Samsung | GT-C3222 | Samsung GT-C3222 راهنمای کاربر

‫‪GT-C3222‬‬
‫اقدامات احتیاطی مربوط به ایمنی‬
‫هشدار‪ :‬جلوگیری از برق گرفتگی‪ ،‬آتش سوزی و انفجار‬
‫از سیم های برق یا دوشاخه های آسیب دیده‪ ،‬یا پریزهای برق ُشل استفاده نکنید‬
‫با دستان خیس‪ ،‬سیم برق را در دست نگیرید‪ ،‬یا شارژر را با کشیدن سیم آن جدا نکنید‬
‫تلفن همراه‬
‫دفترچه راهنمای کاربر‬
‫سیم برق را خم نکنید یا به آن آسیب نرسانید‬
‫بین قطب های باتری یا شارژر اتصال کوتاه ایجاد نکنید‬
‫احتیاط‪ :‬هنگام استفاده از دستگاه در مناطق ممنوعه‪ ،‬از همه هشدارها‬
‫و مقررات مربوط به ایمنی پیروی کنید‬
‫باتری را با شارژرهایی که مورد تأیید سازنده دستگاه نیستند شارژ نکنید‬
‫دستگاه خود را در مکان های ممنوعه خاموش کنید‬
‫به هنگام رعد و برق از این دستگاه استفاده نکنید‬
‫ممکن است دستگاه درست کار نکند و خطر برق گرفتگی وجود داشته باشد‪.‬‬
‫از باتری لیتیوم يون (‪ )Li-Ion‬آسیب دیده یا نشت کرده استفاده نکنید‬
‫برای دورانداختن ایمن باتری های لیتیوم يون‪ ،‬با نزدیک ترین مرکز خدمات مجاز تماس بگیرید‪.‬‬
‫‪www.samsungmobile.com‬‬
‫‪http://ir.samsungmobile.com‬‬
‫‪Printed in Korea‬‬
‫‪Code No.:GH68-32131A‬‬
‫‪Farsi. 01/2011. Rev. 1.0‬‬
‫ •از دستگاه خود برای کمک به دیگران در شرایط اضطراری استفاده کنید‪ .‬اگر یک تصادف‪،‬‬
‫یک جنایت در حال انجام‪ ،‬یا شرایط اضطراری جدی که جان کسی در خطر است را مشاهده‬
‫کردید‪ ،‬با یک شماره اضطراری محلی تماس بگیرید‪.‬‬
‫ •در صورت لزوم با یک شماره امداد جاده ای یا یک شماره امداد خاص غیراضطراری‬
‫تماس بگیرید‪ .‬اگر یک خودروی خراب دیدید که هیچ خطر جدی ای ندارد‪ ،‬یک چراغ راهنمایی‬
‫خراب‪ ،‬یک تصادف جزئی که هیچ کس مجروح نشده‪ ،‬یا خودرویی که می دانید مسروقه است‪،‬‬
‫با امداد جاده ای یا یک شماره خاص غیراضطراری تماس بگیرید‪.‬‬
‫مراقبت و استفاده صحیح از دستگاه همراه خود‬
‫دستگاه خود را خشک نگه دارید‬
‫هنگام استفاده از باتری ها و شارژرها و دورانداختن آنها‪ ،‬دقت کنید‬
‫ •فقط از باتری ها و شارژرهای مورد تأیید گنوسماس که مخصوصاً برای دستگاه شما طراحی‬
‫شده اند‪ ،‬استفاده کنید‪ .‬باتری ها و شارژرهای ناسازگار می توانند موجب جراحات جدی یا صدمه‬
‫دیدن دستگاه شما شوند‪.‬‬
‫ •هرگز باتری ها یا دستگاه ها را در آتش نیندازید‪ .‬هنگام دورانداختن باتری ها یا دستگاه های‬
‫استفاده شده‪ ،‬از تمام مقررات محلی پیروی کنید‪.‬‬
‫ •هرگز باتری یا دستگاه را بر روی یا در داخل دستگاه های گرم کننده مثل اجاق های‬
‫مایکروویو‪ ،‬اجاق گاز یا رادیاتور قرار ندهید‪ .‬ممکن است باتری ها با داغ شدن بیش از حد‪،‬‬
‫منفجر شوند‪.‬‬
‫ •هرگز باتری را سوراخ یا له نکنید‪ .‬از قرار دادن باتری در معرض فشار خارجی زیاد‬
‫خودداری کنید‪ ،‬زیرا ممکن است باعث اتصال کوتاه مدارهای داخلی و داغ شدن بیش از حد‬
‫باتری شود‪.‬‬
‫ •اگر دستگاه خود را داخل یک خودروی دربسته جا بگذارید‪ ،‬ممکن است دستگاه منفجر شود‪،‬‬
‫زیرا دمای داخل آن ممکن است تا ‪ ۸۰‬درجه سانتیگراد برسد‪.‬‬
‫ •دستگاه خود را به مدت طوالنی در معرض تابش مستقیم خورشید قرار ندهید ً‬
‫(مثال روی‬
‫داشبورد خودرو)‪.‬‬
‫ •باتری را در دمای ‪ ۰‬تا ‪ ۴۰‬درجه سانتیگراد نگهداری کنید‪.‬‬
‫اطالعات گواهینامه «میزان جذب خاص» (‪)SAR‬‬
‫دستگاه شما با استانداردهای اتحادیه اروپا (‪ )EU‬که میزان قرارگیری در معرض انرژی فرکانس‬
‫رادیویی (‪ )RF‬منتشر شده توسط تجهیزات رادیویی و مخابراتی را محدود می کنند‪ ،‬مطابقت دارد‪.‬‬
‫این استانداردها از فروش دستگاههای همراهی که از حداکثر میزان قرارگیری در معرض انرژی‬
‫فرکانس رادیویی (موسوم به «میزان جذب خاص» یا ‪ )SAR‬برابر با ‪ 2,0‬وات بر کیلوگرم بافت‬
‫بدن تجاوز می کنند‪ ،‬جلوگیری می نمایند‪.‬‬
‫در حین آزمایش‪ ،‬حداکثر ‪ SAR‬گزارش شده برای این مدل ‪ 0,732‬وات بر کیلوگرم بوده است‪.‬‬
‫ً‬
‫احتماال بسیار پایین تر خواهد بود‪ ،‬زیرا این دستگاه به‬
‫هنگام استفاده عادی‪ ،‬میزان ‪ SAR‬واقعی‬
‫گونه ای طراحی شده است که صرفاً انرژی ‪ RF‬الزم برای ارسال سیگنال به نزدیکترین ایستگاه‬
‫را منتشر کند‪ .‬دستگاه شما با انتشار خودکار میزان پایین تر انرژی در هر زمان که ممکن است‪،‬‬
‫میزان کلی قرار گرفتن شما در معرض انرژی ‪ RF‬را کاهش می دهد‪.‬‬
‫دورانداختن صحیح این محصول‬
‫(تجهیزات برقی و الکترونیکی زاید)‬
‫(مربوط به اتحادیه اروپا و سایر کشورهای اروپایی دارنده سیستم های جمع آوری‬
‫مجزای زباله)‬
‫عالمت نشان داده شده باال بر روی محصول‪ ،‬لوازم جانبی یا اسناد آن بدین معناست‬
‫که این محصول و لوازم جانبی الکترونیکی آن (مانند شارژر‪ ،‬هدست‪ ،‬کابل ‪)USB‬‬
‫نباید در پایان عمر مفید خود‪ ،‬همراه با سایر زباله های خانگی دور انداخته شوند‪.‬‬
‫لطفاً به منظور جلوگیری از وارد آمدن آسیب احتمالی به محیط زیست و سالمت‬
‫انسان ها به علت دفع کنترل نشده زباله‪ ،‬این محصوالت را از انواع دیگر زباله جدا کرده و آنها را‬
‫جهت ارتقاء استفاده مجدد و قابل استمرار منابع طبیعی‪ ،‬با احساس مسئولیت بازیافت کنید‪.‬‬
‫کاربران خانگی باید با فروشنده محصول خود‪ ،‬یا اداره دولتی محلی تماس بگیرند تا درباره جزئیات‬
‫محل و چگونگی تحویل این محصوالت جهت بازیافت ایمن برای محیط زیست‪ ،‬کسب اطالع نمایند‪.‬‬
‫کاربران تجاری باید با عرضه کننده خود تماس گرفته و مفاد و شرایط قرارداد خرید را بررسی‬
‫کنند‪ .‬این محصول و لوازم جانبی الکترونیکی آن نباید در هنگام دورانداختن با دیگر زباله های‬
‫تجاری مخلوط شوند‪.‬‬
‫از دستگاه خود در نزدیکی دستگاه تنظیم ضربان قلب استفاده نکنید‬
‫ •در صورت امکان‪ ،‬از دستگاه خود در محدوده ‪ ۱۵‬سانتی متری دستگاه تنظیم ضربان قلب‬
‫استفاده نکنید‪ ،‬زیرا دستگاه شما می تواند در دستگاه تنظیم ضربان قلب تداخل ایجاد کند‪.‬‬
‫ •اگر باید از دستگاه خود استفاده کنید‪ ،‬آن را حداقل ‪ ۱۵‬سانتی متر دور از دستگاه تنظیم ضربان‬
‫قلب نگه دارید‪.‬‬
‫ •برای به حداقل رساندن تداخل احتمالی در دستگاه تنظیم ضربان قلب‪ ،‬از دستگاه خود در طرف‬
‫مخالف بدنتان که دستگاه تنظیم ضربان قلب از آنجا دور است‪ ،‬استفاده کنید‪.‬‬
‫ •ممکن است دستگاه شما تغییر شکل دهد یا درست کار نکند‪.‬‬
‫ •اگر پایانه های باتری در تماس با اشیاء فلزی باشند‪ ،‬ممکن است آتش سوزی ایجاد شود‪.‬‬
‫دستگاه خود را نزدیک میدانهای مغناطیسی نگهداری نکنید‬
‫ •ممکن است دستگاه شما خراب شود یا باتری به دلیل قرار گرفتن در معرض میدانهای‬
‫مغناطیسی خالی شود‪.‬‬
‫ •کارتهای دارای نوار مغناطیسی‪ ،‬مانند کارت اعتباری‪ ،‬کارت تلفن‪ ،‬کارت بانکی‪ ،‬و کارت‬
‫سوار شدن به هواپیما‪ ،‬ممکن است توسط میدانهای مغناطیسی آسیب ببینند‪.‬‬
‫ •از کیف های حمل یا لوازم جانبی دارای گیره های مغناطیسی استفاده نکنید یا نگذارید دستگاه‬
‫شما برای مدت طوالنی در تماس با میدان های مغناطیسی قرار داشته باشد‪.‬‬
‫دستگاه خود را نزدیک یا داخل بخاری‪ ،‬مایکروویو‪ ،‬دستگاههای آشپزی فوری‪ ،‬یا ظرفهای‬
‫دارای فشار باال نگهداری نکنید‬
‫از دستگاه خود در مناطق پر گرد و غبار یا آلوده استفاده نکنید و آن را در این مناطق‬
‫نگهداری ننمایید‪.‬‬
‫دگر دستگاه شما بیفتد‪ ،‬ممکن است آسیب ببیند‪.‬‬
‫بیشتر دستگاه های الکترونیکی از سیگنال های فرکانس رادیویی استفاده می کنند‪ .‬ممکن است دستگاه‬
‫شما در سایر دستگاه های الکترونیکی تداخل ایجاد کند‪.‬‬
‫دستگاه خود را کنار اشیاء فلزی مانند سکه‪ ،‬کلید یا گردنبند نگهداری نکنید‪.‬‬
‫ •ممکن است صفحه دستگاه شما آسیب ببیند‪.‬‬
‫ •اگر دستگاه شما خم شود یا تغییر شکل یابد‪ ،‬ممکن است آسیب ببیند یا قطعات آن درست‬
‫کار نکند‪.‬‬
‫دستگاه خود را در جاهای داغ یا سرد قرار ندهید‪ .‬از دستگاه خود در دمای ‪ ۲۰‬تا ‪ ۵۰‬درجه‬
‫سانتیگراد استفاده کنید‪.‬‬
‫از دستگاه خود در نزدیکی سایر دستگاه های الکترونیکی استفاده نکنید‬
‫از باتریها‪ ،‬شارژرها‪ ،‬و لوازم جانبی و مواد تأیید شده توسط سازنده استفاده کنید‬
‫دستگاه خود را نیندازید یا به آن ضربه نزنید‬
‫دستگاه خود را در سطوح شیبدار قرار ندهید‪.‬‬
‫از تمام مقرراتی که استفاده از دستگاه های همراه را در یک منطقه خاص محدود می کنند‪ ،‬پیروی‬
‫کنید‪.‬‬
‫ •استفاده از باتریها یا شارژرهای معمولی ممکن است عمر دستگاه شما را کوتاه کند یا باعث‬
‫درست کار نکردن دستگاه شود‪.‬‬
‫ •گنوسماس نمی تواند مسئول ایمنی کاربر هنگام استفاده از لوازم جانبی یا موادی باشد که مورد‬
‫تأیید گنوسماس نیستند‪.‬‬
‫ •رطوبت و همه انواع مایعات ممکن است به قطعات یا مدارهای الکترونیکی دستگاه صدمه‬
‫بزند‪.‬‬
‫ •وقتی دستگاه خیس است‪ ،‬بدون روشن کردن دستگاه خود باتری را بیرون بیاورید‪ .‬دستگاه‬
‫خود را با یک حوله خشک کنید و آن را به یک مرکز خدمات ببرید‪.‬‬
‫ •مایعات رنگ برچسبی را که نشان دهنده آب دیدگی داخل دستگاه است تغییر می دهد‪ .‬صدمه‬
‫به دستگاه در اثر آب خوردگی‪ ،‬می تواند ضمانت نامه سازنده را از درجه اعتبار ساقط کند‪.‬‬
‫گرد و غبار ممکن است باعث درست کار نکردن دستگاه شما شود‪.‬‬
‫از دستگاه‪ ،‬باتری ها و شارژرها در برابر آسیب محافظت کنید‬
‫ •از قرار دادن دستگاه و باتری ها در معرض دماهای بسیار سرد یا بسیار گرم خودداری کنید‪.‬‬
‫ •دماهای شدید ممکن است باعث تغییر شکل دستگاه شود و ظرفیت شارژ و عمر دستگاه و‬
‫باتری های شما را کاهش دهد‪.‬‬
‫ •از تماس باتری ها با اشیای فلزی جلوگیری کنید‪ ،‬زیرا این تماس می تواند موجب اتصال بین‬
‫پایانه های ‪ +‬و – باتری شود و به صدمه موقتی یا دائمی باتری بینجامد‪.‬‬
‫ •هرگز از شارژر یا باتری صدمه دیده استفاده نکنید‪.‬‬
‫از دستگاه هنگام شارژ کردن استفاده نکنید یا دستگاه را با دستان خیس در دست نگیرید‬
‫شارژر یا باتری را نیندازید یا به آنها ضربه نزنید‬
‫ •بسته به نرم افزار تلفن یا ارائه دهنده خدمات‪ ،‬ممکن است برخی از مطالب مندرج در‬
‫این راهنما با تلفن شما تفاوت داشته باشد‪.‬‬
‫ •اين محصول‪ ،‬دارای نرم افزار مخصوص رايگان‪/‬متن باز است‪.‬‬
‫ضوابط دقيق مجوزها‪ ،‬سلب مسئوليت ها‪ ،‬تاييديه ها و‪ -‬اطالعيه ها در وب سايت‬
‫‪ Samsung‬آمده است‪.opensource.samsung.com :‬‬
‫برای جلوگیری از آسیب رساندن به خود و دیگران یا صدمه زدن به دستگاه‪ ،‬تمام اطالعات زیر را پیش از استفاده از دستگاه مطالعه کنید‪.‬‬
‫ •ممکن است باتری نشت کند‪.‬‬
‫ •ممکن است دستگاه شما بیش از اندازه گرم شود و آتش سوزی ایجاد کند‪.‬‬
‫هنگام صحبت کردن با دستگاه‪:‬‬
‫ •دستگاه را مستقیم نگه دارید‪ ،‬همانطور که تلفن معمولی را نگه می دارید‪.‬‬
‫ •مستقیم داخل قطعه دهانی صحبت کنید‪.‬‬
‫ •از تماس با آنتن داخلی دستگاه خود خودداری کنید‪ .‬لمس کردن آنتن ممکن است کیفیت گفتگو‬
‫را کاهش دهد یا باعث شود دستگاه فرکانسهای رادیویی بیش از حد لزوم ارسال کند‪.‬‬
‫آنتن داخلی‬
‫دورانداختن صحیح باتری های موجود در این محصول‬
‫(مربوط به اتحادیه اروپا و سایر کشورهای اروپایی دارنده سیستم های مجزای جمع‬
‫آوری باتری)‬
‫وجود این عالمت بر روی باتری‪ ،‬دفترچه راهنما یا بسته بندی‪ ،‬بدین معناست که‬
‫باتری های موجود در این محصول نباید در پایان عمر مفید خود‪ ،‬همراه با سایر‬
‫زباله های خانگی دور انداخته شوند‪ .‬هر جا که نشانه گذاری شده است‪ ،‬نمادهای‬
‫شیمیایی ‪ Cd ،Hg‬یا ‪ Pb‬نشان می دهند که باتری حاوی جیوه‪ ،‬کادمیم یا سرب به میزان بیشتری‬
‫از مقادیر مرجع مشخص شده در دستورالعمل ‪ 66/2006‬کمیسیون اروپاست‪ .‬در صورتی که باتری‬
‫ها به شکل صحیح دور انداخته نشوند‪ ،‬این مواد شیمیایی می توانند موجب آسیب رساندن به سالمت‬
‫انسان یا محیط زیست شوند‪.‬‬
‫برای محافظت از منابع طبیعی و ترویج استفاده مجدد از مواد‪ ،‬لطفاً باتری ها را از سایر انواع زباله‬
‫جدا کرده و آنها را از طریق سیستم محلی و رایگان جمع آوری باتری بازیافت نمایید‪.‬‬
‫اگر از سمعک استفاده می کنید‪ ،‬با سازنده آن برای کسب اطالعات درباره تداخل رادیویی‬
‫تماس بگیرید‬
‫ممکن است فرکانس رادیویی دستگاه شما در برخی از سمعک ها تداخل ایجاد کند‪ .‬برای اطمینان از‬
‫ایمنی سمعک خود‪ ،‬با سازنده آن تماس بگیرید‪.‬‬
‫دستگاه را در محیط های مستعد انفجار خاموش کنید‬
‫ •در محیط های مستعد انفجار‪ ،‬به جای بیرون آوردن باتری‪ ،‬دستگاه خود را خاموش کنید‪.‬‬
‫ •همیشه از مقررات‪ ،‬دستورالعمل ها و عالئم موجود در محیط های مستعد انفجار پیروی کنید‪.‬‬
‫ •از دستگاه خود در جایگاه های سوخت گیری (ایستگاه های سرویس) یا نزدیک مواد سوختی‬
‫یا مواد شیمیایی استفاده نکنید‪.‬‬
‫ •گازها‪ ،‬مایعات قابل اشتعال‪ ،‬یا مواد قابل انفجار را در همان محفظه ای که دستگاه‪ ،‬قطعات یا‬
‫لوازم جانبی آن قرار دارد‪ ،‬ذخیره یا حمل نکنید‪.‬‬
‫دستگاه خود را هنگام سوار شدن در هواپیما خاموش کنید‬
‫استفاده از دستگاه در هواپیما غیرقانونی است‪ .‬ممکن است دستگاه شما در دستگاه های هدایت‬
‫الکترونیکی هواپیما تداخل ایجاد کند‪.‬‬
‫ممکن است به دلیل فرکانس رادیویی دستگاه شما‪ ،‬دستگاه های الکترونیکی موجود در وسیله‬
‫نقلیه موتوری درست عمل نکنند‬
‫ممکن است به دلیل فرکانس رادیویی دستگاه شما‪ ،‬دستگاه های الکترونیکی موجود در خودروی شما‬
‫درست عمل نکنند‪ .‬برای کسب اطالعات بیشتر‪ ،‬با سازنده آن تماس بگیرید‪.‬‬
‫از شنوایی خود مراقبت کنید‬
‫ •قرار گرفتن بیش از حد در معرض صداهای بلند ممکن است به‬
‫شنوایی آسیب بزند‪.‬‬
‫ •قرار گرفتن در معرض صداهای بلند هنگام رانندگی ممکن است حواس‬
‫شما را پرت کند و باعث تصادف شود‪.‬‬
‫ •قبل از وصل کردن هدفون به منبع صدا همیشه صدا را کم کنید و فقط‬
‫از حداقل تنظیم صدای الزم برای شنیدن مکالمه یا موسیقی استفاده کنید‪.‬‬
‫هنگام استفاده از دستگاه در حین راه رفتن یا حرکت مراقب باشید‬
‫ •هرگونه تغییر می تواند ضمانت نامه سازنده را از درجه اعتبار ساقط کند‪ .‬برای تعمیرات‪،‬‬
‫دستگاه خود را به مرکز خدمات گنوسماس ببرید‪.‬‬
‫ •باتری را باز یا سوراخ نکنید‪ ،‬این کار ممکن است باعث انفجار یا آتش سوزی شود‪.‬‬
‫سرویس دستگاه توسط پرسنل غیرمجاز ممکن است به دستگاه شما آسیب برساند و ضمانت نامه‬
‫تولید کننده دستگاه شما را بی اعتبار کند‪.‬‬
‫دستگاه خود را رنگ نکنید‬
‫هنگام کار با سیم کارت یا کارت های حافظه دقت کنید‬
‫اگر بیفتید ممکن است آسیب ببینید یا به دستگاه صدمه بزنید‪.‬‬
‫قطعات دستگاه خود را باز نکنید‪ ،‬آنها را تغییر ندهید و تعمیر نکنید‬
‫ •دستگاه یا شارژر خود را با یک حوله یا پارچه پاک کنید‪.‬‬
‫ •پایانه های باتری را با یک تکه پنبه یا یک حوله پاک کنید‪.‬‬
‫ •از مواد شیمیایی یا پاک کننده ها استفاده نکنید‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫کلید میزان صدا‬
‫در حالت آماده به کار‪ ،‬میزان صدای‬
‫نواخت کلید را تنظیم کنید؛ يک تماس‬
‫مجازی برقرار کنيد (پايين)؛ پیام‬
‫اضطراری ارسال کنید‬
‫◄"فعال سازی و ارسال پیام اضطراری"‬
‫◄"برقراری متاس مجازی"‬
‫‪2‬‬
‫‪6‬‬
‫کلیدهای عملیاتی‬
‫اقدامات نشان داده شده در پایین صفحه‬
‫نمایش را انجام می دهند‬
‫‪3‬‬
‫‪2‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫تجهیزات و دستگاههای همراه را با احتیاط نصب کنید‬
‫سرویس دستگاه فقط باید توسط پرسنل مجاز انجام شود‬
‫دستگاه خود را در جیبهای عقب یا دور کمر خود نگذارید‬
‫شیشۀ شکسته یا آکریلیک ممکن است به دستها و صورت شما آسیب برساند‪ .‬دستگاه را برای تعمیر‬
‫به یک مرکز خدمات گنوسماس ببرید‪v.‬‬
‫‪1‬‬
‫به کودکان اجازه ندهید از دستگاه شما استفاده کنند‬
‫دستگاه شما اسباب بازی نیست‪ .‬به کودکان اجازه ندهید با دستگاه بازی کنند زیرا ممکن است‬
‫به خود و دیگران آسیب بزنند‪ ،‬به دستگاه صدمه برسانند‪ ،‬یا تماسهایی بگیرند که هزینه شما را‬
‫افزایش دهد‪.‬‬
‫همیشه مراقب اطراف خود باشید تا از آسیب دیدن خود و دیگران جلوگیری کنید‪.‬‬
‫اگر صفحه دستگاه ترک خورده یا شکسته از دستگاه استفاده نکنید‬
‫شکل ظاهری تلفن‬
‫هنگام استفاده از دستگاه در مکانهای عمومی برای دیگران مزاحمت ایجاد نکنید‬
‫ •مطمئن شوید که دستگاههای همراه شما یا تجهیزات مربوط به آن با ایمنی کامل در وسیله‬
‫نقلیه شما نصب شده اند‪.‬‬
‫ •دستگاه خود و لوازم جانبی آن را در محدوده عمل کیسه هوا یا در نزدیکی آن قرار ندهید‪.‬‬
‫تجهیزات بی سیمی که به درستی نصب نشده باشند‪ ،‬می توانند در هنگام باد شدن سریع کیسه هوا‬
‫موجب جراحات شدیدی شوند‪.‬‬
‫هنگام تمیز کردن دستگاه خود‪:‬‬
‫ •دستگاه را به حالتی راحت در دست بگیرید‪ ،‬کلیدها را به آرامی فشار دهید‪ ،‬از ویژگی های‬
‫خاصی استفاده کنید که تعداد دفعاتی که الزم است کلیدها را فشار دهید‪ ،‬کم می کنند (مثل پیام های‬
‫آماده و متن پیشگو)‪ ،‬و استراحت کافی به خود بدهید‪.‬‬
‫هنگام رانندگی‪ ،‬هدایت ایمن وسیله نقلیه اولین مسئولیت شما است‪ .‬در صورتی که به وسیله قانون‬
‫ممنوع شده است‪ ،‬هرگز از دستگاه همراه خود هنگام رانندگی استفاده نکنید‪ .‬برای ایمنی خود و‬
‫دیگران‪ ،‬روشهای عاقالنه و صحیح را تمرین کنید و نکته های زیر را به یاد داشته باشید‪:‬‬
‫ •از یک دستگاه هندزفری استفاده کنید‪.‬‬
‫ •با دستگاه خود و ویژگیهای مفید آن مانند شماره گیری سریع و شماره گیری مجدد آشنا شوید‪.‬‬
‫این ویژگیها کمک می کنند زمان مورد نیاز برای برقراری و دریافت تماس با دستگاه همراه‬
‫خود را کاهش دهید‪.‬‬
‫ •دستگاه خود را در دسترس قرار دهید‪ .‬می توانید بدون چشم برداشتن از جاده به دستگاه بی‬
‫سیم خود دسترسی پیدا کنید‪ .‬اگر در زمان نامناسب تماسی دریافت کردید‪ ،‬بگذارید پست صوتی‬
‫به جای شما به آن جواب دهد‪.‬‬
‫ •بگذارید کسی که با او سخن می گویید بداند در حال رانندگی هستید‪ .‬در ترافیک سنگین یا‬
‫شرایط جوی خطرناک تماسها را به حالت تعلیق دربیاورید‪ .‬باران‪ ،‬تگرگ‪ ،‬برف‪ ،‬یخبندان و‬
‫ترافیک سنگین ممکن است خطرناک باشد‪.‬‬
‫ •چیزی یادداشت نکنید یا شماره تلفنی را جستجو نکنید‪ .‬نوشتن لیست «کارهایی که باید‬
‫انجام شود» یا جستجو در دفتر تلفن شما را از مسئولیت اصلی خود که رانندگی ایمن است‬
‫غافل می کند‪.‬‬
‫ •به طور واضح شماره بگیرید و ترافیک را ارزیابی کنید‪ .‬وقتی در حال حرکت نیستید یا‬
‫قبل از وارد شدن به ترافیک تماس بگیرید‪ .‬سعی کنید وقتی خودروی شما ساکن است تماس‬
‫بگیرید‪ .‬اگر الزم است تماسی بگیرید‪ ،‬فقط چند شماره بگیرید‪ ،‬جاده و آینه ها را نگاه کنید‪،‬‬
‫بعد ادامه دهید‪.‬‬
‫ •وارد گفتگوهای تنش زا یا احساسی که ممکن است حواس شما را پرت کند نشوید‪ .‬کسانی را‬
‫که با آنها صحبت می کنید آگاه کنید که در حال رانندگی هستید و گفتگوهایی را که ممکن است‬
‫توجه شما را از جاده منحرف کنند معلق کنید‪.‬‬
‫ •از دستگاه خود برای کمک گرفتن استفاده کنید‪ .‬در صورت آتش سوزی‪ ،‬تصادف‪ ،‬یا شرایط‬
‫اضطراری درمانی با یک شماره اورژانس محلی تماس بگیرید‪.‬‬
‫از دستگاه برای هیچ کار دیگری به جز کاربرد در نظر گرفته شده استفاده نکنید‬
‫رنگ می تواند باعث گیر کردن قطعات متحرک شده و مانع کارکرد صحیح تلفن شود‪ .‬اگر به‬
‫رنگ یا قطعات فلزی دستگاه حساسیت دارید‪ ،‬استفاده از دستگاه را متوقف کنید و با پزشک خود‬
‫مشورت کنید‪.‬‬
‫استفاده از فالش نزدیک چشم ممکن است باعث از دست رفتن موقت بینایی یا آسیب دیدن چشمها‬
‫شود‪.‬‬
‫حداکثر عمر مفید باتری و شارژر را تضمین کنید‬
‫اگر شخصاً از هرگونه تجهیزات پزشکی استفاده می کنید‪ ،‬برای اطمینان از ایمنی تجهیزات خود در‬
‫برابر فرکانس رادیویی‪ ،‬با سازنده تجهیزات تماس بگیرید‪.‬‬
‫باتری یا دستگاه را گاز نزنید یا نمکید‬
‫ •انجام این کار ممکن است به دستگاه آسیب بزند یا باعث انفجار شود‪.‬‬
‫ •اگر کودکان از این دستگاه استفاده می کنند‪ ،‬دقت کنید که از دستگاه درست استفاده کنند‪.‬‬
‫از فالش نزدیک چشم افراد یا حیوانات استفاده نکنید‬
‫ •باتری ها را به مدت بیش از یک هفته شارژ نکنید‪ ،‬زیرا شارژ بیش از اندازه می تواند عمر‬
‫باتری را کوتاه کند‪.‬‬
‫ •باتری های استفاده نشده در طول زمان خالی می شوند و قبل از استفاده باید دوباره شارژ‬
‫شوند‪.‬‬
‫ •زمانی که از شارژر استفاده نمی کنید‪ ،‬آن را از منبع برق جدا کنید‪.‬‬
‫ •از باتری ها فقط برای کارهایی که برای آن در نظر گرفته شده اند‪ ،‬استفاده کنید‪.‬‬
‫از دستگاه خود در بیمارستان یا در نزدیکی تجهیزات پزشکی که ممکن است فرکانس رادیویی‬
‫در آنها تداخل ایجاد کند‪ ،‬استفاده نکنید‬
‫از همه هشدارها و مقررات ایمنی مربوط به استفاده از دستگاه همراه‬
‫هنگام هدایت وسیله نقلیه‪ ،‬پیروی کنید‬
‫کلید شماره گیری‬
‫برقراری تماس یا پاسخ به تماس؛ در‬
‫حالت آماده به کار‪ ،‬بازیابی جدیدترین‬
‫شماره های گرفته شده‪ ،‬بی پاسخ یا‬
‫دریافتی‬
‫‪4‬‬
‫کلید پیام‬
‫باز کردن يک صفحه‬
‫ايجاد کننده پيا ‏م‬
‫‪5‬‬
‫صفحه کلید ‪QWERTY‬‬
‫‪6‬‬
‫کلید انتخاب سیم کارت‬
‫در حالت آماده به کار‪ ،‬بين دو سيم کارت‬
‫جابجا شويد؛ به منوی مديريت سيم‬
‫کارت ها دسترسی پيدا کنيد (فشار داده‬
‫و نگه داريد)‬
‫‪7‬‬
‫کلید روشن خاموش‪/‬پایان‬
‫روشن و خاموش کردن تلفن (فشار داده‬
‫و نگه دارید)؛ پایان تماس؛ در حالت‬
‫«فهرست»‪ ،‬لغو ورودی و بازگشت به‬
‫حالت آماده به کار‬
‫‪8‬‬
‫کليد ‪SNS‬‬
‫به منوی ارتباطات دسترسی پیدا کنید‬
‫‪9‬‬
‫صفحه رديابی نوری‬
‫گزينه های منو را مرور کنيد (بکشيد)؛‬
‫در حالت آماده به کار‪ ،‬به حالت‬
‫«فهرست» دسترسی پيدا کنيد؛ در‬
‫حالت منو‪ ،‬گزینه برجسته شده منو را‬
‫انتخاب کرده يا يک ورودی را تاييد کنيد‬
‫(فشار دهيد)‬
‫ •هنگامی که دستگاه در حال دریافت یا انتقال اطالعات است‪ ،‬سیم کارت آن را بیرون‬
‫نیاورید‪ ،‬زیرا این کار می تواند موجب از دست رفتن اطالعات و یا آسیب دیدن سیم کارت یا‬
‫دستگاه شود‪.‬‬
‫ •از سیم کارت در برابر نوسانات قوی‪ ،‬الکتریسیته ساکن‪ ،‬و پارازیت الکتریکی سایر دستگاه‬
‫ها محافظت کنید‪.‬‬
‫ •پایانه ها یا محل های اتصال طالیی رنگ را با انگشتان خود یا اشیای فلزی لمس نکنید‪ .‬اگر‬
‫سیم کارت کثیف است‪ ،‬آن را با یک پارچه نرم تمیز کنید‪.‬‬
‫از دسترسی به خدمات اضطراری اطمینان حاصل کنید‬
‫ممکن است در برخی مناطق یا شرایط‪ ،‬برقراری تماس های اضطراری از طریق دستگاه شما‬
‫امکان پذیر نباشد‪ .‬قبل از مسافرت به مناطق دوردست یا توسعه نیافته‪ ،‬روشی جایگزین برای‬
‫برقراری تماس با پرسنل خدمات اضطراری در نظر بگیرید‪.‬‬
‫این نشانگرهای وضعیت در قسمت باالی صفحه تلفن نمایش داده می شوند‪:‬‬
‫نماد‬
‫شرح‬
‫بدون سیگنال‬
‫نماد‬
‫شرح‬
‫کارت حافظه موجود است‬
‫قدرت سیگنال‬
‫رادیوی «اف ام» روشن است‬
‫جستجوی شبکه‬
‫رادیوی «اف ام» در حالت‬
‫تعلیق است‬
‫شبکه ‪ GPRS‬وصل است‬
‫تماس در حال انجام‬
‫ویژگی پیام اضطراری فعال‬
‫شده است‬
‫مرور در اینترنت‬
‫پخش موسیقی در حال انجام‬
‫پخش موسیقی مکث شد‬
‫پیام متنی جدید (پیامک)‬
‫پیام چندرسانه ای جدید‬
‫(‪)MMS‬‬
‫در حال اتصال به صفحه‬
‫وب مطمئن‬
‫پیام ایمیل جدید‬
‫رومینگ (خارج از منطقه‬
‫خدمات رسانی همیشگی)‬
‫پیغام جدید ‪Exchange‬‬
‫‪Activesync‬‬
‫انتقال تماس فعال شده است‬
‫پیام پست صوتی جدید‬
‫سيم کارت وجود ندارد‬
‫نمایه «عادی» فعال شد‬
‫همگام شده با یک سرور وب‬
‫نمایه «سکوت» فعال شد‬
‫«بلوتوث» فعال شد‬
‫زنگ هشدار فعال شده است‬
‫سطح نیروی باتری‬
‫زمان کنونی‬
‫شکل ظاهری تلفننصب سیم کارت و باتری‬
‫نصب کارت حافظه (اختیاری)‬
‫‪1.1‬درپوش پشت را بردارید و سیم کارت را وارد کنید‪.‬‬
‫تلفن شما کارت های حافظه ™‪ microSD‬یا ™‪ microSDHC‬تا ظرفیت ‪۸‬‬
‫گیگابایت (بسته به نوع و تولیدکننده کارت حافظه) را می پذیرد‪.‬‬
‫درپوش پشتی‬
‫فرمت کردن کارت حافظه با کامپیوتر ممکن است باعث ناسازگاری آن با تلفن‬
‫همراه شما شود‪ .‬کارت حافظه را فقط با تلفن فرمت کنید‪.‬‬
‫سیم کارت ها‬
‫‪2.2‬باتری را وارد کنید و درپوش پشت را دوباره در جای خود قرار دهید‪.‬‬
‫باتری‬
‫‪2‬‬
‫توجه‪ :‬نکته ها‪ ،‬نکته های مربوط به استفاده‪ ،‬یا اطالعات بیشتر‬
‫←‬
‫[‬
‫]‬
‫< >‬
‫‪1‬‬
‫پس از آن‪ :‬ترتیب گزینه ها یا منوهایی که باید برای انجام یک مرحله‬
‫انتخاب کنید؛ ً‬
‫مثال‪ :‬در حالت منو‪ ،‬پیامها ← ایجاد پیام را انتخاب کنید‬
‫(یعنی پیامها‪ ،‬پس از آن ایجاد پیام را انتخاب کنید)‬
‫کروشه‪ :‬کلیدهای تلفن؛ ً‬
‫مثال‪[ :‬‬
‫پایان است)‬
‫] (نشان دهنده کلید روشن خاموش‪/‬‬
‫کروشه زاویه دار‪ :‬کلیدهای موقتی که عملکردهای مختلف را در هر‬
‫صفحه کنترل می کنند؛ ً‬
‫مثال‪< :‬تاييد> (نشان دهنده کلید عملیاتی تاييد‬
‫است)‬
‫دستگاه شما از حالت دو سیم کارته پشتیبانی می کند‪ ،‬که شما را قادر می سازد‬
‫به طور همزمان از دو سیم کارت بدون تعویض آنها استفاده کنید‪ .‬فعال سازی‬
‫سيم کارت ها و تغيير تنظيمات سيم کارت را ياد بگيريد‪.‬‬
‫برای جابجايی بين شبکه ها‬
‫در حالت آماده به کار‪[ ،‬‬
‫‪3.3‬کارت حافظه را به داخل شکاف کارت حافظه فشار دهید تا در جای خود‬
‫قفل شود‪.‬‬
‫شارژ کردن باتری‬
‫‪2.2‬وقتی باتری شارژ شد‪،‬‬
‫شارژر مسافرتی را‬
‫جدا کنید‪.‬‬
‫‪4.4‬درپوش پشتی را دوباره در جای خود قرار دهید‪.‬‬
‫روشن یا خاموش کردن تلفن‬
‫] را برای جابجايی بين شبکه ها فشار دهید‪.‬‬
‫برای فعال سازی سيم کارت ها‬
‫‪1.1‬در حالت منو‪ ،‬تنظیم ← مديريت سيم کارت ها را انتخاب کنید‪.‬‬
‫همچنین می توانید [ ] را در حالت آماده به کار فشار داده و نگه داريد‪.‬‬
‫برای روشن کردن تلفن خود‪،‬‬
‫‪2.2‬کد پین را وارد کرده و <تایید> را (در صورت لزوم) فشار دهید‪.‬‬
‫برای خاموش کردن تلفن خود‪ ،‬مرحله ‪ ۱‬باال را تکرار کنید‪.‬‬
‫‪3.3‬به چپ یا راست رفته و يک سيم کارت را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪3.3‬برای فعال سازی سيم کارت‪< ،‬تعويض> را فشار دهيد‪.‬‬
‫دسترسی به فهرست ها‬
‫برای دسترسی به فهرست های تلفن خود‪،‬‬
‫‪1.1‬در حالت آماده به کار‪< ،‬فهرست> یا صفحه رديابی نوری را برای‬
‫دسترسی به حالت «فهرست» فشار دهید‪.‬‬
‫‪2.2‬برای حرکت در ميان منوها يا گزينه ها‪ ،‬از صفحه رديابی نوری استفاده‬
‫کنيد‪.‬‬
‫‪<3.3‬انتخاب>‪< ،‬تاييد>‪ ،‬یا صفحه رديابی نوری را برای تأیید گزینه برجسته‬
‫شده فشار دهید‪.‬‬
‫برای تعویض خودکار سیم کارت ها‬
‫‪ ] [1.1‬را فشار داده و نگه دارید‪.‬‬
‫‪2.2‬ثبت نام کارت را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪<4.4‬انتخاب> را فشار داده و نام و نماد سيم کارت را تغيير دهيد‪.‬‬
‫‪2.2‬شبکه را انتخاب کرده و برای انتخاب يک سيم کارت به چپ يا راست‬
‫برويد‪.‬‬
‫کارت حافظه‬
‫‪1.1‬شارژر مسافرتی عرضه شده را‬
‫وصل کنید‪.‬‬
‫نمادهای دستورالعمل ها‬
‫‪1.1‬درپوش پشتی را جدا کنید‪.‬‬
‫‪2.2‬یک کارت حافظه را طوری قرار دهید که اتصال های طالیی رنگ آن‬
‫رو به پایین باشد‪.‬‬
‫مدیریت سیم کارت ها‬
‫برای ثبت سيم کارت ها‬
‫‪1.1‬در حالت منو‪ ،‬تنظیم ← مديريت سيم کارت ها را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪4.4‬کلید <بازگشت> را برای رفتن به یک سطح باالتر فشار دهید؛ [ ] را‬
‫برای بستن فهرست یا برنامه و بازگشت به حالت آماده به کار فشار دهید‪.‬‬
‫‪1.1‬در حالت منو‪ ،‬تنظیم ← مديريت سيم کارت ها را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪2.2‬تعویض خودکار سيم را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪3.3‬برای فعال کردن ویژگی تعویض خودکار <تعویض> را فشار دهید‪.‬‬
‫‪4.4‬يکی از سيم کارت ها را انتخاب کرده و زمان شروع و پايان جابجايی بين‬
‫دو سيم کارت را تنظيم کنيد‪.‬‬
‫ •وقتی می خواهید به فهرستی دسترسی پیدا کنید که به کد پین‪ ۲‬نیاز دارد‪،‬‬
‫باید کد پین‪ ۲‬عرضه شده با سیم کارت را وارد کنید‪ .‬برای کسب اطالعات‬
‫بیشتر‪ ،‬لطفاً با ارائه دهنده خدمات خود تماس بگیرید‪.‬‬
‫ •سامسونگ در قبال از دست رفتن رمزها یا اطالعات محرمانه یا سایر‬
‫خسارات ناشی از نرم افزار غیرمجاز‪ ،‬هیچ مسئولیتی نمی پذیرد‪.‬‬
‫‪<5.5‬ثبت> را فشار دهید‪.‬‬
‫‪6.6‬مراحل ‪ 4‬و ‪ 5‬را برای سيم کارت ديگر تکرار کنيد‪.‬‬
‫به پریز برق متناوب‬
‫پیش از اینکه باتری را از تلفن بیرون بیاورید‪ ،‬ابتدا شارژر مسافرتی را جدا‬
‫کنید‪ .‬در غیر این صورت‪ ،‬ممکن است تلفن آسیب ببیند‪.‬‬
‫برقراری تماس‬
‫‪1.1‬در حالت آماده به کار‪ ،‬کد منطقه و شماره تلفن را وارد کنید‪.‬‬
‫در محیط های پر سر و صدا‪ ،‬ممکن است برای شنیدن صدای تماس ها در‬
‫حین استفاده از ویژگی بلندگوی تلفن دچار مشکل شوید‪ .‬برای کارآیی صوتی‬
‫بهتر‪ ،‬از حالت تلفن عادی استفاده کنید‪.‬‬
‫‪2.2‬جهت شماره گیری‪ ] [ ،‬را فشار دهید‪.‬‬
‫‪3.3‬جهت پایان دادن به تماس‪ ] [ ،‬را فشار دهید‪.‬‬
‫تغییر زنگ تماس‬
‫پاسخ دادن به تماس‬
‫‪1.1‬در حالت منو‪ ،‬تنظیم ← نمایه های صوتی را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪1.1‬در هنگام دريافت يک تماس‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪2.2‬جهت پایان دادن به تماس‪ ] [ ،‬را فشار دهید‪.‬‬
‫تنظیم میزان صدا‬
‫برای تنظیم میزان صدای زنگ‬
‫‪1.1‬در حالت منو‪ ،‬تنظیم ← نمایه های صوتی را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪2.2‬به نمایه ای بروید که از آن استفاده می کنید‪.‬‬
‫اگر در حال استفاده از نمایه های سکوت یا بدون آنتن هستید‪ ،‬نمی توانید میزان‬
‫صدای زنگ تماس را تنظیم کنید‪.‬‬
‫‪<3.3‬تصحیح> ← بلندی صدا را فشار دهید‪.‬‬
‫‪4.4‬هشدار تماس را انتخاب کنيد‪.‬‬
‫‪5.5‬برای تنظیم میزان صدا به چپ یا راست بروید و <ثبت> را فشار دهید‪.‬‬
‫برای تنظیم میزان صدای مکالمه در حین تماس‬
‫‪2.2‬به نمایه ای بروید که از آن استفاده می کنید‪.‬‬
‫اگر در حال استفاده از نمایه های سکوت یا بدون آنتن هستید‪ ،‬نمی توانید زنگ‬
‫تماس را تغییر دهید‪.‬‬
‫وقتی تنظیمات اتصال کامپیوتر را روی حافظه می گذارید و تلفن خود را به‬
‫کامپیوتر وصل می کنید‪ ،‬کامپیوتر تلفن شما را به عنوان یک دیسک جداشدنی‬
‫می شناسد‪ .‬اگر دیسک جداشدنی را فرمت کنید‪ ،‬همه پیامهای چندرسانه ای‬
‫و ایمیل های ذخیره شده روی تلفن شما از جمله ايميل های دانلود شده از‬
‫)‪ (Exchange Server‬حذف خواهند شد‪ .‬قبل از فرمت کردن تلفن خود با‬
‫کامپیوتر از داده های مهم خود پشتیبان بگیرید‪.‬‬
‫برای ارسال پیام متنی یا چندرسانه ای‬
‫‪1.1‬در حالت منو‪ ،‬پیامها ← ایجاد پیام را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪4.4‬محل حافظه را انتخاب کنید (در صورت لزوم)‪.‬‬
‫‪5.5‬یک زنگ تماس انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪<4.4‬امکانات> ← ثبت را فشار دهید‪.‬‬
‫برای تغییر به یک نمایه دیگر‪ ،‬آن را از لیست انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪5.5‬صفحه رديابی نوری را فشار دهيد‪.‬‬
‫ •برای رفتن به حالت ‪< ،T9‬امکانات> ← متن پيشگو خاموش را فشار‬
‫دهید‪.‬‬
‫تماس با شماره ای که اخیراً گرفته شده است‬
‫‪1.1‬در حالت آماده به کار‪ ] [ ،‬را جهت نمایش فهرستی از شماره های اخیر‬
‫فشار دهید‪.‬‬
‫‪2.2‬به چپ یا راست به یک نوع تماس بروید‪.‬‬
‫‪3.3‬به باال یا پایین به یک شماره یا نام بروید‪.‬‬
‫‪4.4‬برای مشاهده جزئیات تماس‪ ،‬صفحه رديابی نوری و برای شماره گیری‪،‬‬
‫[ ] را فشار دهید‪.‬‬
‫‪2.2‬یک پیام متنی یا چندرسانه ای را انتخاب کنید‪.‬‬
‫برای تغییر حالت ورود متن‬
‫می توانید صفحه آماده به کار را با یک سبک دیگر عوض کنید‪ .‬در حالت منو‪،‬‬
‫تنظیم ← صفحه نمایش ← صفحه اول هوشمند را انتخاب کنید و به چپ یا‬
‫راست به سبک مورد نظر خود بروید‪.‬‬
‫برای دسترسی به موارد صفحه اول هوشمند‬
‫برای حرکت در ميان موارد صفحه اول هوشمند‪ ،‬بر روی صفحه رديابی نوری‬
‫بکشيد و برای انتخاب يک مورد‪ ،‬صفحه رديابی نوری را فشار دهيد‪.‬‬
‫برای سفارشی کردن نوار ابزار میانبرها‬
‫‪1.1‬در حالت منو‪ ،‬تنظیم ← صفحه نمایش ← صفحه اول هوشمند را‬
‫انتخاب کنید‪.‬‬
‫برقراری تماس های مجازی‬
‫هنگامی که می خواهید از جلسات یا مکالمات ناخواسته خارج شوید‪ ،‬می توانید‬
‫یک تماس دریافتی را شبیه سازی نمایید‪.‬‬
‫برای فعال سازی ویژگی تماس غیرواقعی‬
‫در حالت منو‪ ،‬تنظیم ← تماس ← تماس مجازی ← کليد فوری تماس مجازی‬
‫را انتخاب کنید‪.‬‬
‫برای برقراری تماس مجازی‬
‫در شرایط اضطراری می توانید جهت دریافت کمک برای خانواده یا دوستان‬
‫خود پیام اضطراری ارسال کنید‪.‬‬
‫برای فعال سازی پیام اضطراری‬
‫‪1.1‬در حالت منو‪ ،‬پيامها ← تنظيمات ← پيام اضطراری ← امکانات ارسال‬
‫را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪2.2‬برای فعال سازی پيام اضطراری‪< ،‬تعويض> را فشار دهید‪.‬‬
‫‪3.3‬به پایین بروید و صفحه رديابی نوری را برای باز کردن لیست گیرندگان‬
‫فشار دهید‪.‬‬
‫‪4.4‬برای باز کردن فهرست مخاطبين‪< ،‬جستجو> را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪5.5‬یک مخاطب را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪6.6‬یک شماره انتخاب کنید (در صورت لزوم)‪.‬‬
‫‪7.7‬وقتی انتخاب مخاطبان به پایان رسید‪ ،‬برای ذخیره گیرندگان‪ ،‬صفحه‬
‫رديابی نوری را فشار دهید‪.‬‬
‫‪8.8‬به پایین بروید و تعداد دفعات تکرار پیام اضطراری را تعیین کنید‪.‬‬
‫‪<9.9‬بازگشت> ← <بلی> را فشار دهید‪.‬‬
‫برای ارسال یک پیام اضطراری‬
‫‪1.1‬وقتی تلفن قفل است‪ ،‬جهت ارسال پیام اضطراری به شماره های از پیش‬
‫تنظیم شده‪ ،‬يکی از دو طرف کلید میزان صدا را ‪ 4‬بار فشار دهید‪.‬‬
‫تلفن به حالت «اضطراری» می رود و پیام اضطراری از پیش تنظیم شده‬
‫را ارسال می کند‪.‬‬
‫‪2.2‬برای خروج از حالت «اضطراری»‪ ] [ ،‬را فشار دهید‪.‬‬
‫استفاده از دوربین‬
‫ •[ ] را برای تغییر حروف کوچک و بزرگ فشار دهید‪.‬‬
‫حالت ‪T9‬‬
‫‪1.1‬کلیدهای الفبایی‪-‬عددی مناسب را برای وارد کردن تمام کلمه فشار دهید‪.‬‬
‫] را فشار‬
‫‪2.2‬وقتی کلمه به درستی نمایش داده شد‪ ،‬برای درج فاصله‪[ ،‬‬
‫دهید‪ .‬اگر کلمه صحیح نمایش داده نشد‪ ،‬برای انتخاب یک کلمه دیگر‪ ،‬بر‬
‫روی صفحه رديابی نوری بکشيد‪.‬‬
‫حالت ‪ABC‬‬
‫برای گرفتن فیلم‬
‫‪1.1‬در حالت آماده به کار‪[ ،‬‬
‫و نگه دارید‪.‬‬
‫] را برای روشن کردن دوربین فشار دهید‬
‫‪2.2‬برای انتخاب دوربين فيلمبرداری‪ ]1[ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪3.3‬لنز را به طرف سوژه بگیرید و تنظیمات مورد نظر را انجام دهید‪.‬‬
‫‪4.4‬برای شروع فيلمبرداری‪ ،‬صفحه رديابی نوری يا [‬
‫] را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪5.5‬برای توقف فيلمبرداری‪ ،‬صفحه رديابی نوری‪< ،‬توقف> يا [‬
‫فشار دهيد‪.‬‬
‫فیلم به طور خودکار ذخیره می شود‪.‬‬
‫در حالت منو‪ ،‬فايل من ← فیلمها ← یک فایل فیلم را انتخاب کنید‪.‬‬
‫] را برای روشن کردن دوربین فشار دهید‬
‫‪2.2‬لنز را به طرف سوژه بگیرید و تنظیمات مورد نظر را انجام دهید‪.‬‬
‫‪3.3‬صفحه رديابی نوری یا [ ] را برای عکس گرفتن فشار دهید‪.‬‬
‫عکس به طور خودکار ذخیره می شود‪.‬‬
‫برای مشاهده عکس ها‬
‫در حالت منو‪ ،‬فايل من ← تصاوير ← یک فایل عکس را انتخاب کنید‪.‬‬
‫برای وارد کردن یک نماد‪ ،‬کلید الفبایی‪-‬عددی مناسب را فشار دهید‪.‬‬
‫ •برای حرکت دادن مکان نما‪ ،‬بر روی صفحه رديابی نوری بکشيد‪.‬‬
‫ •جهت حذف نویسه ها به صورت تک تک‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪ .‬جهت حذف‬
‫سریع نویسه ها‪ ] [ ،‬را فشار داده و نگه دارید‪.‬‬
‫] را فشار دهید‪.‬‬
‫ •جهت درج فاصله بین کاراکتر ها‪[ ،‬‬
‫ •برای تغيير سطر‪ ] [ ،‬را فشار دهيد‪.‬‬
‫افزودن مخاطب جدید‬
‫بسته به ارائه دهنده خدمات شما‪ ،‬محل حافظه برای ذخیره مخاطبان جدید‬
‫ممکن است از پیش تنظیم شده باشد‪ .‬برای تغییر محل حافظه‪ ،‬در حالت منو‪،‬‬
‫مخاطبین ← <امکانات> ← تنظیمات ← ثبت نام جديد در ← یک محل‬
‫حافظه را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪32.2‬محل حافظه را انتخاب کنید (در صورت لزوم)‪.‬‬
‫برای مشاهده فیلم ها‬
‫برای گرفتن عکس‬
‫‪1.1‬در حالت آماده به کار‪[ ،‬‬
‫و نگه دارید‪.‬‬
‫ •برای باز کردن صفحه نماد‪ ] [ ،‬و [‬
‫] را فشار دهيد‪.‬‬
‫حالت نماد‬
‫‪1.1‬در حالت بیکار‪ ،‬شماره تلفن را وارد کرده و پد ردیابی نوری را فشار‬
‫دهید‪.‬‬
‫برای وارد کردن یک نويسه‪ ،‬کلید الفبایی‪-‬عددی مناسب را فشار دهید‪.‬‬
‫‪<2.2‬تصحیح> را فشار دهید‪.‬‬
‫فعال سازی و ارسال پیام اضطراری‬
‫برای مشاهده پیام های متنی یا چندرسانه ای‬
‫وارد کردن متن‬
‫ •برای تغيير زبان ورودی‪< ،‬امکانات> ← گزينه های نوشتن ← زبان‬
‫نوشتن را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪2.2‬یک شماره گیرنده را وارد کرده و به پایین بروید‪.‬‬
‫‪1.1‬در حالت منو‪ ،‬پیامها ← جعبه دریافت را انتخاب کنید‪.‬‬
‫برای سفارشی کردن صفحه اول هوشمند‬
‫‪1.1‬در حالت منو‪ ،‬تنظیم ← صفحه نمایش ← صفحه اول هوشمند را‬
‫انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪<6.6‬ثبت> را فشار دهید‪.‬‬
‫‪<3.3‬تصحیح> ← زنگ تماس صوتی را فشار دهید‪.‬‬
‫‪3.3‬متن پیام خود را وارد کنید‪ .‬به قسمت "ورود منت" مراجعه کنيد‪.‬‬
‫برای ارسال به صورت پیام متنی‪ ،‬به مرحله ‪ ۵‬بروید‪.‬‬
‫برای پیوست موارد چندرسانه ای‪ ،‬مرحله ‪ ۴‬را ادامه دهید‪.‬‬
‫‪5.5‬برای ارسال پيام‪ ،‬صفحه رديابی نوری را فشار دهيد‪.‬‬
‫هنگام استفاده از صفحه اول هوشمند‪ ،‬کلید هدایت به عنوان میانبر کار نمی کند‪.‬‬
‫‪5.5‬فهرست های مورد نظر را انتخاب کنید‪.‬‬
‫برای انتخاب منوهای فرعی‪ ،‬بر روی صفحه رديابی نوری به سمت راست‬
‫بکشيد (در صورت لزوم)‪.‬‬
‫‪<2.2‬تصحیح> را فشار دهید‪.‬‬
‫در حالت آماده به کار‪ ،‬کلید میزان صدا را فشار دهید و پایین نگه دارید‪.‬‬
‫‪<4.4‬امکانات> ← افزودن چندرسانه را فشار دهید و یک مورد را اضافه‬
‫کنید‪.‬‬
‫صفحه اول هوشمند به شما اجازه می دهد به برنامه های کاربردی و مخاطبان‬
‫مورد عالقه خود دسترسی پیدا کنید و رویدادها یا کارهای آتی را مشاهده کنید‪.‬‬
‫می توانید صفحه اول هوشمند را مطابق سلیقه و نیازهای خود سفارشی کنید‪.‬‬
‫‪4.4‬منوی مورد نظر يا يک مکان خالی را انتخاب کرده و صفحه رديابی‬
‫نوری را فشار دهيد‪.‬‬
‫‪3.3‬مواردی را برای نمایش روی صفحه اول هوشمند انتخاب کنید‪.‬‬
‫وقتی تماس در حال انجام است‪ ،‬کلید میزان صدا را جهت تنظیم میزان صدا‬
‫فشار دهید‪.‬‬
‫ارسال و مشاهده پیام‬
‫استفاده از صفحه اول هوشمند‬
‫‪3.3‬به نوار ابزار میانبرها بروید و <امکانات> ← ویرایش میانبرها را‬
‫فشار دهید‪.‬‬
‫حالت شماره‬
‫برای وارد کردن یک شماره‪ ،‬کلید الفبایی‪-‬عددی مناسب را فشار دهید‪.‬‬
‫] را‬
‫‪3.3‬جدید را انتخاب کنید‪.‬‬
‫‪4.4‬یک نوع شماره انتخاب کنید (در صورت لزوم)‪.‬‬
‫‪5.5‬اطالعات مخاطب را وارد کنید‪.‬‬
‫‪6.6‬اضغط على لوحة التتبع البصري أو <امکانات> ← ثبت‪.‬‬
Download PDF