Samsung | ROMANEE-PT-STS | Samsung ROMANEE-PT-STS User Manual

Refrigerator
user manual
English
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
Free Standing Appliance
DA68-02836C-10.indb 1
2017. 7. 7. �� 9:11
safety information
SAFETY INFORMATION
• Before operating the appliance,
please read this manual
thoroughly and retain it for your
reference.
• Use this appliance only for its
intended purpose as described
in this instruction manual.
This appliance is not intended
for use by persons (including
children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities,
or lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
• This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory
or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
• Warnings and Important Safety
Instructions in this manual
do not cover all possible
conditions and situations that
may occur.
It is your responsibility to use
common sense, caution,
and care when installing,
maintaining, and operating
your appliance.
• Because these following
operating instructions
cover various models, the
characteristics of your
refrigerator may differ slightly
from those described in this
manual.
R-600a or R-134a is used
as a refrigerant. Check the
compressor label on the rear
of the appliance or the rating
label inside the fridge to see
which refrigerant is used for
your refrigerator. When this
product contains flammable
gas (Refrigerant R-600a),
02_ safety information
DA68-02836C-10.indb 2
2017. 7. 7. �� 9:11
contact your local authority in
regard to safe disposal of this
product.
• In order to avoid the creation
of a flammable gas-air mixture
if a leak in the refrigerating
circuit occurs, the size of the
room in which the appliance
may be sited depends on the
amount of refrigerant used.
• Never start up an appliance
showing any signs of damage.
If in doubt, consult your dealer.
The room must be 1 m³ in
size for every 8 g of R-600a
refrigerant inside the appliance.
The amount of refrigerant in
your particular appliance is
shown on the identification
plate inside the appliance.
• Refrigerant squirting out of the
pipes could ignite or cause an
eye injury. When refrigerant
leaks from the pipe, avoid
any naked flames and move
anything flammable away from
the product and ventilate the
room immediately.
-- Failing to do so may result in
fire or explosion.
Important safety symbols and
precautions:
WARNING
CAUTION
Hazards or unsafe
practices that may result
in severe personal
injury or death.
Hazards or unsafe
practices that may result
in minor personal injury
or property damage.
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions carefully.
Unplug the power plug
from the wall socket.
Make sure the machine
is grounded to prevent
electric shock.
Call the contact center for
help.
Note.
These warning signs are here
to prevent injury to you and
others.
Please follow them carefully.
After reading this section,
keep it in a safe place for
future reference.
safety information _03
DA68-02836C-10.indb 3
2017. 7. 7. �� 9:11
WARNING
SEVERE WARNING
SIGNS FOR
TRANSPORTATION
AND SITE
WARNING
SEVERE WARNING
SIGNS FOR
INSTALLATION
• Deteriorated insulation
of electrical parts may
• When transporting
cause an electric shock
and installing the
or fire.
appliance,care should be
•
Do
not
place this refrigerator
taken to ensure that no
in direct sunlight or expose to
parts of the refrigerating
the heat from stoves, room
circuit are damaged.
heaters or other appliance.
-- Refrigerant leaking from the
pipe work could ignite or
• Do not plug several appliances
cause an eye injury. If a leak
into the same multiple power
is detected, avoid any naked
board.
flames or potential sources
The refrigerator should always
of ignition and air the room in
be plugged into its own
which the appliance is standing
individual electrical outlet
for several minutes.
which has a voltage rating that
matched the rating plate.
-- This appliance contains a
small amount of isobutane
-- This provides the best
refrigerant(R-600a), a natural
performance and also prevents
gas with high environmental
overloading house wiring
compatibility that is, however,
circuits, which could cause a
also combustible.
fire hazard from overheated
When transporting and
wires.
installing the appliance, care
• If the wall socket is loose, do
should be taken to ensure that
not insert the power plug.
no parts of the refrigerating
-- There is a risk of electric shock
circuit are damaged.
or fire.
• Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage
along its length or at either
end.
04_ safety information
DA68-02836C-10.indb 4
2017. 7. 7. �� 9:11
• Do not pull or excessively bend
the power cord.
• Do not twist or tie the power
cord.
• Do not hook the power cord
over a metal object, place a
heavy object on the power
cord, insert the power cord
between objects, or push the
power cord into the space
behind the appliance.
-- When moving the refrigerator,
be careful not to roll over or
damage the power cord.
-- This may result in an electric
shock or fire.
• Do not use aerosols near the
refrigerator.
-- Aerosols used near the
refrigerator may cause an
explosion or fire.
-- Do not bend the power cord
excessively or place heavy
articles on it.
• This refrigerator must be
properly installed and
located in accordance
with the manual before it
is used.
• Do not install the refrigerator in
a damp place or place where
it may come in contact with
water.
-- Deteriorated insulation of
electrical parts may cause an
electric shock or fire.
• Connect the power plug in
proper position with the cord
hanging down.
-- If you connect the power plug
upside down, wire can get
cut off and a cause fire or an
electric shock.
• Make sure that the power plug
is not squashed or damaged
by the back of the refrigerator.
• When moving the refrigerator,
be careful not to roll over or
damage the power cord.
-- This constitutes a fire hazard.
• Keep the packing materials out
of reach of children.
-- There is a risk of death from
suffocation if children put them
on their head.
• This appliance should be
positioned in such a way that
it is accessible to the power
plug.
-- Failing to do so may result in
an electric shock or fire due to
electric leakage.
• Do not install this appliance
near a heater, inflammable
material.
• Do not install this appliance in
safety information _05
DA68-02836C-10.indb 5
2017. 7. 7. �� 9:11
a humid, oily or dusty location,
problems with the product.
in a location exposed to direct -- Never plug the power cord into
sunlight and water (rain drops).
a socket that is not grounded
• Do not install this appliance in
correctly and make sure that it
a location where gas may leak.
is in accordance with local and
national codes.
-- This may result in an electric
shock or fire.
• If the power cord is
• If any dust or water is in the
damaged, have it
refrigerator, pull out power plug
replaced immediately by
and contact your Samsung
the manufacturer or its
Electronics service center.
service agent.
-- Otherwise there is a risk of fire.
• The fuse on the refrigerator
• Do not stand on top of the
must be changed by a qualified
appliance or place objects
technician or service company.
(such as laundry, lighted
-- Failing to do so may result in
candles, lighted cigarettes,
an electric shock or personal
dishes, chemicals, metal
injury.
objects, etc.) on the appliance.
-- This may result in an electric
CAUTION SIGNS FOR
shock, fire, problems with the
product, or injury.
INSTALLATION
CAUTION
• This appliance must be
properly grounded.
• Do not ground the appliance
to a gas pipe, plastic water
pipe, or telephone line.
-- You must ground the
refrigerator to prevent any
power leakages or electric
shocks caused by current
leakage from the refrigerator.
-- This may result in an electric
shock, fire, explosion, or
• Keep ventilation opening
in the appliance enclosure
or mounting structure
clear of obstruction.
• Allow the appliance to stand
for 2 hours after installation.
• The installation or any
service of this appliance is
recommended by a qualified
technician or service company.
-- Failing to do so may result
in an electric shock, fire,
06_ safety information
DA68-02836C-10.indb 6
2017. 7. 7. �� 9:11
explosion, problems with the
product, or injury.
substances (benzene, thinner,
propane gas, alcohol, ether, LP
gas and other such products
etc.) in the refrigerator.
SEVERE WARNING
-- This refrigerator is for storing
SIGNS FOR USING
food only.
• Do not touch the power
-- This may result in a fire or an
plug with wet hands.
explosion.
-- This may result in an electric
• Do not store pharmaceuticals
shock.
products, scientifi c materials
• Do not store articles on the top
or temperature-sensitive
of the appliance.
products in the refrigerator.
-- When you open or close the
-- Products that require strict
door, the articles may fall and
temperature controls must not
cause a personal injury and/or
be stored in the refrigerator.
material damage.
• Do not place or use electrical
• Do not put items filled with
appliance inside the
water on the refrigerator.
refrigerator/freezer, unless they
-- If spilled, there is a risk of fire
are of a type recommended by
or electric shock.
the manufacturer.
• Do not touch the inside walls
• If you smell pharmaceutical or
of the freezer or products
smoke, pull out power plug
stored in the freezer with wet
immediately and contact your
hands.
Samsung Electronics service
-- This may cause frostbite.
center.
• Do not use or place any
• If any dust or water is in
substances sensitive
Refrigerator, pull out power
to temperature such
plug and contact your
as inflammable sprays,
Samsung Electronics service
inflammable objects, dry ice,
center.
medicine, or chemicals near
-- Otherwise there is a risk of fire.
the refrigerator.
• If gas leak is detected, avoid
Do not keep volatile or
any naked flames or potential
inflammable objects or
WARNING
safety information _07
DA68-02836C-10.indb 7
2017. 7. 7. �� 9:11
sources of ignition and air the
room in which the appliance is
standing for several minutes.
• Do not use mechanical
devices or any other means
to accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant
circuit.
• Do not spray volatile material
such as insecticide onto the
surface of the appliance.
-- As well as being harmful to
humans, it may also result
in an electric shock, fire or
problems with the product.
• Do not use a hair dryer to dry
the inside of the refrigerator.
Do not place a lighted candle
in the refrigerator for removing
bad odours.
-- This may result in an electric
shock or fire.
• Fill the water tank, ice tray,
water cubes only with potable
water.
-- Do not fill tea or sports drink,
this may cause the damage of
refrigerator.
• Do not let children hang on the
door.
If not, a serious injury may
occur.
-- Risk of children entrapment.
Do not let children enter inside
the refrigerator.
• Do not leave the doors of the
refrigerator open while the
refrigerator is unattended and
do not let children enter inside
the refrigerator.
• Do not allow babies or children
go inside the drawer.
-- It can cause death from
suffocation by entrapment or
personal injury.
• Do not sit on the Freezer door.
-- The door may be broken and
cause a personal injury.
• To prevent children
entrapment, you must reinstall
the divider using provided
screws after cleaning or other
actions if you removed the
divider from the drawer.
• Do not use mechanical
devices or any other means
to accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
• Do not damage the refrigerant
circuit.
08_ safety information
DA68-02836C-10.indb 8
2017. 7. 7. �� 9:11
• In the event of a gas leak
(such as propane gas,
LP gas, etc.), ventilate
immediately without
touching the power
plug. Do not touch the
appliance or power cord.
-- Do not use a ventilating fan.
-- A spark may result in an
explosion or fire.
• Use only the LED Lamps
provided by manufacturer or
service agent.
• Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
• Keep fingers out of “pinch
point” areas; clearances
between the doors and cabinet
are necessarily small.
• Do not let children hang on the
door.
If not, a serious injury may
occur.
• There is a Risk of children
entrapment.
Do not let children enter inside
the refrigerator.
• Bottles should be stored tightly
together so that they do not
fall out.
• This product is intended only
for the storage of food in a
domestic environment.
• Never put fingers or other
objects into the dispenser
hole, ice chute and ice maker
bucket.
-- It may cause a personal injury
or material damage.
• Do not insert hands, feet
or metal objects (such as
chopsticks, etc.) into the
bottom or the back of the
refrigerator.
-- This may result in an electric
shock or injury.
-- Any sharp edges may cause a
personal injury.
• Do not attempt to repair,
disassemble, or modify
the appliance yourself.
-- Do not use any fuse(such as
cooper, steel wire, etc.) other
than the standard fuse.
-- When repairing or reinstalling
the appliance is required,
contact your nearest service
center.
-- Failing to do so may result
in an electric shock, fire,
problems with the product, or
injury.
• If the appliance generates
a strange noise, a
safety information _09
DA68-02836C-10.indb 9
2017. 7. 7. �� 9:11
burning or smell or
smoke, unplug the power
plug immediately and
contact your nearest
service center.
-- Failing to do so may result in
an electric or fire hazards.
• Pull the power plug out of the
socket before changing the
interior lamps of the refrigerator
-- Otherwise, there is a risk of
electric shock.
• If you experience difficulty
when changing the light,
contact service agent.
• If the products is equipped
with the LED Lamp, do not
disassemble the Lamp Cover
and LED Lamp by yourself.
-- Please contact your service
agent.
• Plug the power plug into the
wall socket firmly. Do not
use a damaged power plug,
damaged power cord or loose
wall socket.
-- This may result in an electric
shock or fire.
• Do not put a container filled
with water on the appliance.
-- If spilled, there is a risk of fire
or electric shock.
• Never stare directly at the UV
LED lamp for long periods of
time.
-- This may result in eye strain
due to the ultraviolet rays.
CAUTION
CAUTION SIGNS FOR
USING
• To get best performance
from the product,
-- Do not place foods too closely
in front of the vents at the
rear of the appliance as it can
obstruct free air circulation in
the refrigerator compartment.
-- Wrap the food up properly or
place it in airtight containers
before putting it into the
refrigerator.
-- Do not put any newly
introduced food for freezing
near to already existing food.
• Do not place glass or bottles
or carbonated beverages into
the freezer.
-- The container may freeze and
break, and this may result in
injury.
• Please observe maximum
storage times and expiry dates
of frozen goods.
• There is no need to disconnect
the refrigerator from the power
supply if you will be away for
10_ safety information
DA68-02836C-10.indb 10
2017. 7. 7. �� 9:11
less than three weeks. But,
remove all the food if you
are going away for the three
weeks or more. Unplug the
refrigerator and clean it, rinse
and dry.
• Do not place carbonated
or fizzy drinks in the freezer
compartment.
Do not put bottles or glass
containers in the freezer.
-- When the contents freeze, the
glass may break and cause
personal injury and property
damage.
• Do not change or modify the
functionality of the refrigerator.
-- Changes or modifications may
result in a personal injury and/
or property damage.
Any changes or modifications
performed by a 3rd party on
this completed appliance
are neither covered under
Samsung warranty service,
nor is Samsung responsible
for safety issues and damages
that result from 3rd party
modifications.
• Do not block air holes.
-- If the air holes are blocked,
especially with a plastic bag,
the refrigerator can be over
cooled. If this cooling period
lasts too long, the water filter
may break and cause water
leakage.
• Use only the ice-maker
provided with the refrigerator.
• The water supply to this
refrigerator must only be
installed/connected by a
suitably qualified person and
connected to a potable water
supply only.
• If you have a long vacation or
business trip and won’t use
water or ice dispensers, close
the water valve.
-- Otherwise, water leakage may
occur.
• Wipe excess moisture from
the inside and leave the doors
open.
-- Otherwise, odor and mold may
develop.
• When the refrigerator got
wet by water, pull out the
power plug and contact your
Samsung Electronics service
center.
• Do not keep vegetable oil in
your refrigerator’s door bins.
The oil can solidify, making it
foul-tasting and difficult to use.
In addition, the open container
can leak and the leaked oil can
safety information _11
DA68-02836C-10.indb 11
2017. 7. 7. �� 9:11
cause the door bin to crack.
• Do not clean the appliance by
After opening an oil container,
spraying water directly onto it.
it is best to keep the container • Do not use benzene, thinner, or
in a cool and shaded place
Clorox, Chloride for cleaning.
such as a cupboard or pantry. -- They may damage the surface
-- Examples of vegetable oil: olive
of the appliance and may
oil, corn oil, grape-seed oil,
cause a fire.
etc.
• Before cleaning or
performing maintenance,
CAUTION SIGNS
unplug the appliance
FOR CLEANING AND
from the wall socket.
MAINTENANCE
-- Failing to do so may result in
• Do not spray cleaning
an electric shock or fire.
products directly on the
• Use a clean sponge or soft
display.
cloth and a mild detergent
-- Printed letters on the display
in warm water to clean the
may come off.
refrigerator.
-- If any foreign substance such
• Do not use abrasive or harsh
as water has entered the
cleansers such as window
appliance, unplug the power
sprays, scouring cleansers,
plug and contact your nearest
flammable fluids, muriatic acid,
service center.
cleaning waxes, concentrated
-- Failing to do so may result in
detergents, bleaches, or
an electric shock or fire.
cleansers containing petroleum
• Remove all foreign substances
products on exterior surfaces
such as dust or water from
(doors and cabinet), plastic
the power plug terminals and
parts, door and interior liners,
contact points using a dry
and gaskets.
cloth on a regular basis.
-- These can scratch or damage
-- Unplug the power plug and
the material.
clean it with a dry cloth.
• Do not clean glass shelves
-- Failing to do so may result in
or covers with warm water
an electric shock or fire.
when they are cold. Glass
CAUTION
12_ safety information
DA68-02836C-10.indb 12
2017. 7. 7. �� 9:11
shelves and covers may
break if exposed to sudden
temperature changes or
impacts such as bumping or
dropping.
authorities in regard to the
environmentally safe disposal
of this product. Ensure that
none of the pipes on the back
of the appliances are damaged
prior to disposal. The pipes
shall be broken in the open
SEVERE WARNING
space.
SIGNS FOR DISPOSAL
• When disposing of this or
• Leave the shelves in
other refrigerator/s, remove
place so that children
the door/door seals, door latch
may not easily climb
so that children or animals
inside.
cannot become trapped
• Ensure that none of the pipes
inside. Children should be
on the back of the appliance
supervised to ensure that they
are damaged prior to disposal.
do not enter and play with the
• R-600a or R-134a is used
appliance.
as a refrigerant. Check the
-- If trapped inside, the child may
compressor label on the rear
become injury and suffocate to
of the appliance or the rating
death.
label inside the refrigerator to
• Please dispose of the
see which refrigerant is used
packaging material for this
for your refrigerator.
product in an environmentally
When this product contains
friendly manner.
flammable gas (Refrigerant
• Keep all packaging materials
R-600a), contact your local
well out of the reach of
authority in regard to safe
children, as packaging
disposal of this product.
materials can be dangerous to
Cyclopentane is used as an
children.
insulation blowing gas.
The gases in insulation material -- If a child places a bag over
its head, it may result in
require special disposal
suffocation.
procedure.
WARNING
Please contact your local
safety information _13
DA68-02836C-10.indb 13
2017. 7. 7. �� 9:11
ADDITIONAL TIPS FOR
PROPER USAGE
• In the event of a power failure,
call the local office of your
Electricity Company and ask
how long it is going to last.
-- Most power failures that are
corrected within an hour or two
will not affect your refrigerator
temperatures.
However, you should minimize
the number of door openings
while the power is off.
-- But should the power failure
last more than 24 hours,
remove all frozen food.
• If keys are provided with the
refrigerator, the keys should
be kept out of the reach of
children and not be in the
vicinity of the appliance.
• The appliance might not
operate consistently (possibility
of defrosting of contents
or temperature becoming
too warm in the frozen food
compartment) when sited for
an extended period of time
below the cold end of the
range of temperature for which
the refrigerating appliance is
designed.
• Do not store food which goes
bad easily at low temperature,
such as bananas, melons.
• Your appliance is frost free,
which means there is no
need to manually defrost
your appliance, as this will be
carried out automatically.
• Temperature rise during
defrosting can comply with
ISO requirements.
But if you want to prevent an
undue rise in the temperature
of the frozen food while
defrosting the appliance,
please wrap the frozen food up
in several layers of newspaper.
• Any increase in temperature of
frozen food during defrosting
can shorten its storage life.
• Do not re-freeze frozen foods
that have thawed completely.
14_ safety information
DA68-02836C-10.indb 14
2017. 7. 7. �� 9:11
Saving Energy Tips
-- Install the appliance in a
cool, dry room with adequate
ventilation.
Ensure that it is not exposed
to direct sunlight and never put
it near a direct source of heat
(radiator, for example).
-- Never block any vents or grilles
on the appliance.
-- Allow warm food to cool
down before placing it in the
appliance.
-- Put frozen food in the
refrigerator to thaw.
You can then use the low
temperatures of the frozen
products to cool food in the
refrigerator.
-- Do not keep the door of the
appliance open for too long
when putting food in or taking
food out. The shorter time for
which the door is open, the
less ice will form in the freezer.
-- Allow clearance to the right,
left, back and top when
installing. This will help reduce
power consumption and keep
your energy bills lower.
-- For the most efficient use
of energy, please keep the
all inner fittings such as
baskets, drawers, shelves
on the position supplied by
manufacturer.
This appliance is intended
to be used in household and
similar applications such as
-- staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
-- farm houses and by clients
in hotels, motels and other
residential type environments;
-- bed and breakfast type
environments;
-- catering and similar non-retail
applications.
contents
SETTING UP YOUR REFRIGERATOR……………………………………… 16
OPERATING YOUR SAMSUNG REFRIGERATOR……………………… 23
TROUBLESHOOTING………………………………………………………… 31
safety information _15
DA68-02836C-10.indb 15
2017. 7. 7. �� 9:11
setting up your refrigerator
GETTING READY TO INSTALL THE
REFRIGERATOR
50 mm
125°
Selecting the best location for the
Refrigerator
Choose :
A location with easy access to the water supply.
A location without direct exposure to sunlight.
A location with level (or nearly level) flooring.
A location with enough space for the refrigerator
doors to open easily.
• A location that allows sufficient space to the
right, left, back, and top for air circulation. If the
refrigerator does not have enough space, the
internal cooling system may not work properly.
• A location that allows you to move the
refrigerator easily if it needs maintenance or
service.
• Do not install the refrigerator in locations where
the temperature is over 43 °C (109 °F) or below
5 °C (41 °F).
908 mm
72.3 mm
43 mm
• Each measurement based on the design
dimension, so it may differ depending on
the measuring method.
When moving your refrigerator
To prevent floor damage, be sure the front leveling
legs are in the up position (above the floor).
Refer to “HOW TO LEVEL THE REFRIGERATOR”
in the manual on page 20.
B
A
E
C
305.5 mm
1519 mm
785 mm
•
•
•
•
125°
1260 mm
Congratulations on your purchase of the Samsung
refrigerator. We hope you enjoy the state-of-art
features and efficiencies that this new appliance
offers.
D
FLOORING
Depth “A”
908 mm
Width “B”
908 mm
Height “C”
1822 mm
Overall Height “D”
1850 mm
For proper installation, you must place this
refrigerator on a level, hard surface that is the same
height as the rest of the floor.
This surface should be strong enough to support a
fully loaded refrigerator.
To protect the finish of the flooring, cut a large
section of the cardboard carton and place it under
the refrigerator where you are working.
When moving the refrigerator, you need to pull and
push it straight forwards or back. Do not wiggle it
from side to side.
16_ setting up
DA68-02836C-10.indb 16
2017. 7. 7. �� 9:11
A
If the refrigerator is too large to pass through your
doorway easily, you can remove the refrigerator
doors.
E
01setting up
REMOVING THE REFRIGERATOR
DOORS
2. Separate the two connectors on the left door
and the one connector on the right door. Press
the white sleeve [D] of the Water Tube Coupler,
and then separate the Water Tube [E].
D
Tools you will need (Not provided)
E
Philips screwdriver
(+)
Flat-blade
screwdriver (-)
Socket wrench
(10 mm)
Pliers
Allen wrench
(4 mm)
Allen wrench
(5 mm)
WARNING
•
•
----
D
3. Pull up the Fixer Lever (B), and then pull it
forward.
Disconnect power to the refrigerator before
removing the doors or drawers.
• Be careful not to drop, damage or
scratch the doors/drawers while
removing them.
Use care when you remove the doors/drawers.
The doors are heavy and you could injure
yourself.
Re-attach the doors/drawers properly to avoid:
Moisture from air leakage.
Uneven door alignment.
Wasting energy due to improper door seal.
DISASSEMBLE THE
REFRIGERATOR DOORS
B
B
4. Remove the Hinge (C).
C
5. Lift up the Fridge Door and take it off.
CAUTION
• While disassembling and reassembling
the door, make sure that the electric
wires are not peeled off.
• Do not let the door fall down.
1. With the door closed, remove the 3 screws
holding the Top Cover (A) with a Phillips (+)
Screwdriver, and then remove the Top Cover
with the entire wire-harnesses attached.
setting up _17
DA68-02836C-10.indb 17
2017. 7. 7. �� 9:11
DISASSEMBLE THE FREEZER
DOORS
• Be sure to remove the Fridge Door
before removing the Freezer Door.
• Be careful with the wires attached to
the bottom of the Freezer Door while
disassembling.
1. With the door open, remove the screw holding
the cover (A) of the Adjustable Leg at the
bottom of the door with a Phillips (+)
Screwdriver, and then disassemble the
Connector (B).
CAUTION
A
RE-ATTACHING THE
REFRIGERATOR DOORS
CAUTION
• Be sure to re-attach the Freezer Door
before re-attaching the Fridge Door.
• Before re-attaching, make sure that all
the wire connectors at the bottom of the
Freezer Door are connected.
How to Re-attach the Freezer Door
1. Insert the door into the lower hinge (A) in the
direction of (1) and then push the door in the
direction of (2). Take care not to scratch the
door with the Mid-Hinge (B).
B
B
A
2. Lift up and remove the Mid Hinge Cap (C) on
the Door Hinge above the Freezer Door.
C
CAUTION
3. While pushing the door in the direction of the
arrow, lift up the Mid Hinge Shaft (D).
2
1
• Be careful not to damage the wires on
the bottom of the door. Avoid stepping
on them, etc.
2. Insert the Hinge Shaft (C) into the Mid Hinge
Hole (D) and put on the Hinge Cap (E).
When assembling the Hinge Shaft and the
Hinge Cap, be sure to assemble them in
the correct direction.
C
D
4. Being careful that the door does not touch the
Mid Hinge (E), tilt the Door forward a little, and
then lift it up to remove.
E
D
3. With the door open, join the connectors on the
bottom of the door.
1
E
2
--
Be careful not to step on or damage the
connectors.
18_ setting up
DA68-02836C-10.indb 18
2017. 7. 7. �� 9:11
4. Attach the Adjustable Leg Cover using a Phillips
(+) Screwdriver.
5. Connect the Water Tube [E]. Connect the
connector [G] on the left door and the
connector [H] on the right door.
G
H
E
1. Attach the detached Fridge Door to the Mid
Hinge.
2. Slide the Fridge Hinge (C) into the fixing slot,
and then press it down so that it is aligned with
the hole in the door.
6. Attach the front of the Top Cover, and then
press down on its back until it lies flat. Reattach the screws.
CAUTION
01setting up
How to Assemble Fridge Door
• Assemble the Fridge and Freezer doors
in the reverse order of disassembly.
• If the Wire Connectors are crossassembled, the display will not work
properly.
C
E
3. Inserting the Fixer Lever (B) in the direction of
the arrow, and then flip it down to assemble.
Center of the
Indicator Line
B
B
4. Assemble the Wire Connector.
setting up _19
DA68-02836C-10.indb 19
2017. 7. 7. �� 9:11
LEVELING THE REFRIGERATOR
AND ADJUSTING HEIGHT AND
GAP OF THE DOORS
HOW TO LEVEL THE REFRIGERATOR
If the Refrigerator is put on a floor that is not level,
it can cause a height difference between the doors.
• Insert a Flat-Head (-) Screwdriver into the slot in
the Leveling Leg Control Lever and adjust the
level by turning the Control Lever clockwise or
counter-clockwise. When you rotate the Lever
clockwise, you raise the refrigerator. When you
rotate the Lever counter-clockwise, you lower
the refrigerator.
HOW TO ADJUST THE DOOR
HEIGHT
If any one of the doors is lower than
the other:
• Check if the Refrigerator is level
before adjusting the door.
• Adjust the door height difference
by inserting a Snap Ring ( 1 ) as
shown between the door and the
hinge. You can use the rings on the right side
door of the fresh food compartment and both
sides of the freezer compartment.
1
flat-blade
screwdriver(-)
Control Lever
• If the Refrigerator is not level back and
front, put a solid panel (such as a plastic
panel, a plastic ruler, etc.) on the floor
where the rear legs will rest, and then fix
it in place with plastic tape. When you
push in the Refrigerator, make sure the
rear legs rest on the panel.
• If you have a wooden floor or similar soft
floor, take care not to damage the floor
when pushing the Refrigerator into place.
• After checking the height difference, select one
Snap Ring with a suitable thickness. Insert one
Snap Ring only, Inserting two or more Snap
Rings may cause the Snap Rings to slip out or
make a rubbing noise.
• Lift up the lower door and insert the Snap
Ring into the space between the Door and the
Hinge.
CAUTION
• To avoid injury, insert or remove Snap
Rings carefully.
• Keep the Snap Rings out of the reach of
children and make sure that children do
not play with them or put them into their
mouths.
• 1 mm, 1.5 mm, 2 mm, and 2.5 mm Snap
Rings come with the Refrigerator.
• If the Refrigerator is level before you
load it with food, the Refrigerator may
become unbalanced due to the weight
of the food. If this occurs, adjust the level
again using the same procedure.
• If you raise the door too far, it can rub
against the Top Cover.
Snap Rings included with the refrigerator:
1 mm
1.5 mm
2 mm
2.5 mm
20_ setting up
DA68-02836C-10.indb 20
2017. 7. 7. �� 9:11
HOW TO ADJUST THE DOOR GAP
If the gap between the left and right fridge
compartment doors is not even.
• You can adjust the gap by turning
the bolt at the top right of the cold
storage compartment door.
• Do not turn the bolt too far.
You can break it.
• Water line installation kits are available at
extra cost from your dealer.
We recommend using a water line
installation kit that contains copper
tubing and ¼” compression nut.
• The new hose-sets supplied with the
appliance are to be used and that old
hose-sets should not be reused.
1. First, shut off the main water
supply.
01setting up
Connecting to the water supply line
1. With the doors closed, remove the 3 screws
holding the top cover using a Phillips
screwdriver, and then lift it off together with the
connected cables.
2. Locate the nearest cold water drinking line and
install the pipe clamp and shut off valve.
Cold water line
Pipe clamp
2. Turn the bolt with a 4 mm
hexagonal L-wrench to adjust
the gap. (Not provided)
3. Turn the bolt clockwise to
(
) widen the gap.
Turn the bolt counter clockwise (
the gap.
Shut off valve
) to narrow
INSTALLING THE WATER
DISPENSER LINE
A water dispenser with a filter is one of the helpful
features on your new refrigerator. To help promote
better health, the water filter removes unwanted
particles from your water. However, it does not
sterilize or destroy microorganisms. You may need
to purchase a water purifying system to do that.
The water line also connects to the ice maker.
For the ice maker to operate properly, water
pressure of 20-125 psi (138 ~ 862 kPa) is required.
If the refrigerator is installed in an area with low
water pressure (below 20 psi), you can install a
booster pump to compensate for the low pressure.
After you have connected the water line, make
sure the water storage tank inside the refrigerator is
properly filled. To do this, press the water dispenser
lever until the water runs from the water outlet.
3. Connect the water line installation kit to the shut
off valve.
Cold water line
Water line installation kit
Pipe clamp
Shut off valve
Connecting the water supply line to the
refrigerator.
There are several items that you need to purchase
to complete this connection.
You may find these items sold as a kit at your local
hardware store.
For Copper Tubing
For Plastic Tubing
• ¼” copper tubing
• ¼” plastic tubing
• ¼” compression nut (1pc)
→ Molded end(Bulb)
• Ferrule (2pc)
• ¼” compression nut (1pc)
setting up _21
DA68-02836C-10.indb 21
2017. 7. 7. �� 9:11
• Only connect the water line to a drinkable
water source.
If you have to repair or disassemble the water line,
cut off 1/4“ of the plastic tubing to make sure you
get a snug, leak-free connection.
Refrigerator
Plastic Tubing
(Assembled)
Compression
Nut (1/4”)
(Assembled)
Compression
Fitting
(Assembled)
• You can test the water line quickly using
a paper cup. Under normal conditions,
the water dispenser can fill a 5.75 oz.
(170 cc) cup in about 10 seconds.
Molded
end(Bulb)
Ferrule
(Not supplied)
Compression
nut (B) (1/4”)
(Not supplied)
Copper tubing or
(Not supplied)
Plastic tubing (B)
(Not supplied)
Household water supply line
1. Connect the household water line to the
assembled compression fitting.
-- If you are using copper tubing, slip the
compression nut ( B ) (not supplied) and
ferrule (not supplied) on the copper tubing (not
supplied) as shown.
-- If you are using plastic tubing ( B ), insert the
molded end (Bulb) of the plastic tubing ( B ) into
the compression fitting.
• Do not use without the molded end (Bulb)
CAUTION
of the plastic tubing ( B ).
2. Tighten the compression nut ( B ) onto the
compression fitting.
Do not over-tighten the compression nut ( B ) .
3. Turn water on and check for any leakage. If you
find water drops or leakage in the connection
areas, turn off the main water supply. Check
the connections and, if necessary, tighten.
4. Flush 1 gallon of water through the filter before
drinking or using the water from the refrigerator.
(Flush approximately 6 minutes.) To flush, press
a large glass or cup against the water dispenser
lever. Fill the glass, empty it into the kitchen sink
after it is filled, and then repeat.
5. After you turn on the refrigerator, let the ice
maker make ice for 1 to 2 days. Over that period
of time, throw out the first 1 or 2 buckets of ice
the freezer makes to ensure all impurities have
been removed from the water line.
22_ setting up
DA68-02836C-10.indb 22
2017. 7. 7. �� 9:11
operating your samsung
refrigerator
USING THE CONTROL PANEL
( 2 ) Freezer (Hold 3 sec for Power Freeze)
4
2
5
3
6
9
7
8
02operating
1
Touch this button to set the freezer
to your desired temperature.
You can set the temperature between
-23 °C and -15 °C. Touch and hold
this button for 3 seconds to decrease
the time needed to freeze products in
the Freezer. This can be helpful if you
need to quickly freeze easily spoiled
items or if the temperature in the
freezer has warmed dramatically (For
example, if the door was left open).
( 3 ) Alarm (Hold 3 sec for Filter Reset)
( 1 ) CoolSelect+ (Cool Select Room)
The CoolSelect button lets you set the Cool
Select Room on the bottom right of your
refrigerator to one of four settings: Freezer, Soft
Freezing, Chill, or Cool.
Press the CoolSelect button for three seconds to
activate the Cool Select Room function, and then
select one of the four settings.
Freezer
Soft
Freezing
Chill
Cool
Select Freezer to set the Cool Select
Room to the same temperature as
the freezer.
• Use this setting to keep frozen
food fresh.
• Select Soft Freezing to set the
temperature in the Cool Select
Room to -5 °C. This feature helps
keep meat and fish fresh longer.
• Select Chill to set the temperature
of the Cool Select Room to -1 °C.
• Select Cool to set the temperature
of the Cool Select Room to 5 °C.
You can keep water, juice, soft
drinks, beer, etc. cold.
This button serves two purposes:
1) To turn the door open alarm on
and off
If the door alarm is set to On, an
alarm beeps if any refrigerator
door is left open for more than two
minutes.
The beeping stops when you close
the door. The door alarm function
is pre-set to On in the factory.
You can turn it off by touching and
then releasing this button.
You can turn it back on in the
same fashion. The icon lights up
when the function is on.
When the Door Alarm function
is on and the alarm sound is
triggered, the Door Alarm Icon will
blink while the alarm sounds.
2) To reset the water filter life indicator.
After you replace the water filter,
touch and hold this button for 3
seconds to reset the water filter
life indicator.
( 4 ) Bacteria Safe Ionizer (Hold 3 sec for °C↔°F)
Press the Bacteria Safe Ionizer
button to remove any floating or
attached germs. Press this button to
turn the function on or off.
If you press the Bacteria Safe Ionizer
button, ( )is turned on.
Touch and hold this button for 3
seconds to switch the temperature
units between °C and °F.
operating _23
DA68-02836C-10.indb 23
2017. 7. 7. �� 9:11
( 5 ) Fridge (Hold 3sec for Power Cool)
Touch this button to set the fridge to your
desired temperature. You can set the
temperature between 1 °C and 7 °C.
Touch and hold this button for 3 seconds
to decrease the time needed to cool
products in the Refrigerator. This can be
helpful if you need to quickly cool easily
spoiled items or if the temperature in
the fridge has warmed dramatically (For
example, if the door was left open).
( 6 ) Lighting (Hold 3 sec for child lock)
Touching this button sets the Dispenser
LED lamp (under the display) to continuous
mode so that it stays on continuously.
The button also lights up. If you want the
Dispenser lamp to come on only when
some one uses the dispenser, touch this
button to turn the continuous mode off.
Also, pressing this button for 3 seconds
turns on Child Lock which locks the display
panel and dispenser buttons so the buttons
can not be used. The Child Lock icon lights
up to indicate you’ve activated the Child
Lock function. Press 3 seconds to unlock.
( 7 ) Ice Type
CHANGING THE WATER FILTER
• To reduce risk of water damage to your
property DO NOT use generic brands
of water filters in your SAMSUNG
Refrigerator.
USE ONLY SAMSUNG BRAND WATER FILTERS.
SAMSUNG will not be legally responsible for any
damage, including, but not limited to, property
damage caused by water leakage from the use of
a generic water filter. SAMSUNG Refrigerators are
designed to work ONLY WITH SAMSUNG Water
Filter.
The Filter light turns red to let you know
when it is time to change your water
filter cartridge.
To give you time to get a new filter,
(Red)
the red light comes on just before the
capacity of the current filter runs out.
Changing the filter on time provides you with the
freshest, cleanest water from your refrigerator.
WARNING
1. S
hut off the water supply. Then, turn the water
filter ( 1 ) about 1/4 turn, counter-clockwise.
2. Pull the water filter ( 1 ) from the case filter ( 2 ).
Press the Ice Type button to change the
ice type. Each time you press the Ice Type
button, the cubed and crushed ice modes
alternate and the Cubed or Crushed ice
icon lights up, indicating your selection.
If you don’t need ice, turn the function off
to save on water and energy consumption
(See Ice Off below).
( 8 ) Ice Off (Hold 3 sec)
Press the Ice Off button for 3 seconds until
the Ice Off Indicator (
) illuminates.
( 9 ) Filter
Water filter usage
This icon will light up when you need to
change the filter. After you use about 300
gallons of water, the filter indicator lights
up. (in about 6 months). The icon will blink
red for several seconds when you open or
close the door.
After you install the new water filter, reset
the filter indicator by pressing the Alarm/
hold 3 sec for Filter Reset button.
• If water is not dispensing or dispensing
slowly, you need to replace the water
filter because the water filter is clogged.
• Some areas have large amounts of lime
in their water, which causes the water
filter to clog more quickly.
2
1
•
•
•
3.
4.
• To change the water filter more easily,
shut off the water supply valve.
Sometimes, it is hard to disassemble the water
filter because impurities in the water cause it to
stick. If you are having difficulties, grip the water
filter firmly and pull it hard.
When you pull out
2
the water filter, a little
water can leak from
3
the opening. This is
normal. To minimize
the water leaks, keep the filter cartridge
horizontal when you pull it.
To prevent overflow, empty the water filter tray
( 3 ) and dry around the filter case ( 2 ).
Insert the new filter into the filter case ( 4 ).
Push the filter in, and then turn it clockwise until
it locks.
• If you have trouble inserting the water
filter because of high water pressure,
shut off the water supply valve.
24_ operating
DA68-02836C-10.indb 24
2017. 7. 7. �� 9:11
• The locked symbol should be lined up
with the indicator line.
4
button (
) for about
(Filter Reset)
3 seconds to reset the
water filter. The color of the
indicator (
) changes from red to off.
6. If you turned off the water supply, turn it back
on.
• For a replacement water filter, visit your
local home Improvement center, go to
SamsungParts.com on line, or contact
your authorized Samsung dealer.
Be sure the replacement water filter has
the SAMSUNG logo on the box and on
the water filter.
Removing any residual matter inside the
water supply line after installing the water
filter.
1. Turn ON the main water
supply and supply water
from water supply line.
2. Run water through the
dispenser until the water
runs clear (approx. 6 to 7
minutes). This will clean
the water supply system and remove air from
the lines.
3. Additional flushing may be required in some
households.
4. Open the Refrigerator door and make sure
there are no water leaks coming from the water
filter.
The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet
valve of the refrigerator needs to be between 35
and 120 psi (241 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs to
be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa.) If
the water pressure to the reverse osmosis system
is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the
reverse osmosis system is blocked. Replace
the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may
further reduce the water pressure when used
in conjunction with a reverse osmosis system.
Remove the water filter.
If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
02operating
5. Touch the “Alarm/hold
3 sec for Filter Reset”
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT:
CONTROLLING THE
TEMPERATURE
RECOMMENDED FREEZER AND
REFRIGERATOR COMPARTMENT
TEMPERATURES
The recommended temperatures for the Freezer
and Refrigerator Compartments are -19 °C
and 3 °C (-2 °F and 38 °F) respectively. If the
temperature of the Freezer and Refrigerator
Compartments are too high or low, adjust the
temperature manually.
CONTROLLING THE FREEZER
TEMPERATURE
• Be sure to flush the dispenser thoroughly,
otherwise water may drip from the
dispenser.
This means that there is still air in the line.
Recommend Temp (Freezer) : -19 °C (-2 °F)
operating _25
DA68-02836C-10.indb 25
2017. 7. 7. �� 9:11
Freezer
Press the Freezer button to set the freezer to
desired temperature from the range between
-15 °C and -23 °C. Default set temperature is set
on -19 °C and each time you press the Freezer
button, temperature will change in following order
and temperature indicator will display the desired
temperature.
will change in following order and temperature
indicator will display the desired temperature.
3 °C
4 °C
2 °C
5 °C
1 °C
7 °C
6 °C
-19 °C -20 °C -21 °C -22 °C -23 °C
-18 °C
-17 °C
-16 °C
-15 °C
• The Freezer or Fridge temp indicator
will blink when the temperature in the
fridge or freezer compartment goes up
dramatically.
(Freezer or Fridge temperature indicator will stop
blinking when temperature in the Freezer or Fridge
becomes normal. If temperature indicator does not
stop blinking after several hours, please contact
your service center.
Power Freeze
The Power Freeze function substantially speeds up
the freezer compressor, causing the freezer to cool
down rapidly to a temperature you choose.
This icon will light up when you press and hold the
Freezer button for 3 seconds.
Power Freeze is useful if you need to quick freeze
an item, to make a large quantity of ice, or to cool
the freezer rapidly if it has warmed dramatically (for
example, if the door was left open).
To turn the Power Freeze function off manually,
press the Freezer button, and then re-set the
Freezer temperature.
Power Freeze turns off automatically after 50 hours
to decrease energy consumption.
When the Power Freeze function stops
automatically, it automatically sets the Freezer
temperature to -19 °C. Re-set the temperature if
necessary.
When you use this function, the energy
consumption of the refrigerator will increase.
If you need to freeze large amounts of food, activate
the Power Freeze function at least 20 hours before.
Recommend Temp (Fridge) : 3 °C (38 °F )
• The temperature of the Freezer, Fridge or
Cool Select Pantry Zone may rise when
you open the doors too frequently, or if
a large amount of warm or hot food is
placed inside.
• This may cause the digital display to blink. Once
the Freezer and Fridge temperature return to their
normal set temperatures, the blinking will stop.
• If the blinking continues, you may need to “reset”
the Refrigerator. Try unplugging the appliance,
wait for around 10 minutes, and then plug the
power cord back in.
• If there is a communication error between the
Display and Main Controller, the Convertible
Display light may blink. If the blinking continues
for a long period of time, please contact a
Samsung Electronics Service Center.
USING THE COLD WATER
DISPENSER
Push the appropriate ice type button
to select what you want dispensed.
Using the ice lever ( 1 )
Push the Ice lever dispenser ( 1 ) gently with your
glass. Ice will be released from the dispenser.
You can choose the type of ice by pushing the
cubed or crushed button first.
CONTROLLING THE FRIDGE
TEMPERATURE
Press the Fridge button to set the fridge to desired
temperature from the range between 1 °C and
7 °C. Default set temperature is set on 3 °C and
each time you press the Fridge button, temperature
NO ICE
Select this if you want to
turn ice maker off
26_ operating
DA68-02836C-10.indb 26
2017. 7. 7. �� 9:11
Using the Water lever ( 2 )
Push the Water lever dispenser ( 2 )
gently with your glass. Water will be
released from the dispenser.
1
Using the Ice & Water Dispenser together
To get Ice and water, push the Ice lever ( 1 ) first
for ice, then move your glass down and press the
water dispenser lever ( 2 ) for water.
MAINTAINING THE ICE BUCKET
• To clean the ice bin/bucket, wash with a mild
detergent, rinse well, and dry thoroughly. Do
not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
• Ice is made in cubes. When you select
“Crushed”, the ice maker grinds the ice cubes
into crushed ice.
• When you select Cubed Ice after using the
Crushed Ice mode, a small amount of residual
crushed ice might be produced.
• The ice cubes generated by the rapid ice
making process will look white, which indicates
they are generated normally.
• If ice doesn’t come out, pull out the ice bucket
and press the Test button located on the right
side of ice maker. See the illustration under
Making Ice below.
• Do not press the Test button continuously if
the tray is filled with ice or water. Water may
overflow or ice may jam the bucket.
check the
water level
02operating
• If you push the water and 2
Ice lever at about the
same time, the dispenser
operates only the option
you actually selected or pushed first.
• Please wait 1 second before removing
the cup after dispensing water to prevent
spills. Do not pull out the lever dispenser
after dispensing ice or water. It comes
back automatically.
• To test the ice maker, press the Test button
on the ice maker. You will hear the refrigerator
chime (ding-dong). When the chime sounds,
release the Test button.
• The chime sounds automatically again to let
you know the ice maker is working well.
Test button
• If you want to remove ice cubes without
using the ice bucket, turn the ice maker
off and remove the front cover from the
ice maker. Then, remove the ice cubes.
Note that with the cover removed, the ice
cubes in the ice maker can spill out.
• Do not put food in the ice bucket. If you
CAUTION
store food in the ice bucket, the food can
strike the ice maker when you open or
close the door, causing damage to the
ice maker.
• Note that the ice cubes in the ice bucket
CAUTION
may spill out over the drawer when you
remove the ice bucket from the drawer.
If this occurs, be sure to pick up any ice
cubes that spill.
• If a power failure occurs, ice cubes
CAUTION
may melt then freeze together when
the power comes back on, causing the
dispenser to stop working.
To prevent this problem, after a power failure, pull out
the ice bucket and discard the residual ice or water.
CAUTION
• If you use all the ice at once, you must
repeat Steps 2 and 3 above.
However, only wait 8 hours before dispensing the
first 4 to 6 ice cubes. This will replenish the ice
cubes and ensure maximum ice production.
MAKING ICE
• To fill the ice bucket to maximum capacity after
installation, follow these steps:
1. Allow your refrigerator to operate and cool
down for 24 hours (or 1 full day).
-- Waiting 24 hours will allow your ice maker to
cool properly.
2. Dispense 4 to 6 ice cubes into a glass.
3. After another 8, and then 16 hours, dispense a
full glass of ice.
operating _27
DA68-02836C-10.indb 27
2017. 7. 7. �� 9:11
USING THE ICE OFF FUNCTION
GOING ON VACATION...
When you select the Ice Off mode, remove all ice
cubes from the bucket.
If you leave the ice cubes in the bucket, the ice
cubes may clump together, making it difficult to
remove them.
To remove the ice bucket safely and avoid injury,
hold the bottom of the bucket with one hand and
the side of the bucket with the other.
Then, lift up on the ice bucket, and pull it straight
out.
To put the ice bucket back in, push it firmly straight
back.
If you are going on a long vacation or business trip
and won’t use the water or ice dispensers for a
long time:
-- Close the water valve. Otherwise, water leakage
may occur.
-- Remove all food.
-- Unplug the refrigerator.
-- Wipe excess moisture from inside and leave
the doors open. Otherwise, odor and mold may
develop.
• If the ice bucket is not pushed firmly into
place, ice in the bucket can melt.
If the bucket does not fit, turn the helix 90 degree
(see the last illustration on the right, below) and try
again.
• The inside of the ice bucket is very cold
CAUTION
when the refrigerator is operating.
Do not reach deep inside the ice bucket.
• Use only the ice maker provided with the
refrigerator.
The water supply to this refrigerator must
only be installed/connected by a suitably
qualified person.
Connect to a potable water supply only.
• To operate the ice maker properly, water
pressure of 20 ~ 125 psi is required.
ICE MAKER DO’S AND DON’TS
Do not put your fingers, hands or any other
unsuitable objects in the chute or ice-maker
bucket.
-- You can hurt yourself or damage the refrigerator.
Never put your finger or any other objects in the
dispenser opening.
-- You can injure yourself.
Do not try to disassemble the ice maker.
Do not wash or spray the ice bucket with water
while it is in the refrigerator.
Remove it to clean it.
CAUTION
• When you insert the Ice maker tray, be
sure that the tray is well centered at the
entrance.
Otherwise, the tray may be stuck.
Water clouding phenomenon
• All water provided to the refrigerator
flows through a core alkaline water filter.
In the filtering process, the pressure
of the water that has flowed out of the
filter has increased, and the water has
become saturated with oxygen and
nitrogen. When this water flows out into
the air, the pressure plummets and the
oxygen and nitrogen get supersaturated,
which results in gas bubbles. The water
may temporarily look misty or cloudy due
to these oxygen bubbles. After a few
seconds, the water will look clear.
28_ operating
DA68-02836C-10.indb 28
2017. 7. 7. �� 9:11
PARTS AND FEATURES
Use this page to become more familiar with the parts and features of the Refrigerator.
Ice-Maker
Bacteria Safe Ionizer
EZ Slide-Shelf
Ice chute
Fridge Multi-Purpose
Guard
EZ Fresh Vegetable &
Fruit Drawers
EZ Freezer Slide-Shelf
Water filter
Cool Select Room
Dry Food and Meat
Storage Bin
02operating
Foldable-Shelf
Egg tray
Freezer Door Bins
(1)
(1)
The door guards in the freezer of this model are the two star sections except the top guard, so the
temperature in two star sections are slightly higher than other freezer compartment.
1 is two star section.
When closing the door, make sure the
Vertical Hinged Section is in the correct
position to avoid scratching the other door.
If the Vertical Hinged Section is reversed,
put it back into the correct position, and
then close the door.
Moisture may appear at times on the
Vertical Hinged Section.
The door handle may become loose over
time. If this happens, tighten the bolts found
on the inside of the door.
If you close one door with too much force,
the other door may open.
When the door opens, the interlock switch
automatically turns off the auger motor in
the ice maker for safety reasons.
These germs attach themselves to the walls
and surfaces inside the refrigerator and even
float around inside the refrigerator.
Bacteria Safe Ionizer, which features advanced
SPi - 2 (Super Plasma Ion ll) technology,
eliminates these germs effectively.
• Bacteria Safe Ionizer also features a solar power
deodorizer with more than twice the standard
deodorization power.
Bacteria Safe Ionizer can be used semipermanently without the need to replace or
clean its parts.
Outside the
Refrigerator
If the interior or exterior LED lamp has gone
out, please contact Samsung service.
Bacteria Safe Ionizer
Inside the
Refrigerator
UV, -OH
Plasma
FEATURES OF THE BACTERIA
SAFE IONIZER
Airborne Germs and
Foul Odors Enter the
Refrigerator
Disinfection, Deodorization
and Ion Generation
Elimination of Surface
Germs
• Each time you open and close the refrigerator
door, invisible airborne germs make their way
inside your refrigerator.
operating _29
DA68-02836C-10.indb 29
2017. 7. 7. �� 9:11
FRIDGE MULTI-PURPOSE DOOR BIN
A detachable divider makes it convenient to store
food.
1
2
Food products can be stored by items.
• Put the divider in place
when storing slim-size
condiment bottles and
canned drinks together.
• Take out the divider when
storing carton-size milks
or drinks.
REMOVING THE REFRIGERATOR
ACCESSORIES
1. Door Bins Compartment
To remove - Simply lift the bin up and pull straight
out.
To relocate - Slide it in above the desired location
and push down until it stops.
Injuries can occur if the door bins are not
CAUTION firmly attached to the doors. Do not allow
children to play with longer. Sharp corners
of the bins may cause injury.
Do not adjust a bin full of food. Remove the
food first.
Dust removal method - Remove the guard and
wash in water.
3. Vegetable & Fruit Drawers (EZ Fresh Zone)
Holding the drawer with one hand, lift it up a little
bit while pulling it forward, and then pull it out of
the refrigerator.
Remove the door bins before removing the
drawer to prevent damage to the door bins.
CLEANING THE REFRIGERATOR
Do not use benzene, thinner, Clorox, or car
detergent to clean the refrigerator. They can
damage the surface of the appliance and
may cause a fire.
Do not spray the refrigerator with water while it is
plugged in, This can cause an electric shock.
To clean the refrigerator, follow these steps:
1. Unplug the power code of the refrigerator.
2. Slightly dampen a soft lint-free cloth or paper
towel with water.
Do not use any kind of detergent to clean
the refrigerator because that can discolor or
damage the refrigerator.
3. Wipe the inside and outside of refrigerator until
it is clean and dry.
4. Plug the power code of the refrigerator back in.
WARNING
CHANGING THE INTERIOR LIGHTS
2. Tempered Glass shelves
To remove - Tilt up the front of the shelf in the
direction shown (1) and lift it up vertically (2). Pull
the shelf out.
To relocate - Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired
height. Then, lower the front of the shelf so that the
hooks can drop into the slots.
CAUTION
The Tempered Glass shelves are heavy.
Use special care when removing them.
30_ operating
DA68-02836C-10.indb 30
Freezer / Fridge LED Lamp
• If the LED Lamp Cover is stained with foreign
substances, the LED lamp may not look bright.
Wipe the surface cover with clean dry cloth to
return the light to full brighteness.
• Do not disassemble or replace the LED
CAUTION
type lighting yourself. To replace the LED
lights, contact a Samsung service center
or your authorized Samsung dealer.
If you attempt to replace the LED lamps
yourself, you risk subjecting yourself to an
electric shock or serious personal injury.
2017. 7. 7. �� 9:11
troubleshooting
PROBLEM
• Check that the power plug is properly connected.
• Check if the set temperature on the digital display is warmer than the freezer or fridge
inner temperature. If it is, set the freezer or fridge to a colder temperature.
• Is the refrigerator in direct sunlight or located near a heat source?
• Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation?
The food in the
fridge is frozen.
•
•
•
•
You hear unusual
noise or sounds.
•
•
•
•
•
The cabinet-door
sealing area of the
appliance is hot
and condensation
is occurring.
The Ice Maker is
not producing ice.
Check if the set temperature on the digital display is too low.
Try setting the refrigerator to a warmer temperature.
Is the temperature in the room too low? Set the refrigerator warmer.
Did you store the food which is juicy in the coldest part of the refrigerator? Try moving
those items to the other shelves in the fridge instead of keeping them in the colder areas
or bins.
Check that the refrigerator is level and stable.
Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation?
Try moving the back of the refrigerator at least 2 inches from the wall.
Was anything dropped behind or under the refrigerator?
A “ticking” sound is heard from inside the refrigerator. It is normal and occurs because
various accessories are contracting or expanding in response to temperature changes in
the refrigerator interior.
• If it sounds as if something is hitting something else inside the refrigerator, this is normal.
The sound is caused by the compressor operating at high capacity.
03troubleshooting
The refrigerator
does not work at
all or it does not
chill sufficiently.
SOLUTION
• Some heat is normal as anti-condensators are installed in the vertical hinged section of
the refrigerator to prevent condensation.
• Is the refrigerator door ajar? Condensation can occur when you leave the door open for
a long time.
•
•
•
•
Did you wait for 12 hours after installing the water supply line before making ice?
Is the water line connected and the shut-off valve opened?
Did you manually stop the ice making function?
Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower.
You can hear
water bubbling in
the refrigerator.
• This is normal. The bubbling comes from refrigerant circulating through the refrigerator.
There is a bad
smell in the
refrigerator.
• Check for spoiled food.
• Foods with strong odors (for example, fish) should be tightly covered.
• Clean out your freezer periodically and throw away any spoiled or suspicious food.
Frost forms on
the walls of the
freezer.
• Is the air vent blocked? Remove any obstructions so air can circulate freely.
• Allow sufficient space between the stored food for efficient air circulation.
• Is the freezer drawer closed properly?
The water
dispenser is not
functioning.
•
•
•
•
The auto close
system does not
work with the
freezer door.
• Is there an imbalance between the right and left parts of the door?
• Open and close the door smoothly 1~2 times. After you do this, the auto close system
usually works properly again.
• Try opening the door smoothly to avoid unbalancing the right part and the left part of the
door.
Is the water line connected and the shut-off valve opened?
Has the water supply line tubing been crushed or kinked?
Make sure the tubing is free and clear of any obstruction.
Is the water tank frozen because the fridge temperature is too low?
Try selecting a warmer setting on the Digital display.
troubleshooting _31
DA68-02836C-10.indb 31
2017. 7. 7. �� 9:11
Ambient Room Temperature Limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class marked on the rating plate.
Class
Symbol
Extended Temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
SN
N
ST
T
Ambient Temperature range (°C)
ISO 8561
+10 to +32
+10 to +32
+16 to +32
+16 to +32
+16 to +38
+16 to +38
+16 to +43
+16 to +43
IEC 62552 (ISO 15502)
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the fridge/freezer, ambient temperature and
the frequency with which you open the door. Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other
types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center.
COUNTRY
U.A.E
OMAN
KUWAIT
BAHRAIN
QATAR
Israel
SAUDI ARABIA
(+966) 8002474357 (800 24/7 HELP)
TURKEY
Iraq
444 77 11
961 1484 999
1299
80010080
SAUDI ARABIA
(+966) 8002474357 (800 24/7 HELP)
NIGERIA
GHANA
Cote D’Ivoire
SENEGAL
CAMEROON
MAURITIUS
KENYA
UGANDA
TANZANIA
RWANDA
BURUNDI
DRC
SUDAN
SOUTH AFRICA
ZAMBIA
MOZAMBIQUE
0800-726-7864
0800-100-077
8000-00-77
800-00-0077
67095-0077
800 2550
0800 545 545
0800 300 300
0800 780 089
9999
200
499999
1969
0860 SAMSUNG (726 7864)
0211 350 370
847267864
EGYPT
ALGERIA
PAKISTAN
TUNISIA
MENA
JORDAN
SYRIA
MOROCCO
IRAN
Lebanon
AFRICA
CALL
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
183-CALL (183-2255)
8000-GSAM (8000-4726)
800-CALL (800-2255)
08000-7267864
16580
3004
0800-Samsung (72678) 80 1000 12 0800-22273
06 5777444
962 5777444
080 100 22 55
021-8255 [CE]
021-42132 [HHP]
*6963
DA68-02836C-10.indb 32
WEBSITE
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/pk/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/levant/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/iran/support
www.samsung.com/il/support/
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
www.samsung.com/tr/support
www.samsung.com/levant/support
www.samsung.com/levant/support
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
www.samsung.com/africa_en/support
www.samsung.com/africa_fr/support
www.samsung.com/support
2017. 7. 7. �� 9:11
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Français
un monde de possibilités
Merci d’avoir choisi ce produit Samsung.
Appareil non encastrable
DA68-02836C-10.indb 1
2017. 7. 7. �� 9:11
Consignes de sécurité
de la part d’une personne
responsable, et ce, pour leur
• Avant d'utiliser cet appareil,
propre sécurité.
veuillez lire attentivement ce
Les enfants ne doivent pas jouer
manuel et le conserver pour
avec l’appareil. Le nettoyage et
toute référence ultérieure.
la maintenance de l’appareil ne
• N'utilisez cet appareil que
doivent pas être effectués par
conformément à l'usage auquel il est
des enfants sans surveillance.
destiné, en suivant scrupuleusement
•
Les avertissements et les
les instructions du manuel.
consignes importantes de
Cet appareil n’est pas
sécurité contenus dans ce
destiné à être utilisé par des
manuel ne prétendent pas
personnes (y compris des
couvrir toutes les situations
enfants) ayant des capacités
susceptibles de se produire.
physiques, sensorielles ou
Il est de votre responsabilité de
mentales réduites, ou un
faire preuve de bon sens et de
manque d'expérience et de
prudence lors de l'installation, de
connaissances, à moins qu'elles
l'entretien et du fonctionnement
ne soient surveillées ou qu'elles
de l'appareil.
aient reçu les instructions
• Les instructions d’utilisation
nécessaires concernant
suivantes concernent plusieurs
l'utilisation de cet appareil
modèles ; il est donc possible
de la part d'une personne
que les caractéristiques de votre
responsable, et ce, pour leur
réfrigérateur soient légèrement
propre sécurité.
différentes de celles spécifiées
• Cet appareil n’est pas destiné
dans ce manuel.
à être utilisé par des enfants
R-600a ou R-134a est utilisé
de moins de 8 ans ou des
comme gaz réfrigérant. Vérifiez
personnes ayant des capacités
le gaz réfrigérant utilisé dans
physiques, sensorielles ou
votre réfrigérateur sur l'étiquette
mentales réduites, ou un
du compresseur située à l'arrière
manque d’expérience et de
de l'appareil ou sur l'étiquette
connaissances, à moins qu’elles
signalétique située à l'intérieur du
ne soient surveillées ou qu’elles
réfrigérateur. Lorsque ce produit
aient reçu les instructions
contient du gaz inflammable
nécessaires concernant
(gaz réfrigérant R-600a), veuillez
l’utilisation de cet appareil
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
02_ consignes
DA68-02836C-10.indb 2
2017. 7. 7. �� 9:11
prendre contact avec les
autorités locales pour obtenir
des renseignements sur les
normes en matière de traitement
des déchets.
• Afin d'éviter la création d'un
mélange gaz-air inflammable
lorsqu'une fuite se produit dans
le circuit frigorifique, la taille de
la pièce où installer l'appareil
dépend de la quantité de gaz
réfrigérant utilisée.
• Ne démarrez jamais un appareil
qui présente des signes
d'endommagement. Dans le
doute, consultez votre revendeur.
La pièce doit avoir un volume de
1 m³ pour chaque 8 g de gaz
réfrigérant R-600a à l'intérieur
de l'appareil. La quantité de gaz
réfrigérant que votre appareil
peut contenir est indiquée sur
la plaque signalétique située à
l'intérieur de l'appareil.
• Le gaz réfrigérant qui pourrait
s'échapper des tuyaux risquerait
de s'enflammer ou de provoquer
des lésions oculaires. En cas de
fuite de réfrigérant, n'approchez
pas de flamme nue, éloignez tout
objet inflammable de l'appareil et
aérez immédiatement la pièce.
-- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
un incendie ou une explosion.
Consignes de sécurité
importantes et symboles :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Utilisations inadaptées ou
dangereuses susceptibles
de causer des blessures
graves, voire mortelles.
Utilisations inadaptées ou
dangereuses susceptibles
de causer des blessures
légères ou des
dommages matériels.
À NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre scrupuleusement les
consignes.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est
relié à la terre afin d'éviter
toute électrocution.
Contacter le service
d'assistance technique pour
obtenir de l'aide.
Remarque.
Ces symboles d'avertissement
ont pour but d'éviter tout
risque de blessure. Respectezles en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section
Consignes de sécurité de ce
manuel et conservez ce dernier
en lieu sûr afin de pouvoir vous
y reporter ultérieurement.
consignes _03
DA68-02836C-10.indb 3
2017. 7. 7. �� 9:11
AVERTISSEMENT
électrocution ou un incendie.
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
• N'exposez pas ce réfrigérateur
IMPORTANTS CONCERNANT
à la lumière directe du soleil
LE TRANSPORT ET LE LIEU
ou à la chaleur d'un poêle,
D'INSTALLATION DE L'APPAREIL
d'appareils de chauffage ou
autre appareil.
• Ne branchez pas plusieurs
appareils sur la même
multiprise. Le réfrigérateur doit
toujours être branché sur une
prise électrique indépendante
dotée d'une tension nominale
correspondant à celle figurant
sur la plaque signalétique de
l’appareil.
-- Vous obtiendrez de meilleurs
résultats et éviterez également
une surcharge des circuits
électriques (risque d'incendie
suite à une surchauffe des fils).
• Ne branchez pas la fiche
d'alimentation si la prise murale
est mal fixée.
-- Risque d'électrocution ou
d'incendie.
• N'utilisez pas de cordon
craquelé ou endommagé sur
toute sa longueur ou à l'une de
ses extrémités.
• Ne tirez pas ou ne pliez pas
excessivement le cordon
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
d'alimentation.
IMPORTANTS CONCERNANT
• Ne tordez pas ou ne nouez pas
L'INSTALLATION DE L'APPAREIL
le cordon d'alimentation.
• N'accrochez pas le cordon
• Une détérioration de
d'alimentation sur un objet
l'isolation des composants
métallique, ne placez pas
électriques est susceptible
un objet lourd sur le cordon
de provoquer une
d'alimentation, n'insérez pas
• Veillez à ce qu'aucune
pièce du circuit frigorifique
ne soit endommagée
pendant le transport ou
l'installation de l'appareil.
-- Risque d'incendie ou de
blessures oculaires en cas
de fuite de réfrigérant. En cas
de fuite, n'approchez pas de
flamme nue ou de matière
potentiellement inflammable et
aérez la pièce pendant plusieurs
minutes.
-- Cet appareil contient une faible
quantité de réfrigérant isobutane
(R-600a), un gaz naturel
présentant une compatibilité
écologique élevée, mais qui est
aussi un combustible.
Lors du transport et de
l'installation de l'appareil,
soyez vigilants afin qu'aucune
partie du circuit de réfrigération
ne soit endommagée.
AVERTISSEMENT
04_ consignes
DA68-02836C-10.indb 4
2017. 7. 7. �� 9:11
le cordon d'alimentation entre
les objets, ou ne poussez pas
le cordon d'alimentation dans
l'espace situé derrière l'appareil.
-- Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, veillez à ne
pas le faire passer sur le
cordon d'alimentation (risque
d'endommagement des fils
électriques).
-- Risque d'électrocution ou
d'incendie.
• N'utilisez pas d'aérosols à
proximité du réfrigérateur.
-- Risque d'explosion ou d'incendie.
-- Ne pliez pas le cordon
d'alimentation à l'excès et ne
posez pas d'objets lourds dessus.
provoquer un incendie ou une
électrocution.
• Assurez-vous que le
réfrigérateur ne repose pas
sur le câble d'alimentation
(risque d'écrasement et
d'endommagement des fils
électriques).
• Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, veillez à ne
pas le faire passer sur le
cordon d'alimentation (risque
d'endommagement des fils
électriques).
-- Risque d'incendie.
• Gardez les éléments d'emballage
hors de portée des enfants.
-- Il y a un risque de mort par
suffocation si les enfants les
mettent sur leur tête.
• Ce réfrigérateur doit être
• Cet appareil doit être
correctement installé,
positionné de sorte que la prise
conformément au manuel
d’alimentation soit facilement
d'utilisation, avant d'être
accessible.
utilisé.
-- Le non-respect de cette
• N'installez pas le réfrigérateur
consigne risquerait de provoquer
dans un lieu humide ou dans
une électrocution ou un incendie
un lieu où il est susceptible
par suite de fuites électriques.
d'être en contact avec de l'eau.
• N'installez pas cet appareil près
-- Une détérioration de l'isolation
d'une source de chaleur ni d'un
des composants électriques est
matériel inflammable.
susceptible de provoquer une
• N'installez pas cet appareil
électrocution ou un incendie.
dans un lieu humide, huileux ou
• Branchez la prise d'alimentation
poussiéreux, ni dans un endroit
de telle façon que le cordon
exposé directement au soleil ou
pende vers le bas.
à l'eau (gouttes de pluie).
-- Si vous branchez la prise
•
N'installez pas cet appareil
d'alimentation à l'envers, le
dans un endroit où des fuites
câble risque de se rompre et de
consignes _05
DA68-02836C-10.indb 5
2017. 7. 7. �� 9:11
de gaz sont susceptibles de se
produire.
-- Risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Si vous constatez des traces
de poussière ou d'eau dans
le réfrigérateur, débranchez la
prise et contactez le centre de
réparation Samsung Electronics.
-- À défaut, il existe un risque
d'incendie.
• Ne montez pas sur le dessus
de l'appareil ni ne placez pas
d'objets (tels que du linge,
des bougies allumées, des
cigarettes allumées, des
plats, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.)
sur l'appareil.
-- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner
une électrocution, un incendie,
des problèmes avec l'appareil
ou des blessures corporelles.
-- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner
une électrocution, un
incendie, une explosion ou
des problèmes avec l'appareil.
-- Ne branchez jamais le cordon
d'alimentation sur une prise
qui n'a pas été correctement
mise à la terre et assurezvous qu'elle est conforme aux
règlementations locales et
nationales.
• Si le cordon d'alimentation
est endommagé,
demandez son
remplacement immédiat
par le fabricant ou le
réparateur agréé.
• Le fusible du réfrigérateur doit
être changé par un technicien
qualifié ou une entreprise de
dépannage.
-- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
une électrocution ou des
blessures corporelles.
• Cet appareil doit être
correctement mis à la
terre.
• Pour la mise à la terre, ne
SYMBOLES DE PRUDENCE
raccordez pas l'appareil à une
CONCERNANT L'INSTALLATION
conduite de gaz, à une conduite
d'eau en plastique ou à une
• N'obstruez pas l'ouverture
ligne téléphonique.
de ventilation de
-- Le réfrigérateur doit être mis à
l'emplacement ou de la
la terre afin d'éviter les fuites
structure de montage de
électriques ou les électrocutions
l'appareil.
provoquées par les fuites de
• Laissez l'appareil reposer
courant de l'appareil.
pendant 2 heures après
ATTENTION
06_ consignes
DA68-02836C-10.indb 6
2017. 7. 7. �� 9:11
l'installation.
• Il est conseillé de faire appel
à un technicien qualifié ou à
une entreprise de dépannage
pour installer ou faire réparer
l'appareil.
-- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner
un dysfonctionnement, une
électrocution, un incendie, une
explosion ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS CONCERNANT
L'UTILISATION DE L'APPAREIL
• Ne touchez pas la prise
d'alimentation si vous
avez les mains mouillées.
-- Cela pourrait entraîner une
électrocution.
• N'entreposez pas d'objets sur le
dessus de l'appareil.
-- Ceux-ci risqueraient en effet
de tomber au moment de
l'ouverture ou de la fermeture
de la porte et de provoquer
des dommages matériels ou
physiques.
• Ne placez pas de récipient
rempli d'eau sur le dessus du
réfrigérateur.
-- En cas de renversement, cela
pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
• Ne touchez pas les parois
intérieures du congélateur ni les
produits qui y sont stockés si
vous avez les mains mouillées.
-- Risque de gelures.
• N'utilisez pas et n'entreposez
pas de substances
thermosensibles (ex. :
pulvérisateurs, objets
inflammables, glace sèche,
médicaments ou produits
chimiques) à proximité du
réfrigérateur.
Ne stockez pas d'objets
ou de substances volatiles
ou inflammables (benzène,
diluant, propane, alcool, éther,
gaz liquéfié et toute autre
substance similaire, etc.) dans le
réfrigérateur.
-- Le réfrigérateur a été conçu
exclusivement pour le stockage
des produits alimentaires.
-- Le non-respect des consignes
peut entraîner un risque
d'incendie ou d'explosion.
• Ne stockez pas de produits
pharmaceutiques, scientifiques,
chimiques ou sensibles
aux températures dans le
réfrigérateur.
-- Les produits nécessitant un
contrôle strict de la température
ne doivent pas être entreposés
dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas et n'utilisez pas
d'appareil électrique à l'intérieur
du réfrigérateur/congélateur sauf
s'il s'agit d'un type recommandé
par le fabricant.
• Si l'appareil dégage une odeur
consignes _07
DA68-02836C-10.indb 7
2017. 7. 7. �� 9:11
chimique ou de la fumée,
débranchez-le immédiatement
et contactez votre centre de
service technique Samsung.
• En cas de traces de poussière
ou d'eau dans le réfrigérateur,
débranchez la prise et contactez
le centre de service technique
Samsung Electronics.
-- À défaut, il existe un risque
d'incendie.
• En cas de fuite de gaz,
n'approchez pas de flamme nue
ou de matière potentiellement
inflammable et aérez la pièce
pendant plusieurs minutes.
• N'utilisez pas d'appareil
mécanique ni de dispositif
susceptible d'accélérer le
processus de décongélation,
autres que ceux recommandés
par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
• Ne vaporisez pas de substance
volatile sur la surface de
l'appareil.
-- Ces produits peuvent se révéler
dangereux pour la santé et
risquent en outre de provoquer
une électrocution, un incendie
ou un dysfonctionnement.
• N'utilisez pas de sèchecheveux pour sécher l'intérieur
du réfrigérateur. Ne placez pas
de bougie allumée à l'intérieur
du réfrigérateur pour éliminer
les mauvaises odeurs.
-- Risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Remplissez le réservoir et le bac
à glaçons avec de l'eau potable
uniquement.
-- Ne les remplissez de thé ou de
boissons énergisantes, car cela
risquerait d'endommager le
réfrigérateur.
• Ne laissez pas les enfants
se suspendre à la porte du
réfrigérateur.
Ils risqueraient de se blesser.
-- Les enfants risqueraient de se
retrouver enfermés.
Ne laissez pas les enfants entrer
à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes lorsque
l'appareil n'est pas sous
surveillance afin d'éviter qu'un
enfant ne se glisse à l'intérieur
de l'appareil.
• Ne laissez pas les jeunes enfants
s'approcher du tiroir.
-- Risque d'étouffement ou de
blessures.
• Ne vous asseyez pas sur la
porte du congélateur.
-- Risque de dommage physique
ou matériel.
• Afin d'éviter qu'un enfant ne
reste piégé à l'intérieur de
l'appareil, n'oubliez pas de
remettre en place la grille de
séparation à l'aide des vis
fournies lorsque vous la retirez.
• N'utilisez pas d'appareil
08_ consignes
DA68-02836C-10.indb 8
2017. 7. 7. �� 9:11
mécanique ni de dispositif
• Serrez les bouteilles les unes
susceptible d'accélérer le
contre les autres pour éviter
processus de décongélation,
qu'elles ne tombent.
autres que ceux recommandés • Cet appareil est destiné au
par le fabricant.
stockage des aliments dans
• N'endommagez pas le circuit
un environnement domestique
frigorifique.
uniquement.
• Ne mettez jamais les doigts ni
• En cas de fuite de gaz (gaz
d'autres objets dans l'orifice
propane, gaz LP, etc.),
du distributeur, le conduit
aérez immédiatement
d'écoulement et le bac à glace.
la pièce sans toucher
-- Risque de dommages corporels
la prise d'alimentation.
ou matériels.
Ne touchez pas à
• Ne placez pas vos mains, vos
l'appareil ou au cordon
pieds, ni des objets métalliques
d'alimentation.
(baguettes métalliques, etc.)
-- N'utilisez pas de ventilateur.
sous l'appareil ou à l'arrière du
-- Une étincelle risquerait de
réfrigérateur.
provoquer une explosion ou un
-- Risque d'électrocution ou des
incendie.
blessures corporelles.
• Utilisez uniquement les DEL
-- Les bords coupants sont
fournies par le fabricant ou son
susceptibles de provoquer des
réparateur agréé.
blessures corporelles.
• Les enfants ne doivent pas
utiliser l’appareil sans la
• Ne tentez pas de réparer,
surveillance d’un adulte.
démonter ou modifier
• Maintenez les doigts éloignés
l'appareil vous-même.
des zones contenant des
-- N'utilisez aucun fusible (tel que
« points de pincement » ; le jeu
du cuivre, un fil d'acier, etc.)
entre les portes et l'armoire doit
autre que le fusible standard.
nécessairement être faible.
-- Si une réparation ou une
• Ne laissez pas les enfants
réinstallation de l'appareil est
se suspendre à la porte du
requise, contactez le centre
réfrigérateur.
d'assistance le plus proche.
Ils risqueraient de se blesser.
-- Le non-respect de cette
• Ils risqueraient de se retrouver
consigne risque d'entraîner
enfermés.
un dysfonctionnement, une
Ne laissez pas les enfants entrer
électrocution, un incendie ou
à l'intérieur du réfrigérateur.
des blessures corporelles.
consignes _09
DA68-02836C-10.indb 9
2017. 7. 7. �� 9:11
• Si l'appareil génère
un bruit étrange, une
odeur de brûlé ou de
la fumée, débranchezle immédiatement et
contactez votre centre
d'assistance le plus proche.
-- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
un incendie ou une électrocution.
• Débranchez le réfrigérateur
avant de remplacer les lampes
intérieures.
-- Dans le cas contraire, il existe un
risque d'électrocution.
• Contactez un réparateur si vous
rencontrez des difficultés pour
remplacer l'ampoule.
• Si l'appareil est équipé d'une
DEL, ne tentez pas de démonter
vous-même le cache et
l'ampoule.
-- Contactez un réparateur agréé.
• Débranchez fermement la fiche
de la prise murale. N'utilisez
pas de prise d'alimentation
endommagée, de cordon
d'alimentation endommagé ou
de prise murale mal fixée.
-- Risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Ne placez pas de récipient
rempli d'eau sur l'appareil.
-- En cas de renversement, cela
pourrait entraîner un incendie ou
une électrocution.
• Ne fixez jamais directement la
LED UV pendant une période
prolongée.
-- Cela risquerait d’entraîner une
fatigue oculaire due aux rayons
ultraviolets.
ATTENTION
SYMBOLES DE
PRUDENCE
CONCERNANT
L'UTILISATION
• Pour un fonctionnement
optimal de l'appareil,
-- Ne placez pas d'aliments trop
près des orifices de ventilation
situés à l'arrière de l'appareil
afin de ne pas gêner la libre
circulation de l'air dans le
réfrigérateur.
-- Emballez les aliments ou
mettez-les dans des récipients
hermétiques avant de les placer
dans le réfrigérateur.
-- Ne placez pas des aliments
non surgelés près des aliments
déjà congelés à l'intérieur du
congélateur.
• Ne placez pas de verre ou
de bouteilles ni de boissons
gazeuses dans le congélateur.
-- Le récipient peut geler et se
briser, ce qui peut entraîner une
blessure.
• Respectez les durées de
congélation et les dates de
péremption associées aux
aliments surgelés.
• Il n'est pas nécessaire de
débrancher le réfrigérateur
10_ consignes
DA68-02836C-10.indb 10
2017. 7. 7. �� 9:11
lorsque vous vous absentez
moins de trois semaines.
Cependant, retirez tous les
aliments si vous prévoyez de
vous absenter trois semaines
ou davantage. Débranchez le
réfrigérateur, nettoyez-le, rincezle et séchez-le.
• Ne placez pas de boissons
gazeuses dans la partie
congélateur.
Ne mettez pas de bouteilles ou
de récipients en verre dans le
congélateur.
-- Risque de blessures corporelles
dues à l'éclatement du verre.
• Ne tentez pas de modifier la
fonctionnalité du réfrigérateur.
-- Les changements ou
modifications peuvent entraîner
des blessures corporelles et/ou
des dommages matériels.
Les changements et
modifications apportés à cet
appareil par un tiers ne sont
pas couverts par le service de
garantie Samsung ; Samsung
ne saurait être tenu responsable
en cas de problème de sécurité
ou de dommages résultant de
modifications apportées par un
tiers.
• Ne bloquez pas les orifices
d'aération.
-- Si les orifices d'aération sont
obstrués, notamment par un
sac en plastique, le réfrigérateur
risque de trop refroidir. Une
période de refroidissement trop
longue risque d'endommager le
filtre à eau et de provoquer des
fuites.
• Utilisez uniquement la machine
à glaçons fournie avec le
réfrigérateur.
• L'arrivée d'eau de ce
réfrigérateur doit être installée/
branchée par une personne
qualifiée et raccordée à
une source d'eau potable
uniquement.
• Si vous devez vous absenter et
que le distributeur d'eau et de
glace restera inutilisé, fermez la
vanne d'eau.
-- afin d'éviter tout risque de fuite.
• Essuyez l'excédent d'humidité
à l'intérieur et laissez les portes
ouvertes.
-- Dans le cas contraire, des
odeurs et de la moisissure
pourraient se développer.
• Si le réfrigérateur est mouillé par
l'eau, débranchez la prise et
contactez le centre de service
technique Samsung Electronics.
• Ne conservez pas d'huile
végétale dans les bacs de la
porte de votre réfrigérateur.
L'huile risque de se solidifier,
de prendre un goût infect et de
devenir difficile à utiliser. De plus,
le récipient ouvert peut fuir et
l'huile qui a coulé risque de faire
fissurer le bac de la porte. Après
avoir ouvert un récipient d'huile,
le mieux est de le conserver
dans un endroit frais et à l'abri
consignes _11
DA68-02836C-10.indb 11
2017. 7. 7. �� 9:11
du soleil, comme un placard ou
diluant, d'eau de Javel ou de
un cellier.
chlorure pour le nettoyage.
-- Exemples d'huile végétale : huile -- Ces produits risquent
d'olive, huile de maïs, huile de
d'endommager la surface de
pépins de raisin, etc.
l'appareil et de provoquer un
incendie.
ATTENTION
SYMBOLES DE PRUDENCE
CONCERNANT LE
NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN
• Ne vaporisez pas de
produit de nettoyage
directement sur l'écran.
-- Les caractères imprimés
risqueraient de s'effacer.
• Lorsqu'un corps étranger tel
que de l'eau a pénétré dans
l'appareil, débranchez ce
dernier et contactez le centre
d'assistance le plus proche.
-- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
un incendie ou une électrocution.
• Retirez régulièrement toutes les
substances étrangères telles que
la poussière ou l'eau des fiches
des prises électriques à l'aide
d'un chiffon sec.
-- Débranchez la fiche
d'alimentation et nettoyez-la à
l'aide d'un chiffon sec.
-- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
un incendie ou une électrocution.
• Ne nettoyez pas l'appareil en
vaporisant de l'eau directement
dessus.
• N’utilisez pas de benzène, de
• Débranchez l'appareil de
la prise murale avant de
le nettoyer et d'en faire
l'entretien.
-- Le non-respect de cette
consigne risquerait de provoquer
un incendie ou une électrocution.
• Utilisez une éponge propre
ou un chiffon doux avec un
nettoyant doux et de l'eau tiède
pour nettoyer le réfrigérateur.
• N'utilisez pas de nettoyants
abrasifs ou agressifs (produit à
vitres, produits de décapage,
liquides inflammables,
acide chlorhydrique, cires
nettoyantes, produits de
nettoyage concentrés, agents
de blanchissage ou produits de
nettoyage contenant du pétrole)
sur les surfaces extérieures
(portes et meuble), les pièces
en plastique, les revêtements
intérieurs et de la porte et sur les
joints.
-- Ces produits risquent de rayer
ou d'endommager le matériau.
• Ne nettoyez pas les clayettes
en verre ou les caches avec
de l'eau tiède lorsqu'ils sont
froids. Les clayettes en verre
et les caches risquent de se
12_ consignes
DA68-02836C-10.indb 12
2017. 7. 7. �� 9:11
casser s'ils sont exposés à
des changements soudains de
température ou à des chocs
(coups ou chutes).
sur les normes écologiques
en matière de traitement des
déchets, veuillez prendre
contact avec les autorités
locales. Assurez-vous qu'aucun
des tuyaux situés à l'arrière des
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT
appareils n'est endommagé
IMPORTANTS CONCERNANT
avant la mise au rebut. Les
tuyaux pourraient se casser en
LA MISE AU REBUT
espace ouvert.
• Ne retirez pas les
• Lors de la mise au rebut de
clayettes afin que les
ce réfrigérateur ou de tout
enfants ne puissent pas
autre, retirez la porte/les joints
facilement monter dans le
de porte ainsi que le loquet de
réfrigérateur.
la porte afin que des jeunes
• Assurez-vous qu'aucun des
enfants ou des animaux ne
tuyaux situés à l'arrière de
puissent pas se retrouver
l'appareil n'est endommagé
enfermés à l'intérieur. Les
avant la mise au rebut.
enfants doivent être sous la
• Les gaz R-600a ou R-134a
surveillance d’un adulte afin
sont utilisés comme gaz
qu'ils ne pénètrent pas et ne
réfrigérant. Vérifiez l'étiquette
jouent pas avec l'appareil.
du compresseur à l'arrière
-- Les enfants risqueraient de
de l'appareil ou l'étiquette
se retrouver emprisonnés à
signalétique à l'intérieur du
l'intérieur, être blessés et être
réfrigérateur pour savoir quel
étouffés.
réfrigérant est utilisé dans votre
• Jetez le matériel d'emballage de
réfrigérateur.
cet appareil dans le respect de
Lorsque ce produit contient un
l'environnement.
gaz inflammable (Réfrigérant
R-600a), contactez les autorités • Conservez les éléments
d'emballage hors de portée des
locales pour obtenir des
enfants, car ils présentent un
renseignements sur les normes
danger pour ces derniers.
en matière de traitement des
-- Un enfant pourrait s'étouffer s'il
déchets. Du cyclopentane est
met sa tête dans un sac.
utilisé comme gaz isolant.
Les gaz utilisés pour l'isolation
nécessitent une procédure
d'élimination spéciale.
Pour obtenir des renseignements
AVERTISSEMENT
consignes _13
DA68-02836C-10.indb 13
2017. 7. 7. �� 9:11
CONSEILS SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT L'UTILISATION
• En cas de coupure de courant,
contactez le service clientèle de
votre fournisseur d'électricité
afin de connaître la durée du
problème.
-- La plupart des coupures de
courant corrigées dans l'heure
ou dans les deux heures qui
suivent n'affectent pas les
températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé
de limiter le nombre d'ouvertures
de la porte pendant l'absence
de courant.
-- S'il est prévu que la coupure de
courant dure plus de 24 heures,
retirez tous les aliments surgelés.
• Si le réfrigérateur est fourni avec
des clés, conservez-les hors de
portée des enfants dans un lieu
éloigné de l'appareil.
• L'appareil pourrait ne pas
fonctionner d'une manière
régulière (possibilité de
décongélation des aliments
ou de hausse trop importante
de la température à l'intérieur
du compartiment d'aliments
surgelés) lorsqu'il reste pendant
une longue période en dessous
du seuil inférieur de la plage
de températures pour laquelle
l'appareil de réfrigération a été
conçu.
• Ne stockez pas d'aliments
qui pourraient pourrir à basse
température, comme des
bananes ou des melons.
• Votre appareil est équipé
de la fonction de dégivrage
automatique, ce qui veut dire
que vous n'avez pas besoin de
le dégivrer manuellement.
• L'augmentation de la
température pendant le
dégivrage peut être conforme
aux normes ISO.
Cependant, si vous souhaitez
éviter toute augmentation
excessive de la température
des aliments surgelés pendant
le dégivrage de l'appareil,
emballez-les dans plusieurs
couches de papier journal.
• Toute augmentation de la
température des aliments
surgelés pendant le dégivrage
peut raccourcir la durée de
stockage.
• Ne recongelez pas les aliments
entièrement décongelés.
Conseils en matière d'économie
d'énergie
-- Installez l'appareil dans
une pièce sèche et fraîche,
correctement ventilée.
Vérifiez qu'il n'est pas exposé
à la lumière directe du soleil et
ne le placez jamais à proximité
d'une source de chaleur (un
radiateur par exemple).
-- Ne bloquez jamais les orifices
de ventilation ou les grilles de
l'appareil.
14_ consignes
DA68-02836C-10.indb 14
2017. 7. 7. �� 9:11
-- Laissez refroidir les aliments
chauds avant de les placer à
l'intérieur de l'appareil.
-- Placez les aliments surgelés
dans le réfrigérateur pour les
décongeler.
Ainsi, vous pouvez utiliser
les basses températures des
aliments surgelés pour refroidir
les aliments du réfrigérateur.
-- Veillez à refermer la porte
rapidement lorsque vous
mettez des aliments dans le
réfrigérateur ou lorsque vous les
en sortez. Ceci afin de réduire la
formation de glace à l'intérieur
du congélateur.
-- Laissez un espace suffisant tout
autour de l'appareil au moment
de son installation.
Ceci vous permettra de réduire
sa consommation d'énergie et
ainsi vos factures.
-- Pour garantir une utilisation
efficace de l'énergie, veuillez
respecter la disposition indiquée
par le fabricant pour tous les
éléments (paniers, clayettes et
bacs).
Cet appareil est destiné à être utilisé
dans les applications domestiques
et similaires telles que :
-- zones de cuisine du personnel
dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
-- fermes et clients d'hôtels, motels
et autres environnements de
type résidentiels ;
-- environnement de type
« chambres d'hôtes » ;
-- applications de restauration et
collectives similaires.
Table des matières
INSTALLER LE RÉFRIGÉRATEUR………………………………………… 16
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR SAMSUNG……… 23
DÉPANNAGE………………………………………………………………… 31
consignes _15
DA68-02836C-10.indb 15
2017. 7. 7. �� 9:11
Installer le réfrigérateur
AVANT D'INSTALLER LE
RÉFRIGÉRATEUR
50 mm
Nous vous félicitons d'avoir choisi ce réfrigérateur
Samsung. Nous espérons que vous appréciez les
fonctionnalités de pointe offertes par ce nouvel appareil.
125°
Quel emplacement choisir ?
• Un emplacement disposant d'un accès facile à
l'arrivée d'eau.
• Un emplacement non exposé à la lumière
directe du soleil.
• Un emplacement avec une surface plane (ou
quasiment).
• Un emplacement avec un espace suffisant
permettant l'ouverture facile des portes du
réfrigérateur.
• Ménagez suffisamment d'espace à droite, à
gauche, à l'arrière et au-dessus de l'appareil,
pour permettre la circulation de l'air.
Si le réfrigérateur ne dispose pas de
suffisamment de place, le système de
refroidissement interne risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Vérifiez que l'appareil peut être déplacé sans
problèmes en cas d'entretien et de dépannage.
• N’installez pas le réfrigérateur à un endroit où la
température est supérieure à 43 °C (109 °F) ou
inférieure à 5 °C (41 °F).
125°
305.5 mm
1519 mm
908 mm
43 mm
1260 mm
785 mm
72.3 mm
• Chaque mesure est basée sur les
dimensions de conception du produit,
donc elle peut varier en fonction de la
méthode de mesure.
Déplacer le réfrigérateur
Afin de ne pas détériorer le sol, assurez-vous que
les pieds avant de mise à niveau sont relevés (audessus du sol).
Reportez-vous au chapitre « MISE À NIVEAU DU
RÉFRIGÉRATEUR » du manuel (page 20).
B
A
E
D
C
SOL
Profondeur « A »
908 mm
Largeur « B »
908 mm
Hauteur « C »
1822 mm
Hauteur totale « D »
1850 mm
Pour une installation correcte, ce réfrigérateur doit
être placé sur une surface plane et dure située au
même niveau que le reste du sol.
Cette surface doit être suffisamment résistante
pour supporter le poids d'un réfrigérateur plein.
Afin de protéger le sol, coupez un grand morceau
de carton et placez-le sous le réfrigérateur, à
l'endroit où vous travaillez.
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à ce qu'il
reste parfaitement droit.
1517 mm
16_ installation
DA68-02836C-10.indb 16
2017. 7. 7. �� 9:11

A
Si le réfrigérateur est trop large pour passer les
portes de votre habitation, vous pouvez retirer les
portes de l'appareil.
2. Séparez les deux connecteurs situés sur la
porte gauche et le connecteur situé sur la porte
droite. Appuyez sur le manchon blanc [D] du
coupleur du tuyau d'eau et séparez le tuyau
d'eau [E].
E
Outils nécessaires (non fournis)
Tournevis
cruciforme (+)
Tournevis plat (-)
Clé à douille (10
mm)
01installation
RETIRER LES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
D
E
D
3. Inclinez le levier de la partie fixe (B) vers le haut
et retirez-le. 
Pinces
AVERTISSEMENT
•
•
----
Clé hexagonale
(4 mm)
Clé hexagonale
(5 mm)
Débranchez l'alimentation du réfrigérateur
avant de retirer la porte ou le tiroir.
• Veillez à ne pas faire tomber,
endommager ou rayer la porte/le tiroir
lors de son retrait.
Prenez garde à ne pas vous blesser lors du
retrait de la porte/du tiroir.
Remontez correctement la porte/le tiroir afin
d'éviter :
l'humidité suite à une fuite d'air ;
un alignement irrégulier des portes ;
une perte d'énergie en raison d'une jointure de
porte non hermétique.
DÉMONTER LES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
1. Lorsque la porte est fermée, retirez les vis (3ea)
fixant le cache supérieur (A) avec le tournevis
cruciforme (+) et soulevez le cache supérieur
avec tous les faisceaux de fils fixés.
B
B
4. Retirez la charnière (C). 
C
5. Soulevez la porte du réfrigérateur et retirez-la.
ATTENTION
• Lors du démontage et du remontage de
la porte, veillez à ne pas retirer les fils
électriques.
• Veillez à ne pas faire tomber la porte.
installation _17
DA68-02836C-10.indb 17
2017. 7. 7. �� 9:11
DÉMONTEZ LES PORTES DU
CONGÉLATEUR
• Veillez à retirer la porte du réfrigérateur
avant de retirer la porte du congélateur.
• Faites attention aux câbles qui sont fixés
sous la porte du congélateur lors du
démontage.
1. Lorsque la porte est ouverte, retirez la vis fixant
le cache (A) du pied ajustable en bas de la
porte avec le tournevis cruciforme (+) et
démontez le connecteur (B).
ATTENTION
A
B
REMISE EN PLACE DES PORTES
DU RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION
• Veillez à monter la porte du congélateur
avant de monter la porte du réfrigérateur.
• Avant de démarrer le montage, assurezvous que tous les connecteurs de câbles
situés en bas de la porte du congélateur
soient montés.
Montage de la porte du congélateur
1. Insérez la porte dans la charnière inférieure (A)
dans la direction de (1) puis poussez la porte
dans la direction de (2). Pendant l'opération,
veillez à ne rayer la porte avec la charnière
centrale (B). 
B
2. Soulevez la protection de la charnière centrale
(C) sur la charnière de la porte au-dessus de la
porte du congélateur à retirer. 
A
2
1
C
ATTENTION
3. Soulevez l'axe de charnière centrale (D) tout en
poussant la porte dans le sens de la flèche. 

• Veillez à ne pas endommager les câbles
situés en bas de la porte en les piétinant,
etc.
2. Insérez l'axe de charnière (C) dans l'orifice
de la charnière centrale (D) et placez-le sur la
protection de la charnière (E).
Lors du montage de l'axe de charnière et
de la protection de la charnière, pensez à
vérifier la direction du montage. 
D
C
E
D
4. Soyez vigilant afin que la porte ne touche pas la
charnière centrale (E). Puis, inclinez légèrement
la porte vers l'avant pour la retirer. 
3. Lorsque la porte est ouverte, montez le
connecteur sur le bas de la porte. 
1
E
2
18_ installation
DA68-02836C-10.indb 18
2017. 7. 7. �� 9:12
4. Veillez à ne pas piétiner ou endommager le
connecteur. Puis, montez la protection du pied
ajustable avec le tournevis cruciforme (+).
5. Raccordez le tuyau d'eau [E].
Raccordez le connecteur [G] sur la porte
gauche et le connecteur [H] sur la porte droite.
G
H
E
1. Montez la porte du réfrigérateur détachée avec
la charnière centrale.
2. Faites glisser la charnière du congélateur (C)
dans la rainure de fixation puis appuyez dessus
en alignant l'orifice sur la porte. 
6. Après avoir monté le haut du cache supérieur,
appuyez sur son dos pour le monter. Puis,
montez les vis.
ATTENTION
01installation
Montage de la porte du réfrigérateur
• Pour remonter la porte, suivez la
procédure dans le sens inverse. La
procédure est identique pour la porte du
congélateur et la porte du réfrigérateur.
• Lorsque les connecteurs de câbles sont
croisés, l'écran peut ne pas fonctionner
normalement.
C
3. Après avoir inséré le levier de la partie fixe (B)
dans le sens de la flèche, retournez-le vers le
bas pour le monter. 
E
Centre du
repère
B
B
4. Montez le connecteur de câble.
installation _19
DA68-02836C-10.indb 19
2017. 7. 7. �� 9:12
MISE À NIVEAU DU
RÉFRIGÉRATEUR ET RÉGLAGE
DE LA HAUTEUR ET DE
L'INTERVALLE DES PORTES
MISE À NIVEAU DU RÉFRIGÉRATEUR
Si vous installez le réfrigérateur sur un sol dénivelé,
cela peut entraîner une différence de hauteur entre
les portes.
• Insérez le tournevis à tête plate (-) dans la
rainure du pied et ajustez le niveau en le
tournant dans le sens horaire ou anti-horaire.
Lorsque vous le tournez dans le sens horaire, il
devient plus haut. Lorsque vous le tournez dans
le sens anti-horaire, il devient plus bas. 
tournevis à lame
plate (-)
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES
PORTES
Lorsque l'une des portes est plus
basse que l'autre,
• Vérifiez si le réfrigérateur est mise
à niveau avant de régler la porte.
• La différence de hauteur de la
porte peut être réglée en insérant
le circlip ( 1 ). (Cela s'applique
uniquement à la porte de droite pour les portes
du réfrigérateur.)
1
• Après avoir vérifié la différence de hauteur,
sélectionnez un circlip avec l'épaisseur
appropriée. Lors de l'insertion de plusieurs
circlips, cela entraînera le glissement ou de
frottement des circlips. Veillez donc à en insérer
un seul.
• Soulevez la porte inférieure et insérez le circlip
dans l'espace entre la porte et la charnière.
Molette
• Lorsque le réfrigérateur n'est pas à
niveau à l'avant et à l'arrière, placez un
panneau solide (comme un panneau en
plastique, une règle en plastique, etc.)
sur le sol et fixez-le avec un ruban en
plastique. Puis poussez le réfrigérateur.
• Lorsque vous poussez le réfrigérateur,
veillez à ne pas endommager le plancher
en bois ou tout autre revêtement de sol
similaire.
ATTENTION
• Lors de l'insertion ou du démontage du
circlip, faites attention à ne pas vous
blesser.
• Maintenez les circlips hors de la portée
des enfants et assurez-vous que les
enfants ne jouent pas avec eux ou ne les
mettent pas dans leur bouche.
• Les circlips de 1 mm, 1,5 mm, 2 mm et
2,5 mm sont fournis avec le réfrigérateur.
• Lorsque le réfrigérateur est mis à niveau
avant de charger les aliments à l'intérieur,
il peut être dénivelé en raison de son
poids. Dans ce cas, ajustez à nouveau
avec la même procédure.
• Lorsque la porte est trop élevée, cela
peut entraîner des frictions entre la porte
et le cache supérieur.
Examinez la liste des accessoires cidessous.
1 mm
1,5 mm
2 mm
2,5 mm
20_ installation
DA68-02836C-10.indb 20
2017. 7. 7. �� 9:12
RÉGLAGE DE L'INTERVALLE DES
PORTES
Si l'intervalle entre les portes des compartiments
gauche et droite du réfrigérateur n'est pas uniforme.
1. Lorsque les portes sont fermées, retirez les 3
vis fixant le cache supérieur à l'aide d'un
tournevis cruciforme avant de le retirer avec les
câbles connectés.
• Des kits d'installation de conduite
d'eau sont disponibles auprès de votre
revendeur contre un supplément.
Il est recommandé d'utiliser un kit
d'installation de conduite d'eau composé
d'un tube en cuivre et d'un écrou de
serrage ¼”.
01installation
• Vous pouvez régler l'intervalle
en tournant le boulon enhaut à droite de la porte du
compartiment des aliments
surgelés.
• Si le boulon est tourné de façon
excessive, il pourrait se casser.
pression de l'eau est faible (inférieure à 20 psi),
vous pouvez installer une pompe de charge pour
compenser la faible pression.
Après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous
que le réservoir d'eau à l'intérieur du réfrigérateur
est bien rempli. Pour cela, appuyez sur le levier du
distributeur d'eau jusqu'à ce que l'eau s'écoule par
la sortie d'eau.
• Vous devez utiliser les nouveaux tuyaux
fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser
les anciens.
Branchement du distributeur sur le tuyau
d'arrivée d’eau
1. D'abord, coupez l'arrivée d'eau
principale.
2. Tournez le boulon avec une
clé Allen hexagonale de 4 mm
pour régler l'intervalle (non
fournie).
3. Si vous tournez le boulon dans
le sens horaire (
), l'intervalle s'élargit ; si
vous tournez le boulon dans le sens anti-horaire
(
), l'intervalle rétrécit. Réglez l'intervalle
entre les portes de cette manière.
2. Localisez la conduite d'eau froide potable la
plus proche et installez le crochet de fixation
puis le robinet de sectionnement.
Conduite d'eau froide
Crochet de fixation
INSTALLATION DU CIRCUIT DU
DISTRIBUTEUR D'EAU
Le distributeur d'eau avec filtre est l'une des
fonctions très pratiques que vous offre votre
nouveau réfrigérateur. Afin de préserver votre santé,
le filtre supprime toutes les particules indésirables
présentes dans l'eau. Toutefois, il ne permet pas
de stériliser ni de détruire les micro-organismes.
Pour cela, un purificateur d'eau est nécessaire.
Le tuyau d'arrivée d'eau est également connecté à
la machine à glaçons.
Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner
correctement, la pression de l'eau doit être
comprise entre 20 et 125 psi (138 à 862 kPa).
Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la
Robinet de
sectionnement
3. Raccordez le kit d'installation de conduite d'eau
au robinet de sectionnement.
Conduite d'eau froide
Kit d'installation de
conduite d'eau
Crochet de fixation
Robinet de
sectionnement
installation _21
DA68-02836C-10.indb 21
2017. 7. 7. �� 9:12
Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
au réfrigérateur.
Vous devez vous munir de plusieurs accessoires
pour effectuer ce raccordement.
Ces accessoires sont en vente sous forme de kit
dans votre magasin de matériel de plomberie local.
Utilisation d'un tube en
cuivre
• Tube en cuivre ¼”
• Écrou de serrage ¼” (x1)
• Bague (x2)
Utilisation d'un tube en
plastique
• Tube en plastique ¼”
→E
xtrémité moulée (en
forme de poire)
• Écrou de serrage ¼” (x1)
Réfrigérateur
Tube en
plastique
(Assemblé)
Écrou de
serrage (1/4")
(Fourni)
Raccord à
compression
(Assemblé)
Extrémité
moulée (en
forme de poire)
Bague
(non fourni)
Écrou de serrage
(B) (1/4”)
(Non fourni)
Tube en cuivre ou
(non fourni)
pas de fuite. Si vous détectez des gouttes
ou des fuites d'eau au niveau du raccord,
fermez l'arrivée d'eau principale. Vérifiez les
branchements et resserrez si nécessaire.
4. Laissez s’écouler 1 gallon d’eau à travers le
filtre avant de consommer ou d’utiliser l’eau
du réfrigérateur (faites s'écouler l'eau pendant
environ 6 minutes). Pour ce faire, accolez un
grand verre ou une tasse contre le levier et
poussez dessus. Laissez le récipient se remplir
et videz l’eau dans l’évier de la cuisine. Répétez
ensuite l'opération plusieurs fois.
5. Après avoir allumé le réfrigérateur, patientez 1
à 2 jours avant de vous servir de la machine à
glaçons. Pendant cette période, jetez le premier
ou les 2 premiers bacs de glace afin d’évacuer
toutes les impuretés de la conduite d’eau.
• Raccordez la conduite d'eau à une
source d'eau potable uniquement.
Si vous devez réparer ou démonter le tuyau d'eau,
coupez environ 1/4" du tube en plastique afin
d'assurer un raccordement sûr et étanche.
• Vous pouvez rapidement tester l'arrivée
d'eau à l'aide d'un gobelet. Dans des
conditions normales, le distributeur d'eau
remplit un gobelet de 5,75 oz (170 cm3)
en environ 10 secondes.
Tube en plastique (B)
(non fourni)
Conduite d'eau domestique
1. Reliez le tuyau d’eau domestique au raccord à
compression :
-- Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser
l'écrou de serrage ( B ) (non fourni) et la bague
(non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni)
comme illustré.
-- Si vous utilisez un tube en plastique ( B ),
insérez l'extrémité moulée (en forme de poire)
du tube en plastique ( B ) dans le raccord à
compression.
• N'installez pas le tube en plastique ( B )
ATTENTION
sans l'extrémité moulée (en forme de
poire).
2. Serrez l'écrou de serrage ( B ) sur le raccord à
compression.
Prenez garde toutefois à ne pas trop le serrer
( B ).
3. Ouvrez l'arrivée d'eau et vérifiez qu'il n'y a
22_ installation
DA68-02836C-10.indb 22
2017. 7. 7. �� 9:12
Fonctionnement de votre
réfrigérateur Samsung
PANNEAU DE COMMANDE
( 2 ) Congélateur (App. pdt 3 s pour act. cong. rapide)
4
2
5
3
6
9
7
8
02fonctionnement
1
Appuyez sur ce bouton pour régler la
température souhaitée du congélateur.
Vous pouvez régler la température
entre -23 °C et -15 °C (entre -10 °F et
6 °F). Appuyez sur ce bouton pendant
3 secondes pour accélérer le temps de
congélation des produits. Cette fonction
permet de congeler rapidement des
aliments qui gâtent facilement ou de
faire baisser rapidement la température
du congélateur en cas de surchauffe (par
exemple, si la porte est restée ouverte).
(3) Alarme (Appuyez pdt 3 s pour réinit. filtre)
( 1 ) CoolSelect (zone Cool Select)
+
Appuyez sur le bouton CoolSelect+
pendant 3 secondes pour activer la
fonction Cool Select Room (Zone
Cool Select).
Freezer La température est la même que
(Congélateur) la température configurée pour le
compartiment du congélateur.
• La température est réglée sur la
température configurée pour le
compartiment du congélateur
afin de pouvoir conserver des
aliments surgelés frais.
Congélation
indépendante
• Lorsque vous sélectionnez le
mode Soft Freeze (Congélation
indépendante) -5 °C, quel que
soit le réglage de la température
du réfrigérateur. Cette fonction
permet de conserver la viande et
le poisson au frais plus longtemps.
• Quelle que soit le réglage de la
Chill
température du congélateur, la
(Réfrigération)
température sera maintenue à
-1 °C.
• Lorsque vous sélectionnez le
mode Cool (Refroidissement), la
température de la Cool Select
Cool
Room (Zone Cool Select) sera
(Refroidissement)
réglée sur 2 °C.
Vous pouvez conserver l'eau, les
jus de fruits, les sodas, la bière,
etc. au frais.
Ce bouton a deux utilisations :
1) Activer et désactiver le signal
d'alarme d'ouverture des portes
Si le signal d'alarme est activé, un
signal sonore retentit dès que l'une
des portes du réfrigérateur reste
ouverte plus de deux minutes.
Il s'arrête dès que la porte est
refermée. Cette fonction est activée
par défaut en usine.
Pour la désactiver, appuyez sur le
bouton quelques secondes.
Pour la réactiver, procédez de
même. L'icône est allumée lorsque
la fonction est activée. Lorsque la
fonction Door Alarm (Alarme de la
porte) est activée et que le son de
l'alarme se déclenche, l'icône Door
Alarm (Alarme de la porte) clignote
alors que l'alarme sonne.
2) Remettre l'indicateur de durée de vie
du filtre d'eau à zéro
Après avoir changé le filtre à eau,
appuyez sur ce bouton pendant
3 secondes pour réinitialiser le voyant
de durée de vie du filtre.
( 4 ) Ioniseur anti-bactéries
(Appuyez pendant 3 s pour °C↔°F)
Appuyez sur le bouton Bacteria Safe
Ionizer (Ioniseur anti-bactéries) afin
de retirer tout germe flottant ou fixe.
Appuyez sur ce bouton pour activer ou
désactiver la fonction. Si vous appuyez
sur le bouton Bacteria Safe Ionizer
(Ioniseur anti-bactéries), ( ) est
activé. Appuyez sur ce bouton pendant
3 secondes pour basculer entre les
unités °C et °F.
fonctionnement _23
DA68-02836C-10.indb 23
2017. 7. 7. �� 9:12
( 5 ) Fridge (Hold 3sec for Power Cool) (App.
pdt 3s pour activer Refr. rapide)
Appuyez sur ce bouton pour régler la
température souhaitée du réfrigérateur. Vous
pouvez régler la température entre 1 °C et 7 °C
(entre 34 °F et 46 °F). Appuyez sur ce bouton
pendant 3 secondes pour accélérer le temps
de réfrigération des produits. Cette fonction
permet de refroidir rapidement des aliments
qui gâtent facilement ou de faire baisser
rapidement la température du réfrigérateur en
cas de surchauffe (par exemple, si la porte est
restée ouverte).
( 6 ) Lighting (Hold 3 sec for child lock)
(Éclairage (App. pdt 3 s pour Verr.))
Ce bouton permet d'allumer la DEL du
distributeur (sous l'écran d'affichage) en
continu. Le bouton s'allume également. Si vous
souhaitez que la lumière du distributeur s'allume
uniquement lorsqu'il est en cours d'utilisation,
appuyez sur ce bouton pour désactiver le mode
d'éclairage continu. Ce bouton permet d'activer
la fonction de verrouillage et de verrouiller le
panneau d'affichage lorsque vous appuyez
3 secondes dessus ; les boutons du distributeur
deviennent donc inactifs. L'icône Child Lock
(Verrouillage) s'allume pour indiquer que la
fonction de verrouillage est activée. Appuyez
pendant 3 secondes pour déverrouiller.
REMPLACEMENT DU FILTRE D'EAU
• Afin d'éviter les risques de fuite, n'utilisez
JAMAIS de filtre à eau de marque générique
dans votre réfrigérateur SAMSUNG.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES FILTRES À EAU DE
MARQUE SAMSUNG. SAMSUNG ne sera pas
tenu responsable en cas de dommages matériels
incluant mais ne se limitant pas aux dommages
matériels causés par l'utilisation d'un filtre à eau
générique. Les réfrigérateurs SAMSUNG sont
conçus pour fonctionner UNIQUEMENT avec un
filtre à eau SAMSUNG.
Le voyant Filter (Filtre) devient rouge
lorsque la cartouche du filtre d'eau a
besoin d'être changée.
Afin de vous laisser le temps de vous
procurer un filtre neuf, le voyant rouge
(Rouge)
s'allume un peu avant que le filtre ne
soit totalement usé. Remplacer le filtre à temps
permet d'avoir toujours une eau fraîche et pure.
AVERTISSEMENT
1. F
ermez l'arrivée d'eau. Faites ensuite tourner le
filtre d'eau ( 1 ) d'environ un quart de tour dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Sortez le filtre d'eau ( 1 ) de son logement ( 2 ).
( 7 ) Ice Type (Forme de la glace)
2
Appuyez sur le bouton Ice Type (Forme
de la glace). À chaque pression, le mode
alterne entre glaçons et glace pilée et l'icône
correspondante (Cubed ice ou Crushed
ice) s'allume. Si vous n'avez pas besoin de
glace, désactivez la fonction afin de réduire la
consommation d'eau et d'énergie (Voir Ice Off
(Désactivation glace) ci-dessous).
( 8 ) Désactivation glace (Appuyez pdt 3 s)
1
•
Appuyez sur le bouton Ice Off (Désactivation
glace) pendant 3 secondes jusqu'à ce que le
voyant correspondant (
) s'allume.
( 9 ) Filtre (Filtre)
Usure du filtre à eau
Lorsque cette icône s'allume, vous devez
remplacer le filtre. Après environ 300 gallons
d'eau, l'indicateur du filtre devient rouge (après
6 mois). Lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte, le voyant clignote rouge pendant
quelques secondes.
Après avoir installé le filtre à eau neuf,
réinitialisez le voyant du filtre en appuyant sur
le bouton Alarm/hold 3 sec for Filter Reset
(Alarme/Appuyez pdt 3 s pour réinit. filtre).
• Si l'eau ne s'écoule pas ou s'écoule très
lentement, vous devez changer le filtre à
eau car cela signifie qu'il est obstrué.
• L'eau de certaines régions est fortement
calcaire, ce qui peut expliquer que le filtre
à eau s'obstrue plus rapidement.
•
•
3.
4.
• Pour faciliter le remplacement du filtre à
eau, coupez l’arrivée d’eau.
Il peut arriver que le filtre d'eau soit difficile à
extirper en raison des impuretés présentes dans
l'eau qui le rendent collant. Si vous rencontrez
des difficultés à le sortir, tenez-le fermement et
tirez dessus avec énergie.
Lorsque vous retirez
le filtre d'eau, il se
2
peut qu'un peu
d'eau s'écoule par
3
l'ouverture. Ceci est
tout à fait normal.
Afin de limiter l'écoulement d'eau, maintenez la
cartouche du filtre à l'horizontale lorsque vous
la retirez.
Afin d'éviter tout débordement, videz le bac
récepteur du filtre d'eau ( 3 ) et essuyez le
pourtour du logement du filtre ( 2 ).
Insérez le filtre neuf dans le logement ( 4 ).
Poussez le filtre et tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
24_ fonctionnement
DA68-02836C-10.indb 24
2017. 7. 7. �� 9:12
• Si vous ne parvenez pas à insérer le filtre
en raison de la pression élevée de l’eau,
coupez l’arrivée d’eau.
• L'inscription « LOCK » doit être alignée
sur le repère.
4
réinit. filtre) (
(Remise à zéro du filtre)
)
pendant environ trois secondes pour remettre
l'indicateur du filtre d'eau à zéro. Le voyant
rouge ( ) s'éteint.
6. Si vous coupez l'arrivée d'eau, n'oubliez pas de
la remettre au moment voulu.
• Pour remplacer le filtre, rendez-vous
chez votre quincailler ou contactez un
revendeur de pièces Samsung. Pour
commander plusieurs cartouches de
filtre à eau, contactez votre distributeur
Samsung agréé. Vérifiez que le logo
SAMSUNG figure bien sur l'emballage et
le filtre lui-même.
Éliminer toute substance résiduelle
présente à l'intérieur du tuyau d'arrivée
d'eau après installation du filtre d'eau.
1. Ouvrez l'arrivée d'eau
principale et laissez
s'écouler l'eau depuis le
tuyau d'arrivée.
2. Laissez l'eau s'écouler
par le distributeur jusqu'à
ce qu'elle soit claire
(environ 6 à 7 minutes). Cela permet de nettoyer
le système d'arrivée d'eau et de faire sortir les
bulles d'air des tuyaux.
3. Il peut s'avérer nécessaire de laisser l'eau
s'écouler plus longtemps selon les installations.
4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que le
filtre d'eau ne fuit pas.
• Veillez à laisser couler l'eau du
distributeur suffisamment longtemps afin
d'éviter que celui-ci ne goutte.
Cela signifierait que des bulles d'air sont
toujours présentes dans le tuyau.
la pression de l'eau sortant d'un système d'osmose
inverse et arrivant dans la vanne d'arrivée d'eau du
réfrigérateur doit être comprise entre 35 et 120 psi
(241 et 827 kPa).
Si un système de filtration d'eau d'osmose inverse
est raccordé à votre arrivée d'eau froide, la pression
de l'eau arrivant à ce système doit être de 40 à
60 psi minimum (276 à 414 kPa.) Si la pression
de l'eau arrivant au système d'osmose inverse est
inférieure à 40 à 60 psi (276 à 414 kPa) :
• Vérifiez que le filtre sédiment du système
d'osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez
le filtre si nécessaire.
• Laissez le temps au réservoir du système
d'osmose inverse de se remplir après une
utilisation intensive.
• Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau,
cela peut réduire davantage la pression de l'eau
s'il est utilisé en conjonction avec un système
d'osmose inverse. Retirez le filtre à eau.
Si vous avez des questions sur votre pression
d'eau, contactez un plombier qualifié agréé.
02fonctionnement
5. Appuyez sur le bouton
"Alarm/hold 3 sec for
Filter Reset" (Alarme/
Appuyez pendant 3 s pour
Arrivée d'eau par osmose inverse
IMPORTANT :
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
TEMPÉRATURE DE BASE DES
COMPARTIMENTS CONGÉLATEUR
ET RÉFRIGÉRATEUR
La température de base et les températures
recommandées des compartiments congélateur
et réfrigérateur sont respectivement de -19 °C
et 3 °C (-2 °F et 38 °F). Si la température des
compartiments congélateur et réfrigérateur est trop
élevée ou trop basse, réglez-la manuellement.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
DU CONGÉLATEUR
Température recommandée (Congélateur) : -19 °C (-2 °F)
fonctionnement _25
DA68-02836C-10.indb 25
2017. 7. 7. �� 9:12
Freezer (Congélateur)
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur)
pour régler la température souhaitée entre -15 °C
et -23 °C, la valeur par défaut est de -19 °C. À
chaque pression, la température change dans
l'ordre suivant et l'indicateur de température affiche
la température souhaitée.
-19 °C -20 °C -21 °C -22 °C -23 °C
-18 °C
-17 °C
-16 °C
régler la température souhaitée entre 1 °C et
7 °C, la valeur par défaut est de 3 °C. À chaque
pression, la température change dans l'ordre
suivant et l'indicateur de température affiche la
température souhaitée.
3 °C
4 °C
2 °C
5 °C
1 °C
7 °C
6 °C
-15 °C
• L'indicateur de température Freezer
(Congélateur) ou Fridge (Réfrigérateur)
clignote lorsque la température dans
le compartiment du réfrigérateur ou du
congélateur augmente rapidement en
raison d'un stockage d'aliments chauds ou
d'une ouverture trop fréquente de la porte.
(L'indicateur de température Freezer (Congélateur)
ou Fridge (Réfrigérateur) arrête de clignoter lorsque
la température dans le congélateur ou le réfrigérateur
redevient normale. Si l'indicateur de température
ne s'arrête pas de clignoter après plusieurs heures,
contactez votre centre de réparation.)
Congélation rapide
La fonction Power Freeze (Congélation rapide) permet
d'augmenter fortement la puissance du compresseur
du congélateur afin d'amener plus rapidement
l'intérieur de l'appareil à la température désirée.
Cette icône s'allume lorsque vous maintenez
enfoncé le bouton Freezer (Congélateur).
La fonction Power Freeze (Congélation rapide) est utile
si vous devez faire congeler rapidement un aliment,
produire une grande quantité de glace ou faire refroidir
rapidement le congélateur en cas de surchauffe (par
exemple, si la porte est restée ouverte).
Pour désactiver la fonction Power Freeze
(Congélation rapide), appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur) pour régler la température.
La fonction Power Freeze (Congélation rapide) se
désactive automatiquement au bout de 50 heures
afin de réduire la consommation énergétique.
Étant donné que la température est réglée
sur -19 °C lorsque la fonction Power Freeze
(Congélation rapide) est terminée, réglez la
température si nécessaire.
Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation
énergétique du réfrigérateur augmente.
Si vous devez congeler de grandes quantités
d'aliments, activez la fonction Power Freeze
(Congélation rapide) au moins 20 heures à l'avance.
CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE
DU RÉFRIGÉRATEUR
Température recommandée (Réfrigérateur) : 3 °C (38 °F)
• La température du congélateur, du
réfrigérateur ou du compartiment à
température réglable risque d'augmenter
si vous ouvrez les portes trop
fréquemment ou si une grande quantité
d'aliments tièdes ou chauds est placée à
l'intérieur.
• L'affichage peut ainsi se mettre à clignoter.
Une fois la température du congélateur et du
réfrigérateur revenue à la normale, l'affichage
s'arrête de clignoter.
• S'il continue à clignoter, il peut s'avérer
nécessaire de « réinitialiser » le réfrigérateur.
Débranchez l'appareil, patientez environ
10 minutes puis rebranchez le cordon
d'alimentation.
• En cas d'erreur de communication entre l'écran
et les commandes principales, la lumière de
l'affichage du bac convertible clignote. S'il
continue à clignoter longtemps, contactez un
centre de réparation Samsung Electronics.
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
D'EAU FROIDE
Sélectionnez la forme de glace que
vous souhaitez.
Utilisation du levier (1)
Poussez doucement le levier distributeur ( 1 ) avec
votre verre. Les glaçons tombent du distributeur
dans votre verre.
Les boutons vous permettent de choisir la
forme sous laquelle vous souhaitez que la glace
apparaisse.
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
26_ fonctionnement
DA68-02836C-10.indb 26
2017. 7. 7. �� 9:12
machine à glaçons. Voir l'illustration ci-dessous.
• Ne maintenez pas le bouton de test enfoncé si
le bac est plein de glace ou d'eau. Ce dernier
risquerait de déborder.
PAS DE GLACE
Sélectionnez cette option si vous
souhaitez désactiver la machine à glaçons
Poussez doucement le levier
distributeur ( 2 ) avec votre verre.
L’eau s’écoule du distributeur dans
votre verre.
1
2
• Si vous poussez les deux
leviers en même temps
(eau + glace), le distributeur ne prendra en
compte que le levier qui aura été actionné
en premier.
• Attendez une seconde avant de
retirer le verre après avoir pris de
l'eau au distributeur afin d'éviter les
éclaboussures. Ne tirez pas sur le levier
du distributeur après avoir pris de la
glace ou de l'eau. Il reviendra en place
automatiquement.
• Pour remplir entièrement le bac à glace après
installation, procédez comme suit :
1. Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir
pendant 24 heures (un jour entier).
-- Attendre 24 heures permet à la machine à
glaçons de se refroidir suffisamment.
2. Laissez tomber 4 à 6 glaçons dans un verre.
3. Après 8 heures, laissez tomber un verre entier de
glaçons. Renouvelez l'opération 16 heures après.
• Si vous appuyez sur le bouton de test sur la
machine à glaçons, le réfrigérateur émet un
signal sonore (sonnette). À ce moment-là,
relâchez le bouton de test.
• Le signal sonore retentit à nouveau
automatiquement pour signaler que tout
fonctionne normalement.
vérifiez le
niveau d'eau
Bouton de test
Utilisation simultanée du distributeur de
glace et d'eau
Pour obtenir à la fois de la glace et de l'eau,
poussez d'abord le levier distributeur de glace
( 1 ), puis faites descendre légèrement votre verre
et poussez le levier distributeur d'eau ( 2 ).
ENTRETIEN DU BAC À GLACE
• Pour nettoyer le bac à glace, utilisez un
nettoyant doux, rincez-le abondamment et
essuyez-le soigneusement. N'utilisez pas de
nettoyants abrasifs ni de solvants.
• La glace sort sous forme de glaçons. Si vous
sélectionnez « Crushed », la machine à glaçons
broie les glaçons pour en faire de la glace pilée.
• Si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) après avoir utilisé le mode Crushed
Ice (Glace pilée), une petite quantité de glace
pilée peut sortir du distributeur ; ceci est
parfaitement normal.
• Les glaçons générés par le procédé
de fabrication des glaçons rapide sont
apparemment blancs, ce qui signifie qu'ils ont
été générés normalement.
• La machine à glaçons dans le compartiment du
réfrigérateur fabrique des glaçons encore plus
vite, déplace ces glaçons du bac à glace du
réfrigérateur vers le bac à glace du congélateur
si avez besoin de plus de glaçons.
• Si la glace ne sort pas, tirez sur le bac à glace et
appuyez sur le bouton de test situé à droite de la
02fonctionnement
Utilisation du levier du
distributeur d’eau ( 2 )
PRODUCTION DE GLAÇONS
• Si vous désirez retirer les glaçons
sans utiliser le bac à glace, éteignez la
machine à glaçon. (Cependant, retirez
le capot avant de la machine à glaçon.)
Les glaçons contenus dans la machine à
glaçons peuvent déborder du tiroir.
• Ne placez pas d'aliments dans le bac
à glace. Si vous stockez des aliments
ATTENTION
dans le bac à glace, ils sont susceptibles
de pénétrer dans la machine à glaçons
lors de l'ouverture/fermeture de la porte,
endommageant ainsi la machine à glaçons.
• Notez que les glaçons contenus dans le
bac à glace peuvent déborder du tiroir
ATTENTION
lorsque vous retirez le bac du tiroir. Si cela
se produit, assurez-vous de récupérer les
glaçons qui ont débordé du tiroir.
• En cas de coupure de courant, il se peut
que les glaçons fondent et que l'eau
ATTENTION
forme un bloc en regelant, provoquant
ainsi une panne du distributeur.
Afin d'éviter ce problème, sortez le bac à glace et jetez la
glace ou l'eau résiduelle en cas de coupure de courant.
ATTENTION
• Si vous utilisez toute la glace en une
seule fois, répétez les étapes 2 et 3
détaillées ci-dessus.
Vous devrez toutefois attendre 8 heures avant
de faire tomber les 4 à 6 premiers glaçons. Cela
permet de remplir le bac à glaçons et de garantir
une production de glace optimale.
fonctionnement _27
DA68-02836C-10.indb 27
2017. 7. 7. �� 9:12
UTILISATION DE LA FONCTION ICE
OFF (DÉSACTIVATION GLACE)
Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off
(Désactivation glace), retirez tous les glaçons du
bac.
Si vous laissez les glaçons dans le bac, ceuxci risquent de former un bloc, rendant leur retrait
difficile.
Afin de retirer le bac à glaçons en toute sécurité et
d'éviter toute blessure, maintenez le fond du bac
avec une main et le côté avec l'autre.
Puis, soulevez-le et tirez-le tout droit.
Pour remettre le bac en place, poussez-le droit
vers l'arrière.
• Si le bac à glaçons n'est pas bien remis
en place, la glace dans le bac pourrait
fondre.
S'il est impossible de remettre le bac en place,
tournez la rampe hélicoïdale de 90 degrés (voir
l'illustration de droite ci-dessous) et réessayez.
ATTENTION
• L'intérieur du bac à glaçons est très
froid lorsque le réfrigérateur est en cours
de fonctionnement. N'insérez pas votre
main profondément à l'intérieur du bac à
glaçons.
• Utilisez uniquement la machine à
glaçons fournie avec le réfrigérateur.
L'alimentation en eau vers ce
réfrigérateur doit être installée/branchée
par une personne qualifiée. Raccordez-la
à une source d'eau potable uniquement.
• Pour permettre le bon fonctionnement
de la machine à glaçons, la pression de
l'eau doit se situer entre 20 et 125 psi.
SI VOUS PARTEZ EN VACANCES…
Si vous devez vous absenter et que le distributeur
d'eau et de glace restera inutilisé pendant une
période prolongée :
-- Fermez la vanne d'arrivée d'eau afin d'éviter
tout risque de fuite.
-- Videz le réfrigérateur.
-- Débranchez le réfrigérateur.
-- Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur
et laissez les portes ouvertes. Dans le cas
contraire, des odeurs et de la moisissure
pourraient se développer.
A FAIRE ET A NE PAS FAIRE AVEC LA
MACHINE À GLAÇONS
N'insérez jamais vos doigts ou des objets dans le
conduit d'écoulement ni dans le bac de la machine
à glaçons.
-- Vous risqueriez de vous blesser ou
d'endommager l'appareil. Ne mettez jamais
vos doigts ou des objets dans l'ouverture du
distributeur.
-- Vous risqueriez de vous blesser. N'essayez pas
de démonter la machine à glaçons.
Ne lavez pas ni ne vaporisez pas d'eau dans le
bac à glace s'il est dans le réfrigérateur. Retirezle pour le nettoyer.
ATTENTION
• Au moment de l'insertion de la machine à
glaçons, veillez à ce que le bac soit bien
centré afin d’éviter qu’il ne reste bloqué.
Phénomène d'eau trouble
• Toute l'eau fournie au réfrigérateur passe
à travers le filtre qui est un filtre pour eau
alcaline. Lors du processus de filtration,
la pression de l'eau qui s'écoule du filtre
est réduite et l'eau devient saturée en
oxygène et en azote. Lorsque cette eau
entre en contact avec l'air, la pression
chute, l'oxygène et l'azote deviennent
hypersaturés et des bulles de gaz
se forment. À cause de ces bulles
d'oxygène, l'eau peut temporairement
devenir trouble. Au bout de quelques
secondes, l'eau redevient claire.
28_ fonctionnement
DA68-02836C-10.indb 28
2017. 7. 7. �� 9:12
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Cette page permet de vous familiariser avec les pièces et caractéristiques du réfrigérateur.
Machine à glaçons
Ioniseur anti-bactéries
Étagère coulissante EZ
Gouttière
Barre de retenue multiusage du réfrigérateur
Bacs à fruits et
légumes EZ
Étagère coulissante EZ
du congélateur
Bac à aliments secs et
viande
Bacs de la porte
du congélateur
02fonctionnement
Étagère pliante
Bac à œufs
Filtre à eau
Zone Cool Select
(1)
(1)
Sur ce modèle, les barres de retenue dans le congélateur correspondent aux parties deux étoiles,
à l'exception de la barre du haut ; la température des parties deux étoiles est donc légèrement plus
froide que celle régnant dans l'autre compartiment du congélateur. 1 est une partie deux étoiles.
Lorsque vous fermez la porte, assurezvous que la section à charnière verticale est
correctement positionnée afin d'éviter que
l'autre porte ne soit rayée.
Si la section à charnière verticale est inversée,
remettez-la en place et fermez la porte.
Il se peut que de l'humidité apparaisse
parfois sur la section à charnière verticale.
Avec le temps, la poignée de la porte peut
se desserrer. Si cela se produit, resserrez
les boulons situés à l'intérieur de la porte.
Si vous fermez une porte un peu fort, il est
possible que l'autre porte s'ouvre.
Lorsque la porte s'ouvre, le commutateur
d'interverrouillage éteint automatiquement
le moteur à vis sans fin de la machine à
glaçons pour des raisons de sécurité.
d'odeur entrent dans votre réfrigérateur.
Ces germes se collent sur les parois et les
surfaces et flottent à l'intérieur du réfrigérateur.
Bacteria Safe Ionizer (Ioniseur anti-bactéries),
une fonction de technologie SPi - 2 (Super
Plasma Ion ll), élimine efficacement ces germes.
• Bacteria Safe Ionizer (Ioniseur anti-bactéries)
comporte également un puissant désodorisant
solaire deux fois plus efficace qu'un
désodorisant standard.
Bacteria Safe Ionizer (Ioniseur anti-bactéries)
peut être utilisé de façon semi-permanente sans
avoir besoin de le remplacer ou de le nettoyer.
Extérieur du
réfrigérateur
Veuillez contacter votre réparateur agréé
lorsque la DEL intérieure ou extérieure est
grillée.
FONCTIONNALITÉS DU IONISEUR
ANTI-BACTÉRIES
Ioniseur anti-bactéries
Intérieur du
réfrigérateur
UV, -OH
Plasma
Des germes et des
odeurs entrent dans le
réfrigérateur
Désinfection, désodorisation
et génération d'ions
Elimination des germes
de surface
• Chaque fois que vous ouvrez et fermez la porte
du réfrigérateur, des germes de formation
fonctionnement _29
DA68-02836C-10.indb 29
2017. 7. 7. �� 9:12
BAC DE LA PORTE MULTI-USAGE
DU RÉFRIGÉRATEUR
Grille de séparation détachable rendant le stockage
des aliments plus pratique.

1
2
Les aliments peuvent être stockés par article.
• Placez la grille de
séparation lors du
stockage de condiments
fins et de cannettes de
boisson.
• Retirez la grille de
séparation lors du stockage de briques de lait
ou de boissons en bouteilles.
3. Bacs à fruits et légumes (Zone EZ fraiche)
Maintenez le bac avec une main, soulevez-le
légèrement et retirez-le du réfrigérateur.
Retirez les bacs de la porte avant de retirer le
bac afin de ne pas les endommager ou briser.
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU
RÉFRIGÉRATEUR
1. Compartiment des bacs de la porte
Pour les retirer : soulevez légèrement le bac et
tirez horizontalement.
Pour les remettre en place : faites-le glisser à
l'emplacement souhaité et poussez jusqu'à la butée.
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d'eau
de Javel ou de chlorure pour le nettoyage.
Ces produits risquent d'endommager la surface
de l'appareil et de provoquer un incendie.
Ne vaporisez pas d'eau sur le réfrigérateur lorsqu'il
est branché ; vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur à l'aide de
benzène, de diluant ni de nettoyant pour voiture
car cela risque de provoquer un incendie.
1. Débranchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur.
2. Mouillez légèrement un chiffon doux sans
peluche ou une serviette en papier avec de l'eau.
N'utilisez pas n'importe quel type de détergent
pour nettoyer le réfrigérateur car cela pourrait
décolorer ou endommager le réfrigérateur.
3. Essuyez l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur
jusqu'à ce qu'il soit propre et sec.
4. Branchez le cordon d'alimentation du réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Vous risquez de vous blesser si les bacs de
la porte ne sont pas correctement fixés. Ne
laissez pas les enfants jouer avec les bacs.
Ils risqueraient de se blesser sur les coins
pointus.
Ne fixez pas le bac s'il contient des aliments.
Nettoyage : retirez la barre de retenue et nettoyez
à l'eau.
2. Clayettes en verre trempé
Pour les retirer : inclinez l'avant de la clayette
dans le sens indiqué (1) puis soulevez-la
verticalement (2). Sortez la clayette.
Pour les remettre en place : inclinez l'avant de
la clayette vers le haut et insérez les crochets dans
les encoches à la hauteur souhaitée. Abaissez
ensuite l'avant de la clayette de manière à ce que
les crochets s'insèrent dans les encoches.
ATTENTION
Les clayettes en verre trempé sont lourdes.
Soyez prudent au moment de les retirer.
REMPLACER LES AMPOULES
INTÉRIEURES
LED du congélateur/du réfrigérateur
• Si le cache de la LED est taché, l'intensité de
l'éclairage diminue. Nettoyez-le à l'aide d'un
chiffon sec et propre.
• Ne tentez jamais de démonter ou de
remplacer vous-même le système
ATTENTION
d’éclairage par DEL. Pour ce faire, contactez
le service de dépannage Samsung ou un
distributeur Samsung agréé.
Si vous tentez de remplacer vous-même la
DEL, vous risquez de vous électrocuter ou
de vous blesser.
30_ fonctionnement
DA68-02836C-10.indb 30
2017. 7. 7. �� 9:12
dépannage
SOLUTION
Le réfrigérateur
ne fonctionne
pas du tout ou
ne refroidit pas
suffisamment.
• Vérifiez que la prise d'alimentation est correctement branchée.
• Vérifiez si la température affichée à l'écran est plus élevée que celle du congélateur ou
à l'intérieur du réfrigérateur. Si tel est le cas, réglez le réfrigérateur sur une température
plus basse.
• Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à proximité d'une
source de chaleur ?
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate ?
Les aliments dans
le réfrigérateur
sont gelés.
• Vérifiez que la température affichée à l'écran n'est pas trop basse.
• Essayez de régler le réfrigérateur sur une température plus élevée.
• La température ambiante est-elle trop basse ? Réglez le réfrigérateur sur une
température plus élevée.
• Avez-vous entreposé des aliments juteux dans la partie la plus froide du réfrigérateur ?
Essayez de placer ces articles sur d'autres clayettes du réfrigérateur au lieu de les
conserver dans les zones les plus froides ou dans les bacs.
Des bruits
inhabituels sont
audibles.
•
•
•
•
•
La zone de jointure
de la porte de
l'appareil est chaude
et de la condensation
se forme.
La machine
à glaçons ne
produit pas de
glaçons.
03dépannage
PROBLÈME
Vérifiez que le réfrigérateur est de niveau et stable.
L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate ?
Positionnez le réfrigérateur à au moins 2 pouces du mur.
Des objets sont-ils tombés derrière ou sous le réfrigérateur ?
Un cliquetis est audible à l'intérieur du réfrigérateur. Ce phénomène est normal : les
différents accessoires se rétractent ou se distendent en fonction de la température à
l'intérieur du réfrigérateur.
• Si vous avez l'impression qu'un élément heurte un autre élément à l'intérieur du réfrigérateur,
cela est normal. Ce son est dû au fonctionnement à haut régime du compresseur.
• La présence de chaleur est normale car des systèmes anti-condensation sont installés
dans la section à charnière verticale du réfrigérateur.
• La porte du réfrigérateur est-elle entrebâillée ? De la condensation peut se former
lorsque la porte reste ouverte pendant une durée prolongée.
• Avez-vous attendu 12 heures après l'installation du tuyau d'arrivée d'eau avant de
fabriquer des glaçons ?
• Le tuyau d'arrivée d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il ouvert ?
• Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication des glaçons ?
• La température du congélateur est-elle trop élevée ? Réglez le congélateur sur une
température plus basse.
Vous entendez de
l'eau glouglouter
dans le réfrigérateur.
• Ceci est tout à fait normal. Ce son provient du réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur.
Le réfrigérateur
dégage une odeur
désagréable.
• Vérifiez qu'il n'y a pas d'aliments gâtés.
• Les aliments ayant une forte odeur (le poisson par exemple) doivent être hermétiquement
emballés.
• Nettoyez régulièrement votre congélateur et jetez tout aliment périmé ou suspect.
Du gel se forme
sur les parois du
congélateur.
• L'orifice d'aération est-il obstrué ? Assurez-vous que l'air puisse circuler librement.
• Ménagez un espace suffisant entre les aliments stockés pour une circulation efficace de l'air.
• Le tiroir du congélateur est-il fermé correctement ?
Le distributeur
d'eau ne
fonctionne pas.
•
•
•
•
Le système de
fermeture automatique
ne fonctionne pas
avec la porte du
congélateur.
• Existe-t-il un déséquilibre entre les parties droite et gauche de la porte ?
• Ouvrez et fermez doucement la porte une à deux fois. Après cela, le système de
fermeture automatique fonctionne généralement à nouveau correctement.
• Ouvrez doucement la porte pour éviter de déséquilibrer les parties droite et gauche de
celle-ci.
Le tuyau d'arrivée d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il ouvert ?
Le tuyau d'arrivée d'eau est-il écrasé ou pincé ?
Vérifiez que le tuyau est entièrement dégagé.
Le réservoir d'eau a-t-il gelé car la température du réfrigérateur est trop basse ?
Sélectionnez une température plus élevée sur l'écran.
dépannage _31
DA68-02836C-10.indb 31
2017. 7. 7. �� 9:12
Température ambiante mini./maxi.
Le réfrigérateur est conçu pour fonctionner à la température ambiante mentionnée sur la plaque signalétique.
Classe
Symbole
Climat tempéré étendu
Climat tempéré
Climat subtropical
Climat tropical
SN
N
ST
T
Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 à +32
+10 à +32
+16 à +32
+16 à +32
+16 à +38
+18 à +38
+16 à +43
+18 à +43
La température de l'appareil peut varier en fonction de l'emplacement du réfrigérateur/congélateur, de la
température ambiante et de la fréquence d'ouverture de la porte. Réglez la température comme il vous est
conseillé dans le manuel afin de compenser les changements induits par les situations ci-dessus.
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni
ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent
être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui
les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de
ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec
les autres déchets.
Contactez SAMSUNG WORLD WIDE
Si vous avez des questions ou des commentaires sur les produits Samsung, contactez le centre d'assistance clientèle SAMSUNG.
COUNTRY
U.A.E
OMAN
KUWAIT
BAHRAIN
QATAR
Israel
SAUDI ARABIA
(+966) 8002474357 (800 24/7 HELP)
TURKEY
Iraq
444 77 11
961 1484 999
1299
80010080
SAUDI ARABIA
(+966) 8002474357 (800 24/7 HELP)
NIGERIA
GHANA
Cote D’Ivoire
SENEGAL
CAMEROON
MAURITIUS
KENYA
UGANDA
TANZANIA
RWANDA
BURUNDI
DRC
SUDAN
SOUTH AFRICA
ZAMBIA
MOZAMBIQUE
0800-726-7864
0800-100-077
8000-00-77
800-00-0077
67095-0077
800 2550
0800 545 545
0800 300 300
0800 780 089
9999
200
499999
1969
0860 SAMSUNG (726 7864)
0211 350 370
847267864
EGYPT
ALGERIA
PAKISTAN
TUNISIA
MENA
JORDAN
SYRIA
MOROCCO
IRAN
Lebanon
AFRICA
CALL
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
183-CALL (183-2255)
8000-GSAM (8000-4726)
800-CALL (800-2255)
08000-7267864
16580
3004
0800-Samsung (72678) 80 1000 12 0800-22273
06 5777444
962 5777444
080 100 22 55
021-8255 [CE]
021-42132 [HHP]
*6963
DA68-02836C-10.indb 32
WEBSITE
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/pk/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/levant/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/iran/support
www.samsung.com/il/support/
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
www.samsung.com/tr/support
www.samsung.com/levant/support
www.samsung.com/levant/support
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
www.samsung.com/africa_en/support
www.samsung.com/africa_fr/support
www.samsung.com/support
2017. 7. 7. �� 9:12
‫حدود درجة حرارة احمليطة للغرفة‬
‫صممت هذه الثالجة لتعمل في درجات حرارة محددة حسب فئة درجة احلرارة املشار إليها على لوحة التقنني‪.‬‬
‫ُ‬
‫الفئة‬
‫الرمز‬
‫معتدلة ممتدة‬
‫معتدلة‬
‫شبه استوائية‬
‫استوائية‬
‫‪SN‬‬
‫‪N‬‬
‫‪ST‬‬
‫‪T‬‬
‫نطاق درجة احلرارة احمليطة (بالدرجة املئوية)‬
‫‪8561 ISO‬‬
‫‪)15502 ISO( 62552 IEC‬‬
‫من ‪ 10+‬إلى ‪32+‬‬
‫من ‪ 10+‬إلى ‪32+‬‬
‫من ‪ 16+‬إلى ‪32+‬‬
‫من ‪ 16+‬إلى ‪32+‬‬
‫من ‪ 18+‬إلى ‪38+‬‬
‫من ‪ 16+‬إلى ‪38+‬‬
‫من ‪ 18+‬إلى ‪43+‬‬
‫من ‪ 16+‬إلى ‪43+‬‬
‫قد تتأثر درجات احلرارة الداخلية بسبب عوامل مثل موقع الثالجة ودرجة احلرارة احمليطة ومعدل فتح الباب‪ .‬اضبط درجة احلرارة كما ينبغي‬
‫لتعويض تلك العوامل‪.‬‬
‫التخلص الوليم من هذا املنتج‬
‫(نفايات املعدات الكهربية وادلكترونية)‬
‫(مطبق في البلدان التي حتتسي على أنظمة جتميع منفصلة)‬
‫تشير العالمة املوجودة على املنتج أو امللحقات أو الكتيب إلى أن ال يجب التخلص من املنتج وملحقاته اإللكترونية‬
‫(كالشاحن وسماعة الرأس وكبل ‪ )USB‬مع النفايات املنزلية عند انتهاء عمرها‪ .‬لتجنب اإلضرار بالبيئة أو الصحة‬
‫البشرية بسبب التخلص غير املتحكم به من النفايات‪ ،‬يرجى فصل هذه العناصر عن غيرها من النفايات وإعادة‬
‫تدويرها على نحو موثوق به لتحسني فرص إعادة االستخدام احملتمل للموارد املادية‪.‬‬
‫ينبغي أن يتصل املستخدمني املنزليني إما ببائع التجزئة الذي مت شراء املنتج منه أو باملكتب احلكومي احمللي للحصول‬
‫على تفاصيل حول مكان وكيفية إعادة تدوير هذه العناصر بشكل آمن للبيئة‪.‬‬
‫ويجب على مستخدمي الشركات االتصال باملورد اخلاص بهم ومراجعة شروط وبنود عقد الشراء‪ .‬ويجب أال يتم خلط‬
‫هذا املنتج وملحقاته اإللكترونية مع نفايات جتارية أخرى عند التخلص منه‪.‬‬
‫العربية‬
‫اتصل بشركة ‪ SAMSUNG‬في جميع أنحاء العالم‬
‫إذا كانت لديك أي استفسارات أو تعليقات خاصة مبنتجات ‪ ،Samsung‬الرجاء االتصال مبركز خدمة عمالء ‪.SAMSUNG‬‬
‫اتصل على‬
‫البلد‬
‫‪U.A.E‬‬
‫‪OMAN‬‬
‫‪KUWAIT‬‬
‫‪BAHRAIN‬‬
‫‪QATAR‬‬
‫‪EGYPT‬‬
‫‪ALGERIA‬‬
‫‪PAKISTAN‬‬
‫‪TUNISIA‬‬
‫‪MENA‬‬
‫‪JORDAN‬‬
‫‪SYRIA‬‬
‫‪MOROCCO‬‬
‫‪IRAN‬‬
‫‪Israel‬‬
‫‪SAUDI ARABIA‬‬
‫(‪)+966( 8002474357 )800 24/7 HELP‬‬
‫‪TURKEY‬‬
‫‪444 77 11‬‬
‫‪961 1484 999‬‬
‫‪1299‬‬
‫‪80010080‬‬
‫‪SAUDI ARABIA‬‬
‫(‪)+966( 8002474357 )800 24/7 HELP‬‬
‫‪NIGERIA‬‬
‫‪GHANA‬‬
‫‪0800-726-7864‬‬
‫‪0800-100-077‬‬
‫‪8000-00-77‬‬
‫‪800-00-0077‬‬
‫‪67095-0077‬‬
‫‪800 2550‬‬
‫‪0800 545 545‬‬
‫‪0800 300 300‬‬
‫‪0800 780 089‬‬
‫‪9999‬‬
‫‪200‬‬
‫‪499999‬‬
‫‪1969‬‬
‫(‪0860 SAMSUNG )726 7864‬‬
‫‪0211 350 370‬‬
‫‪847267864‬‬
‫‪Lebanon‬‬
‫‪Iraq‬‬
‫‪Cote D’Ivoire‬‬
‫‪SENEGAL‬‬
‫‪CAMEROON‬‬
‫‪MAURITIUS‬‬
‫‪AFRICA‬‬
‫‪KENYA‬‬
‫‪UGANDA‬‬
‫‪TANZANIA‬‬
‫‪RWANDA‬‬
‫‪BURUNDI‬‬
‫‪DRC‬‬
‫‪SUDAN‬‬
‫‪SOUTH AFRICA‬‬
‫‪ZAMBIA‬‬
‫‪MOZAMBIQUE‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫(‪800-SAMSUNG )800 - 726 7864‬‬
‫(‪800-SAMSUNG )800 - 726 7864‬‬
‫(‪183-CALL )183-2255‬‬
‫(‪8000-GSAM )8000-4726‬‬
‫(‪800-CALL )800-2255‬‬
‫‪08000-7267864‬‬
‫‪16580‬‬
‫‪3004‬‬
‫(‪0800-Samsung )72678‬‬
‫‪80 1000 12‬‬
‫‪0800-22273‬‬
‫‪06 5777444‬‬
‫‪962 5777444‬‬
‫‪080 100 22 55‬‬
‫[‪021-8255 ]CE‬‬
‫[‪021-42132 ]HHP‬‬
‫‪*6963‬‬
‫املسقع على شبكة ادنترنت‬
‫(‪www.samsung.com/ae/support )English‬‬
‫(‪www.samsung.com/ae_ar/support )Arabic‬‬
‫‪www.samsung.com/eg/support‬‬
‫‪www.samsung.com/n_africa/support‬‬
‫‪www.samsung.com/pk/support‬‬
‫‪www.samsung.com/n_africa/support‬‬
‫‪www.samsung.com/levant/support‬‬
‫‪www.samsung.com/n_africa/support‬‬
‫‪www.samsung.com/iran/support‬‬
‫‪www.samsung.com/il/support/‬‬
‫‪www.samsung.com/sa/home‬‬
‫‪www.samsung.com/sa_en‬‬
‫‪www.samsung.com/tr/support‬‬
‫‪www.samsung.com/levant/support‬‬
‫‪www.samsung.com/levant/support‬‬
‫‪www.samsung.com/sa/home‬‬
‫‪www.samsung.com/sa_en‬‬
‫‪www.samsung.com/africa_en/support‬‬
‫‪www.samsung.com/africa_fr/support‬‬
‫‪www.samsung.com/support‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd1 32‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬
‫املشكلة‬
‫الثالجة ال تعمل على ادطالق أو ال تقسم‬
‫بالتبريد بشكل كاف‪.‬‬
‫احلل‬
‫جتمد األطعمة املسجسدة في الثالجة‪.‬‬
‫ُّ‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫تأكد مما إذا كانت درجة احلرارة التي مت ضبطها على شاشة العرض الرقمية منخفضة ج ًدا‪.‬‬
‫اضبط إعدادات الثالجة على درجة حرارة أعلى‪.‬‬
‫هل درجة احلرارة داخل الغرفة منخفضة ج ًدا؟ اضبط الثالجة على درجة حرارة أعلى‪.‬‬
‫هل قمت بتخزين األطعمة املوجودة في شكل عصائر أو سوائل داخل أبرد جزء في الثالجة؟ قم بنقل هذه‬
‫األشياء إلى األرفف األخرى املوجودة في الثالجة بدال ً من حفظها داخل أماكن أشد برودة أو داخل الصناديق‪.‬‬
‫سماع أصسات أو ضسضاء غير عادية‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫تأكد أن الثالجة مستقرة ومستوية على األرض بشكل صحيح‪.‬‬
‫هل اجلزء اخللفي للثالجة قريب ج ًدا من احلائط‪ ،‬مما يعوق تهوية الثالجة بطريقة صحيحة؟‬
‫حرّك اجلزء اخللفي للثالجة على األقل قدر بوصتني بعي ًدا عن احلائط‪.‬‬
‫هل سقط أي شيء خلف الثالجة أو أسفلها؟‬
‫سماع صوت "نقر" من داخل الثالجة‪ .‬يُعد هذا شيء عادي يحدث بسبب تقلص بعض امللحقات أو متددها‬
‫وفقً ا لدرجة حرارة اجلزء الداخلي للثالجة‪.‬‬
‫أيضا‪ .‬قد يحدث هذا‬
‫في حالة سماع صوت يشبه تصادم أشياء ببعضها داخل الثالجة‪ ،‬فهذا شيء عادي ً‬
‫الصوت بسبب تشغيل الضاغط بسعة عالية‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫منطقة قفل باب خزانة الثالجة ساخنة‬
‫للغاية مع حدوث تكاثف‪.‬‬
‫ثلجا‪.‬‬
‫ال تنتج وحدة إنتاج الثلج ً‬
‫ميكنك سماع صست فقاعات مياه من‬
‫داخل الثالجة‪.‬‬
‫‪ 03‬اكتشاف األخطاء وإصالحها‬
‫‬
‫‬
‫حتقق من توصيل كبل التيار الكهربي بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫اجملمد أو درجة‬
‫تأكد مما إذا كانت درجة احلرارة التي مت ضبطها على شاشة العرض الرقمية أكثر دفئًا من َّ‬
‫احلرارة الداخلية للثالجة‪ .‬عند حدوث ذلك‪ ،‬اضبط الثالجة على درجة حرارة أبرد‪.‬‬
‫هل مت وضع الثالجة في مكان تتعرض فيه لضوء الشمس املباشر أو أي مصدر أخر للحرارة؟‬
‫هل اجلزء اخللفي للثالجة قريب ج ًدا من احلائط‪ ،‬مما يعوق تهوية الثالجة بطريقة صحيحة؟‬
‫ قد يكون وجود بعض احلرارة شيء عادي‪ ،‬بسبب تركيب أجهزة مانعة للتكاثف في اجلزء املفصلي الرأسي‬
‫لباب الثالجة ملنع حدوث تكاثف‪.‬‬
‫ هل باب الثالجة مفتو ًحا بعض الشيء؟ قد يحدث التكاثف عند ترك الباب مفتو ًحا لفترة طويلة‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫هل انتظرت ملدة ‪ 12‬ساعة بعد تركيب خط مصدر توريد املياه قبل إنتاج الثلج؟‬
‫هل مت توصيل خط املاء وفتح صمام اإلغالق؟‬
‫هل قمت بإيقاف وظيفة إنتاج الثلج يدويًا؟‬
‫اجملمد على درجة حرارة أقل‪.‬‬
‫هل درجة حرارة ِّ‬
‫اجملمد أكثر دفئًا؟ قم بضبط َّ‬
‫ هذا شيء عادي‪ .‬تصدر الفقاعات نتيجة لدوران غاز التبريد داخل الثالجة‪.‬‬
‫تسجد روائح كريهة في الثالجة‪.‬‬
‫ تأكد من وجود أطعمة فاسدة‪.‬‬
‫ يجب تغطية األطعمة ذات الروائح النفاذة (مثل األسماك) بإحكام‪.‬‬
‫اجملمد بصفة دورية وتخلص من األطعمة الفاسدة واملشكوك فيها‪.‬‬
‫ قم بتنظيف َّ‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫تكسن الثلج على جسانب ِّ‬
‫ هل فتحات التهوية مسدودة؟ قم بإزالة أي عوائق حتى يسهل دوران الهواء بحرية‪.‬‬
‫ اترك مساحة كافية بني األطعمة التي مت تخزينها للسماح بتدوير الهواء بفاعلية‪.‬‬
‫اجملمد مغلق بطريقة صحيحة؟‬
‫ هل درج َّ‬
‫مسزع املياه ال يعمل‪.‬‬
‫ّ‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫ال يعمل نظام الغلق التلقائي مع باب‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫ّ‬
‫ هل يوجد عدم توازن بني األجزاء اليمنى واليسرى للباب؟‬
‫بشكل سليم من جديد‪.‬‬
‫ افتح الباب وأغلقه برفق مرة أو مرتني‪ .‬بعد ذلك يعمل نظام الغلق التلقائي‬
‫ٍ‬
‫ حاول فتح الباب برفق لتجنب انعدام توازن اجلزئني األمين واأليسر من الباب‪.‬‬
‫هل مت توصيل خط املاء وفتح صمام اإلغالق؟‬
‫هل انكسر أو انثنى أنبوب خط مصدر توريد املياه؟‬
‫تأكد أن األنبوب خال ونظيف من أي عوائق‪.‬‬
‫جتمد مياه اخلزان بسبب انخفاض درجة حرارة الثالجة؟‬
‫هل مت ُّ‬
‫قم بتحديد إعداد تكون فيه درجة احلرارة أكثر دفئًا على شاشة العرض الرقمية‪.‬‬
‫اكتشاف األخطاء وإصالحها _‪31‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd2 31‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫درج باب الثالجة متعدد االستخدامات‬
‫‪1‬‬
‫بفضل ميزة الفاصل الذي ميكن فصله‪ ،‬أصبح من السهل تخزين‬
‫الطعام‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫ميكن تخزين منتجات الطعام حوب األصناف‪.‬‬
‫‬
‫ضع الفاصل في مكانه عند‬
‫تخزين الزجاجات رفيعة‬
‫السمك التي حتتوي على التوابل‬
‫معا‪.‬‬
‫واملشروبات املعلّبة ً‬
‫‬
‫قم بإزالة الفاصل عند تخزين‬
‫عبوات املشروبات أو احلليب‬
‫املصنوعة من الكرتون‪.‬‬
‫‪ .3‬أدراج اخلضروات والفواكه (درج احلفاظ على الطعام طاز ًجا)‬
‫أمسك بالدرج بيد واحدة وارفعه قليال ً ثم اسحبه إلى األمام وأخرجه‬
‫من الثالجة‪.‬‬
‫إزالة ملحقات الثالجة‬
‫‪ .1‬حجرة صناديق الباب‬
‫دزالة الصندوق ‪ -‬ارفع الصندوق ألعلى واسحبه للخارج في اجتاه‬
‫مستقيم‪.‬‬
‫أزل صناديق الباب قبل إزالة الدرج الحتمال حدوث تلف أو‬
‫تشقق في صناديق الباب‪.‬‬
‫دعادة تركيبه ‪ -‬ضعه في مكانه وادفعه ألسفل حتى يستقر‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫قد حتدث إصابة إذا لم يتم جتميع صناديق الباب بطريقة‬
‫صحيحة‪ .‬ال تدع األطفال يعبثون بالصناديق‪ .‬قد تتسبب‬
‫الزوايا احلادة للصناديق في حدوث إصابة جسدية‪.‬‬
‫ال تقم بضبط أحد الصناديق وهي مملوءة باألطعمة‪.‬‬
‫طريقة إزالة األتربة ‪ -‬أزل الواقي واغسله جي ًدا باملياه‪.‬‬
‫تنظيف الثالجة‬
‫حتذير‬
‫ال تستخدم البنزين أو التنر أو الكلوركس أو الكلوريد عند‬
‫التنظيف‪ ،‬ألن ذلك قد يتسبب في تلف سطح اجلهاز أو‬
‫نشوب حريق‪.‬‬
‫ال ترش الثالجة باملياه أثناء توصيل قابس التيار الكهربي‪ ،‬ألن ذلك قد‬
‫يتسبب في حدوث صدمة كهربية‪.‬‬
‫ال تقم بتنظيف الثالجة باستخدام البنزين أو التنر أو سوائل تنظيف‬
‫السيارات ألن ذلك قد يتسبب في نشوب حريق‪.‬‬
‫‪ .1‬افصل سلك الكهرباء عن الثالجة‪.‬‬
‫‪ .2‬رطِّ ب قطعة قماش ناعمة وخالية من نسالة اخليوط أو منديل‬
‫ورقي باملياه‪.‬‬
‫ال تستخدم أي نوع من أنواع سوائل التنظيف لتنظيف‬
‫يغير لونها أو يتلفها‪.‬‬
‫الثالجة ألن ذلك قد ِّ‬
‫‪ .3‬امسح الثالجة من الداخل واخلارج حتى تصبح نظيفة وجافة‪.‬‬
‫وصل الثالجة بالكهرباء‪.‬‬
‫‪.4‬‬
‫ِّ‬
‫‪ .2‬أرفف الزجاج املقسى‬
‫دزالة األرفف‪ -‬قم بإمالة اجلزء األمامي للرف في االجتاه املوضح بالشكل‬
‫(‪ )1‬وأرفعه عموديًا كما هو موضح بالشكل (‪ .)2‬اسحب الرف للخارج‪.‬‬
‫دعادة تركيبه ‪ -‬قم بإمالة اجلزء األمامي للرف ألعلى وتوجيه خطاطيف‬
‫الرف إلى الفتحات واضبطها وفق االرتفاع الذي تريده‪ .‬ثم اخفض اجلزء‬
‫األمامي للرف بعض الشيء‪ ،‬لتثبيت اخلطاطيف داخل الفتحات‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫أرفف الزجاج املقوى ثقيلة‪ .‬لذا‪ ،‬يجب توخي احلذر عند إزالتها‪.‬‬
‫تغيير ادضاءة الداخلية‬
‫باجملمد‪/‬الثالجة‬
‫مصباح ‪ LED‬اخلاص‬
‫ِّ‬
‫‬
‫في حال تلوث غطاء املصباح ‪ LED‬مبواد غريبة‪ ،‬فقد يبدو املصباح‬
‫ساطعا‪ .‬لذلك امسح سطح الغطاء بقطعة قماش‬
‫‪ LED‬غير‬
‫ً‬
‫نظيفة وجافة‪.‬‬
‫‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بفك أو استبدال مصباح ‪ LED‬بنفسك‪ .‬لتغيير‬
‫ضوء بيان ‪ ،LED‬الرجاء االتصال مبركز صيانة ‪ Samsung‬أو‬
‫موَّزع ‪ Samsung‬املعتمد‪.‬‬
‫في حالة تغيير مصباح ‪ LED‬بطريقة عشوائية عن طريق‬
‫املستخدمني أنفسهم‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى حدوث صدمة‬
‫كهربية أو إصابة جسدية‪.‬‬
‫‪ _30‬التشغيل‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd3 30‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫األجزاء وامليزات‬
‫الرجاء االطالع على هذه الصفحة للتعرُّف أكثر على أجزاء الثالجة وامليزات اخلاصة بها‪.‬‬
‫وحدة إنتاج الثلج‬
‫مؤين احلماية من البكتيريا‬
‫رف سهل االنزالق‬
‫مجرى الثلج‬
‫واقي الثالجة متعدد االستخدامات‬
‫مرشح املياه‬
‫أدراج مميزة للحفاظ على اخلضروات‬
‫والفواكه طازجة‬
‫اجملمد سهل االنزالق‬
‫رف ِّ‬
‫درج التبريد املميز‬
‫‪ 02‬التشغيل‬
‫الرف القابل للطي‬
‫درج البيض‬
‫صندوق تخزين الطعام اجلاف واللحوم‬
‫اجملمد‬
‫صناديق باب ِّ‬
‫(‪)1‬‬
‫(‪)1‬‬
‫اجملمد من هذا الطراز من األجزاء ذات عالمة النجمتني باستثناء الرف العلوي‪ ،‬لذا تكون درجة احلرارة في األجزاء ذات‬
‫تعتبر أرفف الباب في ّ‬
‫اجملمد األخرى‪ 1 .‬جزء ذو عالمة النجمتني‪.‬‬
‫عالمة النجمتني أعلى قليال ً من حجرة ِّ‬
‫عند غلق الباب‪ ،‬تأكد من أن اجلزء املفصلي الرأسي في وضعه‬
‫الصحيح لتجنب خدش الباب اآلخر‪.‬‬
‫إذا مت قلب اجلزء املفصلي الرأسي‪ ،‬فقم بتصحيح وضعه ثم‬
‫أغلق الباب‪.‬‬
‫قد تظهر الرطوبة في بعض األوقات في اجلزء املفصلي‬
‫الرأسي‪.‬‬
‫مبرور الوقت‪ ،‬قد ينفك مقبض الباب‪ .‬إذا حدث ذلك‪ ،‬اربط‬
‫املسامير املوجودة داخل الباب‪.‬‬
‫إذا أغلقت أحد األبواب بشدة‪ ،‬فقد يتم فتح الباب اآلخر‪.‬‬
‫تلقائيا‬
‫عندما يتم فتح الباب‪ ،‬فإن مفتاح التعشيق يقوم‬
‫ً‬
‫بإيقاف تشغيل محرك املثقاب املوجود في وحدة إنتاج الثلج‬
‫ألسباب تتعلق باألمان‪.‬‬
‫‬
‫إال أن وظيفة ‪( Bacteria Safe Ionizer‬مؤين احلماية من الفيروسات)‬
‫التي تتميز بتقنية ‪)Super Plasma Ion ll( SPi-2‬‬
‫(البالزما األيونية الفائقة ‪ )ll‬املتطورة تعمل على التخلص من هذه‬
‫بشكل فعال‪.‬‬
‫اجلراثيم‬
‫ٍ‬
‫كما تتميز وظيفة مؤين احلماية من البكتيريا مبزيل روائح يعمل‬
‫بالطاقة الشمسية‪ ،‬حيث يوفر قدرة مضاعفة إلزالة الروائح مقارنة‬
‫بالقدرة القياسية‬
‫ميكن استخدام وظيفة مؤين احلماية من البكتيريا بصفة شبه‬
‫دائمة دون احلاجة إلى استبدال األجزاء أو تنظيفها‪.‬‬
‫داخل الثالجة‬
‫عندما ينطفئ مصباح ‪ LED‬الداخلي أو اخلارجي‪ ،‬يُرجى‬
‫االتصال بوكيل الصيانة لديك‪.‬‬
‫األشعة فسق البنفوجية‬
‫وجزيئات الهيدروكويد‬
‫ميزات مؤين احلماية من البكتيريا‬
‫‬
‫في كل مرة تقوم فيها بفتح باب الثالجة وإغالقه‪ ،‬تدخل جراثيم‬
‫وبكتيريا غير مرئية يحملها تيار الهواء وتسكن داخل الثالجة‪.‬‬
‫تلتصق اجلراثيم باجلوانب واألسطح داخل الثالجة وقد تطفو‬
‫داخلها‪.‬‬
‫مؤين احلماية من البكتيريا‬
‫خارج الثالجة‬
‫البالزما‬
‫التخلص من اجلراثيم املسجسدة‬
‫على األسطح‬
‫التطهير وإزالة الروائح وتسليد األيسنات‬
‫دخسل اجلراثيم التي ال ميكن رؤيتها‬
‫بالعني اجملردة والروائح الكريهة‬
‫إلى الثالجة‬
‫التشغيل _‪29‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd4 29‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫استخدام وظيفة ‪( ICE OFF‬إيقاف إنتاج الثلج)‬
‫التسصيات والتحذيرات املتعلقة بسحدة إنتاج الثلج‬
‫عند حتديد وضع ‪( Ice Off‬إيقاف إنتاج الثلج)‪ ،‬قم بإزالة كل مكعبات‬
‫الثلج من احلاوية‪.‬‬
‫إذا تركت مكعبات الثلج في احلاوية‪ ،‬فقد تتجمع وجتعل من الصعب‬
‫إزالتها‪.‬‬
‫إلزالة حاوية الثلج بأمان وجتنب اإلصابة‪ ،‬احملها من األسفل بيد واحدة‬
‫وقم بإمساك جانب احلاوية باليد األخرى‪.‬‬
‫ثم ارفع حاوية الثلج واسحبها للخارج في خط مستقيم‪.‬‬
‫إلعادة حاوية الثلج‪ ،‬ادفعها بقوة إلى مكانها في خط مستقيم‪.‬‬
‫ال تضع أصابعك أو يديك أو أي شيء غير مالئم في أنبوب الثلج أو صندوق‬
‫وحدة إنتاج الثلج‪.‬‬
‫‬
‫في حالة عدم دفع حاوية الثلج بقوة إلى مكانها‪ ،‬قد يذوب‬
‫الثلج املوجود في احلاوية‪.‬‬
‫إذا لم تستقر احلاوية‪ ،‬فقم بتدوير اللولب مبعدل ‪ 90‬درجة (راجع الرسم‬
‫التوضيحي األخير على اجلهة اليمنى أدناه) وأعد احملاولة‪.‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫قد يتسبب ذلك في حدوث إصابة جسدية أو تلف مادي‪ .‬يحظر‬
‫إدخال األصابع أو أي أداة أخرى داخل فتحات املوزّع‪.‬‬
‫قد يتسبب ذلك في تعرُضك لإلصابة‪.‬‬
‫ال حتاول فك وحدة إنتاج الثلج‪.‬‬
‫ال تغسل صندوق الثلج أو ترشه باملاء أثناء وجوده داخل الثالجة‪،‬‬
‫ولكن قم بفكه لتنظيفه‪.‬‬
‫‬
‫تنبيه‬
‫ظاهرة توحب املياه‬
‫‬
‫‬
‫يصبح اجلزء الداخلي من حاوية الثلج باردًا للغاية أثناء‬
‫عمل الثالجة‪.‬‬
‫ال تصل إلى اجلزء الداخلي البعيد من حاوية الثلج‪.‬‬
‫‬
‫استخدم وحدة إنتاج الثلج املتوفرة مع الثالجة فقط‪.‬‬
‫يجب تركيب‪/‬توصيل مصدر توريد املياه لهذه الثالجة‬
‫بواسطة شخص مؤهل‪.‬‬
‫باإلضافة إلى ضرورة توصيله مبصدر توريد مياه صاحلة‬
‫للشرب فقط‪.‬‬
‫‬
‫بشكل صحيح‪ ،‬يجب أن يتراوح‬
‫لتشغيل وحدة إنتاج الثلج‬
‫ٍ‬
‫ضغط املاء ما بني ‪ 20‬و‪ 125‬رطال ً في البوصة املربعة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عند إدخال درج وحدة إنتاج الثلج‪ ،‬تأكد من وجود الدرج‬
‫بشكل متمركز في املدخل‪.‬‬
‫وإال قد يؤدي ذلك إلى التصاق الدرج‪.‬‬
‫يتدفق املاء املوجود بالثالجة من خالل املرشح األساسي‪،‬‬
‫وهو عبارة عن مرشح ماء قلوي‪ .‬أثناء عملية الترشيح‪،‬‬
‫يزيد ضغط املياه التي تفيض وتتدفق إلى خارج املرشح‬
‫وتتشبع املياه بذرات األوكسجني والنيتروجني‪ .‬عند تبخر‬
‫املياه في الهواء‪ ،‬ينخفض الضغط ويزداد تشبع ذرات‬
‫األكسجني والنيتروجني ومن ثم تنتج فقاعات من الغاز‪.‬‬
‫بشكل مؤقت في صورة ضباب بسبب‬
‫لذا قد يبدو املياه‬
‫ٍ‬
‫فقاعات األكسجني‪ .‬بعد مرور بضع ثوان‪ ،‬يظهر املياه‬
‫بشكل رائق‪.‬‬
‫الذهاب إلى رحلة‪...‬‬
‫إذا كنت في عطلة طويلة أو رحلة عمل ولن تستخدم موزّع املياه أو الثلج‬
‫لفترة طويلة‪:‬‬
‫‪-‬‬
‫أغلق صمام املياه‪ .‬وإال فقد يحدث تسرب للمياه‪.‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫أزِل جميع األطعمة‪.‬‬
‫افصل الثالجة عن التيار الكهربي‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫امسح الرطوبة الزائدة من داخل اجلهاز واترك البابني مفتوحني‪ .‬وإال فقد‬
‫يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى وجود روائح أو تعفن باألطعمة‪.‬‬
‫‪ _28‬التشغيل‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd5 28‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫إنتاج الثلج‬
‫استخدام ذراع املياه ( ‪) 2‬‬
‫ادفع ذراع موزّع املياه ( ‪ ) 2‬برفق باستخدام الكوب‪.‬‬
‫سيتم خروج املياه من املوزِّع‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫الرجاء االنتظار ثانية واحدة قبل إزالة‬
‫الكوب بعد توزيع املاء ملنع انسكابه‪ .‬ال تسحب ذراع املوزِّع‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫بعد توزيع الثلج أو املياه‪ .‬سيرجع‬
‫ً‬
‫‪1‬‬
‫‪ .1‬اترك الثالجة قيد التشغيل والتبريد ملدة ‪ 24‬ساعة (أو يوم كامل)‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫االنتظار ملدة ‪ 24‬ساعة يجعل وحدة إنتاج الثلج تقوم بالتبريد‬
‫بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫استخدام مسزِّع الثلج واملياه في آن واحد‬
‫للحصول على الثلج واملياه‪ ،‬ادفع ذراع الثلج ( ‪ ) 1‬أوال ً للحصول على‬
‫الثلج‪ ،‬ثم حرك الكوب ألسفل واضغط على ذراع موزِّع املياه ( ‪) 2‬‬
‫للحصول على املياه‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪ .2‬قم بتوزيع من ‪ 4‬إلى ‪ 6‬مكعبات في الكوب الزجاجي‪.‬‬
‫‪ .3‬بعد ‪ 8‬ساعات‪ ،‬ثم ‪ 16‬ساعة‪ ،‬قم بتوزيع كوب كامل من الثلج‪.‬‬
‫‬
‫عند الضغط على الزر ‪( Test‬اختبار)‪ ،‬سيصدر صوت رنني من‬
‫الثالجة (مثل دق اجلرس)‪ .‬عند صدور صوت الرنني‪ ،‬قم بتحرير الزر‬
‫‪( Test‬اختبار)‪.‬‬
‫‬
‫تلقائيا مرة أخرى كإشارة إلى أن وحدة إنتاج‬
‫يصدر صوت الرنني‬
‫ً‬
‫بشكل جيد‪.‬‬
‫الثلج تعمل‬
‫ٍ‬
‫‪ 02‬التشغيل‬
‫‬
‫حتى في حالة دفع ذراع إنتاج املياه أو‬
‫الثلج في نفس الوقت‪ ،‬يقوم املوزِّع‬
‫فقط بتشغيل اخليار الذي قمت‬
‫بتحديده أو دفعه أوالً‪.‬‬
‫مللء صندوق الثلج إلى أقصى سعة بعد التركيب‪ ،‬اتبع اخلطوات‬
‫اآلتية‪:‬‬
‫فحص موتسى املياه‬
‫االحتفاظ بصندوق الثلج‬
‫‬
‫لتنظيف حاوية‪/‬صندوق الثلج‪ ،‬استخدم سائل تنظيف مخفف‬
‫متاما‪ .‬ال تستخدم منظفات خشنة‬
‫واشطفه جي ًدا وقم بتجفيفه ً‬
‫أو كاشطة أو مواد مذيبة‪.‬‬
‫‬
‫يتم إنتاج الثلج في شكل مكعبات‪ .‬عند اختيار"‪"Crushed‬‬
‫(مجروش)‪ ،‬تقوم وحدة إنتاج الثلج بسحق مكعبات الثلج إلى ثلج‬
‫مجروش‪.‬‬
‫‬
‫عند حتديد وضع ‪( Cubed Ice‬ثلج مكعب) بعد استخدام وضع‬
‫‪( Crushed Ice‬ثلج مجروش) قد يتم إنتاج كمية قليلة من الثلج‬
‫اجملروش املترسب‪.‬‬
‫‬
‫مكعبات الثلج التي تكونت من خالل عملية إنتاج الثلج السريعة‬
‫ستكون بيضاء‪ ،‬مما يشير إلى أنها تكونت بشكل طبيعي‪.‬‬
‫‬
‫نظرًا ألن وحدة إنتاج الثلج املوجودة في حجرة الثالجة تكون الثلج‬
‫بطريقة أسرع‪ ،‬حرّك مكعبات الثلج من صندوق الثلج إذا كنت تريد‬
‫املزيد من مكعبات الثلج‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫‬
‫في حالة عدم خروج أي كمية من الثلج‪ ،‬اسحب صندوق الثلج‬
‫إلى اخلارج واضغط على الزر ‪( test‬اختبار) املوجود على اجلانب األمين‬
‫لوحدة إنتاج الثلج‪ .‬انظر الشكل أدناه‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫‬
‫ال تضغط على الزر ‪( test‬اختبار) باستمرار عندما يكون الدرج مملو ًءا‬
‫بالثلج أو املياه‪ .‬قد يفيض املياه أو ينزل الثلج بقوة ويسد الصندوق‪.‬‬
‫الزر ‪( Test‬اختبار)‬
‫‬
‫إذا كنت تريد إزالة مكعبات الثلج بدون استخدام صندوق‬
‫الثلج‪ ،‬يُرجى إيقاف تشغيل وحدة إنتاج الثلج‪( .‬ومع ذلك‪،‬‬
‫أزل الغطاء األمامي من وحدة إنتاج الثلج‪ ).‬ميكن أن تسقط‬
‫مكعبات الثلج املوجودة في وحدة إنتاج الثلج من الدرج‪.‬‬
‫‬
‫ال تضع الطعام في صندوق الثلج‪ .‬إذا قمت بتخزين صعام‬
‫في صندوق الثلج‪ ،‬فقد يسد الطعام وحدة إنتاج الثلج‬
‫أثناء فتحها‪/‬غلقها؛ مما يسبب تلفً ا لوحدة إنتاج الثلج‪.‬‬
‫‬
‫الحظ أن مكعبات الثلج املوجودة في صندوق الثلج قد‬
‫تسقط من الدرج أثناء استخراج الصندوق من الدرج‪ .‬إذا‬
‫حدث ذلك‪ ،‬تأكد من إزالة مكعبات الثلج التي سقطت‬
‫من الدرج‪.‬‬
‫‬
‫في حالة حدوث انقطاع في التيار الكهربي‪ ،‬قد تذوب‬
‫مكعبات الثلج ثم تتجمد مرة أخرى عند عودة التيار‬
‫الكهربي مما يتسبب في حدوث خلل في وظيفة املوزِّع‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫تنبيه‬
‫لتجنب حدوث هذه املشكلة‪ ،‬بعد انقطاع التيار الكهربي‪ ،‬اسحب صندوق‬
‫الثلج وتخلص من الثلج أو املياه املتبقي‪.‬‬
‫‬
‫عند استخدام كمية الثلج بالكامل مرة واحدة‪ ،‬يجب‬
‫عليك تكرار اخلطوتني ‪ 2‬و‪ 3‬املذكورتني أعاله‪.‬‬
‫ومع ذلك‪ ،‬يجب االنتظار ملدة ‪ 8‬ساعات فقط قبل توزيع أول ‪ 4‬إلى‬
‫‪ 6‬مكعبات ثلج‪ .‬يعمل ذلك على استكمال مكعبات الثلج املطلوبة‬
‫وضمان أعلى إنتاجية للثلج‪.‬‬
‫التشغيل _‪27‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd6 27‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫(اجملمد)‬
‫‪Freezer‬‬
‫ِّ‬
‫(اجملمد) لضبط درجة احلرارة املطلوبة بني‬
‫اضغط على زر ‪Freezer‬‬
‫ِّ‬
‫علما بأن درجة احلرارة االفتراضية هي ‪ 19-‬درجة‬
‫‪ 15‬و ‪ 23-‬درجة مئوية‪ً ،‬‬‫(اجملمد)‪ ،‬تتغير درجة‬
‫مئوية وفي كل مرة تضغط فيها على زر ‪Freezer‬‬
‫ِّ‬
‫احلرارة وفقً ا للترتيب اآلتي ويقوم مؤشر درجة احلرارة بعرض درجة احلرارة‬
‫املطلوبة‪.‬‬
‫التحكم في درجة حرارة الثالجة‬
‫اضغط على زر ‪( Fridge‬الثالجة) لضبط درجة احلرارة املطلوبة بني‬
‫مئوية‪،‬علما بأن درجة احلرارة االفتراضية هي ‪ 3‬درجات‬
‫‪ 1‬و‪ 7‬درجات‬
‫ً‬
‫مئوية وفي كل مرة تضغط فيها على زر ‪( Fridge‬الثالجة)‪ ،‬تتغير درجة‬
‫احلرارة وفقً ا للترتيب اآلتي ويقوم مؤشر درجة احلرارة بعرض درجة احلرارة‬
‫املطلوبة‪.‬‬
‫‪ 23‬درجة مئسية ‪ 22-‬درجة مئسية ‪ 21-‬درجة مئسية ‪ 20-‬درجة مئسية ‪ 19-‬درجة مئسية‬‫‪ 15-‬درجة مئسية‬
‫‬
‫‪ 16-‬درجة مئسية‬
‫‪ 17-‬درجة مئسية‬
‫‪ 7‬درجات مئسية‬
‫‪ 18-‬درجة مئسية‬
‫درجة مئسية واحدة‬
‫‪ 6‬درجات مئسية‬
‫درجتان مئسيتان‬
‫‪ 5‬درجات مئسية‬
‫‪ 3‬درجات مئسية‬
‫‪ 4‬درجات مئسية‬
‫اجملمد أو الثالجة عندما ترتفع‬
‫يومض مؤشر درجة حرارة ِّ‬
‫اجملمد ارتفاعًا ملحوظً ا بسبب‬
‫درجة حرارة الثالجة أو ِّ‬
‫تخزين طعام ساخن أو فتح الباب بشكل متكرر‪.‬‬
‫اجملمد أو الثالجة عن الوميض عندما تصبح‬
‫سيتوقف مؤشر درجة حرارة ِّ‬
‫درجة احلرارة عادية‪ .‬وإذا لم يتوقف مؤشر درجة احلرارة عن الوميض بعد‬
‫عدة ساعات‪ ،‬الرجاء االتصال مبركز الصيانة اخلاص بك‪.‬‬
‫‪( Power Freeze‬جتميد فائق)‬
‫اجملمد‬
‫تعمل الوظيفة ‪( Power Freeze‬جتميد فائق) على تسريع ضاغط ِّ‬
‫اجملمد يعمل على التبريد بسرعة وفقً ا لدرجة احلرارة‬
‫فعليا‪ ،‬مما يجعل ِّ‬
‫ً‬
‫التي مت اختيارها‪.‬‬
‫(اجملمد)‪.‬‬
‫يضيء هذا الرمز عند الضغط مع االستمرار على الزر ‪Freezer‬‬
‫ِّ‬
‫يُعد التجميد الفائق وظيفة مفيدة عندما تكون بحاجة إلى جتميد أي‬
‫اجملمد بسرعة‬
‫عنصر بسرعة أو عمل كمية كبيرة من الثلج أو تبريد ِّ‬
‫عند ارتفاع درجة حرارته بشكل كبير (على سبيل املثال‪ ،‬في حالة ترك‬
‫الباب مفتو ًحا)‪.‬‬
‫إليقاف تشغيل الوظيفة ‪( Power Freeze‬جتميد فائق)‪ ،‬اضغط على الرز‬
‫(اجملمد) لضبط درجة احلرارة‪،‬‬
‫‪Freezer‬‬
‫ِّ‬
‫تلقائيا بعد ‪50‬‬
‫يتم إيقاف تشغيل وظيفة ‪( Power Freeze‬جتميد فائق)‬
‫ً‬
‫ساعة من التشغيل املتواصل خلفض استهالك الطاقة‪.‬‬
‫ونظرًا لضبط درجة احلرارة على ‪ 19-‬درجة مئوية عند انتهاء الوظيفة‬
‫‪( Power Freeze‬جتميد فائق)‪ ،‬اضبط درجة احلرارة إذا لزم األمر‪.‬‬
‫عند استخدام هذه الوظيفة‪ ،‬سيزيد استهالك الثالجة للطاقة‪.‬‬
‫إذا كنت حتتاج إلى جتميد كمية كبيرة من الطعام‪ ،‬قم بتنشيط الوضع‬
‫‪( Power Freeze‬جتميد فائق) قبلها مبدة ‪ 20‬ساعة على األقل‪.‬‬
‫درجة احلرارة املسصى بها (الثالجة) ‪ 3 :‬درجات مئسية (‪ 38‬درجة فهرنهايت)‬
‫‬
‫اجملمد أو الثالجة أو حجرة التبريد‬
‫قد ترتفع درجة حرارة ِّ‬
‫بشكل متكرر أو في حالة وضع‬
‫االنتقائي عند فتح األبواب‬
‫ٍ‬
‫كمية كبيرة من الطعام الدافئ أو الساخن بالداخل‪.‬‬
‫‬
‫قد يؤدي ذلك إلى وميض شاشة العرض الرقمية‪ .‬ومبجرد رجوع‬
‫اجملمد والثالجة إلى درجة احلرارة العادية التي مت ضبطها‪،‬‬
‫درجة حرارة ِّ‬
‫سيتوقف الوميض‪.‬‬
‫‬
‫في حالة استمرار الوميض‪ ،‬قد تكون بحاجة إلى "إعادة ضبط"‬
‫الثالجة‪ .‬قم بفصل اجلهاز‪ ،‬انتظر ملدة ‪ 10‬دقائق ثم قم بتوصيل‬
‫سلك التيار الكهربي مرة أخرى‪.‬‬
‫‬
‫في حالة وجود خطأ اتصال بني "شاشة العرض" و"وحدة التحكم‬
‫وميضا‪.‬‬
‫الرئيسية"‪ ،‬قد حتدث "شاشة العرض القابلة للتحويل"‬
‫ً‬
‫في حالة استمرار الوميض لفترة طويلة من الوقت‪ ،‬الرجاء االتصال‬
‫"مبركز صيانة ‪."Samsung Electronics‬‬
‫استخدام مسزع املياه البارد‬
‫اضغط على زر ‪( ice type‬نسع الثلج) لتحديد ما تريد‬
‫تسزيعه‪.‬‬
‫استخدام ذراع الثلج ( ‪) 1‬‬
‫ادفع ذراع موزّع الثلج ( ‪ ) 1‬برفق باستخدام الكوب‪ .‬سيتم خروج الثلج‬
‫من املوزِّع‪.‬‬
‫ميكن اختيار نوع الثلج بالضغط على الزر ‪( cubed‬مكعب) أو‬
‫‪( crushed‬مجروش)‪.‬‬
‫بدون ثلج‬
‫حدد ما إذا كنت تريد إيقاف‬
‫تشغيل وحدة إنتاج الثلج‬
‫‪ _26‬التشغيل‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd7 26‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫‬
‫ينبغي أن ينتظم الرمز املقفل مع خط املؤشر‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫ثوان تقري ًبا‬
‫( (إعادة ضبط املرشح) ) ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫إلعادة ضبط مرشح املاء‪ .‬يتغير لون‬
‫املؤشر (‬
‫) من أحمر إلى انقطاع‬
‫الضوء‪.‬‬
‫‪ .6‬إذا قمت بإيقاف تشغيل مصدر توريد املياه‪ ،‬قم بتشغيله مرة أخرى‪.‬‬
‫‬
‫الستبدال مرشح املاء‪ ،‬تفضل بزيارة مركز صيانة محلي‬
‫أو اتصل مبوَّزع قطع غيار ‪ .Samsung‬لطلب املزيد من‬
‫خراطيش مرشح املياه‪ ،‬اتصل مبوزع ‪ Samsung‬املعتمد‪.‬‬
‫تأكد أن شعار ‪ SAMSUNG‬اخلاص باستبدال مرشح املياه‬
‫موجود على الصندوق وعلى مرشح املاء من الداخل‪.‬‬
‫إزالة أي مساد متبقية من داخل خط مصدر تسريد املياه بعد‬
‫تركيب مرشح املياه‪.‬‬
‫‪ .1‬قم بتشغيل مصدر توريد املياه‬
‫الرئيسي وقم بتزويد املياه عن طريق‬
‫خط توريد املياه‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بتمرير املياه خالل املوزع يُصبح‬
‫املياه نظيفً ا (أي مبا يقارب ‪ 6‬إلى‬
‫‪ 7‬دقائق)‪ .‬سيؤدي ذلك إلى تنظيف‬
‫نظام مصدر توريد املياه ويعمل‬
‫أيضا على إزالة الهواء من خطوط التزويد‪.‬‬
‫ً‬
‫‪ .3‬حتتاج بعض املنازل إلى تدفق املياه بكميات إضافية‪.‬‬
‫‬
‫قم بإجراء الفحص للتأكد من أن مرشح الرواسب املوجود داخل‬
‫نظام التناضح العكسي مقفل‪ .‬استبدل املرشح عند الضرورة‪.‬‬
‫‬
‫السماح خلزّان التخزين املوجود بنظام التناضح العكسي بالتعبئة‬
‫بعد كثرة االستخدام‪.‬‬
‫‬
‫في حالة وجود مرشح مياه بالثالجة‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى خفض‬
‫ضغط املياه عند االستخدام في حالة التوصيل بنظام التناضح‬
‫العكسي‪ .‬إزالة مرشح املياه‪.‬‬
‫‪ 02‬التشغيل‬
‫‪ .5‬اضغط على الزر‬
‫"‪Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset‬‬
‫ثسان‬
‫(إنذار‪/‬اضغط مع االستمرار ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫دعادة ضبط املرشح)"‬
‫مصدر تسريد مياه التناضح العكوي "هام"‪:‬‬
‫ينبغي أن يكون ضغط مصدر توريد املياه الصادر عن نظام التناضح‬
‫العكسي إلى صمام منفذ املياه اخلاص بالثالجة بني ‪ 35‬و‪ 120‬رطل لكل‬
‫بوصة مربعة (‪ 241‬و‪ 827‬كيلوباسكال)‪.‬‬
‫في حالة توصيل أحد أنظمة التناضح العكسي اخلاصة بتصفية املياه‬
‫مبصدر توريد مياه بارد‪ ،‬يتعني أن يكون ضغط مياه في نظام التناضح‬
‫العكسي كحد أدنى ‪ 40‬إلى ‪ 60‬رطل لكل بوصة مربعة (‪ 276‬إلى ‪414‬‬
‫كيلو باسكال‪ ).‬إذا كان ضغط املياه في نظام التناضح العكسي أقل من‬
‫‪ 40‬إلى ‪ 60‬رطال ً لكل بوصة مربعة (‪ 276‬إلى ‪ 414‬كيلوباسكال)‪:‬‬
‫إذا كان لديك أي أسئلة حول ضغط املياه‪ ،‬الرجاء االستعانة بسباك‬
‫مؤهل وحامل لرخصة مزاولة املهنة‪.‬‬
‫التحكم في درجة احلرارة‬
‫اجملمد والثالجة‬
‫درجة احلرارة األساسية حلجرات ِّ‬
‫اجملمد‬
‫تتراوح درجة احلرارة األساسية ودرجة احلرارة املُوصي بها حلجرات ِّ‬
‫والثالجة ما بني ‪ 19-‬و‪ 3‬مئوية (‪ 2-‬و‪ 38‬فهرنهيت) على التوالي‪ .‬في حالة‬
‫اجملمد والثالجة أو انخفاضها بدرجة كبيرة‪ ،‬قم بضبط‬
‫ارتفاع درجة حرارة ِّ‬
‫درجة احلرارة يدويًا‪.‬‬
‫اجملمد‬
‫التحكم في درجة حرارة ِّ‬
‫‪ .4‬افتح باب الثالجة وتأكد من عدم تسرب املياه من مرشح املياه‪.‬‬
‫‬
‫تأكد من اندفاع املياه من جميع جوانب املوزّع‪ ،‬وإال قد‬
‫يتساقط املاء منه‪.‬‬
‫وهذا يعني أنه مازال هناك كمية من الهواء داخل خط‬
‫التزويد‪.‬‬
‫(اجملمد)‪ 19- :‬درجة مئسية (‪ 2-‬فهرنهايت)‬
‫درجة احلرارة املسصى بها‬
‫ِّ‬
‫التشغيل _‪25‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd8 25‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫( ‪Lighting )Hold 3 sec for Child Lock( ) 6‬‬
‫(إضاءة (اضغط مع االستمرار ملدة ‪ 3‬ثسان من أجل التأمني ضد عبث األطفال))‬
‫بلمس هذا الزر‪ ،‬يتم تشغيل مصباح‬
‫"‪ LED‬اخلاص باملوزّع" (أسفل شاشة العرض) في‬
‫وضع االستمرار حيث يظل قيد التشغيل‪ .‬كما يُضيء‬
‫أيضا‪ .‬إذا كنت ترغب في تشغيل مصباح‬
‫هذا الزر ً‬
‫"املوزّع" عند استخدام املوزّع فقط‪ ،‬املس هذا الزر‬
‫إليقاف تشغيل وضع االستمرار‪ .‬باإلضافة إلى ذلك‪,‬‬
‫عند الضغط على هذا الزر باستمرار ملدة ‪ 3‬ثوان‪ ،‬يتم‬
‫تشغيل ‪( Child Lock‬التأمني ضد عبث األطفال) الذي‬
‫يقوم بغلق لوحة شاشة العرض وأزرار املوزّع لكي ال يتم‬
‫استخدام هذه األزرار‪ .‬يُضيء رمز ‪Child Lock‬‬
‫(التأمني ضد عبث األطفال) ليدل على تنشيط وظيفة‬
‫‪( Child Lock‬التأمني ضد عبث األطفال)‪.‬‬
‫ثوان إللغاء التأمني‪.‬‬
‫اضغط ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫( ‪( Ice Type ) 7‬نسع الثلج)‬
‫اضغط على الزر ‪( Ice Type‬نوع الثلج)‬
‫في كل مرة تقوم فيها بالضغط على الزر‪ ،‬يحدث‬
‫تناوب بني أوضاع الثلج املكعب ومفتت ويُضيء رمز‬
‫الثلج ‪( Cubed‬مكعب) أو ‪( Crushed‬مفتت) مشيرًا‬
‫إلى نوع التحديد‪.‬‬
‫إذا لم تكن بحاجة إلى إنتاج الثلج‪ ،‬فقم بإيقاف‬
‫تشغيل الوظيفة لتوفير استهالك الطاقة واملياه‬
‫(راجع فقرة ‪( Ice Off‬إيقاف إنتاج الثلج) أدناه)‪.‬‬
‫تغيير مرشح املياه‬
‫‬
‫حتذير‬
‫استخدم مرشح مياه بالعالمة التجارية ‪ SAMSUNG‬فقط‪ .‬ال تتحمل‬
‫‪ SAMSUNG‬أي مسؤولية قانونية عند حدوث أي تلف يقع حتت هذا‬
‫البند‪ ،‬وال يقتصر على تلف املمتلكات والذي قد يسببه تسرب املياه‬
‫الناجت عن استخدام مرشح ماء عام‪ .‬مت تصميم ثالجات ‪SAMSUNG‬‬
‫لتعمل فقط باستخدام مرشح مياه ‪.SAMSUNG‬‬
‫يُضيء املرشح باللون األحمر كإشارة على أن خرطوشة‬
‫مرشح املياه يجب تغييرها‪.‬‬
‫ليكون لديك الوقت الكافي للحصول على مرشح‬
‫جديد‪ ،‬فإن الضوء األحمر يظهر مباشرة قبل نفاد‬
‫سعة املرشح احلالي‪ .‬يوفر لك تغيير املرشح في الوقت‬
‫(أحمر)‬
‫املناسب احلصول على مياه نظيفة ونقية من الثالجة‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫قم بإيقاف تشغيل مصدر توريد املياه‪ .‬ثم‪ ،‬قم باستدارة مرشح‬
‫املياه ( ‪ ) 1‬حوالي ‪ 4/1‬لفة‪ ،‬ضد عقارب الساعة‪.‬‬
‫‪.2‬‬
‫اسحب مرشح املياه ( ‪ ) 1‬من علبة املرشح ( ‪.) 2‬‬
‫‪2‬‬
‫( ‪Ice Off )Hold 3 sec( ) 8‬‬
‫إيقاف إنتاج الثلج (اضغط مع االستمرار ملدة ‪ 3‬ثسان)‬
‫‪1‬‬
‫اضغط على الزر ‪( Ice Off‬إيقاف إنتاج الثلج) ملدة ثالث‬
‫ثوان حتى يُضيء مؤشر ‪( Ice Off‬إيقاف إنتاج الثلج)‬
‫( )‪.‬‬
‫( ‪( Filter ) 9‬املرشح)‬
‫استخدام مرشح املياه‬
‫يضئ هذا الرمز عندما حتتاج إلى تغيير املرشح‪ ،‬فبعد‬
‫استخدام حوالي ‪ 300‬جالون من املياه‪ ،‬يضئ مؤشر‬
‫املرشح‪( .‬ستة شهور تقري ًبا)‪.‬‬
‫ستومض األيقونة باللون األحمر لعدة ثواني عندما‬
‫تفتح الباب أو تغلقه‪.‬‬
‫بعد تركيب مرشح املياه اجلديد‪ ،‬أعد ضبط مؤشر‬
‫املرشح من خالل ملس زر‬
‫‪Alarm/Hold 3 sec for Filter Reset‬‬
‫(إنذار‪/‬اضغط مع االستمرار ملدة ‪ 3‬ثوان إلعادة ضبط‬
‫املرشح)‪.‬‬
‫ في حالة عدم توزيع املياه أو التوزيع ببطء‪،‬‬
‫فإنك بحاجة إلى استبدال مرشح املياه بسبب‬
‫انسداده‪.‬‬
‫ حتتوي بعض املناطق على مياه به كميات كبيرة‬
‫من اجلير مما يعمل على انسداد مرشح املياه‬
‫بسرعة‪.‬‬
‫لتقليل خطر تلف اجلهاز بسبب املاء‪" ،‬ال تستخدم"‬
‫مرشحات مياه رديئة السمعة داخل الثالجة ‪SAMSUNG‬‬
‫اخلاصة بك‪.‬‬
‫‬
‫لتغيير مرشح املاء بطريقة أسهل‪ ،‬أغلق صمام التغذية‬
‫باملاء‪.‬‬
‫‬
‫في بعض األحيان‪ ،‬يُصبح من الصعب فك مرشح املياه بسبب وجود‬
‫كمية من الشوائب في املياه ميكن أن تلتصق باملرشح‪ .‬إذا كانت‬
‫لديك أي صعوبة‪ ،‬امسك مرشح املياه بإحكام واسحبه بقوة‪.‬‬
‫‬
‫عند سحب مرشح املياه‪،‬‬
‫ميكن أن تتسرب كمية قليلة‬
‫‪2‬‬
‫من املياه من خالل الفتحة‬
‫املوجودة‪ .‬هذا شيء عادي‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫لتقليل تسرب املياه‪ ،‬الرجاء‬
‫احلفاظ على خرطوشة‬
‫املرشح في وضع أفقي عندما تقوم بسحبها‪.‬‬
‫‬
‫لتجنب حدوث فيضان املياه‪ ،‬أفرغ درج مرشح املاء ( ‪ ) 3‬وقم‬
‫بتجفيف اجلزء احمليط بعلبة املرشح ( ‪.) 2‬‬
‫‪.3‬‬
‫أدخل مرشح جديد داخل علبة املرشح ( ‪) 4‬‬
‫‪ .4‬ادفع املرشح‪ ،‬وقم باستدارته باجتاه عقارب الساعة حتى يتم غلقه‪.‬‬
‫‬
‫إذا واجهتك أي مشكلة في إدخال مرشح املاء بسبب‬
‫ارتفاع ضغط املاء‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل صمام التغذية‬
‫باملاء‪.‬‬
‫‪ _24‬التشغيل‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd9 24‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫تشغيل ثالجة ‪samsung‬‬
‫استخدام لسحة التحكم‬
‫( ‪Alarm )Hold 3 sec for Filter Reset( ) 3‬‬
‫(إنذار (اضغط مع االستمرار ملدة ‪ 3‬ثسان دعادة ضبط املرشح))‬
‫‪5‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪6‬‬
‫‪9‬‬
‫‪7‬‬
‫‪8‬‬
‫( ‪( CoolSelect+ ) 1‬اختيار نسع التبريد) (درج التبريد املميز)‬
‫(اجملمد)‬
‫‪Freezer‬‬
‫ِّ‬
‫‪Soft Freezing‬‬
‫(جتميد عادي)‬
‫‪Chill‬‬
‫(التبريد الفائق)‬
‫ديربت‬
‫اضغط على الزر ‪( CoolSelect+‬اختيار نوع التبريد)‬
‫ملدة ثالث ‪ 3‬ثوان لتنشيط وظيفة‬
‫"درج التبريد املميز"‪.‬‬
‫تكون درجة احلرارة هي نفس درجة احلرارة املُعدة‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫حلجيرة َّ‬
‫ يتم ضبط درجة احلرارة على الدرجة املُعدة‬
‫اجملمد طاز ًجا‪.‬‬
‫حلجيرة ِّ‬
‫اجملمد حلفظ الطعام َّ‬
‫‬
‫تعمل هذه امليزة عند حتديد وضع‬
‫"التجميد العادي" بدرجة جتميد ‪ 5-‬مئوية‬
‫بغض النظر عن ضبط درجة احلرارة الكلية‬
‫للثالجة‪ ،‬حيث تساعد هذه امليزة في حفظ‬
‫اللحوم واألسماك طازجة ملدة أطول‪.‬‬
‫‬
‫بغض النظر عن درجة احلرارة التي مت ضبطها‬
‫للثالجة‪ ،‬ستبقى درجة احلرارة على ‪ 1-‬درجة‬
‫مئوية‪.‬‬
‫‬
‫عند حتديد الوضع ديربت‪ ،‬سيتم ضبط درجة‬
‫حرارة "درج التبريد املميز" على درجتني‬
‫مئويتني‪.‬‬
‫ميكنك االحتفاظ باملياه والعصائر واملشروبات‬
‫اخلفيفة واملشروبات الغازية باردة‪.‬‬
‫( ‪Freezer )Hold 3 sec for Power Freeze( ) 2‬‬
‫(اجملمد (اضغط مع االستمرار ملدة ‪ 3‬ثسان للحصسل على "جتميد فائق"))‬
‫ّ‬
‫اجملمد على درجة احلرارة‬
‫املس هذا الزر لضبط ّ‬
‫املطلوبة‪.‬‬
‫ميكنك إعداد درجة احلرارة بني ‪ 23-‬و‪ 15-‬درجة مئوية‬
‫(بني ‪ 10-‬و‪ 6‬فهرنهايت)‪ .‬املس هذا الزر واضغط عليه‬
‫باستمرار ملدة ‪ 3‬ثوان لتقليل وقت جتميد املنتجات‬
‫اجملمد‪ .‬يساعدك هذا الزر على جتميد املواد‬
‫في ِّ‬
‫املغلية بسهولة وفي وقت قصير أو في حالة ارتفاع‬
‫اجملمد بشدة (على سبيل املثال‪ ،‬عند‬
‫درجة حرارة ّ‬
‫ترك الباب مفتو ًحا)‪.‬‬
‫‪ 02‬التشغيل‬
‫‪4‬‬
‫‪1‬‬
‫يعمل هذا الزر على حتقيق غرضني‪:‬‬
‫‪ )1‬لتشغيل‪/‬إيقاف تشغيل إنذار فتح الباب‬
‫إذا مت ضبط إنذار الباب على الوضع ‪( On‬تشغيل)‪،‬‬
‫يصدر هذا اإلنذار صوتًا في حالة ترك أي من أبواب‬
‫الثالجة مفتو ًحا ألكثر من دقيقتني‪.‬‬
‫تتوقف أصوات الصافرات عند إغالق الباب‪ .‬مت‬
‫ضبط وظيفة تنبيه الباب مسبقً ا على الوضع‬
‫‪( On‬تشغيل) في املصنع‪.‬‬
‫ميكنك إيقاف تشغيله عن طريق ملس الزر ثم‬
‫تركه‪.‬‬
‫ميكنك إعادة تشغيل هذه الوظيفة بنفس‬
‫الطريقة‪ .‬حيث يضيء الرمز عند تشغيلها‪.‬‬
‫عند تشغيل وظيفية ‪( Door Alarm‬إنذار الباب)‬
‫وتشغيل صوت اإلنذار‪ ،‬سيومض‬
‫‪( Door Alarm Icon‬رمز إنذار الباب) عندما يصدر‬
‫اإلنذار صوتًا‪.‬‬
‫‪ )2‬إعادة ضبط مؤشر عمر مرشح املاء‪.‬‬
‫بعد استبدال مرشح املياه‪ ،‬املس هذا الزر‬
‫واضغط عليه باستمرار ملدة ‪ 3‬ثوان إلعادة ضبط‬
‫مؤشر عُ مر مرشح املاء‪.‬‬
‫(‪ )4‬مؤين احلماية من البكتيريا‬
‫ثسان للتبديل بني ‪)°F↔°C‬‬
‫(اضغط مع االستمرار ملدة ثالث ٍ‬
‫اضغط على الزر مؤين احلماية من البكتيريا‬
‫للتخلص من أي جراثيم عائمة أو عالقة‪ ،‬حيث‬
‫يُستخدم هذا الزر لتشغيل الوظيفة أو إيقاف‬
‫تشغيلها‪.‬‬
‫في حالة الضغط على الزر مؤين احلماية من‬
‫)‪.‬‬
‫البكتيريا‪ ،‬يتم تشغيل (‬
‫املس هذا الزر واضغط عليه مع االستمرار ملدة‬
‫‪ 3‬ثوان لتبديل وحدة قياس درجة احلرارة بني درجة‬
‫مئوية وفهرنهايت‪.‬‬
‫( ‪Fridge )Hold 3 sec for Power Cool( ) 5‬‬
‫(ثالجة (اضغط مع االستمرار ملدة ‪ 3‬ثسان لتشغيل "التبريد الفائق"))‬
‫املس هذا الزر لضبط الثالجة على درجة احلرارة‬
‫املطلوبة‪ .‬ميكنك إعداد درجة احلرارة بني ‪ 1‬و‪ 7‬درجات‬
‫مئوية (بني ‪ 34‬و‪ 46‬فهرنهايت)‪.‬‬
‫املس هذا الزر واضغط عليه مع االستمرار ملدة ‪ 3‬ثوان‬
‫لتقليل الوقت املطلوب لتبريد املنتجات في الثالجة‪.‬‬
‫يساعدك هذا الزر على جتميد املواد املغلية بسهولة‬
‫وفي وقت قصير أو في حالة ارتفاع درجة حرارة الثالجة‬
‫بشدة (على سبيل املثال‪ ،‬عند ترك الباب مفتو ًحا)‪.‬‬
‫التشغيل _‪23‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd1023‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫‬
‫قم بتوصيل خط املاء مبصدر ماء صالح للشرب فقط‪.‬‬
‫إذا كان إصالح خط املياه أو فكه ضروريًا‪ ،‬قم بقطع ‪ 4/1‬مم من األنبوب‬
‫البالستيكي للتأكد من إحكام التوصيل وخلوه من أي تسريب‪.‬‬
‫الثالجة‬
‫أنبسب بالستيكي‬
‫(مت تركيبه)‬
‫‬
‫صامسلة الضغط‬
‫(‪ 4/1‬بسصة)‬
‫(مت تركيبها)‬
‫مثبت الضغط‬
‫(مت تركيبه)‬
‫الطرف املشك َّل‬
‫(املنتفخ)‬
‫ميكنك اختبار خط املاء بسرعة باستخدام كوب ورقي‪ .‬في‬
‫ظل الظروف العادية‪ ،‬ميكنك ملوزع املياه ملء كوب سعة‬
‫‪ 5.75‬أونصة (‪ 170‬سم‪ )3‬خالل ‪ 10‬ثوان‪.‬‬
‫حلقة (غير مرفق)‬
‫صامسلة ضغط ( ب )‬
‫(‪ 4/1‬بسصة)‬
‫(غير مرفقة)‬
‫أنبسب بالستيكي ( ب )‬
‫(غير مرفق)‬
‫أو‬
‫أنبسب نحاسي‬
‫(غير مرفق)‬
‫خط مصدر تسريد مياه اخلاص باملنزل‬
‫وصل خط مياه املنزل مبثبت الضغط الذي مت تركيبه‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫َ‬
‫ في حالة استخدام أنبوب نحاسي‪ ،‬حرّك صامولة الضغط ( ب )‬‫(غير مرفقة) واحللقة (غير مرفقة) عبر األنبوب النحاسي (غير مرفق)‬
‫كما هو موضح بالشكل‪.‬‬
‫ في حالة استخدام أنبوب بالستيكي ( ب )‪ ،‬أدخل الطرف املشك َّل‬‫(املنتفخ) اخلاص باألنبوب البالستيكي ( ب ) في مثبت الضغط‪.‬‬
‫‬
‫تنبيه‬
‫ال تستخدم اجلهاز بدون إدخال الطرف املشك َّل (بصيلي‬
‫الشكل) اخلاص باألنبوب البالستيك ( ب )‪.‬‬
‫‪ .2‬اربط صامولة الضغط ( ب ) في مثبت الضغط‪.‬‬
‫ال تبالغ في إحكام ربط صامولة الضغط ( ب )‪.‬‬
‫‪ .3‬اسمح مبرور املياه وتأكد من عدم وجود أي تسرب‪ .‬إذا وجدت قطرات‬
‫مياه أو تسرب في أماكن التوصيل‪ ،‬فقم بإيقاف مصدر توريد املياه‬
‫الرئيسي‪ .‬افحص التوصيالت واربطها إذا لزم األمر‪.‬‬
‫‪ .4‬قم بضخ جالون ًا من املياه عبر املرشح قبل الشرب أو قبل استخدام‬
‫مياه من الثالجة‪( .‬تستغرق عملية الضخ ‪ 6‬دقائق تقري ًبا‪ ).‬إلجراء‬
‫عملية الضخ‪ ،‬ادفع كوب املياه ضد ذراع موزع املياه‪ .‬قم مبلء الكوب‬
‫ثم فرّغه في بالوعة املطبخ ثم كرّر ذلك‪.‬‬
‫ثلجا ملدة يوم أو‬
‫‪ .5‬بعد تشغيل الثالجة‪ ،‬اترك وحدة إنتاج الثلج تُكون ً‬
‫اثنني‪ .‬بعد هذه الفترة‪ ،‬تخلص من صندوق أو صندوقي الثلج اللذين‬
‫اجملمد لضمان زوال جميع الشوائب من خط املياه‪.‬‬
‫قام بتكوينهما ِّ‬
‫‪ _22‬ادعداد‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd1122‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫طريقة ضبط الفجسة بني األبساب‬
‫‬
‫تتوافر مجموعة تركيب خط املاء بتكلفة إضافية من‬
‫املوزّع‪.‬‬
‫نوصي باستخدام مجموعة تركيب خط املياه التي حتتوي‬
‫على أنبوب نحاسي وصامولة ضغط ‪ 1/4‬بوصة‪.‬‬
‫‬
‫يجب استخدام مجموعة اخلراطيم اجلديدة املرفقة مع‬
‫هذا اجلهاز وعدم إعادة استخدام مجموعة اخلراطيم‬
‫القدمية‪.‬‬
‫بابي حجيرة الثالجة األيسر واألمين غير‬
‫إذا كانت الفجوة املوجودة بني ّ‬
‫مستوية‪،‬‬
‫‬
‫ميكنك ضبط الفجوة بربط املسمار املوجود في‬
‫أعلي ميني باب حجيرة التخزين الباردة‪.‬‬
‫‬
‫إذا مت ربط املسمار بشدة‪ ،‬فإنه قد ينكسر‪.‬‬
‫‪ 01‬ادعداد‬
‫تسصيل خط مصدر تسريد املياه‬
‫‪ .1‬عندما تكون األبواب مغلقة‪ ،‬فك املسامير الثالثة املثبتة في الغطاء‬
‫العلوي باستخدام مفك فيليبس قبل رفعها مع الكبالت املوصلة‪.‬‬
‫‪ .1‬أوالً‪ ،‬قم بإغالق مصدر توريد املياه الرئيسي‪.‬‬
‫‪ .2‬حدد أقرب خط ملياه الشرب البارد‪.‬وركّب قامطة األنابيب وصمام‬
‫اإلغالق‪.‬‬
‫خط املاء البارد‬
‫‪ .2‬اربط املسمار مبفتاح سداسي على شكل‬
‫حرف ‪ L‬مقاس ‪ 4‬مم لضبط الفجوة‪.‬‬
‫(غير مرفق)‬
‫‪ .3‬يؤدي ربط املسمار في اجتاه عقارب الساعة‬
‫(‬
‫) إلى توسيع الفجوة‪ ،‬بينما يؤدي‬
‫ربطه عكس اجتاه عقارب الساعة‬
‫) إلى تضييق الفجوة‪ ،‬وهكذا يتم ضبط الفجوات بني األبواب‬
‫(‬
‫بهذا الطريقة‪.‬‬
‫قامطة األنابيب‬
‫صمام ادغالق‬
‫وصل مجموعة تركيب خط املياه بصمام اإلغالق‪.‬‬
‫‪.3‬‬
‫ّ‬
‫تركيب خط تسزيع املياه‬
‫يُعد موزع املياه املزوَد مبرشح إحدى امليزات املفيدة التي تتميز بها هذه‬
‫الثالجة اجلديدة‪ .‬وللمساعدة في تقدمي حياة صحية أفضل‪ ،‬يعمل‬
‫مرشح املياه على إزالة الشوائب غير املرغوب فيها من املياه‪ .‬ومع ذلك‪،‬‬
‫فهو ال يقوم بالتعقيم أو قتل البكتيريا‪ .‬قد حتتاج إلى شراء نظام تنقية‬
‫مياه للقيام بهذا األمر‪.‬‬
‫أيضا توصيل خط املياه بوحدة إنتاج الثلج‪.‬‬
‫يتم ً‬
‫لتشغيل وحدة إنتاج الثلج‪ ،‬يتطلب األمر أن يكون ضغط املياه من ‪20‬‬
‫إلى ‪ 125‬رطل لكل بوصة مربعة (من ‪ 138‬إلى ‪ 862‬كيلوباسكال)‪.‬‬
‫في حالة تركيب الثالجة في مكان به ضغط مياه منخفض (أقل من ‪20‬‬
‫رطل لكل بوصة مربعة)‪ ،‬ميكنك تركيب مضخة تعزيز لتعويض الضغط‬
‫املنخفض‪.‬‬
‫بشكل سليم‬
‫بعد توصيل خط املياه‪ ،‬تأكد من امتالء خزّان تخزين املاء‬
‫ٍ‬
‫داخل الثالجة‪ .‬للقيام بذلك‪ ،‬ادفع ذراع موزع املياه حتى يخرج املياه من‬
‫املنفذ‪.‬‬
‫خط املاء البارد‬
‫مجمسعة تركيب خط املياه‬
‫قامطة األنابيب‬
‫صمام ادغالق‬
‫تسصيل خط مصدر تسريد املياه بالثالجة‪.‬‬
‫هناك العديد من العناصر الذي يلزم شراؤها لالنتهاء من عملية‬
‫التوصيل‪.‬‬
‫قد جتد هذه العناصر معروضة للبيع كمجموعة لدى متجر محلي لبيع‬
‫األجهزة‪.‬‬
‫استخدام أنبسب نحاسي‬
‫استخدام أنبسب بالستيكي‬
‫ أنبوب نحاسي ‪ 1/4‬بوصة‬
‫ صامولة ضغط ‪ 1/4‬بوصة‬
‫(قطعة واحدة)‬
‫ حلقة (قطعتان)‬
‫ أنبوب بالستيكي ‪ /‬بوصة‬
‫← الطرف املشك َّل (املنتفخ)‬
‫ صامولة ضغط ‪ 1/4‬بوصة‬
‫(قطعة واحدة)‬
‫‪14‬‬
‫ادعداد _‪21‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd1221‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫موتس وضبط‬
‫كيفية ضبط الثالجة على وضع‬
‫ِ‬
‫ارتفاع األبساب والفجسات بينهم‬
‫‬
‫طريقة ضبط استساء الثالجة‬
‫بسمك‬
‫بعد فحص الفرق في االرتفاع‪ ،‬اختر حلقة ذاتية االنطباق ُ‬
‫مناسب‪ .‬عند إدخال حلقتني أو أكثر من احللقات ذاتية االنطباق‪ ،‬فإن‬
‫ذلك قد يتسبب في انزالق احللقات ذاتية االنطباق أو صدور صوت‬
‫احتكاك‪ .‬لذا‪ ،‬يجب إدخال واحدة فقط‪.‬‬
‫‬
‫ارفع الباب املائل املنخفض وأد ِخل احللقة ذاتية االنطباق في الفراغ‬
‫املوجود بني الباب واملفصل‪.‬‬
‫مستو‪ ،‬فقد يتسبب هذا في‬
‫سطح غير‬
‫في حال وضع الثالجة على‬
‫ٍ‬
‫ٍ‬
‫حدوث اختالف في االرتفاع بني األبواب‪.‬‬
‫‬
‫أد ِخل مفكًا مسطح الرأس (‪ )-‬في الفتحة املوجودة في رِجل ضبط‬
‫االستواء‪ ،‬واضبط املستوى من خالل تدويرها اجتاه عقارب الساعة أو‬
‫ضدها‪ .‬عند تدويرها اجتاه عقارب الساعة‪ ،‬تصبح ال ِرجل أعلى‪ .‬وعند‬
‫تدويرها عكس عقارب الساعة‪ ،‬تنخفض‪.‬‬
‫ذراع التحكم‬
‫مفك موتدق الطرف (‪)-‬‬
‫‬
‫إذا كانت الثالجة غير مستوية في االجتاه اخللفي أو‬
‫األمامي‪ ،‬ضع لوح صلب (كلوح بالستيك أو مسطرة‬
‫بالستيكية أو ما شابه ذلك) على أرضية اجلانب اخللفي‬
‫وثبتها بشريط بالستيك‪ .‬ثم ادفعها أسفل الثالجة‪.‬‬
‫‬
‫عند دفعها أسفل الثالجة‪ ،‬احرص على أال تتلف األرضية‬
‫اخلشبية أو أي أرضية أخرى ناعمة‪.‬‬
‫‬
‫عند وضع احللقة ذاتية االنطباق أو إزالتها‪ ،‬انتبه حتى ال‬
‫تتعرض لإلصابة‪.‬‬
‫‬
‫احتفظ باحللقات ذاتية االنطباق بعي ًدا عن متناول األطفال‬
‫وتأكد أن األطفال ال يلعبون بها أو يضعونها في أفواههم‪.‬‬
‫‬
‫يتم إرفاق حلقات ذاتية االنطباق بحجم ‪ 1‬مم و‪ 1.5‬مم و‪ 2‬مم‬
‫و‪ 2.5‬مم مع الثالجة‪.‬‬
‫‬
‫في حالة ضبط مستوى الثالجة قبل إدخال الطعام فيها‪،‬‬
‫مستو بعد ذلك بسبب الوزن‪،‬‬
‫قد يصبح وضعها غير‬
‫ِ‬
‫وفي هذه احلالة‪ ،‬ينبغي ضبطها مرة أخرى بات ّباع نفس‬
‫اخلطوات‪.‬‬
‫‬
‫عندما يرتفع الباب ارتفاعًا شدي ًدا‪ ،‬قد يحدث احتكاك بني‬
‫الباب والغطاء العلوي‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫افحص قائمة امللحقات أدناه‪.‬‬
‫‪ 1‬مم‬
‫‪ 1.5‬مم‬
‫‪ 2‬مم‬
‫‪ 2.5‬مم‬
‫طريقة ضبط ارتفاع األبساب‬
‫منخفضا عن اآلخر‪،‬‬
‫إذا كان أحد األبواب‬
‫ً‬
‫‬
‫مستو قبل ضبط‬
‫وضع‬
‫تأكد أن الثالجة في‬
‫ٍ‬
‫ٍ‬
‫الباب‪.‬‬
‫‬
‫ميكن ضبط الفرق في ارتفاع األبواب بإدخال‬
‫احللقة ذاتية االنطباق ( ‪.) 1‬‬
‫(تُستخدم مع الباب األمين للثالجة فقط‪).‬‬
‫‪1‬‬
‫‪ _20‬ادعداد‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd1320‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫‪ .4‬توخ احلذر حتى ال تسحق املوصل أو تتلفه‪ ،‬واربط غطاء رِجل الضبط‬
‫مبفك فيليبس (‪.)+‬‬
‫وصل أنبوب املاء [‪.]E‬‬
‫‪.5‬‬
‫ّ‬
‫وصل املوصل [‪ ]G‬بالباب األيسر واملوصل [‪ ]H‬بالباب األمين‪.‬‬
‫ّ‬
‫ز‬
‫ح‬
‫هـ‬
‫‪ .1‬اربط باب الثالجة املفكوك باملفصل األوسط‪.‬‬
‫‪ .6‬بعد تركيب اجلزء األمامي من الغطاء العلوي‪ ،‬اضغط ألسفل على‬
‫اجلزء اخللفي للغطاء لتركيبه‪ .‬ثم اربط املسامير‪.‬‬
‫‪ 01‬ادعداد‬
‫كيفية تركيب باب الثالجة‬
‫‪ .2‬أد ِخل مفصل الثالجة (ج) في فتحة التثبيت واضغط عليه ألسفل‬
‫حتى يتساوى بالفتحة املوجودة بالباب‪.‬‬
‫‬
‫تنبيه‬
‫‬
‫جـ‬
‫قم بتركيب الباب عن طريق إجراء نفس خطوات الفك‬
‫ولكن بترتيب عكسي‪ .‬وهذه هي نفس خطوات تركيب كل‬
‫واجملمد‪.‬‬
‫بابي الثالجة‬
‫ِّ‬
‫من ّ‬
‫عندما يتم تركيب موصالت األسالك بطريقة متقاطعة‪،‬‬
‫فقد ال تعمل شاشة العرض بشكل طبيعي‪.‬‬
‫‪ .3‬بعد إدخال الذراع املثبت ( ب ) في اجتاه السهم‪ ،‬ادفعه ألسفل‬
‫مركز خط املؤشر‬
‫هـ‬
‫ب‬
‫ب‬
‫لربطه‪.‬‬
‫‪ .4‬اربط موصل األسالك‪.‬‬
‫ادعداد _‪19‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd1419‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫اجملمد‬
‫كيفية فك أبساب ِّ‬
‫‬
‫تنبيه‬
‫كيفية إعادة تركيب أبساب الثالجة‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫تأكد من فك باب الثالجة قبل فك باب ِّ‬
‫اجملمد‬
‫لباب‬
‫احذر من األسالك امللحقة باجلزء السفلي‬
‫ِّ‬
‫عند فكه‪.‬‬
‫‬
‫‪ .1‬اترك الباب مفتو ًحا عند فك املسمار املوجود على الغطاء (أ) اخلاص‬
‫بدعامة الضبط املوجودة أسفل الباب مبفك فيليبس (‪ ،)+‬ثم قم‬
‫املوصل ( ب )‪.‬‬
‫بفك‬
‫ّ‬
‫أ‬
‫ب‬
‫‬
‫تنبيه‬
‫اجملمد قبل تركيب باب الثالجة‪.‬‬
‫تأكد من تركيب باب ِّ‬
‫قبل إجراء التركيب‪ ،‬تأكد من جتميع كل موصالت األسالك‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫املوجودة أسفل باب ِّ‬
‫‬
‫اجملمد‬
‫كيفية تركيب باب ِّ‬
‫‪ .1‬أد ِخل الباب في املفصل السفلي (أ) في االجتاه (‪ )1‬ثم ادفع الباب في‬
‫االجتاه (‪ .)2‬عند القيام بذلك‪ ،‬احرص على أال تخدش الباب باملفصل‬
‫األوسط ( ب )‪.‬‬
‫ب‬
‫‪2‬‬
‫‪ .2‬ارفع غطاء املفصلة الوسطى (ج) املوجود على مفصل الباب فوق‬
‫اجملمد إلزالته‪.‬‬
‫باب ِّ‬
‫أ‬
‫‪1‬‬
‫جـ‬
‫احذر من تعرُض األسالك املوجودة أسفل الباب للتلف‬
‫بسبب املشي عليها أو ما شابه ذلك‪.‬‬
‫‬
‫تنبيه‬
‫‪ .3‬عند دفع الباب جتاه السهم‪ ،‬ارفع عمود املفصل األوسط (د)‪.‬‬
‫‪ .2‬أد ِخل عمود املفصل (ج) في فتحة املفصل األوسط (د)‪ ،‬ثم ثبت‬
‫غطاء املفصل (هـ)‪.‬‬
‫عند ربط العمود املفصلي وغطائه‪ ،‬حتقق من اجتاه جتميعه‪.‬‬
‫د‬
‫جـ‬
‫هـ‬
‫د‬
‫‪ .4‬احذر من مالمسة الباب للمفصل األوسط (هـ)‪ .‬وقم بإمالة الباب‬
‫إلى األمام قليال ً ثم ارفعه لفكه‪.‬‬
‫‪ .3‬افتح الباب واربط املوصل أسفل الباب‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫هـ‬
‫‪ _18‬ادعداد‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd1518‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫أ‬
‫فك أبساب الثالجة‬
‫إذا كانت الثالجة كبيرة احلجم بحيث يتعذر دخولها من خالل املدخل‬
‫بسهولة‪ ،‬ميكنك فك األبواب‪.‬‬
‫‪ 01‬ادعداد‬
‫‪ .2‬افصل بني املوصلني املوجودين على الباب األيسر واملوصل املوجود‬
‫ملوصل أنبوب املاء [‪،]D‬‬
‫على الباب األمين‪ .‬اضغط على الذراع األبيض ّ‬
‫ثم افصل أنبوب املاء [‪.]E‬‬
‫هـ‬
‫أدوات ستحتاج إليها (غير مرفقة)‬
‫د‬
‫مفك فيليبس (‪)+‬‬
‫مفك مستدق‬
‫الطرف (‪)-‬‬
‫مفتاح صندوقي (‪ 10‬مم)‬
‫زرادية‬
‫مفتاح أَلِن (‪ 4‬مم)‬
‫مفتاح أَلِن (‪ 5‬مم)‬
‫هـ‬
‫د‬
‫‪ .3‬ارفع الذراع املثبت ( ب ) ألعلى ثم اسحبه إلى األمام‪.‬‬
‫حتذير‬
‫افصل التيار الكهربي عن الثالجة قبل نزع الباب‬
‫أو الدرج‪.‬‬
‫‬
‫يجب توخي احلذر لتجنب سقوط الباب‪/‬الدرج أو تعرُضهما‬
‫للتلف أو اخلدش أثناء نزعهما‪.‬‬
‫‬
‫توخ احلذر لتجنب حدوث إصابة شخصية أثناء فك الباب‪/‬الدرج‪.‬‬
‫‬
‫قم بإعادة ربط الباب‪/‬الدرج بطريقة صحيحة لتجنب‪:‬‬
‫‪-‬‬
‫الرطوبة الناجتة عن تسرب الهواء‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫احملاذاة غير املستوية للباب‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫التبديد في استهالك الطاقة بسبب قفل الباب بطريقة غير‬
‫صحيحة‪.‬‬
‫كيفية فك أبساب الثالجة‬
‫‪ .1‬أغلق الباب وقم بفك املسامير (الثالثة) املوجودة بالغطاء العلوي (أ)‬
‫مبفك فيليبس (‪ )+‬وارفع الغطاء العلوي مع حمالة األسالك امللحقة‪.‬‬
‫ب‬
‫ب‬
‫‪ .4‬قم بإزالة املفصلة (ج)‪.‬‬
‫جـ‬
‫‪ .5‬ارفع باب الثالجة ثم انزعه‪.‬‬
‫‬
‫أثناء فك الباب وإعادة جتميعه‪ ،‬احذر من تعرُض األسالك‬
‫الكهربية للتقشير‪.‬‬
‫‬
‫انتبه حتى ال يسقط الباب‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ادعداد _‪17‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd1617‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫إعداد الثالجة‬
‫االستعداد لتركيب الثالجة‬
‫تهانينا لشرائك ثالجة ‪ .Samsung‬نتمنى لك االستمتاع باإلمكانات‬
‫وامليزات الرائعة التي يقدمها هذا اجلهاز اجلديد‪.‬‬
‫‪ 50‬مم‬
‫حتديد أفضل مكان للثالجة‬
‫‬
‫مكان غير معرض لضوء الشمس املباشر‪.‬‬
‫‬
‫مكان بأرضية مستوية (أو شبه مستوية)‪.‬‬
‫‬
‫مكان به مساحة كافية لفتح أبواب الثالجة بسهولة‪.‬‬
‫‬
‫اترك مساحة كافية حول اجلهاز من اليمني واليسار واألعلى‬
‫واألسفل لتوفير التهوية‪.‬‬
‫في حالة عدم وجود مساحة كافية‪ ،‬قد ال يعمل نظام التبريد‬
‫الداخلي على النحو الصحيح‪.‬‬
‫‬
‫الرجاء التأكد من إمكانية حتريك اجلهاز بحرية عند إصالح اجلهاز‬
‫وصيانته‪.‬‬
‫‬
‫ال تقم بتركيب الثالجة في مكان تزيد فيه درجة احلرارة عن‬
‫‪ 43‬درجة مئوية (‪ 109‬درجة فهرنهايت) أو تنخفض إلى أقل من‬
‫‪ 5‬درجات مئوية (‪ 41‬درجة فهرنهايت)‪.‬‬
‫‪ 72.3‬مم‬
‫‪ 43‬مم‬
‫‪ 1260‬مم‬
‫‪B‬ب‬
‫‪E‬هـ‬
‫‪C‬ج‬
‫‪ 1519‬مم‬
‫‪ 908‬مم‬
‫‬
‫‪A‬‬
‫أ‬
‫د‬
‫‪D‬‬
‫‪°125‬‬
‫‪ 305.5‬مم‬
‫‪°125‬‬
‫‪ 785‬مم‬
‫‬
‫مكان ميكن الوصول من خالله إلى مصدر توريد املياه بسهولة‪.‬‬
‫يستند كل قياس على بُعد التصميم‪ ،‬ولذلك قد يختلف‬
‫حسب أسلوب القياس‪.‬‬
‫أثناء نقل الثالجة‬
‫لتجنب حدوث أي تلف لألرضية‪ ،‬تأكد أن أرجل ضبط االستواء األمامية‬
‫متجهة ألعلى (فوق األرض)‪.‬‬
‫راجع "طريقة ضبط استواء الثالجة" بالدليل (صفحة ‪.)20‬‬
‫العمق "أ"‬
‫‪ 908‬مم‬
‫التثبيت على األرض‬
‫العرض "ب"‬
‫‪ 908‬مم‬
‫االرتفاع "جـ"‬
‫‪ 1822‬مم‬
‫االرتفاع الكلي "د"‬
‫‪ 1850‬مم‬
‫إلجراء عملية التثبيت بشكل صحيح‪ ،‬يجب وضع الثالجة على سطح‬
‫مستو من مادة صلبة يكون بنفس ارتفاع األرضية‪.‬‬
‫يجب أن يكون هذا السطح قويًا بدرجة كافية لتحمل ثالجة ممتلئة‬
‫بالكامل فوقه‪.‬‬
‫حلماية سطح األرض‪ ،‬قم بقص قطعة كبيرة من ورق الكرتون وضعها‬
‫أسفل الثالجة في مكان االستخدام‪.‬‬
‫بشكل مستقيم وإعادته للداخل‬
‫عند نقل اجلهاز‪ ،‬يجب سحبه للخارج‬
‫ٍ‬
‫بشكل مستقيم‪.‬‬
‫ٍ‬
‫‪ _16‬ادعداد‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd1716‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫تلميحات لتسفير الطاقة‬
‫ ضع اجلهاز في غرفة جافة معتدلة‬‫البرودة بها تهوية كافية‪.‬‬
‫وتأكد من عدم تعرضه لضوء الشمس‬
‫املباشر وال تضعه مطلقً ا بالقرب من أي‬
‫مصدر للحرارة (مثل املدفأة)‪.‬‬
‫ ال تسد أي من فتحات التهوية أو شبكات‬‫اجلهاز مطلقً ا‪.‬‬
‫ اترك الطعام ليبرد قبل وضعه داخل‬‫اجلهاز‪.‬‬
‫اجملمدة في الثالجة عند‬
‫ ضع األطعمة َّ‬‫إذابتها‪،‬‬
‫حيث ميكنك االستفادة من درجات احلرارة‬
‫اجملمدة في تبريد‬
‫املنخفضة للمنتجات َّ‬
‫األطعمة املوجودة في الثالجة‪.‬‬
‫ ال تترك باب اجلهاز مفتو ًحا ملدة طويلة‬‫عند وضع األطعمة أو إخراجها من‬
‫الثالجة‪ .‬كلما كانت مدة فتح باب‬
‫الثالجة قصيرة‪ ،‬قل حجم الثلج املتكون‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫في ِّ‬
‫‪ -‬يجب وجود مساحة مناسبة حول اجلهاز‬
‫من اجلانب األمين واأليسر واخللفي والعلوي‬
‫عند التركيب‪.‬‬
‫حيث يساعد ذلك على تقليل استهالك‬
‫ثم تخفيض فواتير‬
‫الطاقة‪ ،‬ومن ّ‬
‫الكهرباء‪.‬‬
‫فعال‬
‫ للحصول على أقصى استخدام ّ‬‫للطاقة‪ ،‬الرجاء جعل جميع قطع‬
‫التركيب الداخلية‪ ،‬مثل الصناديق‬
‫واألدراج واألرفف في املكان الذي خصصته‬
‫الشركة املصنّعة‪.‬‬
‫تتم تصميم هذا اجلهاز لالستخدام‬
‫املنزلي واالستخدامات املشابهة مثل‬
‫ األماكن اخلاصة بالعاملني باملطابخ في‬‫املتاجر واملكاتب وبيئات العمل األخرى;‬
‫ البيوت الريفية وفي أماكن قريبة من‬‫العمالء في الفنادق الكبيرة والصغيرة‬
‫والبيئات السكنية األخرى;‬
‫ أماكن اإلقامة التي توفر مبيت وإفطار;‬‫ تقدمي األطعمة واخلدمات املشابهة غير‬‫التجارية‪.‬‬
‫احملتويات‬
‫إعداد الثالجة ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………‪16‬‬
‫تشغيل ثالجة ‪23…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………SAMSUNG‬‬
‫اكتشاف األخطاء وإصالحها ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………‪31‬‬
‫معلسمات الوالمة _‪15‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd1815‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫ احتفظ جي ًدا بجميع مواد التعبئة بعي ًدا‬
‫عن متناول األطفال‪ ،‬ألن تلك املواد قد‬
‫تشكّل خطورة عليهم‪.‬‬
‫ قد ال تعمل الثالجة بانتظام (قد يحدث‬
‫ذوبان للمحتويات أو ترتفع درجة احلرارة‬
‫اجملمدة) إذا مت‬
‫داخل حجرة األطعمة َّ‬
‫وضعها لفترة طويلة في درجة حرارة أقل‬
‫من احلد األقصى للتبريد الذي يوفره جهاز‬
‫التبريد‪.‬‬
‫تلميحات إضافية لالستخدام‬
‫الصحيح‬
‫ ال تقم بحفظ األطعمة التي تفسد‬
‫بسرعة في درجة احلرارة املنخفضة مثل‬
‫املوز والشمام‪.‬‬
‫كيسا على رأسه‪ ،‬فقد‬
‫ إذا وضع طفل‬‫ً‬
‫يؤدي ذلك إلى تعرضه لالختناق‪.‬‬
‫ في حالة حدوث انقطاع للتيار الكهربي‪،‬‬
‫يكون الثلج مما يعني عدم‬
‫الرجاء االتصال باملكتب احمللي التابع‬
‫ هذا اجلهاز ال ِّ‬
‫احلاجة إلزالة الثلج عن اجلهاز يدويًا‪ ،‬نظرًا‬
‫لشركة الكهرباء وسؤالهم عن املدة التي‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫ألن هذه العملية تتم‬
‫يستغرقها االنقطاع‪.‬‬
‫ً‬
‫ معظم حاالت انقطاع التيار الكهربي‬‫التي يتم إصالحها في غضون ساعة أو‬
‫ساعتني لن يكون لها تأثير على درجات‬
‫حرارة الثالجة‪.‬‬
‫ومع ذلك‪ ،‬يجب تقليل عدد مرات فتح‬
‫الباب أثناء انقطاع التيار الكهربي‪.‬‬
‫ في حالة استمرار انقطاع التيار الكهربي‬‫ملدة تتجاوز ‪ 24‬ساعة‪ ،‬قم بإخراج الطعام‬
‫اجملمد من الثالجة‪.‬‬
‫َّ‬
‫ في حالة وجود مفاتيح ُمرفَقة مع‬
‫الثالجة‪ ،‬يجب احلفاظ عليها بعي ًدا عن‬
‫متناول األطفال وعدم وضعها بالقرب من‬
‫اجلهاز‪.‬‬
‫ قد يتوافق ارتفاع درجة احلرارة أثناء عملية‬
‫إزالة الثلج مع متطلبات ‪.ISO‬‬
‫ومع ذلك‪ ،‬إذا كنت ترغب في جتنب االرتفاع‬
‫غير املناسب في درجة حرارة األطعمة‬
‫اجملمدة أثناء عملية إزالة الثلج من اجلهاز‪،‬‬
‫الرجاء تغليف األطعمة اجملمدة بطبقات‬
‫متعددة من ورق اجلرائد‪.‬‬
‫ قد يؤدي أي ارتفاع في درجة حرارة‬
‫اجملمدة أثناء إزالة الثلج إلى‬
‫األطعمة َّ‬
‫ِقصر فترة التخزين‪.‬‬
‫اجملمدة بعد‬
‫ يحظر إعادة جتميد األطعمة ًّ‬
‫بشكل كامل‪.‬‬
‫إذابتها‬
‫ٍ‬
‫‪ _14‬معلسمات الوالمة‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd1914‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫إتالف املواد‪.‬‬
‫ ال تنظف الرفوف الزجاجية أو األغطية‬
‫مباء دافئ عندما تكون باردة‪ .‬قد تتكسر‬
‫الرفوف الزجاجية واألغطية إذا تعرضت‬
‫لتغير مفاجئ في درجة احلرارة أو تأثير‬
‫خارجي مثال االصطدام أو السقوط‪.‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير الصارمة‬
‫اخلاصة بالتخلص من املنتج‬
‫ اترك األرفف في مكانها حتى‬
‫يصعب على األطفال الصعود‬
‫داخل الثالجة‪.‬‬
‫ تأكد من عدم تلف أي من األنابيب‬
‫املوجودة باجلزء اخللفي للجهاز قبل‬
‫التخلص منه‪.‬‬
‫ يُستخدم األيزوبيوتان ‪ R-600a‬أو الفريون‬
‫‪ R-134a‬كغاز تبريد‪ .‬افحص ملصق‬
‫الضاغط املوجود باجلزء اخللفي للجهاز‬
‫أو ملصق التصنيف املوجود داخل‬
‫الثالجة ملعرفة نوع غاز التبريد املستخدم‬
‫بالثالجة‪.‬‬
‫عند احتواء هذا املنتج على غازات قابلة‬
‫لالشتعال (غاز التبريد األيزوبيوتان‬
‫‪ ،)R-600a‬الرجاء االتصال بالسلطات‬
‫احمللية اخلاصة بك ملعرفة كيفية‬
‫التخلص اآلمن من هذا املنتج‪ .‬يُستخدم‬
‫السيكلوبِنتان كغاز متطاير للعزل‪.‬‬
‫ِ‬
‫تتطلب الغازات املستخدمة في مواد‬
‫العزل إجراءات خاصة للتخلص منها‪.‬‬
‫الرجاء االتصال بالسلطات احمللية اخملتصة‬
‫بيئيا من هذا‬
‫بكيفية التخلص اآلمن ً‬
‫املنتج‪ .‬تأكد من عدم تلف أي من األنابيب‬
‫املوجودة باألجزاء اخللفية لألجهزة قبل‬
‫التخلص منها‪ .‬ينبغي كسر هذه األنابيب‬
‫في مكان مفتوح‪.‬‬
‫ عند التخلص من هذه الثالجة أو‬
‫الثالجات األخرى‪ ،‬قم بفك الباب‪/‬أقفال‬
‫األبواب ومزالج الباب حتى ال يتعرض‬
‫األطفال الصغار أو احليوانات لالحتجاز‬
‫بداخلها‪ .‬ينبغي مراقبة األطفال للتأكد‬
‫من عدم دخولهم إلى اجلهاز وعبثهم به‪.‬‬
‫ إذا مت احتجاز األطفال في الداخل‪ ،‬فقد‬‫يتعرضون لإلصابة أو االختناق حتى املوت‪.‬‬
‫ الرجاء التخلص من مواد التعبئة لهذا‬
‫املنتج بطريقة ال تضر بالبيئة‪.‬‬
‫معلسمات الوالمة _‪13‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd2013‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫ امسح الرطوبة الزائدة من داخل اجلهاز‬
‫واترك البابني مفتوحني‪.‬‬
‫ وإال فقد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى‬‫وجود روائح أو تعفن باألطعمة‪.‬‬
‫ عندما تبتل الثالجة باملياه‪ ،‬افصل قابس‬
‫التيار الكهربي واتصل مبركز صيانة‬
‫‪ Samsung Electronics‬الذي تتعامل‬
‫معه‪.‬‬
‫ ال حتتفظ بزيوت نباتية في أدراج باب‬
‫ثالجتك؛ حيث ميكن أن يتجمد الزيت‬
‫ويصبح مذاقه سي ًئا وصعب االستخدام‪.‬‬
‫باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬قد يتسرب الزيت من‬
‫احلاوية املفتوحة ويتسبب الزيت املتسرب‬
‫في شرخ درج الباب‪ .‬بعد فتح حاوية‬
‫الزيت‪ ،‬من املستحسن االحتفاظ بها في‬
‫مكان بارد وظليل مثل اخلزانة‪.‬‬
‫ أمثلة عن الزيوت النباتية‪ :‬زيت الزيتون‬‫وزيت الذرة وزيت بذور العنب وما إلى ذلك‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة‬
‫بالتنظيف والصيانة‬
‫ ال تقم برش املنظفات مباشرة‬
‫على شاشة العرض‪.‬‬
‫ قد تبهت األحرف املطبوعة على شاشة‬‫العرض‪.‬‬
‫ في حالة دخول أي مواد غريبة إلى اجلهاز‬
‫مثل املياه‪ ،‬افصل قابس التيار الكهربي‬
‫واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬‫صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ قم بإزالة جميع املواد الغريبة مثل الغبار‬
‫أو املياه من أطراف قابس التيار الكهربي‬
‫ونقاط التوصيل باستخدام قطعة قماش‬
‫جافة على فترات منتظمة‪.‬‬
‫ افصل قابس التيار الكهربي وقم‬‫بتنظيفه بقطعة قماش جافة‪.‬‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬‫صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫تنظف اجلهاز عن طريق رش املياه‬
‫ ال ِّ‬
‫مباشرة عليه‪.‬‬
‫ ال تستخدم البنزين أو التنر أو الكلوركس‬
‫أو الكلوريد عند التنظيف‪،‬‬
‫ ألن ذلك قد يتسبب في تلف سطح‬‫اجلهاز أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ افصل اجلهاز من مأخذ احلائط قبل‬
‫التنظيف أو إجراء أعمال صيانة‪.‬‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬‫صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ استخدم إسفنجة نظيفة أو قطعة‬
‫قماش ناعمة وسائل تنظيف مخفف مباء‬
‫دافئ لتنظيف الثالجة‪.‬‬
‫ ال تستخدم منظفات خشنة أو كاشطة‬
‫مثل منظفات الزجاج أو منظفات إزالة‬
‫األوساخ أو املواد القابلة لالشتعال أو‬
‫حامض املورياتيك أو شموع التنظيف‬
‫أو املنظفات املركزة أو املبيضات أو‬
‫املنظفات احملتوية على منتجات بترولية‬
‫على األسطح اخلارجية للثالجة (األبواب‬
‫واخلزانة) أو األجزاء البالستيكية أو الباب‬
‫واألنابيب الداخلية أو احلشيات‪.‬‬
‫‪ -‬فقد يتسبب أي مما سبق في كشط أو‬
‫‪ _12‬معلسمات الوالمة‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd2112‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫ قم بتغطية األطعمة جي ًدا أو ضعها‬‫في حاويات محكمة اإلغالق قبل وضعها‬
‫داخل الثالجة‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‬
‫‬‫‬
‫‬
‫‬
‫‪-‬‬
‫ ال تقم بتغيير الكفاءة التشغيلية‬
‫للثالجة أو تعديلها‪.‬‬
‫ قد تتسبب هذه التغييرات أو التعديالت‬‫في حدوث إصابة جسدية و‪/‬أو تلف‬
‫ال تقم بوضع األطعمة امل َّعدة حديثًا‬
‫باجلهاز‪.‬‬
‫لتتجمد بالقرب من األطعمة املوجودة‬
‫ال تشمل خدمة ضمان ‪ Samsung‬أي‬
‫بالفعل‪.‬‬
‫تغييرات أو تعديالت يتم إجراؤها عن طريق‬
‫اجملمد أواني زجاجية أو‬
‫ال تضع في ِّ‬
‫جهة أخرى على هذا اجلهاز بالكامل‪ ،‬كما‬
‫زجاجات أو مشروبات غازية‪.‬‬
‫ال تتحمل شركة ‪ Samsung‬مسئولية‬
‫قد يتجمد الوعاء وينكسر مما قد يؤدي إلى‬
‫املشاكل املتعلقة بالسالمة واألضرار التي‬
‫التعرض إلى اإلصابة‪.‬‬
‫تنتج عن أي تغييرات تقوم بها جهات‬
‫أخرى‪.‬‬
‫الرجاء مراقبة احلد األقصى لفترات‬
‫التخزين وتواريخ انتهاء صالحية األطعمة ال تقم بسد فتحات الهواء‪.‬‬
‫اجملمدة‪.‬‬
‫َّ‬
‫خصوصا‬
‫ في حالة انسداد فتحات الهواء‪،‬‬‫ً‬
‫ليست هناك حاجة إلى فصل الثالجة‬
‫إذا كانت مسدودة بكيس بالستيكي‪ ،‬قد‬
‫عن مصدر توريد التيار الكهربائي في‬
‫تزيد برودة الثالجة عن احلد املطلوب‪ .‬إذا‬
‫حالة سفرك ملدة تقل عن ثالثة أسابيع‪.‬‬
‫استمرت فترة التبريد ملدة طويلة للغاية‪،‬‬
‫ولكن‪ ،‬قم بإزالة جميع األطعمة في حالة‬
‫قد ينكسر مرشح املياه مما سيؤدي إلى‬
‫سفرك ملدة ثالثة أسابيع أو أكثر‪ .‬افصل‬
‫تسرب املياه‪.‬‬
‫الثالجة ونظفها‪ ،‬ثم اشطفها وجففها‪.‬‬
‫ استخدم وحدة إنتاج الثلج املتوفرة مع‬
‫ال تضع مشروبات فوارة أو غازية في حجرة‬
‫الثالجة فقط‪.‬‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫ِّ‬
‫ يجب تركيب‪/‬توصيل مصدر توريد املياه‬
‫ال تضع زجاجات أو أواني زجاجية في‬
‫لهذه الثالجة بواسطة شخص مؤهل‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫ِّ‬
‫باإلضافة إلى ضرورة توصيله مبصدر توريد‬
‫عند جتمد احملتويات‪ ،‬قد تتحطم األواني‬
‫مياه صاحلة للشرب فقط‪.‬‬
‫الزجاجية مما قد يؤدي إلى حدوث إصابة‬
‫ إذا كنت في رحلة عمل أو عطلة طويلة‬
‫جسدية أو تلف باجلهاز‪.‬‬
‫وال ترغب في استخدام موزِّع الثلج أو‬
‫املياه‪ ،‬أغلق صمام املياه‪.‬‬
‫‪ -‬وإال فقد يحدث تسرب للمياه‪.‬‬
‫معلسمات الوالمة _‪11‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd2211‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫ قد تؤدي احلواف احلادة إلى إصابة جسدية‪.‬‬‫ ال حتاول إصالح اجلهاز أو فكّه أو‬
‫تعديله بنفسك‪.‬‬
‫ ال تستخدم أي منصهر (مثل سلك‬‫نحاس أو سلك صلب أو غير ذلك) بخالف‬
‫املنصهر القياسي‪.‬‬
‫ عند احلاجة إلى إصالح اجلهاز أو إعادة‬‫تركيبه‪ ،‬اتصل بأقرب مركز صيانة‪.‬‬
‫ قد يتسبب عدم االلتزام بذلك في‬‫حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق أو‬
‫مشاكل باملنتج أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫ في حالة صدور صوت غريب‬
‫من اجلهاز أو حدوث احتراق أو‬
‫استشعار رائحة أو دخان‪ ،‬افصل‬
‫قابس التيار الكهربي في احلال‬
‫واتصل بأقرب مركز صيانة‪.‬‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بهذا إلى حدوث‬‫صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ افصل قابس التيار الكهربي من املأخذ‬
‫قبل تغيير املصابيح الداخلية للثالجة‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬‫صدمة كهربية‪.‬‬
‫ إذا واجهتك صعوبة عند تغيير املصباح‪،‬‬
‫اتصل بوكيل الصيانة‪.‬‬
‫ إذا كان هذا املنتج مزودًا مبصباح ‪ ،LED‬فال‬
‫تقم بفك غطاء املصباح ومصباح ‪LED‬‬
‫بنفسك‪.‬‬
‫ الرجاء االتصال بوكيل الصيانة الذي‬‫تتعامل معه‪.‬‬
‫ قم بتوصيل قابس التيار الكهربي مبأخذ‬
‫احلائط بإحكام‪ .‬ال تقم باستخدام قابس‬
‫أو سلك تيار كهربي تالف أو مأخذ حائط‬
‫غير محكم‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ ال تضع وعا ًء مملو ًءا باملياه فوق اجلهاز‪.‬‬
‫ في حالة انسكاب املاء‪ ،‬قد ينشب حريق‬‫أو حتدث صدمة كهربية‪.‬‬
‫ ال تقم مطلقً ا بالتحديق مباشرة في‬
‫مصباح إضاءة ‪ LED‬ذي األشعة فوق‬
‫البنفسجية لفترة زمنية طويلة‪.‬‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى إجهاد العني بسبب‬‫األشعة فوق البنفسجية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة‬
‫باالستخدام‬
‫ للحصول على أفضل أداء لهذا‬
‫املنتج‪،‬‬
‫ ال تضع األطعمة على مسافة تقترب‬‫للغاية من فتحات التهوية املوجودة باجلزء‬
‫اخللفي من اجلهاز‪ ،‬ألن ذلك قد يعيق دورة‬
‫الهواء الطلق داخل حجرة الثالجة‪.‬‬
‫‪ _10‬معلسمات الوالمة‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd2310‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫ لتجنب تعرض األطفال لالحتجاز داخل‬
‫اجلهاز‪ ،‬يجب إعادة تركيب الفاصل‬
‫باستخدام املسامير القالووظ املرفقة‬
‫بعد عملية التنظيف أو غيرها من‬
‫اإلجراءات التي تستوجب إزالة الفاصل‬
‫من الدرج‪.‬‬
‫ ال تستخدم أي أجهزة ميكانيكية أو أي‬
‫وسائل أخرى لتسريع عملية إذابة الثلج‬
‫بخالف تلك املوصى بها من قبل الشركة‬
‫املصنِّعة‪.‬‬
‫ يجب توخي احلذر لعدم تلف دائرة التبريد‪.‬‬
‫ في حالة حدوث تسرب غاز (مثل‬
‫غاز البروبان والغاز النفطي املسال‬
‫أو ما إلى ذلك)‪ ،‬قم بالتهوية‬
‫في احلال دون ملس قابس التيار‬
‫الكهربي‪ .‬وال تقم بلمس اجلهاز أو‬
‫سلك التيار الكهربي‪.‬‬
‫‪ -‬ال تستخدم مروحة تهوية‪.‬‬
‫ احرص على إبعاد أصابعك عن "مناطق‬
‫املفاصل" التي قد تتعرض فيها أصابعك‬
‫للقضم نظرًا لصغر املسافة بني األبواب‬
‫واخلزانة‪.‬‬
‫ ال تدع األطفال يتعلقون بالباب‪.‬‬
‫قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬
‫إصابات خطيرة‪.‬‬
‫ قد يتعرض األطفال خلطورة االحتجاز‬
‫داخل اجلهاز‪.‬‬
‫فال تسمح لهم بالدخول في الثالجة‪.‬‬
‫ يجب حفظ الزجاجات مع بعضها‬
‫البعض بإحكام حتى ال تسقط من‬
‫مكانها‪.‬‬
‫ هذا اجلهاز مخصص حلفظ األطعمة في‬
‫االستخدام املنزلي فقط‪.‬‬
‫ ال تضع مطلقً ا أصابعك أو أي أشياء أخرى‬
‫في فتحة املوزِّع أو مجرى الثلج أو صندوق‬
‫وحدة إنتاج الثلج‪.‬‬
‫ قد حتدث شرارة تؤدي إلى انفجار أو نشوب ‪ -‬قد يتسبب ذلك في حدوث إصابة‬‫جسدية أو تلف باجلهاز‪.‬‬
‫حريق‪.‬‬
‫ ال تقم بإدخال األيدي أو األقدام أو املواد‬
‫ استخدم مصابيح ‪ LED‬التي توفرها‬
‫املعدنية (مثل عيدان تناول الطعام‬
‫الشركة املصنِّعة أو وكيل الصيانة فقط‪.‬‬
‫وغيرها) باجلزء األسفل من الثالجة أو‬
‫ ينبغي مراقبة األطفال للتأكد من عدم‬
‫باجلزء اخللفي منها‪.‬‬
‫عبثهم بالثالجة‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫كهربية أو التعرض إلصابة‪.‬‬
‫معلسمات الوالمة _‪09‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd249‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫ في حالة وجود أي أتربة أو مياه بالثالجة‪،‬‬
‫افصل قابس التيار الكهربي واتصل مبركز‬
‫صيانة ‪.Samsung Electronics‬‬
‫ وإال فقد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى‬‫نشوب حريق‪.‬‬
‫ في حالة اكتشاف تسرب غاز‪ ،‬جتنب‬
‫أي ألسنة لهب مكشوفة أو مصادر‬
‫محتملة لالشتعال وقم بتهوية الغرفة‬
‫التي مت وضع اجلهاز بها لعدة دقائق‪.‬‬
‫ ال تستخدم أي أجهزة ميكانيكية أو أي‬
‫وسائل أخرى لتسريع عملية إذابة الثلج‬
‫بخالف تلك املوصى بها من قبل الشركة‬
‫املصنِّعة‪.‬‬
‫ يجب توخي احلذر لعدم تلف دائرة التبريد‪.‬‬
‫ ال تقم برش أي مواد متطايرة مثل‬
‫املبيدات احلشرية على السطح اخلارجي‬
‫للثالجة‪.‬‬
‫ باإلضافة إلى أن هذا األمر يضر باإلنسان‪،‬‬‫أيضا حدوث صدمة‬
‫فقد ينتج عنه ً‬
‫كهربية أو نشوب حريق أو مشاكل‬
‫باملنتج‪.‬‬
‫ ال تستخدم مجفف الشعر لتجفيف‬
‫اجلزء الداخلي للثالجة‪ .‬ال تضع شمعة‬
‫مضاءة في الثالجة إلزالة الروائح‬
‫الكريهة‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ امأل خزان املياه ودرج الثلج ومكعبات املاء‬
‫باملياه الصاحلة للشرب فقط‪.‬‬
‫ ال تقم بوضع شاي أو مشروبات طاقة بها‬‫ألن ذلك قد يؤدي إلى تلف الثالجة‪.‬‬
‫ ال تدع األطفال يتعلقون بالباب‪.‬‬
‫قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬
‫إصابات خطيرة‪.‬‬
‫ قد يتعرض األطفال خلطورة االحتجاز‬‫داخل اجلهاز‪.‬‬
‫ال تسمح لهم بالدخول إلى الثالجة‪.‬‬
‫ ال تترك أبواب الثالجة مفتوحة أثناء عدم‬
‫انتباهك لها‪ ،‬وال تترك األطفال بداخلها‪.‬‬
‫ ال تدع األطفال أو الرُضع يدخلون في‬
‫الدرج‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث وفاة نتيجة‬‫لالختناق أو قد يتعرضون إلصابة جسدية‪.‬‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫ ال تقم باجللوس فوق باب ِّ‬
‫ قد يتحطم الباب ويسبب إصابة‬‫جسدية‪.‬‬
‫‪ _08‬معلسمات الوالمة‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd258‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫ اترك اجلهاز دون استخدام ملدة ساعتني‬
‫بعد تركيبه‪.‬‬
‫ يوصى بتركيب اجلهاز أو صيانته بواسطة‬
‫فني مؤهل أو شركة صيانة‪.‬‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬‫صدمة كهربية أو نشوب حريق أو انفجار‬
‫أو مشاكل باملنتج أو التعرض إلصابة‪.‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير الصارمة‬
‫اخلاصة باالستخدام‬
‫ ال تقم بلمس قابس التيار‬
‫الكهربي بأي ٍد مبتلة‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫كهربية‪.‬‬
‫ ال تقم بتخزين أي مواد أعلى اجلهاز‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‬
‫‬‫‬
‫‪-‬‬
‫ ال تستخدم أي مواد حساسة لدرجة‬
‫احلرارة مثل الرذاذ أو األشياء القابلة‬
‫لالشتعال‪ ،‬أو الثلج اجلاف‪ ،‬أو األدوية‪ ،‬أو‬
‫املواد الكيميائية بالقرب من الثالجة‪.‬‬
‫ال تقم بحفظ األشياء أو املواد املتطايرة‬
‫أو القابلة لالشتعال (مثل‪ ،‬البنزين أو املواد‬
‫اخمل ِففَ ة أو غاز البروبان أو الكحول أو اإليثير‬
‫أو الغاز النفطي املسال أو ما إلى ذلك من‬
‫املنتجات األخري) في الثالجة‪.‬‬
‫ تُستخدم هذه الثالجة حلفظ األطعمة‬‫فقط‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في نشوب حريق أو‬‫حدوث انفجار‪.‬‬
‫ ال تقم بتخزين املنتجات الدوائية أو املواد‬
‫العلمية أو املنتجات احلساسة جتاه درجة‬
‫احلرارة في الثالجة‪.‬‬
‫عند فتح الباب أو إغالقه‪ ،‬قد تسقط تلك ‪ -‬ينبغي عدم تخزين املنتجات التي تتطلب‬
‫ضوابط صارمة لدرجة احلرارة في الثالجة‪.‬‬
‫املواد وتؤدي إلى حدوث إصابة جسدية و‪/‬أو‬
‫تلف باجلهاز‪.‬‬
‫كهربائيا أو تستخدمه‬
‫ ال تضع جهازًا‬
‫ً‬
‫الثالجة‪/‬اجملمد‪ ،‬ما لم يكن ضمن‬
‫داخل‬
‫ِّ‬
‫ال تضع أوعية مملوءة باملياه على الثالجة‪.‬‬
‫نوعية األجهزة املسموح بها من ِقبل‬
‫في حالة انسكاب املاء‪ ،‬قد ينشب حريق‬
‫الشركة املصنِّعة‪.‬‬
‫أو حتدث صدمة كهربية‪.‬‬
‫ إذا استشعرت رائحة منتجات دوائية أو‬
‫للمجمد أو‬
‫ال تلمس اجلوانب الداخلية‬
‫ِّ‬
‫دخان‪ ،‬افصل قابس التيار الكهربي على‬
‫املنتجات اخملزَّنة داخله بأي ٍد مبتلة‪.‬‬
‫الفور واتصل مبركز صيانة ‪Samsung‬‬
‫قد يعرضك ذلك للسعة الصقيع‪.‬‬
‫‪.Electronics‬‬
‫معلسمات الوالمة _‪07‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd267‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫ ال تقم بتركيب هذا اجلهاز بالقرب من‬
‫مدفأة أو مواد قابلة لالشتعال‪.‬‬
‫ ال تقم بتركيب هذا اجلهاز في مكان‬
‫رطب أو به بقع زيتية أو غبار أو في مكان‬
‫معرض لضوء الشمس املباشر واملياه‬
‫(قطرات املطر)‪.‬‬
‫ ال تقم بتركيب هذا اجلهاز في مكان‬
‫ُمعرض لتسرب الغاز‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ في حالة وجود أي أتربة أو مياه بالثالجة‪،‬‬
‫قم بفصل قابس التيار الكهربي واتصل‬
‫مبركز صيانة ‪.Samsung Electronics‬‬
‫ وإال فقد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى‬‫نشوب حريق‪.‬‬
‫ ال تقف فوق اجلهاز أو تضع أشياء فوقه‬
‫(مثل الغسيل أو الشموع املضيئة أو‬
‫السجائر املشتعلة أو األطباق أو املواد‬
‫الكيميائية أو األشياء املعدنية وغير‬
‫ذلك)‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫كهربية أو نشوب حريق أو أي مشاكل‬
‫أخرى باملنتج أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫بشكل‬
‫ يجب توصيل هذا اجلهاز‬
‫ٍ‬
‫صحيح مبصدر تيار كهربي أرضي‪.‬‬
‫ ال تقم بتوصيل اجلهاز مبصدر تيار كهربي‬
‫أرضي من خالل أنابيب غاز أو أنابيب مياه‬
‫بالستيكية أو سلك هاتف‪.‬‬
‫ يجب توصيل الثالجة مبصدر تيار كهربي‬‫أرضي ملنع تسرب الطاقة أو التعرض‬
‫لصدمات كهربية نتيجة لتسرب التيار‬
‫من الثالجة‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫كهربية أو نشوب حريق أو انفجار أو‬
‫مشاكل باملنتج‪.‬‬
‫ ال تقم مطلقً ا بتوصيل سلك التيار‬‫الكهربي مبأخذ تيار كهربي أرضي ال يعمل‬
‫بشكل صحيح‪ ،‬وتأكد من مطابقة سلك‬
‫التيار الكهربي للمعايير احمللية والقومية‪.‬‬
‫ في حالة حدوث تلف بسلك التيار‬
‫الكهربي‪ ،‬استبدله في احلال عن‬
‫طريق الشركة املصنِّعة أو وكيل‬
‫الصيانة التابع لها‪.‬‬
‫ يجب تغيير منصهر الثالجة بواسطة‬
‫فني مؤ َّهل أو شركة صيانة متخصصة‪.‬‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بهذه التعليمات إلى‬‫حدوث صدمة كهربية أو إصابة جسدية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة‬
‫بالتركيب‬
‫ الرجاء عدم وضع أي عوائق على‬
‫فتحة التهوية املوجودة بغطاء‬
‫اجلهاز أو أي شئ يعوق البنية‬
‫التركيبية للجهاز‪.‬‬
‫‪ _06‬معلسمات الوالمة‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd276‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫ ال تستخدم أي سلك به شقوق أو تآكل‬
‫على طول السلك أو في إحدى نهايتيه‪.‬‬
‫ ال تقم بتركيب الثالجة في مكان رطب أو‬
‫مكان ميكن أن تتعرض فيه للمياه‪.‬‬
‫ ال تقم بجذب سلك التيار الكهربي أو‬
‫طيه بشدة‪.‬‬
‫ّ‬
‫ ال تقم بثني سلك التيار الكهربي أو‬
‫ربطه‪.‬‬
‫ قد يتسبب العزل غير السليم لألجزاء‬‫الكهربائية في حدوث صدمة كهربية أو‬
‫نشوب حريق‪.‬‬
‫ ال تث ّبت سلك التيار الكهربي فوق شيء‬
‫معدني أو تضع أشياء ثقيلة فوقه أو أن‬
‫تقوم بإدخاله بني األشياء أو تدفعه في‬
‫املساحة املوجودة خلف اجلهاز‪.‬‬
‫ عند نقل الثالجة‪ ،‬يجب توخي احلذر حتى‬‫ال تتعرض لالنقالب أو يتلف سلك التيار‬
‫الكهربي‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ ال تستخدم األيروسوالت بالقرب من‬
‫الثالجة‪.‬‬
‫ قم بتوصيل قابس التيار الكهربي في‬
‫موضعه الصحيح بحيث يكون السلك‬
‫متدليا ألسفل‪.‬‬
‫ً‬
‫ قد يؤدي توصيل قابس التيار الكهربي‬‫مقلوبًا إلى قطع السلك ونشوب حريق أو‬
‫حدوث صدمة كهربية‪.‬‬
‫ تأكد من عدم انحشار قابس التيار‬
‫الكهربي أو تلفه في اجلانب اخللفي‬
‫للثالجة‪.‬‬
‫ عند نقل الثالجة‪ ،‬يجب توخي احلذر حتى‬
‫ال تتعرض لالنقالب أو يتلف سلك التيار‬
‫الكهربي‪.‬‬
‫ قد يتسبب استخدام األيروسوالت بالقرب ‪ -‬قد يتسبب ذلك في نشوب حريق‪.‬‬‫ احتفظ مبواد التعبئة بعي ًدا عن متناول‬
‫من الثالجة في حدوث انفجار أو نشوب‬
‫األطفال‪.‬‬
‫حريق‪.‬‬
‫ ال تقم بثني سلك التيار الكهربي بشدة‬‫أو وضع أشياء ثقيلة فوقه‪.‬‬
‫ يجب تركيب الثالجة ووضعها‬
‫بطريقة صحيحة وفقً ا لهذا‬
‫الدليل قبل استخدامها‪.‬‬
‫ فقد يتعرض الطفل خلطر االختناق حتى‬‫املوت إذا وضع تلك املواد فوق رأسه‪.‬‬
‫ يجب وضع هذا اجلهاز بطريقة ميكن من‬
‫خاللها الوصول إلى قابس التيار الكهربي‬
‫بسهولة‪.‬‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬‫صدمة كهربية أو نشوب حريق نتيجة‬
‫للتسرب الكهربي‪.‬‬
‫معلسمات الوالمة _‪05‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd285‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير الصارمة‬
‫اخلاصة بالنقل واختيار املسقع‬
‫ عند نقل اجلهاز وتركيبه‪ ،‬يجب‬
‫توخي احلذر لضمان عدم تعرض أي‬
‫من أجزاء دائرة التبريد اخلاصة به‬
‫للتلف‪.‬‬
‫ قد يتسبب تسرب غاز التبريد من األنبوب‬‫في حدوث اشتعال أو إصابة العني‪ .‬في‬
‫حالة اكتشاف أي تسرب‪ ،‬جتنب أي ألسنة‬
‫لهب مكشوفة أو أي مصدر محتمل‬
‫لالشتعال وقم بتهوية الغرفة التي مت‬
‫وضع اجلهاز بها لعدة دقائق‪.‬‬
‫ يحتوي هذا اجلهاز على كمية قليلة من‬‫غاز التبريد األيزوبيوتان (‪ )R-600a‬والغاز‬
‫الطبيعي الذي يتوافق مع البيئة بشكل‬
‫أيضا‪.‬‬
‫كبير‪ ،‬غير أنه‪ ،‬قابل لالحتراق ً‬
‫لذا‪ ،‬ينبغي توخي احلذر عند نقل اجلهاز‬
‫وتركيبه للتأكد من عدم تعرض أي جزء‬
‫من أجزاء دائرة التبريد للتلف‪.‬‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير الصارمة‬
‫اخلاصة بالتركيب‬
‫ قد يتسبب العزل غير السليم‬
‫لألجزاء الكهربائية في حدوث‬
‫صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ ال تضع هذه الثالجة في مكان معرض‬
‫لضوء الشمس املباشر أو حرارة املواقد أو‬
‫الدفايات أو مع أجهزة أخرى‪.‬‬
‫ ال تقم بتوصيل أجهزة متعددة بنفس‬
‫لوحة الطاقة متعددة املنافذ‪.‬‬
‫دائما توصيل الثالجة مبقبس تيار‬
‫يجب ً‬
‫كهربي منفرد خاص بها مزود مبعدل‬
‫للجهد الكهربي يتوافق مع لوحة‬
‫التقنني اخلاصة بالثالجة‪.‬‬
‫ يوفر هذا اإلجراء أفضل أداء للثالجة كما‬‫مينع زيادة التحميل على دوائر األسالك‬
‫املنزلية التي قد تتسبب في نشوب‬
‫حريق نتيجة للحرارة الزائدة الناجتة في‬
‫األسالك‪.‬‬
‫ إذا كان مأخذ احلائط غير محكم‪ ،‬فال تقم‬
‫بتوصيل قابس التيار الكهربي به‪.‬‬
‫ يوجد خطر حدوث صدمة كهربية أو‬‫نشوب حريق‪.‬‬
‫‪ _04‬معلسمات الوالمة‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd294‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫ قد يتسبب تسرب غاز التبريد من األنابيب االحتياطات ورمسز األمان الهامة‪:‬‬
‫في حدوث اشتعال أو إصابة العني‪ .‬عند‬
‫قد تتسبب اخملاطر واملمارسات غير‬
‫تسرب غاز التبريد من األنبوب‪ ،‬جتنب أي‬
‫اآلمنة في حدوث إصابة جودية‬
‫ألسنة لهب مكشوفة واحرص على إبقاء‬
‫أو وفاة‪.‬‬
‫أي شيء قابل لالشتعال بعي ًدا عن املنتج‬
‫قد تتسبب اخملاطر أو املمارسات‬
‫وقم بتهوية احلجرة على الفور‪.‬‬
‫غير اآلمنة في حدوث إصابة‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بهذا إلى حدوث‬‫جودية طفيفة أو تلف اجلهاز‪.‬‬
‫انفجار أو نشوب حريق‪.‬‬
‫حتذير‬
‫تنبيه‬
‫"ال" تقم بأي إجراء‪.‬‬
‫"ال" تقم بالفك‪.‬‬
‫"ال" تقم باللمس‪.‬‬
‫اتبع التعليمات بعناية‪.‬‬
‫افصل قابس التيار الكهربي من‬
‫مأخذ احلائط‪.‬‬
‫تأكد من توصيل الثالجة مبصدر‬
‫تيار كهربائي أرضي لتجنب حدوث‬
‫صدمة كهربية‪.‬‬
‫اتصل مبركز الدعم للحصول على‬
‫املساعدة‪.‬‬
‫مالحظة‪.‬‬
‫تهدف عالمات التحذير هذه إلى منع‬
‫حدوث إصابات لك ولآلخرين‪.‬‬
‫الرجاء اتباع هذه العالمات بعناية‪.‬‬
‫بعد قراءة هذا القوم‪ ،‬احتفظ به في‬
‫آمن للرجسع إليه في املوتقبل‪.‬‬
‫مكان ٍ‬
‫ٍ‬
‫معلسمات الوالمة _‪03‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd303‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫معلسمات الوالمة‬
‫ قبل تشغيل اجلهاز‪ ،‬الرجاء قراءة هذا‬
‫الدليل كامال ً واالحتفاظ به للرجوع إليه‬
‫فيما بعد‪.‬‬
‫ استخدم هذا اجلهاز لألغراض احملددة له‬
‫فقط كما هو مبني في دليل اإلرشادات‬
‫هذا‪.‬‬
‫علما بأنه لم يتم تصميم هذا اجلهاز‬
‫ً‬
‫لالستخدام بواسطة األشخاص (مبا في‬
‫ذلك األطفال) من ذوي القدرات البدنية أو‬
‫احلسية أو العقلية احملدودة‪ ،‬أو غير امللمني‬
‫باخلبرة واملعرفة املطلوبني إال إذا مت هذا‬
‫االستخدام حتت إشراف أو توجيه شخص‬
‫مسئول عن احلفاظ على سالمتهم‪.‬‬
‫عند تركيب اجلهاز وصيانته وتشغيله‪.‬‬
‫ نظرًا ألن إرشادات التشغيل التالية‬
‫تشمل طرازات متنوعة‪ ،‬فقد تختلف‬
‫خصائص الثالجة لديك اختالفًا طفيفً ا‬
‫عن تلك األنواع املوصوفة في هذا الدليل‪.‬‬
‫يُستخدم األيزوبيوتان ‪ R-600a‬أو الفريون‬
‫‪ R-134a‬كغاز تبريد‪ .‬افحص ملصق‬
‫الضاغط املوجود باجلزء اخللفي للجهاز أو‬
‫ملصق التصنيف املوجود داخل الثالجة‬
‫ملعرفة نوع غاز التبريد املستخدم بها‪.‬‬
‫عند احتواء هذا املنتج على غاز قابل‬
‫لالشتعال (غاز التبريد األيزوبيوتان‬
‫‪ ،)R-600a‬اتصل بالسلطة احمللية اخلاصة‬
‫بك لالستفسار عن كيفية التخلص‬
‫اآلمن من هذا املنتج‪.‬‬
‫ ال يُسمح لألطفال من سن ‪ 8‬سنوات‬
‫فأكثر واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو‬
‫احلسية أو العقلية احملدودة أو غير امللمني‬
‫باخلبرة واملعرفة املطلوبة باستخدام هذا‬
‫اجلهاز إال إذا مت ذلك حتت إشراف أو توجيه‬
‫يوضح كيفية استخدام اجلهاز بطريقة‬
‫آمنة وكيفية التعامل مع اخملاطر احملتملة‪ .‬ال تقم مطلقً ا بتشغيل الثالجة عند‬
‫ظهور أي عالمات تدل على وجود تلف‪.‬‬
‫يحظر ترك األطفال يعبثون باجلهاز‪ .‬كما‬
‫وإذا ساورتك الشكوك حول هذا األمر‪،‬‬
‫يحظر عليهم القيام بأي أعمال صيانة‬
‫فاستشر املوزع الذي تتعامل معه‪.‬‬
‫مرتبطة بتنظيف واستعمال اجلهاز ما لم‬
‫يجب أن تبلغ مساحة الغرفة ‪ 1‬م‪ 3‬لكل‬
‫يخضعوا إلشراف أشخاص بالغني‪.‬‬
‫‪ 8‬جم من غاز التبريد األيزوبيوتان ‪R-600a‬‬
‫ ال تغطي التحذيرات وإرشادات السالمة‬
‫املوجود بالثالجة‪.‬‬
‫الهامة الواردة في هذا الدليل جميع‬
‫يتم عرض كمية غاز التبريد بالثالجة‬
‫املواقف والظروف احملتمل حدوثها‪.‬‬
‫على لوحة البيانات املوجودة داخلها‪.‬‬
‫لذا تقع على عاتقك مسؤولية‬
‫االستخدام السليم وتوخي احلذر واحليطة‬
‫ لتجنب تكون خليط من الغاز القابل‬
‫لالشتعال والهواء في حالة حدوث تسرب‬
‫في دائرة التبريد‪ ،‬يجب اختيار الغرفة التي‬
‫سيتم وضع الثالجة فيها حسب كمية‬
‫غاز التبريد املستخدمة‪.‬‬
‫‪ _02‬معلسمات الوالمة‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd312‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
‫الثالجة‬
‫دليل املستخدم‬
‫العربية‬
‫متتع بإمكانات هائلة‬
‫شكرًا لشرائك هذا املنتج من ‪.Samsung‬‬
‫‪DA68-02836C-10‬‬
‫‪2017. 7. 7.‬‬
‫‪5. �� 9:12‬‬
‫‪1:53‬‬
‫ثالجة بدون دعامات‬
‫‪3 DA68-02836C-AR.indd321‬‬
‫‪DA68-02836C-10.indb‬‬
Download PDF

advertising