Samsung | GT-S5222 | Samsung Star 3 Duos Инструкция по использованию

GT-S5222
Мобильный телефон
Руководство пользователя
• Некоторая информация, приведенная в настоящем
руководстве, может не соответствовать Вашему телефону,
поскольку зависит от установленного программного
обеспечения и/или Вашего оператора сотовой связи. Дизайн,
спецификации и другие данные могут изменяться без
предварительного уведомления.
• Услуги третьих лиц могут быть прекращены или
приостановлены в любое время, и компания Samsung не дает
никаких разъяснений или гарантий, что любое содержимое
или услуга будут доступны в любой период времени.
• Данный продукт включает ПО с открытым исходным кодом
или ПО, распространяемое бесплатно. Точные сведения об
используемых лицензиях и другая правовая информация
содержится на веб-сайте opensource.samsung.com.
• Телефон использует негармонизированную полосу
частот и может использоваться во всех странах Европы.
Использование беспроводных локальных сетей в помещении
без ограничений разрешено во всех странах Европейского
союза. Использование беспроводных локальных сетей вне
помещения запрещено во Франции
www.samsung.com
Printed in Korea
GH68-36399T
Russian. 02/2013. Rev. 1.3
• Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления
автомобилем. Рекомендуется набирать номер во время остановки
или перед началом движения. Старайтесь делать вызовы, когда
автомобиль не движется. При необходимости исходящего вызова во
время движения наберите только несколько цифр, посмотрите на
дорогу и в зеркала и лишь после этого продолжайте набор номера.
• Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые могут
отвлечь от обстановки на дороге. Сообщите своим собеседникам, что
вы за рулем, и отложите разговор, который может отвлечь внимание от
ситуации на дороге.
• Пользуйтесь устройством для вызова службы экстренной помощи. В
случае пожара, дорожно-транспортного происшествия или ситуации,
угрожающей здоровью, наберите номер местной службы экстренной
помощи.
• В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь устройством
для вызова службы экстренной помощи. Если вы стали свидетелем
дорожно-транспортного происшествия, преступления или других
происшествий, угрожающих жизни людей, позвоните в службу
экстренной помощи.
• При необходимости звоните в дорожно-транспортную службу или в
специализированную службу технической помощи. Если вы увидели
сломанный автомобиль, не представляющий серьезной опасности,
поврежденный дорожный знак, незначительное транспортное
происшествие, в котором никто из людей не пострадал, или
украденный автомобиль, позвоните в дорожно-транспортную службу
или в специализированную службу технической помощи.
Правильный уход за устройством и его
использование
Избегайте попадания влаги на устройство
• Влажность и жидкость любого типа могут повредить части или
электросхемы устройства.
• Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже включено,
выключите его и сразу извлеките аккумулятор (eсли не удается
выключить устройство или извлечь аккумулятор, не прилагайте
чрезмерных усилий). Протрите устройство полотенцем и отнесите в
сервисный центр.
• В случае попадания воды внутрь устройства индикатор влаги меняет
цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение действия
гарантии производителя.
Не используйте и не храните устройство в запыленных или
загрязненных местах
Пыль может привести к сбоям в работе устройства.
• Предохраняйте карту от сильных ударов, статического электричества и
электрических помех от других устройств.
• Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами и
металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте мягкой
тканью.
Меры предосторожности
www.sar-tick.com
Данный продукт соответствует требованиям
о предельно допустимом значении
коэффициента SAR, равному 2,0 Вт/
кг. Точные максимальные значения SAR
доступны в разделе Информация о
сертификации — сведения об удельном
коэффициенте поглощения (SAR) данного
руководства пользователя.
Чтобы обеспечить соответствие
нормативным требованиям в отношении
радиочастотного излучения, следует
использовать одобренные аксессуары
(такие как чехол) или выдерживать
расстояние в 1,5 см от тела во время
использования или ношения устройства.
Устройство может излучать радиоволны,
даже если вы не выполняете вызов.
Внимание: предотвращение поражения
электрическим током, возгорания или взрыва
Не используйте поврежденные сетевые шнуры или штепсельные
вилки, а также непрочно закрепленные на стене розетки
Запрещается трогать вилку влажными руками, а также отключать
устройство, вытягивая вилку за шнур
Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура
Запрещается использовать устройство во время зарядки и трогать
его влажными руками
Защищайте зарядное устройство и аккумулятор от короткого
замыкания
Не роняйте устройство или аккумулятор и избегайте силового
воздействия на него
Не кладите устройство на наклонные поверхности
При падении устройство может повредиться.
Не храните устройство при повышенной или пониженной
температуре. Используйте устройство при температуре от –20 °C
до 50 °C
• Оставленное в салоне автомобиля устройство может взорваться,
поскольку температура в салоне может достигать 80 °C.
• Нельзя подвергать устройство продолжительному воздействию
прямых солнечных лучей (например, класть его на приборную панель
автомобиля).
• Храните аккумулятор при температуре от 0 °C до 40 °C.
Избегайте соприкосновения устройства с металлическими
предметами, такими как цепочки, монеты или ключи
• В противном случае это может привести к деформации или сбоям в
работе устройства.
• Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими
предметами может привести к возгоранию.
Не храните устройство рядом с источниками магнитного поля
• Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе
устройства или разрядке аккумулятора.
• Также воздействие магнитных полей может привести к повреждению
карт с магнитной полосой, например кредитных и телефонных карт,
банковских книжек и посадочных талонов.
• Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными замками и берегите
устройство от длительного воздействия магнитных полей.
Не храните устройство рядом с обогревателями, микроволновыми
печами, нагревающимся кухонным оборудованием или в контейнерах
с высоким давлением
• Аккумулятор может дать течь.
• Устройство может перегреться и вызвать возгорание.
Не роняйте устройство и избегайте силового воздействия на него
• Дисплей устройства может быть поврежден.
• При изгибании или деформации корпус устройства может быть
поврежден, а электросхемы могут работать со сбоями.
В случае перегрева устройства сделайте перерыв в его
использовании
При длительном соприкосновении с перегретым устройством на коже
может появиться покраснение или пигментация.
Если устройство оснащено вспышкой или фонариком, не
используйте их слишком близко к глазам людей и животных
Это может привести к временной потере зрения или повреждениям глаз.
Измерения коэффициента SAR выполняются в стандартном рабочем
положении устройства в режиме максимальной мощности передатчика,
указанной в технических характеристиках, во всех диапазонах рабочих
частот. Предельные значения SAR по нормам ICNIRP для данной модели
устройства составляют:
Доступ к службам экстренной помощи
В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить экстренные
вызовы. В случае отъезда в отдаленные или необслуживаемые районы
предусмотрите другой способ связи со службами экстренной помощи.
Максимальное значение SAR для данной модели устройства и
условий, в которых эти значения были записаны
Значение SAR для головы
0,664 Вт/кг
Безопасность личной информации и важных данных
• При использовании устройства не забывайте регулярно создавать
резервные копии своих данных. Компания Samsung не несет
ответственности за утерю данных.
• Перед утилизацией устройства создайте резервную копию данных
и выполните сброс параметров, чтобы ваша личная информация не
попала к посторонним лицам.
Значения SAR при ношении
на теле
0,588 Вт/кг
Запрет на распространение материала, защищенного авторскими
правами
Распространение записей, которые содержат материал, защищенный
авторскими правами, без разрешения соответствующих владельцев
запрещено. Это является нарушением закона об авторских правах.
Производитель не несет ответственности за любое незаконное
использование материала, защищенного авторскими правами.
Информация о сертификации удельного
коэффициента поглощения (SAR)
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ИЗГОТОВЛЕНО С УЧЕТОМ ПРЕДЕЛЬНО
ДОПУСТИМЫХ УРОВНЕЙ РАДИОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ,
РЕКОМЕНДОВАННЫХ МЕЖДУНАРОДНЫМИ НОРМАМИ
Мобильное устройство является приемником и передатчиком
радиосигналов. Оно изготовлено с учетом предельно допустимых
уровней радиоволнового излучения (радиочастотных электромагнитных
полей), рекомендованных международными нормами. Нормы основаны
на стандартах безопасности, разработанных независимой научной
организацией ICNIRP. Они ограничивают уровень излучения со
значительным запасом, гарантирующим безопасность для всех людей,
независимо от возраста и состояния здоровья.
Для определения уровня излучения используется единица измерения,
называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR).
Установленное предельное значение коэффициента SAR составляет
2,0 Вт/кг.
При обычном использовании устройства значение SAR гораздо меньше.
Это связано с тем, что в целях повышения эффективности системы
и снижения помех в сети рабочая мощность мобильного устройства
автоматически снижается, когда вы не общаетесь по телефону. Чем
меньше выход мощности мобильного устройства, тем ниже значение SAR.
Измерение значения SAR при ношении данного устройства на теле
выполнялось с использованием одобренных аксессуаров или на
расстоянии 1,5 см от тела. Чтобы обеспечить соответствие нормативным
требованиям в отношении радиочастотного излучения, устройство следует
использовать с одобренными аксессуарами или на расстоянии не менее
1,5 см от тела. При использовании неодобренных аксессуаров убедитесь,
что они не содержат металлических компонентов и обеспечивают
расстояние не менее 1,5 см между устройством и телом.
По заявлению ВОЗ и Управления по санитарному надзору за качеством
пищевых продуктов и медикаментов США, потребители могут снизить
влияние радиочастотного излучения, используя гарнитуру, чтобы
держать беспроводное устройство подальше от головы и тела во время
использования, либо снизив время использования устройства.
Для получения дополнительных сведений перейдите по адресу
www.samsung.com/sar и выполните поиск своего устройства по номеру
модели.
Правильная утилизация изделия
(использованное электрическое и электронное оборудование)
(Данные правила действуют в странах Европейского Союза и
других европейских странах с раздельной системой сбора
мусора)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его
электронные аксессуары (например зарядное устройство,
гарнитура, кабель USB) по окончании их срока службы
нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Во
избежание нанесения вреда окружающей среде и здоровью людей при
неконтролируемой утилизации, а также для обеспечения возможности их
переработки для повторного использования утилизируйте изделие и его
электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Следующая информация позволит избежать травм, а также повреждений вашего устройства.
Запрещается заряжать устройство с помощью зарядных устройств,
не одобренных производителем
Не используйте устройство во время гроз
Ваше устройство может работать неисправно, и риск поражения
электрическим током увеличивается.
Запрещается использовать поврежденные или протекающие литийионные аккумуляторы
Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов можно
получить в ближайшем специализированном сервисном центре.
Осторожно обращайтесь с аккумуляторами и зарядными
устройствами, соблюдайте правила их утилизации
• Используйте только рекомендованные компанией Samsung
аккумуляторы и зарядные устройства. Несовместимые аккумуляторы
и зарядные устройства могут привести к серьезным травмам и
повреждению вашего устройства.
• Ни в коем случае не сжигайте аккумуляторы или устройство в
целях утилизации. Соблюдайте все местные правила утилизации
использованных аккумуляторов и устройств.
• Не помещайте аккумуляторы или устройство на поверхность или внутрь
нагревательных приборов, таких как микроволновые печи, кухонные
плиты или радиаторы. При сильном нагревании аккумулятор может
взорваться.
• Никогда не разбивайте и не прокалывайте аккумуляторы. Не
подвергайте аккумулятор высокому внешнему давлению, которое может
привести к внутреннему короткому замыканию или перегреву.
Берегите устройство, аккумуляторы и зарядные устройства от
повреждений
• Берегите устройство и аккумулятор от воздействия экстремальных
температур.
• Слишком высокие или слишком низкие температуры могут привести
к повреждениям устройства, а также оказать негативное влияние на
емкость и срок службы аккумулятора.
• Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими
предметами, так как это может создать контакт между полюсами
аккумулятора и привести к его временному или необратимому
повреждению.
• Не используйте поврежденные зарядные устройства или аккумуляторы.
Берегите зрение при работе с устройством
• Не держите устройство слишком близко к глазам. При использовании
его в помещении всегда оставляйте включенным хотя бы один источник
света.
• Продолжительный просмотр видеозаписей и использование Flash-игр
может вызвать нарушения зрения, а при наличии заболеваний —
обострение их симптомов. Если вы испытываете малейшие признаки
дискомфорта, немедленно прекратите использование устройства.
Помните о риске получения травм при использовании устройства
При постоянном выполнении однообразных действий, таких как нажатие
клавиш, начертание пальцем символов на сенсорном экране и управление
играми, вы можете испытывать неприятные ощущения в пальцах, шее,
плечах или других частях тела. При продолжительном использовании
устройства рекомендуется держать его в расслабленной руке, нажимать на
клавиши без усилий и периодически делать перерывы. Если дискомфорт
не проходит долгое время, прекратите использование устройства и
обратитесь к врачу.
Осторожно! Соблюдайте все предостережения
об опасности и правила при использовании
устройства в тех местах, где это запрещено
Выключайте устройство, если запрещается его использование
Ознакомьтесь со всеми предписаниями, ограничивающими использование
устройства в определенных местах.
Запрещается использовать устройство рядом с электронными
приборами
Большинство электронных приборов излучают радиочастотные сигналы.
Устройство может создать помехи в их работе.
Запрещается использовать устройство рядом с кардиостимулятором
• Держите включенный устройство на расстоянии не менее 15 см от
кардиостимулятора.
• Данную дистанцию следует соблюдать неукоснительно.
• Чтобы снизить воздействие устройства на кардиостимулятор,
прикладывайте устройство к правому уху, если кардиостимулятор
установлен на левой стороне грудной клетки, и наоборот.
Во избежание помех в работе медицинских приборов запрещается
использовать устройство в больницах
Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь
к их производителю, чтобы убедиться, что эти приборы не излучают
радиочастотных сигналов.
Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к его
производителю за сведениями о взаимодействии с устройством
Включенное устройство может создавать помехи в работе некоторых
слуховых аппаратов. Чтобы не вызвать повреждений вашего слухового
аппарата, обратитесь к его производителю.
Выключайте устройство в потенциально взрывоопасной среде
• В потенциально взрывоопасной среде следует выключить устройство,
не извлекая аккумулятора.
• В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все указания,
инструкции и предупреждающие знаки.
• Не используйте устройство на автозаправочных станциях (станциях
техобслуживания), а также вблизи емкостей с топливом или
химическими веществами.
• Избегайте прикосновений к внутренней антенне устройства.
Прикосновение к антенне может снизить уровень сигнала или вызвать
передачу более интенсивного радиосигнала, чем нужно.
Внутренняя антенна
Берегите слух при использовании гарнитуры
• Длительное воздействие звука при очень высокой
громкости может привести к нарушениям слуха.
• Во время передвижения звук высокой громкости может
отвлечь ваше внимание и привести к неприятным
инцидентам.
• Каждый раз перед подключением наушников
уменьшайте уровень громкости. Устанавливайте
минимальный уровень громкости, при котором вы
можете поддерживать разговор или слушать музыку.
• В условиях низкой влажности воздуха в гарнитуре
может накапливаться статическое электричество. При
низкой влажности воздуха не используйте гарнитуру
или каждый раз перед ее подключением к устройству
прикасайтесь к металлическому предмету, чтобы снять
накопившееся статическое электричество.
• Не используйте гарнитуру во время вождения или езды
на велосипеде. Это может отвлечь ваше внимание и
привести к аварии; также это может быть запрещено
в вашей стране.
Используйте только одобренные производителем аккумуляторы,
зарядные устройства, аксессуары и компоненты
• Использование универсальных аккумуляторов и зарядных устройств
может сократить срок службы устройства и привести к сбоям в его
работе.
• Компания Samsung не несет ответственности за безопасность
пользователей, которые используют аксессуары и компоненты, не
одобренные компанией Samsung.
Во время разговора по устройству соблюдайте следующие
инструкции
• Держите устройство вертикально, как трубку стационарного телефона.
• Говорите прямо в микрофон устройства.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии
с нормами природоохраны можно получить у продавца или в
соответствующей государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с
условиями договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его
электронные аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Соблюдайте осторожность, разговаривая по устройству при ходьбе
или в движении
Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.
Не носите устройство в заднем кармане брюк или на поясе
Падение на устройство может привести к травме или повреждению
устройства.
Символ «не для пищевой продукции» применяется в
соответствие с техническим регламентом Таможенного
союза «О безопасности упаковки» 005/2011 и указывает
на то, что упаковка данного продукта не предназначена
для повторного использования и подлежит утилизации.
Упаковку данного продукта запрещается использовать
для хранения пищевой продукции.
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность
утилизации упаковки. Символ может быть дополнен
обозначением материала упаковки в виде цифрового и/
или буквенного обозначения.
Из-за излучаемых радиосигналов устройство может создать
помехи в работе электронного оборудования моторных средств
передвижения
Радиосигналы, излучаемые устройством, могут создать помехи в
работе электронного оборудования автомобиля. За дополнительной
информацией обращайтесь к производителю автомобиля.
Соблюдайте все предостережения и правила
использования мобильных устройств во время
управления автомобилем
Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение при
управлении автомобилем. Никогда не говорите по устройству во время
управления автомобилем, если это запрещено законом. В целях вашей
безопасности и безопасности окружающих будьте осмотрительны и
следуйте данным рекомендациям.
• Пользуйтесь устройством громкой связи.
• Пользуйтесь такими функциями устройства, как быстрый набор и
повторный набор номера. Они ускорят выполнение вызова или прием
звонка.
• Расположите устройство в легкодоступном месте. Предусмотрите,
чтобы устройством можно было пользоваться, не отрывая глаз от
дороги. Входящий вызов, который поступил в неудобное время, может
принять автоответчик.
• Сообщите своему собеседнику, что вы за рулем. В случае
интенсивного движения или плохих погодных условий отложите
разговор. Дождь, мокрый снег, снег, гололед и интенсивное движение
могут привести к несчастному случаю.
• Не делайте записей и не просматривайте список телефонных номеров
во время движения. Просмотр списка дел или записей в телефонной
книге отвлекают внимание водителя от его основной обязанности —
безопасного управления автомобилем.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и
модифицировать устройство
• Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение
действия гарантии производителя. При нарушении нормальной работы
устройства обратитесь в сервисный центр Samsung.
• Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми предметами,
это может привести к взрыву или возгоранию.
При очистке устройства соблюдайте следующие инструкции.
• Протирайте устройство и зарядное устройство полотенцем или
прорезиненной губкой.
• Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или полотенцем.
• Не используйте химикаты или моющие средства.
Не используйте устройство, если его дисплей поврежден или разбит
Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной травм рук и
лица. Отнесите устройство в сервисный центр Samsung для ремонта.
Используйте устройство только по прямому назначению
Соблюдайте нормы этикета при использовании устройства в
общественных местах
Не позволяйте детям пользоваться устройством
Устройство — не игрушка. Дети могут поранить себя или окружающих,
повредить само устройство или нечаянно выполнить нежелательные
вызовы.
Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и оборудование
• Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование,
установленные в автомобиле, надежно закреплены.
• Не помещайте устройство и его аксессуары в зоне раскрытия подушки
безопасности или рядом с ней. Неправильная установка оборудования
для беспроводной связи может привести к серьезным травмам в
случае срабатывания подушки безопасности.
Доверяйте ремонт устройства только квалифицированным
специалистам
Неквалифицированный ремонт может привести к поломке аппарата и
прекращению действия гарантии.
Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти
• Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это может
привести к потере данных и/или повреждению карты или устройства.
Внешний вид устройства
1
Правильная утилизация аккумуляторов для
этого продукта
(для стран ЕС и других европейских стран, использующих
отдельные системы возврата аккумуляторов)
Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке
указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном
продукте, не должны выбрасываться вместе с другими
бытовыми отходами по окончании срока службы. Химические
символы Hg, Cd или Pb означают то, что аккумулятор содержит ртуть,
кадмий или свинец в количествах, превышающих контрольный уровень в
Директиве ЕС 2006/66. Если аккумуляторы утилизированы неправильно,
эти вещества могут нанести вред здоровью людей или окружающей среде.
Для защиты природных ресурсов и с целью повторного использования
ценных материалов отделяйте аккумуляторы от остального мусора и
сдавайте их на переработку через местную систему бесплатного обмена
аккумуляторов.
Выключайте устройство на борту самолета
Использование устройства на борту самолета строго запрещено.
Устройство может создать помехи в работе электронного навигационного
оборудования самолета.
Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему наклейки
Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе подвижных
частей устройства. Если у вас возникла аллергическая реакция на краску
или металл, например кожный зуд, экзема или припухлость, следует
немедленно прекратить использование устройства и обратиться к врачу.
Обеспечение максимального срока службы аккумулятора и зарядного
устройства
• Не заряжайте аккумулятор дольше недели, поскольку перезарядка
может сократить срок его службы.
• Со временем неиспользуемые аккумуляторы разряжаются, поэтому
перед использованием их необходимо подзарядить.
• Если зарядное устройство не используется, отключайте его от сети.
• Аккумуляторы следует использовать только по их прямому назначению.
Не кусайте и не лижите устройство или аккумулятор
• Это может привести к повреждению или взрыву устройства.
• Если устройством пользуются дети, убедитесь, что они используют его
правильно.
• Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или
взрывчатые вещества вместе с устройством, его компонентами или
принадлежностями.
4
1
Клавиша громкости
В режиме ожидания —
регулировка громкости звуков
устройства и выполнение
ложного вызова (нижняя
часть); отправка экстренного
сообщения
См. раздел «Ложные вызовы»
См. раздел «Активация
и отправка экстренного
сообщения»
2
2
3
5
Клавиша вызова
Вызов и ответ на вызов;
в режиме ожидания —
переход к журналу вызовов и
сообщений
3
Клавиша «Назад» / клавиша
выбора SIM-карты
В режиме меню — возврат
на предыдущий уровень
меню; переключение между
SIM-картами (нажмите и
удерживайте)
4
Клавиша питания/
блокировки
Включение и выключение
устройства (нажмите и
удерживайте); блокировка
или снятие блокировки
сенсорного экрана (нажмите
и удерживайте при
заблокированном экране)
5
Клавиша завершения
вызова
Завершение вызова; в режиме
меню — отмена ввода и
возврат в режим ожидания
В верхней части дисплея могут отображаться следующие значки
состояния.
Значок Описание
Значок Описание
Уровень сигнала
Установлено
соединение с сетью
GPRS
Установлено
соединение с сетью
EDGE
Выполняется вызов
Включена
переадресация
вызовов
Включена
функция отправки
экстренных
сообщений
Включен сигнал
будильника
Устанавливается
соединение с
защищенной вебстраницей
Подключение к ПК
Включено FMрадио
FM-радио
приостановлено
Выполняется
воспроизведение
музыки
Воспроизведение
музыки
приостановлено
Установка SIM-карты и аккумулятора
1. Снимите крышку аккумулятора и установите SIM-карты.
Крышка
аккумулятора
Первая
SIM-карта
Роуминг (за
пределами зоны
обслуживания
домашней сети)
Включена функция
Bluetooth
Включена функция
Wi-Fi
Вторая
SIM-карта
2. Вставьте аккумулятор и установите крышку на место.
Аккумулятор
Новое сообщение
электронной почты
Включен профиль
«Обычный»
Включен профиль
«Без звука»
Зарядка аккумулятора
При полной разрядке аккумулятора включить мобильное
устройство невозможно, даже при подключенном
зарядном устройстве. Перед включением устройства
следует подзарядить аккумулятор хотя бы в течение
нескольких минут.
Текущее время
Чтобы выключить устройство, выполните действие, описанное
в шаге 1.
Работа с меню
Для работы с меню устройства выполните следующие действия.
1. Для перехода из режима меню в режим ожидания выберите
пункт Меню.
2. Чтобы перейти к экрану главного меню, прокрутите
изображение влево или вправо.
3. Выберите пункт меню или приложение.
4. Для перехода на один уровень вверх нажмите клавишу
«Назад», для возврата в режим ожидания нажмите клавишу
].
[
• Для доступа к некоторым меню требуется ввести
PIN2-код, который предоставляется вместе с SIMкартой. Дополнительные сведения можно получить у
оператора мобильной связи.
• Компания Samsung не несет ответственности за
утерю паролей или конфиденциальной информации
и иной ущерб, если они вызваны незаконным
использованием какого-либо ПО.
Управление SIM-картами
Устройство поддерживает режим Dual SIM, который позволяет
одновременно использовать две SIM-карты. Узнайте, как
активировать SIM-карты и управлять настройками карт.
Выбор сети 2. Вставьте карту памяти в разъем золотистыми контактами
вниз.
Установка карты памяти (дополнительно)
Телефон поддерживает карты памяти microSD™ и microSDHC™
емкостью до 16 ГБ (в зависимости от производителя и типа
карты).
Чтобы активировать SIM-карты, выполните следующие
действия Ответ на вызов
1. В режиме меню выберите пункт Настройки → Диспетчер
SIM-карт → Сеть.
2. Чтобы завершить вызов, нажмите клавишу [
2. Выберите SIM-карту → Вкл.
3. Выберите пункт Сохранить.
Чтобы SIM-карты переключались автоматически, выполните
следующие действия 1. В режиме меню выберите пункт Настройки → Диспетчер
SIM-карт → Автопереключение.
2. Выберите пункт Автопереключение.
3. Задайте время начала и окончания использования SIMкарты.
4. Выберите пункт Сохранить.
Предупреждение — ситуации, которые могут
привести к повреждению вашего устройства или
другого оборудования
Примечание — примечания, советы или
дополнительные сведения
→
Стрелка — последовательность параметров
или пунктов меню, которые следует выбрать для
выполнения какого-либо действия. Например, текст
«В режиме меню выберите пункт Сообщения →
Создать сообщение» означает, что необходимо
выбрать пункт меню Сообщения, а затем — пункт
Создать сообщение
[
Квадратные скобки — клавиши устройства.
Например, [
] (означает клавишу завершения
вызова)
].
].
2. Выберите используемый профиль.
Во время использования профиля «Без звука» сменить
мелодию вызова невозможно.
Регулировка громкости мелодии вызова Набор номера из списка последних
вызовов
1. В режиме ожидания нажмите клавишу [
список последних набранных номеров.
Отправка SMS- или MMS-сообщений Чтобы ввести символ, коснитесь соответствующей виртуальной
клавиши.
1. В режиме меню выберите пункт Сообщения → Создать
сообщение.
Прочие возможности ввода текста 2. Выберите пункт коснитесь поля ввода получателей → Ввод
вручную.
3. Введите номер получателя и выберите пункт Готово.
4. Перейдите в поле ввода текста.
5. Введите текст сообщения и выберите пункт Готово.
См. раздел «Ввод текста»
Чтобы отправить SMS-сообщение, перейдите к шагу 7.
Чтобы вложить файл мультимедиа, перейдите к шагу 6.
6. Выберите пункт Добавить медиа и вложите файл.
7. Выберите пункт Отпр. для отправки сообщения.
Просмотр SMS- и MMS-сообщений 1. В режиме меню выберите пункт Сообщения → Входящие.
2. Выберите SMS-или MMS-сообщение.
Ложные вызовы
Если нужен предлог для того, чтобы покинуть совещание или
прервать нежелательный разговор, можно имитировать входящий
вызов.
1. В режиме ожидания выберите пункт Набор и введите номер
телефона.
Включение функции ложного вызова 2. Выберите пункт
→ Создать контакт → область памяти
(при необходимости).
В режиме меню выберите пункт Настройки → Вызовы →
Ложный вызов → Горячая клавиша ложного вызова.
3. При необходимости выберите тип номера
(при необходимости).
Выполнение ложного вызова Нажмите и удерживайте клавишу громкости вниз.
], чтобы открыть
Виджеты
В условиях сильного шума иногда бывает трудно
различить голос собеседника при использовании
громкой связи. В таких случаях рекомендуется
использовать обычный режим разговора.
В этом разделе описано использование виджетов,
расположенных на экране ожидания.
• Некоторые виджеты подключаются к веб-сервисам.
Для использования такого веб-виджета может
потребоваться дополнительная оплата.
• Доступность виджетов зависит от региона или
оператора мобильной связи.
].
Режим ввода символов Избранные виджеты можно расположить на любой панели
экрана ожидания.
Ввод текста
3. Выберите SIM-карту.
Для настройки громкости динамика во время разговора
нажимайте клавишу громкости.
Отправка и просмотр сообщений
Упорядочивание виджетов 2. Выберите виджеты для каждой панели.
4. Выберите номер или имя, чтобы просмотреть сведения о
] для набора номера.
вызове, либо нажмите клавишу [
3. Чтобы завершить вызов, нажмите клавишу [
2. Выберите виджет на экране ожидания, чтобы запустить его.
6. Выберите мелодию, затем пункт Применить.
Для переключения на другой профиль выберите его из списка.
Регулировка громкости во время разговора ], чтобы набрать номер.
1. В режиме ожидания перейдите влево или вправо к нужному
экрану.
5. Выберите область памяти (при необходимости).
Если используется профиль «Без звука», отрегулировать
громкость мелодии вызова невозможно.
3. Перейдите вверх или вниз, чтобы выбрать номер или имя
абонента.
2. Нажмите клавишу [
3. После запуска мастера установки настройте устройство в
соответствии со своими предпочтениями, следуя указаниям
на экране.
2. Выберите используемый профиль.
2. Коснитесь значка ◄ или ►, чтобы выбрать тип вызова.
1. В режиме ожидания выберите пункт Набор и введите код
региона и номер телефона.
2. Введите PIN-код и выберите пункт Да (при необходимости).
1. Чтобы открыть панель виджетов, в режиме ожидания
коснитесь значка
в левом верхнем углу экрана.
В режиме ожидания нажмите клавишу громкости для регулировки
громкости звуков тонального набора.
Выполнение вызова
1. Нажмите и удерживайте клавишу питания.
4. Выберите пункт Мелодия вызова.
Регулировка громкости звуков тонального набора 4. Повторите шаги 2–3 для другой SIM-карты.
Чтобы включить устройство, выполните следующие действия.
3. Выберите SIM-карту.
1. В режиме меню выберите пункт Настройки → Диспетчер
SIM-карт → Настройка.
3. Выберите пункт Сохранить.
Включение и выключение устройства
1. В режиме меню выберите пункт Настройки → Профили
звука.
5. Перетащите ползунок, чтобы отрегулировать уровень
громкости, и выберите пункт Сохранить.
2. Выберите SIM-карту и измените ее название и значок.
• Касание: Одним касанием пальца выбираются пункты или
параметры меню, а также запускаются приложения.
• Касание и удерживание: Коснитесь элемента и удерживайте
его более двух секунд.
• Пролистывание: Прикоснитесь к экрану и переместите
палец вверх, вниз, вправо или влево, чтобы выбрать
элементы в списке.
• Перетаскивание: Коснитесь элемента и удерживайте его, а
затем перетащите по экрану.
Запуск виджета 1. В режиме меню выберите пункт Настройки → Профили
звука.
Чтобы зарегистрировать SIM-карты, выполните следующие
действия 5. Выберите пункт Сохран., чтобы сохранить контакт в памяти.
4. Введите сведения о контакте.
]
Выбор мелодии вызова
1. При поступлении входящего вызова нажмите клавишу [
4. Выберите пункт Громкость → Сигнал вызова.
Чтобы ввести цифру, коснитесь соответствующей виртуальной
клавиши.
В некоторых случаях оператор мобильной связи
заранее задает папку, в которой должны сохраняться
новые контакты. Чтобы изменить папку, в которой
сохраняются контакты, в режиме меню выберите пункт
Контакты → Настройки → Сохранять контакты →
область памяти → Сохранить.
• Для удобства работы с сенсорным экраном удалите
защитную пленку с его поверхности.
• На сенсорный экран устройства нанесено покрытие,
чувствительное к слабым электрическим зарядам,
которые исходят от тела человека, поэтому
лучше всего работать с сенсорным экраном
непосредственно с помощью пальцев рук. Сенсорный
экран не реагирует на прикосновения острых
предметов, таких как стилус и ручка.
Обозначения, используемые в данном
руководстве
Регулировка громкости звука
Режим ввода цифр Добавление контакта
В этом разделе описаны основные действия, необходимые для
работы с сенсорным экраном.
4. Закройте крышку аккумулятора.
• Во время зарядки устройства сенсорный экран может
не реагировать на касания, что вызвано нестабильной
подачей энергии. В этом случае отключите зарядное
устройство от мобильного устройства.
• Перед извлечением аккумулятора необходимо
отсоединить зарядное устройство. В противном случае
мобильное устройство может быть повреждено.
• В целях экономии электроэнергии отключайте
зарядное устройство, если оно не используется.
Зарядное устройство не оснащено выключателем
питания, поэтому его нужно отключать от сети, чтобы
прервать процесс зарядки. При использовании
зарядное устройство должно плотно прилегать к
розетке.
В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу «Назад»,
затем выберите нужную SIM-карту для переключения.
• Чтобы переместить курсор, коснитесь значка
, а затем —
необходимой виртуальной клавиши навигации.
• Для удаления символов по одному касайтесь значка
.
Для быстрого удаления целых слов коснитесь значка
и
удерживайте его.
• Для ввода знаков препинания коснитесь клавиши 1
несколько раз.
• Чтобы изменить регистр, коснитесь значка . Чтобы
включить фиксацию регистра заглавных букв, дважды
коснитесь значка .
Сенсорный экран
3. Осторожно нажмите на карту до щелчка.
К розетке сети переменного тока
• После форматирования на ПК карты памяти могут
неправильно работать при установке в устройство.
Поэтому их форматирование следует выполнять
только с помощью мобильного устройства.
• При частом удалении и записи данных срок службы
карты памяти сокращается.
Уровень заряда
аккумулятора
При полной разрядке аккумулятора или его извлечении
из устройства время и дата будут сброшены.
1. Снимите крышку аккумулятора.
Карта памяти
Новое MMSсообщение
Установлена карта
памяти
2. После завершения
зарядки отсоедините
зарядное устройство.
Не используйте острые предметы для работы с
сенсорным экраном: на его поверхности могут
появиться царапины.
Новое SMSсообщение
Новое сообщение
голосовой почты
1. Включите зарядное устройство в
сеть.
Активация и отправка экстренного
сообщения
Режим T9 1. Введите слово с помощью виртуальных клавиш.
2. Когда на дисплее появится нужное слово, коснитесь
, чтобы вставить пробел. Если отображается
клавиши
не то слово, которое нужно, коснитесь значка , чтобы
выбрать другое слово.
Режим ABC Прикасайтесь к виртуальной клавише до тех пор, пока нужный
символ не появится на экране.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Абонентская радиостанция носимая (мобильный телефон) Samsung GT-S5222
предназначена для работы в сетях подвижной радиотелефонной связи стандартов GSM 900/1800
В чрезвычайной ситуации можно отправить друзьям или
родственникам экстренное сообщение с просьбой о помощи.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Абонентская радиостанция носимая GT-S5222
производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd. соответствует
Включение функции отправки экстренных сообщений 1. В режиме меню выберите пункт Сообщения → Настройки →
SOS сообщения → Параметры отправки.
2. Выберите пункт Отправка SOS, чтобы включить функцию
отправки экстренных сообщений.
"Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций) сетей подвижной радиотелефонной связи стандарта
GSM 900/1800" и "Правилам применения оборудования радиодоступа. Часть I. Правила применения оборудования радиодоступа д
ля беспроводной передачи данных в диапазоне от 30 МГц до 66 ГГц"
Дата принятия декларации:
Декларация действительна до:
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Абонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800
GT-S5222 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.
сертифицирована органом по сертификации "АЛЬТТЕСТ"
Сертификат соответствия РСТ:
(Добровольная сертификация)
Сертификат соответствия выдан:
Сертификат соответствия действителен до:
Абонентские радиостанции носимые типа
4. Выберите пункт Несколько.
GT-S5222
5. Выберите контакты → Добавить.
РОСС КR.АB57.Н00703
2010-07-26
2013-07-26
ГОСТ Р 51318.22-99
ГОСТ Р 51318.24-99
соответствуют требованиям нормативных
документов:
6. По окончании выберите пункт Сохран., чтобы сохранить
получателей.
7. Выберите пункт Повтор, укажите, сколько раз необходимо
повторить отправку экстренного сообщения, и выберите пункт
Сохран.
8. Нажмите клавишу «Назад» → выберите пункт Да.
Система сертификации ГОСТ Р
ГОССТАНДАРТ РОССИИ
Изготовитель:
Samsung Electronics Co.Ltd.
Импортер: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»
125009 Россия, Москва, Бол. Гнездниковский пер., д.1, стр. 2
Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
Адрес изготовителя:
Отправка экстренного сообщения 1. Убедитесь, что сенсорный экран и клавиши заблокированы,
и нажмите клавишу громкости четыре раза, чтобы отправить
экстренное сообщение на указанные номера телефонов.
].
Декларация о соответствии
Информация о продукте
Для следующего устройства
Продукт : Мобильный телефон стандартов GSM, BT/WiFi
Модель (ли) : GT-S5222
Федеральное агентство связи РФ
Регистрационный номер:
3. Выберите пункт Получатели → Доб. получателей →
Контакты.
В список получателей также можно добавить телефонный
номер. Переходите к шагу 6.
2. Для выхода из экстренного режима нажмите клавишу [
Изменение режима ввода текста • Чтобы изменить язык ввода, коснитесь клавиши RU.
• Коснитесь клавиши T9 для переключения между режимом
ABC и режимом T9. Если режим T9 включен, точка рядом с
его значком становится зеленой.
• Чтобы перейти в режим ввода цифр или символов,
коснитесь клавиши 123 или sym.
416, Maetan-3dong, Yeongtong-gu
Suwon, Gyeonggi-do, 443-742, Korea
Samsung Main Building 250, 2-Ka,
Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea
416, Маэтан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу,
Сувон, Гьенгги-До, Республика Корея
Самсунг Мэйн Билдинг, 250, 2-Га, Тэпенг-Ро,
Чунг-Ку, 100-742, Сеул, Республика Корея
Адреса заводов:
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея, 730-350
"Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд", Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал Парк ТЕДА, Ксиквин Дистрикт
Тянжин 300385, Китай
"Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.", Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг, провинция
Бэкнинх, Вьетнам
Декларация и применимые стандарты
Настоящим мы заявляем, что продукт, указанный выше, соответствует основным
требованиям директивы R&TTE (1999/5/EC) в области:
Безопасность
EN 60950-1 : 2006 + A12 : 2011
SAR
EN 50360 : 2001 / AC 2006
EN 62209-2 : 2010
EN 62479 : 2010
EN 62209-1 : 2006
EN 62311 : 2008
ЭМС
EN 301 489-01 V1.9.2 (09-2011)
EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)
EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
Сеть
EN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
и Директиве (2011/65/EU) об ограничении использования некоторых опасных
веществ в электрическом и электронном оборудовании.
Процедура оценки соответствия, указанная в Статье 10 и подробно описанная в
Приложении [IV] директивы 1999/5/EC, проводилась с привлечением следующего
уполномоченного органа:
TÜV SÜD BABT, Forsyth House, Churchfield Road, Walton-on-Thames,
Surrey, KT12 2TD, UK*
Идентификационный знак: 0168
Представитель в ЕС
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK
2012.11.29
(Место и дата выпуска)
Joong-Hoon Choi / Менеджер
(Фамилия и подпись уполномоченного лица)
*Это не адрес сервисного центра Samsung. Для получения адреса или номера
телефона сервисного центра Samsung см. гарантийный талон или обратитесь по
месту приобретения вашего продукта.
Download PDF

advertising