Samsung | RL52VEBTS | Samsung RL52VEBTS 사용자 매뉴얼

Refrigerator
user manual
English
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please
register your product at
www.samsung.com/register
Free Standing Appliance
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
Code No. DA99-02116D REV(0.0)
1
2010.1.28
5:3:14 PM
features of your new
refrigerator
KEY FEATURES OF YOUR NEW REFRIGERATOR
Your Samsung Refrigerator comes equipped with various innovative storage and
energy-efficient features. Because these following operating instructions cover various
models, the characteristics of your refrigerator may differ slightly from those described in
this manual.
• COOL SELECT ZONE™
You can store specific foods at various temperature conditions.
• LCD TOUCH SCREEN
Simply touch the screen and all the functions make your life easier at your
finger tips. From checking personal schedules, enjoying on-screen photos,
getting nutrition facts, unit conversion, to controlling refrigerator temperature
through the screen.
• POWER FREEZE
Store food in fresh conditions by cooling it quickly via the “Power Freeze”
function.
• VACATION
Save on energy consumption when you take a long vacation or are away for
any reason.
CE Notice
This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage
Directive (2006/95/EC), the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC)
and Energy efficiency Directive (96/57/EC) of the European Union.
For easy future reference, write the model and serial
number down. You will find your model number on the
left bottom side of the refrigerator.
Model #
Serial #
2_ features
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
2
2010.1.28
5:3:14 PM
safety information
safety information
• Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it
at a safe place near the appliance for your future reference.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction
manual. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating
your appliance.
• Because these following operating instructions cover various models,
the characteristics of your refrigerator may differ slightly from those described
in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any
questions or concerns, contact your nearest service center or find help and
information online at www.samsung.com.
Important safety symbols and precautions:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal
injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal
injury or property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions carefully.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the contact center for help.
Note.
These warning signs are here to prevent injury to you and others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
safety information_3
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
3
2010.1.28
5:3:14 PM
safety information
WARNING
SEVERE WARNING SIGNS FOR TRANSPORTATION AND SITE
• When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure
that no parts of the refrigerating circuit are damaged.
- Refrigerant squirting out of the pipes could ignite or cause an eye injury.
If a leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition
and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
• In order to avoid the creation of a flammable gas-air mixture if a leak in the
refrigerating circuit occurs, the size of the room in which the appliance may be
sited depends on the amount of refrigerant used.
• Never start up an appliance showing any signs of damage. If in doubt, consult
your dealer. The room where the refrigerator will be sited must be 1m³ in size for
every 8g of R600a refrigerant inside the appliance. The amount of refrigerant in
your particular appliance is shown on the identification plate inside the appliance.
WARNING
SEVERE WARNING SIGNS FOR INSTALLATION
• Do not install the refrigerator in a damp place or place where it may come in
contact with water.
- Deteriorated insulation of electrical parts may cause an electric shock or fire.
• Do not place this refrigerator in direct sunlight or expose to the heat from
stoves, room heaters or other appliance.
• Do not plug several appliances into the same multiple power board.
The refrigerator should always be plugged into its own individual electrical
which has a voltage rating that matched the rating plate.
- This provides the best performance and also prevents overloading house
wiring circuits, which could cause a fire hazard from overheated wires.
• If the wall socket is loose, do not insert the power plug.
- There is a risk of electric shock of fire.
• Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at
either end.
• Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it.
• Never unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip plug
firmly and pull straight out from the outlet.
- Damage to the cord may cause short-circuit, fire and/or electric shock.
• Do not use aerosols near the refrigerator.
- Aerosols used near the refrigerator may cause an explosion or fire.
4_ safety information
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
4
2010.1.28
5:3:14 PM
• This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the
manual before it is used.
• After unpacking, keep the packing materials out of reach of children.
- There is a risk of death from suffocation if children put them over their head.
• Connect the power plug in proper position with the cord hanging down.
- If you connect the power plug upside down, wire can get cut off and cause
fire or electric shock.
• Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the
refrigerator.
• When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power
cord.
- This constitutes a fire hazard.
• The appliance must be positioned so that the plug is accessible after
installation.
• The refrigerator must be grounded.
- You must ground the refrigerator to prevent any power leakages or electric
shocks caused by current leakage from the refrigerator.
• Never use gas pipes, telephone lines or other potential lightening rods as
ground.
- Improper use of the ground plug can result in electric shock.
• If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the
manufacturer or its service agent.
• The fuse on the refrigerator must be changed by a qualified technician or
service company.
- Failing to do so may result in electric shock or personal injury.
CAUTION
CAUTION SIGNS FOR INSTALLATION
• Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface.
- If your refrigerator is not level, the internal cooling system may not work
correctly.
• Keep ventilation opening in the appliance enclosure or mounting structure clear
of obstruction.
• Allow the appliance to stand for 2 hours after installation.
WARNING
SEVERE WARNING SIGNS FOR USING
• Do not insert the power plug with wet hands.
• Do not store articles on the top of the appliance.
- When you open or close the door, the articles may fall and cause personal
injury and/or material damage.
safety information _5
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
5
2010.1.28
5:3:15 PM
safety information
WARNING
SEVERE WARNING SIGNS FOR USING (cont’d)
• Do not put items filled with water on the refrigerator.
- If spilled, there is a risk of fire or electric shock.
• Do not let children hang on the door.
- Failure to do so may cause serious personal injury.
• Do not leave the doors of the refrigerator open while the refrigerator is
unattended and do not let children enter inside of the refrigerator.
- There is a risk of children entrapment and serious personal injury because of
low temperature.
• Do not insert your hands into the bottom area under the appliance.
- Any sharp edges may cause personal injury.
• Do not let children step on drawer’s cover.
- It may break and cause slip hazard.
• Do not overfill the refrigerator with food.
- When you open the door, an item may fall out and cause personal injury or
material damage.
• Never put fingers or other objects into the dispenser hole.
- Failure to do so may cause personal injury or material damage.
• Do not store volatile or flammable substances such as benzene, thinner,
alcohol, ether or LP gas in the refrigerator.
- The storage of any of such products may cause explosions.
• Do not store low temperature-sensitive pharmaceuticals products, scientific
materials or other low temperature-sensitive products in the refrigerator.
- Products that require strict temperature controls must not be stored in the
refrigerator.
• Do not place or use electrical appliance inside the refrigerator, unless they are
of a type recommended by the manufacturer.
• Do not use a hair dryer to dry the inside of the refrigerator. Do not place a
lighted candle in the refrigerator for removing bad odors.
- This may result in electric shock or fire.
• Do not touch the inside walls of the freezer or products stored in the freezer
with wet hands.
- This may cause frostbite.
• Do not use mechanical devices or any other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
6_ safety information
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
6
2010.1.28
5:3:15 PM
• This product is intended only for the storage of food in a domestic environment.
• Bottles should be stored tightly together so that they do not fall out.
• If a gas leak is detected, avoid any naked flames or potential sources of ignition
and air the room in which the appliance is standing for several minutes.
• Use only the LED Lamps provided by manufacturer or service agents.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with and/or climb
into the appliance.
• Do not disassemble or repair the refrigerator by yourself.
- You run risk of causing a fire, malfunction and/or personal injury. In case of
malfunction, please contact your service agents.
• Pull the power plug out of the socket before changing the interior lamps of the
refrigerator.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
• If the appliance generates a strange noise, a burning or smell or smoke,
unplug the power plug immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric or fire hazards. Keep ventilation opening
in the appliance enclosure or mounting structure clear of obstruction.
• If you experience difficulty when changing the light, contact service agents.
• If the products equipped with LED Lamp, do not disassemble Lamp Cover and
LED Lamp by yourself.
- Please contact your service agents.
• If any dust or water is in refrigerator, pull out power plug and contact your
Samsung Electronics service center.
- There is a risk of fire.
CAUTION
CAUTION SIGNS FOR USING
• If the refrigerator is disconnected from the power supply, you should wait for at
least five minutes before plugging it back in.
• If you will be away for more than three weeks or the refrigerator will not be used
for a long period of time, you must empty and clean the refrigerator and pull
out the power plug. Wipe excess moisture from the inside and leave the doors
open.
- Otherwise, odor and mold may develop.
- Deterioration in the insulation may cause fire.
• To get best performance of product,
- Do not place foods too closely in front of the vents at the rear of the appliance
as it can obstruct free air circulation in the refrigerator compartment.
- Wrap the food up properly or place it in airtight containers before put it into
the refrigerator.
safety information _7
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
7
2010.1.28
5:3:15 PM
safety information
CAUTION
CAUTION SIGNS FOR USING (cont’d)
• Do not re-freeze frozen foods that have thawed completely.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment. Do not put
bottles or glass containers in the freezer.
- When the contents freeze, the glass may break and cause personal injury and
property damage.
• Do not change the functionality of or modify the refrigerator.
- Changes or modifications may result in personal injury and/or property
damage. Any changes or modifications performed by a 3rd party on this
completed appliance is neither covered under Samsung warranty service,
nor is Samsung responsible for safety issues and damages that result from
3rd party modifications.
• Do not block air holes.
- If the air holes are blocked, especially with a plastic bag, the refrigerator can
be over cooled. If this cooling period lasts too long, the water filter may break
and cause water leakage.
- Do not put any newly introduced food for freezing near to already frozen food.
• Please observe maximum storage times and expiry dates of frozen goods.
• Fill water tank, ice tray, water cubes only with potable water.
• Do not place food inside the refrigerator in a haphazard way.
- The food will not cool properly.
• If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest
service center.
CAUTION
CAUTION SIGNS FOR CLEANING AND MAINTENANCE
• Do not directly spray water inside or outside the refrigerator.
- There is a risk of fire or electric shock.
• Do not spray inflammable gas near the refrigerator.
- There is a risk of explosion or fire.
• Do not spray cleaning products directly on the display.
- Printed letters on the display may come off.
• Remove any foreign matter or dust from the power plug pins. But do not use a
wet or damp cloth when cleaning the plug, remove any foreign material or dust
from the power plug pins.
- Otherwise there is a risk of fire or electric shock.
• Unplug the refrigerator before cleaning and performing maintenance.
8_ safety information
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
8
2010.1.28
5:3:15 PM
WARNING
SEVERE WARNING SIGNS FOR DISPOSAL
• Ensure that none of the pipes on the back of the appliance are damaged prior
to disposal.
• R600a or R134a is used as a refrigerant. Check the compressor label on the
rear of the appliance or the rating label inside the refrigerator to see which
refrigerant is used for your refrigerator. When this product contains flammable
gas (Refrigerant R600a), contact your local authority in regard to safe disposal
of this product. Cyclopentane is used as an insulation blowing gas. The gases
in insulation material require special disposal procedure. Please contact your
local authorities in regard to the environmentally safe disposal of this product.
Ensure that none of the pipes on the back of the appliances are damaged prior
to disposal. The pipes shall be broke in the open space.
• If the appliance contains iso-butane refrigerant (R600a), a natural gas with high
environmental compatibility that is, however, also combustible.
When transporting and installing the appliance, care should be taken to ensure
that no parts of the refrigerating circuit are damaged.
• When disposing of this product or other refrigerators, remove the door/door
seals, door latch so that small children or animals cannot become trapped
inside. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the old
appliance.
• Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally
friendly manner.
ADDITIONAL TIPS FOR PROPER USAGE
• In the event of a power failure, call the local office of your Electricity Company
and ask how long it is going to last.
- Most power failures that are corrected within an hour or two will not affect
your refrigerator temperatures. However, you should minimize the number of
door openings while the power is off.
- Should the power failure last more than 24 hours, remove all frozen foods.
• If keys are provided with the refrigerator, the keys should be kept out of the
reach of children and not in vicinity of the appliance.
• The appliance might not operate consistently (possibility of temperature
becoming too warm in refrigerator) when sited for an extended period of time
below the cold end of the range of temperature for which the refrigerating
appliance is designed.
• Do not store food which spoils easily at low temperature, such as bananas,
melons.
• Your appliance is frost free, which means there is no need to manually defrost
your appliance, as this will be carried out automatically.
• Temperature rising during the defrost can comply with ISO requirement.
But if you want to prevent an undue rise in the temperature of the frozen food
while defrosting the appliance, please wrap the frozen food in several layers of
newspaper.
• Any increase in temperature of frozen food during defrosting can shorten its
storage life.
safety information _9
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
9
2010.1.28
5:3:15 PM
contents
SETTING UP YOUR
Refrigerator
11
12
20
22
23
Getting ready to install the refrigerator
Reversing the refrigerator door
Reversing the door handle
Leveling the refrigerator
Setting up the refrigerator
OPERATING YOUR
Refrigerator
24
27
30
32
32
33
33
35
Checking the control panel
Using the control panel
Storing food
Using Cool Select Zone™
Making ice
Using the foldable shelf
Using the water dispenser
Using the photosynthetic fresh
CLEANING and maintaining
YOUR Refrigerator
36
37
38
38
Removing the interior parts
Cleaning the refrigerator
Cleaning the water dispenser
Replacing the led lamp
APPENDIX
39
40
Troubleshooting
Circuit diagram
11
24
36
39
10_ contents
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
10
2010.1.28
5:3:16 PM
setting up your refrigerator
GETTING READY TO INSTALL THE Refrigerator
• This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the
manual before it is used.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this instruction
manual.
• We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual.
• Please dispose of the packaging material for this product in an environmentally
friendly manner.
WARNING
01 SETTING UP
Congratulations on your purchase of this Samsung Refrigerator. We hope you enjoy stateof-the-art features and efficiencies that this new appliance offers.
Pull the power plug out of the socket before changing the interior light of the
refrigerator.
- Otherwise, there is a risk of electric shock.
Selecting the best location for the Refrigerator
• A location without direct exposure to sunlight.
• A location with flat floor surface.
• A location with enough space for the refrigerator door to open easily.
• Allow sufficient space for air circulation of the internal cooling system.
If the refrigerator does not have enough space, the internal cooling system
may not work properly.
600mm
100mm
2000mm
or
1920mm
at least 560mm
50mm
at least
50mm
1,165mm
50mm
960mm
• Height of the product may be different depending on the models.
• Allow clearance to the right, left, back and top when installing.
This will help reduce power consumption and keep your energy bills lower.
• Do not install the refrigerator in a place with the temperature lower than 10°C.
CAUTION
Pull the unit straight out when installing, servicing or cleaning behind the
refrigerator and push it straight back after work is complete.
Make sure your floor can support fully loaded refrigerator.
setting up _11
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
11
2010.1.28
5:3:16 PM
setting up your refrigerator
REVERSING THE Refrigerator DOOR
WARNING
Before you reverse the refrigerator door, make sure to unplug the refrigerator.
If this operation is not performed by After sales service, it is not covered by the
warranty.
Required Tools
Not provided
Phillips Head
Driver (+)
Flat Head
Driver (-)
10mm
Socket
Wrench
(for bolts)
Additional part
11mm
Wrench
(for hinge
shaft)
3/16”
Allen Wrench
(for middle
hinge)
Top Left
Hinge Cover
(Underneath the
Top Cover)
1. Remove 4 screws on the Top cover of the refrigerator.
2. Remove the Top cover. Make sure to disconnect the wire underneath the
Top cover.
Be careful not to damage the electrical wires when removing the Top cover.
Make sure your refrigerator is unplugged before handling electrical wires.
CAUTION
WARNING
12_ setting up
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
12
2010.1.28
5:3:18 PM
3. Disconnect the wire and then remove 3 bolts on the top of the refrigerator.
CAUTION
01 SETTING UP
Make sure the Fridge door is closed firmly.
4. Remove the Fridge door from the Middle hinge by carefully lifting the door
straight up.
Middle hinge
CAUTION
ridge door is heavy, be careful not to injure yourself when removing the
F
Fridge door.
5. Disassemble the Middle hinge by removing 2 bolts and a screw on the right side.
Middle hinge
6. Remove the Freezer door from the Bottom hinge by carefully lifting the door
straight up.
Bottom hinge
CAUTION
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
reezer door is heavy, be careful not to injure yourself when removing the
F
Freezer door.
setting up _13
13
2010.1.28
5:3:20 PM
setting up your refrigerator
REVERSING THE Refrigerator DOOR(cont’d)
7. Separate the Front leg cover after removing 2 screws.
Front leg cover
8. Unscrew 2 bolts tightening the Bottom hinge and also unscrew a bolt on the
left side by the front leg where removed Bottom hinge will be attached.
10mm
10mm
B
efore removing the Bottom hinge, slightly turn the front legs clockwise for
easier disassembling and assembling.
9. Switch the position of the Bottom hinge shaft. Remove the screw on the Auto
guide and remove the Bottom hinge shaft with 11mm wrench. Attach the
Bottom hinge shaft on the left and put the reversed Auto Guide back.
Auto guide
Screw
Bottom
hinge shaft
10.Attach the Bottom hinge on the bottom left side of the refrigerator where a bolt
was previously removed in step 8. Screw remaining bolt on the bottom right
side of the refrigerator for the future usage.
14_ setting up
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
14
2010.1.28
5:3:21 PM
11.Switch the side of bottom hinge cap and then attach the Front leg cover on
the bottom of the refrigerator.
01 SETTING UP
Bottom hinge
cap
12.Switch the side of the Middle hinge cap, Screw cap and a Screw from left to the
right side.
Screw
Middle hinge cap
Screw cap
13.Remove the screw on the bottom right side of the Freezer door.
Switch the Door stopper and the Hinge grommet from the right to the left.
Door stopper
Hinge grommet
14.Switch the Hinge grommet and the Grommet cap on the top of the
Freezer door.
Hinge
grommet
Grommet cap
setting up _15
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
15
2010.1.28
5:3:24 PM
setting up your refrigerator
REVERSING THE Refrigerator DOOR(cont’d)
15.Carefully put the Freezer door back on.
16.Assemble the Middle hinge with 2 bolts on the left side.
A screw will be remained after reversing freezer door. And it does not
affect performance of the refrigerator.
17.Remove the screw on the bottom right side of the Fridge door.
Switch the Door stopper and the Hinge grommet from the right to the left.
Door stopper
Hinge grommet
18.Remove the Wire cover on the top of the Fridge door with flat head driver and
then take out the Top hinge and wires from right side of Fridge door.
16_ setting up
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
16
2010.1.28
5:3:27 PM
19.Detach the Top right hinge cover from the Top hinge and pull the wires out
from the Top right hinge cover.
01 SETTING UP
20.Use 11mm wrench to separate the Top hinge shaft. Flip the Top hinge and
reattach the Top hinge shaft.
21.Switch the side of the Door cap and the Hinge grommet on the top of the
Fridge door.
Door cap
Hinge grommet
22. Reassemble the Top hinge by reversing the step 19. (Make sure to use the
Top left hinge cover which can be found underneath the Top table.) Put the
assembled hinge on the left side of the fridge door.
M
ake sure that red tape on the wire is positioned on the end of the Top
left hinge cover.
setting up _17
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
17
2010.1.28
5:3:28 PM
setting up your refrigerator
REVERSING THE Refrigerator DOOR(cont’d)
23.Carefully put the Fridge door back on.
Then tighten 3 bolts to assemble the Top hinge.
• You must reverse the Type B door handle before putting the Fridge door
WARNING back. Please refer to page 21.
• For Door handle Type A, make sure to switch the door handle after reversing
the door.
24.Connect wires and then assemble the Wire cover on the top of the Fridge door.
25.Change the position of the Top hinge cap. Connect the wire under the
Top cover and put the Top cover back to its original position.
Top hinge cap
18_ setting up
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
18
2010.1.28
5:3:29 PM
26.Tighten 4 screws back to its place.
01 SETTING UP
27.Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after
rotating them 180˚.
WARNING
• After reversing the doors, make sure the Fridge and Freezer door gaskets
are properly arranged. If not, there might be a noise or dew formed which
affects perfomance of the refrigerator.
setting up _19
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
19
2010.1.28
5:3:29 PM
setting up your refrigerator
REVERSING THE DOOR HANDLE (TYPE A)
1. Remove 2 screws underneath the Fridge door and then take off 2 Cap sheets
and remove 2 screws on the Freezer door.
2. Slightly push down the Fridge handle and then remove it by pulling it toward to
you. Slightly push up the Freezer handle and then remove it by pulling it toward
to you.
CAUTION
isassemble the door handle carefully. Hooks inside of the door handles can
D
break easily.
3. Assemble the handles after switching the side of the Fridge handle and the
Freezer handle.
4. Tighten 2 screws underneath the Fridge door and then assemble 2 screws
and 2 Cap sheets on the Freezer door.
20_ setting up
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
20
2010.1.28
5:3:36 PM
REVERSING THE DOOR HANDLE (TYPE B)
1. Remove 2 screws underneath the Fridge door and then pull the Handle cover.
01 SETTING UP
Cover handle
Disassemble the Handle cover carefully. Hooks inside of the Handle cover
break easily.
WARNING can
2. Remove 2 screws on the Handle grommets. Remove the Handle grommets and
disassemble the Easy handle.
handle
Grommet
3. Change the positions of the Handle slider and spring from the left side to the
right side. Make sure to change position of the Handle slider cap from the
right side to the left side.
Slider
Spring
4. Assemble the door handle by following step 2 and 1 in reverse order.
WARNING
his procedure must be done before ‘Reversing the Refrigerator
T
Door’ step 23.
setting up _21
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
21
2010.1.28
5:3:38 PM
setting up your refrigerator
LEVELING THE Refrigerator
If the front of the appliance is slightly higher than the rear, the door can be opened and
closed more easily.
Turn the adjusting legs clockwise to raise and counter-clockwise to lower the height.
Case 1) The appliance tilts down to the left.
•T
urn the left adjusting leg in the direction of the arrow until the appliance is level.
Case 2) The appliance tilts down to the right.
• T urn the right adjusting leg in the direction of the arrow until the appliance is level.
22_ setting up
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
22
2010.1.28
5:3:40 PM
SETTING UP THE Refrigerator
01 SETTING UP
Now that you have your new refrigerator installed and in place, you are ready to set up and
enjoy the full features and functions of the appliance.
By completing the following steps, your refrigerator should be fully operational.
If not, first check the power supply and electricity source or try the troubleshooting section
at the back of this user manual. If you have any further questions, contact your Samsung
Electronics service center.
1.Place the refrigerator in an appropriate location with reasonable clearance
between the wall and the refrigerator. Refer to installation instructions in this
manual. (Refer to page 11)
2.Once the refrigerator is plugged in, make sure the interior light comes on when
you open the doors.
3.Set the temperature control to the coldest temperature and wait for an hour.
The refrigerator should get slightly chilled and the motor should run smoothly.
4.After powering the refrigerator, it will take a few hours to reach the appropriate
temperature. Once the refrigerator temperature is sufficiently cool, you can
store food and drink in the refrigerator.
setting up _23
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
23
2010.1.28
5:3:40 PM
operating your refrigerator
CHECKING THE CONTROL PANEL (TYPE A)
4
1
5
2
3
1 FRIDGE
You can set the desired temperature of the fridge that can be
adjusted from the range between 1°C and 7°C.
2 FREEZER
You can set the desired temperature of the freezer that can be
adjusted from the range between -14°C and -25°C.
3 LIGHTING
(HOLD 3 SEC
FOR ALARM)
You can activate/deactivate the light underneath the Fridge
door by touching Lighting button.
The alarm will alert you if the refrigerator door is kept open for
longer than 2 minutes. To cancel the alarm, touch the Lighting
button for 3 seconds.
4 VACATION
Vacation function can be useful if you are going away
(on vacation, business trip etc) and will not be using the
refrigerator for long period of time.
5 POWER FREEZE
Speeds up the time needed to freeze products in the Freezer.
This can be helpful if you need to quickly freeze items that
spoil easily or if the temperature in the freezer has warmed
dramatically (For example, if the door was left open, etc).
Each time you press the button, a short beep will sound.
24_operating
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
24
2010.1.28
5:3:41 PM
CHECKING THE CONTROL PANEL (TYPE B)
02 OPERATING
2
1
1 COLDEST
You can lower the temperature of the refrigerator.
Press this button to set the temperature from cold to coldest.
2 COLD
You can raise the temperature of the refrigerator.
Press this button to set the temperature from coldest to cold.
operating _25
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
25
2010.1.28
5:3:41 PM
operating your refrigerator
CHECKING THE CONTROL PANEL (TYPE C)
4
1
3
2
1 HOME
You can go to the home screen with the main functions of the
refrigerator.
2 ALARM
The alarm will alert you if the refrigerator door is kept open for
longer than 2 minutes. To cancel the alarm, touch the Alarm
button again.
You can activate/deactivate the Child Lock function by
touching this button for 3 seconds.
3 LIGHTING
You can turn the lighting underneath the fridge door on or off
4 SLIDE SHOW
You can use this function to see images saved in the Photo
Album.
For more information about using Control panel (Type C), refer to LCD Control Manual
enclosed with this manual.
26_ operating
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
26
2010.1.28
5:3:42 PM
USING THE CONTROL PANEL (TYPE A)
Fridge
When the temperature setting is done, the set temperature is displayed initially for
5 seconds and then indicator will display the actual temperature of the fridge.
02 OPERATING
Touch the Fridge button to set the fridge to desired temperature
from the range between 1°C and 7°C.
Default set temperature is set on 3°C and each time you press
the Fridge button, temperature will change in following order
and temperature indicator will display the desired temperature.
Freezer
Touch the Freezer button to set the freezer to desired
temperature from the range between -14°C and -25°C.
Default set temperature is set on -20°C and each time you touch
the Freezer button, temperature will change in following order
and temperature indicator will display the desired temperature.
When the temperature setting is done, the set temperature is displayed initially for
5 seconds and then indicator will display the actual temperature of the freezer.
• Fridge or Freezer temp indicator will blink when temperature in the fridge or
freezer compartment goes up dramatically by storing warm food or frequent
door opening. (Fridge or Freezer temperature indicator will stop blinking when
temperature in the fridge or freezer is become normal. If temperature indicator
does not stop blinking after several hours, please contact your service center.
Lighting (Hold 3sec for Alarm)
Touch the Lighting button to activate the Lighting Function and
the light underneath fridge door will be on.
The light keeps on while Lighting function is activated.
-22 brightness
-23 of-24
If you-20
want to-21
adjust the
the light,-25
touch the
Lighting
(Adjusting
may
-19 button
-18 again.
-17
-16 brightness
-15
-14 not be
available depending on the models.)
To deactivate the Lighting function, touch the Lighting button again until the
light is off.
Touch the Lighting button for longer than 3 seconds to activate the
Alarm function.
Alarm indicator will light up and the refrigerator will alert you with alarm sound if
the refrigerator door is kept open for longer than 2 minutes.
To deactivate the Alarm function, touch the Lighting button for longer than
3 seconds.
• Lighting activated : Light stay on.
• Lighting deactivated : If you open the freezer door with the fridge door closed
the Light will be turned on.
Light on(Bright)
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
27
Light on(Medium)
Light off
operating _27
Light on(Dark)
2010.1.28
5:3:42 PM
operating your refrigerator
USING THE CONTROL PANEL (TYPE A)
Vacation
Touch the Vacation button to activate the Vacation function.
Vacation indicator will light up and the refrigerator will set the
temperature to 15°C to minimize the power consumption when
you are going on a long vacation or business trip or you do not
need to use the refrigerator.
While Vacation function is activated, freezer compartment
remains on.
• Vacation function will be automatically deactivated if you
adjust fridge temperature while Vacation function is on.
• Make sure to remove foods in the fridge compartment before
using Vacation function.
Power Freeze
Touch the Power Freeze button to activate the Power Freeze function.
Power Freeze indicator will light up and the refrigerator will speed
up the time to needed to freeze products in the freezer.
Power freeze function will be activated for 72 hours and freezer
indicator will display -25°C.
The Power Freeze function switches off automatically.
When the Power Freeze process is completed, the Power freeze
indicator switches off and the freezer switches back to the
previous temperature setting.
When you use this function, the energy consumption will increase.
To deactivate the Power Freeze function, touch the
Power Freeze button again.
• If you need to freeze large amount of food stuff, activate Power Freeze
function at least 24 hours before.
28_ operating
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
28
2010.1.28
5:3:43 PM
USING THE CONTROL PANEL (TYPE B)
02 OPERATING
COLDEST
Press the Coldest button one or more times to lower the
temperature of the refrigerator. Temperature indicator will
change from cold to coldest.
Default set temperature is the Mid-point temperature.
When all lights are on, the temperature is at its coldest.
COLD
Press the Cold button one or more times to raise the
temperature of the refrigerator. Temperature indicator will
change from coldest to cold.
Default set temperature is the Mid-point temperature.
When one light is on, the temperature is at its cold.
• There are five temperature settings, represented by five
indicator lights.
•T
he freezer temperature will be adjusted automatically according to the
refrigerator temperature (as stated in below).
• If you need to freeze large amount of food stuff, set the temperature of
refrigerator as the coldest temperature at least 24 hours before.
•T
emp indicator will blink when temperature in the fridge or freezer compartment
goes up dramatically by storing warm food or frequent door opening.
Temperature indicator will stop blinking when temperature in the fridge or freezer
becomes normal. If temperature indicator does not stop blinking after several
hours, please contact your service center.
Cold
Coldest
-14 (7 ) -17 (5 ) -20 (3 ) -22 (2 ) -25 (1 )
Temperature of Freezer(Fridge)
operating _29
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
29
2010.1.28
5:3:43 PM
operating your refrigerator
STORING FOOD
The Samsung Refrigerator has been designed to provide you with maximum space saving
features and functions. Here are some of the customized compartments we have created to
keep your food fresher, longer. Remember, in order to prevent odor penetration, stored food
should be wrapped securely and as airtight as possible.
1
14
2
13
3
4
5
12
6
11
7
1
10
2
9
8
• Some of the feature such as Water Tank, Cool Select Zone, Cooler Zone and
Photosynthetic Fresh can be different and may not be available depending
on the model.
• To get more space in the refrigerator, you can remove Fresh Safe Drawer 5
and Cooler Zone Drawer 6 (except Cool Select Zone Box). To get more space
in the freezer, you can remove 1 and 2 drawers. It does not affect thermal
and mechanical characteristics. A declared storage volume of the freezer
compartment is calculated with these parts removed.
30_ operating
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
30
2010.1.28
5:3:44 PM
LED lamp helps you to find and store food easily.
(Type of lamp can be different depending on the models.)
2 GLASS SHELF
Shelves made out of glass are easy to clean and easy to
see what is stored in the refrigerator. These shelves are
designed to be crack-resistance and they can be used to
store all types of food and drinks.
3 FOLDABLE SHELF
The shelf functions in a full depth shelf or it can be tucked
in to accommodate taller containers.
4 EGG TRAY
Best place to keep eggs. Place the Egg tray on the shelf
to keep the eggs safely and access easily.
5 FRESH SAFE
Used to preserve the freshness of your stored vegetables
and fruits. Photosynthetic fresh LED(optional) keeps
vegetables and fruits fresh for a longer time.
COOLER ZONE/
COOL SELECT
6 ZONE/
FRESH SAFE
DRAWER
Cool Select Zone
•H
elp to preserve the taste of food and prolong its
freshness. Use this space to store cheese, meat,
poultry, fish or any other foods.
Cooler Zone
•T
emperature in this drawer is lower than any other
compartments in the refrigerator. It is ideal for storing
fish, meat and sausages.
DRAWER
7
TOP FREEZER
DRAWER
Best used to store packed frozen foods such as ice
cream, bacon and pizza.
8
MIDDLE / LOWER
FREEZER DRAWER
Best used to store fresh meats, fish or dry foods.
Stored food should be wrapped securely with foil or other
suitable wrapping material or containers.
9
FREEZER LIGHT
(HANDLE LIGHTING)
Blue LED lamp helps you to find and store food easily.
(Type of lamp can be different depending on the models.)
You can use the light as interior light in your kitchen by
turning it on constantly.
10 KIDS CENTER
Designed for Kids to reach comfortably.
Best used to store milk, yogurt and juice for Kids.
11 BOTTLE GUARD
Designed to handle large or bulky items such as large
bottles and containers.
12 WATER DISPENSER
You can obtain chilled water in a water tank and get water
from the water dispenser without opening the refrigerator.
13 VARIETY GUARD
Designed to handle small bottles or containers such as
beer, milk and juice etc.
14 DAIRY GUARD
Can be used to store smaller dairy items like butter or
margarine, yogurt or cream-cheese bricks.
02 OPERATING
1 FRIDGE LIGHT
• Bottles should be stored tightly together so that they do not tip and fall out
when the refrigerator door is opened.
CAUTION
• If you plan to go away for a significant time, empty the refrigerator and turn it
off. Wipe the excess moisture from the inside of the appliance and leave the
door open. This helps keep odor and mold from developing.
• If the refrigerator is not to be used for a long period of time, pull out the power
plug.
operating _31
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
31
2010.1.28
5:3:45 PM
operating your refrigerator
USING COOL SELECT ZONE™
You can store various foods such as cheese, meat, poultry fish and other foods at ideal
temperature to preserve the taste of food.
Quick Cool
• If you want to cool down food quickly,
store food in Cool Select Zone and press
Quick Cool button.
• Cool Select Zone will cool food for 60 minutes.
• When Quick Cool mode is completed, the
Cool Select Zone drawer will automatically
set the mode to Cool.
Soft Freeze
• When you select Soft Freeze mode,
temperature of the Cool Select Zone will be
set on -5°C.
Zero Zone
• When you select Zero Zone mode, temperature
of the Cool Select Zone will be set on 0°C.
Cool
• When you select Cool mode, temperature
of the Cool Select Zone will be set on 3°C.
MAKING ICE
1. Fill the tray up to 80% with water level.
2. Place the ice tray in the top freezer drawer.
3. Wait until the ice cubes are formed.
4. Twist the ice tray slightly to take out the ice
cubes.
Freezing time
It is recommended that you wait for about 1~2 hour with the temperature
set to Power Freeze for the ice cubes to form.
Danger of explosion
T
he coldest parts of the refrigerator is the rear panel. This is the best place
to store delicate foodstuffs.
CAUTION •
32_ operating
•G
lass bottles containing liquids should never be stored in the freezer as
the glass can shatter when the contents freeze.
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
32
2010.1.28
5:3:46 PM
USING THE FOLDABLE SHELF
You can fold the foldable shelf if you need to accommodate taller containers or
products on the shelf underneath.
1.Slightly lift up the shelf and slide it inward.
02 OPERATING
2.Lift up the tucked shelf towards the rear wall.
3. You can simply pull the folded shelf in reverse
procedure to use the fully extended shelf
CAUTION
Shelf can fall out, handle with care when
using or cleaing the shelf.
USING THE WATER DISPENSER
Filling the water
You can fill the water with the water tank sitting inside of the refrigerator or you
can remove the water tank to fill the water.
1.Open the round cap and fill the water tank
up with drinking water.
• Do not fill up the water tank too much
(just over 4.2 liters). As it could overflow
when the door opens and closes.
2.Close the round cap by pushing down on it
until it clicks into place.
CAUTION
Do not put anything other than water in
the water tank.
Getting water from the dispenser
1.Place a glass underneath the water outlet
2.Push it gently against the water dispenser
lever with your glass.
Push
• Make sure the glass is in line with the
CAUTION
•W
ater dispenser may not be available
depending on the model.
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
Push
dispenser to prevent the water from
splashing out.
33
operating _33
2010.1.28
5:3:46 PM
operating your refrigerator
USING THE WATER DISPENSER
Installing a regular bottle
1.Press the fixing lever, lift the Water tank
upwards and remove it.
2.Remove the Dispenser cock from the
Water tank
3.Put the Dispenser cock on the regular
mineral water bottle and rotate them
clockwise to lock the Dispenser cock.
4.Put the water bottle with the Dispenser
cock in the dispenser hole.
•G
urgling sounds may be heard when
air enters the water bottle from regular
mineral water or beverage bottles.
•S
ome regular mineral water or beverage
bottles may not fit the Dispenser cock
depending on their size.
• If water does not come out satisfactorily
when you press the lever, press the lever again.
•D
o not use carbonated drinks. When you press the lever, beverage may
spurt out due to the pressure of carbonic gas accumulated in the upper
part of beverage bottle.
•F
or better hygiene, beverages with a high sugar content (juice, soft drinks)
are not recommended.
•Y
ou can use bottled mineral water or boiled tap water as long as it does
not contains any particles.
When the water dispenser is not used
1.Fix the Dispenser cock tightly into the
dispenser hole.
• When the Dispenser cock is pulled out for
a long time, Refrigerator may not operate
properly because cold air will leak.
2.Place a Variety guard in the location of the
Water tank and store beverage bottle.
34_ operating
• Two 1.5 liter bottles can be placed.
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
34
2010.1.28
5:3:47 PM
USING THE PHOTOSYNTHETIC FRESH
Plants breathe only without light. However, if there is light, plants can breathe and
photosynthesize at the same time.
Therefore, if you keep the vegetables in dark refrigerator, they continue breathing
and it makes organic matter in vegetables decrease and wither more quickly.
If you keep vegetables and fruits in fresh safe drawer, you can keep them fresher
because they can breathe and photosynthesize in there at the same time.
CAUTION
Do not look directly at the Photosynthetic Fresh LED for a long time.
It may cause an eye trouble.
03 CLEANING AND MAINTAINING
Feature of photosynthetic fresh LED
Operating photosynthetic fresh
• Photosynthetic Fresh LED is installed on
the back of the fresh safe drawer. It keeps
vegetable and fruits stored in fresh safe
drawer fresher by providing light.
• To maximize the effect, keep the vegetables
and fruits in the transparent vinyl bag or itself.
Effect may decrease if vegetables and fruits
are in the opaque boxes, containers or black
vinyl bag.
• Photosynthetic Fresh LED is always on when the fridge door is opened.
LED will turn on and off repeatedly when the door is closed.
In winter time, if you set the desired temperature of fridge as 1°C and store
vegetables for a long time, vegetables can be frozen.
cleaning and maintaining _35
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
35
2010.1.28
5:3:47 PM
cleaning and maintaining
your refrigerator
REMOVING THE INTERIOR PARTS
Shelves
Gently lift up the shelves with both hands and pull it
toward you.
(Glass shelf/Foldable shelf)
Door guards
Firmly grab the door guards with both hands and
lift it up gently to remove the door guards.
Water tank
Firmly grab the water tank with both hands
and lift it up towards you gently to remove the
water tanks.
Water tank may not be available depending
on the model.
Drawers
Pull the drawers out fully then slightly lift it up
to remove the drawers.
(Fresh safe drawer / Cool select zone drawer /
Cooler zone drawer / Freezer Drawers )
Cooler zone
Press the locking device on the rear left and right side of the cooler zone cover
and pull the cooler zone cover to remove it.
36_ cleaning and maintaining
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
36
2010.1.28
5:3:51 PM
CLEANING THE REFRIGERATOR
Caring for your Samsung Refrigerator prolongs the life of the product and helps keep it from
odor and germs.
Cleaning the Interior
03 CLEANING AND MAINTAINING
Clean the inside walls and interior parts with a
mild detergent and then wipe it with dry soft
cloth. You may remove the drawers and
shelves for a more thorough cleaning.
Make sure to dry them before putting them
back into place.
Cleaning the Exterior
Wipe the control panel and display panel with
a clean, soft cloth.
Spray water onto the cleaning cloth instead
of spraying directly on the surface of the
refrigerator to ensure even distribution of
moisture on the surface. Doors, handles and
cabinet surfaces should be cleaned with a mild
detergent and then wiped with a dry soft cloth.
To keep your appliance looking its best, the
exterior should be polished once or twice a year.
WARNING
Do not use Benzene, Thinner or Clorox™ for cleaning.
They may damage the surface of the appliance and can create a risk of fire.
Cleaning the Rubber door seals
If the rubber door seals are dirty, doors may
not close properly and the refrigerator will not
operate efficiently.
Keep the door seals free of grit or grime by
cleaning the doors with a mild detergent and
damp cloth. Wipe dry with a clean, soft cloth.
CAUTION
• Do not spray the refrigerator with water while it is plugged in, as it may cause
an electric shock. Do not clean the refrigerator with benzene, thinner or car
detergent for risk of fire.
• You may remove the rubber door seal from the door to clean it. Make sure that
you put the rubber door seal back correctly or the refrigerator will not operate
efficiently.
cleaning and maintaining _37
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
37
2010.1.28
5:3:52 PM
cleaning and maintaining
your refrigerator
Cleaning the water dispenser
1. Remove the water tank from the refrigerator door.
2. Release the lock on the both side of the water tank
to remove the lid on the water tank.
3. Remove the dispenser cock by turning it
counter-clockwise.
4. Clean each part in running water. Use a soft brush to
clean the Dispenser cock.
Use dishwashing detergent if necessary for
more effective cleaning.
Water dispenser may not be available depending on the model.
CAUTION
• Be careful not to damage or lose the Dispenser cock.
• If you mishandle the Dispenser cock, water may overflow.
REPLACING THE LED LAMP
When the interior or exterior LED lamp has gone out, do not disassemble the lamp cover
and LED lamp by yourself.
Please contact your service agents.
38_ cleaning and maintaining
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
38
2010.1.28
5:3:53 PM
appendix
troubleshooting
SOLUTION
The appliance is not
operating at all or the
temperature is too high.
• Check if the power plug is correctly connected.
• Is the temperature control on the front panel correctly set?
• Does sun shine on the appliance or are there any heat
sources nearby?
• Is the back of the appliance too close to the wall?
The food in the
refrigerator is frozen.
• Is the temperature control on the front panel set to the
coldest temperature?
• Is the surrounding temperature too low?
There are unusual noises.
• Check if the appliance is installed on a stable and even floor.
• Is the back of the appliance too close to the wall?
• Have any foreign objects fallen behind or under the
appliance?
• Is the noise coming from the compressor in the appliance?
• A ticking sound occurs when the various accessories
contract or expand.
04 APPENDIX
PROBLEM
• Heat-proof pipes are installed in the front corners of the
appliance to prevent condensation from forming.
The front corners and
When the surrounding temperature rises, this may not
sides of the appliance are
always be effective. However, this is not abnormal.
warm and condensation
• In very humid weather, condensation may form on the
starts to form.
outer surface of the appliance when the moisture in the air
comes into contact with the cool surface of the appliance.
You can hear a liquid
bubbling in the appliance.
• This is the refrigerant, which cools the inside of the
appliance.
There is a bad smell
inside the appliance.
• Is there any spoiled food inside of the refrigerator?
• Make sure that strong smelling food (for example, fish) is
wrapped so that it is airtight.
• Clean out your refrigerator periodically and throw away any
spoiled or suspect food.
There is a layer of frost
on the appliances walls.
• Are the air outlet vents blocked by food stored inside the
refrigerator?
• Space the food out as much as possible to improve
ventilation.
• Is the door fully closed?
Condensation forms on
the inside wall of the
appliance and around
vegetables.
• Food with a high water content is stored uncovered with a
high humidity level or the door has been left open for a
long time.
• Store the food with a cover or in sealed containers.
cleaning and maintaining _39
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
39
2010.1.28
5:3:53 PM
memo
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
40
2010.1.28
5:3:53 PM
memo
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
41
2010.1.28
5:3:53 PM
Ambient Room Temperature Limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its
temperature class marked on the rating plate.
Class
Symbol
Ambient Temperature range (°C)
Extended Temperate
SN
+10 to +32
Temperate
N
+16 to +32
Subtropical
ST
+16 to +38
Tropical
T
+16 to +43
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the refrigerator,
ambient temperature and the frequency with which you open the door. Adjust the
temperature as required to compensate for these factors.
Correct Disposal of This Product(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not
be disposed with other household wastes at the end of its working life.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled
waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this
product, or their local government office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact
the SAMSUNG customer care center.
COUNTRY
CALL
Web site
AUSTRALIA
1300 362 603
www.samsung.com/au
COLOMBIA
01-8000112112
www.samsung.com.co
0818 717 100
www.samsung.com/ie
3698-4698
www.samsung.com/hk
3030 8282, 1800 110011, 1-800-3000-8282
www.samsung.com/in
1800-88-9999
www.samsung.com/my
0800 SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/nz
800-7267
www.samsung.com/latin
PHILIPPINES
1800-10-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ph
SINGAPORE
1800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
SOUTH AFRICA
0860-SAMSUNG (726-7864 )
www.samsung.com
0845 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
1 800 588 889
www.samsung.com
EIRE
HONG KONG
INDIA
MALAYSIA
NEW ZEALAND
PANAMA
U.K
VIETNAM
In an effort to promote recycling this user manual is printed on recycled paper.
DA99-02116D (EN-1)-0.0.indd
42
2010.1.28
5:3:53 PM
Réfrigérateur
mode d’emploi
Français
imagine les possibilités
Merci d’avoir acheté ce produit Samsung.
Pour bénéficier d’une assistance technique
plus complète, enregistrez votre produit sur :
www.samsung.com/register
Appareil au sol
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
1
2010.1.28
5:4:19 PM
fonctions de votre nouveau
réfrigérateur
FONCTIONS PRINCIPALES DE VOTRE NOUVEAU RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur Samsung est doté de diverses fonctions permettant de ranger plus
d’aliments et de réduire la consommation d’énergie. Ce manuel étant commun à plusieurs
modèles, les caractéristiques de votre réfrigérateur peuvent légèrement différer de celles
décrites dans le présent mode d’emploi.
• COOL SELECT ZONE™ (selon modèle)
Vous pouvez stocker des aliments spécifiques à différentes températures.
• ÉCRAN TACTILE LCD
Touchez simplement l’écran et vous aurez toutes les fonctions à portée de
main pour vous faciliter la vie : de la vérification de votre planning personnel,
la visualisation de photos à l’écran, des informations nutritionnelles et la
conversion d’unités au contrôle de la température du réfrigérateur grâce à
l’écran.
• POWER FREEZE (Congèlation rapide)
Stockez des aliments au frais en les refroidissant rapidement grâce à la
fonction « Power Freeze » (Congélation rapide).
• VACATION (Fonction vacances)
Faites des économies d’énergie lorsque vous partez pour de longues
vacances ou vous absentez pour toute raison.
Avis CE
Ce produit a été certifié conforme aux directives relatives à la basse tension
(2006/95/CE), à la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE) et à la
performance énergétique (96/57/CE) de l’Union européenne.
Veuillez noter les numéros de modèle et de série de votre
réfrigérateur pour toute référence ultérieure. Le numéro
de modèle est indiqué sur la partie inférieure de la paroi
gauche de l’appareil.
N° de modèle #
N° de série #
2_ caractéristiques
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
2
2010.1.28
5:4:19 PM
consignes de sécurité
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi en intégralité et le conserver dans
un endroit sûr à proximité du réfrigérateur afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
•U
tilisez cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, conformément
aux instructions du présent mode d’emploi. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont diminuées ou qui n’ont pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, sauf si
elles sont placées sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou si
cette personne leur a communiqué les instructions nécessaires pour utiliser le réfrigérateur.
•L
es avertissements et les consignes de sécurité importantes figurant dans ce mode
d’emploi ne couvrent pas toutes les conditions et situations qui peuvent éventuellement
se présenter. Il vous incombe de faire preuve de bon sens, de vigilance et de précaution
lors de l’installation, de la maintenance et de l’utilisation de votre réfrigérateur.
• Les consignes d’utilisation suivantes étant communes à plusieurs modèles, les
caractéristiques de votre réfrigérateur peuvent légèrement différer de celles décrites
dans le présent mode d’emploi et il est possible que certains pictogrammes ne
s’appliquent pas à votre appareil. Si vous avez des questions ou des problèmes,
adressez-vous à votre centre technique le plus proche ou consultez l’aide et les
informations en ligne sur le site www.samsung.com.
Précautions et pictogrammes de sécurité importants :
DANGER
Risques ou mauvaises manipulations pouvant provoquer des
blessures graves ou entraîner la mort.
ATTENTION
Risques ou mauvaises manipulations pouvant provoquer des
blessures légères ou des dommages matériels.
Ne tentez RIEN.
Ne démontez RIEN.
Ne touchez à RIEN.
Suivez consciencieusement les consignes.
Débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur.
Assurez-vous que l’appareil est mis à la terre afin d’éviter tout
choc électrique.
Contactez le centre technique pour avoir de l’aide.
Remarque.
Ces pictogrammes visent à éviter tout risque de blessure aux utilisateurs
de l’appareil.
Nous vous prions de bien en tenir compte.
Après avoir lu cette section, conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
consignes de sécurité _3
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
3
2010.1.28
5:4:20 PM
consignes de sécurité
DANGER
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR LE TRANSPORT
ET L’INSTALLATION
•Lors du transport et de l’installation de l’appareil, veillez à n’endommager
aucune pièce du circuit de réfrigération.
- Toute fuite pourrait entraîner l’inflammation du fluide frigorigène ou provoquer
des lésions oculaires.
Si vous détectez une fuite, n’utilisez aucun objet susceptible de produire
une flamme ou une étincelle. Aérez la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
pendant plusieurs minutes.
• Pour éviter la formation d’un mélange gaz-air inflammable en cas de fuite du
circuit de réfrigération, installez l’appareil dans une pièce dont la surface est
adaptée à la quantité de fluide frigorigène utilisée.
• Ne mettez jamais en service un appareil endommagé. En cas de doute,
contactez votre revendeur. Pour la pièce dans laquelle le réfrigérateur est
installé, il convient de tenir compte de ce qui suit : 1 m³ pour 8 g de fluide
frigorigène R600a. La quantité de fluide frigorigène dans votre réfrigérateur est
indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de ce dernier.
DANGER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’INSTALLATION
• N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce humide ou à un endroit où il est
susceptible d’entrer en contact avec de l’eau.
- Un défaut d’isolation des composants électriques peut entraîner un choc
électrique ou un incendie.
• Ne placez pas l’appareil dans un endroit exposé au rayonnement direct du
soleil ou à proximité d’une source de chaleur (cuisinière, radiateur, etc.).
• Ne branchez pas cet appareil sur une multiprise.
Le réfrigérateur doit toujours être branché sur une prise électrique individuelle délivrant
une tension conforme à la valeur indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
- Ainsi, votre appareil fonctionnera dans des conditions optimales et vous
éviterez tout risque de surcharge des circuits électriques, de surchauffe des
fils et donc, tout risque d’incendie.
• Si la prise secteur est mal fixée au mur, ne branchez pas la fiche d’alimentation.
- Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• N’utilisez jamais un cordon présentant des craquelures ou des signes d’usure.
• Évitez de plier le cordon d’alimentation de manière excessive ou de placer des
articles lourds dessus.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation.
Pour le débrancher correctement, tenez fermement la fiche d’alimentation et
retirez-la de la prise secteur.
- Un cordon endommagé peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un
choc électrique.
• N’utilisez pas d’aérosols à proximité du réfrigérateur.
- L’utilisation d’aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une
explosion ou un incendie.
4_ consignes de sécurité
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
4
2010.1.28
5:4:20 PM
• Avant toute utilisation, veillez à installer et positionner correctement l’appareil,
conformément aux instructions.
• Après avoir déballé le réfrigérateur, rangez les emballages hors de la portée des enfants.
- Un enfant se mettant un emballage sur la tête risque de mourir pa
étouffement.
.• Connectez la fiche d’alimentation correctement avec le cordon vers le par bas.
- Si la fiche est connectée à l’envers, le câble peut se trouver coupé ou
provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Assurez-vous que la fiche n’est pas écrasée ou n’a pas été endommagée en
plaçant l’arrière du réfrigérateur trop près du mur.
• Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, veillez à ne pas écraser ou endommager
le cordon d’alimentation.
- Cela pourrait provoquer un incendie.
• Une fois l’appareil installé, la prise d’alimentation doit être facilement accessible.
• Le réfrigérateur doit être mis à la terre.
-Vous devez mettre le réfrigérateur à la terre afin d’empêcher toute dissipation
de puissance ou toute électrocution engendrée par une fuite de courant de
l’appareil.
• Ne reliez jamais la borne de terre de l’appareil à une conduite de gaz, une ligne
téléphonique ou une tige de paratonnerre.
- Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un choc électrique.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le immédiatement remplacer
par le fabricant ou un technicien qualifié.
• Le fusible du réfrigérateur doit être remplacé par un technicien qualifié ou une
société de maintenance.
- Si ce n’est pas le cas, il existe un risque de choc électrique ou de blessures.
ATTENTION
CONSIGNES D’INSTALLATION
• La pièce doit présenter une surface plane suffisante pour y installer le réfrigérateur.
- Si votre réfrigérateur ne se trouve pas sur une surface plane, le système de
refroidissement interne peut ne pas fonctionner correctement.
• Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation internes et externes.
• Après l’installation, attendez 2 heures avant d’utiliser l’appareil.
DANGER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION
• Si vos mains sont mouillées, essuyez-les avant de raccorder l’appareil au secteur.
• Évitez de poser des objets sur le réfrigérateur.
- L’ouverture ou la fermeture de la porte pourrait provoquer la chute de ces
objets et provoquer des blessures et/ou endommager l’appareil.
consignes de sécurité _5
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
5
2010.1.28
5:4:20 PM
consignes de sécurité
DANGER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR
L’UTILISATION (SUITE)
• Évitez de poser des objets remplis d’eau sur le réfrigérateur.
- En cas d’éclaboussures, vous pourriez vous électrocuter ou provoquer un incendie.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec la porte.
- Sinon, il existe un risque de blessures graves.
• Ne laissez pas les enfants sans surveillance lorsque les portes du réfrigérateur
sont ouvertes et ne les laissez pas entrer dans le réfrigérateur.
- Les enfants pourraient se retrouver enfermés et être victimes de blessures
graves dues à la basse température.
• Ne passez pas vos doigts sous l’appareil.
- Le rebord coupant pourrait vous blesser.
• Ne laissez pas les enfants monter sur le dessus du bac.
- Il pourrait casser et les faire glisser.
• Évitez d’entreposer une quantité trop importante d’aliments dans le réfrigérateur.
- L’ouverture de la porte pourrait provoquer la chute d’un produit susceptible
de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
• N’introduisez jamais vos doigts ni aucun objet dans l’orifice du distributeur d’eau.
- Sinon, vous pourriez vous blesser ou endommager le système de distribution.
• N’entreposez pas de substances volatiles ou inflammables, telles que du
benzène, du solvant, de l’alcool, de l’éther ou du GPL dans le réfrigérateur.
- Le stockage d’un de ces produits peut provoquer une explosion.
• N’entreposez pas de médicaments, d’équipements scientifiques ou de produits
sensibles aux basses températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas
être stockés dans cet appareil.
• Ne placez ou n’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur,
sauf si ces derniers sont recommandés par le fabricant.
• N’utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l’intérieur du réfrigérateur. Ne placez
pas de bougie allumée dans le réfrigérateur pour éliminer les mauvaises odeurs.
- Cela risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Ne touchez pas les parois internes du congélateur ou les produits qui y sont
entreposés avec les mains mouillées.
- Des gelures pourraient se former.
• N’accélérez pas le processus de dégivrage à l’aide d’appareils ou de méthodes
autres que ceux recommandés par le fabricant.
• N’endommagez pas le circuit de réfrigération.
6_ consignes de sécurité
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
6
2010.1.28
5:4:20 PM
• Cet appareil a été conçu dans l’unique but de conserver des aliments dans un
environnement domestique.
• Afin d’éviter que les bouteilles ne tombent, il est conseillé de les regrouper.
• Si vous détectez une fuite de gaz, n’utilisez aucun objet susceptible de produire
une flamme ou une étincelle. Aérez la pièce dans laquelle se trouve l’appareil
pendant plusieurs minutes.
• Utilisez uniquement les LED fournies par le fabricant ou des techniciens qualifiés.
• Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil et/ ou ne montent pas dans celui-ci.
• Ne tentez pas de démonter ou de réparer le réfrigérateur vous-même.
- Vous risquez de déclencher un incendie, de provoquer un dysfonctionnement
et/ou de vous blesser. En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter des
techniciens qualifiés.
• Débranchez l’appareil avant de remplacer les ampoules intérieures du réfrigérateur.
- Dans le cas contraire, vous pourriez vous électrocuter.
• Si l’appareil émet un bruit anormal ou dégage une odeur de brûlé ou de fumée,
débranchez immédiatement la fiche d’alimentation et contactez votre centre
technique le plus proche.
- Sinon, il existe un risque d’électrocution ou d’incendie. Veillez à ne pas
obstruer les orifices de ventilation internes et externes.
• Si vous rencontrez des difficultés lors du remplacement de l’ampoule,
contactez des techniciens qualifiés.
• Si le produit est doté de LED, ne tentez pas de démonter vous-même le cache
de l’ampoule, ni la LED.
- Contactez des techniciens qualifiés.
• En présence de poussière ou d’eau à l’intérieur du réfrigérateur, débranchez la
fiche d’alimentation et contactez votre centre technique Samsung Electronics.
- Cela risquerait de provoquer un incendie.
ATTENTION
CONSIGNES D’UTILISATION
• Si le réfrigérateur est débranché, attendez au minimum cinq minutes avant de
le rebrancher.
• Si vous vous absentez pour plus de trois semaines ou si le réfrigérateur doit rester
inutilisé pendant une longue période, vous devez le vider, le nettoyer et le débrancher.
Essuyez toute trace d’humidité à l’intérieur de l’appareil et laissez les portes ouvertes.
- Vous éviterez ainsi la formation d’odeurs et l’apparition de moisissures.
- Un problème d’isolation pourrait provoquer un incendie.
• Afin de garantir des performances optimales :
- Ne plaquez pas les aliments trop près des orifices situés au fond de l’appareil.
Vous risqueriez d’empêcher la circulation de l’air dans le réfrigérateur.
- Emballez les aliments correctement ou placez-les dans des récipients
hermétiques avant de les mettre au réfrigérateur.
consignes de sécurité _7
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
7
2010.1.28
5:4:21 PM
consignes de sécurité
ATTENTION
CONSIGNES D’UTILISATION (SUITE)
• Ne recongelez jamais des aliments déjà décongelés.
• Ne placez pas de boissons gazeuses ou pétillantes dans le congélateur. Ne
placez pas de bouteilles ou de récipients en verre dans le congélateur.
- En gelant, le verre peut se casser et provoquer des blessures ou
endommager l’appareil.
• Ne détournez pas le réfrigérateur de sa fonction d’origine et ne le modifiez pas.
- Toute modification risque de provoquer des blessures et/ou des dommages
matériels. Les modifications apportées à cet appareil par un tiers ne sont pas
couvertes par la garantie Samsung et Samsung rejette toute responsabilité en
cas de problèmes et de dommages résultant des modifications apportées par
cette tierce partie.
• N’obstruez pas les orifices de ventilation.
- Si les orifices de ventilation sont obstrués, notamment avec un sac en
plsatique, il est possible que le réfrigérateur refroidisse trop. Si la période de
refroidissement dure trop longtemps, le filtre à eau peut casser et provoquer
une fuite d’eau.
- Ne placez pas les aliments à congeler à côté d’aliments déjà congelés.
• Respectez scrupuleusement les durées de conservation maximales et les dates
de péremption de vos aliments congelés.
• Remplissez le réservoir, le bac à glaçons, les glaçons uniquement avec de l’eau potable.
• N’entreposez pas d’aliments de manière désordonnée dans le réfrigérateur.
- Sinon, leur conservation pourrait être altérée.
• Si l’appareil se retrouve innondé, coupez immédiatement le courant et contactez
votre centre technique le plus proche.
ATTENTION
CONSIGNES DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE
• Ne vaporisez pas d’eau directement à l’intérieur ou sur l’extérieur de l’appareil.
- Vous risqueriez de provoquer un choc électrique ou un incendie.
• Ne vaporisez pas de gaz inflammable à proximité du réfrigérateur.
- Vous pourriez provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne vaporisez pas de produits nettoyants directement sur l’afficheur.
- Les lettres figurant sur l’afficheur peuvent disparaître.
• Retirez la poussière et les corps étrangers des broches. Toutefois, pour
nettoyer la fiche d’alimentation, utilisez uniquement un chiffon sec et retirez la
poussière et les corps étrangers présents sur les broches.
-D
ans le cas contraire, vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie.
• Débranchez le réfrigérateur avant toute opération de nettoyage et de maintenance.
8_ consignes de sécurité
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
8
2010.1.28
5:4:21 PM
DANGER
CONSIGNES IMPORTANTES DE MISE AU REBUT
• Avant la mise au rebut, vérifiez que les tuyaux situés à l’arrière de l’appareil sont
en bon état.
• Selon le modèle, cet appareil peut utiliser du fluide frigorigène de type R600a
ou R134a. Pour connaître le type de fluide utilisé dans votre réfrigérateur,
consultez l’étiquette apposée sur le compresseur, à l’arrière de l’appareil, ou la
plaque signalétique située à l’intérieur du réfrigérateur. Si l’appareil contient un
gaz inflammable (fluide frigorigène R600a), contactez les autorités locales pour
connaître la procédure de mise au rebut adaptée. Cet appareil contient également
une mousse isolante en cyclopentane. Les gaz contenus dans le matériau isolant
doivent être éliminés selon une procédure spécifique. Contactez les autorités
locales pour connaître la procédure de mise au rebut adaptée à ce type de produit.
Avant la mise au rebut, vérifiez que les tuyaux situés à l’arrière de l’appareil sont en
bon état. L’ouverture des tuyaux doit s’effectuer dans un lieu aéré.
•S
i l’appareil contient du fluide frigorigène à l’isobutane (R600a), sachez qu’il
s’agit d’un gaz naturel écologique, mais également inflammable. Lors du
transport et de l’installation de l’appareil, veillez à n’endommager aucune pièce
du circuit de réfrigération.
• Avant de vous défaire de cet appareil ou d’autres réfrigérateurs, retirez les joints
de la porte/des portes, les loquets afin d’éviter que les enfants ou les animaux
ne s’y retrouvent enfermés. Laissez les clayettes en place pour empêcher les
enfants de rentrer dans le réfrigérateur. Les enfants doivent être surveillés afin
de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’ancien appareil.
• Jetez l’emballage du produit en respectant les normes écologiques en vigueur.
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES POUR UNE BONNE UTILISATION
• En cas de coupure de courant, contactez votre fournisseur d’électricité pour
connaître la durée approximative de la panne.
- La plupart des coupures de courant réparées en une ou deux heures n’auront
aucune conséquence sur la température de votre réfrigérateur. Vous devez
cependant ouvrir les portes le moins souvent possible lorsque le courant est coupé.
- Si la coupure devait se prolonger au-delà de 24 heures, retirez tous les
aliments congelés.
• Si les clés sont fournies avec le réfrigérateur, maintenez-les hors de la portée
des enfants et éloignées de l’appareil.
• Il se peut que l’appareil fonctionne de manière anormale (température devenue trop
élevée dans le réfrigérateur) s’il est resté pendant une période prolongée au-dessous
de la limite inférieure de la plage de températures pour laquelle il a été conçu.
• Évitez de stocker des denrées facilement périssables à basse température (les
bananes ou les melons, par exemple).
• Votre appareil est équipé d’un système de dégivrage automatique, ce qui vous
évite d’effectuer un dégivrage manuel.
• La hausse de température constatée durant le dégivrage est conforme aux
normes ISO en vigueur. Pour éviter la décongélation des aliments pendant le
dégivrage du réfrigérateur, emballez-les dans plusieurs couches de papier journal.
• Toute hausse de température durant le dégivrage peut réduire la durée de
conservation des aliments.
consignes de sécurité _9
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
9
2010.1.28
5:4:21 PM
table des matières
INSTALLATION DE VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
11
FONCTIONNEMENT DE VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR
24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
36
ANNEXE
39
11
12
Préparation de l’installation
Inversion du sens d’ouverture de la porte
du réfrigérateur
20 Inversion de la poignée de porte
22 Mise à niveau du réfrigérateur
23 Installation du réfrigérateur
24 Contrôle du panneau de commande
27 Utilisation du panneau de commande
30 Rangement des aliments
32 Utilisation du compartiment Cool Select
Zone™
32 Fabrication de glace
33 Utilisation de la clayette escamotable
33 Utilisation du distributeur d’eau
35 Utilisation du compartiment
photosynthètique
36 37 38 38 Retrait des éléments intérieurs
Nettoyage du réfrigérateur
Nettoyage du distributeur d’eau
Remplacement de la LED
39 Dépannage
40 Schéma de principe
10_ table des matières
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
10
2010.1.28
5:4:21 PM
installation de votre réfrigérateur
PRÉPARATION DE L’INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
•Avant toute utilisation, veillez à installer et positionner correctement l’appareil,
conformément aux instructions.
• Utilisez cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu,
conformément aux instructions du présent mode d’emploi.
01 INSTALLATION
Félicitations ! Vous venez d’acquérir un réfrigérateur Samsung. Nous espérons que les
fonctions innovantes que présente cet appareil répondront à toutes vos attentes.
• Toute réparation doit être effectuée par un professionnel qualifié.
• Jetez l’emballage du produit en respectant les normes écologiques en vigueur.
DANGER
Débranchez l’appareil avant de remplacer les ampoules situées à l’intérieur du
réfrigérateur.
- Dans le cas contraire, vous pourriez vous électrocuter.
Choix du lieu d’installation le mieux adapté au réfrigérateur
• La pièce ne doit pas être exposée à la lumière directe du soleil.
• La surface au sol doit être plane.
• La pièce doit offrir un espace suffisant pour permettre d’ouvrir facilement la
porte du réfrigérateur.
• Un espace suffisant doit être prévu pour la circulation de l’air du système de
refroidissement interne.
Si l’espace réservé au réfrigérateur est insuffisant, le système de refroidissement
interne peut ne pas fonctionner correctement.
• La hauteur de l’appareil peut varier selon les modèles.
• Prévoyez un espace suffisant à droite, à gauche, à l’arrière et en haut de l’appareil
lors de son installation. Cela vous permettra de réduire sa consommation électrique
ainsi que vos factures d’électricité.
• N’installez pas le réfrigérateur dans une pièce où la température est inférieure à 10°C.
ATTENTION
Pendant l’installation, à l’occasion d’une réparation ou du nettoyage de l’arrière du
réfrigérateur, tirez et replacez l’appareil en le déplaçant sur une ligne droite.
Assurez-vous que le plancher peut supporter le poids du réfrigérateur plein.
installation _11
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
11
2010.1.28
5:4:22 PM
installation de votre réfrigérateur
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Avant d’inverser la porte du réfrigérateur, débranchez l’appareil.
La réalisation de l’opération par le service après-vente n’est pas couverte par la
DANGER
garantie.
Outils nécessaires
Pièce
supplémentaire
Non fournis
Tournevis
Philips (+)
Tournevis
plat (-)
Clé à douille
10 mm
(pour les
boulons)
Clé 11 mm
(pour l’axe de
la charnière)
Clé hexagonale
3/16”
(pour charnière
centrale)
Capot de charnière
supérieure gauche
(sous le capot
supérieur)
1. Retirez les 4 vis sur le capot supérieur du réfrigérateur.
Vis
Assurez-vous que le réfrigérateur est débranché avant de manipuler les fils
DANGER
électriques.
2. Retirez le capot supérieur. Assurez-vous de débrancher le fil situé sous le
capot supérieur.
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager les fils électriques en retirant le capot supérieur.
12_ installation
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
12
2010.1.28
5:4:23 PM
3. Débranchez le fil, puis retirez les 3 boulons sur le dessus du réfrigérateur.
01 INSTALLATION
ATTENTION
Assurez-vous que la porte du réfrigérateur est bien fermée.
4. Dégagez la porte du réfrigérateur de la charnière centrale en la soulevant
doucement à la verticale.
Charnière centrale
ATTENTION
La porte est lourde, faites attention à ne pas vous blesser en la démontant.
5. Démontez la charnière centrale en retirant les 2 boulons et la vis sur le côté droit.
Charnière centrale
6. Dégagez la porte du congélateur de la charnière inférieure en la soulevant
doucement à la verticale.
Charnière inférieure
ATTENTION
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
La porte est lourde, faites attention à ne pas vous blesser en la démontant.
installation _13
13
2010.1.28
5:4:26 PM
installation de votre réfrigérateur
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
7. Retirez la plinthe après avoir dévissé les 2 vis de fixation.
Plinthe avant 8. Dévissez les 2 boulons qui maintiennent la charnière inférieure et le boulon
placé du côté gauche, à l’endroit où vous allez fixer la charnière inférieure
retirée sur le côté droit.
10mm
10mm
Avant de retirer la charnière inférieure, tournez légèrement les pieds avant
dans le sens des aiguilles d’une montre pour un montage et un démontage
plus faciles.
9. Inversez la position de l’axe de la charnière inférieure. Retirez la vis de l’Auto
guide, ainsi que l’axe de la charnière inférieure avec une clé 11 mm. Fixez l’axe
de la charnière inférieure sur la gauche et remettez l’Auto guide inversé en place.
Auto guide
Vis
Axe de la charnière
inférieure
10. Fixez la charnière inférieure sur la partie inférieure gauche du réfrigérateur, à
l’endroit où se trouvait le boulon retiré à l’étape 8. Vissez le boulon restant
sur la partie inférieure droite du réfrigérateur pour pouvoir le réutiliser en cas
de besoin.
14_ installation
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
14
2010.1.28
5:4:27 PM
11.Changez le capot de la charnière inférieure de côté, puis fixez la plinthe avant
sur la partie inférieure du réfrigérateur.
01 INSTALLATION
Capot de la charnière
inférieure
12.Retirez le capot de la charnière centrale, le cache-vis et la vis du côté gauche
pour les placer à droite.
Vis
Capot de la charnière centrale
Cache-vis
13.Retirez la vis de la partie inférieure droite de la porte du congélateur.
Retirez la butée de porte et la rondelle de charnière du côté droit pour les
placer à gauche.
Butée de porte
Rondelle de
charnière
14.Inversez la rondelle de charnière et le cache-rondelle sur la partie supérieure
de la porte du congélateur.
Rondelle de
charnière
Cache-rondelle
installation _15
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
15
2010.1.28
5:4:29 PM
installation de votre réfrigérateur
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
15.Remettez la porte du congélateur en place avec précaution.
16.Montez la charnière centrale avec 2 boulons sur le côté gauche.
Il vous restera une vis après l’inversion du sens d’ouverture de la porte
du congélateur. Ceci n’affecte en rien les performances du réfrigérateur.
17.Retirez la vis de la partie inférieure droite de la porte du réfrigérateur.
Retirez la butée de porte et la rondelle de charnière du côté droit pour les
placer à gauche.
Butée de porte
Rondelle de
charnière
18.Retirez le cache des fils sur le dessus de la porte du réfrigérateur à l’aide d’un
tournevis plat, puis sortez la charnière supérieure et les fils du côté droit de la
porte du réfrigérateur.
16_ installation
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
16
2010.1.28
5:4:32 PM
19.Retirez le capot de la charnière supérieure droite et tirez les fils hors de ce
capot.
01 INSTALLATION
20.Utilisez une clé 11 mm pour séparer l’axe de la charnière supérieure.
Retournez la charnière supérieure et fixez de nouveau son axe.
21.Changez de côté le cache de la porte et la rondelle de charnière de la partie
supérieure de la porte du réfrigérateur.
Cache de porte Rondelle de charnière
22. Remontez la charnière supérieure en suivant l’étape 19 dans l’ordre inverse.
(Assurezvous d’utiliser le capot de la charnière supérieure gauche qui se
trouve sous la plaque supérieure.) Placez la charnière montée sur le côté
gauche de la porte du réfrigérateur.
A
ssurez-vous que la bande rouge du fil est placée à l’extrémité du
capot de la charnière supérieure gauche.
installation_17
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
17
2010.1.28
5:4:33 PM
installation de votre réfrigérateur
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
23.Remettez la porte du réfrigérateur en place avec précaution.
Serrez ensuite les 3 boulons pour fixer la charnière supérieure.
• Vous devez inverser la poignée de porte de type B avant de remettre la
porte du réfrigérateur en place. Reportez-vous à la page 21.
• Pour la poignée de porte de type A, assurez-vous d’inverser la poignée
après l’inversion de la porte.
24.Raccordez les fils, puis montez le cache des fils sur la partie supérieure de la
porte du réfrigérateur.
25.Changez la position du capot de la charnière supérieure. Branchez le fil sous
le capot supérieur, puis remettez ce dernier en place.
Capot de la
charnière supérieure
18_ installation
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
18
2010.1.28
5:4:34 PM
26.Resserrez les 4 vis.
01 INSTALLATION
27.Retirez les joints des portes du réfrigérateur et du congélateur, puis fixez-les
après les avoir fait tourner de 180˚.
• Une fois les portes du réfrigérateur et du congélateur inversées, assurezvous que leurs joints sont correctement disposés. Si ce n’est pas le
cas, un bruit ou de la condensation peuvent apparaître et affecter les
perfomances du réfrigérateur.
installation _19
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
19
2010.1.28
5:4:35 PM
installation de votre réfrigérateur
INVERSION DE LA POIGNÉE DE PORTE (TYPE A)
1. Retirez les 2 vis situées sous la porte du réfrigérateur, puis les 2 plaques de
revêtement et les 2 vis sur la porte du congélateur.
2. Poussez légèrement la poignée du réfrigérateur vers le bas, puis retirez-la en la
tirant vers vous. Poussez légèrement la poignée du congélateur vers le haut,
puis retirez-la en la tirant vers vous.
Démontez la poignée de la porte avec précaution. Les crochets situés à
l’intérieur des poignées de porte peuvent se casser facilement.
ATTENTION
3. Montez les poignées du réfrigérateur et du congélateur après les avoir
inversées.
4. Resserrez les 2 vis situées sous la porte du réfrigérateur, puis montez les 2 vis
et les 2 plaques de revêtement sur la porte du congélateur.
20_ installation
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
20
2010.1.28
5:4:49 PM
INVERSION DE LA POIGNÉE DE PORTE (TYPE B)
1. Retirez les 2 vis situées sous la porte du réfrigérateur, puis tirez sur le cache
de la poignée.
01 INSTALLATION
Cache de la
poignée
vis
Démontez le cache de la poignée avec précaution. Les crochets situés
DANGER à l’intérieur du cache de la poignée peuvent se casser facilement.
2. Retirez les 2 vis des rondelles de poignée. Retirez les rondelles de poignée et
démontez la poignée Easy.
vis
Poignée
Rondelle
3. Retirez la glissière de poignée et le ressort du côté gauche pour les placer
à droite. Assurez-vous de retirer le cache de la glissière de poignée du côté
droit pour le placer à gauche.
Glissière
Ressort
4. Montez la poignée de la porte en suivant les étapes 2 et 1 dans l’ordre
inverse.
vis
Cette procédure doit être effectuée avant l’étape 23 de la section «
Inversion dusens d’ouverture de la porte du réfrigérateur.
installation _21
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
21
2010.1.28
5:4:52 PM
installation de votre réfrigérateur
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR
Si l’appareil penche légèrement en arrière, la porte s’ouvrira et se fermera plus facilement.
Tournez les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre pour lever l’appareil, et en sens
inverse pour l’abaisser.
Situation 1) L’appareil penche à gauche.
• Tournez le pied de réglage gauche dans le sens indiqué par la flèche
jusqu’à ce que l’appareil soit parfaitement horizontal.
Situation 2) L’appareil penche à droite.
• Tournez le pied de réglage droit dans le sens indiqué par la flèche jusqu’à
ce que l’appareil soit parfaitement horizontal.
22_ installation
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
22
2010.1.28
5:4:54 PM
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
01 INSTALLATION
Maintenant que votre nouveau réfrigérateur est en place, vous pouvez le régler et découvrir
toutes ses fonctions.
Lorsque vous aurez suivi les étapes ci-dessous, votre réfrigérateur devrait être parfaitement
opérationnel.
Si ce n’est pas le cas, vérifiez l’alimentation électrique ou consultez la section Dépannage du
présent mode d’emploi. Pour plus d’informations, contactez le service après-vente de votre
revendeur Samsung.
1.Installez le réfrigérateur dans une pièce appropriée, en prévoyant suffisamment
d’espace tout autour de l’appareil. Reportez-vous aux instructions d’installation
figurant dans le présent mode d’emploi. (Reportez-vous à la page 11).
2.Après avoir raccordé le réfrigérateur au secteur, assurez-vous que les
ampoules s’allument à l’ouverture des portes.
3.Sélectionnez la température la plus basse et attendez une heure. Le
réfrigérateur doit être légèrement réfrigéré et le moteur doit tourner
régulièrement en émettant un léger bourdonnement.
4.Plusieurs heures sont nécessaires à l’appareil pour atteindre sa température
de fonctionnement normal. Lorsque la température est suffisamment basse,
vous pouvez ranger vos aliments et vos boissons dans le réfrigérateur.
installation _23
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
23
2010.1.28
5:4:54 PM
fonctionnement du réfrigérateurr
CONTRÔLE DU PANNEAU DE COMMANDE (TYPE A)
4
1
5
2
3
1 FRIDGE (RÉFRI-
La température du réfrigérateur peut être réglée dans une
plage de 1 °C à 7 °C.
2 FREEZER
La température du congélateur peut être réglée dans une
plage de -14 °C à -25 °C.
3 LIGHTING (HOLD 3
Vous pouvez activer/désactiver l’éclairage situé sous la porte
du réfrigérateur en appuyant sur le bouton Lighting (Éclairage).
L’alarme vous alertera si la porte du réfrigérateur reste
ouverteplus de 2 minutes. Pour annuler l’alarme, appuyez sur
le bouton Lighting (Éclairage) pendant 3 secondes.
GÉRATEUR)
(CONGÉLATEUR)
SEC FOR ALARM)
(ÉCLAIRAGE
(MAINTENIR 3 S
POUR L’ALARME))
4 VACATION
(Fonction vacances)
5 POWER FREEZE
(CONGÉLATION
RAPIDE)
La fonction Vacation (Fonction vacances) est utile si vous
vous absentez (vacances, déplacement professionnel, etc.) et
n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une période prolongée.
Permet de congeler rapidement les aliments placés dans le congélateur.
Cette fonction est utile pour congeler rapidement des denrées
périssables ou abaisser la température du congélateur si celle-ci
est trop élevée (si vous avez laissé la porte ouverte, par exemple).
Chaque pression sur une touche s’accompagne d’un bref signal sonore.
24_ fonctionnement
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
24
2010.1.28
5:4:55 PM
CONTRÔLE DU PANNEAU DE COMMANDE (TYPE B)
02 FONCTIONNEMENT
2
1
1 COLDEST (PLUS
FROID)
Vous pouvez diminuer la température du réfrigérateur.
Appuyez sur ce bouton pour obtenir la température la plus
basse.
2 COLD (FROID)
Vous pouvez augmenter la température du réfrigérateur.
Appuyez sur ce bouton pour obtenir une température plus
élevée.
fonctionnement _25
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
25
2010.1.28
5:4:55 PM
fonctionnement du réfrigérateur
CONTRÔLE DU PANNEAU DE COMMANDE (TYPE C)
4
1
3
2
1 HOME (ACCUEIL)
Vous pouvez aller à l’écran d’accueil avec les principales
fonctions du réfrigérateur.
2 ALARM (ALARME)
L’alarme vous alertera si la porte du réfrigérateur reste
ouverte plus de 2 minutes. Pour la désactiver, appuyez à
nouveau sur le bouton Alarm (Alarme).
Vous pouvez activer/désactiver le fonction Child Lock
(Verrouillage enfant) en appuyant sur ce bouton pendant 3
secondes.
3 LIGHTING
(ÉCLAIRAGE)
Vous pouvez allumer ou éteindre l’éclairage situé sous la
porte du réfrigérateur.
4 SLIDE SHOW
(DIAPORAMA)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour visualiser des
images enregistrées dans l’album photo.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du panneau de commande (type C), reportezvous à la notice de l’écran LCD joint à ce mode d’emploi.
26_ fonctionnement
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
26
2010.1.28
5:4:56 PM
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE (TYPE A)
Fridge (Réfrigérateur)
Une fois la température réglée, celle-ci est affichée initialement pendant 5
secondes, puis l’indicateur affiche la température réelle du réfrigérateur.
Freezer (Congélateur)
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur) pour régler la
température du congélateur entre -14 °C et -25 °C.
Par défaut, la température est réglée à -20 °C. Chaque pression sur le
bouton Freezer (Congélateur) modifie la température en suivant l’ordre
de la séquence ci-après, et l’indicateur affiche la température sélectionnée.
02 FONCTIONNEMENT
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour régler la température du
réfrigérateur entre 1 °C et 7 °C.
Par défaut, la température est réglée à 3 °C. Chaque pression sur le
bouton Fridge (Réfrigérateur) modifie la température en suivant l’ordre
de la séquence ci-après, et l’indicateur affiche la température sélectionnée.
Une fois la température réglée, celle-ci est affichée initialement pendant 5
secondes, puis l’indicateur affiche la température réelle du congélateur.
• L’indicateur de température du réfrigérateur ou du congélateur clignotera si la
température du compartiment réfrigérateur ou congélateur augmente considérablement
en raison de l’entreposage d’aliments chauds ou de l’ouverture fréquente de la porte.
(L’indicateur de température du réfrigérateur ou du congélateur arrêtera de clignoter
lorsque la température sera revenue à la normale. Si l’indicateur de température
clignote toujours après plusieurs eures, contactez votre centre technique.
Lighting (Hold 3sec for Alarm) (Éclairage (Maintenir 3 s pour l’alarme))
Appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage) pour activer la
fonction correspondante et l’éclairage situé sous la porte du
-20
-21
-22
-23
-24
-25
réfrigérateur
s’allumera.
-19 reste-18
-17 que la-16
-14
L’éclairage
allumé tant
fonction-15
Lighting (Éclairage)
est activée.
Si vous souhaitez régler la luminosité de l’éclairage, appuyez de
nouveau sur le bouton Lighting (Éclairage). (Le réglage de la
luminosité n’est pas disponible sur tous les modèles.)
Pour désactiver la fonction Lighting (Éclairage), appuyez de nouveau sur le
bouton Lighting (Éclairage) jusqu’à ce que l’éclairage s’éteigne.
Éclairage allumé (clair)
Éclairage allumé (moyen)
Éclairage allumé (sombre)
Éclairage éteint
Appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage) pendant plus de 3 secondes pour
activer la fonction d’alarme.
L’indicateur d’alarme s’illumine et le réfrigérateur vous alertera par un signal
sonore si la porte reste ouverte plus de 2 minutes.
Pour désactiver la fonction d’alarme, appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage)
pendant plus de 3 secondes.
• Éclairage activé : l’éclairage reste allumé.
• Éclairage désactivé : si vous ouvrez la porte du congélateur alors que la porte
du réfrigérateur est fermée, l’éclairage s’allumera.
fonctionnement _27
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
27
2010.1.28
5:4:57 PM
fonctionnement du réfrigérateur
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE (TYPE A)
Vacation (Fonction vacances)
Appuyez sur le bouton Vacation (Fonction vacances) pour
activer la fonction correspondante.
L’indicateur Vacation (Fonction vacances) s’allume et le
réfrigérateur règle la température à 15 °C pour limiter la
consommation d’électricité lorsque vous vous absentez pendant
une longue période (vacances ou déplacement professionnel) ou si vous n’avez
pas besoin d’utiliser le réfrigérateur.
Pendant que la fonction Vacation (Fonction vacances) est activée, le
compartiment congélateur fonctionne.
• La fonction Vacation (Fonction vacances) sera automatiquement désactivée si
vous réglez la température du réfrigérateur pendant que cette fonction est active.
• Retirez bien tous les aliments du compartiment réfrigérateur avant
d’activer la fonction Vacation (Fonction vacances).
Power Freeze (Congélation rapide)
Appuyez sur le bouton Power Freeze (Congélation rapide)
pour activer la fonction correspondante. L’indicateur Power
Freeze (Congélation rapide) s’allume et le délai nécessaire pour
congeler les produits placés dans le congélateur diminue.
La fonction Power freeze (Congélation rapide) sera activée
pendant 72 heures et l’indicateur du congélateur affichera -25 °C.
La fonction Power Freeze (Congélation rapide) s’éteint automatiquement.
Lorsque le processus Power Freeze (Congélation rapide) est terminé, l’indicateur
correspondant s’éteint et le congélateur revient à la température précédemment
réglée.
Cette fonction entraîne une surconsommation électrique.
Pour désactiver la fonction Power Freeze (Congélation rapide), appuyez de
nouveau sur le bouton Power Freeze.
• Si vous devez congeler une grande quantité de denrées alimentaires,
activez la fonction Power Freeze (Congélation rapide) au moins 24 heures
à l’avance.
28_ fonctionnement
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
28
2010.1.28
5:4:57 PM
UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE (TYPE B)
02 FONCTIONNEMENT
COLDEST (PLUS FROID)
Appuyez sur le bouton Coldest (Plus froid) une ou plusieurs
fois pour abaisser la température du réfrigérateur. L’indicateur
de température passe de Cold (Froid) à Coldest (Plus froid).
La température réglée par défaut est la température médiane.
La température est la plus froide lorsque tous les voyants sont
allumés.
COLD (FROID)
Appuyez sur le bouton Cold (Froid) une ou plusieurs fois pour
augmenter la température du réfrigérateur. L’indicateur de
température passe de Coldest (Plus froid) à Cold (Froid).
La température réglée par défaut est la température médiane.
La température est la moins froide lorsqu’un seul voyant est
allumé.
•C
inq réglages de température sont disponibles et représentés par cinq
voyants.
•L
a température du congélateur sera réglée automatiquement en fonction
de celle du réfrigérateur (tel qu’énoncé ci-dessous).
•S
i vous devez congeler une grande quantité de denrées alimentaires,
pensez à régler la température du réfrigérateur sur la position la plus froide
au minimum 24 heures à l’avance.
• L’indicateur
de température clignotera si la température du compartiment
réfrigérateur ou congélateur augmente considérablement en raison
de l’entreposage d’aliments chauds ou de l’ouverture fréquente de
la porte. L’indicateur de température arrêtera de clignoter lorsque la
température du réfrigérateur ou du congélateur sera revenue à la normale.
Si l’indicateur de température clignote toujours après plusieurs heures,
contactez votre centre technique.
fonctionnement _29
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
29
2010.1.28
5:4:57 PM
fonctionnement du réfrigérateur
RANGEMENT DES ALIMENTS
Votre nouveau réfrigérateur Samsung dispose de nombreux espaces de rangement et
présente de multiples fonctions. Différents compartiments sont prévus afin que vos aliments
conservent toute leur fraîcheur plus longtemps. Afin d’éviter la propagation des odeurs,
n’oubliez pas de placer vos aliments dans des emballages aussi hermétiques que possible.
1
14
2
13
3
4
5
12
6
11
7
1
10
2
9
8
• Certains éléments tels que le réservoir d’eau, les compartiments Cool Select Zone, Cooler
Zone et photosynthétique peuvent être différents et non disponibles selon le modèle.
• Pour gagner de la place dans le réfrigérateur, vous pouvez retirer le bac à
fruits et légumes 5⃞ et le tiroir Cooler Zone 6⃞ (à l’exception du tiroir Cool
Select Zone). Pour gagner de la place dans le congélateur, vous pouvez
retirer les tiroirs ① et ② . Cela n’affecte pas les caratéristiques thermiques et
mécaniques. Un volume de rangement déclaré du compartiment congélateur
est calculé sans ces tiroirs.
30_ fonctionnement
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
30
2010.1.28
5:4:59 PM
1 ÉCLAIRAGE
La LED vous permet de trouver et de ranger facilement les aliments.
(Le type d’ampoule peut varier selon les modèles.)
2 CLAYETTE EN VERRE
Les clayettes en verre sont faciles à nettoyer et permettent
d’inventorier le contenu du réfrigérateur en un clin d’œil.
Particulièrement résistantes, elles permettent de ranger
tous types d’aliments et de boissons.
RÉFRIGÉRATEUR
ESCAMOTABLE
(selon modèle)
4 CASIER À OEUFS
5 BAC À FRUITS ET
LÉGUMES
6 COOLER ZONE/
COOL SELECT
ZONE BAC À FRUITS
ET LÉGUMES
(selon modèle)
Peut être utilisée comme une clayette de taille normale, ou
escamotée pour permettre d’accueillir des récipients plus hauts.
Permet de ranger les œufs. Pour en faciliter l’accès et
protéger les œufs, placez le casier sur la clayette.
Permet aux fruits et aux légumes de conserver toute leur fraîcheur.
La DEL photosynthétique (en option) permet aux fruits et légumes
de rester frais plus longtemps.
Cool Select Zone
•P
ermet de préserver le goût et la fraîcheur des aliments.
Vous pouvez y conserver du fromage, de la viande, de
la volaille, du poisson ou tout autre aliment.
Cooler Zone
•L
a température de ce tiroir est inférieure à celle de tout
autre compartiment du réfrigérateur. Il est idéal pour
conserver du poisson, de la viande et des saucisses.
7 BAC SUPÉRIEUR DU
Idéal pour ranger des aliments congelés emballés tels que
des glaces, du bacon et des pizzas.
8 BAC CENTRAL
Permet de ranger de la viande fraîche, du poisson ou des
aliments secs.
Il convient d’emballer soigneusement les aliments dans du papier
aluminium ou tout autre matériau d’emballage ou récipient adapté.
La DEL bleue vous permet de trouver et de ranger
facilement les aliments.
(Le type d’ampoule peut varier selon les modèles.) Vous
pouvez utiliser cette ampoule comme éclairage intérieur de
votre cuisine en la laissant constamment allumée.
Conçu pour que les enfants puissent y accéder facilement.
Idéal pour ranger le lait, les yaourts et les jus de fruits
destinés aux enfants.
CONGÉLATEUR
INFÉRIEUR DU
CONGÉLATEUR
9 ÉCLAIRAGE
CONGÉLATEUR
(ÉCLAIRAGE MANUEL)
10 COMPARTIMENT
ENFANTS
11 PANIER POUR
BOUTEILLES
12 DISTRIBUTEUR
D’EAU (selon modèle)
13 PANIER POUR
PRODUITS DIVERS
14 PANIER POUR
PRODUITS LAITIERS
ATTENTION
02 FONCTIONNEMENT
3 CLAYETTE
Conçu pour ranger les aliments volumineux tels que les
bouteilles et récipients de grande taille.
Vous pouvez réfrigérer de l’eau dans un réservoir spécial et
vous servir de l’eau fraîche sans ouvrir le réfrigérateur.
Conçu pour ranger des bouteilles ou récipients de petite
taille tels que de la bière, du lait, des jus de fruits, etc.
Permet de conserver les produits laitiers (beurre, margarine,
yaourts, crème, etc.).
• Rangez les bouteilles en les regroupant afin qu’elles ne tombent pas lorsque
vous ouvrez la porte du réfrigérateur.
• En cas d’inutilisation prolongée, veuillez vider le réfrigérateur et l’éteindre.
Essuyez toute trace d’humidité à l’intérieur de l’appareil et laissez la porte
ouverte. Cela permet d’éviter l’apparition d’odeurs et de moisissures.
• En cas d’inutilisation prolongée, débranchez la fiche d’alimentation.
fonctionnement _31
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
31
2010.1.28
5:4:59 PM
fonctionnement du réfrigérateur
UTILISATION DU COMPARTIMENT COOL SELECT ZONE™(selon modèle)
Vous pouvez stocker différents aliments tels que du fromage, de la viande, de la volaille, du
poisson et d’autres aliments à une température idéale pour préserver leur goût.
Quick Cool (Refroidissement rapide)
• Si vous voulez refroidir des aliments
rapidement, placez-les dans le compartiment
Cool Select Zone et appuyez sur le bouton
Quick Cool (Refroidissement rapide).
• Le compartiment Cool Select Zone va
refroidir les aliments pendant 60 minutes.
• Lorsque le mode Quick Cool (Refroidissemen
trapide) est terminé, le bac Cool Select Zone
se règle automatiquement sur Cool (Froid).
Soft Freeze (Congélation douce)
• Si vous sélectionnez le mode Soft Freeze (Congélation douce), température du
compartiment Cool Select Zone sera réglée sur -5 °C.
Zero Zone (Zone zéro)
• Si vous sélectionnez le mode Zero Zone (Zone zéro), la température du
compartiment Cool Select Zone sera réglée sur 0 °C.
Cool (Froid)
• Si vous sélectionnez le mode Cool (Froid), la température du compartiment
Cool Select Zone sera réglée sur 3 °C.
FABRICATION DE GLACE
1. Remplissez le bac jusqu’à 80 % du niveau d’eau.
2. Placez le bac à glaçons dans le bac
supérieur du congélateur.
3. Attendez que les glaçons soient formés.
4. Tordez légèrement le bac à glaçons pour
sortir les glaçons.
Temps de congélation
Nous vous recommandons d’attendre environ une à deux heures avec la
température réglée sur Power Freeze (Congélation rapide).
ATTENTION
Danger d’explosion
• Le panneau arrière est la partie la plus froide du réfrigérateur. C’est le
meilleur endroit pour ranger des denrées alimentaires fragiles.
• Ne placez jamais de bouteilles en verre remplies de liquide dans le
congélateur car le verre peut casser si le contenu gèle.
32_ fonctionnement
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
32
2010.1.28
5:5:0 PM
UTILISATION DE LA CLAYETTE ESCAMOTABLE
Vous pouvez replier la clayette escamotable pour poser des récipients ou
produits de grande taille sur l’étagère du dessous.
1.Soulevez légèrement la clayette et faites-la
glisser vers l’intérieur.
02 FONCTIONNEMENT
2.Soulevez la clayette escamotée en direction
de la paroi arrière.
3.Tirez simplement la clayette repliée en suivant la
procédure inverse pour utiliser toute sa surface.
ATTENTION
Manipulez la clayette avec précaution lors de l’utilisation ou du
nettoyage car elle peut tomber.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Remplissage
Vous pouvez remplir le distributeur sans sortir le réservoir d’eau du réfrigérateur,
ou en le retirant.
1.Retirez le bouton rond et remplissez le
réservoir d’eau potable.
• Ne remplissez pas trop le réservoir d’eau
(4, 2 litres maximum) car il pourrait
déborder lors de l’ouverture et de la
fermeture de la porte.
2.Refermez le bouchon rond en appuyant
dessus jusqu’à entendre un clic.
ATTENTION
Ne mettez rien d’autre que de l’eau
dans le réservoir.
Distribution d’eau
1. Placez un verre sous le distributeur.
2.Appuyez délicatement sur le levier de
distribution avec votre verre.
ATTENTION
• Placez
correctement le verre sous
le distributeur pour éviter toute
éclaboussure.
Push
•L
e réservoir d’eau n’est pas
disponible sur tous les modèles.
fonctionnement _33
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
33
2010.1.28
5:5:1 PM
fonctionnement du réfrigérateur
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR D’EAU
Installation d’une bouteille ordinaire
1.Appuyez sur le levier de fixation, soulevez le
réservoir d’eau et retirez-le.
2. Retirez le robinet du distributeur du réservoir d’eau.
3. Placez le robinet du distributeur sur la
bouteille d’eau minérale ordinaire et faitesle tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre pour le bloquer.
4.Placez la bouteille d’eau avec le robinet du
distributeur dans l’orifice du distributeur d’eau.
• Vous entendrez peut-être des
gargouillements provenant de la
bouteilled’eau minérale ordinaire ou de
boisson lorsque l’air entre dans celle-ci.
•C
ertaines bouteilles d’eau minérale ordinaires
ou de boisson peuvent ne pas s’adapter au
robinet du distributeur suivant leur taille.
• Si l’eau ne sort pas de manière
satisfaisante lorsque vous appuyez sur
le levier, appuyez de nouveau dessus.
• N’utilisez pas de boissons gazeuses. Lorsque vous appuyez sur le levier, la
boisson peut jaillir en raison de la pression du gaz carbonique accumulé dans la
partie supérieure de la bouteille.
• Pour une meilleure hygiène, éviter d’utiliser des boissons à haute teneur
en sucre (jus de fruits, sodas).
• Vous pouvez utiliser de l’eau minérale en bouteille ou de l’eau du robinet
portée à ébulition tant qu’elle ne contient aucune particule.
Lorsque le distributeur d’eau n’est pas utilisé
1.Fixez fermement le robinet du distributeur dans l’orifice de ce dernier.
• Lorsque le robinet du distributeur est
sorti pendant une période prolongée,
le réfrigérateur peut ne pas fonctionner
correctement en raison de la fuite d’air froid.
2.Placez un panier pour produits divers à la
place du réservoir d’eau et rangez-y des
bouteilles de boisson.
• Deux bouteilles de 1, 5 litre peuvent y être
conservées.
34_ fonctionnement
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
34
2010.1.28
5:5:1 PM
UTILISATION DU COMPARTIMENT PHOTOSYNTHÉTIQUE
Les plantes ne respirent que sans lumière. Toutefois, en présence de lumière, les
plantes peuvent respirer et effectuer la photosynthèse en même temps.
Par conséquent, si vous conservez vos légumes dans un réfrigérateur sans lumière,
ils continuent à respirer, la matière organique qu’ils contiennent diminue et ils se
flétrissent plus vite.
Si vous conservez vos fruits et légumes dans un bac à fruits et légumes, ils resteront
plus frais car ils peuvent respirer et effectuer la photosynthèse en même temps.
ATTENTION
02 FONCTIONNEMENT
Fonctions de la LED photosynthétique
Ne regardez pas directement la LED photosynthétique pendant une période
prolongée. Cela pourrait entraîner des troubles oculaires.
Fonctionnement du compartiment photosynthétique
• La LED photosynthétique est installée à
l’arrière du bac à fruits et légumes. En
fournissant de la lumière, elle permet aux
fruits et légumes conservés dans le bac de
rester frais.
• Pour optimiser l’effet, placez les fruits et
légumes dans un sac en plastique transparent
ou directement dans le bac. L’effet peut
s’atténuer si les fruits et légumes sont dans
des boîtes ou récipients opaques, ou dans des sacs en plastique noirs.
• La LED photosynthétique est toujours allumée lorsque la porte du réfrigérateur
est ouverte. La LED s’allume et s’éteint de manière répétitive lorsque la porte
est fermée.
En hiver, si vous réglez la température souhaitée du réfrigérateur à 1 °C
et conservez des légumes pendant une période prolongée, ces derniers
peuvent geler.
fonctionnement _35
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
35
2010.1.28
5:5:2 PM
nettoyage et entretien de
votre réfrigérateur
RETRAIT DES ÉLÉMENTS INTÉRIEURS
Clayettes
Soulevez doucement les clayettes en les tenant à
deux mains, puis tirez-les vers vous.
(Clayettes en verre/clayette escamotable.)
Paniers de la porte
Saisissez fermement les paniers de la porte en les
tenant à deux mains, puis soulevez-les doucement
pour les retirer.
Réservoir d’eau
Saisissez fermement le réservoir d’eau en le tenant à
deux mains, puis soulevez-le doucement pour le retirer.
Le réservoir d’eau n’est pas disponible sur tous
les modèles.
Tiroirs
Tirez complètement les bacs, puis soulevez-les
légèrement pour les sortir.
(Bac à fruits etlégumes/tiroir Cool Select Zone/tiroir
Cooler Zone/bacs du congélateur)
Cooler zone
Appuyez sur le dispositif de blocage situé à l’arrière des côtés gauche et droit du
cache du compartiment Cooler Zone et tirez sur le cache pour le retirer.
36_ nettoyage et entretien
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
36
2010.1.28
5:5:5 PM
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Le nettoyage régulier de votre réfrigérateur Samsung vous permettra de prolonger sa durée
de vie. En outre, vous empêcherez ainsi la formation d’odeurs et la prolifération de bactéries.
Nettoyage de l’intérieur
03 NETTOYAGE ET
Nettoyez les parois et les éléments intérieurs avec
un détergent doux, puis essuyez-les à l’aide d’un
chiffon sec et doux. Pour faciliter le nettoyage,
vous pouvez retirer les bacs et les clayettes.
Essuyez-les soigneusement avant de les
remettre en place.
Nettoyage de l’extérieur
Nettoyez le panneau de commande et
l’afficheur à l’aide d’un chiffon propre.
Lors du nettoyage, ne vaporisez pas d’eau sur la
surface du réfrigérateur. Humidifiez simplement
votre chiffon. Vous éviterez ainsi la propagation
de moisissures sur la surface. Les portes,
poignées et surfaces de l’appareil doivent être
nettoyées à l’aide d’un détergent doux, puis
essuyées avec un chiffon doux et sec.
Pour que votre réfrigérateur conserve son aspect d’origine, nous vous conseillons
de lustrer l’extérieur une à deux fois par an.
DANGER
N’utilisez pas de benzène, de solvant ou de Clorox™.
Vous risqueriez d’endommager la surface de l’appareil ou de provoquer un incendie.
Nettoyage des joints de porte
Si les joints d’étanchéité sont encrassés, la
fermeture des portes risque d’être entravée et
le réfrigérateur risque de ne pas fonctionner
correctement.
Nettoyez les joints régulièrement à l’aide d’un
détergent doux et d’un chiffon humide. Puis,
essuyezles à l’aide d’un chiffon doux.
• Ne projetez pas d’eau sur le réfrigérateur lorsque celui-ci est raccordé au secteur.
Vous risqueriez de vous électrocuter. N’utilisez jamais de benzène, de solvant ou de
ATTENTION
détergent pour voiture afin d’éviter tout risque d’incendie.
• Vous pouvez retirer le joint d’étanchéité de la porte pour le nettoyer. Assurez-vous
de remettre le joint d’étanchéité correctement en place. Sinon, le réfrigérateur ne
fonctionnera pas correctement.
nettoyage et entretien _37
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
37
2010.1.28
5:5:5 PM
nettoyage et entretien de
votre réfrigérateur
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR D’EAU
1. Retirez le réservoir d’eau de la porte du réfrigérateur.
2. Pour retirer le couvercle, relevez les fixations situées
de part et d’autre du réservoir d’eau.
3. Dévissez le robinet du distributeur en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
4. Lavez les différents éléments sous l’eau courante. Utilisez une
brossesouple pour nettoyer le robinet du distributeur.
Si nécessaire, utilisez du produit à vaisselle pour
un nettoyage plus efficace.
Le réservoir d’eau n’est pas disponible sur tous les modèles.
ATTENTION
• Veillez à ne pas endommager ou égarer le robinet du distributeur.
• Une mauvaise manipulation du robinet peut entraîner des débordements.
REMPLACEMENT DE LA DEL
Lorsque la LED intérieure ou extérieure est grillée, ne démontez pas le cache de l’ampoule ni
la LED vous-même.
Contactez des techniciens qualifiés.
38_ nettoyage et entretien
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
38
2010.1.28
5:5:7 PM
annexe
DÉPANNAGE
SOLUTION
L’appareil ne fonctionne
pas du tout ou la
température est trop
élevée.
• Assurez-vous que la fiche d’alimentation est correctement
branchée.
• La température indiquée sur le panneau avant est-elle
correctement réglée ?
• L’appareil est-il directement exposé au soleil ou des sources
chaleur se trouvent-elles à proximité ?
• L’arrière de l’appareil est-il placé trop près du mur ?
04 ANNEXE
PROBLÈME
• La température indiquée sur le panneau avant est-elle réglée
Les aliments placés à
sur position la plus froide ?
l’intérieur du réfrigérateur
• La température ambiante est-elle trop basse ?
sont congelés.
L’appareil émet des
bruits inhabituels.
• Assurez-vous que le sol sur lequel l’appareil est installé est de
niveau et stable.
• L’arrière de l’appareil est-il placé trop près du mur ?
• Des corps étrangers sont-ils tombés derrière ou sous l’appareil ?
• Le bruit émis provient-il du compresseur placé dans l’appareil ?
• Un tic-tac est émis du fait de la dilatation ou de la contraction
des différents accessoires.
•L
’installation de tuyaux calorifugés dans les angles
avant de l’appareil préviennent ce phénomène.
Les angles avant et les
En cas de hausse de la température ambiante, cela peut s’avérer
côtés de l’appareil sont
inefficace. Cependant, ce phénomène n’est pas anormal.
chauds. Des gouttelettes de
• Dans un climat très humide, l’air humide entrant en contact
condensation se forment.
avec la surface froide de l’appareil entraîne de la condensation
sur les surfaces extérieures de l’appareil.
Vous entendez un bruit
d’écoulement d’eau.
• Ce bruit est produit par le fluide frigorigène lorsqu’il refroidit
l’intérieur de l’appareil.
L’intérieur de l’appareil
dégage des odeurs.
• Le réfrigérateur contient-il des aliments avariés ?
• Placez les aliments qui dégagent une forte odeur, tels que le
poisson, dans des emballages hermétiques.
• Nettoyez régulièrement votre réfrigérateur et jetez tout aliment
avarié ou présentant des traces suspectes.
Les parois de l’appareil
sont couvertes de givre.
• Les orifices de ventilation sont-ils obstrués par les aliments
entreposés dans le réfrigérateur ?
• Espacez le plus possible les aliments afin d’optimiser la ventilation.
• La porte est-elle bien fermée ?
Des gouttelettes de
condensation se forment
sur les parois intérieures de
l’appareil et les légumes.
• Vous avez placé des aliments à forte teneur en eau sans les
couvrir ou vous avez laissé la porte longtemps ouverte.
• Couvrez vos aliments ou placez-les dans des récipients
hermétiques avant de les ranger.
nettoyage et entretien _39
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
39
2010.1.28
5:5:7 PM
appendix
CIRCUIT DIAGRAM
Models with TYPE A control panel and cool select zone
40_ appendix
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
40
2010.1.28
5:5:9 PM
04 APPENDIX
Models with TYPE A control panel and cooler zone
appendix _41
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
41
2010.1.28
5:5:10 PM
appendix
CIRCUIT DIAGRAM
Models with TYPE B control panel
42_ appendix
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
42
2010.1.28
5:5:11 PM
04 APPENDIX
Models with TYPE C control panel
appendix _43
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
43
2010.1.28
5:5:13 PM
memo
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
44
2010.1.28
5:5:13 PM
memo
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
45
2010.1.28
5:5:13 PM
Limites de température ambiante
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner dans les températures ambiantes correspondant à la classe de température indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Classe
Symbole
Plage de température ambiante (°C)
Tempérée élargie
SN
de +10 à +32
Tempérée
N
de +16 à +32
Subtropicale
ST
de +16 à +38
Tropicale
T
de +16 à +43
Les températures intérieures de l’appareil peuvent varier sous l’effet de facteurs tel
que la pièce où il se trouve, la température ambiante et la fréquence d’ouverture de la
porte. Ces facteurs peuvent être compensés en réglant une température appropriée.
Mise au rebut du produit (déchets électriques et électroniques)
(applicable dans l’Union européenne et les autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à
l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types
de déchets et le recycler de façon responsable.
Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le
produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour connaître les modalités
de mise au rebut de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter
les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets commerciaux.
Par souci écologique, le présent mode d’emploi est imprimé sur du papier recyclé.
DA99-02116D (FR-2)-0.0.indd
46
2010.1.28
5:5:13 PM
‫حدود درجة احلرارة احمليطة‬
‫لقد مت تصميم الثالجة للعمل في درجات احلرارة احمليطة التي يحددها التصنيف احلراري الذي ميكن مالحظته على‬
‫لوحة التقييم‪.‬‬
‫نطاق احلرارة احمليطة (‪°‬س)‬
‫‪32+ -10+‬‬
‫‪32+ -16+‬‬
‫‪38+ -16+‬‬
‫‪43+ -16+‬‬
‫الرمز‬
‫الفئة‬
‫‪SN‬‬
‫معتدل زائد‬
‫‪N‬‬
‫معتدل‬
‫‪ST‬‬
‫شبه استوائي‬
‫‪T‬‬
‫استوائي‬
‫ميكن أن تتأثر درجات احلرارة الداخلية بعوامل مثل مكان الثالجة ودرجة احلرارة احمليطة ومدى تكرار فتح باب‬
‫الثالجة‪ .‬ميكنك تعديل درجة احلرارة حسب رغبتك من أجل تعويض مثل تلك العوامل‪.‬‬
‫سع ًيا إلى التشجيع على إعادة التدوير‪ ،‬قمنا بطباعة هذا الدليل على أوراق معاد تدويرها‪.‬‬
‫املحق ‪04‬‬
‫الطرازات التي لها لوحة التحكم من النوع ج‬
‫‪fuse@block‬‬
‫‪only@for@rVPP@models‬‬
‫ملحق _‪43‬‬
‫ملحق‬
‫مخطط الدائرة الكهربية‬
‫الطرازات التي لها لوحة التحكم من النوع ب‬
‫‪fuse@block‬‬
‫‪only@for@rVPP@models‬‬
‫‪ _42‬ملحق‬
‫املحق ‪04‬‬
‫الطرازات التي لها لوحة التحكم من النوع أ ونطاق أكثر برودة‬
‫‪fuse@block‬‬
‫‪only@for@rVPP@models‬‬
‫ملحق _‪41‬‬
‫ملحق‬
‫مخطط الدائرة الكهربية‬
‫الطرازات التي لها لوحة التحكم من النوع أ ونطاق اختيار التبريد‬
‫‪fuse@block‬‬
‫‪only@for@rVPP@models‬‬
‫‪ _40‬ملحق‬
‫ملحق‬
‫املشكلة‬
‫احلل‬
‫اجلهاز ال يعمل على اإلطالق أو درجة‬
‫احلرارة عالية ج ًدا‪.‬‬
‫• تأكد من أن قابس الطاقة متصل بشكل صحيح‪.‬‬
‫•هل جهاز التحكم في احلرارة في اللوحة األمامية مضبوط بشكل صحيح؟‬
‫•هل الشمس تسطع على اجلهاز أو هل هناك أي مصدر للحرارة بالقرب منه؟‬
‫• هل خلفية اجلهاز قريبة ج ًدا من احلائط؟‬
‫الطعام في الثالجة مج َّمد‪.‬‬
‫هناك ضوضاء غير معتادة‪.‬‬
‫•هل جهاز التحكم في احلرارة في اللوحة األمامية مضبوط على درجة البرودة‬
‫القصوى؟‬
‫• هل حرارة البيئة احمليطة منخفضة ج ًدا؟‬
‫•تأكد مما إذا كان اجلهاز موضوع فوق أرضية ثابتة ومستوية‪.‬‬
‫• هل خلفية اجلهاز قريبة ج ًدا من احلائط؟‬
‫•هل سقطت أشياء غريبة خلف اجلهاز أو حتته ؟‬
‫• هل تنبعث هذه الضوضاء من الضاغط املوجود في اجلهاز؟‬
‫•هناك صوت دقات متقطعة يحدث عند انكماش أو متدد امللحقات اخملتلفة‪.‬‬
‫األركان واجلوانب األمامية باجلهاز‬
‫دافئة‪ ،‬وهناك نواجت للتكثف تبدأ في‬
‫الظهور‪.‬‬
‫•األنابيب املقاومة للحرارة موضوعة في األركان األمامية للجهاز ملنع التكاثف‪.‬‬
‫عندما ترتفع درجة احلرارة في اجلو احمليط‪ ،‬فإن هذا قد ال يكون فعاال ً في كل األحوال‪.‬‬
‫وبرغم ذلك‪ ،‬فهذا ليس أمرًا غري ًبا‪.‬‬
‫•في الطقس شديد الرطوبة‪ ،‬قد يحدث تكاثف على السطح اخلارجي للجهاز‪ ،‬وذلك‬
‫عندما تتالمس قطرات املاء املوجودة في الهواء مع السطح البارد للجهاز‪.‬‬
‫ميكنك سماع صوت فقاقيع سائلة‬
‫في اجلهاز‪.‬‬
‫• هذا هو سائل التبريد‪ ،‬الذي يبرد اجلهاز من الداخل‪.‬‬
‫هناك رائحة كريهة داخل اجلهاز‪.‬‬
‫• ‪I‬هل هناك أي طعام فاسد داخل الثالجة؟‬
‫•تأكد من أن الطعام ذا الرائحة القوية (على سبيل املثال؛ السمك) مغلف‪ ،‬حتى‬
‫يكون معزوال ً عن الهواء بإحكام‪.‬‬
‫• ِّ‬
‫نظف ثالجتك على فترات منتظمة وأخرج منها األطعمة الفاسدة أو املشكوك‬
‫فيها‪.‬‬
‫هناك طبقة من الرطوبة املتجمدة‬
‫على جدران اجلهاز‪.‬‬
‫نواجت التكثيف تتكون على اجلدار‬
‫الداخلي للجهاز وحول اخلضروات‪.‬‬
‫•هل أصبحت فتحات التهوية مسدودة باألطعمة اخملزَّنة داخل الثالجة؟‬
‫•اترك مساحة بني األطعمة قدر اإلمكان من أجل حتسني التهوية‪.‬‬
‫• هل الباب محكم؟‬
‫•األطعمة التي حتتوي على نسبة عالية من املاء يتم تخزينها غير مغطاة مع وجود‬
‫مفتوحا لفترة طويلة‪.‬‬
‫مستوى عال من الرطوبة أو أن الباب تُرك‬
‫ً‬
‫• قم بتغطية الطعام عند تخزينه أو ضعه في أوعية مغلقة‪.‬‬
‫التنظيف والصيانة _‪39‬‬
‫املحق ‪04‬‬
‫حتري املشكالت وإصالحها‬
‫تنظيف وصيانة الثالجة‬
‫تنظيف موزع املاء‬
‫‪ .1‬قم بإزالة خزان املاء من باب الثالجة‬
‫‪ .2‬افتح األقفال املوجودة على جانبي خزان املاء إلزالة الغطاء املوجود عليه‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بإزالة صنبور موزع املاء بإدارته في عكس اجتاه عقارب الساعة‬
‫‪ .4‬نظف كل جزء من األجزاء على حده في ماء جارٍ‪ .‬استخدم فرشاة‬
‫ناعمة لتنظيف صنبور موزع املاء‬
‫‪U‬استخدم سائل تنظيف األطباق إذا اقتضت الضرورة للحصول‬
‫على مزيد من التنظيف الفعال‪.‬‬
‫حتذير‬
‫قد ال يكون موزع املاء متوفرًا حسب طراز الثالجة‪.‬‬
‫• احرص على أال تُتلف أو تُض ِّيع صنبور موزع املاء‪.‬‬
‫• إذا أسأت التعامل مع صنبور موزع املاء‪ ،‬فقد يفيض املاء‪.‬‬
‫استبداﻝ املصباﺡ الثنائي الباعﺚ للضوء‬
‫عندما يكون املصباح الثنائي الباعث للضوء الداخلي أو اخلارجي منطفئًا‪ ،‬فال تقم بفك غطاء املصباح الثنائي الباعث للضوء‬
‫بنفسك‪.‬‬
‫يُرجى االتصال بوكالء اخلدمة لديك‪.‬‬
‫‪ _38‬التنظيف والصيانة‬
‫تنظيف الثالجة‬
‫‪.‬االعتناء بالثالجة سامسوجن يطيل من عمر املنتج ويساعد على حفظه من الروائح واجلراثيم‬
‫تنظيف الثالجة من الداخل‬
‫التنظيف والصيانة ‪03‬‬
‫نظف اجلدران واألجزاء الداخلية مبنظف خفيف ثم‬
‫امسحهم بقطعة قماش ناعمة وجافة‪ .‬ميكنك‬
‫إزالة األدراج واألرفف ملزيد من النظافة‪.‬‬
‫احرص على أن جتففهم قبل إعادتهم إلى أماكنهم‪.‬‬
‫تنظيف الثالجة من اخلارج‬
‫امسح لوحة التحكم ولوحة العرض بقطعة قماش‬
‫ناعمة وجافة‪.‬‬
‫رش املاء على قطعة قماش التنظيف بدال ً من‬
‫رشه مباشرة على سطح الثالجة لضمان التوزيع‬
‫املتساوي للرطوبة على السطح‪ .‬ينبغي تنظيف‬
‫األبواب واملقابض وأسطح احلجيرات مبنظف مخفف‬
‫ثم امسحهم بقطعة قماش ناعمة وجافة‪.‬‬
‫جلعل جهازك يبدو دائ ًما في أحسن هيئة‪ ،‬يجب‬
‫تلميع اجلزء اخلارجي مرة أو مرتني سنويًا‪.‬‬
‫احترس‬
‫‪.‬ال تستخدم البنزين‪ ،‬اخملفف أو الكلوروكس™ للتنظيف‬
‫‪.‬فقد تُتلف هذه األشياء سطح اجلهاز كما أنها قد تكون سب ًبا في خطر نشوب حريق‬
‫تنظيف موانع التسرب املطاطية لألبواب‬
‫إذا كانت موانع التسرب املطاطية لألبواب متسخة‪ ،‬فقد‬
‫ال ميكن غلق األبواب بإحكام مما يجعل الثالجة ال تعمل‬
‫بشكل فعال‪.‬‬
‫حافظ على الباب خال ًيا من الرمال واالتساخ بتنظيف‬
‫األبواب مبطهر مخفف وقطعة قماش رطبة‪ .‬قم‬
‫بالتجفيف بواسطة قطعة قماش نظيفة وناعمة‪.‬‬
‫حتذير‬
‫• ال ترش الثالجة باملاء حال توصيلها بالكهرباء‪ ،‬فقد يتسبب ذلك في حدوث صدمة كهربية‪ .‬ال تنظف‬
‫الثالجة بالبنزين أو اخملفف أو منظف السيارة كي ال تتعرض خلطر احلريق‪.‬‬
‫• ميكنك نزع مانع التسرب املطاطي من الباب لتنظيفه‪ .‬تأكد من أنك تعيد وضع السدادة املطاطية على‬
‫الباب بشكل صحيح وإال لن تعمل الثالجة بشكل فعال‪.‬‬
‫التنظيف والصيانة _‪37‬‬
‫تنظيف وصيانة ثالجتك‬
‫إزالة األجزاء الداخلية‬
‫األرفف‬
‫ارفع األرفف برفق بيديك واسحبهم جتاهك‪.‬‬
‫(الرف الزجاجي‪/‬الرف القابل للطي)‬
‫حواجز الباب‬
‫امسك بقوة حواجز الباب بيديك وارفعهم برفق إلزالتهم‪.‬‬
‫خزان املاء‬
‫امسك بقوة خزان املاء بيديك وارفعه برفق جتاهك إلزالته‪.‬‬
‫قد ال يكون خزان املاء متوفرًا‪ ،‬فذلك يعتمد على طراز الثالجة‪.‬‬
‫األدراج‬
‫اسحب األدراج للخارج بالكامل ثم ارفعهم برفق إلزالتهم‪.‬‬
‫((الرف اآلمن للخضروات الطازجة ‪ /‬درج اختيار نطاق‬
‫التبريد ‪ /‬درج النطاق األكثر برودة ‪ /‬أدراج اجملمد)‬
‫النطاق األكثر برودة‬
‫أضغط على وسيلة الغلق على اجلانب األمين واأليسر اخللفيني من غطاء النطاق األكثر برودة واسحب‬
‫‪ _36‬التنظيف والصيانة‬
‫استخدام خاصية التمثيل الضوئي للنباتات الطازجة‬
‫النباتات تتنفس فقط من دون الضوء‪ .‬ورغم ذلك‪ ،‬إذا وجد الضوء‪ ،‬ميكن للنباتات أن تتنفس ومتثل ضوئ ًيا في الوقت‬
‫ذاته‪.‬‬
‫لذا‪ ،‬إذا كنت حتتفظ باخلضروات في ثالجة مظلمة‪ ،‬فسوف تستمر في التنفس مما يؤدي إلى خفض املادة‬
‫العضوية في اخلضروات وبسرعة أكبر‪.‬‬
‫إذا كنت حتتفظ باخلضروات والفواكه في درج آمن يحفظها طازجة‪ ،‬فبإمكانك االحتفاظ بها طازجة حيث أنها‬
‫ميكنها أن تتنفس ومتثل ضوئ ًيا في ذلك الدرج في نفس الوقت‪.‬‬
‫حتذير‬
‫ال تنظر مباشرة لفترة طويلة إلى الصمام الثنائي الباعث للضوء واخلاص مبيزة التمثيل الضوئي‪.‬‬
‫‪I‬فقد يسبب لك اعتالال ً في العني‪.‬‬
‫تشغيل خاصية البناء الضوئي للخضروات الطازجة‬
‫• يتم تركيب الصمام الثنائي الباعث للضوء اخلاص بالتمثيل‬
‫الضوئي للنباتات الطازجة خلف الدرج اآلمن للخضروات‬
‫الطازجة‪I .‬فهو يحفظ اخلضروات والفواكه طازجة في الدرج‬
‫اآلمن للخضروات الطازجة عن طريق توفير الضوء‪.‬‬
‫• ولزيادة التأثير إلى أقصى حد‪ ،‬احفظ اخلضروات والفواكه‬
‫في كيس فينيل شفاف أو بدونه‪ .‬قد يقل التأثير إذا وضعت‬
‫اخلضروات أو الفواكه في صناديق غير شفافة‪ ،‬أو أوعية أو‬
‫أكياس فينيل‪.‬‬
‫• يكون الصمام الثنائي الباعث للضوء مضيئًا باستمرار عند فتح باب الثالجة‪.‬‬
‫سوف يضيء الصمام الثنائي الباعث للضوء أو ينطفئ بصورة متكررة عند غلق الباب‪.‬‬
‫‪I‬في الشتاء‪ ،‬إذا قمت بضبط درجة حرارة الثالجة على درجة واحدة مئوية وقمت‬
‫بتخزين اخلضروات لفترة طويلة‪ ،‬من املمكن أن تتجمد اخلضروات‪.‬‬
‫التنظيف والصيانة _‪35‬‬
‫التنظيف والصيانة ‪03‬‬
‫خاصية التمثيل الضوئي للنبات الطازجة بالصمام الثنائي الباعث للضوء‬
‫تشغيل الثالجة‬
‫استخدام موزع املاء‬
‫تركيب زجاجة دائمة‬
‫‪ .1‬ادفع ذراع التثبيت‪ ،‬وارفع خزان املاء إلى أعلى وقم بإزالته‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بإزالة صنبور موزع املاء من خزان املاء‪.‬‬
‫‪ .3‬ضع صنبور املوزع على زجاجة املاء املعدني الدائمة وقم بلفه عكس‬
‫عقارب الساعة لغلق صنبور املوزع‪.‬‬
‫‪ .4‬ضع زجاجة املاء مع صنبور املوزع في فتحة املوزع‪.‬‬
‫• قد تسمع أصوات قرقرة (خرير) عندما يدخل الهواء في‬
‫زجاجة املاء من الزجاجات الدائمة احملتوية على املاء املعدني أو‬
‫املشروبات‪.‬‬
‫• قد ال تتناسب بعض زجاجات املاء املعدني الدائمة أو املشروبات‬
‫مع صنبور املوزع حسب أحجامهم‪.‬‬
‫مرض عندما تضغط على الذراع‪،‬‬
‫• إذا لم يتدفق املاء بشكل‬
‫ٍ‬
‫اضغط على الذراع مرة أخرى‪.‬‬
‫• ال تستخدم مشروبات غازية‪ .‬عندما تضغط على الذراع‪ ،‬قد‬
‫يفور السائل وينسكب بسبب ضغط الغاز الكربوني املتجمع‬
‫في اجلزء العلوي من زجاجة املشروب‪.‬‬
‫• وللحفاظ على الصحة‪ ،‬ال يوصى بتناول املشروبات التي بها‬
‫نسبة عالية من السكر (العصير أو املشروبات غير الكحولية)‪.‬‬
‫• ميكنك استخدام املاء املعدني املعبأ في زجاجات أو ماء‬
‫الصنبور املغلي طاملا أنه ال يحتوي على أية شوائب‪.‬‬
‫إﺫا لم يكن موزع املاء مستخدما‬
‫‪ .1‬قم بتثبيت صنبور املوزع بإحكام في فتحة املوزع‬
‫• وعندما يتم انتزاع صنبور املوزع لفترة طويلة‪ ،‬قد ال تعمل الثالجة‬
‫بشكل جيد ألن الهواء البارد سوف يتسرب‪.‬‬
‫‪ .2‬ضع احلاجز متنوع االستخدام في مكان خزان املاء وخزن فيه زجاجات‬
‫املشروبات‪.‬‬
‫• ميكن وضع زجاجتني سعة كل منهما ‪ 1٫5‬لتر‪.‬‬
‫‪ _34‬التشغيل‬
‫استخدام الرﻑ القابل للطي‬
‫بإمكانك طي الرف القابل للطي إذا كنت بحاجة لوضع أوعية أو منتجات‬
‫طويلة على الرف املوجود حتته‪.‬‬
‫التشغيل ‪02‬‬
‫‪ .1‬ارفع الرف برفق وأزلقه نحو الداخل‪.‬‬
‫‪ .2‬ارفع الرف املطوي جتاه اجلدار اخللفي‪.‬‬
‫‪ .3‬ميكنك ببساطة سحب الرف املطوي إذا كنت ترغب في استخدامه‬
‫بكامل طوله‪.‬‬
‫حتذير‬
‫من املمكن أن يسقط الرف‪ ،‬فتعامل معه بحرص عند‬
‫استخدامه أو تنظيفه‪.‬‬
‫استخدام موزع املاء‬
‫تعبﺌة املاء‬
‫بإمكانك تعبئة املاء في خزان املاء وهو موضوع داخل الثالجة أو بإمكانك‬
‫إزالة خزان املاء لتعبئة املاء فيه‪.‬‬
‫‪ .1‬افتح الغطاء املستدير وقم بتعبئة خزان املاء مباء الشرب‪.‬‬
‫• ال تقم بتعبئة خزان املاء بشكل مفرط (فقط ‪11‬لتر أو أكثر قليالً)‪.‬‬
‫حيث من املمكن أن ينسكب املاء منه عند فتح باب الثالجة أو‬
‫غلقه‪.‬‬
‫‪ .2‬أغلق الغطاء املستدير بدفعه إلى أسفل على خزان املاء حتى يصدر‬
‫صوت طقطقة‪.‬‬
‫ال تضع أي شيء خالف املاء في خزان املاء‪.‬‬
‫حتذير‬
‫اﳊصوﻝ على املاء من املوزع‬
‫‪ .1‬ضع كوب أسفل مخرج املاء‪.‬‬
‫‪ .2‬ادفعه برفق جهة ذراع موزع املاء‪.‬‬
‫ﺍﺩﻓﻊ‬
‫• تأكد من أن الكوب محاذيًا للموزع ملنع املاء من التساقط‪.‬‬
‫حتذير‬
‫• ‪W‬قد ال يكون موزع املاء متوفرًا‪ ،‬فذلك يعتمد على طراز‬
‫الثالجة‪.‬‬
‫‪Push‬‬
‫التشغيل _‪33‬‬
‫تشغيل الثالجة‬
‫استخدام نطاق اختيار البرودة املعتدلة ™‬
‫بإمكانك تخزين العديد من األطعمة مثل اجلنب واللحم وحلم الدواجن والسمك واألطعمة األخرى في درجة حرارة مثالية لالحتفاظ‬
‫مبذاق الطعام‪.‬‬
‫التبريد السريع‬
‫• إذا أردت أن تبرد الطعام بسرعة‪ ،‬قم بتخزين الطعام في نطاق‬
‫اختيار البرودة املعتدلة واضغط على زر التبريد السريع‪.‬‬
‫• سوف يقوم نطاق اختيار البرودة املعتدلة بتبريد الطعام ملدة ‪60‬‬
‫دقيقة‪.‬‬
‫• عندما يكتمل ﳕط التبريد السريع‪ ،‬سوف يقوم درج نطاق اختيار‬
‫البرودة املعتدلة تلقائ ًيا بضبطه على النمط معتدل البرودة‪.‬‬
‫التجميد املعتدﻝ‬
‫• عندما تختار ﳕط التجميد املعتدل‪ ،‬سوف يتم ضبط درجة حرارة‬
‫نطاق اختيار البرودة املعتدلة على درجة ‪ -5‬مئوية‪.‬‬
‫نطاق الصفر‬
‫• عندما تختار ﳕط نطاق الصفر سوف يتم ضبط درجة حرارة نطاق‬
‫اختيار البرودة املعتدلة على الصفر املئوي‪.‬‬
‫معتدﻝ البرودة‬
‫• عندما تختار ﳕط معتدل البرودة سوف يتم ضبط درجة حرارة نطاق‬
‫اختيار البرودة املعتدلة على درجة ‪ 3‬مئوية‪.‬‬
‫صنع الثلﺞ‬
‫‪ .1‬امأل الوعاء حتى يصل مستوى املاء فيه ‪.80%‬‬
‫‪ .2‬ضع وعاء الثلج في الدرج العلوي باجملمد‪.‬‬
‫‪ .3‬انتظر حتى تتكون مكعبات الثلج‪.‬‬
‫‪ .5‬الوي وعاء الثلج برفق حتى تخرج مكعبات الثلج‪.‬‬
‫زمن التجمد‬
‫‪I‬يوصى باالنتظار ملدة ساعة أو ساعتني حتى تصل درجة احلرارة إلى التجميد السريع لتتكون مكعبات الثلج‪.‬‬
‫خطر االنفجار‬
‫حتذير‬
‫‪ _32‬التشغيل‬
‫• يكون أكثر جزء برودة في الثالجة هو اللوحة اخللفية‪ .‬وهذا أفضل مكان لتخزين املواد الغذائية احلساسة‪.‬‬
‫• ال يجب مطلقًا تخزين الزجاجات احملتوية على سوائل في اجملمد حيث أن الزجاجة قد تتحطم عندما يتجمد‬
‫محتواها‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫الرف الزجاجي‬
‫‪3‬‬
‫الرف القابل للطي‬
‫‪4‬‬
‫وعاء البيض‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫الدرج اآلمن‬
‫للخضروات والفواكه‬
‫الطازجة‬
‫النطاق األكثر برودة‪/‬‬
‫اختيار النطاق‪ /‬درج‬
‫اخلضروات الطازجة‬
‫الدرج العلوي في‬
‫اجملمد‬
‫الدرج األوسط‪/‬‬
‫السفلي في اجملمد‬
‫‪9‬‬
‫(مصباح اجملمد) (إضاءة‬
‫املقبض)‬
‫‪10‬‬
‫مركز األطفال‬
‫‪11‬‬
‫حاجز الزجاجات‬
‫‪12‬‬
‫موزع املاء‬
‫‪13‬‬
‫حاجز متنوع‬
‫االستخدام‬
‫‪14‬‬
‫حاجز األلبان‬
‫حتذير‬
‫ميكن استخدام هذا الرف كامالً أو من املمكن طيه لوضع أوعية أطول‪.‬‬
‫أفضل مكان حلفظ البيض‪ .‬ضع وعاء البيض على الرف لالحتفاظ‬
‫بالبيض آمنًا ولسهولة الوصول إليه‪.‬‬
‫يُستخدم لالحتفاظ باخلضروات والفواكه طازجة‪ .‬درج اخلضروات‬
‫والفواكه الطازجة (اختياري) يحتفظ باخلضروات والفواكه طازجة لفترة‬
‫أطول‪.‬‬
‫نطاق اختيار البرودة املعتدلة‬
‫طازجا‪ .‬استخدم هذا‬
‫•يساعد في حفظ مذاق الطعام ويطيل فترة بقائه‬
‫ً‬
‫احليز لتخزين اجلنب أو اللحم أو الزبد وحلوم الدجاج أو أية أطعمة أخرى‪.‬‬
‫النطاق األكثر برودة‬
‫•تكون احلرارة في هذا الدرج أقل من أي حجيرة أخرى داخل الثالجة‪.‬‬
‫وهو مكان مثالي حلفظ السمك واللحم والسجق‪.‬‬
‫أفضل استخدام له في تخزين األطعمة املغلفة اجملمدة مثل اآليس كرمي‬
‫واللحم اململح والبيتزا‪.‬‬
‫أفضل استخدام له في حفظ اللحوم الطازجة أو األسماك أو األطعمة‬
‫اجملففة‪.‬‬
‫يجب تغليف الطعام اخملزن بإحكام بورق معدني أو أي مادة تغليف أخرى‬
‫مناسبة أو أوعية‪.‬‬
‫يساعد املصباح األزرق الثنائي الباعث للضوء في إيجاد وتخزين الطعام‬
‫بسهولة‪.‬‬
‫(من املمكن أن يختلف نوع املصباح حسب الطراز)‪ .‬ميكنك استخدام‬
‫املصباح كمصباح داخلي في مطبخك عن طريق إشعاله باستمرار‪.‬‬
‫مصمم من أجل األطفال ليتمكنوا من الوصول إليه بيسر‪.‬‬
‫أفضل استخدام له في تخزين اللنب والزبادي والعصير من أجل األطفال‪.‬‬
‫مصمم حلمل األشياء الكبيرة أو الثقيلة مثل الزجاجات الكبيرة‬
‫واألوعية‪.‬‬
‫ميكنك احلصول على ماء بارد في خزان للمياه واحلصول على املاء من موزع‬
‫املاء دون فتح الثالجة‪.‬‬
‫مصمم حلمل الزجاجات أو األوعية الصغيرة مثل زجاجات البرية واللنب‬
‫والعصير وما إلى ذلك‪.‬‬
‫ميكن استخدامه لتخزين األصناف الصغيرة احلجم من منتجات األلبان‬
‫مثل الزبد والسمن النباتي والزبادي وقوالب جنب الكرمية‪.‬‬
‫•يجب حفظ الزجاجات م ًعا بإحكام حتى ال تنسكب أو تسقط عند فتح باب الثالجة‪.‬‬
‫•إذا كنت تخطط للذهاب بعي ًدا لقترة طويلة‪ ،‬قم بتفريغ الثالجة وأطفئها‪ .‬امسح الرطوبة‬
‫الزائدة من داخل الثالجة واترك األبواب مفتوحة‪ .‬فهذا يساعد في منع تكون رائحة أو عفن‪.‬‬
‫•إذا كانت الثالجة لن تستخدم لفترة طويلة‪ ،‬افصل قابس التيار الكهربي‪.‬‬
‫التشغيل _‪31‬‬
‫التشغيل ‪02‬‬
‫‪1‬‬
‫مصباح الثالجة‬
‫‪L‬يساعد املصباح الثنائي الباعث للضوء في إيجاد وتخزين الطعام‬
‫بسهولة‪.‬‬
‫(من املمكن أن يختلف نوع املصباح حسب الطراز)‪.‬‬
‫األرفف املصنوعة من الزجاج سهلة التنظيف ومن السهل أن ترى من‬
‫خاللها األطعمة اخملزنة في الثالجة‪.‬مت تصميم األرفف لتقاوم الشرخ‬
‫وميكن استخدامها لتخزين جميع أنواع األطعمة واملشروبات‪.‬‬
‫تشغيل الثالجة‬
‫تخزين الطعام‬
‫مت تصميم ثالجة سامسوجن بحيث توفر لك مزايا وخواص أكبر حيز حلفظ األطعمة‪ .‬إليك بعض احلجيرات التي قمنا بابتكارها‬
‫طازجا لفترات أطول‪ .‬تذكر‪ ،‬ملنع وجود رائحة في األطعمة‪ ،‬ينبغي تغليف الطعام بإحكام وإحكام عزله قدر‬
‫لالحتفاظ بطعامك‬
‫ً‬
‫اإلمكان‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪14‬‬
‫‪2‬‬
‫‪13‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪8‬‬
‫‪6‬‬
‫‪11‬‬
‫‪10‬‬
‫‪1‬‬
‫‪7‬‬
‫‪2‬‬
‫‪9‬‬
‫•بعض امليزات مثل خزان املاء‪ ،‬ونطاق اختيار البرودة املعتدلة‪ ،‬والنطاق األكثر برودة ونطاق‬
‫التمثيل الضوئي للخضروات الطازجة من املمكن أن تختلف أو قد ال تتوفر تب ًعا للطراز‬
‫املستخدم‪.‬‬
‫وللحصول على مساحة إضافية في الثالجة‪ ،‬ميكنك إزالة درج اخلضروات والفواكه الطازجة‬
‫ودرج ‪ 5‬النطاق األكثر برودة ‪( 6‬فيما عد صندوق نطاق البرودة املعتدلة)‪ .‬وللحصول على‬
‫مساحة إضافية في ‪ 1‬اجملمد‪ 2 ،‬ميكنك إزالة األدراج‪.‬‬
‫‪ _30‬التشغيل‬
‫‪8‬‬
‫استخدام لوحة التحكم (النوع ب)‬
‫التشغيل ‪02‬‬
‫البرودة القصوﻯ‬
‫اضغط على زر البرودة القصوى مرة أو أكثر خلفض درجة حرارة الثالجة‪ .‬سوف‬
‫يتغير مؤشر درجة احلرارة من البرودة إلى البرودة القصوى‪.‬‬
‫درجة احلرارة االفتراضية املضبوطة في درجة احلرارة الوسطى‪.‬‬
‫عندما تكون كل املصابيح مضيئة‪ ،‬تكون هذه هي أقصى درجة برودة‪.‬‬
‫برودة‬
‫اضغط على زر برودة مرة أو أكثر لرفع درجة حرارة الثالجة‪ .‬سوف يتغير مؤشر‬
‫درجة احلرارة من البرودة القصوى إلى البرودة‪.‬‬
‫درجة احلرارة االفتراضية املضبوطة في درجة احلرارة الوسطى‪.‬‬
‫عندما يكون هناك مصباح واحد مضيئًا‪ ،‬تكون هذه هي أقصى درجة برودة‬
‫• هناك خمسة إعدادات لدرجة احلرارة‪ ،‬متثلها خمسة مؤشرات ضوئية‪.‬‬
‫• سيتم ضبط درجة حرارة اجملمد تلقائ ًيا وفق درجة حرارة الثالجة (على النحو‬
‫املذكور الحقًا)‪.‬‬
‫• إذا كنت بحاجة إلى جتميد كمية كبيرة من الطعام‪ ،‬اضبط درجة حرارة الثالجة‬
‫على وضع البرودة القصوى قبلها بأربعة وعشرين ساعة على األقل ‪.‬‬
‫• سوف يومض مؤشر درجة حرارة الثالجة أو اجملمد عندما ترتفع درجة احلرارة‬
‫داخل حجرة الثالجة أو اجملمد بشكل كبير عند تخزين األطعمة الساخنة أو‬
‫‪Coldest‬الباب بصورة متكررة‪ .‬وسوف يتوقف مؤشر درجة احلرارة عن الوميض‬
‫فتح‬
‫‪Cold‬‬
‫طبيعية‪ .‬إذا لم‬
‫الثالجة‬
‫مؤشر‪-14‬‬
‫يتوقف ‪(7‬‬
‫‪) -17‬‬
‫اجملمد ) ‪(5‬‬
‫‪(3‬أو ‪-20‬‬
‫في )‬
‫تصبح )درجة‪(2‬احلرارة‪-22‬‬
‫عندما ‪-25‬‬
‫) ‪(1‬‬
‫درجة احلرارة بعد عدة ساعات‪ ،‬يرجى االتصال مبركز اخلدمة الذي تتعامل معه‪.‬‬
‫)‪Temperature of Freezer(Fridge‬‬
‫التشغيل _‪29‬‬
‫تشغيل الثالجة‬
‫استخدام لوحة التحكم (النوع أ)‬
‫عطلة‬
‫املس الزر عطلة لتنشيط وظيفة العطلة‪.‬‬
‫سوف يضيء مؤشر عطلة وسوف تقوم الثالجة بضبط درجة احلرارة على ‪ 15‬درجة‬
‫مئوية خلفض استهالك الطاقة إلى أقل قدر ممكن عندما تسافر في عطلة أو رحلة‬
‫عمل أو إذا لم تكن بحاجة إلى استخدام الثالجة‪.‬‬
‫عندما تكون وظيفة العطلة نشطة‪ ،‬تظل حجرة اجملمد تعمل‪.‬‬
‫• يتم تعطيل وظيفة العطلة تلقائ ًيا إذا قمت بتعديل درجة حرارة الثالجة‬
‫عندما تكون وظيفة العطلة نشطة‪.‬‬
‫• تأكد من إزالة األطعمة املوجودة بحجرة الثالجة قبل استخدام وظيفة‬
‫العطلة‪.‬‬
‫التجميد السريع‬
‫املس زر للتجميد السريع لتنشيط وظيفة التجميد السريع‪.‬‬
‫سوف يضيء مؤشر التجميد السريع وسوف تسرع الثالجة الوقت الالزم لتجميد املنتجات‪.‬‬
‫سوف يتم تنشيط وظيفة التجميد السريع ملدة ‪ 72‬ساعة وسوف يعرض‬
‫مؤشر اجملمد ‪ -25‬درجة مئوية‪.‬‬
‫تتوقف وظيفة التجميد السريع تلقائياً‪.‬‬
‫عندما تتم عملية التجميد السريع‪ ،‬ينطفئ مؤشر التجميد السريع ويعود اجملمد إلى‬
‫اإلعداد السابق لدرجة احلرارة‪.‬‬
‫عندما تستخدم هذه الوظيفة‪ ،‬سوف يزداد استهالك الطاقة‪.‬‬
‫ولتعطيل وظيفة التجميد السريع‪ ،‬املس زر التجميد السريع مرة أخرى‪.‬‬
‫• إذا كنت بحاجة إلى جتميد كمية كبيرة من الطعام‪ ،‬قم بتنشيط وظيفة التجميد السريع‬
‫قبلها بأربعة وعشرين ساعة على األقل‪.‬‬
‫‪ _28‬التشغيل‬
‫استخدام لوحة التحكم (النوع أ)‬
‫الثالجة‬
‫التشغيل ‪02‬‬
‫املس زر الثالجة لضبط الثالجة على درجة احلرارة املرغوبة من ‪ 1‬درجة مئوية إلى ‪ 7‬درجات‬
‫مئوية‪.‬‬
‫القيمة املفترضة لدرجة احلرارة تكون مضبوطة على ‪ 3‬درجات مئوية‪ ،‬وفي كل مرة تضغط‬
‫فيها على زر الثالجة سوف تتغير درجة احلرارة بالترتيب التالي وسوف يعرض مؤشر درجة‬
‫احلرارة الدرجة املرغوبة‪.‬‬
‫عندما يتم ضبط درجة احلرارة‪ ،‬يتم مبدئ ًيا عرض درجة احلرارة التي مت ضبطها ملدة ‪ 5‬ثواني ثم يعرض املؤشر‬
‫درجة احلرارة الفعلية للثالجة‪.‬‬
‫اجملمد‬
‫املس زر اجملمد لضبط الثالجة على درجة احلرارة املرغوبة من ‪ -14‬درجة مئوية إلى ‪ -25‬درجة‬
‫مئوية‪.‬‬
‫القيمة املفترضة لدرجة احلرارة تكون مضبوطة على ‪ -20‬درجة مئوية‪ ،‬وفي كل مرة تضغط‬
‫فيها على زر اجملمد سوف تتغير درجة احلرارة بالترتيب التالي وسوف يعرض مؤشر درجة‬
‫احلرارة الدرجة املرغوبة‪.‬‬
‫عندما يتم ضبط درجة احلرارة‪ ،‬يتم مبدئ ًيا عرض درجة احلرارة التي مت ضبطها ملدة ‪ 5‬ثواني ثم يعرض املؤشر‬
‫درجة احلرارة الفعلية للمجمد‪.‬‬
‫• سوف يومض مؤشر درجة حرارة الثالجة أو اجملمد عندما ترتفع درجة احلرارة داخل حجرة‬
‫الثالجة أو اجملمد بشكل كبير عند تخزين األطعمة الساخنة أو فتح الباب بصورة‬
‫متكررة‪.‬وسوف يتوقف مؤشر درجة حرارة الثالجة أو اجملمد عن الوميض عندما تصبح‬
‫درجة حرارة الثالجة أو اجملمد طبيعية‪ .‬إذا لم يتوقف مؤشر درجة احلرارة بعد عدة‬
‫ساعات‪ ،‬يرجى االتصال مبركز اخلدمة الذي تتعامل معه‪.‬‬
‫اإلضاءة (اضغط عليه ملدة ‪ 3‬ثواني للتحكم في اإلنذار)‬
‫يضيء املصباح‬
‫املس زر اإلضاءة‬
‫‪ -21‬املوجود‪-20‬‬
‫اإلضاءة وسوف‪-22‬‬
‫وظيفة ‪-23‬‬
‫لتنشيط‪-24‬‬
‫‪-25‬‬
‫أسفل باب الثالجة‪.‬‬
‫‪-19‬‬
‫‪-18‬‬
‫اإلضاءة ‪-17‬‬
‫‪-16‬‬
‫مضيئًا ما ‪-15‬‬
‫يظل املصباح‪-14‬‬
‫نشطة‪.‬‬
‫دامت وظيفة‬
‫إذا أردت تعديل شدة اإلضاءة‪ ،‬املس زر اإلضاءة مرة أخرى‪( .‬قد ال يكون‬
‫تعديل شدة اإلضاءة متوفراً‪ ،‬فهذا يعتمد على الطراز)‬
‫لتعطيل وظيفة اإلضاءة‪ ،‬املس زر اإلضاءة مرة أخرى حتى ينطفئ‬
‫املصباح‪.‬‬
‫املس زر اإلضاءة ملدة تزيد عن ‪ 3‬ثواني لتنشيط وظيفة اإلنذار‪.‬‬
‫مفتوحا ملدة تزيد عن‬
‫سوف يضيء مؤشر اإلنذار سوف تنبهك الثالجة بصوت إنذار إذا ظل باب الثالجة‬
‫ً‬
‫دقيقتني‪.‬‬
‫إللغاء اإلنذار‪ ،‬املس زراإلضاءة ملدة أطول من ‪ 3‬ثواني‪.‬‬
‫• اإلضاءة منشطة‪ :‬املصباح يظل مضيئًا‪.‬‬
‫• اإلضاءة معطلة‪ :‬إذا فتحت باب اجملمد وكان باب الثالجة مغلقًا‪ ،‬سوف يضيء املصباح‪.‬‬
‫)‪Light on(Dark‬‬
‫)‪Light on(Medium‬‬
‫)‪Light on(Bright‬‬
‫التشغيل _‪27‬‬
‫تشغيل الثالجة‬
‫فحص لوحة التحكم (النوع ج)‬
‫‪1‬‬
‫‪4‬‬
‫‪2‬‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫الشاشة الرئيسية‬
‫ميكنك الذهاب إلى الشاشة الرئيسية التي بها جميع وظائف الثالجة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫اإلنذار‬
‫مفتوحا ملدة تزيد عن دقيقتني‪ .‬إللغاء اإلنذار‪،‬‬
‫سوف ينبهك اإلنذار إذا ظل باب الثالجة‬
‫ً‬
‫املس زر اإلنذار مرة أخرى‪.‬‬
‫ميكنك تنشيط‪/‬تعطيل خاصية القفل ضد عبث األطفال بلمس هذا الزر ملدة ‪ 3‬ثواني‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اإلضاءة‬
‫ميكنك تشغيل اإلضاءة املوجودة أسفل باب الثالجة أو إطفاؤها‪.‬‬
‫عرض الشرائح‬
‫ميكنك استخدام هذه اخلاصية ملشاهدة الصور احملفوظة في ألبوم الصور‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ملزيد من املعلومات حول استخدام لوحة التحكم (النوع ج)‪ ،‬ارجع إلى دليل التحكم في الشاشة الكريستال‬
‫السائل املرفق مع هذا الدليل‪.‬‬
‫‪ _26‬التشغيل‬
‫التشغيل ‪02‬‬
‫فحص لوحة التحكم (النوع ب)‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪1‬‬
‫البرودة القصوى‬
‫بإمكانك خفض درجة حرارة الثالجة‪.‬اضغط على هذا الزر لضبط درجة احلرارة من الباردة‬
‫إلى األكثر برودة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫باردة‬
‫بإمكانك رفع درجة حرارة الثالجة‪.‬اضغط على هذا الزر لضبط درجة احلرارة من األكثر‬
‫برودة إلى الباردة‪.‬‬
‫التشغيل _‪25‬‬
‫تشغيل الثالجة‬
‫فحص لوحة التحكم (النوع أ)‬
‫‪1‬‬
‫‪4‬‬
‫‪2‬‬
‫‪5‬‬
‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫الثالجة‬
‫ميكنك ضبط درجة حرارة الثالجة التي تريدها والتي ميكن تعديلها من ‪ 1‬درجة مئوية إلى‬
‫‪ 7‬درجات مئوية‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫اجملمد‬
‫ميكنك ضبط درجة حرارة الثالجة التي تريدها والتي ميكن تعديلها من ‪ -14‬درجة مئوية‬
‫إلى ‪ -25‬درجة مئوية‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫اإلضاءة (املسه ملدة‬
‫‪ 3‬ثواني للتحكم‬
‫في اإلنذار)‬
‫ميكنك تنشيط‪/‬تعطيل املصباح املوجود أسفل باب الثالجة باللمس على الزر إضاءة‪.‬‬
‫مفتوحا ملدة تزيد عن دقيقتني‪ .‬إللغاء اإلنذار‪،‬‬
‫سوف ينبهك اإلنذار إذا ظل باب الثالجة‬
‫ً‬
‫املس زر إضاءة ملدة ‪ 3‬ثواني‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫عطلة‬
‫من املمكن أن تكون وظيفة "عطلة" مفيدة إذا كنت ستذهب بعي ًدا (في عطلة أو رحلة‬
‫عمل وما إلى ذلك) ولن تستخدم الثالجة لفترة طويلة‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫التجميد السريع‬
‫زد من سرعة جتميد املنتجات في اجملمد‪.‬من املمكن أن يفيد ذلك إذا كنت بحاجة إلى‬
‫جتميد أصناف من املمكن أن تفسد بسهولة إذا ارتفعت درجة احلرارة داخل اجملمد بشكل‬
‫مفتوحا‪ ،‬وما إلى ذلك)‪.‬‬
‫كبير (مثالً‪ ،‬إذا تُرك الباب‬
‫ً‬
‫في كل مرة تضغط فيها على الزر‪ ،‬سوف يصدر صوت صفارة قصيرة‪.‬‬
‫‪_24‬التشغيل‬
‫اآلن‪ ،‬قد مت تركيب الثالجة اجلديدة ووضعها في مكانها‪ ،‬وأنت مستعد لتنضيد الثالجة واالستمتاع بجميع ميزاتها ووظائفها‪.‬‬
‫وبإكمال اخلطوات التالية‪ ،‬سوف تكون الثالجة جاهز ًة للعمل متا ًما‪.‬‬
‫وإذا لم تكمل هذه اخلطوات‪ ،‬قم أوال ً بفحص مصدر الطاقة ومصدر الكهرباء أو ج ّرب قسم حتري املشكالت وإصالحها خلف دليل‬
‫املستخدم هذا‪ .‬إذا كانت لديك أية أسئلة أخرى‪ ،‬اتصل مبركز خدمة إلكترونيات سامسوجن‪.‬‬
‫‪.1‬ضع الثالجة في مكان مالئم مع وجود مساحة مناسبة بني الثالجة واحلائط‪ .‬ارجع إلى تعليمات‬
‫التركيب في هذا الدليل‪( .‬ارجع إلى ص ‪)11‬‬
‫‪ .2‬مبجرد توصيل الثالجة مبصدر التيار الكهربي‪ ،‬تأكد من أن املصباح الداخلي يضيء عندما تفتح الباب‪.‬‬
‫‪ .3‬اضبط جهاز التحكم في درجة احلرارة على أدنى درجة برودة وانتظر ملدة ساعة‪.‬ينبغي أن تصبح‬
‫الثالجة باردة قليالً وينبغي أن يعمل احملرك بسالسة‪.‬‬
‫‪ .4‬بعد توصيل الثالجة مبصدر التيار‪ ،‬سوف تستغرق بضع ساعات حتى تصل إلى درجة احلرارة املالئمة‪.‬‬
‫ومبجرد أن تصبح درجة حرارة الثالجة باردة مبا يكفي‪ ،‬ميكنك تخزين األطعمة واملشروبات في الثالجة‪.‬‬
‫التنضيد _‪23‬‬
‫اإلعداد ‪01‬‬
‫تنضيد الثالجة‬
‫تنضيد الثالجة‬
‫ضبط مستوﻯ الثالجة‬
‫ميكن فتح الباب غلقه بسهولة أكثر إذا كانت مقدمة اجلهاز مرتفعة قليالً عن مؤخرته‪.‬‬
‫أدر األرجل املع ِّدلة باجتاه عقارب الساعة لرفعها‪ ،‬وعكس اجتاه عقارب الساعة خلفض االرتفاع‪.‬‬
‫اﳊالة ‪ )1‬اجلهاز مائل ألسفل ناحية اليسار‪.‬‬
‫• أدر الرجل اليمنى املع ِّدلة باجتاه السهم حتى يصبح اجلهاز مستويًا‪.‬‬
‫اﳊالة ‪ )2‬اجلهاز مائل ألسفل ناحية اليمﲔ‪.‬‬
‫• أدر الرجل اليسرى املع ِّدلة باجتاه السهم حتى يصبح اجلهاز مستويًا‪.‬‬
‫‪ _22‬التنضيد‬
‫عكس اجتاه مقبض الباب (النوع ب)‬
‫اإلعداد ‪01‬‬
‫‪ .1‬أزل البراغيني املوجودين أسفل باب الثالجة ثم اسحب غطاء املقبض‪.‬‬
‫غطاء املقبض‬
‫احترس‬
‫برغي‬
‫فك غطاء املقبض بحرص‪ .‬فاملشابك املوجودة في اجلزء الداخلي من غطاء املقبض من‬
‫املمكن أن تنكسر بسهولة‪.‬‬
‫‪ .2‬أزل البراغيني املوجودين على عروات املقبض‪ .‬أزل عروات املقبض وفك املقبض السهل‪.‬‬
‫برغي‬
‫مقبض‬
‫عروة‬
‫‪.3‬غير مواضع مزلقة وزنبرك املقبض من اجلانب األيسر إلى اجلانب األمين‪ .‬تأكد من تغيير‬
‫موضع غطاء مزلقة الباب من اجلانب األمين إلى اجلانب األيسر‪.‬‬
‫مزلقة‬
‫زنبرك‬
‫‪ .4‬قم بتجميع مقبض الباب باتباع اخلطوة رقم ‪ 2‬و‪ 1‬بترتيب عكسي‪.‬‬
‫برغي‬
‫احترس‬
‫يجب القيام بهذا اإلجراء قبل اخلطوة ‪ 23‬من خطوات ’عكس اجتاه باب الثالجة‘‬
‫التنضيد _‪21‬‬
‫تنضيد الثالجة‬
‫عكس اجتاه مقبض الباب (النوع أ)‬
‫‪ .1‬أزل براغيني أسفل باب الثالجة ثم اخلع لوحي أغطية وأزل براغيني على باب الثالجة‪.‬‬
‫‪ .2‬ادفع مقبض باب الثالجة ألسفل برفق ثم أزله بسحبه جتاهك‪.‬ادفع مقبض الباب ألسفل‬
‫برفق ثم أزله بسحبه جتاهك‪.‬‬
‫حتذير‬
‫فك مقبض الباب بحرص‪ .‬فاملشابك املوجودة في اجلزء الداخلي من مقابض الباب من‬
‫املمكن أن تنكسر بسهولة‪.‬‬
‫‪ .3‬قم بتجميع املقابض بعد حتويل جانب مقبض الثالجة ومقبض الباب‪.‬‬
‫‪ .4‬أزل براغيني أسفل باب الثالجة ثم ّ‬
‫ركب براغيني ولوحي أغطية على باب الثالجة‪.‬‬
‫‪ _20‬التنضيد‬
‫اإلعداد ‪01‬‬
‫‪ .26‬ثبت ‪ 4‬براغي بإحكام في أماكنهم‪.‬‬
‫‪ .27‬افصل حشيات باب الثالجة واجملمد ثم ثبتهم بعد إدارتهم ‪ 180‬درجة‪.‬‬
‫احترس‬
‫•بعد عكس اجتاه الباب‪ ،‬تأكد من أن حشيات باب الثالجة واجملمد مرتبة بالشكل الصحيح‪ .‬إذا‬
‫لم تكن مرتبة‪ ،‬فقد يكون هناك ضوضاء أو قد تتكون رطوبة مما يؤثر على أداء الثالجة‪.‬‬
‫التنضيد _‪19‬‬
‫تنضيد الثالجة‬
‫عكس اجتاه باب الثالجة (تابع)‬
‫‪ .23‬أعد تركيب باب الثالجة بحرص‪.‬‬
‫بعد ذلك قم بتثبيت ‪ 3‬مسامير بإحكام لتركيب املفصلة العلوية‬
‫احترس‬
‫•يجب عكس اجتاه مقبض الباب من النوع ب قبل إعادة تركيب باب الثالجة‪ .‬يرجى الرجوع إلى ص ‪.21‬‬
‫•بالنسبة ملقبض الباب من النوع أ‪ ،‬تأكد من حتويل مقبض الباب بعد عكس اجتاه الباب‪.‬‬
‫‪ .24‬أوصل األسالك ثم قم بتجميع غطاء السلك املوجد على باب الثالجة‪.‬‬
‫‪.25‬غير موضع غطاء املفصلة العلوية‪ .‬أوصل السلك املوجود حتت الغطاء العلوي وأعد‬
‫الغطاء العلوي إلى موضعه األصلي‪.‬‬
‫غطاء املفصلة العلوي‬
‫‪ _18‬التنضيد‬
‫اإلعداد ‪01‬‬
‫‪.19‬افصل غطاء املفصلة العلوية اليمنى عن املفصلة العلوية واسحب األسالك إلى اخلارج‬
‫من غطاء املفصلة ة العلوية اليمنى‪.‬‬
‫‪.20‬استخدم مفتاح ربط ‪ 11‬مم لفصل قضيب املفصلة العلوية‪ .‬اقلب املفصلة العلوية‬
‫وأعد تثبيت قضيب املفصلة العلوية‪.‬‬
‫‪ .21‬ح ّول جانب غطاء الباب وعروة املفصلة املوجودين أعلى باب الثالجة‪.‬‬
‫عروة املفصلة‬
‫غطاء الباب‬
‫‪.22‬أعد تركيب املفصلة العلوية بعكس اجتاه اخلطوة ‪( 19‬تأكد من استخدام غطاء املفصلة‬
‫العلوية اليسرى الذي ميكن إيجاده حتت الكابل العلوي)‪ .‬ضع املفصلة املعاد جتميعها‬
‫على اجلانب األمين من باب الثالجة‪.‬‬
‫تأكد من أن الشريط األحمر املوجد على السلك موضوع على طرف غطاء املفصلة العلوية اليسرى‪.‬‬
‫التنضيد _‪17‬‬
‫تنضيد الثالجة‬
‫عكس اجتاه باب الثالجة (تابع)‬
‫‪ .15‬أعد تركيب باب اجملمد بحرص‪.‬‬
‫‪ .16‬ركب املفصلة الوسطى مبسمارين على اجلانب األمين‪.‬‬
‫سوف يتبقى برغي بعد عكس اجتاه باب اجملمد‪ .‬وهو ال يؤثر على أداء الثالجة‪.‬‬
‫‪ .17‬أزل البرغي املوجود على اجلانب السفلي األمين من باب الثالجة‪.‬‬
‫ح ّول مصد الباب وعروة املفصلة من اليمني إلى اليسار‪.‬‬
‫مصد الباب‬
‫عروة املفصلة‬
‫‪ .18‬أزل غطاء السلك املوجود أعلى باب الثالجة مبفك مسطح الرأس ثم قم بإخراج املفصلة‬
‫العلوية واألسالك من اجلانب األمين من باب الثالجة‪.‬‬
‫‪ _16‬التنضيد‬
‫‪.11‬افتح جانب غطاء املفصلة السفلية ثم ثبت غطاء الرجل األمامية على اجلزء‬
‫األسفل من الثالجة‪.‬‬
‫اإلعداد ‪01‬‬
‫غطاء املفصلة السفلية‬
‫‪.12‬افتح جانب غطاء املفصلة السفلية ثم ثبت غطاء الرجل األمامية على اجلزء األسفل‬
‫من الثالجة‪.‬‬
‫برغي‬
‫غطاء البرغي غطاء املفصلة الوسطى‬
‫‪ .13‬أزل البرغي املوجود على اجلانب السفلي األمين من باب اجملمد‪.‬‬
‫ح ّول مصد الباب وعروة املفصلة من اليمني إلى اليسار‪.‬‬
‫مصد الباب‬
‫عروة املفصلة‬
‫‪ .14‬ح ّول عروة املفصلة وغطاء العروة املوجودين أعلى باب اجملمد‪.‬‬
‫عروة املفصلة‬
‫غطاء العروة‬
‫التنضيد _‪15‬‬
‫تنضيد الثالجة‬
‫عكس اجتاه باب الثالجة (تابع)‬
‫‪ .7‬افصل غطاء الرجل األمامية بعد إزالة البراغي‪.‬‬
‫برغي‬
‫غطاء الرجل األمامية‬
‫وأيضا فك مسمارًا من اجلانب األيسر‬
‫‪ .8‬فك املسمارين املثبتة بهما املفصلة السفلية ً‬
‫بجانب الرجل األمامية حيث سيتم تثبيت املفصلة السفلية‪.‬‬
‫‪10‬مم‬
‫‪10‬مم‬
‫قبل إزالة املفصلة السفلية‪ ،‬أدر األرجل األمامية برفق باجتاه عقارب الساعة لتسهيل عملية الفك‬
‫والتركيب‪.‬‬
‫‪.9‬حول موضع قضيب املفصلة السفلية‪ .‬أزل البرغي املوجود على املوجه التلقائي وأزل‬
‫قضيب املفصلة السفلية مبفتاح ‪ 11‬مم‪ .‬ثبت قضيب املفصلة السفلية على اليسار‬
‫وأعد املوجه التلقائي املعكوس إلى موضعه‪.‬‬
‫املوجه التلقائي‬
‫قضيب املفصلة‬
‫السفلية‬
‫‪ .10‬ثبت املفصلة السفلية على اجلانب األيسر السفلي من الثالجة في املوضع الذي‬
‫مت إزالة مسمار منه في اخلطوة ‪ .8‬ثبت املسمار املتبقي على اجلانب األمين السفلي‬
‫من الثالجة الستخدامه فيما بعد‪.‬‬
‫‪ _14‬التنضيد‬
‫برغي‬
‫اإلعداد ‪01‬‬
‫‪ .3‬افصل السلك ثم أزل ثالثة الثالثة مسامير املوجودة أعلى الثالجة‪.‬‬
‫تأكد من أن باب الثالجة محكم الغلق‪.‬‬
‫حتذير‬
‫‪.4‬أزل باب الثالجة من املفصلة الوسطى برفعه بحرص إلى أعلى في خط مستقيم‪.‬‬
‫املفصلة الوسطى‬
‫باب الثالجة ثقيل‪ ،‬احرص على أال تصاب بأذى عند إزالة باب الثالجة‪.‬‬
‫حتذير‬
‫‪.5‬فك املفصلة الوسطى بإزالة املسامير وبرغي واحد من اجلانب األمين‪.‬‬
‫املفصلة الوسطى‬
‫‪.6‬أزل باب اجملمد من املفصلة الوسطى برفعه بحرص إلى أعلى في خط مستقيم‪.‬‬
‫املفصلة السفلى‬
‫حتذير‬
‫باب اجملمد ثقيل‪ ،‬احرص على أال تصاب بأذى عند إزالة باب الثالجة‪.‬‬
‫التنضيد _‪13‬‬
‫تنضيد الثالجة‬
‫عكس اجتاه باب الثالجة‬
‫احترس‬
‫قبل عكس اجتاه باب الثالجة‪ ،‬تأكد من فصل قابس الثالجة عن مصدر التيار الكهربي‪.‬‬
‫إذا لم يتم إجراء هذه العملية بواسطة خدمة ما بعد البيع‪ ،‬فلن يغطيها الضمان‪.‬‬
‫األدوات املطلوبة‬
‫غير متوفر‬
‫جزء إضافي‬
‫غطاء املفصلة اليسرى‬
‫العليا (حتت الغطاء‬
‫العلوي)‬
‫مفتاح ألن ‪3/16‬‬
‫بوصة (للمفصلة‬
‫الوسطى)‬
‫مفتاح ربط ‪ 11‬مم مفتاح ربط صندوقي مفك برأس مسطح مفك برأس متصالب‬
‫(‪)+‬‬
‫(‪)-‬‬
‫‪10‬مم (للمسامير)‬
‫(لقضيب املفصالت)‬
‫‪ .1‬قم بإزالة أربعة براغي من الغطاء العلوي للثالجة‪.‬‬
‫برغي‬
‫‪ .2‬أزل الغطاء العلوي‪ .‬تأكد من فصل السلك املوجود حتت الغطاء العلوي‬
‫حتذير‬
‫احترس‬
‫‪ _12‬التنضيد‬
‫احرص على عدم إتالف األسالك الكهربية عند إزالة الغطاء العلوي‪.‬‬
‫تأكد من أن الثالجة قد مت فصلها عن مصدر التيار قبل التعامل مع األسالك الكهربية‪.‬‬
‫تنضيد الثالجة‬
‫•يجب تركيب هذه الثالجة بطريقة صحيحة ووضعها وفقًا ملا جاء في الدليل قبل استخدامها‪.‬‬
‫•استخدم هذا اجلهاز للغرض اخملصص له فقط وعلى النحو املوصوف في دليل التعليمات هذا‪.‬‬
‫•نوصيك بشدة أن يتم إجراء أية صيانة وتصليح مبعرفة شخص مؤهل‪.‬‬
‫•يرجى التخلص من مواد التغليف لهذا املنتج بطريقة ال تضر بالبيئة‪.‬‬
‫قم بنزع قابس التيار من املقبس قبل تغيير املصابيح الداخلية للثالجة‪.‬‬
‫احترس ‪-‬وإال‪ ،‬فهناك خطر حدوث صدمة كهربية‪.‬‬
‫اختيار أفضل مكان للثالجة‪.‬‬
‫•ينبغي وضعها في مكان ال تتعرض فيه مباشرة ألشعة الشمس‪.‬‬
‫•ينبغي أن يكون املكان ذا أرضية مستوية‪.‬‬
‫•ينبغي أن يكون املكان واسع مبا يكفي لفتح باب الثالجة بسهولة‪.‬‬
‫•اسمح بوجود مساحة كافية لدوران الهواء في نظام التبريد الداخلي‪.‬‬
‫إذا لم توجد مساحة كافية للثالجة‪ ،‬قد ال يعمل نظام التبريد الداخلي بشكل جيد‪.‬‬
‫‪600mm‬‬
‫‪100mm‬‬
‫‪560mm‬‬
‫ملم‬
‫‪50‬‬
‫على األقل‬
‫ملم‬
‫‪50‬‬
‫على األقل‬
‫‪1,165mm‬‬
‫‪ 2000‬مم‬
‫أو ‪ 1920‬مم‬
‫‪50mm‬‬
‫‪960mm‬‬
‫•قد يختلف ارتفاع املنتج باختالف الطراز‪.‬‬
‫•اسمح بوجود مساحة فارغة من ناحية اليمني واليسار واخللف وأعلى عند التركيب‪.‬‬
‫سوف يساعد ذلك على خفض استهالك الطاقة وخفض قيمة فواتير الكهرباء التي تدفعها‪.‬‬
‫•ال تقم بتركيب الثالجة في مكان درجة حرارته أقل من ‪ 10‬درجات مئوية‪.‬‬
‫اجذب الوحدة إلى اخلارج في خط مستقيم عند تركيب الثالجة أو صيانتها أو التنظيف خلفها وادفعها‬
‫إلى اخللف في خط مستقيم بعد انتهاء العمل‪.‬‬
‫حتذير تأكد من أن األرضية ميكنها دعم الثالجة محمل ًة بالكامل‪.‬‬
‫التنضيد _‪11‬‬
‫اإلعداد ‪01‬‬
‫االستعداد لتركيب الثالجة‬
‫تهانينا لك على شرائك هذه الثالجة من سامسوجن‪ .‬ونأمل أن تستمتع بأحدث امليزات والوظائف الفعالة التي يوفرها هذا اجلهاز‬
‫اجلديد‪.‬‬
‫احملتويات‬
‫تنضيد الثالجة‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪20‬‬
‫‪22‬‬
‫‪23‬‬
‫تشغيل الثالجة‬
‫‪2 4‬‬
‫‪27‬‬
‫‪30‬‬
‫‪32‬‬
‫‪32‬‬
‫‪33‬‬
‫‪33‬‬
‫‪30‬‬
‫تنظيف الثالجة وصيانتها‬
‫‪3 6‬‬
‫‪37‬‬
‫‪38‬‬
‫‪38‬‬
‫ملحق‬
‫‪3 9‬‬
‫‪40‬‬
‫‪24‬‬
‫‪36‬‬
‫‪39‬‬
‫‪ _10‬احملتويات‬
‫‪11‬‬
‫الستعداد لتركيب الثالجة‬
‫عكس اجتاه باب الثالجة‬
‫عكس اجتاه مقبض الباب‬
‫مستو‬
‫وضع الثالجة على سطح‬
‫ٍ‬
‫تنضيد الثالجة‬
‫فحص لوحة التحكم‬
‫استخدام لوحة التحكم‬
‫تخزين الطعام‬
‫نطاق اختيار التبريد™‬
‫استخدام‬
‫صنع الثلج‬
‫استخدام الرف القابل للطي‬
‫استخدام موزع املاء‬
‫استخدام خاصية التمثيل الضوئي حلفظ اخلضروات والفواكه‬
‫إزالة األجزاء الداخلية‬
‫تنظيف الثالجة‬
‫تنظيف موزع املاء‬
‫استبدال املصباح الثاني الباعث للضوء‬
‫حتري املشكالت وإصالحها‬
‫مخطط الدائرة الكهربية‬
‫احترس‬
‫عالمات احتراس مشددة متعلقة بالتخلص‬
‫•تأكد من عدم وجود أية أنابيب تالفة على ظهر الثالجة قبل التخلص‪.‬‬
‫•يتم استخدام السائل ‪ R600a‬أو ‪ R134a‬كسائل تبريد‪ .‬افحص امللصق املوضوع على الضاغط‬
‫خلف اجلهاز أو ملصق التصنيف داخل الثالجة ملعرفة أي سائل تبريد يُستخدم في الثالجة‪ .‬إذا‬
‫كان املنتج يحتوي على غاز قابل لالشتعال (سائل التبريد ‪ ،)R600a‬عليك االتصال بالسلطة‬
‫احمللية التي تتبع لها فيما يتعلق بالتخلص اآلمن من املنتج‪ .‬يستخدم السيكلوبنتان كغاز نفخ‬
‫عازل‪ .‬تتطلب الغازات في مادة العزل إجراءات خاصة للتخلص منها‪ .‬يرجى االتصال بالسلطات‬
‫احمللية التي تتبع لها بشأن الطريقة اآلمنة بيئ ًيا للتخلص من هذا املنتج‪.‬تأكد من عدم وجود أية‬
‫أنابيب تالفة على ظهر األجهزة قبل التخلص‪ .‬يتعني تفريغ األنابيب في مكان مفتوح‪.‬‬
‫•إذا كان اجلهاز يحتوي على سائل التبريد أيزو بوتان (‪ ،)R600a‬وهو غاز طبيعي على درجة عالية من‬
‫التوافق مع البيئة ورغم ذلك فهو قابل لالحتراق‪.‬‬
‫عند نقل اجلهاز وتركيبه‪ ،‬ينبغي احلذر لضمان عدم حدوث تلف ألي جزء من أجزاء دائرة التبريد‪.‬‬
‫•عند التخلص من هذا املنتج أو غيره من أنواع الثالجات‪ ،‬قم بإزالة األبواب أو موانع التسرب املركبة‬
‫في األبواب أو أقفال األبواب حتى ال يُحبس أي أطفال أو حيوانات داخل الثالجة‪ .‬اترك األرفف في‬
‫مكان بحيث يصعب على األطفال التسلق إلى داخل الثالجة‪ .‬يجب مراقبة األطفال للتأكد من‬
‫أنهم ال يعبثون باجلهاز القدمي‪.‬‬
‫•يرجى التخلص من مواد التغليف لهذا املنتج بطريقة ال تضر بالبيئة‪.‬‬
‫إرشادات إضافية من أجل االستخدام الصحيح‬
‫•في حالة انقطاع التيار الكهربي‪ ،‬اتصل باملكتب احمللي التابع لشركة الكهرباء واسألهم عن مدة‬
‫انقطاع التيار‪.‬‬
‫لن تؤثر معظم انقطاعات التيار الكهربي التي يتم معاجلتها في غضون ساعة أو ساعتني على‬‫درجات احلرارة في الثالجة‪ .‬رغم ذلك‪ ،‬عليك التقليل قدر املستطاع من عدد مرات فتح األبواب‬
‫أثناء انقطاع التيار الكهربي‪.‬‬
‫ وإذا كان انقطاع التيار سيستمر ألكثر من ‪ 24‬ساعة‪ ،‬أزل جميع األطعمة اجملمدة‪.‬‬‫•إذا مت توفير مفاتيح مع الثالجة‪ ،‬عليك االحتفاظ بها بعي ًدا عن متناول األطفال وليس بالقرب من‬
‫اجلهاز‪.‬‬
‫•قد ال يعمل اجلهاز بشكل متسق (فهناك احتمال ارتفاع درجة احلرارة داخل الثالجة بشكل كبير)‬
‫عندما يتم وضعها لفترة مطولة على درجة أقل من النهاية الصغرى لنطاق احلرارة الذي صمم‬
‫عليه جهاز التبريد‪.‬‬
‫•ال تخزن األطعمة التي تفسد بسهولة في درجة احلرارة املنخفضة‪ ،‬مثل املوز والشمام‪.‬‬
‫ثلجا‪ ،‬مما يعني أنك لن حتتاج إلى إزالة الثلج يدويا من جهازك‪ ،‬حيث سيتم إجراء‬
‫•جهازك ال يك ّون ً‬
‫ذلك تلقائ ًيا‪.‬‬
‫•من املمكن أن تتوافق احلرارة التي ترتفع أثناء إزالة الثلج مع متطلبات األيزو‪.‬‬
‫لكن إذا أردت أن متنع االرتفاع الزائد في درجة حرارة الطعام اجملمد أثناء إزالة الثلج من اجلهاز‪ ،‬يرجى‬
‫لف الطعام اجملمد بطبقات متعددة من ورق اجلرائد‪.‬‬
‫يقصر فترة تخزينه‪.‬‬
‫•فأي ارتفاع في درجة حرارة الطعام اجملمد أثناء إزالة الثلج من املمكن أن ّ‬
‫معلومات متعلقة بالسالمة _‪10‬‬
‫معلومات متعلقة بالسالمة‬
‫حتذير‬
‫عالمات حتذير متعلقة باالستخدام (تابع)‬
‫• ال تعد جتميد األطعمة اجملمدة التي ذابت متا ًما‪.‬‬
‫•ال تضع مشروبات غازية أو فوارة في حجرة اجملمد‪ .‬ال تضع زجاجات أو أوعية زجاجية في اجملمد‪.‬‬
‫فعندما يتجمد محتواها‪ ،‬قد ينكسر الزجاج ويسبب إصابة شخصية وتلف للممتلكات‪.‬‬‫•ال تغ ّير وظائف الثالجة أو تدخل تعديالت عليها‪.‬‬
‫فقد تتسبب التغييرات أو التعديالت في وقوع إصابة شخصية و‪/‬أو تلف للممتلكات‪ .‬وأية‬‫تعديالت أو تغييرات يتم إجراؤها بواسطة طرف ثالث على هذا اجلهاز املكتمل ال يتم تغطيتها‬
‫بخدمة ضمان سامسوجن‪ ،‬كما أن سامسوجن غير مسؤولة عن األمور املتعلقة بالسالمة واألضرار‬
‫التي قد تنتج عن التعديالت التي يجريها طرف ثالث‪.‬‬
‫•ال تسد فتحات الهواء‪.‬‬
‫إذا قمت بسد فتحات الهواء‪ ،‬السيما باستخدام كيس بالستيك‪ ،‬من املمكن أن تزداد درجة برودة‬‫الثالجة بشكل مفرط‪ .‬وإذا استمرت فترة البرودة املفرطة هذه‪ ،‬قد ينكسر مرشح املاء مسب ًبا‬
‫تسرب املاء‪.‬‬
‫ال تضع أية أطعمة مدخلة حدي ًثا للتجمد بالقرب من األطعمة املتجمدة بالفعل‪.‬‬‫•يرجى مراعاة أزمنة التخزين القصوى وتواريخ انتهاء الصالحية للسلع اجملمدة‪.‬‬
‫•قم مبلء خزان املاء ووعاء الثلج ومكعبات املاء باملاء الصالح للشرب فقط‪.‬‬
‫•ال تضع طعا ًما داخل الثالجة بصورة عشوائية‪.‬‬
‫فلن يبرد الطعام بشكل جيد‪.‬‬‫•إذا غمر اجلهاز باملاء‪ ،‬افصل التيار على الفور واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير املتعلقة بالتنظيف والصيانة‬
‫• ال ترش املاء مباشرة داخل أو خارج الثالجة‪.‬‬
‫هناك خطر اشتعال النيران أو حدوث صدمة كهربية‪.‬‬‫• ال ترش غاز قابل لالشتعال بالقرب من الثالجة‪.‬‬
‫هناك خطر اندالع حريق‪.‬‬‫•ال ترش منتجات التنظيف مباشرة على شاشة العرض‪.‬‬
‫ فقد تختفي احلروف املطبوعة على شاشة العرض‪.‬‬‫•أزل أية مواد غريبة أو غبار من فوق أسنان قابس التيار‪ .‬لكن ال تستخدم قطعة قماش مبتلة أو‬
‫رطبة عند تنظيف القابس‪ ،‬بل قم بإزالة أية مواد غريبة أو غبار من فوق أسنان قابس التيار‪.‬‬
‫وإال فهناك خطر اندالع حريق أو حدوث صدمة كهربية‪.‬‬‫•افصل الثالجة من مصدر التيار قبل تنظيفها أو صيانتها‪.‬‬
‫‪ _8‬معلومات متعلقة بالسالمة‬
‫•هذا املنتج مخصص فقط لتخزين املواد الغذائية في بيئة منزلية‪.‬‬
‫•ينبغي تخزين الزجاجات م ًعا بإحكام حتى ال تسقط‪.‬‬
‫•‪I‬إذا مت اكتشاف تسرب غاز‪ ،‬جتنب أي لهب مكشوف أو أية مصادر محتمل اشتعالها‬
‫وقم بتهوية الغرفة املوجود فيها اجلهاز لبعض الوقت‪.‬‬
‫•استخدم فقط املصابيح الثنائية الباعثة للضوء التي يوفرها املصنّع أو وكالء اخلدمة‪.‬‬
‫•يجب مراقبة األطفال للتأكد من أنهم ال يعبثون باجلهاز و‪/‬أو يتسلقون عليه‪.‬‬
‫•ال تقم بتفكيك الثالجة أو تصليحها بنفسك‪.‬‬
‫فقد تتسبب في اندالع حريق أو في قصور املنتج و‪/‬أو وقوع إصابة شخصية‪I .‬في‬‫حالة قصور املنتج‪ ،‬يرجى االتصال بوكالء اخلدمة‪.‬‬
‫•قم بنزع قابس التيار من املقبس قبل تغيير املصابيح الداخلية للثالجة‪.‬‬
‫وإال‪ ،‬فهناك خطر حدوث صدمة كهربية‪.‬‬‫•إذا أصدر اجلهاز ضوضاء غريبة‪ ،‬أو رائحة احتراق أو دخان‪ ،‬افصل قابس التيار الكهربائي‬
‫فورًا واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫فقد ينتج عن عدم القيام بذلك حدوث صدمة كهربية أو إصابة شخصية‪ .‬احرص‬‫خال من‬
‫على وجود فتحة تهوية في املكان املوضوع فيه الثالجة أو هيكل تثبيت ٍ‬
‫العقبات‪.‬‬
‫•إذا واجهتك صعوبة عند تغيير املصباح‪ ،‬عليك االتصال بوكالء اخلدمة‪.‬‬
‫•إذا كانت املنتجات مزودة مبصباح ثنائي باعث للضوء‪ ،‬ال تقم بفك غطاء املصباح‬
‫واملصباح الثائي الباعث للضوء بنفسك‪.‬‬
‫يرجى االتصال بوكالء اخلدمة في منطقتك‪.‬‬‫•إذا دخل أي غبار أو ماء في الثالجة‪ ،‬افصل قابس التيار الكهربي واتصل مبركز خدم‬
‫إلكترونيات سامسوجن‪.‬‬
‫ هناك خطورة اندالع حريق‪.‬‬‫حتذير‬
‫عالمات التحذير املتعلقة باالستخدام‬
‫•‪I‬إذا مت فصل الثالجة من مصدر التيار‪ ،‬عليك االنتظار ملدة خمس دقائق على األقل قبل توصيلها مجددًا‬
‫مبصدر التيار‪.‬‬
‫•إذا كنت ستذهب بعي ًدا ألكثر من ثالثة أسابيع‪ ،‬أو إذا لم تكن الثالجة ستستخدم لفترة طويلة‪ ،‬عليك‬
‫تفريغها وتنظيفها وفصل قابس التيار الكهربي‪ .‬امسح الرطوبة الزائدة من داخل الثالجة واترك األبواب‬
‫مفتوحة‪.‬‬
‫وإال قد يتكون عفن وتصبح رائحة الثالجة كريهة‪.‬‬‫العزل الرديء قد يسبب حريقًا‪.‬‬‫•للحصول على أفضل أداء للمنتج‪،‬‬
‫ال تضع األطعمة قريبة ج ًدا من بعضها أمام الفتحات املوجودة في اجلزء اخللفي من اجلهاز حيث من‬‫املمكن أن تعوق دورة الهواء في حجيرة الثالجة‪.‬‬
‫‪-‬قم بتغطية الطعام بالشكل الصحيح أو ضعه في أوعية محكمة الغلق قبل وضعه في الثالجة‪.‬‬
‫معلومات متعلقة بالسالمة _‪7‬‬
‫معلومات متعلقة بالسالمة‬
‫احترس‬
‫عالمات حتذير مشددة متعلقة باالستخدام‬
‫•ال تضع أشياء مليئة باملاء على الثالجة‪.‬‬
‫هناك خطر اشتعال النيران أو حدوث صدمة كهربية إذا انسكب املاء‪.‬‬‫• ال تدع األطفال يتعلقون بالباب‪.‬‬
‫قد يتسبب عدم القيام بذلك في إصابات شخصية خطيرة‪.‬‬‫•ال تترك أبواب الثالجة مفتوحة دون مراقبة وال تدع األطفال يدخلون داخل الثالجة‪.‬‬
‫فهناك خطر انحباس األطفال وحدوث إصابة شخصية بسبب احلرارة املنخفضة‪.‬‬‫• ال تدخل يديك أسفل اجلهاز‪.‬‬
‫فقد تسبب أية حواف حادة في وقوع إصابة شخصية‪.‬‬‫• ال تدع األطفال يخطون فوق غطاء ال ُدرج‪.‬‬
‫فقد ينكسر أو يسبب خطر االنزالق‪.‬‬‫• ال تفرط في ملء الثالجة بالطعام‪.‬‬
‫فعندما تفتح الباب‪ ،‬قد يسقط أي شيء مسب ًبا إصابة شخصية أو ضرر مادي‪.‬‬‫• ال تقم مطلقًا بوضع أصابعك أو أشياء أخرى في فتحة املوزع‪.‬‬
‫فقد يتسبب عدم القيام بذلك في وقوع إصابة شخصية أو ضرر مادي‪.‬‬‫•ال تخزن مواد متطايرة أو قابلة لالشتعال مثل البنزين أو اخملفف أو الكحول أو اإلثير أو الغاز‬
‫النفطي املسال في الثالجة‪.‬‬
‫فقد يتسبب تخزين أي من هذه املواد في وقوع انفجارات‪.‬‬‫•ال تخزّن منتجات صيدالنية حساسة لدرجات احلرارة املنخفضة‪ ،‬أو مواد تستخدم في األبحاث‬
‫العلمية أو أية مواد أخرى حساسة لدرجات احلرارة املنخفضة في الثالجة‪.‬‬
‫يجب أال يتم تخزين املنتجات التي تتطلب حتكم دقيق في درجة احلرارة في الثالجة‪.‬‬‫•ال تضع أو تستخدم أجهزة كهربية داخل الثالجة‪ ،‬ما لم تكن من األنواع التي يوصى بها املصنّع‪.‬‬
‫•ال تستخدم مجفف شعر لتجفيف اجلزء الداخلي من الثالجة‪ .‬ال تضع شمعة مشتعلة في‬
‫الثالجة إلزالة الروائح الكريهة‪.‬‬
‫فقد يتسبب هذا في حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬‫•ال تلمس اجلدران الداخلية للمجمد أو املنتجات اخملزّنة فيه بأيد مبتلة‪.‬‬
‫فقد يتسبب ذلك في إصابتك بلسعة صقيع‪.‬‬‫•ال تستخدم أجهزة ميكانيكية أو أية وسائل أخرى لتسريع عملية إزالة الثلج ما لم يوصي بها‬
‫املصنّع‪.‬‬
‫• ال تتلف دائرة سائل التبريد‪.‬‬
‫‪ _6‬معلومات متعلقة بالسالمة‬
‫•يجب تركيب هذه الثالجة بطريقة صحيحة ووضعها وفقًا ملا جاء في الدليل قبل‬
‫استخدامها‪.‬‬
‫• بعد إزالة األغلفة‪ ،‬يرجى حفظ مواد التغليف بعي ًدا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫فهناك خطر املوت اختنا ًقا إذا وضعها األطفال فوق رءوسهم‪.‬‬‫متدل ألسفل‪.‬‬
‫• أوصل قابس التيار في املوضع الصحيح والسلك‬
‫ٍ‬
‫رأسا على عقب‪ ،‬فمن املمكن أن‬
‫إذا قمت بتوصيل قابس التيار والسلك مقلوب ً‬‫ينقطع السلك مسب ًبا حريق أو صدمة كهربية‪.‬‬
‫ً‬
‫متهتكا أو تالفًا بسبب انحشاره خلف الثالجة‪.‬‬
‫•تأكد من أن قابس التيار ليس‬
‫•عند حتريك الثالجة‪ ،‬احرص أال تنقلب الثالجة أو يتلف قابس التيار‪.‬‬
‫فقد يتسبب هذا في نشوب حريق‪.‬‬‫• يجب وضع اجلهاز بحيث يسهل الوصول إلى القابس بعد التركيب‪.‬‬
‫•يجب تأريض الثالجة‪.‬‬
‫يتعني عليك تأريض الثالجة ملنع حدوث أي تسرب للتيار أو صدمات كهربية بسبب‬‫تسرب التيار من الثالجة‪.‬‬
‫•ال تستخدم مطلقًا خطوط الهاتف أو غيرها من قطبان اإلضاءة كطرف أرضي‪.‬‬
‫من املمكن أن حتدث صدمة كهربية بسبب االستخدام اخلاطئ للقابس األرضي‪.‬‬‫•إذا تلف سلك التيار‪ ،‬استبدله على الفور عن طريق الرجوع للمصنّع أو وكيل اخلدمة‬
‫التابع له‪.‬‬
‫•يجب تغيير املنصهر اخلاص بالثالجة مبعرفة أحد الفنيني املؤهلني أو شركة خدمات‪.‬‬
‫فقد ينتج عن عدم القيام بذلك صدمة كهربية أو إصابة شخصية‪.‬‬‫حتذير‬
‫عالمات التحذير املتعلقة بالتركيب‬
‫مستو‪.‬‬
‫•اسمح بوجود مساحة كافية لتركيب الثالجة على سطح‬
‫ٍ‬
‫إذا لم تكن الثالجة موضوعة على سطح مستو‪ ،‬قد ال يعمل نظام التبريد الداخلي بالشكل الصحيح‪.‬‬‫خال من العقبات‪.‬‬
‫•احرص على وجود فتحة تهوية في املكان املوضوع فيه الثالجة أو هيكل تثبيت ٍ‬
‫•أوقف اجلهاز ملدة ساعتني بعد التركيب‪.‬‬
‫احترس‬
‫عالمات حتذير مشددة متعلقة باالستخدام‬
‫•ال تدخل قابس التيار بأيد مبتلة‪.‬‬
‫•ال تقم بوضع أشياء على قمة اجلهاز‪.‬‬
‫‪-‬فقد تسقط هذه األشياء عند فتح الباب أو غلقه مسببة إصابة شخصية أو ضرر مادي أو كالهما م ًعا‪.‬‬
‫معلومات متعلقة بالسالمة _‪5‬‬
‫معلومات متعلقة بالسالمة‬
‫احترس‬
‫عالمات حتذير مشددة لنقل اجلهاز ومكان وضعه‬
‫•عند نقل اجلهاز وتركيبه‪ ،‬ينبغي احلذر لضمان عدم حدوث تلف ألي جزء من أجزاء دائرة التبريد‪.‬‬
‫من املمكن أن يشتعل سائل التبريد املندفع من األنابيب أو يسبب إصابة للعني‪.‬‬‫إذا مت اكتشاف تسرب‪ ،‬جتنب أي لهب مكشوف أو أية مصادر محتمل اشتعالها وقم بتهوية‬
‫الغرفة املوجود فيها اجلهاز لبعض الوقت‪.‬‬
‫•ولتجنب خلق خليط من الغاز والهواء قابل لالشتعال إذا حدث تسرب في دائرة التبريد‪ ،‬يتم اختيار‬
‫حجم الغرفة التي قد يوضع فيها اجلهاز حسب كمية سائل التبريد املستخدمة‪.‬‬
‫•ال تقم مطل ًقا ً بتشغيل اجلهاز عندما يكون به أية عالمات تشير إلى وجود تلف‪ .‬إذا انتابك الشك‪،‬‬
‫استشر التاجر الذي تتعامل معه‪ .‬يجب أن توضع الثالجة في غرفة بحيث يكون حجمها ‪ 1‬متر‬
‫مكعب لكل ‪ 8‬كجم من وزن سائل التبريد من النوع ‪ R600a‬املوجود في اجلهاز‪ .‬كمية سائل‬
‫التبريد في اجلهاز مبينة على لوحة الهوية داخل اجلهاز‪.‬‬
‫احترس‬
‫عالمات حتذير مشددة متعلقة بالتركيب‬
‫• ال تضع اجلهاز في مكان رطب أو مكان من املمكن أن يتصل فيه اجلهاز باملاء‪.‬‬
‫العزل الرديء لألجزاء الكهربائية قد يسبب صدمة كهربائية أو حريقًا‪.‬‬‫•ال تضع هذه الثالجة في مكان تتعرض فيه مباشرة ألشعة الشمس أو للحرارة املنبعثة من املواقد‬
‫أو املدافئ أو غيرها من األجهزة‪.‬‬
‫•ال تقم بتوصيل العديد من أجهزة في نفس لوحة الكهرباء‪ .‬يجب دائ ًما توصيل الثالجة في املقبس‬
‫الفردي اخلاص بها والذي له تصنيف فلطية يوافق لوحة التصنيف‪.‬‬
‫أيضا احلمل الزائد على دوائر أسالك املنزل‪ ،‬مما قد يسبب خطر‬
‫بهذا حتصل على أفضل أداء ومتنع ً‬‫احلريق من األسالك التي ترتفع درجة حرارتها بشكل مفرط‪.‬‬
‫ً‬
‫مفكوكا‪ ،‬ال تقوم بإدخال قابس الطاقة‪.‬‬
‫•إذا كان مقبس احلائط‬
‫هناك خطر اشتعال النيران أو حدوث صدمة كهربية‪.‬‬‫ً‬
‫سلكا به تشققات أو تلف أو تآكل على امتداد طوله أو عند أحد طرفيه‪.‬‬
‫•ال تستخدم‬
‫•ال تلوي سلك التيار بشكل زائد أو تضع أشياء ثقيلة فوقه‪.‬‬
‫•ال تقم بفصل الثالجة من مصدر الطاقة بشد سلك التيار‪ .‬احرص دائ ًما على اإلمساك بالقابس‬
‫بإحكام وشده في خط مستقيم من اخملرج‪.‬‬
‫فقد يتسبب السلك في انقطاع التيار أو حدوث حريق أو صدمة كهربية أو كالهما م ًعا إذا حدث‬‫به أي تلف‪.‬‬
‫•ال تستخدم األيروسوالت بالقرب من الثالجة‪.‬‬
‫‪ -‬قد يتسبب استخدام األيروسوالت بالقرب من الثالجة في حدوث انفجار أو نشوب حريق‪.‬‬
‫‪ _4‬معلومات متعلقة بالسالمة‬
‫معلومات متعلقة بالسالمة‬
‫معلومات متعلقة بالسالمة‬
‫• قبل تشغيل اجلهاز‪ ،‬من فضلك اقرأ هذا الدليل بدقة واحتفظ به في مكان آمن بالقرب من اجلهاز من‬
‫أجل الرجوع إليه فيما بعد‪.‬‬
‫• استخدم هذا اجلهاز للغرض اخملصص له فقط وعلى النحو املوصوف في دليل التعليمات هذا‪ .‬هذا‬
‫اجلهاز غير مخصص الستخدامه من قبل أشخاص (مبا فيهم األطفال) ممن لديهم إعاقات جسدية‬
‫أو حسية أو عقلية‪ ،‬أو يفتقدون إلى اخلبرة واملعرفة‪ ،‬ما لم يتم اإلشراف عليهم أو إرشادهم من قبل‬
‫شخص مسؤول عن سالمتهم‪.‬‬
‫• وال تشمل التحذيرات والتعليمات الهامة املتعلقة بالسالمة في هذا الدليل كافة الظروف واملواقف‬
‫احملتمل حدوثها‪ .‬ينبغي لك التعقل واالحتياط واحلرص عند تركيب جهازك وصيانته وتشغيله‪.‬‬
‫• ونظرا ً ألن تعليمات التشغيل التالية تشمل طرازات مختلفة‪ ،‬فقد تختلف مميزات الثالجة قليالً عن‬
‫تلك املوصوفة في هذا الدليل‪ ،‬وقد ال يلزم تطبيق جميع عالمات التحذير ‪ .‬إذا كان لديك أية أسئلة أو‬
‫مخاوف‪ ،‬يرجى االتصال بأقرب مركز خدمة أو تلقي املساعدة عبر اإلنترنت على املوقع اإللكتروني‬
‫‪.www.samsung.com‬‬
‫رموز وحتذيرات هامة متعلقة بالسالمة‪:‬‬
‫احترس‬
‫حتذير‬
‫مطر أو ممارسات غير آمنة قد ينتج عنها إصابة شخصية خطيرة أو وفاة‪.‬‬
‫مخاطر أو ممارسات غير آمنة قد ينتج عنها إصابة شخصية طفيفة أو تلف للممتلكات‪.‬‬
‫ال حتاول‪.‬‬
‫ال تفك‪.‬‬
‫ال تلمس‪.‬‬
‫اتبع التوجيهات بحرص‪.‬‬
‫افصل قابس التيار الكهربي من مقبس احلائط‪.‬‬
‫تأكد من أن اجلهاز مت تأريضه للحيلولة دون حدوث صدمة كهربية‪.‬‬
‫استدع مركز االتصال من أجل املساعدة‪.‬‬
‫مالحظة‪.‬‬
‫مت استخدام عالمات التحذير هذه ملنع حدوث إصابات لك ولآلخرين‪.‬‬
‫لذا يرجى منك اتباع هذه التعليمات بعناية‪.‬‬
‫بعد قراءة هذا القسم‪ ،‬احتفظ به في مكان آمن للرجوع إليه فيما بعد‪.‬‬
‫معلومات متعلقة بالسالمة_‪3‬‬
‫خصائص الثالجة اجلديدة‬
‫أهم اخلصائص التي تتميز بها الثالجة اجلديدة‬
‫تأتي الثالجة سامسوجن اجلديدة مجهزة بالعديد من اخلصائص املبتكرة سوا ٌء املتعلقة بالتخزين أو بتوفير الطاقة‪ .‬ونظرًا ألن‬
‫تعليمات التشغيل احلالية تغطي العديد من الطرازات‪ ،‬فقد تختلف مميزات الثالجة قليالً عن تلك التي مت وصفها في هذا الدليل‪.‬‬
‫• نطاق اختيار التبريد ™‬
‫ميكنك حفظ أطعمة معينة في درجات حرارة مختلفة‪.‬‬
‫• شاشة ملس ‪LCD‬‬
‫املس الشاشة برفق‪ ،‬وسوف تعمل جميع الوظائف على جعل حياتك أسهل بلمسات من أطراف‬
‫أصابعك‪ .‬فمن خالل الشاشة سيمكنك مراجعة اجلداول الشخصية‪ ،‬والتمتع بصور على‬
‫الشاشة‪ ،‬ومعرفة حقائق عن التغذية‪ ،‬وحتويل الوحدات‪ ،‬والتحكم في درجة حرارة الثالجة‪.‬‬
‫• التجميد السريع‬
‫طازجا بتبريده بسرعة باستخدام وظيفة "طاقة التجمد"‪.‬‬
‫احفظ الطعام‬
‫ً‬
‫• عطلة‬
‫ميكنك توفير استهالك الطاقة عندما تأخذ إجازة طويلة أو تذهب بعي ًدا ألي سبب‪.‬‬
‫إشعار اإللكترونيات االستهالكية‬
‫لقد مت تصميم هذا املنتج بحيث يتوافق مع توجيهات الفلطية املنخفضة (‪)EC/2006/95‬‬
‫وتوجيهات التوافق املغناطيسي (‪ ،)EC/2004/108/‬وتوجيهات كفاءة استخدام الطاقة (‪ )/96/57E/EC‬الصادرة عن االحتاد‬
‫األوروبي‪.‬‬
‫لسهولة املراجعة فيما بعد‪ ،‬د ّون الطراز والرقم املسلسل‪ .‬سوف جتد رقم الطراز‬
‫على اجلانب السفلي األيسر من الثالجة‪.‬‬
‫‪ _2‬املزايا‬
‫رقم الطراز‬
‫الرقم التسلسلي‬
‫‬
‫دليل مستخدم‬
‫الثالجة‬
‫اللغة اإلجنليزية‬
‫تخيل اإلمكانيات‬
‫شكرًا لك على شرائك هذا املنتج من سامسوجن‬
‫(‪)Samsung‬للحصول على خدمة أكثر اكتماالً‪ ،‬يرجى تسجيل‬
‫منتجك على املوقع اإللكتروني‪www.samsung.com/register :‬‬
‫جهاز مستقل بذاته‬
‫(‪Code No.DA99-02116D REV(0.0‬‬
Download PDF