Samsung DB22D-P Quick Guide

Checking the Components Control Panel Reverse Side Vérification des composants Comprobación de los componentes Panneau de configuration Panel de control Arrière de l'appareil Parte posterior English Quick Setup Guide Guide de démarrage rapide Guía de configuración rápida ◆ Warranty card (Not available in some locations) ◆ Power cord ◆ Remote Control ◆ RS232C-Stereo cable SOURCE Français 1 Communiquez avec le fournisseur qui vous a vendu l'appareil s'il manque des composants. L'aspect réel des composants peut différer des illustrations. Les composants peuvent être différents suivant le pays. Composants English The warranty will be void in the event of a breakdown due to exceeding the maximum recommended hours of use per day of 16 hours. The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior notice to improve the performance. Français La garantie sera nulle dans le cas d'une panne due au dépassement du nombre d'heures d'utilisation maximum recommandé par jour, à savoir 16 heures. La couleur et l'aspect peuvent varier selon le modèle et ses spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour des raisons d'amélioration de la performance. Español La garantía quedará anulada en caso de que se produzca una avería causada por sobrepasar el número máximo de horas de uso diario (16 horas). El color y el aspecto pueden variar según el producto; las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso para mejorar el rendimiento del producto. ◆ Guide de démarrage rapide ◆ Guide de réglementation ◆ Piles (Non disponible dans certaines régions) ◆ Câble D-SUB ◆ Fiche de garantie (Non disponible dans certaines régions) ◆ Cordon d'alimentation ◆ Télécommande ◆ Câble stéréo RS232C Español Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto si falta alguno de los componentes. El aspecto de los componentes puede ser diferente del de las ilustraciones. Los componentes pueden variar según las localidades. Componentes ◆ Guía de configuración rápida ◆ Guía de regulaciones ◆ Pilas (No disponible en todos los lugares.) ◆ Cable D-SUB ◆ Tarjeta de garantía (No disponible en todos los lugares.) ◆ Cable de alimentación ◆ Mando a distancia ◆ Cable estéreo RS232C SOLO MÉXICO The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. IMPORTADO POR : BN68-06748A-00 SAMSUNG ELECTRONICS MÉXICO S.A. DE C.V. GENERAL MARIANO ESCOBEDO 476 PISO 8 COL. ANZURES, DELEGACIÓN MIGUEL HIDALGO MÉXICO, DISTRITO FEDERAL C.P. 11590 TEL : 01 (55) 5747-5100 / 01 800 726 7864 AUDIO IN RJ45 AUDIO IN For details on how to use the MDC program, refer to Help after installing the program. The MDC program is available on the website. Français Pour obtenir des détails sur la manière d'utiliser le programme MDC, reportez-vous à l'Aide après avoir installé le programme. Le programme MDC est disponible sur le site Web. AUDIO IN Connecting the LAN Cable Connexion du câble LAN Conexión del cable LAN RJ45 Español Para obtener información sobre cómo usar el programa MDC, consulte la Ayuda tras instalar el programa. El programa MDC está disponible en el sitio web. Español Utilice un cable Cat 7 (tipo *STP) para la conexión. *Par trenzado apantallado (del inglés Shielded Twist Pair) [DB22D-P-QSG-NA]BN68-06748A-00.indd 1 5 6 7 Conecta con un dispositivo de memoria USB. Conecta a MDC mediante un cable estéreo RS232C. Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable HDMI. Conecta con un dispositivo que actúa como fuente mediante un cable D-SUB. Conecta con MDC mediante un cable LAN. Recibe el sonido de un PC a través de un cable de audio. Conectar al cable de alimentación. Français Español Problèmes Solutions Problemas Soluciones The screen keeps switching on and off. Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connection is secure. L’écran ne cesse de s’allumer et s’éteindre. Vérifiez la connexion du câble entre l’appareil et le PC et assurez-vous qu’elle est solide. La pantalla se enciende y se apaga continuamente. Compruebe la conexión del cable entre el producto y el PC, asegúrese de que la conexión sea firme. No Signal is displayed on the screen. The screen is not clear. The screen is blurry. Check that the product is connected correctly with a cable. Aucun signal s'affiche à l'écran. Check that the device connected to the product is powered on. This message is displayed when a signal from the graphics card exceeds the product’s maximum resolution and frequency. Refer to the Standard Signal Mode Table and set the maximum resolution and frequency according to the product specifications. Check the cable connection to the product. Pas le mode optimal est affiché. Les images à l’écran apparaissent déformées. Remove any accessories (video extension cable, etc) and try again. The screen appears unstable and shaky. There are shadows or ghost images left on the screen. Check that the resolution and frequency of the PC and graphics card are set within a range compatible with the product. Then, change the screen settings if required by referring to the Additional Information on the product menu and the Standard Signal Mode Table. Vérifiez que l’appareil est correctement connecté avec un câble. Vérifiez que le périphérique connecté à l’appareil est sous tension. Ce message est affiché lorsqu’un signal de la carte vidéo excède la résolution et la fréquence maximales de l’appareil. Reportez-vous au Tableau des modes de signal standard et réglez la résolution et la fréquence maximales selon les spécifications de l’appareil. Vérifiez la connexion du câble à l’appareil. L’écran n’est pas clair. L’écran est flou. Retirez tout accessoire (câble d’extension vidéo, etc) puis faites une nouvelle tentative. Réglez la résolution et la fréquence au niveau recommandé. L’écran apparaît instable et vacillant. Des ombres et des images fantômes persistent à l’écran. Vérifiez que la résolution et la fréquence du PC et de la carte vidéo se trouvent dans une plage compatible avec l’appareil. Puis modifiez les paramètres de l’écran au besoin en vous reportant à la section Information supplémentaire du menu de l’appareil et au Tableau des modes de signal standard. Adjust Brightness and Contrast. L’écran est trop clair. L’écran est trop sombre. Ajustez les valeurs Luminosité et Contraste. Screen color is inconsistent. Go to Picture and adjust the Color Space settings. Les couleurs de l’écran ne sont pas constantes. Allez à Image et réglez les paramètres Espace couleur. White does not really look white. Go to Picture and adjust the White Balance settings. Le blanc n’est pas vraiment blanc. Allez à Image et réglez les paramètres Équilibrage du blanc. The screen is too bright. The screen is too dark. The volume is too low. Check the connection of the audio cable or adjust the volume. Il n’y a pas de son. Vérifiez le volume. Adjust the volume. Réglage du volume. Le volume est trop bas. Make sure that the power cord is connected. Check for any special lighting or neon signs switched on in the vicinity. Si le volume est toujours bas même au niveau maximal, réglez le volume sur la carte son de votre PC ou de votre logiciel. Vérifiez si les piles sont épuisées. Check if the batteries are flat. Check for power failure. Modo no óptimo se muestra en la pantalla. Las imágenes de la pantalla aparecen distorsionadas. La télécommande ne fonctionne pas. Vérifiez s’il y a une panne de courant. Compruebe que el producto esté conectado correctamente con un cable. Compruebe que el dispositivo conectado al producto esté encendido. Este mensaje se muestra cuando una señal de la tarjeta gráfica supera la frecuencia y la resolución máxima del producto. Consulte la Tabla de los modos de señal estándar y configure la frecuencia y la resolución máximas en función de las especificaciones del producto. Compruebe la conexión del cable al producto. Ajuste los valores de Grueso y Fino. Retire cualquier accesorio (cable de extensión de La pantalla no presenta un aspecto vídeo, etc.) y pruébelo de nuevo. claro. La pantalla está borrosa. Establezca la resolución y la frecuencia en los niveles recomendados. La pantalla aparece inestable y temblorosa. Aparecen sombras o imágenes reflejadas a la izquierda de la pantalla. Compruebe que la resolución y la frecuencia del PC y la tarjeta gráfica esté establecida en un intervalo compatible con el producto. A continuación, consulte la información adicional en el menú del producto y la Tabla de los modos de señal estándar para cambiar la configuración de la pantalla si fuera necesario. La pantalla es demasiado brillante. Ajuste los valores de Brillo y Contraste. La pantalla es demasiado oscura. El color de la pantalla no es uniforme. Vaya a Imagen y ajuste los valores de Espacio de color. El color blanco no parece realmente blanco. Vaya a Imagen y ajuste los valores de Balance de blanco. No hay sonido. Compruebe la conexión del cable de audio o ajuste el volumen. Compruebe el volumen. Ajustar el volumen. El volumen es demasiado bajo. Si el volumen sigue siendo bajo después de subirlo al máximo nivel, ajústelo en la tarjeta de sonido del PC o el programa de software. Compruebe que las pilas estén correctamente colocadas (+/-). Assurez-vous que les piles sont placées correctement (+/-). Make sure that the batteries are correctly in place (+/-). The remote control does not work. Vérifiez la connexion du câble audio ou réglez le volume. Check the volume. If the volume is still low after turning it up to the maximum level, adjust the volume on your PC sound card or software program. Sin señal se muestra en la pantalla. Ajustez les valeurs Grain et Affiné. Set the resolution and frequency to the recommended level. Français Utilisez un câble Cat7 (de type *STP) pour la connexion. *paire torsadée blindée 4 Solutions There is no sound. Use Cat7(*STP Type) cable for the connection. *Shielded Twist Pair 3 Issues HDMI IN(DVI) English 2 Connexion à un périphérique USB. Se connecte au contrôle multiécran à l'aide d'un câble stéréo RS232C. Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble HDMI. Se connecte à un périphérique source à l'aide d'un câble D-SUB. Se connecte au contrôle multiécran à l'aide d'un câble LAN. Reçoit le son d'un PC par le biais d'un câble audio. Branchez le cordon d'alimentation. 1 2 3 4 5 6 7 Adjust Coarse and Fine. HDMI IN(DVI) 1 2 3 4 5 6 7 1 Selecciona la fuente de entrada a la que está conectada un dispositivo externo. 2 Utilice este botón para apagar y encender el dispositivo de visualización. 3 Sensor del mando a distancia Pulse un botón del mando a distancia apuntando al sensor ubicado en la parte delantera del producto para utilizar la función correspondiente a dicho botón. - El uso de otros dispositivos de visualización en el mismo espacio que el mando a distancia de este producto puede provocar que dichos dispositivos se controlen de forma involuntaria. The images on the screen look distorted. HDMI IN(DVI) AUDIO IN Français Español Not Optimum Mode is displayed. English RJ45 Connect to a USB memory device. Connects to MDC using an RS232C-Stereo cable. Connects to a source device using an HDMI cable. Connects to a source device using a D-SUB cable. Connects to MDC using a LAN cable. Receives sound from a PC via an audio cable. Connect to the power cord. Español English HUB 1 2 3 4 5 6 7 1 Sélectionne la source d'entrée à laquelle un périphérique est connecté. 2 Utilisez ce bouton pour allumer ou éteindre l'affichage. 3 Capteur distant Appuyez sur un bouton de la télécommande tout en pointant cette dernière vers le capteur situé à l'avant du produit pour exécuter la fonction correspondante. - La télécommande de cet appareil risque de contrôler d'autres périphériques d'affichage par inadvertance si ceux-ci se trouvent dans le même espace. Guide de depannage Solución de problemas HDMI IN(DVI) RGB IN English Français Troubleshooting Guide Connecting to MDC Connexion à MDC Conexión a MDC HDMI IN(DVI) 2 1 Selects the input source that an external device is connected to. 2 Use this button for turning the Display on and off. 3 Remote sensor Press a button on the remote control pointing at the sensor on the front of the product to perform the corresponding function. - Using other display devices in the same space as the remote control of this product can cause the other display devices to be inadvertently controlled. Connexion et utilisation d'un périphérique source Conexión y uso de un dispositivo fuente Connecting to a Video Device Connexion à un périphérique vidéo Conexión a un dispositivo de vídeo RS232C IN English Connecting and Using a Source Device RGB IN 1 3 Components ◆ Quick setup guide ◆ Regulatory guide ◆ Batteries (Not available in some locations) ◆ D-SUB cable DB22D-P Connecting to a PC Connexion à un PC Conexión a un PC USB USB Contact the vendor where you purchased the product if any components are missing. The appearance of the components may differ from the images shown. Components may vary depending on the country. El mando a distancia no funciona. Compruebe si las pilas están descargadas. Compruebe si hay fallos en la alimentación. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est connecté. Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado. Vérifiez si une éclairage spécial ou des enseignes au néon se trouve à proximité. Compruebe si hay señales de neón o iluminación especial conectada en las inmediaciones. 2014-09-05 �� 3:29:18 Specifications Contact SAMSUNG WORLD WIDE Spécifications Especificaciones Contacter SAMSUNG WORLDWIDE Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE English Français Model Name Panel DB22D-P Nom du modèle Size 22 CLASS (21.5 inches / 54 cm) Panneau Display area 476.64 mm (H) x 267.786 mm (V) / 18.77 inches (H) x 10.54 inches (V) Dimensions (W x H x D) 507.5 x 311.2 x 57.8 mm / 19.98 x 12.25 x 2.28 inches Weight 3.6 kg / 7.94 Ibs Power Supply AC 100 to 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Environmental considerations Operating Classe 22" (21.5 pouces / 54 cm) Panel Surface d'affichage 476.64 mm (H) x 267.786 mm (V) / 18.77 pouces (H) x 10.54 pouces (V) 507.5 x 311.2 x 57.8 mm / 19.98 x 12.25 x 2.28 pouces Temperature : -4 °F ~ 113 °F (-20 °C ~ 45 °C) -- This device is a Class A digital apparatus. (USA only) Dispose unwanted electronics through an approved recycler. To find the nearest recycling location, go to our website: www.samsung.com/recyclingdirect or call, (877) 278 - 0799 PowerSaver Rating Typical Max Off 40 W 30 W 44 W Power saving mode (SOG Signal : Not Support the DPM Mode) Power off Blinking On 0.5 W 0.5 W Área de visualización 47.664 cm (H) x 26.7786 cm (V) Dimensiones (An x Al x Pr) Country Customer Care Center U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) ARGENTINE 0800-333-3733 BOLIVIA 800-10-7260 BRAZIL 0800-124-421 (Demais cidades e regiões) 4004-0000 (Capitais e grandes centros) CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) Humedad : del 10 % al 80 %, sin condensación COLOMBIA Bogotá 600 12 72 Gratis desde cualquier parte del país 01 8000 112 112 ó desde su celular #SAM(726) Temperatura : -20 °C ~ 45 °C (-4 °F ~ 113 °F) COSTA RICA 0-800-507-7267 00-800-1-SAMSUNG (726-7864) DOMINICA 1-800-751-2676 ECUADOR 1-800-10-72670 1-800-SAMSUNG (72-6786) EL SALVADOR 800-6225 GUATEMALA 1-800-299-0013 1-800-299-0033 HONDURAS 800-27919267 800-2791-9111 JAMAICA 1-800-234-7267 1-800-SAMSUNG (726-7864) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) NICARAGUA 001-800-5077267 PANAMA 800-7267 800-0101 PARAGUAY 009-800-542-0001 PERU 0-800-777-08 PUERTO RICO 1-800-682-3180 50.75 x 31.12 x 5.78 cm 3.6 kg Alimentation électrique AC 100 à 240 VAC (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Reportez-vous à l'étiquette à l'arrière de l'appareil car la tension standard peut varier d'un pays à l'autre. Alimentación eléctrica 100 CA hasta 240 V CA (+/- 10%), 60 / 50 Hz ± 3 Hz Consulte la etiqueta en la parte posterior del producto, ya que el voltaje estándar puede variar entre los países. Température : 32 °F ~ 104 °F (0 °C ~ 40 °C) Consideraciones medioambientales Utilisation Humidité : 10 % ~ 80 %, sans condensation Funcionamiento Température : -4 °F ~ 113 °F (-20 °C ~ 45 °C) Almacenamiento Humidité : 5 % ~ 95 %, sans condensation Temperatura : 0 °C ~ 40 °C (32 °F ~ 104 °F) Humedad : del 5 % al 95 %, sin condensación -- P rêt à l'emploi Le moniteur peut être installé et utilisé avec des systèmes Prêt à l'emploi (Plug-and-Play) compatibles. L'échange de données bi-directionnel entre le moniteur et le système PC optimise les réglages du moniteur. L'installation du moniteur s'opère automatiquement. Toutefois, vous pouvez personnaliser les réglages de l'installation si vous le souhaitez. -- P lug & Play Este monitor se puede instalar y usar en cualquier sistema compatible Plug & Play. El intercambio de datos de dos direcciones entre el monitor y el sistema PC optimiza la configuración del monitor. La instalación del monitor tiene lugar automáticamente. Sin embargo, se puede personalizar la configuración de instalación si se desea. -- É tant donné la nature de la fabrication de cet appareil, environ 1 pixel par million (1 ppm) peut apparaître plus clair ou plus sombre sur le panneau. Ce phénomène n'affecte pas le rendement de l'appareil. -- D ebido a la naturaleza de la fabricación de este producto, aproximadamente 1 píxel por cada millón (1 ppm) puede parecer más brillante o más oscuro en el panel. Esto no afecta al rendimiento del producto. -- Cet appareil est un appareil numérique de catégorie A. -- Este dispositivo es un aparato digital de Clase A. PowerSaver Normal Operation Clase 22 (54 cm / 21.5 pulgadas) Peso Rangement -- D ue to the nature of the manufacturing of this product, approximately 1 pixel per million (1ppm) may appear brighter or darker on the panel. This does not affect product performance. Tamaño 3.6 kg / 7.94 Ibs Considérations environnementales -- Plug-and-Play This monitor can be installed and used with any Plug-and-Play compatible systems. Two-way data exchange between the monitor and PC system optimizes the monitor settings. Monitor installation takes place automatically. However, you can customize the installation settings if desired. Power Consumption Taille - Download the user manual from the website for further details. - Téléchargez le manuel de l'utilisateur du site Web pour obtenir de plus amples détails. - Descargue el manual del usuario desde el sitio web si necesita más información. DB22D-P Poids Humidity : 5 % ~ 95 %, non-condensing Power Indicator Nombre del modelo Temperature : 32 °F ~ 104 °F (0 °C ~ 40 °C) Storage PowerSaver DB22D-P Dimensions (L x H x P) Humidity : 10 % ~ 80 %, non-condensing Web site: www.samsung.com/displaysolutions Español PowerSaver Témoin d'alimentation Consommation d'énergie Ahorro de energía Fonctionnement normal Classement Typique Max. Désactiver 40 W Mode d'économie d'énergie (signal SOG :mode DPM non pris en charge) Clignotement 30 W 44 W 0.5 W Funcionamiento normal Mise hors tension Ahorro de energía Sous tension Indicador de encendido Apagado Consumo de energía 40 W 0.5 W Clasificación Normal 30 W Máx 44 W Modo de ahorro de energía (Señal SOG:no admite el modo DPM) Apagado Parpadeo Encendido TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) 0.5 W 0.5 W URUGUAY 000-405-437-33 VENEZUELA 0-800-SAMSUNG (726-7864) -- The displayed power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed. -- Le niveau de consommation affiché peut varier selon les conditions d'utilisation ou les modifications des réglages. -- E l nivel de consumo de energía que se muestra puede variar en diferentes condiciones operativas o si se cambia la configuración. -- SOG(Sync On Green) is not supported. -- La technologie SOG (Sync On Green) n'est pas prise en charge. -- SOG (Sincronización en verde) no se admite. -- T o reduce the power consumption to 0, disconnect the power cord. Disconnect the power cable if you will not be using the product for an extended period of time (during vacation, etc.) -- P our réduire la consommation d'énergie à 0, débranchez le câble d'alimentation. Débranchez la cordon d'alimentation si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant un long moment (vacances, etc.). -- P ara reducir el consumo de energía a 0, desconecte el cable de alimentación. Desconecte el cable de alimentación si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado (por ejemplo, durante las vacaciones). | English | Français | Español Warning! Important Safety Instructions Avertissement ! Consignes de sécurité importantes Advertencia! Instrucciones importantes de seguridad (Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.) CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. This symbol indicates that high voltage is present inside. It is dangerous to make any kind of contact with any internal part of this product. This symbol alerts you that important literature concerning operation and maintenance has been included with this product. »» If your equipment uses an AC adapter: - Only use the AC adapter with your product by Samsung. - Do not use the power cord with other products. »» Do not install this equipment in a confined space such as a case or similar. »» The slots and openings in the cabinet and in the back or bottom are provided for necessary ventilation. The slots and openings must never be blocked or covered. »» The product should be located away from heat sources such as radiators, heat registers, or other products that produce heat. »» Do not place a water containing vessel (vases etc.) on this apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock. (Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing) »» The apparatus must be connected to an earthed MAINS socket-outlet (Class l Equipment only). Or Use only a properly grounded plug and receptacle (Class l Equipment only). »» To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be pulled out from the mains socket, therefore the mains plug shall be readily operable. »» As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if you turn off this unit by POWER. »» This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive toxicity. [DB22D-P-QSG-NA]BN68-06748A-00.indd 2 (Avant toute installation de votre produit Samsung, veuillez lire les sections correspondant aux inscriptions qui figurent sur ce dernier.) ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR LIMITER LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (OU LE DOS). L'INTÉRIEUR NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE GÉRABLE PAR L'UTILISATEUR. CONFIEZ TOUT ENTRETIEN AU PERSONNEL QUALIFIÉ. Ce symbole indique la présence d'une tension élevée à l'intérieur. Il est dangereux d'établir un quelconque contact avec des pièces internes de ce produit. Ce symbole vous avertit qu'une documentation importante relative au fonctionnement et à la maintenance de ce produit a été fournie avec ce dernier. »» Si votre équipement utilise un adaptateur secteur : - Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre produit par Samsung. - N'utilisez pas le câble d'alimentation avec d'autres produits. »» N'installez pas cet équipement dans un espace confiné tel qu'un élément de type boîtier. »» Les fentes et les ouvertures ménagées dans le boîtier ainsi qu'à l’arrière et au-dessous de l'appareil assurent la ventilation de ce dernier. Les logements et les ouvertures ne doivent jamais être obstrués et/ou recouverts. »» Évitez de placer le produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les arrivées d'air chaud ou tout autre dispositif dégageant de la chaleur. »» Ne placez aucun récipient d’eau (vases, etc.) sur l’appareil car cela entraîne un risque d’incendie ou de décharge électrique. (L'appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussures) »» L'équipement doit être connecté à une prise secteur reliée à la terre (appareils de classe I uniquement). Ou bien, utilisez uniquement un boîtier de connexion correctement relié à la terre (appareils de classe I uniquement). »» Pour débrancher l'appareil du secteur, la fiche doit être retirée de la prise secteur, raison pour laquelle la fiche secteur doit être accessible à tout moment. »» Tant que cet équipement est connecté à la prise murale, il n'est pas déconnecté de la source de courant alternatif même si vous le désactivez en appuyant sur le bouton marche/arrêt. (Lea la sección apropiada que corresponde a la marca del producto Samsung antes de intentar instalar el producto.) PRECAUCIÓN NO ABRIR: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS QUE SE PUEDAN REPARAR EN EL INTERIOR. PARA CUALQUIER REPARACIÓN, ACUDA A PERSONAL CUALIFICADO. Este símbolo indica que dentro existe alta tensión. Resulta peligroso tener cualquier tipo de contacto con las partes internas de este producto. Este símbolo advierte de que, junto con este producto, se incluye documentación importante relacionada con su funcionamiento y mantenimiento. »» Si su equipo usa un adaptador de CA: - Utilice únicamente el adaptador de CA con su producto Samsung. - No utilice el cable de alimentación con otros productos. »» No instale este equipo en espacios cerrados, como una carcasa o similar. »» Las ranuras y aberturas existentes en la unidad y en la parte trasera o inferior se facilitan para proporcionar la ventilación necesaria. Las ranuras y orificios de ventilación no deben estar nunca tapados ni cubiertos. »» El producto debe colocarse lejos de cualquier fuente de calor, como por ejemplo radiadores, rejillas de calefacción o cualquier otro producto emisor de calor. »» No coloque recipientes con agua sobre este aparato (jarrones, etc.), ya que podría representar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Evite que cualquier líquido gotee o salpique sobre el aparato) »» El aparato debe conectarse a una toma o enchufe PRINCIPAL con toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). O bien usar únicamente enchufes y cajas que dispongan de toma de tierra (Sólo equipos de Clase l). »» Para desconectar el aparato de la corriente, debe desenchufar el cable de la toma principal, por lo que el enchufe principal debe estar siempre fácilmente accesible. »» Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la fuente de alimentación CA ni siquiera si se apaga mediante el botón de ENCENDIDO/APAGADO. 2014-09-05 �� 3:29:20
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
Download PDF
advertisement