Samsung | SMC-212H/CHN | Samsung SMC-212H/CHN 사용자 매뉴얼

SMC-212H/SMC-142H cover
8/23/02
5:36 PM
Page 1
COLOR MONITOR
SMC-212H/SMC-142H
User Guide
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale dell'utente
Guía del usuario
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page ii
ii
Contents
Graphic Symbol Explanation....................................................iii
IMPORTANT SAFEGUARDS .............................................. iv
FCC & ICES Information ...................................................... vii
General .................................................................................. viii
Specifications ........................................................................ e-2
Front Panel Components and Controls ................................. e-4
Rear Panel Components and Controls ................................ e-12
Connections ........................................................................ e-13
Maintenance ........................................................................ e-14
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page iii
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Graphic Symbol Explanation
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated ‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Warning - To Prevent Fire or Shock Hazard, Do Not
Expose This Monitor To Rain or Moisture.
iii
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page iv
IMPORTANT SAFEGUARDS
Caution
iv
Power source is indicated on the rear of the set. It contains high-voltage
parts. If you remove the cover, it may cause fire or electric shock.
Do not remove the cover by yourself. (Control switches are at the front of
the monitor).
1. Read Instructions : All the safety and operating instructions should be
read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions : The safety and operating instructions should be
retained for future reference.
3. Heed Warnings : All warnings on the monitor and in the operating
instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions : All operating and use instructions should be
followed.
5. Cleaning : Unplug this monitor from the wall outlet before cleaning.
Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning.
Exception. A monitor that is meant for uninterrupted service and that
for some specific reason, such as the possibility of the loss of an
authorization code for a CATV converter, is not intended to be
unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude
the reference to unplugging the monitor in the cleaning description
otherwise required in Item 5.
6. Attachments : Do not use attachments not recommended by Samsung
as they may cause hazards.
7. Water and Moisture : Do not use this monitor near water for example,
near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet
basement, or near a swimming pool, and the like.
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page v
8. Accessories : Do not place this monitor on an unstable cart, stand,
tripod, bracket, or table. The monitor may fall, causing serious injury to
a child or adult, and serious damage to the appliance. Use only with a
cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by Samsung, or sold
with the monitor. Any mounting of the monitor should follow
Samsung’s instructions, and should use a mounting accessory
recommended by Samsung.
9. Ventilation : Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation and to ensure reliable operation of the monitor and to protect
it from overheating, and these openings should never be blocked by
placing the monitor on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This
monitor should never be placed near or over a radiator or heat register.
This monitor should not be placed in a built-in installation such as a
bookcase or rack unless proper ventilation is provided or Samsung’s
instructions have been adhered to.
10. Power Sources : This monitor should be operated only from the type of
power source indicated on the making label. If you are not sure of the
type of power supply to your installation site, consult your Samsung
dealer or local power company.
11. Grounding or Polarization : For monitors equipped with a 3-wire
grounding-type plug having a third(grounding)pin. This plug will only
fit into a grounding type power outlet. This is a safety feature. If you are
unable to insert the plug into the outlet, contact your electrician to
replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the
grounding-type plug.
12. Power : Cord Protection-Power supply cords should be routed so that
they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the monitor.
v
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page vi
13. Lightning : For added protection for this monitor during a lightning
storm, or when it is left unattened and unused for long periods of time,
unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will
vi
prevent damage to the monitor due to lightning and power-line surges.
14. Overloading : Do not overload wall outlets and extension cords as this
can result in a risk of fire of electric shock.
15. Object and Liquid Entry : Never push objects of any kind into this
monitor through openings as they may touch dangerous voltage points
or short-out parts that could result in a fire or electric shock. Never spill
liquid of any kind on the monitor.
16. Servicing : Do not attempt to service this monitor yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other
hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
17. Damage Requiring Service : Unplug this monitor from the wall outlet
and refer servicing to qualified service personnel under the following
conditions.
a. When the power-supply cord or plug is damaged.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
c. If the monitor has been exposed to rain or water.
d. If the monitor does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the
operating instructions as an improper adjustment of other controls
may result in damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the monitor to its normal operation.
e. If the monitor has been dropped or the cabinet has been damaged.
f. When the monitor exhibits a distinct change in performance-this
indicates a need for service.
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page vii
18. Replacement Parts : When replacement parts are required, be sure the
service technician has used replacement parts specified by Samsung or
have the same characteristics as the original parts.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other
hazards.
19. Safety Check : Upon completion of any service or repairs to this
monitor, ask the service technician to preform safety checks to
determine that the monitor is in proper operating condition.
FCC & ICES Information
Warning
This equipment has been tested and found to comply the limits for a class A
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules and ICES-003 of
Industry Canada. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operated in a commercial
environment. This equipment generate, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user will be required to correct
the interference at his own expense.
User-Installer Caution
Your authority to operate this FCC verified equipment could be voided if
you make changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance to part 15 of the FCC Rules.
vii
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page viii
General
viii
Scope
The information in this instruction manual covers the installation and
operation of the Color Monitors.
These units should be installed using approved materials and wiring
practices in accordance with the National Electrical Code and applicable
local wiring ordinances.
Introduction
The Color Monitors, having a resolution of more than 450 lines at center.
Designed primarily for industrial applications this monitor accepts standard
NTSC/PAL color input signals.
Operating controls (Contrast,Brightness,Color,Tint, Sharpness, Auto time,
Auto skip, Camera OSD, Preset) are located on the Menu.(*Tint : only
NTSC signal)
A regulated power supply maintains excellent performance during
fluctuations in line voltage.
The Color Monitors are housed in a metallic dark-gray color cabinet
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-1
Before operating the unit, please read this manual throughly,
and retain it for future reference.
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-2
Specifications
e-2
System
SMC-142H (NTSC/PAL)
CRT
14” diagonal, 0.66 stripe pitch, 90° deflection
Video In/Out
4 Channel Input/1 Channel Output 1.0Vp-p
BNC jack
Audio In/Out
4 Channel Input/1 Channel output RCA jack
Control Front
Menu (Contrast, Brightness, Tint, Color,
Sharpness, Auto time, Auto skip, Preset)
Power Source
Control range of main section 90V~260V or
“Indicated on the rear of the MONITOR set”
Power Consumption
68Watts
Dimensions
365mm x 342mm x 391mm (W x H x D),
without packing
Weight
12Kg (with packing)
Resoultion
450 TV lines
Video System
Multiple system
(NTSC/PAL)
Horizontal Stabilization
Pull in Range ± 500Hz
Holding Range ± 500Hz
Vertical Stabilization
Pull in Range ± 4Hz
Holding Range ± 4Hz
Sub Carrier Stabilization
Pull in Range ± 400Hz
Holding Range ± 400Hz
Audio
1.5Watts
Convergence
Less than 0.4mm Max(Center)
Overscan
10%
Operating Temperature
0°C ~ +40°C
Operating Humidity
10 ~ 90% (Non-condensing)
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-3
Specifications
System
SMC-212H (NTSC/PAL)
CRT
21” diagonal, 0.7 stripe pitch, 90° deflection
Video In/Out
4 Channel Input/1 Channel Output 1.0Vp-p
BNC jack
Audio In/Out
4 Channel Input/1 Channel output RCA jack
Control Front
Menu (Contrast, Brightness, Tint, Color,
Sharpness, Auto time, Auto skip, Preset)
Power Source
Control range of main section 90V~260V or
“Indicated on the rear of the MONITOR set”
Power Consumption
82Watts
Dimensions
490mm x 444mm x 482mm (W x H x D),
without packing
Weight
25kg (with packing)
Resoultion
450 TV lines
Video System
Multiple system
(NTSC/PAL)
Horizontal Stabilization
Pull in Range ± 500Hz
Holding Range ± 500Hz
Vertical Stabilization
Pull in Range ± 4Hz
Holding Range ± 4Hz
Sub Carrier Stabilization
Pull in Range ± 400Hz
Holding Range ± 400Hz
Audio
1.5Watts
Convergence
Less than 0.4mm Max(Center)
Overscan
10%
Operating Temperature
0°C ~ +40°C
Operating Humidity
10 ~ 90% (Non-condensing)
e-3
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-4
Front Panel Components and Controls
e-4
SMC-142H
SMC-212H
POWER
POWER Switch
POWER On/Off Switch. If you press this switch, the monitor is turned on
and the LED of selected input signal is lit.
Auto/Manual Mode Selection Button
AUTO
R : AUTO
G : MANUAL
When pressing this button, LEDs are lit red in Auto mode, and green in
Manual mode.
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-5
Using Auto Mode
To use AUTO mode, press the AUTO button to light LED red.
In Auto mode, the channel for CAMERA input is automatically converted
as the following OSD, in CA1 ➝ CA2 ➝ CA3 ➝ CA4 order, at an interval
of auto time (2 to 10 seconds, set in MENU mode):
CA2
CA1
CA3
••••
(After Auto time)
(After Auto time)
e-5
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-6
Using Auto Skip mode
In Auto mode,when no input channel are 2 and 4,and Auto Skip on in
MENU,Monitor is operated as follows.
e-6
CA1
Scanning
CA2
Scanning
CA3
Scanning
Scanning
No Input
No Input
After 1 second
CA4
After 1 second
After 1 second
After (Scanning 4 Channels, Each channel scanning time : 1sec)
CA1
Scanning
CA2
Scanning
CA3
Scanning
After 1 second
After 1 second
After (Scanning 4 Channels, Each channel scanning time : 1sec)
CA1
CA3
(After Auto time)
Scanning
No Input
No Input
After 1 second
CA4
CA1
(After Auto time)
CA3
(After Auto time)
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-7
Using Manual Mode
To select a channel for CAMERA input manually, press the AUTO button to
to light LED green :
Pressing each of camera switches functions as :
CAMERA 1 Button
Pressing this button enables the conversion to CAMERA1 in MANUAL and
MENU mode.
CAMERA 2 Button
Pressing this button enables the conversion to CAMERA2 in MANUAL and
MENU mode.
CAMERA 3 Button
Pressing this button enables the conversion to CAMERA3 in MANUAL and
MENU mode.
CAMERA 4 Button
Pressing this button enables the conversion to CAMERA4 in MANUAL and
MENU mode.
e-7
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-8
Menu Mode (Using MENU button)
Pressing MENU button to convert into Menu mode.
e-8
MENU Button -
VOLUME
Pressing MENU button enables the conversion to each menu.
Then, every user-controllable menu will be displayed, in the following order:
Contrast ➔ Brightness ➔ Sharpness ➔ Color ➔ Tint(only NTSC) ➔
Auto Time ➔ Auto Skip ➔ Camera OSD ➔ Preset ➔ Menu Exit
Setting up the value of each Menu
1. Pressing MENU button to select Menu which you wish to set it’s value.
2. Set value of that menu by using
VOLUME
button.
3. Return the Main Menu after having performed setting and, then select
otherMenu.
(Press MENU button to return to the Main Menu.)
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-9
Settings Range in Each MENU
MENU
Settings Range
Contrast
0~100
To select a specific Contrast within the
setting range.
Brightness
0~100
To select a specific Brightness within
the setting range.
Sharpness
0~100
To select a specific Sharpness within
the setting range.
Color
0~100
To select a specific Color within the
setting range.
Tint
G 0~100
To select a specific Tint within the
R 100~0
setting range. (Only NTSC)
Auto time
2~10 sec
To select a time interval, when a
channel is converted in Auto mode
within the setting range.
Auto skip
On/Off
To skip over No Input channels in Auto
mode (On), or to display them instead
of skipping over (Off).
Camera OSD
On/Off
It shows characters for Channel (OSD) (On)
It does not chow characters for Channel
(OSD) (Off)
Preset
Explanation
To set values of all menus as default.
Adjusting Settings of Menus : Contrast, Brightness, Sharpness, Color, Tint,
and Auto time, with VOLUME button.
•
Select each Menu and then press
VOLUME
button.
•
A bar with which settings of the selected menu can be adjusted will
be displayed.
•
Pressing
•
Pressing VOLUME
VOLUME button decreases settings of the menu.
button increases settings of the menu.
e-9
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-10
Adjusting Settings of Auto Skip Menu with
e-10
VOLUME
•
Select the Auto Skip Menu in Menu mode.
•
VOLUME
and Off.
button.
button toggles the value of Auto Skip between On
Adjusting Settings of Preset Menu with
VOLUME
•
Select the Preset Menu in Menu mode.
•
Pressing VOLUME
to default.
button.
button changes the settings of Preset Menu
Defaults of Preset Menu are as follows:
Preset
Default value
Contrast
60
Brightness
50
Sharpness
50
Color
50
Tint
50
Auto time
2 sec
Auto skip
OFF
Camera OSD
ON
To return the main menu after having selected and performed each menu,
press the MENU button again.
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-11
Exiting from Menu mode
•
After 20 seconds have elapsed without pressing any button in Menu
mode, Menu mode is closed.
Adjusting Volume
• The volume-adjustable bar will be displayed. Pressing VOLUME
button turns the volume down, and VOLUME button turns the
volume up.
•
When 5 seconds have elapsed without pressing any button with the
volume bar displayed, the volume remains its original state, unchanged.
e-11
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-12
Rear Panel Components and Controls
e-12
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
MONITOR
OUT
1
2
3
4
4
AUDIO OUT
CAMERA IN (1~4)
This is CAMERA input connector.
MONITOR OUT
This is connector for outputting selected image signals.
AUDIO IN (1~4)
This is connector for inputting audio signals.
Select a connector of AUDIO IN with an appropriate number for each
number of CAMERA a input (1~4), for connection.
AUDIO OUT
This is connector for outputting selected audio signals.
(In Auto mode, this function is disabled.)
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-13
Connections
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
1
2
3
4
MONITOR
OUT
4
AUDIO OUT
CCD Camera 1
Camera 2
Camera 3
Camera 4
TimeLaps VCR
e-13
1_SMC_142_eng
8/23/02
5:19 PM
Page e-14
Maintenance
If the quality of the picture on the COLOR MONITOR is poor and cannot be
e-14
improved, inspect all system connections and cable runs.
Repairs should be performed by a qualified technician with adequate test
equipment and facilities.
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-1
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez minutieusement ce manuel et conservez-le en vue
d’une utilisation ultérieure.
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-2
f-2
Table des matières
Explication des symboles graphiques .....................................f-3
CONSIGNES IMPORTANTES . ...........................................f-4
Généralités ............................................................................. f-8
Spécifications ........................................................................ f-9
Commandes et composants de la façade ............................. f-11
Commandes et composants du panneau arrière ................... f-19
Branchements ...................................................................... f-20
Entretien .............................................................................. f-21
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-3
ATTENTION
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE
RETIREZ PAS LE CACHE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE
PIECE NE PEUT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR.
ADRESSEZ-VOUS AU PERSONNEL QUALIFIE POUR LE
DEPANNAGE.
Explication des symboles graphiques
L'éclair et son extrémité en forme de flèche dans un triangle
équilatéral sont destinés à alerter l’utilisateur de la présence
d’une ‘tension électrique dangereuse’ non isolée à l'intérieur
du produit, d’une intensité suffisamment importante pour
constituer un risque de décharge électrique pour les êtres humains.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est
destiné à avertir l’utilisateur de l’existence de consignes
importantes d’utilisation et d’entretien (dépannage) dans la
documentation accompagnant l’appareil.
Avertissement – Pour éviter les risques d'incendie ou de
décharge électrique, n'exposez pas ce
moniteur à la pluie ou à l'humidité.
f-3
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-4
CONSIGNES IMPORTANTES
Attention
Le point d’alimentation est indiqué à l’arrière de l'appareil. Il contient des
pièces sous haute tension. Si vous retirez le couvercle, un incendie ou une
décharge électrique risque de se produire. Ne retirez pas vous-même le
couvercle. (Les boutons de commande sont situés à l'avant du moniteur).
f-4
1. Lisez les consignes : Vous devez prendre connaissance de toutes les
consignes de sécurité et d’utilisation avant la mise en marche de
l’appareil.
2. Conservez les consignes : Les consignes de sécurité et d’utilisation
sont à conserver en vue d’une consultation ultérieure.
3. Tenez compte des avertissements : Tous les avertissements figurant
sur le moniteur et dans les consignes d’utilisation doivent être pris en
compte.
4. Suivez les consignes : Toutes les consignes d’utilisation doivent est
suivies.
5. Nettoyage : Débranchez le moniteur de la prise d’alimentation avant de
le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage liquides ou en
aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
Exception. Dans le cas d’un moniteur destiné à fonctionner en continu
et excluant, pour des raisons telles que le risque de perdre le code
d’autorisation d’un convertisseur de télévision par câble, tout
débranchement de la part de l’utilisateur en vue d’un nettoyage ou pour
toute autre raison, il peut arriver que le débranchement du moniteur ne
soit pas mentionné dans la description du nettoyage qui autrement est
requise au point 5.
6. Accessoires : N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par
Samsumg, car ils peuvent se révéler dangereux.
7. Eau et humidité : N’utilisez pas ce moniteur à proximité de source
d’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un
évier, d’un bac de lavage, dans un sous-sol humide ou près d’une
piscine, etc.
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-5
8. Accessoires : Ne placez pas ce moniteur sur un chariot, un socle, un
trépied, une console ou une table instable. La chute du moniteur
pourrait blesser grièvement un enfant ou un adulte et gravement
endommager l'appareil. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un
trépied, une console ou une table recommandé(e) par le fabricant ou
vendu(e) avec le moniteur. Suivez les consignes de Samsung lors du
montage du moniteur et utilisez l'accessoire de montage recommandé
par Samsung.
f-5
9.
Ventilation : Dans le châssis, les fentes et les ouvertures assurent la
ventilation et le bon fonctionnement du moniteur, lui évitant ainsi les
risques de surchauffe ; n’obstruez jamais ces ouvertures en plaçant le
moniteur sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface similaire.
Ne placez pas le moniteur à proximité ou au-dessus d'un radiateur ou
d'un registre de chaleur. Ne placez pas le moniteur dans un meuble
encastré comme une bibliothèque ou une étagère sauf dans le cas où une
ventilation adéquate est prévue ou si vous vous conformez aux
consignes de Samsung.
10. Sources d'alimentation : Raccordez ce moniteur uniquement à la
tension d'alimentation indiquée sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas sûr de
la tension d'alimentation du lieu d’installation, consultez votre
revendeur Samsung ou votre fournisseur d'électricité local.
11. Prise de terre ou polarisation : Pour les moniteurs équipés d’une prise
de type mise à la terre 3 conducteurs avec une troisième broche (de
mise à la terre). Cette prise ne peut être branchée que dans une prise
murale avec mise à la terre. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Si vous
ne parvenez pas à insérer la prise dans l'alimentation murale, contactez
votre électricien pour qu'il remplace cette dernière. Ne démontez pas le
dispositif de sécurité de la prise de terre.
12. Alimentation : Les cordons d'alimentation secteur doivent cheminer de
telle sorte qu'ils soient en dehors des zones de passage et ne soient pas
pincés par des objets placés sur ou contre eux. Accordez une attention
particulière aux cordons au niveau des prises, des réceptacles source
d'alimentation et à leur point de sortie du moniteur.
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-6
13. Foudre : Afin d’assurer une protection supplémentaire pour le
moniteur, débranchez-le de la prise murale et débranchez le connecteur
du réseau câblé en cas d'orage ou d'absence et de non-utilisation
prolongées. Cela évitera que le moniteur ne soit endommagé par la
foudre et par des surtensions des lignes électriques.
14. Surcharge : Ne surchargez pas les prises murales ou les câbles de
rallonge car cela crée un risque d’incendie ou de décharge électrique.
f-6
15. Entrée d’objets et de liquides : N’introduisez aucun objet dans les
ouvertures du moniteur car ils risqueraient de toucher des zones de
tension électrique dangereuses ou de court-circuiter des pièces et ainsi
de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez
aucun liquide quel qu'il soit sur le moniteur.
16. Réparations : Ne tentez pas de réparer vous-même le moniteur, car en
ouvrant ou en retirant les couvercles vous vous exposeriez à des
tensions électriques dangereuses et à d’autres risques. Confiez
l'ensemble des réparations au personnel qualifié.
17. Dommages nécessitant réparations : Débranchez le moniteur de la
prise murale et confiez les réparations au personnel qualifié dans les cas
suivants :
a. Lorsque le cordon ou la prise d’alimentation est endommagée.
b. Si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des objets sont
tombés dans le moniteur.
c. Si la moniteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le moniteur ne fonctionne pas normalement malgré le respect des
consignes d'utilisation. Réglez seulement les commandes traitées
dans les consignes d'utilisation, car un réglage incorrect des autres
commandes peut endommager le moniteur et exige souvent un
important travail de la part du technicien qualifié pour ramener le
moniteur à son état normal.
e. Si le moniteur est tombé ou si le châssis est endommagé.
f. Si le moniteur donne des signes évidents de baisse de performance,
un dépannage s’impose.
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-7
18. Pièces de rechange : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires,
assurez-vous que le technicien de dépannage utilise des pièces de
rechange spécifiées par Samsung ou des pièces présentant les mêmes
caractéristiques que les pièces d'origine.
Des substitutions non autorisées peuvent provoquer un incendie, des
décharges électriques et d’autres dommages.
f-7
19. Contrôle de sécurité : Après chaque intervention sur ce moniteur,
demandez au technicien de dépannage d'effectuer des contrôles de
sécurité pour s'assurer que le moniteur est en bon état de
fonctionnement.
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-8
Généralités
Champ d’application
Les informations contenues dans ce manuel d’utilisation concernent
l’installation et le fonctionnement des moniteurs couleur.
f-8
L’installation de ces appareils doit employer des matières et des méthodes de
câblage agréées conformes au Code national électrique et aux règlements de
câblage locaux.
Introduction
Les moniteurs couleur ont une résolution supérieure à 450 lignes au centre.
Conçu avant tout pour des applications industrielles, ce moniteur accepte les
signaux d’entrée couleur NTSC/PAL standard.
Les commandes (Contrast <Contraste>, Brightness <Luminosité>, Color
<Couleur>, Tint <Teinte>, Sharpness <Netteté>, Camera OSD <OSD
(affichage sur écran) Caméra>, Preset <Préréglage>) apparaissent dans le
menu. (*Tint <Teinte> : signal NTSC uniquement).
Une alimentation stabilisée garantit d’excellentes performances lors des
fluctuations de tension du secteur.
Les moniteurs couleur possèdent des châssis de couleur gris sombre
métallique.
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-9
Spécifications
Système
SMC-142H (NTSC/PAL)
CRT
Diagonale de 14’’, espacement des bandes de
0,66, 90° de déviation
Entré/sortie vidéo
Entrée 4 canaux/prise BNC de sortie 1 canal 1.0
Vp-p
Entré/sortie audio
Entrée 4 canaux/prise RCA de sortie 1 canal
Façade de commande
Menu (Contrast <Contraste>, Brightness
<Luminosité>, Tint <Teinte>, Color <Couleur>,
Sharpness <Netteté>, Auto time
<Déclenchement auto>, Auto Skip <Saut auto>,
Preset <Préréglage>)
Alimentation
La plage de réglage de l'alimentation secteur
s'étend de 90 V à 260 V ou bien elle est indiquée
à l’arrière du moniteur.
Consommation
68Watts
Dimensions
365mm x 342mm x 391mm (L x H x P),
hors emballage
Poids
12 kg (avec l’emballage)
Résolution
450 lignes TV
Système vidéo
Système multiple (NTSC/PAL)
Stabilisation horizontale
Plage de capture ± 500 Hz
Plage de maintien ± 500 Hz
Stabilisation verticale
Plage de capture ± 4 Hz
Plage de maintien ± 4 Hz
Stabilisation de porteuse
Plage de capture ± 400 Hz
secondaire
Plage de maintien ± 400 Hz
Audio
1,5 watts
Convergence
Inférieure à 0,4 mm maxi. (centre)
Surbalayage
10%
Température de fonctionnement
De 0 °C à + 40 °C
Humidité au cours du fonctionnement De 10 % à 90 % (sans condensation)
f-9
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-10
Spécifications
f-10
Système
SMC-212H (NTSC/PAL)
CRT
Diagonale de 21’’, espacement des bandes de
0,7, 90° de déviation
Entré/sortie vidéo
Entrée 4 canaux/prise BNC de sortie 1 canal 1.0
Vp-p
Entré/sortie audio
Entrée 4 canaux/prise RCA de sortie 1 canal
Façade de commande
Menu (Contrast <Contraste>, Brightness
<Luminosité>, Tint <Teinte>, Color <Couleur>,
Sharpness <Netteté>, Auto time
<Déclenchement auto>, Auto Skip <Saut auto>,
Preset <Préréglage>)
Alimentation
La plage de réglage de l'alimentation secteur
s'étend de 90 V à 260 V ou bien elle est indiquée
à l’arrière du moniteur.
Consommation
82Watts
Dimensions
490mm x 444mm x 482mm (L x H x P),
hors emballage
Poids
25 kg (avec l’emballage)
Résolution
450 lignes TV
Système vidéo
Système multiple (NTSC/PAL)
Stabilisation horizontale
Plage de capture ± 500 Hz
Plage de maintien ± 500 Hz
Stabilisation verticale
Plage de capture ± 4 Hz
Plage de maintien ± 4 Hz
Stabilisation de porteuse
Plage de capture ± 400 Hz
secondaire
Plage de maintien ± 400 Hz
Audio
1,5 watts
Convergence
Inférieure à 0,4 mm maxi. (centre)
Surbalayage
10%
Température de fonctionnement
De 0 °C à + 40 °C
Humidité au cours du fonctionnement De 10 % à 90 % (sans condensation)
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-11
Commandes et composants de la façade
f-11
SMC-142H
SMC-212H
POWER
Bouton POWER <MARCHE/ARRÊT>
Bouton de mise sous/hors tension.Si vous appuyez sur ce bouton, le moniteur
s’allume ainsi que le voyant du signal d’entrée sélectionné.
Bouton de sélection du mode auto/manuel
AUTO
R : AUTO
G : MANUAL
Si vous appuyez sur ce bouton, les voyants allumés sont rouges en mode
auto et verts en mode manuel.
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-12
Utilisation du mode Auto
Pour utiliser le mode AUTO, appuyez sur le bouton AUTO, le voyant qui
s’allume alors est de couleur rouge.
En mode Auto, le canal d’entrée CAMERA passe automatiquement à l’OSD
(affichage sur écran) ci-dessous, dans l’ordre CA1 ➝ CA2 ➝ CA3 ➝ CA4,
à un intervalle de déclenchement automatique (de 2 à 10 secondes, défini
f-12
dans le mode MENU) :
CA1
CA2
CA3
••••
(Après le déclenchement
automatique)
(Après le déclenchement
automatique)
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-13
Utilisation du mode Auto Skip <Saut auto>
En mode Auto, lorsque aucun canal d’entrée n’est 2 ou 4 et que le mode
Auto Skip <Saut auto> est activé, le moniteur fonctionne de la manière
suivante.
CA1
Scanning
CA2
Scanning
CA3
Scanning
CA4
Scanning
f-13
No Input
No Input
Après 1 seconde
Après 1 seconde
Après 1 seconde
Après (Balayage des 4 canaux, temps de balayage de chaque canal : 1 sec)
CA1
Scanning
CA2
Scanning
CA3
Scanning
Après 1 seconde
Après 1 seconde
Après (Balayage des 4 canaux, temps de balayage de chaque canal : 1 sec)
CA1
CA3
(Après le
déclenchement
automatique)
Scanning
No Input
No Input
Après 1 seconde
CA4
CA1
(Après le
déclenchement
automatique)
CA3
(Après le
déclenchement
automatique)
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-14
Utilisation du mode Manual <Manuel>
Afin de sélectionner manuellement un canal pour l’entrée CAMERA,
appuyez sur le bouton AUTO pour que le voyant s’allume en vert :
L’actionnement de chacun des boutons caméra a les effets suivants :
f-14
Bouton CAMERA 1
Le fait d’appuyer sur ce bouton permet de passer à CAMERA1 en mode
MANUAL <MANUEL> et MENU.
Bouton CAMERA 2
Le fait d’appuyer sur ce bouton permet de passer à CAMERA2 en mode
MANUAL <MANUEL> et MENU.
Bouton CAMERA 3
Le fait d’appuyer sur ce bouton permet de passer à CAMERA3 en mode
MANUAL <MANUEL> et MENU.
Bouton CAMERA 4
Le fait d’appuyer sur ce bouton permet de passer à CAMERA4 en mode
MANUAL <MANUEL> et MENU.
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-15
Mode Menu (Utilisation du bouton MENU)
Le fait d’appuyer sur le bouton MENU permet de passer en mode MENU.
Bouton MENU -
VOLUME
Le fait d’appuyer sur le bouton MENU permet de passer à chacun des
menus.
C’est alors que chaque menu réglable par l’utilisateur s’affiche dans l’ordre
suivant :
Contrast <Contraste> ➔ Brightness <Luminosité> ➔ Sharpness <Netteté>
➔ Color <Couleur> ➔ Tint <Teinte> (NTSC uniquement) ➔ Auto Time
<Déclenchement auto> ➔ Auto Skip <Saut auto> ➔ Camera OSD <OSD
(affichage sur écran) caméra> ➔ Preset <Préréglage> ➔ Quitter menu
Réglage de la valeur de chaque menu
1. Appuyez sur le bouton MENU pour sélectionner le menu dont vous
souhaitez régler la valeur.
2. Réglez la valeur de ce menu en utilisant le bouton
VOLUME .
3. Revenez au menu principal (Main Menu) après avoir terminé le réglage,
puis sélectionnez un autre menu. (Appuyez sur le bouton MENU pour
revenir au menu principal).
f-15
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-16
Plage de réglage dans chaque MENU
MENU
Contrast
Brightness
f-16
Sharpness
Color
Tint
Auto time
Auto skip
Camera OSD
Preset
Plage de réglage
0 à 100
Explication
Pour sélectionner un niveau de contraste
spécifique dans la plage de réglage.
0 à 100
Pour sélectionner un niveau de luminosité
spécifique dans la plage de réglage.
0 à 100
Pour sélectionner un niveau de netteté
spécifique dans la plage de réglage.
0 à 100
Pour sélectionner un niveau de couleur
spécifique dans la plage de réglage.
G <Vert> 0 à 100 Pour sélectionner un niveau de teinte
R <Rouge> 100 à 0 spécifique dans la plage de réglage. (NTSC
uniquement)
2 à 10 sec.
Pour sélectionner une durée, lorsqu’un
canal passe en mode Auto dans la plage de
réglage.
On/Off
Pour sauter les canaux sans entrée en mode
Auto (On), ou pour les afficher au lieu de
les sauter (Off ).
Affiche les caractères de Channel (OSD)
On/Off
(On).
N’affiche pas les caractères de Channel
(OSD) (Off)
Pour régler les valeurs de tous les menus
en tant que valeurs par défaut.
Réglage des paramètres des menus : Contrast <Contraste>, Brightness
<Luminosité>, Sharpness <Netteté>, Color <Couleur>, Tint <Teinte> et
Auto time <Déclenchement auto> avec le bouton VOLUME .
•
•
•
Sélectionnez chaque menu et appuyez sur le bouton VOLUME .
Une barre dans laquelle apparaissent les paramètres réglables du
menu sélectionné s’affiche.
Appuyez sur le bouton VOLUME pour diminuer la valeur des
paramètres du menu.
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
•
Page f-17
Appuyez sur le bouton
paramètres du menu.
VOLUME
pour augmenter la valeur des
Réglage des paramètres du menu Auto Skip <Saut auto> avec le bouton
VOLUME .
•
•
Sélectionnez le menu Auto Skip <Saut auto> dans le mode Menu.
Le bouton VOLUME fait alterner la valeur de Auto Skip <Saut
auto> entre On <Activé> et Off <Désactivé>.
Réglage des paramètres du menu Preset <Préréglage> à l’aide du bouton
VOLUME .
•
Sélectionnez le menu Preset <Préréglage> dans le mode Menu.
•
Appuyez sur le bouton
VOLUME
pour ramener les paramètres du
menu Preset <Préréglage> à leur valeur par défaut.
Les valeurs par défaut du menu Preset <Préréglage> sont les suivantes :
Preset <Préréglage>
Valeur par défaut
Contrast
60
Brightness
50
Sharpness
50
Color
50
Tint
50
Auto time
2 sec
Auto skip
OFF
Camera OSD
ON
Pour revenir au menu principal après avoir sélectionné et traité chaque menu,
appuyez de nouveau sur le bouton MENU.
f-17
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-18
Quitter le mode Menu
•
Après un délai de 20 secondes sans actionnement d’aucun bouton dans le
mode Menu, ce mode se ferme.
Réglage du volume
f-18
•
La barre horizontale de réglage du volume s’affiche. Appuyez sur le
bouton VOLUME pour diminuer le volume et sur le bouton
VOLUME pour augmenter le volume.
•
Après un délai de 5 secondes sans actionnement d’aucun bouton durant
l’affichage de la barre du volume, le volume reste dans son état initial,
inchangé.
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-19
Commandes et composants du panneau arrière
f-19
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
MONITOR
OUT
1
2
3
4
4
AUDIO OUT
CAMERA IN <ENTREE CAMERA> (1 à 4)
Connecteur d’entrée CAMERA.
MONITOR OUT <SORTIE MONITEUR>
Connecteur de sortie des signaux images sélectionnés.
AUDIO IN <ENTREE AUDIO> (1 à 4)
Connecteur d’entrée de signaux audio.
En vue d'effectuer les branchements, sélectionnez l'un des connecteurs
AUDIO IN <ENTREE AUDIO> avec un numéro approprié pour chaque
numéro d’entrée CAMERA (1 à 4).
AUDIO OUT <SORTIE AUDIO>
Connecteur de sortie des signaux audio sélectionnés.
(En mode Auto, cette fonction est désactivée.)
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-20
Branchements
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
f-20
1
2
3
4
MONITOR
OUT
4
AUDIO OUT
Caméra CCD 1
Caméra 2
Caméra 3
Caméra 4
Magnétoscope pour prises de
vue image par image
2_SMC_142_fre
8/23/02
5:15 PM
Page f-21
Entretien
Si la qualité d’image du moniteur couleur est mauvaise ou s’il est impossible
de l’améliorer, contrôlez tous les branchements et les parcours de câbles.
Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié disposant
d’installations et d’équipements de contrôle appropriés.
f-21
2_SMC_142_fre
f-22
8/23/02
5:15 PM
Page f-22
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-1
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
3_SMC_142_ger
g-2
8/23/02
5:11 PM
Page g-2
Inhalt
Erklärung der grafischen Symbole .........................................g-3
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.............................. g-4
Allgemeines ........................................................................... g-8
Technische Daten ................................................................. g-9
Komponenten und Bedienelemente an der Vorderseite ...... g-11
Komponenten und Bedienelemente an der Rückseite ......... g-19
Anschlüsse .......................................................................... g-20
Wartung ............................................................................. g-21
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-3
VORSICHT
GEFAHR DURCH STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS DÜRFEN SIE
DIE RÜCKWAND AUF KEINEN FALL ABNEHMEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE BEDIENELEMENTE. LASSEN SIE REPARATUREN VON
ENTSPRECHEND AUSGEBILDETEM KUNDENDIENSTPERSONAL DURCHFÜHREN.
g-3
Erklärung der grafischen Symbole
Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck soll davor
warnen, dass im Gerät nicht isolierte gefährliche
Spannungen anliegen. Dies kann zu einem elektrischen
Schlag führen und stellt eine ernsthafte Verletzungsgefahr
dar.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll darauf
hinweisen, dass die zum Lieferumfang des Geräts
gehörende Dokumentation wichtige Hinweise zu
Bedienung, Wartung und Reparatur enthält.
Achtung: Zur Vermeidung von Bränden oder
Stromschlägen darf dieses Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Warnhinweise
Das Netzteil befindet sich an der Rückseite des Geräts. Es enthält
Hochspannungsbauteile. Das Entfernen der Abdeckung kann zu Bränden
oder Stromschlägen führen. Entfernen Sie daher unter keinen Umständen
die Abdeckung. (Die Bedienelemente befinden sich auf der Vorderseite des
Geräts.)
g-4
1. Bedienungsanleitung lesen: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des
Geräts aufmerksam die Bedienungsanleitung mit allen Sicherheits- und
Bedienungsanweisungen.
2.
Bedienungsanleitung aufbewahren: Sie sollten die
Bedienungsanleitung mit allen Sicherheits- und Bedienhinweisen
aufbewahren, damit Sie zu einem späteren Zeitpunkt darin nachlesen
können.
3.
Warnhinweise beachten: Beachten Sie die Warnhinweise am Gerät
und in der Bedienungsanleitung.
4.
Anweisungen befolgen: Befolgen Sie die Bedien- und
Verwendungshinweise.
5. Reinigung: Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie
Reinigungsarbeiten durchführen. Verwenden Sie keine Flüssig- oder
Aerosolreiniger. Reinigen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten
Tuch.
Ausnahme: Ein Gerät, das aus einem bestimmten Grund
unterbrechungsfrei betrieben werden muss, weil anderenfalls
beispielsweise der Genehmigungscode für einen CATV-Adapter
verloren gehen kann, darf zu Reinigungs- oder sonstigen Zwecken nicht
vom Netz getrennt werden. Dies ist die einzige Ausnahme zu den
obigen Hinweisen.
6.
Erweiterungen: Verwenden Sie ausschließlich von Samsung
empfohlene Erweiterungen. Anderenfalls ist ein gefahrloser Betrieb
nicht gewährleistet.
7.
Wasser und Feuchtigkeit: Betreiben Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser, z. B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens,
einer Küchenspüle, einer Waschmaschine usw.
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-5
8.
Zubehör: Stellen Sie dieses Gerät nur auf Gestelle, Ständer, Dreibeine,
Konsolen oder Tische, die ausreichende Stabilität bieten. Anderenfalls
könnte das Gerät herunterfallen, beschädigt werden und ernsthafte
Verletzungen hervorrufen. Verwenden Sie nur Gestelle, Ständer,
Dreibeine, Konsolen oder Tische, die von Samsung empfohlen oder
speziell für das Gerät angeboten werden. Bei der Montage des Geräts
müssen die Anweisungen von Samsung befolgt werden. Verwenden Sie
ausschließlich das von Samsung empfohlene Montagezubehör.
9.
Belüftung: Schlitze und Öffnungen am Gerät dienen der ausreichenden
Belüftung. So wird ein störungsfreier Betrieb des Geräts und der Schutz
vor Überhitzung gewährleistet. Aus diesem Grund dürfen diese
Öffnungen nicht blockiert werden, z. B. durch Aufstellen des Geräts auf
einer weichen Oberfläche wie einem Bett, Sofa oder Teppich.
Außerdem darf das Gerät keinesfalls in der Nähe oder über einem
Radiator oder Heizkörper aufgestellt werden. Dieses Gerät darf nicht in
einem Bücherregal oder einer Schrankwand aufgestellt werden. Dies ist
nur dann zulässig, wenn für ausreichende Belüftung gesorgt wird oder
die Anweisungen von Samsung eingehalten werden.
10. Netzanschluss: Dieses Gerät darf nur an einer auf dem Typenschild
ausgewiesenen Spannungsquelle betrieben werden. Falls Sie in dieser
Hinsicht nicht sicher sind, fragen Sie Ihren Fachhändler oder Ihr
Energieversorgungsunternehmen.
11. Erdung und Polarität: Diese Bestimmungen gelten für Geräte mit
einem dreiadrigen Stecker, der mit einem dritten Stift (Erdung)
ausgestattet ist. Dieser Stecker kann nur an geerdete Netzsteckdosen
angeschlossen werden. Dies ist eine zusätzliche Sicherheitsvorkehrung.
Wenn Sie den Stecker nicht an die Steckdose anschließen können,
setzen Sie sich mit einem Elektriker in Verbindung, um die veraltete
Steckdose auszuwechseln. Setzen Sie die Sicherheitsfunktion dieses
geerdeten Steckers auf keinen Fall außer Kraft.
12. Stromversorgung: Netzkabel müssen so verlegt werden, dass niemand
auf das Kabel treten kann oder es durch Gegenstände gequetscht wird.
Dies gilt insbesondere für die Kabelenden am Gerät bzw. am Stecker.
g-5
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-6
13. Gewitter: Zum Schutz des Geräts bei einem Gewitter oder während
längerer Abwesenheit bzw. Nichtbetrieb trennen Sie das Gerät vom
Netz. Trennen Sie außerdem den Kabelanschluss vom Gerät. Auf diese
Weise werden Schäden durch Blitzschlag oder Spannungsstöße
vermieden.
14. Überlastung: Schließen Sie nicht zu viele Geräte an eine Steckdose
oder ein Verlängerungskabel an, da dies zu einem Brand oder
elektrischen Schlag führen kann.
g-6
15. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten in das Gerät:
Stecken Sie niemals Gegenstände durch die Schlitze des Geräts, da
Elemente berührt werden können, an denen hohe elektrische
Spannungen anliegen. Die Folge könnte ein Brand oder elektrischer
Schlag sein. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten auf dem Gerät.
16. Reparaturen: Führen Sie keinesfalls selbst Reparaturen am Gerät aus.
Durch geöffnete oder abgebaute Abdeckungen setzen Sie sich
gefährlichen Netzspannungen und anderen Gefahren aus. Überlassen
Sie Reparaturarbeiten stets entsprechend ausgebildetem
Kundendienstpersonal.
17. Reparaturbedürftige Schäden: Trennen Sie das Gerät vom Netz, und
wenden Sie sich in allen unten aufgeführten Fällen an einen
qualifizierten Kundendienst:
a. Das Netzkabel oder der Stecker ist beschädigt.
b. Es wurde Flüssigkeit verschüttet, oder es sind Gegenstände in das
Gerät gefallen.
c. Das Gerät wurde Feuchtigkeit ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert trotz Einhaltung der Bedienungsanweisungen
nicht einwandfrei. Nehmen Sie nur die in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Einstellungen vor. Eine
fehlerhafte Ausführung anderer Einstellungen kann zu Schäden
führen und erfordert oftmals aufwendige Reparaturen durch einen
entsprechend ausgebildeten Techniker, um den Normalbetrieb
wiederherzustellen.
e. Das Gerät wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde
beschädigt.
f. Das Gerät zeigt auffällige Veränderungen in der Funktionsweise.
Dies ist ein Anzeichen für notwendige Reparaturarbeiten.
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-7
18. Ersatzteile: Falls Teile ausgetauscht werden müssen, achten Sie darauf,
dass der Kundendiensttechniker die von Samsung angegebenen
Ersatzteile oder solche Ersatzteile verwendet, die die gleichen
technischen Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Der Einbau
nicht genehmigter Ersatzteile kann zu einem Brand oder elektrischen
Schlag führen oder andere Gefahren bergen.
19. Sicherheitsprüfung: Bitten Sie den Techniker nach Abschluss der
Instandhaltungs- oder Reparaturarbeiten an diesem Gerät, den
einwandfreien Betrieb anhand routinemäßiger Sicherheitsüberprüfungen
festzustellen.
g-7
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-8
Allgemeines
Anwendungsbereich
Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zu Installation und Betrieb
von Farbmonitoren.
Diese Geräte müssen mit zugelassenen Materialien und unter Beachtung
einschlägiger elektrischer Normen und der maßgeblichen Bestimmungen des
g-8
Gesetzgebers für den Anschluss elektrischer Geräte installiert werden.
Einführung
Die Farbmonitore haben eine Auflösung von über 450 Zeilen (zentriert).
Dieses Gerät ist hauptsächlich für den industriellen Einsatz vorgesehen und
kann mit Farbeingangssignalen nach den Standards NTSC und PAL
betrieben werden.
Einstellungen (Contrast <Kontrast> ,Brightness <Helligkeit>, Color
<Farbe>, Tint <Farbton>, Sharpness <Bildschärfe>, Auto time
<Aktualisierungsintervall>, Auto skip <Automatisches Überspringen>,
Camera OSD <Kameraanzeige>, Preset <Werkseinstellungen>) können über
das Menü vorgenommen werden. (Die Einstellung Tint <Farbton> ist nur bei
NTSC verfügbar).
Die Verwendung eines geregelten Netzteils gewährleistet auch bei
Spannungsschwankungen störungsfreien Betrieb.
Das Metallic-Gehäuse der Farbmonitore ist dunkelgrau.
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-9
Technische Daten
System
SMC-142H (NTSC/PAL)
Röhrenmonitor
Bildschirmdiagonale 14 Zoll, vertikaler
Streifenabstand 0,66 mm, Sichtwinkel 90°
Videoeingang/-ausgang
4 Eingangskanäle / 1 Ausgangskanal 1,0 Vp-pBNC-Buchse
Audioeingang/-ausgang
4 Eingangskanäle / 1 Ausgangskanal RCABuchse
Bedienung
Menü (Contrast <Kontrast>, Brightness
<Helligkeit>, Tint <Farbton>, Color <Farbe>,
Sharpness <Bildschärfe>, Auto time
<Aktualisierungsintervall>, Auto skip
<Automatisches Überspringen>, Preset
<Werkseinstellungen>)
Spannungsquelle
Die Betriebsspannung beträgt 90–260 V oder ist
auf der Rückseite des Geräts angegeben.
Leistungsaufnahme
68 Watt
Abmessungen
365mm x 342mm x 391mm (B x H x T) ohne
Verpackung
Gewicht
12 kg (mit Verpackung)
Auflösung
450 Zeilen
Videosystem
Mehrfachsystem (NTSC/PAL)
Horizontale Stabilisierung Synchronisierbereich ± 500 Hz
Freilaufend ± 500 Hz
Vertikale Stabilisierung
Synchronisierbereich ± 4 Hz
Freilaufend ± 4 Hz
Unterträgerstabilisierung
Synchronisierbereich ± 400 Hz
Freilaufend ± 400 Hz
Audio
1,5 Watt
Konvergenz
Weniger als 0,4 mm (Mitte)
Skalierung
10%
Betriebstemperatur
0 – 40°C
Relative Feuchtigkeit
1– 90 % (nicht kondensierend)
g-9
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-10
Technische Daten
System
SMC-212H (NTSC/PAL)
Röhrenmonitor
Bildschirmdiagonale 21 Zoll, vertikaler
Streifenabstand 0,7 mm, Sichtwinkel 90°
Videoeingang/-ausgang
4 Eingangskanäle / 1 Ausgangskanal 1,0 Vp-pBNC-Buchse
Audioeingang/-ausgang
4 Eingangskanäle / 1 Ausgangskanal RCABuchse
Bedienung
Menü (Contrast <Kontrast>, Brightness
<Helligkeit>, Tint <Farbton>, Color <Farbe>,
Sharpness <Bildschärfe>, Auto time
<Aktualisierungsintervall>, Auto skip
<Automatisches Überspringen>, Preset
<Werkseinstellungen>)
Spannungsquelle
Die Betriebsspannung beträgt 90–260 V oder ist
auf der Rückseite des Geräts angegeben.
Leistungsaufnahme
82 Watt
Abmessungen
490mm x 444mm x 482mm (B x H x T) ohne
Verpackung
Gewicht
25 kg (mit Verpackung)
Auflösung
450 Zeilen
Videosystem
Mehrfachsystem (NTSC/PAL)
g-10
Horizontale Stabilisierung Synchronisierbereich ± 500 Hz
Freilaufend ± 500 Hz
Vertikale Stabilisierung
Synchronisierbereich ± 4 Hz
Freilaufend ± 4 Hz
Unterträgerstabilisierung
Synchronisierbereich ± 400 Hz
Freilaufend ± 400 Hz
Audio
1,5 Watt
Konvergenz
Weniger als 0,4 mm (Mitte)
Skalierung
10%
Betriebstemperatur
0 – 40°C
Relative Feuchtigkeit
1– 90 % (nicht kondensierend)
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-11
Komponenten und Bedienelemente an der
Vorderseite
SMC-142H
g-11
SMC-212H
POWER
Die Taste POWER
Die Taste POWER On/Off. Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet sich das
Gerät ein, und die LED des gewählten Eingangssignals leuchtet auf.
AUTO
R : AUTO
G : MANUAL
Die Taste Auto/Manual Mode Selection
Wenn Sie diese Taste drücken, leuchten die LEDs im automatischen Modus
rot und im manuellen Modus grün.
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-12
Automatischen Modus verwenden
Um in den automatischen Modus zu wechseln, drücken Sie die Taste AUTO.
Die LED leuchtet daraufhin rot auf.
Im automatischen Modus wird der Kanal für den Kameraeingang
automatisch in der Reihenfolge CA1 ➝ CA2 ➝ CA3 ➝ CA4 in Abständen
von 2–10 Sekunden (je nach dem für Auto Time <Aktualisierungsintervall>
im Modus MENU eingestellten Wert) gewechselt:
g-12
CA1
CA2
CA3
••••
(Nach Auto time
<Aktualisierungsintervall>)
(Nach Auto time
<Aktualisierungsintervall>)
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-13
Modus Auto Skip <Automatisches Überspringen> verwenden
Wenn im automatischen Modus der Eingangskanal nicht 2 oder 4 ist und im
Menü Auto Skip <Automatisches Überspringen> aktiviert ist, wird das Gerät
wie folgt betrieben:
CA1
Scanning
CA2
Scanning
CA3
Scanning
Scanning
No Input
No Input
Nach einer Sekunde
CA4
Nach einer Sekunde
Nach einer Sekunde
g-13
Nach dem Überprüfen der 4 Kanäle, pro Kanal eine Sekunde
CA1
Scanning
CA2
Scanning
CA3
Scanning
Scanning
No Input
No Input
Nach einer Sekunde
CA4
Nach einer Sekunde
Nach einer Sekunde
Nach dem Überprüfen der 4 Kanäle, pro Kanal eine Sekunde
CA1
CA3
(Nach Auto time
<Aktualisierungsintervall>)
CA1
(Nach Auto time
<Aktualisierungsintervall>)
CA3
(Nach Auto time
<Aktualisierungsintervall>)
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-14
Manuellen Modus verwenden
Wenn Sie einen Kanal für den CAMERA-Eingang manuell auswählen
möchten, drücken Sie die Taste AUTO. Die LED leuchtet nun grün.
Durch Drücken der entsprechenden Taste können Sie die einzelnen Kameras
anwählen:
Taste CAMERA 1
Drücken Sie diese Taste, um im manuellen oder Menümodus zu CAMERA1
g-14
zu wechseln.
Taste CAMERA 2
Drücken Sie diese Taste, um im manuellen oder Menümodus zu CAMERA2
zu wechseln.
Taste CAMERA 3
Drücken Sie diese Taste, um im manuellen oder Menümodus zu CAMERA3
zu wechseln.
Taste CAMERA 4
Drücken Sie diese Taste, um im manuellen oder Menümodus zu CAMERA4
zu wechseln.
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-15
Menümodus (Taste MENU verwenden)
Drücken Sie die Taste MENU, um in den Menümodus zu wechseln.
TASTE MENU –
VOLUME
Durch wiederholtes Drücken der Taste MENU gelangen Sie in die einzelnen
Menüs.
Die steuerbaren Menüs werden in folgender Reihenfolge angezeigt:
g-15
Contrast <Kontrast> ➔ Brightness <Helligkeit> ➔ Sharpness
<Bildschärfe> ➔ Color <Farbe> ➔ Tint <Farbton>(nur NTSC) ➔ Auto
Time <Zeitintervall> ➔ Auto Skip <Automatisches Überspringen> ➔
Camera OSD <Kameraanzeige> ➔ Preset <Werkseinstellungen> ➔ Menu
Exit <Menü verlassen>
So können Sie Einstellungen in den Menüs vornehmen:
1.
Drücken Sie die Taste MENU, bis die Einstellung angezeigt wird,
deren Wert Sie verändern möchten.
2.
Stellen Sie den gewünschten Wert über die Taste
3.
Kehren Sie anschließend zum Hauptmenü zurück, und wiederholen Sie
den Vorgang, bis Sie alle gewünschten Einstellungen vorgenommen
haben. (Durch Drücken der Taste MENU gelangen Sie zurück ins
Hauptmenü.)
VOLUME
ein.
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-16
Mögliche Einstellungen in den Menüs
g-16
MENU
Wertebereich
Contrast
0-100
Stellen Sie einen Wert für den Kontrast
ein.
Brightness
0-100
Stellen Sie einen Wert für die Helligkeit
ein.
Sharpness
0~100
Stellen Sie einen Wert für die Schärfe
ein.
Color
0-100
Stellen Sie einen Wert für die
Farbsättigung ein.
Tint
G 0-100
Stellen Sie einen Wert für den Farbton
R 100-0
ein. (nur für NTSC)
Auto time
2–10 s
Stellen Sie das Zeitintervall für den
Wechsel zwischen den Kanälen im
automatischen Modus ein.Auto skip
On/Off
Auto skip
On/Off
Stellen Sie ein, ob Sie im automatischen
Modus Kanäle ohne Eingangssignal
überspringen möchten (On) oder nicht
(Off).
Camera OSD
On/Off
Zeigt die Kanalbezeichnung auf dem
Bildschirm an (On).
Preset
Erklärung
Setzt alle Werte auf die
Werkseinstellungen zurück.
Die Werte in den Menüs Contrast <Kontrast>, Brightness <Helligkeit>,
Sharpness <Bildschärfe>, Color <Farbe>, Tint <Farbton> und Auto time
<Zeitintervall> können über die Taste VOLUME eingestellt werden.
•
Wählen Sie das entsprechende Menü, und drücken Sie die Taste
VOLUME .
•
Ein Balken, über den der Wert für das entsprechende Menü eingestellt
werden kann, wird angezeigt.
•
Durch Drücken der Taste VOLUME können Sie den
entsprechenden Wert verringern.
•
Über die Taste VOLUME
erhöhen.
können Sie den entsprechenden Wert
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-17
So ändern Sie mit der Taste
VOLUME
die Einstellung im Menü Auto
Skip <Automatisches Überspringen>:
•
•
Wählen Sie im Menümodus das Menü Auto Skip <Automatisches
Überspringen>.
Durch Drücken der Taste VOLUME können Sie das
automatische Überspringen aktivieren bzw. deaktivieren.
So ändern Sie mit der Taste
VOLUME
die Einstellung im Menü Preset
<Werkseinstellungen>:
•
Wählen Sie im Menümodus das Menü Preset <Werkseinstellungen>.
•
Durch Drücken der Taste VOLUME
die Werkseinstellungen zurücksetzen.
können Sie alle Werte auf
Die Werkseinstellungen sind:
Werkseinstellungen Standardwert
Contrast
60
Brightness
50
Sharpness
50
Color
50
Tint
50
Auto time
2s
Auto skip
OFF
Camera OSD
ON
Wenn Sie alle gewünschten Änderungen vorgenommen haben, können Sie
zum Hauptmenü zurückkehren, indem Sie die Taste MENU erneut drücken.
g-17
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-18
Menümodus verlassen
•
Der Menümodus wird automatisch beendet, wenn 20 Sekunden lang
keine Taste gedrückt wird.
Lautstärke einstellen
•
Der Lautstärkebalken wird eingeblendet. Drücken Sie die Taste
VOLUME , um die Lautstärke zu verringern, und die Taste
VOLUME , um sie zu erhöhen.
•
Wenn bei eingeblendetem Lautstärkebalken fünf Sekunden lang keine
Taste gedrückt wird, bleibt die Lautstärke auf der bisherigen Einstellung.
g-18
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-19
Komponenten und Bedienelemente an der
Rückseite
g-19
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
MONITOR
OUT
1
2
3
4
4
AUDIO OUT
CAMERA IN (1~4)
Kameraeingänge
MONITOR OUT
Ausgang für ausgewählte Bildsignale
AUDIO IN (1~4)
Audioeingänge
Beachten Sie beim Anschluss der Audiokabel, dass diese an der gleichen
Buchse (1–4) wie die zugehörige Kamera angeschlossen sein müssen.
AUDIO OUT
Ausgang für ausgewählte Audiosignale
(Diese Funktion ist im automatischen Modus nicht verfügbar.)
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-20
Anschlüsse
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
1
2
3
4
MONITOR
OUT
4
AUDIO OUT
CCD-Kamera 1
g-20
Kamera 2
Kamera 3
Kamera 4
TimeLaps-Videorecorder
3_SMC_142_ger
8/23/02
5:11 PM
Page g-21
Wartung
Falls Sie die Bildqualität des Farbmonitors schlecht ist und durch Anpassen
der Menüeinstellungen nicht verbessert werden kann, überprüfen Sie alle
Anschlüsse und Kabel.
Reparaturen sollten ausschließlich von einem Techniker mit entsprechender
Ausbildung sowie mit geeigneten Testwerkzeugen und Hilfsmitteln
durchgeführt werden.
g-21
3_SMC_142_ger
g-22
8/23/02
5:11 PM
Page g-22
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-1
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente questo manuale e conservarlo
per eventuali consultazioni future.
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-2
Sommario
Descrizione dei simboli ...........................................................i-3
i-2
NORME DI SICUREZZA .................................................... i-4
Panoramica ............................................................................ i-8
Specifiche ...............................................................................i-9
Componenti e comandi del pannello anteriore .................... i-11
Componenti e comandi del pannello posteriore ................... i-19
Connessioni ......................................................................... i-20
Manutenzione ...................................................................... i-21
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-3
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO
NON SONO PRESENTI COMPONENTI RIPARABILI DALL'UTENTE.
RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
Descrizione dei simboli
Il fulmine con la punta a freccia, in un triangolo equilatero,
avverte l'utente della presenza di correnti ad elevato
voltaggio non isolate, all'interno del prodotto, in grado di
provocare scariche elettriche all'utente.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero
avverte l'utente della presenza, nella documentazione fornita
con il prodotto, di istruzioni importanti sulla manutenzione
e sul funzionamento.
Attenzione: per prevenire un rischio di incendio o di
scariche elettriche, non esporre
l'attrezzatura a pioggia o umidità.
i-3
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-4
NORME DI SICUREZZA
Attenzione
La tensione di rete è indicata nella parte posteriore del prodotto. Contiene
componenti ad alto voltaggio. La rimozione del coperchio può provocare
incendi o scariche elettriche. Non rimuovere il coperchio. I comandi sono
situati nella parte anteriore del monitor.
i-4
1.
Leggere le istruzioni: è necessario leggere attentamente tutte le
istruzioni riguardanti la sicurezza e il funzionamento prima di utilizzare
l'apparecchio.
2.
Conservare le istruzioni: conservare, per consultazione futura, le
istruzioni sulla sicurezza e sul funzionamento.
3.
Prestare attenzione alle avvertenze: rispettare tutte le segnalazioni di
avvertenza presenti sul monitor e nelle istruzioni per l'uso.
4.
Seguire le istruzioni: attenersi alle istruzioni sull'uso e sul
funzionamento.
5.
Pulizia: scollegare il monitor dalla presa di corrente prima di
pulirlo.Non utilizzare detergenti liquidi o vaporizzati. Per la pulizia,
utilizzare un panno umido.
Eccezione: se il monitor è destinato a un funzionamento ininterrotto per
motivi particolari, ad esempio, per non perdere un codice di
autorizzazione per un convertitore CATV, l'utente non deve scollegare
il monitor dalla presa di corrente per alcun motivo e può ignorare tutti i
riferimenti allo scollegamento del monitor dalla rete elettrica nella
sezione 5 dedicata alla pulizia.
6.
Collegamenti: non collegare accessori senza l'approvazione di
Samsung, potrebbero danneggiare l'apparecchio.
7.
Acqua e umidità: non utilizzare il monitor in prossimità dell'acqua, ad
esempio, una vasca da bagno, un lavello o un lavandino, una superficie
umida o una piscina e in altre situazioni simili.
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-5
8.
Accessori: non posizionare il monitor su un carrello, un treppiedi, una
mensola o un tavolo poco stabili. La caduta del monitor può ferire
gravemente un bambino o un adulto e causare gravi danni
all'apparecchio. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, mensole o
tavoli consigliati da Samsung o venduti assieme al monitor.
È necessario seguire attentamente tutte le istruzioni sul montaggio
fornite da Samsung e utilizzare accessori di montaggio consigliati da
Samsung.
9.
Ventilazione: sul cabinet sono state praticate fessure e aperture per
garantire la ventilazione, un funzionamento affidabile del monitor e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Tali aperture non devono mai essere
ostruite, ad esempio appoggiando il monitor su superfici morbide quali,
letti, poltrone, divani e simili. Il monitor non deve mai essere
posizionato vicino o sopra una fonte di calore. Non è possibile inoltre
inserire il monitor in una struttura composta come una libreria o un
rack, a meno che non sia garantita una ventilazione appropriata oppure
non si seguano le istruzioni di Samsung.
10. Tipo di alimentazione: utilizzare il monitor solo con il tipo di
alimentazione indicato sull'etichetta. Se non si è sicuri del tipo di
alimentazione presente in casa, consultare il rivenditore Samsung o
l'azienda elettrica locale.
11. Collegamento a massa e polarizzazione: i monitor dotati di presa a tre
poli con massa, devono essere collegati con prese dotate del terzo polo
(terra o massa). Questo tipo di spina è compatibile solo con le prese
dotate di collegamento a massa. Si tratta di un'opzione di sicurezza,
quindi se non si riesce a inserire la spina nella presa, contattare
l'elettricista di fiducia per sostituire la vecchia presa. Non ignorare il
principio di sicurezza della spina con collegamento a massa.
12. Alimentazione: protezione dei cavi. I cavi di alimentazione devono
essere posizionati in modo che non sia possibile caplestarli oppure che
non possano essere schiacciati da altri oggetti, ponendo particolare
attenzione ai cavi vicino alle spine, alle prese di corrente e al punto in
cui i cavi escono dal monitor.
i-5
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-6
13. Fulmini: per maggiore sicurezza, scollegare il monitor dalla corrente e
tutto il sistema di cablaggio durante forti temporali oppure se non si
utilizza il monitor per lunghi periodi. Si evitano in questo modo danni al
monitor provocati da fulmini o da sbalzi di corrente.
14. Sovraccarico: non sovraccaricare le prese di corrente o le prolunghe
poiché potrebbero verificarsi incendi e scariche elettriche.
15. Inserimento di oggetti e di liquidi: non inserire alcun oggetto nel
monitor attraverso le aperture poiché potrebbero entrare in contatto con
componenti ad alto voltaggio o provocare cortocircuito in parti che
potrebbero incendiarsi o provocare scariche elettriche. Non versare
alcun tipo di liquido sul monitor.
16. Assistenza: non tentare di aggiustare il monitor. L'apertura o la
i-6
rimozione di pannelli può provocare all'utente scariche elettriche o altri
rischi. Rivolgersi al personale di assistenza qualificato.
17. Guasti per cui è richiesta assistenza: nel caso di una delle seguenti
situazioni, scollegare il monitor dalla presa a parete e rivolgersi al
personale di assistenza qualificato.
a. Se la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati.
b. Se sostanze liquide o parti solide sono cadute nel monitor.
c. Se il monitor è stato esposto alla pioggia o all'acqua.
d. Se il monitor non funziona correttamente anche seguendo le
istruzioni. Regolare solo le impostazioni descritte nelle istruzioni per
l'uso, poiché un'errata regolazione delle impostazioni può provocare
guasti e richiedere l'assistenza di personale qualificato per
ripristinare il regolare funzionamento del monitor.
e. Se il monitor è caduto o il telaio è stato danneggiato.
f. Se il monitor evidenzia un sensibile calo delle prestazioni, allora è
necessario richiedere assistenza.
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-7
18. Parti di ricambio: se occorrono parti di ricambio, verificare che il
tecnico utilizzi componenti consigliati da Samsung oppure che siano
dotati delle stesse caratteristiche degli originali. Sostituzioni non
autorizzate possono provocare incendi, scariche elettriche o altri rischi.
19. Controllo di sicurezza: al termine della riparazione o del servizio di
assistenza, chiedere al tecnico di eseguire alcuni controlli per verificare
che il monitor funzioni correttamente.
i-7
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-8
Panoramica
Obiettivo
Le informazioni fornite nel presente manuale riguardano l'installazione e il
funzionamento dei monitor a colori.
È necessario installare queste unità utilizzando materiali approvati e regole
di cablaggio compatibili con le normative nazionali vigenti.
i-8
Introduzione
Monitor a colori con risoluzione superiore a 450 linee in centro.
Progettato per applicazioni industriali, il monitor è compatibile con i segnali
di ingresso a colori con tecnologie NTSC/PAL.
Le regolazioni disponibili (contrasto, luminosità, colore, tonalità, nitidezza,
temporizzatore, passaggio automatico, OSD della telecamera,
preimpostazione) sono disponibili nel menu (*tonalità è disponibile solo con
segnale NTSC).
Uno stabilizzatore di tensione consente di mantenere elevate le prestazioni
durante le fluttuazioni del voltaggio sulla linea.
I monitor a colori sono contenuti in cabinet di colore grigio scuro
metallizzato.
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-9
Specifiche
Sistema
SMC-142H (NTSC/PAL)
CRT
diagonale 14 pollici, stripe pitch 0,66,
deflessione 90°
Ingresso/uscita video
4 canali in ingresso/1 canale in uscita,
connettore BNC 1.0Vp-p
Ingresso/uscita audio
4 canali in ingresso/1 canale in uscita,
connettore RCA
Comandi
Menu (Contrast <Contrasto>, Brightness
<Luminosità>, Tint <Tonalità>, Color
<Colore>, Sharpness <Nitidezza>, Auto time
<Temporizzatore>, Auto skip <Passaggio
automatico>, Preset <Preimpostazione>)
Alimentazione
Intervallo di controllo della sezione principale
da 90V a 260 V oppure indicato nella parte
posteriore del MONITOR
Consumo di energia
68Watt
Dimensioni
365mm x 342mm x 391mm (L x H x P), senza
imballo
Peso
12 Kg (con imballo)
Risoluzione
450 righe TV
Sistema video
Sistema multiplo (NTSC/PAL)
Stabilizzazione orizzontale
Intervallo di pull in ± 500Hz
Intervallo di holding ± 500Hz
Stabilizzazione verticale
Intervallo di pull in ± 4Hz
Intervallo di holding ± 4Hz
Stabilizzazione sottoportante Intervallo di pull in ± 400Hz
Intervallo di holding ± 400Hz
Audio
1,5 Watt
Convergenza
Minore di 0,4 mm max. (centro)
Overscan
10%
Temperatura di funzionamento da 0° C a +40° C
Umidità di funzionamento da 10 a 90 % (senza condensa)
i-9
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-10
Specifiche
Sistema
SMC-212H (NTSC/PAL)
CRT
diagonale 21pollici, stripe pitch 0,7, deflessione
90°
Ingresso/uscita video
4 canali in ingresso/1 canale in uscita,
connettore BNC 1.0Vp-p
Ingresso/uscita audio
4 canali in ingresso/1 canale in uscita,
connettore RCA
Comandi
Menu (Contrast <Contrasto>, Brightness
<Luminosità>, Tint <Tonalità>, Color
<Colore>, Sharpness <Nitidezza>, Auto time
<Temporizzatore>, Auto skip <Passaggio
automatico>, Preset <Preimpostazione>)
Alimentazione
Intervallo di controllo della sezione principale
da 90V a 260 V oppure indicato nella parte
posteriore del MONITOR
Consumo di energia
82Watt
Dimensioni
490mm x 444mm x 482mm (L x H x P), senza
imballo
Peso
25 Kg (con imballo)
Risoluzione
450 righe TV
i-10
Sistema video
Sistema multiplo (NTSC/PAL)
Stabilizzazione orizzontale
Intervallo di pull in ± 500Hz
Intervallo di holding ± 500Hz
Stabilizzazione verticale
Intervallo di pull in ± 4Hz
Intervallo di holding ± 4Hz
Stabilizzazione sottoportante Intervallo di pull in ± 400Hz
Intervallo di holding ± 400Hz
Audio
1,5 Watt
Convergenza
Minore di 0,4 mm max. (centro)
Overscan
10%
Temperatura di funzionamento da 0° C a +40° C
Umidità di funzionamento da 10 a 90 % (senza condensa)
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-11
Comandi e componenti del pannello anteriore
SMC-142H
i-11
SMC-212H
POWER
INTERRUTTORE
Interruttore Acceso/spento. Se si preme l'interruttore il monitor si accende
come pure il LED del segnale di ingresso selezionato.
AUTO
Pulsante di selezione del funzionamento Auto/Manual
<Automatico/manuale>
R : AUTO
G : MANUAL
Quando si preme il pulsante, i LED si accendono in rosso e in
funzionamento Auto <Automatico> e in verde per il funzionamento Manual
<Manuale>.
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-12
Funzione Auto <Automatico>
Per entrare in funzionamento AUTO <AUTOMATICO>, premere il pulsante
AUTO <AUTOMATICO> per accendere il LED rosso.
In funzionamento Auto <Automatico> il canale di ingresso della telecamera
viene convertito automaticamente come mostrato nelle schermate del display
a schermo, nell'ordine CA1 ➝ CA2 ➝ CA3 ➝ CA4, con un intervallo di
tempo automatico (da 2 a 10 secondi, impostato nella funzione MENU
<MENU>):
CA1
CA2
CA3
••••
i-12
(dopo l'intervallo di
temporizzazione)
(dopo l'intervallo di
temporizzazione)
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-13
Funzione Auto skip <Salto automatico>
In funzionamento automatico, se i canali 2 e 4 sono senza segnale in
ingresso, ed è attiva la funzione Auto skip <Salto automatico>, i monitor
funzionano come descritto di seguito.
CA1
Scanning
CA2
Scanning
CA3
Scanning
Scanning
No Input
No Input
Dopo 1 secondo
CA4
Dopo 1 secondo
Dopo 1 secondo
Dopo (ricerca di 4 canali, tempo di ricerca su ogni canale: 1 secondo)
CA1
Scanning
CA2
Scanning
CA3
Scanning
CA4
Scanning
i-13
No Input
No Input
Dopo 1 secondo
Dopo 1 secondo
Dopo 1 secondo
Dopo (ricerca di 4 canali, tempo di ricerca su ogni canale: 1 secondo)
CA1
CA3
(dopo l'intervallo di
temporizzazione)
CA1
(dopo l'intervallo di
temporizzazione)
CA3
(dopo l'intervallo di
temporizzazione)
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-14
Funzione Manual <Manuale>
Per selezionare manualmente un canale di ingresso per la telecamera,
premere il pulsante AUTO per accendere i LED in verde:
Premendo i pulsanti di ciascuna telecamera, le funzioni cambiano come
descritto di seguito:
Pulsante CAMERA 1 <Telecamera 1>
Consente di attivare la conversione della telecamera 1 in funzionamento
MANUAL <MANUALE> e MENU <MENU>.
i-14
Pulsante CAMERA 2 <Telecamera2>
Consente di attivare la conversione della telecamera 2 in funzionamento
MANUAL <MANUALE> e MENU <MENU>.
Pulsante CAMERA 3 <Telecamera 3>
Consente di attivare la conversione della telecamera 3 in funzionamento
MANUAL <MANUALE> e MENU <MENU>.
Pulsante CAMERA 4 <Telecamera 4>
Consente di attivare la conversione della telecamera 4 in funzionamento
MANUAL <MANUALE> e MENU <MENU>.
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-15
Funzione Menu <Menu> (uso del pulsante MENU <MENU>)
Premere il pulsante MENU <MENU> per passare alla funzione Menu
<Menu>.
PULSANTE MENU <MENU> -
VOLUME
Premendo il pulsante MENU <MENU> consente di passare da un menu
all'altro.
Verranno visualizzati tutti i menu regolabili dall'utente nell'ordine mostrato
di seguito.
Contrast <Contrasto> ➔ Brightness <Luminosità> ➔ Sharpness
<Nitidezza> ➔ Color <Colore> ➔ Tint <Tonalità> (solo NTSC) ➔ Auto
Time <Temporizzatore> ➔ Auto Skip <Salto automatico> ➔ Camera OSD
<OSD telecamera> ➔ Preset <Preimpostazione> ➔ Menu Exit <Uscita>
Impostazione del valore per i menu
1. Premere il pulsante MENU <MENU> per selezionare il menu di cui si
desidera impostare il valore.
2. Impostare il valore del menu mediante il pulsante VOLUME .
3. Tornare al menu principale dopo avere eseguito le impostazioni
desiderate e selezionare un altro menu. Premere il pulsante MENU
<MENU> per tornare al menu principale.
i-15
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-16
Intervalli di regolazione dei menu
MENU
Intervallo di regolazione
Descrizione
Contrast
da 0 a 100
Per selezionare il contrasto desiderato
nell'intervallo di regolazione.
Brightness
da 0 a 100
Per selezionare la luminosità desiderata
nell'intervallo di regolazione.
Sharpness
da 0 a 100
Per selezionare la nitidezza desiderata
nell'intervallo di regolazione.
Color
da 0 a 100
Per selezionare il colore desiderato
nell'intervallo di regolazione.
Tint
V da 0 a 100
Per selezionare la tonalità desiderata
R da 100 a 0
nell'intervallo di regolazione (solo
NTSC).
Auto time
da 2 a 10 secondi
Per selezionare un intervallo di tempo
quando un canale viene convertito in
funzionamento Auto <Automatico>
nell'intervallo di regolazione.
Auto skip
On/Off
Per saltare i canali privi di segnale in
ingresso in funzionamento Auto
<Automatico> scegliere On, per
visualizzarli scegliere Off.
Camera OSD
On/Off
Mostra i caratteri che indicano i canali (OSD)
(On) Non mostra i caratteri che indicano il canale
(OSD) (Off)
i-16
Preset
Per impostare come predefiniti i valori
configurati di tutti i menu.
Regolazione delle impostazioni dei menu: Contrast <Contrasto>, Brightness
<Luminosità>, Tint <Tonalità>, Color <Colore>, Sharpness <Nitidezza> e
Auto time <Temporizzatore> con il pulsante VOLUME .
•
•
•
•
Selezionare un menu e premere il pulsante VOLUME .
Verrà visualizzata una barra con l'impostazione che è possibile
regolare.
Premendo il pulsante VOLUME si riduce il valore
dell'impostazione.
Premendo il pulsante VOLUME si aumenta il valore
dell'impostazione.
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-17
Regolazione delle impostazioni del menu Auto Skip <Salto automatico> con
il pulsante
VOLUME .
•
Selezionare il menu Auto Skip <Salto automatico> nella funzione
Menu <Menu>.
•
Il pulsante VOLUME consente di attivare e disattivare la
funzione Auto skip <Salto automatico>.
Regolazione delle impostazioni del menu Preset <Preimpostazione> con il
pulsante
VOLUME .
•
Selezionare il menu Preset <Preimpostazione> nella funzione Menu
<Menu>.
•
Premendo il pulsante
VOLUME
si torna ai valori predefiniti.
i-17
Valori predefiniti per i menu
Preimpostazione Valore predefinito
Contrast
60
Brightness
50
Sharpness
50
Color
50
Tint
50
Auto time
2 sec
Auto skip
OFF
Camera OSD
ON
Per tornare al menu principale dopo avere selezionato i valori desiderati per
ciascun menu, premere nuovamente il pulsante MENU <MENU>.
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-18
Uscita dalla funzione Menu <Menu>
•
Trascorsi 20 secondi dall'ultima regolazione effettuata, senza premere
alcun pulsante, la funzione Menu <Menu> si chiude.
Regolazione del volume
i-18
•
Verrà visualizzata la barra del volume regolabile. Premendo il pulsante
VOLUME si abbassa il volume, mentre premendo VOLUME il
volume si alza.
•
Se il valore del volume non viene modificato per 5 secondi, il volume
rimane inalterato.
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-19
Comandi e componenti del pannello posteriore
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
MONITOR
OUT
1
2
3
4
i-19
4
AUDIO OUT
CAMERA IN <Ingresso telecamera> (da 1 a 4)
Connettori di ingresso della TELECAMERA.
MONITOR OUT <USCITA MONITOR>
Connettore di uscita del segnale di immagine selezionato.
AUDIO IN <Ingresso audio> (da 1 a 4)
Connettori di ingresso dei segnali audio.
Selezionare il connettore AUDIO IN <INGRESSO AUDIO> del numero
associato alla telecamera corretto (da 1 a 4).
AUDIO OUT <USCITA AUDIO>
Connettore di uscita del segnale audio selezionato.
In funzionamento Auto <Automatico> la funzione è disattivata.
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-20
Connessioni
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
1
2
3
4
MONITOR
OUT
4
AUDIO OUT
CCD telecamera 1
Telecamera 2
i-20
Telecamera 3
Telecamera 4
Videoregistratore
4_SMC_142_ita
8/23/02
5:10 PM
Page i-21
Manutenzione
Se la qualità dell'immagine del MONITOR A COLORI è bassa e non si
riesce a migliorarla, controllare tutte le connessioni e i cavi.
Ogni riparazione deve essere effettuata da personale specializzato con
apparecchiature di controllo e strutture adatte.
i-21
4_SMC_142_ita
i-22
8/23/02
5:10 PM
Page i-22
c-2
c-3
➣
c-4
c-5
c-6
c-7
c-8
c-9
SMC-142H
SMC-212H
c-10
POWER
AUTO
R : AUTO
G : MANUAL
••••
c-11
c-12
c-13
c-14
c-15
•
•
•
•
•
•
•
•
c-16
•
•
•
•
c-17
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
MONITOR
OUT
1
2
3
4
4
AUDIO OUT
c-18
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
1
2
3
4
MONITOR
OUT
4
AUDIO OUT
c-19
c-20
装置を操作する前に、このマニュアルをよく読むとともに、操作開始後も参照できる
ようにいつも手元に置いてください。
j-2
目次
記号の説明 .....................................................................j-3
安全上の注意事項...........................................................j-4
概要 ............................................................................... j-8
仕様 ................................................................................j-9
本体前面の部品 ............................................................j-11
本体背面の部品 ............................................................j-19
接続 ..............................................................................j-20
保守 ..............................................................................j-21
注意
感電の危険性があります
開けないでください
注意 :
感電の危険があるため、カ バ ー(および背面板)は 外 さ
ないでください。
内部にユーザーが修理できる部品はありません。
修理は専門店にお任せください。
記号の説明
二等辺三角形の中に矢印付き稲妻マークが入っている記号は、製品筐
体内に絶縁されていない危険な電圧が存在し、人に感
電の危険があることを示しています。
二等辺三角形の中に感嘆符が入っている記号は、装置に付属している
資料に、操作および保守(修理)のための重要な説明が
記載されていることを示しています。
警告 -
火災や感電の危険を防止するため、このモニ
ターは雨や湿気を避けてください。
j-3
安全上の注意事項
注意
j-4
電源は、装置の背面に表記してあります。
電源部には高電圧部品があります。
カバーを外すと、火災や感電の危険を招くことがあります。
カバーは外さないでください。
(スイッチ類はモニター前面にあります。)
1. 説明をお読みください:装置を操作する前に、安全および操作上
の説明をすべてお読みください。
2. 説明資料を保管してください:安全および操作上の説明の資料は、
いつでも参照できるように保管してください。
3. 警告は守ってください:モニターおよび操作説明に記載された警
告は必ず守ってください。
4. 指示を守ってください:操作および使用上の指示は必ず守ってく
ださい。
5. 清掃:清掃前には、モニターのプラグをコンセントから抜いてく
ださい。液体洗浄剤やエアゾール洗浄剤は使用しないでください。
清掃には湿らせた布をお使いください。
例外
連続運用を目的としたモニターで、CATV コンバータ用登録コー
ドが喪失する可能性があるなど具体的な理由から、清掃などの目
的でユーザーがプラグを抜くことを想定していない場合、上記の
5 の清掃時にモニターのプラグを抜くという指示は適用しませ
ん。
6. 付属品:SAMSUNG が推奨していない付属品は、危険を招く可
能性があるため、使用しないでください。
7. 水と湿気:バスタブ、洗面器、流しシンク、洗濯機、湿気のある
地下室、スイミング プールなど水気のある場所ではモニターを
使用しないでください。
8. アクセサリ:不安定なカート、スタンド、三脚、ブラケット、テ
ーブルなどにモニターを載せないでください。モニターが落下す
ると、思わぬ怪我をしたり、装置の損傷を招くことがあります。
必ず、SAMSUNG が推奨するカート、スタンド、三脚、ブラケ
ット、テーブル、またはモニターとともに販売されているものを
ご使用ください。モニターの設置については SAMSUNG からの
指示に従ってください。設置用アクセサリについても、
SAMSUNG 推奨品をご使用ください。
9. 換気:筐体にあいているスロットや穴は換気用で、モニターの過
熱を防ぎ、その動作を保証することが目的です。ベッドやソファ
ーなどにはモニターを置かないでください。このような材質のも
のにより、スロットや穴がふさがれることがあります。ラジエー
タや暖房用通風機の上や付近にはモニターを置かないでくださ
い。作り付けの本箱や棚などにはモニターを置かないでください。
ただし、換気が確保できる場合や、SAMSUNG の指定が守られ
ている場合はその限りでありません。
10. 電源:モニターには、必ず、銘板に記載された種類の電源をお使
いください。設置場所での電源の種類が不明の場合には、
SAMSUNG 取扱店または電力会社にご相談ください。
11. 接地:接地端子を持つ 3 線の接地型プラグの付いたモニターの場
合。このプラグは、接地型コンセントにだけ対応しています。
これは安全機能の一つです。コンセントにプラグを挿入できない
場合には、電気店にコンセントの交換をご依頼ください。接地端
子を壊して無理に挿入するようなことはおやめください。
12. 電源:コードの保護 - 電源コードは人に踏まれたり、ものにはさ
まれたりしない場所に通してください。プラグ、コンセント、お
よびモニターとの接続部のコードの状態には特にご注意くださ
い。
j-5
13. 雷害:雷雨のためモニターの保護を確実にしたいとき、またはモ
ニターを長期間使用しなかったり、放置する場合には、コンセン
トからプラグを外し、ケーブル系も接続を外してください。
これにより、雷により電源線にサージが発生しても、モニターに
被害が及びません。
j-6
14. 過負荷:コンセントや延長コードが過負荷にならないようにして
ください。過負荷になると、火災や感電の危険があります。
15. ものや液体の侵入:筐体の穴にものを押し込むことはやめてくだ
さい。高電圧部に触れたり、部品に短絡が発生し、火災や感電を
招くことがあります。モニターの中にはどんな種類の液体もこぼ
さないでください。
16. 修理:カバーを開いたり外したりすると、高電圧に触れるなどの
危険があるため、自分でモニターを修理することはおやめくださ
い。修理はすべて専門店にご依頼ください。
17. 修理を必要とする損傷:次の状況の場合には、モニターをコンセ
ントから外し、電気専門店に修理を依頼してください。
a. 電源コードまたは電源プラグが損傷した場合
b. モニターの中に液体をこぼしたり、ものが内部に落下した場
合
c. モニターが雨など水をかぶった場合
d. 正しい手順を踏んでもモニターが正常に動作しない場合コン
トロールの調整は操作説明書に記載された範囲にとどめてく
ださい。コントロールが不適切に調整されると、損傷を招き、
そのために正常な状態にモニターを復帰させるため、修理に
多くの時間を費やす場合があります。
e. モニターを落としたり、筐体に損傷が発生した場合
f. モニターの性能に著しい変化があり、修理の必要が想定され
る場合
18. 交換部品:交換部品が必要な場合には、SAMSUNG が指定した交
換部品または当初の部品と同じ特性の部品の有無について、電気
専門店にご確認ください。勝手な交換をすると、火災、感電など
の危険を招くことがあります。
19. 安全性の確認:モニターの修理が終了したときには、モニターが
適切な動作状態にあることを確認するため、作業を担当した電気
店に、安全チェックの実行をご依頼ください。
j-7
概要
適用
j-8
この操作マニュアルは、カラー モニターの設置と操作について説明
しています。
装置の設置には、電気関係法規および該当する地域の配線条例に準拠
し、承認された材料および配線方法を使用してください。
はじめに
カラー モニターの解像度は、中央部で 450 本以上です。
このモニターは主として業務用の使用を想定した設計がされており、
標準 NTSC/PAL カラー信号を入力できます。
操作用コントロール (Contrast <コントラスト>、Brightness <輝度>、
Color <カラー>、Tint <ティント>、Sharpness <シャープネス>、
Auto time <オート タイム>、Auto skip <オート スキップ>、Camera
OSD <カメラ OSD>、Preset <プリセット>) はメニューにあります
(Tint <ティント>: NTSC 信号のみ)。
安定化電源のため、電源電圧に変動が生じても優れた性能を保持しま
す。
カラー モニターはメタリック ダーク グレーの筐体に収納されていま
す。
仕様
システム
SMC-142H (NTSC/PAL)
CRT
14 インチ対角、0.66 ストライプ ピッチ、
90±偏向
ビデオイン/アウト
4 チャネル入力/1 チャネル出力、1.0 Vp-p
BNC ジャック
オーディオイン/アウト
4 チャネル入力/1 チャネル出力 RCA ジャック
前面のコントロール
メニュー (Contrast <コントラスト>、
Brightness <輝度>、Tint <ティント>、Color
<カラー>、Sharpness <シャープネス>、
Auto time <オート タイム>、Auto skip <オ
ート スキップ>、Preset <プリセット>)
電源
メイン セクションの制御範囲 90V~260V、
あるいはモニター セットの背面に表示
消費電力
68 W
寸法
365mm x 342mm x 391mm (W x H x D)
(包装材を除く)
重量
12Kg (包装材を含む)
解像度
TV 線で 450 本
ビデオ システム
マルチ ビデオ システム (NTSC/PAL)
水平安定度
プルイン範囲±500Hz
保持範囲±500Hz
垂直安定度
プルイン範囲±4Hz
保持範囲±4Hz
サブキャリア安定度
プルイン範囲±400Hz
保持範囲±400Hz
オーディオ
1.5 W
コンバージェンス
最大 0.4 mm (中央)
オーバースキャン
10%
動作温度
0℃ ~ +40℃
動作湿度
10 ~ 90% (結露なし)
j-9
仕様
j-10
システム
SMC-212H (NTSC/PAL)
CRT
21 インチ対角、0.7 ストライプ ピッチ、
90゜偏向
ビデオイン/アウト
4 チャネル入力/1 チャネル出力、1.0 Vp-p
BNC ジャック
オーディオイン/アウト
4 チャネル入力/1 チャネル出力 RCA ジャック
前面のコントロール
メニュー (Contrast <コントラスト>、
Brightness <輝度>、Tint <ティント>、Color
<カラー>、Sharpness <シャープネス>、
Auto time <オート タイム>、Auto skip <オ
ート スキップ>、Preset <プリセット>)
電源
メイン セクションの制御範囲 90V~260V、
あるいはモニター セットの背面に表示
消費電力
82 W
寸法
490mm x 444mm x 482mm (W x H x D)
(包装材を除く)
重量
25Kg (包装材を含む)
解像度
TV 線で 450 本
ビデオ システム
マルチ ビデオ システム (NTSC/PAL)
水平安定度
プルイン範囲±500Hz
保持範囲±500Hz
垂直安定度
プルイン範囲±4Hz
保持範囲±4Hz
サブキャリア安定度
プルイン範囲±400Hz
保持範囲±400Hz
オーディオ
1.5 W
コンバージェンス
最大 0.4 mm (中央)
オーバースキャン
10%
動作温度
0℃ ~ +40℃
動作湿度
10 ~ 90% (結露なし)
本体前面の部品
j-11
SMC-142H
SMC-212H
POWER
POWER <電源> スイッチ
POWER <電源> の On/Off <オン/オフ> スイッチ
このスイッチを押すと、モニターに電源が入り、選択された入力信号
に対応する LED が点灯します。
AUTO
Auto/Manual Mode Selection <オート/マニュアル モード選
択> ボタン
R : AUTO
G : MANUAL
このボタンを押すと、LED が Auto <オート> モードでは赤に、
Manual <マニュアル> モードでは緑に点灯します。
Auto <オート> モード
Auto モードにするには、AUTO ボタンを押し、LED を赤に点灯させ
ます。
Auto <オート> モードでは、カメラ入力のチャネルは、次の OSD に
j-12
示すように、自動的に CA1 → CA2 → CA3 → CA4 の順序で変換され
ます。この間隔はオート タイムの間隔 (Menu <メニュー> モードで
設定され、2 ∼ 10 秒) です。
CA1
CA2
CA3
••••
(Auto time
<オート タイム> の後)
(Auto time
<オート タイム> の後)
Auto Skip <オート スキップ> モード
Auto <オート> モードでは、入力なしのチャネルが 2 と 4 で、メニュ
ーで Auto Skip <オート スキップ> が選択されていると、モニターの
動作は次のようになります。
j-13
CA1
Scanning
CA2
Scanning
CA3
CA4
Scanning
Scanning
No Input
No Input
1 秒後
1 秒後
1 秒後
(各チャネルのスキャン時間が 1 秒で、4 チャネルのスキャン) の後
CA1
Scanning
CA2
CA3
Scanning
Scanning
CA4
No Input
No Input
1 秒後
1 秒後
1 秒後
(各チャネルのスキャン時間が 1 秒で、4 チャネルのスキャン) の後
CA1
CA3
(Auto time <オー
ト タイム> の後)
Scanning
CA1
(Auto time <オー
ト タイム> の後)
CA3
(Auto time <オー
ト タイム> の後)
Manual <マニュアル> モード
カメラ入力のチャネルを手動で選択するには、AUTO ボタンを押し、
LED を緑に点灯させます。
各カメラ スイッチの機能は次のとおりです。
j-14
カメラ 1 ボタン
このボタンを押すと、カメラ 1 への変換が Manual <マニュアル> モ
ードおよび Menu <メニュー> モードで可能になります。
カメラ 2 ボタン
このボタンを押すと、カメラ 2 への変換が Manual <マニュアル> モ
ードおよび Menu <メニュー> モードで可能になります。
カメラ 3 ボタン
このボタンを押すと、カメラ 3 への変換が Manual <マニュアル> モ
ードおよび Menu <メニュー> モードで可能になります。
カメラ 4 ボタン
このボタンを押すと、カメラ 4 への変換が Manual <マニュアル> モ
ードおよび Menu <メニュー> モードで可能になります。
Menu <メニュー> モード (MENU <メニュー> ボタンを使用)
MENU ボタンを押して Menu <メニュー> モードにします。
MENU ボタン -
VOLUME <ボリューム>
j-15
MENU <メニュー> ボタンを押すと、各メニューへの変換が可能にな
ります。
その結果、ユーザーがコントロールできるメニューが次の順序で表示
されます。
Contrast <コントラスト> → Brightness <輝度> → Sharpness <シャー
プネス> → Color <カラー> → Tint <ティント> (NTSC のみ) → Auto
Time <オート タイム> → Auto Skip <オート スキップ> → Camera
OSD <カメラ OSD> → Preset <プリセット> → Menu Exit <メニューの
終了>
各メニューの値の設定
1. MENU ボタンを押し、値設定の対象となるメニューを選択します。
2.
VOLUME
定します。
ボタンを使用することにより、メニューの値を設
3. 設定の後、メイン メニューに戻り、その他のメニューを選択しま
す。
(MENU ボタンを押しメイン メニューに戻ります。)
各メニューでの設定値の範囲
j-16
メニュー
設定値の範囲
Contrast
0~100
この範囲から特定のコントラストを
選択
Brightness
0~100
この範囲から特定の輝度を選択
Sharpness
0~100
この範囲から特定のシャープネスを
選択
Color
0~100
この範囲から特定のカラーを選択
Tint
説明
G 0~100
この範囲から特定のティントを選択
R 100~0
(NTSC のみ)
Auto time
2~10 sec
チャネルを Auto <オート> モードで
変換するとき、設定範囲に含まれる
時間間隔を選択
Auto skip
On/Off
Auto <オート> モードで入力なしの
チャネルをスキップするか (On <オ
ン>)、スキップしないで表示する
(Off <オフ>)
Camera OSD
On/Off
チャネル文字の表示あり (OSD) (On <オン
>)チャネル文字の表示なし (OSD) (Off <オ
フ>)
Preset
すべてのメニューの値をデフォルト
として設定
VOLUME ボタンによるContrast <コントラスト>、Brightness <
輝度>、Sharpness <シャープネス>、Color <カラー>、Tint <ティン
ト>、Auto time <オート タイム> の各メニュー設定値の調整:
•
各メニューを選択し、 VOLUME
ボタンを押します。
•
選択されたメニューの設定値が調整が可能な場合には、バーが
表示されます。
•
VOLUMEボタンを押すとメニューの設定値が減少します。
•
VOLUME ボタンを押すとメニューの設定値が増大します。
VOLUME
ボタンによる Auto Skip メニュー設定値の調整
•
Menu モードで Auto Skip メニューを選択します。
•
VOLUME ボタンにより、Auto Skip の On と Off の設定が
切り替わります。
j-17
VOLUME ボタンによる Preset メニュー設定値の調整
•
Menu モードで Preset メニューを選択します。
•
VOLUME ボタンを押すとメニューの設定値がデフォルトに
変更されます。
Preset メニューのデフォルト値は次のとおりです。
Preset
デフォルト値
Contrast
60
Brightness
50
Sharpness
50
Color
50
Tint
50
Auto time
2 sec
Auto skip
OFF
Camera OSD
ON
各メニューを選択して実行したあと、メイン メニューに戻るには、
MENU ボタンをもう一度押します。
Menu モードの終了
•
j-18
Menu モードでどのボタンも押さない時間が 20 秒経過すると、
Menu モードは終了します。
ボリュームの調整
• ボリュームを調整できるバーが表示されます。
VOLUME ボタンを押すとボリュームが低くなり、VOLUME
ボタンを押すとボリュームが高くなります。
•
ボリューム バーが表示されているときにどのボタンも押さない時
間が 5 秒経過すると、ボリュームは元の状態に戻り、変更されま
せん。
本体背面の部品
j-19
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
MONITOR
OUT
1
2
3
4
4
AUDIO OUT
CAMERA IN (1~4)
カメラ入力コネクタです。
MONITOR OUT
選択されたイメージ信号を出力するためのコネクタです。
AUDIO IN (1~4)
オーディオ信号を入力するためのコネクタです。
カメラ入力 (1~4) の各番号に対応して、該当する番号を持つ AUDIO
IN コネクタを接続のため選択します。
AUDIO OUT
選択されたオーディオ信号を出力するためのコネクタです。
(Auto モードでは、この機能は無効です。)
接続
AUDIO IN
CAMERA IN
j-20
1
2
3
1
2
3
4
MONITOR
OUT
4
AUDIO OUT
CCD カメラ 1
カメラ 2
カメラ 3
カメラ 4
TimeLaps VCR
保守
カラー モニターの画質が低下し、改善できなくなった場合には、シ
ステムの接続部とケーブル回りをすべて点検します。
修理は、十分なテスト設備と機器を備えた専門店に依頼してください。
j-21
j-22
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-1
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea atentamente el presente manual y
guárdelo para consultas posteriores.
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-2
Índice
Explicación de símbolos gráficos ...........................................s-3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...................................s-4
Aspectos generales................................................................. s-8
Especificaciones..................................................................... s-9
Componentes y controles del panel frontal ......................... s-11
Componentes y controles del panel posterior ...................... s-19
Conexiones........................................................................... s-20
Mantenimiento .................................................................... s-21
s-2
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-3
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA. NO HAY
PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO
DE SERVICIO TÉCNICO.
Explicación de símbolos gráficos
Un triángulo con un rayo y una punta de flecha es un
símbolo de advertencia para avisar al usuario de la presencia
de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del
producto que pueden ser lo suficientemente intensas como
para constituir un peligro de descarga eléctrica.
Un triángulo con un signo de exclamación es un símbolo de
advertencia para avisar al usuario de que hay instrucciones
importantes de funcionamiento y mantenimiento
(reparaciones) en la documentación que acompaña al
aparato.
Advertencia: para evitar un incendio o el peligro de
descarga, no exponga este monitor a la
lluvia ni a la humedad.
s-3
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Precaución
La fuente de alimentación está indicada en la parte posterior del aparato.
Contiene piezas de alto voltaje. Si retira la cubierta, puede producir un
incendio o una descarga eléctrica. No retire la cubierta usted mismo. (Los
interruptores de control están en la parte frontal del monitor).
1.
Lea las instrucciones: antes de manejar el aparato deberán leerse todas
las instrucciones de seguridad y de funcionamiento.
2.
Guarde las instrucciones: deberá guardar las instrucciones de
seguridad y funcionamiento para su consulta posterior.
3.
Preste atención a las advertencias: deberá observar todas las
advertencias del monitor y de las instrucciones de funcionamiento.
4.
Siga las instrucciones: deberá seguir todas las instrucciones de uso y
funcionamiento.
5.
Limpieza: desenchufe el monitor de la toma de la pared antes de
limpiarlo. No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles.
Para limpiar el aparato utilice un paño húmedo.
Excepción: para limpiar un monitor que se utilice ininterrumpidamente
y que por alguna razón específica, como la posibilidad de que se
produzca la pérdida del código de autorización de un decodificador de
TV por cable, no deba desenchufarse, puede ignorarse lo especificado
s-4
en el punto 5.
6.
Conexiones: no utilice conexiones no recomendadas por Samsung, ya
que pueden constituir un peligro.
7.
Agua y humedad: no utilice este monitor cerca del agua, por ejemplo
cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo
ni cerca de una piscina o similar.
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
8.
Page s-5
Accesorios: no coloque este monitor sobre una mesita con ruedas,
soporte, trípode o mesa que no sean estables. El monitor podría caerse
provocando graves lesiones a niños o adultos y averiándose seriamente.
Utilice las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas
por Samsung o que se venden junto con el monitor. Para montar el
monitor deberán seguirse las instrucciones de Samsung y utilizarse los
accesorios de montaje recomendados por Samsung.
9.
Ventilación: las ranuras y aberturas de la carcasa son para la ventilación
del aparato y para garantizar un funcionamiento fiable del monitor y
protegerlo del recalentamiento. Estas aberturas nunca deberán taparse
colocando el monitor sobre una cama, sofá, alfombra o superficie
similar. Este monitor nunca deberá colocarse cerca ni encima de un
radiador ni una rejilla de aire caliente.Tampoco lo coloque en una
instalación integrada, como una librería o estantería a menos que tenga
una ventilación adecuada o se observen las instrucciones de Samsung.
10. Fuentes de alimentación: este monitor sólo debe funcionar con el tipo
de fuente de alimentación indicado en la etiqueta del fabricante. Si no
está seguro del tipo de alimentación eléctrica de su instalación, consulte
al distribuidor de Samsung o a la compañía eléctrica.
11. Puesta a tierra o polarización: para monitores equipados con un enchufe
con toma de tierra que cuenten con una tercera patilla (tierra). Este
enchufe sólo podrá conectarse en una toma eléctrica con puesta a tierra.
Se trata de una medida de seguridad: si no puede insertar el enchufe en
la toma de la pared, póngase en contacto con un electricista para que le
cambie la toma de la pared. No ignore el objetivo de seguridad de los
enchufes con toma de tierra.
12. Alimentación: los cables de alimentación y protección deben colocarse
de forma que no puedan pisarse ni quedar atrapados por objetos encima
o contra ellos, poniendo especial atención en los cables cerca del
enchufe, los receptáculos de los electrodomésticos y el punto en el que
salen del monitor.
s-5
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-6
13. Tormentas eléctricas: para proteger aún más este monitor durante una
tormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos de
tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte el cable del
sistema. Esto evitará que el monitor se dañe por rayos o picos de tensión
de la línea eléctrica.
14. Sobrecarga: no sobrecargue las tomas de la pared ni los cables
alargadores, ya que esto puede provocar incendios o descargas
eléctricas.
15. Introducción de objetos y líquidos: nunca introduzca objetos de
ningún tipo dentro del monitor a través de las aberturas, ya que pueden
tocar puntos de voltajes peligrosos o provocar cortocircuitos, con el
consiguiente peligro de incendio o descarga eléctrica. No derrame
líquidos de ningún tipo sobre el monitor.
16. Reparaciones: no intente reparar este monitor usted mismo ya que al
abrir o quitar las cubiertas puede exponerse a voltajes peligrosos y otros
riesgos. Confíe las reparaciones a personal técnico cualificado.
17. Daños que exijan reparación: si se produce alguna de las condiciones
siguientes, desenchufe el monitor de la toma de la pared y confíe la
reparación a personal técnico cualificado.
a. Cuando el enchufe o el cable de alimentación esté dañado.
b. Si se han derramado líquidos o han entrado objetos dentro del
monitor.
c. Si el monitor se ha expuesto al agua o a la lluvia.
d. Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones
s-6
de funcionamiento. Ajuste sólo los controles especificados en las
instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de
otros controles puede provocar daños y probablemente exigirá que
un técnico cualificado trabaje aún más para devolver el monitor a su
funcionamiento normal.
e. Si el monitor se ha caído o se ha dañado la carcasa.
f. Cuando el monitor experimente un cambio en su rendimiento que
indique la necesidad de reparación.
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-7
18. Piezas de repuesto: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese
de que el técnico utiliza piezas especificadas por Samsung o que tengan
las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no
autorizados pueden producir incendios, descargas eléctricas u otros
peligros.
19. Comprobación de seguridad: cuando termine cualquier operación de
servicio o reparación de este monitor, pida al técnico que realice
pruebas de seguridad que garanticen que el monitor está en buenas
condiciones de funcionamiento.
s-7
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-8
Aspectos generales
Ámbito
La información de este manual de instrucciones cubre la instalación y
funcionamiento de los monitores en color.
Estas unidades deben instalarse utilizando los materiales y las prácticas de
cableado aprobados de acuerdo con las normas NEC (National Electrical
Code) y otras normas de cableado local aplicables.
Introducción
Los monitores en color tienen una resolución de más de 450 líneas en el
centro.
Están diseñados principalmente para aplicaciones industriales y aceptan las
señales de entrada de color NTSC/PAL estándar.
Los controles de funcionamiento (Contrast <Contraste>, Brightness
<Brillo>, Color <Color>, Tint <Matiz>, Sharpness <Nitidez>, Auto time
<Tiempo automático>, Auto skip <Salto automático>, Camera OSD
<Cámara OSD>, Preset <Predefinido>) se encuentran en el botón Menu
s-8
(*Tint <Matiz>: sólo señal NTSC).
Una fuente de alimentación regulada mantiene un excelente rendimiento
durante las fluctuaciones de voltaje de la línea eléctrica.
Los monitores en color están alojados en una carcasa metálica de color gris
oscuro.
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-9
Especificaciones
Sistema
SMC-142H (NTSC/PAL)
CRT
diagonal de 14", distancia entre líneas de 0,66,
deflexión de 90°
Entrada/salida de vídeo
4 canales de entrada /1 canal de salida, clavija
BNC de 1,0 Vp-p
Entrada/salida de audio
4 canales de entrada /1 canal de salida, clavija
RCA
Controles del panel frontal
Menu (Contrast <Contraste>, Brightness
<Brillo>, Color <Color>, Tint <Matiz>,
Sharpness <Nitidez>, Auto time <Tiempo
automático>, Auto skip <Salto automático>,
Camera OSD <Cámara OSD>, Preset
<Predefinido>)
Fuente de alimentación
La gama de control de la sección principal es de
90 V~260 V o "según se indica en la parte
posterior del MONITOR".
Consumo eléctrico
68 vatios
Dimensiones
365mm x 342mm x 391mm (ancho x alto x
largo), sin embalaje
Peso
12 kg (con embalaje)
Resolución
450 líneas de TV
Sistema de vídeo
Múltiple (NTSC/PAL)
Estabilización horizontal
Frecuencia de enganche ±500 Hz
Frecuencia de acumulación ±500 Hz
Estabilización vertical
Frecuencia de enganche ±4 Hz
Frecuencia de acumulación ±4 Hz
Estabilización de la subportadora
Frecuencia de enganche ±400 Hz
Frecuencia de acumulación ±400 Hz
Audio
1,5 vatios
Convergencia
Menos de 0,4 mm máx. (centro)
Sobreexploración
10%
Temperatura de funcionamiento
0 °C ~ +40 °C
Humedad en funcionamiento 10 ~ 90% (sin condensación)
s-9
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-10
Especificaciones
s-10
Sistema
SMC-212H (NTSC/PAL)
CRT
diagonal de 21", distancia entre líneas de 0,7,
deflexión de 90°
Entrada/salida de vídeo
4 canales de entrada /1 canal de salida, clavija
BNC de 1,0 Vp-p
Entrada/salida de audio
4 canales de entrada /1 canal de salida, clavija
RCA
Controles del panel frontal
Menu (Contrast <Contraste>, Brightness
<Brillo>, Color <Color>, Tint <Matiz>,
Sharpness <Nitidez>, Auto time <Tiempo
automático>, Auto skip <Salto automático>,
Camera OSD <Cámara OSD>, Preset
<Predefinido>)
Fuente de alimentación
La gama de control de la sección principal es de
90 V~260 V o "según se indica en la parte
posterior del MONITOR".
Consumo eléctrico
82 vatios
Dimensiones
490mm x 444mm x 482mm (ancho x alto x
largo), sin embalaje
Peso
25 kg (con embalaje)
Resolución
450 líneas de TV
Sistema de vídeo
Múltiple (NTSC/PAL)
Estabilización horizontal
Frecuencia de enganche ±500 Hz
Frecuencia de acumulación ±500 Hz
Estabilización vertical
Frecuencia de enganche ±4 Hz
Frecuencia de acumulación ±4 Hz
Estabilización de la subportadora
Frecuencia de enganche ±400 Hz
Frecuencia de acumulación ±400 Hz
Audio
1,5 vatios
Convergencia
Menos de 0,4 mm máx. (centro)
Sobreexploración
10%
Temperatura de funcionamiento
0 °C ~ +40 °C
Humedad en funcionamiento 10 ~ 90% (sin condensación)
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-11
Componentes y controles del panel frontal
SMC-142H
SMC-212H
POWER
Interruptor POWER
Interruptor de encendido/apagado. Si pulsa este interruptor, el monitor se
enciende y el LED de la señal de entrada seleccionada se ilumina.
Botón de selección de modo Auto/Manual
AUTO
R : AUTO
G : MANUAL
Al pulsar este botón, los LED se iluminan en rojo en el modo Auto y en
verde en el modo Manual.
s-11
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-12
Uso del modo Auto
Para utilizar el modo AUTO, pulse el botón AUTO para que se encienda el
LED rojo.
En modo Auto, el canal de la entrada CAMERA pasa automáticamente por
las siguientes OSD, en el orden CA1 ➝ CA2 ➝ CA3 ➝ CA4, a un intervalo
de tiempo automático (2 a 10 segundos, según lo establecido en el modo
MENU <MENÚ>):
CA1
CA2
CA3
••••
(Después de Auto time
<Tiempo automático>)
s-12
(Después de Auto time
<Tiempo automático>)
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-13
Uso del modo Auto Skip <Salto automático>
En el modo Auto, cuando el número de canales de entrada es 2 o 4, y Auto
Skip <Salto automático> está activado en el menú, el monitor funciona de la
siguiente forma.
CA1
Scanning
CA2
Scanning
CA3
Scanning
Scanning
No Input
No Input
Después de 1 segundo
CA4
Después de 1 segundo
Después de 1 segundo
Después de explorar 4 canales (Tiempo de exploración de cada canal: 1 segundo)
CA1
Scanning
CA2
Scanning
CA3
Scanning
Scanning
No Input
No Input
Después de 1 segundo
CA4
Después de 1 segundo
Después de 1 segundo
Después de explorar 4 canales (Tiempo de exploración de cada canal: 1 segundo)
CA1
CA3
(Después de Auto time
<Tiempo automático>)
CA1
(Después de Auto time
<Tiempo automático>)
CA3
(Después de Auto time
<Tiempo automático>)
s-13
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-14
Uso del modo Manual
Para seleccionar un canal para la entrada CAMERA manualmente, pulse el
botón AUTO para que se ilumine el LED verde.
Los interruptores de cámara funcionan de la siguiente forma:
Botón CAMERA 1
Pulse este botón para pasar a CAMERA1 en modo MANUAL y MENU
<MENÚ>.
Botón CAMERA 2
Pulse este botón para pasar a CAMERA2 en modo MANUAL y MENU
<MENÚ>.
Botón CAMERA 3
Pulse este botón para pasar a CAMERA3 en modo MANUAL y MENU
<MENÚ>.
s-14
Botón CAMERA 4
Pulse este botón para pasar a CAMERA4 en modo MANUAL y MENU
<MENÚ>.
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-15
Modo Menu <Menú> (con el botón MENU)
Pulse el botón MENU para pasar el modo Menu <Menú>.
BOTÓN MENU -
VOLUME
Pulse el botón MENU para pasar a cada menú.
Aparecerán todos los menús controlables por el usuario en el siguiente
orden:
Contrast <Contraste> ➔ Brightness <Brillo> ➔ Sharpness <Nitidez> ➔
Color <Color> ➔ Tint <Matiz> (sólo NTSC) ➔ Auto Time <Tiempo
automático> ➔ Auto Skip <Salto automático> ➔ Camera OSD <Cámara
OSD> ➔ Preset <Predefinido> ➔ Menu Exit <Salir de menú>
Ajuste del valor de cada menú
1. Pulse el botón MENU para seleccionar el menú que desea ajustar.
2. Ajuste el valor de ese menú utilizando el botón
VOLUME .
3. Vuelva al menú principal después de haber ajustado el valor y seleccione
otro menú.
(Pulse el botón MENU para volver al menú principal.)
s-15
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-16
Ajustes de cada menú
MENU
Gama de ajustes
Contrast
0~100
Selecciona un contraste específico
dentro de la gama de valores.
Brightness
0~100
Selecciona un brillo específico dentro
de la gama de valores.
Sharpness
0~100
Selecciona una nitidez específica dentro
de la gama de valores.
Color
0~100
Selecciona un color específico dentro de
la gama de valores.
Tint
G 0~100
Selecciona un matiz específico dentro
R 100~0
de la gama de valores (Sólo NTSC).
Auto time
2~10 seg
Selecciona un intervalo de tiempo
dentro de la gama de valores para que
un canal pase al modo Auto.
Auto skip
On/Off
Salta el número de canales de entrada
en modo Auto (On) o los muestra en
vez de saltarlos (Off).
Camera OSD
On/Off
Muestra los caracteres del canal (OSD) (On).
No muestra los caracteres del canal (OSD) (Off).
Preset
s-16
Explicación
Recupera los valores predeterminados
de todos los menús.
Ajuste de los valores de los menús: Contrast <Contraste>, Brightness
<Brillo>, Sharpness <Nitidez>, Color <Color>, Tint <Matiz> y Auto time
<Tiempo automático>, con el botón VOLUME .
•
Seleccione cada menú y pulse el botón
VOLUME .
•
Aparecerá una barra con la que podrá ajustar los valores del menú
seleccionado.
•
Pulse el botón
VOLUME para disminuir el valor del menú.
•
Pulse el botón VOLUME
para aumentar el valor del menú.
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-17
Ajuste del menú Auto Skip <Salto automático> con el botón
VOLUME .
•
Seleccione el menú Auto Skip <Salto automático> en el modo Menu
<Menú>.
•
El botón VOLUME alterna el valor de Auto Skip <Salto
automático> entre On y Off.
Ajuste del menú Preset <Predefinido> con el botón
VOLUME
.
•
Seleccione el menú Preset <Predefinido> en el modo Menu <Menú>.
•
Pulse el botón VOLUME para cambiar los valores del menú
Preset <Predefinido> a sus valores predeterminados.
Los ajustes predeterminados son los siguientes:
Predefinido
Valor predeterminado
Contrast
60
Brightness
50
Sharpness
50
Color
50
Tint
50
Auto time
2 sec
Auto skip
OFF
Camera OSD
ON
Para volver al menú principal después de haber seleccionado y modificado
cada menú, pulse de nuevo el botón MENU.
s-17
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-18
Cómo salir del modo Menu <Menú>
•
Si transcurren 20 segundos sin pulsar ningún botón, el modo Menu
<Menú> se cierra.
Ajuste del volumen
• Aparece la barra ajustable del volumen. Pulse
volumen, y VOLUME para subirlo.
•
s-18
VOLUME para bajar el
Si transcurren 5 segundos sin pulsar ningún botón con la barra de
volumen en la pantalla, el volumen no cambia.
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-19
Componentes y controles del panel posterior
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
MONITOR
OUT
1
2
3
4
4
AUDIO OUT
CAMERA IN (1~4)
Es el conector de la entrada de cámara.
MONITOR OUT
Es el conector para la salida de las señales de imagen seleccionadas.
AUDIO IN (1~4)
Es el conector de entrada de señales de audio.
Seleccione el conector de AUDIO IN con el número apropiado para la
conexión de cada entrada de cámara (1~4).
AUDIO OUT
Es el conector para la salida de las señales de sonido seleccionadas.
(En modo Auto, esta función está desactivada.)
s-19
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-20
Conexiones
AUDIO IN
CAMERA IN
1
2
3
1
2
3
4
MONITOR
OUT
4
AUDIO OUT
Cámara 1 CCD
Cámara 2
Cámara 3
Cámara 4
s-20
Vídeo TimeLaps
7_SMC_142_spa
8/23/02
5:09 PM
Page s-21
Mantenimiento
Si la calidad de la imagen del monitor en color es mala y no puede mejorarla,
inspeccione todas las conexiones y cables del sistema.
Confíe las reparaciones a un técnico cualificado que disponga de los aparatos
de prueba e instrumentos adecuados.
s-21
7_SMC_142_spa
s-22
8/23/02
5:09 PM
Page s-22
SMC-212H/SMC-142H cover
8/23/02
5:36 PM
Page 2
Part No.: AA68-02563A-00
Printed in China
Download PDF