Samsung | RL52VEBTS | Samsung RL52VEBTS Manual de utilizare

Refrigerator
user manual
English
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service,
please register your product at
www.samsung.com/register
Free Standing Appliance
DA99-02116M(0.4).indb
1
2011.5.7
10:9:53 AM
safety information
SAFETY INFORMATION
• Before operating the appliance, please read this
manual thoroughly and retain it at a safe place
near the appliance for your future reference.
• Use this appliance only for its intended purpose
as described in this instruction manual. This
appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Warnings and Important Safety Instructions in
this manual do not cover all possible conditions
and situations that may occur.
It is your responsibility to use common sense,
caution, and care when installing, maintaining,
and operating your appliance.
• Because these following operating instructions
cover various models, the characteristics of
your refrigerator may differ slightly from those
described in this manual and not all warning
signs may be applicable. If you have any
questions or concerns, contact your nearest
service center or find help and information online
at www.samsung.com.
Important safety symbols and
precautions :
WARNING
caution
Hazards or unsafe practices that
may result in severe personal
injury or death.
Hazards or unsafe practices that
may result in minor personal
injury or property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions carefully.
Unplug the power plug from the
wall socket.
Make sure the machine is grounded
to prevent electric shock.
Call the contact center for help.
Note.
These warning signs are here to prevent
injury to you and others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in a safe
place for future reference.
CE Notice
This product has been determined to be in
compliance with the Low Voltage Directive
(2006/95/EC), the Electromagnetic Compatibility
Directive (2004/108/EC) and the Eco-Design
Directive(2009/125/EC) implemented by Regulation
(EC) No 643/2009 of the European Union.
WARNING
Severe warning signs
for transportation
and site
• When transporting and installing the
appliance, care should be taken to ensure
that no parts of the refrigerating circuit are
damaged.
- Refrigerant leaking from the pipe work could
ignite or cause an eye injury. If a leak is detected,
avoid any naked flames or potential sources of
ignition and air the room in which the appliance
is standing for several minutes.
• In order to avoid the creation of a flammable
gas-air mixture if a leak in the refrigerating
circuit occurs, the size of the room in which the
appliance may be sited depends on the amount
of refrigerant used.
• Never start up an appliance showing any signs
of damage. If in doubt, consult your dealer.
The room where the refrigerator will be sited
must be 1m³ in size for every 8g of R600a
refrigerant inside the appliance.
The amount of refrigerant in your particular
appliance is shown on the identification plate
inside the appliance.
2_ safety information
DA99-02116M(0.4).indb
2
2011.5.7
10:9:53 AM
WARNING
Severe warning signs
for installation
• Do not install the refrigerator in a damp
place or place where it may come in contact
with water.
- Deteriorated insulation of electrical parts may
cause an electric shock or fire.
•D
o not place this refrigerator in direct sunlight or
expose to the heat from stoves, room heaters or
other appliance.
• Do
not plug several appliances into the same
multiple power board.
The refrigerator should always be plugged into
its own individual electrical which has a voltage
rating that matched the rating plate.
- This provides the best performance and also
prevents overloading house wiring circuits, which
could cause a fire hazard from overheated wires.
• If the wall socket is loose, do not insert the
power plug.
- There is a risk of electric shock of fire.
•D
o not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end.
•D
o not bend the power cord excessively or
place heavy articles on it.
•D
o not use aerosols near the refrigerator.
- Aerosols used near the refrigerator may cause
an explosion or fire.
• This refrigerator must be properly installed
and located in accordance with the manual
before it is used.
• Connect the power plug in proper position with
the cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down, wire
can get cut off and cause fire or electric shock.
• Make sure that the power plug is not squashed
or damaged by the back of the refrigerator.
• When moving the refrigerator, be careful not to
roll over or damage the power cord.
- This constitutes a fire hazard.
• The appliance must be positioned so that the
plug is accessible after installation.
- Improper use of the ground plug can result in
electric shock.
• If the power cord is damaged, have it
replaced immediately by the manufacturer or
its service agent.
• The fuse on the refrigerator must be changed by
a qualified technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock or
personal injury.
caution
Caution signs for
installation
• Keep ventilation opening in the appliance
enclosure or mounting structure clear of
obstruction.
• Allow the appliance to stand for 2 hours after
installation.
WARNING
SEVERE WARNING SIGNS
FOR USING
• Do not insert the power plug with wet
hands.
• Do not store articles on the top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles
may fall and cause personal injury and/or
material damage.
• The refrigerator must be grounded.
- You must ground the refrigerator to prevent
any power leakages or electric shocks caused by
current leakage from the refrigerator.
• Never use gas pipes, telephone lines or other
potential lightening rods as ground.
safety information _3
DA99-02116M(0.4).indb
3
2011.5.7
10:9:54 AM
WARNING
SEVERE WARNING SIGNS
FOR USING (cont’d)
• Do not put items filled with water on the
refrigerator.
- If spilled, there is a risk of fire or electric shock.
• Do not let children hang on the door.
- Failure to do so may cause serious personal
injury.
•D
o not leave the doors of the refrigerator open
while the refrigerator is unattended and do not
let children enter inside of the refrigerator.
- There is a risk of children entrapment and serious
personal injury because of low temperature.
•N
ever put fingers or other objects into the
dispenser hole.
- Failure to do so may cause personal injury or
material damage.
•D
o not store volatile or flammable substances
such as benzene, thinner, alcohol, ether or LP
gas in the refrigerator.
- The storage of any of such products may cause
explosions.
•D
o not store low temperature-sensitive
pharmaceuticals products, scientific materials or
other low temperature-sensitive products in the
refrigerator.
- Products that require strict temperature controls
must not be stored in the refrigerator.
•D
o not place or use electrical appliance inside
the refrigerator, unless they are of a type
recommended by the manufacturer.
•D
o not use a hair dryer to dry the inside of the
refrigerator.
Do not place a lighted candle in the refrigerator
for removing bad odors.
- This may result in electric shock or fire.
•D
o not touch the inside walls of the freezer or
products stored in the freezer with wet hands.
- This may cause frostbite.
•D
o not use mechanical devices or any other
means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• This product is intended only for the
storage of food in a domestic environment.
•B
ottles should be stored tightly together so that
they do not fall out.
• If a gas leak is detected, avoid any naked flames
or potential sources of ignition and air the room
in which the appliance is standing for several
minutes.
• Use only the LED Lamps provided by
manufacturer or service agents.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with and/or climb into the
appliance.
• Do not disassemble or repair the
refrigerator by yourself.
- You run risk of causing a fire, malfunction and/or
personal injury.
In case of malfunction, please contact your
service agents.
• If the appliance generates a strange noise,
a burning or smell or smoke, unplug the
power plug immediately and contact your nearest
service center.
- Failing to do so may result in electric or fire
hazards. Keep ventilation opening in the
appliance enclosure or mounting structure clear
of obstruction.
• If you experience difficulty when changing the
light, contact service agents.
• If the products equipped with LED Lamp, do
not disassemble Lamp Cover and LED Lamp by
yourself.
- Please contact your service agents.
• If any dust or water is in refrigerator, pull
out power plug and contact your Samsung
Electronics service center.
- There is a risk of fire.
caution
CAUTION SIGNS FOR
USING
• To get best performance of product,
- Do not place foods too closely in front of
the vents at the rear of the appliance as it can
obstruct free air circulation in the refrigerator
compartment.
-W
rap the food up properly or place it in airtight
containers before put it into the refrigerator.
4_ safety information
DA99-02116M(0.4).indb
4
2011.5.7
10:9:54 AM
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the
freezer compartment.
Do not put bottles or glass containers in the
freezer.
- When the contents freeze, the glass may break
and cause personal injury and property damage.
• Do not change the functionality of or modify the
refrigerator.
- Changes or modifications may result in personal
injury and/or property damage.
Any changes or modifications performed by a
3rd party on this completed appliance is neither
covered under Samsung warranty service,
nor is Samsung responsible for safety issues and
damages that result from 3rd party modifications.
• Do not block air holes.
- If the air holes are blocked, especially with a
plastic bag, the refrigerator can be over cooled.
If this cooling period lasts too long, the water
filter may break and cause water leakage.
- Do not put any newly introduced food for
freezing near to already frozen food.
• Please observe maximum storage times and
expiry dates of frozen goods.
• Fill water tank, ice tray, water cubes only with
potable water.
caution
CAUTION SIGNS
FOR CLEANING AND
MAINTENANCE
• Do not directly spray water inside or
outside the refrigerator.
- There is a risk of fire or electric shock.
•D
o not spray inflammable gas near the
refrigerator.
- There is a risk of explosion or fire.
•D
o not spray cleaning products directly on the
display.
- Printed letters on the display may come off.
• Unplug the refrigerator before cleaning and
performing maintenance.
WARNING
SEVERE WARNING SIGNS
FOR DISPOSAL
• Ensure that none of the pipes on the
back of the appliance are damaged prior to
disposal.
• R600a or R134a is used as a refrigerant.
Check the compressor label on the rear of
the appliance or the rating label inside the
refrigerator to see which refrigerant is used for
your refrigerator.
When this product contains flammable gas
(Refrigerant R600a), contact your local authority
in regard to safe disposal of this product.
Cyclopentane is used as an insulation blowing
gas. The gases in insulation material require
special disposal procedure.
Please contact your local authorities in regard to
the environmentally safe disposal of this product.
Ensure that none of the pipes on the back of the
appliances are damaged prior to disposal.
The pipes shall be broke in the open space.
• If the appliance contains iso-butane refrigerant
(R600a), a natural gas with high environmental
compatibility that is, however, also combustible.
When transporting and installing the appliance,
care should be taken to ensure that no parts of
the refrigerating circuit are damaged.
• When disposing of this product or other
refrigerators, remove the door/door seals, door
latch so that small children or animals cannot
become trapped inside.
Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the old appliance.
• Please dispose of the packaging material for this
product in an environmentally friendly manner.
• Remove any foreign matter or dust from
the power plug pins.
But do not use a wet or damp cloth when cleaning
the plug, remove any foreign material or dust from
the power plug pins.
- Otherwise there is a risk of fire or electric shock.
safety information _5
DA99-02116M(0.4).indb
5
2011.5.7
10:9:54 AM
ADDITIONAL TIPS FOR
PROPER USAGE
• In the event of a power failure, call the local
office of your Electricity Company and ask
how long it is going to last.
- Most power failures that are corrected within
an hour or two will not affect your refrigerator
temperatures. However, you should minimize the
number of door openings while the power is off.
- Should the power failure last more than 24
hours, remove all frozen foods.
• If keys are provided with the refrigerator, the
keys should be kept out of the reach of children
and not in vicinity of the appliance.
•T
he appliance might not operate consistently
(possibility of temperature becoming too warm
in refrigerator) when sited for an extended period
of time below the cold end of the range of
temperature for which the refrigerating appliance
is designed.
•D
o not store food which spoils easily at low
temperature, such as bananas, melons.
•Y
our appliance is frost free, which means there
is no need to manually defrost your appliance,
as this will be carried out automatically.
•T
emperature rising during the defrost can
comply with ISO requirement.
But if you want to prevent an undue rise in the
temperature of the frozen food while defrosting
the appliance, please wrap the frozen food in
several layers of newspaper.
•A
ny increase in temperature of frozen food
during defrosting can shorten its storage life.
Saving Energy Tips
- Install the appliance in a cool, dry room with
adequate ventilation.
Ensure that it is not exposed to direct sunlight
and never put it near a direct source of heat
(radiator, for example).
- Never block any vents or grilles on the
appliance.
- Allow warm food to cool down before placing it
in the appliance.
- Put frozen food in the refrigerator to thaw.
You can then use the low temperatures of the
frozen products to cool food in the refrigerator.
- Do not keep the door of the appliance open for
too long when putting food in or taking food out.
The shorter time for which the door is open, the
less ice will form in the freezer.
- Clean the rear of the refrigerator regularly.
Dust increases energy consumption.
- Do not set temperature colder than necessary.
- Ensure sufficient air exhaust at the refrigerator
base and at the back wall of the refrigerator.
Do not cover air vent openings.
- Allow clearance to the right, left, back and top
when installing.
This will help reduce power consumption and
keep your energy bills lower.
contents
SETTING up your side-by-side refrigerator····································7
operating your refrigerator·····························································13
troubleshooting······················································································19
6_ safety information
DA99-02116M(0.4).indb
6
2011.5.7
10:9:54 AM
setting up your refrigerator
Congratulations on your purchase of this Samsung
Refrigerator.
We hope you enjoy state-of-the-art features and
efficiencies that this new appliance offers.
or
• This refrigerator must be properly installed and
located in accordance with the manual before it is
used.
• Use this appliance only for its intended purpose as
described in this instruction manual.
• We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
• Please dispose of the packaging material for this
product in an environmentally friendly manner.
Pull the power plug out of the socket
before changing the interior light of the
WARNING
refrigerator.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
Selecting the best location for the
refrigerator
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with flat floor surface.
• A location with enough space for the refrigerator
door to open easily.
• Allow sufficient space to the right, left, back and top
for air circulation.
If the refrigerator does not have enough space, the
internal cooling system may not work properly.
• Please ensure that appliance can be moved freely
in the event of maintenance & service.
01 SETTING UP
gEtting rEaDy to instaLL
tHE rEfrigErator
600mm
at least 560mm
at least
50mm
50mm
1,165mm
960mm
• Height of the product may be different
depending on the models.
• Allow clearance to the right, left, back and top
when installing.
This will help reduce power consumption and keep
your energy bills lower.
• Do not install the refrigerator in a place with the
temperature lower than 10°C.
Pull the unit straight out when installing,
servicing or cleaning behind the
caution
refrigerator and push it straight back after
work is complete. Make sure your floor can support
fully loaded refrigerator.
setting up _7
DA99-02116M(0.4).indb
7
2011.5.7
10:9:55 AM
REVERSING tHE
rEfrigErator Door
3. Disconnect the wire and then remove 3 bolts on
the top of the refrigerator.
Before you reverse the refrigerator door,
make sure to unplug the refrigerator.
If this operation is not performed by After
sales service, it is not covered by the warranty.
WARNING
Required Tools
caution
Not provided
Phillips Head
Driver (+)
Flat Head
Driver (-)
Not provided
10mm Socket
Wrench
(for bolts)
ake sure the Fridge door is closed
M
firmly.
4. Remove the Fridge door from the Middle hinge by
carefully lifting the door straight up.
Additional part
Middle hinge
3/16” Allen
Wrench
(for middle
hinge)
11mm Wrench
(for hinge shaft)
Top Left
Hinge Cover
(Underneath the
Top Cover)
caution
1. Remove 4 screws on the Top cover of the
refrigerator.
ridge door is heavy, be careful not to
F
injure yourself when removing the Fridge
door.
5. Disassemble the Middle hinge by removing 2 bolts
and a screw on the right side.
Remove the Freezer door from the Bottom hinge
by carefully lifting the door straight up.
Screw
WARNING
Make sure your refrigerator is unplugged
before handling electrical wires.
Middle hinge
2. Remove the Top cover. Make sure to disconnect
the wire underneath the Top cover.
Bottom hinge
caution
caution
reezer door is heavy, be careful not to
F
injure yourself when removing the Freezer
door.
e careful not to damage the electrical
B
wires when removing the Top cover.
8_ setting up
DA99-02116M(0.4).indb
8
2011.5.7
10:9:58 AM
REVERSING THE
Refrigerator DOOR (cont’d)
6. Separate the Front leg cover after removing 2
screws.
10. Switch the side of bottom hinge cap and then
attach the Front leg cover on the bottom of the
refrigerator.
Bottom hinge
cap
Front leg cover
7. Unscrew 2 bolts tightening the Bottom hinge and
also unscrew a bolt on the left side by the front leg
where removed Bottom hinge will be attached.
11. Switch the side of the Middle hinge cap,
Screw cap and a Screw from left to the right side.
01 SETTING UP
Screw
Screw
10mm
10mm
Middle hinge cap
Before
removing the Bottom hinge, slightly
turn the front legs clockwise for easier
disassembling and assembling.
8. Switch the position of the Bottom hinge shaft.
Remove the screw on the Auto guide and remove
the Bottom hinge shaft with 11mm wrench.
Attach the Bottom hinge shaft on the left and put
the reversed Auto Guide back.
Screw
Auto guide
Bottom hinge shaft
Screw cap
12. Remove the screw on the bottom right side of the
Freezer door.
Switch the Door stopper and the Hinge grommet
from the right to the left.
Door stopper
Hinge grommet
13. Switch the Hinge grommet and the Grommet cap
on the top of the Freezer door.
9. Attach the Bottom hinge on the bottom left side
of the refrigerator where a bolt was previously
removed in step 8.
Screw remaining bolt on the bottom right side of
the refrigerator for the future usage.
Grommet cap
Hinge grommet
setting up _9
DA99-02116M(0.4).indb
9
2011.5.7
10:10:1 AM
REVERSING THE
Refrigerator DOOR (cont’d)
18. Use 11mm wrench to separate the Top hinge
shaft. Flip the Top hinge and reattach the Top
hinge shaft.
14. Carefully put the Freezer door back on.
Assemble the Middle hinge with 2 bolts on the
left side.
screw will be remained after reversing freezer
A
door. And it does not affect performance of the
refrigerator.
15. Remove the screw on the bottom right side of the
Fridge door.
Switch the Door stopper and the Hinge grommet
from the right to the left.
19. Switch the side of the Door cap and the Hinge
grommet on the top of the Fridge door.
Door cap
Hinge
grommet
Door stopper
Hinge grommet
16. Remove the Wire cover on the top of the Fridge
door with flat head driver and then take out the
Top hinge and wires from right side of Fridge
door.
17. Detach the Top right hinge cover from the Top
hinge and pull the wires out from the Top right
hinge cover.
20. Reassemble the Top hinge by reversing the step
19. (Make sure to use the Top left hinge cover
which can be found underneath the Top table.)
Put the assembled hinge on the left side of the
fridge door.
ake sure that red tape on the wire is
M
positioned on the end of the Top left hinge
cover.
10_ setting up
DA99-02116M(0.4).indb
10
2011.5.7
10:10:3 AM
REVERSING THE
Refrigerator DOOR (cont’d)
21. Carefully put the Fridge door back on.
Then tighten 3 bolts to assemble the Top hinge.
25. Detach the Fridge
and the Freezer door
gaskets and then
attach them after
rotating them 180˚.
• You must reverse the Type B door handle
before putting the Fridge door back.
Please refer to page 12.
• For Door handle Type A, make sure to switch
the door handle after reversing the door.
22. Connect wires and then assemble the Wire cover
on the top of the Fridge door.
01 SETTING UP
fter reversing the doors, make sure the
A
Fridge and Freezer door gaskets are properly
arranged. If not, there might be a noise or
dew formed which affects perfomance of the
refrigerator.
REVERSING THE DOOR HANDLE
(TYPE A)
1. Remove 2 screws underneath the Fridge door and
then take off 2 Cap sheets and remove 2 screws
on the Freezer door.
23. Change the position of the Top hinge cap.
Connect the wire under the Top cover and put
the Top cover back to its original position.
Top hinge cap
2. Slightly push down the Fridge handle and then
remove it by pulling it toward to you.
Slightly push up the Freezer handle and then
remove it by pulling it toward to you.
24. Tighten 4 screws back
to its place.
caution
isassemble the door handle carefully.
D
Hooks inside of the door handles can
break easily.
setting up _11
DA99-02116M(0.4).indb
11
2011.5.7
10:10:6 AM
3. Assemble the handles after switching the side of
the Fridge handle and the Freezer handle.
3. Change the positions of the Handle slider and
spring from the left side to the right side.
Make sure to change position of the Handle slider
cap from the right side to the left side.
Slider
Spring
4. Tighten 2 screws underneath the Fridge door and
then assemble 2 screws and 2 Cap sheets on the
Freezer door.
4. Assemble the door handle by following step 2 and
1 in reverse order.
Screw
his procedure must be done before
T
‘Reversing the Refrigerator Door’ step 23.
REVERSING THE DOOR HANDLE
(TYPE B)
1. Remove 2 screws underneath the Fridge door and
then pull the Handle cover.
If the front of the appliance is slightly higher than the
rear, the door can be opened and closed more easily.
Turn the adjusting legs clockwise to raise and
counter-clockwise to lower the height.
Case 1) The appliance tilts down to the left.
• Turn the left adjusting leg in the direction of the
arrow until the appliance is level.
Screw
Cover handle
WARNING
LEVELLING THE Refrigerator
isassemble the Handle cover carefully.
D
Hooks inside of the Handle cover can
break easily.
Case 2) The appliance tilts down to the right.
• Turn the right adjusting leg in the direction of the
arrow until the appliance is level.
2. Remove 2 screws on the Handle grommets.
Remove the Handle grommets and disassemble
the Easy handle.
Screw
Grommet
handle
12_ setting up
DA99-02116M(0.4).indb
12
2011.5.7
10:10:9 AM
operating your refrigerator
CHECKING THE CONTROL
PANEL
4
(TYPE B)
When the temperature setting is done, the set
temperature is displayed initially for 5 seconds and
then indicator will display the actual temperature of
the freezer.
Fridge
or Freezer temp indicator will blink
when temperature in the fridge or freezer
compartment goes up dramatically by storing
warm food or frequent door opening.
(Fridge-2or Freezer
-20
-22 temperature
-2
-2indicator
-2 will
when
temperature
- stop blinking
- in the- fridge
or freezer is become normal. If temperature
indicator does not stop blinking after several
hours, please contact your service center.
1
5
2
3
2
1
Each time you press the button, a short beep
will sound.
USING THE CONTROL PANEL
(TYPE A)
1
Fridge
Touch the Fridge button to set the
fridge to desired temperature from the
range between 1°C and 7°C.Default
set temperature is set on 3°C and
each time you press the Fridge button, temperature
will change in following order and temperature
indicator will display the desired temperature.
3
02 OPERATING
(TYPE A)
Lighting (Hold 3sec for Alarm)
Touch the Lighting button to activate
the Lighting Function and the light
underneath fridge door will be on.
The light keeps on while Lighting
function is activated.
If you want to adjust the brightness of the light, touch
the Lighting button again.
(Adjusting brightness may not be available depending
on the models.)
To deactivate the Lighting function, touch the Lighting
button again until the light is off.
Light on(Bright)
Light on(Medium)
Light on(Dark)
Light off
When the temperature setting is done, the set
temperature is displayed initially for 5 seconds and
then indicator will display the actual temperature of
the fridge.
2
Freezer
Touch the Freezer button to set the
freezer to desired temperature from
the range between -14°C and -25°C.
Default set temperature is set on
-20°C and each time you touch the
Freezer button, temperature will change in following
order and temperature indicator will display the
desired temperature.
Touch the Lighting button for longer than 3 seconds
to activate the Alarm function.
Alarm indicator will light up and the refrigerator will
alert you with alarm sound if the refrigerator door is
kept open for longer than 2 minutes.
To deactivate the Alarm function, touch the Lighting
button for longer than 3 seconds.
Light
Light on(Medium)
• Lon(Bright)
ighting activated
: Light stay Light
on. on(Dark)
Light o
• Lighting deactivated : If you open the freezer
door with the fridge door closed the Light will
be turned on.
operating _13
DA99-02116M(0.4).indb
13
2011.5.7
10:10:14 AM
4
Vacation
Touch the Vacation button to activate
the Vacation function.
Vacation indicator will light up and the
refrigerator will set the temperature
to 15°C to minimize the power
consumption when you are going on a long vacation
or business trip or you do not need to use the
refrigerator.
While Vacation function is activated, freezer
compartment remains on.
• Vacation function will be automatically
deactivated if you adjust fridge temperature
while Vacation function is on.
• Make sure to remove foods in the fridge
compartment before using Vacation function.
5
Power Freeze
Touch the Power Freeze button to
activate the Power Freeze function.
Power Freeze indicator will light up
and the refrigerator will speed up the
time to needed to freeze products in
the freezer.
Power freeze function will be activated for 72 hours
and freezer indicator will display -25°C.
The Power Freeze function switches off automatically.
When the Power Freeze process is completed, the
Power freeze indicator switches off and the freezer
switches back to the previous temperature setting.
When you use this function, the energy consumption
will increase.
To deactivate the Power Freeze function, touch the
Power Freeze button again.
If you need to freeze large amount of food
stuff, activate Power Freeze function at least 24
hours before.
USING THE CONTROL PANEL
(TYPE B)
1
Coldest
Press the Coldest button one or
more times to lower the temperature
of the refrigerator.
Temperature indicator will change
from cold to coldest.
Default set temperature is the Midpoint temperature.
When all lights are on, the temperature is at its
coldest.
2
Cold
Press the Cold button one or more
times to raise the temperature of the
refrigerator.
Temperature indicator will change
from coldest to cold.
Default set temperature is the Midpoint temperature.
When one light is on, the temperature is at its cold.
• There are five temperature settings,
represented by five indicator lights.
• The freezer temperature will be adjusted
automatically according to the refrigerator
temperature (as stated in below).
Cold
Coldest
Temperature of Freezer(Fridge)
Cold
-14
• If you need to freeze large amount of food
stuff, set the temperature of refrigerator as
Coldest
(7the
) coldest
-1
( temperature
) -1
(
) at -least( 24) hours
(1 )
before. Temperature of Freezer(Fridge)
• Temp indicator will blink when temperature
in the fridge or freezer compartment goes up
dramatically by storing warm food or frequent
door opening.
Temperature indicator will stop blinking when
temperature in the fridge or freezer becomes
normal.
If temperature indicator does not stop
blinking after several hours, please contact
your service center.
14_ operating
DA99-02116M(0.4).indb
14
2011.5.7
10:10:15 AM
CHECKING THE CONTROL
PANEL (TYPE C)
1
3
2
02 OPERATING
4
1
2
1
HOME
You can go to the home screen
with the main functions of the
refrigerator.
2
ALARM
The alarm will alert you if the
refrigerator door is kept open for
longer than 2 minutes.
To cancel the alarm, touch the
Alarm button again.
You can activate/deactivate the
Child Lock function by touching
this button for 3 seconds.
3
LIGHTING
You can turn the lighting
underneath the fridge door on
or off.
1
4
LIDE
S
SHOW
You can use this function to
see images saved in the Photo
Album.
• For more information about using Control
panel (Type C), refer to LCD Control Manual
enclosed with this manual.
• If you need to freeze large amount of food
stuff, activate Power Freeze function at least
24 hours before.
2
SHELF FRE-BOTTOM
(Optional)
• Some of the feature such as Water Tank,
Cool Select Zone, Cooler Zone and
Photosynthetic Fresh can be different and
may not be available depending
on the model.
• To get more space in the refrigerator,
you can remove Fresh Safe Drawer 1 and
Cooler Zone Drawer 2 (except Cool Select
Zone Box).
To get more space in the freezer, you can
remove all drawers except for bottom 2
drawer and place the additional shelf just
above the bottom drawer.
• For freezing test, remove 1 drawer.
operating _15
DA99-02116M(0.4).indb
15
2011.5.7
10:10:18 AM
USING COOL SELECT ZONE™
You can store various foods such as cheese, meat,
poultry fish and other foods at ideal temperature to
preserve the taste of food.
Danger of explosion
• The coldest parts of the refrigerator is
the rear panel.
This is the best place to store delicate
foodstuffs.
• Glass bottles containing liquids should never be
stored in the freezer as the glass can shatter when
the contents freeze.
caution
USING THE FOLDABLE SHELF
Quick Cool
• If you want to cool down food quickly, store food in
Cool Select Zone and press Quick Cool button.
• Cool Select Zone will cool food for 60 minutes.
• When Quick Cool mode is completed,
the Cool Select Zone drawer will automatically set
the mode to Cool.
Soft Freeze
• When you select Soft Freeze mode, temperature of
the Cool Select Zone will be set on -5°C.
You can fold the foldable shelf if you need to
accommodate taller containers or products on the
shelf underneath.
1. Slightly lift up the shelf
and slide it inward.
2. Lift up the tucked shelf
towards the rear wall.
3. You can simply pull the
folded shelf in reverse
procedure to use the fully
extended shelf.
caution
Zero Zone
• When you select Zero Zone mode, temperature of
the Cool Select Zone will be set on 0°C.
Cool
• When you select Cool mode, temperature of the
Cool Select Zone will be set on 3°C.
mAKING ICE
1. Fill the tray up to 80% with
water level.
2. Place the ice tray in the top
freezer drawer.
3. Wait until the ice cubes are
formed.
4. Twist the ice tray slightly to
take out the ice cubes.
Freezing time
It is recommended that you wait for about 1~2
hour with the temperature set to Power Freeze
for the ice cubes to form.
Shelf can fall out, handle with care when
using or cleaing the shelf.
USING THE WATER DISPENSER
Filling the water
You can fill the water with the water tank sitting inside
of the refrigerator or you can remove the water tank
to fill the water.
1. Open the round cap and
fill the water tank up with
drinking water.
• Do not fill up the water
tank too much
(just over 4.2 liters).
As it could overflow when
the door opens and
closes.
2. Close the round cap by
pushing down on it until it
clicks into place.
caution
Do not put anything other than water in
the water tank.
16_ operating
DA99-02116M(0.4).indb
16
2011.5.7
10:10:24 AM
Getting water from the dispenser
When the water dispenser is not used
1. Place a glass underneath the
water outlet.
1. Fix the Dispenser cock tightly into the dispenser
hole.
• When the Dispenser cock is pulled out for a
long time, Refrigerator may not operate properly
because cold air will leak.
Push
2. Push it gently against the water
dispenser lever with your glass.
2. Place a Variety guard in the location of the Water
tank and store beverage bottle.
• Two 1.5 liter bottles can be placed.
02 OPERATING
• Make sure the glass
is in line with the
dispenser to prevent
the water from splashing out.
• Water dispenser may not be available depending
on the model.
caution
Installing a regular bottle
1. Press the fixing lever, lift the
Water tank upwards and
remove it.
2. Remove the Dispenser cock
from the Water tank.
3. Put the Dispenser cock on the
regular mineral water bottle
and rotate them clockwise to
lock the Dispenser cock.
4. Put the water bottle with
the Dispenser cock in the
dispenser hole.
• Gurgling sounds may be
heard when air enters the
water bottle from regular
mineral water or beverage bottles.
• Some regular mineral water or beverage
bottles may not fit the Dispenser cock
depending on their size.
• If water does not come out satisfactorily
when you press the lever, press the lever
again.
• Do not use carbonated drinks.
When you press the lever, beverage may
spurt out due to the pressure of carbonic gas
accumulated in the upper part of beverage
bottle.
• For better hygiene, beverages with a high
sugar content (juice, soft drinks) are not
recommended.
• You can use bottled mineral water or boiled
tap water as long as it does not contains any
particles.
USING THE PHOTOSYNTHETIC
FRESH (OPTIONAL)
Feature of photosynthetic fresh LED
Plants breathe only without light.
However, if there is light, plants can breathe and
photosynthesize at the same time.
Therefore, if you keep the vegetables in dark
refrigerator, they continue breathing and it makes
organic matter in vegetables decrease and wither
more quickly.
If you keep vegetables and fruits in fresh safe drawer,
you can keep them fresher because they can breathe
and photosynthesize in there at the same time.
caution
Do not look directly at the Photosynthetic
Fresh LED for a long time.
It may cause an eye trouble.
Operating photosynthetic fresh
• Photosyn thetic Fresh
LED is installed on the
back of the fresh safe
drawer.
It keeps vegetable and
fruits stored in fresh safe
drawer fresher by providing light.
• To maximize the effect, keep the vegetables and
fruits in the transparent vinyl bag or itself.
Effect may decrease if vegetables and fruits are in
the opaque boxes, containers or black vinyl bag.
operating _17
DA99-02116M(0.4).indb
17
2011.5.7
10:10:26 AM
• Photosynthetic Fresh LED is always on when the
fridge door is opened.
LED will turn on and off repeatedly when the door
is closed.
Cooler zone
Press the locking device on the rear left and right side
of the cooler zone cover and pull the cooler zone
cover to remove it.
In winter time, if you set the desired
temperature of fridge as 1°C and store
vegetables for a long time, vegetables can be
frozen.
REMOVING THE INTERIOR
PARTS
Shelves
Gently lift up the shelves
with both hands and pull it
toward you.
(Glass shelf/Foldable shelf)
To get the best energy efficiency of this
product, please leave all selves, drawers
and baskets on their original position like as
illustration in page (15).
CLEANING THE REFRIGERATOR
WARNING
Door guards
Firmly grab the door
guards with both hands
and lift it up gently to
remove the door guards.
Water tank
Firmly grab the water tank
with both hands and lift it up
towards you gently to remove
the water tanks.
ater tank may not be
W
available depending
on the model.
caution
o not use Benzene, Thinner or Clorox™
D
for cleaning.
They may damage the surface of the
appliance and can create a risk of fire.
o not spray the refrigerator with water
D
while it is plugged in, as it may cause an
electric shock.
Do not clean the refrigerator with
benzene, thinner or car detergent for risk
of fire.
REPLACING THE LED LAmP
When the interior or exterior LED lamp has gone out,
do not disassemble the lamp cover and LED lamp by
yourself.
Please contact your service agents.
Drawers
Pull the drawers out fully
then slightly lift it up to
remove the drawers.
(Fresh safe drawer /
Cool select zone drawer
/ Cooler zone drawer /
Freezer Drawers )
18_ operating
DA99-02116M(0.4).indb
18
2011.5.7
10:10:28 AM
troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
The food in the refrigerator
is frozen.
• Check if the power plug is correctly connected.
• Is the temperature control on the front panel correctly set?
• Does sun shine on the appliance or are there any heat sources nearby?
• Is the back of the appliance too close to the wall?
• Is the temperature control on the front panel set to the coldest
temperature?
• Is the surrounding temperature too low?
03 TROublESHOOTING
The appliance is not
operating at all or the
temperature is too high.
• Check if the appliance is installed on a stable and even floor.
• Is the back of the appliance too close to the wall?
There are unusual noises.
• Have any foreign objects fallen behind or under the appliance?
• Is the noise coming from the compressor in the appliance?
• A ticking sound occurs when the various accessories contract or
expand.
The front corners and sides
of the appliance are warm
and condensation starts to
form.
You can hear a liquid
bubbling in the appliance.
• Heat-proof pipes are installed in the front corners of the appliance to
prevent condensation from forming.
When the surrounding temperature rises, this may not always be
effective. However, this is not abnormal.
• In very humid weather, condensation may form on the outer surface of
the appliance when the moisture in the air comes into contact with the
cool surface of the appliance.
• This is the refrigerant, which cools the inside of the appliance.
• Is there any spoiled food inside of the refrigerator?
There is a bad smell inside
the appliance.
There is a layer of frost on
the appliances walls.
Condensation forms on the
inside wall of the appliance
and around vegetables.
• Make sure that strong smelling food (for example, fish) is wrapped so
that it is airtight.
• Clean out your refrigerator periodically and throw away any spoiled or
suspect food.
• Are the air outlet vents blocked by food stored inside the refrigerator?
• Space the food out as much as possible to improve ventilation.
• Is the door fully closed?
• Food with a high water content is stored uncovered with a high
humidity level or the door has been left open for a
long time.
• Store the food with a cover or in sealed containers.
troubleshooting _19
DA99-02116M(0.4).indb
19
2011.5.7
10:10:28 AM
Ambient Room Temperature Limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class
marked on the rating plate.
Class
Symbol
Ambient Temperature range (°C)
Extended Temperate
SN
+10 to +32
Temperate
N
+16 to +32
Subtropical
ST
+16 to +38
Tropical
T
+16 to +43
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator,
ambient temperature and the frequency with which you open the door.
Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
English
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed
of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can take
these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be
mixed with other commercial wastes for disposal.
In an effort to promote recycling this user manual is printed on recycled paper.
DA99-02116M(0.4).indb
20
2011.5.7
10:10:29 AM
Frigider
manualul utilizatorului
Română
imagine the possibilities
Vămulţumim că aţi cumpărat acest produs Samsung.
Pentru a beneficia de un serviciu mai complet, vă
rugăm să vă înregistraţi produsul la
www.samsung.com/register
Aparat independent
DA99-02116M(0.4).indb
1
2011.5.7
10:10:29 AM
informaţii privind siguranţa
INFORmAŢII PRIVIND SIGURANŢA
• Înainte de a utiliza aparatul, vă rugăm să citiţi
în întregime manualul şi să-l păstraţi într-un loc
sigur, în apropierea aparatului pentru a-l putea
consulta în viitor.
• Folosiţi acest aparat numai în scopul avut în
vedere, conform celor descrise în acest manual
de instrucţiuni. Acest aparat nu este destinat
utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu
abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse,
sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, decât
dacă sunt supravegheate sau instruite în privinţa
utilizării aparatului de o persoană responsabilă
pentru siguranţa lor.
• Avertismentele şi instrucţiunile importante
privind siguranţa din acest manual nu acoperă
toate condiţiile şi situaţiile ce pot apărea.
Este răspunderea dvs. de a da dovadă de
înţelepciune, precauţie şi atenţie când instalaţi,
întreţineţi şi operaţi aparatul.
• Întrucât aceste instrucţiuni de exploatare
se referă la diferite modele, caracteristicile
frigiderului dvs. pot diferi uşor de cele descrise în
acest manual şi este posibil ca nu toate semnele
de avertizare să fie aplicabile. Dacă aveţi întrebări
sau nelămuriri, contactaţi cel mai apropiat centru
de service sau găsiţi asistenţă şi informaţii online
la adresa www.samsung.com.
Simboluri de siguranţă şi avertizări
importante:
AVERTIZARE
PRECAUŢIE
Pericole şi practici nesigure care
pot avea drept rezultat rănirea
gravă sau decesul.
Pericole şi practici nesigure care pot
avea drept rezultat răniri minore ale
persoanelor sau distrugeri de bunuri.
NU încercaţi.
NU dezasamblaţi.
NU atingeţi.
Respectaţi cu grijă instrucţiunile.
Scoateţi fişa de alimentare din priza
de perete.
Asiguraţi-vă că aparatul este legat la
pământ pentru a preveni electrocutarea.
Apelaţi la centrul de contact pentru
asistenţă.
Notă.
Aceste semne de avertizare sunt prezente
pentru a preveni accidentarea dvs. şi a
altora. Vă rugăm să le respectaţi cu stricteţe.
După citirea acestei secţiuni, păstraţi-o întrun loc sigur pentru o consultare ulterioară.
Notă CE
S-a stabilit că acest produs este în conformitate
cu Directiva pentru joasă tensiune (2006/95/EC),
Directiva pentru compatibilitate electromagnetică
(2004/108/EC) şi Directiva Eco-Design (2009/125/EC)
implementată de Regulamentul (EC) nr. 643/2009 al
Uniunii Europene.
AVERTIZARE
SEmNE DE AVERTIZARE
SEVERĂ PENTRU
TRANSPORT ŞI AmPLASARE
• Aveţi grijă să nu deterioraţi nicio piesă
a circuitului de agent frigorific în timpul
transportului şi instalării aparatului.
- Agentul frigorific scurs din conducte se poate
aprinde sau poate cauza vătămarea ochilor.
Dacă se detectează o scurgere, evitaţi orice
foc deschis sau sursă potenţială de aprindere
şi aerisiţi timp de mai multe minute încăperea în
care se află aparatul.
• Pentru a evita formarea unui amestec inflamabil
gaz-aer dacă survine o scăpare în circuitul de
răcire, dimensiunea încăperii în care poate fi
amplasat aparatul depinde de cantitatea de
agent frigorific utilizat.
• Nu porniţi niciodată un aparat care prezintă
semne de deteriorare.
În caz de nelămuriri, consultaţi distribuitorul.
Încăperea în care va fi amplasat frigiderul trebuie
să aibă o dimensiune care asigură 1 m³ pentru
fiecare 8 g de agent frigorific R600a din aparat.
Cantitatea de agent frigorific din aparat este
indicată pe placa de identificare din interiorul
aparatului.
2_ informaţii privind siguranţa
DA99-02116M(0.4).indb
2
2011.5.7
10:10:30 AM
AVERTIZARE
SEmNE DE AVERTIZARE
SEVERĂ PRIVIND INSTALAREA
• Nu instalaţi frigiderul într-un loc umed sau întrun loc unde ar putea veni în contact cu apa.
- Izolaţia deteriorată a componentelor electrice
poate cauza electrocutare sau incendiu.
• Nu amplasaţi acest frigider în bătaia soarelui
sau expus căldurii provenite de la cuptoare,
încălzitoare de încăpere sau alte aparate.
• Nu alimentaţi mai multe aparate de la aceeaşi
priză multiplă. Frigiderul trebuie întotdeauna
racordat la propria sa priză electrică, având
tensiunea nominală potrivită cu cea de pe
plăcuţa indicatoare a caracteristicilor tehnice.
- Aceasta asigură cea mai bună performanţă şi
previne şi suprasolicitarea circuitelor electrice din
locuinţă, care ar putea cauza incendii datorită
cablurilor supraîncălzite.
• Dacă priza de perete este slăbită, nu introduceţi
fişa cablului de alimentare.
- Există un risc de electrocutare sau de incendiu.
• Nu folosiţi un cablu care prezintă crăpături sau
urme de abraziune pe lungime sau la capete.
• Nu îndoiţi excesiv cablul de alimentare şi nu
puneţi pe el obiecte grele.
• Nu utilizaţi aerosoli în apropierea frigiderului.
- Aerosolii utilizaţi în apropierea frigiderului pot
provoca explozii sau incendii.
• Acest frigider trebuie instalat şi amplasat
corespunzător în conformitate cu manualul,
înainte de a fi utilizat.
• Conectaţi fişa de alimentare în poziţie corectă cu
cablul de alimentare lăsat în jos.
- Dacă veţi conecta fişa de alimentare invers,
conductorul poate fi retezat şi poate provoca
incendiu sau electrocutare.
• Asiguraţi-vă că fişa de alimentare nu este strivită
sau deteriorată de spatele frigiderului.
• Când mutaţi frigiderul, aveţi grijă să nu prindeţi
sub el şi să nu deterioraţi cablul de alimentare.
- Aceasta prezintă pericol de incendiu.
• Aparatul trebuie poziţionat astfel încât fişa să fie
accesibilă după instalare.
• Frigiderul trebuie legat la pământ.
- Frigiderul trebuie legat la pământ pentru a
preveni electrocutarea cauzată de scurgerile de
curent din frigider.
• Nu utilizaţi niciodată conductele de gaz, liniile
telefonice sau alte paratrăsnete potenţiale ca
legături la pământ.
- Utilizarea necorespunzătoare a prizei de pământ
poate cauza electrocutare.
• În cazul în care cabluul de alimentare este
deteriorat, solicitaţi imediat înlocuirea
sa de către fabricant sau agentul său de service.
• Siguranţa frigiderului trebuie schimbată de către
un tehnician calificat sau de către o firmă de
service.
- Nerespectarea acestei instrucţiuni se poate
solda cu electrocutare sau răniri de persoane.
PRECAUŢIE
SEmNE DE ATENŢIONARE
PRIVIND INSTALAREA
• Păstraţi deschise orificiile de ventilaţie
din incinta aparatului sau din structura de
montaj.
• Lăsaţi aparatul nefolosit 2 ore după instalare.
AVERTIZARE
SEMNE DE AVERTIZARE
SEVERĂ PRIVIND
UTILIZAREA
• Nu introduceţi în priză fişa de alimentare cu
mâinile ude.
• Nu depozitaţi obiecte pe aparat.
- Când deschideţi sau închideţi uşa, obiectele
pot cădea cauzând accidentări şi/sau pagube
materiale.
informaţii privind siguranţa _3
DA99-02116M(0.4).indb
3
2011.5.7
10:10:30 AM
AVERTIZARE
SEmNE DE AVERTIZARE
SEVERĂ PRIVIND
UTILIZAREA (CONTINUARE)
• Nu puneţi obiecte pline cu apă pe frigider.
- În cazul vărsării, există un risc de incendiu
sau electrocutare.
• Nu lăsaţi copiii să se agaţe de uşă.
- Nerespectarea acestei instrucţiuni se poate
solda cu răniri grave de persoane.
•N
u lăsaţi deschide uşile frigiderului când acesta
nu este supravegheat şi nu permiteţi copiilor să
intre în frigider.
- Există riscul închiderii copiilor în interior şi a
unor consecinţe grave asupra lor din cauza
temperaturii scăzute.
•N
u introduceţi niciodată degetele sau obiecte în
orificiul dozatorului.
- Acest lucru poate cauza accidentări sau pagube
materiale.
•N
u depozitaţi în frigider substanţe volatile sau
inflamabile, cum ar fi benzen, diluant, alcool, eter
sau gaz petrolier lichefiat.
- Depozitarea unor astfel de produse poate
provoca explozii.
•N
u depozitaţi în frigider produse farmaceutice,
materiale ştiinţifice sau alte produse sensibile la
temperaturile joase.
- Produsele care necesită un control strict al
temperaturii nu trebuie depozitate în frigider.
•N
u plasaţi şi nu utilizaţi aparate electrice în
interiorul frigiderului decât dacă sunt de tipul
recomandat de fabricant.
•N
u utilizaţi uscătorul de păr pentru a usca
interiorul frigiderului.
Nu amplasaţi lumânări aprinse în frigider pentru
a înlătura mirosurile neplăcute.
- Acest lucru poate provoca electrocutarea sau
incendii.
•N
u atingeţi cu mâinile ude pereţii interiori
ai congelatorului sau produsele stocate în
congelator.
- Aceasta poate cauza degerături.
•N
u folosiţi dispozitive mecanice sau alte mijloace
pentru a accelera procesul de dezgheţare, altele
decât cele recomandate de fabricant.
• Nu deterioraţi circuitul agentului frigorific.
• Acest produs este destinat numai păstrării
alimentelor în mediu casnic.
•F
lacoanele trebuie păstrate apropiate între ele în
frigider pentru a nu cădea afară.
• Dacă se detectează o scurgere de gaz, evitaţi
orice flacără deschisă sau sursă potenţială de
aprindere şi aerisiţi timp de mai multe minute
încăperea în care se află aparatul.
• Utilizaţi numai ledurile furnizate de fabricant sau
agenţii de service.
• Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura
că nu se joacă cu aparatul şi/ sau nu se urcă în
aparat.
• Nu demontaţi şi nu reparaţi singur
frigiderul.
- Riscaţi să cauzaţi un incendiu, defecţiuni şi/sau
accidentări. În caz de defecţiuni, vă rugăm să
contactaţi agenţii de service.
• Dacă aparatul generează un zgomot
ciudat, foc, miros sau fum, scoateţi imediat
fişa de alimentare din priză şi contactaţi cel mai
apropiat centru de service.
- Nerespectarea acestei instrucţiuni poate duce
la pericol de electrocutare sau de incendiu.
Păstraţi deschise orificiile de ventilaţie din incinta
aparatului sau din structura de montaj.
• Dacă aveţi dificultăţi la înlocuirea becului,
contactaţi agenţii de service.
• Dacă produsul este echipat cu un led, nu
demontaţi capacul ledului şi ledul singur.
- Vă rugăm să contactaţi agenţii de service.
• Dacă în frigider este praf sau apă, scoateţi din
priză fişa de alimentare şi contactaţi centrul de
service Samsung Electronics.
- Există un risc de incendiu.
PRECAUŢIE
SEmNE DE ATENŢIONARE
PRIVIND UTILIZAREA
• Pentru a obţine cea mai bună performanţă
a produsului,
- Nu amplasaţi alimentele prea aproape în faţa
orificiilor de ventilare din partea posterioară a
aparatului întrucât aceasta ar putea împiedica
circulaţia liberă a aerului în compartimentul
frigiderului.
- Înveliţi alimentele corespunzător sau introduceţile în recipiente etanşe înainte de a le pune în
frigider.
4_ informaţii privind siguranţa
DA99-02116M(0.4).indb
4
2011.5.7
10:10:30 AM
• Nu puneţi băuturi acidulate sau spumante în
compartimentul congelatorului.
Nu puneţi flacoane sau recipiente din sticlă în
congelator.
- Când conţinutul îngheaţă, sticla se poate sparge,
cauzând răniri de persoane şi pagube materiale.
• Nu schimbaţi funcţionalităţile frigiderului şi nu i le
modificaţi.
- Schimbările sau modificările acestora pot duce
la răniri de persoane şi/sau la pagube materiale.
Orice schimbări sau modificări efectuate de
o terţă parte la acest aparat complet nu este
acoperită de serviciul de garanţie Samsung, iar
Samsung nu are nicio responsabilitate pentru
problemele de siguranţă şi pentru pagubele care
pot rezulta din modificările efectuate de o terţă
parte.
• Nu blocaţi orificiile de aerisire.
- Dacă orificiile de aerisire sunt blocate, în special
cu o pungă de plastic, frigiderul se poate răci
exagerat. Dacă această perioadă de răcire
durează prea mult, filtrul de apă se poate sparge
şi poate provoca scurgeri de apă.
- Nu puneţi alimente proaspete pentru congelare
lângă alimente deja congelate.
• Respectaţi duratele maxime de păstrare şi datele
de expirare ale bunurilor congelate.
• Umpleţi rezervorul de apă, tava pentru gheaţă,
cuburile de apă numai cu apă potabilă.
PRECAUŢIE
SEmNE DE ATENŢIONARE
PENTRU CURĂŢARE ŞI
ÎNTREŢINERE
• Nu pulverizaţi direct apă în interiorul sau pe
exteriorul frigiderului.
- Există un risc de incendiu sau electrocutare.
• Nu pulverizaţi gaze inflamabile lângă frigider.
- Există un risc de explozie sau incendiu.
•N
u pulverizaţi produse de curăţare direct pe
afişaj.
- Pot dispărea literele tipărite pe afişaj.
• Îndepărtaţi toate materialele străine sau
praful de pe picioruşele fişei.
Nu folosiţi cârpe ude sau umede când curăţaţi
fişa, când îndepărtaţi materialele străine sau
praful de pe picioruşele fişei.
- Există un risc de incendiu sau electrocutare.
• Scoateţi din priză frigiderul înainte de
curăţare şi de efectuarea unor reparaţii.
AVERTIZARE
SEmNE DE AVERTIZARE
SEVERĂ PRIVIND
ELImINAREA
• Asiguraţi-vă înainte de eliminare că nici una
din conductele din spatele aparatul nu este
deteriorată.
• R600a sau R134a este utilizat ca agent
frigorific. Controlaţi eticheta compresorului din
spatele aparatului sau plăcuţa indicatoare a
caracteristicilor tehnice din interiorul frigiderului
pentru a vedea ce agent frigorific este folosit
pentru frigiderul dvs. Când acest produs conţine
un gaz inflamabil (agent frigorific R600a), luaţi
legătura cu autorităţile locale în privinţa eliminării
în condiţii de siguranţă a acestui produs.
Ca gaz de expandare pentru izolaţie este utilizat
ciclopentanul. Gazele din materialul de izolaţie
necesită un procedeu special de eliminare.
Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale în
privinţa eliminării ecologice a acestui produs.
Înainte de eliminare, asiguraţivă că nici una
din conductele din spatele aparatelor nu este
deteriorată. Conductele vor fi tăiate în aer liber.
• Dacă aparatul conţine agent frigorific izobutan
(R600a), acesta este un gaz natural de mare
compatibilitate cu mediul înconjurător, care este
însă şi inflamabil. Aveţi grijă să nu deterioraţi nici
o piesă a circuitului de agent frigorific în timpul
transportului şi instalării aparatului.
• Când eliminaţi acest produs sau alte frigidere,
scoateţi uşa/garniturile uşii, închizătorul uşii
astfel încât să nu poată fi prinşi în interior copiii
mici sau animalele.
Lăsaţi rafturile pe locurile lor astfel încât copiii să
nu poată intra uşor înăuntru.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura
că nu se joacă cu aparatul scos din uz.
• Vă rugăm să vă debarasaţi de materialul de
ambalare pentru acest produs întrun mod
ecologic.
informaţii privind siguranţa _5
DA99-02116M(0.4).indb
5
2011.5.7
10:10:30 AM
SUGESTII SUPLImENTARE
PENTRU O UTILIZARE
CORESPUNZĂTOARE
• În cazul unei întreruperi a alimentării cu
curent electric, contactaţi oficiul local al
companiei de electricitate şi întrebaţi cât va dura
întreruperea.
- Majoritatea penelor de curent, remediate într-o
oră sau două, nu vor afecta temperaturile din
frigider. Totuşi, în timpul întreruperii curentului
trebuie să reduceţi la minim numărul de
deschideri ale uşii.
- Dacă însă pana de curent durează mai mult de
24 ore, scoateţi toate alimentele congelate.
•D
acă frigiderul este prevăzut cu chei, acestea
trebuie păstrate ferite de accesul copiilor şi nu în
apropierea aparatului.
•A
paratul poate să nu funcţioneze la capacitate
când este plasat un timp îndelungat sub limita
minimă a domeniului de temperaturi pentru care
este conceput frigiderul (este posibil ca temperatura
să devină atunci prea ridicată în frigider).
• Nu depozitaţi alimente care se strică uşor la
temperaturi joase, precum bananele şi pepenii.
• Aparatul nu produce brumă, ceea ce înseamnă
că nu este nevoie să-l dezgheţaţi manual,
această operaţiune fiind efectuată automat.
• Creşterea temperaturii în timpul dezgheţării se
poate conforma cerinţei ISO.
Dar dacă doriţi să preîntâmpinaţi o creştere
nedorită a temperaturii alimentelor congelate în
timp ce aparatul se dezgheaţă, înveliţi alimentele
congelate în mai multe straturi de hârtie de ziar.
• Orice creştere a temperaturii alimentelor
congelate în timpul dezgheţării le poate scurta
durata de păstrare.
Sfaturi pentru economisirea energiei
- EInstalaţi aparatul într-o încăpere răcoroasă,
uscată, cu ventilaţie adecvată.
Asiguraţi-vă că nu este expus bătăii soarelui şi
nu-l plasaţi niciodată lângă o sursă directă de
căldură (de exemplu, un radiator).
-N
u blocaţi niciodată orificiile sau grilele de aerisire
ale aparatului.
-L
ăsaţi alimentele calde să se răcească înainte de a
le introduce în aparat.
-P
uneţi în frigider alimentele congelate pentru a le
dezgheţa. Puteţi astfel utiliza temperaturile reduse
ale produselor congelate pentru a răci alimentele
din frigider.
-N
u lăsaţi deschisă uşa aparatului prea mult timp
când introduceţi sau scoateţi alimentele.
Cu cât ţineţi uşa deschisă mai puţin, cu atât mai
puţină gheaţă se va forma în congelator.
-C
urăţaţi regulat partea posterioară a frigiderului.
Praful creşte consumul de energie.
-N
u setaţi temperatura la o valoare mai mică decât
este necesar.
-A
siguraţi o evacuare suficientă a aerului la baza şi
la peretele posterior al televizorului.
Nu acoperiţi orificiile de ventilare.
-L
ăsaţi un spaţiu gol în dreapta, în stânga, în spatele
şi deasupra frigiderului la instalare.
Aceasta va contribui la reducerea consumului de
energie şi va menţine facturile la energie scăzute.
cuprins
instalarea frigiderului dvs.·································································7
utilizarea frigiderului dvs.··································································13
depanarea····································································································19
6_ informaţii privind siguranţa
DA99-02116M(0.4).indb
6
2011.5.7
10:10:31 AM
instalarea frigiderului dvs.
Felicitări pentru cumpărarea frigiderului dvs.
Samsung. Sperăm că vă veţi bucura de
caracteristicile de ultimă oră şi eficienţa pe care o
oferă acest aparat nou.
• Acest frigider trebuie instalat şi amplasat
corespunzător în conformitate cu manualul, înainte
de a fi utilizat.
• Folosiţi acest aparat numai în scopul avut în
vedere, conform celor descrise în acest manual de
instrucţiuni.
• Recomandăm insistent ca toate reparaţiile să fie
efectuate de persoane calificate.
• Vă rugăm să vă debarasaţi de materialul de
ambalare pentru acest produs întrun mod ecologic.
Scoateţi priza de alimentare din priză
înainte de înlocuirea becului interior al
AVERTIZARE
frigiderului.
- În caz contrar, există riscul electrocutării.
01 INSTALAREA
PREGĂTIREA PENTRU
INSTALAREA FRIGIDERULUI
sau
600mm
cel puţin 560mm
cel puţin
50mm
50mm
1,165mm
960mm
Alegerea celui mai bun loc de
amplasare pentru frigider
• Un loc care să nu fie în bătaia soarelui.
• Un loc cu o suprafaţă plană a podelei.
• Un loc cu spaţiu suficient pentru ca uşa frigiderului
să se poată deschide uşor.
• Lăsaţi un spaţiu suficient în dreapta, stânga, spate
şi sus, pentru circulaţia aerului.
Dacă frigiderul nu dispune de spaţiu suficient, s-ar
putea ca sistemul de răcire intern să nu lucreze
cum trebuie.
• Asiguraţi-vă că aparatul poate fi mutat liber în caz
de lucrări de întreţinere şi service.
• Înălţimea aparatului poate varia în funcţie de
model.
• Lăsaţi un spaţiu gol la dreapta, la stânga, în spate şi
deasupra la instalare.
Aceasta va ajuta la reducerea consumului de
energie şi la menţinerea facturilor la valori mici.
• Nu instalaţi frigiderul într-un loc în care temperatura
este sub 10°C.
Trageţi afară unitatea în poziţie dreaptă
când instalaţi, deserviţi sau curăţaţi în
spatele frigiderului şi împingeţi-o înapoi tot
în poziţie dreaptă după terminare.
Asiguraţi-vă că podeaua încăperii poate rezista la
frigiderul umplut complet.
PRECAUŢIE
instalarea _7
DA99-02116M(0.4).indb
7
2011.5.7
10:10:32 AM
INVERSAREA UŞII FRIGIDERULUI
Înainte de a inversa uşa frigiderului,
asiguraţi-vă că aţi scos aparatul din priză.
Dacă această operaţiune este efectuată
de service-ul post-vânzare, ea nu este acoperită de
garanţie.
3. Deconectaţi firul şi apoi scoateţi cele 3 şuruburi pe
partea de sus a frigiderului.
AVERTIZARE
Scule necesare
Neincluse în furnitură
Şurubelniţă
cu cap Phillips
(în cruce)
Şurubelniţă cu
cap plat (-)
Neincluse în furnitură
Cheie tubulară
de 10 mm
(pentru şuruburi)
PRECAUŢIE
Asiguraţi-vă că uşa frigiderului este
închisă bine.
4. Scoateţi uşa frigiderului din balamaua mijlocie
ridicând-o cu grijă drept în sus.
Piesă
suplimentară
Balama de
mijloc
Cheie imbus
3/16” (pentru
balamaua
mijlocie)
Cheie de 11 mm
(pentru axul
balamalei)
Capac balama
stânga sus
(sub capacul
superior)
1. Scoateţi cele 4 şuruburi de pe capacul superior al
frigiderului.
PRECAUŢIE
şa frigiderului este grea; aveţi grijă să nu
U
vă răniţi când o scoateţi.
5. Demontaţi balamaua mijlocie scoţând cele 2
şuruburi, precum şi şurubul de pe partea dreaptă.
Scoateţi uşa congelatorului din balamaua inferioară
ridicând-o cu grijă drept în sus.
Şuruburi
AVERTIZARE
Balama de mijloc
Asiguraţi-vă că frigiderul este scos din
priză înainte de a manipula firele electrice.
2. Scoateţi capacul superior. Asiguraţi-vă că aţi
deconectat firul de sub capacul superior.
Balamaua inferioară
PRECAUŢIE
PRECAUŢIE
Uşa congelatorului este grea; aveţi grijă să
nu vă răniţi când o scoateţi.
Aveţi grijă să nu deterioraţi firele electrice
când scoateţi capacul superior.
8_ instalarea
DA99-02116M(0.4).indb
8
2011.5.7
10:10:34 AM
INVERSAREA UŞII FRIGIDERULUI
(CONTINUARE)
6. Desfaceţi capacul piciorului frontal după ce aţi
scos cele 2 şuruburi.
10. Inversaţi partea căpăcelului balamalei inferioare
şi fixaţi apoi capacul piciorului frontal în partea de
jos a frigiderului.
Capacul balamalei
inferioare
Capacul piciorului
frontal
7. Desfaceţi cele 2 şuruburi care strâng balamaua
inferioară şi desfaceţi un şurub de pe partea
stângă, la piciorul frontal, unde va fi fixată
balamaua inferioară demontată.
11. Inversaţi partea căpăcelului balamalei mijlocii,
capacul şurubului şi şurubul de pe partea stângă
pe partea dreaptă.
01 INSTALAREA
Şuruburi
Şurub
10mm
10mm
Înainte de a demonta balamaua inferioară,
rotiţi uşor picioarele frontale în sensul acelor de
ceasornic, pentru o demontare şi montare mai
uşoare.
8. Inversaţi poziţia axului balamalei inferioare.
Scoateţi şurubul de pe ghidajul automat şi demontaţi
axul balamalei inferioare cu cheia de 11 mm.
Montaţi axul balamalei inferioare pe parte stângă şi
puneţi la loc ghidajul automat inversat.
Capacul balamalei mijlocii
Căpăcelul şurubului
12. Scoateţi şurubul din partea din dreapta jos a
uşii congelatorului. Inversaţi opritorul uşii şi inelul
balamalei de pe dreapta pe stânga.
Opritorul uşii
Şurub
Ghidajul automat
Axul balamalei inferioare
Inelul balamalei
13. Inversaţi inelul balamalei şi căpăcelul inelului pe
partea de sus a uşii congelatorului.
9. Montaţi balamaua inferioară în partea din stânga
jos a frigiderului, de unde a fost scos anterior un
şurub la pasul 8.
Strângeţi un şurub rămas pe partea din dreapta jos
a frigiderului pentru utilizare ulterioară.
Căpăcelul inelului
Inelul balamalei
instalarea _9
DA99-02116M(0.4).indb
9
2011.5.7
10:10:36 AM
INVERSAREA UŞII FRIGIDERULUI
(CONTINUARE)
18. Utilizaţi cheia de 11 mm pentru a desprinde
axul balamalei superioare. Inversaţi balamaua
superioară şi montaţi din nou axul acesteia.
14. Puneţi cu atenţie la loc uşa congelatorului.
Montaţi balamaua mijlocie cu cele 2 şuruburi pe
partea stângă.
upă inversarea uşii congelatorului vă rămâne
D
un şurub. Iar aceasta nu afectează performanţa
frigiderului.
15. Scoateţi şurubul din partea din dreapta jos a
uşii frigiderului. Inversaţi opritorul uşii şi inelul
balamalei de pe dreapta pe stânga.
19. Inversaţi partea căpăcelului uşii şi inelul balamalei
pe partea de sus a uşii frigiderului.
Căpăcelul uşii
Inelul
balamalei
Opritorul uşii
Inelul balamalei
16. Scoateţi învelitoarea cablului din partea de sus
a uşii frigiderului cu şurubelniţa cu cap plat şi
scoateţi apoi balamaua superioară şi cablurile din
partea dreaptă a uşii frigiderului.
20. Montaţi din nou balamaua superioară prin
inversarea pasului 19. (Asiguraţi-vă că utilizaţi
capacul balamalei superioare din partea stângă,
pe care-l găsiţi sub placa superioară.)
Puneţi balamaua asamblată pe partea stângă a
uşii frigiderului.
17. Demontaţi capacul balamalei din dreapta sus de
pe balamaua superioară şi trageţi afară cablurile
din capacul balamalei din dreapta sus.
Asiguraţi-vă că banda roşie de pe cablu este
poziţionată la capătul capacului balamalei
superioare din partea stângă.
10_ instalarea
DA99-02116M(0.4).indb
10
2011.5.7
10:10:38 AM
INVERSAREA UŞII FRIGIDERULUI
(CONTINUARE)
21. Puneţi cu atenţie la loc uşa frigiderului.
Strângeţi apoi cele 3 şuruburi pentru a monta
balamaua superioară.
25. Desprindeţi garniturile
uşilor frigiderului şi
congelatorului şi fixaţile la loc după ce le-aţi
rotit la 180˚.
• Înainte de a pune la loc uşa frigiderului,
trebuie să inversaţi mânerul de tip B al uşii.
Consultaţi pagina 12.
• Pentru mânerul de tip A al uşii, asiguraţi-vă că
îl inversaţi după ce aţi inversat uşa.
01 INSTALAREA
După ce aţi inversat uşile, asiguraţi-vă că
garniturile uşilor frigiderului şi congelatorului
sunt dispuse corect. În caz contrar se pot
produce zgomot şi condens, ceea ce afectează
performanţa frigiderului.
INVERSAREA mÂNERULUI UŞII
(TIP A)
1. Scoateţi cele 2 şuruburi de sub uşa frigiderului,
apoi desfaceţi cele 2 plăcuţe de acoperire şi
scoateţi cele 2 şuruburi de pe uşa frigiderului.
22. Conectaţi cablurile şi apoi montaţi la loc
învelitoarea acestora pe partea de sus a uşii
frigiderului.
23. Schimbaţi poziţia capacului balamalei superioare.
Conectaţi cablul sub capacul superior şi montaţi-l
pe acesta din urmă la loc în poziţia iniţială.
Capacul balamalei superioare
24. Strângeţi cele 4
şuruburi la loc în
poziţie.
2. Împingeţi uşor în jos mânerul frigiderului şi
scoateţi-l apoi trăgându-l spre dvs.Împingeţi uşor
în sus mânerul congelatorului şi scoateţi-l apoi
trăgându-l spre dvs.
PRECAUŢIE
Demontaţi cu grijă mânerul uşii.
Cârligele din interiorul mânerelor se pot
rupe cu uşurinţă.
instalarea _11
DA99-02116M(0.4).indb
11
2011.5.7
10:10:40 AM
3. Montaţi mânerele după inversarea părţii mânerului
frigiderului şi mânerului congelatorului.
3. Schimbaţi poziţiile glisorului mânerului şi arcului
de pe partea stângă pe partea dreaptă. Asiguraţivă că aţi schimbat poziţia capacului glisorului
mânerului de pe partea dreaptă pe partea stângă.
Glisorul
Arcul
4. Strângeţi cele 2 şuruburi sub uşa frigiderului, apoi
montaţi cele 2 şuruburi şi 2 plăcuţe de acoperire
pe uşa frigiderului.
4. Montaţi mânerul uşii urmând paşii 2 şi 1 în ordinea
inversă.
Şuruburi
Această procedură trebuie efectuată înainte de
„Inversarea uşii frigiderului”, pasul 23.
INVERSAREA mÂNERULUI UŞII
(TIP B)
1. Scoateţi cele 2 şuruburi de sub uşa frigiderului şi
trageţi apoi capacul mânerului.
Şuruburi
Capacul mânerului
AVERTIZARE
Demontaţi cu grijă capacul mânerului.
Cârligele din interiorul capacului mânerului
se pot rupe cu uşurinţă.
NIVELAREA SUPRAFEŢEI DE
AmPLASARE A FRIGIDERULUI
Dacă partea din faţă a aparatului este uşor mai
ridicată decât spatele, uşa poate fi deschisă şi închisă
mai uşor. Rotiţi picioarele de reglare în sensul acelor
de ceasornic pentru mărirea înălţimii şi în sens invers
acelor de ceasornic pentru micşorarea acesteia.
Cazul 1) Aparatul este aplecat spre stânga.
• Rotiţi piciorul de reglare din stânga în direcţia
săgeţii până ce aparatul este nivelat pe orizontală.
Cazul 2) Aparatul este aplecat spre dreapta.
• Rotiţi piciorul de reglare din dreapta în direcţia
săgeţii până ce aparatul este nivelat pe orizontală.
2. Scoateţi cele 2 şuruburi de pe inelele mânerului.
Scoateţi inelele mânerului şi demontaţi mânerul
uşor.
Şuruburi
Inelul
mânerul
12_ instalarea
DA99-02116M(0.4).indb
12
2011.5.7
10:10:42 AM
utilizarea frigiderului dvs.
VERIFICAREA PANOULUI DE
COmANDĂ
4
(TIP B)
Când setarea temperaturii a fost finalizată,
temperatura setată este afişată iniţial timp de 5
secunde, apoi indicatorul va afişa temperatura
actuală a congelatorului.
Indicatorul de temperatură a frigiderului sau a
congelatorului va clipi când temperatura din
compartimentul frigiderului sau congelatorului
creşte dramatic în urma depozitării alimentelor
calde sau
a deschiderii
frecvente
a uşilor.
-20
-2
-22
-2
-2
-2
(Indicatorul
de
temperatură
a
frigiderului
sau
a congelatorului nu mai clipeşte atunci când
temperatura din frigider sau congelator revine
la normal. Dacă indicatorul de temperatură
continuă să clipească după câteva ore,
contactaţi centrul de service.
1
5
2
3
2
1
Se aude un semnal sonor scurt ori de câte ori
apăsaţi un buton.
UTILIZAREA PANOULUI DE
COmANDĂ (TIP A)
1
Fridge (Frigider)
Atingeţi butonul Fridge (Frigider)
pentru a seta temperatura dorită a
frigiderului, în intervalul 1°C - 7°C.
Temperatura setată implicit este de
3°C şi ori de câte ori apăsaţi butonul
Fridge (Frigider) temperatura se va modifica în ordinea
următoare, iar indicatorul de temperatură va afişa
temperatura dorită.
Când setarea temperaturii a fost finalizată,
temperatura setată este afişată iniţial timp de 5
secunde, apoi indicatorul va afişa temperatura
actuală a frigiderului.
2
Freezer (Congelator)
Atingeţi butonul Freezer (Congelator)
pentru a seta temperatura dorită a
congelatorului, în intervalul -14°C şi
-25°C. Temperatura setată implicit
este de -20°C şi ori de câte ori apăsaţi butonul
Freezer (Congelator) temperatura se va modifica în
ordinea următoare, iar indicatorul de temperatură va
afişa temperatura dorită.
3
02 UTILIZARE
(TIP A)
L ighting (Hold 3sec for Alarm)
(Iluminare (Ţineţi apăsat 3
sec. pentru alarmă))
Atingeţi butonul Lighting (Iluminare) pentru a activa
funcţia Lighting (Iluminare), iar becul de sub uşa
frigiderului se aprinde. Acest bec rămâne aprins cât
timp funcţia Lighting (Iluminare) este activată.
Dacă doriţi să reglaţi intensitatea luminii, atingeţi din
nou butonul Lighting (Iluminare). (În funcţie de model,
reglarea luminozităţii poate să nu fie disponibilă.)
Pentru a dezactiva funcţia Lighting (Iluminare), atingeţi
din nou butonul Lighting (Iluminare) până când becul
se stinge.
Bec aprins (Luminos)
Bec aprins (mediu)
Bec aprins (Întunecat)
Bec stins
Atingeţi butonul Lighting (Iluminare) mai mult de
3 secunde pentru a activa funcţia Alarm (Alarmă).
Indicatorul de alarmă se va aprinde şi frigiderul vă va
avertiza cu sunetul de alarmă dacă uşa frigiderului
este lăsată deschisă peste 2 minute.
Pentru a dezactiva funcţia Alarm (Alarmă), atingeţi
butonul Lighting (Iluminare) mai mult de 3 secunde.
Light
on(Bright) activată:
Light on(Medium)
Lightaprins.
on(Dark)
• Iluminare
Becul rămâne
Light o Dacă deschideţi uşa
• Iluminare dezactivată:
congelatorului cu uşa frigiderului închisă becul
se va aprinde.
utilizare _13
DA99-02116M(0.4).indb
13
2011.5.7
10:10:46 AM
4
Vacation (Vacanţă)
Atingeţi butonul Vacation (Vacanţă)
pentru a activa funcţia Vacation
(Vacanţă). Indicatorul Vacation
(Vacanţă) se va aprinde, iar frigiderul
va seta temperatura la 15°C pentru
a minimiza consumul de energie când plecaţi într-o
vacanţă lungă sau într-o călătorie de afaceri sau nu
aveţi nevoie de frigider o perioadă mai lungă.
Cât timp funcţia Vacation (Vacanţă) este activată,
compartimentul congelatorului rămâne activ.
• Funcţia Vacation (Vacanţă) va fi dezactivată
automat dacă reglaţi temperatura frigiderul
cât timp această funcţie este activă.
• Asiguraţi-vă că aţi scos alimentele din
compartimentul frigiderului înainte de a utiliza
funcţia Vacation (Vacanţă).
5
ower Freeze
P
(Congelare rapidă)
Atingeţi butonul Power Freeze
(Congelare rapidă) pentru a activa
funcţia Power Freeze (Congelare
rapidă).
Indicatorul Power Freeze (Congelare
rapidă) se va aprinde, iar frigiderul va scurta timpul
necesar congelării produselor din congelator.
Funcţia Power freeze (Congelare rapidă) va fi activată
timp de 72 de ore, iar indicatorul congelatorului va
afişa -25°C. Funcţia Power Freeze (Congelare rapidă)
se decuplează automat. Când procesul de congelare
rapidă este finalizat, indicatorul Power freeze
congelare rapidă) se decuplează, iar congelatorul
comută la loc pe setarea anterioară de temperatură.
Dacă utilizaţi această funcţie, consumul de energie
va creşte. Pentru a dezactiva funcţia Power Freeze
(Congelare rapidă), atingeţi din nou butonul Power
Freeze (Congelare rapidă).
Dacă trebuie să congelaţi cantităţi mari
de alimente, activaţi funcţia Power Freeze
(Congelare rapidă) cu cel puţin 24 de ore
înainte.
UTILIZAREA PANOULUI DE
COmANDĂ (TIP B)
1
Coldest (Cel Mai Rece)
Apăsaţi butonul Coldest (Cel mai
rece) de una sau mai multe ori
pentru a scădea temperatura
frigiderului. Indicatorul de
temperatură se va schimba de la
cold (rece) la coldest (cel mai rece).
Temperatura setată implicit este cea
de punct mediu. Când toate luminile sunt aprinse,
temperatura este la cea mai scăzută valoare.
2
Cold (Rece)
Apăsaţi butonul Cold (Rece) de una
sau mai multe ori pentru a creşte
temperatura frigiderului.
Indicatorul de temperatură se va
schimba de la coldest (cel mai rece)
la cold (rece).
Temperatura setată implicit este
cea de punct mediu. Când un indicator luminos este
aprins, temperatura este la valoarea rece.
• Există cinci setări de temperatură,
reprezentate de cinci indicatoare luminoase.
• Temperatura congelatorului va fi reglată
automat în conformitate cu temperatura
frigiderului (conform celor de mai jos).
Cold (Rece)
Coldest (Cel mai rece)
Temperatura congelatorului (frigiderului)
Cold
-14
• Dacă trebuie să congelaţi o cantitate mare
de alimente, setaţi temperatura frigiderului la
Coldest
cea mai joasă
temperatură
cu cel
puţin
24
de
(7 ) -1
(
) -1
(
) (
) (1 )
ore înainte.
Temperature of Freezer(Fridge)
• Indicatorul de temperatură va clipi când
temperatura din compartimentul frigiderului
sau congelatorului creşte dramatic în urma
depozitării alimentelor calde sau a deschiderii
frecvente a uşilor. Indicatorul de temperatură
nu mai clipeşte atunci când temperatura
din frigider sau congelator revine la normal.
Dacă indicatorul de temperatură continuă să
clipească după câteva ore, contactaţi centrul
de service.
14_ utilizare
DA99-02116M(0.4).indb
14
2011.5.7
10:10:48 AM
VERIFICAREA PANOULUI DE
COmANDĂ (TIP C)
1
3
2
02 UTILIZARE
4
1
2
1
OME
H
(ACASĂ)
Puteţi merge în ecranul principal
(acasă) cu funcţiile principale
ale frigiderului.
2
LARM
A
(ALARMĂ)
Alarma vă va avertiza dacă uşa
frigiderului rămâne deschisă mai
mult de 2 minute. Pentru a anula
alarma, apăsaţi butonul Alarm
(Alarmă) din nou.
Puteţi activa/dezactiva funcţia
Child Lock (Blocare pentru copii)
apăsând acest buton timp de 3
secunde.
3
IGHTING
L
(Iluminare)
Puteţi aprinde sau stinge lumina
de sub uşa frigiderului
1
4
Puteţi utiliza această funcţie
S LIDE SHOW
pentru a vizualiza imaginile salvate
(PREZENTARE
DE DIAPOZITIVE) în Photo Album (albumul foto).
• Pentru informaţii suplimentare privind
utilizarea panoului de comandă (tip C),
consultaţi Manualul de control al afişajului
LCD inclus în acest manual.
• Dacă trebuie să congelaţi cantităţi mari
de alimente, activaţi funcţia Power Freeze
(Congelare rapidă) cu cel puţin 24 de ore
înainte.
2
SERTARUL INFERIOR AL
CONGELATORULUI (opţional)
• În funcţie de model, câteva dintre
caracteristici, cum ar fi rezervorul de
apă, zona cu răcire selectată, zona cu
răcire suplimentară şi compartimentul de
prospeţime fotosintetică pot diferi şi pot să nu
fie disponibile.
• Pentru a obţine mai mult spaţiu în frigider,
puteţi scoate sertarul pentru alimente
proaspete 1 şi sertarul zonei cu răcire
suplimentară 2 (cu excepţia sertarului cu
răcire selectată).
Pentru a obţine mai mult spaţiu în congelator,
puteţi să scoateţi toate sertarele, cu excepţia
sertarului inferior ( 2 ) şi puteţi aşeza raftul
suplimentar imediat deasupra sertarului
inferior.
• Pentru testarea congelării, scoateţi 1 sertar.
utilizare _15
DA99-02116M(0.4).indb
15
2011.5.7
10:10:50 AM
UTILIZAREA COOL SELECT ZONE™
(ZONEI CU RĂCIRE SELECTATĂ)
Puteţi depozita diferite alimente cum ar fi brânzeturile,
cărnurile, carnea de pasăre, peştele şi alte alimente la o
temperatură ideală pentru păstrarea gustului acestora.
Pericol de explozie
• Locul cel mai rece al frigiderului este
panoul posterior.
Acesta este locul cel mai bun pentru a
păstra alimentele sensibile.
• Flacoanele din sticlă conţinând lichide nu trebuie
stocate niciodată în congelator deoarece sticla se
poate sparge când conţinutul său îngheaţă.
PRECAUŢIE
UTILIZAREA RAFTULUI PLIABIL
Quick Cool (Răcire rapidă)
• Dacă doriţi să răciţi rapid alimentele, depozitaţi-le
în zona cu răcire selectată şi apăsaţi butonul Quick
Cool (Răcire rapidă).
• Zona cu răcire selectată va răci alimentele timp de
60 de minute.
• Când modul Quick Cool (Răcire rapidă) este
încheiat, sertarul zonei cu răcire selectată va seta
automat modul pe Cool (Răcire).
Puteţi plia raftul pliabil dacă trebuie să depozitaţi
recipiente sau produse mai înalte pe raftul de
dedesubt.
1. Ridicaţi uşor raftul şi
glisaţi-l spre interior.
2. Ridicaţi raftul pliat către
peretele posterior.
3. Puteţi trage pur şi simplu
raftul pliat în mod invers
pentru a-l utiliza în
varianta extinsă complet
Soft Freeze (Congelare uşoară)
• Dacă selectaţi modul Soft Freeze (Congelare
uşoară), temperatura zonei cu răcire selectată va fi
setată la -5°C.
Zero Zone (Zona zero)
• Dacă selectaţi modul Zero Zone (zona zero),
temperatura zonei cu răcire selectată va fi setat la 0°C.
Cool (Răcire)
• Dacă selectaţi modul Cool (Răcire), temperatura
zonei cu răcire selectată va fi setată la 3°C.
PREPARAREA GHEŢII
1. Umpleţi tava cu apă la 80%.
2. Puneţi tava pentru gheaţă în
sertarul superior al congelatorului.
3. Aşteptaţi până se formează
cuburile de gheaţă.
4. Răsuciţi uşor tava pentru gheaţă
pentru a scoate cuburile.
Durata congelării
Se recomandă să aşteptaţi circa 1~2 ore
cu temperatura setată pe Power Freeze
(Congelare rapidă) pentru formarea cuburilor
de gheaţă.
PRECAUŢIE
Raftul poate cădea, astfel că trebuie să-l
manevraţi cu grijă în timpul utilizării sau
curăţării.
UTILIZAREA DOZATORULUI DE APĂ
Umplerea cu apă
Puteţi umple cu apă rezervorul de apă fără a-l scoate
din interiorul frigiderului sau puteţi scoate rezervorul
de apă pentru a-l umple.
1. Deschideţi capacul rotund
şi umpleţi rezervorul cu apă
potabilă.
• Nu umpleţi excesiv
rezervorul cu apă (uşor
peste 4,2 litri).
Acestea deoarece poate
da pe afară la deschiderea
şi închiderea uşii.
2. Închideţi capacul rotund prin
împingerea sa în jos până ce
anclanşează în poziţie.
Nu puneţi în rezervor altceva decât apă.
PRECAUŢIE
16_ utilizare
DA99-02116M(0.4).indb
16
2011.5.7
10:10:52 AM
Obţinerea apei din dozator
1. Puneţi un pahar sub orificiul
pentru apă.
Când dozatorul de apă nu este utilizat
Împingeţi
2. Apăsaţi uşor cu paharul pârghia
dozatorului de apă.
2. Amplasaţi o apărătoare pentru diverse în locul
rezervorului de apă şi depozitaţi flacoane cu băuturi.
• Pot fi plasate aici două flacoane de 1,5 litri.
02 UTILIZARE
• Asiguraţi-vă că paharul
este aliniat cu dozatorul
pentru a preveni
vărsarea apei.
• În funcţie de model, s-ar putea să nu fie disponibil
un dozator de apă.
PRECAUŢIE
1. Fixaţi bine robinetul dozatorului în locaşul acestuia.
• Dacă robinetul dozatorului este scos pentru o
perioadă mai îndelungată de timp, este posibil
ca frigiderul să nu funcţioneze corecte, din cauza
pierderilor de aer rece.
Instalarea unui flacon obişnuit
1. Apăsaţi pârghia de fixare,
trageţi în sus rezervorul de apă
şi scoateţi-l.
2. Scoateţi robinetul dozatorului
din rezervorul de apă
3. Puneţi robinetul dozatorului
pe un flacon obişnuit de apă
minerală şi rotiţi-le în sensul
acelor de ceasornic pentru a
bloca robinetul dozatorului.
4. Puneţi flaconul de apă cu
robinetul dozatorului în locaşul
dozatorului.
• La pătrunderea aerului în flaconul obişnuit
de apă minerală sau de alte băuturi se poate
auzi un gâlgâit.
•U
nele flacoane obişnuite de apă minerală sau
de băuturi pot să nu se potrivească la robinetul
dozatorului, funcţie de dimensiunea lor.
• Dacă la apăsarea pârghiei apa nu iese în mod
satisfăcător, apăsaţi-o din nou.
• Nu utilizaţi băuturi carbogazoase.
La apăsarea pârghiei, băutura poate ţâşni
datorită presiunii acidului carbonic acumulat
în partea superioară a flaconului cu băutură.
• Din raţiuni de igienă, nu se recomandă
băuturile cu conţinut ridicat de zahăr (sucuri,
băuturi răcoritoare).
• Puteţi utiliza apă minerală îmbuteliată sau apă
de robinet fiartă atâta timp cât nu conţine
particule.
UTILIZAREA PROSPEŢImII
FOTOSINTETICE (OPŢIONAL)
Prezentarea LED-ului de prospeţime
fotosintetică
Plantele doar respiră fără lumină.
Oricum, dacă este lumină, plantele pot respira şi
fotosintetiza în acelaşi timp.
De aceea, dacă păstraţi legume în frigider la întuneric,
ele continuă să respire şi în acest fel substanţele
organice scad şi legumele se veştejesc mai repede.
Dacă păstraţi legumele şi fructele în sertarul pentru
alimente proaspete, ele se menţin mai proaspete
deoarece pot respira şi fotosintetiza în acelaşi timp.
PRECAUŢIE
Nu priviţi mult timp pe direcţia LED-ului de
prospeţime fotosintetică.
Poate cauza probleme la ochi.
Cum se utilizează funcţia de
prospeţime fotosintetică
• LED-ul de prospeţime
fotosintetică se află pe
spatele sertarului pentru
alimente proaspete.
El are rolul de a menţine
mai proaspete legumele
şi fructele din sertarul
pentru alimente proaspete, asigurându-le lumina.
• Pentru a maximiza efectul, păstraţi legumele şi
fructele în pungi transparente de vinil sau ca atare.
Efectul poate scădea dacă legumele şi fructele sunt
păstrate în cutii opace sau pungi negre de vinil.
utilizare _17
DA99-02116M(0.4).indb
17
2011.5.7
10:10:53 AM
• LED-ul de prospeţime fotosintetică este întotdeauna
aprins când uşa frigiderului este deschisă.
LED-ul se aprinde şi se stinge repetat când uşa
este închisă.
În timpul iernii, dacă reglaţi temperatura
frigiderului la 1°C şi păstraţi legumele mai mult
timp, legumele pot să îngheţe.
SCOATEREA COmPONENTELOR
INTERIOARE
Rafturi
Ridicaţi cu grijă rafturile, cu
ambele mâini, şi trageţi-le
spre dvs. (rafturi din sticlă/
raftul pliabil)
Zona cu răcire
Apăsaţi dispozitivul de blocare de pe partea din
stânga spate şi partea dreaptă a capacului zonei
cu răcire suplimentară şi trageţi capacul pentru a-l
scoate.
Pentru a obţine cea mai bună eficienţă
energetică a acestui produs, vă rugăm să lăsaţi
toate rafturile, sertarele şi coşurile în poziţiile
acestora iniţiale, ca în ilustraţia de la pagina (15).
CURĂŢAREA FRIGIDERULUI
Apărători de pe uşă
Apucaţi ferm apărătorile
de pe uşă, cu ambele
mâini, şi ridicaţi-le uşor
pentru a le scoate.
AVERTIZARE
PRECAUŢIE
Rezervor de apă
Apucaţi ferm rezervorul de
apă, cu ambele mâini şi
ridicaţi-l cu grijă către dvs.
pentru a-l scoate.
În funcţie de model,
s-ar putea să nu fie
disponibil un rezervor
de apă.
Nu folosiţi pentru curăţare benzen, diluant
sau Clorox™.
Acestea pot deteriora suprafaţa aparatului
i pot genera un risc de incendiu.
Nu pulverizaţi apă pe frigider cât timp
este conectat la reţea, întrucât aceasta ar
putea cauza electrocutare.
Nu curăţaţi frigiderul cu benzen, diluant
sau detergent pentru maşini, existând un
risc de incendiu.
ÎNLOCUIREA LEDULUI
Dacă ledul interior s-au exterior s-a ars, nu demontaţi
singur capacul ledului şi ledul.
Vă rugăm să contactaţi agenţii de service.
Sertare
Trageţi complet în afară
sertarele şi ridicaţi-le uşor
pentru a le extrage.
(Sertarul pentru alimente
proaspete / sertarul
zonei cu răcire selectată
/ ertarul zonei cu răcire
suplimentară / sertarele congelatorului)
18_ utilizare
DA99-02116M(0.4).indb
18
2011.5.7
10:10:55 AM
depanarea
PROBLEMĂ
SOLUŢIE
• Verificaţi dacă fişa de alimentare este racordată corect în priză.
• Este setat corect controlul temperaturii pe panoul frontal?
• Este aparatul în bătaia soarelui sau sunt prin apropiere eventuale surse
de căldură?
• Este spatele aparatului prea aproape de perete?
Alimentele din frigider sunt
îngheţate.
• Este controlul temperaturii de pe panoul frontal setat la temperatura
cea mai scăzută?
• Este temperatura mediului înconjurător prea scăzută?
Se aud zgomote
neobişnuite.
• Verificaţi dacă aparatul este instalat pe o podea orizontală şi plană.
• Este spatele aparatului prea aproape de perete?
• Au căzut obiecte străine în spatele aparatului sau sub aparat?
• Zgomotul provine de la compresorul din aparat?
• Sunetul se produce când diferitele accesorii se contractă sau se dilată.
Colţurile din faţă şi părţile
laterale ale aparatului
sunt calde şi începe să se
formeze condens.
• În colţurile din faţă ale aparatului sunt instalate conducte rezistente la
căldură pentru a preveni formarea condensului.
Când temperatura mediului înconjurător creşte, acest lucru nu poate fi
întotdeauna eficient.
Totuşi, acesta nu este un fenomen anormal.
• În perioade cu multă umezeală, pe suprafaţa exterioară a aparatului
se poate forma condens când umezeala din aer vine în contact cu
suprafaţa rece a aparatului.
În aparat se aude gâlgâitul
unui lichid.
• Acesta este agentul frigorific, care răceşte interiorul aparatului.
În aparat există un miros
urât.
• Există alimente care s-au vărsat în interiorul frigiderului?
• Aveţi grijă ca alimentele cu miros puternic (de exemplu, peşte) să fie
bine învelite astfel încât să fie închise etanş.
• Curăţaţi periodic frigiderul şi aruncaţi toate alimentele alterate sau
suspecte.
Există un strat de brumă pe
pereţii aparatului.
• Sunt blocate orificiile de aerisire de către alimentele stocate în interiorul
frigiderului?
• Distanţaţi cât se poate de mult alimentele pentru a îmbunătăţi ventilaţia.
• Este uşa complet închisă?
Se formează condens
pe peretele interior al
aparatului şi în jurul
legumelor.
• Alimente cu conţinut ridicat de apă sunt păstrate neacoperite la
un grad ridicat de umiditate sau uşa a fost lăsată deschisă un timp
îndelungat.
• Păstraţi alimentele acoperite sau în recipiente etanşe.
03 DEPANAREA
Aparatul nu funcţionează
deloc sau temperatura este
prea ridicată.
depanarea _19
DA99-02116M(0.4).indb
19
2011.5.7
10:10:56 AM
Limitele de temperatură a mediului înconjurător
Acest frigider este conceput să funcţioneze la temperaturi ale mediului înconjurător specificate de
plăcuţa indicatoare cu datele tehnice.
Clasa
Simbol
Gama de temperaturi ale mediului (°C)
Temperată extinsă
SN
de la +10 la +32
Temperată
N
de la +16 la +32
Subtropicală
ST
de la +16 la +38
Tropicală
T
de la +16 la +43
emperaturile interne pot fi afectate de factori precum locul de amplasare a frigiderului,
T
temperatura mediului înconjurător şi frecvenţa deschiderii uşii.
Reglaţi temperatura după necesităţi pentru a compensa aceşti factori.
Romanian Cum se elimină corect acest produs
(Deşeuri de echipamente electrice şi electronice)
(Aplicabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări cu sisteme de colectare selectivă)
Acest simbol de pe produs, accesorii şi documentaţie indică faptul că produsul
şi accesoriile sale electronice (încărcător, căşti, cablu USB) nu trebuie eliminate
împreună cu alte deşeuri menajere la finalul duratei lor de utilizare. Dat fiind că eliminarea necontrolată a deşeurilor poate dăuna mediului înconjurător sau sănătăţii umane, vă rugăm să separaţi aceste articole de alte tipuri de deşeuri şi să le reciclaţi în
mod responsabil, promovând astfel reutilizarea durabilă a resurselor materiale.
Utilizatorii casnici trebuie să-l contacteze pe distribuitorul care le-a vândut produsul
sau să se intereseze la autorităţile locale unde şi cum pot să ducă aceste articole
pentru a fi reciclate în mod ecologic.
Utilizatorii comerciali trebuie să-şi contacteze furnizorul şi să consulte termenii şi
condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu
trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale.
Samsung Electronics Romania, 1/VII Pipera – Tunari, 077190 Ilfov, Voluntari,
Nord City Tower building
Tel : 08010 SAMSUNG (08010 726 7864)
only from landline, local network Romtelecom - local tariff
Tel : 021 206 01 10
for landline and mobile, normal tariff
www.samsung.com
FAX : 3162 08151
În efortul de a promova reciclarea, acest manual de utilizare este tipărit pe hârtie reciclară.
DA99-02116M(0.4).indb
20
2011.5.7
10:10:56 AM
Хладилник
ръководство за потребителя
български
imagine the possibilities
Благодарим Ви за покупката на този продукт на
Samsung.-За да получите по-цялостно обслужване,
моля регистрирайте продукта си на адрес
www.samsung.com/register
Свободно стоящ уред
DA99-02116M(0.4).indb
1
2011.5.7
10:10:56 AM
информация, свързана с безопасността
ИНФОРМАЦИЯ, СВъРЗАНА С
бЕЗОпАСНОСттА
• Преди да започнете работа с уреда, моля
прочетете внимателно това ръководство и
го съхранявайте на сигурно място близо до
него, за да го използвате за бъдещи справки.
• Използвайте уреда само по предназначение,
както е описано в настоящото ръководство.
Той не е предназначен за използване от лица
(включително деца) с намалени физически,
сетивни или умствени възможности или
непритежаващи опит и познания, освен ако не са
наблюдавани или инструктирани по този въпрос
от лицето, отговарящо за безопасността им.
• Предупрежденията и важните указания за
безопасност в това ръководство не обхващат
всички възможни условия и ситуации, които
могат да възникнат. Ваша отговорност е да
проявите здрав разум, внимание и грижа при
монтирането, поддръжката и работата с уреда.
• Тъй като следващите указания за работа
се отнасят за няколко различни модела,
характеристиките на вашия хладилник може
леко да се различават от описаните в това
ръководство и не всички предупредителни
знаци да са валидни.
Ако имате някакви въпроси или притеснения,
свържете се с най-близкия сервизен център
или потърсете помощ и информация онлайн
на адрес www.samsung.com.
Важни символи и предпазни
мерки за безопасност:
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Опасности или рисковани практики,
които може да доведат до сериозно
нараняване или смърт.
Опасности или рисковани практики,
които може да доведат до леко
нараняване или материални щети.
НЕ правете това.
НЕ разглобявайте.
НЕ пипайте.
Следвайте внимателно напътствията.
Извадете щепсела на
захранващия кабел от контакта.
Уверете се, че уредът е заземен, за
да предотвратите електрически удар.
Позвънете за помощ в центъра
за контакти с клиенти.
Забележка.
Тези предупредителни знаци са поставени,
за да се предотврати вашето нараняване
или нараняването на други лица.
Моля, спазвайте ги грижливо.
След като прочетете този раздел, запазете
го на сигурно място за бъдещи справки.
Забележка за CE съответствие
Този продукт трябва да е в съответствие
с изискванията на директивата за ниско
напрежение (2006/95/EC), директивата за магнитна
съвместимост (2004/108/EC) и Директивата за
екодизайн (2009/125/EC) изпълнени от Регламент
(EК) No 643/2009 на Европейския съюз.
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА ОСОбЕНО ВНИМАНИЕ
пРИ тРАНСпОРтИРАНЕ И
пОСтАВЯНЕ НА МЯСтО
• При транспортиране и монтаж на уреда
трябва да се внимава да не се допуснат
повреди на части от охлаждащата верига.
- Изтичането на хладилен агент от тръбите
може да доведе до запалване или до
нараняване на очите. Ако откриете
изтичане, избягвайте открития пламък или
потенциалните източници на запалване и
проветрете за няколко минути помещението,
в което се намира уредът.
•З
а да се избегне образуването на запалителна
смес от газ и въздух при възникването на
теч от охлаждащата верига, големината
на помещението, в което може да бъде
поставен уредът, се избира в зависимост от
количеството използван хладилен агент.
• Никога не включвайте уред, който показва
признаци на повреда. Ако изпитвате
съмнение, консултирайте се с продавача.
Размерите на помещението, в което ще
бъде поставен хладилникът, трябва да бъдат
такива, че на всеки 8 г хладилен агент R600a
в уреда да отговаря 1m³.
2_ информация, свързана с безопасността
DA99-02116M(0.4).indb
2
2011.5.7
10:10:57 AM
Количеството хладилен агент
конкретно за вашия уред е посочено на
идентификационната табелка вътре в него.
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА ОСОбЕНО
ВНИМАНИЕ пРИ МОНтАЖА
• Не монтирайте хладилника на влажно
място или на такова, където може да
влезе в контакт с вода.
- Повредената изолация на електрическите
части може да предизвика електрически удар
или пожар.
•Н
е поставяйте хладилника на директна
слънчева светлина и не го излагайте на
топлина от печки, радиатори или други уреди.
• Не включвайте няколко уреда в един и
същи комплект електрически контакти.
Хладилникът винаги трябва да бъде
включван в своя собствена електрическа
верига с напрежение, съответстващо на това
от табелката с номинални стойности.
- Така се осигуряват най-добри характеристики
и се предотвратява претоварването на
домашната електроинсталация, което би
могло да доведе до опасност от пожар.
• Ако стенният контакт е разхлабен, не
включвайте щепсела.
-И
ма опасност от електрически удар или пожар.
• Не използвайте кабел, по който се виждат
пукнатини или протриване по дължината или
по краищата.
• Не огъвайте прекомерно захранващия кабел
и не поставяйте тежки предмети върху него.
• Не използвайте аерозоли близо до
хладилника.
- Те могат да причинят експлозия или пожар.
• Преди да бъде използван, този
хладилник трябва да бъде монтиран
правилно и разположен в съответствие с
изискванията в ръководството.
• Включете щепсела в правилно положение,
като кабелът трябва да виси надолу.
- Ако го включвате отгоре надолу,
проводниците може да се прекъснат и да
причинят пожар или електрически удар.
• Уверете се, че няма опасност щепселът да
бъде смачкан или повреден от задната част
на хладилника.
• При преместване на хладилника, внимавайте
той да не мине върху захранващия кабел и
да не го повреди.
- В противен случай може да възникне
опасност от пожар.
• Уредът трябва да бъде разположен така, че
след монтирането му щепселът да остане
достъпен.
• Хладилникът трябва да бъде заземен.
- Трябва да заземите хладилника, за
да предотвратите изтичане на мощност или
електрически удари, причинени от изтичането
на ток от хладилника.
• В никакъв случай не използвайте за
заземяване тръби за газ, телефонни линии
или други потенциални предмети, които
привличат мълниите.
- Неправилното използване на заземяващия
кабел може да доведе до електрически удар.
• Ако захранващият кабел се повреди,
той трябва да бъде сменен незабавно от
производителя или негов сервизен представител.
• Предпазителят на хладилника трябва да
бъде подменян от квалифициран техник или
сервиз.
- В противен случай има опасност от
електрически удар или нараняване.
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ
ПРИ МОНТАЖ
• Не допускайте създаване на
препятствия във вентилационния отвор в
корпуса на уреда или монтажната структура.
• След монтажа оставете уреда да постои 2 часа.
ЗНАЦИ ЗА ОСОБЕНО
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ ПРИ
ИЗПОЛЗВАНЕ
• Не включвайте захранващия кабел с
мокри ръце.
• Не поставяйте предмети върху хладилника.
- Когато отваряте или затваряте вратата, те
могат да паднат и да предизвикат нараняване
или материални щети.
информация, свързана с безопасността _3
DA99-02116M(0.4).indb
3
2011.5.7
10:10:57 AM
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА ОСОбЕНО ВНИМАНИЕ
пРИ ИЗпОЛЗВАНЕ (пРОД.)
• Не поставяйте върху хладилника
съдове, пълни с вода.
- Ако се разсипят, ще възникне опасност от
пожар или електрически удар.
• Не оставяйте децата да висят на вратата.
- В противен случай може да се получи
сериозно нараняване.
•Н
е оставяйте вратите на хладилника
отворени, когато той е без наблюдение, и не
позволявайте на децата да влизат вътре.
- Има опасност да се затворят вътре и да
получат сериозни наранявания поради
ниската температура.
•Н
икога не поставяйте пръстите си или други
предмети в отвора на диспенсъра.
- В противен случай може да се получи
нараняване или материални щети.
•Н
е съхранявайте в хладилника летливи
или запалими вещества като бензол,
разтворител, спирт, етер или пропан бутан.
- Това може да доведе до експлозия.
•Н
е съхранявайте в хладилника фармацевтични
продукти, чувствителни към ниските температури,
научни материали или други продукти,
чувствителни към ниските температури.
- В хладилника не трябва да се съхраняват
продукти, които изискват строго
контролиране на температурата.
• Не поставяйте и не използвайте
електрически уреди в хладилника, освен ако
не са от тип, препоръчан от производителя.
• Не използвайте сешоар за коса, за да
подсушавате вътрешността на хладилника.
Не поставяйте в хладилника запалена свещ
за премахване на лоши миризми.
- Това може да доведе до електрически удар
или пожар.
• Не докосвайте с мокри ръце вътрешните стени
на фризера и съхраняваните в него продукти.
-Т
ова може да предизвика измръзване на ръцете.
• Не използвайте механични устройства или
други средства за ускоряване на процеса
на размразяване освен препоръчваните от
производителя.
• Не повреждайте хладилната верига.
• Този продукт е предназначен само за
съхраняване на храна в домашни условия.
• Бутилките трябва да се съхраняват плътно
наредени една до друга, така че да не паднат.
• Ако откриете изтичане на газ, избягвайте
открития пламък или потенциалните
източници на запалване и проветрете за
няколко минути помещението, в което се
намира уредът.
• Използвайте само LED лампи, предоставени от
производителя или сервизните представители.
• Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да
се гарантира, че няма да си играят с уреда и/
или да се катерят по него.
• Не разглобявайте и не ремонтирайте
хладилника сами.
- Има опасност да причините пожар, неправилно
функциониране и/или нараняване.
В случай на неправилно функциониране, моля,
свържете се със сервизните представители.
• Ако уредът издава странен шум или
миризма, ако гори или от него излиза
дим, изключете незабавно захранващия кабел
и се свържете с най-близкия сервизен център.
- В противен случай има опасност от електрически
удар или пожар. Не допускайте създаване
на препятствия във вентилационния отвор в
корпуса на уреда или монтажната структура.
• Ако ви е трудно да смените крушките,
свържете се със сервизните представители.
• Ако продуктът е оборудван с LED лампа, не
разглобявайте сами капака и самата LED лампа.
- Моля, свържете се със сервизните представители.
• Ако в хладилника са проникнали прах или вода,
извадете захранващия кабел и се свържете
със сервизния център на Samsung Electronics.
- Има опасност от пожар.
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ
ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ
• За да работи продуктът по-добре,
- Не поставяйте хранителните продукти
прекалено близо пред вентилационните
отвори в задната част на уреда, тъй като това
може да попречи на свободната циркулация
на въздуха в хладилното отделение.
- Опаковайте храната по подходящ начин или я
поставете в херметически контейнери, преди
да я приберете в хладилника.
4_ информация, свързана с безопасността
DA99-02116M(0.4).indb
4
2011.5.7
10:10:57 AM
• Не поставяйте газирани или безалкохолни
напитки във фризерното отделение.
Не поставяйте бутилки или стъклени
контейнери във фризера.
- Когато съдържанието замръзне, стъклото
може да се счупи и да предизвика нараняване
или материални щети.
• Не променяйте функционирането на
хладилника и самия него.
- Промените или модификациите може да
доведат до персонално нараняване или
материални щети.
Промени или модификации, извършени от
трета страна в завършеното устройство не
се покриват от гаранционното обслужване
на Samsung и компанията Samsung не носи
отговорност за причинени от тях проблеми и
щети, свързани с безопасността.
• Не блокирайте отворите за въздух.
- Ако те бъдат блокирани, особено с
полиетиленова торбичка, хладилникът може
да се преохлади.
Ако този период продължи прекалено дълго,
филтърът за вода може да се счупи и да
предизвика теч.
- Не поставяйте нови продукти за замразяване
до вече замразените.
• Моля, спазвайте максималните времена
за съхранение и сроковете на годност на
замразените продукти.
• Пълнете резервоара, подноса за лед и
формите за лед само с питейна вода.
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА ВНИМАНИЕ
пРИ пОЧИСтВАНЕ И
пОДДРъЖКА
• Не заливайте директно хладилника с
вода отвътре или отвън.
- Има опасност от пожар или електрически удар.
• Не доближавайте запалим газ до хладилника.
- Има опасност от експлозия или пожар.
• Не пръскайте почистващи продукти директно
върху дисплея.
- Отпечатаните върху него букви може да се
изтрият.
• Отстранете всички чужди предмети или
прах от изводите на щепсела.
Не използвайте обаче мокра или влажна кърпа
при почистването му и при отстраняването на
всички чужди предмети или прах от него.
- В противен случай има опасност от пожар
или електрически удар.
•И
зключвайте хладилника преди
почистване и извършване на поддръжка.
ВНИМАНИЕ
ЗНАЦИ ЗА ОСОбЕНО
ВНИМАНИЕ пРИ
ИЗХВъРЛЯНЕ
• Преди да изхвърлите уреда, уверете
се, че нито една от тръбите от задната му
страна не е повредена.
•К
ато хладилен агент се използва R600a или
R134a. Проверете етикета на компресора
от задната страна на уреда или табелката с
номинални стойности вътре в него, за да видите
кой хладилен агент е използван за вашия
хладилник. Когато този продукт съдържа запалим
газ (Refrigerant R600a), свържете се с местните
власти във връзка с безопасното му изхвърляне.
Като изолиращ газ се използва циклопентан.
Газовете в изолационните материали изискват
специална процедура за унищожаване.
Моля, свържете се местните власти във връзка
с изхвърлянето на този продукт по екологичен
начин. Преди да изхвърлите уреда, уверете се, че
нито една от тръбите от задната му страна не е
повредена. Когато са в открито пространство, те
могат да се счупят.
• Уредът може да съдържа охладителен агент
с изобутан (R600a) - природен газ, който е с
добра екологична съвместимост, обаче също
е запалим. При транспортиране и монтаж на
уреда трябва да се внимава да не се допуснат
повреди на части от охлаждащата верига.
• При изхвърлянето на този продукт или
на други хладилници свалете вратите,
уплътненията и заключалките им, така че да
не може вътре да се заключат малки деца
или животни. Оставете полиците на място,
така че малките деца да не могат лесно да
се изкатерят вътре. Децата трябва да бъдат
наблюдавани, за да се гарантира, че няма да
си играят със стария уред.
• Моля, унищожете опаковъчния материал от
този продукт по екологичен начин.
информация, свързана с безопасността _5
DA99-02116M(0.4).indb
5
2011.5.7
10:10:57 AM
ДОпъЛНИтЕЛНИ
СъВЕтИ ЗА пРАВИЛНО
ИЗпОЛЗВАНЕ
• В случай на прекъсване на
електрозахранването, свържете се
с местния офис на вашата електрическа
компания и попитайте колко дълго ще трае то.
- Повечето такива прекъсвания не траят
повече от час или два, което няма да се
отрази на температурите в хладилника ви.
През това време обаче трябва да намалите
броя на отварянията на вратите.
-А
ко прекъсването на електрозахранването трае
повече от 24 часа, извадете всички замразени храни.
• Ако хладилникът е с ключове, те трябва да
бъдат съхранявани далеч от деца и да не са
в близост до уреда.
• Възможно е уредът да не работи стабилно
(температурата в хладилната част може да
се повиши прекалено), когато е поставен за
дълъг период от време при температура под
долната граница на температурния диапазон,
за който е предназначен.
• Не съхранявайте хранителни продукти, които
се развалят лесно при ниска температура,
като банани, пъпеши и др.
• Вашият уред е “frost free” (без скреж), което
означава, че не е необходимо да премахвате
скрежа ръчно, тъй като това ще бъде
направено автоматично.
• Повишаването на температурата по време
на обезскрежаването може да съответства
на изискванията на ISO. Ако искате обаче
да предотвратите нежелано повишаване на
температурата на замразените храни, когато
премахвате скрежа от уреда, моля увийте ги
в няколко слоя вестникарска хартия.
• Всяко повишаване на температурата на
замразените храни по време на обезскрежаването
може да намали срока им на съхранение.
Съвети за пестене на енергия
- Поставете уреда в прохладна и суха стая с
добра вентилация, уверете се, че той не е
изложен на директна слънчева светлина и не е
близо до източници на топлина (напр. радиатор).
-Н
икога не блокирайте с други предмети
вентилационните отвори и решетките на уреда.
-О
ставяйте топлите храни и напитки да
изстинат, преди да го поставяте в уреда.
-П
оставяйте замразена храна в хладилника, за
да се размрази. Тогава можете да използвате
ниските температури на замразените продукти,
за да охлаждате храната в хладилника.
-Н
е дръжте вратата на уреда отворена прекалено
дълго, когато слагате или вадите храна.
Колкото за по-кратко отваряте вратата, толкова
по-малко лед ще се образува във фризера.
-Р
егулярно почиствайте задната част на хладилника.
Прахът повишава консумацията на енергия.
-Н
е задавайте температури, по-ниски от
необходимото.
-О
сигурете достатъчна вентилация в основата и
задната част на хладилника.
Не покривайте вентилационните отвори.
-П
ри монтиране осигурете място отдясно,
отляво, отгоре и отдолу на хладилника.
Това ще намали консумацията на енергия и
следователно вашите сметки за електроенергия.
съдържание
регулиране на хладилника ви····························································7
използване на хладилника·································································13
ОтКРИВАНЕ НА НЕИЗпРАВНОСтИ····························································19
6_ информация, свързана с безопасността
DA99-02116M(0.4).indb
6
2011.5.7
10:10:58 AM
регулиране на хладилника ви
Поздравяваме ви за покупката на този хладилник
Samsung.
Надяваме се, че ще се наслаждавате на
съвременните функции и ефективност, които
предлага този нов уред.
• Преди да бъде използван, този хладилник
трябва да бъде монтиран правилно и
разположен в съответствие с изискванията в
ръководството.
• Използвайте уреда само по предназначение,
както е описано в настоящото ръководство.
• Настоятелно препоръчваме обслужването му да
бъде извършвано само от квалифицирано лице.
• Моля, унищожете опаковъчния материал от
този продукт по екологичен начин.
Puпреди да смените крушката в
хладилника, извадете захранващия
ВНИМАНИЕ
кабел от контакта.
- В противен случай има опасност от
електрически удар.
Избор на най-доброто място за
хладилника
• Място без директно излагане на слънчева
светлина.
• Място с плоска повърхност на пода.
• Място с достатъчно пространство за лесно
отваряне на вратата на хладилника.
• Оставете достатъчно място отдясно, отляво,
отзад и отгоре за добра циркулация на въздуха.
Ако няма достатъчно пространство около
хладилника, вътрешната охладителна система
може да не функционира правилно.
• Уредът трябва да може да се мести лесно, в
случай че е необходима техническа поддръжка
и обслужване.
01 РЕГУЛИРАНЕ
пОДГОтОВКА ЗА МОНтАЖ НА
ХЛАДИЛНИКА
или
600mm
поне
поне
560mm
50mm
50mm
1,165mm
960mm
• Височината на продукта може да е
различна в зависимост от моделите.
• При монтажа оставете разстояния отдясно,
отляво, отдолу и отгоре.
Това ще спомогне за намаляване на
консумацията на енергия и ще позволи
намаляване на сметките ви за електричество.
• Не монтирайте хладилника на място, където
температурата е под 10°C.
Издърпвайте уреда право напред,
когато го монтирате, обслужвате
ВНИМАНИЕ
или почиствате зад него; избутвайте
го право назад след приключване на работата.
Уверете се, че подът може да издържи изцяло
напълнен хладилник.
регулиране _7
DA99-02116M(0.4).indb
7
2011.5.7
10:10:58 AM
пРОМЯНА НА пОСОКАтА НА
ОтВАРЯНЕ НА ВРАтАтА НА
ХЛАДИЛНИКА
Преди да промените посоката на
отваряне на вратата на хладилника,
ВНИМАНИЕ
се уверете, че захранването му е
изключено. Ако тази операция се извършва от
отдел за следпродажбено обслужване, тя не се
покрива от гаранцията.
3. Изключете проводника и развийте трите болта
от горната страна на хладилника.
ВНИМАНИЕ
Уверете се, че вратата на хладилника е
добре затворена.
Необходими инструменти
Не са част от комплекта
Отвертка
Phillips (+)
4. Откачете вратата на хладилника от средната
панта чрез повдигане право нагоре.
10-милиметров
Отвертка с
глух гаечен ключ
плоска глава (-)
(за болтовете)
Не са част от комплекта
Средна панта
Допълнителна
част
ВНИМАНИЕ
11-милиметров
гаечен ключ
(за вала на
пантата)
Шестограмен
ключ 3/16”
(за средната
панта)
Тапа на
горната лява
панта (под
горния капак)
1. Отвийте 4-те винта на горния капак на хладилника.
Вратата на хладилника е тежка,
внимавайте да не се нараните при
свалянето й.
5. Разглобете средната панта, като свалите двата
болта и винта от дясната страна.
Откачете вратата на фризера от долната панта
чрез повдигане право нагоре.
Винтове
ВНИМАНИЕ
Средна панта
Преди работа с електрическите
проводници се уверете, че захранването
на хладилника е изключено.
Долна панта
2. Свалете горния капак. Уверете се, че сте
изключили проводника под горния капак.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Вратата на фризера е тежка,
нимавайте да не се нараните при
свалянето й.
При свалянето на горния капак внимавайте
да не повредите електрическите проводници.
8_ регулиране
DA99-02116M(0.4).indb
8
2011.5.7
10:11:0 AM
пРОМЯНА НА пОСОКАтА НА
ОтВАРЯНЕ НА ВРАтАтА НА
ХЛАДИЛНИКА (пРОД.)
6. Отделете капака на предните крачета, след
като свалите двата винта.
10. Обърнете тапата на долната панта и след
това закрепете капака на предните крачета
към долната част на хладилника.
Тапа на
долната панта
Капак на предните
крачета
7. Отвийте двата винта, които закрепват долната
панта, и болта в лявата страна до предното краче,
където ще бъде поставена свалената долна панта.
11. Прехвърлете тапата на средната панта,
капачето на винта и винта от лявата към
дясната страна.
01 РЕГУЛИРАНЕ
Винтове
Винт
10mm
10mm
Тапа на средната панта
Преди да свалите долната панта, завъртете леко
предните крачета по посока на часовниковата
стрелка за по-лесно разглобяване и сглобяване.
8. Обърнете положението на вала на долната
панта. Свалете винта на автоматичния
водач и вала на долната панта с помощта на
11-милиметров гаечен ключ. Закрепете вала на
долната панта от лявата страна и върнете на
място обърнатия автоматичен водач.
Винт
Автоматичен
водач
Капаче на винта
12. Свалете винта от долната дясна страна на
вратата на фризера. Прехвърлете стопера на
вратата и изолиращата шайба на пантата от
дясната на лявата страна.
Стопер на вратата
Изолираща шайба на
пантата
Вал на долната панта
9. Закрепете долната панта към долната лява
страна на хладилника, откъдето в стъпка 8
свалихте болт.
Завийте оставащия болт към долната дясна
страна на хладилника за бъдеща употреба.
13. Прехвърлете изолиращата шайба на пантата
и тапата й върху вратата на фризера.
Тапа на изолиращата
шайба
Изолираща шайба на пантата
регулиране _9
DA99-02116M(0.4).indb
9
2011.5.7
10:11:2 AM
пРОМЯНА НА пОСОКАтА НА
ОтВАРЯНЕ НА ВРАтАтА НА
ХЛАДИЛНИКА (пРОД.)
18. Използвайте 11-милиметров гаечен ключ, за
да свалите вала на горната панта.
Плъзнете я и закрепете отново вала й.
14. Внимателно върнете на място вратата на
фризера. Сглобете средната панта с 2 болта
от лявата страна.
След промяна на посоката на отваряне
на вратата на фризера ще остане един
винт. Това не се отразява на техническите
характеристики на хладилника.
15. Свалете винта от долната дясна страна на
вратата на хладилника. Прехвърлете стопера
на вратата и изолиращата шайба на пантата
от дясната страна към лявата.
19. Преместете тапата за вратата и изолиращата
шайба на пантата от горната страна на
вратата на хладилника.
Капак на вратата
Изолираща
шайба на
пантата
Стопер на вратата
Изолираща шайба на
пантата
16. Свалете капака на проводниците от горната
страна на вратата на хладилника с помощта
на отвертка с плоска глава и след това
извадете горната панта и проводниците от
дясната страна на вратата.
17. Свалете тапата
на горната
дясна панта
и издърпайте
кабелите от него.
20. Сглобете отново горната панта като
изпълните действията от стъпка 19 в обратен
ред. (Уверете се, че използвате тапата на
горната лява панта, която се намира под
горния рафт.) Поставете сглобената панта от
лявата страна на вратата на фризера.
Уверете се, че червената лента на
проводника се намира в края на тапата на
горната лява панта.
10_ регулиране
DA99-02116M(0.4).indb
10
2011.5.7
10:11:4 AM
пРОМЯНА НА пОСОКАтА НА
ОтВАРЯНЕ НА ВРАтАтА НА
ХЛАДИЛНИКА (пРОД.)
21. Внимателно върнете на място вратата на
фризера. След това затегнете внимателно
трите болта, за да сглобите горната панта.
25. Свалете
уплътненията
на вратите на
хладилника и
фризера, завъртете
ги на 180° и ги
поставете отново.
• Трябва да обърнете дръжката на вратата
тип B, преди да поставите на място
вратата на хладилника. Моля, погледнете
на страница 12.
• Ако дръжката на вратата е от тип A, се
уверете, че сте я обърнали, след като
промените посоката на отваряне на вратата.
01 РЕГУЛИРАНЕ
След смяна на посоката на отваряне на
вратите се уверете, че тези уплътнения
да правилно поставени. В противен
случай може да се чува шум или да се
получи изпотяване, което се отразява на
техническите характеристики на фризера.
ОбРъЩАНЕ НА ДРъЖКАтА НА
ВРАтАтА (тИп A)
1. Свалете двата винта под вратата на
хладилника и извадете двата горни пласта и
двата винта от вратата на фризера.
22. Свържете проводниците и след това сглобете
капака им в горната част на вратата на
хладилника.
23. Сменете положението на тапата за горната
панта. Свържете проводника под горния
капак и го върнете в началното му положение.
Тапа на горната панта
2. Леко избутайте надолу дръжката на вратата
на фризера и след това я свалете, като я
издърпате към себе си. Леко избутайте нагоре
дръжката на вратата на фризера и след това я
свалете, като я издърпате към себе си.
24. Затегнете 4-те винта
обратно на мястото
им.
ВНИМАНИЕ
Разглобете внимателно дръжката на
вратата. Кукичките в дръжките могат
лесно да се счупят.
регулиране _11
DA99-02116M(0.4).indb
11
2011.5.7
10:11:7 AM
3. Сглобете дръжките на вратите на хладилника и
на фризера, след като ги обърнете.
3. Сменете положенията на плъзгача и пружината
на дръжката от лявата на дясната страна.
Не забравяйте да смените положението на
капачето на плъзгача на дръжката от дясната
на лявата страна.
Плъзгач
Пружина
4. Затегнете двата винта под вратата на
хладилника и поставете двата горни пласта и
двата винта на вратата на фризера.
4. Сглобете дръжката на вратата, като изпълните
действията в стъпки 2 и 1 в обратен ред.
Винтове
Тази процедура трябва да бъде извършена
преди стъпка 23 “Смяна на посоката на
отваряне на вратата на хладилника”.
ОбРъЩАНЕ НА ДРъЖКАтА НА
ВРАтАтА (тИп В)
1. Свалете двата винта под вратата на
хладилника и след това издърпайте капачето
на дръжката.
Винтове
Капаче на дръжката
ВНИМАНИЕ
Разглобете внимателно капачето на
дръжката. Кукичките в капачето на
дръжката може лесно да се счупят.
НИВЕЛИРАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА
Ако предната част на уреда е леко повдигната
спрямо задната, вратата може да се отваря и
затваря по-лесно.
Завъртете регулиращите крачета по посока
на часовниковата стрелка за увеличаване на
височината и в обратната посока за намаляване.
Случай 1) Уредът е наклонен наляво.
• Завъртете лявото регулиращо краче по посока
на стрелката до нивелиране на уреда.
Случай 2) Уредът е наклонен надясно.
• Завъртете дясното регулиращо краче по посока
на стрелката до нивелиране на уреда.
2. Свалете двата винта от изолиращите шайби
на дръжката. Свалете изолиращите шайби на
дръжката и разглобете дръжката за улеснение.
Винтове
Изолираща шайба
дръжка
12_ регулиране
DA99-02116M(0.4).indb
12
2011.5.7
10:11:9 AM
използване на хладилника
пРОВЕРКА НА КОНтРОЛНИЯ
пАНЕЛ
4
(ТИП B)
След приключване на настройката на
температурата, стойността й се показва
първоначално в продължение на 5 секунди, след
което индикаторът ще показва действителната
температура на фризера.
Индикаторът на температурата на фризера
или на хладилника ще мига, когато
температурата в съответното отделение се
повиши значително поради поставяне на
гореща
или често
на-2вратата.
-20
-2 храна-22
-2 отваряне
-2
на фризера
- (Индикаторът
-на температурата
или на хладилника ще спре да мига, когато
съответната температура се нормализира.
Ако мигането продължи няколко часа, моля,
свържете се със сервизния център.
1
5
2
3
2
1
При всяко натискане на бутона се чува
кратък звуков сигнал.
ИЗпОЛЗВАНЕ НА
КОНтРОЛНИЯ пАНЕЛ (тИп A)
1
Fridge (Хладилник)
Докоснете бутона Fridge (Хладилник),
за да зададете желаната температура
на хладилника в диапазона между 1°C
и 7°C. Стойността по подразбиране
е 3°C и при всяко натискане на бутона Fridge
(Хладилник) ще се променя в следния ред и ще бъде
показвана от индикатора за температурата.
След приключване на настройката на температурата,
стойността й се показва първоначално в продължение
на 5 секунди, след което индикаторът ще показва
действителната температура на хладилника.
2
Freezer (Фризер)
Докоснете бутона Freezer
(Фризер), за да зададете желаната
температура на фризера в
диапазона между -14°C и -25°C.
Стойността по подразбиране е
-20°C и при всяко натискане на бутона Freezer
(Фризер) ще се променя в следния ред и ще бъде
показвана от индикатора за температурата.
3
02 ИЗПОЛЗВАНЕ
(ТИП A)
L ighting (Hold 3sec for Alarm) (Осветление
(Задръжте в продължение на 3 сек. за
включване/изключване на алармата))
Докоснете бутона Lighting (Осветление),
за да задействате функцията Lighting
(Осветление). Осветлението под
вратата на хладилника ще се включи.
То ще продължи да свети, докато е
включена функцията Lighting (Осветление). Ако искате
да регулирате яркостта на светлината, докоснете
отново бутона Lighting (Осветление). (Възможно е
при някои модели да не се предлага регулиране на
осветлението.) За да изключите функцията Lighting
(Осветление), докоснете отново бутона Lighting
(Осветление) докато осветлението изгасне.
Свети (Ярко)
Свети (Средно)
Свети (тъмно)
Не свети
Докоснете бутона Lighting (Осветление) в продължение
на повече от 3 секунди, за да задействате функцията
Alarm (Аларма). Индикаторът на алармата ще светне
и хладилникът ще ви сигнализира чрез звуков сигнал,
когато вратата му остане отворена в продължение на
повече от 2 минути.
За да изключите функцията Alarm (Аларма), докоснете
бутона Lighting (Осветление) за повече от 3 секунди.
Light
on(Bright) Lightеon(Medium)
Light on(Dark)
• Осветлението
включено: Лампата
свети.
Light o
• Осветлението е изключено: Ако отворите
вратата на фризера при затворена врата
на хладилника, лампата ще светне.
използване _13
DA99-02116M(0.4).indb
13
2011.5.7
10:11:12 AM
4
Vacation (Ваканция)
Докоснете бутона Vacation
(Ваканция), за да задействате
функцията Vacation (Ваканция).
Индикаторът Vacation (Ваканция)
ще светне и хладилникът ще бъде
регулиран на температура 15°C, за да се намали
консумацията на енергия, когато заминавате на
дълга ваканция или в командировка и няма да
използвате хладилника.
Когато функцията Vacation (Ваканция) е включена,
отделението на фризера остава включено.
• Функцията Vacation (Ваканция) ще се
изключи автоматично, ако регулирате
температурата на фризера при включена
функция Vacation (Ваканция).
• Уверете се, че сте извадили храната
от отделението на хладилника, преди
да използвате функцията Vacation
(Ваканция).
5
ower freeze
P
(Мощно замразяване)
Докоснете бутона Power freeze
(Мощно замразяване), за да
задействате функцията Power freeze
(Мощно замразяване).
Индикаторът Power freeze
(Мощно замразяване) ще светне и хладилникът
ще замрази продуктите във фризера за по
малко време. Функцията Power freeze (Мощно
замразяване) ще се задейства за 72 часа и
индикаторът на фризера ще показва -25°C.
Функцията Power freeze (Мощно замразяване)
се изключва автоматично. При приключване
на процеса Power freeze (Мощно замразяване)
индикаторът Power freeze (Мощно замразяване)
се изключва и фризерът се превключва към
предишната настройка на температурата.
Когато използвате тази функция, консумацията
на енергия ще нарасне.
За да изключите функцията Power freeze (Мощно
замразяване), докоснете отново бутона Power
freeze (Мощно замразяване).
Ако се налага да замразите голямо
количество храна, задействайте функцията
Power freeze (Мощно замразяване) поне 24
часа преди това.
ИЗпОЛЗВАНЕ НА
КОНтРОЛНИЯ пАНЕЛ (тИп В)
1
Coldest (най-студено)
Натиснете бутона Coldest (Найстудено) един или повече пъти,
за да намалите температурата на
хладилника.
Индикаторът на температурата
ще се промени от cold (студено)
на coldest (най-студено).
Стойността по подразбиране е средното
положение. Когато всички лампи светят,
температурата е с най-ниската си стойност.
2
Cold (студено)
Натиснете бутона Cold (Студено)
един или повече пъти, за да
увеличите температурата на
хладилника.
Индикаторът на температурата
ще се промени от coldest (найстудено) на cold (студено).
Стойността по подразбиране е средното
положение. Когато свети една лампа,
температурата е с най-ниската си стойност.
• Има пет стойности на температурата,
които съответстват на петте лампи на
индикатора.
• Температурата на фризера ще бъде
регулирана автоматично в съответствие
с температурата на хладилника (както е
посочено по-долу).
Cold (Студено)
Coldest (Най студено)
температура на фризера (хладилника)
Cold
-14
•А
ко се налага да замразите голямо
количество храна, настройте температурата
Coldest
на хладилника
на най-ниската
й стойност
(7 ) -1
(
) -1
(
) (
) (1 )
поне 24 часа
преди
това.
Temperature
of Freezer(Fridge)
• Индикаторът на температурата ще мига,
когато температурата в съответното
отделение се повиши значително поради
поставяне на гореща храна или често
отваряне на вратата. Индикаторът на
температурата ще спре да мига, когато
температурата в хладилника или фризера
стане нормална. Ако мигането продължи
няколко часа, моля, свържете се със
сервизния център.
14_ използване
DA99-02116M(0.4).indb
14
2011.5.7
10:11:14 AM
пРОВЕРКА НА КОНтРОЛНИЯ
пАНЕЛ (тИп С)
1
3
2
02 ИЗПОЛЗВАНЕ
4
1
2
1
1
2
3
OME
H
(НАЧАЛО)
Можете да се върнете към
началния екран с основните
функции на хладилника.
LARM
A
(АЛАРМА)
Алармата ще ви сигнализира,
ако вратата на хладилника
остане отворена в продължение
на повече от 2 минути.
За да изключите функцията
Alarm (Аларма), докоснете
отново бутона Alarm (Аларма).
Можете да включвате/
изключвате функцията Child
Lock (Защита от деца) чрез
докосване на този бутон в
продължение на 3 секунди.
Можете да включвате и
LIGHTING изключвате осветлението под
(ОСВЕТЛЕНИЕ) вратата на фризера
Можете да използвате тази
4
LIDE SHOW функция, за да разглеждате
S
(СЛАЙДШОУ) снимките, запазени във Photo
Album (Фотоалбум).
• За повече информация относно
използването на контролния панел (Тип C)
направете справка в ръководството за LCD
контролния панел.
• Ако се налага да замразите голямо
количество храна, задействайте
функцията Power freeze (Мощно
замразяване) поне 24 часа преди това.
2
РАФТ ФРИЗЕР-ДЪНО
(Опция)
• Някои от възможностите като резервоар
за вода, Cool Select Zone, отделение за
по-голямо охлаждане и зона за запазване
на свежестта на фотосинтезиращи
продукти може да са различни или да
липсват в зависимост от модела.
•З
а да имате повече място в хладилника,
можете да извадите чекмеджето за
съхранение на пресни продукти 1 и
чекмеджето на по-студената зона 2 (с
изключение на кутията на Cool Select Zone).
За да получите още пространство във
фризера, може да свалите чекмеджетата,
с изключение на долното чекмедже ( 2 ) и
да поставите допълнителен рафт точно над
долното чекмедже.
• За да изпробвате замразяването,
извадете 1 чекмедже.
използване _15
DA99-02116M(0.4).indb
15
2011.5.7
10:11:16 AM
ИЗпОЛЗВАНЕ НА COOL
SELECT ZONE™
Можете да съхранявате различни хранителни
продукти, като сирене, месо птици, риба и други при
идеалната температура, която запазва вкуса им.
Опасност от експлозия
• Най-студената част на хладилника
е задният му панел. Това е найдоброто място за съхранение на
деликатни хранителни продукти.
• В никакъв случай не съхранявайте във фризера
стъклени бутилки с течност, тъй като при замръзване
на съдържанието стъклото може да се счупи.
ВНИМАНИЕ
ИЗпОЛЗВАНЕ НА СГъВАЕМАтА
пОЛИЦА
Quick Cool (Бързо охлаждане)
• Ако трябва бързо да охладите някой хранителен
продукт, поставете го Cool Select Zone и
натиснете бутона Quick Cool (бързо охлаждане).
• Зоната Cool Select Zone ще охлади храната за
60 минути.
• При приключването на работата на режима
Quick Cool (Бързо охлаждане), чекмеджето
Cool Select Zone автоматично ще настрои
чекмеджето за работа в режим Cool (Студено).
Soft Freeze (Леко замразяване)
• При избор на режим Soft Freeze (Леко
замразяване), за температурата на Cool Select
Zone ще бъде зададена стойност -5°C.
Можете да сгънете сгъваемата полица, ако
трябва да поставите в хладилника по-високи
контейнери или продукти на задната полица.
1. Повдигнете леко
полицата и я плъзнете
навътре.
2. Повдигнете сгънатата
полица към задната
стена.
3. Можете лесно да
издърпате сгънатата
полица, като изпълните
процедурата в обратен ред, за да използвате
напълно разгънатата полица.
ВНИМАНИЕ
Полицата може да падне, затова
боравете внимателно, когато я
използвате или почиствате.
Zero Zone (Зона нула)
• При избор на режим Zero Zone (Зона нула), за
температурата на Cool Select Zone ще бъде
зададена стойност 0°C.
ИЗпОЛЗВАНЕ НА
ДИСпЕНСъРА ЗА ВОДА
Cool (Студено)
Наливане на вода
• При избор на режим Cool (Студено), за
температурата на Cool Select Zone ще бъде
зададена стойност 3°C.
Можете да налеете вода, докато резервоарът
стои вътре в хладилника или да извадите
резервоара за вода и тогава да го напълните.
пРИГОтВЯНЕ НА ЛЕД
1. Напълнете формичките с вода
до 80% от височината им.
2. Поставете формичките за
лед в горното чекмедже на
фризера.
3. Изчакайте да се образуват
кубчета лед.
4. Огънете леко формичките,
за да извадите кубчетата лед.
Време за замръзване
Препоръчваме ви да изчакате около1~2
часа при температура, настроена на Power
Freeze (Мощно замразяване), за да се
образуват ледени кубчета.
1. Отворете кръглата капачка
и напълнете резервоара с
питейна вода.
• Не наливайте прекалено
много вода в резервоара
(не повече от 4,2 литра).
В противен случай той
може да се излее при
отваряне и затваряне на
вратата.
2. Затворете кръглата
капачка, като я избутате
надолу докато щракне на
мястото си.
ВНИМАНИЕ
Не поставяйте в резервоара друго
освен вода.
16_ използване
DA99-02116M(0.4).indb
16
2011.5.7
10:11:18 AM
Наливане на вода от диспенсъра
1. Поставете чаша под отвора за
вода.
Натиснете
2. Натиснете внимателно с чашата
лоста на диспенсъра за вода.
1. Закрепете здраво накрайника на диспенсъра в
отвора на диспенсъра.
• При изваждане на накрайника за дълъг
период от време хладилникът може да не
работи правилно, тъй като се получава
изтичане на студен въздух.
2. Поставете протектор за различни предмети на
мястото на резервоара за вода и съхранявайте
там бутилки с напитки.
• Можете да поставите две бутилки с обем 1,5 литра.
поставяне на обикновена бутилка
1. Натиснете закрепващия лост,
повдигнете резервоара за
вода нагоре и го извадете.
2. Свалете накрайника на диспенсъра
от резервоара за вода.
3. Поставете накрайника
върху обикновена бутилка
с минерална вода и го
завъртете по часовниковата
стрелка, за да го фиксирате.
4. Поставете бутилката с вода и
с накрайника на диспенсъра в
отвора на диспенсъра.
• Възможно е да чуете
звуци от бълбукане,
когато въздухът
навлиза в обикновената бутилка от
минерална вода или безалкохолни напитки.
• Възможно е накрайникът на диспенсъра
да не може да бъде поставен върху някои
бутилки от обикновена минерална вода
или безалкохолни напитки в зависимост
от размера им.
• Ако при натискане на лоста водата не
излиза по начин, който ви удовлетворява,
натиснете го повторно.
• Не използвайте газирани напитки.
При натискане на лоста, напитката може
да пръсне силно поради налягането на
въглеродния диоксид, натрупан в горната
част на бутилката с напитката.
• За да се поддържа по-добра хигиена, не
се препоръчва да се използват напитки
с високо съдържание на захар (сок,
безалкохолни напитки).
• Можете да използвате бутилирана минерална
вода или преварена вода от водопровода,
ако тя не съдържа никакви замърсявания.
02 ИЗПОЛЗВАНЕ
• Уверете се, че чашата
е подравнена спрямо
ВНИМАНИЕ
диспенсъра, за да
предотвратите разливането на вода.
• В зависимост от модела възможно е да няма
диспенсър за вода.
Когато диспенсърът за вода не се използва
ИЗпОЛЗВАНЕ НА ЗОНАтА ЗА ЗАпАЗВАНЕ
НА СВЕЖЕСттА НА ФОтОСИНтЕЗИРАЩИ
пРОДУКтИ (ВъЗМОЖНИ)
Функция на LED на зоната за запазване на
свежестта на фотосинтезиращи продукти
При липса на светлина растенията само дишат.
В присъствието на светлина обаче те могат
едновременно да дишат и да фотосинтезират.
По тази причина, ако съхранявате зеленчуците в
хладилника без осветление, те продължават да дишат,
което намалява количеството на органичната материя
в тях и ускорява увяхването им. Ако ги поставите
в чекмеджето за съхранение на пресни продукти,
можете да ги запазите свежи, тъй като там те ще могат
да дишат и фотосинтезират едновременно.
ВНИМАНИЕ
Не гледайте продължително време директно
в LED на зоната за запазване на свежестта
на фотосинтезиращи продукти. Това може
да доведе до нараняване на очите.
Работа със зоната за запазване на
свежестта на фотосинтезиращи продукти
• LED е монтиран в
задната част на зоната за
запазване на свежестта
на фотосинтезиращи
продукти. Той поддържа
по-свежи зеленчуците и
плодовете, съхранявани
в тази зона, като им осигурява светлина.
• За да увеличите ефекта,съхранявайте ги в прозрачни
найлонови торбички. Въздействието на светлината
ще бъде по-малко, ако зеленчуците и плодовете са
поставени в непрозрачни кутии или контейнери или в
черни найлонови торбички.
използване _17
DA99-02116M(0.4).indb
17
2011.5.7
10:11:19 AM
• Когато вратата на хладилника е отворена,
LED на зоната за запазване на свежестта на
фотосинтезиращи продукти винаги свети.
Когато е затворена, той се включва и изключва
периодично.
По-студена зона
Натиснете блокиращото устройство в задните
лява и дясна страна на капака на зоната за
охлаждане. Издърпайте капака, за да го извадите.
Ако през зимата зададете желаната
температура на хладилника на 1°C и
съхранявате зеленчуци за продължителен
период от време, те може да замръзнат.
ИЗВАЖДАНЕ НА ВътРЕШНИтЕ
ЧАСтИ
Полици
За да се възползвате от най-добрата
енергийна ефективност на продукта,
оставете всички рафтове, чекмеджета и
кошници в оригиналните им позиции както е
показано на илюстрацията на стр. (15)
Повдигнете внимателно
полиците с две ръце и
ги издърпайте към себе
си. (Стъклена полица/
гъваема полица)
пОЧИСтВАНЕ НА ХЛАДИЛНИКА
Протектор на вратата
ВНИМАНИЕ
Хванете здраво
протекторите на
вратите с две ръце и ги
повдигнете внимателно,
за да ги извадите.
ВНИМАНИЕ
Резервоар за вода
Хванете здраво резервоара
за вода с две ръце и го
повдигнете внимателно към
себе си, за да го извадите.
В зависимост от
модела възможно е
да няма резервоар
за вода.
Чекмеджета
Издърпайте напълно
чекмеджетата навън и
след това ги повдигнете
леко, за да ги извадите.
(Чекмедже за
съхранение на пресни
продукти / чекмедже на Cool select zone /
чекмедже на по-студената зона / чекмеджета на
фризера)
Не използвайте за почистване бензол,
разтворител или Clorox™.
Те може да повредят повърхността
на уреда и да създадат опасност от
пожар.
е пръскайте хладилника с вода,
Н
докато е включен, тъй като това може
да доведе до електрически удар.
Не почиствайте хладилника с бензол,
разтворител или почистващи средства
за автомобили, тъй като има опасност
от пожар.
СМЯНА НА LED ЛАМпАтА
Когато вътрешната или външната LED лампа
изгори, не разглобявайте сами LED лампата и
капака й.
Моля, свържете се с вашите сервизни
представители.
18_ използване
DA99-02116M(0.4).indb
18
2011.5.7
10:11:22 AM
откриване на неизправности
ПРОбЛЕМ
РЕШЕНИЕ
• Проверете дали захранващият кабел е включен правилно.
• Правилно ли е регулиран контролът на температурата на предния
панел?
• Да не би слънцето да грее директно върху хладилника или близо
до него да има източници на топлина?
• Да не би гърбът на хладилника да е твърде близо до стената?
Хранителните продукти в
хладилника замръзват.
• Регулиран ли е контролът на температурата на предния панел на
най-ниската стойност?
• Да не би околната температура да е прекалено ниска?
Чува се необичаен шум.
• Проверете дали уредът е поставен върху стабилен и равен под.
• Да не би гърбът на хладилника да е твърде близо до стената?
• Да не би зад и под уреда да има чужди предмети?
• Да не би шумът да идва от компресора на уреда?
• При сгъване или разгъване на различните аксесоари се чува шум
от почукване.
Предните ъгли и страни на
уреда са топли и започва
да се образува кондензат.
• В предните ъгли на уреда са монтирани огнеупорни тръби с цел
предпазване от образуване на кондензат.
При повишаване на околната температура е възможно те не
винаги да са ефикасни. Това обаче не е необичайно.
• При много влажно време е възможно да се образува кондензат
върху външната повърхност на уреда, когато влагата във въздуха
влезе в контакт със студената му повърхност.
От хладилника се чува
бълбукане на течност.
• Вътре в уреда тече хладилен агент.
В уреда се е появила лоша
миризма.
• Да не би в хладилника да има развалена храна?
• Уверете се, че хранителните продукти със силна миризма
(например риба) са опаковани така, че да са херметично
затворени.
• Почиствайте периодично хладилника и изхвърляйте храна, която е
или подозирате, че е развалена.
По стените на уреда има
слой скреж.
• Да не би отворите за проветряване да са запушени от
хранителните продукти, съхранявани в хладилника?
• Оставете възможно най-големи разстояния между продуктите, за
да подобрите проветряването.
• Добре ли е затворена вратата?
Върху вътрешните
стени на уреда и около
зеленчуците се образува
кондензат.
• Оставили сте непокрити хранителни продукти с високо
съдържание на вода или с високо ниво на влажност, или вратата
е останала отворена в продължение на дълъг период от време.
• Съхранявайте хранителните продукти, покрити с капак или в
добре затворени контейнери.
03 ОТКРИВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Уредът не работи изобщо
или температурата е
твърде висока.
откриване на неизправности _19
DA99-02116M(0.4).indb
19
2011.5.7
10:11:22 AM
Ограничения за околната температура в помещението
Този хладилник е предназначен за работа при околна температура, която се определя от
неговия температурен клас, указан върху табелката с номинални стойности.
Клас
Символ
Диапазон на околната температура (°C)
Разширен клас за умерен климат
SN
от +10 до +32
Клас за умерен климат
N
от +16 до +32
Клас за субтропичен климат
ST
от +16 до +38
Клас за тропичен климат
T
от +16 до +43
Вътрешните температури може да се влияят от фактори, като местоположението на
хладилника, околната температура и честотата на отваряне на вратата.
Регулирайте температурата според потребностите, за да компенсирате тези фактори.
Bulgarian Правилно третиране на изделието след края на
експлоатационния му живот
(Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване)
(Важи за държавите на Европейския съюз и други европейски държави със
системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни
материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно
устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите
битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот.
Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за
рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на
други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано
от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно
поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно)
използване на материалните ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от
когото са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция,
за да получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези
устройства за рециклиране, безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и
да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите
електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на
търговското предприятие.
1784 Sofia, Bulgaria,
Tel : 07001 33 11
www.samsung.com
FAX : 35928928732
С цел насърчаване на рециклирането, това ръководство за потребителя е отпечатано
на рециклирана хартия.
DA99-02116M(0.4).indb
20
2011.5.7
10:11:22 AM
Frižider
korisničko uputstvo
Srpski
imagine the possibilities
Zahvaljujemo vam na kupovini ovog Samsung proizvoda.
Da biste dobili potpunu uslugu, registrujte svoj proizvod na
www.samsung.com/register
Samostojeći frižider
DA99-02116M(0.4).indb
1
2011.5.7
10:11:23 AM
informacije o bezbednosti
INFORmACIJE O BEZBEDNOSTI
• Pre uključivanja uređaja pažljivo pročitajte ovo
uputstvo za upotrebu i čuvajte ga na sigurnom
mestu blizu uređaja radi budućeg upućivanja.
• Koristite ovaj uređaj samo u predviđene svrhe
kako je opisano u ovom uputstvu za upotrebu.
Ovaj uređaj ne treba da koriste osobe (uključujući
i decu) sa umanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju
iskustva i znanja, izuzev ako nisu pod nadzorom
osobe zadužene za njihovu bezbednost ili ako
im ona nije dala uputstva o rukovanju uređajem.
• Upozorenja i važna bezbednosna uputstva u
ovom priručniku ne govore o svim mogućim
stanjima i situacijama koje mogu nastati.
Dužni ste da koristite zdrav razum, da budete
oprezni i pažljivi prilikom postavljanja, održavanja
i korišćenja ovog uređaja.
• Budući da se ovo uputstvo o funkcionisanju
odnosi na više modela, karakteristike vašeg
frižidera mogu se neznatno razlikovati od onih
opisanih u ovom priručniku i možda neće svi
znaci upozorenja biti primenjivi.
Ako imate bilo kakva pitanja ili nedoumice,
kontaktirajte vama najbliži servisni centar ili
potražite pomoć i informacije preko Interneta na
www.samsung.com.
Važni bezbednosni simboli i
upozorenja:
UPOZORENJE
OPREZ
Opasnosti i nebezbedno rukovanje
koje može izazvati ozbiljne povrede
ili smrt.
Opasnosti i nebezbedno rukovanje
koje može izazvati lakše povrede ili
materijalnu štetu.
NEMOJTE pokušavati.
NEMOJTE rastavljati.
NEMOJTE dodirivati.
Pažljivo sledite uputstva.
Izvucite kabl za napajanje iz zidne
utičnice.
Proverite da li je aparat uzemljen da
biste sprečili strujni udar.
Pozovite kontakt centar radi
pomoći.
Napomena.
Ovi znaci upozorenja služe da se predupredi
povređivanje vas samih i drugih.
Molimo vas da ih se pažljivo pridržavate.
Kada pročitate ovaj odeljak, stavite ga na
sigurno mesto radi budućeg upućivanja.
CE Obaveštenje
Ovaj proizvod je u skladu sa direktivom niskog
napona, Low Voltage Directive (2006/95/EC),
direktivom elektromagnetne kompatibilnosti,
Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/
EC), i direktivom Eco dizajna, Eco-Design Directive
(2009/125/EC), prema regulativi Evropske Unije,
Regulation (EC) No 643/2009 of the European Union.
UPOZORENJE
OZBILJNI ZNACI
UPOZORENJA ZA
TRANSPORT I ISPORUKU
• Prilikom transportovanja i postavljanja
uređaja treba se postarati da ne bude
oštećen nijedan deo sistema za hlađenje.
- Sredstvo za hlađenje koje izlazi iz cevi može se
zapaliti ili izazvati povredu očiju. Ako je došlo do
curenja, izbegavajte stvaranje otvorenog plamena
ili potencijalne izvore varničenja i nekoliko minuta
provetrite prostoriju u kojoj se nalazi uređaj.
• Da biste izbegli stvaranje zapaljive mešavine
gasa i vazduha ako je došlo do curenja u
sistemu za hlađenje, veličina prostorije u kojoj
uređaj može biti smešten zavisi od količine
korišćenog rashladnog sredstva.
• Nikada nemojte uključivati uređaj koji ima bilo
kakva oštećenja. Konsultujte se s prodavcem
ako imate bilo kakvih sumnji.
Prostorija u kojoj će frižider biti smešten morati
imati 1m³ za svakih 8g R600a rashladnog
sredstva u uređaju. Količina rashladnog sredstva
u vašem uređaju naznačena je na identifikacionoj
pločici unutar njega.
2_ informacije o bezbednosti
DA99-02116M(0.4).indb
2
2011.5.7
10:11:23 AM
UPOZORENJE
OZBILJNI ZNACI
UPOZORENJA ZA
POSTAVLJANJE
• Frižider nemojte postavljati na vlažnom
mestu ili mestu gde može doći u kontakt s
vodom.
- Oštećena izolacija električnih delova može
prouzrokovati strujni udar ili požar.
•F
rižider nemojte staviti na mesto gde će biti
izložen direktnim sunčevim zracima ili toploti
šporeta, peći ili drugih uređaja.
•N
emojte priključivati više uređaja u produžni kabl
s nekoliko utičnica.
Ovaj frižider uvek treba da bude priključen
na sopstveno napajanje čiji napon odgovara
naponu propisanom na pločici.
- Time se obezbeđuje najbolji učinak i sprečava
se preopterećivanje kućne instalacije, što može
izazvati opasnost od požara prouzrokovanog
pregrevanjem žica.
•N
emojte priključivati kabl za napajanje u zidnu
utičnicu koja nije dobro pričvršćena.
- Postoji opasnost od strujnog udara ili požara.
•N
emojte koristiti kabl koji duž izolacije ili
na krajevima pokazuje znake ispucalosti ili
istrošenosti.
•N
emojte previše savijati kabl niti na njega
postavljajte teške predmete.
• Nemojte koristiti aerosole u blizini frižidera.
- Aerosoli korišćeni u blizini frižidera mogu izazvati
eksploziju ili požar.
• Frižider mora biti uzemljen.
- Morate uzemljiti frižider da biste sprečili
gubitak energije ili strujne udare izazvane
izviranjem struje iz frižidera.
• Kao uzemljenje nikada nemojte koristiti cevi
za gas, telefonske žice ili druge potencijalne
provodnike atmosferskog pražnjenja.
- Neispravno korišćenje uzemljenog utikača može
izazvati strujni udar.
• Ako je kabl za napajanje oštećen,
postarajte se da ga proizvođač ili njegov
zastupnik odmah zameni.
• Osigurač na frižideru mora da promeni
kvalifikovani tehničar ili serviser kompanije.
- Propust da se to učini može izazvati strujni udar
ili povređivanje.
OPREZ
• Postavite uređaj tako da otvori za
ventilaciju budu otvoreni i da ih ništa ne
ometa.
• Ostavite uređaj da stoji 2 sata posle postavljanja.
UPOZORENJE
• Ovaj frižider pre korišćenja mora biti
propisno postavljen i smešten prema
uputstvima iz priručnika.
• Priključite utikač na odgovarajuće mesto tako da
kabl visi nadole.
- Ako utikač priključite naopako, žica se može
preseći i izazvati požar ili strujni udar.
• Postarajte se da utikač ne bude prignječen ili
oštećen zadnjim delom frižidera.
• Kada pomerate frižider, pazite da njime ne
pređete preko kabla ili da ga oštetite na drugi
način.
- To može predstavljati opasnost od požara.
• Uređaj treba postaviti tako da utikač bude
pristupačan i nakon postavljanja.
ZNACI UPOZORENJA ZA
POSTAVLJANJE
OZBILJNI ZNACI
UPOZORENJA ZA
KORIŠĆENJE
• Utikač nemojte gurati u utičnicu mokrim
rukama.
• Nemojte stavljati predmete na vrh uređaja.
- Kada otvorite ili zatvorite vrata ti predmeti mogu
pasti i izazvati povrede i/ili materijalnu štetu.
informacije o bezbednosti _3
DA99-02116M(0.4).indb
3
2011.5.7
10:11:23 AM
UPOZORENJE
OZBILJNI ZNACI
UPOZORENJA ZA
KORIŠĆENJE (NASTAVAK)
• Na frižider nemojte stavljati posude
ispunjene vodom.
- Prosuta voda može predstavljati opasnost od
požara ili strujnog udara.
• Nemojte dozvoliti deci da se vešaju o vrata.
-P
ropust da to učinite može izazvati ozbiljne povrede.
• Nemojte ostaviti otvorena vrata frižidera kada ga
ne koristite i nemojte dozvoljavati deci da ulaze u
njega.
- Postoji opasnost da deca budu zatvorena i
ozbiljno povređena zbog niske temperature.
• Nikada nemojte gurati prste ili druge predmete u
otvor automata za vodu.
- Propust da to učinite može izazvati povrede ili
materijalnu štetu.
• U frižider nemojte stavljati isparljive ili zapaljive
supstance kao što su benzol, razređivač,
alkohol, etar ili tečni naftni gas.
- Stavljanje bilo kojeg od tih proizvoda može
izazvati eksploziju.
• U frižider nemojte stavljati farmaceutske
proizvode osetljive na nisku temperaturu, naučne
materijale ili bilo koje druge proizvode koji ne
podnose nisku temperaturu.
- U frižider se ne smeju stavljati proizvodi koji
zahtevaju strogu kontrolu temperature.
• U frižider nemojte stavljati ili unutar njega koristiti
električne uređaje, osim ako to nije preporučio
proizvođač.
• Nemojte koristiti fen za kosu da biste njime
osušili unutrašnjost frižidera.
U frižider nemojte stavljati zapaljenu sveću da
biste uklonili neprijatne mirise.
- To može izazvati strujni udar ili požar.
• Nemojte mokrim rukama dodirivati zidove
zamrzivača ili artikle smeštene u njemu.
- To može izazvati pojavu promrzlina.
• Nemojte koristiti mehaničke naprave niti bilo
koja druga sredstva da biste ubrzali proces
otapanja, izuzev onih čiju je upotrebu preporučio
proizvođač.
• Nemojte oštetiti sistem za hlađenje.
• Ako je došlo do curenja gasa, izbegavajte
stvaranje otvorenog plamena ili potencijalne
izvore varničenja i nekoliko minuta provetrite
prostoriju u kojoj se nalazi uređaj.
• Koristite isključivo LED svetiljke koje je
obezbedio proizvođač ili serviser.
• Decu treba držati pod nadzorom kako se ne bi
igrala s frižiderom i/ili ulazila u njega.
• Nemojte sami rastavljati ili popravljati
frižider.
- Time rizikujete da izazovete požar, kvar i/ili da se
povredite.
U slučaju kvara kontaktirajte servisera.
• Ako uređaj stvara neobičan zvuk, gori
ili smrdi na dim, utikač odmah izvucite iz
utičnice i kontaktirajte najbliži servisni centar.
- Propust da se to učini može izazvati opasnost
od strujnog udara ili požara.
Postavite uređaj tako da otvori za ventilaciju
budu otvoreni i da ih ništa ne ometa.
• Kontaktirajte servisera ako budete imali
poteškoća sa zamenom svetiljke.
• Ako je u proizvod ugrađena LED svetiljka, njen
poklopac i samu svetiljku nemojte rastavljati
sami.
- Kontaktirajte vašeg servisera.
• Ako su u frižider prodrli prašina ili voda, izvucite
utikač i kontaktirajte servisni centar kompanije
Samsung Electronics.
- Postoji opasnost od požara.
OPREZ
ZNACI UPOZORENJA ZA
KORIŠĆENJE
• Da bi ovaj proizvod funkcionisao najbolje
moguće:
- Nemojte stavljati previše hrane kod otvora za
ventilaciju u zadnjem delu uređaja jer time možete
da sprečite slobodnu cirkulaciju vazduha u
unutrašnjosti frižidera.
- Pre stavljanja u frižider hranu ispravno umotajte ili
je stavite u hermetički zatvorene posude.
• Ovaj proizvod je namenjen isključivo
čuvanju hrane u domaćinstvu.
• Flaše treba staviti čvrsto jednu uz drugu kako ne
bi ispale.
4_ informacije o bezbednosti
DA99-02116M(0.4).indb
4
2011.5.7
10:11:23 AM
• U deo za zamrzavanje nemojte stavljati gazirana
ili penušava pića. U zamrzivač nemojte stavljati
flaše ili staklene posude.
- Kada se sadržaj zamrzne, staklo može pući i
izazvati povrede i materijalnu štetu.
• Nemojte menjati funkciju frižidera niti ga
modifikujte.
- Promene ili modifikacije mogu izazvati povrede
i/ili materijalnu štetu. Bilo koje promene ili
modifikacije koje treća strana napravi na ovom
kompletiranom uređaju ne mogu biti pokrivene
garancijom koju pruža Samsung, niti je
Samsung odgovoran za bezbednosne probleme
i oštećenja nastala usled modifikacija koje je
napravila treća strana.
• Nemojte blokirati otvore za vazduh.
- Ako se otvori za vazduh blokiraju, posebno
plastičnom kesom, frižider se može prekomerno
ohladiti.
Ako taj period hlađenja traje predugo, filter za
vodu može pući što će izazvati curenje vode.
- Hranu namenjenu zamrzavanju nemojte stavljati
pored već zamrznute hrane.
• Poštujte maksimalno vreme čuvanja i rok
upotrebe smrznute hrane.
• Posudu za vodu, posudu za led i ledene kocke
napunite isključivo pitkom vodom.
OPREZ
ZNACI UPOZORENJA ZA
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Frižider iznutra ili spolja nemojte prskati
vodom.
- Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.
• U blizini frižidera nemojte prskati zapaljivi gas.
- Postoji opasnost od eksplozije ili požara.
•S
redstva za čišćenje nemojte prskati direktno na
displej.
- Štampana slova na displeju mogu se izbrisati.
• Prekinite napajanje frižidera pre nego što
počnete s čišćenjem i održavanjem.
UPOZORENJE
OZBILJNI ZNACI
UPOZORENJA ZA
ODLAGANJE
• Postarajte se da nijedna cev na poleđini
uređaja ne bude oštećena pre odlaganja.
• Kao sredstvo za hlađenje koristi se R600a ili
R134a. Proverite nalepnicu na kompresoru koji
se nalazi na poleđini uređaja ili nalepnicu unutar
frižidera da biste videli koje se sredstvo za
hlađenje koristi u vašem frižideru.
Ako ovaj proizvod sadrži zapaljivi gas (Sredstvo
za hlađenje R600a), kontaktirajte lokalne vlasti
radi njegovog bezbednog odlaganja.
Ciklopetan se koristi kao izolacioni gas.
Gasovi u izolacionom materijalu iziskuju posebnu
proceduru odlaganja.
Kontaktirajte lokalne vlasti radi ekološki
bezbednog odlaganja ovog proizvoda.
Pre odlaganja postarajte se da nijedna cev na
poleđini uređaja nije oštećena.
Cevi treba prelomiti na otvorenom prostoru.
• Kao sredstvo za hlađenje može se koristiti i izobutan (R600a), prirodni gas koji ne ugrožava
životnu sredinu, ali je takođe zapaljiv.
Prilikom transportovanja i postavljanja uređaja
treba se postarati da ne bude oštećen nijedan
deo sistema za hlađenje.
• Prilikom odlaganja ovog proizvoda ili drugih
frižidera, skinite vrata/plombe vrata i bravu
kako mala deca ili životinje ne bi bile zarobljene
unutra.
Police ostavite na svom mestu kako deca ne bi
mogla lako da se popnu unutra.
Decu treba držati pod nadzorom kako se ne bi
igrala sa starim uređajem.
• Ambalažu ovog proizvoda odložite na ekološki
način.
• Sa šiljaka utikača uklonite strane materije
ili prašinu. Međutim, utikač nemojte čistiti
mokrom ili vlažnom krpom, uklonite samo strane
materije ili prašinu sa šiljaka utikača.
- U suprotnom, postoji opasnost od požara ili
strujnog udara.
informacije o bezbednosti _5
DA99-02116M(0.4).indb
5
2011.5.7
10:11:24 AM
DODATNI SAVETI ZA
ISPRAVNU UPOTREBU
• U slučaju nestanka struje, nazovite
lokalnog distributera električne energije i
pitajte koliko će dugo trajati nestanak struje.
- Nestanci struje koji budu otklonjeni u roku od sat
ili dva uglavnom neće uticati na temperaturu u
frižideru.
Međutim, dok struje nema vrata frižidera treba
da otvarate što je ređe moguće.
- Ako nestanak struje potraje više od 24 časa,
uklonite svu smrznutu hranu.
•A
ko uz frižider dobijete i ključeve, njih treba
da držite van domašaja dece i nikako u blizini
uređaja.
•U
ređaj možda neće raditi ravnomerno (moguće
je da će u frižideru biti pretoplo) ako duži period
bude stajao na temperaturi nižoj od one za koju
je konstruisan.
•N
emojte stavljati hranu koja se lako kvari na
niskoj temperaturi, poput banana i dinja.
•V
aš uređaj sam otapa led, što znači da nema
potrebe da to radite ručno, jer će to biti urađeno
automatski.
•P
orast temperature tokom otapanja u skladu je
sa ISO standardima.
Ali ako želite da sprečite nepotreban porast
temperature smrznute hrane tokom otapanja
uređaja, smrznutu hranu umotajte u nekoliko
slojeva papira.
•S
vaki porast temperature smrznute hrane tokom
otapanja može smanjiti njen rok trajanja.
Saveti za uštedu energije
- Uređaj postavite u hladnu, suvu i dobro
provetravanu prostoriju. Uverite se da nije
izložen direktnoj sunčevoj svetlosti i nikad ga ne
stavljajte blizu izvora toplote (npr. radijator).
- Nikada ne začepljujte ventilacione otvore i
rešetke uređaja.
- Pustite hranu da se ohladi pre nego što je stavite
u uređaj.
- Stavite smrznutu hranu u frižider da se odmrzne.
Tada možete koristiti niske temperature
smrznutih namirnica da biste hladili frižider.
- Ne držite vrata uređaja predugo otvorena pri
stavljanju ili vađenju namirnica.
Što kraće držite vrata otvorena, to se manje leda
stvara u zamrzivaču.
- Redovno čistite zadnju stranu frižidera.
Nagomilavanje prašine uzrokuje povećanu
potrošnju energije.
- Nemojte podešavati nižu temperaturu nego što
je potrebno.
- Obezbedite odgovarajuću ventilaciju sa donje i
zadnje strane frižidera.
Nemojte pokrivati ventilacione otvore.
- Prilikom instalacije ostavite dovoljno prostora sa
desne, leve, zadnje i gornje strane.
Na taj način ćete smanjiti potrošnju energije i
iznose na računima za struju.
sadržaj
PODEŠAVANJE VAŠEG FRIŽIDERA·······························································7
KORIŠĆENJE VAŠEG FRIŽIDERA··································································13
REŠAVANJE PROBLEmA················································································19
6_ informacije o bezbednosti
DA99-02116M(0.4).indb
6
2011.5.7
10:11:24 AM
podešavanje vašeg frižidera
Čestitamo vam na kupovini ovog frižidera marke
Samsung.
Nadamo se da ćete uživati u najsavremenijim
odlikama i pogodnostima koje pruža ovaj novi uređaj.
ili
• Ovaj frižider pre korišćenja mora biti propisno
postavljen i smešten prema uputstvima iz
priručnika.
• Koristite ovaj uređaj samo u predviđene svrhe kako
je opisano u ovom uputstvu za upotrebu.
• Snažno preporučujemo da svako servisiranje obavi
stručno lice.
• Ambalažu ovog proizvoda odložite na ekološki
način.
UPOZORENJE
Utikač izvucite iz utičnice pre nego što
promenite svetlo u frižideru.
- U suprotnom postoji opasnost od
strujnog udara.
Izbor najboljeg mesta za frižider
• Mesto koje nije direktno izloženo suncu.
• Mesto gde je pod ravan.
• Mesto s dovoljno prostora da se vrata frižidera
mogu lako otvoriti.
• Omogućite da ima dovoljno mesta sa leve, desne i
zadnje strane, kao i odozgo.
Ako frižider nema dovoljno prostora, unutrašnji
sistem za rashlađivanje možda neće funkcionisati
kako treba.
• Obezbedite da aparat ima dovoljno mesta da može
slobodno da se pomera u slučaju održavanja i
servisa.
01 PODEŠAVANJE
PRIPREmA ZA POSTAVLJANJE
FRIŽIDERA
600mm
ajmanje 560mm
ajmanje
50mm
50mm
1,165mm
960mm
• Proizvod može biti različite veličine u
zavisnosti od modela.
• Prilikom postavljanja ostavite dovoljno prostora
desno, levo i iznad frižidera.
To će vam pomoći da smanjite potrošnju energije, a
imaćete i manji račun za struju.
• Nemojte postaviti frižider na mesto gde je
temperatura niža od 10°C.
Izvucite frižider u horizontalnom položaju
prilikom postavljanja, servisiranja i čišćenja
OPREZ
iza frižidera i u horizontalnom položaju ga
gurnite natrag kada završite posao.
Budite sigurni da vaš može da izdrži težinu potpuno
napunjenog frižidera.
podešavanje _7
DA99-02116M(0.4).indb
7
2011.5.7
10:11:25 AM
VRAĆANJE VRATA FRIŽIDERA
3. Iskopčajte kabl i uklonite 3 šrafa s vrha frižidera.
Pre nego što vratite vrata frižidera
proverite da li je kabl izvučen iz utičnice.
Ako se ova radnja izvrši u servisu posle
prodaje, biće naplaćeni dodatni troškovi.
UPOZORENJE
Potreban alat
Nije priložen
Krstasti
šrafciger marke
Phillips (+)
Pljosnati
šrafciger (-)
Nije priložen
OPREZ
10mm Utični
ključ (za matice)
Proverite da li su vrata frižidera dobro
zatvorena.
4. Skinite vrata frižidera sa srednje šarke pažljivo ih
podižući uvis.
Dodatni deo
Srednja šarka
11mm Ključ
(za nosač šarke)
3/16” Ključ u
obliku slova L
(za srednju
šarku)
Gornji levi
poklopac šarke
(ispod gornjeg
poklopca)
1. Odvrnite 4 šrafa s gornjeg poklopca frižidera.
OPREZ
Vrata su teška i zato pazite da se ne
povredite kada ih budete skidali.
5. Rasklopite srednju šarku tako što ćete ukloniti
2 šrafa i šrafčić na desnoj strani. Skinite vrata
zamrzivača sa donje šarke pažljivo ih podižući uvis.
Šrafovi
UPOZORENJE
Pre diranja električnih žica proverite da li je
frižider skinut s napajanja.
Srednja šarka
2. Skinite gornji poklopac. Proverite da li ste otkačili
žicu ispod gornjeg poklopca.
Donja šarka
OPREZ
OPREZ
Vrata su teška i zato pazite da se ne
povredite kada ih budete skidali.
Pazite da prilikom skidanja gornjeg
poklopca ne oštetite električne žice.
8_ podešavanje
DA99-02116M(0.4).indb
8
2011.5.7
10:11:27 AM
VRAĆANJE VRATA FRIŽIDERA
(NASTAVAK)
10. Promenite stranu donjeg poklopca šarke i zatim
prednji poklopac nožica pričvrstite za donji deo
frižidera.
6. Odvijte 2 šrafa i skinite poklopac prednjih nožica.
Poklopac
donje šarke
Poklopac prednjih
nožica
7. Odšrafite 2 šrafa kojima je bila zašrafljena donja
šarka i takođe odšrafite šraf koji se nalazi na levoj
strani kod prednje nožice gde će biti postavljena
skinuta donja šarka.
11. Promenite stranu poklopca srednje šarke,
zašrafite poklopac i zašrafite sleva nadesno.
01 PODEŠAVANJE
Šrafovi
Šraf
10mm
10mm
Pre skidanja donje šarke, donje nožice malo
zakrenite u pravcu kretanja kazaljke na satu
radi lakšeg rastavljanja i sastavljanja.
8. Zamenite poziciju nosača donje šarke.
Odvrnite šraf sa automatske vođice i ključem od
11mm skinite nosač donje šarke.
Prišrafite nosač donje šarke na levu stranu i
okrenutu automatsku vođicu vratite nazad.
Poklopac srednje šarke
Poklopac šrafa
12. Odvijte šraf s donje desne strane vrata
zamrzivača. Graničnik vrata i kolut šarke s desne
strane premestite na levu.
Graničnik vrata
Šraf
Automatska
vođica
Kolut šarke
13. Kolut šarke i poklopac koluta premestite na gornji
deo vrata zamrzivača.
Nosač donje šarke
9. Donju šarku zašrafite na donju levu stranu frižidera
odakle je prethodno u koraku 8 skinut šraf.
Preostali šraf zašrafite na donju desnu stranu
frižidera radi buduće upotrebe.
Poklopac koluta
Kolut šarke
podešavanje _9
DA99-02116M(0.4).indb
9
2011.5.7
10:11:29 AM
VRAĆANJE VRATA FRIŽIDERA
(NASTAVAK)
18. Ključem od 11mm skinite nosač gornje šarke.
Okrenite gornju šarku i vratite nosač gornje šarke.
14. Pažljivo vratite vrata zamrzivača. Na levu stranu
pomoću 2 šrafa pričvrstite srednju šarku.
Posle premeštanja vrata zamrzivača ostaće
vam jedan šraf viška.
To neće uticati na rad frižidera.
15. Skinite šraf s donje desne strane vrata frižidera.
Graničnik vrata i kolut šarke premestite s desne
na levu stranu.
19. Na gornjoj strani vrata frižidera poklopac vrata i
kolut šarke premestite s jedne na drugu stranu.
Poklopac vrata
Kolut šarke
Graničnik vrata
Kolut šarke
16. Šrafcigerom s pljosnatom glavom skinite zaštitnik
žice s gornjeg dela vrata frižidera i zatim izvucite
gornju šarku i žice iz desne strane vrata.
17. Od gornje šarke
odvojte poklopac
gornje desne
šarke i iz poklopca
gornje desne šarke
izvucite žice.
20. Ponovo montirajte gornju šarku tako što ćete
ponoviti radnje iz koraka 19 samo obrnutim
redosledom.
(Upotrebite poklopac gornje leve šarke koji se
može naći ispod gornje ploče.) Sastavljenu šarku
montirajte na levu stranu vrata frižidera.
Proverite da li se crvena traka na žici nalazi na
kraju poklopca gornje leve šarke.
10_ podešavanje
DA99-02116M(0.4).indb
10
2011.5.7
10:11:31 AM
VRAĆANJE VRATA FRIŽIDERA
(NASTAVAK)
21. Pažljivo vratite vrata frižidera.
Pritegnite 3 šrafa da biste montirali gornju šarku.
25. Skinite zaptivače vrata
frižidera i zamrzivača,
okrenite ih za 180˚ i
vratite ih na njihovo
mesto.
• Pre nego što vratite vrata frižidera morate
okrenuti dršku vrata tipa B.
Pogledajte stranu 12.
• Kada je reč o dršci vrata tipa A, premestite
dršku vrata pošto premestite sama vrata.
22. Povežite žice i zatim preko njih, na vrhu vrata
frižidera, postavite poklopac.
01 PODEŠAVANJE
Pošto ste promenili poziciju vrata frižidera i
zamrzivača, postarajte se da njihovi zaptivači
budu dobro postavljeni. U suprotnom može
doći do pojave šumova ili formiranja kapljica
koje će uticati na funkcionisanje frižidera.
PREmEŠTANJE DRŠKE VRATA
(TIP A)
1. Odvrnite 2 šrafa u podnožju vrata frižidera i zatim
skinite 2 dela poklopca i uklonite 2 šrafa s vrata
zamrzivača.
23. Promenite poziciju poklopca gornje šarke.
Povežite žicu koja ide ispod gornjeg poklopca i
vratite gornji poklopac u prvobitni položaj.
Poklopac gornje šarke
2. Dršku frižidera gurnite malo naniže i skinite je
vukući je ka sebi. Dršku zamrzivača gurnite malo
naviše i skinite je vukući je ka sebi.
24. Četiri šrafa zategnite
nazad na njihovo
mesto.
OPREZ
Dršku vrata pažljivo rasklopite. Kukice
unutar drški vrata mogu se lako polomiti.
podešavanje _11
DA99-02116M(0.4).indb
11
2011.5.7
10:11:33 AM
3. Dršku frižidera i zamrzivača ponovo sastavite pošto
ih stavite na drugu stranu.
3. Promenite pozicije klizača drške i premestite ih
s leve na desnu stranu. Poklopac klizača drške
obavezno premestite s desne na levu stranu.
Klizač
Opruga
4. Zavrnite 2 šrafa u podnožju vrata frižidera i zatim
pričvrstite 2 šrafa i 2 dela poklopca na vrata
zamrzivača.
4. Sastavite dršku vrata sprovodeći korake 2 i 1
obrnutim redosledom.
Šrafovi
Ovaj postupak mora biti obavljen pre ‘Vraćanja
vrata frižidera’ opisanog u koraku 23.
PREmEŠTANJE DRŠKE VRATA
(TIP B)
1. Odvrnite 2 šrafa u podnožju vrata frižidera i zatim
izvucite poklopac drške.
Šrafovi
Drška s poklopcem
UPOZORENJE
Poklopac vrata pažljivo rasklopite.
Kukice unutar poklopca drške mogu se
lako polomiti.
NIVELISANJE FRIŽIDERA
Prenji deo uređaja neznatno je viši od zadnjeg dela
radi lakšeg otvaranja i zatvaranja vrata.
Pokretne nožice okrećite u smeru kretanja kazaljke
na satu da biste povećali visinu frižidera, a ako želite
da je smanjite nožice okrećite u smeru suprotnom od
kretanja kazaljke na satu.
1. slučaj: Uređaj je nagnut ulevo.
• Okrećite levu nožicu za podešavanje u smeru
strelice sve dok uređaj ne bude potpuno uspravan.
2. slučaj: Uređaj je nagnut udesno.
• Okrećite desnu nožicu za podešavanje u smeru
strelice sve dok uređaj ne bude potpuno uspravan.
2. Uklonite 2 šrafa iz koluta drške. Uklonite kolute
drške i rastavite dršku laku za korišćenje.
Šrafovi
Kolut
drška
12_ podešavanje
DA99-02116M(0.4).indb
12
2011.5.7
10:11:35 AM
korišćenje vašeg frižidera
PROVERA KONTROLNOG
PANELA
4
(TIP B)
Kada se završi s podešavanjem temperature,
podešena temperatura će biti prikazana 5 sekundi,
a zatim će indikator pokazati trenutnu temperaturu u
zamrzivaču.
Indikator temperature u frižideru ili zamrzivaču
će treptati ako temperatura u frižideru ili
zarmzivaču dramatično poraste usled stavljanja
tople hrane ili čestog otvaranja vrata. (Indikator
temperature
u-22
frižideru-2ili zamrzivaču
prestaće
-20
-2
-2
-2
kada- se temperatura
ili
- da treperi
- u frižideru
zamrzivaču vrati na normalu. Ako indikator
temperature ne prestane da trepeti ni posle
nekoliko sati, kontaktirajte svoj servisni centar.
1
5
2
3
2
1
Svaki put kada pritisnete dugme čuće se kratki
zvučni signal.
KORIŠĆENJE KONTROLNOG
PANELA (TIP A)
1
„Fridge” (frižider)
Pritisnite dugme Fridge (frižider)
da biste u frižideru podesili željenu
temperaturu u rasponu između
1°C i 7°C. Temperatura je unapred
podešena na 3°C i svaki put kada pritisnete dugme
Fridge (frižider) temperatura će biti promenjena po
zadatom redosledu, a indikator temperature će
prikazati željenu temperaturu.
Kada se završi s podešavanjem temperature, podešena
temperatura će biti prikazana 5 sekundi, a zatim će
indikator pokazati trenutnu temperaturu u frižideru.
2
Zamrzivač
Pritisnite dugme Fridge (zamrzivač)
da biste u zamrzivaču podesili željenu
temperaturu u rasponu između -14°C
i -25°C. Temperatura je unapred
podešena na -20°C i svaki put kada
pritisnete dugme Freezer (zamrzivač) temperatura će
biti promenjena po zadatom redosledu, a indikator
temperature će prikazati željenu temperaturu.
3
02 KORIŠĆENJE
(TIP A)
Osvetljenje (držite 3 sek. za alarm)
Pritisnite dugme Lighting (osvetljenje)
da biste aktivirali Lighting Function
(funkciju osvetljenja) i svetlo u
podnožju frižidera će se upaliti.
Svetlo će biti upaljeno dok je funkcija
osvetljenja aktivirana. Ako želite da podesite jačinu
svetla, ponovo pritisnite dugme Lighting (osvetljenje).
(Podešavanje jačine svetla možda neće biti dostupno,
što zavisi od modela.) Da biste isključili funkciju
Lighting (osvetljenja), ponovo pritisnite dugme
Lighting (osvetljenje) sve dok se svetlo ne ugasi.
Svetlo upaljeno
(jarko)
Svetlo upaljeno
(srednje)
Svetlo ugašeno
Svetlo upaljeno
(mračno)
Dugme Lighting (osvetljenje) držite pritisnutim duže
od 3 sekunde da biste akvitirali funkciju Alarm.
Indikator alarma će zasvetleti i frižider će vas zvučnim
alarmom upozoriti ako su vrata frižidera ostala
otvorena duže od 2 minuta.
Da biste isključili funkciju Alarm, dugme Lighting
(osvetljenje) držite pritisnutim duže od 3 sekunde.
Light
on(Bright) uključeno
Light on(Medium)
on(Dark)
• Osvetljenje
: Svetlo Light
i dalje
upaljeno.
Light o
• Osvetljenje isključeno : Ako otvorite vrata
zamrzivača dok su vrata frižidera zatvorena,
Light (svetlo) će se upaliti.
korišćenje _13
DA99-02116M(0.4).indb
13
2011.5.7
10:11:38 AM
4
Odmor
Pritisnite dugme Vacation (odmor)
da biste aktivirali funkciju Vacation
(odmor). Indikator odmora će zasvetleti
i frižider će podesiti temperaturu na
15°C da bi smanjio potrošnju energije
kada idete na dugi odmor ili poslovno putovanje ili
nemate potrebu da koristite frižider.
Kada je funkcija Vacation (odmor) aktivirana,
zamrzivač ostaje uključen.
• Funkcija odmora automatski će se isključiti
ako podesite temperaturu u frižideru dok je
funkcija Vacation (odmor) aktivirana.
• Iz frižidera uklonite svu hranu pre nego što
uključite funkciju Vacation (odmor).
5
„ Power Freeze”
(duboko zamrzavanje)
Pritisnite dugme Power Freeze
(duboko zamrzavanje) da biste aktivirali
funkciju Power Freeze (duboko
zamrzavanje). Indikator Power Freeze
(dubokog zamrzavanja) će zasvetleti
i frižider će skratiti vreme potrebno za smrzavanje
proizvoda u zamrzivaču.
Funkcija dubokog zamrzavanje biće aktivirana 72
sata, a na indikatoru zamrzivača biće prikazana
temperatura od -25°C.
Funkcija Power Freeze (brzog zamrzavanja) se
isključuje automatski.
Kada se završi proces brzog zamrzavanja, indikator
brzog zamrzavanja se isključuje i zamrzivač se vraća
na ranije podešenu temperaturu.
Prilikom korišćenja ove funkcije, potrošnja električne
energije raste.
Da biste isključili funkciju Power Freeze (brzo
zamrzavanje) ponovo pritisnite dugme Power Freeze
(brzo zamrzavanje).
Ako treba da zamrznete veliku količinu hrane,
funkciju Power Freeze (brzo zamrzavanje)
uključite 24 časa ranije.
KORIŠĆENJE KONTROLNOG
PANELA (TIP B)
1
Coldest (Najhladnije)
Dugme Coldest (najhladnije)
pritisnite jednom ili više puta
da biste smanjili temperaturu u
frižideru. Indikator temperature
više neće pokazivati hladno već
najhladnije. Unapred podešena
temperatura je srednja temperatura.
Kada su sve lampice uključene, temperatura je
podešena na najhladnije.
2
Cold (Hladno)
Dugme Cold (hladno) pritisnite
jednom ili više puta da biste
povećali temperaturu u frižideru.
Indikator temperature više neće
pokazivati najhladnije već hladno.
Unapred podešena temperatura je
srednja temperatura.
Kada je jedna lampica uključena, temperatura je
podešena na hladno.
• Postoji pet nivoa temperature prikazanih s pet
indikatorskih lampica.
• Temperatura zamrzivača će biti podešena
automatski u skladu sa temperaturom
frižidera (kako je dole navedeno).
Hladno
Najhladnije
Temperatura u zamrzivaču (frižideru)
Cold
-14
• Ako želite da zamrznete veliku količinu
namirnica, podesite temperaturu frižidera na
Coldest
najnižu temperaturu
bar )24- sata( ranije.
(7 ) -1
(
) -1
(
) (1 )
• Indikator temperature
će treptati ako
Temperature of Freezer(Fridge)
temperatura u frižideru ili zarmzivaču
dramatično poraste usled stavljanja tople
hrane ili čestog otvaranja vrata.
Indikator temperature će prestati da treperi
kada se temperatura u frižideru ili zamrzivaču
vrati na normalu. Ako indikator temperature
ne prestane da trepeti ni posle nekoliko sati,
kontaktirajte svoj servisni centar.
14_ korišćenje
DA99-02116M(0.4).indb
14
2011.5.7
10:11:40 AM
PROVERA KONTROLNOG
PANELA (TIP C)
1
3
2
02 KORIŠĆENJE
4
1
2
1
1
2
3
4
OME
H
(početni)
Možete otići na početni ekran s
glavnim funkcijama frižidera.
ALARM
Alam će vas obavestiti ako su
vrata frižidera ostala otvorena
duže od 2 minuta.
Da biste isključili alarm, ponovo
pritisnite dugme Alarm.
Funkciju Child Lock (zaključati od
dece) možete uključit i/ isključiti
ako ovo dugme držite pritisnutim
3 sekunde.
LIGHTING Svetlo u podnožju frižidera
(osvetljenje) možete uključiti ili isključiti
LIDE
S
SHOW
(slajdšou)
Pomoću ove funkcije možete
gledati slike sačuvate u Photo
Album (foto albumu).
• Za više informacija o korišćenju Kontrolnog
panela (Tip C), pogledajte Priručnik za
upravljanje LCD-om koji je pridodat ovom
priručniku.
• Ako treba da zamrznete veliku količinu hrane,
funkciju Power Freeze (brzo zamrzavanje)
uključite 24 časa ranije.
2
DONJI DEO BEZ POLICE
(opcionalno)
• Neke opcije kao što su Water Tank (posuda
za vodu), Cool Select Zone (hladna zona),
Cooler Zone (hladnija zona) i Photosynthetic
Fresh (fotosintetička svežina) mogu biti
drugačije i možda ih nema, u zavisnosti od
modela.
• Da biste u frižideru dobili više prostora
možete skloniti fioku koja čuva svežinu 1 i
fioku s hladnijom zonom 2 (izuzev kutije sa
hladnom zonom).
Da biste dobili više prostora u zamrzivaču,
možete da uklonite sve fioke osim donje
( 2 ) i da postavite dodatnu policu
neposredno iznad donje fioke.
• Da biste testirali zamrzivač, izvadite jednu
1 fioku.
korišćenje _15
DA99-02116M(0.4).indb
15
2011.5.7
10:11:42 AM
KORIŠĆENJE COOL SELECT
ZONE™ (HLADNE ZONE)
Razne namirnice, kao što su sir, meso, živina, riba
i druge vrste hrane možete smestiti na idealnoj
temperaturi za očuvanje ukusa.
Opasnost od eksplozije
• Zadnji panel je najhladniji deo frižidera.
To je najbolje mesto za čuvanje osetljivih
namirnica.
• Staklene boce koje sadrže tečnost nikada ne treba
staviti u zamrzivač jer staklo može pući kad se
sadržaj smrzne.
OPREZ
KORIŠĆENJE SKLOPIVE POLICE
Sklopivu policu možete sklopiti ako na policu ispod
nje treba da stavite višlje posude ili proizvode.
„Quick Cool” (brzo hlađenje)
• Ako namirnice želite brzo da ohladite, smestite ih u
Cool Select Zone (hladnu zonu) i pritisnite dugme
Quick Cool (brzo hlađenje).
• Cool Select Zone (hladna zona) će ohladiti
namirnice za 60 minuta.
• Kada se režim Quick Cool (brzo hlađenje) završi, u
fioci Cool Select Zone (hladna zona) automatski će
biti podešen režim Cool (hlađenje).
„Soft Freeze” (blago zamrzavanje)
• Kada izaberete režim Soft Freeze (blago
zamrzavanje), temperatura Cool Select Zone
(hladne zone) biće podešena na -5°C.
Zero Zone (zona nule)
• Kada izaberete režim Zero Zone (zona nule),
temperatura Cool Select Zone (hladne zone) biće
podešena na 0°C.
Cool (hlađenje)
• Kada izaberete režim Cool (hlađenje), temperatura Cool
Select Zone (hladne zone) biće podešena na 3°C.
PRAVLJENJE LEDA
1. Napunite posudu vodom do
oko 80%.
2. Posudu za led stavite u gornju
fioku zamrzivača.
3. Sačekajte dok se ne stvore
kocke leda.
4. Posudu za led lagano izvrnite
da biste izvadili kocke leda.
Vreme zamrzavanja
Preporučuje se da sačekate oko 1 do 2 sata uz
temperaturu podešenu na Power Freeze (Duboko
zamrzavanje) da bi se formirale ledene kocke.
1. Policu malo odignite i
sklopite je ka unutrašnjosti.
2. Sklopljenu policu
prislonite uz zadnji zid.
3. Da biste policu ponovo
potpuno razvukli
jednostavno je povucite ka
sebi.
OPREZ
Polica može pasti i zato pažljivo rukujte
njom dok je koristite ili čistite.
KORIŠĆENJE APARATA ZA VODU
Punjenje vodom
Rezervoar za vodu možete napuniti kada se on već
nalazi u frižideru ili ga možete i izvući napolje da biste
ga napunili vodom.
1. Izvadite okrugli čep i posudu
za vodu napunite pitkom
vodom.
• Posudu za vodu nemojte
prepuniti (nemojte sipati
više od 4,2 litre).
Može doći do prelivanja
kada se vrata otvore ili
zatvore.
2. Vratite okrugli čep gurajući
ga nadole sve dok ne klikne i
vrati se na svoje mesto.
OPREZ
Nemojte u rezervoar za vodu stavljati ništa
drugo osim vode.
16_ korišćenje
DA99-02116M(0.4).indb
16
2011.5.7
10:11:44 AM
Sipanje vode iz aparata za vodu
Kada aparat za vodu nije u upotrebi
1. Stavite čašu ispod slavinice.
1. Slavinu aparata za vodu dobro pričvrstite za otvor
aparata.
• Kada slavina aparata za vodu dugo nije na svom
mestu, frižider možda neće funkcionisati kako
treba zato što će hladan vazduh izlaziti napolje.
2. Čašom lagano pritisnite polugicu
aparata za vodu.
• Čašu uspravite da biste
sprečili prskanje vode.
• Može se desiti da
frižider nema aparat za
vodu što zavisi od konkretnog modela.
2. Na mesto posude za vodu stavite posudu za razne
artikle i u nju stavite flašu s nekim napitkom.
• Tu mogu biti stavljene dve flaše od 1,5 litara.
02 KORIŠĆENJE
OPREZ
Gurnite
Stavljanje flaše normalne veličine
1. Pritisnite fiksirajuću polugu,
posudu za vodu podignite uvis
i uklonite je.
2. Slavinu aparata za vodu
izvadite iz posude.
3. Slavinu aparata za vodu stavite
na flašu s mineralnom vodom
i okrenite je u smeru kretanja
kazaljke na satu da biste je
zašrafili.
4. Flašu s vodom stavite u aparat
tako da slavina prođe kroz
rupu aparata.
• Zvuci klokotanja se mogu čuti kada vazduh
uđe u rezervoar za vodu iz standardnih boca
za mineralnu vodu ili napitke.
• Neke standardne boce za mineralnu vodu
ili napitke možda neće odgovarati slavini
aparata, zavisno od njihove veličine.
• Ako voda ne izlazi kako bi trebalo kada
pritisnete polugicu, pritisnite je ponovo.
• Nemojte koristiti gazirana pića.
Kada pritisnete polugicu, napitak može
iznenada da izleti zbog pritiska ugljendioksida nakupljenog u gornjem delu boce.
• Radi bolje higijene, napici sa visokim
sadržajem šećera (voćni sokovi, bezalkoholna
pića) se ne preporučuju.
• Upotrebljavajte flaširanu mineralnu vodu ili
prokuvanu vodu iz česme koja ne sadrži
nikakve čestice.
KORIŠĆENJE FOTOSINTETIČKE
SVEŽINE (OPCIONO)
LED lampa za fotosintetičku svežinu
Kada nema svetlosti biljke mogu samo da dišu.
Međutim, ako ima svetlosti, biljke mogu i da dišu i da
vrše proces fotosinteze.
Zato, ako povrće stavite u mračni frižider, ono će
nastaviti da diše što u njemu stvara veću količinu
organskih materija zbog čega brže vene.
Ako voće i povrće stavite u fioku za očuvanje svežine
sačuvaćete im svežinu jer u toj fioci može i da diše i
da vrši proces fotosinteze.
OPREZ
Nemojte dugo vremena gledati u LED
lampu za fotosintetičku svežinu.
To može izazvati probleme sa očima.
Funkcionisanje fotosintetičke svežine
• LED lampa za
fotosintetičku svežinu je
ugrađena u zadnji kraj
fioke za očuvanje sveži
ne. Zahvaljujući svetlosti
koju emituje ova lampa
voće i povrće smešteno
u ovu fioku ostaće sveže.
• Da biste povećali učinak lampe, voće i povrće ili
stavite u providnu najlon-kesu ili ga nemojte stavljati
ni u šta. Učinak lampe može biti umanjen ako je
voće i povrće stavlje no u neprozirnu kutiju, posudu
ili tamnu najlon-kesu.
korišćenje _17
DA99-02116M(0.4).indb
17
2011.5.7
10:11:45 AM
• LED lampa za fotosintetičku svežinu je uvek
uključena kada su vrata frižidera otvorena.
Kada su vrata zatvorena, lampa će se naizmenično
paliti i gasiti.
Hladnija zona
Pritisnite uređaj za zaključavanje na zadnjem delu
leve i desne strane poklopca hladnije zone i izvucite
poklopac hladnije zone da biste ga uklonili.
Ako tokom zime temperaturu u frižideru
podesite na 1°C i u njemu dugo držite povrće,
ono može smrznuti.
UKLANJANJE UNUTRAŠNJIH
DELOVA
Police
Police obema rukama
lagano podignite i
povucite ka sebi.
(staklenu policu/sklopivu
policu)
Polica na vratima
Obema rukama čvrsto
uhvatite police na vratima
i lagano ih podignite da
biste ih skinuli.
Posuda za vodu
Obema rukama čvrsto
uhvatite posudu za vodu i
pažljivo je povucite ka sebi da
biste je uklonili.
Može se desiti da
frižider nema posudu
za vodu, što zavisi od
konkretnog modela.
Da biste postigli najviši nivo energetske
efikasnosti za ovaj proizvod, sve police, fioke i
korpe ostavite u originalnom položaju kao što je
prikazano na ilustraciji na stranici (15).
ČIŠĆENJE FRIŽIDERA
UPOZORENJE
OPREZ
Za čišćenje ne koristite benzen,
razređivač ili Clorox™.
Oni mogu oštetiti površinu uređaja i
stvoriti opasnost od požara.
Ne prskajte frižider vodom kada je
priključen u struju, zato što to može
dovesti do strujnog udara.
Ne čistite frižider benzenom, razređivačem
ili deterdžentom za pranje kola jer postoji
opasnost od izbijanja požara.
ZAmENA LED LAmPE
Kada unutrašnja ili spoljašnja LED lampa pregori,
poklopac lampe i nju samu nemojte skidati sami.
Obratite se serviseru.
Fioke
Da biste izvadili fioke
skroz ih izvucite, a zatim ih
lagano podignite.
(Fioke koje čuvaju svežinu
/ Fioka hladne zone /
Fioka hladnije zone / Fioke
zamrzivača)
18_ korišćenje
DA99-02116M(0.4).indb
18
2011.5.7
10:11:47 AM
rešavanje problema
PROBLEM
REŠENjE
Namirnice u frižideru su
smrznute.
• Da li je regulator temperature na prednjoj strani uređaja podešen na
najnižu temperaturu?
• Da li je okolna temperatura preniska?
Čuju se neobični zvuci.
• Proverite da li je uređaj postavljen na stabilnu horizontalnu površinu.
• Da li je zadnja strana uređaja preblizu zida?
• Da li je neki predmet pao iza ili ispod uređaja?
• Da li zvuk dolazi od kompresora u uređaju?
• Zvuk krckanja se javlja pri širenju i skupljanju elemenata frižidera.
Prednji uglovi i bočne strane
uređaja su topli i počinje da
se stvara kondenzacija.
• Cevi za provođenje toplote ugrađene su u prednje ćoškove uređaja da
bi se sprečila kondenzacija.
To možda neće uvek biti efikasno kada okolna temperatura poraste.
Međutim, to nije nenormalno.
• Pri veoma vlažnim vremenskim uslovima može doći do kondenzacije
na spoljnim površinama uređaja kada atmosferska vlaga dođe u dodir
sa hladnom površinom uređaja.
Možete čuti klokotanje
tečnosti u uređaju.
• U pitanju je rashladni fluid koji hladi unutrašnjost uređaja.
U uređaju se oseća smrad.
• Da li u frižideru ima pokvarene hrane?
• Hermetički upakujte namirnice koje imaju jak miris (npr. ribu).
• Redovno čistite frižider i bacite svu pokvarenu ili sumnjivu hranu.
Na zidovima frižidera ima
inja.
• Da li su otvori za vazduh blokirani namirnicama stavljenim u frižider?
• Rasporedite namirnice što bolje da biste poboljšali provetravanje.
• Da li su vrata potpuno zatvorena?
Kondenzacija nastaje na
unutrašnjem zidu uređaja i
na povrću.
• Namirnice sa većim sadržajem vode su stavljene nepokrivene ili su
vrata bila otvorena duže vreme.
• Namirnice čuvajte pokrivene ili u zatvorenim posudama.
03 REŠAVANJE PROBLEMA
Uređaj uopšte ne radi ili je
temperatura previsoka.
• Proverite da li je utikač dobro priključen.
• Da li je regulator temperature na prednjoj strani uređaja dobro
podešen?
• Da li sunce osvetljava uređaj ili u blizini ima izvora toplote?
• Da li je zadnja strana uređaja preblizu zida?
rešavanje problema _19
DA99-02116M(0.4).indb
19
2011.5.7
10:11:47 AM
Ograničenja u vezi sa temperaturom prostorije
Ovaj frižider je namenjen radu na sobnoj temperaturi određenoj temperaturnom klasom
naznačenom na natpisnoj pločici.
Klasa
Oznaka
Opseg temperatura ambijenta (°C)
Produžena umerena
SN
+10 do +32
Umerena
N
+16 do +32
Suptropska
ST
+16 do +38
Tropska
T
+16 do +43
Na temperaturu unutar uređaja mogu uticati faktori kao što su lokacija frižidera, temperatura
okoline i učestalost otvaranja vrata.
Podesite temperaturu potrebnu da kompenzuje ove faktore.
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
(električna i elektronska oprema za odlaganje)
Serbian
(Primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama koje imaju posebne
sisteme za prikupljanje)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i
njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice, USB kabl) ne bi smeli da se odlažu
zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja.
Da biste sprečili moguće ugrožavanje čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled
nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog otpada i odgovorno
ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili
lokalnoj državnoj ustanovi kako bi se upoznali sa detaljima o mestu i načinu na
koji mogu da izvrše recikliranje ovih proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu
okolinu.
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe ugovora
o kupovini. Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da
se mešaju saostalim komercijalnim otpadom.
V.Popovica 6, 11070 Belgrade, Serbia
Tel : 0700 Samsung (0700 726 7864)
www.samsung.com
U nastojanju da promovišemo recikliranje, ovo uputstvo je štampano na recikliranom papiru.
DA99-02116M(0.4).indb
20
2011.5.7
10:11:48 AM
Ψυγείο
εγχειρίδιο χρήσης
Αγγλικά
imagine the possibilities
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος της Samsung.
Για πληρέστερες υπηρεσίες, δηλώστε το προϊόν
σας στη διεύθυνση
www.samsung.com/register
Συσκευή ελεύθερης τοποθέτησης
DA99-02116M(0.4).indb
1
2011.5.7
10:11:48 AM
πληροφορίες για την ασφάλεια
ΠλΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ
ΑΣΦΑλΕΙΑ
• Πριν από τη λειτουργία της συσκευής, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το
σε ασφαλές μέρος κοντά στη συσκευή σας για
μελλοντική αναφορά.
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή αυτή μόνο για τη χρήση
που έχει σχεδιαστεί, όπως περιγράφεται στο παρόν
εγχειρίδιο οδηγιών. H συσκευή δεν προορίζεται
για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων
των παιδιών) με μειωμένες κινητικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή
γνώσης, εκτός αν τους έχουν δοθεί οδηγίες για τη
χρήση της συσκευής ή επιβλέπονται από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Οι προειδοποιήσεις και οι σημαντικές οδηγίες
ασφαλείας αυτού του εγχειριδίου δεν καλύπτουν
όλες τις πιθανές συνθήκες και καταστάσεις που
ενδέχεται να προκύψουν. Είναι δική σας ευθύνη
να χρησιμοποιείτε κοινή λογική, να επιδεικνύετε
προσοχή και επιμέλεια κατά την εγκατάσταση, τη
συντήρηση και τη λειτουργία της συσκευής σας.
• Επειδή οι συγκεκριμένες οδηγίες λειτουργίας
αφορούν σε πολλά μοντέλα, τα χαρακτηριστικά
του δικού σας ψυγείου μπορεί να διαφέρουν
ελαφρώς σε σχέση με αυτά που περιγράφονται στο
παρόν εγχειρίδιο και ενδέχεται να μην ισχύουν
όλες οι προειδοποιήσεις. Εάν έχετε ερωτήσεις ή
απορίες, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο
σέρβις ή αναζητήστε πληροφορίες ηλεκτρονικά
στη διεύθυνση www.samsung.com.
Σημαντικά σύμβολα ασφαλείας και
προφυλάξεις:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που
ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα
σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
Κίνδυνοι ή μη ασφαλείς πρακτικές που
ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα
ελαφρύ τραυματισμό ή υλική ζημιά.
ΜΗΝ επιχειρήσετε.
ΜΗΝ αποσυναρμολογήσετε.
ΜΗΝ αγγίζετε.
Ακολουθήστε προσεκτικά τις
οδηγίες.
Βγάλτε το καλώδιο παροχής
ρεύματος από την πρίζα.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
γειωμένη για να αποφύγετε την
ηλεκτροπληξία.
Επικοινωνήστε με το κέντρο
σέρβις για βοήθεια.
Σημείωση.
Αυτές οι προειδοποιητικές ενδείξεις ασφαλείας έχουν
ως σκοπό την αποφυγή πρόκλησης τραυματισμού σε
εσάς και άλλα άτομα. Ακολουθήστε τις προσεκτικά.
Μετά την ανάγνωση αυτής της ενότητας, διατηρήστε
το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
Σημείωση CE
Αυτό το προϊόν έχει καθοριστεί ότι συμμορφώνεται
με την Οδηγία Χαμηλής Τάσης (2006/95/EC), την
Οδηγία για την Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητας
(2004/108/EC) και την Οδηγία Οικολογικού
Σχεδιασμού (2009/125/EC) που τροποποιήθηκε
από τον Κανονισμό (EC) υπ’ αριθμ. 643/2009 της
Ευρωπαϊκής Ένωσης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΣΥΜΒΟλΑ ΣΟΒΑΡΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ
ΚΑΙ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
• Η μεταφορά και η εγκατάσταση της
συσκευής πρέπει να γίνει με προσοχή,
έτσι ώστε να μην προκληθεί βλάβη σε κανένα
εξάρτημα του κυκλώματος ψυκτικού μέσου.
- Το ψυκτικό που διαρρέει από τους σωλήνες
μπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη ή τραυματισμό
στα μάτια. Εάν εντοπιστεί διαρροή, αποφύγετε
τις ακάλυπτες φλόγες ή τις ενδεχόμενες πηγές
ανάφλεξης και αερίστε για αρκετά λεπτά το
χώρο στον οποίο βρίσκεται η συσκευή.
• Για να αποφύγετε τη δημιουργία εύφλεκτου
μείγματος αερίου-αέρα, εάν παρουσιαστεί
διαρροή στο κύκλωμα ψυκτικού μέσου, το
μέγεθος του δωματίου στο οποίο μπορεί να
τοποθετηθεί η συσκευή εξαρτάται από την
ποσότητα του ψυκτικού που χρησιμοποιείται.
2_ πληροφορίες για την ασφάλεια
DA99-02116M(0.4).indb
2
2011.5.7
10:11:48 AM
• Ποτέ μην θέτετε σε λειτουργία μια συσκευή
που παρουσιάζει ενδείξεις βλάβης. Αν έχετε
αμφιβολίες, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή
σας. Ο χώρος όπου θα τοποθετηθεί το ψυγείο
πρέπει να έχει μέγεθος 1m³ για κάθε 8g
ψυκτικού R600a που υπάρχει μέσα στη συσκευή.
Η ποσότητα του ψυκτικού της συσκευής σας
φαίνεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών στο
εσωτερικό της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• Μην εγκαθιστάτε το ψυγείο σε μέρος με
υγρασία ή σε μέρος που μπορεί να έρθει σε
επαφή με νερό.
- Η φθαρμένη μόνωση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων
μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Μην εκθέτετε το ψυγείο σε άμεσο ηλιακό φως ή
σε θερμότητα από θερμάστρες, θερμαντήρες ή
άλλες συσκευές.
• Μη συνδέετε πολλές συσκευές στον ίδιο πίνακα
πολλαπλής παροχής ρεύματος. Το ψυγείο πρέπει
να είναι πάντα συνδεδεμένο σε δική του ξεχωριστή
πρίζα, της οποίας η τιμή τάσης πρέπει να ταιριάζει
με την τιμή που αναγράφεται στην πλακέτα τιμών.
- Με αυτόν τον τρόπο παρέχεται η καλύτερη
απόδοση και αποτρέπεται η υπερφόρτωση των
οικιακών καλωδιακών κυκλωμάτων, γεγονός
που μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο πυρκαγιάς
από υπερθέρμανση των καλωδίων.
• Αν η πρίζα είναι χαλαρή, μην συνδέετε το
καλώδιο παροχής ρεύματος σε αυτήν.
- Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο που παρουσιάζει
σχισμές ή γδαρσίματα κατά μήκος του ή σε
οποιοδήποτε άκρο.
• Μην κάμπτετε υπερβολικά το καλώδιο παροχής
ρεύματος και μην τοποθετείτε πάνω του βαριά
αντικείμενα.
• Μην χρησιμοποιείτε προωθητικά αέρια
(αεροζόλ) κοντά στο ψυγείο.
- Η χρήση προωθητικών αερίων κοντά στο ψυγείο
ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά.
• Πριν από τη χρήση του ψυγείου, η
εγκατάσταση και η τοποθέτησή του πρέπει
να γίνει σωστά, σύμφωνα με το εγχειρίδιο.
• Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος στην κατάλληλη
θέση με το καλώδιο προς τα κάτω.
- Εάν συνδέσετε το καλώδιο ρεύματος ανάποδα,
το καλώδιο μπορεί να κοπεί και να προκαλέσει
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
DA99-02116M(0.4).indb
3
•Β
εβαιωθείτε ότι το βύσμα ρεύματος δεν είναι
κατεστραμμένο ή δεν παρουσιάζει βλάβη στο
πίσω μέρος του ψυγείου.
•Κ
ατά τη μετακίνηση του ψυγείου, πρέπει
να είστε προσεκτικοί να μην σκοντάψετε ή
καταστρέψετε το καλώδιο ρεύματος.
- Αυτό δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς.
•Η
συσκευή πρέπει να είναι τοποθετημένη με
τέτοιο τρόπο, ώστε η πρόσβαση στην πρίζα να
είναι εύκολη μετά την εγκατάσταση.
• Το ψυγείο πρέπει να είναι γειωμένο.
- Πρέπει να γειώσετε το ψυγείο για την
αποφυγή οποιασδήποτε διαρροής ενέργειας
ή ηλεκτροπληξίας που προκαλούνται από τη
διαρροή ρεύματος από το ψυγείο.
•Π
οτέ μην χρησιμοποιείτε σωλήνες αερίου,
τηλεφωνικές γραμμές ή άλλες τυχόν διατάξεις
αλεξικέραυνου ως γείωση.
- Η ακατάλληλη χρήση του βύσματος γείωσης
μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση
ηλεκτροπληξίας.
• Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος έχει
υποστεί φθορά, ζητήστε αμέσως την
αντικατάστασή του από τον κατασκευαστή ή τον
ντιπρόσωπο του σέρβις.
• Η ασφάλεια του ψυγείου πρέπει να αντικαθίσταται
από ειδικευμένο τεχνικό ή εταιρεία σέρβις.
- Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• Διατηρείτε τα ανοίγματα του εξαερισμού
στο περίβλημα της συσκευής ή τα
στηρίγματα ανοιχτά.
• Αφήστε τη συσκευή σε όρθια θέση για 2 ώρες
μετά την εγκατάσταση.
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Μην συνδέετε το καλώδιο παροχής
ρεύματος με υγρά χέρια.
• Μην αποθηκεύετε αντικείμενα στο επάνω μέρος
της συσκευής.
- Κατά το άνοιγμα ή κλείσιμο της πόρτας,
τα αντικείμενα μπορεί να πέσουν και να
προκαλέσουν τραυματισμό ή/και φθορά υλικού.
πληροφορίες για την ασφάλεια _3
2011.5.7
10:11:49 AM
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ
ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ)
• Μην τοποθετείτε αντικείμενα με νερό
επάνω στο ψυγείο.
- Εάν χυθούν, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας.
• Μην αφήνετε παιδιά να παίζουν με την πόρτα
του ψυγείου.
-Ε
νδέχεται να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
• Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου ανοιχτές
όταν δεν το εποπτεύετε και μην αφήνετε τα
παιδιά να μπαίνουν στο ψυγείο.
- Υπάρχει κίνδυνος να παγιδευτούν στο ψυγείο
και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός λόγω
της χαμηλής θερμοκρασίας.
• Ποτέ μην βάζετε τα δάχτυλά σας ή άλλα
αντικείμενα μέσα στο άνοιγμα του διανομέα.
- Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή υλική ζημιά.
• Μην αποθηκεύετε πτητικές ή εύφλεκτες
ουσίες στο ψυγείο, όπως βενζίνη, διαλυτικό,
οινόπνευμα, αιθέρα ή υγρό προπάνιο.
- Η αποθήκευση οποιωνδήποτε τέτοιων
προϊόντων μπορεί να προκαλέσει έκρηξη.
• Μην αποθηκεύετε στο ψυγείο φαρμακευτικά
προϊόντα, επιστημονικά υλικά ή άλλα προϊόντα
ευαίσθητα στη χαμηλή θερμοκρασία.
- Προϊόντα που απαιτούν αυστηρό έλεγχο θερμοκρασίας
δεν πρέπει να αποθηκεύονται στο ψυγείο.
• Μην τοποθετείτε ή χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές
συσκευές εντός του ψυγείου, εκτός αν ο τύπος των
συσκευών αυτών συνιστάται από τον κατασκευαστή.
• Μην χρησιμοποιείτε στεγνωτήρα μαλλιών για
να στεγνώσετε το εσωτερικό του ψυγείου.
Μην τοποθετείτε αναμμένα κεριά στο ψυγείο
για την απομάκρυνση δυσάρεστων οσμών.
- Μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Μην αγγίζετε τα εσωτερικά τοιχώματα του
καταψύκτη ή προϊόντα που υπάρχουν μέσα
στον καταψύκτη με βρεγμένα χέρια.
- Είναι πιθανό να προκληθούν κρυοπαγήματα.
• Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή
οποιαδήποτε άλλα μέσα για να επιταχύνετε
τη διαδικασία απόψυξης, πέρα από τα
προτεινόμενα από τον κατασκευαστή.
• Μην φθείρετε το κύκλωμα ψύξης.
• Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί μόνο
για τη φύλαξη τροφίμων σε οικιακό
περιβάλλον.
• Τα μπουκάλια πρέπει να φυλάσσονται
στριμωγμένα το ένα κοντά στο άλλο, έτσι ώστε
να μην πέσουν.
•Ε
άν εντοπιστεί διαρροή αερίου, αποφύγετε
τις ακάλυπτες φλόγες ή τις ενδεχόμενες πηγές
ανάφλεξης και αερίστε για αρκετά λεπτά το
δωμάτιο στο οποίο βρίσκεται η συσκευή.
•Χ
ρησιμοποιείτε μόνο τις λυχνίες τύπου LED
που παρέχονται από τον κατασκευαστή ή τους
αντιπροσώπους σέρβις.
•Η
επίβλεψη των παιδιών είναι απαραίτητη,
ώστε να είστε βέβαιοι πως δεν παίζουν ή/και
δεν σκαρφαλώνουν στη συσκευή.
• Μην αποσυναρμολογήσετε ή μην
επισκευάσετε το ψυγείο μόνοι σας.
- Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς, βλαβών
ή/και τραυματισμού. Σε περίπτωση βλάβης,
επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις.
• Εάν ακούγεται κάποιος περίεργος
θόρυβος από τη συσκευή ή αναδίδεται
οσμή υλικού που καίγεται ή καπνός,
αποσυνδέστε αμέσως το καλώδιο ρεύματος και
επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρβις.
- Σε αντίθετη περίπτωση ενδέχεται να υπάρξει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. Διατηρείτε
τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της
συσκευής ή στα στηρίγματα ανοιχτά.
•Ε
άν αντιμετωπίζετε δυσκολία κατά την
αλλαγή του λαμπτήρα, επικοινωνήστε με τους
αντιπροσώπους σέρβις.
• Εάν το προϊόν είναι εξοπλισμένο με φωτισμό
τύπου LED, μην αποσυναρμολογείτε το κάλυμμα
της λυχνίας και τη λυχνία τύπου LED μόνοι σας.
- Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις.
•Ε
άν υπάρχει σκόνη ή νερό στο ψυγείο,
αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος
και επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις της
Samsung Electronics.
- Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ
• Για να επιτύχετε βέλτιστη απόδοση του
προϊόντος,
- Μην τοποθετείτε τρόφιμα πολύ κοντά μπροστά
από τους αγωγούς, στο πίσω μέρος της συσκευής,
καθώς αυτό μπορεί να εμποδίσει την ελεύθερη
ροή του αέρα στο θάλαμο του ψυγείου.
- Τυλίξτε τα τρόφιμα με κατάλληλο τρόπο ή
τοποθετήστε τα σε αεροστεγή δοχεία, πριν να
τα τοποθετήσετε στο ψυγείο.
4_ πληροφορίες για την ασφάλεια
DA99-02116M(0.4).indb
4
2011.5.7
10:11:49 AM
•Μ
ην τοποθετείτε ανθρακούχα ή αναβράζοντα
ποτά στο θάλαμο του καταψύκτη.
Μην τοποθετείτε μπουκάλια ή γυάλινα δοχεία
μέσα στον καταψύκτη.
- Όταν το περιεχόμενο καταψυχθεί, το
γυαλί μπορεί να σπάσει και να προκαλέσει
τραυματισμό και υλικές ζημιές.
•Μ
ην τροποποιείτε τη λειτουργία του ψυγείου ή
το ίδιο το ψυγείο.
- Αλλαγές ή τροποποιήσεις ενδέχεται να
προκαλέσουν τραυματισμό ή/και υλικές ζημιές.
Οποιεσδήποτε αλλαγές ή τροποποιήσεις που
εκτελούνται από τρίτο άτομο σε αυτήν την
ολοκληρωμένη συσκευή δεν καλύπτονται από
την εγγύηση σέρβις της Samsung, ούτε μπορεί
να θεωρηθεί η Samsung υπεύθυνη για θέματα
ασφαλείας και ζημίες που είναι αποτέλεσμα
τροποποιήσεων από τρίτο άτομο.
• Μην κλείνετε τις οπές αέρα.
- Εάν οι οπές αέρα παραμείνουν κλειστές, ειδικά
από μια πλαστική σακούλα, το ψυγείο ενδέχεται
να υπερψυχθεί. Εάν αυτή η περίοδος ψύξεως
παραταθεί για μεγάλο διάστημα, μπορεί να σπάσει
το φίλτρο νερού και να υπάρξει διαρροή νερού.
- Μην τοποθετείτε νέα τρόφιμα προς κατάψυξη
κοντά σε ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα.
•Τ
ηρείτε προσεκτικά τους μέγιστους χρόνους
φύλαξης και τις ημερομηνίες λήξης των
κατεψυγμένων τροφίμων.
•Σ
το δοχείο νερού, το δίσκο πάγου και για τα
παγάκια χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ
ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Μην ψεκάζετε απευθείας με νερό το
εσωτερικό ή το εξωτερικό του ψυγείου.
- Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
•Μ
ην ψεκάζετε εύφλεκτα αέρια κοντά στο ψυγείο.
- Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς.
• Μην ψεκάζετε προϊόντα καθαρισμού απευθείας
στην οθόνη.
- Τα τυπωμένα γράμματα στην οθόνη μπορεί να
σβηστούν.
• Αφαιρέστε οποιοδήποτε ξένο υλικό ή
σκόνη από τις περόνες του καλωδίου
παροχής ρεύματος.
Όμως, μην χρησιμοποιείτε βρεγμένο ή νοτισμένο
πανί κατά τον καθαρισμό του βύσματος και
αφαιρέστε οποιοδήποτε ξένο υλικό ή σκόνη από
τις περόνες του καλωδίου παροχής ρεύματος.
- Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
ή πυρκαγιάς.
• Πριν από τον καθαρισμό και τη
συντήρηση, αποσυνδέστε το ψυγείο από
την παροχή ρεύματος.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΩΝ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ
• Πριν από την απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι
κανένας από τους σωλήνες στο πίσω μέρος
της συσκευής δεν παρουσιάζει βλάβη.
• Ως ψυκτικό χρησιμοποιείται το R600a ή το
R134a. Ελέγξτε την ετικέτα του συμπιεστή
στο πίσω μέρος της συσκευής ή την ετικέτα
τιμών στο εσωτερικό του ψυγείου, για να δείτε
ποιος τύπος ψυκτικού χρησιμοποιείται για το
ψυγείο σας. Σε περίπτωση που το προϊόν αυτό
περιέχει εύφλεκτο αέριο (Ψυκτικό R600a),
επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές σχετικά
με την ασφαλή απόρριψη του παρόντος
προϊόντος. Το κυκλοπεντάνιο χρησιμοποιείται
ως αέριο διόγκωσης της μόνωσης. Τα αέρια του
υλικού μόνωσης απαιτούν ειδική διαδικασία
απόρριψης. Επικοινωνήστε με τις τοπικές
αρχές σχετικά με την περιβαλλοντικά ασφαλή
απόρριψη αυτού του προϊόντος. Πριν από την
απόρριψη, βεβαιωθείτε ότι κανένας από τους
σωλήνες στο πίσω μέρος των συσκευών δεν
παρουσιάζει βλάβη. Οι σωλήνες θα πρέπει να
καταστραφούν σε ανοιχτό χώρο.
•Ε
άν η συσκευή περιέχει ψυκτικό ισοβουτάνιο
(R600a), ένα φυσικό αέριο με υψηλή
περιβαλλοντική συμβατότητα, το οποίο, ωστόσο,
είναι και εύφλεκτο. Η μεταφορά και η εγκατάσταση
της συσκευής πρέπει να γίνει με προσοχή, έτσι ώστε
να μην προκληθεί βλάβη σε κανένα εξάρτημα του
κυκλώματος ψυκτικού μέσου.
•Κ
ατά την απόρριψη αυτού του ψυγείου ή
άλλων, αφαιρέστε την πόρτα/τα στεγανωτικά
πορτών, την ασφάλεια της πόρτας έτσι ώστε να
μην είναι δυνατή η παγίδευση μικρών παιδιών
ή ζώων στο εσωτερικό. Αφήστε τα ράφια στη
θέση τους, έτσι ώστε τα παιδιά να μην μπορούν
να σκαρφαλώσουν εύκολα στο εσωτερικό.
Η επίβλεψη των παιδιών είναι απαραίτητη,
ώστε να είστε βέβαιοι πως δεν παίζουν με την
παλιά συσκευή.
• Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας του
προϊόντος με φιλικό τρόπο προς το περιβάλλον.
πληροφορίες για την ασφάλεια _5
DA99-02116M(0.4).indb
5
2011.5.7
10:11:49 AM
ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΣΥΜΒΟΥλΕΣ
ΓΙΑ ΣΩΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ
• Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος,
καλέστε το τοπικό γραφείο της ηλεκτρικής
σας εταιρείας και ζητήστε να σας πουν πόσο θα
διαρκέσει αυτή η διακοπή ρεύματος.
-Ο
ι περισσότερες διακοπές ρεύματος που
αποκαθίστανται μέσα σε μία ή δύο ώρες δεν θα
επηρεάσουν τις θερμοκρασίες του ψυγείου σας.
Ωστόσο, πρέπει να ελαχιστοποιήσετε τον αριθμό
ανοιγμάτων της πόρτας όταν το ρεύμα είναι κομμένο.
- Όμως, σε περίπτωση που η διακοπή ρεύματος
διαρκέσει περισσότερο από 24 ώρες, πρέπει να
αφαιρέσετε όλα τα κατεψυγμένα τρόφιμα.
• Εάν παρέχονται κλειδιά με το ψυγείο, τα
κλειδιά θα πρέπει να φυλάσσονται μακριά από
παιδιά και όχι κοντά στη συσκευή.
• Η συσκευή ίσως να μην λειτουργεί σωστά
(πιθανότητα αύξησης της θερμοκρασίας στο
ψυγείο) όταν είναι ρυθμισμένη για μεγάλο
χρονικό διάστημα κάτω από την τιμή ψύξης της
διακύμανσης θερμοκρασιών για την οποία έχει
σχεδιαστεί η συσκευή ψύξης.
• Μην φυλάσσετε τρόφιμα τα οποία χαλούν εύκολα σε
χαμηλή θερμοκρασία, όπως μπανάνες και πεπόνια.
• Η συσκευή σας δεν δημιουργεί πάγο, γεγονός
που σημαίνει ότι δεν χρειάζεται μη αυτόματη
απόψυξή της, καθώς αυτό γίνεται αυτόματα.
• Η αύξηση της θερμοκρασίας κατά την απόψυξη
μπορεί να πληροί τις προδιαγραφές ISO.
Όμως εάν θέλετε να αποφύγετε υπερβολική
αύξηση της θερμοκρασίας των κατεψυγμένων
τροφίμων κατά την απόψυξη της συσκευής,
τυλίξτε τα κατεψυγμένα τρόφιμα με πολλά
φύλλα εφημερίδας.
• Οποιαδήποτε αύξηση της θερμοκρασίας των
κατεψυγμένων τροφίμων κατά τη διάρκεια της
απόψυξης μπορεί να ελαττώσει τη διάρκεια
αποθήκευσης αυτών των τροφίμων.
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
- Εγκαταστήστε τη συσκευή σε ένα δροσερό, ξηρό
δωμάτιο με επαρκή εξαερισμό.
Βεβαιωθείτε ότι δεν είναι εκτεθειμένη στο άμεσο
ηλιακό φως και μην την εκθέτετε σε πηγή άμεσης
θερμότητας (για παράδειγμα, καλοριφέρ).
- Μην μπλοκάρετε ποτέ τους αγωγούς ή τις σχάρες
της συσκευής.
- Περιμένετε να κρυώσουν τα τρόφιμα πριν τα
τοποθετήσετε στη συσκευή.
- Τοποθετείτε παγωμένα τρόφιμα στο ψυγείο για
να ξεπαγώσουν. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις
χαμηλές θερμοκρασίες των παγωμένων προϊόντων για
να βοηθήσετε την ψύξη των τροφίμων στη συντήρηση.
- Μην κρατάτε την πόρτα της συσκευής ανοικτή
για υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα, όταν
τοποθετείτε τρόφιμα μέσα στο ψυγείο ή βγάζετε
τρόφιμα από αυτό. όσο λιγότερο παραμείνει
ανοικτή η πόρτα, τόσο λιγότερος πάγος θα
σχηματιστεί στον καταψύκτη.
- Να καθαρίζετε τακτικά το πίσω μέρος του ψυγείου.
Η σκόνη αυξάνει την κατανάλωση ενέργειας.
- Μην ρυθμίζετε χαμηλότερη θερμοκρασία απ’ όσο
είναι απαραίτητο.
- Εξασφαλίστε επαρκή έξοδο του αέρα στη βάση
και στο πίσω τοίχωμα του ψυγείου.
Μην καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού.
- Κατά την εγκατάσταση, να αφήνετε χώρο στα
δεξιά, τα αριστερά, στο πίσω και στο επάνω
μέρος. Με αυτόν τον τρόπο θα μειωθεί η
κατανάλωση ενέργειας, αλλά και ο λογαριασμός
του ηλεκτρικού.
περιεχόμενα
προετοιμασία του ψυγείου σας··························································· 7
λειτουργία του ψυγείου σας··································································· 13
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒλΗΜΑΤΩΝ································································· 19
6_ πληροφορίες για την ασφάλεια
DA99-02116M(0.4).indb
6
2011.5.7
10:11:50 AM
προετοιμασία του ψυγείου σας
Συγχαρητήρια για την αγορά του ψυγείου της
Samsung Ελπίζουμε να επωφεληθείτε από τις
πολλές δυνατότητες και την απόδοση τελευταίας
τεχνολογίας που σας προσφέρει η νέα σας συσκευή.
• Πριν από τη χρήση του ψυγείου, η εγκατάσταση
και η τοποθέτησή του πρέπει να γίνει σωστά,
σύμφωνα με το εγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιήστε τη συσκευή αυτή μόνο για τη
χρήση που έχει σχεδιαστεί, όπως περιγράφεται στο
παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.
• Σας συνιστούμε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης
να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο άτομο.
• Απορρίψτε τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος
με φιλικό τρόπο προς το περιβάλλον.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ή
600mm
• Επιλέξτε μια θέση χωρίς άμεση έκθεση στο ηλιακό
φως.
• Επιλέξτε μια θέση με επίπεδο δάπεδο.
• Επιλέξτε μια θέση με αρκετό χώρο, ώστε να είναι
εύκολο το άνοιγμα της πόρτας του ψυγείου.
• Αφήστε επαρκές περιθώριο χώρου στα δεξιά,
αριστερά, πίσω και επάνω για την κυκλοφορία
του αέρα. Εάν το ψυγείο δεν έχει αρκετό χώρο,
το εσωτερικό σύστημα ψύξης ενδέχεται να μην
λειτουργήσει σωστά.
• Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η συσκευή μπορεί
να μετακινηθεί απρόσκοπτα σε περίπτωση
επισκευής ή συντήρησης.
τουλάχιστον 560mm
τουλάχιστον
50mm
50mm
1,165mm
Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος από
την πρίζα, πριν από την αντικατάσταση
του εσωτερικού λαμπτήρα του ψυγείου.
- Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Επιλογή της βέλτιστης θέσης για το
ψυγείο
01 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ
ΨΥΓΕΙΟΥ
960mm
• Το ύψος του προϊόντος ενδέχεται να
διαφέρει, ανάλογα με το μοντέλο.
• Αφήστε κενό χώρο στα δεξιά, αριστερά, στο πίσω
και στο επάνω μέρος κατά την εγκατάσταση.
Αυτό θα συμβάλει στη μείωση της κατανάλωσης
ενέργειας και θα διατηρήσει χαμηλότερες τις
τιμές των λογαριασμών κατανάλωσης ηλεκτρικού
ρεύματος.
• Μην εγκαθιστάτε το ψυγείο σε μέρος όπου η
θερμοκρασία πέφτει κάτω από 10°C.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όταν εγκαθιστάτε, κάνετε επισκευές ή
καθαρίζετε πίσω από το ψυγείο, σύρετε
τη συσκευή κατευθείαν μπροστά και
σπρώξτε την πάλι κατευθείαν πίσω όταν
τελειώσετε. Βεβαιωθείτε ότι το πάτωμά
σας μπορεί να υποστηρίξει το βάρος του
ψυγείου όταν είναι γεμάτο.
προετοιμασία _7
DA99-02116M(0.4).indb
7
2011.5.7
10:11:51 AM
ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ
Πριν από την αναστροφή της πόρτας
του ψυγείου, αποσυνδέστε το ψυγείο
από το ρεύμα. Αν αυτή η εργασία
πραγματοποιείται από από την υπηρεσία εξυπηρέτησης
μετά την πώληση, δεν καλύπτεται από την εγγύηση.
3. Αποσυνδέστε το καλώδιο και, στη συνέχεια,
αφαιρέστε τα 3 μπουλόνια από το επάνω μέρος
του ψυγείου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Απαιτούμενα εργαλεία
ΠΡΟΣΟΧΗ
Δεν παρέχονται
Κατσαβίδι
Phillips (+)
Επίπεδο
κατσαβίδι (-)
Δεν παρέχονται
Κλειδί 10mm
(για μπουλόνια)
Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα του ψυγείου
έχει κλείσει σταθερά.
4. Αφαιρέστε την πόρτα του ψυγείου από το μεσαίο
μεντεσέ, ανασηκώνοντας προσεκτικά την πόρτα
προς τα επάνω.
Πρόσθετα
εξαρτήματα
Μεσαίος μεντεσές
Κλειδί Allen
3/16”
(για μεσαίους
μεντεσέδες)
Κλειδί 11mm
(για τον άξονα
του μεντεσέ)
Κάλυμμα άνω
αριστερού μεντεσέ
(Κάτω από το
άνω κάλυμμα)
1. Αφαιρέστε 4 βίδες από το άνω κάλυμμα του ψυγείου.
Βίδες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι το ψυγείο έχει αποσυνδεθεί
προτού χειριστείτε ηλεκτρικά καλώδια.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η πόρτα του ψυγείου είναι βαριά, γι’
αυτό προσέχετε να μην τραυματιστείτε
κατά την αφαίρεση της πόρτας του
ψυγείου.
5. Αποσυναρμολογήστε το μεσαίο μεντεσέ αφαιρώντας
2 μπουλόνια και μια βίδα από τη δεξιά πλευρά.
Αφαιρέστε την πόρτα του καταψύκτη από τον κάτω
μεντεσέ, ανασηκώνοντας προσεκτικά την πόρτα
προς τα επάνω.
2. Αφαιρέστε το άνω κάλυμμα. Φροντίστε να
αποσυνδέσετε το καλώδιο κάτω από το άνω κάλυμμα.
Μεσαίος μεντεσές
Κάτω μεντεσές
ΠΡΟΣΟΧΗ
Προσέξτε να μην προκαλέσετε ζημιά στα
ηλεκτρικά καλώδια κατά την αφαίρεση
του άνω καλύμματος.
8_ προετοιμασία
DA99-02116M(0.4).indb
8
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η πόρτα του καταψύκτη είναι βαριά, γι’
αυτό προσέχετε να μην τραυματιστείτε
κατά την αφαίρεση της πόρτας του
καταψύκτη.
2011.5.7
10:11:53 AM
ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ)
6. Αποσυνδέστε το κάλυμμα του μπροστινού ποδιού
μετά την αφαίρεση 2 βιδών.
Κάλυμμα μπροστινού
ποδιού
7. Ξεβιδώστε 2 μπουλόνια από τον κάτω μεντεσέ
και ξεβιδώστε επίσης ένα μπουλόνι από την
αριστερή πλευρά του μπροστινού ποδιού, όπου θα
τοποθετηθεί ο κάτω μεντεσές που αφαιρέθηκε.
Κάλυμμα
κάτω μεντεσέ
11. Αλλάξτε την πλευρά του καλύμματος του
μεσαίου μεντεσέ, βιδώστε το κάλυμμα και μια
βίδα από την αριστερή στη δεξιά πλευρά.
01 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
Βίδες
10. Α
λλάξτε την πλευρά του καλύμματος του κάτω
μεντεσέ και, στη συνέχεια, βάλτε το κάλυμμα του
μπροστινού ποδιού στο κάτω μέρος του ψυγείου.
Βίδα
10mm
10mm
Πριν αφαιρέσετε τον κάτω μεντεσέ, στρέψτε
ελαφρά τα μπροστινά πόδια προς τα δεξιά,
για να διευκολύνετε την αποσυναρμολόγηση
και τη συναρμολόγηση.
8. Αλλάξτε τη θέση του άξονα του κάτω μεντεσέ.
Αφαιρέστε τη βίδα από τον αυτόματο οδηγό και
αφαιρέστε τον άξονα του κάτω μεντεσέ με ένα
κλειδί 11mm. Τοποθετήστε τον άξονα του κάτω
μεντεσέ αριστερά και τοποθετήστε ξανά τον
ανεστραμμένο αυτόματο οδηγό.
Βίδα
Αυτόματος
οδηγός
Κάλυμμα μεσαίου μεντεσέ
Κάλυμμα βίδας
12. Αφαιρέστε τη βίδα από την κάτω δεξιά πλευρά
της πόρτας του καταψύκτη.
Αλλάξτε τη θέση της διάταξης για παρεμπόδιση
κίνησης της πόρτας και του δακτυλίου του
μεντεσέ από τη δεξιά πλευρά στην αριστερή.
Διάταξη για την παρεμπόδιση
της κίνησης της πόρτας
Δακτύλιος μεντεσέ
Άξονας κάτω μεντεσέ
9. Τοποθετήστε τον κάτω μεντεσέ στην κάτω
αριστερή πλευρά του ψυγείου από όπου
αφαιρέσατε πριν ένα μπουλόνι στο βήμα 8.
Βιδώστε το μπουλόνι που απομένει στην κάτω
δεξιά πλευρά του ψυγείου για μελλοντική χρήση.
13. Αλλάξτε τη θέση του δακτυλίου του μεντεσέ και
του καλύμματος του δακτυλίου που βρίσκονται
επάνω στην πόρτα του καταψύκτη.
Κάλυμμα δακτυλίου
Δακτύλιος μεντεσέ
προετοιμασία _9
DA99-02116M(0.4).indb
9
2011.5.7
10:11:55 AM
ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ)
14. Τοποθετήστε ξανά την πόρτα του καταψύκτη με
προσοχή. Συναρμολογήστε το μεσαίο μεντεσέ με
2 μπουλόνια στην αριστερή πλευρά.
Μετά την αναστροφή της πόρτας του
καταψύκτη θα παραμείνει μια βίδα. Αυτή δεν
επηρεάζει την απόδοση του καταψύκτη.
15. Αφαιρέστε τη βίδα από την κάτω δεξιά πλευρά
της πόρτας του ψυγείου.
Αλλάξτε τη θέση της διάταξης για παρεμπόδιση
κίνησης της πόρτας και του δακτυλίου του
μεντεσέ από τη δεξιά πλευρά στην αριστερή.
18. Χρησιμοποιήστε κλειδί 11mm για να
αποσυνδέσετε τον άξονα του άνω μεντεσέ.
Αναποδογυρίστε τον άνω μεντεσέ και συνδέστε
ξανά τον άξονα του άνω μεντεσέ.
19. Αλλάξτε την πλευρά του καλύμματος της πόρτας
και του δακτυλίου του μεντεσέ που βρίσκονται
επάνω στην πόρτα του ψυγείου.
Κάλυμμα πόρτας
Δακτύλιος
μεντεσέ
Διάταξη για την παρεμπόδιση
της κίνησης της πόρτας
Δακτύλιος μεντεσέ
16. Αφαιρέστε το κάλυμμα καλωδίων από το επάνω
μέρος της πόρτας του ψυγείου με ένα επίπεδο
κατσαβίδι και, στη συνέχεια, αφαιρέστε τον άνω
μεντεσέ και τα καλώδια από τη δεξιά πλευρά της
πόρτας του ψυγείου.
20. Συναρμολογήστε ξανά τον άνω μεντεσέ
πραγματοποιώντας με αντίστροφή σειρά τις
κινήσεις του βήματος 19.
(Φροντίστε να χρησιμοποιήσετε το κάλυμμα
του άνω αριστερού μεντεσέ το οποίο βρίσκεται
κάτω από το άνω στήριγμα.) Τοποθετήστε
το συναρμολογημένο μεντεσέ στην αριστερή
πλευρά της πόρτας του ψυγείου.
17. Αφαιρέστε το κάλυμμα του άνω δεξιού μεντεσέ
από τον άνω μεντεσέ και αφαιρέστε τραβώντας
τα καλώδια από το
κάλυμμα του άνω
δεξιού μεντεσέ.
10_ προετοιμασία
DA99-02116M(0.4).indb
10
Βεβαιωθείτε ότι η κόκκινη ταινία του
καλωδίου είναι τοποθετημένη προς το άκρο
του καλύμματος του άνω αριστερού μεντεσέ.
2011.5.7
10:11:57 AM
ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ
ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ (ΣΥΝΕΧΕΙΑ)
21. Τοποθετήστε ξανά την πόρτα του ψυγείου με
προσοχή. Στη συνέχεια, σφίξτε τα 3 μπουλόνια
για να συνδέσετε τον άνω μεντεσέ.
Μετά την αναστροφή των πορτών, βεβαιωθείτε ότι
τα στεγανωτικά της πόρτας του ψυγείου και του
καταψύκτη έχουν τοποθετηθεί σωστά.
Αν δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά, ενδέχεται να
ακούγεται θόρυβος ή να συγκεντρώνονται σταγόνες
νερού, επηρεάζοντας την απόδοση του ψυγείου.
• Πριν τοποθετήσετε ξανά την πόρτα του
ψυγείου, πρέπει να αλλάξετε τη φορά της
χειρολαβής της πόρτας Τύπου Β.
Ανατρέξτε στη σελίδα 12.
• Στην περίπτωση της χειρολαβής της πόρτας
Τύπου Α, πρέπει να αλλάξετε τη φορά της
χειρολαβής μετά την αναστροφή της πόρτας.
22. Συνδέστε τα καλώδια και, στη συνέχεια,
τοποθετήστε το κάλυμμα καλωδίων στο επάνω
μέρος της πόρτας του ψυγείου.
01 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
25. Αφαιρέστε τα
στεγανωτικά της
πόρτας του ψυγείου
και του καταψύκτη
και, στη συνέχεια,
τοποθετήστε τα ξανά,
αφού τα περιστρέψετε
κατά 180˚.
ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟλΑΒΗΣ
ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ (ΤΥΠΟΣ Α)
1. Αφαιρέστε 2 βίδες κάτω από την πόρτα του
ψυγείου και, στη συνέχεια, αφαιρέστε 2 ελάσματα
καλύμματος και αφαιρέστε 2 βίδες από την πόρτα
του καταψύκτη.
23. Αλλάξτε τη θέση του καλύμματος του άνω
μεντεσέ. Συνδέστε το καλώδιο κάτω από το άνω
κάλυμμα και τοποθετήστε ξανά το άνω κάλυμμα
στην αρχική του θέση.
Κάλυμμα άνω μεντεσέ
2. Σπρώξτε ελαφρώς προς τα κάτω τη χειρολαβή του
ψυγείου και, στη συνέχεια, αφαιρέστε την τραβώντας
την προς τα εσάς. Σπρώξτε ελαφρώς προς τα κάτω τη
χειρολαβή του ψυγείου και, στη συνέχεια, αφαιρέστε
την τραβώντας την προς τα εσάς.
24. Σφίξτε τις 4 βίδες στη
θέση τους.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αποσυναρμολογήστε τη χειρολαβή της
πόρτας με προσοχή. Οι γάντζοι στο
εσωτερικό των χειρολαβών της πόρτας
μπορεί να σπάσουν εύκολα.
προετοιμασία _11
DA99-02116M(0.4).indb
11
2011.5.7
10:11:59 AM
3. Συναρμολογήστε τις χειρολαβές, αφού αλλάξετε
την πλευρά της χειρολαβής του ψυγείου και της
χειρολαβής του καταψύκτη.
3. Αλλάξτε τις θέσεις του ολισθητήρα και του
ελατηρίου της χειρολαβής από την αριστερή στη
δεξιά πλευρά. Φροντίστε να αλλάξετε τη θέση του
καλύμματος του ολισθητήρα της χειρολαβής από
την αριστερή στη δεξιά πλευρά.
Ολισθητήρας
Ελατήριο
4. Σφίξτε 2 βίδες κάτω από την πόρτα του ψυγείου
και, στη συνέχεια, βιδώστε 2 βίδες και 2 ελάσματα
καλύμματος στην πόρτα του καταψύκτη.
4. Συναρμολογήστε τη χειρολαβή της πόρτας
ακολουθώντας τα βήματα 2 και 1 με αντίστροφη
σειρά.
Βίδες
Αυτή η διαδικασία πρέπει να
πραγματοποιείται πριν από το βήμα 23
“Αναστροφή της πόρτας του ψυγείου”.
ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΧΕΙΡΟλΑΒΗΣ
ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ (ΤΥΠΟΣ Β)
1. Αφαιρέστε 2 βίδες κάτω από την πόρτα του
ψυγείου και, στη συνέχεια, τραβήξτε το κάλυμμα
της χειρολαβής.
Βίδες
Κάλυμμα χειρολαβής
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ποσυναρμολογήστε το κάλυμμα της
Α
χειρολαβής με προσοχή. Οι γάντζοι
στο εσωτερικό του καλύμματος της
χειρολαβής μπορεί να σπάσουν εύκολα.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ
ΣΕ ΟΡΙζΟΝΤΙΑ ΘΕΣΗ
Εάν το μπροστινό μέρος της συσκευής είναι
τοποθετημένο ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω,
τότε η πόρτα μπορεί να ανοίξει και να κλείσει
πιο εύκολα. Στρέψτε τα ρυθμιστικά στηρίγματα
δεξιόστροφα για να αυξήσετε και αριστερόστροφα
για να μειώσετε το ύψος.
Περίπτωση 1) Η συσκευή έχει κλίση προς τα αριστερά.
• Στρέψτε το αριστερό ρυθμιστικό στήριγμα προς
την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος έως ότου
ευθυγραμμιστεί η συσκευή.
Περίπτωση 2) Η συσκευή έχει κλίση προς τα δεξιά.
• Στρέψτε το δεξιό ρυθμιστικό στήριγμα προς
την κατεύθυνση που δείχνει το βέλος έως ότου
ευθυγραμμιστεί η συσκευή.
2. Αφαιρέστε 2 βίδες από τους δακτυλίους της χειρολαβής.
Αφαιρέστε τους δακτυλίους της χειρολαβής και
αποσυναρμολογήστε την άνετη χειρολαβή.
Βίδες
Δακτύλιος
12_ προετοιμασία
DA99-02116M(0.4).indb
12
χειρολαβή
2011.5.7
10:12:1 AM
λειτουργία του ψυγείου σας
ΕλΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ
ΕλΕΓΧΟΥ
4
(ΤΥΠΟΣ B)
1
5
2
3
2
1
Κάθε φορά που πιέζετε το κουμπί, ακούγεται
ένας σύντομος ήχος.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ
ΕλΕΓΧΟΥ (ΤΥΠΟΣ Α)
1
Η ένδειξη θερμοκρασίας του ψυγείου ή του
καταψύκτη αναβοσβήνει, όταν η θερμοκρασία
αυξηθεί απότομα λόγω τοποθέτησης ζεστών
τροφίμων ή συχνού ανοίγματος της πόρτας.
(Η ένδειξη θερμοκρασίας του ψυγείου ή του
καταψύκτη σταματά να αναβοσβήνει, όταν η
-20
-2
-22ψυγείου
-2 επανέλθει
-2 στα-2
θερμοκρασία
του
κανονικά
- επίπεδα.
- Εάν η -ένδειξη της
- θερμοκρασίας
- δεν
σταματήσει να αναβοσβήνει μετά από αρκετές
ώρες, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
Fridge (Ψυγείο)
Αγγίξτε το κουμπί Fridge (Ψυγείο)
για να ρυθμίσετε το ψυγείο στην
επιθυμητή θερμοκρασία μεταξύ 1°C
και 7°C. Η προεπιλεγμένη ρύθμιση
θερμοκρασίας είναι 3°C και κάθε
φορά που πιέζετε το κουμπί Fridge (Ψυγείο) η
θερμοκρασία θα αλλάζει με την ακόλουθη σειρά και
η ένδειξη θερμοκρασίας θα εμφανίζει την επιθυμητή
θερμοκρασία.
3
ighting (Hold 3sec for Alarm)
L
(Φωτισμός) (Πατήστε 3
δευτερόλεπτα για συναγερμό)
Αγγίξτε το κουμπί Lighting
(Φωτισμός) για να ενεργοποιηθεί η
λειτουργία Lighting (Φωτισμός) και να
ανάψει το φως κάτω από την πόρτα
του ψυγείου. Το φως παραμένει
αναμμένο κατά την ενεργοποίηση της λειτουργίας
Lighting (Φωτισμός). Εάν θέλετε να ρυθμίσετε τη
φωτεινότητα του λαμπτήρα, αγγίξτε ξανά το κουμπί
Lighting (Φωτισμός). (Ανάλογα με τα μοντέλα, η
ρύθμιση της φωτεινότητας ενδέχεται να μην είναι
διαθέσιμη.) Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Lighting (Φωτισμός), αγγίξτε ξανά το κουμπί Lighting
(Φωτισμός) έως ότου σβήσει ο λαμπτήρας.
λαμπτήρας αναμμένος
(Φωτεινό)
Όταν ολοκληρωθεί η ρύθμιση της θερμοκρασίας,
η επιλεγμένη θερμοκρασία εμφανίζεται αρχικά για
5 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, η ένδειξη θα
εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία του ψυγείου.
2
Freezer (Καταψύκτης)
Αγγίξτε το κουμπί Freezer
(Καταψύκτης) για να ρυθμίσετε
τον καταψύκτη στην επιθυμητή
θερμοκρασία μεταξύ -14°C και -25°C.
Η προεπιλεγμένη ρύθμιση
θερμοκρασίας είναι -20°C και κάθε φορά που αγγίζετε
το κουμπί Freezer (Καταψύκτης), η θερμοκρασία
θα αλλάζει με την ακόλουθη σειρά και η ένδειξη
θερμοκρασίας θα εμφανίζει την επιθυμητή θερμοκρασία.
DA99-02116M(0.4).indb
13
02 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
(ΤΥΠΟΣ Α)
Όταν ολοκληρωθεί η ρύθμιση της θερμοκρασίας, η
επιλεγμένη θερμοκρασία εμφανίζεται αρχικά για 5
δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, η ένδειξη θα εμφανίζει
την πραγματική θερμοκρασία του καταψύκτη.
λαμπτήρας αναμμένος
(Μέτριο)
λαμπτήρας σβησμένος
λαμπτήρας αναμμένος
(Σκοτεινό)
Αγγίξτε το κουμπί Lighting (Φωτισμός) για
περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα για να
ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Alarm (Συναγερμός).
Η ένδειξη του συναγερμού θα ανάψει και το ψυγείο
θα σας ειδοποιήσει εκπέμποντας έναν ήχο συναγερμού,
εάν η πόρτα του ψυγείου παραμείνει ανοιχτή για πάνω
από 2 λεπτά. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Alarm (Συναγερμός), αγγίξτε το κουμπί Lighting
(Φωτισμός) για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα.
Light on(Bright)
Light on(Medium)
Light on(Dark)
• Όταν ο φωτισμός
ενεργός:
Lightείναι
o
Ο λαμπτήρας παραμένει αναμμένος.
• Όταν ο φωτισμός είναι ανενεργός:
Εάν ανοίξετε την πόρτα του καταψύκτη,
ενώ η πόρτα του ψυγείου είναι κλειστή, ο
λαμπτήρας θα ανάψει.
λειτουργία _13
2011.5.7
10:12:5 AM
4
Vacation (Διακοπές)
Αγγίξτε το κουμπί Vacation
(Διακοπές) για να ενεργοποιήσετε τη
λειτουργία Vacation (Διακοπές).
Η ένδειξη Vacation (Διακοπές) θα
ανάψει και η θερμοκρασία του
ψυγείου θα ρυθμιστεί στους 15°C ελαχιστοποιώντας
την κατανάλωση ενέργειας, όταν φεύγετε για
διακοπές ή για επαγγελματικό ταξίδι ή απλώς δεν
χρειάζεστε το ψυγείο. Όταν η λειτουργία Vacation
(Διακοπές) είναι ενεργοποιημένη, ο θάλαμος του
καταψύκτη εξακολουθεί να λειτουργεί.
• Η λειτουργία Vacation (Διακοπές) θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα, εάν ρυθμίσετε
τη θερμοκρασία του ψυγείου, ενώ είναι
ενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία.
• Φροντίστε να απομακρύνετε τα τρόφιμα
από το θάλαμο του ψυγείου, πριν
χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Vacation
(Διακοπές).
5
Power Freeze (Ταχεία ψύξη)
Αγγίξτε το κουμπί Power Freeze
(Ταχεία ψύξη) για να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία Power Freeze (Ταχεία
ψύξη). Η ένδειξη Power Freeze
(Ταχεία ψύξη) θα ανάψει και το
ψυγείο θα επιταχύνει το χρόνο που απαιτείται για
την κατάψυξη των προϊόντων που βρίσκονται στον
καταψύκτη. Η λειτουργία Power Freeze (Ταχεία
ψύξη) θα ενεργοποιηθεί για 72 ώρες και η ένδειξη
του καταψύκτη θα εμφανίζει τη θερμοκρασία
-25°C. Η λειτουργία Power Freeze (Ταχεία ψύξη)
απενεργοποιείται αυτόματα.
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία Power Freeze
(Ταχεία ψύξη), η ένδειξη Power freeze (Ταχεία ψύξη)
απενεργοποιείται και ο καταψύκτης επανέρχεται
στην προηγούμενη θερμοκρασία ρύθμισης.
Όταν χρησιμοποιείτε αυτήν τη λειτουργία,
αυξάνεται η κατανάλωση ενέργειας.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Power Freeze
(Ταχεία ψύξη), αγγίξτε ξανά το κουμπί Power Freeze
(Ταχεία ψύξη).
Εάν θέλετε να καταψύξετε μεγάλη ποσότητα
τροφίμων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Power
Freeze (Ταχεία ψύξη) τουλάχιστον πριν από
24 ώρες.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ
ΕλΕΓΧΟΥ (ΤΥΠΟΣ Β)
1
Coldest (Μεγιστη ψυξη)
Πιέστε το κουμπί Coldest (Μέγιστη
ψύξη) μία ή περισσότερες
φορές για να χαμηλώσετε τη
θερμοκρασία του ψυγείου.
Η ένδειξη της θερμοκρασίας θα
αλλάξει από cold (ψυχρό) σε coldest
(μέγιστη ψύξη). Η προεπιλεγμένη
ρύθμιση θερμοκρασίας είναι το μεσαίο σημείο.
Όταν είναι αναμμένοι όλοι οι λαμπτήρες, η
θερμοκρασία έχει φθάσει στο σημείο coldest
(μέγιστη ψύξη).
2
Cold (Ψυχρο)
Πιέστε το κουμπί Cold (Ψυχρό)
μία ή περισσότερες φορές για
να αυξήσετε τη θερμοκρασία
του ψυγείου. Η ένδειξη της
θερμοκρασίας θα αλλάξει από
coldest (μέγιστη ψύξη) σε cold
(ψυχρό). Η προεπιλεγμένη ρύθμιση
θερμοκρασίας είναι το μεσαίο σημείο.
Όταν είναι αναμμένος ένας λαμπτήρας, η
θερμοκρασία έχει ρυθμιστεί στο σημείο cold (ψυχρό).
• Υπάρχουν πέντε ρυθμίσεις θερμοκρασίας, οι
οποίες απεικονίζονται με πέντε ενδεικτικές λυχνίες.
• Η θερμοκρασία του καταψύκτη θα ρυθμιστεί
αυτόματα σύμφωνα με τη θερμοκρασία του
ψυγείου (όπως αναφέρεται παρακάτω).
Cold (Ψυχρό)
Coldest (Μέγιστη ψύξη)
Θερμοκρασία του καταψύκτη (ψυγείο)
Cold
-14
• Εάν πρέπει να καταψύξετε μεγάλη ποσότητα
τροφίμων, ρυθμίστε τη θερμοκρασία του
Coldest
ψυγείου στην
κατώτατη
θερμοκρασία
(7 ) -1
(
) -1
(
) (
) (1 )
τουλάχιστον
24
ώρες
νωρίτερα.
Temperature of Freezer(Fridge)
• Η ένδειξη θερμοκρασίας αναβοσβήνει,
όταν η θερμοκρασία του ψυγείου ή του
θαλάμου του καταψύκτη αυξηθεί απότομα
λόγω της τοποθέτησης ζεστών τροφίμων ή
συχνού ανοίγματος της πόρτας. Η ένδειξη
θερμοκρασίας σταματά να αναβοσβήνει, όταν
η θερμοκρασία του ψυγείου ή του καταψύκτη
επανέλθει στα κανονικά επίπεδα.
Εάν η ένδειξη της θερμοκρασίας δεν
σταματήσει να αναβοσβήνει μετά από αρκετές
ώρες, επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
14_ λειτουργία
DA99-02116M(0.4).indb
14
2011.5.7
10:12:6 AM
ΕλΕΓΧΟΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ
ΕλΕΓΧΟΥ (ΤΥΠΟΣ Γ)
1
3
2
02 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
4
1
2
1
1
2
3
4
OME
H
(ΑΡΧΙΚΗ
ΟΘΟΝΗ)
Μπορείτε να μεταβείτε στην
αρχική οθόνη με τις κύριες
λειτουργίες του ψυγείου.
Ο συναγερμός θα σας
ειδοποιήσει, εάν η πόρτα
του ψυγείου παραμείνει
ανοιχτή για πάνω από 2
λεπτά. Για να ακυρώσετε το
συναγερμό, αγγίξτε ξανά το
ALARM
(ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ) κουμπί Alarm (Συναγερμός).
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/
απενεργοποιήσετε τη λειτουργία
Child Lock (Ασφάλεια παιδιών)
αγγίζοντας αυτό το κουμπί για 3
δευτερόλεπτα.
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε
LIGHTING ή να απενεργοποιήσετε το
(ΦΩΤΙΣΜΟΣ) φωτισμό κάτω από την πόρτα
του ψυγείου.
S LIDE SHOW
(ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ)
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
αυτήν τη λειτουργία για να δείτε
εικόνες που έχουν αποθηκευτεί
στο Άλμπουμ φωτογραφιών.
• Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με
τη χρήση του Πίνακα ελέγχου (Τύπος Γ),
ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο ελέγχου LCD που
περιλαμβάνεται στο παρόν εγχειρίδιο.
•Ε
άν θέλετε να καταψύξετε μεγάλη ποσότητα
τροφίμων, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Power Freeze (Ταχεία ψύξη) τουλάχιστον
πριν από 24 ώρες.
2
ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΧΩΡΙΣ
ΡΑΦΙΑ (Προαιρετικό)
• Ορισμένα χαρακτηριστικά όπως το Δοχείο
νερού, η ζώνη επιλογής ψύξης, η ζώνη
ψύξης και η Φωτοσυνθετική διατήρηση της
φρεσκάδας ενδέχεται να διαφέρουν και να
μην είναι διαθέσιμα ανάλογα με το μοντέλο.
• Για να εξοικονομήσετε χώρο στο ψυγείο,
μπορείτε να αφαιρέσετε το Συρτάριφύλαξης
φρέσκων φρούτων και λαχανικών 1 και το
Συρτάρι ζώνηςψύξης 2 (εκτός από το Cool
Select Zone). Για περισσότερο χώρο στον
καταψύκτη, μπορείτε να αφαιρέσετε όλα τα
συρτάρια, εκτός από το κάτω συρτάρι
( 2 ) και να τοποθετήσετε το επιπλέον ράφι
ακριβώς πάνω από το κάτω συρτάρι.
• Για να ελέγξετε τη λειτουργία της ψύξης,
αφαιρέστε το συρτάρι 1 .
λειτουργία _15
DA99-02116M(0.4).indb
15
2011.5.7
10:12:8 AM
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ COOL SELECT ZONE™
Μπορείτε να αποθηκεύσετε διάφορα τρόφιμα, όπως
τυρί, κρέας, πουλερικά, ψάρια και άλλα τρόφιμα
στην ιδανική θερμοκρασία για τη διατήρηση της
γεύσης των τροφίμων.
Κίνδυνος έκρηξης
• Τα πιο ψυχρά τμήματα του ψυγείου
ΠΡΟΣΟΧΗ
βρίσκονται στο πίσω πλαίσιο.
Αυτή είναι η καλύτερη θέση για τη
φύλαξη ευαίσθητων τροφίμων.
• Τα γυάλινα μπουκάλια που περιέχουν υγρά δεν
πρέπει να αποθηκεύονται ποτέ στον καταψύκτη,
καθώς το γυαλί μπορεί να θρυμματιστεί όταν
παγώσει το περιεχόμενό του.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ
ΑΝΑΔΙΠλΟΥΜΕΝΟΥ ΡΑΦΙΟΥ
Quick Cool (Ταχεία ψύξη)
• Εάν θέλετε να ψύξετε γρήγορα τρόφιμα,
αποθηκεύστε τα στο Cool Select Zone και πιέστε το
κουμπί Quick Cool (Ταχεία ψύξη).
• Το Cool Select Zone θα ψύξει τα τρόφιμα για 60 λεπτά.
• Όταν ολοκληρωθεί η λειτουργία Quick Cool
(Ταχεία ψύξη), το συρτάρι Cool Select Zone θα
επανέλθει αυτόματα στη λειτουργία Cool (Ψυχρό).
Soft Freeze (Ήπια ψύξη)
• Όταν επιλέγετε τη λειτουργία Soft Freeze (Ήπια
ψύξη), η θερμοκρασία του Cool Select Zone θα
ρυθμιστεί στους -5°C.
Zero Zone (Ζώνη μηδέν)
• Όταν επιλέγετε τη λειτουργία Zero Zone (ζώνη
μηδέν), η θερμοκρασία του Cool Select Zone θα
ρυθμιστεί στους 0°C.
Cool (Ψυχρό)
• Όταν επιλέγετε τη λειτουργία Cool (Ψυχρό), η
θερμοκρασία του Cool Select Zone θα ρυθμιστεί στους 3°C.
ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΠΑΓΟΥ
1. Γεμίστε με νερό το δίσκο
μέχρι το 80%.
2. Τοποθετήστε το δίσκο πάγου στο
επάνω συρτάρι του καταψύκτη.
3. Περιμένετε, μέχρι να
σχηματιστούν τα παγάκια.
4. Στρίψτε ελαφρά το δίσκο
πάγου για να βγάλετε τα παγάκια.
Χρόνος ψύξης
Συνιστάται να περιμένετε περίπου 1~2
ώρες, με τη θερμοκρασία ρυθμισμένη στη
λειτουργία Power Freeze (Ταχεία ψύξη) για να
σχηματιστούν τα παγάκια.
16_ λειτουργία
DA99-02116M(0.4).indb
16
Μπορείτε να διπλώσετε το αναδιπλούμενο ράφι, εάν
θέλετε να τοποθετήσετε πιο ψηλά δοχεία ή προϊόντα
στο ράφι που βρίσκεται από άτω.
1. Ανασηκώστε ελαφρά το
ράφι και σύρετέ το προς
τα μέσα.
2. Ανασηκώστε το
διπλωμένο ράφι προς το
πίσω τοίχωμα.
3. Μπορείτε απλώς να
τραβήξετε το διπλωμένο
ράφι ακολουθώντας την αντίστροφή διαδικασία
για να χρησιμοποιήσετε όλη την έκτασή του.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Το ράφι ενδέχεται να πέσει, γι’ αυτό
πρέπει να είστε προσεκτικοί κατά τη
χρήση ή τον καθαρισμό του.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΝΕΡΟΥ
Πλήρωση με νερό
Μπορείτε να γεμίσετε το δοχείο νερού είτε μέσα στο
ψυγείο είτε να το αφαιρέσετε και να το γεμίσετε.
1. Ανοίξτε το στρογγυλό
καπάκι και γεμίστε το δοχείο
νερού με πόσιμο νερό.
• Μην γεμίσετε πάρα πολύ
το δοχείο νερού (λίγο
πάνω από τα 4,2 λίτρα),
καθώς ενδέχεται να χυθεί
νερό όταν ανοίγετε και
κλείνετε την πόρτα.
2. Κλείστε το στρογγυλό
καπάκι πιέζοντάς το προς
τα κάτω, μέχρι να ασφαλίσει
στη θέση του.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην γεμίσετε το δοχείο νερού με
οτιδήποτε άλλο εκτός από νερό.
2011.5.7
10:12:10 AM
λήψη νερού από το διανομέα
1. Τοποθετήστε ένα ποτήρι κάτω
από το στόμιο εξόδου νερού.
Ώθηση
2. Πιέστε απαλά το μοχλό του
διανομέα νερού με το ποτήρι σας.
1. Στερεώστε το στόμιο εκροής νερού σφιχτά το
άνοιγμα του διανομέα.
• Όταν το στόμιο εκροής νερού είναι τραβηγμένο προς τα
έξω για μεγάλο χρονικό διάστημα, το ψυγείο ενδέχεται
να μην λειτουργεί σωστά λόγω διαρροής κρύου αέρα.
2. Τοποθετήστε ένα προστατευτικό γενικής χρήσης
στη θέση του δοχείου νερού και αποθηκεύστε ένα
μπουκάλι αναψυκτικού.
• Μπορείτε να τοποθετήσετε δύο μπουκάλια
χωρητικότητας 1,5 λίτρου το καθένα.
02 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
• Βεβαιωθείτε ότι
το ποτήρι είναι
ευθυγραμμισμένο με
το διανομέα, ώστε να αποτραπεί το
πιτσίλισμα του νερού έξω από το ποτήρι.
• Ανάλογα με το μοντέλο, ο διανομέας νερού
ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμος.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Όταν δεν χρησιμοποιείτε το διανομέα νερού
Τοποθέτηση κανονικού μπουκαλιού
1. Πιέστε το μοχλό στερέωσης,
ανασηκώστε το δοχείο νερού
και αφαιρέστε το.
2. Αφαιρέστε το στόμιο εκροής
νερού από το δοχείο νερού.
3. Τοποθετήστε το στόμιο
εκροής νερού σε ένα
συνηθισμένο μπουκάλι
μεταλλικού νερού και
περιστρέψτε το δεξιόστροφα
για να ασφαλίσει το στόμιο
εκροής νερού.
4. Τοποθετήστε το μπουκάλι
νερού με το στόμιο εκροής
νερού στο άνοιγμα του
διανομέα.
•Κ
αθώς ο αέρας εισέρχεται στο μπουκάλι νερού,
ενδέχεται να ακουστούν ήχοι παφλασμού από
τα συνηθισμένα μπουκάλια μεταλλικού νερού ή
από τα μπουκάλια αναψυκτικών.
• Μερικά συνηθισμένα μπουκάλια μεταλλικού
νερού ή μπουκάλια αναψυκτικών ενδέχεται
να μην ταιριάζουν στο στόμιο εκροής νερού
διανομέα ανάλογα με το μέγεθός τους.
• Εάν το νερό δεν εξέρχεται ικανοποιητικά
όταν πιέζετε το μοχλό, πιέστε τον ξανά.
• Μην χρησιμοποιείτε ανθρακούχα ποτά.
Όταν πιέζετε το μοχλό, το αναψυκτικό μπορεί
να ξεχυθεί εξαιτίας της πίεσης του ανθρακικού
αερίου που είναι συσσωρευμένο στο επάνω
μέρος του μπουκαλιού του αναψυκτικού.
• Για καλύτερες συνθήκες υγιεινής δεν
συνιστώνται ποτά με υψηλή περιεκτικότητα
ζάχαρης (χυμός, αναψυκτικά).
• Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εμφιαλωμένο
μεταλλικό νερό ή βρασμένο νερό βρύσης,
αρκεί να μην περιέχει σωματίδια.
DA99-02116M(0.4).indb
17
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΦΩΤΟΣΥΝΘΕΤΙΚΗΣ
ΔΙΑΤΗΡΗΣΗΣ ΤHΣ ΦΡΕΣΚΑΔΑΣ
(ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ)
Το χαρακτηριστικό του φωτισμού LED
φωτοσυνθετικής διατήρησης της φρεσκάδας
Τα φυτά αναπνέουν μόνο χωρίς φως. Ωστόσο, εάν
υπάρχει φως, τα φυτά μπορούν να αναπνέουν και να
φωτοσυνθέτουν ταυτόχρονα. Ως εκ τούτου, εάν διατηρείτε
τα λαχανικά σε σκοτεινό ψυγείο, εξακολουθούν να
αναπνέουν και η οργανική ύλη στα λαχανικά μειώνεται
και μαραίνονται πιο γρήγορα. Εάν διατηρείτε τα λαχανικά
και τα φρούτα σε συρτάρι φύλαξης φρέσκων φρούτων και
λαχανικών, μπορείτε να τα διατηρείτε φρεσκότερα επειδή
μπορούν να αναπνέουν και να φωτοσυνθέτουν ταυτόχρονα.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην κοιτάτε απευθείας το φωτισμό
LED φωτοσυνθετικής διατήρησης της
φρεσκάδας για πολύ ώρα. Ενδέχεται να
προκαλέσει πρόβλημα στα μάτια σας.
Η λειτουργία φωτοσυνθετικής
διατήρησης της φρεσκάδας
• Ο φωτισμός LED
φωτοσυνθετικής διατήρησης
της φρεσκάδας είναι
εγκατεστημένος στο πίσω
μέρος του συρταριού φύλαξης
φρέσκων φρούτων. Διατηρεί
τα λαχανικά και τα φρούτα
που είναι φυλαγμένα στο συρτάρι φύλαξης φρέσκων φρούτων
ακόμα πιο φρέσκα παρέχοντάς τους φως.
•Γ
ια ακόμα καλύτερα αποτελέσματα, διατηρήστε τα
λαχανικά και τα φρούτα σε μια διαφανή τσάντα από
βινύλιο ή αφήστε τα όπως είναι. Το αποτέλεσμα μπορεί
να μειωθεί εάν τα λαχανικά και τα φρούτα βρίσκονται
σε αδιαφανή δοχεία ή σε μαύρες πλαστικές σακούλες.
λειτουργία _17
2011.5.7
10:12:11 AM
• Ο φωτισμός LED φωτοσυνθετικής διατήρησης
της φρεσκάδας ενεργοποιείται πάντα όταν
ανοίγει η πόρτα του ψυγείου. Ο φωτισμός LED θα
ενεργοποιείται και απενεργοποιείται συνεχόμενα
όταν η πόρτα του ψυγείου είναι κλειστή.
Το χειμώνα, εάν ρυθμίσετε την επιθυμητή
θερμοκρασία του ψυγείου στον 1°C και
φυλάξετε τα λαχανικά για μεγάλη χρονική
περίοδο, μπορεί να παγώσουν.
ζώνη ψύξης
Πιέστε το μηχανισμό ασφάλισης στην πίσω
αριστερή και δεξιά πλευρά του καλύμματος της
ζώνης ψύξης και τραβήξτε το κάλυμμα της ζώνης
ψύξης για να το αφαιρέσετε.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΜΕΡΩΝ
Ράφια
Σηκώστε με απαλές
κινήσεις τα ράφια με τα
δύο χέρια και τραβήξτε
τα προς το μέρος
σας. (Γυάλινο ράφι/
Αναδιπλούμενο ράφι)
Προστατευτικά πόρτας
Πιάστε σφικτά τα
προστατευτικά της
πόρτας με τα δύο χέρια
και σηκώστε τα με
απαλές κινήσεις για να τα
αφαιρέσετε.
Για υψηλότερη ενεργειακή απόδοση αυτού
του προϊόντος, να αφήνετε όλα τα ράφια, τα
συρτάρια και τα καλάθια στην αρχική τους
θέση, όπως φαίνεται στην εικόνα που υπάρχει
στη σελίδα (15).
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Δοχείο νερού
Πιάστε σφικτά το δοχείο
νερού με τα δύο χέρια και
σηκώστε το με απαλές
κινήσεις για να το αφαιρέσετε.
Ανάλογα με το
μοντέλο, το δοχείο
νερού ενδέχεται να
μην είναι διαθέσιμο.
Συρτάρια
Τραβήξτε τα συρτάρια
πλήρως προς τα έξω
και, στη συνέχεια,
ανασηκώστε τα ελαφρώς
για να τα αφαιρέσετε.
(Συρτάρι φύλαξης
φρέσκων φρούτων
και λαχανικών / Συρτάρι ζώνης επιλογής ψύξης /
Συρτάρι ζώνης ψύξης / Συρτάρια καταψύκτη)
Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικά ή
Clorox™ για τον καθαρισμό.
Οι ουσίες αυτές μπορεί να προκαλέσουν
φθορά στην επιφάνεια της συσκευής και
να αυξήσουν τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
Μην ψεκάζετε το ψυγείο με νερό,
ενώ είναι συνδεδεμένο στο ρεύμα,
καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία. Μην καθαρίζετε
το ψυγείο με βενζίνη, διαλυτικό ή
καθαριστικό αυτοκινήτων, επειδή
υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ
λΥΧΝΙΑΣ LED
Εάν η εσωτερική ή η εξωτερική λυχνία LED έχει
καεί, μην αποσυναρμολογήσετε το κάλυμμα της
λυχνίας και τη λυχνία LED μόνοι σας.
Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο σέρβις.
18_ λειτουργία
DA99-02116M(0.4).indb
18
2011.5.7
10:12:14 AM
αντιμετωπιση προβληματων
ΠΡΟΒλΗΜΑ
λΥΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο παροχής ρεύματος είναι συνδεδεμένο σωστά.
• Είναι σωστά ρυθμισμένος ο ελεγκτής θερμοκρασίας στον μπροστινό
πίνακα;
• Η συσκευή είναι εκτεθειμένη στο άμεσο ηλιακό φως ή μήπως
υπάρχουν πηγές θερμότητας εκεί κοντά;
• Μήπως το πίσω μέρος της συσκευής είναι πολύ κοντά στον τοίχο;
Τα τρόφιμα στο ψυγείο
έχουν παγώσει.
• Ο ελεγκτής θερμοκρασίας στον μπροστινό πίνακα του ψυγείου είναι
ρυθμισμένος στο κατώτερο επίπεδο θερμοκρασίας;
• Η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πολύ χαμηλή;
Παρατηρούνται ασυνήθιστοι
θόρυβοι.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι εγκατεστημένη σε σταθερό και
επίπεδο πάτωμα.
• Μήπως το πίσω μέρος της συσκευής είναι πολύ κοντά στον τοίχο;
• Μήπως έχουν πέσει ξένα αντικείμενα στο πίσω μέρος ή κάτω από τη
συσκευή;
• Ο θόρυβος προέρχεται από το συμπιεστή της συσκευής;
• Κατά τη διαστολή ή συστολή των διαφόρων αξεσουάρ ακούγεται
ένας ρυθμικός ήχος.
Οι μπροστινές γωνίες και
οι πλευρές της συσκευής
παρουσιάζουν σημεία
θερμότητας και αρχίζει να
σχηματίζεται υγρασία.
• Έχουν τοποθετηθεί πυρίμαχοι σωλήνες στις μπροστινές γωνίες της
συσκευής προκειμένου να αποφεύγεται ο σχηματισμός συμπύκνωσης.
Εάν αυξηθεί η θερμοκρασία περιβάλλοντος, αυτό μπορεί να μην είναι
πάντα αποτελεσματικό. Αυτό ωστόσο είναι φυσιολογικό.
• Όταν υπάρχει μεγάλο ποσοστό υγρασίας στην ατμόσφαιρα, μπορεί να
σχηματιστεί υγρασία στην εξωτερική επιφάνεια της συσκευής, επειδή
η υγρασία που υπάρχει στην ατμόσφαιρα έρχεται σε επαφή με την
ψυχρή επιφάνεια της συσκευής.
Μπορείτε να ακούσετε αναβρασμό
υγρού μέσα στη συσκευή.
• Πρόκειται για το ψυκτικό, το οποίο ψύχει το εσωτερικό της συσκευής.
Στο εσωτερικό της συσκευής
υπάρχουν δυσάρεστες οσμές.
• Υπάρχουν αλλοιωμένα τρόφιμα στο ψυγείο;
• Βεβαιωθείτε ότι τρόφιμα που αναδίδουν πολύ δυνατή οσμή (για
παράδειγμα, ψάρι) είναι τυλιγμένη αεροστεγώς.
• Καθαρίζετε το ψυγείο σας σε περιοδική βάση και πετάτε οποιαδήποτε
τρόφιμα έχουν χαλάσει ή υποπτεύεστε ότι έχουν χαλάσει.
Υπάρχει ένα στρώμα
πάγου στα τοιχώματα της
συσκευής.
• Μήπως είναι φραγμένοι οι αεραγωγοί από τα αποθηκευμένα τρόφιμα
μέσα στο ψυγείο;
• Τοποθετείτε τα τρόφιμα όσο πιο αραιά γίνεται, προκειμένου να
βελτιώσετε τον εξαερισμό.
• Η πόρτα είναι τελείως κλειστή;
Σχηματίζεται υγρασία στο
εσωτερικό τοίχωμα της
συσκευής και γύρω από
λαχανικά.
• Τρόφιμα με υψηλή περιεκτικότητα σε νερό έχουν αποθηκευτεί
ξεσκέπαστα με υψηλό επίπεδο υγρασίας ή η πόρτα έχει παραμείνει
ανοικτή για μεγάλο διάστημα.
• Αποθηκεύετε τα τρόφιμα σκεπασμένα ή σε σφραγισμένα δοχεία.
03 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒλΗΜΑΤΩΝ
Η συσκευή δεν λειτουργεί
ή η θερμοκρασία είναι
υπερβολικά υψηλή.
αντιμετωπιση προβληματων _19
DA99-02116M(0.4).indb
19
2011.5.7
10:12:14 AM
Όρια θερμοκρασίας περιβάλλοντος
Αυτό το ψυγείο έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος που
καθορί-ζονται από την κλάση θερμοκρασίας που σημειώνεται στην πλακέτα τιμών.
Κλάση
Σύμβολο
Περιοχή θερμοκρασίας περιβάλλοντος (°C)
Εκτεταμένο εύκρατο
SN
+10 έως +32
Εύκρατο
N
+16 έως +32
Υποτροπικό
ST
+16 έως +38
Τροπικό
T
+16 έως +43
Οι εσωτερικές θερμοκρασίες μπορούν να επηρεαστούν από παράγοντες, όπως η θέση
του ψυγεί-ου, η θερμοκρασία περιβάλλοντος και η συχνότητα με την οποία ανοίγετε την
πόρτα. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία, όπως απαιτείται, για να αντισταθμίσετε αυτούς τους
παράγοντες.
Σωστή Απόρριψη αυτού του Προϊόντος
(Απόβλητα Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού)
Greece
(Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και για άλλες ευρωπαϊκές χώρες με χωριστά
συστήματα συλλογής)
Αυτό το σήμα που εμφανίζεται επάνω στο προϊόν, στα εξαρτήματά του ή στα
εγχειρίδια που το συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι το προϊόν και τα ηλεκτρονικά του
εξαρτήματα (π.χ. φορτιστής, ακουστικά, καλώδιο USB) δεν θα πρέπει να ρίπτονται
μαζί με τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής τους.
Προκειμένου να αποφευχθούν ενδεχόμενες βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή
την υγεία εξαιτίας της ανεξέλεγκτης διάθεσης απορριμμάτων, σας παρακαλούμε
να διαχωρίσετε αυτά τα προϊόντα από άλλους τύπους απορριμμάτων και να τα
ανακυκλώσετε, ώστε να βοηθήσετε στην βιώσιμη επαναχρησιμοποίηση των υλικών
πόρων.
Οι οικιακοί χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επικοινωνία είτε με το κατάστημα απ'
όπου αγόρασαν αυτό το προϊόν, είτε με τις κατά τόπους υπηρεσίες, προκειμένου να
πληροφορηθούν τις λεπτομέρειες σχετικά με τον τόπο και τον τρόπο με τον οποίο
μπορούν να δώσουν αυτά τα προϊόντα για ασφαλή προς το περιβάλλον ανακύκλωση.
Οι επιχειρήσεις-χρήστες θα πρέπει να έλθουν σε επαφή με τον προμηθευτή τους και
να ελέγξουν τους όρους και τις προϋποθέσεις του συμβολαίου αγοράς. Αυτό το
προϊόν και τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα
συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση.
SAMSUNG ELECTRONICS ΕΛΛΑΣ
ΑΝΩΝΥΜΗ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΗ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΩΝ ΕΙΔΩΝ
Λεωφ. Κηφισίας 280, 15232 Χαλάνδρι Αττικής, Ελλάδα.
Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών:
Ελλάδα: Τηλ.: 80111 SAMSUNG (7267864)
Κύπρος: Τηλ.: + 357 800 94000
Web: www.samsung.com/gr
Σε μια προσπάθεια προώθησης της ανακύκλωσης αυτό το εγχειρίδιο έχει εκτυπωθεί σε
ανακυκλώσιμο χαρτί.
DA99-02116M(0.4).indb
20
2011.5.7
10:12:14 AM
Hladnjak
Korisnički priručnik
Hrvatski
zamislite mogućnosti
Hvala Vam što ste kupili ovaj Samsung proizvod.
Kako bismo Vam mogli pružiti cjelovitiju uslugu,
registrirajte svoj proizvod na
www.samsung.com/register
Samostojeći uređaj
DA99-02116M(0.4).indb
1
2011.5.7
10:12:15 AM
Sigurnosne informacije
SIGURNOSNE INFORMACIJE
• Prije korištenja ovog uređaja, molimo Vas
da pažljivo pročitate priručnik i držite ga na
sigurnom mjestu blizu uređaja za kasniju
uporabu.
• Koristite uređaj samo za svrhu za koju je
namijenjen kako je opisano u ovom priručniku.
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući
i djecu) s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili pak s nedostatkom
iskustva i znanja, osim ako su pod nadzorom
ili primaju upute vezane za korištenje od osobe
koja je odgovorna za njihovu sigurnost.
• Upozorenja i Važne sigurnosne upute u ovom
priručniku ne pokrivaju sve moguće uvjete i
situacije do kojih može doći.
Vaša je odgovornost da se vodite zdravim
razumom, budete pažljivi i oprezni pri instaliranju,
održavanju i korištenju svog uređaja.
• Budući da se ovaj korisnički priručnik odnosi
na više modela, karakteristike Vašeg hladnjaka
mogu se djelomično razlikovati od onih koje su
ovdje opisane i svi znakovi upozorenja možda
nisu primjenjivi. Ako imate bilo kakvih pitanja
ili nedoumica, obratite se svom najbližem
servisnom centru ili pomoć i informacije potražite
na www.samsung.com .
Važne sigurnosne oznake i
upozorenja:
UPOZORENJE
Oprez
Opasnosti ili opasne radnje koje
mogu dovesti do ozbiljnih tjelesnih
ozljeda ili smrti.
Opasnosti ili opasne radnje koje
mogu dovesti do lakših tjelesnih
ozljeda i materijalne štete.
NE pokušavajte.
NE rastavljajte.
NE dirajte.
Pažljivo slijedite upute.
Isključite utikač iz utičnice.
Provjerite je li uređaj uzemljen kako
bi se spriječio strujni udar.
Nazovite kontaktni centar za
pomoć.
Bilješka
Ovi znakovi upozorenja namijenjeni su
sprječavanju ozljeda Vas i drugih osoba.
Molimo pažljivo ih slijedite.
Nakon što ste pročitali ovaj odjeljak, držite ih
na sigurnom mjestu za kasniju uporabu.
CE napomena
Za ovaj je proizvod utvrđeno da je u skladu s Direktivom
o niskom naponu (2006/95/CE), Direktivnom o
elektromagnetskoj kompatibilnosti (2004/108/EC)
i Direktivom o eko-dizajnu (2009/125/EC), koje su
uvedene Uredbom (EZ) br. 643/2009 Europske unije.
UPOZORENJE
VAŽNE OZNAKE
UPOZORENJA ZA
PRIJEVOZ I SMJEŠTAJ
• Kod prijevoza i instalacije uređaja treba
voditi računa o tome da se ne ošteti niti
jedan dio rashladnog ciklusa.
- Rashladni plin koji curi iz cijevi mogao bi se
zapaliti ili ozlijediti oči. Ako primijetite curenje,
izbjegavajte dodir s otvorenom vatrom ili
mogućim izvorima paljenja i nekoliko minuta
zračite prostoriju gdje uređaj stoji.
• Kako biste izbjegli stvaranje zapaljive smjese
plina i zraka ako dođe do curenja u rashladnom
ciklusu, veličina prostorije u kojoj se uređaj može
odložiti određuje se prema količini korištenog
rashladnog plina.
• Nemojte uključivati uređaj na kojem su vidljiva
oštećenja. Ako niste sigurni, obratite se
ovlaštenom trgovcu.
Prostorija u kojoj će hladnjak biti smješten mora
biti veličine 1m³ za svakih 8g rashladnog plina
R600a unutar uređaja.
Količina rashladnog plina u Vašem uređaju
prikazana je na identifikacijskoj pločici unutar
uređaja.
2_ Sigurnosne informacije
DA99-02116M(0.4).indb
2
2011.5.7
10:12:15 AM
UPOZORENJE
VAŽNE OZNAKE UPOZORENJA
ZA INSTALACIJU
• Hladnjak nemojte instalirati u vlažnom
prostoru ili u prostoru gdje može doći u
kontakt s vodom.
- Oštećena izolacija električnih dijelova može
prouzročiti strujni udar ili požar.
•N
e postavljajte hladnjak tako da bude izravno
izložen suncu ili toplini iz pećnica, grijalica ili
drugih uređaja.
•N
emojte u struju uključiti više uređaja pomoću
istog produžni kabela s više utičnica.
Hladnjak uvijek mora biti priključen na vlastitu
pojedinačnu električnu utičnicu čija voltaža
odgovara voltaži na pločici uređaja.
- To jamči najbolji rad i sprječava preopterećenje
kućnog strujnog sustava koje bi moglo izazvati
požar u slučaju pregrijavanja žica.
• Ako je utičnica labava, nemojte umetati utikač.
- Postoji opasnost od strujnog udara ili požara.
•N
e koristite kabel na kojem su pukotine ili koji je
oštećen po dužini ili na bilo kojem kraju.
•N
emojte previše savijati kabel ili na njega
ostavljati teške predmete.
• U blizini hladnjaka ne koristite aerosole.
- Aerosoli koje se koriste blizu hladnjaka mogu
prouzročiti eksploziju ili požar.
• Prije uporabe, hladnjak mora biti pravilno
instaliran i smješten u skladu s uputama iz
ovog priručnika.
• Ispravno umetnite utikač tako da kabel visi
prema dolje.
- Ako umetnete utikač naopako, strujni kabel
može se prelomiti i izazvati požar ili strujni udar.
• Provjerite da niste zgnječili ili oštetili utikač
stražnjom stranom hladnjaka.
• Kad pomičete hladnjak, pazite da ne iskrenete ili
oštetite strujni kabel.
- Mogli biste izazvati požar.
• Uređaj mora biti postavljen tako da nakon
instalacije možete dosegnuti utikač.
• Hladnjak mora biti uzemljen.
- Hladnjak morate uzemljiti kako biste izbjegli
"curenje" struje ili strujne udare prouzročene
curenjem iz hladnjaka.
• Nipošto nemojte koristiti plinske cijevi, telefonske
žice ili druge potencijalne provodnike kao način
uzemljenja.
- Nepropisno uzemljenje može prouzročiti strujni
udar.
• Ako je kabel oštećen, odmah neka ga
zamijene proizvođač ili serviser.
• Osigurač na hladnjaku mora zamijeniti
kvalificirani serviser ili osoblje servisa.
- U suprotnom može doći do strujnog udara ili
ozljede.
Oprez
ZNAKOVI OPREZA ZA
INSTALACIJU
• Otvor za ventilaciju uređaja ili okvir za
postavljanje držite slobodnima.
• Neka uređaj stoji dva sata nakon instalacije.
UPOZORENJE
VAŽNE OZNAKE
UPOZORENJA ZA UPORABU
• Nemojte umetati utikač mokrim rukama.
• Ne držite stvari na uređaju.
- Kad otvarate ili zatvarate vrata, predmeti bi mogli
pasti i prouzročiti ozljede i/ili materijalnu štetu.
Sigurnosne informacije _3
DA99-02116M(0.4).indb
3
2011.5.7
10:12:15 AM
UPOZORENJE
VAŽNE OZNAKE
UPOZORENJA ZA
UPORABU (NASTAVAK)
• Na hladnjak ne stavljajte posude s vodom.
- Ako se proliju, postoji opasnost od požara
ili strujnog udara.
• Nemojte dopustiti djeci da se vješaju na vrata.
- U suprotnom može doći do ozbiljnih tjelesnih
ozljeda.
•N
emojte ostavljati vrata hladnjaka otvorena dok
hladnjak nije pod nadzorom i ne dopustite djeci
da ulaze u njega.
- Postoji opasnost da se zatvore unutra i ozbiljno
se ozlijede zbog niske temperature.
• Nikad
ne stavljajte prste ili druge predmete u
opskrbljivač vodom.
- U suprotnom može doći do ozbiljnih tjelesnih
ozljeda i materijalne štete.
•U
hladnjak nemojte pohranjivati hlapljive ili
zapaljive tvari poput benzena, razrjeđivača,
alkohola ili LP-plina.
- Pohrana takvih proizvoda može izazvati
eksploziju.
•U
hladnjak nemojte pohranjivati farmaceutske
proizvode, umjetne materijale ili druge proizvode
osjetljive na nisku temperaturu.
- Proizvodi koji zahtijevaju strogu kontrolu
temperature ne smiju se pohranjivati u hladnjak.
•N
emojte stavljati ili koristiti električne uređaje
unutar hladnjaka, osim ako ih je preporučio
proizvođač.
•N
emojte koristiti sušilo za kosu za sušenje
unutar hladnjaka.
Nemojte koristiti upaljenu svijeću u hladnjaku za
uklanjanje neugodnih mirisa.
- To može dovesti do strujnog udara ili požara.
•N
emojte dodirivati unutarnje stijenke hladnjaka ili
proizvoda u hladnjaku mokrim rukama.
- To može prouzročiti ozebline.
•N
emojte koristiti mehaničke uređaje ili druge
načine da ubrzate proces odleđivanja, osim onih
koje je preporučio proizvođač.
• Nemojte oštetiti rashladni ciklus.
• Ovaj proizvod namijenjen je samo čuvanju
hrane za kućnu uporabu.
•B
oce treba čuvati tako da stoje čvrsto jedna uz
drugu kako ne bi ispale.
•A
ko se otkrije curenje plina, izbjegavajte dodir
s otvorenim plamenom ili mogućim izvorima
paljenja i nekoliko minuta zračite prostoriju gdje
uređaj stoji.
• Koristite samo LED-žaruljice proizvođača koje
možete nabaviti kod proizvođača ili servisera.
• Djecu treba nadgledati kako se ona ne bi igrala
uređajem i/ili se penjala u njega.
• Nemojte sami rastavljati ili popravljati
hladnjak.
- Postoji opasnost da izazovete požar, kvar i/ili
ozljede.
U slučaju kvara, molimo obratite se serviseru.
• Ako uređaj proizvodi čudnu buku,
izgaranje, miris ili dim, izvucite utikač i
kontaktirajte najbliži servisni centar.
- U suprotnom može doći do strujnog udara ili
požara.
Otvor za ventilaciju uređaja ili okvir za postavljajte
držite slobodnima.
• Ako imate poteškoća s mijenjanjem žaruljice,
obratite se servisu.
• Ako uređaj ima LED-rasvjetu, nemojte sami
rastavljati pokrov žaruljice i LED-žaruljicu.
- Molimo obratite se serviserima.
• Ako se u hladnjaku nađu prašina ili voda,
izvucite utikač i obratite se Samsung Electronics
servisnom centru.
- Postoji opasnost od požara.
Oprez
ZNAKOVI OPREZA ZA
UPORABU
• Kako biste na najbolji mogući način
iskoristili proizvod:
- Ne stavljajte hranu preblizu ispred otvora za zrak
na stražnjoj strani uređaja budući da to može
ometati slobodno kruženje zraka u hladnjaku.
- Dobro umotajte hranu ili je stavite u posude prije
nego je stavljate u hladnjak.
• Ne stavljajte gazirana pića u odjeljak za
zamrzavanje.
U ledenicu nemojte stavljati boce ili staklene
posude.
- Kad se sadržaj smrzne, staklo bi moglo puknuti i
prouzročiti ozljede i materijalnu štetu.
4_ Sigurnosne informacije
DA99-02116M(0.4).indb
4
2011.5.7
10:12:15 AM
• Ne mijenjajte funkcionalnost hladnjaka ili sam
hladnjak.
- Promjene ili prilagodbe mogu dovesti do tjelesnih
ozljeda i/ili materijalne štete.
Sve promjene i prilagodbe koje obavi treća
osoba na ovom gotovom uređaju nisu pokrivene
Samsung garancijom niti je Samsung odgovoran
za sigurnosna pitanja i štete koje mogu proizaći iz
promjena koje učini treća osoba.
• Nemojte blokirati otvore za zrak.
- Ako su otvori blokirani, posebno plastičnom
vrećicom, hladnjak se može pretjerano ohladiti.
Ako to razdoblje hlađenja predugo traje, filtar za
vodu može se oštetiti i prouzročiti curenje vode.
- Ne stavljajte novu hranu za zamrzavanje blizu već
zamrznute hrane.
• Molimo poštujte maksimalno vrijeme čuvanja i
rok trajanja smrznute hrane.
• Punite posudu za vodu, posudu za led, kockice
s ledom samo pitkom vodom.
Oprez
ZNAKOVI OPREZA ZA
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
• Ne prskajte hladnjak vodom ni izvana ni
iznutra.
- Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.
• U blizini hladnjaka ne prskajte zapaljive plinove.
- Postoji opasnost od eksplozije ili požara.
•N
e prskajte proizvode za čišćenje izravno na
zaslon.
- Tiskana slova na zaslonu mogla bi se oštetiti.
• Uklonite sve strane čestice ili prašinu s
utikača. Pritom nemojte koristiti vlažnu ili
mokru krpu.
- Postoji opasnost od požara ili strujnog udara.
UPOZORENJE
VAŽNE OZNAKE
UPOZORENJA ZA
ODLAGANJE
• Prije odlaganja osigurajte da niti jedna
od cijevi sa stražnje strane uređaja nije
oštećena.
• R600a ili R134a koriste se kao rashladni plin.
Provjerite oznaku na kompresoru na stražnjoj
strani uređaja ili oznaku u unutrašnjosti hladnjaka
kako biste utvrdili koji rashladni plin se koristi u
Vašem hladnjaku.
Ako ovaj proizvod sadrži zapaljivi plin (rashladni
plin R600a), obratite se lokalnoj službi radi
informacija o sigurnom odlaganju proizvoda.
Ciklopentan se koristi kao izolacijski plin.
Plinovi u izolacijskom materijalu zahtijevaju
posebni postupak odlaganja.
Molimo obratite se lokalnoj službi vezano za
odlaganje ovog proizvoda koje je sigurno za
okoliš.
Prije odlaganja osigurajte da niti jedna od cijevi
sa stražnje strane uređaja nije oštećena.
Cijevi se smiju slomiti na otvorenom.
• Ako uređaj sadrži rashladni plin izo-butan
(R600a), riječ je o prirodnom plinu koji nije štetan
za okoliš, ali je ipak zapaljiv.
Kod prijevoza i instalacije uređaja, treba voditi
računa o tome da se ne ošteti niti jedan dio
rashladnog ciklusa.
• Kod odlaganja ovog proizvoda ili drugih
hladnjaka, uklonite vrata/šarke na vratima, kako
mala djeca ili životinje ne bi mogli ostati zatvoreni
unutra.
Ostavite police na mjestu kako se djeca ne bi
lako mogla popeti unutra.
Djecu treba nadgledati kako se ne bi igrala
starim uređajem.
• Molimo odložite ambalažu ovog proizvoda na
ekološki prihvatljiv način.
• Isključite hladnjak prije čišćenja i
održavanja.
Sigurnosne informacije _5
DA99-02116M(0.4).indb
5
2011.5.7
10:12:16 AM
DODATNI SAVJETI ZA
PRAVILNU UPORABU
• Ako dođe do nestanka struje, nazovite
lokalnog isporučitelja struje i pitajte ga koliko
dugo će nestanak trajati.
- Većina nestanaka struje koji su otklonjeni u roku
od sat ili dva neće imati utjecaja na temperature
u hladnjaku.
Međutim, dok nema struje, otvaranje hladnjaka
svedite na najmanju moguću mjeru.
- Ako struje nema duže od 24 sata, izvadite svu
smrznutu hranu.
•A
ko su s hladnjakom isporučeni i ključevi, treba
ih držati izvan dohvata djece i dalje od uređaja.
•U
ređaj možda neće raditi jednolično (mogućnost
da u hladnjaku bude previsoka temperatura) ako
se duže vrijeme nalazi u hladnijoj prostoriji od
one za koju je osmišljen.
•N
emojte pohranjivati hranu koja se lako pokvari
na niskoj temperaturi,poput banana ili dinja.
•V
aš uređaj je opremljen "frost free" tehnologijom,
što znači da nema potrebe za ručnim
odmrzavanjem budući da će to biti učinjeno
automatski.
•P
orast temperature tijekom odmrzavanja može
biti u s kladu s ISO zahtjevima.
No, ako želite spriječiti nepotrebni porast
temperature smrznutih proizvoda pri
odmrzavanju uređaja, molimo zamotajte
smrznutu hranu u više slojeva novina.
•S
vako povećanje u temperaturi smrznute hrane
tijekom odmrzavanja može skratiti njen vijek
trajanja.
Savjeti za štednju energije
- Instalirajte uređaj u hladnu i suhu prostoriju s
odgovarajućim prozračivanjem.
Neka ne bude izravno izložen suncu ili izvorima
topline (npr. radijator).
- Nikad ne blokirajte otvore za ventilaciju ili rešetke
uređaja.
- Neka se topla hrana ohladi prije stavljanja u
uređaj.
- Smrznutu hranu stavite u hladnjak da se
odmrzne.
Možete koristiti niske temperature smrznutih
proizvoda kako biste ohladili hranu u hladnjaku.
- Vrata uređaja nemojte dugo držati otvorenima
kad stavljate ili vadite hranu.
Što je vrijeme otvaranja vrata kraće, to će se u
ledenici stvoriti manje leda.
- Redovito čistite stražnju stranu hladnjaka.
Prašina povećava potrošnju energije.
- Ne podešavajte temperaturu na nižu vrijednost
nego što je potrebno.
- Osigurajte učinkovit ispust zraka na dnu i na
stražnjoj strani hladnjaka.
Ne pokrivajte otvore za ventilaciju.
- Kod instalacije, osigurajte dovoljno prostora s
desne i lijeve strane, odostraga i odozgo.
Na taj način ćete smanjiti potrošnju energije i
svoje račune.
Sadržaj
POSTAVLJANJE Vašeg dvostranog hladnjaka ································7
Korištenje Vašeg dvostranog hladnjaka ·····································13
Rješavanje problema ·············································································19
6_ Sigurnosne informacije
DA99-02116M(0.4).indb
6
2011.5.7
10:12:16 AM
postavljanje hladnjaka
Čestitamo Vam na kupovini ovog Samsung
hladnjaka.
Nadamo se da ćete uživati u mnogim vrhunskim
obilježjima i mogućnostima koje ovaj novi uređaj nudi.
01 POSTAVLJANJE
PRIPREMA ZA INSTALACIJU
HLADNJAKA
ili
• Prije uporabe, hladnjak mora biti pravilno instaliran i
smješten u skladu s uputama iz ovog priručnika.
• Koristite uređaj samo za svrhu za koju je namijenjen
kako je opisano u ovom priručniku.
• Preporučamo da servis obavlja stručna osoba.
600mm
• Molimo odložite ambalažu ovog proizvoda na
ekološki prihvatljiv način.
najmanje 560mm
najmanje
UPOZORENJE
Prije mijenjanja unutarnje rasvjete u
hladnjaku, izvucite utikač iz struje.
- U protivnom, postoji opasnost od
strujnog udara.
50mm
50mm
1,165mm
960mm
Odabir najboljeg mjesta za hladnjak
• Mjesto koje nije izravno izloženo suncu.
• Mjesto s ravnom površinom poda.
• Mjesto gdje ima dovoljno prostora za lako otvaranje
vrata hladnjaka.
• Osigurajte dovoljno prostora s desne i lijeve strane,
odostraga i odozgo.
Ako uređaj nema dovoljno mjesta, unutarnji sustav
hlađenja može loše raditi.
• Uređaj treba biti moguće bez problema pomicati u
slučaju održavanja i servisiranja.
• Visina proizvoda može se razlikovati ovisno
o modelu.
• Osigurajte dovoljno prostora s desne i lijeve strane,
odostraga i odozgo.
Na taj način ćete smanjiti potrošnju energije i svoje
račune.
• Hladnjak nemojte instalirati na mjesto gdje je
temperatura niža od 10°C.
Prilikom instalacije, servisiranja ili čišćenja
iza hladnjaka, izvucite uređaj ravno prema
van i gurnite ga ravno natrag kad završite.
Provjerite može li Vaš pod podnijeti punu težinu
hladnjaka.
Oprez
postavljanje _7
DA99-02116M(0.4).indb
7
2011.5.7
10:12:17 AM
PROMJENA SMJERA
OTVARANJA VRATA HLADNJAKA
3. Otpojite žicu, a zatim skinite 3 vijka na vrhu
hladnjaka.
Prije skidanja vrata hladnjaka isključite
uređaj iz struje.
Ovaj postupak nije pokriven garancijom
ako ga ne obavi osoba iz odjela postprodaje.
UPOZORENJE
Potreban alat
Oprez
Nije isporučeno
Križni odvijač (+)
Plosnati odvijač
(-)
Nije isporučeno
10-milimetarski
utični ključ
(za vijke)
Pazite na to da su vrata hladnjaka čvrsto
zatvorena.
4. Zatim uklonite vrata sa srednje šarke tako što ćete
ih podignuti prema gore.
Dodatni dio
Srednja šarka
11-milimetarski
ključ (za osovinu
šarke)
3/16 inčni
imbus-ključ (za
srednju šarku)
Poklopac gornje
lijeve šarke
(ispod gornjeg
poklopca)
Oprez
Vrata hladnjaka su teška, pazite da se ne
ozlijedite dok ih skidate.
1. Uklonite 4 vijka na gornjem poklopcu hladnjaka.
5. Uklonite srednju šarku tako što ćete ukloniti 2
svornjaka i vijak s desne strane.
Uklonite vrata ledenice s donje šarke tako što ćete
pažljivo podignuti vrata prema gore.
Vijak
UPOZORENJE
Prije rada s električnim žicama, provjerite
je li hladnjak isključen iz struje.
Srednja šarka
2. Uklonite gornji poklopac.
Provjerite jeste li otpojili žicu ispod gornjeg
poklopca.
Donja šarka
Oprez
Oprez
Vrata ledenice su teška, pazite da se ne
ozlijedite dok ih skidate.
Pazite da ne oštetite električne žice dok
uklanjate gornji poklopac.
8_ postavljanje
DA99-02116M(0.4).indb
8
2011.5.7
10:12:19 AM
PROMJENA SMJERA
OTVARANJA VRATA HLADNJAKA
(NASTAVAK)
6. Uklonite 2 vijka na vrhu i skinite prednji poklopac
za noge.
10. Zamijenite stranu poklopca donje osovine,
a zatim na dno hladnjaka pričvrstite prednji
poklopac za noge.
Poklopac
donje šarke
Prednji poklopac za
noge
11. Zamijenite položaj osovine srednje šarke,
poklopca vijka i vijka s lijeve na desnu stranu.
7. Odvijte 2 svornjaka koja drže donju šarku, kao i
svornjak na lijevoj strani kod prednje noge, gdje će
biti pričvršćena uklonjena donja šarka.
01 POSTAVLJANJE
Vijak
Vijak
10mm
10mm
Poklopac srednje šarke
Prije uklanjanja donje šarke, lagano okrenite
prednje noge u smjeru kazaljke na satu radi
lakšeg rastavljanja i sastavljanja.
8. Zamijenite položaj osovine donje šarke.
Uklonite vijak na vodilici i osovinu donje šarke
pomoću 11-milimetarskog ključa.
Pričvrstite osovinu donje šarke na lijevo i stavite
natrag preokrenutu vodilicu.
Kapica vijka
12. Uklonite vijak na donjoj desnoj strani vrata
ledenice. Zamijenite graničnik vrata i prstenasti
umetak s desna na lijevo.
Graničnik vrata
Prstenasti umetak
Vijak
Vodilica
13. Zamijenite prstenasti umetak i poklopac umetka
na gornjem dijelu vrata ledenice.
Osovina donje šarke
9. Pričvrstite donju šarku na donju lijevu stranu
hladnjaka gdje ste u koraku 8 uklonili svornjak.
Zavijte preostali svornjak na donju desnu stranu
hladnjaka za buduću uporabu.
Poklopac umetka
Prstenasti umetak
postavljanje _9
DA99-02116M(0.4).indb
9
2011.5.7
10:12:21 AM
PROMJENA SMJERA
OTVARANJA VRATA HLADNJAKA
(NASTAVAK)
18. Pomoću 11-milimetarskog ključa odvojite osovinu
gornje šarke. Okrenite gornju šarku i pričvrstite
osovinu gornje šarke.
14. Pažljivo vratite vrata ledenice na mjesto.
Spojite srednju šarku pomoću 2 svornjaka na
lijevoj strani.
19. Zamijenite stranu poklopca vrata i prstenastog
umetka na gornjem dijelu vrata hladnjaka.
Nakon promjene smjera otvaranja vrata
ledenice, preostat će jedan vijak.
To ne utječe na rad hladnjaka.
15. Uklonite vijak na donjoj desnoj strani vrata
hladnjaka.
Zamijenite graničnik vrata i prstenasti umetak s
desna na lijevo.
Poklopčić na
vratima
Prstenasti
umetak
Graničnik vrata
Prstenasti umetak
16. Uklonite poklopac žica na vrhu vrata hladnjaka
pomoću plosnatog odvijača i izvadite gornju
šarku i žice s desne strane vrata hladnjaka.
20. Sastavite gornju šarku provodeći korak 19
obrnutim redoslijedom (pazite da upotrijebite
poklopac gornje lijeve šarke koji možete pronaći
ispod gornje ploče).
Stavite sastavljenu šarku na lijevu stranu vrata
hladnjaka.
17. Odvojite poklopac gornje desne šarke od gornje
šarke i izvucite žice iz poklopca gornje desne
šarke.
Pazite na to da crvena vrpca na žici bude na
kraju poklopca gornje lijeve šarke.
10_ postavljanje
DA99-02116M(0.4).indb
10
2011.5.7
10:12:23 AM
PROMJENA SMJERA
OTVARANJA VRATA HLADNJAKA
(NASTAVAK)
21. Pažljivo vratite vrata hladnjaka na mjesto.
Zatim učvrstite 3 svornjaka kako biste sastavili
gornju šarku.
25. Uklonite brtve s vrata
hladnjaka i ledenice
i ponovno ih stavite
nakon što ste ih
okrenuli za 180˚.
• Prije nego što ponovno postavite vrata
hladnjaka, morate preokrenuti ručku hladnjaka
tipa B. Molimo pročitajte stranicu 12.
OKRETANJE RUČKE NA
VRATIMA (TIP A)
• Kod ručke hladnjaka tipa A, nakon promjene
smjera otvaranja vrata provjerite jeste li
zamijenili ručku.
1. Uklonite 2 vijka ispod vrata hladnjaka, a onda
skinite 2 kapice i uklonite 2 vijka na vratima
ledenice.
01 POSTAVLJANJE
Nakon promjene smjera otvaranja vrata,
provjerite jesu li brtve na vratima hladnjaka i
ledenice ispravno postavljene.
U protivnom može dolaziti do buke ili se može
stvarati rosa, što utječe na rad uređaja.
22. Povežite žice, a zatim postavite poklopac žica na
gornjem dijelu vrata hladnjaka.
23. Promijenite položaj osovine gornje šarke.
Povežite žicu ispod gornjeg poklopca i stavite
gornji poklopac natrag u početni položaj.
Poklopac gornje šarke
24. Stegnite 4 vijka natrag
na mjesto.
2. Lagano gurnite ručku hladnjaka prema dolje i
skinite je povlačenjem prema sebi.
Lagano gurnite ručku ledenice prema gore i skinite
je povlačenjem prema sebi.
Oprez
Pažljivo rastavite ručku na vratima.
Kukice unutar ručki na vratima mogu lako
puknuti.
postavljanje _11
DA99-02116M(0.4).indb
11
2011.5.7
10:12:26 AM
3. Sastavite ručke nakon promjene strane ručke
hladnjaka i ručke ledenice.
3. Promijenite položaj klizača ručke i pruge s lijeve na
desnu stranu.
Provjerite jeste li promijenili položaj poklopca
klizača ručke s desne na lijevu stranu.
Klizač
Opruga
4. Stegnite 2 vijka ispod vrata hladnjaka a zatim
sastavite 2 vijka i 2 kapice na vratima ledenice.
4. Sastavite ručku na vratima primjenjujući korake
2 i 1.
Vijak
Ovo morate napraviti prije koraka 23 u odjeljku
'Promjena smjera otvaranja vrata hladnjaka'.
OKRETANJE RUČKE NA
VRATIMA (TIP B)
NIVELIRANJE HLADNJAKA
1. Uklonite 2 vijka ispod vrata hladnjaka i povucite
poklopac ručke.
Situacija 1) Uređaj je nagnut ulijevo, prema dolje.
• Okrenite lijevu nogu za podešavanje u smjeru
strelice sve dok uređaj ne bude u ravnini.
Vijak
Poklopac ručke
UPOZORENJE
Ako je prednji dio uređaja neznatno viši od stražnjeg,
vrata će se lakše otvarati i zatvarati.
Okrećite nožice za podešavanje u smjeru kazaljke
na satu za povisivanje, a u suprotnom smjeru za
spuštanje visine.
Pažljivo rastavite poklopac ručke.
Kukice unutar poklopca ručke mogu lako
puknuti.
Situacija 2) Uređaj je nagnut udesno, prema dolje.
• Okrenite desnu nogu za podešavanje u smjeru
strelice sve dok uređaj ne bude u ravnini.
2. Uklonite 2 vijka na umecima ručke.
Uklonite umetke ručke i rastavite ručku.
Vijak
Umetak
Ručka
12_ postavljanje
DA99-02116M(0.4).indb
12
2011.5.7
10:12:28 AM
Korištenje Vašeg hladnjaka
PROVJERA KONTROLNOG
ZASLONA
4
(TIP B)
Kad završite s ugađanjem temperature, prvo će se
tijekom 5 sekundi prikazati odabrana temperatura,
a zatim će indikator prikazati stvarnu temperaturu
ledenice.
Indikator temperature u hladnjaku, odnosno
ledenici, će treperiti kad se temperatura u
hladnjaku ili u ledenici značajno povisi zbog
spremanja tople hrane ili čestog otvaranja
vrata. (Indikator
u-2hladnjaku,
-20
-2
-22temperature
-2
-2
će prestati
treperiti
- odnosno
- ledenici,
-kad
temperatura u hladnjaku, odnosno ledenici,
postane normalna. Ako indikator temperature
ne prestane treperiti nakon nekoliko sati,
molimo obratite se servisnom centru.
1
5
2
3
2
1
Svaki puta kad pritisnete tipku, začut će se
kratki zvuk.
KORIŠTENJE KONTROLNOG
ZASLONA (TIP A)
1
Fridge
Pritisnite tipku Fridge kako biste
hladnjak podesili na željenu
temperaturu u rasponu od 1°C do
7°C. Tvornički postavljena temperatura
je 3°C i svaki puta kad pritisnete
tipku Fridge, temperatura će se redom promijeniti, a
indikator temperature će prikazati željenu vrijednost.
3
ighting
L
(Držite tijekom 3 sekunde za Alarm)
Pritisnite tipku Lighting kako biste
uključili funkciju rasvjete i uključit će se
svjetlo ispod vrata hladnjaka.
Svjetlo ostaje upaljeno dok je
aktivirana funkcija rasvjete.
Ako želite podesiti jačinu svjetla, ponovno pritisnite
tipku Lighting. (Podešavanje jačine svjetla raspoloživo
je ovisno o modelu).
Kako biste isključili funkciju rasvjete, ponovno
pritisnite tipku Lighting dok se svjetlo ne ugasi.
Light on(Bright)
Kad završite s ugađanjem temperature, prvo se
tijekom 5 sekundi prikazuje odabrana temperatura,
a zatim će indikator prikazati stvarnu temperaturu
hladnjaka.
2
Freezer
Pritisnite tipku Freezer kako
biste ugodili ledenicu na željenu
temperaturu između -14°C i -25ºC.
Tvornički postavljena temperatura
je -20°C i svaki puta kad pritisnete
tipku Freezer, temperatura će se redom promijeniti, a
indikator temperature će prikazati željenu vrijednost.
02 KORIŠTENJE
(TIP A)
Light on(Medium)
Light on(Dark)
Light off
Ako tipku Lighting držite duže od 3 sekunde, aktivirat
ćete funkciju Alarma. Upalit će se indikator alarma
i hladnjak će Vas zvukom upozoriti ako su vrata
hladnjaka ostala otvorena duže od 2 minute.
Ako tipku Lighting držite duže od 3 sekunde, isključit
ćete funkciju Alarma.
• Rasvjeta uključena : Svjetlo ostaje upaljeno.
Light on(Bright)
Light on(Medium)
Light on(Dark)
• Rasvjeta isključena
: Ako otvorite
vrata
Light o
ledenice dok su vrata hladnjaka zatvorena,
svjetlo će biti upaljeno.
korištenje _13
DA99-02116M(0.4).indb
13
2011.5.7
10:12:31 AM
4
Vacation
Pritisnite tipku Vacation kako biste
uključili funkciju Vacation.
Upalit će se indikator Vacation i
hladnjak će se ugoditi na temperaturu
od 15°C kako bi se potrošnja
električne energije smanjila dok idete na duži odmor ili
poslovni put ili ne trebate koristiti hladnjak.
Dok je funkcija Vacation uključena, ledenica ostaje
uključena.
• Funkcija Vacation automatski će se isključiti
ako postavljate temperaturu hladnjaka dok je
funkcija Vacation uključena.
• Prije korištenja funkcije Vacation, svakako
uklonite hranu iz hladnjaka.
5
Power Freeze
Upalit će se indikator Power Freeze i
hladnjak će ubrzati vrijeme potrebno
za smrzavanje proizvoda u ledenici.
Funkcija Power Freeze bit će uključena
72 sata a indikator ledenice će
pokazivati -25°C. Power Freeze funkcija se isključuje
automatski.
Kad je proces Power Freeze završen, Power Freeze
indikator se gasi i ledenica se vraća na prethodno
podešenu temperaturu.
Kad koristite ovu funkciju, povećat će se potrošnja
energije hladnjaka.
Ponovno pritisnite tipku Power Freeze kako biste
uključili funkciju Power Freeze.
Ako trebate zamrznuti velike količine hrane,
uključite funkciju Power Freeze najmanje 24
sata prije.
KORIŠTENJE KONTROLNOG
ZASLONA (TIP B)
1
Coldest
Tipku Coldest pritisnite jednom
ili više puta kako biste smanjili
temperaturu hladnjaka.
Indikator temperature promijenit će
se s hladnog na još hladnije.
Tvornički je postavljena srednja
temperatura.
Kad sva svjetla gore, temperatura je najniža.
2
Cold
Tipku Cold pritisnite jednom ili
više puta kako biste povećali
temperaturu hladnjaka.
Indikator temperature promijenit će
se s hladnijeg na hladno.
Tvornički je postavljena srednja
temperatura.
Kad jedno svjetlo gori, temperatura je najmanje
hladna.
• Postoji pet stupnjeva temperature, koji su
označeni s pet indikacijskih svjetala.
• Temperatura ledenice odmah će se
automatski prilagoditi ovisno o temperaturi
hladnjaka (kako je niže navedeno).
Cold
Coldest
Temperatura ledenice (hladnjaka)
Cold
-14
• Ako trebate zamrznuti velike količine hrane,
podesite temperaturu ledenice na najnižu
Coldest
24
(7vrijednost
) -1
( najmanje
) -1
( sata
) - prije.
(
) (1 )
• Indikator temperature
u hladnjaku, odnosno
Temperature of Freezer(Fridge)
ledenici, treperit će kad se temperatura
značajno povisi zbog spremanja tople hrane
ili čestog otvaranja vrata.
Indikator temperature prestat će treperiti kad
temperatura u hladnjaku, odnosno ledenici,
postane normalna.
Ako indikator temperature ne prestane
treperiti nakon nekoliko sati, molimo obratite
se servisnom centru.
14_ korištenje
DA99-02116M(0.4).indb
14
2011.5.7
10:12:32 AM
PROVJERA KONTROLNOG
ZASLONA (TIP C)
1
3
2
02 KORIŠTENJE
4
1
2
1
HOME
Možete ići na početni zaslon
koji prikazuje glavne funkcije
hladnjaka.
2
ALARM
Alarm će Vas obavijestiti ako su
vrata hladnjaka ostala otvorena
duže od 2 minute.
Kako biste isključili alarm,
ponovno pritisnite tipku Alarm.
Možete uključiti/isključiti funkciju
zaključavanja radi zaštite djece
pritiskom na ovu tipku u trajanju
od 3 sekunde.
3
LIGHTING
Možete uključiti ili isključiti
osvjetljenje ispod hladnjaka.
1
4
LIDE
S
SHOW
Ovu funkciju možete koristiti kako
biste vidjeli slike spremljene u
foto-album.
• Za više informacija o uporabi kontrolnog
zaslona (tip C), pogledajte LCD korisnički
priručnik priložen ovom priručniku.
• Ako trebate zamrznuti velike količine hrane,
uključite funkciju Power Freeze najmanje 24
sata prije.
2
DONJI DIO BEZ POLICA
(opcija)
• Neke funkcije poput spremnika za vodu, Cool
Select Zone, Cooler Zone i fotosintetske fresh
rasvjete mogu se razlikovati i raspoložive su
ovisno o modelu.
• Kako biste dobili više mjesta u hladnjaku,
možete ukloniti ladicu za svježinu 1 i Cooler
Zone ladicu 2 (osim Cool Select Zone
pretinca). Za oslobađanje dodatnog prostora
u zamrzivaču možete izvaditi sve ladice osim
donje ( 2 ) i zatim postaviti dodatnu policu
neposredno iznad donje ladice.
• Za test smrzavanja, uklonite 1 ladicu.
korištenje _15
DA99-02116M(0.4).indb
15
2011.5.7
10:12:34 AM
KORIŠTENJE COOL SELECT
ZONE™
Možete pohraniti razne vrste hrane poput sireva,
mesa, piletine, ribe i drugog na idealnoj temperaturi
kako biste sačuvali njezin okus.
Opasnost od eksplozije
• Najhladniji dio hladnjaka je stražnja
ploča.
To je najbolje mjesto za spremanje
osjetljive hrane.
• Staklene boce koje sadrže tekućinu nikad ne
treba spremati u ledenicu budući da staklo može
eksplodirati kad se sadržaj smrzne.
Oprez
KORIŠTENJE PREKLOPNE
POLICE
Ako trebate spremiti visoke posude ili proizvode na
policu ispod, možete preklopiti preklopivu policu.
Quick Cool
• Ako brzo želite ohladiti hranu, spremite je u Cool
Select Zone i pritisnite tipku Quick Cool.
1. Lagano podignite policu i
skliznite je prema unutra.
• Cool Select Zone će ohladiti hranu za 60 minuta.
2. Podignite preklopljenu
policu prema stražnjem
zidu.
• Kad funkcija Quick Cool dođe do kraja, CoolSelect
Zone ladica automatski prelazi u Cool način rada.
Soft Freeze
• Kad odaberete Soft Freeze opciju, temperatura
Cool Select Zone bit će postavljena na -5°C.
3. Obrnutim redoslijedom
možete jednostavno izvući
policu kako biste je koristili.
Oprez
Zero Zone
• Kad odaberete Zero Zone opciju, temperatura Cool
Select Zone bit će postavljena na 0°C.
Cool
• Kad odaberete Cool opciju, temperatura Cool
Select Zone bit će postavljena na 3°C.
STVARANJE LEDA
1. Pladanj napunite vodom 80%.
2. Stavite pladanj za led u gornju
ladicu ledenice.
3. Pričekajte dok se ne stvore
kockice leda.
4. Lagano iskrenite pladanj za led
kako biste izvadili kockice.
Vrijeme smrzavanja
Kako bi se stvorile kockice leda, preporučamo
da pričekate oko pola sata dok je temperatura
podešena na Power Freeze.
Polica može ispasti pa stoga pažljivo
rukujte njome pri uporabi i čišćenju.
KORIŠTENJE OPSKRBLJIVAČA
VODOM
Punjenje vodom
Možete napuniti vodu dok je spremnik unutar
hladnjaka ili možete posudu izvaditi iz hladnjaka da bi
napunili vodu.
1. Otvorite okrugli poklopac i
napunite spremnik za vodu
vodom za piće.
• Nemojte prepuniti spremnik
za vodu (malo više od
4,2 litre). Kod otvaranja i
zatvaranja vrata može doći
do istjecanja vode.
2. Zatvorite okrugli poklopac
tako što ćete ga gurnuti
prema dolje sve dok ne
klikne na mjesto.
Oprez
U spremnik za vodu nemojte stavljati ništa
drugo osim vode.
16_ korištenje
DA99-02116M(0.4).indb
16
2011.5.7
10:12:36 AM
Uzimanje vode iz opskrbljivača
Ako ne koristite opskrbljivač vodom
1. Postavite čašu ispod otvora za
vodu.
1. Pričvrstite element za dovod vode čvrsto u otvor
opskrbljivača.
• Ako je element za dovod vode izvađen tijekom
dužeg razdoblja, hladnjak možda neće ispravno
raditi jer će iz njega izlaziti hladni zrak.
Gurnite
2. Čašom lagano gurnite ručicu
opskrbljivača vodom.
2. Na mjesto spremnika za vodu stavite pretinac i
spremite bocu za piće.
• Mogu se staviti dvije boce od 1,5 litre.
02 KORIŠTENJE
• Provjerite je li
čaša u ravnini s
opskrbljivačem kako
biste izbjegli prskanje vode.
• Spremnik za vodu raspoloživ je ovisno o modelu.
Oprez
Postavljanje obične boce
1. Pritisnite učvršćivač, podignite
spremnik za vodu i uklonite ga.
2. Uklonite element za dovod
vode opskrbljivača sa
spremnika za vodu.
3. Stavite element za dovod vode
opskrbljivača na običnu bocu
mineralne vode i okrećite u
smjeru kazaljke na satu kako
biste zaključali ventil.
4. Stavite bocu s vodom s
elementom za dovod vode u
otvor opskrbljivača.
• Može se začuti grgljajući zvuk kad zrak uđe
u bocu s vodom ako je riječ o mineralnoj vodi
ili napicima.
• Neke uobičajene boce mineralne vode ili
napitaka nisu kompatibilne s elementom za
dovod vode, ovisno o veličini.
• Ako voda ne izlazi na zadovoljavajući način
kad pritisnete ručicu, pritisnite je ponovno.
• Ne koristite gazirana pića.
Kad pritisnete ručicu, piće bi moglo prsnuti
van zbog pritiska ugljičnog dioksida koji se
nakupio u gornjem dijelu boce.
• Radi lakšeg održavanja higijene, ne
preporučuju se pića s visokim udjelom šećera
(sokovi, bezalkoholna pića).
• Možete koristiti flaširanu mineralnu vodu
ili prokuhanu vodu iz slavine ako ne sadrži
kakve čestice.
KORIŠTENJE FOTOSINTETSKE
FRESH OPCIJE (OPCIJSKI)
Opcija fotosintetske fresh LED-rasvjete
Bez svjetla biljke samo dišu.
Ali, ako ima svjetla, biljke mogu istovremeno disati i
provoditi fotosintezu.
Stoga, ako čuvate povrće u tamnom hladnjaku, ono
će i dalje disati, što utječe na smanjenje organskih
tvari i klonuće povrća.
Ako povrće i voće držite u ladici za održavanje
svježine, možete ih održati duže svježima jer mogu
istovremeno disati i provoditi fotosintezu.
Oprez
Nemojte izravno gledati u fotosintetsku
fresh LED-rasvjetu tijekom dužeg
razdoblja.
To može prouzročiti probleme s očima.
Korištenje fotosintetske fresh opcije
• Fotosintetska fresh LEDrasvjeta postavljena je
sa stražnje strane ladice
za održavanje svježine.
Zahvaljujući tom
osvjetljenju, povrće i
voće spremljeno u ladici
za održavanje svježine ostaje svježe duže razdoblje.
• Kako biste povećali učinak rasvjete, držite voće i
povrće u prozirnoj plastičnoj vrećici ili bez ikakve
ambalaže. Učinak se može smanjiti ako je povrće i
voće pohranjeno u neprozirnim kutijama, posudama
ili crnoj plastičnoj vrećici.
korištenje _17
DA99-02116M(0.4).indb
17
2011.5.7
10:12:38 AM
• Fotosintetska fresh LED-rasvjeta uvijek je upaljena
kad su vrata hladnjaka otvorena. LED-rasvjeta će se
paliti i gasiti kad su vrata zatvorena.
U zimskom razdoblju, ako ste podesili
temperaturu hladnjaka na 1°C i čuvate
povrće tijekom dugog razdoblja, ono se može
smrznuti.
UKLANJANJE UNUTARNJIH
DIJELOVA
Police
Lagano podignite police
objema rukama i povucite
ih prema sebi. (Staklena
polica/Preklopiva polica)
Blokade na vratima
Cooler zone
Pritisnite zasune na stražnjoj lijevoj i desnoj strani
poklopca ladice i izvucite poklopac ladice kako biste
je uklonili.
Kako biste osigurali energetsku učinkovitost
proizvoda, molimo držite sve police, ladice i
košare u njihovom početnom položaju kako je
prikazano na stranici (15).
ČIŠĆENJE HLADNJAKA
UPOZORENJE
Čvrsto uhvatite blokade
na vratima objema rukama
i lagano ih podignite kako
biste ih skinuli.
Oprez
Spremnik za vodu
Čvrsto uhvatite spremnik za
vodu objema rukama i lagano
ga podignite prema sebi kako
biste ga uklonili.
Spremnik za vodu
raspoloživ je ovisno o
modelu.
Ladice
Za čišćenje ne koristite benzen,
razrjeđivač ili Clorox™.
Oni mogu oštetiti površinu uređaja i
predstavljaju opasnost od požara.
Ne prskajte hladnjak vodom dok je
uključen u struju jer to može dovesti do
strujnog udara.
Ne čistite hladnjak benzenom,
razrjeđivačem ili detergentom za
automobile jer to predstavlja opasnost od
požara.
ZAMJENA LED-ŽARULJICE
Ako je unutarnja ili vanjska LED-žaruljica izgorjela,
nemojte sami rastavljati pokrov žaruljice i LEDžaruljicu.
Molimo obratite se serviserima.
Sasvim izvucite ladicu i
zatim je lagano podignite
kako biste je izvukli.
(Ladica za svježinu / Cool
select zone ladica / Cooler
zone ladica / Ladice
ledenice)
18_ korištenje
DA99-02116M(0.4).indb
18
2011.5.7
10:12:40 AM
Rješavanje problema
PROBLEM
RJEŠENJE
• Provjerite je li utikač ispravno priključen.
• Je li temperatura na zaslonu ispravno podešena?
• Je li uređaj na izravnom sunčevom svjetlu i ima li izvora topline u blizini?
• Je li stražnja strana uređaja preblizu zida?
Hrana u hladnjaku je
smrznuta.
• Je li temperatura na zaslonu podešena na najhladniju vrijednost?
• Je li temperatura okoliša preniska?
Čuje se neobična buka.
• Provjerite je li uređaj instaliran na stabilan i ravan pod.
• Je li stražnja strana uređaja preblizu zida?
• Jesu li kakvi strani predmeti pali iza uređaja ili ispod njega?
• Dolazi li buka iz kompresora u uređaju?
• Kvrckanje se javlja kod skupljanja ili širenja dodataka.
Prednji kutovi uređaja i
stranice su vrući i stvara se
kondenzacija.
• U prednjim kutovima nalaze se anti-kondenzatori koji sprečavaju
rošenje. Kad okolna temperatura naraste, to nije uvijek učinkovito.
Međutim, to nije nenormalno.
• Kod vrlo vlažnog vremena, može doći do kondenzacije na vanjskoj
površini uređaja kad vlaga iz zraka dođe u dodir s hladnom površinom
uređaja.
Čuje se bućkanje tekućine
unutar uređaja.
• Ovo je rashladni plin koji hladi unutar uređaja.
U uređaju je neugodan
miris.
• Ima li u hladnjaku pokvarene hrane?
• Hranu jakog mirisa (npr. ribu) treba dobro umotati.
• Redovito čistite ledenicu i bacite sve pokvarene ili sumnjive namirnice.
Na stijenkama uređaja
postoji sloj inja.
• Jesu li otvori za zrak blokirani hranom u hladnjaku?
• Napravite razmak među hranom kako biste poboljšali prozračivanje.
• Jesu li vrata dobro zatvorena?
Na unutarnjim stijenkama
uređaja ili oko povrća stvara
se kondenzacija
• Hrana s visokim udjelom vode pohranjena je bez poklopca s visokom
razinom vlage ili su vrata ostala otvorena dugo vremena.
• Pohranite hranu s poklopcem ili u hermetički zatvorenim posudama.
03 Rješavanje problema
Uređaj uopće ne radi ili je
temperatura previsoka.
Rješavanje problema _19
DA99-02116M(0.4).indb
19
2011.5.7
10:12:41 AM
Ograničenja u temperaturi okoliša
Ovaj hladnjak osmišljen je za rad u temperaturi okoliša koja je označena na pločici uređaja.
Klasa
Oznaka
Raspon temperature okoliša (°C)
Prošireno umjerena
SN
+10 do +32
Umjerena
N
+16 do +32
Suptropska
ST
+16 do +38
Tropska
T
+16 do +43
Unutarnje temperature podložne su utjecajima poput smještaja hladnjaka, temperature
okoliša i učestalosti otvaranja vrata.
Prilagodite temperaturu kako biste umanjili utjecaj ovih čimbenika.
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički otpad)
Croatian
(Primjenjivo u Europskoj Uniji i drugim europskim državama sa sustavima odvojenog
prikupljanja)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač, slušalice, USB kabel) ne bi trebali
odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili
moguću štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada,
odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako biste
promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se ovaj predmet može
odnijeti kako bi recikliranje bilo sigurno za okoliš.
Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe
kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se
miješati s drugim omercijalnim otpadom.
Nadinska 11, Veliko Polje 10000 Zagreb, Croatia
Tel : 062 SAMSUNG (062 726 7864)
www.samsung.com
FAX : 385(0)14572369
Kako bismo poduprli recikliranje, ovaj korisnički priručnik tiskan je na recikliranom papiru.
Code No. DA99-02116M REV(0.3)
DA99-02116M(0.4).indb
20
2011.5.7
10:12:41 AM
Download PDF

advertising