Samsung | NX-N2 | Samsung NX-N2 Инструкция по использованию

Руководство
пользователя
NX-N2
Цвет и дизайн изделия зависят от модели,
характеристики изделия могут изменяться без
предварительного уведомления с целью
усовершенствования.
BN46-00400A-02
Содержание
ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ИЗДЕЛИЯ
ПОДГОТОВКА
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
"PCOIP"
5
Авторское право
6
Обозначения, используемые в данном
руководстве
Символы мер предосторожности
6
7
Выбор пространства для безопасной
установки
7
Меры предосторожности при
хранении
8
Меры предосторожности
8
10
11
Электрическая часть и безопасность
Установка
Эксплуатация
15
Проверка компонентов
15
Проверка компонентов
17
Элементы
17
19
Вид спереди
Задняя сторона
20
Установка
20
21
22
Крепление подставки
Крепление деталей
Замок для защиты от краж
23
Что такое "PC over IP"?
24
Подключение для использования
функции "PCoIP"
24
25
26
26
27
28
29
Подключение с использованием кабеля DP
Подключение дополнительного монитора
Подключение наушников
Подключение микрофона
Подключение кабеля LAN
Подключение устройств USB
Подключение кабеля питания
Содержание
2
Содержание
30
Подключение к хост-компьютеру с
помощью сетевого кабеля
31
"PCoIP"
31
31
32
33
49
53
55
63
65
66
67
68
OSD (Экранное меню)
Экран подключения
Экранное меню Options
Окно Configuration
Окно Diagnostics
Окно Information
Окно User Settings
Окно Password
Wake On LAN
Wake on USB
OSD Logo Upload
Firmware Update
РУКОВОДСТВО ПО
ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
69
Действия перед обращением в
сервисный центр Samsung
69
Проверьте следующие показатели
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
70
Общие характеристики
71
Потребление электроэнергии
ПРИЛОЖЕНИЕ
72
Связывайтесь с SAMSUNG по всему
миру
77
Ответственность за платные услуги
(стоимость услуг для клиентов)
77
77
78
В изделии не обнаружено неисправностей
Повреждение изделия по вине клиента
Прочее
Содержание
3
Содержание
79
Правильная утилизация
79
Правильная утилизация изделия
(Использованное электрическое и
электронное оборудование)
Правильная утилизация аккумуляторов
79
УКАЗАТЕЛЬ
Содержание
4
Перед использованием изделия
Авторское право
Содержание этого руководства может изменяться без уведомления для улучшения качества
изделия.
© Samsung Electronics, 2014.
Авторские права на это руководство принадлежат компании Samsung Electronics.
Использование или воспроизведение данного руководства целиком или его отдельных частей
без разрешения Samsung Electronics запрещено.
Логотип SAMSUNG является зарегистрированной торговой маркой Samsung Electronics.
Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками Microsoft Corporation.
VESA, DPM и DDC являются зарегистрированными торговыми марками Video Electronics
Standards Association.

Плата за обслуживание может взиматься в следующих случаях:

(a) Если Вы вызовите специалиста, и он не обнаружит неисправности устройства.
(Это возможно, если Вы не знакомы с настоящим руководством).

(b) Если Вы передадите устройство в ремонтный центр, и его специалисты не
обнаружат неисправности устройства.
(Это возможно, если Вы не знакомы с настоящим руководством).

Размер этой платы будет сообщен Вам перед тем, как сотрудник компании выедет на
место.
Перед использованием изделия
5
Перед использованием изделия
Обозначения, используемые в данном руководстве
Следующие изображения приведены только для справки.
Реальные ситуации могут отличаться от изображенных.
Символы мер предосторожности
Предупреждение
При несоблюдении инструкций возможны серьезные и фатальные
травмы.
Осторожно
При несоблюдении инструкций возможны травмы или причинение
материального ущерба.
Выполнять действия, отмеченные этим символом, запрещено.
Следует соблюдать инструкции, отмеченные этим символом.
Перед использованием изделия
6
Перед использованием изделия
Выбор пространства для безопасной установки
Убедитесь, чтобы вокруг устройства было пространство для вентиляции. Повышение внутренней
температуры устройства может привести к его возгоранию и повреждению. При установке
устройства убедитесь, что вокруг него оставлено места не менее, чем показано ниже.

Внешний вид зависит от модели устройства.

Устройство можно установить в портретной или ландшафтной ориентации.
10 10 10 10 10 Меры предосторожности при хранении
За сведениями об очистке внутренней части изделия в первую очередь обращайтесь в
сервисный центр (страница 72). (Платная услуга).
Перед использованием изделия
7
Перед использованием изделия
Меры предосторожности
Следующие изображения приведены только для справки. Реальные ситуации могут отличаться
от изображенных.
Электрическая часть и безопасность
Предупреждение
Не используйте поврежденный кабель или вилку питания либо ненадежно
закрепленную розетку питания.

Иначе, возможно поражение электрическим током или возгорание.
Не подключайте много изделий к одной электророзетке.

Возможен перегрев розетки и возгорание.
Не трогайте кабель питания влажными руками.

При несоблюдении этого требования возможно поражение
электрическим током.
Полностью вставляйте вилку, чтобы она была надежно зафиксирована.

Ненадежное соединение может стать причиной пожара.
!
Кабель питания следует подключать к заземленной розетке (только для
устройств с типом изоляции 1).
!

Иначе, возможно поражение электрическим током или травмы.
Не перегибайте и не натягивайте кабель питания. Не нагружайте кабель
питания тяжелыми предметами.

Повреждение кабеля питания может стать причиной поражения
электрическим током или пожара.
Перед использованием изделия
8
Перед использованием изделия
Не прокладывайте кабель питания и не устанавливайте изделие рядом с
источниками тепла.

Иначе, возможно поражение электрическим током или возгорание.
Если контакты кабеля питания или сетевая розетка покрыты инородным
веществом (например, пылью), сотрите его сухой тканью.
!

Несоблюдение этого требования может стать причиной пожара.
Осторожно
Не отключайте кабель питания во время использования изделия.

Возможно повреждение изделия или поражение электрическим током.
Не используйте кабель питания для других изделий, кроме авторизованных
изделий, поставляемых компанией Samsung.
!

Иначе, возможно поражение электрическим током или возгорание.
При подключении кабеля питания оставляйте свободный доступ к розетке
электросети.

При возникновении каких-либо проблем с изделием отключите кабель
питания, чтобы полностью обесточить изделие.

Используя только кнопку питания, нельзя полностью отключить
питание устройства.
При отключении кабеля питания от розетки электропитания держите его за
вилку.
!

Иначе, возможно поражение электрическим током или возгорание.
Перед использованием изделия
9
Перед использованием изделия
Установка
Предупреждение
Не помещайте свечи, средства, отпугивающие насекомых, или сигареты на
изделие. Не устанавливайте изделие рядом с источниками тепла.

Несоблюдение этого требования может стать причиной пожара.
Не устанавливайте изделие в тесных местах с плохой вентиляцией,
например, на книжных полках или в стенных шкафах.

Несоблюдение этого требования может стать причиной пожара из-за
повышения внутренней температуры.
Пластиковую упаковку изделия следует хранить в месте, недоступном
детям.

Дети могут задохнуться.
Не устанавливайте изделие на нестабильные или вибрирующие
поверхности (ненадежно закрепленные полки, наклонные поверхности и
т. д.).

Возможно падение и повреждение изделия или травмы.

Использование изделия в местах с повышенной вибрацией может
стать причиной повреждения изделия или пожара.
Не устанавливайте изделие в транспортных средствах или в местах с
повышенной запыленностью, влажностью (капли воды и т. д.),
содержанием в воздухе масляных веществ или дыма.

Иначе, возможно поражение электрическим током или возгорание.
Не подвергайте изделие воздействию прямых солнечных лучей, тепла или
горячих объектов, например, печей.

При несоблюдении этого требования возможно сокращение срока
службы изделия или возгорание.
Не устанавливайте изделие в местах, доступным маленьким детям.

Изделие может упасть и травмировать детей.
Пищевое масло, например, соевое, может повредить или деформировать
устройство. Не устанавливайте устройство в кухне или неподалеку от
кухонного стола.
Перед использованием изделия
10
Перед использованием изделия
Осторожно
Не роняйте изделие во время транспортировки.

Иначе, это может стать причиной повреждения изделия или травм.
Осторожно устанавливайте изделие.

SAMSUNG
!
Возможно падение и повреждение изделия или травмы.
Установка изделия в неподходящих местах (в местах, характеризующихся
наличием большого количества мелкой пыли, химических веществ,
высокой влажности или повышенной температуры, или в местах, где
изделие должно непрерывно работать в течение длительного времени)
может серьезно сказаться на работе изделия.

При установке изделия в таких местах следует проконсультироваться в
сервисном центре Samsung (страница 72).
Не оставляйте и не устанавливайте устройство на полу.

Резкое воздействие (например, удар) или дополнительная нагрузка
(например, если наступить на устрйоство) может привести к поломке
устройства или травме.
Эксплуатация
Предупреждение
Внутри изделия течет ток высокого напряжения. Не пытайтесь
самостоятельно разбирать, ремонтировать или изменять изделие.

Иначе, возможно поражение электрическим током или возгорание.

Для выполнения ремонта обратитесь в сервисный центр Samsung
(страница 72).
При перемещении изделия отключите питание и отсоедините кабель
питания и все остальные подключенные кабели.

Если это требование не выполнено, возможно повреждение кабеля
питания или поражение электрическим током.
Перед использованием изделия
11
Перед использованием изделия
Если изделие издает странный звук, выделяет запах гари или дым,
немедленно отключите кабель питания и обратитесь в сервисный центр
Samsung (страница 72).

Иначе, возможно поражение электрическим током или возгорание.
Проследите за тем, чтобы дети не сидели на изделии и не ударялись об
него.

Возможно падение изделия и травмирование детей.
Если изделие упало или повреждена наружная поверхность изделия,
выключите изделие, отключите кабель питания и обратитесь в сервисный
центр Samsung (страница 72).

При несоблюдении этого требования возможно поражение
электрическим током или возгорание.
Не садитесь на изделие.

При этом можно повредить корпус или разъемы или получить травму.
Во время молний или грозы выключите изделие и отсоедините кабель
питания.

Иначе, возможно поражение электрическим током или возгорание.
Не роняйте предметы на изделие и не ударяйте его.

Иначе, возможно поражение электрическим током или возгорание.
Не передвигайте изделие, таща его за кабель питания или сигнальный
кабель.

Если это требование не выполнено, возможно повреждение кабеля,
поражение электрическим током или возгорание.
При утечке газа не касайтесь изделия или вилки кабеля питания.
Немедленно проветрите помещение.

Искры могут стать причиной взрыва или возгорания.
Не пользуйтесь воспламеняющимися спреями или огнеопасными
веществами и не храните их рядом с изделием.

Это может стать причиной взрыва или возгорания.
Перед использованием изделия
12
Перед использованием изделия
Не вставляйте в вентиляционные отверстия или разъемы изделия
металлические предметы, например, палочки для еды, монеты или
шпильки. Не вставляйте в вентиляционные отверстия или разъемы изделия
воспламеняющиеся предметы, например, бумагу.

Это может стать причиной повреждения изделия, поражения
электрическим током или возгорания. Если вода или любое
постороннее вещество попало внутрь изделия, выключите изделие,
отключите кабель питания и обратитесь в сервисный центр Samsung
(страница 72).
Не помещайте на верх емкости с водой (вазы, горшки, бутылки и т. д.) или
металлические предметы.

Это может стать причиной повреждения изделия, поражения
электрическим током или возгорания. Если вода или любое
постороннее вещество попало внутрь изделия, выключите изделие,
отключите кабель питания и обратитесь в сервисный центр Samsung
(страница 72).
Осторожно
Отключайте кабель питания от розетки электросети, если Вы планируете
не использовать изделие в течение длительного времени (отпуск и т. д.).

При несоблюдении этого требования возможно воспламенение из-за
накопившейся пыли, перегрев, поражение электрическим током или
утечка тока.
Не устанавливайте рядом блоки питания постоянного тока.

Несоблюдение этого требования может стать причиной пожара.
Перед использованием блока питания постоянного тока снимите с него
пластиковую упаковку.

Несоблюдение этого требования может стать причиной пожара.
Не допускайте попадания воды в блок питания постоянного тока или его
намокания.

Иначе, возможно поражение электрическим током или возгорание.

Не используйте изделие вне помещений, где на него может попасть
дождь или снег.

Следите за тем, чтобы не намочить блок питания постоянного тока во
время мытья пола.
Перед использованием изделия
13
Перед использованием изделия
Не устанавливайте блок питания постоянного тока рядом с
нагревательными приборами.

Несоблюдение этого требования может стать причиной пожара.
Устанавливайте блок питания постоянного тока в хорошо вентилируемом
месте.
!
Не используйте увлажнители воздуха или печи рядом с изделием.

Иначе, возможно поражение электрическим током или возгорание.
Храните используемые вместе с изделием мелкие аксессуары в месте,
недоступном детям.
!
Не кладите на изделие тяжелые предметы.

Это может стать причиной повреждения изделия или травм.
Не увеличивайте громкость чрезмерно при использовании наушников.

Громкий звук потенциально может стать причиной нарушения слуха.
Перед использованием изделия
14
1
1.1
Подготовка
Проверка компонентов
1.1.1 Проверка компонентов

Если что-либо из комплекта поставки отсутствует, обратитесь к дилеру, у которого вы
приобрели изделие.

Внешний вид компонентов и элементов, приобретаемых отдельно, может отличаться от
тех, которые показаны на рисунке.
Компоненты
Краткое руководство по
установке
Гарантийный талон
Руководство пользователя
(недоступен в некоторых
регионах)
Изделие
Кабель питания
Подставка
Винт (M4 X L8)
Адаптер питания
постоянного тока
Компоненты из разных регионов могут отличаться друг от друга.
1 Подготовка
15
1
Подготовка
Элементы, приобретаемые отдельно
Представленные ниже элементы можно приобрести в ближайшем розничном магазине.
Кабель локальной сети
Кабель USB
Кабель HDMI-DVI
Кабель DVI
Кабель DVI-RGB
Кабель DP
Мышь (USB)
Клавиатура
MIC
Наушники
1 Подготовка
16
1
1.2
Подготовка
Элементы
1.2.1 Вид спереди
Цвет и форма деталей могут отличаться от цвета и формы деталей, представленных на рисунке.
В целях повышения качества технические характеристики могут изменяться без уведомления.
A
Порты
Описание
Включение или выключение устройства.
Нажмите и удерживайте кнопку
в течение двух секунд.
Подключение устройств вывода звука, например, наушников.
Подключение микрофона.
Подключение к устройству USB.

Рекомендуется подключать клавиатуру и мышь к портам
[
(2.0)].

Убедитесь, что внешний жесткий диск подключен к
выделенному порту [
(2.0) HDD]. Рекомендуется
использовать переносной жесткий диск, имеющий внешний
адаптер питания.
1 Подготовка
17
1
Подготовка
Порты
Описание
Подключение к устройству USB.
A
Динамик
1 Подготовка
18
1
Подготовка
1.2.2 Задняя сторона
Цвет и форма деталей могут отличаться от цвета и формы деталей, представленных на рисунке.
В целях повышения качества технические характеристики могут изменяться без уведомления.
Порты
Описание
Подключение к устройству USB.
Подключение к монитору с использованием сетевого кабеля DP.
Вывод звука через порт [DP OUT] не поддерживается.
Подключение к монитору с использованием сетевого кабеля DVI.
Разъем поддерживает цифровой и аналоговый вывод. Для
использования аналогового вывода подключите устройство к
разъему кабелем DVI-RGB (продается отдельно).
Подключение к сети с помощью кабеля LAN.
Подключение блока питания постоянного тока.
1 Подготовка
19
1
1.3
Подготовка
Установка
1.3.1 Крепление подставки

Цвет и форма деталей могут отличаться от цвета и формы деталей, представленных на
рисунке. В целях повышения качества технические характеристики могут изменяться без
уведомления.

Устройство можно установить в портретной или ландшафтной ориентации.
Вертикально
Горизонтально
1 Подготовка
20
1
Подготовка
1.3.2 Крепление деталей
4
A
Примечания

При присоединении устройства к монитору убедитесь, что вокруг устройства и крепления
есть пространство не менее 10 см.

Рекомендуется прикреплять устройство к подставке горизонтально. Не прикрепляйте
устройство вертикально.

В соответствии со стандартами VESA размер устройства составляет 100 x 100 мм.
Убедитесь, что используемые винты совместимы со стандартом VESA. Использование
винтов, не соответствующих стандартам VESA, может привести к повреждению изделия
или падению присоединяемой конструкции. Компания Samsung не несет ответственности
за повреждения, вызванные использованием деталей, несовместимых со стандартом VESA.

Не используйте винты, не соответствующие стандартам VESA.

Чтобы присоединить устройство к монитору, выровняйте и надежно зафиксируйте
подставку ( A ) в гнездах на мониторе.
1 Подготовка
21
1
Подготовка
1.3.3 Замок для защиты от краж
Замок для защиты от краж позволяет спокойно использовать устройство даже в самых
оживленных местах. Форма замка и метод блокировки зависят от производителя.
Для получения более подробных сведений см. руководство пользователя, прилагаемое к замку
для защиты от краж. Замок продается отдельно.
Чтобы установить блокировку с помощью замка для защиты от краж:
1
Прикрепите кабель замка для защиты от краж к какому-либо тяжелому предмету, например,
письменному столу.
2
3
4
Протяните один конец кабеля через петлю на другом конце.
Вставьте замок Kensington в гнездо замка на боковой панели устройства.
Установите блокировку замка.

Замок для защиты от краж можно приобрести отдельно.

Для получения более подробных сведений см. руководство пользователя, прилагаемое к
замку для защиты от краж.

Замки для защиты от краж можно приобрести в магазинах электроники или через
Интернет.
1 Подготовка
22
2
2.1
Использование "PCoIP"
Что такое "PC over IP"?

Устройство получает изображение в виде закодированного файла с сервера по локальной
сети, затем декодирует его и отображает на подключенных устройствах. Если только одно
устройство подключено к порту DP, возможно отображение на одном дисплее с
максимальным разрешением 2560 x 1600. Если два устройства одновременно подключены к
портам DP и DVI-I OUT, возможно отображение на обоих дисплеях с максимальным
разрешением 1920 x 1200.

Устройство подключается к серверному компьютеру. Тем самым обеспечивается
повышенная безопасность и предоставляется доступ в Интернет. Вы можете создавать
документы и редактировать изображения с помощью сервера.
Вы также можете использовать порты USB для подключения внешних устройств ввода.
2 Использование "PCoIP"
23
2
2.2
Использование "PCoIP"
Подключение для использования функции "PCoIP"
Не подсоединяйте кабель питания до подсоединения всех остальных кабелей.
Прежде чем подсоединять кабель питания, убедитесь, что Вы подключили устройство-источник
сигналов.
2.2.1 Подключение с использованием кабеля DP
DP OUT
1
DP IN
Подключите кабель DP к порту [DP OUT] на задней панели устройства и к порту [DP IN] на
компьютере.
Вывод звука через порт [DP OUT] не поддерживается.
2 Использование "PCoIP"
24
2
Использование "PCoIP"
2.2.2 Подключение дополнительного монитора
1
DVI-I OUT
DVI IN
DVI-I OUT
RGB IN
DVI-I OUT
HDMI IN
Подключите один конец кабеля DVI, DVI-RGB или DVI-HDMI (приобретается отдельно) к порту
[DVI-I OUT] на задней панели устройства, а другой конец к порту [DVI IN], [RGB IN] или
[HDMI IN] на компьютере.

Порт [DVI-I OUT] предназначен для дополнительного монитора.

Подключите дополнительный монитор к порту [DVI-I OUT], когда потребуется использовать
два дисплея.

При необходимости отображения аналогового сигнала используйте кабель DVI-RGB
(приобретается отдельно). При необходимости отображения цифрового сигнала
используйте кабель DVI или DVI-HDMI (приобретается отдельно).
2 Использование "PCoIP"
25
2
Использование "PCoIP"
2.2.3 Подключение наушников
1
Подключите наушники к разъему [
] на передней панели изделия.
2.2.4 Подключение микрофона
1
Подключите микрофон к разъему [
] на передней панели изделия.
2 Использование "PCoIP"
26
2
Использование "PCoIP"
2.2.5 Подключение кабеля LAN
LAN
1
Подключите кабель ЛВС к разъему [LAN] на задней панели изделия.
2 Использование "PCoIP"
27
2
Использование "PCoIP"
2.2.6 Подключение устройств USB
(2.0) HDD
(2.0)
A
1
Подключение устройств USB к портам
на передней или задней панели устройства.

Клавиатура и мышь должны быть подключены к порту [

Для подключении внешнего жесткого диска используйте порт [
(2.0) HDD].
Рекомендуется использовать внешний жесткий диск, имеющий адаптер питания.

Убедитесь, что устройство, для которого необходима сила тока более 0,5 А
(например, внешний жесткий диск), подключено к выделенному порту [
(2.0) HDD].
A
(2.0)].
Порты
Максимальный выходной ток
для [
(2.0) HDD]
При одновременном
использовании
[
(2.0)] + [
(2.0) HDD]
1,0 A
Только при использовании
[
(2.0) HDD]
1,5 A
2 Использование "PCoIP"
28
2
Использование "PCoIP"
2.2.7 Подключение кабеля питания

Подключите кабель питания к адаптеру питания постоянного тока.
Затем подключите адаптер питания постоянного тока к порту [DC 14V] на задней панели
устройства.
Далее подключите кабель питания к розетке.
DC 14V
Входное напряжение будет переключено автоматически.
2 Использование "PCoIP"
29
2
2.3
Использование "PCoIP"
Подключение к хост-компьютеру с помощью сетевого
кабеля
NX-N2
1
Главный
компьютер
2
Концентратор
3
Кабель
локальной сети
4 NX-N2
1
Подключите кабель питания к разъему питания на задней панели устройства.
2
Подключите мышь и клавиатуру к портам USB.
3
Подключите кабель к порту локальной сети на задней панели устройства и к
концентратору.
4
Подсоедините концентратор к порту локальной сети главного компьютера.
Главный компьютер должен иметь IP-адрес.
После подключения локальной сети и установки IP-адреса, на мониторе можно увидеть
изображение с экрана главного компьютера.
Внешние запоминающие устройства (напр., цифровой фотоаппарат, MP3-проигрыватель,
внешнее устройство памяти и т.д.) подключаются через порт USB.
Подключение нескольких клиентских устройств к одному хост-компьютеру возможно только в
том случае, если на хост-компьютере установлено решение виртуализации, например vmware.
2 Использование "PCoIP"
30
2
2.4
Использование "PCoIP"
"PCoIP"
2.4.1 OSD (Экранное меню)
Экранные меню графического интерфейса пользователя отображаются, когда питание
устройства включено и не запущен сеанс PCoIP. С помощью окна Connect режима OSD можно
установить подключение к главному устройству.
В окне Connect доступна страница Options с некоторыми функциями веб-интерфейса
администрирования.
Для доступа к странице Options откройте меню Options в окне Connect.
2.4.2 Экран подключения
Окно Connect будет появляться во время загрузки, если на клиентском устройстве не настроены
управляемая загрузка или автоматическое повторное подключение.
Можно изменить логотип, который появляется над кнопкой Connect, загрузив другое
изображение с помощью меню Upload веб-интерфейса администрирования.
Кнопка «Подключить»
Нажмите кнопку Connect для запуска сеанса PCoIP. При подключении PCoIP в локальном
графическом интерфейсе пользователя режима OSD будет отображаться сообщение ожидания
подключения. После установки подключения вместо локального графического интерфейса
пользователя режима OSD отобразится образ сеанса.
Рисунок 2-1: Экранное меню подключения (подключение)
2 Использование "PCoIP"
31
2
Использование "PCoIP"
2.4.3 Экранное меню Options
При выборе меню Options отобразится список параметров. Экранное меню Options содержит
следующие параметры.

Configuration
Служит для настройки различных параметров устройства, таких как параметры сети, тип
сеанса, язык и другие параметры.

Diagnostics
Служит для устранения неполадок устройства.

Information
Служит для просмотра определенных сведений об устройстве.

User Settings
Служит для определения режима certificate checking mode, Mouse, Keyboard,
Display Topology, а также качества изображения протокола PCoIP.
При выборе параметры открывается окно параметров.
Рисунок 2-2: Экранное меню Options
2 Использование "PCoIP"
32
2
Использование "PCoIP"
2.4.4 Окно Configuration
С помощью параметра Configuration, доступного в веб-интерфейсе администрирования и
экранном меню, можно настраивать различные параметры устройства.
Вкладки окна Configuration:

Network

IPv6

SCEP

Label

Discovery

Session

Language

Power

Display

Access

Audio

Reset
На каждой вкладке предусмотрены следующие кнопки: OK, Cancel и Apply. Эти кнопки
позволяют администратору принимать или отклонять внесенные изменения.

Параметры конфигурации OSD — это лишь некоторые параметры, доступные в
веб-интерфейсе администрирования.

Посетите веб-сайт Teradici Support Site по адресу http://techsupport.teradici.com для
получения подробных сведений относительно вкладок SCEP, Label и Access.

Для оптимального качества воспроизведения рекомендуется установить на виртуальную
машину Teradici Audio Driver и назначить его устройством воспроизведения по умолчанию.

Для получения дополнительных сведений войдите на веб-сайте
Teradici Support Site по адресу http://techsupport.teradici.com.
Перейдите в раздел Download Center
Teradici Virtual Audio Driver.
2 Использование "PCoIP"
33
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Network
Параметры сети хоста и клиента можно настроить на странице Initial Setup или Network.
После изменения параметров на этой странице нажмите кнопку Apply, чтобы сохранить
изменения.
Параметры сети можно также настраивать с помощью веб-интерфейса администрирования.
Рисунок 2-3: Настройка Network

Enable DHCP
Если параметр Enable DHCP установлен, устройство будет подключаться к серверу DHCP
для назначения IP-адреса, маски подсети, IP-адрес шлюза и серверов DNS. Если данный
параметр отключен, необходимо задать эти параметры для устройства вручную.

IP Address
IP-адрес устройства. Если флажок DHCP снят, необходимо указать в этом поле
действительный IP-адрес. Если флажок DHCP установлен, это поле недоступно для
изменения.

Subnet Mask
Маска подсети устройства. Если флажок DHCP снят, необходимо указать в этом поле
действительную маску подсети. Если флажок DHCP установлен, это поле недоступно для
изменения.
Если настроена недопустимая комбинация IP-адреса и маски подсети (например,
недопустимая маска), устройство будет недоступно. Убедитесь, что маска подсети задана
правильно.

Gateway
IP-адрес шлюза устройства. Если параметр DHCP отключен, заполнение этого поля
обязательно. Если флажок DHCP установлен, это поле недоступно для изменения.
2 Использование "PCoIP"
34
2
Использование "PCoIP"

Primary DNS Server
IP-адрес основного DNS-сервера устройства. Это поле является необязательным для
заполнения. Если IP-адрес DNS-сервера настраивается в Диспетчере подключения, его
можно задать в качестве полного доменного имени, а не IP-адреса.

Secondary DNS Server
IP-адрес дополнительного DNS-сервера устройства. Это поле является необязательным для
заполнения. Если IP-адрес DNS-сервера настраивается в Диспетчере подключения, его
можно задать в качестве полного доменного имени, а не IP-адреса.

Domain Name
Используемое имя домена (например, domain.local). Это поле является необязательным для
заполнения. В этом поле указывается хост или домен клиента.

FQDN
Полное доменное имя хоста или клиента. Значением по умолчанию является pcoip-host<MAC> или pcoipportal-<MAC>, где <MAC> — это MAC-адрес хоста или клиента.
Добавляемое имя домена, если оно используется (например, pcoip-host-<MAC>.domain.local).
Это поле доступно только для чтения на данной странице.

Ethernet Mode
Позволяет настроить один из следующих Ethernet mode хоста или клиента:

Auto

100 Mbps Full-Duplex

10 Mbps Full-Duplex
При выборе параметра 10 Mbps Full-Duplex или 100 Mbps Full-Duplex и нажатии кнопки
Apply появляется предупреждение.
«Предупреждение! Когда автосогласование отключено на устройстве PCoIP, оно также
должно быть отключено на коммутаторе. Кроме того, для устройства PCoIP и коммутатора
должны быть настроены одинаковые параметры скорости и дуплекса. Отличающиеся
параметры могут стать причиной потери подключения к сети. Продолжить?» Нажмите кнопку
OK, чтобы изменить параметр.
Для параметра Ethernet Mode следует всегда устанавливать значение Auto.
Значения 10 Mbps Full-Duplex и 100 Mbps Full-duplex следует использовать, только если
другое сетевое оборудование (например, коммутатор) также настроено для работы в
режиме 10 Mbps Full-Duplex или 100 Mbps Full-duplex. Если Ethernet Mode настроен
неправильно, сеть может работать в полудуплексном режиме, который не поддерживается
протоколом PCoIP. Возможно значительное ухудшение качества сеанса и его сброс.

Enable 802.1X Security: Если подключенная сеть поддерживает стандарт 802.1x,
необходимо включить параметр Enable 802.1X Security. Использовать можно только
устройства, прошедшие проверку подлинности системы безопасности. Если параметр
Enable 802.1X Security включен, задайте параметры Authentication, Identity и
Client Certificate. TLS (Transport Layer Security) поддерживается в качестве протокола
проверки подлинности в настоящее время.
2 Использование "PCoIP"
35
2
Использование "PCoIP"

Identity: Введите идентификатор устройства, который будет использоваться в сети.

Client Certificate: Выберите сертификат, загруженный на странице Certificate Upload.
2 Использование "PCoIP"
36
2
Использование "PCoIP"
Вкладка IPv6
На странице IPv6 можно включить протокол IPv6 для устройств PCoIP, подключенных к сети IPv6.
После изменения одного из параметров на этой странице необходимо перезагрузить
устройство, чтобы изменения вступили в силу.
Рисунок 2-4: Настройка IPv6

Enable IPv6
Установите этот флажок, чтобы включить протокол IPv6 для устройств PCoIP.

Link Local Address
Значение в это поле подставляется автоматически.

Gateway
Введите адрес шлюза.

Enable DHCPv6
Установите этот флажок для настройки протокола DHCPv6 (Dynamic Host Configuration
Protocol version 6) для устройства.

Primary DNS
IP-адрес основного DNS-сервера устройства. Если флажок DHCPv6 установлен, значение в
это поле подставляется автоматически сервером DHCPv6.

Secondary DNS
IP-адрес дополнительного DNS-сервера устройства. Если флажок DHCPv6 установлен,
значение в это поле подставляется автоматически сервером DHCPv6.

Domain Name
Имя домена (например, domain.local), используемое для хоста или клиента. Если флажок
DHCPv6 установлен, значение в это поле подставляется автоматически сервером DHCPv6.
2 Использование "PCoIP"
37
2
Использование "PCoIP"

FQDN
Полное доменное имя хоста или клиента. Если флажок DHCPv6 установлен, значение в это
поле подставляется автоматически сервером DHCPv6.

Enable SLAAC
Установите этот флажок для автоматической настройки адреса без отслеживания состояния
(SLAAC) для устройств.

Enable Manual Address
Установите этот флажок, для настройки статического адреса вручную.

Manual Address
Введите IP-адрес устройства.
2 Использование "PCoIP"
38
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Label
Страница Label доступна в системе хоста или клиента. На странице Label можно добавить
информацию об устройстве.
Параметры метки портала также можно настраивать с помощью веб-интерфейса
администрирования.
Рисунок 2-5: Настройка Label

PCoIP Device Name
Параметр PCoIP Device Name позволяет администратору указать логическое имя для хоста
или портала. По умолчанию используется значение pcoip-host-MAC или pcoip-portal-MAC, где
вместо MAC указывается MAC-адрес хоста или портала.

PCoIP Device Description
Описание и дополнительная информация, например расположение конечной точки
устройства. Это поле не используется микропрограммой. Оно предназначено только для
администратора.

Generic Tag
Общая маркировочная информация об устройстве. Это поле не используется
микропрограммой. Оно предназначено только для администратора.
2 Использование "PCoIP"
39
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Discovery
Параметры на странице Discovery служат для удаления обнаружения хостов и клиентов в
системе PCoIP и значительного упрощения настройки и обслуживания сложных систем.
Этот механизм обнаружения не зависит от обнаружения DNS SRV.
Для работы функции обнаружения SLP на маршрутизаторах должна быть настроена
переадресация многоадресного трафика между подсетями. Во многих развертываниях эта
возможность не поддерживается, поэтому рекомендуется использовать обнаружение DNSSRV.
Рисунок 2-6: Настройка Discovery

Enable Discovery
Если параметр Enable Discovery включен, устройство будет динамически распознавать
одноранговые устройства с использованием распознавания SLP без предварительного
получения информации об их местоположении в сети. Это может существенно упростить
процесс настройки и обслуживания сложных систем.
Для использования обнаружения SLP на маршрутизаторах должна быть разрешена
многоадресная рассылка. Обнаружение DNS-SRV является рекомендуемым методом.
2 Использование "PCoIP"
40
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Session
На странице Session можно настроить способ подключения устройства хоста или клиента к
одноранговым устройствам или принятия подключений от этих устройств.
Параметры сеанса можно также настраивать с помощью веб-интерфейса администрирования.
Рисунок 2-7: Настройка Session

Connection Type
На странице сеанса выберите пункт Direct to Host для отображения следующих параметров.

Direct to Host: Подключение к ПК или рабочей станции, на которой есть Host Card.

DNS Name or IP Address: Ввод имени DNS или IP-адреса сервера, к которому
необходимо подключиться.
Рисунок 2-8: Настройка Connection Type
2 Использование "PCoIP"
41
2
Использование "PCoIP"
При выборе на странице сеанса пункта View Connection Server отображаются
дополнительные параметры.

View Connection Server: Подключение к серверу
VMware VDI (Virtual Desktop Infrastructure). VMware VDI — это решение для
виртуального рабочего стола.

DNS Name or IP Address: Ввод имени DNS сервера VMware View Connection или IPадреса.
Рисунок 2-9: Настройка Connection Type

Advanced
Посетите веб-сайт Teradici Support Site по адресу Подробнее на веб-сайте
http://techsupport.teradici.com .
2 Использование "PCoIP"
42
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Language
На странице Language можно изменить язык интерфейса пользователя.

Этот параметр влияет только на локальный графический интерфейс пользователя OSD.
Он доступен только в клиенте.

Параметры языка можно также настраивать с помощью веб-интерфейса
администрирования.
Рисунок 2-10: Настройка Language

Language
Настройка языка экранного меню. Этот параметр определяет только язык экранного меню.
Он не влияет на параметр языка самого сеанса пользователя.
Поддерживаемые языки: English, French, German, Greek, Spanish, Italian, Portuguese, Korean,
Japanese, Traditional Chinese, Simplified Chinese

Keyboard Layout
Изменение раскладки клавиатуры. Когда пользователь запускает сеанс, значение этого
параметра устанавливается виртуальной машиной. Если параметр раскладки клавиатуры
разрешен в объекте группой политики Windows (GPO), он применяется во время сеанса
пользователя. Если этот параметр не разрешен в объекте Windows GPO, параметр не
применяется.
2 Использование "PCoIP"
43
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Power
Рисунок 2-11: Настройка Power

OSD Screen-Saver Timeout (при отсутствии подключения к сеансу). Подключенные
мониторы перейдут в режим ожидания при бездействии компьютера в течение
определенного периода времени (в секундах). Если использование режима ожидания не
требуется, введите «0».

Display Suspend Timeout (при отсутствии подключения к сеансу). Подключенные мониторы
перейдут в режим ожидания при бездействии компьютера в течение определенного периода
времени (в секундах). Если использование режима ожидания не требуется, введите «0».
2 Использование "PCoIP"
44
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Display
На странице Display можно включить режим переопределения
Extended Display Identification Data(EDID).
Эта функция доступна только в экранном меню.
При нормальных условиях работы графический процессор GPU хост-компьютера отправляет
монитору, подключенному к нулевому клиенту, запрос на определение возможностей монитора.
В некоторых случаях монитор может быть подключен к клиенту так, что считывание клиентом
информации EDID невозможно (например, при подключении через определенные устройства
KVM). С помощью параметров на этой странице можно настроить передачу клиентом в модуль
GPU информации EDID по умолчанию.
При включении переопределения дисплея включается принудительное применение
информации об отображении монитора по умолчанию, которая может быть несовместима с
подключенным монитором. В этом случае экран монитора будет пустым. Переопределение
дисплея необходимо включать только в том случае, если отсутствует действительная
информация EDID и известны характеристики отображения монитора.
Рисунок 2-12: Настройка Display

Enable Attached Display Override
Этот параметр предназначен для устаревших систем. С его помощью можно настроить в
клиенте отправку хосту информации EDID по умолчанию в случае, если монитор не может
быть обнаружен или не подключен к клиенту. В версиях Windows, предшествующих Windows
7, если хост не получает информацию EDID, считается, что мониторы не подключены, и
повторная проверка не выполняется. Этот параметр обеспечивает передачу информации
EDID хосту, когда запущен сеанс клиента.
Когда этот параметр включен, объявляются следующие разрешения по умолчанию:
2 Использование "PCoIP"
45
2
Использование "PCoIP"

2560x1600 @60 Гц

2048x1152 @60 Гц

1920x1440 @60 Гц

1920x1200 @60 Гц

1920x1080 @60 Гц

1856x1392 @60 Гц

1792x1344 @60 Гц

1680x1050 @60 Гц

1600x1200 @60 Гц

1600x900 @60 Гц

1440x900 @60 Гц

1400x1050 @60 Гц

1366x768 @60 Гц

1360x768 @60 Гц

1280x1024 @60 Гц

1280x960 @60 Гц

1280x800 @60 Гц

1280x768 @60 Гц

1280x720 @60 Гц

1024x768 @60 Гц

848x480 @60 Гц

800x600 @60 Гц

640x480 @60 Гц
Если включен параметр Enable Attached Display Override, для всех дисплеев, подключенных к
клиенту, устанавливается разрешение по умолчанию (1024 x 768).

Enable Display Cloning
Эта функция позволяет одновременно отображать один экран на двух мониторах в режиме
двойного дисплея.
2 Использование "PCoIP"
46
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Audio
Настройка параметров аудио (например, микрофона и наушников).
Рисунок 2-13: Настройка Audio

Enable Local USB Audio Driver
При передаче музыки с сервера звук будет воспроизводиться через внутренние динамики.

Вывод звука и подключенные устройства
Подключенные устройства
Enable Local USB
Audio Driver
Device Type
Вывод звука
USB-наушники +
аналоговые наушники
Включено (
)
USB
USB-наушники
USB-наушники +
аналоговые наушники
Включено (
)
Аналоговый
аналоговые
наушники
Только аналоговые наушники
Выключено (
)
-
аналоговые
наушники
-
Выключено (
)
-
Внутренние
динамики
2 Использование "PCoIP"
47
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Reset
На странице Reset можно восстановить для конфигурации и разрешений заводские значения по
умолчанию, сохраненные во встроенной флэш-памяти.

Сброс также можно выполнить в веб-интерфейсе администрирования.

Восстановление для параметров заводских значений по умолчанию не приводит к
восстановлению микропрограммы или удалению пользовательского логотипа экранного
меню.
Рисунок 2-14: Настройка Reset

Reset Parameters
При нажатии этой кнопки появляется сообщение с запросом на подтверждение.
Оно помогает предотвратить случайный сброс.
2 Использование "PCoIP"
48
2
Использование "PCoIP"
2.4.5 Окно Diagnostics
В меню Diagnostic содержатся ссылки на страницы с информацией времени выполнения и
функциями, которые могут быть полезны для устранения неполадок.
Параметры Diagnostic в экранном меню — это лишь часть параметров, доступных в вебинтерфейсе администрирования.

Event Log

Session Statistics

PCoIP Processor

Ping
На каждой вкладке имеется кнопка закрытия, с помощью которой можно закрыть окно.
Вкладка Event Log
На странице Event Log можно посмотреть и удалить сообщения журнала событий хоста или
клиента.
В веб-интерфейсе администрирования можно изменить параметр фильтрации журнала
устройства, который управляет уровнем детализации сообщений в журнале. Когда установлен
фильтр terse (кратко), на устройстве записываются краткие сообщения.
На странице Event Log можно включить и определить системный журнал для сбора и вывода
событий, отвечающих стандарту IETF для протоколирования программных сообщений.
Журнал Event Log также можно инициализировать с помощью веб-интерфейса
администрирования.
Рисунок 2-15: Настройка Event Log

View event log messages
В поле View event log messages отображаются сообщения журнала, сопровождаемые
штампами времени. Доступны две кнопки.
2 Использование "PCoIP"
49
2
Использование "PCoIP"

Refresh
При нажатии кнопки Refresh обновляется набор отображаемых сообщений журнала
событий.

Clear
Служит для удаления всех сообщений журнала событий, сохраненных на устройстве.
Вкладка Session Statistics
На странице Session Statistics можно посмотреть текущую статистику в активном сеансе.
Если сеанс неактивен, можно посмотреть статистику последнего сеанса.
Статистику Session Statistics также можно просмотреть с помощью веб-интерфейса
администрирования.
Рисунок 2-16: Настройка Session Statistics

Статистика пакетов PCoIP

PCoIP Packets Sent
Общее число пакетов PCoIP, отправленных в текущем или последнем сеансе.

PCoIP Packets Received
Общее число пакетов PCoIP, полученных в текущем или последнем сеансе.

PCoIP Packets Lost
Общее число пакетов PCoIP, потерянных в текущем или последнем сеансе.

Статистика байтов

Bytes Sent
Общее количество байтов, отправленных в текущем или последнем сеансе.

Bytes Received
Общее количество байтов, принятых в текущем или последнем сеансе.
2 Использование "PCoIP"
50
2
Использование "PCoIP"

Round Trip Latency
Минимальная, средняя и максимальная задержка прохождения пакета туда и обратно в
системе PCoIP (например, от хоста к клиенту, а затем обратно к хосту) и сети в
миллисекундах (+/- 1 мс).
Вкладка PCoIP Processor
На странице PCoIP Processor можно сбросить хост и клиент и посмотреть время непрерывной
работы процессора PCoIP клиента с момента последней перезагрузки.
Время работы PCoIP Processor также можно просмотреть с помощью веб-интерфейса
администрирования.
Рисунок 2-17: Настройка PCoIP Processor
2 Использование "PCoIP"
51
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Ping
На странице Ping можно проверить связь с устройством для получения информации о его
доступности в IP-сети. Это позволяет определить доступность хоста. В микропрограмме версии
3.2.0 и более поздних версий в команде ping применяется функция do not fragment flag (без
фрагментации), которую можно использовать для определения максимального размера MTU.
Рисунок 2-18: Настройка Ping

Настройки вкладки Ping (Проверка связи)

Destination
IP-адрес или FQDN для проверки связи

Interval
Интервал между ping-пакетами

Packet Size
Размер ping-пакета

Packets

Sent
Число переданных пакетов ping

Received
Количество полученных ping-пакетов
2 Использование "PCoIP"
52
2
Использование "PCoIP"
2.4.6 Окно Information
На странице Information можно посмотреть сведения об устройстве. В веб-интерфейсе
администрирования показана информация о версии, VPD и подключенных устройствах.
В экранном меню можно посмотреть информацию о версии устройства.
На странице Version можно посмотреть сведения об аппаратном обеспечении и
микропрограмме устройства.
Рисунок 2-19: Настройка Version

Сведения VPD
VPD (Vital Product Data – важные данные продукта) – это сведения, указанные заводомизготовителем, которые используются для уникальной идентификации каждого портала или
хост-компьютера.

MAC Address
Уникальный MAC-адрес хоста или клиента

Unique Identifier
Уникальный идентификатор хоста или клиента

Serial Number
Уникальный серийный номер хоста или клиента

Firmware Part Number
Номер текущей микропрограммы

Hardware Version
Номер версии аппаратного обеспечения хоста или клиента

Сведения о микропрограмме
В разделе Сведения о микропрограмме отображаются сведения о текущей микропрограмме
PCoIP.
2 Использование "PCoIP"
53
2
Использование "PCoIP"

Firmware Version
Версия текущей микропрограммы

Firmware Build ID
Код ревизии текущей микропрограммы

Firmware Build Date
Дата сборки текущей микропрограммы

PCoIP Processor Family
Отображается имя семейства Tera. Tera представляет собой хост-процессор, разработанный
компанией Teradici. Это устройство использует хост-процессор TERA2321 нового поколения
Tera2 и отображается как Tera2.

PCoIP Processor Revision
Версия кристалла процессора PCoIP. Версия B кристалла обозначена как 1.0.

Сведения о загрузчике
Сведения о загрузчике включают информацию о текущем загрузчике PCoIP.

Bootloader Version
Версия текущего загрузчика

Bootloader Build ID
Код ревизии текущего загрузчика

Bootloader Build Date
Дата сборки текущего загрузчика
2 Использование "PCoIP"
54
2
Использование "PCoIP"
2.4.7 Окно User Settings
На странице User Settings доступны вкладки для определения режима проверки сертификата,
параметров мыши и клавиатуры, качества изображения протокола PCoIP и топологии дисплеев.
Вкладки меню User Settings:

Certificate

Mouse

Keyboard

Image

Display Topology

Touch Screen
Вкладка Certificate
На этой вкладке выберите действие на случай, когда невозможно проверить безопасность
подключения к серверу. Рекомендуется изменять этот параметр только с разрешения
системного администратора.
Рисунок 2-20: Настройка Certificate

Never connect to untrusted servers: Выберите этот параметр, если необходимо запретить
подключение к серверу, сертификат которого является ненадежным или отсутствует.

Warn before connecting to untrusted servers: Выберите этот параметр, если необходимо
отображать предупреждение перед подключением к ненадежному серверу.

Do not verify server identity certificates: Выберите этот параметр, если необходимо
разрешать подключение к серверу без проверки сертификата идентификатора сервера.
2 Использование "PCoIP"
55
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Mouse
На странице Mouse можно изменить параметры скорости курсора мыши для сеансов OSD.
Параметр скорости курсора мыши в сеансе OSD не влияет на параметры курсора мыши, когда
активен сеанс PCoIP, если не используется функция локального драйвера хоста клавиатуры.
Для получения дополнительных сведений см. "PCoIP Host Software for Windows User Guide:
TER0810001". Эта функция доступна только в экранном меню. Эта функция недоступна в вебинтерфейсе администрирования.
Рисунок 2-21: Настройка Mouse

Mouse Speed
Настройка скорости курсора мыши.
Скорость курсора мыши можно также настроить в программном обеспечении хоста PCoIP.
Для получения дополнительных сведений см. "PCoIP Host Software for Windows User Guide:
TER0810001".
2 Использование "PCoIP"
56
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Keyboard
На странице Keyboard можно изменить параметр повторов при удерживании клавиш для сеанса
OSD.

Параметры клавиатуры не влияют на параметры клавиатуры, когда активен сеанс PCoIP,
если не используется функция локального драйвера хоста клавиатуры. Для получения
дополнительных сведений см. "PCoIP Host Software for Windows User Guide: TER0810001".
Этот параметр доступен только в режиме OSD. Он не отображается в веб-интерфейсе
администрирования.

Параметры повторов при удерживании клавиш можно также настроить в программном
обеспечении хоста PCoIP. Для получения дополнительных сведений см. "PCoIP Host
Software for Windows User Guide: TER0810001".
Рисунок 2-22: Настройка Keyboard

Keyboard Repeat Delay
Служит для настройки задержки повтора при удерживании клавиш в клиенте.

Keyboard Repeat Rate
Служит для настройки скорости повтора при удерживании клавиш в клиенте.

Repeat Settings Test Box
Служит для проверки выбранных параметров клавиатуры.
2 Использование "PCoIP"
57
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Image
На странице Image можно изменить качество изображения в сеансе PCoIP.
Рисунок 2-23: Настройка Image

Image Quality Preference
С помощью этого бегунка можно настроить баланс резкости изображения и плавности
движения в сеансе PCoIP, если полоса пропускания сети ограничена.
Это поле также доступно на хосте, если установлено программное обеспечение хоста
PCoIP. Бегунок может находиться на вкладке изображения программного обеспечения
хоста.
2 Использование "PCoIP"
58
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Display Topology
Для применения функции топологии дисплея в сеансе PCoIP между нулевым клиентом и хостом
PCoIP на хосте должно быть установлено программное обеспечение хоста PCoIP. Для получения
дополнительных сведений см. "PCoIP Host Software for Windows User Guide: TER0810001".
Вкладка Display Topology не имеет соответствующего меню в веб-интерфейсе
администрирования.
Сведения о функции топологии дисплея в сеансе PCoIP между платой хоста и нулевым
клиентом см. в "PCoIP Host Software for Windows User Guide (TER0810001)".
Для изменения параметров топологии дисплея всегда необходимо использовать вкладку
Display Topology в интерфейсе OSD
Options
User Settings interface нулевого клиента.
Рисунок 2-24: Настройка Display Topology

Enable Configuration
Если этот флажок установлен, для устройства можно настроить параметры положения,
поворота и разрешения дисплея. Параметры сохраняются при нажатии кнопки Apply или OK
и применяются при повторном включении устройства.

Display Layout
Выберите горизонтальное или вертикальное расположение дисплеев (A и B). Этот параметр
должен отражать физическое расположение дисплеев на столе.

Horizontal: горизонтальное расположение дисплеев A и B, при этом дисплей A
расположен слева от дисплея B.

Vertical: вертикальное расположение дисплеев A и B, при этом дисплей A расположен
над дисплеем B.
2 Использование "PCoIP"
59
2
Использование "PCoIP"
Одновременно можно включить не более двух дисплеев.

Alignment
Выберите способ выравнивания дисплеев A и B, если дисплеи имеют разные размеры.
Этот параметр влияет на область экрана, используемую при перемещении курсора с
одного дисплея на другой. Параметры выравнивания, которые появляются в
раскрывающемся списке, зависят от того, выбрано ли горизонтальное или вертикальное
расположение дисплеев.

Primary
Настройка порта DVI нулевого клиента, который будет являться главным портом.
Дисплей, подключенный к главному порту, становится главным дисплеем (то есть
дисплеем, который содержит меню OSD перед запуском сеанса PCoIP, и дисплеем, на
который отправляется запрос вывода панели задач Windows после запуска сеанса).


Port 1: Настройка порта DVI-1 нулевого клиента в качестве главного порта.

Port 2: Настройка порта DVI-2 нулевого клиента в качестве главного порта.
Position
Укажите, какой дисплей физически подключен к порту Port 1 и порту Port 2.

Rotation
Настройте поворот дисплея в поле Port 1 и Port 2:


No rotation

90˚ clockwise

180˚ rotation

90˚ counter-clockwise
Resolution
Разрешение дисплея можно настроить для сеанса PCoIP между виртуальной машиной или
хостом и нулевым клиентом. Нулевой клиент обнаруживает поддерживаемые разрешения
монитора и подставляет эти значения в раскрывающееся меню.
По умолчанию используется собственное разрешение дисплея.

Revert
Восстановление для настроек на этой странице последних сохраненных значений.
2 Использование "PCoIP"
60
2
Использование "PCoIP"
Вкладка Touch Screen
На странице Touch Screen можно выполнить настройку и калибровку определенных параметров
подключенных сенсорных экранов Elo TouchSystems.
Страница Touch Screen доступна только в режиме OSD. Эта функция недоступна в вебинтерфейсе администрирования.
Рисунок 2-25: Настройка Touch Screen

Enable right click on hold
Установите этот флажок для имитации щелчка правой кнопкой мыши при прикосновении к
экрану в течение нескольких секунд. Если этот флажок снят, щелчок правой кнопкой мыши
не поддерживается.

Right click delay
Переместите указатель в положение между Long (Долгое) и Short (Короткое) для
определения длительности прикосновения к экрану для имитации щелчка правой кнопкой
мыши.

Touch screen calibration
При первом подключении сенсорного экрана к нулевому клиенту запускается программа
калибровки. На сенсорном экране прикоснитесь к каждой из трех целевых точек по мере их
появления.
Для проверки калибровки проведите пальцем вдоль монитора и убедитесь, что курсор
перемещается вслед за пальцем. Если калибровка выполнена неудачно, программа
2 Использование "PCoIP"
61
2
Использование "PCoIP"
калибровки автоматически перезапускается. После калибровки координаты сохраняются во
флэш-памяти.
Чтобы запустить программу калибровки вручную, на странице Touch Screen в режиме OSD
нажмите Start. Следуйте инструкциям на экране.
2 Использование "PCoIP"
62
2
Использование "PCoIP"
2.4.8 Окно Password
Для использования функции Password задайте параметры Options для нулевого клиента с
помощью PCoIP MC. Посетите веб-сайт Teradici Support Site Подробнее на веб-сайте
http://techsupport.teradici.com.
На странице Password можно изменить пароль локального администратора для устройства.
Пароль может содержать не более 20 символов.

Этот параметр влияет на веб-интерфейс администрирования и локальный графический
интерфейс пользователя OSD.

Будьте внимательны при изменении пароля клиента, поскольку использование клиента
может стать невозможным в случае потери пароля.
Рисунок 2-26: Настройка Change Password

Old Password
Для изменения пароля значение в этом поле должно совпадать с текущим паролем
администратора.

New Password
Новый пароль администратора для веб-интерфейса администрирования и локального
графического интерфейса пользователя OSD.

Confirm New Password
Для изменения пароля значение в этом поле должно совпадать со значением в поле
New Password.

Reset
В случае потери пароля клиента можно нажать кнопку Reset для отправки запроса на
получение кода ответа у поставщика клиента. Поставщику отправляется код запроса.
Поставщик проверяет соответствие запроса и возвращает код ответа, если это разрешено
ПО Teradici.
После правильного ввода кода ответа в качестве пароля клиента устанавливается пустое
значение. Необходимо ввести новый пароль.
Для получения дополнительной информации о том, когда требуется санкционированный сброс
пароля, обратитесь к поставщику клиента. Этот параметр недоступен в веб-интерфейсе
администрирования. Он доступен только в режиме OSD.
2 Использование "PCoIP"
63
2
Использование "PCoIP"
Рисунок 2-27: Настройка Authorized Password Reset
Сведения об использовании PCoIP могут изменяться без предварительного уведомления.
Для получения новейшей информации посетите веб-сайт Teradici http://www.teradici.com.
2 Использование "PCoIP"
64
2
Использование "PCoIP"
2.4.9
Wake On LAN
Эта функция позволяет включить устройство, отправив на него через сеть заранее
определенную команду из внешней системы.
Убедитесь, что сеть может обмениваться данными с ПК, который отправляет команду
устройству. Убедитесь, что у вас установлена программа, которая может создавать сигналы
Wake on LAN.

Убедитесь, что устройство постоянно подключено к источнику питания, чтобы эту функцию
можно было использовать, даже если оно выключено.

С помощью этой функции можно включить устройство. (Она не предназначена для его
выключения.)
Настройка параметров
1
2
Задайте IP-адрес для изделия и ПК, чтобы обеспечить связь между ними по сети.
Введите IP-адрес изделия в поле URL-адреса на ПК, чтобы открыть веб-страницу
администрирования изделия.
3
Чтобы изменить настройки питания, войдите на веб-сайт (Log In) и выберите
Configuration
4
Power.
Установите параметры, подходящие для среды используемого изделия. (см. рисунок ниже).
2 Использование "PCoIP"
65
2
Использование "PCoIP"
2.4.10
Wake on USB
Если выключить питание после активации Wake On USB на веб-сайте администрирования
изделия, система войдет в режим ожидания.
Функция Wake on USB выводит систему из этого режима в нормальный режим при нажатии
любой клавиши на клавиатуре или движении мыши.
К изменениям относятся щелчок кнопкой мыши или нажатие клавиши на клавиатуре.
Настройка параметров
1
2
Задайте IP-адрес для изделия и ПК, чтобы обеспечить связь между ними по сети.
Введите IP-адрес изделия в поле URL-адреса на ПК, чтобы открыть веб-страницу
администрирования изделия.
3
Чтобы изменить настройки питания, войдите на веб-сайт (Log In) и выберите
Configuration
4
Power.
Установите параметры, подходящие для среды используемого изделия. (см. рисунок ниже).
2 Использование "PCoIP"
66
2
Использование "PCoIP"
2.4.11
OSD Logo Upload
На странице OSD Logo Upload измените логотип на Teradici OSD.
Настройка параметров
1
2
Задайте IP-адрес для изделия и ПК, чтобы обеспечить связь между ними по сети.
Введите IP-адрес изделия в поле URL-адреса на ПК, чтобы открыть веб-страницу
администрирования изделия.
3
Войдите на веб-сайт (Log In) и выберите Upload
OSD Logo. Откроется страница
OSD Logo Upload. (см. рисунок ниже).
4
Выберите новый файл, чтобы заменить логотип и нажмите кнопку Upload.
Проверьте, что файл логотипа экранного меню имеет формат хранения изображения 24bpp
Bitmap и размер файла не превышает 256 x 64 пикселей.
2 Использование "PCoIP"
67
2
Использование "PCoIP"
2.4.12
Firmware Update
На странице Firmware Update измените параметр Teradici Firmware.
Настройка параметров
1
2
Задайте IP-адрес для изделия и ПК, чтобы обеспечить связь между ними по сети.
Введите IP-адрес изделия в поле URL-адреса на ПК, чтобы открыть веб-страницу
администрирования изделия.
3
Войдите на веб-сайт (Log In) и выберите Upload
Firmware.
Откроется страница Firmware Upload. (см. рисунок ниже).
4
5
Выберите Firmware для замены логотипа и нажмите Upload.
По завершении загрузки появится кнопка Reset. Нажмите кнопку Reset, чтобы
перезагрузить клиент.
Перейдите в Options
Information и просмотрите данные Firmware Version.
2 Использование "PCoIP"
68
3
3.1
Руководство по поиску и устранению
неисправностей
Действия перед обращением в сервисный центр
Samsung
3.1.1 Проверьте следующие показатели
Проблема, связанная с установкой
Неполадки
Решения
Изделие не включается.
Проверьте, правильно ли подключен кабель
питания к устройству.
(См. "2.2.7 Подключение кабеля питания".)
Проблема, связанная со звуком
Неполадки
Решения
Нет звука.
Проверьте подключение аудиокабеля или
отрегулируйте громкость.
Проверьте уровень громкости.
Уровень громкости слишком низкий.
Проверьте настройки громкости.
Если после настройки до максимального
уровня громкость все еще слишком мала,
отрегулируйте громкость в программе
настройки звука.
3 Руководство по поиску и устранению неисправностей
69
4
4.1
Технические характеристики
Общие характеристики
Тонкий клиент - устройство, предназначенное для выполнения вычеслительных операций путем
переноса всей или большей части задач по обработке информации на сервер.
IP
(степень защиты от попадания
твердых частиц и влаги)
IP 20
Класс защиты прибора от
поражения электрическим
током
оборудование класса III
Напряжение питания
переменного тока
Постоянный ток: 14 В
Название модели
NX-N2
Видеосигнал
DP OUT x 1 EA, DVI-I OUT x 1 шт.
Поддерживаемый протокол
PCoIP
Динамик
4Ω, 2,0 Вт, моно
Размеры
(Ш x В x Г) /
Вес
С подставкой
Вертикально: 115,0 x 157,5 x 126,4 мм / 425 г
Горизонтально: 150,0 x 38,3 x 126,4 мм / 425 г
Без подставки
150,0 x 30,4 x 126,4 мм / 390 г
Подставка
115,0 x 12,6 x 115,0 мм / 35 г
USB
USB 2.0 x 6 шт.
(4 порта на передней панели, 2 порта на задней панели;
2 порта на передней панели и все порты на задней панели
подключаются с помощью USB-концентратора)
Условия
окружающей
среды
Эксплуатация
Температура: 10˚C ~ 40˚C (50˚F ~ 104˚F)
Влажность: 10 % – 80 %, без конденсации
Хранение
Температура: -20˚C ~ 45˚C (-4˚F ~ 113˚F)
Влажность: 5 % – 95 %, без конденсации
В целях повышения качества технические характеристики, представленные выше, могут
изменяться без уведомления.
Это устройство является цифровым прибором класса A.
4 Технические характеристики
70
4
4.2
Технические характеристики
Потребление электроэнергии
Нормальная работа
Режим экономии
электроэнергии
Обычное
Индикатор
питания
Потребление
электроэнергии
Номинальное
Вкл
менее 7 Вт
менее 30 Вт
Режим ожидания
(пробуждение при
наличии
подключения USB)
Питание
отключено
Выкл
Выкл
менее 1,1 Вт
менее 0,4 Вт

Представленный уровень энергопотребления в разных рабочих условиях или в случае
изменения настроек может быть разным.

Чтобы полностью отключить устройство от электропитания, выньте кабель питания из
розетки. Если изделие не используется в течение длительного времени, следует отключить
кабель питания. Чтобы снизить уровень энергопотребления до 0, когда нет возможности
отключить питание с помощью выключателя, отсоедините кабель питания.
4 Технические характеристики
71
Приложение
Связывайтесь с SAMSUNG по всему миру
Веб-сайт: www.samsung.com/displaysolutions
Если у вас есть предложения или вопросы по продукции Samsung, обращайтесь, пожалуйста,
в информационный центр компании Samsung.
NORTH AMERICA
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
LATIN AMERICA
ARGENTINE
0800 333 3733
BOLIVIA
800-10-7260
BRAZIL
0800-124-421 (Demais cidades e regiões)
4004-0000 (Capitais e grandes centros)
CHILE
800-SAMSUNG (726-7864)
COLOMBIA
01 8000 112 112
Bogotá 600 12 72
COSTA RICA
0-800-507-7267
DOMINICA
1-800-751-2676
ECUADOR
1-800-10-7267
EL SALVADOR
800-6225
GUATEMALA
1-800-299-0013
HONDURAS
800-27919267
JAMAICA
1-800-234-7267
NICARAGUA
001-800-5077267
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
PANAMA
800-7267
PARAGUAY
009 800 542 0001
PERU
0-800-777-08
PUERTO RICO
1-800-682-3180
TRINIDAD & TOBAGO
1-800-SAMSUNG (726-7864)
URUGUAY
000 405 437 33
VENEZUELA
0-800-100-5303
Приложение
72
Приложение
EUROPE
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
BELGIUM
02-201-24-18
BOSNIA
051 331 999
BULGARIA
07001 33 11, share cost tariff
CROATIA
062 SAMSUNG (062 726 786)
CYPRUS
8009 4000 only from landline
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o. V Parku 2343/24,
148 00 - Praha 4
DENMARK
70 70 19 70
EIRE
0818 717100
ESTONIA
800-7267
FINLAND
030-6227 515
FRANCE
01 48 63 00 00
GERMANY
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem
Mobilfunk max. 0,60 €/Anruf)
GREECE
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
ITALIA
800-SAMSUNG (726-7864)
LATVIA
8000-7267
LITHUANIA
8-800-77777
LUXEMBURG
261 03 710
MONTENEGRO
020 405 888
NETHERLANDS
0900 - SAMSUNG
(0900-7267864) (€ 0,10/Min)
NORWAY
815 56480
POLAND
0 801-172-678*
lub +48 22 607-93-33 **
!"#$%&'
"#()&
,#!.)/5%
:"
)
;
%<,=>(
$/?!=@
&C'D'
#,/C&#CE
"#()&
,#!.)/5%
$/?!=@
&C'D'
#,/C&#CE
PORTUGAL
808 20 - SAMSUNG (808 20 7267)
Приложение
73
Приложение
EUROPE
ROMANIA
08008 SAMSUNG (08008 726 7864) TOLL FREE No.
SERBIA
011 321 6899
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
SPAIN
902172678
SWEDEN
0771 726 7864 (SAMSUNG)
SWITZERLAND
0848-SAMSUNG
(7267864, CHF 0.08/min)
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
CIS
ARMENIA
0-800-05-555
AZERBAIJAN
088-55-55-555
BELARUS
810-800-500-55-500
GEORGIA
0-800-555-555
KAZAKHSTAN
8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799)
FGG
HIJ
K
L
KM
O
KPH
QRQQQQS
I
TUS
JM
VS
I
WIT
S
Y;S
Z[\
]P
KYRGYZSTAN
00-800-500-55-500
MOLDOVA
0-800-614-40
MONGOLIA
+7-800-555-55-55
RUSSIA
8-800-555-55-55
TADJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
UKRAINE
0-800-502-000
UZBEKISTAN
8-10-800-500-55-500
ASIA PACIFIC
AUSTRALIA
1300 362 603
CHINA
400-810-5858
HONG KONG
(852) 3698 4698
INDIA
1800 3000 8282
1800 266 8282
INDONESIA
0800-112-8888 (Toll Free)
(021) 56997777
JAPAN
0120-327-527
Приложение
74
Приложение
ASIA PACIFIC
MALAYSIA
1800-88-9999
NEW ZEALAND
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
PHILIPPINES
1-800-10-7267864 [PLDT]
1-800-8-7267864 [Globe landline and Mobile]
02-4222111 [Other landline]
SINGAPORE
1800-SAMSUNG (726-7864)
TAIWAN
0800-32-9999
THAILAND
0-2689-3232,
1800-29-3232
VIETNAM
1800 588 889
MENA
ALGERIA
0800 100 100
BAHRAIN
8000-4726
EGYPT
08000-726786
IRAN
021-8255
JORDAN
0800-22273
06 5777444
KUWAIT
183-2255 (183-CALL)
MOROCCO
080 100 2255
OMAN
800-SAMSUNG (726-7864)
PAKISTAN
0800-Samsung (72678)
QATAR
800-2255 (800-CALL)
SAUDI ARABIA
920021230
SYRIA
18252273
TUNISIA
80-1000-12
TURKEY
444 77 11
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
AFRICA
BOTSWANA
8007260000
BURUNDI
200
CAMEROON
7095-0077
Приложение
75
Приложение
AFRICA
COTE D’ IVOIRE
8000 0077
DRC
499999
GHANA
0800-10077
0302-200077
KENYA
0800 545 545
NAMIBIA
08 197 267 864
NIGERIA
0800-726-7864
MOZAMBIQUE
847267864 / 827267864
RWANDA
9999
SENEGAL
800-00-0077
SOUTH AFRICA
0860 SAMSUNG (726 7864)
SUDAN
1969
TANZANIA
0685 88 99 00
UGANDA
0800 300 300
ZAMBIA
0211 350370
Приложение
76
Приложение
Ответственность за платные услуги
(стоимость услуг для клиентов)
Визит специалиста сервисного центра оплачивается в следующих случаях (невзирая на
предоставленную гарантию):
В изделии не обнаружено неисправностей
Чистка изделия, настройка, объяснение правил использования, переустановка и т.п.

Специалист сервисного центра дает инструкции по использованию изделия или просто
изменяет настройки, не разбирая изделия.

Неисправность вызвана факторами окружающей среды (Интернет, антенна, помехи и т.п.).

Изделие переустановлено или к нему подключены дополнительные устройства после
первоначальной установки.

Изделие переустановлено и перенесено в другое место в помещении либо в другое здание.

Клиенту необходимы инструкции по использованию изделия, произведенного другой
компанией.

Клиенту необходимы инструкции по работе в сети или использованию программы,
произведенной другой компанией.

Клиенту необходимо установить программное обеспечение и настроить изделие.

Специалист сервисного центра обнаруживает загрязнения или инородные материалы внутри
изделия и удаляет их.

Клиенту необходима установка изделия в случае приобретения его в Интернете или на дому.
Повреждение изделия по вине клиента
Повреждение изделия вызвано неправильным обращением или неаккуратным ремонтом.
Если повреждение изделия вызвано одной из следующих причин:

Внешнее воздействие или падение.

Использование источников питания или дополнительных изделий, не являющихся
продукцией Samsung.

Ремонт, произведенный лицом, которое не является инженером сторонней обслуживающей
компании или партнером Samsung Electronics Co., Ltd.

Ремонт, произведенный клиентом, а также модернизация изделия.

Подключение изделия к сети с неподходящим напряжением или включение его в
недопустимую электрическую схему.

Несоблюдение мер предосторожности, приведенных в Руководстве пользователя.
Приложение
77
Приложение
Прочее

Поломка изделия по причине стихийного бедствия (удар молнии, пожар, землетрясение,
наводнение и т.п.).

Закончились или пришли в негодность расходные компоненты (аккумулятор, тонер,
флуоресцентные и обычные лампы, фильтр и т.п.).
Если клиент требует обслуживания, но изделие полностью исправно, то работу специалиста
необходимо будет оплатить. Рекомендуем прочитать Руководство пользователя прежде, чем
обращаться в сервисный центр.
Приложение
78
Приложение
Правильная утилизация
Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и
электронное оборудование)
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные аксессуары
(например, зарядное устройство, гарнитура, кабель USB) по окончании их срока
службы нельзя утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Во избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при
неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности
переработки для повторного использования, утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохранного законодательства можно получить у продавца или в
соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к своему поставщику и ознакомиться с
условиями договора купли-продажи. Запрещается утилизировать изделие и его
электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Правильная утилизация аккумуляторов
(Действительно для стран, использующих систему раздельного сбора отходов)
Наличие этого символа на аккумуляторе, на его упаковке или в
сопроводительной документации указывает на то, что по окончании срока
службы изделие не должно выбрасываться с другими бытовыми отходами.
Наличие обозначений химический элементов Hg, Cd и Pb означает, что
аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец, количество которых превышает
эталонный уровень, определенный в Директиве ЕС 2006/66.
Неправильная утилизация аккумуляторов может привести к нанесению вреда
здоровью человека или окружающей среде. Чтобы защитить природные ресурсы
и обеспечить повторное использование материалов, пожалуйста не
выбрасывайте аккумуляторы с другими отходами, а сдавайте их на переработку в
местную бесплатную службу приема аккумуляторов.
Приложение
79
Указатель
Symbols
Ч
"PCoIP" 31
Что такое "PC over IP"? 23
А
Э
Авторское право 5
Элементы 17
Д
Действия перед обращением в сервисный
центр Samsung 69
М
Меры предосторожности 8
О
Общие характеристики 70
Ответственность за платные услуги
(стоимость услуг для клиентов) 77
П
Подключение для использования
функции "PCoIP" 24
Подключение к хосткомпьютеру с
помощью сетевого кабеля 30
Потребление электроэнергии 71
Правильная утилизация 79
Проверка компонентов 15
С
Связывайтесь с SAMSUNG по всему миру
72
У
Установка 20
Указатель
80
Download PDF