Wide. Ganti mode 16:9 wide
dulu ke “Mirror.”
Fungsi ini akan diatur ke “Off” saat menggunakan EASY.Q.
“Emboss2,” “Mosaic,” “Mirror,” “Pastel1,” dan “Pastel2” tidak bisa dilakukan
saat “Anti-Shake (DIS)” atau “C. Nite” sedang digunakan.
Digital Zoom tidak dapat dilakukan pada mode “Emboss2,” “Mosaic,” “Mirror,”
“Pastel1,” atau “Pastel2”.
Fungsi ini hanya bisa dilakukan pada DVD camcorder mode record.
Indonesian _69
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 69
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:07
menggunakan item-item menu
Focus
DVD camcorder biasnya mengatur fokus secara otomatis (auto focus). Saat DVD camcorder dinyalakan, auto focus
akan selalu diatur. Anda juga dapat mengatur fokus secara manual tergantung dari kondisi perekaman.
Pengaturan
Auto
Manual
Fungsi
Tampilan
Pada banyak situasi, lebih baik menggunakan fokus otomatis, sehingga anda
lebih berkonsentrasi terhadap kreasi rekaman yang ada buat.
Fokus manual dilakukan pada kondisi dimana fokus otomatis sulit dilakukan
atau tidak bisa dipertahankan.
Tidak ada
Fokus manual selama rekaman
STBY
0:00:00 [30 min]
DVD camcorder secra otomatis akan mengatur fokus untuk jarak dekat hingga jarak tertentu.
Akan tetapi, fokus sebenarnya tidak bisa diperoleh tergantung dari kondisi perekaman. Pada
kasus ini, gunakan pengaturan fokus manual.
1. Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih “Manual,” lalu tekan Joystick.
• Indikator pengaturan fokus manual dilakukan.
2. Gerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk memilih indikator untuk mengatur fokus, lalu tekan Joystick
Joystick.
Mengatur fokus untuk subyek yang lebih jauh
Untuk fokus ke subyek yang jauh, gerakkan Joystick ke indikator( ).
Mengatur fokus untuk subyek yang lebih dekat
Untuk fokus ke subyek yang dekat, gerakkan Joystick ke indikator( ).
• Ikon dekat/jauh ( / ) muncul di antara indikator saat fokus mencapai
ujungnya. Nilai pengaturan tampil saat menggerakkan Joystick ke
<Nearer subject> <Farther subject>
kanan/kiri untuk menyesuaikan fokus.
• Pengaturan akan dilakukan dan indikator ( ) ditampilkan.
3. Untuk keluar, tekan Joystick berulang kali sampai panduannya hilang.


Pada situasi berikut, anda akan memperoleh hasil yang lebih baik menggunakan fokus manual.
• Gambar yang terdiri dari beberapa obyek, beberapa dekat dengan DVD camcorder, yang lainya jauh
• Seseorang yang berada di dalam kabut atau dikelilingi salju.
• Permukaan yang bersinar atau mengkilat seperti mobil.
• Orang atau obyek yang bergerak konstan atau cepat seperti atlit atau keramaian.
70_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 70
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:10
•
•
•
Fungsi “Focus” akan memilih antara focus dan auto focus. Dengan auto focus, tidak ada indikasi pad layar tampilan.
Jika anda belum berpengalaman menggunakan DVD camcorder, disarankan menggunakan auto focus.
Fungsi ini akan diatur ke “Auto” pada mode EASY.Q.
Shutter
DVD camcorder secara otomatis akan mengatur kecepatan shutter berdasarkan kecerahan subyek. Anda juga dapat
mengatur kecepatan shutter secara manual berdasrkan kondisi scene.
Pengaturan
Fungsi
Tampilan
Auto
DVD camcorder secara otomatis akan mengatur aperture
Tidak ada
Kecepatan shutter bisa diatur antara 1/50, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,
1/xx
Manual
1/4000, atau 1/10000.
Mengatur kecepatan shutter secara manual
STBY
0:00:00 [30 min]
Anda dapat mengatur kecepatan shutter secara manual. Kecepatan shutter yang tinggi dapat
membuat gambar subyek yang bergerak cepat menjadi diam dan shutter yang lambat dapat
membuat gambar subyek menjadi kabur untuk memberikan impresi gerakan. Kecepatan
ditentukan saat menggerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk mengatur kecepatan shutter.
1. Gerakkan Joystick ke atas/bawah untuk memilih “Manual,” lalu tekan Joystick.
• Indikator pengaturan shutter manual muncul.
2. Gerakkan Joystick rke kanan/kiri untuk memilih indikator pengaturan kecepatan shutter, lalu tekan Joystick
Joystick.
• Kecepatan ditentukan saat menggerakkan Joystick ke kanan/kiri untuk mengatur kecepatan shutter.
• Indikator pengaturan shutter manual (
1/xx) ditampilkan.
3. Untuk keluar, tekan Joystick berulang kali sampai panduannya hilang.

 1/50
Kecepatan shutter yang dianjurkan saat perekaman
Kecepatan shutter
1/50
1/120
1/250, 1/500, 1/1000
1/2000, 1/4000, 1/10000
Kondisi
Kecepatan ditetapkan 1/50 detik. Garis hitam yang muncul saat mengambil gambar TV
menjadi lebih rapat.
Kecepatan ditetapkan 1/120 detik untuk olah raga indoor seperti basket.
Getaran yang timbul akibat pengambilan gambar di bawah cahaya lampu neon atau
merkuri.
Mobil yang bergerak, Kereta atau kendaraan yang bergerak cepat seperti roller coaster.
Olah raga outdoor seperti golf dan tennis.
Indonesian _71
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 71
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:11
menggunakan item-item menu
•
•
•
•
•
•
•
Disarankan menggunakan tripod untuk untuk kecepatan shutter yang rendah.
Jikan anda mengganti kecepatan shutter secara manual saat fungsi “Scene Mode(AE)” dipilih, penggantian manual yang
akan diprioritaskan.
GAmbar tidak akan terlihat halaus saat diataur pada kecepatan tinggi.
Fungsi ini akan diatur ke “Auto” pada mode EASY.Q.
Saat merekam dengan kecepatan shutter 1/1000 atau lebih, pastikan sinar matahari tidak langsung mengenai lensa.
Kecepatan shutter bekerja pada DVD recorder hanya pada mode record.
Kecepatan shutter yang tinggi memungkinkan obyek yang bergerak cepat dapat direkam frame demi frame dengan jelas.
16:9 Wide
Anda dapat merekam pada aspek rasio yang diinginkan 16:9 atau 4:3. Aturlah aspek rasio sesuai dengan TV anda.
Fungsi 16:9 Wide bekerja pada DVD recorder hanya pada mode record.
Pengaturan
Off
On
•
•
Quality
Fungsi
Merekam gambar dalam format TV 4:3.
Merekam gambar dalam format 16:9(wide).
Tampilan
-
Mode Mirror dan Digital Zoom tidak dapat dilakukan pada mode 16:9 Wide.
Video yang ditampilkan pada aspek rasio 16:9 pada DVD camcorder. Saat video beraspek rasio 4:3 ditampilkan pada DVD
camcorder atau aspek rasio 16:9, tampilan gambar akan terlihat lebih lebar dari aktualnya.
Anda dapat mengatur kualitas video. DVD camcorder dapat membuat film dalam mode SF (Super Fine), F (Fine) dan
N (Normal). Mode Fine adalah pengaturan default.
Pengaturan
Fungsi
Tampilan
Super Fine Merekam gambar dengan kualitas sangat baik (super-fine).
Fine
Normal
•
•
Merekam gambar dengan kualitas baik (fine).
Merekam gambar dengan kualitas normal.
File yang direkam di-encode ke dalam Variable Bit Rate (VBR).
VBR merupakan sistem encoding yang secara ototmatis mengatur bit rate berdasrakan gambar rekaman.
Kualitas gambar dapat dilakukan pada DVD camcorder hanya dalam mode record.
72_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 72
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:12
Wind Cut
Anda dapat mengurangi gangguan suara angin saat merekam dengan built-in microphone.
Jika “Wind Cut” diatur ke “On,” Frekuensi rendah yang masuk ke microphone selama merekam akan dihilangkan: hal
ini akan membuat suara lebih mudah terdengar.
• Gunakan Wind Cut saat merekam pada tempat yang berangin seperti di pantai.
Pengaturan
Fungsi
Tampilan
Off
Menonaktifkan fungsi.
Tidak ada
On
Meminimalkan suara angin atau bising.
•
•
Pastikan “Wind Cut” diatur ke “Off” sat anda ingin microphone tmenjadi sesensitif mungkin.
Fungsi Wind Cut bekerja pada DVD camcorder mode record dengan built-in microphone.
Back Light
Saat subyek membelakangi cahaya, fungsi ini akan mengurangi cahaya sehingga subyek tidak terlalu gelap.
Pengaturan
Fungsi
Tampilan
Off
Menonaktifkan fungsi.
Tidak ada
- Backlight diaktifkan.
On
- Backlight mencerahkan subyek dengan cepat.
Cahaya latar mempengaruhi rekaman saat subyek lebih gelap dari latarnya:
- Subyek berada di depan jendela.
- Orang yang direkam memakai pakaian berwarna putih dan
mengkilap dan berada di depan latar; wajahnya menjadi terlalu
gelap untuk dapat menampilkan rautnya.
- Subyek berada di luar dan latarnya mendung.
- Sumber cahaya terlalu terang.
- Subyek membelakangi latar bersalju.
Fungsi ini akan diatur ke “Off” pada mode EASY.Q.
<Back Light dinonaktifkan>
<Back Light diaktifkan>
Indonesian _73
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 73
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:12
menggunakan item-item menu
C. Nite
Anda dapat membuat subyek yang terekam muncul dalam gerakan lambat dengan mengatur kecepatan shutter, atau
gambar yang lebih cerah di tempat gelap tanpa mempersoalkan warna.
Pengaturan
Off
1/25
1/13
•
•
•
•
•
Fungsi
Fungsi dinonaktifkan.
Merekam gambar cerah lebih cerah.
Merekam gambar lebih cerah di tempat gelap.
Tampilan
Tidak ada
1/25
1/13
Saat menggunakan C.Nite, fokus diatur perlahan dan titik putih mungkin akan muncul, ini bukanlah suatu kesalahaan.
Fungsi C.Nite tidak dapat melakuakn pengaturan : “Scene Mode(AE),” “Shutter,” “Exposure,” “Digital Zoom,” “Digital
Effect” (“Emboss2,” “Mosaic,” “Mirror,” “Pastel1,” dan “Pastel2”).
Jika Anti-Shake(DIS) diatur, mode C.Nite akan dinonaktifkan.
Fungsi ini bekerja pada DVD camcorder hanya dalam mode record.
Fungsi ini akan diatur ke “Off” dalam mode EASY.Q.
Light (Lampu) (hanya VP-DX102/DX105( i ))
Anda dapat merekam gambar lebih jelas di tempat gelap.
Pengaturan
Off
On
•
PERHATIAN
Fungsi
Perekaman .
Merekam gambar lebih jelas tanpa mengorbankan warna dengan cahaya.
Tampilan
Tidak ada
•
•
Lampu LED bisa menjadi sangat panas. jangan menyentuhnya selama dioperasikan atau sesaat setelah dimatikan, jika tidak
akan terjadi cidera serius.
Jangan langsung memasukkan DVD camcorder ke dalam wadahnya, karena masih ada panas yang tersisa.
Jangan diletakkan dekat dengan material yang mudah terbakar atau meledak.
•
•
•
•
•
Lampu membuat anda dapat merekam di tempat gelap.
Lampu tidak akan hidup dan mati saat anda merekam.
Jangkauan lampu terbatas. (hingga 6.6ft (2m))
Fungsi ini hanya bisa dilakukan pada DVD camcorder dalam mode record.
Fungsi ini akan diatur ke “Off” dalam mode EASY.Q.
74_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 74
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:13
Fader
Anda dapat membuat sentuhan profesional pada rekaman anda dengan efek khusus seperti fade in (muncul perlahan)
di awal rekaman fade out (menghilang perlahan) di akhir rekaman.
Fade in (approx. 3 detik)
Perhatian
Off
On
Fungsi
Menonaktifkan fungsi.
Fader diaktifkan.
Tampilan
Tidak ada
Fade in
Fade out (approx. 3 detik)
Tekan tombol Recording start/stop saat “Fader” diatur ke “On.” Rekaman dimulai dengan gambar dan suara yang
muncul perlahan (fade in).
Fade out
Saat anda ingin mengakhiri rekaman dengan efek fade out, atur “Fader” ke “On” lagi selama merekam. Lalu tekan
tombol Recording start/stop. Rekaman dihentikan seiring gambar dan suara menghilang perlahan (fade out).
•
•
Fungsi ini hanya bisa dilakukan pada DVD camcorder dalam mode record.
Fungsi ini akan diatur ke “Off” dalam mode EASY.Q.
Guideline
•
•
Guideline menampilkan pola layar LCD tertentu sehingga anda dapat menentukan komposisi gambar saat merekam
foto atu video.
DVD camcorder memiliki 3 tipe guideline.
Pengaturan
Off
Cross
Grid
Safety Zone
•
•
Fungsi
Menonaktifkan fungsi.
Tampilan
Tidak ada
Merekam subyek yang berada di tengah gambar sebagai komposisi yang paling
umum.
Merekam subyek dengan komposisi horizontal atau vertikal atau jarak dekat.
Merekam subyek dengan aman yang mencegahnya dari terpotong saat editing
dalam 4:3 untuk kiri dan kanan 2.35:1 untuk atas dan bawah.
Atur “Safety Zone” saat anda menginginkan banyak subyek dalam satu scene
dengan ukuran yang sesuai.
Memposisikan subyek di tengah titik potong garis panduan membuat komposisi yang seimbang.
Guideline tidak dimasukkan pada gambar yang direkam.
Indonesian _75
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 75
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:14
menggunakan item-item menu
Digital Zoom
Anda dapat menggunakan level zoom maksimum misalakan anda ingin menggunakan level zoom lebih dari 34x
(pengaturan default) selama merekam. Zooming lebih dari 34x dilakukan dengan cara digital, jika digabung dengan
optical zoom dapat mencapai hingga 1200x.
Bagian kanan bar menunjukkan faktor zoom. Daerah yang di-zoom akan muncul saat anda mengatur level zoom.
Pengatur
Off
100x, 200x,
400x, 1200x
•
•
•
•
•
Fungsi
34x zoom dilakukan secara optikal.
34x zoom dilakukan secara optikal, setelah itu, zoom hingga 100x (200x,
400x, or 1200x) dilakukan secara digital.
Tampilan
Tidak ada
Tidak ada
Kualitas gambar akan manurun tergantung berapa kali zoom yang anda gunakan untuk merekam subyek.
Zoom tertinggi akan menurunkan kualitas gambar.
Digital Zoom tidak dapat dilakukan saat “Anti-Shake(DIS),” “EASY.Q,” “C. Nite,” “Digital Effect”
(“Emboss2,” “Mosaic,” “Mirror,” “Pastel1,” and “Pastel2”) digunakan.
Saat “Anti-Shake (DIS),” “C.Nite,” “EASY.Q,” “Digital Effect” (“Emboss2,” “Mosaic,” “Mirror,” “Pastel1,”
and “Pastel2”) dipilih, Digital Zoom akan dinonaktifkan. (hanya “C. Nite,” “EASY Q”)
Fungsi ini hanya bekerja pada DVD camcorder mode record.
76_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 76
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:14
File No. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
•
No file adalah urutan gambar foto saat diambil.
Pengukuran
Fungsi
Tampilan
Series
Pengurutan nomor file akan tetap meskipun memory card diganti atau setelah
diformat, atau setelah semua isinya dihapus. Nomor akan direset pada folder
yang baru dibuat.
Tidak ada
Reset
Reset nomor file 0001 walaupun setelah diformat, dihapus ataupun memory
card diganti. Gunakan “Reset” saat folder dan file tidak lagi bisa dibuat karena
jumlahnya sudah mencapai batas.
Tidak ada
•
Fungsi ini hanya dapat diatur dalam mode rekam kamera digital.
Indonesian _77
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 77
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:14
menggunakan item-item menu
ITEM MENU PLAYBACK
Card Manage (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
•
Anda dapat mengatur kartu memori untuk perekaman dalam mode putar kamera digital.
Pengaturan
Format
Card Info
•
•
•
•
•
Fungsi
Tampilan
Menghapus semua file dan opsi pada memory card termasuk file terproteksi
Tidak ada
Menunjukkan informasi seperti kapasitas yang terpakai dan yang tersisa.
Tidak ada
Jika anda melakukan format, semua file yang ada akan terhapus, file yang terhapus
tidak bisa dikembalikan.
Jangan mematikan camcorder saat sedang memformat.
Memory card dengan tab proteksi penulisan yang terkunci tidak bisa diformat.
halaman 53
Informasi card bisa berbedad tergantung dari jenisnya.
Fungsi ini hanya dapat diatur dalam mode putar kamera digital.
Video
Card Info
- Used : 56 MB
- Free : 427 MB
Ok
MNEGATUR ITEM-ITEM MENU
Anda dapat mengatur tanggal dan waktu, bahasa OSD, output video, pengaturan tampilan dari DVD camcorder.
Date/Time Set
Aturlah tanggal dan waktu sehingga dapat direkam dengan benar. halaman 29
78_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 78
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:15
Date/Time
Anda dapat mengatur tanggal dan waktu pada layar LCD.
• Sebelum menggunakan fungsi “Date/Time” anda harus mengatur tanggal dan waktu. halaman 29
Pengaturan
Off
Fungsi
Date
Menampilkan tanggal sekarang.
Time
Menampilkan waktu sekarang.
Date&Time Menampilkan tanggal dan waktu sekarang.
•
Tampilan
Tidak ada
Informasi tanggal dan waktu tidak ditampilkan.
01/JAN/2008
00:00
01/JAN/2008 00:00
Tanggal dan waktu akan terbaca “01/JAN/2008 00:00” pada kondisi berikut.
- Jika foto atau video dibuat sebelum tanggal dan waktu diatur pada DVD camcorder.
- Saat baterai tipe kancing untuk jam internal sudah lemah atau habis terpakai.
LCD Brightness
Anda dapat mengatur kecerahan LCD untuk menyesuaikan kondisi pencahayaan.
Menggerakan Joystick ke kanan akan mencerahkannya sedangakan ke kiriakan menggelapkan
layar LCD.
• Layar LCD yang lebih cerah akan memakan lebih banyak tenaga baterai.
• Anda dapat mengatur kecerahan LCD dari 0 hingga 35 saat pencahayaan terlalu
terang layar LCD akan sulit terlihat.
• Kecerahan LCD tidak berpengaruh pada gambar yang tersimpan.
STBY
0:00:00 [30 min]
LCD Brightness
 18

MENU
Exit
Adjust
Select
LCD Colour
Anda dapat mengatur warna LCD dari 0 hingga 35.
Saat anda mengatur warna, semakin tinggi, akan membuat layar LCD semakin cerah.
STBY
0:00:00 [30 min]
LCD Colour
 18

MENU
Exit
Adjust
Select
Indonesian _79
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 79
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:16
menggunakan item-item menu
Beep Sound
Anda dapat mengatur suara beep on atau off.
Pengaturan
Off
On
Fungsi
Membatalkan suara beep.
Saat on, suara beep akan terdengar setiap kali tombol ditekan.
Tampilan
Tidak ada
Tidak ada
• Suara beep akan mati selama merekam film.
• Sat suara beep dimatikan, suara power on/off juga mati.
Shutter Sound (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
Anda dapat mengatur suara shutter on atau off.
Pengaturan
Off
On
Fungsi
Membatalkan suara shutter.
Saat on, suara shutter akan terdengar setiap kali menekan tombol PHOTO.
Tampilan
Tidak ada
Tidak ada
Auto Power Off
Anda dapat mengatur DVD camcorder agar mati secara otomatis setiap kali tidak ada operasi selama 6 menit pada
mode STBY dan tampilan indeks thumbnail.
Pengaturan
Fungsi
Tampilan
- DVD camcorder tidak mati secara otomatis.
Off
- DVD camcorder tidak dapat masuk ke mode sleep selama 3 menit berjalan
Tidak ada
tanpa ada tombol yang ditekan.
- DVD camcorder akan masuk ke mode sleep (tidur) jika tidak ada
pengoperasian selama 3 menit dalam STBY atau tampilan indeks gambar
inset. Jika tidak ada pengoperasian yang berlangsung selama 3 menit
berikutnya, perangkat ini akan dimatikan secara otomatis. Namun demikian,
6 Min
Tidak ada
jika terjadi pengoperasian apapun dalam mode sleep, DVD camcorder akan
keluar dari mode sleep.
- DVD camcorder tidak dapat mati secara otomatis selama merekam dan
playback.
80_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 80
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:16
Remote (hanya VP-DX102/DX104/DX105( i ))
Fungsi ini memudahkan anda untuk mengaktifkan or atau tidak remote control untuk digunakan pada DVD camcorder.
Pengaturan
Fungsi
Tampilan
Fungsi tidak bekerja.
Tidak ada
Off
- Indikator ( ) akan tampil saat anda menggunakan remote control.
On
Anda dapt mengontrol DVD camcorder dengan remote control.
Tidak ada
TV Display
Fungsi Layar TV akan bekerja pada mode perekaman dan pemutaran.
Anda dapat memilih jalur keluaran dari OSD (On Screen Display).Ini memudahkan anda untuk mengatur tampilan OSD pada viewfinder,
layar LCD atau TV external.
Pengaturan
Fungsi
Tampilan
Off
OSD tampil pada hanya layar LCD dan viewfinder.
Tidak ada
On
OSD tampil pada layar LCD, viewfinder dan TV.
Tidak ada
USB Connect (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
Menggunakan kabel USB, anda dapat memilih DVD camcorder untuk ke PC atau ke printer.
Anda dapat mengkopi film anda dan gambar dari memory card ke PC dan mencetak foto pada mode digital camera. Anda dapat
menggunakan DVD camcorder sebagai PC cam pada mode record DVD camcorder.
Pengaturan
Fungsi
Tampilan
Hubungkan ke PC untuk menggunakan DVD camcorder sebagai penyimpanan massal
Tidak ada
Mass Storage
dalam mode kamera digital. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
PictBridge
Hubungkan ke printer. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
Tidak ada
Hubungkan ke PC untuk menggunakan DVD camcorder sebagai PC cam dalam mode
Tidak ada
PC Cam
kamera digital.
AV In/Out (hanya VP-DX100i/DX103i/DX105i)
Anda dapat merekam sinyal dari sumber luar. Also Anda juga dapat mengirim video anda ke perangkat external untuk merekam atau
memutar.
Pengaturan
Fungsi
Tampilan
In
Merekam isi dari perangkat luar ke camcorder.
In
Out
•
Copy atau memutar isi dari camcorder ke perangkat external.
Tidak ada
Fungsi ini hanya bisa diatur ke mode play DVD camcorder.
Indonesian _81
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 81
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:17
menggunakan item-item menu
Default Set
Anda dapt menginisialisasi pengaturan DVD camcorder ke pengaturan dasar.
Inisialisasi pengaturan DVD camcorder ke pengaturan dasar tidak mempengaruhi rekaman gambar.
Menu Colour
Anda dapat mengatur warna menu untuk menampilkan menu.
“Midnight Blue”  “Lovely Pink”  “Mystic Purple”  “Sunny Orange”  “Oasis Green”
Transparency
Anda dapat memilih transparansi yang anda inginkan untuk menampilkan menu.
“0%”  “20%”  “40%”  “60%”
• Fungsi ini hanya bisa diatur pada mode record.
Bahasa
Anda dapat menampilkan bahasa yang anda inginkan pada layar menu dan pesan.
“English”  “ 한국어 ”  “Français”  “Deutsch”  “Italiano”  “Español”  “Português”  “Nederlands” “Svenska” 
“Suomi”  “Norsk”  “Dansk” “Polski”  “Česky”  “Slovensky”  “Magyar”  “Украϊнська”  “Русский”  “ 中文 ”  “ไทย”
”“
”  “IsiZulu”
 “Türkçe”  “
•
Pilihan “Language” bisa diganti sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
Demo
Demonstrasi secara otomatis menampilkan fungsi utama termasuk pada DVD camcorder anda sehingga anda dapat
menggunakannya lebih mudah.
Pengaturan
Off
On
•
•
•
Fungsi
Fungsi tidak bekerja
Mengaktifkan mode demonstrasi dan menampilkan berbagai fitur.
Tampilan
Tidak ada
Tidak ada
Demonstrasi bergerak sebagai berikut:
- Tepat setelah “Demo” akan diatur ke “On.”
- Dengan “Auto Power Off” diatur ke “Off,”jika tidak ada operasi selama 6 menit pada mode STBY baik disk sedang
dimasukkan atau tidak.
- Demonstrasi berhenti sementara dengan menekan tombol (MENU, Joystick, Recording start/stop, dll).
Demo akan berkedip sat pengaturan menu selagi merekam.
Pada mode digital camera record, demonstrasi tidak akan bekerja meskipun duatur ke “On.” (hanya VP-DX103( i )/DX104/
DX105( i ))
82_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 82
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:17
mencetak foto(hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
Anda dapat mencetak foto dengan memasukkan pengaturan DPOF card ke printer DPOF-compatible atau menghubungkan DVD
camcorder ke printer PictBridge.
PENGATURAN PRINT DPOF
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Fungsi ini hanya bekerja pada mode Play. halaman 21
DVD camcorder ini kompatibel dengan DPOF (Digital Print Order Format). Anda dapat memilih
gambar yang ingin anda cetak dan jumlah cetakan dengan DVD camcorder ini. Fitur ini
sangat berguna untuk mencetak dengan printer DPOF-compatible atau saat membawa media
penyimpanan ke lab foto untuk dicetak.
Geser switch POWER kearah bawah untuk mengaktifkan power .
• Atur switch Storage mode ke CARD. halaman 30
Tekan tombol MODE, kemudian gunakan Joystick untuk memilih tab ( ) untuk mengatur
mode mode play foto.
• Akan tampil tampilan index thumbnail foto.
Tekan tombol MENU.
Gerakkan Joystick ke kanan atau ke kiri untuk memilih “Print Mark (DPOF).”
Gerakkan Joystick ke atas atau ke bawah untuk memilih pilihan (“Set All” atau “Reset All”),
kemudian tekan Joystick.
• “Set All”: Menandai semua gambar yang akan di print.
Anda dapat memprint satu persatu gambar yang akan di print denga memilih “Set All.”
• “Reset All”: Membatalkan semua tanda yang akan diprint.
Pesan berdasarkan pilihan yang terpilih akan tampil. Gerakkan Joystick ke kanan atau ke
kiri untuk memilih “Yes,” kemudian tekan Joystick.
Anda dapat mengatur jumlah cetakan hanya satu tampilan layar. Tekan tombol MENU
kemudian gerakkan Joystick ke kanan atau ke kiri untuk memilih “Print Mark (DPOF).”
Gerakkan Joystick ke atas atau ke bawah untuk memilih jumlah yang akan dicetak.
Hingga 99 jumlah yang bisa diprint pada masing-masing gambar. Untuk keluar, tekan
tombol MENU.
•
•
•
•
12/12
100-0012
Photo
Print Mark(DPOF)
Set All
Reset All
12/12
100-0012
1
1
1
1
1
1
12/12
100-0002
Print1 Mark(DPOF)
0
Tanda Print foto akan menampilkan indikator ( ) saat mereka ditampilkan.
Pilihan “Reset All” akan memakan waktu, tergantung dari jumlah gambar yang tersimpan.
DPOF (Digital Print Order Format) memudahkan anda untuk menambahkan informasi printing pada medium folder MISC
rekaman anda. Pilih gambar yang dicetak dan jumlah cetakan.
Fungsi ini tidak berlaku untuk film.
Indonesian _83
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 83
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:23
mencetak foto(hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
MENCETAK LANGSUNG DENGAN PICTBRIDGE
•
Jika printer anda kompatibel dengan PictBridge, foto bisa dicetak dengan mudah dengan
menghubungkan camcorder dengan kabel USB langsung ke printer. DPOF tidak bisa diatur
selagi PictBridge sedang digunakan. halaman 83
CATATAN: Setelah memilih “PictBridge” pada menu, hubungkan kabel USB.
1. Pindahkan ke mode foto play. halaman 59
• Atur switch Storage mode ke CARD.
• Tekan tombol MODE dan gunakan Joystick untuk memilih tab foto ( ) untuk
mengatur mode play foto.
2. Atur “USB Connect” ke “PictBridge.” halaman 81
• (Tekan tombol MENU  Gunakan Joystick untuk memilih “Setting”  “USB Connect”
 “PictBridge”)
3. Hubungkan DVD camcorder anda ke printer menggunakan kabel USB yang tersedia.
4. Nyalakan printer anda.
• Layar menu PictBridge tampil secara otomatis setelah beberapa waktu.
• Untuk melihat foto sebelum atau sesudahnya, tekan tombol MENU dan pindah ke
Joystick ke kiri atau ke kanan.
• Setiap kali menekan tombol MENU akan bergeser layar menu PictBridge antara on
atau off.
5. Tekan tombol MENU. Gerakkan Joystick ke kanan atau ke kiri untuk memilih “Print,” dan
kemudian tekan Joystick untuk memprint.
• Foto yang terpilih akan diprint.
• Untuk menghentikan proses printing, tekan tombol MENU.
Mengatur jumlah yang akan diprint
Tekan tombol MENU.
Gerakkan Joystick ke kanan atau ke kiri untuk memilih “Copies,” kemudian gerakkan
Joystick ke atas atau ke bawah untuk memilih jumlah bilangannya.
Untuk keluar, tekan tombol MENU.
• Jika gambar berpindah ke gambar sebelum atau sesudahnya, jumlah akan di reset.
12/12
100-0012
12/12
Print
Start
12/12
Copies
1
84_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 84
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:30
Mengatur pilihan tanggal/waktu
Gerakkan Joystick ke kanan atau ke kiri untuk memilih “Date/Time,” kemudian gerakkan
Joystick ke atas atau ke bawah untuk memilih pilihan. Untuk keluar, tekan tombol MENU.
Untuk print menggunakan pengaturan DPOF
Jika printer kompatibel dengan DPOF, anda dapat menggunakan pengaturan DPOF.
halaman 83
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jika printer tidak dikenali, atau untuk mencetak ulang setelah direct printing dengan
printer PictBridge, pindahkan kabel USB, pilih “PictBridge” lagi pada menu,
kemudian hubungkan kembali kabel.
Jika menu “USB Connect” diatur ke “Mass Storage”, anda tidak dapat
menghubungkan printer kompatibel Pictbridge ke camcorder dengan kabel USB.
Dengan menyentuh “Switch Mode”  “Pictbridge” pada layar, di poin ini, anda
dapat menghubungkan ke mode easy printing. Di beberapa kasus, DVD camcorder
tidak dapat terhubung dengan printer, ini tergantung dari pembuat printer. Jika
hubungannya gagal, putuskan hubungan kabel USB dan matikanprinter dan balikkan.
Kemudian, hubungkan kabel USB dan atur DVD camcorder ke “Pictbridge”.
Tidak semua pilihan Tanggal/Waktu ada pada semua printer. Periksa perakit printer
anda. Menu “Date/Time” tidak bisa diatur jika printer tidak menyediakan pilihan ini.
PictBridge™ diregistrasikan sebagai merk dagang oleh CIPA (Camera & Imaging
Products Association), standart transfer gambar yang dikembangkan oleh Canon,
Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson, dan Sony.
Gunakan kabel USB yang disediakan oleh DVD camcorder.
Gunakan AC power adaptor untuk DVD camcorder anda selama direct printing
PictBridge. Menonaktifkan DVD camcorder anda selama mencetak akan merusakkan
data pada media penyimpanan.
Film tidak dapat di cetak.
Anda dapat mengatur berbagai macam pilihan cetak tergantung dari printer.
Perhatikan kembali buku panduan printer untuk keterangan lebih lanjut.
Jangan melepas kabel USB atau memory card selama mencetak.
Anda tidak dapat mencetak foto yang tersimpan pada perangkat lainnya.
12/12
Date/Time
Off
Date
Time
Date&Time
12/12
1
01/JAN/2008 00:00
100-0012
Indonesian _85
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 85
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:32
menghubungkan ke perangkat AV
Anda dapat menayangkan rekaman gambar film dan foto (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) di layar besar dengan
menghubungkan DVD camcorder ke TV.
MENGHUBUNGKAN KE TV
•
•
Untuk memutar rekaman anda, televisi harus kompatibel dengan PAL.
halaman 103
Dianjurkan agar anda menggunakan AC power adaptor sebagai sumber daya
untuk DVD camcorder.
DVD camcorder
TV
����
Gunakan kabel AV yang tersedia untuk menghubungkan DVD camcorder ke TV
sebagai berikut:
1. Hubungkan bagian akhir kabel AV dengan plug tunggal ke jack AV dari DVD
camcorder.
aliran sinyal
2. Hubungkan bagian akhir dari kabel audio video (kuning) dan kiri(putih)/
kabel AV
kanan(merah) ke TV.
• Informasi lebih lanjut tentang koneksi, perhatikan buku panduan TV anda.
• Sebelum menghubungkan, pastikan volume TV dikecilkan: melupakan ini dapat menyebabkan arus balik ke TV
speaker.
• Perhatikan hubungan kabel input dan output terhadap koneksi yang berkaitan pada perangkat DVD camcorder yang
sedang digunakan.
• Pastikan untuk mengatur “AV In/Out” ke “Out” sebelum menghubungkan ke perangkat external.
(hanya VP-DX100i/DX103i/DX105i) halaman 81
Menampilkan pada layar TV
1. Nyalakan TV dan atur input selector ke koneksi Input pada DVD camcorder yang dihubungkan.
- Ini biasanya direferensikan sebagai “line.” Perhatikan buku panduan TV tentang bagaimana cara mengganti TV input.
2. Nyalakan DVD camcorder.
- Geser switch POWER kearah bawah, kemudian buka layar LCD.
- Atur media penyimpanan yang tepat. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) halaman 30
- Tekan tombol MODE untuk mengatur mode Play mode. halaman 21
- Gambar DVD camcorder akan tampil pada layar TV.
3. Menampilkan pemutaran.
- Anda dapat menampilkan pemutaran, perekaman atau membuat pengaturan menu selagi menampilkan pada layar TV.
86_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 86
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:35
•
•
•
•
•
•
•
Tambahkan volume suara pada TV.
Remote control akan sangat berguna saat mengoperasikan DVD camcorder selagi menampilkan gambar pada
layar TV. (hanya VP-DX102/DX104/DX105( i ))
Jika hanya audio input mono yang bisa bekerja pada perangkat yang terhubung (TV, dll.), gunakan kabel
audio dengan jack putih (Audio L).
Saat film yang terproteksi diputar, tidak ada gambar yang akan tampil pada layar TV.
Saat “TV Display” diatur menjadi “Off,” OSD(On-Screen-Display) tidak tampil pada layar TV. halaman 81
Informasi perekaman DVD camcorder akan tampil pada layar TV: Tekan tombol Display (
)untuk mengganti
status layar. halaman 26
Bunyi lolongan mungkin akan terjadi jika DVD camcorder terlalu dekat dengan perangkat lainnya atau volume
terlalu tinggi. Jaga jarak DVD camcorder dari perangkat lain yang terhubung.
Tampilan gambar tergantung pada rasio layar TV
Penyimpanan
Rasio Perekaman
Wide (16:9) TV
4:3 TV
Film terekam sebagai rasio 16:9
(16:9 Wide: On)
DISC
Film terekam sebagai rasio 4:3
(16:9 Wide: Off)
CARD
(hanya VPDX103( i )/DX104/
DX105( i ))
•
•
•
Film
Foto
Perhatikan halaman 72 untuk pengaturan “16:9 Wide”.
Indonesian _87
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 87
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:36
menghubungkan ke perangkat AV
MENGISI SUARA PADA FILM DI VCR ATAU DVD/HDD RECORDER
Anda dapat mengisi suara pada film DVD camcorder ke perangkat video
DVD camcorder
VCRs atau DVD/HDD recorder
lainnya, seperti VCR atau DVD/HDD recorder. Gunakan kabel AV yang tersedia
untuk menghubungkan DVD camcorder perangkat video lainnya sepertiyang
ditampilkan pada gambar:
1. Geser switch POWER kearah bawah untuk mengaktifkan, kemudian buka
layar LCD. halaman 21
• Atur media penyimpanan. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
halaman 30
2. tekan tombol MODE untuk mengatur mode Play.
aliran sinyal
3. Gunakan Joystick untuk memilih rekaman film (diisi suara) pada tampilan
kabel AV
index thumbnail, kemudian tekan Joystick.
4. Tekan tombol rekam pada perangkat yang terhubung.
• DVD camcorder akan mulai memutar dan perangkat yang merekam akan
mengisi suara itu.
• Perhatikan “Editing chapter” untuk membuat playlist dengan memilih adegan yang anda inginkan dari rekaman
DVD camcorder. halaman 40~46
• Audio terdengar dari speaker. Jika volume terlalu tinggi, gangguan akan terjadi pada film yang diisi suaranya.
• Pastikan menggunakan AC power adaptor untuk mengisi DVD camcorder mencegah kekuatan baterai mati
selama perekaman pada perangkat video lainnya.
• pastikan untuk mengatur “AV In/Out” ke “Out” sebelum menghubungkan ke perangkat external.
(hanya VP-DX100 i /DX103 i /DX105 i) halaman 81
• Hati-hati, jangan sampai memutuskan sambungan kabel AV tanpa disengaja dengan menggser saklar OPEN.
����
88_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 88
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:37
MENGGUNAKAN VOICE PLUS
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
DVD camcorder
TV
Fungsi Voice Plus hanya bekerja pada mode play DVD camcorder.
halaman 38
Fungsi ini memudahkan anda untuk menarasikan disk pre-recorded melalui
microphone DVD camcorder.
Jika anda ingin mengkopi DVD ke perangkat AV lainnya (DVD recorder,
VCR), anda dapat mengisi suara masuk dari microphone internal pada DVD
camcorder anda ke perangkat AV, daripada mengkopi sinyal audio pada disk
Signal flow
pre-recorded.
AV cable
Hubungkan DVD camcorder anda ke perangkat AV dengan kable AV.
halaman 86
0:00:59
Atur switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
halaman 30
Masukkan disk yang ingin anda putar pada DVD camcorder ini.
Voice +
tekan tombol MODE untuk mengatur mode Play.
Gunakan Joystick untuk memilih gambar yang anda inginkan.
012
Gunakan tombol Recording start/stop pada bagian yang ingin anda putar.
• Ikon Voice Plus ( ) akan tampil dan “Voice +” akan berkedip untuk sementara.
• Sinyal suara akan datang dari microphone internal akan di isi suara ke perangkat AV, daripada mengkopi prerecorded ke disk.
Untuk membatalkan, tekan tombol Recording start/stop sekali lagi.
• Voice Plus bekerja jika kabel AV dihubungkan. Jika kabel USB dihubungkan, fungsi Voice Plus tidak dapat
bekerja dengan benar. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
• Jika anda menampilkan Stop, Play/Pause, REW, atau FF sementara fungsi Voice Plus sedang dijalankan,
fungsi Voice Plus akan dinonaktifkan.
• Saat fungsi Voice Plus dalam progress, tombol MENU atau PHOTO tidak bekerja.
• Fungsi Voice Plus tidak mempengaruhi suara original pada disk yang sudah terekam.
• Suara ditransfer dari microphone internal pada DVD camcorder ini ke perangkat AV yang terhubung, sat
menggunakan fungsi Voice Plus. Pastikan microphone tidak tertutup.
• Tambahkan volume suara pada perangkat external yang terhubung. (TV, audio sistem dll.)
• Feedback akan terjadi jika DVD camcorder diletakkan dekat speaker dari perangkat external.
• Kecilkan volume dari perangkat external dan jaga jarak DVD camcorder.
• Pastikan untuk mengatur “AV In/Out” ke “Out” sebelum menghubungkan ke perangkat external.
(hanya VP-DX100 i /DX103 i /DX105 i) halaman 81
Indonesian _89
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 89
����
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:41
menghubungkan ke perangkat AV
MEREKAM (MENGKOPI) PROGRAM TV ATAU PERANGKAT TAMBAHAN KE DISK (HANYA
VP-DX100i/DX103i/DX105i)
•
•
•
Fungsi Recording (Copying) bekerja pada DVD camcorder
mode play. halaman 21
Hubungkan DVD camcorder ke VCR atau TV menggunakan
jack AV untuk merekam program TV atau mengkopi dari
video tape ke disk.
Pastikan untuk mengatur “AV In/Out” ke “In” sebelum
menghubungkan ke perangkat tambahan. halaman 81
TV
DVD camcorder
VCR atau DVD/HDD recorder
����
Merekam (mengkopi) ke Disk
1. Hubungkan DVD camcorder ke VCR, DVD/HDD recorder
atau TV dengan kabel AV.
aliran sinyal
• Hubungkan kabel AV ke jack output VCR, DVD/HDD
kabel AV
recorder atau TV.
• Jack warna kuning: Video
• Jack warna putih: Audio (L) – Mono
• Jack warna merah: Audio (R)
2. Masukkan disk kosong ke DVD camcorder.
untuk memilih dan memformat disk.
Untuk merekam dari VCR dari DVD/HDD recorder
1. Masukkan video tape ke VCR atau DVD/HDD recorder.
STBY
0:01:00
• Pause di awal pemutaran.
2. Mulai pengkopian dengan menekan tombol Recording start/stop pada DVD camcorder.
3. Tekan tombol PLAY pada VCR atau DVD/HDD recorder untuk memutar tape.
Untuk merekam dari TV
1. Pilih channel TV yang akan direkam.
2. Mulai merekam dengan menekan tombol Recording start/stop pada DVD camcorder.
Setelah perekaman (pengkopian) selesai:
Tekan tombol Recording start/stop pada DVD camcorder untuk meghentikan perekaman (pengkopian).
•
•
In
Jika anda mengoperasikan DVD camcorder yang terhubung dengan perangkat lain selalu hubungkan DVD camcorder dengan
stop kontak menggunakan AC power adapter.
Data yang terproteksi seperti Macrovision atau sinyal TV yang tidak stabil tidak dapat direkam dengan DVD camcorder.
90_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 90
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:45
menghubungkan ke PC(hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
Bagian ini menjelaskan bagaimana menghubungkan PC menggunakan kabel USB untuk berbagai perintah.
✪ Untuk menghubungkan kabel USB ke PC, ikuti perintah instalasi software dan spesifikasi PC yang digunakan.
SISTEM YANG DIBUTUHKAN
DV Media PRO
Spesifikasi yang dibutuhkan untuk menggunakan CyberLink PowerDirector.
OS
CPU
RAM
Konektor
Display
Miscellaneous
•
•
•
•
•
•
•
•
Windows Vista(32bit,64bit), XP, atau 2000
*Dianjurkan menggunakan instalasi standar.
Operasi di atas tidak dapat dipastikan bisa dilakukan jika OS sudah diupgrade.
Intel® Pentium® 4, 2 GHz dianjurkan.
512 MB (dianjurkan menggunakan 2 GB atau lebih)
USB1.1/2.0
Warna 1024 x 768, 24-bit atau lebih
Internet Explorer 5.5 atau di atasnya
DirectX 9.0 atau di atasnya
Port dari USB harus mengikuti standar USB 2.0 atau USB 1.1. Dianjurkan untuk menggunakan USB dengan
kecepatan tinggi (USB 2.0).
Antarmuka USB tidak didukung pada sistem operasi Macintosh.
Sistem informasi yang dibutuhkan diatas tidak menjamin akan menghasilkan software yang dapat bekerja
pada semua aspek komputer yangmemliki spesifikasi tersebut.
Pada PC yang lebih lambat dari yang direkomendasikan, pemutaran film tidak sehalus atau editing video
akam memakan waktu lebih lama.
Pada PC yang lebih lambat dari yang direkomendasikan, pemutaran film akan lompat ke frame berikutnya
atau beroperasi tanpa terduga.
Intel® Pentium III™ atau Pentium 4™ adalah merk dagang dari Intel Corporation.
Windows® diregistrasikan sebagai merk dagang Microsoft® Corporation.
Brand dan nama lainnya adalah hak milik dari perusahaan tersebut.
Indonesian _91
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 91
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:45
menghubungkan ke PC(hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
MENGINSTAL DV Media PRO
Saat anda menginstal software DV Media PRO pada komputer Windows anda, anda dapat menikmati operasi-operasi
berikut ini dengan menghubungkan DVD camcorder anda ke komputer melalui kabel USB.
- Menampilkan Movie Recording dan Foto pada PC: DV Driver, DirectX9.0, Video Codec
- Fungsi PC cam/USB streaming: DV Driver, DirectX9.0, Video Codec
Sebelum anda memulai!
• Aktifkan PC anda. Keluar dari semua aplikasi yang sedang anda jalankan.
• Masukkan CD yang telah disediakan ke dalam drive CD-ROM.
Layar pengaturan akan tampil secara otomatis setelah CD dimasukkan. Jika layar pengaturan tidak tampil, klik “Start”
pada pojok kiri bawah dan pilih “Run” untuk menampilkan dialog. Tipe “D:\autorun.exe” dan tekan ENTER, jika drive
CD-ROM anda di alokasikan sebagai “D:Drive”.
Menginstal Driver - DV Driver dan DirectX 9.0
• Driver DV adalah driver software yang digunakan untuk mendukung koneksi yang tepat ke PC.
(Jika ini tidak diinstal, beberapa fungsi tidak dapat bekerja.)
1. Klik “DV Driver” pada layar Pengaturan.
• Software Driver diinstal secara otomatis. Driver berikutnya akan diinstal:
- PC Camera/USB Streaming driver (Capture Driver)
2. Klik “Confirm” untuk menyelesaikan instalasi driver.
3. Jika “DirectX 9.0” tidak diinstal, maka akan terinstal secara otomatis setelah <DV Driver>.
• Setelah menginstal “DirectX 9.0,” restart PC anda.
Jika ”DirectX 9.0” telah diinstal sebelumnya, maka anda tidak perlu mengrestart PC anda.
Instalasi Aplikasi - Video Codec
• Klik “Video Codec” pada layar pengaturan.
“Video Codec” diperlukan untuk memutar file film yang terekam oleh DVD Camcorder ini pada PC.
92_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 92
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:45
Instalasi Aplikasi – Quick Time
1. Klik “Quick Time” pada layar Pengaturan.
• QuickTime adalah teknologi dari Apple untuk menangani film, suara, animasi, grafik, text, musik, bahkan layar
360-degree virtual reality (VR).
•
•
•
•
•
•
Instal dengan menggunakan CD Software yang ada pada paket DVD
Camcorder ini.
Kami tidak menjamin kompabilitas untuk CD yang berbeda versi.
Untuk pemutaran film pada PC, install software sesuai urutan: DV
Driver, DirectX 9.0, Video Codec
Untuk penggunaan PC Cam, install software sesuai urutan: DV Driver,
DirectX 9.0, Video Codec
Anda harus menginstal DV Driver, DirectX 9.0, Video Codec untuk
menjalankan DV Media Pro dengan tepat.
Jika tampil pesan “Digital Signature not found” atau pesan serupa
tampil, abaikan pesan tersebut dan lanjutkan instalasi.
Selama instalasi, jika LOGO Microsoft peringatan test ditampilkan,
cukup klik ‘Continue(C).’
Indonesian _93
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 93
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:45
menghubungkan ke PC(hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
Menghubungkan kabel USB
Untuk mengkopi file film dan file foto ke PC anda, hubungkan
DVD camcorder anda ke PC dengan menggunakan kabel USB.
1. Atur “USB Connect” ke “Mass Storage.” halaman 81
2. Hubungkan DVD camcorder ke PC menggunakan kabel USB.
•
•
•
DVD camcorder
PC
Jangan tekan terlalu kencang ketika memasukkan atau
mengeluarkan kabel USb dari jack USB.
Masukkan kabel USB setelah memeriksa petunjuk
pemasangan.
Dianjurkan menggunakan USB dengan kecepatan tinggi
(USB 2.0).
Memutuskan hubungan kabel USB
Setelah menyelesaikan transmisi data, anda harus memutuskan hubungan kabel sebagai
berikut :
1. Klik ikon “Unplug atau eject hardware” pada layar.
2. Pilih “USB Mass Storage Device” atau “USB Disk”, kemudian klik “Stop.”
3. Klik “OK.”
4. Putuskan hubungan kabel USB dari DVD camcorder dan PC.
•
•
•
•
Kami menganjurkan untuk menggunakan daya adaptor AC sebagai sumber daya dari baterai.
Saat kabel USB terhubung, nyalakan DVD camcoder atau camcoder akan menjadi rusak.
Jika anda memutuskan kabel USB dari PC atau DVD camcoder selagi proses transfer, transmisi data akan
berhenti dandata kemungkinan rusak.
Jika anda menghubungkan kabel USB ke PC dengan USB HUB atau langsung menghubungkan kabel USB
dengan peralatan USB lainnya, DVD camcoder tidak akan bekerja dengan benar. Jika ini terjadi, pindahkan
semua perlatan USB dari PC dan hubungkan kembali DVD camcoder.
94_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 94
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:46
MENAMPILKAN ISI DARI MEDIA PENYIMPANAN
•
1.
2.
3.
4.
Anda dapat memindahkan atau mengkopi file yang tersimpan di memori built-in
atau kartu memori ke PC menggunakan kabel USB.
Geser switch POWER ke bawah untuk menyalakan camcorder, lalu atur switch
Storage mode ke CARD. halaman 21, 30
• Removable disk hanya dipakai untuk memori built-in dan kartu memori.
(DVD Tidak bisa)
Hubungkan DVD camcorder ke PC menggunakan kabel USB. halaman 94
Ketika menggunakan Windows® XP/Vista :
• Tampilan dari “Removable Disk” akan tampak dilayar PC.
• Pilih “Open folders to view files using Windows Explorer” dan tekan “OK.”
Ketika menggunakan Windows® 2000:
a. Klik dua k ali ikon “My Computer” pada desktop.
Ikon “Removable Disk” yang mewakili media penyimpanan pada kamera
memori tampil pada layar “My Computer” window.
b. Klik dua kali pada ikon “Removable Disk”.
Folder pada media penyimpanan tampil.
• Tipe file yang berbeda tersimpan pada file yang berbeda juga.
•
•
•
Jika layar “Removable Disk” tidak tampil, konfirmasi koneksi (halaman 94)
atau lakukan langkah 1 dan 2.
Jika layar “Removable Disk” tidak tampil, klik ikon “My Computer” untuk
memasukkan “Removable Disk.”
Pada mode digital camera, pastikan memory card telah masuk kedalam
DVD camcorder sebelum menghubungkan kabel USB. Jika memory card
tidak ada atau memory card yang tidak terformat dimasukkan, PC tidak
akan mengenali DVD camcorder anda sebagai removable disk.
MSAMSUNG
Photo images Movie images Setting data
Indonesian _95
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 95
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:47
menghubungkan ke PC(hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
Struktur folder dan file pada media penyimpanan
•
•
Stuktur folder dan file untuk memori built-in atau kartu memori seperti berikut:
Jangan dengan sengaja memindahkan atau mengganti nama file. Maka tidak dapat
diputar.
• Penamaan file mengikuti DCF (Design rule for Camera File System).
file Image configuration 1
Ini adalah tempat dimana data untuk file foto seperti DPOF disimpan.
File gambar film 2
Gambar-gambar film diformat dengan nama file seperti berikut: SMOV0001. Jumlah
file akan bertambah secara otomatis saat file baru dibuat. Saat jumlah file mencapai
99, folder baru akan dibuat dan namanya akan disimpan 101SSMOV.
File gambar foto 3
Sama seperti file video, jumlah file foto akan bertambah secara otomatis saat file baru
dibuat. Saat jumlah file mencapai 99, folder baru akan dibuat dan disimpan.
Folder baru akan menyimpan file dengan nama DCAM0001. Nama folder bertambah
dengan urutan 100SSDVC  101SSDVC dst.
Format gambar
Gambar film
• Gambar film dikompresi ke dalam format MPEG4 (Moving Picture Experts Group). Ekstensi filenya adalah “.AVI.”
• Ukuran gambar 720X576.
Gambar foto
• Gambar foto dikompresi ke dalam format JPEG (Joint Photographic Experts Group). Ekstensi filenya adalah “.JPG.”
• Ukuran gambar 800x600.
•
•
Dalam satu folder dapat menampung hingga 99 file. Folder baru akan dibuat jika jumlah file telah
mencapai 99.
Anda dapat mengganti nama file/folder yang tersimpan pada memory card menggunakan PC. DVD camcorder
ini mungkin tidak dapat mengenali nama file yang diganti.
96_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 96
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:47
MENTRASFER FILE DARI DVD CAMCORDER KE PC ANDA
Anda dapat mengkopi file video atau foto ke PC dan memutarnya kembali.
1. Perhatikan prosedur “Menampilkan isi pada media penyimpan. halaman 95~96
• Folder pada media penyimpan akan muncul.
2. Membuat folder baru, masukkan nama folder, kemudian klik dua kali.
3. Pilih folder yang ingin anda kopi, kemudian tarik dan simpan ke folder tujuan.
• Folder terkopi dari media penyimpanan (memori built-in atau memori) ke PC.
• Pengkopian file ini tidak menjamon file yang telah dipindahkan dari PC dapat
Indonesian _97
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 97
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:48
menghubungkan ke PC(hanya VP-DX103(i)/DX104/DX105(i))
MENGGUNAKAN FUNGSI PC CAM FUNCTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fungsi ini hanya akan bekerja jika DVD camcorder dalam mode perekaman.
halaman 21
Untuk menggunakan fungsi PC Cam, program DV Driver, Video Codec dan DirectX 9.0
harus diinstal pada PC.
Anda dapat menggunakan DVD camcorder ini sebagai camera PC.
Saat anda menghubungkan ke Web site yang menyediakan fungsi video chatting, anda
dapat menggunakan DVD camcorder ini untuk fungsi tersebut.
Saat menggunakan DVD camcorder ini untuk video conference (seperti NetMeeting), suara komunikasi tidak dapat
bekerja tergantung dari software video conference. Pada kasus ini, hubungkan microphone external ke soundcard
dari PC mengaktifkan suara komunikasi.
Menggunakan DVD camcorder dengan program PC Net-meeting yang terinstal, anda dapat berpartisipasi dalam
video conference.
Ukuran layar camera PC (rate frame video yang ditransfer untuk fungsi kamera PC max 12.5 fps.)
- 640X480(VGA) pixel untuk koneksi USB 2.0.
Jika PC dihubungkan ke DVD camcorder dengan kabel USB, hanya jika switch POWER dan tuas Zoom yang bisa
beroperasi.
Menjalankan aplikasi video chatting seperti Windows Messenger dan nikmati manfaatnya.
Bermacam keuntungan aplikasi dari fungsi PC Cam. Untuk informasi lebih lanjut lihat buku petunjuk produk.
1. Atur switch Storage mode ke DISC. (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) halaman 30
2. Hubungkan bagian akhir dari kabel USB ke jack USB pada DVD camcorder dan bagian lainnya konektor USB ke
komputer anda.
98_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 98
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:48
pemeliharaan dan Infomasi tambahan
PEMELIHARAAN
DVD camcorder anda adalah produk dengan design dan teknologi yang bagus, karna itu pemeliharaan camcoder anda
harus baik. Anjuran dibawah ini membantu anda dari jaminan obligasi dan memudahkan anda untk memakai produk ini untuk
beberapa tahun.
• Untuk mengamankan DVD camcorder, matikan DVD camcorder.
- Keluarkan baterai dan daya adaptor AC. halaman 16, 18
- Keluarkan karu memori. halaman 32,52
Peringatan ketika menyimpan
•
•
•
•
Jangan meninggalkan DVD camcorder ditempat yang bersuhu panas dalam waktu yang lama :
Temperatur dalam kendaraan tertutup atau di peti dapat menjadi sangat panas. Jika anda meninggalkan DVD camcorder
ditempat tersebut, DVD camcoder tersebut akan menjadi tidak berfungsi atau menjdai rusak. Jangan membuka DVD
camcoder langsung dibawah sinar atau temapat yang panas.
Jangan menyimpan DVD camcoder di daerah lembab atau berdebu :
Debu yang masuk di DVD camcorder akan menyebabkan DVD camcoder tidak berfungsi. Kelembapan yang tinggi akan
membuat lensa menjadi berembun dan DVD camcoder tidak akan bisa beroperasi. Dianjurkan untuk menaruh DVD
camcoder kedalam boks berikut tas kecil ketika menyimpannya.
Jangan menyimpan DVD camcoder ditempat dengan Medan elektro magnet yang sangat tinggi atau tempat
dengankejutan atau getaran yang besar:
Ini akan menyebabkan DVD camcoder tidak berfungsi dengan baik.
Lepaskan baterai dari DVD camcorder dansimapn ditempat yang sejuk :
Keluarkan baterai dengan tepat dari tempatnya atau simpan dalam temperatur tinggi bisa memperpendek waktu
penggunaan.
Membersihkan DVD camcorder
•
Sebelum membersihkan, matikan DVD camcorder dan keluarkan baterai dan daya adaptor AC.
Untuk membersihkan bagian luar DVD camcoder
Gunakan kain kering yang halus. Jangan menekan terlalu keras saat membersihkan, gosok pelan permukaan.
- Jangan gunakan minyak tanah, atau thinner untuk membersihkan camcoder. Atau hasilnya nanti akan rusak.
Untuk memebersihkan layar LCD
Gunakan kain kering yang halus. Hati-hati agar tidak merusak monitor.
Untuk membersihkan lensa
Gunakan blower untuk mengeluarkan debu dari dalam dan benda kecil lainnya. Jangan menggosok lensa dengan pakaian
atau jari anda. Jika perlu, gunakan kertas pembersih lensa.
- Embun akan terlihat jika lensa kotor.
- Jika lensa terlihat redup, matikan DVD camcoder dan biarkan selama 1 jam.
Indonesian _99
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 99
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:48
pemeliharaan dan Infomasi tambahan
Membersihkan dan menangani disk
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Jaga jangan sampai menyentuh bagian perekaman(bagian
berwarna pelangi) dari disk dengan jari anda. Disk yang
terkontaminasi oleh jari atau alat lain tidak dapat berputar
dengan baik.
Gunakan bahan halus untuk membersihkan disk.
Bersihkan perlahan dari tengah disk ke sisi pinggiran disk.
Membersihkan dangan memutar atau terlalu keras akan
membuat goresan pada disk dan menyebabkan disk rusak.
Jangan gunakan minyak tanah, thinner, detergent, alkohol atau anti-static spray ketika membersihkan disk. Akan
menyebabakan kesalahan fungsi.
Tekan bagian tengah dari disk untuk memudahan memindahkan disk.
Gunakan bagian tengah dari disk untuk menghindari cap jari pada bagian perkaman disk.
Jangan membengkokkan atau membuat panas pada disk.
Selalu simpan disk secara vrtical dalam tempat disk ketika tidak digunakan.
Simpan disk jauh dari sinar matahari langsung, benda panas, embun atau debu.
INFORMASI TAMBAHAN
Media penyimpanan
•
•
•
•
Pastikan anda mengikuti anjuran dengan benar untuk mencegah hilangnya atau rusaknya data rekaman anda.
- Jangan membenturkan atau menjatuhkan media penyimpanan, dengan tekanan atau getaran yang kuat.
- Jangan membasahi media penyimapanan dengan air.
- Jangan gunakan, atau memindahkan atau menyimpan media penyimpanan dilokasi kejutan atau getaran yang besar.
- Jangan mematikan camcoder atau melepaskan baterai atau daya AC adaptor selama perekaman, pemutaran atau
ketika mengakses ke media penyimpanan.
- Jangan bawa media penyimpanan dekat dengan objek yang mempunyai kekuatan magnetik atau gelombang elekto
magnetik.
- Jangan menyimpan media penyimpanan di lokasi dengan temperatur dan kelembaban yang tinggi.
- Jangan menekan bagian yang berbahan metal.
Pindahkan file rekaman anda ke PC. Samsung tidak bertanggung jawab atas kehilangan data yang terekam.
(Dianjurkan agar anda memindahkan data dari PC ke media penyimpana lain.)
Fungsi yang tidak bekerja dengan baik menyebabkan media penyimpanan gagal beroperasi. Samsung tidak
menjamin segala bentuk dan kompensasi dari kehilangan data.
Lihat halaman 30~32, 52~55 untuk lebih jelasnya.
100_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 100
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:48
Layar LCD
•
•
•
•
Jangan tingggalkan DVD camcorder dalam ruangan dengan temperatur tinggi dalam waktu yang lama:
Untuk mencegah kerusakan pada layar LCD
- Jangan menekan terlalu keras atau memukul LCD.
- Jangan meletakkan camcoder dengan layar LCD dibawah.
Untuk memperpanjang jangka waktu pemakaian, hindari menggosok dengan kain kasar.
Hati-hati dengan layar LCD yang digunakan. Terkadang fungsinya tidak sesuai.
- Saat menggunakan camcoder, permukaan layar LCD harus bersih.
- JIka anda meninggalkan camcoder aktif dalam waktu yang lama permukaan layar LCD akan menjadi panas.
Kemasan Baterai
Ketika DVD camcoder tidak dipakai dalam waktu yang lama:
Dianjurkan untuk mengisi baterai dengan penuh sekali dalam setahun, masukkan kedalam dan gunakan; kemudaia lepas kemasan
baterai dan simpan ditempat yang sejuk dan kering.
Baterai yang digunakan adalah baterai lithium-ion. Sebelum menggunakan baterai, pastikan untuk membaca aturan2 berikut:
• Untuk menghindari bahaya seperti
- Tidak terbakar.
- Tidak terjadi short-circuit pada terminal. Ketika membawa baterai di dalam tas plastik.
- Tidak berubah atau beraturan.
- Jangan meletakakn baterai pada temperatur diatas 60°C (140°F), akan mengakibatkan baterai panas atau meledak. Jangn
gunakan Charger spesifik.
• Untuk mencegah kerusakan dan pemakaian jangka panjang
- Jangan menjatuhkan dengan tiba-tiba.
- Isi baterai pada tolerasni temperatur suhu yang dijelaskan dibawah ini.
Tipe baterai ini hasil dari reaksi kimia-temperatur rendah menghalangin proses kimianya, sedangkan temperatur hangat bisa
mencegah pengisian penuh.
- Simpanpada tempat yang dingin, dan kering. Pencahayaan yang berlebihan hingga temperatur tinggi akan meningkatkan
pengosongan dan memperpendek jangka waktu pemakaian.
- JIka sedang tidak diunakan keluarkan baterai dari charger, karena beberapa unit memliki arus listrik meskipun sedangtidak
digunakan.
•
•
•
•
Dianjurkan hanya menggunakan baterai Samsung yang asli pada camcorder ini. Menggunakan baterai
pengganti selalin Samsung dapat merusak sirkuit pengisian internal.
Saat battery pack selesai diisi atau baru digunakan akan menjadi hangat, hal tersebut adalah normal.
Spesifikasi temperatur
Pengisian: 10°C to 35°C (50°F to 95°F)
Operasi: 0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Penyimpanan: -20°C to 50°C (-4°F to 122°F)
Makin rendah temperatur, makin lama waktu pengisian ulang.
Lihat halaman 16~19 untuk lebih jelasnya.
Indonesian _101
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 101
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:49
pemeliharaan & informasi tambahan
Penjelasan Tipe Disk
Tipe Disk
Mode
Kapasitas
Format disk baru halaman 31
Perekaman halaman 33-37
Penghapusan halaman 40
Rewrite
Memutar dalam DVD player lain 
(Finalisasi) halaman 48
Memutar dalam DVD recorders 
halaman 48
Rekaman tambahan setelah
pembacaan (nonfinalisasi)
halaman 49
Mengedit halaman 40~46
Menggunakan disk untuk
memformat  (Format)
halaman 50




DVD-R
(3 1/2˝ )
DVD+R DL
(3 1/2˝ )
DVD+RW
(3 1/2˝ )
–
–
1.4G
Auto
2.6G
Auto



X
X




X
X
X
X




X







X
X


–
X
X

X
X
X
X



DVD-RW (3 1/2˝ )
VR
(Video Recording)
1.4G

Video
–
1.4G
1.4G

 : mungkin, X : tidak mungkin, –
: tidak perlu
Anda harus mem-format disk baru sebelum merekamnya.
Ketika pembacaan disk DVD-RW anda harus format ke bentuk mode Video atau VR.
Ketika pembacaan disk DVD+RW anda harus memformatnya.
Samsung tidak menjamin bahwa adn dapat memutar do DVD camcoder, DVD player/recorder, atau PC yang
tidak direkomendasikan oleh samsung. Untuk informasi kompabilitas, silahkan baca petunjuk pemakaian dari DVD
camcoder untuk pemutarannya.
102_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 102
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:49
 Disk harus ter-finalisasi sebelum diputar pada DVD player/recorder standar.
LIhat halaman 8 untuk finalisasi komapbilitas disk.
 Anda dapat memutar disk DVD+RW pada DVD player/recorder tanpa finalisasi terlebih dulu.
 Ketika disk rekaman terformat, data yang terekam dalam disk terhapus dan kapsitas penyimpanan disk bertambah,
memungkinkan untuk menggunakan kembali disk tersebut.
MENGGUNAKAN CAMCODER ANDA DI LUAR NEGERI
Setiap region atau negara memiliki sistem pewarnaan dan elektrikal masing-masing.
Sebelum menggunakan HD camcoder, cek item-item berikut.
Sumber AC
AC power adaptor yang tersedia akan menyesuaikan secara otomatis sumber AC dari 100 V hingga 240 V.
Anda dapat menggunakan kamera memori didaerah lain menggunakan adaptor AC ppower dengan sumber daya
AC 100 V - 240 V, 50/60 Hz. Gunakan adaptor AC plug yang umum jika perlu, tergantung pada design daerah
setempat.
Sistem Pewarnaan TV
Camcorder anda bersistem PAL.
Jika anda ingin menampilkan rekaman TV atau mengkopi ke tempat lain, TV anda harus bersistemkan PAL atau
peralatan yang dilengkapi dengan sistem pewarnaan PAL. Karena itu, anda membutuhkan format video yang dapat
membedakan keduanya (PAL-NTSC format converter).
•
•
•
•
•
•
PAL-berfungsi di negara-negara berikut ini
Australia, Austria, Belgium, Bulgaria, China, CIS, Czech Republic, Denmark, Egypt, Finland, France, Germany, Greece,
Great Britain, Holland, Hong Kong, Hungary, India, Iran, Iraq, Kuwait, Libya, Malaysia, Mauritius, Norway, Romania,
Saudi Arabia, Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden, Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, etc.
NTSC-berfungsi di negara-negara ini
Bahamas, Canada, Central America, Japan, Korea, Mexico, Philippines, Taiwan, United States of America, etc.
Indonesian _103
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 103
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:49
troubleshooting
TROUBLESHOOTING
Sebelum menghubungi servis center, baca dan periksa tabel berikut.
Akan lebih memudahkan anda serta menghemat waktu anda.
Indikator peringatan dan pesan
Power source
Pesan
Low Baterai
Baterai hampir kosong.
Penutup terbuka.
Penutup terbuka.
Tindakan
Ganti salah satu baterai atau sambungkan dengan
adaptor AC (Jika adaptor AC telah terhubung ketika “Low
Battery” tertampil, power akan mati dan mulai mengisi.)
Tutup penutup
Gambar
Menginformasikan
Media penyimpanan
Pesan
Menginformasikan
Tindakan
Insert Disk
Tidak ada disk dalam DVD camcorder.
Masukkan sebuah disk.
Disk Full
Tidak ada tempat yang cukup dalam disk.
Ganti dengan disk baru. Hapus gambar yangtelah direkam.
Finalised Disk
Disk ter-finalisasi
Untuk merekam dalam sebuah disk DVD-RW/+RW disk, tidak
terfinalisasi.
Not Supported Disk
Disk Error
Write Error
Gambar
Disk tidak dikenali di camcoder DVD. Disk
telah ter-finalisasi didalam camcorders oleh
perusahaan lain.
Sistem file tidak sesuai dengan disk.
Disk telah diformat di PC.
Disk atau kartu memori anda bermaslah ketika
melakukan pembacaan data.
Disc terguncang sewaktu film direkam ke disc.
Disk yang mendukung adalah DVD-R, DVD+R DL, DVD-RW
dan DVD+RW. Gunakan disk baru.
Format ulang disk untuk –RW/+RW.
Goresan seharusnya tidak ada dalam permukaan disk.
Untuk melihat data dalam disk atau kartu memori, posisikan
power dari off dan on.
Kemudian, sistem akan berubah menjadi mode STBY. JIka
penyimpanan data gagal akan tampil pemberitahuan, “Disk
Error” atau “Card Error”.
104_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 104
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:50
Pesan
Gambar
Menginformasikan
Tindakan
Jika DVD camcorder tidak diaktifkan selama perekaman,
nyalakan kembali dengan disk atau memory card berada
didalamnya: Memperbaiki disk atau memory card akan
tereksekusi secara otomatis.
Jangan menon-aktifkan DVD camcorder saat perbaikan
data dalam progres. Ini dilakukan agar tidak merusak data
Selama perekaman, jika power tiba-tiba mati, atau media penyimpanan (disk atau memory card):
penulisan file tidak selesai dengan tepat.
- Hubungkan AC power adaptor
Saat anda mengaktifkan power, anda akan
- Jangan keluarkan disk atau memory card
melihat pesan,
- Jangan keluarkan baterai
“Recovering Data... Don’t power off.”
- Hindari DVD camcorder dari getaran atau goncangan
yang keras.
Perbaikan data selesai setelah beberapa menit atau
bahkan lebih.
- Perbaikan data recovery tidak akan sukses jika power
dimatikan atau perekaman dari DVD camcorder atau
recorder ditampilkan pada media penyimpanan.
Recovering Data...
Don’t power off
Memory card (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )
Pesan
Insert Card
Menginformasikan
Tidak ada kartu memori yang dimasukkan
ke dalam slot.
Card Full
Tidak ada sisa ruang pada kartu memori
untuk menyimpan
Not Supported Card
Kartu memori tidak sesuai dengan camcoder.
Gambar
Card Error
Memori card terganggu.
Low speed card
DVD camcorder tidak dapat merekam
dengan kecepatan card yang rendah.
Not formatted!
Sistem file tidak sesuai dengan memori built-in
memory atau kartu memori. katu memori tidak
diformat didalam PC. Memori built-in atau kartu
memori butuh diformat.
Card Locked
Memory card terproteksi untuk merekam.
Tindakan
Masukkan kartu memori.
Gunakan memori built-in. halaman 30
Hapus file yang tidak penting dari dalam memori
camcoder
Gunakan memori built-in. halaman 30
Ganti kartu memori yang sesuai dengan camcoder ini.
halaman 52~53
Kartu memori kemungkinan rusak.
Coba ganti dengan kartu memori lain.
Gunakan memory card yang direkomendasikan.
halaman 52~53
Format memori built-in atau kartu memori. page 78
Lepaskan tab proteksi-penulisan pada memory card.
Indonesian _105
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 105
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:51
troubleshooting
PictBridge (hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
Pesan
Menginformasikan
Ink Error
Ada masalah yang berhubungan dengan tinta
cartridge.
Ada masalah yang berhubungan dengan kertas
printer.
Masalah muncul ketika melakukan pencetakan.
Read Error
Paper Error
Print Error
File bermasalah.
Tindakan
lepaskan proteksi.
• Periksa tinta cartridge.
• Pasang tinta cartridge yang bar.
Periksa kertas dalam mesin printer. Jika tidak ada kertas,
masukkan kertas untuk mencetak.
Posisikan power printer off dan on.
Perhatikan buku panduan dari printer yang akan digunakan.
PERHATIAN
JIka terjadi kondensasi, tempatkan diluar untuk sementara sebelum digunakan.
• Apakah kondensasi itu?
Kondensasi terjadi jika kamera memori dipindahkan ke tempat temperatur tertentu berbeda dari tempat sebelumnya. Dengan
kata lain, dengan uap air diudara berubah jadi embun karena perbedaan temperatur, dan mengkondensasikan menjadi embun
pada external atau internal lensa dari HD camcoder dan pada lensa refleksi dan juga permukaan disk dimana mempengaruhi
pemutaran. Jika ini terjadi, untuk sementara anda tidak bisa menggunakan atau memutar fungsi dari kamera memori. Selain itu,
dapat juga merusak atau kesalahan fungsi dari HD camcoder jika diaktifkan sementara akan terjadi pengembunan.
• Apa yang harus kita lakukan?
Matikan power dan lepaskan baterai, dan tinggalkan pada daerah yang kering lebih 1~2 jam sebelum menggunakannya
kembali.
• Kapan terjadinya kondensasai itu?
Jika alat ditempatkan ke tempat yang lebih tinggi temperaturnya dari lokasi sebelumnya, atau jika menggunakannya secara tibatiba ke daerah yang lebih panas, maka akan menyebabkan kondensasi.
- JIka perekaman dilakukan diluar dengan cuaca dingin seperti musim dingin lalu langsung menggantinnya ke dalam ruangan.
- Saat merekam didaerah luar dengan cuaca panas setelah berada didalam ruangan atau berada didalam mobil saat AC
berjalan.
Catatan sebelum memperbaiki kamera anda.
• Jika instruksi ini tidak menyelesaikan masalah anda, hubungi kontak layanan Samsung anda.
• Tergantung masalahnya, hard disk harus di inisialisasi atau di ganti dan data harus dihapus.
Pastikan untuk mem-back up data pada hard disk ke media penyimpanan lainnya sebelum membawa camcoder anda ke tempat
perbaikan.
Samsung tidak menjamin kehilangan data anda.
106_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 106
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:51
✪ Jika anda menemui masalah dalam menggunakan kamera memori anda, periksa hal-hal berikut dibawah ini
sebelum membawanya ke tempat perbaikan. Jika perintah ini tidak menyelesaikan masalah anda, hbungi kontak
layanan Samsung terdekat.
Masalah dan solusi
Sumber tenaga
Masalah
•
Sumber daya tiba-tiba mati.
Sumber daya tidak bisa dimatikan.
Baterai cepat Habis.
•
•
•
•
•
Tampilan
Masalah
LCD tidak menyala.
Gambar yang ditampilkan terlihat tidak
jelas/berbayang.
Tidak ada tampilan pada layar LCD.
Layar TV atau LCD menampilkan
gambar yang rusak atau memiliki
coretan pada bagian atas/ bawah atau
kanan/kiri
•
•
•
•
Penjelasan/Solusi
Apakah “Auto Power Off” akan diatur selama “6Min”? Jika tidak ada tombol yang
dioperasikan selama 6 menit. Pada mode STBY, DVD akan dimatikan secara otomatis.
Untuk menonaktikan fungsi ini atur “Auto Power Off” ke “Off.” halaman 80
Battery pack hampir habis. Isi battery pack atau ganti dengan yang telah terisi penuh.
Gunakan AC power adaptor.
Pindahkan baterai atau lepaskan adaptor AC, dan hubungkan sumber daya ke
camcoder sekali lagi sebelum menyalakannya.
Temperatur waktu penggunaan terlalu rendah.
Baterai tidak terisi dengan penuh. Isi baterai sekali lagi.
Baterai telah mencapai batas waktu pakainya dan tidak bisa di isi ulang. Gunakan
baterai lainnya.
Penjelasan/Solusi
Jauhakan dari bahan magnetik. Ketika benda magnetik ditempatkan dekat dengan DVD
camcorder, LCD kemungkinan tidak bisa menyala tapi ini bukan sutu kesalahan fungsi
pemakaian.
Lensa tampilan belum diatur.
Atur level dari kontrol tampilan sampai indikator penanda menjadi tajam.
Cek jika DVD camcorder dihubungkan ke TV. Jika begitu, layar monitor LCD
dinonaktifkan.
•
IIni dapat terjadi jika merekam atau menampilkan gambar 16:9-rasio pada TV 4:3-rasio,
atau vice versa. Informasi lebih lanjut, lihat tampilan spesifikasi.
Indikator asing tampil pada layar.
•
Indikator peringatan atau pesan tampil pada layar. halaman 104-106
Layar LCD hitam dan hanya ada
indikator.
•
Periksa penutup lensa. Buka penutup lensa jika tertutup.
Indonesian _107
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 107
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:51
troubleshooting
Disk
Masalah
Disk tidak dapat dikeluarkan.
Disk tidak dikenali dan tutup disk
terbuka.
Penjelasan/ Solusi
• Camcorder anda lembab dan berembun. Matikan camcoder anda dan tinggalkan sekitar
1 jam didalam tempat yang sejuk dan kering. halaman 106
• Pembacaan dari disk bermasalah dengan mematikan camcoder anda. Nyalakan camcoder
anda dan keluarkan disk ketika pembacaan selesai. halaman 47~ 48
•
Disk rusak. Ganti dengan disk baru.
Memory card (Hanya VP-DX103( i )/DX104/DX105( i ))
Masalah
Mode Digital camera tidak bisa
beroperasi.
Gambar tidak bisa di hapus.
Anda tidak dapat mengformat
memory card.
Data nama file tidak terindikasi
dengan benar.
Penjelasan/ Solusi
• Masukkan memory card ke dalam camcorder dengan tepat. halaman 52
• Jika anda menggunakan memory card yang terformat pada komputer, format format sekali
lagi pada camcorder anda. halaman 78
• Lepaskan tab kunci write-protect pada memory card (SDHC/SD memory card), jika ada.
halaman 53
• Anda tidak dapat menghapus gambar yang terproteksi dari peralatan lainnya. Lepaskan
proteksi gambar dari peralatan lainnya.
• Lepaskan tab kunci write-protect pada memory card (SDHC/SD memory card), jika ada.
halaman 53
• Kartu memori tidak men-support camcorder anda atau kartu memori rusak.
• File rusak.
• Format file tidak support pada camcorder anda.
• Hanya nama file yang tampil, jika struktur direktori tidak sesuai dengan standart
internasional.
Perekaman
Masalah
Menekan tombol Recording start/
stop tapi tidak mulai merekam.
Penjelasan/ Solusi
• Tekan tombol MODE button untuk mengatur mode STBY. ( ).
• Tidak ada ruang sisa untuk merekam pada media penyimpanan.
• Periksa apakah kartu memori dimasukkan atau tab write-protect terpasang terkunci. (hanya
VP-DX103( i )/DX104/DX105( i )) halaman 53
• Camcorder anda lembab dan basah didalamnya (kondensasi). Matikan camcorder anda dan
tinggalkan sekitar 1 jam ditempat yang dingin. halaman 106
108_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 108
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:51
Masalah
Penjelasan/ Solusi
Waktu perekaman aktual lebih sedikit
dibandingkan dengan waktu estimasi.
•
•
•
•
Perekaman berhenti tiba-tiba.
•
Waktu estimasi perekaman dikalkulasikan berdasarkan referensi.
Saat anda merekam obyek yang bergerak cepat, watu perekaman aktualnya
lebih sedikit.
Temperatur dalam camcoder anda sangat rendah.USahakan untuk tetap
menyala dan tunggu sampai temperatur menjadi normal.
Jika anda membuat perekaman yang banyak atau menghapus beberapa
file, tampilan pada built-in flash memory akan rusak. Pada kasus ini, format
built-in memory sekali lagi.
Jika anda menggunakan kartu memori dengan kecepatan data yang
lemah, DVD camcorder otomoatis berhenti merekam gambar foto kemudian
akan tertampil pesan dilayar LCD.
Saat merekam objek dengan sinar
berlebihan, garis vertikal tampil.
•
Ini bukan kesalahan fungsi.
Saat layar langsung diarahkan ke
sinar matahari selama perekaman,
layar berubah menjadi merah atau
hitam seketika.
•
Ini bukan kesalahan fungsi.
Selama perekaman, tanggal/waktu
tidak tampil.
•
“Date/Time” diatur ke “Off.” Atur “Date/Time” ke On.” halaman 29
•
•
•
Atur HD camcorder anda ke mode Foto. halaman 30
Lepaskan kunci tab write-protection dari kartu memori jika ada.
Memori penyimpanan sudah penuh. Gunakan kartu memori baru atau
format media penyimpanan. halaman 52-54
atau hapus gambar yang sudah tidak terpakai. halaman 61
Anda tidak dapat merekam gambar
foto (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i)
saja)
Ada perbedaan waktu pada point
anda menekan tombol Recording
start/stop dan pada point dimana
film yang terekam mulai/berakhir.
Aspect ratio (16:9/4:3)dari film tidak
bisa diubah.
•
Anda tidak dapat merekam gambar foto didalam disk. Atur media
penyimpanan ke kartu memori.
•
Pada camcoder anda, akan ada perbedaan waktu kecil pada saat anda
menekan Recording start/stop dan aktual point dimana film yang
terekam mulai/berakhir. Ini bukan kerusakan.
•
Aspect rasio dari film adalah 16:9 tidak dapat dirubah menjadi 4:3.
Indonesian _109
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 109
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:51
troubleshooting
Menambahkan gambar saat perekaman
Masalah
Fokus tidak bertambah secara
otomatis.
Penjelasan/ Solusi
•
•
•
Atur “Focus” ke “Auto.” halaman 70
Kondisi perekaman tidak tepat untuk auto focus.
Tambah fokus secara manual. halaman 70
Permukaan lensa berdebu. Bersihkan lensa dan periksa fokus.
Gambar tampil terlau terang,
atau berkedip atau berubah
warnanya..
•
Kondisi ini terjadi jika gambar yang terekam dibawah lampu pijar, lampu
natrium, lampu mercury.
Tunda “Scene Mode (AE)” untuk mengurangi gejala ini. halaman 65
Keseimbangan warna pada
gambar tidak natural.
•
Penyesuaian White balance diperlukan. Atur “White Balance.” yang tepat
halaman 66
Playback pada DVD camcorder anda.
Masalah
Menggunakan tombol playback
(Play/Pause) tapi tidak mulai
berputar.
Fungsi Skip atau Search tidak
bekerja dengan tepat.
Penjelasan/ Solusi
•
•
•
•
•
Tekan button Tombol MODE untuk mengatur mode play.
File gambar yang terekam menggunakan peralatan lainnya tidak bisa diputar
pada DVD camcorder anda.
Plilih media perekaman yang tepat. (VP-DX103(i)/DX104/DX105(i) saja)
halaman 30
Periksa kembali kompabilitas dari kartu memori. halaman 52~54
Jika temperatur didalam camcorder anda naik, maka tidak bisa bekerja dengan
tepat. Matikan camcorder, tunggu beberapa saat, dan nyalakan kembali.
110_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 110
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:51
Menghubungkan/Merekam ke media lain (TV, DVD player, dll)
Masalah
Anda tidak dapat menampilkan
gambar atau mendengar suara.
Gambar tampil rusak pada TV
4:3
Anda tidak dapat merekam
dengan benar menggunakan
kabel AV.
Penjelasan/ Solusi
• Hubungkan kabel line audio A/V ke camcoder anda atau ke media lainnya (TV,
•
•
•
DVD recorder, etc). (Red colour- right, White colour- left)
Kabel hubungan (kabel A/V, dll) tidak terhubung dengan tepat. Pastikan kabel
dihubungkan dengan jack yang tepat. halaman 86~87
Ini terjadi saat menampilkan gambar yang terekam pada mode 16:9 ke TV 4:3.
Jika anda ingin menampilkan dengan tepat pada TV anda, periksa tipe TV anda
dan atur mode layar yang tepat (“16:9 Wide”) sebelum merekam. halaman 72
Kabel AV tidak bekerja dengan tepat. Pastikan kabel Multi-AV terhubung ke jack
yang tepat, sebagai contoh, ke jack input dari alat digunakan untuk merekam
gambar dari camcoder anda atau jack output dari alat digunakan merekam gambar
dari camcoder anda. halaman 88
Menghubungkan ke komputer
Masalah
Komputer tidak mengenali
camcorder.
Tidak bisa memutar file yang
tepat pada Komputer
Gambar atau suara pada
camcoder anda tidak bisa
diputar dengan tepat pada
komputer anda.
Layar playback berhenti
sementara atau rusak.
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 111
Penjelasan/ Solusi
•
•
Putuskan perlalatan USB seperti keyboard, mouse dan camcorder dari komputer.
•
•
Anda tidak dapat menggunakanmode DVD camcoder pada sebuah machintos.
•
•
•
•
•
•
Putuskan kabel dari USB dari komputer dan camcoder, restrat komputer,
kemudian hubungkan kembali.
Pastikan anda memasukkan konektor pada arah yang tepat, dan hubungkan
kabel USB ke USB jack pada camcoder dengan pelan.
Putuskan hubungan kabel dari komputer anda dan camcoder, restrart
komputer. Dan hubungkan kembali dengan tepat.
Playback film atau suara akan berhenti sementara pada komputer anda. Film
atau suara yang dikopi ke komputer tidak mempengaruhi perekaman.
Jika camcoder anda dihubungkan ke komputer yang tidak men-support Hispeed USB (USB2.0), gambar atau suara tidak bisa bekerja dengan tepat.
Gambar dan suara di kopi ke komputer anda tidak berpengaruh.
Periksa sistem yang tepat untuk memutar film. halaman 91
Keluar dari aplikasi lainnya pada komputer.
Jika rekaman film pada camcoder anda terhubung ke komputer, gambar tidak
akan berputar pelan, tergantung dari kecepatan perpindahan data. baiknya copi
file ke dalam komputer anda dan kemudian baru diputar.
Indonesian _111
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:51
troubleshooting
Overall operations
Masalah
Tanggal dan waktu
tidak tepat.
Penjelasan/ Solusi
Apakah Camcoder ditinggal dalam periode waktu yang cukup lama?
memory baterai (baterai tipe-kancing) kemungkinan kosong : Hubungkan daya adaptor AC ke
•
camcorder anda untuk mere-charge memori cadangan baterai setidaknya 6 b ulan sekali. halaman 14
Menu
Masalah
Penjelasan/ Solusi
Anda tidak dapat memilih item menu yang tampil pudar saat mode perekaman/
pemutaran.
• Ada beberapa fungsi yang tidak bekerja dengan benar. Tidak sesuainya kombinasi
antara fungsi dan item menu yang tidak bekerja.
•
•
•
Item menu tampil pudar.
Menu tidakdapat digunakan pada mode EASY.Q.
Menu dibawah ini tidak dapat digunakan selama perekaman;
“Anti-Shake(DIS),” “16:9 Wide,” “Quality,” “Wind Cut,” “Digital Zoom,” “Disc Manage”
Cannot Use
Scene Mode (AE)
Digital Effect: Mosaic/
Emboss2/Pastel1/
Pastel2
Digital Effect: Mirror
Because of the following
setting
Exposure (Manual)
Shutter (Manual)
C. Nite
Anti-Shake(DIS)
Cannot Use
C. Nite
Shutter (Manual)
Exposure (Manual)
C. Nite
16:9 Wide
Anti-Shake(DIS)
C. NIte
Digital Zoom
Because of the following
setting
Digital Effect: Mosaic/
Emboss2/Pastel1/Pastel2/
Mirror
Anti-Shake(DIS)
C. Nite
C. Nite
C. Nite
Anti-Shake(DIS)
112_ Indonesian
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 112
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:52
spesifikasi
MODEL NAME: VP-DX100(i)/DX100H/DX102/DX103(i)/DX104/DX105(i)
Sistem
Sinyal Video
Format tampilan gambart
Peralatan Gambar
Lensa
Jarak fokus
Garis tengah Penyaring
Layar LCD
Nomor Ukuran/dot
Metoda Layar LCD
Viewfinder
Konektor
Komposit output
Audio output
USB output
Umum
Sumber daya
Tipe Sumber Daya
Konsumsi Daya
(Perekaman)
Temperatur Penggunaan
Storage temperature
Ukuran Luar
Berat
Internal MIC
Remote control
(VP-DX102/DX104/
DX105( i ) saja)
PAL
MPEG-2 (Disc), MPEG-4 (Card)
CCD (Charge-coupled device) 800K pixels
F1.6 34x (Optical), 1200x (Digital) Electronic zoom lens
f2.3 ~ 78.2mm
Ø30.5
2.7inches wide 112k
TFT LCD
Colour LCD
1Vp-p (75 Ω terminated)
-7.5dBs (600 Ω terminated)
Mini-B type connector
DC 8.4V, Lithium-ion battery pack 7.4V
Lithium Ion battery pack, Power supply (100V~240V) 50/60Hz
4.6W (LCD/Viewfinder)
0˚~40˚C (32˚F~104˚F)
-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)
Width 51.5 mm (2.03 inches), Height 87.5 mm (3.44 inches), Length 122 mm (4.80 inches)
439 g (0.92 lb, 14.71 oz) (Except for lithium-ion battery pack)
Omni-directional stereo microphone
Indoors: greater than 49 ft (15 m) (straight line), outdoors: about 16.4 ft (5 m) (straight line)
- Spesifikasi ini ataupun design bisa berubah tanpa pemberitahuan .
Indonesian _113
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 113
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:52
hubungi SAMSUNG world wide
Jika anda mempunyai pertanyaan atau komentar yang berkaitan dengan produk Samsung, silahkan hubungi pusat
layanan pelanggan samsung.
Region
North America
Latin America
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
NICARAGUA
HONDURAS
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
COLOMBIA
BELGIUM
CZECH REPUBLIC
Europe
CIS
Asia Pacific
Middle East & Africa
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
EIRE
AUSTRIA
SWITZERLAND
RUSSIA
KAZAHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
UKRAINE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
CHINA
HONG KONG
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
PHILIPPINES
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
TURKEY
SOUTH AFRICA
U.A.E
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 114
Contact Centre 
1-800-SAMSUNG (726-7864)
01-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG (726-7864)
00-1800-5077267
800-7919267
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
01-8000112112
0032 (0)2 201 24 18
844 000 844
Distributor pro Českou republiku :Samsung Zrt., česka organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4
70 70 19 70
030-6227 515
3260 SAMSUNG (€ 0,15/Min), 08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min)
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG (726-7864)
0035 (0)2 261 03 710
0900-SAMSUNG (726-7864 € 0,10/Min
815-56 480
0 801 801 881,022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
0800-SAMSUNG (726-7864)
902 10 11 30
0771-400 200
0845 SAMSUNG (726-7864)
0818 717 100
0800-SAMSUNG(726-7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
8-800-555-55-55
8-10-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
8-800-502-0000
8-800-77777
800-7267
800-7267
1300 362 603
0800SAMSUNG (726-7864)
800-810-5858, 010-6475 1880
3698 - 4698
3030 8282, 1800 110011
0800-112-8888
0120-327-527
1800-88-9999
1800-10-SAMSUNG (726-7864)
1800-SAMSUNG (726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
444 77 11
0860-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726
Web Site
www.samsung.com/ca
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ar
www.samsung.com
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com.co
www.samsung.com/be
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/be
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/
www.samsung.com/se
www.samsung.com/
www.samsung.com/ie
www.samsung.com/at
www.samsung.com/ch
www.samsung.com
www.samsung.kz
www.samsung.uz
www.samsung.com
www.samsung.lt
www.samsung.com/lv
www.samsung.ee
www.samsung.com
www.samsung.com/nz
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/jp
www.samsung.com/my
www.samsung.com/ph
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/tw
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:52
Memenuhi RoHS
Produk kami memenuhi “Pembatasan Penggunaan Bahan Berbahaya
tertentu pada peralatan listrik dan elektronik (RoHS)”, dan kami tidak
menggunakan 6 bahan berbahaya- Kadmium (Cd), Timbal (Pb), Merkuri
(Hg), Hexavalent Chromium (Cr+6), Poly Brominated Biphenyls (PBBs),
Poly Brominated Diphenyl Ethers(PBDEs)- dalam produk kami.
(AD68-02550T)VP-DX100_INDO_IB.indb 115
Code No. AD68-02550T-00
2008-03-27 ¿ÀÈÄ 3:59:53
Download PDF