advertisement
▼
Scroll to page 2
of 141
buku panduan Camcorder Digital Definisi Tinggi www.samsung.com/register HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP fitur utama HD camcorder anda Sensor CMOS BSI (Back Side Illuminated) Sensitivitas Tinggi Sensor CMOS BSI adalah sensor gambar yang baru dikembangkan oleh Samsung. Anda dapat memperoleh gambar yang lebih jernih dalam kondisi cahaya kurang karena sensor ini menggandakan sensitivitas dan mengurangi kehilangan cahaya dari Sensor CMOS saat ini. CMOS Normal CMOS BSI Performa Tampilan HD Penuh 1080 Camcorder ini menggunakan teknologi kompresi mutakhir H.264 untuk menghasilkan kualitas video paling jernih. Resolusi HD penuhnya menampilkan gambar Anda dengan lebih jelas dari gambar kualitas standar (SD) normal. 'H¿QLVL7LQJJL+'3HQXK 'H¿QLVL6WDQGDU6' 1920 720 1080 <Camcorder HD Penuh Lebar (1080i/16:9)> 576 <Camcorder digital standar (576p)> SSD (SOLID STATE DRIVE) yang diadopsi sebagai media penyimpanan built-in (hanya HMX-H203/H204/H205) 66'EHUEDVLVPHPRULÀDVK\DQJWHODKGLDGRSVLVHEDJDLPHPRULEXLOWLQXQWXNFDPFRUGHU SSD membantu camcorder dalam booting, membaca data, dan mengoperasikan perangkat lunak jauh lebih cepat dari HDD (Hard Disk Drive) biasa. SSD juga sangat stabil, tahan lama, dan dengan suara lebih halus selama pengoperasian. Media ini ramah lingkungan karena membutuhkan daya listrik yang rendah. Panel sentuh Anda dapat memutar gambar dan mengatur fungsi dengan menyentuh layar LCD tanpa tombol operasi yang rumit. Perekaman Ganda sebanyak yang Anda inginkan Saat merekam video HD penuh, Anda dapat merekam gambar diam cukup dengan menggunakan satu tombol. Rekam gambar diam sebanyak yang Anda inginkan sesuai ruang penyimpanan yang tersedia. Merekam Adegan Kustom ii Dalam mode Scene, opsi yang sesuai telah diatur untuk setiap adegan sehingga Anda dapat memilih salah satunya untuk merekam mudah. Bergeser dalam kisaran gerak lebih luas dengan Smart OIS (Stabilisasi Gambar Optik) Smart OIS meningkatkan Stabilisasi Gambar Optik yang ada dengan memungkinkan lensa camcorder bergeser dalam kisaran gerak yang lebih luas di posisi zoom lebar/tele. Dengan demikian camcorder dapat mengimbangi derajat guncangan camcorder yang lebih besar dan memberikan tingkat kehalusan gambar yang mengagumkan. Fokus Jari Ajaib, Bidikan Jari Ajaib Untuk memfokuskan ke titik tertentu pada subjek, cukup sentuh titik tersebut lalu bidik. Camcorder Anda mengoptimalkan fokus untuk titik yang disentuh, memungkinkan bidikan profesional dengan operasi sederhana ini. Anda juga dapat memfokuskan pada subjek dan memotret dengan sentuhan jari. STBY00:00:00 [307Min] 9999 MENU Smart Auto (Pintar Otomatis) dengan Keputusan Sendiri sesuai Situasi Dalam mode Smart Auto (Pintar Otomatis), camcorder Anda memilih pengaturan camcorder yang sesuai secara otomatis berdasarkan jenis adegan yang terdeteksi. Mode ini berguna jika Anda tidak terbiasa dengan pengaturan camcorder untuk berbagai adegan. Perekaman Selang Waktu Mengabadikan Peristiwa Fitur ini memungkinkan Anda merekam dalam waktu lama dengan menggunakan tangkapan bingkai selektif, sehingga Anda dapat melihat ringkasan efek perekaman jangka panjang dalam jangka waktu yang lebih singkat. Rekam video dokumenter artistik atau karakteristik termasuk pergerakan awan, bunga yang sedang mekar, atau benih yang berkecambah. Gunakan fungsi ini untuk membuat video UCC (konten buatan pengguna), program pendidikan atau untuk berbagai keperluan lainnya. Buat Semua Rekaman Anda Cukup dengan Tombol VIEW! Fungsi ini menyediakan pratinjau storyboard untuk dicetak, yang memberi Anda ringkasan rekaman video tanpa perlu melihat seluruh adegannya. Buat Intisari Video Anda! Pencetakan Storyboard! Fungsi ini menangkap 16 gambar diam secara acak dari video yang dipilih dan menyimpannya ke media penyimpanan. Fungsi ini menyajikan ikhtisar singkat video Anda, untuk memahami topiknya secara keseluruhan. Berguna untuk Membuat Video UCC! Anda Bebas untuk Berbagi Konten! 3HUDQJNDWOXQDNSHQJHGLWDQEXLOWLQ,QWHOOL studio membebaskan Anda dari penginstalan perangkat lunak terpisah pada PC, memudahkan koneksi hanya dengan kabel 86%,QWHOOLVWXGLRMXJDPHPXQJNLQNDQ$QGD PHQJXSORDGNRQWHQODQJVXQJNH<RX7XEH Flickr atau Facebook. Berbagi konten dengan WHPDQWHPDQ$QGDWDNSHUQDKVHPXGDKLQL iii sebelum membaca petunjuk penggunaan ini PERINGATAN KESELAMATAN Arti simbol dan tanda pada buku panduan ini. Beresiko menyebabkan kematian atau cidera serius. PERINGATAN PERHATIAN PERHATIAN Beresiko menyebabkan cidera pada pengguna atau menimbulkan kerusakan. Untuk mengurangi risiko kebakaran, ledakan, sengatan listrik atau cedera diri sewaktu menggunakan camcorder, ikuti tindakan penjagaan dasar untuk keselamatan ini: Berarti petunjuk atau halaman referensi yang mungkin berguna sewaktu mengoperasikan camcorder. 7DQGDSHULQJDWDQWHUVHEXWDGDODKXQWXNPHQFHJDKNHFHODNDDQSDGDGLULDQGDGDQODLQQ\D Ikuti dengan cermat. Setelah membaca sesi ini, simpan ditempat yang aman sebagai referensi kedepan. TINDAKAN PENCEGAHAN • • Peringatan! Camcorder ini harus selalu dihubungkan ke AC outlet dengan hubungan pentanahan yang terlindungi. Baterai tidak boleh didekatkan ke sumber panas yang berlebihan seperti sinar matahari, api, dll. Perhatian Dapat terjadi ledakan jika baterai diganti dengan tidak tepat. Ganti dengan tipe baterai yang sama atau sejenis. Untuk memutuskan hubungan dengan sumber listrik, plug harus dilepaskan dari stop kontak, sehingga selalu siap dioperasikan. iv INFORMASI PENTING TENTANG PENGGUNAAN Sebelum menggunakan camcorder ini • • • • • HD camcorder ini merekam dalam format H.264 (MPEG4 part10/AVC) dan High Resolution (HD-VIDEO) dan Standard Resolution (SD-VIDEO). Harap dicatat bahwa HD camcorder ini tidak kompatibel dengan format video digital lainnya. Sebelum membuat rekaman video yang penting, buatlah rekaman untuk percobaan. Putar rekaman percobaan yang anda buat untuk memastikan audio dan video telah direkam dengan benar. Isi rekaman tidak bisa diganti: 6DPVXQJWLGDNGDSDWPHQJJDQWL kerusakan yang disebabkan saat tidak dapat memutar rekaman karena kerusakan pada HD camcorder atau memory card. Samsung tidak bertanggung jawab atas rekaman audio dan video yang anda buat. ,VLUHNDPDQGDSDWKLODQJNDUHQD kesalahan saat pengoperasian HD camcorder atau memory card, dsb. Samsung tidak bertanggung jawab atas hilangnya isi rekaman. Buatlah cadangan untuk data rekaman yang penting. Lindungi data rekaman yang penting dengan mengkopi ke PC. Disarankan juga untuk mengkopi dari PC ke media penyimpanan lain. Lihat petunjuk instalasi software dan koneksi USB. • Hak cipta: Harap dicatat bahwa HD camcorder ini ditujukan untuk penggunaan pribadi. Data yang tersimpan dalam HD camcorderini menggunakan media digital/ analogue atau perangkat yang dilindungi hak cipta dan tidak dapat digunakan tanpa seizin pemilik hak cipta tersebut, kecuali untuk pribadi. Bahakn jika anda merekam sebuah even seperti show, pertunjukan atau pameran, sangat disarankan agar anda memperoleh izin terlebih dahulu. 7HQWDQJSHWXQMXNSHQJJXQDDQLQL 7HULPDNDVLK$QGDWHODKPHPEHOL6DPVXQJ Camcorder. Bacalah petunjuk penggunaan ini dengan seksama sebelum Anda menggunakan camcorder dan simpan untuk referensi di masa mendatang. Jika camcorder Anda tidak berfungsi dengan benar, lihat Pemecahan Masalah. Petunjuk Penggunaan ini mencakup model HMX-H200, HMX-H220, HMX-H203, HMX-H204, HMX-H205. • +0;++0;+GDQ+0;+ GLOHQJNDSLEHUWXUXWWXUXW66'EXLOW LQ*%*%GDQ*%WHWDSLMXJD menggunakan kartu memori. +0;++WLGDNGLOHQJNDSL 66'EXLOWLQGDQPHQJJXQDNDQNDUWX PHPRUL0HVNLSXQEHEHUDSD¿WXU PRGHO+0;++EHUEHGDFDUD penggunaannya sama. ,OXVWUDVLPRGHO+0;+GLJXQDNDQ dalam petunjuk penggunaan ini. 7DPSLODQSDGDEXNXSDQGXDQLQLPXQJNLQ tidak sama dengan yang anda lihat pada layar LCD. 'LVDLQGDQVSHVL¿NDVLGDULFDPFRUGHU dan aksesoris lainnya bisa berubah tanpa pemberitahuan. v sebelum membaca petunjuk penggunaan ini • Dalam petunjuk penggunaan ini, ikon atau simbol dalam tanda kurung yang muncul dalam keterangan item submenu menunjukkan bahwa ikon atau simbol itu akan muncul di layar saat mengatur item yang terkait. Mis.) Item submenu “Video Quality” halaman 54 - “Super Fine” ( ): Merekam dalam kualitas Super Fine (Super Halus). (Jika diatur, ikon ( ) yang terkait akan muncul di layar.) Istilah berikut digunakan dalam petunjuk penggunaan ini: • ‘Adegan’ berarti satu unit video sejak Anda menekan tombol Mulai/Berhenti Merekam untuk mulai merekam sampai Anda menekannya kembali untuk menghentikan perekaman. • stilah ‘foto’ dan ‘gambar diam’ igunakan bergantian dengan arti yang sama. Per le informazioni sulla licenza Open Source, fare riferimento al file "OpenSource-H200. pdf" nel CD-ROM fornito. Catatan mengenai merek dagang vi • Semua nama dagang dan merk dagang terdaftar yang dijelaskan pada buku panduan ini atau dokumentasi lainnya yang tersedia pada produk Samsung anda merupakan nama atau merk dagang terdaftar milik pemegangnya. • SD dan Logo SDHC adalah merek dagang. • Microsoft®, Windows®, Windows Vista ® dan DirectX® adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Microsoft Corporation di Amerika serikat dan/atau di negara-negara lain. • Intel®, Core™, dan Pentium® adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Intel Corporation di Amerika Serikat dan di negara-negara lain. • Macintosh, Mac OS adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Apple Inc. di Amerika Serikat dan/atau di negara-negara lain. • YouTube adalah merek dagang dari Google Inc. • Flickr™ adalah merek dagang dari yahoo. • Facebook adalah merek dagang dari Facebook Inc. • HDMI, logo HDMI dan High-Definition Multimedia Interface adalah merek dagang atau merek dagang terdaftar dari HDMI Licensing LLC. • Adobe, logo Adobe, dan Adobe Acrobat adalah merek dagang terdaftar atau merek dagang dari Adobe Systems Incorporated di Amerika Serikat dan/atau di negara-negara lain. • Semua nama produk dicantumkan pada buku panduan ini merupakan merk dagang atau merk dagang terdaftar dari perusahaan pemegangnya. Tambahan, “TM” dan “®” tidak selalu dicantumkan pada tiap-tiap nama atau merk dagang pada buku panduan ini. informasi keselamatan 7LQGDNDQSHQFHJDKDQNHVHODPDWDQ\DQJGLXUDLNDQGLEDZDKLQLDGDODKXQWXNPHQFHJDK cedera atau kerusakan. Ikuti semua petunjuk dengan seksama. PERINGATAN Berarti berisiko menimbulkan cedera parah. 7LQGDNDQ\DQJGLODUDQJ Jangan sentuh produk. PERHATIAN Berarti berisiko menimbulkan cedera atau kerusakan. Jangan bongkar produk. 7LQGDNDQSHQFHJDKDQLQLKDUXV dipatuhi. Cabut dari stopkontak listrik. W W 4 4 3(5,1*$7$1 W 4 W 4 Jangan sampai air atau logam atau bahan yang mudah terbakar masuk ke dalam camcorder atau adaptor listrik AC. Jika terjadi dapat menyebabkan kebakaran. W 4 OI L Jangan bebani stopkontak atau kabel perpanjangan secara berlebihan karena dapat menimbulkan panas abnormal atau kebakaran. Menggunakan camcorder pada suhu di atas 60°C (140°F) dapat menyebabkan ebakaran. Menyimpan baterai pada suhu tinggi dapat menyebabkan baterai meledak. W SAND 7LGDNEROHKDGDSDVLUDWDXGHEX Pasir atau debu halus yang masuk ke camcorder atau adaptor listrik AC dapat menyebabkan kegagalan fungsi atau kerusakan. Jangan menekuk paksa kabel listrik atau merusak adaptor listrik AC dengan menekannya dengan benda berat. Hal ini dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik. 4 7LGDNEROHKDGDROL2OL\DQJ masuk ke camcorder atau adaptor listrik AC dapat menyebabkan sengatan listrik, kegagalan fungsi atau kerusakan. Jangan arahkan layar LCD langsung ke matahari. Jika dilakukan dapat menyebabkan cedera mata, serta dapat merusak komponen internal produk. Jangan lepaskan adaptor AC dengan menarik kabelnya, karena dapat merusak kabel listrik. Jangan gunakan adaptor AC yang rusak, dengan kabel yang terbelah atau terputus. Jika dilakukan dapat menyebabkan kebakaran atau sengatan listrik. vii informasi keselamatan ng ani cle Jangan buang baterai ke dalam api karena dapat meledak. Jangan gunakan cairan pembersih atau bahan kimia yang serupa. Jangan semprotkan bahan pembersih langsung ke camcorder. Jauhkan baterai lithium atau kartu PHPRULEHNDVGDULMDQJNDXDQDQDN anak. Jika baterai lithium atau NDUWXPHPRULWHUWHODQROHKDQDN anak, segera konsultasikan dengan dokter. Jangan tancapkan atau cabut steker listrik dengan tangan basah. Hal ini berisiko menimbulkan sengatan listrik. W 4 Jangan sambungkan adaptor AC kecuali steker dapat dimasukkan sepenuhnya tanpa ada bagian colokan yang terbuka. d flui W 4 W 4 Jauhkan camcorder dari air apabila digunakan di dekat pantai atau kolam atau jika hujan. Hal ini berisiko menimbulkan kegagalan fungsi atau sengatan listrik. W 4 W 4 Selalu lepaskan kabel listrik bila tidak digunakan atau selama badai petir. Hal ini berisiko menimbulkan kebakaran. Bila membersihkan adaptor AC, cabut kabel listrik dari stopkontak. Hal ini berisiko menimbulkan kegagalan fungsi atau sengatan listrik. W 4 Jika camcorder tidak berfungsi dengan benar, segera lepaskan adaptor AC atau baterai dari camcorder. Hal ini berisiko menimbulkan kebakaran atau cedera. viii Jangan coba membongkar, PHPSHUEDLNLDWDXPHPRGL¿NDVL camcorder atau adaptor AC untuk menghindari risiko kebakaran atau sengatan listrik. Jika camcorder mengeluarkan suara abnormal atau bau atau asap, segera cabut steker listrik dan bawa ke pusat servis Samsung untuk diservis. Hal ini berisiko menimbulkan kebakaran atau cedera. W 4 3(5,1*$7$1 W 4 Jangan jatuhkan atau biarkan camcorder, baterai,adaptor AC atau aksesori lainnya terkena getaranatau benturan keras. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi atau cedera. Jangan gunakan memory camcorder dengan tripod (tidak disertakan) di tempat yang dapat terkena getaran atau benturan keras. Jangan tinggalkan camcorder di dalam kendaraan tertutup dengan suhu yang sangat tinggi dalam waktu lama. Jangan sampai camcorder terkena jelaga atau uap. Jelaga tebal atau uap dapat memudarkan rangka camcorder atau menyebabkan kegagalan fungsi. W 4 Jangan tekan permukaan LCD dengan kuat, memukul atau menusuknya dengan benda tajam. Jika Anda menekan permukaan LCD, tampilannya mungkin menjadi tidak rata. W 4 W 4 Jangan gunakan camcorder di dekat sinar matahari langsung atau alat pemanas. Hal ini dapat menyebabkan kegagalan fungsi atau cedera. W ICIDE INSECT 4 Jangan sampai camcorder terkena insektisida. Insektisida yang masuk ke dalam camcorder dapat menyebabkan produk tidak beroperasi dengan normal. Matikan camcorder lalu tutup dengan lembaran vinyl, dll. sebelum menggunakan insektisida. Jangan sampai camcorder terpapar perubahan suhu yang mendadak atau di tempat lembab. Menggunakan di luar ruang saat badai petir juga berisiko menimbulkan kerusakan atau engatan listrik. W 4 Jangan gunakan camcorder di dekat gas buang pekat yang dihasilkan oleh mesin bensin atau diesel, atau gas NRURVLIVHSHUWLKLGURJHQVXO¿GD-LND dilakukan dapat menyebabkan terminal eksternal atau internal berkarat, yang mengganggu operasi ormal. W 4 Jangan letakkan camcorder dengan layar LCD yang terbuka menghadap ke bawah. Jangan bersihkan camcorder dengan bensin atau pengencer: Lapisan bagian luar dapat terkelupas atau permukaan rangka memudar. Jangan biarkan monitor LCD terbuka bila camcorder tidak digunakan. ix W 4 W 4 informasi keselamatan W 4 W 4 Jangan gunakan camcorder di GHNDW79DWDXUDGLR+DOLQLGDSDW menyebabkan gangguan pada layar 79DWDXSHQHULPDDQVLDUDQUDGLR W 4 w T Jangan angkat camcorder dengan memegang monitor LCD. Layar LCD dapat terlepas dan camcorder mungkin jatuh. Jangan gunakan camcorder di dekat gelombang radio atau medan magnet kuat seperti speaker dan motor listrik besar. Derau dapat masuk ke video atau audio yang sedang direkam. w T W 4 W 4 Jangan gunakan camcorder di dekat gelombang radio atau medan magnet kuat seperti speaker dan motor listrik besar. Derau dapat masuk ke video atau audio yang sedang direkam. W 4 Gunakan steker listrik apabila sumber listrik tersedia. Jika terjadi masalah dengan produk, steker listrik harus dilepaskan untuk memutuskan daya sepenuhnya. Mematikan tombol daya pada produk tidak memutuskan sepenuhnya daya listrik. x Simpan camcorder di permukaan yang stabil dan di tempat yang dilengkapi celah ventilasi. Simpan data penting secara terpisah. Samsung tidak bertanggung jawab atas data yang hilang. isi 07 Anda dapat merekam video dalam IRUPDW+ 11 12 14 <DQJGLVHUWDNDQGHQJDQFDPFRUGHU anda Lokasi kontrol Mengenali tampilan layar MEMULAI 16 18 Menggunakan baterai Memeriksa status baterai PENGOPERASIAN DASAR CAMCORDER 21 Menghidupkan/mematikan camcorder anda Beralih ke mode hemat daya Mengatur mode operasi ) Menggunakan tombol tampilan ( Menggunakan panel sentuh PANDUAN RINGKAS 07 11 16 MENGENAL CAMCORDER 21 25 PENGATURAN PERTAMA KALI BERSIAP UNTUK MULAI MEREKAM 27 22 24 24 25 26 27 28 29 Mengatur zona waktu dan tanggal/ waktu untuk pertama kali Memilih bahasa Memilih media penyimpanan KDQ\D+0;+++) Memasukkan / mengeluarkan kartu memori (tidak termasuk) Memilih kartu memori yang sesuai (tidak termasuk) Waktu perekaman dan jumlah gambar Memasang tali pegangan Mengatur layar LCD Penempatan dasar camcorder 3 isi PEREKAMAN DASAR 34 34 40 41 42 PEMUTARAN DASAR 43 PENGOPERASIAN TINGKAT LANJUT 49 4 Merekam video Merekam foto dalam mode rekam video (perekaman ganda) Merekam foto Merekam dengan mudah bagi pemula (Smart Auto) Merekam foto sambil memutar ulang video Zoom 0HQJDWXUDQWLJXQFDQJDQ (OIS: optical image stabilizer) Menggunakan mode kompensasi lampu latar 43 44 46 47 48 Mengganti mode pemutaran Memutar ulang video Melihat foto Melihat tayangan slide Pembesaran saat pemutaran 49 50 52 54 54 55 55 56 58 59 59 60 61 62 64 64 66 68 69 Menangani menu dan menu cepat Item menu Item menu cepat Scene Video Resolution Video Quality Photo Resolution Photo Sharpness White Balance Aperture Shutter EV Focus Digital Effect Fader 7HOH0DFUo &RQW6KRt Wind Cut Digital Zoom 6HOI7LPHr 7LPH/DSVH5(& Quick View Guideline 70 71 72 Play Option Highlight VIEW 6WRU\%RDUG3ULQt )LOH,QIo PENGATURAN SISTEM 74 74 74 75 76 77 77 78 78 79 79 80 80 81 82 84 85 87 87 88 88 89 6WRUDJH7\SH (KDQ\D+0;+++) Storage Info (KDQ\D+0;+++) Card info (hanya +0;+200/H220) Format File No. 7LPH=RQe 'DWH7LPH6Ht 'DWH7\Se 7LPH7\Se 'DWH7LPH'LVSODy LCD Brightness Auto LCD Off Beep Sound Shutter Sound Auto Power Off 4XLFN2Q67%< 3&6RIWZDUe USB Connect +'0,792Xt Analogue 792ut 79&RQQHFW*XLGe 79'LVSODy Default Set Language Demo $Q\QHW+'0,&(&) MENGEDIT KLIP VIDEO 90 91 Membagi video Menggabungkan video 92 94 95 Playlist Membuat playlist Menyusun video dalam playlist Menghapus video dari playlist PEMUTARAN TINGKAT LANJUT 70 74 90 92 MENGEDIT PLAYLIST 5 isi PENGELOLAAN FILE 96 96 99 102 107 97 98 MENCETAK FOTO 99 Pengaturan cetak DPOF 100 Mencetak Langsung Dengan Printer Pictbridge MENGHUBUNGKAN KE TV 102 8QWXNPHQJKXEXQJNDQNH79GH¿QLVL tinggi 104 0HQJKXEXQJNDQNH79ELDVD 106 0HQD\DQJNDQSDGDOD\DU79 MENYULIH VIDEO 107 Menyulih ke VCR atau perekam DVD/ HDD MENGGUNAKAN KOMPUTER WINDOWS 108 TROUBLESHOOTING PERAWATAN DAN INFORMASI TAMBAHAN 6 Proteksi dari penghapusan tanpa sen gaja Menghapus gambar 0HQJFRS\JDPEDU KDQ\D+0;+++ SPESIFIKASI 108 Memeriksa tipe komputer anda 109 <DQJGDSDWDQGDODNXNDQGHQJDQNRP puter windows 110 0HQJJXQDNDQSURJUDP,QWHOOL6WXGLR Samsung 115 Menggunakan sebagai perangkat penyimpanan yang dapat dilepas 117 Indikator dan pesan peringatan 121 Masalah dan solusi 128 Perawatan 129 Informasi tambahan Menggunakan camcorder anda di luar negeri 131 6SHVL¿NDVL panduan ringkas 3DQGXDQULQJNDVLQLPHPSHUNHQDONDQRSHUDVLGDQ¿WXUGDVDUFDPFRUGHU$QGD Lihat halaman referensi untuk informasi lebih lanjut. Anda dapat merekam video dalam format H.264! Anda dapat merekam video dalam format H.264 yang memudahkan untuk dikirim melalui email dan berbagi dengan teman dan keluarga Anda. Anda juga dapat memotret dengan camcorder. LANGKAH1: Bersiap 1. Masukkan kartu memori. • Anda dapat menggunakan kartu memori SDHC 6'.DSDVLWDV7LQJJLDWDXNDUWXPHPRUL6' yang dijual umum dengan camcorder ini. • Atur media penyimpanan yang sesuai. ¬KDODPDQKDQ\D+0;+++ Bagian untuk menempel label 2. Pasang baterai ke camcorder. ¬halaman 16 /XUXVNDQEDWHUDLGHQJDQLQGLNDWRUŸSDGD kompartemen baterai, dorong baterai searah dengan tanda panah. LANGKAH2: Rekam dengan camcorder Anda Tuas Zoom Tombol PHOTO Tombol MODE Indikator Mode Tombol Mulai/berhenti merekam Layar LCD Camcorder dihidupkan bila Anda membuka layar LCD. 7 panduan ringkas Merekam video dengan kualitas gambar HD GH¿QLVLWLQJJL Camcorder Anda menggunakan teknologi kompresi mutakhir H.264 untuk menghasilkan kualitas video paling jernih. ¬halaman 54 Merekam foto 1. Buka layar LCD. 2. 7HNDQOHPEXWWRPEROPHOTO untuk mengatur fokus, lalu tekan sepenuhnya (klik rana terdengar). 1. Buka layar LCD. • Camcorder dihidupkan bila Anda membuka layar LCD. 2. 7HNDQWRPEROMulai/berhenti merekam. • Untuk berhenti merekam, tekan kembali tombol Mulai/berhenti merekam. Q 00:00:00 [307Min] MENU Tip Menggunakan ‘Quick On STBY’ dengan membuka/menutup layar LCD. ¬halaman 82 %LOD$QGDPHQXWXSOD\DU/&'VHODPDVLDJDFDPFRUGHUEHUDOLKNHPRGH4XLFN2Q67%< untuk mengurangi konsumsi daya. Anda dapat segera mulai merekam setelah membuka layar LCD. • Camcorder Anda kompatibel dengan format H.264 “[HD]1080/50i” yang menyajikan keindahan gambar, dengan rincian halus. • Pengaturan default adalah “[HD]1080/50i”. Anda juga dapat merekam dengan kualitas 6'GH¿QLVLVWDQGDU • Anda juga dapat memotret saat merekam video. ¬KDODPDQ 8 LANGKAH3: Memutar ulang video atau foto Melihat layar LCD camcorder Anda Anda dapat mencari rekaman yang diinginkan dengan cepat menggunakan tampilan indeks gambar inset. 1. Sentuh tab Putar ( SDGDOD\DUGDODPPRGH67%< 2. Sentuh tab gambar inset ( STBY00:00:00 HD / SD / ), lalu sentuh gambar yang diinginkan. [307Min] HD SD 9999 MENU MENU 0HOLKDWSDGD79GH¿QLVLWLQJJL $QGDGDSDWPHQLNPDWLYLGHR+'GH¿QLVLWLQJJL dengan rincian halus dan kualitas cemerlang. ¬KDODPDQa $QGDMXJDGDSDWPHPXWDUXODQJYLGHRSDGD79GHQJDQNXDOLWDVJDPEDU6'GH¿QLVL standar). ¬halaman 104~105 LANGKAH4: Simpan video atau foto yang direkam 0XGDKGDQPHQ\HQDQJNDQ1LNPDWLEHUEDJDL¿WXU,QWHOOL studio pada komputer Windows Anda. 'HQJDQPHQJJXQDNDQSURJUDPEXLOWLQ,QWHOOLVWXGLRSDGD camcorder, Anda dapat mengimpor video/foto ke komputer, PHQJHGLWDWDXEHUEDJLYLGHRIRWRGHQJDQWHPDQWHPDQ$QGD Untuk rinciannya, lihat halaman 110~114. 9 panduan ringkas Mengimpor dan menampilkan video/foto dari PC Anda 1. -DODQNDQSURJUDP,QWHOOLVWXGLRGHQJDQ menghubungkan camcorder ke PC Anda melalui kabel USB. /D\DUSHQ\LPSDQDQ¿OHEDUXGLWDPSLONDQ GHQJDQMHQGHODXWDPD,QWHOOLVWXGLR Klik “Yes,” prosedur upload akan diselesaikan dan jendela munculan berikut ini ditampilkan. 2. File baru disimpan ke PC Anda dan terdaftar to “Contents Manager´SDGDSURJUDP,QWHOOL studio. $QGDGDSDWPHQ\XVXQ¿OHGHQJDQEHUEDJDL RSVLVHSHUWL7DQJJDO/RNDVLGOO Contents Manager 0HQ\LPSDQ¿OHNH3&$QGD Direktori folder pada PC Anda 3. $QGDGDSDWPHQJNOLNGXDNDOL¿OH\DQJ$QGD inginkan untuk diputar. Berbagi video/foto ke YouTube/Flickr/FaceBook %HUEDJLNRQWHQ$QGDGHQJDQGXQLDGHQJDQPHQJXSORDGIRWRGDQYLGHRODQJVXQJNH situs web dengan satu klik. Klik tab “SHARE” “Upload” pada browser. ¬KDODPDQ ,QWHOOLVWXGLRDNDQGLMDODQNDQVHFDUDRWRPDWLVSDGD3&VHWHODKFDPFRUGHUWHUKXEXQJNH komputer Windows (bila Anda menetapkan “PC Software: On”). ¬KDODPDQ LANGKAH5: Hapus video atau foto Jika media penyimpanan penuh, Anda tidak dapat menyimpan video atau foto baru. Hapus data video atau foto yang telah disimpan di komputer dari media penyimpanan. Anda dapat merekam video atau foto baru di ruang media penyimpanan yang baru dikosongkan. 10 Sentuh tab Putar ( ) tab Menu ( ) “Delete” pada layar LCD. ¬halaman 97 mengenal camcorder YANG DISERTAKAN DENGAN CAMCORDER ANDA camcorder anda berisi berbagai macam aksesoris. Jika salah satu dari item ini tidak terdapat pada box anda, hubungi Samsung Customer Care Centre. Model name +0;+%3+0;+63 +0;+/3+0;+53 +0;+%3+0;+63 +0;+/3+0;+53 +0;+%3+0;+63 +0;+/3+0;+53 +0;+%3+0;+63 +0;+/3+0;+53 +0;+%3+0;+63 +0;+/3+0;+53 Memori built-in Warna Slot kartu Layar LCD memori Lensa 8GB 16GB Hitam/ Perak/ Biru/ Merah 1 slot Warna / Panel sentuh (20x Optik) (200x Digital) *% 0HVNLSXQEHEHUDSD¿WXUEHUEHGDDQWDUPRGHOFDUDSHQJJXQDDQQ\DVDPD Baterai pack AC power adaptor ,$%3( $$0$W\SH DI AU O Memeriksa aksesori Anda Kabel Komponen/ AV Kabel USB Opsional Petunjuk penggunaan CD Buku panduan Kabel HDMI Mini Kartu memori Tas jinjing 7DPSLODQVHEHQDUQ\DGDULVHWLDSLWHPPXQJNLQEHUEHGDPHQXUXWPRGHO • Isi dapat berbeda tergantung wilayah pemasaran. • Komponen dan aksesori tersedia di penyalur Samsung terdekat Anda. Untuk membelinya, hubungi dealer Samsung terdekat. SAMSUNG tidak bertanggung jawab atas berkurangnya masa pakai baterai dan kegagalan fungsi yang disebabkan oleh penggunaan aksesori tidak resmi seperti adaptor AC atau baterai. • Memory card tidak termasuk. Lihat halaman 29 untuk mengetahui memory card yang kompatibel dengan HD camcorder anda. • Camcorder Anda dilengkapi dengan CD petunjuk penggunan dan panduan ringkas (cetakan). Untuk petunjuk lebih terperinci, lihat petunjuk penggunaan (PDF) pada CD yang disertakan. 11 mengenal camcorder LOKASI KONTROL Depan/Kiri Lensa Saklar buka/tutup lensa 7RPEROQ.MENU 7RPERO=RRP:7 7RPERO0XODLEHUKHQWLPHUHNDP /D\DU7)7/&'3DQHOVHQWXK Penutup jack ( ) Jack Komponen/AV 12 Jack HDMI Jack USB 7RPERO'D\D ) 7RPERO7DPSLODQ ) 7RPERO/DPSXODWDU( ) 7RPERO$QWL*XQFDQJDQ2,6 7RPERO60$57 AUTO / VIEW 6HODPDPHUHNDPEHUKDWLKDWLODKDJDUWLGDNPHQJKDODQJLPLNURIRQLQWHUQDOGDQOHQVD ) Belakang/Kanan/Atas/Bawah 7RPERO02'(LQGLNDWRU0RGH : Mode Rekam (Video/Foto) : Mode Putar 7XDV=RRP:7 7RPERO3+272 6SHDNHUEXLOWLQ Mikrofon internal 7RPERO0XODLEHUKHQWLPHUHNDP Indikator Pengisian(CHG) Jack DC IN Penutup jack Sabuk penahan 7RPEROSHOHSDVEDWHUDL Dudukan tripod Slot kartu memori Kartu memori Kait sabuk penahan 13 mengenal camcorder MENGENALI TAMPILAN LAYAR )XQJVL\DQJWHUVHGLDEHUEHGDEHGDWHUJDQWXQJSDGDPRGHRSHUDVL\DQJGLSLOLKGDQLQGLNDWRU\DQJEHUEHGD ditampilkan tergantung pada nilai pengaturan. PEMERIKSAAN AWAL! • 7DPSLODQ3DGD/D\DU26'LQLKDQ\DGLWDPSLONDQGDODPPRGHUHNDP • Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬KDODPDQ ). Mode Rekam 1 2 STBY b 3 4 00:00:00 1Sec/24Hr 5 [307Min] 8 9999 9 a 0 ) ( F3.5 * - 0.3 ! Card Full ! & ^ % $ # 6 b 2 $ ( S.1/50 • • • 7 8 9 10 11 12 MENU 1 ) 3 4 5 6 @ 01/JAN/2010 00:00 14 1 2 6 7 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Mode Rekam (Video/Foto) 0RGHSHQJRSHUDVLDQ67%<VLDJDz (merekam))/ 7LPHURWRPDWLV 3HQJKLWXQJZDNWXZDNWXUHNDPDQ¿OP Indikator dan pesan peringatan Waktu perekaman yang tersisa Media penyimpanan (kartu memori atau memori EXLOWLQKDQ\D+0;+++ Informasi baterai (level baterai yang tersisa) Penghitung gambar foto (jumlah total gambar foto yang dapat direkam), Resolusi gambar foto, .XDOLWDVJDPEDU¿OP5HVROXVLJDPEDU¿OP $QWLJXQFDQJDQ2,6 7HOHPDNUR/DPSXODWDU Bidikan kont., Pengurang angin Output Video Analog (bila kabel komponen/AV terhubung.), Ketajaman foto 7DE0HQX Zoom optik / Zoom digital 7DQJJDO:DNWX Zona Waktu (kunjungan) 7DE3XWDU (91LODLSHQFDKD\DDQ 3HQFDKD\DDQPDQXDO5DQDPDQXDO )RNXVPDQXDO)ROXVWLWLNVHQWXK 3HQ\HLPEDQJSXWLK3HQJDEXU SCENE / Smart Auto, Efek digital, Perekaman selang waktu )XQJVL\DQJGLWDQGDLGHQJDQWLGDNDNDQGLVLPSDQELODFDPFRUGHUGLKLGXSNDQNHPEDOL ,QGLNDWRUSDGDOD\DUGLGDVDUNDQSDGDNDSDVLWDVNDUWXPHPRUL6'+&*% Ilustrasi pada layar di atas hanya sebagai penjelasan dan mungkin berbeda dari tampilan sebenarnya. Untuk indikator dan pesan peringatan, lihat halaman 117~120 Item yang digambarkan di atas dan posisinya dapat berubah tanpa pemberitahuan untuk meningkatkan kinerjanya. • Jumlah total foto yang dapat direkam dihitung berdasarkan ruang yang tersedia pada media penyimpanan. • Jumlah maksimal gambar foto yang dapat direkam pada OSD adalah 9999. • Jumlah total foto yang dapat direkam dihitung berdasarkan ruang yang tersedia pada media penyimpanan. Sedikit perubahan pada ruang memori yang tersisa mungkin tidak menghubah penghitung foto setelah merekam PEMERIKSAAN AWAL! • 7DPSLODQ3DGD/D\DU26'LQLKDQ\DGLWDPSLONDQGDODPPRGH3XWDU9LGHR HD / SD ). • Sentuh tab Putar ( ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ Mode Putar Video 1 23 % 4 5 6 7 00:00:05/00:00:50 100_0001 $ 01/JAN/2010 00:00 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 # Card Full ! 9 10 11 MENU @ ! 0 6 15 5 12 13 14 15 Mode Putar Video Status pengoperasian (Putar/Jeda) 1DPD¿OHQRPRU¿OH :DNWXSXWDU:DNWXWRWDO¿OH Indikator dan pesan peringatan/Kontrol volume Media penyimpanan (kartu memori atau PHPRULEXLOWLQKDQ\D+0;+++ Informasi baterai (level baterai yang tersisa) $QDORJXH792XWELODNDEHONRPSRQHQ$9 terhubung.), .XDOLWDVJDPEDU¿OP5HVROXVL JDPEDU¿OP 7DQJJDO:DNWX 7DE0HQX 7DENRQWUROSHPXWDUDQYLGHR (Lompati/Cari/Putar/Jeda/Putar Pelan) 7DE.HPEDOL 7DE9ROXPH Protect Play Option 7DENRQWUROSHPXWDUDQPHQJKLODQJEHEHUDSDGHWLNVHWHODKSHPXWDUDQXODQJYLGHR Sentuh di mana saja pada layar untuk menampilkannya lagi. • Untuk indikator dan pesan peringatan, lihat halaman 117~120 PEMERIKSAAN AWAL! • 7DPSLODQ3DGD/D\DU26'LQLKDQ\DGLWDPSLONDQGDODPPRGHSXWDUIRWR ). • Sentuh tab Putar ( ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ Mode Putar Foto 1 2 3 4 1 2 5 6 1/10 $ # 7 100-0001 01 01/JAN/2010 00:00 8 5 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 MENU @ 2 ! X1.1 0 3 4 9 Mode putar foto Kontrol tayangan slide / Zoom pemutaran (X1.1 ~ X8.0) 1DPD¿OHQRPRU¿OH Penghitung gambar (gambar aktif / jumlah total rekaman gambar) Media penyimpanan (kartu memori atau PHPRULEXLOWLQKDQ\D+0;+++ Informasi baterai (level baterai yang tersisa) Resolusi gambar foto 7DQJJDO:DNWX 7DE0HQX 7DESHPXWDUDQWD\DQJDQVOLGH 7DE*DPEDUVHEHOXPQ\D*DPEDUEHULNXWQ\D 7DE.HPEDOL 7DQGD&HWDN Protect 15 memulai MENGGUNAKAN BATERAI Belilah baterai cadangan untuk menggunakan camcorder secara kontinyu. Memasang baterai /XUXVNDQEDWHUDLGHQJDQLQGLNDWRUŸSDGD kompartemen baterai, dorong baterai searah dengan tanda panah. 16 Melepaskan baterai Geser tombol Pelepas baterai lalu keluarkan baterai. • Geser perlahan tombol Pelepas baterai ke arah yang ditunjukkan pada gambar. • Gunakan hanya baterai yang disetujui Samsung. Jangan gunakan baterai dari pabrikan lain. Jika tidak, dapat menimbulkan panas berlebihan, kebakaran, atau ledakan. • Samsung tidak bertanggung jawab atas masalah yang disebabkan oleh penggunaan baterai yang tidak disetujui. /HSDVNDQEDWHUDLGDULFDPFRUGHUGHQJDQKDWLKDWLDJDUWLGDNMDWXK Untuk mengisi daya baterai dengan adaptor listrik AC PEMERIKSAAN AWAL! Sebelum memulai prosedur berikut, pastikan baterai telah dimasukkan ke dalam camcorder Anda. 1. 7HNDQWRPEROdaya ( ) untuk mematikan camcorder lalu tutup panel LCD. ¬halaman 21 2. Buka penutup jack DC IN dan hubungkan AC power adaptor ke jack DC IN. 3. Hubungkan AC power adaptor ke stop kontak. • Lampu CHG(pengisian) menyala dan mulai mengisi daya. Setelah baterai terisi pemuh, lampu pengisian(CHG) berubah hijau. • Baterai tidak diisi selama mode penghematan daya, yang mungkin membuat indikator mode menyala atau berkedip. Mulai mengisi daya baterai setelah mematikan camcorder dengan menekan tombol daya ( ). • Anda disarankan untuk membeli satu atau beberapa baterai cadangan untuk memungkinkan penggunaan camcorder secara kontinyu. 17 memulai MEMERIKSA STATUS BATERAI Anda dapat memeriksa status pengisian dan kapasitas baterai yang tersisa. Untuk memeriksa status pengisian Warna lampu LED menunjukkan daya atau status pengisian daya. Lampu Pengisian(CHG) Warna indikator pengisian menunjukkan status pengisian daya. Isi Status pengisian Warna LED Kosong Mengisi Terisi Penuh Kesalahan (Merah) (Oranye) (Hijau) (Merah Berkedip) 7DPSLODQ/HYHO%DWHUDL 7DPSLODQ/HYHO%DWHUDLPHQDPSLONDQMXPODKGD\DEDWHUDL\DQJWHUVLVDGDODPEDWHUDL Indikator Level Baterai 18 STBY00:00:00 Status Pesan 7HULVLSHQXK 25~50% digunakan 50~75% digunakan 75~95% digunakan 95~98% digunakan Daya hampir habis (berkedip): Perangkat akan segera dimatikan. Ganti baterai secepat mungkin. Perangkat akan dimatikan paksa VHWHODKGHWLN “Low Battery” [307Min] 9999 MENU • Angka di atas berdasarkan baterai yang terisi penuh pada suhu normal. Suhu di sekitar yang rendah dapat mempengaruhi waktu penggunaan. • Kapasitas baterai akan menurun seiring waktu dan penggunaan yang berulang. Selalu matikan camcorder bila tidak dioperasikan. • Simpan baterai secara terpisah setelah pengisian selesai atau tidak digunakan dalam waktu lama. Dengan cara ini, Anda dapat mencegah penurunan masa pakai baterai. Waktu penggunaan baterai yang tersedia 7LSH%DWHUDL ,$%3( Waktu pengisian Sekitar 180men. Resolusi Video HD SD Waktu perekaman kontinyu Sekitar 120men. 6HNLWDUPHQ Waktu pemutaran Sekitar 160men. Sekitar 180men. (Satuan: men.) • • Waktu pengisian: Perkiraan waktu (men.) yang diperlukan bila Anda mengisi baterai yang kosong sampai penuh. Waktu Perekaman/Pemutaran: Perkiraan waktu (men.) yang tersedia bila Anda mengisi EDWHUDLVDPSDLSHQXKµ+'¶PHQXQMXNNDQNXDOLWDVJDPEDUGH¿QLVLWLQJJLGDQµ6'¶EHUDUWL kualitas gambar standar. Tentang baterai %DWHUDLKDUXVGLLVLXODQJGLOLQJNXQJDQGHQJDQVXKXGLDQWDUD)&GDQ)& 1DPXQELODWHUSDSDUVXKXGLQJLQGLEDZDK)&ZDNWXSHQJJXQDDQQ\DPHQXUXQ dan mungkin tidak berfungsi. Jika hal ini terjadi, masukkan sejenak baterai ke dalam saku Anda atau tempat hangat, terlindung lainnya, lalu masukkan kembali. • Jangan letakkan baterai di dekat sumber panas apa pun (mis. api atau pemanas). • Jangan ongkar, tekan, atau panaskan baterai. • Jangan sampai terminal baterai terhubung singkat. Hal ini dapat menyebabkan kebocoran, membangkitkan panas, atau kebakaran. Merawat baterai Waktu perekaman dipengaruhi oleh kondisi suhu dan lingkungan. Kami sarankan untuk hanya menggunakan baterai asli yang tersedia dari pengecer Samsung Anda. Apabila masa pakai baterai hampir berakhir, hubungi penyalur setempat Anda. Baterai bekas harus diperlakukan sebagai limbah kimia. • Pastikan bahwa baterai sudah terisi penuh sebelum mulai merekam. • Untuk menghemat daya baterai, selalu matikan camcorder apabila tidak sedang digunakan. • Meskipun daya dimatikan, daya baterai tetap akan berkurang jika dibiarkan terpasang pada camcorder. Anda disarankan untuk mengeluarkan baterai dari camcorder. • Jika baterai tidak digunakan dalam waktu lama, isi penuh baterai dan gunakan pada camcorder Anda sekali setiap 6 bulan agar tetap berfungsi dengan benar. Untuk menyimpan baterai, keluarkan dari camcorder dan letakkan di tempat yang kering, dingin. • • 19 memulai Tentang masa pakai baterai Kapasitas baterai akan menurun seiring waktu dan penggunaan yang berulang. Jika penurunan waktu penggunaan di antara pengisian semakin menyolok, mungkin saatnya untuk diganti baru. • Masa pakai setiap baterai dipengaruhi oleh kondisi penyimpanan, pengoperasian, dan lingkungan. • Tentang waktu penggunaan :DNWXGLXNXUELODPHQJJXQDNDQFDPFRUGHUSDGDVXKXÛ&Û).DUHQDVXKXGDQ kondisi lingkungan dapat bervariasi, waktu baterai sebenarnya mungkin berbeda dengan perkiraan waktu dalam tabel. • Waktu perekaman dan pemutaran ulang akan lebih pendek tergantung pada kondisi di mana Anda menggunakan camcorder. Dalam perekaman sebenarnya, daya baterai PXQJNLQEHUNXUDQJOHELKFHSDWGDULUHIHUHQVLLQLNDUHQDWRPERO0XODLEHUKHQWLPHUHNDP dan Zoom dioperasikan, dan pemutaran ulang dilakukan. Perkirakan waktu perekaman GHQJDQEDWHUL\DQJWHULVLSHQXKDQWDUDGDQGDULZDNWXGDODPWDEHOVHKLQJJDGD\D baterai mencukupi untuk waktu perekaman camcorder yang Anda rencanakan. • Waktu perekaman dan pemutaran ulang akan lebih dingkat bila Anda menggunakan camcorder pada suhu rendah. Tentang baterai • Lampu CHG (mengisi) berkedip selama pengisian daya, atau Info Baterai tidak ditampilkan dengan benar dalam kondisi berikut: %DWHUDLWLGDNGLPDVXNNDQGHQJDQEHQDU %DWHUDLUXVDN %DWHUDLXVDQJ+DQ\DXQWXN,QIR%DWHUDL Menggunakan sumber daya dari stopkontak dinding (soket dinding) Anda disarankan untuk menggunakan adaptor listrik AC dari stopkontak di dinding ketika mengubah pengaturan, memutar ulang, atau mengedit gambar, atau menggunakannya di dalam ruangan. Sambungkan dengan cara yang sama seperti ketika mengisi baterai. ¬halaman 17 Tentang Adaptor AC • • • 20 • Gunakan stopkontak dinding (soket dinding) terdekat bila menggunakan Adaptor AC. Segera lepaskan Adaptor AC dari stopkontak dinding (soket dinding) jika terjadi kesalahan fungsi saat menggunakan camcorder Anda. Jangan gunakan Adaptor AC di tempat yang sempit, misalnya di antara dinding dan perabotan. Jangan hubung singkat plug DC pada Adaptor AC atau terminal baterai dengan benda logam apa pun. Hal ini dapat menimbulkan kerusakan. Meskipun camcorder dimatikan, sumber daya (listrik) AC masih disalurkan bila tersambung ke stopkontak dinding (soket dinding) melalui Adaptor AC. pengoperasian dasar camcorder Bab ini menjelaskan pengoperasian dasar camcorder ini, seperti menghidupkan/mematikan daya, mengganti mode, dan mengatur indikator pada layar. MENGHIDUPKAN/MEMATIKAN CAMCORDER ANDA 1. Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder. • Camcorder dihidupkan secara otomatis bila Anda membuka layar LCD. 2. Untuk mematikan camcorder, tekan tombol Daya ( ) selama sekitar 1 detik. • Menutup layar LCD tidak akan mematikan camcorder. • Atur tanggal dan waktu pada saat menggunakan memory camcorder ini untuk pertama kalinya. ¬halaman 25 Layar LCD Tombol Daya ( ) • Camcorder menjalankan fungsi diagnostik sendiri bila dihidupkan. Jika pesan peringatan ditampilkan, rujuk ke “Indikator dan pesan peringatan” (halaman 117~120) dan lakukan tindakan perbaikan. • Jika Anda menutup panel LCD saat daya hidup, mode penghenatan daya diaktifkan. Bila menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya Apabila Anda menggunakan DVD camcorder untuk pertama kalinya atau mengatur ulang, OD\DU]RQDZDNWXGLWDPSLONDQSDGDWDPSLODQSHPEXND3LOLKORNDVLJHRJUD¿V$QGDODOXDWXU tanggal dan waktu. ¬halaman 25 Jika Anda tidak mengatur tanggal dan waktu, layar zona waktu ditampilkan setiap kali Anda menghidupkan camcorder. 21 pengoperasian dasar camcorder BERALIH KE MODE HEMAT DAYA Jika Anda perlu menggunakan camcorder dalam waktu lama, fungsi berikut ini memungkinkan Anda mencegah konsumsi daya yang tidak diperlukan dan menjaga camcorder bereaksi lebih cepat dari mode penghematan daya. Mode Quick On STBY dalam mode STBY &DPFRUGHUDNDQRWRPDWLVEHUDOLKNHPRGHQuick On STBYELODOD\DU/&'GLWXWXS ¬halaman 82 Mode Tidur dalam mode putar (termasuk tampilan indeks gambar inset) Camcorder akan beralih ke mode tidur bila layar LCD ditutup, kemudian jika tidak ada aktivitas selama lebih dari 20 menit camcorder akan dimatikan. Namun, jika “Auto Power Off: 5 Min” diatur, camcorder akan dimatikan dalam 5 menit. • Jika Anda membuka panel LCD atau menghubungkan kabel video ke camcorder selama mode tidur, mode tidur diakhiri dan kembali ke mode operasi yang terakhir digunakan. • Layar LCD tertutup HD Setelah 20 menit SD <mode Tidur> <Daya mati> • Mode penghematan daya tidak bekerja pada situasi berikut: %LODFDPFRUGHUWHUKXEXQJGHQJDQNDEHO86%&RPSRQHQW$9DWDX$&SRZHUDGDSWRU 6HODPDPHQJRSHUDVLNDQSHUHNDPDQSHPXWDUDQXODQJDWDXWD\DQJDQVOLGH %LODSDQHO/&'WHUEXND • Camcorder menggunakan lebih sedikit daya baterai dalam mode hemat daya. Namun, jika merencanakan untuk menggunakan camcorder selama jangka waktu maksimum, Anda disarankan mematikan camcorder dengan menekan tombol Daya ( ) bila tidak digunakan. 22 MENGATUR MODE OPERASI Anda dapat mengganti mode pengoperasian dengan urutan berikut setiap kali menekan tombol MODE. Mode Rekam ( ) ↕ Mode Putar ( ). • Setiap kali mode operasi berubah, lampu indikator mode yang terkait akan menyala. • Menyentuh tab Putar ( ) dalam mode rekam video atau foto akan mengalihkan mode operasi ke mode putar video atau foto. Tombol MODE STBY00:00:00 [307Min] 9999 MENU Tab Putar Mode Indikator Mode Indikator Mode Fungsi Mode Rekam 8QWXNPHUHNDP¿OPDWDXJDPEDUIRWR Mode Putar 8QWXNPHPXWDUJDPDEU¿OPDWDXSKRWR atau pengeditan. &DPFRUGHULQLGLOHQJNDSLVDWXPRGHUHNDP\DQJPHPDGXNDQPRGHUHNDP¿OPGDQUHNDPIRWR 'HQJDQGHPLNLDQ$QGDGDSDWPHUHNDP¿OPDWDXIRWRGHQJDQPXGDKGDODPPRGH\DQJVDPDWDQSD harus mengganti mode rekam. 23 pengoperasian dasar camcorder MENGGUNAKAN TOMBOL TAMPILAN ( ) Mengganti mode tampilan informasi Anda dapat mengganti mode tampilan informasi pada layar. Tekan tombol Tampilan ( ). • Mode tampilan penuh dan minimal akan ditampilkan bergantian. STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU <Mode tampilan penuh> STBY <Mode tampilan minimum> • Indikator dan pesan peringatan mungkin ditampilkan tergantung pada kondisi perekaman. ) tidak bekerja pada layar menu atau menu cepat. 7RPEROTampilan ( MENGGUNAKAN PANEL SENTUH Panel sentuh memungkinkan Anda menikmati pemutaran ulang dan perekaman mudah hanya dengan sentuhan jari. Pegang bagian belakang panel LCD untuk menopangnya. Kemudian, sentuh item yang ditampilkan pada layar. Panel sentuh STBY00:00:00 [307Min] 9999 MENU -DQJDQSDVDQJ¿OPSHOLQGXQJOD\DUWLGDNGLVHUWDNDQSDGDOD\DU/&' -LNDODSLVDQ¿OPWHUSDVDQJGDODPZDNWXODPDNRKHVL\DQJNXDWSDGDSHUPXNDDQOD\DUGDSDW menyebabkan kerusakan panel sentuh. 24 6DDWPHQJJXQDNDQSDQHOVHQWXKEHUKDWLKDWLODKXQWXNWLGDNPHQ\HQWXKWRPEROGLGHNDWSDQHO LCD tanpa sengaja. 7DEGDQLQGLNDWRU\DQJGLWDPSLONDQSDGDSDQHO/&'WHUJDQWXQJSDGDVWDWXVSHUHNDPDQSHPXWDUDQ ulang camcorder pada saat itu. pengaturan pertama kali MENGATUR ZONA WAKTU DAN TANGGAL/ WAKTU UNTUK PERTAMA KALI Atur tanggal dan waktu setempat pada saat menghidupkan camcorder ini untuk pertama kalinya. 1. Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder. • Daya segera dihidupkan setelah panel LCD terbuka. • Layar Zona Waktu (“Home”) ditampilkan berdasarkan waktu Lisbon, London. • Anda juga dapat mengatur zona waktu Anda sekarang dari menu “Settings”. ¬halaman 76 2. Pilih area setempat Anda di peta dengan menyentuh tab kiri ( ) atau kanan ( ) pada layar LCD, lalu tekan tab ( • Layar “Date/Time Set” ditampilkan. Home London, Lisbon [GMT 00:00] 01/JAN/2010 00:00 OK Date/Time Set ). Day 01 00 3. Sentuh tab ke atas ( )/ke bawah ( ) untuk mengatur bulan sekarang, lalu sentuh kolom hari dan tahun untuk mengubahnya. 4. Pastikan jam diatur dengan benar, lalu sentuh tab ( • Pesan “Date/Time Set” ditampilkan. Month / Hr JAN Year / 2010 Min : 00 OK ). Date/Time Set Year Month Date/Time Set 2009 01 Day 06 01/JAN/2010 00:00 Hr Min 1/1 11 55 AM OK $KXQGDSDWGLDWXUKLQJJDEHUGDVDUNDQSDGDLWHP³Home”. • Atur “Date/Time Display” ke On. ¬halaman 78 • Mengaktifkan ikon ( ) akan memajukan waktu 1 jam. Baterai isi ulang built-in &DPFRUGHU$QGDGLOHQJNDSLEDWHUDLLVLXODQJEXLOWLQ\DQJPHQ\LPSDQSHQJDWXUDQWDQJJDOGDQZDNWX bahkan setelah daya dimatikan. • Bila daya baterai habis, semua nilai tanggal/waktu sebelumnya akan diatur ulang ke standar, dan $QGDSHUOXPHQJLVLXODQJEDWHUDLEXLOWLQ.HPXGLDQDWXUNHPEDOLWDQJJDOZDNWX Mengisi baterai isi ulang built-in %DWHUDLEXLOWLQVHODOXGLLVLXODQJELODFDPFRUGHUWHUKXEXQJNHOLVWULN$&DWDXVHODPDEDWHUDLWHUSDVDQJ • Jika camcorder tidak digunakan selama sekitar 2 minggu tanpa terhubung ke listrik AC atau PHPDVDQJEDWHUDLEDWHUDLEXLOWLQDNDQEHQDUEHQDUNRVRQJ-LNDKDOLQLWHUMDGLLVLEDWHUDLEXLOWLQ dnegan menghubungkannya ke adaptor AC yang disertakan selama sekitar 24 jam. 25 pengaturan pertama kali MEMILIH BAHASA Anda dapat memilih bahasa untuk menampilkan layar menu dan pesan. Pengaturan bahasa akan disimpan bila camcorder dimatikan. 1. Sentuh tab Menu ( 2. Sentuh tab ke atas ( ditampilkan. ) Pengaturan ( ). )/ke bawah ( Default Set ) sampai “Language” Language 6/6 3. Sentuh “Language”, lalu sentuh bahasa OSD yang diinginkan. Demo Anynet+ (HDMI-CEC) 4. Sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ) untuk menyelesaikan pengaturan. • Layar menu dan pesan akan ditampilkan dalam bahasa yang dipilih. Language English 한국어 1/8 Français Deutsch Item Submenu “English” “한국어” “Italiano” “Español” “Svenska” “Suomi” “Polski” ³ýHãWLQD´ “5RPkQă” “Ȼɴɥɝɚɪɫɤɢ” “Hrvatski” “ɍɤɪɚʀɧɫɶɤɚ” “瀌煓铅”“ęðû” “ ” “ ” “Français” “Português” “Norsk” “Slovensky” ³ǼȜȜȘȞȚțȐ´ ³Ɋɭɫɫɤɢɣ´ ³7UNoH´ “Deutsch” “Nederlands” “Dansk” “Magyar” “Srpski” “፩ၭ” ” “ • Opsi “Language” mungkin berubah tanpa pemberitahuan sebelumnya. • Bahasa yang dipilih akan disimpan meskipun tanpa baterai atau adaptor listrik AC. • Format tanggal dan waktu dapat berubah tergantung pada bahasa yang dipilih. 26 bersiap untuk mulai merekam MEMILIH MEDIA PENYIMPANAN (hanya HMX-H203/H204/H205) $QGDGDSDWPHUHNDPJDPEDU¿OPGDQIRWRSDGDPHPRULEXLOWLQDWDXNDUWXPHPRULPDNDSLOLK media penyimpanan yang diinginkan sebelum mulai merekam atau memutar ulang. PEMERIKSAAN AWAL! • • Anda dapat menggunakan kartu SDHC dan SD pada HD camcorder. (Beberapa kartu tidak kompatibel tergantung pabrikan kartu memori dan tipe kartu memori.) Sebelum memasukkan atau mengeluarkan kartu memori, matikan HD camcorder. 1. Sentuh tab Menu ( 2. Sentuh tab ke atas ( ditampilkan. ) Pengaturan ( ). )/ke bawah ( ) sampai “Storage Type” Storage Type Storage Info 1/ 7 3. Sentuh “Storage Type,” lalu media penyimpanan yang diinginkan. Format File No. Storage Type Item Submenu • Internal Memory ( )%LODPHQJJXQDNDQPHPRULEXLOW in (SSD, Solid State Drive). • Card ( ): Bila menggunakan kartu memori (kartu SDHC atau SD). Internal Memory Card 1/1 • Jangan format media penyimpanan (Memori internal atau kartu memori) pada PC. • Bila Anda memasukkan kartu memori, layar pengaturan media penyimpanan ditampilkan. Sentuh “Yes” jika Anda ingin menggunakan kartu memori, atau “No” jika tidak. • Jangan putuskan daya (baterai atau adaptor listrik AC) saat mengakses media penyimpanan seperti merekam, memutar, memformat, menghapus, dll. Media penyimpanan dan datanya mungkin rusak. • Jangan keluarkan kartu memori saat sedang digunakan dalam camcorder. Kartu memori dan datanya mungkin rusak. • Anda juga dapat mengaksesnya menggunakan tombol Q.MENU. 66'EHUEDVLVPHPRULÀDVK\DQJWHODKGLDGRSVLVHEDJDLPHPRULEXLOWLQXQWXNFDPFRUGHU 27 bersiap untuk mulai merekam MEMASUKKAN / MENGELUARKAN KARTU MEMORI (TIDAK TERMASUK) Bagian untuk menempel label Untuk memasukkan kartu memori Untuk mengeluarkan kartu memori 1. Buka penutup kartu memori. 1. Buka penutup kartu memori. 2. Masukkan kartu memori ke dalam slot kartu sampai terdengar bunyi klik lembut. • Pastikan logo Kartu SD/SDHC menghadap ke atas dan camcorder diletakkan seperti ditunjukkan pada gambar. 2. 7HNDQNDUWXPHPRULGHQJDQOHPEXWXQWXN mengeluarkannya. 3. 7XWXSNHPEDOLSHQXWXSNDUWXPHPRUL 3. 7XWXSNHPEDOLSHQXWXSNDUWXPHPRUL • Untuk menghindari kehilangan data, matikan camcorder dengan menekan tombol daya ( ) selama satu detik sebelum memasukkan atau mengeluarkan kartu memori. %HUKDWLKDWLODKDJDUWLGDNPHQHNDQNDUWXPHPRULWHUODOXNHUDV.DUWXPHPRULPXQJNLQWHUOHPSDU keluar. 28 Camcorder Anda hanya mendukung kartu SD (Secure Digital) dan SDHC (Secure Digital High &DSDFLW\.RPSDWLELOLWDVGHQJDQFDPFRUGHUPXQJNLQEHUEHGDEHGDWHUJDQWXQJSDGDSDEULNDQGDQ tipe kartu memori. MEMILIH KARTU MEMORI YANG SESUAI (TIDAK TERMASUK) Kartu memori yang kompatibel Camcorder ini dapat digunakan dengan kartu SD (Secure Digital) dan SDHC (Secure Digital High Capacity). Anda disarankan untuk menggunakan kartu SDHC (Secure Digital High Capacity). Kartu SD didukung hingga 2GB. Kartu SD berkapasitas lebih besar dari 2GB tidak menjamin operasi normal camcorder ini. • Kartu MMC (Multi Media Card) dan MMC Plus tidak didukung. • Kapasitas kartu memori yang kompatibel: 6'a*%6'+&a*% • Gunakan merek kartu memori yang kompatibel. Merek lain tidak dijamin akan bekerja dengan baik. Periksa kompatibilitasnya saat membeli kartu memori. .DUWX6'+&6'3DQDVRQLF6DQ'LVN 726+,%$ 8QWXNPHUHNDP¿OPJXQDNDQNDUWX memori yang mendukung kecepatan tulis tinggi (di atas kartu SDHC Class 6). • Kartu memori SD/SDHC dilengkapi saklar mekanis proteksi tulis. Mengatur VDNODULQLDNDQPHQFHJDKUHNDPDQ¿OH pada kartu dihapus tanpa sengaja. Untuk mengaktifkan penulisan, geser saklar ke atas ke arah terminal. Untuk mengatur proteksi tulis, geser saklar ke bawah. • Kartu memori yang dapat digunakan (1GB~32GB) 7DESURWHNVL 7HUPLQDO <SD/SDHC> • Kartu SDHC (Secure Digital High Capacity) Kartu memori SDHC (Secure Digital High Capacity) .DUWX6'+&DGDODKYHUVL\DQJOHELK tinggi (Ver.2.00) dari kartu SD dan mendukung kapasitas tinggi di atas 2GB. 7LGDNGDSDWGLJXQDNDQGHQJDQ perangkat host yang kompatibel dengan SD. Pencegahan umum untuk kartu memori Data yang rusak tidak dapat dipulihkan. Anda disarankan membuat cadangan data penting secara terpisah pada hard disk PC. • Mematikan daya atau melepaskan kartu memori selama operasi seperti memformat, menghapus, merekam, dan memutar ulang dapat menyebabkan kehilangan data. 6HWHODK$QGDPHQJXEDKQDPD¿OHDWDX folder dalam kartu memori menggunakan PC, camcorder Anda mungkin tidak PHQJHQDOL¿OH\DQJGLXEDK • Menangani kartu memori Anda disarankan mematikan daya sebelum memasukkan atau mengeluarkan kartu memori untuk mencegah kehilangan data. • Penggunaan kartu memori yang diformat dengan perangkat lain tidak dijamin. Pastikan untuk memformat kartu memori menggunakan camcorder ini. • Anda harus memformat kartu memori yang baru dibeli, kartu memori dengan data yang tidak dapat dikenali camcorder atau disimpan dengan perangkat lain. Perhatikan bahwa memformat akan menghapus semua data pada kartu memori. • 29 bersiap untuk mulai merekam • Jika Anda tidak dapat menggunakan kartu memori yang telah digunakan dengan perangkat lain, format dengan memory camcorder Anda. Perhatikan bahwa memformat akan menghapus semua informasi pada kartu memori. • Kartu memori memiliki masa pakai tertentu. Jika tidak dapat merekam data baru, Anda harus membeli kartu memori baru. • Jangan gunakan atau simpan ditempat dengan suhu dan kelembapan tinggi atau di lingkungan yang berdebu. • Jangan letakkan benda asing pada terminal kartu memori. Bila perlu gunakan kain kering yang lembut untuk membersihkan terminal. • Jangan tempelkan apa pun selain label eksklusif pada bagian penempatan label. %HUKDWLKDWLODKXQWXNPHQMDXKNDQNDUWX PHPRULGDULMDQJNDXDQDQDNDQDN\DQJ mungkin menelannya. Catatan tentang penggunaan Samsung tidak bertanggung jawab atas data yang hilang karena penyalahgunaan. • Kami sarankan menggunakan wadah kartu memori untuk menghindari hehilangan data karena dipindahkan dan listrik statik. • Setelah beberapa lama digunakan, kartu memori mungkin menjadi hangat. Ini hal yang normal dan bukan kerusakan. • 30 Camcorder mendukung kartu memori SD dan SDHC untuk penyimpanan data.preferensi! Kecepatan penyimpanan data mungkin berbeda, tergantung pada pabrikan dan sistem produksinya. • Sistem SLC (single level cell): kecepatan tulis yang leih tinggi diaktifkan. • Sistem MLC (multi level cell): hanya kecepatan tulis rendah yang didukung. Untuk hasil terbaik, kami sarankan menggunakan kartu memori berkecepatan tulis tinggi. Menggunakan kartu memori berkecepatan tulis rendah untuk merekam video dapat menyulitkan penyimpanan video ke kartu memori. Anda bahkan mungkin kehilangan data video saat merekam. Untuk mempertahankan semua bit rekaman video, camcorder akan PHQ\LPSDQSDNVD¿OPSDGDNDUWXPHPRUL dan menampilkan pesan peringatan: “Low speed card. Please record at a lower resolution.” Jika Anda terpaksa menggunakan kartu memori berkecepatan rendah, resolusi dan kualitas rekaman mungkin lebih rendah dari nilai yang diatur. ¬halaman 54 Namun, semakin tinggi resolusi dan kualitasnya, semakin banyak memori yang akan digunakan. WAKTU PEREKAMAN DAN JUMLAH GAMBAR Waktu perekaman yang tersedia untuk video Resolusi Kualitas Media penyimpanan (Kapasitas) 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 8men 15men PHQ 61men 125men PHQ )LQH 9men 18men PHQ 74men 152men PHQ Normal 12men PHQ 46men 94men PHQ PHQ Super Fine >+'@L Super Fine 11men 21men 42men 86men 177men PHQ )LQH 14men 28men 57men 115men PHQ 475men Normal 21men 42men 84men 171men PHQ 708men Super Fine PHQ PHQ 126men 254men 521men 1051men [HD]720/50p )LQH 42men PHQ 166men PHQ 688men PHQ Normal 62men PHQ 244men 494men 1011men PHQ [SD]576/50p (Satuan: Perkiraan waktu rekaman dalam menit) Jumlah foto yang dapat direkam Resolusi foto Media penyimpanan (Kapasitas) 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB [ 656 1251 2482 5014 9999 9999 1920x1080 4654 9402 9999 9999 (Satuan: Perkiraan jumlah gambar) 1GB ≒ 1.000.000.000 bytes : kapasitas pemformatan mungkin kurang seperti porsi penggunaan ¿UPZDUHLQWHUQDOPHPRUL • Angka dalam tabel mungkin berbeda tergantung pada kondisi dan subjek perekaman sebenarnya. • Semakin tinggi kualitas dan resolusinya, semakin banyak memori yang digunakan. • Resolusi dan kualitas yang lebih rendah menambah tingkat kompresi dan waktu perekaman, tetapi kualitas gambar mungkin menurun. • Kecepatan bit diatur secara otomatis sesuai gambar yang direkam. Demikian pula, waktu perekaman mungkin bervariasi. .DUWXPHPRULEHUNDSDVLWDVOHELKGDUL*%PXQJNLQWLGDNEHNHUMDGHQJDQQRUPDO %LOD¿OHYLGHRPHOHELKL*%¿OHYLGHREHULNXWQDDNDQGLEXDWVHFDUDRWRPDWLV -XPODKPDNVLPXP¿OHIRWRGDQYLGHR\DQJGDSDWGLUHNDPDGDODK ,WHP\DQJGLWDQGDLGHQJDQGLDWDVPHUXSDNDQQLODLSHQJDWXUDQVWDQGDU 3DQMDQJUHNDPDQ7LPH/DSVH5(&PXQJNLQEHUEHGDEHGDWHUJDQWXQJSHQJDWXUDQQ\D 31 bersiap untuk mulai merekam MEMASANG TALI PEGANGAN Atur panjang tali pegangan agar HD camcorder stabil saat anda menekan tombol Mulai/ berhenti merekam dengan ibu jari anda. Perhatikan bahwa menggunakan tenaga berlebihan untuk memasukkan tangan ke dalam tali pengikat tangan yang diatur terlalu kencang dapat merusak kait tali pengikat tangan pada camcorder. MENGATUR LAYAR LCD Layar LCD lebar pada camcorder Anda menyediakan tampilan gambar berkualitas tinggi. 1. Buka layar LCD dengan jari Anda. • Layar terbuka hingga 90°. 2. Putar layar LCD ke arah lensa. • Anda dapat memutarnya hingga 180° ke arah lensa dan hingga 90° ke belakang. Untuk melihat rekaman dengan nyaman, putar layar 180° ke arah lensa, lalu lipat kembali menempel ke camcorder. Pemutaran berlebihan dapat merusak engsel penghubung antara layar dan camcorder. Bersihkan sidik jari atau debu pada layar dengan kain lembut. 32 PENEMPATAN DASAR CAMCORDER Gunakan kedua tangan saat merekam video atau mengambil gambar untuk mencegah guncangan video. Cobalah hindari guncangan sekecil apa pun saat merekam. Mengatur sudut bidikan Arahkan ke subjek untuk memfokuskan seperti ditunjukkan pada gambar. 1. Pegang camcorder dengan kedua tangan Anda. 2. Pasang tali pergelangan ke tangan Anda. 3. Pastikan pijakan kaki Anda stabil dan tidak akan berbenturan dengan orang lain atau benda apa pun. 4. Arahkan ke subjek untuk memfokuskan seperti ditunjukkan pada gambar. Anda disarankan untuk membelakangi matahari saat merekam. 33 perekaman dasar MEREKAM VIDEO & DPFRUGHULQLPHQGXNXQJUHVROXVLJDPEDU'H¿QLVL7LQJJL+'GDQ'H¿QLVL6WDQGDU6' Atur resolusi yang diinginkan sebelum merekam. ¬halaman 54 &DPFRUGHULQLGLOHQJNDSLVDWXPRGHUHNDP\DQJPHPDGXNDQPRGHUHNDP¿OPGDQUHNDP IRWR'HQJDQGHPLNLDQ$QGDGDSDWPHUHNDP¿OPDWDXIRWRGHQJDQPXGDKGDODPPRGH yang sama tanpa harus mengganti mode rekam. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27 • Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder. • Camcorder dihidupkan secara otomatis bila Anda membuka layar LCD. • Atur saklar buka/tutup Lensa untuk membuka ( ). ¬halaman 12 1. Periksa subjek yang akan direkam. • Gunakan layar LCD. • Gunakan tuas Zoom atau tombol Zoom untuk menyesuaikan ukuran subjek. ¬halaman 40 Q 00:00:00 [307Min] 2. 7HNDQWRPEROMulai/berhenti merekam. • Indikator perekaman (z) ditampilkan, dan perekaman dimulai. 3. Untuk berhenti merekam, tekan kembali tombol Mulai/berhenti merekam. • Ikon Quick View muncul pada layar. MENU STBY00:00:00 4. 7HNDQLNRQ4XLFN6HQWXKLNRQ4XLFN9LHZ ) untuk melihat video yang terakhir direkam. • Setelah Pemutaran Cepat selesai, camcorder Anda kembali ke mode siaga. Dua tombol REC sesuai preferensi Anda! Camcorder ini dilengkapi dua tombol Mulai/berhenti merekam. Satu di belakang, satu lagi pada panel LCD. Pilih salah satu yang paling nyaman untuk digunakan. 34 [307Min] 9999 MENU • Jika sumber daya terputus atau terjadi kesalahan saat merekam, video mungkin tidak direkam/ diedit. • Samsung tidak bertanggung jawab atas kerusakan apa pun yang ditimbulkan oleh kegagalan operasi perekaman atau pemutaran normal karena kesalahan kartu memori. • Perhatikan bahwa data yang rusak tidak dapat dipulihkan. 9LGHRGLNRPSUHVLGDODPIRUPDW+03(*$9& • Lepaskan baterai setelah Anda selesai merekam untuk mencegah konsumsi daya baterai yang tidak perlu. • Untuk tampilan informasi pada layar, lihat halaman 14. 8QWXNSHUNLUDDQZDNWXSHUHNDPDQOLKDWKDODPDQ • Suara direkam dari mikrofon stereo internal di bagian atas lensa. Pastikan mikrofon ini tidak terhalang. • Sebelum merekam video penting, pastikan untuk menguji fungsi perekaman dengan memeriksa apakah ada masalah dengan perekaman audio dan video. • Kecerahan layar LCD dapat diatur dalam opsi menu. Mengatur kecerahan layar LCD tidak mempengaruhi gambar yang direkam. ¬ halaman 79 • Untuk berbagai fungsi yang tersedia selama merekam, lihat “item menu perekaman”. ¬KDODPDQa • Jangan matikan camcorder atau keluarkan kartu memori saat mengakses media penyimpanan. Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data pada media penyimpanan. • Jika kabel daya/baterai dilepaskan atau perekaman dinonaktifkan selama merekam, akan beralih ke mode pemulihan data. Selama data dipulihkan, tidak ada fungsi lain yang diaktifkan. 7DESHQJDWXUDQPHQX\DQJGLWDPSLONDQSDGDOD\DU/&'WLGDNPHPSHQJDUXKLJDPEDU\DQJ direkam. • Dalam mode Perekaman Video/Foto, Anda dapat mengatur opsi menu Quick View. Ikon Quick View ditampilkan setelah Anda mengatur opsi menu Quick View ke On. 35 perekaman dasar MEREKAM FOTO DALAM MODE REKAM VIDEO (PEREKAMAN GANDA) Camcorder Anda dapat mengambil foto tanpa mengganggu perekaman video. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27 • Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder. • Camcorder dihidupkan secara otomatis bila Anda membuka layar LCD. • Atur saklar buka/tutup Lensa untuk membuka ( ). ¬halaman 12 1. 7HNDQWRPEROMulai/berhenti merekam. • Indikator perekaman (z) akan ditampilkan, dan perekaman akan dimulai. 2. 7HNDQWRPEROPHOTO pada adegan yang diinginkan selama merekam video. • Bila indikator (fff) menghilang, gambar foto direkam tanpa suara rana. • Video akan terus direkam bahkan saat foto diambil. • Untuk berhenti merekam, tekan kembali tombol Mulai/berhenti merekam. Q 00:00:30 [307Min] MENU 00:00:32 [307Min] MENU <Perekaman ganda saat merekam video> • Anda tidak dapat merekam foto dalam kondisi berikut: %LODSHUHNDPDQGLODNXNDQGHQJDQVHODQJZDNWX *DPEDUIRWRGLUHNDPSDGDUHVROXVL[WHUOHSDVGDULUHVROXVLSHUHNDPDQ¿OP 36 MEREKAM FOTO Anda dapat memotret dan menyimpannya pada media penyimpanan. Atur resolusi yang diinginkan sebelum merekam. ¬halaman 55 PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27 • Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder. • Camcorder dihidupkan secara otomatis bila Anda membuka layar LCD. • Atur saklar buka/tutup Lensa untuk membuka ( ). ¬halaman 12 1. Periksa subjek yang akan direkam. • Gunakan layar LCD. • Gunakan tuas Zoom atau tombol Zoom untuk menyesuaikan ukuran subjek. ¬halaman 40 2. Atur subjek di tengah layar LCD, lalu tekan setengah penuh tombol PHOTO. • Camcorder Anda mengatur pencahayaan dan fokus yang ideal secara otomatis (jika “Aperture” dan “Focus” diatur ke “Auto” ¬halaman 56, 60) • Setelah subjek terfokus, indikator (z) menyala hijau. Jika menyala merah, atur ulang fokus. Q 9999 3. 7HNDQVHSHQXKQ\DWRPEROPHOTO. • Nada rana akan terdengar. (bila “Shutter Sound” diatur ke “On”) • Untuk melanjutkan perekaman, tunggu sampai foto disimpan sepenuhnya pada media penyimpanan. • Bila foto direkam pada media penyimpanan, ikon Quick View muncul di layar. 4. Sentuh ikon Quick View ( ) untuk melihat foto yang terakhir direkam. • Untuk kembali ke mode siaga, sentuh tab Kembali ( ). Jumlah foto yang dapat disimpan tergantung pada resolusi foto. ¬halaman Audio tidak direkam saat memotret. Jika sulit untuk memfokus, gunakan fungsi fokus manual. ¬halaman 60 Jangan matikan camcorder atau keluarkan kartu memori saat memotret karena dapat merusak media penyimpanan atau data. • Untuk informasi tampilan pada layar, lihat halaman 14. • Atur kecerahan layar LCD menggunakan item menu. Mengubahnya tidak akan mempengaruhi gambar yang direkam. ¬halaman 79 • File foto memenuhi standar DCF (Design rule for Camera File system), yang ditetapkan oleh -(,7$-DSDQ(OHFWURQLFVDQG,QIRUPDWLRQ7HFKQRORJ\,QGXVWULHV$VVRFLDWLRQ • • • • 37 perekaman dasar MEREKAM DENGAN MUDAH BAGI PEMULA (SMART AUTO) Dalam mode Smart Auto (Pintar Otomatis), camcorder Anda memilih pengaturan camcorder yang sesuai secara otomatis berdasarkan jenis adegan yang terdeteksi. Mode ini berguna jika Anda tidak terbiasa dengan pengaturan camcorder untuk berbagai adegan. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬KDODPDQ 1. 7HNDQWRPEROSMART AUTO. • Indikator Smart Auto ( GDQ$QWLVKDNH$QWL ) muncul di layar LCD. Guncangan) ( 2. Atur subjek Anda di dalam bingkai. • Camcorder mendeteksi adegan secara otomatis saat mengatur fokus dengan camcorder. • Ikon adegan yang sesuai ditampilkan pada layar LCD. Muncul bila merekam adegan yang sangat terang. STBY00:00:00 [307Min] 9999 Muncul bila merekam adegan luar ruang. Muncul bila merekam di dalam ruang. Muncul bila merekam di malam hari. 0XQFXOELODPHUHNDPGHQJDQFORVHXS MENU <Bila merekam dengan FORVHXS! 3. 7HNDQWRPEROMulai/berhenti merekam atau tombol PHOTO. ¬KDODPDQ • Untuk berhenti merekam, tekan tombol Mulai/berhenti merekam. Untuk merekam foto, tekan tombol PHOTO. 4. Untuk membatalkan mode Smart Auto, tekan kembali tombol SMART AUTO. 38 • Tombol yang tidak tersedia selama Smart Auto dioperasikan: 7DE0HQX( ) / tombol Q.MENU / dll. Hampir semua pengaturan diubah secara otomatis dalam mode Smart Auto. Untuk mengatur atau mengubah fungsi sendiri, batalkan mode Smart Auto terlebih dahulu. • Fungsi Smart Auto (Pintar Otomatis) tidak tersedia saat merekam. Atur fungsi ini sebelum merekam. ). • Bila camcorder gagal mengenali situasi perekaman, camcorder merekam dalam pengaturan dasar ( • Camcorder mungkin tidak memilih adegan yang benar tergantung pada lingkungan perekaman, seperti guncangan camcorder, penerangan dan jarak ke subjek. • Bila merekam lebih dari satu adegan pada saat yang sama, Smart Auto memprioritaskan sebagai berikut: Makro Putih Bentang Alam Malam Dalam Ruang Sebagai contoh, a) Jika Putih dan Dalam Ruang dapat diterapkan pada saat yang sama, maka Putih aktif dan ikon yang terkait ditampilkan. b) Jika Putih dan Bentang Alam dapat diterapkan pada saat yang sama, maka Putih dipilih dan ikon yang terkait ditampilkan. MEREKAM FOTO SAMBIL MEMUTAR ULANG VIDEO Anda dapat merekam foto saat memutar ulang video. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27 ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ • Sentuh tab Putar ( 1. Rekaman video ditampilkan dalam tampilan indeks gambar inset. • Sentuh tab ke atas ( )/ke bawah ( ) untuk beralih ke halaman sebelumnya/berikutnya. 2. Sentuh klip video yang diinginkan. • Video yang dipilih akan diputar. 3. 7HNDQVHWHQJDKSHQXKWRPEROPHOTO pada adegan yang ingin direkam. • Layar pemutaran ulang dihentikan sementara. 4. 7HNDQVHSHQXKQ\DWRPEROPHOTO. • Gambar diam yang direkam disimpan dalam format JPEG. 5. Setelah foto direkam pada media penyimpanan, sentuh tab Kembali ( ) untuk melihat indeks gambar inset. • Sentuh tab Foto ( ) untuk melihat rekaman gambar foto. ¬halaman 46 HD SD MENU 00:00:05/00:00:50 100_0013 MENU 9998 100_0013 • Anda tidak dapat merekam foto dalam kondisi berikut: 9LGHRVHODQJZDNWXWLGDNGDSDWGLUHNDPVHEDJDLJDPEDUGLDP • Foto direkam pada resolusi 1920x1088 terlepas dari resolusi perekaman video. 39 perekaman dasar ZOOM HD camcorder ini memungkinkan anda merekam menggunakan optikal 20x power zoom dan digital zoom dengan tuas Zoom atau tombol Zoom pada panel LCD. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. halaman 23 Untuk memperbesar Tekan tombol T (zoom) pada panel LCD atau geser tuas Zoom ke arah T (telefoto). • Subjek yang jauh diperbesar secara bertahap dan dapat direkam seolah berdiri di dekat lensa. W: Sudut-leba T: Telefoto Untuk memperkecil Tekan tombol W (zoom) pada panel LCD atau geser tuas Zoom ke arah W (sudut lebar). • Subjek akan bergeser menjauh. 00:00:00 [307Min] MENU Tip Bila menggunakan fungsi zoom, kecepatannya dapat diturunkan dengan menggerakkan tuas Zoom (W/T) dengan pelan. Gerakan cepat meningkatkan kecepatan zoom. Namun, kecepatan zoom tombol Zoom (W/T) pada tampilan tidak dapat diatur. 40 • Menggunakan zoom optik tidak mengurangi kualitas dan kejernihan gambar. • Gunakan zoom digital jika Anda ingin memperbesar lebih dari kisaran zoom optik. halaman 64 • Pemfokusan mungkin tidak stabil bila merekam dengan zoom cepat atau memperbesar subjek yang berdiri terlalu jauh. Pada kasus ini, gunakan funsgi fokus manual. halaman 60 • Jarak minimum yang mungkin antara camcorder dan subjek dengan tetap menjaga ketajaman fokus adalah sekitar 1 cm (sekitar 0,4 inci) untuk sudut lebar dan sekitar 50 m (sekitar 19.7 inci) untuk telefoto. Jika Anda ingin membidik objek di dekat lensa pada sudut lebar, gunakan fungsi Tele makro. halaman 63 • Bila menggunakan fungsi zoom saat memegang camcorder dengan tangan, gunakan “Anti-Shake (OIS)” untuk merekam dengan stabil. halaman 41 • Bila fungsi zoom sering digunakan akan mengkonsumsi lebih banyak daya. MENGATUR ANTI-GUNCANGAN (OIS: OPTICAL IMAGE STABILIZER) *XQDNDQIXQJVL$QWL6KDNH2,62SWLFDO,PDJH6WDELOL]HUXQWXNPHQJNRPSHQVDVL ketidakstabilan gambar yang disebabkan guncangan camcorder. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬KDODPDQ 7HNDQWRPEROAnti-guncangan (OIS) ( ) untuk PHQJDNWLINDQGDQPHQRQDNWLINDQPRGH$QWLJXQFDQJDQ (OIS). STBY00:00:00 [307Min] 9999 MENU Tip Gunakan fungsi Anti-Shake dalam beberapa kasus berikut: • Bila merekam sambil berjalan atau merekam dalam mobil yang bergerak. • Bila merekam dengan fungsi zoom. • Bila merekam subjek yang berukuran kecil. 0RGH6PDUW$XWRPHQJDNWLINDQ$QWL*XQFDQJDQ2,6VHFDUDRWRPDWLV *XQFDQJDQFDPFRUGHU\DQJNDVDUPXQJNLQWLGDNGDSDWGLDWDVLVHSHQXKQ\DPHVNLSXQ$QWL6KDNH On telah diatur. Pegang camcorder dengan kuat menggunakan kedua tangan. • Bila fungsi ini diatur ke On, gerakan subjek sebenarnya dan gerakan yang ditampilkan pada layar mungkin sedikit berbeda. • Bila merekam dengan penerangan gelap pada pembesaran tinggi saat fungsi ini diatur ke On, jejak gambar mungkin terlihat jelas. Pada kasus ini, disarankan untuk menggunakan tripod (tidak GLVHUWDNDQGDQDWXU$QWL6KDNHNH2II 41 perekaman dasar MENGGUNAKAN MODE KOMPENSASI LAMPU LATAR Bila subjek diterangi dari belakang, fungsi ini akan mengkompensasi pencahayaan sehingga subjek tidak terlalu gelap. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬KDODPDQ 7HNDQWRPEROLampu latar ( ) untuk mengubah mode lampu latar di antara Hidup dan Mati. STBY00:00:00 [307Min] 9999 MENU Tip Back lighting mempengaruhi perekaman saat subjek lebih gelap dari background: 6XEMHFWGLGHSDQMHQGHOD 2UDQJ\DQJGLUHNDPPHQJJXQDNDQSDNDLDQSXWLKGDQ ditempatkan membelakangi arah cahaya background; wajah subjek nampak gelap. 6XEMHNGLOXDUUXDQJDQGDQEDFNJURXQGGLEHODNDQJ 6XEHUFDKD\DWHUODOXWHUDQJ 6XEMHNPHODZDQFDKD\DEDFNJURXQG 42 pemutaran dasar MENGGANTI MODE PEMUTARAN • • • Anda dapat beralih di antara mode rekam dan mode putar dengan tombol MODE. Anda dapat mengganti mode operasi langsung ke tampilan gambar inset pemutaran dengan menyentuh tab Putar ( ) pada layar LCD. File yang terakhir dibuat akan disorot dalam tampilan gambar inset. Opsi tampilan gambar inset dipilih sesuai dengan mode siaga yang terakhir digunakan, namun, Anda dapat memilih opsi tampilan gambar inset video (HD atau SD) atau foto dengan menyentuh tab HD ( HD ), SD ( SD ), atau fotoo ( ) pada layar LCD. Memahami cara mengganti mode operasi Anda dapat mengganti mode operasi cukup dengan menyentuh layar LCD atau menggunakan tombol seperti gambar berikut: STBY 00:00:00 [307Min] 9999 MENU HD HD SD SD 3/3 MENU MENU HD Tip SD $QGDGDSDWPHPLOLKRSVLWDPSLODQJDPEDULQVHWGDUL[ HD HD SD [ GDQ7DQJJDO HD SD ). SD 01/JAN/2010 (17) 2/2 3/3 MENU MENU 43 pemutaran dasar MEMUTAR ULANG VIDEO $QGDGDSDWPHOLKDWSUDWLQMDXUHNDPDQYLGHRGDODPWDPSLODQLQGHNVJDPEDULQVHW7HPXNDQ video yang diinginkan dengan cepat, dan putar langsung. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27 ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ • Sentuh tab Putar ( 1. Sentuh tab HD ( HD ) atau tab SD ( SD ). • Gambar inset video yang terkait dengan resolusi video yang dipilih ditampilkan pada layar. • Untuk mengubah tampilan gambar inset yang aktif, ) pada layar. pilih tab ( ), ( ), atau ( • Jika Anda mengatur tampilan gambar inset ke date ( ), video dapat diurutkan menurut tanggal tertentu. ¬KDODPDQ • Untuk mengganti halaman gambar inset yang aktif, sentuh tab ke atas ( ) atau ke bawah ( ). 2. Sentuh klip video yang diinginkan. • Video yang dipilih akan diputar dan tab kontrol pemutaran GLWDPSLONDQVHMHQDN7DELQLPXQFXONHPEDOLGHQJDQ menyentuh di mana saja pada layar. • Anda dapat mengubah pengaturan pemutaran dengan menggunakan menu “Play Option”. ¬halaman 70 • Untuk menghentikan pemutaran dan kembali ke gambar inset, sentuh tab Kembali ( ). STBY00:00:00 [307Min] 9999 MENU HD SD 3/3 MENU 00:00:05 / 00:00:50 100_0013 MENU • Mungkin diperlukan waktu sejenak untuk memulai pemutaran, tergantung pada ukuran dan kualitas video yang dipilih. &DPFRUGHUPXQJNLQWLGDNGDSDWPHPXWDU¿OHYLGHREHULNXW 9LGHR\DQJGLHGLWPHQJJXQDNDQSHUDQJNDWOXQDNODLQ\DQJWLGDNGLVHUWDNDQGDODPSHUDQJNDW OXQDN3&EXLOWLQDWDX\DQJQDPD¿OHQ\DGLXEDKSDGD3& 9LGHR\DQJGLUHNDPSDGDSHUDQJNDWODLQ 9LGHRGDODPIRUPDW\DQJWLGDNGLGXNXQJROHKFDPFRUGHU • Anda dapat menggunakan berbagai opsi pemutaran selama memutar video. ¬halaman 45 9LGHR\DQJGLUHNDPGDSDWGLSXWDUSDGD79DWDX3&¬halaman 102, 110 ) atau tombol Q.MENU selama pemutaran ulang, pemutaran • Jika Anda menyentuh tab Menu ( akan dihentikan sementara dan layar menu ditampilkan. 44 Berbagai operasi pemutaran Putar / Jeda / Berhenti Pemutaran dan Jeda dijalankan bergantian bila tab Pemutaran ( selama pemutaran. • Sentuh tab Kembali ( ) untuk menghentikan pemutaran. • ) / Jeda ( Cari pemutaran Selama pemutaran, setiap sentuhan pada tab Cari mundur ( ) / Cari maju ( meningkatkan kecepatan pemutaran: • Kecepatan RPS (Cari Pemutaran Mundur): x2 t x4 t x8 t x2 • Kecepatan FPS (Cari Pemutaran Maju): x2 t x4 t x8 t x2 ) disentuh ) akan Lompati pemutaran Sentuh tab Lompat mundur ( ) / Lompat maju ( ) selama pemutaran. • Menyentuh Lompat maju ( ) akan memutar video berikutnya. • Menyentuh Lompat mundur ( ) akan memutar adegan dari awal. Jika Lompat mundur ( GLVHQWXKGDODPZDNWXGHWLNGDULDZDODGHJDQYLGHRVHEHOXPQ\DDNDQGLSXWDU • Letakkan dan tahan jari Anda pada tab Lompat mundur ( ) / Lompat maju ( ) untuk mencari cepat nomor video yang diinginkan. Bila jari Anda diangkat, video yang dipilih akan ditampilkan. Pemutaran pelan Selama jeda, menyentuh tab Mundur pelan ( ) / Maju pelan ( ) akan mengurangi kecepatan pemutaran: • Kecepatan pemutaran pelan mundur/maju: x1/2 t x1/4 t x1/8 t x1/2 • Pemutaran bingkai-demi-bingkai Selama jeda, menyentuh tab Gerak mundur bingkai ( memutar mundur atau maju bingkai demi bingkai. ) / Gerak maju bingkai ( Untuk mengatur volume ) akan 00:00:05 / 00:00:50 100_0013 $QGDGDSDWPHQGHQJDUUHNDPDQVXDUDGDULVSHDNHUEXLOWLQ /HYHOVXDUDGLDWXUDQWDUD0~19%LODGLDWXUNH³0,” tidak ada suara yang terdengar. 1. Sentuh tab Volume ( ) pada layar LCD. )/( ) untuk mengeraskan atau mengecilkan volume audio. 2. Sentuh tab ( )/( ) dalam waktu lama, level suara akan • Jika Anda menyentuh tab ( terus disesuaikan. MENU 00:00:05 / 00:00:50 100_0013 15 45 pemutaran dasar MELIHAT FOTO Anda dapat melihat rekaman foto menggunakan berbagai operasi pemutaran. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27 ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ • Sentuh tab Putar ( 1. Sentuh tab Foto ( ). • Layar indeks gambar inset ditampilkan. • Untuk mengubah tampilan gambar inset yang aktif, pilih tab ( ), ( ), atau ( ) pada layar. • Jika Anda mengatur tampilan gambar inset ke date ( ), video dapat diurutkan menurut tanggal tertentu. ¬KDODPDQ • Untuk mengganti halaman gambar inset yang aktif, sentuh tab ke atas ( ) atau ke bawah ( ). 2. Sentuh foto yang diinginkan untuk memutarnya. • Foto yang dipilih ditampilkan layar penuh dan tab kontrol SHPXWDUDQPXQFXOVHMHQDN7DELQLPXQFXONHPEDOLGHQJDQ menyentuh di mana saja pada layar. • Sentuh tab gambar sebelumnya ( )/ gambar berikutnya ( ) untuk melihat foto sebelumnya dan berikutnya. • Sentuh dan tahan jari Anda pada tab gambar sebelumnya ( )/gambar berikutnya ( ) untuk mencari nomor foto yang diinginkan dengan cepat. Bila jari Anda diangkat, foto yang dipilih akan ditampilkan. 3. Untuk kembali ke gambar inset, sentuh tab Kembali ( HD SD 3/3 MENU HD SD 3/3 MENU 14/17 100-0014 MENU ). • Jangan matikan daya atau keluarkan kartu memori saat memutar foto. Jika dilakukan dapat merusak rekaman data. • &DPFRUGHU$QGDPXQJNLQWLGDNGDSDWPHPXWDU¿OHIRWREHULNXWVHFDUDQRUPDO )RWRGHQJDQQDPD¿OH\DQJWHODKGLXEDKSDGD3& )RWR\DQJGLUHNDPSDGDSHUDQJNDWODLQ )RWRGHQJDQIRUPDW¿OH\DQJWLGDNGLGXNXQJSDGDFDPFRUGHULQLWLGDNPHPHQXKLVWDQGDU'&) :DNWXSHPXDWDQPXQJNLQEHUEHGDEHGDWHUJDQWXQJSDGDXNXUDQGDQNXDOLWDVIRWR\DQJGLSLOLK 46 MELIHAT TAYANGAN SLIDE Anda dapat menyaksikan tayangan slide foto secara urut. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++¬halaman 27 ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬KDODPDQ • Sentuh tab Putar ( 1. Sentuh tab Foto ( ). • Layar indeks gambar inset ditampilkan. • Untuk mengganti halaman gambar inset yang aktif, sentuh tab ke atas ( ) atau ke bawah ( ). Slide Show Start Slide Show Option 1/2 Delete Protect 2. Sentuh tab Menu ( ) t “Start Slide Show” • Indikator ( ) ditampilkan. 7D\DQJDQVOLGHGLPXODLGDULIRWR\DQJVHGDQJGLSLOLK 1/17 100_0001 • Semua gambar foto diputar secara kontinyu dalam opsi tayangan slide yang diatur (“Interval,” “Music,” “Effect.”) • Jika Anda memilih tampilan gambar inset menurut tanggak ( ), hanya foto yang diambil pada tanggal terkait yang akan diputar dalam tayangan slide. ¬KDODPDQ • Anda dapat mengatur level volume musik latar menggunakan tab Volume ( ) selama memutar tayangan slide dengan musik. • Untuk menghentikan tayangan slide, sentuh tab Kembali ( ). • Setiap kali Anda menyentuh layar LCD, tab yang terkait pemutaran muncul pada layar LCD. Tip • Untuk memulai tayangan slide selama pemutaran tunggal, ) pada layar LCD, atau sentuh sentuh tab tayangan slide ( ) t “Slide Show Start”. tab Menu ( • Slide show juga tersedia dalam menu cepat. ¬halaman 52 14/17 100-0014 MENU 47 pemutaran dasar 0HQJJXQDNDQ2SVL7D\DQJDQ6OLGH Selama memutar ulang tayangan slide, Anda dapat menggunakan menu “Slide Show Option” sebagai berikut: Slide Show Start Slide Show Option Item Submenu • Interval: *DPEDUIRWRDNDQGLSXWDUVHFDUDWHUXVPHQHUXVVHVXDL LQWHUYDOVOLGHVKRZ\DQJGLDWXUVHFDWDXVHF • Music: Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan musik latar. Camcorder ini dilengkapi 7 musik latar default, yang WHUVLPSDQGDODPPHPRULÀDVKERRWXS0HPXODLVOLGHVKRZ akan memutar 7 musik latar belakang secara acak. • Effect: Memutar gambar foto secara terus menerus dengan efek kabur masuk / keluar di antara peralihan gambar. Delete 1/2 Protect PEMBESARAN SAAT PEMUTARAN Anda dapat memperbesar gambar pemutaran. Sentuh tab ke atas ( kanan ( ) untuk memilih area yang diinginkan untuk diperbesar. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • $WXUPHGLDSHQ\LPSDQDQ\DQJVHVXDLKDQ\D+0;+++ ¬halaman 27 ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. • Sentuh tab Putar ( ¬KDODPDQ 1. Sentuh tab Foto ( ). • Layar indeks gambar inset ditampilkan. • Untuk mengganti halaman gambar inset yang aktif, sentuh tab ke atas ( ) atau ke bawah ( ). 2. Sentuh foto yang diinginkan untuk diperbesar. • Foto yang dipilih ditampilkan layar penuh. 3. Atur pembesaran dengan tombol Zoom:7DWDXWXDV Zoom:7 • Pembesaran dimulai dari bagian tengah foto. • Anda dapat memperbesar dari x1.1 s/d x8.0. • Saat zoom pemutaran digunakan, gambar sebelumnya/ berikutnya tidak dapat dipilih. 4. Sentuh tab ke atas ( )/ bawah ( )/kiri ( )/kanan ( ) untuk melihat area yang diinginkan pada foto yang diperbesar. 5. Untuk membatalkan, sentuh tab Kembali ( ). )/bawah ( HD )/kiri ( SD 3/3 MENU 14/17 100-0014 MENU X1.1 Foto yang direkam pada perangkat lain atau yang diedit pada PC tidak dapat diperbesar. 48 )/ pengoperasian tingkat lanjut MENANGANI MENU DAN MENU CEPAT Ikuti petunjuk di bawah ini untuk menggunakan setiap item menu yang tercantum dalam buku petunjuk ini. Bab iin menjelaskan cara mengatur "Aperture" / "Focus”, misalnya. PEMERIKSAAN AWAL! • Buka layar LCD untuk menghidupkan camcorder. • Camcorder dihidupkan secara otomatis bila Anda membuka layar LCD. • Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 Menggunakan tab MENU ( STBY00:00:00 [307Min] 9999 MENU Tombol Q.MENU Tab Menu ( ) ) 1. Sentuh tab Menu ( ) pada panel sentuh. • Layar menu ditampilkan. • Untuk mengganti halaman yang aktif, sentuh tab ke atas ( )/ke bawah ( ). 2. Sentuh “Aperture”. (Fungsi Pencahayaan digunakan di sini sebagai contoh.) 3. Sentuh opsi yang diinginkan. • Ubah nilai pengaturan yang diperlukan. • Sentuh tab kurangi ( ) atau tingkatkan ( ) untuk mengatur pencahayaan yang diinginkan. • Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). Photo sharpness White Balance Aperture 2/5 Shutter Aperture Auto Manual 1/1 Menggunakan tombol Q.MENU 1. Tekan tombol Q.MENU pada camcorder untuk melihat opsi menu yang tersedia. • Layar menu cepat ditampilkan. 2. Sentuh “Focus.” (Fungsi Fokus digunakan di sini sebagai contoh.) 3. Sentuh opsi yang diinginkan. • Ubah nilai pengaturan yang diperlukan. • Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). • Bila menggunakan item menu ( ) atau Quick menu, beberapa item menu tdiak dapat digunakan sekaligus, atau mungkin berwarna abu-abu. • Untuk informasi lebih lanjut, lihat Pemecahan Masalah, halaman127. • Untuk memudahkan pemahaman, semua contoh pengaturan menu dari halaman ini dijelaskan berdasarkan metode yang paling sederhana. Metode pengaturaan menu mungkin berbeda tergantung pada opsi menu pilihan pengguna. WB Resolution SCENE EV Focus Focus Auto Manual TouchPoint 49 pengoperasian tingkat lanjut ITEM MENU • • Item yang dapat diakses pada menu berbeda-beda tergantung pada mode pengoperasian. Untuk rincian pengoperasian, lihat halaman yang terkait. Item menu perekaman Item SCENE Video Resolution Video Quality Photo Resolution Photo Sharpness White Balance Aperture Shutter EV Focus Digital Effect Fader Tele Macro Cont. Shot Wind Cut Digital Zoom Self Timer Time Lapse REC Quick View Guideline Nilai standar Auto [HD]1080/50i Fine 2880x1620 Normal Auto Auto Auto 0 Auto Off Off Off Off Off Off Off Off On Off Halaman 53 54 54 55 55 56 58 59 59 60 61 62 63 63 64 64 65 66 68 69 Item menu Pemutaran ulang Mode operasi Item Play Option Highlight Playlist Delete Protect Story-Board Print Copy * Divide Edit Combine File Info Slide Show Start Slide Show Option Print Mark(DPOF) 50 Video (Gambar inset) z z z z z z z z z z X X X Video (Tunggal) z z X z z z z z X z X X X Foto (Gambar inset/ Nilai standar Halaman Tunggal) X Play All 70 X 71 X 93 97 z Off (Single) 96 z X 73 98 z X 90 X 91 73 z 47 z 48 z 99 z z : tersedia, X : tidak tersedia Item yang ditandai dengan * hanya tersedia pada model HMX-H203/H204/H205. Mengatur item menu Item Storage Type * Storage Info * Card Info ** Format File No. Time Zone Date/Time Set Date Type Time Type Date/Time Display LCD Brightness Auto LCD Off Beep Sound Shutter Sound Auto Power Off Quick On STBY PC Software USB Connect HDMI TV Out Analogue TV Out TV Connect Guide TV Display Default Set Language Demo Anynet+(HDMI-CEC) Nilai standar Internal Memory Series Home 01/JAN/2010 00:00 (Musim Panas : Off) 01/JAN/2010 24 Hr Off 18 Off On On 5 Min 5 Min On Mass Storage Auto Component 1080i On On On Halaman 74 74 74 75 76 76 77 77 78 78 79 79 80 80 81 82 83 84 84 85 86 87 87 88 88 89 • Item dan nilai Standar ini dapat berubah sewaktu-waktu tanpa pemberitahuan. • Ada beberapa fungsi pada menu yang tidak dapat diaktifkan bersamaan. Anda tidak dapat memilih item menu berwarna abu-abu. • Item yang ditandai dengan * hanya tersedia pada model HMX-H203/H204/H205. • Item yang ditandai dengan ** hanya tersedia pada model HMX-H200/H220. • Tipe waktu mungkin berubah tergantung pada bahasa yang dipilih. 51 pengoperasian tingkat lanjut ITEM MENU CEPAT Camcorder Anda dilengkapi menu cepat yang berisi fungsi yang sering digunakan. Menekan tombol Q.MENU memungkinkan Anda langsung mulai membuat pengaturan. Item menu perekaman Item Storage * SCENE Resolution WB EV Focus Nilai standar Internal Memory Auto 1080/50i, 2880x1620 Auto 0 Auto Halaman 27 53 54, 55 56 59 60 Item menu pemutaran Mode operasi Item Storage * Highlight Playlist Delete Protect Divide Edit Combine File Info Slide Show Print Mark Video (Gambar inset) Video (Tunggal) Foto (Gambar inset/Tunggal) z z z z X z z X z X X z z z X z z X X z X X z z z z z z X X Halaman 27 71 93 97 96 90 91 73 47 99 z : tersedia, X : tidak tersedia 52 Item yang ditandai dengan * hanya tersedia pada model HMX-H203/H204/H205. SCENE Camcorder ini mengatur kecepatan rana dan aperture secara otomatis sesuai dengan subjek dan kecerahan untuk perekaman yang optimal. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “ SCENE.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. • Untuk mengganti halaman yang aktif, sentuh tab ke atas ( ) / ke bawah ( ). SCENE Video Resolution 1/5 Video Quality Photo Resolution 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). SCENE Auto Item Submenu • • • • • Auto: Dalam kondisi normal, merekam secara alami. Sports ( ): Merekam orang atau objek bergerak. Portrait ( ): Merekam warna kulit secara alami. Spotlight ( ): Bila objek terpapar cahaya kuat. Beach/Show ( ): Bila pantulan cahaya kuat seperti hamparan salju atau pantai. • Food ( ): Menyajikan makanan dengan lebih beraneka warna. • Candle Light ( ): Merekam pendar lembut cahaya lilin. • Indoor ( ): 'DODPUXDQJGHQJDQODPSXDUWL¿VLDO Sports 1/2 Portrait Spotlight STBY00:00:00 [307Min] 9999 MENU Bila Anda menetapkan “Aperture:Manual” atau “Shutter:Manual”, mode SCENE dibatalkan. (Prioritas Pencahayaan Manual/Rana Manual) 53 pengoperasian tingkat lanjut Video Resolution $QGDGDSDWPHPLOLKUHVROXVLJDPEDU¿OP\DQJDNDQGLUHNDP PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Video Resolution.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( SCENE Video Resolution 1/5 Video Quality Photo Resolution ). Video Resolution Item Submenu • [HD]1080/50i ( • [HD]720/50p ( • [SD]576/50p ( [HD]1080/50i ): Merekam dalam format HD (1920x1080/50i). ): Merekam dalam format HD (1280x720/50p). ): Merekam dalam format SD (720x576/50p). [HD]720/50p 1/1 [SD]576/50p • “50i” menunjukkan bahwa camcorder akan merekam dalam mode pemindaian berselang pada kecepatan 50 bidang per detik. • “50p” menunjukkan bahwa camcorder akan merekam dalam mode pemindaian progresif pada kecepatan 50 bidang per detik. • File rekaman disandikan dengan Variable Bit Rate (VBR). VBR adalah sistem penyandian yang secara otomatis mengatur kecepatan bit sesuai dengan gambar yang direkam. • Waktu perekaman video yang tersedia berbeda-beda sesuai dengan resolusi video yang dipilih. Video Quality Anda dapat memilih kualitas gambar foto yang akan direkam. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Video Quality.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( SCENE Video Resolution 1/5 ) atau Kembali ( ). Photo Resolution Item Submenu ): Merekam video dengan kualitas gambar super halus. • Fine ( ): Merekam video dengan kualitas gambar halus. • Normal ( ): Merekam video dengan kualitas gambar normal. Video Quality Super Fine • Super Fine ( 54 Video Quality Fine 1/1 Normal Semakin tinggi resolusinya, semakin pendek waktu perekaman, sebaliknya, semakin rendah resolusinya, semakin panjang waktu perekaman. Photo Resolution Anda dapat memilih resolusi gambar foto yang akan direkam. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( SCENE ) t “Photo Resolution.” Video Resolution 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( 1/5 ) atau Kembali ( Video Quality Photo Resolution ). Photo Resolution 2880x1620 Item Submenu 1920x1080 • 2880x1620 ( ): Merekam pada resolusi 2880x1620. • 1920x1080 ( ): Merekam pada resolusi 1920x1080. 1/1 • Jumlah gambar yang dapat direkam bervariasi tergantung lingkungan perekaman. • Gambar foto yang direkam pada camcorder Anda, mungkin tidak dapat diputar dengan baik pada perangkat digital lain yang tidak mendukung ukuran foto ini. Photo Sharpness Fungsi ini memungkinkan pengguna untuk mendapatkan gambar foto yang tajam dengan memproses gambar setelah direkam. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( Photo Sharpness ) t “Photo Sharpness.” White Balance 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( 2/5 ) atau Kembali ( Aperture Shutter ). Photo Sharpness Soft Item Submenu Normal • Soft ( ): Memperhalus tepi gambar foto. • Normal ( ): Gambar foto ditampilkan dengan tepi tajam dan sesuai untuk pencetakan. • Sharp ( ): Meningkatkan ketajaman tepi gambar foto. 1/1 Sharp 55 pengoperasian tingkat lanjut White Balance Camcorder ini menyesuaikan warna subjek secara otomatis. Anda dapat merekam dalam warna alami tergantung pada subjek dan kondisi penerangan. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “White Balance.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. • Untuk mengatur penyeimbang putih secara manual, lihat halaman 57. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Kembali ( ). Photo Sharpness White Balance 2/5 Aperture Shutter ) atau White Balance Auto Item Submenu • Auto: Mengontrol penyeimbang putih secara otomatis tergantung pada kondisi perekaman. • Daylight ( ): Mengontrol penyeimbang putih sesuai dengan pencahayaan luar ruang. • Cloudy ( ): Bila merekam di bawah bayangan atau cuaca mendung. • Fluorescent ( ): Bila merekam di bawah penerangan lampu neon putih. • Tungsten ( ): Bila merekam di bawah penerangan lampu halogen dan lampu pijar. • Custom WB ( ): Anda dapat menyatur penyeimbang putih secara manual untuk menyesuaikan dengan sumber cahaya atau situasi. Daylight 1/2 Cloudy Fluorescent Memahami White Balance: White balance (WB) adalah proses menghilangkan bias warna yang tidak realistik, sehingga objek putih tetap tampak putih dalam foto Anda. Keseimbangan warna putih yang benar harus memperhitungkan "suhu warna" sumber cahaya, yang merujuk pada kehangatan atau kesejukan relatif cahaya putih. 56 Untuk mengatur penyeimbang putih secara manual 1. Sentuh tab Menu ( ) t “White Balance” t “Custom WB.” • Indikator “( ) Set White Balance” ditampilkan. 2. Isi layar dengan objek putih, lalu sentuh tab ( • Pengaturan penyeimbang putih disimpan. White Balance Tungsten ). Custom WB 2/2 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). • Pengaturan penyeimbang warna putih yang tersimpan akan diterapkan untuk bidikan selanjutnya. Kertas putih tebal Custom WB Set White Balance Auto OK • Bila mengatur penyeimbang putih secara manual, subjek yang mengisi layar harus putih, jika tidak camcorder Anda mungkin tidak mendeteksi nilai pengaturan yang sesuai. • Pengaturan yang diubah tetap disimpan sampai Anda mengatur kembali penyeimbang putih. • Selama perekaman luar ruang normal, mengatur “Auto” dapat memberikan hasil yang lebih baik. • Batalkan fungsi zoom digital untuk pengaturan yang jelas dan presisi. • Atur ulang penyeimbang warna putih apabila kondisi penerangan berubah. 57 pengoperasian tingkat lanjut Aperture Camcorder mengatur pencahayaan secara otomatis sesuai dengan subjek dan kondisi perekaman. Anda juga dapat mengatur Pencahayaan secara manual sesuai keinginan Anda. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Aperture.” Photo Sharpness 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. White Balance 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Kembali ( ). ) atau 2/5 Shutter Aperture Item Submenu • Auto: Mengatur nilai aperture secara otomatis. FXX): Senth tab perkecil ( ) atau perbesar ( ) • Manual ( untuk mengubah nilai pengaturan yang diinginkan. Nilai pengaturannya adalah sebagai berikut: F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16 Aperture Auto Manual 1/1 Memahami Aperture Bukaan diafragma dapat disesuaikan untuk mengontrol jumlah cahaya yang sampai ke sensor gambar. Nilai pencahayaan perlu disesuaikan dalam beberapa kasus berikut: • Bila merekam menentang cahaya atau bila latar belakang terlalu terang. • Bila merekam latar belakang alami yang memantul seperti di pantai atau saat bermain ski. • Bila latar belakang sangat gelap (misalnya, pemandangan malam). Bila Anda menetapkan “Aperture: Manual”, mode SCENE dibatalkan dan “Shutter” diatur ke “Auto” secara otomatis. (Prioritas Pencahayaan Manual) 58 Shutter Camcorder mengatur kecepatan rana secara otomatis sesuai dengan kecerahan adegan. Anda juga dapat mengatur kecepatan rana secara manual sesuai dengan kondisi adegan. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Shutter.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Photo Sharpness White Balance ) atau Kembali ( ). Aperture 2/5 Shutter Item Submenu • Auto: Camcorder mengatur nilai kecepatan rana yang tepat secara otomatis. 1/XX): Senth tab perkecil ( ) atau perbesar ( ) • Manual ( untuk mengubah nilai pengaturan yang diinginkan. Nilai pengaturannya adalah sebagai berikut: 1/50,1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, atau 1 /10000. Shutter Auto Manual 1/1 • Gambar mungkin tidak sehalus aslinya saat kecepatan tinggi shutter diatur. • Saat perekaman dengan kecepatan shutter 1/1000 atau lebih, pastikan matahari tidak menyinari langsung ke dalam lensa. • Bila Anda menetapkan “Shutter: Manual”, mode SCENE dibatalkan dan “Aperture” diatur ke “Auto” secara otomatis. (Piroritas Rana Manual) • Untuk foto, kecepatan rana maksimum dibatasi sampai 1/2000. EV Dengan fungsi EV, Anda dapat megatur kecerahan gambar video dan foto secara manual. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “EV.” 2. Senth tab perkecil ( ) atau perbesar ( ) untuk mengubah nilai pengaturan yang diinginkan. • Nilai EV ( ) : -2.0, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, + 1.0, +1.5, +2.0 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). EV -0.5 Memahami EV(Nilai Pencahayaan) Nilai pencahayaan adalah jumlah total cahaya yang dilewatkan NHPHGLDIRWRJUD¿)LOPIRWRDWDX6HQVRUJDPEDUVHODPDSURVHV pengambilan foto maupun video. Lebih gelap(-) Lebih Cerah(+) Netral(0) 59 pengoperasian tingkat lanjut Focus Camcorder biasanya memfokuskan pada subjek secara otomatis (auto-focus). Bila camcorder dihidupkan, auto-focus akan selalu diatur. Anda juga dapat memfokuskan subjek secara manual sesuai dengan kondisi perekaman. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Focus.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( EV Focus ) atau Kembali ( ). 3/5 Digital Effect Fader Item Submenu Auto: 'DODPKDPSLUVHPXDVLWXDVLOHELKEDLNPHQJJXQDNDQ¿WXUIRNXV otomatis, karena Anda dapat berkonsentrasi pada sisi kreatif perekaman. Manual ( ): Pemfokusan manual mungkin diperlukan pada kondisi tertentu di mana pemfokusan otomatis sulit dilakukan atau tidak dapat ) atau ( ) untuk mengubah nilai diandalkan. Senth tab ( pengaturan yang diinginkan. Touch Point ( ): Anda cukup menyentuh subjek yang ditampikan pada layar LCD di tempat yang akan difokuskan. • • • Focus Auto Manual Touch Point 1/1 Pemfukosan Secara Manual Selama Perekaman HD camcorder ini secara otomatis memfokus subjek dari jarak dekat. Walaupun begitu, perbaikan fokus mungkin tidak didapat diperkirakan trgantung dari kodisi perekaman. Pada kasus ini, gunakan mode fokus manual. Manual 30CM Pemfokusan pada subjek terdekat Untuk fokus pada subjek terdekat, sentuh tab ( ). Pemfokusan pada subjek terjauh Untuk fokus pada subjek terjauh, sentuh tab ( ). <Subyek lebih dekat> • Ikon terlalu dekat atau terlalu jauh ( / ) tampill ditengah saat pengaturan jangkauan fokus tercapai. • Nilai yang telah diatur ditampilkan disebelah kanan ) atau ( ). setelah menyentuh tab ( <Subyek lebih jauh> Tip 60 Pada situasi berikut, anda bisa memperkirakan hasil yang lebih baik dengan mengatur fokus secara manual. • Sebuah gambar mengandung beberapa objek, terlalu dekat dengan HD camcorder, dan yang lainnya terlalu jauh. • Objek yang di kelilingi kabut atau disekelilingnya salju. • Sangat mengkilap atau permukaan yang mengkilap seperti mobil. • Orang atau objek yang bergerak terus menerus atau cepat seperti atlet atau keramaian. Menggunakan titik sentuh Dengan fungsi Touch Point, Anda dapat menonjolkan subjek dengan latar belakang di luar fokus. Fokuskan pada titik tertentu dengan menyentuh titik yang diinginkan. STBY00:00:00 [307Min] 9999 MENU Tip Untuk mengaktifkan Touch Point dengan menyentuh lama Q 00:00:00 [307Min] Anda dapat mengaktifkan titik sentuh dengan menekan titik yang sama selama sekitar 1 detik pada layar LCD. 9999 Merekam foto sekali sentuh Anda dapat memfokuskan pada subjek dan memotret dengan sentuhan jari. Bila fungsi titik sentuh diaktifkan, cukup sentuh subjek pada layar LCD yang akan menjadi fokusnya, lalu tekan selama sekitar 3 detik. • Fungsi AF berguna bila Anda mengoperasikan fungsi zoom karena Anda mungkin tidak dapat menentukan titik fokus secara akurat setelah rasio zoom berubah. • Pada layar menu pengaturan fokus manual, fungsi fokus otomatis tersedia dengan menggunakan tab AF ( ) pada layar, dan fokus manual dapat digunakan lagi jika Anda menyentuh tab fokus manual. • Bila fungsi Touch Point diaktifkan, Anda dapat menyentuh tab AF ( ) pada layar LCD untuk mengatur "Focus" ke "Auto". • Untuk menonaktifkan fungsi Touch Point, atur "Focus" ke "Auto." Digital Effect Menggunakan fungsi efek digital memberi kesan kreatif pada rekaman Anda. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Digital Effect.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Digital Effect Off Black&White 1/2 ) atau Kembali ( ). Sepia Negative Contoh 5 opsi efek digital Off Gambar normal, alami, ditampilkan tanpa efek digital apa pun selama perekaman atau pemutaran. Black & White ( ) Mode ini mengubah gambar menjadi hitam dan putih. Sepia ( ) Mode ini memberi kesan coklat-kemerahan pada gambar. Negative ( ) Mode ini membalikkan warna, menciptakan gambar negatif. Art ( ) Mode ini membantu memperbaiki kekurangan pada wajah. 61 pengoperasian tingkat lanjut Fader Anda dapat memberi kesan profesional pada rekaman Anda dengan menggunakan efek khusus seperti kabur di permulaan atau di akhir adegan. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Fader.” EV 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. Focus 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). 3/5 Digital Effect Fader Item Submenu • Off: Menonaktifkan fungsi. • In ( ): Segera setelah Anda mulai merekam, pengabur akan dijalankan. • Out ( ): Setelah selesai merekam, pengabur akan dijalankan. • In-Out ( ): Bila Anda mulai atau berhenti merekam, pengabur akan dijalankan. Merekam video dengan efek Fade (Kabur) Kabur di awal Tekan tombol Mulai/berhenti merekam saat “Fader” diatur “In.” Perekaman dimulai dari layar gelap kemudian gambar dan suara diperjelas. (fade in) Fader Off In 1/1 Out In-Out Kabur masuk (sekitar 3 detik) Kabur keluar (sekitar 3 detik) Kabur di akhir Tekan tombol Mulai/berhenti merekam bila “Fader” diatur ke “Out”. Perekaman dihentikan setelah gambar dan suara semakin kabur dan menghilang. Kabur masuk-keluar Tekan tombol Mulai/berhenti merekam bila “Fader” diatur ke “In-Out”. Perekaman dimulai dengan layar gelap kemudian gambar dan suara muncul semakin jelas. Dan perekaman dihentikan setelah gambar dan suara semakin kabur dan menghilang. Fungsi ini dinonaktifkan setelah digunakan satu kali. 62 Tele Macro Dengan fungsi Tele Macro, Anda dapat merekam gambar close up yang dibuat dengan memfokuskan sebagian kecil dari objek besar dengan sudut lebar. Jarak fokus efektif dalam mode Tele Macro adalah di antara 1 s/d 50 cm. (0,4 s/d 19,7 inci) PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Tele Macro.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Tele Macro Cont. Shot 4/5 Wind Cut Digital Zoom ) atau Kembali ( ). Tele Macro Item Submenu Off • Off: Menonaktifkan fungsi. • On ( ): Anda dapat memfokuskan pada sebagian kecil dari objek besar dengan sudut lebar. • • • • • On 1/1 Saat merekam pada mode Tele macro, kecepatan fokus mungkin berkurang. Gunakan tripod (tidak tersedia) untuk mengatasi gataran tangan pada mode Tele macro. jauhkan bayangan sat merekam pada mode Tele macro. Saat jarak subjek berkurang, area fokus mejadi dekat. Apabila Anda tidak bisa menepatkan fokus, gunakan tuas Zoom untuk mengatur fokus. Cont. Shot Fungsi ini memungkinkan Anda merekam foto berturut-turut untuk memotret lebih banyak saat merekam subjek yang bergerak. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Cont. Shot.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Tele Macro Cont. Shot 4/5 Wind Cut Digital Zoom ) atau Kembali ( ). Cont. Shot Item Submenu • Off : Hanya merekam satu gambar foto. • On ( ) : Dengan menekan tombol PHOTO, Anda dapat merekam hingga 8 gambar dalam 1 detik. Off On 1/1 • Bila terjadi kesalahan (misalnya memori penuh, dll.) selama perekaman kontinyu, perekaman dihentikan dan pesan kesalahan ditampilkan. • Bila “Cont. Shot” diatur ke “On,” resolusi foto tetap pada 1920 x 1080. 63 pengoperasian tingkat lanjut Wind Cut Mengunakan fungsi ind Cut, Anda dapat megurangi suara derau angin saat merekam dari mikrofon built-in. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Wind Cut.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Tele Macro ) atau Kembali ( ). Cont. Shot 4/5 Wind Cut Digital Zoom Item Submenu • Off: Menonaktifkan fungsi. • On ( ): Mengurangi derau angin bila merekam suara dengan mikrofon built-in. Wind Cut Off On 1/1 Menggunakan fungsi Wind Cut juga menghapus suara frekuensi rendah tertentu bersama derau angin. Digital Zoom Zoom digital memungkinkan level pembesaran yang lebih tinggi dari rasio zoom optik. Gambar yang diperbesar secara optik oleh lensa dapat diperbesar secara elektronik hingga maksimal 4000 kali. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( Digital Zoom Off ) t “Digital Zoom.” On 1/1 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). STBY00:00:00 [307Min] 9999 Item Submenu • Off : Menonaktifkan fungsi. • On : Memungkinkan pembesaran zoom yang lebih tinggi. 64 Dengan zoom digital, gambar diproses secara digital lebih lanjut dari mode zoom optik. Sehingga resolusi gambar mungkin menurun. MENU Sisi kanan bilah ini menampilkan zona zoom digital. Zona pembesaran ditampilkan bila Anda menggeser tuas zoom. Self Timer Bila timer otomatis diaktifkan, ada tunda waktu setelah Anda menekan tombol Mulai/Berhenti Rekam atau PHOTO. Anda dapat menggunakan fungsi ini bila ingin memotret banyak orang termasuk Anda sendiri. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Self Timer.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. Self Timer Time Lapse REC 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Kembali ( ). ) atau 5/5 Quick View Guideline Self Timer Off 10 Sec 1/1 Item Submenu • Off : Menonaktifkan fungsi. • 10 Sec ( ) : Ada tunda waktu selama 10 detik bila Anda menekan tombol Mulai/Berhenti Rekam atau PHOTO. Fungsi ini dinonaktifkan setelah digunakan satu kali. 65 pengoperasian tingkat lanjut Time Lapse REC 0HQJJXQDNDQ¿WXUVHODQJZDNWXFDPFRUGHU$QGDGDSDWGLSURJUDPXQWXNPHUHNDPVHMXPODK bingkai selama jangka waktu tertentu atau dengan interval waktu tertentu antar bingkai. Misalnya, camcorder pada tripod (tidak disertakan) dalam mode selang waktu dapat diatur untuk merekam bingkai bunga yang mekar atau burung yang membangun sarang. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 Untuk merekam dalam mode Time Lapse REC, Anda perlu mengatur interval perekaman dan waktu total dari awal hingga akhir perekaman pada menu. 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Time Lapse REC” t “On.” • Layar menu ditampilkan. Self Timer Time Lapse REC 2. Sentuh item yang diinginkan (Interval, Rec Limit) lalu sentuh tab ke atas ( ) atau ke bawah ( ) untuk mengatur nilainya. 5/5 Quick View Guideline 3. Sentuh tab ( ) untuk menyelesaikan pengaturan. 4. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). 5. Setelah mengatur mode Time Lapse REC, tekan tombol Mulai/ berhenti merekam. • Perekaman Selang Waktu akan dimulai. • Untuk perekaman Selang Waktu, hanya resolusi [HD]720/50p dan kualitas Super Halus yang didukung. Time Lapse REC Off On 1/1 Time Lapse REC Interval 1 Item Submenu • Off : Menonaktifkan fungsi. • On ( ) : - Interval Perekaman (“Sec”): Gambar subjek diambil menurut interval yang diatur. Gambar diambil secara otomatis per bingkai pada interval yang ditentukan dan disimpan dalam media penyimpanan. 1 t 3 t 5 - Waktu Perekaman Total (“Hr”): Waktu total dari mulai sampai selesai merekam. 24 t 48 t 72 66 REC limit Sec/ 24 HR REC Time : 28Min 48Sec [HD]720/50P SF Q 00:00:00 OK [307Min] 1Sec/24Hr Time Lapse Recording MENU Contoh Perekaman Selang Waktu Waktu perekaman total Interval perekaman Baris waktu Fungsi Perekaman Selang Waktu merekam bingkai gambar pada interval yang telah ditentukan selama waktu perekaman total untuk menghasilkan video selang waktu. Sebagai contoh, Perekaman Selang :DNWXEHUJXQDXQWXNPHP¿OPNDQ peristiwa berikut ini: Waktu untuk merekam pada media penyimpanan (video Perekaman Selang Waktu) 00:00:20 / 00:20:00 100_0017 00:00:25 / 00:20:00 100_0017 • Bunga yang sedang mekar • Burung yang membangun sarang • Awan yang berarak di langit 00:00:30 / 00:20:00 100_0017 • Mode Perekaman Selang Waktu dibatalkan setelah selesai merekam satu kali. Untuk memulai Perekaman Selang Waktu lain, ulangi langkah 1~5. • 50 gambar yang diambil berturut-turut menyusun video sepanjang 1 detik. Karena panjang video minimal yang dapat disimpan oleh camcorder adalah satu detik, Interval menentukan berapa lama perekaman selang waktu harus dilakukan. Misalnya, jika Anda mengatur interval ke “30 Sec”, Perekaman Selang Waktu harus diambil setidaknya selama 1 jam untuk merekam panjang video minimal 2 detik (100 gambar). • Setelah Perekaman Selang Waktu selesai merekam seluruh waktu perekaman total, camcorder beralih ke mode siaga. • Tekan tombol Mulai/berhenti merekam jika Anda ingin menghentikan Perekaman Selang Waktu. • Perekaman Selang Waktu tidak mendukung input suara. (perekaman bisu) 6HWHODKPHPRULSHQ\LPSDQDQUHNDPDQYLGHRPHQFDSDL*%¿OHUHNDPDQEDUXDNDQGLPXODL secara otomatis pada titik tersebut. • Apabila baterai hampir habis selama Perekaman Selang Waktu, rekaman sampai titik tersebut akan disimpan dan beralih ke mode siaga. Setelah beberapa saat, pesan baterai habis ditampilkan, kemudian camcorder dimatikan secara otomatis. • Apabila ruang memori media penyimpanan tidak cukup selama Perekaman Selang Waktu, camcorder beralih ke mode siaga setelah menyimpan rekaman sampai ke titik maksimalnya. • Selama Time Lapse REC, fungsi zoom dan fokus dikunci sehingga Anda tidak dapat mengubah pengaturannya. Meskipun subjek bergerak, fokusnya tidak dapat diubah. • Ketika perekaman selang waktu dimulai, pesan "Time Lapse Recording" berkedip di layar dan terlihat bahwa layar telah dihentikan. Ini adalah hal yang normal, jangan lepaskan sumber daya atau kartu memori dari camcorder. • Kami sarankan Anda menggunakan adaptor listrik AC untuk Perekaman Selang Waktu. 67 pengoperasian tingkat lanjut Quick View Dengan menggunakan fungsi Quick View, Anda dapat menyaksikan rekaman video dan foto terakhir segera setelah selesai direkam. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Quick View.” Self Timer 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. Time Lapse REC 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). Quick View 5/5 Guideline Quick View Item Submenu Off • Off: Ikon Quick View tidak ditampilkan pada layar setelah Anda selesai merekam. • On: Ikon Quick View segera ditampilkan pada layar begitu Anda selesai merekam. Sentuh ikon Quick View untuk melihat video atau foto terakhir yang telah Anda rekam. Setelah Pemutaran Cepat selesai, camcorder Anda kembali ke mode siaga. Tip Jika Anda menyentuh tab hapus ( ¿OHWHUVHEXWDNDQGLKDSXV On 1/1 ) saat Pemutaran Cepat, 00:00:05/00:00:50 100_0013 Quick View • Fungsi Quick View tidak tersedia dalam kondisi berikut: - Jika mode telah diubah setelah merekam. - Jika kabel USB terhubung ke camcorder. - Jika camcorder telah dihidupkan ulang setelah merekam. - Setelah memutar Quick View. • Untuk foto yang direkam dengan “Cont. Shot´KDQ\D¿OHWHUDNKLU\DQJGLSXWDU 68 Guideline Garis panduan menampilkan pola garis lurus pada layar LCD yang membantu Anda untuk mengatur komposisi gambar saat merekam gambar. Camcorder ini dilengkapi 3 tipe garis panduan. PEMERIKSAAN AWAL! Pilih mode rekam dengan menekan tombol MODE. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Guideline.” Self Timer 2. Sentuh garis panduan yang diinginkan sesuai dengan subjek. • Garis panduan yang dipilih muncul pada layar. Time Lapse REC 5/5 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Kembali ( ). ) atau Quick View Guideline Guideline Off Item Submenu • Off : Menonaktifkan fungsi. : Meletakkan subjek di titik silang tengah menempatkan subjek • di tengah bingkai. : Menempatkan subjek dalam persegi panjang Zona Aman • memastikan bahwa mereka akan direkam. : Untuk merekam beberapa subjek. Menempatkan subjek pada • atau di dekat titik silang kisi menciptakan komposisi yang seimbang. STBY00:00:00 [307Min] 9999 MENU • Tempatkan subjek pada titik silang garis panduan untuk menyeimbangkan komposisi gambar. • Garis panduan pada layar tidak ditampilkan pada rekaman gambar sebenarnya. 69 pemutaran tingkat lanjut Play Option Anda dapat mengatur gaya pemutaran tertentu sesuai dengan preferensi Anda. PEMERIKSAAN AWAL! Sentuh tab Putar ( ) t HD ( 1. Sentuh tab Menu ( HD ) atau SD ( SD ) pada layar LCD. ¬ halaman 43 ) t“Play Option.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Kembali ( ). Play Option ) atau Highlight 1/ 2 Delete Play Option Item Submenu ): Memutar klip video secara berturut-turut mulai dari video yang dipilih sampai yang terakhir, kemudian kembali ke tampilan indeks gambar inset. • Play One ( ): Hanya memutar video yang dimilih lalu kembali ke tampilan gambar inset. • Repeat All ( ): Memutar terus semua klip video sampai Anda ). menyentuh tab Kembali ( • Repeat One ( ): Hanya memutar terus video yang dipilih sampai ). Anda menyentuh tab Kembali ( Play All • Play All ( 70 Playlist Play One 1/1 Repeat All Repeat One Highlight Camcorder ini menampilkan bagian dari rekaman video secara acak. PEMERIKSAAN AWAL! Sentuh tab Putar ( )t HD ( 1. Sentuh tab Menu ( HD ) atau SD ( SD ) pada layar LCD. ¬halaman 43 ) t “Highlight.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. Play Option Highlight 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). • Setelah tampilan highlight selesai, tampilan gambar inset video ditampilkan. • Dalam mode pemutaran highlight, Anda dapat mengatur volume dengan menyentuh layar dan juga dapat membatalkan pemutaran. 1/ 2 Playlist Delete Highlight Recent All 1/1 Item Submenu • Recent ( ): Menampilkan bagian video yang dibuat dalam 24 jam terakhir. • All ( )0HQDPSLONDQEDJLDQGDULVHPXD¿OHYLGHR Tip Waktu pemutaran sorotan menurut waktu perekaman video Waktu Rekaman Waktu Pemutaran Cuplikan Gambar Kurang dari 5 dtk. Pemutaran ulang penuh 5 s/d 30 dtk. Diputar 5 dtk. 30 dtk. s/d 5 men. Diputar 5 dtk. untuk cuplikan gambar setiap 30 dtk. 5 men. s/d 10 men. Diputar 11 dtk. untuk cuplikan gambar setiap 2 men. Lebih dari 10 men. Diputar 15 dtk. untuk cuplikan gambar setiap 3 men. -LND$QGDPHQMDODQNDQIXQJVL+LJKOLJKWGDODPWDPSLODQJDPEDULQVHWWDQJJDOVHPXD¿OHGDODP rentang tanggal yang dipilih akan dikumpulkan dan ditampilkan. 71 pemutaran tingkat lanjut VIEW Fungsi ini menyediakan pratinjau storyboard untuk dicetak, yang memberi Anda ringkasan rekaman video tanpa perlu melihat seluruh adegannya. PEMERIKSAAN AWAL! Sentuh tab Putar ( )t HD ( HD ) atau SD ( SD ) pada layar LCD. ¬halaman 43 1. Tekan tombol VIEW. 2. Sentuh video yang diinginkan. • Pengambilan sampel 16 i-Frame akan ditampilkan pada layar LCD. • Gambar dari video yang dipilih akan dipilih secara acak, dan merupakan pratinjau storyboard yang akan dicetak. • Bila gambar inset dipilih di antara 16 gambar i-Frame, pemutaran dimulai dari gambar inset tersebut. 3. Untuk menyimpan gambar storyboard pada media penyimpanan, ) t “Yes.” sentuh tab cetak story-board ( • Anda dapat mencari gambar storyboard yang tersimpan dalam tampilan gambar inset foto. View 3/3 Dalam kasus berikut, tidak dapat diekstraksi dengan semua 16 gambar inset i-Frame: ). - Jika gambar inset ditampilkan menurut tanggal ( - Rekaman video terlalu pendek (untuk mengambil 16 gambar inset i-Frame dari video, waktu rekaman harus lebih lama dari 32 detik.) 72 Story-Board Print Dengan menggunakan pencetakan storyboard, Anda dapat membuat gambar intisari ringkasan cerita video Anda. Fungsi ini mengambil 16 gambar diam secara acak dari video yang dipilih dan menyusun satu gambar diam yang terdiri dari 16 bagian tersebut untuk disimpan ke media penyimpanan. Gambar ini memberikan ikhtisar singkat video Anda, untuk memahami seluruh cerita video tersebut. PEMERIKSAAN AWAL! Sentuh tab Putar ( )t HD ( 1. Sentuh tab Menu ( HD ) atau SD ( SD ) pada layar LCD. ¬halaman 43 ) t “Story-Board Print.” 2. Sentuh video yang diinginkan t “Yes.” • File gambar cetakan storyboard akan ditampilkan sejenak pada layar LCD. • Gambar yang diambil dipilih secara acak, dan membentuk storyboard satu gambar diam tang terdiri dari 16 bagian bingkai diam. • Anda juga dapat mencari gambar storyboard yang tersimpan dalam tampilan gambar inset foto. • Fungsi Story-Board Print (Cetak Story-Board) tidak tersedia dalam kondisi berikut: - Jika ruang kosong yang tersedia pada penyimpanan tidak memadai. • Pencetakan storyboard mungkin tidak menampiplkan semua 16 gambar inset i-Frame dalam situasi berikut ini: - Rekaman video terlalu pendek (Untuk mengambil 16 gambar inset i-Frame dari video, waktu rekaman harus lebih lama dari 32 detik.) Protect Story-Board Print 2/ 2 Edit File Info Story-Board Print 3/3 File Info Camcorder ini menampilkan informasi tentang gambar yang direkam. PEMERIKSAAN AWAL! Sentuh tab Putar ( ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23 Protect Story-Board Print 2/ 2 Edit File Info 1. Sentuh tab Menu ( ) t “File Info.” 2. 3LOLK¿OH\DQJGLLQJLQNDQXQWXNPHOLKDWLQIRUPDVL¿OHQ\D ,QIRUPDVL¿OHGDUL¿OH\DQJGLSLOLKGLWDPSLONDQ File Info 100VIDEO 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). HDV_0017.MP4 Date Duration Size Resolution : 01/JAN/2010 : 00:00:05 : 9.56MB : HD 1080 50i F 73 pengaturan sistem Storage Type (hanya HMX-H203/H204/H205) $QGDGDSDWPHUHNDPJDPEDU¿OPGDQIRWRSDGDPHPRULEXLOWLQDWDXNDUWXPHPRULPDNDSLOLK media penyimpanan yang diinginkan sebelum mulai merekam atau memutar ulang. ¬halaman 27 Storage Info (hanya HMX-H203/H204/H205) Dengan fungsi ini Anda dapat melihat informasi penyimpanan dari media penyimpanan (kartu memori) yang dipilih, seperti ruang memori yang digunakan dan tersedia, dll. PEMERIKSAAN AWAL! Masukkan kartu memori ke dalam camcorder sebelum melihat informasi penyimpanan. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Storage Info.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. • Ruang memori yang digunakan, ruang memori yang masih tersedia, dan waktu perekaman tergantung pada resolusi tampilan video yang dipilih. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( Storage Type Storage Info 1/ 7 Format File No. ). Storage Info Internal Memory Item Submenu Card • Internal Memory: Menampilkan informasi penyimpanan memori built-in. • Card: Menampilkan informasi penyimpanan kartu memori. 1/1 Card Info (hanya HMX-H200/H220) Dengan fungsi ini Anda dapat melihat informasi penyimpanan dari media penyimpanan (kartu memori) yang dipilih, seperti ruang memori yang digunakan dan tersedia, dll. PEMERIKSAAN AWAL! Masukkan kartu memori ke dalam camcorder sebelum melihat informasi penyimpanan. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Card Info.” • Ruang memori yang digunakan, ruang memori yang masih tersedia, dan waktu perekaman tergantung pada resolusi tampilan video yang dipilih. 74 2. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Kembali ( ). Card • Used: 40.5MB • Free: 30.8GB [HD]1080/50i Super Fine : Fine : Normal : 253Min 307Min 390Min Format *XQDNDQIXQJVLLQLMLND$QGDLQJLQPHQJKDSXVVHPXD¿OHDWDXPHQJDWDVLPDVDODKSDGDPHGLD penyimpanan. PEMERIKSAAN AWAL! $QGDGDSDWPHQJKDSXVVHPXD¿OHGDQRSVLSDGDPHGLDSHQ\LPSDQDQWHUPDVXN¿OH\DQJGLSURWHNVL Ini memungkinkan kestabilan kecepatan dan operasi saat mengakses media perekaman. 3HUKDWLNDQEDKZDVHPXD¿OHGDQGDWDWHUPDVXN¿OH\DQJGLSURWHNVLDNDQGLKDSXV 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Format.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. (hanya HMX-H203/H204/H205) 3HVDQNRQ¿UPDVLXQWXNPHPIRUPDWNDUWXPHPRULDNDQ ditampilkan. Card Info Format 1/ 6 File No. Time Zone 3. Sentuh “Yes.” • Format akan dijalankan dengan pesan. Item Submenu (hanya HMX-H203/H204/H205) • Internal Memory: Anda dapat mem-format memori yang terdapat di HD camcoder. • Card: Anda dapat memformat memori yang terdapat di kartu. • Jangan lepaskan media perekaman atau lakukan operasi apa pun lainnya (seperti mematikan daya) selama memformat. Pastikan juga untuk menggunakan adaptor AC yang disertakan, karena media perekaman dapat rusak jika baterai habis selama memformat. • Jika media perekaman rusak, format kembali. • Jangan format media penyimpanan pada PC atau perangkat lain. Pastikan untuk memformat media penyimpanan pada camcorder ini. • Kartu memori dengan tab proteksi yang dikunci tidak akan diformat. ¬halaman 29 • Jika tidak ada yang dimasukkan, media penyimpanan tidak dapat dipilih. Media akan tampak redup pada menu. • Kartu memori diformat dengan menyentuh "Format". (hanya HMX-H200/H220) 75 pengaturan sistem File No. 1DPDQRPRU¿OHGLWHWDSNDQXQWXNJDPEDU\DQJGLUHNDPVHVXDLGHQJDQRSVLSHQRPRUDQ yang dipilih. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “File No.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( Card Info Format ). 1/ 6 File No. Time Zone Item Submenu • Series :0HQHWDSNDQQRPRU¿OHVHFDUDXUXWVHWHODK$QGDPHQJJDQWL DWDXPHPIRUPDWNDUWXPHPRULDWDXPHQJKDSXVVHPXD¿OH 6HWLS¿OHGLEHULQRPRU¿OH\DQJXQLNXQWXNPHPXGDKNDQ pengelolaan gambar pada PC. • Reset :1RPRU¿OHGLDWXUXODQJNHVHWHODKPHPIRUPDWPHQJKDSXV VHPXD¿OHDWDXPHPDVXNNDQNDUWXPHPRULEDUX File No. Series Reset 1/1 Bila Anda mengatur “File No.” ke “Series.´VHWLDS¿OHDNDQGLEHULQRPRU\DQJEHUEHGDXQWXNPHQJKLQGDUL QDPD¿OH\DQJVDPD&DUDLQLPHPXGDKNDQDSDELOD$QGDLQJLQPHQJDWXU¿OH$QGDSDGDNRPSXWHU Time Zone Anda dapat mengatur jam ke waktu setempat dengan mudah bila menggunakan camcorder saat bepergian. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Time Zone” t “Visit.” 2 Sentuh tab kurangi ( ) atau tambah ( ) untuk memilih memilih daerah yang dikunjungi. 3. Sentuh tab ( ) setelah pengaturan zona waktu selesai. • Nilai tanggal/waktu yang diatur tidak akan diterapkan jika Anda mengakhiri pengaturan dengan tab ( ) tanpa menyentuh tab ( ). Card Info Format 1/ 6 File No. Time Zone Time Zone Home Visit 1/1 Item Submenu 76 • Home : Jam akan digunakan sesuai dengan pengaturan Anda pada menu Date/Time Set. Pilih apabila menggunakan camcorder ini untuk pertama kalinya atau sewaktu mengembalikan jam ke pengaturan tanggal/waktu kota asal Anda. • Visit ( ): Apabila berkunjung ke zona waktu yang berbeda, Anda dapat menggunakan waktu setempat tanpa mengubah pengaturan waktu kota asal Anda. Jam akan diubah sesuai dengan perbedaan waktu di antara kedua lokasi tersebut. Visit London, Lisbon [HOME 00:00] 01/JAN/2010 00:00 OK Kota-kota yang digunakan untuk mengatur zona waktu Kota London, Lisbon Rome, Paris, Berlin, Stockholm, Madrid, Frankfurt Athens, Helsinki, Cairo, Ankara Moskva, Riyadh Teheran Abu Dhabi, Muscat Kabul Tashkent, Karachi Calcutta, New Delhi Kathmandu zona waktu +00:00 Kota Adelaide +01:00 Guam, Sydney, Brisbane +10:00 +02:00 +03:00 +03:30 +04:00 +04:30 +05:00 +05:30 +05:45 Solomon Islands Wellington, Fiji Samoa, Midway Honolulu, Hawaii, Tahiti Alaska LA, San Francisco, Vancouver, Seattle Denver, Phoenix, Salt Lake City Chicago, Dallas, Houston, Mexico City New York, Miami, Washington D.C., Montreal, Atlanta Caracas, Santiago Buenos Aires, Brasilia, Sao Paulo Fernando de Noronha Azores, Cape Verde +11:00 +12:00 -11:00 -10:00 -09:00 -08:00 -07:00 -06:00 Almaty, Dacca +06:00 Yangon Bangkok Hong Kong, Beijing, Taipei, Singapore, Manila Seoul, Tokyo, Pyongyang +06:30 +07:00 +08:00 +09:00 zona waktu +09:30 -05:00 -04:00 -03:00 -02:00 -01:00 Date/Time Set Dengan mengatur tanggal dan waktu, Anda dapat menampilkan tanggal dan waktu perekaman selama pemutaran ulang. ¬halaman 25 Date Type Anda dapat mengatur tipe tampilan tanggal yang diatur sesuai dengan opsi yang dipilih. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Date Type.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). Date/Time Set Date Type 2/ 6 Time Type Date/Time Display Item Submenu • 2010/01/01 : Tanggal ditampilkan dalam format tahun/ bulan (dua digit)/ tanggal. • JAN/01/2010: Tanggal ditampilkan dengan urutan bulan/tanggal/ tahun. • 01/JAN/2010: Tanggal ditampilkan dengan urutan tanggal/bulan/ tahun. • 01/01/2010: Tanggal ditampilkan dalam format tanggal/bulan (dua digit)/tahun. Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date/Time Display”. Date Type 2010/01/01 JAN/01/2010 1/1 01/JAN/2010 01/01/2010 77 pengaturan sistem Time Type Anda dapat mengatur tipe tampilan waktu yang diatur sesuai dengan opsi yang dipilih. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Time Type.” 2. Sentuh opsi tampilan yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( Date/Time Set ). Date Type 2/ 6 Time Type Date/Time Display Item Submenu • 12Hr : Menampilkan informasi waktu dalam format 12 jam. • 24Hr: Menampilkan informasi waktu dalam format 24 jam. Time Type 12 Hr 24 Hr Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date/Time Display”. 1/1 Date/Time Display Anda dapat mengatur agar tanggal dan waktu ditampilkan pada layar LCD sesuai dengan opsi yang dipilih. PEMERIKSAAN AWAL! Sebelum menggunakan fungsi “Date/Time Display”, Anda harus mengatur tanggal dan waktu. ¬halaman 78 Date/Time Set Date Type 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Date/Time Display.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). • Tanggal/waktu ditampilkan pada layar LCD sesuai dengan opsi yang dipilih. 2/ 6 Time Type Date/Time Display Date/Time Display Off Item Submenu • • • • Off : Informasi tanggal/waktu saat ini tidak ditampilkan. Date : Menampilkan tanggal saat ini. Time : Menampilkan waktu saat ini. Date & Time : Menampilkan tanggal dan waktu saat ini. Date 1/1 Time Date & Time STBY00:00:00 [307Min] 9999 78 • Tanggal/waktu akan ditampilkan sebagai “01/JAN/2010 00:00” pada kondisi berikut ini: - Bila daya baterai isi ulang built-in habis. • Fungsi ini tergantung pada pengaturan “Date Type” dan “Time Type”. 01/JAN/2010 00:00 MENU LCD Brightness Anda dapat mengatur kecerahan layar LCD untuk mengkompensasi kondisi pencahayaan di sekitar. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “LCD Brightness.” 2. Senth tab perkecil ( ) atau perbesar ( ) untuk mengubah nilai pengaturan yang diinginkan. • Anda dapat mengatur nilai kecerahan LCD antara 0 dan 35. LCD Brightness Auto LCD Off Beep Sound 3/ 6 Shutter Sound 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). LCD Brightness • Jika lingkungan sekitar terlalu terang, atur kecerahan layar LCD. • Mengatur kecerahan layar LCD tidak mempengaruhi gambar yang direkam. • Layar LCD yang lebih terang mengkonsumsi lebih banyak daya. 18 Auto LCD Off Untuk menghemat konsumsi daya, kecerahan layar LCD diredupkan secara otomatis jika camcorder tidak digunakan selama lebih dari 2 menit. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Auto LCD Off.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( LCD Brightness ). Auto LCD Off Beep Sound 3/ 6 Shutter Sound Item Submenu • Off : Menonaktifkan fungsi. • On : Bila camcorder dibiarkan selama lebih dari 2 menit dalam mode STBY atau selama lebih dari 5 menit saat merekam video, mode hemat daya diaktifkan dengan meredupkan layar LCD. STBY00:00:00 Setelah 2 menit [307Min] 9999 STBY00:00:00 [307Min] Q 00:00:00 Auto LCD Off Off On 1/1 Setelah 5 menit [307Min] Q 00:00:00 [307Min] 9999 MENU <Dalam mode STBY> MENU <Layar LCD menjadi lebih gelap.> MENU <Selama merekam> MENU <Layar LCD menjadi lebih gelap.> • Bila fungsi "Auto LCD Off" ini diaktifkan, Anda dapat menekan tombol mana saja pada camcorder untuk mengembalikan kecerahan LCD ke normal. • Auto LCD Off akan dinonaktifkan dalam kasus berikut: - Jika adaptor listrik AC terhubung. - Bila fungsi Demo dioperasikan 79 pengaturan sistem Beep Sound Dengan pengaturan ini operasi seperti menyentuh tab dan tombol pada layar akan ditandai dengan bunyi biip. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Beep Sound.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. LCD Brightness Auto LCD Off 3. Untuk keluar, sentuh tab Keluar ( menu menghilang. ) atau Kembali ( ) sampai 3/ 6 Beep Sound Shutter Sound Item Submenu Beep Sound Off • Off : Menonaktifkan fungsi. • On : Anda akan mendengar bunyi biip bila mengoperasikan tombol atau ( ) tab seperti tombol daya atau tombol mulai/berhenti merekam. On 1/1 Nada Bip akan dibatalkan pada kasus berikut: - Selama merekam, memutar - Bila camcorder terhubung dengan kabel. (kabel komponen/AV, kabel HDMI, dll.) Shutter Sound Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan nada rana bila menekan tombol PHOTO. 1. Sentuh tab Menu ( LCD Brightness Auto LCD Off ) t Pengaturan ( ) t “Shutter Sound.” 3/ 6 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Beep Sound Shutter Sound ) atau Kembali ( ). Shutter Sound Item Submenu • Off : Menonaktifkan fungsi. • On : Anda akan mendengar nada randa bila mengoperasikan tombol PHOTO. 80 Off On 1/1 Nada rana tidak terdengar dalam kondisi berikut: - Jika menggunakan tombol PHOTO selama merekam video. - Bila camcorder terhubung dengan kabel. (kabel komponen/AV, kabel HDMI, dll.) Auto Power Off Anda dapat mengatur camcorder agar dimatikan secara otomatis jika dibiarkan selama 5 menit tanpa dioperasikan. Fungsi ini akan mencegah konsumsi daya yang tidak perlu. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Auto Power Off.” Auto Power Off 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. Quick On STBY 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). 4/ 6 PC Software USB Connect Auto Power Off Item Submenu • Off : Menonaktifkan fungsi. • 5 Min : Camcorder akan dimatikan jika dibiarkan selama 5 menit tanpa dioperasikan. Off 5 Min 1/1 • Auto Power Off tidak bekerja dalam situasi berikut ini: - Bila camcorder terhubung dengan kabel. (kabel HDMI, kabel komponen/AV, kabel USB, dll.) - Bila fungsi Quick On STBY dioperasikan - Bila fungsi Demo dioperasikan - Saat merekam, memutar (kecuali jeda), atau tayangan slide foto. • Untuk mengoperasikan kembali camcorder, tekan tombol Daya ( ). 81 pengaturan sistem Quick On STBY Jika Anda akan sering merekam dalam jangka waktu lama, gunakan fungsi Quick On STBY. Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan segera menjalankan mode Quick On STBY untuk mengurangi konsumsi daya. Karena fungsi ini juga mengurangi waktu pengaktifan camcorder dari mode hemat daya, Anda dapat menggunakan fungsi Quick On STBY secara efektif untuk kondisi perekaman yang sering dilakukan. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Quick On STBY.” Auto Power Off 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. Quick On STBY 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( • Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan segera menjalankan mode Quick On STBY, dan camcorder akan dimatikan setelah pengaturan waktu yang dipilih. ). 4/ 6 PC Software USB Connect Quick On STBY Off 5 Min Item Submenu • Off : Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan mematikan camcorder. • 5 Min : Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan segera menjalankan mode Quick On STBY, dan camcorder akan dimatikan setelah 5 menit. • 10 Min : Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan segera menjalankan mode Quick On STBY, dan camcorder akan dimatikan setelah 10 menit. • 20 Min : Dalam mode siaga, menutup layar LCD akan segera menjalankan mode Quick On STBY, dan camcorder akan dimatikan setelah 20 menit. 1/1 10 Min 20 Min • Mematikan camcorder setelah digunakan selalu disarankan untuk mengurangi konsumsi daya, namun, Anda dapat menggunakan fungsi Quick On STBY secara efektif untuk kondisi perekaman yang sering dilakukan dalam jadwal yang telah ditentukan. • Indikator mode terus berkedip dalam mode Quick On STBY. • Mode Quick On STBY tidak tersedia dalam kondisi berikut: - Bila layar LCD terbuka. - Bila kabel video (HDMI, Komponen/AV) atau kabel USB terhubung ke camcorder. - Bila tombol pada camcorder dioperasikan. 82 PC Software Jika PC Software diatur ke On, Anda dapat menggunakan perangkat lunak PC cukup dengan menghubungkan kabel USB di antara camcorder dan PC. Anda dapat men-download rekaman JDPEDUYLGHRGDQIRWRSDGDFDPFRUGHUNHKDUGGLVN3&$QGD3HQJHGLWDQ¿OHYLGHRIRWRMXJD tersedia menggunakan PC software. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “PC Software.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. Auto Power Off Quick On STBY 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). 4/ 6 PC Software USB Connect PC Software Item Submenu • Off : Menonaktifkan fungsi. • On : lunak pengeditan built-in dijalankan bila camcorder terhubung ke PC. Off On 1/1 • Fungsi PC Software tidak tersedia dalam kondisi berikut: - Jika “USB Connect” diatur ke “PictBridge” • Untuk mengaktifkan fungsi PC Software, atur "USB Connect" ke "Mass Storage,” dalam opsi menu pengaturan sistem. • PC Software hanya kompatibel dengan Windows OS. 83 pengaturan sistem USB Connect Anda dapat mentransfer data ke PC atau langsung mencetak foto dengan memubat koneksi USB. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “USB Connect.” Auto Power Off 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. Quick On STBY 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). 4/ 6 PC Software USB Connect Item Submenu • Mass Storage : Hubungkan ke PC untuk mentransfer video atau foto. ¬halaman 115 • PictBridge : Hubungkan ke printer PictBridge untuk langsung mencetak foto (bila menggunakan fungsi PictBridge). ¬halaman 100 USB Connect Mass Storage PictBridge 1/1 Sebelum menghubungkan kabel USB, periksa apakah mode USB yang aktif sesuai untuk fungsi yang akan digunakan. HDMI TV Out Anda dapat mengatur output video HDMI untuk menyesuaikan dengan TV yang terhubung. PEMERIKSAAN AWAL! Dengan menggunakan kabel HDMI (tidak termasuk), hubungkan camcorder ke TV Anda. ¬halaman 102 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “HDMI TV Out.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. HDMI TV Out Analogue TV Out 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). 5/ 6 TV Connect Guide TV Display Item Submenu 84 • Auto : Sinyal video dikeluarkan dalam format yang sama dengan ¿OH\DQJGLUHNDP*XQDNDQSHQJDWXUDQLQLKDQ\DELOD menghubungkan ke HDTV. • 576p2XWSXW¿OHUHNDPDQGDODPIRUPDW[S Gunakan pengaturan ini hanya bila menghubungkan ke TV biasa yang mendukung pemindaian progresif pada level SD 'H¿QLVL6WDQGDUGHQJDQPHQJJXQDNDQMDFN+'0, HDMI TV Out Auto 576p 1/1 Analogue TV Out Anda dapat mengatur output video komponen atau komposit untuk menyesuaikan dengan TV yang telah dihubungkan. PEMERIKSAAN AWAL! • Menggunakan kabel yang disertakan dengan camcorder, hubungkan camcorder dengan TV. ¬halaman 103~104 • HD camcorder ini menyediakan kabel komponen/AV two-in-one yang dapat digunakan sebagai kabel komponen dan AV. Oleh karena itu, bila menggunakan kabel komponen/AV, Anda harus memeriksa metode output TV yang tepat dengan mengatur menu “Analogue TV Out”. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Analogue TV Out.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. • Periksa tipe TV, jack koneksi, dan resolusi rekaman video sebelum Anda memilih item submenu yang diinginkan. HDMI TV Out Analogue TV Out 5/ 6 TV Connect Guide TV Display 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Kembali ( ). ) atau Item Submenu ) :2XWSXW¿OHUHNDPDQGDODPIRUPDW[L*XQDNDQSHQJDWXUDQ ini hanya jika menghubungkan ke HDTV dengan menggunakan jack komponen (Y/PB/PR, Audio). • Component 576p ( 576P ) :2XWSXW¿OHUHNDPDQGDODPIRUPDW[S*XQDNDQSHQJDWXUDQLQL hanya bila menghubungkan ke TV biasa yang mendukung pemindaian SURJUHVLISDGDOHYHO6''H¿QLVL6WDQGDUGHQJDQPHQJJXQDNDQMDFN komponen (Y/PB/PR, Audio). • Component 576i ( 576i ) :2XWSXW¿OHUHNDPDQGDODPIRUPDW[L*XQDNDQSHQJDWXUDQLQL hanya bila menghubungkan ke TV biasa yang hanya mendukung resolusi 6''H¿QLVL6WDQGDUWDQSDSHPLQGDLDQSURJUHVLIGHQJDQPHQJJXQDNDQ jack komponen (Y/PB/PR, Audio). • Composite ( ) : Sinyal video komposit dikeluarkan melalui kabel komponen/AV (biru). Gunakan pengaturan ini hanya bila menghubungkan ke TV biasa yang tidak dilengkapi jack video komponen. • Component 1080i ( • Indikator Analogue TV Out hanya ditampilkan bila camcorder terhubung ke TV. 8QWXNULQFLDQPHQJHQDLVSHVL¿NDVL79OLKDWSHWXQMXNSHQJJXQDDQ79\DQJWHUKXEXQJ 85 pengaturan sistem TV Connect Guide Anda dapat melihat TV Connect Guide sebelum menghubungkan camcorder ke TV Anda. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “TV Connect Guide.” HDMI TV Out 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. • TV Connect Guide ditampilkan tergantung pada item submenu yang dipilih. • Rujuk ke TV Connect Guide bila Anda menghubungkan camcorder dengan perangkat eksternal lain. 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Kembali ( ). Analogue TV Out 5/ 6 TV Connect Guide TV Display TV Connect Guide HDMI ) atau Component 1/1 TV HD Composite TV Connect Guide Component TV Camcorder Y PB PR L R Camcorder Komponen COMPONENT IN AUDIO IN Y PB PR L R Aliran sinyal Kabel Komponen/AV 86 Audio TV Display Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan Tampilan Pada Layar (OSD) yang muncul pada layar TV bila camcorder terhubung dengan TV. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “TV Display.” HDMI TV Out 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. Analogue TV Out 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Kembali ( ). ) atau 5/ 6 TV Display Item Submenu • Off : Menu OSD (Tampilan Pada Layar) hanya ditampilkan pada panel LCD. • On : Menu OSD ditampilkan pada panel LCD dan layar TV. TV Connect Guide TV Display Off On 1/1 Tampilan gambar inset dan layar demo ditampilkan pada TV meskipun Anda mengatur “TV Display” ke “Off.” Default Set Anda dapat memulihkan semua pengaturan menu ke kondisi standar. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Default Set.” 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD 2. Sentuh “Yes” jika Anda ingin mengembalikan semua pengaturan ke nilai standar. • Layar Zona Waktu ditampilkan setelah semua pengaturan dikembalikan ke standar. Default Set Language 6/ 6 Demo Anynet+ (HDMI-CEC) 3. Atur kembali tanggal dan waktu. ¬halaman 25 • • Jangan matikan daya selama menggunakan fungsi ini. Menginisialisasi pengaturan HD camcorder ke standar pabrik tidak mempengaruhi gambar rekaman. 87 pengaturan sistem Language Anda dapat memilih bahasa yang diinginkan untuk ditampilkan pada menu dan pesan. ¬halaman 26 Demo Demonstrasi otomatis menunjukkan berbagai fungsi utama yang disertakan dengan camcorder untuk memudahkan Anda menggunakannya. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Demo.” 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. Default Set Language 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( Kembali ( ). ) atau 6/ 6 Demo Anynet+ (HDMI-CEC) Item Submenu Demo Off • Off : Menonaktifkan fungsi. • On : Mengaktifkan fungsi Demo. On 1/1 Menggunakan fungsi Demo Mode Demo akan dibatalkan pada kasus berikut: - Jika layar LCD disentuh. - Jika ada tombol yang dioperasikan (Mulai/berhenti merekam, Q.MENU, Tampilan ( ), SMART AUTO, MODE, PHOTO, dll.) Namun, camcorder akan beralih ke mode Demo secara otomatis setelah 5 menit dalam mode STBY jika dibiarkan selama 5 menit tanpa ada yang dioperasikan. Jika Anda tidak ingin menjalankan fungsi demo, atur “Demo” ke “Off”. Fungsi Demo tidak bekerja pada kasus berikut: - Jika “Auto Power Off” diatur ke “5 Min” (menggunakan baterai sebagai daya utama), fungsi Auto Power Off akan dioperasikan sebelum Demo. 88 Anynet+ (HDMI-CEC) Camcorder ini mendukung Annynet+. Anynet+ adalah sistem jaringan AV yang memungkinkan Anda untuk mengontrol semua perangkat AV Samsung yang terhubung dengan remote control TV Samsung yang mendukung Anynet+. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “Anynet+ (HDMI-CEC).” Default Set 2. Sentuh item submenu yang diinginkan. Language 6/ 6 3. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( ). • Bila camcorder dihubungkan ke TV yang mendukung Anynet+, Anda dapat mengeoperasikan beberapa fungsi camcorder menggunakan remote control TV. Demo Anynet+ (HDMI-CEC) Anynet+ (HDMI-CEC) Off On Item Submenu 1/1 • Off: Menonaktifkan fungsi. • On: Fungsi Anynet+ diaktifkan. • Bila Anda menghidupkan camcorder yang terhubung ke TV yang mendukung Anynet+ dengan kabel HDMI, TV (yang mendukung Anynet+) dihidupkan secara otomatis. Jika Anda tidak ingin menggunakan fungsi Anynet+, atur “Anynet+ (HDMI-CEC)” ke “Off.” • Untuk rincian tentang fungsi Anynet+ (HDMI-CEC), lihat petunjuk penggunaan TV Samsung yang mendukung Anynet+. 89 mengedit klip video MEMBAGI VIDEO Anda dapat membagi video menjadi dua, dan menghapus bagian yang tidak diperlukan dengan mudah. Fungsi ini mengedit video aslinya. Buat cadangan rekaman penting secara terpisah. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27 ) t HD ( HD ) atau SD ( SD ) pada layar LCD. • Sentuh tab Putar ( ¬ halaman 43 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Edit” t “Divide.” 2. Sentuh video yang akan diedit. • Video yang dipilih akan ditampilkan dalam posisi jeda. 3. Cari titik awal pembagian dengan menyentuh tab kontrol pemutaran. • Tab kontrol pemutaran: / / / / / 4. Sentuh tab jeda ( ) di titik pembagian, lalu sentuh tab Potong ( ). 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD 5. Sentuh “Yes.” • Video yang dipilih akan dibagi menjadi dua klip video. • Klip kedua dari video yang dibagi ditampilkan pada gambar inset terakhir. • Setelah dibagi, Anda dapat menghapus bagian yang tidak diinginkan atau menggabungkan dengan video lain. Protect Story-Board Print 2/ 2 Edit File Info Edit Divide Combine 1/1 00:00:05/00:00:50 100_0013 Divide Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat mengedit video yang direkam pada kartu memori. Jika dilakukan dapat merusak penyimpanan atau data. 90 $QGDWLGDNGDSDWPHPEDJL¿OH\DQJGLWDQGDLGHQJDQLQGLNDWRUGLSURWHNVL ). Batalkan proteksi terlebih dahulu. ¬halaman 96 • Video yang dibagi mungkin bergeser sekitar 2 detik sebelum atau setelah titik pembagian. • Fungsi Divide tidak tersedia dalam kondisi berikut: - Jika waktu total rekaman video kurang dari 6 detik. - Jika Anda mencoba membagi video tanpa meninggalkan bagian awal dan akhir selama 3 detik. -LND¿OHYLGHRGLUHNDPGDODPPRGH7LPH/DSVH5(& - Jika bagian ruang memori yang tersisa kurang dari 15Mb. - Video yang direkam atau diedit dengan perangkat lain. - Foto tidak dapat dibagi. • Fungsi pembagian tidak bekerja jika ruang penyimpanan yang tersedia tidak memadai. Hapus video yang tidak diperlukan. • Bila video dibagi menjadi dua, hanya klip video pertama yang disimpan kembali dalam playlist. MENGGABUNGKAN VIDEO $QGDGDSDWPHQJJDEXQJNDQGXDYLGHR\DQJEHUEHGD.DUHQDIXQJVLLQLPHQJHGLW¿OHDVOLQ\D pastikan untuk membuat cadangan rekaman penting secara terpisah. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27 ) t HD ( HD ) atau SD ( SD ) pada layar LCD. • Sentuh tab Putar ( ¬ halaman 43 Protect Story-Board Print 2/ 2 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Edit” t “Combine.” 2. Sentuh gambar inset video yang akan digabungkan. • Indikator ( ) dan nomor urutan yang dipilih akan ditampilkan pada video yang dipilih. Menyentuh gambar inset video akan mengubah status gambar antara dipilih ( ) atau tidak dipilih. • Indikator ( ) tidak ditampilkan jika resolusi antar video yang dipilih berbeda. File Info Edit Divide Combine 1/1 ). 3. Sentuh tab ( 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD 4. Sentuh “Yes.” • Kelima video digabungkan dalam urutan yang dipilih dan disimpan sebagai satu video. • Video gabungan ditunjukkan dengan gambar inset video terakhir yang digabungkan, gambar inset terakhir. Edit Combine 1 3/3 OK Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat mengedit video yang direkam pada kartu memori. Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data. $QGDWLGDNGDSDWPHQJKDSXV¿OH\DQJGLWDQGDLGHQJDQLQGLNDWRUSURWHNVL ). Batalkan fungsi proteksi terlebih dahulu. ¬halaman 96 • Video aslinya tidak akan disimpan. • Fungsi penggabungan tidak tersedia dalam kondisi berikut: - Video dalam format kualitas yang berbeda (Video yang direkam pada "Video Resolution: [HD]1080/50i" dan "Video Resolution: [HD]720/50p") tidak dapat digabungkan. - Ukuran total video gabungan tidak boleh melebihi 1,8 GB. )LOHYLGHR\DQJGLUHNDPGDODPPRGH7LPH/DSVH5(&WLGDNGDSDWGLHGLW -LNDEDJLDQUXDQJPHPRUL\DQJWHUVLVDNXUDQJGDUL0E¿OHWLGDNGDSDWGLJDEXQJNDQ - Video yang direkam atau diedit dengan perangkat lain. - Foto tidak dapat digabungkan. 91 mengedit playlist PLAYLIST Apakah “Playlist” itu? Anda dapat membuat playlist pada kartu memori yang sama dengan mengumpulkan adegan favorit Anda dari video yang direkam. Bila membuat atau menghapus playlist, rekaman aslinya tidak akan dihapus. Menambah atau menghapus video dari playlist tidak mempengaruhi gambar video aslinya. Contoh: Anda telah merekam beberapa adegan pada kartu memori. Anda ingin menyimpan rekaman aslinya, tetapi juga ingin membuat ringkasan dengan menggabungkan adegan favorit Anda. Dalam kasus ini, Anda dapat membuat playlist dengan memilih adegan favorit Anda, dan membiarkan rekaman aslinya. HD SD 3/3 3 MENU Video yang Direkam 15.JAN.2010 Klip video 1 10:00 Klip video 2 10:30 30.JAN.2010 Klip video 3 11:30 Klip video 4 14:00 Klip video 5 16:10 Klip video 6 18:20 Klip video 7 20:00 Playlist 92 • Jumlah maksimum playlist pada media penyimpanan: Satu playlist dapat dibuat untuk setiap UHVROXVL\DQJGLDWXU³+''H¿QLVL7LQJJL´GDQ³6''H¿QLVL6WDQGDU´ • Jumlah maksimum video pada playlist: 9999 • Jika video aslinya dihapus, bagian video pada playlist yang dibuat dengan video ini juga dihapus. MEMBUAT PLAYLIST Anda dapat membuat playlist pada kartu memori yang sama dengan mengumpulkan adegan favorit Anda dari video yang direkam. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27 • Sentuh tab Putar ( ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Playlist.” • Jendela menu untuk memilih resolusi video akan ditampilkan. 2. Sentuh “HD” atau “SD.” • Tampilan gambar inset muncul sesuai dengan resolusi yang dipilih. Play Option Highlight 1/ 2 Playlist Delete 3. Sentuh tab Menu ( ), lalu sentuh “Add.” • Gambar inset video yang terkait dengan resolusi video yang dipilih ditampilkan pada layar. Playlist HD SD 4. Sentuh video yang akan ditambahkan ke playlist. ) ditampilkan pada video yang dipilih. • Indikator ( Menyentuh gambar inset video akan mengubah status gambar antara dipilih ( ) dan tidak dipilih. 1/1 ). 5. Sentuh tab ( 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD 6. Sentuh “Yes.” • Playlist akan dibuat. • Anda dapat memutar playlist dengan cara yang sama seperti memutar video. Add Arrange 1/1 Delete Add 3/3 OK Saat mengedit playlist, jangan keluarkan kartu memori atau matikan camcorder. Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data. • Jika ruang penyimpanan yang tersedia tidak memadai, Anda tidak dapat membuat atau menambah playlist. Hapus video yang tidak diperlukan. • Anda tidak dapat memilih dua gambar dengan resolusi yang berbeda untuk ditempatkan dalam Playlist (Daftar putar). 93 mengedit playlist MENYUSUN VIDEO DALAM PLAYLIST Anda dapat mengubah urutan video dalam playlist. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27 ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23 • Sentuh tab Putar ( 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Playlist.” 2. Sentuh “HD” atau “SD.” • Gambar inset video yang terkait dengan kualitas video yang dipilih ditampilkan pada layar. Play Option Highlight 1/ 2 Playlist Delete 3. Sentuh tab Menu ( ), lalu sentuh “Arrange.” • Playlist akan ditampilkan. Playlist 4. Sentuh video yang akan dipindahkan. • Indikator ( ) dan bilah pemilihan muncul pada video yang dipilih. Menyentuh gambar inset video akan mengubah status gambar antara dipilih ( ) dan tidak dipilih. HD SD 1/1 )/ berikutnya ( ) untuk menggeser 5. Sentuh tab sebelumnya ( bilah ke posisi yang diinginkan, lalu sentuh tab ( ). 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD 6. Sentuh “Yes.” • Video akan dipindahkan ke posisi yang dipilih. Add Arrange 1/1 Delete Arrange 3/3 OK Saat mengedit playlist, jangan keluarkan kartu memori atau matikan camcorder. Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data. 94 MENGHAPUS VIDEO DARI PLAYLIST Anda dapat menghapus video yang tidak diinginkan dari playlist. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27 ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23 • Sentuh tab Putar ( 1. Sentuh tab Menu ( ) t “Playlist.” 2. Sentuh “HD” atau “SD.” • Gambar inset video yang terkait dengan kualitas video yang dipilih ditampilkan pada layar. Play Option Highlight 1/ 2 Playlist Delete 3. Sentuh tab Menu ( ), lalu sentuh “Delete.” • Playlist akan ditampilkan. Playlist 4. Sentuh video yang akan dihapus. • Ikon ( ) dan bilah pemilihan muncul pada video yang dipilih. Menyentuh gambar inset video akan mengubah status gambar antara dipilih ( ) dan tidak dipilih. HD SD 1/1 ). 5. Sentuh tab ( 3HVDQDNDQPXQFXOPHPLQWDNRQ¿UPDVL$QGD 6. Sentuh “Yes.” • Video yang dipilih akan dihapus dari playlist. Add Arrange 1/1 Delete Delete 3/3 OK Saat mengedit playlist, jangan keluarkan kartu memori atau matikan camcorder. Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data. 95 pengelolaan file PROTEKSI DARI PENGHAPUSAN TANPA SENGAJA Anda dapat memproteksi rekaman penting dari penghapusan tanpa sengaja. Video dan foto yang diproteksi tidak akan dihapus kecuali bila diformat atau proteksinya dibatalkan. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27 ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23 • Sentuh tab Putar ( 1. Sentuh tab HD ( HD ), SD ( SD ), atau Foto ( ). • Video atau foto ditampilkan sebagai gambar inset. 2. Sentuh tab Menu ( Protect ) t “Protect.” Story-Board Print 2/ 2 3. Sentuh item submenu yang diinginkan. • Pesan yang terkait dengan opsi yang dipilih akan ditampilkan. Edit File Info 4. Sentuh “Yes.” • Proteksi akan diaktifkan atau dinonaktifkan. • Indikator ( GLWDPSLONDQSDGD¿OH\DQJGLSURWHNVL Protect Select Files All On All Off 1/1 Protect Item Submenu • Select Files: Memproteksi gambar satu-persatu. Sentuh gambar untuk memproteksi dari penghapusan. Indikator ( ) ditampilkan pada gambar yang dipilih. Menyentuh gambar inset akan mengubah status gambar antara dipilih ( ) atau tidak dipilih. ). Sentuh tab ( • All On: Memproteksi semua gambar. • All Off: Membatalkan proteksi semua gambar sekaligus. 3/3 • Anda juga dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan gambar tunggal dan layar penuh. • Jika tab proteksi tulis pada kartu memori dikunci, Anda tidak dapat mengatur fungsi ini. ¬halaman 29 96 OK MENGHAPUS GAMBAR Anda dapat menghapus gambar satu per satu, atau sekaligus. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. • Atur media penyimpanan yang sesuai. (hanya HMX-H203/H204/H205) ¬halaman 27 ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23 • Sentuh tab Putar ( 1. Sentuh tab HD ( HD ), SD ( SD ), atau Foto ( ). • Video atau foto ditampilkan sebagai gambar inset. 2. Sentuh tab Menu ( Play Option ) t “Delete.” 3. Sentuh item submenu yang diinginkan. Highlight 1/ 2 Playlist Delete 4. Pesan yang terkait dengan opsi yang dipilih akan ditampilkan. Sentuh “Yes.” • Gambar yang dipilih akan dihapus. Delete Select Files All Files 1/1 Item Submenu • Select Files: Menghapus gambar satu per satu. Sentuh gambar yang akan dihapus. Indikator ( ) ditampilkan pada gambar yang dipilih. Menyentuh gambar inset akan mengubah status gambar antara dipilih ( ) atau tidak dipilih. ). Sentuh tab ( • All Files: Menghapus semua gambar. Delete 3/3 OK • Gambar yang dihapus tidak dapat dipulihkan. • Jangan keluarkan kartu memori atau matikan daya saat menghapus video yang direkam pada kartu memori. Jika dilakukan dapat merusak media penyimpanan atau data. • Untuk mencegah gambar penting terhapus tanpa disengaja, aktifkan proteksi gambar terlebih dahulu. ¬halaman 96 $QGDWLGDNGDSDWPHQJKDSXV¿OH\DQJGLSURWHNVL%DWDONDQIXQJVLSURWHNVLWHUOHELKGDKXOX • Jika tab proteksi tulis pada kartu memori dikunci, Anda tidak dapat menghapus gambar. ¬halaman 29 • Anda juga dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan gambar tunggal dan layar penuh. • Fungsi hapus tidak bekerja jika daya baterai tidak memadai. Disarankan untuk menggunakan adaptor AC agar daya tidak terputus selama penghapusan. 97 pengelolaan file MENG-COPY GAMBAR (hanya HMX-H203/H204/H205) 9LGHRGDQIRWR\DQJWHUVLPSDQSDGDPHPRULLQWHUQDOGDSDWGLVDOLQNHNDUWXPHPRULÀDVK HNVWHUQDO0HQ\DOLQNHNDUWXPHPRULWLGDNPHQJKDSXV¿OHDVOLSDGDPHPRULLQWHUQDO PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23 • Sentuh tab Putar ( 1. Sentuh tab HD ( HD ), SD ( SD ), atau Foto ( ). • Video atau foto ditampilkan sebagai gambar inset. 2. Sentuh tab Menu ( Protect ) t “Copy.” Story-Board Print 2/ 3 3. Sentuh item submenu yang diinginkan. Copy Edit 4. Pesan yang terkait dengan opsi yang dipilih akan ditampilkan. Sentuh “Yes.” • Gambar yang dipiplih akan disalin. Copy Select Files All Files 1/1 Copy Item Submenu • Select Files: Menyalin gambar satu-persatu. Sentuh gambar yang akan disalin. Indikator ( GLWDPSLONDQSDGDJDPEDU¿OP\DQJGLSLOLK Menyentuh gambar inset akan mengubah gambar inset yang akan disalin (indikator ( ) tampak pada gambar) atau tidak (indikator ( ) dihapus dari gambar). Sentuh tab ( ). • All Files: Menyalin semua gambar. 3/3 Remain:2GB OK 5XDQJNRVRQJ\DQJWHUVLVD pada kartu memori tujuan • Anda juga dapat mengoperasikan fungsi ini dalam mode tampilan gambar tunggal dan layar penuh. • Jika tab proteksi penulisan pada kartu memori dikunci, Anda tidak dapat menghapus gambar. ¬halaman 29 $QGDWLGDNGDSDWPHQ\DOLQ¿OHMLNDUXDQJNRVRQJSDGDNDUWXPHPRULWLGDNPHPDGDL+DSXV¿OH yang tidak diperlukan sebelum melanjutkan. ¬halaman 97 • Fungsi penyalinan tidak bekerja jika daya baterai tidak memadai. Disarankan untuk menggunakan adaptor AC agar daya tidak terputus selama penyalinan. 98 mencetak foto PENGATURAN CETAK DPOF Pada kartu memori, Anda dapat menulis informasi cetakan termasuk jumlah salinan yang akan dicetak. Informasi yang disimpan digunakan bula Anda menghubungkan camcorder dengan printer yang kompatibel dengan DPOF. PEMERIKSAAN AWAL! • Masukkan kartu memori. ) pada layar LCD untuk memilih mode pemutaran. ¬halaman 23 • Sentuh tab Putar ( 1. Sentuh tab Foto ( ). • Gambar inset foto ditampilkan. 2. Sentuh tab Menu ( ) t “Print Mark (DPOF).” 3. Sentuh item submenu yang diinginkan. 4. Pesan yang terkait dengan opsi yang dipilih akan ditampilkan. Sentuh “Yes.” • Tanda cetak dipilih atau dihapus. • Indikator ( 01) ditampilkan pada foto bertanda cetak. Print Mark (DPOF) File Info 2/2 Print Mark (DPOF) Select Files Set All Item Submenu • Select Files: Menandai cetak gambar satu per satu. Indikator tanda cetak ditampilkan pada gambar yang dipilih. Menyentuh gambar inset akan mengubah status gambar antara dipilih ( ) atau tidak dipilih. Sentuh tab ( ). • Set All: Menandai cetak semua gambar. • Reset All: Menghapus semua tanda cetak. Reset All 1/1 Print Mark (DPOF) 01 01 3/3 OK Memahami DPOF DPOF (Digital Print Order Format) memungkinkan Anda mengatur gambar diam mana pada kartu memori yang akan dicetak, beserta informasi jumlah salinan yang akan dicetak. Tip Dalam mode tampilan tunggal, Anda dapat mengatur jumlah cetakan menggunakan tab perkecil ( ) atau perbesar ( ). ) t "Print Mark (DPOF)" t tab perkecil ( - Sentuh tab Menu ( - Hingga 99 salinan dapat dicetak untuk setiap gambar. ) atau perbesar ( ). • Bila Anda memilih opsi “Set All”, jumlah salinan yang akan dicetak diatur ke 01. • Memilih opsi “Set All” atau “Reset All” mungkin membutuhkan waktu lama tergantung pada jumlah salinan yang dipilih. 99 mencetak foto MENCETAK LANGSUNG DENGAN PRINTER PICTBRIDGE Anda dapat langsung mencetak foto dengan menghubungkan camcorder ini ke printer PictBridge (dijual terpisah) dan kabel USB. 1. Sentuh tab Menu ( ) t Pengaturan ( ) t “USB Connect” t “PictBridge.” 2. Gunakan kabel USB untuk menghubungkan camcorder ke printer. 3. Hidupkan daya printer Anda. • Gambar inset foto ditampilkan. 4. Sentuh foto yang akan dicetak, lalu sentuh tab Cetak ( ). • Foto yang dipilih akan dicetak. Auto Power Off Quick On STBY 4/ 6 PC Software USB Connect USB Connect Mass Storage PictBridge Camcorder 1/1 Printer (Kompatibel dengan PictBridge) 14/17 100-0014 01 MENU Untuk mengatur jumlah cetakan Sentuh tab perkecil ( )/perbesar ( yang akan dicetak. • Jumlah salinan akan diatur. ) untuk mengatur jumlah salinan Untuk membatalkan pengaturan cetak Sentuh tab Kembali ( ) pada layar LCD. Untuk berhenti mencetak setelah pencetakan dimulai Sentuh “Cancel” pada layar. 100 • Jika camcorder terhubung ke printer saat “USB Connect” diatur ke “Mass Storage”, pesan “Fail USB Connecting Change ‘USB Connect’” ditampilkan. Atur “USB Connect” ke “PictBridge” lalu sambungkan kembali kabel USB. • Gunakan kabel USB yang disertakan. Untuk mengatur pencetakan tanggal/waktu 1. Dalam mode printer, sentuh tab Menu ( • Opsi cetak ditampilkan pada layar. ). 14/17 100-0014 01 2. Sentuh “Date/Time.” 3. Sentuh item submenu yang diinginkan. • Opsi tampilan tanggal dan waktu yang dipilih akan diatur. 4. Untuk keluar dari menu, sentuh tab Keluar ( ) atau Kembali ( • Tanggal dan waktu yang dipilih akan dicetak pada foto. MENU ). Date/Time 1/1 JAN/01/2 010 12:00 Date/Time 14/17 10 /2001 100-0014 00 12: Off 1 N/0 JA Date 1/1 MENU Time Date & Time • Opsi pencetakan tanggal/waktu mungkin tidak didukung oleh semua printer. Tanyakan pada pabrikan printer Anda. Menu “Date/Time” tidak dapat diatur jika printer tidak mendukung opsi ini. • PictBridge™ adalah merek dagang terdaftar dari CIPA (Camera & Imaging Products Association), sebuah standar transfer gambar yang dikembangkan oleh Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko (SVRQGDQ6RQ\ • Gunakan adaptor Listrik AC untuk camcorder Anda selama pencetakan pangsung PictBridge. Mematikan camcorder saat mencetak dapat merusak data pada media penyimpanan. • Gambar video tidak dapat dicetak. • Foto yang direkam pada perangkat lain tidak dapat dicetak. • Berbagai opsi pencetakan tersedia tergantung pada printer. Lihat petunjuk penggunaan printer untuk rinciannya. 101 menghubungkan ke TV UNTUK MENGHUBUNGKAN KE TV DEFINISI TINGGI $QGDGDSDWPHQLNPDWLYLGHREHUNXDOLWDV'H¿QLVL7LQJJL+'\DQJGLUHNDPGDODPUHVROXVL “[HD]1080/50i” atau “[HD]720/50p” menggunakan HDTV dalam kondisi terbaik. Metode koneksi dan kualitas gambar yang ditampilkan pada layar TV berbeda-beda tergantung pada tipe TV yang terhubung, dan konektor yang digunakan. Untuk memutar ulang video berkualitas tinggi dari camcorder dalam kondisi terbaik, periksa apakah TV diatur ke HDTV dan mendukung resolusi “[HD]1080/50i”. HD camcorder ini mendukung output HDMI dan NRPSRQHQXQWXNPHPEHULNDQWUDQVIHUYLGHRGH¿QLVLWLQJJL PEMERIKSAAN AWAL! • Periksa jack koneksi TV Anda dan pilih metode koneksi sesuai dengan jack HDMI atau komponen. Untuk informasi lebih lanjut tentang konektor dan metode koneksi, lihat petunjuk penggunaan TV. • HD camcorder ini menyediakan kabel komponen/AV two-in-one yang dapat digunakan sebagai kabel komponen dan AV. Oleh karena itu, bila menggunakan kabel komponen/AV, Anda harus memeriksa metode output TV yang tepat dengan mengatur menu “Analogue TV Out”. ¬halaman 85 Memahami kabel HDMI : +'0,+LJK'H¿QLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFHDGDODKDQWDUPXNDDXGLRYLGHRULQJNDVXQWXNPHQJLULPNDQ data digital yang tidak dikompresi. Apakah fungsi Anynet+ itu? Anda dapat menggunakan remote control yang sama untuk perangkat yang mendukung fungsi Anynet+. Anda dapat menggunakan fungsi Anynet+ jika camcorder terhubung dengan kabel HDMI ke TV yang mendukung Anynet+. Untuk informasi lebih lanjut, lihat petunjuk penggunaan TV yang mendukung Anynet+. Tipe A: Menggunakan kabel MINI HDMI 1. Hidupkan camcorder dan hubungkan kabel Mini HDMI (tidak termasuk) ke jack HDMI pada TV. • Pada kasus koneksi HDMI, perangkat yang terhubung mungkin tidak dikenali jika camcorder dimatikan. 2. Hidupkan TV dan atur pemilih input TV ke Input yang terhubung dengan camcorder Anda. Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input TV. Camcorder TV HD Aliran sinyal 102 Kabel MINI HDMI (tidak termasuk) Tipe B: Menggunakan kabel Komponen/AV 1. Sambungkan kabel komponen/AV yang disertakan ke jack komponen, “Y-PB-PR (Video) dan L-R (Audio)” pada TV. • Setelah koneksi selesai, periksa metode output TV yang diinginkan dengan mengatur “Analogue TV Out” ke “Component 1080i”. ¬halaman 85 2. Hidupkan TV dan atur pemilih input TV ke Input yang terhubung dengan camcorder Anda. Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input TV. TV HD Camcorder Aliran sinyal Kabel Komponen/AV (koneksi komponen) Jika jack PB, PR, atau Y menerima arah sinyal yang salah dari kabel yang terhubung, layar TV terlihat merah atau berubah menjadi layar biru. • Bila menghubungkan ke TV menggunakan kabel komponen/AV, cocokkan warna antara kabel dan jack yang sesuai. • Video yang direkam menggunakan HD camcorder akan diputar ulang pada HDTV dalam resolusi aslinya yang diatur pada camcorder. Video yang direkam dalam kualitas SD tidak dapat diputar ulang pada HDTV dalam kualitas HD. Misalnya, video yang direkam dalam kualitas HD (resolusi “[HD]1080/50i” atau “[HD]720/50p”) akan diputar ulang dalam kualitas HD sementara video yang direkam dalam kualitas SD (resolusi “[SD]576/50p ”) akan diputar ulang dalam kualitas SD. • Camcorder ini dilengkapi dengan fungsi menu “TV Connect Guide”. Jika Anda mencoba menghubungkan camcorder ke TV (tanpa menggunakan petunjuk penggunaan) gunakan fungsi menu “TV Connect Guide”. ¬halaman 86 • Anda harus menggunakan kabel komponen/AV yang disertakan. Jangan gunakan kabel dari pabrikan lain. • Camcorder ini hanya mendukung kabel Mini HDMI (C ke A). • Jack HDMI pada camcorder hanya tersedia untuk digunakan sebagai output. • Jika TV yang mendukung Anynet+ terhubung dengan camcorder, menghidupkan camcorder mungkin menghidupkan daya TV. (fungsi Anynet+) Jika Anda tidak menginginkan fungsi ini, atur “Anynet+ (HDMI-CEC)” ke “Off”. ¬halaman 89 • Gunakan hanya kabel HDMI 1.3 bila menghubungkan ke jack HDMI camcorder ini. Jika camcorder terhubung dengan kabel HDMI lain, tampilan layar mungkin tidak bekerja. 103 menghubungkan ke TV MENGHUBUNGKAN KE TV BIASA Anda dapat menikmati gambar yang direkam dengan HD camcorder Anda pada TV biasa yang PHQGXNXQJGH¿QLVLVWDQGDU*DPEDU\DQJGLUHNDPGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU+'GH¿QLVL tinggi) (mis. resolusi “[HD]1080/50i” atau “[HD]720/50p”) diputar dengan kualitas JDPEDU6'GH¿QLVLVWDQGDU Metode koneksi dan kualitas gambar yang ditampilkan pada layar TV berbeda-beda tergantung pada tipe TV yang terhubung, dan konektor yang digunakan. HD camcorder ini mendukung RXWSXWNRPSRQHQGDQNRPSRVLWXQWXNPHPEHULNDQWUDQVIHUYLGHRGH¿QLVLVWDQGDU PEMERIKSAAN AWAL! • Periksa jack koneksi TV Anda dan pilih metode koneksi sesuai dengan jack HDMI atau komponen. Untuk informasi lebih lanjut tentang jack dan metode koneksi, lihat petunjuk penggunaan TV. • HD camcorder ini menyediakan kabel komponen/AV two-in-one yang dapat digunakan sebagai kabel komponen dan AV. Oleh karena itu, bila menggunakan kabel komponen/AV, Anda harus memeriksa metode output TV yang tepat dengan mengatur menu “Analogue TV Out”. ¬halaman 85 Tipe A: Menghubungkan kabel Komponen/AV untuk output komponen. 1. Sambungkan kabel komponen/AV yang disertakan ke jack komponen, “Y-PB-PR (Video) dan L-R (Audio)” pada TV. • Setelah koneksi selesai, periksa metode output TV yang diinginkan dengan mengatur “Analogue TV Out” ke “Component 576p atau Component 576i”. ¬halaman 85 2. Hidupkan TV dan atur pemilih input TV ke Input yang terhubung dengan camcorder Anda. Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input TV. TV biasa Camcorder Aliran sinyal Kabel Komponen/AV (koneksi komponen) 104 Tipe B: Menghubungkan kabel Komponen/AV untuk output komposit. 1. Sambungkan kabel komponen/AV yang disertakan ke jack Komposit, “Video and L-R (Audio)” pada TV. Gunakan steker biru dengan label kuning untuk menghubungkan ke input Video pada TV. • Setelah koneksi selesai, periksa metode output TV yang diinginkan dengan mengatur “Analogue TV Out” ke “Composite”. ¬halaman 85 2. Hidupkan TV dan atur pemilih input TV ke Input yang terhubung dengan camcorder Anda. • Koneksi ini sering disebut “line.” • Lihat buku petunjuk TV untuk mengetahui cara memilih input TV. TV biasa Camcorder Aliran sinyal Kabel Komponen/AV (koneksi komposit) Jika jack PB, PR, atau Y menerima arah sinyal yang salah dari kabel yang terhubung, layar TV terlihat merah atau berubah menjadi layar biru. • Periksa status koneksi antara HD camcorder dan TV, layar TV mungkin tidak menayangkan informasi video yang benar jika penyambungan salah. • Bila camcorder terhubung ke TV menggunakan beberapa kabel yang berbeda sekaligus, sinyal output digunakan sesuai prioritasnya: output HDMI t Komponen/AV. • Jangan menekan produk dengan tenaga berlebihan saat menghubungkan kabel. • Untuk informasi lebih lanjut tentang jack dan metode koneksi TV, lihat petunjuk penggunaan TV. • Dengan mengikuti metode Tipe B di atas, steker biru mungkin tidak cocok dengan input Video SDGD79NDUHQDODEHOLQSXW9,'(2\DQJEHUEHGD.DGDQJNDGDQJSHUDQJNDW79GLOHQJNDSLMDFN input “Y” bukannya “VIDEO”. 105 menghubungkan ke TV MENAYANGKAN PADA LAYAR TV Anda dapat menikmati video layar lebar pada HDTV (atau TV biasa) setelah merekam video menggunakan HD camcorder. 1. Anda akan melihat video, diputar ulang pada TV jika status koneksinya diatur dengan benar. ¬halaman 102~105 • Apakah jack TV terhubung dengan kabel yang benar? • Jika kabel komponen/AV digunakan, apakah “Analogue TV Out” diatur dengan benar? • Apakah daftar sumber input diatur dengan benar untuk melihat pemutaran ulang dari camcorder? 2. Pilih mode pemutaran ulang pada camcorder dan mulai putar ulang video. ¬halaman 44 • • • Atur volume ke level sedang. Jika volume terlalu tinggi, informasi video mungkin memasukkan derau. Jika “TV Display” diatur ke “Off”, layar TV tidak menampilkan menu OSD (Tampilan Pada Layar). ¬halaman 87 Anda hanya akan mendengar audio dari camcoder pada TV Anda dalam mode putar video. Pemutaran ulang pada TV Rasio perekaman Gambar direkam dengan rasio 16:9 • Gambar Video • Gambar Foto 5HNDPDQJDPEDUIRWR 106 TV Lebar (16:9) TV 4:3 menyulih video MENYULIH KE VCR ATAU PEREKAM DVD/HDD Anda dapat menyulih gambar yang diputar ulang pada camcorder ke perangkat rekam lain, VHSHUWL9&5DWDXSHUHNDP'9'+''+XEXQJNDQFDPFRUGHU$QGDNHVWRSNRQWDNGLQGLQJ menggunakan adaptor AC yang disertakan untuk operasi ini. PEMERIKSAAN AWAL! Karena penyulihan dilakukan melalui transfer data analog (koneksi komposit), gunakan kabel komponen/AV yang disertakan. 9&5DWDXSHUHNDP DVD/HDD Camcorder Aliran sinyal Kabel Komponen/AV 1. Hidupkan camcorder Anda, lalu sentuh tab Putar ( ). • Atur sinyal output camcorder untuk TV menggunakan fungsi “Analogue TV Out”. ¬halaman 85 2. Masukkan media rekaman ke dalam perangkat rekam. • Jika perangkat rekam dilengkapi pemilih input, atur ke mode input. 3. +XEXQJNDQFDPFRUGHU$QGDGHQJDQSHUDQJNDWUHNDP9&5DWDXSHUHNDP'9'+'' dengan kabel komponen/AV yang disertakan (koneksi komposit). • Hubungkan camcorder ke jack input perangkat rekam. 4. Mulai pemutaran ulang pada camcorder, lalu rekam pada perangkat rekam. • Untuk rinciannya lihat buku petunjuk yang disertakan dengan perangkat rekam. 5. Setelah penyulihan selesai, hentikan perangkat perekam, lalu camcorder Anda. • Video yang direkam pada camcorder ini dapat disulih dengan menggunakan kabel Komponen/ $9\DQJGLVHUWDNDQ6HPXDUHNDPDQYLGHRDNDQGLVXOLKGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU6'GH¿QLVL standar), terlepas dari resolusi perekaman (HD/SD). • Anda tidak dapat menyulih ke perekam dengan kabel HDMI. 8QWXNPHQ\DOLQYLGHR\DQJGLUHNDPGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU+'GH¿QLVLWLQJJLJXQDNDQ perangkat lunak built-in pada camcorder, lalu salin gambar ke komputer. • Karena penyulihan dilakukan dengan transfer data analog, kualitas gambar mungkin menurun. • Untuk menyembunyikan indikator layar (misalnya penghitung, dll.) pada layar monitor perangkat yang tehubung, atur "TV Display: Off." ¬halaman 87 • Bila Anda menghubungkan camcorder ke perangkat mono, sambungkan steker biru kabel komponen/AV ke jack input video, dan steker merah (kanal kanan) atau putih (kanal kiri) ke jack input audio pada perangkat. 107 menggunakan komputer Windows MEMERIKSA TIPE KOMPUTER ANDA Bab ini menjelaskan cara menghubungkan camcorder ke komputer menggunakan kabel USB. Bacalah bab ini dengan seksama dan Anda tidak akan perlu menangani dua perangkat pada saat yang sama. Periksa tipe komputer Anda sebelum menggunakan!!! Untuk menayangkan rekaman pada komputer, Anda perlu memeriksa tipe komputer terlebih dahulu. Kemudian, ikuti langkah-langkah di bawah ini sesuai dengan tipe komputer Anda. Menggunakan dengan Windows Hubungkan camcorder ke komputer menggunakan kabel USB. • Perangkat lunak pengeditan built-in, Intelli-Studio dijalankan pada PC secara otomatis bila camcorder dihubungkan ke komputer Windows. (Bila Anda menetapkan “PC Software: On”). ¬ halaman 83 Putar ulang atau edit rekaman Anda pada komputer mengunakan aplikasi studio built-in, Intelli-Studio. ¬ halaman 112 Anda juga dapat meng-upload rekaman ke YouTube atau situs web lain menggunakan IntelliStudio. ¬ halaman 113 108 Menggunakan dengan Macintosh • Perangkat lunak builtin pada camcorder Anda, ‘Intelli-Studio’ tidak kompatibel dengan Macintosh. YANG DAPAT ANDA LAKUKAN DENGAN KOMPUTER WINDOWS Anda dapat menikmati operasi berikut ini dengan menghubungkan camcorder Anda ke komputer Windows dengan menggunakan kabel USB. Fungsi Utama • Dengan menggunakan perangkat lunak pengeditan built-in, ‘Intelli-Studio’ pada camcorder, Anda dapat menikmati operasi berikut ini. - Memutar ulang rekaman video atau foto. ¬halaman 112 - Mengedit rekaman video atau foto. ¬halaman 112 - Meng-upload rekaman video dan foto ke YouTube/Flickr/Facebook. ¬halaman 113 $QGDGDSDWPHQWUDQVIHUDWDXPHQ\DOLQ¿OHYLGHRGDQIRWR\DQJWHUVLPSDQSDGDPHGLD penyimpanan ke komputer. (fungsi Mass Storage) ¬halaman 115 Persyaratan Sistem Persyaratan berikut ini harus dipenuhi untuk menggunakan perangkat lunak pengeditan built-in (Intelli-Studio): Item Persyaratan Sistem Operasi Microsoft Windows XP SP2, Vista atau Windows 7 CPU Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz atau yang lebih tinggi disarankan AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2.2 GHz atau yang lebih tinggi disarankan (Notebook: Intel Core2 Duo 2.2GHz atau AMD Athlon X2 Dual-Core 2.6GHz atau yang lebih tinggi disarankan) 5$0 1 GB dan yang lebih besar disarankan Kartu Video nVIDIA Geforce 7600GT atau yang lebih tinggi Ati seri X1600 atau yang lebih tinggi Tampilan 1024 x 768, warna 16-bit atau yang lebih tinggi (1280 x 1024, warna 32-bit disarankan) USB USB 2.0 Direct X DirectX 9.0c atau yang lebih tinggi • Persyaratan sistem yang tercantum di atas adalah yang disarankan. Meskipun pada sistem yang memenuhi persyaratan, pengoperasian mungkin tidak terjamin tergantung pada sistem. • Pada komputer yang lebih lambat dari yang disarankan, dalam pemutaran video mungkin ada bingkai yang terlewati atau tidak bekerja seperti yang diharapkan. • Bila versi DirectX pada komputer Anda lebih rendah dari 9.0c, instal program dengan versi 9.0c atau yang lebih tinggi. • Disarankan untuk mentransfer data video yang direkam ke PC sebelum memutar atau mengedit data video. • Untuk melakukannya, komputer laptop memerlukan persyaratan sistem yang lebih tinggi dari PC desktop. 109 menggunakan komputer Windows MENGGUNAKAN PROGRAM Intelli-Studio SAMSUNG Dengan menggunakan program Intelli-Studio, built-in pada camcorder, Anda dapat mentransfer ¿OHYLGHRIRWRNH3&GDQPHQJHGLWQ\DSDGDNRPSXWHU$QGD,QWHOOL6WXGLRPHQ\HGLDNDQFDUD \DQJWHUPXGDKXQWXNPHQJHOROD¿OHYLGHRIRWRFXNXSGHQJDQPHQJKXEXQJNDQFDPFRUGHUGDQ PC Anda dengan kabel USB. Langkah 1. Menghubungkan kabel USB 1. Atur “USB Connect” ke “Mass Storage.” 2. Atur “PC Software” ke “On.” • Anda akan menemukan pengaturan menu default yang diatur seperti di atas. 3. Sambungkan camcorder dan PC dengan kabel USB. /D\DUSHQ\LPSDQDQ¿OHEDUXGLWDPSLONDQGHQJDQMHQGHOD utama Intelli-studio. • Sesuai dengan tipe komputer Anda, jendela disk yang dapat dilepas yang terkait akan ditampilkan. 4. Klik “Yes,” prosedur upload akan diselesaikan dan jendela munculan berikut ini ditampilkan. Klik “Yes´XQWXNPHQJRQ¿UPDVL -LND$QGDWLGDNLQJLQPHQ\LPSDQ¿OHEDUXSLOLK³No.” PC Software Off On 1/1 Melepaskan kabel USB Setelah transfer data selesai, pastikan untuk melepaskan kabel dengan cara berikut ini: 1. Klik ikon “Safely Remove Hardware” pada bilah tugas. 2. Pilih “USB Mass Storage Device,” lalu klik “Stop.” 3. Jika jendela “Stop a Hardware device” ditampilkan, klik “OK.” 4. Lepaskan kabel USB dari camcorder dan PC. • • • • • • • • 110 Gunakan kabel USB yang disertakan. (Disediakan oleh Samsung) Jangan gunakan tenaga berlebihan saat memasukkan atau melepaskan kabel USB ke/dari jack USB. Masukkan USB setelah memeriksa apakah arah pemasukannya sudah benar. Kami sarankan Anda menggunakan adaptor listrik AC sebagai sumber daya, bukan baterai. Selama kabel USB terhubung, menghidupkan atau mematikan camcorder dapat menyebabkan kegagalan fungsi PC. Jika Anda lepaskan kabel USB dari PC atau camcorder saat mentransfer, transfer data akan berhenti dan data mungkin rusak. Jika Anda menghubungkan kabel USB ke PC melalui USB HUB atau secara bersamaan menyambungkan kabel USB dengan perangkat USB lainnya, camcorder mungkin tidak bekerja dengan benar. Jika hal ini terjadi, lepaskan semua perangkat USB dari PC dan sambungkan kembali camcorder. Tergantung pada tipe komputer Anda, program Intelli-studio mungkin tidak dijalankan secara RWRPDWLV3DGDNDVXVLQLEXNDGULYH&'520GULYH\DQJGLLQJLQNDQ\DQJEHULVLSURJUDP,QWHOOL studio pada My Computer lalu jalankan iStudio.exe. %LODNDEHO86%WHUKXEXQJVHVXDLGHQJDQSURJUDPDSOLNDVLPLV(PR'LR\DQJWHULQVWDOSDGD komputer Anda, program yang terkait mungkin dijalankan terlebih dahulu. Langkah 2. Tentang jendela utama Intelli-Studio Saat Intelli-Studio mulai dijalankan, gambar inset video dan foto ditampilkan pada jendela utama 1 2 0 3 4 5 ! 1. Item menu 2. Ikon cara pintas 0HQHOXVXUL¿OHVHEHOXPQ\DGDQ berikutnya). Mencetak foto yang dipilih. Melihat lokasi foto yang dipilih dengan informasi GPS. Mendaftar ke My Folder. 3. Menampilkan direktori My Folder dan My Computer • My Folder: Anda dapat PHQJNODVL¿NDVLNDQGDQPHQJHOROD video dan foto pada komputer. • My Computer: Anda dapat melihat video dan foto yang disimpan dalam direktori yang dipilih pada komputer. 4. Beralih ke Pustaka pada komputer dan camcorder yang terhubung. 5. %HUDOLKNHPRGH(GLW)RWR 6 7 8 9 @ 6. %HUDOLKNHPRGH(GLW)LOP 7. Beralih ke mode Berbagi. 8. Mengubah ukuran gambar inset. 9. 0HQDPSLONDQVHPXD¿OHYLGHRGDQ foto). +DQ\DPHQDPSLONDQ¿OHYLGHR +DQ\DPHQDPSLONDQ¿OHIRWR +DQ\DPHQDPSLONDQ¿OHVXDUD 10. Memilih perangkat yang terhubung. 11. Menampilkan video dan foto dengan berbagai cara. • Gambar Inset: Menampilkan gambar inset video dan foto. • Tampilan Peta: Menampilkan lokasi perekaman dengan peta. 12. Meminimalkan layar perangkat yang terhubung. Intelli-studio adalah program yang umum digunakan pada camcorder atau kamera digital Samsung. Beberapa fungsi mungkin tidak bekerja tergantung pada produk yang dibeli. 111 menggunakan komputer Windows Langkah 3. Memutar ulang video (atau foto) Anda dapat memutar ulang rekaman dengan mudah menggunakan aplikasi Intelli-Studio. 1. Jalankan program Intelli-Studio. ¬halaman 110 2. Klik folder yang diinginkan untuk menampilkan rekaman Anda. • Gambar inset video (atau foto) muncul pada layar, berdasarkan sumber yang dipilih. 3. Pilih video (atau foto) yang akan diputar. $QGDGDSDWPHPHULNVDLQIRUPDVL¿OH GHQJDQPHQJJHVHUPRXVHGLDWDV¿OH • Mengklik sekali gambar inset video akan menampilkan pemutaran video dalam bingkai gambar inset, memungkinkan Anda mencari video yang diinginkan dengan mudah. 4. Pilih video (atau foto) yang akan diputar, lalu klik dua kali untuk memutarnya. • Pemutaran ulang dimulai dan kontrol pemutaran ulang muncul. Format berikut didukung pada Intelli-studio: - Format video: MP4 (Video: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Format foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF Langkah 4. Mengedit video (atau foto) Dengan Intelli-Studio, Anda dapat mengedit video atau foto dengan berbagai cara. (Ubah Ukuran, 6HWHO+DOXV(IHN*DPEDU6LVLSNDQ%LQJNDLGOO 8QWXNPHQJHGLW¿OHGHQJDQ,QWHOOLVWXGLR SDVWLNDQXQWXNPHQJJXQDNDQVDOLQDQ¿OH\DQJ diinginkan yang disimpan dalam My Computer VHEHOXPPHQJNOLNLNRQ³(GLW)LOP´DWDX³(GLW Foto”. 112 Step 5. Berbagi gambar video/foto secara online Berbagi konten Anda dengan dunia, dengan meng-upload foto dan video langsung ke situs web dengan satu klik. 1. Pilih video atau foto yang diinginkan untuk berbagi. 2. Klik “Berbagi” pada browser. • File yang dipilih akan ditampilkan pada jendela berbagi. 3. Klik situs web yang diinginkan untuk mengXSORDG¿OH • Anda dapat memilih “YouTube”, “Fickr”, “Facebook,” atau tetapkan situs web lain yang diinginkan untuk mengelola upload Anda. 4. Klik “Upload to Share Site” untuk mulai mengupload. • Jendela munculan akan muncul meminta ID dan kata sandi Anda. 5. Masukkan ID dan kata sandi Anda untuk mengakses. • Akses ke konten situs web mungkin dibatasi tergantung pada lingkungan akses web Anda. Untuk informasi lebih lanjut tentang penggunaan Intelli-Studio, lihat Panduan Bantuan dengan mengklik “Help.” y Flickr adalah situs web hosting gambar dan video, rangkaian layanan web, dan platform komunitas online. Selain menjadi situs web yang populer bagi pengguna untuk berbagi foto pribadi, layanan ini banyak digunakan oleh blogger sebagai penyimpanan foto. y KWWSZZZÀLFNUFRP y Facebook adalah situs web jejaring sosial global yang dioperasikan dan dimiliki oleh Facebook, Inc. Pengguna dapat menambahkan teman dan mengirimi mereka pesan, dan memperbarui status pribadi untuk memberitahu teman mengenai aktivitas mereka. Selain itu, pengguna dapat bergabung dengan jaringan yang dikelola menurut kota, tempat kerja, sekolah, dan wilayah. y http://www.facebook.com/ y YouTube adalah situs web untuk berbagi video. Pengguna dapat meng-upload, menayangkan, dan berbagi klip video pribadi. Layanan yang berbasis di San Bruno ini menggunakan teknologi Adobe Flash untuk menampilkan berbagai konten buatan pengguna termasuk klip video, klip TV dan video musik, serta konten amatir seperti blog video dan video pendek asli. y http://www.youtube.com/ 113 menggunakan komputer Windows • • 114 Menginstal aplikasi Intelli-studio pada komputer Windows Bila diinstal pada komputer Windows, aplikasi Intelli-studio akan lebih cepat dijalankan daripada dijalankan setelah menghubungkan camcorder ke komputer. Selain itu, aplikasi ini dapat diperbarui secara otomatis dan dijalankan langsung pada komputer Windows. Aplikasi Intelli-Studio dapat diinstal pada komputer Windows sebagai berikut: Klik “Tool” t “Install Intelli-studio on PC” pada layar Intelli-Studio. MENGGUNAKAN SEBAGAI PERANGKAT PENYIMPANAN YANG DAPAT DILEPAS $QGDGDSDWPHQ\DOLQ¿OHYLGHRDWDXIRWR\DQJGLUHNDPGHQJDQFDPFRUGHUNHNRPSXWHU Windows dengan menghubungkan kabel USB ke camcorder. Melihat isi media penyimpanan 1. Periksa pengaturan “USB Connect: Mass Storage”. ¬halaman 84 2. Periksa pengaturan “PC Software: Off”. ¬ halaman 83 3. Periksa media penyimpanan. 4. Hubungkan camcorder ke PC dengan kabel USB. ¬halaman 110 6HWHODKEHEHUDSDVDDWMHQGHOD³5HPRYDEOH'LVN´ atau “Samsung” akan ditampilkan pada layar PC. • Disk yang dapat dilepas ditampilkan bila USB terhubung. 3LOLK³2SHQIROGHUVWRYLHZ¿OHVXVLQJ:LQGRZV ([SORUHU´ODOXNOLN³2.´ 5. Folder dalam media penyimpanan ditampilkan. 0DVLQJPDVLQJWLSH¿OHGLVLPSDQGDODPIROGHU\DQJ berbeda. 6. Pilih folder yang akan disalin, lalu tarik dan lepaskan ke folder tujuan. • Folder akan disalin dari media penyimpanan ke PC. foto Videos Pengaturan data (DPOF, Playlist, dll.) -LNDMHQGHOD³5HPRYDEOH'LVN´WLGDNGLWDPSLONDQSHULNVD koneksi (¬halaman 110) atau ulangi langkah 1 dan 4. • Apabila disk yang dapat dilepas tidak ditampilkan secara otomatis, buka folder removable disk (disk yang dapat dilepas) pada My Computer. • Jika disk drive camcorder yang terhubung tidak terbuka atau menu konteks untuk klik kanan mouse (buka atau jelajahi) tampak terputus, komputer anda mungkin terinfeksi virus Autorun. Disarankan untuk memperbarui perangkat lunak anti-virus ke versi terbaru. 115 menggunakan komputer Windows 6WUXNWXUIROGHUGDQ¿OHSDGDPHGLDSHQ\LPSDQDQ 6WUXNWXUIROGHUGDQ¿OHXQWXNPHGLDSHQ\LPSDQDQDGDODKVHEDJDLEHULNXW 3HQDPDDQ¿OHPQJLNXWLVWDQGDU'&)'HVLJQUXOHIRU&DPHUD)LOH6\VWHP File video (H.264) • Video kualitas HD memiliki format HDV_####.MP4. • Video kualitas SD memiliki format SDV_####.MP4. 1RPRU¿OHDNDQEHUWDPEDKVHFDUDRWRPDWLVELOD¿OHYLGHR baru dibuat. )ROGHUEDUXDNDQGLEXDWELODMXPODK¿OHGDODPVXDWXIROGHU melebihi 999~1.000. 1DPDIROGHUGLEHULNDQGHQJDQXUXWDQ9,'(2 9,'(2-XPODKPDNVLPXPIROGHUDGDODK 0DNVLPXP¿OHGDSDWGLEXDWSDGDPHGLD penyimpanan menggunakan camcorder. File foto 6HSHUWLKDOQ\D¿OHYLGHRQRPRU¿OHDNDQEHUWDPEDKVHFDUD RWRPDWLVDSDELOD¿OHJDPEDUEDUXGLEXDW • Foto dalam format SAM_####.JPG. )ROGHUEDUXDNDQGLEXDWELODMXPODK¿OHGDODPVXDWXIROGHU melebihi 999~1.000. • Nama folder diberikan dengan urutan 100PHOTO, 101PHOTO. Jumlah maksimum folder adalah 999. 0DNVLPXP¿OHGDSDWGLEXDWSDGDPHGLD penyimpanan menggunakan camcorder. )RUPDW¿OH File video )LOHYLGHRGLNRPSUHVLGDODPIRUPDW+(NVWHQVL¿OHQ\DDGDODK³03´ • Lihat halaman 54 untuk resolusi video. File foto *DPEDUIRWRGLNRPSUHVLGDODPIRUPDW-3(*-RLQW3KRWRJUDSKLF([SHUWV*URXS (NVWHQVL¿OHQ\DDGDODK³-3*´ • Lihat halaman 55 untuk resolusi foto. 1DPD¿OHYLGHR\DQJGLUHNDPROHKFDPFRUGHUWLGDNEROHKGLJDQWLNDUHQDXQWXNPHPXWDUGHQJDQ EHQDUFDPFRUGHUPHPHUOXNDQNRQYHQVLSHQDPDDQIROGHUGDQ¿OHDVOL 116 troubleshooting Sebelum menghubungi servis center, baca dan periksa tabel berikut. Akan lebih memudahkan anda serta menghemat waktu anda. INDIKATOR DAN PESAN PERINGATAN Masalah mungkin terjadi karena alasan berikut. Periksa informasinya dan lakukan tindakan perbaikan. Baterai Pesan Low Battery Check the authenticity of this battery Ikon Menandakan bahwa... Tindakan - Baterai hampir kosong. • Ganti dengan baterai yang telah diisi atau sambungkan adaptor listrik AC. - Baterai tidak lulus pemeriksaan keaslian. • Periksa apakah baterai asli dan ganti dengan yang baru. • Disarankan untuk hanya menggunakan baterai Samsung asli untuk camcorder ini. Menandakan bahwa... Tindakan Media penyimpanan Pesan Ikon Internal Memory Full +DSXV¿OH\DQJWLGDNSHQWLQJGDULGDODP memori camcoder. Tidak ada sisa memori untuk 6LPSDQGDQSLQGDKNDQ¿OHNH3&DWDX menyimpan media penyimpanan lain kemudian KDSXV¿OHWHUVHEXW • Gunakan kartu memori. Insert card Tidak ada kartu memori yang dimasukkan ke dalam slot kartu memori. • Masukkan kartu memori. Card Full Tidak cukup ruang untuk merekam pada kartu memori. +DSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQSDGD kartu memori. 6DOLQ¿OHNH3&DWDXPHGLD SHQ\LPSDQDQODLQODOXKDSXV¿OH • Ganti dengan kartu memori lain yang memiliki ruang kosong memadai. Card Locked Tab proteksi tulis pada kartu • Lepaskan tab proteksi tulis. SD atau SDHC telah dikunci. 117 troubleshooting Pesan Menandakan bahwa... Tindakan &DUG(UURU Kartu memori bermasalah dan tidak dapat dikenali. • Ganti kartu memori dengan kartu lain. Not Formatted Kartu memori belum diformat. • Format kartu memori menggunakan menu. Not Supported Format Kartu memori mungkin telah diformat dengan perangkat lain dan mungkin masih berisi gambar. • Format gambar tidak didukung. Periksa IRUPDW¿OH\DQJGLGXNXQJ • Format kartu memori menggunakan item menu. Not Supported Card Kartu memori tidak didukung • Ganti kartu memori dengan kartu yang pada camcorder ini. disarankan. Low speed card. Please record at a lower resolution. Ikon - Kinerja kartu memori tidak memadai untuk merekam. 5HNDPYLGHRGHQJDQNXDOLWDVUHQGDK • Ganti kartu memori dengan kartu lain. Menandakan bahwa... Tindakan Merekam Pesan :ULWH(UURU - • Matikan lalu hidupkan kembali camcorder untuk memulihkan data. Terjadi masalah saat menulis -LND¿OHWLGDNGDSDWGLSXOLKNDQIRUPDW data ke media penyimpanan. media penyimpanan menggunakan PHQXVHWHODKPHQ\DOLQ¿OHSHQWLQJNH PC atau perangkat penyimpanan lain. 5HOHDVHWKH6PDUW Auto - Anda tidak dapat mengoperasikan beberapa fungsi secara manual bila Smart Auto diaktifkan. • Batalkan fungsi Smart Auto. 5HFRYHULQJ'DWD« Don't power off and keep card inside. - File tidak dibuat secara normal. • Tunggu sampai pemulihan data selesai. • Jangan matikan daya atau keluarkan kartu memori selama merekam. -XPODK¿OHIRWRYLGHRGDSDW disimpan adalah 9.999. +DSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQSDGD kartu memori. 6DOLQ¿OHNH3&$QGDDWDXPHGLD SHQ\LPSDQDQODLQODOXKDSXV¿OH • Ganti dengan kartu lain yang memiliki ruang kosong memadai. The number of video ¿OHVLVIXOO Cannot record video. 118 Ikon - Merekam Pesan Ikon Menandakan bahwa... Tindakan The number of SKRWR¿OHVLVIXOO Cannot take a photo. - -XPODK¿OHIRWR\DQJGDSDW disimpan adalah 9.999. +DSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQSDGD kartu memori. 6DOLQ¿OHNH3&$QGDDWDXPHGLD SHQ\LPSDQDQODLQODOXKDSXV¿OH • Ganti dengan kartu lain yang memiliki ruang kosong memadai. File number is full. Cannot record video. - -XPODKIROGHUGDQ¿OHWHODK mencapai batas maksimum dan Anda tidak dapat merekam • Atur “File No.” ke “Reset.” dan format kartu. File number is full. Cannot take a photo. - -XPODKIROGHUGDQ¿OHWHODK • Atur “File No.” ke “Reset.” dan format mencapai batas maksimum dan kartu. Anda tidak dapat merekam. Check the lens cover Penutup lensa tertutup. • Buka penutup lensa. Pemutaran Ulang Pesan Ikon Menandakan bahwa... Tindakan $QGDGDSDWPHQJJDEXQJNDQ¿OHGHQJDQ ukuran total kurang dari 1,8GB. 7RWDO¿OHVL]HLVRYHU 1.8GB. - 8NXUDQ¿OH\DQJGDSDW digabungkan dibatasi hingga 1,8GB. 6HOHFW¿OHVIRU combine. - Anda tidak dapat menggabungkan lebih dari 2 video menjadi satu. • Anda dapat menggabungkan hingga 2 video yang berbeda menjadi satu. Cannot select different resolution - 5HVROXVL¿OH\DQJDNDQ digabungkan berbeda. • File dengan resolusi yang berbeda tidak dapat digabungkan. 5HDG(UURU - Terjadi masalah saat membaca data dari media penyimpanan. • Format media penyimpanan menggunakan item menu setelah PHPEXDWVDOLQDQFDGDQJDQ¿OHSHQWLQJ ke PC atau perangkat penyimpanan lain. &RUUXSWHG¿OH - File ini tidak dapat dibaca karena tidak dibuat secara normal. • Format media penyimpanan menggunakan item menu setelah PHPEXDWVDOLQDQFDGDQJDQ¿OHSHQWLQJ ke PC atau perangkat penyimpanan lain. Not enough free space in Internal Memory - )XQJVLSHQJHGLWDQ¿OHWLGDN dapat dijalankan karena ruang kosong pada memori built-in tidak memadai. +DSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQSDGD media penyimpanan. 6DOLQ¿OHNH3&DWDXPHGLDSHQ\LPSDQDQ ODLQODOXKDSXV¿OH Not enough free space in Card - )XQJVLSHQJHGLWDQ¿OHWLGDN dapat dijalankan karena ruang kosong pada kartu memori tidak memadai. +DSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQSDGD media penyimpanan. 6DOLQ¿OHNH3&DWDXPHGLDSHQ\LPSDQDQ ODLQODOXKDSXV¿OH 119 troubleshooting USB Pesan Menandakan bahwa... Tindakan - Terjadi masalah saat menghubungkan camcorder melalui USB ke printer. • Periksa kabel USB. • Coba ulangi prosedur penyambungan. • Ubah fungsi “USB connect” ke “PicBridge” Fail USB Connecting Change 'USB Connect' - Terjadi masalah saat menghubungkan camcorder melalui USB ke PC. • Periksa kabel USB. • Coba ulangi prosedur penyambungan. • Ubah fungsi “USB connect” ke “Mass Storage.” ,QN(UURU - Ada masalah dengan kartrid tinta. • Periksa kartrid tinta. • Masukkan kartrid tinta baru ke dalam printer. 3DSHU(UURU - Ada masalah dengan kertas. • Periksa kertas di dalam printer. Jika tidak ada kertas, masukkan kertas. )LOH(UURU - $GDPDVDODKGHQJDQ¿OH • Camcorder Anda tidak mendukung format ¿OHLQL &RED¿OHODLQ\DQJGLUHNDPSDGD camcorder Anda. 3ULQWHU(UURU - Ada masalah dengan printer. • Matikan dan hidupkan kembali printer. • Hubungi pusat servis pabrikan printer. 3ULQW(UURU - Terjadi masalah saat mencetak. • Jangan lepaskan sumber daya atau keluarkan kartu memori saat mencetak. Fail Printer Connecting Change 'USB Connect' Ikon Bila terjadi pengembunan, diamkan camcorder sejenak sebelum digunakan • Apakah pengembunan itu? Pengembunan terjadi bila camcorder dipindahkan ke tempat dengan suhu yang jauh berbeda dari tempat sebelumnya. Pengembunan terjadi pada komponen eksternal atau internal camcorder, dan SDGDOHQVDUHÀHNVL%LODKDOLQLWHUMDGLGDSDWPHQ\HEDENDQNHJDJDODQDWDXNHUXVDNDQFDPFRUGHU bila perangkat dihidupkan pada saat terjadi pengembunan. • Apa yang dapat saya lakukan? Matikan daya dan keluarkan baterai, dan tinggalkan di tempat kering selama 1~2 jam sebelum digunakan. • Kapan pengembunan terjadi? Bila perangkat dipindahkan ke tempat dengan suhu lebih tinggi dari lokasi sebelumnya, atau bila langsung digunakan di tempat panas, akan menyebabkan pengembunan - Bila merekam di luar ruangan saat cuaca dingin saat musim dingin kemudian menggunakannya di dalam ruangan. - Bila merekam di luar ruangan saat cuaca panas setelah di dalam ruangan atau di dalam mobil dengan AC dihidupkan. 120 MASALAH DAN SOLUSI Jika perintah ini tidak menyelesaikan masalah anda, hubungi kontak layanan Samsung terdekat. Daya Gejala Penjelasan/Solusi • Camcorder tidak dapat dihidupkan. • • • Daya mati secara otomatis. • Daya tidak dapat dimatikan. Daya baterai berkurang dengan cepat. Baterai mungkin tidak terpasang pada camcorder Anda. Masukkan baterai ke dalam camcorder. Baterai yang terpasang mungkin kosong. Isi daya baterai atau ganti dengan yang telah diisi. Jika Anda menggunakan adaptor listrik AC, pastikan tersambung dengan benar ke stopkontak dinding. Apakah “Auto Power Off” diatur ke “5 min”? Jika tidak ada tombol yang ditekan selama 5 menit, camcorder akan dimatikan secara otomatis (“Auto Power Off”). Untuk menonaktifkan opsi ini, ubah pengaturan “Auto Power Off” ke “Off.” ¬halaman 81 Baterai hampir kosong. Isi daya baterai atau ganti dengan yang telah diisi. • Keluarkan baterai atau cabut adaptor listrik AC, dan sambungkan kembali catu daya ke camcorder sebelum menghidupkannya. • • • Suhu terlalu rendah. Baterai tidak diisi penuh. Isi kembali daya baterai. Masa pakai baterai habis dan tidak dapat diisi ulang. Gunakan baterai lain. Tampilan Gejala Penjelasan/Solusi Gambar pada layar TV atau tampilan LCD terganggu atau dengan strip di bagian atas/bawah atau kiri/bawah. • Ini dapat terjadi bila merekam atau melihat gambar rasio 16:9 pada TV dengan rasio 4:3, atau sebaliknya. 8QWXNLQIRUPDVLOHELKWHUSHULQFLOLKDWVSHVL¿NDVLWDPSLODQ ¬halaman 106 • Camcorder dalam mode Demo. Jika Anda tidak ingin melihat gambar Demo, ubah pengaturan “Demo” ke “Off.” ¬halaman 88 Gambar yang tidak dikenal muncul pada layar LCD. Indikator yang tidak dikenal muncul • pada layar. Indikator atau pesan peringatan ditampilkan pada layar. ¬halaman 117~120 Jejak gambar tetap terlihat pada layar LCD. • Ini terjadi jika Anda melepaskan adaptor listrik AC atau mengeluarkan baterai sebelum mematikan daya. • Cahaya di sekitar terlalu terang. Atur kecerahan dan sudut LCD. Gambar pada layar LCD tampak gelap. 121 troubleshooting Merekam Gejala Penjelasan/Solusi • Menekan tombol Mulai/berhenti merekam tidak memulai perekaman. Waktu perekaman sebenarnya kurang dari perkiraan waktu rekaman. • • • • • Perekaman berhenti secara otomatis. • Perkiraan waktu rekaman mungkin bervariasi tergantung pada NRQWHQGDQ¿WXU\DQJGLJXQDNDQ Bila Anda merekam objek yang bergerak, waktu rekaman sebenarnya mungkin lebih singkat. Sisa memori pada media penyimpanan tidak cukup untuk PHUHNDP6DOLQ¿OHSHQWLQJNH3&$QGDGDQIRUPDWPHGLD SHQ\LPSDQDQDWDXKDSXV¿OH\DQJWLGDNGLSHUOXNDQ -LND$QGDVHULQJPHUHNDPDWDXPHQJKDSXV¿OHNLQHUMDPHGLD penyimpanan akan menurun. Pada kasus ini, format kembali media penyimpanan. Jika Anda menggunakan kartu memori dengan kecepatan tulis rendah, camcorder berhenti merekam video secara otomatis dan pesan yang terkait muncul pada layar LCD. Bila merekam subjek yang disinari • lampu terang, muncul garis vertikal. Ini bukan kerusakan. Bila layar terkena sinar matahari langsung selama merekam, layar • menjadi merah atau hitam sejenak. Ini bukan kerusakan. Selama merekam, tanggal/waktu tidak ditampilkan. 122 Tekan tombol MODEXQWXNPHQJDWXUPRGH5HNDP ¬halaman 23 Sisa memori pada media penyimpanan tidak cukup untuk merekam. Periksa apakah kartu memori tidak dimasukkan atau tab proteksi tulis dikunci. • “Date/Time Display” diatur ke “Off.” Atur “Date/Time Display” ke On. ¬halaman 78 • • Anda tidak dapat merekam gambar • foto. Atur camcorder Anda ke mode rekam. ¬halaman 23 Lepaskan tab proteksi penulisan pada kartu memori, jika ada. Media penyimpanan penuh. Gunakan kartu memori baru atau format media penyimpanan. ¬halaman 75 Atau hapus gambar yang tidak diperlukan. ¬halaman 97 Nada rana tidak terdengar saat Anda merekam gambar foto. • Atur “Shutter Sound” ke “On.” 6HODPDSHUHNDPDQJDQGD1DGD5DQDWLGDNWHUGHQJDU Nada biip tidak terdengar. • • Atur “Beep Sound” ke “On.” Nada biip dinonaktifkan sementara saat merekam video. Merekam Gejala Ada perbedaan waktu antara titik di mana Anda menekan tombol Mulai/berhenti merekam dan titik di mana rekaman video dimulai/ dihentikan. Strip horisontal terlihat pada gambar. Penjelasan/Solusi • Pada camcorder Anda, mungkin ada sedikit tunda waktu antara titik di mana Anda menekan tombol Mulai/berhenti merekam dan titik sebenarnya di mana rekaman video dimulai/dihentikan. Ini bukan kesalahan. • Hal ini terjadi bila merekam gambar di bawah penerangan lampu neon, sodium, atau merkuri. Ini bukan kerusakan. Media Penyimpanan Gejala Penjelasan/Solusi • Fungsi kartu memori tidak dapat dioperasikan. • • Gambar tidak dapat dipindahkan atau dihapus. • • Anda tidak dapat memformat kartu memori. • 1DPD¿OHGDWDWLGDNGLWDPSLONDQ dengan benar. • Masukkan kartu memori dengan benar ke dalam camcorder. ¬halaman 28 Jika Anda menggunakan kartu memori yang diformat pada komputer, format ulang langsung di camcorder. ¬halaman 75 Lepaskan kunci pada tab proteksi tulis kartu memori (kartu memori SDHC/SD), jika ada. ¬halaman 29 Anda tidak dapat memindahkan atau menghapus gambar yang diproteksi. Batalkan proteksi gambar pada perangkat. ¬halaman 96 Lepaskan kunci pada tab proteksi tulis kartu memori (kartu memori SDHC/SD), jika ada. ¬halaman 29 Kartu memori tidak didukung pada camcorder atau kartu bermasalah. File mungkin rusak. )RUPDW¿OHWLGDNGLGXNXQJSDGDFDPFRUGHULQL +DQ\DQDPD¿OH\DQJGLWDPSLONDQMLNDVWUXNWXUGLUHNWRULPHPHQXKL standar internasional. 123 troubleshooting Mengatur gambar selama merekam Gejala Penjelasan/Solusi • • Fokus tidak diatur secara otomatis. • • Gambar tampak terlalu terang atau berkedip, atau berubah warna. • Atur “Focus” ke “Auto.” ¬halaman 60 Kondisi perekaman tidak sesuai untuk fokus otomatis. Atur fokus secara manual. ¬halaman 60 Permukaan lensa berdebu. Bersihkan lensa dan periksa fokusnya. Perekaman dilakukan di lokasi yang gelap. Gunakan lampu untuk menerangi tempat tersebut. Ini mungin terjadi bila Anda merekam di bawah penerangan lampu sodium neon, atau merkuri. Batalkan “ SCENE” untuk menghindari atau meminimalkan fenomena ini. ¬halaman 53 Keseimbangan warna gambar tidak • alami. Diperlukan pengaturan penyeimbang warna putih Atur ke “White Balance” yang sesuai. ¬page 56 • Ini disebut fenomena bidang fokus. Ini bukan kerusakan. Karena cara perangkat gambar (sensor CMS) membaca sinyal video, subjek yang melewati bingkai dengan cepat mungkin tampak bengkok, tergantung pada kondisi perekaman. Subjek yang melewati bingkai dengan cepat tampak bengkok. Pemutaran ulang pada camcorder Gejala Penjelasan/Solusi Menggunakan fungsi pemutaran (Putar/Jeda) tidak memulai pemutaran. • Gambar foto yang tersimpan pada media penyimpanan tidak ditampilkan dalam ukuran sebenarnya. Pemutaran terputus secara mendadak. 124 • File gambar yang direkam dengan perangkat lain mungkin tidak dapat diputar pada camcorder. Periksa kompatibilitas kartu memori. ¬halaman 29 • Gambar foto yang direkam pada perangkat lain mungkin tidak ditampilkan dalam ukuran sebenarnya. Ini bukan kesalahan. • Periksa apakah adaptor listrik AC atau baterai terhubung dengan baik dan kuat. Pemutaran ulang pada perangkat lain (TV, dll.) Gejala Penjelasan/Solusi • • Anda tidak dapat melihat gambar atau mendengar suara dari perangkat yang terhubung. • • Gambar tampak tidak beraturan pada TV. Anda tidak dapat melihat gambar atau mendengar suara dari TV yang terhubung menggunakan kabel HDMI. Hubungkan kabel audio Komponen/AV ke camcorder atau perangkat yang terhubung (TV, perekam HD, dll.). (warna Merah- kanan, warna Putih- kiri) Kabel koneksi (kabel Komponen/AV) tidak tersambung dengan benar. Pastikan kabel koneksi tersambung ke jack yang sesuai. ¬halaman 103~104 Bila Anda menggunakan kabel Komponen/AV, pastikan steker merah dan putih dari kabel Komponen/AV sudah tersambung. ¬halaman 103~104 Camcorder ini tidak mendukung sinyal output audio bila camcorder terhubung dengan TV dalam mode rekam video atau foto. Sinyal output audio didukung selama camcorder terhubung dalam mode pemutaran video. Ini bukan kesalahan. • Fenomena ini disebabkan karena menghubungkan ke TV dengan aspek rasio 4:3. • Gambar tidak akan dikeluarkan dari jack HDMI jika materi tersebut dilindungi hak cipta. Menghubungkan/Menyulih dengan perangkat lain (Perekam, PC, Printer, dll.) Gejala Penjelasan/Solusi Anda tidak dapat menyulih dengan benar menggunakan kabel HDMI. • Anda tidak dapat menyulih gambar menggunakan kabel HDMI. • Kabel Komponen/AV tidak tersambung dengan benar. Pastikan kabel Komponen/AV terhubung ke jack yang sesuai, mis. ke jack input perangkat yang digunakan untuk menyulih gambar dari camcorder Anda. ¬halaman 107 • Printer Anda mungkin tidak mencetak gambar yang diedit di komputer atau direkam menggunakan perangkat lain. Ini bukan kesalahan. Anda tidak dapat menyulih dengan benar menggunakan kabel Komponen/AV. Anda tidak dapat mencetak menggunakan printer PictBridge. 125 troubleshooting Menghubungkan ke komputer Gejala Penjelasan/Solusi Komputer tidak mengenali camcorder Anda. • Lepaskan kabel USB dari komputer dan camcorder, hidupkan ulang komputer, lalu sambungkan kembali dengan benar. 7LGDNGDSDWPHPXWDU¿OHYLGHR dengan benar pada PC. &RGHFYLGHRGLSHUOXNDQXQWXNPHPXWDU¿OH\DQJGLUHNDPSDGD camcorder Anda. Instal perangkat lunak yang disertakan dengan camcorder. ¬halaman 114 • Pastikan Anda memasukkan konektor dengan arah yang benar, dan menyambungkan kabel USB ke jack USB pada camcorder dengan kuat. • Lepaskan kabel dari komputer dan camcorder, hidupkan ulang komputer. Sambungkan lagi dengan benar. 8QWXNPHPXWDUXODQJ¿OHYLGHR+'GLSHUOXNDQNRPSXWHUGHQJDQ VSHVL¿NDVL\DQJOHELKEDLN 3HULNVDNRPSXWHUGHQJDQVSHVL¿NDVL\DQJGLVDUDQNDQ ¬halaman 109 Intelli-studio tidak berfungsi dengan • benar. Intelli-studio tidak dijalankan. Gambar atau suara pada camcorder tidak diputar dengan benar pada komputer. Layar pemutaran ulang dihentikan sementara atau terganggu. 126 Tutup aplikasi Intelli-studio, lalu hidupkan ulang komputer Windows. • Atur PC Software ke On dalam menu Settings atau instal Intellistudio pada komputer. ¬halaman 83, 114 • Pemutaran video atau suara mungkin berhenti sejenak tergantung pada komputer Anda. Video atau suara yang disalin ke komputer tidak terpengaruh. Jika camcorder terhubung ke komputer yang tidak mendukung USB Kecepatan Tinggi (USB2.0), gambar atau suara mungkin tidak diputar dengan benar. Gambar dan suara yang disalin ke komputer tidak terpengaruh. • • • • Periksa persyaratan sistem untuk memutar video. Tutup semua aplikasi lain yang sedang bekerja pada komputer. Jika rekaman video diputar pada camcorder yang terhubung ke komputer, gambar mungkin tidak diputar dengan mulus, WHUJDQWXQJSDGDNHFHSDWDQWUDQVIHU6DOLQ¿OHNH3&$QGD kemudian putar kembali. Pengoperasian keseluruhan Gejala Penjelasan/Solusi Tanggal dan waktu salah. • Apakah camcorder tidak digunakan dalam waktu lama? Baterai isi ulang built-in cadangan mungkin kosong. ¬halaman 25 Item menu yang tidak dapat digunakan bersamaan Gejala Item menu berwarna abu-abu. • • • • • • Tidak dapat menggunakan Karena pengaturan berikut “ SCENE” “Aperture : Manual,” “Shutter : Manual” “Aperture: Manual” “Shutter : Manual,” “ SCENE” “Shutter: Manual” “Aperture : Manual,” “ SCENE” “Video Resolution,” “Video Quality,” “Fader” “Time Lapse REC” “Photo Resolution” “Cont. Shot” Anda tidak dapat memilih item berwarna abu-abu dalam mode perekaman/pemutaran yang aktif. Ada beberapa fungsi yang tidak dapat diaktifkan bersamaan. Daftar yang ditampilkan di atas menunjukkan contoh kombinasi fungsi dan item menu yang tidak dapat digunakan. Menu dan menu cepat tidak dapat digunakan dalam mode Smart Auto. Fungsi berikut ini tidak dapat digunakan selama merekam video: “Video Resolution,” “Video Quality,” “Photo Resolution,” “Photo Sharpness,” “Fader,” “Cont.Shot,” “Digital Zoom,” “Self Timer,” “Time Lapse REC.” Fungsi berikut ini diatur secara otomatis ke mode Off atau Auto dalam mode Smart Auto (Pintar Otomatis): " SCENE", "Shutter", "Digital Effect", "Tele Macro", dll. Dalam mode Smart Auto (Pintar Otomatis), camcorder Anda memilih pengaturan camcorder yang sesuai secara otomatis berdasarkan jenis adegan yang terdeteksi. Dalam mode Smart Auto, sebagian besar pengaturan diubah secara otomatis. Oleh karena itu, untuk mengatur atau mengubah fungsi sendiri, batalkan mode Smart Auto terlebih dahulu. 127 perawatan dan informasi tambahan PERAWATAN Camcorder Anda adalah produk dengan desain dan pengerjaan mutakhir dan harus diperlakukan dengan hati-hati. Saran-saran di bawah ini akan membantu Anda untuk memenuhi semua kewajiban garansi dan memungkinkan Anda untuk menikmati produk ini dalam waktu lama. • Untuk menyimpan camcorder secara aman, matikan camcorder. - Lepaskan baterai dan adaptor listrik AC. ¬halaman 16, 20 - Keluarkan kartu memori. ¬halaman 28 Pencegahan saat menyimpan Jangan tinggalkan camcorder di tempat dengan suhu sangat tinggi dalam waktu lama: Suhu di dalam kendaraan tertutup atau bagasi dapat menjadi sangat tinggi dalam cuaca yang panas. Jika Anda tinggalkan camcorder di tempat tersebut, dapat merusak rangka atau camcorder tidak berfungsi dengan baik. Jangan sampai camcorder terkena sinar matahari langsung atau diletakkan di dekat pemanas. • Jangan simpan camcorder di tempat dengan kelembaban tinggi atau di tempat berdebu: Debu yang masuk ke camcorder dapat menyebabkan kerusakan. Jika kelembaban tinggi, lensa mungkin berjamur, dan camcorder tidak dapat dioperasikan. Anda disarankan untuk menyimpan camcorder di dalam kotak dengan kantung silika kecil bila menyimpannya di dalam lemari, dll. • Jangan simpan camcorder di tempat dengan medan magnet tinggi atau getaran kuat: Hal ini dapat menyebabkan kerusakan. • Lepaskan baterai dari camcorder dan simpan di tempat yang dingin: Meninggalkan baterai terpasang atau menyimpannya pada suhu tinggi dapat memperpendek masa pakainya. • 128 Membersihkan camcorder Sebelum membersihkan, matikan camcorder dan lepaskan baterai dan adaptor listrik AC. • Untuk membersihkan bagian luar - Usap perlahan dengan kain lembut yang kering. Jangan gunakan tenaga berlebihan saat membersihkan, gosok perlahan permukaannya. - Jangan gunakan bensin atau pengencer untuk membersihkan camcorder. Lapisan bagian luar dapat terkelupas atau permukaan rangka memudar. • Untuk membersihkan rangka layar LCD Usap perlahan dengan kain lembut yang kering. Berhati-hatilah agar tidak merusak monitor. • Untuk membersihkan lensa Gunakan peniup udara opsional untuk meniup kotoran dan benda kecil lainnya. Jangan usap lensa dengan kain atau jari Anda. Bila perlu, usap perlahan lensa dengan kertas. - Lensa dapat berjamur jika dibiarkan kotor. - Jika lensa tampak lebih redup, matikan camcorder dan tinggalkan kurang lebih 1 jam. INFORMASI TAMBAHAN Media penyimpanan • Pastikan untuk mematuhi pedoman di bawah ini untuk mencegah kerusakan pada rekaman data Anda. - Jangan sampai media penyimpanan tertekuk atau jatuh, atau terkena tekanan, kejutan, atau getaran kuat. - Jangan sampai media penyimpanan terkena air. - Jangan gunakan, ganti, atau simpan media penyimpanan di lokasi yang terpapar listrik statik kuat atau derau listrik. - Jangan matikan daya camcorder atau lepaskan baterai atau adaptor listrik AC selama merekam, memutar ulang, atau saat mengakses media penyimpanan. - Jangan dekatkan media penyimpanan ke benda yang memiliki medan magnit kuat atau memancarkan gelombang elektromagnetik kuat. - Jangan simpan media penyimpanan di lokasi dengan suhu tinggi atau kelembaban tinggi. - Jangan sentuh bagian logam. 6DOLQUHNDPDQ¿OHNH3&$QGD6DPVXQJWLGDNEHUWDQJJXQJMDZDEDWDVGDWDDSD pun yang hilang. (Anda disarankan menyalin data dari PC Anda ke media lain untuk disimpan.) • Kegagalan fungsi dapat menyebabkan media penyimpanan tidak bekerja dengan benar. Samsung tidak akan mengganti kerugian atas konten apa pun yang hilang. Layar LCD Sebelum membersihkan, matikan camcorder dan lepaskan baterai dan adaptor listrik AC. • Untuk membersihkan bagian luar - Jangan dorong terlalu keras atau benturkan ke benda apa pun. - Jangan letakkan camcorder dengan layar LCD menghadap ke bawah. • Untuk memperpanjang masa pakai, hindari menggosoknya dengan kain kasar. • Perhatikan fenomena berikut untuk penggunaan layar LCD. Ini bukan kerusakan. - Ketika menggunakan camcorder, permukaan di sekitar layar LCD mungkin memanas. - Jika daya dihidupkan dalam waktu lama, permukaan di sekitar layar LCD menjadi panas. 129 perawatan dan informasi tambahan MENGGUNAKAN CAMCORDER ANDA DI LUAR NEGERI • Setiap negara atau kawasan memiliki sistim listrik dan kode warnanya sendiri. • Sebelum menggunakancamcorder Anda di luar negeri, periksa hal-hal berikut ini. Sumber daya $GDSWRU$&\DQJGLVHUWDNDQGLOHQJNDSL¿WXUSHPLOLKDQWHJDQJDQRWRPDWLVGDODPNLVDUDQ V hingga 240 V AC. Anda dapat menggunakan camcorder Anda di semua negara/kawasan dengan menggunakan adaptor listrik AC yang disertakan dengan camcorder Anda dalam kisaran 100 V hingga 240 V AC, 50/60 Hz. Bila perlu, gunakan adaptor soket AC yang tersedia di pasaran, tergantung desain stopkontak dinding. 0HOLKDWYLGHR\DQJGLUHNDPGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU+'GH¿QLVLWLQJJL Di negara/kawasan yang mendukung 1080/50i, Anda dapat melihat gambar dengan kualitas JDPEDU+'GH¿QLVLWLQJJL\DQJVDPDGHQJDQUHNDPDQJDPEDU$QGDPHPHUOXNDQ79DWDX monitor) berbasis sistem PAL dan kompatibel 1080/50i dengan kabel HDMI atau Komponen terhubung. 0HOLKDWYLGHR\DQJGLUHNDPGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU6'GH¿QLVLVWDQGDU 8QWXNPHOLKDWJDPEDU\DQJGLUHNDPGHQJDQNXDOLWDVJDPEDU6'GH¿QLVLVWDQGDU$QGD memerukan TV berbasis sistem PAL dengan jack input Audio/Video. Kabel komponen atau Multi-AV terhubung. Tentang sistem warna TV Camcorder Anda adalah camcorder berbasis sistem PAL. Jika Anda ingin menyaksikan rekaman Anda pada TV atau menyalinnya ke perangkat eksternal, TV atau perangkat eksternal tersebut harus berbasis sistem PAL dengan jack Audio/ Video yang sesuai. Jika tidak, Anda mungkin perlu menggunakan transcoder format video (PAL-NTSC format converter) terpisah. Format transcoder tidak disediakan oleh Samsung. Negara/kawasan yang kompatibel dengan PAL $XVWUDOLD$XVWULD%HOJLD%XOJDULD&LQD&,65HSXEOLN&HNR'HQPDUN0HVLU)LQODQGLD Perancis, Jerman, Yunani, Inggris, Belanda, Hong Kong, Hongaria, India, Iran, Irak, .XZDLW/LE\D0DOD\VLD0DXULWLXV1RUZHJLD5XPDQLD$UDE6DXGL6LQJDSXUD5HSXEOLN Slovakia, Spanyol, Swedia, Swiss, Syria, Thailand, Tunisia, dll. Negara/kawasan yang kompatibel dengan NTSC Bahama, Kanada, Amerika Tengah, Jepang, Korea, Meksiko, Filipina, Taiwan, Amerika Serikat, dll. 130 Anda dapat merekam dengan camcorder Anda dan menyaksikan gambar pada layar LCD di manapun di seluruh dunia. spesifikasi Nama model Sistem Layar LCD Konektor HMX-H200BP/HMX-H200SP/HMX-H200LP/HMX-H200RP HMX-H203BP/HMX-H203SP/HMX-H203LP/HMX-H203RP HMX-H204BP/HMX-H204SP/HMX-H204LP/HMX-H204RP HMX-H205BP/HMX-H205SP/HMX-H205LP/HMX-H205RP HMX-H220BP/HMX-H220SP/HMX-H220LP/HMX-H220RP Sinyal video Format kompresi gambar Format kompresi audio Piranti gambar Lensa Jarak fokus 'LDPHWHU¿OWHU PAL +03(*$9& ACC (Advanced Audio Coding) 1/4.1”, 3.32M Pixel CMOS F1.8 - F3.7, zoom optik 20x, 200x zoom digital 3.2mm ~ 64mm Ø 34 Ukuran/jumlah titik Metode layar LCD LCD Sentuh Lebar 2,7” (960x240) / 230k TFT LCD Output komposit Output komponen 9SSEDWDVSHQXWXS <9SS PB/PR9SS Konektor tipe C -7,5 dBs (600 : batas penutup) tipe mini USB-B (USB2.0 High Speed) Output HDMI Output audio Output USB Sumber daya Tipe sumber daya Umum Konsumsi daya (Merekam) Suhu pengoperasian Suhu penyimpanan Media penyimpanan Dimensi eksternal (LxTxP) Berat MIC Internal DC 5 V, baterai Lithium Ion 3,7 V Baterai Lithium Ion, Catu daya (100 V ~ 240 V) 50/60 Hz 3.2W (LCD menyala) Û)aÛ)ÛaÛ& Û)aÛ)Û&aÛ& Memori internal (SSD) (hanya HMX-H203/H204/H205), kartu memori (SD/SDHC) (Opsional) Sekitar 58,5 mm (2,3 inci) x 59,3 mm (2,33 inci) x 111,65 mm (4,4 inci) Sekitar 283 g (0,62 lb, 9,98 oz) (Tidak termasuk baterai Lithium Ion) Mikrofon stereo segala-arah Ú6SHVL¿NDVLWHNQLVGDQGHVDLQGDSDWEHUXEDKVHZDNWXZDNWXWDQSDSHPEHULWDKXDQ 131 kontak SAMSUNG di seluruh dunia Jika Anda memiliki pertanyaan atau komentar mengenai produk Samsung, silakan hubungi pusat layanan pelanggan SAMSUNG. Region North America Latin America Europe 1-800-SAMSUNG(726-7864) 01-800-SAMSUNG(726-7864) 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0800-333-3733 0800-124-421, 4004-0000 800-SAMSUNG(726-7864) 01-8000112112 0-800-507-7267 1-800-751-2676 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 800-7919267 1-800-234-7267 00-1800-5077267 800-7267 0-800-777-08 1-800-682-3180 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0-800-100-5303 42 27 5755 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) BELGIUM 02-201-24-18 BOSNIA BULGARIA CROATIA CZECH DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY GREECE HUNGARY ITALIA KOSOVO LUXEMBURG F.Y.R.O.M. MONTENEGRO NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SERBIA SLOVAKIA SPAIN SWEDEN 05 133 1999 07001 33 11 062 SAMSUNG (062 726 7864) 800 - SAMSUNG(800-726786) 70 70 19 70 030 - 6227 515 01 48 63 00 00 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) 80111-SAMSUNG (80111 7267864) from land line, local charge / 210 6897691 from mobile 06-80-SAMSUNG(726-7864) 800-SAMSUNG(726-7864) +381 0113216899 261 03 710 023 207 777 020 405 888 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) 815-56 480 0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33 80820-SAMSUNG(726-7864) 08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline, local network Romtelecom - local tariff / 021 206 01 10 for landline and mobile, normal tariff 0700 Samsung (0700 726 7864) 0800-SAMSUNG(726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) Switzerland 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) U.K EIRE LITHUANIA LATVIA ESTONIA RUSSIA GEORGIA ARMENIA AZERBAIJAN KAZAKHSTAN UZBEKISTAN KYRGYZSTAN TADJIKISTAN 0330 SAMSUNG (7267864) 0818 717100 8-800-77777 8000-7267 800-7267 8-800-555-55-55 8-800-555-555 0-800-05-555 088-55-55-555 8-10-800-500-55-500(GSM: 7799) 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 UKRAINE 0-800-502-000 BELARUS MOLDOVA AUSTRALIA NEW ZEALAND CHINA 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858, 010-6475 1880 HONG KONG (852) 3698-4698 INDIA INDONESIA JAPAN MALAYSIA 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282, 1800 266 8282 0800-112-8888, 021-5699-7777 0120-327-527 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777 1800-SAMSUNG(726-7864) 1800-29-3232, 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 8000-4726 08000-726786 800-22273 080 100 2255 800-SAMSUNG (726-7864) 9200-21230 444 77 11 800-SAMSUNG (726-7864) 0800 - SAMSUNG (726-7864) 0860-SAMSUNG(726-7864 ) RUMANIA CIS Asia Pacific PHILIPPINES Middle East Africa Contact Centre Country CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE COLOMBIA COSTA RICA DOMINICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA HONDURAS JAMAICA NICARAGUA PANAMA PERU PUERTO RICO TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA ALBANIA AUSTRIA SINGAPORE THAILAND TAIWAN VIETNAM BAHRAIN Egypt JORDAN Morocco Oman Saudi Arabia Turkey U.A.E NIGERIA SOUTH AFRICA Web Site www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/ch www.samsung.com/ch_fr/(French) www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.ua www.samsung.com/ua_ru www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com/hk www.samsung.com/hk_en/ www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com www.samsung.com Mematuhi RoHS Produk kami memenuhi “Pembatasan Penggunaan Bahan Berbahaya tertentu pada peralatan listrik dan HOHNWURQLN5R+6´GDQNDPLWLGDNPHQJJXQDNDQ 6 bahan berbahaya- Kadmium (Cd), Timbal (Pb), Merkuri (Hg), Hexavalent Chromium (Cr+6), Poly Brominated Biphenyls (PBBs), Poly Brominated 'LSKHQ\O(WKHUV3%'(VGDODPSURGXNNDPL
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project