Samsung SR10F71UB User Manual (Windows 7)

Add to my manuals
248 Pages

advertisement

Samsung SR10F71UB User Manual (Windows 7) | Manualzz
SR10F71UB
Robot aspirapolvere
Manuale dell’utente
Questo manuale è realizzato interamente con carta riciclata.
✻ Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni.
✻ Solo per uso interno.
Italiano
imagine the possibilities
Grazie per aver acquistato un prodotto Samsung.
Per ricevere un servizio più completo, Registra il
tuo prodotto su
www.samsung.com/register
DJ68-00691A.indb 01
13. 01. 25 오후 1:59
informazioni sulla sicurezza
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
• Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per future
consultazioni.
• Poiché queste istruzioni coprono diversi modelli del prodotto, le caratteristiche dell’aspirapolvere
ATTENZIONE
acquistato potrebbero differire leggermente da quanto descritto in questo manuale.
ATTENZIONE
SIMBOLI DI AVVERTENZA/ATTENZIONE UTILIZZATI
ATTENZIONE
AVVERTENZA
Indica che sussiste il rischio di lesioni gravi perfino mortali.
Indica che sussiste il rischio di lesioni personali o danni materiali.
ALTRI SIMBOLI UTILIZZATI
Indica che sussiste il rischio di lesioni personali o danni materiali.
NOTA
02_ informazioni sulla sicurezza
DJ68-00691A.indb 02
13. 01. 25 오후 1:59
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Durante l’uso di apparecchiature elettriche, è necessario seguire
alcune precauzioni di base, tra le quali:
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE
IL ROBOT ASPIRAPOLVERE.
Scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente in caso di inutilizzo o
prima di effettuarne la manutenzione.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o
lesioni:
INFORMAZIONI GENERALI
• Utilizzare il prodotto solo secondo quanto descritto in questo manuale.
• Non utilizzare l’aspirapolvere o la base di ricarica qualora presentino
danni.
• Se l’aspirapolvere è caduto, ha subito danni, è stato lasciato all'aperto
o è caduto in acqua, rivolgersi a un centro assistenza.
• Non maneggiare il robot aspirapolvere o la base di ricarica con le mani
bagnate.
• Utilizzare solo su superfici asciutte e in ambienti chiusi.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e da persone con handicap fisici, sensoriali o mentali o
senza esperienza o conoscenza del prodotto solo sotto la supervisione
di una persona responsabile o nel caso in cui abbiano ricevuto
informazioni specifiche sull’uso sicuro dell’apparecchio e ne abbiano
compreso i rischi ad esso associati.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione dell’apparecchio non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un adulto responsabile.
BASE DI RICARICA
• Non modificare la spina polarizzata per adattarla a una presa non
polarizzata o a un cavo di prolunga.
• Non utilizzare all'esterno o su superfici bagnate.
• Scollegare la base di ricarica dalla presa elettrica in caso di inutilizzo e
prima di effettuare la manutenzione.
• Per ricaricare l'apparecchio, usare solo la base di ricarica fornita in
dotazione dal produttore.
informazioni sulla sicurezza _03
DJ68-00691A.indb 03
13. 01. 25 오후 1:59
informazioni sulla sicurezza
• Non utilizzare se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati.
• Non trasportare l'apparecchio tirandolo per il cavo, non utilizzare il cavo
come maniglia, non chiudere porte sul cavo, non far passare il cavo
intorno a bordi o angoli taglienti. Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
• Non utilizzare prolunghe o prese con una capacità di corrente
inadeguata al carico.
• Non scollegare la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Per
scollegare l'apparecchio, afferrare la spina, non il cavo.
• Non manomettere o bruciare le batterie poiché potrebbero esplodere a
elevate temperature.
• Non tentare di aprire la base di ricarica. Eventuali riparazioni devono
essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza qualificato.
• Non esporre la base di ricarica a temperature elevate, umidità o
vapore.
ROBOT ASPIRAPOLVERE
• Non aspirare oggetti rigidi, appuntiti o taglienti come vetro, chiodi, viti,
monete o simili.
• Non utilizzare senza filtro. Durante la manutenzione dell’unità, non
inserire dita o altri oggetti nel comparto della ventola per evitare lesioni
in caso di attivazione accidentale dell’apparecchio.
• Non inserire oggetti nelle aperture di ventilazione. Non utilizzare se le
aperture sono ostruite; mantenerle libere da polvere, residui, capelli o
qualunque oggetto possa ridurre il flusso dell’aria.
• Non aspirare sostanze tossiche (candeggina, ammoniaca, disgorgante
idraulico e così via).
• Non aspirare oggetti in fiamme o che possano causare fumo, quali
sigarette, fiammiferi o braci.
• Non utilizzare per aspirare liquidi infiammabili o combustibili come la
benzina, né usare in luoghi dove tali sostanze potrebbero essere presenti.
• Non usare il robot aspirapolvere in spazi ristretti in cui siano presenti
vapori rilasciati da vernici a base d’olio, diluenti, antitarme, polveri
infiammabili o altri vapori esplosivi o tossici.
• In caso di uso intensivo o temperature estreme, dalle batterie può
fuoriuscire liquido. Se il liquido fuoriuscito entra a contatto con la pelle,
lavare immediatamente con acqua. Se il liquido fuoriuscito entra a
contatto con gli occhi, lavare immediatamente con acqua corrente per
almeno 10 minuti. Consultare un medico.
04_ informazioni sulla sicurezza
DJ68-00691A.indb 04
13. 01. 25 오후 1:59
indice
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
02
06
07
10
11
Alimentazione
Operazioni preliminari
In uso
Pulizia e Manutenzione
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
13
MONTAGGIO DELL'ASPIRAPOLVERE
15 Componenti
16 Nomenclatura delle parti
15
FUNZIONAMENTO
DELL'ASPIRAPOLVERE
20
MANUTENZIONE STRUMENTI E
FILTRI
37
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
20 Installazione del robot aspirapolvere
20 Ordine d'installazione
20 Accensione e spegnimento
21 Installazione della base di ricarica
22 Ricarica in corso
23 Informazioni sulla batteria
24 Impostazione orario
25 Installazione di VIRTUAL GUARD
27 Utilizzo del robot aspirapolvere
27 Avviare/Interrompere la pulizia
28 Ricarica
29 Pulizia automatica
30 Pulizia Spot
31 Pulizia Max
32 Pulizia manuale
33 Programmazione del timer
34 Programma settimanale
36 Funzioni aggiuntive
36 Uso delle funzioni aggiuntive
37 Pulizia del robot aspirapolvere
37 Rispettare i metodi di pulizia e manutenzione
37 Pulizia della spia del sensore e della telecamera
38 Pulizia della vaschetta di raccolta polvere e dei
filtri
39 Pulizia del robot aspirapolvere
39 Pulizia della spazzola principale
41 Pulizia delle spazzole rotative laterali per la
pulizia dei bordi
42 Pulizia delle ruote di guida
43 Checklist prima di contattare l'assistenza
45 Risoluzione dei problemi mediante codici di errore
43
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
46
indice _05
DJ68-00691A.indb 05
13. 01. 25 오후 1:59
informazioni sulla sicurezza
ALIMENTAZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Non piegare eccessivamente il cavo di alimentazione
né posizionarvi sopra oggetti pesanti che potrebbero
danneggiarlo.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare
incendi o scosse elettriche.
Accertarsi di rimuovere eventuale polvere o acqua dalla spina
di alimentazione.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare
malfunzionamenti o scosse elettriche.
Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo né
toccare la spina con le mani bagnate.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare
incendi o scosse elettriche.
Non usare una spina multipla su una presa singola.
(Non lasciare il cavo di alimentazione appoggiato a terra).
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare
incendi o scosse elettriche.
Non usare un cavo o una spina di alimentazione danneggiati o
una presa allentata.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare
incendi o scosse elettriche.
06_ informazioni sulla sicurezza
DJ68-00691A.indb 06
13. 01. 25 오후 1:59
OPERAZIONI PRELIMINARI
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Non usare mai il robot aspirapolvere in presenza di materiali
combustibili quali:
- Candele o lampade da tavolo sul pavimento.
- Fuochi non sorvegliati (fiamme o tizzoni).
- Benzina, alcool distillato, diluenti, portaceneri con sigarette
accese, ecc.
Il robot aspirapolvere è destinato esclusivamente a un uso domestico. Non utilizzare
nei seguenti luoghi.
- Soffitte, interrati, magazzini, edifici industriali, locali separati distanti dall'edificio principale,
luoghi esposti all’acqua o all'umidità come bagni o lavanderie e superfici strette o
rialzate da terra come tavoli o ripiani. Se usato in tali luoghi possono verificarsi seri danni
(malfunzionamenti o rotture).
01 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA
Prima di attivare il robot aspirapolvere, accertarsi che la
vaschetta di raccolta polvere sia inserita.
- Se la vaschetta di raccolta polvere non è inserita, il robot
aspirapolvere non funzionerà.
Aprire tutte le porte delle stanze per effettuarne la pulizia.
- Quando una porta è chiusa, il robot aspirapolvere non è in grado di accedere alla stanza.
- Tuttavia, verificare che la porta per accedere all'ingresso principale, alla veranda, al bagno e altre
eventuali porte siano chiuse per evitare la caduta del robot aspirapolvere a un piano inferiore.
Non utilizzare l'aspirapolvere su pavimenti neri.
- In tal caso, il robot aspirapolvere potrebbe non funzionare
correttamente.
In caso di tappeti con lunghe frange, ripiegare le frange sotto il
tappeto.
- Se non vengono ripiegate, le frange possono causare danni
al tappeto e al robot stesso in quanto potrebbero rimanere
intrappolate nella ruota di guida o nella spazzola principale.
Se il sensore di dislivello è sporco, il robot aspirapolvere
potrebbe rischiare di cadere dalle scale.
Ciò potrebbe causare lesioni personali e gravi danni al prodotto.
Per evitare tale rischio, installare la VIRTUAL GUARD
(impostazione Fence Mode) davanti a zone pericolose. Pulire la
spia del sensore e la telecamera.
informazioni sulla sicurezza _07
DJ68-00691A.indb 07
13. 01. 25 오후 1:59
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Rimuovere eventuali piccoli oggetti od oggetti delicati dall’area
da pulire.
- Rimuovere eventuali oggetti prima di procedere alla pulizia.
- Assicurarsi di rimuovere oggetti fragili quali vasi, vetri, porcellane, ecc.
- Il robot aspirapolvere non è in grado di riconoscere monete, anelli
o altri oggetti di valore quali gioielli.
Rimuovere eventuali oggetti sparsi sul pavimento prima di
effettuare la pulizia.
- Il robot aspirapolvere è progettato per rilevare ostacoli a una
distanza di 5 cm.
- Eventuali asciugamani, tappetini posti davanti a vasche da bagno,
lavandini, ingressi o locali di servizio, cavi di alimentazione, tovaglie
e nastri possono rimanere intrappolati nelle ruote di guida o nella
spazzola causando la caduta di oggetti dal tavolo.
Richiedere ai membri della famiglia (o ai coinquilini) di prestare
attenzione prima di effettuare la pulizia o durante l’uso della
Modalità di pulizia programmata.
- Il robot aspirapolvere può urtare contro i bambini, facendoli
cadere.
Accertarsi che i bambini non mettano i piedi o si siedano sul
robot aspirapolvere.
- I bambini potrebbero cadere provocandosi lesioni o danneggiare
seriamente il prodotto.
Se un bambino o un animale domestico viene lasciato da solo
all’interno della casa, accertarsi che l'interruttore di alimentazione
dell'aspirapolvere sia in posizione di spegnimento (Off).
- Il robot aspirapolvere può attirare la loro attenzione.
- Nelle ruote di guida o nella spazzola potrebbero restare intrappolati
dita, piedi, abiti, capelli o peli, provocando lesioni.
- Se un bambino o un animale domestico si trova sulla traiettoria
dell’aspirapolvere, potrebbe essere scambiato per un ostacolo e il
cambio di direzione potrebbe impedire la pulizia dell'area interessata.
- Quando l’interruttore di alimentazione è in posizione "Off",
l’alimentazione e tutte le funzioni sono disattivate.
Durante l’installazione della base di ricarica, non lasciare il
cavo di alimentazione a terra.
- Quando il robot aspirapolvere si dirige verso la base di ricarica per
autoricaricarsi o vi passa vicino, potrebbe rimanere impigliato nel
cavo.
Tenere sempre il cavo di alimentazione della base di ricarica
collegato alla presa elettrica.
- Sebbene l’aspirapolvere sia dotato di una funzione di ricarica
automatica, tale operazione non sarà possibile se il cavo di
alimentazione della base di ricarica non è collegato alla presa elettrica.
08_ informazioni sulla sicurezza
DJ68-00691A.indb 08
13. 01. 25 오후 1:59
AVVERTENZA
ATTENZIONE
La presenza di oggetti davanti alla base di ricarica impedisce
al robot aspirapolvere di caricarsi automaticamente.
- Mantenere la zona sgombra da oggetti.
circa
0,5 m
circa
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
1m
Non devono essere presenti ostacoli e dislivelli entro un raggio
di 0,5 m a sinistra e a destra ed entro 1 m sul davanti.
circa
ATTENZIONE
cir
ca
0,5 m
circa
0,5 m
cir
ca
0,5 m
1m
01 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
AVVERTENZA
Installare la base di ricarica in una posizione facilmente
accessibile al robot aspirapolvere.
- L'installazione della base di ricarica in un angolo può causare
movimenti extra e interferire con il regolare processo di ricarica
automatica.
Non provocare un corto circuito dei contatti della base di
ricarica con oggetti metallici quali bastoncini, cacciaviti,
eccetera.
- In caso contrario potrebbero verificarsi gravi danni alla base di
ricarica.
Accertarsi che non vi siano tracce di liquidi sulla base di
ricarica.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare
incendi o scosse elettriche.
Accertarsi che il robot aspirapolvere non aspiri o passi sopra
liquidi quali acqua, olio o urina di animali domestici.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi
danni al prodotto.
- I liquidi potrebbero spandersi tramite le ruote dell’apparecchio
sporcando la zona circostante.
Non utilizzare la base di ricarica per scopi diversi da quelli previsti dal costruttore.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi danni alla base di ricarica
o provocare un incendio.
Non installare la base di ricarica su pavimenti scuri.
- In caso contrario, il robot aspirapolvere avrà difficoltà a tornare alla base di ricarica.
informazioni sulla sicurezza _09
DJ68-00691A.indb 09
13. 01. 25 오후 1:59
IN USO
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Il robot aspirapolvere non può essere utilizzato su tappeti
spessi.
- Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.
- Potrebbero verificarsi danni ai tappeti.
Non usare il robot aspirapolvere su tavoli o su altre superfici
rialzate da terra.
- L'eventuale caduta potrebbe causare danni.
Durante il funzionamento, il robot aspirapolvere può urtare
contro i mobili, ad esempio gambe di sedie, di tavoli, oggetti
lunghi e sottili, ecc..
- Per accelerare e ottimizzare il processo di pulizia, sollevare le sedie
da terra posizionandole sopra i tavoli.
Non posizionare oggetti sopra il robot aspirapolvere.
- In caso contrario si potrebbe verificare un malfunzionamento.
Rimuovere immediatamente eventuali pezzi di carta o di
plastica di grandi dimensioni aspirati dal robot durante la
pulizia.
- L’uso prolungato dell'aspirapolvere con le aperture di ventilazione
ostruite può comportare gravi danni al prodotto.
Se si avverte un rumore insolito, odore o fumo proveniente dal
robot aspirapolvere, spegnere immediatamente l'apparecchio
e chiamare il centro assistenza.
10_ informazioni sulla sicurezza
DJ68-00691A.indb 10
13. 01. 25 오후 1:59
AVVERTENZA
NOTA
NOTA
01 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
NOTA
Non spostare il robot aspirapolvere afferrandolo dalla
vaschetta di raccolta polvere.
- La vaschetta di raccolta polvere potrebbe staccarsi causando
lesioni fisiche o gravi danni al prodotto.
Il robot aspirapolvere potrebbe non essere in grado di continuare a
funzionare se rimane bloccato all'ingresso o sulla soglia della veranda.
- Per riprendere il regolare funzionamento, spegnere e riaccendere
il robot aspirapolvere dopo averlo portato in una posizione in cui
possa proseguire.
Il robot aspirapolvere non è in grado di pulire efficacemente le
aree che non riesce a raggiungere, ad esempio, gli angoli e gli
spazi tra i divani e le pareti.
- Di tanto in tanto, pulire tali aree manualmente.
Talvolta il robot aspirapolvere non riesce ad aspirare le matasse di polvere che si
formano durante la pulizia.
- In tal caso, raccogliere la polvere utilizzando un altro metodo di pulizia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Durante la pulizia del prodotto, non spruzzare acqua
direttamente sulla superficie esterna né asciugare con
sostanze volatili quali benzene, diluenti o alcol.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi
danni al prodotto.
L'unità può essere smontata o rimontata solo da tecnici di
assistenza qualificati.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare danni
al prodotto.
Rimuovere regolarmente eventuali corpi estranei accumulatisi
davanti ai sensori Ostacoli e Dislivello.
- La sporcizia che si accumula sui sensori può causare un
funzionamento inaffidabile dei sensori.
Sensore di dislivello
Sensore ostacoli
informazioni sulla sicurezza _11
DJ68-00691A.indb 11
13. 01. 25 오후 1:59
ATTENZIONE
Durante la rimozione di corpi estranei, spegnere l’apparecchio
prima di verificare la spazzola di pulizia.
- La mancata osservanza di questa precauzione può comportare
l’accensione accidentale dell’unità e causare lesioni personali o
gravi danni al prodotto.
Spazzole laterali per la
pulizia dei bordi
Spazzola principale
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne
la sostituzione a un tecnico qualificato presso un centro
assistenza.
- La mancata osservanza di questa precauzione può causare
incendi o scosse elettriche.
Prima di pulire la base di ricarica, scollegare il cavo di
alimentazione.
Per effettuare la sostituzione della batteria, contattare un
centro di assistenza Samsung Electronics.
- L’uso di batterie non originali può comportare un
malfunzionamento del prodotto.
12_ informazioni sulla sicurezza
DJ68-00691A.indb 12
13. 01. 25 오후 1:59
caratteristiche del prodotto
COMODA FUNZIONE VIRTUAL GUARD
È possibile restringere il raggio d'azione del robot aspirapolvere a una zona delimitata usando la
modalità Fence (barriera virtuale).
• Cosa si intende per riconoscimento della
forma del soffitto (Visionary mapping plus™)?
Questa funzione riconosce la forma del soffitto
mediante una telecamera posizionata sulla parte
superiore dell’apparecchio per identificare l’area da
pulire e il modo migliore per passarvi sopra e pulire
ogni sezione del pavimento.
PULIZIA DELICATA DI OGNI ANGOLO
Poiché il robot aspirapolvere è in grado di pulire il pavimento in modo sequenziale ( ) seguendo
una mappa determinata dalla funzione di riconoscimento della forma del soffitto, è in grado di pulire
ogni angolo del pavimento.
VARIE MODALITÀ DI PULIZIA
Per soddisfare tutte le esigenze di pulizia sono disponibili varie modalità di funzionamento.
2
5
6
Circa 1,5 m
3
4
7
8
Circa 1,5 m
1
Ma
rc
Lun rt Me
Giov
S
Ven ab Dom ~
1. Modalità Auto: Pulisce tutte le stanze in modo automatico.
2. Modalità Spot: Pulisce in modo accurato una zona delimitata. Questa modalità può essere
utilizzata per pulire briciole di pane o di torta.
3. Modalità Max: Funziona fino a quando la batteria non è quasi scarica.
4. Modalità Manual (Manuale): È possibile utilizzare il robot manualmente per pulire la
superficie desiderata.
5. Modalità Turbo: In questa modalità, la spazzola principale ruota alla velocità massima per una
pulizia più efficace (è inoltre possibile cambiare modalità usando il telecomando).
6. Modalità Dust Sensor (Sensore polvere): Quando viene aspirata polvere, il robot
aspirapolvere inizia a pulire vigorosamente le aree circostanti. (Questa modalità può essere
impostata con il telecomando).
7. Modalità Timer: All’ora impostata, il robot aspirapolvere inizia a pulire il pavimento.
8. Modalità Weekly Schedule (Programma settimanale): Il robot aspirapolvere inizia la pulizia
programmata all'ora impostata di un determinato giorno della settimana.
caratteristiche del prodotto _13
DJ68-00691A.indb 13
13. 01. 25 오후 1:59
AUTO RICARICA
Quando il livello di carica della batteria è basso, il robot
aspirapolvere si dirige automaticamente verso la base di ricarica
per effettuare automaticamente un ciclo di ricarica rapida.
SPAZZOLE ROTATIVE LATERALI PER LA PULIZIA DEI BORDI
Le spazzole rotative laterali per la pulizia dei bordi eseguono la
pulizia dei punti più inaccessibili.
SUPERAMENTO DELLE SOGLIE DELLE PORTE
Circa 1cm
Tipo di scalino
Verticale
L’innovativo sistema di guida dell'aspirapolvere permette al
robot di superare soglie di porte con un'altezza di circa 1 cm
e di pulire tutte le stanze. A seconda della forma della soglia, il
robot aspirapolvere potrebbe non essere in grado di superare
soglie di 1 cm.
OSTACOLI
Quando il robot aspirapolvere incontra un ostacolo durante la
pulizia, il sensore consente di evitarlo e di continuare la pulizia.
(È possibile che l'aspirapolvere tocchi ostacoli sottili o stretti).
ANTI CADUTA
Per impedire la caduta del robot aspirapolvere, i 3 sensori di
dislivello rilevano la presenza di eventuali vuoti o dislivelli sulla
superficie del pavimento, come scalini o soglie di porte.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
arresto
Se durante il funzionamento il robot aspirapolvere viene
sollevato da terra, le ruote di guida, la spazzola principale,
il motore di aspirazione, le spazzole rotative laterali vengono
automaticamente fermate da un sensore di rilevamento.
SPAZZOLA LATERALE DINAMICA
Quando il robot aspirapolvere rileva un ostacolo, entrano in
funzione le spazzole laterali dinamiche. (Per ottenere una pulizia
ottimale, quando il robot aspirapolvere rileva sul suo percorso un
ostacolo, attiva la spazzola laterale dinamica sul lato dell’ostacolo;
nel percorso di ritorno, passando nuovamente di fianco all’ostacolo
il robot attiverà la medesima spazzola sul lato opposto.)
14_ caratteristiche del prodotto
DJ68-00691A.indb 14
13. 01. 25 오후 1:59
montaggio dell'aspirapolvere
COMPONENTI
02 MONTAGGIO
■ Unità principale
■ Telecomando
■ Base di ricarica
(Stazione)
■ Altri componenti
(Batterie tipo AAA)
Manuale dell’utente
VIRTUAL GUARD Filtro di ricambio
/ 2 batterie
Spazzola per
pulizia
Guida di avvio
rapido
montaggio _15
DJ68-00691A.indb 15
13. 01. 25 오후 1:59
NOMENCLATURA DELLE PARTI
■ Unità principale
Pulsante di
espulsione
vaschetta di
raccolta polvere
Pannello del display
Sensore Virtual Guard
Telecamera
Sensore telecomando
Sensore ostacoli
Sensore ostacoli
Sensore paracolpi
Parte anteriore
Pulsante di
espulsione
vaschetta di
raccolta polvere
Vaschetta di
raccolta polvere
Sensore telecomando
Parte laterale
Sensore di dislivello
Ruote di guida
Spazzola laterale
dinamica
Interruttore di
alimentazione
Contatti di ricarica
Spazzola
principale
Rullo
Coperchio
spazzola
principale
Sensore di dislivello
Copribatteria
Contatti di ricarica
Spazzola laterale
dinamica
Ruote di guida
Sensore di dislivello
Parte inferiore
16_ montaggio
DJ68-00691A.indb 16
13. 01. 25 오후 1:59
■ Base di ricarica (Stazione)
Spia di ricarica (Verde)
02 MONTAGGIO
Spia di
alimentazione
(Rosso)
Avvolgicavo
Contatti di
ricarica
Parte anteriore
Parte posteriore
■ VIRTUAL GUARD
Pulsante di modalità/
alimentazione
Spia modalità
Sensore di rilevamento corpo
principale
Sensore di rilevamento distanza
■ Installazione delle batterie
Le batterie non sono fornite in dotazione con il prodotto. È necessario acquistare le batterie
separatamente. Installare le batterie alcaline (tipo D) prima dell'uso.
1
Sollevare il coperchio della
VIRTUAL GUARD premendo
la linguetta di bloccaggio.
2
3
Installare le batterie nella
VIRTUAL GUARD come
mostrato nella figura
sottostante. (Se le batterie
vengono installate con la
polarità errata, la VIRTUAL
GUARD non funzionerà).
Una volta inserita la punta
del coperchio nell'apposita
fessura, premere l'altra
estremità per chiuderla
facendola scattare in
posizione.
❈ Specifiche: Batterie alcaline tipo D (LR20)
montaggio _17
DJ68-00691A.indb 17
13. 01. 25 오후 1:59
■ Telecomando
Alimentazione
Ricarica
Auto
Max
Pulsanti di
direzione
Spot
(Retromarcia non
supportata).
Avvio/Arresto
Manuale
Sensore polvere
Turbo
Segnali acustici
Orologio
Timer/
Settimanale
■ Installazione delle batterie del telecomando
Al momento dell'acquisto del prodotto, le batterie non sono installate nel telecomando.
Installare le batterie (tipo AAA) prima dell'uso.
1
Sollevare il coperchio del
vano batterie nella parte
posteriore del telecomando
premendo la linguetta di
bloccaggio.
2
Installare le batterie nel
telecomando come mostrato
nella figura sottostante.
(Se le batterie vengono
installate con la polarità
errata, il telecomando non
funzionerà).
3
Una volta inserita la punta
del coperchio nell'apposita
fessura, premere l'altra
estremità per chiuderla
facendola scattare in
posizione.
❈ Specifiche: Batterie tipo AAA
18_ montaggio
DJ68-00691A.indb 18
13. 01. 25 오후 1:59
■ Pannello del display
2
3
4
5
6
1
7
8
B
9
02 MONTAGGIO
A
C
10
PARTI DEL DISPLAY
1. Numero
- Mostra il timer, lo stato di avanzamento e i codici di errore mediante numeri, lettere e simboli
grafici.
2. Programma settimanale
- Quando si imposta un programma settimanale per iniziare la pulizia a partire dall'ora specificata
del giorno della settimana specificato, l'icona corrispondente al giorno specificato si accende.
3. Indicatore livello batteria
- In carica: Mostra l’andamento della ricarica in tre fasi.
- In uso: Mostra il livello di carica della batteria. Il livello di carica della batteria scende da FULL
(Carica completa) a ogni livello indicato durante l’uso. (Quando la batteria è completamente
scarica, un livello lampeggerà visualizzando "Lo" (Basso)).
4. Timer
- Quando è impostata la pulizia programmata, l'icona Timer è accesa.
5. Modalità Dust Sensor (Sensore polvere)
- Questa icona si accende quando la modalità Dust Sensor (Sensore polvere) è abilitata.
6. Modalità Turbo
- Questa icona si accende quando la modalità Turbo è abilitata.
7. Visualizzazione della modalità di pulizia
- Ogni qualvolta si preme il pulsante della modalità di pulizia, viene visualizzata la modalità di
pulizia corrispondente.
(A) Modalità Auto: Questa icona si accende quando si seleziona la modalità di pulizia Auto.
(B) Modalità Spot: Questa icona si accende quando si seleziona la modalità di pulizia Spot.
(C) Modalità Max: Questa icona si accende quando si seleziona la modalità di pulizia Max.
PARTE PULSANTI
8. Modalità di pulizia
- Premere per selezionare una modalità di pulizia. Una volta selezionata una modalità di pulizia,
per avviare la pulizia.
premere il pulsante
9. Avvio/Arresto
- Premere per avviare/arrestare la pulizia.
10. Ricarica
- Quando si preme questo pulsante, il robot aspirapolvere torna alla base di ricarica per ricaricare le batterie.
montaggio _19
DJ68-00691A.indb 19
13. 01. 25 오후 1:59
funzionamento dell'aspirapolvere
INSTALLAZIONE DEL ROBOT ASPIRAPOLVERE
Ordine d'installazione
1. Accensione e spegnimento
Per utilizzare il robot aspirapolvere, è necessario portare l'interruttore
di alimentazione situato nella parte inferiore dell'unità principale in
posizione di accensione "On".
2. Installazione della base di ricarica
Per caricare il robot aspirapolvere, è necessario installare la base di
ricarica.
Poiché le batterie sono scariche al momento dell’acquisto del prodotto,
prima di utilizzare l’unità è necessario effettuare un ciclo di carica
completo.
3. Ricarica delle batterie
Prima di utilizzare il robot aspirapolvere è necessario caricare completamente le batterie.
4. Impostazione orario
È possibile impostare l'ora per utilizzare le opzioni di pulizia giornaliera e programmata.
5. Installazione di VIRTUAL GUARD
È possibile restringere il raggio d'azione del robot aspirapolvere a una zona delimitata usando la
modalità Fence (barriera virtuale).
Accensione e spegnimento
Per utilizzare il robot aspirapolvere, è necessario portare l'interruttore
di alimentazione in posizione On.
Se si preme l'interruttore di arresto di emergenza, tutte le
impostazioni a eccezione dell'ora corrente e delle programmazioni
settimanali andranno perse.
❈ Se dall’accensione dell’apparecchio non viene premuto
alcun pulsante per circa 1 minuto, l’apparecchio si spegne
automaticamente per preservare la batteria. Per riaccenderlo,
tenere premuto il pulsante di accensione (
) sul corpo
principale.
1. Sollevare l’unità e attivare l’interruttore di alimentazione,
avendo cura di non premere nessun altro pulsante.
- Se le icone non si accendono, significa che le batterie sono
scariche. In tal caso, riporre il robot aspirapolvere nella base
di ricarica dopo averlo acceso mediante l'interruttore di
alimentazione.
- L'ora configurata potrebbe essere diversa dall'ora corrente. Se
l'ora configurata non è corretta, impostare l'ora corrente.
AVVERTENZA
Se l'interruttore di alimentazione è su Off, il robot aspirapolvere non verrà caricato anche se si
trova sulla base di ricarica.
20_ funzionamento
DJ68-00691A.indb 20
13. 01. 25 오후 1:59
Installazione della base di ricarica
Spia di
alimentazione
Spia di ricarica
03 FUNZIONAMENTO
1. Installare la base di ricarica su una superficie piana.
2. Non devono essere presenti ostacoli e dislivelli entro un raggio
di 0,5 m a sinistra e a destra ed entro 1 m sul davanti.
0,5
circa
m
circa
0,5 m
cir
ca
1m
3. Installare la base di ricarica in una posizione facilmente accessibile
dal robot aspirapolvere.
4. Posizionare il cavo di alimentazione lungo la parete.
5. Se il pavimento è in legno, installare la base di ricarica nella
stessa direzione dei listelli di legno.
NOTA
Mantenere sempre il cavo di alimentazione della base
di ricarica collegato alla presa elettrica.
- Se la base di ricarica non è collegata a una presa elettrica,
il robot aspirapolvere non sarà in grado di trovare la base
per ricaricarsi automaticamente.
- Se il robot aspirapolvere non entra in contatto con la base
di ricarica, la batteria inizia a scaricarsi automaticamente.
funzionamento _21
DJ68-00691A.indb 21
13. 01. 25 오후 1:59
Ricarica in corso
Al momento dell’acquisto del prodotto, la batteria
è completamente scarica ed è necessario caricarla
completamente prima dell’utilizzo.
Spia di
alimentazione
Spia di ricarica
Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore posto nella parte inferiore.
1. Una volta allineati i contatti di ricarica dell'unità
principale con i contatti presenti sulla base di
ricarica, premere l'unità principale fino a quando
viene emesso l'avviso di ricarica in corso.
- La spia di ricarica diventa verde.
Spia di
alimentazione
Spia di ricarica
2. Controllare lo stato di carica del robot aspirapolvere.
- All’inizio della ricarica, sul pannello del display verranno
visualizzati in sequenza la "carica residua della batteria" e
"
".
- Al termine del ciclo di ricarica, sul pannello del display verranno
visualizzati in sequenza il livello di carica della batteria e "FULL"
(Carica completa).
Flash
Flash
Ricarica in corso Carica completata
■ Quando il display del livello della batteria lampeggia
durante il funzionamento, il robot aspirapolvere
interrompe la pulizia e si ricarica automaticamente nella
base di ricarica.
■ Se il robot aspirapolvere inizia il ciclo di pulizia in un punto
diverso da quello in cui si trova la base di ricarica e non
riesce a individuarla durante il funzionamento, si arresterà
vicino al punto in cui ha iniziato.
■ Se durante la pulizia il livello della batteria lampeggia e
viene visualizzato il simbolo "Lo", il robot aspirapolvere
non può essere controllato mediante il telecomando o i
pulsanti presenti sull'unità principale. In tal caso, portare
manualmente il robot nella base di ricarica. (Ciò avviene
quando la batteria è completamente scarica).
<Display di ricarica>
Carica
Ricarica
completa in corso
Ricarica
necessaria
22_ funzionamento
DJ68-00691A.indb 22
13. 01. 25 오후 1:59
NOTA
03 FUNZIONAMENTO
• Al momento dell'acquisto del prodotto, sono necessari circa 180 minuti per effettuare una ricarica
completa della batteria al fine di garantire un'autonomia di funzionamento di circa 100 minuti.
• Se la ricarica viene effettuata quando la batteria è surriscaldata, il tempo necessario può
risultare maggiore.
• Misure da intraprendere quando la ricarica non viene effettuata in modo regolare. Se il robot
aspirapolvere non può essere ricaricato automaticamente, verificare le seguenti condizioni:
- Spegnere e riaccendere il robot aspirapolvere premendo l'interruttore di
alimentazione nella parte inferiore.
- Ripristinare l'alimentazione della base di ricarica.
- Verificare che non vi siano sostanze estranee sul connettore della base di ricarica e
pulire il connettore posto sull'unità principale e quello della base di ricarica con un
panno asciutto.
- Verificare che non vi siano oggetti vicino alla base di ricarica che possano riflettere il segnale.
• Quando il robot aspirapolvere viene separato dalla base di ricarica, le batterie iniziano a
scaricarsi naturalmente.
- Se possibile, caricare il robot aspirapolvere mediante la base di ricarica. (In caso
di assenza prolungata per un viaggio di lavoro o una vacanza, spegnere il robot
aspirapolvere e scollegare il cavo di alimentazione della base di ricarica).
Informazioni sulla batteria
■ Il robot aspirapolvere è alimentato da una batteria ricaricabile agli ioni di litio (Li-ion) ed è dotato
di una funzione di protezione dal sovraccarico al fine di garantirne una lunga durata.
■ Il periodo di garanzia della batteria è di 6 mesi dalla data di acquisto.
■ Prima di acquistare una batteria, fornire al centro di assistenza il
numero del modello della batteria e richiedere il ricambio originale
).
recante il simbolo (
- Questa batteria è indicata solo per il robot aspirapolvere Samsung. È proibito l’uso con altri
apparecchi o per altri scopi.
- Non smontare o manomettere la batteria.
- Ricaricarla in un luogo ben ventilato.
- Non esporre la batteria a fonti di calore e non scaldarla.
- Non collegare oggetti metallici ai poli (+) o (-) della batteria.
- Conservare in luoghi chiusi (0°C~40°C).
- Prima di smaltire il prodotto, smaltire le batterie in modo responsabile.
- Non smaltire le batterie insieme ai normali rifiuti domestici.
- Per lo smaltimento delle batterie esauste, attenersi alle normative locali.
❈ Se la batteria non funziona correttamente, non smontarla. Contattare il centro di assistenza più vicino.
❈ Un maggiore tempo di ricarica e una minore durata della batteria indicano l’approssimarsi della
fine del ciclo di vita della batteria. Contattare un centro di assistenza autorizzato per richiedere
una batteria sostitutiva.
La batteria ricaricabile incorporata nel prodotto non è sostituibile dall’utente.
Per informazioni sulla sostituzione, rivolgersi al fornitore del servizio.
Codice controllo batteria e contromisure
■ Mentre il robot aspirapolvere è collegato alla stazione di carica,
se premendo il tasto
sul corpo principale o il tasto
sul
telecomando il messaggio ”
“ scorre sul display, ciò
indica che la batteria presenta un malfunzionamento o un circuito
aperto. In questo caso, rivolgersi al centro assistenza.
(scorre)
funzionamento _23
DJ68-00691A.indb 23
13. 01. 25 오후 1:59
Impostazione orario
L'orologio visualizza l'ora corrente. È possibile modificare l'ora corrente attenendosi alla seguente
procedura.
■ È possibile impostare l'orario solamente tramite telecomando.
Telecomando
Sequenza di configurazione
Lampeggia
1. Premere il pulsante Clock
(Orologio).
- Viene visualizzata l'ora
corrente.
Lampeggia
2. Premere il pulsante Clock
(Orologio).
- Il giorno della settimana
lampeggerà. Premere il
pulsante Y o Z per impostare
il giorno della settimana.
Diminuisce
Aumenta
Diminuisce
Aumenta
3. Premere il pulsante Clock
(Orologio). Premere il pulsante
Y o Z per impostare l'ora.
Diminuisce
Aumenta
4. Premere il pulsante Clock
(Orologio). Premere il pulsante
Y o Z per impostare i minuti.
Lampeggia
Lampeggia
Lampeggia
Annullamento delle
impostazioni
Telecomando
5. Premere il pulsante Clock
(Orologio).
- Il valore impostato lampeggerà
e l'impostazione è completata.
-
Premere il pulsante Start/Stop (Avvio/Arresto) per annullare le
impostazioni e uscire dalla modalità di impostazione dell'ora
-
Se non viene premuto alcun pulsante per 1 minuto durante
l'impostazione dell'ora, l'aspirapolvere esce automaticamente
dalla modalità di impostazione dell'ora.
24_ funzionamento
DJ68-00691A.indb 24
13. 01. 25 오후 1:59
Installazione di VIRTUAL GUARD
È possibile restringere il raggio d'azione del robot
aspirapolvere a una zona delimitata usando la
modalità Fence (barriera virtuale).
Spia modalità
Funzionamento pulsanti
1. Sequenza configurazione
- Modalità Fence (barriera virtuale): La spia rossa lampeggia.
- Off: La spia è spenta.
03 FUNZIONAMENTO
Sensore di
rilevamento
distanza
Pulsante di
modalità/
alimentazione
Sensore di
rilevamento
corpo principale
2. Impostazione della modalità
- Premendo il pulsante di modalità/alimentazione verranno
attivate in sequenza le seguenti modalità: Fence (barriera
virtuale) ➝ Power off (spegnimento).
❈ La distanza della barriera virtuale è di almeno 2,5 m e può
essere differente in funzione degli ambienti e dello stato di
movimento del robot.
Formazione di una barriera (virtuale)
VIRTUAL GUARD crea un barriera invisibile che il robot
aspirapolvere non può superare.
Ad esempio, di fronte a vasi, mobili, porte d’ingresso e così via.
1. Selezionare la modalità Fence (barriera virtuale)
utilizzando il pulsante di modalità/accensione.
- La spia della modalità lampeggia in rosso.
Sensore
distanza
Viene formata una
2. Installare VIRTUAL GUARD di fronte all’area cui si
barriera (virtuale).
desidera bloccare l’accesso al robot aspirapolvere.
- Installare VIRTUAL GUARD in modo che il sensore di rilevamento della distanza formi una
barriera invisibile che il robot aspirapolvere non può superare.
funzionamento _25
DJ68-00691A.indb 25
13. 01. 25 오후 1:59
Informazioni sul sensore IrDA
AVVERTENZA
• La trasmissione a infrarossi potrebbe essere
[Priorità dei segnali a infrarossi]
irregolare nei luoghi esposti a luce alogena o in
spazi aperti.
• Il robot aspirapolvere utilizza 3 tipi di dispositivi a
>
>
infrarossi, uno dei quali potrebbe non funzionare
correttamente davanti a un altro dispositivo con
Telecomando
Virtual
Base di ricarica
priorità superiore.
guard
• Durante il controllo del robot aspirapolvere
mediante telecomando, il robot potrebbe
attraversare la barriera virtuale della VIRTUAL GUARD o urtare contro un ostacolo in quanto il
segnale del telecomando ha una priorità superiore rispetto a quello della VIRTUAL GUARD.
• In caso di utilizzo del robot aspirapolvere in un ambiente piccolo o a una distanza ridotta, l’unità
potrebbe non funzionare correttamente a causa delle interferenze dei segnali a infrarossi.
• Installare la VIRTUAL GUARD lontano dalla base di ricarica poiché, se troppo vicina, potrebbe
interrompere le operazioni di ricarica automatica.
• L'utilizzo simultaneo di più robot aspirapolvere potrebbe causare malfunzionamenti a causa
delle interferenze dei segnali a infrarossi.
26_ funzionamento
DJ68-00691A.indb 26
13. 01. 25 오후 1:59
UTILIZZO DEL ROBOT ASPIRAPOLVERE
Avviare/Interrompere la pulizia
03 FUNZIONAMENTO
È possibile attivare o disattivare tutte le funzioni del robot
aspirapolvere.
■ Ogni funzione viene eseguita solo se l’interruttore di
alimentazione è su On.
■ Quando il robot aspirapolvere è in funzione, premere il pulsante
per annullare l'operazione e selezionare una funzione.
Accensione e spegnimento
Accensione
- Unità principale: Premere il pulsante
.
Spegnimento
- Telecomando: Premere il pulsante
.
- Unità principale: Tenere premuto il pulsante
per 3 secondi.
❈ Se dall’accensione dell’apparecchio non viene premuto alcun pulsante
per circa 1 minuto, l’apparecchio si spegne automaticamente per
preservare la batteria. Per riaccenderlo, tenere premuto il pulsante di
accensione (
) sul corpo principale.
Utilizzo del
telecomando
Avvio o arresto della pulizia
Avvio
- Telecomando: Premere i pulsanti Auto, Spot, Max, Manual
(Manuale).
- Unità principale: Selezionare la modalità Auto, Spot, Max
premendo il pulsante
, quindi
.
- All’inizio del ciclo di pulizia, il robot aspirapolvere inizia a muoversi.
senza la selezione di una modalità
❈ La pressione del pulsante
di pulizia attiva la modalità di pulizia Auto.
Arresto
Utilizzo dei pulsanti
- Per arrestare il robot, premere il pulsante
sul telecomando o
dell'unità principale
sull'unità principale.
- Quando le operazioni di pulizia vengono interrotte, il robot aspirapolvere si ferma.
funzionamento _27
DJ68-00691A.indb 27
13. 01. 25 오후 1:59
Ricarica
Premendo il pulsante Recharging (Ricarica), il robot
aspirapolvere torna alla base di ricarica per ricaricare le
batterie.
■ Quando il robot aspirapolvere è in funzione, premere il pulsante
per annullare l'operazione e premere il pulsante di ricarica.
1. Premere il pulsante Recharging (Ricarica).
- (“
”) è l'icona che viene visualizzata sul display e il robot
aspirapolvere torna alla base di ricarica.
2. Per arrestare il robot aspirapolvere mentre sta tornando alla base di
ricarica, premere il pulsante
.
3. Per testare la funzione di ricarica automatica, premere il pulsante di
ricarica quando il robot aspirapolvere si trova a meno di 1,5 m dalla
base di ricarica.
Utilizzo del
telecomando
Risoluzione dei problemi nel caso il robot aspirapolvere non
ritorni alla base di ricarica
- Verificare l’installazione della base di ricarica
- Quando la base di ricarica si trova in una posizione in cui non
riesce a guidare il robot aspirapolvere fino a essa.
- Quando la base di ricarica si trova a una distanza superiore a 5 m
dal robot aspirapolvere.
Il robot può impiegare un tempo superiore per tornare alla base
di ricarica.
■ Ricaricare manualmente il robot aspirapolvere nei seguenti casi:
- Quando la base di ricarica è installata in un angolo.
- Quando la batteria è completamente scarica.
- Quando il robot aspirapolvere è impigliato in un ostacolo (mobili,
ecc.)
- Quando il robot non è in grado di superare un dislivello per
dirigersi verso la base di ricarica.
Utilizzo dei pulsanti
dell'unità principale
1,
5
m
in
av
an
ti
28_ funzionamento
DJ68-00691A.indb 28
13. 01. 25 오후 1:59
Pulizia automatica
Pulsante sull'unità
principale
▶
Pulsante sul
telecomando
03 FUNZIONAMENTO
Il robot aspirapolvere si muove autonomamente ed esegue la pulizia
automatica della casa fino al suo completamento.
■ Se si preme il pulsante Start/Stop (Avvio/Arresto) sull'unità principale
o sul telecomando senza selezionare alcuna modalità di pulizia, verrà
automaticamente avviato un ciclo di pulizia automatica.
■ Se la pulizia inizia quando il robot aspirapolvere è inserito nella base
di ricarica, il tempo necessario per tornarvi sarà minore poiché il robot
aspirapolvere memorizza la posizione originale durante il funzionamento.
■ Se il robot aspirapolvere inizia il ciclo di pulizia in un punto diverso da
quello in cui si trova la base di ricarica e non riesce a individuarla durante il funzionamento, si
arresterà vicino al punto in cui ha iniziato.
■ Se il livello di carica delle batterie scende eccessivamente durante le operazioni di pulizia, il
robot aspirapolvere tornerà automaticamente alla base di ricarica per poi riprendere la pulizia
una volta ricaricate le batterie. (Numero di operazioni di pulizia riprese: una)
Sequenza di
configurazione
1. Impostare la
modalità.
1 volta
2. Annullare la
modalità.
NOTA
Informazioni sulla funzione Riprendi pulizia
• Se il robot aspirapolvere ritiene che la pulizia sia stata
completata, la funzione di ripresa della pulizia non viene
eseguita.
• Se si sposta il robot aspirapolvere o si preme un pulsante
mentre è in carica, la pulizia verrà ritenuta completata senza
necessità di eseguire la funzione di ripresa della pulizia.
AVVERTENZA
Modalità Normale
Modalità Turbo
• Non spostare il robot aspirapolvere né premere alcun
pulsante durante la pulizia. In caso contrario, il robot
aspirapolvere riterrà che il ciclo di pulizia non sia completato
e avvierà nuovamente la pulizia dall’inizio.
Modalità Dust Sensor
• Ogni volta che si preme il pulsante Turbo, l'icona Turbo
(Sensore polvere)
sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale.
Quando l'icona Turbo è accesa, è possibile iniziare la pulizia
in modalità Turbo.
• Ogni volta che si preme il pulsante Dust Sensor (Sensore
polvere), l'icona corrispondente sul display si accende e si
spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Sensore
polvere è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità
Dust Sensor (Sensore polvere).
Pulizia completata
funzionamento _29
DJ68-00691A.indb 29
13. 01. 25 오후 1:59
Pulizia Spot
Pulsante sull'unità
principale
▶
Pulsante sul
telecomando
Circa 1,5 m
Circa 1,5 m
È possibile effettuare la pulizia di una zona specifica contenente
ad esempio briciole di pane o di biscotti, polvere o simili.
■ Spostare il robot aspirapolvere nella posizione in cui si desidera
eseguire una pulizia spot.
Sequenza di
configurazione
1. Impostare la
modalità.
2volte
2. Annullare la
modalità.
-
Nella modalità di pulizia Spot, il robot aspirapolvere esegue la
pulizia di un’area di 1,5 m x 1,5 m.
Una volta terminata la pulizia, il robot aspirapolvere visualizzerà sul
display i messaggi End (Fine), Stop (Arresto) e Stand-by.
NOTA
AVVERTENZA
Modalità Normale
Modalità Turbo
Quando il robot aspirapolvere è inserito nella base di ricarica,
la funzione di pulizia spot non è supportata.
• Ogni volta che si preme il pulsante Turbo, l'icona Turbo
sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale.
Quando l'icona Turbo è accesa, è possibile iniziare la pulizia
in modalità Turbo.
Modalità Dust Sensor
• Ogni volta che si preme il pulsante Dust Sensor (Sensore
(Sensore polvere)
polvere), l'icona corrispondente sul display si accende e si
spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Sensore
polvere è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità
Dust Sensor (Sensore polvere).
Pulizia completata
30_ funzionamento
DJ68-00691A.indb 30
13. 01. 25 오후 1:59
Pulizia Max
Pulsante sull'unità
principale
▶
Pulsante sul
telecomando
03 FUNZIONAMENTO
Il robot aspirapolvere si sposta automaticamente ed esegue la
pulizia fino a esaurimento della carica delle batterie e il livello di
carica visualizzato è uno.
■ Se la pulizia inizia quando il robot aspirapolvere è inserito nella base
di ricarica, il tempo necessario per tornarvi sarà minore poiché
il robot aspirapolvere memorizza la posizione originale durante il
funzionamento.
■ Se il robot aspirapolvere inizia il ciclo di pulizia in un punto diverso
da quello in cui si trova la base di ricarica e non riesce a individuarla
durante il funzionamento, si arresterà vicino al punto in cui ha iniziato.
■ Se il livello di carica delle batterie scende eccessivamente durante le operazioni di pulizia, il
robot aspirapolvere tornerà automaticamente alla base di ricarica per poi riprendere la pulizia
una volta ricaricate le batterie. (Numero di operazioni di pulizia riprese: una)
Sequenza di
configurazione
1. Impostare la
modalità.
3volte
2 volte in modalità ricarica
2. Annullare la
modalità.
NOTA
Informazioni sulla funzione Riprendi pulizia
• Se il robot aspirapolvere ritiene di aver completato la pulizia,
la funzione di ripresa della pulizia non verrà eseguita.
• Se si sposta il robot aspirapolvere o si preme un pulsante
mentre l’unità è in carica, il robot aspirapolvere riterrà che la
pulizia sia completata (senza necessità di doverla ripetere).
AVVERTENZA
Modalità Normale
Modalità Turbo
• Non spostare il robot aspirapolvere né premere alcun
pulsante durante la pulizia. In caso contrario, il robot
aspirapolvere riterrà che il ciclo di pulizia non sia completato
e avvierà nuovamente la pulizia dall’inizio.
Modalità Dust Sensor
• Ogni volta che si preme il pulsante Turbo, l'icona Turbo
(Sensore polvere)
sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale.
Quando l'icona Turbo è accesa, è possibile iniziare la pulizia
in modalità Turbo.
• Ogni volta che si preme il pulsante Dust Sensor (Sensore
polvere), l'icona corrispondente sul display si accende e si
spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Sensore
polvere è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità
Dust Sensor (Sensore polvere).
funzionamento _31
DJ68-00691A.indb 31
13. 01. 25 오후 1:59
Pulizia manuale
È possibile spostare il robot aspirapolvere per pulire una zona
specifica usando direttamente il telecomando.
■ Spostare il robot aspirapolvere nella posizione in cui si desidera
eseguire una pulizia manuale.
■ La pulizia manuale può essere eseguita solo mediante il telecomando.
Pulsante sul telecomando
Sequenza di configurazione
1. Impostare la modalità.
2. Annullare la modalità.
NOTA
AVVERTENZA
• Quando il robot aspirapolvere è inserito nella base di
ricarica, la funzione di pulizia manuale non è supportata.
• Trascorso 1 minuto entra in modalità standby.
• Ogni volta che si preme il pulsante Turbo, l'icona Turbo
sul display si accende e si spegne in maniera sequenziale.
Quando l'icona Turbo è accesa, è possibile iniziare la pulizia
in modalità Turbo.
• Ogni volta che si preme il pulsante Dust Sensor (Sensore
polvere), l'icona corrispondente sul display si accende e si
spegne in maniera sequenziale. Quando l'icona Sensore
polvere è accesa, è possibile iniziare la pulizia in modalità
Dust Sensor (Sensore polvere).
Tasti direzionali
(Avanti, Sinistra, Destra)
Funzione retromarcia non
disponibile.
32_ funzionamento
DJ68-00691A.indb 32
13. 01. 25 오후 1:59
Programmazione del timer
In questa modalità, è possibile programmare l'avvio di un
ciclo di pulizia a partire da una determinata ora.
■ Un ciclo di pulizia programmato viene eseguito solo quando
l'aspirapolvere è inserito nella base di ricarica.
Lampeggia
Diminuisce
Aumenta
Diminuisce
Aumenta
Diminuisce
Aumenta
Lampeggia
Lampeggia
Lampeggia
Lampeggia
Lampeggia
Lampeggia
-
-
Timeout
1. Premere il pulsante Timer/
Weekly (Timer/Settimanale).
- Viene visualizzata l'impostazione
corrente e l'icona
lampeggia. Premere il pulsante
Y o Z per impostare l'ora.
❈ Modalità di pulizia
- In assenza di programmazioni
precedenti, la modalità di
pulizia viene impostata su
Auto. Altrimenti, la modalità di
pulizia viene impostata sulla
modalità configurata.
2. Premere il pulsante Timer/
Weekly (Timer/Settimanale).
- L'ora aumenta/diminuisce di 5
minuti. Premere il pulsante Y
o Z per impostare i minuti.
3. Premere il pulsante Timer/
Weekly (Timer/Settimanale).
Premere il pulsante Y o Z per
impostare la modalità di pulizia.
- È possibile selezionare la
modalità di pulizia Auto o Max.
4. Premere il pulsante Timer/
Weekly (Timer/Settimanale).
- Il valore impostato lampeggerà
e l'impostazione è completata.
- Una volta completate le
impostazioni, vengono
visualizzate l'ora configurata e
l'icona
.
Lampeggia
Annullamento delle
impostazioni
Sequenza di configurazione
03 FUNZIONAMENTO
Telecomando
Se si preme il pulsante Start/Stop (Avvio/Arresto) quando
l'aspirapolvere è in carica o si sta impostando l'ora, le
impostazioni vengono annullate.
Tenere presente che le impostazioni vengono annullate se
l'aspirapolvere è scollegato dalla base di ricarica.
Se non viene premuto alcun pulsante per 1 minuto durante
l'impostazione dell'ora, l'aspirapolvere esce automaticamente
dalla modalità di impostazione dell'ora.
funzionamento _33
DJ68-00691A.indb 33
13. 01. 25 오후 1:59
Programma settimanale
In questa modalità, è possibile programmare l'avvio di un
ciclo di pulizia a partire da una determinata ora nei giorni
della settimana specificati.
■ Un ciclo di pulizia programmato viene eseguito solo quando
l'aspirapolvere è inserito nella base di ricarica.
Telecomando
M
rc
Lun art Me
Giov
Sab
n
e
V
Dom ~
Sequenza di configurazione
Modalità Stand-by
- In modalità Stand-by,
vengono visualizzati i giorni
della settimana programmati.
Programmazione non impostata
Lampeggia
Diminuisce
Aumenta
Programmazione impostata
Lampeggia
Lampeggia
Diminuisce
Aumenta
Diminuisce
Aumenta
Lampeggia
Lampeggia
1. Tenere premuto il pulsante
Timer/Weekly (Timer/
Settimanale) per più di 3
secondi. Premere i pulsanti
Y o Z per impostare il giorno
della settimana.
- Se non è stata impostata
alcuna programmazione
precedente, viene visualizzato
il giorno della settimana
corrente.
- Se non è stato impostato
alcun orario, viene visualizzato
--:--.
2. Premere il pulsante Timer/
Weekly (Timer/Settimanale).
Premere i pulsanti Y o Z per
impostare l'ora.
❈ Se è già stata programmata
un'ora, viene visualizzata.
❈ Modalità di pulizia
- In assenza di programmazioni
precedenti, la modalità
di pulizia viene impostata
su Auto. In caso di
programmazione precedente,
viene impostata sulla modalità
configurata.
3. Premere il pulsante Timer/
Weekly (Timer/Settimanale).
- L'ora aumenta/diminuisce di 5
minuti. Premere il pulsante Y
o Z per impostare i minuti.
34_ funzionamento
DJ68-00691A.indb 34
13. 01. 25 오후 1:59
Telecomando
Lampeggia
Lampeggia
5. Premere il pulsante Timer/
Weekly (Timer/Settimanale).
- Il valore impostato lampeggia
e l'impostazione è completata.
❈ Una volta completate le
impostazioni, il giorno
della settimana impostato
lampeggia. A questo punto è
possibile passare alla fase ( 2 )
e aggiungere un altro giorno
della settimana.
Lampeggia
Lampeggia
-
Se si preme il pulsante Start/Stop (Avvio/Arresto) mentre
si sta effettuando una programmazione settimanale, la
programmazione per il giorno della settimana attualmente
impostato viene annullata. Se si preme nuovamente il
pulsante, l'aspirapolvere esce dalla modalità di impostazione
della programmazione.
-
Se non viene premuto alcun pulsante per 1 minuto durante
l'impostazione dell'ora, l'aspirapolvere esce automaticamente
dalla modalità di programmazione.
Annullamento delle
impostazioni
Timeout
Aumenta
4. Premere il pulsante Timer/
Weekly (Timer/Settimanale).
Premere il pulsante Y o Z
per impostare la modalità di
pulizia.
- È possibile selezionare la
modalità di pulizia Auto o
Repeat (Ripeti).
03 FUNZIONAMENTO
Diminuisce
Sequenza di configurazione
funzionamento _35
DJ68-00691A.indb 35
13. 01. 25 오후 1:59
FUNZIONI AGGIUNTIVE
Uso delle funzioni aggiuntive
È possibile utilizzare il robot in modo più pratico ed efficace applicando le altre funzioni
di pulizia.
■ Le funzioni aggiuntive possono essere configurate solo con il telecomando.
Modalità Turbo
Ogni volta che si preme il pulsante Turbo, l'icona Turbo sul
display si accende e si spegne in maniera sequenziale.
Turbo attivato (Modalità Turbo): La spazzola principale ruota
alla massima velocità.
Turbo disattivato (modalità Normale): La spazzola principale
ruota a velocità normale.
Modalità Dust Sensor (Sensore polvere)
Ogni volta che si preme il pulsante Dust Sensor (Sensore
polvere), l'icona corrispondente sul display si spegne e si
accende in maniera sequenziale.
Modalità Dust Sensor (Sensore polvere) attivata: In
modalità di pulizia Auto, quando l'aspirapolvere rileva la
presenza di polvere in una determinata area, ruota e modifica
la propria direzione per aspirarla, quindi riprende la traiettoria
precedente. In modalità Spot, Max e Manual (Manuale), quando
l'aspirapolvere rileva la presenza di polvere in una determinata
area, la funzione di boost continua a funzionare per alcuni
secondi.
Modalità Dust Sensor (Sensore polvere) disattivata:
L'aspirapolvere non rileva la presenza di polvere e continua la
traiettoria impostata nella modalità di pulizia selezionata.
Selezione di un segnale acustico
Premere il pulsante di selezione Sound (Suono) per selezionare
un segnale acustico.
■ Ogni volta che si preme questo pulsante, viene selezionata
la sequenza Sound Effects (Segnali acustici) → Mute (Muto).
- Sound Effects (Segnali acustici): Vengono emessi segnali
acustici.
- Mute (Muto): Non vengono emessi né segnali acustici né
messaggi vocali.
36_ funzionamento
DJ68-00691A.indb 36
13. 01. 25 오후 1:59
manutenzione strumenti e filtri
PULIZIA DEL ROBOT ASPIRAPOLVERE
Rispettare i metodi di pulizia e manutenzione
04 MANUTENZIONE
■ Se l’interruttore di alimentazione è danneggiato, contattare un
tecnico dell’assistenza per evitare eventuali incidenti.
■ Non utilizzare strumenti o dispositivi meccanici non previsti dal
produttore che potrebbero accelerare la deformazione del robot
aspirapolvere.
■ Spegnere sempre l’unità principale
mediante l'interruttore di alimentazione
posto nella parte inferiore prima di pulire il
robot aspirapolvere. Il robot aspirapolvere
potrebbe accendersi improvvisamente e
causare lesioni.
Pulizia della spia del sensore e della telecamera
Spegnere l’unità mediante l'interruttore di alimentazione posto
nella parte inferiore prima di pulire il robot aspirapolvere.
■ Non spruzzare acqua, diluenti, benzene o sostanze simili
direttamente sull'unità principale del robot aspirapolvere.
■ Pulire delicatamente la spia del sensore o
la telecamera con un panno morbido.
Telecamera
Spia sensore anteriore
Spia sensore anteriore e
telecamera
Spia sensore di dislivello
Spia sensore posteriore
manutenzione _37
DJ68-00691A.indb 37
13. 01. 25 오후 1:59
Pulizia della vaschetta di raccolta polvere e dei filtri
Per prima cosa, svuotare la vaschetta di raccolta polvere prima di pulirla.
■ Durante l'estrazione della vaschetta, prestare attenzione a non
rovesciare la polvere raccolta.
■ Svuotare la vaschetta nei seguenti casi:
1. Quando nella vaschetta si è accumulata una quantità eccessiva di polvere.
2. Quando la potenza di aspirazione si è ridotta.
3. Quando improvvisamente la rumorosità è aumentata.
1. Premere il pulsante di espulsione della vaschetta di raccolta polvere
(PUSH), quindi estrarre la vaschetta.
2. Rimuovere il coperchio della vaschetta tirandolo nella direzione della
freccia illustrata nella figura.
3. Rimuovere il filtro e il filtro a rete dalla vaschetta di
raccolta polvere.
NOTA
Filtro
Filtro a rete
4. Pulire il filtro, la rete e la vaschetta di raccolta polvere.
❈ È possibile utilizzare acqua corrente.
Dopo la pulizia con acqua:
1. Vaschetta di raccolta polvere: Asciugare accuratamente.
2. Filtro, filtro a rete: Asciugare accuratamente e rimontarli.
5. Reinstallare il filtro e il filtro a rete sulla vaschetta di
raccolta polvere.
- Installare il filtro a rete con il lato della griglia rivolto verso
il basso. Se l'orientamento non è corretto, non sarà
possibile montarlo.
AVVERTENZA
Se la vaschetta di raccolta polvere viene montata senza filtro, verrà visualizzato il codice di
errore C08.
Assicurarsi di montare il filtro.
6. Chiudere il coperchio della vaschetta di raccolta polvere e
reinserirla nell’unità principale.
38_ manutenzione
DJ68-00691A.indb 38
13. 01. 25 오후 1:59
PULIZIA DEL ROBOT ASPIRAPOLVERE
Pulizia della spazzola principale
04 MANUTENZIONE
Spegnere l’unità mediante l'interruttore di alimentazione
posto nella parte inferiore prima di pulire il robot
aspirapolvere.
• Dal momento che la polvere raccolta nella vaschetta potrebbe
AVVERTENZA
fuoriuscire, estrarre la vaschetta di raccolta prima di pulire la
spazzola.
1. Dopo avere controllato l’eventuale presenza di corpi estranei,
premere il tasto di sgancio che tiene il coperchio della spazzola.
2. Sollevare la spazzola dall'unità principale.
3. Rimuovere eventuali corpi estranei quali capelli o filamenti avvolti
intorno alla spazzola mediante una spazzola per la pulizia o un
aspirapolvere.
manutenzione _39
DJ68-00691A.indb 39
13. 01. 25 오후 1:59
4. Al termine della pulizia, reinstallare la spazzola nell'unità a
partire dal lato opposto all'interruttore di alimentazione.
5. Inserire il lato nelle due scanalature e far scorrere la spazzola
lentamente verso il basso fino a farla scattare in posizione.
AVVERTENZA
• Onde evitare l'ostruzione del robot aspirapolvere, prestare attenzione a non aspirare
stuzzicadenti o cotton fioc.
• Se la rimozione degli oggetti è complicata, contattare il Centro di assistenza.
• Poiché il robot aspira la sporcizia presente sul pavimento, è possibile che aspiri anche capelli e
altri filamenti. Controllare ed eventualmente pulire regolarmente la spazzola.
40_ manutenzione
DJ68-00691A.indb 40
13. 01. 25 오후 1:59
Pulizia delle spazzole rotative laterali per la pulizia dei bordi
04 MANUTENZIONE
Spegnere l’unità mediante l'interruttore di alimentazione
posto nella parte inferiore prima di pulire il robot
aspirapolvere.
1. Verificare che le spazzola rotativa laterale non sia piegata o non
sia bloccata da oggetti incastrati.
2. Indossando guanti di gomma, avvolgere la spazzola rotativa
laterale con un panno imbevuto d’acqua calda per circa 10
secondi quindi strofinare.
3. Ruotando la spazzola rotativa laterale, ripetere le procedure
descritte al punto 2.
4. Se si sono incastrati capelli o filamenti tra la spazzola rotativa
laterale e l'unità principale, con un cacciavite a croce svitare
ed estrarre la vite di ritenuta della spazzola. Prima di rimontare
la spazzola, verificare che il segno "L" sulla spazzola rotativa
laterale per la pulizia dei bordi e il segno "L" sull'unità principale
siano allineati, quindi rimontare la spazzola. (La lettera "R" è
incisa sulla parte destra della spazzola rotativa laterale).
NOTA
L
Dal momento che nella spazzola rotativa si impigliano facilmente capelli e altri corpi estranei,
effettuarne frequentemente la pulizia.
Una quantità eccessiva di corpi estranei può danneggiare la spazzola.
manutenzione _41
DJ68-00691A.indb 41
13. 01. 25 오후 1:59
Pulizia delle ruote di guida
Spegnere sempre l’unità mediante l'interruttore di alimentazione
posto nella parte inferiore prima di pulire il robot.
■ Se il robot aspirapolvere improvvisamente inizia a procedere a zig
zag, verificare che non vi siano corpi estranei incastrati fra le ruote di
guida.
1. Durante la pulizia delle ruote di guida, posizionare un panno morbido
sul pavimento e capovolgere l'unità principale appoggiandola con
cura.
2. Verificare l’eventuale presenza di corpi estranei e rimuoverli con un
bastoncino o un paio di pinzette non appuntite.
42_ manutenzione
DJ68-00691A.indb 42
13. 01. 25 오후 1:59
risoluzione dei problemi
CHECKLIST PRIMA DI CONTATTARE L'ASSISTENZA
Anomalia
Checklist
Misure correttive
• Montare la vaschetta di raccolta
polvere.
• Portare l’interruttore di
alimentazione in posizione On.
• È attivata la modalità di pulizia
sul display?
• Premere il pulsante
. (Per
spegnerlo, tenere premuto il
per almeno 3
pulsante
secondi).
• Lampeggia una sola tacca del
livello di carica della batteria e sul
display viene visualizzato "Lo"?
• Sollevare il robot aspirapolvere e
inserirlo manualmente nella base di
ricarica per ricaricarlo.
• Il robot aspirapolvere non funziona • Sostituire le batterie del
telecomando. (Tipo AAA)
quando le batterie del telecomando
sono scariche.
05 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Il robot aspirapolvere • La vaschetta di raccolta è inserita
non funziona prima
correttamente?
della pulizia.
• L’interruttore di alimentazione è in
posizione On?
Il robot aspirapolvere • Lampeggia una sola tacca del
• Sollevare il robot aspirapolvere e
ha smesso di
livello di carica della batteria e sul
inserirlo manualmente nella base di
funzionare durante la
display viene visualizzato "Lo"?
ricarica per ricaricarlo.
pulizia.
• Il robot aspirapolvere si è impigliato • Spegnerlo mediante l'interruttore
in qualche cavo sul pavimento?
di alimentazione e rimuovere i cavi.
• Il robot aspirapolvere si è fermato
di fronte a un dislivello?
- La ruota di guida si è sollevata.
• Spegnere il robot aspirapolvere
mediante l'interruttore di
alimentazione e spostarlo in un
altro punto da pulire.
• Intorno alla ruota di guida si è
avvolto un fazzoletto?
• Spegnere il robot aspirapolvere
mediante l'interruttore di
alimentazione e rimuovere il
fazzoletto.
• Il robot è rimasto incastrato nella
soglia della porta?
• Spegnere il robot aspirapolvere
mediante l'interruttore di
alimentazione e spostarlo in un
altro punto da pulire.
La potenza di
• Controllare se la vaschetta di
aspirazione è debole.
raccolta polvere è piena.
• Arrestare il robot aspirapolvere e
svuotare la vaschetta di raccolta
polvere.
• Controllare se la bocchetta di
aspirazione è ostruita da corpi
estranei.
• Spegnere il robot aspirapolvere
e rimuovere i corpi estranei dalla
bocchetta di aspirazione.
• Controllare se il filtro è intasato.
• Pulire il filtro.
risoluzione dei problemi _43
DJ68-00691A.indb 43
13. 01. 25 오후 1:59
Anomalia
Checklist
Misure correttive
Il robot aspirapolvere • Verificare se la spina di
non è in grado di
alimentazione della base di ricarica
trovare la base di
sia correttamente inserita nella
ricarica.
presa elettrica.
• Rimuovere eventuali ostacoli
presenti nel raggio di un 1 m
davanti e 0,5 m ai lati della base di
ricarica.
• Se i poli di ricarica sono sporchi,
pulirli con un panno asciutto.
• La VIRTUAL GUARD è installata
nei pressi della base di ricarica?
• Spostare la VIRTUAL GUARD in
un'altra posizione in modo che il
robot possa raggiungere la base di
ricarica.
Il robot aspirapolvere • Le batterie della VIRTUAL GUARD
supera la VIRTUAL
sono esaurite?
GUARD.
• La spia che indica la modalità è
spenta?
• Sostituire le batterie.
(2 alcaline tipo D (LR20))
La durata della
batteria della
VIRTUAL GUARD è
troppo breve.
• Sostituire le batterie con batterie
alcaline nuove.
(2 alcaline tipo D (LR20))
• Si stanno utilizzando batterie
drycell al manganese?
• Verificare che la VIRTUAL GUARD
sia spenta, quindi impostarla nella
modalità desiderata.
• La direzione di pulizia è
Il robot aspirapolvere • Il robot aspirapolvere potrebbe
determinata dalla posizione iniziale.
improvvisamente
eseguire il ciclo di pulizia in
Poiché il robot pulisce disegnando
esegue il ciclo di
direzione diagonale nei seguenti
una mappa, alla fine coprirà l'intera
pulizia in direzione
casi:
area. (Funzionamento normale)
diagonale.
- Dopo che il robot aspirapolvere è
Installare la base di ricarica nella
stato caricato nella base di ricarica
direzione delle tavole di legno e
posizionata in un angolo.
avviare il ciclo di pulizia con il robot
- Quando il robot aspirapolvere,
aspirapolvere inserito nella base di
dopo la pulizia di un'area, si sposta
ricarica.
utilizzando una traiettoria più
breve.
- Quando l'angolo con cui entra in
contatto con un ostacolo non è
perpendicolare (90˚).
- Quando il pavimento è costituito
da piastrelle o legno.
44_ risoluzione dei problemi
DJ68-00691A.indb 44
13. 01. 25 오후 2:00
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI MEDIANTE CODICI DI ERRORE
CAUSA
SOLUZIONE
• Un corpo estraneo (filamenti, • Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo
carta, giocattoli, ecc.) è
del robot e rimuovere il corpo estraneo
rimasto impigliato nella
impigliato nella spazzola principale.
spazzola principale.
• Un corpo estraneo (filamenti,
carta, giocattoli, ecc.) è
rimasto impigliato nella ruota
di guida sinistra.
05 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
CODICE DI
ERRORE
• Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo
del robot e rimuovere il corpo estraneo
impigliato nella ruota di guida sinistra.
• Un corpo estraneo (filamenti, carta, • Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo
giocattoli, ecc.) è rimasto impigliato
del robot e rimuovere il corpo estraneo
nella ruota di guida destra.
impigliato nella ruota di guida destra.
• Verificare il sensore paracolpi. • Spegnere premendo il pulsante nella parte inferiore
dell'unità e rimuovere l'ostacolo davanti al robot
aspirapolvere o spostarlo in un altro punto.
• La spia del sensore Ostacoli
è sporca (polvere, macchie o
altro).
• Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo
del robot e pulire la spia del sensore anteriore
e posteriore usando un panno morbido.
• La spia del sensore di dislivello • Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo
è sporca (polvere, macchie o
del robot e pulire la spia del sensore di
altro).
dislivello usando un panno morbido.
• La vaschetta di raccolta
polvere non è inserita.
• Inserire la vaschetta di raccolta polvere fino ad
avvertire un “clic”.
• Un corpo estraneo (filamenti,
• Spegnere l’unità premendo il tasto sul fondo
indumenti, ecc..) è rimasto
del robot e rimuovere il corpo estraneo
intrappolato nelle spazzole rotative
impigliato nelle spazzole.
laterali per la pulizia dei bordi.
(scorre)
• La batteria presenta un
malfunzionamento o un
circuito aperto.
• Spegnere l’apparecchio utilizzando
l’interruttore di emergenza sul fondo del robot
aspirapolvere e contattare il centro assistenza.
❈ Premendo il pulsante Avvio/Arresto o l'interruttore di alimentazione, il codice di errore scompare.
risoluzione dei problemi _45
DJ68-00691A.indb 45
13. 01. 25 오후 2:00
specifiche del prodotto
80 mm (altezza)
116 mm (altezza)
350 mm (lunghezza)
166 mm (lunghezza)
350 mm (larghezza)
Unità principale
Classificazione
Base di ricarica (Stazione)
Articolo
SR10F71UB
Diametro
350mm
Altezza
80mm
Peso
3,5 kg
Tensione di corrente
AC 220-240 V~, 50-60 Hz
Consumo elettrico per la ricarica
40 W
Consumo elettrico dell’unità
principale
40 W
Specifiche delle batterie
14,4 V/31,68Wh
Tipo di ricarica
Ricarica automatica/Ricarica manuale
Modalità di pulizia
Auto, Spot, Max, Manual, Timer, Weekly
Tempo di ricarica
Circa 180 minuti
Durata pulizia
(calcolata sulla base di pavimenti
con superfici lisce)
Circa 90 minuti
Specifiche
meccaniche
Specifiche
elettriche
288 mm (larghezza)
Specifiche di
pulizia
Metodo di pulizia
Riconoscimento forma soffitto
Tipo pulsante unità principale
Touch
Questo aspirapolvere è approvato per quanto segue:
Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica : 2004/108/EEC
Direttiva sulla sicurezza di bassa tensione : 2006/95/EC
46_ specifiche del prodotto
DJ68-00691A.indb 46
13. 01. 25 오후 2:00
memo
DJ68-00691A.indb 47
13. 01. 25 오후 2:00
Se avete commenti o domande sui prodotti Samsung,
contattate il Servizio Clienti Samsung.
800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
DJ68-00691A.indb 48
13. 01. 25 오후 2:00
SR10F71UB
Robo-Sauger
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist zu 100 % auf Recyclingpapier gedruckt.
✻ Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
✻ Nur zum Einsatz in geschlossenen Räumen geeignet.
Deutsch
imagine the possibilities
Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Samsung-Produkt
entschieden haben!
Produkt registrieren und gewinnen unter
www.samsung.com/register
DJ68-00691A.indb 01
13. 01. 25 오후 2:00
Sicherheitsinformationen
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung gründlich durch, und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
• Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten, können die
WARNUNG
Eigenschaften Ihres Staubsaugers sich leicht von den in diesem Handbuch beschriebenen
unterscheiden.
WARNUNG
SYMBOLE DER GEFAHREN-/WARNHINWEISE
WARNUNG
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass Lebensgefahr oder ein ernsthaftes
Verletzungsrisiko besteht.
VORSICHT
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht.
WEITERE VERWENDETE SYMBOLE
HINWEIS
Dieses Zeichen weist darauf hin, dass die Gefahr von Personen- oder
Sachschäden besteht.
02_ Sicherheitsinformationen
DJ68-00691A.indb 02
13. 01. 25 오후 2:00
WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT
Beim Umgang mit Elektrogeräten sind einige grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen wie u.a. die folgenden zu beachten:
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG IHRES ROBO-SAUGERS
SÄMTLICHE ANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
verwenden, und ehe Sie Wartungsarbeiten durchführen.
So verringern Sie die Gefahr von Brand, Stromschlag oder
Verletzungen:
ALLGEMEIN
• Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
• Verwenden Sie Ihren Robo-Sauger nicht, wenn dieser bzw. seine
Ladestation beschädigt wurden.
• Wenn der Robo-Sauger nicht korrekt funktioniert, heruntergefallen oder
beschädigt ist, im Freien vergessen oder in Wasser eingetaucht wurde, lassen
Sie ihn von einem Kundendienstcenter zurück.
• Berühren Sie die Ladestation und den Robo-Sauger nicht mit nassen Händen.
• Verwenden Sie ihn nur auf trockenen Flächen in Innenräumen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht reinigen oder warten.
AKKU-LADESTATION
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen.
• Ziehen Sie den Stecker der Ladestation aus der Steckdose, wenn Sie diese
nicht verwenden, und ehe Sie Wartungsarbeiten durchführen.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller mitgelieferte Ladestation.
• Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker.
• Ziehen und tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und verwenden Sie das
Kabel nicht als Tragegriff. Ziehen Sie das Kabel auch nicht um scharfe Ecken
oder Kanten herum. Halten Sie das Kabel entfernt von beheizten Oberflächen.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosen mit
Sicherheitsinformationen _03
DJ68-00691A(2-DE).indd 03
13. 01. 28 오후 3:33
Sicherheitsinformationen
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Steckdosen mit
unzureichender Leistung.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Um den Stecker herauszuziehen, fassen Sie den Stecker, nicht das Kabel an.
• Beschädigen Sie die Akkus nicht. Diese auch nicht verbrennen, da sie bei
hohen Temperaturen explodieren.
• Versuchen Sie keinesfalls, die Ladestation zu öffnen. Reparaturen dürfen nur
durch ein qualifiziertes Kundendienstcenter vorgenommen werden.
• Setzen Sie die Ladestation keinen hohen Temperaturen aus und lassen
Sie weder Feuchtigkeit noch Nässe in irgendeiner Form in Kontakt mit der
Ladestation kommen.
ROBO-SAUGER
• Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände wie Glas, Nägel,
Schrauben, Münzen usw. auf.
• Verwenden Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. Wenn Sie
Wartungsarbeiten am Gerät durchführen, stecken Sie niemals Ihre Finger
oder andere Gegenstände in die Lüfterkammer, denn das Gerät könnte sich
möglicherweise ungewollt einschalten.
• Stecken Sie keinerlei Gegenstände in die Öffnungen des Geräts. Verwenden
Sie das Gerät nicht mit versperrten Öffnungen. Halten Sie Öffnungen frei von
Staub, Fusseln, Haaren und anderen Stoffen, die die Luftströmung behindern
könnten.
• Saugen Sie keine giftigen Stoffe (Chlorbleiche, Ammoniak, Abflussreiniger
usw.) auf.
• Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Objekte (z. B. Zigaretten,
Streichhölzer oder heiße Asche) auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, um leicht entzündliche oder brennbare
Flüssigkeiten wie Benzin aufzusaugen, und setzen Sie es nicht an Stellen ein,
wo solche Stoffe vorhanden sein könnten.
• Verwenden Sie den Robo-Sauger nicht in geschlossenen Räumen, wenn
die Luft darin Dämpfe von lösemittelhaltigen Farben, Lackverdünnern,
Mottenschutzmitteln, brennbarem Staub oder andere explosive bzw. giftige
Dämpfe enthält.
• Akkus und Batterien können bei extremen Einsatz- oder
Temperaturbedingungen auslaufen. Wenn diese Flüssigkeit auf die Haut
kommt, waschen Sie sie sofort mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, spülen Sie diese unverzüglich und mindestens 10 Minuten
lang mit sauberem Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe.
04_ Sicherheitsinformationen
DJ68-00691A.indb 04
13. 01. 25 오후 2:00
Inhalt
SICHERHEITSINFORMATIONEN
02
06
07
10
11
Netzanschluss
Vor Inbetriebnahme
Beim Betrieb
Reinigung und Wartung
GERÄTEMERKMALE
13
ÜBERSICHT ÜBER DAS GERÄT
15 Bestandteile des Geräts
16 Bezeichnungen der Teile
15
BETRIEB DES GERÄTS
20
WARTUNG VON ZUBEHÖR UND
FILTERN
37
FEHLERSUCHE
20 Inbetriebnahme des Robo-Saugers
20 Anweisungen zur Inbetriebnahme
20 Ein- und Ausschalten am Hauptschalter
21 Installieren der Ladestation
22 Laden
23 Informationen zum Akku
24 Einstellen der Uhrzeit
25 Einstellen des VIRTUAL GUARD
27 Betrieb des Robo-Saugers
27 Ein- und Ausschalten des Robo-Saugers
28 Aufladen
29 Automatisches Saugen
30 Punktsaugen
31 MAXIMALSAUGEN
32 Manuelles Saugen
33 Startzeitvorwahl
34 Wocheneinstellung
36 Spezialfunktionen
36 Verwenden von Spezialfunktionen
37 Reinigen des Robo-Saugers
37 Hinweise zu Reinigung und Wartung
37 Reinigen der Sensorfenster und der Kamera
38 Reinigen des Staubbehälters und der Filter
39 Reinigen des Robo-Saugers
39 Reinigen der Hauptbürste
41 Reinigen der rotierenden Seitenbürsten für die
Kantenreinigung
42 Reinigen der Antriebsräder
43 Checkliste zur Selbsthilfe
45 Fehlercodes und Fehlerbehebung
43
TECHNISCHE DATEN
46
Inhalt _05
DJ68-00691A.indb 05
13. 01. 25 오후 2:00
Sicherheitsinformationen
NETZANSCHLUSS
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
Vermeiden Sie übermäßiges Verdrehen des Kabels. Keine
schweren Gegenstände auf das Kabel stellen, da dieses sonst
brechen kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Entfernen Sie Schmutz und Wasser vom Netzstecker.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Störungen
des Geräts.
Ziehen Sie niemals am Kabel, um den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen, und berühren Sie den Netzstecker nicht
mit nassen Händen
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Schließen Sie nicht mehrere Geräte an eine Steckdose an.
(Lassen Sie das Kabel nicht ungeschützt auf dem Boden
herumliegen.)
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Verwenden Sie niemals beschädigte oder lose Netzkabel,
Netzstecker oder Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
06_ Sicherheitsinformationen
DJ68-00691A.indb 06
13. 01. 25 오후 2:00
VOR INBETRIEBNAHME
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Verwenden Sie den Robo-Sauger nie in Räumen mit
brennenden Gegenständen oder Stoffen wie:
- Räume mit Kerzen oder Schreibtischlampen auf dem Boden.
- Räume mit unbeaufsichtigtem Feuer (Feuer oder Glut).
- Räume, in denen sich Benzin, Alkohol, Verdünner, Aschenbecher
mit brennenden Zigaretten usw. befinden.
Der Robo-Sauger ist nur zum Gebrauch in privaten Haushalten bestimmt. Verwenden
Sie ihn niemals in Räumlichkeiten wie:
- Dachböden, Kellern, Lagerhäusern, Industriegebäuden, abgelegenen, vom Hauptgebäude
entfernten Zimmern, Feuchträumen (z.B. in Badezimmern oder Waschküchen) sowie auf
schmalen und hochgelegenen Flächen (z.B. auf Tischen oder Regalen). Bei Einsatz in
solchen Bereichen können schwerste Schäden (Betriebsstörungen und Bruch) auftreten.
01 SICHERHEITSINFORMATIONEN
VORSICHT
Stellen Sie vor dem Aktivieren des Robo-Saugers sicher, dass
der Staubbehälter eingesetzt ist.
- Wenn der Staubbehälter nicht eingesetzt wurde, kann der RoboSauger nicht in Betrieb genommen werden.
Öffnen Sie alle Türen, damit alle Zimmer gesaugt werden.
- Wenn eine Tür geschlossen ist, kann der Robo-Sauger nicht in dieses Zimmer gelangen.
- Um einen eventuellen Absturz des Robo-Saugers zu vermeiden, stellen Sie jedoch sicher,
dass Haustür, Terrassentür, Badezimmertür sowie andere betroffene Türen geschlossen sind.
Verwenden Sie das Gerät niemals auf schwarzen Böden.
- In diesen Bereichen ist der korrekte Betrieb des Geräts nicht
gewährleistet.
Bei Teppichen mit langen Fransen schieben Sie die Fransen
unter den Teppich.
- Wenn Sie die Fransen nicht unter den Teppich schieben, kann
es zu schwersten Schäden am Teppich und dem Robo-Sauger
selbst kommen, wenn sich die Fransen im Antriebsrad oder in der
Hauptbürste verfangen.
Wenn der Absturzsensor verunreinigt ist, kann der Robo-Sauger
möglicherweise an Treppen oder Geländern herunterfallen.
Dies kann Personenschäden und schwerste Beschädigungen
am Gerät verursachen.
Um dieses Risiko auszuschließen, installieren Sie vor
gefährlichen Bereichen VIRTUAL GUARDS (Einstellung:
Zaunmodus). Reinigen Sie die Sensorfenster und die Kamera.
Sicherheitsinformationen _07
DJ68-00691A.indb 07
13. 01. 25 오후 2:00
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
Entfernen Sie vor dem Staubsaugen kleine Objekte oder
zerbrechliche Gegenstände aus dem zu reinigenden Bereich.
- Vergewissern Sie sich vor dem Staubsaugen, dass keine
Gegenstände herumliegen.
- Vergewissern Sie sich, dass zerbrechliche Gegenstände (z.B. Gegenstände
aus Porzellan oder Glas, Blumenvasen usw.) weg gestellt wurden.
- Der Robo-Sauger erkennt weder Münzen, noch Ringe oder
andere Wertgegenstände wie Schmuck.
Entfernen Sie vor dem Staubsaugen alle Gegenstände, die auf
dem Boden herumliegen.
- Der Robo-Sauger erkennt Hindernisse in einer Entfernung von 5 cm.
- Badehandtücher, Abtreter vor Badezimmern und Waschbecken,
Eingängen, Besenkammern, Netzkabel, Tischtücher oder Gürtel
können sich im Antriebsrad oder in der Hauptbürste verfangen.
Dadurch können Gegenstände vom Tisch fallen.
Informieren Sie alle Familienmitglieder oder andere betroffene
Personen über die Reinigungszeiten des Robo-Saugers (sofort
oder später mit der Startzeitvorwahl).
- Der Robo-Sauger kann Kinder anfahren, sodass sie umfallen.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht auf den Robo-Sauger
treten oder sich daraufsetzen.
- Kinder könnten hinfallen und sich verletzen oder es könnten
schwerste Schäden am Gerät auftreten.
Wenn ein Kind oder Haustier alleine zu Hause ist, vergessen Sie
nicht, den Robo-Sauger über den Hauptschalter auszuschalten.
- Der Robo-Sauger könnte ihre Aufmerksamkeit erregen.
- Wenn das rotierende Rad oder die rotierende Bürste Finger, Füße, Kleidung
oder Haare berührt bzw. einfängt, kann dies zu Verletzungen führen.
- Wenn ein Kind oder ein Haustier im Weg des Robo-Saugers steht,
kann es als Hindernis identifiziert werden, und der entsprechende
Bereich wird möglicherweise nicht gereinigt.
- Durch Ausschalten des Geräts am Hauptschalter wird, wird die
Stromversorgung getrennt und sämtliche Funktionen werden deaktiviert.
Wenn Sie die Ladestation installieren, lassen Sie das Netzkabel
nicht ungeschützt auf dem Boden herumliegen.
- Wenn der Robo-Sauger automatisch aufgeladen wird und an der
Ladestation vorbeifährt, kann es passieren, dass er das Netzkabel
mit sich schleift.
Lassen Sie das Netzkabel des Ladegeräts immer in der Steckdose.
- Obwohl der Robo-Sauger eine Selbstladefunktion besitzt, kann
sein Akku nicht automatisch geladen werden, wenn das Netzkabel
der Ladestation nicht mit der Steckdose verbunden ist.
08_ Sicherheitsinformationen
DJ68-00691A.indb 08
13. 01. 25 오후 2:00
VORSICHT
WARNUNG
Gegenstände vor dem Ladegerät verhindern, dass der RoboSauger automatisch geladen wird.
- Halten Sie diesen Bereich frei.
0,5
fähr
m
0,5
fähr
m
u
un
ge
fäh
r1
m
Im Bereich der Ladestation, d.h. 0,5 m seitlich und 1 m nach
vorn dürfen sich keinerlei Hindernisse oder Absätze befinden.
0,5
fähr
unge
WARNUNG
Schließen Sie die Ladekontakte nicht mit Metallobjekten wie
Drähten, Schraubendrehern usw. kurz.
- Dies führt zu schwersten Schäden an der Ladestation.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass sich keinerlei Flüssigkeitsreste auf
der Ladestation befinden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
m
unge
hr 0,5
ngefä
m
unge
un
ge
fä
hr
1m
01 SICHERHEITSINFORMATIONEN
VORSICHT
Stellen Sie das Ladegerät an einer Stelle auf, die für den RoboSauger gut zugänglich ist.
- Wenn das Ladegerät in einer Ecke aufgestellt wird, kann
dies zusätzliches Manövrieren erforderlich machen und den
automatischen Ladevorgang stören.
Vergewissern Sie sich, dass der Robo-Sauger nicht über
Flüssigkeiten (z. B. Wasser, Öl oder Tierurin) fährt und diese
womöglich aufsaugt.
- Dies kann zu schwersten Schäden am Gerät führen.
- Die Flüssigkeiten können sich über die Räder ausbreiten und so zu
weiteren Verunreinigungen führen.
Verwenden Sie den Sauger nie für andere Zwecke.
- Dies kann zu schweren Schäden an der Ladestation führen oder Brände verursachen.
Installieren Sie die Ladestation niemals auf schwarzen Böden.
- Ist die Ladestation auf einem dunklen Boden installiert, hat der Robo-Sauger
Schwierigkeiten, zur Ladestation zurückzufinden.
Sicherheitsinformationen _09
DJ68-00691A.indb 09
13. 01. 25 오후 2:00
BEIM BETRIEB
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
VORSICHT
WARNUNG
Sie können den Robo-Sauger nicht auf hochflorigen Teppichen
einsetzen.
- Es kann zu Beschädigungen am Robo-Sauger kommen.
- Dies kann zu Schäden am Teppich führen.
Verwenden Sie den Robo-Sauger nicht auf Tischen oder
anderen hochliegenden Bereichen.
- Dies kann zu Schäden am Gerät führen, wenn es während des
Betriebes herunterfällt.
Der Robo-Sauger kann im Betrieb gegen bestimmte Möbel (z.B.
Stuhlbeine, Tischbeine, dünne und lange Möbel usw.) stoßen.
- Für schnellere und bessere Säuberung stellen Sie Stühle auf den
Tisch.
Stellen Sie keine Gegenstände auf den Robo-Sauger.
- Andernfalls besteht die Möglichkeit von Störungen.
Entfernen Sie große Papierstücke und Plastiktüten beim
Saugen sofort aus dem Robo-Sauger.
- Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum hinweg mit
verstopftem Lufteinlass verwenden, kann es zu schwersten
Schäden am Gerät kommen.
Wenn am Robo-Sauger ungewöhnliche Geräusche, Geruch
oder Rauch auftreten, schalten Sie das Gerät sofort über den
Hauptschalter aus und rufen Sie das Kundendienstzentrum an.
10_ Sicherheitsinformationen
DJ68-00691A.indb 10
13. 01. 25 오후 2:00
VORSICHT
HINWEIS
HINWEIS
01 SICHERHEITSINFORMATIONEN
HINWEIS
Tragen Sie den Robo-Sauger niemals am Griff des
Staubbehälters.
- Dabei kann der Staubbehälter herausgezogen werden, was
Verletzungen oder schwerste Schäden am Gerät zur Folge haben
kann.
Möglicherweise kann der Robo-Sauger seinen Betrieb nicht
fortsetzen, wenn er an Türschwellen hängen bleibt.
- Um weiter zu saugen, schalten Sie den Robo-Sauger über den
Hauptschalter aus und wieder ein, nachdem Sie ihn an eine Stelle
gebracht haben, wo er sich wieder bewegen und saugen kann.
Der Robo-Sauger kann schwer erreichbare Stellen nicht zu
100% reinigen (z.B. Ecken und Flächen zwischen Sofa und
Wand).
- Reinigen Sie diese Stellen bitte gelegentlich selbst.
Staubansammlungen, die sich beim Saugen gebildet haben, können nach dem
Saugen zurückbleiben, wenn der Robo-Sauger es nicht schafft, sie aufzusaugen.
- Entfernen Sie den Staub in diesem Fall mit einem anderen Reinigungsgerät.
REINIGUNG UND WARTUNG
VORSICHT
VORSICHT
WARNUNG
Wenn Sie das Gerät reinigen, dürfen Sie kein Wasser direkt
auf die Außenflächen sprühen oder es mit Chemikalien wie
Reinigungsbenzin, Verdünner oder Alkohol abwischen.
- Dies kann zu schwersten Schäden am Gerät führen.
Das Gerät darf ausschließlich von qualifizierten
Servicetechnikern auseinander genommen oder
zusammengebaut werden.
- Andernfalls kann es zu schwersten Schäden am Gerät kommen.
Entfernen Sie regelmäßig Verschmutzungen, die sich auf dem
Hindernis- bzw. Absturzsensor angesammelt haben.
- Auf den Sensoren angesammelter Schmutz bewirkt ungenaue
Messungen der Sensoren.
Absturzsensor
Hindernissensor
Sicherheitsinformationen _11
DJ68-00691A.indb 11
13. 01. 25 오후 2:00
WARNUNG
Zum Entfernen von Fremdstoffen schalten Sie zuerst das Gerät
über den Hauptschalter aus, dann können Sie Fremdstoffe mit
der Reinigungsbürste entfernen.
- Andernfalls schaltet sich das Gerät möglicherweise unerwartet ein,
was zu Verletzungen oder schwersten Schäden am Gerät führen
kann.
Seitenbürste für
Kanten
Hauptbürste
WARNUNG
WARNUNG
WARNUNG
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es durch einen
qualifizierten Servicetechniker in einem Kundendienstcenter
ersetzen.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Brand.
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen der Ladestation
zu Ihrer Sicherheit, dass das Netzkabel aus der Steckdose
gezogen ist.
Wenden Sie sich an ein Kundendienstcenter von Samsung
Electronics, um den Akku ersetzen zu lassen.
- Werden keine Originalakkus verwendet, kommt es zu
Gerätestörungen.
12_ Sicherheitsinformationen
DJ68-00691A.indb 12
13. 01. 25 오후 2:00
Gerätemerkmale
MEHR BEQUEMLICHKEIT DURCH DIE VIRTUAL GUARD-FUNKTION
Sie können den Betrieb des Robo-Saugers mit einem elektronischen Zaun (virtuelle Wand oder) auf
einen bestimmten Bereich beschränken.
• Was ist die Deckenerkennungsfunktion
(Visionary mapping plus™)?
Diese Funktion erkennt die Form der Decke mit
Hilfe einer an der Geräteoberseite eingebauten
Kamera. Diese bestimmt den zu reinigenden
Bereich und den besten Weg, um jeden
Bodenbereich zu reinigen.
GRÜNDLICHE ECKENREINIGUNG
Da der Robo-Sauger den Boden in einer bestimmten Folge ( ) entsprechend einem von der
Deckenerkennungsfunktion vorgegebenen Bewegungsmuster reinigt, wird jede Ecke erreicht.
VERSCHIEDENE REINIGUNGSMODI
Es gibt verschiedene Reinigungsmodi, die all Ihren Anforderungen entsprechen.
2
5
6
Ungefähr 1,5 m
3
4
7
8
Ungefähr 1,5 m
1
D
Mo i Mi
Do
S
Fr a So ~
1. Automatikbetrieb: Reinigt alle Zimmer automatisch.
2. Punktsaugen: Reinigt einen abgegrenzten Bereich intensiv. Diese Betriebsart kann verwendet
werden, um z.B. Brot- oder Kekskrümel zu entfernen.
3. Maximalmodus: Das Gerät läuft solange, bis der Akku fast leer ist.
4. Manuelles Saugen: Sie können den Boden auch manuell reinigen, indem Sie den RoboSauger mit einer Fernbedienung lenken.
5. Turbomodus: In diesem Modus läuft die Hauptbürste mit maximaler Drehzahl und sorgt so für
eine besonders intensive Reinigung (mit der Fernbedienung einstellbar).
6. Betrieb mit Staubsensor: Wenn Staub in den Robo-Sauger gelangt, beginnt das Gerät mit
einer gründlichen Reinigung der unmittelbaren Umgebung. (Dies kann über die Fernbedienung
eingestellt werden.)
7. Startzeitvorwahl: Zur angegebenen Zeit reinigt der Robo-Sauger den Boden.
8. Wöchentliche Reinigung: Der Robo-Sauger reinigt den Boden einmal wöchentlich an einem
vorgegebenen Tag.
Gerätemerkmale _13
DJ68-00691A.indb 13
13. 01. 25 오후 2:00
AUTOMATIKBETRIEB
Wenn der Akku schwach ist, wird der Robo-Sauger automatisch
zur Ladestation geführt, damit er automatisch geladen werden
kann.
ROTIERENDE SEITENBÜRSTEN
Die rotierenden Seitenbürsten entfernen Staub von Rändern
und Kanten
ÜBERQUERUNG VON TÜRSCHWELLEN
ungefähr 1cm
Treppenförmig
Vertikal
Das innovative Fahrsystem des Robo-Saugers macht es
möglich, dass er Türschwellen bis zu einer Höhe von etwa 1cm
überquert und die Zimmer dahinter reinigt. Je nach Form der
Türschwelle kann es vorkommen, dass der Robo-Sauger eine
1 cm hohe Schwelle nicht überqueren kann.
KOLLISIONSSCHUTZ
Trifft der Robo-Sauger beim Saugen auf Hindernisse, kann das
Gerät mit Hilfe der Hindernissensoren diese umgehen, um den
Saugvorgang fortzusetzen. (Dabei kann es vorkommen, dass
dünne, schmale Hindernisse nicht erkannt werden.)
STURZSICHERUNG
Die 3 Absturzsensoren erkennen abwärts führende Stufen oder
die Schwelle der Haustür und verhindern so, dass der RoboSauger hinunterfällt.
SICHERHEITSVORRICHTUNG
Wenn der Robo-Sauger im Betrieb hochgehoben wird,
hält ein Sensor automatisch die Antriebsräder, die Hauptbürste,
den Saugmotor und die rotierenden Seitenbürsten an.
Stopp
SEITLICH ROTIERENDE DYNAMIKBÜRSTE
Wenn der Robo-Sauger ein Hindernis erkennt, treten die
seitlich rotierenden Dynamikbürsten in Aktion. (Um bessere
Reinigungsergebnisse zu erzielen, wird nach dem Erkennen eines
weiter entfernten Hindernisses zuerst die Dynamikbürste auf der
Seite des Hindernisses aktiviert, und erst wenn der Robo-Sauger
wendet, wird Dynamikbürste auf der anderen Seite gestartet.)
14_ Gerätemerkmale
DJ68-00691A.indb 14
13. 01. 25 오후 2:00
Übersicht über das Gerät
BESTANDTEILE DES GERÄTS
02 ÜBERSICHT
■ Robo-Sauger
■ Fernbedienung
■ Ladestation
■ Weiteres Zubehör
(Batterien Typ AAA)
Benutzerhandbuch /
VIRTUAL GUARD
2 Batterien
Ersatzfilter
Reinigungsbürste
Kurzanleitung
Übersicht _15
DJ68-00691A.indb 15
13. 01. 25 오후 2:00
BEZEICHNUNGEN DER TEILE
■ Sauger
Freigabeschalter für
Staubbehälter
Anzeige
Virtual GUARDSensor
Kamera
Fernbedienungssensor
Hindernissensor
Hindernissensor
Absturzsensor
Vorderseite
Freigabeschalter für
Staubbehälter
Staubbehälter
Fernbedienungssensor
Seite
Absturzsensor
Antriebsrad
Dynamisch rotierende
Kantenbürste
Hauptschalter
Ladekontakt
Hauptbürste
Rolle
Hauptbürstenabdeckung
Absturzsensor
Akkufachabdeckung
Ladekontakt
Dynamisch rotierende
Kantenbürste
Antriebsrad
Absturzsensor
Unterseite
16_ Übersicht
DJ68-00691A.indb 16
13. 01. 25 오후 2:00
■ Ladestation
Ladelampe (Grün)
02 ÜBERSICHT
Netzlampe
(Rot)
Kabelaufrollsystem
Ladekontakte
Vorderseite
Rückseite
■ VIRTUAL GUARD
Modus-/Netztaste
Modusanzeige
Erkennungssensor für Robo-Sauger
Abstandserkennungssensor
■ Batterien einsetzen
Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Sie müssen zusätzlich erworben werden.
Setzen Sie vor Gebrauch Alkali-Batterien (Typ D) ein.
1
Drücken Sie auf die
Verriegelungslasche und
heben Sie die Abdeckung
des VIRTUAL GUARD an.
2
3
Setzen Sie die Batterien
wie in der Abbildung oben
gezeigt in den VIRTUAL
GUARD ein. (Wenn die
Batterien mit falscher Polung
eingesetzt werden, arbeitet
der VIRTUAL GUARD nicht.)
Nachdem Sie die eine Seite
der Abdeckung in den Schlitz
eingesetzt haben, drücken
Sie am anderen Ende der
Abdeckung, bis diese hörbar
einrastet.
❈ Technische Daten: Alkali-Batterien Typ D (LR20)
Übersicht _17
DJ68-00691A.indb 17
13. 01. 25 오후 2:00
■ Fernbedienung
Ein/Aus
Aufladen
Automatikmodus
Maximalmodus
Richtungstasten
Punktmodus
(Rückwärtsbewegungen
werden nicht ausgeführt.)
Start/Stopp
Manueller
Modus
Staubsensor
Turbomodus
Sound-Effekte
Uhr
Zeitvorwahl/
Wöchentlich
■ Einsetzen der Batterien für die Fernbedienung
Die Fernbedienung wird beim Kauf ohne Batterien geliefert.
Setzen Sie vor Gebrauch Alkali-Batterien (Typ AAA) ein.
1
Nehmen Sie die Abdeckung
des Batteriefachs an
der Rückseite der
Fernbedienung ab, dazu
die Verriegelungslasche
herunterdrücken.
2
3
Setzen Sie die Batterien
wie in der nachfolgenden
Abbildung gezeigt in
die Fernbedienung ein.
(Wenn die Batterien mit
falscher Polung eingesetzt
werden, funktioniert die
Fernbedienung nicht.)
Nachdem Sie die eine Seite
der Abdeckung in den Schlitz
eingesetzt haben, drücken
Sie am anderen Ende der
Abdeckung, bis diese hörbar
einrastet.
❈ Technische Daten: Alkali-Batterien Typ AAA
18_ Übersicht
DJ68-00691A.indb 18
13. 01. 25 오후 2:00
■ Anzeige
2
3
4
5
6
1
7
8
B
9
02 ÜBERSICHT
A
C
10
ANZEIGE
1. Ziffernanzeige
- Zeigt den Timer, den Fortschritt und eventuelle Fehlercodes mit Hilfe von Ziffern, Buchstaben
und Symbolen an.
2. Wocheneinstellung
- Wenn Sie eine wöchentliche Reinigung für einen bestimmten Tag zu einer bestimmten Uhrzeit
programmiert haben, wird hier das Symbol für den entsprechenden Wochentag angezeigt.
3. Ladesymbolanzeige
- Ladevorgang: Zeigt den Ladefortschritt in 3 Phasen an.
- Bei Betrieb: Zeigt den Ladestand des Akkus an. Der Ladestand wird im Betrieb allmählich
immer niedriger angezeigt. (Wenn der Akku vollständig entladen ist, blinkt eine Stufe und zeigt
mit „Lo“ an, dass nachgeladen werden muss.)
4. Startzeitvorwahl
- Wenn nach Zeitplan gesaugt werden soll, leuchtet das Symbol für die Startzeitvorwahl.
5. Betrieb mit Staubsensor
- Dieses Symbol leuchtet, wenn Betrieb mit Staubsensor ausgewählt wurde.
6. Turbomodus
- Dieses Symbol leuchtet, wenn Turbobetrieb ausgewählt wurde.
7. Anzeige des Reinigungsmodus
- Bei jedem Drücken der Taste für den Reinigungsmodus wird der entsprechende Modus angezeigt.
(A) Automatikbetrieb: Dieses Symbol leuchtet, wenn Automatikbetrieb ausgewählt wurde.
(B) Punktsaugen: Dieses Symbol leuchtet, wenn Punktsaugen ausgewählt wurde.
(C) Maximalmodus: Dieses Symbol leuchtet, wenn der Maximalmodus ausgewählt wurde.
TASTENBEREICH
8. Reinigungsmodus
- Drücken Sie diese Taste, um einen Reinigungsmodus auszuwählen. Nachdem Sie einen
, um mit dem Saugen zu beginnen.
Reinigungsmodus gewählt haben, drücken Sie die Taste
9. Start/Stopp
- Drücken Sie diese Taste, um den Saugbetrieb zu starten oder zu beenden.
10. Aufladen
- Wenn Sie diese Taste drücken, wird das Symbol „Aufladen“ eingeschaltet, und der RoboSauger kehrt zur Ladestation zurück, um seinen Akku aufzuladen.
Übersicht _19
DJ68-00691A.indb 19
13. 01. 25 오후 2:00
Betrieb des Geräts
INBETRIEBNAHME DES ROBO-SAUGERS
Anweisungen zur Inbetriebnahme
1. Ein- und Ausschalten des Geräts
Um den Robo-Sauger zu verwenden, müssen Sie das Gerät am
Hauptschalter an der Geräteunterseite einschalten.
2. Installieren der Ladestation
Um den Robo-Sauger aufzuladen, müssen Sie zuerst die Ladestation
installieren.
Der Akku ist beim Kauf nicht geladen und sollte vor dem ersten
Gebrauch vollständig geladen werden.
3. Laden des Akkus
Der Akku muss vor dem ersten Gebrauch des Robo-Saugers
vollständig geladen werden.
4. Einstellen der Uhrzeit
Sie müssen die Zeit einstellen, wenn Sie nach Plan (Startzeitvorwahl) oder täglich saugen
möchten.
5. Einstellen des VIRTUAL GUARD
Sie können den Betrieb des Robo-Saugers mit dem Zaunmodus (virtuelle Wand) auf einen
bestimmten Bereich beschränken.
Ein- und Ausschalten am Hauptschalter
Um den Robo-Sauger zu verwenden, müssen Sie das Gerät mit
dem Hauptschalter einschalten.
Wenn das Gerät über den Hauptschalter abgeschaltet wird, werden
dabei alle Einstellungen mit Ausnahme der Uhrzeiteinstellung und
wöchentlichen Zeitvorgabe zurückgesetzt.
❈ Wenn innerhalb von 1 Minute nach dem Einschalten am
Hauptschalter keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät
automatisch ab, um ein Entladen des Akkus zu vermeiden. Zum
erneuten Einschalten halten Sie die Taste (
) am Gerät oder
auf der Fernbedienung länger gedrückt.
1. Heben Sie den Robo-Sauger an und schalten Sie den
Hauptschalter ein. Stellen Sie sicher, dass dabei keine
anderen Tasten gedrückt werden.
- Wenn dabei die Symbole nicht aufleuchten, bedeutet dies, dass
der Akku des Geräts leer ist. Um den Robo-Sauger in diesem
Fall zu verwenden, müssen Sie das Gerät am Hauptschalter
einschalten und es dann an die Ladestation andocken.
- Die am Gerät konfigurierte Uhrzeit kann von der tatsächlichen
Uhrzeit abweichen. Berichtigen Sie gegebenenfalls die
Uhrzeiteinstellung.
VORSICHT
Wenn das Gerät über den Hauptschalter ausgeschaltet ist, wird der Robo-Sauger nicht
geladen, selbst wenn er an die Ladestation angedockt ist.
20_ Betrieb
DJ68-00691A.indb 20
13. 01. 25 오후 2:00
Installieren der Ladestation
Netzanzeige
Ladeanzeige
03 BETRIEB
1. Stellen Sie das Ladegerät auf einer ebenen Fläche auf.
2. Im Bereich der Ladestation, d.h. 0,5 m seitlich und 1 m nach
vorn dürfen sich keinerlei Hindernisse oder Absätze befinden.
m
hr 0,5
fä
unge
0,5
fähr
unge
m
un
ge
fä
hr
1m
3. Stellen Sie die Ladestation an einer Stelle auf, die für den RoboSauger gut zugänglich ist.
4. Verlegen Sie das Netzkabel an der Wand entlang.
5. Bei Holzfußböden stellen Sie die Ladestation in Richtung der
Holzmaserung auf.
HINWEIS
Lassen Sie den Netzstecker der Ladestation immer in
der Steckdose.
- Wenn die Ladestation nicht mit Strom versorgt wird,
kann der Robo-Sauger die Ladestation nicht finden und
demnach auch nicht automatisch aufgeladen werden.
- Wenn der Robo-Sauger von der Ladestation getrennt
wird, wird der Akku automatisch entladen.
Betrieb _21
DJ68-00691A.indb 21
13. 01. 25 오후 2:00
Laden
Wenn Sie das Gerät erwerben, ist der Akku vollständig
entladen, und Sie müssen den Robo-Sauger manuell aufladen.
Ladeanzeige
Netzanzeige
Schalten Sie die Stromversorgung am Hauptschalter an der
Geräteunterseite ein.
1. Nachdem Sie die Ladekontakte an Gerät und
Ladestation aufeinander ausgerichtet haben,
schieben Sie das Gerät in Position, bis das
Ladesignal ertönt.
- Die Ladeanzeige blinkt grün.
Netzanzeige
Ladeanzeige
2. Überprüfen Sie den Ladestand des Robo-Saugers.
- Wenn das Laden beginnt, werden am Display nacheinander das
Ladesymbol und „
” angezeigt.
- Wenn das Laden beendet ist, werden am Display nacheinander
das Ladesymbol und „FULL“ angezeigt.
Laden
Blinkt
Blinkt
■ Wenn die Anzeige für den Ladestand beim Saugen blinkt,
schaltet das Gerät automatisch den Saugvorgang ab
und dockt zum Aufladen an die Ladestation an.
■ Beginnt der Robo-Sauger den Saugvorgang nicht direkt
an der Ladestation und findet die Ladestation während
des Betriebs nicht, schaltet das Gerät dort ab, wo es mit
dem Saugen begonnen hat.
■ Wenn die Anzeige für den Ladestand beim Saugen blinkt
und „Lo” angezeigt wird, kann der Robo-Sauger nicht
mehr über die Fernbedienung oder die Geräte-Tasten
angesteuert werden. Tragen Sie den Robo-Sauger
in diesem Fall zur Ladestation zurück, um den Akku
aufzuladen. (Dies passiert,wenn der Akku vollständig
entladen ist.)
Vollständig
geladen
<Ladesymbolanzeige>
Laden
beendet
Laden
Aufladen
erforderlich
22_ Betrieb
DJ68-00691A.indb 22
13. 01. 25 오후 2:00
HINWEISE
03 BETRIEB
• Wenn Sie den Akku nach dem Kauf des Geräts erstmals laden, dauert es etwa 180 Minuten,
den Akku vollständig aufzuladen; die Ladung reicht für etwa 100 Minuten Betriebszeit.
• Die Ladezeit kann zunehmen, wenn Sie den Akku in überhitztem Zustand aufladen.
• Maßnahmen bei Störungen des Ladebetriebs
Wenn der Robo-Sauger nicht automatisch geladen werden kann, überprüfen Sie Folgendes:
- Schalten Sie die Stromversorgung am Hauptschalter an der Geräteunterseite aus
und wieder ein.
- Trennen Sie den Netzstecker der Ladestation kurzzeitig vom Stromnetz.
- Kontrollieren Sie, ob am Ladeanschluss Fremdstoffe vorhanden sind und wischen Sie
die Ladekontakte am Sauger und an der Ladestation mit einem trockenen Tuch ab.
- Prüfen Sie, ob es in der Nähe der Ladestation Objekte gibt, die als starke Reflektoren
wirken können.
• Wenn Sie den Robo-Sauger von der Ladestation trennen, entlädt er sich allmählich.
- Laden Sie den Robo-Sauger mit der Ladestation, sofern dies möglich ist. (Wenn der
Robo-Sauger längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie die Stromversorgung des
Robo-Saugers am Hauptschalter an der Geräteunterseite aus und ziehen Sie das
Netzkabel der Ladestation aus der Steckdose, um beide Geräte einzulagern.)
Informationen zum Akku
■ Der Robo-Sauger wird über einen umweltfreundlichen Lithium-Ionen-Akku (Li-ion) mit Strom
versorgt. Der Überladungsschutz garantiert eine lange Lebensdauer.
■ Die Garantiezeit für den Akku beläuft sich auf 6 Monate ab dem Kaufdatum.
■ Bevor Sie einen neuen Akku kaufen, fragen Sie das
) und nach
Kundendienstcenter nach dem Echtheitssymbol (
der Modellnummer.
- Dieser Akku ist nur für Samsung Robo-Sauger bestimmt. Es ist strikt verboten, ihn für andere
Geräte oder andere Zwecke zu verwenden.
- Bauen Sie den Akku nicht auseinander und manipulieren Sie ihn nicht.
- Laden Sie ihn nur an gut belüfteten Stellen auf.
- Werfen Sie den Akku nicht ins Feuer und erhitzen Sie ihn nicht.
- Verbinden Sie die Pole (+) oder (-) des Akkus nicht mit Metallgegenständen.
- Bewahren Sie Akkus in Innenbereichen auf (0 °C bis 40 °C).
- Bevor Sie dieses Gerät entsorgen, entsorgen Sie den Akku in umweltfreundlicher Weise.
- Entsorgen Sie den Akku nicht zusammen mit Ihrem normalen Haushaltsmüll.
- Befolgen Sie beim Entsorgen alter Akkus stets alle in Ihrem Land geltenden gesetzlichen
Bestimmungen.
❈ Wenn der Akku defekt ist, nehmen Sie ihn nicht auseinander. Wenden Sie sich an Ihr
nächstgelegenes Kundendienstcenter.
❈ Verlängerte Aufladezeiten und kürzere Nutzungsdauer sind Zeichen für das nahende Ende der
Lebensdauer des Akkus. Wenden Sie sich an das Kundendienstcenter, um den Akku zu ersetzen.
Der in dieses Gerät eingebaute Akku kann vom Benutzer nicht ausgetauscht werden.
Informationen zum Austausch erhalten Sie bei Ihrem Dienstleister.
Prüfcode der Batterie und Gegenmaßnahmen
■ Wenn nach Drücken der Taste
am Gehäuse oder der
Taste
der Fernbedienung die Meldung „
“
angezeigt wird, während der Robo-Sauger an die Ladestation
angedockt ist, deutet dies auf eine fehlerhafte oder nicht richtig
angeschlossene Batterie hin. Wenden Sie sich in diesem Fall
bitte an unser Kundendienstzentrum.
(blättern)
Betrieb _23
DJ68-00691A.indb 23
13. 01. 25 오후 2:00
Einstellen der Uhrzeit
An der Uhr wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Sie können die Uhrzeit wie folgt einstellen.
■ Die Uhrzeiteinstellung kann nur über die Fernbedienung vorgenommen werden.
Fernbedienung
Konfiguration
Blinkt
1. Drücken Sie die Taste Clock.
- Die aktuelle Uhrzeit wird
angezeigt.
Blinkt
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Einstellungen löschen
Fernbedienung
2. Drücken Sie die Taste Clock.
- Die Anzeige für den
Wochentag blinkt. Drücken
Sie die TasteY oderZ , um
den Wochentag einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste Clock.
Drücken Sie die TasteY
oderZ , um die Stunden der
Uhrzeit einzustellen.
4. Drücken Sie die Taste Clock.
Drücken Sie die TasteY
oderZ , um die Minuten der
Uhrzeit einzustellen.
5. Drücken Sie die Taste Clock.
- Die eingestellte Uhrzeit blinkt,
damit ist die Uhrzeiteinstellung
beendet.
-
Drücken Sie die Taste Start/Stop, um die Einstellungen zu
löschen und die Uhrzeiteinstellung abzubrechen.
-
Wenn während der Uhrzeiteinstellung 1 Minute lang keine
Taste gedrückt wird, bricht das Gerät automatisch diesen
Einstellungsmodus ab.
24_ Betrieb
DJ68-00691A.indb 24
13. 01. 25 오후 2:00
Einstellen des VIRTUAL GUARD
Sie können den Betrieb des Robo-Saugers
mit dem Zaunmodus (virtuelle Wand) auf einen
bestimmten Bereich beschränken.
Modusanzeige
Erkennungssensor
für Robo-Sauger
03 BETRIEB
Abstandserkennungssensor
Modus-/
Netztaste
Bedienung der Tasten
1. Modusanzeige
- Zaunmodus (virtuelle Wand): Die rote Anzeige blinkt.
- Aus: Die Anzeige leuchtet nicht mehr.
2. Einstellen des Modus
- Bei jedem Drücken der Modus-/Netztaste schaltet das
Gerät zwischen dem Zaunmodus (virtuelle Wand) und dem
Ausschaltmodus (Strom aus) um.
❈ Der Abstand zur virtuellen Wand beträgt mindestens
2,5 m und kann je nach Umgebungsbedingungen und
Saugerbewegungen variieren.
Einstellen eines Zaunes (virtuelle Wand)
Der VIRTUAL GUARD schafft eine unsichtbare Barriere, die der
Robo-Sauger nicht überqueren kann,
z. B. vor Blumentöpfen, Möbeln, der Haustür usw.
1. Wählen Sie mit der Modus-/Netztaste den Zaunmodus
(virtuelle Wand).
- Die Modusanzeige blinkt rot.
Abstands
erkennungssensor
Ein Zaun (virtuelle Wand) wird
2. Installieren Sie den VIRTUAL GUARD vor der Fläche,
gebildet.
zu der Sie dem Robo-Sauger den Zugang sperren
möchten.
- Installieren Sie den VIRTUAL GUARD, damit der Abstandserkennungssensor eine unsichtbare
Barriere schafft, die der Robo-Sauger nicht überqueren kann.
Betrieb _25
DJ68-00691A.indb 25
13. 01. 25 오후 2:00
Informationen zum IrDA-Sensor
VORSICHT
• Die Übertragung der Infrarotsignale ist im Freien
[Infrarotsignal-Priorität]
oder bei Vorhandensein von Halogenlampen
störungsanfällig.
• Der Robo-Sauger verwendet 3 Arten von
>
>
Infrarotgeräten, die möglicherweise vor einem
anderen Gerät mit einer höheren Priorität nicht
Fernbedienung
VIRTUAL
Ladestation
funktionieren.
GUARD
• Beim Steuern des Robo-Saugers mit der
Fernbedienung kann es vorkommen, dass der
Robo-Sauger den virtuellen Zaun des VIRTUAL GUARD überquert oder gegen ein Hindernis
fährt, weil das Fernbedienungssignal eine höhere Priorität als das Signal des VIRTUAL GUARD
hat.
• Wenn Sie den Robo-Sauger in einem kleinen Raum oder auf kurze Distanz steuern, kann es
aufgrund von Interferenzen der Infrarotsignale zu Störungen kommen.
• Installieren Sie den VIRTUAL GUARD nicht in der Nähe der Ladestation, da der automatische
Ladevorgang unterbrochen werden kann, wenn der VIRTUAL GUARD sich nahe bei der
Ladestation befindet.
• Wenn Sie mehrere Robo-Sauger gleichzeitig verwenden, kann es aufgrund von Interferenzen
der Infrarotsignale zu Störungen kommen.
26_ Betrieb
DJ68-00691A.indb 26
13. 01. 25 오후 2:00
BETRIEB DES ROBO-SAUGERS
Ein- und Ausschalten des Robo-Saugers
03 BETRIEB
Sie können alle Funktionen des Robo-Saugers aktivieren
bzw. deaktivieren.
■ Die Funktionen des Robo-Saugers sind verfügbar, nachdem
das Gerät mit dem Hauptschalter eingeschaltet wurde.
, um
■ Ist der Robo-Sauger in Betrieb, drücken Sie die Taste
den Betrieb zu unterbrechen und eine Funktion zu wählen.
Ein- und Ausschalten des Geräts
Einschalten des Geräts
- Robo-Sauger: Drücken Sie die Taste
.
Ausschalten des Geräts
.
- Fernbedienung: Drücken Sie die Taste
- Robo-Sauger: Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang gedrückt.
❈ Wenn innerhalb von 1 Minute nach dem Einschalten am Hauptschalter
keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab,
um ein Entladen des Akkus zu vermeiden. Zum erneuten Einschalten
halten Sie die Taste (
) am Gerät oder auf der Fernbedienung länger
gedrückt.
Fernbedienung
Starten und Anhalten des Robo-Saugers
Starten
- Fernbedienung: Drücken Sie die Taste Auto, Spot, Max oder
Manual.
- Robo-Sauger: Drücken Sie nacheinander die Tasten
und
um Auto, Punkt, Maximal auszuwählen.
- Der Saugprozess beginnt, sobald der Robo-Sauger sich in
Bewegung setzt.
,
drücken, ohne einen Reinigungsmodus zu
❈ Wenn Sie die Taste
wählen, beginnt der Robo-Sauger im Automatikmodus.
Anhalten
Tasten am RoboSauger
auf
- Um den Robo-Sauger anzuhalten, drücken Sie die Taste
der Fernbedienung oder am Robo-Sauger.
- Wenn der Saugprozess angehalten wird, bleibt der Robo-Sauger stehen.
Betrieb _27
DJ68-00691A.indb 27
13. 01. 25 오후 2:00
Aufladen
Durch Drücken der Ladetaste (Recharging) können Sie den
Robo-Sauger zum Ladegerät zurückkehren lassen, um den
Akku aufzuladen.
, um
■ Ist der Robo-Sauger in Betrieb, drücken Sie die Taste
den laufenden Betrieb zu unterbrechen. Drücken Sie dann die
Ladetaste (Recharging).
1. Drücken Sie die Ladetaste (Recharging).
”) auf dem Gerätedisplay wird eingeschaltet,
- Das Symbol („
und der Robo-Sauger kehrt zur Ladestation zurück.
2. Um den Robo-Sauger anzuhalten, während er zur Ladestation
zurückkehrt, drücken Sie die Taste
.
3. Um die Ladefunktion zu testen, drücken Sie die Ladetaste, wenn sich
der Robo-Sauger in weniger als 1,5 m Entfernung von der Ladestation
befindet.
Fernbedienung
Fehlerbehebung, wenn der Robo-Sauger nicht zur
Ladestation zurückkehrt
- Prüfen Sie, ob die Ladestation korrekt installiert ist.
- Befindet sich die Ladestation an einer Stelle, von der aus sie den
Robo-Sauger nicht zurückführen kann?
- Befindet sich die Ladestation an einer Stelle, die mehr als 5 m
vom Robo-Sauger entfernt ist?
: Es kann länger dauern, bis der Robo-Sauger zur Ladestation
zurückgekehrt ist.
■ Laden Sie den Robo-Sauger in den folgenden Fällen manuell.
- Die Ladestation ist in einer Ecke aufgestellt.
- Der Akku ist vollständig entladen.
- Der Robo-Sauger wird durch ein Hindernis (Möbel usw.)
aufgehalten.
- Der Robo-Sauger kommt nicht über die Türschwelle hinweg und
bis zum Aufstellort der Ladestation.
Tasten am RoboSauger
Ab
sta
nd
ma
x.
1
,5
m
28_ Betrieb
DJ68-00691A.indb 28
13. 01. 25 오후 2:00
Automatisches Saugen
Tasten am RoboSauger
Tasten auf der
Fernbedienung
03 BETRIEB
Der Robo-Sauger bewegt sich selbsttätig und säubert automatisch
das Haus, bis der Saugvorgang abgeschlossen ist.
■ Wenn Sie die Taste Start/Stop am Gerät oder auf der Fernbedienung
drücken, ohne einen Reinigungsmodus zu wählen, beginnt der RoboSauger im Automatikmodus.
■ Wenn der Saugvorgang gestartet wird, während der Robo-Sauger
an die Ladestation angedockt ist, reduziert sich die Zeit für das
Zurückfahren zur Ladestation, da der Sauger seine Ausgangsposition
für die Rückfahrt speichert.
■ Beginnt der Robo-Sauger den Saugvorgang nicht direkt an der Ladestation und kann die Ladestation
beim Saugen nicht finden, schaltet das Gerät dort ab, wo es mit dem Saugen begonnen hat.
■ Wenn die Akkuladung beim Saugen zu schwach wird, kehrt der Robo-Sauger automatisch
zur Ladestation zurück, und setzt das Reinigen erst wieder fort, nachdem der Akku wieder
aufgeladen ist. (Anzahl der wieder aufgenommenen Reinigungsvorgänge: einer)
Konfiguration
1. Modus einstellen
▶
1 Mal
2. Modus beenden.
Normalbetrieb
Informationen zum Fortsetzen des Saugprozesses
• Wenn der Robo-Sauger feststellt, dass die Reinigung
abgeschlossen ist, wird die Funktion zum Fortsetzen des
HINWEISE
Reinigens nicht aktiviert.
• Wenn Sie eine Taste drücken oder den Robo-Sauger
bewegen, während er geladen wird, geht der Robo-Sauger
davon aus, dass das Reinigen abgeschlossen ist, und setzt
das Reinigen nicht fort.
VORSICHT
Turbomodus
• Drücken Sie keine Tasten und bewegen Sie den RoboSauger nicht, während er die Reinigung ausführt.
Andernfalls geht der Robo-Sauger davon aus, dass das
Betrieb mit Staubsensor
Reinigen abgeschlossen ist, und beginnt wieder von vorn.
• Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Turbo drücken,
wird auf dem Display das Symbol für Turbomodus einbzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol für Turbomodus
angezeigt, können Sie den Boden im Turbomodus reinigen.
• Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Dust Sensor
(Staubsensor) drücken, wird auf dem Display das Symbol
für Staubsensor ein- bzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol
Reinigung abgeschlossen
für Staubsensor angezeigt, können Sie den Boden im
Staubsensormodus reinigen.
Betrieb _29
DJ68-00691A.indb 29
13. 01. 25 오후 2:00
Punktsaugen
Tasten am RoboSauger
Tasten auf der
Fernbedienung
Ungefähr 1,5m
Ungefähr 1,5m
Sie können ganz einfach einen bestimmten Bereich reinigen, in
dem sich z. B. viele Krümel, Staub usw. befinden.
■ Bewegen Sie den Robo-Sauger an die Stelle, wo die Punktreinigung
durchgeführt werden soll.
Konfiguration
1. Modus einstellen
▶
2 Mal
2. Modus beenden.
Normalbetrieb
-
Im Punktreinigungsmodus säubert der Robo-Sauger einen
Bereich mit einer Länge und Breite von 1,5 m.
Wenn das Saugen beendet ist, zeigt der Robo-Sauger „End“,
„Stop“ und „Standby“ an.
HINWEIS
VORSICHT
Turbomodus
Wenn der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt ist,
kann eine Punktreinigung nicht durchgeführt werden.
• Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Turbo drücken,
wird auf dem Display das Symbol für Turbomodus einbzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol für Turbomodus
angezeigt, können Sie den Boden im Turbomodus reinigen.
• Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Dust Sensor
(Staubsensor) drücken, wird auf dem Display das Symbol
für Staubsensor ein- bzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol
für Staubsensor angezeigt, können Sie den Boden im
Staubsensormodus reinigen.
Betrieb mit Staubsensor
Reinigung abgeschlossen
30_ Betrieb
DJ68-00691A.indb 30
13. 01. 25 오후 2:00
MAXIMALSAUGEN
Tasten am RoboSauger
Tasten auf der
Fernbedienung
03 BETRIEB
Der Robo-Sauger bewegt sich automatisch und macht sauber,
bis der Akku fast leer ist und nur noch eine Ladestufe angezeigt
wird (blinkt).
■ Wenn der Saugvorgang gestartet wird, während der Robo-Sauger
an die Ladestation angedockt ist, reduziert sich die Zeit für das
Zurückfahren zur Ladestation, da der Sauger seine Ausgangsposition
für die Rückfahrt speichert.
■ Beginnt der Robo-Sauger den Saugvorgang nicht direkt an der
Ladestation und kann die Ladestation beim Saugen nicht finden,
schaltet das Gerät dort ab, wo es mit dem Saugen begonnen hat.
■ Wenn die Akkuladung beim Saugen zu schwach wird, kehrt der Robo-Sauger automatisch
zur Ladestation zurück, und setzt das Reinigen erst wieder fort, nachdem der Akku wieder
aufgeladen ist. (Anzahl der wieder aufgenommenen Reinigungsvorgänge: einer)
Konfiguration
1. Modus einstellen
▶
3 Mal
Zweimal bei Ladebetrieb
2. Modus beenden.
Informationen zum Fortsetzen des Saugprozesses
• Wenn der Robo-Sauger feststellt, dass die Reinigung
abgeschlossen ist, wird die Funktion zum Fortsetzen des
HINWEISE
Reinigens nicht aktiviert.
• Wenn Sie eine Taste drücken oder den Robo-Sauger
bewegen, während er geladen wird, geht der Robo-Sauger
davon aus, dass das Reinigen abgeschlossen ist, und setzt
das Reinigen nicht fort.
VORSICHT
• Drücken Sie keine Tasten und bewegen Sie den RoboSauger nicht, während er reinigt. Andernfalls geht der
Robo-Sauger davon aus, dass das Reinigen abgeschlossen
ist, und beginnt wieder von vorn.
• Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Turbo drücken,
wird auf dem Display das Symbol für Turbomodus einbzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol für Turbomodus
angezeigt, können Sie den Boden im Turbomodus reinigen.
• Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Dust Sensor
(Staubsensor) drücken, wird auf dem Display das Symbol
für Staubsensor ein- bzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol
für Staubsensor angezeigt, können Sie den Boden im
Staubsensormodus reinigen.
Normalbetrieb
Turbomodus
Betrieb mit Staubsensor
Betrieb _31
DJ68-00691A.indb 31
13. 01. 25 오후 2:00
Manuelles Saugen
Sie können den Robo-Sauger mit der Fernbedienung selbst
steuern, um eine bestimmte Stelle zu reinigen.
■ Bewegen Sie den Robo-Sauger an die Stelle, wo die manuelle
Reinigung durchgeführt werden soll.
■ Manuelles Saugen kann nur über die Fernbedienung gesteuert
werden.
Tasten auf der Fernbedienung
Konfiguration
1. Modus einstellen
2. Modus beenden.
HINWEIS
VORSICHT
• Wenn der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt ist,
kann der manuelle Saugmodus nicht aktiviert werden.
• Erfolgt 1 Minute lang keine Eingabe, schaltet das Gerät auf
Standby-Betrieb um.
• Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Turbo drücken,
wird auf dem Display das Symbol für Turbomodus einbzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol für Turbomodus
angezeigt, können Sie den Boden im Turbomodus reinigen.
• Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Dust Sensor
(Staubsensor) drücken, wird auf dem Display das Symbol
für Staubsensor ein- bzw. ausgeschaltet. Wird das Symbol
für Staubsensor angezeigt, können Sie den Boden im
Staubsensormodus reinigen.
Richtungstasten
(vorwärts, links, rechts)
Rückwärtsbewegungen werden
nicht ausgeführt.
32_ Betrieb
DJ68-00691A.indb 32
13. 01. 25 오후 2:00
Startzeitvorwahl
Sie können den Robo-Sauger in diesem Modus so
programmieren, dass er zu einer bestimmten Zeit zu saugen
beginnt.
■ Das Reinigen mit Startzeitvorwahl kann nur dann ausgeführt
werden, wenn der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt
ist.
Blinkt
Weniger
Mehr
Weniger
Mehr
Blinkt
Blinkt
Blinkt
Weniger
Blinkt
Blinkt
1. Drücken Sie die Taste Timer/
Weekly.
- Die aktuelle Einstellung wird
angezeigt und
blinkt.
Drücken Sie die Taste
Y oder Z , um die Stunden
der Uhrzeit einzustellen.
❈ Reinigungsmodus
- Wurde keine Einstellung zum
Reinigungsmodus vorgenommen,
beginnt der Robo-Sauger im
Automatikmodus. Wurde bereits
ein entsprechender Modus
voreingestellt, beginnt der RoboSauger in diesem Modus.
2. Drücken Sie die Taste Timer/
Weekly.
- Die Zeit wird in 5 MinutenSchritten geändert. Drücken Sie
die Taste Y oder Z , um die
Minuten der Uhrzeit einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste Timer/
Weekly. Drücken Sie die
Taste Y oder Z , um den
Reinigungsmodus einzustellen.
- Sie können Automatikbetrieb
oder Maximalmodus wählen.
4. Drücken Sie die Taste Timer/
Weekly.
- Die eingestellte Wert blinkt,
damit ist die Einstellung beendet.
- Sind die Einstellungen beendet,
werden die eingestellte Uhrzeit
und
angezeigt.
Blinkt
Blinkt
Einstellungen löschen
Timeout
Mehr
Konfiguration
03 BETRIEB
Fernbedienung
Wenn Sie bei der Zeiteinstellung oder während das Gerät
geladen wird die Taste Start/Stop drücken, werden damit alle
Einstellungen gelöscht.
Bitte beachten Sie, dass die Einstellungen gelöscht werden,
wenn das Gerät von der Ladestation getrennt wird.
Wenn während der Uhrzeiteinstellung 1 Minute lang keine
Taste gedrückt wird, bricht das Gerät automatisch diesen
Einstellungsmodus ab.
Betrieb _33
DJ68-00691A.indb 33
13. 01. 25 오후 2:00
Wocheneinstellung
Sie können den Robo-Sauger in diesem Modus so
programmieren, dass er an einem bestimmten Wochentag zu
einem bestimmten Zeitpunkt zu saugen beginnt.
■ Das Reinigen mit Startzeitvorwahl kann nur dann ausgeführt
werden, wenn der Robo-Sauger an die Ladestation angedockt
ist.
Fernbedienung
Mo Di Mi
Do r Sa o ~
F
S
Konfiguration
Standbybetrieb
- Bei Standbybetrieb
werden die voreingestellten
Wochentage angezeigt.
Wochentage sind nicht
voreingestellt
Blinkt
Weniger
Mehr
Wochentage sind voreingestellt
Blinkt
Blinkt
Weniger
Mehr
Blinkt
Blinkt
Weniger
Mehr
1. Halten Sie die Taste Timer/
Weekly 3 Sekunden lang
gedrückt. Drücken Sie die
Taste Y oder Z , um den
Wochentag einzustellen.
- Sind keine Voreinstellungen
registriert, wird der aktuelle
Wochentag angezeigt.
- Liegt keine Voreinstellung für
die Startzeit vor, wird --:-angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste Timer/
Weekly. Drücken Sie die Taste
Y oder Z , um die Stunden
der Uhrzeit einzustellen.
❈ Wenn bereits eine Startzeit
eingestellt ist, wird dies
angezeigt.
❈ Reinigungsmodus
- Wurde vorab keine Einstellung
zum Reinigungsmodus
vorgenommen, beginnt
der Robo-Sauger im
Automatikmodus. Wurde
bereits ein entsprechender
Modus voreingestellt, beginnt
der Robo-Sauger in diesem
Modus.
3. Drücken Sie die Taste Timer/
Weekly.
- Die Zeit wird in 5 MinutenSchritten geändert. Drücken
Sie die Taste Y oder Z ,
um die Minuten der Uhrzeit
einzustellen.
34_ Betrieb
DJ68-00691A.indb 34
13. 01. 25 오후 2:00
Fernbedienung
Blinkt
Blinkt
5. Drücken Sie die Taste Timer/
Weekly.
- Die eingestellte Wert blinkt,
damit ist die Einstellung
beendet.
❈ Sind die Einstellungen
beendet, blinkt der
entsprechende Wochentag.
Jetzt können Sie mit den
Tasten < oder > einen anderen
Wochentag einstellen.
Blinkt
Blinkt
-
Wenn Sie bei der Wochentageinstellung die Taste Start/Stop
drücken, werden damit die aktuellen Wochentagseinstellungen
gelöscht. Wenn Sie die Taste Start/Stop noch einmal drücken,
verlassen Sie den Einstellungsmodus des Robo-Saugers.
-
Wenn während der Uhrzeiteinstellung 1 Minute lang keine
Taste gedrückt wird, bricht das Gerät automatisch diesen
Einstellungsmodus ab.
Einstellungen löschen
Timeout
Mehr
4. Drücken Sie die Taste
Timer/Weekly. Drücken
Sie die Taste Y oder Z ,
um den Reinigungsmodus
einzustellen.
- Sie können Automatikbetrieb
oder Wiederholmodus
wählen.
03 BETRIEB
Weniger
Konfiguration
Betrieb _35
DJ68-00691A.indb 35
13. 01. 25 오후 2:00
SPEZIALFUNKTIONEN
Verwenden von Spezialfunktionen
Die Spezialfunktionen machen die Verwendung des Robo-Saugers noch einfacher und
bequemer.
■ Die Einstellung der Spezialfunktionen kann nur über die Fernbedienung vorgenommen werden.
Turbomodus
Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Turbo drücken,
wird auf dem Display das Symbol für Turbomodus ein- bzw.
ausgeschaltet.
Turbomodus: Die Hauptbürste läuft mit max. Drehzahl.
Normalbetrieb: Die Hauptbürste läuft mit Standarddrehzahl.
Betrieb mit Staubsensor
Wenn Sie auf der Fernbedienung die Taste Dust Sensor
(Staubsensor) drücken, wird auf dem Display das Symbol für
Staubsensor ein- bzw. ausgeschaltet.
Bei aktiviertem Staubsensormodus: Trifft der Robo-Sauger
im Automatikmodus auf besonders verschmutzte Bereiche,
unterbricht der Sauger sein ursprüngliches Bewegungsmuster
und rotiert und ändert die Richtung, um diesen Bereich
zu reinigen. Danach nimmt er wieder seine ursprüngliche
Bewegung auf. Trifft der Robo-Sauger im Punkt- bzw.
Maximalmodus bzw. im manuellem Modus auf besonders
verschmutzte Bereiche, läuft es noch einige Sekunden im
verstärkten Betrieb.
Bei deaktiviertem Staubsensormodus: Der Robo-Sauger
stellt stärkere Verschmutzungen nicht fest und setzt seinen
Betrieb wie ursprünglich eingestellt fort.
Auswahl eines Sound-Effekt
Drücken Sie die Taste Sound, um einzustellen, ob SoundEffekte ausgegeben werden sollen oder nicht.
■ Bei jedem Drücken auf die Taste Sound wird zwischen der
Wiedergabe von Sound-Effekten und dem Stumm → Modus
umgeschaltet.
- Sound Effects (Sound-Effekte): Mit Sound-Effekten
- Stumm: Ohne Sound-Effekte oder Ansagen
36_ Betrieb
DJ68-00691A.indb 36
13. 01. 25 오후 2:00
Wartung von Zubehör und Filtern
REINIGEN DES ROBO-SAUGERS
Hinweise zu Reinigung und Wartung
04 WARTUNG
■ Wenn der Hauptschalter am Sauger beschädigt ist, wenden Sie
sich an den Kundendienst von Samsung, damit keine Unfalle
passieren.
■ Benutzen Sie keine Hilfsmittel oder mechanischen Vorrichtungen,
die nicht vom Hersteller installiert wurden.
■ Schalten Sie stets den Hauptschalter
an der Geräteunterseite aus, ehe Sie
den Robo-Sauger reinigen. Der RoboSauger könnte plötzlich angehen und eine
Verletzung verursachen.
Reinigen der Sensorfenster und der Kamera
Schalten Sie stets den Hauptschalter an der Geräteunterseite
aus, ehe Sie den Robo-Sauger reinigen.
■ Sprühen Sie niemals Wasser, Verdünner, Reinigungsbenzin usw.
direkt auf den Robo-Sauger.
■ Wischen Sie das Sensorfenster und die
Kamera vorsichtig mit einem weichen Tuch
ab.
Kamera
Fenster der vorderen Sensoren
Fenster der vorderen
Sensoren und Kamera
Fenster der
Absturzsensoren
Fenster der hinteren
Sensoren
Wartung _37
DJ68-00691A.indb 37
13. 01. 25 오후 2:00
Reinigen des Staubbehälters und der Filter
Entleeren Sie vor dem Reinigen den Staubbehälter.
■ Wenn Sie den Staubbehälter herausnehmen, achten Sie sorgfältig
darauf, den Staub aus dem Behälter nicht zu verschütten.
■ Leeren Sie den Staubbehälter in folgenden Situationen:
1. Staub hat sich im Staubbehälter angesammelt.
2. Die Saugleistung geht plötzlich zurück.
3. Das Betriebsgeräusch wird lauter.
1. Drücken Sie die Freigabetaste für den Staubbehälter (PUSH) und
ziehen Sie den Staubbehälter heraus.
2. Öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters, indem Sie ihn in
Richtung des in der Abbildung dargestellten Pfeils ziehen.
3. Nehmen Sie den Filter und den Gewebefilter vom
Staubbehälter ab.
Filter
Gewebefilter
4. Entfernen Sie den Staub von Filter, Gewebefilter und Staubbehälter.
❈ Sie können diese Teile mit Wasser abwaschen.
Nach dem Reinigen mit Wasser:
1. Staubbehälter: Wischen Sie den Staubbehälter
HINWEIS
vollständig trocken.
2. Filter, Gewebefilter: Wischen Sie diese vollständig
trocken und setzen Sie sie dann wieder ein.
5. Setzen Sie den Filter und den Gewebefilter wieder in den
Staubbehälter auf.
- Achten Sie beim Einsetzen des Gewebefilters darauf,
dass die Gitterseite nach unten zeigt. Ist der Filter nicht
richtig ausgerichtet, lässt er sich nicht wieder einsetzen.
VORSICHT
Wird der Staubbehälter ohne Filter eingesetzt, wird der Fehlercode C08 angezeigt.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter eingebaut sind.
6. Schließen Sie den Deckel des Staubbehälters und setzen Sie den
Behälter wieder in den Robo-Sauger ein.
38_ Wartung
DJ68-00691A.indb 38
13. 01. 25 오후 2:00
REINIGEN DES ROBO-SAUGERS
REINIGEN DER HAUPTBÜRSTE
04 WARTUNG
Schalten Sie stets den Hauptschalter an der
Geräteunterseite aus, ehe Sie den Robo-Sauger reinigen.
• Da der Staub aus dem Staubbehälter herausfallen kann,
entfernen Sie den Staubbehälter, ehe Sie die Hauptbürste
VORSICHT
reinigen.
1. Nachdem Sie überprüft haben, ob Fremdstoffe vorhanden sind,
drücken Sie den Haken, mit dem die Bürstenabdeckung fixiert
wird, um die Abdeckung zu lösen.
2. Nehmen Sie die Hauptbürste aus dem Robo-Sauger heraus.
3. Entfernen Sie Fremdstoffe (z. B. lange Haare oder Fäden),
die sich um die Hauptbürste gewickelt haben, mit Hilfe einer
Reinigungsbürste oder eines Staubsaugers.
Wartung _39
DJ68-00691A.indb 39
13. 01. 25 오후 2:00
4. Nach dem Reinigen setzen Sie die Hauptbürste zuerst auf der
Seite gegenüber dem Hauptschalter ein, und befestigen Sie
dann die andere Seite der Bürste ebenso.
5. Setzen Sie dabei das Teil am seitlichen Rand in die
vorhandenen Nuten ein. Drücken Sie es dann vorsichtig
nach unten, bis es einrastet.
VORSICHT
• Um zu verhindern, dass der Robo-Sauger verstopft, achten Sie darauf, keine Fremdkörper
aufzusaugen.
• Wenn sich die Fremdstoffe nur mit Schwierigkeiten entfernen lassen, wenden Sie sich an ein
Kundendienstcenter.
• Da die Saugbürste den Staub vom Boden aufnimmt, können sich lange Fäden oder Haare um
die Bürste wickeln. Kontrollieren und reinigen Sie die Hauptbürste regelmäßig.
40_ Wartung
DJ68-00691A.indb 40
13. 01. 25 오후 2:00
Reinigen der rotierenden Seitenbürsten für die Kantenreinigung
Schalten Sie stets den Hauptschalter an der
Geräteunterseite aus, ehe Sie den Robo-Sauger reinigen.
04 WARTUNG
1. Kontrollieren Sie, ob die Seitenbürsten verbogen sind, oder ob
Fremdstoffe an den Bürsten haften.
2. Ziehen Sie Gummihandschuhe an und wickeln Sie die
Seitenbürsten in ein Tuch ein, das Sie vorher 10 Sekunden
lang in heißes Wasser getaucht haben Wischen Sie die Bürste
vorsichtig mit dem Tuch ab.
3. Drehen Sie die Seitenbürsten und wiederholen Sie den Vorgang
aus Schritt 2.
4. Wenn sich Haare oder Fäden zwischen dem Robo-Sauger und
den Seitenbürsten verfangen haben, lösen Sie die Schrauben
der Seitenbürsten mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers
und ziehen Sie die Bürsten ab. Wenn Sie die Bürsten wieder
einbauen, bringen Sie die L-Markierungen an der Seitenbürste
und am Sauger übereinander und bauen Sie die Seitenbürste
dann wieder ein. (Die rechte Seitenbürste ist mit dem
Buchstaben “R” markiert.)
HINWEIS
L
Da die rotierenden Seitenbürsten leicht Haare und andere Fremdstoffe anziehen, reinigen Sie die
Bürsten regelmäßig und in kurzem Abstand.
Zu viele Fremdstoffe an den Seitenbürsten können die Bürsten beschädigen.
Wartung _41
DJ68-00691A.indb 41
13. 01. 25 오후 2:00
Reinigen der Antriebsräder
Schalten Sie stets den Hauptschalter an der Geräteunterseite
aus, ehe Sie den Robo-Sauger reinigen.
■ Wenn der Robo-Sauger plötzlich im Zickzack zu fahren beginnt,
kann es sein, dass Fremdstoffe an den Antriebsrädern haften.
1. Zum Reinigen der Antriebsräder legen Sie ein weiches Tuch auf den
Boden und legen Sie den Sauger vorsichtig mit der Oberseite nach
unten ab.
2. Kontrollieren Sie das Gerät auf Fremdstoffe und entfernen Sie diese
mit Hilfe eines Stäbchens oder einer abgerundeten Pinzette.
42_ Wartung
DJ68-00691A.indb 42
13. 01. 25 오후 2:00
Fehlersuche
CHECKLISTE ZUR SELBSTHILFE
Störung
Checkliste
Maßnahme
• Ist der Staubbehälter eingesetzt?
• Setzen Sie den Staubbehälter ein.
• Ist der Hauptschalter
eingeschaltet?
• Schalten Sie das Gerät am
Hauptschalter ein.
• Wird der Reinigungsmodus
am Display angezeigt?
• Drücken Sie die Taste
. (Zum
Ausschalten halten Sie die Taste
mindestens 3 Sekunden lang
gedrückt.)
05 FEHLERSUCHE
Der Robo-Sauger
lässt sich nicht in
Betrieb nehmen.
• Blinkt in der Ladestandsanzeige
• Heben Sie den Robo-Sauger an
nur eine Stufe und wird am Display
und docken Sie ihn manuell an die
„Lo“ angezeigt?
Ladestation an, um ihn aufzuladen.
• Der Robo-Sauger kann nicht in
• Ersetzen Sie die Batterien in der
Fernbedienung. (Typ AAA)
Betrieb genommen werden, wenn
die Batterien in der Fernbedienung
leer sind.
Der Robo-Sauger
stellt plötzlich den
Saugbetrieb ein.
• Blinkt in der Ladestandsanzeige
• Heben Sie den Robo-Sauger an
nur eine Stufe und wird am Display
und docken Sie ihn manuell an die
„Lo“ angezeigt?
Ladestation an, um ihn aufzuladen.
• Hat sich der Robo-Sauger in einem • Schalten Sie das Gerät über den
Kabel auf dem Boden verfangen?
Hauptschalter aus und entfernen
Sie die Kabel.
Die Saugleistung ist
gering.
• Bleibt der Robo-Sauger an einer
Bodenkante (Höhenunterschied)
hängen?
- Das Antriebsrad hat keinen
Bodenkontakt.
• Schalten Sie das Gerät am
Hauptschalter aus und bringen Sie
den Robo-Sauger an eine andere
Stelle, um den Saugvorgang
fortzusetzen.
• Hat sich ein dünnes Tuch um das
Antriebsrad gewickelt?
• Schalten Sie das Gerät über den
Hauptschalter aus und entfernen
Sie das Tuch.
• Steckt der Robo-Sauger an einer
Türschwelle fest?
• Schalten Sie das Gerät am
Hauptschalter aus und bringen Sie den
Robo-Sauger an eine andere Stelle,
um den Saugvorgang fortzusetzen.
• Prüfen Sie, ob der Staubbehälter
voll ist.
• Halten Sie den Robo-Sauger an
und leeren Sie den Staubbehälter.
• Prüfen Sie, ob der Einlass durch
Fremdstoffe blockiert wird.
• Schalten Sie das Gerät am
Hauptschalter aus und entfernen
Sie die Fremdstoffe.
• Kontrollieren Sie, ob der Filter
verstopft ist.
• Säubern Sie gründlich den Filter.
Fehlersuche _43
DJ68-00691A.indb 43
13. 01. 25 오후 2:00
Störung
Checkliste
Maßnahme
Der Robo-Sauger
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel
findet die Ladestation
der Ladestation richtig mit der
nicht.
Steckdose verbunden ist.
• Es dürfen sich rechts und links
im Abstand von 0,5 m und vorn
im Abstand von 1 m von der
Ladestation keine Hindernisse
befinden. Entfernen Sie diese ggf.
• Wenn Fremdstoffe am Ladekontakt
haften, wischen Sie diese mit
einem trockenen Tuch ab.
• Wurde der VIRTUAL GUARD in der • Setzen Sie den VIRTUAL GUARD
Nähe der Ladestation installiert?
an eine andere Stelle, damit
der Robo-Sauger automatisch
aufladen kann.
Der Robo-Sauger
kann den VIRTUAL
GUARD passieren.
• Sind die Batterien des VIRTUAL
GUARD verbraucht?
• Ersetzen Sie die Batterien.
(2 Alkali-Batterien, Typ D, LR20)
• Ist die Modusanzeige
ausgeschaltet?
• Überprüfen Sie, ob der VIRTUAL
GUARD ausgeschaltet ist und
stellen Sie den VIRTUAL GUARD
dann in den gewünschten Modus.
Die Laufzeit der
Batterien des
VIRTUALGUARD ist
zu kurz.
• Verwenden Sie ManganTrockenzellen?
• Ersetzen Sie diese durch neue
Alkali-Batterien.
(2 Alkali-Batterien, Typ D, LR20)
Der Robo-Sauger
fängt plötzlich beim
Saugen an, diagonal
zu fahren.
• Der Richtung beim Saugprozess
• Der Robo-Sauger fährt in
ist vom Ausgangsort abhängig.
diagonaler Richtung in folgenden
Da der Robo-Sauger den Bereich
Situationen:
nach einem bestimmten Muster
- nach einem Ladevorgang, wenn
reinigt, wird nach und nach der
die Ladestation in einer Ecke steht.
gesamte Bereich abgefahren.
- wenn der Robo-Sauger, nachdem
(Normalbetrieb)
ein Bereich gereinigt wurde, zu
Installieren Sie die Ladestation
einem neuen, zu reinigenden
so, dass sie parallel zur
Bereich auf einem verkürzten Weg
Holzmaserung steht. Starten Sie
fährt,
den Saugprozess, während der
- wenn die Fahrtrichtung in Bezug
Robo-Sauger an der Ladestation
auf ein vorhandenes Hindernis
angedockt ist.
nicht rechtwinklig zum Hindernis
ist,
- wenn es sich um Holz- oder
Fliesenböden handelt.
44_ Fehlersuche
DJ68-00691A.indb 44
13. 01. 25 오후 2:00
FEHLERCODES UND FEHLERBEHEBUNG
05 FEHLERSUCHE
Fehlercode
Ursache
Fehlerbehebung
• Fremdstoffe (Schnur, Papier, • Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an
Spielzeug usw.) sitzen an der
der Geräteunterseite aus und entfernen Sie die
Hauptbürste fest.
Fremdstoffe von der Hauptbürste.
• Fremdstoffe (Schnur, Papier,
Spielzeug usw.) sitzen am
linken Antriebsrad fest.
• Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an
der Geräteunterseite aus und entfernen Sie die
Fremdstoffe vom linken Antriebsrad.
• Fremdstoffe (Schnur, Papier,
Spielzeug usw.) sitzen am
rechten Antriebsrad fest.
• Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an
der Geräteunterseite aus und entfernen Sie die
Fremdstoffe vom rechten Antriebsrad.
• Überprüfen Sie den
Hindernissensor.
• Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an
der Geräteunterseite aus. Räumen Sie das
Hindernis aus dem Weg oder bringen Sie den
Robo-Sauger an eine andere Stelle.
• Fremdstoffe (Staub,
Schmutz usw.) befinden
sich auf den Sensorfenstern
(Hindernissensoren).
• Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an der
Geräteunterseite aus und entfernen Sie die Fremdstoffe
an den Sensorfenstern an der Gerätevorder- und
-rückseite mit Hilfe eines weichen Tuches.
• Fremdstoffe (Staub, Schmutz
usw.) befinden sich auf den
Sensorfenstern (Absturzsensoren)
• Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter an der
Geräteunterseite aus und entfernen Sie die Fremdstoffe
an den Sensoren mit Hilfe eines weichen Tuches.
• Der Staubbehälter ist nicht
eingesetzt.
• Setzen Sie den Staubbehälter so ein, dass er
hörbar einrastet.
• Fremdkörper (Schnur,
• Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter
Kleidungsstücke usw.) haben
an der Geräteunterseite aus und entfernen
sich in den rotierenden
Sie die Fremdstoffe aus den rotierenden
Seitenbürsten verfangen.
Seitenbürsten.
• Die Batterie ist defekt oder
nicht richtig angeschlossen.
(blättern)
• Schalten Sie das Gerät mit dem Notschalter
am Geräteboden aus und wenden Sie sich an
das Kundendienstzentrum
❈ Zum Löschen eines Fehlercodes drücken Sie die Taste Start/Stop oder schalten Sie den Hauptschalter an der Geräteunterseite aus.
Fehlersuche _45
DJ68-00691A.indb 45
13. 01. 25 오후 2:00
Technische Daten
80 mm (Höhe)
116 mm (Höhe)
350 mm (Länge)
166 mm (Länge)
350 mm (Breite)
Robo-Sauger
Klassifikation
228 mm (Breite)
Ladestation
Bezeichnung
SR10F71UB
Durchmesser
350 mm
Höhe
80 mm
Gewicht
3,5 kg
Netzspannung
AC 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme der Ladestation
40 W
Leistungsaufnahme des RoboSauger
40 W
Akku
14,4 V / 31,68Wh
Ladeverfahren
Automatisch/manuell laden
Reinigungsmodi
Automatik-, Punkt-, Maximalmodus,
manueller Modus, Startzeitvorwahl,
Wocheneinstellung
Ladezeit
Etwa 180 Minuten
Betriebszeit
(auf hartem Untergrund)
Etwa 90 Minuten
Mechanisch
Elektrisch
Reinigung
Reinigungsmethode
Deckenformerkennung
Tastentyp am Robo-Sauger
Touch-Tasten
Dieses Gerät erfüllt die nachfolgenden
Richtlinien: EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
46_ Technische Daten
DJ68-00691A.indb 46
13. 01. 25 오후 2:00
memo
DJ68-00691A.indb 47
13. 01. 25 오후 2:00
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben,
wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min. aus dem dt.
Festnetz, max. € 0,42/Min. aus Mobilnetzen)
www.samsung.com
DJ68-00691A.indb 48
13. 01. 25 오후 2:00
SR10F71UB
Vacuum Cleaning Robot
user manual
This manual is made with 100 % recycled paper.
✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully.
✻ For indoor use only.
English
imagine the possibilities
Thank you for purchasing a Samsung product.
To receive a more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
DJ68-00691A.indb 01
13. 01. 25 오후 2:00
safety information
SAFETY INFORMATION
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your
reference.
• Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your
WARNING
vacuum cleaner may differ slightly from those described in this manual.
WARNING
CAUTION/WARNING SYMBOLS USED
WARNING
CAUTION
Indicates that a danger of death or serious injury exists.
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
OTHER SYMBOLS USED
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
NOTE
02_ safety information
DJ68-00691A.indb 02
13. 01. 25 오후 2:00
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should be
observed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR VACUUM
CLEANING ROBOT.
Unplug from outlet when not in use and before conducting
maintenance.
WARNING: to reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
GENERAL
• Use only as described in this manual.
• Do not operate the vacuum cleaning robot or charger if it has
been damaged in any way.
• If the cleaner is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped in water, return it to a
customer care center.
• Do not handle the charger or vacuum cleaning robot with wet
hands.
• Use only on dry, indoor surfaces.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision
BATTERY CHARGER
• Do not modify the polarized plug to fit a non-polarized outlet or
extension cord.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Unplug the charger from the outlet when not in use and before
servicing.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
• Do not use with a damaged cord or plug.
safety information _03
DJ68-00691A.indb 03
13. 01. 25 오후 2:00
safety information
• Do not pull or carry by the cord, use the cord as a handle, close
the door on the cord, or pull the cord around sharp edges or
corners. Keep the cord away from heated surfaces.
• Do not use extension cords or outlets with inadequate current
carrying capacity.
• Do not unplug by pulling on the cord. To unplug, grasp the plug,
not the cord.
• Do not mutilate or incinerate batteries as they will explode at
high temperatures.
• Do not attempt to open the charger. Repairs should only be
carried out by a qualified customer care centre.
• Do not expose the charger to high temperatures or allow
moisture or humidity of any kind to come into contact with the
charger.
VACUUM CLEANING ROBOT
• Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails,
screws, coins, and etc.
• Do not use without a filter in place. When servicing the unit,
never put fingers or other objects into the fan chamber in case
the unit accidentally turns on.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any
openings blocked; keep openings free of dust, lint, hair, and
anything that may reduce air flow.
• Do not pick up toxic materials (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.).
• Do not pick up anything that is burning or smoke, such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as
gasoline, nor use on areas where they may be present.
• Do not use vacuum cleaning robot in an enclosed space filled
with vapours given off by oil based paint, paint thinner, moth
proofing substances, flammable dust, or other explosive or
toxic vapours.
• Leaks from battery cells can occur under extreme usage
or temperature conditions. If the liquid gets on skin, wash
quickly with water. If the liquid gets into the eyes, flush them
immediately with clean water for a minimum of 10 minutes.
Seek medical attention.
04_ safety information
DJ68-00691A.indb 04
13. 01. 25 오후 2:00
contents
SAFETY INFORMATION
02
06
07
10
11
Power Related
Before Use
In Use
Cleaning and Maintenance
PRODUCT FEATURES
13
ASSEMBLING THE CLEANER
15 Components
16 Name of each part
15
OPERATING THE CLEANER
20
MAINTAIN TOOLS AND FILTERS
37
TROUBLESHOOTING
20 Installing the vacuum cleaning robot
20 Installation order
20 Turning the Power Switch on or off
21 Installing the charger
22 Charging
23 About the Battery
24 Setting the Time
25 Installing the VIRTUAL GUARD
27 Using the vacuum cleaning robot
27 Starting/Stopping Cleaning
28 Recharging
29 Auto Cleaning
30 Spot Cleaning
31 Max Cleaning
32 Manual Cleaning
33 Timer Reservation
34 Weekly Reservation
36 Additional Functions
36 Using additional functions
37 Cleaning the vacuum cleaning robot
37 Please keep the cleaning and maintenance
methods in mind
37 Cleaning the Sensor Window and the Camera
38 Cleaning the Dust Bin and the Filters
39 Cleaning the vacuum cleaning robot
39 Cleaning the Power Brush
41 Cleaning the Edge-Cleaning Side rotating Brush
42 Cleaning the Driving Wheel
43 Checklist before SVC Calls
45 Troubleshooting for Error Codes
43
PRODUCT SPECIFICATION
46
contents _05
DJ68-00691A.indb 05
13. 01. 25 오후 2:00
safety information
POWER RELATED
WARNING
WARNING
Do not bend the power cord forcefully or place a heavy object
on it that could break it.
- This may result in fire or electric shock.
Make sure to remove any dust or water from the power plug.
- Failing to do so may result in a malfunction or electric shock.
WARNING
Do not pull the power plug by the cord or touch the plug with
wet hands.
- This may result in fire or electric shock.
WARNING
Do not use multiple plugs in a single socket.
(Do not leave the cord lying exposed on the floor.)
- This may result in fire or electric shock.
WARNING
Do not use a damaged power cord, plug, or a loose power
outlet.
- This may result in fire or electric shock.
06_ safety information
DJ68-00691A.indb 06
13. 01. 25 오후 2:00
BEFORE USE
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
01 SAFETY INFORMATION
CAUTION
Before activating the vacuum cleaning robot, make sure that
the dust bin is assembled.
- If the dust bin is not inserted, vacuum cleaning robot will not
operate.
Never use vacuum cleaning robot in locations with combustible
material such as.
- Locations with candles or desk lamps on the floor.
- Locations with unattended fires (fire or embers).
- Locations with gasoline, distilled alcohol, thinner, ashtrays with
burning cigarettes, etc.
Vacuum cleaning robot is for domestic use only. Do not use it in the following
locations.
- Attics, basements, warehouses, industrial buildings, separate rooms distant from the
main building, locations exposed to wet or damp conditions such as bathrooms or wash
rooms, and narrow and highly situated locations such as tables or shelves. Critical damage
(abnormal operation and breakage) may occur when used in these locations.
Open all doors to clean all rooms.
- When a door is closed, the vacuum cleaning robot will not be able to enter that room.
- However, make sure to close the doors to the main entrance, the veranda and the
bathroom, and any other rooms where the vacuum cleaning robot may fall to a lower floor.
Do not use the cleaner on a black floor.
- The vacuum cleaning robot may not run normally in this case.
For carpets with long tassels, fold the tassels under the carpet.
- Unfolded tassels may result in critical damage to the carpet and
the machine itself, as they get caught in the driving wheel or the
power brush.
When the cliff sensor is polluted, the vacuum cleaning robot
may be in danger of falling down the stairs.
This may cause personal injury and critical damage to the
product.
To prevent risk, install the VIRTUAL GUARDs (Fence Mode
setting) in front of dagerous areas. Clean the sensor window
and camera.
safety information _07
DJ68-00691A.indb 07
13. 01. 25 오후 2:00
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Remove small objects or brittle items from the area to be
cleaned in advance.
- Make sure to clear any objects before cleaning.
- Make sure to remove fragile items such as china, glass objects,
flowerpots, etc.
- Vacuum cleaning robot does not recognize coins, rings or other
valuable items such as jewelry.
Remove objects scattered on the floor before cleaning.
- Vacuum cleaning robot is designed to detect obstacles 5cm away
from it.
- Bath towels, pads in front of bathrooms and sinks, entrances,
utility rooms, power cords, table cloths or belts can become
entangled in the driving wheel or power brush. This can cause
objects to fall from the table.
Inform all family members (or relevant parties) to be cautious
before cleaning or when using the Scheduled Cleaning Mode.
- Vacuum cleaning robot may run into children, causing them to fall.
Ensure that children do not step or sit on the vacuum cleaning
robot.
- Children may fall and injure themselves or critical damage may
occur to the product.
When a child or pet is left alone, make sure to turn off the
Power Switch of the vacuum cleaning robot.
- Vacuum cleaning robot may attract their attention.
- When the rotating wheel or brush catches fingers, feet, clothing or
hair, this may result in injury.
- If a child or pet is in the way of the vacuum cleaning robot, it may
be identified as an obstacle and the area may not cleaned.
- When the Power Switch is turned off, it will cut off the power
supply and deactivate all functions.
When installing the charger station, do not leave the power
cord exposed on the floor.
- When the vacuum cleaning robot automatically recharges or
passes by the charger station, it may drag the power cord around
with it.
Always keep the power cord of the charger plugged into the
outlet.
- Although the vacuum cleaning robot has a self-charging function,
if the power cord of the charger station is unplugged, it cannot
charge its battery automatically.
08_ safety information
DJ68-00691A.indb 08
13. 01. 25 오후 2:01
CAUTION
WARNING
Objects in front of the charger will prevent the vacuum
cleaning robot from auto-charging itself.
- Clear the area.
m
t 0.5
abou
m
ut 0.5
abo
ab
ou
t
There should be no obstacles and cliffs 0.5m to the left and
right and within 1m of the front.
1m
m
t 0.5
m
abou
01 SAFETY INFORMATION
CAUTION
Install the charger in a location that can be easily accessed by
the vacuum cleaning robot.
- If the charger is installed in a corner, this may cause extra
movements and may disturb the automatic recharging process.
t 0.5
abou
WARNING
Do not short-circuit the charge pins with metal objects such
as chopsticks, screwdrivers, and etc.
- This will result in critical damage to the charger.
WARNING
Make sure that there is no trace of liquids on the charger
station.
- Failing to do so may result in fire or electric shock.
WARNING
WARNING
WARNING
ab
ou
t
1m
Make sure the vacuum cleaning robot does not vacuum or
move over liquids such as water, oil or pet litter.
- This may result in critical damage to the product.
- Liquids may spread through the wheels resulting in contamination.
Do not use the charger for other purposes.
- This may result in critical damage to the charger or cause a fire.
Do not install the charger station on a dark floor.
- If the floor where the charger station is installed is dark, it is hard for the vacuum cleaning
robot to return to it.
safety information _09
DJ68-00691A.indb 09
13. 01. 25 오후 2:01
IN USE
CAUTION
You cannot use the vacuum cleaning robot on thick carpets.
- This may result in problems with the vacuum cleaning robot.
- This may result in damage to carpets.
CAUTION
Do not use the vacuum cleaning robot on a table or other high
locations.
- This may result in damage when the unit accidentally drops.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
WARNING
Vacuum cleaning robot may bump into furniture such as chair
legs, table legs, thin and long furniture, etc. while operating.
- For a quicker and cleaner performance, place the chairs on top of
the table.
Do not place any objects on top of the vacuum cleaning robot.
- This may result in malfunction.
Immediately remove any large pieces of paper or plastic bags
from the machine while cleaning.
- Using the machine for an extended period of time with its inlet port
obstructed may result in critical damage to the product.
If an unusual sound, smell or smoke is emitted from the
vacuum cleaning robot, immediately turn off the Power Switch
and call the customer care center.
10_ safety information
DJ68-00691A.indb 10
13. 01. 25 오후 2:01
CAUTION
NOTE
NOTE
01 SAFETY INFORMATION
NOTE
Do not move the robotic vacuum cleaner holding the dustbin
part.
- This may cause the dustbin to separate, resulting in injury or
serious damage to the product.
Vacuum cleaning robot may not be able to continue its
operation if it is stuck at the entrance or veranda doorsill.
- To resume operating, turn the Power Switch off and then on again
after moving it to a location where it can continue cleaning.
Vacuum cleaning robot cannot completely clean locations that
it cannot reach, such as corners, and spaces between sofas
and walls.
- Please clean these locations occasionally.
Dust clusters may remain after cleaning, when the vacuum cleaning robot fails to
pick up dust clusters that were formed while cleaning.
- In this case, sweep up the dust with another cleaning tool.
CLEANING AND MAINTENANCE
CAUTION
CAUTION
WARNING
When cleaning the product, do not spray water directly onto
the exterior or wipe it with a volatile material such as benzene,
thinner or alcohol.
- This may result in critical damage to the product.
The unit must not be disassembled or reconstructed by anyone
other than a qualified service engineer.
- This may result in damage to the product.
Remove any foreign substances accumulated on the Obstacle
and Cliff sensors on a regular basis.
- Dirt accumulated on the sensors will result in inaccurate
functioning of the sensors.
Cliff sensor
Obstacle sensor
safety information _11
DJ68-00691A.indb 11
13. 01. 25 오후 2:01
WARNING
When removing foreign substances, always use the cleaning
brush after turning the Power Switch off.
- Failing to do so may result in sudden operation of the unit and
cause an injury or critical damage to the product.
Edge-cleaning side
brush
Power brush
WARNING
WARNING
WARNING
If the power cord is damaged, have it replaced by a qualified
service engineer from the customer care center.
- Failing to do so may result in fire or electric shock.
Before cleaning the charger, make sure to disconnect the
power cord for safety.
Contact the Samsung Electronics customer care center to
replace the battery.
- Failing to use original batteries will result in product failure.
12_ safety information
DJ68-00691A.indb 12
13. 01. 25 오후 2:01
product features
CONVENIENT VIRTUAL GUARD FUNCTION
You can confine the vacuum cleaning robot to a particular section by using the Fence (virtual wall)
mode.
• What is ceiling shape recognition (Visionary
mapping plus™)?
This function recognizes the shape of the ceiling
using the camera on top to identify the area to be
cleaned and determines the best way to pass over
and clean every section of the floor.
DELICATE CLEANING OF EVERY CORNER
Since the vacuum cleaning robot cleans the floor in a sequential way ( ) along the map
determined by the ceiling shape recognition function, it cleans every corner of the floor.
VARIOUS CLEANING MODES
Various cleaning modes are provided to meet all your needs.
2
5
6
About 1.5m
3
4
7
8
About 1.5m
1
Tu
d
Mon e We
Thu
S
Fri at
Sun
~
1. Auto Mode : Cleans all rooms automatically.
2. Spot Mode : Cleans a localized area intensely. It can be used to clean bread or cookie
crumbs.
3. Max Mode : Runs until the battery is nearly depleted.
4. Manual Mode : You can clean the floor manually by moving the cleaning robot.
5. Turbo Mode : Since the power brush rotates at maximum speed in this mode, the product will
clean more effectively.(You can switch the mode with the remote control.)
6. Dust Sensor Mode : When dust enters the vacuum cleaner, the vacuum cleanin robot starts
to clean its surroundings intensively. (You can operate this with the remote control.)
7. Timer Mode : At the specified time, the cleaning robot cleans the floor.
8. Weekly Schedule Mode : A scheduled cleaning operation starts from the set time of a
particular day of the week.
product features _13
DJ68-00691A.indb 13
13. 01. 25 오후 2:01
AUTO CHARGING
When the battery is low, the vacuum cleaning robot is
automatically guided to the charger to enable it to perform a
quick auto charge.
EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH
The edge-cleaning side rotating brush cleans dust from the
edges.
DOORSILL CROSSING
About 1cm
Stair type
Vertical type
The vacuum cleaning robot innovative driving system makes
it possible for it to cross over doorsills with a height of about
1cm and clean all rooms. The vacuum cleaning robot may not
be able to pass a 1cm doorsill depending on the shape of the
doorsill.
AVOIDING OBSTACLES
When the vacuum cleaning robot encounters an obstacle while
cleaning, the obstacle sensor allows the cleaner to avoid it and
continue cleaning. (It may happen that the cleaner touches thin
or fine obstacles.)
ANTI-FALLING
The 3 Cliff sensors detect downward steps such as stairs or
the front door threshold to prevent vacuum cleaning robot from
falling down stairs.
SAFETY DEVICE
stop
When the vacuum cleaning robot is lifted up while cleaning,
the driving wheels, power brush, suction motor, and side
rotating brush are stopped autonati(all) by sensor.
DYNAMIC SIDE BRUSH
When the cleaning robot detects an obstacle, the Dynamic
Side Brushes operate. (For a better cleaning result, if a far-away
obstacle is detected, the Dynamic Side Brush on the side of
the detected obstacle starts to operate first and then as the
cleaning robot turns, the Dynamic Side Brush on the other side
starts to operate.)
14_ product features
DJ68-00691A.indb 14
13. 01. 25 오후 2:01
assembling the cleaner
COMPONENTS
02 ASSEMBLING
■ Main Body
■ Remote Control
■ Charger (Station)
■ Others Components
(AAA-Type Batteries)
User Manual /
2 Battery
VIRTUAL GUARD
Spare Filter
Cleaning Brush
Quick Start Guide
assembling _15
DJ68-00691A.indb 15
13. 01. 25 오후 2:01
NAME OF EACH PART
■ Main unit
Dustbin Eject Button
Display panel
Virtual Guard Sensor
Camera
Remote Control Sensor
Obstacle Sensor
Obstacle Sensor
Bumper Sensor
Front
Dustbin Eject Button
Dust bin
Remote Control Sensor
Side
Cliff Sensor
Driving Wheel
Dynamic Side Brush
Power Switch
Charge Pin
Power Brush
Roller
Power Brush Cover
Cliff Sensor
Battery Cover
Charge Pin
Dynamic Side Brush
Driving Wheel
Cliff Sensor
Bottom
16_ assembling
DJ68-00691A.indb 16
13. 01. 25 오후 2:01
■ Charger (Station)
Charging lamp (Green)
02 ASSEMBLING
Power lamp
(Red)
Cord winder
Charging
terminals
Front
Back
■ VIRTUAL GUARD
Power Button
Lamp
Main Body Detection Sensor
Distance Detection Sensor
■ Installing the batteries
Batteries are not supplied with the product. You have to purchase the batteries separately. Install
the alkaline batteries (type D) before use.
1
Lift the cover of the VIRTUAL
GUARD while pressing the
locking tab.
2
3
Install the batteries into the
VIRTUAL GUARD as shown
by the figure below. (If the
batteries are installed with
the incorrect polarity, the
VIRTUAL GUARD will not
work.)
After inserting the tip of the
cover into the slot, push the
other end to close it until it
clicks into place.
❈ Specification: Alkaline Type D (LR20) batteries
assembling _17
DJ68-00691A.indb 17
13. 01. 25 오후 2:01
■ Remote Control
Power
Recharging
Auto
Max
Directional
Buttons
Spot
(moving backwards is
not supported.)
Start/Stop
Manual
Dust Sensor
Turbo
Sound
Clock
Timer/Weekly
■ Installing the Remote Control Batteries
Batteries are not installed in the remote control when purchasing the product.
Install the batteries (type AAA) before use.
1
Lift the battery compartment
cover at the back of the
remote control, while
pressing the locking tab.
2
3
Install the batteries into the
remote control as shown
by the figure below. (If the
batteries are installed with
the wrong polarity, the
remote control will not work.)
After inserting the tip of the
cover into the slot, push the
other end to close it until it
clicks into place.
❈ Specification: AAA type batteries
18_ assembling
DJ68-00691A.indb 18
13. 01. 25 오후 2:01
■ Display panel
2
3
4
5
6
1
7
8
B
9
02 ASSEMBLING
A
C
10
DISPLAY PART
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
-
Number Display
Shows the timer display, progress status, and error codes using numbers, letters and graphics.
Weekly Reservation
When you set a weekly reservation to start cleaning from the specified time on the specified day
of the week, the icon for the selected day of the week is turned on.
Battery Level Indicator
Charging : Shows the charging progress in 3 steps.
In Use : Shows the battery charge level. The battery charge level is reduced by each level from
FULL while operating. (When the battery is fully discharged, one level will flash to display “Lo”.)
Timer
When cleaning is scheduled, the Timer icon is lit.
Dust Sensor Mode
This icon turns on when Dust Sensor mode is enabled.
Turbo Mode
This icon turns on when Turbo mode is enabled.
Cleaning Mode Display
Each time the Cleaning Mode button is pressed, the corresponding cleaning mode is displayed.
(A) Auto Mode : This icon turns on when Auto cleaning mode is selected.
(B) Spot Mode : This icon turns on when Spot cleaning mode is selected.
(C) Max Mode : This icon turns on when Max cleaning mode is selected.
BUTTON PART
8. Cleaning Mode
button to start
- Press to select a cleaning mode. After selecting a cleaning mode, press the
cleaning.
9. Start/Stop
- Press to start/stop cleaning.
10. Recharging
- When this button is pressed, The cleaning robot will return to the charger station to charge its
battery.
assembling _19
DJ68-00691A.indb 19
13. 01. 25 오후 2:01
operating the cleaner
INSTALLING THE VACUUM CLEANING ROBOT
Installation order
1. Turning the Power Switch on or off
To use the vacuum cleaning robot, you must turn on the Power Switch
at the bottom of the main unit.
2. Installing the Charger
To charge the vacuum cleaning robot, you must first install the charger.
Since the battery is discharged when the product is purchased, you
must fully charge the battery before use.
3. Charging the Battery
You should charge the battery completely before using the vacuum
cleaning robot.
4. Setting the Time
You should set the time to use the scheduled and daily cleaning options.
5. Installing the VIRTUAL GUARD
You can confine the vacuum cleaning robot to a particular section by using Fence (virtual wall)
mode.
Turning the Power Switch on or off
To use the vacuum cleaning robot, you must turn the Power Switch
on.
If you turn off the Power switch, all settings except for the current
time and the Weekly reservations are reset.
❈ If no key is pressed for approximately 1 minute after turning the
power on, the power is automatically cut to prevent the battery
discharging.
To turn the power on again, press and hold the power (
)
button on the main body.
1. Lift the body and turn on the power switch while making
sure not to press any other button.
- If the icons are not turned on, it indicates that the battery charge
is depleted. In this case, dock the vacuum cleaning robot to the
charger station after turning the Power Switch on.
- The configured time may be different from the current time. If the
configure time is incorrect, set the time to the current time.
CAUTION
If the Power Switch is turned off, the vacuum cleaning robot will
not be charged even if it is docked with the charger station.
20_ operating
DJ68-00691A.indb 20
13. 01. 25 오후 2:01
Installing the charger
Power lamp
Charging lamp
03 OPERATING
1. Install the charger on a flat surface.
2. There should be no obstacles and cliffs 0.5m to the left and
right and within 1 m of the front.
m
t 0.5
t
abou
0.5m
abou
ab
ou
t1
m
3. Install the charger in a location where it can be easily accessed by
the vacuum cleaning robot.
4. Arrange the power cord along the wall.
5. When the floor is made of wood, install the charger in the same
direction as the grain of the wood.
NOTE
Always keep the power cord of the charger plugged
into the power outlet.
- If no power is supplied to the charger, the vacuum
cleaning robot will not be able to find the charger and will
not be able to charge automatically.
- If the vacuum cleaning robot is separated from the
charger, the battery is automatically discharged.
operating _21
DJ68-00691A.indb 21
13. 01. 25 오후 2:01
Charging
When the product is initially purchased, the battery is fully
discharged, and you must charge the vacuum cleaning robot
manually.
Charging lamp
Power lamp
Turn on the Power Switch at the bottom of the product.
1. After aligning the charge pins of the main unit with
the charge pin of the charger station, press the main
unit until you hear a Recharging power sound from
the charger.
- The Charging Lamp turns green.
Power lamp
2. Check the charge status of the vacuum cleaning robot.
- When charging starts, “the amount of remaining battery power”
and “
” are displayed on the status display panel in this
sequence.
- When charging is complete, the battery level indicator and
“FULL” will be displayed in the display panel.
Flash
Flash
■ When the battery level display flashes while cleaning,
the vacuum cleaning robot stops vacuuming and
automatically charges itself at the charger.
■ If the vacuum cleaning robot starts the current cleaning
run at a location other than the charging station and fails
to locate the charging station while cleaning, it will stop
near the location where it started cleaning.
■ When the battery level flashes and “Lo” is displayed while
cleaning, vacuum cleaning robot cannot be operated by
the remote control or the buttons on the main unit. In
this case, directly carry the vacuum cleaning robot to the
charger to charge the battery. (This is when the battery is
completely discharged.)
Charging lamp
Charging
Fully charged
<Charge display>
Charge
Charging Required
complete
charging
22_ operating
DJ68-00691A.indb 22
13. 01. 25 오후 2:01
NOTE
03 OPERATING
• When the product is initially purchased, it will take about 180 minutes to fully charge the
battery and will run for about 100 minutes.
• When charging the battery while the battery is over-heated, the charging time can increase.
• Measures to take when charging is not smooth.
When the vacuum cleaning robot cannot be automatically charged, check the following:
- Turn the Power Switch at the bottom of the vacuum cleaning robot off and on.
- Re-plug the power of the charger.
- Check whether there are any foreign substances on the charge connector and wipe
the charge connector on the main unit and the charger with a dry cloth.
- Check whether there are objects near the charger that are strong reflectors.
• When separating the vacuum cleaning robot from the charger, it will discharge naturally.
- Charge the vacuum cleaning robot through the charger, if possible. (When leaving
your home unattended for a long period of time due to a business trip, travelling etc.,
turn off the Power Switch of the vacuum cleaning robot and unplug the power of the
charger to store them.)
About the Battery
■ The vacuum cleaning robot is powered by an environment-friendly Lithuim-ion (Li-ion)
rechargeable battery, and an over-charge prevention function guarantees an extended life time.
■ The battery warranty period is 6 months from the date of
purchase.
■ When purchasing a battery, ask the customer care center for the
) and model number before purchasing it.
genuine part symbol (
- This battery is only for Samsung vacuum cleaning robot. It is strictly prohibited to use it for other
appliances or for other purposes.
- Do not disassemble or modify the battery.
- Charge it in a location with good ventilation.
- Do not expose the battery to fire and do not heat it.
- Do not connect any metallic objects to the (+) or (-) terminals of the battery.
- Keep it indoors (0°C~40°C).
- Before you discard product, dispose of batteries in an environmentally safe manner.
- Do not discard this batteries with your regular household trash.
- Follow all local regulations when disposing of old batteries.
❈ If the battery is out of order, do not disassemble it. Contact your nearest customer care center.
❈ An increased charging time and a shorter battery life indicates the near end of the battery life.
Please contact an authorized customer care center to replace your battery.
The rechargeable battery incorporated in this product is not user replaceable.
For information on its replacement, please contact your service provider.
Battery check code and countermeasure
■ If the “
“ message scrolls when the
button on
the main body or the
remote control button is pressed
while the robot is docked to the charging station, it indicates
a defective or open-circuited battery. In this case, please
contact the service center.
(scrolls)
operating _23
DJ68-00691A.indb 23
13. 01. 25 오후 2:01
Setting the Time
The clock displays the current time. You can change the current time with the following steps.
■ You can only set the time using the remote control.
Remote Control
Configuration Sequence
Blinks
1. Press the Clock button.
- The current time is displayed.
Blinks
2. Press the Clock button.
- The day of the week will blink.
Press the Y or Z button to
set the day of the week.
Decrease
Increase
Decrease
Increase
3. Press the Clock button. Press
the Y or Z button to set the
hour.
Decrease
Increase
4. Press the Clock button. Press
the Y or Z button to set the
minutes.
Blinks
Blinks
Blinks
Canceling the Settings
Remote Control
5. Press the Clock button.
- The value you set will
blink and the settings are
completed.
-
Press the Start/Stop button to cancel the settings and exit
Time Set mode.
-
If there is no input for 1 minute while you are setting the time,
the cleaner exits Time Set mode automatically.
24_ operating
DJ68-00691A.indb 24
13. 01. 25 오후 2:01
Installing the VIRTUAL GUARD
You can confine the vacuum cleaning robot to a
particular section by using Fence (virtual wall) mode.
Power Button
Lamp
Main Body
Detection
Sensor
Button operations
03 OPERATING
Distance
Detection
Sensor
1. Lamp operations
- Fence (virtual wall) Mode: The red lamp flashes.
- Off :The lamp is turned off.
2. Turn the Power Button on
- Whenever you press the Power button, Fence (virtual wall)
mode ➝ Power off is selected in this sequence.
❈ The distance of virtual wall is 2.5m at minimum and may
differ depending on surroundings and movement status of
the robot.
Forming a Fence (virtual wall)
VIRTUAL GUARD creates an invisible barrier that the vacuum
cleaning robot cannot cross.
E.g. in front of pots, furniture, the front door, and so on.
1. Turn the Fence (virtual wall) mode on using the Power
button.
- The mode lamp flashes red.
Distance
Sensor
2. Install the VIRTUAL GUARD in front of the area you
A fence (virtual wall)
want to block access from the vacuum cleaning robot. is formed.
- Install the VIRTUAL GUARD so that the distance detection
sensor can form an invisible barrier that the vacuum cleaning robot cannot cross.
operating _25
DJ68-00691A.indb 25
13. 01. 25 오후 2:01
About the IrDA sensor
CAUTION
• The infrared signal transmission may not be
[Infrared Signal Priority]
smooth in locations exposed to halogen lamps or
in outdoor locations.
• Vacuum cleaning robot uses 3 types of infrared
>
>
devices and a device may not work in front of
another device with a higher priority.
Remote
Virtual
Charger
• When controlling the vacuum cleaning robot
Control
guard
with the remote control, the vacuum cleaning
robot may cross the virtual fence of the VIRTUAL
GUARD or run against an obstacle, because the remote control signal has a higher priority than
the VIRTUAL GUARD signal.
• When using the vacuum cleaning robot in a small location or at a close distance, it may
malfunction due to interference of the infrared signals.
• Install the VIRTUAL GUARD away from the charger as auto charging may be interrupted if the
VIRTUAL GUARD is near the charger.
• If more than one vacuum cleaning robot is used simultaneously, they may malfunction due to
interference of the infrared signals.
26_ operating
DJ68-00691A.indb 26
13. 01. 25 오후 2:01
USING THE VACUUM CLEANING ROBOT
Starting/Stopping Cleaning
03 OPERATING
You can run or stop all vacuum cleaning robot functions.
■ Each vacuum cleaning robot function only runs when the
Power Switch is turned on.
■ When the vacuum cleaning robot is operating, press the
button to cancel the operation and select a function.
Turning the power on or off
Turning the power on
- Main unit: Press the
button.
Turning the power off
button.
- Remote control: Press the
- Main unit: Press and hold the
button down for 3 seconds.
❈ If no key is pressed for approximately 1 minute after turning the power
on, the power is automatically cut to prevent the battery discharging.
To turn the power on again, press and hold the power (
) button on
the main body.
Using the remote
control
Starting or stopping cleaning
Starting
- Remote control : Press the Auto, Spot, Max, Manual button.
- Main unit : Select Auto, Spot, Max mode by using the
and then pressing the
button
button.
- When cleaning begins, the vacuum cleaning robot starts to move.
button without selecting cleaning mode starts to
❈ Pressing the
perform the Auto mode cleaning.
Stopping
- To stop, press the
remote control or main unit button.
- When cleaning is stopped, the vacuum cleaning robot stops.
Using the main unit
buttons
operating _27
DJ68-00691A.indb 27
13. 01. 25 오후 2:01
Recharging
You can have the vacuum cleaning robot return to the charger
to charge the battery by using the Recharging button.
■ When the vacuum cleaning robot is operating, press the
button to cancel the operation and press the Recharging button.
1. Press the Recharging button.
”) is displayed on the display panel and the vacuum
- (“
cleaning robot returns to the charging station for recharging.
2. To stop the vacuum cleaning robot while it is returning to the charger,
press the
button.
3. To test the auto charge function, press the Recharging button when
the vacuum cleaning robot is less than 1.5m from the charger.
Using the remote
control
Troubleshooting when the vacuum cleaning robot does not
return to the charger
- Check the installation of the charger
- When the charger is in a location where the charger cannot guide
the vacuum cleaning robot to the charger.
- When the charger is more than 5m away from vacuum cleaning
robot.
: It may require a longer time for the vacuum cleaning robot to
return to the charger.
■ Manually charge the vacuum cleaning robot in the following cases.
- When the charger is installed in a corner.
- When the battery is fully discharged.
- When the vacuum cleaning robot is trapped by an obstacle
(furniture etc.)
- When the vacuum cleaning robot cannot pass over the doorsill to
the location where the charger is installed.
Using the main unit
buttons
1.
5m
ah
ea
d
28_ operating
DJ68-00691A.indb 28
13. 01. 25 오후 2:01
Auto Cleaning
Main unit button
Remote control
button
03 OPERATING
The vacuum cleaning robot will move by itself and automatically
clean the house until cleaning is completed once.
■ If you press the Start/Stop button on the main unit or remote control
without selecting a cleaning mode, an automatic cleaning run starts.
■ If cleaning begins when the vacuum cleaning robot is docked with the
charger station, the time to return to the charger is decreased since the
vacuum cleaning robot remembers its original position while moving.
■ If the vacuum cleaning robot starts the current cleaning run at a location
other than the charging station and fails to locate the charging station
while cleaning, it will stop near the location where it started cleaning.
■ If the battery level becomes too low while cleaning, the vacuum cleaning robot will automatically
return to the charger station and resume cleaning after charging its battery. (Number of cleaning
operations resumed : Once)
Configuration
Sequence
1. Set the mode.
▶
1time
2. Cancel the mode.
Normal Mode
NOTE
About the Resume Cleaning function
• If the vacuum cleaning robot has evaluated that cleaning is
complete, the resume cleaning function is not performed.
• If you move the vacuum cleaning robot when it is being
charged or press a button, the vacuum cleaning robot
judges cleaning to be complete and does not resume
cleaning.
CAUTION
• Do not move the vacuum cleaning robot when it is cleaning
or press a button while it is cleaning. Otherwise, the
vacuum cleaning robot judges cleaning to be complete and
starts cleaning again from the beginning.
• Each time you press the Turbo button, the Turbo icon on
the display panel is turned on or off sequentially. When the
Turbo icon is turned on, you can start cleaning in Turbo
mode.
• Each time you press the Dust Sensor button, the Dust
Sensor icon on the display panel is turned on or off
sequentially. When the Dust Sensor icon is turned on, you
can start cleaning in Dust Sensor mode.
Turbo Mode
Dust Sensor Mode
Cleaning Complete
operating _29
DJ68-00691A.indb 29
13. 01. 25 오후 2:01
Spot Cleaning
Main unit button
Remote control
button
About 1.5m
About 1.5m
You can conveniently clean a specific area that has a a lot of
cookie crumbs, dust, and etc.
■ Move the vacuum cleaning robot to the location where you want to
perform a spot clean.
Configuration
Sequence
1. Set the mode.
▶
2time
2. Cancel the mode.
Normal Mode
-
In Spot cleaning mode, the vacuum cleaning robot cleans an area
with a length of 1.5m and a width of 1.5m.
When cleaning is completed, the vacuum cleaning robot will
display End, Stop, and Stand by.
NOTE
Turbo Mode
When the vacuum cleaning robot is docked with the charger
station, spot cleaning is not supported.
CAUTION
• Each time you press the Turbo button, the Turbo icon on
the display panel is turned on or off sequentially. When the
Turbo icon is turned on, you can start cleaning in Turbo
mode.
• Each time you press the Dust Sensor button, the Dust
Sensor icon on the display panel is turned on or off
sequentially. When the Dust Sensor icon is turned on, you
can start cleaning in Dust Sensor mode.
Dust Sensor Mode
Cleaning Complete
30_ operating
DJ68-00691A.indb 30
13. 01. 25 오후 2:01
Max Cleaning
Main unit button
Remote control
button
03 OPERATING
The vacuum cleaning robot automatically moves and cleans until
the battery runs out and the battery level flashes only one level.
■ If cleaning begins when the vacuum cleaning robot is docked with
the charger station, the time to return to the charger is decreased
since the vacuum cleaning robot remembers its original position while
moving.
■ If the vacuum cleaning robot starts the current cleaning run at
a location other than the charging station and fails to locate the
charging station while cleaning, it will stop near the location where it
started cleaning.
■ If the battery level becomes low while cleaning, the vacuum cleaning robot automatically returns
to the charger station and resumes cleaning after charging the battery. (Number of resumed
cleaning operations: Once)
Configuration
Sequence
1. Set the mode.
▶
3time
2 times in charging mode
2. Cancel the mode.
NOTE
About the Resume Cleaning function
• If the vacuum cleaning robot judges cleaning to be
complete, resume cleaning is not performed.
• If you move the vacuum cleaning robot while it is being
charged or press a button, vacuum cleaning robot judges
cleaning to be complete (cleaning is not resumed).
CAUTION
• Do not move the vacuum cleaning robot while it is cleaning
or press a button while cleaning. Otherwise, the vacuum
cleaning robot judges cleaning to be complete and starts
cleaning again from the beginning.
• Each time you press the Turbo button, the Turbo icon on
the display panel is turned on or off sequentially. When the
Turbo icon is turned on, you can start cleaning in Turbo
mode.
• Each time you press the Dust Sensor button, the Dust
Sensor icon on the display panel is turned on or off
sequentially. When the Dust Sensor icon is turned on, you
can start cleaning in Dust Sensor mode.
Normal Mode
Turbo Mode
Dust Sensor Mode
operating _31
DJ68-00691A.indb 31
13. 01. 25 오후 2:01
Manual Cleaning
You can move the vacuum cleaning robot to clean a particular
location directly by using the remote control.
■ Move the vacuum cleaning robot to the location where you want to
perform manual cleaning.
■ You can manually clean using the remote control only.
Remote control button
Configuration Sequence
1. Set the mode.
2. Cancel the mode.
NOTE
CAUTION
• When the vacuum cleaning robot is docked with the
charger station, manual cleaning is not supported.
• If there is no input for about 1 minute to switch to standby
mode.
• Each time you press the Turbo button, the Turbo icon on
the display panel is turned on or off sequentially. When the
Turbo icon is turned on, you can start cleaning in Turbo
mode.
• Each time you press the Dust Sensor button, the Dust
Sensor icon on the display panel is turned on or off
sequentially. When the Dust Sensor icon is turned on, you
can start cleaning in Dust Sensor mode.
Directional Buttons
(Forwards, Left, Right)
A backwards function is not
supported.
32_ operating
DJ68-00691A.indb 32
13. 01. 25 오후 2:01
Timer Reservation
In this mode, you can schedule the cleaner to start a once-off
cleaning run from a particular time.
■ A scheduled cleaning run is only performed when the cleaner is
docked to the charger station.
Blinks
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Blinks
Blinks
Blinks
Blinks
Blinks
Blinks
-
Timeout
1. Press the Timer/Weekly
button.
- The current setting is
displayed and
blinks.
Press the Y or Z button to
set the hour.
❈ Cleaning Mode
- If there is no previous
reservation, the cleaning
mode is set to Auto mode. If
a reservation exists, cleaning
mode is set to the configured
mode.
2. Press the Timer/Weekly
button.
- The time increases/decreases
by 5 minutes. Press the Y or
Z button to set the minutes.
3. Press the Timer/Weekly
button. Press the Y or Z
button to set the cleaning
mode.
- You can select either Auto or
Max cleaning mode.
4. Press the Timer/Weekly
button.
- The value you set will
blink and the settings are
completed.
- When the settings are
completed, the configured
time and
are displayed.
Blinks
Canceling the Settings
Configuration Sequence
03 OPERATING
Remote Control
-
If you press the Start/Stop button while the cleaner is charging
or you are setting the time, the settings are canceled.
Please take note that the settings are canceled if the cleaner
is detached from the charger station.
If there is no input for 1 minute while you are setting the time,
the cleaner exits Time Set mode automatically.
operating _33
DJ68-00691A.indb 33
13. 01. 25 오후 2:01
Weekly Reservation
In this mode, you can schedule the cleaner to start a once-off
cleaning run from the specified time on the specified days of
the week.
■ A scheduled cleaning run is only performed when the cleaner is
docked to the charging station.
Remote Control
Tue
Mon
Thu
Wed
Sat
Fri
Sun ~
Configuration Sequence
Standby mode
- In Standby mode, the
scheduled days of the week
are displayed.
When there is no reservation
Blinks
Decrease
Increase
When there is a reservation
Blinks
Blinks
Decrease
Increase
Decrease
Increase
Blinks
Blinks
1. Hold down the Timer/Weekly
button for more than 3
seconds. Press the Y or Z
buttons to set the day of the
week.
- If there is no reservation set
previously, the current day of
the week is displayed.
- If there is no scheduled time,
--:-- is displayed.
2. Press the Timer/Weekly
button. Press the Y or Z
buttons to set the hour.
❈ If there is a scheduled hour, it
is displayed.
❈ Cleaning Mode
- If there is no reservation set
previously, the cleaning mode
is set to Auto mode. If there
is a reservation, it is set to the
configured mode.
3. Press the Timer/Weekly
button.
- The time increases/decreases
by 5 minutes. Press the Y or
Z button to set the minutes.
34_ operating
DJ68-00691A.indb 34
13. 01. 25 오후 2:01
Remote Control
Blinks
Decrease
5. Press the Timer/Weekly
button.
- The value you set blinks and
the settings are completed.
❈ After the settings are
completed, the day of week
you have set blinks. At this
time you can move to step ( 2 )
and add another day of the
week.
Blinks
Blinks
-
If you press the Start/Stop button while you are making a
weekly reservation, the reservation for the currently set day of
the week is canceled. Then if you press the button again, the
cleaner exits reservation setting mode.
-
If there is no input for 1 minute while setting the time, the
cleaner exits the reservation setting mode automatically.
Canceling the Settings
Timeout
4. Press the Timer/Weekly
button. Press the Y or Z
button to set the cleaning
mode.
- You can select either Auto or
Repeat cleaning mode.
03 OPERATING
Blinks
Increase
Configuration Sequence
operating _35
DJ68-00691A.indb 35
13. 01. 25 오후 2:01
ADDITIONAL FUNCTIONS
Using additional functions
You can use the cleaning robot more easily and conveniently using various additional
functions.
■ You can only configure the additional functions with the remote control.
Turbo Mode
Each time you press the Turbo button, the Turbo icon on the
display panel is turned on or off sequentially.
On turbo (Turbo Mode) : The power brush rotates at
maximum speed.
Off turbo (Normal Mode) : The power brush rotates at normal
speed.
Dust Sensor Mode
Each time you press the Dust Sensor button, the Dust Sensor
icon on the display panel is turned off or on sequentially.
Dust Sensor Mode On : In Auto cleaning mode, when the
vacuum cleaner senses that dust has entered a specific area,
the cleaner rotates and changes direction to clean that area,
and then after cleaning that area, resumes its previous course.
In Spot, Max, Manual mode, when the vacuum cleaner senses
that dust has entered a specific area, the boost continues to
operate for several seconds.
Dust Sensor Mode Off : The cleaner does not sense the dust
entering and continues to drive as set in the selected cleaning
mode.
Selecting a Sound Effect
Press the Sound select button to select a sound effect.
■ Each time you press this button, Sound Effects → Mute is
selected in this sequence.
- Sound Effects : Plays sound effects.
- Mute : Plays no sound or announcements.
36_ operating
DJ68-00691A.indb 36
13. 01. 25 오후 2:01
maintain tools and filters
CLEANING THE VACUUM CLEANING ROBOT
Please keep the cleaning and maintenance methods in mind
04 MAINTAIN
■ When the Power Switch is damaged, please contact the service
agent so that it does not cause any accidents.
■ Do not use any means or mechanical devices not installed by the
manufacturer that could accelerate the deformation of the vacuum
cleaning robot.
■ Always turn off the power switch at the
bottom of the main unit before cleaning
the vacuum cleaning robot. The vacuum
cleaning robot could operate suddenly and
cause an injury.
Cleaning the Sensor Window and the Camera
You must turn off the Power Switch at the bottom of the main
unit before cleaning the vacuum cleaning robot.
■ Never spray water, thinner, benzene etc. directly onto the main unit
of vacuum cleaning robot.
■ Lightly wipe the sensor window or camera
using a soft cloth.
Camera
Front Sensor window
Front Sensor Window and
Camera
Cliff Sensor Window
Rear Sensor Window
maintain _37
DJ68-00691A.indb 37
13. 01. 25 오후 2:01
Cleaning the Dust Bin and the Filters
First, empty the dust bin before cleaning it.
■ When separating the dust bin, take care not to spill the dust out of the
dust bin.
■ Empty the dust bin in the following cases.
1. When dust has accumulated inside the dust bin.
2. When the suction power suddenly becomes weak.
3. When the noise suddenly increases.
1. Press the Dust Bin Eject (PUSH) button and pull the dust bin to
separate the dust bin.
2. Separate the dust bin cover by pulling it in the direction of the arrow
in the figure.
3. Remove the filter and the mesh filter from the dustbin.
NOTE
Filter
Mesh filter
4. Shake the dust from the filter, Mesh filter and dustbin.
❈ You can clean it with water.
After cleaning it with water :
1. Dustbin : Wipe the water off completely.
2. Filter, Mesh filter : Dry them completely and then
reassemble them.
5. Reassemble the filter and mesh filter onto the dustbin.
- Assemble the mesh filter while the grid side is facing
downward. If the orientation is not correct, you will not be
able to assemble it.
CAUTION
If the dustbin is assembled without the filter being mounted, the error code C08 occurs.
Make sure to mount the filter.
6. Close the dust bin cover and install it into the main unit.
38_ maintain
DJ68-00691A.indb 38
13. 01. 25 오후 2:01
CLEANING THE VACUUM CLEANING ROBOT
Cleaning the Power Brush
04 MAINTAIN
You must turn off the Power Switch at the bottom of the
main unit before cleaning the vacuum cleaning robot.
• Because the dust in the dust bin may come out, separate the
dust bin first before cleaning the power brush.
CAUTION
1. After checking whether there are any foreign substances, press
the hook that is fixing the brush cover to separate it.
2. Lift the power brush up from the main unit.
3. Remove any foreign substances such as long hairs or strings
wrapped around the power brush using a cleaning brush or a
vacuum cleaner.
maintain _39
DJ68-00691A.indb 39
13. 01. 25 오후 2:01
4. After a cleaning run, first fix the side of the power brush
opposite to the Power Switch and then fix the other side.
5. Insert the side into the two grooves and assemble it by
slightly sliding it down until it clicks into place.
CAUTION
• To prevent the vacuum cleaning robot from becoming clogged, be careful not to vacuum tooth
picks or cotton swabs.
• When removing foreign substances becomes difficult, contact a customer care center.
• Because the power brush vacuums the dust on the floor, long strings or hair can become
wrapped around the brush. Check and clean the power brush regularly.
40_ maintain
DJ68-00691A.indb 40
13. 01. 25 오후 2:01
Cleaning the Edge-Cleaning Side rotating Brush
You must turn off the Power Switch at the bottom of the
main unit before cleaning the vacuum cleaning robot.
04 MAINTAIN
1. Check whether the side rotating brush is bent or whether there
are any foreign substances stuck on the brush.
2. Wearing rubber gloves, wrap the side rotating brush with a cloth
using hot water for about 10 seconds and wipe it on the cloth.
3. Turning the side rotating brush, repeat the procedures in Step 2.
4. If hair or string is wrapped between the main unit and the side
rotating brush, undo the screw of the side rotating brush using
a (+) driver to remove it. When reassembling the brush, check
the “L” mark on the edge-cleaning side rotating brush and the
“L” mark on the main unit and then reassemble the side rotating
brush. (Letter “R” is carved at the right side rotating brush.)
NOTE
L
Because the side rotating brush easily attracts hair and other foreign substances, make sure to
clean it frequently.
Excessive foreign substances on the side rotating brush can damage the brush.
maintain _41
DJ68-00691A.indb 41
13. 01. 25 오후 2:01
Cleaning the Driving Wheel
You must turn off the Power Switch at the bottom of the main
unit before cleaning the robot.
■ If the vacuum cleaning robot suddenly starts to zigzag, there may be
foreign substances stuck on the driving wheel.
1. When cleaning the driving wheel, place a soft cloth on the floor and
flip the main unit, placing it down carefully.
2. Check for foreign substances and remove them using a stick or a
pair of blunt nippers if necessary.
42_ maintain
DJ68-00691A.indb 42
13. 01. 25 오후 2:01
troubleshooting
CHECKLIST BEFORE SVC CALLS
Symptom
Vacuum cleaning
robot stopped
operating while
cleaning.
Checklist
Measure to Take
• Is the dust bin assembled?
• Install the dust bin.
• Is the Power Switch turned on?
• Turn on the Power Switch.
• Is cleaning mode
panel turned on?
button. (To turn it
in the display • Press the
button
off, press and hold the
down for 3 seconds or longer.)
• Is the battery level flashing only
one level and is ‘Lo’ displayed in
the display panel?
• Lift up the vacuum cleaning robot,
and manually dock the vacuum
cleaning robot onto the charger to
charge it.
• Vacuum cleaning robot will not
operate when the battery in the
remote control is depleted.
• Replace the batteries in the remote
control. (AAA type)
• Is the battery level flashing only
one level and is ‘Lo’ displayed in
the display panel?
• Lift up the vacuum cleaning robot,
manually dock the robot onto the
charger to charge it.
• Has the vacuum cleaning robot
become hooked on wires on the
floor?
• Turn off the Power Switch and
remove the wires.
05 TROUBLESHOOTING
Vacuum cleaning
robot does not
operate at all before
cleaning.
• Is the vacuum cleaning robot stuck • Turn off the Power Switch and
to the floor where there is a height
move the cleaning vacuum
difference?
cleaning robot to another place to
clean.
- The driving wheel is lifted.
• Is there a thin towel (cloth)
• Turn off the Power Switch and
wrapped around the driving wheel?
remove the thin towel.
• Is the vacuum cleaning robot stuck • Turn off the Power Switch and
on the doorsill?
move the vacuum cleaning robot
to another place to clean.
The suction power is
weak while cleaning.
• Check whether the dust bin is full
of dust.
• Stop the vacuum cleaning robot
and empty the dust bin.
• Check whether the suction inlet is
clogged by foreign substances.
• Turn off the Power Switch and
remove the foreign substances on
the suction inlet.
• Check whether the filter is clogged. • Clean the filter well.
troubleshooting _43
DJ68-00691A.indb 43
13. 01. 25 오후 2:01
Symptom
Checklist
Measure to Take
Vacuum cleaning
• Check whether the power plug of
robot cannot find the
the charger is plugged correctly
charger.
into the outlet.
• If there are any obstacles within a
range of about 1m in front of the
charger and about 0.5m range to
the left and right of the charger,
you should remove the obstacles.
• If there are any foreign substances
on the change pin, wipe them off
with a dry towel.
• Is the VIRTUAL GUARD installed
near the charger?
• Move the VIRTUAL GUARD to
another place so that the vacuum
cleaning robot can charge
automatically.
Vacuum cleaning
• Are the batteries of the VIRTUAL
robot passes through
GUARD worn out?
the VIRTUAL GUARD.
• Is the lamp turned off?
• Replace the batteries.
(2 type D (LR20) alkaline batteries)
The battery usage
time of the VIRTUAL
GUARD is too short.
• Replace the batteries with new
alkaline batteries.
(2 type D (LR20) alkaline batteries)
• Are you using manganese drycell
batteries?
The vacuum cleaning • The vacuum cleaning robot may
robot suddenly
clean in a diagonal direction in the
performs its cleaning
following cases.
operation in the
- After the vacuum cleaning robot
diagonal direction.
has been charged while placed at
an angle in the charger station.
- When the vacuum cleaning robot
moves to another area by a
shortened route after cleaning an
area.
- When the angle of making
contact with an obstacle is not
perpendicular (90˚).
- When the floor is made of tiles or
wood.
• Check if the VIRTUAL GUARD
is turned off and then turn the
VIRTUAL GUARD on.
• The cleaning direction is
determined by the initial location.
Since it cleans areas by drawing a
map, it eventually covers the entire
area. (Normal operation)
Install the charging station in
the direction of the grain of the
wood, and start cleaning while the
vacuum cleaning robot is docked
with the charger station.
44_ troubleshooting
DJ68-00691A.indb 44
13. 01. 25 오후 2:01
TROUBLESHOOTING FOR ERROR CODES
CAUSE
05 TROUBLESHOOTING
ERROR CODE
SOLUTION
• A foreign substance (string,
paper, toy etc.) is caught in
the power brush.
• Turn off the Power Switch at the bottom and
remove the foreign substance from the power
brush.
• A foreign substance (string,
paper, toy etc.) is caught in
the left driving wheel.
• Turn off the Power Switch at the bottom and
remove the foreign substance from the left
driving wheel.
• A foreign substance (string,
paper, toy etc.) is caught in
the right driving wheel.
• Turn off the Power Switch at the bottom and
remove the foreign substance from the right
driving wheel.
• Check the Bumper sensor.
• Turn off the at the bottom, and then remove
the obstacle from the front of the vacuum
cleaning robot or move it to a different location.
• A foreign substance (dust,
stain etc.) is on the Obstacle
sensor window.
• Turn off the Power Switch at the bottom and
wipe the foreign substance from the front and
rear sensor windows using a soft cloth.
• A foreign substance (Dust,
• Turn off the Power Switch at the bottom and
stain etc.) is on the Cliff sensor
wipe the foreign substance on the cilff sensor
window.
window with a soft cloth.
• Dust bin not inserted.
• Insert the dust bin until you hear a “Click”
sound.
• A foreign substance (String,
cloth etc.) is caught on the
edge-cleaning side rotating
brush.
• Turn off the Power Switch at the bottom and
wipe the foreign substance from the edgecleaning side rotating brush.
• The battery is defective or
open-circuited.
• Turn off the emergency switch at the bottom
of the robot and contact the service center.
(scrolls)
❈ If you press the Start/Stop button or turn off the Power Switch, the error code is cleared.
troubleshooting _45
DJ68-00691A.indb 45
13. 01. 25 오후 2:01
product specification
80 mm (Height)
116 mm (Height)
350 mm (Length)
350 mm (Width)
166 mm (Length)
Main Body
Classification
Charger(Station)
Item
SR10F71UB
Diameter
350mm
Height
80mm
Weight
3.5kg
Power voltage
AC220-240V~, 50-60Hz
Charge power consumption
40 W
Main unit power consumption
40 W
Battery specifications
14.4V / 31.68Wh
Charging type
Auto Charging/Manual Charging
Cleaning mode
Auto, Spot, Max, Manual, Timer, Weekly
Charging time
About 180 minutes
Cleaning time
(on the basis of hard floor)
About 90 minutes
Mechanical
Specifications
Electrical
Specifications
228 mm (Width)
Cleaning
Specifications
Cleaning method
Ceiling shape recognition
Main unit button type
Touch type
This Vacuum cleaner is approved the following.
Electromagnetic Compatibility Directive : 2004/108/EEC
Low Voltage Directive : 2006/95/EC
46_ product specification
DJ68-00691A.indb 46
13. 01. 25 오후 2:01
memo
DJ68-00691A.indb 47
13. 01. 25 오후 2:01
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products,
please contact the SAMSUNG customer care center.
Country
Switzerland
DJ68-00691A.indb 48
Customer Care Center
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
Web Site
www. samsung.com/ch
www. samsung.com/ch_fr/(French)
13. 01. 25 오후 2:01
SR10F71UB
Robot aspirateur
Manuel d’utilisation
Ce manuel est en papier recyclé à 100 %.
✻ Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions.
✻ Utilisation intérieure uniquement.
Français
imagine the possibilities
Merci d’avoir effectué l’achat d’un produit
Samsung.
Enregistrez vos produits Samsung en vous
connectant sur
www.samsung.com/register
DJ68-00691A.indb 1
13. 01. 25 오후 2:01
consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire attentivement le présent manuel et le conserver pour
référence.
• Comme les instructions d'utilisation suivantes se rapportent à divers modèles, les
DANGER
caractéristiques de votre aspirateur peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce
manuel.
DANGER
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT UTILISÉS
DANGER
ATTENTION
Indique la présence d'un danger de mort ou de blessure grave.
Indique la présence d'un risque de blessure ou de dommage matériel.
AUTRES SYMBOLES UTILISÉS
REMARQUE
Explication de termes pour aider l’utilisateur à comprendre comment utiliser
l’appareil de manière adéquate.
02_ consignes de sécurité
DJ68-00691A.indb 02
13. 01. 25 오후 2:01
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base
doivent être prises, notamment :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE
ROBOT ASPIRATEUR.
Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant
toute opération de maintenance.
DANGER : pour limiter tout risque d’incendie, d’électrocution ou
de blessure :
GÉNÉRALITÉS
• Utilisez cet appareil uniquement tel qu’indiqué dans le présent manuel.
• Ne faites pas fonctionner le robot aspirateur ou le chargeur si celui-ci est
endommagé de quelque manière que ce soit.
• Si l’aspirateur fonctionne anormalement, a reçu un choc, a été
endommagé, laissé à l’extérieur ou plongé dans l’eau, retournez-le au
centre d’assistance clientèle.
• Ne manipulez jamais le chargeur ou le robot aspirateur avec les mains
mouillées.
• Utilisez-le uniquement à l’intérieur et sur des surfaces sèches.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de
8 ans ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles ne soient surveillées ou qu’elles aient reçu les instructions
nécessaires concernant l’utilisation de cet appareil de la part d’une
personne responsable, et ce, pour leur propre sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants
sans surveillance.
CHARGEUR DE BATTERIE
• N’utilisez pas la prise polarisée avec une prise murale ou une rallonge non
polarisée.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ni sur des surfaces mouillées.
• Débranchez le chargeur de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant toute
opération de maintenance.
• Utilisez uniquement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger
l’appareil.
consignes de sécurité _03
DJ68-00691A.indb 03
13. 01. 25 오후 2:01
consignes de sécurité
• N’utilisez jamais de cordon ou de prise endommagé(e).
• Ne tirez pas sur le cordon ; ne soulevez pas l’appareil par le cordon ;
n’utilisez pas le cordon comme poignée ; ne fermez pas de porte sur le
cordon ; ne tirez pas le cordon sur des rebords ou des angles coupants.
Maintenez le cordon éloigné des surfaces chauffées.
• N’utilisez pas de rallonges ni de prises murales ayant une intensité
maximale admissible inadéquate.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher,
tenez la prise et non le cordon.
• Ne détériorez pas les batteries et ne les faites pas brûler car elles risquent
d’exploser à des températures élevées.
• N’essayez pas d’ouvrir le chargeur. Les réparations doivent être effectuées
uniquement par un technicien qualifié du centre d’assistance clientèle.
• N’exposez jamais le chargeur à des températures élevées et évitez tout
contact avec l’humidité.
ROBOT ASPIRATEUR
• N’aspirez jamais d’objets pointus ou tranchants tels que des morceaux de
verres, des clous, des vis, des pièces de monnaie, etc.
• N’utilisez pas l’appareil sans filtre. Pour les opérations de maintenance,
n’insérez jamais vos doigts ou des objets dans la chambre du ventilateur
au cas où l’appareil se remettrait accidentellement en marche.
• N’insérez aucun objet dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si l’une
des ouvertures est obstruée ; nettoyez régulièrement les ouvertures pour
éliminer toute trace de poussière, peluches, cheveux, ou toute autre chose
risquant d’empêcher le passage de l’air.
• N’aspirez jamais de matière toxique (javel, ammoniaque, produit de
débouchage, etc.).
• N’aspirez jamais d’objets en train de brûler ou de fumer, tels que des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• N’aspirez jamais de liquides inflammables ou combustibles tels que de l’essence
et n’utilisez jamais l’appareil si de tels liquides risquent d’être présents.
• N’utilisez pas le robot aspirateur dans un espace clos rempli de vapeurs
de peinture à l’huile, de diluant, de substances antimites, de poussières
inflammables et autres vapeurs explosives ou toxiques.
• Des fuites de batterie peuvent se produire suite à un usage intensif ou à
des températures extrêmes. En cas de contact du liquide avec la peau,
rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les
yeux, rincez immédiatement à l’eau claire pendant 10 minutes minimum.
Consultez un médecin rapidement.
04_ consignes de sécurité
DJ68-00691A.indb 04
13. 01. 25 오후 2:01
sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
02
06
07
10
11
Branchement
Avant L’utilisation
En cours D’utilisation
Nettoyage et Entretien
FONCTIONS DU PRODUIT
13
MONTAGE DE L’ASPIRATEUR
15 Composants
16 Nomenclature des pièces
15
FONCTIONNEMENT DE
L’ASPIRATEUR
20
ENTRETIEN DES OUTILS ET DES
FILTRES
37
DÉPANNAGE
43
20 Installation du robot aspirateur
20 Procédure d’installation
20 Mise sous/hors tension
21 Installation du chargeur
22 En cours de charge
23 À propos de la batterie
24 Réglage de l’heure
25 Installation du module VIRTUAL GUARD
27 Utilisation du robot aspirateur
27 Démarrage/Arrêt du nettoyage
28 Recharge
29 Nettoyage Automatique
30 Nettoyage Localisé
31 Nettoyage Intensif
32 Nettoyage Manuel
33 Programmation du départ différé
34 Programmation hebdomadaire
36 Fonctions supplémentaires
36 Utilisation des fonctions supplémentaires
37 Nettoyage du robot aspirateur
37 Mémoriser les procédures de nettoyage et
d’entretien
37 Nettoyage de la lentille du capteur et de la
caméra
38 Nettoyage du collecteur de poussière et des
filtres
39 Nettoyage du robot aspirateur
39 Nettoyage de la brosse principale
41 Nettoyage de la brosse rotative latérale
42 Nettoyage de la roue d'entraînement
43 Liste de vérification avant d’appeler le centre
d’assistance
45 Codes d’erreur : Dépannage
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES DU PRODUIT
46
sommaire _05
DJ68-00691A.indb 05
13. 01. 25 오후 2:01
consignes de sécurité
BRANCHEMENT
DANGER
DANGER
Ne pliez pas excessivement le cordon d’alimentation et ne
placez dessus aucun objet lourd risquant de l’endommager.
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
Veillez à éliminer toute trace de poussière ou d’eau de la prise
d’alimentation.
- Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un dysfonctionnement
ou une électrocution.
DANGER
Ne tirez pas la prise d’alimentation par le cordon et ne touchez
jamais la prise avec les mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
DANGER
N’utilisez pas de prises multiples.
(Ne laissez pas le cordon traîner sur le sol.)
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
DANGER
N’utilisez pas de cordon d’alimentation ou de prise
endommagé(e) ni de prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incendie.
06_ consignes de sécurité
DJ68-00691A.indb 06
13. 01. 25 오후 2:01
AVANT L’UTILISATION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
N’utilisez jamais le robot aspirateur dans des lieux comportant
des matières combustibles, tels que :
- Les lieux avec des bougies ou lampes de bureau posées sur le sol ;
- Les lieux où des feux sont laissés sans surveillance (feu ou braises) ;
- Les lieux avec présence d’essence, d’alcool distillé, de diluant, de
cendriers avec cigarettes allumées, etc.
Le robot aspirateur est destiné à une utilisation domestique uniquement. Ne l’utilisez
jamais dans les lieux suivants :
- Greniers, caves, entrepôts, bâtiments industriels, pièces séparées éloignées du bâtiment
principal, lieux exposés à l’humidité (salles de bain, salle d’eau) ou surfaces étroites et
en hauteur (tables, étagères). En cas d’utilisation dans ces lieux, l’appareil risque d’être
gravement endommagé (dysfonctionnements, pannes).
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Avant de mettre le robot aspirateur en marche, assurez-vous
que le collecteur de poussière est en place.
- Si le collecteur de poussière n’est pas inséré, le robot aspirateur
ne fonctionne pas.
Ouvrez toutes les portes pour nettoyer toutes les pièces.
- Si une porte est fermée, le robot aspirateur ne pourra pas entrer dans la pièce.
- Toutefois, veillez à fermer la porte d’entrée principale, de la véranda et de la salle bain ou
de toute autre pièce où le robot aspirateur risquerait de tomber à un étage inférieur.
N'utilisez pas l'aspirateur sur un sol noir.
- Dans ce cas, le robot aspirateur risque de ne pas fonctionner
normalement.
Pour les tapis munis de longues franges, repliez ces dernières
sous le tapis.
- Les franges non repliées risqueraient d’endommager gravement le
tapis et l’appareil, en se coinçant dans la roue d’entraînement ou
la brosse principale.
Si le capteur d’escarpement est sale, le robot aspirateur risque
de tomber du haut d’un escalier, d’une mezzanine, etc.
Cela risquerait de provoquer des blessures et d’endommager
gravement l’appareil. Afin d’éviter tout risque, installez les
VIRTUAL GUARDS (réglage sur le mode Fence “Mur Virtuel”)
devant les zones dangereuses. Nettoyez la lentille du capteur et
la caméra afin d’éviter tout dysfonctionnement.
consignes de sécurité _07
DJ68-00691A.indb 07
13. 01. 25 오후 2:01
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Retirez à l’avance les objets de petite taille ou fragiles de la
zone à nettoyer.
- Veillez à enlever tous les objets avant le nettoyage.
- Veillez à enlever tous les objets fragiles, tels que grands vases en
céramique, objets en verre, pots de fleur, etc.
- Le robot aspirateur ne reconnaît pas les pièces de monnaie,
bagues ou autres objets de valeur tels que des bijoux.
Enlevez les objets présents sur le sol avant le nettoyage.
- Le robot aspirateur est conçu pour détecter les obstacles à une
distance de 5 cm.
- Les serviettes de bain, les tapis de salle de bain, d'évier, d'entrée
ou de buanderie, les cordons d’alimentation, les nappes et les
ceintures risquent de se coincer dans la roue d’entraînement ou la
brosse principale. Dans le cas d'une nappe, cela peut provoquer
la chute des objets présents sur la table.
Prévenez tous les membres de la famille (ou toute personne
qu’il convient de prévenir) d’être prudents avant de lancer
le nettoyage ou lors de l’utilisation du mode de nettoyage
programmé.
- Les enfants évoluant à proximité risqueraient de s’entraver dans le
robot aspirateur et de tomber.
Veillez à ce que les enfants ne montent pas et ne s’assoient
pas dessus.
- Les enfants risqueraient de tomber et de se blesser ou
d’endommager gravement l’appareil.
Si un enfant ou un animal domestique doit rester seul, veillez à
mettre le robot aspirateur hors tension.
- Le robot aspirateur risquerait d’attirer leur attention.
- Si la roue d’entraînement venait à entraîner des doigts, des pattes, des
vêtements ou des cheveux, cela risquerait de provoquer des blessures.
- Si un enfant ou un animal domestique se trouve dans le chemin
du robot aspirateur, il risque d’être détecté comme un obstacle et
la zone risque de ne pas être nettoyée.
- Lorsque le bouton de mise en marche est désactivé, l’alimentation
est coupée et toutes les fonctions sont désactivées.
Au moment d’installer la station de recharge, ne laissez pas le
cordon d’alimentation traîner sur le sol.
- Lorsque le robot aspirateur va se recharger automatiquement ou
passe à proximité de la station de recharge, il risquerait d’entraîner
le cordon.
Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur branché
dans la prise.
- Bien que le robot aspirateur dispose d’une fonction de recharge
automatique, si le cordon d’alimentation de la station de recharge
n’est pas branché, il ne pourra pas recharger sa batterie
automatiquement.
08_ consignes de sécurité
DJ68-00691A.indb 08
13. 01. 25 오후 2:01
ATTENTION
DANGER
Les objets situés devant le chargeur empêchent le robot
aspirateur de venir se recharger automatiquement.
- Libérez la zone.
,5
on 0
envir
,5
on 0
envir
m
m
en
vir
on
1
Il ne doit y avoir aucun obstacle ni escarpement à 0,5 m sur les
côtés et à 1 m devant.
,5
on 0
envir
m
m
,5
on 0
envir
en
vir
on
1
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
m
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Installez le charger à un endroit facilement accessible pour le
robot aspirateur.
- Si le chargeur est installé dans un endroit difficilement accessible,
cela risque de causer des déplacements supplémentaires et de
gêner le processus de recharge automatique.
m
Ne court-circuitez pas les broches de chargement à l’aide
d’objets en fer tels que des baguettes, des tournevis, etc.
- Cela risquerait d’endommager gravement le chargeur.
Assurez-vous qu’il n’y ait aucune trace de liquide sur la station
de recharge.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un
incendie ou une électrocution.
Assurez-vous que le robot n’aspire pas ou ne se déplace pas
sur du liquide (eau, huile ou litière d’animaux).
- Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil.
- Le liquide risquerait de se répandre sur les roues et de salir
l’intérieur de l’appareil.
N'utilisez pas le chargeur à d'autres fins.
- Cela risquerait de l'endommager gravement ou de provoquer un incendie.
N'installez pas la station de recharge sur un sol foncé.
- Sinon, le robot aspirateur aura du mal à retourner vers celle-ci.
consignes de sécurité _09
DJ68-00691A.indb 09
13. 01. 25 오후 2:01
EN COURS D’UTILISATION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
DANGER
Vous ne pouvez pas utiliser le robot aspirateur sur des tapis
épais.
- Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
- Cela risquerait d’endommager le tapis.
N’utilisez pas le robot aspirateur sur une table ou autre surface
en hauteur.
- Cela risquerait de l’endommager en cas de chute.
Pendant son fonctionnement, le robot aspirateur risque de
percuter des meubles tels que les pieds de chaises, de tables
et autres meubles fins et longs.
- Pour un fonctionnement plus rapide et plus efficace, placez les
chaises sur le dessus des tables.
Ne posez aucun objet sur le dessus du robot aspirateur.
- Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement.
Retirez immédiatement tout morceau de papier ou sac
plastique aspiré lors du nettoyage.
- Utiliser l’appareil pendant un temps prolongé alors que son orifice
d’aspiration est obstrué risquerait de l’endommager gravement.
En cas d’émission d’un son, d’une odeur anormal(e) ou de
fumée, mettez immédiatement l’appareil hors tension et
contactez le centre d’assistance clientèle.
10_ consignes de sécurité
DJ68-00691A.indb 10
13. 01. 25 오후 2:01
ATTENTION
REMARQUE
REMARQUE
01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUE
Ne déplacez pas le robot aspirateur tout en maintenant le
réservoir de poussière.
- Cela peut entraîner la séparation du réservoir de poussière, ainsi
que de graves blessures ou endommager sérieusement le produit.
Le robot aspirateur risque de ne pas pouvoir continuer sa
progression s’il est coincé au niveau du seuil de la porte
d’entrée ou d’une véranda.
- Pour relancer son fonctionnement, désactivez le bouton de mise
en marche puis réactivez-le après l’avoir déplacé à un endroit où il
peut poursuivre le nettoyage.
Le robot aspirateur ne peut pas nettoyer entièrement les
endroits qu’il ne peut pas atteindre (ex. : coins, espace entre
un canapé et un mur).
- Nettoyez de temps en temps ces endroits.
Il peut rester des moutons de poussière lorsque le robot aspirateur ne parvient pas à
aspirer les moutons de poussière formés au cours du nettoyage.
- Si tel est le cas, balayez les moutons de poussière à l’aide d’un autre ustensile de nettoyage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION
ATTENTION
DANGER
Pour nettoyer l’appareil, évitez de vaporiser de l’eau
directement sur la surface extérieure ou d’appliquer une
substance volatile telle que du benzène, du diluant ou de
l’alcool.
- Cela risquerait d’endommager gravement l’appareil.
L’appareil ne doit en aucun cas être démonté ou réparé par
une personne autre qu’un technicien de maintenance qualifié.
- Cela risquerait d’endommager l’appareil.
Retirez régulièrement toutes les substances étrangères
qui se sont accumulées sur les capteurs d'obstacles et
d'escarpement.
- La poussière accumulée sur les capteurs risque de provoquer le
dysfonctionnement des capteurs.
Capteur d’escarpement
Capteur d’obstacles
consignes de sécurité _11
DJ68-00691A.indb 11
13. 01. 25 오후 2:01
DANGER
Pour retirer les substances étrangères, utilisez toujours la
brosse de nettoyage après avoir mis l’appareil hors tension.
- Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner la mise en
marche accidentelle de l’appareil et de provoquer des blessures
ou d’endommager gravement ce dernier.
Brosse latérale
Brosse principale
DANGER
DANGER
DANGER
Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par un technicien de maintenance qualifié du centre
d’assistance clientèle.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un
incendie ou une électrocution.
Avant de nettoyer le chargeur, veillez à débrancher le cordon
d’alimentation pour des raisons de sécurité.
Contactez le centre d'assistance clientèle de Samsung
Electronics pour remplacer la batterie.
- L'utilisation de batteries non originales peut provoquer une panne
de l'appareil.
12_ consignes de sécurité
DJ68-00691A.indb 12
13. 01. 25 오후 2:01
fonctions du produit
UTILITÉ DE LA FONCTION VIRTUAL GUARD
Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en utilisant le
mode « Fence » (mur virtuel).
• En quoi consiste la reconnaissance de
la forme du plafond (Visionary mapping
plus™) ?
Cette fonction reconnaît la forme du plafond à
l'aide de la caméra en haut pour identifier la zone
à nettoyer et détermine la meilleure trajectoire pour
passer sur chaque partie du sol.
NETTOYAGE PARFAIT DE CHAQUE RECOIN
Le robot aspirateur nettoie le sol de manière séquentielle ( ) selon la carte déterminée par la
fonction de reconnaissance du plafond. Il peut ainsi nettoyer chaque recoin de la pièce.
DIVERS MODES DE NETTOYAGE
Divers modes de nettoyage sont proposés pour satisfaire vos besoins.
2
5
6
Environ 1.5m
3
4
7
8
Environ 1.5m
1
Mar er
M
Lun
Jeu n Sam
~
Ve
Dim
1. Mode automatique : Permet de nettoyer les pièces automatiquement.
2. Mode localisé : Permet de nettoyer une zone localisée en profondeur. Il peut être utilisé pour
aspirer des miettes de pain ou de biscuits.
3. Mode intensif : Fonctionne jusqu’à épuisement presque total de la batterie.
4. Mode manuel : Il est possible de nettoyer le sol manuellement en déplaçant soi-même le
robot aspirateur.
5. Mode Turbo : lorsque ce mode est activé, la brosse tourne à vitesse maximale ; l'aspirateur
est donc plus efficace. (Vous pouvez activer ou désactiver ce mode à l'aide de la
télécommande.)
6. Mode capteur de poussière : Dès que de la poussière entre dans l'aspirateur, ce dernier
démarre le nettoyage intensif de la zone environnante. (Vou pouvez utiliser ce mode à l'aide de
la télécommande.)
7. Mode minuterie : Il est possible de programmer le robot aspirateur pour qu’il nettoie le sol à
une heure précise.
8. Mode programme hebdomadaire : Une opération de nettoyage programmée démarre à
l'heure définie d'un jour particulier de la semaine.
fonctions du produit _13
DJ68-00691A.indb 13
13. 01. 25 오후 2:01
CHARGEMENT AUTOMATIQUE
Lorsque la batterie est faible, le robot aspirateur se dirige
automatiquement vers le chargeur où il sera rapidement
rechargé.
BROSSE ROTATIVE LATÉRALE
La brosse rotative latérale permet de nettoyer la poussière sur
les côtés.
FRANCHISSEMENT DES SEUILS DE PORTES
Environ 1 cm
Type marche
Type vertical
Le système de pilotage révolutionnaire du robot aspirateur lui
permet de franchir les seuils de portes d’une hauteur d’environ
1 cm et de nettoyer toutes les pièces. Le robot aspirateur
risque de ne pas pouvoir franchir les seuils de porte de 1 cm en
fonction de leur forme.
CONTOURNEMENT DES OBSTACLES
Lorsque le robot aspirateur rencontre un obstacle lors du
nettoyage, le capteur d'obstacles lui permet de l'éviter et de
continuer à fonctionner. (Il peut arriver que l'aspirateur touche
des obstacles fins.)
ANTI-CHUTE
Les 3 capteurs d’escarpement détectent les marches
descendantes (escaliers ou seuil de la porte d’entrée) afin d’éviter
que le robot aspirateur ne tombe.
SYSTEME DE SECURITE
Arrêt
Si le robot aspirateur est soulevé pendant le nettoyage,
les roues d'entraînement, la brosse principale, le moteur
d'aspiration et la brosse rotative latérale sont arrêtés
automatiquement par le capteur.
BROSSE LATÉRALE DYNAMIQUE
Lorsque le robot aspirateur détecte un obstacle, la brosse latérale
dynamique fonctionne. (Pour un meilleur nettoyage, si un obstacle
lointain est détecté, la brosse latérale dynamique se trouvant du
côté de l’obstacle détecté commence tout d’abord à fonctionner
puis dès que le robot aspirateur tourne, la brosse latérale
dynamique se trouvant de l’autre côté commence à fonctionner.)
14_ fonctions du produit
DJ68-00691A.indb 14
13. 01. 25 오후 2:01
montage de l’aspirateur
COMPOSANTS
02 ASSEMBLAGE
■ Unité principale
■ Télécommande
■ Chargeur
(Station de recharge)
■ Autres composants
(Piles type AAA)
Manuel d’utilisation Module VIRTUAL
Filtre de rechange
/ 2 piles
GUARD
Brosse de
nettoyage
Guide de
démarrage rapide
assemblage _15
DJ68-00691A.indb 15
13. 01. 25 오후 2:01
NOMENCLATURE DES PIÈCES
■ Unité principale
Bouton d'éjection du
collecteur de poussière
Panneau d’affichage
Capteur Virtual Guard
Caméra
Capteur de la
télécommande
Capteur d’obstacles
Capteur d’obstacles
Capteur antichoc
Face avant
Bouton d'éjection du
collecteur de poussière
Collecteur de poussière
Capteur de la
télécommande
Face latérale
Capteur de vide
Roue d’entraînement
Brosse latérale
dynamique
Bouton de mise sous
tension
Broche de chargement
Brosse principale
Roulette
Cache de la brosse
principale
Capteur de vide
Cache de la batterie
Broche de chargement
Brosse latérale
dynamique
Roue d’entraînement
Brosse latérale
dynamique
Dessous
16_ assemblage
DJ68-00691A.indb 16
13. 01. 25 오후 2:01
■ Chargeur (Station de recharge)
Témoin de charge (Vert)
02 ASSEMBLAGE
Témoin de
marche
(Rouge)
Enrouleur de
câble
Bornes de
chargement
Face avant
Face arrière
■ Module VIRTUAL GUARD
Bouton Mode/Mise en marche
Témoin de mode
Capteur de détection de l’unité
principale
Capteur de détection de
distance
■ Mise en place des piles
Les piles ne sont pas fournies avec l’appareil. Elles doivent être achetées séparément. Insérez les
piles alcalines (type D) avant d’utiliser l’appareil.
1
Soulevez le couvercle du
module VIRTUAL GUARD
tout en appuyant sur la
languette de verrouillage.
2
3
Insérez les piles dans le
module VIRTUAL GUARD
comme indiqué sur la figure
ci-dessous. (Si les piles
sont insérées à l’envers, le
module VIRTUAL GUARD ne
fonctionnera pas.)
Après avoir inséré la
languette du couvercle dans
l’encoche, appuyez sur
l’autre côté pour le fermer
jusqu’à ce qu’un petit clic se
fasse entendre.
❈ Spécification : piles alcalines de type D (LR20)
assemblage _17
DJ68-00691A.indb 17
13. 01. 25 오후 2:01
■ Télécommande
Alimentation
Recharge
Auto
Max
Touches
directionnelles
Zone localisée
(le robot ne peut pas
reculer)
Démarrer /
Arrêter
Manuel
Capteur de
poussière
Turbo
Son
Horloge
Minuterie/
Hebdomadaire
■ Mise en place des piles de la télécommande
Les piles ne sont pas insérées dans la télécommande au moment de l’achat de l’appareil.
Insérez les piles alcalines (type AAA) avant d’utiliser l’appareil.
1
Soulevez le couvercle du
compartiment à piles situé à
l’arrière de la télécommande
tout en appuyant sur la
languette de verrouillage.
2
3
Insérez les piles dans la
télécommande comme
indiqué sur la figure
ci-dessous. (Si les piles
sont insérées à l’envers,
la télécommande ne
fonctionnera pas.)
Après avoir inséré la
languette du couvercle dans
l’encoche, appuyez sur
l’autre côté pour le fermer
jusqu’à ce qu’un petit clic se
fasse entendre.
❈ Spécification : piles alcalines de type AAA
18_ assemblage
DJ68-00691A.indb 18
13. 01. 25 오후 2:01
■ Panneau d’affichage
2
3
4
5
6
1
7
8
B
9
02 ASSEMBLAGE
A
C
10
PARTIE AFFICHAGE
1. Affichage numérique
- Affiche la minuterie, le statut de progression et les codes d’erreur à l’aide de chiffres, de lettres
et de symboles.
2. Programmation hebdomadaire
- Lorsque vous définissez une programmation hebdomadaire pour démarrer le nettoyage à partir
de l'heure spécifiée du jour spécifié de la semaine, le symbole du jour sélectionné s'allume.
3. Indicateur du niveau de la batterie
- En cours de charge : Indique la progression de la charge en 3 étapes (3 carrés).
- En cours d’utilisation : Indique le niveau de charge de la batterie. Lorsque l’appareil est en
marche, le niveau de charge de la batterie baisse d’un carré à la fois en partant du niveau
maximum. (Lorsque la batterie est totalement déchargée, le dernier carré clignote et le message
« Lo » s’affiche.)
4. Minuterie
- Lorsque le mode de nettoyage programmé est activé, le symbole de la minuterie est allumé.
5. Mode capteur de poussière
- Ce symbole s’allume lorsque le mode capteur de poussière est activé.
6. Mode Turbo
- Ce symbole s’allume lorsque le mode Turbo est activé.
7. Affichage du mode de nettoyage
- Chaque fois que le bouton de mode de nettoyage est actionné, le mode de nettoyage
correspondant s’affiche.
(A) Mode automatique : Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Auto est sélectionné.
(B) Mode localisé : Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Spot est sélectionné.
(C) Mode intensif : Ce symbole s’allume lorsque le mode de nettoyage Max est sélectionné.
PARTIE COMMANDES
8. Mode de nettoyage
- Permet de sélectionner le mode de nettoyage. Une fois le mode de nettoyage sélectionné,
appuyez sur le bouton
pour démarrer le nettoyage.
9. Démarrer / Arrêter
- Permet de démarrer/d'arrêter le nettoyage.
10. Recharge
- Lorsque ce bouton est actionné, le robot aspirateur retourne à la station de recharge pour
recharger sa batterie.
assemblage _19
DJ68-00691A.indb 19
13. 01. 25 오후 2:01
fonctionnement de l’aspirateur
INSTALLATION DU ROBOT ASPIRATEUR
Procédure d’installation
1. Mise sous/hors tension
Pour utiliser le robot aspirateur, vous devez actionner le bouton de mise
sous tension situé sur le dessous de l’unité principale.
2. Installation du chargeur
Pour charger le robot aspirateur, vous devez d’abord installer le
chargeur.
La batterie étant déchargée au moment de l’achat de l’appareil, vous
devez la recharger totalement avant d’utiliser l’appareil.
3. Charge de la batterie
Vous devez charger la batterie totalement avant d’utiliser le robot
aspirateur.
4. RÉGLAGE DE L’HEURE
Vous devez régler l’heure pour pouvoir utiliser les options de nettoyage programmé et quotidien.
5. INSTALLATION DU MODULE VIRTUAL GUARD
Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot aspirateur à une zone particulière en
utilisant le mode « Fence » (mur virtuel).
Mise sous/hors tension
Pour utiliser le robot aspirateur, vous devez actionner le bouton de
mise sous tension.
Si vous désactivez le bouton d'arrêt d'urgence, tous les réglages
excepté l'heure et les programmation hebdomadaires sont
réinitialisés.
❈ Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute environ,
l’appareil s’éteint automatiquement pour éviter que la batterie ne
se décharge. Pour remettre l’appareil sous tension, maintenez
enfoncé le bouton de (
) sur l’unité principale.
1. Soulevez l’appareil et actionnez le bouton de mise sous
tension en veillant à ne pas appuyer sur un autre bouton.
- Si les icônes ne s’allument pas, cela indique que la batterie est
déchargée. Si tel est le cas, installez le robot aspirateur sur la
station de recharge après avoir activé le bouton de mise sous
tension.
- L'heure configurée peut être différente de l'heure actuelle. Si
l'heure configurée est incorrecte, réglez l'heure sur l'heure
actuelle.
ATTENTION
Si le bouton de mise sous tension est désactivé, le robot aspirateur ne se rechargera pas,
même s’il est installé sur la station de recharge.
20_ utilisation
DJ68-00691A.indb 20
13. 01. 25 오후 2:01
Installation du chargeur
Témoin
d’alimentation
Témoin de charge
03 UTILISATION
1. Installez le chargeur sur une surface plane.
2. Il ne doit y avoir aucun obstacle ni escarpement à 0,5 m sur les
côtés et à 1 m devant.
on
envir
0,5 m
,5
on 0
envir
m
en
vir
on
1m
3. Installez le chargeur à un endroit facilement accessible pour le
robot aspirateur.
4. Disposez le cordon d’alimentation le long du mur.
5. Si le sol est recouvert de parquet, installez le chargeur dans la
même direction que les lattes en bois.
REMARQUE
Laissez toujours le cordon d’alimentation du chargeur
branché dans la prise murale.
- Si le chargeur n’est pas alimenté, le robot ne sera pas
en mesure de trouver le chargeur et d’aller se recharger
automatiquement.
- Si le robot aspirateur est séparé du chargeur, la batterie se
décharge automatiquement.
utilisation _21
DJ68-00691A.indb 21
13. 01. 25 오후 2:01
En cours de charge
Au moment de l’achat de l’appareil, la batterie est
totalement déchargée. Vous devez donc charger
manuellement le robot aspirateur.
Témoin de
charge
Témoin
d’alimentation
Activez le bouton de mise sous tension situé sur le dessous de l’appareil.
1. Après avoir aligné les broches de chargement
de l’unité principale avec celles de la station de
recharge, appuyez sur l’unité principale jusqu’à
entendre un son indiquant que la recharge
commence.
- Le témoin de charge devient vert.
Témoin
d’alimentation
2. Vérifiez l'état de charge du robot aspirateur.
- Lorsque la recharge commence, le niveau de charge restant de
la batterie et «
» s'affichent sur le panneau d'affichage
de l'état dans cette séquence.
- À la fin du chargement, l’indicateur du niveau de la batterie et le
message « FULL » s’affichent sur le panneau d’affichage.
Clignotant
Clignotant
Témoin de charge
En cours de
charge
■ Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie se met à
clignoter en cours de fonctionnement, le robot aspirateur
s’arrête et retourne automatiquement se recharger sur le
chargeur.
■ Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit
éloigné de la station de recharge et qu'il ne parvient pas
à localiser cette dernière, il s'arrête près de l'endroit où il
a commencé le nettoyage.
■ Lorsque l’indicateur du niveau de la batterie clignote
et que le message « Lo » s’affiche en cours de
fonctionnement, le robot aspirateur ne peut pas être
contrôlé par la télécommande ni par les boutons de l’unité
principale. Dans ce cas-là, vous devez porter directement
le robot aspirateur jusqu’au chargeur pour recharger la
batterie. (Ceci n’est valable que lorsque la batterie est
totalement déchargée.)
Entièrement
chargé
<Affichage de la charge>
Charge
En
Charge
terminée cours de nécessaire
charge
22_ utilisation
DJ68-00691A.indb 22
13. 01. 25 오후 2:01
REMARQUE
03 UTILISATION
• Au moment de l’achat de l’appareil, il faut environ 180 minutes pour que la batterie se
charge totalement pour un fonctionnement d’environ 100 minutes.
• Si la batterie est en surchauffe, le temps de charge peut être plus long.
• Mesures à prendre si le chargement n’est pas régulier.
Si le robot aspirateur ne peut pas se recharger automatiquement, vérifiez les points suivants :
- Mettez le robot aspirateur hors tension puis de nouveau sous tension.
- Rebranchez le chargeur.
- Vérifiez qu’aucune substance étrangère n’est présente sur les connecteurs de charge
et essuyez les connecteurs de l’unité principale et du chargeur à l’aide d’un chiffon sec.
- Vérifiez qu’aucun objet pouvant constituer un puissant réflecteur n’est à proximité du
chargeur.
• Lorsque le robot aspirateur est séparé du chargeur, il se décharge naturellement.
- Chargez le robot aspirateur via le chargeur, si possible. (Si vous devez quitter votre
domicile pendant une période prolongée pour un voyage d’affaires, d’agrément,
etc., désactivez le bouton de mise sous tension du robot aspirateur et débranchez le
chargeur pour les ranger.)
À propos de la Batterie
■ Le robot aspirateur est alimenté par une batterie Lithuim-ion (Li-ion) rechargeable écologique, et
une fonction de prévention contre les surcharges garantit une longue durée de vie.
■ La période de garantie de la batterie est de 6 mois à compter de la date d’achat.
■ Avant d'acheter une nouvelle batterie, demandez au centre
) ainsi
d'assistance clientèle le symbole de pièce authentique (
que le numéro de modèle.
- Cette batterie est destinée uniquement à des robots aspirateurs Samsung. Il est strictement
interdit de l’utiliser avec d’autres appareils ou à d’autres fins.
- Ne démontez pas et ne modifiez pas la batterie.
- Chargez-la dans un lieu bien aéré.
- Ne placez jamais la batterie à proximité d’un feu ou d’une source de chaleur.
- Ne connectez aucun objet métallique aux bornes (+) ou (-) de la batterie.
- Conservez-la à l'intérieur (0°C~40°C).
- Avant de mettre cet appareil au rebut, débarrassez-vous de la batterie d’une manière
respectueuse de l’environnement.
- Ne jetez pas la batterie avec vos ordures ménagères.
- Respectez les réglementations locales de recyclage des batteries usées.
❈ Si votre batterie est hors service, ne la démontez pas. Contactez le centre d'assistance clientèle
le plus proche.
❈ Un temps de charge plus long et un temps de fonctionnement de la batterie plus court
indiquent que celle-ci est en fin de vie. Contactez un centre d’assistance clientèle agréé pour
remplacer votre batterie.
La batterie rechargeable intégrée au produit ne peut pas être remplacée par l’utilisateur.
Contactez votre revendeur pour procéder à son remplacement.
Code de vérification de la batterie et mesures à suivre
» défile lorsque vous appuyez sur
■ Si le message «
le bouton
situé sur l’appareil ou sur le bouton
situé
sur la télécommande lorsque le robot est installé sur la station
de recharge, cela signifie que la batterie est défectueuse ou
en circuit ouvert. Dans ce cas, veuillez contacter le centre de
dépannage.
(défilements)
utilisation _23
DJ68-00691A.indb 23
13. 01. 25 오후 2:01
Réglage de l’heure
L'horloge affiche l'heure actuelle. Vous pouvez changer l'heure actuelle en suivant les étapes ciaprès.
■ Vous pouvez uniquement régler l’heure à l’aide de la télécommande.
Télécommande
Clignote
1. Appuyez sur le bouton de
l'horloge.
- L'heure actuelle est affichée.
Clignote
Diminuer
Augmenter
Diminuer
Augmenter
Diminuer
Augmenter
Clignote
Clignote
Télécommande
2. Appuyez sur le bouton de
l'horloge.
- Le jour de la semaine clignote.
Appuyez sur le bouton Y ou
Z pour régler le jour de la
semaine.
3. Appuyez sur le bouton de
l'horloge. Appuyez sur le
bouton Y ou Z pour régler
l'heure.
4. Appuyez sur le bouton de
l'horloge. Appuyez sur le
bouton Y ou Z pour régler
les minutes.
5. Appuyez sur le bouton de
l'horloge.
- La valeur que vous avez
réglée clignote et les réglages
sont terminés.
Clignote
Annulation des réglages
Action correspondante
-
Appuyez sur le bouton Démarrer / Arrêter pour annuler les
réglages et quittez le mode de réglage de l'heure.
-
Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du
réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le
mode de réglage de l'heure.
24_ utilisation
DJ68-00691A.indb 24
13. 01. 25 오후 2:01
Installation du module VIRTUAL GUARD
Vous pouvez restreindre le fonctionnement du robot
aspirateur à une zone particulière en utilisant le mode
« Fence » (mur virtuel).
Bouton Mode/
Mise en marche
Témoin de
mode
Fonctionnement des boutons
03 UTILISATION
Capteur de
détection de
l’unité principale
Capteur de
détection de
distance
1. Fonctionnement du témoin de mode
- Mode Fence (mur virtuel) : le témoin rouge clignote.
- Off (désactivé) : le témoin est éteint.
2. Réglage du mode
- L’actionnement du bouton Mode/Mise en marche
sélectionne tour à tour un mode dans l’ordre suivant : Mode
Fence (mur virtuel) ➝ Arrêt.
❈ La distance du mur virtuel est de 2,5 m minimum et peut
différer selon l’environnement et l’état de mouvement du
robot.
Création d’une barrière (mur virtuel)
Le module VIRTUAL GUARD crée une barrière invisible
infranchissable pour le robot aspirateur.
Par ex. : devant des pots de fleurs, des meubles, la porte
d’entrée, etc.
Capteur de
détection
de distance
1. Sélectionnez le mode Fence (mur virtuel) à l’aide du
bouton Mode/Mise en marche.
- Le témoin de mode devient rouge.
Une barrière (mur virtuel)
se forme.
2. Installez le module VIRTUAL GUARD devant la zone
dont vous souhaitez bloquer l’accès pour le robot
aspirateur.
- Orientez le module VIRTUAL GUARD de manière à ce que son capteur de détection de
distance puisse former une barrière invisible infranchissable pour le robot aspirateur.
utilisation _25
DJ68-00691A.indb 25
13. 01. 25 오후 2:01
À propos du capteur infrarouge
ATTENTION
• La transmission du signal infrarouge peut ne
[Priorité des signaux infrarouges]
pas être régulière dans les lieux comportant des
lampes halogènes ou en extérieur.
• Le robot aspirateur utilise trois types de systèmes
>
>
à infrarouge et l’un d’eux peut ne pas fonctionner
face à un autre ayant une priorité plus élevée.
TélécomVirtual
Chargeur
• Lorsque le robot aspirateur est contrôlé par
mande
guard
la télécommande, il est possible que celui-ci
franchisse la barrière virtuelle du module VIRTUAL
GUARD ou heurte un obstacle, car le signal de la télécommande est plus fort que celui du
module.
• Lorsque le robot aspirateur est utilisé dans un lieu exigu ou à trop grande proximité, celui-ci
risque de mal fonctionner en raison d’interférences des signaux infrarouges.
• Installez le module VIRTUAL GUARD suffisamment loin du chargeur car le chargement
automatique risque d’être interrompu si le module est trop près du chargeur.
• Si plusieurs robots aspirateurs sont utilisés simultanément, ils risquent de mal fonctionner en
raison d’interférences des signaux infrarouges.
26_ utilisation
DJ68-00691A.indb 26
13. 01. 25 오후 2:01
UTILISATION DU ROBOT ASPIRATEUR
Démarrage/Arrêt du nettoyage
03 UTILISATION
Vous pouvez exécuter ou arrêter toutes les fonctions du
robot aspirateur.
■ Chacune des fonctions du robot aspirateur ne peut être
exécutée lorsque le bouton de marche est activé.
■ Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement,
appuyez sur le bouton
pour annuler l'opération et
sélectionnez une fonction.
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
- Unité principale : appuyez sur le bouton
.
Mise hors tension
- Télécommande : Appuyez sur le bouton
.
- Unité principale : Appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes.
❈ Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute environ, l’appareil
s’éteint automatiquement pour éviter que la batterie ne se décharge.
Pour remettre l’appareil sous tension, maintenez enfoncé le bouton de
(
) sur l’unité principale.
Utilisation de la
télécommande
Démarrage ou arrêt du nettoyage
Démarrage
- Télécommande : Appuyez sur le bouton automatique, localise ou
intensif.
- Unité principale : Sélectionnez le mode automatique, localisé ou
intensif en utilisant le bouton
et en appuyant sur
.
- Lorsque le nettoyage commence, le robot aspirateur commence
à se déplacer.
sans sélectionner de mode de
❈ Si vous appuyez sur le bouton
nettoyage, le robot aspirateur commence à fonctionner en mode
Utilisation des boutons
automatique.
de l'unité principale
Arrêt
de la télécommande ou
- Pour arrêter, appuyez sur le bouton
de l'unité principale.
- Une fois que le nettoyage est arrêté, le robot aspirateur s'arrête.
utilisation _27
DJ68-00691A.indb 27
13. 01. 25 오후 2:01
Recharge
Vous pouvez utiliser le bouton de recharge pour que le
robot aspirateur retourne vers le chargeur pour recharger la
batterie.
■ Lorsque le robot aspirateur est en cours de fonctionnement,
pour annuler l'opération et appuyez
appuyez sur le bouton
sur le bouton de recharge.
1. Appuyez sur le bouton de recharge.
”) s'affiche à l'écran et le robot aspirateur retourne à la
- (“
station de recharge pour le rechargement.
2. Pour arrêter le robot aspirateur pendant qu'il retourne au chargeur,
appuyez sur le bouton
.
3. Pour tester la fonction de recharge automatique, appuyez sur le
bouton de recharge lorsque le robot aspirateur se trouve à une
distance de moins de 1,5 m du chargeur.
Utilisation de la
télécommande
Dépannage lorsque le robot aspirateur ne retourne pas au
chargeur
- Vérifiez l'installation du chargeur
- Lorsque le chargeur se trouve dans un endroit où il ne peut pas
guider le robot aspirateur jusqu'à lui.
- Lorsque le chargeur se trouve à une distance de plus de 5 m du
robot aspirateur.
: Le robot aspirateur peut avoir besoin d'un temps plus long pour
retourner vers le chargeur.
■ Chargez le robot aspirateur manuellement dans les cas suivants. Utilisation des boutons
- Lorsque le chargeur est installé dans un coin.
de l’unité principale
- Lorsque la batterie est entièrement déchargée.
- Lorsque le robot aspirateur est bloqué par un obstacle (un
meuble, etc.)
1,
- Lorsque le robot aspirateur ne peut pas passer sur le seuil
5
m
en
d'entrée pour accéder à l'endroit où le chargeur est installé.
av
an
t
28_ utilisation
DJ68-00691A.indb 28
13. 01. 25 오후 2:01
Nettoyage Automatique
Bouton de l’unité
principale
▶
Bouton de la
télécommande
03 UTILISATION
Le robot aspirateur se déplace tout seul et nettoie automatiquement
votre intérieur jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé.
■ Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt sur l'unité principale ou la
télécommande sans sélectionner de mode de nettoyage, un cycle de
nettoyage automatique démarre.
■ Si le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur la
station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette
dernière sera moins important car il garde en mémoire sa position initiale
lorsqu’il se déplace.
■ Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit éloigné de la station de recharge et qu'il ne
parvient pas à localiser cette dernière, il s'arrête près de l'endroit où il a commencé le nettoyage.
■ Si le niveau de la batterie devient faible en cours de nettoyage, le robot aspirateur revient
automatiquement sur la station de recharge et reprend le nettoyage une fois sa batterie
chargée. (Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois)
Action
correspondante
1. Permet de régler le
mode.
1 fois
2. Permet d’annuler le
mode.
A propos de la fonction de reprise du nettoyage
• Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est
terminé, il ne le reprend pas.
REMARQUE
• Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train
d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer
que le nettoyage est terminé (et ne le reprendra pas).
ATTENTION
• Ne déplacez pas le robot aspirateur ou n'appuyez pas sur
un bouton pendant qu'il est en train de nettoyer. Sinon, le
robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé et il
recommence le nettoyage depuis le début.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le
symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.
Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez
démarrer le nettoyage en mode Turbo.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de
poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume
ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière
est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode
capteur de poussière.
Mode Normal
Mode Turbo
Mode capteur de
poussière
Nettoyage terminé
utilisation _29
DJ68-00691A.indb 29
13. 01. 25 오후 2:01
NETTOYAGE LOCALISÉ
Bouton de l’unité
principale
▶
Bouton de la
télécommande
Environ 1,5 m
Environ 1,5 m
Vous pouvez nettoyer une zone spécifique couverte de miettes de
biscuits par exemple.
■ Déplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer un
nettoyage localisé.
Action
correspondante
1. Permet de régler le
mode.
2 fois
2. Permet d’annuler le
mode.
-
En mode de nettoyage localisé (Spot), le robot aspirateur nettoie
une zone de 1,5m x 1,5m.
Une fois le nettoyage terminé, le robot aspirateur affiche les
messages « End », « Stop » et « Stand by ».
REMARQUE
Mode Normal
Mode Turbo
Lorsque le robot aspirateur est installé sur la station de
recharge, le nettoyage localisé n'est pas pris en charge.
ATTENTION
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le
symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.
Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez
démarrer le nettoyage en mode Turbo.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de
poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume
ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière
est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode
capteur de poussière.
Mode capteur de
poussière
Nettoyage terminé
30_ utilisation
DJ68-00691A.indb 30
13. 01. 25 오후 2:01
Nettoyage Intensif
Bouton de l’unité
principale
▶
Bouton de la
télécommande
03 UTILISATION
Le robot aspirateur se déplace automatiquement et nettoie
jusqu’à ce que la batterie soit épuisée et que le dernier carré de
l’indicateur du niveau de la batterie clignote.
■ Si le nettoyage démarre alors que le robot aspirateur se situe sur la
station de recharge, le temps qu’il lui faudra pour revenir sur cette
dernière sera moins important car il garde en mémoire sa position
initiale lorsqu’il se déplace.
■ Si le robot aspirateur démarre le nettoyage à un endroit éloigné de la
station de recharge et qu'il ne parvient pas à localiser cette dernière,
il s'arrête près de l'endroit où il a commencé le nettoyage.
■ Si le niveau de la batterie devient trop faible en cours de nettoyage, le robot aspirateur revient
automatiquement sur la station de recharge et reprend le nettoyage une fois la batterie chargée.
(Nombre de fois où il reprendra le nettoyage : une fois)
Action
correspondante
1. Permet de régler le
mode.
3 fois
2 fois en mode de rechargement
2. Permet d’annuler le
mode.
A propos de la fonction de reprise du nettoyage
• Si le robot aspirateur considère que le nettoyage est
terminé, il ne reprendra pas le nettoyage.
REMARQUE
• Si vous déplacez le robot aspirateur alors qu’il est en train
d’être rechargé ou appuyez sur un bouton, il va considérer
que le nettoyage est terminé (et ne le reprendra pas).
ATTENTION
• Ne déplacez pas le robot aspirateur ou n'appuyez pas sur
un bouton pendant qu'il est en train de nettoyer. Sinon, le
robot aspirateur considère que le nettoyage est terminé et il
recommence le nettoyage depuis le début.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le
symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.
Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez
démarrer le nettoyage en mode Turbo.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de
poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume
ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière
est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode
capteur de poussière.
Mode Normal
Mode Turbo
Mode capteur de
poussière
utilisation _31
DJ68-00691A.indb 31
13. 01. 25 오후 2:01
NETTOYAGE MANUEL
Vous pouvez déplacer le robot aspirateur pour nettoyer une zone
précise directement à l’aide de la télécommande.
■ Déplacez le robot aspirateur là où vous souhaitez effectuer un
nettoyage manuel.
■ Vous pouvez nettoyer manuellement à l’aide de la télécommande
uniquement.
Bouton de la télécommande
Action correspondante
1. Permet de régler le mode.
2. Permet d’annuler le mode.
REMARQUE
ATTENTION
• Lorsque le robot aspirateur est installé sur la station de
recharge, le nettoyage manuel n'est pas pris en charge.
• Si aucun bouton n’est actionné pendant 1 minute, l’appareil
passe en mode veille.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le
symbole correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.
Lorsque le symbole Turbo est allumé, vous pouvez
démarrer le nettoyage en mode Turbo.
• Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de
poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume
ou s'éteint. Lorsque le symbole du capteur de poussière
est allumé, vous pouvez démarrer le nettoyage en mode
capteur de poussière.
Boutons de direction
(vers l’avant, à gauche, à droite)
Le robot ne peut pas reculer.
32_ utilisation
DJ68-00691A.indb 32
13. 01. 25 오후 2:01
Programmation du départ différé
Dans ce mode, vous pouvez programmer l'aspirateur pour
qu'il commence un cycle de nettoyage à partir d'une heure
spécifique.
■ Un cycle de nettoyage programmé ne peut être effectué que
lorsque l'aspirateur est installé sur la station de recharge.
Clignote
Diminuer
Augmenter
Diminuer
Augmenter
Clignote
Clignote
Clignote
Diminuer
Clignote
Clignote
1. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
- Le réglage actuel est affiché
clignote. Appuyez sur
et
le bouton Y ou Z pour régler
l'heure.
❈ Mode de nettoyage
- S’il n’y a pas de programmation
précédente, le mode de nettoyage
est réglé sur automatique.
Si une programmation existe déjà,
le mode de nettoyage est réglé
sur le mode configuré.
2. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
- L'heure augmente/diminue
de 5 minutes. Appuyez sur le
bouton Y ou Z pour régler
les minutes.
3. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
Appuyez sur le bouton Y ou Z
pour régler le mode de nettoyage.
- Vous pouvez sélectionnez
le mode de nettoyage
automatique ou intensif.
4. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
- La valeur que vous avez
réglée clignote et les réglages
sont terminés.
- Une fois les réglages terminés,
l'heure configurée et
sont
affichés.
Clignote
Clignote
Annulation des réglages
Temporisation
Augmenter
Action correspondante
03 UTILISATION
Télécommande
Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt alors que
l'aspirateur est en cours de rechargement ou pendant que
vous réglez l'heure, les réglages sont annulés.
Veuillez noter que les réglages sont annulés si l'aspirateur est
séparé de la station de recharge.
Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du
réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le
mode de réglage de l'heure.
utilisation _33
DJ68-00691A.indb 33
13. 01. 25 오후 2:01
Programmation hebdomadaire
Dans ce mode, vous pouvez programmer l'aspirateur pour
qu'il commence un cycle de nettoyage à partir de l'heure
spécifiée les jours spécifiés de la semaine.
■ Un cycle de nettoyage programmé ne peut être effectué que
lorsque l'aspirateur est installé sur la station de recharge.
Télécommande
M
Lun ar Mer
Jeu
S
Ven am Dim ~
Action correspondante
Mode veille
- En mode veille, les jours
programmés de la semaine
sont affichés.
Lorsqu'il n'y a pas de programmation
Clignote
Diminuer
Augmenter
Lorsqu'il n'y a une programmation
Clignote
Clignote
Diminuer
Augmenter
Clignote
Clignote
Diminuer
Augmenter
1. Maintenez le bouton
Minuterie/hebdomadaire
enfoncée pendant plus de
3 secondes. Appuyez sur le
bouton Y ou Z pour régler le
jour de la semaine.
- Si aucune programmation n'a
été définie précédemment, le
jour actuel de la semaine est
affiché.
- Si aucune heure n'est
programmée, --:-- est affiché.
2. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
Appuyez sur le bouton Y ou
Z pour régler l'heure.
❈ Si une heure a été
programmée, elle est affichée.
❈ Mode de nettoyage
- Si aucune programmation n'a
été réglée précédemment, le
mode de nettoyage est réglé
sur automatique. S'il y a une
programmation, le mode de
nettoyage est réglé sur le
mode configuré.
3. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
- L'heure augmente/diminue
de 5 minutes. Appuyez sur le
bouton Y ou Z pour régler
les minutes.
34_ utilisation
DJ68-00691A.indb 34
13. 01. 25 오후 2:02
Télécommande
Clignote
Clignote
5. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
- La valeur que vous avez
réglée clignote et les réglages
sont terminés.
❈ Une fois les réglages terminés,
le jour de la semaine que
vous avez réglé clignote. A ce
stade, vous pouvez passer à
l'étape ( 2 ) et ajouter un autre
jour de la semaine.
Clignote
Clignote
-
Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pendant
que vous effectuez une programmation hebdomadaire, la
programmation pour le jour actuellement réglé est annulée.
Ensuite, si vous appuyez de nouveau sur ce bouton,
l'aspirateur quitte le mode de réglage des programmation.
-
Si aucun bouton n'est actionné pendant 1 minute lors du
réglage de l'heure, l'aspirateur quitte automatiquement le
mode de réglage des programmation.
Annulation des réglages
Temporisation
Augmenter
4. Appuyez sur le bouton
Minuterie/Hebdomadaire.
Appuyez sur le bouton Y ou
Z pour régler le mode de
nettoyage.
- Vous pouvez sélectionnez
le mode de nettoyage
automatique ou répété.
03 UTILISATION
Diminuer
Action correspondante
utilisation _35
DJ68-00691A.indb 35
13. 01. 25 오후 2:02
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Utilisation des fonctions supplémentaires
Vous pouvez utiliser le robot aspirateur plus facilement grâce aux diverses fonctions
supplémentaires.
■ Vous pouvez uniquement configurer les fonctions supplémentaires à l'aide de la télécommande.
Mode Turbo
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Turbo, le symbole
correspondant sur l'écran s'allume ou s'éteint.
On turbo (mode Turbo activé) : la brosse principale tourne à
la vitesse maximale.
Off turbo (mode Normal activé) : la brosse principale tourne
à vitesse normale.
Mode capteur de poussière
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton du capteur de
poussière, le symbole correspondant sur l'écran s'allume ou
s'éteint.
Mode capteur de poussière : En mode automatique, lorsque
l'aspirateur détecte que de la poussière est présente dans une
zone spécifique, il tourne et change de direction pour nettoyer
cette zone, puis, après avoir nettoyé cette zone, il reprend sa
trajectoire précédente. En mode localisé, intensif ou manuel,
lorsque l'aspirateur détecte que de la poussière est présente
dans une zone spécifique, le booster continue de fonctionner
pendant quelques secondes.
Mode capteur de poussière désactivé : l'aspirateur ne
détecte pas l'entrée de poussière et continue de fonctionner
comme réglé dans le mode de nettoyage sélectionné.
Sélection d'un effet sonore
Appuyez sur le bouton de sélection des sons pour sélectionner
un effet sonore.
■ Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l'option
Sound Effects → Mute est sélectionnée dans cet ordre.
- Sound Effects : permet de lire les effets sonores.
- Mute : ne lit aucun son ni aucune annonce.
36_ utilisation
DJ68-00691A.indb 36
13. 01. 25 오후 2:02
entretien des outils et des filtres
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
Mémoriser les procédures de nettoyage et d’entretien
04 ENTRETIEN
■ Lorsque le bouton de mise sous tension est endommagé, veuillez
contacter un technicien du SAV pour éviter tout accident.
■ N'utilisez aucun moyen ou dispositif mécanique non installé par le
fabricant pouvant accélérer la déformation du robot aspirateur.
■ Vous devez éteindre le bouton de mise
sous tension situé sous l’unité principale
avant de nettoyer le robot aspirateur.
Sinon, le robot aspirateur risque de se
mettre en marche de façon intempestive et
d'occasionner des blessures.
Nettoyage de la Lentille du Capteur et de la Caméra
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous
l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.
■ Ne vaporisez jamais d’eau, de diluant, de benzène, etc. directement
sur l’unité principale du robot aspirateur.
■ Essuyez délicatement la lentille du capteur
ou la caméra à l’aide d’un chiffon doux.
Caméra
Lentille du capteur frontal
Lentille du capteur frontal
et caméra
Lentille du capteur
d’escarpement
Lentille du capteur arrière
entretien _37
DJ68-00691A.indb 37
13. 01. 25 오후 2:02
Nettoyage du collecteur de poussière et des filtres
Tout d'abord, videz le collecteur de poussière avant de le nettoyer.
■ Lors du retrait du collecteur de poussière, veillez à ne pas renverser la
poussière.
■ Videz le collecteur de poussière dans les cas suivants.
1. Lorsque la poussière s'est accumulée dans le collecteur de poussière.
2. Lorsque la puissance d'aspiration faiblit soudainement.
3. Lorsque le bruit augmente soudainement.
1. Appuyez sur le bouton d'éjection du collecteur de poussière (PUSH)
et tirez le collecteur pour le retirer.
2. Retirez le couvercle du collecteur de poussière en le tirant dans le
sens de la flèche sur la figure.
3. Retirez le filtre et le filtre à tamis du collecteur de
poussière.
Filtre
Filtre à tamis
4. Secouez le filtre, le filtre à tamis et le collecteur de poussière
pour éliminer les résidus de poussière.
❈ Vous pouvez le nettoyer à l'eau.
Après l'avoir nettoyé à l'eau :
1. Collecteur de poussière : essuyez complètement l'eau.
REMARQUE
2. Filtre, filtre à tamis : séchez-les complètement puis
remontez-les.
5. Remontez le filtre et le filtre à tamis sur le collecteur de
poussière.
- Montez le filtre à tamis en orientant la grille vers le bas. Si
l'orientation est incorrecte, vous ne pourrez pas le monter.
ATTENTION
Si le collecteur de poussière est monté sans le filtre, le code d'erreur C08 s'affiche.
Veillez à bien monter le filtre.
6. Fermez le couvercle du collecteur de poussière et installez-le sur
l'unité principale.
38_ entretien
DJ68-00691A.indb 38
13. 01. 25 오후 2:02
NETTOYAGE DU ROBOT ASPIRATEUR
NETTOYAGE DE LA BROSSE PRINCIPALE
04 ENTRETIEN
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé
sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.
• Comme la poussière présente dans le collecteur de poussière
peut sortir, retirez d'abord le collecteur de poussière avant de
ATTENTION
nettoyer la brosse principale.
1. Après avoir vérifié qu’aucun corps étranger n’est présent,
appuyez sur le crochet fixant le cache de la brosse pour l’enlever.
2. Retirez la brosse principale de l'unité principale en la soulevant.
3. Retirez toutes les substances étrangères, comme les cheveux
longs ou les bouts de ficelle enroulés autour de la brosse principale
à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur.
entretien _39
DJ68-00691A.indb 39
13. 01. 25 오후 2:02
4. Après un cycle de nettoyage, fixez d'abord le côté de la brosse
principale opposé au bouton de mise sous tension et fixez
ensuite l'autre côté.
5. Insérez le côté dans les deux fentes et faites-le glisser
légèrement vers le bas jusqu'à ce qu'un petit clic se fasse
entendre.
ATTENTION
• Pour empêcher que le robot aspirateur ne soit bouché, veillez à ne pas aspirer des cure-dents
ou des cotons-tiges.
• Lorsque le retrait des substances devient difficile, contactez le centre d'assistance clientèle.
• Comme la brosse principale aspire la poussière sur le sol, les bouts de ficelle ou les cheveux
longs peuvent s'enrouler autour d'elle. Vérifiez et nettoyez régulièrement la brosse principale.
40_ entretien
DJ68-00691A.indb 40
13. 01. 25 오후 2:02
Nettoyage de la Brosse Rotative Latérale
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé
sous l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.
04 ENTRETIEN
1. Vérifiez si la brosse rotative latérale est courbée ou si des
substances étrangères sont collées dessus.
2. A l'aide de gants en caoutchouc, enroulez la brosse rotative
d'un chiffon imbibé d'eau chaude pendant 10 secondes et
laissez sécher.
3. En tournant la brosse rotative latérale, répétez les procédures de
l'étape 2.
4. Si des cheveux ou des bouts de ficelle sont coincés entre l’unité
principale et la brosse rotative latérale, dévissez la brosse à
l’aide d’un tournevis cruciforme et retirez-la. Avant de remonter
la brosse, vérifiez les repères « L » de la brosse et de l’unité
principale. (La lettre « R » est gravée sur le côté droit de la
brosse rotative.)
REMARQUE
L
Comme la brosse rotative latérale attire facilement les cheveux et d'autres substances étrangères,
veillez à la nettoyer régulièrement.
La présence d'une quantité excessive de substances étrangères sur la brosse latérale risque de
l'endommager.
entretien _41
DJ68-00691A.indb 41
13. 01. 25 오후 2:02
Nettoyage de la roue d'entraînement
Vous devez éteindre le bouton de mise sous tension situé sous
l’unité principale avant de nettoyer le robot aspirateur.
■ Si le robot aspirateur se met soudain à zigzaguer, cela signifie
qu'il y a peut-être des substances étrangères collées sur la roue
d'entraînement.
1. Lors du nettoyage de la roue d'entraînement, placez un chiffon
humide au sol, puis retournez l'unité principale en la couchant avec
précaution.
2. Vérifiez la présence éventuelle de substances étrangères et retirezles à l'aide de pinces si nécessaire.
42_ entretien
DJ68-00691A.indb 42
13. 01. 25 오후 2:02
dépannage
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT D’APPELER LE CENTRE D’ASSISTANCE
Problème
Vérification
Solution
• Le collecteur de poussière est-il
monté ?
• Installez le collecteur de poussière.
• Le bouton de mise sous tension
est-il activé ?
• Activez le bouton de mise sous
tension.
• Le mode de nettoyage
allumé à l'écran ?
• Appuyez sur le bouton
. (Pour
l'éteindre, appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé
pendant au moins 3 secondes.)
est-il
• Le dernier carré du niveau de
batterie clignote-t-il et le message
« Lo » s’affiche-t-il à l'écran ?
05 DÉPANNAGE
Le robot aspirateur
ne fonctionne pas
du tout avant le
nettoyage.
• Soulevez le robot aspirateur
et installez-le sur la station de
recharge pour le recharger.
• Le robot aspirateur ne fonctionnera • Remplacez les piles de la
télécommande. (type AAA)
pas si les piles de la télécommande
sont déchargées.
Le robot aspirateur
s'est arrêté de
fonctionner pendant
le nettoyage.
• Le dernier carré du niveau de
batterie clignote-t-il et le message
« Lo » s’affiche-t-il à l'écran ?
• Soulevez le robot aspirateur
et installez-le sur la station de
recharge pour le recharger.
• Le robot aspirateur s'est-il
accroché sur des fils présents sur
le sol ?
• Éteignez le bouton de mise sous
tension et retirez les fils.
• Le robot aspirateur est-il bloqué
au sol à un endroit où il y a une
différence de hauteur ?
- La roue d'entraînement est levée.
• Éteignez le bouton de mise sous
tension et déplacez le robot
aspirateur vers un autre endroit.
• Un tissu fin est-il enroulé autour de • Éteignez le bouton de mise sous
la roue d'entraînement ?
tension et retirez le tissu fin.
• Le robot aspirateur est-il bloqué
sur le seuil de porte ?
• Éteignez le bouton de mise sous
tension et déplacez le robot
aspirateur vers un autre endroit.
La puissance
• Vérifiez si le collecteur de poussière • Arrêtez le robot aspirateur et videz
d'aspiration est faible
est plein.
le collecteur de poussière.
pendant le nettoyage.
• Vérifiez si l'entrée d'aspiration
• Éteignez le bouton de mise sous
est bouchée par des substances
tension et retirez les substances
étrangères.
étrangères présentes dans l'entrée
d'aspiration.
• Vérifiez si le filtre est colmaté.
• Nettoyez le filtre soigneusement.
dépannage _43
DJ68-00691A.indb 43
13. 01. 25 오후 2:02
Problème
Le robot aspirateur
n'arrive pas à
trouver la station de
recharge.
Vérification
Solution
• Vérifiez si la fiche d'alimentation de
la station de recharge est branchée
correctement sur la prise.
• Si des obstacles se trouvent à
moins de 1 m devant le chargeur
ou à moins de 50 cm sur les
côtés, vous devez les retirer.
• Si des substances étrangères
se trouvent sur les broches du
chargeur, essuyez-les à l’aide d’un
chiffon sec.
Le robot aspirateur
franchit la porte
virtuelle.
• Le module VIRTUAL GUARD est-il
installé près du chargeur ?
• Déplacez le module VIRTUAL
GUARD de manière à ce que le
robot aspirateur puisse venir se
recharger automatiquement.
• Les piles du module VIRTUAL
GUARD sont-elles vides ?
• Changez les piles.
(2 piles alcalines type D (LR20))
• Le témoin de mode est-il éteint ?
• Vérifiez que le module VIRTUAL
GUARD n’est pas éteint puis
réglez-le sur le mode souhaité.
Le temps d’utilisation • Utilisez-vous des piles sèches de
manganèse ?
des piles du module
VIRTUAL GUARD est
trop court.
• Remplacez les piles par des piles
alcalines neuves.
(2 piles alcalines type D (LR20))
Le robot aspirateur
• Le robot aspirateur peut nettoyer
• Le sens de nettoyage est
se déplace soudain
en diagonale dans les cas suivants.
déterminé par l'emplacement
en diagonale pendant - Après avoir été rechargé et placé
initial du robot. Comme il nettoie
le nettoyage.
les zones en dessinant une carte,
dans un angle sur la station de
il couvre éventuellement toute la
recharge.
zone. (mode Normal)
- Lorsque le robot aspirateur se
Installez la station de recharge
déplace vers une autre zone via
dans le sens du grain du bois
une trajectoire raccourcie après
du parquet, et commencez le
avoir nettoyé une zone.
nettoyage avec le robot aspirateur
- Lorsque l'angle de contact avec un
installé sur la station de recharge.
obstacle n'est pas perpendiculaire
(90˚).
- Lorsque le sol est carrelé ou
recouvert de parquet.
44_ dépannage
DJ68-00691A.indb 44
13. 01. 25 오후 2:02
CODES D’ERREUR : DÉPANNAGE
05 DÉPANNAGE
CODE
D'ERREUR
CAUSE
SOLUTION
• Un corps étranger (ficelle,
• Éteignez le bouton de mise sous tension situé
papier, jouet, etc.) est coincé
sous le robot et retirez le corps étranger coincé
dans la brosse principale.
dans la brosse principale.
• Un corps étranger (ficelle, papier, • Éteignez le bouton de mise sous tension situé
jouet, etc.) est coincé dans la
sous le robot et retirez le corps étranger coincé
roue d’entraînement gauche.
dans la roue d’entraînement gauche.
• Un corps étranger (ficelle, papier, • Éteignez le bouton de mise sous tension situé
jouet, etc.) est coincé dans la
sous le robot et retirez le corps étranger coincé
roue d’entraînement droite.
dans la roue d’entraînement droite.
• Vérifiez le capteur antichoc.
• Éteignez le bouton de mise sous tension situé
sous le robot et retirez l'obstacle présent
devant le robot ou déplacez ce dernier.
• Un corps étranger (poussière, • Éteignez le bouton de mise sous tension situé
saleté, etc.) se trouve sur la
sous le robot et essuyez les lentilles avant et
lentille du capteur d’obstacles.
arrière du capteur à l’aide d’un chiffon doux.
• Un corps étranger (poussière,
• Éteignez le bouton de mise sous tension situé
saleté, etc.) se trouve sur la
sous le robot et essuyez la lentille du capteur
lentille du capteur d’escarpement.
d’escarpement à l’aide d’un chiffon doux.
(défilements)
• Collecteur de poussière non
inséré.
• Insérez le collecteur de poussière jusqu’à
entendre un petit « clic ».
• Un corps étranger (ficelle,
tissu, etc.) est coincé dans la
brosse rotative latérale.
• Éteignez le bouton de mise sous tension situé
sous le robot et retirez le corps étranger coincé
dans la brosse rotative latérale.
• La batterie est défectueuse ou • Désactivez l’interrupteur d’urgence situé sur
en circuit ouvert.
le dessous du robot et contactez le centre de
dépannage.
❈ Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt ou éteignez le bouton de mise sous tension, le code
d’erreur est effacé.
dépannage _45
DJ68-00691A.indb 45
13. 01. 25 오후 2:02
caractéristiques techniques du produit
80 mm (hauteur)
116 mm (hauteur)
350 mm (longueur)
166 mm (longueur)
350 mm (largeur)
Unité Principale
Classification
Caractéristiques
mécaniques
Caractéristiques
électriques
Caractéristiques
de nettoyage
228 mm (largeur)
Chargeur (Station de recharge)
Élément
SR10F71UB
Diamètre
350 mm
Hauteur
80 mm
Poids
3,5 kg
Tension
AC 220-240V~, 50-60Hz
Consommation électrique de charge
40 W
Consommation électrique de l’unité
principale
40 W
Caractéristiques de la batterie
14,4V / 31,68Wh
Type de recharge
Recharge automatique/manuelle
Mode de nettoyage
Automatique, localisé, intensif, manuel,
minuterie, hebdomadaire
Temps de charge
Environ 180 minutes
Temps de nettoyage
(sur sol dur)
Environ 90 minutes
Méthode de nettoyage
Reconnaissance de la forme du plafond
Type de boutons de l’unité principale
Sensoriel
Cet aspirateur a été approuvé selon les directives suivantes :
Directive EMC : 2004/108/EEC
Directive de sécurité sur la basse tension : 2006/95/EC
46_ caractéristiques techniques du produit
DJ68-00691A.indb 46
13. 01. 25 오후 2:02
memo
DJ68-00691A.indb 47
13. 01. 25 오후 2:02
DJ68-00691A.indb 48
13. 01. 25 오후 2:02
SR10F71UB
Robotski sesalnik
Uporabniški priročnik
Ta priročnik je izdelan iz 100 % recikliranega papirja.
✻ Pred uporabo izdelka pozorno preberite navodila.
✻ Samo za uporabo v zaprtih prostorih.
Slovenščina
svet novih možnosti
Zahvaljujemo se vam za nakup Samsungovega
izdelka.
Če želite popolnejšo ponudbo storitev,
izdelek registrirajte na
www.samsung.com/register
DJ68-00691A.indb 01
13. 01. 25 오후 2:02
varnostne informacije
VARNOSTNE INFORMACIJE
• Pred uporabo naprave pazljivo preberite priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo.
OPOZORILO
OPOZORILO
• Ker so ta navodila namenjena različnim modelom, bodo značilnosti vašega sesalnika morda
drugačne od tistih v tem priročniku.
UPORABLJENA SIMBOLA ZA OPOZORILO/POZOR
OPOZORILO
POZOR
Označuje nevarnost smrtnih ali hudih poškodb.
Označuje nevarnost telesnih poškodb ali materialne škode.
DRUGI UPORABLJENI SIMBOLI
Označuje nevarnost telesnih poškodb ali materialne škode.
OPOMBA
02_ varnostne informacije
DJ68-00691A.indb 02
13. 01. 25 오후 2:02
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
Ko uporabljate električni aparat, upoštevajte naslednje osnovne
varnostne ukrepe:
PRED UPORABO ROBOTSKEGA SESALNIKA PREBERITE VSA
NAVODILA.
Izključite sesalnik iz vtičnice, če ga ne uporabljate in pred
vzdrževanjem.
OPOZORILO: za zmanjšanje nevarnosti požara, električnega
udara ali poškodb:
SPLOŠNO
• Uporabljajte samo v skladu z navodili v tem priročniku.
• Robotskega sesalnika in polnilnika ne uporabljate, če sta kakor koli
poškodovana.
• Če sesalnik ne deluje ustrezno, vam je padel na tla, se je
poškodoval, ste ga pustili na prostem ali vam je padel v vodo, ga
vrnite centru za pomoč strankam.
• Polnilnika in robotskega sesalnika ne prijemajte z mokrimi rokami.
• Sesalnik uporabljajte samo na suhih površinah v zaprtih prostorih.
• Napravo smejo uporabljati otroci, stari 8 let ali več, in osebe s
fizičnimi, motoričnimi in psihičnimi motnjami ali premalo izkušnjami
in znanja, če so nadzorovani ali so prejeli navodila o varni uporabi
naprave in če poznajo s tem povezana tveganja.
• Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora
čistiti in vzdrževati naprave.
POLNILNIK BATERIJE
• Ne spreminjajte polariziranega vtiča tako, da se bo prilegal
nepolarizirani vtičnici ali kabelskemu podaljšku.
• Sesalnika ne uporabljajte na prostem ali na mokrih površinah.
• Izključite polnilnik iz vtičnice, če ga ne uporabljate in pred
servisiranjem.
• Baterijo polnite samo s polnilnikom, ki ga je priložil proizvajalec.
• Izdelka ne uporabljajte, če je kabel ali vtič poškodovan.
varnostne informacije _03
DJ68-00691A.indb 03
13. 01. 25 오후 2:02
varnostne informacije
• Kabla ne vlecite, ne uporabljajte ga za prenašanje ali kot ročaj,
ne priprite ga z vrati in ne vlecite ga okoli ostrih robov ali vogalov.
Kabel ne sme priti v stik z vročimi površinami.
• Ne uporabljajte kabelskih podaljškov ali vtičnic s premajhno močjo
prenosa električnega toka.
• Izdelka ne izključujte tako, da ga vlečete za kabel. Ko želite izključiti
izdelek, primite za vtič, in ne za kabel.
• Baterij ne smete poškodovati ali sežigati, saj pri višjih temperaturah
eksplodirajo.
• Polnilnika ne poskušajte razstaviti. Popravila sme izvajati samo
usposobljeni center za pomoč strankam.
• Polnilnika ne izpostavljajte visokim temperaturam in pazite, da ne
pride v stik s kakršno koli mokroto ali vlago.
ROBOTSKI SESALNIK
• Ne sesajte trdih ali ostrih predmetov, kot so steklo, žeblji, vijaki,
kovanci ipd.
• Sesalnika ne uporabljajte brez nameščenega filtra. Med
servisiranjem izdelka ne vstavljajte prstov ali predmetov v prostor z
ventilatorjem, saj se lahko izdelek nehote vklopi.
• Ne vstavljajte predmetov v odprtine. Izdelka ne uporabljajte, če je
katera od odprtin blokirana. V odprtinah se ne smejo kopičiti prah,
vlakna, lasje in karkoli drugega, kar bi zmanjšalo pretok zraka.
• Ne vsesavajte strupenih snovi (klorovega belila, amonijaka, čistila
za odtoke itd.).
• Izdelka ne uporabljajte za sesanje predmetov, ki gorijo ali se kadijo,
kot so cigarete, vžigalice in vroč pepel.
• Ne vsesavajte vnetljivih ali gorljivih tekočin, kot je bencin, in izdelka
ne uporabljajte v prostorih, kjer so te tekočine lahko prisotne.
• Robotskega sesalnika ne uporabljajte v zaprtem prostoru, kjer so
prisotni hlapi barv na osnovi olja, hlapi razredčil za barve, snovi za
zaščito pred molji, vnetljiv prah ali drugi eksplozivni ali strupeni hlapi.
• Pri ekstremni uporabi ali ekstremnih temperaturah lahko pride do
puščanja baterijskih celic. Če tekočina pride v stik s kožo, jo hitro
sperite z vodo. Če tekočina pride v stik z očmi, jih takoj začnite
spirati s čisto vodo in spirajte najmanj 10 minut. Poiščite zdravniško
pomoč.
04_ varnostne informacije
DJ68-00691A.indb 04
13. 01. 25 오후 2:02
vsebina
VARNOSTNE INFORMACIJE
02
06
07
10
11
Napajanje
Pred uporabo
Med uporabo
Čiščenje in vzdrževanje
ZNAČILNOSTI IZDELKA
13
SESTAVA SESALNIKA
15 Sestavni deli
16 Ime posameznega dela
15
UPORABA SESALNIKA
20
VZDRŽEVANJE NASTAVKOV IN
FILTRA
37
ODPRAVLJANJE TEŽAV
20 Namestitev robotskega sesalnika
20 Vrstni red namestitve
20 Vklop ali izklop stikala za napajanje
21 Namestitev polnilnika
22 Polnjenje
23 Baterija
24 Nastavitev časa
25 Namestitev NAVIDEZNEGA ČUVAJA
27 Uporaba robotskega sesalnika
27 Zagon/ustavitev sesanja
28 Polnjenje
29 Samodejno sesanje
30 Sesanje območja
31 Maksimalno sesanje
32 Ročno sesanje
33 Sesanje po urniku
34 Tedenski urnik
36 Dodatne funkcije
36 Uporaba dodatnih funkcij
37 Čiščenje robotskega sesalnika
37 Upoštevajte načine čiščenja in vzdrževanja
37 Čiščenje okenca senzorja in kamere
38 Čiščenje posode za prah in filtrov
39 Čiščenje robotskega sesalnika
39 Čiščenje zmogljive krtače
41 Čiščenje stranske vrtljive krtače za sesanje
robov
42 Čiščenje pogonskega kolesca
43 Kaj je treba preveriti, preden pokličete serviserja
45 Odpravljanje težav s pomočjo kod napak
43
SPECIFIKACIJE IZDELKA
46
vsebina _05
DJ68-00691A.indb 05
13. 01. 25 오후 2:02
varnostne informacije
NAPAJANJE
OPOZORILO
OPOZORILO
Ne prepogibajte napajalnega kabla in nanj ne postavljajte
težkih predmetov, ki bi ga lahko poškodovali.
- To lahko povzroči požar ali električni udar.
Z napajalnega vtiča odstranite morebitni prah ali vodo.
- V nasprotnem lahko pride do okvare ali električnega udara.
OPOZORILO
Napajalnega vtiča ne vlecite za kabel ali ga prijemajte z
mokrimi rokami.
- To lahko povzroči požar ali električni udar.
OPOZORILO
V eni vtičnici ne uporabljajte več vtičev.
(Kabla ne pustite ležati nezaščitenega na tleh.)
- To lahko povzroči požar ali električni udar.
OPOZORILO
Ne uporabljajte poškodovanega napajalnega kabla, vtiča ali
zrahljane napajalne vtičnice.
- To lahko povzroči požar ali električni udar.
06_ varnostne informacije
DJ68-00691A.indb 06
13. 01. 25 오후 2:02
PRED UPORABO
POZOR
POZOR
POZOR
POZOR
POZOR
POZOR
Robotskega sesalnika ne uporabljajte v prostorih z vnetljivimi
materiali, kot so:
- Prostori, kjer so na tleh sveče ali namizne svetilke.
- Prostori z nenadzorovanim gorenjem (ogenj ali ogorki).
- Prostori, v katerih so bencin, destiliran alkohol, razredčilo, pepelniki
s prižganimi cigaretami itd.
Robotski sesalnik je namenjen izključno domači uporabi. Ne uporabljajte ga v
naslednjih prostorih.
- Na podstrešjih, v kleteh, skladiščih, industrijskih zgradbah, prostorih, ločenih od glavne
zgradbe, prostorih, izpostavljenih vodi ali vlagi, kot so kopalnice ali pralnice, ter na ozkih
in visokih mestih, kot so mize ali police. Pri uporabi na takšnih mestih lahko pride do
nepravilnega delovanja in resnih poškodb izdelka.
01 VARNOSTNE INFORMACIJE
POZOR
Pred uporabo robotskega sesalnika se prepričajte, da je
posoda za prah sestavljena.
- Če posoda za prah ni nameščena, robotski sesalnik ne bo deloval.
Odprite vsa vrata, da posesate vse prostore.
- Če so vrata zaprta, robotski sesalnik ne more posesati prostora.
- Vendar ne pozabite zapreti vrat glavnega vhoda, balkona in kopalnice ter vseh ostalih
prostorov, kjer bi robotski sesalnik lahko padel v nižje nadstropje.
Sesalnika ne uporabljajte na črnih tleh.
- Robotski sesalnik morda ne bo pravilno deloval.
Če imajo preproge dolge rese, jih umaknite pod preprogo.
- Če rese niso umaknjene, se lahko zataknejo v pogonsko kolesce
ali zmogljivo krtačo, zaradi česar se lahko resno poškoduje
preproga ali sesalnik.
Če je senzor za stopnice umazan, lahko robotski sesalnik pade
po stopnicah.
To lahko povzroči telesne poškodbe in resne poškodbe izdelka.
Da preprečite tveganje, namestite NAVIDEZNE ČUVAJE
(nastavitev načina Fence (Ograja)) pred nevarna območja.
Očistite okence senzorja in kamero.
varnostne informacije _07
DJ68-00691A.indb 07
13. 01. 25 오후 2:02
POZOR
POZOR
POZOR
POZOR
POZOR
POZOR
POZOR
Preden začnete sesati prostor, odstranite manjše in lomljive
predmete.
- Pred sesanjem se prepričajte, da ste odstranili vse predmete.
- Prepričajte se, da ste odstranili vse lomljive predmete, kot so
predmeti iz porcelana in stekla, cvetlične posode itd.
- Robotski sesalnik ne prepozna kovancev, prstanov ali drugih
dragocenih predmetov, kot je nakit.
Pred sesanjem odstranite vse predmete, ki so razmetani po
tleh.
- Robotski sesalnik je zasnovan tako, da zazna ovire v oddaljenosti
5 cm.
- Kopalniške brisače, preproge pred tuši in lijaki, vhodi, pralnicami,
napajalni kabli, namizni prti ali pasovi se lahko zapletejo v
pogonsko kolesce ali zmogljivo krtačo. To lahko povzroči, da
predmeti padejo z mize.
Vse člane družine (ali osebe, ki jih zadeva sesanje) pred
sesanjem ali uporabo načina sesanja po urniku opozorite, naj
bodo pozorni.
- Če se robotski sesalnik zaleti v otroke, lahko padejo.
Poskrbite, da otroci robotskega sesalnika ne bodo pohodili ali
se nanj usedli.
- Otroci lahko padejo in se poškodujejo, tudi izdelek se lahko
močno poškoduje.
Ko je otrok ali hišni ljubljenček sam doma, se prepričajte, da
ste izklopili stikalo za napajanje na robotskem sesalniku.
- Robotski sesalnik bo morda pritegnil njihovo pozornost.
- Če se v vrtljivo kolesce ali krtačo zataknejo prsti, noge, obleka ali
lasje, lahko pride do telesnih poškodb.
- Če otrok ali hišni ljubljenček ovirata robotski sesalnik, ju ta lahko
zazna kot oviro in območje morda ne bo posesano.
- Če je stikalo za napajanje izklopljeno, je napajanje izključeno in vse
funkcije so onemogočene.
Pri nameščanju polnilne postaje ne pustite napajalnega kabla
izpostavljenega na tleh.
- Ko se robotski sesalnik samodejno polni ali gre mimo polnilnika,
lahko povleče napajalni kabel za seboj.
Napajalni kabel polnilnika naj bo vedno priključen na vtičnico.
- Čeprav ima robotski sesalnik funkcijo samodejnega polnjenja, ne
more samodejno polniti baterije, če je napajalni kabel polnilnika
izključen.
08_ varnostne informacije
DJ68-00691A.indb 08
13. 01. 25 오후 2:02
POZOR
OPOZORILO
Če se pred polnilnikom nahajajo predmeti, se robotski sesalnik
ne more samodejno polniti.
- Odstranite morebitne predmete.
pri
OPOZORILO
OPOZORILO
OPOZORILO
1m
m
l. 0,5
m
l. 0,5
OPOZORILO
ab
ou
t
Poskrbite, da 0,5 m levo in desno od polnilnika ter 1m pred
njim ne bo ovir ali stopnic.
prib
OPOZORILO
m
l. 0,5
prib
,5m
bl. 0
prib
pr
ib
l. 1
m
01 VARNOSTNE INFORMACIJE
POZOR
Polnilnik namestite na mesto, kjer bo robotski sesalnik zlahka
dostopal do njega.
- Če polnilnik namestite v vogal, lahko pride do dodatnih premikov,
kar lahko zmoti proces samodejnega polnjenja.
V vtiče za polnjenje ne vstavljajte kovinskih predmetov, kot so
kitajske paličice, izvijači itd.
- To lahko resno poškoduje polnilnik.
Poskrbite, da na polnilni postaji ni tekočine.
- V nasprotnem lahko pride do požara ali električnega udara.
Z robotskim sesalnikom ne sesajte tekočin, kot so voda, olje in
iztrebki hišnih ljubljenčkov.
- To lahko povzroči resno poškodbo izdelka.
- Tekočina se lahko raznese s kolesci in poveča umazanijo.
Sesalnika ne uporabljajte v druge namene.
- To lahko povzroči okvaro polnilnika ali požar.
Polnilne postaje ne namestite na temna tla.
- Če so na mestu namestitve polnilne postaje tla temna, robotski sesalnik težko poišče pot
nazaj.
varnostne informacije _09
DJ68-00691A.indb 09
13. 01. 25 오후 2:02
MED UPORABO
POZOR
Robotskega sesalnika ne smete uporabljati na debelih
preprogah.
- To lahko poškoduje robotski sesalnik.
- To lahko poškoduje preproge.
POZOR
Robotskega sesalnika ne uporabljajte na mizi in drugih
privzdignjenih površinah.
- Če izdelek pade na tla, se utegne poškodovati.
POZOR
Robotski sesalnik se lahko med delovanjem zaleti v pohištvo,
denimo noge stolov ali mize, tanko in dolgo pohištvo ipd.
- Da bi bilo čiščenje hitrejše in učinkovitejše, dvignite stole na mizo.
POZOR
POZOR
OPOZORILO
Na robotski sesalnik ne postavljajte predmetov.
- To lahko povzroči okvaro.
Če med sesanjem sesalnik vsesa večje kose papirja ali
plastične vrečke, jih takoj odstranite.
- Če ima robotski sesalnik zamašeno sesalno odprtino in ga kljub
temu uporabljate, lahko pride do resnih poškodb izdelka.
Če iz robotskega sesalnika prihaja nenavaden hrup, vonj ali
dim, takoj izklopite stikalo za napajanje in pokličite center za
pomoč strankam.
10_ varnostne informacije
DJ68-00691A.indb 10
13. 01. 25 오후 2:02
POZOR
OPOMBA
OPOMBA
01 VARNOSTNE INFORMACIJE
OPOMBA
Robotskega sesalnika ne prijemajte za posodo za prah, kadar
ga prestavljate.
- Posoda za prah bi se lahko snela, kar bi utegnilo povzročiti hude
poškodbe ali okvaro izdelka.
Robotski sesalnik ne more nadaljevati sesanja, če ne more
prečkati praga vhoda ali balkona.
- Za ponovni zagon delovanja izklopite stikalo za napajanje,
prestavite sesalnik na primerno mesto in znova vklopite stikalo.
Če iz robotskega sesalnika prihaja nenavaden hrup, vonj ali
dim, takoj izklopite stikalo za napajanje in pokličite center za
pomoč strankam. Robotskega sesalnika ne uporabljajte za
sesanje miz ali drugih visokih mest.
- Sesalnik lahko pade in se poškoduje.
Po sesanju lahko ostanejo kepice prahu, če so te nastale med sesanjem in jih
robotski sesalnik ni uspel vsesati.
- V tem primeru prah očistite z drugim pripomočkom za čiščenje.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
POZOR
POZOR
OPOZORILO
Če želite očistiti sesalnik, ohišja ne škropite neposredno z
vodo in ga ne brišite z vnetljivimi sredstvi, kot so bencin,
razredčilo ali alkohol.
- To lahko povzroči resno poškodbo izdelka.
Izdelek lahko razstavlja ali sestavlja samo ustrezno
usposobljen serviser.
- V nasprotnem lahko pride do poškodbe izdelka.
Redno čistite nečistočo, ki se nabere na senzorjih za ovire in
stopnice.
- Nesnaga, ki se nakopiči na senzorjih, povzroči, da senzorji ne
delujejo pravilno.
Senzor za stopnice
Senzor za ovire
varnostne informacije _11
DJ68-00691A.indb 11
13. 01. 25 오후 2:02
OPOZORILO
Ko odstranjujete morebitne tujke, najprej izklopite stikalo za
napajanje in nato uporabite čistilno krtačo.
- Če tega ne upoštevate, se izdelek lahko nenadoma vklopi in
povzroči telesne poškodbe ali resne poškodbe izdelka.
Stranska krtača za
sesanje robov
Zmogljiva krtača
OPOZORILO
OPOZORILO
OPOZORILO
Če je napajalni kabel poškodovan, naj ga zamenja usposobljen
serviser iz centra za pomoč strankam.
- V nasprotnem lahko pride do požara ali električnega udara.
Pred čiščenjem polnilnika iz varnostnih razlogov izključite
napajalni kabel.
Če želite zamenjati baterijo, se obrnite na center za pomoč
strankam družbe Samsung Electronics.
- Uporaba neoriginalnih baterij povzroči okvaro izdelka.
12_ varnostne informacije
DJ68-00691A.indb 12
13. 01. 25 오후 2:02
značilnosti izdelka
PRIROČNA FUNKCIJA NAVIDEZNEGA ČUVAJA
Robotski sesalnik lahko omejite na določeno območje tako, da uporabite način Fence (Ograja;
navidezna stena).
• Kaj je prepoznavanje oblike stropa
(Visionary mapping plus™)?
Ta funkcija preko kamere na vrhu sesalnika
prepozna obliko stropa in določi območje sesanja,
tako ugotavlja najboljšo pot skozi prostor in
zagotavlja sesanje vseh talnih območij.
TEMELJITO SESANJE VSEH VOGALOV
Ker robotski sesalnik omogoča zaporedno sesanje tal ( ) po načrtu, ki ga določi funkcija
prepoznavanja oblike stropa, posesa vse vogale v prostoru.
RAZLIČNI NAČINI SESANJA
Na voljo so različni načini sesanja, ki bodo izpolnili vse vaše potrebe.
2
5
6
Pribl. 1.5m
3
4
7
8
Pribl. 1.5m
1
To
Pon r Sre
Čet
S
Pet ob Ned ~
1. Način samodejnega sesanja : Samodejno sesanje vseh prostorov.
2. Način sesanja območja : Temeljito sesanje določenega območja. Uporabljate ga lahko za
sesanje drobtinic kruha ali piškotov.
3. Način maksimalnega sesanja : Sesalnik deluje, dokler baterija ni skoraj izpraznjena.
4. Način ročnega sesanja: Tla lahko sesate ročno tako, da premikate robotski sesalnik.
5. Turbonačin : V tem načinu se zmogljiva vrtača vrti z največjo hitrostjo, zato sesalnik
učinkoviteje čisti (način lahko vklopite z daljinskim upravljalnikom).
6. Način senzorja za prah : Če v sesalnik vdre prah, začne robotski sesalnik intenzivno čistiti
svojo okolico. (Funkcijo lahko nadzorujete z daljinskim upravljalnikom.)
7. Timer Mode : Robotski sesalnik posesa tla ob določenem času.
8. Način tedenskega urnika: Sesanje po urniku se sproži ob nastavljenem času določenega
dne v tednu.
značilnosti izdelka _13
DJ68-00691A.indb 13
13. 01. 25 오후 2:02
SAMODEJNO POLNJENJE
Ko je raven napolnjenosti baterije nizka, se robotski sesalnik
samodejno usmeri proti polnilniku, kjer se nato izvede hitro
samodejno polnjenje.
STRANSKA VRTLJIVA KRTAČA ZA SESANJE ROBOV
Stranska vrtljiva krtača za sesanje robov čisti prah na robovih.
PREČKANJE PRAGOV
Pribl. 1cm
Stopničast prag
Inovativni pogonski sistem robotskega sesalnika omogoča
prečkanje pragov v višini 1 cm in tako sesanje vseh prostorov.
Robotski sesalnik morda ne bo mogel prečkati 1-cm praga,
odvisno od oblike praga.
Navpičen prag
PREPREČEVANJE TRČENJ
Če robotski sesalnik zazna oviro med sesanjem, mu senzor za
ovire pomaga izogniti se oviri in nadaljevati sesanje. (Sesalnik se
bo morda dotaknil tanjših ali drobnih ovir.)
SISTEM PREPREČEVANJA PADCEV
3 senzorji za stopnice zaznavajo stopnice ali hišni prag, kar
preprečuje, da bi robotski sesalnik padel po stopnicah.
VARNOSTNA NAPRAVA
Če med sesanjem robotski sesalnik dvignete, senzor samodejno
ustavi pogonska kolesca, zmogljivo krtačo, motor sesalnika in
stransko vrtljivo krtačo.
stop
DINAMIČNA STRANSKA KRTAČA
Ko robotski sesalnik zazna oviro, se aktivira dinamična krtača.
(Za boljši rezultat čiščenja se, ko robotski sesalnik zazna
oddaljeno oviro, najprej aktivira dinamična krtača na isti strani,
kot je ovira, ko se sesalnik obrne, pa se aktivira dinamična
krtača na nasprotni strani.)
14_ značilnosti izdelka
DJ68-00691A.indb 14
13. 01. 25 오후 2:02
sestava sesalnika
SESTAVNI DELI
02 SESTAVLJANJE
■ Osrednja enota
■ Daljinski upravljalnik
■ Polnilnik (postaja)
■ Drugi sestavni deli
(bateriji vrste AAA)
Uporabniški priročnik
/2 bateriji
NAVIDEZNI
ČUVAJ
Dodatni filter
Čistilna krtača
Navodila za hitro
uporabo
sestavljanje _15
DJ68-00691A.indb 15
13. 01. 25 오후 2:02
IME POSAMEZNEGA DELA
■ Glavna enota
Gumb za ločevanje
posode za prah
Nadzorna plošča
Senzor Navideznega
Čuvaja
Kamera
Senzor daljinskega
upravljalnika
Senzor za ovire
Senzor za ovire
Senzor odbijača
Zgornja stran
Gumb za ločevanje
posode za prah
Senzor daljinskega
upravljalnika
Posoda za prah
Stranski del
Senzor za stopnice
Pogonsko kolesce
Dinamična stranska
krtača
Stikalo za napajanje
Vtič za polnjenje
Zmogljiva krtača
Valjček
Pokrov zmogljive
krtače
Senzor za stopnice
Pokrov baterij
Vtič za polnjenje
Dinamična stranska
krtača
Pogonsko kolesce
Senzor za stopnice
Spodnja stran
16_ sestavljanje
DJ68-00691A.indb 16
13. 01. 25 오후 2:02
■ Polnilnik (postaja)
Lučka za polnjenje (Zelena)
Priključki
polnilnika
02 SESTAVLJANJE
Lučka za
napajanje
(Rdeča)
Nastavek
za navijanje
kabla
Zgornja stran
Nazaj
■ NAVIDEZNI ČUVAJ
Gumb za način/vklop
Lučka načina
Senzor za zaznavanje glavne
enote
Senzor za zaznavanje
oddaljenosti
■ Namestitev baterij
Baterije niso priložene izdelku. Baterije je treba kupiti ločeno. Pred uporabo vstavite alkalni bateriji
(vrste D).
1
Pritisnite jeziček zaklepa
in dvignite pokrov
NAVIDEZNEGA ČUVAJA.
2
3
Bateriji vstavite v
NAVIDEZNEGA ČUVAJA, kot
je prikazano na spodnji sliki.
(Če bateriji nista vstavljeni
s pravilno polarnostjo,
NAVIDEZNI ČUVAJ ne
deluje.)
Ko vstavite zatič v režo,
pritisnite drugi konec, da se
zaskoči na mestu.
❈ Specifikacije: alkalne baterije vrste D (LR20)
sestavljanje _17
DJ68-00691A.indb 17
13. 01. 25 오후 2:02
■ Daljinski upravljalnik
Napajanje
Polnjenje
Maksimalno
sesanje
Območno
sesanje
Samodejno
Smerne tipke
(Vzvratno sesanje ni
podprto.)
Zagon/ustavitev
Ročno
Senzor za prah
Turbonačin
Zvok
Ura
Sesanje po urniku/
tedensko sesanje
■ Namestitev baterij v daljinski upravljalnik
Ob nakupu izdelka v daljinskem upravljalniku ni baterij.
Pred uporabo vstavite baterije (vrsta AAA).
1
Pritisnite jeziček zaklepa in
dvignite pokrov prostora
za baterije na hrbtni strani
daljinskega upravljalnika.
2
Bateriji vstavite v daljinski
upravljalnik, kot je prikazano
na sliki. (Če bateriji nista
vstavljeni s pravilno
polarnostjo, daljinski
upravljalnik ne deluje.)
3
Ko vstavite zatič v režo,
pritisnite drugi konec, da se
zaskoči na mestu.
❈ Specifikacije: baterije vrste AAA
18_ sestavljanje
DJ68-00691A.indb 18
13. 01. 25 오후 2:02
■ Nadzorna plošča
2
3
4
5
6
1
7
8
B
9
02 SESTAVLJANJE
A
C
10
ZASLON
1.
2.
3.
-
4.
5.
6.
7.
-
Zaslon s številkami
Prikaz časovnika, stanja napredka in kod napak s številkami, črkami in grafiko.
Tedenski urnik
Ko nastavite tedensko sesanje, ki se začne ob nastavljenem času na določen dan v tednu, se
ikona za izbrani dan v tednu vklopi.
Indikator stanja baterije
Polnjenje : prikaz procesa polnjenja v 3 korakih.
Med uporabo : prikaz stanja napolnjenosti baterije. Med delovanjem se napolnjenost baterije
postopno znižuje od stanja polne napolnjenosti (FULL). (Ko je baterija popolnoma izpraznjena,
utripa raven za prikaz nizkega stanja baterije »Lo«.)
Časovnik
Če izberete način sesanja po urniku, sveti ikona časovnika.
Način senzorja za prah
Ikona se vklopi, kadar je omogočen način senzorja za prah.
Turbonačin
Ikona se vklopi, kadar je omogočen turbonačin.
Zaslon načina sesanja
Ko pritisnete gumb za način sesanja, se prikaže ustrezen način sesanja.
(A) Način samodejnega sesanja : ikona se vklopi, ko izberete način samodejnega sesanja.
(B) Način sesanja območja : ikona se vklopi, ko izberete način sesanja območja.
(C) Način maksimalnega sesanja : ikona se vklopi, ko izberete način maksimalnega sesanja.
GUMBI
8. Način sesanja
button to start
- Pritisnite za izbiro načina sesanja. After selecting a cleaning mode, press the
cleaning.
9. Zagon/ustavitev
- Pritisnite za zagon/ustavitev sesanja.
10. Polnjenje
- Ko pritisnete ta gumb, se robotski sesalnik se vrne do polnilne postaje na polnjenje baterije.
sestavljanje _19
DJ68-00691A.indb 19
13. 01. 25 오후 2:02
uporaba sesalnika
NAMESTITEV ROBOTSKEGA SESALNIKA
Vrstni red namestitve
1. Vklop ali izklop stikala za napajanje
Za uporabo robotskega sesalnika vklopite stikalo za napajanje na dnu
glavne enote.
2. Namestitev polnilnika
Za polnjenje robotskega sesalnika najprej namestite polnilnik.
Ob nakupu izdelka je baterija prazna, zato morate pred uporabo
sesalnika baterijo polno napolniti.
3. Polnjenje baterije
Pred uporabo robotskega sesalnika morate baterijo popolnoma
napolniti.
4. Nastavitev časa
Za uporabo možnosti sesanja po urniku in dnevnega sesanja nastavite čas.
5. Namestitev NAVIDEZNEGA ČUVAJA
Robotski sesalnik lahko omejite na določeno območje tako, da uporabite način Fence (Ograja;
navidezna stena).
Vklop ali izklop stikala za napajanje
Za uporabo robotskega sesalnika vklopite stikalo za napajanje.
Če stikalno za zasilni izklop izklopite, se ponastavijo vse nastavitve,
razen trenutnega časa in tedenskega urnika.
❈ Če približno 1 minuto po vklopu napajanja ne pritisnete
nobenega gumba, se napajanje samodejno izklopi, da ne
pride do izpraznitve baterije. Napajanje znova vklopite tako, da
pritisnete in kratek čas držite gumb za napajanje (
) na glavni
enoti.
1. Dvignite ohišje in vklopite stikalo za napajanje, vendar
pazite, da ne pritisnete nobenega drugega gumba.
- Če ikone ne svetijo, to pomeni, da je baterija prazna. V tem
primeru vklopite stikalo za napajanje in robotski sesalnik
namestite na polnilno postajo.
- Nastavljeni čas bo morda drugačen od trenutnega časa. Če je
nastavljeni čas napačen, ga nastavite na trenutni čas.
POZOR
Če je stikalo za napajanje izklopljeno, se robotski sesalnik ne bo
polnil, tudi če je priključen na polnilno postajo.
20_ uporaba
DJ68-00691A.indb 20
13. 01. 25 오후 2:02
Namestitev polnilnika
Lučka za
napajanje
Lučka za polnjenje
03 UPORABA
1. Polnilnik namestite na ravno površino.
2. Poskrbite, da 0,5 m levo in desno od polnilnika ter 1 m pred
njim ne bo ovir ali stopnic.
m
l. 0,5
pribl.
0,5m
prib
pr
ib
l. 1
m
3. Polnilnik namestite na mesto, kjer bo robotski sesalnik zlahka
dostopal do njega.
4. Napajalni kabel napeljite ob steni.
5. Če so tla lesena, namestite polnilnik v enaki smeri, kot so
položena tla.
OPOMBA
Napajalni kabel polnilnika naj bo vedno vključen v
napajalno vtičnico.
- Če polnilnik ni priključen na napajanje, robotski sesalnik ne
zazna polnilnika in se ne more samodejno polniti.
- Če je robotski sesalnik ni priključen na polnilnik, se baterija
samodejno prazni.
uporaba _21
DJ68-00691A.indb 21
13. 01. 25 오후 2:02
Polnjenje
Ob nakupu izdelka je baterija popolnoma prazna, zato morate
robotski sesalnik napolniti ročno.
Lučka za
polnjenje
Lučka za
napajanje
Izklopite in vklopite stikalo za napajanje na spodnji strani izdelka.
1. Ko poravnate kontakte za polnjenje na glavni enoti s
kontakti za polnjenje na polnilni enoti, vstavite glavno
enoto, tako da iz polnilnika zaslišite zvok polnjenja.
- Lučka polnjenja sveti zeleno.
Lučka za
napajanje
Lučka za polnjenje
2. Preverite stanje napolnjenosti robotskega sesalnika.
- Ko se polnjenje začne, se na nadzorni plošči prikažeta
”, v tem zaporedju.
»preostala zmogljivost baterije« in »
- Ko se napajanje konča, se na nadzorni plošči prikažeta
indikator stanja baterije in oznaka »FULL« (Polno), v tem
zaporedju.
Lučka
Lučka
■ Če med sesanjem prikaz stanja baterije utripa, robotski
sesalnik preneha čistiti in se samodejno napolni na
polnilniku.
■ Če robotski sesalnik začne sesanje na drugem mestu in
ne polnilni postaji, in polnilne postaje med čiščenjem ne
uspe najti, se bo zaustavil na mestu, kjer se je sesanje
začelo.
■ Če med sesanjem prikaz stanja baterije utripa in se
prikaže oznaka »Lo«, robotskega sesalnika ni mogoče
upravljati z daljinskim upravljalnikom ali gumbi na
glavni enoti. V tem primeru odnesite robotski sesalnik
do polnilnika, da napolnite baterijo. (Če je baterija
popolnoma izpraznjena.)
Polnjenje
Polno napolnjena
baterija
<Prikaz polnjenja>
Polnjenje Polnjenje Potrebno
končano
polnjenje
22_ uporaba
DJ68-00691A.indb 22
13. 01. 25 오후 2:02
03 UPORABA
• Ob nakupu izdelka bo prvo polnjenje baterije trajalo približno 180 minut, baterija pa bo
delovala približno 100 minut.
• Polnjenje pregrete baterije lahko poveča čas polnjenja.
• Ukrepi, ko polnjenje ni ustrezno.
Ko samodejno polnjenje robotskega sesalnika ni mogoče, preverite naslednje:
- Izklopite in vklopite stikalo za napajanje na spodnji strani robotskega sesalnika.
- Znova priključite napajanje napajalnika.
- Preverite, ali je morda na priključku polnilnika nesnaga, ter obrišite priključek
polnilnika na glavni enoti in polnilnik s suho krpo.
- Preverite, ali se poleg polnilnika nahajajo predmeti, ki motijo polnjenje baterije.
• Ko robotski sesalnik vzamete s polnilnika, se začne baterija prazniti.
- Zato imejte robotski sesalnik po možnosti na polnilniku. (Če zapustite dom za daljši
čas, denimo ko se odpravite na poslovno pot, potovanje itd., izklopite stikalo za
napajanje na robotskem sesalniku in izključite polnilnik ter obe enoti shranite.)
OPOMBA
Baterija
■ Robotski sesalnik je opremljen z okolju prijazno sekundarno litij-ionsko baterijo (Li-ion), funkcija
za preprečevanje prekomernega polnjenja pa zagotavlja dolgo
življenjsko dobo baterije.
■ Garancijska doba baterije je 6 mesecev od datuma nakupa.
■ Ob nakupu baterije od centra za pomoč strankam zahtevajte
) in številko modela.
simbol izvirnega dela (
- Ta baterija je namenjena samo Samsungovim robotskim sesalnikom. Uporaba za druge naprave
ali namene je strogo prepovedana.
- Baterije ne razstavljajte ali spreminjajte.
- Baterijo polnite v dobro prezračenem prostoru.
- Baterije ne izpostavljajte ognju in je ne segrevajte.
- Polov (+) in (-) ne povezujte s kakršnimi koli kovinskimi predmeti.
- Baterijo hranite v notranjih prostorih (0°C–40°C).
- Preden izdelek zavržete, baterije odvrzite na okolju prijazen način.
- Baterij ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke.
- Stare baterije odvrzite v skladu z lokalnimi predpisi.
❈ Če baterija ne deluje, je ne razstavljajte. Obrnite se na najbližji center za pomoč strankam.
❈ Daljši čas polnjenja in kratek čas delovanja kažeta na prihajajoči konec dobe uporabnosti
baterije. Za zamenjavo baterije se obrnite na pooblaščeni center za pomoč strankam.
Sekundarne baterije, ki je priložena temu izdelku, uporabnik ne more zamenjati sam.
Za informacije o zamenjavi baterije se obrnite na vašega ponudnika storitev.
Koda za preverjanje baterije in ukrep
■ Če se ob pritisku gumba
na osrednjem delu ali gumba
na daljinskem upravljalniku, ko je sesalnik priključen na
polnilno postajo, začne pomikati sporočilo »
», to
pomeni, da je baterija okvarjena ali ima odprt tokokrog. V tem
primeru se obrnite na servisni center.
(pomikanje)
uporaba _23
DJ68-00691A.indb 23
13. 01. 25 오후 2:02
Nastavitev časa
Ura prikazuje trenutni čas. Trenutni čas lahko spremenite z naslednjim postopkom.
■ Uro je mogoče nastaviti samo z daljinskim upravljalnikom.
Daljinski upravljalnik
Potek nastavitve
Utripa
1. Pritisnite gumb za uro.
- Prikaže se trenutni čas.
Utripa
2. Pritisnite gumb za uro.
- Dan v tednu začne utripati.
Pritisnite gumb Y ali Z za
nastavitev dneva v tednu.
Zmanjšaj
Povečaj
Zmanjšaj
Povečaj
3. Pritisnite gumb za uro.
Pritisnite gumb Y ali Z za
nastavitev ure.
Zmanjšaj
Povečaj
4. Pritisnite gumb za uro.
Pritisnite gumb Y ali Z za
nastavitev minut.
Utripa
Utripa
Utripa
Preklic nastavitev
Daljinski upravljalnik
5. Pritisnite gumb za uro.
- Nastavljena vrednost bo
utripala in nastavitve so
zaključene.
-
Pritisnite gumb Start/Stop (Zagon/ustavitev), če želite
preklicati nastavitve in zapustiti način nastavitve časa.
-
Če med nastavljanjem ure 1 minuto ne storite ničesar, sesalnik
samodejno zapusti način nastavitve časa.
24_ uporaba
DJ68-00691A.indb 24
13. 01. 25 오후 2:02
Namestitev NAVIDEZNEGA ČUVAJA
Robotski sesalnik lahko omejite na določeno
območje tako, da uporabite način Fence (Ograja;
navidezna stena).
Lučka načina
Senzor za
zaznavanje
glavne enote
Delovanje gumbov
03 UPORABA
Senzor za
zaznavanje
oddaljenosti
Gumb za način/
vklop
1. Delovanje lučke načina
- Način Fence (Ograja; navidezna stena): utripa rdeča lučka.
- Off (Izklopljeno): lučka je izklopljena.
2. Nastavitev načina
- Ko pritisnete gumb za način/napajanje, izberete način Fence
(Ograja; navidezna stena) ➝ Power off (Izklopljeno), v tem
zaporedju.
❈ Oddaljenost navideznega zidu je najmanj 2,5 m in se lahko
razlikuje glede na okolico in robotovo stanje premikanja.
Postavitev navidezne stene
NAVIDEZNI ČUVAJ ustvari nevidno pregrado, ki je robotski
sesalnik ne more prečkati.
Npr. pred cvetličnimi posodami, pohištvom, vhodnimi vrati itd.
1. Z gumbom za način/napajanje izberite način Fence
(Ograja; navidezna stena).
- Utripa rdeča lučka načina.
Senzor za
oddaljenost
2. NAVIDEZNEGA ČUVAJA namestite pred območje, do
Postavi se ograja
katerega želite preprečiti dostop robotskemu sesalniku. (navidezna stena).
- NAVIDEZNEGA ČUVAJA namestite tako, da lahko senzor za
oddaljenost oblikuje nevidno ogrado, ki je robotski sesalnik ne bo mogel prečkati.
uporaba _25
DJ68-00691A.indb 25
13. 01. 25 오후 2:02
O senzorju IrDA
POZOR
• Infrardeči prenos signala morda ne bo tekoče
[Prednost infrardečega signala]
deloval na mestih, ki so osvetljena s halogenskimi
lučmi ali na prostem.
• Robotski sesalnik uporablja 3 vrste infrardečih
>
>
naprav, zato naprava, ki se nahaja pred
prednostno napravo, morda ne bo delovala.
Daljinski
Navidezni
Polnilnik
• Pri upravljanju robotskega sesalnika z daljinskim
upravljalnik
čuvaj
upravljalnikom lahko sesalnik prečka navidezno
ograjo NAVIDEZNEGA ČUVAJA ali se zaleti v oviro,
ker ima signal daljinskega upravljalnika prednost pred signalom NAVIDEZNEGA ČUVAJA.
• Pri uporabi robotskega sesalnika v majhnem prostoru ali na kratkih razdaljah lahko pride do
medsebojnih motenj infrardečega signala.
• NAVIDEZNI ČUVAJ naj bo nameščen stran od polnilnika, saj se utegne samodejno polnjenje
prekiniti, če se NAVIDEZNI ČUVAJ nahaja blizu polnilnika.
• Če sočasno uporabljate več kot en robotski sesalnik, lahko pride do okvare zaradi medsebojnih
motenj infrardečih signalov.
26_ uporaba
DJ68-00691A.indb 26
13. 01. 25 오후 2:02
UPORABA ROBOTSKEGA SESALNIKA
Zagon/ustavitev sesanja
■ Med delovanjem robotskega sesalnika pritisnite gumb
prekličete delovanje in izberete želeno funkcijo.
03 UPORABA
Zaženete ali zaustavite lahko vse funkcije robotskega
sesalnika.
■ Funkcije robotskega sesalnika delujejo samo, če je stikalo za
napajanje vklopljeno.
da
Vklop ali izklop napajanja
Vklop napajanja
- Glavna enota: pritisnite gumb
.
Izklop napajanja
- Daljinski upravljalnik: pritisnite gumb
- Glavna enota: pritisnite gumb
.
in ga držite pritisnjenega 3 sekunde.
❈ Če približno 1 minuto po vklopu napajanja ne pritisnete nobenega
gumba, se napajanje samodejno izklopi, da ne pride do izpraznitve
baterije. Napajanje znova vklopite tako, da pritisnete in kratek čas držite
gumb za napajanje (
) na glavni enoti.
Uporaba daljinskega
upravljalnika
Zagon ali zaustavitev sesanja
Zagon
- Daljinski upravljalnik: pritisnite gumb Auto (Samodejno), Spot
(Območje), Max (Maksimalno), Manual (Ročno).
- Glavna enota: Izberite način Auto (Samodejno)/Spot (Območje)/
nato pa pritisnite
Max (Maksimalno)/ tako, da pritisnete gumb
gumb
.
- Sesanje se začne tako, da se robotski sesalnik začne premikati.
ne da bi izbrali način sesanja, je izbran
❈ Če pritisnete gumb
način samodejnega sesanja.
Zastavitev
- Za ustavitev sesanja pritisnite gumb
na daljinskem
upravljalniku ali glavni enoti.
- Ko sesanje ustavite, se robotski sesalnik ustavi.
Uporaba gumbov
glavne enote
uporaba _27
DJ68-00691A.indb 27
13. 01. 25 오후 2:02
Polnjenje
Če želite, da se robotski sesalnik vrne k polnilniku in napolni
baterijo, pritisnite gumb Recharging (Polnjenje).
da
■ Med delovanjem robotskega sesalnika pritisnite gumb
prekličete delovanje, nato pritisnite gumb Recharging (Polnjenje).
1. Pritisnite gumb Recharging (Polnjenje).
”)) se prikaže na nadzorni plošči in robotski sesalnik se vrne
- (“
na polnilno postajo na polnjenje.
2. Če želite robotski sesalnik zaustaviti med vračanjem do polnilnika,
pritisnite gumb
.
3. Če želite preizkusiti funkcijo samodejnega polnjenja, pritisnite gumb
Recharging (Polnjenje), ko je robotski sesalnik manj kot 1,5 m oddaljen
od polnilnika.
Uporaba daljinskega
upravljalnika
Odpravljanje težav, ko se robotski sesalnik ne vrne k polnilniku
- Preverite namestitev polnilnika.
- Če je polnilnik nameščen na mestu, kamor ne more voditi
robotskega sesalnika.
- Če se polnilnik oddaljen več kot 5 m od robotskega sesalnika.
: V teh primerih bo robotski sesalnik morda potreboval več časa,
da se vrne k polnilniku.
■ Robotski sesalnik napolnite ročno v teh primerih:
- Če je polnilnik nameščen v kotu.
- Če je baterija popolnoma izpraznjena.
- Če se je robotski sesalnik zagozdil v oviro (npr. pohištvo itd.).
- Če robotski sesalnik ne more prečkati praga, da bi dosegel
mesto, kjer je nameščen polnilnik.
Uporaba gumbov
glavne enote
1,
5
m
sp
re
da
j
28_ uporaba
DJ68-00691A.indb 28
13. 01. 25 오후 2:02
Samodejno sesanje
Gumb glavne
enote
Gumb daljinskega
upravljalnika
03 UPORABA
Robotski sesalnik se samodejno premika in sesa, dokler niso
posesani vsi prostori.
■ Če pritisnete gumb Start/Stop (Zagon/ustavitev) na glavni enoti ali
daljinskem upravljalniku, ne da bi izbrali način sesanja, se zažene
samodejno sesanje.
■ Če se sesanje začne, ko je robotski sesalnik priključen na polnilnik, se
sesalnik hitreje vrne k polnilniku, saj si med sesanjem zapomni svoje
prvotno mesto.
■ Če robotski sesalnik začne sesanje na drugem mestu in ne polnilni
postaji, in polnilne postaje med čiščenjem ne uspe najti, se bo zaustavil na mestu, kjer se je
sesanje začelo.
■ Če je raven napolnjenosti baterije med sesanjem prenizka, se robotski sesalnik samodejno vrne
k polnilniki postaji. Ko je baterija napolnjena, nadaljuje s sesanjem. (Nadaljevanje sesanja: enkrat)
Potek nastavitve
1. Nastavite način.
▶
Enkrat
2. Prekličite način.
Običajni način
Funkcija nadaljevanja sesanja
• Če robotski sesalnik oceni, da je sesanje končano, se
funkcija nadaljevanja sesanja ne izvede.
OPOMBA
• Če robotski sesalnik med polnjenjem prestavite ali pritisnete
gumb, sesalnik oceni, da je sesanje zaključeno in ne
nadaljuje sesanja.
POZOR
• Robotskega sesalnika med sesanjem ne prestavljajte in
ne pritiskajte gumbov. V nasprotnem sesalnik oceni, da je
sesanje zaključeno in začne čistiti od začetka.
• Ko pritisnete gumb Turbo, se na nadzorni plošči
izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona turbonačina. Ko je
ikona turbonačina vklopljena, lahko zaženete sesanje v
turbonačinu.
• Ko pritisnete gumb senzorja za prah, se na nadzorni plošči
izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona senzorja za prah. Ko je
ikona senzorja za prah vklopljena, lahko zaženete sesanje v
načinu senzorja za prah.
Turbonačin
Način senzorja za prah
Čiščenje končano
uporaba _29
DJ68-00691A.indb 29
13. 01. 25 오후 2:02
Sesanje območja
Ta način omogoča sesanje določenega območja, kjer je polno
drobtinic piškotov, prahu itd.
■ Robotski sesalnik prestavite v prostor, kjer želite izvesti sesanje
območja.
Pribl. 1.5m
Pribl. 1.5m
Gumb glavne
enote
Gumb daljinskega
upravljalnika
Potek nastavitve
1. Nastavite način.
▶
Dvakrat
2. Prekličite način.
Običajni način
-
V načinu sesanja območja robotski sesalnik posesa 1,5 m dolgo
in 1,5 m široko območje.
Ko je sesanje zaključeno, se na zaslonu prikaže sporočilo End
(Končano), Stop (Ustavitev) ali Standby (V pripravljenosti).
OPOMBA
POZOR
Turbonačin
Če je robotski sesalnik priključen na polnilnik, način sesanja
območja ni podprt.
• Ko pritisnete gumb Turbo, se na nadzorni plošči
izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona turbonačina. Ko je
ikona turbonačina vklopljena, lahko zaženete sesanje v
turbonačinu.
• Ko pritisnete gumb senzorja za prah, se na nadzorni plošči
izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona senzorja za prah. Ko je
ikona senzorja za prah vklopljena, lahko zaženete sesanje v
načinu senzorja za prah.
Način senzorja za prah
Čiščenje končano
30_ uporaba
DJ68-00691A.indb 30
13. 01. 25 오후 2:02
Maksimalno sesanje
Gumb glavne
enote
Gumb daljinskega
upravljalnika
03 UPORABA
Robotski sesalnik se samodejno premika in sesa, dokler se ne
izprazni baterija in utripa lučka najnižje ravni napolnjenosti.
■ Če se sesanje začne, ko je robotski sesalnik priključen na polnilnik, se
sesalnik hitreje vrne k polnilniku, saj si med sesanjem zapomni svoje
prvotno mesto.
■ Če robotski sesalnik začne sesanje na drugem mestu in ne polnilni
postaji, in polnilne postaje med čiščenjem ne uspe najti, se bo
zaustavil na mestu, kjer se je sesanje začelo.
■ Če je raven napolnjenosti baterije med sesanjem nizka, se robotski
sesalnik samodejno vrne k polnilni postaji. Ko je baterija napolnjena,
nadaljuje s sesanjem. (Nadaljevanje sesanja: enkrat) enkrat)
Potek nastavitve
1. Nastavite način.
▶
Trikrat
2-krat v načinu polnjenja
2. Prekličite način.
Funkcija nadaljevanja sesanja
• Če robotski sesalnik oceni, da je sesanje končano, se
nadaljevanje sesanja ne izvede.
OPOMBA
• Če robotski sesalnik med polnjenjem prestavite ali pritisnete
gumb, sesalnik oceni, da je sesanje zaključeno (ne nadaljuje
sesanja).
POZOR
• Robotskega sesalnika med sesanjem ne prestavljajte in
ne pritiskajte gumbov. V nasprotnem sesalnik oceni, da je
sesanje zaključeno in začne čistiti od začetka.
• Ko pritisnete gumb Turbo, se na nadzorni plošči
izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona turbonačina. Ko je
ikona turbonačina vklopljena, lahko zaženete sesanje v
turbonačinu.
• Ko pritisnete gumb senzorja za prah, se na nadzorni plošči
izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona senzorja za prah. Ko je
ikona senzorja za prah vklopljena, lahko zaženete sesanje v
načinu senzorja za prah.
Običajni način
Turbonačin
Način senzorja za prah
uporaba _31
DJ68-00691A.indb 31
13. 01. 25 오후 2:02
Ročno sesanje
Robotski sesalnik lahko z daljinskim upravljalnikom premaknete v
prostor, ki ga želite posesati.
■ Robotski sesalnik prestavite v prostor, kjer želite opraviti ročno
sesanje.
■ Ročno sesanje je mogoče samo z daljinskim upravljalnikom.
Gumb daljinskega
upravljalnika
Potek nastavitve
1. Nastavite način.
2. Prekličite način.
OPOMBA
POZOR
• Če je robotski sesalnik priključen na polnilnik, način ročnega
sesanja ni podprt.
• Če 1 minuto ne storite ničesar, preklopi v način pripravljenosti.
• Ko pritisnete gumb Turbo, se na nadzorni plošči
izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona turbonačina. Ko je
ikona turbonačina vklopljena, lahko zaženete sesanje v
turbonačinu.
• Ko pritisnete gumb senzorja za prah, se na nadzorni plošči
izmenjaje vklaplja in izklaplja ikona senzorja za prah. Ko je
ikona senzorja za prah vklopljena, lahko zaženete sesanje v
načinu senzorja za prah.
Smerne tipke
(naprej, levo, desno) Funkcija
vzvratnega premikanja ni
podprta.
32_ uporaba
DJ68-00691A.indb 32
13. 01. 25 오후 2:02
Sesanje po urniku
V tem načinu lahko določite enkratno izvajanje sesanja ob
izbranem času.
■ Sesanje po urniku se izvede samo, če je sesalnik priključen na
polnilno postajo.
Utripa
Zmanjšaj
Povečaj
Utripa
Zmanjšaj
Povečaj
Utripa
Utripa
Zmanjšaj
Utripa
Utripa
Utripa
-
Časovna omejitev
1. Pritisnite gumb Timer/Weekly
(Sesanje po urniku/tedensko
sesanje).
- Prikaže se trenutna nastavitev
in ikona
utripa. Pritisnite
gumb Y ali Z za nastavitev ure.
❈ Način sesanja
- Če urnik sesanja ni bil
določen, se sesalnik nastavi na
samodejni način. Če je bil urnik
določen, se vklopi nastavljeni
izbrani način sesanja.
2. Pritisnite gumb Timer/Weekly
(Sesanje po urniku/tedensko
sesanje).
- Čas se povečuje/zmanjšuje v
korakih po 5 minut. Pritisnite
gumb Y ali Z za nastavitev
minut.
3. Pritisnite gumb Timer/Weekly
(Sesanje po urniku/tedensko
sesanje). Pritisnite gumb Y
ali Z za nastavitev načina
sesanja.
- Izberete lahko samodejni način
ali način maksimalnega sesanja.
4. Pritisnite gumb Timer/Weekly
(Sesanje po urniku/tedensko
sesanje).
- Nastavljena vrednost bo utripala
in nastavitve so zaključene.
- Ko dokončate nastavitve, se
prikažeta nastavljeni čas in
ikona
.
Utripa
Preklic nastavitev
Povečaj
Potek nastavitve
03 UPORABA
Daljinski upravljalnik
-
Če pritisnete gumb Start/Stop (Zagon/ustavitev) med
polnjenjem ali nastavljanjem ure, se nastavitve prekličejo.
Nastavitve se prekličejo tudi, če sesalnik odklopite s polnilne
postaje.
Če med nastavljanjem ure 1 minuto ne storite ničesar, sesalnik
samodejno zapusti način nastavitve časa.
uporaba _33
DJ68-00691A.indb 33
13. 01. 25 오후 2:02
Tedenski urnik
V tem načinu lahko določite enkratno izvajanje sesanja ob
izbranem času in za izbrane dni v tednu.
■ Sesanje po urniku se izvede samo, če je sesalnik priključen na
polnilno postajo.
Daljinski upravljalnik
Tor Sre
Pon
Čet
Sob
Pet
Ned ~
Potek nastavitve
Način pripravljenosti
- V načinu pripravljenosti so
prikazani programirani dnevi v
tednu.
Urnik ni določen
Utripa
Zmanjšaj
Povečaj
Urnik je določen
Utripa
Utripa
Zmanjšaj
Povečaj
Utripa
Utripa
Zmanjšaj
Povečaj
1. Gumb Timer/Weekly (sesanje
po urniku/tedensko sesanje)
držite pritisnjen več kot 3
sekunde. Pritisnite gumb Y
ali Z za nastavitev dneva v
tednu.
- Če urnik sesanja ni bil
določen, se prikaže trenutni
dan v tednu.
- Če urnik ni določen, se
prikaže --:--.
2. Pritisnite gumb Timer/Weekly
(Sesanje po urniku/tedensko
sesanje). Pritisnite gumb Y ali
Z za nastavitev ure.
❈ Če je ura nastavljena, se
prikaže.
❈ Način sesanja
- Če urnik sesanja predhodno
ni bil določen, se sesalnik
nastavi na samodejni način.
Če je urnik določen, se vklopi
nastavljeni način.
3. Pritisnite gumb Timer/Weekly
(Sesanje po urniku/tedensko
sesanje).
- Čas se povečuje/zmanjšuje v
korakih po 5 minut. Pritisnite
gumb Y ali Z za nastavitev
minut.
34_ uporaba
DJ68-00691A.indb 34
13. 01. 25 오후 2:02
Daljinski upravljalnik
Utripa
Utripa
5. Pritisnite gumb Timer/Weekly
(Sesanje po urniku/tedensko
sesanje).
- Nastavljena vrednost utripa in
nastavitve so zaključene.
❈ Ko so nastavitve zaključene,
utripa nastavljeni dan v tednu.
Nadaljujete lahko s korakom
( 2 ) in dodate drug dan v
tednu.
Utripa
Utripa
-
Če gumb Start/Stop (Zagon/ustavitev) pritisnete med
nastavljanjem tedenskega urnika, se urnik za trenutno
nastavljeni dan v tednu prekliče. Če nato znova pritisnete
gumb, sesalnik zapusti način nastavitve urnika.
-
Če med nastavljanjem ure 1 minuto ne storite ničesar, sesalnik
samodejno zapusti način nastavitve urnika.
Preklic nastavitev
Časovna omejitev
Povečaj
4. Pritisnite gumb Timer/Weekly
(Sesanje po urniku/tedensko
sesanje). Pritisnite gumb Y
ali Z za nastavitev načina
sesanja.
- Izberete lahko samodejni
način ali način ponovitve
sesanja.
03 UPORABA
Zmanjšaj
Potek nastavitve
uporaba _35
DJ68-00691A.indb 35
13. 01. 25 오후 2:02
DODATNE FUNKCIJE
Uporaba dodatnih funkcij
Dodatne funkcije omogočajo preprostejšo in priročnejšo uporabo robotskega sesalnika.
■ Dodatne funkcije lahko nastavite samo z daljinskim upravljalnikom.
Turbonačin
Ko pritisnete gumb Turbo, se na nadzorni plošči izmenjaje
vklaplja in izklaplja ikona turbonačina.
On turbo (Turbo Mode) : The power brush rotates at
maximum speed.
Off turbo (Normal Mode) : The power brush rotates at
maximum speed.
Način senzorja za prah
Ko pritisnete gumb senzorja za prah, se na nadzorni plošči
izmenjaje izklaplja in vklaplja ikona senzorja za prah.
Način senzorja za prah : Dust Sensor Mode On (Način
senzorja za prah vklopljen): Ko sesalnik v načinu samodejnega
sesanja zazna, da je na nekem območju prah, se zasuka
in usmeri proti takemu območju. Ko ga posesa, se vrne na
prvotno pot. Ko sesalnik v načinih Spot (Območje), Max
(Maksimalno), Manual (Ročno) zazna, da je na nekem območju
prah, se okrepljeni način delovanja nadaljuje še nekaj sekund.
Način senzorja za prah : Dust Sensor Mode Off (Način
senzorja za prah izklopljen): Sesalnik ne zaznava vdora prahu in
nadaljuje pot, nastavljeno v izbranem načinu sesanja.
Izbira zvočnega signala
Če želite izbrati zvočni učinek, pritisnite gumb Sound (zvočni
signal).
■ Ko pritisnete ta gumb, določite Sound Effects (zvočni signali)
→ Mute (brez zvoka), v tem zaporedju.
- Sound Effects (zvočni signali) : zvočni signali se
predvajajo.
- Mute (brez zvoka): zvočni signali in opozorila se ne
predvajajo.
36_ uporaba
DJ68-00691A.indb 36
13. 01. 25 오후 2:02
vzdrževanje nastavkov in filtra
ČIŠČENJE ROBOTSKEGA SESALNIKA
Upoštevajte načine čiščenja in vzdrževanja
04 VZDRŽEVANJE
■ Če je stikalo za napajanje poškodovano, stopite v stik s servisnim
zastopnikom, da se izognete nezgodam.
■ Ne uporabljajte sredstev ali mehanskih naprav, ki jih ni namestil
proizvajalec in bi utegnile poškodovale robotski sesalnik.
■ Pred čiščenjem robotskega sesalnika
vedno izklopite stikalo na spodnji strani
glavne enote. Delovanje robotskega
sesalnika se utegne nepričakovano sprožiti
in povzročiti poškodbo.
Čiščenje okenca senzorja in kamere
Pred čiščenjem robotskega sesalnika morate vedno izklopiti
stikalo na spodnji strani glavne enote.
■ Glavne enote robotskega sesalnika nikoli ne škropite z vodo,
razredčilom, bencinom ipd.
■ Nežno obrišite okence senzorja in kamero
z mehko krpo.
Kamera
Okence sprednjega senzorja
Okence sprednjega senzorja
Okence senzorja za stopnice
in kamera
Hrbtno okence senzorja
vzdrževanje _37
DJ68-00691A.indb 37
13. 01. 25 오후 2:02
Čiščenje posode za prah in filtrov
Pred čiščenjem izpraznite posodo za prah.
■ Pri snemanju posode za prah pazite, da ne raztresete prahu iz posode
za prah.
■ Izpraznite posodo za prah v teh primerih:
1. Ko se posoda za prah napolni.
2. Če se moč sesanja nenadoma zmanjša.
3. Ko se hrup nenadoma močno poveča.
1. Pritisnite gumb za ločevanje posode za prah (PUSH (Potisni)) in
povlecite posodo za prah, če jo želite ločiti.
2. Povlecite pokrov posode za prah v smeri puščice na sliki in snemite
pokrov.
3. Odstranite filter in filtrirno mrežico iz posode za prah.
Filter
Filtrirna mrežica
4. Stresite prah s filtra, filtrirne mrežice in posode za prah.
❈ Lahko jih sperete z vodo.
Po čiščenju z vodo:
1. Posoda za prah: obrišite vso vodo.
OPOMBA
2. Filter, filtrirna mrežica: preden ju sestavite, ju morate
popolnoma posušiti.
5. Ponovno namestite filter in filtrirno mrežico na posodo za
prah.
- Filtrirno mrežico namestite, ko je mreža obrnjena navzdol.
Če filter ni pravilno obrnjen, ga ne boste mogli namestiti.
POZOR
Če posodo za prah vstavite brez filtra, se prikaže koda napake C08.
Pazite, da boste namestili filter.
6. Zaprite pokrov posode za prah in posodo vstavite v glavno enoto.
38_ vzdrževanje
DJ68-00691A.indb 38
13. 01. 25 오후 2:02
ČIŠČENJE ROBOTSKEGA SESALNIKA
Čiščenje zmogljive krtače
04 VZDRŽEVANJE
Pred čiščenjem robotskega sesalnika morate vedno izklopiti
stikalo na spodnji strani glavne enote.
• Da ne bi raztresli prahu iz posode za prah, pred čiščenjem
zmogljive krtače najprej izvlecite posodo za prah.
POZOR
1. Preverite, ali je morda na priključku polnilnika nesnaga; nato
pritisnite kljukico, s katero je pritrjen pokrov krtače, da ga
odstranite.
2. Privzdignite zmogljivo krtačo iz glavne enote.
3. S čistilno krtačo ali sesalnikom odstranite morebitne tujke, kot so
dolgi lasje ali vrvice, ki so se navile okoli zmogljive krtače.
vzdrževanje _39
DJ68-00691A.indb 39
13. 01. 25 오후 2:02
4. Ko zmogljivo krtačo očistite, jo najprej pritrdite na strani stikala
za napajanje, nato pa še na drugi strani.
5. Stranico vstavite v dva utora in jo namestite tako, da jo
potiskate navzdol, dokler se ne zaskoči.
POZOR
• Da preprečite zamašitev robotskega sesalnika, ne sesajte zobotrebcev in bombažnih blazinic.
• Če tujkov ne morete odstraniti, stopite v stik s centrom za pomoč strankam.
• Ker zmogljiva krtača sesa prah s tal, se lahko okoli nje ovijejo lasje in dolge niti. Zmogljivo krtačo
redno pregledujte in čistite.
40_ vzdrževanje
DJ68-00691A.indb 40
13. 01. 25 오후 2:02
Čiščenje stranske vrtljive krtače za sesanje robov
Pred čiščenjem robotskega sesalnika morate vedno izklopiti
stikalo na spodnji strani glavne enote.
04 VZDRŽEVANJE
1. Preverite, ali je stranska vrtljiva krtača zvita in ali se je na njej
nabrala nesnaga.
2. Z gumijastimi rokavicami primite krpo, ki ste jo namočili v vročo
vodo, in z njo ovijte stransko vrtljivo krtačo. Pustite delovati 10
sekund in nato krtačo obrišite.
3. Obrnite stransko vrtljivo krtačo in ponovite postopek, opisan v
koraku 2.
4. Če so se okoli glavne enote in stranske vrtljive krtače ovili lasje
ali vrvice, krtačo odvijte s križnim izvijačem in jo odstranite. Pri
nameščanju krtače pazite, da se bo oznaka »L« na stranski
vrtljivi krtači za sesanje robov ujemala z oznako »L« na glavni
enoti. Nato ponovno namestite stransko vrtljivo krtačo. (Črka
»R« je odtisnjena na desni stranski vrtljivi krtači.)
OPOMBA
L
Na stransko vrtljivo krtačo se pogosto ovijejo lasje in drugi tujki, zato jo redno čistite.
Če se na stranski vrtljivi krtači nabere preveč nesnage, lahko slednja povzroči poškodbe.
vzdrževanje _41
DJ68-00691A.indb 41
13. 01. 25 오후 2:02
Čiščenje pogonskega kolesca
Pred čiščenjem robota morate vedno izklopiti stikalo na spodnji
strani glavne enote.
■ Če začne robotski sesalnik nenadoma začne begati, je vzrok morda
nesnaga, ki ovira pogonsko kolesce.
1. Ko želite očistiti pogonsko kolesce, na tla položite mehko krpo in
previdno obrnite glavno enoto.
2. Preverite, ali so se na kolescu nabrali tujki in jih po potrebi odstranite
s palčko ali topo pinceto.
42_ vzdrževanje
DJ68-00691A.indb 42
13. 01. 25 오후 2:02
odpravljanje težav
KAJ JE TREBA PREVERITI, PREDEN POKLIČETE SERVISERJA
Znak
Robotski sesalnik
med sesanjem
preneha delovati.
Moč sesanja je
zmanjšana.
Preverite
Rešitev
• Ali je posoda za prah nameščena? • Namestite posodo za prah.
• Ali je stikalo za napajanje
vklopljeno?
• Vklopite stikalo za napajanje.
• Ali je na nadzorni plošči vklopljena
ikona
za način sesanja?
. (Za izklop
• Pritisnite gumb
3
pritisnite in držite gumb
sekunde ali dlje.)
• Ali utripa ikona nizke ravni
napolnjenosti baterije in je na
nadzorni plošči prikazana oznaka
»Lo«?
• Dvignite robotski sesalnik in ga
ročno priključite na polnilnik, da ga
napolnite.
• Robotski sesalnik ne deluje, če je
baterija v daljinskem upravljalniku
prazna.
• Zamenjajte bateriji v daljinskem
upravljalniku. (Vrsta AAA)
• Ali utripa ikona nizke ravni
napolnjenosti baterije in je na
nadzorni plošči prikazana oznaka
»Lo«?
• Dvignite robotski sesalnik in ga
ročno priključite na polnilnik, da ga
napolnite.
• Ali se je robotski sesalnik zataknil
med žice na tleh?
• Izklopite stikalo za napajanje in
odstranite žice.
• Ali je robotski sesalnik obtičal, ker
ne more prečkati višinske ovire?
- Pogonsko kolesce je dvignjeno.
• Izklopite stikalo za napajanje in
prestavite robotski sesalnik v
prostor, ki ga želite posesati.
• Ali je okoli pogonskega kolesca
ovita drobna krpa (blago)?
• Izklopite stikalo za napajanje in
odstranite krpo.
• Ali robotski sesalnik ne more
prečkati praga?
• Izklopite stikalo za napajanje in
prestavite robotski sesalnik v
prostor, ki ga želite posesati.
• Preverite, ali je posoda za prah
polna.
• Izklopite robotski sesalnik in
izpraznite posodo za prah.
• Preverite, ali je sesalna odprtina
zamašena zaradi nesnage.
• Izklopite stikalo za napajanje in
odstranite nesnago iz sesalne
odprtine.
• Preverite, ali je filter zamašen.
• Temeljito očistite filter.
05 ODPRAVLJANJE TEŽAV
Robotski sesalnik se
pred sesanjem sploh
ne zažene.
odpravljanje težav _43
DJ68-00691A.indb 43
13. 01. 25 오후 2:02
Znak
Robotski sesalnik ne
najde polnilnika.
Preverite
Rešitev
• Preverite, ali je napajalni vtič
polnilnika ustrezno vključen v
vtičnico.
• Če se približno 1 m pred
polnilnikom in približno 0,5 m levo
ali desno od polnilnika nahajajo
ovire, jih odstranite.
• Če je priključek polnilnika umazan,
ga obrišite s suho krpo.
• Ali je NAVIDEZNI ČUVAJ nameščen • NAVIDEZNEGA ČUVAJA prestavite
blizu polnilnika?
na drugo mesto, da se robotski
sesalnik lahko samodejno polni.
Robotski sesalnik gre • Ali sta bateriji v NAVIDEZNEM
mimo NAVIDEZNEGA
ČUVAJU izpraznjeni?
ČUVAJA.
• Ali je lučka načina vklopljena?
• Zamenjajte bateriji.
(2 alkalni bateriji vrste D (LR20))
Čas delovanja baterij • Ali uporabljate manganovi suhi
NAVIDEZNEGA
bateriji?
ČUVAJA je prekratek.
• Zamenjajte bateriji z novima
alkalnima baterijama.
(2 alkalni bateriji vrste D (LR20))
• Preverite, ali je NAVIDEZNI ČUVAJ
izklopljen in ga nato nastavite na
želeni način.
Robotski sesalnik se • Diagonalno premikanje robotskega • Smer čiščenja je odvisna od
sesalnika se lahko pojavi v
začne med sesanjem
začetnega mesta. Ker sesalnik
naslednjih primerih:
nenadoma premikati
čisti po vnaprej določenem načrtu,
diagonalno.
posesa celotno območje. (Običajno
- Če je bil robotski sesalnik med
delovanje)Namestite postajo za
polnjenjem postavljen pod kotom
polnjenje v enaki smeri, kot so
na polnilno postajo.
položena tla, in zaženite čiščenje,
- Če se robotski sesalnik po sesanju
ko je robotski sesalnik priključen
območja premakne v drug prostor
na polnilno postajo.
po bližnjici.
- Če se površine ovire ne dotika
pravokotno (90˚).
- Na ploščicah ali lesenih tleh.
44_ odpravljanje težav
DJ68-00691A.indb 44
13. 01. 25 오후 2:02
ODPRAVLJANJE TEŽAV S POMOČJO KOD NAPAK
VZROK
REŠITEV
• V zmogljivo krtačo so se
zagozdili predmeti (vrvica,
papir, igrača itn.).
• Izklopite stikalo za napajanje na spodnji strani
in odstranite ujete predmete iz zmogljive
krtače.
• V levo pogonsko kolesce so
se zagozdili predmeti (vrvica,
papir, igrača itn.).
• Izklopite stikalo za napajanje na spodnji
strani in odstranite ujete predmete iz levega
pogonskega kolesca.
05 ODPRAVLJANJE TEŽAV
KODA NAPAKE
• V desno pogonsko kolesce so • Izklopite stikalo za napajanje na spodnji strani
se zagozdili predmeti (vrvica,
in odstranite ujete predmete iz desnega
papir, igrača itn.).
pogonskega kolesca.
• Preverite senzor odbijača.
• Izklopite stikalo na spodnji strani in nato
odstranite oviro pred robotskim sesalnikom ali pa
prestavite robotski sesalnik na drugo mesto.
• Na okencu senzorja za ovire
je tuja snov (prah, madež in
podobno).
• Izklopite stikalo za napajanje na spodnji strani
in z mehko krpo obrišite tujo snov s sprednjega
in hrbtnega okenca senzorja.
• Na okencu senzorja za
stopnice je tuja snov (prah,
madež in podobno).
• Izklopite stikalo za napajanje na spodnji strani
in z mehko krpo obrišite tujo z okenca senzorja
za stopnice.
• Posoda za prah ni vstavljena. • Vstavite posodo za prah, tako da zaslišite
»klik«.
• V stransko vrtljivo krtačo za
• Izklopite stikalo za napajanje na spodnji strani
sesanje robov so se zagozdili
in odstranite predmete iz stranske vrtljive
predmeti (vrvica, blago in
krtače.
podobno).
• Baterija je okvarjena ali ima
odprt tokokrog.
• Izklopite stikalo za v sili na dnu robotskega
sesalnika in se obrnite na servisni center.
(pomikanje)
❈ Če pritisnete gumb Start/Stop (Zagon/ustavitev) ali izklopite stikalo za napajanje, se koda napake
izbriše.
odpravljanje težav _45
DJ68-00691A.indb 45
13. 01. 25 오후 2:02
specifikacije izdelka
80 mm (višina)
116 mm (višina)
350 mm (dolžina)
166 mm (dolžina)
350 mm (širina)
Osrednja enota
Klasifikacija
228 mm (širina)
Polnilnik (postaja)
Element
SR10F71UB
Premer
350mm
Višina
80mm
Teža
3,5kg
Napetost
220–240 V AC, 50–60 Hz
Poraba energije polnilnika
40 W
Poraba energije glavne enote
40 W
Specifikacije baterije
14,4 V/31,68Wh
Mehanske
lastnosti
Električni podatki
Specifikacije
čiščenja
Način polnjenja
Samodejno polnjenje/ročno polnjenje
Način sesanja
Auto (Samodejno), Spot (Območje), Max
(Maksimalno), Manual (Ročno), Timer
(Sesanje po urniku), Weekly (Tedensko
sesanje)
Čas polnjenja
Približno 180 minut
Čas sesanja
(na podlagi sesanja trdih tal)
Približno 90 minut
Način sesanja
Prepoznavanje oblike stropa
Vrsta gumba glavne enote
Gumb na dotik
Sesalnik je skladen z naslednjima direktivama.
Direktiva o elektromagnetni združljivosti: 2004/108/EGS
Direktiva o nizki napetosti: 2006/95/ES
46_ specifikacije izdelka
DJ68-00691A.indb 46
13. 01. 25 오후 2:02
Open Source Announcement
The software included in this product contains copyrighted software that is licensed under the GPL/LGPL.
You may obtain the complete Corresponding Source code from us for a period of three years after our last shipment of this
product by sending email to: [email protected]
If you want to obtain the complete Corresponding Source code in the physical medium such as CD-ROM, the cost of physically
performing source distribution may be charged.
This offer is valid to anyone in receipt of this information.
GPL Software :
Linux kernel, BusyBox, mtd-utils, lrzsz, wireless tools
LGPL Software :
uClibc
- GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all
its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose
authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License
instead.) You can apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure
that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source
code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you
can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to
copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this
free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is
not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear
that any patent must be licensed for everyone’s free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be
distributed under the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to any such program or work, and a “work
based on the Program” means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the
Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is
included without limitation in the term “modification”.) Each licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act
of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based
on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program
does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all
the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of
this License along with the Program.
DJ68-00691A.indb 47
13. 01. 25 오후 2:02
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange
for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy
and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any
change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program
or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for
such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright
notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute
the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program
itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to
print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply
to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for
other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program)
on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the
terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the
terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to
be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative
is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with
such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete
source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts
used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need
not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and
so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this
License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated
so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this
License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from
the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any
further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by
third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent
issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program
at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies
directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
DJ68-00691A.indb 48
13. 01. 25 오후 2:02
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of
any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which
is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or
she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such
new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to
it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version
published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose
any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to
the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software
Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of
all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS
AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.
SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER,
OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE
TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA
BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM
TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to
make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full notice is
found.
one line to give the program’s name and an idea of what it does.
Copyright (C) yyyy name of author
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details
DJ68-00691A.indb 49
13. 01. 25 오후 2:02
type `show w’. This is free software, and you are welcome
to redistribute it under certain conditions; type `show c’ for details.
The hypothetical commands `show w’ and `show c’ should show the appropriate parts of the General Public License. Of course,
the commands you use may be called something other than `show w’ and `show c’; they could even be mouse-clicks or menu
items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the
program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright
interest in the program `Gnomovision’
(which makes passes at compilers) written
by James Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine
library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use
the GNU Lesser General Public License instead of this License.
- GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2,
hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General
Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for
all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--typically libraries--of
the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully
about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the
explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make
sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive
source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you
are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender
these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we
gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must
provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and
recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal
permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified
by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original
author’s reputation will not be affected by problems that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company
cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist
that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU
Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public
License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking
DJ68-00691A.indb 50
13. 01. 25 오후 2:02
a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the
entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code
with the library.
We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less to protect the user’s freedom than the ordinary
General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs.
These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license
provides advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it
becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that
a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body
of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the
whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’ freedom, it does ensure that the user of a program
that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between
a “work based on the library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived from the library, whereas the
latter must be combined with the library in order to run.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder
or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called “this
License”). Each licensee is addressed as “you”.
A “library” means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs
(which use some of those functions and data) to form executables.
The “Library”, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A “work based on
the Library” means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a
portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation
is included without limitation in the term “modification”.)
“Source code” for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code
means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control
compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of
running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a
work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the
Library does and what the program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library’s complete source code as you receive it, in any medium, provided
that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep
intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with
the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange
for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions:
•
a) The modified work must itself be a software library.
•
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any
change.
•
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this
License.
•
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program
that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith
effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and
performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent
of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this
function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square
roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library,
and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply
to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
DJ68-00691A.indb 51
13. 01. 25 오후 2:02
which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for
other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a
volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the
Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public
License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has
appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all
subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form
under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy
the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled
or linked with it, is called a “work that uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and
therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a “work that uses the Library” with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because
it contains portions of the Library), rather than a “work that uses the library”. The executable is therefore covered by this License.
Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a “work that uses the Library” uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may
be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can
be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline
functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative
work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6.
Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a “work that uses the Library” with the Library to produce
a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit
modification of the work for the customer’s own use and reverse engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are
covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must
include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also,
you must do one of these things:
•
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including
whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work
is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object
code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable
containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the
Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.)
•
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at
run time a copy of the library already present on the user’s computer system, rather than copying library functions
into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long
as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with.
•
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified
in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution.
•
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to
copy the above specified materials from the same place.
•
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for
reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that
is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating
system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally
DJ68-00691A.indb 52
13. 01. 25 오후 2:02
accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an
executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library
facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work
based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
•
a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other
library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
•
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and
explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any
attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your
rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their
licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to
modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License.
Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License
to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from
the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose
any further restrictions on the recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by
third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent
issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this
License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your
obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all.
For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or
indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of
the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is
intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity
of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which
is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software
distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or
she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces,
the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation
excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this
License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time
to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or
concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to
it and “any later version”, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version
published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version
ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with
these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the
Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the
free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE
LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER,
OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO
YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
DJ68-00691A.indb 53
13. 01. 25 오후 2:02
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA
BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY
TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free
software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively,
under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most
effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to where the full
notice is found.
one line to give the library’s name and an idea of what it does.
Copyright (C) year name of author
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as
published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free
Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the
library, if necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob’ (a library for tweaking knobs) written by James Random
Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That’s all there is to it!
- JPEG
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
- OpenCV :
IMPORTANT: READ BEFORE DOWNLOADING, COPYING, INSTALLING OR USING.
By downloading, copying, installing or using the software you agree to this license.
If you do not agree to this license, do not download, install, copy or use the software.
License Agreement
For Open Source Computer Vision Library
Copyright (C) 2000-2008, Intel Corporation, all rights reserved.
Copyright (C) 2008-2010, Willow Garage Inc., all rights reserved.
Third party copyrights are property of their respective owners.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
Redistribution’s of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistribution’s in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
The name of the copyright holders may not be used to endorse or promote products derived from this software without specific
prior written permission.
This software is provided by the copyright holders and contributors “as is” and any express or implied warranties, including,
but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose are disclaimed. In no event shall
the Intel Corporation or contributors be liable for any direct, indirect, incidental, special, exemplary, or consequential damages
(including, but not limited to, procurement of substitute goods or services; loss of use, data, or profits; or business interruption)
however caused and on any theory of liability, whether in contract, strict liability, or tort (including negligence or otherwise) arising
in any way out of the use of this software, even if advised of the possibility of such damage.
DJ68-00691A.indb 54
13. 01. 25 오후 2:02
OpenSSL
This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)
This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])
본 제품에는 OpenSSL Toolkit 사용을 위해 OpenSSL Project에 의해 개발된 소프트웨어가 사용되었습니다.
LICENSE ISSUES
==============
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license
apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses. In case of
any license issues related to OpenSSL please contact [email protected].
- OpenSSL License
=============================================================================================
Copyright (c) 1998-2008 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)”
The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this
software without prior written permission. For written permission, please contact [email protected].
Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written
permission of the OpenSSL Project.
Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment:
“This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
=============================================================================================
This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected]). This product includes software written
by Tim Hudson ([email protected]).
DJ68-00691A.indb 55
13. 01. 25 오후 2:02
Code No. DJ68-00691A REV(0.1)
DJ68-00691A.indb 56
13. 01. 25 오후 2:02

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Bagless 0.3 L Black, Silver
  • LED Built-in display
  • HEPA filtration system Automatic base station return
  • 60 dB
  • Lithium-Ion (Li-Ion) Charging time: 3 h

Related manuals

Download PDF

advertisement