Samsung | GT-C3782 | Samsung GT-C3782 Инструкция по началу работы

GT-C3782
Мобильный телефон
Руководство
пользователя
• Некоторая информация, приведенная в настоящем
руководстве, может не соответствовать вашему телефону,
поскольку зависит от установленного программного
обеспечения и/или вашего оператора сотовой связи.
• Услуги третьих лиц могут быть прекращены или
приостановлены в любое время, и компания Samsung не дает
никаких разъяснений или гарантий, что любое содержимое или
услуга будут доступны в любой период времени.
• Данный продукт включает ПО с открытым исходным кодом
или ПО, распространяемое бесплатно. Точные сведения об
используемых лицензиях и другая правовая информация
содержится на веб-сайте opensource.samsung.com.
www.samsung.com
Printed in Korea
GH68-36686B
Russian. 06/2012. Rev. 1.1
Меры предосторожности
www.sar-tick.com
Данное изделие удовлетворяет
государственным ограничениям
значения SAR — 2,0 Вт/кг. Точные
максимальные значения SAR
доступны в разделе «Информация
о сертификации удельного
коэффициента поглощения (SAR)»
данного руководства пользователя.
Чтобы обеспечить соответствие
нормативным требованиям в
отношении радиочастотного излучения,
следует использовать одобренные
аксессуары (такие как чехол) или
выдерживать расстояние в 1,5 см от
тела во время использования или
ношения устройства. Устройство может
излучать радиоволны, даже если вы не
выполняете вызов.
Внимание: предотвращение поражения
электрическим током, возгорания или взрыва
Не используйте поврежденные сетевые шнуры или штепсельные
вилки, а также непрочно закрепленные на стене розетки
Запрещается трогать вилку влажными руками, а также отключать
устройство, вытягивая вилку за шнур
Избегайте перегибания и повреждения сетевого шнура
Запрещается использовать устройство во время зарядки и трогать
его влажными руками
Защищайте зарядное устройство и аккумулятор от короткого
замыкания
Не роняйте устройство или аккумулятор и избегайте силового
воздействия на него
• При необходимости звоните в дорожно-транспортную службу или в
специализированную службу технической помощи. Если вы увидели
сломанный автомобиль, не представляющий серьезной опасности,
поврежденный дорожный знак, незначительное транспортное происшествие,
в котором никто из людей не пострадал, или украденный автомобиль,
позвоните в дорожно-транспортную службу или в специализированную службу
технической помощи.
• Не используйте кейсы и аксессуары с магнитными замками и берегите
устройство от длительного воздействия магнитных полей.
Правильный уход за устройством и его
использование
Не роняйте устройство и избегайте силового воздействия на него
Избегайте попадания влаги на устройство
• Влажность и жидкость любого типа могут повредить части или электросхемы
устройства.
• Не включайте намокшее устройство. Если устройство уже включено,
выключите его и сразу извлеките аккумулятор (eсли не удается выключить
устройство или извлечь аккумулятор, не прилагайте чрезмерных усилий).
Протрите устройство полотенцем и отнесите в сервисный центр.
• В случае попадания воды внутрь устройства индикатор влаги меняет
цвет. Попадание влаги влечет за собой прекращение действия гарантии
производителя.
Не используйте и не храните устройство в запыленных или
загрязненных местах
Пыль может привести к сбоям в работе устройства.
Не кладите устройство на наклонные поверхности
При падении устройство может повредиться.
Не храните устройство при повышенной или пониженной
температуре. Используйте устройство при температуре от
–20 °C до 50 °C
• Оставленное в салоне автомобиля устройство может взорваться, поскольку
температура в салоне может достигать 80 °C.
• Нельзя подвергать устройство продолжительному воздействию прямых
солнечных лучей (например, класть его на приборную панель автомобиля).
• Храните аккумулятор при температуре от 0 °C до 40 °C.
Избегайте соприкосновения устройства с металлическими
предметами, такими как цепочки, монеты или ключи
• В противном случае это может привести к деформации или сбоям в работе
устройства.
• Соприкосновение контактов аккумулятора с металлическими предметами
может привести к возгоранию.
Не храните устройство рядом с источниками магнитного поля
• Воздействие магнитных полей может привести к сбоям в работе устройства
или разрядке аккумулятора.
• Также воздействие магнитных полей может привести к повреждению карт
с магнитной полосой, например кредитных и телефонных карт, банковских
книжек и посадочных талонов.
Информация о сертификации удельного
коэффициента поглощения (SAR)
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ИЗГОТОВЛЕНО С УЧЕТОМ ПРЕДЕЛЬНО
ДОПУСТИМЫХ УРОВНЕЙ РАДИОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ,
РЕКОМЕНДОВАННЫХ МЕЖДУНАРОДНЫМИ НОРМАМИ
Мобильное устройство является приемником и передатчиком радиосигналов. Оно
изготовлено с учетом предельно допустимых уровней радиоволнового излучения
(радиочастотных электромагнитных полей), рекомендованных международными
нормами. Нормы основаны на стандартах безопасности, разработанных
независимой научной организацией ICNIRP. Они ограничивают уровень излучения
со значительным запасом, гарантирующим безопасность для всех людей,
независимо от возраста и состояния здоровья.
Для определения уровня излучения используется единица измерения,
называемая удельным коэффициентом поглощения (SAR). Установленное
предельное значение коэффициента SAR составляет 2,0 Вт/кг.
Измерения коэффициента SAR выполняются в стандартном рабочем положении
устройства в режиме максимальной мощности передатчика, указанной в
технических характеристиках, во всех диапазонах рабочих частот. Предельные
значения SAR по нормам ICNIRP для данной модели устройства составляют:
Максимальное значение SAR для данной модели устройства и
условий, в которых эти значения были записаны
Значение SAR для головы
0,609 Вт/кг
Значения SAR при ношении
на теле
0,420 Вт/кг
При обычном использовании устройства значение SAR гораздо меньше. Это
связано с тем, что в целях повышения эффективности системы и снижения помех
в сети рабочая мощность мобильного устройства автоматически снижается,
когда вы не общаетесь по телефону. Чем меньше выход мощности мобильного
устройства, тем ниже значение SAR.
Измерение значения SAR при ношении данного устройства на теле выполнялось
с использованием одобренных аксессуаров или на расстоянии 1,5 см от тела.
Чтобы обеспечить соответствие нормативным требованиям в отношении
радиочастотного излучения, устройство следует использовать с одобренными
аксессуарами или на расстоянии не менее 1,5 см от тела. При использовании
неодобренных аксессуаров убедитесь, что они не содержат металлических
компонентов и обеспечивают расстояние не менее 1,5 см между устройством
и телом.
По заявлению ВОЗ и Управления по санитарному надзору за качеством
пищевых продуктов и медикаментов США, потребители могут снизить влияние
радиочастотного излучения, используя гарнитуру, чтобы держать беспроводное
устройство подальше от головы и тела во время использования, либо снизив
время использования устройства.
Для получения дополнительных сведений перейдите по адресу
www.samsung.com/sar и выполните поиск своего устройства по номеру модели.
Не храните устройство рядом с обогревателями, микроволновыми
печами, нагревающимся кухонным оборудованием или в
контейнерах с высоким давлением
• Аккумулятор может дать течь.
• Устройство может перегреться и вызвать возгорание.
• Дисплей устройства может быть поврежден.
• При изгибании или деформации корпус устройства может быть поврежден, а
электросхемы могут работать со сбоями.
В случае перегрева устройства сделайте перерыв в его
использовании
При длительном соприкосновении с перегретым устройством на коже может
появиться покраснение или пигментация.
Если устройство оснащено вспышкой или фонариком, не
используйте их слишком близко к глазам людей и животных
Следующая информация позволит избежать травм, а также повреждений вашего устройства.
Запрещается заряжать устройство с помощью зарядных устройств,
не одобренных производителем
Не используйте устройство во время гроз
Ваше устройство может работать неисправно, и риск поражения электрическим
током увеличивается.
Запрещается использовать поврежденные или протекающие литийионные аккумуляторы
Сведения о безопасной утилизации литий-ионных аккумуляторов можно получить в
ближайшем специализированном сервисном центре.
Осторожно обращайтесь с аккумуляторами и зарядными
устройствами, соблюдайте правила их утилизации
• Используйте только рекомендованные компанией Samsung аккумуляторы и
зарядные устройства. Несовместимые аккумуляторы и зарядные устройства
могут привести к серьезным травмам и повреждению вашего устройства.
• Ни в коем случае не сжигайте аккумуляторы или устройство в целях утилизации.
Соблюдайте все местные правила утилизации использованных аккумуляторов
и устройств.
• Не помещайте аккумуляторы или устройство на поверхность или внутрь
нагревательных приборов, таких как микроволновые печи, кухонные плиты или
радиаторы. При сильном нагревании аккумулятор может взорваться.
• Никогда не разбивайте и не прокалывайте аккумуляторы. Не подвергайте
аккумулятор высокому внешнему давлению, которое может привести к
внутреннему короткому замыканию или перегреву.
Берегите устройство, аккумуляторы и зарядные устройства от
повреждений
• Берегите устройство и аккумулятор от воздействия экстремальных температур.
• Слишком высокие или слишком низкие температуры могут привести к
повреждениям устройства, а также оказать негативное влияние на емкость и
срок службы аккумулятора.
• Не допускайте соприкосновения аккумуляторов с металлическими предметами,
так как это может создать контакт между полюсами аккумулятора и привести к
его временному или необратимому повреждению.
• Не используйте поврежденные зарядные устройства или аккумуляторы.
Осторожно! Соблюдайте все предостережения
об опасности и правила при использовании
устройства в тех местах, где это запрещено
• Не держите устройство слишком близко к глазам. При использовании его в
помещении всегда оставляйте включенным хотя бы один источник света.
• Продолжительный просмотр видеозаписей и использование Flash-игр может
вызвать нарушения зрения, а при наличии заболеваний — обострение
их симптомов. Если вы испытываете малейшие признаки дискомфорта,
немедленно прекратите использование устройства.
Не вставляйте устройство или прилагаемые аксессуары в глаза,
уши или рот
Это может привести к удушению или серьезным травмам.
Во время разговора по устройству соблюдайте следующие
инструкции
• Держите устройство вертикально, как трубку стационарного телефона.
• Говорите прямо в микрофон устройства.
• Не прикасайтесь к внутренней антенне устройства. Это может привести к
снижению качества связи или повышению уровня излучения радиочастотной
(РЧ) энергии.
Включенное устройство может создавать помехи в работе некоторых слуховых
аппаратов. Чтобы не вызвать повреждений вашего слухового аппарата, обратитесь
к его производителю.
Выключайте устройство в потенциально взрывоопасной среде
• В потенциально взрывоопасной среде следует выключить устройство, не
извлекая аккумулятора.
• В потенциально взрывоопасной среде строго соблюдайте все указания,
инструкции и предупреждающие знаки.
• Не используйте устройство на автозаправочных станциях (станциях
техобслуживания), а также вблизи емкостей с топливом или химическими
веществами.
• Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы или взрывчатые вещества
вместе с устройством, его компонентами или принадлежностями.
Выключайте устройство на борту самолета
Использование устройства на борту самолета строго запрещено. Устройство может
создать помехи в работе электронного навигационного оборудования самолета.
Из-за излучаемых радиосигналов устройство может создать помехи в
работе электронного оборудования моторных средств передвижения
Во избежание травм всегда оценивайте окружающую обстановку.
Падение на устройство может привести к травме или повреждению устройства.
Не пытайтесь самостоятельно разбирать, ремонтировать и
модифицировать устройство
• Любые изменения в его конструкции влекут за собой прекращение действия
гарантии производителя. При нарушении нормальной работы устройства
обратитесь в сервисный центр Samsung.
• Не разбирайте аккумулятор и не протыкайте его острыми предметами, это может
привести к взрыву или возгоранию.
Не перекрашивайте устройство и не приклеивайте к нему наклейки
Краска и наклейки могут препятствовать нормальной работе подвижных частей
устройства. Если у вас возникла аллергическая реакция на краску или металл,
например кожный зуд, экзема или припухлость, следует немедленно прекратить
использование устройства и обратиться к врачу.
При очистке устройства соблюдайте следующие инструкции
• Протирайте устройство и зарядное устройство полотенцем или прорезиненной
губкой.
• Протирайте контакты аккумулятора ватным тампоном или полотенцем.
• Не используйте химикаты или моющие средства.
Внутренняя антенна
Не используйте устройство, если его дисплей поврежден или разбит
Разбитое стекло или акриловая краска могут стать причиной травм рук и лица.
Отнесите устройство в сервисный центр Samsung для ремонта.
Берегите слух при использовании гарнитуры
• Длительное воздействие звука при очень высокой громкости
может привести к нарушениям слуха.
• Во время вождения звук высокой громкости может отвлечь
ваше внимание и привести к аварии.
• Каждый раз перед подключением наушников уменьшайте
уровень громкости. Устанавливайте минимальный уровень
громкости, при котором вы можете поддерживать разговор
или слушать музыку.
• В условиях низкой влажности воздуха в гарнитуре может
накапливаться статическое электричество. При низкой
влажности воздуха не используйте гарнитуру или каждый
раз перед ее подключением к устройству прикасайтесь к
металлическому предмету, чтобы разрядить накопившееся
статическое электричество.
Правильная утилизация изделия
Символ «петля Мебиуса» указывает на возможность утилизации
упаковки. Символ может быть дополнен обозначением материала
упаковки в виде цифрового и/или буквенного обозначения.
Если вы используете слуховой аппарат, обратитесь к его
производителю за сведениями о взаимодействии с устройством
Не носите устройство в заднем кармане брюк или на поясе
• Использование универсальных аккумуляторов и зарядных устройств может
сократить срок службы устройства и привести к сбоям в его работе.
Символ «не для пищевой продукции» применяется в соответствие
с техническим регламентом Таможенного союза «О безопасности
упаковки» 005/2011 и указывает на то, что упаковка данного
продукта не предназначена для повторного использования и
подлежит утилизации. Упаковку данного продукта запрещается
использовать для хранения пищевой продукции.
Если вы используете какие-либо медицинские приборы, обратитесь к их
производителю, чтобы убедиться, что эти приборы не излучают радиочастотных
сигналов.
Не кусайте и не лижите устройство или аккумулятор
• Это может привести к повреждению или взрыву устройства.
• Если устройством пользуются дети, убедитесь, что они используют его
правильно.
Используйте только одобренные производителем аккумуляторы,
зарядные устройства, аксессуары и компоненты
(для стран ЕС и других европейских стран, использующих отдельные
системы возврата аккумуляторов)
Такая маркировка на аккумуляторе, руководстве или упаковке
указывает на то, что аккумуляторы, используемые в данном
продукте, не должны выбрасываться вместе с другими бытовыми
отходами по окончании срока службы. Химические символы Hg,
Cd или Pb означают то, что аккумулятор содержит ртуть, кадмий или свинец в
количествах, превышающих контрольный уровень в Директиве ЕС 2006/66. Если
аккумуляторы утилизированы неправильно, эти вещества могут нанести вред
здоровью людей или окружающей среде.
Для защиты природных ресурсов и с целью повторного использования ценных
материалов отделяйте аккумуляторы от остального мусора и сдавайте их на
переработку через местную систему бесплатного обмена аккумуляторов.
Во избежание помех в работе медицинских приборов запрещается
использовать устройство в больницах
Соблюдайте осторожность, разговаривая по устройству при ходьбе
или в движении
• Не заряжайте аккумулятор дольше недели, поскольку перезарядка может
сократить срок его службы.
• Со временем неиспользуемые аккумуляторы разряжаются, поэтому перед
использованием их необходимо подзарядить.
• Если зарядное устройство не используется, отключайте его от сети.
• Аккумуляторы следует использовать только по их прямому назначению.
Правильная утилизация аккумуляторов для этого
продукта
• Держите включенный устройство на расстоянии не менее 15 см от
кардиостимулятора.
• Данную дистанцию следует соблюдать неукоснительно.
• Чтобы снизить воздействие устройства на кардиостимулятор, прикладывайте
устройство к правому уху, если кардиостимулятор установлен на левой стороне
грудной клетки, и наоборот.
• Компания Samsung не несет ответственности за безопасность пользователей,
которые используют аксессуары и компоненты, не одобренные компанией
Samsung.
Обеспечение максимального срока службы аккумулятора и
зарядного устройства
(использованное электрическое и электронное оборудование)
(Данные правила действуют в странах Европейского Союза и других
европейских странах с раздельной системой сбора мусора)
Наличие данного значка показывает, что изделие и его электронные
аксессуары (например зарядное устройство, гарнитура, кабель
USB) по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе
с бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей
среде и здоровью людей при неконтролируемой утилизации, а также
для обеспечения возможности их переработки для повторного использования
утилизируйте изделие и его электронные аксессуары отдельно от прочих отходов.
Сведения о месте и способе утилизации изделия в соответствии с нормами
природоохраны можно получить у продавца или в соответствующей
государственной организации.
Бизнес-пользователи должны обратиться к поставщику и ознакомиться с условиями
договора покупки. Запрещается утилизировать изделие и его электронные
аксессуары вместе с другими производственными отходами.
Запрещается использовать устройство рядом с кардиостимулятором
Радиосигналы, излучаемые устройством, могут создать помехи в работе
электронного оборудования автомобиля. За дополнительной информацией
обращайтесь к производителю автомобиля.
Ознакомьтесь со всеми предписаниями, ограничивающими использование
устройства в определенных местах.
Помните о риске получения травм при использовании устройства
При постоянном выполнении однообразных действий, таких как нажатие клавиш,
начертание пальцем символов на сенсорном экране и управление играми, вы
можете испытывать неприятные ощущения в пальцах, шее, плечах или других
частях тела. При продолжительном использовании устройства рекомендуется
держать его в расслабленной руке, нажимать на клавиши без усилий и
периодически делать перерывы. Если дискомфорт не проходит долгое время,
прекратите использование устройства и обратитесь к врачу.
Большинство электронных приборов излучают радиочастотные сигналы.
Устройство может создать помехи в их работе.
Выключайте устройство, если запрещается его использование
Это может привести к временной потере зрения или повреждениям глаз.
Берегите зрение при работе с устройством
Запрещается использовать устройство рядом с электронными
приборами
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Используйте устройство только по прямому назначению
Соблюдайте нормы этикета при использовании устройства в
общественных местах
Не позволяйте детям пользоваться устройством
Устройство — не игрушка. Дети могут поранить себя или окружающих, повредить
само устройство или нечаянно выполнить нежелательные вызовы.
Аккуратно устанавливайте мобильные устройства и оборудование
• Убедитесь, что мобильные устройства или оборудование, установленные в
автомобиле, надежно закреплены.
• Не помещайте устройство и его аксессуары в зоне раскрытия подушки
безопасности или рядом с ней. Неправильная установка оборудования
для беспроводной связи может привести к серьезным травмам в случае
срабатывания подушки безопасности.
Соблюдайте все предостережения и правила
использования мобильных устройств во время
управления автомобилем
Соблюдение техники безопасности имеет первостепенное значение при
управлении автомобилем. Никогда не говорите по устройству во время
управления автомобилем, если это запрещено законом. В целях вашей
безопасности и безопасности окружающих будьте осмотрительны и следуйте
данным рекомендациям.
• Пользуйтесь устройством громкой связи.
• Пользуйтесь такими функциями устройства, как быстрый набор и повторный
набор номера. Они ускорят выполнение вызова или прием звонка.
• Расположите устройство в легкодоступном месте. Предусмотрите, чтобы
устройством можно было пользоваться, не отрывая глаз от дороги. Входящий
вызов, который поступил в неудобное время, может принять автоответчик.
• Сообщите своему собеседнику, что вы за рулем. В случае интенсивного
движения или плохих погодных условий отложите разговор. Дождь, мокрый
снег, снег, гололед и интенсивное движение могут привести к несчастному
случаю.
• Не делайте записей и не просматривайте список телефонных номеров во
время движения. Просмотр списка дел или записей в телефонной книге
отвлекают внимание водителя от его основной обязанности — безопасного
управления автомобилем.
• Набирайте номер на ощупь, не отвлекаясь от управления автомобилем.
Рекомендуется набирать номер во время остановки или перед началом
движения. Старайтесь делать вызовы, когда автомобиль не движется. При
необходимости исходящего вызова во время движения наберите только
несколько цифр, посмотрите на дорогу и в зеркала и лишь после этого
продолжайте набор номера.
• Не ведите важных или эмоциональных разговоров, которые могут отвлечь
от обстановки на дороге. Сообщите своим собеседникам, что вы за рулем, и
отложите разговор, который может отвлечь внимание от ситуации на дороге.
• Пользуйтесь устройством для вызова службы экстренной помощи. В случае
пожара, дорожно-транспортного происшествия или ситуации, угрожающей
здоровью, наберите номер местной службы экстренной помощи.
• В случае угрозы для жизни других людей воспользуйтесь устройством для
вызова службы экстренной помощи. Если вы стали свидетелем дорожнотранспортного происшествия, преступления или других происшествий,
угрожающих жизни людей, позвоните в службу экстренной помощи.
Аккуратно обращайтесь с SIM-картами и картами памяти
• Не извлекайте карту при передаче и получении данных, это может привести к
потере данных и/или повреждению карты или устройства.
• Предохраняйте карту от сильных ударов, статического электричества и
электрических помех от других устройств.
• Не прикасайтесь к золотистым контактам карт памяти пальцами и
металлическими предметами. Загрязненную карту протирайте мягкой тканью.
Доступ к службам экстренной помощи
В некоторых зонах и обстоятельствах невозможно совершить экстренные вызовы.
В случае отъезда в отдаленные или необслуживаемые районы предусмотрите
другой способ связи со службами экстренной помощи.
Безопасность личной информации и важных данных
• При использовании устройства не забывайте регулярно создавать резервные
копии своих данных. Компания Samsung не несет ответственности за утерю
данных.
• Перед утилизацией устройства создайте резервную копию данных и выполните
сброс параметров, чтобы ваша личная информация не попала к посторонним
лицам.
• При загрузке приложений внимательно читайте информацию по правам
доступа. Особенно обращайте внимание на приложения, которые имеют
доступ ко многим функциям устройства или к Вашим личным сведениям.
• Регулярно проверяйте учетные записи на тему несанкционированного или
подозрительного использования. При обнаружении каких-либо признаков
подозрительной активности обратитесь к оператору мобильной связи для
удаления или изменения сведений о Вашей учетной записи.
• В случае утери или кражи вашего устройства измените пароли ваших учетных
записей для защиты личных данных.
• Избегайте использования приложений из неизвестных источников и всегда
блокируйте устройство с помощью рисунка, пароля или PIN-кода.
Запрет на распространение материала, защищенного авторскими
правами
Распространение записей, которые содержат материал, защищенный авторскими
правами, без разрешения соответствующих владельцев запрещено. Это
является нарушением закона об авторских правах. Производитель не несет
ответственности за любое незаконное использование материала, защищенного
авторскими правами.
Доверяйте ремонт устройства только квалифицированным
специалистам
Неквалифицированный ремонт может привести к поломке аппарата и прекращению
действия гарантии.
Внешний вид телефона
Абонентская радиостанция носимая (мобильный телефон) Samsung GT-C3782
предназначена для работы в сетях подвижной радиотелефонной связи стандартов GSM 900/1800 и UMTS 2100
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
1
Абонентская радиостанция носимая GT-C3782
производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd. соответствует
Программные клавиши
Выполнение действий,
указанных в нижней строке
дисплея
"Правилам применения абонентских станций (абонентских радиостанций) сетей подвижной радиотелефонной связи стандарта
GSM 900/1800" и "Правилам применения оборудования радиодоступа. Часть I. Правила применения оборудования радиодоступа дл
я беспроводной передачи данных в диапазоне от 30 МГц до 66 ГГц"
Дата принятия декларации:
Декларация действительна до:
Федеральное агентство связи РФ
Регистрационный номер:
СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ
Абонентская радиостанция носимая стандарта GSM 900/1800
GT-C3782 производства фирмы Samsung Electronics Co., Ltd.
сертифицирована органом по сертификации "АЛЬТТЕСТ"
Сертификат соответствия РСТ:
(Добровольная сертификация)
Сертификат соответствия выдан:
Сертификат соответствия действителен до:
Абонентские радиостанции носимые типа
GT-C3782
2
Клавиша вызова
Вызов и ответ на вызов;
в режиме ожидания —
просмотр последних
исходящих, пропущенных и
входящих вызовов;
РОСС КR.АB57.Н00703
2010-07-26
2013-07-26
ГОСТ Р 51318.22-99
ГОСТ Р 51318.24-99
соответствуют требованиям нормативных
документов:
Система сертификации ГОСТ Р
ГОССТАНДАРТ РОССИИ
1
3
Импортер: ООО «Самсунг Электроникс Рус Компани»
125009 Россия, Москва, ул. Воздвиженка, д.10
Изготовитель:
Samsung Electronics Co.Ltd.
Адрес изготовителя:
416, Maetan-3dong, Yeongtong-gu
Suwon, Gyeonggi-do, 443-742, Korea
Samsung Main Building 250, 2-Ka,
Taepyung-Ro Chung-Ku, 100-742, Seoul, Korea
Самсунг Электроникс Ко. Лтд.
416, Маэтан 3-Донг, Ёнгтонг-Гу,
Сувон, Гьенгги-До, Республика Корея
Самсунг Мэйн Билдинг, 250, 2-Га, Тэпенг-Ро,
Чунг-Ку, 100-742, Сеул, Республика Корея
2
3
Адреса заводов:
5
6
"Самсунг Электроникс Ко., Лтд", 94-1, Имсо-Донг, Гуми-Сити, Кунг-Бак, Корея, 730-350
"Тянжин Самсунг Телеком Технолоджи Ко., Лтд", Вейву Роад, Микроэлектроникс Индастриал Парк ТЕДА, Ксиквин Дистрикт
Тянжин 300385, Китай
7
"Самсунг Электроникс Хуижоу Ко., Лтд.", Ченжианг таун, Хуижоу, провинция Гуангдонг, Китай
"Самсунг Электроникс Вьетнам Ко., Лтд.", Промышленный парк Йенпхонг Ай, Йентранг Комьюн, округ Йенпхонг, провинция
Бэкнинх, Вьетнам
4
Клавиша голосовой почты
В режиме ожидания —
доступ к голосовой почте
(нажмите и удерживайте)
4
Алфавитно-цифровые
клавиши
5
Клавиша питания и
завершения вызова
Включение и выключение
телефона (нажмите и
удерживайте); завершение
вызова; в режиме меню —
отмена ввода и возврат в
режим ожидания
6
Оптическая сенсорная
панель
Навигация по меню
(прокрутка). Выбор
выделенного пункта меню
или подтверждение ввода
(нажатие).
7
Клавиша профиля «Без
звука»
В режиме ожидания —
включение и выключение
профиля «Без звука»
(нажмите и удерживайте)
В верхней части дисплея могут отображаться
следующие индикаторы состояния.
ЗнаОписание
чок
ЗнаОписание
чок
Сигнал отсутствует
Уровень сигнала
сети1
Поиск сети
Установлено
соединение с сетью
GPRS
Установлено
соединение с сетью
EDGE
Выполняется вызов
Выполняется
просмотр вебстраниц
Устанавливается
соединение с
защищенной вебстраницей
Роуминг (за
пределами зоны
обслуживания
домашней сети)
Включена
переадресация
вызовов
SIM-карта
отсутствует
Включена функция
Bluetooth
Включен будильник
Установлена карта
памяти
10:00
Включено FM-радио
FM-радио
отключено
Выполняется
воспроизведение
музыки
Воспроизведение
музыки
приостановлено
Новое SMSсообщение
Новое MMSсообщение
Новое сообщение
электронной почты
Новое сообщение
конфигурации
Новое pushсообщение
Новое голосовое
сообщение
Включен профиль
«Обычный»
Включен профиль
«Без звука»
Уровень заряда
аккумуляторной
батареи
Текущее время
1. Этот значок может изменяться
в зависимости от настройки
SIM-карты.
Установка SIM-карт и
аккумуляторной батареи
1. Снимите крышку отсека аккумуляторной батареи и
вставьте SIM-карты.
Крышка отсека
аккумуляторной
батареи
SIM-карты
2. Вставьте батарею и установите крышку на место.
• Перед извлечением аккумулятора необходимо
отсоединить зарядное устройство. В противном
случае возможно повреждение телефона.
• В целях экономии электроэнергии
отключайте зарядное устройство, если оно
не используется. Зарядное устройство не
оснащено выключателем питания, поэтому
его нужно отключать, чтобы прервать процесс
зарядки. При использовании зарядное
устройство должно плотно прилегать к розетке.
Аккумуляторная
батарея
Зарядка аккумуляторной батареи
1. Подключите зарядное
устройство к
многофункциональному
разъему.
2. После завершения
зарядки
отсоедините
зарядное
устройство.
• После форматирования на ПК карты памяти
могут неправильно работать при установке в
телефон. Поэтому форматируйте карты памяти
только с помощью телефона.
• При частом удалении и записи данных срок
службы карты памяти сокращается.
1. Снимите крышку аккумулятора.
2. Вставьте карту памяти золотистыми контактами
вниз.
Ответ на вызов
1. В режиме меню выберите пункт Настр-ки →
Диспетчер SIM-карт.
2. Выберите пункт Настройка.
3. Выберите SIM-карту.
4. Измените название и значок карты.
5. Нажмите программную клавишу <Назад>.
6. Повторите шаги 3-5 для другой SIM-карты.
Режим T9
1. Нажимая соответствующие алфавитно-цифровые
клавиши, введите слово целиком.
2. Если отображается нужное слово, нажмите
клавишу [0] для ввода пробела. Если нужное
слово не отображается, нажмите на сенсорной
панели вверх или вниз для выбора другого слова.
Режим АБВ
Нажимайте алфавитно-цифровую клавишу до тех
пор, пока нужный символ не появится на экране.
Режим ввода цифр
Цифры вводятся нажатием соответствующих
алфавитно-цифровых клавиш.
Режим ввода символов
Символы вводятся нажатием соответствующих
алфавитно-цифровых клавиш.
• Для перемещения курсора проведите пальцем
по сенсорной панели.
• Для удаления символов по одному нажимайте
программную клавишу <Стереть>. Для
удаления сразу всех символов нажмите
и удерживайте программную клавишу
<Стереть>.
• Чтобы вставить пробел между символами,
нажмите клавишу [0].
• Для перехода на новую строку трижды
нажмите клавишу [0].
• Для ввода знаков препинания нажмите
клавишу [1].
<
]
Квадратные скобки: клавиши телефона.
Например: [ ] (означает клавишу питания и
выхода из меню)
>
Угловые скобки: программные клавиши,
служащие для выполнения действий,
названия которых отображаются на экране.
Например, <Да> обозначает программную
клавишу Да.
Если аккумулятор полностью разряжается
или извлекается из устройства, дата и время
сбрасываются.
Для выключения телефона выполните шаг 1.
Использование оптической
сенсорной панели
Чтобы выбрать выделенный пункт меню или
подтвердить ввод, нажмите на сенсорной панели.
Чтобы прокрутить пункты меню, проведите пальцем
вверх, вниз, влево или вправо на сенсорной панели.
Чтобы включить телефон, выполните следующие
действия:
1. Нажмите и удерживайте клавишу [ ].
К розетке сети переменного тока
1. Чтобы принять входящий вызов, нажмите клавишу
[ ].
2. Для завершения вызова нажмите клавишу [ ].
Изменение названий и значков SIM-карт
[
2. Введите PIN-код и нажмите программную
клавишу <Да> (при необходимости).
Включение и выключение телефона
Карта памяти
Для работы с меню телефона выполните следующие
действия.
1. Для перехода из режима ожидания в режим меню
нажмите <Меню>.
Автоматическое переключение SIM-карт
Последовательность действий: порядок
параметров или пунктов меню, которые
следует выбрать для выполнения какоголибо действия: например: текст «В режиме
меню выберите пункт Сообщ. → Создать
сообщение» означает, что нужно выбрать
пункт Сообщения, а затем — пункт
Создать сообщение
→
Работа с меню
1. В режиме меню выберите пункт Настр-ки →
Диспетчер SIM-карт.
2. Выберите пункт Автопереключение.
3. Чтобы включить функцию автопереключения,
выберите пунк Активация.
4. Задайте время начала и окончания
использования SIM-карты.
Примечание: примечания, советы или
дополнительные сведения
Телефон поддерживает карты памяти microSD™ и
microSDHC™ емкостью до 16 ГБ (в зависимости от
изготовителя и типа карты).
Телефон поддерживает режим Dual SIM,
позволяющий одновременно использовать две
SIM-карты. В данном разделе описывается способ
активации SIM-карт и изменение их настроек.
Активация SIM-карт
Обозначения, используемые в
данном руководстве
Установка карты памяти
(дополнительно)
Управление SIM-картами
1. В режиме меню выберите пункт Настр-ки →
Диспетчер SIM-карт.
2. Выберите пункт Сеть и укажите нужную SIMкарту.
3. Нажмите программную клавишу <Изменить>,
чтобы активировать SIM-карту.
3. Осторожно нажмите на карту до щелчка.
4. Закройте крышку аккумулятора.
В некоторых регионах и при пользовании
услугами некоторых операторов мобильной
связи для перехода в режим меню может
потребоваться нажать на сенсорной панели.
2. Используйте сенсорную панель для перехода в
меню или к параметру.
3. Нажмите программную клавишу <Выбор> или
сенсорную панель, чтобы выбрать выделенный
пункт.
4. Чтобы подняться на один уровень, нажмите
программную клавишу <Назад>; для возврата в
режим ожидания нажмите клавишу [ ].
• Если для доступа к меню необходимо ввести
код PIN2, укажите код PIN2, записанный на
SIM-карте. Более подробную информацию
можно получить у поставщика услуг
мобильной связи.
• Компания Samsung не несет ответственности
за утерю пароля или конфиденциальной
информации и иной ущерб, вызванный
незаконным использованием ПО.
Выполнение вызова
Набор номера одного из последних
вызовов
1. В режиме ожидания нажмите клавишу [ ], чтобы
открыть список последних вызовов.
2. Для выбора типа вызова используйте клавиши
влево и вправо.
3. Для выбора номера или имени используйте
клавиши вверх и вниз.
4. Нажмите сенсорную панель для просмотра
сведений о вызове или [ ] для набора номера.
Регулировка громкости звука
Регулировка громкости звонка
1. В режиме меню выберите пункт Настр-ки →
Профили звука.
2. Выберите используемый профиль.
3. Нажмите программную клавишу <Измен.> →
Громкость.
4. Выберите пункт Сигнал вызова
5. Отрегулируйте уровень громкости, нажимая
клавишу навигации влево или вправо, и нажмите
<Соxранить>.
1. В режиме ожидания введите код зоны и номер
телефона.
2. Нажмите клавишу [ ], чтобы набрать номер.
3. Для завершения вызова нажмите клавишу [ ].
Добавление контакта
По умолчанию контакты будут сохраняться
в памяти телефона. Чтобы изменить место
сохранения контактов, выберите в режиме меню
пункт Контакты → <Опции> → Настройки
→ Сохранять контакты → место сохранения
контактов.
1. В режиме ожидания введите номер телефона и
нажмите программную клавишу <Опции>.
2. Выберите пункт Добавить в Контакты →
Создать контакт → область памяти (при
необходимости).
3. Выберите тип номера (при необходимости).
4. Введите сведения о контакте.
5. Нажмите на сенсорную панель.
Отправка и просмотр сообщений
Отправка SMS- или MMS-сообщения
1. В режиме меню выберите пункт Сообщ. →
Создать сообщение.
2. Введите номер абонента и перейдите в поле ниже.
3. Введите текст сообщения.
См. раздел «Ввод текста».
Чтобы отправить SMS-сообщение, перейдите к
шагу 5.
Чтобы вложить в сообщение файл мультимедиа,
перейдите к шагу 4.
4. Выберите пункт <Опции> → Добавить медиа и
выберите элемент.
5. Нажмите сенсорную панель для отправки
сообщения.
Регулировка громкости во время разговора
Для регулировки громкости во время разговора
используйте клавишу громкости.
В шумной обстановке при использовании
громкой связи собеседника может быть
плохо слышно. В этом случае рекомендуется
разговаривать в обычном режиме.
Смена мелодии звонка
1. В режиме меню выберите пункт Настр-ки →
Профили звука.
2. Выберите используемый профиль.
3. Выберите пункт <Измен.> → Мелодия вызова.
4. При необходимости выберите область памяти.
5. Выберите мелодию.
Чтобы сменить мелодию в другом профиле, выберите
его из списка.
Использование настраиваемого
начального экрана
Главный экран позволяет быстро переходить к часто
используемым приложениям и контактам, а также
просматривать предстоящие события и запланированные
задачи. Главный экран можно настроить в соответствии
со своими потребностями и предпочтениями.
Если включен главный экран, сенсорную панель
невозможно использовать в качестве горячих
клавиш.
Добавление элементов на главный экран
1. Для этого в режиме меню выберите пункт Настр-ки
→ Дисплей → Главный экран, а затем выберите
главный экран с помощью прокрутки влево или
вправо.
Просмотр SMS- и MMS-сообщений
1. В режиме меню выберите пункт Сообщ. →
Входящие.
2. Выберите SMS- или MMS-сообщение.
Выполнение ложных вызовов
Чтобы уйти со встречи или прервать нежелательный
разговор, можно имитировать входящий вызов.
Включение функции ложного вызова
В режиме меню выберите пункт Настр-ки → Вызовы
→ Ложный вызов → Горячая клавиша ложного
вызова → Включено.
Чтобы выполнить ложный вызов, выполните
следующие действия
В режиме ожидания нажмите и удерживайте клавишу
уменьшения громкости.
Активация и отправка экстренного
сообщения
При необходимости пользователь может отправлять
друзьям или родственникам экстренные сообщения с
просьбой о помощи.
Активация функции отправки экстренных
сообщений
1. В режиме меню выберите пункт Сообщ. →
Настройки → SOS сообщения → Параметры
отправки.
2. Нажмите <Изменить> и выберите пункт
Включено.
3. Перейдите ниже и нажмите на сенсорную панель,
чтобы открыть список получателей.
4. Выберите пункт Поиск, чтобы открыть список
контактов.
5. Выберите контакт.
6. Выберите номер (при необходимости).
7. нажмите на сенсорную панель, чтобы сохранить
получателей.
8. Перейдите ниже и укажите, сколько раз будет
отправляться экстренное сообщение.
9. Нажмите <Назад> → <Да>.
Отправка экстренного сообщения
1. При заблокированных клавишах нажмите конец
клавиши громкости четыре раза, чтобы отправить
экстренное сообщение по заданным номерам.
Телефон переключится в экстренный режим и
отправит заданное экстренное сообщение.
2. Для выхода из экстренного режима нажмите
клавишу [ ].
2. Нажмите программную клавишу <Изменить>.
Выберите элементы, которые будут отображаться
на главном экране.Также можно добавить
элементы на панель ссылок или удалить
элементы с нее. Выберите пункт <Опции> →
Изменить ссылки.
3. Нажмите программную клавишу <Опции> →
Соxранить.
4. Нажмите сенсорную панель.
Стиль главного экрана можно изменить. Для
этого в режиме меню выберите пункт Настрки → Дисплей → Главный экран, а затем
выберите понравившийся стиль с помощью
клавиш «влево» и «вправо».
Использование элементов главного экрана
Проведите пальцем по сенсорной панели для
прокрутки объектов на главном экране и нажмите на
сенсорной панели для выбора нужного объекта.
Ввод текста
Изменение режима ввода текста
• Для переключения регистра или перехода в режим
ввода цифр нажмите клавишу [ ].
• Для переключения между режимами Т9 и АБВ
нажмите и удерживайте клавишу [ ]. В некоторых
регионах имеется возможность вводить текст на
родном языке.
• Для переключения в режим ввода символов
нажмите и удерживайте клавишу [ ].
• Нажмите и удерживайте [ ], чтобы выбрать способ
ввода или изменить язык ввода.
Декларация соответствия (R&TTE)
Компания,
Samsung Electronics
подтверждает, что данный
Мобильный телефон GSM Bluetooth: GT-C3782
к которому относится настоящая декларация, соответствует указанным ниже
стандартам и нормативным документам.
Безопасность
EN 60950-1 : 2006 +A1 : 2010
SAREN 50360 : 2001 / AC 2006
EN 62209-1 : 2006
EN 62209-2 : 2010
EN 62311 : 2008
EN 62479 : 2010
ЭМСEN 301 489-01 V1.8.1 (04-2008)
EN 301 489-07 V1.3.1 (11-2005)
EN 301 489-17 V2.1.1 (05-2009)
СетьEN 301 511 V9.0.2 (03-2003)
EN 300 328 V1.7.1 (10-2006)
Настоящим декларируется, что [были проведены все существенные
радиотехнические тесты и что] указанное выше изделие соответствует
принципиальным требованиям директивы 1999/5/EC.
Процедура подтверждения соответствия, упомянутая в статье 10 и подробно
описанная в Приложении [IV] директивы 1999/5/ EC, проводилась с привлечением
следующих организаций:
BABT, Forsyth House,
Churchfield Road,
Walton-on-Thames,
Surrey, KT12 2TD, UK*
Идентификационный знак: 0168
Техническая документация хранится в:
Samsung Electronics QA Lab.
и предоставляется по запросу.
(Представитель в ЕС)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK*
2012.02.10
(место и дата выпуска)
Joong-Hoon Choi / Менеджер
(фамилия и подпись уполномоченного лица)
*Данный адрес не является адресом сервисного центра Samsung Адреса и номера
телефонов сервисного центра Samsung см. в гарантийной карточке или обращайтесь
по месту приобретения изделия.
Download PDF