Samsung | MS32J5133AM | Samsung MS32J5133AM 사용자 매뉴얼

‫فرن امليكروويف‬
‫دليل املستخدم‬
‫*‪MS32J5133A*/MS40J5133A‬‬
‫‪6:32:27‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 1‬‬
‫احملتويات‬
‫يوتحملا‬
‫يوتحملا‬
‫إرشادات السالمة‬
‫‪3‬‬
‫ي‬
‫عمليات الطه ‬
‫‪14‬‬
‫إرشادات هامة تتعلق بالسالم ة‬
‫ط‬
‫وظيفة امليكروويف فق ‬
‫وظيفة الفرن فقط ‪ -‬اختيار ي‬
‫السالمة العام ة‬
‫ف‬
‫احتياطات تتعلق بتشغيل امليكرووي ‬
‫الضمان احملدو د‬
‫‪3‬‬
‫‪3‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫ب‬
‫التركي ‬
‫‪8‬‬
‫األدوات املرفق ة‬
‫ب‬
‫مكان التركي ‬
‫الصينية الدوار ة‬
‫‪8‬‬
‫‪9‬‬
‫‪9‬‬
‫ف‬
‫لوحة الوظائ ‬
‫ل‬
‫خطوات بسيطة لبدء التشغي ‬
‫الوضع اليدو ي‬
‫اإلعدادات العام ة‬
‫س‬
‫الطهي باستخدام اجمل ‬
‫ي‬
‫الطهي التلقائ ‬
‫ك‬
‫الطهي مبا يناسب احتياجات ‬
‫االحتفاظ بالسخون ة‬
‫إزالة الرائح ة‬
‫‪14‬‬
‫‪14‬‬
‫‪15‬‬
‫‪16‬‬
‫‪17‬‬
‫‪18‬‬
‫‪22‬‬
‫‪26‬‬
‫‪26‬‬
‫ي‬
‫الطهي بأسلوب ذك ‬
‫‪27‬‬
‫ف‬
‫دليل الطهي باستخدام امليكرووي ‬
‫ني‬
‫دليل إعادة التسخ ‬
‫دليل فك التجمي د‬
‫ل‬
‫سريع وسه ‬
‫‪27‬‬
‫‪29‬‬
‫‪30‬‬
‫‪31‬‬
‫استكشاف املشكالت وحلها‬
‫‪32‬‬
‫ص‬
‫تعليمات الفح ‬
‫ات‬
‫رموز املعلوم ‬
‫‪32‬‬
‫‪34‬‬
‫املواصفات الفنية‬
‫‪35‬‬
‫الصيانة‬
‫‪10‬‬
‫ف‬
‫التنظي ‬
‫االستبدال (اإلصالح)‬
‫العناية في حاالت عدم االستخدام لفترات طويل ة‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫‪10‬‬
‫ل‬
‫مالحظات قبل بدء التشغي ‬
‫‪11‬‬
‫الوقت احلالي‪:‬‬
‫توفير الطاق ة‬
‫التأمني ضد عبث األطفا ل‬
‫وت‬
‫تشغيل‪/‬إيقاف الص ‬
‫خ‬
‫مؤقت املطب ‬
‫ف‬
‫نظرة عامة على طاقة امليكرووي ‬
‫ف‬
‫أدوات الطهي اخلاصة بامليكرووي ‬
‫‪11‬‬
‫‪11‬‬
‫‪11‬‬
‫‪12‬‬
‫‪12‬‬
‫‪12‬‬
‫‪12‬‬
‫‪ 2‬يبرعلا‬
‫‪6:32:28‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 2‬‬
‫إرشادات السالمة‬
‫إرشادات هامة تتعلق بالسالمة‬
‫اقرأ اإلرشادات بعناية واحتفظ بها كمرجع في املستقبل‪.‬‬
‫وظيفة امليكروويف فقط‬
‫حتذير‪ :‬في حالة قيام شخص غير الشخص املؤهل بالصيانة أو عملية إصالح يتم‬
‫خاللها إزالة الغطاء الذي يقي من التعرض ألشعة امليكروويف فإنه بذلك يعرض‬
‫نفسه للخطر‪.‬‬
‫حتذير‪ :‬يجب عدم تسخني السوائل أو األطعمة في حاويات مغلقة حتى ال تتعرض‬
‫لالنفجار‪.‬‬
‫حتذير‪ :‬يجب عدم السماح لألطفال باستخدام الفرن دون مراقبة إال بعد إعطاء‬
‫اإلرشادات املناسبة بحيث يتمكن الطفل من استخدام الفرن بطريقة آمنة ويتفهم‬
‫جي ًدا اخملاطر التي قد يتعرض لها نتيجة االستخدام غير الصحيح‪.‬‬
‫ •مجموعة املطابخ املوجودة باحملالت واملكاتب وبيئات العمل األخرى؛‬
‫ •البيوت امللحقة باملزارع؛‬
‫ •بواسطة نزالء الفنادق واالستراحات والبيئات السكنية األخرى؛‬
‫ •أماكن النوم وتناول الفطور‪.‬‬
‫استخدم األواني املناسبة لالستخدام في أفران امليكروويف فقط‪.‬‬
‫مالسلا تاداشرإ‬
‫حتذير‪ :‬في حالة تعرض الباب أو قفلي الباب للتلف‪ ،‬ال يجب تشغيل الفرن حتى يتم‬
‫إصالح الفرن بواسطة شخص مؤهل‪.‬‬
‫هذا اجلهاز مخصص لالستخدام املنزلي فقط وال يجب استخدامه في األماكن‬
‫التالية‪:‬‬
‫عند تسخني األطعمة في أواني بالستيكية أو ورقية‪ ،‬احرص على مراقبة الفرن‬
‫للتمكن من اتخاذ اإلجراءات الالزمة جتن ًبا الشتعالها‪.‬‬
‫ال يُسمح باستخدام األواني املعدنية للطعام واملشروبات أثناء الطهي في‬
‫امليكروويف‪.‬‬
‫فرن امليكروويف مخصص لتسخني األغذية واملشروبات‪ .‬وقد يؤدي جتفيف األغذية‬
‫أو األقمشة وتسخني ألواح التدفئة أو نعال البابوج أو قطع اإلسفنج أو األقمشة‬
‫الرطبة أو املواد املشابهة لذلك إلى مخاطر اإلصابة أو االشتعال أو احلرائق‪.‬‬
‫في حالة تصاعد (انبعاث) دخان‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل اجلهاز أو فصله عن التيار‬
‫الكهربي واجعل باب الفرن مغلقً ا إلخماد أي اشتعال‪.‬‬
‫قد ينتج عن تسخني املشروبات باستخدام فرن امليكروويف حدوث فوران شديد عند‬
‫غليانها؛ لذا يجب توخي احلذر عند اإلمساك باحلاوية‪.‬‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:28‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫ ‪3‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 3‬‬
‫مالسلا تاداشرإ‬
‫يجب رج محتويات زجاجات الرضاعة وبرطمانات طعام األطفال أو تقليبها والتحقق‬
‫من درجة حرارتها قبل استخدامها لتجنب حدوث أي حروق‪.‬‬
‫مالسلا تاداشرإ‬
‫يحظر سلق البيض ويحظر كذلك تسخني البيض املسلوق جي ًدا دون تقشيره ألنه‬
‫قد ينفجر حتى بعد انتهاء عملية التسخني بامليكروويف‪.‬‬
‫يجب تنظيف الفرن بشكل منتظم وإزالة أي بقايا للطعام‪.‬‬
‫ُيكن أن يؤدي اإلهمال في تنظيف الفرن إلى تدهور حالة سطحه مما قد يؤثر بشكل‬
‫سلبي على اجلهاز وقد ينتج عن ذلك خطورة عند االستخدام‪.‬‬
‫ينبغي استخدام فرن امليكروويف أعلى املنضدة فقط (في وضع حر)‪ ،‬ويجب عدم‬
‫وضعه في خزانة‪.‬‬
‫يجب عدم تنظيف اجلهاز باستخدام آلة نفاثة للمياه‪.‬‬
‫هذا اجلهاز غير مخصص لالستخدام داخل املركبات أو العربات املغطاة أو ما ‬
‫يشبهها‪.‬‬
‫هذا اجلهاز غير مخصص الستخدامه بواسطة أشخاص يعانون من إعاقات ‬
‫جسدية أو حسية أو ذهنية (مبا في ذلك األطفال) أو ممن لديهم نقص في اخلبرة‬
‫واملعلومات إال إذا خضعوا لإلشراف أو مت تزويدهم بإرشادات تتعلق باستخدام اجلهاز‬
‫من قبل شخص مسئول عن سالمتهم‪.‬‬
‫ُيكن استخدام هذا اجلهاز من ِقبل األطفال البالغني من العمر ‪ 8‬سنوات أو أكثر أو‬
‫األشخاص الذين لديهم قدرات عقلية أو حسية أو جسدية ضعيفة أو من لديهم‬
‫نقص في اخلبرة أو املعرفة إذا مت إعطائهم إرشادات وتوصيات فيما يتعلق باستخدام‬
‫وأصبحوا مدركني جلميع اخملاطر املوجودة‪ .‬ينبغي على األطفال‬
‫اجلهاز بطريقة آمنة‬
‫ُ‬
‫عدم العبث باجلهاز‪ .‬ال ُيكن لألطفال إجراء التنظيف وصيانة اجلهاز دون مراقبة‪.‬‬
‫إذا تعرض سلك التيار الكهربي للتلف‪ ،‬فيجب استبداله بواسطة الشركة املصنّعة‬
‫أو مسؤول الصيانة التابع لها أو أشخاص مؤهلني بنفس الكفاءة لتجنب التعرض‬
‫للمخاطر‪.‬‬
‫يجب وضع هذه الفرن في االجتاه واالرتفاع الصحيحني بحيث ميكن الوصول إلى‬
‫جتويف الفرن ومنطقة التحكم بها بسهولة‪.‬‬
‫يجب تشغيل الفرن مع املاء ملدة ‪ 10‬دقائق قبل استخدامه ألول مرة‪.‬‬
‫إذا أصدر الفرن ضجة غريبة أو رائحة حريق أو دخان‪ ،‬افصل مأخذ الكهرباء على الفور‬
‫واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫يجب وضع امليكروويف بحيث يكون قري ًبا من مأخذ التيار الكهربي بحيث يسهل‬
‫توصيله‪.‬‬
‫يجب مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم باجلهاز‪.‬‬
‫‪ 4‬يبرعلا‬
‫‪6:32:28‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 4‬‬
‫وظيفة الفرن فقط ‪ -‬اختياري‬
‫حتذير‪ :‬قد تسخن األجزاء الظاهرة أثناء االستخدام‪ .‬يجب إبعاد األطفال الصغار عن‬
‫الفرن‪.‬‬
‫قد تكون درجة حرارة األسطح مرتفعة عندما يكون اجلهاز قيد التشغيل‪.‬‬
‫يسخن اجلهاز أثناء االستخدام‪ .‬يجب توخي احلذر لتجنب مالمسة أجزاء التسخني‬
‫داخل الفرن‪.‬‬
‫يجب عدم استخدام منظف يعمل بالبخار‪.‬‬
‫ال تستخدم منظفات كاشطة خشنة أو أدوات كشط معدنية حادة لتنظيف زجاج‬
‫باب الفرن ألنها قد تؤدي إلى خدش السطح‪ ،‬مما قد يؤدي إلى كسر الزجاج‪.‬‬
‫حتذير‪ :‬تأكد من إيقاف تشغيل اجلهاز قبل وضع املصباح لتجنب التعرض لصدمة‬
‫كهربية‪.‬‬
‫ال تستخدم منظفات كاشطة خشنة أو أدوات كشط معدنية حادة لتنظيف زجاج‬
‫باب الفرن ألنها قد تؤدي إلى خدش السطح‪ ،‬مما قد يؤدي إلى كسر الزجاج‪.‬‬
‫حتذير‪ :‬يُصبح اجلهاز واألجزاء التي ميكن الوصول إليها ساخنة أثناء االستخدام‪.‬‬
‫ثم‪ ،‬يتعني عليك توخي احلذر لتجنّب ملس األجزاء الساخنة‪.‬‬
‫ومن ّ‬
‫يجب احلفاظ على األطفال أقل من ‪ 8‬سنوات بعي ًدا عن املنتج إال إذا كانوا مراقبني‬
‫بصفة مستمرة‪.‬‬
‫قد يصبح الباب أو السطح اخلارجي ساخنًا عندما يكون اجلهاز قيد التشغيل‪.‬‬
‫هذا اجلهاز غير مخصص ليتم تشغيله بواسطة وسائل للتوقيت اخلارجي أو نظام‬
‫منفصل للتحكم عن بُعد‪.‬‬
‫ُيكن استخدام هذا اجلهاز من ِقبل األطفال البالغني من العمر ‪ 8‬سنوات أو أكثر‬
‫أو األشخاص الذين لديهم قدرات عقلية أو حسية أو جسدية ضعيفة أو من‬
‫لديهم نقص في اخلبرة أو املعرفة إذا مت إعطائهم إرشادات وتوصيات فيما يتعلق‬
‫وأصبحوا مدركني جلميع اخملاطر املوجودة‪ .‬ينبغي على‬
‫باستخدام اجلهاز بطريقة آمنة‬
‫ُ‬
‫األطفال عدم العبث باجلهاز‪ .‬ال ينبغي إجراء عمليات التنظيف والصيانة التي ميكن‬
‫للمستخدم القيام بها بواسطة أطفال أقل من ‪ 8‬سنوات ودون اخلضوع لإلشراف‪.‬‬
‫يجب أن يكون اجلهاز والسلك اخلاص به بعي ًدا عن متناول األطفال ممن يقل عمرهم‬
‫عن ‪ 8‬سنوات‪.‬‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:28‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫مالسلا تاداشرإ‬
‫حتذير‪ :‬عند تشغيل اجلهاز في وضع الطهي اجملمع‪ ،‬يجب أال يستخدم األطفال الفرن‬
‫إال حتت إشراف أشخاص بالغني حلمايتهم من درجات احلرارة الناجتة‪.‬‬
‫ُيكن استخدام هذا اجلهاز من ِقبل األطفال البالغني من العمر ‪ 8‬سنوات أو أكثر أو‬
‫األشخاص الذين لديهم قدرات عقلية أو حسية أو جسدية ضعيفة أو من لديهم‬
‫نقص في اخلبرة أو املعرفة إذا مت إعطائهم إرشادات وتوصيات فيما يتعلق باستخدام‬
‫وأصبحوا مدركني جلميع اخملاطر املوجودة‪ .‬ينبغي على األطفال‬
‫اجلهاز بطريقة آمنة‬
‫ُ‬
‫عدم العبث باجلهاز‪ .‬ال ُيكن لألطفال إجراء التنظيف وصيانة اجلهاز دون مراقبة‪.‬‬
‫ ‪5‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 5‬‬
‫مالسلا تاداشرإ‬
‫مالسلا تاداشرإ‬
‫السالمة العامة‬
‫حتذير يتعلق بامليكروويف‬
‫ينبغي إجراء أي تعديالت أو إصالحات من ِقبل شخص متخصص فقط‪.‬‬
‫ال تسخن الطعام أو السوائل في أواني مغلقة للحفاظ على وظيفة امليكروويف‪.‬‬
‫ال تستخدم البنزين أو التِنر أو الكحول أو منظفات البخار أو املنظفات ذات الضغط العالي لتنظيف الفرن‪.‬‬
‫ال تركّب الفرن‪ :‬بالقرب من سخان أو مادة قابلة لالشتعال أو في األماكن الرطبة أو امللوثة بالزيت أو مليئة باألتربة أو معرضة ألشعة‬
‫الشمس املباشرة أو املاء أو في مكان قد يتسرب به الغاز أو على سطح غير مستو‪.‬‬
‫يجب تثبيت هذا الفرن على األرض بشكل سليم وفقً ا للوائح الوطنية واحمللية‪.‬‬
‫استخدم بانتظام قطعة قماش جافة إلزالة أي مواد غريبة من أطراف مقبس التيار الكهربي ونقاط االتصال‪.‬‬
‫ال تقم بسحب سلك التيار الكهربي أو ثنيه بشكل مفرط أو وضع أشياء ثقيلة عليه‪.‬‬
‫في حالة وجود تسرب للغاز (غاز البروبان أو الغاز النفطي املسال أو غيره من الغازات)‪ ،‬قم بالتهوية فورًا‪ .‬ال تلمس سلك التيار الكهربي‪.‬‬
‫ال تلمس سلك التيار الكهربي بأي ٍد مبتلة‪.‬‬
‫أثناء تشغيل الفرن‪ ،‬ال تقم بإيقاف تشغيله من خالل فصل سلك التيار الكهربي‪.‬‬
‫ال تقم بإدخال أصابعك أو أي مواد غريبة‪ .‬في حالة إدخال أي مواد غريبة في الفرن‪ ،‬افصل سلك التيار الكهربي واتصل مبركز خدمة‬
‫‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫جتنّب تعريض الفرن لضغط مفرط‪.‬‬
‫ال تضع الفرن فوق أسطح قابلة للكسر‪.‬‬
‫تأكد من تطابق مستوى فولطية الكهرباء والتردد والتيار الكهربي لديك مع مواصفات املنتج‪.‬‬
‫قم بتوصيل مقبس التيار الكهربي مبأخذ احلائط بإحكام‪ .‬ال تستخدم محوالت كهرباء متعددة املقابس أو أسالكًا إضافية أو محوالت ‬
‫كهرباء‪.‬‬
‫ال تعلق سلك الكهرباء على أسطح معدنية‪ .‬تأكد من وضع السلك بني األسطح أو خلف الفرن‪.‬‬
‫ال تستخدم مقبس تيار كهربي أو سلك تيار كهربي تالف أو مأخذ حائط مفكوك‪ .‬بالنسبة ملقابس أو أسالك التيار الكهربي التالفة‪،‬‬
‫اتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫تصب ما ًء أو ترشه مباشرة داخل الفرن‪.‬‬
‫ال ُ‬
‫ال تضع أي أشياء على الفرن أو داخله أو على باب الفرن‪.‬‬
‫ال ترش مواد متطايرة‪ ،‬مثل املبيدات احلشرية على الفرن‪.‬‬
‫ال تخزّن أي مواد قابلة لالشتعال داخل الفرن‪ .‬استخدم التنبيه عند تسخني طعام أو شراب يحتوي على الكحول نظرًا إلمكانية تالمس‬
‫أبخرة الكحول لألجزاء الساخنة بالفرن‪.‬‬
‫قد يحشر األطفال أنفسهم أو أصابعهم بالباب‪ .‬عند فتح‪/‬إغالق الباب‪ ،‬يجب إبعاد األطفال‪.‬‬
‫دوما عند اإلمساك باألواني‪ .‬اترك‬
‫قد ينتج عن تسخني املشروبات في امليكروويف حدوث فوران شديد عند غليانها؛ لذا يجب توخي احلذر ً‬
‫بتقليبها دوما بعد التسخني‪.‬‬
‫املشروبات دوما ملدة ال تقل عن ‪ 20‬ثانية قبل اإلمساك بها‪ .‬قم بتقليبها أثناء التسخني إذا لزم األمر‪ .‬وقم‬
‫ً‬
‫ً‬
‫في حالة تعرضك لإلصابة باحلروق‪ ،‬اتبع إرشادات "اإلسعافات األولية" التالية‪:‬‬
‫‪1 .1‬اغمر اجلزء الذي تعرض للحرق باملاء البارد ملدة ‪ 10‬دقائق على األقل‪.‬‬
‫‪2 .2‬قم بتغطية مكان احلرق بقطعة جافة ونظيفة من الشاش الطبي‪.‬‬
‫‪3 .3‬ال تضع دهان كرمي أو زي ًتا أو غسوال ً على احلرق‪.‬‬
‫ال تضع الصينية أو الرف في املاء لفترة قصيرة بعد الطهي وذلك لتجنب تلف الصينية أو الرف‪.‬‬
‫ال تستخدم الفرن لقلي األطعمة التي حتتوي على دهون عالية‪ ،‬وذلك بسبب عدم القدرة على التحكم في درجة حرارة الزيت‪ .‬قد يؤدي‬
‫ذلك إلى فوران الزيت الساخن‪.‬‬
‫‪ 6‬يبرعلا‬
‫‪6:32:28‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 6‬‬
‫استخدم األواني اآلمنة فقط في الفرن‪ .‬ال تستخدم األواني املعدنية أو أدوات املائدة ذات الزخارف الذهبية أو الفضية أو املاسكات املعدنية‬
‫أو ما إلى ذلك‪.‬‬
‫قم بإزالة األربطة السلكية‪ .‬قد يحدث ماس كهربائي‪.‬‬
‫ال تستخدم الفرن لتجفيف األوراق أو املالبس‪.‬‬
‫حدد مدد تسخني قصيرة ملقادير الطعام القليلة وذلك لتجنب التسخني الزائد أو تعرّض الطعام لالحتراق‪.‬‬
‫ضع سلك التيار الكهربي أو مقبس التيار الكهربي بعي ًدا عن املاء أو مصادر احلرارة‪.‬‬
‫ال تسلق البيض أو تسخن البيض املسلوق جي ًدا وذلك لتجنب التعرض خلطر لالنفجار‪ .‬ال تسخن الزجاجات والبرطمانات واألواني التي مت‬
‫تفريغها من الهواء واملغلقة بإحكام والبندق غير املقشر والطماطم وإلخ‪.‬‬
‫ال تقم بتغطية فتحات التهوية سواء بقطع من القماش أو الورق؛ قد يؤدي ذلك إلى نشوب حريق‪ .‬قد ترتفع درجة حرارة الفرن بشكل زائد‬
‫كاف‪.‬‬
‫وتتوقف عن العمل‬
‫تلقائيا حتى تبرد بشكل ٍ‬
‫ً‬
‫دوما قفازات عند إخراج طبق من الفرن‪.‬‬
‫استخدم ً‬
‫جزئي أثناء عملية التسخني أو بعد انتهائها‪ ،‬مع ترك السوائل دون تقليب ملدة ‪ 20‬ثانية بعد التسخني مباشرة‬
‫بشكل‬
‫حرّك السوائل‬
‫ٍ‬
‫ٍ‬
‫لتجنّب الغليان املفاجئ‪.‬‬
‫قف بعي ًدا عن الفرن مبقدار طول ذراعك عند فتح باب الفرن لتجنّب التعرّض حلروق من جرّاء الهواء الساخن املندفع منها‪.‬‬
‫ثم‪ ،‬فإننا ‬
‫ال تقم بتشغيل الفرن عندما يكون فارغًا‪ ،‬حيث سيتم إيقاف تشغيل الفرن‬
‫تلقائيا ملدة ‪ 30‬دقيقة للحفاظ على سالمتك‪ .‬ومن َّ‬
‫ً‬
‫نوصي بوضع كوب من املاء داخل الفرن بشكل دائم المتصاص طاقة امليكروويف في حالة تشغيل الفرن بشكل غير مقصود‪.‬‬
‫ركّب الفرن وفقً ا للمسافات املذكورة في هذا الدليل‪( .‬راجع "تركيب فرن امليكروويف"‪).‬‬
‫يجب توخي احلذر عند توصيل أي أجهزة كهربائية أخرى باملقابس القريبة من الفرن‪.‬‬
‫قد يؤدي عدم االلتزام باحتياطات السالمة التالية إلى التعرض ألشعة امليكروويف الضارة‪.‬‬
‫•ال تقم بتشغيل الفرن أثناء فتح الباب‪ .‬ال تعبث بقفلي األمان (قفلي الباب)‪ .‬ال تضع أي شيء في فتحتي قفل األمان‪.‬‬
‫‬
‫•ال تضع أي شيء بني باب الفرن والسطح اخلارجي أو ال تسمح بتراكم فضالت الطعام أو املنظف على أسطح إحكام اإلغالق‪.‬‬
‫‬
‫تأكد من نظافة الباب وأسطح إحكام اإلغالق من خالل مسحها بعد كل استعمال باستخدام قطعة قماش مبلَّلة‪ ،‬ثم قطعة‬
‫قماش جافة ناعمة‪.‬‬
‫•(ج) ال تقم بتشغيل امليكروويف في حالة وجود تلف به‪ .‬ال تقم بتشغيله إال بعد إصالحه من ِقبل فني مختص‪.‬‬
‫‬
‫هام‪ :‬يجب إغالق باب الفرن بشكل صحيح‪ .‬ال يجب أن يكون الباب مائال ً وال يجب أن تكون مفصالت الباب مكسورة أو غير‬
‫مربوطة بإحكام وال يجب أن يكون قفال الباب وأسطح إحكام اإلغالق في حالة تلف‪.‬‬
‫•يجب إجراء جميع التعديالت أو اإلصالحات من ِقبل فني متخصص‪.‬‬
‫‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:28‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫مالسلا تاداشرإ‬
‫احتياطات تتعلق بفرن امليكروويف‬
‫احتياطات تتعلق بتشغيل امليكروويف‬
‫ ‪7‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 7‬‬
‫التركيب‬
‫بيكرتلا‬
‫الضمان احملدود‬
‫األدوات املرفقة‬
‫رسوما مقابل استبدال أي أجزاء ملحقة أو إصالح أي عيب جتميلي في حالة تلف الوحدة أو تلف األجزاء‬
‫ستفرض شركة ‪Samsung‬‬
‫ً‬
‫امللحقة من ِقبل العميل‪ .‬العناصر التي يغطيها هذا الشرط‪:‬‬
‫•الباب أو املقابض أو اللوحة اخلارجية أو لوحة التحكم التي بها نتوءات أو كشط أو كسر‪.‬‬
‫‬
‫•كسر في صينية الفرن أو موجهة الدوران أو أداة التدوير أو احلامل السلكي أو فقد أي منهم‪.‬‬
‫‬
‫استخدم هذا الفرن للغرض اخملصص له فقط كما هو مذكور في دليل اإلرشادات هذا‪ .‬ال تغطي التحذيرات وإرشادات السالمة املهمة‬
‫الواردة في هذا الدليل جميع الظروف واملواقف احملتمل حدوثها‪ .‬لذا‪ ،‬تقع على عاتقك مسؤولية اتباع املنطق السليم والتعامل بحذر‬
‫ومراعاة االنتباه عند تركيب الفرن وصيانته وتشغيله‪.‬‬
‫ونظرًا ألن إرشادات التشغيل التالية تنطبق على ُطرز متعددة‪ ،‬فإن خصائص امليكروويف التي تستعمله قد تختلف قليال ً عن تلك‬
‫املوصوفة في هذا الدليل‪ ،‬كما أن بعض عالمات التحذير املذكورة قد تكون غير قابلة للتطبيق‪ .‬إذا كانت لديك أي أسئلة أو استفسارات‪،‬‬
‫فاتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬احمللي أو انتقل إلى ‪ www.samsung.com‬على اإلنترنت للحصول على التعليمات واملعلومات‪.‬‬
‫استخدم هذا الفرن لتسخني الطعام فقط‪ .‬ويقتصر على االستخدام املنزلي فقط‪ .‬ال تسخن أي نوع من األقمشة أو الوسائد احملببة‪ .‬ولن‬
‫تتحمل الشركة املصنّعة مسؤولية أي أضرار ناجمة عن االستخدام غير السليم أو اخلاطئ للفرن‪.‬‬
‫دوما على الفرن نظيفً ا وعلى صيانته بشكل جيد وذلك لتجنب تدهور حالة سطح الفرن والتعرض للخطورة عند االستخدام‪.‬‬
‫حافظ ً‬
‫تأكد أن جميع األجزاء وامللحقات مرفقة في عبوة املنتج‪ .‬إذا كانت لديك مشكلة تتعلق بالفرن أو امللحقات‪ ،‬فاتصل بخدمة عمالء‬
‫‪ Samsung‬احمللي أو اتصل ببائع التجزئة‪.‬‬
‫نظرة عامة على ميزات الفرن‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪٠٧‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٦‬‬
‫‪٠١‬‬
‫‪٠٥‬‬
‫‪01‬‬
‫‪0‬الباب‬
‫‪02‬‬
‫‪0‬فتحات التهوية‬
‫‪03‬‬
‫‪0‬إضاءة الفرن‬
‫‪04‬‬
‫‪0‬شاشة العرض‬
‫‪05‬‬
‫‪0‬أداة التدوير‬
‫‪06‬‬
‫‪0‬زر الفتح (الباب)‬
‫‪07‬‬
‫‪0‬لوحة الوظائف‬
‫‪ 8‬يبرعلا‬
‫‪6:32:28‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 8‬‬
‫مكان التركيب‬
‫األدوات اإلضافية‬
‫تُرفق مع الفرن ملحقات مختلفة ملساعدتك على حتضير أنواع متنوعة من الطعام‪.‬‬
‫‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫احللقة الدوارة‬
‫الصينية الدوارة‬
‫الصينية الدوارة‬
‫توضع على احللقة الدوارة مع تعشيق مركزها في أداة التدوير‪ .‬وتعمل كقاعدة للطهي‪.‬‬
‫ال تشغّل الفرن دون وضع الصينية الدوارة على احللقة الدوارة‪.‬‬
‫‪٠١‬‬
‫‪01‬‬
‫‪02‬‬
‫‪03‬‬
‫‪04‬‬
‫‪0‬ارتفاع ‪ 85‬سم عن األرض‬
‫‪ 100‬سم من اجلدار اخللفي‬
‫‪ 100‬سم من اجلانب‬
‫‪ 200‬سم من أعلى‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫بيكرتلا‬
‫احللقة الدوارة‬
‫توضع في منتصف قاعدة الفرن لتدعم الصينية الدوارة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‪٠٣‬‬
‫‬
‫•ضع الفرن فوق سطح أملس ومسطح يرتفع عن األرض حوالي‬
‫‪ 85‬سم‪ .‬يجب أن يكون السطح قويًا بدرجة تكفي لتحمل وزن‬
‫الفرن‪.‬‬
‫•عند تركيب الفرن‪ ،‬تأكد من تهويته بشكل جيد عن طريق ترك‬
‫مسافة ‪ 10‬سم على األقل من اجلهة اخللفية واجلانبني ومسافة‬
‫‪ 20‬سم من اجلهة العلوية‪.‬‬
‫•يُحظر تركيب فرن امليكروويف بجوار أشياء تنبعث منها حرارة‬
‫أو رطوبة‪ ،‬على سبيل املثال‪ ،‬وضعه بجوار أفران ميكروويف أخرى‬
‫أو مدفأة‪.‬‬
‫•التزم مبواصفات مصدر الطاقة اخلاصة بهذا الفرن‪ .‬استخدم‬
‫كبالت التمديد املعتمدة فقط في حالة الضرورة‪.‬‬
‫•امسح اجلدران الداخلية وقفلي الباب بقطعة قماش مبللة قبل‬
‫استخدام الفرن للمرة األولى‪.‬‬
‫الصينية الدوارة‬
‫قم بإزالة كافة مواد التغليف من داخل الفرن‪ .‬وقم بتركيب احللقة الدوارة‬
‫والقرص الدوار‪ .‬تأكد من دوران القرص الدوار بحرية‪.‬‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:28‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫ ‪9‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 9‬‬
‫ةنايصلا‬
‫الصيانة‬
‫التنظيف‬
‫االستبدال (اإلصالح)‬
‫نظف الفرن بشكل منتظم ملنع تراكم القاذورات فوقه الفرن أو داخله‪ .‬كما يجب عليك العناية بالباب وقفله والصينية الدوارة واحللقة‬
‫(في الطرز املتوفرة بها هذه العناصر فقط)‪.‬‬
‫الدوارة‬
‫ُ‬
‫في حالة تعذر الفتح أو اإلغالق بسهولة‪ ،‬حتقق أوال ً من عدم تراكم قاذورات على قفلي الباب‪ .‬واستخدم قطعة قماش ناعمة مبللة مباء‬
‫وصابون لتنظيف األسطح الداخلية واخلارجية للفرن‪ ،‬ثم اشطفها وجففها جي ًدا‪.‬‬
‫إلزالة القاذورات الصعبة والروائح الكريهة من داخل الفرن‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪1‬ضع كوبًا به عصير ليمون مخفف في منتصف الصينية الدوارة‪.‬‬
‫‪2‬وقم بالتسخني ملدة عشر دقائق باستخدام الطاقة القصوى‪.‬‬
‫‪3‬بعد اكتمال دورة التسخني‪ ،‬انتظر حتى يبرد الفرن‪ ،‬ثم افتح الباب ونظف حجيرة الفرن‪.‬‬
‫ال يحتوي اجلزء الداخلي لهذا الفرن على أي أجزاء قابلة لإلزالة بواسطة املستخدم‪ .‬لذا يرجى عدم محاولة استبدال محتويات الفرن أو‬
‫إصالحه بنفسك‪.‬‬
‫•إذا واجهتك أي مشكلة مع املفصالت أو األقفال و‪/‬أو الباب فاتصل بفني مختص أو مركز خدمة ‪ Samsung‬احمللي للمساعدة‬
‫‬
‫الفنية‪.‬‬
‫•إذا أردت استبدال مصباح اإلضاءة‪ ،‬فاتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬احمللي‪ .‬ويرجى عدم استبداله بنفسك‪.‬‬
‫‬
‫•إذا واجهتك أي مشكلة مع اجلسم اخلارجي للفرن‪ ،‬فافصل سلك التيار الكهربائي من مصدر الطاقة‪ ،‬ثم اتصل مبركز خدمة‬
‫‬
‫‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫العناية في حاالت عدم االستخدام لفترات طويلة‬
‫الطرز ذات السخان املتأرجح‬
‫للتنظيف داخل ُ‬
‫ةنايصلا‬
‫‪A‬‬
‫حتذير‬
‫لتنظيف اجلهة العلوية من حجيرة الفرن‪ ،‬قم بخفض عنصر التسخني‬
‫العلوي بزاوية ‪ 45‬درجة (‪ )A‬كما هو موضح بالصورة‪ .‬سيسهل ذلك‬
‫تنظيف اجلزء العلوي‪ .‬عند االنتهاء‪ ،‬أعد عنصر التسخني العلوي إلى‬
‫وضعه األصلي‪.‬‬
‫وخال من األتربة‪ .‬فقد تؤثر‬
‫إذا كنت ال تستخدم الفرن لفترة زمنية طويلة‪ ،‬فافصل سلك التيار الكهربائي وانقل الفرن إلى موقع جاف‬
‫ٍ‬
‫األتربة والرطوبة املتراكمة داخل الفرن على أدائه‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•حافظ على نظافة الباب وقفله وتأكد من إمكانية فتح الباب وإغالقه بسهولة‪ .‬وإال فقد يتأثر عمر الفرن سل ًبا‪.‬‬
‫•يجب عدم سكب ماء في فتحات تهوية الفرن‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي مواد كاشطة أو كيماوية للتنظيف‪.‬‬
‫•بعد كل مرة يتم استخدام فيها الفرن‪ ،‬استعمل منظفً ا مخففً ا لتنظيف حجيرة الفرن بعد انتظار مدة كافية ليبرد الفرن‪.‬‬
‫‪ 10‬يبرعلا‬
‫‪6:32:28‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 10‬‬
‫مالحظات قبل بدء التشغيل‬
‫هناك بعض املعلومات األساسية التي يجب معرفتها قبل بدء تنفيذ وصفة الطعام مباشرةً‪ .‬ميكنك ضبط‪/‬تغيير الساعة أو مؤقت‬
‫املطبخ وفقً ا الحتياجاتك وذلك قبل بدء أي وضع للطهي أو خالله‪.‬‬
‫توفير الطاقة‬
‫الوقت احلالي‪:‬‬
‫لتقليل استهالك الطاقة في حالة عدم استخدام الفرن‪ ،‬استخدم وظيفة توفير الطاقة بالفرن‪.‬‬
‫‬
‫يجب ضبط التوقيت الصحيح للساعة لضمان صحة العمليات التلقائية‪.‬‬
‫ميكن عرض الوقت بتنسيق ‪ 24‬ساعة (افتراضي) أو ‪ 12‬ساعة‪ .‬يجب ضبط الساعة‪.‬‬
‫لعرض الوقت بتنسيق ‪ 12‬ساعة‪ 24/‬ساعة‪:‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪1‬اضغط على الزرين ‪( Clock‬الساعة) و‪ 0‬في نفس الوقت ملدة‬
‫ثانية‪.‬‬
‫‪2‬وسيتم عرض تنسيق الوقت الذي تريد تعيينه (‪ 12‬ساعة أو ‪24‬‬
‫ساعة)‪.‬‬
‫‪3‬إذا كنت تريد تغيير تنسيق الوقت مرة أخرى‪ ،‬فاضغط على أزرار‬
‫األرقام‪.‬‬
‫على سبيل املثال‪ ،‬اضغط على "‪ "1‬لتعيني تنسيق ‪ 12‬ساعة أو‬
‫اضغط "‪ "2‬لتعيني تنسيق ‪ 24‬ساعة‪.‬‬
‫‪4‬اضغط على الزر ‪( START‬تشغيل) لتأكيد إعدادك‪.‬‬
‫لضبط الوقت احلالي‪:‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪1‬اضغط على ‪( Clock‬الساعة)‪.‬‬
‫‪2‬استخدم أزرار األرقام إلدخال الوقت احلالي‪ .‬على سبيل املثال‪،‬‬
‫اضغط على "‪"5‬و"‪ "0‬و"‪ "0‬على التوالي لضبط الساعة على‬
‫‪.5:00‬‬
‫‪3‬اضغط على الزر ‪( START‬تشغيل) لتأكيد إعداداتك‪ .‬بعد ذلك‬
‫يومض مؤشر النقطتني (‪ ):‬عدة مرات‪.‬‬
‫توفير الطاقة التلقائي‬
‫‬
‫‬
‫تلقائيا في وضع توفير الطاقة‪ ،‬كما سيتم إلغاء تشغيل أي‬
‫•بعد مرور ‪ 25‬دقيقة من عدم إجراء املستخدم ألي عملية‪ ،‬يدخل الفرن‬
‫ً‬
‫وظيفة سابقة وعرض الوقت احلالي‪.‬‬
‫•سينطفئ مصباح الفرن بعد مرور ‪ 5‬دقائق من فتح الباب‪.‬‬
‫التأمني ضد عبث األطفال‬
‫‬
‫‬
‫•لتجنب وقوع حوادث‪ ،‬متنحك وظيفة التأمني ضد عبث األطفال‬
‫ميزة تعطيل أزرار التحكم فيما عدا الزر ‪( Eco‬توفير الطاقة)‪.‬‬
‫ثوان‬
‫•اضغط على الزر ‪( STOP/CANCEL‬إيقاف‪/‬إلغاء) ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫للتنشيط‪ ،‬أو اضغط على الزر ‪( STOP/CANCEL‬إيقاف‪/‬إلغاء) مرة‬
‫ثوان إللغاء تنشيط التأمني من لوحة الوظائف‪.‬‬
‫أخرى ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:29‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫يغشتلا ءدب لبق تاظحالم‬
‫‪٠١‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‬
‫•لتنشيط وظيفة توفير الطاقة‪ ،‬اضغط على‬
‫الزر ‪( Eco‬توفير الطاقة) إليقاف تشغيل الشاشة‪.‬‬
‫•إللغاء تنشيط وظيفة توفير الطاقة‪ ،‬افتح الباب أو اضغط على‬
‫الزر ‪( Eco‬توفير الطاقة) مرة أخرى‪ .‬وستعاود الشاشة العمل مع‬
‫عرض التوقيت احلالي‪.‬‬
‫ ‪11‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 11‬‬
‫يغشتلا ءدب لبق تاظحالم‬
‫نظرة عامة على طاقة امليكروويف‬
‫تشغيل‪/‬إيقاف الصوت‬
‫ميكنك كتم أو تشغيل صوت تنبيه الفرن أو نغمته‪.‬‬
‫•لكتم الصوت‪ ،‬اضغط على ‪( Sound‬الصوت) لعرض "‪"OFF‬‬
‫‬
‫(إيقاف تشغيل) على الشاشة‪ .‬بعد ذلك‪ ،‬اضغط على‬
‫‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫•إللغاء كتم الصوت‪ ،‬اضغط على ‪( Sound‬الصوت) لعرض "‪"ON‬‬
‫‬
‫(تشغيل) على الشاشة‪ .‬بعد ذلك‪ ،‬اضغط على‬
‫‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫‪٠١‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫عالية التردد‪ .‬يستخدم الفرن املاجنترون املضمن لتوليد أشعة ميكروويف‬
‫أشعة امليكروويف هي عبارة عن موجات كهرومغناطيسية‬
‫ّ‬
‫تستخدم في طهي الطعام أو إعادة تسخينه دون التأثير على شكله أو لونه‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫مؤقت املطبخ‬
‫‪.3‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫يغشتلا ءدب لبق تاظحالم‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪1‬اضغط على ‪( Kitchen Timer‬مؤقت املطبخ)‬
‫‪2‬استخدم أزرار األرقام لضبط مدة الطهي‪.‬‬
‫‪3‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫‪1‬يتم توزيع أشعة امليكروويف التي تتولد بواسطة املاجنترون‬
‫متساو باستخدام نظام التوزيع الدوار‪ .‬ولذلك يتم طهي‬
‫بشكل‬
‫ٍ‬
‫الطعام بدرجة متساوية‪.‬‬
‫‪2‬ميتص الطعام أشعة امليكروويف حتى عمق ‪ 2.5‬سم تقري ًبا‪.‬‬
‫بعد ذلك‪ ،‬تتشتت أشعة امليكروويف داخل الطعام مع مواصلة‬
‫الطهي‪.‬‬
‫‪3‬تتأثر مدة الطهي بحاالت الطعام التالية‪:‬‬
‫•الكمية والكثافة‬
‫‬
‫•رطوبة احملتوى‬
‫‬
‫•درجة احلرارة األولية (خاص ًة في حالة جتمد الطعام)‬
‫‬
‫مالحظة‬
‫يحتفظ الطعام املطهي باحلرارة داخله بعد اكتمال عملية الطهي؛ لذلك يجب مراعاة أوقات االنتظار احملددة في هذه الدليل لضمان‬
‫متساو حتى اجلزء الداخلي منه‪.‬‬
‫طهي الطعام بشكل‬
‫ٍ‬
‫‪٠١‬‬
‫أدوات الطهي اخلاصة بامليكروويف‬
‫‪٠٣‬‬
‫يجب أن تسمح أدوات الطهي التي تستخدم مع وضع "امليكروويف" بأن تتخلل أشعة امليكروويف الطعام وتنتشر خالله‪ .‬هذا وتنعكس‬
‫أشعة امليكروويف بواسطة معادن مثل اإلستنلس واأللومنيوم والنحاس‪ .‬لذلك‪ ،‬ال تستخدم أدوات للطهي مصنوعة من املواد املعدنية‪.‬‬
‫دائما الستخدامها مع امليكروويف‪.‬‬
‫استخدم أدوات الطهي التي حتتوي على عالمة مسموح باستخدامها مع امليكروويف فهي آمنة ً‬
‫للحصول على معلومات إضافية حول أدوات الطهي املناسبة‪ ،‬راجع الدليل اآلتي وضع كوبًا من املاء أو بعض الطعام على القرص الدوار‪.‬‬
‫‪ 12‬يبرعلا‬
‫‪6:32:29‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 12‬‬
‫املتطلبات‪:‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫مستو وجوانب قائمة‬
‫•قاع‬
‫ٍ‬
‫•غطاء محكم الغلق‬
‫•إناء متوازن بشكل جيد ومزود مبقابض يقل وزنها عن وزن اإلناء نفسه‬
‫اخلامات‬
‫اخلامات‬
‫مسموح‬
‫باستخدامها مع‬
‫امليكروويف‬
‫الوصف‬
‫األدوات الزجاجية‬
‫طبق التحمير‬
‫ال يُستخدم ملدة أكثر من ‪ 8‬دقائق في حالة‬
‫التسخني املسبق‪.‬‬
‫األواني الصينية أو الفخارية‬
‫تعد األواني اخلزفية والفخارية اخلام واملطلية‬
‫دائما مع امليكروويف‪ ،‬ما لم تكن‬
‫والصينية آمنة ً‬
‫مزينة بزخارف معدنية‪.‬‬
‫األطباق الكرتون املصنوعة من البوليستر التي‬
‫تستخدم مرة واحدة‬
‫يتم تغليف بعض األطعمة اجملمدة في هذه‬
‫األطباق‪.‬‬
‫األكواب أو األوعية املصنوعة من‬
‫مادة البوليستيرين‬
‫قد يتسبب التسخني الزائد في صهرها‪.‬‬
‫األكياس الورقية أو الصحف‬
‫قد حتترق‪.‬‬
‫الورق املعاد تصنيعه أو األدوات ‬
‫الزجاجية املزينة بزخارف معدنية‬
‫قد يتسبب في حدوث شرر‪.‬‬
‫املعادن‬
‫أدوات الفرن التي تستخدم‬
‫على املائدة‬
‫آمنة االستخدام مع امليكروويف ما لم تكن مزينة‬
‫بزخارف معدنية‪.‬‬
‫األدوات الزجاجية الرقيقة‬
‫قد تتعرض األواني الزجاجية الرقيقة للكسر أو‬
‫الشرخ بسبب التسخني السريع‪.‬‬
‫البرطمانات الزجاجية‬
‫مناسبة للتدفئة فقط‪ .‬يجب إزالة الغطاء قبل‬
‫الطهي‪.‬‬
‫األطباق‬
‫كيس فريزر برباط سلكي‬
‫الورق‬
‫الوصف‬
‫قد تتسبب في حدوث شرر أو نشوب حريق‪.‬‬
‫األطباق واألكواب ومناديل املائدة‬
‫وورق املطبخ‬
‫تُستخدم في طهي الطعام لفترات قصيرة‪ ،‬فهي‬
‫متتص الرطوبة الزائدة‪.‬‬
‫الورق املعاد تصنيعه‬
‫قد يتسبب في حدوث شرر‪.‬‬
‫األواني‬
‫تُستخدم األوعية املصنوعة من البالستيك‬
‫احلراري فقط‪ .‬قد يحدث التواء لبعض أنواع األوعية‬
‫البالستيكية أو رمبا يتغير لونها عند استخدامها ‬
‫في درجات احلرارة املرتفعة‪.‬‬
‫البالستيك‬
‫الورق احلراري‬
‫يُستخدم الورق احلراري للحفاظ على الرطوبة بعد‬
‫االنتهاء من الطهي‪.‬‬
‫أكياس الفريزر‬
‫تُستخدم األكياس التي حتتمل درجة الغليان أو‬
‫األكياس الصاحلة لالستخدام في األفران فقط‪.‬‬
‫الورق الشمعي أو الدهني‬
‫‪ :‬آمن االستخدام مع امليكروويف‬
‫يُستخدم لالحتفاظ بالرطوبة ومنع تناثر الطعام‪.‬‬
‫‪ :‬يستخدم بحذر‬
‫‪ :‬غير آمن االستخدام مع امليكروويف‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:29‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫يغشتلا ءدب لبق تاظحالم‬
‫ورق األملونيوم‬
‫يُستخدم مع الوجبات صغيرة احلجم حلمايتها من‬
‫النضج الزائد‪ .‬قد يحدث شرر إذا كان ورق األملونيوم‬
‫قري ًبا من جدار الفرن أو إذا مت استخدام كميات ‬
‫مفرطة منه‪.‬‬
‫تغليف األطعمة‬
‫السريعة‬
‫مسموح‬
‫باستخدامها مع‬
‫امليكروويف‬
‫ ‪13‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 13‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫الطهي‬
‫عمليات‬
‫لوحة الوظائف‬
‫خطوات بسيطة لبدء التشغيل‬
‫تتوفر اللوحة األمامية بتشكيلة متنوعة من اخلامات واأللوان‪ .‬ولتحسني مستوى اجلودة‪ ،‬يخضع املظهر اخلارجي للفرن إلى التغيير دون‬
‫إشعار مسبق‪.‬‬
‫لطهي الطعام‬
‫‪٠١‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٥‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪٠٦‬‬
‫‪٠٨‬‬
‫‪٠٧‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫‪١١‬‬
‫‪٠٩‬‬
‫‪١٠‬‬
‫‪١٤‬‬
‫‪١٢‬‬
‫‪١٣‬‬
‫‪١٧‬‬
‫‪١٥‬‬
‫‪١٦‬‬
‫‪01‬‬
‫الطهي باستخدام اجملس‬
‫‪02‬‬
‫الطهي التلقائي‬
‫‪03‬‬
‫فك التجميد السريع‬
‫‪04‬‬
‫تسخني تلقائي‬
‫‪05‬‬
‫طبقي‬
‫‪06‬‬
‫تليني‪/‬إذابة‬
‫‪07‬‬
‫االحتفاظ بالسخونة‬
‫‪08‬‬
‫إزالة الرائحة‬
‫‪09‬‬
‫لوحة األرقام‬
‫‪10‬‬
‫مستوى الطاقة‬
‫‪11‬‬
‫مؤقت املطبخ‬
‫‪12‬‬
‫الساعة‬
‫ّ‬
‫‪13‬‬
‫اقتصادي‬
‫‪14‬‬
‫الصوت‬
‫‪15‬‬
‫إيقاف‪/‬إلغاء‬
‫‪16‬‬
‫‪ 30+‬ثانية‬
‫‪17‬‬
‫تشغيل‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪1‬ضع الطعام في وعاء آمن االستخدام مع امليكروويف‪ ،‬ثم ضع‬
‫الوعاء في منتصف الصينية الدوارة‪.‬‬
‫‪2‬استخدم أزرار األرقام لضبط مدة الطهي‪.‬‬
‫‪3‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫يصدر الفرن صوت تنبيه ‪ 4‬مرات مبجرد اكتمال الطهي‪ .‬استخدم قفازات ‬
‫الفرن أثناء إخراج الطعام‪.‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪ 14‬يبرعلا‬
‫‪6:32:29‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 14‬‬
‫الوضع اليدوي‬
‫لفك جتميد الطعام اجملمد‬
‫‪.1‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪1‬ضع الطعام اجملمد في وعاء آمن االستخدام مع امليكروويف‪ ،‬ثم‬
‫ضع الوعاء في منتصف الصينية الدوارة‪.‬‬
‫‪2‬اضغط على ‪( Power Defrost‬فك التجميد السريع)‪.‬‬
‫‪3‬استخدم أزرار األرقام لضبط حجم الوجبة‪.‬‬
‫‪4‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫امليكروويف‬
‫هذه هي الوظيفة األساسية لفرن امليكروويف هذا‪ .‬يُضبط مستوى الطاقة على ‪( High‬مرتفع) بشكل افتراضي‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪1‬ضع الطعام في وعاء آمن االستخدام مع امليكروويف‪ ،‬ثم ضع‬
‫الوعاء على الصينية الدوارة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫للحصول على مزيد من املعلومات‪ ،‬راجع القسم "فك التجميد السريع"‪.‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:30‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪2‬استخدم أزرار األرقام لضبط مدة الطهي‬
‫(احلد األقصى‪ 99 :‬دقيقة و‪ 99‬ثانية)‪ .‬على سبيل املثال‪ ،‬اضغط‬
‫على "‪ "1‬و"‪ "0‬لضبط الدقائق‪ ،‬واضغط على "‪ "0‬و"‪ "0‬لضبط‬
‫الثواني (‪.)10:00‬‬
‫‪3‬لتغيير مستوى الطاقة االفتراضي‪ ،‬اضغط على‬
‫‪( Power Level‬مستوى الطاقة)‪ ،‬ثم حدد مستوى ً مختلفً ا‪.‬‬
‫راجع القسم مستوى الطاقة ملزيد من التفاصيل‪.‬‬
‫‪4‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫‪5‬بعد اكتمال الطهي وسماع صوت التنبيه ‪ 4‬مرات‪ ،‬استخدم قفاز‬
‫الفرن ل ُتخرج الطعام‪.‬‬
‫ ‪15‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 15‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫اإلعدادات العامة‬
‫زيادة مدة الطهي‬
‫في حالة رغبتك في زيادة مدة طهي الطعام احلالي أثناء عملية الطهي اجلارية‪ ،‬فبإمكانك زيادة حتى ‪ 30‬ثانية‪.‬‬
‫مدة الطهي‬
‫‪.1‬‬
‫اتبع اخلطوات التالية لضبط مدة الطهي أو تغييرها‪ .‬يُضبط مستوى الطاقة على مرتفع بشكل افتراضي‪.‬‬
‫استخدم أزرار األرقام لضبط مدة الطهي‬
‫(احلد األقصى‪ 99 :‬دقيقة و‪ 99‬ثانية)‪ .‬تتكون املساحة اخملصصة لضبط‬
‫الوقت من عنصري الدقائق والثواني‪ .‬لضبط مدة طهي على ‪ 25‬دقيقة‬
‫على سبيل املثال‪ ،‬اضغط على "‪ "2‬و"‪ "5‬لضبط الدقائق‪ ،‬ثم اضغط على‬
‫"‪ "0‬و"‪ "0‬لضبط الثواني‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠١‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪1‬اضغط على ‪‎+30s‬‏(‪ 30+‬ث) قبل الطهي أو خالله عدة مرات حسب‬
‫احلاجة‪ .‬فعلى سبيل املثال‪ ،‬لزيادة مدة الطهي دقيقتني على الزمن‬
‫احملدد‪ ،‬اضغط هذا الزر ‪ 4‬مرات‪.‬‬
‫‪2‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪ .‬يستمر الفرن في العمل حتى‬
‫الوقت الذي مت التغيير إليه‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫يتم تعطيل هذا الزر أثناء تشغيل الوضع ‪( Auto‬تلقائي)‪.‬‬
‫•لتغيير مدة الطهي أثناء التشغيل‪ ،‬اضغط على‬
‫‪( STOP/CANCEL‬إيقاف‪/‬إلغاء)‪ ،‬وكرر اخلطوات املذكورة أعاله‪.‬‬
‫•إليقاف الطهي‪ ،‬فقط افتح الباب أو اضغط على‬
‫‪( STOP/CANCEL‬إيقاف‪/‬إلغاء)‪ .‬الستئناف عملية الطهي‪ ،‬أغلق‬
‫الباب واضغط على الزر ‪( Start‬تشغيل)‪.‬‬
‫•إللغاء الطهي‪ ،‬اضغط ‪( STOP/CANCEL‬إيقاف‪/‬إلغاء) مرتني‪.‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫‪ 16‬يبرعلا‬
‫‪6:32:30‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 16‬‬
‫الطهي باستخدام اجملس‬
‫مستوى الطاقة‬
‫ميكنك تغيير مستوى احلرارة وفقً ا لوصفة الطعام أو حسب احتياجاتك‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠١‬‬
‫‪1‬اضغط على ‪( Power Level‬مستوى الطاقة)‪.‬‬
‫‪2‬استخدم أزرار األرقام لتحديد مستوى طاقة محدد‪ .‬يتراوح نطاق‬
‫املستويات املتوفرة بني بال طاقة (‪ )0‬و مرتفع (‪ .)10‬انظر اجلدول‬
‫التالي‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫مستوى الطاقة‪10:‬‬
‫التدفئة‬
‫‪2‬‬
‫مستوى الطاقة‪20:‬‬
‫فك التجميد‬
‫‪3‬‬
‫مستوى الطاقة‪30:‬‬
‫منخفض‬
‫‪4‬‬
‫مستوى الطاقة‪40:‬‬
‫متوسط االنخفاض‬
‫‪5‬‬
‫مستوى الطاقة‪50:‬‬
‫متوسط‬
‫‪6‬‬
‫مستوى الطاقة‪60:‬‬
‫على نار هادئة‬
‫‪7‬‬
‫مستوى الطاقة‪70:‬‬
‫متوسط االرتفاع‬
‫‪8‬‬
‫مستوى الطاقة‪80:‬‬
‫التسخني‬
‫‪9‬‬
‫مستوى الطاقة‪90:‬‬
‫سوتيه‬
‫‪10‬‬
‫مستوى الطاقة‪:‬مرتفع‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪2‬اضغط على الزر ‪( START‬تشغيل) (البطاطس على سبيل املثال)‪.‬‬
‫"‪ ،‬ويبدأ فرن امليكروويف في الطهي‪.‬‬
‫تعرض الشاشة "‬
‫إذا كنت تريد التحقق من الوقت احلالي أثناء الطهي‪ ،‬فاضغط‬
‫على الزر ‪( Clock‬الساعة)‪.‬‬
‫دليل الطهي باستخدام اجملس‬
‫اتبع اإلرشادات املوجودة أدناه عند طهي أنواع مختلفة من األطعمة باستخدام اجملس‪.‬‬
‫الطعام‬
‫الكمية‬
‫الفشار‬
‫عبوة واحدة من ‪ 85‬إلى ‪ 100‬جم‬
‫اإلجراء‬
‫‪( High‬مرتفع)‬
‫كيسا واح ًدا فقط من أكياس الفشار اخملصصة للطهي في امليكروويف في كل مرة‪ .‬توخ احلذر عند‬
‫استخدم ً‬
‫إخراج الكيس الساخن من الفرن وفتحه‪ .‬اترك الفرن ملدة ‪ 5‬دقائق ليبرد قبل استخدامه مرة أخرى‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫للتحقق من مستوى الطاقة احلالي أثناء الطهي‪ ،‬اضغط على‬
‫‪( Power Level‬مستوى الطاقة)‪.‬‬
‫‪1‬اضغط على الزر ‪( Sensor Cook‬الطهي باستخدام اجملس)‬
‫املقابل لنوع الطعام الذي تطهيه‪.‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫‪0‬‬
‫مستوى الطاقة‪0:‬‬
‫بال طاقة‬
‫سيكشف "الطهي التلقائي باستخدام اجملس" في جهاز امليكروويف عن األبخرة املنبعثة من األطعمة وهي في مرحلة التسخني‪ ،‬ثم‬
‫تبعا لذلك‪.‬‬
‫يضبط وقت الطهي ً‬
‫تأكد من توصيل فرن امليكروويف بالتيار الكهربي ملدة ثالث دقائق على األقل‪ .‬استخدم األطباق املسموح باستخدامها مع جهاز‬
‫امليكروويف واألغطية الواسعة‪ ،‬أو قم بتغطية هذه األطباق بغالف من البالستيك للتهوية‪.‬‬
‫البطاطس‬
‫من ‪ 1‬إلى ‪ 6‬ثمرات من البطاطس‪.‬‬
‫اإلجراء‬
‫اثقب كل ثمرة بطاطس عدة مرات بواسطة شوكة‪ .‬وضعها على القرص الدوار على شكل دائرة‪ .‬اتركها ملدة‬
‫‪ 5-3‬دقائق‪ .‬واترك الفرن ملدة ‪ 5‬دقائق ليبرد قبل استخدامه مرة أخرى‪.‬‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:30‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫ ‪17‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 17‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫الطعام‬
‫الكمية‬
‫وجبات لفرد واحد‬
‫‪ 220‬إلى ‪ 400‬جم‬
‫‪.2‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫اإلجراء‬
‫أخرج الطعام من الغالف اخلارجي واتبع التعليمات املوضحة على العبوة واخلاصة بالتغطية واالنتظار‪ .‬اترك‬
‫الفرن ملدة ‪ 5‬دقائق ليبرد قبل استخدامه مرة أخرى‪.‬‬
‫‪2‬حدد فئة بالضغط على ‪( Healthy Cooking‬الطهي الصحي) أو‬
‫‪( Meat/Poultry‬اللحوم‪/‬الدواجن)‪.‬‬
‫‪3‬استخدم الزر احملدد مرة أخرى أو أزرار األرقام الختيار برنامج معني‪.‬‬
‫‪4‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫‪5‬بعد اكتمال الطهي وسماع صوت التنبيه ‪ 4‬مرات‪ ،‬استخدم قفاز‬
‫الفرن ل ُتخرج الطعام‪.‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫الطهي التلقائي‬
‫‪ .1‬الطهي الصحي و‪ .2‬اللحوم‪/‬الدواجن‬
‫برنامجا الطهي الصحي فئتني مختلفتني‪ .‬استفد من هذه امليزة‬
‫يوفر الفرن لراغبي احلصول على طعام صحي مجموعة تتكون من ‪16‬‬
‫ً‬
‫في توفير الوقت أو تقليل الوقت الالزم للتعرف على امليزات بالنسبة لك‪ .‬سيتم تعديل وقت الطهي ودرجة احلرارة وفقً ا لوصفة الطعام‬
‫احملددة‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪1‬ضع الطعام في وعاء آمن االستخدام مع امليكروويف‪ ،‬ثم ضع‬
‫الوعاء في منتصف الصينية الدوارة‪.‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫‪٠٤‬‬
‫دليل الطهي الصحي‬
‫يوضح اجلدول التالي البرامج التلقائية للطهي واخلبز‪ .‬ويحتوي اجلدول على كميات األطعمة ونطاقات األوزان والتوصيات املناسبة اخلاصة‬
‫بكل برنامج‪ .‬متت برمجة أوضاع الطهي واألوقات اخلاصة بها مسبقا ً لراحتك‪.‬‬
‫‪ .1‬الطهي الصحي‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫‪1‬‬
‫ثمار البروكلي‬
‫‪250‬‬
‫اإلرشادات‬
‫اغسل البروكلي الطازج ونظفّ ه جي ًدا وأعد القرنبيط‪ .‬ثم‬
‫ضعها في وعاء زجاجي له غطاء بانتظام‪ .‬أضف ‪ 30‬مل‬
‫(ملعقتان كبيرتني) من املاء‪ .‬ثم ضع الوعاء في منتصف‬
‫الصينية الدوارة‪ .‬يرجى تغطية اإلناء‪ .‬قم بالتقليب بعد‬
‫الطهي‪ .‬انتظر ملدة من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫‪ 18‬يبرعلا‬
‫‪6:32:31‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 18‬‬
‫اإلرشادات‬
‫‪2‬‬
‫اجلزر‬
‫‪250‬‬
‫اغسل اجلزر ونظفه باملاء وأعد شرائح متساوية احلجم منه‪.‬‬
‫ثم ضعها في وعاء زجاجي له غطاء بانتظام‪ .‬أضف ‪ 30‬مل‬
‫(ملعقتان كبيرتني) من املاء‪ .‬ثم ضع الوعاء في منتصف‬
‫الصينية الدوارة‪ .‬يرجى تغطية اإلناء‪ .‬قم بالتقليب بعد‬
‫الطهي‪ .‬انتظر ملدة من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫الفاصوليا اخلضراء‬
‫‪250‬‬
‫اغسل الفاصوليا اخلضراء ونظفّ ها‪ .‬ثم ضعها في وعاء‬
‫زجاجي له غطاء بانتظام‪ .‬أضف ‪ 30‬مل (ملعقتان كبيرتني)‬
‫من املاء‪ .‬ثم ضع الوعاء في منتصف الصينية الدوارة‪ .‬يرجى‬
‫تغطية اإلناء‪ .‬قلّب بعد الطهي‪ ،‬وانتظر ملدة من دقيقة إلى‬
‫دقيقتني‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫البطاطس منزوعة‬
‫القشرة‬
‫‪250‬‬
‫اغسل البطاطس ّ‬
‫وقشرها وقطعها إلى أحجام متساوية‪ .‬ثم‬
‫ضعها في وعاء زجاجي له غطاء‪ .‬أضف من ‪ 45‬إلى ‪ 60‬مل (من‬
‫‪ 3‬إلى ‪ 4‬مالعق كبيرة) من املاء‪ .‬ثم ضع الوعاء في منتصف‬
‫الصينية الدوارة‪ .‬يرجى تغطية اإلناء‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني‬
‫إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫األرز البني‬
‫‪250‬‬
‫استخدم طبقً‬
‫ا زجاجيا كبيرًا له غطاء من أدوات امليكروويف‪.‬‬
‫ً‬
‫أضف كمية مضاعفة من املاء البارد (‪ 500‬مل)‪ .‬يرجى تغطية‬
‫اإلناء‪ .‬قم بالتقليب قبل مدة االنتظار وأضف امللح والتوابل‪.‬‬
‫اتركها ملدة ‪10-5‬دقائق‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫معكرونة الدقيق‬
‫الكامل‬
‫‪250‬‬
‫استخدم طبقً‬
‫ا زجاجيا كبيرًا له غطاء من أدوات امليكروويف‪.‬‬
‫ً‬
‫أضف لترًا من املاء املغلي ومقدارًا ضئيال ً من امللح‪ ،‬ثم قم‬
‫بالتقليب جي ًدا‪ .‬ال تضع الغطاء أثناء الطهي‪ .‬وقم بتغطية‬
‫الطعام قبل مدة االنتظار وتصفيته جي ًدا فيما بعد‪ .‬انتظر‬
‫ملدة من دقيقة إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫شرائح اللحم الطازج‬
‫‪300‬‬
‫اشطف السمك وضعه في طبق خزفي‪ ،‬ثم أضف إليه‬
‫ملعقة كبيرة من عصير الليمون‪ .‬ثم قم بتغطيتها بطبقة‬
‫من ورق امليكروويف احلراري‪ .‬ثم اثقب الغطاء‪ .‬ثم ضع الطبق‬
‫على الصينية الدوارة‪ .‬انتظر ملدة من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫‪8‬‬
‫شرائح السلمون‬
‫الطازج‬
‫‪300‬‬
‫اشطف السمك وضعه في طبق خزفي‪ ،‬ثم أضف إليه‬
‫ملعقة كبيرة من عصير الليمون‪ .‬ثم قم بتغطيتها بطبقة‬
‫من ورق امليكروويف احلراري‪ .‬ثم اثقب الغطاء‪ .‬ثم ضع الطبق‬
‫على الصينية الدوارة‪ .‬انتظر ملدة من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫‪9‬‬
‫اجلمبري الطازج‬
‫‪250‬‬
‫اغسل اجلمبري وضعه في طبق خزفي‪ ،‬ثم أضف إليه ملعقة‬
‫كبيرة من عصير الليمون‪ .‬ثم قم بتغطيتها بطبقة من ورق‬
‫امليكروويف احلراري‪ .‬ثم اثقب الغطاء‪ .‬ثم ضع الطبق على‬
‫الصينية الدوارة‪ .‬انتظر ملدة من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫‪ .2‬اللحوم‪/‬الدواجن‬
‫اإلرشادات‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫‪1‬‬
‫صدور الدجاج‬
‫‪300‬‬
‫اغسل القطع وضعها على طبق خزفي‪ .‬ثم قم بتغطيتها ‬
‫بطبقة من ورق امليكروويف احلراري‪ .‬ثم اثقب الغطاء‪ .‬ثم ضع‬
‫الطبق على الصينية الدوارة‪ .‬انتظر ملدة دقيقتني‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫صدور الديك الرومي‬
‫‪300‬‬
‫اغسل القطع وضعها على طبق خزفي‪ .‬ثم قم بتغطيتها ‬
‫بطبقة من ورق امليكروويف احلراري‪ .‬ثم اثقب الغطاء‪ .‬ثم ضع‬
‫الطبق على الصينية الدوارة‪ .‬انتظر ملدة دقيقتني‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫كرات اللحم‬
‫وجبة واحدة‬
‫مكونات كرات اللحم‪.‬‬
‫‪ 450‬جرام من اللحم البقري املفروم وربع كوب من البصل‬
‫املُقطع وبيضة مخفوقة وملعقة صغيرة من امللح وربع‬
‫ملعقة صغيرة من الفلفل وملعقتني كبيرتني من املاء‪ .‬اخلط‬
‫كافة املكونات وقم بتقليبها جي ًدا‪.‬‬
‫اصنع منها ‪ 20‬كرة من اللحم (كل واحدة بقطر ‪Ø‬‏‪ 25‬مم)‪ .‬ضع‬
‫كرات اللحم في إناء‪ .‬قم بتغطيتها برقاقة من ورق امليكروويف‬
‫احلراري مع ترك فتحة بالركن بقطر حوالي ‪ 50‬مم للتهوية‪ .‬ثم‬
‫قم بطهيها‪ .‬بعد الطهي‪ ،‬اترك كرات اللحم‪ ،‬وانتظر ملدة ‪5‬‬
‫دقائق‪ .‬قدمها‪.‬‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:31‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫اإلرشادات‬
‫ ‪19‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 19‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫‪4‬‬
‫شرائح العجة‬
‫وجبة واحدة‬
‫‪5‬‬
‫اللحم املقدد‬
‫شخصا ‬
‫وجبة تكفي‬
‫ً‬
‫واح ًدا‬
‫‪6‬‬
‫اللحم املقدد‬
‫وجبتان‬
‫‪7‬‬
‫اللحم املقدد‬
‫‪ 3‬وجبات‬
‫اإلرشادات‬
‫مكونات األومليت‪.‬‬
‫ثالث بيضات بحجم متوسط وثمرة طماطم و ‪ 30‬جرام‬
‫من اللحم املفروم وملعقتان صغيرتان من اللنب ثم أضف‬
‫األعشاب والتوابل‪.‬‬
‫اخفق البيض وأضف اللحم وملعقتني كبيرتني من اللنب‬
‫ثم أضف األعشاب والتوابل‪ .‬اقطع الطماطم إلى مكعبات ‬
‫وأضفها إلى املزيج مع ‪ 50‬جرام من اجلنب املبشور‪ .‬بعد إصدار‬
‫الفرن صوت تنبيه‪ ،‬قم بتقليبه جي ًدا ثم اضغط على ‪start‬‬
‫(بدء) للمتابعة‪ .‬بعد الطهي‪ ،‬انتظر ملدة دقيقتني‪ .‬قدمها‪.‬‬
‫‪ .3‬وجبات خفيفة‬
‫برنامجا الطهي التلقائي عند استخدام الزر وجبات خفيفة‪ .‬استفد من هذه‬
‫يوفر الفرن للطهاة غير املتمرسني مجموعة تتكون من ‪14‬‬
‫ً‬
‫امليزة في توفير الوقت أو تقليل الوقت الالزم للتعرف على امليزات بالنسبة لك‪ .‬سيتم تعديل وقت الطهي ودرجة احلرارة وفقً ا لوصفة‬
‫الطعام احملددة‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫ضع اللحم املقدد في طبق آمن االستخدام مع امليكروويف‪ ،‬ثم‬
‫ضع الطبق في منتصف الصينية الدوارة‪.‬‬
‫‪1‬ضع الطعام في وعاء آمن االستخدام مع امليكروويف‪ ،‬ثم ضع‬
‫الوعاء في منتصف الصينية الدوارة‪.‬‬
‫‪2‬حدد فئة بالضغط على الزر ‪( Snack‬وجبات خفيفة)‪.‬‬
‫‪3‬استخدم الزر احملدد مرة أخرى أو أزرار األرقام الختيار برنامج معني‪.‬‬
‫‪4‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫‪5‬بعد اكتمال الطهي وسماع صوت التنبيه ‪ 4‬مرات‪ ،‬استخدم قفاز‬
‫الفرن ل ُتخرج الطعام‪.‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪ 20‬يبرعلا‬
‫‪6:32:31‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 20‬‬
‫دليل الطهي التلقائي‬
‫يوضح اجلدول التالي البرامج التلقائية للطهي واخلبز‪ .‬ويحتوي اجلدول على كميات األطعمة ونطاقات األوزان والتوصيات املناسبة اخلاصة‬
‫بكل برنامج‪ .‬متت برمجة أوضاع الطهي واألوقات اخلاصة بها مسبقا ً لراحتك‪.‬‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫اإلرشادات‬
‫‪11‬‬
‫العصيدة‬
‫شخصا ‬
‫وجبة تكفي‬
‫ً‬
‫واح ًدا‬
‫العصيدة‬
‫وجبتان‬
‫ضع الشوفان اجلاف واملاء أو اللنب في إناء مسموح باستخدامه‬
‫مع امليكروويف‪ .‬أضف ‪ 150‬مل من املاء أو احلليب إلى ‪ 35‬جم‬
‫و‪ 300‬مل من املاء أو احلليب على ‪ 70‬جم‪ .‬بعد إصدار الفرن‬
‫صوت تنبيه‪ ،‬قم بتقليب الشوفان جي ًدا ثم اضغط على ‪start‬‬
‫(بدء) للمتابعة‪ .‬بعد انتهاء الطهي‪ ،‬قم بتقليبه جي ًدا ثم‬
‫أضف عسل أو سكر بني فوقه‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫قطع البطاطس‬
‫‪350-300‬‬
‫‪14‬‬
‫قطع البطاطس‬
‫‪450-400‬‬
‫اغسل البطاطس العادية وقطعها إلى أجزاء‪ .‬امسحها بزيت‬
‫الزيتون والتوابل‪ .‬وضعها بحيث يكون جانب القطع على طبق‬
‫مسموح باستخدامه مع امليكروويف‪ .‬انتظر ملدة من دقيقة‬
‫إلى دقيقتني‪.‬‬
‫‪ .1‬وجبات اخلفيفة‬
‫اإلرشادات‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫‪1‬‬
‫أجنحة الدجاج اجملمدة‬
‫‪200-170‬‬
‫‪2‬‬
‫أجنحة الدجاج اجملمدة‬
‫‪260-230‬‬
‫ضع األجنحة في طبق على شكل دائرة‪ .‬ثم قم بالتغطية‬
‫بالورق الشمعي‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫قطع الدجاج اجملمدة‬
‫‪140-110‬‬
‫‪4‬‬
‫قطع الدجاج اجملمدة‬
‫‪200-170‬‬
‫ضع فوطة ورقية فوق طبق ورتب قطع الدجاج على شكل‬
‫دائرة على الفوطة الورقية‪ .‬ال تغطها‪ .‬واتركها ملدة دقيقة‬
‫واحدة‪.‬‬
‫‪5‬‬
‫البطاطس املقلية‬
‫اجملمدة‬
‫‪140-110‬‬
‫‪6‬‬
‫البطاطس املقلية‬
‫اجملمدة‬
‫‪200-170‬‬
‫‪7‬‬
‫قوالب اجلنب اجملمدة‬
‫‪ 6-5‬قطع‬
‫‪8‬‬
‫قوالب اجلنب اجملمدة‬
‫‪ 10-7‬قطع‬
‫‪9‬‬
‫رقائق الناتشو‬
‫‪10‬‬
‫فطائر الكيش الصغيرة‬
‫(مجمدة)‬
‫‪12‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫ضع عدد ‪ 2‬فوطة ورقية على طبق مسموح باستخدامه مع‬
‫امليكروويف ورتب البطاطس املقلية على الفوط وال تضعها ‬
‫فوق بعضها‪ .‬استخدم فوطة ورقية إضافية مع البطاطس‬
‫املقلية بعد إخراجها من الفرن‪ .‬انتظر ملدة من دقيقة إلى‬
‫دقيقتني‪.‬‬
‫ضع أصابع اجلنب على طبق على شكل دائرة‪ .‬ال تغطها‪ ،‬وانتظر‬
‫ملدة من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫بعضها بعضا‪.‬‬
‫ضع رقائق الناتشو على طبق دون أن يالمس‬
‫ً‬
‫افرد اجلنب بشكل متساو فوقها‪.‬‬
‫احملتويات‪:‬‬
‫عدد ‪ 2‬فنجان من قطع خبز التورتيال‬
‫‪ 0.5‬فنجان من اجلنب املبشور‬
‫يناسب هذا البرنامج طهي فطيرة كيش مثلجة‪ .‬قم بإزالة‬
‫الغالف وضعها على الطبق‪ .‬ضعها على الصينية الدوارة في‬
‫الفرن‪ .‬بعد الطهي‪ ،‬انتظر ملدة من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:31‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫ ‪21‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 21‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫الطهي مبا يناسب احتياجاتك‬
‫دليل تليني‪/‬إذابة‬
‫يوضح اجلدول التالي البرامج التلقائية لتليني أنواع محددة من األطعمة أو إذابتها‪ .‬ويحتوي اجلدول على كميات األطعمة ونطاقات األوزان‬
‫والتوصيات املناسبة اخلاصة بكل برنامج‪.‬‬
‫تليني‪/‬إذابة‬
‫يساعدك هذا الزر في تليني أو إذابة األطعمة اخلفيفة أو املشتملة على سكريات مثل الزبد والشوكوالتة والسكر‪.‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪1‬ضع الطعام في منتصف الصينية الدوارة‪.‬‬
‫‪2‬اضغط على الزر ‪( Soften/Melt‬تليني‪/‬إذابة)‪.‬‬
‫‪3‬استخدم الزر ‪( Soften/Melt‬تليني‪/‬إذابة) مرة أخرى أو أزرار األرقام‬
‫لتحديد برنامج معني‪.‬‬
‫‪4‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫‪5‬بعد انتهاء الدورة وسماع صوت التنبيه ‪ 4‬مرات‪ ،‬استخدم قفاز‬
‫الفرن ل ُتخرج الطعام‪.‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫اإلرشادات‬
‫‪1‬‬
‫الزبد الذائبة‬
‫‪50‬‬
‫‪2‬‬
‫الزبد الذائبة‬
‫‪100‬‬
‫قم بتقطيع الزبد إلى ‪ 3‬أو ‪ 4‬قطع وضعها في وعاء زجاجي‬
‫صغير‪ .‬وال تضع الغطاء أثناء اإلذابة‪ .‬قم بالتقليب بعد الطهي‪.‬‬
‫انتظر ملدة من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫الشوكوالتة السوداء‬
‫الذائبة‬
‫‪50‬‬
‫‪4‬‬
‫الشوكوالتة السوداء‬
‫الذائبة‬
‫‪100‬‬
‫‪5‬‬
‫السكر الذائب‬
‫‪25‬‬
‫‪6‬‬
‫السكر الذائب‬
‫‪50‬‬
‫ضع السكر في وعاء زجاجي صغير‪ .‬أضف ‪ 10‬مل من املاء‬
‫إلى ‪ 25‬جم‪ ،‬وأضف ‪ 20‬مل إلى ‪ 50‬جم‪ .‬وال تضع الغطاء أثناء‬
‫الذوبان‪ .‬أخرج احملتوى برفق‪ ،‬واستخدم قفاز فرن! استخدم‬
‫ملعقة أو شوكة‪ ،‬وصب الكراميل على هيئة أشكال على ورق‬
‫حراري‪ .‬انتظر ملدة ‪ 10‬دقائق حتى يجف‪ ،‬ثم أخرجه من الورق‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫الزبد الطري‬
‫‪50‬‬
‫‪8‬‬
‫الزبد الطري‬
‫‪100‬‬
‫قم بتقطيع الزبد إلى ‪ 3‬أو ‪ 4‬قطع وضعها في وعاء زجاجي‬
‫صغير‪ .‬وال تضع الغطاء أثناء التليني‪ .‬انتظر ملدة من دقيقة‬
‫إلى دقيقتني‪.‬‬
‫قم ببشر الشوكوالتة السوداء‪ ،‬وضعها في وعاء زجاجي‬
‫صغير‪ .‬وال تضع الغطاء أثناء اإلذابة‪ .‬قم بالتقليب بعد اإلذابة‪.‬‬
‫انتظر ملدة من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫‪ 22‬يبرعلا‬
‫‪6:32:31‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 22‬‬
‫تسخني تلقائي‬
‫دليل إعادة التسخني التلقائي‬
‫استخدم إعادة التسخني التلقائي لتسخني بقايا األطعمة أو األطعمة التي مت طهيها مسبقً ا‪ .‬وسيتم ضبط وقت التشغيل ومستوى‬
‫الطاقة وفقً ا للبرنامج احملدد‪.‬‬
‫يوضح اجلدول التالي البرامج التلقائية إلعادة تسخني الطعام‪ .‬ويحتوي اجلدول على كميات األطعمة ونطاقات األوزان والتوصيات ‬
‫املناسبة اخلاصة بكل برنامج‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪1‬‬
‫طاجن ‪ /‬يخني‬
‫شخصا واح ًدا‬
‫وجبة تكفي‬
‫ً‬
‫‪230-200‬‬
‫‪2‬‬
‫طاجن ‪ /‬يخني‬
‫وجبتان‬
‫‪450-400‬‬
‫‪3‬‬
‫طاجن ‪ /‬يخني‬
‫‪ 3‬وجبات‬
‫‪690-600‬‬
‫‪4‬‬
‫طاجن ‪ /‬يخني‬
‫‪ 4‬وجبات‬
‫‪920-800‬‬
‫‪5‬‬
‫معجنات ‪ /‬حساء‬
‫شخصا واح ًدا‬
‫وجبة تكفي‬
‫ً‬
‫‪230-200‬‬
‫‪6‬‬
‫معجنات ‪ /‬حساء‬
‫وجبتان‬
‫‪450-400‬‬
‫‪7‬‬
‫معجنات ‪ /‬حساء‬
‫‪ 3‬وجبات‬
‫‪690-600‬‬
‫‪8‬‬
‫معجنات ‪ /‬حساء‬
‫‪ 4‬وجبات‬
‫‪920-800‬‬
‫‪9‬‬
‫تسخني البيتزا‬
‫شريحة واحدة‬
‫‪10‬‬
‫تسخني البيتزا‬
‫‪ 2‬شرائح‬
‫‪11‬‬
‫تسخني البيتزا‬
‫‪ 3‬شرائح‬
‫‪12‬‬
‫تسخني البيتزا‬
‫‪ 4‬شرائح‬
‫ضع اإلناء املثلج في وعاء زجاجي‪ .‬قم بتغطية الطبق بغطاء‬
‫بالستيكي به فتحات تهوية‪ .‬بعد الطهي‪ ،‬قلب الطعام مرة‬
‫قبل التقدمي‪ .‬انتظر ملدة من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫صب احلساء أو الصلصة في طبق حساء خزفي عميق أو‬
‫سلطانية وقم بتغطيته أثناء التسخني واالنتظار‪ .‬وقلّب‬
‫بحرص قبل بدء مدة االنتظار وبعدها‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني‬
‫إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫ضع البيتزا في طبق آمن لالستخدام مع امليكروويف مع جعل‬
‫األطراف العريضة لشرائح البيتزا جتاه حافة الطبق‪ .‬ال تضع‬
‫الشرائح فوق بعضها‪ .‬وال تغطها‪.‬‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:31‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪1‬ضع الطعام في وسط الصينية الدوارة‪ ،‬ثم أغلق الباب‪.‬‬
‫‪2‬اضغط على ‪( Auto Reheat‬إعادة التسخني التلقائي)‪.‬‬
‫‪3‬استخدم الزر ‪( Auto Reheat‬إعادة التسخني التلقائي) مرة أخرى‬
‫أو أزرار األرقام الختيار برنامج معني‪.‬‬
‫‪4‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫‪5‬بعد انتهاء الدورة وسماع صوت التنبيه ‪ 4‬مرات‪ ،‬استخدم قفاز‬
‫الفرن ل ُتخرج الطعام‪.‬‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫اإلرشادات‬
‫ ‪23‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 23‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫طبقي‬
‫إن ميزات طبقي لها ‪ 4‬أوقات للطهي مبرمجة مسبقً ا‪.‬‬
‫ثم‪ ،‬لست بحاجة إلى ضبط أوقات الطهي أو مستوى الطاقة‪.‬‬
‫ومن َّ‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫‪1‬ضع الطعام في وسط الصينية الدوارة‪ ،‬ثم أغلق الباب‪.‬‬
‫‪2‬اضغط على الزر ‪( My plate‬طبقي)‪.‬‬
‫‪3‬استخدم الزر ‪( My plate‬طبقي) مرة أخرى أو أزرار األرقام لتحديد‬
‫برنامج معني‪.‬‬
‫‪4‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫‪5‬بعد انتهاء الدورة وسماع صوت التنبيه ‪ 4‬مرات‪ ،‬استخدم قفاز‬
‫الفرن ل ُتخرج الطعام‪.‬‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫اإلرشادات‬
‫‪3‬‬
‫وجبة جاهزة مجمدة‬
‫‪350-300‬‬
‫‪4‬‬
‫وجبة جاهزة مجمدة‬
‫‪450-400‬‬
‫ضع الوجبة في طبق خزفي وقم بتغطيتها بطبقة من ورق‬
‫امليكروويف احلراري‪ .‬يناسب هذا البرنامج الوجبات التي تتكون‬
‫من مكونني اثنني (مثل املكرونة اإلسباجتي بالصلصة أو األرز‬
‫باخلضروات)‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫فك التجميد السريع‬
‫يساعدك هذا الزر على فك جتميد اللحوم أو الدواجن أو األسماك أو اخلبز‪/‬الكعك‪ .‬وسيتم تعديل مدة الطهي ومستوى الطاقة وفقً ا ‬
‫للبرنامج احملدد‪.‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪1‬ضع الطعام في وسط الصينية الدوارة‪ ،‬ثم أغلق الباب‪.‬‬
‫‪2‬اضغط على الزر ‪( Power Defrost‬فك التجميد السريع) لتحديد‬
‫الفئة‪.‬‬
‫‪3‬استخدم أزرار األرقام لتحديد وزن ما‪.‬‬
‫‪4‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫‪5‬بعد انتهاء الدورة وسماع صوت التنبيه ‪ 4‬مرات‪ ،‬استخدم قفاز‬
‫الفرن ل ُتخرج الطعام‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫‬
‫دليل طبقي‬
‫‬
‫يوضح اجلدول التالي برامج إعادة التسخني التلقائي اخلاصة بالوظيفة طبقي والكميات التي ميكن طهيها واإلرشادات املناسبة‪ .‬يتم‬
‫تشغيل هذه البرامج باستخدام طاقة امليكروويف فقط‪.‬‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫اإلرشادات‬
‫‪1‬‬
‫اجملمدة‬
‫الوجبات اجلاهزة ّ‬
‫‪350-300‬‬
‫‪2‬‬
‫اجملمدة‬
‫الوجبات اجلاهزة ّ‬
‫‪450-400‬‬
‫ضعها في طبق خزفي وقم بتغطيتها بطبقة من ورق‬
‫امليكروويف احلراري‪ .‬يناسب هذا البرنامج الوجبات املكونة من‬
‫‪ 3‬عناصر (مثل اللحم بالصلصة واخلضروات‪ ،‬واألطباق اجلانبية‬
‫مثل البطاطس أو األرز أو املعجنات)‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني‬
‫إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫•يصدر الفرن صوت تنبيه في منتصف الدورة ليذكرك بقلب‬
‫الطعام‪ .‬اقلب الطعام‪ ،‬ثم اضغط على الزر ‪( Start‬تشغيل)‬
‫للمتابعة‪ .‬يصدر الفرن صوت تنبيه ‪ 4‬مرات مبجرد انتهاء الدورة‪.‬‬
‫•ميكنك فك جتميد الطعام يدويًا‪ .‬للقيام بذلك‪ ،‬اختر وضع طهي‬
‫يستخدم ‪ % 20‬فقط من مستوى الطاقة االفتراضي لوضع‬
‫الطهي‪ .‬ملزيد من املعلومات‪ ،‬راجع القسم "مستوى الطاقة"‪.‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪ 24‬يبرعلا‬
‫‪6:32:32‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 24‬‬
‫دليل فك التجميد السريع‬
‫يوضح اجلدول التالي البرامج التلقائية لفك جتميد الطعام‪ .‬ويحتوي اجلدول على كميات األطعمة ونطاقات األوزان والتوصيات املناسبة‬
‫اخلاصة بكل برنامج‪.‬‬
‫اإلرشادات‬
‫‪1‬‬
‫اللحوم‬
‫‪1.5-0.1‬‬
‫قم بحماية احلواف بورق األملونيوم‪ ،‬ثم قلّب اللحوم عندما ‬
‫يُصدر الفرن صوت تنبيه‪ .‬ويتناسب هذا البرنامج مع اللحم‬
‫البقري وحلم الضأن واللحم املشوي وشرائح اللحم وقطع‬
‫اللحم واللحم املفروم‪ .‬اتركها ملدة تتراوح بني ‪ 10‬و‪ 30‬دقيقة‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫الدواجن‬
‫‪1.5-0.1‬‬
‫يناسب هذا البرنامج الدجاج الكامل أو املقطع‪ .‬قبل فك‬
‫التجميد‪ ،‬إذا كان هناك الكثير من بلورات الثلج على جلد‬
‫الدواجن‪ ،‬فيجب شطفها مباء بارد حتى تتم إزالة كل بلورات ‬
‫الثلج‪ .‬ويجب بعد ذلك ترك الدواجن ملدة من ‪ 5‬إلى ‪ 10‬دقائق‬
‫في درجة حرارة الغرفة‪ .‬قم بحماية أطراف األرجل واألجنحة‬
‫باستخدام ورق األملونيوم‪ .‬ضع قطع الدجاج بحيث يكون‬
‫اجلانب ذو اجللد ألسفل‪ ،‬أو الدجاج الكامل بحيث يكون جانب‬
‫الصدر ألسفل في منتصف طبق مسطح آمن االستخدام مع‬
‫امليكروويف‪ .‬واقلب الدواجن عندما يُصدر الفرن صوت تنبيه‬
‫‪3‬‬
‫السمك‬
‫‪1.5-0.1‬‬
‫قم بتغليف ذيل السمكة باستخدام ورق األملونيوم‪ ،‬ثم‬
‫قلّب األسماك عندما يُصدر الفرن صوت تنبيه‪ .‬يناسب هذا ‬
‫البرنامج األسماك الكاملة وشرائح السمك الفيليه‪ .‬اتركها ‬
‫ملدة تتراوح بني ‪ 10‬و‪ 30‬دقيقة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫اخلبز ‪ /‬الكعك‬
‫‪1.0-0.1‬‬
‫ضع اخلبز على قطعة من ورق املطبخ وقم بقلبه عندما ‬
‫يُصدر الفرن صوت تنبيه‪ .‬وضع الكعك على طبق خزفي وقم‬
‫بقلبه‪ ،‬إن أمكن‪ ،‬عند إصدار الفرن صوت تنبيه‪( .‬يظل الفرن‬
‫يعمل ويتوقف عند فتح بابه‪ ).‬يناسب هذا البرنامج كافة‬
‫أنواع اخلبز سواء كان كامال ً أو شرائح وأرغفة اخلبز بأنواعه‬
‫واخلبز الفرنساوي الطويل‪ .‬ضع أرغفة اخلبز في شكل دائرة‪.‬‬
‫يناسب هذا البرنامج كافة أنواع الكيك اخملبوز والبسكويت‬
‫وكيك اجلنب والفطيرة احملالة‪ .‬وال يناسب احللوى وكيك الفواكه‬
‫والكرمية وكذلك الكيك املغطى بالشوكوالتة‪ .‬اتركها ملدة‬
‫تتراوح بني ‪ 5‬و‪ 30‬دقيقة‪.‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫الكمية املقدمة (كجم)‬
‫الرمز‬
‫الطعام‬
‫الكمية املقدمة (كجم)‬
‫اإلرشادات‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:32‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫ ‪25‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 25‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫إزالة الرائحة‬
‫االحتفاظ بالسخونة‬
‫متنحك ميزة احلفاظ على الطعام داف ًئا إمكانية االحتفاظ بالطعام ساخنًا حتى يتم تقدميه‪ .‬استخدم هذه الوظيفة للحفاظ على‬
‫الطعام داف ًئا حتى ميعاد تقدميه‪ .‬يعمل وضع احلفاظ على الطعام داف ًئا ملدة ‪ 99‬دقيقة و ‪ 99‬ثانية‪.‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪.5‬‬
‫تساعد عملية إزالة الرائحة في التخلص من الروائح الكريهة من داخل‬
‫الفرن بعد الطهي‪ .‬والوقت االفتراضي هو ‪ 5‬دقائق‪.‬‬
‫•لتنشيط هذه العملية‪ ،‬اضغط على‬
‫‬
‫‪( Deodorisation‬إزالة الرائحة) ثم اضغط على‬
‫‪( START‬تشغيل) من لوحة الوظائف‪.‬‬
‫•لتغيير املدة‪ ،‬اضغط على ‪‎+30S‬‏(‪ 30+‬ثانية) لزيادة الفترة مبعدل ‪30‬‬
‫‬
‫ثانية (بحد أقصى‪ 15 :‬دقيقة)‪.‬‬
‫‪٠١‬‬
‫‪1‬ضع الطعام في وسط الصينية الدوارة‪ ،‬ثم أغلق الباب‪.‬‬
‫‪2‬اضغط على الزر ‪( Keep warm‬االحتفاظ بالطعام داف ًئا)‪.‬‬
‫‪3‬اضغط على أزرار األرقام إذا كنت تريد ضبط مدة التسخني‪( .‬يتم‬
‫ضبط مدة التسخني على ‪ 99‬دقيقة عند التشغيل ألول مرة)‬
‫‪4‬اضغط على ‪( START‬تشغيل)‪.‬‬
‫إليقاف تسخني الطعام‪ ،‬افتح الباب أو اضغط على الزر‬
‫‪( STOP/CANCEL‬إيقاف‪/‬إلغاء)‪.‬‬
‫‪5‬بعد انتهاء الدورة وسماع صوت التنبيه ‪ 4‬مرات‪ ،‬استخدم قفاز‬
‫الفرن ل ُتخرج الطعام‪.‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫يهطلا تايلمع‬
‫هام‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•ال تقم بتغطية اجلهاز بأي أنواع من األغطية أو األغطية البالستيكية‪.‬‬
‫•استخدم قفازات الفرن أثناء إخراج الطعام منه‪.‬‬
‫•ال تستخدم هذه الوظيفة إلعادة تسخني األطعمة الباردة‪ .‬فهذا البرنامج لالحتفاظ بدفء األطعمة التي مت طهيها‪.‬‬
‫•ال ننصح بترك الطعام لالحتفاظ به داف ًئا لفترة طويلة (ألكثر من ساعة)‪ ،‬حيث يستمر طهيه‪ ،‬كما أن الطعام الدافئ يفسد‬
‫بسرعة‪.‬‬
‫‪ 26‬يبرعلا‬
‫‪6:32:32‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 26‬‬
‫الطهي بأسلوب ذكي‬
‫نقدم لك أدلة الطهي هذه ملساعدتك على حتقيق أقصى استفادة من هذا الفرن‪ .‬متتع باخلبرة الفنية التي نوفرها في عالم الطهي‬
‫إلضافة نكهات قوية إلى حياتك‪.‬‬
‫دليل الطهي باستخدام امليكروويف‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•قم بتغطية الطعام خالل مرحلة الطهي بأكملها‪ .‬يدور بخار املاء املتصاعد من الطعام داخل الفرن ويتخلل الطعام مساع ًدا في‬
‫متساو‪.‬‬
‫طهيه بشكل‬
‫ٍ‬
‫•عند اكتمال الطهي‪ ،‬انتظر حسب املدة احملددة‪ .‬فهذا سيسمح بتوزيع احلرارة على الطعام من الداخل واخلارج‪.‬‬
‫•استخدم أدوات الطهي آمنة االستخدام مع امليكروويف فقط‪.‬‬
‫اخلضروات امل َُّمدة‬
‫‬
‫‬
‫اخلضراوات الطازجة‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•استخدم وعاء مناس ًبا مصنوعً ا من زجاج البيركس وله غطاء‪.‬‬
‫•قم بتقطيع املكونات إلى قطع صغيرة قدر اإلمكان لتقليل وقت الطهي‪.‬‬
‫•أضف من ‪ 30‬إلى ‪ 45‬مل من املاء البارد إلى كل ‪ 250‬جم ما لم تذكر التعليمات غير ذلك‪.‬‬
‫•قم بالتقليب مرة أثناء الطهي ومرة بعد االنتهاء‪ ،‬ثم أضف التوابل التي تفضلها‪.‬‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫الطاقة‬
‫الوقت (بالدقيقة)‬
‫البروكلي‬
‫‪250‬‬
‫‪500‬‬
‫‪% 90‬‬
‫‪5-4.5‬‬
‫‪8-7‬‬
‫•استخدم وعاء مناس ًبا مصنوعًا من زجاج البيركس وله غطاء‪.‬‬
‫•قم بالتقليب مرتني أثناء الطهي ومرة بعد االنتهاء‪ ،‬ثم أضف التوابل التي تفضلها‪.‬‬
‫قّطع الثمار إلى قطع ذات أحجام متساوية‪ .‬ضع السيقان باجتاه الوسط‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫الطاقة‬
‫الوقت (بالدقيقة)‬
‫السبانخ‬
‫‪150‬‬
‫‪% 60‬‬
‫‪6-5‬‬
‫أضف ‪ 15‬مل (ملعقة كبيرة) من املاء البارد‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫البروكلي‬
‫‪300‬‬
‫‪% 60‬‬
‫اجلزر‬
‫قّطع اجلزر إلى شرائح ذات أحجام متساوية‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫القرنبيط‬
‫‪8-7‬‬
‫الفاصوليا اخلضراء‬
‫‪300‬‬
‫‪% 60‬‬
‫الكوسة‬
‫اخلضراوات املشكلة‬
‫(اجلزر ‪ /‬البازالء ‪ /‬الذرة)‬
‫اخلضراوات املشكلة‬
‫(الطريقة الصينية)‬
‫‪300‬‬
‫‪% 60‬‬
‫أضف ‪ 15‬مل (ملعقة كبيرة) من املاء البارد‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫‪300‬‬
‫‪% 60‬‬
‫الباذجنان‬
‫‪250‬‬
‫‪% 90‬‬
‫‪4-3.5‬‬
‫قطع الباذجنان إلى شرائح صغيرة‪ ،‬وانثر ملعقة كبيرة من عصير الليمون عليه‪ .‬اتركها ملدة ‪3‬‬
‫ّ‬
‫دقائق‪.‬‬
‫‪8.5-7.5‬‬
‫أضف ‪ 15‬مل (ملعقة كبيرة) من املاء البارد‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫‪250‬‬
‫‪% 90‬‬
‫‪4.5-4‬‬
‫قطع الكوسة إلى شرائح‪ .‬أضف ‪ 30‬مل (ملعقتان كبيرتان) من املاء أو قطعة من الزبد‪ .‬يستمر‬
‫ّ‬
‫الطهي حتى تنضج‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫أضف ‪ 30‬مل (ملعقتان كبيرتان) من املاء البارد‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫‪8-7‬‬
‫‪250‬‬
‫‪500‬‬
‫‪% 90‬‬
‫‪5.5-5‬‬
‫‪8.5-7.5‬‬
‫قطع الثمار الكبيرة إلى أنصاف‪ .‬ضع السيقان إلى‬
‫قّطع الثمار إلى قطع ذات أحجام متساوية‪ّ .‬‬
‫الوسط‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫أضف ‪ 15‬مل (ملعقة كبيرة) من املاء البارد‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫‪8.5-7.5‬‬
‫‪250‬‬
‫‪% 90‬‬
‫‪5-4.5‬‬
‫يكذ بولسأب يهطلا‬
‫البازالء‬
‫‪300‬‬
‫أضف من ‪ 60‬إلى ‪ 75‬مل (من ‪ 4‬إلى ‪ 5‬مالعق كبيرة) من املاء‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫‪9-8‬‬
‫أضف ‪ 30‬مل (ملعقتان كبيرتان) من املاء البارد‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫‪% 60‬‬
‫الكرنب املسلوق‬
‫‪250‬‬
‫‪% 90‬‬
‫‪6.5-6‬‬
‫البصل األخضر‬
‫‪250‬‬
‫‪% 90‬‬
‫‪4.5-4‬‬
‫قطع البصل األخضر إلى شرائح سميكة‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫ّ‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:32‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫ ‪27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 27‬‬
‫يكذ بولسأب يهطلا‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫الطاقة‬
‫الوقت (بالدقيقة)‬
‫عيش الغراب‬
‫‪125‬‬
‫‪250‬‬
‫‪% 90‬‬
‫‪2-1.5‬‬
‫‪3-2.5‬‬
‫جهز عيش الغراب إما كقطع صغيرة كاملة أو قطعه إلى شرائح‪ .‬ال تضف أي مقدار من املاء‪.‬‬
‫انثر عصير الليمون فوقه‪ .‬وأضف امللح والفلفل‪ .‬يصفى قبل التقدمي‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫البصل‬
‫‪250‬‬
‫‪% 90‬‬
‫‪5.5-5‬‬
‫قطع البصل إلى شرائح أو أنصاف‪ .‬أضف ‪ 15‬مل (ملعقة كبيرة) من املاء‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫ّ‬
‫الفلفل‬
‫‪250‬‬
‫‪% 90‬‬
‫‪5-4.5‬‬
‫األرز واملعجنات‬
‫األرز‬
‫‬
‫•استخدم وعاء كبير احلجم مصنوعً ا من زجاج البيركس وله غطاء‪ .‬مع مراعاة أن حجم األرز يتضاعف أثناء الطهي‪.‬‬
‫املعجنات‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•استخدم وعاء كبير احلجم مصنوعً ا من زجاج البيركس‪ .‬ال تضع الغطاء أثناء الطهي‪.‬‬
‫•أضف املاء املغلي ومقدارًا ضئيال ً من امللح ثم قلب جي ًدا‪ .‬قم بالتقليب عدة مرات أثناء الطهي وبعد انتهائه‪.‬‬
‫•قم بتغطية املعجنات بغطاء مع االنتظار‪ ،‬ثم جففها جي ًدا‪.‬‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة‬
‫الطاقة‬
‫الوقت (بالدقيقة)‬
‫األرز األبيض‬
‫(مسلوق)‬
‫‪ 250‬جم‬
‫‪ 375‬جم‬
‫‪% 90‬‬
‫‪16-15‬‬
‫‪18.5-17.5‬‬
‫قطع الفلفل إلى شرائح صغيرة‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫ّ‬
‫بطاطس‬
‫‪250‬‬
‫‪500‬‬
‫‪% 90‬‬
‫‪5-4‬‬
‫‪8-7‬‬
‫زن البطاطس التي مت تقشيرها واقطعها إلى أنصاف أو إلى أرباع ذات أحجام متساوية‪ .‬اتركها ‬
‫ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫اللفت‬
‫‪250‬‬
‫‪% 90‬‬
‫يكذ بولسأب يهطلا‬
‫البطاطا احللوة املسلوقة‬
‫(للطراز *‪)MS32J5133A‬‬
‫البطاطا احللوة املسلوقة‬
‫(للطراز *‪)MS40J5133A‬‬
‫‪350‬‬
‫‪13.5-13‬‬
‫‪350‬‬
‫‪12.5-12‬‬
‫‪ 250‬جم‬
‫‪ 375‬جم‬
‫‪% 90‬‬
‫‪21-20‬‬
‫‪23-22‬‬
‫أضف ‪ 500‬مل من املاء البارد (عند طهي ‪ 250‬جم)‪ ،‬وأضف ‪ 750‬مل من املاء البارد (عند طهي‬
‫‪ 375‬جم)‪ ،‬وانتظر ملدة ‪ 5‬دقائق‪.‬‬
‫أرز مخلوط‬
‫(أرز ‪ +‬أرز بري)‬
‫قم بتقشير البطاطا احللوة (اليام) وتقطيعها بسمك ‪ 3‬سم ووضعها في إناء مصنوع من‬
‫البيركس‪ .‬أضف ‪ 250‬مل من ماء بدرجة حرارة الغرفة في اإلناء‪ .‬قم بطهيها مع تغطية اإلناء‬
‫بلفافة‪ ،‬واثقبها أكثر من مرة‪ .‬وبعد الطهي‪ ،‬تخلص من املياه وقم بإعدادها للتقدمي‪ .‬انتظر ملدة‬
‫من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫‪% 100‬‬
‫األرز البني‬
‫(مسلوق)‬
‫‪6-5.5‬‬
‫قطع اللفت إلى مكعبات صغيرة‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫ّ‬
‫‪% 100‬‬
‫أضف ‪ 500‬مل من املاء البارد (عند طهي ‪ 250‬جم)‪ ،‬وأضف ‪ 750‬مل من املاء البارد (عند طهي‬
‫‪ 375‬جم)‪ ،‬وانتظر ملدة ‪ 5‬دقائق‪.‬‬
‫ذرة مخلوطة‬
‫(أرز ‪ +‬حبوب)‬
‫املعجنات‬
‫‪ 250‬جم‬
‫‪% 90‬‬
‫‪17-16‬‬
‫أضف ‪ 500‬مل من املاء البارد‪ .‬اتركها ملدة ‪ 5‬دقائق‪.‬‬
‫‪ 250‬جم‬
‫‪% 90‬‬
‫‪18-17‬‬
‫أضف ‪ 400‬مل من املاء البارد‪ .‬اتركها ملدة ‪ 5‬دقائق‪.‬‬
‫‪ 250‬جم‬
‫‪% 90‬‬
‫‪11-10‬‬
‫أضف ‪ 1000‬مل من املاء الساخن‪ .‬اتركها ملدة ‪ 5‬دقائق‪.‬‬
‫قم بتقشير البطاطا احللوة (اليام) وتقطيعها بسمك ‪ 3‬سم ووضعها في إناء مصنوع من‬
‫البيركس‪ .‬أضف ‪ 250‬مل من ماء بدرجة حرارة الغرفة في اإلناء‪ .‬قم بطهيها مع تغطية اإلناء‬
‫بلفافة‪ ،‬واثقبها أكثر من مرة‪ .‬وبعد الطهي‪ ،‬تخلص من املياه وقم بإعدادها للتقدمي‪ .‬انتظر ملدة‬
‫من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫‪ 28‬يبرعلا‬
‫‪6:32:32‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 28‬‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة‬
‫الطاقة‬
‫الوقت (بالدقيقة)‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫الطاقة‬
‫الوقت (بالدقيقة)‬
‫نودلز سريعة التحضير‬
‫(للطراز *‪)MS32J5133A‬‬
‫عبوة صغيرة (‪ 80‬جم)‬
‫عبوة كبيرة (‪ 120‬جم)‬
‫‪% 100‬‬
‫‪7.5-7‬‬
‫‪9.5-9‬‬
‫حساء (بارد)‬
‫‪ 250‬جم‬
‫‪ 350‬جم‬
‫‪ 450‬جم‬
‫‪ 550‬جم‬
‫‪% 90‬‬
‫‪3-2.5‬‬
‫‪3.5-3‬‬
‫‪4-3.5‬‬
‫‪5-4.5‬‬
‫استخدم إنا ًء من زجاج البيركس‪ .‬ضع الشعيرية‪ ،‬وأضف ‪ 350‬مل من املاء الفاتر في اإلناء‪ .‬قم‬
‫بطهيها مع تغطية اإلناء بلفافة‪ ،‬واثقبها أكثر من مرة‪ .‬بعد الطهي‪ ،‬قم بتصفية املاء‪ ،‬وامزج‬
‫توابل النودلز سريعة التحضير‪.‬‬
‫نودلز سريعة التحضير‬
‫(للطراز *‪)MS40J5133A‬‬
‫عبوة صغيرة (‪ 80‬جم)‬
‫عبوة كبيرة (‪ 120‬جم)‬
‫‪% 100‬‬
‫‪7.5-7‬‬
‫‪10-9.5‬‬
‫استخدم إنا ًء من زجاج البيركس‪ .‬ضع الشعيرية‪ ،‬وأضف ‪ 350‬مل من املاء الفاتر في اإلناء‪ .‬قم‬
‫بطهيها مع تغطية اإلناء بلفافة‪ ،‬واثقبها أكثر من مرة‪ .‬بعد الطهي‪ ،‬قم بتصفية املاء‪ ،‬وامزج‬
‫توابل النودلز سريعة التحضير‪.‬‬
‫يصب في طبق خزفي عميق أو سلطانية خزفية‪ .‬قم بتغطيته بغطاء بالستيكي‪ .‬يقلب جي ًدا بعد‬
‫إعادة التسخني‪ .‬ثم يُقلب مرة أخرى قبل التقدمي‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫يخني (بارد)‬
‫‪350‬‬
‫‪% 60‬‬
‫‪5.5-4.5‬‬
‫ضع اليخني في طبق خزفي عميق‪ .‬قم بتغطيته بغطاء بالستيكي‪ .‬قم بالتقليب من حني آلخر‬
‫أثناء إعادة التسخني ومرة أخرى قبل مدة االنتظار والتقدمي‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫معجنات بالصلصة (باردة)‬
‫دليل إعادة التسخني‬
‫‪350‬‬
‫‪% 60‬‬
‫‪4.5-3.5‬‬
‫ضع املعجنات (اإلسباجتي أو الشرائح) في طبق خزفي مسطح‪ .‬ثم قم بتغطيتها بطبقة من ورق‬
‫امليكروويف احلراري‪ .‬قم بالتقليب قبل التقدمي‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫عام‬
‫يستند دليل إعادة التسخني هذا إلى أن درجة حرارة الغرفة تتراوح ما بني ‪ 18‬إلى ‪ 20‬درجة مئوية إلعادة تسخني السوائل‪ ،‬كما تتراوح ما ‬
‫بني ‪ 5‬إلى ‪ 7‬درجة مئوية للطعام املثلج‪ .‬ويرجى اتباع وقت التشغيل ومستوى الطاقة ووقت االنتظار احملددة في هذا اجلدول‪.‬‬
‫املشروبات‬
‫(القهوة والشاي واملاء)‬
‫‪ 150‬مل (كوب واحد)‬
‫‪ 300‬مل (كوبان)‬
‫‪ 450‬مل (‪ 3‬أكواب)‬
‫‪ 600‬مل (‪ 4‬أكوب)‬
‫‪% 90‬‬
‫‪1.5-1‬‬
‫‪2.5-2‬‬
‫‪3.5-3‬‬
‫‪4-3.5‬‬
‫تصب املشروبات في األكواب وتُسخن دون غطاء‪ :‬ضع فنجان ًا واح ًدا في الوسط واثنني متقابلني‬
‫وثالثة فناجني على شكل دائرة‪ .‬تترك في فرن امليكروويف أثناء مدة االنتظار وتُقلب جي ًدا‪ .‬انتظر ملدة‬
‫من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫وجبات مغلفة (باردة)‬
‫ضع املعجنات احملشوة (على سبيل املثال‪ ،‬رافيولي‪ ،‬تورتليني) في طبق خزفي عميق‪ .‬قم بتغطيته‬
‫بغطاء بالستيكي‪ .‬قم بالتقليب من حني آلخر أثناء إعادة التسخني ومرة أخرى قبل مدة االنتظار‬
‫والتقدمي‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫‪350‬‬
‫‪450‬‬
‫‪% 60‬‬
‫‪5-4.5‬‬
‫‪6.5-5.5‬‬
‫ضع وجبة مكونة من مكونني أو ثالث مكونات باردة في طبق خزفي‪ .‬قم بالتغطية بطبقة من ورق‬
‫امليكروويف احلراري‪ .‬اتركها ملدة ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫تشيز فوندو (خليط مكون‬
‫من اجلنب الذائب والزبد‬
‫والبيض) جاهز للتقدمي (بارد)‬
‫‪400‬‬
‫‪% 60‬‬
‫‪7-6‬‬
‫ضع التشيز فوندو اجلاهز للتقدمي في إناء بيركس مناسب احلجم ذو غطاء‪ .‬قم بالتقليب من حني‬
‫آلخر أثناء التسخني وبعده‪ .‬قلب جيدا ً قبل التقدمي‪ .‬انتظر ملدة من دقيقة إلى دقيقتني‪.‬‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:32‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫يكذ بولسأب يهطلا‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة (جم)‬
‫الطاقة‬
‫الوقت (بالدقيقة)‬
‫معجنات محشوة‬
‫بالصلصة (باردة)‬
‫‪350‬‬
‫‪% 60‬‬
‫‪5-4‬‬
‫ ‪29‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 29‬‬
‫يكذ بولسأب يهطلا‬
‫عناية خاصة بطعام األطفال‬
‫دليل فك التجميد‬
‫لتجنب وقوع حوادث مثل احلروق‪ ،‬توخ احلذر قبل تقدمي طعام األطفال‪ .‬تأكد من اتباع دليل إعادة التسخني بعناية عند تسخني طعام‬
‫األطفال‪.‬‬
‫يستند دليل فك التجميد هذا إلى أن درجة احلرارة الداخلية للطعام اجملمد تتراوح ما بني ‪ 18‬و‪ 20‬درجة مئوية‪ .‬ويختلف وقت االنتظار وفقً ا ‬
‫لنوع الطعام (حلوم أم خضروات) وحجم الوجبة (شرائح الطعام رفيعة أم سميكة)‪.‬‬
‫•ضع الطعام اجملمد في حاوية مسموح باستخدامها في امليكروويف بدون تغطية‪.‬‬
‫‬
‫•اقلب الطعام في منتصف مرحلة فك التجميد‪ ،‬ثم جففه جي ًدا بعد االنتهاء‪.‬‬
‫‬
‫طعام األطفال‬
‫‬
‫‬
‫•استخدم طبقً ا عميقً ا مصنوعًا من اخلزف‪ ،‬ثم قم بتغطيته بغطاء بالستيكي‪.‬‬
‫•يوصى بأن تتراوح درجة حرارة الطعام عند التقدمي بني ‪ 40 - 30‬درجة مئوية‪.‬‬
‫الطعام‬
‫لنب األطفال‬
‫‬
‫‬
‫•استخدم زجاجة معقمة‪ ،‬ثم أعد تسخينها بدون غطاء‪.‬‬
‫•قم بإزالة حلمة الرضاعة املطاطية قبل إعادة التسخني‪ .‬وإال قد يفور اللنب املوجود بالزجاجة‪.‬‬
‫اللحوم‬
‫الطعام‬
‫حجم الوجبة‬
‫الطاقة‬
‫املدة (بالثواني)‬
‫طعام األطفال‬
‫(خضروات ‪ +‬حلوم)‬
‫‪ 190‬جم‬
‫‪% 60‬‬
‫‪30‬‬
‫طعام األطفال‬
‫(حبوب ‪ +‬لنب ‪ +‬فاكهة)‬
‫يكذ بولسأب يهطلا‬
‫لنب األطفال‬
‫فرغ احملتويات في طبق عميق من اخلزف‪ .‬يرجى تغطية اإلناء‪ .‬وقم بالتقليب بعد مدة الطهي‪ .‬قلب‬
‫جي ًدا وتأكد من درجة احلرارة بعناية قبل التقدمي‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫‪ 190‬جم‬
‫‪% 60‬‬
‫الدواجن‬
‫فرغ احملتويات في طبق عميق من اخلزف‪ .‬يرجى تغطية اإلناء‪ .‬وقم بالتقليب بعد مدة الطهي‪ .‬قلب‬
‫جي ًدا وتأكد من درجة احلرارة بعناية قبل التقدمي‪ .‬انتظر ملدة من دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫‪ 100‬مللي‬
‫‪ 200‬مل‬
‫‪% 30‬‬
‫اللحم املفروم‬
‫‪ 250‬جم‬
‫‪ 500‬جم‬
‫‪% 20‬‬
‫‪7-6‬‬
‫‪13-8‬‬
‫شرائح اللحم‬
‫‪ 250‬جم‬
‫‪8-7‬‬
‫ضع اللحوم على الصينية الدوارة‪ .‬قم بحماية احلواف الرفيعة بورق األملونيوم‪ .‬اقلبها بعد مرور نصف الوقت‬
‫اخملصص إلذابة التجميد! اتركها ملدة تتراوح بني ‪ 15‬و‪ 30‬دقيقة‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫‪40-30‬‬
‫‪70-60‬‬
‫حجم الوجبة‬
‫الطاقة‬
‫الوقت (بالدقيقة)‬
‫قطع الدجاج‬
‫‪ 500‬جم (قطعتان)‬
‫الدجاج الكامل‬
‫‪ 1200‬جم‬
‫‪15-14‬‬
‫‪% 20‬‬
‫‪34-32‬‬
‫ضع أوال ً قطع الدجاج مع وضع الناحية التي بها اجللد ألسفل‪ ،‬أو الدجاجة الكاملة مع وضع ناحية الصدر ألسفل‬
‫في طبق خزفي مسطح‪ .‬قم بحماية األجزاء الرفيعة مثل األجنحة واألطراف بورق األملونيوم‪ .‬اقلبها بعد مرور‬
‫نصف الوقت اخملصص إلذابة التجميد! اتركها ملدة من ‪ 15‬إلى ‪ 60‬دقيقة‪.‬‬
‫السمك‬
‫قلب اللنب أو رجه جي ًدا ثم صبه في زجاجة معقمة‪ .‬ضع الزجاجة في وسط الصينية الدوارة‪.‬‬
‫ال تضع الغطاء أثناء الطهي‪ .‬يُرج جي ًدا ويترك ملدة ‪ 3‬دقائق على األقل‪ .‬رجه جي ًدا وتأكد من درجة‬
‫احلرارة بعناية قبل التقدمي‪.‬‬
‫السمك الفيليه‬
‫‪ 200‬جم‬
‫سمك كامل‬
‫‪ 400‬جم‬
‫‪7-6‬‬
‫‪% 20‬‬
‫‪13-11‬‬
‫ضع السمك اجملمد في وسط طبق خزفي مسطح‪ .‬ضع األجزاء الرفيعة أسفل األجزاء السميكة‪ .‬قم بحماية‬
‫الرقائق الرفيعة من شرائح السمك وذيل السمك الكامل بورق األملونيوم‪ .‬اقلبها بعد مرور نصف الوقت اخملصص‬
‫إلذابة التجميد! اتركها ملدة تتراوح بني ‪ 10‬و‪ 25‬دقيقة‪.‬‬
‫الفاكهة‬
‫التوت‬
‫‪ 300‬جم‬
‫‪7-6‬‬
‫‪% 20‬‬
‫قم بتوزيع الفاكهة على طبق زجاجي دائري مسطح (ذو قطر كبير)‪ .‬اتركها ملدة ‪10-5‬دقائق‪.‬‬
‫‪ 30‬يبرعلا‬
‫‪6:32:32‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 30‬‬
‫الطعام‬
‫اخلبز‬
‫حجم الوجبة‬
‫الطاقة‬
‫الوقت (بالدقيقة)‬
‫أرغفة اخلبز‬
‫(كل رغيف حوالي ‪ 50‬جم)‬
‫‪ 2‬قطع‬
‫‪ 4‬قطع‬
‫‪% 20‬‬
‫‪1.5-1‬‬
‫‪3-2.5‬‬
‫سريع وسهل‬
‫إذابة العسل اجملمد‬
‫التوست‪/‬الشطائر‬
‫‪ 250‬جم‬
‫‪4.5-4‬‬
‫جراما من العسل اجملمد في طبق زجاجي عميق صغير‪.‬‬
‫ضع ‪20‬‬
‫ً‬
‫قم بتسخينه ملدة ‪ 20‬إلى ‪ 30‬ثانية باستخدام طاقة تبلغ ‪ ،% 30‬حتى تتم إذابة العسل‪.‬‬
‫اخلبز األملاني‬
‫(القمح ‪ +‬دقيق اجلاودار)‬
‫‪ 500‬جم‬
‫‪9–7‬‬
‫إذابة اجليالتني‬
‫أفقيا على ورق املطبخ في منتصف الصينية الدوارة‪ .‬اقلبها بعد مرور نصف‬
‫ضع األرغفة على شكل دائرة أو ً‬
‫الوقت اخملصص إلذابة التجميد! انتظر ملدة من ‪ 5‬إلى ‪ 20‬دقيقة‪.‬‬
‫ضع أوراق اجليالتني اجلافة (‪ 10‬جرام) ملدة ‪ 5‬دقائق في املاء البارد‪.‬‬
‫ضع اجليالتني الذي مت جتفيفه في وعاء بايركس صغير‪.‬‬
‫قم بالتسخني ملدة دقيقة باستخدام طاقة تصل ‪.% 30‬‬
‫قم بالتقليب بعد اإلذابة‪.‬‬
‫عمل اجليلي‪ /‬الغطاء الثلجي (للكعك واجلاتوه)‬
‫قلب اجليلي السريع التحضير (تقريبا ً ‪ 14‬جرام) مع ‪ 40‬جرام من السكر و ‪ 250‬مللي من املاء البارد‪.‬‬
‫ضعه في إناء بايركس بدون غطاء ملدة ‪ 3.5‬أو ‪ 4.5‬دقيقة باستخدام طاقة تبلغ ‪ % 90‬حتى يصبح لون اجليلي‪/‬الغطاء الثلجي شفافًا‪ .‬قم‬
‫بتقليبه مرتني أثناء الطهي‪.‬‬
‫إعداد املربى‬
‫إعداد البودجن‪/‬الكسترد‬
‫يكذ بولسأب يهطلا‬
‫ضع ‪ 600‬جم من الفاكهة (على سبيل املثال توت مشكل) في وعاء زجاجي مناسب من البيركس له غطاء‪ .‬أضف ‪ 300‬جرام من السكر‬
‫وقم بالتقليب جي ًدا‪.‬‬
‫قم بطهيها مع وضع غطاء عليها ملدة ‪ 12 - 10‬دقيقة باستخدام طاقة تبلغ ‪.% 90‬‬
‫ثم قم بالتقليب عدة مرات أثناء الطهي‪ .‬قم بتفريغها في برطمانات مربى زجاجية صغيرة احلجم لها غطاء محكم‪ .‬واتركها مغطاة‬
‫ملدة ‪ 5‬دقائق‪.‬‬
‫يقلب مسحوق البودجن مع السكر واللنب (‪ 500‬مل) مع اتباع تعليمات الشركات املصنعة والتقليب اجليد‪ .‬استخدم وعاء من البيركس‬
‫بحجم مناسب له غطاء‪ .‬وقم بطهيه مع وضع الغطاء عليه ملدة ‪ 6.5‬إلى ‪ 7.5‬دقيقة باستخدام طاقة تبلغ ‪.% 90‬‬
‫قم بالتقليب عدة مرات أثناء الطهي‪.‬‬
‫حتميص قطع اللوز‬
‫ضع ‪ 30‬جرام من اللوز املقطع بالتساوي في طبق خزفي متوسط احلجم‪.‬‬
‫قم بتقليب قطع اللوز عدة مرات أثناء عملية التحميص ملدة ‪ 3.5‬إلى ‪ 4.5‬دقيقة باستخدام طاقة تبلغ ‪.% 60‬‬
‫اتركه في الفرن ملدة دقيقتني إلى ‪ 3‬دقائق‪ .‬استخدم قفازات الفرن أثناء إخراجها!‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:32‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫ ‪31‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 31‬‬
‫لحو تالكشملا فاشكتسا‬
‫وحلها‬
‫استكشاف املشكالت‬
‫رمبا تواجهك مشكلة عند استخدام الفرن‪ .‬وفي هذه احلالة‪ ,‬يجب أوالً التحقق من اجلدول التالي وجتربة االقتراحات الواردة فيه‪ .‬في حالة‬
‫استمرار املشكلة‪ ،‬أو في حالة استمرار ظهور أي رمز معلومات على الشاشة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫تعليمات الفحص‬
‫إذا واجهتك مشكلة أثناء استخدام الفرن‪ ,‬يجب أوالً التحقق من اجلدول التالي وجتربة االقتراحات‪.‬‬
‫السبب‬
‫املشكلة‬
‫املشكلة‬
‫إيقاف تشغيل الطاقة أثناء‬
‫التشغيل‪.‬‬
‫اإلجراء الذي يجب اتخاذه‬
‫السبب‬
‫اإلجراء الذي يجب اتخاذه‬
‫استمرار الفرن في الطهي لفترة طويلة‬
‫ج ًدا‪.‬‬
‫بعد االنتهاء من الطهي لفترة زمنية طويلة‪ ،‬اترك‬
‫الفرن حتى يبرد‪.‬‬
‫مروحة التبريد ال تعمل‪.‬‬
‫استمع لصوت مروحة التبريد‪.‬‬
‫عام‬
‫احتمال تعلق مواد غريبة بني األزرار‪.‬‬
‫إزالة املواد الغريبة‪ ،‬ثم احملاولة مرة أخرى‪.‬‬
‫محاولة تشغيل الفرن بدون وضع الطعام‬
‫بداخله‪.‬‬
‫بالطرُز التي تعمل باللمس‪:‬‬
‫فيما يتعلق ُ‬
‫تصبح الرطوبة على اجلزء اخلارجي‪.‬‬
‫امسح الرطوبة من اجلزء اخلارجي‪.‬‬
‫ال توجد مساحة تهوية كافية للفرن‪.‬‬
‫تنشيط ‪( Child lock‬التأمني ضد عبث‬
‫األطفال)‪.‬‬
‫قم بإلغاء تنشيط ‪( Child lock‬التأمني ضد عبث‬
‫األطفال)‪.‬‬
‫توجد منافذ إدخال‪/‬إخراج للهواء في اجلزئني األمامي‬
‫واخللفي من الفرن للتهوية‪.‬‬
‫لذا‪ ،‬حافظ على املسافات احملددة في دليل تركيب‬
‫املنتج‪.‬‬
‫ال يتم عرض الوقت‪.‬‬
‫ضبط الوظيفة ‪( Eco‬توفير الطاقة)‪.‬‬
‫قم بإيقاف تشغيل الوظيفة ‪( Eco‬توفير الطاقة)‪.‬‬
‫يتم استخدام العديد من مقابس الطاقة‬
‫في مأخذ احلائط نفسه‪.‬‬
‫خصص مأخذ حائط واح ًدا فقط الستخدامه‬
‫مع الفرن‪.‬‬
‫الفرن ال يعمل‪.‬‬
‫ال يوجد تيار كهربائي‪.‬‬
‫تأكد من توصيل مصدر تيار كهربي‪.‬‬
‫سماع صوت "فرقعة" أثناء‬
‫التشغيل‪ ،‬والفرن ال يعمل‪.‬‬
‫طهو أطعمة معلبة‪ ،‬أو استخدام إناء‬
‫بغطاء يصدر أصوات فرقعة‪.‬‬
‫ال تستخدم احلاويات املغلقة؛ حيث إنها قد تنفجر‬
‫أثناء الطهي نتيجة متدد احملتويات بداخلها‪.‬‬
‫الباب مفتوح‪.‬‬
‫أغلق الباب ثم حاول مرة أخرى‪.‬‬
‫تعلق مواد غريبة بأجزاء أمان فتح الباب‪.‬‬
‫إزالة املواد الغريبة‪ ،‬ثم احملاولة مرة أخرى‪.‬‬
‫األجزاء اخلارجية للفرن‬
‫ساخنة ج ًدا أثناء التشغيل‪.‬‬
‫ال توجد مساحة تهوية كافية للفرن‪.‬‬
‫توجد منافذ إدخال‪/‬إخراج للهواء في اجلزئني األمامي‬
‫واخللفي من الفرن للتهوية‪ .‬لذا‪ ،‬حافظ على‬
‫املسافات احملددة في دليل تركيب املنتج‪.‬‬
‫قام املستخدم بفتح الباب لتقليب‬
‫الطعام‪.‬‬
‫بعد االنتهاء من تقليب الطعام‪ ،‬اضغط على الزر‬
‫‪( Start‬تشغيل) مرة أخرى لبدء التشغيل‪.‬‬
‫وجود أغراض أعلى الفرن‪.‬‬
‫قم بإزالة جميع األغراض املوجودة فوق الفرن‪.‬‬
‫تعلق بقايا الطعام بني الباب واألجزاء‬
‫الداخلية من الفرن‪.‬‬
‫نظف الفرن ثم افتح الباب‪.‬‬
‫ِّ‬
‫تعذر الضغط على األزرار‬
‫بسهولة‪.‬‬
‫لحو تالكشملا فاشكتسا‬
‫يتوقف الفرن عن العمل أثناء‬
‫تشغيله‪.‬‬
‫تعذر فتح الباب بسهولة‪.‬‬
‫ضع الطعام في الفرن‪.‬‬
‫‪ 32‬يبرعلا‬
‫‪6:32:33‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 32‬‬
‫املشكلة‬
‫السبب‬
‫اإلجراء الذي يجب اتخاذه‬
‫وظيفة فك التجميد ال تعمل‪.‬‬
‫يتم طهي الكثير من األطعمة‪.‬‬
‫قلل من مقدار الطعام‪ ،‬وابدأ التشغيل مرة أخرى‪.‬‬
‫املصباح الداخلي قامت أو ال‬
‫يعمل‪.‬‬
‫ترك الباب مفتو ًحا لفترة طويلة‪.‬‬
‫تلقائيا ‬
‫قد يتم إيقاف تشغيل املصباح الداخلي‬
‫ً‬
‫عندما يتم تشغيل الوظيفة ‪( Eco‬توفير الطاقة)‪.‬‬
‫أغلق الباب ثم أعد فتحه‪ ،‬أو اضغط على الزر‬
‫‪( Cancel‬إلغاء)‪.‬‬
‫رمبا يكون املصباح الداخلي مغطى مبواد‬
‫غريبة‪.‬‬
‫نظف الفرن من الداخل‪ ،‬وافحص املصباح مرة‬
‫ِّ‬
‫أخرى‪.‬‬
‫حدوث صوت تنبيه أثناء‬
‫الطهي‪.‬‬
‫في حالة استخدام الوظيفة ‪Auto Cook‬‬
‫(الطهي التلقائي)‪ ،‬فهذا يشير إلى أن‬
‫صوت التنبيه يعني أنه قد حان وقت‬
‫تقليب الطعام أثناء فك التجميد‪.‬‬
‫بعد االنتهاء من تقليب الطعام‪ ،‬اضغط على الزر‬
‫‪( Start‬تشغيل) مرة أخرى إلعادة التشغيل‪.‬‬
‫مستو‬
‫الفرن غير‬
‫ٍ‬
‫مستو‪.‬‬
‫مت تثبيت الفرن على سطح غير‬
‫ٍ‬
‫مستو وثابت‪.‬‬
‫تأكد من تثبيت الفرن على سطح‬
‫ٍ‬
‫تولد شرر أثناء الطهي‪.‬‬
‫استخدام األواني املعدنية أثناء وظيفتي‬
‫الفرن‪/‬فك التجميد‪.‬‬
‫ال تستخدم األواني املعدنية‪.‬‬
‫عند توصيل التيار الكهربائي‪،‬‬
‫يبدأ الفرن في العمل فورًا‪.‬‬
‫لم يتم إغالق الباب جي ًدا‪.‬‬
‫أغلق الباب ثم حتقق من األمر مرة أخرى‪.‬‬
‫الكهرباء تخرج من الفرن‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.3‬‬
‫‪1‬تساقط قطرات من‬
‫املاء‪.‬‬
‫‪2‬ينبعث البخار من‬
‫خالل شرخ في الباب‪.‬‬
‫‪3‬يظل املاء في الفرن‪.‬‬
‫لم يتم تأريض سلك التيار الكهربائي أو‬
‫مقبس الطاقة بشكل سليم‪.‬‬
‫تأكد من تأريض سلك التيار الكهربائي أو مقبس‬
‫الطاقة بشكل سليم‪.‬‬
‫رمبا يحتوي الطعام في بعض األحيان على‬
‫ماء أو بخار‪ .‬هذا ليس قصورًا في وظيفة‬
‫الفرن‪.‬‬
‫اترك الفرن حتى يبرد‪ ،‬ثم امسحه مبنشفة أطباق‬
‫جافة‪.‬‬
‫تختلف مستويات السطوع‬
‫داخل الفرن‪.‬‬
‫تختلف مستويات السطوع حسب تغيير‬
‫مقدار خرج الطاقة وفقً ا للوظيفة‪.‬‬
‫تغير مقدار خرج الطاقة أثناء الطهي ليس عي ًبا‪.‬‬
‫هذا ليس قصورًا في وظيفة الفرن‪.‬‬
‫بعد االنتهاء من الطهي‬
‫ال تزال مروحة التبريد قيد‬
‫التشغيل‪.‬‬
‫لتهوية الفرن‪ ،‬تستمر مروحة التبريد‬
‫في العمل بعد اكتمال الطهي بحوالي‬
‫‪ 3‬دقائق‪.‬‬
‫هذا ليس قصورًا في وظيفة الفرن‪.‬‬
‫لحو تالكشملا فاشكتسا‬
‫ال يعمل التسخني بشكل‬
‫صحيح‪ ،‬مبا في ذلك وظيفة‬
‫‪( Warm‬التدفئة)‪.‬‬
‫الفرن ال يعمل‪ ،‬أو إنه يتم طهو كمية‬
‫طعام كبيرة‪ ،‬أو إنه يتم استخدام أدوات ‬
‫طهي غير مناسبة‪.‬‬
‫ضع كوب ماء واح ًدا في إناء مسموح باستخدامه‬
‫مع امليكروويف‪ ،‬وشغِّل امليكروويف ملدة دقيقة أو‬
‫دقيقتني للتحقق مما إذا مت تسخني املاء أم ال‪ .‬قلل من‬
‫مقدار الطعام‪ ،‬وابدأ التشغيل مرة أخرى‪ .‬استخدم‬
‫مستو‪.‬‬
‫إناء طهي بقاع‬
‫ٍ‬
‫املشكلة‬
‫السبب‬
‫اإلجراء الذي يجب اتخاذه‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:33‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫ ‪33‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 33‬‬
‫لحو تالكشملا فاشكتسا‬
‫املشكلة‬
‫السبب‬
‫اإلجراء الذي يجب اتخاذه‬
‫الصينية الدوارة‬
‫أثناء الدوران‪ ،‬تخرج الصينية‬
‫الدوارة عن مكانها‪ ،‬أو أنها‬
‫تتوقف عن الدوران‪.‬‬
‫ال توجد حلقة دوارة‪ ،‬أو أنها غير مثبتة‬
‫جي ًدا في مكانها‪.‬‬
‫ثبِّت احللقة الدوارة‪ ،‬ثم جرّب مرة أخرى‪.‬‬
‫الصينية الدوارة يتم سحبها‬
‫أثناء الدوران‪.‬‬
‫احللقة الدوارة ليست مثبتة جي ًدا في‬
‫مكانها‪ ،‬أو أن هناك الكثير من الطعام‪ ،‬أو‬
‫أن اإلناء كبير احلجم ويالمس اجلزء الداخلي‬
‫للميكروويف‪.‬‬
‫اضبط كمية الطعام‪ ،‬وال تستخدم األواني كبيرة‬
‫احلجم‪.‬‬
‫الصينية الدوارة تهتز أثناء‬
‫دورانها وتصدر ضوضاء‪.‬‬
‫بقايا الطعام عالقة في قاع الفرن‪.‬‬
‫قم بإزالة بقايا الطعام العالقة في قاع الفرن‪.‬‬
‫رموز املعلومات‬
‫اإلجراء الذي يجب اتخاذه‬
‫الرمز‬
‫الوصف‬
‫‪C-d0‬‬
‫يتم الضغط على أزرار التحكم‬
‫ثوان‪.‬‬
‫ملدة أطول من ‪ٍ 10‬‬
‫تنظيف املفاتيح والتحقق مما إذا كان هناك ماء على السطح حول املفتاح‪.‬‬
‫إذا تكرر األمر مرة أخرى‪ ،‬فقم بإيقاف تشغيل فرن امليكروويف ملدة تزيد عن‬
‫‪ 30‬ثانية‪ ،‬وأعد ضبطه مرة أخرى‪ .‬وفي حالة التكرار ثانيةً‪ ،‬اتصل مبركز خدمة‬
‫عمالء ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫‪C-10‬‬
‫مطلوب فحص مجس الطهي‪.‬‬
‫اضغط على الزر ‪( Stop/Cancel‬إيقاف‪/‬إلغاء)‪ ،‬ثم قم بالتشغيل مرة أخرى‪ .‬إذا ‬
‫تكرر األمر مرة أخرى‪ ،‬فقم بإيقاف تشغيل فرن امليكروويف ملدة تزيد عن ‪30‬‬
‫ثانية‪ ،‬وأعد ضبطه مرة أخرى‪.‬‬
‫وفي حالة التكرار ثانيةً‪ ،‬اتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫إذا كان احلل املقترح ال يحل املشكلة‪ ،‬فيمكنك االتصال مبركز خدمة عمالء ‪ SAMSUNG‬احمللي‪.‬‬
‫لحو تالكشملا فاشكتسا‬
‫‪ 34‬يبرعلا‬
‫‪6:32:33‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 34‬‬
‫املواصفات الفنية‬
‫تسعى شركة ‪ SAMSUNG‬جاهدة إلى حتسني جودة منتجاتها باستمرار‪ .‬لذا‪ ،‬تخضع مواصفات التصميم وإرشادات املستخدم للتغيير‬
‫دون إشعار مسبق‪.‬‬
‫الطراز‬
‫*‪MS32J5133A‬‬
‫مصدر التيار الكهربي‬
‫*‪MS40J5133A‬‬
‫‪ 230‬فولت ‪ 50 -‬هرتز‬
‫استهالك الطاقة‬
‫‪ 1550‬واط‬
‫‪ 1500‬واط‬
‫الطاقة الناجتة‬
‫‪ 1000‬واط (‪)IEC - 705‬‬
‫تردد التشغيل‬
‫‪ 2450‬ميجاهرتز‬
‫املاجنترون‬
‫‪OM75P (31)‎‬‬
‫طريقة التبريد‬
‫األبعاد‬
‫(العرض × االرتفاع × العمق)‬
‫محرك مروحة التبريد‬
‫الوحدة الرئيسية‬
‫(بها مقبض)‬
‫‪ 384 × 297 × 517‬مم‬
‫‪ 473 × 313 × 555‬مم‬
‫حجيرة الفرن‬
‫‪ 357 × 255 × 357‬مم‬
‫‪ 408 × 249 × 375‬مم‬
‫‪ 32‬ل‬
‫‪ 40‬ل‬
‫‪ 14.5‬كجم‬
‫‪ 17‬كجم‬
‫احلجم‬
‫الوزن‬
‫الصافي‬
‫ينفلا تافصاوملا‬
‫يبرعلا‬
‫‪6:32:33‬‬
‫‪2015-10-27‬‬
‫ ‪35‬‬
‫‪MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 35‬‬
.‫ ال يغطي اتصاالت اخلدمة اخلاصة بشرح تشغيل املنتج أو تصحيح التركيب غير السليم أو تنفيذ عمليات الصيانة أو التنظيف العادية‬Samsung ‫يرجى العلم بأن ضمان‬
‫األسئلة أو التعليقات‬
‫أو قم بزيارة موقعنا على اإلنترنت على‬
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
‫اتصل بنا‬
‫البلد‬
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
U.A.E
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
OMAN
183-CALL (183-2255)
KUWAIT
8000-GSAM (8000-4726)
BAHRAIN
800-CALL (800-2255)
QATAR
www.samsung.com/eg/support
08000-7267864 / 16580
EGYPT
www.samsung.com/n_africa/support
3004 (Toll Free)
ALGERIA
www.samsung.com/pk/support
0800-Samsung (72678)
PAKISTAN
www.samsung.com/n_africa/support
80 1000 12
TUNISIA
0800-22273 / 06 5777444
JORDAN
18252273
SYRIA
www.samsung.com/Levant/support (English)
www.samsung.com/iran/support
021-8255
IRAN
www.samsung.com/n_africa/support
080 100 22 55
MOROCCO
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
800 247 3457 (800 24/7 HELP)
SAUDI ARABIA
www.samsung.com/tr/support
444 77 11
TURKEY
0800-726-7864
NIGERIA
www.samsung.com/africa_en/support
www.samsung.com/africa_fr/support
www.samsung.com/support
0800-10077 / 0302-200077
Ghana
8000 0077
Cote D’Ivoire
800-00-0077
SENEGAL
7095-0077
CAMEROON
0800 545 545
KENYA
0800 300 300
UGANDA
0800 755 755 / 0685 889 900
TANZANIA
9999
RWANDA
200
BURUNDI
499999
DRC
1969
SUDAN
0860 SAMSUNG (726 7864)
SOUTH AFRICA
8007260000
BOTSWANA
08 197 267 864
NAMIBIA
0211 350370
ZAMBIA
800 2550
MAURITIUS
0262 50 88 80
REUNION
847267864 / 827267864
MOZAMBIQUE
864 267 917
ANGOLA
DE68-04325G-01
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_AR.indd 36
2015-10-27
6:32:33
Four micro-ondes
Manuel d’utilisation
MS32J5133A*/MS40J5133A*
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 1
2015-10-27
6:29:11
Table des matières
Table des matières
Consignes de sécurité
3
Opérations14
Consignes de sécurité importantes
Fonction micro-ondes uniquement
Fonction du four uniquement (en option)
Consignes de sécurité générales
Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes
Garantie limitée
3
3
5
6
7
8
Tableau des fonctions
14
Étapes simples pour commencer
14
Mode Manuel
15
Paramètres communs
16
Cuisson par capteur
17
Cuisson automatique
18
Plats préparés
22
Maintien au chaud
26
Désodorisation26
Installation8
Accessoires fournis
Site d’installation
Plateau tournant
8
9
9
Entretien10
Nettoyage10
Remplacement (Réparation)
10
Précautions contre une période prolongée de non-utilisation
10
Avant de commencer
11
Heure actuelle
11
Économie d’énergie
11
Sécurité enfants
11
Activation/désactivation du son
12
Minuterie12
À propos de l’énergie des micro-ondes
12
Récipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondes
12
Cuisiner intelligemment
27
Guide de cuisson au micro-ondes
Guide de réchauffage
Guide de décongélation
Simple et rapide
27
29
30
31
Dépannage32
Points à contrôler
Codes d’information
32
34
Caractéristiques techniques
35
2 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 2
2015-10-27
6:29:11
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : si la porte ou les joints de la porte sont
endommagés, le four ne doit pas être utilisé tant que ces pièces
n’ont pas été réparées par une personne qualifiée.
Lorsque vous faites réchauffer des aliments dans des récipients en
plastique ou en papier, veillez à ce que ces derniers ne s’enflamment
pas.
AVERTISSEMENT : il est très dangereux pour toute personne
non habilitée d’effectuer des manipulations ou des réparations
impliquant le démontage de l’habillage de protection contre les
micro-ondes.
Les récipients métalliques pour les aliments et les boissons ne sont
pas autorisés pour une cuisson au four à micro-ondes.
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE
PRÉCIEUSEMENT EN VUE D’UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT : les liquides et autres aliments ne doivent pas être
réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d’exploser.
AVERTISSEMENT : n’autorisez un enfant à utiliser le four sans
surveillance que si vous lui avez donné les instructions appropriées
lui permettant de se servir de l’appareil en toute sécurité et de
comprendre les dangers qu’implique une mauvaise utilisation.
Cet appareil est destiné à une utilisation domestique uniquement et
il n’est pas destiné à être utilisé :
• dans l’espace cuisine réservé au personnel de magasins,
bureaux ou autres environnements professionnels ;
Ce four micro-ondes est prévu pour faire chauffer des aliments
et des liquides. Le séchage des aliments ou de vêtements et le
chauffage de compresses chauffantes, pantoufles, éponges, chiffon
mouillé ou similaire peut entraîner des blessures, des flammes ou
un incendie.
Si de la fumée est constatée (s’échappe de l’appareil), éteignez-le
ou débranchez-le de la prise murale et laissez la porte de celui-ci
fermée afin d’étouffer les flammes.
Si vous faites réchauffer des liquides au four à micro-ondes,
l’ébullition peut survenir à retardement. Faites donc bien attention
lorsque vous sortez le récipient du four.
Français 3
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 3
2015-10-27
6:29:11
Consignes de sécurité
FONCTION MICRO-ONDES UNIQUEMENT
• dans les fermes ;
• par les clients d’hôtels, motels et autres lieux résidentiels ;
• dans les lieux de type « bed and breakfast ».
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson au four
micro-ondes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Consignes de sécurité
avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots pour
bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout risque de
brûlure ; pour ce faire, mélangez-en le contenu ou secouez-les.
Consignes de sécurité
Ne faites jamais réchauffer d’œufs (frais ou durs) dans leur coquille
car ils risquent d’éclater, et ce même une fois le cycle de cuisson
terminé.
Le four doit être nettoyé régulièrement afin d’en retirer tout reste
de nourriture.
En négligeant la propreté de votre four, vous risquez d’en détériorer
les surfaces et par conséquent, d’en réduire la durée de vie et de
créer des situations dangereuses.
Le four micro-ondes est destiné à être posé sur un comptoir ou un
plan de travail (non encastrable) uniquement ; il ne doit pas être
installé dans un meuble.
Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d’eau.
L’appareil n’est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. :
caravane ou tout autre véhicule similaire).
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, sauf si celles-ci
sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation
appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance
d’un adulte.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement
s’ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions
appropriées leur permettant de se servir de l’appareil en toute
sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant si celui-ci est
sans surveillance.
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou par toute
personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
Ce four doit être positionné dans une direction appropriée et à
une hauteur permettant un accès facile à la zone intérieure et aux
commandes.
4 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 4
2015-10-27
6:29:11
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, celui-ci doit
fonctionner pendant 10 minutes avec de l’eau.
Installez le four à micro-ondes de telle façon que la prise reste
facilement accessible.
FONCTION DU FOUR UNIQUEMENT (EN OPTION)
AVERTISSEMENT : en raison des températures élevées que le four
génère, l’appareil ne doit être utilisé par des enfants que sous la
surveillance d’un adulte lorsqu’il fonctionne en mode combiné.
Cet appareil devient très chaud pendant son utilisation. Prenez
garde à ne pas toucher les éléments chauffants situés à l’intérieur
du four.
AVERTISSEMENT : les parties accessibles peuvent devenir très
chaudes pendant l’utilisation. Les enfants en bas âge doivent être
tenus à l’écart du four.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques
pour nettoyer la porte du four ; ils pourraient en rayer la surface et,
par conséquent, casser le verre.
Consignes de sécurité
Si l’appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la
fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le service
de dépannage le plus proche.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d’électrocution,
veillez à ce que l’appareil soit hors tension avant de procéder au
remplacement de l’ampoule.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou de grattoirs métalliques
pour nettoyer la porte du four ; ils pourraient en rayer la surface et,
par conséquent, casser le verre.
AVERTISSEMENT : L’appareil et ses parties accessibles chauffent
pendant l’utilisation.
Prenez garde à ne pas toucher les éléments chauffants.
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s’approcher de
l’appareil s’ils sont sans surveillance.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement
s’ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions
appropriées leur permettant de se servir de l’appareil en toute
sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant si celui-ci est
sans surveillance.
Lors de l’utilisation du four, la porte ou la surface extérieure peut
devenir chaude.
Français 5
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 5
2015-10-27
6:29:11
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation du four, les surfaces accessibles peuvent devenir
très chaudes.
Consignes de sécurité
Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés avec une
minuterie extérieure ou une télécommande.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissance uniquement
s’ils sont assistés ou si vous leur avez donné les instructions
appropriées leur permettant de se servir de l’appareil en toute
sécurité et de comprendre les risques encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de
l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant âgé de moins
de 8 ans si celui-ci est sans surveillance.
Maintenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
Consignes de sécurité générales
Toute modification ou réparation doit être effectuée par du personnel qualifié uniquement.
Ne faites pas chauffer des aliments ou des liquides fermés dans des récipients pour la fonction microondes.
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ou de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer
l’appareil.
N’installez pas le four : près d’un radiateur ou d’une matière inflammable ; dans des lieux humides,
huileux, poussiéreux ou exposés à la lumière directe du soleil ou à l’eau ; dans des endroits avec risque
de fuite de gaz ; ou sur une surface non plane.
Ce four doit être correctement relié à la terre en conformité aux normes locales et nationales.
Utilisez régulièrement un chiffon sec pour retirer les substances étrangères présentes sur les bornes et
les points de contact de la fiche d’alimentation.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation et faites en sorte de ne jamais le plier à l’excès ou de poser
des objets lourds dessus.
En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement. Ne touchez pas non plus l’appareil.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Lorsque le four est en marche, ne l’éteignez pas en débranchant le cordon d’alimentation.
N’insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent dans le
four, débranchez le cordon d’alimentation et contactez un service après-vente Samsung local.
N’exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four.
Ne placez pas le four sur des objets fragiles.
Veillez à ce que la tension, la fréquence et l’intensité du courant soient conformes aux caractéristiques
de l’appareil.
Branchez fermement la fiche d’alimentation dans la prise murale. N’utilisez pas d’adaptateurs multiprise,
de rallonges ou de transformateurs électriques.
N’accrochez pas le cordon d’alimentation sur des objets métalliques. Assurez-vous que le cordon passe
entre les objets ou derrière le four.
N’utilisez jamais une fiche d’alimentation ou un cordon d’alimentation endommagé(e) ou une prise
murale mal fixée. En cas de fiches ou de cordons d’alimentation endommagé(e)s, contactez un service
après-vente Samsung local.
Ne versez et ne vaporisez jamais d’eau directement sur le four.
Ne posez pas d’objets sur le dessus du four, à l’intérieur ou sur la porte.
Ne vaporisez pas de substances volatiles, telles que de l’insecticide, sur la surface du four.
6 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 6
2015-10-27
6:29:11
Avertissement pour la cuisson au four à micro-ondes
Si vous faites réchauffer des boissons au four à micro-ondes, l’ébullition peut survenir à retardement ;
faites donc toujours bien attention lorsque vous manipulez le récipient. Laissez toujours reposer les
boissons au moins 20 secondes avant de les manipuler. Si nécessaire, mélangez pendant le réchauffage.
Remuez toujours après le réchauffage.
En cas de brûlure, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1. immergez la zone brûlée dans de l’eau froide pendant au moins 10 minutes ;
2. recouvrez-la d’un tissu propre et sec ;
3. N’appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
Pour éviter d’endommager le plateau ou la grille, ne le/la plongez pas dans l’eau immédiatement après
la cuisson.
N’utilisez pas le four pour une cuisson à bain d’huile car la température de l’huile ne peut pas être
contrôlée. Cela pourrait entraîner un débordement soudain d’huile chaude.
Précautions à prendre pour le four à micro-ondes
Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N’utilisez pas de récipients
métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de brochettes, etc.
Retirez les attaches métalliques. Un arc électrique peut se former.
N’utilisez pas le four pour sécher des papiers ou des vêtements.
Utilisez des temps de cuisson ou de chauffe réduits pour les petites quantités d’aliments afin de leur
éviter de surchauffer et de brûler.
Tenez le cordon et la fiche d’alimentation à distance de sources d’eau et de chaleur.
Pour éviter le risque d’explosion, ne faites pas chauffer d’œufs avec leur coquille ou des œufs durs. Ne
faites pas chauffer de récipients fermés hermétiquement ou sous vide, des noisettes, des tomates, etc.
Ne couvrez jamais les orifices de ventilation du four avec un torchon ou du papier. Il existe un risque
d’incendie. Le four peut surchauffer et s’éteindre automatiquement et rester arrêté jusqu’à ce qu’il soit
suffisamment refroidi.
Utilisez toujours des maniques lorsque vous sortez un plat du four.
Remuez les liquides à la moitié du temps de chauffe et laissez reposer au moins 20 secondes une fois le
temps écoulé pour éviter les projections brûlantes.
Lorsque vous ouvrez la porte du four, maintenez une certaine distance entre vous et l’appareil pour
éviter d’être brûlé par l’air chaud ou la vapeur sortant du four.
Ne faites jamais fonctionner le four à vide. Le four s’arrête automatiquement pendant 30 minutes pour
des raisons de sécurité. Nous vous recommandons de laisser en permanence un verre d’eau à l’intérieur
du four ; ainsi, si vous le mettez en marche par inadvertance alors qu’il est vide, l’eau absorbera les
micro-ondes.
Installez le four en respectant les dégagements indiqués dans le présent manuel. (voir Installation du
four micro-ondes).
Soyez prudent lorsque vous branchez d’autres appareils électriques sur une prise située à proximité du
four.
Précautions à prendre pour l’utilisation du four à micro-ondes
La non-observation des consignes de sécurité suivantes peut se traduire par une exposition dangereuse
à l’énergie des micro-ondes.
•
N’utilisez pas le four avec la porte ouverte. Ne manipulez pas les systèmes de verrouillage
(loquets de la porte). N’insérez pas d’objets dans les orifices de verrouillage de sécurité.
•
Ne placez aucun objet entre la façade du four et la porte et ne laissez aucune tache ni aucun reste
de produit d’entretien s’accumuler sur les surfaces assurant l’étanchéité. Maintenez la porte et les
joints d’étanchéité propres en permanence : après chaque utilisation du four, essuyez-les d’abord
avec un chiffon humide, puis avec un chiffon doux et sec.
•
N’utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Utilisez-le uniquement après l’avoir fait réparer
par un technicien qualifié.
Important : la porte du four doit fermer correctement. La porte ne doit pas être courbée ; les
charnières de la porte ne doivent pas être cassées ou lâches ; les joints de la porte et les surfaces
d’étanchéité ne doivent pas être endommagé(e)s.
•
Tous les ajustements et réparations doivent être effectué(e)s par un technicien qualifié.
Français 7
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 7
2015-10-27
6:29:11
Consignes de sécurité
N’entreposez aucun produit inflammable dans le four. Du fait que les vapeurs d’alcool peuvent entrer en
contact avec les parties chaudes du four, faites attention lorsque vous faites chauffer des aliments ou
des boissons contenant de l’alcool.
Les enfants peuvent se cogner ou se coincer les doigts avec la porte. Lors de l’ouverture/fermeture de
la porte, tenez les enfants à l’écart.
Installation
Installation
Garantie limitée
Accessoires fournis
Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu’un accessoire doit être réparé ou un défaut
esthétique corrigé, si l’endommagement de l’appareil ou de l’accessoire a été occasionné par le client.
Les éléments concernés par cette stipulation sont :
•
Une porte, des poignées, un panneau extérieur ou un tableau de commande bosselé(es), rayé(es)
ou cassé(es).
•
Un plateau, un guide de plateau roulant, un coupleur, ou une grille métallique brisé(e) ou
manquant(e).
Utilisez ce four uniquement pour l’usage auquel il est destiné (tel que décrit dans ce manuel). Les
avertissements et les consignes de sécurité importantes contenus dans ce manuel ne sont pas
exhaustifs. Il est de votre responsabilité de faire appel à votre bon sens et de faire preuve de prudence
et de minutie lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation du four.
Ces consignes d’utilisation couvrant plusieurs modèles, les caractéristiques de votre four micro-ondes
peuvent différer légèrement de celles décrites dans ce manuel et certains symboles d’avertissement
peuvent ne pas s’appliquer. Pour toute question, contactez un service après-vente Samsung local ou
recherchez de l’aide et des informations en ligne sur www.samsung.com.
Utilisez ce four pour faire chauffer des aliments uniquement. Il est uniquement destiné à un usage
domestique. Ne faites jamais chauffer de textiles ou de coussins remplis de grains. Le fabricant ne peut
être tenu responsable des dommages provoqués par une utilisation non conforme ou incorrecte du four.
Pour éviter de détériorer la surface du four et de générer des situations dangereuses, assurez-vous que
le four soit toujours propre et bien entretenu.
Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l’emballage de l’appareil. Si
vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après-vente Samsung ou le
revendeur.
Coup d’œil sur le four
01
02
03
05
04
06
07
01 Porte
02 Ventilateur
03 Éclairage du four
04 Affichage
05 Coupleur
06 Ouvert (porte)
07 Tableau des fonctions
8 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 8
2015-10-27
6:29:12
Site d’installation
Accessoires
Le four est livré accompagné de plusieurs accessoires pour vous assister dans la préparation de
différents types d’aliment.
•
04
02
03
Anneau de guidage
Plateau tournant
Placez-le sur le centre de la base. Il supporte le plateau tournant.
Plateau tournant
Placez-le sur l’anneau de guidage en enclenchant la partie centrale sur le
coupleur. Il constitue la base de la cuisson.
REMARQUE
01
02
03
04
85 cm du sol
10 cm de la paroi arrière
10 cm du côté
20 cm du haut
Ne faites pas fonctionner le four sans le plateau tournant sur l’anneau de guidage.
•
•
•
Plateau tournant
Retirez tous les éléments d’emballage situés à
l’intérieur du four. Installez l’anneau de guidage et le
plateau. Vérifiez que le plateau tourne librement.
Français 9
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 9
2015-10-27
6:29:12
Installation
Anneau de guidage
01
•
Sélectionnez une surface plane située à environ
85 cm du sol. La surface doit supporter le poids
du four.
Ménagez de la place pour la ventilation : il doit se
trouver à au moins 10 cm de la paroi arrière et
des deux côtés et à 20 cm du haut.
N’installez pas le four dans un environnement
chaud ou humide (ex. : à côté d’un autre four à
micro-ondes ou d’un radiateur).
Respectez les spécifications électriques de ce four.
Utilisez uniquement les câbles d’extension agréés
si vous devez en utiliser.
Avant d’utiliser votre four pour la première fois,
nettoyez l’intérieur de celui-ci ainsi que le joint
d’étanchéité de la porte à l’aide d’un chiffon
humide.
Entretien
Remplacement (Réparation)
Nettoyage
Nettoyez le four régulièrement pour éviter que des impuretés se forment sur ou à l’intérieur du four.
Prêtez également une attention particulière à la porte, aux joints de la porte, au plateau tournant et à
l’anneau de guidage (sur les modèles concernés uniquement).
Si la porte ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas correctement, vérifiez d’abord s’il n’y a pas d’impuretés
qui se sont formées sur les joints de la porte. Utilisez un chiffon doux avec de l’eau savonneuse pour
nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez minutieusement.
Pour retirer les impuretés incrustées produisant de mauvaises odeurs à l’intérieur du four
Entretien
1.
2.
3.
Lorsque le four est vide, mettez une tasse de jus de citron dilué sur le centre du plateau tournant.
Faites chauffer le four pendant 10 minutes à puissance maximale.
Une fois le cycle terminé, attendez que le four refroidisse. Ensuite, ouvrez la porte et nettoyez le
compartiment de cuisson.
Pour nettoyer l’intérieur des modèles à élément chauffant oscillant
A
Pour nettoyer la zone supérieure du compartiment de
cuisson, abaissez l’élément chauffant supérieur de 45°
(A), comme indiqué. Cela permettra de nettoyer la zone
supérieure. Une fois cela fait, repositionnez l’élément
chauffant supérieur.
AVERTISSEMENT
Ce four ne possède pas de pièces remplaçables par l’utilisateur à l’intérieur. N’essayez pas de remplacer
ou de réparer le four vous-même.
•
Si vous rencontrez un problème avec les charnières, les joints et/ou la porte, contactez un
technicien qualifié ou un centre de service Samsung local pour obtenir de l’assistance technique.
•
Si vous souhaitez remplacer l’ampoule, contactez un centre de service Samsung local. Ne la
remplacez pas vous-même.
•
Si vous rencontrez un problème avec la protection extérieure du four, débranchez d’abord le câble
d’alimentation de la source, puis contactez un centre de service Samsung local.
Précautions contre une période prolongée de non-utilisation
Si vous n’utilisez pas le four pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation et
déplacez le four dans un endroit sec et sans poussière. La poussière et l’humidité qui se forment à
l’intérieur du four peuvent affecter les performances du four.
ATTENTION
•
•
•
•
Veillez à ce que la porte et les joints de la porte soient toujours propres et assurez-vous que la
porte s’ouvre et se ferme correctement. Si ce n’est pas le cas, le cycle de vie du four peut en être
réduit.
Faites attention à ne pas renverser d’eau à l’intérieur des orifices de ventilation du four.
N’utilisez aucune substance abrasive ou chimique pour le nettoyage.
Après chaque utilisation du four, utilisez un détergent doux pour nettoyer le compartiment de
cuisson, après avoir attendu que le four refroidisse.
10 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 10
2015-10-27
6:29:12
Avant de commencer
Il y a un certain nombre d’informations de base que vous devez connaître avant de vous lancer
directement dans une recette de cuisine. Avant ou pendant un mode de cuisson, vous pouvez régler/
modifier l’horloge ou la minuterie de la cuisine selon vos besoins.
Heure actuelle
Il est important de régler l’heure de l’horloge correctement pour vous assurer d’effectuer des opérations
automatiques appropriées.
Vous pouvez afficher l’heure au format 24 (par défaut) ou 12 heures. Vous devez régler l’horloge.
Pour afficher l’heure au format 12/24 heures.
02
1.
2.
3.
03
4.
Pour régler l’heure actuelle,
1.
2.
3.
Appuyez sur Clock (Horloge).
Utilisez le pavé numérique pour régler l’heure
actuelle. Par exemple, appuyez sur 5, 0 et 0 dans
cet ordre pour régler l’horloge sur 5h00.
Appuyez sur START (DÉPART) pour confirmer vos
réglages. Ensuite, l’indicateur des deux points (:)
clignote plusieurs fois.
Pour réduire la consommation énergétique lorsque vous n’utilisez pas le four, utilisez la fonction
d’économie d’énergie du four.
•
Pour activer l’économie d’énergie, appuyez sur
Eco (Éco) pour éteindre l’affichage.
•
Pour désactiver l’économie d’énergie, ouvrez
la porte ou appuyez à nouveau sur Eco (Éco).
L’affichage se rallume avec l’heure actuelle.
Économie d’énergie automatique
•
•
Après 25 minutes d’inactivité de la part de l’utilisateur, le four se met automatiquement en mode
d’économie d’énergie. Toute fonction précédente est annulée et l’heure actuelle s’affiche.
Après 5 minutes d’ouverture de la porte, la lampe du four s’éteint.
Avant de commencer
01
Appuyez simultanément sur les boutons Clock
(Horloge) et 0 pendant 1 seconde.
Le réglage de l’heure que vous souhaitez modifier
(12 ou 24 heures) s’affiche.
Si vous souhaitez changer à nouveau de format
d’heure, appuyez sur les boutons du pavé
numérique.
Par exemple, appuyez sur 1 pour le format
12 heures ou sur 2 pour le format 24 heures.
Appuyez sur le bouton START (DÉPART) pour
confirmer votre réglage.
Économie d’énergie
Sécurité enfants
•
•
Pour éviter les accidents, la fonction Child
Lock (Sécurité enfants) désactive toutes les
commandes, sauf le bouton Eco (Éco).
Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL (ARRÊT/
ANNULATION) pendant 3 secondes pour
l’activer, ou appuyez à nouveau sur le bouton
STOP/CANCEL (ARRÊT/ANNULATION) pendant
3 secondes pour désactiver le verrouillage sur le
panneau de commande.
Français 11
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 11
2015-10-27
6:29:12
Avant de commencer
Activation/désactivation du son
À propos de l’énergie des micro-ondes
01
02
Vous pouvez activer ou désactiver la mise en sourdine
du signal sonore ou de la mélodie du four.
•
Pour mettre le son en sourdine, appuyez sur
Sound (Son) pour afficher « OFF » (ARRÊT) à
l’écran. Ensuite, appuyez sur START (DÉPART).
•
Pour désactiver la mise en sourdine du son,
appuyez à nouveau sur Sound (Son) pour afficher
« ON » (MARCHE) à l’écran. Ensuite, appuyez sur
START (DÉPART).
Minuterie
Avant de commencer
1.
2.
02
3.
01
Appuyez sur Kitchen Timer (Minuterie).
Utilisez les boutons du pavé numérique pour
régler l’heure pour votre cuisson.
Appuyez sur START (DÉPART).
Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilise le magnétron
préintégré pour générer des micro-ondes qui sont utilisées pour faire cuire ou pour réchauffer des
aliments sans les déformer ou décoller.
1. Les micro-ondes générées par le magnétron sont
réparties de manière uniforme au moyen d’un
répartiteur tournant. C’est pourquoi les aliments
sont cuits de façon uniforme.
2. Les micro-ondes sont absorbées par les aliments
jusqu’à une profondeur d’environ 2,5 cm. Puis
elles se dissipent à l’intérieur des aliments pour la
cuisson continue.
3. La durée de cuisson est affectée par les
conditions suivantes des aliments.
•
quantité et densité ;
•
Quantité d’humidité
•
Température initiale (en particulier lorsque
les aliments sont congelés)
REMARQUE
Les aliments cuits conservent la chaleur en eux après que la cuisson est terminée. C’est pourquoi vous
devez respecter la durée de repos spécifiée dans ce manuel, ce qui permet de garantir une cuisson
uniforme jusqu’au noyau.
03
Récipients utilisés pour la cuisson aux micro-ondes
Les récipients utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser passer les micro-ondes afin que cellesci pénètrent les aliments. Les métaux tels que l’inox, l’aluminium et le cuivre ont pour effet de renvoyer
les micro-ondes. Les récipients métalliques ne doivent par conséquent jamais être utilisés. Les récipients
présentés comme étant adaptés à la cuisson aux micro-ondes peuvent être utilisés sans danger. Pour
obtenir davantage d’informations sur les récipients appropriés, reportez-vous au guide suivant et placez
un verre d’eau ou des aliments sur le plateau tournant.
12 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 12
2015-10-27
6:29:13
Exigences
•
•
•
Fond plat et bords droits
Couvercle hermétique
Plats bien équilibrés avec des poignées pesant moins lourd que le plat principal
Matériau
Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Description
Aluminium
Plat croustilleur
Le temps de préchauffage ne doit
pas excéder 8 minutes.
Récipients en terre cuite et en faïence
S'ils ne comportent pas d'ornements
métalliques, les récipients en
céramique, en terre cuite, en faïence
et en porcelaine sont généralement
adaptés au four à micro-ondes.
Plats jetables en carton ou en polyester
Certains aliments surgelés sont
emballés dans ce type de plat.
Emballages
de fast-food
Tasses ou récipients en
polystyrène
Une température trop élevée peut
les faire fondre.
Sacs en papier ou journal
Ils peuvent s'enflammer.
Papier recyclé ou ornements
métalliques
Ils peuvent créer des arcs
électriques.
Plats en verre
Plats de service adaptés à la
cuisson au four
S'ils ne comportent pas d'ornements
métalliques, ils sont généralement
adaptés au four à micro-ondes.
Plats en cristal
Les objets fragiles peuvent se briser
ou se fendre s'ils sont brusquement
soumis à une chaleur excessive.
Pots en verre
Pour faire réchauffer uniquement.
Retirez le couvercle avant la cuisson.
Plats
Métal
Papier
Plastique
Description
Sacs de congélation avec
attaches métalliques
Ils peuvent provoquer des arcs
électriques ou s'enflammer.
Assiettes, tasses, serviettes
de table et papier absorbant
Pour une cuisson de courte durée. Ils
absorbent l'humidité excessive.
Papier recyclé
Ils peuvent provoquer des arcs
électriques.
Récipients
Utilisez des récipients en
thermoplastique. Certaines matières
plastiques peuvent se voiler ou se
décolorer lorsqu'elles sont soumises
à des températures élevées.
Film étirable
Utilisez-le pour maintenir de
l'humidité après la cuisson.
Sacs de congélation
Utilisez des sacs qui supportent
la température d'ébullition ou qui
sont adaptés à la cuisson au four
uniquement.
Utilisez-le pour maintenir de
l'humidité et éviter les projections.
Papier paraffiné ou sulfurisé
: Plat adapté au microondes
Avant de commencer
Peut être utilisé pour des aliments
de petite quantité pour protéger
contre toute surcuisson. Des arcs
électriques peuvent se former si le
papier aluminium est placé trop près
des parois du four ou si vous en
avez utilisé en trop grande quantité.
Adapté à la
cuisson aux
micro-ondes
Matériau
: à utiliser avec précaution
: Plat non adapté au microondes
Français 13
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 13
2015-10-27
6:29:13
Opérations
Tableau des fonctions
Étapes simples pour commencer
Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des fins
d’amélioration de la qualité, l’aspect réel du four est sujet à modification sans préavis.
Pour cuisiner des aliments
01
02
05
03
04
06
08
07
09
01
Cuisson par capteur
02
Cuisson automatique
03
Décongélation
04
Réchauffage automatique
05
Mon plat
06
Faire ramollir/fondre
07
Maintien au chaud
08
Désodorisation
09
Pavé numérique
10
Niveau de puissance
11
Minuterie
Opérations
12
Horloge
10
11
13
Éco
12
14
14
Son
15
Arrêt/Annuler
16
+30s
17
Départ
13
17
15
16
1.
02
2.
3.
Placez les aliments dans un récipient adapté au
micro-ondes, puis déposez-le au centre du plateau
tournant.
Utilisez les boutons du pavé numérique pour
régler le temps de cuisson.
Appuyez sur START (DÉPART).
REMARQUE
Une fois la cuisson terminée, le signal sonore du four
retentit 4 fois. Utilisez des maniques pour retirer les
aliments.
03
14 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 14
2015-10-27
6:29:13
Mode Manuel
Pour décongeler des aliments surgelés
1.
02
2.
3.
03
4.
Placez les aliments surgelés dans un récipient
adapté au micro-ondes, puis déposez-le au centre
du plateau tournant.
Appuyez sur le bouton Power Defrost
(Décongélation).
Utilisez les boutons du pavé numérique pour
régler la quantité.
Appuyez sur START (DÉPART).
Micro-ondes
Il s’agit de la fonction de base de ce four à micro-ondes. La puissance est réglée sur High (Élevée) par
défaut.
1. Placez les aliments dans un récipient adapté
au micro-ondes, puis déposez-le sur le plateau
tournant.
REMARQUE
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
Décongélation.
2.
02 03
04
3.
04
4.
5.
Opérations
03
Utilisez les boutons du pavé numérique pour
régler le temps de cuisson
(max : 99 min 99 s). Par exemple, appuyez sur
1 et 0 pour les minutes, et sur 0 et 0 pour les
secondes
(vous obtenez 10:00).
Pour changer la puissance par défaut, appuyez
sur Power Level (Puissance) et sélectionnez une
puissance différente. Reportez-vous à la section
Puissance pour obtenir plus de détails.
Appuyez sur START (DÉPART).
Une fois la cuisson terminée et les 4 signaux
sonores émis, utilisez des maniques pour sortir
les aliments.
Français 15
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 15
2015-10-27
6:29:14
Opérations
Paramètres communs
Augmentation du temps
Durée de cuisson
Suivez ces étapes pour régler ou modifier le temps de cuisson. Par défaut, le niveau de puissance est
réglé sur Élevé.
Utilisez les boutons du pavé numérique pour régler
le temps de cuisson (max : 99 min 99 s). Le cadran du
temps se compose des minutes et des secondes. Pour
régler un temps de cuisson de 25 minutes par exemple,
appuyez sur 2 et 5 pour les minutes, puis sur 0 et 0
pour les secondes.
Vous pouvez vouloir ajouter un peu plus de temps au temps de cuisson actuel alors que la cuisson est
en cours. Le temps peut être augmenté par incréments de 30 secondes.
1. Avant ou pendant la cuisson, appuyez sur +30s
autant de fois que nécessaire. Par exemple, pour
01
02
ajouter 2 minutes au temps de cuisson actuel,
appuyez sur le bouton 4 fois.
2. Appuyez sur START (DÉPART). Le four continue de
fonctionner pendant la durée ainsi modifiée.
REMARQUE
Ce bouton n’est pas activé en Automatique.
REMARQUE
•
•
Opérations
•
Pour changer le temps de cuisson pendant
l’utilisation, appuyez sur STOP/CANCEL (ARRÊT/
ANNULER) et recommencez les étapes ci-dessus.
Pour arrêter la cuisson, ouvrez simplement la
porte ou appuyez sur STOP/CANCEL (ARRÊT/
ANNULER). Pour reprendre le fonctionnement,
fermez la porte et appuyez sur Start (Départ).
Pour annuler la cuisson, appuyez deux fois sur
STOP/CANCEL (ARRÊT/ANNULER).
16 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 16
2015-10-27
6:29:14
Cuisson par capteur
Niveau de puissance
Vous pouvez modifier l’intensité de chauffage en fonction de la recette de cuisine ou selon vos
préférences.
1. Appuyez sur le bouton Power Level (Niveau de
02
puissance).
2. Utilisez les boutons du pavé numérique pour
sélectionner un niveau de puissance spécifique.
Les niveaux disponibles sont compris entre
Aucune puissance (0) et Élevé (10). Voir le tableau
ci-dessous.
Dans le four micro-ondes, un capteur détecte l’humidité libérée par les aliments lors de la cuisson et
ajuste le temps de cuisson en conséquence.
Assurez-vous que le four micro-ondes est branché depuis au moins 3 minutes. Utilisez des plats allant
au micro-ondes couverts d’un couvercle souple ou d’un film plastique, et actionnez le ventilateur.
1. Appuyez sur le bouton Sensor Cook (Cuisson par
capteur) correspondant à l’aliment que vous faites
cuire.
01
2.
Appuyez sur le bouton START (DÉPART) (Potato
(Pomme de terre) par exemple).
Le symbole « » s’affiche et le four microondes commence la cuisson.
Pour vérifier l’heure actuelle pendant la cuisson,
appuyez sur le bouton Clock (Horloge).
NP : 0
Absence de tension
1
NP : 10
Chaud
2
NP : 20
Décongélation
3
NP : 30
Faible
4
NP : 40
Moyennement faible
5
NP : 50
À point
Guide de cuisson par capteur
6
NP : 60
Mijotage
Respectez les instructions suivantes lorsque vous faites cuire par capteur différents types d’aliments.
7
NP : 70
Moyennement élevé
8
NP : 80
Réchauffage
9
NP : 90
Sauté
10
NP : Élevé
Élevé
Aliment
Quantité
Pop-corn
85 à 100 g 1 sachet
Instructions
Ne faites chauffer qu’un seul sachet de pop-corn spécial micro-ondes à la fois.
Soyez prudent lorsque vous retirez le sachet du four et que vous l'ouvrez. Laissez
le four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
REMARQUE
Pour vérifier le niveau de puissance actuel pendant
que la cuisson est en cours, appuyez sur Power Level
(Niveau de puissance).
Opérations
0
Potato (Pomme
de terre)
1à6
Instructions
Piquez chaque pomme de terre plusieurs fois à l'aide d'une fourchette. Disposezles en étoile sur le plateau. Laissez reposer 3 à 5 minutes. Laissez le four refroidir
pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
Français 17
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 17
2015-10-27
6:29:14
Opérations
Aliment
Quantité
Entrées
individuelles
220 à 400 g
2.
02
3.
Instructions
Retirez l’aliment de son emballage et suivez les instructions figurant sur ce dernier
pour connaître la méthode de couverture du plat et le temps de repos. Laissez le
four refroidir pendant au moins 5 minutes avant toute nouvelle utilisation.
4.
5.
03
Cuisson automatique
Sélectionnez une catégorie en appuyant soit sur
Healthy Cooking (Cuisson saine), soit sur Meat/
Poultry (Viande/Volaille).
Utilisez à nouveau le bouton sélectionné ou les
boutons du pavé numérique pour sélectionner un
programme spécifique.
Appuyez sur START (DÉPART).
Une fois la cuisson terminée et les 4 signaux
sonores émis, utilisez des maniques pour sortir
les aliments.
1. Cuisson saine et 2. Viande/Volaille
Opérations
Pour des alternatives plus saines, le four propose un total de 16 programmes Cuisson saine répartis
en 2 catégories différentes. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre
courbe d’apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette
sélectionnée.
1. Placez les aliments dans un récipient adapté au
micro-ondes, puis déposez-le au centre du plateau
tournant.
04
Guide de cuisson saine
Le tableau ci-dessous répertorie les des programmes automatiques permettant de cuire
traditionnellement et de confectionner des gâteaux. Le tableau indique les quantités d’aliment, les poids
ainsi que les recommandations associées. Les modes et les durées de cuisson ont été pré-programmés
pour plus de facilité.
1. Cuisson saine
Code
Aliment
Quantité (g)
Consignes
1
Brocolis en
morceaux
250
Rincez et nettoyez les brocolis frais et coupez-les
en morceaux. Répartissez-les dans une cocotte en
verre et couvrez. Ajoutez 30 ml (2 cuillères à soupe)
d'eau. Placez le bol au centre du plateau tournant.
Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson Laissez
reposer 1 à 2 minutes.
18 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 18
2015-10-27
6:29:14
Code
Aliment
Quantité (g)
Consignes
Code
Aliment
Quantité (g)
2
Carottes
250
Rincez et nettoyez les carottes et coupez-les en
tranches égales. Répartissez-les dans une cocotte en
verre et couvrez. Ajoutez 30 ml (2 cuillères à soupe)
d'eau. Placez le bol au centre du plateau tournant.
Faites cuire à couvert. Remuez après cuisson Laissez
reposer 1 à 2 minutes.
7
Filets de poisson
frais
300
Rincez le poisson et placez-le sur une assiette en
céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de
citron. Recouvrez-les de film étirable spécial microondes. Percez le film. Posez le plat sur le plateau
tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
8
Haricots verts
250
Rincez et nettoyez les haricots verts. Répartissez-les
dans une cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 30 ml
(2 cuillères à soupe) d'eau. Placez le bol au centre du
plateau tournant. Faites cuire à couvert. Mélangez et
laissez reposer 1 à 2 minutes après la cuisson.
Filets de saumon
frais
300
3
Rincez le poisson et placez-le sur une assiette en
céramique, ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de
citron. Recouvrez-les de film étirable spécial microondes. Percez le film. Posez le plat sur le plateau
tournant. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
9
Crevettes fraîches
250
4
Pommes de terre
épluchées
250
Lavez et épluchez les pommes de terre et coupez-les
en morceaux de taille similaire. Mettez-les dans une
cocotte en verre et couvrez. Ajoutez 45 à 60 ml (3
à 4 cuillères à soupe) d'eau. Placez le bol au centre
du plateau tournant. Faites cuire à couvert. Laissez
reposer 2 à 3 minutes.
Rincez les crevettes sur une assiette en céramique,
ajoutez 1 cuillère à soupe de jus de citron.
Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes.
Percez le film. Posez le plat sur le plateau tournant.
Laissez reposer 1 à 2 minutes.
6
Riz complet
Macaroni
complètes
250
250
Utilisez un grand plat en verre équipé d’un couvercle
Ajoutez deux volumes d'eau froide (500 ml). Faites
cuire à couvert. Remuez avant de laisser reposer
puis salez ou ajoutez des herbes. Laissez reposer 5
à 10 minutes.
Utilisez un grand plat en verre équipé d’un couvercle
Ajoutez 1 l d'eau bouillante, une pincée de sel
et remuez bien. Faites cuire le tout sans couvrir.
Remuez avant de laisser reposer à couvert, puis
égouttez soigneusement. Laissez reposer 1 à
3 minutes.
2. Viande/Volaille
Code
Aliment
Quantité (g)
Consignes
1
Blancs de poulet
300
Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette
en céramique. Recouvrez-les de film étirable spécial
micro-ondes. Percez le film. Posez le plat sur le
plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.
2
Blancs de dinde
300
Rincez les morceaux et placez-les sur une assiette
en céramique. Recouvrez-les de film étirable spécial
micro-ondes. Percez le film. Posez le plat sur le
plateau tournant. Laissez reposer 2 minutes.
Opérations
5
Consignes
Français 19
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 19
2015-10-27
6:29:15
Opérations
Code
Aliment
Quantité (g)
3
Boulettes de
viande
1 Sr
Consignes
Ingrédients pour les boulettes de viande.
450 g de bœuf haché, ¼ tasse d'oignon haché,
1 œuf battu, 1 cuillère à café de sel, ¼ de cuillère
à café de poivre et 2 cuillères à soupe d'eau.
Incorporez tous les ingrédients et mélangez bien.
Formez 20 boulettes de viande (de Ø25 mm
chacune). Placez les boulettes de viande dans un
plat. Recouvrez le tout de film étirable transparent
aux micro-ondes en ménageant une cheminée de 50
mm à une extrémité. Procédez à la cuisson. Une fois
celle-ci terminée, laissez reposer les boulettes de
viande pendant 5 minutes. Servez.
4
Omelette au
jambon
1 Sr
Opérations
Ingrédients pour une omelette.
3 œufs de taille moyenne, 1 tomate, 30 g de jambon
haché, 2 cuillères à soupe de lait, des herbes et des
épices.
3. Snack
Pour les cuisiniers débutants, le four propose un total de 14 programmes Cuisson automatique
dans le bouton Snack. Bénéficiez de ces fonctions pour gagner du temps ou raccourcir votre courbe
d’apprentissage. La durée et la température de cuisson seront ajustées en fonction de la recette
sélectionnée.
1. Placez les aliments dans un récipient adapté au
micro-ondes, puis déposez-le au centre du plateau
tournant.
02
2.
3.
4.
5.
03
Sélectionnez une catégorie en appuyant sur le
bouton Snack.
Utilisez à nouveau le bouton sélectionné ou les
boutons du pavé numérique pour sélectionner un
programme spécifique.
Appuyez sur START (DÉPART).
Une fois la cuisson terminée et les 4 signaux
sonores émis, utilisez des maniques pour sortir
les aliments.
Battez les œufs et ajoutez 2 cuillères à soupe de lait,
des herbes et des épices. Coupez la tomate en cubes
et ajoutez 50 g de fromage râpé. Lorsque le four
émet un signal sonore, remuez bien et appuyez sur
Start (Départ) pour continuer. Laissez reposer après
la cuisson pendant 2 minutes. Servez.
5
Bacon
1 portion
6
Bacon
2 portions
7
Bacon
3 portions
Mettez le bacon sur une assiette adaptée au microondes et posez-la au centre du plateau tournant.
04
20 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 20
2015-10-27
6:29:15
Guide de cuisson automatique
Le tableau ci-dessous répertorie les des programmes automatiques permettant de cuire
traditionnellement et de confectionner des gâteaux. Le tableau indique les quantités d’aliment, les poids
ainsi que les recommandations associées. Les modes et les durées de cuisson ont été pré-programmés
pour plus de facilité.
Code
Aliment
9
Nachos
Quantité (g)
10
Quiche (réfrigérée)
11
Porridge
1 portion
12
Porridge
2 portions
13
Pommes de terre
en morceaux
300-350
14
Pommes de terre
en morceaux
400-450
1. Snack
Aliment
Quantité (g)
1
Ailes de poulet
surgelées
170-200
2
Ailes de poulet
surgelées
230-260
3
Beignets de poulet
surgelés
110-140
4
Beignets de poulet
surgelés
170-200
5
Frites surgelées
110-140
6
Frites surgelées
170-200
7
Bâtonnets de
fromage surgelés
5 à 6 bâtonnets
8
Bâtonnets de
fromage surgelés
7 à 10 bâtonnets
Consignes
Répartissez régulièrement les ailes sur une
assiette. Couvrez de papier sulfurisé.
Placez un morceau de papier absorbant sur
l'assiette et disposez les croquettes en cercle
par dessus.
Ne couvrez pas. Laissez reposer pendant
1 minute.
Placez deux feuilles de papier absorbant
sur une assiette adaptée aux micro-ondes,
puis étalez les frites sans qu'elles ne se
chevauchent. Après avoir retiré les frites
du four, épongez-les avec une autre feuille
de papier absorbant. Laissez reposer 1 à
2 minutes.
Placez les bâtonnets de fromage en étoile sur
une assiette. Ne couvrez pas. Laissez reposer
pendant 1 à 2 minutes.
Ce programme convient aux quiches congelées.
Retirez l'emballage et placez sur le plat. Placez
sur le tableau dans le four. Laissez reposer 1 à
2 minutes après la cuisson.
Placez les flocons d'avoine secs et l'eau ou le
lait dans un bol transparent aux micro-ondes.
Ajoutez 150 ml d'eau ou de lait pour 35 g
et 300 ml d'eau ou de lait pour 70 g. Faites
cuire le tout sans couvrir. Lorsque le four émet
un signal sonore, remuez bien les flocons et
appuyez sur Start (Départ) pour continuer.
Une fois la cuisson terminée, remuez bien et
recouvrez de cassonade ou de miel.
Opérations
Code
Consignes
Placez les nachos sur une assiette sans qu'ils
ne se chevauchent. Saupoudrez-les d'une
couche uniforme de fromage.
Ingrédients :
2 tasses de tortillas
⅓ de tasse de fromage râpé
Lavez les pommes de terre de taille normale et
coupez-les en morceaux. Badigeonnez-les d'un
mélange d'huile d'olive et d'épices. Placez-les
avec la face coupée sur le plat adapté à la
cuisson au four à micro-ondes. Laissez reposer
1 à 2 minutes.
Français 21
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 21
2015-10-27
6:29:15
Opérations
Plats préparés
Guide pour la fonction Faire ramollir/fondre
Faire ramollir/fondre
Le tableau suivant présente des programmes automatiques pour faire ramollir ou fondre des
types d’aliments spécifiques. Le tableau indique les quantités d’aliment, les poids ainsi que les
recommandations associées.
Cette fonction est utile pour faire ramollit ou fondre des aliments ou des confiseries comme du beurre,
du chocolat et du sucre.
1. Placez les aliments au centre du plateau.
02
2. Appuyez sur Soften/Melt (Faire ramollir/fondre).
3. Utilisez à nouveau le bouton Soften/Melt
03
(Faire ramollir/fondre) ou les boutons du pavé
numérique pour sélectionner un programme
spécifique.
4. Appuyez sur START (DÉPART).
5. Une fois le cycle terminé et les 4 signaux sonores
émis, utilisez des maniques pour sortir les
aliments.
04
Aliment
Quantité (g)
Consignes
1
Faire fondre du
beurre
50
2
Faire fondre du
beurre
100
Coupez le beurre en 3 ou 4 et placez-le dans
un petit bol en verre. Faites le fondre sans
couvrir. Remuez après cuisson Laissez reposer
1 à 2 minutes.
3
Faire fondre du
chocolat noir
50
4
Faire fondre du
chocolat noir
100
5
Faire fondre du
sucre
25
6
Faire fondre du
sucre
50
7
Faire ramollir du
beurre
50
8
Faire ramollir du
beurre
100
Opérations
Code
Râpez le chocolat noir dans un petit bol en
verre. Faites le fondre sans couvrir. Remuez
une fois fondue. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
Mettez le sucre dans un petit bol en verre.
Ajoutez 10 ml d'eau pour 25 g et 20 ml d'eau
pour 50 g. Faites le fondre sans couvrir. Faites
attention en sortant le récipient et utilisez
des maniques ! À l'aide d'une cuillère ou d'une
fourchette, réalisez des décorations en caramel
sur du papier sulfurisé. Laissez sécher pendant
10 minutes puis retirez-les du papier.
Coupez le beurre en 3 ou 4 et placez-le dans
un petit bol en verre. Faites ramollir le tout
sans couvrir. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
22 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 22
2015-10-27
6:29:15
Réchauffage automatique
Guide de réchauffage automatique
Utilisez le bouton Auto Reheat (Réchauffage automatique) pour réchauffer des restes ou des aliments
précuits. La durée de fonctionnement et le niveau de puissance sont automatiquement réglés selon le
programme sélectionné.
1. Placez les aliments au centre du plateau tournant,
02
puis fermez la porte.
2. Appuyez sur le bouton Auto Reheat (Réchauffage
Automatique).
3. Utilisez à nouveau le bouton Auto Reheat
(Réchauffage automatique) ou les boutons du
03
pavé numérique pour sélectionner un programme
spécifique.
4. Appuyez sur START (DÉPART).
5. Une fois le cycle terminé et les 4 signaux sonores
émis, utilisez des maniques pour sortir les
aliments.
Le tableau suivant présente les programmes automatiques de réchauffage des aliments.
Le tableau indique les quantités d’aliment, les poids ainsi que les recommandations associées.
Aliment
Quantité (g)
1
Plat mijoté / Ragoût
1 portion
200-230
2
Plat mijoté / Ragoût
2 portions
400-450
3
Plat mijoté / Ragoût
3 portions
600-690
4
Plat mijoté / Ragoût
4 portions
800-920
5
Pâtes / Soupe
1 portion
200-230
6
Pâtes / Soupe
2 portions
400-450
7
Pâtes / Soupe
3 portions
600-690
8
Pâtes / Soupe
4 portions
800-920
9
Réchauffage de pizza
1 part
04
10
Réchauffage de pizza
2 parts
11
Réchauffage de pizza
3 parts
12
Réchauffage de pizza
4 parts
Consignes
Placez le plat mijoté conservé au frais dans
la cocotte en verre. Couvrez l'assiette avec un
couvercle ou un film plastique perforé. Après
la cuisson, remuez avant de servir. Laissez
reposer 1 à 2 minutes.
Versez le liquide dans une assiette creuse ou
un bol en céramique et couvrez le récipient
durant la cuisson et le temps de repos. Remuez
avec précaution avant et après le temps de
repos. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Opérations
Code
Disposez des parts de pizza sur une assiette
adaptée aux micro-ondes, pointes vers
le centre. Veillez à ce que les parts ne se
chevauchent pas. Ne couvrez pas.
Français 23
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 23
2015-10-27
6:29:15
Opérations
Mon plat
La fonction Mon plat propose 4 durées de cuisson préprogrammées.
Vous n’avez donc besoin de régler ni le temps de cuisson, ni la puissance.
1. Placez les aliments au centre du plateau tournant,
02
puis fermez la porte.
2. Appuyez sur My plate (Mon plat).
3. Utilisez à nouveau le bouton My plate (Mon
plat) ou les boutons du pavé numérique pour
03
sélectionner un programme spécifique.
4. Appuyez sur START (DÉPART).
5. Une fois le cycle terminé et les 4 signaux sonores
émis, utilisez des maniques pour sortir les
aliments.
Opérations
04
Guide pour la fonction Mon plat
Code
Aliment
Quantité (g)
Consignes
3
Plat préparé
(surgelé)
300-350
4
Plat préparé
(surgelé)
400-450
Placez les aliments dans une assiette en céramique et
recouvrez-la d'un film plastique résistant aux micro-ondes.
Ce programme permet de faire décongeler des plats
composés de 2 aliments (ex. : spaghetti en sauce ou riz
accompagné de légumes). Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Décongélation
Cette fonction permet de décongeler de la viande, de la volaille, du poisson ou du pain/gâteau
surgelés. La durée de fonctionnement et le niveau de puissance sont automatiquement ajustés selon le
programme sélectionné.
1. Placez les aliments au centre du plateau tournant,
02
puis fermez la porte.
2. Appuyez sur Power Defrost (Décongélation) pour
sélectionner une catégorie.
3. Utilisez les boutons du pavé numérique pour
sélectionner un poids.
03
4. Appuyez sur START (DÉPART).
5. Une fois le cycle terminé et les 4 signaux sonores
émis, utilisez des maniques pour sortir les
aliments.
REMARQUE
Le tableau suivant présente les programmes de réchauffage automatique Mon plat, les quantités et les
consignes respectives. Ces programmes n’utilisent que l’énergie par micro-ondes.
Code
Aliment
Quantité (g)
1
Plats préparés
réfrigérés
300-350
2
Plats préparés
réfrigérés
400-450
•
Consignes
Placez les aliments dans une assiette en céramique et
recouvrez-la d'un film plastique spécial micro-ondes. Ce
programme convient à la cuisson de plats composés de
trois aliments différents (ex. : viande en sauce, légumes
et accompagnements tels que pommes de terre, riz ou
pâtes). Laissez reposer 2 à 3 minutes.
04
•
Le four émet un signal sonore à mi-cycle
pour vous rappeler de retourner les aliments.
Retournez les aliments et appuyez à nouveau sur
Start (Départ) pour continuer Lorsque le cycle est
terminé, le signal sonore retentit 4 fois.
Vous pouvez décongeler les aliments
manuellement. Pour ce faire, utilisez un mode
de cuisson avec seulement 20 % du niveau de
puissance par défaut pour le mode de cuisson.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
Niveau de puissance.
24 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 24
2015-10-27
6:29:15
Guide pour la décongélation automatique
Le tableau suivant présente les programmes automatiques de décongélation des aliments. Le tableau
indique les quantités d’aliment, les poids ainsi que les recommandations associées.
Aliment
Quantité (kg)
Consignes
1
Viande
0,1-1,5
Protégez les extrémités avec de l'aluminium.
Retournez la viande au signal sonore. Ce
programme convient à la cuisson du bœuf,
de l'agneau, du porc, des biftecks, des
côtelettes ou des émincés. Laissez reposer 10
à 30 minutes.
2
Volaille
0,1-1,5
Ce programme convient aussi bien à un poulet
entier qu'à des morceaux de poulet. Avant la
décongélation, si la surface de la volaille est
recouverte d'une grande quantité de cristaux
de glace, rincez-la sous l'eau froide jusqu'à
retirer tous les cristaux de glace. Vous devez
ensuite laisser reposer la volaille pendant 5 à
10 minutes à température ambiante. Protégez
les extrémités des cuisses et des ailes avec
de l'aluminium. Placez les morceaux de poulet
côté peau vers le bas et, dans le cas d'un poulet
entier, côté poitrine vers le bas, au milieu
d'une assiette plate adaptée aux micro-ondes.
Retournez la volaille au signal sonore.
3
Poisson
0,1-1,5
Protégez la queue d'un poisson entier avec du
papier d'aluminium. Retournez le poisson au
signal sonore.
Ce programme convient aussi bien à la cuisson
des poissons entiers qu'à celle des filets.
Laissez reposer 10 à 30 minutes.
Aliment
Quantité (kg)
Consignes
4
Pain/gâteau
0,1-1,0
Placez le pain sur une feuille de papier
absorbant et retournez-le dès que le
signal sonore retentit. Posez le gâteau sur
une assiette en céramique et, si possible,
retournez-le au signal sonore (le four continue
de fonctionner et s'arrête automatiquement
lorsque vous ouvrez la porte). Ce programme
convient à la décongélation de toutes sortes
de pains, en tranches ou entier, ainsi qu'à celle
des petits pains et des baguettes. Disposez les
petits pains en cercle. Ce programme convient
à la décongélation de toutes sortes de gâteaux
à base de levure ainsi qu'à celle des biscuits, de
la tarte au fromage et de la pâte feuilletée.
Il n'est pas adapté à la cuisson des pâtes
brisées, des gâteaux à la crème et aux fruits
ou des gâteaux nappés de chocolat. Laissez
reposer 5 à 30 minutes.
Opérations
Code
Code
Français 25
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 25
2015-10-27
6:29:15
Opérations
Maintien au chaud
La fonctionnalité Maintien au chaud maintient les aliments au chaud jusqu’à ce qu’ils soient servis.
Utilisez cette fonction pour maintenir les aliments au chaud jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être servis.
Le mode de maintien au chaud fonctionne pendant 99 minutes et 99 secondes.
1. Placez les aliments au centre du plateau tournant,
02
puis fermez la porte.
2. Appuyez sur Keep warm (Maintien au chaud).
03
3. Appuyez sur les boutons du pavé numérique
si vous souhaitez régler le temps de chauffe.
(Le temps de chauffe est d’abord réglé sur
99 minutes.)
4. Appuyez sur START (DÉPART).
Pour arrêter de réchauffer les aliments, ouvrez
la porte ou appuyez sur le bouton STOP/CANCEL
(ARRÊT/ANNULATION).
5. Une fois le cycle terminé et les 4 signaux sonores
émis, utilisez des maniques pour sortir les
04
aliments.
Désodorisation
01
La fonction Deodorisation (Désodorisation) permet
d’éliminer les mauvaises odeurs à l’intérieur du four
après la cuisson. La durée par défaut est de 5 minutes.
•
Pour activer cette fonction, appuyez sur
Deodorisation (Désodorisation) puis sur START
(DÉPART) sur le panneau des fonctions.
•
Pour modifier la durée, appuyez sur +30s pour
l’augmenter par incréments de 30 secondes
(max : 15 min).
02
Opérations
IMPORTANT
•
•
•
•
Ne couvrez pas avec un couvercle ou un film plastique.
Utilisez des maniques pour sortir votre plat du four.
N’utilisez pas cette fonction pour faire réchauffer des aliments froids. Utilisez ces programmes
pour maintenir chauds des aliments qui viennent juste d’être cuits.
Nous vous recommandons de ne pas maintenir un aliment au chaud plus d’une heure, car il
continuerait de cuire. La chaleur accélère la détérioration des aliments.
26 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 26
2015-10-27
6:29:16
Cuisiner intelligemment
Nous fournissons ces guides de cuisson pour vous aider à optimiser votre utilisation de ce four.
Bénéficiez de notre savoir-faire culinaire pour ajouter de la praticité et de la richesse dans votre vie.
Guide de cuisson au micro-ondes
•
•
•
Recouvrez les aliments pendant toute la cuisson. L’humidité vaporisée produite par les aliments
les encercle de l’intérieur et permet ainsi une cuisson uniforme.
Une fois la cuisson terminée, laissez reposer pendant la durée spécifiée. Cela permet aux aliments
de s’aplanir à l’intérieur.
Utilisez uniquement des plats adaptés au micro-ondes.
Légumes surgelés
•
•
Légumes frais
•
•
•
•
Utilisez un récipient en verre Pyrex adapté avec un couvercle.
Coupez les ingrédients en morceaux aussi petits que possibles afin de diminuer le temps de
cuisson.
Sauf indication contraire, ajoutez 30 à 45 ml d’eau froide pour 250 g.
Mélangez une fois pendant la cuisson et une fois après, puis ajoutez l’assaisonnement à votre
convenance.
Aliment
Quantité (g)
Puissance
Temps (min)
Brocolis
250
500
90 %
4½-5
7-8
Utilisez un récipient en verre Pyrex adapté avec un couvercle.
Mélangez deux fois pendant la cuisson et une fois après, puis ajoutez l’assaisonnement à votre
convenance.
Aliment
Quantité (g)
Puissance
Temps (min)
Épinards
150
60 %
5-6
Ajoutez 15 ml (1 cuillère à soupe) d'eau froide. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Brocolis
300
60 %
Préparez des sommités de taille égale. Disposez les brocolis en orientant
les tiges vers le centre. Laissez reposer 3 minutes.
Choux de Bruxelles
60 %
Carottes
8-9
7-8
300
60 %
Chou-fleur
Jardinière de
légumes (carottes/
petits pois/maïs)
Légumes variés
(à la chinoise)
300
60 %
7-8
Courgettes
60 %
7½-8½
Ajoutez 15 ml (1 cuillère à soupe) d'eau froide. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
4½-5
250
500
90 %
5-5½
7½-8½
250
90 %
4-4½
Coupez les courgettes en rondelles. Ajoutez 30 ml (2 cuillères à soupe)
d’eau ou une noix de beurre. Faites-les cuire jusqu'à ce qu'elles soient
tendres. Laissez reposer 3 minutes.
Ajoutez 15 ml (1 cuillère à soupe) d'eau froide. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
300
90 %
Préparez des sommités de taille égale. Coupez les plus gros morceaux
en deux. Orientez les tiges vers le centre. Laissez reposer 3 minutes.
7½-8½
Ajoutez 30 ml (2 cuillère à soupe) d'eau froide. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
250
Coupez les carottes en rondelles de taille égale.
Laissez reposer 3 minutes.
Ajoutez 15 ml (1 cuillère à soupe) d'eau froide. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Haricots verts
6-6½
Cuisiner intelligemment
300
90 %
Ajoutez 60 à 75 ml (4 à 5 cuillères à soupe) d'eau.
Laissez reposer 3 minutes.
Ajoutez 30 ml (2 cuillère à soupe) d'eau froide. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Petits pois
250
Aubergines
250
90 %
3½-4
Coupez les aubergines en fines rondelles et arrosez-les d'un filet de jus
de citron. Laissez reposer 3 minutes.
Français 27
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 27
2015-10-27
6:29:16
Cuisiner intelligemment
Aliment
Quantité (g)
Puissance
Temps (min)
Poireaux
250
90 %
4-4½
Coupez les poireaux en épaisses rondelles. Laissez reposer 3 minutes.
Champignons
125
250
90 %
1½-2
2½-3
Coupez les champignons en morceaux ou prenez des petits
champignons entiers. N'ajoutez pas d'eau. Arrosez de jus de citron. Salez
et poivrez. Égouttez avant de servir. Laissez reposer 3 minutes.
Oignons
250
90 %
5-5½
Émincez les oignons ou coupez-les en deux. Ajoutez seulement 15 ml
(1 cuillère à soupe) d'eau. Laissez reposer 3 minutes.
Poivrons
250
90 %
Riz et pâtes
Riz
Utilisez un grand récipient en verre Pyrex avec un couvercle. Notez que le riz double de volume
pendant la cuisson.
•
Pâtes
•
•
•
Utilisez un grand récipient en verre Pyrex. Faites cuire le tout sans couvrir.
Ajoutez de l’eau bouillante, un peu de sel et remuez bien. Remuez plusieurs fois pendant et après
la cuisson.
Recouvrez d’un couvercle pendant que vous laissez reposer, puis égouttez bien.
Aliment
Quantité
Puissance
Temps (min)
Riz blanc
(étuvé)
250 g
375 g
90 %
15-16
17½-18½
4½-5
Ajoutez 500 ml d'eau froide (250 g). Ajoutez 750 ml d'eau froide
(375 g). Laissez reposer pendant 5 minutes.
Coupez les poivrons en fines lamelles. Laissez reposer 3 minutes.
Pommes de terre
250
500
90 %
4-5
7-8
Riz complet
(étuvé)
Cuisiner intelligemment
Pesez les pommes de terre épluchées et coupez-les en deux ou quatre
morceaux de taille égale. Laissez reposer 3 minutes.
Chou-rave
250
90 %
5½-6
Coupez le chou-rave en petits dés. Laissez reposer 3 minutes.
Yam bouilli
(Pour MS32J5133A*)
Yam bouilli
(Pour MS40J5133A*)
350
100 %
13-13½
Épluchez et coupez le yam sur 3 cm d'épaisseur et placez-le sur le bol
en pyrex. Ajoutez 250 ml d'eau à température ambiante dans le bol.
Cuisez en couvrant avec un film que vous percez plusieurs fois. Après la
cuisson, videz l'eau et servez. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
350
100 %
12 à 12½
Épluchez et coupez le yam sur 3 cm d'épaisseur et placez-le sur le bol
en pyrex. Ajoutez 250 ml d'eau à température ambiante dans le bol.
Cuisez en couvrant avec un film que vous percez plusieurs fois. Après la
cuisson, videz l'eau et servez. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
250 g
375 g
90 %
20-21
22-23
Ajoutez 500 ml d'eau froide (250 g). Ajoutez 750 ml d'eau froide
(375 g). Laissez reposer pendant 5 minutes.
250 g
90 %
Riz mélangé
(riz blanc + riz sauvage)
Ajoutez 500 ml d'eau froide. Laissez reposer 5 minutes.
Céréales mélangées
(riz + blé)
Ajoutez 400 ml d'eau froide. Laissez reposer 5 minutes.
Pâtes
250 g
250 g
90 %
90 %
16-17
17-18
10-11
Ajoutez 1 litre d'eau chaude. Laissez reposer 5 minutes.
Nouilles instantanées
(Pour MS32J5133A*)
1 Petit emballage (80 g)
1 Grand emballage (120 g)
100 %
7-7½
9-9½
Utilisez une cocotte en Pyrex. Mettez les nouilles et ajoutez 350 ml
d'eau à température ambiante dans le bol. Cuisez en couvrant avec
un film que vous percez plusieurs fois. Après la cuisson, videz l'eau et
mélangez avec des épices pour nouilles instantanées.
28 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 28
2015-10-27
6:29:16
Aliment
Quantité
Puissance
Temps (min)
Aliment
Quantité (g)
Puissance
Temps (min)
Nouilles instantanées
(Pour MS40J5133A*)
1 Petit emballage (80 g)
1 Grand emballage (120 g)
100 %
7-7½
9½ à 10
Plat mijoté (réfrigéré)
350
60 %
4½-5½
Utilisez une cocotte en Pyrex. Mettez les nouilles et ajoutez 350 ml
d'eau à température ambiante dans le bol. Cuisez en couvrant avec
un film que vous percez plusieurs fois. Après la cuisson, videz l'eau et
mélangez avec des épices pour nouilles instantanées.
Guide de réchauffage
Général
Ce guide de réchauffage est basé sur la condition que la température ambiante est comprise entre
18 et 20°C pour les liquides et entre 5 et 7 °C pour les aliments réfrigérés. Respectez la durée de
fonctionnement, le niveau de puissance et le temps de repos spécifiés dans ce tableau.
Quantité (g)
Puissance
Temps (min)
Boissons
(Café, Thé et Eau)
150 ml (1 tasse)
300 ml (2 tasses)
450 ml (3 tasses)
600 ml (4 tasses)
90 %
1-1½
2-2½
3-3½
3½-4
Versez la boisson dans les tasses et faites réchauffer sans couvrir. Pour
faire réchauffer une tasse, placez-la au centre, 2 tasses, placez-les l'une en
face de l'autre et 3 tasses, disposez-les en cercle. Laissez-les reposer dans
le four à micro-ondes le temps nécessaire et remuez bien.
Laissez reposer 1 à 2 minutes.
Soupe (Réfrigérée)
250 g
350 g
450 g
550 g
90 %
2½-3
3-3½
3½-4
4½-5
Pâtes en sauce
(réfrigérées)
Pâtes farcies en sauce
(réfrigérées)
Plat préparé (réfrigéré)
350
60 %
3½-4½
Placez les pâtes (ex. : spaghetti ou pâtes aux œufs) dans une assiette plate
en céramique. Recouvrez-les de film étirable spécial micro-ondes. Remuez
avant de servir. Laissez reposer 3 minutes.
350
60 %
4-5
Mettez les pâtes farcies (ex. : ravioli, tortellini) dans une assiette creuse en
céramique. Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez de
temps en temps pendant le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser
reposer et de servir. Laissez reposer 3 minutes.
350
450
60 %
4½-5
5½-6½
Placez le plat réfrigéré composé de 2 à 3 aliments sur une assiette en
céramique. Recouvrez le tout de film étirable spécial micro-ondes. Laissez
reposer 3 minutes.
Fondue savoyarde
prête à servir
(réfrigérée)
400
60 %
Cuisiner intelligemment
Aliment
Placez le plat mijoté dans une assiette creuse en céramique. Recouvrez le
récipient d'un couvercle en plastique. Remuez de temps en temps pendant
le réchauffage, puis de nouveau avant de laisser reposer et de servir.
Laissez reposer 2 à 3 minutes.
6-7
Mettez la fondue savoyarde prête à servir dans une cocotte en Pyrex de
taille adéquate et couvrez. Remuez de temps en temps pendant et après le
réchauffage. Remuez bien avant de servir. Laissez reposer 1 à 2 minutes.
Versez la soupe dans une assiette creuse ou un bol en céramique.
Recouvrez le récipient d'un couvercle en plastique. Remuez bien après le
réchauffage. Remuez de nouveau avant de servir.
Laissez reposer 2 à 3 minutes.
Français 29
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 29
2015-10-27
6:29:16
Cuisiner intelligemment
Guide de décongélation
Précautions spéciales pour les aliments pour bébé
Pour éviter des accidents tels que des brûlures, des précautions spéciales doivent être prises pour les
aliments pour bébé avant de les servir. Assurez-vous de suivre à la lettre ce guide de réchauffage pour
les aliments pour bébé.
Aliments pour bébé
•
•
Utilisez une assiette creuse en céramique et recouvre-la d’un couvercle en plastique.
Il est recommandé de servir les aliments à une température comprise entre 30 et 40 °C.
Ce guide de décongélation est basé sur la condition que les aliments congelés soient conservés à
une température interne comprise entre -18 et -20 °C. Le temps de repos varie en fonction du type
d’aliment (viande ou légumes) et de la quantité (morceaux fins ou épais d’aliments).
•
Placez les aliments congelés dans un récipient adapté au micro-ondes sans couvercle.
•
Retournez-les à la moitié du temps de décongélation et égouttez-les bien une fois le temps écoulé.
Aliment
Lait pour bébé
•
•
Utilisez une bouteille en verre stérilisée et réchauffez-la sans couvrir.
Retirez la tétine avant le réchauffage. Si vous ne le faites pas, le lait à l’intérieur de la bouteille
déborde.
Aliment
Quantité
Puissance
Durée (secondes)
Aliments pour bébé
(légumes + viande)
190 g
60 %
30
Cuisiner intelligemment
Bouillie pour bébé
(céréales + lait +
fruits)
Lait pour bébé
Versez les aliments dans une assiette creuse en céramique. Faites cuire à
couvert. Remuez après la cuisson. Avant de servir, remuez bien et vérifiez
la température. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
190 g
60 %
Viande
30 %
Volaille
Temps (min)
Viande hachée
250 g
500 g
20 %
6-7
8-13
Escalopes de porc
250 g
7-8
Morceaux de poulet
500 g (2 unités).
Poulet entier
1200 g
20 %
14-15
32-34
Posez tout d'abord les morceaux de poulet côté peau vers le bas (ou côté poitrine vers
le bas dans le cas d'un poulet entier) dans une assiette plate en céramique. Recouvrez
les parties les plus fines (ex. : ailes et extrémités) d'aluminium. Retournez à la moitié
du temps de décongélation. Laissez reposer 15 à 60 minutes.
20
30-40
60-70
Puissance
Placez la viande sur le plateau tournant. Protégez les parties les plus fines avec de
l'aluminium. Retournez à la moitié du temps de décongélation. Laissez reposer 15 à
30 minutes.
Versez les aliments dans une assiette creuse en céramique. Faites cuire à
couvert. Remuez après la cuisson. Avant de servir, remuez bien et vérifiez
la température. Laissez reposer 2 à 3 minutes.
100 ml
200 ml
Quantité
Poisson
Filets de poisson
200 g
Poisson entier
400 g
20 %
6-7
11-13
Placez le poisson surgelé au centre d'une assiette plate en céramique. Glissez les
parties les plus fines sous les plus épaisses. Recouvrez les extrémités les plus fines
des filets et la queue du poisson entier d'aluminium. Retournez à la moitié du temps
de décongélation. Laissez reposer 10 à 25 minutes.
Remuez ou agitez bien avant de verser le tout dans un biberon en verre
stérilisé. Placez-le au centre du plateau tournant. Faites cuire le tout sans
couvrir. Agitez bien et laissez reposer le tout pendant au moins 3 minutes.
Avant de servir, agitez bien et vérifiez la température.
Fruits
Baies
300 g
20 %
6-7
Disposez les fruits dans un récipient rond en verre et à fond plat (de grand diamètre).
Laissez reposer 5 à 10 minutes.
30 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 30
2015-10-27
6:29:16
Aliment
Quantité
Puissance
Temps (min)
Petits pains
(50 g chacun)
2 portions
4 portions
20 %
1-1½
2½-3
Tartine/Sandwich
250 g
4-4½
Pain complet
(Farine de blé et de
seigle)
500 g
7à9
Pain
Disposez les petits pains en cercle (ou le pain entier à plat) sur du papier absorbant,
au centre du plateau tournant. Retournez à la moitié du temps de décongélation.
Laissez reposer 5 à 20 minutes.
Simple et rapide
Faire fondre du miel cristallisé
Mettez 20 g de miel cristallisé dans un petit plat creux en verre.
Faites-le chauffer pendant 20 à 30 secondes à 30 % jusqu’à ce que le miel ait entièrement fondu.
Faire de la confiture
Mettez 600 g de fruits (ex. : mélange de fruits) dans une cocotte en Pyrex et couvrez. Ajoutez 300 g de
sucre spécial confiture et remuez bien.
Couvrez et faites cuire pendant 10 à -12 minutes à 90 %.
Remuez plusieurs fois en cours de cuisson. Videz directement dans de petits pots à confiture munis de
couvercles quart de tour. Laissez reposer 5 minutes à couvert.
Préparer un pudding/de la crème anglaise
Mélangez la préparation pour pudding avec du sucre et du lait (500 ml) en suivant les instructions du
fabricant et remuez bien. Utilisez une cocotte en Pyrex de taille adaptée et munie d’un couvercle.
Couvrez et faites cuire pendant 6½ à 7½ minutes à 90 %.
Remuez plusieurs fois en cours de cuisson.
Faire dorer des amandes effilées
Disposez uniformément 30 g d’amandes effilées sur une assiette en céramique de taille moyenne.
Remuez-les plusieurs fois pendant 3 minutes 30 à 4 minutes 30 à 60 % au cours du brunissage.
Laissez reposer dans le four pendant 2 à 3 minutes. Utilisez des maniques pour sortir le plat du four.
Cuisiner intelligemment
Faire fondre de la gélatine
Faites tremper des feuilles de gélatine (10 g) pendant 5 minutes dans de l’eau froide.
Placez la gélatine égouttée dans un petit bol en Pyrex.
Faites chauffer pendant 1 minute à 30 %.
Remuez une fois fondue.
Confectionner un glaçage (pour gâteaux)
Mélangez le glaçage instantané (environ 14 g) avec 40 g de sucre et 250 ml d’eau froide.
Faites cuire à découvert dans une cocotte en Pyrex pendant 3 minutes 30 à 4 minutes 30 à 90 %,
jusqu’à ce que le glaçage devienne transparent. Remuez deux fois en cours de cuisson.
Français 31
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 31
2015-10-27
6:29:16
Dépannage
Il est possible que vous rencontriez un problème lors de l’utilisation du four. Si tel est le cas, vérifiez
d’abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Si un problème persiste, ou si un
code d’information continue d’apparaître à l’écran, contactez un centre de service Samsung local.
Points à contrôler
Problème
Cause
Le ventilateur de
refroidissement ne fonctionne
pas.
Écoutez le bruit émis par le ventilateur
de refroidissement.
Essayez de faire fonctionner le
four sans aliments à l'intérieur.
Placez les aliments dans le four.
L'espace de ventilation est
insuffisant pour le four.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation
sont présents à l'avant et à l'arrière du
four pour la ventilation.
Maintenez les espaces spécifiés dans
le guide d'installation du produit.
Plusieurs fiches d'alimentation
sont utilisées dans la même
prise.
Affectez au four une prise en
exclusivité.
Un crépitement est
audible durant le
fonctionnement et le
four ne fonctionne pas.
La cuisson d'aliments fermés
hermétiquement ou utilisant un
récipient muni d'un couvercle
peut provoquer des bruits de
crépitement.
N'utilisez pas de récipients fermés
hermétiquement car ils peuvent
exploser au cours de la cuisson en
raison de la dilatation du contenu.
L'extérieur du four
est trop chaud lors du
fonctionnement.
L'espace de ventilation est
insuffisant pour le four.
Des systèmes d'entrée/d'évacuation
sont présents à l'avant et à l'arrière
du four pour la ventilation. Maintenez
les espaces spécifiés dans le guide
d'installation du produit.
Des objets sont situés sur le
four.
Retirez tous les objets situés sur le
four.
Des résidus d'aliments sont
collés entre la porte et
l'intérieur du four.
Nettoyez le four correctement puis
ouvrez la porte.
Action
Général
Des corps étrangers peuvent se
coincer entre les boutons.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
Pour les modèles tactiles : Il y a
de l'humidité à l'extérieur.
Essuyez l'humidité à l'extérieur.
La sécurité enfants est activée.
Désactivez la sécurité enfants.
L'heure n'est pas
affichée.
La fonction Éco (économie
d'énergie) est activée.
Désactivez la fonction Éco.
Le four ne fonctionne
pas.
Il n'y a pas d'alimentation.
Assurez-vous que la prise est
alimentée.
La porte est ouverte
Fermez la porte et réessayez.
Les mécanismes de sécurité
d'ouverture de la porte sont
recouverts de corps étrangers.
Retirez les corps étrangers et
réessayez.
L'utilisateur a ouvert la porte
pour retourner les aliments.
Après avoir retourné les aliments,
appuyez de nouveau sur le bouton
Start (Départ) pour démarrer le
fonctionnement.
Les boutons ne peuvent
pas être réinitialisés
correctement.
Dépannage
Le four s'arrête en cours
de fonctionnement.
Action
Après une longue cuisson, laissez le
four refroidir.
Si vous rencontrez un problème avec votre four, consultez tout d’abord le tableau ci-dessous et essayez
les suggestions.
Problème
Cause
Le four a effectué une très
longue cuisson.
L'appareil s'éteint lors
du fonctionnement.
La porte ne peut
pas être ouverte
correctement.
32 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 32
2015-10-27
6:29:16
Problème
Cause
Action
Le réchauffage incluant
la fonction Warm
(Maintien au chaud)
ne fonctionne pas
correctement.
Le four peut ne pas fonctionner,
trop d'aliments ont été mis à
cuire ou un ustensile incorrect
est utilisé.
Placez une tasse d'eau dans un
récipient adapté aux micro-ondes.et
lancez le four à micro-ondes durant
1 à 2 minutes pour vérifier si l'eau
chauffe. Réduire la quantité d'aliments
et démarrez à nouveau la fonction.
Utilisez un récipient de cuisson à fond
plat.
La fonction de
décongélation ne
fonctionne pas.
La quantité d'aliments que vous
faites cuire est trop élevée.
Réduire la quantité d'aliments et
démarrez à nouveau la fonction.
L'éclairage intérieur est
faible ou ne s'allume
pas.
La porte a été laissée ouverte
un long moment.
L'éclairage intérieur peut s'éteindre
automatiquement lorsque la fonction
Eco (Éco) est activée. Fermez puis
ouvrez à nouveau la porte ou appuyez
sur le bouton Cancel (Annuler).
Nettoyez l'intérieur du four puis
vérifiez à nouveau.
Un signal sonore
retentit durant la
cuisson.
Si la fonction Auto Cook
(Cuisson automatique) est
utilisée, ce signal sonore signifie
que vous devez retourner les
aliments qui sont en cours de
décongélation.
Après avoir retourné les aliments,
appuyez à nouveau sur le bouton
Start (Départ) pour redémarrer le
fonctionnement.
Le four n'est pas de
niveau.
Le four est installé sur une
surface irrégulière.
Assurez-vous que le four est installé
sur une surface plane et stable.
Des étincelles
apparaissent durant la
cuisson.
Des récipients métalliques sont
utilisés durant l'utilisation du
four/de la décongélation.
N'utilisez pas de récipients métalliques.
Problème
Action
La porte n'est pas correctement
fermée.
Fermez la porte et vérifiez à nouveau.
Il y a de l'électricité
provenant du four.
L'alimentation ou la prise n'est
pas correctement reliée à la
terre.
Assurez-vous que l'alimentation et la
prise sont correctement reliées à la
terre.
Dans certains cas, il se peut qu'il
y ait de l'eau ou de la vapeur
selon les aliments. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement
du four.
Laissez le four refroidir puis essuyez
avec un chiffon sec.
La luminosité à
l'intérieur du four varie.
La luminosité varie en fonction
des changements de puissance
selon la fonction utilisée.
Les changements de puissance au
cours de la cuisson ne constituent pas
des dysfonctionnements. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement du four.
La cuisson est terminée,
mais le ventilateur
de refroidissement
fonctionne toujours.
Pour ventiler le four, le
ventilateur continue de
fonctionner environ 3 minutes
après la fin de la cuisson.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement
du four.
1.
2.
3.
De l'eau goutte.
De la vapeur
s'échappe par une
fente de la porte.
De l'eau reste
dans le four.
Dépannage
L'éclairage intérieur est
recouvert de corps étrangers.
Cause
Lorsqu'il est
sous tension, le
four fonctionne
immédiatement.
Français 33
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 33
2015-10-27
6:29:16
Dépannage
Problème
Cause
Action
Plateau tournant
Lorsqu'il tourne; le
plateau tournant se
déplace ou il cesse de
tourner
Il n'y a pas l'anneau de guidage,
ou de dernier n'est pas
positionné correctement.
Installez l'anneau de guidage et
réessayez.
Le plateau tournant
frotte lorsqu'il tourne.
L'anneau de guidage n'est pas
correctement positionné, la
quantité d'aliments est trop
importante ou le récipient est
trop grand et il est en contact
avec les parois intérieures du
four à micro-ondes.
Ajustez la quantité d'aliments et
n'utilisez pas de récipients trop grands.
Des résidus d'aliments sont
collés dans le fond du four.
Retirez les résidus d'aliments collés
dans le fond du four.
Le plateau tournant
claque lorsqu'il tourne
et il est bruyant.
Codes d’information
Code
Description
Action
C-d0
Les boutons de
commande sont
actionnés après
10 secondes.
Nettoyez les touches et assurez-vous de l’absence d’eau
sur la surface entourant la touche. Si cela se produit à
nouveau, éteignez le four à micro-ondes après 30 secondes
et réessayez. Si ce phénomène se poursuit, contactez votre
service d’assistance clientèle SAMSUNG local.
C-10
Le capteur de cuisson
est nécessaire à la
vérification.
Appuyez sur le bouton Arrêt/Annuler et relancez. Si cela se
produit à nouveau, éteignez le four à micro-ondes après
30 secondes et réessayez.
Si ce phénomène se poursuit, contactez votre service
d’assistance clientèle SAMSUNG local.
REMARQUE
Si la solution suggérée ne suffit pas à résoudre le problème, contactez votre service d’assistance
clientèle SAMSUNG local.
Dépannage
34 Français
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 34
2015-10-27
6:29:16
Caractéristiques techniques
SAMSUNG s’efforce sans cesse d’améliorer ses produits. Les caractéristiques et le mode d’emploi de ce
produit peuvent être modifiés sans préavis.
MS32J5133A*
Modèle
MS40J5133A*
230 V ~ 50 Hz
Alimentation
Consommation électrique
1500 W
1550 W
1000 W (IEC - 705)
Puissance de sortie
Fréquence de fonctionnement
2450 MHz
Magnétron
OM75P (31)
Moteur de ventilation
Système de refroidissement
Dimensions
(l x H x P)
Unité principale
(y compris la poignée)
517 x 297 x 384 mm
555 x 313 x 473 mm
Enceinte de cuisson
357 x 255 x 357 mm
375 x 249 x 408 mm
Capacité
Poids
Net
32 L
40 L
14,5 kg
17 kg
Caractéristiques techniques
Français 35
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 35
2015-10-27
6:29:16
Veuillez noter que la garantie Samsung n’inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l’appareil, corriger une installation non correcte ou exécuter des travaux de nettoyage ou
d’entretien réguliers.
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS
U.A.E
OMAN
KUWAIT
BAHRAIN
QATAR
EGYPT
ALGERIA
PAKISTAN
TUNISIA
JORDAN
SYRIA
IRAN
MOROCCO
N° DE TÉLÉPHONE
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
183-CALL (183-2255)
8000-GSAM (8000-4726)
800-CALL (800-2255)
08000-7267864 / 16580
3004 (Toll Free)
0800-Samsung (72678)
80 1000 12
0800-22273 / 06 5777444
18252273
021-8255
080 100 22 55
SAUDI ARABIA
800 247 3457 (800 24/7 HELP)
TURKEY
NIGERIA
Ghana
Cote D’Ivoire
SENEGAL
CAMEROON
KENYA
UGANDA
TANZANIA
RWANDA
BURUNDI
DRC
SUDAN
SOUTH AFRICA
BOTSWANA
NAMIBIA
ZAMBIA
MAURITIUS
REUNION
MOZAMBIQUE
ANGOLA
444 77 11
0800-726-7864
0800-10077 / 0302-200077
8000 0077
800-00-0077
7095-0077
0800 545 545
0800 300 300
0800 755 755 / 0685 889 900
9999
200
499999
1969
0860 SAMSUNG (726 7864)
8007260000
08 197 267 864
0211 350370
800 2550
0262 50 88 80
847267864 / 827267864
917 267 864
SITE INTERNET
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/pk/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/Levant/support (English)
www.samsung.com/iran/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
www.samsung.com/tr/support
www.samsung.com/africa_en/support
www.samsung.com/africa_fr/support
www.samsung.com/support
DE68-04325G-01
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_FR.indd 36
2015-10-27
6:29:16
Microwave oven
User manual
MS32J5133A*/MS40J5133A*
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 1
2015-10-27
6:28:48
Contents
Contents
Safety instructions
3
Operations14
Important safety instructions
Microwave function only
Oven function only - optional
General safety
Microwave operation precautions
Limited warranty
3
3
5
6
7
8
Feature panel
14
Simple steps to start
14
Manual mode
15
Common settings
16
Sensor cook
17
Auto cook
18
Convenience22
Keep warm
26
Deodorisation26
Installation8
What’s included
8
Installation site
9
Turntable9
Maintenance10
Cleaning10
Replacement (repair)
10
Care against an extended period of disuse
10
Before you start
Current time
Power saving
Child Lock
Sound On/Off
Kitchen timer
About microwave energy
Cookware for microwave
11
11
11
11
12
12
12
12
Cooking Smart
Microwave cooking guide
Reheating guide
Defrosting guide
Quick & Easy
27
27
29
30
31
Troubleshooting32
Checkpoints32
Information code
34
Technical specifications
35
2 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 2
2015-10-27
6:28:48
Safety instructions
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven
must not be operated until it has been repaired by a competent
person.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent
person to carry out any service or repair operation that
involves the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated in
sealed containers since they are liable to explode.
WARNING: Only allow children to use the oven without
supervision when adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
This appliance is intended to be used in household only and it
is not intended to be used such as:
• staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
• farm houses;
Safety instructions
MICROWAVE FUNCTION ONLY
• by clients in hotels, motels and other residential
environments;
• bed and breakfast type environments.
Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep an eye
on the oven due to the possibility of ignition.
Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking.
The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk
of injury, ignition or fire.
If smoke is observed (emitted), switch off or unplug the
appliance and keep the door closed in order to stifle any
flames.
Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive
boiling, therefore care must be taken when handling the
container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
English 3
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 3
2015-10-27
6:28:48
Safety instructions
Safety instructions
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in microwave ovens since they may explode, even after
microwave heating has ended.
The oven should be cleaned regularly and any food deposits
removed.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
The microwave oven is intended to be used on the counter top
(freestanding) use only, the microwave oven shall not be placed
in a cabinet.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
The appliance should not be cleaned with a water jet.
This oven should be positioned proper direction and height
permitting easy access to cavity and control area.
The appliance is not intended for installing in road vehicles,
caravans and similar vehicles etc.
Before using the your oven first time, oven should be operated
with the water during 10 minute and then used.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke
is emitted, unplug the power plug immediately and contact
your nearest service center.
The microwave oven has to be positioned so that plug is
accessible.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
4 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 4
2015-10-27
6:28:48
OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL
During use the appliance becomes hot. Care should be taken to
avoid touching heating elements inside the oven.
WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
A steam cleaner is not to be used.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to
clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
The door or the outer surface may get hot when the appliance
is operating.
The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
The appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
WARNING: The appliance and its accessible parts become hot
during use.
Care should be taken to avoid touching heating elements.
English 5
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 5
2015-10-27
6:28:48
Safety instructions
WARNING: When the appliance is operated in the combination
mode, children should only use the oven under adult
supervision due to the temperatures generated.
Children less than 8 years of age shall be kept away unless
continuously supervised.
Safety instructions
Safety instructions
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are
older than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
General safety
Any modifications or repairs must be performed by qualified personnel only.
Do not heat food or liquids sealed in containers for the microwave function.
Do not use benzene, thinner, alcohol, or steam or high-pressure cleaners to clean
the oven.
Do not install the oven: near a heater or flammable material; locations that are
humid, oily, dusty or exposed to direct sunlight or water; or where gas may leak;
or an uneven surface.
This oven must be properly grounded in accordance with local and national codes.
Regularly use a dry cloth to remove foreign substances from the power plug
terminals and contacts.
Do not pull, excessively bend, or place heavy objects on the power cord.
If there is a gas leak (propane, LP, etc) ventilate immediately. Do not touch the
power cord.
Do not touch the power cord with wet hands.
While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord.
Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven,
unplug the power cord and contact a local Samsung service centre.
Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
Do not place the oven over fragile objects.
Ensure the power voltage, frequency, and current matches the product
specifications.
Firmly plug the power plug into the wall socket. Do not use multiple plug adapters,
extension cords, or electric transformers.
Do not hook the power cord on metal objects. Make sure the cord is between
objects or behind the oven.
Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged
power plugs or cords, contact a local Samsung service centre.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
Do not place objects on the oven, inside, or on the oven door.
Do not spray volatile materials such as insecticide on the oven.
Do not store flammable materials in the oven. Because alcohol vapours can contact
hot parts of the oven, use caution when heating food or drinks containing alcohol.
Children may bump themselves or catch their fingers on the door. When opening/
closing the door, keep children away.
6 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 6
2015-10-27
6:28:48
Microwave warning
Microwave oven precautions
Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or silver
trimmed dinnerware, skewers, etc.
Remove wire twist ties. Electric arcing may occur.
Do not use the oven to dry papers or clothes.
Use shorter times for small amounts of food to prevent overheating or burning.
Keep the power cord and power plug away from water and heat sources.
To avoid the risk of explosion, do not heat eggs with shells or hard-boiled eggs. Do
not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc.
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a fire hazard. The
oven may overheat and turn off automatically and will remain off until it cools
sufficiently.
Always use oven mitts when removing a dish.
Stir liquids halfway during heating or after heating ends and allow the liquid stand
at least 20 seconds after heating to prevent eruptive boiling.
Stand at arms length from the oven when opening the door to avoid getting
scalded by escaping hot air or steam.
Do not operate the oven when it is empty. The oven will automatically shut down
for 30 minutes for safety purposes. We recommend placing a glass of water inside
the oven at all times to absorb microwave energy in case the oven is started
accidentally.
Install the oven in compliance with the clearances in this manual. (See Installing
your microwave oven.)
Use caution when connecting other electrical appliances to sockets near the oven.
Microwave operation precautions
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure
to microwave energy.
• Do not operate the oven with the door open. Do not tamper with the safety
interlocks (door latches). Do not insert anything into the safety interlock holes.
• Do not place any object between the oven door and front face or allow food
or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Keep the door and door
sealing surfaces clean by wiping with a damp cloth and then with a soft, dry
cloth after each use.
• Do not operate the oven if it is damaged. Only operate after it has been
repaired by a qualified technician.
Important: the oven door must close properly. The door must not be bent; the
door hinges must not be broken or loose; the door seals and sealing surfaces
must not be damaged.
• All adjustments or repairs must be done by a qualified technician.
English 7
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 7
2015-10-27
6:28:48
Safety instructions
Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; always
use caution when handling the container. Always allow beverages to stand at least
20 seconds before handling. If necessary, stir during heating. Always stir after
heating.
In the event of scalding, follow these First Aid instructions:
1. Immerse the scalded area in cold water for at least 10 minutes.
2. Cover with a clean, dry dressing.
3. Do not apply any creams, oils, or lotions.
To avoid damaging the tray or rack, do not put the tray or rack in water shortly
after cooking.
Do not use the oven for deep fat frying because the oil temperature cannot be
controlled. This could result in a sudden boil over of hot oils.
Installation
Installation
Limited warranty
What’s included
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic
defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items
this stipulation covers include:
• Door, handles, out-panel, or control panel that are dented, scratched, or
broken.
• A broken or missing tray, guide roller, coupler, or wire rack.
Use this oven only for its intended purpose as described in this instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all
possible conditions and situations that may occur. It is your responsibility to use
common sense, caution, and care when installing, maintaining, and operating your
oven.
Because these following operating instructions cover various models, the
characteristics of your microwave oven may differ slightly from those described in
this manual and not all warning signs may be applicable. If you have any questions
or concerns, contact a local Samsung service centre or find help and information
online at www.samsung.com.
Use this oven for heating food only. It is intended for domestic use only. Do not
heat any type of textiles or cushions filled with grains. The manufacturer cannot
be held liable for damage caused by improper or incorrect use of the oven.
To avoid deterioration of the oven surface and hazardous situations, always keep
the oven clean and well maintained.
Make sure all parts and accessories are included in the product package. If you
have a problem with the oven or accessories, contact a local Samsung customer
centre or the retailer.
Oven at a glance
01
02
03
05
04
06
01 Door
02 Vent
03 Oven light
04 Display
05 Coupler
06 Open (door)
07
07 Feature panel
8 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 8
2015-10-27
6:28:49
Installation site
Accessories
The oven comes with different accessories that help you prepare different types of
food.
•
04
02
03
Turntable
Roller ring
Put in the centre of the base. It supports the turntable.
Turntable
Put on the roller ring with the centre fitting the coupler. It
serves as a cooking base.
NOTE
01
01
02
03
04
85 cm from the floor
10 cm from the rear wall
10 cm from the side
20 cm from above
•
•
•
Do not operate the oven without the turntable on the roller ring.
Turntable
Remove all packing materials inside the
oven.Install the roller ring and turntable.
Check that the turntable rotates freely.
English 9
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 9
2015-10-27
6:28:49
Installation
Roller ring
•
Select a flat, level surface approx.
85 cm above the floor. The surface must
support the weight of the oven.
Secure room for ventilation, at least
10 cm from the rear wall and both
sides, and 20 cm from above.
Do not install the oven in hot or damp
surroundings, such as next to other
microwave ovens or radiators.
Conform to the power supply
specifications of this oven. Use only
approved extension cables if you need
to use.
Wipe the interior and the door seal
with a damp cloth before using your
oven for the first time.
Maintenance
Replacement (repair)
Cleaning
Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the
oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller
ring (applicable models only).
If the door won’t open or close smoothly, first check if the door seals have built up
impurities. Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner and outer sides
of the oven. Rinse and dry well.
To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven
Maintenance
1. With an empty oven, put a cup of diluted lemon juice on the centre of the
turntable.
2. Heat the oven for 10 minutes at max power.
3. When the cycle is complete, wait until the oven cools down. Then, open the
door and clean the cooking chamber.
To clean inside swing-heater model
A
To clean the upper area of the cooking
chamber, lower the top heating element by
45 ° (A) as shown. This will help clean the
upper area. When done, reposition the top
heating element.
WARNING
This oven has no user-removable parts inside. Do not try to replace or repair the
oven yourself.
• If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a
qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance.
• If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre.
Do not replace it yourself.
• If you encounter a problem with the outer housing of the oven, first unplug
the power cord from the power source, and then contact a local Samsung
service centre.
Care against an extended period of disuse
If you don’t use the oven for an extended period of time, unplug the power cord
and move the oven to a dry, dust-free location. Dust and moisture that builds up
inside the oven may affect the performance of the oven.
CAUTION
•
•
•
•
Keep the door and door sealing clean and ensure the door opens and closes
smoothly. Otherwise, the oven’s lifecycle may be shortened.
Take caution not to spill water into the oven vents.
Do not use any abrasive or chemical substances for cleaning.
After each use of the oven, use a mild detergent to clean the cooking chamber
after waiting for the oven to cool down.
10 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 10
2015-10-27
6:28:49
Before you start
There is some basic information that you should know before going directly to a
cooking recipe. Before or during any cooking mode, you can set/change the clock
or the kitchen timer to your needs.
Current time
It is important to set the correct clock time to ensure correct automatic operations.
The time can be displayed in either the 24- hour (default) or 12-hour notation. You
must set the clock.
To display the time in the 12-hour / 24-hour
02
notation.
03
To set the current time,
1. Press Clock.
2. Use the number buttons to enter the
current time. For example, press 5, 0,
and 0 in sequence for 5:00 o’clock.
3. Press START to confirm your settings.
Then, the colon (:) indicator blinks
several times.
To reduce power consumption when not using the oven, use the power saving
function of the oven.
• To activate power saving, press Eco to
turn off the display.
• To deactivate power saving, open the
door or press Eco again. The display
turns back on with the current time.
Auto power saving
•
•
After 25 minutes of user inactivity, the oven automatically enters power
saving mode. Any previous function will be cancelled, and the current time
will be displayed.
After 5 minutes of the door being open, the oven lamp will turn off.
Before you start
01
1. Press the Clock button and the 0 button
at the same time for 1 second.
2. Time setting that you want to change
(12Hr or 24Hr) will be displayed.
3. If you want to change the notation
again, press the number buttons.
For example, press 1 for 12Hr or press
2 for 24 Hr notation.
4. Press the START button to confirm your
setting,
Power saving
Child Lock
•
•
To prevent accidents, Child Lock
disables all controls except for the Eco
button.
Press the STOP/CANCEL button for
3 seconds to activate, or press the
STOP/CANCEL button for 3 seconds
again to deactivate the lock on the
feature panel.
English 11
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 11
2015-10-27
6:28:49
Before you start
Sound On/Off
About microwave energy
01
02
You can mute or unmute the beep or
melody of the oven.
• To mute the sound, press Sound to
show “OFF” on the display. Then, press
START.
• To unmute the sound, press Sound
again to show “ON” on the display.
Then, press START.
Kitchen timer
1. Press Kitchen Timer.
2. Use the number buttons to set the time
for your cooking.
3. Press START.
02
Before you start
01
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves. The oven uses the prebuilt
magnetron to generate microwaves which are used to cook or reheat food without
deforming or discolouring the food.
1. The microwaves generated by the
magnetron are distributed uniformly
through the whirling distribution
system. This is why the food is cooked
evenly.
2. The microwaves are absorbed down
to the food up to a depth of approx.
2.5 cm. Then, the microwaves are
dissipated inside the food as cooking
continues.
3. The cooking time is affected by the
following conditions of the food.
• Quantity and density
• Moisture content
• Initial temperature (especially,
when frozen)
NOTE
03
The cooked food keeps heat in its core after cooking is complete. This is why you
must respect the standing time specified in this manual, which ensures cooking
evenly down to the core.
Cookware for microwave
Cookware used for Microwave Mode must allow microwaves to pass through
and penetrate food. Metals such as stainless steel, aluminum and copper reflect
microwaves. Therefore, do not use cookware made of metallic materials. Cookware
marked microwave - safe is always safe for use. For additional information on
appropriate cookware refer to the following guide and place a glass of water or
some food on the turntable.
12 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 12
2015-10-27
6:28:50
Requirements:
•
•
•
Material
Aluminium foil
Microwavesafe
Description
Use for a small serving size to
protect against overcooking.
Arcing can occur if the foil is
near the oven wall or if using
an excessive amount of foil.
Bone china or earthenware
Porcelain, pottery, glazed
earthenware and bone china
are usually microwave-safe,
unless decorated with a metal
trim.
Disposable polyester cardboard
dishes
Fast-food
packaging
Glassware
Paper
Some frozen foods are
packaged in these dishes.
Polystyrene cups or
containers
Overheating may cause these
to melt.
Paper bags or
newspaper
These may catch fire.
Recycled paper or
metal trims
These may cause arcing
Oven-to-table ware
Microwave-safe unless
decorated with metal trims.
Fine glassware
Delicate glassware may break
or crack by rapid heating.
Glass jars
Appropriate for warming
only. Remove the lid before
cooking.
Dishes
Metal
Description
Freezer bag with
twist-ties
These may cause arcing or
fire.
Plates, cups,
napkins, and
kitchen paper
Use to cook for a short time.
These absorb excess moisture.
Recycled paper
Causes arcing.
Containers
Use thermoplastic containers
only. Some plastics may
warp or discolour at high
temperatures.
Cling film
Use to maintain moisture
after cooking.
Freezer bags
Use boilable or ovenproof
bags only.
Plastic
Use to maintain moisture and
prevent spattering.
Wax or grease-proof paper
: Microwave safe
Before you start
Crusty plate
Do not use for preheating for
more than 8 minutes.
Microwavesafe
Material
Flat bottom and straight sides
Tight-fitting lid
Well-balanced pan with handles that weigh less than the main pan
: Use caution
: Microwave unsafe
English 13
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 13
2015-10-27
6:28:50
Operations
Feature panel
Simple steps to start
The front panel comes in a wide range of materials and colours. For improved
quality, the actual appearance of the oven is subject to change without notice.
To cook food
01
02
05
03
04
06
08
07
09
01
Sensor Cook
02
Auto Cook
03
Power Defrost
04
Auto Reheat
05
My Plate
06
Soften/Melt
07
Keep Warm
08
Deodorisation
09
Number pad
10
Power Level
11
Kitchen Timer
Operations
12
Clock
10
11
13
Eco
12
14
14
Sound
15
Stop/Cancel
16
+30s
17
Start
13
17
15
16
1. Put the food in a microwave-safe
container and then in the centre of the
turntable.
2. Use the number buttons to set the
cooking time.
3. Press START.
02
NOTE
When cooking is complete, the oven beeps
4 times. Use oven gloves to take out the
food.
03
14 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 14
2015-10-27
6:28:50
Manual mode
To defrost frozen food
1. Put the frozen food in a microwavesafe container and then in the centre of
the turntable.
2. Press Power Defrost.
3. Use the number buttons to set the
serving size.
4. Press START.
02
03
Microwave
This is the basic function of this microwave oven. The power level is set to High by
default.
1. Put food in a microwave-safe container
and then on the turntable.
NOTE
For more information, see the Power
Defrost section.
02 03
04
04
English 15
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 15
2015-10-27
6:28:50
Operations
03
2. Use the number buttons to set the
cooking time (max: 99 min 99 sec). For
example, press 1 and 0 for the minutes,
and 0 and 0 for the seconds (10:00).
3. To change the default power level,
press Power Level and select a different
level. See the Power level section for
details.
4. Press START.
5. When cooking is complete with a beep
4 times, use oven gloves to take out the
food.
Operations
Common settings
Time increment
Cooking time
Follow these steps to set or change the cooking time. By default, the power level is
set to High.
Use the number buttons to set the cooking
time (max: 99 min 99 sec). The time area
consists of the minute and second elements.
To set a cooking time of 25 minutes, for
example, press 2 and 5 for the minutes,
then 0 and 0 for the seconds.
You might want to add extra time to the current cooking time while cooking is in
process. Time can be added by 30 seconds.
1. Before or during cooking, press +30s as
many times as needed. For example, to
01
02
add 2 minutes to the current cooking
time, press the button 4 times.
2. Press START. The oven continues to
operate for the changed time.
NOTE
This button is not enabled with Auto mode.
NOTE
•
•
Operations
•
To change the cooking time during
operation, press STOP/CANCEL, and
repeat the steps above.
To stop cooking, simply open the door,
or press STOP/CANCEL. To resume
operation, close the door and press
Start.
To cancel cooking, press STOP/CANCEL
twice.
16 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 16
2015-10-27
6:28:51
Sensor cook
Power level
You can change the heating intensity according to the cooking recipe or to your
preference.
1. Press Power Level.
02
2. Use the number buttons to select a
specific power level. Available levels
range from No power (0) to High (10).
See the table below.
01
No power
0
PL:0
1
PL:10
Warm
2
PL:20
Defrost
3
PL:30
Low
4
PL:40
Medium low
A sensor in the microwave oven detects moisture released from food as it heats,
and adjusts the cooking time accordingly.
Make sure microwave oven has been plugged in for at least 3 minutes. Use
microwave-safe dish with loose-fitting lid, or cover microwave-safe dish with
plastic wrap, and vent.
1. Press the Sensor Cook button
corresponding to the food you are
cooking.
2. Press the START button (Potato, For
example). The display shows “
”
and your microwave oven will begin
cooking.
If you want to check the current time
while cooking is in progress, press the
Clock button.
PL:50
Medium
PL:60
Simmer
7
PL:70
Medium high
8
PL:80
Reheat
Sensor cooking guide
9
PL:90
Sauté
Follow the instructions below when sensor cooking different types of food.
10
PL:Hi
High
NOTE
Food
Amount
Popcorn
85-100 g 1 package
To check the current power level while
cooking is in process, press Power Level.
Operations
5
6
Procedure
Use only one microwave-only bag of popcorn at a time. Use
caution when removing and opening hot bag from oven. Let oven
cool for at least 5 minutes before using again.
Potato
1 to 6 ea.
Procedure
Prick each potato several times with fork. Place on turntable in
spoke-like fashion. Let stand 3-5 min. Let oven cool for at least 5
minutes before using again.
English 17
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 17
2015-10-27
6:28:51
Operations
Food
Amount
Single
Entress
220-400 g
2. Select a category by pressing either
Healthy Cooking or Meat/Poultry.
3. Use the selected button again or the
number buttons to select a specific
programme.
4. Press START.
5. When cooking is complete with a beep
4 times, use oven gloves to take out the
food.
02
Procedure
Remove food from outer wrapping and follow box instructions for
covering and standing. Let oven cool for at least 5 minutes before
using again.
03
Auto cook
1. Healthy Cooking & 2. Meat/Poultry
Operations
For healthier alternatives, the oven offers a total of 16 Healthy Cook programmes
in 2 different categories. Take advantage of this feature to save you time or
shorten your learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted
according to the selected recipe.
1. Put food in a microwave-safe container
and then in the centre of the turntable.
04
Healthy Cook guide
The following table presents auto programmes for cooking and baking. The table
contains food quantities, weight ranges, and appropriate recommendations.
Cooking modes and times have been pre-programmed for your convenience.
1. Healthy Cooking
Code
Food
Serving Size (g)
Instructions
1
Broccoli Florets
250
Rinse and clean fresh broccoli and
prepare florets. Put them evenly
into a glass bowl with lid. Add 30 ml
(2 tbsp) water. Put bowl in the centre
of turntable. Cook covered. Stir after
cooking. Stand for 1-2 minutes.
18 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 18
2015-10-27
6:28:51
Code
Food
Serving Size (g)
Instructions
Code
Food
Serving Size (g)
2
Carrots
250
Rinse and clean carrots and prepare
even slices. Put them evenly into
a glass bowl with lid. Add 30 ml
(2 tbsp) water. Put bowl in the centre
of turntable. Cook covered. Stir after
cooking. Stand for 1-2 minutes.
7
Fresh Fish
Fillets
300
Rinse fish and put on a ceramic
plate, add 1 tbsp lemon juice. Cover
with microwave cling film. Pierce
film. Put dish on turntable. Stand for
1-2 minutes.
8
Green Beans
250
Rinse and clean green beans. Put
them evenly into a glass bowl with
lid. Add 30 ml (2 tbsp) water. Put
bowl in the centre of turntable. Cook
covered. Stir after cooking Stand for
1-2 minutes.
Fresh Salmon
Fillets
300
3
Rinse fish and put on a ceramic
plate, add 1 tbsp lemon juice. Cover
with microwave cling film. Pierce
film. Put dish on turntable. Stand for
1-2 minutes.
9
Fresh Prawns
250
Rinse prawns on a ceramic plate,
add 1 tbsp lemon juice. Cover with
microwave cling film. Pierce film.
Put dish on turntable. Stand for
1-2 minutes.
4
Peeled
Potatoes
250
5
Brown Rice
250
Use a large glass ovenware dish with
lid. Add double quantity of cold water
(500 ml). Cook covered. Stir before
standing time and add salt and herbs.
Stand for 5-10 minutes.
6
Wholemeal
Macaroni
250
Use a large glass ovenware dish with
lid. Add 1 L hot boiling water, a pinch
of salt and stir well. Cook uncovered.
Stir before standing time and drain
thoroughly afterwards. Stand for
1-3 minutes.
2. Meat/Poultry
Code
Food
Serving Size (g)
1
Chicken
Breasts
300
Rinse pieces and put on a ceramic
plate. Cover with microwave
cling film. Pierce film. Put dish on
turntable. Stand for 2 minutes.
2
Turkey Breasts
300
Rinse pieces and put on a ceramic
plate. Cover with microwave
cling film. Pierce film. Put dish on
turntable. Stand for 2 minutes.
Operations
Wash and peel the potatoes and cut
into a similar size. Put them into a
glass bowl with lid. Add 45-60 ml
(3-4 tbsp) water. Put bowl in the
centre of turntable. Cook covered.
Stand for 2-3 minutes.
Instructions
Instructions
English 19
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 19
2015-10-27
6:28:51
Operations
Code
Food
Serving Size (g)
3
Meatballs
1 Sr
Instructions
Ingredients For Meat Balls.
450 g ground beef, ¼ cup chopped
onion, 1 egg beaten, 1 teaspoon
salt, ¼ teaspoon pepper and
2 tablespoons water. Combine all
ingredients and mix well.
3. Snack
For inexperienced cooks, the oven offers a total of 14 Auto Cook programmes in
Snack button. Take advantage of this feature to save you time or shorten your
learning curve. The cooking time and temperature will be adjusted according to the
selected recipe.
1. Put food in a microwave-safe container
and then in the centre of the turntable.
Shape into 20 meat balls(each
Ø25 mm). Place meat balls in utensil.
Cover with microwave cling wrap
turning back one corner of the wrap
by about 50 mm to vent. Cook.
After cooking, stand meat balls for
5 minutes. Serve.
4
Ham Omelet
1 Sr
Operations
Ingredients for omelette.
3 med. sized eggs, 1 tomato, 30 g
chopped ham, 2 tablespoons milk,
herbs & Spices.
02
03
Beat eggs, add ham, 2 tablespoons
milk, herbs and spices. Cut tomato in
cubes add to mix plus 50 g grated
cheese. After oven beeps, stir well
and press start to continue. After
cooking stand for 2min. Serve.
5
Bacon
1 serving
6
Bacon
2 servings
7
Bacon
3 servings
2. Select a category by pressing the Snack
button.
3. Use the selected button again or the
number buttons to select a specific
programme.
4. Press START.
5. When cooking is complete with a beep
4 times, use oven gloves to take out the
food.
Put bacon on a microwave-safe plate
and put plate in centre of turntable.
04
20 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 20
2015-10-27
6:28:52
Auto cook guide
The following table presents auto programmes for cooking and baking. The table
contains food quantities, weight ranges, and appropriate recommendations.
Cooking modes and times have been pre-programmed for your convenience.
Code
Food
10
Quiche (Chilled)
Serving Size (g)
11
Porridge
1 serving
12
Porridge
2 servings
1. Snack
Food
Serving Size (g)
1
Frozen Chicken
wings
170-200
2
Frozen Chicken
wings
230-260
3
Frozen Chicken
nuggets
110-140
4
Frozen Chicken
nuggets
170-200
5
Frozen French
Fries
110-140
6
Frozen French
Fries
170-200
7
Frozen Cheese
sticks
5-6 pc
8
Frozen Cheese
sticks
7-10 pc
9
Nacho
Instructions
Place wings around plate, spokefashion. Cover with wax paper.
Put a paper on top of plate and
arrange nuggets in spoke fashion on
paper towel. Do not cover. Let stand
1 min.
Place two paper towels on a
microwave-safe plate and arrange
the French fries on the towels
without letting them overlap. Blot
the fries with additional paper towels
after removing from the oven. Stand
for 1-2 minutes.
13
Potato wedges
300-350
14
Potato wedges
400-450
Place dry porridge oats and water or
milk in a microwave safe bowl. Add
150 ml water or milk for 35 g and
300 ml water or milk for 70 g. Cook
uncovered. After oven beeps, stir the
oats well and press start to continue.
After cooking, stir well and top with
brown sugar or honey.
Wash normal sized potatoes and cut
them into wedges. Brush with olive
oil and spices. Place them with the
cut side on the microwave safe plate.
Stand for 1-2 minutes.
Operations
Code
Instructions
This program is suitable for
refrigerated quiche. Remove a
package and put on the dish. Place
on turntable in oven. After cooking,
stand for 1-2 minutes.
Place the cheese sticks on a plate in
a spoke-like fashion. Do not cover
Stand for 1-2 minutes.
Place the nachos on a plate without
letting them overlap. Sprinkle cheese
evenly over them.
Contents:
2 cups tortilla chips
⅓ cup grated cheese
English 21
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 21
2015-10-27
6:28:52
Operations
Convenience
Soften/Melt guide
Soften/Melt
The following table presents auto programmes for softening or melting specific
kinds of food. The table contains food quantities, weight ranges, and appropriate
recommendations.
This is useful to soften or melt soft food or confection such as butter, chocolate,
and sugar.
1. Put food in the centre of the turntable.
02
2. Press Soften/Melt.
3. Use the Soften/Melt button again or
03
the number buttons to select a specific
programme.
4. Press START.
5. When the cycle is complete with a beep
4 times, use oven gloves to take out the
food.
Code
Food
Serving Size (g)
1
Melt Butter
50
2
Melt Butter
100
3
Melt Dark
Chocolate
50
4
Melt Dark
Chocolate
100
5
Melt Sugar
25
6
Melt Sugar
50
7
Soften Butter
50
8
Soften Butter
100
Operations
04
Instructions
Cut butter into 3 or 4 pieces and
Put them on small glass bowl. Melt
uncovered. Stir after cooking. Stand
for 1-2 minutes.
Grate dark chocolate and put in small
glass bowl. Melt uncovered. Stir after
melting. Stand for 1-2 minutes.
Put sugar on small glass bowl. Add
10 ml water for 25 g and add 20 ml
water for 50 g. Melt uncovered.
Take out carefully, use oven gloves!
Use spoon or fork and pour caramel
decorations on baking paper. Let
stand for 10 minutes until dry and
remove from paper.
Cut butter into 3 or 4 pieces and
Put them in small glass bowl. Soften
uncovered. Stand for 1-2 minutes.
22 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 22
2015-10-27
6:28:52
Auto Reheat
Auto Reheat guide
Use Auto Reheat to warm up food leftovers or precooked food. The operating time
and power level will be set according to the selected programme.
1. Put food in the centre of the turntable
02
and close the door.
2. Press Auto Reheat.
3. Use the Auto Reheat button again or
the number buttons to select a specific
programme.
03
4. Press START.
5. When the cycle is complete with a beep
4 times, use oven gloves to take out the
food.
The following table presents auto programmes for reheating food. The table
contains food quantities, weight ranges, and appropriate recommendations.
Food
Serving Size (g)
1
Casserole /
Stew
1 serving
200-230
2
Casserole/Stew
2 servings
400-450
3
Casserole /
Stew
3 servings
600-690
4
Casserole /
Stew
4 servings
800-920
5
Pasta / Soup
1 serving
200-230
6
Pasta / Soup
2 servings
400-450
7
Pasta / Soup
3 servings
600-690
8
Pasta / Soup
4 servings
800-920
9
Pizza Reheat
1 Slice
10
Pizza Reheat
2 Slices
11
Pizza Reheat
3 Slices
12
Pizza Reheat
4 Slices
04
Instructions
Place refrigerated casserole in glass
bowl. Cover the plate with a lid or
vented plastic wrap. After cooking,
stir the food once before serving.
Stand for 1-2 minutes.
Pour into a deep ceramic soup plate
or bowl and cover during heating
and standing. Stir carefully before
and after standing time. Stand for
2-3 minutes.
Operations
Code
Place pizza slices on a microwavesafe plate with the wide ends of the
slices towards the outside edge of the
plate. Do not let the slices overlap. Do
not cover.
English 23
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 23
2015-10-27
6:28:52
Operations
My plate
The My plate features has 4 pre-programmed cooking times.
you do not need to set either the cooking times or the power level.
1. Put food in the centre of the turntable
02
and close the door.
2. Press My plate.
3. Use the My plate button again or the
number buttons to select a specific
03
programme.
4. Press START.
5. When the cycle is complete with a beep
4 times, use oven gloves to take out the
food.
Operations
04
Code
Food
Serving Size (g)
Instructions
3
Frozen Ready
Meal
300-350
4
Frozen Ready
Meal
400-450
Put meal on a ceramic plate and
cover with microwave cling film.
This programme is suitable for meals
consisting of 2 components (e.g.
spaghetti with sauce or rice with
vegetables). Stand for 2-3 minutes.
Power Defrost
This is useful to defrost frozen meat, poultry, fish, or bread/cake. The operating
time and power level will be adjusted according to the selected programme.
1. Put food in the centre of the turntable
02
and close the door.
2. Press Power Defrost to select category.
3. Use the number buttons to select a
weight.
4. Press START.
03
5. When the cycle is complete with a beep
4 times, use oven gloves to take out the
food.
NOTE
My plate guide
•
The following table presents the My plate auto reheat programmes, quantities and
appropriate instructions. Those programmes are running with microwave energy
only.
Code
Food
Serving Size (g)
Instructions
1
Chilled Ready
Meal
300-350
2
Chilled Ready
Meal
400-450
Put on a ceramic plate and cover
with microwave cling film. This
programme is suitable for meals
consisting of 3 components (e.g. meat
with sauce, vegetables and a side
dishes like potatoes, rice or pasta).
Stand for 2-3 minutes.
04
•
The oven beeps in the middle of the
cycle to remind you to turn the food
over. Turn the food over, and press Start
again to continue. When the cycle is
complete, the oven beeps 4 times.
You can defrost food manually. To do
this, use a cooking mode with just
20 % of the default power level of the
cooking mode. For more information,
see the Power level section.
24 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 24
2015-10-27
6:28:52
Power Defrost guide
The following table presents auto programmes for defrosting food. The table
contains food quantities, weight ranges, and appropriate recommendations.
Food
Serving Size (kg)
Instructions
1
Meat
0.1-1.5
Shield the edges with aluminium foil.
Turn the meat over, when the oven
beeps. This programme is suitable for
beef,lamb, pork, steaks, chops, minced
meat. Stand for 10-30 minutes.
2
Poultry
0.1-1.5
This program is suitable for whole
chicken as well as for chicken
pieces. Before defrosting, if a lot of
ice crystals are present on poultry
surface, it should be rinsed under
cold water until all the ice crystals
are removed. The poultry should then
be left to stand for 5 to 10 min. at
room temperature. Shield the leg and
wing tips with aluminum foil. Place
chicken pieces skin-side down, and
whole chicken breast-side down on
the middle of a flat microwave-safe
plate. Turn the poultry over when the
oven beeps
3
Fish
0.1-1.5
Shield the tail of a whole fish
with aluminium foil. Turn the fish
over, when the oven beeps. This
programme is suitable for whole
fishes as well as for fish fillets. Stand
for 10-30 minutes.
Food
Serving Size (kg)
Instructions
4
Bread / Cake
0.1-1.0
Put bread on a piece of kitchen
paper and turn over, as soon as the
oven beeps. Place cake on a ceramic
plate and if possible, turn over, as
soon as the oven beeps. (Oven keeps
operating and is stopped, when you
open the door.) This programme is
suitable for all kinds of bread, sliced
or whole, as well as for bread rolls
and baguettes. Arrange bread rolls in
a circle. This programme is suitable
for all kinds of yeast cake, biscuit,
cheese cake and puff pastry. It is not
suitable for short/crust pastry, fruit
and cream cakes as well as for cake
with chocolate topping. Stand for
5-30 minutes.
Operations
Code
Code
English 25
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 25
2015-10-27
6:28:52
Operations
Keep warm
Deodorisation
The Keep warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep
food warm until ready to serve. Keep warm mode operates for 99 minutes and 99
seconds.
1. Put food in the centre of the turntable
02
and close the door.
2. Press Keep warm.
03
3. Press the number buttons if you want
to set the warming time. (Warming time
is set as 99 minute at first)
4. Press START.
To stop warming the food, open the
door or press STOP/CANCEL button.
5. When the cycle is complete with a beep
4 times, use oven gloves to take out the
food.
01
Deodorisation helps remove bad smells
from inside the oven after cooking. The
default time is 5 minutes.
• To activate, press Deodorisation and
then START on the feature panel.
• To change the time, press +30S to
increase by 30 seconds (max: 15 min).
02
Operations
04
IMPORTANT
•
•
•
•
Do not cover with lids or plastic wrap.
Use oven gloves when taking out food.
Do not use this function to reheat cold foods. This programmes are for
keeping food warm that has just been cooked.
Do not recommend food being kept warm for too long (more than 1 hour), as
it will continue to cook. Warm food spoils more quickly.
26 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 26
2015-10-27
6:28:53
Cooking Smart
We provide these cooking guides to help you make the most out of this oven.
Experience our cooking know-how to add convenience and richness to your life.
Microwave cooking guide
•
•
•
Cover the food throughout the entire cooking. The vaporised moisture from
the food circles through inside and helps cook evenly.
When cooking is complete, let stand for the specified time. This allows the
food to even out inside.
Use only microwave-safe cookware.
Fresh vegetables
•
•
•
•
Use a suitable glass Pyrex container with a lid.
Cut ingredients into as small pieces as possible to reduce the cooking time.
Add 30-45 ml of cold water to every 250 g unless otherwise specified.
Stir once during cooking and once after cooking, and then add seasoning to
your preference.
Food
Serving Size (g)
Power
Time (min.)
Broccoli
250
500
90 %
4½-5
7-8
Frozen vegetables
•
•
Use a suitable glass Pyrex container with a lid.
Stir twice during cooking and once after cooking, and then add seasoning to
your preference.
Food
Serving Size (g)
Power
Time (min.)
Spinach
150
60 %
5-6
Prepare even sized florets. Arrange the stems to the
centre. Stand for 3 minutes.
Brussels Sprouts
300
60 %
8-9
Carrots
60 %
Green Beans
300
60 %
Courgettes
7½-8½
300
60 %
7-8
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Stand for 2-3 minutes.
Mixed Vegetables
(Chinese style)
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Stand for 2-3 minutes.
300
60 %
4½-5
250
500
90 %
5-5½
7½-8½
250
90 %
4-4½
Cut courgettes into slices. Add 30 ml (2 tbsp) water or a
knob of butter. Cook until just tender. Stand for 3 minutes.
Add 30 ml (2 tbsp) cold water. Stand for 2-3 minutes.
Mixed Vegetables
(Carrots/Peas/Corn)
90 %
Prepare even sized florets. Cut big florets into halves.
Arrange stems to the centre. Stand for 3 minutes.
7-8
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Stand for 2-3 minutes.
250
Cooking Smart
300
6-6½
Cut carrots into even sized slices. Stand for 3 minutes.
Cauliflower
Add 30 ml (2 tbsp) cold water. Stand for 2-3 minutes.
Peas
90 %
Add 60-75 ml (4-5 tbsp) water. Stand for 3 minutes.
Add 15 ml (1 tbsp) cold water. Stand for 2-3 minutes.
Broccoli
250
Egg plants
250
90 %
3½-4
Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tbsp
lemon juice. Stand for 3 minutes.
7½-8½
Leeks
250
90 %
4-4½
Cut leeks into thick slices. Stand for 3 minutes.
English 27
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 27
2015-10-27
6:28:53
Cooking Smart
Food
Serving Size (g)
Power
Time (min.)
Mushrooms
125
250
90 %
1½-2
2½-3
Prepare small whole or sliced mushrooms. Do not add
any water. Sprinkle with lemon juice. Spice with salt and
pepper. Drain before serving. Stand for 3 minutes.
Onions
250
90 %
5-5½
Cut onions into slices or halves. Add only 15 ml (1 tbsp)
water. Stand for 3 minutes.
Pepper
250
90 %
4½-5
Cut pepper into small slices. Stand for 3 minutes.
Potatoes
250
500
90 %
250
90 %
Rice
•
Use a large-sized glass Pyrex container with a lid. Note that rice doubles in
volume during cooking.
Pasta
•
•
•
Use a large-sized glass Pyrex container. Cook uncovered.
Add boiling water and a little salt, and stir well. Stir several times during and
after cooking.
Cover with a lid while letting stand, and then drain well.
Food
Serving Size
Power
Time (min.)
White Rice
(Parboiled)
250 g
375 g
90 %
15-16
17½-18½
4-5
7-8
Weigh the peeled potatoes and cut them into similar
sized halves or quarters. Stand for 3 minutes.
Turnip Cabbage
Rice and pasta
Add 500 ml cold water.(250 g), Add 750 ml cold water.
(375 g) Stand for 5 minutes.
Brown Rice
(Parboiled)
5½-6
Cooking Smart
Boiled Yam
(For MS40J5133A*)
350
100 %
13-13½
Peel and cut yam 3 cm thick and put on pyrex bowl. Add
room temperature 250 ml water in bowl. Cook covered
with wrap and pierce at several times. After cooking,
drain water and serve. Stand for 1-2 minutes.
350
100 %
12-12½
Peel and cut yam 3 cm thick and put on pyrex bowl. Add
room temperature 250 ml water in bowl. Cook covered
with wrap and pierce at several times. After cooking,
drain water and serve. Stand for 1-2 minutes.
90 %
20-21
22-23
Add 500 ml cold water.(250 g), Add 750 ml cold water.
(375 g) Stand for 5 minutes.
Cut turnip cabbage into small cubes. Stand for 3 minutes.
Boiled Yam
(For MS32J5133A*)
250 g
375 g
250 g
90 %
Mixed Rice
(Rice + Wild Rice)
Add 500 ml cold water. Stand for 5 minutes.
Mixed Corn
(Rice + Grain)
Add 400 ml cold water. Stand for 5 minutes.
Pasta
250 g
250 g
90 %
90 %
16-17
17-18
10-11
Add 1000 ml hot water. Stand for 5 minutes.
Instant Noodle
(For MS32J5133A*)
1 Small pack (80 g)
1 Big pack (120 g)
100 %
7-7½
9-9½
Use a glass pyrex bowl. Put the noodle and add room
temperature 350 ml water in bowl. Cook covered with
wrap and pierce at several times. After cooking, drain
water and mix instant noodle spices.
28 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 28
2015-10-27
6:28:53
Food
Serving Size
Power
Time (min.)
Food
Serving Size (g)
Power
Time (min.)
Instant Noodle
(For MS40J5133A*)
1 Small pack (80 g)
1 Big pack (120 g)
100 %
7-7½
9½-10
Stew (Chilled)
350
60 %
4½-5½
Use a glass pyrex bowl. Put the noodle and add room
temperature 350 ml water in bowl. Cook covered with
wrap and pierce at several times. After cooking, drain
water and mix instant noodle spices.
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir
occasionally during reheating and again before standing
and serving. Stand for 2-3 minutes.
Pasta with Sauce
(Chilled)
Reheating guide
General
This reheating guide is based on the condition that the room temperature is
between 18 °C and 20 °C for liquid, and between 5 °C and 7 °C for chilled food.
Follow the operating time, power level, and standing time specified in this table.
Serving Size (g)
Power
Time (min.)
Drinks
(Coffee, Tea and
Water)
150 ml (1 cup)
300 ml (2 cups)
450 ml (3 cups)
600 ml (4 cups)
90 %
1-1½
2-2½
3-3½
3½-4
Pour into cups and reheat uncovered: 1 cup in the centre,
2 cups opposite of each other, 3 cups in a circle. Keep in
microwave oven during standing time and stir well. Stand
for 1-2 minutes.
Soup (Chilled)
250 g
350 g
450 g
550 g
90 %
Plated Meal
(Chilled)
60 %
3½-4½
Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a flat ceramic
plate. Cover with microwave cling film. Stir before serving.
Stand for 3 minutes.
350
60 %
4-5
Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic
plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during
reheating and again before standing and serving. Stand for
3 minutes.
350
450
60 %
4½-5
5½-6½
Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic dish.
Cover with microwave cling-film. Stand for 3 minutes.
Cheese Fondue
Ready-to- Serve
(Chilled)
400
60 %
Cooking Smart
Food
Filled Pasta with
Sauce (Chilled)
350
6-7
Put the ready-to-serve cheese fondue in a suitable sized
glass pyrex bowl with lid. Stir occasionally during and after
reheating. Stir well before serving. Stand for 1-2 minutes.
2½-3
3-3½
3½-4
4½-5
Pour into a deep ceramic plate or deep ceramic bowl. Cover
with plastic lid. Stir well after reheating. Stir again before
serving. Stand for 2-3 minutes.
English 29
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 29
2015-10-27
6:28:53
Cooking Smart
Defrosting guide
Special care for baby food
To prevent accidents such as burns, special care must be taken for baby food
before serving. Make sure to strictly follow this reheating guide for baby food.
Baby food
•
•
Use a deep ceramic plate and cover it with a plastic lid.
Recommended serving temperature is 30-40 °C.
This defrosting guide is based on the condition that frozen food is between -18 °C
and -20 °C in internal temperatures. The standing time varies depending on the
food type (meat or vegetables) and serving size (thinner or thicker pieces of food).
• Put frozen food in a microwave-safe container uncovered.
• Turn it over halfway through defrosting time and drain well when complete.
Baby milk
•
•
Use a sterilised glass bottle and reheat it uncovered.
Remove the teat before reheating. Otherwise, the milk in the bottle boils over.
Food
Serving Size
Power
Time (sec.)
Baby Food
(Vegetables +
Meat)
190 g
60 %
30
Baby Porridge
(Grain + Milk +
Fruit)
Cooking Smart
Baby Milk
Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after
cooking time. Before serving, stir well and check the
temperature carefully. Stand for 2-3 minutes.
190 g
60 %
Food
Meat
30 %
Poultry
20
30-40
60-70
Power
Time (min.)
Minced Meat
250 g
500 g
20 %
6-7
8-13
Pork Steaks
250 g
7-8
Place the meat on turntable. Shield thinner edges with aluminium
foil. Turn over after half of defrosting time! Stand for 15-30 minutes.
Chicken Pieces
500 g (2 pcs)
Whole Chicken
1200 g
20 %
14-15
32-34
First, put chicken pieces first skin-side down, whole chicken first
breast-side-down on a flat ceramic plate. Shield the thinner parts
like wings and ends with aluminium foil. Turn over after half of
defrosting time! Stand for 15-60 minutes.
Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after
cooking time. Before serving, stir well and check the
temperature carefully. Stand for 2-3 minutes.
100 ml
200 ml
Serving Size
Fish
Stir or shake well and pour into a sterilised glass bottle.
Place into the centre of turn-table. Cook uncovered. Shake
well and stand for at least 3 minutes. Before serving, shake
well and check the temperature carefully.
Fish Fillets
200 g
Whole Fish
400 g
20 %
6-7
11-13
Put frozen fish in the middle of a flat ceramic plate. Arrange the
thinner parts under the thicker parts. Shield narrow ends of fillets
and tail of whole fish with aluminium foil. Turn over after half of
defrosting time! Stand for 10-25 minutes.
Fruits
Berries
300 g
20 %
6-7
Spread fruit on a flat, round glass dish (with a large diameter). Stand
for 5-10 minutes.
30 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 30
2015-10-27
6:28:53
Food
Bread
Serving Size
Power
Time (min.)
Bread Rolls
(Each ca. 50 g)
2 pcs
4 pcs
20 %
1-1½
2½-3
Toast/Sandwich
250 g
4-4½
German Bread
(Wheat + Rye
Flour)
500 g
7–9
Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen paper in the
middle of turntable. Turn over after half of defrosting time! Stand for
5-20 minutes.
Quick & Easy
Melting crystallized honey
Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish.
Heat for 20-30 seconds using 30 %, until honey is melted.
Cooking jam
Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex bowl
with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well.
Cook covered for 10-12 minutes using 90 %.
Stir several times during cooking. Empty directly into small jam glasses with twistoff lids. Stand on lid for 5 minutes.
Cooking pudding/ custard
Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the manufacturers
instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex bowl with lid. Cook
covered for 6½ to 7½ minutes using 90 %.
Stir several times well during cooking.
Browning almond slices
Spread 30 g sliced almonds evenly on a medium sized ceramic plate.
Stir several times during browning for 3½ to 4½ minutes using 60 %.
Let it stand for 2-3 minutes in the oven. Use oven gloves while taking out!
Melting gelatine
Cooking Smart
Lay dry gelatine sheets (10 g) for 5 minutes into cold water.
Put drained gelatine into a small glass pyrex bowl.
Heat for 1 minute using 30 %.
Stir after melting.
Cooking glaze/icing (for cake and gateaux)
Mix instant glaze (approximately 14 g) with 40 g sugar and 250 ml cold water.
Cook uncovered in a glass pyrex bowl for 3½ to 4½ minutes using 90 %, until
glaze/icing is transparent. Stir twice during cooking.
English 31
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 31
2015-10-27
6:28:53
Troubleshooting
You may encounter a problem using the oven. In that case, first check the table
below and try the suggestions. If a problem persists, or if any information code
keeps appearing on the display, contact a local Samsung service centre.
Checkpoints
Problem
Cause
The cooling fan is not
working.
Listen for the sound of the
cooling fan.
Trying to operate the
oven without food inside.
Put food in the oven.
There is not sufficient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear of
the oven for ventilation.
Keep the gaps specified in the
product installation guide.
Several power plugs are
being used in the same
socket.
Designate only one socket to
be used for the oven.
There is a popping
sound during
operation, and the
oven doesn't work.
Cooking sealed food or
using a container with a
lid may causes popping
sounds.
Do not use sealed containers
as they may burst during
cooking due to expansion of
the contents.
The oven exterior
is too hot during
operation.
There is not sufficient
ventilation space for the
oven.
There are intake/exhaust
outlets on the front and rear
of the oven for ventilation.
Keep the gaps specified in the
product installation guide.
Objects are on top of the
oven.
Remove all objects on the top
of the oven.
Food residue is stuck
between the door and
oven interior.
Clean the oven and then open
the door.
Action
General
Foreign matter may
be caught between the
buttons.
Remove the foreign matter
and try again.
For touch models:
Moisture is on the
exterior.
Wipe the moisture from the
exterior.
Child lock is activated.
Deactivate Child lock.
The time is not
displayed.
The Eco (power-saving)
function is set.
Turn off the Eco function.
The oven does not
work.
Power is not supplied.
Make sure power is supplied.
The door is open.
Close the door and try again.
The door open safety
mechanisms are covered
in foreign matter.
Remove the foreign matter
and try again.
The user has opened the
door to turn food over.
After turning over the food,
press the Start button again to
start operation.
The buttons
cannot be pressed
properly.
Troubleshooting
The oven stops
while in operation.
Action
After cooking for an extended
period of time, let the oven
cool.
If you encounter a problem with the oven, first check the table below and try the
suggestions.
Problem
Cause
The oven has been
cooking for an extended
period of time.
The power
turns off during
operation.
The door cannot be
opened properly.
32 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 32
2015-10-27
6:28:53
Problem
Heating including
the Warm function
does not work
properly.
Cause
The oven may not work,
too much food is being
cooked, or improper
cookware is being used.
Problem
When power is
connected, the
oven immediately
starts to work.
The door is not properly
closed.
Close the door and check
again.
There is electricity
coming from the
oven.
The power or power
socket is not properly
grounded.
Make sure the power and
power socket are properly
grounded.
1. Water drips.
2. Steam emits
through a
door crack.
3. Water remains
in the oven.
There may be water or
steam in some cases
depending on the food.
This is not an oven
malfunction.
Let the oven cool and then
wipe with a dry dish towel.
The brightness
inside the oven
varies.
Brightness changes
depending on power
output changes according
to function.
Power output changes during
cooking are not malfunctions.
This is not an oven
malfunction.
Cooking is
finished, but the
cooling fan is still
running.
To ventilate the oven, the
cooling fan continues to
run for about 3 minutes
after cooking is complete.
This is not an oven
malfunction.
The thaw function
does not work.
Too much food is being
cooked.
Reduce the amount of food
and start the function again.
The interior light
is dim or does not
turn on.
The door has been left
open for a long time.
The interior light may
automatically turn off when
the Eco function operates.
Close and reopen the door or
press the Cancel button.
The interior light is
covered by foreign
matter.
Clean the inside of the oven
and check again.
A beeping sound
occurs during
cooking.
If the Auto Cook function
is being used, this
beeping sound means
it's time to turn over the
food during thawing.
After turning over the food,
press the Start button again to
restart operation.
The oven is not
level.
The oven is installed on
an uneven surface.
Make sure the oven is installed
on flat, stable surface.
There are sparks
during cooking.
Metal containers are used
during the oven/thawing
functions.
Do not use metal containers.
Cause
Action
Troubleshooting
Action
Put one cup of water in a
microwave-safe container and
run the microwave for 1-2
minutes to check whether the
water is heated. Reduce the
amount of food and start the
function again. Use a cooking
container with a flat bottom.
English 33
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 33
2015-10-27
6:28:53
Troubleshooting
Problem
Cause
Action
Turntable
While turning, the
turntable comes
out of place or
stops turning.
There is no roller ring,
or the roller ring is not
properly in place.
Install the roller ring and then
try again.
The turn table
drags while
turning.
The roller ring is not
properly in place, there
is too much food, or the
container is too large and
touches the inside of the
microwave.
Adjust the amount of food and
do not use containers that are
too large.
Food residue is stuck to
the bottom of the oven.
Remove any food residue
stuck to the bottom of the
oven.
The turn table
rattles while
turning and is
noisy.
Information code
Code
C-d0
C-10
Description
Action
Control buttons
are pressed over
10 seconds.
Clean the keys and check if there is water on
the surface around key. If it occurs again, turn
off the microwave oven over 30 seconds and
try setting again. If it appears again, call your
local SAMSUNG Customer Care Centre.
Cooking sensor is
needed to check.
Press the Stop/Cancle button and operate
again. If it occurs again, turn off the microwave
oven over 30 seconds and try setting again.
If it appears again, call your local SAMSUNG
Customer Care Centre.
NOTE
If the suggested solution does not solve the problem, contact your local SAMSUNG
Customer Care Centre.
Troubleshooting
34 English
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 34
2015-10-27
6:28:53
Technical specifications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specifications and these user instructions are thus subject to change without
notice.
MS32J5133A*
Model
230 V ~ 50 Hz
Power Source
Power Consumption
1500 W
2450 MHz
Operating Frequency
OM75P (31)
Magnetron
Cooling fan motor
Cooling Method
Main unit
(Inclued Handle)
517 x 297 x 384 mm
555 x 313 x 473 mm
Cooking chamber
357 x 255 x 357 mm
375 x 249 x 408 mm
Volume
Weight
1550 W
1000 W (IEC - 705)
Output Power
Dimensions
(W x H x D)
MS40J5133A*
Net
32 L
40 L
14.5 kg
17 kg
Technical specification
English 35
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 35
2015-10-27
6:28:53
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or
maintenance.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
U.A.E
OMAN
KUWAIT
BAHRAIN
QATAR
EGYPT
ALGERIA
PAKISTAN
TUNISIA
JORDAN
SYRIA
IRAN
MOROCCO
CALL
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
183-CALL (183-2255)
8000-GSAM (8000-4726)
800-CALL (800-2255)
08000-7267864 / 16580
3004 (Toll Free)
0800-Samsung (72678)
80 1000 12
0800-22273 / 06 5777444
18252273
021-8255
080 100 22 55
SAUDI ARABIA
800 247 3457 (800 24/7 HELP)
TURKEY
NIGERIA
Ghana
Cote D’Ivoire
SENEGAL
CAMEROON
KENYA
UGANDA
TANZANIA
RWANDA
BURUNDI
DRC
SUDAN
SOUTH AFRICA
BOTSWANA
NAMIBIA
ZAMBIA
MAURITIUS
REUNION
MOZAMBIQUE
ANGOLA
444 77 11
0800-726-7864
0800-10077 / 0302-200077
8000 0077
800-00-0077
7095-0077
0800 545 545
0800 300 300
0800 755 755 / 0685 889 900
9999
200
499999
1969
0860 SAMSUNG (726 7864)
8007260000
08 197 267 864
0211 350370
800 2550
0262 50 88 80
847267864 / 827267864
917 267 864
OR VISIT US ONLINE AT
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/pk/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/Levant/support (English)
www.samsung.com/iran/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
www.samsung.com/tr/support
www.samsung.com/africa_en/support
www.samsung.com/africa_fr/support
www.samsung.com/support
DE68-04325G-01
MS32J5133AM_UT_DE68-04325G-01_EN.indd 36
2015-10-27
6:28:53
Download PDF