Samsung | NV75K3340RS | Samsung Solo Oven NV75K3340RS Manuel utilisateur

Four encastrable
Manuel d'installation et d'utilisation
NV75K3340RS / NV75K3340RW / NV75K3340RB
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 1
7/4/2017 5:44:39 PM
Table des matières
Table des matières
Utilisation de ce manuel
3
Cuisiner intelligemment
15
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation :
3
Cuisson manuelle
Essais de plats
15
18
Consignes de sécurité
3
Précautions importantes relatives à la sécurité
3
Entretien
19
Installation
6
Accessoires fournis
6
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques)6
Fonction d'économie d'énergie automatique
6
Branchement électrique
7
Montage dans un meuble
8
Avant de commencer
10
Nettoyage19
Remplacement22
Dépannage
22
Points à contrôler
Codes d'information
22
24
Annexe
25
Fiche technique de l'appareil
25
Paramétrage initial
10
Odeur du four neuf
10
Accessoires10
Opérations
11
Tableau de commande
Préchauffage rapide
Durée de cuisson
Modes de cuisson
Pour arrêter la cuisson
Plats préparés
11
12
12
13
14
14
2 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 2
7/4/2017 5:44:39 PM
Consignes de sécurité
Merci d'avoir choisi le four encastrable SAMSUNG.
Ce manuel d'utilisation contient d'importantes informations relatives à la sécurité ainsi que les
instructions de fonctionnement et d'entretien de l'appareil.
Veuillez le lire très attentivement avant d'utiliser votre four et conservez-le précieusement en
vue d'une consultation ultérieure.
L'installation de ce four doit être effectuée uniquement par un électricien qualifié.
Le technicien est chargé du branchement de l'appareil sur la prise d'alimentation
conformément aux conseils de sécurité en vigueur.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire
mortelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures et/ou des dégâts
matériels.
REMARQUE
Astuces utiles, conseils ou informations aidant les utilisateurs à manipuler l'appareil.
Précautions importantes relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci
sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d'utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance
d'un adulte.
Si le cordon d'alimentation est défectueux, il doit être remplacé
par un composant ou un câble spécial disponible chez votre
fabricant ou un réparateur agréé. (pour les modèles à filerie fixe).
Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute
personne qualifiée afin d'éviter tout danger. (Pour les modèles à
cordon d'alimentation uniquement).
Cet appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation après
installation. Pour que l'appareil puisse être facilement débranché une
fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible ou faites
poser un interrupteur au mur conformément aux normes en vigueur.
Français 3
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 3
7/4/2017 5:44:39 PM
Utilisation de ce manuel
Utilisation de ce manuel
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
La méthode de fixation ne doit pas faire usage d'adhésifs car ces
derniers ne sont pas considérés comme un moyen de fixation
fiable.
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez
garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l'intérieur
du four.
Les parties accessibles peuvent devenir très chaudes pendant
l'utilisation. Les enfants en bas âge doivent être tenus à l'écart du
four.
Si le four est équipé d'une fonction de nettoyage vapeur ou
nettoyage automatique, retirez tous les accessoires du four ainsi
que les grosses projections des parois de l'appareil avant de
lancer le nettoyage. La fonction de nettoyage dépend du modèle.
Si le four est équipé de fonctions de nettoyage automatique, tenez
les enfants éloignés de l'appareil pendant l'opération afin d'éviter
qu'ils ne se brûlent sur la porte. La fonction de nettoyage dépend
du modèle.
Utilisez uniquement la sonde thermique recommandée pour ce
four. (Modèle avec sonde thermique uniquement)
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, veillez à ce que l'appareil
soit hors tension avant de procéder au remplacement de
l'ampoule.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques
pour nettoyer la porte du four ; ils pourraient en rayer la surface
et, par conséquent, en briser le verre.
L'appareil et ses parties accessibles chauffent pendant l'utilisation.
Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de
l'appareil s'ils sont sans surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance
uniquement s'ils sont assistés ou si vous leur avez donné les
instructions appropriées leur permettant de se servir de l'appareil
en toute sécurité et de comprendre les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et
l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par un
enfant si celui-ci est sans surveillance.
Lors de l'utilisation du four, les surfaces externes peuvent devenir
très chaudes.
4 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 4
7/4/2017 5:44:40 PM
ATTENTION
Si le four a été endommagé pendant le transport, ne le branchez pas.
Ce four doit être relié à la prise d'alimentation secteur uniquement par un électricien qualifié.
En cas de défaut ou de dommage constaté sur l'appareil, ne tentez pas de le faire fonctionner.
Toute réparation doit être effectuée uniquement par un technicien qualifié. Une réparation inadéquate
présente un risque réel pour vous et pour les autres. Si votre four nécessite une réparation, contactez
un service après-vente SAMSUNG ou votre revendeur.
Ne laissez aucun fil ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four.
Le four doit être relié à une prise d'alimentation secteur au moyen d'un disjoncteur ou d'un fusible
homologué. N'utilisez jamais d'adaptateur multiprise ou de rallonge.
Il convient de mettre l'appareil hors tension lorsque celui-ci est en cours de réparation ou de nettoyage.
Soyez prudent lorsque vous branchez des appareils électriques sur une prise située à proximité du four.
Si l'appareil est équipé d'une fonction de cuisson à la vapeur ou en phase vapeur, ne le faites pas
fonctionner si la cartouche d'alimentation en eau est endommagée. (Modèle avec fonction de nettoyage
à la vapeur ou en phase vapeur uniquement).
Si la cartouche est fissurée ou cassée, n'utilisez pas l'appareil et contactez le centre de réparation le
plus proche. (Modèle avec fonction de nettoyage à la vapeur ou en phase vapeur uniquement).
Ce four est réservé à la cuisson d'aliments dans le cadre d'un usage domestique uniquement.
Pendant le fonctionnement du four, la chaleur qui se dégage des surfaces internes peut provoquer
de graves brûlures en cas de contact avec celles-ci. Ne touchez jamais les éléments chauffants ni les
surfaces internes du four avant qu'ils n'aient eu le temps de refroidir.
Ne rangez jamais de matériaux inflammables dans le four.
Les surfaces du four deviennent chaudes lorsque l'appareil fonctionne à une température élevée de
façon prolongée.
Pendant la cuisson, soyez prudent en ouvrant la porte du four car l'air chaud et la vapeur s'en
échappent rapidement.
Lorsque vous cuisinez des plats à base d'alcool, la température élevée peut entraîner une évaporation
de ce dernier. En cas de contact avec une partie chaude du four, la vapeur risque de s'enflammer.
Pour votre sécurité, ne nettoyez jamais l'appareil à l'aide d'un nettoyeur haute pression (eau ou vapeur).
Lorsque vous utilisez l'appareil, veillez à ce que les enfants ne s'en approchent pas.
Pour la cuisson d'aliments surgelés (ex. : pizzas), il convient d'utiliser la grande grille. En effet, si vous
utilisez la plaque à pâtisserie, les variations de température risquent de la déformer.
Ne versez pas d'eau dans le fond du four lorsque celui-ci est encore chaud. La surface émaillée
risquerait d'être endommagée.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson des aliments.
Ne recouvrez pas le fond du four de papier aluminium et n'y déposez aucune plaque à pâtisserie
ni aucun moule. Le papier aluminium empêche la chaleur de passer ; par conséquent, les surfaces
émaillées risquent d'être endommagées et vos aliments peuvent de ne pas cuire convenablement.
Le jus des fruits peut laisser des traces permanentes sur les surfaces émaillées du four.
Pour obtenir des gâteaux très moelleux, utilisez la lèchefrite.
Ne posez pas d'ustensiles sur la porte du four lorsque celle-ci est ouverte.
Veillez à ce que les enfants soient éloignés de la porte lors de son ouverture ou de sa fermeture car ils
pourraient se cogner contre la porte ou se prendre les doigts dedans.
Ne marchez pas, ne vous appuyez pas, ne vous asseyez pas ou ne placez pas d'objets lourds sur la porte.
N'ouvrez pas la porte de manière trop forte.
AVERTISSEMENT : ne débranchez pas l’appareil de la prise d’alimentation secteur même une fois le
processus de cuisson terminé.
AVERTISSEMENT : ne laissez pas la porte ouverte lorsque le four fonctionne.
Français 5
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 5
7/4/2017 5:44:40 PM
Consignes de sécurité
Lors de l'utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut
devenir chaude.
Maintenez l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie
extérieure ou une télécommande.
Insérez la grille métallique avec
les pièces saillantes (freins sur les
deux côtés) vers l'avant de sorte
que celle-ci maintienne le support
pour les charges importantes.
Consignes de sécurité
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Installation
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation
indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés
(chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les
autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets
présentant des risques environnementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans
le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu
le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour
connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en
vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs
fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente.
Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres
déchets.
Pour obtenir des informations sur les engagements environnementaux de Samsung et sur les
obligations réglementaires spécifiques à l'appareil (par ex. la réglementation REACH), rendez-vous sur :
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Installation
AVERTISSEMENT
Ce four doit être installé par un technicien qualifié. Le technicien est chargé du branchement
du four sur la prise d'alimentation conformément aux règles de sécurité en vigueur dans votre
région.
Accessoires fournis
Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de
l'appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service aprèsvente Samsung ou le revendeur.
Coup d'œil sur le four
01
02
03
Fonction d'économie d'énergie automatique
• Si l’utilisateur n’effectue aucune saisie pendant un certain temps lorsque l'appareil est en
cours de fonctionnement, il cesse de fonctionner et passe en état de veille.
01 Tableau de commande
02 Poignée de la porte
03 Porte
6 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 6
7/4/2017 5:44:40 PM
Branchement électrique
Accessoires
Le four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation
de différents types d'aliment.
L
N
01 02 03
Grille métallique
Plateau très profond *
Plaque à pâtisserie *
Rail télescopique *
REMARQUE
La disponibilité des accessoires accompagnés d'un astérisque (*) dépend du modèle du four.
01 MARRON ou NOIR
02 BLEU ou BLANC
03 JAUNE et VERT
Courant nominal (A)
Section minimale
10 < A ≤ 16
1,5 mm2
16 < A ≤ 25
2,5 mm2
Vérifiez les spécifications de puissance sur l'étiquette collée sur le four.
Ouvrez le capot arrière du four à l'aide d'un tournevis, et retirez les vis sur le bornier.
Puis, connectez les fils d'alimentation sur les bornes correspondantes.
La borne ( ) est conçue pour la mise à la terre. Branchez tout d'abord les fils jaune et vert
(mise à la terre), qui doivent être plus longs que les autres. Si vous utilisez une prise de type à
fiches, celle-ci doit demeurer accessible lorsque le four est installé. Samsung ne sera pas tenue
responsable d'accidents provoqués par une absence de mise à la terre ou une mise à la terre
défectueuse.
AVERTISSEMENT
Ne marchez pas ni ne vrillez pas les câbles durant l'installation, et maintenez-les éloignés des
parties du four émettant de la chaleur.
Français 7
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 7
7/4/2017 5:44:41 PM
Installation
Plateau universel *
Grille métallique pour
plateau *
Branchez le cordon du four dans une prise
électrique. Si une prise de type à fiches n'est pas
disponible en raison des limitations de courant
autorisées, utilisez un interrupteur-sectionneur
multipolaire (avec espace de contact d'au moins
3 mm) pour que les normes de sécurité soient
respectées. Utilisez un cordon d'alimentation
d'une longueur suffisante qui prend en charge
la spécification H05 RR-F ou H05 VV-F, 1,5 à 2,5
mm² mini.
Installation
Montage dans un meuble
Meuble encastré (mm)
A
B
Si le four est installé dans un meuble encastrable, celui-ci doit posséder des surfaces plastiques
et des parties adhésives résistant à une température de 90 °C et le bois adjacent doit
supporter 75 °C. Samsung ne sera pas tenue responsable de dommages occasionnés au meuble
dus à l'émission de chaleur par le four.
Le four doit être correctement ventilé. En vue de la ventilation, laissez un interstice d'environ
50 mm entre la tablette inférieure du meuble et la paroi de soutien. Si le four est installé sous
une table de cuisson, respectez les instructions d'installation de cette dernière.
C
D
Installation
C
D
E
L
K
G
F
J
A
560
G
506 maximum
B
175
H
494 maximum
C
370
I
21
C
50 minimum
D
590 minimum - 600 maximum
E
460 minimum x 50 minimum
D
50 maximum
J
545
E
595
K
572
F
595
L
550
Meuble sous évier (mm)
A
B
H
I
560 minimum
Le meuble encastrable doit avoir des orifices
d'aération (E) pour ventiler de la chaleur et faire
circuler l'air.
E
Four (mm)
A
550 minimum
B
REMARQUE
Dimensions requises pour l'installation
B
A
D
A
550 minimum
B
560 minimum
C
600 minimum
D
460 minimum x 50 minimum
C
REMARQUE
Le meuble encastrable doit avoir des orifices
d'aération (D) pour ventiler de la chaleur et faire
circuler l'air.
8 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 8
7/4/2017 5:44:41 PM
Montage du four
Assurez-vous de laisser un interstice (A) d'au
moins 5 mm entre le four et chacun des côtés du
meuble.
Une fois l'installation terminée, retirez le film protecteur, les adhésifs et autre matériau
d'emballage, et sortez les accessoires fournis présents à l'intérieur du four.
Pour retirez le four du meuble, débranchez tout d'abord le cordon d'alimentation puis retirez
les 2 vis de chaque côté du four.
AVERTISSEMENT
Le four nécessite une ventilation pour un fonctionnement normal. N'obstruez en aucun cas les
orifices de ventilation.
A
REMARQUE
L'aspect réel du four peut différer de celui du modèle.
Ménagez un espace d'au moins 3 mm (B) de
sorte que la porte puisse s'ouvrir et se fermer
parfaitement.
Installation
B
Placez le four dans le meuble et fixez-le
fermement des deux côtés en utilisant 2 vis.
Français 9
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 9
7/4/2017 5:44:42 PM
Avant de commencer
Paramétrage initial
Accessoires
Lorsque vous mettez le four sous tension pour la première fois, l'heure par défaut « 12:00 »
s'affiche à l'écran où l'élément Heure (« 12 ») clignote. Suivez les étapes ci-dessous pour régler
l'heure actuelle.
Lors de la première utilisation, nettoyez les accessoires minutieusement avec de l'eau chaude,
un produit de nettoyage et un chiffon propre et doux.
1. Utilisez les boutons / pour régler l'heure
puis appuyez sur . L'élément Minute clignote.
05
04
03
02
01
Avant de commencer
2. Utilisez les boutons / pour régler les
minutes puis appuyez sur .
01 Niveau 1
02 Niveau 2
03 Niveau 3
04 Niveau 4
05 Niveau 5
Pour changer l'heure actuelle après ce réglage
initial, maintenez enfoncé le bouton
pendant
3 secondes et suivez les étapes ci-dessus.
• Insérez les accessoires dans leur position
correcte à l'intérieur du four.
• Laissez au moins un espace de 1 cm entre
l'accessoire et le fond du four ainsi qu'entre
chacun des accessoires.
• Soyez prudent lorsque vous retirez les ustensiles
et/ou les accessoires chauds du four. Les plats
ou les accessoires chauds peuvent provoquer
des brûlures.
• Les accessoires peuvent se déformer lorsqu'ils
montent en température. Une fois refroidis,
ils retrouveront leur aspect d'origine et leurs
performances.
Utilisation de base
Pour un meilleur résultat de cuisson, familiarisez-vous avec l'utilisation de chacun des
accessoires.
Odeur du four neuf
Avant d'utiliser le four pour la première fois, nettoyez l'intérieur du four pour retirer l'odeur du
four neuf.
1. Retirez tous les accessoires de l'intérieur du four.
2. Faites fonctionner le four en mode Cuisson par convection à 200 °C ou Cuisson
traditionnelle à 200 °C durant une heure. Cela permettra de brûler toutes les substances de
fabrication présentes dans le four.
3. Une fois terminé, éteignez le four.
Grille métallique
La grille métallique est conçue pour griller et rôtir. Insérez la grille
métallique avec les pièces saillantes (freins sur les deux côtés)
vers l'avant
Grille métallique pour
plateau *
Elle est utilisée avec le plateau dans le but d'éviter que les liquides
ne gouttent sur le fond du four.
Plaque à pâtisserie *
La plaque à pâtisserie (profondeur : 20 mm) est utilisée pour cuire
les gâteaux, les cookies et autres pâtisseries.
Positionnez le côté incliné vers l'avant.
Plateau universel *
Le plateau universel (profondeur : 30 mm) est utilisé pour la
cuisson et le rôtissage. Utilisez le plateau métallique dans le but
d'éviter que les liquides ne gouttent sur le fond du four.
Positionnez le côté incliné vers l'avant.
10 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 10
7/4/2017 5:44:42 PM
Opérations
Plateau très profond *
Rails télescopiques *
Le plateau très profond (profondeur : 50 mm) est utilisé pour rôtir
avec ou sans le plateau métallique. Positionnez le côté incliné vers
l'avant.
Tableau de commande
Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs.
A des fins d'amélioration de la qualité, l'aspect réel du four est sujet à modification sans préavis.
Utilisez la plaque des rails télescopiques pour insérer le plateau
comme suit :
1. Étirez la plaque des rails hors du four.
2. Placez le plateau sur la plaque des rails et glissez la plaque
dans le four
3. Fermez la porte du four.
02
01
REMARQUE
La disponibilité des accessoires accompagnés d'un astérisque (*) dépend du modèle du four.
03
04
05
06
Tournez-le pour sélectionner un mode de cuisson ou la fonction.
02 Durée de cuisson/
Horloge
Appuyez sur ce bouton pour régler la durée de cuisson.
Appuyez sur ce bouton pendant 3 secondes pour régler l'heure.
03 Minuterie
La minuterie vous permet de vérifier l'heure ou la durée de
fonctionnement pendant la cuisson.
04 Affichage
Permet d'afficher l'heure ou une brève description du mode
sélectionné.
05 Haut / Bas
Permet de régler la valeur de réglage pour l'horloge ou la
minuterie.
06 Cadran de valeur
Utilisez le cadran de valeur pour régler la température ou la
puissance pour la cuisson au gril.
Opérations
01 Sélecteur de mode
REMARQUE
Si vous portez des gants en plastique ou des maniques, la saisie sur l'affichage peut ne pas se
faire correctement.
Français 11
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 11
7/4/2017 5:44:43 PM
Opérations
Sélecteur de mode
01
02
04
03
01
02
03
04
Arrêt
Préchauffage rapide
Modes de cuisson
Éclairage du four
Préchauffage rapide
En option, vous pouvez préchauffer rapidement le four. Cette option permet de réduire
considérablement le temps de préchauffage. Pour cela, suivez les étapes ci-dessous.
1. Tournez le sélecteur de mode pour
sélectionner .
Cadran de valeur
01
02
01 Puissance pour la cuisson au gril
02 Plage de température
2. Tournez le cadran de valeur pour régler
une température comprise dans la plage de
température.
Opérations
Le four démarre le préchauffage jusqu'à avoir
atteint la température cible.
Une fois terminé, veillez à revenir au mode
sélectionné.
REMARQUE
Le préchauffage n'est pas nécessaire pour le mode
Gril.
Durée de cuisson
1. Appuyez sur .
2. Utilisez les boutons / pour régler la durée
de cuisson puis appuyez sur .
Vous pouvez régler le temps sur une durée
maximale de 23 heures et 59 minutes.
REMARQUE
Si vous voulez effacer la durée de cuisson,
appuyez sur , puis réglez la durée sur 0:00.
12 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 12
7/4/2017 5:44:43 PM
Modes de cuisson
Mode
Il est recommandé d'insérer les aliments dans le
four lorsque le préchauffage est terminé.
Cela vous permettra d'obtenir de meilleurs
résultats.
1. Tournez le sélecteur de mode pour choisir un
mode de cuisson.
01
02
2. Tournez le cadran de valeur pour régler
une température comprise dans la plage de
température. Pour le mode Gril, sélectionnez
une puissance à la place.
01 Mode gril
02 Modes de cuisson (à l'exception du Gril)
Cuisson
traditionnelle
Chaleur par
le haut +
Convection
Chaleur par
le bas +
Convection
Grand gril
Consignes
170
L'élément chauffant postérieur génère de
la chaleur, distribuée de façon uniforme
par le ventilateur de convection. Utilisez
ce mode pour la cuisson et le rôtissage sur
différents niveaux en même temps.
200
La chaleur est générée au moyen des
éléments chauffants supérieur et inférieur.
Cette fonction est adaptée à la cuisson et
au rôtissage traditionnels de la plupart des
types de plats.
190
L'élément chauffant supérieur génère de
la chaleur, distribuée de façon uniforme
par le ventilateur de convection. Utilisez
ce mode pour le rôtissage nécessitant un
dessus croustillant (par exemple, la viande
ou les lasagnes).
190
L'élément chauffant inférieur génère de la
chaleur, distribuée de façon uniforme par
le ventilateur de convection.
Utilisez ce mode pour les pizzas, le pain ou
les gâteaux.
Niveau 2
Le gril à grande surface émet de la chaleur.
Utilisez ce mode pour faire brunir en
surface les aliments (la viande,
les lasagnes ou les gratins par exemple).
Français 13
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 13
7/4/2017 5:44:44 PM
Opérations
REMARQUE
Si vous sélectionnez la fonction Gril et réglez
la température entre 50 °C et 250 °C ou si vous
sélectionnez le mode Cuisson normale et réglez
la température entre Gril 1 et 3, un signal sonore
et un message (comme indiqué à gauche) vous
invitent à régler à nouveau la température.
La température exacte à l'intérieur du four peut
être mesurée à l'aide d'un thermomètre agréé et
de la méthode définie par un établissement agréé.
Si d'autres thermomètres sont utilisés, cela peut
entraîner une erreur de mesure.
Cuisson par
convection
Température
suggérée (°C)
Opérations
Pour arrêter la cuisson
Sécurité enfants
Lorsque la cuisson est en cours, tournez le
sélecteur de mode pour sélectionner .
Afin de prévenir tout accident, la Sécurité enfants désactive toutes les commandes.
La Sécurité enfants est disponible uniquement en mode Arrêt ou Éclairage du four.
Appuyez simultanément sur les boutons
et
pendant 3 secondes pour activer, ou appuyez à
nouveau pendant 3 secondes pour désactiver le
verrouillage sur le panneau de commande.
REMARQUE
REMARQUE
Si l'intérieur du four est chaud :
Même après avoir éteint le four, le ventilateur de refroidissement fonctionne automatiquement
et l'éclairage du four reste allumé jusqu'à ce que le four refroidisse.
Lorsque la Sécurité enfants est activée, « L »
apparaît à l'écran.
Minuterie
Plats préparés
La minuterie vous permet de vérifier l'heure ou la durée de fonctionnement pendant la
cuisson.
Éclairage du four
Opérations
L'éclairage du four s'allume automatiquement lors du démarrage du four.
Pour allumer l'éclairage du four sans activer
les opérations du four, tournez simplement le
sélecteur de mode sur
.
REMARQUE
Le ventilateur de refroidissement fonctionne
automatiquement lorsque vous sélectionnez
l'éclairage du four.
1. Appuyez sur .
2. Utilisez les boutons / pour régler l'heure
puis appuyez sur .
Vous pouvez régler le temps sur une durée
maximale de 23 heures et 59 minutes.
REMARQUE
Si vous voulez annuler le fonctionnement de la
minuterie, appuyez sur , puis réglez la durée
sur 0:00.
14 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 14
7/4/2017 5:44:45 PM
Cuisiner intelligemment
Cuisson manuelle
Faire cuire
Nous vous recommandons de préchauffer le four pour de meilleurs résultats.
AVERTISSEMENT concernant l'acrylamide
L'acrylamide produite lors de la cuisson d'aliments contenant des féculents tels que les chips,
les frites et le pain peut générer des problèmes de santé. Il est recommandé de cuire ces
aliments à basses températures et d'éviter toute surchauffe, d'éviter de rendre les aliments
trop croustillants ou de les faire brûler.
REMARQUE
• Le préchauffage est recommandé pour tous les modes de cuisson sauf indication contraire
dans le guide de cuisson.
• Lors de l'utilisation du Gril Éco, placez les aliments au centre du plateau accessoire.
Accessoire
Niveau
Biscuit de
Savoie
Grille métallique,
moule Ø 25-26 cm
Gâteau
marbré
Types de
chauffage
Temp. (°C)
Temps (min)
2
160-170
35-40
Grille métallique,
moule à Gugelhopf.
3
175-185
50-60
Tarte
Grille métallique,
moule à tarte
Ø 20 cm
3
190-200
50-60
Gâteau à
base de
levure avec
garniture
sablée aux
fruits
Plateau universel
2
160-180
40-50
Crumble aux
fruits
Grille métallique,
plat à four 22-24 cm
3
170-180
25-30
Scones
Plateau universel
3
180-190
30-35
Lasagnes
Grille métallique,
plat à four 22-24 cm
3
190-200
25-30
Meringues
Plateau universel
3
80-100
100-150
Soufflé
Grille métallique,
coupelles à soufflé
3
170-180
20-25
Gâteau aux
pommes à
pâte levée
Plateau universel
3
150-170
60-70
Pizza maison,
1 à 1,2 kg
Plateau universel
2
190-210
10-15
Français 15
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 15
7/4/2017 5:44:46 PM
Cuisiner intelligemment
Conseils concernant les accessoires
Votre four est livré avec un nombre ou des types d'accessoires différents. Vous pouvez trouver
que certains accessoires sont manquants par rapport au tableau ci-dessous. Cependant, même
si vous n'êtes pas en possession des accessoires exacts spécifiés dans ce guide de cuisson,
vous pouvez poursuivre en utilisant ceux que vous avez déjà et obtenir les mêmes résultats
• La plaque à pâtisserie et le plateau universel sont interchangeables.
• Lors de la cuisson d'aliments gras, il est recommandé de placer un plateau sous la grille
métallique pour collecter les résidus d'huile. Si vous possédez la grille métallique pour
plateau, vous pouvez l'utiliser avec le plateau.
• Si vous possédez le plateau universel ou le plateau très profond, ou les deux, il est préférable
d'utiliser celui qui est le plus profond pour la cuisson d'aliments gras.
Aliment
Cuisiner intelligemment
Types de
chauffage
Aliment
Accessoire
Niveau
Temp. (°C)
Temps (min)
Petits
feuilletés
surgelés,
garnis
Plateau universel
2
180-200
20-25
Quiche
Grille métallique,
plat à four 22-24 cm
2
180-190
25-35
Tarte aux
pommes
Grille métallique,
moule Ø 20 cm
2
160-170
Pizza
réfrigérée
Plateau universel
3
180-200
Accessoire
Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C)
Temps (min)
Volaille (poulet/canard/dinde)
Poulet entier
1,2 kg*
Grille métallique +
Plateau universel
(pour récupérer le
jus de cuisson)
3
1
205
80-100
Morceaux de
poulet
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
200-220
25-35
65-75
Magret de
canard
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
180-200
20-30
5-10
Petite dinde
entière, 5 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
180-200
120-150
Rôtissage
Cuisiner intelligemment
Aliment
Aliment
Légumes
Accessoire
Niveau
Types de
chauffage
Temp. (°C)
Temps (min)
Légumes,
0,5 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
220-230
15-20
Pommes de
terre au four
(coupées en
deux), 0,5 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
200
45-50
Filet de
poisson, cuit
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
200-230
10-15
Poisson grillé
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
180-200
30-40
Viande (bœuf/porc/agneau)
Surlonge de
bœuf, 1 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
160-180
50-70
Longe
de veau
désossée,
1,5 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
160-180
90-120
Rôti de porc,
1 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
200-210
50-60
Roulé de
porc, 1 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
160-180
100-120
Gigot
d'agneau sur
l'os, 1 kg
Grille métallique +
Plateau universel
3
1
170-180
100-120
Poisson
* Retournez à mi-cuisson.
16 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 16
7/4/2017 5:44:46 PM
Faire griller
Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril.
Aliment
Accessoire
Niveau
Toast
Grille métallique
Toasts au
fromage
Plateau universel
Types de
chauffage
Plat préparé surgelé
Aliment
Accessoire
Niveau
Temp. (°C)
Temps (min)
Grille métallique
3
200-220
15-25
Grille métallique
3
180-200
45-50
Frites au four
surgelées
Plateau universel
3
220-225
20-25
Croquettes
surgelées
Plateau universel
3
220-230
25-30
Temp.
Temps (min)
5
3
2-4
Pizza
surgelée,
0,4 à 0,6 kg
4
1
4-8
Lasagnes
surgelées
Pain
Bœuf
Bifteck*
Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3
15-20
Hamburgers*
Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3
15-20
Côtelettes de
porc
Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3
20-25
Saucisses
Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3
10-15
Poulet,
escalopes
Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3
30-35
Poulet, pilon
Grille métallique +
Plateau universel
4
1
3
25-30
Types de
chauffage
Porc
Cuisiner intelligemment
Volaille
* Retournez après les 2/3 du temps de cuisson.
Français 17
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 17
7/4/2017 5:44:46 PM
Cuisiner intelligemment
Essais de plats
Conformément à la norme EN 60350-1
1. Faire cuire
Les types de cuisson recommandés sont valables pour un four préchauffé. N'utilisez pas la
fonction de préchauffage rapide. Positionnez toujours le côté incliné des plateaux vers l'avant.
Type
d'aliment
Gâteaux de
petite taille
Faites préchauffer le four vide pendant 5 minutes en utilisant la fonction Grand gril.
Temps
(min)
3
170
25-30
Type
d'aliment
2
165
28-33
Niveau
Plateau universel
1+4
155
35-40
Cuisiner intelligemment
Sablés
Plateau universel
1+4
140
28-33
Génoise
Grille métallique
+ moule à fond
amovible
(à revêtement noir,
ø 26 cm)
2
160
35-40
2
160
35-40
Tarte aux
pommes
2. Faire griller
Temp. (°C)
Accessoire
Types de
chauffage
* Pour faire cuire deux gâteaux, disposez-les sur la grille de la façon suivante : un moule dans
le fond à gauche et un moule à l’avant à droite.
** Pour faire cuire deux gâteaux, disposez-les de la façon suivante : au centre, l'un au-dessus de
l'autre.
Temp.
Temps
(min)
5
3
1-2
4
1
3
1st 18-22
2ème 7-10
Accessoire
Niveau
Toasts de
pain blanc
Grille métallique
Hamburgers *
(x 12)
Grille métallique +
Plateau universel
(pour récupérer le
jus de cuisson)
Types de
chauffage
* Retournez après les 2/3 du temps de cuisson.
3. Rôtissage
1+4
155
45-50
Grille métallique +
2 moules à gâteau
à fond amovible *
(revêtement noir,
ø 20 cm)
1 placé en
diagonale
160
70-80
Plateau universel +
Grille métallique +
2 moules à gâteau
à fond amovible **
(revêtement noir,
ø 20 cm)
1+3
Type
d'aliment
Poulet
entier *
Accessoire
Niveau
Grille métallique +
Plateau universel
(pour récupérer les
égouttures)
3
1
Types de
chauffage
Temp. (°C)
Temps
(min)
205
80-100
* Retournez à mi-cuisson.
160
80-90
18 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 18
7/4/2017 5:44:46 PM
Entretien
Nettoyage
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que le four et les accessoires ont suffisamment refroidis avant de les nettoyer.
• N’utilisez pas de nettoyants abrasifs, de brosses dures, d’éponges ou de tampons à récurer,
de laine de verre, de couteaux ou d’autres instruments abrasifs.
Intérieur du four
Porte
Ne retirez pas la porte du four sauf à des fins de nettoyage. Pour retirer la porte à des fins de
nettoyage, suivez les instructions suivantes.
AVERTISSEMENT
La porte du four est lourde.
1. Ouvrez la porte et faites basculer les fixations
des deux charnières vers l'extérieur.
• Pour le nettoyage des parois intérieures du four, utilisez un chiffon et un nettoyant doux ou
de l’eau chaude savonneuse.
• Ne nettoyez jamais manuellement le joint d'étanchéité de la porte.
• Afin de ne pas endommager les surfaces émaillées, utilisez uniquement un nettoyant spécial
four traditionnel.
• Pour ôter la saleté incrustée, utilisez un nettoyant spécial four.
Parois externes du four
Pour le nettoyage de l'extérieur du four, porte, poignée et affichage, utilisez un chiffon propre
et un nettoyant doux ou de l’eau chaude savonneuse et séchez à l'aide d'une feuille de papier
absorbant ou d'un chiffon sec.
De la graisse et de la saleté peuvent subsister, en particulier autour de la poignée en raison de
l'air chaud provenant de l'intérieur. Il est conseillé de nettoyer la poignée après chaque utilisation.
2. Faites remonter la porte d'environ 70°.
Tenez la porte du four par les côtés à l'aide
de vos deux mains, puis soulevez et tirez vers
le haut jusqu'à ce que les charnières soient
retirées.
3. Nettoyez la porte avec de l'eau savonneuse et
un chiffon propre.
Nettoyez les accessoires après chaque nouvelle utilisation et essuyez-les à l'aide d'un torchon.
Pour ôter les impuretés incrustées, faites tremper les accessoires utilisés dans de l'eau
savonneuse pendant environ 30 minutes avant de le laver.
Surface émaillée catalytique (modèles applicables uniquement)
Les pièces amovibles sont munies d'une surface émaillée catalytique gris foncé. Elles peuvent
être salies par de l'huile et de la graisse éclaboussées par l'air circulant durant le chauffage
par convection. Toutefois, ces impuretés brûlent lorsque la température du four atteint ou
dépasse 200 °C.
1. Retirez tous les accessoires du four.
2. Nettoyez l'intérieur du four.
3. Sélectionnez le mode Cuisson par convection et exécutez le cycle pendant une heure.
4. Une fois terminé, suivez les étapes 1 à 2 cidessus dans l'ordre inverse pour réinstaller la
porte. Assurez-vous que les fixations sont en
place sur les deux côtés.
Français 19
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 19
7/4/2017 5:44:47 PM
Entretien
Accessoires
Entretien
Vitre de la porte
Selon le modèle, la porte du four est équipée de 3-4 vitres juxtaposées les unes au-dessus des
autres. Ne retirez pas la vitre de la porte sauf à des fins de nettoyage. Pour retirer la vitre de
la porte à des fins de nettoyage, suivez les instructions suivantes.
02
1. Utilisez un tournevis pour retirer les vis sur les
côtés gauche et droit.
03
01
6. Une fois terminé, réinsérez les vitres
juxtaposées de la manière suivante :
•Insérez la vitre juxtaposée 2 entre les
fixations de soutien 1 et 2 et la vitre
juxtaposée 1 dans la fixation de soutien
3 dans cet ordre.
01 Fixation de soutien 1
02 Fixation de soutien 2
03 Fixation de soutien 3
01
2. Retirez les revêtements dans le sens de la
flèche
3. Retirez la première vitre juxtaposée de la
porte.
Entretien
4. Retirez la seconde vitre juxtaposée de la porte
dans le sens de la flèche.
5. Nettoyez la vitre avec de l'eau savonneuse et
un chiffon propre.
02
7. Vérifiez si les caoutchoucs des vitres se
montent à l'intérieur et fixez correctement la
vitre juxtaposée.
8. Suivez les étapes 1 à 2 ci-dessus dans l'ordre
inverse pour réinstaller la porte.
AVERTISSEMENT
Pour empêcher toute fuite de chaleur, assurezvous que vous avez réinséré les vitres
correctement.
20 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 20
7/4/2017 5:44:47 PM
Collecteur d'eau
Glissières latérales (modèles applicables uniquement)
Le collecteur d'eau ne collecte pas seule l'humidité
excessive émanant de la cuisson mais il collecte
également les résidus d'aliments.
Videz et nettoyez régulièrement le collecteur
d'eau.
1. Appuyez sur la ligne supérieure de la
glissière latérale de gauche puis abaissez
d'environ 45°.
AVERTISSEMENT
01
En cas de fuite d'eau depuis le collecteur d'eau,
contactez un centre de dépannage Samsung.
01 Collecteur d'eau
Paroi supérieure (modèles applicables uniquement)
1. Abaissez l'élément chauffant du gril.
Pour ce faire, tournez l'écrou circulaire dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre tout
en maintenant l'élément chauffant du gril.
L'élément chauffant du gril n'est pas une partie
amovible. Ne forcez pas l'élément chauffant du
gril vers le bas.
2. Nettoyez la paroi supérieure du four avec de
l'eau savonneuse et un chiffon propre.
2. Tirez et retirez la ligne inférieure de la glissière
latérale de gauche.
3. Retirez la glissière latérale de droite de la
même façon.
4. Nettoyez les deux glissières latérales.
5. Une fois terminé, suivez les étapes 1 à 2 cidessus dans l'ordre inverse pour réinstaller les
glissières latérales.
01 Environ 12°
3. Une fois exécuté, replacez l'élément chauffant
et tournez l'écrou circulaire dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Français 21
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 21
7/4/2017 5:44:48 PM
Entretien
REMARQUE
Le four fonctionne sans que les glissières latérales
et les grilles ne soient installées.
01
Entretien
Dépannage
Remplacement
Points à contrôler
Ampoules
Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d'abord le tableau ci-dessous et
essayez les suggestions. Si le problème persiste, contactez un centre de service Samsung local.
1. Retirez le cache en verre en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Remplacez l'ampoule.
3. Nettoyez le cache en verre.
4. Une fois terminé, suivez l'étape 1 ci-dessus
dans l'ordre inverse pour réinsérer le cache en
verre.
AVERTISSEMENT
• Avant de remplacer une ampoule, éteignez le four et débranchez le cordon d'alimentation.
• Utilisez uniquement des ampoules de 25-40 W / 220-240 V, résistant à une chaleur de
300 °C. Vous pouvez acheter des ampoules approuvées dans votre centre de dépannage
Samsung le plus proche.
• Utilisez toujours un chiffon sec lorsque vous manipulez une ampoule halogène.
Cela permet d'éviter que l'ampoule ne soit pas abîmée par des empreintes de doigts ou de la
transpiration, ce qui réduirait sa durée de vie.
Problème
Cause
Action
• S'il y a des corps étrangers
entre les boutons
• Retirez les corps étrangers et
réessayez.
• Touchez le modèle : s'il y a de
l'humidité sur l'extérieur
• Retirez l'humidité et
réessayez.
• Si la fonction de verrouillage
est réglée
• Vérifiez si la fonction de
verrouillage est réglée.
L'heure n'est pas
affichée.
• En cas de coupure de courant
• Vérifiez s'il est sous tension.
Le four ne fonctionne
pas.
• En cas de coupure de courant
• Vérifiez s'il est sous tension.
Le four s'arrête
en cours de
fonctionnement.
• S'il est débranché de la prise
d'alimentation
• Remettez-le sous tension.
L'appareil s'éteint lors
du fonctionnement.
• Si la cuisson continue dure
longtemps
• Après une longue cuisson,
laissez le four refroidir.
• Si le ventilateur de
refroidissement ne fonctionne
pas
• Écoutez le bruit émis
par le ventilateur de
refroidissement.
• Si le four est installé dans
un endroit qui n'est pas bien
ventilé
• Maintenez les espaces
spécifiés dans le guide
d'installation du produit.
• Lors de l'utilisation de
plusieurs fiches d'alimentation
dans la même prise
• Utilisez une seule fiche.
• En cas de coupure de courant
• Vérifiez s'il est sous tension.
Les boutons ne
peuvent pas
être réinitialisés
correctement.
Dépannage
Le four n'est pas sous
tension.
22 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 22
7/4/2017 5:44:49 PM
Problème
Cause
Action
L'extérieur du four
est trop chaud lors du
fonctionnement.
• Si le four est installé dans
un endroit qui n'est pas bien
ventilé
• Maintenez les espaces
spécifiés dans le guide
d'installation du produit.
La porte ne peut
pas être ouverte
correctement.
• S'il y a des résidus d'aliments
entre la porte et l'intérieur du
produit
• Nettoyez le four correctement
puis ouvrez à nouveau la
porte.
L'éclairage intérieur
est faible ou ne
s'allume pas.
• Si l'ampoule s'allume puis
s'éteint
• L'ampoule s'éteint
automatiquement après un
certain laps de temps pour
économiser de l'énergie.
Vous pouvez la rallumer
en appuyant sur le bouton
d'éclairage.
• Nettoyez l'intérieur du four
puis vérifiez.
Une décharge
électrique se produit
sur le four.
• Si l'alimentation n'est pas
correctement mise à la terre
• Si vous utilisez une fiche sans
mise à la terre
• Vérifiez si l'alimentation n'est
pas correctement mise à la
terre.
De l'eau goutte.
• Dans certains cas, il se
peut qu'il y ait de l'eau
ou de la vapeur selon les
aliments. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement du
produit.
• Faites refroidir le four puis
essuyez avec un chiffon sec.
• La luminosité varie en
fonction des changements de
la puissance d'alimentation.
• Les changements de puissance
d'alimentation durant la
cuisson ne sont pas des
dysfonctionnements, il ne
tient pas lieu de s'inquiéter.
Il y a de la vapeur à
travers une fissure
dans la porte.
Il reste de l'eau dans
votre four.
La luminosité à
l'intérieur du four
varie.
Problème
Action
• Le ventilateur fonctionne
automatiquement pendant un
certain laps de temps pour
ventiler l'intérieur du four.
• Ceci n'est pas un
dysfonctionnement du
produit, il ne tient pas lieu de
s'inquiéter.
Le four ne chauffe pas.
• Si la porte est ouverte
• Fermez la porte et
redémarrez.
• Si les commandes du four
n'ont pas été correctement
configurées
• Reportez-vous au chapitre sur
le fonctionnement du four et
réinitialisez le four.
• Si le fusible de votre
habitation a sauté ou si le
disjoncteur a été déclenché
• Remplacez le fusible ou
réenclenchez le disjoncteur.
Si ce problème se reproduit
fréquemment, contactez un
électricien.
• Lors du fonctionnement initial
• De la fumée peut s'échapper
du système de chauffe lorsque
vous utilisez le four pour la
première fois. Ceci n'est pas
un dysfonctionnement, et si
vous lancez le four
2 ou 3 fois, cela ne devrait
plus arriver.
• S'il y a des aliments sur le
système de chauffe
• Laissez le four refroidir
suffisamment et retirez les
aliments du système de
chauffe.
• En cas d'utilisation de
récipients en plastique ou
autres ne résistant pas à la
chaleur
• Utilisez des récipients en
verre adaptés à de hautes
températures.
De la fumée
s'échappe lors du
fonctionnement.
Il y a une odeur de
brûlé ou de plastique
lorsque vous utilisez
le four.
Français 23
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 23
7/4/2017 5:44:49 PM
Dépannage
• Si l'ampoule est recouverte
de corps étrangers lors de la
cuisson
Cause
La cuisson est
terminée, mais
le ventilateur de
refroidissement
fonctionne toujours.
Dépannage
Problème
Le four ne cuit pas
correctement.
Cause
• Si la porte est souvent
ouverte durant la cuisson
Action
• N'ouvrez pas fréquemment
la porte sauf si vous cuisez
des aliments qui doivent
être retournés. Si la porte
est ouverte souvent, la
température intérieure sera
abaissée et cela affectera les
résultats de votre cuisson.
Codes d'information
Si le four ne fonctionne pas correctement, un code d'information apparaîtra à l'écran. Vérifiez
le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées.
Code
Signification
Action
Dysfonctionnements du capteur
Éteignez le four et redémarrez-le.
Si le problème continue,
débranchez le four pendant environ
30 secondes puis rebranchez-le.
Si le problème n'est pas résolu,
contactez un centre de dépannage.
C-d0
Problème du bouton
Se produit lorsqu'un bouton est
actionné puis maintenu enfoncé
pendant un certain laps de temps.
Nettoyez les boutons et assurezvous qu'il n'y a pas d'eau autour
d'eux. Éteignez le four et réessayez.
Si le problème persiste, contactez un
centre de service Samsung local.
S-01
Dispositif d'arrêt de sécurité
Le four a continué de fonctionner à
la température définie pendant une
période prolongée.
• En-dessous de 105 °C - 16 heures
•De 105 °C à 240 °C - 8 heures
• De 245 °C à la température
maximale - 4 heures
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du système.
Éteignez le four et retirez les
aliments. Ensuite, réessayez
normalement.
C-20
C-21
C-22
Dépannage
24 Français
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 24
7/4/2017 5:44:49 PM
Annexe
Fiche technique de l'appareil
Conseils pour économiser de l'énergie
SAMSUNG
SAMSUNG
NV75K3340RS
NV75K3340RW
NV75K3340RB
Indice d'efficacité énergétique
par cavité (IEE cavité)
106,9
106,9
106,9
Classe d'efficacité énergétique
par cavité
A
A
A
La consommation énergétique
requise pour chauffer une charge
normalisée dans une cavité d'un
four chauffé électriquement lors
d'un cycle en mode conventionnel
par cavité (énergie électrique
finale) (CE cavité électrique)
1,05 kWh/cycle
1,05 kWh/cycle
1,05 kWh/cycle
La consommation énergétique
requise pour chauffer une charge
normalisée dans une cavité d'un
four chauffé électriquement
lors d'un cycle en mode accéléré
soufflant par cavité (énergie
électrique finale) (CE cavité électrique)
0,93 kWh/cycle
0,93 kWh/cycle
0,93 kWh/cycle
1
1
1
électricité
électricité
électricité
75 L
75 L
75 L
Identification du modèle
Nombre de cavités
Source de chaleur par cavité
(électricité ou gaz)
Volume par cavité (V)
Encastrable
Encastrable
Encastrable
Net
37,2 kg
37,2 kg
37,2 kg
Brut
42,1 kg
42,1 kg
42,1 kg
Type de four
Masse de
l'appareil (M)
• Au cours de la cuisson, la porte du four doit être fermée sauf lorsque vous retournez
les aliments. Veuillez ne pas ouvrir trop souvent la porte au cours de la cuisson afin de
maintenir la température du four et d'économiser de l'énergie.
• Planifiez vos utilisations du four pour éviter de l'éteindre entre la cuisson d'un aliment et la
cuisson d'un autre afin d'économiser de l'énergie et afin de réduire la durée de réchauffage
du four.
• Si le temps de cuisson est supérieur à 30 minutes, vous pouvez éteindre le four
5 à 10 minutes avant la fin du temps de cuisson pour économiser de l'énergie.
La chaleur résiduelle terminera le processus de cuisson.
• Lorsque c'est possible, faites cuire plusieurs aliments à la fois.
Annexe
SAMSUNG
SAMSUNG
Données déterminées conformément à la norme EN 60350-1 et aux Règlements de la
Commission Européenne (UE) N°65/2014 et (UE) N°66/2014.
Français 25
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 25
7/4/2017 5:44:49 PM
Mémo
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 26
7/4/2017 5:44:49 PM
Mémo
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 27
7/4/2017 5:44:49 PM
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
N° DE TÉLÉPHONE
SITE INTERNET
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 9340275
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
815 56480
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 20 7267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
0034902172678
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
DG68-00749A-02
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 28
7/4/2017 5:44:49 PM
Inbouwoven
Installatie- en gebruikershandleiding
NV75K3340RS / NV75K3340RW / NV75K3340RB
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 1
7/4/2017 5:44:51 PM
Inhoud
Inhoud
Over deze handleiding
3
Slim koken
De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt
3
Handmatige bereiding
15
Voorbeeldgerechten18
Veiligheidsinstructies
3
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
Automatische functie voor energiebesparing
3
6
6
Installatie
6
Probleemoplossing
Geleverde onderdelen
Aansluiting op het lichtnet
Installatie in een kast
6
7
8
Controlepunten22
Informatiecodes24
Voor u begint
10
Onderhoud
15
19
Reinigen19
Vervanging22
Bijlage
22
25
Productinformatieblad25
Eerste instelling
10
Nieuwe-ovengeur10
Accessoires10
Gebruik
11
Bedieningspaneel11
Snel voorverwarmen
12
Bereidingstijd12
Bereidingsstanden13
Het bereidingsproces stoppen
14
Comfort14
2 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 2
7/4/2017 5:44:51 PM
Veiligheidsinstructies
Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze inbouwoven van SAMSUNG.
Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die u
helpen bij de bediening en het onderhoud van dit apparaat.
Lees voor gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor raadpleging in de
toekomst.
Deze oven mag alleen worden geïnstalleerd door een bevoegd elektricien. De installateur
is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening met inachtneming van de
relevante veiligheidsaanbevelingen.
De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel, overlijden en/of
schade aan eigendommen.
VOORZICHTIG
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot lichamelijk letsel en/of schade aan
eigendommen.
OPMERKING
Handige tips, aanbevelingen of informatie over het gebruik van het product.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal
vermogen, of met onvoldoende ervaring en kennis, tenzij deze
toestemming of instructies met betrekking tot het gebruik van het
apparaat hebben gekregen van een persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te
voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Indien het netsnoer defect is, moet dit vervangen worden door
een speciaal snoer dat bij de fabrikant of een erkend servicepunt
verkrijgbaar is. (Uitsluitend model met vaste bedrading)
Als het netsnoer is beschadigd, moet u het laten vervangen door
de fabrikant of de onderhoudsdienst van de leverancier, of door
een andere gekwalificeerde monteur, om gevaarlijke situaties te
voorkomen. (Uitsluitend model met netsnoer)
Nederlands 3
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 3
7/4/2017 5:44:51 PM
Over deze handleiding
Over deze handleiding
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies
Dit apparaat moet na installatie nog van het stroomnet kunnen
worden losgekoppeld. U kunt in loskoppeling van het apparaat
voorzien door de stekker toegankelijk te laten of door een
schakelaar in de bedrading in te bouwen overeenkomstig de
richtlijnen voor bedrading.
Voor de bevestigingsmethode wordt geen gebruikgemaakt
van kleefstoffen, aangezien deze niet als een betrouwbare
bevestigingsmethode worden beschouwd.
Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat u de
verwarmingselementen binnen in de oven nooit aanraakt.
Bereikbare onderdelen kunnen heet worden tijdens het gebruik.
Houd jonge kinderen uit de buurt.
Als dit apparaat over een stoom- of zelfreinigingsfunctie beschikt,
moet gemorst voedsel voor de reiniging worden verwijderd
en moet alle kookgerei uit de oven worden verwijderd tijdens
koken met stoom of zelfreiniging. De aanwezigheid van een
reinigingsfunctie is afhankelijk van het model.
Als dit apparaat over een zelfreinigingsfunctie beschikt,
worden de oppervlakken tijdens het reinigen mogelijk heter
dan normaal. Kinderen moeten dan ook op een veilige afstand
worden gehouden. De aanwezigheid van een reinigingsfunctie is
afhankelijk van het model.
Gebruik uitsluitend de temperatuursonde die voor deze oven
wordt aanbevolen. (Uitsluitend model met vleessonde)
Gebruik geen stoomreiniger.
Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp
vervangt om het risico op elektrische schok te vermijden.
Gebruik geen ruwe schuurmiddelen of metalen schrapers voor het
reinigen van de glazen ovendeur. Het oppervlak raakt hierdoor
bekrast, waardoor het glas kan barsten.
Het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan worden heet
tijdens gebruik.
Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen nooit aanraakt.
Kinderen jonger dan acht jaar moeten uit de buurt van het
apparaat worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht
staan.
Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen
met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of
gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen omtrent het veilige
gebruik van het apparaat en ze de risico's begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud
mogen niet zonder supervisie door kinderen worden uitgevoerd.
Wanneer het apparaat in gebruik is, kan de buitenkant heet worden.
4 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 4
7/4/2017 5:44:52 PM
VOORZICHTIG
Sluit de oven niet aan als deze tijdens het vervoer beschadigd is geraakt.
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op de stroomvoorziening door een speciaal daarvoor
bevoegde elektricien.
Gebruik de oven niet in geval van storing of schade aan het apparaat.
Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door een bevoegd technicus. Slechte reparaties leveren
mogelijk gevaarlijke situaties op voor u en anderen. Neem contact op met een SAMSUNG-servicecentrum of
uw dealer als de oven gerepareerd moet worden.
Als de cassette gebarsten of gescheurd is, gebruikt u deze niet en neemt u contact op met uw
dichtstbijzijnde servicecentrum. (Uitsluitend model met functie voor vochtige lucht of stoomfunctie)
Deze oven is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Tijdens gebruik wordt de binnenzijde van de oven erg heet. Dit kan brandwonden veroorzaken. Raak de
verwarmingselementen of binnenkant van de oven niet aan voordat ze voldoende zijn afgekoeld.
Bewaar nooit brandbare materialen in de oven.
De oven wordt erg heet als deze lange tijd wordt gebruikt op een hoge temperatuur.
Wees voorzichtig met het openen van de ovendeur als u de oven gebruikt. Er kan snel hete lucht en stoom
ontsnappen.
Als u gerechten bereidt met alcohol, kan de alcohol verdampen als gevolg van de hoge temperaturen. Deze
dampen kunnen vlam vatten als ze in contact komen met hete delen van de oven.
Gebruik voor uw eigen veiligheid geen hogedrukreinigers of stoomreinigers.
Houd kinderen uit de buurt van de oven als deze in gebruik is.
Bevroren voedsel, zoals pizza's, moet op het grote rooster worden bereid. Bij gebruik van de bakplaat kan
deze vervormen door te grote temperatuurverschillen.
Giet geen water op de bodem van de oven als deze heet is. Dit kan beschadigingen aan het emaillen
oppervlak veroorzaken.
De ovendeur moet tijdens gebruik gesloten zijn.
Bedek de bodem van de oven niet met aluminiumfolie en plaats er geen bakplaten of bakblikken op. De
aluminiumfolie houdt de warmte tegen. Dit kan de emaillen oppervlakken beschadigen en leidt mogelijk tot
slechte resultaten.
Vruchtensappen kunnen onuitwisbare vlekken op de emaillen oppervlakken veroorzaken.
Gebruik voor het bereiden van vochtig gebak, zoals brownies, de braadslede.
Plaats geen bakspullen op de openstaande ovendeur.
Elektrische bedrading en snoeren mogen niet in aanraking komen met de oven.
Houd kinderen uit de buurt van de deur wanneer u deze opent of sluit. Zij kunnen tegen de deur stoten of
met hun vingers achter de deur blijven haken.
De oven moet worden aangesloten op de stroomvoorziening met een goedgekeurde aardlekschakelaar of
zekering. Gebruik nooit verlengsnoeren.
Ga niet op de deur staan of zitten, leun niet op de deur en plaats geen zware voorwerpen op de deur.
Open de deur niet met overdreven veel kracht.
Tijdens reparatie of reiniging dient het apparaat niet aangesloten te zijn.
WAARSCHUWING: Koppel het apparaat niet los van de hoofdstroomvoorziening, zelfs niet als het
bereidingsproces is voltooid.
Wees voorzichtig bij het aansluiten van elektrische apparaten in de buurt van de oven.
Als deze oven over een functie voor bereiding met vochtige lucht of stomen beschikt, mag u het apparaat
niet gebruiken als de watertoevoercassette beschadigd is. (Uitsluitend model met functie voor vochtige
lucht of stoomfunctie)
WAARSCHUWING: Laat de deur niet open staan terwijl de oven met een bereiding bezig is.
Nederlands 5
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 5
7/4/2017 5:44:52 PM
Veiligheidsinstructies
De deur en de buitenkant van het apparaat kunnen heet worden
wanneer het apparaat in gebruik is.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen
die jonger dan acht jaar zijn.
Dit apparaat is niet bedoeld voor bediening met een externe
timer of een apart systeem voor bediening op afstand.
Plaats het rooster met de
uitstekende delen (uitsparingen
aan beide kanten) naar voren,
zodat het rooster bij een zware
belasting op de rustpunten rust.
Veiligheidsinstructies
Correcte verwijdering van dit product
(elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Installatie
Dit merkteken op het product, de accessoires of het
informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn elektronische
accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander
huishoudelijk afval verwijderd mogen worden aan het einde van hun
gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke
gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen,
moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en op een
verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de
winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente
waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen
milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier
en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen.
Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander
bedrijfsafval voor verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en productspecifieke wettelijke
verplichtingen van Samsung naar:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Installatie
WAARSCHUWING
Deze oven dient door een gekwalificeerde technicus te worden geïnstalleerd. De installateur
is verantwoordelijk voor de aansluiting op de stroomvoorziening, met inachtneming van de
relevante lokale veiligheidsvoorschriften.
Geleverde onderdelen
Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn.
Als u een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een
plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel.
Overzicht van de oven
01
02
03
Automatische functie voor energiebesparing
• Als er gedurende een bepaalde tijd geen invoer door de gebruiker plaatsvindt, gaat het
apparaat over op de stand-bystand.
01 Bedieningspaneel
02 Deurhandgreep
03 Deur
6 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 6
7/4/2017 5:44:52 PM
Aansluiting op het lichtnet
Accessoires
De oven wordt geleverd met verschillende accessoires voor de bereiding van verschillende
soorten voedsel.
L
N
01 02 03
Rooster
Extra diepe plaat *
Bakplaat *
Telescooprails *
OPMERKING
De aanwezigheid van accessoires met een sterretje (*) is afhankelijk van het ovenmodel.
01 BRUIN of ZWART
02 BLAUW of WIT
03 GEEL en GROEN
Nominale ingangsstroom (A)
Minimale doorsnede
10 < A ≤ 16
1,5 mm2
16 < A ≤ 25
2,5 mm2
Controleer de uitgangsspecificaties op het etiket op de oven.
Open met een schroevendraaier de achterplaat van de oven en verwijder de schroeven van de
snoerbeugel. Sluit vervolgens de stroomdraden op de geëigende contactpunten aan.
De ( )-aansluiting is ontworpen om te worden geaard. Sluit als eerste de gele en groene
draden aan (aarddraden). Deze moeten langer zijn dan de andere. Als u een stopcontact
gebruikt, moet dit nadat de oven is geïnstalleerd nog bereikbaar zijn. Samsung is niet
verantwoordelijk voor ongelukken die ontstaan door een ontbrekende of defecte aarding.
WAARSCHUWING
Zorg dat er tijdens de installatie niet op de snoeren wordt getrapt of dat deze worden
verdraaid en houd ze uit de buurt van onderdelen van de oven die hitte uitstralen.
Nederlands 7
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 7
7/4/2017 5:44:53 PM
Installatie
Universele plaat *
Roosterinzetstuk *
Sluit de oven op een stopcontact aan.
Als er vanwege de beperkingen met de
toegestane stroomsterkte geen stopcontact
beschikbaar is, gebruikt u een meerpolige
isolatorschakelaar (met ten minste 3 mm
ruimte tussen de contactpunten) om aan de
veiligheidsvoorschriften te voldoen.
Gebruik een stroomsnoer van voldoende lengte
en minimaal 1,5~2,5 mm² doorsnede dat aan de
specificatie H05 RR-F of H05 VV-F voldoet.
Installatie
Installatie in een kast
Inbouwkast (mm)
A
B
Indien de oven in een inbouwkast wordt geïnstalleerd, moeten de plastic oppervlakken en
klevende delen van de kast bestand zijn tegen temperaturen tot 90 °C en moet omringend
meubilair bestand zijn tegen temperaturen tot 75 °C. Samsung is niet verantwoordelijk voor
schade aan de oven door de warmte-uitstoot van het apparaat.
De oven moet goed worden geventileerd. Voor ventilatie moet een ruimte van ongeveer
50 mm worden opengelaten tussen de onderste plank van de kast en de steunwand. Indien u
de oven onder een kookplaat installeert, volgt u de installatie-instructies voor de kookplaat.
C
D
Installatie
C
D
E
L
K
G
F
J
A
560
G
Max. 506
B
175
H
Max. 494
C
370
I
21
C
Min. 50
D
Min. 590 - max. 600
E
Min. 460 x min. 50
D
Max. 50
J
545
E
595
K
572
F
595
L
550
Gootsteenkast (mm)
A
B
H
I
Min. 560
De inbouwkast moet voorzien zijn van
ventilatieopeningen (E) om warmte te ventileren
en lucht te laten circuleren.
E
Oven (mm)
A
Min. 550
B
OPMERKING
Vereiste afmetingen voor installatie
B
A
D
A
Min. 550
B
Min. 560
C
Min. 600
D
Min. 460 x min. 50
C
OPMERKING
De inbouwkast moet voorzien zijn van
ventilatieopeningen (D) om warmte te ventileren
en lucht te laten circuleren.
8 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 8
7/4/2017 5:44:53 PM
De oven monteren
Laat aan alle kanten van de oven ten minste 5 mm
ruimte (A) tussen de oven en de kastwand.
Verwijder na de installatie het beschermfolie, de tape en het andere verpakkingsmateriaal en
haal de meegeleverde accessoires uit de oven. Als u de oven uit de kast wilt halen, ontkoppelt
u eerst de stroomtoevoer en verwijdert u de 2 schroeven aan beide kanten van de oven.
WAARSCHUWING
Voor een goede werking moet de oven worden geventileerd.
Zorg dat de ventilatieopeningen nooit worden geblokkeerd.
A
OPMERKING
Het daadwerkelijke uiterlijk van de oven kan per model verschillen.
Laat ten minste 3 mm ruimte (B) , zodat de deur
gemakkelijk kan worden geopend en gesloten.
Installatie
B
Plaats de oven in de kast en zet het apparaat
stevig vast met behulp van 2 schroeven aan beide
zijkanten.
Nederlands 9
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 9
7/4/2017 5:44:54 PM
Voor u begint
Eerste instelling
Accessoires
Als u de oven voor de eerste keer inschakelt, wordt de standaardtijd "12:00" weergegeven op
het scherm waar het uurelement ("12") knippert. Volg de onderstaande stappen om de huidige
tijd in te stellen.
Als u de accessoires voor het eerst gaat gebruiken, reinigt u deze zorgvuldig met warm water,
schoonmaakmiddel en een zachte schone doek.
1. Stel met de toetsen / het uur in en druk
vervolgens op .
De instelling voor de minuten knippert.
05
04
03
02
01
2. Stel met de toetsen
vervolgens op .
/
de minuut in en druk
Voor u begint
01 Niveau 1
02 Niveau 2
03 Niveau 3
04 Niveau 4
05 Niveau 5
Als u de actuele tijd na deze aanvankelijke
instelling wilt wijzigen, houdt u
3 seconden
ingedrukt en voert u de bovenstaande stappen
uit.
Nieuwe-ovengeur
Voordat u begint met het gebruiken van de oven, moet deze eerst worden gereinigd om de
nieuwe-ovengeur te verwijderen.
1. Haal alle accessoires uit de oven.
2. Laat de oven een uur lang werken op 200 °C in de heteluchtstand of op 200 °C in de
conventionele warmtestand.
Hiermee worden alle resterende productiestoffen in de oven weggebrand.
3. Zet de oven na afloop uit.
• Steek het accessoire tot aan de geëigende
positie in de oven.
• Laat ten minste 1 cm ruimte tussen het
accessoire en de bodem van de oven en tussen
het accessoire en andere accessoires.
• Wees uiterst voorzichtig wanneer u schalen
en/of accessoires uit de oven neemt.
U zou zich aan hete gerechten en accessoires
kunnen branden.
• De accessoires kunnen tijdens verhitting
vervormen. Na afkoeling keren de
oorspronkelijke vorm en prestaties weer terug.
Basisgebruik
Maak u bekend met het gebruik van de diverse accessoires, zodat u ze optimaal voor het
bereiden van uw gerechten kunt inzetten.
Rooster
Het rooster is bedoeld voor grillen en roosteren. Plaats het rooster
met de uitstekende delen (uitsparingen aan beide kanten) naar
voren
Roosterinzetstuk *
Het roosterinzetstuk wordt in combinatie met de plaat gebruikt om
te voorkomen dat vocht op de bodem van de oven terechtkomt.
Bakplaat *
De bakplaat (diepte: 20 mm) wordt gebruikt voor het bakken van
taarten, koekjes en ander gebak. Plaats de plaat met schuine kant
naar voren.
Universele plaat *
De universele plaat (diepte: 30 mm) wordt gebruikt voor braden
en roosteren. Gebruik het roosterinzetstuk om te voorkomen dat
vocht op de bodem van de oven terechtkomt.
Plaats de plaat met schuine kant naar voren.
10 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 10
7/4/2017 5:44:54 PM
Gebruik
Extra diepe plaat *
Telescooprails *
De extra diepe plaat (diepte: 50 mm) wordt gebruikt voor
roosteren met of zonder het roosterinzetstuk. Plaats de plaat met
schuine kant naar voren.
Gebruik de telescooprails om de plaat als volgt naar binnen te
schuiven:
1. Trek de rails uit de oven.
2. Zet de plaat op de rails en schuif deze weer in de oven.
3. Sluit de ovendeur.
Bedieningspaneel
Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren.
Om de kwaliteit te verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
02
OPMERKING
De aanwezigheid van accessoires met een sterretje (*) is afhankelijk van het ovenmodel.
01
03
04
05
06
Draai hieraan om een bereidingsstand of functie te selecteren.
02 Bereidingstijd/klok
Druk om de bereidingstijd in te stellen.
Houd deze 3 seconden ingedrukt om de actuele tijd in te stellen.
03 Timer
Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het
bereiden in de gaten houden.
04 Display
Hier ziet u de tijd of een korte omschrijving van de geselecteerde
stand.
05 Omhoog/omlaag
Stel hiermee de waarde voor de klok of timer naar omhoog of
omlaag bij.
06 Instelknop
Stel met de instelknop de temperatuur of het vermogensniveau
voor grillen in.
OPMERKING
Als u op het display tikt terwijl u plastic handschoenen of ovenwanten draagt, functioneert het
display mogelijk niet naar behoren.
Nederlands 11
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 11
7/4/2017 5:44:55 PM
Gebruik
01 Keuzeschakelaar
Gebruik
Keuzeschakelaar
01
02
04
03
01
02
03
04
Uit
Snel voorverwarmen
Bereidingsstanden
Ovenverlichting
Snel voorverwarmen
U heeft ook de optie de oven snel voor te verwarmen. Hiermee wordt de wachttijd tijdens het
voorverwarmen aanzienlijk bekort. Voer hiervoor de onderstaande stappen uit.
1. Draai de keuzeschakelaar naar
.
Instelknop
01
02
01 Vermogensniveau voor grillen
02 Temperatuurbereik
2. Draai de instelknop naar de gewenste
temperatuur binnen het temperatuurbereik.
Gebruik
De oven begint met voorverwarmen totdat de
interne temperatuur de gewenste waarde heeft
bereikt.
Vergeet niet om na het voorverwarmen terug te
gaan naar de geselecteerde stand.
OPMERKING
Voorverwarmen is bij de grillstand niet nodig.
Bereidingstijd
1. Druk op .
2. Stel met de toetsen / de bereidingstijd in
en druk vervolgens op .
U kunt de tijd instellen tot max.
23 uur en 59 minuten.
OPMERKING
Als u de timer wilt stoppen, drukt u op
u de tijd op 0:00.
en zet
12 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 12
7/4/2017 5:44:56 PM
Bereidingsstanden
Stand
Aanbevolen wordt om het voedsel in de oven te
plaatsen nadat het voorverwarmen is voltooid.
Dit helpt bij het verkrijgen van het beste resultaat.
1. Draai de keuzeschakelaar naar de gewenste
bereidingsstand.
01
02
2. Draai de instelknop naar de gewenste
temperatuur binnen het temperatuurbereik.
Selecteer voor de grillstand in plaats daarvan
een vermogensniveau.
01 Stand Grill
02 Bereidingsstanden, met uitzondering
van Grill
Als u de grillfunctie selecteert en de temperatuur
instelt tussen 50 °C en 250 °C, of als u de modus
Normale bereiding selecteert en de temperatuur
instelt tussen Grill 1 en 3, wordt u met een bericht
(links weergegeven) en een pieptoon gevraagd de
temperatuur te resetten.
De exacte temperatuur in de oven kan met
een erkende thermometer en methode worden
gemeten, als gedefinieerd door een bevoegde
instantie. Als u andere thermometers gebruikt,
kan dit een meetfout geven.
Normaal
Bovenverwarming
+ hete lucht
Onderverwarming
+ hete lucht
Grote grill
Instructies
170
Het verwarmingselement achter in de
oven genereert hitte die gelijkmatig door
de heteluchtventilator wordt verspreid.
Gebruik deze stand voor het bakken en
grillen op verschillende niveaus tegelijk.
200
De warmte wordt afgegeven door de
verwarmingselementen aan de bovenen onderkant. Dit is de functie die
gewoonlijk wordt gebruikt voor het
braden en roosteren van de meeste
typen gerechten.
190
Het verwarmingselement boven in de
oven genereert hitte die gelijkmatig door
de heteluchtventilator wordt verspreid.
Gebruik deze stand voor het roosteren
van gerechten met een krokante korst
bovenop (bijvoorbeeld vlees of lasagne).
190
Het verwarmingselement onder in de
oven genereert hitte die gelijkmatig door
de heteluchtventilator wordt verspreid.
Gebruik deze stand voor pizza, brood of
gebak.
Niveau 2
De grote grill straalt hitte uit.
Gebruik deze stand voor het bruinen
van de bovenkant van gerechten
(bijvoorbeeld vlees, lasagne of
gegratineerde gerechten).
Nederlands 13
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 13
7/4/2017 5:44:57 PM
Gebruik
OPMERKING
Hete lucht
Aanbevolen
temperatuur (°C)
Gebruik
Het bereidingsproces stoppen
Comfort
Draai tijdens het bereidingsproces aan de
keuzeschakelaar om
te selecteren.
Ovenverlichting
De ovenverlichting gaat automatisch aan wanneer de oven actief wordt.
Als u de ovenverlichting wilt inschakelen zonder
de oven te activeren, draait u de keuzeschakelaar
naar .
OPMERKING
OPMERKING
Als de oven van binnen heet is:
Zelfs nadat de oven is uitgeschakeld, draait de koelventilator automatisch en blijft de
ovenverlichting aan totdat de oven is afgekoeld.
De koelventilator draait automatisch als u de
ovenverlichting selecteert.
Kinderslot
Om ongelukken te voorkomen, worden met het kinderslot alle bedieningselementen
uitgeschakeld. Het kinderslot is alleen beschikbaar in de standen Uit en Ovenverlichting.
Gebruik
Houd de toetsen
en
3 seconden ingedrukt
om het kinderslot te activeren, en houd deze
nogmaals 3 seconden ingedrukt om het
bedieningspaneel weer te ontgrendelen.
OPMERKING
Wanneer het kinderslot is geactiveerd, verschijnt
“L” in het display.
Timer
Met Timer kunt u de tijd of de duur van een bewerking tijdens het bereiden in de gaten houden.
1. Druk op .
2. Stel met de toetsen / de tijd in en druk
vervolgens op .
U kunt de tijd instellen tot max.
23 uur en 59 minuten.
OPMERKING
Als u de timer wilt annuleren, drukt u op
zet u de tijd op 0:00.
en
14 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 14
7/4/2017 5:44:58 PM
Slim koken
Handmatige bereiding
WAARSCHUWING in verband met acrylamide
Acrylamide dat ontstaat tijdens het bakken en frituren van zetmeelhoudend voedsel zoals
aardappelfrites en brood, kan gezondheidsproblemen veroorzaken. Het wordt aangeraden om
deze voedselproducten bij lage temperaturen te bakken, en te hard en te lang bakken, te grote
knapperigheid en aanbranden te vermijden.
OPMERKING
• Voorverwarmen wordt voor alle bereidingsstanden aanbevolen, tenzij bij de kooktips anders
wordt vermeld.
• Bij het gebruik van Eco-grill zet u het voedsel in het midden van de accessoireplaat.
Voedsel
Biscuitgebak
Onderdeel
Niveau Verwarmingstype
Rooster, bakblik
2
Ø 25-26 cm
Rooster,
3
tulbandvorm
Rooster,
3
koekvorm
Ø 20 cm
Temp. (°C)
160-170
Tijd (min.)
35-40
175-185
50-60
190-200
50-60
Gistgebak op bakplaat met
fruit en kruimel
Universele plaat
2
160-180
40-50
Vruchtenkruimelgebak
Rooster,
ovenschaal
22-24 cm
Universele plaat
3
170-180
25-30
3
180-190
30-35
Rooster,
ovenschaal
22-24 cm
Universele plaat
3
190-200
25-30
3
80-100
100-150
Rooster,
soufflé-cups
Universele plaat
3
170-180
20-25
3
150-170
60-70
2
190-210
10-15
2
180-200
20-25
2
180-190
25-35
Marmercake
Koek
Scones
Lasagne
Meringues (schuimpjes)
Soufflé
Gistgebak met appel op
bakplaat
Zelfgemaakte pizza,
Universele plaat
1-1,2 kg
Diepvriesbladerdeeghapjes, Universele plaat
gevuld
quiche
Rooster,
ovenschaal
22-24 cm
Nederlands 15
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 15
7/4/2017 5:44:58 PM
Slim koken
Accessoiretips
Uw oven wordt geleverd met diverse accessoires. Het kan zijn dat sommige accessoires
ontbreken in de tabel hieronder. Echter zelfs als u niet precies de accessoires heeft die in deze
kooktips worden vermeld, kunt u gebruiken wat u wel hebt en dezelfde resultaten behalen.
• De bakplaat en de universele plaat zijn uitwisselbaar.
• Bij het bereiden van vette voedingsmiddelen is het raadzaam een ​​bak onder het rooster te
plaatsen om olieresten op te vangen. Als u voorzien bent van een roosterinzetstuk, kunt u
dat gebruiken in combinatie met de plaat.
• Als u voorzien bent van de universele plaat of extra diepe plaat, of beide, is het beter die
plaat te gebruiken, die dieper is voor het bereiden van vette voedingsmiddelen.
Bakken
Om het beste resultaat te behalen, is het aan te bevelen dat u de oven voorverwarmt.
Slim koken
Voedsel
Appeltaart
Gekoelde pizza
Onderdeel
Niveau Verwarmingstype
Rooster,
2
springvorm
Ø 20 cm
Universele plaat
3
Temp. (°C)
160-170
180-200
Tijd (min.)
65-75
5-10
Roosteren
Slim koken
Voedsel
Onderdeel
Vlees (rund/varken/lam)
Lendenbiefstuk,
Rooster +
1 kg
universele plaat
Kalfskarbonade,
Rooster +
1,5 kg
universele plaat
Geroosterd
Rooster +
varkensvlees,
universele plaat
1 kg
Varkensbraadstuk,
Rooster +
1 kg
universele plaat
Lamsbout, 1 kg
Rooster +
universele plaat
Niveau
Verwarmingstype Temp. (°C)
Tijd (min.)
3
1
3
1
3
1
160-180
50-70
160-180
90-120
200-210
50-60
3
1
3
1
160-180
100-120
170-180
100-120
Voedsel
Onderdeel
Gevogelte (kip/eend/kalkoen)
Hele kip 1,2 kg*
Rooster +
universele plaat
(om druipvocht
op te vangen)
Kipdelen
Rooster +
universele plaat
Eendenborst
Rooster +
universele plaat
Kleine hele
Rooster +
kalkoen, 5 kg
universele plaat
Groenten
Groenten, 0,5 kg
Rooster +
universele plaat
Gebakken halve
Rooster +
aardappelen,
universele plaat
0,5 kg
Vis
Visfilet, gebakken
Rooster +
universele plaat
Geroosterde vis
Rooster +
universele plaat
Niveau
Verwarmingstype Temp. (°C)
Tijd (min.)
3
1
205
80-100
3
1
3
1
3
1
200-220
25-35
180-200
20-30
180-200
120-150
3
1
3
1
220-230
15-20
200
45-50
3
1
3
1
200-230
10-15
180-200
30-40
* Op de helft van de bereidingsduur omdraaien.
16 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 16
7/4/2017 5:44:58 PM
Grillen
Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de functie Grote grill
Voedsel
Onderdeel
Niveau
Geroosterd
brood
Rooster
Kaastosti
Universele plaat
Verwarmingstype
Diepvriesmaaltijd
Temp.
Tijd (min.)
5
3
2-4
4
1
4-8
Brood
Rundvlees
Biefstuk*
Rooster +
universele plaat
4
1
3
15-20
Burgers*
Rooster +
universele plaat
4
1
3
15-20
Karbonades
Rooster +
universele plaat
4
1
3
20-25
Worstjes
Rooster +
universele plaat
4
1
3
10-15
Kippenborst
Rooster +
universele plaat
4
1
3
30-35
Kippenboutje
Rooster +
universele plaat
4
1
3
25-30
Voedsel
Onderdeel
Niveau
Diepvriespizza, 0,4-0,6 kg
Rooster
Diepvrieslasagne
Verwarmingstype
Temp. (°C)
Tijd (min.)
3
200-220
15-25
Rooster
3
180-200
45-50
Diepvriesovenfrites
Universele
plaat
3
220-225
20-25
Diepvriesaardappelkroketten
Universele
plaat
3
220-230
25-30
Varkensvlees
Slim koken
Gevogelte
* Omdraaien na 2/3 van de bereidingstijd.
Nederlands 17
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 17
7/4/2017 5:44:59 PM
Slim koken
Voorbeeldgerechten
2. Grillen
Verwarm de lege oven gedurende 5 minuten met de functie Grote grill
Volgens standaard EN 60350-1
1. Bakken
De aanbevelingen voor bakken gelden voor een voorverwarmde oven. Gebruik niet de snelle
voorverwarmingsfunctie. Plaats de plaat altijd met schuine kant naar voren.
Temp.
(°C)
Tijd
(min.)
3
170
25-30
2
165
28-33
1+4
155
35-40
Type gerecht
Onderdeel
Niveau
Klein gebak
Universele plaat
Verwarmingstype
Universele plaat
1+4
140
28-33
Mager
biscuitgebak
Rooster +
springvorm
(antiaanbaklaag,
ø 26 cm)
2
160
35-40
2
160
35-40
1+4
155
45-50
Rooster en
2 springvormen *
(antiaanbaklaag,
diameter 20 cm)
1 diagonaal
geplaatst
160
70-80
Universele plaat
+ rooster en
2 springvormen **
(antiaanbaklaag,
diameter 20 cm)
1+3
160
80-90
Slim koken
Zandtaart
Appeltaart
Type gerecht
Onderdeel
Niveau
Temp.
Tijd (min.)
Tosti's van
witbrood
Rooster
5
Verwarmingstype
3
1-2
Hamburgers *
(12 stuks)
Rooster +
universele plaat
(om druipvocht op te
vangen)
4
1
3
1e 18-22
2e 7-10
Temp. (°C)
Tijd (min.)
205
80-100
* Omdraaien na 2/3 van de bereidingstijd.
3. Roosteren
Type gerecht
Onderdeel
Niveau
Hele kip *
Inzetstuk voor
rooster en universele
plaat
(voor opvangen van
vet)
3
1
Verwarmingstype
* Op de helft van de bereidingsduur omdraaien.
* Twee taarten worden op het rooster diagonaal geplaatst (linksachter en rechtsvoor).
** Twee taarten worden in het midden boven op elkaar geplaatst.
18 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 18
7/4/2017 5:44:59 PM
Onderhoud
Reinigen
WAARSCHUWING
• Zorg dat de oven en accessoires volledig zijn afgekoeld voor u deze schoonmaakt.
• Gebruik geen schuurmiddelen, harde borstels, schuursponsjes of -doeken, staalwol, messen
of andere ruwe middelen.
Binnenzijde van de oven
Deur
Verwijder de ovendeur niet, behalve om deze te reinigen. Volg deze instructies om de deur
voor reiniging te verwijderen.
WAARSCHUWING
De ovendeur is zwaar.
1. Open de kleur en klap de clipjes bij beide
scharnieren open.
• Voor het schoonmaken van de binnenzijde van de oven gebruikt u een doek en een mild
reinigingsmiddel of een warm sopje.
• Maak de afsluitstrippen niet met de hand schoon.
• Gebruik standaardovenreinigingsmiddelen om beschadiging van de geëmailleerde
oppervlakken van de oven te voorkomen.
• Om hardnekkig vuil te verwijderen, gebruikt u een speciale ovenreiniger.
Buitenzijde van de oven
Voor het schoonmaken van de buitenkant van de oven, zoals ovendeur, handgreep en display,
gebruikt u een schone doek en een mild reinigingsmiddel of een warm sopje. Afdrogen doet u
met een keukenrol of een droge handdoek.
Met name rond de handgreep kan gemakkelijk vet en vuil blijven zitten vanwege de hete lucht
die uit de oven komt. Maak dus de handgreep schoon nadat u de oven hebt gebruikt.
2. Sluit de deur ongeveer 70°. Houd de ovendeur
met beide handen bij de zijkanten vast en til
en trek de deur omhoog totdat de scharnieren
zijn verwijderd.
3. Reinig de deur met zeepwater en een schone
doek.
Was de accessoires na elk gebruik af en droog deze met een theedoek af. Verwijder
hardnekkige ongerechtigheden door de gebruikte accessoires gedurende ongeveer 30 minuten
in warm zeepwater te leggen alvorens ze af te wassen.
Katalytisch geëmailleerd oppervlak (afhankelijk van het model)
De verwisselbare onderdelen zijn met donkergrijs katalytisch email gecoat. Ze kunnen tijdens
de heteluchtverwarming vuil worden van olie en vet dat door de circulerende lucht rondspat.
Deze afzetting wordt er echter afgebrand bij oventemperaturen van 200 °C en hoger.
1. Verwijder alle accessoires uit de oven.
2. Reinig de oven van binnen.
3. Selecteerde heteluchtstand met de maximale temperatuur en laat de cyclus gedurende een
uur uitvoeren.
4. Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in
omgekeerde volgorde uit om de deur weer
terug te plaatsen. Zorg dat de clipjes aan beide
kanten in de scharnieren hangen.
Nederlands 19
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 19
7/4/2017 5:44:59 PM
Onderhoud
Accessoires
Onderhoud
Ovendeurglas
Afhankelijk van het model is de ovendeur voorzien van 3 tot 4 tegen elkaar geplaatste
glasplaten. Verwijder het deurglas niet, behalve om dit te reinigen. Volg deze instructies om
het deurglas voor reiniging te verwijderen.
02
1. Verwijder met een schroevendraaier de
schroeven links- en rechtsonder.
03
6. Plaats wanneer u klaar bent de platen als volgt
weer terug:
•Plaats plaat 2 tussen steunclip 1 en 2,
en plaat 1 in steunclip 3 in deze volgorde.
01
01 Steunclip 1
02 Steunclip 2
03 Steunclip 3
2. Verwijder de afdekkingen in de aangegeven
richting.
3. Verwijder de eerste plaat van de deur.
01
Onderhoud
4. Verwijder de tweede plaat in de aangegeven
richting van de deur.
5. Reinig het glas met zeepwater en een schone
doek.
02
7. Controleer of de glasrubbers erin passen in en
zet de glasplaat correct vast.
8. Voer stap 1 en 2 hierboven in omgekeerde
volgorde uit om de deur weer terug te
plaatsen.
WAARSCHUWING
Zorg dat u het glas weer goed terugplaatst,
om weglekken van warmte te voorkomen.
20 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 20
7/4/2017 5:45:00 PM
Wateropvangbak
Zijgeleiders (alleen bepaalde modellen)
De wateropvangbak verzamelt niet alleen
overtollig vocht maar ook voedselresten.
Leeg en reinig de wateropvangbak dan ook
regelmatig.
1. Druk op de bovenkant van de linkerzijgeleider
en breng deze ongeveer 45° omlaag.
WAARSCHUWING
Als u een waterlek van de wateropvangbak
tegenkomt, dient u contact op te nemen met een
plaatselijke servicecentrum van Samsung.
01
01 Wateropvangbak
Plafond (alleen van toepassing zijnde modellen)
1. Zet de grillverwarming neer. Hiervoor draait
u de ronde moer tegen de klok in terwijl u de
grillverwarming vasthoudt. De grillverwarming
is geen verwijderbaar deel.
Forceer de grillverwarming niet omlaag.
2. Reinig het plafond van de oven met zeepwater
en een schone doek.
OPMERKING
De oven werkt ook zonder zijgeleiders en
platen/roosters.
Onderhoud
01
2. Trek de onderkant van de linkerzijgeleider los.
3. Verwijder de rechterzijgeleider op dezelfde
manier.
4. Reinig beide zijgeleiders.
5. Voer wanneer u klaar bent stap 1 en 2 in
omgekeerde volgorde uit om de zijgeleiders
weer terug te plaatsen.
01 Circa 12°
3. Zet als u klaar bent de grillverwarming terug
en draai de ronde moer met de klok mee.
Nederlands 21
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 21
7/4/2017 5:45:01 PM
Onderhoud
Probleemoplossing
Vervanging
Controlepunten
Lamp
Als u problemen met de oven ondervindt, raadpleegt u de onderstaande tabel en probeert u
de suggesties. Als het probleem desondanks aanhoudt, neemt u contact op met het plaatselijke
servicecentrum van Samsung.
1. Verwijder het glazen dekseltje door dit linksom
te draaien.
2. Vervang de ovenlamp.
3. Reinig het glazen dekseltje.
4. Voer wanneer u klaar bent stap 1 in
omgekeerde volgorde uit om het glazen
dekseltje weer terug te plaatsen.
WAARSCHUWING
• Schakel de oven uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de lamp gaat vervangen.
• Gebruik alleen lampen van 25-40 W / 220-240 V die tegen 300 °C hitte bestand zijn.
U kunt goedgekeurde lampen bij een lokaal servicecentrum van Samsung kopen.
• Hanteer halogeenlampen altijd uitsluitend met een droge doek. Daarmee voorkomt u dat er
vingerafdrukken of zweet op de lamp terechtkomen, waardoor de levensduur van de lamp
bekort zou kunnen worden.
Probleem
Oorzaak
Actie
Probleemoplossing
• Als er ongerechtigheden
tussen de toetsen zitten
• Verwijder de
ongerechtigheden en probeer
het opnieuw.
• Aanraakmodel: als er vocht op
de buitenkant zit
• Verwijder het vocht en
probeer het opnieuw.
• Als de vergrendeling is
ingeschakeld
• Controleer of de
vergrendeling is ingeschakeld.
De tijd wordt niet
weergegeven.
• Als er geen stroom is
• Controleer of er
stroomtoevoer is.
De oven werkt niet.
• Als er geen stroom is
• Controleer of er
stroomtoevoer is.
De oven stopt tijdens
de bereiding.
• Als deze niet meer op het
stopcontact is aangesloten
• Sluit de oven weer op het
stopcontact aan.
Het apparaat gaat
tijdens de bereiding
uit.
• Als de bereiding veel tijd in
beslag neemt
• Laat de oven na een
langdurige bereiding afkoelen.
• Als de koelventilator niet
werkt
• Luister of u de koelventilator
hoort.
• Als de oven op een plek
zonder goede ventilatie is
geïnstalleerd
• Houd de afstanden aan die
in de installatiegids worden
voorgeschreven.
• Bij gebruik van diverse
stekkers in dezelfde
contactdoos
• Gebruik één stekker.
• Als er geen stroom is
• Controleer of er
stroomtoevoer is.
De toetsen kunnen
niet goed worden
ingedrukt.
De oven krijgt geen
stroom.
22 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 22
7/4/2017 5:45:01 PM
Probleem
Oorzaak
Actie
De behuizing van
de oven is tijdens
de bereiding te heet
geworden.
• Als de oven op een plek
zonder goede ventilatie is
geïnstalleerd
• Houd de afstanden aan die
in de installatiegids worden
voorgeschreven.
De deur kan niet goed
worden geopend.
• Als er voedselresten tussen de
deur en de binnenkant blijven
zitten
• Reinig de oven goed en open
de deur weer.
De binnenverlichting
is zwak of gaat niet
aan.
• Als de lamp aan gaat en weer
uit
• De lamp gaat na een bepaalde
tijd automatisch uit om
energie te besparen. U kunt
de lamp weer aan doen door
op de ovenlamptoets te
drukken.
• Reinig de oven van binnen en
controleer dit.
Elektrische schok
treedt op in de oven.
• Als de stroomtoevoer niet
goed is geaard
• Als u een ongeaard
stopcontact gebruikt
• Controleer of de
stroomtoevoer goed is geaard.
Er druppelt water.
• Afhankelijk van het gerecht
kan er sprake zijn van water
of stoom. Dit is geen defect
aan het product.
• Laat de oven afkoelen en
veeg deze met een droge
doek af.
• De helderheid verandert
afhankelijk van de
veranderingen in afgegeven
vermogen.
• Veranderingen in afgegeven
vermogen tijdens de
bereiding zijn geen defect,
dus u hoeft zich geen zorgen
te maken.
Er komt stoom door
een kier in de deur.
Er is water in de oven
achtergebleven.
De helderheid in de
oven varieert.
Oorzaak
Actie
• De ventilator draait
automatisch gedurende
een bepaalde tijd om de
binnenkant van de oven te
ventileren.
• Dit is geen defect aan het
product, dus u hoeft zich geen
zorgen te maken.
De oven wordt niet
warm.
• Als de deur open is
• Sluit de deur en start opnieuw.
• Als de bedieningselementen
van de oven niet goed zijn
ingesteld
• Raadpleeg het hoofdstuk over
de ovenbediening en reset
de oven.
• Als er een stop is
doorgeslagen of als de
aardlekschakelaar is
omgegaan
• Vervang de stop of zet de
aardlekschakelaar weer
terug. Als dit herhaaldelijk
gebeurt, belt u een bevoegde
elektricien.
• Tijdens de eerste werking
• Wanneer u de oven voor het
eerst gebruikt, kan er rook
van de verwarming komen.
Dit is geen defect en nadat
u de oven 2-3 keer hebt
gebruikt, zou dit niet meer
moeten voorkomen.
• Als er voedsel op een
verwarmingselement
aanwezig is
• Laat de oven voldoende
afkoelen en verwijder
het voedsel van het
verwarmingselement.
• Bij gebruik van plastic bakjes
of andere bakjes die niet
hittebestendig zijn
• Gebruik glazen gerei dat
tegen hoge temperaturen
bestand is.
Er komt rook uit de
oven wanneer deze in
werking is.
Ik ruik een branderige
of plastic geur bij het
gebruik van de oven.
Nederlands 23
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 23
7/4/2017 5:45:01 PM
Probleemoplossing
• Als er tijdens de bereiding
verontreinigingen op de lamp
komen
Probleem
De bereiding is klaar,
maar de koelventilator
draait nog steeds.
Probleemoplossing
Probleem
De oven bereidt de
gerechten niet goed.
Oorzaak
• Als de deur tijdens de
bereiding vaak wordt
geopend
Actie
• Open de deur zo weinig
mogelijk en alleen om
onderdelen van het gerecht
om te keren.
Als de deur regelmatig wordt
geopend, zakt de interne
temperatuur en dit kan van
invloed zijn op het resultaat
van de bereiding.
Informatiecodes
Als de oven niet werkt, verschijnt er mogelijk een informatiecode op het display. Raadpleeg de
onderstaande tabel en probeer de suggesties.
Code
Betekenis
Actie
Problemen met de sensor
Zet de oven uit en start deze
opnieuw. Als het probleem
aanhoudt, schakelt u alle stroom
gedurende 30 seconden of langer
uit en sluit u de stroom daarna weer
aan.
Als het probleem niet kan worden
opgelost, raadpleegt u een
servicecentrum.
C-d0
Probleem met een toets
Doet zich voor als een toets wordt
ingedrukt en gedurende een bepaalde
tijd wordt vastgehouden.
Reinig de toetsen en zorg dat er
zich geen water op of rond de
toetsen bevindt. Zet de oven uit en
probeer het opnieuw.
Als het probleem desondanks
aanhoudt, neemt u contact op met
het plaatselijke servicecentrum van
Samsung.
S-01
Veiligheidsuitschakeling
De oven bleef gedurende lange
tijd aanstaan op de ingestelde
temperatuur.
• Lager dan 105 °C gedurende 16 uur
• Van 105 °C tot 240 °C gedurende 8 uur
• Van 245 °C tot maximaal 4 uur
Dit is geen defect aan het systeem.
Zet de oven uit en verwijder het
voedsel. Probeer het vervolgens
opnieuw op de normale wijze.
C-20
C-21
C-22
Probleemoplossing
24 Nederlands
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 24
7/4/2017 5:45:01 PM
Bijlage
Productinformatieblad
Tips voor energiebesparing
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
Model-id
NV75K3340RS
NV75K3340RW
NV75K3340RB
106,9
106,9
106,9
A
A
A
1,05 kWh/cyclus
1,05 kWh/cyclus
1,05 kWh/cyclus
0,93 kWh/cyclus
0,93 kWh/cyclus
0,93 kWh/cyclus
1
1
1
elektriciteit
elektriciteit
elektriciteit
75 L
75 L
75 L
Inbouw
Inbouw
Inbouw
Netto
37,2 kg
37,2 kg
37,2 kg
Bruto
42,1 kg
42,1 kg
42,1 kg
Energiezuinigheidsindex per
bakruimte (EEI-bakruimte)
Energie-efficiëntieklasse per
bakruimte
Vereist energieverbruik voor
het verwarmen van een
standaardhoeveelheid in een
bakruimte van een elektrische
oven gedurende een cyclus
bij een conventionele stand
per bakruimte (elektrische
eindenergie) (EC elektrische bakruimte)
Vereist energieverbruik voor
het verwarmen van een
standaardhoeveelheid in een
bakruimte van een elektrische
oven gedurende een cyclus bij
een ventilator-voorrangsmodus
per bakruimte (elektrische
eindenergie) (EC elektrische bakruimte)
Aantal bakruimten
Warmtebron per bakruimte
(elektriciteit of gas)
Volume per bakruimte (V)
Type oven
Massa van het
apparaat (M)
• Houd tijdens de bereiding de oven dicht, behalve voor het omkeren van voedsel.
Laat de deur tijdens de bereiding zo veel mogelijk dicht, zodat de oventemperatuur constant
blijft en om energie te besparen.
• Plan het gebruik van de oven van tevoren om te voorkomen dat de oven wordt
uitgeschakeld tussen de bereiding van verschillende gerechten, zodat u energie bespaart en
de tijd voor het opnieuw verwarmen van de oven beperkt blijft.
• Als de bereidingstijd meer dan 30 minuten bedraagt, kan de oven 5-10 minuten voor het
einde van de bereidingstijd worden uitgeschakeld om energie te besparen.
Het bereidingsproces wordt voltooid door de restwarmte.
• Bereid indien mogelijk meerdere gerechten tegelijkertijd.
Bijlage
SAMSUNG
Gegevens bepaald in overeenstemming met standaard EN 60350-1 en
Commissieverordeningen (EU) Nr 65/2014 en (EU) Nr 66/2014.
Nederlands 25
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 25
7/4/2017 5:45:01 PM
Memo
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 26
7/4/2017 5:45:01 PM
Memo
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 27
7/4/2017 5:45:01 PM
VRAGEN OF OPMERKINGEN?
LAND
BEL
OF BEZOEK ONS ONLINE OP
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 9340275
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
815 56480
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 20 7267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
0034902172678
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
DG68-00749A-02
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 28
7/4/2017 5:45:01 PM
Einbaubackofen
Benutzer- und Installationshandbuch
NV75K3340RS / NV75K3340RW / NV75K3340RB
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 1
7/4/2017 5:45:04 PM
Inhalt
Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
3
Verwendung
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
3
Manuelles Garen
15
Testgerichte18
Sicherheitshinweise
3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) 6
Automatische Energiesparfunktion
6
Aufstellen des Geräts
6
Lieferumfang6
Netzanschluss7
Einbau8
Vor der ersten Verwendung
10
Pflege
15
19
Reinigen19
Ersetzen von Teilen
22
Fehlerbehebung
22
Problembeschreibungen22
Informationscodes24
Anhang
25
Produktdatenblatt25
Anfangseinstellungen10
Gerüche in Neugeräten
10
Zubehör10
Bedienung
11
Bedienfeld11
Schnelles Vorheizen
12
Garzeit12
Betriebsarten13
Unterbrechen des Garvorgangs
14
Fertiggerichte14
2 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 2
7/4/2017 5:45:04 PM
Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen
helfen sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.
Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts Zeit, um dieses Handbuch zu lesen
und halten Sie es zur späteren Nutzung bereit.
Die Installation dieses Geräts darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgeführt
werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen
und dabei die relevanten Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
In diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole
verwendet:
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder
Sachschäden führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen
können.
HINWEIS
Nützliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät
erleichtern.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich
Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt,
sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser
beaufsichtigt werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit
dem Gerät spielen.
Wenn das Netzkabel defekt ist, muss es durch ein spezielles Kabel
oder ein Bauteil ersetzt werden, das beim Hersteller oder einem
zugelassenen Servicebetrieb erhältlich ist. (Nur Modelle mit fest
installiertem Netzanschluss)
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen. (Nur Modelle
mit Netzkabel)
Deutsch 3
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 3
7/4/2017 5:45:04 PM
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation
vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem
der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein
Schalter entsprechend den Anschlussvorschriften integriert wird.
Zur Befestigung dürfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da sie
keinen ausreichenden Halt bieten.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die
Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder
deshalb fern.
Wenn dieses Gerät über eine Dampf- oder Selbstreinigungsfunktion
verfügt, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien
vor Verwendung der Dampf- oder Selbstreinigung aus dem Gerät
entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn dieses Gerät über eine Selbstreinigungsfunktion verfügt, können
die Oberflächen während der Selbstreinigung heißer als üblich werden.
Kinder müssen deshalb ferngehalten werden. Die Reinigungsfunktion
ist modellabhängig.
Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät empfohlenen
Kerntemperaturfühler. (Nur Modelle mit Kerntemperaturfühler)
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe
vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags
besteht.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um
den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die Oberfläche
zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen.
Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Betriebs
heiß werden.
Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht
berühren.
Kinder unter 8 Jahren müssen von dem Gerät ferngehalten werden, es
sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter
Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem
Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung
und Wartung nur dann helfen, wenn sie dabei beaufsichtigt werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die Außenflächen sehr heiß werden.
Die Gerätetür und die Außenflächen können im Betrieb heiß werden.
4 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 4
7/4/2017 5:45:04 PM
VORSICHT
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die inneren Oberflächen des Geräts so heiß, dass sie Verbrennungen
verursachen können. Berühren Sie keine Heizelemente oder Innenflächen des Geräts, ohne diesen
ausreichend Zeit zum Abkühlen zu lassen.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät.
Die Oberflächen des Geräts werden heiß, wenn das Gerät längere Zeit mit hoher Temperatur verwendet
wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetür im Betrieb öffnen, da heiße Luft und Dampf schnell aus dem Gerät
austreten können.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten,
und dieser Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem heißen Teil des Geräts in Kontakt kommt.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.
Halten Sie Kinder in sicherem Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrorene Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost zubereitet. Wenn das Backblech
verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heiß ist. Dies könnte Schäden an der
Emailleoberfläche verursachen.
Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Die Gerätetür muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Dieses Gerät darf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche oder
Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den Emailleoberflächen
und zu schlechten Garergebnissen kommen kann.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von entsprechend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß
durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst sowie für Dritte führen. Wenn Ihr
Gerät repariert werden muss, setzen Sie sich bitte mit Ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder Ihrem
Händler in Verbindung.
Obstsäfte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Garraums Flecken, die sich möglicherweise nicht
mehr entfernen lassen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen nicht das Gerät berühren.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnete Gerätetür.
Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder eine zugelassene Sicherung an das
Stromnetz angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür auf Kinder in der Nähe, da diese gegen die Gerätetür
laufen oder ihre Finger einklemmen könnten.
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsarbeiten ausgeschaltet werden.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Gerätetür, und lehnen Sie keine schweren
Objekte dagegen.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nähe dieses
Haushaltsgeräts anschließen.
Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit übermäßiger Kraft.
Wenn dieses Gerät über eine Dampfgarfunktion verfügt, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen, wenn der
Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
WARNUNG: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen
ist.
Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden
Sie sich an Ihr nächstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
WARNUNG: Schließen Sie stets die Gerätetür, wenn Sie Speisen im Gerät zubereiten.
Deutsch 5
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 5
7/4/2017 5:45:04 PM
Sicherheitshinweise
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren.
Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter oder
einer separaten Fernbedienung bedient werden.
Setzen Sie den Gitterrost mit den
hervorstehenden Teilen (seitliche
Stopper) nach vorne in den Garraum
ein, sodass er einrastet und bei der
Zubereitung großer Portionen eine
möglichst hohe Stabilität gewährleistet.
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Aufstellen des Geräts
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer
Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile
bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht
zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt
gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in
Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine
umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen
nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt
und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem
Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu
produkspezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
Aufstellen des Geräts
WARNUNG
Dieses Gerät darf nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden. Der Installateur
ist dafür verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschließen und dabei die vor Ort
geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang
Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät
oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene SamsungKundendienstzentrum.
Überblick über das Gerät
01
02
03
Automatische Energiesparfunktion
• Wenn über einen bestimmten Zeitraum hinweg während des Betriebs keine Eingabe durch
den Benutzer erfolgt ist, wird der Betrieb unterbrochen, und das Gerät wechselt in den
Standby-Modus.
01 Bedienfeld
02 Griff der Gerätetür
03 Gerätetür
6 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 6
7/4/2017 5:45:04 PM
Netzanschluss
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von
Speisen nützlich sein können.
L
N
01 02 03
Gitterrost
Extra tiefes Blech *
Backblech *
01 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEIß
03 GELBGRÜN
Nennstrom (A)
Mindestquerschnitt
10 < A ≤ 16
1,5 mm2
16 < A ≤ 25
2,5 mm2
Ausziehbare Schienen *
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle
erhältlich.
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Öffnen Sie die hintere Verkleidung des Geräts mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und
entfernen Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schließen Sie dann die einzelnen Leiter an die
entsprechenden Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemme ( ) ist für den Erdungsleiter vorgesehen. Schließen Sie zuerst den
gelbgrünen Leiter (Erdungsleiter) an. Dieser sollte länger sein als die anderen Leiter.
Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts
zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder
fehlerhafter Erdung.
WARNUNG
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem
Abstand zu wärmeerzeugenden Teilen des Geräts.
Deutsch 7
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 7
7/4/2017 5:45:05 PM
Aufstellen des Geräts
Universalblech *
Gitterrosteinsatz *
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose
an. Wenn auf Grund von Beschränkungen
hinsichtlich der zulässigen Stromstärke keine
Schuko-Steckdose verwendet werden darf,
muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem
Kontaktabstand von mindestens 3 mm)
verwendet werden, um die
Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen.
Verwenden Sie ein ausreichend langes Netzkabel
(H05 RR-F oder H05 VV-F; min. 1,5 bis 2,5 mm²).
Aufstellen des Geräts
Einbau in einen Küchenschrank
Einbauschrank (mm)
A
B
Wenn das Gerät in einen Einbauschrank eingesetzt wird, müssen alle Kunststoffoberflächen
und Klebestellen bis mindestens 90 °C und angrenzende Möbelstücke bis mindestens 75 °C
hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund der durch das Gerät
abgegebenen Wärme.
Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Belüftung auf. Lassen Sie für eine
optimale Belüftung zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung
von etwa 50 mm frei. Wenn Sie das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die
Einbauanweisungen für das Kochfeld.
C
D
Aufstellen des Geräts
A
E
D
E
L
K
G
F
J
H
I
A
560
G
max. 506
B
175
H
max. 494
C
370
I
21
min. 560
C
min. 50
D
min. 590 - max. 600
E
min. 460 x min. 50
Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen
(E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und
abgeführt werden kann.
Gerät (mm)
B
min. 550
B
HINWEIS
Erforderliche Abmessungen für den Einbau
C
A
Unterbauschrank (mm)
A
B
A
min. 550
min. 560
D
max. 50
J
545
B
E
595
K
572
C
min. 600
F
595
L
550
D
min. 460 x min. 50
D
C
HINWEIS
Der Einbauschrank muss über Lüftungsöffnungen
(D) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und
abgeführt werden kann.
8 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 8
7/4/2017 5:45:06 PM
Einbauen des Geräts
Halten Sie zu beiden Seiten des Geräts einen
Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den
Seitenwänden des Schranks ein.
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial,
und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunächst die
Stromversorgung, und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
WARNUNG
Eine ausreichende Belüftung ist die Voraussetzung für die ordnungsgemäße Funktionsweise
des Geräts. Verdecken Sie keinesfalls die Lüftungsöffnungen.
A
HINWEIS
B
Aufstellen des Geräts
Das tatsächliche Aussehen des Geräts kann je nach Modell variieren.
Halten Sie an der Unterseite des Geräts einen
Abstand (B) von mindestens 3 mm ein, damit sich
die Gerätetür reibungslos öffnen und schließen
lässt.
Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und
befestigen Sie es zu beiden Seiten mit Hilfe von
2 Schrauben.
Deutsch 9
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 9
7/4/2017 5:45:06 PM
Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Zubehör
Wenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, wird als Zeit der Standardwert „12:00“ auf dem
Display angezeigt, und das Anzeigeelement für die Stunden („12“) blinkt. Gehen Sie wie folgt
vor, um die richtige Uhrzeit einzustellen.
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem
weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.
1. Stellen Sie durch Drücken der Tasten und
die Stunden ein, und drücken Sie dann .
Das Anzeigeelement für die Minuten blinkt.
05
04
03
02
01
Vor der ersten Verwendung
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten und
die Minuten ein, und drücken Sie dann .
01 Einschubhöhe 1
03 Einschubhöhe 3
05 Einschubhöhe 5
Wenn Sie die eingestellte Uhrzeit zu einem
späteren Zeitpunkt ändern möchten, halten Sie die
Taste
3 Sekunden lang gedrückt, und gehen Sie
gemäß den oben beschriebenen Schritten vor.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des
Neugeräts zu entfernen.
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
2. Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200 °C Heißluft oder Ober-/Unterhitze.
Auf diese Weise werden sämtliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
3. Schalten Sie das Gerät anschließend aus.
• Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils
vorgesehenen Position in den Garraum des
Geräts ein.
• Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums
und dem zu unterst eingesetzten Zubehörteil
sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen
einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
• Beim Entnehmen von Geschirr und/oder
Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerste
02 Einschubhöhe 2
Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder
Zubehörteile können Verbrennungen
04 Einschubhöhe 4
verursachen.
• Die Zubehörteile können sich unter Hitze
verformen. Wenn sie abkühlen, nehmen sie ihre
ursprüngliche Form wieder ein. Ihre Leistung
oder Funktionsweise wird dadurch nicht
beeinträchtigt.
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später
leichter verwenden können.
Gitterrost
Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den
Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Stopper) nach
vorne in den Garraum ein.
Gitterrosteinsatz *
Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech
verwenden, verhindern Sie, dass bei der Zubereitung entstehende
Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen.
Backblech *
Das Backblech (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen,
Plätzchen und anderem Gebäck verwendet. Schieben Sie das Blech
so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist.
10 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 10
7/4/2017 5:45:07 PM
Bedienung
Universalblech *
Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und
Braten verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem
Gitterrosteinsatz, um zu verhindern, dass bei der Zubereitung
entstehende Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen.
Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne
weist.
Extra tiefes Blech *
Das extra tiefe Backblech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit
oder ohne Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das
Blech so ein, dass die schräge Seite nach vorne weist.
Ausziehbare Schienen *
Sie können ein Blech wie folgt auf den Auflageflächen der
ausziehbaren Schienen in den Garraum schieben:
1. Ziehen Sie die ausziehbaren Schienen vollständig nach vorne.
2. Legen Sie das Blech auf die Auflageflächen der Schienen, und
schieben Sie es in den Garraum.
3. Schließen Sie die Gerätetür.
Bedienfeld
Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich.
Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung
vorbehalten.
02
01
04
05
06
Hiermit können Sie die Betriebsarten oder Funktionen des Geräts
auswählen.
02 Garzeit/Uhr
Hiermit stellen Sie die Garzeit ein.
Halten Sie diese Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die aktuelle
Uhrzeit einzustellen.
03 Timer
Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die
benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen.
04 Display
Hiermit zeigen Sie Zeitinformationen oder eine kurze
Beschreibung der ausgewählten Betriebsart an.
05 Auf / Ab
Hiermit ändern Sie die Einstellungen für die Uhrzeit oder den
Timer.
06 Funktionswähler
Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswählers die Temperatur bzw.
bei Verwendung des Grills die Leistungsstufe ein.
HINWEIS
Das Tippen auf dem Display funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie dabei
Handschuhe aus Kunststoff oder Küchenhandschuhe tragen.
Deutsch 11
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 11
7/4/2017 5:45:07 PM
Bedienung
01 Moduswähler
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle
erhältlich.
03
Bedienung
Moduswähler
01
02
04
03
01
02
03
04
Aus
Schnelles Vorheizen
Betriebsarten
Garraumbeleuchtung
Schnelles Vorheizen
Optional können Sie das Gerät schnell vorheizen. Mit dieser Funktion können Sie Ihre Wartezeit
beim Vorheizen drastisch verkürzen. Befolgen Sie dazu die unten beschriebenen Schritte.
1. Stellen Sie den Moduswähler auf
.
Funktionswähler
01
02
01 Leistungsstufe bei Verwendung des Grills
02 Temperaturbereich
2. Wählen Sie durch Drehen am Funktionswähler
die gewünschte Temperatur innerhalb des
verfügbaren Temperaturbereichs aus.
Bedienung
Das Gerät beginnt mit dem Vorheizen und erhitzt
den Garraum auf die eingestellte Zieltemperatur.
Achten Sie anschließend darauf, dass der Betrieb mit
der zuvor ausgewählten Einstellung fortgesetzt wird.
HINWEIS
Bei Verwendung des Grills muss der Garraum
nicht vorgeheizt werden.
Garzeit
1. Drücken Sie die Taste .
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten und
die Garzeit ein, und drücken Sie dann .
Sie können die Zeit auf maximal 23 Stunden
und 59 Minuten einstellen.
HINWEIS
Wenn Sie die eingestellte Garzeit stornieren
möchten, drücken Sie die Taste
und stellen Sie
dann als Garzeit „0:00“ ein.
12 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 12
7/4/2017 5:45:08 PM
Betriebsarten
Betriebsart
Es wird empfohlen, erst nach Abschluss des
Vorheizens mit dem eigentlichen Garvorgang
zu beginnen. So erzielen Sie die besten
Garergebnisse.
1. Wählen Sie mit dem Moduswähler eine
Betriebsart aus.
01
02
2. Wählen Sie durch Drehen am Funktionswähler
die gewünschte Temperatur innerhalb
des verfügbaren Temperaturbereichs aus.
Im Grillmodus wählen Sie stattdessen die
gewünschte Leistungsstufe aus.
01 Grillen
02 Betriebsarten (außer Grill)
Ober-/
Unterhitze
Oberhitze +
Heißluft
Unterhitze +
Heißluft
Großer Grill
Anleitung
170
Die durch das hintere Heizelement erzeugte
Wärme wird mit dem Heißluftventilator
gleichmäßig im Garraum verteilt.
Diese Betriebsart eignet sich zum Backen
und Braten auf mehreren Einschubhöhen
gleichzeitig.
200
Die Wärme wird vom oberen und unteren
Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann zum
normalen Backen und zum Braten der meisten
Arten von Gerichten verwendet werden.
190
Die durch das obere Heizelement erzeugte
Wärme wird mit dem Heißluftventilator
gleichmäßig im Garraum verteilt.
Diese Betriebsart eignet sich zum Garen von
Gerichten, bei denen eine knusprige Kruste
erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne).
190
Die durch das untere Heizelement erzeugte
Wärme wird mit dem Heißluftventilator
gleichmäßig im Garraum verteilt.
Diese Betriebsart eignet sich für die
Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen.
Einschubhöhe 2
Die Wärme wird durch den Großflächengrill
erzeugt.
Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen
auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch,
Lasagne oder Gratin).
Deutsch 13
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 13
7/4/2017 5:45:09 PM
Bedienung
HINWEIS
Wenn Sie die Grillfunktion wählen und eine
Temperatur zwischen 50 °C und 250 °C einstellen,
oder wenn Sie den normalen Garmodus einstellen
und eine Temperatur zwischen Grill 1 und 3
einstellen, werden Sie mit einem Signalton und
(der links gezeigten) Meldung aufgefordert, die
Temperatur zu ändern.
Die genaue Temperatur im Garraum kann mit
Hilfe eines Thermometers und einer von einer
autorisierten Stelle zugelassen Methode gemessen
werden. Bei Verwendung nicht zugelassener
Thermometer kommt es möglicherweise zu
Messfehlern.
Heißluft
Empfohlene
Temperatur (°C)
Bedienung
Unterbrechen des Garvorgangs
Kindersicherung
Drehen Sie den Moduswähler während des
Garvorgangs auf .
Durch Drücken dieser Taste können Sie zur Vermeidung von Unfällen die Kindersicherung
aktivieren und somit alle Bedienelemente sperren. Die Kindersicherung ist nur verfügbar,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist oder nur die Garraumbeleuchtung angeschaltet ist.
Halten Sie die Tasten
und
gleichzeitig
3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu aktivieren, und halten Sie
sie erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um das
Bedienfeld wieder freizugeben.
HINWEIS
Wenn der Ofen innen heiß ist:
Auch nach dem Ausschalten des Ofens läuft der Lüfter automatisch weiter und die
Ofenbeleuchtung bleibt an, bis der Ofen abgekühlt ist.
HINWEIS
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, erscheint
auf dem Display die Anzeige „L“.
Fertiggerichte
Timer
Garraumbeleuchtung
Bedienung
Die Garraumbeleuchtung wird automatisch eingeschaltet, sobald das Gerät gestartet wird.
Wenn Sie die Garraumbeleuchtung einschaltet
möchten, ohne den Gerätebetrieb zu starten,
drehen Sie den Moduswähler einfach auf
.
HINWEIS
Der Kühlungsventilator wird automatisch
gestartet, wenn Sie die Backofenlampe auswählen.
Mit Hilfe der Timerfunktion können Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw.
Betriebsdauer überprüfen.
1. Drücken Sie die Taste .
2. Stellen Sie durch Drücken der Tasten und
die Zeit ein, und drücken Sie dann .
Sie können die Zeit auf maximal 23 Stunden
und 59 Minuten einstellen.
HINWEIS
Wenn Sie die ausgewählten Timer-Einstellungen
stornieren möchten, drücken Sie die Taste
und
stellen Sie dann als Zeit „0:00“ ein.
14 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 14
7/4/2017 5:45:10 PM
Verwendung
Manuelles Garen
Backen
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
WARNUNG vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes frites und Brot
kann gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei
niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu
vermeiden.
HINWEIS
• Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern
in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.
• Wenn Sie die Betriebsart „Öko-Grill“ verwenden, platzieren Sie die zuzubereitenden Speisen
mittig auf dem Backblech.
Zeit
(in Min.)
2
160-170
35-40
Gitterrost,
Gugelhupfform
3
175-185
50-60
Tarte
Gitterrost,
Tarteform
(Ø 20 cm)
3
190-200
50-60
Hefe-Blechkuchen
mit Obst und
Streuseln
Universalblech
2
160-180
40-50
Obststreusel
Gitterrost,
Auflaufform
(22-24 cm)
3
170-180
25-30
Scones
Universalblech
3
180-190
30-35
Lasagne
Gitterrost,
Auflaufform
(22-24 cm)
3
190-200
25-30
Baisers
Universalblech
3
80-100
100-150
Soufflé
Gitterrost,
SouffléFörmchen
3
170-180
20-25
Hefeblechkuchen
Universalblech
3
150-170
60-70
Selbstgemachte
Pizza (1-1,2 kg)
Universalblech
2
190-210
10-15
Zubehör
Biskuit
Gitterrost,
Kuchenform
(Ø 25-26 cm)
Marmorkuchen
Einschubhöhe Betriebsart
Deutsch 15
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 15
7/4/2017 5:45:10 PM
Verwendung
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Möglicherweise werden
in der folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgeführt, als im Lieferumfang Ihres Geräts
enthalten sind. Wenn Ihnen nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubereitungshinweisen zur
Verfügung stehen, können Sie auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits
besitzen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Garergebnisse.
• Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.
• Wenn Sie ölige/fettige Speisen zubereiten, empfiehlt es sich, ein Backblech unter dem
Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Ihres
Geräts ein Gitterrosteinsatz enthalten ist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech
verwenden.
• Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides
enthalten ist, empfiehlt es sich, bei der Zubereitung fettiger Speisen das tiefere Blech zu
verwenden.
Temperatur
(°C)
Gericht
Verwendung
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
2
180-200
20-25
Gitterrost,
Auflaufform
(22-24 cm)
2
180-190
25-35
Gedeckter
Apfelkuchen
Gitterrost, Form
(Ø 20 cm)
2
160-170
65-75
Pizza aus dem
Kühlregal
Universalblech
3
180-200
5-10
Gericht
Zubehör
Tiefgefrorener
Blätterteigstücke,
gefüllt
Universalblech
Quiche
Einschubhöhe Betriebsart
Braten
Gericht
Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart Temperatur (°C)
Zeit (in Min.)
Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn)
Brathähnchen
(1,2 kg)*
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen
von Fett und
Flüssigkeit)
3
1
205
80-100
Hähnchenteile
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-220
25-35
Entenbrust
Gitterrost +
Universalblech
3
1
180-200
20-30
Ganze Pute, klein
(5 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
180-200
120-150
Vegetarische Gerichte
Gericht
Zubehör
Einschubhöhe Betriebsart Temperatur (°C)
Zeit (in Min.)
Gemüse (0,5 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
220-230
15-20
Halbierte
Ofenkartoffeln (0,5 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200
45-50
Fischfilet, gebacken
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-230
10-15
Bratfisch
Gitterrost +
Universalblech
3
1
180-200
30-40
Fleisch (Rind/Schwein/Lamm)
Verwendung
Lendenbraten vom
Rind (1 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160-180
50-70
Kalbsbraten
(1,5 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160-180
90-120
Schweinebraten
(1 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
200-210
50-60
Schweinenackenbraten
(1 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
160-180
100-120
Lammkeule
(1 kg)
Gitterrost +
Universalblech
3
1
170-180
Fisch
* Nach der Hälfte der Zeit wenden.
100-120
16 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 16
7/4/2017 5:45:10 PM
Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großflächengrill vor.
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
3
200-220
15-25
Gericht
Zubehör
Einschubhöhe
Gitterrost
Betriebsart
Temperatur
Zeit
(in Min.)
5
3
2-4
Tiefgefrorene
Pizza
(0,4-0,6 kg)
4
1
4-8
Tiefgefrorene
Lasagne
Gitterrost
3
180-200
45-50
Tiefgefrorene
BackofenPommes
Universalblech
3
220-225
20-25
Tiefgefrorene
Kroketten
Universalblech
3
220-230
25-30
Gericht
Zubehör
Einschubhöhe
Toast
Gitterrost
Käsetoast
Universalblech
Betriebsart
Brot
Rind
Steak*
Gitterrost +
Universalblech
4
1
3
15-20
Burger*
Gitterrost +
Universalblech
4
1
3
15-20
Schweinekoteletts
Gitterrost +
Universalblech
4
1
3
20-25
Bratwurst
Gitterrost +
Universalblech
4
1
3
10-15
Hähnchenbrust
Gitterrost +
Universalblech
4
1
3
30-35
Hähnchenunterschenkel
Gitterrost +
Universalblech
4
1
3
25-30
Schwein
Verwendung
Geflügel
* Nach 2/3 der Garzeit wenden.
Deutsch 17
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 17
7/4/2017 5:45:11 PM
Verwendung
Testgerichte
2. Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großflächengrill vor.
Gemäß EN 60350-1
1. Backen
Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die
Funktion „Schnelles Vorheizen“.
Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Gerätetür weist.
Gericht
Zubehör
Kleine Kuchen
Universalblech
Mürbeteiggebäck
Wasserbiskuit
Universalblech
Verwendung
Gitterrost +
Springform
(Dunkel beschichtet,
ø 26 cm)
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
3
170
25-30
2
165
28-33
1+4
155
35-40
1+4
140
28-33
Einschubhöhe Betriebsart
2
160
35-40
2
160
35-40
1+4
155
45-50
Gitterrost +
2 Springformen *
(Dunkel beschichtet,
ø 20 cm)
1 diagonal
angeordnet
160
70-80
Universalblech +
Gitterrost +
2 Springformen **
(Dunkel beschichtet,
ø 20 cm)
1+3
160
80-90
Gericht
Zubehör
Toastbrot
Gitterrost
Beefsteaks aus
Gitterrost +
Rinderhackfleisch * Universalblech
(12 Stk.)
(zum Auffangen
von Fett und
Flüssigkeit)
Zeit
(in Min.)
Einschubhöhe Betriebsart Temperatur
5
3
1-2
4
1
3
1. Seite 18-22
2. Seite 7-10
* Nach 2/3 der Garzeit wenden.
3. Braten
Gericht
Zubehör
Einschubhöhe
Ganzes
Hähnchen *
Gitterrost +
Universalblech
(zum Auffangen von
Flüssigkeiten)
3
1
Betriebsart
Temperatur
(°C)
Zeit
(in Min.)
205
80-100
* Nach der Hälfte der Zeit wenden.
Gedeckter
Apfelkuchen
* Bei zwei Kuchen werden die Formen hinten links und vorne rechts auf den Rost gestellt.
** Bei zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedenen
Einschubhöhen platziert.
18 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 18
7/4/2017 5:45:11 PM
Pflege
Reinigen
WARNUNG
• Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile
vollständig abgekühlt sind.
• Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder
-tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Garraum
Gerätetür
Demontieren Sie die Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor,
um die Gerätetür zur Reinigung zu demontieren.
WARNUNG
Die Gerätetür ist schwer.
1. Öffnen Sie die Gerätetür, und klappen Sie die
Clips an den beiden Scharnieren auf.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder
warmes Seifenwasser.
• Reinigen Sie die Dichtungen der Gerätetür nicht von Hand.
• Um Beschädigungen der emaillierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur
handelsübliche Backofenreiniger.
• Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
Außenflächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der äußeren Flächen des Geräts, wie z. B. Gerätetür, Türgriff und
Display, ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser, und
wischen Sie die Flächen mit einem Blatt Küchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken.
Aufgrund der heißen Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den
Handgriff Schmutz und Fett ab. Es wird daher empfohlen, nach jeder Verwendung des Geräts den
Handgriff zu reinigen.
2. Schließen Sie die Gerätetür um etwa 70°.
Halten Sie die Gerätetür mit beiden Händen an
den Seiten fest, und ziehen Sie sie nach oben,
sodass die Scharniere sich lösen.
3. Reinigen Sie die Gerätetür mit Seifenwasser
und einem sauberen Tuch.
Waschen Sie sämtliche Zubehörteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem
Küchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten
in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung versehen.
Diese kann beim Garen im Heißluftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt
werden. Diese Ablagerungen verbrennen jedoch bei Temperaturen von 200 °C und mehr.
1. Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
2. Reinigen Sie den Garraum.
3. Aktivieren Sie die Betriebsart „Heißluft“, stellen Sie die höchstmögliche Temperatur ein,
und lassen Sie das Gerät eine Stunde lang in Betrieb.
Pfleg
Zubehör
4. Bauen Sie die Gerätetür anschließend wieder
ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte
1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Achten Sie darauf, dass die Clips an beiden
Seiten eingeklappt sind.
Deutsch 19
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 19
7/4/2017 5:45:11 PM
Pfleg
Glaseinsatz der Gerätetür
Je nach Modell verfügt die Gerätetür über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben.
Entfernen Sie den Glaseinsatz der Gerätetür nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt
vor, um den Glaseinsatz der Gerätetür zur Reinigung zu demontieren.
02
1. Entfernen Sie mit einem Schraubendreher
die beiden Schrauben links und rechts an der
Gerätetür.
03
6. Setzen Sie die Glasscheiben nach der Reinigung
folgendermaßen wieder ein:
•Setzten Sie Glasscheibe 2 zwischen Halteclip
1 und 2 und Glasscheibe 1 in Halteclip 3 ein.
Achten Sie auf die richtige Reihenfolge.
01
01 Halteclip 1
02 Halteclip 2
03 Halteclip 3
01
2. Entfernen Sie wie in der Abbildung dargestellt
die Abdeckungen.
3. Entnehmen Sie die erste Glasscheibe aus der
Gerätetür.
Pfleg
4. Entnehmen Sie die zweite Glasscheibe in der
abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetür.
5. Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser
und einem sauberen Tuch.
02
7. Achten Sie darauf, dass die Führungsgummis
richtig eingesetzt sind und den Glaseinsatz
sicher in Position halten.
8. Setzen Sie die Gerätetür anschließend wieder
ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte
1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
WARNUNG
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie die
Glasscheiben wieder ordnungsgemäß einsetzen,
da ansonsten heiße Luft entweichen kann.
20 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 20
7/4/2017 5:45:12 PM
Wasserkollektor
Seitengitter (nur bestimmte Modelle)
Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgängen
nicht nur überschüssige Feuchtigkeit, sondern auch
Speiserückstände auf. Leeren und reinigen Sie den
Wasserkollektor in regelmäßigen Abständen.
1. Drücken Sie mittig auf den oberen Bereich des
linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa
45° in den Garraum.
WARNUNG
Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem
Wasserkollektor läuft, wenden Sie sich an das
nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
01
01 Wasserkollektor
Garraumdecke (*nur bestimmte Modelle)
1. Klappen Sie das Heizelement für den Grill nach
unten. Lösen Sie dazu die Mutter, indem Sie sie
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Halten Sie
das Heizelement währenddessen fest.
Das Heizelement kann nicht aus dem Gerät
entfernt werden. Drücken Sie das Heizelement
für den Grill nicht mit Gewalt nach unten.
2. Reinigen Sie die Garraumdecke mit
Seifenwasser und einem sauberen Tuch.
2. Ziehen Sie das linken Seitengitter unten aus
den beiden Bohrungen.
3. Entfernen Sie das rechte Seitengitter auf die
gleiche Weise.
4. Reinigen Sie beide Seitengitter.
5. Setzen Sie die Seitengitter anschließend wieder
ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte
1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
HINWEIS
Pfleg
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und
Einschübe.
01
01 Etwa 12º
3. Klappen Sie das Heizelement anschließend
wieder nach oben und schrauben Sie die
Mutter im Uhrzeigersinn fest.
Deutsch 21
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 21
7/4/2017 5:45:13 PM
Pflege
Fehlerbehebung
Ersetzen von Teilen
Problembeschreibungen
Glühlampe
Schlagen Sie bei Problemen mit diesem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und
probieren Sie die dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
1. Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den
Uhrzeigersinn ganz heraus.
2. Tauschen Sie die Glühlampe aus.
3. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
4. Drehen Sie die Glasabdeckung anschließend
wieder auf die Halterung, indem Sie den
obigen Schritt in umgekehrter Reihenfolge
ausführen.
Problem
Die Tasten lassen sich
nicht richtig drücken.
WARNUNG
• Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
• Verwenden Sie ausschließlich bis 300 °C hitzebeständige Glühlampen die für
25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Glühlampen sind bei dem SamsungKundendienstzentrum in Ihrer Nähe erhältlich.
• Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird
die Lampe durch Fingerabdrücke oder Schweiß verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer
verkürzt.
Die Uhrzeit wird nicht
angezeigt.
Das Gerät startet den
Betrieb nicht.
Fehlerbehebung
Der laufende Betrieb
wird unterbrochen.
Das Gerät wird im
Betrieb ausgeschaltet.
Ursache
• Haben sich Fremdkörper/stoffe um die Tasten
angesammelt?
• Modelle mit
berührungsempfindlichen
Bedienelementen: hat sich außen
Feuchtigkeit angesammelt?
• Wurde die Kindersicherung
aktiviert?
• Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
Abhilfemaßnahme
• Entfernen Sie die
Fremdkörper/-stoffe, und
versuchen Sie es erneut.
• Wischen Sie die Feuchtigkeit
weg, und versuchen Sie es
erneut.
• Deaktivieren Sie die
Kindersicherung.
• Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
• Wurde die Stromversorgung
• Überprüfen Sie, ob der
unterbrochen?
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
• Wurde der Netzstecker aus der • Stecken Sie den Netzstecker
Steckdose gezogen?
wieder ein.
• Wurde die zulässige
• Lassen Sie das Gerät nach
Betriebsdauer überschritten?
längeren Garvorgängen
abkühlen.
• Arbeitet der
• Horchen Sie, ob der
Kühlungsventilator
Kühlungsventilator in Betrieb
ordnungsgemäß?
ist.
• Wurde das Gerät an einem Ort • Halten Sie die in der
ohne ausreichende Belüftung
Aufstellanleitung genannten
aufgestellt?
Abstände ein.
• Sind mehrere Geräte
• Schließen Sie das Gerät an eine
an dieselbe Steckdose
eigene Steckdose an.
angeschlossen?
22 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 22
7/4/2017 5:45:13 PM
Problem
Das Gerät wird nicht
mit Strom versorgt.
Ursache
• Wurde die Stromversorgung
unterbrochen?
Die Außenflächen des
Geräts werden im
Betrieb übermäßig
heiß.
Die Gerätetür kann
nicht richtig geöffnet
werden.
Die
Garraumbeleuchtung
ist zu dunkel oder
funktioniert überhaupt
nicht.
• Wurde das Gerät an einem Ort
ohne ausreichende Belüftung
aufgestellt?
Aus dem Gerät tritt
Wasser aus.
Aus einem Spalt in der
Gerätetür tritt Dampf
aus.
Im Gerät bleibt Wasser
zurück.
• Wird die Lampe im Betrieb
durch Zubehörteile oder
Speisen verdeckt?
• Ist das Gerät ordnungsgemäß
geerdet?
• Wird eine Steckdose ohne
Schutzleiter verwendet?
• In einigen Fällen kann je nach
den zubereiteten Speisen
Wasser oder Dampf aus dem
Gerät austreten. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
• Reinigen Sie gründlich das
Gerät und versuchen Sie
erneut, die Gerätetür zu öffnen.
• Die Garraumbeleuchtung
wird zu Energiesparzwecken
nach einer bestimmten Zeit
automatisch ausgeschaltet.
Sie können die Beleuchtung
wieder einschalten, indem
Sie die Taste für die
Garraumbeleuchtung drücken.
• Reinigen Sie den Garraum und
überprüfen Sie die Beleuchtung
erneut.
• Überprüfen Sie, ob das Gerät
ordnungsgemäß geerdet ist.
Problem
Die Helligkeit im
Garraum schwankt.
Ursache
• Die Helligkeit schwankt
in Abhängigkeit von der
abgegebenen Leistung.
Der Garvorgang ist
• Der Ventilator läuft auch
abgeschlossen, aber
einige Zeit nach Abschluss des
der Kühlungsventilator
Garvorgangs weiter, um den
läuft weiter.
Garraum abzukühlen.
Der Garraum wird nicht • Ist die Gerätetür offen?
erhitzt.
• Wurden die falschen
Einstellungen gewählt?
Im Betrieb tritt Rauch
aus dem Gerät aus.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen,
und wischen Sie es mit einem
trockenen Tuch ab.
Vom Gerät geht
ein Brand- oder
Kunststoffgeruch aus.
Abhilfemaßnahme
• Schwankungen bei der
Leistungsabgabe sind während
eines Garvorgangs normal.
Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
• Keine Sorge, dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
• Schließen Sie die Gerätetür und
starten Sie das Gerät neu.
• Schlagen Sie im Kapitel zur
Bedienung des Geräts nach und
stellen Sie das Gerät neu ein.
• Ist die Sicherung
• Ersetzen Sie die Sicherungen
im Verteilerkasten
bzw. setzen Sie den
durchgebrannt oder hat
Leistungsschutzschalter zurück.
der Leistungsschutzschalter
Wenn dies wiederholt passiert,
ausgelöst?
rufen Sie einen Elektriker.
• Wird das Gerät zum ersten Mal • Bei erstmaliger Verwendung
verwendet?
kann am Heizelement Rauch
entstehen. Dies ist keine
Fehlfunktion, und das Problem
sollte nach der 2. oder 3.
Verwendung nicht mehr
auftreten.
• Befinden Sie Speisereste am
• Lassen Sie das Gerät
Heizelement?
ausreichend abkühlen und
entfernen Sie die Speisereste
vom Heizelement.
• Wurden Kunststoff- oder
• Verwenden Sie für hohe
sonstige Behälter verwendet,
Temperaturen geeignete
die nicht hitzebeständig sind?
Glasbehälter.
Deutsch 23
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 23
7/4/2017 5:45:13 PM
Fehlerbehebung
Das Gerät verursacht
Stromschläge.
• Haben Sie zwischen Gerätetür
und Garraum Essensreste
angesammelt?
• Leuchtet die Lampe zunächst
und wird dann ausgeschaltet?
Abhilfemaßnahme
• Überprüfen Sie, ob der
Netzstecker in die Steckdose
eingesteckt ist.
• Halten Sie die in der
Aufstellanleitung genannten
Abstände ein.
Fehlerbehebung
Problem
Die Garergebnisse sind
unzureichend.
Ursache
• Wurde während des
Garvorgangs die Gerätetür
geöffnet?
Abhilfemaßnahme
• Öffnen Sie die Gerätetür
im Betrieb nur dann, wenn
Speisen gewendet werden
müssen. Je öfter die Gerätetür
im Betrieb geöffnet wird, desto
stärker sinkt die Temperatur
im Garraum, sodass sich die
Garergebnisse verschlechtern.
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in
der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
Code
Bedeutung
Abhilfemaßnahme
Sensorstörung
Schalten Sie das Gerät aus, und
starten Sie den Vorgang neu. Wenn
das Problem weiterhin besteht,
ziehen Sie den Netzstecker für
mindestens 30 Sekunden aus der
Steckdose und schließen Sie das
Gerät dann wieder an.
Wenn das Problem dadurch nicht
behoben wird, wenden Sie sich an
ein Kundendienstzentrum in Ihrer
Nähe.
C-d0
Tastenproblem
Tritt auf, wenn eine Taste längere
Zeit gedrückt wird.
Reinigen Sie die Tasten und achten
Sie darauf, dass an oder auf den
Tasten kein Wasser zurückbleibt.
Schalten Sie das Gerät aus, und
versuchen Sie es erneut. Wenn das
Problem weiterhin besteht, wenden
Sie sich an das nächstgelegene
Samsung-Kundendienstzentrum.
S-01
Sicherheitsabschaltung
Die zulässige maximale
Betriebsdauer für die eingestellte
Temperatur wurde überschritten.
• Bis 105 °C – 16 Stunden
• Von 105 °C bis 240 °C – 8 Stunden
• Von 245 °C bis Max. – 4 Stunden
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts. Schalten Sie das Gerät aus,
und entnehmen Sie die Speisen.
Versuchen Sie es dann erneut.
C-20
C-21
C-22
Fehlerbehebung
24 Deutsch
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 24
7/4/2017 5:45:13 PM
Anhang
Produktdatenblatt
Energiespartipps
SAMSUNG
SAMSUNG
SAMSUNG
NV75K3340RS
NV75K3340RW
NV75K3340RB
Energieeffizienzindex pro
Garraum (EEI cavity)
106,9
106,9
106,9
Energieeffizienzklasse pro
Garraum
A
A
A
Erforderlicher Energieverbrauch
pro Garraum (elektrischer
Endverbrauch) (EC electric cavity),
um eine standardisierte Last
im Garraum eines elektrisch
beheizten Ofens bei Betrieb
mit Ober- und Unterhitze zu
erwärmen
1,05 kWh/Zyklus
1,05 kWh/Zyklus
1,05 kWh/Zyklus
Erforderlicher Energieverbrauch
pro Garraum (elektrischer
Endverbrauch) (EC electric cavity),
um eine standardisierte Last
im Garraum eines elektrisch
beheizten Ofens bei Betrieb mit
Umluft zu erwärmen
0,93 kWh/Zyklus
0,93 kWh/Zyklus
0,93 kWh/Zyklus
SAMSUNG
Modellbezeichnung
1
1
Strom
Strom
Strom
Volumen pro Garraum (V)
75 L
75 L
75 L
Integriert
Integriert
Integriert
Netto
37,2 kg
37,2 kg
37,2 kg
Brutto
42,1 kg
42,1 kg
42,1 kg
Art des Backofens
Gewicht des
Geräts (M)
Anhang
1
Wärmequelle pro Garraum (Strom
oder Gas)
Anzahl der Garräume
• Halten Sie die Gerätetür während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei denn,
Sie müssen die Lebensmittel wenden. Öffnen Sie die Gerätetür während des Garvorgangs so
selten wie möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhalten und so Energie zu sparen.
• Planen Sie die Verwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang
und dem nächsten nicht ausschalten müssen.
So sparen Sie Energie und reduzieren die Vorwärmzeit des Geräts.
• Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gerät 5-10 Minuten vor
Abschluss des Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen.
Der Garvorgang wird mit Hilfe der Restwärme abgeschlossen.
• Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.
Daten ermittelt entsprechend der Norm EN 60350-1 und der Kommissionsverordnungen
(EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014.
Deutsch 25
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 25
7/4/2017 5:45:13 PM
Notizen
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 26
7/4/2017 5:45:13 PM
Notizen
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 27
7/4/2017 5:45:13 PM
FRAGEN ODER HINWEISE?
LAND
RUFEN SIE UNS AN UNTER
ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UNTER
AUSTRIA
0800-SAMSUNG (0800-7267864)
[Only for Premium HA] 0800-366661
[Only for Dealers] 0810-112233
www.samsung.com/at/support
BELGIUM
02-201-24-18
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr/support
GERMANY
06196 9340275
www.samsung.com/de/support
ITALIA
800-SAMSUNG (800.7267864)
www.samsung.com/it/support
CYPRUS
8009 4000 only from landline, toll free
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
www.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS
088 90 90 100
www.samsung.com/nl/support
NORWAY
815 56480
www.samsung.com/no/support
PORTUGAL
808 20 7267
www.samsung.com/pt/support
SPAIN
0034902172678
www.samsung.com/es/support
SWEDEN
0771 726 786
www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com/uk/support
IRELAND (EIRE)
0818 717100
www.samsung.com/ie/support
DG68-00749A-02
NV75K3340RS_EF_DG68-00749A-02_FR+NL+DE.indb 28
7/4/2017 5:45:14 PM
Download PDF

advertising