advertisement
▼
Scroll to page 2
of 248
SR10F71UB Robot aspirapolvere Manuale dell’utente Questo manuale è realizzato interamente con carta riciclata. ✻ Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni. ✻ Solo per uso interno. Italiano imagine the possibilities Grazie per aver acquistato un prodotto Samsung. Per ricevere un servizio più completo, Registra il tuo prodotto su www.samsung.com/register DJ68-00691A.indb 01 13. 01. 25 오후 1:59 informazioni sulla sicurezza INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA • Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per future consultazioni. • Poiché queste istruzioni coprono diversi modelli del prodotto, le caratteristiche dell’aspirapolvere ATTENZIONE acquistato potrebbero differire leggermente da quanto descritto in questo manuale. ATTENZIONE SIMBOLI DI AVVERTENZA/ATTENZIONE UTILIZZATI ATTENZIONE AVVERTENZA Indica che sussiste il rischio di lesioni gravi perfino mortali. Indica che sussiste il rischio di lesioni personali o danni materiali. ALTRI SIMBOLI UTILIZZATI Indica che sussiste il rischio di lesioni personali o danni materiali. NOTA 02_ informazioni sulla sicurezza DJ68-00691A.indb 02 13. 01. 25 오후 1:59 INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Durante l’uso di apparecchiature elettriche, è necessario seguire alcune precauzioni di base, tra le quali: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE IL ROBOT ASPIRAPOLVERE. Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente in caso di inutilizzo o prima di effettuarne la manutenzione. ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni: INFORMAZIONI GENERALI • Utilizzare il prodotto solo secondo quanto descritto in questo manuale. • Non utilizzare l’aspirapolvere o la base di ricarica qualora presentino danni. • Se l’aspirapolvere è caduto, ha subito danni, è stato lasciato all'aperto o è caduto in acqua, rivolgersi a un centro assistenza. • Non maneggiare il robot aspirapolvere o la base di ricarica con le mani bagnate. • Utilizzare solo su superfici asciutte e in ambienti chiusi. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con handicap fisici, sensoriali o mentali o senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto informazioni specifiche sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne abbiano compreso i rischi ad esso associati. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto responsabile. BASE DI RICARICA • Non modificare la spina polarizzata per adattarla a una presa non polarizzata o a un cavo di prolunga. • Non utilizzare all'esterno o su superfici bagnate. • Scollegare la base di ricarica dalla presa elettrica in caso di inutilizzo e prima di effettuare la manutenzione. • Per ricaricare l'apparecchio, usare solo la base di ricarica fornita in dotazione dal produttore. informazioni sulla sicurezza _03 DJ68-00691A.indb 03 13. 01. 25 오후 1:59 informazioni sulla sicurezza • Non utilizzare se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati. • Non trasportare l'apparecchio tirandolo per il cavo, non utilizzare il cavo come maniglia, non chiudere porte sul cavo, non far passare il cavo intorno a bordi o angoli taglienti. Tenere il cavo lontano da fonti di calore. • Non utilizzare prolunghe o prese con una capacità di corrente inadeguata al carico. • Non scollegare la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Per scollegare l'apparecchio, afferrare la spina, non il cavo. • Non manomettere o bruciare le batterie poiché potrebbero esplodere a elevate temperature. • Non tentare di aprire la base di ricarica. Eventuali riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza qualificato. • Non esporre la base di ricarica a temperature elevate, umidità o vapore. ROBOT ASPIRAPOLVERE • Non aspirare oggetti rigidi, appuntiti o taglienti come vetro, chiodi, viti, monete o simili. • Non utilizzare senza filtro. Durante la manutenzione dell’unità, non inserire dita o altri oggetti nel comparto della ventola per evitare lesioni in caso di attivazione accidentale dell’apparecchio. • Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione. Non utilizzare se le aperture sono ostruite; mantenerle libere da polvere, residui, capelli o qualunque oggetto possa ridurre il flusso dell’aria. • Non aspirare sostanze tossiche (candeggina, ammoniaca, disgorgante idraulico e così via). • Non aspirare oggetti in fiamme o che possano causare fumo, quali sigarette, fiammiferi o braci. • Non utilizzare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili come la benzina, né usare in luoghi dove tali sostanze potrebbero essere presenti. • Non usare il robot aspirapolvere in spazi ristretti in cui siano presenti vapori rilasciati da vernici a base d’olio, diluenti, antitarme, polveri infiammabili o altri vapori esplosivi o tossici. • In caso di uso intensivo o temperature estreme, dalle batterie può fuoriuscire liquido. Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua. Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente per almeno 10 minuti. Consultare un medico. 04_ informazioni sulla sicurezza DJ68-00691A.indb 04 13. 01. 25 오후 1:59 indice INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 02 06 07 10 11 Alimentazione Operazioni preliminari In uso Pulizia e Manutenzione CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 13 MONTAGGIO DELL'ASPIRAPOLVERE 15 Componenti 16 Nomenclatura delle parti 15 FUNZIONAMENTO DELL'ASPIRAPOLVERE 20 MANUTENZIONE STRUMENTI E FILTRI 37 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 20 Installazione del robot aspirapolvere 20 Ordine d'installazione 20 Accensione e spegnimento 21 Installazione della base di ricarica 22 Ricarica in corso 23 Informazioni sulla batteria 24 Impostazione orario 25 Installazione di VIRTUAL GUARD 27 Utilizzo del robot aspirapolvere 27 Avviare/Interrompere la pulizia 28 Ricarica 29 Pulizia automatica 30 Pulizia Spot 31 Pulizia Max 32 Pulizia manuale 33 Programmazione del timer 34 Programma settimanale 36 Funzioni aggiuntive 36 Uso delle funzioni aggiuntive 37 Pulizia del robot aspirapolvere 37 Rispettare i metodi di pulizia e manutenzione 37 Pulizia della spia del sensore e della telecamera 38 Pulizia della vaschetta di raccolta polvere e dei filtri 39 Pulizia del robot aspirapolvere 39 Pulizia della spazzola principale 41 Pulizia delle spazzole rotative laterali per la pulizia dei bordi 42 Pulizia delle ruote di guida 43 Checklist prima di contattare l'assistenza 45 Risoluzione dei problemi mediante codici di errore 43 SPECIFICHE DEL PRODOTTO 46 indice _05 DJ68-00691A.indb 05 13. 01. 25 오후 1:59 informazioni sulla sicurezza ALIMENTAZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione né posizionarvi sopra oggetti pesanti che potrebbero danneggiarlo. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Accertarsi di rimuovere eventuale polvere o acqua dalla spina di alimentazione. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare malfunzionamenti o scosse elettriche. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo né toccare la spina con le mani bagnate. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Non usare una spina multipla su una presa singola. (Non lasciare il cavo di alimentazione appoggiato a terra). - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o una presa allentata. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. 06_ informazioni sulla sicurezza DJ68-00691A.indb 06 13. 01. 25 오후 1:59 OPERAZIONI PRELIMINARI AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Non usare mai il robot aspirapolvere in presenza di materiali combustibili quali: - Candele o lampade da tavolo sul pavimento. - Fuochi non sorvegliati (fiamme o tizzoni). - Benzina, alcool distillato, diluenti, portaceneri con sigarette accese, ecc. Il robot aspirapolvere è destinato esclusivamente a un uso domestico. Non utilizzare nei seguenti luoghi. - Soffitte, interrati, magazzini, edifici industriali, locali separati distanti dall'edificio principale, luoghi esposti all’acqua o all'umidità come bagni o lavanderie e superfici strette o rialzate da terra come tavoli o ripiani. Se usato in tali luoghi possono verificarsi seri danni (malfunzionamenti o rotture). 01 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZA Prima di attivare il robot aspirapolvere, accertarsi che la vaschetta di raccolta polvere sia inserita. - Se la vaschetta di raccolta polvere non è inserita, il robot aspirapolvere non funzionerà. Aprire tutte le porte delle stanze per effettuarne la pulizia. - Quando una porta è chiusa, il robot aspirapolvere non è in grado di accedere alla stanza. - Tuttavia, verificare che la porta per accedere all'ingresso principale, alla veranda, al bagno e altre eventuali porte siano chiuse per evitare la caduta del robot aspirapolvere a un piano inferiore. Non utilizzare l'aspirapolvere su pavimenti neri. - In tal caso, il robot aspirapolvere potrebbe non funzionare correttamente. In caso di tappeti con lunghe frange, ripiegare le frange sotto il tappeto. - Se non vengono ripiegate, le frange possono causare danni al tappeto e al robot stesso in quanto potrebbero rimanere intrappolate nella ruota di guida o nella spazzola principale. Se il sensore di dislivello è sporco, il robot aspirapolvere potrebbe rischiare di cadere dalle scale. Ciò potrebbe causare lesioni personali e gravi danni al prodotto. Per evitare tale rischio, installare la VIRTUAL GUARD (impostazione Fence Mode) davanti a zone pericolose. Pulire la spia del sensore e la telecamera. informazioni sulla sicurezza _07 DJ68-00691A.indb 07 13. 01. 25 오후 1:59 AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Rimuovere eventuali piccoli oggetti od oggetti delicati dall’area da pulire. - Rimuovere eventuali oggetti prima di procedere alla pulizia. - Assicurarsi di rimuovere oggetti fragili quali vasi, vetri, porcellane, ecc. - Il robot aspirapolvere non è in grado di riconoscere monete, anelli o altri oggetti di valore quali gioielli. Rimuovere eventuali oggetti sparsi sul pavimento prima di effettuare la pulizia. - Il robot aspirapolvere è progettato per rilevare ostacoli a una distanza di 5 cm. - Eventuali asciugamani, tappetini posti davanti a vasche da bagno, lavandini, ingressi o locali di servizio, cavi di alimentazione, tovaglie e nastri possono rimanere intrappolati nelle ruote di guida o nella spazzola causando la caduta di oggetti dal tavolo. Richiedere ai membri della famiglia (o ai coinquilini) di prestare attenzione prima di effettuare la pulizia o durante l’uso della Modalità di pulizia programmata. - Il robot aspirapolvere può urtare contro i bambini, facendoli cadere. Accertarsi che i bambini non mettano i piedi o si siedano sul robot aspirapolvere. - I bambini potrebbero cadere provocandosi lesioni o danneggiare seriamente il prodotto. Se un bambino o un animale domestico viene lasciato da solo all’interno della casa, accertarsi che l'interruttore di alimentazione dell'aspirapolvere sia in posizione di spegnimento (Off). - Il robot aspirapolvere può attirare la loro attenzione. - Nelle ruote di guida o nella spazzola potrebbero restare intrappolati dita, piedi, abiti, capelli o peli, provocando lesioni. - Se un bambino o un animale domestico si trova sulla traiettoria dell’aspirapolvere, potrebbe essere scambiato per un ostacolo e il cambio di direzione potrebbe impedire la pulizia dell'area interessata. - Quando l’interruttore di alimentazione è in posizione "Off", l’alimentazione e tutte le funzioni sono disattivate. Durante l’installazione della base di ricarica, non lasciare il cavo di alimentazione a terra. - Quando il robot aspirapolvere si dirige verso la base di ricarica per autoricaricarsi o vi passa vicino, potrebbe rimanere impigliato nel cavo. Tenere sempre il cavo di alimentazione della base di ricarica collegato alla presa elettrica. - Sebbene l’aspirapolvere sia dotato di una funzione di ricarica automatica, tale operazione non sarà possibile se il cavo di alimentazione della base di ricarica non è collegato alla presa elettrica. 08_ informazioni sulla sicurezza DJ68-00691A.indb 08 13. 01. 25 오후 1:59 AVVERTENZA ATTENZIONE La presenza di oggetti davanti alla base di ricarica impedisce al robot aspirapolvere di caricarsi automaticamente. - Mantenere la zona sgombra da oggetti. circa 0,5 m circa ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE 1m Non devono essere presenti ostacoli e dislivelli entro un raggio di 0,5 m a sinistra e a destra ed entro 1 m sul davanti. circa ATTENZIONE cir ca 0,5 m circa 0,5 m cir ca 0,5 m 1m 01 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA AVVERTENZA Installare la base di ricarica in una posizione facilmente accessibile al robot aspirapolvere. - L'installazione della base di ricarica in un angolo può causare movimenti extra e interferire con il regolare processo di ricarica automatica. Non provocare un corto circuito dei contatti della base di ricarica con oggetti metallici quali bastoncini, cacciaviti, eccetera. - In caso contrario potrebbero verificarsi gravi danni alla base di ricarica. Accertarsi che non vi siano tracce di liquidi sulla base di ricarica. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Accertarsi che il robot aspirapolvere non aspiri o passi sopra liquidi quali acqua, olio o urina di animali domestici. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi danni al prodotto. - I liquidi potrebbero spandersi tramite le ruote dell’apparecchio sporcando la zona circostante. Non utilizzare la base di ricarica per scopi diversi da quelli previsti dal costruttore. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi danni alla base di ricarica o provocare un incendio. Non installare la base di ricarica su pavimenti scuri. - In caso contrario, il robot aspirapolvere avrà difficoltà a tornare alla base di ricarica. informazioni sulla sicurezza _09 DJ68-00691A.indb 09 13. 01. 25 오후 1:59 IN USO AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA ATTENZIONE Il robot aspirapolvere non può essere utilizzato su tappeti spessi. - Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. - Potrebbero verificarsi danni ai tappeti. Non usare il robot aspirapolvere su tavoli o su altre superfici rialzate da terra. - L'eventuale caduta potrebbe causare danni. Durante il funzionamento, il robot aspirapolvere può urtare contro i mobili, ad esempio gambe di sedie, di tavoli, oggetti lunghi e sottili, ecc.. - Per accelerare e ottimizzare il processo di pulizia, sollevare le sedie da terra posizionandole sopra i tavoli. Non posizionare oggetti sopra il robot aspirapolvere. - In caso contrario si potrebbe verificare un malfunzionamento. Rimuovere immediatamente eventuali pezzi di carta o di plastica di grandi dimensioni aspirati dal robot durante la pulizia. - L’uso prolungato dell'aspirapolvere con le aperture di ventilazione ostruite può comportare gravi danni al prodotto. Se si avverte un rumore insolito, odore o fumo proveniente dal robot aspirapolvere, spegnere immediatamente l'apparecchio e chiamare il centro assistenza. 10_ informazioni sulla sicurezza DJ68-00691A.indb 10 13. 01. 25 오후 1:59 AVVERTENZA NOTA NOTA 01 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA NOTA Non spostare il robot aspirapolvere afferrandolo dalla vaschetta di raccolta polvere. - La vaschetta di raccolta polvere potrebbe staccarsi causando lesioni fisiche o gravi danni al prodotto. Il robot aspirapolvere potrebbe non essere in grado di continuare a funzionare se rimane bloccato all'ingresso o sulla soglia della veranda. - Per riprendere il regolare funzionamento, spegnere e riaccendere il robot aspirapolvere dopo averlo portato in una posizione in cui possa proseguire. Il robot aspirapolvere non è in grado di pulire efficacemente le aree che non riesce a raggiungere, ad esempio, gli angoli e gli spazi tra i divani e le pareti. - Di tanto in tanto, pulire tali aree manualmente. Talvolta il robot aspirapolvere non riesce ad aspirare le matasse di polvere che si formano durante la pulizia. - In tal caso, raccogliere la polvere utilizzando un altro metodo di pulizia. PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTENZA AVVERTENZA ATTENZIONE Durante la pulizia del prodotto, non spruzzare acqua direttamente sulla superficie esterna né asciugare con sostanze volatili quali benzene, diluenti o alcol. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi danni al prodotto. L'unità può essere smontata o rimontata solo da tecnici di assistenza qualificati. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare danni al prodotto. Rimuovere regolarmente eventuali corpi estranei accumulatisi davanti ai sensori Ostacoli e Dislivello. - La sporcizia che si accumula sui sensori può causare un funzionamento inaffidabile dei sensori. Sensore di dislivello Sensore ostacoli informazioni sulla sicurezza _11 DJ68-00691A.indb 11 13. 01. 25 오후 1:59 ATTENZIONE Durante la rimozione di corpi estranei, spegnere l’apparecchio prima di verificare la spazzola di pulizia. - La mancata osservanza di questa precauzione può comportare l’accensione accidentale dell’unità e causare lesioni personali o gravi danni al prodotto. Spazzole laterali per la pulizia dei bordi Spazzola principale ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione a un tecnico qualificato presso un centro assistenza. - La mancata osservanza di questa precauzione può causare incendi o scosse elettriche. Prima di pulire la base di ricarica, scollegare il cavo di alimentazione. Per effettuare la sostituzione della batteria, contattare un centro di assistenza Samsung Electronics. - L’uso di batterie non originali può comportare un malfunzionamento del prodotto. 12_ informazioni sulla sicurezza DJ68-00691A.indb 12 13. 01. 25 오후 1:59 caratteristiche del prodotto COMODA FUNZIONE VIRTUAL GUARD È possibile restringere il raggio d'azione del robot aspirapolvere a una zona delimitata usando la modalità Fence (barriera virtuale). • Cosa si intende per riconoscimento della forma del soffitto (Visionary mapping plus™)? Questa funzione riconosce la forma del soffitto mediante una telecamera posizionata sulla parte superiore dell’apparecchio per identificare l’area da pulire e il modo migliore per passarvi sopra e pulire ogni sezione del pavimento. PULIZIA DELICATA DI OGNI ANGOLO Poiché il robot aspirapolvere è in grado di pulire il pavimento in modo sequenziale ( ) seguendo una mappa determinata dalla funzione di riconoscimento della forma del soffitto, è in grado di pulire ogni angolo del pavimento. VARIE MODALITÀ DI PULIZIA Per soddisfare tutte le esigenze di pulizia sono disponibili varie modalità di funzionamento. 2 5 6 Circa 1,5 m 3 4 7 8 Circa 1,5 m 1 Ma rc Lun rt Me Giov S Ven ab Dom ~ 1. Modalità Auto: Pulisce tutte le stanze in modo automatico. 2. Modalità Spot: Pulisce in modo accurato una zona delimitata. Questa modalità può essere utilizzata per pulire briciole di pane o di torta. 3. Modalità Max: Funziona fino a quando la batteria non è quasi scarica. 4. Modalità Manual (Manuale): È possibile utilizzare il robot manualmente per pulire la superficie desiderata. 5. Modalità Turbo: In questa modalità, la spazzola principale ruota alla velocità massima per una pulizia più efficace (è inoltre possibile cambiare modalità usando il telecomando). 6. Modalità Dust Sensor (Sensore polvere): Quando viene aspirata polvere, il robot aspirapolvere inizia a pulire vigorosamente le aree circostanti. (Questa modalità può essere impostata con il telecomando). 7. Modalità Timer: All’ora impostata, il robot aspirapolvere inizia a pulire il pavimento. 8. Modalità Weekly Schedule (Programma settimanale): Il robot aspirapolvere inizia la pulizia programmata all'ora impostata di un determinato giorno della settimana. caratteristiche del prodotto _13 DJ68-00691A.indb 13 13. 01. 25 오후 1:59 AUTO RICARICA Quando il livello di carica della batteria è basso, il robot aspirapolvere si dirige automaticamente verso la base di ricarica per effettuare automaticamente un ciclo di ricarica rapida. SPAZZOLE ROTATIVE LATERALI PER LA PULIZIA DEI BORDI Le spazzole rotative laterali per la pulizia dei bordi eseguono la pulizia dei punti più inaccessibili. SUPERAMENTO DELLE SOGLIE DELLE PORTE Circa 1cm Tipo di scalino Verticale L’innovativo sistema di guida dell'aspirapolvere permette al robot di superare soglie di porte con un'altezza di circa 1 cm e di pulire tutte le stanze. A seconda della forma della soglia, il robot aspirapolvere potrebbe non essere in grado di superare soglie di 1 cm. OSTACOLI Quando il robot aspirapolvere incontra un ostacolo durante la pulizia, il sensore consente di evitarlo e di continuare la pulizia. (È possibile che l'aspirapolvere tocchi ostacoli sottili o stretti). ANTI CADUTA Per impedire la caduta del robot aspirapolvere, i 3 sensori di dislivello rilevano la presenza di eventuali vuoti o dislivelli sulla superficie del pavimento, come scalini o soglie di porte. DISPOSITIVO DI SICUREZZA arresto Se durante il funzionamento il robot aspirapolvere viene sollevato da terra, le ruote di guida, la spazzola principale, il motore di aspirazione, le spazzole rotative laterali vengono automaticamente fermate da un sensore di rilevamento. SPAZZOLA LATERALE DINAMICA Quando il robot aspirapolvere rileva un ostacolo, entrano in funzione le spazzole laterali dinamiche. (Per ottenere una pulizia ottimale, quando il robot aspirapolvere rileva sul suo percorso un ostacolo, attiva la spazzola laterale dinamica sul lato dell’ostacolo; nel percorso di ritorno, passando nuovamente di fianco all’ostacolo il robot attiverà la medesima spazzola sul lato opposto.) 14_ caratteristiche del prodotto DJ68-00691A.indb 14 13. 01. 25 오후 1:59 montaggio dell'aspirapolvere COMPONENTI 02 MONTAGGIO ■ Unità principale ■ Telecomando ■ Base di ricarica (Stazione) ■ Altri componenti (Batterie tipo AAA) Manuale dell’utente VIRTUAL GUARD Filtro di ricambio / 2 batterie Spazzola per pulizia Guida di avvio rapido montaggio _15 DJ68-00691A.indb 15 13. 01. 25 오후 1:59 NOMENCLATURA DELLE PARTI ■ Unità principale Pulsante di espulsione vaschetta di raccolta polvere Pannello del display Sensore Virtual Guard Telecamera Sensore telecomando Sensore ostacoli Sensore ostacoli Sensore paracolpi Parte anteriore Pulsante di espulsione vaschetta di raccolta polvere Vaschetta di raccolta polvere Sensore telecomando Parte laterale Sensore di dislivello Ruote di guida Spazzola laterale dinamica Interruttore di alimentazione Contatti di ricarica Spazzola principale Rullo Coperchio spazzola principale Sensore di dislivello Copribatteria Contatti di ricarica Spazzola laterale dinamica Ruote di guida Sensore di dislivello Parte inferiore 16_ montaggio DJ68-00691A.indb 16 13. 01. 25 오후 1:59 ■ Base di ricarica (Stazione) Spia di ricarica (Verde) 02 MONTAGGIO Spia di alimentazione (Rosso) Avvolgicavo Contatti di ricarica Parte anteriore Parte posteriore ■ VIRTUAL GUARD Pulsante di modalità/ alimentazione Spia modalità Sensore di rilevamento corpo principale Sensore di rilevamento distanza ■ Installazione delle batterie Le batterie non sono fornite in dotazione con il prodotto. È necessario acquistare le batterie separatamente. Installare le batterie alcaline (tipo D) prima dell'uso. 1 Sollevare il coperchio della VIRTUAL GUARD premendo la linguetta di bloccaggio. 2 3 Installare le batterie nella VIRTUAL GUARD come mostrato nella figura sottostante. (Se le batterie vengono installate con la polarità errata, la VIRTUAL GUARD non funzionerà). Una volta inserita la punta del coperchio nell'apposita fessura, premere l'altra estremità per chiuderla facendola scattare in posizione. ❈ Specifiche: Batterie alcaline tipo D (LR20) montaggio _17 DJ68-00691A.indb 17 13. 01. 25 오후 1:59 ■ Telecomando Alimentazione Ricarica Auto Max Pulsanti di direzione Spot (Retromarcia non supportata). Avvio/Arresto Manuale Sensore polvere Turbo Segnali acustici Orologio Timer/ Settimanale ■ Installazione delle batterie del telecomando Al momento dell'acquisto del prodotto, le batterie non sono installate nel telecomando. Installare le batterie (tipo AAA) prima dell'uso. 1 Sollevare il coperchio del vano batterie nella parte posteriore del telecomando premendo la linguetta di bloccaggio. 2 Installare le batterie nel telecomando come mostrato nella figura sottostante. (Se le batterie vengono installate con la polarità errata, il telecomando non funzionerà). 3 Una volta inserita la punta del coperchio nell'apposita fessura, premere l'altra estremità per chiuderla facendola scattare in posizione. ❈ Specifiche: Batterie tipo AAA 18_ montaggio DJ68-00691A.indb 18 13. 01. 25 오후 1:59 ■ Pannello del display 2 3 4 5 6 1 7 8 B 9 02 MONTAGGIO A C 10 PARTI DEL DISPLAY 1. Numero - Mostra il timer, lo stato di avanzamento e i codici di errore mediante numeri, lettere e simboli grafici. 2. Programma settimanale - Quando si imposta un programma settimanale per iniziare la pulizia a partire dall'ora specificata del giorno della settimana specificato, l'icona corrispondente al giorno specificato si accende. 3. Indicatore livello batteria - In carica: Mostra l’andamento della ricarica in tre fasi. - In uso: Mostra il livello di carica della batteria. Il livello di carica della batteria scende da FULL (Carica completa) a ogni livello indicato durante l’uso. (Quando la batteria è completamente scarica, un livello lampeggerà visualizzando "Lo" (Basso)). 4. Timer - Quando è impostata la pulizia programmata, l'icona Timer è accesa. 5. Modalità Dust Sensor (Sensore polvere) - Questa icona si accende quando la modalità Dust Sensor (Sensore polvere) è abilitata. 6. Modalità Turbo - Questa icona si accende quando la modalità Turbo è abilitata. 7. Visualizzazione della modalità di pulizia - Ogni qualvolta si preme il pulsante della modalità di pulizia, viene visualizzata la modalità di pulizia corrispondente. (A) Modalità Auto: Questa icona si accende quando si seleziona la modalità di pulizia Auto. (B) Modalità Spot: Questa icona si accende quando si seleziona la modalità di pulizia Spot. (C) Modalità Max: Questa icona si accende quando si seleziona la modalità di pulizia Max. PARTE PULSANTI 8. Modalità di pulizia - Premere per selezionare una modalità di pulizia. Una volta selezionata una modalità di pulizia, per avviare la pulizia. premere il pulsante 9. Avvio/Arresto - Premere per avviare/arrestare la pulizia. 10. Ricarica - Quando si preme questo pulsante, il robot aspirapolvere torna alla base di ricarica per ricaricare le batterie. montaggio _19 DJ68-00691A.indb 19 13. 01. 25 오후 1:59 funzionamento dell'aspirapolvere INSTALLAZIONE DEL ROBOT ASPIRAPOLVERE Ordine d'installazione 1. Accensione e spegnimento Per utilizzare il robot aspirapolvere, è necessario portare l'interruttore di alimentazione situato nella parte inferiore dell'unità principale in posizione di accensione "On". 2. Installazione della base di ricarica Per caricare il robot aspirapolvere, è necessario installare la base di ricarica. Poiché le batterie sono scariche al momento dell’acquisto del prodotto, prima di utilizzare l’unità è necessario effettuare un ciclo di carica completo. 3. Ricarica delle batterie Prima di utilizzare il robot aspirapolvere è necessario caricare completamente le batterie. 4. Impostazione orario È possibile impostare l'ora per utilizzare le opzioni di pulizia giornaliera e programmata. 5. Installazione di VIRTUAL GUARD È possibile restringere il raggio d'azione del robot aspirapolvere a una zona delimitata usando la modalità Fence (barriera virtuale). Accensione e spegnimento Per utilizzare il robot aspirapolvere, è necessario portare l'interruttore di alimentazione in posizione On. Se si preme l'interruttore di arresto di emergenza, tutte le impostazioni a eccezione dell'ora corrente e delle programmazioni settimanali andranno perse. ❈ Se dall’accensione dell’apparecchio non viene premuto alcun pulsante per circa 1 minuto, l’apparecchio si spegne automaticamente per preservare la batteria. Per riaccenderlo, tenere premuto il pulsante di accensione ( ) sul corpo principale. 1. Sollevare l’unità e attivare l’interruttore di alimentazione, avendo cura di non premere nessun altro pulsante. - Se le icone non si accendono, significa che le batterie sono scariche. In tal caso, riporre il robot aspirapolvere nella base di ricarica dopo averlo acceso mediante l'interruttore di alimentazione. - L'ora configurata potrebbe essere diversa dall'ora corrente. Se l'ora configurata non è corretta, impostare l'ora corrente. AVVERTENZA Se l'interruttore di alimentazione è su Off, il robot aspirapolvere non verrà caricato anche se si trova sulla base di ricarica. 20_ funzionamento DJ68-00691A.indb 20 13. 01. 25 오후 1:59 Installazione della base di ricarica Spia di alimentazione Spia di ricarica 03 FUNZIONAMENTO 1. Installare la base di ricarica su una superficie piana. 2. Non devono essere presenti ostacoli e dislivelli entro un raggio di 0,5 m a sinistra e a destra ed entro 1 m sul davanti. 0,5 circa m circa 0,5 m cir ca 1m 3. Installare la base di ricarica in una posizione facilmente accessibile dal robot aspirapolvere. 4. Posizionare il cavo di alimentazione lungo la parete. 5. Se il pavimento è in legno, installare la base di ricarica nella stessa direzione dei listelli di legno. NOTA Mantenere sempre il cavo di alimentazione della base di ricarica collegato alla presa elettrica. - Se la base di ricarica non è collegata a una presa elettrica, il robot aspirapolvere non sarà in grado di trovare la base per ricaricarsi automaticamente. - Se il robot aspirapolvere non entra in contatto con la base di ricarica, la batteria inizia a scaricarsi automaticamente. funzionamento _21 DJ68-00691A.indb 21 13. 01. 25 오후 1:59 Ricarica in corso Al momento dell’acquisto del prodotto, la batteria è completamente scarica ed è necessario caricarla completamente prima dell’utilizzo. Spia di alimentazione Spia di ricarica Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore posto nella parte inferiore. 1. Una volta allineati i contatti di ricarica dell'unità principale con i contatti presenti sulla base di ricarica, premere l'unità principale fino a quando viene emesso l'avviso di ricarica in corso. - La spia di ricarica diventa verde. Spia di alimentazione Spia di ricarica 2. Controllare lo stato di carica del robot aspirapolvere. - All’inizio della ricarica, sul pannello del display verranno visualizzati in sequenza la "carica residua della batteria" e " ". - Al termine del ciclo di ricarica, sul pannello del display verranno visualizzati in sequenza il livello di carica della batteria e "FULL" (Carica completa). Flash Flash Ricarica in corso Carica completata ■ Quando il display del livello della batteria lampeggia durante il funzionamento, il robot aspirapolvere interrompe la pulizia e si ricarica automaticamente nella base di ricarica. ■ Se il robot aspirapolvere inizia il ciclo di pulizia in un punto diverso da quello in cui si trova la base di ricarica e non riesce a individuarla durante il funzionamento, si arresterà vicino al punto in cui ha iniziato. ■ Se durante la pulizia il livello della batteria lampeggia e viene visualizzato il simbolo "Lo", il robot aspirapolvere non può essere controllato mediante il telecomando o i pulsanti presenti sull'unità principale. In tal caso, portare manualmente il robot nella base di ricarica. (Ciò avviene quando la batteria è completamente scarica). <Display di ricarica> Carica Ricarica completa in corso Ricarica necessaria 22_ funzionamento DJ68-00691A.indb 22 13. 01. 25 오후 1:59 NOTA 03 FUNZIONAMENTO • Al momento dell'acquisto del prodotto, sono necessari circa 180 minuti per effettuare una ricarica completa della batteria al fine di garantire un'autonomia di funzionamento di circa 100 minuti. • Se la ricarica viene effettuata quando la batteria è surriscaldata, il tempo necessario può risultare maggiore. • Misure da intraprendere quando la ricarica non viene effettuata in modo regolare. Se il robot aspirapolvere non può essere ricaricato automaticamente, verificare le seguenti condizioni: - Spegnere e riaccendere il robot aspirapolvere premendo l'interruttore di alimentazione nella parte inferiore. - Ripristinare l'alimentazione della base di ricarica. - Verificare che non vi siano sostanze estranee sul connettore della base di ricarica e pulire il connettore posto sull'unità principale e quello della base di ricarica con un panno asciutto. - Verificare che non vi siano oggetti vicino alla base di ricarica che possano riflettere il segnale. • Quando il robot aspirapolvere viene separato dalla base di ricarica, le batterie iniziano a scaricarsi naturalmente. - Se possibile, caricare il robot aspirapolvere mediante la base di ricarica. (In caso di assenza prolungata per un viaggio di lavoro o una vacanza, spegnere il robot aspirapolvere e scollegare il cavo di alimentazione della base di ricarica). Informazioni sulla batteria ■ Il robot aspirapolvere è alimentato da una batteria ricaricabile agli ioni di litio (Li-ion) ed è dotato di una funzione di protezione dal sovraccarico al fine di garantirne una lunga durata. ■ Il periodo di garanzia della batteria è di 6 mesi dalla data di acquisto. ■ Prima di acquistare una batteria, fornire al centro di assistenza il numero del modello della batteria e richiedere il ricambio originale ). recante il simbolo ( - Questa batteria è indicata solo per il robot aspirapolvere Samsung. È proibito l’uso con altri apparecchi o per altri scopi. - Non smontare o manomettere la batteria. - Ricaricarla in un luogo ben ventilato. - Non esporre la batteria a fonti di calore e non scaldarla. - Non collegare oggetti metallici ai poli (+) o (-) della batteria. - Conservare in luoghi chiusi (0°C~40°C). - Prima di smaltire il prodotto, smaltire le batterie in modo responsabile. - Non smaltire le batterie insieme ai normali rifiuti domestici. - Per lo smaltimento delle batterie esauste, attenersi alle normative locali. ❈ Se la batteria non funziona correttamente, non smontarla. Contattare il centro di assistenza più vicino. ❈ Un maggiore tempo di ricarica e una minore durata della batteria indicano l’approssimarsi della fine del ciclo di vita della batteria. Contattare un centro di assistenza autorizzato per richiedere una batteria sostitutiva. La batteria ricaricabile incorporata nel prodotto non è sostituibile dall’utente. Per informazioni sulla sostituzione, rivolgersi al fornitore del servizio. Codice controllo batteria e contromisure ■ Mentre il robot aspirapolvere è collegato alla stazione di carica, se premendo il tasto sul corpo principale o il tasto sul telecomando il messaggio ” “ scorre sul display, ciò indica che la batteria presenta un malfunzionamento o un circuito aperto. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza. (scorre) funzionamento _23 DJ68-00691A.indb 23 13. 01. 25 오후 1:59 Impostazione orario L'orologio visualizza l'ora corrente. È possibile modificare l'ora corrente attenendosi alla seguente procedura. ■ È possibile impostare l'orario solamente tramite telecomando. Telecomando Sequenza di configurazione Lampeggia 1. Premere il pulsante Clock (Orologio). - Viene visualizzata l'ora corrente. Lampeggia 2. Premere il pulsante Clock (Orologio). - Il giorno della settimana lampeggerà. Premere il pulsante Y o Z per impostare il giorno della settimana. Diminuisce Aumenta Diminuisce Aumenta 3. Premere il pulsante Clock (Orologio). Premere il pulsante Y o Z per impostare l'ora. Diminuisce Aumenta 4. Premere il pulsante Clock (Orologio). Premere il pulsante Y o Z per impostare i minuti. Lampeggia Lampeggia Lampeggia Annullamento delle impostazioni Telecomando 5. Premere il pulsante Clock (Orologio). - Il valore impostato lampeggerà e l'impostazione è completata. - Premere il pulsante Start/Stop (Avvio/Arresto) per annullare le impostazioni e uscire dalla modalità di impostazione dell'ora - Se non viene premuto alcun pulsante per 1 minuto durante l'impostazione dell'ora, l'aspirapolvere esce automaticamente dalla modalità di impostazione dell'ora. 24_ funzionamento DJ68-00691A.indb 24 13. 01. 25 오후 1:59 Installazione di VIRTUAL GUARD È possibile restringere il raggio d'azione del robot aspirapolvere a una zona delimitata usando la modalità Fence (barriera virtuale). Spia modalità Funzionamento pulsanti 1. Sequenza configurazione - Modalità Fence (barriera virtuale): La spia rossa lampeggia. - Off: La spia è spenta. 03 FUNZIONAMENTO Sensore di rilevamento distanza Pulsante di modalità/ alimentazione Sensore di rilevamento corpo principale 2. Impostazione della modalità - Premendo il pulsante di modalità/alimentazione verranno attivate in sequenza le seguenti modalità: Fence (barriera virtuale) ➝ Power off (spegnimento). ❈ La distanza della barriera virtuale è di almeno 2,5 m e può essere differente in funzione degli ambienti e dello stato di movimento del robot. Formazione di una barriera (virtuale) VIRTUAL GUARD crea un barriera invisibile che il robot aspirapolvere non può superare. Ad esempio, di fronte a vasi, mobili, porte d’ingresso e così via. 1. Selezionare la modalità Fence (barriera virtuale) utilizzando il pulsante di modalità/accensione. - La spia della modalità lampeggia in rosso. Sensore distanza Viene formata una 2. Installare VIRTUAL GUARD di fronte all’area cui si barriera (virtuale). desidera bloccare l’accesso al robot aspirapolvere. - Installare VIRTUAL GUARD in modo che il sensore di rilevamento della distanza formi una barriera invisibile che il robot aspirapolvere non può superare. funzionamento _25 DJ68-00691A.indb 25 13. 01. 25 오후 1:59 Informazioni sul sensore IrDA AVVERTENZA • La trasmissione a infrarossi potrebbe essere [Priorità dei segnali a infrarossi] irregolare nei luoghi esposti a luce alogena o in spazi aperti. • Il robot aspirapolvere utilizza 3 tipi di dispositivi a > > infrarossi, uno dei quali potrebbe non funzionare correttamente davanti a un altro dispositivo con Telecomando Virtual Base di ricarica priorità superiore. guard • Durante il controllo del robot aspirapolvere mediante telecomando, il robot potrebbe attraversare la barriera virtuale della VIRTUAL GUARD o urtare contro un ostacolo in quanto il segnale del telecomando ha una priorità superiore rispetto a quello della VIRTUAL GUARD. • In caso di utilizzo del robot aspirapolvere in un ambiente piccolo o a una distanza ridotta, l’unità potrebbe non funzionare correttamente a causa delle interferenze dei segnali a infrarossi. • Installare la VIRTUAL GUARD lontano dalla base di ricarica poiché, se troppo vicina, potrebbe interrompere le operazioni di ricarica automatica. • L'utilizzo simultaneo di più robot aspirapolvere potrebbe causare malfunzionamenti a causa delle interferenze dei segnali a infrarossi. 26_ funzionamento DJ68-00691A.indb 26 13. 01. 25 오후 1:59 UTILIZZO DEL ROBOT ASPIRAPOLVERE Avviare/Interrompere la pulizia 03 FUNZIONAMENTO È possibile attivare o disattivare tutte le funzioni del robot aspirapolvere. ■ Ogni funzione viene eseguita solo se l’interruttore di alimentazione è su On. ■ Quando il robot aspirapolvere è in funzione, premere il pulsante per annullare l'operazione e selezionare una funzione. Accensione e spegnimento Accensione - Unità principale: Premere il pulsante . Spegnimento - Telecomando: Premere il pulsante . - Unità principale: Tenere premuto il pulsante per 3 secondi. ❈ Se dall’accensione dell’apparecchio non viene premuto alcun pulsante per circa 1 minuto, l’apparecchio si spegne automaticamente per preservare la batteria. Per riaccenderlo, tenere premuto il pulsante di accensione ( ) sul corpo principale. Utilizzo del telecomando Avvio o arresto della pulizia Avvio - Telecomando: Premere i pulsanti Auto, Spot, Max, Manual (Manuale). - Unità principale: Selezionare la modalità Auto, Spot, Max premendo il pulsante , quindi . - All’inizio del ciclo di pulizia, il robot aspirapolvere inizia a muoversi. senza la selezione di una modalità ❈ La pressione del pulsante di pulizia attiva la modalità di pulizia Auto. Arresto Utilizzo dei pulsanti - Per arrestare il robot, premere il pulsante sul telecomando o dell'unità principale sull'unità principale. - Quando le operazioni di pulizia vengono interrotte, il robot aspirapolvere si ferma. funzionamento _27 DJ68-00691A.indb 27 13. 01. 25 오후 1:59 Ricarica Premendo il pulsante Recharging (Ricarica), il robot aspirapolvere torna alla base di ricarica per ricaricare le batterie. ■ Quando il robot aspirapolvere è in funzione, premere il pulsante per annullare l'operazione e premere il pulsante di ricarica. 1. Premere il pulsante Recharging (Ricarica). - (“ ”) è l'icona che viene visualizzata sul display e il robot aspirapolvere torna alla base di ricarica. 2. Per arrestare il robot aspirapolvere mentre sta tornando alla base di ricarica, premere il pulsante . 3. Per testare la funzione di ricarica automatica, premere il pulsante di ricarica quando il robot aspirapolvere si trova a meno di 1,5 m dalla base di ricarica. Utilizzo del telecomando Risoluzione dei problemi nel caso il robot aspirapolvere non ritorni alla base di ricarica - Verificare l’installazione della base di ricarica - Quando la base di ricarica si trova in una posizione in cui non riesce a guidare il robot aspirapolvere fino a essa. - Quando la base di ricarica si trova a una distanza superiore a 5 m dal robot aspirapolvere. Il robot può impiegare un tempo superiore per tornare alla base di ricarica. ■ Ricaricare manualmente il robot aspirapolvere nei seguenti casi: - Quando la base di ricarica è installata in un angolo. - Quando la batteria è completamente scarica. - Quando il robot aspirapolvere è impigliato in un ostacolo (mobili, ecc.) - Quando il robot non è in grado di superare un dislivello per dirigersi verso la base di ricarica. Utilizzo dei pulsanti dell'unità principale 1, 5 m in av an ti 28_ funzionamento DJ68-00691A.indb 28 13. 01. 25 오후 1:59 Pulizia automatica Pulsante sull'unità principale ▶ Pulsante sul telecomando 03 FUNZIONAMENTO Il robot aspirapolvere si muove autonomamente ed esegue la pulizia automatica della casa fino al suo completamento. ■ Se si preme il pulsante Start/Stop (Avvio/Arresto) sull'unità principale o sul telecomando senza selezionare alcuna modalità di pulizia, verrà automaticamente avviato un ciclo di pulizia automatica. ■ Se la pulizia inizia quando il robot aspirapolvere è inserito nella base di ricarica, il tempo necessario per tornarvi sarà minore poiché il robot aspirapolvere memorizza la posizione originale durante il funzionamento. ■ Se il robot aspirapolvere inizia il ciclo di pulizia in un punto diverso da quello in cui si trova la base di ricarica e non riesce a individuarla durante il funzionamento, si arresterà vicino al punto in cui ha iniziato. ■ Se il livello di carica delle batterie scende eccessivamente durante le operazioni di pulizia, il robot aspirapolvere tornerà automaticamente alla base di ricarica per poi riprendere la pulizia una volta ricaricate le batterie. (Numero di operazioni di pulizia riprese: una) Sequenza di configurazione 1. Impostare la modalità. 1 volta 2. Annullare la modalità. NOTA Informazioni sulla funzione Riprendi pulizia • Se il robot aspirapolvere ritiene che la pulizia sia stata completata, la funzione di ripresa della pulizia non viene eseguita. • Se si sposta il robot aspirapolvere o si preme un pulsante mentre è in carica, la pulizia verrà ritenuta completata senza necessità di eseguire la funzione di ripresa della pulizia. AVVERTENZA Modalità Normale Modalità Turbo • Non spostare il robot aspirapolvere né premere alcun pulsante durante la pulizia. In caso contrario, il robot aspirapolvere riterrà che il ciclo di pulizia non sia completato e avvierà nuovamente la pulizia dall’inizio. Modalità Dust Sensor • Ogni volta che si preme il pulsante Turbo, l'icona Turbo (Sensore polvere) sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Turbo è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità Turbo. • Ogni volta che si preme il pulsante Dust Sensor (Sensore polvere), l'icona corrispondente sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Sensore polvere è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità Dust Sensor (Sensore polvere). Pulizia completata funzionamento _29 DJ68-00691A.indb 29 13. 01. 25 오후 1:59 Pulizia Spot Pulsante sull'unità principale ▶ Pulsante sul telecomando Circa 1,5 m Circa 1,5 m È possibile effettuare la pulizia di una zona specifica contenente ad esempio briciole di pane o di biscotti, polvere o simili. ■ Spostare il robot aspirapolvere nella posizione in cui si desidera eseguire una pulizia spot. Sequenza di configurazione 1. Impostare la modalità. 2volte 2. Annullare la modalità. - Nella modalità di pulizia Spot, il robot aspirapolvere esegue la pulizia di un’area di 1,5 m x 1,5 m. Una volta terminata la pulizia, il robot aspirapolvere visualizzerà sul display i messaggi End (Fine), Stop (Arresto) e Stand-by. NOTA AVVERTENZA Modalità Normale Modalità Turbo Quando il robot aspirapolvere è inserito nella base di ricarica, la funzione di pulizia spot non è supportata. • Ogni volta che si preme il pulsante Turbo, l'icona Turbo sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Turbo è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità Turbo. Modalità Dust Sensor • Ogni volta che si preme il pulsante Dust Sensor (Sensore (Sensore polvere) polvere), l'icona corrispondente sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Sensore polvere è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità Dust Sensor (Sensore polvere). Pulizia completata 30_ funzionamento DJ68-00691A.indb 30 13. 01. 25 오후 1:59 Pulizia Max Pulsante sull'unità principale ▶ Pulsante sul telecomando 03 FUNZIONAMENTO Il robot aspirapolvere si sposta automaticamente ed esegue la pulizia fino a esaurimento della carica delle batterie e il livello di carica visualizzato è uno. ■ Se la pulizia inizia quando il robot aspirapolvere è inserito nella base di ricarica, il tempo necessario per tornarvi sarà minore poiché il robot aspirapolvere memorizza la posizione originale durante il funzionamento. ■ Se il robot aspirapolvere inizia il ciclo di pulizia in un punto diverso da quello in cui si trova la base di ricarica e non riesce a individuarla durante il funzionamento, si arresterà vicino al punto in cui ha iniziato. ■ Se il livello di carica delle batterie scende eccessivamente durante le operazioni di pulizia, il robot aspirapolvere tornerà automaticamente alla base di ricarica per poi riprendere la pulizia una volta ricaricate le batterie. (Numero di operazioni di pulizia riprese: una) Sequenza di configurazione 1. Impostare la modalità. 3volte 2 volte in modalità ricarica 2. Annullare la modalità. NOTA Informazioni sulla funzione Riprendi pulizia • Se il robot aspirapolvere ritiene di aver completato la pulizia, la funzione di ripresa della pulizia non verrà eseguita. • Se si sposta il robot aspirapolvere o si preme un pulsante mentre l’unità è in carica, il robot aspirapolvere riterrà che la pulizia sia completata (senza necessità di doverla ripetere). AVVERTENZA Modalità Normale Modalità Turbo • Non spostare il robot aspirapolvere né premere alcun pulsante durante la pulizia. In caso contrario, il robot aspirapolvere riterrà che il ciclo di pulizia non sia completato e avvierà nuovamente la pulizia dall’inizio. Modalità Dust Sensor • Ogni volta che si preme il pulsante Turbo, l'icona Turbo (Sensore polvere) sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Turbo è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità Turbo. • Ogni volta che si preme il pulsante Dust Sensor (Sensore polvere), l'icona corrispondente sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Sensore polvere è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità Dust Sensor (Sensore polvere). funzionamento _31 DJ68-00691A.indb 31 13. 01. 25 오후 1:59 Pulizia manuale È possibile spostare il robot aspirapolvere per pulire una zona specifica usando direttamente il telecomando. ■ Spostare il robot aspirapolvere nella posizione in cui si desidera eseguire una pulizia manuale. ■ La pulizia manuale può essere eseguita solo mediante il telecomando. Pulsante sul telecomando Sequenza di configurazione 1. Impostare la modalità. 2. Annullare la modalità. NOTA AVVERTENZA • Quando il robot aspirapolvere è inserito nella base di ricarica, la funzione di pulizia manuale non è supportata. • Trascorso 1 minuto entra in modalità standby. • Ogni volta che si preme il pulsante Turbo, l'icona Turbo sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Turbo è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità Turbo. • Ogni volta che si preme il pulsante Dust Sensor (Sensore polvere), l'icona corrispondente sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Sensore polvere è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità Dust Sensor (Sensore polvere). Tasti direzionali (Avanti, Sinistra, Destra) Funzione retromarcia non disponibile. 32_ funzionamento DJ68-00691A.indb 32 13. 01. 25 오후 1:59 Programmazione del timer In questa modalità, è possibile programmare l'avvio di un ciclo di pulizia a partire da una determinata ora. ■ Un ciclo di pulizia programmato viene eseguito solo quando l'aspirapolvere è inserito nella base di ricarica. Lampeggia Diminuisce Aumenta Diminuisce Aumenta Diminuisce Aumenta Lampeggia Lampeggia Lampeggia Lampeggia Lampeggia Lampeggia - - Timeout 1. Premere il pulsante Timer/ Weekly (Timer/Settimanale). - Viene visualizzata l'impostazione corrente e l'icona lampeggia. Premere il pulsante Y o Z per impostare l'ora. ❈ Modalità di pulizia - In assenza di programmazioni precedenti, la modalità di pulizia viene impostata su Auto. Altrimenti, la modalità di pulizia viene impostata sulla modalità configurata. 2. Premere il pulsante Timer/ Weekly (Timer/Settimanale). - L'ora aumenta/diminuisce di 5 minuti. Premere il pulsante Y o Z per impostare i minuti. 3. Premere il pulsante Timer/ Weekly (Timer/Settimanale). Premere il pulsante Y o Z per impostare la modalità di pulizia. - È possibile selezionare la modalità di pulizia Auto o Max. 4. Premere il pulsante Timer/ Weekly (Timer/Settimanale). - Il valore impostato lampeggerà e l'impostazione è completata. - Una volta completate le impostazioni, vengono visualizzate l'ora configurata e l'icona . Lampeggia Annullamento delle impostazioni Sequenza di configurazione 03 FUNZIONAMENTO Telecomando Se si preme il pulsante Start/Stop (Avvio/Arresto) quando l'aspirapolvere è in carica o si sta impostando l'ora, le impostazioni vengono annullate. Tenere presente che le impostazioni vengono annullate se l'aspirapolvere è scollegato dalla base di ricarica. Se non viene premuto alcun pulsante per 1 minuto durante l'impostazione dell'ora, l'aspirapolvere esce automaticamente dalla modalità di impostazione dell'ora. funzionamento _33 DJ68-00691A.indb 33 13. 01. 25 오후 1:59 Programma settimanale In questa modalità, è possibile programmare l'avvio di un ciclo di pulizia a partire da una determinata ora nei giorni della settimana specificati. ■ Un ciclo di pulizia programmato viene eseguito solo quando l'aspirapolvere è inserito nella base di ricarica. Telecomando M rc Lun art Me Giov Sab n e V Dom ~ Sequenza di configurazione Modalità Stand-by - In modalità Stand-by, vengono visualizzati i giorni della settimana programmati. Programmazione non impostata Lampeggia Diminuisce Aumenta Programmazione impostata Lampeggia Lampeggia Diminuisce Aumenta Diminuisce Aumenta Lampeggia Lampeggia 1. Tenere premuto il pulsante Timer/Weekly (Timer/ Settimanale) per più di 3 secondi. Premere i pulsanti Y o Z per impostare il giorno della settimana. - Se non è stata impostata alcuna programmazione precedente, viene visualizzato il giorno della settimana corrente. - Se non è stato impostato alcun orario, viene visualizzato --:--. 2. Premere il pulsante Timer/ Weekly (Timer/Settimanale). Premere i pulsanti Y o Z per impostare l'ora. ❈ Se è già stata programmata un'ora, viene visualizzata. ❈ Modalità di pulizia - In assenza di programmazioni precedenti, la modalità di pulizia viene impostata su Auto. In caso di programmazione precedente, viene impostata sulla modalità configurata. 3. Premere il pulsante Timer/ Weekly (Timer/Settimanale). - L'ora aumenta/diminuisce di 5 minuti. Premere il pulsante Y o Z per impostare i minuti. 34_ funzionamento DJ68-00691A.indb 34 13. 01. 25 오후 1:59 Telecomando Lampeggia Lampeggia 5. Premere il pulsante Timer/ Weekly (Timer/Settimanale). - Il valore impostato lampeggia e l'impostazione è completata. ❈ Una volta completate le impostazioni, il giorno della settimana impostato lampeggia. A questo punto è possibile passare alla fase ( 2 ) e aggiungere un altro giorno della settimana. Lampeggia Lampeggia - Se si preme il pulsante Start/Stop (Avvio/Arresto) mentre si sta effettuando una programmazione settimanale, la programmazione per il giorno della settimana attualmente impostato viene annullata. Se si preme nuovamente il pulsante, l'aspirapolvere esce dalla modalità di impostazione della programmazione. - Se non viene premuto alcun pulsante per 1 minuto durante l'impostazione dell'ora, l'aspirapolvere esce automaticamente dalla modalità di programmazione. Annullamento delle impostazioni Timeout Aumenta 4. Premere il pulsante Timer/ Weekly (Timer/Settimanale). Premere il pulsante Y o Z per impostare la modalità di pulizia. - È possibile selezionare la modalità di pulizia Auto o Repeat (Ripeti). 03 FUNZIONAMENTO Diminuisce Sequenza di configurazione funzionamento _35 DJ68-00691A.indb 35 13. 01. 25 오후 1:59 FUNZIONI AGGIUNTIVE Uso delle funzioni aggiuntive È possibile utilizzare il robot in modo più pratico ed efficace applicando le altre funzioni di pulizia. ■ Le funzioni aggiuntive possono essere configurate solo con il telecomando. Modalità Turbo Ogni volta che si preme il pulsante Turbo, l'icona Turbo sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale. Turbo attivato (Modalità Turbo): La spazzola principale ruota alla massima velocità. Turbo disattivato (modalità Normale): La spazzola principale ruota a velocità normale. Modalità Dust Sensor (Sensore polvere) Ogni volta che si preme il pulsante Dust Sensor (Sensore polvere), l'icona corrispondente sul display si spegne e si accende in maniera sequenziale. Modalità Dust Sensor (Sensore polvere) attivata: In modalità di pulizia Auto, quando l'aspirapolvere rileva la presenza di polvere in una determinata area, ruota e modifica la propria direzione per aspirarla, quindi riprende la traiettoria precedente. In modalità Spot, Max e Manual (Manuale), quando l'aspirapolvere rileva la presenza di polvere in una determinata area, la funzione di boost continua a funzionare per alcuni secondi. Modalità Dust Sensor (Sensore polvere) disattivata: L'aspirapolvere non rileva la presenza di polvere e continua la traiettoria impostata nella modalità di pulizia selezionata. Selezione di un segnale acustico Premere il pulsante di selezione Sound (Suono) per selezionare un segnale acustico. ■ Ogni volta che si preme questo pulsante, viene selezionata la sequenza Sound Effects (Segnali acustici) → Mute (Muto). - Sound Effects (Segnali acustici): Vengono emessi segnali acustici. - Mute (Muto): Non vengono emessi né segnali acustici né messaggi vocali. 36_ funzionamento DJ68-00691A.indb 36 13. 01. 25 오후 1:59 manutenzione strumenti e filtri PULIZIA DEL ROBOT ASPIRAPOLVERE Rispettare i metodi di pulizia e manutenzione 04 MANUTENZIONE ■ Se l’interruttore di alimentazione è danneggiato, contattare un tecnico dell’assistenza per evitare eventuali incidenti. ■ Non utilizzare strumenti o dispositivi meccanici non previsti dal produttore che potrebbero accelerare la deformazione del robot aspirapolvere. ■ Spegnere sempre l’unità principale mediante l'interruttore di alimentazione posto nella parte inferiore prima di pulire il robot aspirapolvere. Il robot aspirapolvere potrebbe accendersi improvvisamente e causare lesioni. Pulizia della spia del sensore e della telecamera Spegnere l’unità mediante l'interruttore di alimentazione posto nella parte inferiore prima di pulire il robot aspirapolvere. ■ Non spruzzare acqua, diluenti, benzene o sostanze simili direttamente sull'unità principale del robot aspirapolvere. ■ Pulire delicatamente la spia del sensore o la telecamera con un panno morbido. Telecamera Spia sensore anteriore Spia sensore anteriore e telecamera Spia sensore di dislivello Spia sensore posteriore manutenzione _37 DJ68-00691A.indb 37 13. 01. 25 오후 1:59 Pulizia della vaschetta di raccolta polvere e dei filtri Per prima cosa, svuotare la vaschetta di raccolta polvere prima di pulirla. ■ Durante l'estrazione della vaschetta, prestare attenzione a non rovesciare la polvere raccolta. ■ Svuotare la vaschetta nei seguenti casi: 1. Quando nella vaschetta si è accumulata una quantità eccessiva di polvere. 2. Quando la potenza di aspirazione si è ridotta. 3. Quando improvvisamente la rumorosità è aumentata. 1. Premere il pulsante di espulsione della vaschetta di raccolta polvere (PUSH), quindi estrarre la vaschetta. 2. Rimuovere il coperchio della vaschetta tirandolo nella direzione della freccia illustrata nella figura. 3. Rimuovere il filtro e il filtro a rete dalla vaschetta di raccolta polvere. NOTA Filtro Filtro a rete 4. Pulire il filtro, la rete e la vaschetta di raccolta polvere. ❈ È possibile utilizzare acqua corrente. Dopo la pulizia con acqua: 1. Vaschetta di raccolta polvere: Asciugare accuratamente. 2. Filtro, filtro a rete: Asciugare accuratamente e rimontarli. 5. Reinstallare il filtro e il filtro a rete sulla vaschetta di raccolta polvere. - Installare il filtro a rete con il lato della griglia rivolto verso il basso. Se l'orientamento non è corretto, non sarà possibile montarlo. AVVERTENZA Se la vaschetta di raccolta polvere viene montata senza filtro, verrà visualizzato il codice di errore C08. Assicurarsi di montare il filtro. 6. Chiudere il coperchio della vaschetta di raccolta polvere e reinserirla nell’unità principale. 38_ manutenzione DJ68-00691A.indb 38 13. 01. 25 오후 1:59 PULIZIA DEL ROBOT ASPIRAPOLVERE Pulizia della spazzola principale 04 MANUTENZIONE Spegnere l’unità mediante l'interruttore di alimentazione posto nella parte inferiore prima di pulire il robot aspirapolvere. • Dal momento che la polvere raccolta nella vaschetta potrebbe AVVERTENZA fuoriuscire, estrarre la vaschetta di raccolta prima di pulire la spazzola. 1. Dopo avere controllato l’eventuale presenza di corpi estranei, premere il tasto di sgancio che tiene il coperchio della spazzola. 2. Sollevare la spazzola dall'unità principale. 3. Rimuovere eventuali corpi estranei quali capelli o filamenti avvolti intorno alla spazzola mediante una spazzola per la pulizia o un aspirapolvere. manutenzione _39 DJ68-00691A.indb 39 13. 01. 25 오후 1:59 4. Al termine della pulizia, reinstallare la spazzola nell'unità a partire dal lato opposto all'interruttore di alimentazione. 5. Inserire il lato nelle due scanalature e far scorrere la spazzola lentamente verso il basso fino a farla scattare in posizione. AVVERTENZA • Onde evitare l'ostruzione del robot aspirapolvere, prestare attenzione a non aspirare stuzzicadenti o cotton fioc. • Se la rimozione degli oggetti è complicata, contattare il Centro di assistenza. • Poiché il robot aspira la sporcizia presente sul pavimento, è possibile che aspiri anche capelli e altri filamenti. Controllare ed eventualmente pulire regolarmente la spazzola. 40_ manutenzione DJ68-00691A.indb 40 13. 01. 25 오후 1:59 Pulizia delle spazzole rotative laterali per la pulizia dei bordi 04 MANUTENZIONE Spegnere l’unità mediante l'interruttore di alimentazione posto nella parte inferiore prima di pulire il robot aspirapolvere. 1. Verificare che le spazzola rotativa laterale non sia piegata o non sia bloccata da oggetti incastrati. 2. Indossando guanti di gomma, avvolgere la spazzola rotativa laterale con un panno imbevuto d’acqua calda per circa 10 secondi quindi strofinare. 3. Ruotando la spazzola rotativa laterale, ripetere le procedure descritte al punto 2. 4. Se si sono incastrati capelli o filamenti tra la spazzola rotativa laterale e l'unità principale, con un cacciavite a croce svitare ed estrarre la vite di ritenuta della spazzola. Prima di rimontare la spazzola, verificare che il segno "L" sulla spazzola rotativa laterale per la pulizia dei bordi e il segno "L" sull'unità principale siano allineati, quindi rimontare la spazzola. (La lettera "R" è incisa sulla parte destra della spazzola rotativa laterale). NOTA L Dal momento che nella spazzola rotativa si impigliano facilmente capelli e altri corpi estranei, effettuarne frequentemente la pulizia. Una quantità eccessiva di corpi estranei può danneggiare la spazzola. manutenzione _41 DJ68-00691A.indb 41 13. 01. 25 오후 1:59 Pulizia delle ruote di guida Spegnere sempre l’unità mediante l'interruttore di alimentazione posto nella parte inferiore prima di pulire il robot. ■ Se il robot aspirapolvere improvvisamente inizia a procedere a zig zag, verificare che non vi siano corpi estranei incastrati fra le ruote di guida. 1. Durante la pulizia delle ruote di guida, posizionare un panno morbido sul pavimento e capovolgere l'unità principale appoggiandola con cura. 2. Verificare l’eventuale presenza di corpi estranei e rimuoverli con un bastoncino o un paio di pinzette non appuntite. 42_ manutenzione DJ68-00691A.indb 42 13. 01. 25 오후 1:59 risoluzione dei problemi CHECKLIST PRIMA DI CONTATTARE L'ASSISTENZA Anomalia Checklist Misure correttive • Montare la vaschetta di raccolta polvere. • Portare l’interruttore di alimentazione in posizione On. • È attivata la modalità di pulizia sul display? • Premere il pulsante . (Per spegnerlo, tenere premuto il per almeno 3 pulsante secondi). • Lampeggia una sola tacca del livello di carica della batteria e sul display viene visualizzato "Lo"? • Sollevare il robot aspirapolvere e inserirlo manualmente nella base di ricarica per ricaricarlo. • Il robot aspirapolvere non funziona • Sostituire le batterie del telecomando. (Tipo AAA) quando le batterie del telecomando sono scariche. 05 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il robot aspirapolvere • La vaschetta di raccolta è inserita non funziona prima correttamente? della pulizia. • L’interruttore di alimentazione è in posizione On? Il robot aspirapolvere • Lampeggia una sola tacca del • Sollevare il robot aspirapolvere e ha smesso di livello di carica della batteria e sul inserirlo manualmente nella base di funzionare durante la display viene visualizzato "Lo"? ricarica per ricaricarlo. pulizia. • Il robot aspirapolvere si è impigliato • Spegnerlo mediante l'interruttore in qualche cavo sul pavimento? di alimentazione e rimuovere i cavi. • Il robot aspirapolvere si è fermato di fronte a un dislivello? - La ruota di guida si è sollevata. • Spegnere il robot aspirapolvere mediante l'interruttore di alimentazione e spostarlo in un altro punto da pulire. • Intorno alla ruota di guida si è avvolto un fazzoletto? • Spegnere il robot aspirapolvere mediante l'interruttore di alimentazione e rimuovere il fazzoletto. • Il robot è rimasto incastrato nella soglia della porta? • Spegnere il robot aspirapolvere mediante l'interruttore di alimentazione e spostarlo in un altro punto da pulire. La potenza di • Controllare se la vaschetta di aspirazione è debole. raccolta polvere è piena. • Arrestare il robot aspirapolvere e svuotare la vaschetta di raccolta polvere. • Controllare se la bocchetta di aspirazione è ostruita da corpi estranei. • Spegnere il robot aspirapolvere e rimuovere i corpi estranei dalla bocchetta di aspirazione. • Controllare se il filtro è intasato. • Pulire il filtro. risoluzione dei problemi _43 DJ68-00691A.indb 43 13. 01. 25 오후 1:59 Anomalia Checklist Misure correttive Il robot aspirapolvere • Verificare se la spina di non è in grado di alimentazione della base di ricarica trovare la base di sia correttamente inserita nella ricarica. presa elettrica. • Rimuovere eventuali ostacoli presenti nel raggio di un 1 m davanti e 0,5 m ai lati della base di ricarica. • Se i poli di ricarica sono sporchi, pulirli con un panno asciutto. • La VIRTUAL GUARD è installata nei pressi della base di ricarica? • Spostare la VIRTUAL GUARD in un'altra posizione in modo che il robot possa raggiungere la base di ricarica. Il robot aspirapolvere • Le batterie della VIRTUAL GUARD supera la VIRTUAL sono esaurite? GUARD. • La spia che indica la modalità è spenta? • Sostituire le batterie. (2 alcaline tipo D (LR20)) La durata della batteria della VIRTUAL GUARD è troppo breve. • Sostituire le batterie con batterie alcaline nuove. (2 alcaline tipo D (LR20)) • Si stanno utilizzando batterie drycell al manganese? • Verificare che la VIRTUAL GUARD sia spenta, quindi impostarla nella modalità desiderata. • La direzione di pulizia è Il robot aspirapolvere • Il robot aspirapolvere potrebbe determinata dalla posizione iniziale. improvvisamente eseguire il ciclo di pulizia in Poiché il robot pulisce disegnando esegue il ciclo di direzione diagonale nei seguenti una mappa, alla fine coprirà l'intera pulizia in direzione casi: area. (Funzionamento normale) diagonale. - Dopo che il robot aspirapolvere è Installare la base di ricarica nella stato caricato nella base di ricarica direzione delle tavole di legno e posizionata in un angolo. avviare il ciclo di pulizia con il robot - Quando il robot aspirapolvere, aspirapolvere inserito nella base di dopo la pulizia di un'area, si sposta ricarica. utilizzando una traiettoria più breve. - Quando l'angolo con cui entra in contatto con un ostacolo non è perpendicolare (90˚). - Quando il pavimento è costituito da piastrelle o legno. 44_ risoluzione dei problemi DJ68-00691A.indb 44 13. 01. 25 오후 2:00 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MEDIANTE CODICI DI ERRORE CAUSA SOLUZIONE • Un corpo estraneo (filamenti, • Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo carta, giocattoli, ecc.) è del robot e rimuovere il corpo estraneo rimasto impigliato nella impigliato nella spazzola principale. spazzola principale. • Un corpo estraneo (filamenti, carta, giocattoli, ecc.) è rimasto impigliato nella ruota di guida sinistra. 05 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CODICE DI ERRORE • Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo del robot e rimuovere il corpo estraneo impigliato nella ruota di guida sinistra. • Un corpo estraneo (filamenti, carta, • Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo giocattoli, ecc.) è rimasto impigliato del robot e rimuovere il corpo estraneo nella ruota di guida destra. impigliato nella ruota di guida destra. • Verificare il sensore paracolpi. • Spegnere premendo il pulsante nella parte inferiore dell'unità e rimuovere l'ostacolo davanti al robot aspirapolvere o spostarlo in un altro punto. • La spia del sensore Ostacoli è sporca (polvere, macchie o altro). • Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo del robot e pulire la spia del sensore anteriore e posteriore usando un panno morbido. • La spia del sensore di dislivello • Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo è sporca (polvere, macchie o del robot e pulire la spia del sensore di altro). dislivello usando un panno morbido. • La vaschetta di raccolta polvere non è inserita. • Inserire la vaschetta di raccolta polvere fino ad avvertire un “clic”. • Un corpo estraneo (filamenti, • Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo indumenti, ecc..) è rimasto del robot e rimuovere il corpo estraneo intrappolato nelle spazzole rotative impigliato nelle spazzole. laterali per la pulizia dei bordi. (scorre) • La batteria presenta un malfunzionamento o un circuito aperto. • Spegnere l’apparecchio utilizzando l’interruttore di emergenza sul fondo del robot aspirapolvere e contattare il centro assistenza. ❈ Premendo il pulsante Avvio/Arresto o l'interruttore di alimentazione, il codice di errore scompare. risoluzione dei problemi _45 DJ68-00691A.indb 45 13. 01. 25 오후 2:00 specifiche del prodotto 80 mm (altezza) 116 mm (altezza) 350 mm (lunghezza) 166 mm (lunghezza) 350 mm (larghezza) Unità principale Classificazione Base di ricarica (Stazione) Articolo SR10F71UB Diametro 350mm Altezza 80mm Peso 3,5 kg Tensione di corrente AC 220-240 V~, 50-60 Hz Consumo elettrico per la ricarica 40 W Consumo elettrico dell’unità principale 40 W Specifiche delle batterie 14,4 V/31,68Wh Tipo di ricarica Ricarica automatica/Ricarica manuale Modalità di pulizia Auto, Spot, Max, Manual, Timer, Weekly Tempo di ricarica Circa 180 minuti Durata pulizia (calcolata sulla base di pavimenti con superfici lisce) Circa 90 minuti Specifiche meccaniche Specifiche elettriche 288 mm (larghezza) Specifiche di pulizia Metodo di pulizia Riconoscimento forma soffitto Tipo pulsante unità principale Touch Questo aspirapolvere è approvato per quanto segue: Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica : 2004/108/EEC Direttiva sulla sicurezza di bassa tensione : 2006/95/EC 46_ specifiche del prodotto DJ68-00691A.indb 46 13. 01. 25 오후 2:00 memo DJ68-00691A.indb 47 13. 01. 25 오후 2:00 Se avete commenti o domande sui prodotti Samsung, contattate il Servizio Clienti Samsung. 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com DJ68-00691A.indb 48 13. 01. 25 오후 2:00 SR10F71UB Robo-Sauger Benutzerhandbuch Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt. ✻ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen. ✻ Nur zum Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet. Deutsch imagine the possibilities Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Samsung-Produkt entschieden haben! Produkt registrieren und gewinnen unter www.samsung.com/register DJ68-00691A.indb 01 13. 01. 25 오후 2:00 Sicherheitsinformationen SICHERHEITSINFORMATIONEN • Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. • Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die WARNUNG Eigenschaften Ihres Staubsaugers sich leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen unterscheiden. WARNUNG SYMBOLE DER GEFAHREN-/WARNHINWEISE WARNUNG Dieses Zeichen weist darauf hin, dass Lebensgefahr oder ein ernsthaftes Verletzungsrisiko besteht. VORSICHT Dieses Zeichen weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. WEITERE VERWENDETE SYMBOLE HINWEIS Dieses Zeichen weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. 02_ Sicherheitsinformationen DJ68-00691A.indb 02 13. 01. 25 오후 2:00 WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT Beim Umgang mit Elektrogeräten sind einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen wie u.a. die folgenden zu beachten: LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG IHRES ROBO-SAUGERS SÄMTLICHE ANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, und ehe Sie Wartungsarbeiten durchführen. So verringern Sie die Gefahr von Brand, Stromschlag oder Verletzungen: ALLGEMEIN • Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben. • Verwenden Sie Ihren Robo-Sauger nicht, wenn dieser bzw. seine Ladestation beschädigt wurden. • Wenn der Robo-Sauger nicht korrekt funktioniert, heruntergefallen oder beschädigt ist, im Freien vergessen oder in Wasser eingetaucht wurde, lassen Sie ihn von einem Kundendienstcenter zurück. • Berühren Sie die Ladestation und den Robo-Sauger nicht mit nassen Händen. • Verwenden Sie ihn nur auf trockenen Flächen in Innenräumen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder warten. AKKU-LADESTATION • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen. • Ziehen Sie den Stecker der Ladestation aus der Steckdose, wenn Sie diese nicht verwenden, und ehe Sie Wartungsarbeiten durchführen. • Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferte Ladestation. • Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. • Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und verwenden Sie das Kabel nicht als Tragegriff. Ziehen Sie das Kabel auch nicht um scharfe Ecken oder Kanten herum. Halten Sie das Kabel entfernt von beheizten Oberflächen. • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosen mit Sicherheitsinformationen _03 DJ68-00691A(2-DE).indd 03 13. 01. 28 오후 3:33 Sicherheitsinformationen • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosen mit unzureichender Leistung. • Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Um den Stecker herauszuziehen, fassen Sie den Stecker, nicht das Kabel an. • Beschädigen Sie die Akkus nicht. Diese auch nicht verbrennen, da sie bei hohen Temperaturen explodieren. • Versuchen Sie keinesfalls, die Ladestation zu öffnen. Reparaturen dürfen nur durch ein qualifiziertes Kundendienstcenter vorgenommen werden. • Setzen Sie die Ladestation keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie weder Feuchtigkeit noch Nässe in irgendeiner Form in Kontakt mit der Ladestation kommen. ROBO-SAUGER • Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände wie Glas, Nägel, Schrauben, Münzen usw. auf. • Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. Wenn Sie Wartungsarbeiten am Gerät durchführen, stecken Sie niemals Ihre Finger oder andere Gegenstände in die Lüfterkammer, denn das Gerät könnte sich möglicherweise ungewollt einschalten. • Stecken Sie keinerlei Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. Verwenden Sie das Gerät nicht mit versperrten Öffnungen. Halten Sie Öffnungen frei von Staub, Fusseln, Haaren und anderen Stoffen, die die Luftströmung behindern könnten. • Saugen Sie keine giftigen Stoffe (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger usw.) auf. • Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Objekte (z. B. Zigaretten, Streichhölzer oder heiße Asche) auf. • Verwenden Sie das Gerät nicht, um leicht entzündliche oder brennbare Flüssigkeiten wie Benzin aufzusaugen, und setzen Sie es nicht an Stellen ein, wo solche Stoffe vorhanden sein könnten. • Verwenden Sie den Robo-Sauger nicht in geschlossenen Räumen, wenn die Luft darin Dämpfe von lösemittelhaltigen Farben, Lackverdünnern, Mottenschutzmitteln, brennbarem Staub oder andere explosive bzw. giftige Dämpfe enthält. • Akkus und Batterien können bei extremen Einsatz- oder Temperaturbedingungen auslaufen. Wenn diese Flüssigkeit auf die Haut kommt, waschen Sie sie sofort mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, spülen Sie diese unverzüglich und mindestens 10 Minuten lang mit sauberem Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe. 04_ Sicherheitsinformationen DJ68-00691A.indb 04 13. 01. 25 오후 2:00 Inhalt SICHERHEITSINFORMATIONEN 02 06 07 10 11 Netzanschluss Vor Inbetriebnahme Beim Betrieb Reinigung und Wartung GERÄTEMERKMALE 13 ÜBERSICHT ÜBER DAS GERÄT 15 Bestandteile des Geräts 16 Bezeichnungen der Teile 15 BETRIEB DES GERÄTS 20 WARTUNG VON ZUBEHÖR UND FILTERN 37 FEHLERSUCHE 20 Inbetriebnahme des Robo-Saugers 20 Anweisungen zur Inbetriebnahme 20 Ein- und Ausschalten am Hauptschalter 21 Installieren der Ladestation 22 Laden 23 Informationen zum Akku 24 Einstellen der Uhrzeit 25 Einstellen des VIRTUAL GUARD 27 Betrieb des Robo-Saugers 27 Ein- und Ausschalten des Robo-Saugers 28 Aufladen 29 Automatisches Saugen 30 Punktsaugen 31 MAXIMALSAUGEN 32 Manuelles Saugen 33 Startzeitvorwahl 34 Wocheneinstellung 36 Spezialfunktionen 36 Verwenden von Spezialfunktionen 37 Reinigen des Robo-Saugers 37 Hinweise zu Reinigung und Wartung 37 Reinigen der Sensorfenster und der Kamera 38 Reinigen des Staubbehälters und der Filter 39 Reinigen des Robo-Saugers 39 Reinigen der Hauptbürste 41 Reinigen der rotierenden Seitenbürsten für die Kantenreinigung 42 Reinigen der Antriebsräder 43 Checkliste zur Selbsthilfe 45 Fehlercodes und Fehlerbehebung 43 TECHNISCHE DATEN 46 Inhalt _05 DJ68-00691A.indb 05 13. 01. 25 오후 2:00 Sicherheitsinformationen NETZANSCHLUSS WARNUNG WARNUNG WARNUNG WARNUNG WARNUNG Vermeiden Sie übermäßiges Verdrehen des Kabels. Keine schweren Gegenstände auf das Kabel stellen, da dieses sonst brechen kann. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand. Entfernen Sie Schmutz und Wasser vom Netzstecker. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen des Geräts. Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, und berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand. Schließen Sie nicht mehrere Geräte an eine Steckdose an. (Lassen Sie das Kabel nicht ungeschützt auf dem Boden herumliegen.) - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand. Verwenden Sie niemals beschädigte oder lose Netzkabel, Netzstecker oder Steckdosen. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand. 06_ Sicherheitsinformationen DJ68-00691A.indb 06 13. 01. 25 오후 2:00 VOR INBETRIEBNAHME VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT Verwenden Sie den Robo-Sauger nie in Räumen mit brennenden Gegenständen oder Stoffen wie: - Räume mit Kerzen oder Schreibtischlampen auf dem Boden. - Räume mit unbeaufsichtigtem Feuer (Feuer oder Glut). - Räume, in denen sich Benzin, Alkohol, Verdünner, Aschenbecher mit brennenden Zigaretten usw. befinden. Der Robo-Sauger ist nur zum Gebrauch in privaten Haushalten bestimmt. Verwenden Sie ihn niemals in Räumlichkeiten wie: - Dachböden, Kellern, Lagerhäusern, Industriegebäuden, abgelegenen, vom Hauptgebäude entfernten Zimmern, Feuchträumen (z.B. in Badezimmern oder Waschküchen) sowie auf schmalen und hochgelegenen Flächen (z.B. auf Tischen oder Regalen). Bei Einsatz in solchen Bereichen können schwerste Schäden (Betriebsstörungen und Bruch) auftreten. 01 SICHERHEITSINFORMATIONEN VORSICHT Stellen Sie vor dem Aktivieren des Robo-Saugers sicher, dass der Staubbehälter eingesetzt ist. - Wenn der Staubbehälter nicht eingesetzt wurde, kann der RoboSauger nicht in Betrieb genommen werden. Öffnen Sie alle Türen, damit alle Zimmer gesaugt werden. - Wenn eine Tür geschlossen ist, kann der Robo-Sauger nicht in dieses Zimmer gelangen. - Um einen eventuellen Absturz des Robo-Saugers zu vermeiden, stellen Sie jedoch sicher, dass Haustür, Terrassentür, Badezimmertür sowie andere betroffene Türen geschlossen sind. Verwenden Sie das Gerät niemals auf schwarzen Böden. - In diesen Bereichen ist der korrekte Betrieb des Geräts nicht gewährleistet. Bei Teppichen mit langen Fransen schieben Sie die Fransen unter den Teppich. - Wenn Sie die Fransen nicht unter den Teppich schieben, kann es zu schwersten Schäden am Teppich und dem Robo-Sauger selbst kommen, wenn sich die Fransen im Antriebsrad oder in der Hauptbürste verfangen. Wenn der Absturzsensor verunreinigt ist, kann der Robo-Sauger möglicherweise an Treppen oder Geländern herunterfallen. Dies kann Personenschäden und schwerste Beschädigungen am Gerät verursachen. Um dieses Risiko auszuschließen, installieren Sie vor gefährlichen Bereichen VIRTUAL GUARDS (Einstellung: Zaunmodus). Reinigen Sie die Sensorfenster und die Kamera. Sicherheitsinformationen _07 DJ68-00691A.indb 07 13. 01. 25 오후 2:00 VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT Entfernen Sie vor dem Staubsaugen kleine Objekte oder zerbrechliche Gegenstände aus dem zu reinigenden Bereich. - Vergewissern Sie sich vor dem Staubsaugen, dass keine Gegenstände herumliegen. - Vergewissern Sie sich, dass zerbrechliche Gegenstände (z.B. Gegenstände aus Porzellan oder Glas, Blumenvasen usw.) weg gestellt wurden. - Der Robo-Sauger erkennt weder Münzen, noch Ringe oder andere Wertgegenstände wie Schmuck. Entfernen Sie vor dem Staubsaugen alle Gegenstände, die auf dem Boden herumliegen. - Der Robo-Sauger erkennt Hindernisse in einer Entfernung von 5 cm. - Badehandtücher, Abtreter vor Badezimmern und Waschbecken, Eingängen, Besenkammern, Netzkabel, Tischtücher oder Gürtel können sich im Antriebsrad oder in der Hauptbürste verfangen. Dadurch können Gegenstände vom Tisch fallen. Informieren Sie alle Familienmitglieder oder andere betroffene Personen über die Reinigungszeiten des Robo-Saugers (sofort oder später mit der Startzeitvorwahl). - Der Robo-Sauger kann Kinder anfahren, sodass sie umfallen. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht auf den Robo-Sauger treten oder sich daraufsetzen. - Kinder könnten hinfallen und sich verletzen oder es könnten schwerste Schäden am Gerät auftreten. Wenn ein Kind oder Haustier alleine zu Hause ist, vergessen Sie nicht, den Robo-Sauger über den Hauptschalter auszuschalten. - Der Robo-Sauger könnte ihre Aufmerksamkeit erregen. - Wenn das rotierende Rad oder die rotierende Bürste Finger, Füße, Kleidung oder Haare berührt bzw. einfängt, kann dies zu Verletzungen führen. - Wenn ein Kind oder ein Haustier im Weg des Robo-Saugers steht, kann es als Hindernis identifiziert werden, und der entsprechende Bereich wird möglicherweise nicht gereinigt. - Durch Ausschalten des Geräts am Hauptschalter wird, wird die Stromversorgung getrennt und sämtliche Funktionen werden deaktiviert. Wenn Sie die Ladestation installieren, lassen Sie das Netzkabel nicht ungeschützt auf dem Boden herumliegen. - Wenn der Robo-Sauger automatisch aufgeladen wird und an der Ladestation vorbeifährt, kann es passieren, dass er das Netzkabel mit sich schleift. Lassen Sie das Netzkabel des Ladegeräts immer in der Steckdose. - Obwohl der Robo-Sauger eine Selbstladefunktion besitzt, kann sein Akku nicht automatisch geladen werden, wenn das Netzkabel der Ladestation nicht mit der Steckdose verbunden ist. 08_ Sicherheitsinformationen DJ68-00691A.indb 08 13. 01. 25 오후 2:00 VORSICHT WARNUNG Gegenstände vor dem Ladegerät verhindern, dass der RoboSauger automatisch geladen wird. - Halten Sie diesen Bereich frei. 0,5 fähr m 0,5 fähr m u un ge fäh r1 m Im Bereich der Ladestation, d.h. 0,5 m seitlich und 1 m nach vorn dürfen sich keinerlei Hindernisse oder Absätze befinden. 0,5 fähr unge WARNUNG Schließen Sie die Ladekontakte nicht mit Metallobjekten wie Drähten, Schraubendrehern usw. kurz. - Dies führt zu schwersten Schäden an der Ladestation. WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass sich keinerlei Flüssigkeitsreste auf der Ladestation befinden. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand. WARNUNG WARNUNG WARNUNG m unge hr 0,5 ngefä m unge un ge fä hr 1m 01 SICHERHEITSINFORMATIONEN VORSICHT Stellen Sie das Ladegerät an einer Stelle auf, die für den RoboSauger gut zugänglich ist. - Wenn das Ladegerät in einer Ecke aufgestellt wird, kann dies zusätzliches Manövrieren erforderlich machen und den automatischen Ladevorgang stören. Vergewissern Sie sich, dass der Robo-Sauger nicht über Flüssigkeiten (z. B. Wasser, Öl oder Tierurin) fährt und diese womöglich aufsaugt. - Dies kann zu schwersten Schäden am Gerät führen. - Die Flüssigkeiten können sich über die Räder ausbreiten und so zu weiteren Verunreinigungen führen. Verwenden Sie den Sauger nie für andere Zwecke. - Dies kann zu schweren Schäden an der Ladestation führen oder Brände verursachen. Installieren Sie die Ladestation niemals auf schwarzen Böden. - Ist die Ladestation auf einem dunklen Boden installiert, hat der Robo-Sauger Schwierigkeiten, zur Ladestation zurückzufinden. Sicherheitsinformationen _09 DJ68-00691A.indb 09 13. 01. 25 오후 2:00 BEIM BETRIEB VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT VORSICHT WARNUNG Sie können den Robo-Sauger nicht auf hochflorigen Teppichen einsetzen. - Es kann zu Beschädigungen am Robo-Sauger kommen. - Dies kann zu Schäden am Teppich führen. Verwenden Sie den Robo-Sauger nicht auf Tischen oder anderen hochliegenden Bereichen. - Dies kann zu Schäden am Gerät führen, wenn es während des Betriebes herunterfällt. Der Robo-Sauger kann im Betrieb gegen bestimmte Möbel (z.B. Stuhlbeine, Tischbeine, dünne und lange Möbel usw.) stoßen. - Für schnellere und bessere Säuberung stellen Sie Stühle auf den Tisch. Stellen Sie keine Gegenstände auf den Robo-Sauger. - Andernfalls besteht die Möglichkeit von Störungen. Entfernen Sie große Papierstücke und Plastiktüten beim Saugen sofort aus dem Robo-Sauger. - Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit verstopftem Lufteinlass verwenden, kann es zu schwersten Schäden am Gerät kommen. Wenn am Robo-Sauger ungewöhnliche Geräusche, Geruch oder Rauch auftreten, schalten Sie das Gerät sofort über den Hauptschalter aus und rufen Sie das Kundendienstzentrum an. 10_ Sicherheitsinformationen DJ68-00691A.indb 10 13. 01. 25 오후 2:00 VORSICHT HINWEIS HINWEIS 01 SICHERHEITSINFORMATIONEN HINWEIS Tragen Sie den Robo-Sauger niemals am Griff des Staubbehälters. - Dabei kann der Staubbehälter herausgezogen werden, was Verletzungen oder schwerste Schäden am Gerät zur Folge haben kann. Möglicherweise kann der Robo-Sauger seinen Betrieb nicht fortsetzen, wenn er an Türschwellen hängen bleibt. - Um weiter zu saugen, schalten Sie den Robo-Sauger über den Hauptschalter aus und wieder ein, nachdem Sie ihn an eine Stelle gebracht haben, wo er sich wieder bewegen und saugen kann. Der Robo-Sauger kann schwer erreichbare Stellen nicht zu 100% reinigen (z.B. Ecken und Flächen zwischen Sofa und Wand). - Reinigen Sie diese Stellen bitte gelegentlich selbst. Staubansammlungen, die sich beim Saugen gebildet haben, können nach dem Saugen zurückbleiben, wenn der Robo-Sauger es nicht schafft, sie aufzusaugen. - Entfernen Sie den Staub in diesem Fall mit einem anderen Reinigungsgerät. REINIGUNG UND WARTUNG VORSICHT VORSICHT WARNUNG Wenn Sie das Gerät reinigen, dürfen Sie kein Wasser direkt auf die Außenflächen sprühen oder es mit Chemikalien wie Reinigungsbenzin, Verdünner oder Alkohol abwischen. - Dies kann zu schwersten Schäden am Gerät führen. Das Gerät darf ausschließlich von qualifizierten Servicetechnikern auseinander genommen oder zusammengebaut werden. - Andernfalls kann es zu schwersten Schäden am Gerät kommen. Entfernen Sie regelmäßig Verschmutzungen, die sich auf dem Hindernis- bzw. Absturzsensor angesammelt haben. - Auf den Sensoren angesammelter Schmutz bewirkt ungenaue Messungen der Sensoren. Absturzsensor Hindernissensor Sicherheitsinformationen _11 DJ68-00691A.indb 11 13. 01. 25 오후 2:00 WARNUNG Zum Entfernen von Fremdstoffen schalten Sie zuerst das Gerät über den Hauptschalter aus, dann können Sie Fremdstoffe mit der Reinigungsbürste entfernen. - Andernfalls schaltet sich das Gerät möglicherweise unerwartet ein, was zu Verletzungen oder schwersten Schäden am Gerät führen kann. Seitenbürste für Kanten Hauptbürste WARNUNG WARNUNG WARNUNG Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es durch einen qualifizierten Servicetechniker in einem Kundendienstcenter ersetzen. - Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand. Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Ladestation zu Ihrer Sicherheit, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist. Wenden Sie sich an ein Kundendienstcenter von Samsung Electronics, um den Akku ersetzen zu lassen. - Werden keine Originalakkus verwendet, kommt es zu Gerätestörungen. 12_ Sicherheitsinformationen DJ68-00691A.indb 12 13. 01. 25 오후 2:00 Gerätemerkmale MEHR BEQUEMLICHKEIT DURCH DIE VIRTUAL GUARD-FUNKTION Sie können den Betrieb des Robo-Saugers mit einem elektronischen Zaun (virtuelle Wand oder) auf einen bestimmten Bereich beschränken. • Was ist die Deckenerkennungsfunktion (Visionary mapping plus™)? Diese Funktion erkennt die Form der Decke mit Hilfe einer an der Geräteoberseite eingebauten Kamera. Diese bestimmt den zu reinigenden Bereich und den besten Weg, um jeden Bodenbereich zu reinigen. GRÜNDLICHE ECKENREINIGUNG Da der Robo-Sauger den Boden in einer bestimmten Folge ( ) entsprechend einem von der Deckenerkennungsfunktion vorgegebenen Bewegungsmuster reinigt, wird jede Ecke erreicht. VERSCHIEDENE REINIGUNGSMODI Es gibt verschiedene Reinigungsmodi, die all Ihren Anforderungen entsprechen. 2 5 6 Ungefähr 1,5 m 3 4 7 8 Ungefähr 1,5 m 1 D Mo i Mi Do S Fr a So ~ 1. Automatikbetrieb: Reinigt alle Zimmer automatisch. 2. Punktsaugen: Reinigt einen abgegrenzten Bereich intensiv. Diese Betriebsart kann verwendet werden, um z.B. Brot- oder Kekskrümel zu entfernen. 3. Maximalmodus: Das Gerät läuft solange, bis der Akku fast leer ist. 4. Manuelles Saugen: Sie können den Boden auch manuell reinigen, indem Sie den RoboSauger mit einer Fernbedienung lenken. 5. Turbomodus: In diesem Modus läuft die Hauptbürste mit maximaler Drehzahl und sorgt so für eine besonders intensive Reinigung (mit der Fernbedienung einstellbar). 6. Betrieb mit Staubsensor: Wenn Staub in den Robo-Sauger gelangt, beginnt das Gerät mit einer gründlichen Reinigung der unmittelbaren Umgebung. (Dies kann über die Fernbedienung eingestellt werden.) 7. Startzeitvorwahl: Zur angegebenen Zeit reinigt der Robo-Sauger den Boden. 8. Wöchentliche Reinigung: Der Robo-Sauger reinigt den Boden einmal wöchentlich an einem vorgegebenen Tag. Gerätemerkmale _13 DJ68-00691A.indb 13 13. 01. 25 오후 2:00 AUTOMATIKBETRIEB Wenn der Akku schwach ist, wird der Robo-Sauger automatisch zur Ladestation geführt, damit er automatisch geladen werden kann. ROTIERENDE SEITENBÜRSTEN Die rotierenden Seitenbürsten entfernen Staub von Rändern und Kanten ÜBERQUERUNG VON TÜRSCHWELLEN ungefähr 1cm Treppenförmig Vertikal Das innovative Fahrsystem des Robo-Saugers macht es möglich, dass er Türschwellen bis zu einer Höhe von etwa 1cm überquert und die Zimmer dahinter reinigt. Je nach Form der Türschwelle kann es vorkommen, dass der Robo-Sauger eine 1 cm hohe Schwelle nicht überqueren kann. KOLLISIONSSCHUTZ Trifft der Robo-Sauger beim Saugen auf Hindernisse, kann das Gerät mit Hilfe der Hindernissensoren diese umgehen, um den Saugvorgang fortzusetzen. (Dabei kann es vorkommen, dass dünne, schmale Hindernisse nicht erkannt werden.) STURZSICHERUNG Die 3 Absturzsensoren erkennen abwärts führende Stufen oder die Schwelle der Haustür und verhindern so, dass der RoboSauger hinunterfällt. SICHERHEITSVORRICHTUNG Wenn der Robo-Sauger im Betrieb hochgehoben wird, hält ein Sensor automatisch die Antriebsräder, die Hauptbürste, den Saugmotor und die rotierenden Seitenbürsten an. Stopp SEITLICH ROTIERENDE DYNAMIKBÜRSTE Wenn der Robo-Sauger ein Hindernis erkennt, treten die seitlich rotierenden Dynamikbürsten in Aktion. (Um bessere Reinigungsergebnisse zu erzielen, wird nach dem Erkennen eines weiter entfernten Hindernisses zuerst die Dynamikbürste auf der Seite des Hindernisses aktiviert, und erst wenn der Robo-Sauger wendet, wird Dynamikbürste auf der anderen Seite gestartet.) 14_ Gerätemerkmale DJ68-00691A.indb 14 13. 01. 25 오후 2:00 Übersicht über das Gerät BESTANDTEILE DES GERÄTS 02 ÜBERSICHT ■ Robo-Sauger ■ Fernbedienung ■ Ladestation ■ Weiteres Zubehör (Batterien Typ AAA) Benutzerhandbuch / VIRTUAL GUARD 2 Batterien Ersatzfilter Reinigungsbürste Kurzanleitung Übersicht _15 DJ68-00691A.indb 15 13. 01. 25 오후 2:00 BEZEICHNUNGEN DER TEILE ■ Sauger Freigabeschalter für Staubbehälter Anzeige Virtual GUARDSensor Kamera Fernbedienungssensor Hindernissensor Hindernissensor Absturzsensor Vorderseite Freigabeschalter für Staubbehälter Staubbehälter Fernbedienungssensor Seite Absturzsensor Antriebsrad Dynamisch rotierende Kantenbürste Hauptschalter Ladekontakt Hauptbürste Rolle Hauptbürstenabdeckung Absturzsensor Akkufachabdeckung Ladekontakt Dynamisch rotierende Kantenbürste Antriebsrad Absturzsensor Unterseite 16_ Übersicht DJ68-00691A.indb 16 13. 01. 25 오후 2:00 ■ Ladestation Ladelampe (Grün) 02 ÜBERSICHT Netzlampe (Rot) Kabelaufrollsystem Ladekontakte Vorderseite Rückseite ■ VIRTUAL GUARD Modus-/Netztaste Modusanzeige Erkennungssensor für Robo-Sauger Abstandserkennungssensor ■ Batterien einsetzen Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Sie müssen zusätzlich erworben werden. Setzen Sie vor Gebrauch Alkali-Batterien (Typ D) ein. 1 Drücken Sie auf die Verriegelungslasche und heben Sie die Abdeckung des VIRTUAL GUARD an. 2 3 Setzen Sie die Batterien wie in der Abbildung oben gezeigt in den VIRTUAL GUARD ein. (Wenn die Batterien mit falscher Polung eingesetzt werden, arbeitet der VIRTUAL GUARD nicht.) Nachdem Sie die eine Seite der Abdeckung in den Schlitz eingesetzt haben, drücken Sie am anderen Ende der Abdeckung, bis diese hörbar einrastet. ❈ Technische Daten: Alkali-Batterien Typ D (LR20) Übersicht _17 DJ68-00691A.indb 17 13. 01. 25 오후 2:00 ■ Fernbedienung Ein/Aus Aufladen Automatikmodus Maximalmodus Richtungstasten Punktmodus (Rückwärtsbewegungen werden nicht ausgeführt.) Start/Stopp Manueller Modus Staubsensor Turbomodus Sound-Effekte Uhr Zeitvorwahl/ Wöchentlich ■ Einsetzen der Batterien für die Fernbedienung Die Fernbedienung wird beim Kauf ohne Batterien geliefert. Setzen Sie vor Gebrauch Alkali-Batterien (Typ AAA) ein. 1 Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs an der Rückseite der Fernbedienung ab, dazu die Verriegelungslasche herunterdrücken. 2 3 Setzen Sie die Batterien wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt in die Fernbedienung ein. (Wenn die Batterien mit falscher Polung eingesetzt werden, funktioniert die Fernbedienung nicht.) Nachdem Sie die eine Seite der Abdeckung in den Schlitz eingesetzt haben, drücken Sie am anderen Ende der Abdeckung, bis diese hörbar einrastet. ❈ Technische Daten: Alkali-Batterien Typ AAA 18_ Übersicht DJ68-00691A.indb 18 13. 01. 25 오후 2:00 ■ Anzeige 2 3 4 5 6 1 7 8 B 9 02 ÜBERSICHT A C 10 ANZEIGE 1. Ziffernanzeige - Zeigt den Timer, den Fortschritt und eventuelle Fehlercodes mit Hilfe von Ziffern, Buchstaben und Symbolen an. 2. Wocheneinstellung - Wenn Sie eine wöchentliche Reinigung für einen bestimmten Tag zu einer bestimmten Uhrzeit programmiert haben, wird hier das Symbol für den entsprechenden Wochentag angezeigt. 3. Ladesymbolanzeige - Ladevorgang: Zeigt den Ladefortschritt in 3 Phasen an. - Bei Betrieb: Zeigt den Ladestand des Akkus an. Der Ladestand wird im Betrieb allmählich immer niedriger angezeigt. (Wenn der Akku vollständig entladen ist, blinkt eine Stufe und zeigt mit „Lo“ an, dass nachgeladen werden muss.) 4. Startzeitvorwahl - Wenn nach Zeitplan gesaugt werden soll, leuchtet das Symbol für die Startzeitvorwahl. 5. Betrieb mit Staubsensor - Dieses Symbol leuchtet, wenn Betrieb mit Staubsensor ausgewählt wurde. 6. Turbomodus - Dieses Symbol leuchtet, wenn Turbobetrieb ausgewählt wurde. 7. Anzeige des Reinigungsmodus - Bei jedem Drücken der Taste für den Reinigungsmodus wird der entsprechende Modus angezeigt. (A) Automatikbetrieb: Dieses Symbol leuchtet, wenn Automatikbetrieb ausgewählt wurde. (B) Punktsaugen: Dieses Symbol leuchtet, wenn Punktsaugen ausgewählt wurde. (C) Maximalmodus: Dieses Symbol leuchtet, wenn der Maximalmodus ausgewählt wurde. TASTENBEREICH 8. Reinigungsmodus - Drücken Sie diese Taste, um einen Reinigungsmodus auszuwählen. Nachdem Sie einen , um mit dem Saugen zu beginnen. Reinigungsmodus gewählt haben, drücken Sie die Taste 9. Start/Stopp - Drücken Sie diese Taste, um den Saugbetrieb zu starten oder zu beenden. 10. Aufladen - Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Symbol „Aufladen“ eingeschaltet, und der RoboSauger kehrt zur Ladestation zurück, um seinen Akku aufzuladen. Übersicht _19 DJ68-00691A.indb 19 13. 01. 25 오후 2:00 Betrieb des Geräts INBETRIEBNAHME DES ROBO-SAUGERS Anweisungen zur Inbetriebnahme 1. Ein- und Ausschalten des Geräts Um den Robo-Sauger zu verwenden, müssen Sie das Gerät am Hauptschalter an der Geräteunterseite einschalten. 2. Installieren der Ladestation Um den Robo-Sauger aufzuladen, müssen Sie zuerst die Ladestation installieren. Der Akku ist beim Kauf nicht geladen und sollte vor dem ersten Gebrauch vollständig geladen werden. 3. Laden des Akkus Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch des Robo-Saugers vollständig geladen werden. 4. Einstellen der Uhrzeit Sie müssen die Zeit einstellen, wenn Sie nach Plan (Startzeitvorwahl) oder täglich saugen möchten. 5. Einstellen des VIRTUAL GUARD Sie können den Betrieb des Robo-Saugers mit dem Zaunmodus (virtuelle Wand) auf einen bestimmten Bereich beschränken. Ein- und Ausschalten am Hauptschalter Um den Robo-Sauger zu verwenden, müssen Sie das Gerät mit dem Hauptschalter einschalten. Wenn das Gerät über den Hauptschalter abgeschaltet wird, werden dabei alle Einstellungen mit Ausnahme der Uhrzeiteinstellung und wöchentlichen Zeitvorgabe zurückgesetzt. ❈ Wenn innerhalb von 1 Minute nach dem Einschalten am Hauptschalter keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab, um ein Entladen des Akkus zu vermeiden. Zum erneuten Einschalten halten Sie die Taste ( ) am Gerät oder auf der Fernbedienung länger gedrückt. 1. Heben Sie den Robo-Sauger an und schalten Sie den Hauptschalter ein. Stellen Sie sicher, dass dabei keine anderen Tasten gedrückt werden. - Wenn dabei die Symbole nicht aufleuchten, bedeutet dies, dass der Akku des Geräts leer ist. Um den Robo-Sauger in diesem Fall zu verwenden, müssen Sie das Gerät am Hauptschalter einschalten und es dann an die Ladestation andocken. - Die am Gerät konfigurierte Uhrzeit kann von der tatsächlichen Uhrzeit abweichen. Berichtigen Sie gegebenenfalls die Uhrzeiteinstellung. VORSICHT Wenn das Gerät über den Hauptschalter ausgeschaltet ist, wird der Robo-Sauger nicht geladen, selbst wenn er an die Ladestation angedockt ist. 20_ Betrieb DJ68-00691A.indb 20 13. 01. 25 오후 2:00 Installieren der Ladestation Netzanzeige Ladeanzeige 03 BETRIEB 1. Stellen Sie das Ladegerät auf einer ebenen Fläche auf. 2. Im Bereich der Ladestation, d.h. 0,5 m seitlich und 1 m nach vorn dürfen sich keinerlei Hindernisse oder Absätze befinden. m hr 0,5 fä unge 0,5 fähr unge m un ge fä hr 1m 3. Stellen Sie die Ladestation an einer Stelle auf, die für den RoboSauger gut zugänglich ist. 4. Verlegen Sie das Netzkabel an der Wand entlang. 5. Bei Holzfußböden stellen Sie die Ladestation in Richtung der Holzmaserung auf. HINWEIS Lassen Sie den Netzstecker der Ladestation immer in der Steckdose. - Wenn die Ladestation nicht mit Strom versorgt wird, kann der Robo-Sauger die Ladestation nicht finden und demnach auch nicht automatisch aufgeladen werden. - Wenn der Robo-Sauger von der Ladestation getrennt wird, wird der Akku automatisch entladen. Betrieb _21 DJ68-00691A.indb 21 13. 01. 25 오후 2:00 Laden Wenn Sie das Gerät erwerben, ist der Akku vollständig entladen, und Sie müssen den Robo-Sauger manuell aufladen. Ladeanzeige Netzanzeige Schalten Sie die Stromversorgung am Hauptschalter an der Geräteunterseite ein. 1. Nachdem Sie die Ladekontakte an Gerät und Ladestation aufeinander ausgerichtet haben, schieben Sie das Gerät in Position, bis das Ladesignal ertönt. - Die Ladeanzeige blinkt grün. Netzanzeige Ladeanzeige 2. Überprüfen Sie den Ladestand des Robo-Saugers. - Wenn das Laden beginnt, werden am Display nacheinander das Ladesymbol und „ ” angezeigt. - Wenn das Laden beendet ist, werden am Display nacheinander das Ladesymbol und „FULL“ angezeigt. Laden Blinkt Blinkt ■ Wenn die Anzeige für den Ladestand beim Saugen blinkt, schaltet das Gerät automatisch den Saugvorgang ab und dockt zum Aufladen an die Ladestation an. ■ Beginnt der Robo-Sauger den Saugvorgang nicht direkt an der Ladestation und findet die Ladestation während des Betriebs nicht, schaltet das Gerät dort ab, wo es mit dem Saugen begonnen hat. ■ Wenn die Anzeige für den Ladestand beim Saugen blinkt und „Lo” angezeigt wird, kann der Robo-Sauger nicht mehr über die Fernbedienung oder die Geräte-Tasten angesteuert werden. Tragen Sie den Robo-Sauger in diesem Fall zur Ladestation zurück, um den Akku aufzuladen. (Dies passiert,wenn der Akku vollständig entladen ist.) Vollständig geladen <Ladesymbolanzeige> Laden beendet Laden Aufladen erforderlich 22_ Betrieb DJ68-00691A.indb 22 13. 01. 25 오후 2:00 HINWEISE 03 BETRIEB • Wenn Sie den Akku nach dem Kauf des Geräts erstmals laden, dauert es etwa 180 Minuten, den Akku vollständig aufzuladen; die Ladung reicht für etwa 100 Minuten Betriebszeit. • Die Ladezeit kann zunehmen, wenn Sie den Akku in überhitztem Zustand aufladen. • Maßnahmen bei Störungen des Ladebetriebs Wenn der Robo-Sauger nicht automatisch geladen werden kann, überprüfen Sie Folgendes: - Schalten Sie die Stromversorgung am Hauptschalter an der Geräteunterseite aus und wieder ein. - Trennen Sie den Netzstecker der Ladestation kurzzeitig vom Stromnetz. - Kontrollieren Sie, ob am Ladeanschluss Fremdstoffe vorhanden sind und wischen Sie die Ladekontakte am Sauger und an der Ladestation mit einem trockenen Tuch ab. - Prüfen Sie, ob es in der Nähe der Ladestation Objekte gibt, die als starke Reflektoren wirken können. • Wenn Sie den Robo-Sauger von der Ladestation trennen, entlädt er sich allmählich. - Laden Sie den Robo-Sauger mit der Ladestation, sofern dies möglich ist. (Wenn der Robo-Sauger längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie die Stromversorgung des Robo-Saugers am Hauptschalter an der Geräteunterseite aus und ziehen Sie das Netzkabel der Ladestation aus der Steckdose, um beide Geräte einzulagern.) Informationen zum Akku ■ Der Robo-Sauger wird über einen umweltfreundlichen Lithium-Ionen-Akku (Li-ion) mit Strom versorgt. Der Überladungsschutz garantiert eine lange Lebensdauer. ■ Die Garantiezeit für den Akku beläuft sich auf 6 Monate ab dem Kaufdatum. ■ Bevor Sie einen neuen Akku kaufen, fragen Sie das ) und nach Kundendienstcenter nach dem Echtheitssymbol ( der Modellnummer. - Dieser Akku ist nur für Samsung Robo-Sauger bestimmt. Es ist strikt verboten, ihn für andere Geräte oder andere Zwecke zu verwenden. - Bauen Sie den Akku nicht auseinander und manipulieren Sie ihn nicht. - Laden Sie ihn nur an gut belüfteten Stellen auf. - Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und erhitzen Sie ihn nicht. - Verbinden Sie die Pole (+) oder (-) des Akkus nicht mit Metallgegenständen. - Bewahren Sie Akkus in Innenbereichen auf (0 °C bis 40 °C). - Bevor Sie dieses Gerät entsorgen, entsorgen Sie den Akku in umweltfreundlicher Weise. - Entsorgen Sie den Akku nicht zusammen mit Ihrem normalen Haushaltsmüll. - Befolgen Sie beim Entsorgen alter Akkus stets alle in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen. ❈ Wenn der Akku defekt ist, nehmen Sie ihn nicht auseinander. Wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstcenter. ❈ Verlängerte Aufladezeiten und kürzere Nutzungsdauer sind Zeichen für das nahende Ende der Lebensdauer des Akkus. Wenden Sie sich an das Kundendienstcenter, um den Akku zu ersetzen. Der in dieses Gerät eingebaute Akku kann vom Benutzer nicht ausgetauscht werden. Informationen zum Austausch erhalten Sie bei Ihrem Dienstleister. Prüfcode der Batterie und Gegenmaßnahmen ■ Wenn nach Drücken der Taste am Gehäuse oder der Taste der Fernbedienung die Meldung „ “ angezeigt wird, während der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt ist, deutet dies auf eine fehlerhafte oder nicht richtig angeschlossene Batterie hin. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an unser Kundendienstzentrum. (blättern) Betrieb _23 DJ68-00691A.indb 23 13. 01. 25 오후 2:00 Einstellen der Uhrzeit An der Uhr wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Sie können die Uhrzeit wie folgt einstellen. ■ Die Uhrzeiteinstellung kann nur über die Fernbedienung vorgenommen werden. Fernbedienung Konfiguration Blinkt 1. Drücken Sie die Taste Clock. - Die aktuelle Uhrzeit wird angezeigt. Blinkt Weniger Mehr Weniger Mehr Weniger Mehr Blinkt Blinkt Blinkt Einstellungen löschen Fernbedienung 2. Drücken Sie die Taste Clock. - Die Anzeige für den Wochentag blinkt. Drücken Sie die TasteY oderZ , um den Wochentag einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste Clock. Drücken Sie die TasteY oderZ , um die Stunden der Uhrzeit einzustellen. 4. Drücken Sie die Taste Clock. Drücken Sie die TasteY oderZ , um die Minuten der Uhrzeit einzustellen. 5. Drücken Sie die Taste Clock. - Die eingestellte Uhrzeit blinkt, damit ist die Uhrzeiteinstellung beendet. - Drücken Sie die Taste Start/Stop, um die Einstellungen zu löschen und die Uhrzeiteinstellung abzubrechen. - Wenn während der Uhrzeiteinstellung 1 Minute lang keine Taste gedrückt wird, bricht das Gerät automatisch diesen Einstellungsmodus ab. 24_ Betrieb DJ68-00691A.indb 24 13. 01. 25 오후 2:00 Einstellen des VIRTUAL GUARD Sie können den Betrieb des Robo-Saugers mit dem Zaunmodus (virtuelle Wand) auf einen bestimmten Bereich beschränken. Modusanzeige Erkennungssensor für Robo-Sauger 03 BETRIEB Abstandserkennungssensor Modus-/ Netztaste Bedienung der Tasten 1. Modusanzeige - Zaunmodus (virtuelle Wand): Die rote Anzeige blinkt. - Aus: Die Anzeige leuchtet nicht mehr. 2. Einstellen des Modus - Bei jedem Drücken der Modus-/Netztaste schaltet das Gerät zwischen dem Zaunmodus (virtuelle Wand) und dem Ausschaltmodus (Strom aus) um. ❈ Der Abstand zur virtuellen Wand beträgt mindestens 2,5 m und kann je nach Umgebungsbedingungen und Saugerbewegungen variieren. Einstellen eines Zaunes (virtuelle Wand) Der VIRTUAL GUARD schafft eine unsichtbare Barriere, die der Robo-Sauger nicht überqueren kann, z. B. vor Blumentöpfen, Möbeln, der Haustür usw. 1. Wählen Sie mit der Modus-/Netztaste den Zaunmodus (virtuelle Wand). - Die Modusanzeige blinkt rot. Abstands erkennungssensor Ein Zaun (virtuelle Wand) wird 2. Installieren Sie den VIRTUAL GUARD vor der Fläche, gebildet. zu der Sie dem Robo-Sauger den Zugang sperren möchten. - Installieren Sie den VIRTUAL GUARD, damit der Abstandserkennungssensor eine unsichtbare Barriere schafft, die der Robo-Sauger nicht überqueren kann. Betrieb _25 DJ68-00691A.indb 25 13. 01. 25 오후 2:00 Informationen zum IrDA-Sensor VORSICHT • Die Übertragung der Infrarotsignale ist im Freien [Infrarotsignal-Priorität] oder bei Vorhandensein von Halogenlampen störungsanfällig. • Der Robo-Sauger verwendet 3 Arten von > > Infrarotgeräten, die möglicherweise vor einem anderen Gerät mit einer höheren Priorität nicht Fernbedienung VIRTUAL Ladestation funktionieren. GUARD • Beim Steuern des Robo-Saugers mit der Fernbedienung kann es vorkommen, dass der Robo-Sauger den virtuellen Zaun des VIRTUAL GUARD überquert oder gegen ein Hindernis fährt, weil das Fernbedienungssignal eine höhere Priorität als das Signal des VIRTUAL GUARD hat. • Wenn Sie den Robo-Sauger in einem kleinen Raum oder auf kurze Distanz steuern, kann es aufgrund von Interferenzen der Infrarotsignale zu Störungen kommen. • Installieren Sie den VIRTUAL GUARD nicht in der Nähe der Ladestation, da der automatische Ladevorgang unterbrochen werden kann, wenn der VIRTUAL GUARD sich nahe bei der Ladestation befindet. • Wenn Sie mehrere Robo-Sauger gleichzeitig verwenden, kann es aufgrund von Interferenzen der Infrarotsignale zu Störungen kommen. 26_ Betrieb DJ68-00691A.indb 26 13. 01. 25 오후 2:00 BETRIEB DES ROBO-SAUGERS Ein- und Ausschalten des Robo-Saugers 03 BETRIEB Sie können alle Funktionen des Robo-Saugers aktivieren bzw. deaktivieren. ■ Die Funktionen des Robo-Saugers sind verfügbar, nachdem das Gerät mit dem Hauptschalter eingeschaltet wurde. , um ■ Ist der Robo-Sauger in Betrieb, drücken Sie die Taste den Betrieb zu unterbrechen und eine Funktion zu wählen. Ein- und Ausschalten des Geräts Einschalten des Geräts - Robo-Sauger: Drücken Sie die Taste . Ausschalten des Geräts . - Fernbedienung: Drücken Sie die Taste - Robo-Sauger: Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt. ❈ Wenn innerhalb von 1 Minute nach dem Einschalten am Hauptschalter keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab, um ein Entladen des Akkus zu vermeiden. Zum erneuten Einschalten halten Sie die Taste ( ) am Gerät oder auf der Fernbedienung länger gedrückt. Fernbedienung Starten und Anhalten des Robo-Saugers Starten - Fernbedienung: Drücken Sie die Taste Auto, Spot, Max oder Manual. - Robo-Sauger: Drücken Sie nacheinander die Tasten und um Auto, Punkt, Maximal auszuwählen. - Der Saugprozess beginnt, sobald der Robo-Sauger sich in Bewegung setzt. , drücken, ohne einen Reinigungsmodus zu ❈ Wenn Sie die Taste wählen, beginnt der Robo-Sauger im Automatikmodus. Anhalten Tasten am RoboSauger auf - Um den Robo-Sauger anzuhalten, drücken Sie die Taste der Fernbedienung oder am Robo-Sauger. - Wenn der Saugprozess angehalten wird, bleibt der Robo-Sauger stehen. Betrieb _27 DJ68-00691A.indb 27 13. 01. 25 오후 2:00 Aufladen Durch Drücken der Ladetaste (Recharging) können Sie den Robo-Sauger zum Ladegerät zurückkehren lassen, um den Akku aufzuladen. , um ■ Ist der Robo-Sauger in Betrieb, drücken Sie die Taste den laufenden Betrieb zu unterbrechen. Drücken Sie dann die Ladetaste (Recharging). 1. Drücken Sie die Ladetaste (Recharging). ”) auf dem Gerätedisplay wird eingeschaltet, - Das Symbol („ und der Robo-Sauger kehrt zur Ladestation zurück. 2. Um den Robo-Sauger anzuhalten, während er zur Ladestation zurückkehrt, drücken Sie die Taste . 3. Um die Ladefunktion zu testen, drücken Sie die Ladetaste, wenn sich der Robo-Sauger in weniger als 1,5 m Entfernung von der Ladestation befindet. Fernbedienung Fehlerbehebung, wenn der Robo-Sauger nicht zur Ladestation zurückkehrt - Prüfen Sie, ob die Ladestation korrekt installiert ist. - Befindet sich die Ladestation an einer Stelle, von der aus sie den Robo-Sauger nicht zurückführen kann? - Befindet sich die Ladestation an einer Stelle, die mehr als 5 m vom Robo-Sauger entfernt ist? : Es kann länger dauern, bis der Robo-Sauger zur Ladestation zurückgekehrt ist. ■ Laden Sie den Robo-Sauger in den folgenden Fällen manuell. - Die Ladestation ist in einer Ecke aufgestellt. - Der Akku ist vollständig entladen. - Der Robo-Sauger wird durch ein Hindernis (Möbel usw.) aufgehalten. - Der Robo-Sauger kommt nicht über die Türschwelle hinweg und bis zum Aufstellort der Ladestation. Tasten am RoboSauger Ab sta nd ma x. 1 ,5 m 28_ Betrieb DJ68-00691A.indb 28 13. 01. 25 오후 2:00 Automatisches Saugen Tasten am RoboSauger Tasten auf der Fernbedienung 03 BETRIEB Der Robo-Sauger bewegt sich selbsttätig und säubert automatisch das Haus, bis der Saugvorgang abgeschlossen ist. ■ Wenn Sie die Taste Start/Stop am Gerät oder auf der Fernbedienung drücken, ohne einen Reinigungsmodus zu wählen, beginnt der RoboSauger im Automatikmodus. ■ Wenn der Saugvorgang gestartet wird, während der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt ist, reduziert sich die Zeit für das Zurückfahren zur Ladestation, da der Sauger seine Ausgangsposition für die Rückfahrt speichert. ■ Beginnt der Robo-Sauger den Saugvorgang nicht direkt an der Ladestation und kann die Ladestation beim Saugen nicht finden, schaltet das Gerät dort ab, wo es mit dem Saugen begonnen hat. ■ Wenn die Akkuladung beim Saugen zu schwach wird, kehrt der Robo-Sauger automatisch zur Ladestation zurück, und setzt das Reinigen erst wieder fort, nachdem der Akku wieder aufgeladen ist. (Anzahl der wieder aufgenommenen Reinigungsvorgänge: einer) Konfiguration 1. Modus einstellen ▶ 1 Mal 2. Modus beenden. Normalbetrieb Informationen zum Fortsetzen des Saugprozesses • Wenn der Robo-Sauger feststellt, dass die Reinigung abgeschlossen ist, wird die Funktion zum Fortsetzen des HINWEISE Reinigens nicht aktiviert. • Wenn Sie eine Taste drücken oder den Robo-Sauger bewegen, während er geladen wird, geht der Robo-Sauger davon aus, dass das Reinigen abgeschlossen ist, und setzt das Reinigen nicht fort. VORSICHT Turbomodus • Drücken Sie keine Tasten und bewegen Sie den RoboSauger nicht, während er die Reinigung ausführt. Andernfalls geht der Robo-Sauger davon aus, dass das Betrieb mit Staubsensor Reinigen abgeschlossen ist, und beginnt wieder von vorn. • Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Turbo drücken, wird auf dem Display das Symbol für Turbomodus einbzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol für Turbomodus angezeigt, können Sie den Boden im Turbomodus reinigen. • Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Dust Sensor (Staubsensor) drücken, wird auf dem Display das Symbol für Staubsensor ein- bzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol Reinigung abgeschlossen für Staubsensor angezeigt, können Sie den Boden im Staubsensormodus reinigen. Betrieb _29 DJ68-00691A.indb 29 13. 01. 25 오후 2:00 Punktsaugen Tasten am RoboSauger Tasten auf der Fernbedienung Ungefähr 1,5m Ungefähr 1,5m Sie können ganz einfach einen bestimmten Bereich reinigen, in dem sich z. B. viele Krümel, Staub usw. befinden. ■ Bewegen Sie den Robo-Sauger an die Stelle, wo die Punktreinigung durchgeführt werden soll. Konfiguration 1. Modus einstellen ▶ 2 Mal 2. Modus beenden. Normalbetrieb - Im Punktreinigungsmodus säubert der Robo-Sauger einen Bereich mit einer Länge und Breite von 1,5 m. Wenn das Saugen beendet ist, zeigt der Robo-Sauger „End“, „Stop“ und „Standby“ an. HINWEIS VORSICHT Turbomodus Wenn der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt ist, kann eine Punktreinigung nicht durchgeführt werden. • Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Turbo drücken, wird auf dem Display das Symbol für Turbomodus einbzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol für Turbomodus angezeigt, können Sie den Boden im Turbomodus reinigen. • Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Dust Sensor (Staubsensor) drücken, wird auf dem Display das Symbol für Staubsensor ein- bzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol für Staubsensor angezeigt, können Sie den Boden im Staubsensormodus reinigen. Betrieb mit Staubsensor Reinigung abgeschlossen 30_ Betrieb DJ68-00691A.indb 30 13. 01. 25 오후 2:00 MAXIMALSAUGEN Tasten am RoboSauger Tasten auf der Fernbedienung 03 BETRIEB Der Robo-Sauger bewegt sich automatisch und macht sauber, bis der Akku fast leer ist und nur noch eine Ladestufe angezeigt wird (blinkt). ■ Wenn der Saugvorgang gestartet wird, während der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt ist, reduziert sich die Zeit für das Zurückfahren zur Ladestation, da der Sauger seine Ausgangsposition für die Rückfahrt speichert. ■ Beginnt der Robo-Sauger den Saugvorgang nicht direkt an der Ladestation und kann die Ladestation beim Saugen nicht finden, schaltet das Gerät dort ab, wo es mit dem Saugen begonnen hat. ■ Wenn die Akkuladung beim Saugen zu schwach wird, kehrt der Robo-Sauger automatisch zur Ladestation zurück, und setzt das Reinigen erst wieder fort, nachdem der Akku wieder aufgeladen ist. (Anzahl der wieder aufgenommenen Reinigungsvorgänge: einer) Konfiguration 1. Modus einstellen ▶ 3 Mal Zweimal bei Ladebetrieb 2. Modus beenden. Informationen zum Fortsetzen des Saugprozesses • Wenn der Robo-Sauger feststellt, dass die Reinigung abgeschlossen ist, wird die Funktion zum Fortsetzen des HINWEISE Reinigens nicht aktiviert. • Wenn Sie eine Taste drücken oder den Robo-Sauger bewegen, während er geladen wird, geht der Robo-Sauger davon aus, dass das Reinigen abgeschlossen ist, und setzt das Reinigen nicht fort. VORSICHT • Drücken Sie keine Tasten und bewegen Sie den RoboSauger nicht, während er reinigt. Andernfalls geht der Robo-Sauger davon aus, dass das Reinigen abgeschlossen ist, und beginnt wieder von vorn. • Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Turbo drücken, wird auf dem Display das Symbol für Turbomodus einbzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol für Turbomodus angezeigt, können Sie den Boden im Turbomodus reinigen. • Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Dust Sensor (Staubsensor) drücken, wird auf dem Display das Symbol für Staubsensor ein- bzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol für Staubsensor angezeigt, können Sie den Boden im Staubsensormodus reinigen. Normalbetrieb Turbomodus Betrieb mit Staubsensor Betrieb _31 DJ68-00691A.indb 31 13. 01. 25 오후 2:00 Manuelles Saugen Sie können den Robo-Sauger mit der Fernbedienung selbst steuern, um eine bestimmte Stelle zu reinigen. ■ Bewegen Sie den Robo-Sauger an die Stelle, wo die manuelle Reinigung durchgeführt werden soll. ■ Manuelles Saugen kann nur über die Fernbedienung gesteuert werden. Tasten auf der Fernbedienung Konfiguration 1. Modus einstellen 2. Modus beenden. HINWEIS VORSICHT • Wenn der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt ist, kann der manuelle Saugmodus nicht aktiviert werden. • Erfolgt 1 Minute lang keine Eingabe, schaltet das Gerät auf Standby-Betrieb um. • Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Turbo drücken, wird auf dem Display das Symbol für Turbomodus einbzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol für Turbomodus angezeigt, können Sie den Boden im Turbomodus reinigen. • Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Dust Sensor (Staubsensor) drücken, wird auf dem Display das Symbol für Staubsensor ein- bzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol für Staubsensor angezeigt, können Sie den Boden im Staubsensormodus reinigen. Richtungstasten (vorwärts, links, rechts) Rückwärtsbewegungen werden nicht ausgeführt. 32_ Betrieb DJ68-00691A.indb 32 13. 01. 25 오후 2:00 Startzeitvorwahl Sie können den Robo-Sauger in diesem Modus so programmieren, dass er zu einer bestimmten Zeit zu saugen beginnt. ■ Das Reinigen mit Startzeitvorwahl kann nur dann ausgeführt werden, wenn der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt ist. Blinkt Weniger Mehr Weniger Mehr Blinkt Blinkt Blinkt Weniger Blinkt Blinkt 1. Drücken Sie die Taste Timer/ Weekly. - Die aktuelle Einstellung wird angezeigt und blinkt. Drücken Sie die Taste Y oder Z , um die Stunden der Uhrzeit einzustellen. ❈ Reinigungsmodus - Wurde keine Einstellung zum Reinigungsmodus vorgenommen, beginnt der Robo-Sauger im Automatikmodus. Wurde bereits ein entsprechender Modus voreingestellt, beginnt der RoboSauger in diesem Modus. 2. Drücken Sie die Taste Timer/ Weekly. - Die Zeit wird in 5 MinutenSchritten geändert. Drücken Sie die Taste Y oder Z , um die Minuten der Uhrzeit einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste Timer/ Weekly. Drücken Sie die Taste Y oder Z , um den Reinigungsmodus einzustellen. - Sie können Automatikbetrieb oder Maximalmodus wählen. 4. Drücken Sie die Taste Timer/ Weekly. - Die eingestellte Wert blinkt, damit ist die Einstellung beendet. - Sind die Einstellungen beendet, werden die eingestellte Uhrzeit und angezeigt. Blinkt Blinkt Einstellungen löschen Timeout Mehr Konfiguration 03 BETRIEB Fernbedienung Wenn Sie bei der Zeiteinstellung oder während das Gerät geladen wird die Taste Start/Stop drücken, werden damit alle Einstellungen gelöscht. Bitte beachten Sie, dass die Einstellungen gelöscht werden, wenn das Gerät von der Ladestation getrennt wird. Wenn während der Uhrzeiteinstellung 1 Minute lang keine Taste gedrückt wird, bricht das Gerät automatisch diesen Einstellungsmodus ab. Betrieb _33 DJ68-00691A.indb 33 13. 01. 25 오후 2:00 Wocheneinstellung Sie können den Robo-Sauger in diesem Modus so programmieren, dass er an einem bestimmten Wochentag zu einem bestimmten Zeitpunkt zu saugen beginnt. ■ Das Reinigen mit Startzeitvorwahl kann nur dann ausgeführt werden, wenn der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt ist. Fernbedienung Mo Di Mi Do r Sa o ~ F S Konfiguration Standbybetrieb - Bei Standbybetrieb werden die voreingestellten Wochentage angezeigt. Wochentage sind nicht voreingestellt Blinkt Weniger Mehr Wochentage sind voreingestellt Blinkt Blinkt Weniger Mehr Blinkt Blinkt Weniger Mehr 1. Halten Sie die Taste Timer/ Weekly 3 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie die Taste Y oder Z , um den Wochentag einzustellen. - Sind keine Voreinstellungen registriert, wird der aktuelle Wochentag angezeigt. - Liegt keine Voreinstellung für die Startzeit vor, wird --:-angezeigt. 2. Drücken Sie die Taste Timer/ Weekly. Drücken Sie die Taste Y oder Z , um die Stunden der Uhrzeit einzustellen. ❈ Wenn bereits eine Startzeit eingestellt ist, wird dies angezeigt. ❈ Reinigungsmodus - Wurde vorab keine Einstellung zum Reinigungsmodus vorgenommen, beginnt der Robo-Sauger im Automatikmodus. Wurde bereits ein entsprechender Modus voreingestellt, beginnt der Robo-Sauger in diesem Modus. 3. Drücken Sie die Taste Timer/ Weekly. - Die Zeit wird in 5 MinutenSchritten geändert. Drücken Sie die Taste Y oder Z , um die Minuten der Uhrzeit einzustellen. 34_ Betrieb DJ68-00691A.indb 34 13. 01. 25 오후 2:00 Fernbedienung Blinkt Blinkt 5. Drücken Sie die Taste Timer/ Weekly. - Die eingestellte Wert blinkt, damit ist die Einstellung beendet. ❈ Sind die Einstellungen beendet, blinkt der entsprechende Wochentag. Jetzt können Sie mit den Tasten < oder > einen anderen Wochentag einstellen. Blinkt Blinkt - Wenn Sie bei der Wochentageinstellung die Taste Start/Stop drücken, werden damit die aktuellen Wochentagseinstellungen gelöscht. Wenn Sie die Taste Start/Stop noch einmal drücken, verlassen Sie den Einstellungsmodus des Robo-Saugers. - Wenn während der Uhrzeiteinstellung 1 Minute lang keine Taste gedrückt wird, bricht das Gerät automatisch diesen Einstellungsmodus ab. Einstellungen löschen Timeout Mehr 4. Drücken Sie die Taste Timer/Weekly. Drücken Sie die Taste Y oder Z , um den Reinigungsmodus einzustellen. - Sie können Automatikbetrieb oder Wiederholmodus wählen. 03 BETRIEB Weniger Konfiguration Betrieb _35 DJ68-00691A.indb 35 13. 01. 25 오후 2:00 SPEZIALFUNKTIONEN Verwenden von Spezialfunktionen Die Spezialfunktionen machen die Verwendung des Robo-Saugers noch einfacher und bequemer. ■ Die Einstellung der Spezialfunktionen kann nur über die Fernbedienung vorgenommen werden. Turbomodus Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Turbo drücken, wird auf dem Display das Symbol für Turbomodus ein- bzw. ausgeschaltet. Turbomodus: Die Hauptbürste läuft mit max. Drehzahl. Normalbetrieb: Die Hauptbürste läuft mit Standarddrehzahl. Betrieb mit Staubsensor Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Dust Sensor (Staubsensor) drücken, wird auf dem Display das Symbol für Staubsensor ein- bzw. ausgeschaltet. Bei aktiviertem Staubsensormodus: Trifft der Robo-Sauger im Automatikmodus auf besonders verschmutzte Bereiche, unterbricht der Sauger sein ursprüngliches Bewegungsmuster und rotiert und ändert die Richtung, um diesen Bereich zu reinigen. Danach nimmt er wieder seine ursprüngliche Bewegung auf. Trifft der Robo-Sauger im Punkt- bzw. Maximalmodus bzw. im manuellem Modus auf besonders verschmutzte Bereiche, läuft es noch einige Sekunden im verstärkten Betrieb. Bei deaktiviertem Staubsensormodus: Der Robo-Sauger stellt stärkere Verschmutzungen nicht fest und setzt seinen Betrieb wie ursprünglich eingestellt fort. Auswahl eines Sound-Effekt Drücken Sie die Taste Sound, um einzustellen, ob SoundEffekte ausgegeben werden sollen oder nicht. ■ Bei jedem Drücken auf die Taste Sound wird zwischen der Wiedergabe von Sound-Effekten und dem Stumm → Modus umgeschaltet. - Sound Effects (Sound-Effekte): Mit Sound-Effekten - Stumm: Ohne Sound-Effekte oder Ansagen 36_ Betrieb DJ68-00691A.indb 36 13. 01. 25 오후 2:00 Wartung von Zubehör und Filtern REINIGEN DES ROBO-SAUGERS Hinweise zu Reinigung und Wartung 04 WARTUNG ■ Wenn der Hauptschalter am Sauger beschädigt ist, wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung, damit keine Unfalle passieren. ■ Benutzen Sie keine Hilfsmittel oder mechanischen Vorrichtungen, die nicht vom Hersteller installiert wurden. ■ Schalten Sie stets den Hauptschalter an der Geräteunterseite aus, ehe Sie den Robo-Sauger reinigen. Der RoboSauger könnte plötzlich angehen und eine Verletzung verursachen. Reinigen der Sensorfenster und der Kamera Schalten Sie stets den Hauptschalter an der Geräteunterseite aus, ehe Sie den Robo-Sauger reinigen. ■ Sprühen Sie niemals Wasser, Verdünner, Reinigungsbenzin usw. direkt auf den Robo-Sauger. ■ Wischen Sie das Sensorfenster und die Kamera vorsichtig mit einem weichen Tuch ab. Kamera Fenster der vorderen Sensoren Fenster der vorderen Sensoren und Kamera Fenster der Absturzsensoren Fenster der hinteren Sensoren Wartung _37 DJ68-00691A.indb 37 13. 01. 25 오후 2:00 Reinigen des Staubbehälters und der Filter Entleeren Sie vor dem Reinigen den Staubbehälter. ■ Wenn Sie den Staubbehälter herausnehmen, achten Sie sorgfältig darauf, den Staub aus dem Behälter nicht zu verschütten. ■ Leeren Sie den Staubbehälter in folgenden Situationen: 1. Staub hat sich im Staubbehälter angesammelt. 2. Die Saugleistung geht plötzlich zurück. 3. Das Betriebsgeräusch wird lauter. 1. Drücken Sie die Freigabetaste für den Staubbehälter (PUSH) und ziehen Sie den Staubbehälter heraus. 2. Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters, indem Sie ihn in Richtung des in der Abbildung dargestellten Pfeils ziehen. 3. Nehmen Sie den Filter und den Gewebefilter vom Staubbehälter ab. Filter Gewebefilter 4. Entfernen Sie den Staub von Filter, Gewebefilter und Staubbehälter. ❈ Sie können diese Teile mit Wasser abwaschen. Nach dem Reinigen mit Wasser: 1. Staubbehälter: Wischen Sie den Staubbehälter HINWEIS vollständig trocken. 2. Filter, Gewebefilter: Wischen Sie diese vollständig trocken und setzen Sie sie dann wieder ein. 5. Setzen Sie den Filter und den Gewebefilter wieder in den Staubbehälter auf. - Achten Sie beim Einsetzen des Gewebefilters darauf, dass die Gitterseite nach unten zeigt. Ist der Filter nicht richtig ausgerichtet, lässt er sich nicht wieder einsetzen. VORSICHT Wird der Staubbehälter ohne Filter eingesetzt, wird der Fehlercode C08 angezeigt. Vergewissern Sie sich, dass die Filter eingebaut sind. 6. Schließen Sie den Deckel des Staubbehälters und setzen Sie den Behälter wieder in den Robo-Sauger ein. 38_ Wartung DJ68-00691A.indb 38 13. 01. 25 오후 2:00 REINIGEN DES ROBO-SAUGERS REINIGEN DER HAUPTBÜRSTE 04 WARTUNG Schalten Sie stets den Hauptschalter an der Geräteunterseite aus, ehe Sie den Robo-Sauger reinigen. • Da der Staub aus dem Staubbehälter herausfallen kann, entfernen Sie den Staubbehälter, ehe Sie die Hauptbürste VORSICHT reinigen. 1. Nachdem Sie überprüft haben, ob Fremdstoffe vorhanden sind, drücken Sie den Haken, mit dem die Bürstenabdeckung fixiert wird, um die Abdeckung zu lösen. 2. Nehmen Sie die Hauptbürste aus dem Robo-Sauger heraus. 3. Entfernen Sie Fremdstoffe (z. B. lange Haare oder Fäden), die sich um die Hauptbürste gewickelt haben, mit Hilfe einer Reinigungsbürste oder eines Staubsaugers. Wartung _39 DJ68-00691A.indb 39 13. 01. 25 오후 2:00 4. Nach dem Reinigen setzen Sie die Hauptbürste zuerst auf der Seite gegenüber dem Hauptschalter ein, und befestigen Sie dann die andere Seite der Bürste ebenso. 5. Setzen Sie dabei das Teil am seitlichen Rand in die vorhandenen Nuten ein. Drücken Sie es dann vorsichtig nach unten, bis es einrastet. VORSICHT • Um zu verhindern, dass der Robo-Sauger verstopft, achten Sie darauf, keine Fremdkörper aufzusaugen. • Wenn sich die Fremdstoffe nur mit Schwierigkeiten entfernen lassen, wenden Sie sich an ein Kundendienstcenter. • Da die Saugbürste den Staub vom Boden aufnimmt, können sich lange Fäden oder Haare um die Bürste wickeln. Kontrollieren und reinigen Sie die Hauptbürste regelmäßig. 40_ Wartung DJ68-00691A.indb 40 13. 01. 25 오후 2:00 Reinigen der rotierenden Seitenbürsten für die Kantenreinigung Schalten Sie stets den Hauptschalter an der Geräteunterseite aus, ehe Sie den Robo-Sauger reinigen. 04 WARTUNG 1. Kontrollieren Sie, ob die Seitenbürsten verbogen sind, oder ob Fremdstoffe an den Bürsten haften. 2. Ziehen Sie Gummihandschuhe an und wickeln Sie die Seitenbürsten in ein Tuch ein, das Sie vorher 10 Sekunden lang in heißes Wasser getaucht haben Wischen Sie die Bürste vorsichtig mit dem Tuch ab. 3. Drehen Sie die Seitenbürsten und wiederholen Sie den Vorgang aus Schritt 2. 4. Wenn sich Haare oder Fäden zwischen dem Robo-Sauger und den Seitenbürsten verfangen haben, lösen Sie die Schrauben der Seitenbürsten mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers und ziehen Sie die Bürsten ab. Wenn Sie die Bürsten wieder einbauen, bringen Sie die L-Markierungen an der Seitenbürste und am Sauger übereinander und bauen Sie die Seitenbürste dann wieder ein. (Die rechte Seitenbürste ist mit dem Buchstaben “R” markiert.) HINWEIS L Da die rotierenden Seitenbürsten leicht Haare und andere Fremdstoffe anziehen, reinigen Sie die Bürsten regelmäßig und in kurzem Abstand. Zu viele Fremdstoffe an den Seitenbürsten können die Bürsten beschädigen. Wartung _41 DJ68-00691A.indb 41 13. 01. 25 오후 2:00 Reinigen der Antriebsräder Schalten Sie stets den Hauptschalter an der Geräteunterseite aus, ehe Sie den Robo-Sauger reinigen. ■ Wenn der Robo-Sauger plötzlich im Zickzack zu fahren beginnt, kann es sein, dass Fremdstoffe an den Antriebsrädern haften. 1. Zum Reinigen der Antriebsräder legen Sie ein weiches Tuch auf den Boden und legen Sie den Sauger vorsichtig mit der Oberseite nach unten ab. 2. Kontrollieren Sie das Gerät auf Fremdstoffe und entfernen Sie diese mit Hilfe eines Stäbchens oder einer abgerundeten Pinzette. 42_ Wartung DJ68-00691A.indb 42 13. 01. 25 오후 2:00 Fehlersuche CHECKLISTE ZUR SELBSTHILFE Störung Checkliste Maßnahme • Ist der Staubbehälter eingesetzt? • Setzen Sie den Staubbehälter ein. • Ist der Hauptschalter eingeschaltet? • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter ein. • Wird der Reinigungsmodus am Display angezeigt? • Drücken Sie die Taste . (Zum Ausschalten halten Sie die Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.) 05 FEHLERSUCHE Der Robo-Sauger lässt sich nicht in Betrieb nehmen. • Blinkt in der Ladestandsanzeige • Heben Sie den Robo-Sauger an nur eine Stufe und wird am Display und docken Sie ihn manuell an die „Lo“ angezeigt? Ladestation an, um ihn aufzuladen. • Der Robo-Sauger kann nicht in • Ersetzen Sie die Batterien in der Fernbedienung. (Typ AAA) Betrieb genommen werden, wenn die Batterien in der Fernbedienung leer sind. Der Robo-Sauger stellt plötzlich den Saugbetrieb ein. • Blinkt in der Ladestandsanzeige • Heben Sie den Robo-Sauger an nur eine Stufe und wird am Display und docken Sie ihn manuell an die „Lo“ angezeigt? Ladestation an, um ihn aufzuladen. • Hat sich der Robo-Sauger in einem • Schalten Sie das Gerät über den Kabel auf dem Boden verfangen? Hauptschalter aus und entfernen Sie die Kabel. Die Saugleistung ist gering. • Bleibt der Robo-Sauger an einer Bodenkante (Höhenunterschied) hängen? - Das Antriebsrad hat keinen Bodenkontakt. • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus und bringen Sie den Robo-Sauger an eine andere Stelle, um den Saugvorgang fortzusetzen. • Hat sich ein dünnes Tuch um das Antriebsrad gewickelt? • Schalten Sie das Gerät über den Hauptschalter aus und entfernen Sie das Tuch. • Steckt der Robo-Sauger an einer Türschwelle fest? • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus und bringen Sie den Robo-Sauger an eine andere Stelle, um den Saugvorgang fortzusetzen. • Prüfen Sie, ob der Staubbehälter voll ist. • Halten Sie den Robo-Sauger an und leeren Sie den Staubbehälter. • Prüfen Sie, ob der Einlass durch Fremdstoffe blockiert wird. • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter aus und entfernen Sie die Fremdstoffe. • Kontrollieren Sie, ob der Filter verstopft ist. • Säubern Sie gründlich den Filter. Fehlersuche _43 DJ68-00691A.indb 43 13. 01. 25 오후 2:00 Störung Checkliste Maßnahme Der Robo-Sauger • Prüfen Sie, ob das Netzkabel findet die Ladestation der Ladestation richtig mit der nicht. Steckdose verbunden ist. • Es dürfen sich rechts und links im Abstand von 0,5 m und vorn im Abstand von 1 m von der Ladestation keine Hindernisse befinden. Entfernen Sie diese ggf. • Wenn Fremdstoffe am Ladekontakt haften, wischen Sie diese mit einem trockenen Tuch ab. • Wurde der VIRTUAL GUARD in der • Setzen Sie den VIRTUAL GUARD Nähe der Ladestation installiert? an eine andere Stelle, damit der Robo-Sauger automatisch aufladen kann. Der Robo-Sauger kann den VIRTUAL GUARD passieren. • Sind die Batterien des VIRTUAL GUARD verbraucht? • Ersetzen Sie die Batterien. (2 Alkali-Batterien, Typ D, LR20) • Ist die Modusanzeige ausgeschaltet? • Überprüfen Sie, ob der VIRTUAL GUARD ausgeschaltet ist und stellen Sie den VIRTUAL GUARD dann in den gewünschten Modus. Die Laufzeit der Batterien des VIRTUALGUARD ist zu kurz. • Verwenden Sie ManganTrockenzellen? • Ersetzen Sie diese durch neue Alkali-Batterien. (2 Alkali-Batterien, Typ D, LR20) Der Robo-Sauger fängt plötzlich beim Saugen an, diagonal zu fahren. • Der Richtung beim Saugprozess • Der Robo-Sauger fährt in ist vom Ausgangsort abhängig. diagonaler Richtung in folgenden Da der Robo-Sauger den Bereich Situationen: nach einem bestimmten Muster - nach einem Ladevorgang, wenn reinigt, wird nach und nach der die Ladestation in einer Ecke steht. gesamte Bereich abgefahren. - wenn der Robo-Sauger, nachdem (Normalbetrieb) ein Bereich gereinigt wurde, zu Installieren Sie die Ladestation einem neuen, zu reinigenden so, dass sie parallel zur Bereich auf einem verkürzten Weg Holzmaserung steht. Starten Sie fährt, den Saugprozess, während der - wenn die Fahrtrichtung in Bezug Robo-Sauger an der Ladestation auf ein vorhandenes Hindernis angedockt ist. nicht rechtwinklig zum Hindernis ist, - wenn es sich um Holz- oder Fliesenböden handelt. 44_ Fehlersuche DJ68-00691A.indb 44 13. 01. 25 오후 2:00 FEHLERCODES UND FEHLERBEHEBUNG 05 FEHLERSUCHE Fehlercode Ursache Fehlerbehebung • Fremdstoffe (Schnur, Papier, • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an Spielzeug usw.) sitzen an der der Geräteunterseite aus und entfernen Sie die Hauptbürste fest. Fremdstoffe von der Hauptbürste. • Fremdstoffe (Schnur, Papier, Spielzeug usw.) sitzen am linken Antriebsrad fest. • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an der Geräteunterseite aus und entfernen Sie die Fremdstoffe vom linken Antriebsrad. • Fremdstoffe (Schnur, Papier, Spielzeug usw.) sitzen am rechten Antriebsrad fest. • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an der Geräteunterseite aus und entfernen Sie die Fremdstoffe vom rechten Antriebsrad. • Überprüfen Sie den Hindernissensor. • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an der Geräteunterseite aus. Räumen Sie das Hindernis aus dem Weg oder bringen Sie den Robo-Sauger an eine andere Stelle. • Fremdstoffe (Staub, Schmutz usw.) befinden sich auf den Sensorfenstern (Hindernissensoren). • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an der Geräteunterseite aus und entfernen Sie die Fremdstoffe an den Sensorfenstern an der Gerätevorder- und -rückseite mit Hilfe eines weichen Tuches. • Fremdstoffe (Staub, Schmutz usw.) befinden sich auf den Sensorfenstern (Absturzsensoren) • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an der Geräteunterseite aus und entfernen Sie die Fremdstoffe an den Sensoren mit Hilfe eines weichen Tuches. • Der Staubbehälter ist nicht eingesetzt. • Setzen Sie den Staubbehälter so ein, dass er hörbar einrastet. • Fremdkörper (Schnur, • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter Kleidungsstücke usw.) haben an der Geräteunterseite aus und entfernen sich in den rotierenden Sie die Fremdstoffe aus den rotierenden Seitenbürsten verfangen. Seitenbürsten. • Die Batterie ist defekt oder nicht richtig angeschlossen. (blättern) • Schalten Sie das Gerät mit dem Notschalter am Geräteboden aus und wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum ❈ Zum Löschen eines Fehlercodes drücken Sie die Taste Start/Stop oder schalten Sie den Hauptschalter an der Geräteunterseite aus. Fehlersuche _45 DJ68-00691A.indb 45 13. 01. 25 오후 2:00 Technische Daten 80 mm (Höhe) 116 mm (Höhe) 350 mm (Länge) 166 mm (Länge) 350 mm (Breite) Robo-Sauger Klassifikation 228 mm (Breite) Ladestation Bezeichnung SR10F71UB Durchmesser 350 mm Höhe 80 mm Gewicht 3,5 kg Netzspannung AC 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme der Ladestation 40 W Leistungsaufnahme des RoboSauger 40 W Akku 14,4 V / 31,68Wh Ladeverfahren Automatisch/manuell laden Reinigungsmodi Automatik-, Punkt-, Maximalmodus, manueller Modus, Startzeitvorwahl, Wocheneinstellung Ladezeit Etwa 180 Minuten Betriebszeit (auf hartem Untergrund) Etwa 90 Minuten Mechanisch Elektrisch Reinigung Reinigungsmethode Deckenformerkennung Tastentyp am Robo-Sauger Touch-Tasten Dieses Gerät erfüllt die nachfolgenden Richtlinien: EMV-Richtlinie 2004/108/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG 46_ Technische Daten DJ68-00691A.indb 46 13. 01. 25 오후 2:00 memo DJ68-00691A.indb 47 13. 01. 25 오후 2:00 Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst. 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min. aus dem dt. Festnetz, max. € 0,42/Min. aus Mobilnetzen) www.samsung.com DJ68-00691A.indb 48 13. 01. 25 오후 2:00 SR10F71UB Vacuum Cleaning Robot user manual This manual is made with 100 % recycled paper. ✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully. ✻ For indoor use only. English imagine the possibilities Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at www.samsung.com/register DJ68-00691A.indb 01 13. 01. 25 오후 2:00 safety information SAFETY INFORMATION • Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your reference. • Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your WARNING vacuum cleaner may differ slightly from those described in this manual. WARNING CAUTION/WARNING SYMBOLS USED WARNING CAUTION Indicates that a danger of death or serious injury exists. Indicates that a risk of personal injury or material damage exists. OTHER SYMBOLS USED Indicates that a risk of personal injury or material damage exists. NOTE 02_ safety information DJ68-00691A.indb 02 13. 01. 25 오후 2:00 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM CLEANING ROBOT. Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. WARNING: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury: GENERAL • Use only as described in this manual. • Do not operate the vacuum cleaning robot or charger if it has been damaged in any way. • If the cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a customer care center. • Do not handle the charger or vacuum cleaning robot with wet hands. • Use only on dry, indoor surfaces. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision BATTERY CHARGER • Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet or extension cord. • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Unplug the charger from the outlet when not in use and before servicing. • Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. • Do not use with a damaged cord or plug. safety information _03 DJ68-00691A.indb 03 13. 01. 25 오후 2:00 safety information • Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close the door on the cord, or pull the cord around sharp edges or corners. Keep the cord away from heated surfaces. • Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity. • Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. • Do not mutilate or incinerate batteries as they will explode at high temperatures. • Do not attempt to open the charger. Repairs should only be carried out by a qualified customer care centre. • Do not expose the charger to high temperatures or allow moisture or humidity of any kind to come into contact with the charger. VACUUM CLEANING ROBOT • Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, and etc. • Do not use without a filter in place. When servicing the unit, never put fingers or other objects into the fan chamber in case the unit accidentally turns on. • Do not put any objects into openings. Do not use with any openings blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. • Do not pick up toxic materials (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.). • Do not pick up anything that is burning or smoke, such as cigarettes, matches, or hot ashes. • Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, nor use on areas where they may be present. • Do not use vacuum cleaning robot in an enclosed space filled with vapours given off by oil based paint, paint thinner, moth proofing substances, flammable dust, or other explosive or toxic vapours. • Leaks from battery cells can occur under extreme usage or temperature conditions. If the liquid gets on skin, wash quickly with water. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention. 04_ safety information DJ68-00691A.indb 04 13. 01. 25 오후 2:00 contents SAFETY INFORMATION 02 06 07 10 11 Power Related Before Use In Use Cleaning and Maintenance PRODUCT FEATURES 13 ASSEMBLING THE CLEANER 15 Components 16 Name of each part 15 OPERATING THE CLEANER 20 MAINTAIN TOOLS AND FILTERS 37 TROUBLESHOOTING 20 Installing the vacuum cleaning robot 20 Installation order 20 Turning the Power Switch on or off 21 Installing the charger 22 Charging 23 About the Battery 24 Setting the Time 25 Installing the VIRTUAL GUARD 27 Using the vacuum cleaning robot 27 Starting/Stopping Cleaning 28 Recharging 29 Auto Cleaning 30 Spot Cleaning 31 Max Cleaning 32 Manual Cleaning 33 Timer Reservation 34 Weekly Reservation 36 Additional Functions 36 Using additional functions 37 Cleaning the vacuum cleaning robot 37 Please keep the cleaning and maintenance methods in mind 37 Cleaning the Sensor Window and the Camera 38 Cleaning the Dust Bin and the Filters 39 Cleaning the vacuum cleaning robot 39 Cleaning the Power Brush 41 Cleaning the Edge-Cleaning Side rotating Brush 42 Cleaning the Driving Wheel 43 Checklist before SVC Calls 45 Troubleshooting for Error Codes 43 PRODUCT SPECIFICATION 46 contents _05 DJ68-00691A.indb 05 13. 01. 25 오후 2:00 safety information POWER RELATED WARNING WARNING Do not bend the power cord forcefully or place a heavy object on it that could break it. - This may result in fire or electric shock. Make sure to remove any dust or water from the power plug. - Failing to do so may result in a malfunction or electric shock. WARNING Do not pull the power plug by the cord or touch the plug with wet hands. - This may result in fire or electric shock. WARNING Do not use multiple plugs in a single socket. (Do not leave the cord lying exposed on the floor.) - This may result in fire or electric shock. WARNING Do not use a damaged power cord, plug, or a loose power outlet. - This may result in fire or electric shock. 06_ safety information DJ68-00691A.indb 06 13. 01. 25 오후 2:00 BEFORE USE CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION 01 SAFETY INFORMATION CAUTION Before activating the vacuum cleaning robot, make sure that the dust bin is assembled. - If the dust bin is not inserted, vacuum cleaning robot will not operate. Never use vacuum cleaning robot in locations with combustible material such as. - Locations with candles or desk lamps on the floor. - Locations with unattended fires (fire or embers). - Locations with gasoline, distilled alcohol, thinner, ashtrays with burning cigarettes, etc. Vacuum cleaning robot is for domestic use only. Do not use it in the following locations. - Attics, basements, warehouses, industrial buildings, separate rooms distant from the main building, locations exposed to wet or damp conditions such as bathrooms or wash rooms, and narrow and highly situated locations such as tables or shelves. Critical damage (abnormal operation and breakage) may occur when used in these locations. Open all doors to clean all rooms. - When a door is closed, the vacuum cleaning robot will not be able to enter that room. - However, make sure to close the doors to the main entrance, the veranda and the bathroom, and any other rooms where the vacuum cleaning robot may fall to a lower floor. Do not use the cleaner on a black floor. - The vacuum cleaning robot may not run normally in this case. For carpets with long tassels, fold the tassels under the carpet. - Unfolded tassels may result in critical damage to the carpet and the machine itself, as they get caught in the driving wheel or the power brush. When the cliff sensor is polluted, the vacuum cleaning robot may be in danger of falling down the stairs. This may cause personal injury and critical damage to the product. To prevent risk, install the VIRTUAL GUARDs (Fence Mode setting) in front of dagerous areas. Clean the sensor window and camera. safety information _07 DJ68-00691A.indb 07 13. 01. 25 오후 2:00 CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION Remove small objects or brittle items from the area to be cleaned in advance. - Make sure to clear any objects before cleaning. - Make sure to remove fragile items such as china, glass objects, flowerpots, etc. - Vacuum cleaning robot does not recognize coins, rings or other valuable items such as jewelry. Remove objects scattered on the floor before cleaning. - Vacuum cleaning robot is designed to detect obstacles 5cm away from it. - Bath towels, pads in front of bathrooms and sinks, entrances, utility rooms, power cords, table cloths or belts can become entangled in the driving wheel or power brush. This can cause objects to fall from the table. Inform all family members (or relevant parties) to be cautious before cleaning or when using the Scheduled Cleaning Mode. - Vacuum cleaning robot may run into children, causing them to fall. Ensure that children do not step or sit on the vacuum cleaning robot. - Children may fall and injure themselves or critical damage may occur to the product. When a child or pet is left alone, make sure to turn off the Power Switch of the vacuum cleaning robot. - Vacuum cleaning robot may attract their attention. - When the rotating wheel or brush catches fingers, feet, clothing or hair, this may result in injury. - If a child or pet is in the way of the vacuum cleaning robot, it may be identified as an obstacle and the area may not cleaned. - When the Power Switch is turned off, it will cut off the power supply and deactivate all functions. When installing the charger station, do not leave the power cord exposed on the floor. - When the vacuum cleaning robot automatically recharges or passes by the charger station, it may drag the power cord around with it. Always keep the power cord of the charger plugged into the outlet. - Although the vacuum cleaning robot has a self-charging function, if the power cord of the charger station is unplugged, it cannot charge its battery automatically. 08_ safety information DJ68-00691A.indb 08 13. 01. 25 오후 2:01 CAUTION WARNING Objects in front of the charger will prevent the vacuum cleaning robot from auto-charging itself. - Clear the area. m t 0.5 abou m ut 0.5 abo ab ou t There should be no obstacles and cliffs 0.5m to the left and right and within 1m of the front. 1m m t 0.5 m abou 01 SAFETY INFORMATION CAUTION Install the charger in a location that can be easily accessed by the vacuum cleaning robot. - If the charger is installed in a corner, this may cause extra movements and may disturb the automatic recharging process. t 0.5 abou WARNING Do not short-circuit the charge pins with metal objects such as chopsticks, screwdrivers, and etc. - This will result in critical damage to the charger. WARNING Make sure that there is no trace of liquids on the charger station. - Failing to do so may result in fire or electric shock. WARNING WARNING WARNING ab ou t 1m Make sure the vacuum cleaning robot does not vacuum or move over liquids such as water, oil or pet litter. - This may result in critical damage to the product. - Liquids may spread through the wheels resulting in contamination. Do not use the charger for other purposes. - This may result in critical damage to the charger or cause a fire. Do not install the charger station on a dark floor. - If the floor where the charger station is installed is dark, it is hard for the vacuum cleaning robot to return to it. safety information _09 DJ68-00691A.indb 09 13. 01. 25 오후 2:01 IN USE CAUTION You cannot use the vacuum cleaning robot on thick carpets. - This may result in problems with the vacuum cleaning robot. - This may result in damage to carpets. CAUTION Do not use the vacuum cleaning robot on a table or other high locations. - This may result in damage when the unit accidentally drops. CAUTION CAUTION CAUTION WARNING Vacuum cleaning robot may bump into furniture such as chair legs, table legs, thin and long furniture, etc. while operating. - For a quicker and cleaner performance, place the chairs on top of the table. Do not place any objects on top of the vacuum cleaning robot. - This may result in malfunction. Immediately remove any large pieces of paper or plastic bags from the machine while cleaning. - Using the machine for an extended period of time with its inlet port obstructed may result in critical damage to the product. If an unusual sound, smell or smoke is emitted from the vacuum cleaning robot, immediately turn off the Power Switch and call the customer care center. 10_ safety information DJ68-00691A.indb 10 13. 01. 25 오후 2:01 CAUTION NOTE NOTE 01 SAFETY INFORMATION NOTE Do not move the robotic vacuum cleaner holding the dustbin part. - This may cause the dustbin to separate, resulting in injury or serious damage to the product. Vacuum cleaning robot may not be able to continue its operation if it is stuck at the entrance or veranda doorsill. - To resume operating, turn the Power Switch off and then on again after moving it to a location where it can continue cleaning. Vacuum cleaning robot cannot completely clean locations that it cannot reach, such as corners, and spaces between sofas and walls. - Please clean these locations occasionally. Dust clusters may remain after cleaning, when the vacuum cleaning robot fails to pick up dust clusters that were formed while cleaning. - In this case, sweep up the dust with another cleaning tool. CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION CAUTION WARNING When cleaning the product, do not spray water directly onto the exterior or wipe it with a volatile material such as benzene, thinner or alcohol. - This may result in critical damage to the product. The unit must not be disassembled or reconstructed by anyone other than a qualified service engineer. - This may result in damage to the product. Remove any foreign substances accumulated on the Obstacle and Cliff sensors on a regular basis. - Dirt accumulated on the sensors will result in inaccurate functioning of the sensors. Cliff sensor Obstacle sensor safety information _11 DJ68-00691A.indb 11 13. 01. 25 오후 2:01 WARNING When removing foreign substances, always use the cleaning brush after turning the Power Switch off. - Failing to do so may result in sudden operation of the unit and cause an injury or critical damage to the product. Edge-cleaning side brush Power brush WARNING WARNING WARNING If the power cord is damaged, have it replaced by a qualified service engineer from the customer care center. - Failing to do so may result in fire or electric shock. Before cleaning the charger, make sure to disconnect the power cord for safety. Contact the Samsung Electronics customer care center to replace the battery. - Failing to use original batteries will result in product failure. 12_ safety information DJ68-00691A.indb 12 13. 01. 25 오후 2:01 product features CONVENIENT VIRTUAL GUARD FUNCTION You can confine the vacuum cleaning robot to a particular section by using the Fence (virtual wall) mode. • What is ceiling shape recognition (Visionary mapping plus™)? This function recognizes the shape of the ceiling using the camera on top to identify the area to be cleaned and determines the best way to pass over and clean every section of the floor. DELICATE CLEANING OF EVERY CORNER Since the vacuum cleaning robot cleans the floor in a sequential way ( ) along the map determined by the ceiling shape recognition function, it cleans every corner of the floor. VARIOUS CLEANING MODES Various cleaning modes are provided to meet all your needs. 2 5 6 About 1.5m 3 4 7 8 About 1.5m 1 Tu d Mon e We Thu S Fri at Sun ~ 1. Auto Mode : Cleans all rooms automatically. 2. Spot Mode : Cleans a localized area intensely. It can be used to clean bread or cookie crumbs. 3. Max Mode : Runs until the battery is nearly depleted. 4. Manual Mode : You can clean the floor manually by moving the cleaning robot. 5. Turbo Mode : Since the power brush rotates at maximum speed in this mode, the product will clean more effectively.(You can switch the mode with the remote control.) 6. Dust Sensor Mode : When dust enters the vacuum cleaner, the vacuum cleanin robot starts to clean its surroundings intensively. (You can operate this with the remote control.) 7. Timer Mode : At the specified time, the cleaning robot cleans the floor. 8. Weekly Schedule Mode : A scheduled cleaning operation starts from the set time of a particular day of the week. product features _13 DJ68-00691A.indb 13 13. 01. 25 오후 2:01 AUTO CHARGING When the battery is low, the vacuum cleaning robot is automatically guided to the charger to enable it to perform a quick auto charge. EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH The edge-cleaning side rotating brush cleans dust from the edges. DOORSILL CROSSING About 1cm Stair type Vertical type The vacuum cleaning robot innovative driving system makes it possible for it to cross over doorsills with a height of about 1cm and clean all rooms. The vacuum cleaning robot may not be able to pass a 1cm doorsill depending on the shape of the doorsill. AVOIDING OBSTACLES When the vacuum cleaning robot encounters an obstacle while cleaning, the obstacle sensor allows the cleaner to avoid it and continue cleaning. (It may happen that the cleaner touches thin or fine obstacles.) ANTI-FALLING The 3 Cliff sensors detect downward steps such as stairs or the front door threshold to prevent vacuum cleaning robot from falling down stairs. SAFETY DEVICE stop When the vacuum cleaning robot is lifted up while cleaning, the driving wheels, power brush, suction motor, and side rotating brush are stopped autonati(all) by sensor. DYNAMIC SIDE BRUSH When the cleaning robot detects an obstacle, the Dynamic Side Brushes operate. (For a better cleaning result, if a far-away obstacle is detected, the Dynamic Side Brush on the side of the detected obstacle starts to operate first and then as the cleaning robot turns, the Dynamic Side Brush on the other side starts to operate.) 14_ product features DJ68-00691A.indb 14 13. 01. 25 오후 2:01 assembling the cleaner COMPONENTS 02 ASSEMBLING ■ Main Body ■ Remote Control ■ Charger (Station) ■ Others Components (AAA-Type Batteries) User Manual / 2 Battery VIRTUAL GUARD Spare Filter Cleaning Brush Quick Start Guide assembling _15 DJ68-00691A.indb 15 13. 01. 25 오후 2:01 NAME OF EACH PART ■ Main unit Dustbin Eject Button Display panel Virtual Guard Sensor Camera Remote Control Sensor Obstacle Sensor Obstacle Sensor Bumper Sensor Front Dustbin Eject Button Dust bin Remote Control Sensor Side Cliff Sensor Driving Wheel Dynamic Side Brush Power Switch Charge Pin Power Brush Roller Power Brush Cover Cliff Sensor Battery Cover Charge Pin Dynamic Side Brush Driving Wheel Cliff Sensor Bottom 16_ assembling DJ68-00691A.indb 16 13. 01. 25 오후 2:01 ■ Charger (Station) Charging lamp (Green) 02 ASSEMBLING Power lamp (Red) Cord winder Charging terminals Front Back ■ VIRTUAL GUARD Power Button Lamp Main Body Detection Sensor Distance Detection Sensor ■ Installing the batteries Batteries are not supplied with the product. You have to purchase the batteries separately. Install the alkaline batteries (type D) before use. 1 Lift the cover of the VIRTUAL GUARD while pressing the locking tab. 2 3 Install the batteries into the VIRTUAL GUARD as shown by the figure below. (If the batteries are installed with the incorrect polarity, the VIRTUAL GUARD will not work.) After inserting the tip of the cover into the slot, push the other end to close it until it clicks into place. ❈ Specification: Alkaline Type D (LR20) batteries assembling _17 DJ68-00691A.indb 17 13. 01. 25 오후 2:01 ■ Remote Control Power Recharging Auto Max Directional Buttons Spot (moving backwards is not supported.) Start/Stop Manual Dust Sensor Turbo Sound Clock Timer/Weekly ■ Installing the Remote Control Batteries Batteries are not installed in the remote control when purchasing the product. Install the batteries (type AAA) before use. 1 Lift the battery compartment cover at the back of the remote control, while pressing the locking tab. 2 3 Install the batteries into the remote control as shown by the figure below. (If the batteries are installed with the wrong polarity, the remote control will not work.) After inserting the tip of the cover into the slot, push the other end to close it until it clicks into place. ❈ Specification: AAA type batteries 18_ assembling DJ68-00691A.indb 18 13. 01. 25 오후 2:01 ■ Display panel 2 3 4 5 6 1 7 8 B 9 02 ASSEMBLING A C 10 DISPLAY PART 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. - Number Display Shows the timer display, progress status, and error codes using numbers, letters and graphics. Weekly Reservation When you set a weekly reservation to start cleaning from the specified time on the specified day of the week, the icon for the selected day of the week is turned on. Battery Level Indicator Charging : Shows the charging progress in 3 steps. In Use : Shows the battery charge level. The battery charge level is reduced by each level from FULL while operating. (When the battery is fully discharged, one level will flash to display “Lo”.) Timer When cleaning is scheduled, the Timer icon is lit. Dust Sensor Mode This icon turns on when Dust Sensor mode is enabled. Turbo Mode This icon turns on when Turbo mode is enabled. Cleaning Mode Display Each time the Cleaning Mode button is pressed, the corresponding cleaning mode is displayed. (A) Auto Mode : This icon turns on when Auto cleaning mode is selected. (B) Spot Mode : This icon turns on when Spot cleaning mode is selected. (C) Max Mode : This icon turns on when Max cleaning mode is selected. BUTTON PART 8. Cleaning Mode button to start - Press to select a cleaning mode. After selecting a cleaning mode, press the cleaning. 9. Start/Stop - Press to start/stop cleaning. 10. Recharging - When this button is pressed, The cleaning robot will return to the charger station to charge its battery. assembling _19 DJ68-00691A.indb 19 13. 01. 25 오후 2:01 operating the cleaner INSTALLING THE VACUUM CLEANING ROBOT Installation order 1. Turning the Power Switch on or off To use the vacuum cleaning robot, you must turn on the Power Switch at the bottom of the main unit. 2. Installing the Charger To charge the vacuum cleaning robot, you must first install the charger. Since the battery is discharged when the product is purchased, you must fully charge the battery before use. 3. Charging the Battery You should charge the battery completely before using the vacuum cleaning robot. 4. Setting the Time You should set the time to use the scheduled and daily cleaning options. 5. Installing the VIRTUAL GUARD You can confine the vacuum cleaning robot to a particular section by using Fence (virtual wall) mode. Turning the Power Switch on or off To use the vacuum cleaning robot, you must turn the Power Switch on. If you turn off the Power switch, all settings except for the current time and the Weekly reservations are reset. ❈ If no key is pressed for approximately 1 minute after turning the power on, the power is automatically cut to prevent the battery discharging. To turn the power on again, press and hold the power ( ) button on the main body. 1. Lift the body and turn on the power switch while making sure not to press any other button. - If the icons are not turned on, it indicates that the battery charge is depleted. In this case, dock the vacuum cleaning robot to the charger station after turning the Power Switch on. - The configured time may be different from the current time. If the configure time is incorrect, set the time to the current time. CAUTION If the Power Switch is turned off, the vacuum cleaning robot will not be charged even if it is docked with the charger station. 20_ operating DJ68-00691A.indb 20 13. 01. 25 오후 2:01 Installing the charger Power lamp Charging lamp 03 OPERATING 1. Install the charger on a flat surface. 2. There should be no obstacles and cliffs 0.5m to the left and right and within 1 m of the front. m t 0.5 t abou 0.5m abou ab ou t1 m 3. Install the charger in a location where it can be easily accessed by the vacuum cleaning robot. 4. Arrange the power cord along the wall. 5. When the floor is made of wood, install the charger in the same direction as the grain of the wood. NOTE Always keep the power cord of the charger plugged into the power outlet. - If no power is supplied to the charger, the vacuum cleaning robot will not be able to find the charger and will not be able to charge automatically. - If the vacuum cleaning robot is separated from the charger, the battery is automatically discharged. operating _21 DJ68-00691A.indb 21 13. 01. 25 오후 2:01 Charging When the product is initially purchased, the battery is fully discharged, and you must charge the vacuum cleaning robot manually. Charging lamp Power lamp Turn on the Power Switch at the bottom of the product. 1. After aligning the charge pins of the main unit with the charge pin of the charger station, press the main unit until you hear a Recharging power sound from the charger. - The Charging Lamp turns green. Power lamp 2. Check the charge status of the vacuum cleaning robot. - When charging starts, “the amount of remaining battery power” and “ ” are displayed on the status display panel in this sequence. - When charging is complete, the battery level indicator and “FULL” will be displayed in the display panel. Flash Flash ■ When the battery level display flashes while cleaning, the vacuum cleaning robot stops vacuuming and automatically charges itself at the charger. ■ If the vacuum cleaning robot starts the current cleaning run at a location other than the charging station and fails to locate the charging station while cleaning, it will stop near the location where it started cleaning. ■ When the battery level flashes and “Lo” is displayed while cleaning, vacuum cleaning robot cannot be operated by the remote control or the buttons on the main unit. In this case, directly carry the vacuum cleaning robot to the charger to charge the battery. (This is when the battery is completely discharged.) Charging lamp Charging Fully charged <Charge display> Charge Charging Required complete charging 22_ operating DJ68-00691A.indb 22 13. 01. 25 오후 2:01 NOTE 03 OPERATING • When the product is initially purchased, it will take about 180 minutes to fully charge the battery and will run for about 100 minutes. • When charging the battery while the battery is over-heated, the charging time can increase. • Measures to take when charging is not smooth. When the vacuum cleaning robot cannot be automatically charged, check the following: - Turn the Power Switch at the bottom of the vacuum cleaning robot off and on. - Re-plug the power of the charger. - Check whether there are any foreign substances on the charge connector and wipe the charge connector on the main unit and the charger with a dry cloth. - Check whether there are objects near the charger that are strong reflectors. • When separating the vacuum cleaning robot from the charger, it will discharge naturally. - Charge the vacuum cleaning robot through the charger, if possible. (When leaving your home unattended for a long period of time due to a business trip, travelling etc., turn off the Power Switch of the vacuum cleaning robot and unplug the power of the charger to store them.) About the Battery ■ The vacuum cleaning robot is powered by an environment-friendly Lithuim-ion (Li-ion) rechargeable battery, and an over-charge prevention function guarantees an extended life time. ■ The battery warranty period is 6 months from the date of purchase. ■ When purchasing a battery, ask the customer care center for the ) and model number before purchasing it. genuine part symbol ( - This battery is only for Samsung vacuum cleaning robot. It is strictly prohibited to use it for other appliances or for other purposes. - Do not disassemble or modify the battery. - Charge it in a location with good ventilation. - Do not expose the battery to fire and do not heat it. - Do not connect any metallic objects to the (+) or (-) terminals of the battery. - Keep it indoors (0°C~40°C). - Before you discard product, dispose of batteries in an environmentally safe manner. - Do not discard this batteries with your regular household trash. - Follow all local regulations when disposing of old batteries. ❈ If the battery is out of order, do not disassemble it. Contact your nearest customer care center. ❈ An increased charging time and a shorter battery life indicates the near end of the battery life. Please contact an authorized customer care center to replace your battery. The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable. For information on its replacement, please contact your service provider. Battery check code and countermeasure ■ If the “ “ message scrolls when the button on the main body or the remote control button is pressed while the robot is docked to the charging station, it indicates a defective or open-circuited battery. In this case, please contact the service center. (scrolls) operating _23 DJ68-00691A.indb 23 13. 01. 25 오후 2:01 Setting the Time The clock displays the current time. You can change the current time with the following steps. ■ You can only set the time using the remote control. Remote Control Configuration Sequence Blinks 1. Press the Clock button. - The current time is displayed. Blinks 2. Press the Clock button. - The day of the week will blink. Press the Y or Z button to set the day of the week. Decrease Increase Decrease Increase 3. Press the Clock button. Press the Y or Z button to set the hour. Decrease Increase 4. Press the Clock button. Press the Y or Z button to set the minutes. Blinks Blinks Blinks Canceling the Settings Remote Control 5. Press the Clock button. - The value you set will blink and the settings are completed. - Press the Start/Stop button to cancel the settings and exit Time Set mode. - If there is no input for 1 minute while you are setting the time, the cleaner exits Time Set mode automatically. 24_ operating DJ68-00691A.indb 24 13. 01. 25 오후 2:01 Installing the VIRTUAL GUARD You can confine the vacuum cleaning robot to a particular section by using Fence (virtual wall) mode. Power Button Lamp Main Body Detection Sensor Button operations 03 OPERATING Distance Detection Sensor 1. Lamp operations - Fence (virtual wall) Mode: The red lamp flashes. - Off :The lamp is turned off. 2. Turn the Power Button on - Whenever you press the Power button, Fence (virtual wall) mode ➝ Power off is selected in this sequence. ❈ The distance of virtual wall is 2.5m at minimum and may differ depending on surroundings and movement status of the robot. Forming a Fence (virtual wall) VIRTUAL GUARD creates an invisible barrier that the vacuum cleaning robot cannot cross. E.g. in front of pots, furniture, the front door, and so on. 1. Turn the Fence (virtual wall) mode on using the Power button. - The mode lamp flashes red. Distance Sensor 2. Install the VIRTUAL GUARD in front of the area you A fence (virtual wall) want to block access from the vacuum cleaning robot. is formed. - Install the VIRTUAL GUARD so that the distance detection sensor can form an invisible barrier that the vacuum cleaning robot cannot cross. operating _25 DJ68-00691A.indb 25 13. 01. 25 오후 2:01 About the IrDA sensor CAUTION • The infrared signal transmission may not be [Infrared Signal Priority] smooth in locations exposed to halogen lamps or in outdoor locations. • Vacuum cleaning robot uses 3 types of infrared > > devices and a device may not work in front of another device with a higher priority. Remote Virtual Charger • When controlling the vacuum cleaning robot Control guard with the remote control, the vacuum cleaning robot may cross the virtual fence of the VIRTUAL GUARD or run against an obstacle, because the remote control signal has a higher priority than the VIRTUAL GUARD signal. • When using the vacuum cleaning robot in a small location or at a close distance, it may malfunction due to interference of the infrared signals. • Install the VIRTUAL GUARD away from the charger as auto charging may be interrupted if the VIRTUAL GUARD is near the charger. • If more than one vacuum cleaning robot is used simultaneously, they may malfunction due to interference of the infrared signals. 26_ operating DJ68-00691A.indb 26 13. 01. 25 오후 2:01 USING THE VACUUM CLEANING ROBOT Starting/Stopping Cleaning 03 OPERATING You can run or stop all vacuum cleaning robot functions. ■ Each vacuum cleaning robot function only runs when the Power Switch is turned on. ■ When the vacuum cleaning robot is operating, press the button to cancel the operation and select a function. Turning the power on or off Turning the power on - Main unit: Press the button. Turning the power off button. - Remote control: Press the - Main unit: Press and hold the button down for 3 seconds. ❈ If no key is pressed for approximately 1 minute after turning the power on, the power is automatically cut to prevent the battery discharging. To turn the power on again, press and hold the power ( ) button on the main body. Using the remote control Starting or stopping cleaning Starting - Remote control : Press the Auto, Spot, Max, Manual button. - Main unit : Select Auto, Spot, Max mode by using the and then pressing the button button. - When cleaning begins, the vacuum cleaning robot starts to move. button without selecting cleaning mode starts to ❈ Pressing the perform the Auto mode cleaning. Stopping - To stop, press the remote control or main unit button. - When cleaning is stopped, the vacuum cleaning robot stops. Using the main unit buttons operating _27 DJ68-00691A.indb 27 13. 01. 25 오후 2:01 Recharging You can have the vacuum cleaning robot return to the charger to charge the battery by using the Recharging button. ■ When the vacuum cleaning robot is operating, press the button to cancel the operation and press the Recharging button. 1. Press the Recharging button. ”) is displayed on the display panel and the vacuum - (“ cleaning robot returns to the charging station for recharging. 2. To stop the vacuum cleaning robot while it is returning to the charger, press the button. 3. To test the auto charge function, press the Recharging button when the vacuum cleaning robot is less than 1.5m from the charger. Using the remote control Troubleshooting when the vacuum cleaning robot does not return to the charger - Check the installation of the charger - When the charger is in a location where the charger cannot guide the vacuum cleaning robot to the charger. - When the charger is more than 5m away from vacuum cleaning robot. : It may require a longer time for the vacuum cleaning robot to return to the charger. ■ Manually charge the vacuum cleaning robot in the following cases. - When the charger is installed in a corner. - When the battery is fully discharged. - When the vacuum cleaning robot is trapped by an obstacle (furniture etc.) - When the vacuum cleaning robot cannot pass over the doorsill to the location where the charger is installed. Using the main unit buttons 1. 5m ah ea d 28_ operating DJ68-00691A.indb 28 13. 01. 25 오후 2:01 Auto Cleaning Main unit button Remote control button 03 OPERATING The vacuum cleaning robot will move by itself and automatically clean the house until cleaning is completed once. ■ If you press the Start/Stop button on the main unit or remote control without selecting a cleaning mode, an automatic cleaning run starts. ■ If cleaning begins when the vacuum cleaning robot is docked with the charger station, the time to return to the charger is decreased since the vacuum cleaning robot remembers its original position while moving. ■ If the vacuum cleaning robot starts the current cleaning run at a location other than the charging station and fails to locate the charging station while cleaning, it will stop near the location where it started cleaning. ■ If the battery level becomes too low while cleaning, the vacuum cleaning robot will automatically return to the charger station and resume cleaning after charging its battery. (Number of cleaning operations resumed : Once) Configuration Sequence 1. Set the mode. ▶ 1time 2. Cancel the mode. Normal Mode NOTE About the Resume Cleaning function • If the vacuum cleaning robot has evaluated that cleaning is complete, the resume cleaning function is not performed. • If you move the vacuum cleaning robot when it is being charged or press a button, the vacuum cleaning robot judges cleaning to be complete and does not resume cleaning. CAUTION • Do not move the vacuum cleaning robot when it is cleaning or press a button while it is cleaning. Otherwise, the vacuum cleaning robot judges cleaning to be complete and starts cleaning again from the beginning. • Each time you press the Turbo button, the Turbo icon on the display panel is turned on or off sequentially. When the Turbo icon is turned on, you can start cleaning in Turbo mode. • Each time you press the Dust Sensor button, the Dust Sensor icon on the display panel is turned on or off sequentially. When the Dust Sensor icon is turned on, you can start cleaning in Dust Sensor mode. Turbo Mode Dust Sensor Mode Cleaning Complete operating _29 DJ68-00691A.indb 29 13. 01. 25 오후 2:01 Spot Cleaning Main unit button Remote control button About 1.5m About 1.5m You can conveniently clean a specific area that has a a lot of cookie crumbs, dust, and etc. ■ Move the vacuum cleaning robot to the location where you want to perform a spot clean. Configuration Sequence 1. Set the mode. ▶ 2time 2. Cancel the mode. Normal Mode - In Spot cleaning mode, the vacuum cleaning robot cleans an area with a length of 1.5m and a width of 1.5m. When cleaning is completed, the vacuum cleaning robot will display End, Stop, and Stand by. NOTE Turbo Mode When the vacuum cleaning robot is docked with the charger station, spot cleaning is not supported. CAUTION • Each time you press the Turbo button, the Turbo icon on the display panel is turned on or off sequentially. When the Turbo icon is turned on, you can start cleaning in Turbo mode. • Each time you press the Dust Sensor button, the Dust Sensor icon on the display panel is turned on or off sequentially. When the Dust Sensor icon is turned on, you can start cleaning in Dust Sensor mode. Dust Sensor Mode Cleaning Complete 30_ operating DJ68-00691A.indb 30 13. 01. 25 오후 2:01 Max Cleaning Main unit button Remote control button 03 OPERATING The vacuum cleaning robot automatically moves and cleans until the battery runs out and the battery level flashes only one level. ■ If cleaning begins when the vacuum cleaning robot is docked with the charger station, the time to return to the charger is decreased since the vacuum cleaning robot remembers its original position while moving. ■ If the vacuum cleaning robot starts the current cleaning run at a location other than the charging station and fails to locate the charging station while cleaning, it will stop near the location where it started cleaning. ■ If the battery level becomes low while cleaning, the vacuum cleaning robot automatically returns to the charger station and resumes cleaning after charging the battery. (Number of resumed cleaning operations: Once) Configuration Sequence 1. Set the mode. ▶ 3time 2 times in charging mode 2. Cancel the mode. NOTE About the Resume Cleaning function • If the vacuum cleaning robot judges cleaning to be complete, resume cleaning is not performed. • If you move the vacuum cleaning robot while it is being charged or press a button, vacuum cleaning robot judges cleaning to be complete (cleaning is not resumed). CAUTION • Do not move the vacuum cleaning robot while it is cleaning or press a button while cleaning. Otherwise, the vacuum cleaning robot judges cleaning to be complete and starts cleaning again from the beginning. • Each time you press the Turbo button, the Turbo icon on the display panel is turned on or off sequentially. When the Turbo icon is turned on, you can start cleaning in Turbo mode. • Each time you press the Dust Sensor button, the Dust Sensor icon on the display panel is turned on or off sequentially. When the Dust Sensor icon is turned on, you can start cleaning in Dust Sensor mode. Normal Mode Turbo Mode Dust Sensor Mode operating _31 DJ68-00691A.indb 31 13. 01. 25 오후 2:01 Manual Cleaning You can move the vacuum cleaning robot to clean a particular location directly by using the remote control. ■ Move the vacuum cleaning robot to the location where you want to perform manual cleaning. ■ You can manually clean using the remote control only. Remote control button Configuration Sequence 1. Set the mode. 2. Cancel the mode. NOTE CAUTION • When the vacuum cleaning robot is docked with the charger station, manual cleaning is not supported. • If there is no input for about 1 minute to switch to standby mode. • Each time you press the Turbo button, the Turbo icon on the display panel is turned on or off sequentially. When the Turbo icon is turned on, you can start cleaning in Turbo mode. • Each time you press the Dust Sensor button, the Dust Sensor icon on the display panel is turned on or off sequentially. When the Dust Sensor icon is turned on, you can start cleaning in Dust Sensor mode. Directional Buttons (Forwards, Left, Right) A backwards function is not supported. 32_ operating DJ68-00691A.indb 32 13. 01. 25 오후 2:01 Timer Reservation In this mode, you can schedule the cleaner to start a once-off cleaning run from a particular time. ■ A scheduled cleaning run is only performed when the cleaner is docked to the charger station. Blinks Decrease Increase Decrease Increase Decrease Increase Blinks Blinks Blinks Blinks Blinks Blinks - Timeout 1. Press the Timer/Weekly button. - The current setting is displayed and blinks. Press the Y or Z button to set the hour. ❈ Cleaning Mode - If there is no previous reservation, the cleaning mode is set to Auto mode. If a reservation exists, cleaning mode is set to the configured mode. 2. Press the Timer/Weekly button. - The time increases/decreases by 5 minutes. Press the Y or Z button to set the minutes. 3. Press the Timer/Weekly button. Press the Y or Z button to set the cleaning mode. - You can select either Auto or Max cleaning mode. 4. Press the Timer/Weekly button. - The value you set will blink and the settings are completed. - When the settings are completed, the configured time and are displayed. Blinks Canceling the Settings Configuration Sequence 03 OPERATING Remote Control - If you press the Start/Stop button while the cleaner is charging or you are setting the time, the settings are canceled. Please take note that the settings are canceled if the cleaner is detached from the charger station. If there is no input for 1 minute while you are setting the time, the cleaner exits Time Set mode automatically. operating _33 DJ68-00691A.indb 33 13. 01. 25 오후 2:01 Weekly Reservation In this mode, you can schedule the cleaner to start a once-off cleaning run from the specified time on the specified days of the week. ■ A scheduled cleaning run is only performed when the cleaner is docked to the charging station. Remote Control Tue Mon Thu Wed Sat Fri Sun ~ Configuration Sequence Standby mode - In Standby mode, the scheduled days of the week are displayed. When there is no reservation Blinks Decrease Increase When there is a reservation Blinks Blinks Decrease Increase Decrease Increase Blinks Blinks 1. Hold down the Timer/Weekly button for more than 3 seconds. Press the Y or Z buttons to set the day of the week. - If there is no reservation set previously, the current day of the week is displayed. - If there is no scheduled time, --:-- is displayed. 2. Press the Timer/Weekly button. Press the Y or Z buttons to set the hour. ❈ If there is a scheduled hour, it is displayed. ❈ Cleaning Mode - If there is no reservation set previously, the cleaning mode is set to Auto mode. If there is a reservation, it is set to the configured mode. 3. Press the Timer/Weekly button. - The time increases/decreases by 5 minutes. Press the Y or Z button to set the minutes. 34_ operating DJ68-00691A.indb 34 13. 01. 25 오후 2:01 Remote Control Blinks Decrease 5. Press the Timer/Weekly button. - The value you set blinks and the settings are completed. ❈ After the settings are completed, the day of week you have set blinks. At this time you can move to step ( 2 ) and add another day of the week. Blinks Blinks - If you press the Start/Stop button while you are making a weekly reservation, the reservation for the currently set day of the week is canceled. Then if you press the button again, the cleaner exits reservation setting mode. - If there is no input for 1 minute while setting the time, the cleaner exits the reservation setting mode automatically. Canceling the Settings Timeout 4. Press the Timer/Weekly button. Press the Y or Z button to set the cleaning mode. - You can select either Auto or Repeat cleaning mode. 03 OPERATING Blinks Increase Configuration Sequence operating _35 DJ68-00691A.indb 35 13. 01. 25 오후 2:01 ADDITIONAL FUNCTIONS Using additional functions You can use the cleaning robot more easily and conveniently using various additional functions. ■ You can only configure the additional functions with the remote control. Turbo Mode Each time you press the Turbo button, the Turbo icon on the display panel is turned on or off sequentially. On turbo (Turbo Mode) : The power brush rotates at maximum speed. Off turbo (Normal Mode) : The power brush rotates at normal speed. Dust Sensor Mode Each time you press the Dust Sensor button, the Dust Sensor icon on the display panel is turned off or on sequentially. Dust Sensor Mode On : In Auto cleaning mode, when the vacuum cleaner senses that dust has entered a specific area, the cleaner rotates and changes direction to clean that area, and then after cleaning that area, resumes its previous course. In Spot, Max, Manual mode, when the vacuum cleaner senses that dust has entered a specific area, the boost continues to operate for several seconds. Dust Sensor Mode Off : The cleaner does not sense the dust entering and continues to drive as set in the selected cleaning mode. Selecting a Sound Effect Press the Sound select button to select a sound effect. ■ Each time you press this button, Sound Effects → Mute is selected in this sequence. - Sound Effects : Plays sound effects. - Mute : Plays no sound or announcements. 36_ operating DJ68-00691A.indb 36 13. 01. 25 오후 2:01 maintain tools and filters CLEANING THE VACUUM CLEANING ROBOT Please keep the cleaning and maintenance methods in mind 04 MAINTAIN ■ When the Power Switch is damaged, please contact the service agent so that it does not cause any accidents. ■ Do not use any means or mechanical devices not installed by the manufacturer that could accelerate the deformation of the vacuum cleaning robot. ■ Always turn off the power switch at the bottom of the main unit before cleaning the vacuum cleaning robot. The vacuum cleaning robot could operate suddenly and cause an injury. Cleaning the Sensor Window and the Camera You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the vacuum cleaning robot. ■ Never spray water, thinner, benzene etc. directly onto the main unit of vacuum cleaning robot. ■ Lightly wipe the sensor window or camera using a soft cloth. Camera Front Sensor window Front Sensor Window and Camera Cliff Sensor Window Rear Sensor Window maintain _37 DJ68-00691A.indb 37 13. 01. 25 오후 2:01 Cleaning the Dust Bin and the Filters First, empty the dust bin before cleaning it. ■ When separating the dust bin, take care not to spill the dust out of the dust bin. ■ Empty the dust bin in the following cases. 1. When dust has accumulated inside the dust bin. 2. When the suction power suddenly becomes weak. 3. When the noise suddenly increases. 1. Press the Dust Bin Eject (PUSH) button and pull the dust bin to separate the dust bin. 2. Separate the dust bin cover by pulling it in the direction of the arrow in the figure. 3. Remove the filter and the mesh filter from the dustbin. NOTE Filter Mesh filter 4. Shake the dust from the filter, Mesh filter and dustbin. ❈ You can clean it with water. After cleaning it with water : 1. Dustbin : Wipe the water off completely. 2. Filter, Mesh filter : Dry them completely and then reassemble them. 5. Reassemble the filter and mesh filter onto the dustbin. - Assemble the mesh filter while the grid side is facing downward. If the orientation is not correct, you will not be able to assemble it. CAUTION If the dustbin is assembled without the filter being mounted, the error code C08 occurs. Make sure to mount the filter. 6. Close the dust bin cover and install it into the main unit. 38_ maintain DJ68-00691A.indb 38 13. 01. 25 오후 2:01 CLEANING THE VACUUM CLEANING ROBOT Cleaning the Power Brush 04 MAINTAIN You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the vacuum cleaning robot. • Because the dust in the dust bin may come out, separate the dust bin first before cleaning the power brush. CAUTION 1. After checking whether there are any foreign substances, press the hook that is fixing the brush cover to separate it. 2. Lift the power brush up from the main unit. 3. Remove any foreign substances such as long hairs or strings wrapped around the power brush using a cleaning brush or a vacuum cleaner. maintain _39 DJ68-00691A.indb 39 13. 01. 25 오후 2:01 4. After a cleaning run, first fix the side of the power brush opposite to the Power Switch and then fix the other side. 5. Insert the side into the two grooves and assemble it by slightly sliding it down until it clicks into place. CAUTION • To prevent the vacuum cleaning robot from becoming clogged, be careful not to vacuum tooth picks or cotton swabs. • When removing foreign substances becomes difficult, contact a customer care center. • Because the power brush vacuums the dust on the floor, long strings or hair can become wrapped around the brush. Check and clean the power brush regularly. 40_ maintain DJ68-00691A.indb 40 13. 01. 25 오후 2:01 Cleaning the Edge-Cleaning Side rotating Brush You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the vacuum cleaning robot. 04 MAINTAIN 1. Check whether the side rotating brush is bent or whether there are any foreign substances stuck on the brush. 2. Wearing rubber gloves, wrap the side rotating brush with a cloth using hot water for about 10 seconds and wipe it on the cloth. 3. Turning the side rotating brush, repeat the procedures in Step 2. 4. If hair or string is wrapped between the main unit and the side rotating brush, undo the screw of the side rotating brush using a (+) driver to remove it. When reassembling the brush, check the “L” mark on the edge-cleaning side rotating brush and the “L” mark on the main unit and then reassemble the side rotating brush. (Letter “R” is carved at the right side rotating brush.) NOTE L Because the side rotating brush easily attracts hair and other foreign substances, make sure to clean it frequently. Excessive foreign substances on the side rotating brush can damage the brush. maintain _41 DJ68-00691A.indb 41 13. 01. 25 오후 2:01 Cleaning the Driving Wheel You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robot. ■ If the vacuum cleaning robot suddenly starts to zigzag, there may be foreign substances stuck on the driving wheel. 1. When cleaning the driving wheel, place a soft cloth on the floor and flip the main unit, placing it down carefully. 2. Check for foreign substances and remove them using a stick or a pair of blunt nippers if necessary. 42_ maintain DJ68-00691A.indb 42 13. 01. 25 오후 2:01 troubleshooting CHECKLIST BEFORE SVC CALLS Symptom Vacuum cleaning robot stopped operating while cleaning. Checklist Measure to Take • Is the dust bin assembled? • Install the dust bin. • Is the Power Switch turned on? • Turn on the Power Switch. • Is cleaning mode panel turned on? button. (To turn it in the display • Press the button off, press and hold the down for 3 seconds or longer.) • Is the battery level flashing only one level and is ‘Lo’ displayed in the display panel? • Lift up the vacuum cleaning robot, and manually dock the vacuum cleaning robot onto the charger to charge it. • Vacuum cleaning robot will not operate when the battery in the remote control is depleted. • Replace the batteries in the remote control. (AAA type) • Is the battery level flashing only one level and is ‘Lo’ displayed in the display panel? • Lift up the vacuum cleaning robot, manually dock the robot onto the charger to charge it. • Has the vacuum cleaning robot become hooked on wires on the floor? • Turn off the Power Switch and remove the wires. 05 TROUBLESHOOTING Vacuum cleaning robot does not operate at all before cleaning. • Is the vacuum cleaning robot stuck • Turn off the Power Switch and to the floor where there is a height move the cleaning vacuum difference? cleaning robot to another place to clean. - The driving wheel is lifted. • Is there a thin towel (cloth) • Turn off the Power Switch and wrapped around the driving wheel? remove the thin towel. • Is the vacuum cleaning robot stuck • Turn off the Power Switch and on the doorsill? move the vacuum cleaning robot to another place to clean. The suction power is weak while cleaning. • Check whether the dust bin is full of dust. • Stop the vacuum cleaning robot and empty the dust bin. • Check whether the suction inlet is clogged by foreign substances. • Turn off the Power Switch and remove the foreign substances on the suction inlet. • Check whether the filter is clogged. • Clean the filter well. troubleshooting _43 DJ68-00691A.indb 43 13. 01. 25 오후 2:01 Symptom Checklist Measure to Take Vacuum cleaning • Check whether the power plug of robot cannot find the the charger is plugged correctly charger. into the outlet. • If there are any obstacles within a range of about 1m in front of the charger and about 0.5m range to the left and right of the charger, you should remove the obstacles. • If there are any foreign substances on the change pin, wipe them off with a dry towel. • Is the VIRTUAL GUARD installed near the charger? • Move the VIRTUAL GUARD to another place so that the vacuum cleaning robot can charge automatically. Vacuum cleaning • Are the batteries of the VIRTUAL robot passes through GUARD worn out? the VIRTUAL GUARD. • Is the lamp turned off? • Replace the batteries. (2 type D (LR20) alkaline batteries) The battery usage time of the VIRTUAL GUARD is too short. • Replace the batteries with new alkaline batteries. (2 type D (LR20) alkaline batteries) • Are you using manganese drycell batteries? The vacuum cleaning • The vacuum cleaning robot may robot suddenly clean in a diagonal direction in the performs its cleaning following cases. operation in the - After the vacuum cleaning robot diagonal direction. has been charged while placed at an angle in the charger station. - When the vacuum cleaning robot moves to another area by a shortened route after cleaning an area. - When the angle of making contact with an obstacle is not perpendicular (90˚). - When the floor is made of tiles or wood. • Check if the VIRTUAL GUARD is turned off and then turn the VIRTUAL GUARD on. • The cleaning direction is determined by the initial location. Since it cleans areas by drawing a map, it eventually covers the entire area. (Normal operation) Install the charging station in the direction of the grain of the wood, and start cleaning while the vacuum cleaning robot is docked with the charger station. 44_ troubleshooting DJ68-00691A.indb 44 13. 01. 25 오후 2:01 TROUBLESHOOTING FOR ERROR CODES CAUSE 05 TROUBLESHOOTING ERROR CODE SOLUTION • A foreign substance (string, paper, toy etc.) is caught in the power brush. • Turn off the Power Switch at the bottom and remove the foreign substance from the power brush. • A foreign substance (string, paper, toy etc.) is caught in the left driving wheel. • Turn off the Power Switch at the bottom and remove the foreign substance from the left driving wheel. • A foreign substance (string, paper, toy etc.) is caught in the right driving wheel. • Turn off the Power Switch at the bottom and remove the foreign substance from the right driving wheel. • Check the Bumper sensor. • Turn off the at the bottom, and then remove the obstacle from the front of the vacuum cleaning robot or move it to a different location. • A foreign substance (dust, stain etc.) is on the Obstacle sensor window. • Turn off the Power Switch at the bottom and wipe the foreign substance from the front and rear sensor windows using a soft cloth. • A foreign substance (Dust, • Turn off the Power Switch at the bottom and stain etc.) is on the Cliff sensor wipe the foreign substance on the cilff sensor window. window with a soft cloth. • Dust bin not inserted. • Insert the dust bin until you hear a “Click” sound. • A foreign substance (String, cloth etc.) is caught on the edge-cleaning side rotating brush. • Turn off the Power Switch at the bottom and wipe the foreign substance from the edgecleaning side rotating brush. • The battery is defective or open-circuited. • Turn off the emergency switch at the bottom of the robot and contact the service center. (scrolls) ❈ If you press the Start/Stop button or turn off the Power Switch, the error code is cleared. troubleshooting _45 DJ68-00691A.indb 45 13. 01. 25 오후 2:01 product specification 80 mm (Height) 116 mm (Height) 350 mm (Length) 350 mm (Width) 166 mm (Length) Main Body Classification Charger(Station) Item SR10F71UB Diameter 350mm Height 80mm Weight 3.5kg Power voltage AC220-240V~, 50-60Hz Charge power consumption 40 W Main unit power consumption 40 W Battery specifications 14.4V / 31.68Wh Charging type Auto Charging/Manual Charging Cleaning mode Auto, Spot, Max, Manual, Timer, Weekly Charging time About 180 minutes Cleaning time (on the basis of hard floor) About 90 minutes Mechanical Specifications Electrical Specifications 228 mm (Width) Cleaning Specifications Cleaning method Ceiling shape recognition Main unit button type Touch type This Vacuum cleaner is approved the following. Electromagnetic Compatibility Directive : 2004/108/EEC Low Voltage Directive : 2006/95/EC 46_ product specification DJ68-00691A.indb 46 13. 01. 25 오후 2:01 memo DJ68-00691A.indb 47 13. 01. 25 오후 2:01 Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center. Country Switzerland DJ68-00691A.indb 48 Customer Care Center 0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) Web Site www. samsung.com/ch www. samsung.com/ch_fr/(French) 13. 01. 25 오후 2:01 SR10F71UB Robot aspirateur Manuel d’utilisation Ce manuel est en papier recyclé à 100 %. ✻ Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions. ✻ Utilisation intérieure uniquement. Français imagine the possibilities Merci d’avoir effectué l’achat d’un produit Samsung. Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur www.samsung.com/register DJ68-00691A.indb 1 13. 01. 25 오후 2:01 consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour référence. • Comme les instructions d'utilisation suivantes se rapportent à divers modèles, les DANGER caractéristiques de votre aspirateur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel. DANGER SYMBOLES D'AVERTISSEMENT UTILISÉS DANGER ATTENTION Indique la présence d'un danger de mort ou de blessure grave. Indique la présence d'un risque de blessure ou de dommage matériel. AUTRES SYMBOLES UTILISÉS REMARQUE Explication de termes pour aider l’utilisateur à comprendre comment utiliser l’appareil de manière adéquate. 02_ consignes de sécurité DJ68-00691A.indb 02 13. 01. 25 오후 2:01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, notamment : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE ROBOT ASPIRATEUR. Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération de maintenance. DANGER : pour limiter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure : GÉNÉRALITÉS • Utilisez cet appareil uniquement tel qu’indiqué dans le présent manuel. • Ne faites pas fonctionner le robot aspirateur ou le chargeur si celui-ci est endommagé de quelque manière que ce soit. • Si l’aspirateur fonctionne anormalement, a reçu un choc, a été endommagé, laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau, retournez-le au centre d’assistance clientèle. • Ne manipulez jamais le chargeur ou le robot aspirateur avec les mains mouillées. • Utilisez-le uniquement à l’intérieur et sur des surfaces sèches. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. CHARGEUR DE BATTERIE • N’utilisez pas la prise polarisée avec une prise murale ou une rallonge non polarisée. • N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces mouillées. • Débranchez le chargeur de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute opération de maintenance. • Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l’appareil. consignes de sécurité _03 DJ68-00691A.indb 03 13. 01. 25 오후 2:01 consignes de sécurité • N’utilisez jamais de cordon ou de prise endommagé(e). • Ne tirez pas sur le cordon ; ne soulevez pas l’appareil par le cordon ; n’utilisez pas le cordon comme poignée ; ne fermez pas de porte sur le cordon ; ne tirez pas le cordon sur des rebords ou des angles coupants. Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffées. • N’utilisez pas de rallonges ni de prises murales ayant une intensité maximale admissible inadéquate. • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tenez la prise et non le cordon. • Ne détériorez pas les batteries et ne les faites pas brûler car elles risquent d’exploser à des températures élevées. • N’essayez pas d’ouvrir le chargeur. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié du centre d’assistance clientèle. • N’exposez jamais le chargeur à des températures élevées et évitez tout contact avec l’humidité. ROBOT ASPIRATEUR • N’aspirez jamais d’objets pointus ou tranchants tels que des morceaux de verres, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc. • N’utilisez pas l’appareil sans filtre. Pour les opérations de maintenance, n’insérez jamais vos doigts ou des objets dans la chambre du ventilateur au cas où l’appareil se remettrait accidentellement en marche. • N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une des ouvertures est obstruée ; nettoyez régulièrement les ouvertures pour éliminer toute trace de poussière, peluches, cheveux, ou toute autre chose risquant d’empêcher le passage de l’air. • N’aspirez jamais de matière toxique (javel, ammoniaque, produit de débouchage, etc.). • N’aspirez jamais d’objets en train de brûler ou de fumer, tels que des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes. • N’aspirez jamais de liquides inflammables ou combustibles tels que de l’essence et n’utilisez jamais l’appareil si de tels liquides risquent d’être présents. • N’utilisez pas le robot aspirateur dans un espace clos rempli de vapeurs de peinture à l’huile, de diluant, de substances antimites, de poussières inflammables et autres vapeurs explosives ou toxiques. • Des fuites de batterie peuvent se produire suite à un usage intensif ou à des températures extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau, rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, rincez immédiatement à l’eau claire pendant 10 minutes minimum. Consultez un médecin rapidement. 04_ consignes de sécurité DJ68-00691A.indb 04 13. 01. 25 오후 2:01 sommaire CONSIGNES DE SÉCURITÉ 02 06 07 10 11 Branchement Avant L’utilisation En cours D’utilisation Nettoyage et Entretien FONCTIONS DU PRODUIT 13 MONTAGE DE L’ASPIRATEUR 15 Composants 16 Nomenclature des pièces 15 FONCTIONNEMENT DE L’ASPIRATEUR 20 ENTRETIEN DES OUTILS ET DES FILTRES 37 DÉPANNAGE 43 20 Installation du robot aspirateur 20 Procédure d’installation 20 Mise sous/hors tension 21 Installation du chargeur 22 En cours de charge 23 À propos de la batterie 24 Réglage de l’heure 25 Installation du module VIRTUAL GUARD 27 Utilisation du robot aspirateur 27 Démarrage/Arrêt du nettoyage 28 Recharge 29 Nettoyage Automatique 30 Nettoyage Localisé 31 Nettoyage Intensif 32 Nettoyage Manuel 33 Programmation du départ différé 34 Programmation hebdomadaire 36 Fonctions supplémentaires 36 Utilisation des fonctions supplémentaires 37 Nettoyage du robot aspirateur 37 Mémoriser les procédures de nettoyage et d’entretien 37 Nettoyage de la lentille du capteur et de la caméra 38 Nettoyage du collecteur de poussière et des filtres 39 Nettoyage du robot aspirateur 39 Nettoyage de la brosse principale 41 Nettoyage de la brosse rotative latérale 42 Nettoyage de la roue d'entraînement 43 Liste de vérification avant d’appeler le centre d’assistance 45 Codes d’erreur : Dépannage CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT 46 sommaire _05 DJ68-00691A.indb 05 13. 01. 25 오후 2:01 consignes de sécurité BRANCHEMENT DANGER DANGER Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne placez dessus aucun objet lourd risquant de l’endommager. - Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. Veillez à éliminer toute trace de poussière ou d’eau de la prise d’alimentation. - Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou une électrocution. DANGER Ne tirez pas la prise d’alimentation par le cordon et ne touchez jamais la prise avec les mains mouillées. - Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. DANGER N’utilisez pas de prises multiples. (Ne laissez pas le cordon traîner sur le sol.) - Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. DANGER N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou de prise endommagé(e) ni de prise murale mal fixée. - Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie. 06_ consignes de sécurité DJ68-00691A.indb 06 13. 01. 25 오후 2:01 AVANT L’UTILISATION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION N’utilisez jamais le robot aspirateur dans des lieux comportant des matières combustibles, tels que : - Les lieux avec des bougies ou lampes de bureau posées sur le sol ; - Les lieux où des feux sont laissés sans surveillance (feu ou braises) ; - Les lieux avec présence d’essence, d’alcool distillé, de diluant, de cendriers avec cigarettes allumées, etc. Le robot aspirateur est destiné à une utilisation domestique uniquement. Ne l’utilisez jamais dans les lieux suivants : - Greniers, caves, entrepôts, bâtiments industriels, pièces séparées éloignées du bâtiment principal, lieux exposés à l’humidité (salles de bain, salle d’eau) ou surfaces étroites et en hauteur (tables, étagères). En cas d’utilisation dans ces lieux, l’appareil risque d’être gravement endommagé (dysfonctionnements, pannes). 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Avant de mettre le robot aspirateur en marche, assurez-vous que le collecteur de poussière est en place. - Si le collecteur de poussière n’est pas inséré, le robot aspirateur ne fonctionne pas. Ouvrez toutes les portes pour nettoyer toutes les pièces. - Si une porte est fermée, le robot aspirateur ne pourra pas entrer dans la pièce. - Toutefois, veillez à fermer la porte d’entrée principale, de la véranda et de la salle bain ou de toute autre pièce où le robot aspirateur risquerait de tomber à un étage inférieur. N'utilisez pas l'aspirateur sur un sol noir. - Dans ce cas, le robot aspirateur risque de ne pas fonctionner normalement. Pour les tapis munis de longues franges, repliez ces dernières sous le tapis. - Les franges non repliées risqueraient d’endommager gravement le tapis et l’appareil, en se coinçant dans la roue d’entraînement ou la brosse principale. Si le capteur d’escarpement est sale, le robot aspirateur risque de tomber du haut d’un escalier, d’une mezzanine, etc. Cela risquerait de provoquer des blessures et d’endommager gravement l’appareil. Afin d’éviter tout risque, installez les VIRTUAL GUARDS (réglage sur le mode Fence “Mur Virtuel”) devant les zones dangereuses. Nettoyez la lentille du capteur et la caméra afin d’éviter tout dysfonctionnement. consignes de sécurité _07 DJ68-00691A.indb 07 13. 01. 25 오후 2:01 ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION Retirez à l’avance les objets de petite taille ou fragiles de la zone à nettoyer. - Veillez à enlever tous les objets avant le nettoyage. - Veillez à enlever tous les objets fragiles, tels que grands vases en céramique, objets en verre, pots de fleur, etc. - Le robot aspirateur ne reconnaît pas les pièces de monnaie, bagues ou autres objets de valeur tels que des bijoux. Enlevez les objets présents sur le sol avant le nettoyage. - Le robot aspirateur est conçu pour détecter les obstacles à une distance de 5 cm. - Les serviettes de bain, les tapis de salle de bain, d'évier, d'entrée ou de buanderie, les cordons d’alimentation, les nappes et les ceintures risquent de se coincer dans la roue d’entraînement ou la brosse principale. Dans le cas d'une nappe, cela peut provoquer la chute des objets présents sur la table. Prévenez tous les membres de la famille (ou toute personne qu’il convient de prévenir) d’être prudents avant de lancer le nettoyage ou lors de l’utilisation du mode de nettoyage programmé. - Les enfants évoluant à proximité risqueraient de s’entraver dans le robot aspirateur et de tomber. Veillez à ce que les enfants ne montent pas et ne s’assoient pas dessus. - Les enfants risqueraient de tomber et de se blesser ou d’endommager gravement l’appareil. Si un enfant ou un animal domestique doit rester seul, veillez à mettre le robot aspirateur hors tension. - Le robot aspirateur risquerait d’attirer leur attention. - Si la roue d’entraînement venait à entraîner des doigts, des pattes, des vêtements ou des cheveux, cela risquerait de provoquer des blessures. - Si un enfant ou un animal domestique se trouve dans le chemin du robot aspirateur, il risque d’être détecté comme un obstacle et la zone risque de ne pas être nettoyée. - Lorsque le bouton de mise en marche est désactivé, l’alimentation est coupée et toutes les fonctions sont désactivées. Au moment d’installer la station de recharge, ne laissez pas le cordon d’alimentation traîner sur le sol. - Lorsque le robot aspirateur va se recharger automatiquement ou passe à proximité de la station de recharge, il risquerait d’entraîner le cordon. Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur branché dans la prise. - Bien que le robot aspirateur dispose d’une fonction de recharge automatique, si le cordon d’alimentation de la station de recharge n’est pas branché, il ne pourra pas recharger sa batterie automatiquement. 08_ consignes de sécurité DJ68-00691A.indb 08 13. 01. 25 오후 2:01 ATTENTION DANGER Les objets situés devant le chargeur empêchent le robot aspirateur de venir se recharger automatiquement. - Libérez la zone. ,5 on 0 envir ,5 on 0 envir m m en vir on 1 Il ne doit y avoir aucun obstacle ni escarpement à 0,5 m sur les côtés et à 1 m devant. ,5 on 0 envir m m ,5 on 0 envir en vir on 1 DANGER DANGER DANGER DANGER DANGER m 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION Installez le charger à un endroit facilement accessible pour le robot aspirateur. - Si le chargeur est installé dans un endroit difficilement accessible, cela risque de causer des déplacements supplémentaires et de gêner le processus de recharge automatique. m Ne court-circuitez pas les broches de chargement à l’aide d’objets en fer tels que des baguettes, des tournevis, etc. - Cela risquerait d’endommager gravement le chargeur. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune trace de liquide sur la station de recharge. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. Assurez-vous que le robot n’aspire pas ou ne se déplace pas sur du liquide (eau, huile ou litière d’animaux). - Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil. - Le liquide risquerait de se répandre sur les roues et de salir l’intérieur de l’appareil. N'utilisez pas le chargeur à d'autres fins. - Cela risquerait de l'endommager gravement ou de provoquer un incendie. N'installez pas la station de recharge sur un sol foncé. - Sinon, le robot aspirateur aura du mal à retourner vers celle-ci. consignes de sécurité _09 DJ68-00691A.indb 09 13. 01. 25 오후 2:01 EN COURS D’UTILISATION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION DANGER Vous ne pouvez pas utiliser le robot aspirateur sur des tapis épais. - Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. - Cela risquerait d’endommager le tapis. N’utilisez pas le robot aspirateur sur une table ou autre surface en hauteur. - Cela risquerait de l’endommager en cas de chute. Pendant son fonctionnement, le robot aspirateur risque de percuter des meubles tels que les pieds de chaises, de tables et autres meubles fins et longs. - Pour un fonctionnement plus rapide et plus efficace, placez les chaises sur le dessus des tables. Ne posez aucun objet sur le dessus du robot aspirateur. - Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement. Retirez immédiatement tout morceau de papier ou sac plastique aspiré lors du nettoyage. - Utiliser l’appareil pendant un temps prolongé alors que son orifice d’aspiration est obstrué risquerait de l’endommager gravement. En cas d’émission d’un son, d’une odeur anormal(e) ou de fumée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et contactez le centre d’assistance clientèle. 10_ consignes de sécurité DJ68-00691A.indb 10 13. 01. 25 오후 2:01 ATTENTION REMARQUE REMARQUE 01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUE Ne déplacez pas le robot aspirateur tout en maintenant le réservoir de poussière. - Cela peut entraîner la séparation du réservoir de poussière, ainsi que de graves blessures ou endommager sérieusement le produit. Le robot aspirateur risque de ne pas pouvoir continuer sa progression s’il est coincé au niveau du seuil de la porte d’entrée ou d’une véranda. - Pour relancer son fonctionnement, désactivez le bouton de mise en marche puis réactivez-le après l’avoir déplacé à un endroit où il peut poursuivre le nettoyage. Le robot aspirateur ne peut pas nettoyer entièrement les endroits qu’il ne peut pas atteindre (ex. : coins, espace entre un canapé et un mur). - Nettoyez de temps en temps ces endroits. Il peut rester des moutons de poussière lorsque le robot aspirateur ne parvient pas à aspirer les moutons de poussière formés au cours du nettoyage. - Si tel est le cas, balayez les moutons de poussière à l’aide d’un autre ustensile de nettoyage. NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION ATTENTION DANGER Pour nettoyer l’appareil, évitez de vaporiser de l’eau directement sur la surface extérieure ou d’appliquer une substance volatile telle que du benzène, du diluant ou de l’alcool. - Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil. L’appareil ne doit en aucun cas être démonté ou réparé par une personne autre qu’un technicien de maintenance qualifié. - Cela risquerait d’endommager l’appareil. Retirez régulièrement toutes les substances étrangères qui se sont accumulées sur les capteurs d'obstacles et d'escarpement. - La poussière accumulée sur les capteurs risque de provoquer le dysfonctionnement des capteurs. Capteur d’escarpement Capteur d’obstacles consignes de sécurité _11 DJ68-00691A.indb 11 13. 01. 25 오후 2:01 DANGER Pour retirer les substances étrangères, utilisez toujours la brosse de nettoyage après avoir mis l’appareil hors tension. - Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner la mise en marche accidentelle de l’appareil et de provoquer des blessures ou d’endommager gravement ce dernier. Brosse latérale Brosse principale DANGER DANGER DANGER Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un technicien de maintenance qualifié du centre d’assistance clientèle. - Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. Avant de nettoyer le chargeur, veillez à débrancher le cordon d’alimentation pour des raisons de sécurité. Contactez le centre d'assistance clientèle de Samsung Electronics pour remplacer la batterie. - L'utilisation de batteries non originales peut provoquer une panne de l'appareil. 12_ consignes de sécurité DJ68-00691A.indb 12 13. 01. 25 오후 2:01 fonctions du produit UTILITÉ DE LA FONCTION VIRTUAL GUARD Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode « Fence » (mur virtuel). • En quoi consiste la reconnaissance de la forme du plafond (Visionary mapping plus™) ? Cette fonction reconnaît la forme du plafond à l'aide de la caméra en haut pour identifier la zone à nettoyer et détermine la meilleure trajectoire pour passer sur chaque partie du sol. NETTOYAGE PARFAIT DE CHAQUE RECOIN Le robot aspirateur nettoie le sol de manière séquentielle ( ) selon la carte déterminée par la fonction de reconnaissance du plafond. Il peut ainsi nettoyer chaque recoin de la pièce. DIVERS MODES DE NETTOYAGE Divers modes de nettoyage sont proposés pour satisfaire vos besoins. 2 5 6 Environ 1.5m 3 4 7 8 Environ 1.5m 1 Mar er M Lun Jeu n Sam ~ Ve Dim 1. Mode automatique : Permet de nettoyer les pièces automatiquement. 2. Mode localisé : Permet de nettoyer une zone localisée en profondeur. Il peut être utilisé pour aspirer des miettes de pain ou de biscuits. 3. Mode intensif : Fonctionne jusqu’à épuisement presque total de la batterie. 4. Mode manuel : Il est possible de nettoyer le sol manuellement en déplaçant soi-même le robot aspirateur. 5. Mode Turbo : lorsque ce mode est activé, la brosse tourne à vitesse maximale ; l'aspirateur est donc plus efficace. (Vous pouvez activer ou désactiver ce mode à l'aide de la télécommande.) 6. Mode capteur de poussière : Dès que de la poussière entre dans l'aspirateur, ce dernier démarre le nettoyage intensif de la zone environnante. (Vou pouvez utiliser ce mode à l'aide de la télécommande.) 7. Mode minuterie : Il est possible de programmer le robot aspirateur pour qu’il nettoie le sol à une heure précise. 8. Mode programme hebdomadaire : Une opération de nettoyage programmée démarre à l'heure définie d'un jour particulier de la semaine. fonctions du produit _13 DJ68-00691A.indb 13 13. 01. 25 오후 2:01 CHARGEMENT AUTOMATIQUE Lorsque la batterie est faible, le robot aspirateur se dirige automatiquement vers le chargeur où il sera rapidement rechargé. BROSSE ROTATIVE LATÉRALE La brosse rotative latérale permet de nettoyer la poussière sur les côtés. FRANCHISSEMENT DES SEUILS DE PORTES Environ 1 cm Type marche Type vertical Le système de pilotage révolutionnaire du robot aspirateur lui permet de franchir les seuils de portes d’une hauteur d’environ 1 cm et de nettoyer toutes les pièces. Le robot aspirateur risque de ne pas pouvoir franchir les seuils de porte de 1 cm en fonction de leur forme. CONTOURNEMENT DES OBSTACLES Lorsque le robot aspirateur rencontre un obstacle lors du nettoyage, le capteur d'obstacles lui permet de l'éviter et de continuer à fonctionner. (Il peut arriver que l'aspirateur touche des obstacles fins.) ANTI-CHUTE Les 3 capteurs d’escarpement détectent les marches descendantes (escaliers ou seuil de la porte d’entrée) afin d’éviter que le robot aspirateur ne tombe. SYSTEME DE SECURITE Arrêt Si le robot aspirateur est soulevé pendant le nettoyage, les roues d'entraînement, la brosse principale, le moteur d'aspiration et la brosse rotative latérale sont arrêtés automatiquement par le capteur. BROSSE LATÉRALE DYNAMIQUE Lorsque le robot aspirateur détecte un obstacle, la brosse latérale dynamique fonctionne. (Pour un meilleur nettoyage, si un obstacle lointain est détecté, la brosse latérale dynamique se trouvant du côté de l’obstacle détecté commence tout d’abord à fonctionner puis dès que le robot aspirateur tourne, la brosse latérale dynamique se trouvant de l’autre côté commence à fonctionner.) 14_ fonctions du produit DJ68-00691A.indb 14 13. 01. 25 오후 2:01 montage de l’aspirateur COMPOSANTS 02 ASSEMBLAGE ■ Unité principale ■ Télécommande ■ Chargeur (Station de recharge) ■ Autres composants (Piles type AAA) Manuel d’utilisation Module VIRTUAL Filtre de rechange / 2 piles GUARD Brosse de nettoyage Guide de démarrage rapide assemblage _15 DJ68-00691A.indb 15 13. 01. 25 오후 2:01 NOMENCLATURE DES PIÈCES ■ Unité principale Bouton d'éjection du collecteur de poussière Panneau d’affichage Capteur Virtual Guard Caméra Capteur de la télécommande Capteur d’obstacles Capteur d’obstacles Capteur antichoc Face avant Bouton d'éjection du collecteur de poussière Collecteur de poussière Capteur de la télécommande Face latérale Capteur de vide Roue d’entraînement Brosse latérale dynamique Bouton de mise sous tension Broche de chargement Brosse principale Roulette Cache de la brosse principale Capteur de vide Cache de la batterie Broche de chargement Brosse latérale dynamique Roue d’entraînement Brosse latérale dynamique Dessous 16_ assemblage DJ68-00691A.indb 16 13. 01. 25 오후 2:01 ■ Chargeur (Station de recharge) Témoin de charge (Vert) 02 ASSEMBLAGE Témoin de marche (Rouge) Enrouleur de câble Bornes de chargement Face avant Face arrière ■ Module VIRTUAL GUARD Bouton Mode/Mise en marche Témoin de mode Capteur de détection de l’unité principale Capteur de détection de distance ■ Mise en place des piles Les piles ne sont pas fournies avec l’appareil. Elles doivent être achetées séparément. Insérez les piles alcalines (type D) avant d’utiliser l’appareil. 1 Soulevez le couvercle du module VIRTUAL GUARD tout en appuyant sur la languette de verrouillage. 2 3 Insérez les piles dans le module VIRTUAL GUARD comme indiqué sur la figure ci-dessous. (Si les piles sont insérées à l’envers, le module VIRTUAL GUARD ne fonctionnera pas.) Après avoir inséré la languette du couvercle dans l’encoche, appuyez sur l’autre côté pour le fermer jusqu’à ce qu’un petit clic se fasse entendre. ❈ Spécification : piles alcalines de type D (LR20) assemblage _17 DJ68-00691A.indb 17 13. 01. 25 오후 2:01 ■ Télécommande Alimentation Recharge Auto Max Touches directionnelles Zone localisée (le robot ne peut pas reculer) Démarrer / Arrêter Manuel Capteur de poussière Turbo Son Horloge Minuterie/ Hebdomadaire ■ Mise en place des piles de la télécommande Les piles ne sont pas insérées dans la télécommande au moment de l’achat de l’appareil. Insérez les piles alcalines (type AAA) avant d’utiliser l’appareil. 1 Soulevez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière de la télécommande tout en appuyant sur la languette de verrouillage. 2 3 Insérez les piles dans la télécommande comme indiqué sur la figure ci-dessous. (Si les piles sont insérées à l’envers, la télécommande ne fonctionnera pas.) Après avoir inséré la languette du couvercle dans l’encoche, appuyez sur l’autre côté pour le fermer jusqu’à ce qu’un petit clic se fasse entendre. ❈ Spécification : piles alcalines de type AAA 18_ assemblage DJ68-00691A.indb 18 13. 01. 25 오후 2:01 ■ Panneau d’affichage 2 3 4 5 6 1 7 8 B 9 02 ASSEMBLAGE A C 10 PARTIE AFFICHAGE 1. Affichage numérique - Affiche la minuterie, le statut de progression et les codes d’erreur à l’aide de chiffres, de lettres et de symboles. 2. Programmation hebdomadaire - Lorsque vous définissez une programmation hebdomadaire pour démarrer le nettoyage à partir de l'heure spécifiée du jour spécifié de la semaine, le symbole du jour sélectionné s'allume. 3. Indicateur du niveau de la batterie - En cours de charge : Indique la progression de la charge en 3 étapes (3 carrés). - En cours d’utilisation : Indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en marche, le niveau de charge de la batterie baisse d’un carré à la fois en partant du niveau maximum. (Lorsque la batterie est totalement déchargée, le dernier carré clignote et le message « Lo » s’affiche.) 4. Minuterie - Lorsque le mode de nettoyage programmé est activé, le symbole de la minuterie est allumé. 5. Mode capteur de poussière - Ce symbole s’allume lorsque le mode capteur de poussière est activé. 6. Mode Turbo - Ce symbole s’allume lorsque le mode Turbo est activé. 7. Affichage du mode de nettoyage - Chaque fois que le bouton de mode de nettoyage est actionné, le mode de nettoyage correspondant s’affiche. (A) Mode automatique : Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Auto est sélectionné. (B) Mode localisé : Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Spot est sélectionné. (C) Mode intensif : Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Max est sélectionné. PARTIE COMMANDES 8. Mode de nettoyage - Permet de sélectionner le mode de nettoyage. Une fois le mode de nettoyage sélectionné, appuyez sur le bouton pour démarrer le nettoyage. 9. Démarrer / Arrêter - Permet de démarrer/d'arrêter le nettoyage. 10. Recharge - Lorsque ce bouton est actionné, le robot aspirateur retourne à la station de recharge pour recharger sa batterie. assemblage _19 DJ68-00691A.indb 19 13. 01. 25 오후 2:01 fonctionnement de l’aspirateur INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR Procédure d’installation 1. Mise sous/hors tension Pour utiliser le robot aspirateur, vous devez actionner le bouton de mise sous tension situé sur le dessous de l’unité principale. 2. Installation du chargeur Pour charger le robot aspirateur, vous devez d’abord installer le chargeur. La batterie étant déchargée au moment de l’achat de l’appareil, vous devez la recharger totalement avant d’utiliser l’appareil. 3. Charge de la batterie Vous devez charger la batterie totalement avant d’utiliser le robot aspirateur. 4. RÉGLAGE DE L’HEURE Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les options de nettoyage programmé et quotidien. 5. INSTALLATION DU MODULE VIRTUAL GUARD Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode « Fence » (mur virtuel). Mise sous/hors tension Pour utiliser le robot aspirateur, vous devez actionner le bouton de mise sous tension. Si vous désactivez le bouton d'arrêt d'urgence, tous les réglages excepté l'heure et les programmation hebdomadaires sont réinitialisés. ❈ Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute environ, l’appareil s’éteint automatiquement pour éviter que la batterie ne se décharge. Pour remettre l’appareil sous tension, maintenez enfoncé le bouton de ( ) sur l’unité principale. 1. Soulevez l’appareil et actionnez le bouton de mise sous tension en veillant à ne pas appuyer sur un autre bouton. - Si les icônes ne s’allument pas, cela indique que la batterie est déchargée. Si tel est le cas, installez le robot aspirateur sur la station de recharge après avoir activé le bouton de mise sous tension. - L'heure configurée peut être différente de l'heure actuelle. Si l'heure configurée est incorrecte, réglez l'heure sur l'heure actuelle. ATTENTION Si le bouton de mise sous tension est désactivé, le robot aspirateur ne se rechargera pas, même s’il est installé sur la station de recharge. 20_ utilisation DJ68-00691A.indb 20 13. 01. 25 오후 2:01 Installation du chargeur Témoin d’alimentation Témoin de charge 03 UTILISATION 1. Installez le chargeur sur une surface plane. 2. Il ne doit y avoir aucun obstacle ni escarpement à 0,5 m sur les côtés et à 1 m devant. on envir 0,5 m ,5 on 0 envir m en vir on 1m 3. Installez le chargeur à un endroit facilement accessible pour le robot aspirateur. 4. Disposez le cordon d’alimentation le long du mur. 5. Si le sol est recouvert de parquet, installez le chargeur dans la même direction que les lattes en bois. REMARQUE Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur branché dans la prise murale. - Si le chargeur n’est pas alimenté, le robot ne sera pas en mesure de trouver le chargeur et d’aller se recharger automatiquement. - Si le robot aspirateur est séparé du chargeur, la batterie se décharge automatiquement. utilisation _21 DJ68-00691A.indb 21 13. 01. 25 오후 2:01 En cours de charge Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie est totalement déchargée. Vous devez donc charger manuellement le robot aspirateur. Témoin de charge Témoin d’alimentation Activez le bouton de mise sous tension situé sur le dessous de l’appareil. 1. Après avoir aligné les broches de chargement de l’unité principale avec celles de la station de recharge, appuyez sur l’unité principale jusqu’à entendre un son indiquant que la recharge commence. - Le témoin de charge devient vert. Témoin d’alimentation 2. Vérifiez l'état de charge du robot aspirateur. - Lorsque la recharge commence, le niveau de charge restant de la batterie et « » s'affichent sur le panneau d'affichage de l'état dans cette séquence. - À la fin du chargement, l’indicateur du niveau de la batterie et le message « FULL » s’affichent sur le panneau d’affichage. Clignotant Clignotant Témoin de charge En cours de charge ■ Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie se met à clignoter en cours de fonctionnement, le robot aspirateur s’arrête et retourne automatiquement se recharger sur le chargeur. ■ Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit éloigné de la station de recharge et qu'il ne parvient pas à localiser cette dernière, il s'arrête près de l'endroit où il a commencé le nettoyage. ■ Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie clignote et que le message « Lo » s’affiche en cours de fonctionnement, le robot aspirateur ne peut pas être contrôlé par la télécommande ni par les boutons de l’unité principale. Dans ce cas-là, vous devez porter directement le robot aspirateur jusqu’au chargeur pour recharger la batterie. (Ceci n’est valable que lorsque la batterie est totalement déchargée.) Entièrement chargé <Affichage de la charge> Charge En Charge terminée cours de nécessaire charge 22_ utilisation DJ68-00691A.indb 22 13. 01. 25 오후 2:01 REMARQUE 03 UTILISATION • Au moment de l’achat de l’appareil, il faut environ 180 minutes pour que la batterie se charge totalement pour un fonctionnement d’environ 100 minutes. • Si la batterie est en surchauffe, le temps de charge peut être plus long. • Mesures à prendre si le chargement n’est pas régulier. Si le robot aspirateur ne peut pas se recharger automatiquement, vérifiez les points suivants : - Mettez le robot aspirateur hors tension puis de nouveau sous tension. - Rebranchez le chargeur. - Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est présente sur les connecteurs de charge et essuyez les connecteurs de l’unité principale et du chargeur à l’aide d’un chiffon sec. - Vérifiez qu’aucun objet pouvant constituer un puissant réflecteur n’est à proximité du chargeur. • Lorsque le robot aspirateur est séparé du chargeur, il se décharge naturellement. - Chargez le robot aspirateur via le chargeur, si possible. (Si vous devez quitter votre domicile pendant une période prolongée pour un voyage d’affaires, d’agrément, etc., désactivez le bouton de mise sous tension du robot aspirateur et débranchez le chargeur pour les ranger.) À propos de la Batterie ■ Le robot aspirateur est alimenté par une batterie Lithuim-ion (Li-ion) rechargeable écologique, et une fonction de prévention contre les surcharges garantit une longue durée de vie. ■ La période de garantie de la batterie est de 6 mois à compter de la date d’achat. ■ Avant d'acheter une nouvelle batterie, demandez au centre ) ainsi d'assistance clientèle le symbole de pièce authentique ( que le numéro de modèle. - Cette batterie est destinée uniquement à des robots aspirateurs Samsung. Il est strictement interdit de l’utiliser avec d’autres appareils ou à d’autres fins. - Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie. - Chargez-la dans un lieu bien aéré. - Ne placez jamais la batterie à proximité d’un feu ou d’une source de chaleur. - Ne connectez aucun objet métallique aux bornes (+) ou (-) de la batterie. - Conservez-la à l'intérieur (0°C~40°C). - Avant de mettre cet appareil au rebut, débarrassez-vous de la batterie d’une manière respectueuse de l’environnement. - Ne jetez pas la batterie avec vos ordures ménagères. - Respectez les réglementations locales de recyclage des batteries usées. ❈ Si votre batterie est hors service, ne la démontez pas. Contactez le centre d'assistance clientèle le plus proche. ❈ Un temps de charge plus long et un temps de fonctionnement de la batterie plus court indiquent que celle-ci est en fin de vie. Contactez un centre d’assistance clientèle agréé pour remplacer votre batterie. La batterie rechargeable intégrée au produit ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. Contactez votre revendeur pour procéder à son remplacement. Code de vérification de la batterie et mesures à suivre » défile lorsque vous appuyez sur ■ Si le message « le bouton situé sur l’appareil ou sur le bouton situé sur la télécommande lorsque le robot est installé sur la station de recharge, cela signifie que la batterie est défectueuse ou en circuit ouvert. Dans ce cas, veuillez contacter le centre de dépannage. (défilements) utilisation _23 DJ68-00691A.indb 23 13. 01. 25 오후 2:01 Réglage de l’heure L'horloge affiche l'heure actuelle. Vous pouvez changer l'heure actuelle en suivant les étapes ciaprès. ■ Vous pouvez uniquement régler l’heure à l’aide de la télécommande. Télécommande Clignote 1. Appuyez sur le bouton de l'horloge. - L'heure actuelle est affichée. Clignote Diminuer Augmenter Diminuer Augmenter Diminuer Augmenter Clignote Clignote Télécommande 2. Appuyez sur le bouton de l'horloge. - Le jour de la semaine clignote. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler le jour de la semaine. 3. Appuyez sur le bouton de l'horloge. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler l'heure. 4. Appuyez sur le bouton de l'horloge. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler les minutes. 5. Appuyez sur le bouton de l'horloge. - La valeur que vous avez réglée clignote et les réglages sont terminés. Clignote Annulation des réglages Action correspondante - Appuyez sur le bouton Démarrer / Arrêter pour annuler les réglages et quittez le mode de réglage de l'heure. - Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le mode de réglage de l'heure. 24_ utilisation DJ68-00691A.indb 24 13. 01. 25 오후 2:01 Installation du module VIRTUAL GUARD Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode « Fence » (mur virtuel). Bouton Mode/ Mise en marche Témoin de mode Fonctionnement des boutons 03 UTILISATION Capteur de détection de l’unité principale Capteur de détection de distance 1. Fonctionnement du témoin de mode - Mode Fence (mur virtuel) : le témoin rouge clignote. - Off (désactivé) : le témoin est éteint. 2. Réglage du mode - L’actionnement du bouton Mode/Mise en marche sélectionne tour à tour un mode dans l’ordre suivant : Mode Fence (mur virtuel) ➝ Arrêt. ❈ La distance du mur virtuel est de 2,5 m minimum et peut différer selon l’environnement et l’état de mouvement du robot. Création d’une barrière (mur virtuel) Le module VIRTUAL GUARD crée une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur. Par ex. : devant des pots de fleurs, des meubles, la porte d’entrée, etc. Capteur de détection de distance 1. Sélectionnez le mode Fence (mur virtuel) à l’aide du bouton Mode/Mise en marche. - Le témoin de mode devient rouge. Une barrière (mur virtuel) se forme. 2. Installez le module VIRTUAL GUARD devant la zone dont vous souhaitez bloquer l’accès pour le robot aspirateur. - Orientez le module VIRTUAL GUARD de manière à ce que son capteur de détection de distance puisse former une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur. utilisation _25 DJ68-00691A.indb 25 13. 01. 25 오후 2:01 À propos du capteur infrarouge ATTENTION • La transmission du signal infrarouge peut ne [Priorité des signaux infrarouges] pas être régulière dans les lieux comportant des lampes halogènes ou en extérieur. • Le robot aspirateur utilise trois types de systèmes > > à infrarouge et l’un d’eux peut ne pas fonctionner face à un autre ayant une priorité plus élevée. TélécomVirtual Chargeur • Lorsque le robot aspirateur est contrôlé par mande guard la télécommande, il est possible que celui-ci franchisse la barrière virtuelle du module VIRTUAL GUARD ou heurte un obstacle, car le signal de la télécommande est plus fort que celui du module. • Lorsque le robot aspirateur est utilisé dans un lieu exigu ou à trop grande proximité, celui-ci risque de mal fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges. • Installez le module VIRTUAL GUARD suffisamment loin du chargeur car le chargement automatique risque d’être interrompu si le module est trop près du chargeur. • Si plusieurs robots aspirateurs sont utilisés simultanément, ils risquent de mal fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges. 26_ utilisation DJ68-00691A.indb 26 13. 01. 25 오후 2:01 UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR Démarrage/Arrêt du nettoyage 03 UTILISATION Vous pouvez exécuter ou arrêter toutes les fonctions du robot aspirateur. ■ Chacune des fonctions du robot aspirateur ne peut être exécutée lorsque le bouton de marche est activé. ■ Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement, appuyez sur le bouton pour annuler l'opération et sélectionnez une fonction. Mise sous/hors tension Mise sous tension - Unité principale : appuyez sur le bouton . Mise hors tension - Télécommande : Appuyez sur le bouton . - Unité principale : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. ❈ Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute environ, l’appareil s’éteint automatiquement pour éviter que la batterie ne se décharge. Pour remettre l’appareil sous tension, maintenez enfoncé le bouton de ( ) sur l’unité principale. Utilisation de la télécommande Démarrage ou arrêt du nettoyage Démarrage - Télécommande : Appuyez sur le bouton automatique, localise ou intensif. - Unité principale : Sélectionnez le mode automatique, localisé ou intensif en utilisant le bouton et en appuyant sur . - Lorsque le nettoyage commence, le robot aspirateur commence à se déplacer. sans sélectionner de mode de ❈ Si vous appuyez sur le bouton nettoyage, le robot aspirateur commence à fonctionner en mode Utilisation des boutons automatique. de l'unité principale Arrêt de la télécommande ou - Pour arrêter, appuyez sur le bouton de l'unité principale. - Une fois que le nettoyage est arrêté, le robot aspirateur s'arrête. utilisation _27 DJ68-00691A.indb 27 13. 01. 25 오후 2:01 Recharge Vous pouvez utiliser le bouton de recharge pour que le robot aspirateur retourne vers le chargeur pour recharger la batterie. ■ Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement, pour annuler l'opération et appuyez appuyez sur le bouton sur le bouton de recharge. 1. Appuyez sur le bouton de recharge. ”) s'affiche à l'écran et le robot aspirateur retourne à la - (“ station de recharge pour le rechargement. 2. Pour arrêter le robot aspirateur pendant qu'il retourne au chargeur, appuyez sur le bouton . 3. Pour tester la fonction de recharge automatique, appuyez sur le bouton de recharge lorsque le robot aspirateur se trouve à une distance de moins de 1,5 m du chargeur. Utilisation de la télécommande Dépannage lorsque le robot aspirateur ne retourne pas au chargeur - Vérifiez l'installation du chargeur - Lorsque le chargeur se trouve dans un endroit où il ne peut pas guider le robot aspirateur jusqu'à lui. - Lorsque le chargeur se trouve à une distance de plus de 5 m du robot aspirateur. : Le robot aspirateur peut avoir besoin d'un temps plus long pour retourner vers le chargeur. ■ Chargez le robot aspirateur manuellement dans les cas suivants. Utilisation des boutons - Lorsque le chargeur est installé dans un coin. de l’unité principale - Lorsque la batterie est entièrement déchargée. - Lorsque le robot aspirateur est bloqué par un obstacle (un meuble, etc.) 1, - Lorsque le robot aspirateur ne peut pas passer sur le seuil 5 m en d'entrée pour accéder à l'endroit où le chargeur est installé. av an t 28_ utilisation DJ68-00691A.indb 28 13. 01. 25 오후 2:01 Nettoyage Automatique Bouton de l’unité principale ▶ Bouton de la télécommande 03 UTILISATION Le robot aspirateur se déplace tout seul et nettoie automatiquement votre intérieur jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé. ■ Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt sur l'unité principale ou la télécommande sans sélectionner de mode de nettoyage, un cycle de nettoyage automatique démarre. ■ Si le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette dernière sera moins important car il garde en mémoire sa position initiale lorsqu’il se déplace. ■ Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit éloigné de la station de recharge et qu'il ne parvient pas à localiser cette dernière, il s'arrête près de l'endroit où il a commencé le nettoyage. ■ Si le niveau de la batterie devient faible en cours de nettoyage, le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de recharge et reprend le nettoyage une fois sa batterie chargée. (Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois) Action correspondante 1. Permet de régler le mode. 1 fois 2. Permet d’annuler le mode. A propos de la fonction de reprise du nettoyage • Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé, il ne le reprend pas. REMARQUE • Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer que le nettoyage est terminé (et ne le reprendra pas). ATTENTION • Ne déplacez pas le robot aspirateur ou n'appuyez pas sur un bouton pendant qu'il est en train de nettoyer. Sinon, le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé et il recommence le nettoyage depuis le début. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode Turbo. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode capteur de poussière. Mode Normal Mode Turbo Mode capteur de poussière Nettoyage terminé utilisation _29 DJ68-00691A.indb 29 13. 01. 25 오후 2:01 NETTOYAGE LOCALISÉ Bouton de l’unité principale ▶ Bouton de la télécommande Environ 1,5 m Environ 1,5 m Vous pouvez nettoyer une zone spécifique couverte de miettes de biscuits par exemple. ■ Déplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer un nettoyage localisé. Action correspondante 1. Permet de régler le mode. 2 fois 2. Permet d’annuler le mode. - En mode de nettoyage localisé (Spot), le robot aspirateur nettoie une zone de 1,5m x 1,5m. Une fois le nettoyage terminé, le robot aspirateur affiche les messages « End », « Stop » et « Stand by ». REMARQUE Mode Normal Mode Turbo Lorsque le robot aspirateur est installé sur la station de recharge, le nettoyage localisé n'est pas pris en charge. ATTENTION • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode Turbo. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode capteur de poussière. Mode capteur de poussière Nettoyage terminé 30_ utilisation DJ68-00691A.indb 30 13. 01. 25 오후 2:01 Nettoyage Intensif Bouton de l’unité principale ▶ Bouton de la télécommande 03 UTILISATION Le robot aspirateur se déplace automatiquement et nettoie jusqu’à ce que la batterie soit épuisée et que le dernier carré de l’indicateur du niveau de la batterie clignote. ■ Si le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur la station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette dernière sera moins important car il garde en mémoire sa position initiale lorsqu’il se déplace. ■ Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit éloigné de la station de recharge et qu'il ne parvient pas à localiser cette dernière, il s'arrête près de l'endroit où il a commencé le nettoyage. ■ Si le niveau de la batterie devient trop faible en cours de nettoyage, le robot aspirateur revient automatiquement sur la station de recharge et reprend le nettoyage une fois la batterie chargée. (Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois) Action correspondante 1. Permet de régler le mode. 3 fois 2 fois en mode de rechargement 2. Permet d’annuler le mode. A propos de la fonction de reprise du nettoyage • Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé, il ne reprendra pas le nettoyage. REMARQUE • Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer que le nettoyage est terminé (et ne le reprendra pas). ATTENTION • Ne déplacez pas le robot aspirateur ou n'appuyez pas sur un bouton pendant qu'il est en train de nettoyer. Sinon, le robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé et il recommence le nettoyage depuis le début. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode Turbo. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode capteur de poussière. Mode Normal Mode Turbo Mode capteur de poussière utilisation _31 DJ68-00691A.indb 31 13. 01. 25 오후 2:01 NETTOYAGE MANUEL Vous pouvez déplacer le robot aspirateur pour nettoyer une zone précise directement à l’aide de la télécommande. ■ Déplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer un nettoyage manuel. ■ Vous pouvez nettoyer manuellement à l’aide de la télécommande uniquement. Bouton de la télécommande Action correspondante 1. Permet de régler le mode. 2. Permet d’annuler le mode. REMARQUE ATTENTION • Lorsque le robot aspirateur est installé sur la station de recharge, le nettoyage manuel n'est pas pris en charge. • Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute, l’appareil passe en mode veille. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode Turbo. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode capteur de poussière. Boutons de direction (vers l’avant, à gauche, à droite) Le robot ne peut pas reculer. 32_ utilisation DJ68-00691A.indb 32 13. 01. 25 오후 2:01 Programmation du départ différé Dans ce mode, vous pouvez programmer l'aspirateur pour qu'il commence un cycle de nettoyage à partir d'une heure spécifique. ■ Un cycle de nettoyage programmé ne peut être effectué que lorsque l'aspirateur est installé sur la station de recharge. Clignote Diminuer Augmenter Diminuer Augmenter Clignote Clignote Clignote Diminuer Clignote Clignote 1. Appuyez sur le bouton Minuterie/Hebdomadaire. - Le réglage actuel est affiché clignote. Appuyez sur et le bouton Y ou Z pour régler l'heure. ❈ Mode de nettoyage - S’il n’y a pas de programmation précédente, le mode de nettoyage est réglé sur automatique. Si une programmation existe déjà, le mode de nettoyage est réglé sur le mode configuré. 2. Appuyez sur le bouton Minuterie/Hebdomadaire. - L'heure augmente/diminue de 5 minutes. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler les minutes. 3. Appuyez sur le bouton Minuterie/Hebdomadaire. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler le mode de nettoyage. - Vous pouvez sélectionnez le mode de nettoyage automatique ou intensif. 4. Appuyez sur le bouton Minuterie/Hebdomadaire. - La valeur que vous avez réglée clignote et les réglages sont terminés. - Une fois les réglages terminés, l'heure configurée et sont affichés. Clignote Clignote Annulation des réglages Temporisation Augmenter Action correspondante 03 UTILISATION Télécommande Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt alors que l'aspirateur est en cours de rechargement ou pendant que vous réglez l'heure, les réglages sont annulés. Veuillez noter que les réglages sont annulés si l'aspirateur est séparé de la station de recharge. Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le mode de réglage de l'heure. utilisation _33 DJ68-00691A.indb 33 13. 01. 25 오후 2:01 Programmation hebdomadaire Dans ce mode, vous pouvez programmer l'aspirateur pour qu'il commence un cycle de nettoyage à partir de l'heure spécifiée les jours spécifiés de la semaine. ■ Un cycle de nettoyage programmé ne peut être effectué que lorsque l'aspirateur est installé sur la station de recharge. Télécommande M Lun ar Mer Jeu S Ven am Dim ~ Action correspondante Mode veille - En mode veille, les jours programmés de la semaine sont affichés. Lorsqu'il n'y a pas de programmation Clignote Diminuer Augmenter Lorsqu'il n'y a une programmation Clignote Clignote Diminuer Augmenter Clignote Clignote Diminuer Augmenter 1. Maintenez le bouton Minuterie/hebdomadaire enfoncée pendant plus de 3 secondes. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler le jour de la semaine. - Si aucune programmation n'a été définie précédemment, le jour actuel de la semaine est affiché. - Si aucune heure n'est programmée, --:-- est affiché. 2. Appuyez sur le bouton Minuterie/Hebdomadaire. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler l'heure. ❈ Si une heure a été programmée, elle est affichée. ❈ Mode de nettoyage - Si aucune programmation n'a été réglée précédemment, le mode de nettoyage est réglé sur automatique. S'il y a une programmation, le mode de nettoyage est réglé sur le mode configuré. 3. Appuyez sur le bouton Minuterie/Hebdomadaire. - L'heure augmente/diminue de 5 minutes. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler les minutes. 34_ utilisation DJ68-00691A.indb 34 13. 01. 25 오후 2:02 Télécommande Clignote Clignote 5. Appuyez sur le bouton Minuterie/Hebdomadaire. - La valeur que vous avez réglée clignote et les réglages sont terminés. ❈ Une fois les réglages terminés, le jour de la semaine que vous avez réglé clignote. A ce stade, vous pouvez passer à l'étape ( 2 ) et ajouter un autre jour de la semaine. Clignote Clignote - Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant que vous effectuez une programmation hebdomadaire, la programmation pour le jour actuellement réglé est annulée. Ensuite, si vous appuyez de nouveau sur ce bouton, l'aspirateur quitte le mode de réglage des programmation. - Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le mode de réglage des programmation. Annulation des réglages Temporisation Augmenter 4. Appuyez sur le bouton Minuterie/Hebdomadaire. Appuyez sur le bouton Y ou Z pour régler le mode de nettoyage. - Vous pouvez sélectionnez le mode de nettoyage automatique ou répété. 03 UTILISATION Diminuer Action correspondante utilisation _35 DJ68-00691A.indb 35 13. 01. 25 오후 2:02 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Utilisation des fonctions supplémentaires Vous pouvez utiliser le robot aspirateur plus facilement grâce aux diverses fonctions supplémentaires. ■ Vous pouvez uniquement configurer les fonctions supplémentaires à l'aide de la télécommande. Mode Turbo Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. On turbo (mode Turbo activé) : la brosse principale tourne à la vitesse maximale. Off turbo (mode Normal activé) : la brosse principale tourne à vitesse normale. Mode capteur de poussière Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint. Mode capteur de poussière : En mode automatique, lorsque l'aspirateur détecte que de la poussière est présente dans une zone spécifique, il tourne et change de direction pour nettoyer cette zone, puis, après avoir nettoyé cette zone, il reprend sa trajectoire précédente. En mode localisé, intensif ou manuel, lorsque l'aspirateur détecte que de la poussière est présente dans une zone spécifique, le booster continue de fonctionner pendant quelques secondes. Mode capteur de poussière désactivé : l'aspirateur ne détecte pas l'entrée de poussière et continue de fonctionner comme réglé dans le mode de nettoyage sélectionné. Sélection d'un effet sonore Appuyez sur le bouton de sélection des sons pour sélectionner un effet sonore. ■ Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l'option Sound Effects → Mute est sélectionnée dans cet ordre. - Sound Effects : permet de lire les effets sonores. - Mute : ne lit aucun son ni aucune annonce. 36_ utilisation DJ68-00691A.indb 36 13. 01. 25 오후 2:02 entretien des outils et des filtres NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR Mémoriser les procédures de nettoyage et d’entretien 04 ENTRETIEN ■ Lorsque le bouton de mise sous tension est endommagé, veuillez contacter un technicien du SAV pour éviter tout accident. ■ N'utilisez aucun moyen ou dispositif mécanique non installé par le fabricant pouvant accélérer la déformation du robot aspirateur. ■ Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur. Sinon, le robot aspirateur risque de se mettre en marche de façon intempestive et d'occasionner des blessures. Nettoyage de la Lentille du Capteur et de la Caméra Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur. ■ Ne vaporisez jamais d’eau, de diluant, de benzène, etc. directement sur l’unité principale du robot aspirateur. ■ Essuyez délicatement la lentille du capteur ou la caméra à l’aide d’un chiffon doux. Caméra Lentille du capteur frontal Lentille du capteur frontal et caméra Lentille du capteur d’escarpement Lentille du capteur arrière entretien _37 DJ68-00691A.indb 37 13. 01. 25 오후 2:02 Nettoyage du collecteur de poussière et des filtres Tout d'abord, videz le collecteur de poussière avant de le nettoyer. ■ Lors du retrait du collecteur de poussière, veillez à ne pas renverser la poussière. ■ Videz le collecteur de poussière dans les cas suivants. 1. Lorsque la poussière s'est accumulée dans le collecteur de poussière. 2. Lorsque la puissance d'aspiration faiblit soudainement. 3. Lorsque le bruit augmente soudainement. 1. Appuyez sur le bouton d'éjection du collecteur de poussière (PUSH) et tirez le collecteur pour le retirer. 2. Retirez le couvercle du collecteur de poussière en le tirant dans le sens de la flèche sur la figure. 3. Retirez le filtre et le filtre à tamis du collecteur de poussière. Filtre Filtre à tamis 4. Secouez le filtre, le filtre à tamis et le collecteur de poussière pour éliminer les résidus de poussière. ❈ Vous pouvez le nettoyer à l'eau. Après l'avoir nettoyé à l'eau : 1. Collecteur de poussière : essuyez complètement l'eau. REMARQUE 2. Filtre, filtre à tamis : séchez-les complètement puis remontez-les. 5. Remontez le filtre et le filtre à tamis sur le collecteur de poussière. - Montez le filtre à tamis en orientant la grille vers le bas. Si l'orientation est incorrecte, vous ne pourrez pas le monter. ATTENTION Si le collecteur de poussière est monté sans le filtre, le code d'erreur C08 s'affiche. Veillez à bien monter le filtre. 6. Fermez le couvercle du collecteur de poussière et installez-le sur l'unité principale. 38_ entretien DJ68-00691A.indb 38 13. 01. 25 오후 2:02 NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR NETTOYAGE DE LA BROSSE PRINCIPALE 04 ENTRETIEN Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur. • Comme la poussière présente dans le collecteur de poussière peut sortir, retirez d'abord le collecteur de poussière avant de ATTENTION nettoyer la brosse principale. 1. Après avoir vérifié qu’aucun corps étranger n’est présent, appuyez sur le crochet fixant le cache de la brosse pour l’enlever. 2. Retirez la brosse principale de l'unité principale en la soulevant. 3. Retirez toutes les substances étrangères, comme les cheveux longs ou les bouts de ficelle enroulés autour de la brosse principale à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur. entretien _39 DJ68-00691A.indb 39 13. 01. 25 오후 2:02 4. Après un cycle de nettoyage, fixez d'abord le côté de la brosse principale opposé au bouton de mise sous tension et fixez ensuite l'autre côté. 5. Insérez le côté dans les deux fentes et faites-le glisser légèrement vers le bas jusqu'à ce qu'un petit clic se fasse entendre. ATTENTION • Pour empêcher que le robot aspirateur ne soit bouché, veillez à ne pas aspirer des cure-dents ou des cotons-tiges. • Lorsque le retrait des substances devient difficile, contactez le centre d'assistance clientèle. • Comme la brosse principale aspire la poussière sur le sol, les bouts de ficelle ou les cheveux longs peuvent s'enrouler autour d'elle. Vérifiez et nettoyez régulièrement la brosse principale. 40_ entretien DJ68-00691A.indb 40 13. 01. 25 오후 2:02 Nettoyage de la Brosse Rotative Latérale Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur. 04 ENTRETIEN 1. Vérifiez si la brosse rotative latérale est courbée ou si des substances étrangères sont collées dessus. 2. A l'aide de gants en caoutchouc, enroulez la brosse rotative d'un chiffon imbibé d'eau chaude pendant 10 secondes et laissez sécher. 3. En tournant la brosse rotative latérale, répétez les procédures de l'étape 2. 4. Si des cheveux ou des bouts de ficelle sont coincés entre l’unité principale et la brosse rotative latérale, dévissez la brosse à l’aide d’un tournevis cruciforme et retirez-la. Avant de remonter la brosse, vérifiez les repères « L » de la brosse et de l’unité principale. (La lettre « R » est gravée sur le côté droit de la brosse rotative.) REMARQUE L Comme la brosse rotative latérale attire facilement les cheveux et d'autres substances étrangères, veillez à la nettoyer régulièrement. La présence d'une quantité excessive de substances étrangères sur la brosse latérale risque de l'endommager. entretien _41 DJ68-00691A.indb 41 13. 01. 25 오후 2:02 Nettoyage de la roue d'entraînement Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur. ■ Si le robot aspirateur se met soudain à zigzaguer, cela signifie qu'il y a peut-être des substances étrangères collées sur la roue d'entraînement. 1. Lors du nettoyage de la roue d'entraînement, placez un chiffon humide au sol, puis retournez l'unité principale en la couchant avec précaution. 2. Vérifiez la présence éventuelle de substances étrangères et retirezles à l'aide de pinces si nécessaire. 42_ entretien DJ68-00691A.indb 42 13. 01. 25 오후 2:02 dépannage LISTE DE VÉRIFICATION AVANT D’APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE Problème Vérification Solution • Le collecteur de poussière est-il monté ? • Installez le collecteur de poussière. • Le bouton de mise sous tension est-il activé ? • Activez le bouton de mise sous tension. • Le mode de nettoyage allumé à l'écran ? • Appuyez sur le bouton . (Pour l'éteindre, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes.) est-il • Le dernier carré du niveau de batterie clignote-t-il et le message « Lo » s’affiche-t-il à l'écran ? 05 DÉPANNAGE Le robot aspirateur ne fonctionne pas du tout avant le nettoyage. • Soulevez le robot aspirateur et installez-le sur la station de recharge pour le recharger. • Le robot aspirateur ne fonctionnera • Remplacez les piles de la télécommande. (type AAA) pas si les piles de la télécommande sont déchargées. Le robot aspirateur s'est arrêté de fonctionner pendant le nettoyage. • Le dernier carré du niveau de batterie clignote-t-il et le message « Lo » s’affiche-t-il à l'écran ? • Soulevez le robot aspirateur et installez-le sur la station de recharge pour le recharger. • Le robot aspirateur s'est-il accroché sur des fils présents sur le sol ? • Éteignez le bouton de mise sous tension et retirez les fils. • Le robot aspirateur est-il bloqué au sol à un endroit où il y a une différence de hauteur ? - La roue d'entraînement est levée. • Éteignez le bouton de mise sous tension et déplacez le robot aspirateur vers un autre endroit. • Un tissu fin est-il enroulé autour de • Éteignez le bouton de mise sous la roue d'entraînement ? tension et retirez le tissu fin. • Le robot aspirateur est-il bloqué sur le seuil de porte ? • Éteignez le bouton de mise sous tension et déplacez le robot aspirateur vers un autre endroit. La puissance • Vérifiez si le collecteur de poussière • Arrêtez le robot aspirateur et videz d'aspiration est faible est plein. le collecteur de poussière. pendant le nettoyage. • Vérifiez si l'entrée d'aspiration • Éteignez le bouton de mise sous est bouchée par des substances tension et retirez les substances étrangères. étrangères présentes dans l'entrée d'aspiration. • Vérifiez si le filtre est colmaté. • Nettoyez le filtre soigneusement. dépannage _43 DJ68-00691A.indb 43 13. 01. 25 오후 2:02 Problème Le robot aspirateur n'arrive pas à trouver la station de recharge. Vérification Solution • Vérifiez si la fiche d'alimentation de la station de recharge est branchée correctement sur la prise. • Si des obstacles se trouvent à moins de 1 m devant le chargeur ou à moins de 50 cm sur les côtés, vous devez les retirer. • Si des substances étrangères se trouvent sur les broches du chargeur, essuyez-les à l’aide d’un chiffon sec. Le robot aspirateur franchit la porte virtuelle. • Le module VIRTUAL GUARD est-il installé près du chargeur ? • Déplacez le module VIRTUAL GUARD de manière à ce que le robot aspirateur puisse venir se recharger automatiquement. • Les piles du module VIRTUAL GUARD sont-elles vides ? • Changez les piles. (2 piles alcalines type D (LR20)) • Le témoin de mode est-il éteint ? • Vérifiez que le module VIRTUAL GUARD n’est pas éteint puis réglez-le sur le mode souhaité. Le temps d’utilisation • Utilisez-vous des piles sèches de manganèse ? des piles du module VIRTUAL GUARD est trop court. • Remplacez les piles par des piles alcalines neuves. (2 piles alcalines type D (LR20)) Le robot aspirateur • Le robot aspirateur peut nettoyer • Le sens de nettoyage est se déplace soudain en diagonale dans les cas suivants. déterminé par l'emplacement en diagonale pendant - Après avoir été rechargé et placé initial du robot. Comme il nettoie le nettoyage. les zones en dessinant une carte, dans un angle sur la station de il couvre éventuellement toute la recharge. zone. (mode Normal) - Lorsque le robot aspirateur se Installez la station de recharge déplace vers une autre zone via dans le sens du grain du bois une trajectoire raccourcie après du parquet, et commencez le avoir nettoyé une zone. nettoyage avec le robot aspirateur - Lorsque l'angle de contact avec un installé sur la station de recharge. obstacle n'est pas perpendiculaire (90˚). - Lorsque le sol est carrelé ou recouvert de parquet. 44_ dépannage DJ68-00691A.indb 44 13. 01. 25 오후 2:02 CODES D’ERREUR : DÉPANNAGE 05 DÉPANNAGE CODE D'ERREUR CAUSE SOLUTION • Un corps étranger (ficelle, • Éteignez le bouton de mise sous tension situé papier, jouet, etc.) est coincé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la brosse principale. dans la brosse principale. • Un corps étranger (ficelle, papier, • Éteignez le bouton de mise sous tension situé jouet, etc.) est coincé dans la sous le robot et retirez le corps étranger coincé roue d’entraînement gauche. dans la roue d’entraînement gauche. • Un corps étranger (ficelle, papier, • Éteignez le bouton de mise sous tension situé jouet, etc.) est coincé dans la sous le robot et retirez le corps étranger coincé roue d’entraînement droite. dans la roue d’entraînement droite. • Vérifiez le capteur antichoc. • Éteignez le bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez l'obstacle présent devant le robot ou déplacez ce dernier. • Un corps étranger (poussière, • Éteignez le bouton de mise sous tension situé saleté, etc.) se trouve sur la sous le robot et essuyez les lentilles avant et lentille du capteur d’obstacles. arrière du capteur à l’aide d’un chiffon doux. • Un corps étranger (poussière, • Éteignez le bouton de mise sous tension situé saleté, etc.) se trouve sur la sous le robot et essuyez la lentille du capteur lentille du capteur d’escarpement. d’escarpement à l’aide d’un chiffon doux. (défilements) • Collecteur de poussière non inséré. • Insérez le collecteur de poussière jusqu’à entendre un petit « clic ». • Un corps étranger (ficelle, tissu, etc.) est coincé dans la brosse rotative latérale. • Éteignez le bouton de mise sous tension situé sous le robot et retirez le corps étranger coincé dans la brosse rotative latérale. • La batterie est défectueuse ou • Désactivez l’interrupteur d’urgence situé sur en circuit ouvert. le dessous du robot et contactez le centre de dépannage. ❈ Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou éteignez le bouton de mise sous tension, le code d’erreur est effacé. dépannage _45 DJ68-00691A.indb 45 13. 01. 25 오후 2:02 caractéristiques techniques du produit 80 mm (hauteur) 116 mm (hauteur) 350 mm (longueur) 166 mm (longueur) 350 mm (largeur) Unité Principale Classification Caractéristiques mécaniques Caractéristiques électriques Caractéristiques de nettoyage 228 mm (largeur) Chargeur (Station de recharge) Élément SR10F71UB Diamètre 350 mm Hauteur 80 mm Poids 3,5 kg Tension AC 220-240V~, 50-60Hz Consommation électrique de charge 40 W Consommation électrique de l’unité principale 40 W Caractéristiques de la batterie 14,4V / 31,68Wh Type de recharge Recharge automatique/manuelle Mode de nettoyage Automatique, localisé, intensif, manuel, minuterie, hebdomadaire Temps de charge Environ 180 minutes Temps de nettoyage (sur sol dur) Environ 90 minutes Méthode de nettoyage Reconnaissance de la forme du plafond Type de boutons de l’unité principale Sensoriel Cet aspirateur a été approuvé selon les directives suivantes : Directive EMC : 2004/108/EEC Directive de sécurité sur la basse tension : 2006/95/EC 46_ caractéristiques techniques du produit DJ68-00691A.indb 46 13. 01. 25 오후 2:02 memo DJ68-00691A.indb 47 13. 01. 25 오후 2:02 DJ68-00691A.indb 48 13. 01. 25 오후 2:02 SR10F71UB Robotski sesalnik Uporabniški priročnik Ta priročnik je izdelan iz 100 % recikliranega papirja. ✻ Pred uporabo izdelka pozorno preberite navodila. ✻ Samo za uporabo v zaprtih prostorih. Slovenščina svet novih možnosti Zahvaljujemo se vam za nakup Samsungovega izdelka. Če želite popolnejšo ponudbo storitev, izdelek registrirajte na www.samsung.com/register DJ68-00691A.indb 01 13. 01. 25 오후 2:02 varnostne informacije VARNOSTNE INFORMACIJE • Pred uporabo naprave pazljivo preberite priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo. OPOZORILO OPOZORILO • Ker so ta navodila namenjena različnim modelom, bodo značilnosti vašega sesalnika morda drugačne od tistih v tem priročniku. UPORABLJENA SIMBOLA ZA OPOZORILO/POZOR OPOZORILO POZOR Označuje nevarnost smrtnih ali hudih poškodb. Označuje nevarnost telesnih poškodb ali materialne škode. DRUGI UPORABLJENI SIMBOLI Označuje nevarnost telesnih poškodb ali materialne škode. OPOMBA 02_ varnostne informacije DJ68-00691A.indb 02 13. 01. 25 오후 2:02 POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Ko uporabljate električni aparat, upoštevajte naslednje osnovne varnostne ukrepe: PRED UPORABO ROBOTSKEGA SESALNIKA PREBERITE VSA NAVODILA. Izključite sesalnik iz vtičnice, če ga ne uporabljate in pred vzdrževanjem. OPOZORILO: za zmanjšanje nevarnosti požara, električnega udara ali poškodb: SPLOŠNO • Uporabljajte samo v skladu z navodili v tem priročniku. • Robotskega sesalnika in polnilnika ne uporabljate, če sta kakor koli poškodovana. • Če sesalnik ne deluje ustrezno, vam je padel na tla, se je poškodoval, ste ga pustili na prostem ali vam je padel v vodo, ga vrnite centru za pomoč strankam. • Polnilnika in robotskega sesalnika ne prijemajte z mokrimi rokami. • Sesalnik uporabljajte samo na suhih površinah v zaprtih prostorih. • Napravo smejo uporabljati otroci, stari 8 let ali več, in osebe s fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali premalo izkušnjami in znanja, če so nadzorovani ali so prejeli navodila o varni uporabi naprave in če poznajo s tem povezana tveganja. • Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora čistiti in vzdrževati naprave. POLNILNIK BATERIJE • Ne spreminjajte polariziranega vtiča tako, da se bo prilegal nepolarizirani vtičnici ali kabelskemu podaljšku. • Sesalnika ne uporabljajte na prostem ali na mokrih površinah. • Izključite polnilnik iz vtičnice, če ga ne uporabljate in pred servisiranjem. • Baterijo polnite samo s polnilnikom, ki ga je priložil proizvajalec. • Izdelka ne uporabljajte, če je kabel ali vtič poškodovan. varnostne informacije _03 DJ68-00691A.indb 03 13. 01. 25 오후 2:02 varnostne informacije • Kabla ne vlecite, ne uporabljajte ga za prenašanje ali kot ročaj, ne priprite ga z vrati in ne vlecite ga okoli ostrih robov ali vogalov. Kabel ne sme priti v stik z vročimi površinami. • Ne uporabljajte kabelskih podaljškov ali vtičnic s premajhno močjo prenosa električnega toka. • Izdelka ne izključujte tako, da ga vlečete za kabel. Ko želite izključiti izdelek, primite za vtič, in ne za kabel. • Baterij ne smete poškodovati ali sežigati, saj pri višjih temperaturah eksplodirajo. • Polnilnika ne poskušajte razstaviti. Popravila sme izvajati samo usposobljeni center za pomoč strankam. • Polnilnika ne izpostavljajte visokim temperaturam in pazite, da ne pride v stik s kakršno koli mokroto ali vlago. ROBOTSKI SESALNIK • Ne sesajte trdih ali ostrih predmetov, kot so steklo, žeblji, vijaki, kovanci ipd. • Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega filtra. Med servisiranjem izdelka ne vstavljajte prstov ali predmetov v prostor z ventilatorjem, saj se lahko izdelek nehote vklopi. • Ne vstavljajte predmetov v odprtine. Izdelka ne uporabljajte, če je katera od odprtin blokirana. V odprtinah se ne smejo kopičiti prah, vlakna, lasje in karkoli drugega, kar bi zmanjšalo pretok zraka. • Ne vsesavajte strupenih snovi (klorovega belila, amonijaka, čistila za odtoke itd.). • Izdelka ne uporabljajte za sesanje predmetov, ki gorijo ali se kadijo, kot so cigarete, vžigalice in vroč pepel. • Ne vsesavajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in izdelka ne uporabljajte v prostorih, kjer so te tekočine lahko prisotne. • Robotskega sesalnika ne uporabljajte v zaprtem prostoru, kjer so prisotni hlapi barv na osnovi olja, hlapi razredčil za barve, snovi za zaščito pred molji, vnetljiv prah ali drugi eksplozivni ali strupeni hlapi. • Pri ekstremni uporabi ali ekstremnih temperaturah lahko pride do puščanja baterijskih celic. Če tekočina pride v stik s kožo, jo hitro sperite z vodo. Če tekočina pride v stik z očmi, jih takoj začnite spirati s čisto vodo in spirajte najmanj 10 minut. Poiščite zdravniško pomoč. 04_ varnostne informacije DJ68-00691A.indb 04 13. 01. 25 오후 2:02 vsebina VARNOSTNE INFORMACIJE 02 06 07 10 11 Napajanje Pred uporabo Med uporabo Čiščenje in vzdrževanje ZNAČILNOSTI IZDELKA 13 SESTAVA SESALNIKA 15 Sestavni deli 16 Ime posameznega dela 15 UPORABA SESALNIKA 20 VZDRŽEVANJE NASTAVKOV IN FILTRA 37 ODPRAVLJANJE TEŽAV 20 Namestitev robotskega sesalnika 20 Vrstni red namestitve 20 Vklop ali izklop stikala za napajanje 21 Namestitev polnilnika 22 Polnjenje 23 Baterija 24 Nastavitev časa 25 Namestitev NAVIDEZNEGA ČUVAJA 27 Uporaba robotskega sesalnika 27 Zagon/ustavitev sesanja 28 Polnjenje 29 Samodejno sesanje 30 Sesanje območja 31 Maksimalno sesanje 32 Ročno sesanje 33 Sesanje po urniku 34 Tedenski urnik 36 Dodatne funkcije 36 Uporaba dodatnih funkcij 37 Čiščenje robotskega sesalnika 37 Upoštevajte načine čiščenja in vzdrževanja 37 Čiščenje okenca senzorja in kamere 38 Čiščenje posode za prah in filtrov 39 Čiščenje robotskega sesalnika 39 Čiščenje zmogljive krtače 41 Čiščenje stranske vrtljive krtače za sesanje robov 42 Čiščenje pogonskega kolesca 43 Kaj je treba preveriti, preden pokličete serviserja 45 Odpravljanje težav s pomočjo kod napak 43 SPECIFIKACIJE IZDELKA 46 vsebina _05 DJ68-00691A.indb 05 13. 01. 25 오후 2:02 varnostne informacije NAPAJANJE OPOZORILO OPOZORILO Ne prepogibajte napajalnega kabla in nanj ne postavljajte težkih predmetov, ki bi ga lahko poškodovali. - To lahko povzroči požar ali električni udar. Z napajalnega vtiča odstranite morebitni prah ali vodo. - V nasprotnem lahko pride do okvare ali električnega udara. OPOZORILO Napajalnega vtiča ne vlecite za kabel ali ga prijemajte z mokrimi rokami. - To lahko povzroči požar ali električni udar. OPOZORILO V eni vtičnici ne uporabljajte več vtičev. (Kabla ne pustite ležati nezaščitenega na tleh.) - To lahko povzroči požar ali električni udar. OPOZORILO Ne uporabljajte poškodovanega napajalnega kabla, vtiča ali zrahljane napajalne vtičnice. - To lahko povzroči požar ali električni udar. 06_ varnostne informacije DJ68-00691A.indb 06 13. 01. 25 오후 2:02 PRED UPORABO POZOR POZOR POZOR POZOR POZOR POZOR Robotskega sesalnika ne uporabljajte v prostorih z vnetljivimi materiali, kot so: - Prostori, kjer so na tleh sveče ali namizne svetilke. - Prostori z nenadzorovanim gorenjem (ogenj ali ogorki). - Prostori, v katerih so bencin, destiliran alkohol, razredčilo, pepelniki s prižganimi cigaretami itd. Robotski sesalnik je namenjen izključno domači uporabi. Ne uporabljajte ga v naslednjih prostorih. - Na podstrešjih, v kleteh, skladiščih, industrijskih zgradbah, prostorih, ločenih od glavne zgradbe, prostorih, izpostavljenih vodi ali vlagi, kot so kopalnice ali pralnice, ter na ozkih in visokih mestih, kot so mize ali police. Pri uporabi na takšnih mestih lahko pride do nepravilnega delovanja in resnih poškodb izdelka. 01 VARNOSTNE INFORMACIJE POZOR Pred uporabo robotskega sesalnika se prepričajte, da je posoda za prah sestavljena. - Če posoda za prah ni nameščena, robotski sesalnik ne bo deloval. Odprite vsa vrata, da posesate vse prostore. - Če so vrata zaprta, robotski sesalnik ne more posesati prostora. - Vendar ne pozabite zapreti vrat glavnega vhoda, balkona in kopalnice ter vseh ostalih prostorov, kjer bi robotski sesalnik lahko padel v nižje nadstropje. Sesalnika ne uporabljajte na črnih tleh. - Robotski sesalnik morda ne bo pravilno deloval. Če imajo preproge dolge rese, jih umaknite pod preprogo. - Če rese niso umaknjene, se lahko zataknejo v pogonsko kolesce ali zmogljivo krtačo, zaradi česar se lahko resno poškoduje preproga ali sesalnik. Če je senzor za stopnice umazan, lahko robotski sesalnik pade po stopnicah. To lahko povzroči telesne poškodbe in resne poškodbe izdelka. Da preprečite tveganje, namestite NAVIDEZNE ČUVAJE (nastavitev načina Fence (Ograja)) pred nevarna območja. Očistite okence senzorja in kamero. varnostne informacije _07 DJ68-00691A.indb 07 13. 01. 25 오후 2:02 POZOR POZOR POZOR POZOR POZOR POZOR POZOR Preden začnete sesati prostor, odstranite manjše in lomljive predmete. - Pred sesanjem se prepričajte, da ste odstranili vse predmete. - Prepričajte se, da ste odstranili vse lomljive predmete, kot so predmeti iz porcelana in stekla, cvetlične posode itd. - Robotski sesalnik ne prepozna kovancev, prstanov ali drugih dragocenih predmetov, kot je nakit. Pred sesanjem odstranite vse predmete, ki so razmetani po tleh. - Robotski sesalnik je zasnovan tako, da zazna ovire v oddaljenosti 5 cm. - Kopalniške brisače, preproge pred tuši in lijaki, vhodi, pralnicami, napajalni kabli, namizni prti ali pasovi se lahko zapletejo v pogonsko kolesce ali zmogljivo krtačo. To lahko povzroči, da predmeti padejo z mize. Vse člane družine (ali osebe, ki jih zadeva sesanje) pred sesanjem ali uporabo načina sesanja po urniku opozorite, naj bodo pozorni. - Če se robotski sesalnik zaleti v otroke, lahko padejo. Poskrbite, da otroci robotskega sesalnika ne bodo pohodili ali se nanj usedli. - Otroci lahko padejo in se poškodujejo, tudi izdelek se lahko močno poškoduje. Ko je otrok ali hišni ljubljenček sam doma, se prepričajte, da ste izklopili stikalo za napajanje na robotskem sesalniku. - Robotski sesalnik bo morda pritegnil njihovo pozornost. - Če se v vrtljivo kolesce ali krtačo zataknejo prsti, noge, obleka ali lasje, lahko pride do telesnih poškodb. - Če otrok ali hišni ljubljenček ovirata robotski sesalnik, ju ta lahko zazna kot oviro in območje morda ne bo posesano. - Če je stikalo za napajanje izklopljeno, je napajanje izključeno in vse funkcije so onemogočene. Pri nameščanju polnilne postaje ne pustite napajalnega kabla izpostavljenega na tleh. - Ko se robotski sesalnik samodejno polni ali gre mimo polnilnika, lahko povleče napajalni kabel za seboj. Napajalni kabel polnilnika naj bo vedno priključen na vtičnico. - Čeprav ima robotski sesalnik funkcijo samodejnega polnjenja, ne more samodejno polniti baterije, če je napajalni kabel polnilnika izključen. 08_ varnostne informacije DJ68-00691A.indb 08 13. 01. 25 오후 2:02 POZOR OPOZORILO Če se pred polnilnikom nahajajo predmeti, se robotski sesalnik ne more samodejno polniti. - Odstranite morebitne predmete. pri OPOZORILO OPOZORILO OPOZORILO 1m m l. 0,5 m l. 0,5 OPOZORILO ab ou t Poskrbite, da 0,5 m levo in desno od polnilnika ter 1m pred njim ne bo ovir ali stopnic. prib OPOZORILO m l. 0,5 prib ,5m bl. 0 prib pr ib l. 1 m 01 VARNOSTNE INFORMACIJE POZOR Polnilnik namestite na mesto, kjer bo robotski sesalnik zlahka dostopal do njega. - Če polnilnik namestite v vogal, lahko pride do dodatnih premikov, kar lahko zmoti proces samodejnega polnjenja. V vtiče za polnjenje ne vstavljajte kovinskih predmetov, kot so kitajske paličice, izvijači itd. - To lahko resno poškoduje polnilnik. Poskrbite, da na polnilni postaji ni tekočine. - V nasprotnem lahko pride do požara ali električnega udara. Z robotskim sesalnikom ne sesajte tekočin, kot so voda, olje in iztrebki hišnih ljubljenčkov. - To lahko povzroči resno poškodbo izdelka. - Tekočina se lahko raznese s kolesci in poveča umazanijo. Sesalnika ne uporabljajte v druge namene. - To lahko povzroči okvaro polnilnika ali požar. Polnilne postaje ne namestite na temna tla. - Če so na mestu namestitve polnilne postaje tla temna, robotski sesalnik težko poišče pot nazaj. varnostne informacije _09 DJ68-00691A.indb 09 13. 01. 25 오후 2:02 MED UPORABO POZOR Robotskega sesalnika ne smete uporabljati na debelih preprogah. - To lahko poškoduje robotski sesalnik. - To lahko poškoduje preproge. POZOR Robotskega sesalnika ne uporabljajte na mizi in drugih privzdignjenih površinah. - Če izdelek pade na tla, se utegne poškodovati. POZOR Robotski sesalnik se lahko med delovanjem zaleti v pohištvo, denimo noge stolov ali mize, tanko in dolgo pohištvo ipd. - Da bi bilo čiščenje hitrejše in učinkovitejše, dvignite stole na mizo. POZOR POZOR OPOZORILO Na robotski sesalnik ne postavljajte predmetov. - To lahko povzroči okvaro. Če med sesanjem sesalnik vsesa večje kose papirja ali plastične vrečke, jih takoj odstranite. - Če ima robotski sesalnik zamašeno sesalno odprtino in ga kljub temu uporabljate, lahko pride do resnih poškodb izdelka. Če iz robotskega sesalnika prihaja nenavaden hrup, vonj ali dim, takoj izklopite stikalo za napajanje in pokličite center za pomoč strankam. 10_ varnostne informacije DJ68-00691A.indb 10 13. 01. 25 오후 2:02 POZOR OPOMBA OPOMBA 01 VARNOSTNE INFORMACIJE OPOMBA Robotskega sesalnika ne prijemajte za posodo za prah, kadar ga prestavljate. - Posoda za prah bi se lahko snela, kar bi utegnilo povzročiti hude poškodbe ali okvaro izdelka. Robotski sesalnik ne more nadaljevati sesanja, če ne more prečkati praga vhoda ali balkona. - Za ponovni zagon delovanja izklopite stikalo za napajanje, prestavite sesalnik na primerno mesto in znova vklopite stikalo. Če iz robotskega sesalnika prihaja nenavaden hrup, vonj ali dim, takoj izklopite stikalo za napajanje in pokličite center za pomoč strankam. Robotskega sesalnika ne uporabljajte za sesanje miz ali drugih visokih mest. - Sesalnik lahko pade in se poškoduje. Po sesanju lahko ostanejo kepice prahu, če so te nastale med sesanjem in jih robotski sesalnik ni uspel vsesati. - V tem primeru prah očistite z drugim pripomočkom za čiščenje. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE POZOR POZOR OPOZORILO Če želite očistiti sesalnik, ohišja ne škropite neposredno z vodo in ga ne brišite z vnetljivimi sredstvi, kot so bencin, razredčilo ali alkohol. - To lahko povzroči resno poškodbo izdelka. Izdelek lahko razstavlja ali sestavlja samo ustrezno usposobljen serviser. - V nasprotnem lahko pride do poškodbe izdelka. Redno čistite nečistočo, ki se nabere na senzorjih za ovire in stopnice. - Nesnaga, ki se nakopiči na senzorjih, povzroči, da senzorji ne delujejo pravilno. Senzor za stopnice Senzor za ovire varnostne informacije _11 DJ68-00691A.indb 11 13. 01. 25 오후 2:02 OPOZORILO Ko odstranjujete morebitne tujke, najprej izklopite stikalo za napajanje in nato uporabite čistilno krtačo. - Če tega ne upoštevate, se izdelek lahko nenadoma vklopi in povzroči telesne poškodbe ali resne poškodbe izdelka. Stranska krtača za sesanje robov Zmogljiva krtača OPOZORILO OPOZORILO OPOZORILO Če je napajalni kabel poškodovan, naj ga zamenja usposobljen serviser iz centra za pomoč strankam. - V nasprotnem lahko pride do požara ali električnega udara. Pred čiščenjem polnilnika iz varnostnih razlogov izključite napajalni kabel. Če želite zamenjati baterijo, se obrnite na center za pomoč strankam družbe Samsung Electronics. - Uporaba neoriginalnih baterij povzroči okvaro izdelka. 12_ varnostne informacije DJ68-00691A.indb 12 13. 01. 25 오후 2:02 značilnosti izdelka PRIROČNA FUNKCIJA NAVIDEZNEGA ČUVAJA Robotski sesalnik lahko omejite na določeno območje tako, da uporabite način Fence (Ograja; navidezna stena). • Kaj je prepoznavanje oblike stropa (Visionary mapping plus™)? Ta funkcija preko kamere na vrhu sesalnika prepozna obliko stropa in določi območje sesanja, tako ugotavlja najboljšo pot skozi prostor in zagotavlja sesanje vseh talnih območij. TEMELJITO SESANJE VSEH VOGALOV Ker robotski sesalnik omogoča zaporedno sesanje tal ( ) po načrtu, ki ga določi funkcija prepoznavanja oblike stropa, posesa vse vogale v prostoru. RAZLIČNI NAČINI SESANJA Na voljo so različni načini sesanja, ki bodo izpolnili vse vaše potrebe. 2 5 6 Pribl. 1.5m 3 4 7 8 Pribl. 1.5m 1 To Pon r Sre Čet S Pet ob Ned ~ 1. Način samodejnega sesanja : Samodejno sesanje vseh prostorov. 2. Način sesanja območja : Temeljito sesanje določenega območja. Uporabljate ga lahko za sesanje drobtinic kruha ali piškotov. 3. Način maksimalnega sesanja : Sesalnik deluje, dokler baterija ni skoraj izpraznjena. 4. Način ročnega sesanja: Tla lahko sesate ročno tako, da premikate robotski sesalnik. 5. Turbonačin : V tem načinu se zmogljiva vrtača vrti z največjo hitrostjo, zato sesalnik učinkoviteje čisti (način lahko vklopite z daljinskim upravljalnikom). 6. Način senzorja za prah : Če v sesalnik vdre prah, začne robotski sesalnik intenzivno čistiti svojo okolico. (Funkcijo lahko nadzorujete z daljinskim upravljalnikom.) 7. Timer Mode : Robotski sesalnik posesa tla ob določenem času. 8. Način tedenskega urnika: Sesanje po urniku se sproži ob nastavljenem času določenega dne v tednu. značilnosti izdelka _13 DJ68-00691A.indb 13 13. 01. 25 오후 2:02 SAMODEJNO POLNJENJE Ko je raven napolnjenosti baterije nizka, se robotski sesalnik samodejno usmeri proti polnilniku, kjer se nato izvede hitro samodejno polnjenje. STRANSKA VRTLJIVA KRTAČA ZA SESANJE ROBOV Stranska vrtljiva krtača za sesanje robov čisti prah na robovih. PREČKANJE PRAGOV Pribl. 1cm Stopničast prag Inovativni pogonski sistem robotskega sesalnika omogoča prečkanje pragov v višini 1 cm in tako sesanje vseh prostorov. Robotski sesalnik morda ne bo mogel prečkati 1-cm praga, odvisno od oblike praga. Navpičen prag PREPREČEVANJE TRČENJ Če robotski sesalnik zazna oviro med sesanjem, mu senzor za ovire pomaga izogniti se oviri in nadaljevati sesanje. (Sesalnik se bo morda dotaknil tanjših ali drobnih ovir.) SISTEM PREPREČEVANJA PADCEV 3 senzorji za stopnice zaznavajo stopnice ali hišni prag, kar preprečuje, da bi robotski sesalnik padel po stopnicah. VARNOSTNA NAPRAVA Če med sesanjem robotski sesalnik dvignete, senzor samodejno ustavi pogonska kolesca, zmogljivo krtačo, motor sesalnika in stransko vrtljivo krtačo. stop DINAMIČNA STRANSKA KRTAČA Ko robotski sesalnik zazna oviro, se aktivira dinamična krtača. (Za boljši rezultat čiščenja se, ko robotski sesalnik zazna oddaljeno oviro, najprej aktivira dinamična krtača na isti strani, kot je ovira, ko se sesalnik obrne, pa se aktivira dinamična krtača na nasprotni strani.) 14_ značilnosti izdelka DJ68-00691A.indb 14 13. 01. 25 오후 2:02 sestava sesalnika SESTAVNI DELI 02 SESTAVLJANJE ■ Osrednja enota ■ Daljinski upravljalnik ■ Polnilnik (postaja) ■ Drugi sestavni deli (bateriji vrste AAA) Uporabniški priročnik /2 bateriji NAVIDEZNI ČUVAJ Dodatni filter Čistilna krtača Navodila za hitro uporabo sestavljanje _15 DJ68-00691A.indb 15 13. 01. 25 오후 2:02 IME POSAMEZNEGA DELA ■ Glavna enota Gumb za ločevanje posode za prah Nadzorna plošča Senzor Navideznega Čuvaja Kamera Senzor daljinskega upravljalnika Senzor za ovire Senzor za ovire Senzor odbijača Zgornja stran Gumb za ločevanje posode za prah Senzor daljinskega upravljalnika Posoda za prah Stranski del Senzor za stopnice Pogonsko kolesce Dinamična stranska krtača Stikalo za napajanje Vtič za polnjenje Zmogljiva krtača Valjček Pokrov zmogljive krtače Senzor za stopnice Pokrov baterij Vtič za polnjenje Dinamična stranska krtača Pogonsko kolesce Senzor za stopnice Spodnja stran 16_ sestavljanje DJ68-00691A.indb 16 13. 01. 25 오후 2:02 ■ Polnilnik (postaja) Lučka za polnjenje (Zelena) Priključki polnilnika 02 SESTAVLJANJE Lučka za napajanje (Rdeča) Nastavek za navijanje kabla Zgornja stran Nazaj ■ NAVIDEZNI ČUVAJ Gumb za način/vklop Lučka načina Senzor za zaznavanje glavne enote Senzor za zaznavanje oddaljenosti ■ Namestitev baterij Baterije niso priložene izdelku. Baterije je treba kupiti ločeno. Pred uporabo vstavite alkalni bateriji (vrste D). 1 Pritisnite jeziček zaklepa in dvignite pokrov NAVIDEZNEGA ČUVAJA. 2 3 Bateriji vstavite v NAVIDEZNEGA ČUVAJA, kot je prikazano na spodnji sliki. (Če bateriji nista vstavljeni s pravilno polarnostjo, NAVIDEZNI ČUVAJ ne deluje.) Ko vstavite zatič v režo, pritisnite drugi konec, da se zaskoči na mestu. ❈ Specifikacije: alkalne baterije vrste D (LR20) sestavljanje _17 DJ68-00691A.indb 17 13. 01. 25 오후 2:02 ■ Daljinski upravljalnik Napajanje Polnjenje Maksimalno sesanje Območno sesanje Samodejno Smerne tipke (Vzvratno sesanje ni podprto.) Zagon/ustavitev Ročno Senzor za prah Turbonačin Zvok Ura Sesanje po urniku/ tedensko sesanje ■ Namestitev baterij v daljinski upravljalnik Ob nakupu izdelka v daljinskem upravljalniku ni baterij. Pred uporabo vstavite baterije (vrsta AAA). 1 Pritisnite jeziček zaklepa in dvignite pokrov prostora za baterije na hrbtni strani daljinskega upravljalnika. 2 Bateriji vstavite v daljinski upravljalnik, kot je prikazano na sliki. (Če bateriji nista vstavljeni s pravilno polarnostjo, daljinski upravljalnik ne deluje.) 3 Ko vstavite zatič v režo, pritisnite drugi konec, da se zaskoči na mestu. ❈ Specifikacije: baterije vrste AAA 18_ sestavljanje DJ68-00691A.indb 18 13. 01. 25 오후 2:02 ■ Nadzorna plošča 2 3 4 5 6 1 7 8 B 9 02 SESTAVLJANJE A C 10 ZASLON 1. 2. 3. - 4. 5. 6. 7. - Zaslon s številkami Prikaz časovnika, stanja napredka in kod napak s številkami, črkami in grafiko. Tedenski urnik Ko nastavite tedensko sesanje, ki se začne ob nastavljenem času na določen dan v tednu, se ikona za izbrani dan v tednu vklopi. Indikator stanja baterije Polnjenje : prikaz procesa polnjenja v 3 korakih. Med uporabo : prikaz stanja napolnjenosti baterije. Med delovanjem se napolnjenost baterije postopno znižuje od stanja polne napolnjenosti (FULL). (Ko je baterija popolnoma izpraznjena, utripa raven za prikaz nizkega stanja baterije »Lo«.) Časovnik Če izberete način sesanja po urniku, sveti ikona časovnika. Način senzorja za prah Ikona se vklopi, kadar je omogočen način senzorja za prah. Turbonačin Ikona se vklopi, kadar je omogočen turbonačin. Zaslon načina sesanja Ko pritisnete gumb za način sesanja, se prikaže ustrezen način sesanja. (A) Način samodejnega sesanja : ikona se vklopi, ko izberete način samodejnega sesanja. (B) Način sesanja območja : ikona se vklopi, ko izberete način sesanja območja. (C) Način maksimalnega sesanja : ikona se vklopi, ko izberete način maksimalnega sesanja. GUMBI 8. Način sesanja button to start - Pritisnite za izbiro načina sesanja. After selecting a cleaning mode, press the cleaning. 9. Zagon/ustavitev - Pritisnite za zagon/ustavitev sesanja. 10. Polnjenje - Ko pritisnete ta gumb, se robotski sesalnik se vrne do polnilne postaje na polnjenje baterije. sestavljanje _19 DJ68-00691A.indb 19 13. 01. 25 오후 2:02 uporaba sesalnika NAMESTITEV ROBOTSKEGA SESALNIKA Vrstni red namestitve 1. Vklop ali izklop stikala za napajanje Za uporabo robotskega sesalnika vklopite stikalo za napajanje na dnu glavne enote. 2. Namestitev polnilnika Za polnjenje robotskega sesalnika najprej namestite polnilnik. Ob nakupu izdelka je baterija prazna, zato morate pred uporabo sesalnika baterijo polno napolniti. 3. Polnjenje baterije Pred uporabo robotskega sesalnika morate baterijo popolnoma napolniti. 4. Nastavitev časa Za uporabo možnosti sesanja po urniku in dnevnega sesanja nastavite čas. 5. Namestitev NAVIDEZNEGA ČUVAJA Robotski sesalnik lahko omejite na določeno območje tako, da uporabite način Fence (Ograja; navidezna stena). Vklop ali izklop stikala za napajanje Za uporabo robotskega sesalnika vklopite stikalo za napajanje. Če stikalno za zasilni izklop izklopite, se ponastavijo vse nastavitve, razen trenutnega časa in tedenskega urnika. ❈ Če približno 1 minuto po vklopu napajanja ne pritisnete nobenega gumba, se napajanje samodejno izklopi, da ne pride do izpraznitve baterije. Napajanje znova vklopite tako, da pritisnete in kratek čas držite gumb za napajanje ( ) na glavni enoti. 1. Dvignite ohišje in vklopite stikalo za napajanje, vendar pazite, da ne pritisnete nobenega drugega gumba. - Če ikone ne svetijo, to pomeni, da je baterija prazna. V tem primeru vklopite stikalo za napajanje in robotski sesalnik namestite na polnilno postajo. - Nastavljeni čas bo morda drugačen od trenutnega časa. Če je nastavljeni čas napačen, ga nastavite na trenutni čas. POZOR Če je stikalo za napajanje izklopljeno, se robotski sesalnik ne bo polnil, tudi če je priključen na polnilno postajo. 20_ uporaba DJ68-00691A.indb 20 13. 01. 25 오후 2:02 Namestitev polnilnika Lučka za napajanje Lučka za polnjenje 03 UPORABA 1. Polnilnik namestite na ravno površino. 2. Poskrbite, da 0,5 m levo in desno od polnilnika ter 1 m pred njim ne bo ovir ali stopnic. m l. 0,5 pribl. 0,5m prib pr ib l. 1 m 3. Polnilnik namestite na mesto, kjer bo robotski sesalnik zlahka dostopal do njega. 4. Napajalni kabel napeljite ob steni. 5. Če so tla lesena, namestite polnilnik v enaki smeri, kot so položena tla. OPOMBA Napajalni kabel polnilnika naj bo vedno vključen v napajalno vtičnico. - Če polnilnik ni priključen na napajanje, robotski sesalnik ne zazna polnilnika in se ne more samodejno polniti. - Če je robotski sesalnik ni priključen na polnilnik, se baterija samodejno prazni. uporaba _21 DJ68-00691A.indb 21 13. 01. 25 오후 2:02 Polnjenje Ob nakupu izdelka je baterija popolnoma prazna, zato morate robotski sesalnik napolniti ročno. Lučka za polnjenje Lučka za napajanje Izklopite in vklopite stikalo za napajanje na spodnji strani izdelka. 1. Ko poravnate kontakte za polnjenje na glavni enoti s kontakti za polnjenje na polnilni enoti, vstavite glavno enoto, tako da iz polnilnika zaslišite zvok polnjenja. - Lučka polnjenja sveti zeleno. Lučka za napajanje Lučka za polnjenje 2. Preverite stanje napolnjenosti robotskega sesalnika. - Ko se polnjenje začne, se na nadzorni plošči prikažeta ”, v tem zaporedju. »preostala zmogljivost baterije« in » - Ko se napajanje konča, se na nadzorni plošči prikažeta indikator stanja baterije in oznaka »FULL« (Polno), v tem zaporedju. Lučka Lučka ■ Če med sesanjem prikaz stanja baterije utripa, robotski sesalnik preneha čistiti in se samodejno napolni na polnilniku. ■ Če robotski sesalnik začne sesanje na drugem mestu in ne polnilni postaji, in polnilne postaje med čiščenjem ne uspe najti, se bo zaustavil na mestu, kjer se je sesanje začelo. ■ Če med sesanjem prikaz stanja baterije utripa in se prikaže oznaka »Lo«, robotskega sesalnika ni mogoče upravljati z daljinskim upravljalnikom ali gumbi na glavni enoti. V tem primeru odnesite robotski sesalnik do polnilnika, da napolnite baterijo. (Če je baterija popolnoma izpraznjena.) Polnjenje Polno napolnjena baterija <Prikaz polnjenja> Polnjenje Polnjenje Potrebno končano polnjenje 22_ uporaba DJ68-00691A.indb 22 13. 01. 25 오후 2:02 03 UPORABA • Ob nakupu izdelka bo prvo polnjenje baterije trajalo približno 180 minut, baterija pa bo delovala približno 100 minut. • Polnjenje pregrete baterije lahko poveča čas polnjenja. • Ukrepi, ko polnjenje ni ustrezno. Ko samodejno polnjenje robotskega sesalnika ni mogoče, preverite naslednje: - Izklopite in vklopite stikalo za napajanje na spodnji strani robotskega sesalnika. - Znova priključite napajanje napajalnika. - Preverite, ali je morda na priključku polnilnika nesnaga, ter obrišite priključek polnilnika na glavni enoti in polnilnik s suho krpo. - Preverite, ali se poleg polnilnika nahajajo predmeti, ki motijo polnjenje baterije. • Ko robotski sesalnik vzamete s polnilnika, se začne baterija prazniti. - Zato imejte robotski sesalnik po možnosti na polnilniku. (Če zapustite dom za daljši čas, denimo ko se odpravite na poslovno pot, potovanje itd., izklopite stikalo za napajanje na robotskem sesalniku in izključite polnilnik ter obe enoti shranite.) OPOMBA Baterija ■ Robotski sesalnik je opremljen z okolju prijazno sekundarno litij-ionsko baterijo (Li-ion), funkcija za preprečevanje prekomernega polnjenja pa zagotavlja dolgo življenjsko dobo baterije. ■ Garancijska doba baterije je 6 mesecev od datuma nakupa. ■ Ob nakupu baterije od centra za pomoč strankam zahtevajte ) in številko modela. simbol izvirnega dela ( - Ta baterija je namenjena samo Samsungovim robotskim sesalnikom. Uporaba za druge naprave ali namene je strogo prepovedana. - Baterije ne razstavljajte ali spreminjajte. - Baterijo polnite v dobro prezračenem prostoru. - Baterije ne izpostavljajte ognju in je ne segrevajte. - Polov (+) in (-) ne povezujte s kakršnimi koli kovinskimi predmeti. - Baterijo hranite v notranjih prostorih (0°C–40°C). - Preden izdelek zavržete, baterije odvrzite na okolju prijazen način. - Baterij ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. - Stare baterije odvrzite v skladu z lokalnimi predpisi. ❈ Če baterija ne deluje, je ne razstavljajte. Obrnite se na najbližji center za pomoč strankam. ❈ Daljši čas polnjenja in kratek čas delovanja kažeta na prihajajoči konec dobe uporabnosti baterije. Za zamenjavo baterije se obrnite na pooblaščeni center za pomoč strankam. Sekundarne baterije, ki je priložena temu izdelku, uporabnik ne more zamenjati sam. Za informacije o zamenjavi baterije se obrnite na vašega ponudnika storitev. Koda za preverjanje baterije in ukrep ■ Če se ob pritisku gumba na osrednjem delu ali gumba na daljinskem upravljalniku, ko je sesalnik priključen na polnilno postajo, začne pomikati sporočilo » », to pomeni, da je baterija okvarjena ali ima odprt tokokrog. V tem primeru se obrnite na servisni center. (pomikanje) uporaba _23 DJ68-00691A.indb 23 13. 01. 25 오후 2:02 Nastavitev časa Ura prikazuje trenutni čas. Trenutni čas lahko spremenite z naslednjim postopkom. ■ Uro je mogoče nastaviti samo z daljinskim upravljalnikom. Daljinski upravljalnik Potek nastavitve Utripa 1. Pritisnite gumb za uro. - Prikaže se trenutni čas. Utripa 2. Pritisnite gumb za uro. - Dan v tednu začne utripati. Pritisnite gumb Y ali Z za nastavitev dneva v tednu. Zmanjšaj Povečaj Zmanjšaj Povečaj 3. Pritisnite gumb za uro. Pritisnite gumb Y ali Z za nastavitev ure. Zmanjšaj Povečaj 4. Pritisnite gumb za uro. Pritisnite gumb Y ali Z za nastavitev minut. Utripa Utripa Utripa Preklic nastavitev Daljinski upravljalnik 5. Pritisnite gumb za uro. - Nastavljena vrednost bo utripala in nastavitve so zaključene. - Pritisnite gumb Start/Stop (Zagon/ustavitev), če želite preklicati nastavitve in zapustiti način nastavitve časa. - Če med nastavljanjem ure 1 minuto ne storite ničesar, sesalnik samodejno zapusti način nastavitve časa. 24_ uporaba DJ68-00691A.indb 24 13. 01. 25 오후 2:02 Namestitev NAVIDEZNEGA ČUVAJA Robotski sesalnik lahko omejite na določeno območje tako, da uporabite način Fence (Ograja; navidezna stena). Lučka načina Senzor za zaznavanje glavne enote Delovanje gumbov 03 UPORABA Senzor za zaznavanje oddaljenosti Gumb za način/ vklop 1. Delovanje lučke načina - Način Fence (Ograja; navidezna stena): utripa rdeča lučka. - Off (Izklopljeno): lučka je izklopljena. 2. Nastavitev načina - Ko pritisnete gumb za način/napajanje, izberete način Fence (Ograja; navidezna stena) ➝ Power off (Izklopljeno), v tem zaporedju. ❈ Oddaljenost navideznega zidu je najmanj 2,5 m in se lahko razlikuje glede na okolico in robotovo stanje premikanja. Postavitev navidezne stene NAVIDEZNI ČUVAJ ustvari nevidno pregrado, ki je robotski sesalnik ne more prečkati. Npr. pred cvetličnimi posodami, pohištvom, vhodnimi vrati itd. 1. Z gumbom za način/napajanje izberite način Fence (Ograja; navidezna stena). - Utripa rdeča lučka načina. Senzor za oddaljenost 2. NAVIDEZNEGA ČUVAJA namestite pred območje, do Postavi se ograja katerega želite preprečiti dostop robotskemu sesalniku. (navidezna stena). - NAVIDEZNEGA ČUVAJA namestite tako, da lahko senzor za oddaljenost oblikuje nevidno ogrado, ki je robotski sesalnik ne bo mogel prečkati. uporaba _25 DJ68-00691A.indb 25 13. 01. 25 오후 2:02 O senzorju IrDA POZOR • Infrardeči prenos signala morda ne bo tekoče [Prednost infrardečega signala] deloval na mestih, ki so osvetljena s halogenskimi lučmi ali na prostem. • Robotski sesalnik uporablja 3 vrste infrardečih > > naprav, zato naprava, ki se nahaja pred prednostno napravo, morda ne bo delovala. Daljinski Navidezni Polnilnik • Pri upravljanju robotskega sesalnika z daljinskim upravljalnik čuvaj upravljalnikom lahko sesalnik prečka navidezno ograjo NAVIDEZNEGA ČUVAJA ali se zaleti v oviro, ker ima signal daljinskega upravljalnika prednost pred signalom NAVIDEZNEGA ČUVAJA. • Pri uporabi robotskega sesalnika v majhnem prostoru ali na kratkih razdaljah lahko pride do medsebojnih motenj infrardečega signala. • NAVIDEZNI ČUVAJ naj bo nameščen stran od polnilnika, saj se utegne samodejno polnjenje prekiniti, če se NAVIDEZNI ČUVAJ nahaja blizu polnilnika. • Če sočasno uporabljate več kot en robotski sesalnik, lahko pride do okvare zaradi medsebojnih motenj infrardečih signalov. 26_ uporaba DJ68-00691A.indb 26 13. 01. 25 오후 2:02 UPORABA ROBOTSKEGA SESALNIKA Zagon/ustavitev sesanja ■ Med delovanjem robotskega sesalnika pritisnite gumb prekličete delovanje in izberete želeno funkcijo. 03 UPORABA Zaženete ali zaustavite lahko vse funkcije robotskega sesalnika. ■ Funkcije robotskega sesalnika delujejo samo, če je stikalo za napajanje vklopljeno. da Vklop ali izklop napajanja Vklop napajanja - Glavna enota: pritisnite gumb . Izklop napajanja - Daljinski upravljalnik: pritisnite gumb - Glavna enota: pritisnite gumb . in ga držite pritisnjenega 3 sekunde. ❈ Če približno 1 minuto po vklopu napajanja ne pritisnete nobenega gumba, se napajanje samodejno izklopi, da ne pride do izpraznitve baterije. Napajanje znova vklopite tako, da pritisnete in kratek čas držite gumb za napajanje ( ) na glavni enoti. Uporaba daljinskega upravljalnika Zagon ali zaustavitev sesanja Zagon - Daljinski upravljalnik: pritisnite gumb Auto (Samodejno), Spot (Območje), Max (Maksimalno), Manual (Ročno). - Glavna enota: Izberite način Auto (Samodejno)/Spot (Območje)/ nato pa pritisnite Max (Maksimalno)/ tako, da pritisnete gumb gumb . - Sesanje se začne tako, da se robotski sesalnik začne premikati. ne da bi izbrali način sesanja, je izbran ❈ Če pritisnete gumb način samodejnega sesanja. Zastavitev - Za ustavitev sesanja pritisnite gumb na daljinskem upravljalniku ali glavni enoti. - Ko sesanje ustavite, se robotski sesalnik ustavi. Uporaba gumbov glavne enote uporaba _27 DJ68-00691A.indb 27 13. 01. 25 오후 2:02 Polnjenje Če želite, da se robotski sesalnik vrne k polnilniku in napolni baterijo, pritisnite gumb Recharging (Polnjenje). da ■ Med delovanjem robotskega sesalnika pritisnite gumb prekličete delovanje, nato pritisnite gumb Recharging (Polnjenje). 1. Pritisnite gumb Recharging (Polnjenje). ”)) se prikaže na nadzorni plošči in robotski sesalnik se vrne - (“ na polnilno postajo na polnjenje. 2. Če želite robotski sesalnik zaustaviti med vračanjem do polnilnika, pritisnite gumb . 3. Če želite preizkusiti funkcijo samodejnega polnjenja, pritisnite gumb Recharging (Polnjenje), ko je robotski sesalnik manj kot 1,5 m oddaljen od polnilnika. Uporaba daljinskega upravljalnika Odpravljanje težav, ko se robotski sesalnik ne vrne k polnilniku - Preverite namestitev polnilnika. - Če je polnilnik nameščen na mestu, kamor ne more voditi robotskega sesalnika. - Če se polnilnik oddaljen več kot 5 m od robotskega sesalnika. : V teh primerih bo robotski sesalnik morda potreboval več časa, da se vrne k polnilniku. ■ Robotski sesalnik napolnite ročno v teh primerih: - Če je polnilnik nameščen v kotu. - Če je baterija popolnoma izpraznjena. - Če se je robotski sesalnik zagozdil v oviro (npr. pohištvo itd.). - Če robotski sesalnik ne more prečkati praga, da bi dosegel mesto, kjer je nameščen polnilnik. Uporaba gumbov glavne enote 1, 5 m sp re da j 28_ uporaba DJ68-00691A.indb 28 13. 01. 25 오후 2:02 Samodejno sesanje Gumb glavne enote Gumb daljinskega upravljalnika 03 UPORABA Robotski sesalnik se samodejno premika in sesa, dokler niso posesani vsi prostori. ■ Če pritisnete gumb Start/Stop (Zagon/ustavitev) na glavni enoti ali daljinskem upravljalniku, ne da bi izbrali način sesanja, se zažene samodejno sesanje. ■ Če se sesanje začne, ko je robotski sesalnik priključen na polnilnik, se sesalnik hitreje vrne k polnilniku, saj si med sesanjem zapomni svoje prvotno mesto. ■ Če robotski sesalnik začne sesanje na drugem mestu in ne polnilni postaji, in polnilne postaje med čiščenjem ne uspe najti, se bo zaustavil na mestu, kjer se je sesanje začelo. ■ Če je raven napolnjenosti baterije med sesanjem prenizka, se robotski sesalnik samodejno vrne k polnilniki postaji. Ko je baterija napolnjena, nadaljuje s sesanjem. (Nadaljevanje sesanja: enkrat) Potek nastavitve 1. Nastavite način. ▶ Enkrat 2. Prekličite način. Običajni način Funkcija nadaljevanja sesanja • Če robotski sesalnik oceni, da je sesanje končano, se funkcija nadaljevanja sesanja ne izvede. OPOMBA • Če robotski sesalnik med polnjenjem prestavite ali pritisnete gumb, sesalnik oceni, da je sesanje zaključeno in ne nadaljuje sesanja. POZOR • Robotskega sesalnika med sesanjem ne prestavljajte in ne pritiskajte gumbov. V nasprotnem sesalnik oceni, da je sesanje zaključeno in začne čistiti od začetka. • Ko pritisnete gumb Turbo, se na nadzorni plošči izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona turbonačina. Ko je ikona turbonačina vklopljena, lahko zaženete sesanje v turbonačinu. • Ko pritisnete gumb senzorja za prah, se na nadzorni plošči izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona senzorja za prah. Ko je ikona senzorja za prah vklopljena, lahko zaženete sesanje v načinu senzorja za prah. Turbonačin Način senzorja za prah Čiščenje končano uporaba _29 DJ68-00691A.indb 29 13. 01. 25 오후 2:02 Sesanje območja Ta način omogoča sesanje določenega območja, kjer je polno drobtinic piškotov, prahu itd. ■ Robotski sesalnik prestavite v prostor, kjer želite izvesti sesanje območja. Pribl. 1.5m Pribl. 1.5m Gumb glavne enote Gumb daljinskega upravljalnika Potek nastavitve 1. Nastavite način. ▶ Dvakrat 2. Prekličite način. Običajni način - V načinu sesanja območja robotski sesalnik posesa 1,5 m dolgo in 1,5 m široko območje. Ko je sesanje zaključeno, se na zaslonu prikaže sporočilo End (Končano), Stop (Ustavitev) ali Standby (V pripravljenosti). OPOMBA POZOR Turbonačin Če je robotski sesalnik priključen na polnilnik, način sesanja območja ni podprt. • Ko pritisnete gumb Turbo, se na nadzorni plošči izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona turbonačina. Ko je ikona turbonačina vklopljena, lahko zaženete sesanje v turbonačinu. • Ko pritisnete gumb senzorja za prah, se na nadzorni plošči izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona senzorja za prah. Ko je ikona senzorja za prah vklopljena, lahko zaženete sesanje v načinu senzorja za prah. Način senzorja za prah Čiščenje končano 30_ uporaba DJ68-00691A.indb 30 13. 01. 25 오후 2:02 Maksimalno sesanje Gumb glavne enote Gumb daljinskega upravljalnika 03 UPORABA Robotski sesalnik se samodejno premika in sesa, dokler se ne izprazni baterija in utripa lučka najnižje ravni napolnjenosti. ■ Če se sesanje začne, ko je robotski sesalnik priključen na polnilnik, se sesalnik hitreje vrne k polnilniku, saj si med sesanjem zapomni svoje prvotno mesto. ■ Če robotski sesalnik začne sesanje na drugem mestu in ne polnilni postaji, in polnilne postaje med čiščenjem ne uspe najti, se bo zaustavil na mestu, kjer se je sesanje začelo. ■ Če je raven napolnjenosti baterije med sesanjem nizka, se robotski sesalnik samodejno vrne k polnilni postaji. Ko je baterija napolnjena, nadaljuje s sesanjem. (Nadaljevanje sesanja: enkrat) enkrat) Potek nastavitve 1. Nastavite način. ▶ Trikrat 2-krat v načinu polnjenja 2. Prekličite način. Funkcija nadaljevanja sesanja • Če robotski sesalnik oceni, da je sesanje končano, se nadaljevanje sesanja ne izvede. OPOMBA • Če robotski sesalnik med polnjenjem prestavite ali pritisnete gumb, sesalnik oceni, da je sesanje zaključeno (ne nadaljuje sesanja). POZOR • Robotskega sesalnika med sesanjem ne prestavljajte in ne pritiskajte gumbov. V nasprotnem sesalnik oceni, da je sesanje zaključeno in začne čistiti od začetka. • Ko pritisnete gumb Turbo, se na nadzorni plošči izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona turbonačina. Ko je ikona turbonačina vklopljena, lahko zaženete sesanje v turbonačinu. • Ko pritisnete gumb senzorja za prah, se na nadzorni plošči izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona senzorja za prah. Ko je ikona senzorja za prah vklopljena, lahko zaženete sesanje v načinu senzorja za prah. Običajni način Turbonačin Način senzorja za prah uporaba _31 DJ68-00691A.indb 31 13. 01. 25 오후 2:02 Ročno sesanje Robotski sesalnik lahko z daljinskim upravljalnikom premaknete v prostor, ki ga želite posesati. ■ Robotski sesalnik prestavite v prostor, kjer želite opraviti ročno sesanje. ■ Ročno sesanje je mogoče samo z daljinskim upravljalnikom. Gumb daljinskega upravljalnika Potek nastavitve 1. Nastavite način. 2. Prekličite način. OPOMBA POZOR • Če je robotski sesalnik priključen na polnilnik, način ročnega sesanja ni podprt. • Če 1 minuto ne storite ničesar, preklopi v način pripravljenosti. • Ko pritisnete gumb Turbo, se na nadzorni plošči izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona turbonačina. Ko je ikona turbonačina vklopljena, lahko zaženete sesanje v turbonačinu. • Ko pritisnete gumb senzorja za prah, se na nadzorni plošči izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona senzorja za prah. Ko je ikona senzorja za prah vklopljena, lahko zaženete sesanje v načinu senzorja za prah. Smerne tipke (naprej, levo, desno) Funkcija vzvratnega premikanja ni podprta. 32_ uporaba DJ68-00691A.indb 32 13. 01. 25 오후 2:02 Sesanje po urniku V tem načinu lahko določite enkratno izvajanje sesanja ob izbranem času. ■ Sesanje po urniku se izvede samo, če je sesalnik priključen na polnilno postajo. Utripa Zmanjšaj Povečaj Utripa Zmanjšaj Povečaj Utripa Utripa Zmanjšaj Utripa Utripa Utripa - Časovna omejitev 1. Pritisnite gumb Timer/Weekly (Sesanje po urniku/tedensko sesanje). - Prikaže se trenutna nastavitev in ikona utripa. Pritisnite gumb Y ali Z za nastavitev ure. ❈ Način sesanja - Če urnik sesanja ni bil določen, se sesalnik nastavi na samodejni način. Če je bil urnik določen, se vklopi nastavljeni izbrani način sesanja. 2. Pritisnite gumb Timer/Weekly (Sesanje po urniku/tedensko sesanje). - Čas se povečuje/zmanjšuje v korakih po 5 minut. Pritisnite gumb Y ali Z za nastavitev minut. 3. Pritisnite gumb Timer/Weekly (Sesanje po urniku/tedensko sesanje). Pritisnite gumb Y ali Z za nastavitev načina sesanja. - Izberete lahko samodejni način ali način maksimalnega sesanja. 4. Pritisnite gumb Timer/Weekly (Sesanje po urniku/tedensko sesanje). - Nastavljena vrednost bo utripala in nastavitve so zaključene. - Ko dokončate nastavitve, se prikažeta nastavljeni čas in ikona . Utripa Preklic nastavitev Povečaj Potek nastavitve 03 UPORABA Daljinski upravljalnik - Če pritisnete gumb Start/Stop (Zagon/ustavitev) med polnjenjem ali nastavljanjem ure, se nastavitve prekličejo. Nastavitve se prekličejo tudi, če sesalnik odklopite s polnilne postaje. Če med nastavljanjem ure 1 minuto ne storite ničesar, sesalnik samodejno zapusti način nastavitve časa. uporaba _33 DJ68-00691A.indb 33 13. 01. 25 오후 2:02 Tedenski urnik V tem načinu lahko določite enkratno izvajanje sesanja ob izbranem času in za izbrane dni v tednu. ■ Sesanje po urniku se izvede samo, če je sesalnik priključen na polnilno postajo. Daljinski upravljalnik Tor Sre Pon Čet Sob Pet Ned ~ Potek nastavitve Način pripravljenosti - V načinu pripravljenosti so prikazani programirani dnevi v tednu. Urnik ni določen Utripa Zmanjšaj Povečaj Urnik je določen Utripa Utripa Zmanjšaj Povečaj Utripa Utripa Zmanjšaj Povečaj 1. Gumb Timer/Weekly (sesanje po urniku/tedensko sesanje) držite pritisnjen več kot 3 sekunde. Pritisnite gumb Y ali Z za nastavitev dneva v tednu. - Če urnik sesanja ni bil določen, se prikaže trenutni dan v tednu. - Če urnik ni določen, se prikaže --:--. 2. Pritisnite gumb Timer/Weekly (Sesanje po urniku/tedensko sesanje). Pritisnite gumb Y ali Z za nastavitev ure. ❈ Če je ura nastavljena, se prikaže. ❈ Način sesanja - Če urnik sesanja predhodno ni bil določen, se sesalnik nastavi na samodejni način. Če je urnik določen, se vklopi nastavljeni način. 3. Pritisnite gumb Timer/Weekly (Sesanje po urniku/tedensko sesanje). - Čas se povečuje/zmanjšuje v korakih po 5 minut. Pritisnite gumb Y ali Z za nastavitev minut. 34_ uporaba DJ68-00691A.indb 34 13. 01. 25 오후 2:02 Daljinski upravljalnik Utripa Utripa 5. Pritisnite gumb Timer/Weekly (Sesanje po urniku/tedensko sesanje). - Nastavljena vrednost utripa in nastavitve so zaključene. ❈ Ko so nastavitve zaključene, utripa nastavljeni dan v tednu. Nadaljujete lahko s korakom ( 2 ) in dodate drug dan v tednu. Utripa Utripa - Če gumb Start/Stop (Zagon/ustavitev) pritisnete med nastavljanjem tedenskega urnika, se urnik za trenutno nastavljeni dan v tednu prekliče. Če nato znova pritisnete gumb, sesalnik zapusti način nastavitve urnika. - Če med nastavljanjem ure 1 minuto ne storite ničesar, sesalnik samodejno zapusti način nastavitve urnika. Preklic nastavitev Časovna omejitev Povečaj 4. Pritisnite gumb Timer/Weekly (Sesanje po urniku/tedensko sesanje). Pritisnite gumb Y ali Z za nastavitev načina sesanja. - Izberete lahko samodejni način ali način ponovitve sesanja. 03 UPORABA Zmanjšaj Potek nastavitve uporaba _35 DJ68-00691A.indb 35 13. 01. 25 오후 2:02 DODATNE FUNKCIJE Uporaba dodatnih funkcij Dodatne funkcije omogočajo preprostejšo in priročnejšo uporabo robotskega sesalnika. ■ Dodatne funkcije lahko nastavite samo z daljinskim upravljalnikom. Turbonačin Ko pritisnete gumb Turbo, se na nadzorni plošči izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona turbonačina. On turbo (Turbo Mode) : The power brush rotates at maximum speed. Off turbo (Normal Mode) : The power brush rotates at maximum speed. Način senzorja za prah Ko pritisnete gumb senzorja za prah, se na nadzorni plošči izmenjaje izklaplja in vklaplja ikona senzorja za prah. Način senzorja za prah : Dust Sensor Mode On (Način senzorja za prah vklopljen): Ko sesalnik v načinu samodejnega sesanja zazna, da je na nekem območju prah, se zasuka in usmeri proti takemu območju. Ko ga posesa, se vrne na prvotno pot. Ko sesalnik v načinih Spot (Območje), Max (Maksimalno), Manual (Ročno) zazna, da je na nekem območju prah, se okrepljeni način delovanja nadaljuje še nekaj sekund. Način senzorja za prah : Dust Sensor Mode Off (Način senzorja za prah izklopljen): Sesalnik ne zaznava vdora prahu in nadaljuje pot, nastavljeno v izbranem načinu sesanja. Izbira zvočnega signala Če želite izbrati zvočni učinek, pritisnite gumb Sound (zvočni signal). ■ Ko pritisnete ta gumb, določite Sound Effects (zvočni signali) → Mute (brez zvoka), v tem zaporedju. - Sound Effects (zvočni signali) : zvočni signali se predvajajo. - Mute (brez zvoka): zvočni signali in opozorila se ne predvajajo. 36_ uporaba DJ68-00691A.indb 36 13. 01. 25 오후 2:02 vzdrževanje nastavkov in filtra ČIŠČENJE ROBOTSKEGA SESALNIKA Upoštevajte načine čiščenja in vzdrževanja 04 VZDRŽEVANJE ■ Če je stikalo za napajanje poškodovano, stopite v stik s servisnim zastopnikom, da se izognete nezgodam. ■ Ne uporabljajte sredstev ali mehanskih naprav, ki jih ni namestil proizvajalec in bi utegnile poškodovale robotski sesalnik. ■ Pred čiščenjem robotskega sesalnika vedno izklopite stikalo na spodnji strani glavne enote. Delovanje robotskega sesalnika se utegne nepričakovano sprožiti in povzročiti poškodbo. Čiščenje okenca senzorja in kamere Pred čiščenjem robotskega sesalnika morate vedno izklopiti stikalo na spodnji strani glavne enote. ■ Glavne enote robotskega sesalnika nikoli ne škropite z vodo, razredčilom, bencinom ipd. ■ Nežno obrišite okence senzorja in kamero z mehko krpo. Kamera Okence sprednjega senzorja Okence sprednjega senzorja Okence senzorja za stopnice in kamera Hrbtno okence senzorja vzdrževanje _37 DJ68-00691A.indb 37 13. 01. 25 오후 2:02 Čiščenje posode za prah in filtrov Pred čiščenjem izpraznite posodo za prah. ■ Pri snemanju posode za prah pazite, da ne raztresete prahu iz posode za prah. ■ Izpraznite posodo za prah v teh primerih: 1. Ko se posoda za prah napolni. 2. Če se moč sesanja nenadoma zmanjša. 3. Ko se hrup nenadoma močno poveča. 1. Pritisnite gumb za ločevanje posode za prah (PUSH (Potisni)) in povlecite posodo za prah, če jo želite ločiti. 2. Povlecite pokrov posode za prah v smeri puščice na sliki in snemite pokrov. 3. Odstranite filter in filtrirno mrežico iz posode za prah. Filter Filtrirna mrežica 4. Stresite prah s filtra, filtrirne mrežice in posode za prah. ❈ Lahko jih sperete z vodo. Po čiščenju z vodo: 1. Posoda za prah: obrišite vso vodo. OPOMBA 2. Filter, filtrirna mrežica: preden ju sestavite, ju morate popolnoma posušiti. 5. Ponovno namestite filter in filtrirno mrežico na posodo za prah. - Filtrirno mrežico namestite, ko je mreža obrnjena navzdol. Če filter ni pravilno obrnjen, ga ne boste mogli namestiti. POZOR Če posodo za prah vstavite brez filtra, se prikaže koda napake C08. Pazite, da boste namestili filter. 6. Zaprite pokrov posode za prah in posodo vstavite v glavno enoto. 38_ vzdrževanje DJ68-00691A.indb 38 13. 01. 25 오후 2:02 ČIŠČENJE ROBOTSKEGA SESALNIKA Čiščenje zmogljive krtače 04 VZDRŽEVANJE Pred čiščenjem robotskega sesalnika morate vedno izklopiti stikalo na spodnji strani glavne enote. • Da ne bi raztresli prahu iz posode za prah, pred čiščenjem zmogljive krtače najprej izvlecite posodo za prah. POZOR 1. Preverite, ali je morda na priključku polnilnika nesnaga; nato pritisnite kljukico, s katero je pritrjen pokrov krtače, da ga odstranite. 2. Privzdignite zmogljivo krtačo iz glavne enote. 3. S čistilno krtačo ali sesalnikom odstranite morebitne tujke, kot so dolgi lasje ali vrvice, ki so se navile okoli zmogljive krtače. vzdrževanje _39 DJ68-00691A.indb 39 13. 01. 25 오후 2:02 4. Ko zmogljivo krtačo očistite, jo najprej pritrdite na strani stikala za napajanje, nato pa še na drugi strani. 5. Stranico vstavite v dva utora in jo namestite tako, da jo potiskate navzdol, dokler se ne zaskoči. POZOR • Da preprečite zamašitev robotskega sesalnika, ne sesajte zobotrebcev in bombažnih blazinic. • Če tujkov ne morete odstraniti, stopite v stik s centrom za pomoč strankam. • Ker zmogljiva krtača sesa prah s tal, se lahko okoli nje ovijejo lasje in dolge niti. Zmogljivo krtačo redno pregledujte in čistite. 40_ vzdrževanje DJ68-00691A.indb 40 13. 01. 25 오후 2:02 Čiščenje stranske vrtljive krtače za sesanje robov Pred čiščenjem robotskega sesalnika morate vedno izklopiti stikalo na spodnji strani glavne enote. 04 VZDRŽEVANJE 1. Preverite, ali je stranska vrtljiva krtača zvita in ali se je na njej nabrala nesnaga. 2. Z gumijastimi rokavicami primite krpo, ki ste jo namočili v vročo vodo, in z njo ovijte stransko vrtljivo krtačo. Pustite delovati 10 sekund in nato krtačo obrišite. 3. Obrnite stransko vrtljivo krtačo in ponovite postopek, opisan v koraku 2. 4. Če so se okoli glavne enote in stranske vrtljive krtače ovili lasje ali vrvice, krtačo odvijte s križnim izvijačem in jo odstranite. Pri nameščanju krtače pazite, da se bo oznaka »L« na stranski vrtljivi krtači za sesanje robov ujemala z oznako »L« na glavni enoti. Nato ponovno namestite stransko vrtljivo krtačo. (Črka »R« je odtisnjena na desni stranski vrtljivi krtači.) OPOMBA L Na stransko vrtljivo krtačo se pogosto ovijejo lasje in drugi tujki, zato jo redno čistite. Če se na stranski vrtljivi krtači nabere preveč nesnage, lahko slednja povzroči poškodbe. vzdrževanje _41 DJ68-00691A.indb 41 13. 01. 25 오후 2:02 Čiščenje pogonskega kolesca Pred čiščenjem robota morate vedno izklopiti stikalo na spodnji strani glavne enote. ■ Če začne robotski sesalnik nenadoma začne begati, je vzrok morda nesnaga, ki ovira pogonsko kolesce. 1. Ko želite očistiti pogonsko kolesce, na tla položite mehko krpo in previdno obrnite glavno enoto. 2. Preverite, ali so se na kolescu nabrali tujki in jih po potrebi odstranite s palčko ali topo pinceto. 42_ vzdrževanje DJ68-00691A.indb 42 13. 01. 25 오후 2:02 odpravljanje težav KAJ JE TREBA PREVERITI, PREDEN POKLIČETE SERVISERJA Znak Robotski sesalnik med sesanjem preneha delovati. Moč sesanja je zmanjšana. Preverite Rešitev • Ali je posoda za prah nameščena? • Namestite posodo za prah. • Ali je stikalo za napajanje vklopljeno? • Vklopite stikalo za napajanje. • Ali je na nadzorni plošči vklopljena ikona za način sesanja? . (Za izklop • Pritisnite gumb 3 pritisnite in držite gumb sekunde ali dlje.) • Ali utripa ikona nizke ravni napolnjenosti baterije in je na nadzorni plošči prikazana oznaka »Lo«? • Dvignite robotski sesalnik in ga ročno priključite na polnilnik, da ga napolnite. • Robotski sesalnik ne deluje, če je baterija v daljinskem upravljalniku prazna. • Zamenjajte bateriji v daljinskem upravljalniku. (Vrsta AAA) • Ali utripa ikona nizke ravni napolnjenosti baterije in je na nadzorni plošči prikazana oznaka »Lo«? • Dvignite robotski sesalnik in ga ročno priključite na polnilnik, da ga napolnite. • Ali se je robotski sesalnik zataknil med žice na tleh? • Izklopite stikalo za napajanje in odstranite žice. • Ali je robotski sesalnik obtičal, ker ne more prečkati višinske ovire? - Pogonsko kolesce je dvignjeno. • Izklopite stikalo za napajanje in prestavite robotski sesalnik v prostor, ki ga želite posesati. • Ali je okoli pogonskega kolesca ovita drobna krpa (blago)? • Izklopite stikalo za napajanje in odstranite krpo. • Ali robotski sesalnik ne more prečkati praga? • Izklopite stikalo za napajanje in prestavite robotski sesalnik v prostor, ki ga želite posesati. • Preverite, ali je posoda za prah polna. • Izklopite robotski sesalnik in izpraznite posodo za prah. • Preverite, ali je sesalna odprtina zamašena zaradi nesnage. • Izklopite stikalo za napajanje in odstranite nesnago iz sesalne odprtine. • Preverite, ali je filter zamašen. • Temeljito očistite filter. 05 ODPRAVLJANJE TEŽAV Robotski sesalnik se pred sesanjem sploh ne zažene. odpravljanje težav _43 DJ68-00691A.indb 43 13. 01. 25 오후 2:02 Znak Robotski sesalnik ne najde polnilnika. Preverite Rešitev • Preverite, ali je napajalni vtič polnilnika ustrezno vključen v vtičnico. • Če se približno 1 m pred polnilnikom in približno 0,5 m levo ali desno od polnilnika nahajajo ovire, jih odstranite. • Če je priključek polnilnika umazan, ga obrišite s suho krpo. • Ali je NAVIDEZNI ČUVAJ nameščen • NAVIDEZNEGA ČUVAJA prestavite blizu polnilnika? na drugo mesto, da se robotski sesalnik lahko samodejno polni. Robotski sesalnik gre • Ali sta bateriji v NAVIDEZNEM mimo NAVIDEZNEGA ČUVAJU izpraznjeni? ČUVAJA. • Ali je lučka načina vklopljena? • Zamenjajte bateriji. (2 alkalni bateriji vrste D (LR20)) Čas delovanja baterij • Ali uporabljate manganovi suhi NAVIDEZNEGA bateriji? ČUVAJA je prekratek. • Zamenjajte bateriji z novima alkalnima baterijama. (2 alkalni bateriji vrste D (LR20)) • Preverite, ali je NAVIDEZNI ČUVAJ izklopljen in ga nato nastavite na želeni način. Robotski sesalnik se • Diagonalno premikanje robotskega • Smer čiščenja je odvisna od sesalnika se lahko pojavi v začne med sesanjem začetnega mesta. Ker sesalnik naslednjih primerih: nenadoma premikati čisti po vnaprej določenem načrtu, diagonalno. posesa celotno območje. (Običajno - Če je bil robotski sesalnik med delovanje)Namestite postajo za polnjenjem postavljen pod kotom polnjenje v enaki smeri, kot so na polnilno postajo. položena tla, in zaženite čiščenje, - Če se robotski sesalnik po sesanju ko je robotski sesalnik priključen območja premakne v drug prostor na polnilno postajo. po bližnjici. - Če se površine ovire ne dotika pravokotno (90˚). - Na ploščicah ali lesenih tleh. 44_ odpravljanje težav DJ68-00691A.indb 44 13. 01. 25 오후 2:02 ODPRAVLJANJE TEŽAV S POMOČJO KOD NAPAK VZROK REŠITEV • V zmogljivo krtačo so se zagozdili predmeti (vrvica, papir, igrača itn.). • Izklopite stikalo za napajanje na spodnji strani in odstranite ujete predmete iz zmogljive krtače. • V levo pogonsko kolesce so se zagozdili predmeti (vrvica, papir, igrača itn.). • Izklopite stikalo za napajanje na spodnji strani in odstranite ujete predmete iz levega pogonskega kolesca. 05 ODPRAVLJANJE TEŽAV KODA NAPAKE • V desno pogonsko kolesce so • Izklopite stikalo za napajanje na spodnji strani se zagozdili predmeti (vrvica, in odstranite ujete predmete iz desnega papir, igrača itn.). pogonskega kolesca. • Preverite senzor odbijača. • Izklopite stikalo na spodnji strani in nato odstranite oviro pred robotskim sesalnikom ali pa prestavite robotski sesalnik na drugo mesto. • Na okencu senzorja za ovire je tuja snov (prah, madež in podobno). • Izklopite stikalo za napajanje na spodnji strani in z mehko krpo obrišite tujo snov s sprednjega in hrbtnega okenca senzorja. • Na okencu senzorja za stopnice je tuja snov (prah, madež in podobno). • Izklopite stikalo za napajanje na spodnji strani in z mehko krpo obrišite tujo z okenca senzorja za stopnice. • Posoda za prah ni vstavljena. • Vstavite posodo za prah, tako da zaslišite »klik«. • V stransko vrtljivo krtačo za • Izklopite stikalo za napajanje na spodnji strani sesanje robov so se zagozdili in odstranite predmete iz stranske vrtljive predmeti (vrvica, blago in krtače. podobno). • Baterija je okvarjena ali ima odprt tokokrog. • Izklopite stikalo za v sili na dnu robotskega sesalnika in se obrnite na servisni center. (pomikanje) ❈ Če pritisnete gumb Start/Stop (Zagon/ustavitev) ali izklopite stikalo za napajanje, se koda napake izbriše. odpravljanje težav _45 DJ68-00691A.indb 45 13. 01. 25 오후 2:02 specifikacije izdelka 80 mm (višina) 116 mm (višina) 350 mm (dolžina) 166 mm (dolžina) 350 mm (širina) Osrednja enota Klasifikacija 228 mm (širina) Polnilnik (postaja) Element SR10F71UB Premer 350mm Višina 80mm Teža 3,5kg Napetost 220–240 V AC, 50–60 Hz Poraba energije polnilnika 40 W Poraba energije glavne enote 40 W Specifikacije baterije 14,4 V/31,68Wh Mehanske lastnosti Električni podatki Specifikacije čiščenja Način polnjenja Samodejno polnjenje/ročno polnjenje Način sesanja Auto (Samodejno), Spot (Območje), Max (Maksimalno), Manual (Ročno), Timer (Sesanje po urniku), Weekly (Tedensko sesanje) Čas polnjenja Približno 180 minut Čas sesanja (na podlagi sesanja trdih tal) Približno 90 minut Način sesanja Prepoznavanje oblike stropa Vrsta gumba glavne enote Gumb na dotik Sesalnik je skladen z naslednjima direktivama. Direktiva o elektromagnetni združljivosti: 2004/108/EGS Direktiva o nizki napetosti: 2006/95/ES 46_ specifikacije izdelka DJ68-00691A.indb 46 13. 01. 25 오후 2:02 Open Source Announcement The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the GPL/LGPL. You may obtain the complete Corresponding Source code from us for a period of three years after our last shipment of this product by sending email to: [email protected] If you want to obtain the complete Corresponding Source code in the physical medium such as CD-ROM, the cost of physically performing source distribution may be charged. This offer is valid to anyone in receipt of this information. GPL Software : Linux kernel, BusyBox, mtd-utils, lrzsz, wireless tools LGPL Software : uClibc - GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. DJ68-00691A.indb 47 13. 01. 25 오후 2:02 You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. DJ68-00691A.indb 48 13. 01. 25 오후 2:02 It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. one line to give the program’s name and an idea of what it does. Copyright (C) yyyy name of author This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details DJ68-00691A.indb 49 13. 01. 25 오후 2:02 type `show w’. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c’ for details. The hypothetical commands `show w’ and `show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w’ and `show c’; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision’ (which makes passes at compilers) written by James Hacker. signature of Ty Coon, 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. - GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author’s reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking DJ68-00691A.indb 50 13. 01. 25 오후 2:02 a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a “work based on the library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is addressed as “you”. A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term “modification”.) “Source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: • a) The modified work must itself be a software library. • b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. • c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. • d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole DJ68-00691A.indb 51 13. 01. 25 오후 2:02 which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a “work that uses the Library” uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the Library” with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer’s own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: • a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) • b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. • c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. • d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. • e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally DJ68-00691A.indb 52 13. 01. 25 오후 2:02 accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: • a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. • b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING DJ68-00691A.indb 53 13. 01. 25 오후 2:02 OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is found. one line to give the library’s name and an idea of what it does. Copyright (C) year name of author This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob’ (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. signature of Ty Coon, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice That’s all there is to it! - JPEG This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group. - OpenCV : IMPORTANT: READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING. By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license. If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software. License Agreement For Open Source Computer Vision Library Copyright (C) 2000-2008, Intel Corporation, all rights reserved. Copyright (C) 2008-2010, Willow Garage Inc., all rights reserved. Third party copyrights are property of their respective owners. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. The name of the copyright holders may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall the Intel Corporation or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages (including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption) however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage. DJ68-00691A.indb 54 13. 01. 25 오후 2:02 OpenSSL This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/) This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]) 본 제품에는 OpenSSL Toolkit 사용을 위해 OpenSSL Project에 의해 개발된 소프트웨어가 사용되었습니다. LICENSE ISSUES ============== The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact [email protected]. - OpenSSL License ============================================================================================= Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)” The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected]. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project. Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)” THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. ============================================================================================= This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written by Tim Hudson ([email protected]). DJ68-00691A.indb 55 13. 01. 25 오후 2:02 Code No. DJ68-00691A REV(0.1) DJ68-00691A.indb 56 13. 01. 25 오후 2:02
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Key Features
- Bagless 0.3 L Black, Silver
- LED Built-in display
- HEPA filtration system Automatic base station return
- 60 dB
- Lithium-Ion (Li-Ion) Charging time: 3 h