Samsung | AG-103VCAWC | Samsung AG-103VCAWC Uporabniški priročnik (For Swiss)

SA600C✴ Series
AG-103VCA✴✴Series
Plasma Ionizer
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service, please
register your product at
www.samsung.com/register
EN ES FR IT DE HR SR DB98-34298A(3)
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 19
2012-12-11 오후 9:23:52
Feature of the product
How does S-Plasma ion work?
icro Plasma discharger generates Hydrogen and
M
Oxygen ion(O2-)
•Ceramic electrode (+ electrode) : Micro plasma
discharger splits water molecules in the air and forms
positively charged hydrogen ion (H+).
•Pin electrode (- electrode) : High-voltage electric
discharger emits (O2-) and react with the hydrogen ion
(H+), which is generated from the + electorde, to form
active hydrogen atom (H).
•Active hydrogen (H) and oxygen ion (O2-) together will
form hydroperoxy radical (HOO-).
Efficient air purifying technology
Excellent air purifying technology of S-Plasma ionizer
S-Plasma ionizer generates active hydrogen (H) and oxygen
ion (O2-) which combines and forms hydroperoxy radical (HOO-)
that surrounds biological contaminants then destroy the
hydrogen elements of its protein structure to eliminate the
contaminants.
Virus Elimination Mechanism
Perfect Elimination of Biological Contaminant
S-Plasma ion eliminates biological contaminants (such as
bacteria, viruses, molds etc.) more effectively in an airtight
area.
Anti Allergen
S-Plasma ion eliminates harmful allergens (such as dust
mites, dust, dog and cat hair) which can cause rhinitis,
asthma or other allergic symptoms.
Globally certified technology
S-Plasma ion technology was certified for its excellent
elimination of microorganisms from the academic
organizations around the world including Korea, Japan and
Britain.
Luxury Design
Simple and luxury style allow you to place the product in any
interior surrounding.
Model #__________________
Serial #__________________
For easy future reference, write the model and serial number down. You will
find your model number on the bottom side of the plasma ionizer.
02
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 2
2012-12-11 오후 9:23:50
Before using your plasma ionizer 11
Cleaning your plasma ionizer
CHECKING THE PARTS CONNECTING THE POWER
CLEANING THE EXTERIOR
CLEANING THE AIR FILTER
CLEANING THE PIN Electrode
Operating your plasma ionizer
TURNING THE POWER ON/OFF
ADJUSTING THE ION STRENGTH
ADJUSTING THE LIGHTS
11
11
12
12
12
12
13
ENGLISH
Contents
13
13
14
Appendix
15
TROUBLESHOOTING
Product Specifications
15
17
This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage Directive (2006/95/EC), and the
Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EEC) of the European Union.
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger,
headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of
waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details
of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its
electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
03
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 3
2012-12-11 오후 9:23:50
Safety precautions
To prevent an electric shock, disconnect
the power before servicing, cleaning, and
installing the plasma ionizer.
Safety Precautions
Before using your new plasma ionizer,
please read this manual thoroughly to
ensure that you know how to use it safely
and efficiently operate the extensive
features and functions.
Because the following operating
instructions cover various models, the
characteristics of your plasma ionizer
may differ slightly from those described
in this manual. If you have any questions,
call your nearest contact center or find
help and information online at www.
samsung.com.
Important safety symbols and
precautions:
WARNING
CAUTION
Hazards or unsafe practices
that may result in severe
personal injury or death.
Hazards or unsafe practices
that may result in minor
personal injury or property
damage.
Follow directions.
Do NOT attempt.
Unplug the power plug from
the wall socket.
Do NOT disassemble.
04
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 4
2012-12-11 오후 9:23:50
WARNING
WARNING SINGS FOR
INSTALLATION
Plug the power cord into a
wall socket with the power
specifications of the product or
higher and use the socket for this
appliance only. In addition, do not
use an extension cord.
•Sharing a wall socket with other
appliances using a power strip or
extending the power cord may result
in electric shock or fire.
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 5
•Do not use an electric transformer. It
may result in electric shock or fire.
•If the voltage/frequency/rated
current condition is different, it may
cause fire.
When the appliance, power plug or
power cord is damaged, contact
your nearest service center.
If the appliance is flooded, please
contact your nearest service
center.
•Failing to do so may result in electric
shock or fire.
ENGLISH
These warning signs are here to
prevent injury to you and others.
Please follow them carefully.
After reading this section, keep it in a
safe place for future reference.
05
2012-12-11 오후 9:23:50
Safety precautions
In the event of a gas leak (such
as propane gas, LP gas, etc.),
ventilate immediately without
touching the power plug. Do not
touch the appliance or power cord.
•Do not use a ventilating fan.
•A spark may result in an explosion
or fire.
If the appliance generates a
strange noise, a burning smell or
smoke, unplug the power plug
immediately and contact your
nearest service center.
•Failing to do so may result in electric
shock or fire.
Do not install this appliance near
a heater, inflammable material.
Do not install this appliance in a
humid, oily or dusty location, in a
location exposed to direct sunlight
and water (rain drops). Do not
install this appliance in a location
where gas may leak.
•This may result in electric shock or
fire.
Plug the power plug into the wall
socket firmly.
Do not use a damaged power plug,
damaged power cord or loose wall
socket.
•This may result in electric shock or
fire.
06
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 6
2012-12-11 오후 9:23:50
Do not unplug the power plug or
turn the plasma ionizer off with the
circuit breaker while it is operating.
•Plugging the power plug into the
wall outlet or turning the plasma
ionizer on from the circuit breaker
may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Do not insert fingers or any small
items in the vents.
•Potential risk of electric shock or
product malfunctions.
Do not strike or pull the plasma
ionizer with excessive force.
•This may result in fire, injury, or
product malfunction.
ENGLISH
Do not pull or excessively bend the
power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over
a metal object, place a heavy
object on the power cord, insert
the power cord between objects,
or push the power cord into the
space behind the appliance.
•This may result in electric shock or
fire.
When unplugging the power plug,
do not pull the power cord.
•Unplug the power plug by holding
the plug.
•Failing to do so may result in electric
shock or fire.
07
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 7
2012-12-11 오후 9:23:50
Safety precautions
Do not clean the appliance by
spraying water directly onto it. Do
not use benzene, thinner, acetone
or alcohol to clean the appliance.
•This may result in discoloration,
deformation, damage, electric shock
or fire.
Unplug the product before
cleaning.
•Failing to do so may result in electric
shock or fire.
If any foreign substance such as
water has entered the appliance,
cut the power by unplugging the
power plug and turning the circuit
breaker off and then contact your
nearest service center.
•Failing to do so may result in electric
shock or fire.
Do not attempt to repair,
disassemble, or modify the
appliance yourself.
•Do not use any fuse (such as
cooper, steel wire, etc.) other than
the standard fuse.
•Failing to do so may result in electric
shock, fire, problems with the
product, or injury.
08
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 8
2012-12-11 오후 9:23:50
CAUTION
ENGLISH
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
CAUTION SIGNS
Install your appliance on a level
and hard floor that can support its
weight.
•Failing to do so may result in
abnormal vibrations, noise, or
problems with the product.
Ensure that there is at least 10cm
clearance around the product
when in use.
•If you cannot clear space around
the product, it may result in reduced
performance.
Make sure that there is nothing
obstructing the air inlet or outlet.
•It may cause product damage or
reduced performance.
09
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 9
2012-12-11 오후 9:23:50
Safety precautions
Do not spray volatile material such
as insecticide onto the surface of
the appliance.
•As well as being harmful to humans,
it may also result in electric shock,
fire or product malfunctions.
When using the exclusive adapter,
do not detach the power plug from
the adapter.
•This may result in electric shock.
When not using the plasma ionizer
for a long period of time or during
a thunder/lightning storm, cut the
power at the circuit breaker.
•Failing to do so may result in electric
shock or fire.
10
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 10
2012-12-11 오후 9:23:50
ENGLISH
Before using your plasma ionizer
Congratulations on the purchase of the plasma ionizer. We hope you enjoy the features of your plasma ionizer to keep your indoor air
clean with optimal efficiency.
Please read the user manual to get started and to make the best use of the plasma ionizer.
CHECKING THE PARTS
CONNECTING THE POWER
Make sure you have the adapter, cleaning brush and the user
manual included in your package.
1. C
onnect the power cable to the
power port located on the bottom
side of the product.
Roof Top
Ion outlet
S-Plasma ion is
emitted through here.
button
You can turn on/off the
Operation indicator and
Mood lamp.
Button part
button
Adjusts the ion strength.
button
Turns the power on
and off.
Mood lamp
Lamp turns on
and off.
Base stand
Operation
indicator
Indicates
operation status.
Air filter
Traps and dusts
among the inducted
air.
Air inlet
Air enters through
here.
2. A
rrange the power cable through
the groove and make sure it is
firmly secured.
Groove
3. C
onnect the power plug.
Make sure to use the exclusive
power adapter.
Your plasma ionizer and the power plug may slightly look
different from illustration shown above depending on your
model.
11
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 11
2012-12-11 오후 9:23:51
Operating your plasma ionizer
You can turn the plasma ionizer on and off, adjust the ion
strength and light.
ADJUSTING THE LIGHTS
TURNING THE POWER ON/OFF
1. Press
the
button to turn off
the light. Light will be adjusted as
following cycle.
button again to
2. Press the
turn the power off.
ADJUSTING THE ION STRENGTH
One of Operation
Both lights ON
▶ Mood lamp Off ▶ indicators(center)
remains On
▶
1. Press the
button to start the
operation. Operation indicator
and the Mood lamp will turn on
as the plasma ionizer operates.
The plasma ionizer will operate
in High automatically when the
power turns on.
1. P
ress the
button to adjust
the ion strength. Each time you
press the button, ion strength
will repeat in order of Low
▷High. Speed of the Operating
indicator will change when the
ion strength changes.
12
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 12
2012-12-11 오후 9:23:51
ENGLISH
Cleaning your plasma ionizer
For the best performance from your plasma ionizer, clean it
periodically. When cleaning, make sure to unplug the unit for your
safety.
CLEANING THE EXTERIOR
1. Wipe the surface of the product with a slightly wet or dry cloth
when needed.
CAUTION
•Do not clean the product
with alkaline detergent.
•Do not use acid or organic
solvent (kerosene, thinner,
acetone, etc.) to clean the
surface and do not attach any
stickers. They may damage the
surface of the product.
2. C
lean the Air filter.
Pull the Air filter in the and clean the dust with soft brush or
vacuum cleaner. If dust is too heavy, then rinse it with running
water and dry it in well ventilated area.
3. Insert the Air filter back in its position and reassemble the
Base stand.
CLEANING THE AIR FILTER
Air filter traps dusts among the inducted air. Clean in regularly for
your plasma ionizer to provide you with even more cleaner air. 1. Hold the product upside down and disconnect the power
cable from the power port.
Clean the Air filter every two weeks. The cleaning term may
differ on usage and environmental condition.
13
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 13
2012-12-11 오후 9:23:51
Cleaning your plasma ionizer
CLEANING THE PIN Electrode
Pin electrode is where active hydrogen and oxygen ions are
generated. Clean it regularly to have the optimal performance.
3. Adjust the button part to locate in the middle of the
SAMSUNG logo.
1. H
old the bottom part of the plasma ionizer. Rotate the
Rooftop clockwise and then lift it up to open.
CAUTION
2. Clean the Pin electrode with the supplied cleaning brush.
If the button part is not located
properly, buttons may not operate.
4. M
atch the position of the projection with the groove. Close the Rooftop by rotating it counter-clockwise until you hear ‘click’ sound.
Cleaning brush
Pin electrode
You can see better view of the internal parts by tilting the
plasma ionizer.
14
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 14
Clean the Pin electrode every two weeks. The cleaning
term may differ on usage and environmental condition.
Accumulated dust on the Pin discharger may result in
decreased performance.
2012-12-11 오후 9:23:52
ENGLISH
Appendix
TROUBLESHOOTING
Refer to the following chart if the plasma ionizer operates abnormally. This may save
time and unnecessary expenses.
PROBLEM
SOLUTION
The plasma
ionizer is not
operating.
• Check if there is a power failure. Make sure the power is on.
• Check if the power plug is properly connected. Connect the
power plug properly and try again.
• Check if the power receptacle is working properly. Try another
power receptacle. Strange odors • Check if you are using the product in a smoky area or the
permeate
odor is coming from nearby area. It can be less effective when
in the room
the product is used in a place with excessive odor or smoke.
during
Ventilate the area before using the plasma ionizer again.
operation.
15
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 15
2012-12-11 오후 9:23:52
Appendix
PROBLEM
SOLUTION
Not sure
if plasma
ionizer is
operating.
• Check if the Operation indicator is on. Press the
the operation indicator on.
button to turn
There is no air • Check if the air filter is blocked with dust. Clean the air filter if it is
coming out.
dirty.
16
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 16
2012-12-11 오후 9:23:52
ENGLISH
Product Specifications
Model
SA600CW
AG-103VCAWC
SA600CB
AG-103VCAUN
Appicable Area(m2)
10m2
Dimension(mm)
W×D×H
96(116)×96×255
Weight(g)
730g(Unit)/1,390g(Box)
Power
DC 12V (Adaptor)
/Input 100-240V, 50/60Hz
Color
Power Consumption
High/Low(W)
White
Blue
SA600CP
AG-103VCAPT
Pink
High 4 / Low 2.5
Noise(dB)
High 24 / Low 17
Display
Graphic LED / Mode Light
Control
Soft Touch
17
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 17
2012-12-11 오후 9:23:52
Características del producto
¿Cómo funcionan los iones S-Plasma?
l descargador de Micro Plasma genera iones de
E
hidrógeno y oxígeno (O2-)
•Electrodo cerámico (electrodo +): El descargador de Micro
Plasma divide las moléculas de agua que hay en el aire y
forma iones de hidrógeno cargados positivamente (H+).
•Electrodo de varilla (electrodo -): El descargador eléctrico
de alto voltaje emite (O2-) y reacciona con los iones de
hidrógeno (H+), que se generan desde el electrodo + , para
formar átomos de hidrógeno activo (H).
•El hidrógeno activo (H) y los iones de oxígeno (O2-) forman
conjuntamente radicales hidroperóxidos (HOO-).
Eficaz tecnología de purificación del aire
Excelente tecnología de purificación de aire del ionizador
S-Plasma
El ionizador S-Plasma genera hidrógeno activo (H) y iones de
oxígeno (O2-) que se combinan y forman el radical hidroperóxido
(HOO-) que rodea los contaminantes biológicos y rompe los
enlaces de hidrógeno de su estructura proteica a fin de eliminar
los contaminantes.
Mecanismo de eliminación de los virus
Perfecta eliminación de los contaminantes biológicos
El ionizador S-Plasma elimina los contaminantes biológicos
(bacterias, virus, mohos, etc.) más eficazmente en zonas
cerradas.
Antialérgenos
El ionizador S-Plasma elimina los nocivos alérgenos (ácaros,
polvo, pelo de perros/gatos) que pueden provocar rinitis, asma
y otros síntomas alérgicos.
Tecnología certificada a escala mundial
La tecnología de iones de S-Plasma ha sido certificada
como excelente exterminadora de microorganismos por
organizaciones académicas de todo el mundo, incluidas las de
Corea, Japón y Gran Bretaña.
Diseño elegante
El estilo sencillo y elegante de este producto permite instalarlo
en cualquier interior.
N.º de modelo ______________
N.º de serie _________________
Para facilitar futuras consultas, escriba aquí los números de serie y de
modelo. Encontrará el número de modelo en la parte inferior del ionizador
de plasma.
02
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 2
2012-12-11 오후 9:24:34
Antes de utilizar el ionizador de
plasma
COMPROBACIÓN DE LAS PIEZAS CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Funcionamiento del ionizador de
plasma
ENCENDIDO Y APAGADO DEL IONIZADOR
AJUSTE DE LA POTENCIA DE IONIZACIÓN
AJUSTE DE LAS LUCES 11
11
11
12
12
12
12
Limpieza del ionizador de plasma
13
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
LIMPIEZA DEL ELECTRODO DE VARILLA
ESPAÑOL
Índice
13
13
14
Apéndice
15
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Especificaciones del producto
15
17
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (2006/95/EC) y la Directiva de
Compatibilidad Electromagnetica (2004/108/EEC) de la Union Europea.
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Se aplica en países con sistemas de recolección por separado)
La presencia de este símbolo en el producto, accesorios o material informativo que lo acompañan, indica que al finalizar su
vida útil ni el producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta forma se
promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto o con las autoridades locales
pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto
y sus accesorios electrónicos no deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
03
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 3
2012-12-11 오후 9:24:34
Precauciones de seguridad
Para prevenir descargas eléctricas,
desconecte el ionizador de plasma de la fuente
de alimentación antes de instalarlo o para
realizar tareas de mantenimiento o limpieza.
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar su nuevo ionizador de
plasma, lea atentamente este manual para
aprender a utilizar de modo seguro y eficiente
todas las funciones del aparato.
Las siguientes instrucciones de
funcionamiento se aplican a varios modelos,
por lo que las características de su ionizador
de plasma pueden diferir ligeramente de las
que se describen en este manual. Si tiene
alguna duda, póngase en contacto con el
centro de servicio más cercano o consulte la
información en línea en www.samsung.com.
Símbolos y precauciones de
seguridad importantes:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Riesgos o prácticas inseguras
que pueden causar lesiones
personales graves o la
muerte.
Riesgos o prácticas inseguras
que pueden causar lesiones
personales leves o daños en
la propiedad.
Siga las instrucciones.
NO lo intente.
Desenchufe el aparato de
la toma de corriente.
NO desmonte.
04
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 4
2012-12-11 오후 9:24:34
ADVERTENCIA
SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA
PARA LA INSTALAC IÓN
Conecte el cable de alimentación
a una toma mural con las
especificaciones eléctricas del
producto o superiores y utilice la
toma solo para este aparato. No
utilice un cable alargador.
•Si enchufa otros aparatos a la misma
la toma mural mediante una regleta
o un alargador puede provocar un
descarga eléctrica o un incendio.
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 5
•No utilice un transformador
eléctrico. Se puede producir una
descarga eléctrica o un incendio.
•Si el voltaje, la frecuencia o la
corriente nominal son diferentes, se
puede producir un incendio.
Si el aparato, el enchufe o el cable
de alimentación
están dañados, póngase en
contacto con el centro de servicio
más cercano.
Si el aparato se inunda, póngase
en contacto con el centro de
servicio técnico más cercano.
•De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un
incendio.
ESPAÑOL
Estos símbolos de advertencia se
proporcionan para evitar lesiones
personales.
Debe seguirlos al pie de la letra.
Tras leer este apartado, consérvelo en
un lugar seguro para futuras consultas.
05
2012-12-11 오후 9:24:34
Precauciones de seguridad
En caso de fuga de gas (como
propano, LP, etc.) ventile
inmediatamente y no toque el
enchufe. No toque el aparato ni el
cable de alimentación.
•No utilice un ventilador.
•Una chispa podría provocar una
explosión o un incendio.
Si el aparato genera ruidos
extraños, olor a quemado o humo,
desconéctelo inmediatamente y
llame al centro de servicio técnico
más cercano.
•De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un
incendio.
No instale este aparato cerca de
un calentador ni de materiales
inflamables. No instale este
aparato en un lugar donde haya
humedad, grasas o polvo, o que
esté expuesto a la luz directa del
sol o al agua (lluvia). No instale
este aparato en un lugar donde se
puedan producir fugas de gas.
•Se puede producir una descarga
eléctrica o un incendio.
Inserte firmemente el enchufe de
corriente en la toma mural.
No utilice un enchufe ni un cable
de alimentación dañados ni una
toma mural suelta.
•Se puede producir una descarga
eléctrica o un incendio.
06
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 6
2012-12-11 오후 9:24:34
No desenchufe el cable de
alimentación ni apague el
ionizador con el disyuntor mientras
el ionizador esté funcionando.
•Al enchufar el cable de alimentación
en la toma mural o al encender
el ionizador de plasma con el
disyuntor se pueden provocar
chispas que podrían originar una
descarga eléctrica o un incendio.
No introduzca los dedos ni objetos
pequeños en los orificios de
ventilación.
•Se puede producir una descarga
eléctrica o el funcionamiento
incorrecto de la unidad.
ESPAÑOL
No tire del cable de alimentación ni
lo doble excesivamente.
No enrolle ni ate el cable de
alimentación.
No cuelgue el cable de alimentación
de un gancho metálico, no coloque
objetos pesados sobre el cable de
alimentación, no lo haga pasar entre
objetos ni por detrás del aparato.
•Se puede producir una descarga
eléctrica o un incendio.
No tire del cable de alimentación
para desenchufarlo.
•Para desenchufar el cable sujételo
por el enchufe. •De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un
incendio.
07
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 7
2012-12-11 오후 9:24:34
Precauciones de seguridad
Evite los impactos en el ionizador
de plasma y no tire de él con una
fuerza excesiva.
•Se puede producir un incendio,
lesiones personales o problemas en
el producto. No limpie el aparato rociando agua
directamente. No utilice benceno,
disolventes, acetona o alcohol
para limpiar el aparato.
•Se puede producir decoloración,
deformación, daños, descargas
eléctricas o un incendio.
Antes de limpiar el producto
desenchúfelo.
•De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un
incendio.
Si ha penetrado en el aparato
cualquier sustancia extraña
como agua, corte la alimentación
desenchufando el cable y cerrando
el disyuntor y póngase en contacto
con el centro de servicio técnico
más cercano.
•De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un
incendio.
No intente arreglar, desmontar ni
modificar el aparato usted mismo.
•No utilice ningún tipo de fusible
(como hilos de cobre, acero, etc,)
que no sea un fusible estándar.
•Se podría producir una descarga
eléctrica, un incendio, problemas en
el producto o lesiones personales.
08
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 8
2012-12-11 오후 9:24:34
PRECAUCIÓN
SÍMBOLOS DE PRECAUCIÓN
ESPAÑOL
Este aparato no está destinado a
que lo usen personas (incluidos los
niños) con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas,
o faltas de conocimiento y
experiencia, sin la supervisión o
las indicaciones de una persona
responsable que garantice un uso
seguro del aparato.
No deje que los niños jueguen con
el aparato.
Instale el aparato en una superficie
nivelada y resistente que pueda
soportar el peso.
•De no hacerlo así, se pueden
producir vibraciones anormales,
ruidos o el producto puede tener
problemas.
Deje al menos 10 cm de
separación alrededor del producto
cuando esté en funcionamiento.
•Si no deja una separación suficiente
se puede producir una disminución
del rendimiento.
Asegúrese de que nada obstruya
ni la entrada ni la salida de aire.
•El producto se puede dañar o
puede disminuir su rendimiento.
09
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 9
2012-12-11 오후 9:24:34
Precauciones de seguridad
No rocíe materiales volátiles, como
insecticidas, sobre la superficie del
aparato.
•Además de ser perjudiciales para
las personas, podrían provocar una
descarga eléctrica, un incendio o
problemas en el producto.
Cuando utilice un adaptador
exclusivo, no corte la alimentación
desde el adaptador.
•Se puede producir una descarga
eléctrica.
Cuando el ionizador de plasma
no se vaya a usar durante un
periodo prolongado o durante una
tormenta con aparato eléctrico,
corte la alimentación con el
disyuntor.
•De lo contrario, se puede producir
una descarga eléctrica o un
incendio.
10
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 10
2012-12-11 오후 9:24:34
ESPAÑOL
Antes de utilizar el ionizador de plasma
¡Enhorabuena por la compra de este ionizador de plasma! Esperamos que disfrute de todas las funciones del ionizador de plasma
para mantener su aire interior limpio con una eficiencia óptima.
Antes de utilizar el aparato lea el manual de usuario para sacar el máximo partido del ionizador de plasma.
COMPROBACIÓN DE LAS PIEZAS
CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Compruebe que el adaptador, el cepillo de limpieza y el manual
del usuario se incluyen en el paquete.
1. C
onecte el cable de alimentación
en el puerto situado en la parte
inferior del producto.
Tapa superior
Salida de iones
El S-Plasma ion se
emite por aquí.
Botón
Permite apagar
el indicador de
funcionamiento y la luz
ambiental.
Zona de botones
Botón
Ajusta la potencia de
ionización.
Botón
Enciende y apaga el
ionizador.
Luz ambiental
La lámpara se enciende
y se apaga.
Base
Indicador de
funcionamiento
Indica el estado de
funcionamiento.
Filtro de aire
Atrapa y elimina
el polvo del aire
inducido.
Entrada de aire
El aire entra por aquí.
2. P
ase el cable de alimentación por
la ranura y asegúrelo.
Ranura
3. C
onecte el cable de alimentación.
Debe utilizar el adaptador
exclusivo.
El ionizador de plasma y el adaptador pueden diferir
ligeramente de los que se muestran en las ilustraciones
según el modelo.
11
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 11
2012-12-11 오후 9:24:35
Funcionamiento del ionizador de plasma
Puede encender y apagar el ionizador, ajustar la potencia de
ionización y la luz.
AJUSTE DE LAS LUCES
ENCENDIDO Y APAGADO DEL IONIZADOR
1. Pulse
el botón
para apagar
la luz. La luz se puede ajustar según la siguiente secuencia.
Ambos
Luz ambiental
indicadores ▶
▶
apagada
encendidos
Uno de los indicadores
de funcionamiento
(central) permanece
encendido
▶
1. Pulse el botón
para poner
el ionizador en marcha. El
indicador de funcionamiento y
la luz ambiental se encienden
para indicar que ionizador está
funcionando. El ionizador de
plasma funciona en el modo alto
cuando se enciende.
2. Vuelva a pulsar el botón
para
apagar el ionizador.
AJUSTE DE LA POTENCIA DE IONIZACIÓN
1. P
ulse el botón
para ajustar
la potencia de ionización. Con
cada pulsación del botón, se
elige el modo alternativamente:
bajo ▷alto. La velocidad del
indicador de funcionamiento
cambia cuando se varía la
potencia de ionización.
12
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 12
2012-12-11 오후 9:24:35
ESPAÑOL
Limpieza del ionizador de plasma
Para mantener el rendimiento del ionizador de plasma en las
mejores condiciones, límpielo periódicamente. Cuando limpie la
unidad, no se olvide de desenchufarla por motivos de seguridad.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
1. Limpie la superficie del producto con un paño ligeramente
húmedo o seco cuando sea necesario.
PRECAUCIÓN
•No utilice detergentes
alcalinos.
•No utilice ácidos ni
disolventes orgánicos
(queroseno, diluyentes,
acetona, etc.) para limpiar la
superficie ni pegue ningún
adhesivo. Podría dañar la
superficie del producto.
2. L
impie el filtro de aire.
Extraiga el filtro de aire y limpie el polvo con un cepillo suave o una aspiradora. Si hay demasiado polvo, enjuague el filtro
con agua corriente y séquelo en un lugar ventilado.
3. Coloque el filtro de aire en su lugar y vuelva a montar la base
de soporte.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
El filtro de aire atrapa el polvo del aire inducido. Limpie
regularmente el ionizador de plasma para conseguir un aire más
limpio. 1. Mantenga el producto vertical y desenchufe el cable del
puerto de alimentación.
Limpie el filtro de aire cada dos semanas. Este periodo puede
variar según el uso del ionizador y las condiciones del entorno.
13
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 13
2012-12-11 오후 9:24:35
Limpieza del ionizador de plasma
LIMPIEZA DEL ELECTRODO DE VARILLA
En el electrodo de varilla se generan los iones de oxígeno
e hidrógeno activo. Límpielo regularmente para obtener un
rendimiento óptimo.
1. Sujete el ionizador de plasma por la parte inferior. Gire la tapa
superior hacia la derecha y levántela para abrirla.
3. Ajuste la parte inferior hasta centrar el logotipo de
SAMSUNG.
PRECAUCIÓN
2. L
impie el electrodo de varilla con el cepillo de limpieza
suministrado.
i la parte inferior no se coloca
S
correctamente, es posible que los
botones no funcionen.
4. Haga coincidir la posición de los resaltes con la ranura. Cierre
la tapa superior girándola hacia la izquierda hasta que oiga un ‘clic’.
Cepillo de limpieza
Electrodo de varilla
Podrá ver mejor el interior del ionizador si lo inclina.
14
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 14
Limpie el electrodo de varilla cada dos semanas. Este
periodo puede variar según el uso del ionizador y las
condiciones del entorno. El polvo acumulado en el
descargador de varilla puede reducir el rendimiento.
2012-12-11 오후 9:24:36
ESPAÑOL
Apéndice
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la tabla siguiente si el ionizador de plasma no funciona normalmente. Puede
ahorrarse tiempo y gastos innecesarios.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El ionizador de
•Compruebe si hay una interrupción de suministro eléctrico.
plasma no funciona. Compruebe si está encendido.
•Compruebe si el cable está bien enchufado. Vuelva a
enchufarlo e inténtelo de nuevo.
•Compruebe si la conexión del enchufe de alimentación
funciona. Pruebe en otro enchufe. Olores extraños
impregnan la
habitación durante
el funcionamiento.
•Compruebe si el producto está en zona con humo o si
el olor llega de otra zona cercana. Cuando el producto
se utiliza en un área con excesivos olores o humo, el
rendimiento puede disminuir. Ventile la zona antes de
volver a utilizar el ionizador de plasma.
15
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 15
2012-12-11 오후 9:24:36
Apéndice
PROBLEMA
SOLUCIÓN
No está seguro
de que ionizador
de plasma esté
funcionando.
•Compruebe si está encendido el indicador de
funcionamiento. Pulse el botón para encender el
indicador de funcionamiento.
No hay salida de
aire.
•Compruebe si el filtro de aire está bloqueado por el polvo.
Límpielo si está sucio.
16
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 16
2012-12-11 오후 9:24:36
ESPAÑOL
Especificaciones del producto
Modelo
SA600CW
AG-103VCAWC
SA600CB
AG-103VCAUN
Área de aplicación (m2)
10 m2
Dimensiones (mm)
An x pr x al
96(116)×96×255
Peso (g)
730 g (unidad)/1.390 g (caja)
Potencia
12 V CC (adaptador)
/entrada 100-240 V, 50/60 Hz
Color
Consumo de energía
Alto/bajo (W)
Blanco
Azul
SA600CP
AG-103VCAPT
Rosa
Alto 4 / Bajo 2,5
Ruido (dB)
Alto 24 / Bajo 17
Pantalla
LED gráfico/luz de modo
Control
Táctil
17
스위스수출향_SA604C@_IB_S_34298A(3).indd 17
2012-12-11 오후 9:24:36
Fonctionnalité de l’appareil
Comment fonctionnent les ions S-Plasma ?
L’émetteur de microplasma génère des ions d’hydrogène et
d’oxygène (O2-)
•Électrode en céramique (électrode positive (+)) : l’émetteur
de microplasma décompose des molécules d’eau contenues
dans l’air et forme des ions d’hydrogène chargés positivement
(H+).
•Électrode à broche (électrode négative (-)) : l’émetteur
électrique à haute tension émet des ions (O2-) et réagit avec
les ions d’hydrogène (H+) générés à partir de l’électrode
positive (+) pour former un atome d’hydrogène actif (H).
•L’hydrogène actif (H) et l’ion d’oxygène (O2-) forment un radical
hydroperoxy (HOO-).
Technologie efficace de purification de l’air
Une excellente technologie de purification de l’air avec
l’ioniseur S-Plasma
L’ioniseur S-Plasma génère de l’hydrogène actif (H) et des ions
d’oxygène (O2-) qui se combinent et forment un radical hydroperoxy
(HOO-) qui englobe des polluants biologiques, puis détruit les
éléments hydrogènes de leur structure des protéines pour éliminer
les polluants.
Mécanisme d’élimination de virus
Élimination parfaite des polluants biologiques
L’ioniseur S-Plasma élimine les polluants biologiques
(bactéries, virus, moisissures, etc.) plus efficacement dans des
espaces confinés.
Anti-allergène
L’ioniseur S-Plasma élimine les allergènes nocifs (acariens,
poussière, poils de chien/chat) qui sont susceptibles de
provoquer des rhinites, de l’asthme ou d’autres symptômes
d’allergie.
Technologie mondialement certifiée
La technologie d’ions S-Plasma a été certifiée par différentes
organisations académiques à travers le monde, y compris
en Corée, au Japon et au Royaume-Uni, pour son excellente
élimination des micro-organismes.
Design de luxe
Le style simple et luxueux vous permet d’installer le produit dans
tout environnement intérieur.
N° de modèle #
N° de série #
Pour une consultation ultérieure facile, veuillez noter le numéro de
modèle et le numéro de série. Vous trouverez le numéro de modèle sous
l’ioniseur plasma.
02
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 2
2012-12-11 오후 9:25:00
Avant d’utiliser votre ioniseur
plasma
Vérification des pièces
ALIMENTATION
Faire Fonctionner Votre Ioniseur
Plasma
ALLUMEZ ET ÉTEIGNEZ L’APPAREIL RÉGLEZ LA PUISSANCE de ventilation
RÉGLEZ LES LUMIÉRES 11
11
11
12
12
12
12
Nettoyer votre ioniseur plasma
13
NETTOYEZ L’extérieur
NETTOYEZ LE filtre à air Nettoyez l’électrode à aiguille
13
13
14
Annexe
15
dépannage
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
FRANÇAIS
Sommaire
15
17
Ce produit a ete declare conforme aux directives sur la basse tension (2006/95/CE) et la compatibilite electromagnetique (2004/108/CEE) de l’Union Europeenne.
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques
usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales
pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce
produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
03
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 3
2012-12-11 오후 9:25:00
Consignes de sécurité
Afin de prévenir tout choc électrique, mettez
l’appareil hors tension avant de réparer,
nettoyer et installer l’ioniseur plasma.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser votre nouvel ioniseur plasma,
veuillez lire attentivement le manuel afin de
vous assurer que vous savez comment utiliser
efficacement et en toute sécurité toutes les
caractéristiques et fonctions de votre nouvel
appareil.
Les consignes suivantes couvrant plusieurs
modèles, les caractéristiques de votre ioniseur
plasma peuvent légèrement différer de celles
décrites dans le présent manuel. Pour toute
question, contactez le centre clientèle le plus
proche ou trouvez de l’aide en ligne en visitant
le site www.samsung.com.
Symboles et consignes de sécurité
importantes :
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Des pratiques dangereuses
peuvent entraîner de sévères
blessures corporelles voire
la mort.
Des pratiques dangereuses
peuvent entraîner des
blessures corporelles
légères ou des dommages
matériels.
Suivez les instructions.
Ne PAS tenter.
Débranchez la prise de la prise
murale.
Ne PAS démonter.
04
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 4
2012-12-11 오후 9:25:00
s
e
AVERTISSEMENT
SIGNES D’ATTENTION
CONCERNANT L’INSTALLATION
Branchez le cordon d’alimentation
dans la prise murale répondant aux
critères d’alimentation du produit et
utilisez cette prise uniquement pour
cet appareil; En outre, n’utilisez pas de
rallonge.
• L’utilisation d’une même prise murale
pour plusieurs appareils électriques à
l’aide d’une rallonge peut causer un
choc électrique ou un incendie.
•N
’utilisez pas de transformateur. Cela
peut causer un choc électrique ou un
incendie.
•U
ne tension/fréquence/courant nominal
différent peut provoquer un incendie.
Lorsque l’appareil, la prise ou le cordon
d’alimentation est endommagé(e),
contactez le centre de service le plus
proche.
Si l’appareil a été inondé, contactez le
centre de service le plus proche.
•N
e pas respecter cette consigne
peut causer un choc électrique ou un
incendie.
FRANÇAIS
s
e
Ces signes d’avertissement sont donnés ici
pour éviter que vous ne vous blessiez ou
que vous ne blessiez autrui.
Respectez-les scrupuleusement.
Après avoir lu cette section, conservez les
informations dans un endroit sûr pour un
consultation ultérieur.
05
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 5
2012-12-11 오후 9:25:00
Consignes de sécurité
En cas de fuite de gaz (comme
de propane, GPL, etc.), aérez
immédiatement la pièce et ne touchez
pas la prise. Ne touchez pas l’appareil
ni le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas de ventilateur.
• Cela peut causer une explosion ou un
incendie.
Si l’appareil émet un bruit étrange,
un odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez l’appareil immédiatement
et contactez le centre de service le plus
proche.
• Ne pas respecter cette consigne
peut causer un choc électrique ou un
incendie.
N’installez pas l’appareil à proximité
d’un chauffage ou de toute source
inflammable. N’installez pas l’appareil
dans un endroit humide, huileux ou
poussiéreux ni dans un endroit exposé
à la lumière directe du soleil ou à l’eau
(pluie).
N’installez pas l’appareil dans un lieu
où pourrait survenir une fuite de gaz.
•C
ela peut causer un choc électrique ou
un incendie.
Branchez bien la prise de la prise
murale.
N’utilisez pas de prise endommagée, de
cordon d’alimentation ou de prise mural
présentant du jeu.
•C
ela peut causer un choc électrique ou
un incendie.
06
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 6
2012-12-11 오후 9:25:00
•N
e pas respecter cette consigne
peut causer un choc électrique ou un
incendie.
Ne débranchez pas la prise et
n’éteignez pas l’ioniseur plasma
avec le disjoncteur lorsque l’appareil
fonctionne.
•S
i vous branchez la prise dans la prise
murale ou si vous allumez l’ioniseur
plasma à partir du disjoncteur, il peut y
avoir une étincelle pouvant provoquer
un choc électrique ou un incendie.
N’insérez pas de doigts ou d’autres
objets dans
les ouvertures.
• Il existe un risque de choc électrique ou
de dysfonctionnements de l’unité.
FRANÇAIS
Ne tirez pas ou ne pliez pas de manière
excessive le cordon d’alimentation.
Ne tordez pas ou ne serrez pas le
cordon d’alimentation. Ne suspendez
pas le cordon d’alimentation à un objet
en métal, ne placez pas d’objet lourd
sur le cordon d’alimentation, n’insérez
pas le cordon d’alimentation entre deux
objets et ne poussez pas le cordon
d’alimentation dans l’espace situé
derrière l’appareil électrique.
• Cela peut causer un choc électrique ou
un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon
d’alimentation lorsque vous
débranchez la prise.
• Débranchez en maintenant l’extrémité
de la prise.
07
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 7
2012-12-11 오후 9:25:00
Consignes de sécurité
Ne heurtez pas et ne tirez pas sur
l’ioniseur plasma de manière excessive.
• Cela peut entraîner un incendie, des
blessures ou un dysfonctionnement du
produit.
Ne nettoyez pas l’appareil en vaporisant
directement de l’eau dessus. N’utilisez
pas de benzène, de diluant, d’acétone
ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.
• Cela peut causer une décoloration, une
déformation, des dommages, un choc
électrique ou un incendie.
Débranchez le produit avant de le
nettoyer.
• Ne pas respecter cette consigne
peut causer un choc électrique ou un
incendie.
Si un corps étranger, telle que de
l’eau, entre dans l’appareil, coupez
l’alimentation en débranchant la prise et
en coupant le disjoncteur, puis contactez
le centre de service le plus proche.
•N
e pas respecter cette consigne peut
causer un choc électrique ou un incendie.
Ne tentez pas de réparer, de
démonter ni de modifier l’appareil
vous-même.
•N
’utilisez pas de fusible autre (en
cuivre, en acier, etc.) autre que le fusible
standard.
•N
e pas respecter cette consigne
peut causer un choc électrique, un
dysfonctionnement du produit ou des
blessures.
08
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 8
2012-12-11 오후 9:25:00
AVERTISSEMENT
FRANÇAIS
Cet appareil n’est pas destiné à
être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) avec la sensation
physique réduite, la capacité
mentale, ou le manque d’expérience
et de connaissance, à moins que la
surveillance ou l’instruction concernant
l’usage de l’appareil ait été donnée
par une personne responsable de leur
sécurité.
Les enfants devront être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
AUTRES SIGNES
D’AVERTISSEMENT
Installez votre appareil sur un sol dur et
plat pouvant supporter son poids.
•N
e pas respecter cette consigne peut
causer des vibrations anormales, du bruit
ou un dysfonctionnement du produit.
Assurez-vous d’avoir laissé un espace
d’au-moins 10 cm autour du produit,
lorsque ce dernier est utilisé.
•S
i l’espace autour du produit est
insuffisant, cela peut amoindrir la
performance de l’appareil.
Assurez-vous que rien n’obstrue
l’entrée et la sortie d’air.
•C
ela peut endommager le produit ou
amoindrir la performance.
09
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 9
2012-12-11 오후 9:25:00
Consignes de sécurité
Ne vaporisez pas de matière volatile
comme un insecticide sur la surface de
l’appareil.
• Outre le fait d’être nuisible pour les
êtres humains, cela peut causer un
choc électrique, un incendie ou un
dysfonctionnement du produit.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur
exclusif, ne debranchez pas la prise de
l’adaptateur.
• Cela peut causer un choc electrique.
Lorsque vous n’utilisez pas l’ioniseur
plasma pendant une période
prolongée ou durant un orage, coupez
l’alimentation au niveau du disjoncteur.
•N
e pas respecter cette consigne
peut causer un choc électrique ou un
incendie.
10
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 10
2012-12-11 오후 9:25:00
FRANÇAIS
Avant d’utiliser votre ioniseur plasma
Félicitations pour avoir acheté l’ioniseur plasma. Nous espérons que vous apprécierez les caractéristiques de votre ioniser
plasma et que vous conserverez votre air intérieur propre avec une efficacité optimale.
Veuillez lire le guide de l’utilisateur avant de commencer de manière à utiliser au mieux l’ioniseur plasma.
Vérification des pièces
ALIMENTATION
Assurez-vous que l’adaptateur, la brosse de nettoyage et le guide de
l’utilisateur sont bien dans la boîte.
1. C
onnectez le câble
d’alimentation au
port d’alimentation,
situé en dessous
du produit.
Diffuseur
Sortie des ions
Bouton
Vous pouvez allumer /
éteindre l’indicateur de
fonctionnement et la
lumière d’ambiance.
Pièce du bouton
Bouton
Réglez la puissance de
ventilation
Bouton
Allumez et éteignez
l’appareil.
Lampe d’ambiance
Allumez et éteignez
la lumière.
Indicateur de l’opération
Indique le statut de l’opération.
Filtre à air
La poussière de
l’air aspiré y est
piégée.
Entrée d’air
L’air entre par ici.
Rainure
2. P
assez le câble
d’alimentation à
travers la rainure et
assurez-vous qu’il
est bien mis.
3. Connectez
la prise.
Assurez-vous
d’utiliser un
adaptateur exclusif.
Votre ioniseur plasma et votre prise peuvent
légèrement différés de l’illustration cidessous, en fonction de votre modèle.
Pied
11
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 11
2012-12-11 오후 9:25:01
Faire Fonctionner Votre Ioniseur Plasma
Vous pouvez allumer et éteindre votre ioniseur plasma,
réglez la puissance des ions et la lumière.
ALLUMEZ ET ÉTEIGNEZ L’APPAREIL
1. Appuyez sur le bouton
pour le
mettre en route.
L’indicateur de l’opération et la
lampe d’ambiance s’allumeront
dès que l’ioniseur plasma
fonctionnera. L’ioniseur plasma,
à sa mise sous tension, fonctionnera
automatiquement en mode Elevé.
1. Appuyez sur le bouton
pour
éteindre la lumière.
La lumière sera réglée selon le
cycle suivant.
Les deux
lumières
ON
Lampe
Un des indicateurs de
Off
centre) reste allumé
▶ d’ambiance ▶ fonctionnement (au
▶
2. A
ppuyez de nouveau sur le
pour l’éteindre.
bouton
RÉGLEZ LES LUMIÉRES
RÉGLEZ LA PUISSANCE de ventilation
1. Appuyez sur le bouton
pour
réglez la puissance des ions.
Chaque fois que vous appuyez sur
le bouton, la puissance des ions se
répétera dans l’ordre suivant
Faible  Elevé.
La vitesse de l’indicateur de
l’opération changera lorsque la
force des ions changera.
12
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 12
2012-12-11 오후 9:25:01
FRANÇAIS
Nettoyer votre ioniseur plasma
Pour une meilleure performance de votre ioniseur plasma,
nettoyez-le régulièrement. Pour votre sécurité, lors du
nettoyage, assurez-vous d’avoir débranché l’unité
NETTOYEZ L’extérieur
1. Essuyez la surface du produit avec un chiffon
légèrement humide ou sec, chaque fois que
nécessaire.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas de détergent
alcalin pour nettoyer le
produit.
• N’utilisez pas d’acide ou de solvant
organique (kérosène, diluant, etc.)
pour nettoyer la surface et ne
collez pas d’étiquette. Cela peut
endommager la surface du produit.
2.Nettoyez le filtre à air.
Retirez le filtre à air et nettoyez les poussières à l’aide d’une
brosse souple ou d’un aspirateur. Si la poussière est trop
dense, passez-le filtre sous l’eau et séchez-le dans un
endroit bien ventilé.
3. Remettez le filtre à air en place et
remontez le pied de l’unité.
NETTOYEZ LE filtre à air
Le filtre à air piège les poussières de l’air. Nettoyez régulièrement
l’intérieur de votre ioniseur plasma pour obtenir un air encore
plus propre.
1.Maintenez le produit à l’envers et débranchez le câble
d’alimentation du port d’alimentation.
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 13
Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines.
La fréquence de nettoyage peut varier en fonction des
conditions d’utilisation et de l’environnement.
13
2012-12-11 오후 9:25:01
Nettoyer votre ioniseur plasma
Nettoyez l’électrode à aiguille
L’électrode à aiguille se trouve là où les ions d’hydrogène et
d’oxygène sont générés. Nettoyez-la régulièrement pour une
performance optimale du produit.
3. Réglez la partie du bouton de sorte
à ce qu’elle soit au milieu du logo
SAMSUNG.
1. Tenez la base de l’ioniseur plasma. Faire tourner le diffuseur
dans le sens des aiguilles d’une montre puis soulevez-le
pour l’ouvrir.
AVERTISSEMENT
2. Nettoyez l’électrode à aiguille à l’aide de la brosse de
nettoyage fournie.
Si la pièce du bouton n’est pas
bien mise, les boutons ne peuvent
pas fonctionner.
4. Faites correspondre la position de la projection avec la
rainure. Fermez le diffuseur en le faisait tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
Brosse de
nettoyage
Electrode
a broche
Vous pouvez mieux voir les parties internes en inclinant
l’ioniseur plasma.
14
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 14
Nettoyez l’électrode à aiguilles toutes les deux semaines.
La fréquence de nettoyage peut varier en fonction des
conditions d’utilisation et de l’environnement. La poussière
accumulée sur le déchargeur à aiguille peut entraîner une
baisse de la performance.
2012-12-11 오후 9:25:02
FRANÇAIS
Annexe
dépannage
Référez-vous au tableau suivant si l’ioniseur ne fonctionne pas correctement.
Cela peut vous faire gagner du temps et de l’argent.
PROBLEME
SOLUTION
L'ioniseur plasma • V
érifiez qu’il n’y ait pas de coupure de courant. Assurez-vous
qu’il y ait du courant.
ne fonctionne
pas.
• Vérifiez que la prise est bien branchée. Connectez correctement
la prise et réessayez.
• Vérifiez que la prise murale fonctionne correctement. Essayez
une autre prise murale.
Des odeurs
étranges se font
sentir dans la
pièce durant
l’opération.
• Vérifiez que vous n’utilisez pas le produit dans un endroit
enfumé ou si l’odeur ne vient d’un autre endroit. Le
produit peut être moins efficace lorsque le produit est
placé dans un endroit où se dégage une odeur ou une
fumée excessive. Aérez bien la zone avant de réutiliser
l’ioniseur plasma.
15
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 15
2012-12-11 오후 9:25:02
Annexe
PROBLEME
Je ne suis
pas certain(e)
que l’ioniseur
fonctionne.
SOLUTION
• Vérifiez que l’indicateur de l’opération est allumé.
Appuyez sur le bouton pour allumer l’indicateur de
l’opération.
L’air ne sort pas.
• Vérifiez que le filtre à air n’est pas obstrué par la
poussière. Nettoyez le filtre à air dès qu’il est sale.
16
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 16
2012-12-11 오후 9:25:02
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Modèle
SA600CW
AG-103VCAWC
SA600CB
AG-103VCAUN
Zone applicable (m²)
10m²
Dimensions (mm)
L×P×H
96(116) x 96 x 255
Poids (g)
730g (Unité)/1,390g (Boîtier)
Alimentation
12V CC (Adaptateur)/Entrée 100-240V, 50/60Hz
Couleur
Consommation d’énergie
Haut/Faible (W)
Bruit (dB)
Blanc
Bleu
SA600CP
AG-103VCAPT
Rose
Haut 4 / Faible 2,5
Haut 24 / Faible 17
Affichage
Eclairage mode / DEL graphique
Commande
Soft Touch
17
스위스수출향_SA604C@_IB_F_34298A(3).indd 17
2012-12-11 오후 9:25:02
Caratteristiche del dispositivo
Come funziona dello ionizzatore S-Plasma
Il discharger Micro Plasma genera ioni di idrogeno e di
ossigeno (O2-)
•Elettrodo in ceramica (elettrodo positivo (+)): Il discharger
Micro plasma scompone le molecole d’acqua presenti
nell’aria formando ioni di idrogeno con carica positiva (H+).
•Elettrodo cilindrico (elettrodo -): Il discharger elettrico ad alta
tensione emette ioni negativi di ossigeno (O2-) e ne provoca
la reazione con gli ioni di idrogeno (H+), che sono generati
dall’elettrodo positivo, formando atomi di idrogeno attivo (H).
•La combinazione tra atomi di idrogeno attivo (H) e gli ioni
negativi di ossigeno (O2-) genera radicali di perossido di
idrogeno (HOO-).
Una tecnologia di depurazione d’aria di grande
efficienza
L’eccellente tecnologia di depurazione dell’aria dello
ionizzatore S-Plasma
Lo ionizzatore S-Plasma genera atomi di idrogeno attivo (H)
e ioni negativi di ossigeno (O2-) che combinandosi formano
radicali di perossido di idrogeno (HOO-) i quali circondano i
contaminanti biologici dell’aria e li eliminano distruggendo i
componenti idrogenati delle loro strutture proteiche.
Una perfetta eliminazione dei contaminanti biologici dell’aria
Lo ionizzatore S-Plasma elimina nel modo più efficace i
contaminanti biologici (come per esempio virus, batteri, muffe,
etc.) che sono contenuti nel locali chiusi.
Effetto anti allergeni
Lo ionizzatore S-Plasma elimina dall’aria gli allergeni dannosi
(come per esempio gli acari, le polveri ed i peli degli animali
domestici) che potrebbero provocare riniti, asme ed altre
manifestazioni allergiche.
Una tecnologia mondialmente certificata
Organizzazione accademiche di tutti i paesi del mondo, tra
i quali Corea, Giappone e Regno Unito, hanno certificato
gli ionizzatori S-Plasma come eccellenti per le loro doti di
eliminazioni dei microrganismi contenuti nell’aria.
Design prestigioso
Con il suo stile semplice ed elegante si adatta perfettamente a
qualunque ambiente.
N. modello _________________
N. di serie __________________
Per riferimento futuro, annota i numeri di serie e modello. Il numero del
modello è indicato sul lato inferiore dello ionizzatore al plasma.
Il meccanismo di eliminazione dei virus
02
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 2
2012-12-11 오후 9:25:41
Prima di utilizzare il nuovo
ionizzatore al plasma
VERIFICA DELLE PARTI COLLEGAMENTO ELETTRICO
11
11
11
Funzionamento dello ionizzatore al
plasma
12
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’UNITÀ
REGOLAZIONE DELLA POTENZA DEGLI IONI
REGOLAZIONE DELLE LUCI
12
12
12
Pulizia dello ionizzatore al plasma13
PULIZIA DEL TELAIO ESTERNO
PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA
PULIZIA DELL'ELETTRODO PIN
ITALIANO
Indice
13
13
14
Appendice
15
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Specifiche del prodotto
15
17
Questo apparecchio e conforme ai dettami della Direttiva di Bassa Tensione (2006/95/EC) e della Direttiva sulla
Compatibilita Elettromagnetica (2004/108/EEC) dell’Unione Europea.
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata)
Il simbolo riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto e i relativi accessori elettronici
(quali caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali
danni all'ambiente o alla salute causati dallo smaltimento dei rifiuti non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suddetti
accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o l’autorità competente per
tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata di questo tipo di materiali. Gli utenti professionali (imprese e professionisti) sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni
del contratto di acquisto. Questo prodotto e i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
03
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 3
2012-12-11 오후 9:25:41
Precauzioni di sicurezza
Per evitare scariche elettriche, scollegare
l'alimentazione prima di procedere alla
manutenzione, pulizia e installazione dello
ionizzatore al plasma.
Precauzioni di sicurezza
Prima di utilizzare il nuovo ionizzatore al plasma,
leggere attentamente questo manuale per
apprendere l'uso sicuro ed efficiente delle varie
funzioni e le caratteristiche offerte da questo
prodotto.
Poiché le istruzioni operative qui descritte
coprono i vari modelli disponibili, le
caratteristiche dello ionizzatore al plasma
acquistato possono differire leggermente da
quelle descritte in questo manuale. Per qualsiasi
domanda, contattare il più vicino centro di
assistenza oppure visitare il sito www.samsung.
com per richiedere informazioni e supporto.
Simboli di sicurezza e precauzioni
importanti:
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Pericoli o pratiche non sicure
che possono causare lesioni
personali gravi o morte.
Pericoli o pratiche non sicure
che possono causare lesioni
personali lievi o danni alla
proprietà.
Seguire le istruzioni.
NON tentare di.
Estrarre la spina dalla presa
di corrente.
NON disassemblare.
04
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 4
2012-12-11 오후 9:25:41
AVVERTENZA
SIMBOLI DI AVVERTENZA
PER L'INSTALLAZIONE
Inserire la spina in una presa a
parete dedicata avente specifiche
di alimentazione pari o superiori a
quelle del prodotto. Non utilizzare
prolunghe.
•L'uso di prese multiple o di
prolunghe può causare scosse
elettriche o incendio.
•Non utilizzare un trasformatore.
Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche o incendio.
•Se le condizioni di tensione/
frequenza/corrente nominale sono
differenti, ciò può causare un
incendio.
Se l'apparecchio, la spina o il cavo
di alimentazione sono danneggiati,
rivolgersi al più vicino centro di
assistenza.
Se l'apparecchio è entrato a
contatto con l'acqua, contattare il
più vicino centro di assistenza.
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche o incendio.
ITALIANO
La simbologia di avvertenza ha lo
scopo di prevenire eventuali lesioni
personali.
Seguire scrupolosamente le istruzioni.
Una volta letto, si raccomanda di
tenere il manuale in un luogo sicuro
per una futura consultazione.
05
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 5
2012-12-11 오후 9:25:41
Precauzioni di sicurezza
In caso di perdita di gas (come
propano, GPL, ecc), ventilare
immediatamente il locale senza
toccare la spina elettrica. Non
toccare né l'apparecchio né il cavo
di alimentazione.
•Non utilizzare ventilatori o aspiratori
elettrici.
•Una scintilla può causare una
esplosione o un incendio.
Se l'apparecchio genera un rumore
anomalo, odore di bruciato o fumo,
scollegare immediatamente la
spina di alimentazione e rivolgersi
al più vicino centro di assistenza.
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche o incendio.
Non installare l'apparecchio vicino a
fonti di calore, come per esempio un
radiatore, o a materiale infiammabile.
Non installare l'apparecchio in un
locale soggetto a umidità, fumi
d'olio o polvere, luce solare diretta
o acqua (pioggia). Non installare
l'apparecchio in un locale in cui può
verificarsi una perdita di gas.
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche o incendio.
Inserire saldamente la spina nella
presa di corrente.
Non utilizzare spine, prese di corrente
o cavi di alimentazione danneggiati.
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche o incendio.
06
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 6
2012-12-11 오후 9:25:41
Non scollegare la spina di
alimentazione né spegnere lo
ionizzatore al plasma con il
salvavita inserito.
•L'inserimento della spina nella presa
di corrente o l'accensione dello
ionizzatore al plasma con il salvavita
inserito può causare scintille e
provocare scosse elettriche o
incendio.
Non inserire le dita o piccoli
oggetti nelle prese di ventilazione.
•Rischio potenziale di scosse
elettriche o malfunzionamenti
dell'apparecchio.
Non colpire o tirare lo ionizzatore
al plasma con forza eccessiva.
•Ciò potrebbe provocare incendio,
lesioni o malfunzionamenti. ITALIANO
Non piegare o tirare eccessivamente
il cavo di alimentazione.
Non torcere o annodare il cavo di
alimentazione.
Non agganciare il cavo elettrico
a oggetti metallici, non collocarvi
sopra oggetti pesanti, non far correre
il cavo tra oggetti, né spingere il
cavo dietro l'apparecchio.
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche o incendio.
Per scollegare la spina dalla presa di
corrente, non tirare il cavo elettrico.
•Scollegare l'alimentazione afferrando
la spina ed estraendola dalla presa. •Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche o incendio.
07
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 7
2012-12-11 오후 9:25:41
Precauzioni di sicurezza
Non pulire l'apparecchio
spruzzandovi sopra acqua. Per la
pulizia dell'apparecchio non usare
benzene, diluente, acetone o alcol.
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare
scolorimento, deformazione, danni,
scosse elettriche o incendio.
Prima della pulizia, scollegare il
prodotto dall'alimentazione.
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche o incendio.
Se sostanze estranee, per esempio
acqua, penetrano all'interno
dell'apparecchio, estrarre la spina di
alimentazione dalla presa e disattivare
il salvavita, quindi rivolgersi al più
vicino centro di assistenza.
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche o incendio.
Non tentare di riparare,
disassemblare o modificare
l'apparecchiatura autonomamente.
•Non utilizzare fusibili (in rame o acciaio,
per es) diversi dai fusibili standard.
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche, incendio, malfunzionamenti
o lesioni.
08
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 8
2012-12-11 오후 9:25:41
ATTENZIONE
SIMBOLI DI ATTENZIONE
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare
vibrazioni anomale, rumore o
malfunzionamenti.
Assicurarsi che vi siano almeno
10 cm di spazio libero intorno al
prodotto quando è in uso.
•Senza tale spazio, le prestazioni del
prodotto possono diminuire.
Verificare che le prese di uscita e
ingresso dell'aria siano libere da
ostruzioni.
•In caso contrario potrebbero
verificarsi danni al prodotto o una
riduzione delle prestazioni.
ITALIANO
Questo apparecchio non è
inteso per l’uso da parte di
persone (bambini inclusi) che
abbiano ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o siano prive
di esperienza o conoscenza, a
meno che siano state fornite loro
istruzioni per l’uso da parte di una
persona responsabile della loro
sicurezza o che sovrintenda all'uso
dell'apparecchio.
Controllare che i bambini non
giochino con questo apparecchio.
Installare l'apparecchio su una
superficie piana e solida in grado
di sostenerne il peso.
09
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 9
2012-12-11 오후 9:25:41
Precauzioni di sicurezza
Non spruzzare sostanze volatili,
come per esempio insetticidi, sulla
superficie dell'apparecchio.
•Oltre ad essere dannosi per l'uomo,
possono causare scosse elettriche,
incendio o malfunzionamenti.
Durante l'uso dell'adattatore
dedicato, non scollegare la spina
dall'adattatore.
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche.
Durante un temporale o quando
si prevede di non utilizzare lo
ionizzatore al plasma per un lungo
periodo di tempo, scollegare
l'alimentazione a livello del
salvavita.
•Il mancato rispetto di questa
precauzione può causare scosse
elettriche o incendio.
10
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 10
2012-12-11 오후 9:25:41
Intendiamo innanzitutto ringraziarvi per avere acquistato uno ionizzatore al plasma Samsung. Speriamo sinceramente che esso
possa soddisfare le vostre aspettative mantenendo depurata con la massima efficienza possibile l’aria dell’ambiente in cui è installato.
Un’attenta lettura di questo manuale vi metterà in grado di utilizzare in modo ottimale lo ionizzatore al plasma che avete acquistato.
VERIFICA DELLE PARTI
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Verificare di disporre dell'alimentatore, della spazzola per la pulizia
e del manuale dell'utente inclusi nella confezione del prodotto.
1. C
ollegare il cavo elettrico alla
porta di alimentazione collocata
sul lato inferiore del prodotto.
Cappuccio protettivo
Uscita ioni
Punto di emissione
degli ioni del sistema
S-Plasma.
Tasto
Spegne e riaccende la
spia di funzionamento e
la luce di atmosfera.
Luce di atmosfera
Accende e spegne la luce.
Tasto
Regola la potenza
degli ioni.
Tasto
Spegne e riaccende il
dispositivo.
Parte inferiore
Piedistallo
ITALIANO
Prima di utilizzare il nuovo ionizzatore al plasma
Spia di
funzionamento
Indica lo stato di
funzionamento del
prodotto.
Filtro dell'aria
Intrappola le
particelle di polvere
nell'aria indotta.
Ingresso aria
Punto di ingresso
dell'aria.
2. F
ar correre il cavo elettrico lungo
la scanalatura e verificare che sia
saldo in posizione.
Scanalatura
3. C
ollegare la spina alla presa di
alimentazione.
Utilizzare solo l'adattatore
dedicato.
Lo ionizzatore al plasma e la spina di alimentazione
possono differire leggermente dalle illustrazioni mostrate
sopra a seconda del modello in uso.
11
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 11
2012-12-11 오후 9:25:42
Funzionamento dello ionizzatore al plasma
E' possibile accendere e spegnere lo ionizzatore al plasma,
regolare la luce e la potenza degli ioni
REGOLAZIONE DELLE LUCI
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL’UNITÀ
1. Premere
il tasto
per
spegnere la luce. La luce viene
regolata secondo il ciclo seguente.
Entrambe
le luci sono
accese
▶
Luce di
atmosfera
spenta
▶
Una delle spie di
funzionamento
(centrale) rimane
accesa
▶
1. Premere il tasto
per
avviare il prodotto. La spia
di funzionamento e la luce di
atmosfera si accendono all'avvio
dello ionizzatore al plasma.
All'accensione, lo ionizzatore al
plasma entrerà automaticamente
in funzione in modalità High
(Alto).
2. Premere nuovamente il tasto
per spegnere il prodotto.
REGOLAZIONE DELLA POTENZA DEGLI IONI
1. P
remere
per regolare
la potenza degli ioni. A ogni
pressione del tasto, la potenza
degli ioni verrà ripetuta
nell'ordine Low (Basso) ▷High
(Alto). La velocità della spia
di funzionamento cambia a
seconda della potenza degli ioni
impostata.
12
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 12
2012-12-11 오후 9:25:42
ITALIANO
Pulizia dello ionizzatore al plasma
per ottenere sempre le migliori prestazioni dal proprio
apparecchio, si consiglia di eseguirne una pulizia periodica.
Durante la pulizia, scollegare sempre l'unità per garantire la
sicurezza dell'utente.
PULIZIA DEL TELAIO ESTERNO
1. Pulire la superficie del prodotto con un panno leggermente
inumidito o asciutto, a seconda della necessità.
ATTENZIONE
•Non pulire il prodotto con
detersivi alcalini.
•Non usare solventi organici
o acidi (quali cherosene,
diluente, acetone, ecc.) per
pulire la superficie e non applicare
adesivi. Potrebbero danneggiare la
superficie del prodotto.
2. P
ulire il filtro dell’aria.
Estrarre il filtro dell'aria e rimuovere la polvere con una
spazzola morbida o un aspirapolvere. Se la polvere è
eccessiva, sciacquare il filtro in acqua corrente e lasciarlo
asciugare completamente in un'area ben ventilata.
3. Reinserire in posizione il filtro dell'aria e rimontare il piedistallo.
PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA
Il filtro dell'aria intrappola le particelle di polvere presenti nell'aria
indotta. Una pulizia regolare dello ionizzatore al plasma garantisce
le massime prestazioni. 1. Tenere il prodotto in posizione verticale e scollegare il cavo
elettrico dalla porta di alimentazione.
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 13
Pulire il filtro dell'aria ogni due settimane. I cicli di pulizia
possono differire a seconda dell'uso e delle condizioni
ambientali.
13
2012-12-11 오후 9:25:42
Pulizia dello ionizzatore al plasma
PULIZIA DELL'ELETTRODO PIN
L'elettrodo pin è il punto in cui vengono generati gli ioni di
ossigeno e idrogeno. Pulirlo regolarmente per avere sempre le
migliori prestazioni.
1. Sostenere la parte inferiore dello ionizzatore al plasma.
Ruotare il cappuccio protettivo in senso orario quindi
sollevarlo per aprirlo.
3. Regolare la parte inferiore in modo che
si trovi al centro del logo SAMSUNG.
ATTENZIONE
e la parte inferiore non è
S
posizionata correttamente, i
pulsanti potrebbero non funzionare.
4. F
ar corrispondere la posizione della sporgenza con quella
della scanalatura. Chiudere il cappuccio protettivo facendolo ruotare in senso
antiorario fino a sentire il clic dell'innesto in posizione.
2. P
ulire l'elettrodo pin con la spazzola per la pulizia fornita
insieme al prodotto.
Spazzola per la
pulizia
Elettrodo pin
Per una visione migliore delle parti interne, inclinare lo
ionizzatore al plasma.
Pulire l'elettrodo pin ogni due settimane. I cicli di pulizia
possono differire a seconda dell'uso e delle condizioni
ambientali. Eventuali accumuli di polvere sullo scaricatore
Pin possono causare una diminuzione delle prestazioni.
14
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 14
2012-12-11 오후 9:25:43
ITALIANO
Appendice
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Consultare la tabella seguente in caso di malfunzionamento dello ionizzatore al
plasma. Ciò consente di risparmiare tempo e denaro evitando spese non necessarie.
PROBLEMA
SOLUZIONE
Lo ionizzatore
al plasma non
funziona.
•Controllare se si è verificata una interruzione di corrente.
Verificare che vi sia alimentazione.
•Verificare che la spina sia correttamente inserita nella presa. In
caso contrario, collegare la spina in modo adeguato e riprovare.
•Verificare che la presa a muro funzioni correttamente. Provare a
inserire la spina in una presa diversa. Durante il
•Verificare se si sta utilizzando il prodotto in un ambiente fumoso
funzionamento o se l'odore proviene da una zona circostante. L'uso del
del prodotto
prodotto può risultare meno efficace in presenza di fumo od
nell'ambiente
odori eccessivi. Ventilare l'area prima di utilizzare nuovamente lo
permangono
ionizzatore al plasma.
odori anomali.
15
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 15
2012-12-11 오후 9:25:43
Appendice
PROBLEMA
SOLUZIONE
Non sono
sicuro che lo
ionizzatore al
plasma stia
funzionando.
•Controllare che la spia di funzionamento sia accesa. Premere il
tasto per accendere la spia di funzionamento.
Non esce aria.
•Verificare che il filtro non sia ostruito dalla polvere. Pulire il filtro
dell'aria se sporco.
16
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 16
2012-12-11 오후 9:25:43
ITALIANO
Specifiche del prodotto
Modello
SA600CW
AG-103VCAWC
SA600CB
AG-103VCAUN
Area applicabile (m2)
10 m2
Dimensioni (mm)
L×P×A
96(116)×96×255
Peso (g)
730 g (Unità)/1390 g (Imballaggio)
Potenza
CC 12V (adattatore)
/Ingresso 100-240V, 50/60Hz
Colore
Consumo di energia
Alto/Basso (W)
Bianco
Blu
SA600CP
AG-103VCAPT
Rosa
Alto 4 / Basso 2,5
Rumore (dB)
Alto 24 / Basso 17
Display
Grafico a LED / Luce di atmosfera
Controllo
A sfioramento
17
스위스수출향_SA604C@_IB_I_34298A(3).indd 17
2012-12-11 오후 9:25:43
Produktmerkmale
Wie arbeiten S-Plasma-Ionen?
in Mikroplasmagenerator erzeugt Wasserstoff- und
E
Sauerstoffionen (O2-)
•Keramikelektrode (Pluselektrode): Der Mikroplasmagenerator
spaltet die in der Luft enthaltenen Wassermoleküle und
erzeugt positiv geladene Wasserstoffionen (H+).
•Stiftelektrode (Minuselektrode): Der elektrische
Hochspannungsgenerator gibt O2--Ionen ab, die mit den an
der Pluselektrode erzeugten Wasserstoffionen (H+) reagieren
und zur Bildung von aktiven Wasserstoffatomen (H) führen.
•Die aktiven Wasserstoff- (H) und Sauerstoffionen (O2-)
verbinden sich anschließend zu Wasserstoffperoxydradikalen
(HOO-).
Wirksame Luftreinigungstechnologie
Hervorragende Luftreinigungstechnologie dank S-PlasmaIonisator
Der S-Plasma-Ionisator erzeugt aktive Wasserstoff- (H)
und Sauerstoffionen (O2-), die sich anschließend zu
Wasserstoffperoxydradikalen (HOO-) verbinden. Diese umschließen
dann die biologischen Verunreinigungen und zerstören die
Wasserstoffelemente ihrer Proteinstruktur, um die Verunreinigungen
zu beseitigen.
Virenbeseitigungsmechanismus
Vollständige Beseitigung biologischer Verunreinigungen
Biologische Verunreinigungen durch z. B. Bakterien, Viren und
Schimmelpilze werden in luftdichten Bereichen mit Hilfe des
S-Plasma-Ionisators wirksamer beseitigt.
Anti-allergene Wirkung
Der S-Plasma-Ionisator beseitigt schädliche Allergene (wie z. B.
Hausstaubmilben, Staub sowie Hunde- und Katzenhaare), die
Schnupfen, Asthma und andere allergische Symptome auslösen
können.
Weltweit zertifizierte Technologie
Die S-Plasma-Ionentechnologie wurde aufgrund der
hervorragenden Beseitigung von Mikroorganismen durch
wissenschaftliche Organisationen auf der ganzen Welt (z. B. in
Korea, Japan und Großbritannien) zertifiziert.
Stilvolles Design
Dank des schlichten und stilvollen Designs fügt sich das Gerät in
jede Innenraumausstattung ein.
Modellnr.__________________
Seriennr.__________________
Notieren Sie sich die Modell- und Seriennummer, damit Sie sie später
problemlos nachschlagen können. Sie finden die Modellnummer auf der
Unterseite des Plasmaionisators.
02
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 2
2012-12-11 오후 9:26:27
Vor der Verwendung des
Plasmaionisators
ÜBERPRÜFEN DER TEILE ANSCHLIESSEN DER STROMVERSORGUNG
11
11
11
Reinigen des Plasmaionisators
REINIGEN DER AUSSENFLÄCHEN
REINIGEN DES LUFTFILTERS
REINIGEN DER STIFTELEKTRODE
Verwenden des Plasmaionisators 12
Anhang
EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS
EINSTELLEN DER IONENSTÄRKE
EINSTELLEN DER BELEUCHTUNG
FEHLERSUCHE
Technische Daten des Geräts
12
12
12
13
DEUTSCH
Inhalt
13
13
14
15
15
17
Dieses Gerat erfullt Anforderungen der Europaischen Union gemaß der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EU)
und der EMV-Richtlinie (Elektromagnetische Vertraglichkeit) (2004/108/EU).
Korrekte Entsorgung von Altgeräten
(Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und
Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll
entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und
Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden,
um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses
Produkt und elektronische Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
03
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 3
2012-12-11 오후 9:26:27
Sicherheitshinweise
Trennen Sie den Plasmaionisator von
der Stromversorgung, bevor Sie ihn
warten, reinigen und aufstellen, um einen
Stromschlag zu verhindern.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor
Sie Ihren neuen Plasmaionisator verwenden. So
stellen Sie sicher, dass Sie über die sichere und
effiziente Verwendung der umfangreichen Features
und Funktionen Ihres neuen Geräts Bescheid wissen.
Da die folgenden Betriebsanweisungen für
verschiedene Modelle gelten, können sich die
Eigenschaften Ihre Plasmaionisators geringfügig von
den in diesem Handbuch beschriebenen Merkmalen
unterscheiden. Bei Fragen wenden Sie sich an Ihr
nächstgelegenes Kundendienstzentrum oder holen
Sie sich Hilfe und Informationen online unter www.
samsung.com.
Wichtige Symbole für Sicherheitsund Gefahrenhinweise:
WARNUNG
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere
Praktiken, die zu schweren
Verletzungen oder zum Tod
führen können.
Gefährliche bzw. unsichere
Praktiken, die zu leichten
Verletzungen oder
Sachschäden führen können.
Befolgen Sie die Anweisungen.
Probieren Sie NICHT.
Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Wandsteckdose.
Demontieren Sie NICHT.
04
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 4
2012-12-11 오후 9:26:27
WARNUNG
WARNHINWEISE ZUR
INSTALLATION
Verbinden Sie das Netzkabel nur
mit einer Wandsteckdose, deren
Leistungsangaben mindestens
denen des Geräts entsprechen, und
verwenden Sie die Steckdose nur für
dieses Gerät. Verwenden Sie außerdem
kein Verlängerungskabel.
• Wenn Sie eine Wandsteckdose
gemeinsam mit anderen Geräten
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 5
benutzen (mit Hilfe einer Steckerleiste
oder eines Mehrfachsteckers) können
Stromschläge oder Brände verursacht
werden.
• Verwenden Sie keinen Stromtrafo.
Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder einem Brand.
• Wenn Spannung/Frequenz/Nennstrom
von denen des Geräts abweichen, kann
ein Brand die Folge sein.
Wenn das Gerät oder das Netzkabel
bzw. der Stecker
beschädigt sind, wenden Sie sich an
Ihr örtliches Kundendienstcenter.Wenn
Wasser in das Gerät eindringt, wenden
Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstcenter.
• Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder einem Brand.
DEUTSCH
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und
andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam
durch, und bewahren Sie ihn an
einem sicheren Ort auf, damit Sie die
Informationen später schnell wiederfinden.
05
2012-12-11 오후 9:26:27
Sicherheitshinweise
Im Fall eines Gaslecks (z. B. durch
Propangas, Erdgas usw.) lüften Sie den
Raum sofort, ohne den Netzstecker
zu berühren. Berühren Sie weder das
Gerät noch das Netzkabel.
• Verwenden Sie keinen Lüfter.
• Jeder Funke kann zu einer Explosion
oder zu Brandentwicklung führen.
Wenn das Gerät ungewöhnliche
Geräusche, Brandgeruch oder
Rauch entwickelt, trennen Sie sofort
die Stromversorgung und wenden
Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstcenter.
• Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder einem Brand.
Installieren Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von Heizkörpern oder
entflammbarem Material. Installieren
Sie dieses Gerät weder an einem
feuchten, öligen oder staubigen Ort,
noch an einem Platz, der direktem
Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen
(Regentropfen) ausgesetzt ist. Stellen
Sie das Gerät nicht an Orten auf, an
denen Gas austreten könnte.
• Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder einem Brand.
Verbinden Sie den Netzstecker fest mit
der Steckdose.
Verwenden Sie niemals beschädigte
Netzstecker und Netzkabel oder eine
lose Wandsteckdose.
• Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder einem Brand.
06
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 6
2012-12-11 오후 9:26:27
Ziehen Sie während des Betriebs nicht
den Netzstecker oder schalten Sie den
Plasmaionisator nicht mit Hilfe des
Sicherungsautomaten aus.
• Wenn Sie den Netzstecker aus
der Wandsteckdose ziehen oder
den Plasmaionisator mit Hilfe des
Sicherungsautomaten ausschalten,
können Funken entstehen und zu einem
Stromschlag oder Brand führen.
Führen Sie weder Ihre Finger noch
irgendwelche kleinen Gegenstände in
die Belüftungsschlitze des Geräts ein.
• Andernfalls besteht die Gefahr eines
Stromschlags oder einer Fehlfunktion
des Geräts.
DEUTSCH
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, oder
knicken Sie es nicht zu stark.
Verknoten und befestigen Sie das
Netzkabel nicht. Haken Sie das
Netzkabel nicht über ein Metallobjekt,
stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf, verlegen Sie das
Netzkabel nicht zwischen Objekten
und schieben Sie das Netzkabel nicht
in den Raum hinter dem Gerät.
• Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder einem Brand.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie den Netzstecker herausziehen.
• Fassen Sie den Netzstecker beim
Herausziehen am Stecker an. • Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder einem Brand.
07
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 7
2012-12-11 오후 9:26:27
Sicherheitshinweise
Üben Sie keine Gewalt auf den
Plasmaionisator aus, und ziehen Sie
nicht mit übermäßiger Kraft am Gerät.
• Andernfalls besteht die Gefahr von
Bränden, Verletzungen oder Störungen
des Geräts. Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser
direkt auf das Gerät. Verwenden Sie
niemals Waschbenzin, Verdünner,
Aceton oder Alkohol, um das Gerät zu
reinigen.
• Andernfalls können Verfärbungen,
Verformungen, Schäden, Stromschläge
oder Brände die Folge sein.
Ziehen Sie vor dem Reinigen den
Netzstecker aus der Wandsteckdose.
• Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder einem Brand.
Wenn Fremdstoffe wie Wasser in
das Gerät eindringen, trennen Sie
das Gerät von der Stromversorgung,
indem Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose ziehen und den
Sicherungsautomaten ausschalten.
Wenden Sie sich anschließend an das
nächstgelegene Kundendienstcenter.
• Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder einem Brand.
Versuchen Sie nicht selbst, das Gerät
zu reparieren, auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Verwenden Sie ausschließlich
Normsicherungen (z. B. solche aus
Kupfer, Stahldraht, usw.).
• Andernfalls besteht Verletzungsgefahr
bzw. die Gefahr von Stromschlägen,
Bränden oder Störungen des Geräts.
08
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 8
2012-12-11 오후 9:26:27
VORSICHT
DEUTSCH
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung
durch Personen (einschließlich
Kindern) mit verringerten körperlichen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder wenig Erfahrung
und Kenntnissen bestimmt, sofern
sie nicht von einer für ihre Sicherheit
verantwortliche Person im Umgang mit
dem Gerät unterwiesen wurden und
von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät spielen
können.
VORSICHTSHINWEISE
Stellen Sie das Gerät auf einem harten
und ebenen Untergrund auf, der das
Gewicht tragen kann.
• Andernfalls besteht die Gefahr von starken
Schwingungen, Geräuschentwicklung und
Störungen des Geräts.
Stellen Sie sicher, dass während der
Verwendung um das Gerät ein Abstand
von mindestens 10 cm eingehalten wird.
• Wenn Sie den benötigten Abstand nicht
einhalten, verringert sich möglicherweise
die Leistung des Geräts.
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und
-auslässe nicht verdeckt sind.
• Andernfalls kann das Produkt beschädigt
oder die Leistung verringert werden.
09
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 9
2012-12-11 오후 9:26:27
Sicherheitshinweise
Sprühen Sie kein flüchtiges Material
wie z. B. Insektizide auf die Oberfläche
des Geräts.
• Sie sind nicht nur gefährlich für
Ihre Gesundheit, sondern es
besteht außerdem die Gefahr von
Stromschlägen, Brand oder Störungen
des Geräts.
Wenn Sie das im Lieferumfang
enthaltene Netzteil verwenden, trennen
Sie den Netzstecker nicht vom Netzteil.
• Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Trennen Sie bei Gewitter, oder wenn
Sie den Plasmaionisator längere Zeit
nicht verwenden, die Stromversorgung
am Sicherungsautomaten.
• Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen oder einem Brand.
10
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 10
2012-12-11 오후 9:26:27
Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Plasmaionisator entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit den Funktionen Ihres
Plasmaionisators, die Ihnen dabei helfen werden, Ihre Raumluft optimal zu reinigen.
Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor Verwendung des Geräts sorgfältig durch, um den Plasmaionisator optimal nutzen zu
können.
ÜBERPRÜFEN DER TEILE
ANSCHLIESSEN DER STROMVERSORGUNG
Überprüfen Sie, ob der Adapter, die Reinigungsbürste und das
Benutzerhandbuch im Paket enthalten sind.
1. V
erbinden Sie das Netzkabel
mit dem Netzanschluss an der
Unterseite des Geräts.
Deckel
Ionenauslass
Abgabe der
S-Plasmaionen.
Ein-/Ausschalten der
Betriebsanzeige und
des Stimmungslichts.
Tastenfeld
Einstellen der
Ionenstärke.
Ein-/Ausschalten des
Geräts.
Stimmungslicht
Licht schaltet sich ein
und aus.
Standfuß
DEUTSCH
Vor der Verwendung des Plasmaionisators
Betriebsanzeige
Anzeigen des
Betriebsstatus.
Luftfilter
Abfangen des in der
angesaugten Luft
enthaltenen Staubs.
Lufteinlass
Ansaugen der
Außenluft.
2. V
erlegen Sie das Netzkabel in der
Vertiefung, und stellen Sie sicher,
dass es sicher befestigt ist.
Vertiefung
3. S
tecken Sie den Netzstecker in
die Wandsteckdose.
Verwenden Sie ausschließlich
den im Lieferumfang enthaltenen
Netzadapter.
Das Aussehen von Plasmaionisator und Netzstecker kann
je nach Modell geringfügig von der obigen Abbildung
abweichen.
11
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 11
2012-12-11 오후 9:26:28
Verwenden des Plasmaionisators
Sie können den Plasmaionisator ein- bzw. ausschalten und die
Ionenstärke einstellen.
EINSTELLEN DER BELEUCHTUNG
EIN-/AUSSCHALTEN DES GERÄTS
1. Drücken
Sie die Taste
, um
die Beleuchtung auszuschalten.
Durch Drücken der Taste
wechselt die Beleuchtung zwischen den folgenden
Einstellungen.
Beide
Anzeigen
leuchten.
Stimmungslicht
▶ ist ausgeschaltet. ▶
Eine der
Betriebsanzeigen
(Mitte) bleibt
eingeschaltet.
▶
1. Drücken Sie die Taste
, um das Gerät zu starten.
Sobald der Plasmaionisator
den Betrieb startet, leuchten
die Betriebsanzeige und
das Stimmungslicht. Beim
Einschalten arbeitet der
Plasmaionisator automatisch im
Modus „High (Hoch)“.
2. Drücken Sie zum Ausschalten
des Geräts erneut die Taste
.
EINSTELLEN DER IONENSTÄRKE
1. D
rücken Sie zum Einstellen
der Ionenstärke die Taste
. Durch Drücken dieser Taste
wechselt die Ionenstärke jeweils
abwechselnd zwischen „Low
(Niedrig)“ ▷ „High (Hoch)“.
Die Frequenz, mit der die
Betriebsanzeige blinkt, ändert
sich je nach eingestellter
Ionisierungsstärke.
12
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 12
2012-12-11 오후 9:26:28
DEUTSCH
Reinigen des Plasmaionisators
Reinigen Sie den Plasmaionisator in regelmäßigen Abständen, um eine
optimale Leistung zu gewährleisten. Achten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
darauf, vor dem Reinigen das Gerät von der Stromversorgung zu trennen.
REINIGEN DER AUSSENFLÄCHEN
1. Reinigen
Sie die Oberfläche des Geräts bei Bedarf mit einem
leicht angefeuchteten oder trockenen Tuch.
•Reinigen Sie das Gerät
nicht mit alkalischen
Reinigungsmitteln.
• Verwenden Sie zum Reinigen
der Oberfläche keine
säurehaltigen oder organischen
Lösungsmittel (Kerosin, Verdünner,
Aceton usw.), und bringen Sie keine
Aufkleber an. Diese können die
Oberfläche des Produkts beschädigen.
VORSICHT
2. Reinigen Sie den Luftfilter.
Ziehen Sie den Luftfilter aus der Halterung, und entfernen
Sie angesammelten Staub mit einer weichen Bürste oder
einem Staubsauger. Spülen Sie den Filter bei starker
Staubansammlung unter fließendem Wasser ab, und lassen Sie
ihn an einem gut belüfteten Ort trocknen.
3. S
etzen Sie den Luftfilter wieder ein, und befestigen Sie den
Standfuß.
REINIGEN DES LUFTFILTERS
Im Luftfilter wird der in der angesaugten Luft enthaltene Staub
abgefangen. Reinigen Sie den Filter Ihres Plasmaionisators in
regelmäßigen Abständen, um noch reinere Luft zu erhalten.
1. Stellen Sie das Gerät auf den Kopf, und ziehen Sie das
Netzkabel aus dem Netzanschluss.
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 13
Reinigen Sie den Luftfilter alle zwei Wochen. Das
Reinigungsintervall kann je nach Verwendung und
Umgebungsbedingung unterschiedlich sein.
13
2012-12-11 오후 9:26:28
Reinigen des Plasmaionisators
REINIGEN DER STIFTELEKTRODE
An der Stiftelektrode werden die aktiven Wasserstoff- und
Sauerstoffionen gebildet. Reinigen Sie die Elektrode, um eine
optimale Leistung zu gewährleisten.
1. Halten Sie den Plasmaionisator am unteren Teil fest. Drehen
Sie den Deckel im Uhrzeigersinn, und nehmen Sie ihn dann
ab.
3. Richten Sie das Tastenfeld so aus, dass er sich in der Mitte
des SAMSUNG-Logos befindet.
VORSICHT
2. R
einigen Sie die Stiftelektrode mit Hilfe der im Lieferumfang
enthaltene Reinigungsbürste.
Reinigungsbürste
Stiftelektrode
Wenn Sie den Plasmaionisator leicht neigen, haben Sie
einen besseren Blick auf die inneren Bauteile.
Wenn
das Tastenfeld nicht korrekt
ausgerichtet wird, funktionieren die
Tasten möglicherweise nicht.
4. Setzen Sie den Deckel so ein, dass die Ausbuchtungen in die
dafür vorgesehenen
Vertiefungen passen.
Schließen Sie den Deckel,
indem Sie ihn gegen den
Uhrzeigersinn drehen, bis er
hörbar einrastet.
Reinigen Sie die Stiftelektrode alle zwei Wochen. Das
Reinigungsintervall kann je nach Verwendung und
Umgebungsbedingung unterschiedlich sein. Wenn sich
Staub auf der Stiftelektrode ansammelt, kann sich die
Leistung des Geräts verringern.
14
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 14
2012-12-11 오후 9:26:29
DEUTSCH
Anhang
FEHLERSUCHE
Schlagen Sie in dieser Tabelle nach, wenn der Plasmaionisator nicht ordnungsgemäß
arbeitet. Dadurch können Sie Zeit und unnötige Kosten sparen.
PROBLEM
LÖSUNG
Der
•Überprüfen Sie, ob der Strom ausgefallen ist. Stellen Sie sicher,
Plasmaionisator dass das Gerät eingeschaltet ist.
funktioniert
•Überprüfen Sie, ob der Netzstecker ordnungsgemäß
nicht.
eingesteckt ist. Stecken Sie den Netzstecker ordnungsgemäß
ein, und versuchen Sie es erneut.
•Überprüfen Sie, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert.
Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an. Während der
•Überprüfen Sie, ob Sie das Gerät an einem Ort mit starker
Verwendung
Rauchentwicklung verwenden oder ob der Geruch aus
verbreitet sich
der Umgebung stammt. Die Leistung des Geräts kann
im Raum ein
beeinträchtigt sein, wenn Sie es an einem Ort mit starken
seltsamer
Gerüchen oder Rauch verwenden. Lüften Sie den Raum, bevor
Geruch.
Sie den Plasmaionisator erneut verwenden.
15
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 15
2012-12-11 오후 9:26:29
Anhang
PROBLEM
LÖSUNG
Ich bin mir nicht •Überprüfen Sie, ob die Betriebsanzeige leuchtet. Drücken Sie
sicher, ob der
die Taste , um die Betriebsanzeige einzuschalten.
Plasmaionisator
funktioniert.
Es wird
•Überprüfen Sie, ob der Luftfilter mit Staub verstopft ist. Reinigen
keine Luft
Sie den Luftfilter, wenn er verschmutzt ist.
nach Außen
abgegeben.
16
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 16
2012-12-11 오후 9:26:29
DEUTSCH
Technische Daten des Geräts
Modell
SA600CW
AG-103VCAWC
SA600CB
AG-103VCAUN
Wirkungsbereich (m2)
10 m2
Maße (mm)
B×T×H
96(116)×96×255
Gewicht (g)
730 g (Gerät) / 1.390 g (mit Verpackung)
Spannungsversorgung
DC 12 V (Adapter)/
Eingangsspannung 100-240 V, 50/60 Hz
Farbe
Stromverbrauch
Hoch/Niedrig (W)
Weiß
Blau
SA600CP
AG-103VCAPT
Pink
Hoch 4/Niedrig 2,5
Geräuschpegel (dB)
Hoch 24/Niedrig 17
Anzeige
Graphische LED-Anzeige / Modusleuchte
Regelung
Soft Touch
17
스위스수출향_SA604C@_IB_D_34298A(3).indd 17
2012-12-11 오후 9:26:29
Značajke proizvoda
Kako rade S-plazma ioni?
Uređaj Micro Plasma stvara ione vodika i kisika (O2-)
•Keramička elektroda (+ elektroda): uređaj Micro Plasma
razdvaja molekule vode u zraku, stvarajući tako ion
vodika s pozitivnim nabojem (H+).
•Iglična elektroda (- elektroda): visokonaponski uređaj
električnim pražnjenjem emitira kisik (O2-) i reagira s ionom
vodika (H+) koji se generira iz + elektrode, stvarajući tako
atom vodika (H).
•Aktivni vodik (H) i ion kisika (O2-) zajedno tvore
hidroperoksilni radikal (HOO-).
Učinkovita tehnologija pročišćavanja zraka
Izvrsna tehnologija pročišćavanja zraka sa S-plazma
ionizatorom
S-plazma ionizator stvara aktivni vodik (H) i ion kisika (O2-)
koji se združuju i stvaraju hidroperoksilni radikal (HOO-) koji
okružuje biološki zagađivač, a zatim uništava elemente vodika
u njegovoj proteinskoj strukturi te tako uklanja zagađivače.
Mehanizam uklanjanja virusa
Savršeno uklanjanje bioloških zagađivača
S-plazma ionizator biološke zagađivače (kao što su bakterije,
virusi, plijesan itd.) učinkovitije uklanja u zatvorenim prostorima.
Protualergijsko djelovanje
S-plazma ionizator uklanja štetne alergene (kao što su čestice
prašine, pseća/mačja dlaka) koji mogu uzrokovati rinitis,
astmu i druge alergijske simptome.
Tehnologija s globalnim certifikatima
Tehnologija S-plazma iona zbog svojih je iznimnih svojstava
uklanjanja mikroorganizama primila certifikate od vodećih
akademskih organizacija širom svijeta, uključujući Koreju,
Japan i Britaniju.
Prestižan dizajn
Jednostavan i prestižan stil omogućuju uklapanje proizvoda u
bilo koje unutarnje uređenje.
Model br. __________________
Serijski br.
___________________
Zapišite serijski i broj modela kako bi vam uvijek bili pri ruci. Broj modela
možete pronaći s donje strane plazma-ionizatora.
02
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 2
2012-12-11 오후 9:26:53
Prije upotrebe plazma-ionizatora 11
Čišćenje plazma-ionizatora
PROVJERA DIJELOVA PRIKLJUČIVANJE NA STRUJU
ČIŠĆENJE IZVANA
ČIŠĆENJE FILTRA ZA ZRAK
ČIŠĆENJE IGLIČNE ELEKTRODE
11
11
Rad s plazma-ionizatorom
12
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE
PRILAGODBA SNAGE IONSKOG MLAZA
PRILAGODBA SVJETALA
12
12
12
13
HRVATSKI
Sadržaj
13
13
14
Dodatak
15
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Specifikacije proizvoda
15
17
Utvrđeno je da je ovaj proizvod usklađen s odredbama Direktive o niskom naponu (2006/95/EZ) i Direktive o
elektromagnetskoj kompatibilnosti (2004/108/EEZ) Europske unije.
Ispravno odlaganje proizvoda
(Električni i elektronički otpad)
(Primjenjivo Primjenjuje se u zemljama s posebnim sustavima za prikupljanje otpada)
Ova oznaka na proizvodu, dodatnoj opremi ili u literaturi ukazuje na to da se proizvod i njegova elektronička oprema (npr., punjač,
slušalice, USB kabel) ne bi trebali odlagati s ostalim kućanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste spriječili moguću
štetu za okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada, odvojite ovaj predmet od ostalih vrsta otpada i odgovorno
reciklirajte kako biste promicali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Korisnici u kućanstvima trebali bi kontaktirati prodavača kod kojega su kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome
gdje i kako se ovaj predmet može odnijeti kako bi recikliranje bilo sigurno za okoliš.
Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod i njegova
elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom.
03
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 3
2012-12-11 오후 9:26:53
Sigurnosne mjere
Kako biste spriječili strujni udar, prije
servisiranja, čišćenja i instaliranja plazmaionizator isključite iz električne mreže.
Sigurnosne mjere
Prije upotrebe plazma-ionizatora svakako
pažljivo pročitajte ovaj priručnik kako
biste opsežne značajke i funkcije uređaja
upotrijebili sigurno i učinkovito.
Ove upute za upotrebu odnose se na
različite modele, pa se značajke vašeg
plazma-ionizatora mogu djelomice
razlikovati od opisanih u ovom priručniku.
Imate li bilo kakvih pitanja, nazovite najbližu
korisničku službu ili pomoć potražite na
www.samsung.com.
Važni sigurnosni simboli i mjere:
UPOZORENJE
OPREZ
Rizično i nesigurno postupanje
mogu uzrokovati ozbiljne
ozljede ili smrt.
Rizično ili nesigurno
postupanje može uzrokovati
manje tjelesne ozljede ili
materijalne štete.
Postupite prema uputama.
NE pokušavajte.
Izvucite utikač napajanja iz
zidne utičnice.
NEMOJTE rastavljati.
04
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 4
2012-12-11 오후 9:26:53
ti
UPOZORENJE
ZNAKOVI UPOZORENJA
PRI INSTALACIJI
Kabel za napajanje priključite u
zidnu utičnicu koja sa specificiranim
naponom za proizvod ili većim
naponom i koristite je samo za ovaj
uređaj. Osim toga, nemojte koristiti
produžni kabel.
•Upotreba jedne zidne utičnice
za nekoliko uređaja dodavanjem
produžnog kabela može uzrokovati
strujni udar ili požar.
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 5
•Nemojte upotrebljavati naponski
pretvarač. Takvo što moglo bi
uzrokovati strujni udar ili požar.
•Različiti strujni naponi, frekvencije ili
nazivne struje mogu uzrokovati požar.
U slučaju oštećenja uređaja, utikača
ili kabela za napajanje, obratite se
najbližem servisnom centru.
Ako u uređaj prodre tekućina,
obratite se najbližem servisnom
centru.
•Ne učinite li tako, moglo bi doći do
strujnog udara ili požara.
HRVATSKI
anje
Ovi znakovi upozorenja namijenjeni su
sprječavanju ozljeda.
Svakako ih se pridržavajte.
Kada pročitate ovaj odjeljak, odložite
ga na sigurno i dostupno mjesto.
05
2012-12-11 오후 9:26:53
Sigurnosne mjere
U slučaju istjecanja plina (kao što
je propan, prirodni plin itd.), odmah
provjetrite prostoriju ne dodirujući
utikač napajanja. Ne dodirujte uređaj
ili kabel za napajanje.
•Za provjetravanje nemojte
upotrebljavati ventilator.
•Iskra bi mogla uzrokovati eksploziju ili
požar.
Ako se iz uređaja čuju neobični
zvukovi, osjeti miris paljevine ili se
pojavi dim, odmah izvucite utikač
napajanja i obratite se najbližem
servisnom centru.
•Ne učinite li tako, moglo bi doći do
strujnog udara ili požara.
Uređaj nemojte postavljati pokraj
grijalice jer je načinjen od zapaljivih
tvari. Uređaj nemojte postavljati na
vlažno, masno ili prašnjavo mjesto
ili ga izravno izlagati sunčevu svjetlu
ili vodi (kišne kapi). Uređaj nemojte
postavljati na mjesto gdje bi mogao
procuriti plin.
•To bi moglo uzrokovati strujni udar ili
požar.
Utikač napajanja čvrsto umetnite
u zidnu utičnicu. Nemojte
upotrebljavati oštećen utikač ili kabel
za napajanje, kao ni labavu zidnu
utičnicu.
•To bi moglo uzrokovati strujni udar ili
požar.
06
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 6
2012-12-11 오후 9:26:53
Kad plazma-ionizator radi, nemojte
izvlačiti njegov utikač iz utičnice ili
prekinuti dovod struje isključivanjem
osigurača.
•Umetanje utikača napajanja u zidnu
utičnicu ili uključivanje plazmaionizatora uključivanjem osigurača
može izazvati iskru i uzrokovati strujni
udar ili požar.
U otvore za ventilaciju nemojte
umetati prste ili bilo kakve male
predmete.
•Rizik od strujnog udara ili nepravilnog
rada uređaja.
Plazma-ionizator nemojte udarati ili
povlačiti velikom snagom.
•Takvo što moglo bi uzrokovati požar,
ozljede ili poteškoće u radu proizvoda. HRVATSKI
Kabel za napajanje nemojte povlačiti
ili pretjerano savijati.
Kabel za napajanje nemojte izvijati
ili vezati u čvor. Kabel za napajanje
nemojte vješati iznad metalnih
predmeta, opterećivati teškim
predmetima, umetati između
predmeta ili ga uguravati u prostor
iza uređaja.
•To bi moglo uzrokovati strujni udar ili
požar.
Utikač iz utičnice nemojte izvlačiti
povlačenjem kabela za napajanje.
•Učinite to držanjem utikača. •Ne učinite li tako, moglo bi doći do
strujnog udara ili požara.
07
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 7
2012-12-11 오후 9:26:53
Sigurnosne mjere
Uređaj nemojte čistiti izravnim
prskanjem vode po njemu.
Za čišćenje uređaja nemojte
upotrebljavati benzen, razrjeđivač,
aceton ili alkohol.
•Takvo što moglo bi uzrokovati
izbljeđivanje njegove boje, izobličenje,
strujni udar ili požar.
Prije čišćenja uređaj iskopčajte iz
naponske mreže.
•Ne učinite li tako, moglo bi doći do
strujnog udara ili požara.
Ako u uređaj prodru strane tvari
poput vode, prekinite napajanje
uređaja izvlačenjem utikača iz
utičnice ili isključivanjem osigurača,
a zatim se obratite najbližem
servisnom centru.
•Ne učinite li tako, moglo bi doći do
strujnog udara ili požara.
Uređaj nemojte pokušavati
samostalno popraviti, rastaviti ili
preinačiti.
•Koristite samo standardne osigurače
(bakrene, s čeličnom žicom itd.).
•Ne učinite li tako, moglo bi doći do
strujnog udara ili požara, nepravilnog
rada proizvoda ili ozljeda.
08
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 8
2012-12-11 오후 9:26:53
OPREZ
ZNAKOVI UPOZORENJA
HRVATSKI
Ovaj uređaj nije namijenjen za
uporabu od strane osoba (u što
se ubrajaju i djeca) sa smanjenim
tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima, odnosno osoba
kojima nedostaje znanja i iskustva,
osim pod sigurnosnim nadzorom
ili uz upute o korištenju dobivene
od osobe odgovorne za njihovu
sigurnost.
Djecu treba nadzirati kako se ne bi
igrala s uređajem.
Uređaj postavite na ravnu i čvrstu
podlogu koja će izdržati njegovu
težinu.
•Ne učinite li tako, mogu se pojaviti
neuobičajena podrhtavanja, buka ili
problemi u radu uređaja.
Oko uređaja ostavite najmanje 10 cm
slobodnog prostora.
•Prepreke u prostoru oko uređaja
mogu umanjiti njegov učinak.
Ništa ne smije priječiti ulaz ili izlaz
zraka kroz otvore.
•To bi moglo uzrokovati oštećenje ili
smanjenje učinkovitosti uređaja.
09
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 9
2012-12-11 오후 9:26:53
Sigurnosne mjere
Površinu uređaja nemojte prskati
hlapivim tvarima, kao što su
insekticidi.
•Osim što mogu naškoditi ljudima,
mogle bi uzrokovati strujni udar, požar
ili probleme u radu uređaja.
Pri upotrebi strujnog prilagodnika
namijenjenog samo ovom uređaju,
nemojte odvajati kabel za napajanje
od prilagodnika.
•Takvo što moglo bi uzrokovati strujni
udar.
Kad plazma-ionizator ne
upotrebljavate dulje vrijeme ili
tijekom grmljavinskog nevremena,
prekinite dovod struje isključivanjem
osigurača.
•Ne učinite li tako, moglo bi doći do
strujnog udara ili požara.
10
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 10
2012-12-11 오후 9:26:53
HRVATSKI
Prije upotrebe plazma-ionizatora
Čestitamo vam na kupnji plazma-ionizatora. Nadamo se da ćete uživati u značajkama plazma-ionizatora koji će zrak u vašem
zatvorenom prostoru održavati čistim uz optimalnu učinkovitost.
Pročitajte korisnički priručnik kako biste započeli s radom i iskoristili sve prednosti plazma-ionizatora.
PROVJERA DIJELOVA
PRIKLJUČIVANJE NA STRUJU
Provjerite jesu li u pakiranju strujni prilagodnik, četkica za čišćenje
i korisnički priručnik.
1. Kabel za napajanje priključite u
utičnicu koja se nalazi s donje
strane proizvoda.
Poklopac na vrhu
Izlaz iona
Iz ovog dijela odašilju
se S-plazma ioni.
tipka
Mogućnost uključivanja/
isključivanja indikatora
rada i ugođajnog svjetla.
Područje s tipkama
tipka
Prilagodba snage
ionskog mlaza.
tipka
Uključivanje ili
isključivanje uređaja.
Ugođajno svjetlo
Svjetlo se uključuje i
isključuje.
Podnožje
Indikator rada
Naznačuje status
rada.
Filtar za zrak
Zadržava prašinu iz
usisanog zraka.
Ulaz zraka
Ovdje zrak ulazi.
2. Kabel za napajanje ugurajte
u žlijeb i provjerite čvrstoću
njegovog položaja.
Žlijeb
3. Priključite utikač napajanja.
Koristite samo strujni prilagodnik
namijenjen ovom uređaju.
Vaš se plazma-ionizator i utikač napajanja mogu djelomice
razlikovati od ovih na crtežu iznad, ovisno o modelu.
11
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 11
2012-12-11 오후 9:26:54
Rad s plazma-ionizatorom
Plazma ionizator možete isključiti i uključiti, kao i prilagoditi snagu
ionskog mlaza i svjetla.
PRILAGODBA SVJETALA
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE
1. Pritiskom
tipke
možete
isključiti svjetlo. Svjetlo se
prilagođava ovim redoslijedom.
2. Uređaj se isključuje ponovnim
.
pritiskom tipke
PRILAGODBA SNAGE IONSKOG MLAZA
Oba svjetla
UKLJUČENA
Ugođajno
▶ svjetlo
isključeno
▶
Jedan od
indikatora rada
(središnji) ostaje
uključen
▶
1. Uređaj se uključuje pritiskom
tipke
. Kad je plazmaionizator uključen, zasvijetlit će
indikator rada i ugođajno svjetlo.
Kad ga uključite, plazmaionizator automatski radi na
najvećoj snazi.
1. P
ritiskom tipke
možete
prilagoditi snagu ionskog
mlaza. Svakim pritiskom tipke
snaga ionskog mlaza mijenja se
redoslijedom Niska ▷Visoka.
Brzina svjetla indikatora rada
mijenja se sa snagom ionskog
mlaza.
12
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 12
2012-12-11 오후 9:26:54
HRVATSKI
Čišćenje plazma-ionizatora
Za najbolji učinak plazma-ionizatora povremeno ga očistite. Prije
čišćenja uređaj iskopčajte iz naponske mreže iz sigurnosnih
razloga.
ČIŠĆENJE IZVANA
1. Prema
potrebi, površinu uređaja obrišite blago
navlaženom ili suhom krpom.
OPREZ
•Uređaj nemojte čistiti
lužnatim deterdžentima.
•Površinu nemojte čistiti
organskim otapalima
(kerozin, razrjeđivač, aceton
itd.) i nemojte po njoj lijepiti
naljepnice. Oni bi mogli
oštetiti površinu proizvoda.
2. O
čistite filtar za zrak.
Izvucite filtar za zrak i očistite prašinu mekanom četkom ili
usisivačem. Ako se nakupilo previše prašine, isperite ga pod
mlazom vode i ostavite da se osuši na mjestu s dobrom
ventilacijom.
3. U
metnite filtar za zrak na njegovo mjesto i ponovo pričvrstite
podnožje.
ČIŠĆENJE FILTRA ZA ZRAK
Filtar za zrak zadržava prašinu iz usisanog zraka. Njegovo
redovno čišćenje omogućit će plazma-ionizatoru proizvodnju još
čišćeg zraka. 1. Preokrenite proizvod i odvojite kabel za napajanje od
priključnice.
Filtar za zrak očistite svaka dva tjedna. Intervali čišćenja
mogu se razlikovati ovisno o upotrebi i uvjetima u okolišu.
13
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 13
2012-12-11 오후 9:26:54
Čišćenje plazma-ionizatora
ČIŠĆENJE IGLIČNE ELEKTRODE
3. Tipke poravnajte sa sredinom logotipa SAMSUNG.
Na igličnoj elektrodi nastaju vodikovi i kisikovi ioni. Njezinim
redovnim čišćenjem osiguravate optimalan rad.
1. D
ržite plazma-ionizatora za njegov donji dio. Poklopac na
vrhu zakrenite u smjeru kretanja kazaljki sata i otvorite ga
podizanjem.
OPREZ
ko tipke nisu ispravno postavljene,
A
možda neće raditi.
4. P
oložaj izbočina uskladite s utorima. Poklopac na vrhu
zatvorite zakretanjem u smjeru obratnom od kretanja kazaljki
sata dok ne začujete zvuk "klik".
2. Igličnu elektrodu očistite priloženom četkicom.
Četkica za čišćenje
Iglična elektroda
Bolji pogled u unutrašnjost dobit ćete naginjanjem plazmaionizatora.
Igličnu elektrodu očistite svaka dva tjedna. Intervali čišćenja
mogu se razlikovati ovisno o upotrebi i uvjetima u okolišu.
Prašina nakupljena na igličnom odašiljaču može oslabiti
učinak uređaja.
14
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 14
2012-12-11 오후 9:26:55
HRVATSKI
Dodatak
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Ako plazma-ionizator ne radi kako bi trebao, pogledajte ovu tablicu. Tako biste mogli
uštedjeti vrijeme i nepotrebne troškove.
PROBLEM
RJEŠENJE
Plazma-ionizator • Provjerite je li prekinut dovod struje. Provjerite je li uređaj
ne radi.
uključen.
• Provjerite je li utikač napajanja ispravno priključen. Priključite
ga ispravno i pokušajte ponovo.
• Provjerite radi li strujna priključnica ispravno. Pokušajte s
drugom strujnom priključnicom. Tijekom rada
u prostoriji
se osjećaju
neobični mirisi.
• Provjerite nije prostor u kojem proizvod radi zadimljen ili miris
dolazi iz okolnog područja. Proizvod može biti manje učinkovit
ako se upotrebljava u zadimljenim ili prostorima s intenzivnim
mirisima. Dobro provjetrite prostor prije ponovne upotrebe
plazma-ionizatora.
15
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 15
2012-12-11 오후 9:26:55
Dodatak
PROBLEM
RJEŠENJE
Niste sigurni
• Provjerite svijetli li indikator rada. Indikator rada uključit će se
radi li plazmapritiskom tipke .
ionizator uopće.
Iz uređaja ne
izlazi zrak.
• Provjerite nije li filtar za zrak začepljen prašinom. Ako je filtar za
zrak prljav, očistite ga.
16
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 16
2012-12-11 오후 9:26:55
HRVATSKI
Specifikacije proizvoda
Model
SA600CW
AG-103VCAWC
SA600CB
AG-103VCAUN
Površina primjene (m2)
10 m2
Dimenzije (mm)
ŠxDxV
96(116)×96×255
Težina (g)
730 g (uređaj) / 1.390 g (pakiranje)
Napajanje
DC 12 V (prilagodnik)
/ Ulazno 100 – 240 V, 50/60 Hz
Boja
Potrošnja energije
visoka/niska (W)
Bijela
Plava
SA600CP
AG-103VCAPT
Ružičasta
visoka 4 / niska 2,5
Buka (dB)
visoka 24 / niska 17
Prikaz
Grafički prikazi s LED osvjetljenjem / ugođajno svjetlo
Upravljanje
Lagan dodir
17
스위스수출향_SA604C@_IB_Cr_34298A(3).indd 17
2012-12-11 오후 9:26:55
Karakteristika proizvoda
Kako funkcioniše S-plazma jonizator?
Mikroplazma generator električnog pražnjenja generiše
vodonik i jon kiseonika (O2-)
• Keramička elektroda (+ elektroda): Mikroplazma generator
električnog pražnjenja deli molekule vode iz vazduha i formira
pozitivno naelektrisani jon vodonika (H+).
• Igličasta elektroda (- elektroda): Uređaj za visokonaponsko
električno pražnjenje emituje (O2-) i reaguje sa jonom
vodonika (H+), koji je generisan iz + elektrode, kako bi se
obrazovao aktivni atom vodonika (H).
• Aktivni atom vodonika (H) i jon kiseonika (O2-) će zajedno
formirati hidroperoksidni radikal (HOO-).
Efikasna tehnologija prečišćavanja vazduha
S-plazma jonizator poseduje izvrsnu tehnologiju
prečišćavanja vazduha
S-plazma jonizator generiše aktivni vodonik (H) i jon kiseonika
(O2-) koji se kombinuju i formiraju hidroperoksidni radikal
(HOO-) koji okružuje biološke zagađivače, a zatim uništava
elemente vodonika svoje proteinske strukture da bi se
eliminisali zagađivači.
Savršeno uklanjanje bioloških zagađivača
S-plazma jonizator efikasnije uklanja biološke zagađivače (kao
što su bakterije, virusi, buđ itd.) u zatvorenim prostorijama.
Antialergen
S-plazma jonizator eliminiše štetne alergene (poput grinja,
prašine, pseće i mačje dlake) koji mogu prouzrokovati rinitis,
astmu i druge simptome alergije.
Globalno sertifikovana tehnologija
S-plazma jonsku tehnologiju su zbog svoje odlične eliminacije
mikroorganizama sertifikovale akademske organizacije širom
sveta, što obuhvata i one iz Koreje, Japana i Britanije.
Luksuzan dizajn
Jednostavan i moderan dizajn omogućava da ovaj proizvod
uklopite u bilo koje okruženje.
Model br.__________________
Serijski br.__________________
Radi lakšeg praćenja ubuduće, zapišite model i serijski broj. Broj modela
naći ćete sa donje strane plazma jonizatora.
Mehanizam eliminacije virusa
02
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 2
2012-12-11 오후 9:28:32
Pre upotrebe plazma jonizatora
PROVERA DELOVA POVEZIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU
Rukovanje plazma jonizatorom
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE UREĐAJA
PODEŠAVANJE JONSKE SNAGE
PODEŠAVANJE OSVETLJENJA
11
11
11
12
12
12
12
Čišćenje plazma jonizatora
13
ČIŠĆENJE SPOLJAŠNJOSTI
ČIŠĆENJE FILTERA ZA VAZDUH
ČIŠĆENJE IGLIČASTE ELEKTRODE
SRPSKI
Sadržaj
13
13
14
Dodatak
15
REŠAVANJE PROBLEMA
Specifikacije proizvoda
15
17
Za ovaj proizvod je utvrđeno da je u skladu sa direktivama Evropske unije o niskom naponu (2006/95/EC) i o
elektromagnetnoj kompatibilnosti (2004/108/EEC).
Pravilno odlaganje ovog proizvoda
(Odlaganje električne i elektronske opreme)
(Primenjuje su u zemljama sa odvojenim sistemima za prikupljanje otpada)
Ovo obeležje na proizvodu, dodaci ili dokumentacija označavaju to da proizvod i njegovi elektronski dodaci (npr. punjač, slušalice,
USB kabl) ne bi smeli da se odlažu zajedno sa ostalim otpadom iz domaćinstva, kada im istekne vek trajanja. Da biste sprečili
moguće ugrožavanje čovekove okoline ili ljudskog zdravlja usled nekontrolisanog odlaganja, odvojite ove proizvode od ostalog
otpada i odgovorno ga reciklirajte kako biste promovisali trajnu ponovnu upotrebu materijalnih resursa.
Kućni korisnici treba da se obrate prodavcu kod koga su kupili ovaj proizvod ili lokalnoj državnoj ustanovi kako bi se upoznali sa
detaljima o mestu i načinu na koji mogu da izvrše recikliranje ovih proizvoda koje će biti bezbedno po čovekovu okolinu.
Poslovni korisnici treba da se obrate dobavljaču i provere uslove i odredbe ugovora o kupovini. Ovaj proizvod i njegovi elektronski
dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom.
03
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 3
2012-12-11 오후 9:28:32
Bezbednosne mere predostrožnosti
Da biste sprečili električni udar, isključite
uređaj pre servisiranja, čišćenja i
postavljanja plazma jonizatora.
Bezbednosne mere
predostrožnosti
Pre upotrebe novog plazma jonizatora, detaljno
pročitajte ovo uputstvo kako biste bili sigurni
da znate kako da na bezbedan i efikasan način
koristite opsežne mogućnosti i funkcije svog
novog aparata.
Pošto se sledeća uputstva za rukovanje
odnose na različite modele, karakteristike
vašeg plazma jonizatora mogu se neznatno
razlikovati od onih opisanih u ovom priručniku.
Ukoliko imate neka pitanja, pozovite najbliži
kontakt centar ili potražite pomoć i informacije
putem interneta na adresi www.samsung.com.
Važni sigurnosni simboli i mere
predostrožnosti:
UPOZORENJE
OPREZ
Rizično ili opasno rukovanje
koje može dovesti do teške
telesne povrede ili smrti.
Rizično ili opasno rukovanje
koje može dovesti do lakše
telesne povrede ili oštećenja
imovine.
Pratite uputstva.
Nemojte pokušavati.
Izvucite utikač iz utičnice.
Nemojte rastavljati.
04
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 4
2012-12-11 오후 9:28:32
UPOZORENJE
ZNACI UPOZORENJA ZA
INSTALACIJU
Priključite kabl za napajanje u
utičnicu čija snaga odgovara
specifikaciji proizvoda ili većoj
i koristite utičnicu samo za ovaj
aparat. Takođe, nemojte koristiti
produžni kabl.
•Deljenjem zidne utičnice sa drugim
uređajima korišćenjem produžnog
kabla ili razdelnika možete izazvati
električni udar ili požar.
•Nemojte koristiti električni
transformator. To može dovesti do
električnog udara ili požara.
•Ukoliko se napon / frekvencija /
nominalna jačina struje razlikuju od
propisane, to može izazvati požar.
Kada se aparat ili utikač ili kabl
za napajanje oštete, obratite se
najbližem servisu.
Ukoliko se aparat nakvasi, obratite
se najbližem servisu.
•Ukoliko ne uradite tako, može doći do
električnog udara ili požara.
SRPSKI
Ovi znaci upozorenja su tu kako bi
sprečili da se povredite, odnosno da
se neko drugi povredi.
Molimo vas da ih pratite sa pažnjom.
Nakon čitanja ovog odeljka, sačuvajte
ga na sigurnom mestu za buduću
upotrebu.
05
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 5
2012-12-11 오후 9:28:33
Bezbednosne mere predostrožnosti
U slučaju curenja gasa (kao što je
propan, tečni naftni gas i sl.), odmah
provetrite prostoriju i nemojte dirati
utikač. Nemojte dirati uređaj ili kabl
za napajanje.
•Nemojte koristiti ventilator.
•Varnica može da dovede do eksplozije
ili požara.
Ukoliko uređaj stvara neobičan
zvuk, miriše na palež ili se dimi,
odmah iskopčajte utikač i obratite se
najbližem servisu.
•Ukoliko ne uradite tako, može doći do
električnog udara ili požara.
Nemojte postavljati ovaj uređaj blizu
grejnih tela i zapaljivih materijala.
Nemojte postavljati uređaj na
vlažnom, uljevitom ili prašnjavom
mestu, na lokacijama izloženim
direktnoj sunčevoj svetlosti i vodi
(kišnim kapima). Nemojte postavljati
ovaj uređaj na mestima gde bi moglo
doći do curenja gasa.
•To može da izazove električni udar ili
požar.
Čvrsto gurnite utikač u utičnicu.
Nemojte koristiti oštećeni utikač,
oštećeni kabl za napajanje ili labavu
utičnicu.
•To može da izazove električni udar ili
požar.
06
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 6
2012-12-11 오후 9:28:33
Nemojte iskopčavati priključak za
napajanje ili isključivati plazma
jonizator putem osigurača dok radi.
•Ako se jonizator uključi tako što
se priključi utikač u zidnu utičnicu
ili putem osigurača, može nastati
varnica, što može dovesti do
električnog udara ili požara.
Nemojte stavljati prste niti bilo
kakve sitne predmete u otvore za
ventilaciju.
•Potencijalni rizik od strujnog udara ili
kvara aparata.
Nemojte udarati ili prejako povlačiti
plazma jonizator.
•To može dovesti do požara, povrede ili
problema sa proizvodom.
SRPSKI
Nemojte da povlačite ili previše
savijate kabl za napajanje.
Nemojte da uvrćete ili upetljavate
kabl za napajanje.
Nemojte da prebacujte kabl za
napajanje preko metalnih stvari,
stavljate teške objekte na kabl za
napajanje, umećete ga između stvari,
odnosno gurate u prostor iza uređaja.
•To može da izazove električni udar ili
požar.
Nemojte da povlačite kabl za
napajanje prilikom iskopčavanja
utikača.
•Iskopčajte priključak za napajanje
držeći utikač. •Ukoliko ne uradite tako, može doći do
električnog udara ili požara.
07
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 7
2012-12-11 오후 9:28:33
Bezbednosne mere predostrožnosti
Prilikom čišćenja uređaja nemojte
direktno prskati vodu na njega.
Nemojte koristiti benzen, razređivač,
aceton ili alkohol za čišćenje
aparata.
•To može da dovede do promene boje,
deformacije, oštećenja, strujnog udara
ili požara.
Pre čišćenja iskopčajte uređaj iz
struje.
•Ukoliko ne uradite tako, može doći do
električnog udara ili požara.
Ukoliko je neka strana supstanca,
kao što je voda, prodrla u aparat,
prekinite napajanje iskopčavanjem
utikača i isključivanjem osigurača, a
zatim kontaktirajte najbliži servis.
•Ukoliko ne uradite tako, može doći do
električnog udara ili požara.
Nemojte pokušavati sami da
popravite, rasklopite ili modifikujete
aparat.
•Nemojte koristiti osigurač (kao što je
bakarna žica, čelična žica i sl.) koji se
razlikuje od standardnog osigurača.
•Ukoliko ne uradite tako, može doći do
električnog udara, požara, problema
sa proizvodom ili povrede.
08
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 8
2012-12-11 오후 9:28:33
OPREZ
SRPSKI
Ovaj uređaj nije namenjen
osobama (što obuhvata decu) sa
ograničenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima, odnosno
nedostatkom iskustva i znanja, osim
ukoliko nisu pod nadzorom ili su im
date instrukcije za upotrebu aparata
od strane osoba odgovornih za
njihovu sigurnost.
Decu je potrebno nadgledati kako se
ne bi igrala sa uređajem.
ZNACI OPREZA
Aparat postavite na ravnoj i čvrstoj
podlozi koja može izdržati njegovu
težinu.
•Ukoliko ne uradite tako, može doći
do abnormalnih vibracija, buke ili
problema sa proizvodom.
Obezbedite slobodan prostor oko
uključenog aparata od najmanje 10 cm.
•Ukoliko ne možete da raščistite
prostor oko proizvoda, to može da
umanji njegov učinak.
Uverite se da ne postoji ništa što
ometa protok ulaznog i izlaznog
vazduha.
•To može izazvati oštećenje proizvoda ili
umanjiti njegov učinak.
09
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 9
2012-12-11 오후 9:28:33
Bezbednosne mere predostrožnosti
Nemojte prskati isparljive materije,
poput insekticida, na površinu
aparata.
•Pored toga što može nauditi čoveku,
to takođe može da dovede do
električnog udara, požara ili problema
sa proizvodom.
Kada koristite predviđeni adapter,
nemojte odvajati utikač od adaptera.
•To može da dovede do električnog
udara.
Ukoliko ne koristite plazma jonizator
na duži vremenski period ili tokom
grmljavine/oluje, prekinite dovod
struje preko osigurača.
•Ukoliko ne uradite tako, može doći do
električnog udara ili požara.
10
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 10
2012-12-11 오후 9:28:33
SRPSKI
Pre upotrebe plazma jonizatora
Čestitamo vam na kupovini plazma jonizatora. Nadamo se da ćete uživati u funkcijama plazma jonizatora koji uz optimalnu efikasnost
čisti vazduh u zatvorenom prostoru.
Pročitajte ovaj priručnik za upotrebu da biste na pravilan i optimalan način koristili plazma jonizator.
PROVERA DELOVA
POVEZIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU
Proverite da li se adapter, četkica za čišćenje i uputstvo za
upotrebu nalaze u pakovanju.
1. P
ovežite kabl za napajanje na
priključak za napajanje smešten
sa donje strane proizvoda.
Poklopac
Ispust za jone
Mesto emitovanja
S-plazma jona.
Dugme
Možete da uključite/
isključite indikator
Operation (Rad) i lampu
Mood (Raspoloženje).
Deo sa tasterima
Dugme
Podešava jonsku snagu.
Dugme
Uključuje i isključuje
napajanje.
Lampa Mood
(Raspoloženje)
Lampa se uključuje i
isključuje.
Indikator
Operation (Rad)
Ukazuje na status
aktivnosti aparata.
Filter za vazduh
Zaustavlja prašinu iz
uvučenog vazduha.
Ulaz za vazduh
Mesto ulaska
vazduha.
2. P
rovucite kabl za napajanje kroz
žleb i uverite se da je dobro
učvršćen.
Žleb
3. P
riključite utikač.
Obavezno koristite predviđeni
adapter za napajanje.
U zavisnosti od modela koji imate, vaš plazma jonizator i
priključak za napajanje mogu se neznatno razlikovati od
onih sa slike prikazane iznad.
Postolje
11
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 11
2012-12-11 오후 9:28:33
Rukovanje plazma jonizatorom
Plazma jonizator možete da uključite i isključite, prilagodite jonsku
snagu i osvetljenje.
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE UREĐAJA
1. Pritisnite dugme
za početak
rada. Uključiće se indikator
Operation (Rad) i lampa Mood
(Raspoloženje) kada plazma
jonizator radi. Kada se uređaj
uključi, plazma jonizator
automatski radi u režimu High
(Visoko).
1. Pritisnite
dugme
da biste
isključili svetlo. Svetlo će se
podešavati na osnovu sledećeg ciklusa.
Oba su
uključena
Isključena je
▶ lampa Mood
(Raspoloženje)
Jedan od
▶ indikatora rada
ostaje na uključen
▶
2. Da biste isključili uređaj, ponovo
.
pritisnite dugme
PODEŠAVANJE OSVETLJENJA
PODEŠAVANJE JONSKE SNAGE
1. P
ritisnite dugme
da biste
podesili jonsku snagu. Svakim
pritiskom na dugme jonska
snaga menja režim rada u
sledećem redosledu: Low
(Nisko)▷High (Visoko). Brzina
indikatora rada menjaće se sa
promenom jonske snage.
12
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 12
2012-12-11 오후 9:28:33
SRPSKI
Čišćenje plazma jonizatora
Da bi vaš plazma jonizator imao najbolji učinak, čistite ga
periodično. Prilikom čišćenja, obavezno iskopčajte aparat iz struje
radi vlastite bezbednosti.
ČIŠĆENJE SPOLJAŠNJOSTI
1. Obrišite površinu proizvoda blago nakvašenom ili suvom
krpom po potrebi.
OPREZ
•Nemojte čistiti proizvod
alkalnim deterdžentima.
•Za čišćenje spoljne površine
nemojte koristiti kiselinu ili
organske rastvarače (kerozin,
razređivač, aceton i sl.) i nemojte lepiti
nalepnice. Oni mogu oštetiti površinu
proizvoda.
2. O
čistite filter za vazduh.
Odvojite filter za vazduh i očistite prašinu mekom četkicom ili
usisivačem. Ukoliko ima dosta prašine, operite ga tekućom
vodom i osušite u dobro provetrenoj prostoriji.
3. Vratite filter za vazduh na svoje mesto i ponovo sklopite postolje.
ČIŠĆENJE FILTERA ZA VAZDUH
Tokom vremena na filteru za vazduh zadržava se prašina.
Čistite ga redovno kako bi vaš plazma jonizator mogao da vam
obezbedi još čistiji vazduh. 1. Držite aparat naopako i isključite kabl za napajanje iz
priključka za napajanje.
Čistite filter za vazduh na svake dve nedelje. Termin za
čišćenje variraće zavisno od upotrebe i sredine u kojoj
aparat radi.
13
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 13
2012-12-11 오후 9:28:34
Čišćenje plazma jonizatora
ČIŠĆENJE IGLIČASTE ELEKTRODE
Na igličastoj elektrodi se stvaraju aktivni joni vodonika i kiseonika.
Čistite je redovno da biste dobili optimalni učinak.
3. Podesite deo sa tasterima tako da se nađe na sredini
SAMSUNG logotipa.
1. D
ržite donji deo plazma jonizatora. Okrenite poklopac u smeru
kazaljke na satu, a zatim ga podignite kako biste ga odvojili.
Ukoliko
OPREZ
2. O
čistite Igličastu elektrodu četkicom za čišćenje koju ste dobili
uz uređaj.
deo sa tasterima nije
postavljen na odgovarajući način,
tasteri možda neće raditi.
4. U
skladite položaj izbočina sa žlebovima. Zatvorite poklopac
okretanjem u smeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu
sve dok ne čujete „klik“.
Četkica za čišćenje
Igličasta elektroda
Imaćete bolji pogled na unutrašnje delove plazma jonizatora
ukoliko ga nagnete.
Čistite igličastu elektrodu na svake dve nedelje. Termin
za čišćenje variraće zavisno od upotrebe i sredine u kojoj
aparat radi. Nagomilana prašina na igličastom generatoru
električnog pražnjena može umanjiti učinak aparata.
14
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 14
2012-12-11 오후 9:28:34
SRPSKI
Dodatak
REŠAVANJE PROBLEMA
Ukoliko plazma jonizator ne funkcioniše normalno, pogledajte sledeću tabelu. To
može da uštedi vreme i nepotrebne troškove.
PROBLEM
REŠENJE
Plazma jonizator • Proverite da li je došlo do nestanka struje. Proverite da li je
ne funkcioniše.
aparat uključen.
• Proverite da li je utikač ispravno utaknut. Utaknite utikač na
propisan način i pokušajte ponovo.
• Proverite da li je priključak za struju ispravan. Pokušajte sa
drugim priključkom. Neobični mirisi
prožimaju sobu
tokom rada
aparata.
• Proverite da li koristite proizvod u zadimljenom prostoru ili miris
dolazi iz neposredne okoline. Uređaj može biti manje efikasan
ukoliko se upotrebljava na zadimljenom mestu, odnosno na
mestu prejakim mirisima. Provetrite prostoriju pre nego što
ponovo upotrebite plazma jonizator.
15
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 15
2012-12-11 오후 9:28:34
Dodatak
PROBLEM
REŠENJE
Niste sigurni da li • Proverite da li je indikator Operation (Rad) uključen. Pritisnite
plazma jonizator
dugme kako biste uključili indikator rada.
radi.
Vazduh ne izlazi
iz uređaja.
• Proverite da li je filter za vazduh blokiran prašinom. Očistite
filter za vazduh ukoliko je prljav.
16
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 16
2012-12-11 오후 9:28:34
SRPSKI
Specifikacije proizvoda
Model
SA600CW
AG-103VCAWC
SA600CB
AG-103VCAUN
Radna površina (m2)
10 m2
Dimenzije (mm)
Š×D×V
96 (116) × 96 × 255
Težina (g)
730 g (jedinica) / 1,390 g (pakovanje)
Snaga
DC 12 V (adapter)
/ ulaz 100–240 V, 50/60 Hz
Boja
Potrošnja energije
Velika/mala (W)
Bela
Plava
SA600CP
AG-103VCAPT
Ružičasta
Velika 4 / mala 2,5
Nivo buke (dB)
Visoko 24 / nisko 17
Ekran
Grafički LED / svetlo raspoloženja
Kontrola
Na dodir
17
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 17
2012-12-11 오후 9:28:34
memo
18
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 18
2012-12-11 오후 9:28:34
SRPSKI
memo
19
스위스수출향_SA604C@_IB_Se_34298A(3).indd 19
2012-12-11 오후 9:28:34
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY
ALBANIA
AUSTRIA
BELGIUM
BOSNIA
BULGARIA
CROATIA
CZECH
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
CYPRUS
GREECE
HUNGARY
ITALIA
KOSOVO
LUXEMBURG
MACEDONIA
MONTENEGRO
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
ROMANIA
SERBIA
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
Switzerland
U.K
EIRE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
CALL
42 27 5755
0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min)
02-201-24-18
05 133 1999
07001 33 11
062 SAMSUNG (062 726 7864)
800 - SAMSUNG (800-726786)
70 70 19 70
030 - 6227 515
01 48 63 00 00
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
8009 4000 only from landline
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
06-80-SAMSUNG(726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
+381 0113216899
261 03 710
023 207 777
020 405 888
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
815-56 480
0 801-1SAMSUNG(172-678) / +48 22 607-93-33
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
08010 SAMSUNG (08010 726 7864) only from landline
(+40) 21 206 01 10 from mobile and land line
0700 Samsung (0700 726 7864)
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
8-800-77777
8000-7267
800-7267
스위스수출향_SA604C@_IB_E_34298A(3).indd 18
OR VISIT US ONLINE AT
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch) / www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ch / www.samsung.com/ch_fr (French)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
2012-12-11 오후 9:23:52
EN
Download PDF

advertising