Samsung HMX-H200BP Panduan pengguna

Add to my manuals
141 Pages

advertisement

Samsung HMX-H200BP Panduan pengguna | Manualzz
buku panduan
Camcorder Digital Definisi Tinggi
www.samsung.com/register
HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP
HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP
HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP
HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP
fitur utama HD camcorder anda
Sensor CMOS BSI (Back Side Illuminated) Sensitivitas Tinggi
Sensor CMOS BSI adalah sensor gambar yang baru
dikembangkan oleh Samsung. Anda dapat memperoleh gambar
yang lebih jernih dalam kondisi cahaya kurang karena sensor ini
menggandakan sensitivitas dan mengurangi kehilangan cahaya
dari Sensor CMOS saat ini.
CMOS Normal
CMOS BSI
Performa Tampilan HD Penuh 1080
Camcorder ini menggunakan teknologi kompresi mutakhir H.264 untuk menghasilkan kualitas video
paling jernih. Resolusi HD penuhnya menampilkan gambar Anda dengan lebih jelas dari gambar
kualitas standar (SD) normal.
'H¿QLVL7LQJJL+'3HQXK
'H¿QLVL6WDQGDU6'
1920
720
1080
<Camcorder HD Penuh Lebar (1080i/16:9)>
576
<Camcorder digital standar (576p)>
SSD (SOLID STATE DRIVE) yang diadopsi sebagai media penyimpanan built-in
(hanya HMX-H203/H204/H205)
66'EHUEDVLVPHPRULÀDVK\DQJWHODKGLDGRSVLVHEDJDLPHPRULEXLOWLQXQWXNFDPFRUGHU
SSD membantu camcorder dalam booting, membaca data, dan mengoperasikan perangkat lunak
jauh lebih cepat dari HDD (Hard Disk Drive) biasa. SSD juga sangat stabil, tahan lama, dan dengan
suara lebih halus selama pengoperasian. Media ini ramah lingkungan karena membutuhkan daya
listrik yang rendah.
Panel sentuh
Anda dapat memutar gambar dan mengatur fungsi dengan menyentuh layar LCD tanpa tombol
operasi yang rumit.
Perekaman Ganda sebanyak yang Anda inginkan
Saat merekam video HD penuh, Anda dapat merekam gambar diam cukup dengan menggunakan
satu tombol. Rekam gambar diam sebanyak yang Anda inginkan sesuai ruang penyimpanan yang
tersedia.
Merekam Adegan Kustom
ii
Dalam mode Scene, opsi yang sesuai telah diatur untuk setiap
adegan sehingga Anda dapat memilih salah satunya untuk
merekam mudah.
Bergeser dalam kisaran gerak lebih luas dengan Smart OIS (Stabilisasi Gambar Optik)
Smart OIS meningkatkan Stabilisasi Gambar Optik yang ada dengan memungkinkan lensa camcorder
bergeser dalam kisaran gerak yang lebih luas di posisi zoom lebar/tele. Dengan demikian camcorder dapat
mengimbangi derajat guncangan camcorder yang lebih besar dan memberikan tingkat kehalusan gambar
yang mengagumkan.
Fokus Jari Ajaib, Bidikan Jari Ajaib
Untuk memfokuskan ke titik tertentu pada subjek, cukup sentuh
titik tersebut lalu bidik. Camcorder Anda mengoptimalkan fokus
untuk titik yang disentuh, memungkinkan bidikan profesional
dengan operasi sederhana ini. Anda juga dapat memfokuskan
pada subjek dan memotret dengan sentuhan jari.
STBY00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Smart Auto (Pintar Otomatis) dengan
Keputusan Sendiri sesuai Situasi
Dalam mode Smart Auto (Pintar Otomatis), camcorder Anda memilih pengaturan camcorder yang sesuai
secara otomatis berdasarkan jenis adegan yang terdeteksi. Mode ini berguna jika Anda tidak terbiasa
dengan pengaturan camcorder untuk berbagai adegan.
Perekaman Selang Waktu Mengabadikan Peristiwa
Fitur ini memungkinkan Anda merekam dalam waktu lama
dengan menggunakan tangkapan bingkai selektif, sehingga
Anda dapat melihat ringkasan efek perekaman jangka panjang
dalam jangka waktu yang lebih singkat.
Rekam video dokumenter artistik atau karakteristik termasuk
pergerakan awan, bunga yang sedang mekar, atau benih yang
berkecambah. Gunakan fungsi ini untuk membuat video UCC
(konten buatan pengguna), program pendidikan atau untuk berbagai keperluan lainnya.
Buat Semua Rekaman Anda Cukup dengan Tombol VIEW!
Fungsi ini menyediakan pratinjau storyboard untuk dicetak, yang
memberi Anda ringkasan rekaman video tanpa perlu melihat seluruh
adegannya.
Buat Intisari Video Anda! Pencetakan Storyboard!
Fungsi ini menangkap 16 gambar diam secara acak dari video yang
dipilih dan menyimpannya ke media penyimpanan.
Fungsi ini menyajikan ikhtisar singkat video Anda, untuk memahami
topiknya secara keseluruhan.
Berguna untuk Membuat Video UCC!
Anda Bebas untuk Berbagi Konten!
3HUDQJNDWOXQDNSHQJHGLWDQEXLOWLQ,QWHOOL
studio membebaskan Anda dari penginstalan
perangkat lunak terpisah pada PC,
memudahkan koneksi hanya dengan kabel
86%,QWHOOLVWXGLRMXJDPHPXQJNLQNDQ$QGD
PHQJXSORDGNRQWHQODQJVXQJNH<RX7XEH
Flickr atau Facebook. Berbagi konten dengan
WHPDQWHPDQ$QGDWDNSHUQDKVHPXGDKLQL
iii
sebelum membaca petunjuk penggunaan ini
PERINGATAN KESELAMATAN
Arti simbol dan tanda pada buku panduan ini.
Beresiko menyebabkan kematian atau cidera serius.
PERINGATAN
PERHATIAN
PERHATIAN
Beresiko menyebabkan cidera pada pengguna atau menimbulkan
kerusakan.
Untuk mengurangi risiko kebakaran, ledakan, sengatan listrik atau cedera
diri sewaktu menggunakan camcorder, ikuti tindakan penjagaan dasar
untuk keselamatan ini:
Berarti petunjuk atau halaman referensi yang mungkin berguna sewaktu
mengoperasikan camcorder.
7DQGDSHULQJDWDQWHUVHEXWDGDODKXQWXNPHQFHJDKNHFHODNDDQSDGDGLULDQGDGDQODLQQ\D
Ikuti dengan cermat. Setelah membaca sesi ini, simpan ditempat yang aman sebagai referensi
kedepan.
TINDAKAN PENCEGAHAN
•
•
Peringatan!
Camcorder ini harus selalu dihubungkan ke AC outlet dengan hubungan pentanahan
yang terlindungi.
Baterai tidak boleh didekatkan ke sumber panas yang berlebihan seperti sinar
matahari, api, dll.
Perhatian
Dapat terjadi ledakan jika baterai diganti dengan tidak tepat.
Ganti dengan tipe baterai yang sama atau sejenis.
Untuk memutuskan hubungan dengan sumber listrik, plug harus dilepaskan dari stop kontak,
sehingga selalu siap dioperasikan.
iv
INFORMASI PENTING TENTANG PENGGUNAAN
Sebelum menggunakan
camcorder ini
•
•
•
•
•
HD camcorder ini merekam dalam
format H.264 (MPEG4 part10/AVC)
dan High Resolution (HD-VIDEO) dan
Standard Resolution (SD-VIDEO).
Harap dicatat bahwa HD camcorder ini
tidak kompatibel dengan format video
digital lainnya.
Sebelum membuat rekaman video
yang penting, buatlah rekaman untuk
percobaan.
Putar rekaman percobaan yang anda
buat untuk memastikan audio dan video
telah direkam dengan benar.
Isi rekaman tidak bisa diganti:
6DPVXQJWLGDNGDSDWPHQJJDQWL
kerusakan yang disebabkan saat
tidak dapat memutar rekaman karena
kerusakan pada HD camcorder atau
memory card.
Samsung tidak bertanggung jawab
atas rekaman audio dan video yang
anda buat.
,VLUHNDPDQGDSDWKLODQJNDUHQD
kesalahan saat pengoperasian HD
camcorder atau memory card, dsb.
Samsung tidak bertanggung jawab
atas hilangnya isi rekaman.
Buatlah cadangan untuk data rekaman
yang penting.
Lindungi data rekaman yang penting
dengan mengkopi ke PC. Disarankan
juga untuk mengkopi dari PC ke media
penyimpanan lain. Lihat petunjuk instalasi
software dan koneksi USB.
•
Hak cipta: Harap dicatat bahwa
HD camcorder ini ditujukan untuk
penggunaan pribadi.
Data yang tersimpan dalam HD
camcorderini menggunakan media digital/
analogue atau perangkat yang dilindungi
hak cipta dan tidak dapat digunakan tanpa
seizin pemilik hak cipta tersebut, kecuali
untuk pribadi. Bahakn jika anda merekam
sebuah even seperti show, pertunjukan
atau pameran, sangat disarankan agar
anda memperoleh izin terlebih dahulu.
7HQWDQJSHWXQMXNSHQJJXQDDQLQL
7HULPDNDVLK$QGDWHODKPHPEHOL6DPVXQJ
Camcorder. Bacalah petunjuk penggunaan
ini dengan seksama sebelum Anda
menggunakan camcorder dan simpan untuk
referensi di masa mendatang.
Jika camcorder Anda tidak berfungsi dengan
benar, lihat Pemecahan Masalah.
Petunjuk Penggunaan ini mencakup
model HMX-H200, HMX-H220, HMX-H203,
HMX-H204, HMX-H205.
• +0;++0;+GDQ+0;+
GLOHQJNDSLEHUWXUXWWXUXW66'EXLOW
LQ*%*%GDQ*%WHWDSLMXJD
menggunakan kartu memori.
‡ +0;++WLGDNGLOHQJNDSL
66'EXLOWLQGDQPHQJJXQDNDQNDUWX
PHPRUL0HVNLSXQEHEHUDSD¿WXU
PRGHO+0;++EHUEHGDFDUD
penggunaannya sama.
‡ ,OXVWUDVLPRGHO+0;+GLJXQDNDQ
dalam petunjuk penggunaan ini.
‡ 7DPSLODQSDGDEXNXSDQGXDQLQLPXQJNLQ
tidak sama dengan yang anda lihat pada
layar LCD.
‡ 'LVDLQGDQVSHVL¿NDVLGDULFDPFRUGHU
dan aksesoris lainnya bisa berubah tanpa
pemberitahuan.
v
sebelum membaca petunjuk penggunaan ini
• Dalam petunjuk penggunaan ini, ikon
atau simbol dalam tanda kurung yang
muncul dalam keterangan item submenu
menunjukkan bahwa ikon atau simbol itu
akan muncul di layar saat mengatur item
yang terkait.
Mis.) Item submenu “Video Quality”  halaman 54
- “Super Fine” ( ): Merekam
dalam kualitas Super Fine (Super
Halus). (Jika diatur, ikon ( ) yang
terkait akan muncul di layar.)
Istilah berikut digunakan dalam petunjuk
penggunaan ini:
• ‘Adegan’ berarti satu unit video sejak
Anda menekan tombol Mulai/Berhenti
Merekam untuk mulai merekam sampai
Anda menekannya kembali untuk
menghentikan perekaman.
• stilah ‘foto’ dan ‘gambar diam’ igunakan
bergantian dengan arti yang sama.
Per le informazioni sulla licenza Open Source,
fare riferimento al file "OpenSource-H200.
pdf" nel CD-ROM fornito.
Catatan mengenai merek dagang
vi
• Semua nama dagang dan merk dagang
terdaftar yang dijelaskan pada buku
panduan ini atau dokumentasi lainnya
yang tersedia pada produk Samsung
anda merupakan nama atau merk dagang
terdaftar milik pemegangnya.
• SD dan Logo SDHC adalah merek
dagang.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista
®
dan DirectX® adalah merek dagang
terdaftar atau merek dagang dari
Microsoft Corporation di Amerika serikat
dan/atau di negara-negara lain.
• Intel®, Core™, dan Pentium® adalah
merek dagang terdaftar atau merek
dagang dari Intel Corporation di Amerika
Serikat dan di negara-negara lain.
• Macintosh, Mac OS adalah merek
dagang terdaftar atau merek dagang dari
Apple Inc. di Amerika Serikat dan/atau di
negara-negara lain.
• YouTube adalah merek dagang dari
Google Inc.
• Flickr™ adalah merek dagang dari yahoo.
• Facebook adalah merek dagang dari
Facebook Inc.
• HDMI, logo HDMI dan High-Definition Multimedia Interface adalah merek dagang atau merek dagang
terdaftar dari HDMI Licensing LLC.
• Adobe, logo Adobe, dan Adobe Acrobat
adalah merek dagang terdaftar atau
merek dagang dari Adobe Systems
Incorporated di Amerika Serikat dan/atau
di negara-negara lain.
• Semua nama produk dicantumkan pada
buku panduan ini merupakan merk
dagang atau merk dagang terdaftar dari
perusahaan pemegangnya. Tambahan,
“TM” dan “®” tidak selalu dicantumkan
pada tiap-tiap nama atau merk dagang
pada buku panduan ini.
informasi keselamatan
7LQGDNDQSHQFHJDKDQNHVHODPDWDQ\DQJGLXUDLNDQGLEDZDKLQLDGDODKXQWXNPHQFHJDK
cedera atau kerusakan. Ikuti semua petunjuk dengan seksama.
PERINGATAN
Berarti berisiko menimbulkan
cedera parah.
7LQGDNDQ\DQJGLODUDQJ
Jangan sentuh produk.
PERHATIAN
Berarti berisiko menimbulkan
cedera atau kerusakan.
Jangan bongkar produk.
7LQGDNDQSHQFHJDKDQLQLKDUXV
dipatuhi.
Cabut dari stopkontak listrik.
W
W
4
4
3(5,1*$7$1
W
4
W
4
Jangan sampai air atau logam
atau bahan yang mudah terbakar
masuk ke dalam camcorder atau
adaptor listrik AC. Jika terjadi dapat
menyebabkan kebakaran.
W
4
OI
L
Jangan bebani stopkontak atau
kabel perpanjangan secara
berlebihan karena dapat
menimbulkan panas abnormal atau
kebakaran.
Menggunakan camcorder pada
suhu di atas 60°C (140°F) dapat
menyebabkan ebakaran.
Menyimpan baterai pada suhu
tinggi dapat menyebabkan baterai
meledak.
W
SAND
7LGDNEROHKDGDSDVLUDWDXGHEX
Pasir atau debu halus yang masuk
ke camcorder atau adaptor listrik
AC dapat menyebabkan kegagalan
fungsi atau kerusakan.
Jangan menekuk paksa kabel listrik
atau merusak adaptor listrik AC
dengan menekannya dengan benda
berat. Hal ini dapat menyebabkan
kebakaran atau sengatan listrik.
4
7LGDNEROHKDGDROL2OL\DQJ
masuk ke camcorder atau adaptor
listrik AC dapat menyebabkan
sengatan listrik, kegagalan fungsi
atau kerusakan.
Jangan arahkan layar LCD
langsung ke matahari. Jika
dilakukan dapat menyebabkan
cedera mata, serta dapat merusak
komponen internal produk.
Jangan lepaskan adaptor AC
dengan menarik kabelnya, karena
dapat merusak kabel listrik.
Jangan gunakan adaptor AC yang
rusak, dengan kabel yang terbelah
atau terputus. Jika dilakukan dapat
menyebabkan kebakaran atau
sengatan listrik.
vii
informasi keselamatan
ng
ani
cle
Jangan buang baterai ke dalam api
karena dapat meledak.
Jangan gunakan cairan pembersih
atau bahan kimia yang serupa.
Jangan semprotkan bahan
pembersih langsung ke camcorder.
Jauhkan baterai lithium atau kartu
PHPRULEHNDVGDULMDQJNDXDQDQDN
anak. Jika baterai lithium atau
NDUWXPHPRULWHUWHODQROHKDQDN
anak, segera konsultasikan dengan
dokter.
Jangan tancapkan atau cabut steker
listrik dengan tangan basah. Hal
ini berisiko menimbulkan sengatan
listrik.
W
4
Jangan sambungkan adaptor AC
kecuali steker dapat dimasukkan
sepenuhnya tanpa ada bagian
colokan yang terbuka.
d
flui
W
4
W
4
Jauhkan camcorder dari air apabila
digunakan di dekat pantai atau
kolam atau jika hujan. Hal ini
berisiko menimbulkan kegagalan
fungsi atau sengatan listrik.
W
4
W
4
Selalu lepaskan kabel listrik bila
tidak digunakan atau selama badai
petir. Hal ini berisiko menimbulkan
kebakaran.
Bila membersihkan adaptor AC,
cabut kabel listrik dari stopkontak.
Hal ini berisiko menimbulkan
kegagalan fungsi atau sengatan
listrik.
W
4
Jika camcorder tidak berfungsi
dengan benar, segera lepaskan
adaptor AC atau baterai dari
camcorder. Hal ini berisiko
menimbulkan kebakaran atau
cedera.
viii
Jangan coba membongkar,
PHPSHUEDLNLDWDXPHPRGL¿NDVL
camcorder atau adaptor AC untuk
menghindari risiko kebakaran atau
sengatan listrik.
Jika camcorder mengeluarkan
suara abnormal atau bau atau
asap, segera cabut steker listrik
dan bawa ke pusat servis Samsung
untuk diservis. Hal ini berisiko
menimbulkan kebakaran atau
cedera.
W
4
3(5,1*$7$1
W
4
Jangan jatuhkan atau biarkan
camcorder, baterai,adaptor AC
atau aksesori lainnya terkena
getaranatau benturan keras. Hal
ini dapat menyebabkan kegagalan
fungsi atau cedera.
Jangan gunakan memory
camcorder dengan tripod (tidak
disertakan) di tempat yang dapat
terkena getaran atau benturan
keras.
Jangan tinggalkan camcorder di
dalam kendaraan tertutup dengan
suhu yang sangat tinggi dalam
waktu lama.
Jangan sampai camcorder terkena
jelaga atau uap. Jelaga tebal atau
uap dapat memudarkan rangka
camcorder atau menyebabkan
kegagalan fungsi.
W
4
Jangan tekan permukaan LCD
dengan kuat, memukul atau
menusuknya dengan benda tajam.
Jika Anda menekan permukaan
LCD, tampilannya mungkin menjadi
tidak rata.
W
4
W
4
Jangan gunakan camcorder di
dekat sinar matahari langsung
atau alat pemanas. Hal ini dapat
menyebabkan kegagalan fungsi
atau cedera.
W
ICIDE
INSECT
4
Jangan sampai camcorder terkena
insektisida. Insektisida yang masuk ke
dalam camcorder dapat menyebabkan
produk tidak beroperasi dengan
normal. Matikan camcorder lalu tutup
dengan lembaran vinyl, dll. sebelum
menggunakan insektisida.
Jangan sampai camcorder
terpapar perubahan suhu yang
mendadak atau di tempat lembab.
Menggunakan di luar ruang
saat badai petir juga berisiko
menimbulkan kerusakan atau
engatan listrik.
W
4
Jangan gunakan camcorder di dekat
gas buang pekat yang dihasilkan oleh
mesin bensin atau diesel, atau gas
NRURVLIVHSHUWLKLGURJHQVXO¿GD-LND
dilakukan dapat menyebabkan terminal
eksternal atau internal berkarat, yang
mengganggu operasi ormal.
W
4
Jangan letakkan camcorder dengan
layar LCD yang terbuka menghadap
ke bawah.
Jangan bersihkan camcorder
dengan bensin atau pengencer:
Lapisan bagian luar dapat
terkelupas atau permukaan rangka
memudar.
Jangan biarkan monitor LCD
terbuka bila camcorder tidak
digunakan.
ix
W
4
W
4
informasi keselamatan
W
4
W
4
Jangan gunakan camcorder di
GHNDW79DWDXUDGLR+DOLQLGDSDW
menyebabkan gangguan pada layar
79DWDXSHQHULPDDQVLDUDQUDGLR
W
4
w
T
Jangan angkat camcorder dengan
memegang monitor LCD. Layar
LCD dapat terlepas dan camcorder
mungkin jatuh.
Jangan gunakan camcorder di
dekat gelombang radio atau medan
magnet kuat seperti speaker dan
motor listrik besar. Derau dapat
masuk ke video atau audio yang
sedang direkam.
w
T
W
4
W
4
Jangan gunakan camcorder di
dekat gelombang radio atau medan
magnet kuat seperti speaker dan
motor listrik besar. Derau dapat
masuk ke video atau audio yang
sedang direkam.
W
4
Gunakan steker listrik apabila sumber
listrik tersedia. Jika terjadi masalah
dengan produk, steker listrik harus
dilepaskan untuk memutuskan daya
sepenuhnya. Mematikan tombol
daya pada produk tidak memutuskan
sepenuhnya daya listrik.
x
Simpan camcorder di permukaan
yang stabil dan di tempat yang
dilengkapi celah ventilasi.
Simpan data penting secara
terpisah. Samsung tidak
bertanggung jawab atas data yang
hilang.
isi
07
Anda dapat merekam video dalam
IRUPDW+
11
12
14
<DQJGLVHUWDNDQGHQJDQFDPFRUGHU
anda
Lokasi kontrol
Mengenali tampilan layar
MEMULAI
16
18
Menggunakan baterai
Memeriksa status baterai
PENGOPERASIAN DASAR
CAMCORDER
21
Menghidupkan/mematikan camcorder
anda
Beralih ke mode hemat daya
Mengatur mode operasi
)
Menggunakan tombol tampilan (
Menggunakan panel sentuh
PANDUAN RINGKAS
07
11
16
MENGENAL CAMCORDER
21
25
PENGATURAN PERTAMA KALI
BERSIAP UNTUK MULAI
MEREKAM
27
22
24
24
25
26
27
28
29
Mengatur zona waktu dan tanggal/
waktu untuk pertama kali
Memilih bahasa
Memilih media penyimpanan
KDQ\D+0;+++)
Memasukkan / mengeluarkan kartu
memori (tidak termasuk)
Memilih kartu memori yang sesuai
(tidak termasuk)
Waktu perekaman dan jumlah gambar
Memasang tali pegangan
Mengatur layar LCD
Penempatan dasar camcorder
3
isi
PEREKAMAN DASAR
34
34
40
41
42
PEMUTARAN DASAR
43
PENGOPERASIAN TINGKAT
LANJUT
49
4
Merekam video
Merekam foto dalam mode rekam video
(perekaman ganda)
Merekam foto
Merekam dengan mudah bagi pemula
(Smart Auto)
Merekam foto sambil memutar ulang
video
Zoom
0HQJDWXUDQWLJXQFDQJDQ
(OIS: optical image stabilizer)
Menggunakan mode kompensasi
lampu latar
43
44
46
47
48
Mengganti mode pemutaran
Memutar ulang video
Melihat foto
Melihat tayangan slide
Pembesaran saat pemutaran
49
50
52
54
54
55
55
56
58
59
59
60
61
62
64
64
66
68
69
Menangani menu dan menu cepat
Item menu
Item menu cepat
Scene
Video Resolution
Video Quality
Photo Resolution
Photo Sharpness
White Balance
Aperture
Shutter
EV
Focus
Digital Effect
Fader
7HOH0DFUo
&RQW6KRt
Wind Cut
Digital Zoom
6HOI7LPHr
7LPH/DSVH5(&
Quick View
Guideline
70
71
72
Play Option
Highlight
VIEW
6WRU\%RDUG3ULQt
)LOH,QIo
PENGATURAN SISTEM
74
74
74
75
76
77
77
78
78
79
79
80
80
81
82
84
85
87
87
88
88
89
6WRUDJH7\SH (KDQ\D+0;+++)
Storage Info (KDQ\D+0;+++)
Card info (hanya +0;+200/H220)
Format
File No.
7LPH=RQe
'DWH7LPH6Ht
'DWH7\Se
7LPH7\Se
'DWH7LPH'LVSODy
LCD Brightness
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Auto Power Off
4XLFN2Q67%<
3&6RIWZDUe
USB Connect
+'0,792Xt
Analogue 792ut
79&RQQHFW*XLGe
79'LVSODy
Default Set
Language
Demo
$Q\QHW+'0,&(&)
MENGEDIT KLIP VIDEO
90
91
Membagi video
Menggabungkan video
92
94
95
Playlist
Membuat playlist
Menyusun video dalam playlist
Menghapus video dari playlist
PEMUTARAN TINGKAT
LANJUT
70
74
90
92
MENGEDIT PLAYLIST
5
isi
PENGELOLAAN FILE
96
96
99
102
107
97
98
MENCETAK FOTO
99 Pengaturan cetak DPOF
100 Mencetak Langsung Dengan Printer
Pictbridge
MENGHUBUNGKAN KE TV
102 8QWXNPHQJKXEXQJNDQNH79GH¿QLVL
tinggi
104 0HQJKXEXQJNDQNH79ELDVD
106 0HQD\DQJNDQSDGDOD\DU79
MENYULIH VIDEO
107 Menyulih ke VCR atau perekam DVD/
HDD
MENGGUNAKAN KOMPUTER
WINDOWS
108
TROUBLESHOOTING
PERAWATAN DAN INFORMASI
TAMBAHAN
6
Proteksi dari penghapusan tanpa sen
gaja
Menghapus gambar
0HQJFRS\JDPEDU
KDQ\D+0;+++
SPESIFIKASI
108 Memeriksa tipe komputer anda
109 <DQJGDSDWDQGDODNXNDQGHQJDQNRP
puter windows
110 0HQJJXQDNDQSURJUDP,QWHOOL6WXGLR
Samsung
115 Menggunakan sebagai perangkat
penyimpanan yang dapat dilepas
117 Indikator dan pesan peringatan
121 Masalah dan solusi
128 Perawatan
129 Informasi tambahan
Menggunakan camcorder anda di luar
negeri
131 6SHVL¿NDVL
panduan ringkas
3DQGXDQULQJNDVLQLPHPSHUNHQDONDQRSHUDVLGDQ¿WXUGDVDUFDPFRUGHU$QGD
Lihat halaman referensi untuk informasi lebih lanjut.
Anda dapat merekam video dalam format H.264!
Anda dapat merekam video dalam format H.264 yang memudahkan untuk dikirim melalui email
dan berbagi dengan teman dan keluarga Anda. Anda juga dapat memotret dengan camcorder.
LANGKAH1: Bersiap
1. Masukkan kartu memori.
• Anda dapat menggunakan kartu memori SDHC
6'.DSDVLWDV7LQJJLDWDXNDUWXPHPRUL6'
yang dijual umum dengan camcorder ini.
• Atur media penyimpanan yang sesuai.
¬KDODPDQKDQ\D+0;+++
Bagian untuk menempel label
2. Pasang baterai ke camcorder. ¬halaman 16
‡ /XUXVNDQEDWHUDLGHQJDQLQGLNDWRUŸSDGD
kompartemen baterai, dorong baterai searah
dengan tanda panah.
LANGKAH2: Rekam dengan camcorder Anda
Tuas Zoom
Tombol PHOTO
Tombol MODE
Indikator Mode
Tombol Mulai/berhenti
merekam
Layar LCD
Camcorder dihidupkan bila Anda membuka layar LCD.
7
panduan ringkas
Merekam video dengan
kualitas gambar HD
GH¿QLVLWLQJJL
Camcorder Anda menggunakan
teknologi kompresi mutakhir H.264 untuk
menghasilkan kualitas video paling
jernih. ¬halaman 54
Merekam foto
1. Buka layar LCD.
2. 7HNDQOHPEXWWRPEROPHOTO
untuk mengatur fokus, lalu tekan
sepenuhnya (klik rana terdengar).
1. Buka layar LCD.
• Camcorder dihidupkan bila Anda
membuka layar LCD.
2. 7HNDQWRPEROMulai/berhenti
merekam.
• Untuk berhenti merekam, tekan
kembali tombol Mulai/berhenti
merekam.
Q 00:00:00
[307Min]
MENU
Tip Menggunakan ‘Quick On STBY’ dengan membuka/menutup layar LCD. ¬halaman 82
%LOD$QGDPHQXWXSOD\DU/&'VHODPDVLDJDFDPFRUGHUEHUDOLKNHPRGH4XLFN2Q67%<
untuk mengurangi konsumsi daya. Anda dapat segera mulai merekam setelah membuka
layar LCD.
• Camcorder Anda kompatibel dengan format H.264 “[HD]1080/50i” yang menyajikan
keindahan gambar, dengan rincian halus.
• Pengaturan default adalah “[HD]1080/50i”. Anda juga dapat merekam dengan kualitas
6'GH¿QLVLVWDQGDU
• Anda juga dapat memotret saat merekam video. ¬KDODPDQ
8
LANGKAH3: Memutar ulang video atau foto
Melihat layar LCD camcorder Anda
Anda dapat mencari rekaman yang diinginkan dengan cepat menggunakan tampilan
indeks gambar inset.
1. Sentuh tab Putar (
SDGDOD\DUGDODPPRGH67%<
2. Sentuh tab gambar inset (
STBY00:00:00
HD
/
SD
/
), lalu sentuh gambar yang diinginkan.
[307Min]
HD
SD
9999
MENU
MENU
0HOLKDWSDGD79GH¿QLVLWLQJJL
‡ $QGDGDSDWPHQLNPDWLYLGHR+'GH¿QLVLWLQJJL
dengan rincian halus dan kualitas cemerlang.
¬KDODPDQa
$QGDMXJDGDSDWPHPXWDUXODQJYLGHRSDGD79GHQJDQNXDOLWDVJDPEDU6'GH¿QLVL
standar). ¬halaman 104~105
LANGKAH4: Simpan video atau foto yang direkam
0XGDKGDQPHQ\HQDQJNDQ1LNPDWLEHUEDJDL¿WXU,QWHOOL
studio pada komputer Windows Anda.
'HQJDQPHQJJXQDNDQSURJUDPEXLOWLQ,QWHOOLVWXGLRSDGD
camcorder, Anda dapat mengimpor video/foto ke komputer,
PHQJHGLWDWDXEHUEDJLYLGHRIRWRGHQJDQWHPDQWHPDQ$QGD
Untuk rinciannya, lihat halaman 110~114.
9
panduan ringkas
Mengimpor dan menampilkan video/foto dari PC
Anda
1. -DODQNDQSURJUDP,QWHOOLVWXGLRGHQJDQ
menghubungkan camcorder ke PC Anda
melalui kabel USB.
‡ /D\DUSHQ\LPSDQDQ¿OHEDUXGLWDPSLONDQ
GHQJDQMHQGHODXWDPD,QWHOOLVWXGLR
Klik “Yes,” prosedur upload akan
diselesaikan dan jendela munculan berikut
ini ditampilkan.
2. File baru disimpan ke PC Anda dan terdaftar
to “Contents Manager´SDGDSURJUDP,QWHOOL
studio.
‡ $QGDGDSDWPHQ\XVXQ¿OHGHQJDQEHUEDJDL
RSVLVHSHUWL7DQJJDO/RNDVLGOO
Contents Manager
0HQ\LPSDQ¿OHNH3&$QGD
Direktori folder pada PC Anda
3. $QGDGDSDWPHQJNOLNGXDNDOL¿OH\DQJ$QGD
inginkan untuk diputar.
Berbagi video/foto ke YouTube/Flickr/FaceBook
%HUEDJLNRQWHQ$QGDGHQJDQGXQLDGHQJDQPHQJXSORDGIRWRGDQYLGHRODQJVXQJNH
situs web dengan satu klik.
Klik tab “SHARE” Š “Upload” pada browser. ¬KDODPDQ
,QWHOOLVWXGLRDNDQGLMDODQNDQVHFDUDRWRPDWLVSDGD3&VHWHODKFDPFRUGHUWHUKXEXQJNH
komputer Windows (bila Anda menetapkan “PC Software: On”). ¬KDODPDQ
LANGKAH5: Hapus video atau foto
Jika media penyimpanan penuh, Anda tidak dapat menyimpan video atau foto baru.
Hapus data video atau foto yang telah disimpan di komputer dari media penyimpanan.
Anda dapat merekam video atau foto baru di ruang media penyimpanan yang baru
dikosongkan.
10
Sentuh tab Putar (
) Š tab Menu (
) Š “Delete” pada layar LCD. ¬halaman 97
mengenal camcorder
YANG DISERTAKAN DENGAN CAMCORDER ANDA
camcorder anda berisi berbagai macam aksesoris. Jika salah satu dari item ini tidak terdapat
pada box anda, hubungi Samsung Customer Care Centre.
Model name
+0;+%3+0;+63
+0;+/3+0;+53
+0;+%3+0;+63
+0;+/3+0;+53
+0;+%3+0;+63
+0;+/3+0;+53
+0;+%3+0;+63
+0;+/3+0;+53
+0;+%3+0;+63
+0;+/3+0;+53
Memori
built-in
Warna
Slot kartu
Layar LCD
memori
Lensa
8GB
16GB
Hitam/
Perak/
Biru/
Merah
1 slot
Warna
/ Panel
sentuh
(20x Optik)
(200x Digital)
*%
‡ 0HVNLSXQEHEHUDSD¿WXUEHUEHGDDQWDUPRGHOFDUDSHQJJXQDDQQ\DVDPD
Baterai pack
AC power adaptor
,$%3(
$$0$W\SH
DI
AU
O
Memeriksa aksesori Anda
Kabel Komponen/
AV
Kabel USB
Opsional
Petunjuk
penggunaan CD
Buku panduan
Kabel HDMI Mini
Kartu memori
Tas jinjing
‡ 7DPSLODQVHEHQDUQ\DGDULVHWLDSLWHPPXQJNLQEHUEHGDPHQXUXWPRGHO
• Isi dapat berbeda tergantung wilayah pemasaran.
• Komponen dan aksesori tersedia di penyalur Samsung terdekat Anda. Untuk membelinya, hubungi dealer
Samsung terdekat. SAMSUNG tidak bertanggung jawab atas berkurangnya masa pakai baterai dan
kegagalan fungsi yang disebabkan oleh penggunaan aksesori tidak resmi seperti adaptor AC atau baterai.
• Memory card tidak termasuk. Lihat halaman 29 untuk mengetahui memory card yang kompatibel dengan
HD camcorder anda.
• Camcorder Anda dilengkapi dengan CD petunjuk penggunan dan panduan ringkas (cetakan). Untuk
petunjuk lebih terperinci, lihat petunjuk penggunaan (PDF) pada CD yang disertakan.
11
mengenal camcorder
LOKASI KONTROL
Depan/Kiri
Lensa
Saklar buka/tutup lensa
7RPEROQ.MENU
7RPERO=RRP:7
7RPERO0XODLEHUKHQWLPHUHNDP
/D\DU7)7/&'3DQHOVHQWXK
Penutup jack (
)
Jack Komponen/AV
12
Jack HDMI
Jack USB
7RPERO'D\D )
7RPERO7DPSLODQ )
7RPERO/DPSXODWDU( )
7RPERO$QWL*XQFDQJDQ2,6
7RPERO60$57 AUTO / VIEW
6HODPDPHUHNDPEHUKDWLKDWLODKDJDUWLGDNPHQJKDODQJLPLNURIRQLQWHUQDOGDQOHQVD
)
Belakang/Kanan/Atas/Bawah
7RPERO02'(LQGLNDWRU0RGH
: Mode Rekam (Video/Foto)
: Mode Putar
7XDV=RRP:7
7RPERO3+272
6SHDNHUEXLOWLQ
Mikrofon internal
7RPERO0XODLEHUKHQWLPHUHNDP
Indikator Pengisian(CHG)
Jack DC IN
Penutup jack
Sabuk penahan
7RPEROSHOHSDVEDWHUDL
Dudukan tripod
Slot kartu memori
Kartu memori
Kait sabuk penahan
13
mengenal camcorder
MENGENALI TAMPILAN LAYAR
)XQJVL\DQJWHUVHGLDEHUEHGDEHGDWHUJDQWXQJSDGDPRGHRSHUDVL\DQJGLSLOLKGDQLQGLNDWRU\DQJEHUEHGD
ditampilkan tergantung pada nilai pengaturan.
PEMERIKSAAN AWAL!
• 7DPSLODQ3DGD/D\DU26'LQLKDQ\DGLWDPSLONDQGDODPPRGHUHNDP
• Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬KDODPDQ
).
Mode Rekam
1
2
STBY
b
3
4
00:00:00
1Sec/24Hr
5
[307Min]
8
9999
9
a
0
)
(
F3.5
*
- 0.3
!
Card Full !
&
^
%
$ #
6
b
2
$
(
S.1/50
‡
‡
•
•
•
7
8
9
10
11
12
MENU
1
)
3
4
5
6
@
01/JAN/2010 00:00
14
1
2
6 7
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Mode Rekam (Video/Foto)
0RGHSHQJRSHUDVLDQ67%<VLDJDz (merekam))/
7LPHURWRPDWLV
3HQJKLWXQJZDNWXZDNWXUHNDPDQ¿OP
Indikator dan pesan peringatan
Waktu perekaman yang tersisa
Media penyimpanan (kartu memori atau memori
EXLOWLQKDQ\D+0;+++
Informasi baterai (level baterai yang tersisa)
Penghitung gambar foto (jumlah total gambar
foto yang dapat direkam), Resolusi gambar foto,
.XDOLWDVJDPEDU¿OP5HVROXVLJDPEDU¿OP
$QWLJXQFDQJDQ2,6
7HOHPDNUR/DPSXODWDU
Bidikan kont., Pengurang angin
Output Video Analog (bila kabel komponen/AV
terhubung.), Ketajaman foto
7DE0HQX
Zoom optik / Zoom digital
7DQJJDO:DNWX
Zona Waktu (kunjungan)
7DE3XWDU
(91LODLSHQFDKD\DDQ
3HQFDKD\DDQPDQXDO5DQDPDQXDO
)RNXVPDQXDO)ROXVWLWLNVHQWXK
3HQ\HLPEDQJSXWLK3HQJDEXU
SCENE / Smart Auto, Efek digital,
Perekaman selang waktu
)XQJVL\DQJGLWDQGDLGHQJDQWLGDNDNDQGLVLPSDQELODFDPFRUGHUGLKLGXSNDQNHPEDOL
,QGLNDWRUSDGDOD\DUGLGDVDUNDQSDGDNDSDVLWDVNDUWXPHPRUL6'+&*%
Ilustrasi pada layar di atas hanya sebagai penjelasan dan mungkin berbeda dari tampilan sebenarnya.
Untuk indikator dan pesan peringatan, lihat halaman 117~120
Item yang digambarkan di atas dan posisinya dapat berubah tanpa pemberitahuan untuk meningkatkan
kinerjanya.
• Jumlah total foto yang dapat direkam dihitung berdasarkan ruang yang tersedia pada media penyimpanan.
• Jumlah maksimal gambar foto yang dapat direkam pada OSD adalah 9999.
• Jumlah total foto yang dapat direkam dihitung berdasarkan ruang yang tersedia pada media
penyimpanan. Sedikit perubahan pada ruang memori yang tersisa mungkin tidak menghubah penghitung
foto setelah merekam
PEMERIKSAAN AWAL!
• 7DPSLODQ3DGD/D\DU26'LQLKDQ\DGLWDPSLONDQGDODPPRGH3XWDU9LGHR HD / SD ).
• Sentuh tab Putar (
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ
Mode Putar Video
1 23
%
4
5
6 7
00:00:05/00:00:50
100_0001
$
01/JAN/2010 00:00
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
#
Card Full !
9
10
11
MENU
@
!
0
6
15
5
12
13
14
15
Mode Putar Video
Status pengoperasian (Putar/Jeda)
1DPD¿OHQRPRU¿OH
:DNWXSXWDU:DNWXWRWDO¿OH
Indikator dan pesan peringatan/Kontrol volume
Media penyimpanan (kartu memori atau
PHPRULEXLOWLQKDQ\D+0;+++
Informasi baterai (level baterai yang tersisa)
$QDORJXH792XWELODNDEHONRPSRQHQ$9
terhubung.), .XDOLWDVJDPEDU¿OP5HVROXVL
JDPEDU¿OP
7DQJJDO:DNWX
7DE0HQX
7DENRQWUROSHPXWDUDQYLGHR
(Lompati/Cari/Putar/Jeda/Putar Pelan)
7DE.HPEDOL
7DE9ROXPH
Protect
Play Option
‡ 7DENRQWUROSHPXWDUDQPHQJKLODQJEHEHUDSDGHWLNVHWHODKSHPXWDUDQXODQJYLGHR
Sentuh di mana saja pada layar untuk menampilkannya lagi.
• Untuk indikator dan pesan peringatan, lihat halaman 117~120
PEMERIKSAAN AWAL!
• 7DPSLODQ3DGD/D\DU26'LQLKDQ\DGLWDPSLONDQGDODPPRGHSXWDUIRWR ).
• Sentuh tab Putar (
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ
Mode Putar Foto
1 2
3
4
1
2
5 6
1/10
$
#
7
100-0001
01
01/JAN/2010 00:00
8
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MENU
@
2
!
X1.1
0
3
4
9
Mode putar foto
Kontrol tayangan slide /
Zoom pemutaran (X1.1 ~ X8.0)
1DPD¿OHQRPRU¿OH
Penghitung gambar (gambar aktif / jumlah total
rekaman gambar)
Media penyimpanan (kartu memori atau
PHPRULEXLOWLQKDQ\D+0;+++
Informasi baterai (level baterai yang tersisa)
Resolusi gambar foto
7DQJJDO:DNWX
7DE0HQX
7DESHPXWDUDQWD\DQJDQVOLGH
7DE*DPEDUVHEHOXPQ\D*DPEDUEHULNXWQ\D
7DE.HPEDOL
7DQGD&HWDN
Protect
15
memulai
MENGGUNAKAN BATERAI
Belilah baterai cadangan untuk menggunakan camcorder secara kontinyu.
Memasang baterai
/XUXVNDQEDWHUDLGHQJDQLQGLNDWRUŸSDGD
kompartemen baterai, dorong baterai searah
dengan tanda panah.
16
Melepaskan baterai
Geser tombol Pelepas baterai lalu keluarkan
baterai.
• Geser perlahan tombol Pelepas baterai
ke arah yang ditunjukkan pada gambar.
• Gunakan hanya baterai yang disetujui Samsung. Jangan gunakan baterai dari pabrikan lain.
Jika tidak, dapat menimbulkan panas berlebihan, kebakaran, atau ledakan.
• Samsung tidak bertanggung jawab atas masalah yang disebabkan oleh penggunaan baterai yang
tidak disetujui.
‡ /HSDVNDQEDWHUDLGDULFDPFRUGHUGHQJDQKDWLKDWLDJDUWLGDNMDWXK
Untuk mengisi daya baterai dengan adaptor listrik AC
PEMERIKSAAN AWAL!
Sebelum memulai prosedur berikut, pastikan baterai telah dimasukkan ke dalam camcorder Anda.
1. 7HNDQWRPEROdaya (
) untuk mematikan camcorder lalu tutup panel LCD. ¬halaman 21
2. Buka penutup jack DC IN dan hubungkan AC power adaptor ke jack DC IN.
3. Hubungkan AC power adaptor ke stop kontak.
• Lampu CHG(pengisian) menyala dan mulai mengisi daya. Setelah baterai terisi pemuh,
lampu pengisian(CHG) berubah hijau.
• Baterai tidak diisi selama mode penghematan daya, yang mungkin membuat indikator mode
menyala atau berkedip. Mulai mengisi daya baterai setelah mematikan camcorder dengan
menekan tombol daya ( ).
• Anda disarankan untuk membeli satu atau beberapa baterai cadangan untuk memungkinkan
penggunaan camcorder secara kontinyu.
17
memulai
MEMERIKSA STATUS BATERAI
Anda dapat memeriksa status pengisian dan kapasitas baterai yang tersisa.
Untuk memeriksa status pengisian
Warna lampu LED menunjukkan daya atau
status pengisian daya.
Lampu Pengisian(CHG)
Warna indikator pengisian menunjukkan status pengisian daya.
Isi
Status pengisian
Warna LED
Kosong
Mengisi
Terisi Penuh
Kesalahan
(Merah)
(Oranye)
(Hijau)
(Merah Berkedip)
7DPSLODQ/HYHO%DWHUDL
7DPSLODQ/HYHO%DWHUDLPHQDPSLONDQMXPODKGD\DEDWHUDL\DQJWHUVLVDGDODPEDWHUDL
Indikator
Level Baterai
18
STBY00:00:00
Status
Pesan
7HULVLSHQXK
25~50% digunakan
50~75% digunakan
75~95% digunakan
95~98% digunakan
Daya hampir habis (berkedip):
Perangkat akan segera dimatikan.
Ganti baterai secepat mungkin.
Perangkat akan dimatikan paksa
VHWHODKGHWLN
“Low
Battery”
[307Min]
9999
MENU
• Angka di atas berdasarkan baterai yang terisi penuh pada suhu normal.
Suhu di sekitar yang rendah dapat mempengaruhi waktu penggunaan.
• Kapasitas baterai akan menurun seiring waktu dan penggunaan yang berulang.
Selalu matikan camcorder bila tidak dioperasikan.
• Simpan baterai secara terpisah setelah pengisian selesai atau tidak digunakan dalam waktu lama.
Dengan cara ini, Anda dapat mencegah penurunan masa pakai baterai.
Waktu penggunaan baterai yang tersedia
7LSH%DWHUDL
,$%3(
Waktu pengisian
Sekitar 180men.
Resolusi Video
HD
SD
Waktu perekaman kontinyu
Sekitar 120men.
6HNLWDUPHQ
Waktu pemutaran
Sekitar 160men.
Sekitar 180men.
(Satuan: men.)
•
•
Waktu pengisian: Perkiraan waktu (men.) yang diperlukan bila Anda mengisi baterai yang
kosong sampai penuh.
Waktu Perekaman/Pemutaran: Perkiraan waktu (men.) yang tersedia bila Anda mengisi
EDWHUDLVDPSDLSHQXKµ+'¶PHQXQMXNNDQNXDOLWDVJDPEDUGH¿QLVLWLQJJLGDQµ6'¶EHUDUWL
kualitas gambar standar.
Tentang baterai
‡ %DWHUDLKDUXVGLLVLXODQJGLOLQJNXQJDQGHQJDQVXKXGLDQWDUDƒ)ƒ&GDQƒ)ƒ&
1DPXQELODWHUSDSDUVXKXGLQJLQGLEDZDKƒ)ƒ&ZDNWXSHQJJXQDDQQ\DPHQXUXQ
dan mungkin tidak berfungsi. Jika hal ini terjadi, masukkan sejenak baterai ke dalam saku
Anda atau tempat hangat, terlindung lainnya, lalu masukkan kembali.
• Jangan letakkan baterai di dekat sumber panas apa pun (mis. api atau pemanas).
• Jangan ongkar, tekan, atau panaskan baterai.
• Jangan sampai terminal baterai terhubung singkat. Hal ini dapat menyebabkan kebocoran,
membangkitkan panas, atau kebakaran.
Merawat baterai
Waktu perekaman dipengaruhi oleh kondisi suhu dan lingkungan.
Kami sarankan untuk hanya menggunakan baterai asli yang tersedia dari pengecer
Samsung Anda. Apabila masa pakai baterai hampir berakhir, hubungi penyalur setempat
Anda. Baterai bekas harus diperlakukan sebagai limbah kimia.
• Pastikan bahwa baterai sudah terisi penuh sebelum mulai merekam.
• Untuk menghemat daya baterai, selalu matikan camcorder apabila tidak sedang digunakan.
• Meskipun daya dimatikan, daya baterai tetap akan berkurang jika dibiarkan terpasang pada
camcorder. Anda disarankan untuk mengeluarkan baterai dari camcorder.
• Jika baterai tidak digunakan dalam waktu lama, isi penuh baterai dan gunakan pada
camcorder Anda sekali setiap 6 bulan agar tetap berfungsi dengan benar. Untuk
menyimpan baterai, keluarkan dari camcorder dan letakkan di tempat yang kering, dingin.
•
•
19
memulai
Tentang masa pakai baterai
Kapasitas baterai akan menurun seiring waktu dan penggunaan yang berulang. Jika
penurunan waktu penggunaan di antara pengisian semakin menyolok, mungkin saatnya
untuk diganti baru.
• Masa pakai setiap baterai dipengaruhi oleh kondisi penyimpanan, pengoperasian, dan
lingkungan.
•
Tentang waktu penggunaan
‡ :DNWXGLXNXUELODPHQJJXQDNDQFDPFRUGHUSDGDVXKXÛ&Û).DUHQDVXKXGDQ
kondisi lingkungan dapat bervariasi, waktu baterai sebenarnya mungkin berbeda dengan
perkiraan waktu dalam tabel.
• Waktu perekaman dan pemutaran ulang akan lebih pendek tergantung pada kondisi
di mana Anda menggunakan camcorder. Dalam perekaman sebenarnya, daya baterai
PXQJNLQEHUNXUDQJOHELKFHSDWGDULUHIHUHQVLLQLNDUHQDWRPERO0XODLEHUKHQWLPHUHNDP
dan Zoom dioperasikan, dan pemutaran ulang dilakukan. Perkirakan waktu perekaman
GHQJDQEDWHUL\DQJWHULVLSHQXKDQWDUDGDQGDULZDNWXGDODPWDEHOVHKLQJJDGD\D
baterai mencukupi untuk waktu perekaman camcorder yang Anda rencanakan.
• Waktu perekaman dan pemutaran ulang akan lebih dingkat bila Anda menggunakan
camcorder pada suhu rendah.
Tentang baterai
•
Lampu CHG (mengisi) berkedip selama pengisian daya, atau Info Baterai tidak ditampilkan
dengan benar dalam kondisi berikut:
%DWHUDLWLGDNGLPDVXNNDQGHQJDQEHQDU
%DWHUDLUXVDN
%DWHUDLXVDQJ+DQ\DXQWXN,QIR%DWHUDL
Menggunakan sumber daya dari stopkontak dinding (soket dinding)
Anda disarankan untuk menggunakan adaptor listrik AC dari stopkontak di dinding ketika
mengubah pengaturan, memutar ulang, atau mengedit gambar, atau menggunakannya
di dalam ruangan. Sambungkan dengan cara yang sama seperti ketika mengisi baterai.
¬halaman 17
Tentang Adaptor AC
•
•
•
20
•
Gunakan stopkontak dinding (soket dinding) terdekat bila menggunakan Adaptor AC.
Segera lepaskan Adaptor AC dari stopkontak dinding (soket dinding) jika terjadi kesalahan
fungsi saat menggunakan camcorder Anda.
Jangan gunakan Adaptor AC di tempat yang sempit, misalnya di antara dinding dan
perabotan.
Jangan hubung singkat plug DC pada Adaptor AC atau terminal baterai dengan benda
logam apa pun. Hal ini dapat menimbulkan kerusakan.
Meskipun camcorder dimatikan, sumber daya (listrik) AC masih disalurkan bila tersambung
ke stopkontak dinding (soket dinding) melalui Adaptor AC.
pengoperasian dasar camcorder
Bab ini menjelaskan pengoperasian dasar camcorder ini, seperti menghidupkan/mematikan
daya, mengganti mode, dan mengatur indikator pada layar.
MENGHIDUPKAN/MEMATIKAN CAMCORDER ANDA
1. Buka layar LCD untuk menghidupkan
camcorder.
• Camcorder dihidupkan secara otomatis
bila Anda membuka layar LCD.
2. Untuk mematikan camcorder, tekan tombol
Daya ( ) selama sekitar 1 detik.
• Menutup layar LCD tidak akan
mematikan camcorder.
• Atur tanggal dan waktu pada saat
menggunakan memory camcorder ini
untuk pertama kalinya. ¬halaman 25
Layar LCD
Tombol Daya (
)
• Camcorder menjalankan fungsi diagnostik sendiri bila dihidupkan. Jika pesan peringatan
ditampilkan, rujuk ke “Indikator dan pesan peringatan” (halaman 117~120) dan lakukan tindakan
perbaikan.
• Jika Anda menutup panel LCD saat daya hidup, mode penghenatan daya diaktifkan.
Bila menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya
Apabila Anda menggunakan DVD camcorder untuk pertama kalinya atau mengatur ulang,
OD\DU]RQDZDNWXGLWDPSLONDQSDGDWDPSLODQSHPEXND3LOLKORNDVLJHRJUD¿V$QGDODOXDWXU
tanggal dan waktu. ¬halaman 25
Jika Anda tidak mengatur tanggal dan waktu, layar zona waktu ditampilkan setiap kali Anda
menghidupkan camcorder.
21
pengoperasian dasar camcorder
BERALIH KE MODE HEMAT DAYA
Jika Anda perlu menggunakan camcorder dalam waktu lama, fungsi berikut ini memungkinkan
Anda mencegah konsumsi daya yang tidak diperlukan dan menjaga camcorder bereaksi lebih
cepat dari mode penghematan daya.
Mode Quick On STBY dalam mode STBY
‡ &DPFRUGHUDNDQRWRPDWLVEHUDOLKNHPRGHQuick On STBYELODOD\DU/&'GLWXWXS
¬halaman 82
Mode Tidur dalam mode putar (termasuk tampilan indeks gambar inset)
Camcorder akan beralih ke mode tidur bila layar LCD ditutup, kemudian jika tidak ada
aktivitas selama lebih dari 20 menit camcorder akan dimatikan.
Namun, jika “Auto Power Off: 5 Min” diatur, camcorder akan dimatikan dalam 5 menit.
• Jika Anda membuka panel LCD atau menghubungkan kabel video ke camcorder selama
mode tidur, mode tidur diakhiri dan kembali ke mode operasi yang terakhir digunakan.
•
Layar LCD tertutup
HD
Setelah 20 menit
SD
<mode Tidur>
<Daya mati>
• Mode penghematan daya tidak bekerja pada situasi berikut:
%LODFDPFRUGHUWHUKXEXQJGHQJDQNDEHO86%&RPSRQHQW$9DWDX$&SRZHUDGDSWRU
6HODPDPHQJRSHUDVLNDQSHUHNDPDQSHPXWDUDQXODQJDWDXWD\DQJDQVOLGH
%LODSDQHO/&'WHUEXND
• Camcorder menggunakan lebih sedikit daya baterai dalam mode hemat daya. Namun, jika merencanakan
untuk menggunakan camcorder selama jangka waktu maksimum, Anda disarankan mematikan
camcorder dengan menekan tombol Daya ( ) bila tidak digunakan.
22
MENGATUR MODE OPERASI
Anda dapat mengganti mode
pengoperasian dengan urutan berikut
setiap kali menekan tombol MODE.
Mode Rekam (
) ↕ Mode Putar ( ).
• Setiap kali mode operasi berubah,
lampu indikator mode yang terkait
akan menyala.
• Menyentuh tab Putar ( ) dalam
mode rekam video atau foto akan
mengalihkan mode operasi ke mode
putar video atau foto.
Tombol MODE
STBY00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Tab Putar
Mode
Indikator Mode
Indikator Mode
Fungsi
Mode Rekam
8QWXNPHUHNDP¿OPDWDXJDPEDUIRWR
Mode Putar
8QWXNPHPXWDUJDPDEU¿OPDWDXSKRWR
atau pengeditan.
&DPFRUGHULQLGLOHQJNDSLVDWXPRGHUHNDP\DQJPHPDGXNDQPRGHUHNDP¿OPGDQUHNDPIRWR
'HQJDQGHPLNLDQ$QGDGDSDWPHUHNDP¿OPDWDXIRWRGHQJDQPXGDKGDODPPRGH\DQJVDPDWDQSD
harus mengganti mode rekam.
23
pengoperasian dasar camcorder
MENGGUNAKAN TOMBOL TAMPILAN (
)
Mengganti mode tampilan informasi
Anda dapat mengganti mode tampilan informasi pada layar.
Tekan tombol Tampilan ( ).
• Mode tampilan penuh dan minimal akan ditampilkan bergantian.
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
MENU
<Mode tampilan penuh>
STBY
<Mode tampilan minimum>
• Indikator dan pesan peringatan mungkin ditampilkan tergantung pada kondisi perekaman.
) tidak bekerja pada layar menu atau menu cepat.
‡ 7RPEROTampilan (
MENGGUNAKAN PANEL SENTUH
Panel sentuh memungkinkan Anda
menikmati pemutaran ulang dan
perekaman mudah hanya dengan
sentuhan jari. Pegang bagian belakang
panel LCD untuk menopangnya.
Kemudian, sentuh item yang ditampilkan
pada layar.
Panel sentuh
STBY00:00:00
[307Min]
9999
MENU
‡-DQJDQSDVDQJ¿OPSHOLQGXQJOD\DUWLGDNGLVHUWDNDQSDGDOD\DU/&'
‡-LNDODSLVDQ¿OPWHUSDVDQJGDODPZDNWXODPDNRKHVL\DQJNXDWSDGDSHUPXNDDQOD\DUGDSDW
menyebabkan kerusakan panel sentuh.
24
‡ 6DDWPHQJJXQDNDQSDQHOVHQWXKEHUKDWLKDWLODKXQWXNWLGDNPHQ\HQWXKWRPEROGLGHNDWSDQHO
LCD tanpa sengaja.
‡ 7DEGDQLQGLNDWRU\DQJGLWDPSLONDQSDGDSDQHO/&'WHUJDQWXQJSDGDVWDWXVSHUHNDPDQSHPXWDUDQ
ulang camcorder pada saat itu.
pengaturan pertama kali
MENGATUR ZONA WAKTU DAN TANGGAL/
WAKTU UNTUK PERTAMA KALI
Atur tanggal dan waktu setempat pada saat menghidupkan camcorder ini untuk pertama
kalinya.
1. Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder.
• Daya segera dihidupkan setelah panel LCD terbuka.
• Layar Zona Waktu (“Home”) ditampilkan berdasarkan waktu
Lisbon, London.
• Anda juga dapat mengatur zona waktu Anda sekarang dari
menu “Settings”. ¬halaman 76
2. Pilih area setempat Anda di peta dengan menyentuh tab
kiri ( ) atau kanan ( ) pada layar LCD, lalu tekan tab (
• Layar “Date/Time Set” ditampilkan.
Home
London, Lisbon
[GMT 00:00] 01/JAN/2010 00:00
OK
Date/Time Set
).
Day
01
00
3. Sentuh tab ke atas ( )/ke bawah ( ) untuk mengatur bulan
sekarang, lalu sentuh kolom hari dan tahun untuk mengubahnya.
4. Pastikan jam diatur dengan benar, lalu sentuh tab (
• Pesan “Date/Time Set” ditampilkan.
Month
/
Hr
JAN
Year
/
2010
Min
:
00
OK
).
Date/Time Set
Year
Month
Date/Time Set
2009
01
Day
06
01/JAN/2010
00:00
Hr
Min
1/1
11
55
AM
OK
‡ $KXQGDSDWGLDWXUKLQJJDEHUGDVDUNDQSDGDLWHP³Home”.
• Atur “Date/Time Display” ke On. ¬halaman 78
• Mengaktifkan ikon ( ) akan memajukan waktu 1 jam.
Baterai isi ulang built-in
‡ &DPFRUGHU$QGDGLOHQJNDSLEDWHUDLLVLXODQJEXLOWLQ\DQJPHQ\LPSDQSHQJDWXUDQWDQJJDOGDQZDNWX
bahkan setelah daya dimatikan.
• Bila daya baterai habis, semua nilai tanggal/waktu sebelumnya akan diatur ulang ke standar, dan
$QGDSHUOXPHQJLVLXODQJEDWHUDLEXLOWLQ.HPXGLDQDWXUNHPEDOLWDQJJDOZDNWX
Mengisi baterai isi ulang built-in
‡ %DWHUDLEXLOWLQVHODOXGLLVLXODQJELODFDPFRUGHUWHUKXEXQJNHOLVWULN$&DWDXVHODPDEDWHUDLWHUSDVDQJ
• Jika camcorder tidak digunakan selama sekitar 2 minggu tanpa terhubung ke listrik AC atau
PHPDVDQJEDWHUDLEDWHUDLEXLOWLQDNDQEHQDUEHQDUNRVRQJ-LNDKDOLQLWHUMDGLLVLEDWHUDLEXLOWLQ
dnegan menghubungkannya ke adaptor AC yang disertakan selama sekitar 24 jam.
25
pengaturan pertama kali
MEMILIH BAHASA
Anda dapat memilih bahasa untuk menampilkan layar menu dan pesan.
Pengaturan bahasa akan disimpan bila camcorder dimatikan.
1. Sentuh tab Menu (
2. Sentuh tab ke atas (
ditampilkan.
) Š Pengaturan ( ).
)/ke bawah (
Default Set
) sampai “Language”
Language
6/6
3. Sentuh “Language”, lalu sentuh bahasa OSD yang diinginkan.
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
4. Sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ) untuk menyelesaikan
pengaturan.
• Layar menu dan pesan akan ditampilkan dalam bahasa yang
dipilih.
Language
English
한국어
1/8
Français
Deutsch
Item Submenu
“English” Š “한국어” Š
“Italiano” Š “Español” Š
“Svenska” Š “Suomi” Š
“Polski” Š ³ýHãWLQD´ Š
“5RPkQă” Š “Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ” Š
“Hrvatski” Š “ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ” Š
“瀌煓铅”Š“ęðû”
Š
“
” Š“
”
“Français” Š
“Português” Š
“Norsk”
Š
“Slovensky” Š
³ǼȜȜȘȞȚțȐ´ Š
³Ɋɭɫɫɤɢɣ´ Š
³7UNoH´ Š
“Deutsch”
“Nederlands”
“Dansk”
“Magyar”
“Srpski”
“፩ၭ”
”
“
Š
Š
Š
Š
Š
Š
Š
• Opsi “Language” mungkin berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya.
• Bahasa yang dipilih akan disimpan meskipun tanpa baterai atau adaptor listrik AC.
• Format tanggal dan waktu dapat berubah tergantung pada bahasa yang dipilih.
26
bersiap untuk mulai merekam
MEMILIH MEDIA PENYIMPANAN
(hanya HMX-H203/H204/H205)
$QGDGDSDWPHUHNDPJDPEDU¿OPGDQIRWRSDGDPHPRULEXLOWLQDWDXNDUWXPHPRULPDNDSLOLK
media penyimpanan yang diinginkan sebelum mulai merekam atau memutar ulang.
PEMERIKSAAN AWAL!
•
•
Anda dapat menggunakan kartu SDHC dan SD pada HD camcorder. (Beberapa kartu tidak
kompatibel tergantung pabrikan kartu memori dan tipe kartu memori.)
Sebelum memasukkan atau mengeluarkan kartu memori, matikan HD camcorder.
1. Sentuh tab Menu (
2. Sentuh tab ke atas (
ditampilkan.
) Š Pengaturan ( ).
)/ke bawah (
) sampai “Storage Type”
Storage Type
Storage Info
1/ 7
3. Sentuh “Storage Type,” lalu media penyimpanan yang diinginkan.
Format
File No.
Storage Type
Item Submenu
• Internal Memory ( )%LODPHQJJXQDNDQPHPRULEXLOW
in (SSD, Solid State Drive).
• Card ( ): Bila menggunakan kartu memori (kartu SDHC
atau SD).
Internal Memory
Card
1/1
• Jangan format media penyimpanan (Memori internal atau kartu memori) pada PC.
• Bila Anda memasukkan kartu memori, layar pengaturan media penyimpanan ditampilkan.
Sentuh “Yes” jika Anda ingin menggunakan kartu memori, atau “No” jika tidak.
• Jangan putuskan daya (baterai atau adaptor listrik AC) saat mengakses media penyimpanan
seperti merekam, memutar, memformat, menghapus, dll. Media penyimpanan dan datanya
mungkin rusak.
• Jangan keluarkan kartu memori saat sedang digunakan dalam camcorder. Kartu memori dan
datanya mungkin rusak.
• Anda juga dapat mengaksesnya menggunakan tombol Q.MENU.
‡ 66'EHUEDVLVPHPRULÀDVK\DQJWHODKGLDGRSVLVHEDJDLPHPRULEXLOWLQXQWXNFDPFRUGHU
27
bersiap untuk mulai merekam
MEMASUKKAN / MENGELUARKAN KARTU MEMORI
(TIDAK TERMASUK)
Bagian untuk menempel label
Untuk memasukkan kartu memori
Untuk mengeluarkan kartu memori
1. Buka penutup kartu memori.
1. Buka penutup kartu memori.
2. Masukkan kartu memori ke dalam slot
kartu sampai terdengar bunyi klik lembut.
• Pastikan logo Kartu SD/SDHC
menghadap ke atas dan camcorder
diletakkan seperti ditunjukkan pada
gambar.
2. 7HNDQNDUWXPHPRULGHQJDQOHPEXWXQWXN
mengeluarkannya.
3. 7XWXSNHPEDOLSHQXWXSNDUWXPHPRUL
3. 7XWXSNHPEDOLSHQXWXSNDUWXPHPRUL
• Untuk menghindari kehilangan data, matikan camcorder dengan menekan tombol daya ( )
selama satu detik sebelum memasukkan atau mengeluarkan kartu memori.
‡ %HUKDWLKDWLODKDJDUWLGDNPHQHNDQNDUWXPHPRULWHUODOXNHUDV.DUWXPHPRULPXQJNLQWHUOHPSDU
keluar.
28
Camcorder Anda hanya mendukung kartu SD (Secure Digital) dan SDHC (Secure Digital High
&DSDFLW\.RPSDWLELOLWDVGHQJDQFDPFRUGHUPXQJNLQEHUEHGDEHGDWHUJDQWXQJSDGDSDEULNDQGDQ
tipe kartu memori.
MEMILIH KARTU MEMORI YANG SESUAI
(TIDAK TERMASUK)
Kartu memori yang kompatibel
Camcorder ini dapat digunakan dengan
kartu SD (Secure Digital) dan SDHC
(Secure Digital High Capacity).
Anda disarankan untuk menggunakan
kartu SDHC (Secure Digital High
Capacity).
Kartu SD didukung hingga 2GB. Kartu SD
berkapasitas lebih besar dari 2GB tidak
menjamin operasi normal camcorder ini.
• Kartu MMC (Multi Media Card) dan MMC
Plus tidak didukung.
• Kapasitas kartu memori yang kompatibel:
6'a*%6'+&a*%
• Gunakan merek kartu memori yang
kompatibel. Merek lain tidak dijamin
akan bekerja dengan baik. Periksa
kompatibilitasnya saat membeli kartu
memori.
.DUWX6'+&6'3DQDVRQLF6DQ'LVN
726+,%$
‡ 8QWXNPHUHNDP¿OPJXQDNDQNDUWX
memori yang mendukung kecepatan tulis
tinggi (di atas kartu SDHC Class 6).
• Kartu memori SD/SDHC dilengkapi
saklar mekanis proteksi tulis. Mengatur
VDNODULQLDNDQPHQFHJDKUHNDPDQ¿OH
pada kartu dihapus tanpa sengaja. Untuk
mengaktifkan penulisan, geser saklar ke
atas ke arah terminal. Untuk mengatur
proteksi tulis, geser saklar ke bawah.
•
Kartu memori yang dapat digunakan
(1GB~32GB)
7DESURWHNVL
7HUPLQDO
<SD/SDHC>
•
Kartu SDHC (Secure Digital High Capacity)
Kartu memori SDHC (Secure Digital High
Capacity)
.DUWX6'+&DGDODKYHUVL\DQJOHELK
tinggi (Ver.2.00) dari kartu SD dan
mendukung kapasitas tinggi di atas
2GB.
7LGDNGDSDWGLJXQDNDQGHQJDQ
perangkat host yang kompatibel
dengan SD.
Pencegahan umum untuk kartu memori
Data yang rusak tidak dapat dipulihkan.
Anda disarankan membuat cadangan data
penting secara terpisah pada hard disk
PC.
• Mematikan daya atau melepaskan
kartu memori selama operasi seperti
memformat, menghapus, merekam, dan
memutar ulang dapat menyebabkan
kehilangan data.
‡ 6HWHODK$QGDPHQJXEDKQDPD¿OHDWDX
folder dalam kartu memori menggunakan
PC, camcorder Anda mungkin tidak
PHQJHQDOL¿OH\DQJGLXEDK
•
Menangani kartu memori
Anda disarankan mematikan daya
sebelum memasukkan atau mengeluarkan
kartu memori untuk mencegah kehilangan
data.
• Penggunaan kartu memori yang diformat
dengan perangkat lain tidak dijamin.
Pastikan untuk memformat kartu memori
menggunakan camcorder ini.
• Anda harus memformat kartu memori
yang baru dibeli, kartu memori dengan
data yang tidak dapat dikenali camcorder
atau disimpan dengan perangkat lain.
Perhatikan bahwa memformat akan
menghapus semua data pada kartu
memori.
•
29
bersiap untuk mulai merekam
•
Jika Anda tidak dapat menggunakan kartu
memori yang telah digunakan dengan
perangkat lain, format dengan memory
camcorder Anda.
Perhatikan bahwa memformat akan
menghapus semua informasi pada kartu
memori.
• Kartu memori memiliki masa pakai
tertentu. Jika tidak dapat merekam data
baru, Anda harus membeli kartu memori
baru.
• Jangan gunakan atau simpan ditempat
dengan suhu dan kelembapan tinggi atau
di lingkungan yang berdebu.
• Jangan letakkan benda asing pada
terminal kartu memori.
Bila perlu gunakan kain kering yang
lembut untuk membersihkan terminal.
• Jangan tempelkan apa pun selain label
eksklusif pada bagian penempatan label.
‡ %HUKDWLKDWLODKXQWXNPHQMDXKNDQNDUWX
PHPRULGDULMDQJNDXDQDQDNDQDN\DQJ
mungkin menelannya.
Catatan tentang penggunaan
Samsung tidak bertanggung jawab atas
data yang hilang karena penyalahgunaan.
• Kami sarankan menggunakan wadah
kartu memori untuk menghindari
hehilangan data karena dipindahkan dan
listrik statik.
• Setelah beberapa lama digunakan, kartu
memori mungkin menjadi hangat.
Ini hal yang normal dan bukan kerusakan.
•
30
Camcorder mendukung kartu memori
SD dan SDHC untuk penyimpanan
data.preferensi!
Kecepatan penyimpanan data mungkin
berbeda, tergantung pada pabrikan dan
sistem produksinya.
• Sistem SLC (single level cell):
kecepatan tulis yang leih tinggi
diaktifkan.
• Sistem MLC (multi level cell): hanya
kecepatan tulis rendah yang didukung.
Untuk hasil terbaik, kami sarankan
menggunakan kartu memori
berkecepatan tulis tinggi.
Menggunakan kartu memori
berkecepatan tulis rendah untuk
merekam video dapat menyulitkan
penyimpanan video ke kartu memori.
Anda bahkan mungkin kehilangan data
video saat merekam.
Untuk mempertahankan semua bit
rekaman video, camcorder akan
PHQ\LPSDQSDNVD¿OPSDGDNDUWXPHPRUL
dan menampilkan pesan peringatan:
“Low speed card. Please record at a
lower resolution.”
Jika Anda terpaksa menggunakan kartu
memori berkecepatan rendah, resolusi
dan kualitas rekaman mungkin lebih
rendah dari nilai yang diatur.
¬halaman 54
Namun, semakin tinggi resolusi dan
kualitasnya, semakin banyak memori
yang akan digunakan.
WAKTU PEREKAMAN DAN JUMLAH GAMBAR
Waktu perekaman yang tersedia untuk video
Resolusi
Kualitas
Media penyimpanan (Kapasitas)
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
8men
15men
PHQ
61men
125men
PHQ
)LQH
9men
18men
PHQ
74men
152men
PHQ
Normal
12men
PHQ
46men
94men
PHQ
PHQ
Super Fine
>+'@L
Super Fine
11men
21men
42men
86men
177men
PHQ
)LQH
14men
28men
57men
115men
PHQ
475men
Normal
21men
42men
84men
171men
PHQ
708men
Super Fine
PHQ
PHQ
126men
254men
521men
1051men
[HD]720/50p
)LQH
42men
PHQ
166men
PHQ
688men
PHQ
Normal
62men
PHQ
244men
494men
1011men
PHQ
[SD]576/50p
(Satuan: Perkiraan waktu rekaman dalam menit)
Jumlah foto yang dapat direkam
Resolusi foto
Media penyimpanan (Kapasitas)
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
[
656
1251
2482
5014
9999
9999
1920x1080
4654
9402
9999
9999
(Satuan: Perkiraan jumlah gambar)
1GB ≒ 1.000.000.000 bytes : kapasitas pemformatan mungkin kurang seperti porsi penggunaan
¿UPZDUHLQWHUQDOPHPRUL
• Angka dalam tabel mungkin berbeda tergantung pada kondisi dan subjek perekaman sebenarnya.
• Semakin tinggi kualitas dan resolusinya, semakin banyak memori yang digunakan.
• Resolusi dan kualitas yang lebih rendah menambah tingkat kompresi dan waktu perekaman, tetapi
kualitas gambar mungkin menurun.
• Kecepatan bit diatur secara otomatis sesuai gambar yang direkam.
Demikian pula, waktu perekaman mungkin bervariasi.
‡ .DUWXPHPRULEHUNDSDVLWDVOHELKGDUL*%PXQJNLQWLGDNEHNHUMDGHQJDQQRUPDO
‡ %LOD¿OHYLGHRPHOHELKL*%¿OHYLGHREHULNXWQDDNDQGLEXDWVHFDUDRWRPDWLV
‡ -XPODKPDNVLPXP¿OHIRWRGDQYLGHR\DQJGDSDWGLUHNDPDGDODK
‡ ,WHP\DQJGLWDQGDLGHQJDQGLDWDVPHUXSDNDQQLODLSHQJDWXUDQVWDQGDU
‡ 3DQMDQJUHNDPDQ7LPH/DSVH5(&PXQJNLQEHUEHGDEHGDWHUJDQWXQJSHQJDWXUDQQ\D
31
bersiap untuk mulai merekam
MEMASANG TALI PEGANGAN
Atur panjang tali pegangan agar HD camcorder stabil saat anda menekan tombol Mulai/
berhenti merekam dengan ibu jari anda.
Perhatikan bahwa menggunakan tenaga berlebihan untuk memasukkan tangan ke dalam tali
pengikat tangan yang diatur terlalu kencang dapat merusak kait tali pengikat tangan pada camcorder.
MENGATUR LAYAR LCD
Layar LCD lebar pada camcorder Anda menyediakan tampilan gambar berkualitas tinggi.
1. Buka layar LCD dengan jari Anda.
• Layar terbuka hingga 90°.
2. Putar layar LCD ke arah lensa.
• Anda dapat memutarnya hingga 180° ke
arah lensa dan hingga 90° ke belakang.
Untuk melihat rekaman dengan nyaman,
putar layar 180° ke arah lensa, lalu lipat
kembali menempel ke camcorder.
Pemutaran berlebihan dapat merusak engsel penghubung antara layar dan camcorder.
Bersihkan sidik jari atau debu pada layar dengan kain lembut.
32
PENEMPATAN DASAR CAMCORDER
Gunakan kedua tangan saat merekam video atau mengambil gambar untuk mencegah
guncangan video. Cobalah hindari guncangan sekecil apa pun saat merekam.
Mengatur sudut bidikan
Arahkan ke subjek untuk memfokuskan
seperti ditunjukkan pada gambar.
1. Pegang camcorder dengan kedua tangan
Anda.
2. Pasang tali pergelangan ke tangan Anda.
3. Pastikan pijakan kaki Anda stabil dan tidak
akan berbenturan dengan orang lain atau
benda apa pun.
4. Arahkan ke subjek untuk memfokuskan
seperti ditunjukkan pada gambar.
Anda disarankan untuk membelakangi matahari saat merekam.
33
perekaman dasar
MEREKAM VIDEO
‡ &
DPFRUGHULQLPHQGXNXQJUHVROXVLJDPEDU'H¿QLVL7LQJJL+'GDQ'H¿QLVL6WDQGDU6'
Atur resolusi yang diinginkan sebelum merekam. ¬halaman 54
‡ &DPFRUGHULQLGLOHQJNDSLVDWXPRGHUHNDP\DQJPHPDGXNDQPRGHUHNDP¿OPGDQUHNDP
IRWR'HQJDQGHPLNLDQ$QGDGDSDWPHUHNDP¿OPDWDXIRWRGHQJDQPXGDKGDODPPRGH
yang sama tanpa harus mengganti mode rekam.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27
• Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder.
• Camcorder dihidupkan secara otomatis bila Anda membuka layar LCD.
• Atur saklar buka/tutup Lensa untuk membuka ( ). ¬halaman 12
1. Periksa subjek yang akan direkam.
• Gunakan layar LCD.
• Gunakan tuas Zoom atau tombol Zoom untuk menyesuaikan
ukuran subjek. ¬halaman 40
Q 00:00:00
[307Min]
2. 7HNDQWRPEROMulai/berhenti merekam.
• Indikator perekaman (z) ditampilkan, dan perekaman dimulai.
3. Untuk berhenti merekam, tekan kembali tombol Mulai/berhenti
merekam.
• Ikon Quick View muncul pada layar.
MENU
STBY00:00:00
4. 7HNDQLNRQ4XLFN6HQWXKLNRQ4XLFN9LHZ ) untuk melihat
video yang terakhir direkam.
• Setelah Pemutaran Cepat selesai, camcorder Anda kembali ke mode siaga.
Dua tombol REC sesuai preferensi Anda!
Camcorder ini dilengkapi dua tombol Mulai/berhenti merekam.
Satu di belakang, satu lagi pada panel LCD.
Pilih salah satu yang paling nyaman untuk digunakan.
34
[307Min]
9999
MENU
• Jika sumber daya terputus atau terjadi kesalahan saat merekam, video mungkin tidak direkam/
diedit.
• Samsung tidak bertanggung jawab atas kerusakan apa pun yang ditimbulkan oleh kegagalan
operasi perekaman atau pemutaran normal karena kesalahan kartu memori.
• Perhatikan bahwa data yang rusak tidak dapat dipulihkan.
‡ 9LGHRGLNRPSUHVLGDODPIRUPDW+03(*$9&
• Lepaskan baterai setelah Anda selesai merekam untuk mencegah konsumsi daya baterai yang
tidak perlu.
• Untuk tampilan informasi pada layar, lihat halaman 14.
‡ 8QWXNSHUNLUDDQZDNWXSHUHNDPDQOLKDWKDODPDQ
• Suara direkam dari mikrofon stereo internal di bagian atas lensa.
Pastikan mikrofon ini tidak terhalang.
• Sebelum merekam video penting, pastikan untuk menguji fungsi perekaman dengan memeriksa
apakah ada masalah dengan perekaman audio dan video.
• Kecerahan layar LCD dapat diatur dalam opsi menu. Mengatur kecerahan layar LCD tidak
mempengaruhi gambar yang direkam. ¬ halaman 79
• Untuk berbagai fungsi yang tersedia selama merekam, lihat “item menu perekaman”.
¬KDODPDQa
• Jangan matikan camcorder atau keluarkan kartu memori saat mengakses media penyimpanan.
Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data pada media penyimpanan.
• Jika kabel daya/baterai dilepaskan atau perekaman dinonaktifkan selama merekam, akan beralih
ke mode pemulihan data. Selama data dipulihkan, tidak ada fungsi lain yang diaktifkan.
‡ 7DESHQJDWXUDQPHQX\DQJGLWDPSLONDQSDGDOD\DU/&'WLGDNPHPSHQJDUXKLJDPEDU\DQJ
direkam.
• Dalam mode Perekaman Video/Foto, Anda dapat mengatur opsi menu Quick View.
Ikon Quick View ditampilkan setelah Anda mengatur opsi menu Quick View ke On.
35
perekaman dasar
MEREKAM FOTO DALAM MODE REKAM VIDEO
(PEREKAMAN GANDA)
Camcorder Anda dapat mengambil foto tanpa mengganggu perekaman video.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27
• Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder.
• Camcorder dihidupkan secara otomatis bila Anda membuka layar LCD.
• Atur saklar buka/tutup Lensa untuk membuka ( ). ¬halaman 12
1. 7HNDQWRPEROMulai/berhenti merekam.
• Indikator perekaman (z) akan ditampilkan,
dan perekaman akan dimulai.
2. 7HNDQWRPEROPHOTO pada adegan yang
diinginkan selama merekam video.
• Bila indikator (fff) menghilang, gambar
foto direkam tanpa suara rana.
• Video akan terus direkam bahkan saat foto
diambil.
• Untuk berhenti merekam, tekan kembali
tombol Mulai/berhenti merekam.
Q 00:00:30
[307Min]
MENU
00:00:32
[307Min]
MENU
<Perekaman ganda saat
merekam video>
• Anda tidak dapat merekam foto dalam kondisi berikut:
%LODSHUHNDPDQGLODNXNDQGHQJDQVHODQJZDNWX
‡ *DPEDUIRWRGLUHNDPSDGDUHVROXVL[WHUOHSDVGDULUHVROXVLSHUHNDPDQ¿OP
36
MEREKAM FOTO
Anda dapat memotret dan menyimpannya pada media penyimpanan.
Atur resolusi yang diinginkan sebelum merekam. ¬halaman 55
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27
• Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder.
• Camcorder dihidupkan secara otomatis bila Anda membuka layar LCD.
• Atur saklar buka/tutup Lensa untuk membuka ( ). ¬halaman 12
1. Periksa subjek yang akan direkam.
• Gunakan layar LCD.
• Gunakan tuas Zoom atau tombol Zoom untuk
menyesuaikan ukuran subjek. ¬halaman 40
2. Atur subjek di tengah layar LCD, lalu tekan setengah
penuh tombol PHOTO.
• Camcorder Anda mengatur pencahayaan dan
fokus yang ideal secara otomatis (jika “Aperture”
dan “Focus” diatur ke “Auto” ¬halaman 56, 60)
• Setelah subjek terfokus, indikator (z) menyala
hijau. Jika menyala merah, atur ulang fokus.
Q
9999
3. 7HNDQVHSHQXKQ\DWRPEROPHOTO.
• Nada rana akan terdengar. (bila “Shutter Sound” diatur ke
“On”)
• Untuk melanjutkan perekaman, tunggu sampai foto disimpan
sepenuhnya pada media penyimpanan.
• Bila foto direkam pada media penyimpanan, ikon Quick View
muncul di layar.
4. Sentuh ikon Quick View ( ) untuk melihat foto yang terakhir
direkam.
• Untuk kembali ke mode siaga, sentuh tab Kembali ( ).
Jumlah foto yang dapat disimpan tergantung pada resolusi foto. ¬halaman Audio tidak direkam saat memotret.
Jika sulit untuk memfokus, gunakan fungsi fokus manual. ¬halaman 60
Jangan matikan camcorder atau keluarkan kartu memori saat memotret karena dapat merusak
media penyimpanan atau data.
• Untuk informasi tampilan pada layar, lihat halaman 14.
• Atur kecerahan layar LCD menggunakan item menu. Mengubahnya tidak akan mempengaruhi
gambar yang direkam. ¬halaman 79
• File foto memenuhi standar DCF (Design rule for Camera File system), yang ditetapkan oleh
-(,7$-DSDQ(OHFWURQLFVDQG,QIRUPDWLRQ7HFKQRORJ\,QGXVWULHV$VVRFLDWLRQ
•
•
•
•
37
perekaman dasar
MEREKAM DENGAN MUDAH BAGI PEMULA
(SMART AUTO)
Dalam mode Smart Auto (Pintar Otomatis), camcorder Anda memilih pengaturan camcorder
yang sesuai secara otomatis berdasarkan jenis adegan yang terdeteksi. Mode ini berguna jika
Anda tidak terbiasa dengan pengaturan camcorder untuk berbagai adegan.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬KDODPDQ
1. 7HNDQWRPEROSMART AUTO.
• Indikator Smart Auto ( GDQ$QWLVKDNH$QWL
) muncul di layar LCD.
Guncangan) (
2. Atur subjek Anda di dalam bingkai.
• Camcorder mendeteksi adegan secara otomatis
saat mengatur fokus dengan camcorder.
• Ikon adegan yang sesuai ditampilkan pada layar
LCD.
Muncul bila merekam adegan yang sangat
terang.
STBY00:00:00
[307Min]
9999
Muncul bila merekam adegan luar ruang.
Muncul bila merekam di dalam ruang.
Muncul bila merekam di malam hari.
0XQFXOELODPHUHNDPGHQJDQFORVHXS
MENU
<Bila merekam dengan
FORVHXS!
3. 7HNDQWRPEROMulai/berhenti merekam atau tombol PHOTO. ¬KDODPDQ
• Untuk berhenti merekam, tekan tombol Mulai/berhenti merekam. Untuk merekam foto,
tekan tombol PHOTO.
4. Untuk membatalkan mode Smart Auto, tekan kembali tombol SMART AUTO.
38
• Tombol yang tidak tersedia selama Smart Auto dioperasikan:
7DE0HQX( ) / tombol Q.MENU / dll. Hampir semua pengaturan diubah secara otomatis dalam mode
Smart Auto. Untuk mengatur atau mengubah fungsi sendiri, batalkan mode Smart Auto terlebih dahulu.
• Fungsi Smart Auto (Pintar Otomatis) tidak tersedia saat merekam. Atur fungsi ini sebelum merekam.
).
• Bila camcorder gagal mengenali situasi perekaman, camcorder merekam dalam pengaturan dasar (
• Camcorder mungkin tidak memilih adegan yang benar tergantung pada lingkungan perekaman, seperti
guncangan camcorder, penerangan dan jarak ke subjek.
• Bila merekam lebih dari satu adegan pada saat yang sama, Smart Auto memprioritaskan sebagai berikut:
Makro Š Putih Š Bentang Alam Š Malam Š Dalam Ruang
Sebagai contoh, a) Jika Putih dan Dalam Ruang dapat diterapkan pada saat yang sama, maka Putih aktif
dan ikon yang terkait ditampilkan.
b) Jika Putih dan Bentang Alam dapat diterapkan pada saat yang sama, maka Putih
dipilih dan ikon yang terkait ditampilkan.
MEREKAM FOTO SAMBIL MEMUTAR ULANG VIDEO
Anda dapat merekam foto saat memutar ulang video.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ
• Sentuh tab Putar (
1. Rekaman video ditampilkan dalam tampilan indeks
gambar inset.
• Sentuh tab ke atas ( )/ke bawah ( ) untuk
beralih ke halaman sebelumnya/berikutnya.
2. Sentuh klip video yang diinginkan.
• Video yang dipilih akan diputar.
3. 7HNDQVHWHQJDKSHQXKWRPEROPHOTO pada adegan
yang ingin direkam.
• Layar pemutaran ulang dihentikan sementara.
4. 7HNDQVHSHQXKQ\DWRPEROPHOTO.
• Gambar diam yang direkam disimpan dalam format JPEG.
5. Setelah foto direkam pada media penyimpanan, sentuh tab
Kembali ( ) untuk melihat indeks gambar inset.
• Sentuh tab Foto (
) untuk melihat rekaman gambar foto.
¬halaman 46
HD
SD
MENU
00:00:05/00:00:50
100_0013
MENU
9998
100_0013
• Anda tidak dapat merekam foto dalam kondisi berikut:
9LGHRVHODQJZDNWXWLGDNGDSDWGLUHNDPVHEDJDLJDPEDUGLDP
• Foto direkam pada resolusi 1920x1088 terlepas dari resolusi perekaman video.
39
perekaman dasar
ZOOM
HD camcorder ini memungkinkan anda
merekam menggunakan optikal 20x power
zoom dan digital zoom dengan tuas Zoom
atau tombol Zoom pada panel LCD.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE.
halaman 23
Untuk memperbesar
Tekan tombol T (zoom) pada panel LCD atau
geser tuas Zoom ke arah T (telefoto).
• Subjek yang jauh diperbesar secara
bertahap dan dapat direkam seolah berdiri
di dekat lensa.
W: Sudut-leba
T: Telefoto
Untuk memperkecil
Tekan tombol W (zoom) pada panel LCD atau
geser tuas Zoom ke arah W (sudut lebar).
• Subjek akan bergeser menjauh.
00:00:00
[307Min]
MENU
Tip Bila menggunakan fungsi zoom, kecepatannya dapat diturunkan dengan menggerakkan tuas Zoom
(W/T) dengan pelan. Gerakan cepat meningkatkan kecepatan zoom. Namun, kecepatan zoom
tombol Zoom (W/T) pada tampilan tidak dapat diatur.
40
• Menggunakan zoom optik tidak mengurangi kualitas dan kejernihan gambar.
• Gunakan zoom digital jika Anda ingin memperbesar lebih dari kisaran zoom optik. halaman 64
• Pemfokusan mungkin tidak stabil bila merekam dengan zoom cepat atau memperbesar subjek
yang berdiri terlalu jauh. Pada kasus ini, gunakan funsgi fokus manual. halaman 60
• Jarak minimum yang mungkin antara camcorder dan subjek dengan tetap menjaga ketajaman
fokus adalah sekitar 1 cm (sekitar 0,4 inci) untuk sudut lebar dan sekitar 50 m (sekitar 19.7 inci)
untuk telefoto. Jika Anda ingin membidik objek di dekat lensa pada sudut lebar, gunakan fungsi
Tele makro. halaman 63
• Bila menggunakan fungsi zoom saat memegang camcorder dengan tangan, gunakan “Anti-Shake
(OIS)” untuk merekam dengan stabil. halaman 41
• Bila fungsi zoom sering digunakan akan mengkonsumsi lebih banyak daya.
MENGATUR ANTI-GUNCANGAN
(OIS: OPTICAL IMAGE STABILIZER)
*XQDNDQIXQJVL$QWL6KDNH2,62SWLFDO,PDJH6WDELOL]HUXQWXNPHQJNRPSHQVDVL
ketidakstabilan gambar yang disebabkan guncangan camcorder.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬KDODPDQ
7HNDQWRPEROAnti-guncangan (OIS) ( ) untuk
PHQJDNWLINDQGDQPHQRQDNWLINDQPRGH$QWLJXQFDQJDQ
(OIS).
STBY00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Tip Gunakan fungsi Anti-Shake dalam beberapa kasus
berikut:
• Bila merekam sambil berjalan atau merekam dalam mobil
yang bergerak.
• Bila merekam dengan fungsi zoom.
• Bila merekam subjek yang berukuran kecil.
‡ 0RGH6PDUW$XWRPHQJDNWLINDQ$QWL*XQFDQJDQ2,6VHFDUDRWRPDWLV
‡ *XQFDQJDQFDPFRUGHU\DQJNDVDUPXQJNLQWLGDNGDSDWGLDWDVLVHSHQXKQ\DPHVNLSXQ$QWL6KDNH
On telah diatur. Pegang camcorder dengan kuat menggunakan kedua tangan.
• Bila fungsi ini diatur ke On, gerakan subjek sebenarnya dan gerakan yang ditampilkan pada layar
mungkin sedikit berbeda.
• Bila merekam dengan penerangan gelap pada pembesaran tinggi saat fungsi ini diatur ke On,
jejak gambar mungkin terlihat jelas. Pada kasus ini, disarankan untuk menggunakan tripod (tidak
GLVHUWDNDQGDQDWXU$QWL6KDNHNH2II
41
perekaman dasar
MENGGUNAKAN MODE KOMPENSASI LAMPU LATAR
Bila subjek diterangi dari belakang, fungsi ini akan mengkompensasi pencahayaan sehingga
subjek tidak terlalu gelap.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬KDODPDQ
7HNDQWRPEROLampu latar ( ) untuk mengubah mode
lampu latar di antara Hidup dan Mati.
STBY00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Tip Back lighting mempengaruhi perekaman saat subjek lebih
gelap dari background:
6XEMHFWGLGHSDQMHQGHOD
2UDQJ\DQJGLUHNDPPHQJJXQDNDQSDNDLDQSXWLKGDQ
ditempatkan membelakangi arah cahaya background;
wajah subjek nampak gelap.
6XEMHNGLOXDUUXDQJDQGDQEDFNJURXQGGLEHODNDQJ
6XEHUFDKD\DWHUODOXWHUDQJ
6XEMHNPHODZDQFDKD\DEDFNJURXQG
42
pemutaran dasar
MENGGANTI MODE PEMUTARAN
•
•
•
Anda dapat beralih di antara mode rekam dan mode putar dengan tombol MODE.
Anda dapat mengganti mode operasi langsung ke tampilan gambar inset pemutaran
dengan menyentuh tab Putar (
) pada layar LCD. File yang terakhir dibuat akan disorot
dalam tampilan gambar inset.
Opsi tampilan gambar inset dipilih sesuai dengan mode siaga yang terakhir digunakan,
namun, Anda dapat memilih opsi tampilan gambar inset video (HD atau SD) atau foto
dengan menyentuh tab HD ( HD ), SD ( SD ), atau fotoo ( ) pada layar LCD.
Memahami cara mengganti mode operasi
Anda dapat mengganti mode operasi cukup dengan menyentuh layar LCD atau menggunakan
tombol seperti gambar berikut:
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
MENU
HD
HD
SD
SD
3/3
MENU
MENU
HD
Tip
SD
$QGDGDSDWPHPLOLKRSVLWDPSLODQJDPEDULQVHWGDUL[
HD
HD
SD
[
GDQ7DQJJDO
HD
SD
).
SD
01/JAN/2010 (17)
2/2
3/3
MENU
MENU
43
pemutaran dasar
MEMUTAR ULANG VIDEO
$QGDGDSDWPHOLKDWSUDWLQMDXUHNDPDQYLGHRGDODPWDPSLODQLQGHNVJDPEDULQVHW7HPXNDQ
video yang diinginkan dengan cepat, dan putar langsung.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ
• Sentuh tab Putar (
1. Sentuh tab HD ( HD ) atau tab SD ( SD ).
• Gambar inset video yang terkait dengan resolusi video yang
dipilih ditampilkan pada layar.
• Untuk mengubah tampilan gambar inset yang aktif,
) pada layar.
pilih tab ( ), ( ), atau (
• Jika Anda mengatur tampilan gambar inset ke date (
), video
dapat diurutkan menurut tanggal tertentu. ¬KDODPDQ
• Untuk mengganti halaman gambar inset yang aktif, sentuh tab
ke atas ( ) atau ke bawah ( ).
2. Sentuh klip video yang diinginkan.
• Video yang dipilih akan diputar dan tab kontrol pemutaran
GLWDPSLONDQVHMHQDN7DELQLPXQFXONHPEDOLGHQJDQ
menyentuh di mana saja pada layar.
• Anda dapat mengubah pengaturan pemutaran dengan
menggunakan menu “Play Option”. ¬halaman 70
• Untuk menghentikan pemutaran dan kembali ke gambar inset,
sentuh tab Kembali ( ).
STBY00:00:00
[307Min]
9999
MENU
HD
SD
3/3
MENU
00:00:05 / 00:00:50
100_0013
MENU
• Mungkin diperlukan waktu sejenak untuk memulai pemutaran, tergantung pada ukuran dan
kualitas video yang dipilih.
‡ &DPFRUGHUPXQJNLQWLGDNGDSDWPHPXWDU¿OHYLGHREHULNXW
9LGHR\DQJGLHGLWPHQJJXQDNDQSHUDQJNDWOXQDNODLQ\DQJWLGDNGLVHUWDNDQGDODPSHUDQJNDW
OXQDN3&EXLOWLQDWDX\DQJQDPD¿OHQ\DGLXEDKSDGD3&
9LGHR\DQJGLUHNDPSDGDSHUDQJNDWODLQ
9LGHRGDODPIRUPDW\DQJWLGDNGLGXNXQJROHKFDPFRUGHU
• Anda dapat menggunakan berbagai opsi pemutaran selama memutar video. ¬halaman 45
‡ 9LGHR\DQJGLUHNDPGDSDWGLSXWDUSDGD79DWDX3&¬halaman 102, 110
) atau tombol Q.MENU selama pemutaran ulang, pemutaran
• Jika Anda menyentuh tab Menu (
akan dihentikan sementara dan layar menu ditampilkan.
44
Berbagai operasi pemutaran
Putar / Jeda / Berhenti
Pemutaran dan Jeda dijalankan bergantian bila tab Pemutaran (
selama pemutaran.
• Sentuh tab Kembali ( ) untuk menghentikan pemutaran.
•
) / Jeda (
Cari pemutaran
Selama pemutaran, setiap sentuhan pada tab Cari mundur ( ) / Cari maju (
meningkatkan kecepatan pemutaran:
• Kecepatan RPS (Cari Pemutaran Mundur): x2 t x4 t x8 t x2
• Kecepatan FPS (Cari Pemutaran Maju): x2 t x4 t x8 t x2
) disentuh
) akan
Lompati pemutaran
Sentuh tab Lompat mundur ( ) / Lompat maju ( ) selama pemutaran.
• Menyentuh Lompat maju ( ) akan memutar video berikutnya.
• Menyentuh Lompat mundur ( ) akan memutar adegan dari awal. Jika Lompat mundur
( GLVHQWXKGDODPZDNWXGHWLNGDULDZDODGHJDQYLGHRVHEHOXPQ\DDNDQGLSXWDU
• Letakkan dan tahan jari Anda pada tab Lompat mundur ( ) / Lompat maju ( ) untuk
mencari cepat nomor video yang diinginkan. Bila jari Anda diangkat, video yang dipilih akan
ditampilkan.
Pemutaran pelan
Selama jeda, menyentuh tab Mundur pelan ( ) / Maju pelan ( ) akan mengurangi
kecepatan pemutaran:
• Kecepatan pemutaran pelan mundur/maju: x1/2 t x1/4 t x1/8 t x1/2
•
Pemutaran bingkai-demi-bingkai
Selama jeda, menyentuh tab Gerak mundur bingkai (
memutar mundur atau maju bingkai demi bingkai.
) / Gerak maju bingkai (
Untuk mengatur volume
) akan
00:00:05 / 00:00:50
100_0013
$QGDGDSDWPHQGHQJDUUHNDPDQVXDUDGDULVSHDNHUEXLOWLQ
/HYHOVXDUDGLDWXUDQWDUD0~19%LODGLDWXUNH³0,” tidak ada suara yang
terdengar.
1. Sentuh tab Volume (
) pada layar LCD.
)/(
) untuk mengeraskan atau mengecilkan volume audio.
2. Sentuh tab (
)/(
) dalam waktu lama, level suara akan
• Jika Anda menyentuh tab (
terus disesuaikan.
MENU
00:00:05 / 00:00:50
100_0013
15
45
pemutaran dasar
MELIHAT FOTO
Anda dapat melihat rekaman foto menggunakan berbagai operasi pemutaran.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ
• Sentuh tab Putar (
1. Sentuh tab Foto ( ).
• Layar indeks gambar inset ditampilkan.
• Untuk mengubah tampilan gambar inset yang aktif,
pilih tab ( ), ( ), atau ( ) pada layar.
• Jika Anda mengatur tampilan gambar inset ke date ( ),
video dapat diurutkan menurut tanggal tertentu. ¬KDODPDQ
• Untuk mengganti halaman gambar inset yang aktif,
sentuh tab ke atas ( ) atau ke bawah ( ).
2. Sentuh foto yang diinginkan untuk memutarnya.
• Foto yang dipilih ditampilkan layar penuh dan tab kontrol
SHPXWDUDQPXQFXOVHMHQDN7DELQLPXQFXONHPEDOLGHQJDQ
menyentuh di mana saja pada layar.
• Sentuh tab gambar sebelumnya ( )/ gambar berikutnya ( )
untuk melihat foto sebelumnya dan berikutnya.
• Sentuh dan tahan jari Anda pada tab gambar sebelumnya
( )/gambar berikutnya ( ) untuk mencari nomor foto yang
diinginkan dengan cepat. Bila jari Anda diangkat, foto yang
dipilih akan ditampilkan.
3. Untuk kembali ke gambar inset, sentuh tab Kembali (
HD
SD
3/3
MENU
HD
SD
3/3
MENU
14/17
100-0014
MENU
).
• Jangan matikan daya atau keluarkan kartu memori saat memutar foto. Jika dilakukan dapat
merusak rekaman data.
• &DPFRUGHU$QGDPXQJNLQWLGDNGDSDWPHPXWDU¿OHIRWREHULNXWVHFDUDQRUPDO
)RWRGHQJDQQDPD¿OH\DQJWHODKGLXEDKSDGD3&
)RWR\DQJGLUHNDPSDGDSHUDQJNDWODLQ
)RWRGHQJDQIRUPDW¿OH\DQJWLGDNGLGXNXQJSDGDFDPFRUGHULQLWLGDNPHPHQXKLVWDQGDU'&)
:DNWXSHPXDWDQPXQJNLQEHUEHGDEHGDWHUJDQWXQJSDGDXNXUDQGDQNXDOLWDVIRWR\DQJGLSLOLK
46
MELIHAT TAYANGAN SLIDE
Anda dapat menyaksikan tayangan slide foto secara urut.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ
• Sentuh tab Putar (
1. Sentuh tab Foto ( ).
• Layar indeks gambar inset ditampilkan.
• Untuk mengganti halaman gambar inset yang aktif, sentuh tab
ke atas ( ) atau ke bawah ( ).
Slide Show Start
Slide Show Option
1/2
Delete
Protect
2. Sentuh tab Menu ( ) t “Start Slide Show”
• Indikator ( ) ditampilkan.
7D\DQJDQVOLGHGLPXODLGDULIRWR\DQJVHGDQJGLSLOLK
1/17
100_0001
• Semua gambar foto diputar secara kontinyu dalam opsi
tayangan slide yang diatur (“Interval,” “Music,” “Effect.”)
• Jika Anda memilih tampilan gambar inset menurut tanggak
( ), hanya foto yang diambil pada tanggal terkait yang akan
diputar dalam tayangan slide. ¬KDODPDQ
• Anda dapat mengatur level volume musik latar menggunakan
tab Volume ( ) selama memutar tayangan slide dengan musik.
• Untuk menghentikan tayangan slide, sentuh tab Kembali ( ).
• Setiap kali Anda menyentuh layar LCD, tab yang terkait pemutaran muncul pada layar
LCD.
Tip • Untuk memulai tayangan slide selama pemutaran tunggal,
) pada layar LCD, atau sentuh
sentuh tab tayangan slide (
) t “Slide Show Start”.
tab Menu (
• Slide show juga tersedia dalam menu cepat. ¬halaman 52
14/17
100-0014
MENU
47
pemutaran dasar
0HQJJXQDNDQ2SVL7D\DQJDQ6OLGH
Selama memutar ulang tayangan slide, Anda dapat menggunakan
menu “Slide Show Option” sebagai berikut:
Slide Show Start
Slide Show Option
Item Submenu
• Interval: *DPEDUIRWRDNDQGLSXWDUVHFDUDWHUXVPHQHUXVVHVXDL
LQWHUYDOVOLGHVKRZ\DQJGLDWXUVHFDWDXVHF
• Music: Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan musik latar.
Camcorder ini dilengkapi 7 musik latar default, yang
WHUVLPSDQGDODPPHPRULÀDVKERRWXS0HPXODLVOLGHVKRZ
akan memutar 7 musik latar belakang secara acak.
• Effect: Memutar gambar foto secara terus menerus dengan efek
kabur masuk / keluar di antara peralihan gambar.
Delete
1/2
Protect
PEMBESARAN SAAT PEMUTARAN
Anda dapat memperbesar gambar pemutaran. Sentuh tab ke atas (
kanan ( ) untuk memilih area yang diinginkan untuk diperbesar.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++
¬halaman 27
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran.
• Sentuh tab Putar (
¬KDODPDQ
1. Sentuh tab Foto ( ).
• Layar indeks gambar inset ditampilkan.
• Untuk mengganti halaman gambar inset yang aktif, sentuh tab
ke atas ( ) atau ke bawah ( ).
2. Sentuh foto yang diinginkan untuk diperbesar.
• Foto yang dipilih ditampilkan layar penuh.
3. Atur pembesaran dengan tombol Zoom:7DWDXWXDV
Zoom:7
• Pembesaran dimulai dari bagian tengah foto.
• Anda dapat memperbesar dari x1.1 s/d x8.0.
• Saat zoom pemutaran digunakan, gambar sebelumnya/
berikutnya tidak dapat dipilih.
4. Sentuh tab ke atas ( )/ bawah ( )/kiri ( )/kanan ( ) untuk
melihat area yang diinginkan pada foto yang diperbesar.
5. Untuk membatalkan, sentuh tab Kembali ( ).
)/bawah (
HD
)/kiri (
SD
3/3
MENU
14/17
100-0014
MENU
X1.1
Foto yang direkam pada perangkat lain atau yang diedit pada PC tidak dapat diperbesar.
48
)/
pengoperasian tingkat lanjut
MENANGANI MENU DAN MENU CEPAT
Ikuti petunjuk di bawah ini untuk menggunakan setiap item menu yang tercantum dalam buku
petunjuk ini. Bab iin menjelaskan cara mengatur "Aperture" / "Focus”, misalnya.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder.
• Camcorder dihidupkan secara otomatis bila Anda membuka
layar LCD.
• Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE.
¬halaman 23
Menggunakan tab MENU (
STBY00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Tombol Q.MENU
Tab Menu (
)
)
1. Sentuh tab Menu ( ) pada panel sentuh.
• Layar menu ditampilkan.
• Untuk mengganti halaman yang aktif, sentuh tab ke atas
( )/ke bawah ( ).
2. Sentuh “Aperture”. (Fungsi Pencahayaan digunakan di sini
sebagai contoh.)
3. Sentuh opsi yang diinginkan.
• Ubah nilai pengaturan yang diperlukan.
• Sentuh tab kurangi ( ) atau tingkatkan ( ) untuk
mengatur pencahayaan yang diinginkan.
• Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau
Kembali ( ).
Photo sharpness
White Balance
Aperture
2/5
Shutter
Aperture
Auto
Manual
1/1
Menggunakan tombol Q.MENU
1. Tekan tombol Q.MENU pada camcorder untuk melihat opsi menu
yang tersedia.
• Layar menu cepat ditampilkan.
2. Sentuh “Focus.” (Fungsi Fokus digunakan di sini sebagai contoh.)
3. Sentuh opsi yang diinginkan.
• Ubah nilai pengaturan yang diperlukan.
• Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau
Kembali ( ).
• Bila menggunakan item menu (
) atau Quick menu, beberapa
item menu tdiak dapat digunakan sekaligus, atau mungkin berwarna
abu-abu.
• Untuk informasi lebih lanjut, lihat Pemecahan Masalah, halaman127.
• Untuk memudahkan pemahaman, semua contoh pengaturan
menu dari halaman ini dijelaskan berdasarkan metode yang
paling sederhana. Metode pengaturaan menu mungkin berbeda
tergantung pada opsi menu pilihan pengguna.
WB
Resolution
SCENE
EV
Focus
Focus
Auto
Manual
TouchPoint
49
pengoperasian tingkat lanjut
ITEM MENU
•
•
Item yang dapat diakses pada menu berbeda-beda tergantung pada mode pengoperasian.
Untuk rincian pengoperasian, lihat halaman yang terkait.
Item menu perekaman
Item
SCENE
Video Resolution
Video Quality
Photo Resolution
Photo Sharpness
White Balance
Aperture
Shutter
EV
Focus
Digital Effect
Fader
Tele Macro
Cont. Shot
Wind Cut
Digital Zoom
Self Timer
Time Lapse REC
Quick View
Guideline
Nilai standar
Auto
[HD]1080/50i
Fine
2880x1620
Normal
Auto
Auto
Auto
0
Auto
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off
On
Off
Halaman
53
54
54
55
55
56
58
59
59
60
61
62
63
63
64
64
65
66
68
69
Item menu Pemutaran ulang
Mode operasi
Item
Play Option
Highlight
Playlist
Delete
Protect
Story-Board Print
Copy *
Divide
Edit
Combine
File Info
Slide Show Start
Slide Show Option
Print Mark(DPOF)
50
Video
(Gambar inset)
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
X
X
X
Video
(Tunggal)
z
z
X
z
z
z
z
z
X
z
X
X
X
Foto (Gambar inset/
Nilai standar Halaman
Tunggal)
X
Play All
70
X
71
X
93
97
z
Off (Single)
96
z
X
73
98
z
X
90
X
91
73
z
47
z
48
z
99
z
z : tersedia, X : tidak tersedia
Item yang ditandai dengan * hanya tersedia pada model HMX-H203/H204/H205.
Mengatur item menu
Item
Storage Type *
Storage Info *
Card Info **
Format
File No.
Time Zone
Date/Time Set
Date Type
Time Type
Date/Time Display
LCD Brightness
Auto LCD Off
Beep Sound
Shutter Sound
Auto Power Off
Quick On STBY
PC Software
USB Connect
HDMI TV Out
Analogue TV Out
TV Connect Guide
TV Display
Default Set
Language
Demo
Anynet+(HDMI-CEC)
Nilai standar
Internal Memory
Series
Home
01/JAN/2010 00:00
(Musim Panas : Off)
01/JAN/2010
24 Hr
Off
18
Off
On
On
5 Min
5 Min
On
Mass Storage
Auto
Component 1080i
On
On
On
Halaman
74
74
74
75
76
76
77
77
78
78
79
79
80
80
81
82
83
84
84
85
86
87
87
88
88
89
• Item dan nilai Standar ini dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan.
• Ada beberapa fungsi pada menu yang tidak dapat diaktifkan bersamaan.
Anda tidak dapat memilih item menu berwarna abu-abu.
• Item yang ditandai dengan * hanya tersedia pada model HMX-H203/H204/H205.
• Item yang ditandai dengan ** hanya tersedia pada model HMX-H200/H220.
• Tipe waktu mungkin berubah tergantung pada bahasa yang dipilih.
51
pengoperasian tingkat lanjut
ITEM MENU CEPAT
Camcorder Anda dilengkapi menu cepat yang berisi fungsi yang sering digunakan.
Menekan tombol Q.MENU memungkinkan Anda langsung mulai membuat pengaturan.
Item menu perekaman
Item
Storage *
SCENE
Resolution
WB
EV
Focus
Nilai standar
Internal Memory
Auto
1080/50i, 2880x1620
Auto
0
Auto
Halaman
27
53
54, 55
56
59
60
Item menu pemutaran
Mode operasi
Item
Storage *
Highlight
Playlist
Delete
Protect
Divide
Edit
Combine
File Info
Slide Show
Print Mark
Video
(Gambar inset)
Video
(Tunggal)
Foto (Gambar
inset/Tunggal)
z
z
z
z
X
z
z
X
z
X
X
z
z
z
X
z
z
X
X
z
X
X
z
z
z
z
z
z
X
X
Halaman
27
71
93
97
96
90
91
73
47
99
z : tersedia, X : tidak tersedia
52
Item yang ditandai dengan * hanya tersedia pada model HMX-H203/H204/H205.
SCENE
Camcorder ini mengatur kecepatan rana dan aperture secara otomatis sesuai dengan subjek
dan kecerahan untuk perekaman yang optimal.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu (
) t “ SCENE.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
• Untuk mengganti halaman yang aktif, sentuh tab ke atas
( ) / ke bawah ( ).
SCENE
Video Resolution
1/5
Video Quality
Photo Resolution
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
) atau Kembali (
).
SCENE
Auto
Item Submenu
•
•
•
•
•
Auto: Dalam kondisi normal, merekam secara alami.
Sports ( ): Merekam orang atau objek bergerak.
Portrait ( ): Merekam warna kulit secara alami.
Spotlight ( ): Bila objek terpapar cahaya kuat.
Beach/Show ( ): Bila pantulan cahaya kuat seperti hamparan
salju atau pantai.
• Food ( ): Menyajikan makanan dengan lebih beraneka warna.
• Candle Light ( ): Merekam pendar lembut cahaya lilin.
• Indoor ( ): 'DODPUXDQJGHQJDQODPSXDUWL¿VLDO
Sports
1/2
Portrait
Spotlight
STBY00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Bila Anda menetapkan “Aperture:Manual” atau “Shutter:Manual”, mode SCENE dibatalkan.
(Prioritas Pencahayaan Manual/Rana Manual)
53
pengoperasian tingkat lanjut
Video Resolution
$QGDGDSDWPHPLOLKUHVROXVLJDPEDU¿OP\DQJDNDQGLUHNDP
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu ( ) t “Video Resolution.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali (
SCENE
Video Resolution
1/5
Video Quality
Photo Resolution
).
Video Resolution
Item Submenu
• [HD]1080/50i (
• [HD]720/50p (
• [SD]576/50p (
[HD]1080/50i
): Merekam dalam format HD (1920x1080/50i).
): Merekam dalam format HD (1280x720/50p).
): Merekam dalam format SD (720x576/50p).
[HD]720/50p
1/1
[SD]576/50p
• “50i” menunjukkan bahwa camcorder akan merekam dalam mode pemindaian berselang pada
kecepatan 50 bidang per detik.
• “50p” menunjukkan bahwa camcorder akan merekam dalam mode pemindaian progresif pada
kecepatan 50 bidang per detik.
• File rekaman disandikan dengan Variable Bit Rate (VBR). VBR adalah sistem penyandian yang
secara otomatis mengatur kecepatan bit sesuai dengan gambar yang direkam.
• Waktu perekaman video yang tersedia berbeda-beda sesuai dengan resolusi video yang dipilih.
Video Quality
Anda dapat memilih kualitas gambar foto yang akan direkam.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu ( ) t “Video Quality.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
SCENE
Video Resolution
1/5
) atau Kembali (
).
Photo Resolution
Item Submenu
): Merekam video dengan kualitas gambar super
halus.
• Fine ( ): Merekam video dengan kualitas gambar halus.
• Normal ( ): Merekam video dengan kualitas gambar normal.
Video Quality
Super Fine
• Super Fine (
54
Video Quality
Fine
1/1
Normal
Semakin tinggi resolusinya, semakin pendek waktu perekaman, sebaliknya, semakin rendah
resolusinya, semakin panjang waktu perekaman.
Photo Resolution
Anda dapat memilih resolusi gambar foto yang akan direkam.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu (
SCENE
) t “Photo Resolution.”
Video Resolution
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
1/5
) atau Kembali (
Video Quality
Photo Resolution
).
Photo Resolution
2880x1620
Item Submenu
1920x1080
• 2880x1620 ( ): Merekam pada resolusi 2880x1620.
• 1920x1080 ( ): Merekam pada resolusi 1920x1080.
1/1
• Jumlah gambar yang dapat direkam bervariasi tergantung lingkungan perekaman.
• Gambar foto yang direkam pada camcorder Anda, mungkin tidak dapat diputar dengan baik pada
perangkat digital lain yang tidak mendukung ukuran foto ini.
Photo Sharpness
Fungsi ini memungkinkan pengguna untuk mendapatkan gambar foto yang tajam dengan
memproses gambar setelah direkam.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu (
Photo Sharpness
) t “Photo Sharpness.”
White Balance
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
2/5
) atau Kembali (
Aperture
Shutter
).
Photo Sharpness
Soft
Item Submenu
Normal
• Soft ( ): Memperhalus tepi gambar foto.
• Normal ( ): Gambar foto ditampilkan dengan tepi tajam dan sesuai
untuk pencetakan.
• Sharp ( ): Meningkatkan ketajaman tepi gambar foto.
1/1
Sharp
55
pengoperasian tingkat lanjut
White Balance
Camcorder ini menyesuaikan warna subjek secara otomatis. Anda dapat merekam dalam
warna alami tergantung pada subjek dan kondisi penerangan.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu (
) t “White Balance.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
• Untuk mengatur penyeimbang putih secara manual,
lihat halaman 57.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Kembali ( ).
Photo Sharpness
White Balance
2/5
Aperture
Shutter
) atau
White Balance
Auto
Item Submenu
• Auto: Mengontrol penyeimbang putih secara otomatis
tergantung pada kondisi perekaman.
• Daylight ( ): Mengontrol penyeimbang putih sesuai dengan
pencahayaan luar ruang.
• Cloudy ( ): Bila merekam di bawah bayangan atau cuaca
mendung.
• Fluorescent ( ): Bila merekam di bawah penerangan lampu
neon putih.
• Tungsten ( ): Bila merekam di bawah penerangan lampu
halogen dan lampu pijar.
• Custom WB ( ): Anda dapat menyatur penyeimbang putih
secara manual untuk menyesuaikan
dengan sumber cahaya atau situasi.
Daylight
1/2
Cloudy
Fluorescent
Memahami White Balance:
White balance (WB) adalah proses menghilangkan bias warna yang tidak realistik,
sehingga objek putih tetap tampak putih dalam foto Anda. Keseimbangan warna putih
yang benar harus memperhitungkan "suhu warna" sumber cahaya, yang merujuk pada
kehangatan atau kesejukan relatif cahaya putih.
56
Untuk mengatur penyeimbang putih secara manual
1. Sentuh tab Menu ( ) t “White Balance” t “Custom WB.”
• Indikator “( ) Set White Balance” ditampilkan.
2. Isi layar dengan objek putih, lalu sentuh tab (
• Pengaturan penyeimbang putih disimpan.
White Balance
Tungsten
).
Custom WB
2/2
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ).
• Pengaturan penyeimbang warna putih yang tersimpan akan
diterapkan untuk bidikan selanjutnya.
Kertas putih
tebal
Custom WB
Set White Balance
Auto
OK
• Bila mengatur penyeimbang putih secara manual, subjek yang mengisi layar harus putih, jika tidak
camcorder Anda mungkin tidak mendeteksi nilai pengaturan yang sesuai.
• Pengaturan yang diubah tetap disimpan sampai Anda mengatur kembali penyeimbang putih.
• Selama perekaman luar ruang normal, mengatur “Auto” dapat memberikan hasil yang lebih baik.
• Batalkan fungsi zoom digital untuk pengaturan yang jelas dan presisi.
• Atur ulang penyeimbang warna putih apabila kondisi penerangan berubah.
57
pengoperasian tingkat lanjut
Aperture
Camcorder mengatur pencahayaan secara otomatis sesuai dengan subjek dan kondisi
perekaman. Anda juga dapat mengatur Pencahayaan secara manual sesuai keinginan Anda.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu (
) t “Aperture.”
Photo Sharpness
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
White Balance
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Kembali ( ).
) atau
2/5
Shutter
Aperture
Item Submenu
• Auto: Mengatur nilai aperture secara otomatis.
FXX): Senth tab perkecil (
) atau perbesar (
)
• Manual (
untuk mengubah nilai pengaturan yang
diinginkan.
Nilai pengaturannya adalah sebagai berikut:
F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16
Aperture
Auto
Manual
1/1
Memahami Aperture
Bukaan diafragma dapat disesuaikan untuk mengontrol
jumlah cahaya yang sampai ke sensor gambar.
Nilai pencahayaan perlu disesuaikan dalam beberapa kasus
berikut:
• Bila merekam menentang cahaya atau bila latar belakang
terlalu terang.
• Bila merekam latar belakang alami yang memantul seperti
di pantai atau saat bermain ski.
• Bila latar belakang sangat gelap (misalnya, pemandangan
malam).
Bila Anda menetapkan “Aperture: Manual”, mode SCENE dibatalkan dan “Shutter” diatur ke “Auto”
secara otomatis. (Prioritas Pencahayaan Manual)
58
Shutter
Camcorder mengatur kecepatan rana secara otomatis sesuai dengan kecerahan adegan.
Anda juga dapat mengatur kecepatan rana secara manual sesuai dengan kondisi adegan.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu ( ) t “Shutter.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Photo Sharpness
White Balance
) atau Kembali (
).
Aperture
2/5
Shutter
Item Submenu
• Auto: Camcorder mengatur nilai kecepatan rana yang tepat secara
otomatis.
1/XX): Senth tab perkecil (
) atau perbesar (
)
• Manual (
untuk mengubah nilai pengaturan yang diinginkan.
Nilai pengaturannya adalah sebagai berikut: 1/50,1/120, 1/250,
1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, atau 1 /10000.
Shutter
Auto
Manual
1/1
• Gambar mungkin tidak sehalus aslinya saat kecepatan tinggi shutter diatur.
• Saat perekaman dengan kecepatan shutter 1/1000 atau lebih, pastikan matahari tidak menyinari
langsung ke dalam lensa.
• Bila Anda menetapkan “Shutter: Manual”, mode SCENE dibatalkan dan “Aperture” diatur ke
“Auto” secara otomatis. (Piroritas Rana Manual)
• Untuk foto, kecepatan rana maksimum dibatasi sampai 1/2000.
EV
Dengan fungsi EV, Anda dapat megatur kecerahan gambar video dan foto secara manual.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu ( ) t “EV.”
2. Senth tab perkecil ( ) atau perbesar ( ) untuk mengubah nilai
pengaturan yang diinginkan.
• Nilai EV ( ) : -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, + 1.0, +1.5, +2.0
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ).
EV
-0.5
Memahami EV(Nilai Pencahayaan)
Nilai pencahayaan adalah jumlah total cahaya yang dilewatkan
NHPHGLDIRWRJUD¿)LOPIRWRDWDX6HQVRUJDPEDUVHODPDSURVHV
pengambilan foto maupun video.
Lebih gelap(-)
Lebih Cerah(+)
Netral(0)
59
pengoperasian tingkat lanjut
Focus
Camcorder biasanya memfokuskan pada subjek secara otomatis (auto-focus).
Bila camcorder dihidupkan, auto-focus akan selalu diatur.
Anda juga dapat memfokuskan subjek secara manual sesuai dengan kondisi perekaman.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu (
) t “Focus.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
EV
Focus
) atau Kembali (
).
3/5
Digital Effect
Fader
Item Submenu
Auto: 'DODPKDPSLUVHPXDVLWXDVLOHELKEDLNPHQJJXQDNDQ¿WXUIRNXV
otomatis, karena Anda dapat berkonsentrasi pada sisi kreatif perekaman.
Manual ( ): Pemfokusan manual mungkin diperlukan pada kondisi tertentu
di mana pemfokusan otomatis sulit dilakukan atau tidak dapat
) atau (
) untuk mengubah nilai
diandalkan. Senth tab (
pengaturan yang diinginkan.
Touch Point ( ): Anda cukup menyentuh subjek yang ditampikan pada layar
LCD di tempat yang akan difokuskan.
•
•
•
Focus
Auto
Manual
Touch Point
1/1
Pemfukosan Secara Manual Selama Perekaman
HD camcorder ini secara otomatis memfokus subjek dari jarak dekat.
Walaupun begitu, perbaikan fokus mungkin tidak didapat diperkirakan
trgantung dari kodisi perekaman. Pada kasus ini, gunakan mode fokus
manual.
Manual
30CM
Pemfokusan pada subjek terdekat
Untuk fokus pada subjek terdekat, sentuh tab (
).
Pemfokusan pada subjek terjauh
Untuk fokus pada subjek terjauh, sentuh tab (
).
<Subyek lebih dekat>
• Ikon terlalu dekat atau terlalu jauh ( / ) tampill
ditengah saat pengaturan jangkauan fokus tercapai.
• Nilai yang telah diatur ditampilkan disebelah kanan
) atau (
).
setelah menyentuh tab (
<Subyek lebih jauh>
Tip
60
Pada situasi berikut, anda bisa memperkirakan hasil yang lebih baik dengan mengatur fokus secara manual.
• Sebuah gambar mengandung beberapa objek, terlalu dekat dengan HD camcorder, dan yang lainnya terlalu jauh.
• Objek yang di kelilingi kabut atau disekelilingnya salju.
• Sangat mengkilap atau permukaan yang mengkilap seperti mobil.
• Orang atau objek yang bergerak terus menerus atau cepat seperti atlet atau keramaian.
Menggunakan titik sentuh
Dengan fungsi Touch Point, Anda dapat menonjolkan subjek dengan
latar belakang di luar fokus.
Fokuskan pada titik tertentu dengan menyentuh titik yang diinginkan.
STBY00:00:00
[307Min]
9999
MENU
Tip Untuk mengaktifkan Touch Point dengan menyentuh lama
Q
00:00:00
[307Min]
Anda dapat mengaktifkan titik sentuh dengan menekan titik yang sama
selama sekitar 1 detik pada layar LCD.
9999
Merekam foto sekali sentuh
Anda dapat memfokuskan pada subjek dan memotret dengan
sentuhan jari. Bila fungsi titik sentuh diaktifkan, cukup sentuh subjek
pada layar LCD yang akan menjadi fokusnya, lalu tekan selama sekitar
3 detik.
• Fungsi AF berguna bila Anda mengoperasikan fungsi zoom karena Anda mungkin tidak dapat
menentukan titik fokus secara akurat setelah rasio zoom berubah.
• Pada layar menu pengaturan fokus manual, fungsi fokus otomatis tersedia dengan menggunakan tab AF
( ) pada layar, dan fokus manual dapat digunakan lagi jika Anda menyentuh tab fokus manual.
• Bila fungsi Touch Point diaktifkan, Anda dapat menyentuh tab AF ( ) pada layar LCD untuk mengatur
"Focus" ke "Auto".
• Untuk menonaktifkan fungsi Touch Point, atur "Focus" ke "Auto."
Digital Effect
Menggunakan fungsi efek digital memberi kesan kreatif pada rekaman Anda.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu ( ) t “Digital Effect.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Digital Effect
Off
Black&White
1/2
) atau Kembali (
).
Sepia
Negative
Contoh 5 opsi efek digital
Off
Gambar normal, alami, ditampilkan tanpa
efek digital apa pun selama perekaman atau
pemutaran.
Black & White ( )
Mode ini mengubah gambar menjadi hitam
dan putih.
Sepia ( )
Mode ini memberi kesan coklat-kemerahan
pada gambar.
Negative ( )
Mode ini membalikkan warna, menciptakan
gambar negatif.
Art ( )
Mode ini membantu memperbaiki kekurangan
pada wajah.
61
pengoperasian tingkat lanjut
Fader
Anda dapat memberi kesan profesional pada rekaman Anda dengan menggunakan efek
khusus seperti kabur di permulaan atau di akhir adegan.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu (
) t “Fader.”
EV
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Focus
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
) atau Kembali (
).
3/5
Digital Effect
Fader
Item Submenu
• Off: Menonaktifkan fungsi.
• In ( ): Segera setelah Anda mulai merekam, pengabur akan
dijalankan.
• Out ( ): Setelah selesai merekam, pengabur akan dijalankan.
• In-Out ( ): Bila Anda mulai atau berhenti merekam, pengabur
akan dijalankan.
Merekam video dengan efek Fade (Kabur)
Kabur di awal
Tekan tombol Mulai/berhenti merekam saat
“Fader” diatur “In.”
Perekaman dimulai dari layar gelap kemudian
gambar dan suara diperjelas. (fade in)
Fader
Off
In
1/1
Out
In-Out
Kabur masuk (sekitar 3 detik)
Kabur keluar (sekitar 3 detik)
Kabur di akhir
Tekan tombol Mulai/berhenti merekam bila
“Fader” diatur ke “Out”.
Perekaman dihentikan setelah gambar dan suara semakin kabur dan menghilang.
Kabur masuk-keluar
Tekan tombol Mulai/berhenti merekam bila “Fader” diatur ke “In-Out”.
Perekaman dimulai dengan layar gelap kemudian gambar dan suara muncul semakin jelas.
Dan perekaman dihentikan setelah gambar dan suara semakin kabur dan menghilang.
Fungsi ini dinonaktifkan setelah digunakan satu kali.
62
Tele Macro
Dengan fungsi Tele Macro, Anda dapat merekam gambar close up yang dibuat dengan
memfokuskan sebagian kecil dari objek besar dengan sudut lebar. Jarak fokus efektif dalam
mode Tele Macro adalah di antara 1 s/d 50 cm. (0,4 s/d 19,7 inci)
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu ( ) t “Tele Macro.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Tele Macro
Cont. Shot
4/5
Wind Cut
Digital Zoom
) atau Kembali (
).
Tele Macro
Item Submenu
Off
• Off: Menonaktifkan fungsi.
• On ( ): Anda dapat memfokuskan pada sebagian kecil dari objek
besar dengan sudut lebar.
•
•
•
•
•
On
1/1
Saat merekam pada mode Tele macro, kecepatan fokus mungkin berkurang.
Gunakan tripod (tidak tersedia) untuk mengatasi gataran tangan pada mode Tele macro.
jauhkan bayangan sat merekam pada mode Tele macro.
Saat jarak subjek berkurang, area fokus mejadi dekat.
Apabila Anda tidak bisa menepatkan fokus, gunakan tuas Zoom untuk mengatur fokus.
Cont. Shot
Fungsi ini memungkinkan Anda merekam foto berturut-turut untuk memotret lebih banyak saat
merekam subjek yang bergerak.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu ( ) t “Cont. Shot.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Tele Macro
Cont. Shot
4/5
Wind Cut
Digital Zoom
) atau Kembali (
).
Cont. Shot
Item Submenu
• Off : Hanya merekam satu gambar foto.
• On ( ) : Dengan menekan tombol PHOTO, Anda dapat merekam
hingga 8 gambar dalam 1 detik.
Off
On
1/1
• Bila terjadi kesalahan (misalnya memori penuh, dll.) selama perekaman kontinyu, perekaman
dihentikan dan pesan kesalahan ditampilkan.
• Bila “Cont. Shot” diatur ke “On,” resolusi foto tetap pada 1920 x 1080.
63
pengoperasian tingkat lanjut
Wind Cut
Mengunakan fungsi ind Cut, Anda dapat megurangi suara derau angin saat merekam dari
mikrofon built-in.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu ( ) t “Wind Cut.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Tele Macro
) atau Kembali (
).
Cont. Shot
4/5
Wind Cut
Digital Zoom
Item Submenu
• Off: Menonaktifkan fungsi.
• On ( ): Mengurangi derau angin bila merekam suara dengan
mikrofon built-in.
Wind Cut
Off
On
1/1
Menggunakan fungsi Wind Cut juga menghapus suara frekuensi
rendah tertentu bersama derau angin.
Digital Zoom
Zoom digital memungkinkan level pembesaran yang lebih tinggi dari rasio zoom optik.
Gambar yang diperbesar secara optik oleh lensa dapat diperbesar secara elektronik hingga
maksimal 4000 kali.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu (
Digital Zoom
Off
) t “Digital Zoom.”
On
1/1
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
) atau Kembali (
).
STBY00:00:00
[307Min]
9999
Item Submenu
• Off : Menonaktifkan fungsi.
• On : Memungkinkan pembesaran zoom yang lebih tinggi.
64
Dengan zoom digital, gambar diproses secara digital lebih lanjut dari
mode zoom optik. Sehingga resolusi gambar mungkin menurun.
MENU
Sisi kanan bilah ini
menampilkan zona zoom
digital. Zona pembesaran
ditampilkan bila Anda
menggeser tuas zoom.
Self Timer
Bila timer otomatis diaktifkan, ada tunda waktu setelah Anda menekan tombol Mulai/Berhenti
Rekam atau PHOTO. Anda dapat menggunakan fungsi ini bila ingin memotret banyak orang
termasuk Anda sendiri.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu (
) t “Self Timer.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Self Timer
Time Lapse REC
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Kembali ( ).
) atau
5/5
Quick View
Guideline
Self Timer
Off
10 Sec
1/1
Item Submenu
• Off : Menonaktifkan fungsi.
• 10 Sec ( ) : Ada tunda waktu selama 10 detik bila Anda menekan
tombol Mulai/Berhenti Rekam atau PHOTO.
Fungsi ini dinonaktifkan setelah digunakan satu kali.
65
pengoperasian tingkat lanjut
Time Lapse REC
0HQJJXQDNDQ¿WXUVHODQJZDNWXFDPFRUGHU$QGDGDSDWGLSURJUDPXQWXNPHUHNDPVHMXPODK
bingkai selama jangka waktu tertentu atau dengan interval waktu tertentu antar bingkai.
Misalnya, camcorder pada tripod (tidak disertakan) dalam mode selang waktu dapat diatur
untuk merekam bingkai bunga yang mekar atau burung yang membangun sarang.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
Untuk merekam dalam mode Time Lapse REC, Anda perlu mengatur interval perekaman dan
waktu total dari awal hingga akhir perekaman pada menu.
1. Sentuh tab Menu ( ) t “Time Lapse REC” t “On.”
• Layar menu ditampilkan.
Self Timer
Time Lapse REC
2. Sentuh item yang diinginkan (Interval, Rec Limit) lalu sentuh tab
ke atas ( ) atau ke bawah ( ) untuk mengatur nilainya.
5/5
Quick View
Guideline
3. Sentuh tab (
) untuk menyelesaikan pengaturan.
4. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
) atau Kembali (
).
5. Setelah mengatur mode Time Lapse REC, tekan tombol Mulai/
berhenti merekam.
• Perekaman Selang Waktu akan dimulai.
• Untuk perekaman Selang Waktu, hanya resolusi [HD]720/50p
dan kualitas Super Halus yang didukung.
Time Lapse REC
Off
On
1/1
Time Lapse REC
Interval
1
Item Submenu
• Off : Menonaktifkan fungsi.
• On ( ) :
- Interval Perekaman (“Sec”): Gambar subjek diambil menurut
interval yang diatur. Gambar diambil secara otomatis per bingkai
pada interval yang ditentukan dan disimpan dalam media
penyimpanan. 1 t 3 t 5
- Waktu Perekaman Total (“Hr”): Waktu total dari mulai sampai
selesai merekam. 24 t 48 t 72
66
REC limit
Sec/
24
HR
REC Time : 28Min 48Sec
[HD]720/50P SF
Q 00:00:00
OK
[307Min]
1Sec/24Hr
Time Lapse Recording
MENU
Contoh Perekaman Selang Waktu
Waktu perekaman total
Interval perekaman
Baris waktu
Fungsi Perekaman Selang Waktu
merekam bingkai gambar pada
interval yang telah ditentukan
selama waktu perekaman total untuk
menghasilkan video selang waktu.
Sebagai contoh, Perekaman Selang
:DNWXEHUJXQDXQWXNPHP¿OPNDQ
peristiwa berikut ini:
Waktu untuk merekam pada
media penyimpanan (video
Perekaman Selang Waktu)
00:00:20 / 00:20:00
100_0017
00:00:25 / 00:20:00
100_0017
• Bunga yang sedang mekar
• Burung yang membangun sarang
• Awan yang berarak di langit
00:00:30 / 00:20:00
100_0017
• Mode Perekaman Selang Waktu dibatalkan setelah selesai merekam satu kali.
Untuk memulai Perekaman Selang Waktu lain, ulangi langkah 1~5.
• 50 gambar yang diambil berturut-turut menyusun video sepanjang 1 detik. Karena panjang video
minimal yang dapat disimpan oleh camcorder adalah satu detik, Interval menentukan berapa lama
perekaman selang waktu harus dilakukan. Misalnya, jika Anda mengatur interval ke “30 Sec”,
Perekaman Selang Waktu harus diambil setidaknya selama 1 jam untuk merekam panjang video
minimal 2 detik (100 gambar).
• Setelah Perekaman Selang Waktu selesai merekam seluruh waktu perekaman total, camcorder
beralih ke mode siaga.
• Tekan tombol Mulai/berhenti merekam jika Anda ingin menghentikan Perekaman Selang Waktu.
• Perekaman Selang Waktu tidak mendukung input suara. (perekaman bisu)
‡ 6HWHODKPHPRULSHQ\LPSDQDQUHNDPDQYLGHRPHQFDSDL*%¿OHUHNDPDQEDUXDNDQGLPXODL
secara otomatis pada titik tersebut.
• Apabila baterai hampir habis selama Perekaman Selang Waktu, rekaman sampai titik tersebut
akan disimpan dan beralih ke mode siaga. Setelah beberapa saat, pesan baterai habis
ditampilkan, kemudian camcorder dimatikan secara otomatis.
• Apabila ruang memori media penyimpanan tidak cukup selama Perekaman Selang Waktu,
camcorder beralih ke mode siaga setelah menyimpan rekaman sampai ke titik maksimalnya.
• Selama Time Lapse REC, fungsi zoom dan fokus dikunci sehingga Anda tidak dapat mengubah
pengaturannya. Meskipun subjek bergerak, fokusnya tidak dapat diubah.
• Ketika perekaman selang waktu dimulai, pesan "Time Lapse Recording" berkedip di layar dan
terlihat bahwa layar telah dihentikan. Ini adalah hal yang normal, jangan lepaskan sumber daya
atau kartu memori dari camcorder.
• Kami sarankan Anda menggunakan adaptor listrik AC untuk Perekaman Selang Waktu.
67
pengoperasian tingkat lanjut
Quick View
Dengan menggunakan fungsi Quick View, Anda dapat menyaksikan rekaman video dan foto
terakhir segera setelah selesai direkam.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu (
) t “Quick View.”
Self Timer
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Time Lapse REC
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
) atau Kembali (
).
Quick View
5/5
Guideline
Quick View
Item Submenu
Off
• Off: Ikon Quick View tidak ditampilkan pada layar setelah Anda
selesai merekam.
• On: Ikon Quick View segera ditampilkan pada layar begitu Anda
selesai merekam. Sentuh ikon Quick View untuk melihat video
atau foto terakhir yang telah Anda rekam. Setelah Pemutaran
Cepat selesai, camcorder Anda kembali ke mode siaga.
Tip Jika Anda menyentuh tab hapus (
¿OHWHUVHEXWDNDQGLKDSXV
On
1/1
) saat Pemutaran Cepat,
00:00:05/00:00:50
100_0013
Quick View
• Fungsi Quick View tidak tersedia dalam kondisi berikut:
- Jika mode telah diubah setelah merekam.
- Jika kabel USB terhubung ke camcorder.
- Jika camcorder telah dihidupkan ulang setelah merekam.
- Setelah memutar Quick View.
• Untuk foto yang direkam dengan “Cont. Shot´KDQ\D¿OHWHUDNKLU\DQJGLSXWDU
68
Guideline
Garis panduan menampilkan pola garis lurus pada layar LCD yang membantu Anda untuk
mengatur komposisi gambar saat merekam gambar. Camcorder ini dilengkapi 3 tipe garis
panduan.
PEMERIKSAAN AWAL!
Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu (
) t “Guideline.”
Self Timer
2. Sentuh garis panduan yang diinginkan sesuai dengan subjek.
• Garis panduan yang dipilih muncul pada layar.
Time Lapse REC
5/5
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Kembali ( ).
) atau
Quick View
Guideline
Guideline
Off
Item Submenu
• Off : Menonaktifkan fungsi.
: Meletakkan subjek di titik silang tengah menempatkan subjek
•
di tengah bingkai.
: Menempatkan subjek dalam persegi panjang Zona Aman
•
memastikan bahwa mereka akan direkam.
: Untuk merekam beberapa subjek. Menempatkan subjek pada
•
atau di dekat titik silang kisi menciptakan komposisi yang
seimbang.
STBY00:00:00
[307Min]
9999
MENU
• Tempatkan subjek pada titik silang garis panduan untuk menyeimbangkan komposisi gambar.
• Garis panduan pada layar tidak ditampilkan pada rekaman gambar sebenarnya.
69
pemutaran tingkat lanjut
Play Option
Anda dapat mengatur gaya pemutaran tertentu sesuai dengan preferensi Anda.
PEMERIKSAAN AWAL!
Sentuh tab Putar (
) t HD (
1. Sentuh tab Menu (
HD
) atau SD (
SD
) pada layar LCD. ¬ halaman 43
) t“Play Option.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Kembali ( ).
Play Option
) atau
Highlight
1/ 2
Delete
Play Option
Item Submenu
): Memutar klip video secara berturut-turut mulai dari
video yang dipilih sampai yang terakhir, kemudian
kembali ke tampilan indeks gambar inset.
• Play One ( ): Hanya memutar video yang dimilih lalu kembali ke
tampilan gambar inset.
• Repeat All ( ): Memutar terus semua klip video sampai Anda
).
menyentuh tab Kembali (
• Repeat One ( ): Hanya memutar terus video yang dipilih sampai
).
Anda menyentuh tab Kembali (
Play All
• Play All (
70
Playlist
Play One
1/1
Repeat All
Repeat One
Highlight
Camcorder ini menampilkan bagian dari rekaman video secara acak.
PEMERIKSAAN AWAL!
Sentuh tab Putar (
)t HD (
1. Sentuh tab Menu (
HD
) atau SD (
SD
) pada layar LCD. ¬halaman 43
) t “Highlight.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Play Option
Highlight
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau
Kembali ( ).
• Setelah tampilan highlight selesai, tampilan gambar inset video
ditampilkan.
• Dalam mode pemutaran highlight, Anda dapat mengatur
volume dengan menyentuh layar dan juga dapat membatalkan
pemutaran.
1/ 2
Playlist
Delete
Highlight
Recent
All
1/1
Item Submenu
• Recent ( ): Menampilkan bagian video yang dibuat dalam 24 jam
terakhir.
• All ( )0HQDPSLONDQEDJLDQGDULVHPXD¿OHYLGHR
Tip
Waktu pemutaran sorotan menurut waktu perekaman video
Waktu Rekaman
Waktu Pemutaran Cuplikan Gambar
Kurang dari 5 dtk.
Pemutaran ulang penuh
5 s/d 30 dtk.
Diputar 5 dtk.
30 dtk. s/d 5 men.
Diputar 5 dtk. untuk cuplikan gambar setiap 30 dtk.
5 men. s/d 10 men.
Diputar 11 dtk. untuk cuplikan gambar setiap 2 men.
Lebih dari 10 men.
Diputar 15 dtk. untuk cuplikan gambar setiap 3 men.
-LND$QGDPHQMDODQNDQIXQJVL+LJKOLJKWGDODPWDPSLODQJDPEDULQVHWWDQJJDOVHPXD¿OHGDODP
rentang tanggal yang dipilih akan dikumpulkan dan ditampilkan.
71
pemutaran tingkat lanjut
VIEW
Fungsi ini menyediakan pratinjau storyboard untuk dicetak, yang memberi Anda ringkasan
rekaman video tanpa perlu melihat seluruh adegannya.
PEMERIKSAAN AWAL!
Sentuh tab Putar (
)t HD (
HD
) atau SD (
SD
) pada layar LCD. ¬halaman 43
1. Tekan tombol VIEW.
2. Sentuh video yang diinginkan.
• Pengambilan sampel 16 i-Frame akan ditampilkan
pada layar LCD.
• Gambar dari video yang dipilih akan dipilih secara
acak, dan merupakan pratinjau storyboard yang
akan dicetak.
• Bila gambar inset dipilih di antara 16 gambar
i-Frame, pemutaran dimulai dari gambar inset
tersebut.
3. Untuk menyimpan gambar storyboard pada media penyimpanan,
) t “Yes.”
sentuh tab cetak story-board (
• Anda dapat mencari gambar storyboard yang tersimpan dalam
tampilan gambar inset foto.
View
3/3
Dalam kasus berikut, tidak dapat diekstraksi dengan semua 16 gambar inset i-Frame:
).
- Jika gambar inset ditampilkan menurut tanggal (
- Rekaman video terlalu pendek (untuk mengambil 16 gambar inset i-Frame dari video, waktu
rekaman harus lebih lama dari 32 detik.)
72
Story-Board Print
Dengan menggunakan pencetakan storyboard, Anda dapat membuat gambar intisari ringkasan
cerita video Anda.
Fungsi ini mengambil 16 gambar diam secara acak dari video yang dipilih dan menyusun satu
gambar diam yang terdiri dari 16 bagian tersebut untuk disimpan ke media penyimpanan.
Gambar ini memberikan ikhtisar singkat video Anda, untuk memahami seluruh cerita video
tersebut.
PEMERIKSAAN AWAL!
Sentuh tab Putar (
)t HD (
1. Sentuh tab Menu (
HD
) atau SD (
SD
) pada layar LCD. ¬halaman 43
) t “Story-Board Print.”
2. Sentuh video yang diinginkan t “Yes.”
• File gambar cetakan storyboard akan ditampilkan sejenak
pada layar LCD.
• Gambar yang diambil dipilih secara acak, dan membentuk
storyboard satu gambar diam tang terdiri dari 16 bagian
bingkai diam.
• Anda juga dapat mencari gambar storyboard yang tersimpan
dalam tampilan gambar inset foto.
• Fungsi Story-Board Print (Cetak Story-Board) tidak tersedia
dalam kondisi berikut:
- Jika ruang kosong yang tersedia pada penyimpanan tidak
memadai.
• Pencetakan storyboard mungkin tidak menampiplkan semua
16 gambar inset i-Frame dalam situasi berikut ini:
- Rekaman video terlalu pendek (Untuk mengambil 16 gambar
inset i-Frame dari video, waktu rekaman harus lebih lama dari
32 detik.)
Protect
Story-Board Print
2/ 2
Edit
File Info
Story-Board Print
3/3
File Info
Camcorder ini menampilkan informasi tentang gambar yang direkam.
PEMERIKSAAN AWAL!
Sentuh tab Putar (
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran.
¬halaman 23
Protect
Story-Board Print
2/ 2
Edit
File Info
1. Sentuh tab Menu (
) t “File Info.”
2. 3LOLK¿OH\DQJGLLQJLQNDQXQWXNPHOLKDWLQIRUPDVL¿OHQ\D
‡,QIRUPDVL¿OHGDUL¿OH\DQJGLSLOLKGLWDPSLONDQ
File Info
100VIDEO
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
HDV_0017.MP4
Date
Duration
Size
Resolution
: 01/JAN/2010
: 00:00:05
: 9.56MB
: HD 1080 50i F
73
pengaturan sistem
Storage Type (hanya HMX-H203/H204/H205)
$QGDGDSDWPHUHNDPJDPEDU¿OPGDQIRWRSDGDPHPRULEXLOWLQDWDXNDUWXPHPRULPDNDSLOLK
media penyimpanan yang diinginkan sebelum mulai merekam atau memutar ulang.
¬halaman 27
Storage Info (hanya HMX-H203/H204/H205)
Dengan fungsi ini Anda dapat melihat informasi penyimpanan dari media penyimpanan (kartu
memori) yang dipilih, seperti ruang memori yang digunakan dan tersedia, dll.
PEMERIKSAAN AWAL!
Masukkan kartu memori ke dalam camcorder sebelum melihat informasi penyimpanan.
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “Storage Info.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
• Ruang memori yang digunakan, ruang memori yang masih
tersedia, dan waktu perekaman tergantung pada resolusi
tampilan video yang dipilih.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
Storage Type
Storage Info
1/ 7
Format
File No.
).
Storage Info
Internal Memory
Item Submenu
Card
• Internal Memory: Menampilkan informasi penyimpanan memori
built-in.
• Card: Menampilkan informasi penyimpanan kartu memori.
1/1
Card Info (hanya HMX-H200/H220)
Dengan fungsi ini Anda dapat melihat informasi penyimpanan dari media penyimpanan (kartu
memori) yang dipilih, seperti ruang memori yang digunakan dan tersedia, dll.
PEMERIKSAAN AWAL!
Masukkan kartu memori ke dalam camcorder sebelum melihat informasi penyimpanan.
1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Card Info.”
• Ruang memori yang digunakan, ruang memori yang masih
tersedia, dan waktu perekaman tergantung pada resolusi
tampilan video yang dipilih.
74
2. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali (
).
Card
• Used: 40.5MB
• Free: 30.8GB
[HD]1080/50i
Super Fine :
Fine
:
Normal
:
253Min
307Min
390Min
Format
*XQDNDQIXQJVLLQLMLND$QGDLQJLQPHQJKDSXVVHPXD¿OHDWDXPHQJDWDVLPDVDODKSDGDPHGLD
penyimpanan.
PEMERIKSAAN AWAL!
$QGDGDSDWPHQJKDSXVVHPXD¿OHGDQRSVLSDGDPHGLDSHQ\LPSDQDQWHUPDVXN¿OH\DQJGLSURWHNVL
Ini memungkinkan kestabilan kecepatan dan operasi saat mengakses media perekaman.
3HUKDWLNDQEDKZDVHPXD¿OHGDQGDWDWHUPDVXN¿OH\DQJGLSURWHNVLDNDQGLKDSXV
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “Format.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
(hanya HMX-H203/H204/H205)
‡3HVDQNRQ¿UPDVLXQWXNPHPIRUPDWNDUWXPHPRULDNDQ
ditampilkan.
Card Info
Format
1/ 6
File No.
Time Zone
3. Sentuh “Yes.”
• Format akan dijalankan dengan pesan.
Item Submenu (hanya HMX-H203/H204/H205)
• Internal Memory: Anda dapat mem-format memori yang terdapat
di HD camcoder.
• Card: Anda dapat memformat memori yang terdapat di kartu.
• Jangan lepaskan media perekaman atau lakukan operasi apa pun lainnya (seperti mematikan
daya) selama memformat. Pastikan juga untuk menggunakan adaptor AC yang disertakan, karena
media perekaman dapat rusak jika baterai habis selama memformat.
• Jika media perekaman rusak, format kembali.
• Jangan format media penyimpanan pada PC atau perangkat lain.
Pastikan untuk memformat media penyimpanan pada camcorder ini.
• Kartu memori dengan tab proteksi yang dikunci tidak akan diformat. ¬halaman 29
• Jika tidak ada yang dimasukkan, media penyimpanan tidak dapat dipilih.
Media akan tampak redup pada menu.
• Kartu memori diformat dengan menyentuh "Format". (hanya HMX-H200/H220)
75
pengaturan sistem
File No.
1DPDQRPRU¿OHGLWHWDSNDQXQWXNJDPEDU\DQJGLUHNDPVHVXDLGHQJDQRSVLSHQRPRUDQ
yang dipilih.
1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “File No.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali (
Card Info
Format
).
1/ 6
File No.
Time Zone
Item Submenu
• Series :0HQHWDSNDQQRPRU¿OHVHFDUDXUXWVHWHODK$QGDPHQJJDQWL
DWDXPHPIRUPDWNDUWXPHPRULDWDXPHQJKDSXVVHPXD¿OH
6HWLS¿OHGLEHULQRPRU¿OH\DQJXQLNXQWXNPHPXGDKNDQ
pengelolaan gambar pada PC.
• Reset :1RPRU¿OHGLDWXUXODQJNHVHWHODKPHPIRUPDWPHQJKDSXV
VHPXD¿OHDWDXPHPDVXNNDQNDUWXPHPRULEDUX
File No.
Series
Reset
1/1
Bila Anda mengatur “File No.” ke “Series.´VHWLDS¿OHDNDQGLEHULQRPRU\DQJEHUEHGDXQWXNPHQJKLQGDUL
QDPD¿OH\DQJVDPD&DUDLQLPHPXGDKNDQDSDELOD$QGDLQJLQPHQJDWXU¿OH$QGDSDGDNRPSXWHU
Time Zone
Anda dapat mengatur jam ke waktu setempat dengan mudah bila
menggunakan camcorder saat bepergian.
1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Time Zone” t
“Visit.”
2 Sentuh tab kurangi ( ) atau tambah ( ) untuk memilih memilih
daerah yang dikunjungi.
3. Sentuh tab ( ) setelah pengaturan zona waktu selesai.
• Nilai tanggal/waktu yang diatur tidak akan diterapkan jika Anda
mengakhiri pengaturan dengan tab ( ) tanpa menyentuh tab
( ).
Card Info
Format
1/ 6
File No.
Time Zone
Time Zone
Home
Visit
1/1
Item Submenu
76
• Home : Jam akan digunakan sesuai dengan pengaturan Anda pada
menu Date/Time Set. Pilih apabila menggunakan camcorder
ini untuk pertama kalinya atau sewaktu mengembalikan jam ke
pengaturan tanggal/waktu kota asal Anda.
• Visit ( ): Apabila berkunjung ke zona waktu yang berbeda, Anda dapat
menggunakan waktu setempat tanpa mengubah pengaturan
waktu kota asal Anda. Jam akan diubah sesuai dengan
perbedaan waktu di antara kedua lokasi tersebut.
Visit
London, Lisbon
[HOME 00:00] 01/JAN/2010 00:00
OK
Kota-kota yang digunakan untuk mengatur zona waktu
Kota
London, Lisbon
Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid,
Frankfurt
Athens, Helsinki, Cairo, Ankara
Moskva, Riyadh
Teheran
Abu Dhabi, Muscat
Kabul
Tashkent, Karachi
Calcutta, New Delhi
Kathmandu
zona waktu
+00:00
Kota
Adelaide
+01:00
Guam, Sydney, Brisbane
+10:00
+02:00
+03:00
+03:30
+04:00
+04:30
+05:00
+05:30
+05:45
Solomon Islands
Wellington, Fiji
Samoa, Midway
Honolulu, Hawaii, Tahiti
Alaska
LA, San Francisco, Vancouver, Seattle
Denver, Phoenix, Salt Lake City
Chicago, Dallas, Houston, Mexico City
New York, Miami, Washington D.C., Montreal,
Atlanta
Caracas, Santiago
Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo
Fernando de Noronha
Azores, Cape Verde
+11:00
+12:00
-11:00
-10:00
-09:00
-08:00
-07:00
-06:00
Almaty, Dacca
+06:00
Yangon
Bangkok
Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapore, Manila
Seoul, Tokyo, Pyongyang
+06:30
+07:00
+08:00
+09:00
zona waktu
+09:30
-05:00
-04:00
-03:00
-02:00
-01:00
Date/Time Set
Dengan mengatur tanggal dan waktu, Anda dapat menampilkan tanggal dan waktu perekaman
selama pemutaran ulang. ¬halaman 25
Date Type
Anda dapat mengatur tipe tampilan tanggal yang diatur sesuai dengan opsi yang dipilih.
1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Date Type.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau
Kembali ( ).
Date/Time Set
Date Type
2/ 6
Time Type
Date/Time Display
Item Submenu
• 2010/01/01 : Tanggal ditampilkan dalam format tahun/ bulan (dua
digit)/ tanggal.
• JAN/01/2010: Tanggal ditampilkan dengan urutan bulan/tanggal/
tahun.
• 01/JAN/2010: Tanggal ditampilkan dengan urutan tanggal/bulan/
tahun.
• 01/01/2010: Tanggal ditampilkan dalam format tanggal/bulan (dua
digit)/tahun.
Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date/Time Display”.
Date Type
2010/01/01
JAN/01/2010
1/1
01/JAN/2010
01/01/2010
77
pengaturan sistem
Time Type
Anda dapat mengatur tipe tampilan waktu yang diatur sesuai dengan opsi yang dipilih.
1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Time Type.”
2. Sentuh opsi tampilan yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali (
Date/Time Set
).
Date Type
2/ 6
Time Type
Date/Time Display
Item Submenu
• 12Hr : Menampilkan informasi waktu dalam format 12 jam.
• 24Hr: Menampilkan informasi waktu dalam format 24 jam.
Time Type
12 Hr
24 Hr
Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date/Time Display”.
1/1
Date/Time Display
Anda dapat mengatur agar tanggal dan waktu ditampilkan pada layar LCD sesuai dengan opsi
yang dipilih.
PEMERIKSAAN AWAL!
Sebelum menggunakan fungsi “Date/Time Display”, Anda harus mengatur
tanggal dan waktu. ¬halaman 78
Date/Time Set
Date Type
1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Date/Time Display.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ).
• Tanggal/waktu ditampilkan pada layar LCD sesuai dengan opsi
yang dipilih.
2/ 6
Time Type
Date/Time Display
Date/Time Display
Off
Item Submenu
•
•
•
•
Off : Informasi tanggal/waktu saat ini tidak ditampilkan.
Date : Menampilkan tanggal saat ini.
Time : Menampilkan waktu saat ini.
Date & Time : Menampilkan tanggal dan waktu saat ini.
Date
1/1
Time
Date & Time
STBY00:00:00
[307Min]
9999
78
• Tanggal/waktu akan ditampilkan sebagai “01/JAN/2010 00:00”
pada kondisi berikut ini:
- Bila daya baterai isi ulang built-in habis.
• Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date Type” dan “Time
Type”.
01/JAN/2010 00:00
MENU
LCD Brightness
Anda dapat mengatur kecerahan layar LCD untuk mengkompensasi kondisi pencahayaan di
sekitar.
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “LCD Brightness.”
2. Senth tab perkecil ( ) atau perbesar ( ) untuk mengubah nilai
pengaturan yang diinginkan.
• Anda dapat mengatur nilai kecerahan LCD antara 0 dan 35.
LCD Brightness
Auto LCD Off
Beep Sound
3/ 6
Shutter Sound
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
) atau Kembali (
).
LCD Brightness
• Jika lingkungan sekitar terlalu terang, atur kecerahan layar LCD.
• Mengatur kecerahan layar LCD tidak mempengaruhi gambar
yang direkam.
• Layar LCD yang lebih terang mengkonsumsi lebih banyak daya.
18
Auto LCD Off
Untuk menghemat konsumsi daya, kecerahan layar LCD diredupkan secara otomatis jika
camcorder tidak digunakan selama lebih dari 2 menit.
1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Auto LCD Off.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali (
LCD Brightness
).
Auto LCD Off
Beep Sound
3/ 6
Shutter Sound
Item Submenu
• Off : Menonaktifkan fungsi.
• On : Bila camcorder dibiarkan selama lebih dari 2 menit dalam
mode STBY atau selama lebih dari 5 menit saat merekam
video, mode hemat daya diaktifkan dengan meredupkan layar
LCD.
STBY00:00:00
Setelah 2 menit
[307Min]
9999
STBY00:00:00
[307Min]
Q 00:00:00
Auto LCD Off
Off
On
1/1
Setelah 5 menit
[307Min]
Q 00:00:00
[307Min]
9999
MENU
<Dalam mode STBY>
MENU
<Layar LCD menjadi lebih gelap.>
MENU
<Selama merekam>
MENU
<Layar LCD menjadi lebih gelap.>
• Bila fungsi "Auto LCD Off" ini diaktifkan, Anda dapat menekan tombol mana saja pada camcorder
untuk mengembalikan kecerahan LCD ke normal.
• Auto LCD Off akan dinonaktifkan dalam kasus berikut:
- Jika adaptor listrik AC terhubung.
- Bila fungsi Demo dioperasikan
79
pengaturan sistem
Beep Sound
Dengan pengaturan ini operasi seperti menyentuh tab dan tombol pada layar akan ditandai
dengan bunyi biip.
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “Beep Sound.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
LCD Brightness
Auto LCD Off
3. Untuk keluar, sentuh tab Keluar (
menu menghilang.
) atau Kembali (
) sampai
3/ 6
Beep Sound
Shutter Sound
Item Submenu
Beep Sound
Off
• Off : Menonaktifkan fungsi.
• On : Anda akan mendengar bunyi biip bila mengoperasikan tombol
atau ( ) tab seperti tombol daya atau tombol mulai/berhenti
merekam.
On
1/1
Nada Bip akan dibatalkan pada kasus berikut:
- Selama merekam, memutar
- Bila camcorder terhubung dengan kabel. (kabel komponen/AV, kabel HDMI, dll.)
Shutter Sound
Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan nada rana bila
menekan tombol PHOTO.
1. Sentuh tab Menu (
LCD Brightness
Auto LCD Off
) t Pengaturan ( ) t “Shutter Sound.”
3/ 6
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Beep Sound
Shutter Sound
) atau Kembali (
).
Shutter Sound
Item Submenu
• Off : Menonaktifkan fungsi.
• On : Anda akan mendengar nada randa bila mengoperasikan
tombol PHOTO.
80
Off
On
1/1
Nada rana tidak terdengar dalam kondisi berikut:
- Jika menggunakan tombol PHOTO selama merekam video.
- Bila camcorder terhubung dengan kabel. (kabel komponen/AV, kabel HDMI, dll.)
Auto Power Off
Anda dapat mengatur camcorder agar dimatikan secara otomatis jika dibiarkan selama 5 menit
tanpa dioperasikan. Fungsi ini akan mencegah konsumsi daya yang tidak perlu.
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “Auto Power Off.”
Auto Power Off
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Quick On STBY
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
) atau Kembali (
).
4/ 6
PC Software
USB Connect
Auto Power Off
Item Submenu
• Off : Menonaktifkan fungsi.
• 5 Min : Camcorder akan dimatikan jika dibiarkan selama 5 menit
tanpa dioperasikan.
Off
5 Min
1/1
• Auto Power Off tidak bekerja dalam situasi berikut ini:
- Bila camcorder terhubung dengan kabel. (kabel HDMI, kabel komponen/AV, kabel USB, dll.)
- Bila fungsi Quick On STBY dioperasikan
- Bila fungsi Demo dioperasikan
- Saat merekam, memutar (kecuali jeda), atau tayangan slide foto.
• Untuk mengoperasikan kembali camcorder, tekan tombol Daya ( ).
81
pengaturan sistem
Quick On STBY
Jika Anda akan sering merekam dalam jangka waktu lama, gunakan fungsi Quick On STBY.
Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan segera menjalankan mode Quick On STBY untuk
mengurangi konsumsi daya. Karena fungsi ini juga mengurangi waktu pengaktifan camcorder
dari mode hemat daya, Anda dapat menggunakan fungsi Quick On STBY secara efektif untuk
kondisi perekaman yang sering dilakukan.
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “Quick On STBY.”
Auto Power Off
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Quick On STBY
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali (
• Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan segera
menjalankan mode Quick On STBY, dan camcorder akan
dimatikan setelah pengaturan waktu yang dipilih.
).
4/ 6
PC Software
USB Connect
Quick On STBY
Off
5 Min
Item Submenu
• Off : Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan mematikan
camcorder.
• 5 Min : Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan segera
menjalankan mode Quick On STBY, dan camcorder akan
dimatikan setelah 5 menit.
• 10 Min : Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan segera
menjalankan mode Quick On STBY, dan camcorder akan
dimatikan setelah 10 menit.
• 20 Min : Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan segera
menjalankan mode Quick On STBY, dan camcorder akan
dimatikan setelah 20 menit.
1/1
10 Min
20 Min
• Mematikan camcorder setelah digunakan selalu disarankan untuk mengurangi konsumsi daya,
namun, Anda dapat menggunakan fungsi Quick On STBY secara efektif untuk kondisi perekaman
yang sering dilakukan dalam jadwal yang telah ditentukan.
• Indikator mode terus berkedip dalam mode Quick On STBY.
• Mode Quick On STBY tidak tersedia dalam kondisi berikut:
- Bila layar LCD terbuka.
- Bila kabel video (HDMI, Komponen/AV) atau kabel USB terhubung ke camcorder.
- Bila tombol pada camcorder dioperasikan.
82
PC Software
Jika PC Software diatur ke On, Anda dapat menggunakan perangkat lunak PC cukup dengan
menghubungkan kabel USB di antara camcorder dan PC. Anda dapat men-download rekaman
JDPEDUYLGHRGDQIRWRSDGDFDPFRUGHUNHKDUGGLVN3&$QGD3HQJHGLWDQ¿OHYLGHRIRWRMXJD
tersedia menggunakan PC software.
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “PC Software.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Auto Power Off
Quick On STBY
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
) atau Kembali (
).
4/ 6
PC Software
USB Connect
PC Software
Item Submenu
• Off : Menonaktifkan fungsi.
• On : lunak pengeditan built-in dijalankan bila camcorder terhubung
ke PC.
Off
On
1/1
• Fungsi PC Software tidak tersedia dalam kondisi berikut:
- Jika “USB Connect” diatur ke “PictBridge”
• Untuk mengaktifkan fungsi PC Software, atur "USB Connect" ke "Mass Storage,” dalam opsi
menu pengaturan sistem.
• PC Software hanya kompatibel dengan Windows OS.
83
pengaturan sistem
USB Connect
Anda dapat mentransfer data ke PC atau langsung mencetak foto dengan memubat koneksi
USB.
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “USB Connect.”
Auto Power Off
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Quick On STBY
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
) atau Kembali (
).
4/ 6
PC Software
USB Connect
Item Submenu
• Mass Storage : Hubungkan ke PC untuk mentransfer video atau
foto. ¬halaman 115
• PictBridge : Hubungkan ke printer PictBridge untuk langsung
mencetak foto (bila menggunakan fungsi PictBridge).
¬halaman 100
USB Connect
Mass Storage
PictBridge
1/1
Sebelum menghubungkan kabel USB, periksa apakah mode USB yang aktif sesuai untuk fungsi
yang akan digunakan.
HDMI TV Out
Anda dapat mengatur output video HDMI untuk menyesuaikan dengan TV yang terhubung.
PEMERIKSAAN AWAL!
Dengan menggunakan kabel HDMI (tidak termasuk), hubungkan camcorder ke TV Anda. ¬halaman 102
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “HDMI TV Out.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
HDMI TV Out
Analogue TV Out
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
) atau Kembali (
).
5/ 6
TV Connect Guide
TV Display
Item Submenu
84
• Auto : Sinyal video dikeluarkan dalam format yang sama dengan
¿OH\DQJGLUHNDP*XQDNDQSHQJDWXUDQLQLKDQ\DELOD
menghubungkan ke HDTV.
• 576p2XWSXW¿OHUHNDPDQGDODPIRUPDW[S
Gunakan pengaturan ini hanya bila menghubungkan ke TV
biasa yang mendukung pemindaian progresif pada level SD
'H¿QLVL6WDQGDUGHQJDQPHQJJXQDNDQMDFN+'0,
HDMI TV Out
Auto
576p
1/1
Analogue TV Out
Anda dapat mengatur output video komponen atau komposit untuk menyesuaikan dengan TV
yang telah dihubungkan.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Menggunakan kabel yang disertakan dengan camcorder, hubungkan camcorder dengan TV.
¬halaman 103~104
• HD camcorder ini menyediakan kabel komponen/AV two-in-one yang dapat digunakan sebagai kabel
komponen dan AV. Oleh karena itu, bila menggunakan kabel komponen/AV, Anda harus memeriksa
metode output TV yang tepat dengan mengatur menu “Analogue TV Out”.
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “Analogue TV Out.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
• Periksa tipe TV, jack koneksi, dan resolusi rekaman video
sebelum Anda memilih item submenu yang diinginkan.
HDMI TV Out
Analogue TV Out
5/ 6
TV Connect Guide
TV Display
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Kembali ( ).
) atau
Item Submenu
) :2XWSXW¿OHUHNDPDQGDODPIRUPDW[L*XQDNDQSHQJDWXUDQ
ini hanya jika menghubungkan ke HDTV dengan menggunakan jack
komponen (Y/PB/PR, Audio).
• Component 576p ( 576P ) :2XWSXW¿OHUHNDPDQGDODPIRUPDW[S*XQDNDQSHQJDWXUDQLQL
hanya bila menghubungkan ke TV biasa yang mendukung pemindaian
SURJUHVLISDGDOHYHO6''H¿QLVL6WDQGDUGHQJDQPHQJJXQDNDQMDFN
komponen (Y/PB/PR, Audio).
• Component 576i ( 576i ) :2XWSXW¿OHUHNDPDQGDODPIRUPDW[L*XQDNDQSHQJDWXUDQLQL
hanya bila menghubungkan ke TV biasa yang hanya mendukung resolusi
6''H¿QLVL6WDQGDUWDQSDSHPLQGDLDQSURJUHVLIGHQJDQPHQJJXQDNDQ
jack komponen (Y/PB/PR, Audio).
• Composite ( ) : Sinyal video komposit dikeluarkan melalui kabel komponen/AV (biru).
Gunakan pengaturan ini hanya bila menghubungkan ke TV biasa yang tidak
dilengkapi jack video komponen.
• Component 1080i (
• Indikator Analogue TV Out hanya ditampilkan bila camcorder terhubung ke TV.
‡ 8QWXNULQFLDQPHQJHQDLVSHVL¿NDVL79OLKDWSHWXQMXNSHQJJXQDDQ79\DQJWHUKXEXQJ
85
pengaturan sistem
TV Connect Guide
Anda dapat melihat TV Connect Guide sebelum menghubungkan camcorder ke TV Anda.
1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t
“TV Connect Guide.”
HDMI TV Out
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
• TV Connect Guide ditampilkan tergantung pada item
submenu yang dipilih.
• Rujuk ke TV Connect Guide bila Anda menghubungkan
camcorder dengan perangkat eksternal lain.
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Kembali ( ).
Analogue TV Out
5/ 6
TV Connect Guide
TV Display
TV Connect Guide
HDMI
) atau
Component
1/1
TV HD
Composite
TV Connect Guide
Component
TV
Camcorder
Y
PB
PR
L
R
Camcorder
Komponen
COMPONENT IN AUDIO IN
Y PB PR L
R
Aliran sinyal
Kabel Komponen/AV
86
Audio
TV Display
Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan Tampilan Pada Layar (OSD) yang muncul pada
layar TV bila camcorder terhubung dengan TV.
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “TV Display.”
HDMI TV Out
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Analogue TV Out
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Kembali ( ).
) atau
5/ 6
TV Display
Item Submenu
• Off : Menu OSD (Tampilan Pada Layar) hanya ditampilkan pada
panel LCD.
• On : Menu OSD ditampilkan pada panel LCD dan layar TV.
TV Connect Guide
TV Display
Off
On
1/1
Tampilan gambar inset dan layar demo ditampilkan pada TV meskipun Anda mengatur “TV Display”
ke “Off.”
Default Set
Anda dapat memulihkan semua pengaturan menu ke kondisi standar.
1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Default Set.”
‡ 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD
2. Sentuh “Yes” jika Anda ingin mengembalikan semua pengaturan
ke nilai standar.
• Layar Zona Waktu ditampilkan setelah semua pengaturan
dikembalikan ke standar.
Default Set
Language
6/ 6
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
3. Atur kembali tanggal dan waktu. ¬halaman 25
•
•
Jangan matikan daya selama menggunakan fungsi ini.
Menginisialisasi pengaturan HD camcorder ke standar pabrik tidak mempengaruhi gambar
rekaman.
87
pengaturan sistem
Language
Anda dapat memilih bahasa yang diinginkan untuk ditampilkan pada menu dan pesan.
¬halaman 26
Demo
Demonstrasi otomatis menunjukkan berbagai fungsi utama yang disertakan dengan camcorder
untuk memudahkan Anda menggunakannya.
1. Sentuh tab Menu (
) t Pengaturan ( ) t “Demo.”
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Default Set
Language
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar (
Kembali ( ).
) atau
6/ 6
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Item Submenu
Demo
Off
• Off : Menonaktifkan fungsi.
• On : Mengaktifkan fungsi Demo.
On
1/1
Menggunakan fungsi Demo
Mode Demo akan dibatalkan pada kasus berikut:
- Jika layar LCD disentuh.
- Jika ada tombol yang dioperasikan (Mulai/berhenti
merekam, Q.MENU, Tampilan ( ), SMART AUTO,
MODE, PHOTO, dll.) Namun, camcorder akan beralih
ke mode Demo secara otomatis setelah 5 menit dalam
mode STBY jika dibiarkan selama 5 menit tanpa ada yang
dioperasikan. Jika Anda tidak ingin menjalankan fungsi
demo, atur “Demo” ke “Off”.
Fungsi Demo tidak bekerja pada kasus berikut:
- Jika “Auto Power Off” diatur ke “5 Min” (menggunakan baterai sebagai daya utama), fungsi Auto
Power Off akan dioperasikan sebelum Demo.
88
Anynet+ (HDMI-CEC)
Camcorder ini mendukung Annynet+. Anynet+ adalah sistem jaringan AV yang memungkinkan
Anda untuk mengontrol semua perangkat AV Samsung yang terhubung dengan remote control
TV Samsung yang mendukung Anynet+.
1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t
“Anynet+ (HDMI-CEC).”
Default Set
2. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Language
6/ 6
3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau
Kembali ( ).
• Bila camcorder dihubungkan ke TV yang mendukung
Anynet+, Anda dapat mengeoperasikan beberapa fungsi
camcorder menggunakan remote control TV.
Demo
Anynet+ (HDMI-CEC)
Anynet+ (HDMI-CEC)
Off
On
Item Submenu
1/1
• Off: Menonaktifkan fungsi.
• On: Fungsi Anynet+ diaktifkan.
• Bila Anda menghidupkan camcorder yang terhubung ke TV yang mendukung Anynet+ dengan
kabel HDMI, TV (yang mendukung Anynet+) dihidupkan secara otomatis. Jika Anda tidak ingin
menggunakan fungsi Anynet+, atur “Anynet+ (HDMI-CEC)” ke “Off.”
• Untuk rincian tentang fungsi Anynet+ (HDMI-CEC), lihat petunjuk penggunaan TV Samsung yang
mendukung Anynet+.
89
mengedit klip video
MEMBAGI VIDEO
Anda dapat membagi video menjadi dua, dan menghapus bagian yang tidak diperlukan dengan
mudah. Fungsi ini mengedit video aslinya. Buat cadangan rekaman penting secara terpisah.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205)
¬halaman 27
) t HD ( HD ) atau SD ( SD ) pada layar LCD.
• Sentuh tab Putar (
¬ halaman 43
1. Sentuh tab Menu ( ) t “Edit” t “Divide.”
2. Sentuh video yang akan diedit.
• Video yang dipilih akan ditampilkan dalam posisi jeda.
3. Cari titik awal pembagian dengan menyentuh tab kontrol
pemutaran.
• Tab kontrol pemutaran:
/ / / / /
4. Sentuh tab jeda ( ) di titik pembagian, lalu sentuh tab
Potong ( ).
‡ 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD
5. Sentuh “Yes.”
• Video yang dipilih akan dibagi menjadi dua klip video.
• Klip kedua dari video yang dibagi ditampilkan pada gambar
inset terakhir.
• Setelah dibagi, Anda dapat menghapus bagian yang tidak
diinginkan atau menggabungkan dengan video lain.
Protect
Story-Board Print
2/ 2
Edit
File Info
Edit
Divide
Combine
1/1
00:00:05/00:00:50
100_0013
Divide
Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat mengedit video yang direkam pada kartu
memori. Jika dilakukan dapat merusak penyimpanan atau data.
90
‡ $QGDWLGDNGDSDWPHPEDJL¿OH\DQJGLWDQGDLGHQJDQLQGLNDWRUGLSURWHNVL ).
Batalkan proteksi terlebih dahulu. ¬halaman 96
• Video yang dibagi mungkin bergeser sekitar 2 detik sebelum atau setelah titik pembagian.
• Fungsi Divide tidak tersedia dalam kondisi berikut:
- Jika waktu total rekaman video kurang dari 6 detik.
- Jika Anda mencoba membagi video tanpa meninggalkan bagian awal dan akhir selama 3 detik.
-LND¿OHYLGHRGLUHNDPGDODPPRGH7LPH/DSVH5(&
- Jika bagian ruang memori yang tersisa kurang dari 15Mb.
- Video yang direkam atau diedit dengan perangkat lain.
- Foto tidak dapat dibagi.
• Fungsi pembagian tidak bekerja jika ruang penyimpanan yang tersedia tidak memadai. Hapus
video yang tidak diperlukan.
• Bila video dibagi menjadi dua, hanya klip video pertama yang disimpan kembali dalam playlist.
MENGGABUNGKAN VIDEO
$QGDGDSDWPHQJJDEXQJNDQGXDYLGHR\DQJEHUEHGD.DUHQDIXQJVLLQLPHQJHGLW¿OHDVOLQ\D
pastikan untuk membuat cadangan rekaman penting secara terpisah.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205)
¬halaman 27
) t HD ( HD ) atau SD ( SD ) pada layar LCD.
• Sentuh tab Putar (
¬ halaman 43
Protect
Story-Board Print
2/ 2
1. Sentuh tab Menu (
) t “Edit” t “Combine.”
2. Sentuh gambar inset video yang akan digabungkan.
• Indikator ( ) dan nomor urutan yang dipilih akan ditampilkan
pada video yang dipilih. Menyentuh gambar inset video akan
mengubah status gambar antara dipilih ( ) atau tidak dipilih.
• Indikator ( ) tidak ditampilkan jika resolusi antar video yang
dipilih berbeda.
File Info
Edit
Divide
Combine
1/1
).
3. Sentuh tab (
‡ 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD
4. Sentuh “Yes.”
• Kelima video digabungkan dalam urutan yang dipilih dan
disimpan sebagai satu video.
• Video gabungan ditunjukkan dengan gambar inset video
terakhir yang digabungkan, gambar inset terakhir.
Edit
Combine
1
3/3
OK
Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat mengedit video yang direkam pada kartu
memori. Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data.
‡ $QGDWLGDNGDSDWPHQJKDSXV¿OH\DQJGLWDQGDLGHQJDQLQGLNDWRUSURWHNVL ).
Batalkan fungsi proteksi terlebih dahulu. ¬halaman 96
• Video aslinya tidak akan disimpan.
• Fungsi penggabungan tidak tersedia dalam kondisi berikut:
- Video dalam format kualitas yang berbeda (Video yang direkam pada "Video Resolution:
[HD]1080/50i" dan "Video Resolution: [HD]720/50p") tidak dapat digabungkan.
- Ukuran total video gabungan tidak boleh melebihi 1,8 GB.
)LOHYLGHR\DQJGLUHNDPGDODPPRGH7LPH/DSVH5(&WLGDNGDSDWGLHGLW
-LNDEDJLDQUXDQJPHPRUL\DQJWHUVLVDNXUDQJGDUL0E¿OHWLGDNGDSDWGLJDEXQJNDQ
- Video yang direkam atau diedit dengan perangkat lain.
- Foto tidak dapat digabungkan.
91
mengedit playlist
PLAYLIST
Apakah “Playlist” itu?
Anda dapat membuat playlist pada kartu memori yang sama dengan mengumpulkan adegan
favorit Anda dari video yang direkam. Bila membuat atau menghapus playlist, rekaman aslinya
tidak akan dihapus. Menambah atau menghapus video dari playlist tidak mempengaruhi
gambar video aslinya.
Contoh: Anda telah merekam beberapa adegan pada kartu memori. Anda ingin menyimpan
rekaman aslinya, tetapi juga ingin membuat ringkasan dengan menggabungkan adegan favorit
Anda. Dalam kasus ini, Anda dapat membuat playlist dengan memilih adegan favorit Anda,
dan membiarkan rekaman aslinya.
HD
SD
3/3
3
MENU
Video yang Direkam
15.JAN.2010
Klip video 1
10:00
Klip video 2
10:30
30.JAN.2010
Klip video 3
11:30
Klip video 4
14:00
Klip video 5
16:10
Klip video 6
18:20
Klip video 7
20:00
Playlist
92
• Jumlah maksimum playlist pada media penyimpanan: Satu playlist dapat dibuat untuk setiap
UHVROXVL\DQJGLDWXU³+''H¿QLVL7LQJJL´GDQ³6''H¿QLVL6WDQGDU´
• Jumlah maksimum video pada playlist: 9999
• Jika video aslinya dihapus, bagian video pada playlist yang dibuat dengan video ini juga dihapus.
MEMBUAT PLAYLIST
Anda dapat membuat playlist pada kartu memori yang sama dengan mengumpulkan adegan
favorit Anda dari video yang direkam.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27
• Sentuh tab Putar (
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23
1. Sentuh tab Menu ( ) t “Playlist.”
• Jendela menu untuk memilih resolusi video akan ditampilkan.
2. Sentuh “HD” atau “SD.”
• Tampilan gambar inset muncul sesuai dengan resolusi yang
dipilih.
Play Option
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
3. Sentuh tab Menu ( ), lalu sentuh “Add.”
• Gambar inset video yang terkait dengan resolusi video yang
dipilih ditampilkan pada layar.
Playlist
HD
SD
4. Sentuh video yang akan ditambahkan ke playlist.
) ditampilkan pada video yang dipilih.
• Indikator (
Menyentuh gambar inset video akan mengubah status gambar
antara dipilih (
) dan tidak dipilih.
1/1
).
5. Sentuh tab (
‡ 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD
6. Sentuh “Yes.”
• Playlist akan dibuat.
• Anda dapat memutar playlist dengan cara yang sama seperti
memutar video.
Add
Arrange
1/1
Delete
Add
3/3
OK
Saat mengedit playlist, jangan keluarkan kartu memori atau matikan camcorder.
Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data.
• Jika ruang penyimpanan yang tersedia tidak memadai, Anda tidak dapat membuat atau
menambah playlist. Hapus video yang tidak diperlukan.
• Anda tidak dapat memilih dua gambar dengan resolusi yang berbeda untuk ditempatkan dalam
Playlist (Daftar putar).
93
mengedit playlist
MENYUSUN VIDEO DALAM PLAYLIST
Anda dapat mengubah urutan video dalam playlist.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23
• Sentuh tab Putar (
1. Sentuh tab Menu (
) t “Playlist.”
2. Sentuh “HD” atau “SD.”
• Gambar inset video yang terkait dengan kualitas video yang
dipilih ditampilkan pada layar.
Play Option
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
3. Sentuh tab Menu ( ), lalu sentuh “Arrange.”
• Playlist akan ditampilkan.
Playlist
4. Sentuh video yang akan dipindahkan.
• Indikator ( ) dan bilah pemilihan muncul pada video yang
dipilih. Menyentuh gambar inset video akan mengubah status
gambar antara dipilih ( ) dan tidak dipilih.
HD
SD
1/1
)/ berikutnya (
) untuk menggeser
5. Sentuh tab sebelumnya (
bilah ke posisi yang diinginkan, lalu sentuh tab (
).
‡ 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD
6. Sentuh “Yes.”
• Video akan dipindahkan ke posisi yang dipilih.
Add
Arrange
1/1
Delete
Arrange
3/3
OK
Saat mengedit playlist, jangan keluarkan kartu memori atau matikan camcorder.
Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data.
94
MENGHAPUS VIDEO DARI PLAYLIST
Anda dapat menghapus video yang tidak diinginkan dari playlist.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23
• Sentuh tab Putar (
1. Sentuh tab Menu (
) t “Playlist.”
2. Sentuh “HD” atau “SD.”
• Gambar inset video yang terkait dengan kualitas video yang
dipilih ditampilkan pada layar.
Play Option
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
3. Sentuh tab Menu ( ), lalu sentuh “Delete.”
• Playlist akan ditampilkan.
Playlist
4. Sentuh video yang akan dihapus.
• Ikon ( ) dan bilah pemilihan muncul pada video yang dipilih.
Menyentuh gambar inset video akan mengubah status gambar
antara dipilih ( ) dan tidak dipilih.
HD
SD
1/1
).
5. Sentuh tab (
‡ 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD
6. Sentuh “Yes.”
• Video yang dipilih akan dihapus dari playlist.
Add
Arrange
1/1
Delete
Delete
3/3
OK
Saat mengedit playlist, jangan keluarkan kartu memori atau matikan camcorder.
Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data.
95
pengelolaan file
PROTEKSI DARI PENGHAPUSAN TANPA SENGAJA
Anda dapat memproteksi rekaman penting dari penghapusan tanpa sengaja. Video dan foto
yang diproteksi tidak akan dihapus kecuali bila diformat atau proteksinya dibatalkan.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23
• Sentuh tab Putar (
1. Sentuh tab HD ( HD ), SD ( SD ), atau Foto ( ).
• Video atau foto ditampilkan sebagai gambar inset.
2. Sentuh tab Menu (
Protect
) t “Protect.”
Story-Board Print
2/ 2
3. Sentuh item submenu yang diinginkan.
• Pesan yang terkait dengan opsi yang dipilih akan ditampilkan.
Edit
File Info
4. Sentuh “Yes.”
• Proteksi akan diaktifkan atau dinonaktifkan.
• Indikator ( GLWDPSLONDQSDGD¿OH\DQJGLSURWHNVL
Protect
Select Files
All On
All Off
1/1
Protect
Item Submenu
• Select Files: Memproteksi gambar satu-persatu.
Sentuh gambar untuk memproteksi dari penghapusan.
Indikator ( ) ditampilkan pada gambar yang dipilih.
Menyentuh gambar inset akan mengubah status
gambar antara dipilih ( ) atau tidak dipilih.
).
Sentuh tab (
• All On: Memproteksi semua gambar.
• All Off: Membatalkan proteksi semua gambar sekaligus.
3/3
• Anda juga dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan gambar tunggal dan layar
penuh.
• Jika tab proteksi tulis pada kartu memori dikunci, Anda tidak dapat mengatur fungsi ini.
¬halaman 29
96
OK
MENGHAPUS GAMBAR
Anda dapat menghapus gambar satu per satu, atau sekaligus.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
• Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23
• Sentuh tab Putar (
1. Sentuh tab HD ( HD ), SD ( SD ), atau Foto ( ).
• Video atau foto ditampilkan sebagai gambar inset.
2. Sentuh tab Menu (
Play Option
) t “Delete.”
3. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Highlight
1/ 2
Playlist
Delete
4. Pesan yang terkait dengan opsi yang dipilih akan ditampilkan.
Sentuh “Yes.”
• Gambar yang dipilih akan dihapus.
Delete
Select Files
All Files
1/1
Item Submenu
• Select Files: Menghapus gambar satu per satu.
Sentuh gambar yang akan dihapus.
Indikator ( ) ditampilkan pada gambar yang dipilih.
Menyentuh gambar inset akan mengubah status
gambar antara dipilih ( ) atau tidak dipilih.
).
Sentuh tab (
• All Files: Menghapus semua gambar.
Delete
3/3
OK
• Gambar yang dihapus tidak dapat dipulihkan.
• Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat menghapus video yang direkam pada
kartu memori. Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data.
• Untuk mencegah gambar penting terhapus tanpa disengaja, aktifkan proteksi gambar terlebih
dahulu. ¬halaman 96
‡ $QGDWLGDNGDSDWPHQJKDSXV¿OH\DQJGLSURWHNVL%DWDONDQIXQJVLSURWHNVLWHUOHELKGDKXOX
• Jika tab proteksi tulis pada kartu memori dikunci, Anda tidak dapat menghapus gambar.
¬halaman 29
• Anda juga dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan gambar tunggal dan layar
penuh.
• Fungsi hapus tidak bekerja jika daya baterai tidak memadai. Disarankan untuk menggunakan
adaptor AC agar daya tidak terputus selama penghapusan.
97
pengelolaan file
MENG-COPY GAMBAR (hanya HMX-H203/H204/H205)
9LGHRGDQIRWR\DQJWHUVLPSDQSDGDPHPRULLQWHUQDOGDSDWGLVDOLQNHNDUWXPHPRULÀDVK
HNVWHUQDO0HQ\DOLQNHNDUWXPHPRULWLGDNPHQJKDSXV¿OHDVOLSDGDPHPRULLQWHUQDO
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23
• Sentuh tab Putar (
1. Sentuh tab HD ( HD ), SD ( SD ), atau Foto ( ).
• Video atau foto ditampilkan sebagai gambar inset.
2. Sentuh tab Menu (
Protect
) t “Copy.”
Story-Board Print
2/ 3
3. Sentuh item submenu yang diinginkan.
Copy
Edit
4. Pesan yang terkait dengan opsi yang dipilih akan ditampilkan.
Sentuh “Yes.”
• Gambar yang dipiplih akan disalin.
Copy
Select Files
All Files
1/1
Copy
Item Submenu
• Select Files: Menyalin gambar satu-persatu.
Sentuh gambar yang akan disalin.
Indikator ( GLWDPSLONDQSDGDJDPEDU¿OP\DQJGLSLOLK
Menyentuh gambar inset akan mengubah gambar inset
yang akan disalin (indikator ( ) tampak pada gambar)
atau tidak (indikator ( ) dihapus dari gambar).
Sentuh tab (
).
• All Files: Menyalin semua gambar.
3/3
Remain:2GB
OK
5XDQJNRVRQJ\DQJWHUVLVD
pada kartu memori tujuan
• Anda juga dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan gambar tunggal dan layar penuh.
• Jika tab proteksi penulisan pada kartu memori dikunci, Anda tidak dapat menghapus gambar.
¬halaman 29
‡ $QGDWLGDNGDSDWPHQ\DOLQ¿OHMLNDUXDQJNRVRQJSDGDNDUWXPHPRULWLGDNPHPDGDL+DSXV¿OH
yang tidak diperlukan sebelum melanjutkan. ¬halaman 97
• Fungsi penyalinan tidak bekerja jika daya baterai tidak memadai. Disarankan untuk menggunakan
adaptor AC agar daya tidak terputus selama penyalinan.
98
mencetak foto
PENGATURAN CETAK DPOF
Pada kartu memori, Anda dapat menulis informasi cetakan termasuk jumlah salinan yang akan
dicetak. Informasi yang disimpan digunakan bula Anda menghubungkan camcorder dengan
printer yang kompatibel dengan DPOF.
PEMERIKSAAN AWAL!
• Masukkan kartu memori.
) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23
• Sentuh tab Putar (
1. Sentuh tab Foto (
).
• Gambar inset foto ditampilkan.
2. Sentuh tab Menu ( ) t “Print Mark (DPOF).”
3. Sentuh item submenu yang diinginkan.
4. Pesan yang terkait dengan opsi yang dipilih akan ditampilkan.
Sentuh “Yes.”
• Tanda cetak dipilih atau dihapus.
• Indikator ( 01) ditampilkan pada foto bertanda cetak.
Print Mark (DPOF)
File Info
2/2
Print Mark (DPOF)
Select Files
Set All
Item Submenu
• Select Files: Menandai cetak gambar satu per satu. Indikator
tanda cetak ditampilkan pada gambar yang dipilih.
Menyentuh gambar inset akan mengubah status
gambar antara dipilih ( ) atau tidak dipilih.
Sentuh tab ( ).
• Set All: Menandai cetak semua gambar.
• Reset All: Menghapus semua tanda cetak.
Reset All
1/1
Print Mark (DPOF)
01
01
3/3
OK
Memahami DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) memungkinkan Anda mengatur
gambar diam mana pada kartu memori yang akan dicetak, beserta
informasi jumlah salinan yang akan dicetak.
Tip Dalam mode tampilan tunggal, Anda dapat mengatur jumlah cetakan menggunakan tab perkecil
( ) atau perbesar ( ).
) t "Print Mark (DPOF)" t tab perkecil (
- Sentuh tab Menu (
- Hingga 99 salinan dapat dicetak untuk setiap gambar.
) atau perbesar (
).
• Bila Anda memilih opsi “Set All”, jumlah salinan yang akan dicetak diatur ke 01.
• Memilih opsi “Set All” atau “Reset All” mungkin membutuhkan waktu lama tergantung pada
jumlah salinan yang dipilih.
99
mencetak foto
MENCETAK LANGSUNG DENGAN PRINTER PICTBRIDGE
Anda dapat langsung mencetak foto dengan menghubungkan camcorder ini ke printer
PictBridge (dijual terpisah) dan kabel USB.
1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “USB Connect” t
“PictBridge.”
2. Gunakan kabel USB untuk menghubungkan camcorder ke
printer.
3. Hidupkan daya printer Anda.
• Gambar inset foto ditampilkan.
4. Sentuh foto yang akan dicetak, lalu sentuh tab Cetak (
).
• Foto yang dipilih akan dicetak.
Auto Power Off
Quick On STBY
4/ 6
PC Software
USB Connect
USB Connect
Mass Storage
PictBridge
Camcorder
1/1
Printer
(Kompatibel dengan PictBridge)
14/17
100-0014
01
MENU
Untuk mengatur jumlah cetakan
Sentuh tab perkecil (
)/perbesar (
yang akan dicetak.
• Jumlah salinan akan diatur.
) untuk mengatur jumlah salinan
Untuk membatalkan pengaturan cetak
Sentuh tab Kembali (
) pada layar LCD.
Untuk berhenti mencetak setelah pencetakan dimulai
Sentuh “Cancel” pada layar.
100
• Jika camcorder terhubung ke printer saat “USB Connect” diatur ke “Mass Storage”, pesan “Fail
USB Connecting Change ‘USB Connect’” ditampilkan. Atur “USB Connect” ke “PictBridge” lalu
sambungkan kembali kabel USB.
• Gunakan kabel USB yang disertakan.
Untuk mengatur pencetakan tanggal/waktu
1. Dalam mode printer, sentuh tab Menu (
• Opsi cetak ditampilkan pada layar.
).
14/17
100-0014
01
2. Sentuh “Date/Time.”
3. Sentuh item submenu yang diinginkan.
• Opsi tampilan tanggal dan waktu yang dipilih akan diatur.
4. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali (
• Tanggal dan waktu yang dipilih akan dicetak pada foto.
MENU
).
Date/Time
1/1
JAN/01/2
010 12:00
Date/Time
14/17
10
/2001
100-0014
00
12:
Off
1
N/0
JA
Date
1/1
MENU
Time
Date & Time
• Opsi pencetakan tanggal/waktu mungkin tidak didukung oleh semua printer. Tanyakan pada
pabrikan printer Anda. Menu “Date/Time” tidak dapat diatur jika printer tidak mendukung opsi ini.
• PictBridge™ adalah merek dagang terdaftar dari CIPA (Camera & Imaging Products Association),
sebuah standar transfer gambar yang dikembangkan oleh Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko
(SVRQGDQ6RQ\
• Gunakan adaptor Listrik AC untuk camcorder Anda selama pencetakan pangsung PictBridge.
Mematikan camcorder saat mencetak dapat merusak data pada media penyimpanan.
• Gambar video tidak dapat dicetak.
• Foto yang direkam pada perangkat lain tidak dapat dicetak.
• Berbagai opsi pencetakan tersedia tergantung pada printer. Lihat petunjuk penggunaan printer
untuk rinciannya.
101
menghubungkan ke TV
UNTUK MENGHUBUNGKAN KE TV DEFINISI TINGGI
$QGDGDSDWPHQLNPDWLYLGHREHUNXDOLWDV'H¿QLVL7LQJJL+'\DQJGLUHNDPGDODPUHVROXVL
“[HD]1080/50i” atau “[HD]720/50p” menggunakan HDTV dalam kondisi terbaik.
Metode koneksi dan kualitas gambar yang ditampilkan pada layar TV berbeda-beda tergantung
pada tipe TV yang terhubung, dan konektor yang digunakan. Untuk memutar ulang video
berkualitas tinggi dari camcorder dalam kondisi terbaik, periksa apakah TV diatur ke HDTV
dan mendukung resolusi “[HD]1080/50i”. HD camcorder ini mendukung output HDMI dan
NRPSRQHQXQWXNPHPEHULNDQWUDQVIHUYLGHRGH¿QLVLWLQJJL
PEMERIKSAAN AWAL!
• Periksa jack koneksi TV Anda dan pilih metode koneksi sesuai dengan jack HDMI atau komponen.
Untuk informasi lebih lanjut tentang konektor dan metode koneksi, lihat petunjuk penggunaan TV.
• HD camcorder ini menyediakan kabel komponen/AV two-in-one yang dapat digunakan sebagai kabel
komponen dan AV. Oleh karena itu, bila menggunakan kabel komponen/AV, Anda harus memeriksa
metode output TV yang tepat dengan mengatur menu “Analogue TV Out”. ¬halaman 85
Memahami kabel HDMI :
+'0,+LJK'H¿QLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFHDGDODKDQWDUPXNDDXGLRYLGHRULQJNDVXQWXNPHQJLULPNDQ
data digital yang tidak dikompresi.
Apakah fungsi Anynet+ itu?
Anda dapat menggunakan remote control yang sama untuk perangkat yang mendukung fungsi
Anynet+. Anda dapat menggunakan fungsi Anynet+ jika camcorder terhubung dengan kabel HDMI
ke TV yang mendukung Anynet+. Untuk informasi lebih lanjut, lihat petunjuk penggunaan TV yang
mendukung Anynet+.
Tipe A: Menggunakan kabel MINI HDMI
1. Hidupkan camcorder dan hubungkan kabel Mini HDMI (tidak termasuk) ke jack HDMI pada TV.
• Pada kasus koneksi HDMI, perangkat yang terhubung mungkin tidak dikenali jika
camcorder dimatikan.
2. Hidupkan TV dan atur pemilih input TV ke Input yang terhubung dengan camcorder Anda.
Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input TV.
Camcorder
TV HD
Aliran sinyal
102
Kabel MINI HDMI
(tidak termasuk)
Tipe B: Menggunakan kabel Komponen/AV
1. Sambungkan kabel komponen/AV yang disertakan ke jack komponen, “Y-PB-PR (Video)
dan L-R (Audio)” pada TV.
• Setelah koneksi selesai, periksa metode output TV yang diinginkan dengan mengatur
“Analogue TV Out” ke “Component 1080i”. ¬halaman 85
2. Hidupkan TV dan atur pemilih input TV ke Input yang terhubung dengan camcorder Anda.
Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input TV.
TV HD
Camcorder
Aliran sinyal
Kabel Komponen/AV
(koneksi komponen)
Jika jack PB, PR, atau Y menerima arah sinyal yang salah dari kabel yang terhubung, layar TV terlihat
merah atau berubah menjadi layar biru.
• Bila menghubungkan ke TV menggunakan kabel komponen/AV, cocokkan warna antara kabel dan
jack yang sesuai.
• Video yang direkam menggunakan HD camcorder akan diputar ulang pada HDTV dalam resolusi
aslinya yang diatur pada camcorder. Video yang direkam dalam kualitas SD tidak dapat diputar
ulang pada HDTV dalam kualitas HD. Misalnya, video yang direkam dalam kualitas HD (resolusi
“[HD]1080/50i” atau “[HD]720/50p”) akan diputar ulang dalam kualitas HD sementara video yang
direkam dalam kualitas SD (resolusi “[SD]576/50p ”) akan diputar ulang dalam kualitas SD.
• Camcorder ini dilengkapi dengan fungsi menu “TV Connect Guide”. Jika Anda mencoba
menghubungkan camcorder ke TV (tanpa menggunakan petunjuk penggunaan) gunakan fungsi
menu “TV Connect Guide”. ¬halaman 86
• Anda harus menggunakan kabel komponen/AV yang disertakan. Jangan gunakan kabel dari
pabrikan lain.
• Camcorder ini hanya mendukung kabel Mini HDMI (C ke A).
• Jack HDMI pada camcorder hanya tersedia untuk digunakan sebagai output.
• Jika TV yang mendukung Anynet+ terhubung dengan camcorder, menghidupkan camcorder
mungkin menghidupkan daya TV. (fungsi Anynet+) Jika Anda tidak menginginkan fungsi ini, atur
“Anynet+ (HDMI-CEC)” ke “Off”. ¬halaman 89
• Gunakan hanya kabel HDMI 1.3 bila menghubungkan ke jack HDMI camcorder ini.
Jika camcorder terhubung dengan kabel HDMI lain, tampilan layar mungkin tidak bekerja.
103
menghubungkan ke TV
MENGHUBUNGKAN KE TV BIASA
Anda dapat menikmati gambar yang direkam dengan HD camcorder Anda pada TV biasa yang
PHQGXNXQJGH¿QLVLVWDQGDU*DPEDU\DQJGLUHNDPGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU+'GH¿QLVL
tinggi) (mis. resolusi “[HD]1080/50i” atau “[HD]720/50p”) diputar dengan kualitas
JDPEDU6'GH¿QLVLVWDQGDU
Metode koneksi dan kualitas gambar yang ditampilkan pada layar TV berbeda-beda tergantung
pada tipe TV yang terhubung, dan konektor yang digunakan. HD camcorder ini mendukung
RXWSXWNRPSRQHQGDQNRPSRVLWXQWXNPHPEHULNDQWUDQVIHUYLGHRGH¿QLVLVWDQGDU
PEMERIKSAAN AWAL!
• Periksa jack koneksi TV Anda dan pilih metode koneksi sesuai dengan jack HDMI atau komponen. Untuk
informasi lebih lanjut tentang jack dan metode koneksi, lihat petunjuk penggunaan TV.
• HD camcorder ini menyediakan kabel komponen/AV two-in-one yang dapat digunakan sebagai kabel
komponen dan AV. Oleh karena itu, bila menggunakan kabel komponen/AV, Anda harus memeriksa
metode output TV yang tepat dengan mengatur menu “Analogue TV Out”. ¬halaman 85
Tipe A: Menghubungkan kabel Komponen/AV untuk output komponen.
1. Sambungkan kabel komponen/AV yang disertakan ke jack komponen, “Y-PB-PR (Video)
dan L-R (Audio)” pada TV.
• Setelah koneksi selesai, periksa metode output TV yang diinginkan dengan mengatur
“Analogue TV Out” ke “Component 576p atau Component 576i”. ¬halaman 85
2. Hidupkan TV dan atur pemilih input TV ke Input yang terhubung dengan camcorder Anda.
Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input TV.
TV biasa
Camcorder
Aliran sinyal
Kabel Komponen/AV
(koneksi komponen)
104
Tipe B: Menghubungkan kabel Komponen/AV untuk output komposit.
1. Sambungkan kabel komponen/AV yang disertakan ke jack Komposit, “Video and L-R
(Audio)” pada TV. Gunakan steker biru dengan label kuning untuk menghubungkan ke input
Video pada TV.
• Setelah koneksi selesai, periksa metode output TV yang diinginkan dengan mengatur
“Analogue TV Out” ke “Composite”. ¬halaman 85
2. Hidupkan TV dan atur pemilih input TV ke Input yang terhubung dengan camcorder Anda.
• Koneksi ini sering disebut “line.”
• Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input TV.
TV biasa
Camcorder
Aliran sinyal
Kabel Komponen/AV
(koneksi komposit)
Jika jack PB, PR, atau Y menerima arah sinyal yang salah dari kabel yang terhubung, layar TV terlihat
merah atau berubah menjadi layar biru.
• Periksa status koneksi antara HD camcorder dan TV, layar TV mungkin
tidak menayangkan informasi video yang benar jika penyambungan salah.
• Bila camcorder terhubung ke TV menggunakan beberapa kabel yang berbeda sekaligus, sinyal
output digunakan sesuai prioritasnya: output HDMI t Komponen/AV.
• Jangan menekan produk dengan tenaga berlebihan saat menghubungkan kabel.
• Untuk informasi lebih lanjut tentang jack dan metode koneksi TV, lihat petunjuk penggunaan TV.
• Dengan mengikuti metode Tipe B di atas, steker biru mungkin tidak cocok dengan input Video
SDGD79NDUHQDODEHOLQSXW9,'(2\DQJEHUEHGD.DGDQJNDGDQJSHUDQJNDW79GLOHQJNDSLMDFN
input “Y” bukannya “VIDEO”.
105
menghubungkan ke TV
MENAYANGKAN PADA LAYAR TV
Anda dapat menikmati video layar lebar pada HDTV (atau TV biasa) setelah merekam video
menggunakan HD camcorder.
1. Anda akan melihat video, diputar ulang pada TV jika status koneksinya diatur dengan
benar. ¬halaman 102~105
• Apakah jack TV terhubung dengan kabel yang
benar?
• Jika kabel komponen/AV digunakan, apakah
“Analogue TV Out” diatur dengan benar?
• Apakah daftar sumber input diatur dengan benar
untuk melihat pemutaran ulang dari camcorder?
2. Pilih mode pemutaran ulang pada camcorder dan mulai
putar ulang video. ¬halaman 44
•
•
•
Atur volume ke level sedang. Jika volume terlalu tinggi, informasi video mungkin memasukkan
derau.
Jika “TV Display” diatur ke “Off”, layar TV tidak menampilkan menu OSD (Tampilan Pada Layar).
¬halaman 87
Anda hanya akan mendengar audio dari camcoder pada TV Anda dalam mode putar video.
Pemutaran ulang pada TV
Rasio perekaman
Gambar direkam dengan rasio 16:9
• Gambar Video
• Gambar Foto
‡ 5HNDPDQJDPEDUIRWR
106
TV Lebar (16:9)
TV 4:3
menyulih video
MENYULIH KE VCR ATAU PEREKAM DVD/HDD
Anda dapat menyulih gambar yang diputar ulang pada camcorder ke perangkat rekam lain,
VHSHUWL9&5DWDXSHUHNDP'9'+''+XEXQJNDQFDPFRUGHU$QGDNHVWRSNRQWDNGLQGLQJ
menggunakan adaptor AC yang disertakan untuk operasi ini.
PEMERIKSAAN AWAL!
Karena penyulihan dilakukan melalui transfer data analog (koneksi komposit), gunakan kabel komponen/AV
yang disertakan.
9&5DWDXSHUHNDP
DVD/HDD
Camcorder
Aliran sinyal
Kabel Komponen/AV
1. Hidupkan camcorder Anda, lalu sentuh tab Putar ( ).
• Atur sinyal output camcorder untuk TV menggunakan fungsi “Analogue TV Out”.
¬halaman 85
2. Masukkan media rekaman ke dalam perangkat rekam.
• Jika perangkat rekam dilengkapi pemilih input, atur ke mode input.
3. +XEXQJNDQFDPFRUGHU$QGDGHQJDQSHUDQJNDWUHNDP9&5DWDXSHUHNDP'9'+''
dengan kabel komponen/AV yang disertakan (koneksi komposit).
• Hubungkan camcorder ke jack input perangkat rekam.
4. Mulai pemutaran ulang pada camcorder, lalu rekam pada perangkat rekam.
• Untuk rinciannya lihat buku petunjuk yang disertakan dengan perangkat rekam.
5. Setelah penyulihan selesai, hentikan perangkat perekam, lalu camcorder Anda.
• Video yang direkam pada camcorder ini dapat disulih dengan menggunakan kabel Komponen/
$9\DQJGLVHUWDNDQ6HPXDUHNDPDQYLGHRDNDQGLVXOLKGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU6'GH¿QLVL
standar), terlepas dari resolusi perekaman (HD/SD).
• Anda tidak dapat menyulih ke perekam dengan kabel HDMI.
‡ 8QWXNPHQ\DOLQYLGHR\DQJGLUHNDPGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU+'GH¿QLVLWLQJJLJXQDNDQ
perangkat lunak built-in pada camcorder, lalu salin gambar ke komputer.
• Karena penyulihan dilakukan dengan transfer data analog, kualitas gambar mungkin menurun.
• Untuk menyembunyikan indikator layar (misalnya penghitung, dll.) pada layar monitor perangkat
yang tehubung, atur "TV Display: Off." ¬halaman 87
• Bila Anda menghubungkan camcorder ke perangkat mono, sambungkan steker biru kabel
komponen/AV ke jack input video, dan steker merah (kanal kanan) atau putih (kanal kiri) ke jack
input audio pada perangkat.
107
menggunakan komputer Windows
MEMERIKSA TIPE KOMPUTER ANDA
Bab ini menjelaskan cara menghubungkan camcorder ke komputer menggunakan kabel USB.
Bacalah bab ini dengan seksama dan Anda tidak akan perlu menangani dua perangkat pada
saat yang sama.
Periksa tipe komputer Anda sebelum menggunakan!!!
Untuk menayangkan rekaman pada komputer, Anda perlu memeriksa tipe komputer terlebih
dahulu. Kemudian, ikuti langkah-langkah di bawah ini sesuai dengan tipe komputer Anda.
Menggunakan dengan
Windows
Hubungkan camcorder ke komputer
menggunakan kabel USB.
• Perangkat lunak pengeditan
built-in, Intelli-Studio dijalankan
pada PC secara otomatis bila
camcorder dihubungkan ke
komputer Windows. (Bila Anda
menetapkan “PC Software:
On”). ¬ halaman 83
Putar ulang atau edit rekaman
Anda pada komputer mengunakan
aplikasi studio built-in, Intelli-Studio.
¬ halaman 112
Anda juga dapat meng-upload
rekaman ke YouTube atau situs
web lain menggunakan IntelliStudio. ¬ halaman 113
108
Menggunakan
dengan
Macintosh
•
Perangkat lunak builtin pada camcorder
Anda, ‘Intelli-Studio’
tidak kompatibel
dengan Macintosh.
YANG DAPAT ANDA LAKUKAN DENGAN KOMPUTER
WINDOWS
Anda dapat menikmati operasi berikut ini dengan menghubungkan camcorder Anda ke
komputer Windows dengan menggunakan kabel USB.
Fungsi Utama
•
Dengan menggunakan perangkat lunak pengeditan built-in, ‘Intelli-Studio’ pada camcorder,
Anda dapat menikmati operasi berikut ini.
- Memutar ulang rekaman video atau foto. ¬halaman 112
- Mengedit rekaman video atau foto. ¬halaman 112
- Meng-upload rekaman video dan foto ke YouTube/Flickr/Facebook. ¬halaman 113
‡ $QGDGDSDWPHQWUDQVIHUDWDXPHQ\DOLQ¿OHYLGHRGDQIRWR\DQJWHUVLPSDQSDGDPHGLD
penyimpanan ke komputer. (fungsi Mass Storage) ¬halaman 115
Persyaratan Sistem
Persyaratan berikut ini harus dipenuhi untuk menggunakan perangkat lunak pengeditan built-in
(Intelli-Studio):
Item
Persyaratan
Sistem Operasi
Microsoft Windows XP SP2, Vista atau Windows 7
CPU
Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz atau yang lebih tinggi disarankan
AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2.2 GHz atau yang lebih tinggi disarankan
(Notebook: Intel Core2 Duo 2.2GHz atau AMD Athlon X2 Dual-Core 2.6GHz
atau yang lebih tinggi disarankan)
5$0
1 GB dan yang lebih besar disarankan
Kartu Video
nVIDIA Geforce 7600GT atau yang lebih tinggi
Ati seri X1600 atau yang lebih tinggi
Tampilan
1024 x 768, warna 16-bit atau yang lebih tinggi
(1280 x 1024, warna 32-bit disarankan)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c atau yang lebih tinggi
• Persyaratan sistem yang tercantum di atas adalah yang disarankan. Meskipun pada sistem yang
memenuhi persyaratan, pengoperasian mungkin tidak terjamin tergantung pada sistem.
• Pada komputer yang lebih lambat dari yang disarankan, dalam pemutaran video mungkin ada
bingkai yang terlewati atau tidak bekerja seperti yang diharapkan.
• Bila versi DirectX pada komputer Anda lebih rendah dari 9.0c, instal program dengan versi 9.0c
atau yang lebih tinggi.
• Disarankan untuk mentransfer data video yang direkam ke PC sebelum memutar atau mengedit
data video.
• Untuk melakukannya, komputer laptop memerlukan persyaratan sistem yang lebih tinggi dari PC
desktop.
109
menggunakan komputer Windows
MENGGUNAKAN PROGRAM Intelli-Studio SAMSUNG
Dengan menggunakan program Intelli-Studio, built-in pada camcorder, Anda dapat mentransfer
¿OHYLGHRIRWRNH3&GDQPHQJHGLWQ\DSDGDNRPSXWHU$QGD,QWHOOL6WXGLRPHQ\HGLDNDQFDUD
\DQJWHUPXGDKXQWXNPHQJHOROD¿OHYLGHRIRWRFXNXSGHQJDQPHQJKXEXQJNDQFDPFRUGHUGDQ
PC Anda dengan kabel USB.
Langkah 1. Menghubungkan kabel USB
1. Atur “USB Connect” ke “Mass Storage.”
2. Atur “PC Software” ke “On.”
• Anda akan menemukan pengaturan menu default yang diatur
seperti di atas.
3. Sambungkan camcorder dan PC dengan kabel USB.
‡ /D\DUSHQ\LPSDQDQ¿OHEDUXGLWDPSLONDQGHQJDQMHQGHOD
utama Intelli-studio.
• Sesuai dengan tipe komputer Anda, jendela disk yang dapat
dilepas yang terkait akan ditampilkan.
4. Klik “Yes,” prosedur upload akan diselesaikan dan jendela
munculan berikut ini ditampilkan. Klik “Yes´XQWXNPHQJRQ¿UPDVL
‡-LND$QGDWLGDNLQJLQPHQ\LPSDQ¿OHEDUXSLOLK³No.”
PC Software
Off
On
1/1
Melepaskan kabel USB
Setelah transfer data selesai, pastikan untuk melepaskan kabel dengan cara berikut ini:
1. Klik ikon “Safely Remove Hardware” pada bilah tugas.
2. Pilih “USB Mass Storage Device,” lalu klik “Stop.”
3. Jika jendela “Stop a Hardware device” ditampilkan, klik “OK.”
4. Lepaskan kabel USB dari camcorder dan PC.
•
•
•
•
•
•
•
•
110
‡
Gunakan kabel USB yang disertakan. (Disediakan oleh Samsung)
Jangan gunakan tenaga berlebihan saat memasukkan atau melepaskan kabel USB ke/dari jack USB.
Masukkan USB setelah memeriksa apakah arah pemasukannya sudah benar.
Kami sarankan Anda menggunakan adaptor listrik AC sebagai sumber daya, bukan baterai.
Selama kabel USB terhubung, menghidupkan atau mematikan camcorder dapat menyebabkan
kegagalan fungsi PC.
Jika Anda lepaskan kabel USB dari PC atau camcorder saat mentransfer, transfer data akan
berhenti dan data mungkin rusak.
Jika Anda menghubungkan kabel USB ke PC melalui USB HUB atau secara bersamaan
menyambungkan kabel USB dengan perangkat USB lainnya, camcorder mungkin tidak bekerja
dengan benar. Jika hal ini terjadi, lepaskan semua perangkat USB dari PC dan sambungkan
kembali camcorder.
Tergantung pada tipe komputer Anda, program Intelli-studio mungkin tidak dijalankan secara
RWRPDWLV3DGDNDVXVLQLEXNDGULYH&'520GULYH\DQJGLLQJLQNDQ\DQJEHULVLSURJUDP,QWHOOL
studio pada My Computer lalu jalankan iStudio.exe.
%LODNDEHO86%WHUKXEXQJVHVXDLGHQJDQSURJUDPDSOLNDVLPLV(PR'LR\DQJWHULQVWDOSDGD
komputer Anda, program yang terkait mungkin dijalankan terlebih dahulu.
Langkah 2. Tentang jendela utama Intelli-Studio
Saat Intelli-Studio mulai dijalankan, gambar inset video dan foto ditampilkan pada jendela
utama
1 2
0
3
4
5
!
1. Item menu
2. Ikon cara pintas
0HQHOXVXUL¿OHVHEHOXPQ\DGDQ
berikutnya).
Mencetak foto yang dipilih.
Melihat lokasi foto yang dipilih dengan
informasi GPS.
Mendaftar ke My Folder.
3. Menampilkan direktori My Folder dan My
Computer
• My Folder: Anda dapat
PHQJNODVL¿NDVLNDQGDQPHQJHOROD
video dan foto pada komputer.
• My Computer: Anda dapat melihat
video dan foto yang disimpan dalam
direktori yang dipilih pada komputer.
4. Beralih ke Pustaka pada komputer dan
camcorder yang terhubung.
5. %HUDOLKNHPRGH(GLW)RWR
6
7
8
9
@
6. %HUDOLKNHPRGH(GLW)LOP
7. Beralih ke mode Berbagi.
8. Mengubah ukuran gambar inset.
9.
0HQDPSLONDQVHPXD¿OHYLGHRGDQ
foto).
+DQ\DPHQDPSLONDQ¿OHYLGHR
+DQ\DPHQDPSLONDQ¿OHIRWR
+DQ\DPHQDPSLONDQ¿OHVXDUD
10. Memilih perangkat yang terhubung.
11. Menampilkan video dan foto dengan
berbagai cara.
• Gambar Inset: Menampilkan gambar
inset video dan foto.
• Tampilan Peta: Menampilkan lokasi
perekaman dengan peta.
12. Meminimalkan layar perangkat yang
terhubung.
Intelli-studio adalah program yang umum digunakan pada camcorder atau kamera digital Samsung.
Beberapa fungsi mungkin tidak bekerja tergantung pada produk yang dibeli.
111
menggunakan komputer Windows
Langkah 3. Memutar ulang video (atau foto)
Anda dapat memutar ulang rekaman dengan mudah menggunakan aplikasi Intelli-Studio.
1. Jalankan program Intelli-Studio. ¬halaman
110
2. Klik folder yang diinginkan untuk menampilkan
rekaman Anda.
• Gambar inset video (atau foto) muncul
pada layar, berdasarkan sumber yang
dipilih.
3. Pilih video (atau foto) yang akan diputar.
‡ $QGDGDSDWPHPHULNVDLQIRUPDVL¿OH
GHQJDQPHQJJHVHUPRXVHGLDWDV¿OH
• Mengklik sekali gambar inset video akan
menampilkan pemutaran video dalam
bingkai gambar inset, memungkinkan Anda
mencari video yang diinginkan dengan
mudah.
4. Pilih video (atau foto) yang akan diputar, lalu
klik dua kali untuk memutarnya.
• Pemutaran ulang dimulai dan kontrol pemutaran ulang muncul.
Format berikut didukung pada Intelli-studio:
- Format video: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Format foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Langkah 4. Mengedit video (atau foto)
Dengan Intelli-Studio, Anda dapat mengedit video
atau foto dengan berbagai cara. (Ubah Ukuran,
6HWHO+DOXV(IHN*DPEDU6LVLSNDQ%LQJNDLGOO
‡ 8QWXNPHQJHGLW¿OHGHQJDQ,QWHOOLVWXGLR
SDVWLNDQXQWXNPHQJJXQDNDQVDOLQDQ¿OH\DQJ
diinginkan yang disimpan dalam My Computer
VHEHOXPPHQJNOLNLNRQ³(GLW)LOP´DWDX³(GLW
Foto”.
112
Step 5. Berbagi gambar video/foto secara online
Berbagi konten Anda dengan dunia, dengan
meng-upload foto dan video langsung ke situs
web dengan satu klik.
1. Pilih video atau foto yang diinginkan untuk
berbagi.
2. Klik “Berbagi” pada browser.
• File yang dipilih akan ditampilkan pada
jendela berbagi.
3. Klik situs web yang diinginkan untuk mengXSORDG¿OH
• Anda dapat memilih “YouTube”, “Fickr”,
“Facebook,” atau tetapkan situs web lain
yang diinginkan untuk mengelola upload
Anda.
4. Klik “Upload to Share Site” untuk mulai mengupload.
• Jendela munculan akan muncul meminta ID
dan kata sandi Anda.
5. Masukkan ID dan kata sandi Anda untuk
mengakses.
• Akses ke konten situs web mungkin dibatasi
tergantung pada lingkungan akses web
Anda.
Untuk informasi lebih lanjut tentang penggunaan
Intelli-Studio, lihat Panduan Bantuan dengan
mengklik “Help.”
y Flickr adalah situs web hosting gambar dan video, rangkaian layanan web, dan platform
komunitas online. Selain menjadi situs web yang populer bagi pengguna untuk berbagi
foto pribadi, layanan ini banyak digunakan oleh blogger sebagai penyimpanan foto.
y KWWSZZZÀLFNUFRP
y Facebook adalah situs web jejaring sosial global yang dioperasikan dan dimiliki oleh
Facebook, Inc. Pengguna dapat menambahkan teman dan mengirimi mereka pesan,
dan memperbarui status pribadi untuk memberitahu teman mengenai aktivitas mereka.
Selain itu, pengguna dapat bergabung dengan jaringan yang dikelola menurut kota,
tempat kerja, sekolah, dan wilayah.
y http://www.facebook.com/
y YouTube adalah situs web untuk berbagi video. Pengguna dapat meng-upload,
menayangkan, dan berbagi klip video pribadi. Layanan yang berbasis di San Bruno
ini menggunakan teknologi Adobe Flash untuk menampilkan berbagai konten buatan
pengguna termasuk klip video, klip TV dan video musik, serta konten amatir seperti
blog video dan video pendek asli.
y http://www.youtube.com/
113
menggunakan komputer Windows
•
•
114
Menginstal aplikasi Intelli-studio pada komputer Windows
Bila diinstal pada komputer Windows, aplikasi Intelli-studio akan lebih cepat dijalankan
daripada dijalankan setelah menghubungkan camcorder ke komputer.
Selain itu, aplikasi ini dapat diperbarui secara otomatis dan dijalankan langsung pada
komputer Windows.
Aplikasi Intelli-Studio dapat diinstal pada komputer Windows sebagai berikut:
Klik “Tool” t “Install Intelli-studio on PC” pada layar Intelli-Studio.
MENGGUNAKAN SEBAGAI PERANGKAT
PENYIMPANAN YANG DAPAT DILEPAS
$QGDGDSDWPHQ\DOLQ¿OHYLGHRDWDXIRWR\DQJGLUHNDPGHQJDQFDPFRUGHUNHNRPSXWHU
Windows dengan menghubungkan kabel USB ke camcorder.
Melihat isi media penyimpanan
1. Periksa pengaturan “USB Connect: Mass Storage”.
¬halaman 84
2. Periksa pengaturan “PC Software: Off”. ¬ halaman 83
3. Periksa media penyimpanan.
4. Hubungkan camcorder ke PC dengan kabel USB.
¬halaman 110
‡ 6HWHODKEHEHUDSDVDDWMHQGHOD³5HPRYDEOH'LVN´
atau “Samsung” akan ditampilkan pada layar PC.
• Disk yang dapat dilepas ditampilkan bila USB
terhubung.
‡ 3LOLK³2SHQIROGHUVWRYLHZ¿OHVXVLQJ:LQGRZV
([SORUHU´ODOXNOLN³2.´
5. Folder dalam media penyimpanan ditampilkan.
‡ 0DVLQJPDVLQJWLSH¿OHGLVLPSDQGDODPIROGHU\DQJ
berbeda.
6. Pilih folder yang akan disalin, lalu tarik dan lepaskan ke
folder tujuan.
• Folder akan disalin dari media penyimpanan ke PC.
foto
Videos
Pengaturan data
(DPOF, Playlist, dll.)
‡ -LNDMHQGHOD³5HPRYDEOH'LVN´WLGDNGLWDPSLONDQSHULNVD
koneksi (¬halaman 110) atau ulangi langkah 1 dan 4.
• Apabila disk yang dapat dilepas tidak ditampilkan
secara otomatis, buka folder removable disk (disk yang
dapat dilepas) pada My Computer.
• Jika disk drive camcorder yang terhubung tidak terbuka
atau menu konteks untuk klik kanan mouse (buka atau
jelajahi) tampak terputus, komputer anda mungkin
terinfeksi virus Autorun. Disarankan untuk memperbarui
perangkat lunak anti-virus ke versi terbaru.
115
menggunakan komputer Windows
6WUXNWXUIROGHUGDQ¿OHSDGDPHGLDSHQ\LPSDQDQ
‡ 6WUXNWXUIROGHUGDQ¿OHXQWXNPHGLDSHQ\LPSDQDQDGDODKVHEDJDLEHULNXW
‡ 3HQDPDDQ¿OHPQJLNXWLVWDQGDU'&)'HVLJQUXOHIRU&DPHUD)LOH6\VWHP
File video (H.264) 
• Video kualitas HD memiliki format HDV_####.MP4.
• Video kualitas SD memiliki format SDV_####.MP4.
‡ 1RPRU¿OHDNDQEHUWDPEDKVHFDUDRWRPDWLVELOD¿OHYLGHR
baru dibuat.
‡ )ROGHUEDUXDNDQGLEXDWELODMXPODK¿OHGDODPVXDWXIROGHU
melebihi 999~1.000.
‡ 1DPDIROGHUGLEHULNDQGHQJDQXUXWDQ9,'(2
9,'(2-XPODKPDNVLPXPIROGHUDGDODK
‡ 0DNVLPXP¿OHGDSDWGLEXDWSDGDPHGLD
penyimpanan menggunakan camcorder.
File foto Ž
‡ 6HSHUWLKDOQ\D¿OHYLGHRQRPRU¿OHDNDQEHUWDPEDKVHFDUD
RWRPDWLVDSDELOD¿OHJDPEDUEDUXGLEXDW
• Foto dalam format SAM_####.JPG.
‡ )ROGHUEDUXDNDQGLEXDWELODMXPODK¿OHGDODPVXDWXIROGHU
melebihi 999~1.000.
• Nama folder diberikan dengan urutan 100PHOTO,
101PHOTO. Jumlah maksimum folder adalah 999.
‡ 0DNVLPXP¿OHGDSDWGLEXDWSDGDPHGLD
penyimpanan menggunakan camcorder.
)RUPDW¿OH
File video
‡ )LOHYLGHRGLNRPSUHVLGDODPIRUPDW+(NVWHQVL¿OHQ\DDGDODK³03´
• Lihat halaman 54 untuk resolusi video.
File foto
‡ *DPEDUIRWRGLNRPSUHVLGDODPIRUPDW-3(*-RLQW3KRWRJUDSKLF([SHUWV*URXS
(NVWHQVL¿OHQ\DDGDODK³-3*´
• Lihat halaman 55 untuk resolusi foto.
1DPD¿OHYLGHR\DQJGLUHNDPROHKFDPFRUGHUWLGDNEROHKGLJDQWLNDUHQDXQWXNPHPXWDUGHQJDQ
EHQDUFDPFRUGHUPHPHUOXNDQNRQYHQVLSHQDPDDQIROGHUGDQ¿OHDVOL
116
troubleshooting
Sebelum menghubungi servis center, baca dan periksa tabel berikut.
Akan lebih memudahkan anda serta menghemat waktu anda.
INDIKATOR DAN PESAN PERINGATAN
Masalah mungkin terjadi karena alasan berikut. Periksa informasinya dan lakukan tindakan
perbaikan.
Baterai
Pesan
Low Battery
Check the
authenticity of this
battery
Ikon
Menandakan bahwa...
Tindakan
-
Baterai hampir kosong.
• Ganti dengan baterai yang telah diisi
atau sambungkan adaptor listrik AC.
-
Baterai tidak lulus
pemeriksaan keaslian.
• Periksa apakah baterai asli dan ganti
dengan yang baru.
• Disarankan untuk hanya menggunakan
baterai Samsung asli untuk camcorder
ini.
Menandakan bahwa...
Tindakan
Media penyimpanan
Pesan
Ikon
Internal Memory Full
‡ +DSXV¿OH\DQJWLGDNSHQWLQJGDULGDODP
memori camcoder.
Tidak ada sisa memori untuk ‡ 6LPSDQGDQSLQGDKNDQ¿OHNH3&DWDX
menyimpan
media penyimpanan lain kemudian
KDSXV¿OHWHUVHEXW
• Gunakan kartu memori.
Insert card
Tidak ada kartu memori
yang dimasukkan ke dalam
slot kartu memori.
• Masukkan kartu memori.
Card Full
Tidak cukup ruang untuk
merekam pada kartu
memori.
‡ +DSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQSDGD
kartu memori.
‡ 6DOLQ¿OHNH3&DWDXPHGLD
SHQ\LPSDQDQODLQODOXKDSXV¿OH
• Ganti dengan kartu memori lain yang
memiliki ruang kosong memadai.
Card Locked
Tab proteksi tulis pada kartu
• Lepaskan tab proteksi tulis.
SD atau SDHC telah dikunci.
117
troubleshooting
Pesan
Menandakan bahwa...
Tindakan
&DUG(UURU
Kartu memori bermasalah
dan tidak dapat dikenali.
• Ganti kartu memori dengan kartu lain.
Not Formatted
Kartu memori belum
diformat.
• Format kartu memori menggunakan
menu.
Not Supported
Format
Kartu memori mungkin telah
diformat dengan perangkat
lain dan mungkin masih
berisi gambar.
• Format gambar tidak didukung. Periksa
IRUPDW¿OH\DQJGLGXNXQJ
• Format kartu memori menggunakan item
menu.
Not Supported Card
Kartu memori tidak didukung • Ganti kartu memori dengan kartu yang
pada camcorder ini.
disarankan.
Low speed card.
Please record at a
lower resolution.
Ikon
-
Kinerja kartu memori tidak
memadai untuk merekam.
‡ 5HNDPYLGHRGHQJDQNXDOLWDVUHQGDK
• Ganti kartu memori dengan kartu lain.
Menandakan bahwa...
Tindakan
Merekam
Pesan
:ULWH(UURU
-
• Matikan lalu hidupkan kembali
camcorder untuk memulihkan data.
Terjadi masalah saat menulis ‡ -LND¿OHWLGDNGDSDWGLSXOLKNDQIRUPDW
data ke media penyimpanan.
media penyimpanan menggunakan
PHQXVHWHODKPHQ\DOLQ¿OHSHQWLQJNH
PC atau perangkat penyimpanan lain.
5HOHDVHWKH6PDUW
Auto
-
Anda tidak dapat
mengoperasikan beberapa
fungsi secara manual bila
Smart Auto diaktifkan.
• Batalkan fungsi Smart Auto.
5HFRYHULQJ'DWD«
Don't power off and
keep card inside.
-
File tidak dibuat secara
normal.
• Tunggu sampai pemulihan data selesai.
• Jangan matikan daya atau keluarkan
kartu memori selama merekam.
-XPODK¿OHIRWRYLGHRGDSDW
disimpan adalah 9.999.
‡ +DSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQSDGD
kartu memori.
‡ 6DOLQ¿OHNH3&$QGDDWDXPHGLD
SHQ\LPSDQDQODLQODOXKDSXV¿OH
• Ganti dengan kartu lain yang memiliki
ruang kosong memadai.
The number of video
¿OHVLVIXOO
Cannot record video.
118
Ikon
-
Merekam
Pesan
Ikon
Menandakan bahwa...
Tindakan
The number of
SKRWR¿OHVLVIXOO
Cannot take a
photo.
-
-XPODK¿OHIRWR\DQJGDSDW
disimpan adalah 9.999.
‡ +DSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQSDGD
kartu memori.
‡ 6DOLQ¿OHNH3&$QGDDWDXPHGLD
SHQ\LPSDQDQODLQODOXKDSXV¿OH
• Ganti dengan kartu lain yang memiliki
ruang kosong memadai.
File number is full.
Cannot record
video.
-
-XPODKIROGHUGDQ¿OHWHODK
mencapai batas maksimum
dan Anda tidak dapat merekam
• Atur “File No.” ke “Reset.” dan format
kartu.
File number is full.
Cannot take a
photo.
-
-XPODKIROGHUGDQ¿OHWHODK
• Atur “File No.” ke “Reset.” dan format
mencapai batas maksimum dan
kartu.
Anda tidak dapat merekam.
Check the lens
cover
Penutup lensa tertutup.
• Buka penutup lensa.
Pemutaran Ulang
Pesan
Ikon
Menandakan bahwa...
Tindakan
‡ $QGDGDSDWPHQJJDEXQJNDQ¿OHGHQJDQ
ukuran total kurang dari 1,8GB.
7RWDO¿OHVL]HLVRYHU
1.8GB.
-
8NXUDQ¿OH\DQJGDSDW
digabungkan dibatasi hingga
1,8GB.
6HOHFW¿OHVIRU
combine.
-
Anda tidak dapat
menggabungkan lebih dari 2
video menjadi satu.
• Anda dapat menggabungkan hingga 2
video yang berbeda menjadi satu.
Cannot select
different resolution
-
5HVROXVL¿OH\DQJDNDQ
digabungkan berbeda.
• File dengan resolusi yang berbeda tidak
dapat digabungkan.
5HDG(UURU
-
Terjadi masalah saat membaca
data dari media penyimpanan.
• Format media penyimpanan
menggunakan item menu setelah
PHPEXDWVDOLQDQFDGDQJDQ¿OHSHQWLQJ
ke PC atau perangkat penyimpanan lain.
&RUUXSWHG¿OH
-
File ini tidak dapat dibaca
karena tidak dibuat secara
normal.
• Format media penyimpanan
menggunakan item menu setelah
PHPEXDWVDOLQDQFDGDQJDQ¿OHSHQWLQJ
ke PC atau perangkat penyimpanan lain.
Not enough free
space in Internal
Memory
-
)XQJVLSHQJHGLWDQ¿OHWLGDN
dapat dijalankan karena ruang
kosong pada memori built-in
tidak memadai.
‡ +DSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQSDGD
media penyimpanan.
‡ 6DOLQ¿OHNH3&DWDXPHGLDSHQ\LPSDQDQ
ODLQODOXKDSXV¿OH
Not enough free
space in Card
-
)XQJVLSHQJHGLWDQ¿OHWLGDN
dapat dijalankan karena ruang
kosong pada kartu memori
tidak memadai.
‡ +DSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQSDGD
media penyimpanan.
‡ 6DOLQ¿OHNH3&DWDXPHGLDSHQ\LPSDQDQ
ODLQODOXKDSXV¿OH
119
troubleshooting
USB
Pesan
Menandakan bahwa...
Tindakan
-
Terjadi masalah saat
menghubungkan camcorder
melalui USB ke printer.
• Periksa kabel USB.
• Coba ulangi prosedur penyambungan.
• Ubah fungsi “USB connect” ke
“PicBridge”
Fail USB Connecting
Change 'USB
Connect'
-
Terjadi masalah saat
menghubungkan camcorder
melalui USB ke PC.
• Periksa kabel USB.
• Coba ulangi prosedur penyambungan.
• Ubah fungsi “USB connect” ke “Mass
Storage.”
,QN(UURU
-
Ada masalah dengan kartrid
tinta.
• Periksa kartrid tinta.
• Masukkan kartrid tinta baru ke dalam
printer.
3DSHU(UURU
-
Ada masalah dengan kertas.
• Periksa kertas di dalam printer. Jika tidak
ada kertas, masukkan kertas.
)LOH(UURU
-
$GDPDVDODKGHQJDQ¿OH
• Camcorder Anda tidak mendukung format
¿OHLQL
‡ &RED¿OHODLQ\DQJGLUHNDPSDGD
camcorder Anda.
3ULQWHU(UURU
-
Ada masalah dengan printer.
• Matikan dan hidupkan kembali printer.
• Hubungi pusat servis pabrikan printer.
3ULQW(UURU
-
Terjadi masalah saat
mencetak.
• Jangan lepaskan sumber daya atau
keluarkan kartu memori saat mencetak.
Fail Printer
Connecting
Change 'USB
Connect'
Ikon
Bila terjadi pengembunan, diamkan camcorder sejenak sebelum digunakan
• Apakah pengembunan itu?
Pengembunan terjadi bila camcorder dipindahkan ke tempat dengan suhu yang jauh berbeda dari
tempat sebelumnya. Pengembunan terjadi pada komponen eksternal atau internal camcorder, dan
SDGDOHQVDUHÀHNVL%LODKDOLQLWHUMDGLGDSDWPHQ\HEDENDQNHJDJDODQDWDXNHUXVDNDQFDPFRUGHU
bila perangkat dihidupkan pada saat terjadi pengembunan.
• Apa yang dapat saya lakukan?
Matikan daya dan keluarkan baterai, dan tinggalkan di tempat kering selama 1~2 jam sebelum
digunakan.
• Kapan pengembunan terjadi?
Bila perangkat dipindahkan ke tempat dengan suhu lebih tinggi dari lokasi sebelumnya, atau bila
langsung digunakan di tempat panas, akan menyebabkan pengembunan
- Bila merekam di luar ruangan saat cuaca dingin saat musim dingin kemudian menggunakannya
di dalam ruangan.
- Bila merekam di luar ruangan saat cuaca panas setelah di dalam ruangan atau di dalam mobil
dengan AC dihidupkan.
120
MASALAH DAN SOLUSI
Jika perintah ini tidak menyelesaikan masalah anda, hubungi kontak layanan Samsung
terdekat.
Daya
Gejala
Penjelasan/Solusi
•
Camcorder tidak dapat dihidupkan.
•
•
•
Daya mati secara otomatis.
•
Daya tidak dapat dimatikan.
Daya baterai berkurang dengan
cepat.
Baterai mungkin tidak terpasang pada camcorder Anda.
Masukkan baterai ke dalam camcorder.
Baterai yang terpasang mungkin kosong.
Isi daya baterai atau ganti dengan yang telah diisi.
Jika Anda menggunakan adaptor listrik AC, pastikan tersambung
dengan benar ke stopkontak dinding.
Apakah “Auto Power Off” diatur ke “5 min”?
Jika tidak ada tombol yang ditekan selama 5 menit, camcorder
akan dimatikan secara otomatis (“Auto Power Off”).
Untuk menonaktifkan opsi ini, ubah pengaturan “Auto Power
Off” ke “Off.” ¬halaman 81
Baterai hampir kosong. Isi daya baterai atau ganti dengan yang
telah diisi.
•
Keluarkan baterai atau cabut adaptor listrik AC, dan sambungkan
kembali catu daya ke camcorder sebelum menghidupkannya.
•
•
•
Suhu terlalu rendah.
Baterai tidak diisi penuh. Isi kembali daya baterai.
Masa pakai baterai habis dan tidak dapat diisi ulang.
Gunakan baterai lain.
Tampilan
Gejala
Penjelasan/Solusi
Gambar pada layar TV atau
tampilan LCD terganggu atau
dengan strip di bagian atas/bawah
atau kiri/bawah.
•
Ini dapat terjadi bila merekam atau melihat gambar rasio 16:9
pada TV dengan rasio 4:3, atau sebaliknya.
8QWXNLQIRUPDVLOHELKWHUSHULQFLOLKDWVSHVL¿NDVLWDPSLODQ
¬halaman 106
•
Camcorder dalam mode Demo. Jika Anda tidak ingin melihat
gambar Demo, ubah pengaturan “Demo” ke “Off.”
¬halaman 88
Gambar yang tidak dikenal muncul
pada layar LCD.
Indikator yang tidak dikenal muncul •
pada layar.
Indikator atau pesan peringatan ditampilkan pada layar.
¬halaman 117~120
Jejak gambar tetap terlihat pada
layar LCD.
•
Ini terjadi jika Anda melepaskan adaptor listrik AC atau
mengeluarkan baterai sebelum mematikan daya.
•
Cahaya di sekitar terlalu terang. Atur kecerahan dan sudut LCD.
Gambar pada layar LCD tampak
gelap.
121
troubleshooting
Merekam
Gejala
Penjelasan/Solusi
•
Menekan tombol Mulai/berhenti
merekam tidak memulai
perekaman.
Waktu perekaman sebenarnya
kurang dari perkiraan waktu
rekaman.
•
•
•
•
•
Perekaman berhenti secara
otomatis.
‡
•
Perkiraan waktu rekaman mungkin bervariasi tergantung pada
NRQWHQGDQ¿WXU\DQJGLJXQDNDQ
Bila Anda merekam objek yang bergerak, waktu rekaman
sebenarnya mungkin lebih singkat.
Sisa memori pada media penyimpanan tidak cukup untuk
PHUHNDP6DOLQ¿OHSHQWLQJNH3&$QGDGDQIRUPDWPHGLD
SHQ\LPSDQDQDWDXKDSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQ
-LND$QGDVHULQJPHUHNDPDWDXPHQJKDSXV¿OHNLQHUMDPHGLD
penyimpanan akan menurun. Pada kasus ini, format kembali
media penyimpanan.
Jika Anda menggunakan kartu memori dengan kecepatan tulis
rendah, camcorder berhenti merekam video secara otomatis dan
pesan yang terkait muncul pada layar LCD.
Bila merekam subjek yang disinari
•
lampu terang, muncul garis vertikal.
Ini bukan kerusakan.
Bila layar terkena sinar matahari
langsung selama merekam, layar
•
menjadi merah atau hitam sejenak.
Ini bukan kerusakan.
Selama merekam, tanggal/waktu
tidak ditampilkan.
122
Tekan tombol MODEXQWXNPHQJDWXUPRGH5HNDP
¬halaman 23
Sisa memori pada media penyimpanan tidak cukup untuk
merekam.
Periksa apakah kartu memori tidak dimasukkan atau tab proteksi
tulis dikunci.
•
“Date/Time Display” diatur ke “Off.” Atur “Date/Time Display”
ke On. ¬halaman 78
•
•
Anda tidak dapat merekam gambar
•
foto.
Atur camcorder Anda ke mode rekam. ¬halaman 23
Lepaskan tab proteksi penulisan pada kartu memori, jika ada.
Media penyimpanan penuh. Gunakan kartu memori baru atau
format media penyimpanan. ¬halaman 75 Atau hapus gambar
yang tidak diperlukan. ¬halaman 97
Nada rana tidak terdengar saat
Anda merekam gambar foto.
•
‡
Atur “Shutter Sound” ke “On.”
6HODPDSHUHNDPDQJDQGD1DGD5DQDWLGDNWHUGHQJDU
Nada biip tidak terdengar.
•
•
Atur “Beep Sound” ke “On.”
Nada biip dinonaktifkan sementara saat merekam video.
Merekam
Gejala
Ada perbedaan waktu antara titik
di mana Anda menekan tombol
Mulai/berhenti merekam dan titik
di mana rekaman video dimulai/
dihentikan.
Strip horisontal terlihat pada
gambar.
Penjelasan/Solusi
•
Pada camcorder Anda, mungkin ada sedikit tunda waktu antara
titik di mana Anda menekan tombol Mulai/berhenti merekam
dan titik sebenarnya di mana rekaman video dimulai/dihentikan.
Ini bukan kesalahan.
•
Hal ini terjadi bila merekam gambar di bawah penerangan lampu
neon, sodium, atau merkuri. Ini bukan kerusakan.
Media Penyimpanan
Gejala
Penjelasan/Solusi
•
Fungsi kartu memori tidak dapat
dioperasikan.
•
•
Gambar tidak dapat dipindahkan
atau dihapus.
•
•
Anda tidak dapat memformat kartu
memori.
•
1DPD¿OHGDWDWLGDNGLWDPSLONDQ
dengan benar.
•
‡
‡
Masukkan kartu memori dengan benar ke dalam camcorder.
¬halaman 28
Jika Anda menggunakan kartu memori yang diformat pada
komputer, format ulang langsung di camcorder. ¬halaman 75
Lepaskan kunci pada tab proteksi tulis kartu memori (kartu
memori SDHC/SD), jika ada. ¬halaman 29
Anda tidak dapat memindahkan atau menghapus gambar yang
diproteksi. Batalkan proteksi gambar pada perangkat.
¬halaman 96
Lepaskan kunci pada tab proteksi tulis kartu memori (kartu
memori SDHC/SD), jika ada. ¬halaman 29
Kartu memori tidak didukung pada camcorder atau kartu
bermasalah.
File mungkin rusak.
)RUPDW¿OHWLGDNGLGXNXQJSDGDFDPFRUGHULQL
+DQ\DQDPD¿OH\DQJGLWDPSLONDQMLNDVWUXNWXUGLUHNWRULPHPHQXKL
standar internasional.
123
troubleshooting
Mengatur gambar selama merekam
Gejala
Penjelasan/Solusi
•
•
Fokus tidak diatur secara otomatis.
•
•
Gambar tampak terlalu terang atau
berkedip, atau berubah warna.
•
Atur “Focus” ke “Auto.” ¬halaman 60
Kondisi perekaman tidak sesuai untuk fokus otomatis.
Atur fokus secara manual. ¬halaman 60
Permukaan lensa berdebu. Bersihkan lensa dan periksa
fokusnya.
Perekaman dilakukan di lokasi yang gelap.
Gunakan lampu untuk menerangi tempat tersebut.
Ini mungin terjadi bila Anda merekam di bawah penerangan
lampu sodium neon, atau merkuri. Batalkan “ SCENE” untuk
menghindari atau meminimalkan fenomena ini. ¬halaman 53
Keseimbangan warna gambar tidak •
alami.
Diperlukan pengaturan penyeimbang warna putih Atur ke “White
Balance” yang sesuai. ¬page 56
•
Ini disebut fenomena bidang fokus. Ini bukan kerusakan. Karena
cara perangkat gambar (sensor CMS) membaca sinyal video,
subjek yang melewati bingkai dengan cepat mungkin tampak
bengkok, tergantung pada kondisi perekaman.
Subjek yang melewati bingkai
dengan cepat tampak bengkok.
Pemutaran ulang pada camcorder
Gejala
Penjelasan/Solusi
Menggunakan fungsi pemutaran
(Putar/Jeda) tidak memulai
pemutaran.
•
Gambar foto yang tersimpan
pada media penyimpanan
tidak ditampilkan dalam ukuran
sebenarnya.
Pemutaran terputus secara
mendadak.
124
•
File gambar yang direkam dengan perangkat lain mungkin tidak
dapat diputar pada camcorder.
Periksa kompatibilitas kartu memori. ¬halaman 29
•
Gambar foto yang direkam pada perangkat lain mungkin tidak
ditampilkan dalam ukuran sebenarnya. Ini bukan kesalahan.
•
Periksa apakah adaptor listrik AC atau baterai terhubung dengan
baik dan kuat.
Pemutaran ulang pada perangkat lain (TV, dll.)
Gejala
Penjelasan/Solusi
•
•
Anda tidak dapat melihat gambar
atau mendengar suara dari
perangkat yang terhubung.
•
•
Gambar tampak tidak beraturan
pada TV.
Anda tidak dapat melihat gambar
atau mendengar suara dari TV
yang terhubung menggunakan
kabel HDMI.
Hubungkan kabel audio Komponen/AV ke camcorder atau
perangkat yang terhubung (TV, perekam HD, dll.).
(warna Merah- kanan, warna Putih- kiri)
Kabel koneksi (kabel Komponen/AV) tidak tersambung dengan
benar. Pastikan kabel koneksi tersambung ke jack yang sesuai.
¬halaman 103~104
Bila Anda menggunakan kabel Komponen/AV, pastikan steker
merah dan putih dari kabel Komponen/AV sudah tersambung.
¬halaman 103~104
Camcorder ini tidak mendukung sinyal output audio bila
camcorder terhubung dengan TV dalam mode rekam video atau
foto. Sinyal output audio didukung selama camcorder terhubung
dalam mode pemutaran video. Ini bukan kesalahan.
•
Fenomena ini disebabkan karena menghubungkan ke TV dengan
aspek rasio 4:3.
•
Gambar tidak akan dikeluarkan dari jack HDMI jika materi
tersebut dilindungi hak cipta.
Menghubungkan/Menyulih dengan perangkat lain (Perekam, PC, Printer, dll.)
Gejala
Penjelasan/Solusi
Anda tidak dapat menyulih dengan
benar menggunakan kabel HDMI.
•
Anda tidak dapat menyulih gambar menggunakan kabel HDMI.
•
Kabel Komponen/AV tidak tersambung dengan benar. Pastikan
kabel Komponen/AV terhubung ke jack yang sesuai, mis. ke jack
input perangkat yang digunakan untuk menyulih gambar dari
camcorder Anda. ¬halaman 107
•
Printer Anda mungkin tidak mencetak gambar yang diedit di
komputer atau direkam menggunakan perangkat lain. Ini bukan
kesalahan.
Anda tidak dapat menyulih dengan
benar menggunakan kabel
Komponen/AV.
Anda tidak dapat mencetak
menggunakan printer PictBridge.
125
troubleshooting
Menghubungkan ke komputer
Gejala
Penjelasan/Solusi
Komputer tidak mengenali
camcorder Anda.
•
Lepaskan kabel USB dari komputer dan camcorder, hidupkan
ulang komputer, lalu sambungkan kembali dengan benar.
‡
7LGDNGDSDWPHPXWDU¿OHYLGHR
dengan benar pada PC.
&RGHFYLGHRGLSHUOXNDQXQWXNPHPXWDU¿OH\DQJGLUHNDPSDGD
camcorder Anda. Instal perangkat lunak yang disertakan dengan
camcorder. ¬halaman 114
• Pastikan Anda memasukkan konektor dengan arah yang benar,
dan menyambungkan kabel USB ke jack USB pada camcorder
dengan kuat.
• Lepaskan kabel dari komputer dan camcorder, hidupkan ulang
komputer. Sambungkan lagi dengan benar.
‡ 8QWXNPHPXWDUXODQJ¿OHYLGHR+'GLSHUOXNDQNRPSXWHUGHQJDQ
VSHVL¿NDVL\DQJOHELKEDLN
3HULNVDNRPSXWHUGHQJDQVSHVL¿NDVL\DQJGLVDUDQNDQ
¬halaman 109
Intelli-studio tidak berfungsi dengan •
benar.
Intelli-studio tidak dijalankan.
Gambar atau suara pada
camcorder tidak diputar dengan
benar pada komputer.
Layar pemutaran ulang dihentikan
sementara atau terganggu.
126
Tutup aplikasi Intelli-studio, lalu hidupkan ulang komputer
Windows.
•
Atur PC Software ke On dalam menu Settings atau instal Intellistudio pada komputer. ¬halaman 83, 114
•
Pemutaran video atau suara mungkin berhenti sejenak
tergantung pada komputer Anda. Video atau suara yang disalin
ke komputer tidak terpengaruh.
Jika camcorder terhubung ke komputer yang tidak mendukung
USB Kecepatan Tinggi (USB2.0), gambar atau suara mungkin
tidak diputar dengan benar. Gambar dan suara yang disalin ke
komputer tidak terpengaruh.
•
•
•
•
Periksa persyaratan sistem untuk memutar video.
Tutup semua aplikasi lain yang sedang bekerja pada komputer.
Jika rekaman video diputar pada camcorder yang terhubung
ke komputer, gambar mungkin tidak diputar dengan mulus,
WHUJDQWXQJSDGDNHFHSDWDQWUDQVIHU6DOLQ¿OHNH3&$QGD
kemudian putar kembali.
Pengoperasian keseluruhan
Gejala
Penjelasan/Solusi
Tanggal dan waktu salah.
• Apakah camcorder tidak digunakan dalam waktu lama?
Baterai isi ulang built-in cadangan mungkin kosong. ¬halaman 25
Item menu yang tidak dapat digunakan bersamaan
Gejala
Item menu
berwarna abu-abu.
•
•
•
•
•
•
Tidak dapat
menggunakan
Karena pengaturan berikut
“ SCENE”
“Aperture : Manual,” “Shutter : Manual”
“Aperture: Manual”
“Shutter : Manual,” “ SCENE”
“Shutter: Manual”
“Aperture : Manual,” “ SCENE”
“Video Resolution,”
“Video Quality,”
“Fader”
“Time Lapse REC”
“Photo Resolution”
“Cont. Shot”
Anda tidak dapat memilih item berwarna abu-abu dalam mode perekaman/pemutaran yang
aktif.
Ada beberapa fungsi yang tidak dapat diaktifkan bersamaan.
Daftar yang ditampilkan di atas menunjukkan contoh kombinasi fungsi dan item menu yang
tidak dapat digunakan.
Menu dan menu cepat tidak dapat digunakan dalam mode Smart Auto.
Fungsi berikut ini tidak dapat digunakan selama merekam video:
“Video Resolution,” “Video Quality,” “Photo Resolution,” “Photo Sharpness,” “Fader,”
“Cont.Shot,” “Digital Zoom,” “Self Timer,” “Time Lapse REC.”
Fungsi berikut ini diatur secara otomatis ke mode Off atau Auto dalam mode Smart Auto
(Pintar Otomatis): " SCENE", "Shutter", "Digital Effect", "Tele Macro", dll.
Dalam mode Smart Auto (Pintar Otomatis), camcorder Anda memilih pengaturan camcorder
yang sesuai secara otomatis berdasarkan jenis adegan yang terdeteksi. Dalam mode Smart
Auto, sebagian besar pengaturan diubah secara otomatis. Oleh karena itu, untuk mengatur
atau mengubah fungsi sendiri, batalkan mode Smart Auto terlebih dahulu.
127
perawatan dan informasi tambahan
PERAWATAN
Camcorder Anda adalah produk dengan desain dan pengerjaan mutakhir dan harus
diperlakukan dengan hati-hati.
Saran-saran di bawah ini akan membantu Anda untuk memenuhi semua kewajiban garansi
dan memungkinkan Anda untuk menikmati produk ini dalam waktu lama.
• Untuk menyimpan camcorder secara aman, matikan camcorder.
- Lepaskan baterai dan adaptor listrik AC. ¬halaman 16, 20
- Keluarkan kartu memori. ¬halaman 28
Pencegahan saat menyimpan
Jangan tinggalkan camcorder di tempat dengan suhu sangat tinggi dalam waktu lama:
Suhu di dalam kendaraan tertutup atau bagasi dapat menjadi sangat tinggi dalam cuaca
yang panas. Jika Anda tinggalkan camcorder di tempat tersebut, dapat merusak rangka
atau camcorder tidak berfungsi dengan baik. Jangan sampai camcorder terkena sinar
matahari langsung atau diletakkan di dekat pemanas.
• Jangan simpan camcorder di tempat dengan kelembaban tinggi atau di tempat
berdebu:
Debu yang masuk ke camcorder dapat menyebabkan kerusakan. Jika kelembaban tinggi,
lensa mungkin berjamur, dan camcorder tidak dapat dioperasikan. Anda disarankan untuk
menyimpan camcorder di dalam kotak dengan kantung silika kecil bila menyimpannya di
dalam lemari, dll.
• Jangan simpan camcorder di tempat dengan medan magnet tinggi atau getaran kuat:
Hal ini dapat menyebabkan kerusakan.
• Lepaskan baterai dari camcorder dan simpan di tempat yang dingin:
Meninggalkan baterai terpasang atau menyimpannya pada suhu tinggi dapat
memperpendek masa pakainya.
•
128
Membersihkan camcorder
Sebelum membersihkan, matikan camcorder dan lepaskan baterai dan adaptor listrik AC.
• Untuk membersihkan bagian luar
- Usap perlahan dengan kain lembut yang kering. Jangan gunakan tenaga berlebihan
saat membersihkan, gosok perlahan permukaannya.
- Jangan gunakan bensin atau pengencer untuk membersihkan camcorder. Lapisan
bagian luar dapat terkelupas atau permukaan rangka memudar.
• Untuk membersihkan rangka layar LCD
Usap perlahan dengan kain lembut yang kering. Berhati-hatilah agar tidak merusak monitor.
• Untuk membersihkan lensa
Gunakan peniup udara opsional untuk meniup kotoran dan benda kecil lainnya. Jangan
usap lensa dengan kain atau jari Anda.
Bila perlu, usap perlahan lensa dengan kertas.
- Lensa dapat berjamur jika dibiarkan kotor.
- Jika lensa tampak lebih redup, matikan camcorder dan tinggalkan kurang lebih 1 jam.
INFORMASI TAMBAHAN
Media penyimpanan
•
Pastikan untuk mematuhi pedoman di bawah ini untuk mencegah kerusakan pada
rekaman data Anda.
- Jangan sampai media penyimpanan tertekuk atau jatuh, atau terkena tekanan, kejutan,
atau getaran kuat.
- Jangan sampai media penyimpanan terkena air.
- Jangan gunakan, ganti, atau simpan media penyimpanan di lokasi yang terpapar listrik
statik kuat atau derau listrik.
- Jangan matikan daya camcorder atau lepaskan baterai atau adaptor listrik AC selama
merekam, memutar ulang, atau saat mengakses media penyimpanan.
- Jangan dekatkan media penyimpanan ke benda yang memiliki medan magnit kuat atau
memancarkan gelombang elektromagnetik kuat.
- Jangan simpan media penyimpanan di lokasi dengan suhu tinggi atau kelembaban
tinggi.
- Jangan sentuh bagian logam.
‡ 6DOLQUHNDPDQ¿OHNH3&$QGD6DPVXQJWLGDNEHUWDQJJXQJMDZDEDWDVGDWDDSD
pun yang hilang. (Anda disarankan menyalin data dari PC Anda ke media lain untuk
disimpan.)
• Kegagalan fungsi dapat menyebabkan media penyimpanan tidak bekerja dengan
benar. Samsung tidak akan mengganti kerugian atas konten apa pun yang hilang.
Layar LCD
Sebelum membersihkan, matikan camcorder dan lepaskan baterai dan adaptor listrik
AC.
• Untuk membersihkan bagian luar
- Jangan dorong terlalu keras atau benturkan ke benda apa pun.
- Jangan letakkan camcorder dengan layar LCD menghadap ke bawah.
• Untuk memperpanjang masa pakai, hindari menggosoknya dengan kain kasar.
• Perhatikan fenomena berikut untuk penggunaan layar LCD. Ini bukan kerusakan.
- Ketika menggunakan camcorder, permukaan di sekitar layar LCD mungkin memanas.
- Jika daya dihidupkan dalam waktu lama, permukaan di sekitar layar LCD menjadi
panas.
129
perawatan dan informasi tambahan
MENGGUNAKAN CAMCORDER ANDA DI LUAR NEGERI
• Setiap negara atau kawasan memiliki sistim listrik dan kode warnanya sendiri.
• Sebelum menggunakancamcorder Anda di luar negeri, periksa hal-hal berikut ini.
Sumber daya
$GDSWRU$&\DQJGLVHUWDNDQGLOHQJNDSL¿WXUSHPLOLKDQWHJDQJDQRWRPDWLVGDODPNLVDUDQ
V hingga 240 V AC. Anda dapat menggunakan camcorder Anda di semua negara/kawasan
dengan menggunakan adaptor listrik AC yang disertakan dengan camcorder Anda dalam
kisaran 100 V hingga 240 V AC, 50/60 Hz. Bila perlu, gunakan adaptor soket AC yang tersedia
di pasaran, tergantung desain stopkontak dinding.
0HOLKDWYLGHR\DQJGLUHNDPGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU+'GH¿QLVLWLQJJL
Di negara/kawasan yang mendukung 1080/50i, Anda dapat melihat gambar dengan kualitas
JDPEDU+'GH¿QLVLWLQJJL\DQJVDPDGHQJDQUHNDPDQJDPEDU$QGDPHPHUOXNDQ79DWDX
monitor) berbasis sistem PAL dan kompatibel 1080/50i dengan kabel HDMI atau Komponen
terhubung.
0HOLKDWYLGHR\DQJGLUHNDPGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU6'GH¿QLVLVWDQGDU
8QWXNPHOLKDWJDPEDU\DQJGLUHNDPGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU6'GH¿QLVLVWDQGDU$QGD
memerukan TV berbasis sistem PAL dengan jack input Audio/Video. Kabel komponen atau
Multi-AV terhubung.
Tentang sistem warna TV
Camcorder Anda adalah camcorder berbasis sistem PAL.
Jika Anda ingin menyaksikan rekaman Anda pada TV atau menyalinnya ke perangkat
eksternal, TV atau perangkat eksternal tersebut harus berbasis sistem PAL dengan jack Audio/
Video yang sesuai. Jika tidak, Anda mungkin perlu menggunakan transcoder format video
(PAL-NTSC format converter) terpisah.
Format transcoder tidak disediakan oleh Samsung.
Negara/kawasan yang kompatibel dengan PAL
$XVWUDOLD$XVWULD%HOJLD%XOJDULD&LQD&,65HSXEOLN&HNR'HQPDUN0HVLU)LQODQGLD
Perancis, Jerman, Yunani, Inggris, Belanda, Hong Kong, Hongaria, India, Iran, Irak,
.XZDLW/LE\D0DOD\VLD0DXULWLXV1RUZHJLD5XPDQLD$UDE6DXGL6LQJDSXUD5HSXEOLN
Slovakia, Spanyol, Swedia, Swiss, Syria, Thailand, Tunisia, dll.
Negara/kawasan yang kompatibel dengan NTSC
Bahama, Kanada, Amerika Tengah, Jepang, Korea, Meksiko, Filipina, Taiwan, Amerika
Serikat, dll.
130
Anda dapat merekam dengan camcorder Anda dan menyaksikan gambar pada layar LCD di
manapun di seluruh dunia.
spesifikasi
Nama
model
Sistem
Layar LCD
Konektor
HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP
HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP
HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP
HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP
HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP
Sinyal video
Format kompresi gambar
Format kompresi audio
Piranti gambar
Lensa
Jarak fokus
'LDPHWHU¿OWHU
PAL
+03(*$9&
ACC (Advanced Audio Coding)
1/4.1”, 3.32M Pixel CMOS
F1.8 - F3.7, zoom optik 20x,
200x zoom digital
3.2mm ~ 64mm
Ø 34
Ukuran/jumlah titik
Metode layar LCD
LCD Sentuh Lebar 2,7” (960x240) / 230k
TFT LCD
Output komposit
Output komponen
9SSŸEDWDVSHQXWXS
<9SSŸ
PB/PR9SSŸ
Konektor tipe C
-7,5 dBs (600 : batas penutup)
tipe mini USB-B (USB2.0 High Speed)
Output HDMI
Output audio
Output USB
Sumber daya
Tipe sumber daya
Umum
Konsumsi daya (Merekam)
Suhu pengoperasian
Suhu penyimpanan
Media penyimpanan
Dimensi eksternal (LxTxP)
Berat
MIC Internal
DC 5 V, baterai Lithium Ion 3,7 V
Baterai Lithium Ion,
Catu daya (100 V ~ 240 V) 50/60 Hz
3.2W (LCD menyala)
Û)aÛ)ÛaÛ&
Û)aÛ)Û&aÛ&
Memori internal (SSD)
(hanya HMX-H203/H204/H205),
kartu memori (SD/SDHC) (Opsional)
Sekitar 58,5 mm (2,3 inci) x 59,3 mm
(2,33 inci) x 111,65 mm (4,4 inci)
Sekitar 283 g (0,62 lb, 9,98 oz)
(Tidak termasuk baterai Lithium Ion)
Mikrofon stereo segala-arah
Ú6SHVL¿NDVLWHNQLVGDQGHVDLQGDSDWEHUXEDKVHZDNWXZDNWXWDQSDSHPEHULWDKXDQ
131
kontak SAMSUNG di seluruh dunia
Jika Anda memiliki pertanyaan atau komentar mengenai produk Samsung, silakan hubungi
pusat layanan pelanggan SAMSUNG.
Region
North America
Latin America
Europe
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
01-8000112112
0-800-507-7267
1-800-751-2676
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
800-7919267
1-800-234-7267
00-1800-5077267
800-7267
0-800-777-08
1-800-682-3180
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
42 27 5755
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
BELGIUM
02-201-24-18
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CZECH
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
GREECE
HUNGARY
ITALIA
KOSOVO
LUXEMBURG
F.Y.R.O.M.
MONTENEGRO
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SERBIA
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
05 133 1999
07001 33 11
062 SAMSUNG (062 726 7864)
800 - SAMSUNG(800-726786)
70 70 19 70
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
80111-SAMSUNG (80111 7267864) from land line, local charge / 210 6897691 from mobile
06-80-SAMSUNG(726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
+381 0113216899
261 03 710
023 207 777
020 405 888
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
815-56 480
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom - local tariff / 021
206 01 10 for landline and mobile, normal tariff
0700 Samsung (0700 726 7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
U.K
EIRE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
RUSSIA
GEORGIA
ARMENIA
AZERBAIJAN
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
8-800-77777
8000-7267
800-7267
8-800-555-55-55
8-800-555-555
0-800-05-555
088-55-55-555
8-10-800-500-55-500(GSM: 7799)
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
UKRAINE
0-800-502-000
BELARUS
MOLDOVA
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
CHINA
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858, 010-6475 1880
HONG KONG
(852) 3698-4698
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282
0800-112-8888, 021-5699-7777
0120-327-527
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864),
1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
8000-4726
08000-726786
800-22273
080 100 2255
800-SAMSUNG (726-7864)
9200-21230
444 77 11
800-SAMSUNG (726-7864)
0800 - SAMSUNG (726-7864)
0860-SAMSUNG(726-7864 )
RUMANIA
CIS
Asia Pacific
PHILIPPINES
Middle East
Africa
Contact Centre 
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
COLOMBIA
COSTA RICA
DOMINICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
HONDURAS
JAMAICA
NICARAGUA
PANAMA
PERU
PUERTO RICO
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
ALBANIA
AUSTRIA
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
BAHRAIN
Egypt
JORDAN
Morocco
Oman
Saudi Arabia
Turkey
U.A.E
NIGERIA
SOUTH AFRICA
Web Site
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
Mematuhi RoHS
Produk kami memenuhi “Pembatasan Penggunaan
Bahan Berbahaya tertentu pada peralatan listrik dan
HOHNWURQLN5R+6´GDQNDPLWLGDNPHQJJXQDNDQ
6 bahan berbahaya- Kadmium (Cd), Timbal (Pb),
Merkuri (Hg), Hexavalent Chromium (Cr+6), Poly
Brominated Biphenyls (PBBs), Poly Brominated
'LSKHQ\O(WKHUV3%'(VGDODPSURGXNNDPL

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement