Samsung | VP-D385 | Samsung VP-D385 Kullanım kılavuzu

VP-D381( i )
VP-D382( i )
VP-D382H
VP-D384
VP-D385( i )
Dijital Video Kamera
kullanıcı kılavuzu
hayallerinize sınır koymayın
Bu Samsung ürününü aldığınız için teşekkürler.
Daha iyi hizmet alabilmek için ürününüzü lütfen aşağıdaki web
adresini kullanarak kaydettirin
www.samsung.com/global/register
miniDV video kameranızın temel
özellikleri
YENİ MINIDV VİDEO KAMERANIZIN ÖZELLİKLERİ
IEEE1394 ile Dijital Veri Aktarımı
Özelliği
IEEE 1394 (i.LINK™: i.LINK, DV
verilerini iletmekte kullanılan bir seri
veri aktarım protokolü ve bağlantı
sistemidir) yüksek hızlı veri aktarımı
bağlantı noktası ile hem hareketli
hem de fotoğraf görüntüleri bir
bilgisayara aktarılabilir, böylece
çeşitli görüntüler oluşturmak veya
düzenlemek mümkün olur.
Dijital Görüntü Verileri Aktarımı
için USB Arabirimi (yalnızca VP-D385( i )modeli için)
Görüntüleri ek bir kart olmaksızın
USB arabirimini kullanarak
bilgisayara aktarabilirsiniz.
Kasete kaset fotoğraf kaydetme
Kaset fotoğraf kaydetme, bir
fotoğrafın kasete kaydedilmesine
olanak sağlar.
800K piksel CCD (yalnızca VP-D385( i )modeli için)
Video kameranız 800K piksellik
bir CCD içermektedir. Fotoğraf
görüntüleri bir bellek kartına
kaydedilebilir.
ii_ Turkish
1200x Dijital Zoom
Bir görüntüyü orijinal boyutunun 1200
katına kadar büyütmenize olanak sağlar.
Ses Arttırma
Gerçek Stereo ve Ses Efekti
özellikleriyle daha güçlü ses sağlar.
Renkli TFT LCD ekran
Yüksek çözünürlüklü renkli TFT LCD
ekran size temiz, keskin görüntülerin
yanında kaydettiklerinizi anında
seyretme fırsatı da verir.
Dijital Görüntü Sabitleyici (DIS)
DIS, özellikle yüksek büyütme
durumunda bozuk görüntüleri
azaltarak el titremesini telafi eder.
Çeşitli Görsel Efektler
Görsel Efektler, filmlerinize çeşitli
özel efektler ekleyerek onlara özel bir
görünüm kazandırmanıza imkan verir.
Arka Işık Telafisi (BLC (Arka Işık))
BLC işlevi, kaydettiğiniz bir nesnenin
arkasındaki parlak bir arka planı telafi
eder.
Program AE
Program AE, obtüratör hızını ve açıklığı
filme çekilecek sahne/hareket türüne
uygun bir biçimde değiştirmenizi sağlar.
Çok Güçlü Zoom Merceği
Güçlü Zoom merceği kullanıcıların
nesneyi 34 kata kadar net olarak
büyütmesine olanak sağlar.
Dijital Fotoğraf Makinesi İşlevi (yalnızca VP-D385( i ) modeli için))
• Bellek kartı kullanarak standart
fotoğraf görüntülerini kolaylıkla
kaydedebilir ve oynatabilirsiniz.
• Standart fotoğraf görüntülerini
USB arabirimini kullanarak
bellek kartından bilgisayarınıza
aktarabilirsiniz.
Bellek Kartına Hareketli Görüntü
Kaydı (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Hareketli görüntü kaydı, bellek
kartına video kaydedilmesine
olanak sağlar.
MMC/SD kart yuvası (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
MMC/SD kart yuvasında MMC
(Çoklu Ortam Kartları) ve SD
kartları kullanılabilir.
güvenlik uyarıları
Bu kullanıcı kılavuzundaki simge ve işaretlerin anlamları:
UYARI
DIKKAT
DIKKAT
Ciddi yaralanma veya ölüm riskinin olduğu anlamına gelir.
Yaralanma veya maddi zarar riski olduğunu gösterir.
Video kameranızı kullanırken yangın, patlama, elektrik çarpması veya yaralanma riskini azaltmak
için şu temel güvenlik önlemlerini uygulayın:
Video kamerayı çalıştırmaya yardımcı olabilecek ipuçları ve göz atılacak sayfalar anlamına gelir.
Bu uyarı işaretleri sizin ve başkalarının zarar görmesini önlemek için konulmuştur.
Lütfen tam olarak uygulayın. Bu bölümü okuduktan sonra, ileride bakmak üzere güvenli bir yerde saklayın.
önlemler
•
•
Uyarı!
Bu video kamera her zaman koruyucu topraklama bağlantısı olan AC elektrik prizine bağlanmalıdır.
Piller, güneş ışığı veya ateş gibi aşırı ısıveren kaynaklara maruz bırakılmamalıdır.
Dikkat
Pilin yanlış takılması durumunda patlama tehlikesi vardır.
Yalnızca aynı ya da eşdeğer türde pille değiştirin.
Cihazı elektrik prizinden çıkarmak için, fiş elektrik prizi yuvasından çekilmelidir; bu yüzden elektrik prizi yuvasının çalışır durumda olması gerekir.
Turkish _iii
notlar
notlar ve
ve güvenlik
güvenlik talimatları
talimatları
VİDEO KAFASININ TEMİZLENMESİYLE İLGİLİ NOTLAR
VİDEO KAFASININ TEMİZLENMESİYLE İLGİLİ NOTLAR
bir kayıt ve net bir resim sağlamak için, video kafasını düzenli olarak temizleyin.
• Normal
bir kayıtbir
ve karıncalanma
net bir resim sağlamak
video kafasını
düzenli mavi
olarakbirtemizleyin.
• Normal
Kareler halinde
oynatmayıiçin,
bozuyorsa
veya yalnızca
ekran görünüyorsa video kafası
Kareler
oynatmayı bozuyorsa
veya yalnızca
mavi
bir ekrankasetiyle
görünüyorsa
video kafası
kirlenmişhalinde
olabilir.bir
Bukarıncalanma
durumla karşılaşırsanız,
video kafalarını
kuru tip bir
temizleme
temizleyin.
kirlenmiş
olabilir.
Bu
durumla
karşılaşırsanız,
video
kafalarını
kuru
tip
bir
temizleme
kasetiyle
temizleyin.
Islak tip temizleme kaseti kullanmayın. Bu, video kafalarına zarar verebilir.
Islak tip temizleme kaseti kullanmayın. Bu, video kafalarına zarar verebilir.
•
•
LCD EKRANIN AYARLANMASI
LCD EKRANIN AYARLANMASI
Lütfen LCD ekranını gösterildiği gibi dikkatlice döndürün. Fazla
Lütfen
LCD ekranını
gösterildiği
dikkatlice
döndürün.
Fazla
döndürmek,
LCD ekranı
ile videogibi
kamerayı
birbirine
bağlayan
döndürmek,
LCD ekranı
video
kamerayı birbirine bağlayan
menteşenin içinde
hasaraileyol
açabilir.
menteşenin içinde hasara yol açabilir.
1. LCD ekranını parmağınızla video kameradan 90 derece açın.
1.
LCD ekranınıyaparmağınızla
video
90 derece
açın.
2. Kaydetmek
da oynatmak
için,kameradan
ekranı iyi açıya
gelecek
şekilde
2. Kaydetmek
döndürün. ya da oynatmak için, ekranı iyi açıya gelecek şekilde
-döndürün.
LCD ekranını öne bakacak şekilde 180 derece döndürürseniz,
- LCD
önedışa
bakacak
şekilde
180 kapatabilirsiniz.
derece döndürürseniz,
LCD ekranını
ekranı yüzü
bakacak
şekilde
ekranı yüzü
dışasırasında
bakacak şekilde
kapatabilirsiniz.
- LCD
Bu oynatma
işlemleri
yapılabilir.
- Bu oynatma işlemleri sırasında yapılabilir.
DV
AV
MENU
DV
AV
U
MEN
W
MODE
W
POWER
T
T
BATT
.
BATT
.
POWER
MODE
CHG
CHG
LCD ekranının parlaklık ve rengini ayarlamak için bkz. sayfa 31.
LCD ekranının parlaklık ve rengini ayarlamak için bkz. sayfa 31.
LCD EKRANIYLA İLGİLİ NOTLAR
LCD EKRANIYLA İLGİLİ NOTLAR
güneş ışığı LCD ekranıyla Merceğin iç kısmına zarar verebilir. Güneşin görüntüsünü alacakaranlık
• Doğrudan
güneş
ışığı
ekranıyla çekin.
Merceğin iç kısmına zarar verebilir. Güneşin görüntüsünü alacakaranlık
• Doğrudan
gibi yalnızca
düşük
ışıkLCD
koşullarında
gibi yalnızca
düşük ışık
koşullarında
çekin.kullanılarak üretilmiştir. Ancak LCD ekranı üzerinde beliren minik
LCD
ekranı
yüksek
hassasiyet
teknolojisi
• LCD ekranı yüksek hassasiyet teknolojisi kullanılarak üretilmiştir. Ancak LCD ekranı üzerinde beliren minik
• noktalar (kırmızı, mavi veya yeşil renkte) olabilir. Bu noktalar normaldir ve kaydedilen resmi hiçbir şekilde etkilemez.
(kırmızı,
yeşiltutarak
renkte)video
olabilir.
Bu noktalar
normaldir ve kaydedilen resmi hiçbir şekilde etkilemez.
LCD ekranını
ya mavi
da pilveya
takımını
kamerayı
kaldırmayın.
• noktalar
• LCD ekranını ya da pil takımını tutarak video kamerayı kaldırmayın.
TELİF HAKKI İLE İLGİLİ NOTLAR
TELİF HAKKI İLE İLGİLİ NOTLAR
Normal kayıt ve net resim sağlamak için, video kafasını düzenli olarak temizleyin. Kareler halinde karıncalanma
Normal
kayıt
ve net resim
için, video
kafasını
düzenli olarak
Kareler
halinde
oynatmayı
bozuyorsa
veyasağlamak
yalnızca mavi
bir ekran
görünüyorsa,
videotemizleyin.
kafası kirlenmiş
olabilir.
Bukarıncalanma
durumla
oynatmayı
bozuyorsa
veya
yalnızca
mavi
bir
ekran
görünüyorsa,
video
kafası
kirlenmiş
olabilir.
Bu durumla
karşılaşırsanız, video kafalarını kuru tip bir temizleme kasetiyle temizleyin.
karşılaşırsanız, video kafalarını kuru tip bir temizleme kasetiyle temizleyin.
iv_ Turkish
iv_ Turkish
SERVİS & YEDEK PARÇALAR
•
•
•
•
•
Bu video kamerayı kendiniz onarmaya çalışmayın.
Kapakları açmak veya çıkartmak sizi tehlikeli voltaja veya diğer tehlikelere maruz bırakabilir.
Onarımla ilgili tüm konuları yetkili servis personeline bırakın.
Yedek parça gerektiğinde, servis teknisyeninin üretici tarafından belirtilen ve orijinal parçayla aynı özelliklere
sahip yedek parçalar kullandığından emin olun.
İzin verilmeyen ikame parçalar yangına, elektrik çarpmasına veya diğer hasarlara yol açabilir.
VİDEO KAMERA İLE İLGİLİ NOTLAR
•
•
•
•
•
Video kamerayı yüksek ısılara (60 °C (140 °F) üzeri) maruz bırakmayın. Örneğin, güneş altında park halindeki
bir arabada veya doğrudan güneş ışığı altında bırakmayın.
Video kamerayı ıslatmayın. Video kamerayı yağmurdan, deniz suyundan ve diğer nemli ortamlardan uzak tutun.
Video kamera ıslanırsa zarar görebilir. Sıvılara maruz kaldığı için oluşan bir arıza bazen onarılamayabilir.
Atmosfer sıcaklığındaki ani bir yükselme video kameranın içinde buğulanmaya neden olabilir.
- Video kamerayı soğuk bir ortamdan ılık bir ortama götürdüğünüzde (örn. kışın dışardan içeriye.)
- Video kamerayı soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama götürdüğünüzde (örn. yazın içeriden dışarıya.)
(DEW) koruma özelliği etkinse, video kamerayı kaset bölmesi açık ve pil takımı çıkarılmış şekilde kuru, sıcak
bir odada, en az iki saat bekletin.
Cihazı elektrik prizinden çıkarmak için, fiş elektrik prizi yuvasından çekilmelidir; bu yüzden elektrik prizi
yuvasının çalışır durumda olması gerekir.
SADECE AVRUPA
Ürünün, kutusunun ya da garantisinin üzerinde görünenbu sembol, bu ürünün ömrü
tükendiğinde diğer çöplerlebirlikte atılmaması gerektiğini gösterir.
Kontrolsüz atılmış çöpler nedeniyle çevre ve insansağlığ ına gelebilecek zarardan
sakınmak için lütfenbunu diğer çöplerden ayrı atın ve tekrar kullanımkaynakları
değerlendirme konusunda sorumluşekilde davranın.
Güvenli bir çevre için bunların nasıl toplanacağ ınadair detaylı bilgi için lütfen ürünü satın
aldığınızyetkili firmaya ya da belediyelere başvurun.
iş sahipleri tedarikçileriyle temasa geçmeli ve satınalma sözleşmesinin şartlarını kontrol
etmelidir.Bu ürün diğer kimyasal çöpler ve atıklarla karıştırılarakatılmamalıdır.
Turkish _
içindekiler
MINIDV VIDEO
KAMERANIZI TANIYIN
06
HAZIRLIK
12
06
07
08
09
10
11
MiniDV video kameranızla birlikte verilenler
Önden ve Soldan görünüm
Sol yandan görünüm
Sağdan ve üstten görünüm
Arkadan ve alttan görünüm
Uzaktan kumandanın kullanılması
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
12
13
14
17
18
19
El kayışı ve objektif kapağının kullanılması
Düğme tipi pili takma
Pil takımının kullanılması
Güç kaynağının bağlanması
Temel miniDV video kamera işletimi
Camera/Player (Kamera/Oynatıcı) modlarındaki ekran
göstergeleri
M.Cam/M.Player modlarındaki ekran göstergeleri
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Ekran (
) düğmesinin kullanılması
Kumanda düğmesinin kullanılması
Kumanda düğmesiyle hızlı menülerin kullanılması
20
21
22
22
BAŞLANGIÇ AYARI :
SİSTEM MENÜSÜ AYARI
24
0_ Turkish
24
25
26
27
28
29
Saatin ayarlanmasi (Clock set (Saat Ayari))
Kablosuz uzaktan kumanda onayinin ayarlanmasi (Remote (Uzaktan))
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
Bip sesinin ayarlanmasi (Beep Sound (Bip Sesi))
Öbtüratör sesinin ayarlanmasi (Shutter Sound (Obtüratör Sesi))
OSD dilinin seçilmesi (language)
Gösterimin izlenmesi (Demonstration (Gösterim))
BAŞLANGIÇ AYARI :
GÖRÜNTÜ MENÜSÜ AYARI
30
31
32
33
TEMEL KAYIT
34
34
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
GELİŞMİŞ KAYIT
44
44
45
46
47
49
51
53
54
Kilavuzun ayarlanmasi (Guideline (Yönerge))
LCD ekraninin ayarlanmasi
(lcd bright/lcd colour (LCD Parlaklık/LCD Renk))
Tarih/Zaman görüntülenmesi (date/time (Tarih/Zaman))
TV ekraninin ayarlanmasi (TV Display (TV Ekrani))
Bir kasetin takilmasi/çikarilmasi
Çeşitli kayit teknikleri
İlk kaydınızı yapmak
Yeni başlayanlar için kolay kayıt (easy.Q mode (modu))
Yakınlaştırma ve uzaklaştırma
İstenen sahneyi hızla bulunmasi
(Zero Memory (Sifir Bellek) işlevinin ayarlanmasi)
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
Uzaktan kumanda kullanarak kendi kendine kayit
((Self Timer (Otomatik Zamanlayici)) işlevinin ayarlanmasi)
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
Bir kaydin seyredilmesi ve aranmasi
Fade On ve Fade Off (FadeAçk ve FadeKpl) işlevinin kullanılması
Oto. odakl./manuel odak)
Shutter speed (Obtüratör hızı) ve exposure
(pozlama)işlevlerinin ayarlanmasiı
Kayit modunun ve sesli modun seçilmesi
(Rec Mode (Kayıt Modu) ve Audio Mode (Ses Modu))
Crüzgar uğultusunun kesilmesi (windcut plus (Rüzgar Kesme))
Gerçek stereo işlevinin seçilmesi (Real Stereo (Gerçek Stereo))
Program ae’nin ayarlanmasi (Program AE)
Beyaz dengesinin ayarlanmasi (White Balance (Beyaz Dengesi))
Görsel efektlerin uygulanması (visual effect (Görsel Efekt))
16:9 geniş modunun ayarlanması (16:9 Wide (16:9 Geniş))
Tele makronun kullanılması (macro (Makro))
Turkish _0
içindekiler
1
55
56
57
58
59
60
61
OYNATMA
62
63
65
66
67
LCD ekranında bir kasetin oynatilmasi
Oynatici modundayken çeşitli işlevler
Sesli dublaj (yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
Dublajlı sesli oynatma (Audio Select (Ses Seçimi))
Audio effect (Ses efekti)
BAĞLANTI
68
69
71
72
73
Av In/out(Giriş/Çikiş) işlevinin ayarlanmasi
(yalnızca VP-D381i/D382i/D385i modelleri için)
Bir televizyon ekraninda kasetin oynatilmasi
Bir video kasete bir video kameranin kopyalanmasi
voice+ İşlevinin kullanılması
Bir video kamera kasetine bir tv programinin veya video
kasetin kaydedilmesi (kopyalanmasi)
(yalnızca VP-D381i/D382i/D385i modelleri için)
74
75
77
78
79
80
81
Bellek kartı kullanımı (kullanılabilir bellek kartı) (dahil değildir)
Bellek karti üzerindeki klasör ve dosyalarin yapisi
Dosya numarasının ayarlanması (Dosya No.)
Bellek kartı üzerinde bir fotoğraf görüntüsü (JPEG) çekme
Fotoğraf görüntülerini (JPEG) görüntüleme
Kazayla silinmeye karşı koruma (protect (Koruma))
Fotoğrafların ve hareketli görüntülerin silinmesi (Delete (Sil))
62
68
DİJİTAL FOTOĞRAF MAKİNESİ MODU (YALNIZCA VP-D385( i ) MODELİ İÇİN)
74
0_ Turkish
Dijital görüntü sabitleyicinin ayarlanması (dis)
Arka ışık telafisi modunun kullanılması (blc (Arka Işık))
Dijital zoom ile yakınlaştırma ve uzaklaştırma
(digital zoom (Dijital Zoom))
Colour nite (C.Nite) Işlevinin Kullanilmasi
Light (Işik) işlevinin kullanilmasi
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D384/D385( i ) modelleri için)
Bir fotoğraf görüntüsünün bir kasete kaydedilmesi –
kasete fotoğraf kaydetme
Bir kasetteki bir fotoğraf görüntüsünün aranmasi
(Photo Search (Fotoğraf Arama))
83
84
86
89
Bellek kartının biçimlendirilmesi (Format (Biçimlendir))
Bellek kartına hareketli görüntü (MPEG) kaydedilmesi
Bellek kartındaki hareketli görüntülerin (MPEG)
oynatılması (m.Play select (m.Play seçimi))
Kasetten bir fotoğraf görüntünün olarak görüntü kaydetme
Fotoğraf görüntüsünün kasetten bellek kartina kopyalanmasi
(Photo Copy (Foto Baski))
Görüntülerin baskı için işaretlenmesi (Print mark (Baskı İşareti))
PICTBRIDGE™
(YALNIZCA VP-D385( i ) MODELİ İÇİN)
90
Pictbridgetm kullanarak resimlerinizin bastırmatm
IEEE 1394 VERİ AKTARIMI
92
ieee1394 (I.Link)-DV standart veri bağlantılarının aktarılması
USB ARABİRİMİ
(YALNIZCA VP-D385( i ) MODELİ İÇİN)
94
96
97
98
USB Arabiriminin Kullanılması
USB cihazının seçilmesi (usb Connect (USB Bağlantısı))
Yazılımın yüklenmesi (DV Media Pro programı)
Bilgisayara Bağlama
BAKIM
100
100
101
102
Bir kaydı bitirdikten sonra
Kullanılabilir kasetler
Video kameranın temizlenmesi ve bakımı
miniDV video kameranın yurtdışında kullanımı
SORUN GİDERME
103
105
Sorun giderme
Menü öğelerini ayarlanma
TEKNİK
ÖZELLİKLER
SPECIFICATIONS
107
)
94
100
87
88
Turkish _05
miniDV video kameranızı tanıyın
MINIDV VIDEO KAMERANIZLA BİRLİKTE VERİLENLER
Yeni Dijital Video kameranız aşağıdaki aksesuarlarla birlikte verilir. Bunlardan herhangi biri kutuda eksikse,
Samsung Müşteri Hizmetleri Merkezini arayın.
✪ Her öğenin şekli modele göre değişebilir.
Pil takımı
(IA-BP80W )
AC güç adaptörü
(AA-E9 Tipi)
Ses/Video Kablosu
Yazılım CD’si
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Kullanıcı kılavuzu
Uzaktan Kumanda için
Düğme Tipi Pil
(Tipi: CR2025)
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/
D385( i ) modelleri için)
Mercek kapağı
Mercek Kapağı Kayışı
Kaset* (İsteğe bağlı)
•
•
•
•
USB kablosu
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Uzaktan Kumanda
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/
D385( i ) modelleri için)
Taşıma Çantası*
(İsteğe bağlı)
İçerik, satış bölgesine bağlı olarak farklılık gösterebilir.
Parçalar ve aksesuarlar yerel Samsung satıcısında bulunur.
*(İsteğe bağlı) : Bu isteğe bağlı bir aksesuardır. Satın almak için size en yakın Samsung satıcısına
başvurun.
Kamerayla birlikte bir bellek kartı verilmez. MiniDV video kameranızla uyumlu olan bellek kartları için 74.
sayfaya bakın.
0_ Turkish
ÖNDEN VE SOLDAN GÖRÜNÜM
5
6
1
2
3
7
OPEN
8
4
1
2
3
4
Mercek
Uzaktan algılayıcı
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
Işık (yalnızca VP-D382( i )/D382H/D384/
D385( i ) modelleri için)
OPEN düğmesi
DİKKAT
5
EASY Q düğmesi ➥sayfa 36
6
Ekran (
7
TFT LCD ekran
8
Dahili mikrofon
) düğmesi
Kayıt sırasında dahili mikrofonu veya lensi kapatmamaya özen gösterin.
Turkish _0
miniDV video kameranızı tanıyın
SOL YANDAN GÖRÜNÜM
1
2
3
4
DV
AV
5
MENU
W
E
MOD
R
POWE
T
CHG
BAT
T.
6
7
8
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
1
2
3
4
MENU düğmesi
Kumanda düğmesi ( / /  / / Seçim), (W/T)
➥sayfa 23
Kaydı başlat/durdur düğmesi
Jakı kapağı (AV/DV jakı)
5
6
7
8
Dahili hoparlör
(CARD-TAPE) seçme düğmesi
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Pil takımı
Pil çıkarma (BATT.) düğmesi
LCD paneli, LCD ekran dışa dönük olacak şekilde kapattığınızda, Kumanda düğmesi (// /) işlevi ters
olarak çalışır.
0_ Turkish
CHG
BATT.
SAĞDAN VE ÜSTTEN GÖRÜNÜM
1
L
VO
2
AV
DV
6
3
4
5
1
Zoom(W/T) / Ses (VOL) düğmesi
2
PHOTO düğmesi ➥sayfa 60, 78
Kaydı başlat/durdur düğmesi
POWER düğmesi
3
4
POW
ER
MODE
CHG
7
5
6
7
Jakı kapağı
(DC IN, USB (yalnızca VP-D385( i ) modeli için) jakı)
Kaset bölmesi kapağı
El kayışı
Turkish _0
miniDV video kameranızı tanıyın
ARKADAN VE ALTTAN GÖRÜNÜM
1
AV
DV
5
2
3
MODE
POWER
CHG
4
6
7
8
9
Jaklar
DC IN
VP-D385( i )
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AV jakı
MODE düğmesi
Modu göstergesi
(Camera (Kamera) (
) /Player (Oynatıcı) (
) modu)
DC IN Jakı
DV (IEEE1394) Jakı
Şarj (CHG) göstergesi
USB jakı (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Bellek kartı yuvası (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Üç ayaklı sehpa girişi
10_ Turkish
VP-D381( i )/D382( i )
/D382H/D384
AV DV DC IN
AV DV DC IN
USB
Kullanılabilir Bellek kartları (2GB Maks.v)
yalnızca VP-D385( i ) modeli için
MMC/SD
UZAKTAN KUMANDANIN KULLANILMASI (YALNIZCA VP-D382( i )/D382H/D385( i ) MODELLERİ İÇİN)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PHOTO düğmesi ➥sayfa 60,78
REC düğmesi
SELF TIMER düğmesi ➥sayfa 39
ZERO MEMORY düğmesi ➥sayfa 38
PHOTO SEARCH düğmesi ➥sayfa 61
A.DUB düğmesi ➥sayfa 65
(İleri Sarma) düğmesi
(Geri Sarma) düğmesi
(Oynatma) düğmesi
10
11
12
13
14
15
16
17
18
(-) /
(+) (Yön) düğmesi ➥sayfa 64
EKRAN (
) düğmesi
W/T (Zoom) düğmesi
X2 düğmesi ➥sayfa 64
DATE/TIME düğmesi
(Yavaşlatma) düğmesi
(Duraklatma) düğmesi
(Durdurma) düğmesi
F. ADV button ➥sayfa 64
Uzaktan kumanda üzerindeki düğmeler, miniDV video kamera üzerindeki düğmelerle aynı işlevi görür.
Turkish _11
hazırlık
Bu bölümde miniDV video kameranızı kullanmadan önce bilmeniz gereken, verilen aksesuarların nasıl kullanılacağı,
pilin nasıl şarj edileceği, her bir modda işletim ve ekran göstergelerinin nasıl ayarlanacağı gibi bilgiler sunulmaktadır.
EL KAYIŞI VE OBJEKTİF KAPAĞININ KULLANILMASI
Kayıt yapmaya başlamanızdan önce el kayışının doğru şekilde ayarlandığından emin olmanız çok önemlidir.
El kayışı şunları yapmanızı sağlar:
• Video kamerayı sabit ve rahat bir konumda tutma.
• Elinizi Kaydı başlat/durdur düğmesi, PHOTO düğmesi ve Zoom düğmesine kolayca ulaşabilecek şekilde tutma.
El Kayışı
El Kayışının Ayarlanması
1. IEl kayışını, video kameranın ön tarafındaki el kayışı
1
kancasına yerleştirin ve ucunu kancadan geçirerek
çekin.
2. Elinizi el kayışına yerleştirin ve size uygun olan
uzunluğa ayarlayın.
3. El kayışını kapatın.
Mercek Kapağı
Mercek Kapağının Takılması
4. Mercek kapağını, şekildeki gibi mercek kapağı
kayışıyla birleştirin.
5. Mercek kapağı kayışını, el kayışıyla birleştirin ve el
kayışı için açıklanan adımları takip ederek ayarlayın.
6. El kayışını kapatın.
4
2
5
Çalışmadan sonra Mercek Kapağının Takılması
Mercek kapağının her iki yanındaki düğmelere basın ve sonra video kamera
merceğine takın.
12_ Turkish
3
6
OPEN
DÜĞME TİPİ PİLİ TAKMA
Uzaktan kumanda için düğme tipi pilin takılması
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
1. Düğme tipi pil yuvasını ok yönüne doğru çekin.
2. Düğme tipi pili, düğme tipi pil yuvasına artı (
) kutup yukarı
bakacak şekilde yerleştirin.
3. Düğme tipi pil yuvasını yeniden takın.
Düğme tipi pile ilişkin önlemler
• Düğme tipi pilin yanlış takılması durumunda patlama tehlikesi vardır. Yalnızca aynı ya da eşdeğer türde pille
•
•
değiştirin.
Pili, cımbız veya diğer metal araçları kullanarak çıkarmayın. Bu kısa devreye neden olur.
Patlama riskinden kaçınmak için pili tekrar şarj etmeyin, pilin içini sökmeyin, pili ısıtmayın veya suda
bırakmayın.
UYARI
Düğme tipi pili çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın. Pilin yutulması halinde, derhal tıbbi
yardım isteyin.
Turkish _13
hazırlık
PİL TAKIMININ KULLANILMASI
• Yalnızca IA-BP80W pil takımı kullanın.
• Pil takımı satın alındığı zaman kısa bir süre şarj edilebilir.
• MiniDV video kameranızı kullanmaya başlamadan önce pil takımını mutlaka
Tak
şarj edin.
Pil takımının takılması / çıkarılması
Pil Takımının Şarj Edilmesi
BAT T.
BATT.
BAT T.
CH
Yalnızca Samsung tarafından onaylanmış pil takımlarını kullanın. Diğer üreticilerin pillerini kullanmayın.
Aksi takdirde aşırı ısınma, yangın ve patlama tehlikesi vardır.
Samsung onaylanmamış pillerin kullanımından kaynaklanan problemlerden sorumlu değildir.
14_ Turkish
ER
POW
Gücü kapatmak için POWER düğmesini aşağıya kaydırın.
Video kameraya pil takımını takın.
Jakı kapağını açın ve AC güç adaptörünü DC IN jakına bağlayın.
AC güç adaptörünü bir duvar prizine takın.
Şarj tamamlandığında AC güç adaptörünü video kameranızdaki DC IN
jakından çıkarın.
• Güç kapalı olsa bile, pil takımı video kameraya takılı kalırsa boşalmaya
devam edecektir.
MiniDV video kameranızın sürekli kullanımını mümkün kılmak için bir veya
daha fazla yedek pil takımı almanız tavsiye edilir.
Çıkar
ER
POW
1.
2.
3.
4.
5.
BAT T.
CH
İlave pil takımları yerel Samsung satıcısında bulunur.
MiniDV video kamera bir süre boyunca kullanılmayacaksa, pili miniDV
video kameradan çıkartın.
BAT T.
ER
POW
•
•
ER
POW
1. LCD ekranını şekilde gösterildiği gibi açın.
2. Pil takımını, hafif bir tık sesi duyuncaya kadar pil takımı yuvasına itin.
• Video kameranız şekilde gösterilen pozisyondayken, (SAMSUNG)
logosunun dışarı doğru baktığındanemin olun.
3. BATT. düğmesini yana kaydırın ve pil takımını çıkarın.
• BATT. düğmesini şekilde gösterildiği yöne doğru hafifçe kaydırın.
Şarj göstergesi
LED’in rengi, güç veya şarj durumunu gösterir.
• Pil takımı tam olarak şarj edildiyse, şarj göstergesi yeşildir.
• Pili şarj etmekteyseniz, şarj göstergesinin rengi turuncudur.
• Pil takımı şarj edilirken bir hata oluşursa, şarj göstergesi turuncu
renkte yanar.
POWER
AV
CHG
DV
MODE
POWER
CHG
DC IN
<Şarj göstergesi>
Tam dolu pil takımıyla Şarj Etme, Kayıt Süreleri (zoom kullanılmadan, LCD kapalıyken vs. )
• Tabloda gösterilen ölçüm süreleri VP-D385( i ) modelini
Zaman
•
•
Şarj Zaman Kayıt Zaman
temel almaktadır.
Pil
(VP-D381( i )/D382( i )/D382H/D384/D385( i ) modelleri için
süreler neredeyse aynıdır.)
Yaklaşık.
Yaklaşık.
IA-BP80W
Süreler sadece bilgi amaçlıdır. Tabloda belirtilen değerler
1sa. 20dk.
1sa. 20dk.
Samsung’un test ortamında ölçülmüştür; kullanıcıya göre
değişebilir.
Kayıt süresi soğuk bir ortamda önemli ölçüde kısalır. Çalıştırma talimatlarında belirtilen sürekli kayıt süreleri, tam
olarak şarj edilmiş bir pil paketi kullanılarak 25 °C (77 °F ) sıcaklıkta ölçülmüştür. Ortam sıcaklığı ve koşulları
değiştikçe kalan pil süresi talimatlarda verilen yaklaşık sürekli kayıt sürelerinden farklı olabilir.
Turkish _15
hazırlık
Kullanılabilen sürekli kayıt süresinin miktarı şunlara bağlıdır:
• Kullandığınız pil takımının tipi ve kapasitesi.
• Ortam sıcaklığı.
• Zoom işlevinin ne kadar sıklıkla kullanıldığı.
• Kullanım türü (video kamera/kamera/LCD ekran ile vs.)
• Birden fazla kullanılabilir pilinizin olması önerilir.
• Kalan pil şarjını kontrol etmek için, Ekran ( ) düğmesine basın ve düğmeyi basılı tutun. ➥sayfa 21
• Şarj etme süresi, pilin kalan şarj düzeyine göre değişir.
Pil Seviyesi Göstergesi
Pil seviye göstergesi, pil takımında kalan pil gücü miktarını gösterir.
a. Tam dolu
b. %20~40 kullanılmış
c. %40~80 kullanılmış
d. %80~95 kullanılmış
e. Tamamen kullanılmış (Yanıp sönüyor)
(Video kamera kısa süre içinde kapanacaktır, en kısa sürede pili değiştirin.)
(Yanıp sönüyor)
Pil Takımı Yönetimi
• Pil takımı 0 °C (32 °F) ila 40 °C (104 °F)arasındaki bir ortamda şarj edilmelidir.
• Pil takımının ömrü ve kapasitesi, tam olarak şarj edildiğinde bile, 0 °C’nin (32 °F) altındaki sıcaklıklarda
•
•
•
kullanılması veya 40 °C’nin (104 °F) üzerindeki sıcaklıklarda uzun süre bekletilmesi halinde azalacaktır.
Pil takımını herhangi bir ısı kaynağı yakınına (örn. ateş veya ısıtıcı) koymayın.
Pil takımını sökmeyin, ısıtmayın veya takıma basınç uygulamayın.
Pil takımının + veya – kutuplarına kısa devre yaptırmayın Bu, akmaya, ısı oluşumuna, aşırı ısınmaya veya
yangına neden olabilir.
16_ Turkish
Pil Takımı ile ilgili Notlar
• Yaklaşık sürekli kayıt süresi için lütfen sayfa 15’teki tabloya bakın.
• Kayıt süresi sıcaklık ve ortam koşulları tarafından etkilenir.
• Ortam sıcaklığı ve koşulları farklılaştığında olduğu gibi, soğuk bir ortamda, kayıt süresi önemli ölçüde kısalır.
• Çalıştırma talimatlarında belirtilen sürekli kayıt süreleri, tam olarak şarj edilmiş bir pil paketi kullanılarak 25 °C (77 °F )
•
•
•
•
•
•
•
•
sıcaklıkta ölçülmüştür. Kalan pil süresi, talimatlarda verilen yaklaşık sürekli kayıt sürelerinden farklı olabilir.
Yeni bir pil takımı alırken, bu video kamera ile verilenle aynı pil takımını almanız önerilir. Pil takımı
SAMSUNG satış bayilerinde bulunmaktadır.
Pil ömrü tükendiğinde lütfen yerel satış temsilcinizle temasa geçin.
Pillere, kimyasal atık olarak muamele edilmelidir.
Kayda başlamadan önce pil takımının tam olarak şarj edildiğinden emin olun.
Yeni pil takımı şarj edilmemiştir. Pil takımını kullanmadan önce tam olarak şarj etmeniz gerekmektedir.
Pil takımı tamamen boşaldığında sızıntı yapabilir.
Pil takımının şarjının tamamen boşalması, iç hücrelere zarar verir.
Pil gücünü korumak için video kameranızı kullanmadığınız zamanlarda kapalı tutun.
Video kameranız Camera (Kamera) modundaysa ve STBY (BKLME) modunda 5 dakikadan fazla
çalıştırılmadan bırakılırsa, gereksiz pil boşalmasını önlemek için otomatik olarak kapanacaktır.
Pil Takımını düşürmeyin. Pil takımının düşürülmesi zarar görmesine neden olabilir.
GÜÇ KAYNAĞININ BAĞLANMASI
• Video kameranıza bağlanabilen iki tip güç kaynağı vardır.
Ev Güç Kaynağının Kullanılması
VOL
- AC Güç Adaptörü: iç mekanda kayıt yapmak için kullanılır.
- Pil Takımı: dış mekanda kayıt yapmak için kullanılır.
AV
1
3
Video kamerayı, pil gücü hakkında kaygılanmadan kullanmak için bir ev
içi güç kaynağına bağlayın.
Pil takımını takılı bırakabilirsiniz; bil gücü kullanılmayacaktır.
1. Gücü kapatmak için POWER düğmesini aşağıya kaydırın.
2. Jakı kapağını açın ve AC güç adaptörünü DC IN jakına bağlayın.
3. AC güç adaptörünü bir duvar prizine takın.
• Akım ve duvar prizi tipi, bulunduğunuz ülkeye göre farklı olabilir.
4. Gücü açmak için POWER sdüğmesini aşağıya doğru kaydırın ve Camera (Kamera) (
Player (Oynatıcı) (
) öğesini seçmek için MODE düğmesine basın.
DV
POWER
POW
ER
MODE
CHG
2
) veya
Turkish _17
hazırlık
MINIDV VİDEO KAMERA TEMEL ÇALIŞMA BİLGİLERİ
MiniDV video kameranın açılması ve kapanması
Video kamerayı POWER düğmesini aşağıya kaydırarak açıp kapatabilirsiniz.
• Gücü kapatıp açmak için POWER düğmesine arka arkaya basın.
Modu göstergesi
Çalıştırma modlarının ayarlanması
•
Herhangi bir işlevi çalıştırmadan önce, çalışma modunu MODE ve Seçim
düğmeleriyle (yalnızca VP-D385( i ) modeli için) ayarlayın.
1.MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
) veya Player (Oynatıcı) (
)
moduna ayarlayın.
MODE düğmesine her basma, Camera (Kamera) (
) modu ile Player (Oynatıcı)
(
) modu arasında geçiş yapar.
2. Seçim düğmesini CARD veya TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
- Camera (Kamera) modu (
): Kasete hareketli veya fotoğraf görüntüsü
kaydetmek için. ➥sayfa 19
): Kasetten hareketli veya fotoğraf görüntüsü
- Player (Oynatıcı) modu (
oynatmak için. ➥sayfa 19
MODE düğmesi
): Bellek kartına hareketli veya fotoğraf görüntüsü kaydetmek
-M.Cam modu (
➥
20
jhyk
{hwl jhyk
jhyk POWER
jhyk
{hwl
{hw
l
{hwl
düğmesi
{hwl
jhykiçin. sayfa jhyk
{hwl
{hw
l
{hwl
{hwl
{hw
l
-M.Player modu (
): Bellek kartından hareketli veya fotoğraf görüntüsü
oynatmak için. ➥sayfa 20
• Çalışma modları, MODE ve Seçim düğmelerinin (yalnızca VP-D385( i ) modeli için) konumlarına göre belirlenir.
AV
DV
MODE
POWER
CHG
DC IN
jhyk
Mode Name
(Modu Adı)
Camera Mode
(Kamera Modu)
MODE
düğmesi
tvkl
Seçim düğmesi
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
•
•
tvkl
jhyk
jhyk
{hwl
Player Mode
(Oynatıcı Modu)
tvkl
tvkl
jhyk
M.Cam Mode
(M.Cam Modu)
jhyk
{hwl
M.Player Mode
(M.Player Modu)
tvkl
tvkl
jhyk
{hwl
jhyk
{hwl
{hw
l
jhyk
{hwl
{hwl
{hw
l
tvkl
jhyk
{hwl
{hw
l
{hwl
{hw
l
M.Cam Modu: Bellek Camera (Kamera) Modu
M.Player Modu: Bellek Player (Oynatma) Modu
The M.Cam Modu and ve M.Player Modu yalnızca, (yalnızca VP-D385( i ) modeli için) modellerinde bulunmaktadır.
18_ Turkish
tvkl
tvkl
tvkl
tvkl
tvkl
tvkl
tvkl
tvkl
jhyk
CAMERA/PLAYE (KAMERA/OYNATMA) MODLARINDA EKRAN GÖSTERGELERİ
Camera(Kamera) Modunda OSD
1
2
3
4
STBY
Art
26
25
5
6
7
1 Pil Seviyesi ➥sayfa 16
8
2 Tele Makro * ➥sayfa 54
0:00:00
SP
60min
9
16Bit
10
S
11
24
No Tape !
23
22
M
1/50
12
19
21
20
W
C.Nite 1/25
18
4
13
5
14
6
15
T
00:00 1.JAN.2008
19
3 Kaset fotoğraf kaydetme ➥sayfa 60 /
16
7
8
17
26
16:9 Wide
1/50
22
19
21
20
3
10Sec
14
9
10
11
12
1
Sound[2]
STOP SP
0:00:46:06
2
60min
V
9
S
16Bit
2
3
4
No Tape !
5
AV In
8
14 Kararma ➥sayfa 41/ Uzaktan
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
➥sayfa 25 (yalnızca VP-D382( i )
/D382H/D385( i ) modelleri için)
USB * ➥sayfa 98
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
C.Nite * ➥sayfa 58
Gerçek Stereo ➥sayfa 46
Zoom Konumu * ➥sayfa 37
Tarih/Zaman ➥sayfa 32
Manuel Odak * ➥sayfa 42
Manuel Pozlama * ➥sayfa 43
Obtüratör Hızı * ➥sayfa 43
Beyaz Ayarı * ➥sayfa 49
Program AE * ➥sayfa 47
DIS * ➥sayfa 55
Görsel Efekt Modu * ➥sayfa 51
EASY.Q * ➥sayfa 36
16:9 Geniş ➥sayfa 53
Player(Oynatıcı) Modunda OSD
1
10
Otomatik zamanlayıcı * ➥sayfa 39
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/
D385( i ) modelleri için)
İşlem Modu
Kayıt Hızı Modu ➥sayfa 44
Sıfır Bellek ➥sayfa 38
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/
D385( i ) modelleri için)
Zaman sayacı (video kayıt süresi)
Kaset göstergesi
Kalan kaset (dakika olarakölçülür)
Ses Modu ➥sayfa 44
Işık * ➥sayfa 59
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/
D384/D385( i ) modelleri için)
BLC (Arka Plan Işık Telafisi)*
➥sayfa 56
13 Rüzgar Kesme * ➥sayfa 45
3
6
7
[11]
00:00 1.JAN.2008
4
7
6
8
9
5
3
10
Sesli Dublaj ➥sayfa 65
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
Ses Efekti ➥sayfa 67
AV IN * ➥sayfa 68 (yalnızca VP-D381i/D382i/D385i modelleri için)/
Uzaktan ➥sayfa 25 (yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
DV IN (DV veri aktarımı modu) ➥sayfa 93
Voice+ Gösterge ➥sayfa 72
Uyarı Göstergesi ➥sayfa 103
Mesaj Satırı ➥sayfa 103
Ses Kontrolü * ➥sayfa 62
DEW ➥sayfa 104
Dublajlı Ses Oynatma ➥sayfa 66
Turkish _19
hazırlık
M.CAM / M.PLAYER MODLARINDA EKRAN GÖSTERGELERİ (YALNIZCA VP-D385( i ) MODELİ İÇİN)
•
M.Cam Modunda OSD
1
2
•
3
1
Art
10Sec
10314
60min
4
No Memory
No Tape Card
! !
4
2
3
19
W
4
T
00:00 1.JAN.2008
Görüntü Kayıt ve Yükleme
Göstergesi
Görüntü Sayacı (Kaydedilebilir
fotoğraf görüntülerinin toplam
sayısı)
CARD (Memory Card)
Indicator
Işık ➥sayfa 59
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/
D384/D385( i )modeli için)
•
•
•
Burada gösterilen OSD göstergeleri
VP-D385( i ) modelini temel almıştır.
Yukarıdaki ekran bir örnektir;
gerçek ekrandan farklıdır.
OSD göstergeleri 2GB (yalnızca
VP-D385( i ) modeli için) bellek
kapasitesine göre ayarlanmıştır.
Daha fazla performans elde etmek
için ekran göstergeleri ve sırası,
önceden yazılı bir bildirimde
bulunmaksızın değiştirilebilir.
* ile belirtilmiş işlevler, miniDV
video kamera kapatılıp yeniden
açıldığında korunmaz.
M.Player Modunda OSD
1
STOP
5
0:00:00
Slide
4
1
6
2/30
800X600
2
7
3
4
No Memory Card !
3
[10]
00:00 1.JAN.2008
5
No Memory Card !
9
SMOV0001
2
6
002
00:00 1.JAN.2008
100-0001
8
7
8
9
20_ Turkish
Zaman sayacı (video kayıt süresi)
Hareketli görüntünün dosya numarası
Ses Kontrolü * ➥sayfa 86
Silmeye Karşı Koruma Göstergesi ➥sayfa 80
Slayt ➥sayfa 79
Görüntü Sayacı (Mevcut fotoğraf
görüntüsü/Kaydedilebilir fotoğraf
görüntülerinin toplam sayısı)
Fotoğraf görüntüsü boyutu ➥sayfa 75
Klasör Numarası - Dosya Numarası ➥sayfa 77
Baskı İşareti ➥sayfa 89
EKRAN (
) DÜĞMESİNİN KULLANILMASI
Ekran bilgisinin görüntüleme modunu değiştirebilirsiniz: Ekran (
) düğmesine basın.
Bilgi görüntüleme modunun değiştirilmesi
Ekran bilgisinin görüntüleme modunu değiştirebilirsiniz:
Ekran (
) düğmesine basın.
Tam ve minimum görüntüleme modları sırayla değişecektir.
• Tüm bilgiler görünür.
• Minimum görüntü modu: Yalnızca çalışma durumu göstergeleri görünecektir.
Kalan pilin kontrol edilmesi
) düğmesini basılı tutun.
• Güç kapalıyken, Ekran (
•
Bir süre sonra, şarj durumu LCD ekranda 7 saniye süreyle görüntülenir.
Pil şarj durumu referans olarak verilmiştir ve bir tahmindir.
Bu değer, pil kapasitesine ve sıcaklığa bağlı olarak değişebilir.
DV
AV
MENU
W
MOD
POWE
T
BATT.
E
R
CHG
Battery Info
Battery charged
0%
50%
100%
Turkish _21
hazırlık
KUMANDA DÜĞMESİNİN KULLANILMASI
Oynatma, durdurma, hızlı ileri sarma ve geri sarma için kullanılır. Ayrıca yön
düğmeleri (yukarı, aşağı, sol, sağ) olarak ve video, fotoğraf görüntüleri ve menüleri
seçmek için kullanılır.
1. Kumanda düğmesini ( / ) yukarı veya aşağı hareket ettirin.
2. Kumanda düğmesini ( / ) sola veya sağa hareket ettirin.
• Kumanda düğmesine basarak seçiminizi onaylayın.
Kumanda düğmesini (▲/▼/◄/►) kullanarak görüntülenen OSD
menüleri hakkında daha fazla bilgi için, bkz. sayfa 23.
KUMANDA DÜĞMESİYLE HIZLI MENÜLERİN KULLANIMI
Kumanda düğmesini kullanarak MENU düğmesini kullanmadan sık kullanılan
menülere kolayca erişebilirsiniz.
✪ Bu sayfadan sonra listelenen menü öğelerinin her birini kullanmak için aşağıdaki
talimatı uygulayın.
Örneğin: Camera (Kamera) (
) modunda pozlamanın ayarlanması.
1. Kumanda düğmesine basın.
• Hızlı menü görüntülenir.
2. Ayarı kontrol etmek için Kumanda düğmesine (▲/▼/◄/►) basın.
• Kumanda Düğmesi yukarı hareket ettirildiğinde "Auto Exposure (Oto.
Pozlama)" ile "Manual Exposure (Manuel Pozlama)" arasında geçiş yapılır.
3. Seçiminizi doğrulamak için Kumanda düğmesine basın.
• Seçilen moda göre hızlı menüden çıkmak için Kumanda düğmesine basın.
• Kumanda düğmesini kullanırken aynı anda etkinleştiremeyeceğiniz bazı
işlevler vardır. Ekranda soluk gri renkte görüntülenen menü maddelerini
seçemezsiniz.
• Menü ve hızlı menüdeki erişilebilir öğeler, işlem moduna göre değişir.
22_ Turkish
DV
AV
MENU
E
MOD
W
POWE
R
T
CHG
BAT
STBY SP
10Sec
T.
0:00:00
60min
S
STBY SP
10Sec
16Bit
0:00:05
60min
S
16Bit
Auto Exposure
STBY SP
10Sec
0:00:10
60min
S
Manual Exposure
19
16Bit
KUMANDA DÜĞMESİYLE HIZLI MENÜLERİN KULLANIMI
Camera/Player (Kamera/Oynatıcı) modlarındaki Çabuk Menü
Camera (
(Kamera (
Kumanda
Düğmesi
Durum
Giriş
Player (
(Oynatıcı (
) Mode
) Modu)
DURDUR
-
-




Pozlama
Odaklama
Obtüratör
Açılma
OK
Menüye Dön / Seç / Çık
) Mode ) Modu)
OYNAT
-
DURAKLAT
İLERİ SAR
-
-
-
DURDUR
DURDUR
DURDUR
DURDUR
GERİ SAR
GERİ SAR
GERİ SAR
GERİ SAR
GERİ SAR GERİ SAR
İLERİ SAR
İLERİ SAR
İLERİ SAR
İLERİ SAR İLERİ SAR
OYNAT
DURAKLAT
OYNAT
OYNAT
OYNAT
M.Cam/M.Player modlarındaki Çabuk Menü (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Kumanda
Düğmesi
Giriş
Durum



M.Cam (
(M.Cam (
) Mode
) Modu)
M.Player (
) Mode (M.Player (
(Video görüntüleri)
-
DURDUR
YNAT
Pozlama
-
-
Odaklama
-

-
OK
Menüye Dön /
Seç / Çık
Küçük resim DURDUR
DURAKLAT İLERİ SAR GERİ SAR
PAUSE
-
DURDUR DURDUR DURDUR
Sil
Küçük resim
GERİ
SAR
GERİ
SAR
Öncekine Atla
İLERİ
SAR
İLERİ
SAR
Sonrakine Atla
OYNAT
OYNAT
Slayt Gösterisi
-
Öncekine GERİ SAR GERİ SAR
Atla
Sonrakine
İLERİ SAR İLERİ SAR
Atla
OYNAT
M. Player (
) Mode
(M. Player (
) Modu)
(Fotoğraf görüntüleri)
) Modu) OYNAT
-
-
Turkish _23
başlangıç ayarı: sistem menüsü ayarı
SAATİN AYARLANMASI (CLOCK SET (SAAT AYARI))
• Saat ayarı, Camera(Kamera) / Player(Oynatıcı) / M.Cam / M.Player modes. ➥page 18
• Bu video kamerayı ilk defa kullanırken tarih ve saati ayarlayın.
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
) veya Player (Oynatıcı) (
)
moduna ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "System (Sistem)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı
veya aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "Clock Set (Saat Ayarı)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• İlk önce yıl vurgulanacaktır.
6. Geçerli yılı ayarlamak için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı
hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• Ay vurgulanacaktır.
7. Yılı ayarladıktan sonra aynı prosedürü izleyerek ayı, günü, saati ve dakikayı
ayarlayabilirsiniz.
8. Dakikaları ayarladıktan sonra Kumanda düğmesine basın.
• Bir "Complete ! (Tamamlandı !)" mesajı ekrana gelir.
9. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
•
•
Yılı en fazla 2037’a kadar ayarlayabilirsiniz.
Tarih ve saat ekranının açılıp kapanması
Tarih ve saat ekranını açmak ve kapamak için menüye ulaşıp tarih/saat
ekran modunu değiştirin. ➥sayfa 32
Bu kılavuzdaki ekran çizimleri
- Bu kılavuzda VP-D385( i )’nin OSD çizimleri kullanılmıştır.
- Bu kılavuzda gösterilen OSD öğelerinin bir kısmı, video kameranızdaki asıl
öğelerden biraz farklı olabilir.
24_ Turkish
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
DV
AV
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Adjust
Select
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move
Adjust
Select
T.
1 JAN 2008
00 : 00
MENU Exit
1 JAN 2008
00 : 00
Complete !
MENU Exit
KABLOSUZ UZAKTAN KUMANDA ONAYININ AYARLANMASI (REMOTE (UZAKTAN)) (YALNIZCA VP-D382( i )/D382H/D385( i ) MODELİ İÇİN)
• Uzaktan kumanda işlevi, Camera(Kamera) / Player(Oynatıcı) / M.Cam / M.Player
•
modlarında çalışır. ➥page 18
Uzaktan kumanda işlevi video kameranın uzaktan kumanda edilebilmesini sağlar ya
da engeller.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
CHG
BATT.
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
moduna ayarlayın.
) veya Player (Oynatıcı) (
)
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
DV
AV
4. "System (Sistem)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "Remote (Uzaktan)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
6. "On (Açık)" veya "Off (Kapalı)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move
T.
On
On
On
� English
� On
�
�
�
Select
MENU Exit
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
"Remote (Uzaktan)" öğesini menüdeki "Off (Kapalı)" konumuna ayarlar
ve kullanmaya çalışırsanız uzaktan kumanda göstergesi (
) LCD ekranı
üzerinde 3 saniye boyunca yanıp söner ve ardından yok olur.
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move
Select
✔
Off
On
MENU Exit
Turkish _25
başlangıç ayarı: sistem menüsü ayarı
BİP SESİNİN AYARLANMASI (BEEP SOUND (BİP SESİ))
•
•
Bip sesi işlevi, Camera(Kamera) / Player(Oynatıcı) / M.Cam / M.Player modlarında
çalışır. ➥sayfa 18
Beep sound (Bip sesi) işlevini açıp kapatabilirsiniz, açık olduğunda, düğmeye her
basışınızda bir bip sesi duyulur.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
moduna ayarlayın.
) veya Player (Oynatıcı) (
BATT.
)
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
DV
AV
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
4. "System (Sistem)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "Beep Sound (Bip Sesi)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
6. "On (Açık)" veya "Off (Kapalı)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
Bip sesi kapalı olarak ayarlandığında güç açma/kapama sesi de
kapalı konumdadır.
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move
Move
26_ Turkish
On
On
On
� English
� On
�
�
�
Select
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Select
T.
MENU Exit
✔
Off
On
MENU Exit
ÖBTÜRATÖR SESİNİN AYARLANMASI (SHUTTER SOUND (OBTÜRATÖR SESİ))
• Obtüratör sesi işlevi, Camera(Kamera) / Player(Oynatıcı) / M.Cam modlarında
•
çalışır. ➥sayfa 18
Shutter sound (Obtüratör sesi) işlevini açıp kapatabilirsiniz, açıldığında, PHOTO
düğmesine her basışta obtüratör sesi duyulacaktır.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
1. Camera (Kamera) moduna (
), ayarlamak için MODE düğmesine bastığınızda,
Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın.
Player (Oynatıcı) moduna (
), ayarlamak için MODE düğmesine bastığınızda,
Seçim düğmesini TAPE olarak ayarlayın.
CHG
BATT.
2. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
DV
AV
3. "System (Sistem)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
4. "Shutter Sound (Obtüratör Sesi)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini
(▲/▼) aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
5. "On (Açık)" veya "Off (Kapalı)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move
T.
On
On
On
� English
� On
�
�
�
Select
MENU Exit
6. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move
Select
✔
Off
On
MENU Exit
Turkish _27
başlangıç ayarı: sistem menüsü ayarı
OSD DİLİNİN SEÇİLMESİ (LANGUAGE)
• Dil işlevi, Camera(Kamera) / Player(Oynatıcı) / M.Cam / M.Player
•
modlarında
çalışır. ➥sayfa 18
Menü ekranı ve mesajları görüntülemek istediğiniz dili seçebilirsiniz.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
moduna ayarlayın.
) veya Player (Oynatıcı) (
)
CHG
BATT.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "System (Sistem)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "Language" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı
hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• Mevcut dil seçenekleri listelenir.
• English / Français / Español / Deutsch / Italiano / Português / Polski /
Nederlands / Magyar / Svenska /
/
/
/ Iran / Русский /
Українська /
/ Suomi / Türkçe / Norwegian / Danish / Czech / Slovakia
6. İstenen OSD dilini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı yukarı hareket
ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın.
• OSD dili seçilen dilde yenilenir.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
Dil seçenekleri ön uyarı olmadan değiştirilebilir.
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move
Select
T.
On
On
On
� English
� On
�
�
�
Select
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move
28_ Turkish
DV
AV
MENU
MENU Exit
✔
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Português
MENU Exit
GÖSTERİMİN İZLENMESİ (DEMONSTRATION (GÖSTERİM))
• Gösterim işlevi, daha kolay kullanım için size video kameranızda bulunan önemli
•
•
•
işlevleri otomatik olarak gösterir.
Gösterim işlevi, yalnızca video kameraya kaset yerleştirilmeden Camera (Kamera)
modunda kullanılabilir. ➥sayfa 18
Başlamadan önce: Video kamerasına kaset takılmadığından emin olun. ➥sayfa 34
Gösterim, gösterim modu kapatılıncaya kadar tekrar tekrar çalışır.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "System (Sistem)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "Demonstration (Gösterim)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
6. "On (Açık)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı
hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
7. MENU düğmesine basın.
• Gösterim başlayacaktır.
8. Gösterimden çıkmak için MENU düğmesine basın.
•
•
•
Gösterim işlevi, Camera (Kamera) moduna geçtikten sonra 10 dakikadan
daha uzun süre atıl bırakıldığında otomatik olarak etkinleştirilir
(video kameraya kaset takılı değilse).
Gösterim modunda diğer düğmelere (MENU, Kumanda düğmesi,
EASY.Q...) basarsanız gösterim geçici olarak durur ve başka bir işlevi
çalıştırmazsanız 10 dakika sonra yeniden başlar.
Gösterim modu, LCD ekranda 4:3 durum oranı gösterir.
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move
�
�
Select
Camera Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
Shutter Sound
Language
Demonstration
Move
On
On
On
� English
� On
�
MENU Exit
✔
Off
On
Select
MENU Exit
SAMSUNG Camcorder is...
34x Optical Zoom
1200x Digital Zoom
Multi-Visual Effect
Demonstration
Turkish _29
başlangıç ayarı: ekran menüsü ayarı
KILAVUZUN AYARLANMASI (GUIDELINE (YÖNERGE))
• LCD ayarı Camera (Kamera) / M.Cam modlarında çalışır. ➥sayfa 18
• Kılavuz LCD ekranı üzerinde belirli bir şablon görüntüler, böylece video ya da
•
fotoğraf kaydı sırasında görüntü kompozisyonunu kolayca ayarlayabilirsiniz.
miniDV video kamerasında 3 tip kılavuz bulunmaktadır.
CARD
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Display (Ekran)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "Guideline (Yönerge)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
6. Yönerge görüntüleme türünü seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
Ayarlar
İçindekiler
Off
İşlevi devre dışı bırakır.
(Kapalı)
Cross Ortaya yerleştirilen nesneyi en genel kayıt kompozisyonu olarak
(Çaprz) kaydeder.
Grid
(Klvz)
Safety
Zone
(Güv.
Bölgesi)
Görüntüleme
ekranı
Yok
esneyi yatay veya dikey kompozisyona veya yakın olarak
N
kaydeder.
Sağ ve sol için 4:3 veya üst ve alt için 2.35:1 olarak düzenlerken
nesnenin kesilmesini önleyerek nesneyi bir güvenlik bölgesi içinde
kaydeder. Çeşitli nesnelerinizin doğru bir boyutta tek bir sahnede
olmalarını istiyorsanız "Safety Zone (Güv.Bölgesi)" öğesini ayarlayın.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
•
•
Hedefin kılavuzun kesişim noktasında konumlandırılması dengeli bir kompozisyon sağlar.
Kılavuz, kaydedilen görüntülerin üzerine kaydedilemez.
30_ Turkish
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
DV
AV
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
T.
Camera Mode
Display
Guideline
LCD Bright
LCD Colour
Date/Time
TV Display
Move
�
Off
�
Off
On
�
Select
MENU Exit
Camera Mode
Display
Guideline
LCD Bright
LCD Colour
Date/Time
TV Display
Move
Select
✔
Off
Cross
Grid
Safety Zone
MENU Exit
LCD EKRANININ AYARLANMASI (LCD BRIGHT/LCD COLOUR (LCD PARLAKLIK/LCD RENK))
•
•
•
LCD ayarı Camera(Kamera) / Player(Oynatıcı) / M.Cam / M.Player modlarında çalışır.
➥sayfa 18
Video kameranızda, kaydetmekte ya da oynatmakta olduğunuz görüntüyü
doğrudan görebilmenizi sağlayan 2,7 inçlik renkli geniş Likit Kristal Ekran (LCD)
bulunmaktadır.
Video kamerayı kullandığınız ortam koşullarına (açık hava ya da iç mekan gibi) göre
aşağıdaki özellikleri ayarlayabilirsiniz:
- "LCD Bright (LCD Parlaklık)"
- "LCD Colour (LCD Renk)"
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
moduna ayarlayın.
) veya Player (Oynatıcı) (
).
DV
AV
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Display (Ekran)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. Ayarlamak istediğiniz "LCD Bright (LCD Parlaklık)" veya "LCD Colour (LCD Renk)"
öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı yukarı hareket ettirin,
ardından Kumanda düğmesine basın.
6. Seçilen "LCD Bright (LCD Parlaklık)" veya "LCD Colour (LCD Renk)" öğesinin
değerini ayarlamak için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı yukarı hareket ettirin,
ardından Kumanda düğmesine basın.
• "LCD Bright (LCD Parlaklık)" ve "LCD Colour (LCD Renk)" değerlerini "0" ve
"35" arasında ayarlayabilirsiniz.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• LCD ekranın ayarlanması, kaydedilecek görüntünün parlaklık ve rengini etkilemez.
T.
Camera Mode
Display
Guideline
LCD Bright
LCD Colour
Date/Time
TV Display
Adjust
Select
[18]
MENU Exit
Camera Mode
Display
Guideline
LCD Bright
LCD Colour
Date/Time
TV Display
Adjust
Select
[18]
MENU Exit
Turkish _31
başlangıç ayarı: ekran menüsü ayarı
TARİH/ZAMAN GÖRÜNTÜLENMESİ (DATE/TIME (TARİH/ZAMAN))
• Tarih/zaman işlevi, Camera(Kamera) / Player(Oynatıcı) / M.Cam / M.Player
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
modlarında çalışır. ➥sayfa18
Tarih ve zaman otomatik olarak kasetin özel bir veri alanında kaydedilir.
Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
) veya Player (Oynatıcı) (
) moduna ayarlayın.
MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
"Display (Ekran)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
"Date/Time (Tarih/Zaman)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
Tarih/zaman görüntüleme türünü seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• Tarih/Zaman görüntüleme türü: "Off (Kapalı)", "Date (Tarih)", "Time (Zaman)",
"Date&Time (Tarih&Zaman)".
Çıkmak için MENU düğmesine basın.
•
•
•
Dahili şarj edilebilir pili şarj ederken
Video kameranızda video kameranızı kapattığınızda dahi tarihin, saatin ve diğer
ayarların korumasını sağlayan dahili şarj edilebilir bir pil vardır.Dahili şarj edilebilir pil
video kameranız AC adaptörle elektrik prizine takılıyken ya da pil takımı takılıyken
sürekli şarj olur.Şarj edilebilir piliniz video kameranın hiç kullanılmaması durumunda
3 ay içinde tamamen boşalır.Video kameranızı dahili şarj edilebilir pil şarj olduktan
sonra kullanın.Dahili şar edilebilir pilin şarj edilmemiş olması durumunda girilen veriler
yedeklenecek ve saat/tarih bilgileri "00:00 1. JAN. 2008 (00:00 1.OCK.2008)" şeklinde
ekranda görüntülenecektir ("Date/Time (Tarih/Zaman)" görünümü "On (Açık)" iken).
Tarih/saat aşağıda belirtilen koşullarda "00:00 1. JAN. 2008 (00:00 1.OCK.2008)"
şeklinde okunacaktır.
- Dahili şarj edilebilir pil zayıfladığında ya da bittiğinde.
- miniDV video kameranın tarih/zaman ayarı yapılırsa bir video ya da fotoğraf kaydı yapılmışsa.
Aynı işlevsel düğme, uzaktan kumandada da vardır. Ekranda "1. JAN. 2008 (1.OCK.2008)"
tarihini görüntülemek için bir kere basın, zamanı görüntülemek için iki kere basın ve hem
zamanı hem tarihi görüntülemek için tekrar basın.
32_ Turkish
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
DV
AV
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
T.
Camera Mode
Display
Guideline
LCD Bright
LCD Colour
Date/Time
TV Display
Move
�
Off
�
Off
On
�
Select
MENU Exit
Camera Mode
Display
Guideline
LCD Bright
LCD Colour
Date/Time
TV Display
Move
Select
✔
Off
Date
Time
Date&Time
MENU Exit
TV EKRANININ AYARLANMASI (TV DISPLAY (TV EKRANI))
• TV ekranı işlevi, Camera(Kamera) / Player(Oynatıcı) / M.Cam / M.Player modlarında
•
çalışır. ➥sayfa 18
OSD'den (Ekranda Görüntüleme) çıkış yolunu seçebilirsiniz.
- "Off (Kapalı)": OSD yalnızca LCD ekranda görüntülenir.
- "On (Açık)": OSD, LCD ekranda ve TV’de görüntülenir.
(Bir TV’ye bağlama ➥sayfa 69 ~ 70)
- LCD Ekran ve TV’de OSD’yi açmak/kapatmak için Ekran (
kullanın. ➥sayfa 21
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
) bdüğmesini
BATT.
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
moduna ayarlayın.
) veya Player (Oynatıcı) (
)
DV
AV
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
3.MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Display (Ekran)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "TV Display (TV Ekranı)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
6. TV Ekranı işlevini etkinleştirmek için "On (Açık)" veya "Off (Kapalı)" öğesini
seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya aşağı hareket ettirin ve
sonra Kumanda düğmesine basın.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
T.
Camera Mode
Display
Guideline
LCD Bright
LCD Colour
Date/Time
TV Display
Move
�
Off
�
Off
On
�
Select
MENU Exit
Camera Mode
Display
Guideline
LCD Bright
LCD Colour
Date/Time
TV Display
✔
Move
Select
Off
On
MENU Exit
Turkish _33
temel kayıt
BİR KASETİN TAKILMASI/ÇIKARILMASI
• Bir kaset takarken veya kaset bölmesi kapatırken fazla güç
•
uygulamayın, yoksa arıza oluşabilir.
DV kasetleri dışında kaset kullanmayın.
1. Bir güç kaynağını bağlayın ve OPEN düğmesini kaydırın.
• Kaset bölmesi kapağı otomatik olarak açılıyor.
2. Bir kasetin takılması: Kaset bölmesine kaset penceresi
dışarı ve koruma kulakçığı yukarı bakacak biçimde bir kaset
yerleştirin.
Bir kasetin çıkarılması: Çektiğinizde otomatik olarak çıkan
kaseti çıkarın.
3. Yerine tıklayarak oturuncaya kadar kaset bölmesindeki PUSH
ile işaretli alana basın.
• The cassette is loaded automatically.
4. Kaset bölmesi kapağını kapatın.
1
2
OPEN
3
4
1
2
3
4
ÇEŞİTLİ KAYIT TEKNİKLERİ
Bazı durumlarda farklı kayıt teknikleri gerekli olabilir.
1. Genel kayıt.
2. Aşağı kayıt.
• LCD ekranının üstten görünümüyle kayıt yapmak.
3. Yukarı kayıt.
• LCD ekranına alttan bakarak kayıt yapmak.
4. Kendi kendine kayıt.
• LCD ekranına önden bakarak kayıt yapmak.
LCD ekranını lütfen dikkatlice döndürün çünkü aşırı
döndürme LCD ekranını video kamerasına bağlayan
menteşenin iç bölümüne zarar verebilir.
34_ Turkish
İLK KAYDINIZI YAPMAK
1. Video kameraya bir güç kaynağı bağlayın. ➥sayfa 17
(Bir pil takımı veya AC güç adaptörü) ➥sayfa 14, 17
• Bir kaset takın. ➥page 34
• Bir bellek kartına kayıt yapmak isterseniz, bellek
kartını yerleştirin.
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için) ➥sayfa 74
OPEN
VO
L
MENU
2. Objektif kapağını açın.
OPEN
3. Gücü açmak için POWER düğmesini aşağıya
kaydırın.
• LCD Ekranı açın.
• Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak
ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
• MODE düğmesine basarak Camera (Kamera)
moduna (
) ayarlayın.
- STBY (BKLME) öğesinin görüntülendiğinden
emin olun.
• Kasetin yazmaya karşı koruması açıksa
(kaydetmek için ayarlanmışsa) STOP (Dur) ve "Protection ! (Koruma !)"
öğesi görüntülenecektir. Kaydetmek için bellek kartının yazma koruma
tırnağını açın.
• Kaydetmek istediğiniz görüntünün LCD ekranda göründüğünden emin olun.
• Pil seviyesinin beklenen kayıt süreniz için yeterince güç kaldığını
gösterdiğinden emin olun.
• İstediğiniz bir kayıt modunu seçebilirsiniz. ➥sayfa 44
POW
ER
MODE
CHG
16:9 Wide
0:00:00
SP
REC
10Sec
60min
S
M
16Bit
No Tape !
1/50
29
W
T
4. Kayda başlamak için Kaydı başlat/durdur düğmesine basın.
• LCD ekranda "REC●" görüntülenir.
Kaydı durdurmak için Kaydı başlat/durdur düğmesine yeniden basın.
LCD ekranda "STBY (BKLME)" görüntülenir.
•
•
•
Gereksiz pil tüketimini önlemek için kaydı bitirdiğinizde pil takımını çıkartın.
miniDV video kamerasında iki Kaydı başlat/durdur düğmesi vardır. Bir tanesi video kameranın
arkasında, diğeri ise LCD panelindedir. Kaydı başlat/durdur düğmesini kullanıma göre seçin.
Turkish _35
temel kayıt
YENİ BAŞLAYANLAR İÇİN KOLAY KAYIT (EASY Q MODE (EASY Q MODU))
• EASY Q işlevi yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
• EASY Q işlevinde miniDV video ayarlarının çoğu otomatik olarak yapılır, böylece ayrıntılı ayarlar yapmak
yapmanıza gerek kalmaz.
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
3. EASY Q düğmesine basın.
• EASY Q düğmesine bastığınızda çoğu işlev kapanır ve şu işlevler "Auto (Otomatik)"
olarak ayarlanır (DIS, Focus (Odak), White Balance (Beyaz Dengesi), Exposure
(Pozlama), Program AE, Shutter (Obtüratör).
• EASY Q ve DIS( ) göstergeleri ekranda aynı anda görünür.
CHG
BATT.
4. Kaydı başlatmak için Kaydı başlat/durdur düğmesine basın.
• Kayıt işlemi, temel otomatik ayarlarını kullanarak başlayacaktır.
EASY Q modundan çıkmak için
EASY Q düğmesine yeniden basın.
• The EASY Q ve DIS ( ) göstergeleri ekrandan kaybolur.
• Ayarların hemen hepsi EASY Q modunu aktif hale getirmeden önceki duruma gelir.
• Kayıt sırasında EASY.Q modunu iptal edemezsiniz.
•
•
EASY.Q çalışırken kullanılamayan düğmeler
Aşağıdaki düğme ve kontroller, öğeler otomatik olarak ayarlandığı için etkin
değildir.Etkin olmayan işlevler kullanılmaya çalışılırsa "Release the Easy.Q !
(Easy.Q’yu bırakın !)" mesajı belirebilir.
- MENU düğmesi
EASY.Q ayarlanmışken PHOTO düğmesini kullanarak fotoğraf çekmek DIS
işlevini serbest bırakır.
36_ Turkish
OPEN
0:00:00
STBY SP
10Sec
60min
S
M
No Tape !
1/50
29
W
T
16Bit
YAKINLAŞTIRMA VE UZAKLAŞTIRMA
• Zoom işlevi hem Camera (Kamera) hem M.Cam modlarında çalışır. ➥sayfa 18
• Büyütme veya geniş açılı kayıt için zoom işlevini kullanın.
• Bu miniDV video kamera, optik 34x gücünde zoom ve 1200x dijital zoom
kullanarak kayıt yapmanızı sağlar.
Yakınlaştırmak için
Zoom kolunu T (telefoto) yönünde kaydırın.
(Veya LCD panelindeki Kumanda düğmesini ( T ) aşağı itin.)
VO
L
MENU
Uzaklaştırmak için
Zoom kolunu W (geniş açı) yönünde kaydırın.
(Veya LCD panelindeki Kumanda düğmesini ( W ) yukarı itin.)
•
•
•
•
•
•
POW
ER
MOD
E
CHG
Zoom kolunu ne kadar kaydırırsanız, zoom işlemi o kadar hızlı gerçekleşir.
Parmağınızı Zoom kolunda tuttuğunuzdan emin olun. Parmağınızı Zoom kolundan kaldırırsanız, Zoom kolunun
çalışma sesi de kaydedilebilir.
Zoom işlemi sırasında odaklanma kararsızlaşabilir.Bu durumda, zoom kayıttan önce ayarlanır ve odak manuel
odak kullanılarak kilitlendikten sonra kayıt sırasında yakınlaştırma ya da uzaklaştırma gerçekleştirilir. ➥sayfa
42
Video kamera ve nesne arasındaki keskin odak sürdürülürken minimum muhtemel mesafe, geniş açı için
yaklaşık 1 cm (yaklaşık 0,39 inç) ve telefoto için 50 cm'dir (yaklaşık 19,68 inç.)
Optik zoom, video kalitesini korur ancak dijital zoom sırasında görüntü kalitesi düşebilir.
Merceğe yakın olan bir nesneye yaklaştığınızda miniDV video kamerası nesnenin mesafesine bağlı olarak
otomatik olarak uzaklaşacaktır. Bu durumda "Macro ( Makro)" seçeneğini "On (Açık)" olarak ayarlayın.
➥sayfa 54
TELE
WIDE
W
T
Turkish _37
temel kayıt
İSTENEN BİR SAHNENİN HIZLA BULUNMASI ((ZERO MEMORY (SIFIR BELLEK))
İŞLEVİNİN AYARLANMASI) (YALNIZCA VP-D382( i )/D382H/D385( i ) MODELİ İÇİN)
• Sıfır bellek işlevi hem Camera (Kamera)hem Player (Oynatıcı) modlarında çalışır.
•
1.
2.
3.
4.
5.
➥sayfa 18
Yeniden oynatmak için dönmek istediğiniz bir noktayı bir kaset üzerinde
işaretleyebilirsiniz.
Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
) veya Player (Oynatıcı) (
)
moduna ayarlayın.
Kayıttan önce veya yeniden oynatım sırasında dönmek istediğiniz noktada uzaktan
kumandadaki ZERO MEMORY düğmesine basın.
• Zaman kodu, zero memory (sıfır bellek) ( 0:00:00 ) göstergesinin görüntülendiği
zero memory (sıfır bellek) işlevine ayarlanan bir kaset sayacına dönüşür.
• Sıfır bellek işlevini iptal etmek istiyorsanız ZERO MEMORY düğmesine tekrar basın.
Sıfır konumunun bulunması.
• Yeniden oynatmayı tamamladığınızda kaseti durma modunda hızla ileri sarın
veya geri sarın. Kaset, sıfır konumuna ulaştığında otomatik olarak durur.
• Kaydı tamamladığınızda Player (Oynatıcı) moduna ( ) ayarlamak için
MODE düğmesine basın ve
(GERİ SARMA) düğmesine basın.
Kaset, sıfır konumuna ulaştığında otomatik olarak durur.
Zero memory (Sıfır bellek) ( ) göstergeli kaset sayacı, ekrandan yok olur ve kaset
sayacı zaman koduna dönüşür.
•
•
•
Aşağıdaki durumlarda zero memory (sıfır bellek) modu otomatik olarak iptal
edilebilir:
- Sıfır bellek işleviyle işaretlenmiş bölümün sonunda.
- Kaset çıkarıldığında.
- Pil takımını veya güç kaynağını çıkardığınızda.
Sıfır bellek, kaset üzerindeki kayıtlar arasında bir boşluk varsa doğru
çalışmayabilir.
Sıfır bellek işlevi yalnızca uzaktan kumandayla kullanılabilir.
38_ Turkish
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
16:9 Wide
STBY SP
10Sec
0:00:30
60min
S
16BIt
C.Nite 1/30
UZAKTAN KUMANDA KULLANARAK KENDİ KENDİNE KAYIT ((SELF TIMER (OTOMATİK ZAMANLAYICI)) İŞLEVİNİN AYARLANMASI) (YALNIZCA VP-D382( i )/D382H/D385( i ) MODELİ İÇİN)
•
•
SELF TIMER (OTOMATİK ZAMANLAYICI) işlevi yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
Uzaktan kumanda üzerindeki SELF TIMER (OTOMATİK ZAMANLAYICI) işlevini kullandığınızda kayıt, 10
saniye içinde otomatik olarak başlar.
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
) ayarlayın.
3. SELF TIMER düğmesine basın.
• ( ) göstergesi belirir.
CHG
BATT.
4. Video görüntülerini kaydetmek için Kaydı başlat/durdur düğmesine basın.
• Self Timer (Otomatik zamanlayıcı) 10'dan geriye doğru saymaya başlar.
Bu esnada kayıt göstergesi bip sesi ile yanıp söner.
• Geriye sayımın son saniyesinde kayıt otomatik olarak başlar.
• Kayıttan önce otomatik zamanlama fonksiyonunu iptal etmek istiyorsanız,
SELF TIMER düğmesine tekrar basın.
•
•
•
•
Uzaktan kumanda ile miniDV video kameranın arasına sinyalleri
engelleyebilecek herhangi bir nesne koymayın.
Uzaktan kumandan maksimum aralığı 4 ila 5m (13 ila 17 ft).
Uzaktan kumandanın etkin açısı, merkez hattın sağına/soluna doğru 30
derecedir.
Otomatik kayıtta üç ayaklı sehpa (dahil değildir) kullanılması tavsiye edilir.
16:9 Wide
STBY SP
10Sec
10Sec
0:00:30
60min
S
16BIt
C.Nite 1/30
Turkish _39
temel kayıt
BİR KAYDIN SEYREDİLMESİ VE ARANMASI
•
•
Kayıt Arama işlevi yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
Daha önce kaydedilmiş görüntüleri seyretmek veya STBY (BKLME) modunda yeni bir görüntüyü kaydetmek
için bir nokta bulmak için kullanılır.
Kayıt Arama (Kumanda Düğmesi)
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
3. Kayda başlamak için Kaydı başlat/durdur düğmesine basın.
VO
L
MENU
4. Kaydı başlat/durdur düğmesine tekrar basarak STBY (BKLME) moduna
ayarlayın.
5. Geriye doğru aramayı yapmak için:
• Kumanda düğmesini (◄) sola doğru hareket ettirin.
- Kumanda düğmesini (◄) düğmesini basılı tuttuğunuzda seçilen görüntüler
ters sırada oynatılır. Oynatma sırasını normale yeniden ayarlamadan önce
görüntüleri ters sırada 3 saniye boyunca oynatmak için Kumanda düğmesini
(◄) basıp bırakın.
POW
ER
MODE
CHG
SP
16:9 Wide
0:00:00
60min
16BIt
Normal arama yapmak için:
• Kumanda düğmesini (►) sağa doğru hareket ettirin
- Kumanda düğmesini (►) düğmesini basılı tuttuğunuzda seçilen görüntüler
normal sırada oynatılır. Kayıt aramanız bittiğinde kayda devam etmek için Kaydı başlat/durdur
düğmesine basın.
•
•
Kayıt Arama modundayken ekran üzerinde mozaik şekilli bozulma görünebilir.
Kayıt aramadan sonra Kaydı başlat/durdur düğmesine basıldığında bu noktadan sonraki görüntülerin
üzerine yazılacaktır.
40_ Turkish
FADE ON (FADE AÇK) VE FADE OFF (FADEKPLI) İŞLEVİNİN KULLANILMASI
•
•
Fade işlevi yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
Sekans başında açılma ya da sekans sonunda kararma gibi özel efektler yardımıyla kaydınıza profesyonel bir
görünüm kazandırabilirsiniz.
Kayda Başlamak İçin
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
3. Kayıttan önce Kumanda düğmesine basın ve sonra Kumanda düğmesini (►)
sağa hareket ettirin.
• Kumanda düğmesini (►) "Fade On (FadeAçk)" öğesini seçmek için sağ fade
işlevine hareket ettirin.
4. Kaydı başlat/durdur düğmesine basın ve aynı anda Fade işlevini bırakın.
• Kayıt başlar ve görüntü ve ses yavaş yavaş belirir. (Açılma)
VOL
MENU
POWE
R
CHG
Kaydı Durdurmak İçin
5. Kaydetmeyi kararma ile durdurmak istiyorsanız, Kumanda düğmesine basın,
sonra Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
• Kumanda düğmesini (►) "Fade On (FadeAçk)" öğesini seçmek için sağ fade
işlevine hareket ettirin.
6. Kaydı durdurmak için Kaydı başlat/durdur düğmesine basın.
• Görüntü ve ses yavaş yavaş yok olur. (Kararma)
MODE
STBY SP
10Sec
0:00:00
60min
S
16Bit
Fade On
C.Nite 1/30
STBY SP
10Sec
0:00:00
60min
S
Açılma (yaklaşık 4 saniye)
16Bit
Fade On
Kararma (yaklaşık 4 saniye)
Turkish _41
temel kayıt
AUTO FOCUS/MANUAL FOCUS (OTO.ODAKL./MANUEL ODAK)
• Auto Focus/Manual Focus (Oto.Odakl./Manuel Odak) işlevi hem Camera (Kamera) hem M.Cam modlarında çalışır. ➥sayfa 18
• Otomatik odaklanma özelliğini kullanmak, kaydınızın yaratıcılık yönüne konsantre olmanızı sağladığı için çoğu
•
•
durumda daha iyidir.
Manuel odaklanma, otomatik odaklanmayı zorlaştıran ya da güvenilmez yapan bazı koşullar altında gerekli olabilir.
Auto Focus/Manual Focus (Oto.Odakl./Manuel Odak) işlevlerini yalnızca kumanda düğmesini kullanarak ayarlayın.
Auto Focus (Oto.Odakl.)
•
Video kamerayı kullanmaya yeni başladıysanız otomatik odaklanmayı
kullanmanız önerilir.
a
b
c
d
Manual Focus (Manuel Odak)
•
Aşağıdaki durumlarda odağın manuel olarak ayarlanmasıyla daha iyi
sonuçlar elde edilebilir.
a. Bir kısmı video kameraya yakın, diğer kısmı nispeten daha uzakta
bulunan birtakım nesneler içeren bir resim.
b. Sisin sardığı ya da karın çevrelediği bir insan.
c. Araba gibi çok parlak ya da cilalı yüzeyler.
d. Bir atlet ya da kalabalık gibi hızlı ya da sürekli olarak hareket eden nesne
veya insanlar.
Odağı Ayarlama
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
3. Kumanda düğmesine basın.
• Hızlı menü görüntülenir.
4. "Manual Focus (Manuel Odak.)" modunu seçmek için Kumanda düğmesini (▼)
aşağı hareket ettirin.
• Kumanda düğmesini (▼) aşağı hareket ettirerek "Auto Focus (Oto.Odakl.)" ile
"Manual Focus (Manuel Odak)" arasında geçiş yapabilirsiniz.
• İstenen manuel odak değerini seçmek için Kumanda düğmesini (◄/►) sola
veya sağa hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın.
5. Çıkmak için Kumanda düğmesine basın.
) ve durum çubuğu LCD ekranda
• Manual focus (Manuel odak) göstergesi (
görüntülenir.
Manual focus (Manuel odak) EASY.Q modunda kullanılmaz.
42_ Turkish
VOL
MENU
POW
ER
MODE
CHG.
STBY SP
10Sec
0:00:30
60min
S
Manual Focus
16Bit
SHUTTER SPEED (OBTÜRATÖR HIZI) ve EXPOSURE (POZLAMA) İŞLEVLERİNİN AYARLANMASI
• Shutter Speed (Obtüratör Hızı) işlevi yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
• Pozlama işlevi hem Camera (Kamera) hem M.Cam modlarında çalışır. ➥sayfa 18
• Shutter Speed (Obtüratör Hızı) ve Exposure (Pozlama) işlevlerini yalnızca Kumanda düğmesini kullanarak ayarlayın.
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
3. Kumanda düğmesine basın.
• Hızlı menü görüntülenir.
VOL
MENU
Obtüratör Hızının Ayarlanması
4. "Auto Shutter (Oto.Obtüratr) (
)" modunu seçmek için Kumanda düğmesini (◄)
sola hareket ettirin.
• Otomatik moda modu manuele geçirmek için Kumanda düğmesini (▲) yukarı hareket ettirin.
• Kumanda düğmesini (▲) yukarı hareket ettirerek Auto Shutter (Oto.Obtüratr) ile
Manual Shutter (Manuel Obtür.) arasında geçiş yapabilirsiniz.
5. İstenen obtüratör hızı değerini seçmek için Kumanda düğmesini (◄/►) sola veya sağa
hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın.
• Shutter speed (Obtüratör hızı) saniyede "1/50", "1/120", "1/250", "1/500", "1/1000",
"1/2000", "1/4000" veya "1/10000" olarak ayarlanabilir.
R
CHG
STBY SP
10Sec
0:00:30
60min
S
Manual Shutter
16Bit
1/120
Exposure (Pozlama) İşlevinin Ayarlanması
4. "Auto Exposure (Oto. Pozlama) ( )" modunu seçmek için Kumanda düğmesini (▲)
yukarı hareket ettirin.
• Otomatik moda modu manuele geçirmek için Kumanda düğmesini (▲) yukarı
hareket ettirin.
• Kumanda düğmesini (▲) yukarı hareket ettirerek Auto Exposure (Oto. Pozlama) ile
Manual Exposure (Manuel Pozlama) arasında geçiş yapabilirsiniz.
5. İstenen pozlama değerini seçmek için Kumanda düğmesini (◄/►) sola veya sağa
hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın.
• Pozlama değeri "00" ila "29" arasında ayarlanabilir.
6. Çıkmak için Kumanda düğmesine basın.
• Seçilen ayarlar görüntülenir.
MODE
POWE
C.Nite 1/30
STBY SP
10Sec
0:00:30
60min
S
16Bit
Manual Exposure
18
C.Nite 1/30
Kayıt Yaparken Tavsiye Edilen Obtüratör Hızları
•
•
•
Golf ve tenis gibi açık hava sporları: "1/2000" veya "1/4000"
Hareket eden arabalar veya trenler ya da roller-coaster gibi hızlı hareket eden diğer araçlar: "1/1000", "1/500" veya "1/250"
Basketbol gibi salon sporları: "1/120"
•
•
•
•
Program AE işlevi seçili iken, obtüratör hızını ve pozlama değerini manuel olarak değiştirirseniz, önce manuel
değişiklikler uygulanır.
Görüntü yüksek bir obtüratör hızı seçildiğinde olduğu kadar düzgün görünmeyebilir.
Video kamera EASY.Q moduna geçtiğinizde otomatik obtüratör ve otomatik pozlama ayarlarına döner.
1/1000 veya üzerinde bir obtüratör hızıyla kaydederken güneş ışınlarının merceğe doğrudan gelmediğinden emin olun.
Turkish _43
gelişmiş kayıt
KAYIT MODUNUN VE SESLİ MODUN SEÇİLMESİ (Rec Mode (Kayıt Modu) ve Audio Mode (Ses Modu))
• Kayıt modu işlevi hem Camera (Kamera) hem Player (Oynatıcı) modlarında çalışır. ➥sayfa 18
• Bu video kamera SP (standart oynatma) modu ve LP (uzun oynatma) modunda kaydedip oynatır.
•
•
- "SP": Bu mod DVM60 kasetiyle 60 dakikalık kayıt süresine izin verir.
- "LP": Bu mod DVM60 kasetiyle 90 dakikalık kayıt süresine izin verir.
Ses modu işlevi hem Camera (Kamera) hem Player (Oynatıcı) modlarında çalışır. ➥sayfa 18
Bu video kamera iki şekilde ses çıkarır. (12Bit,16Bit)
- "12Bit": 12Bit stereo ses bandı kaydedebilirsiniz. Orijinal stereo sesi ana (Ses1) banda
kaydedilebilir. İlave stereo ses alt (Ses2) bandının üzerine kaydedilebilir.
- "16Bit": 16Bit kayıt modunu kullanarak yüksek kaliteli bir stereo ses bandı
kaydedebilirsiniz. Ses dublajı bu mod kullanılırken mümkün değildir.
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
) veya Player (Oynatıcı) (
) moduna
ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Record (Kayıt)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya aşağı
hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya Kumanda düğmesini (►) sağa
hareket ettirin.
5. "Rec Mode (Kayıt Modu)" veya "Audio Mode (Ses Modu)" öğesini seçmek için Kumanda
düğmesini (▲/▼) aşağı yukarı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın.
6. İstenen kayıt modunu veya ses modunu seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
yukarı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın.
• Rec mode (Kayıt modu) "SP" veya "LP" olarak ayarlanabilir.
• Audio mode (Ses modu) "12Bit" veya "16Bit" olarak ayarlanabilir.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• Seçilen gösterge belirir.
• "12Bit" seçildiğinde gösterge belirmez.
•
•
•
DIKKAT
Bu video kamerasıyla kaydedilen herhangi bir kaseti oynatmak için bu video kamerasını
kullanmanızı öneriyoruz. Başka bir ekipmanda kaydedilen bir kasetin oynatılması mozaik
şekilli bozukluklara neden olabilir.
Bir kaseti SP ve LP modlarında veya yalnızca LP modunda kaydettiğinizde sahneler arasında
boşluklar varsa oynatma resmi bozulabilir veya zaman kodu doğru olarak yazılmayabilir.
En iyi resim ve ses kalitesi için SP modunu kullanarak kayıt yapın.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
DV
AV
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
Camera Mode
Record
Rec Mode
Audio Mode
WindCut Plus
Real Sterco
Move
Select
Camera Mode
Record
Rec Mode
Audio Mode
WindCut Plus
Real Sterco
Move
✔
Select
T.
SP
LP
MENU Exit
✔
12Bit
16Bit
MENU Exit
Video kameranzda ses düzenlemesi yapmak için Audio mode (Ses modu) için 12Bit ve Rec mode (Kayıt modu) için SP
öğesini ayarlamalısınız.
44_ Turkish
CRÜZGAR UĞULTUSUNUN KESİLMESİ (WINDCUT PLUS (RÜZGAR KESME))
• Rüzgar kesme işlevi hem Camera (Kamera) hem Player (Oynatıcı)
•
•
(Audio dubbing (Ses dublajı)) modlarında çalışır. ➥sayfa 18
Rüzgar kesme işlevini, plaj gibi rüzgarlı yerlerde ya da bina yakınlarında kayıt
yaparken kullanın.
Rüzgar kesme işlevi kayıt esnasındaki rüzgar sesini veya diğer gürültüleri en aza
indirger.
- Rüzgar kesme işlevi açık olduğunda bazı düşük perdeli tonlar rüzgar uğultusuyla
birlikte yok edilir.
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
) veya Player (Oynatıcı) (
)
moduna ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Record (Kayıt)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "WindCut Plus (Rüzgar Kesme)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
6. Rüzgar kesme işlevini etkinleştirmek için, rüzgar kesme türünü seçmek için
Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra
Kumanda düğmesine basın.
• "Off (Kapalı)": İşlevi devreden çıkarır.
• "Auto (Otomatik)": Sesleri korurken rüzgar uğultusunu en aza indirger.
• "On (Açık)": Düşük perdeli rüzgar gürültüsünü yok eder.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• WindCut Plus (Rüzgar Kesme) ("On (Açık)" ( ) veya "Auto (Otomatik)" ( ))
göstergesi görüntülenir.
Mikrofonun olabildiği kadar hassas olmasını istediğinizde windcut plus
(rüzgar kesme) işlevinin kapalı olarak ayarlandığından emin olun.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
DV
AV
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
Camera Mode
Record
Rec Mode
Audio Mode
WindCut Plus
Real Sterco
✔
Move
16:9 Wide
T.
Off
Auto
On
Select
MENU Exit
STBY SP
10Sec
0:00:30
60min
S
16Bit
C.Nite 1/30
Turkish _45
gelişmiş kayıt
GERÇEK STEREO İŞLEVİNİN SEÇİLMESİ (REAL STEREO (GERÇEK STEREO))
• Real Stereo (Gerçek Stereo) işlevi yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır.
•
➥sayfa 18
Gerçek stereo, dahili mikrofon kullanılırken sol ve sağ giriş sinyallerini geliştirir.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
CHG
BATT.
) ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Record (Kayıt)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın veya Kumanda
düğmesini (►) sağa doğru hareket ettirin.
5. "Real Stereo (Gerçek Stereo)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
6. Gerçek Stereo işlevini etkinleştirmek için "On (Açık)" öğesini seçmek için
Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda
düğmesine basın.
• Gerçek Stereo işlevini kullanmak istemiyorsanız, "Real Stereo (Gerçek Stereo)"
menüsünü "Off (Kapalı)" olarak ayarlayın.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• Real Stereo (Gerçek Stereo) ( ) göstergesi görüntülenir.
DV
AV
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
Camera Mode
Record
Rec Mode
Audio Mode
WindCut Plus
Real Sterco
✔
Move
16:9 Wide
T.
Off
On
Select
MENU Exit
STBY SP
10Sec
0:00:30
60min
S
16BIt
S
C.Nite 1/30
46_ Turkish
PROGRAM AE’NİN AYARLANMASI (PROGRAM AE)
•
•
•
Program AE işlevi yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
Program AE modu obtüratör hızlarını ve açıklıkları farklı kayıt durumlarına uyum
sağlayacak biçimde ayarlamanıza izin verir.
Bu ayarlar size alan derinliği üzerinde yaratıcı kontrol verirler.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
CHG
BATT.
) ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Camera (Kamera)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "Program AE" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya aşağı
hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın.
• Mevcut seçenekler listelenir.
6. İstenen program AE seçeneğini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
yukarı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• Tercih edilen modun göstergesi görüntülenir.
• "Auto (Otomatik)" öğesi seçildiğinde gösterge belirmez.
DV
AV
MENU
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
Move
Move
Auto
Auto
Off
� On
� Off
� Off
�
�
�
Select
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
Select
T.
MENU Exit
✔
Auto
Sports
Portrait
Spotight
Sand/Snow
High Speed
MENU Exit
Turkish _47
gelişmiş kayıt
PROGRAM AE’NİN AYARLANMASI (PROGRAM AE)
Ayarlar
Auto
(Otomatik)
Sports
(Sportif)
Portrait
(Portre)
Spotlight
(Spot Işığı)
İçindekiler
- Nesne ile arka plan arasındaki otomatik denge.
- Normal koşullarda kullanılır.
- Obtüratör hızı sahneye bağlı olarak her saniye için 1/50'den 1/250'ye otomatik
ayarlanır.
- Golf veya tenisteki gibi hızlı hareket eden nesneleri kaydederken bulanıklığı
azaltır. Sportif modu floresan ışığı altında kullanılırsa görüntü titreyebilir. Bu
durumda kayıt için Otomatik modu kullanın.
- Kişi ya da nesnenin yumuşatılmış bir arka planda görünmesi için sığ bir alan
derinliği oluşturur.
- Portre modu en çok açık havada kullanıldığında etkilidir.
- Obtüratör hızı otomatik olarak her saniye için 1/50'den 1/1000'ye ayarlanır.
- Bir düğün ya da sahne gibi durumlarda nesneye güçlü bir ışık vurduğu zaman
nesnenin yüzünün fazla pozlanmasını vb. önler.
Sand/Snow - Yaz ortasında deniz kenarı ya da kayak yapılan yamaçlar gibi yoğun ışık
yansıması olan yerlerde konu üzerinde oluşan yetersiz pozlanmayı önler.
(Kum/Kar)
High Speed - Golf ya da tenis oyunlarındaki oyuncular gibi hızlı hareket eden nesneleri
kaydetmek için.
(Yüksek Hız)
•
•
Program AE işlevi, EASY.Q modunda kullanılamaz.
Obtüratör Hızı veya Pozlama manuel olarak ayarlandığında Program AE ayarlanamaz.
48_ Turkish
Görüntüleme
ekranı
BEYAZ DENGESİNİN AYARLANMASI (WHITE BALANCE (BEYAZ DENGESİ))
•
•
•
White Balance (Beyaz Dengesi) işlevi hem Camera (Kamera) hem M.Cam
modlarında çalışır. ➥sayfa 18
White Balance (Beyaz Dengesi) herhangi bir kayıt durumunda nesnenin eşsiz
görüntü rengini koruyan bir kayıt işlevidir.
İyi kalite görüntü rengi elde etmek için uygun White Balance (Beyaz Dengesi)
öğesini seçebilirsiniz.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
5. "White Balance (Beyaz Dengesi)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın.
• Mevcut seçenekler listelenir.
6. İstenen beyaz denge modunu seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
yukarı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• Tercih edilen modun göstergesi görüntülenir.
• "Auto (Otomatik)" öğesi seçildiğinde gösterge belirmez.
DV
AV
MENU
4. "Camera (Kamera)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
W
MODE
POWER
T
CHG
BAT
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
Move
Move
Auto
Auto
Off
� On
� Off
� Off
�
�
�
Select
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
Select
T.
MENU Exit
✔
Auto
Daylight
Cloudy
Fluorescent
Tungsten
Custom WB
MENU Exit
Turkish _49
gelişmiş kayıt
Ayarlar
Auto
(Otomatik)
Daylight
(Gündüz)
Cloudy
(Bulut.)
Fluorescent
(Floresan)
Tungsten
Custom WB
(Kişisel BA)
Görüntüleme
ekranı
İçindekiler
Bu seçenek genel olarak beyaz dengesini otomatik olarak kontrol etmek için kullanılır.
Bununla açık havadaki ortama göre beyaz ayarı kontrol edilir, özellikle yakın çekim ve nesnenin
tek bir hâkim renkte olduğu durumlarda.
Bu seçenek bulutlu havalarda kayıt yaptığınız zaman kullanılır.
Bu seçenek beyaz floresan ışıklar altında kayıt yaptığınız zaman kullanılır.
Bu seçenek ortamdaki ışık 3200K tungsten ışığından daha az olduğunda kullanılır.
Beyaz dengesini, ışık kaynağı veya ışık durumuna uydurmak için, manuel olarak
ayarlayabilirsiniz.
Beyaz ayarının manuel olarak yapılması:
1. "Custom WB (Kişisel BA)" özelliğini seçim.
• Gösterge ( ) ve "Set white balance (Beyaz denge ayarı)" mesajı
görüntülenir.
2. Kağıt parçası gibi beyaz bir nesneyi ekranı dolduracak şekilde kare içine alın.
Saydam olmayan bir nesne kullanın.
• Ekranı dolduran nesneye odaklanılmadıysa, odaklanmayı
"Manual Focus (Manuel Odak)" olarak ayarlayın. ➥sayfa 42
3. Kumanda düğmesine basın.
• White balance (Beyaz dengesi) uygulanacak ve gösterge( ) görüntülenecektir.
•
•
•
•
•
White Balance (Beyaz Dengesi) işlevi, EASY.Q modunda kullanılamaz.
Beyaz ayarını yapmadan önce "Digital Zoom (Dijital Zoom)" seçeneğini "Off (Kapalı)"
olarak belirlemeniz önerilir. ➥sayfa 57
Işıklandırma koşulları değişirse beyaz dengesini sıfırlayın.
Normal dış mekan kaydı sırasında, Auto (Otomatik) konuma ayarlamak daha iyi sonuçlar verir.
Custom WB (Kişisel BA) ayarı yapılırken MENU düğmesine basılması Custom WB
(Kişisel BA) ayarını iptal edip White Balance (Beyaz Dengesi) işlevini "Auto (Otomatik)"
olarak ayarlar.
50_ Turkish
Beyaz kalın
kağıt
DV
AV
MENU
W
MODE
POWER
T
BAT
Art Wide
16:9
STBY SP
10Sec
CHG
T.
0:00:30
60min
S
16BIt
C.Nite 1/30
GÖRSEL EFEKTLERİN UYGULANMASI (VISUAL EFFECT (GÖRSEL EFEKT))
•
•
•
Visual effect (Görsel efekt) işlevi yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır.
➥sayfa 18
Visual effect (Görsel efekt) kaydınıza yaratıcı bir görünüm vermenizi sağlar.
Kaydetmek istediğiniz resim tipi ve yaratmak istediğiniz etkiye göre uygun görsel
efekti seçin. 10 görsel efekt modu bulunmaktadır.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
DV
AV
MENU
4. "Camera (Kamera)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı
veya aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya Kumanda
düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
W
CHG
BAT
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
5. "Visual Effect (Görsel Efekt)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• Mevcut seçenekler listelenir.
6. İstenen visual effect (görsel efekt) seçeneğini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
aşağı yukarı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın.
• Ekran modu seçilen moda ayarlanır.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
MODE
POWER
T
Move
Art
✔
T.
Off
Art
Mosaic
Sepia
Negative
Mirror
Select
MENU Exit
STBY SP
10Sec
0:00:30
60min
S
16BIt
C.Nite 1/30
Turkish _51
gelişmiş kayıt
Ayarlar
Off (Kapalı)
1 Art (Sanat)
osaic
2M
(Mozaik)
epia
3S
(Sepya)
egative
4N
(Negatif)
5M
irror
(Ayna)
6 BLK&WHT
(S&B)
7 Emboss1
(Kabartma1)
8 Emboss2
(Kabartma2)
9 Pastel1
Pastel2
•
•
•
•
İçindekiler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
İşlevi devre dışı bırakır.
Bu mod kaba görüntü efekti verir.
Bu mod görüntüye mozaik efekti verir.
Bu mod görüntülere kırmızımsı kahverengi bir renk katar.
Bu mod renkleri ters döndürür, negatif görüntü oluşturur.
Bu mod bir ayna etkisi yaratarak resmi ikiye böler.
Bu mod görüntüleri siyah beyaza çevirir.
Bu mod bir 3 boyut efekti (kabartma) oluşturur.
Bu mod görüntünün arka planında bir 3 boyut efekti
(kabartma) oluşturur.
Bu mod görüntüye parlak bir pastel çizimi efekti uygular.
Bu mod görüntünün arka planına parlak bir pastel çizimi
efekti uygular.
"Mirror (Ayna)" modu, "16:9 Wide (16:9 Geniş)" modunda kullanılamaz. Mirror (Ayna) modunu
ayarlamak için öne 16:9 Wide (16:9 Geniş) modunu serbest bırakın. ➥sayfa 53
EASY.Q kullanılırken Visual Effect (Görsel Efekt) modları kullanılamaz.
DIS veya C.Nite kullanılırken "Mosaic (Mozaik)", "Mirror (Ayna)", "Emboss2 (Kabartma2)", "Pastel1"
veya "Pastel2" modları kullanılamaz.
("DIS" veya "C.Nite" ayarlandıktan sonra, "Mosaic (Mozaik)", "Mirror (Ayna)", "Emboss2 (Kabartma2)"
"Pastel1" veya "Pastel2" modu serbest bırakılacaktır.)
"Mosaic (Mozaik)", "Mirror (Ayna)", "Emboss2 (Kabartma2)", "Pastel1" veya "Pastel2" modunda
"Digital Zoom (Dijital Zoom)" kullanılamaz.
52_ Turkish
16:9 GENİŞ MODUNUN AYARLANMASI (16:9 WIDE (16:9 GENİŞ))
• 16:9 Wide işlevi yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
• 16:9 Wide ile yapılan kayıtlar doğal olarak yalnızca televizyon 16:9 en boy oranını
•
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
destekliyorsa oynatılacaktır.
Bu ürün fabrikada 16:9 Wide olarak ayarlanmıştır.
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için).
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
CHG
BATT.
) ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
4. "Camera (Kamera)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
Move
5. "16:9 Wide (16:9 Geniş)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• 16:9 geniş göstergesi görüntülenir.
Aşağıdaki işlevleri 16:9 Wide modunda ayarlayamazsınız. Aşağıdaki işlevleri
kullanmak istiyorsanız "16:9 Wide (16:9 Geniş)" menüsünü önce "Off (Kapalı)"
olarak ayarlayın.
- "Mirror (Ayna)" (Visual Effect (Görsel Efekt)).
Move
16:9 Wide
�
�
Select
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
6. 16:9 Wide (16:9 Geniş) işlevini etkinleştirmek için "On (Açık)" öğesini seçmek için
Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda
düğmesine basın.
• 16:9 Wide (16:9 Geniş) işlevini kullanmak istemiyorsanız, "16:9 Wide (16:9 Geniş)"
menüsünü "Off (Kapalı)" olarak ayarlayın.
Auto
Auto
Off
� On
� Off
� Off
�
MENU Exit
✔
Select
Off
On
MENU Exit
0:00:00
STBY SP
10Sec
60min
S
M
No Tape !
1/50
29
W
12:00 1.JAN.2008
T
C.Nite 1/30
Turkish _53
gelişmiş kayıt
TELE MAKRONUN KULLANILMASI (MACRO (MAKRO))
• Tele Makro işlevi hem Camera (Kamera) hem M.Cam modlarında çalışır. ➥sayfa 18
• Tele Makro modunda etkili odak mesafesi 50 cm (19,7 inç) ila 100 cm (39,4 inç)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
CARD
arasındadır.
Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için).
MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
"Camera (Kamera)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
"Macro (Makro)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
Macro (Makro) işlevini etkinleştirmek için "On (Açık)" öğesini seçmek için
Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra
Kumanda düğmesine basın.
CHG
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
Move
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• Tele Macro ( ) göstergesi görüntülenir.
•
•
•
•
54_ Turkish
Move
16:9 Wide
Auto
Auto
Off
� On
� Off
� Off
�
�
�
Select
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
menüsünü
"Off (Kapalı)" olarak ayarlayın.
Tele Macro modunda kayıt sırasında odak hızı yavaş olabilir.
Zoom işlevini Tele Makro modunda çalıştırdığınızda, kaydedilen nesne odak
dışına çıkabilir.
Tele Macro modundayken elin titremesini engellemek için üç ayaklı sehpa
(dahil değildir) kullanın.
Tele Macro modunda kayıt sırasında gölgeden kaçının.
Hedef ile aradaki mesafe azaldıkça odaklanma alanı daralır.
Uygun odaklama yapamadığınızda Kumanda düğmesini (W/T) veya Zoom
kolunu kullanın.
MODE
BATT.
• Macro (Makro) işlevini kullanmak istemiyorsanız, "Macro (Makro)"
•
•
TAPE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
MENU Exit
✔
Select
Off
On
MENU Exit
0:00:00
STBY SP
10Sec
60min
S
M
16BIt
No Tape !
1/50
29
W
12:00 1.JAN.2008
T
C.Nite 1/30
DİJİTAL GÖRÜNTÜ SABİTLEYİCİNİN AYARLANMASI (DIS)
• DIS işlevi yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
• DIS (Dijital Görüntü Sabitleyicisi) video kamerasını tutarken her türlü titreme veya el
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
CARD
hareketini telafi eden bir işlevdir (makul sınırlar dahilinde).
Aşağıdaki durumlarda daha sabit görüntüler sağlar:
- Zoom kullanarak çekim yaparken
- Küçük bir nesneyi yakından kaydederken
- Aynı anda hem kayıt yaparken hem de yürürken
- Bir aracın penceresinden kayıt yaparken
Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
"Camera (Kamera)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
"DIS" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı hareket
ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
DIS işlevini etkinleştirmek için "On (Açık)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini
(▲/▼) yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
• DIS işlevini kullanmak istemiyorsanız, "DIS" menüsünü "Off (Kapalı)" olarak ayarlayın.
Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• DIS ( ) göstergesi belirir.
•
•
•
•
•
•
EASY.Q modu "DIS" işlevini otomatik olarak "On (Açık)" olarak ayarlar.
Aşağıdaki işlevleri DIS modunda ayarlayamazsınız.: "Mosaic (Mozaik)", "Mirror
(Ayna)", "Emboss2 (Kabartma2)", "Pastel1", "Pastel2", "C.Nite", "Digital
Zoom (Dijital Zoom)".
16:9 Geniş modunda DIS işlevini ayarlamak normal moda göre daha düşük kalite yaratabilir.
DIS işlevi etkinken PHOTO düğmesine bastığınızda DIS işlevi kısaca serbest
bırakılır ve bir kasete bir fotoğraf görüntüsü kaydettikten sonra otomatik olarak
devam edecektir.
Üç ayaklı bir sehpa kullanırken DIS işlevini devre dışı bırakmanız önerilir.
DIS işlevini kullanıyorsanız görüntü kalitesi bozulabilir.
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
Move
�
�
Select
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
Move
16:9 Wide
Auto
Auto
Off
� On
� Off
� Off
�
MENU Exit
✔
Off
On
Select
MENU Exit
STBY SP
10Sec
0:00:10
60min
S
M
16BIt
No Tape !
1/50
29
W
12:00 1.JAN.2008
T
C.Nite 1/30
Turkish _55
gelişmiş kayıt
ARKA IŞIK TELAFİ MODUNUN KULLANILMASI (BLC (Arka Işık))
• BLC hem Camera (Kamera) hem M.Cam modlarında çalışır. ➥sayfa 18
• Arka plan ışıklandırma, nesne arka plandan daha koyu olduğunda bulunur:
- Nesne bir pencerenin önündedir.
- Görüntüsü kaydedilecek olan kişi beyaz ve parlak giysiler giyer. Parlak
bir arka plan önüne yerleştirilir. Kişinin yüzü yüz özellikleri ayırt edilecek
şekilde karanlık kalır.
- Nesne açık havadadır ve arka plan bulutludur.
- Işık kaynakları fazla parlaktır.
- Nesnenin arka planında kar vardır.
<BLC Kapalı>
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın.
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
Move
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
5. "BLC (Arka Işık)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• BLC (Arka Işık) ( ) göstergesi görüntülenecektir.
Bu işlev EASY Q modunda "Off (Kapalı)" durumuna ayarlanır.
56_ Turkish
Move
16:9 Wide
Auto
Auto
Off
� On
� Off
� Off
�
�
�
Select
Camera Mode
Camera
BLC
Digital Zoom
C.Nite
Light
4. "Camera (Kamera)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
yukarı veya aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın
veya Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
6. "On (Açık)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• BLC (Arka Işık) işlevini kullanmak istemiyorsanız, "BLC (Arka Işık)"
menüsünü "Off (Kapalı)" olarak ayarlayın.
<BLC Açık>
MENU Exit
✔
Off
On
Select
MENU Exit
STBY SP
10Sec
0:00:10
60min
S
M
16BIt
No Tape !
1/50
29
W
12:00 1.JAN.2008
T
C.Nite 1/30
DİJİTAL ZOOM İLE YAKINLAŞTIRMA VE UZAKLAŞTIRMA (DIGITAL ZOOM (DİJİTAL ZOOM))
• Maksimum Digital Zoom (Dijital Zoom) yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
• 34x'dan (varsayılan ayar) daha büyük bir seviyeye zoom yapmak istiyorsanız kayıt
CARD
sırasında maksimum zoom seviyesini seçebilirsiniz. 34x'e kadar zoom optik olarak
gerçekleştirilir, bundan sonra 1200x kadar zoom dijital olarak gerçekleştirilir.
• Nesneye ne kadar dijital zoom yaptığınıza bağlı olarak resim kalitesi bozulabilir.
Digital Zoom (Dijital Zoom) İşlevinin Seçilmesi
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Camera (Kamera)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya Kumanda düğmesini (►)
sağa hareket ettirin.
5. "Digital Zoom (Dijital Zoom)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
6. İstenen zoom değerini "Off (Kapalı)", "100x", "200x", "400x" veya "1200x" olarak seçmek
için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda
düğmesine basın.
• Off (Kapalı): 34x'e kadar yalnızca optik zoom kullanılabilir.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• Dijital yakınlaştırmayı kullanmak için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı
hareket ettirin veya Zoom kolunu hareket ettirin.
• Dijital zoom göstergesi belirir.
•
•
•
•
•
Maksimum dijital zoom işlemi daha düşük resim kalitesine neden olabilir.
Digital Zoom (Dijital Zoom) modunu aşağıdaki modlarda ayarlayamazsınız. Digital
Zoom (Dijital Zoom) modunu ayarlamak için önce şu ayarları serbest bırakın: "EASY.
Q", "Mosaic (Mozaik)", "Mirror (Ayna)", "Emboss2 (Kabartma2)", "Pastel1",
"Pastel2", "DIS".
Digital Zoom (Dijital Zoom) modu aşağıdaki durumlar olarak çalışmaz:
- Kasete Fotoğraf Kaydı (Bir fotoğraf görüntüsünün bir kasete kaydedilmesi sırasında).
- "EASY.Q", "Mosaic (Mozaik)", "Mirror (Ayna)", "Emboss2 (Kabartma2)",
"Pastel1", "Pastel2" veya "DIS" modu kullanılırken.
Digital Zoom (Dijital Zoom) modu kullanırken DIS modunu ayarladığınızda Digital
Zoom (Dijital Zoom) modu serbest bırakılacaktır.
Digital Zoom (Dijital Zoom) modu kullanırken C.Nite modunu ayarlayamazsınız.
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
Move
�
�
Select
Camera Mode
Camera
BLC
Digital Zoom
C.Nite
Light
Move
16:9 Wide
Wide
16:9
Auto
Auto
Off
� On
� Off
� Off
�
MENU Exit
✔
Off
100x
200x
400x
1200x
Select
MENU Exit
STBY SP
10Sec
0:00:10
60min
S
M
16BIt
No Tape !
1/50
29
W
12:00 1.JAN.2008
T
C.Nite 1/30
Turkish _57
gelişmiş kayıt
COLOUR NITE (C.NITE) İŞLEVİNİN KULLANILMASI
• C.Nite işlevi yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
• Renkleri bozmadan shutter speed (obtüratör hızı) işlevini kontrol ederek yavaş çekimde
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
veya karanlık yerlerde daha açık bir nesnenin fotoğrafını çekebilirsiniz.
Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
"Camera (Kamera)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya Kumanda düğmesini (►)
sağa hareket ettirin.
"C.Nite" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı hareket
ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
C.Nite türünü seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı hareket
ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• C.Nite türü: "Off (Kapalı)", "1/25", "1/13".
Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• Tercih edilen modun göstergesi görüntülenir.
• "Off (Kapalı)" modu seçildiğinde gösterge belirmez.
•
•
•
•
•
C.Nite işlevini kullanırken görüntü ağır çekime benzer bir durum alır.
C.Nite işlevini kullanırken odak yavaşça ayarlanır. Ekranda beyaz noktalar
görünebilir. Bu bir arıza değildir.
C.Nite işlevi aşağıdaki durumlarda çalışmaz:
- DIS veya EASY.Q ayarlandığında.
C.Nite işlevini kullanırken aşağıdaki işlevleri kullanamazsınız:
- "Program AE", "Mosaic (Mozaik)", "Mirror (Ayna)", "Emboss2 (Kabartma2)",
"Pastel1", "Pastel2", "BLC (Arka Işık)", "Digital Zoom (Dijital Zoom)", "Shutter
(Obtüratör)", "Exposure (Pozlama)"
- Kasete Fotoğraf Kaydı
DIS ayarlanırsa, C.Nite modu devre dışı kalır.
58_ Turkish
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
Move
�
�
Select
Camera Mode
Camera
BLC
Digital Zoom
C.Nite
Light
Move
16:9 Wide
Auto
Auto
Off
� On
� Off
� Off
�
MENU Exit
✔
Off
1/25
1/13
Select
MENU Exit
STBY SP
10Sec
0:00:10
60min
S
M
16BIt
No Tape !
1/50
29
W
12:00 1.JAN.2008
T
C.Nite 1/25
LIGHT (IŞIK) İŞLEVİNİN KULLANILMASI
(YALNIZCA VP-D382( i )/D382H/D384/D385( i ) MODELLerİ İÇİN)
• Işık işlevi hem Camera (Kamera) hem M.Cam modunda çalışır. ➥sayfa 18
• Işık işlevi, renkleri bozmadan karanlık bir yerde bir nesneyi kaydetmenizi sağlar.
Örneğin, bu işlevi kullandığınızda gözlem için gece hayvanlarının ortamını tatmin
edici bir biçimde kaydedebilirsiniz.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
1. Seçim düğmesini CARD veya TAPE olarak ayarlayın.
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
CHG
BATT.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
Camera Mode
Camera
Program AE
White Balance
Visual Effect
16:9 Wide
Macro
DIS
4. "Camera (Kamera)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "Light (Işık)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı
hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
Move
6. "On (Açık)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı
hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• Işık işlevini iptal etmek için "Light (Işık)" menüsünü "Off (Kapalı)" olarak
ayarlayın.
UYARI
•
•
Işık aşırı derecede ısınabilir.
Çalışır durumdayken ya da kapattıktan hemen sonra LAMBA'ya
dokunmayın. Bu, ciddi yaralanmalara yol açabilir.
Video kamerayı ışığı kullanıldıktan hemen sonra taşıma çantasına
koymayın, belirli bir süre çok sıcak olarak kalacaktır.
Kamerayı yanıcı ve patlayıcı maddelerin yakınında kullanmayın.
Işığın menzili sınırlıdır. (2m'ye (6,6 ft) kadar)
�
�
Select
MENU Exit
Camera Mode
Camera
BLC
Digital Zoom
C.Nite
Light
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• Light (Işık) ( ) göstergesi görüntülenecektir.
•
•
Auto
Auto
Off
� On
� Off
� Off
�
✔
Move
16:9 Wide
Off
On
Select
MENU Exit
STBY SP
10Sec
0:00:10
60min
S
M
16BIt
No Tape !
1/50
29
W
12:00 1.JAN.2008
T
C.Nite 1/30
Turkish _59
gelişmiş kayıt
BİR FOTOĞRAF GÖRÜNTÜSÜNÜN BİR KASETE KAYDEDİLMESİ – KASETE FOTOĞRAF KAYDETME
•
•
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
3. PHOTO düğmesine basın.
• LCD ekranda " REC●" görüntülenir, ardından fotoğraf görüntüsü yaklaşık
6~7 saniye kaydedilir.
PHOTO
VOL
Kasete fotoğraf kaydetme yalnızca Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
Bir fotoğraf görüntüsünü bir kasete kaydedebilirsiniz. Fotoğraf görüntüsü
yaklaşık 6~7 saniye süreyle bir kasete kaydedilir. Bu işlev bir fotoğraf gibi bir
görüntüyü bir kasete kaydetmek istediğinizde yararlıdır.
AV
DV
POW
ER
MODE
CHG
16:9 Wide
3 SEC
REC SP
10Sec
60min
S
4. Fotoğraf görüntüsü kaydedildikten sonra video kamera önceki moduna döner.
M
•
•
•
•
•
•
Kasete Fotoğraf Kaydı, yaklaşık altı veya yedi saniye boyunca kaydedilir
ve video kameranız bekleme moduna döner. Yedi saniye boyunca başka
herhangi bir fotoğraf görüntüsü kaydedemezsiniz.
Kasete Fotoğraf Kaydı sırasında video kameranızı sallamayın.
Görüntüde mozaik şablonlu gürültü görünebilir.
Kasete Fotoğraf Kaydı sırasında şu işlevleri ayarlayamazsınız:
- "Visual Effect (Görsel Efekt)", "DIS" , "Digital Zoom (Dijital Zoom)",
"C.Nite"
(Kasete fotoğraf kaydından sonra çoğu işlev önceki moda dönüyor.)
Kasete Fotoğraf Kaydı aşağıdaki durumlarda olarak çalışmaz:
- Video görüntüleri kaydederken.
- "C.Nite" ayarlandığında.
Video kameranız bir bellek kartına fotoğraf görüntüleri de kaydeder. ➥sayfa 78
Uzaktan kumandadaki PHOTO düğmesine basın. Uzaktan kumandadaki
PHOTO düğmesine basmak fotoğraf görüntüsünü kasete otomatik
odaklamayla kaydeder (yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modeli için)
60_ Turkish
16BIt
No Tape !
1/50
29
W
12:00 1.JAN.2008
T
C.Nite 1/30
<yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i )
modelleri için>
BİR KASETTEKİ BİR FOTOĞRAF GÖRÜNTÜSÜNÜN ARANMASI (Photo Search (FOTOĞRAF ARAMA))
•
Fotoğraf arama işlevi yalnızca Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥sayfa 18
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) moduna (
) ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Tape (Kaset)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "Photo Search (Fotoğraf Arama)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
• LCD ekranda / yanıp söner.
6. Kasetteki fotoğraf görüntüsünü aramak için Kumanda düğmesini (◄/►) sola veya
sağa hareket ettirin.
• Fotoğraf arama süreci aramanızı yaparken görünür.
• Arama tamamlandıktan sonra video kamera kasetteki fotoğraf görüntüsünü
görüntüler.
• Kasette kayıtlı fotoğraf görüntüsü yoksa tamamen geriye veya ileriye
sarılacaktır.
7. Fotoğraf aramayı durdurmak için Kumanda düğmesini (▼) aşağı hareket ettirin
veya MENU düğmesine basın.
•
•
Uzaktan kumanda istediğiniz bir fotoğraf görüntüsünü aramanıza yardım
edecektir. (yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modeli için)
- STOP (DUR) modunda uzaktan kumanda üzerindeki PHOTO SEARCH
düğmesine basın. Ekranda gösterge
/
yanıp söndüğünde istenen
bir görüntüyü aramak için
(geri sarma) veya
(ileri sarma) düğmesini
kullanın.
İstediğiniz bir fotoğraf görüntüsünü bulup onu bellek kartınakopyalayabilirsiniz.
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için) ➥sayfa 88
Player Mode
Tape
Photo Search
Photo Copy
Audio Select
Audio Effect
Move
Select
MENU Exit
SP
0:02:59:24
57min
Photo Search10Sec
S
M
No Tape !
1/50
29
16Bit
W
T
MENU Exit
Search
SP
0:03:30:23
57min
Photo Search10Sec
S
16Bit
Photo searching...
M
No Tape !
1/50
29
Search
W
T
MENU Exit
<yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i )
modelleri için>
Turkish _61
oynatma
LCD EKRANDA BİR KASETİN OYNATILMASI
• Oynatma işlevi ve hoparlör yalnızca Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥sayfa 18
• LCD ekranda oynatma görüntüsünüz izleyebilirsiniz.
1.
2.
3.
4.
İzlemek istediğiniz kaseti takın. ➥sayfa 34
Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) moduna (
) ayarlayın.
LCD ekranı açın.
• LCD ekranının açısını ayarlayın ve gerekirse parlaklığı veya rengi ayarlayın. ➥sayfa 31
5. Kumanda düğmesine basın, ardından kaseti başlangıç noktasına geri sarmak
veya ileri sarmak için Kumanda düğmesini (◄/►) hareket ettirin.
• Geri veya ileri sarmayı durdurmak için Kumanda düğmesini (▼) aşağı hareket ettirin.
• Geri veya ileri sarma tamamlandıktan sonra video kamera otomatik olarak durur.
6. Oynatmayı başlatmak için Kumanda düğmesine basın.
• LCD ekranda kaydettiğiniz görüntüyü izleyebilirsiniz.
• Oynatma işlemini durdurmak için Kumanda düğmesini (▼) aşağı hareket ettirin.
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
CHG
BATT.
DV
AV
MENU
W
Oynatma sırasında LCD Bright/LCD Colour (LCD Parlaklık/LCD Renk)
özelliğinin ayarlanması
•
•
Oynatma sırasında LCD bright/LCD colour (LCD parlaklık/LCD renk) özelliğini
ayarlayabilirsiniz.
Ayarlama yöntemi Camera (Kamera) modunda kullanılan prosedürle aynıdır. ➥sayfa 31
MODE
POWER
T
CHG
BAT
SP
T.
0:00:30:23
60min
MIX[1+2]
16BIt
S
Sesin Ayarlanması
•
•
•
Oynatma için LCD ekranını kullandığınızda, dahili hoparlörden kaydedilmiş sesi
duyabilirsiniz.
- Video kamerasında bir kaset oynatırken sesi düşürmek veya sesi kısmak için
aşağıdaki adımları yerine getirin.
Kaset çalarken ses duyulursa, sesi ayarlamak için Zoom (VOL) kolunu kullanın.
- LCD ekranda bir ses seviyesi görüntüsü görünür.
- Seviyeler "00" ila "19" arasında herhangi bir noktadan ayarlanabilir.
- Oynatma sırasında LCD ekranını kapatırsanız, hoparlörden sesi duymazsınız.
Ses/Video kablosu video kameraya bağlı ise, dahili hoparlörden ses duyamazsınız
ve sesi ayarlayamazsınız.
62_ Turkish
AV In
12:00 1.JAN.2008
STOP SP
[11]
12:00 1.JAN.2008
0:00:30:23
60min
MOV_0001
OYNATICI MODUNDAYKEN ÇEŞİTLİ İŞLEVLER
• Bu işlev sadece Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥sayfa 18
• PLAY (OYNATMA), PAUSE, STOP (DURDURMA), İLERİ SARMA ve GERİ SARMA düğmeleri uzaktan
•
•
kumanda üzerinde bulunmaktadır (yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için) ve bunların hepsini
video kamera üzerindeki Kumanda düğmesi (▲/▼//) ile kullanabilirsiniz.
F.ADV (Kare kare ilerleme), X2 ve SLOW düğmeleri yalnızca uzaktan kumandada bulunmaktadır.
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
Kaset ve tambur kafasının aşınmasını önlemek için 3 dakikadan fazla duraklatma veya yavaş modlarda
bırakılırsa video kameranız otomatik olarak duracaktır.
Oynatma/Duraklatma
• Oynatma sırasında Kumanda düğmesine basın.
• Oynatmaya devam etmek için Kumanda düğmesine basın.
SP
MIX[1+2]
60min
S
(Uzaktan kumandadaki ►(OYNAT) veya ❙❙ (DURAKLAT) düğmesine basın.)
Resim Arama (İleri/Geri)
• Oynatma veya duraklatma modu sırasında Kumanda düğmesini (◄/►) sağ
0:00:20:23
16BIt
AV In
12:00 1.JAN.2008
veya sola hareket ettirin.
Normal oynatmaya devam etmek için Kumanda düğmesine tekrar basın.
(Uzaktan kumandadaki
(Geri Sarma) /
(İleri Sarma) düğmelerine basın.)
Yavaş Oynatma (İleri/Geri)
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
• İleri Yavaş Oynatma
•
- Oynatma sırasında uzaktan kumandadaki
(YAVAŞ) düğmesine basın.
- Normal oynatmaya devam etmek için ► (OYNAT) düğmesine basın.
Geri Yavaş Oynatma
- İleri yavaş oynatma sırasında ❙❙ (-) düğmesine basın.
- İleri yavaş oynatmaya devam etmek için ❙❙(+) düğmesine basın.
- Normal oynatmaya devam etmek için ►(OYNAT) düğmesine basın.
<yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i )
modelleri için>
Turkish _63
oynatma
Kare Kare İlerleme (Kare kare oynatmak için)
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için))
•
•
Duraklatma modundayken uzaktan kumandaki F.ADV düğmesine basın.
- F.ADV düğmesine veya ❙❙(+) düğmesine her basışınızda video sekansı kare kare
ilerler.
- F.ADV işlevi yalnızca duraklatma modunda çalışır.
Normal oynatmaya devam etmek için (OYNAT) düğmesine basın.
- İleri kare kare ilerleme
Duraklatma modundayken uzaktan kumandaki F.ADV düğmesine veya ❙❙(+)
düğmesine basın.
- Geri kare kare ilerleme
F.ADV modundaki yönü değiştirmek için uzaktan kumandadaki ❙❙ (-) düğmesine basın.
X2 Oynatma (İleri/Geri)
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
•
•
İleri X2 Oynatma
- Oynatma sırasında uzaktan kumandadaki X2 düğmesine basın.
- Normal oynatmaya devam etmek için (OYNAT) düğmesine basın.
Geri X2 Oynatma
- İleri X2 oynatma sırasında ❙❙ (-) düğmesine basın.
- Normal oynatmaya devam etmek için  (OYNAT) düğmesine basın.
<yalnızca VP-D382( i )/D382H/
D385( i ) modelleri için>
Geri Oynatma (yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
•
•
Normal hızda geriye oynatma için, normal ileri oynatma sırasında uzaktan kumandanın üzerindeki ❙❙ (-) düğmesine
basın.
Normal ileri oynatmaya dönmek için  (OYNAT) düğmesine veya ❙❙(+) düğmesine basın.
•
•
•
Bazı çeşitli oynatma modlarındayken ekran üzerinde mozaik şekilli bozulma görünebilir. Çeşitli oynatma işlevleri
içeren LP’de kayıtlı kasetleri oynattığınızda mozaik şekilli bozulma veya gürültü yaşanabilir.
Ses yalnızca SP veya LP oynatma sırasında duyulacaktır.
Uzaktan kumandayı etkinleştirmek için "Remote (Uzaktan)" dan "On (Açık)" olarak ayarlayın.
➥sayfa 25 (yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için)
64_ Turkish
SESLİ DUBLAJ (YALNIZCA VP-D382( i )/D382H/D385( i ) MODELLerİ İÇİN)
•
•
•
•
Bu özellik, dahili mikrofon veya diğer sesli ekipman üzerinden önceden kaydedilmiş bir video kamera kasetine
sesinizi kaydeder.
0:00:00
STOP SP
Kaset üzerindeki orijinal ses silinmeyecektir.
60min
10Sec
16:9 Wide
Audio Dubbing (Ses Dublajı) işlevi yalnızca Player (Oynatıcı) modunda çalışır.
16BIt
➥sayfa 18
LP veya 16 bit modunda önceden kaydedilmiş bir kasete ses kaydedemezsiniz.
No Tape !
1/50
SP modunda 12bit sesiyle önceden kaydedilmiş bir kaset üzerindeki orijinal sese ses
29
W
T
ekleyebilirsiniz.
S
M
12:00 1.JAN.2008
C.Nite 1/30
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) moduna (
) ayarlayın.
3. Kumanda düğmesini (◄/►) sola veya sağa hareket ettirin ve sesli kayıt yapılacak
sahnenin zaman çerçevesini bulun.
4. Oynatmak için Kumanda düğmesine basın ve sahneyi durdurmak için tekrar basın.
• Oynatmaya dönmek istiyorsanız oynatmada Kumanda düğmesine tekrar basın.
5. Uzaktan kumandadaki A.DUB düğmesine basın.
• Audio dubbing (Ses dublajı) ( ) göstergesi belirir.
• Video kamera dublaj için hazırdır.
6. Dublaja başlamak için ►(OYNAT) düğmesine (uzaktan kumanda üzerinde) veya
Kumanda düğmesine basın.
• Dublajı durdurmak için ■ (DURDUR) düğmesine (uzaktan kumanda üzerinde)
veya Kumanda düğmesini (▼) aşağı hareket ettirin.
•
•
<yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i )
modelleri için>
Yazmaya karşı korunmuş bir video kaset oynatırken Ses Dublajı işlevini kullanamazsınız.
Harici bir ses kaynağı kullanmak isterseniz, harici ses kaynağı girişine bağlamak için Ses/Video kablosu kullanın.
Harici ses kaynağından ses almak için, "AV In/Out (Giriş/Çıkış)" işlevini "In (Giriş)" olarak ayarlayın.
(yalnızca VP-D381i/D382i/D385i modelleri için) ➥ sayfa 68
Turkish _65
oynatma
DUBLAJLI SESLİ OYNATMA (AUDIO SELECT (SES SEÇİMİ))
• Dublajlı Ses oynatma işlevi yalnızca Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥sayfa 18
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) moduna (
CARD
TAPE
MODE
(yalnızca VP-D385( i )
modeli için)
) ayarlayın.
3. Dublajlı kaseti takın ve MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Tape (Kaset)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "Audio Select (Ses Seçimi)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
6. Sesli oynatma kanalını seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
• "Sound[1] (Ses [1])": Orijinal sesi çalar.
• "Sound[2] (Ses [2])": Dublajlı sesi çalar.
• "MIX[1+2]" : Ses 1 ve 2'yi eşit oranda karıştırılmış olarak oynatır.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
8. Dublajlı kaseti oynatmak için Kumanda düğmesine basın.
• Dublajlı sesli oynatma işlemini durdurmak için Kumanda düğmesini (▼) aşağı
hareket ettirin.
CHG
BATT.
Player Mode
Tape
Photo Search
Photo Copy
Audio Select
Audio Effect
Move
�
Select
✔
Move
MIX[1+2]
Sound[1]
Off
MENU Exit
Player Mode
Tape
Photo Search
Photo Copy
Audio Select
Audio Effect
Select
STBY SP
Sound[1]
Sound[2]
MIX[1+2]
MENU Exit
0:00:20:23
60min
S
Eklenen "Sound[2] (Ses[2])" veya "MIX [1+2]" seslerini oynattığınızda ses
kalitesinde bir düşüş yaşayabilirsiniz.
16BIt
AV In
12:00 1.JAN.2008
66_ Turkish
�
AUDIO EFFECT (SES EFEKTİ)
•
•
Audio effect işlevi sadece Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥sayfa 18
Audio effect bir kasette kayıtlı sesli sinyallere çeşitli oynatma etkileri sağlar.
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) moduna (
) ayarlayın.
Player Mode
Tape
Photo Search
Photo Copy
Audio Select
Audio Effect
�
�
Sound[1]
Off
3. Kayıtlı kaseti takın ve MENU düğmesine basın.
Move
4. "Tape (Kaset)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
5. "Audio Effect (Ses Efekti)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
6. Ses efekti kanalını seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya aşağı
hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
• "Off (Kapalı)": İşlevi devre dışı bırakır.
• "Voice (Ses)": İnsan sesini vurgular.
• "Music (Müzik)": Bas ve tiz sesleri geliştirerek sesi vurgular.
• "Wide (Geniş)": Sol ve sağ seslerini geliştirerek stereo etkisini artırır.
• "Echo (Eko)": Bir eko etkisi sağlar.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
•
•
Select
Player Mode
Tape
Photo Search
Photo Copy
Audio Select
Audio Effect
Move
MIX[1+2]
Select
STOP SP
MENU Exit
✔
Off
Voice
Music
Wide
Echo
MENU Exit
0:00:20:23
60min
V
S
16BIt
AV In
12:00 1.JAN.2008
Daha iyi ses efektleri için stereo cihazlar (televizyon, hoparlör) bağlamanızı öneriyoruz.
DV bağlantısı ile ses efekti işlevi kullanılamaz.
Turkish _67
bağlantı
AV IN/OUT(GİRİŞ/ÇIKIŞ) İŞLEVİNİN AYARLANMASI (YALNIZCA VP-D381i/D382i/D385i MODELLerİ İÇİN)
• AV In/Out (Giriş/Çikiş) işlevi sadece Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥sayfa 18
Player Mode
• AV In/Out (Giriş/Çikiş) harici kaynaklardan sinyal kaydetmenizi ve LCD ekranda
Record
görüntülemenizi sağlar.Ayrıca, videonuzu veya görüntünüzü kaydedilmek ya da
oynatılmak üzere dış cihazlara gönderebilirsiniz.
SP
12Bit
Off
� Out
Rec Mode
Audio Mode
WindCut Plus
AV In/Out
�
�
�
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Move
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) moduna (
Select
MENU Exit
) ayarlayın.
Player Mode
Record
Rec Mode
Audio Mode
WindCut Plus
AV In/Out
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Record (Kayıt)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya
aşağı hareket ettirin, ardından Kumanda düğmesine basın veya
Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
✔
Move
5. AV In/Out (Giriş/Çıkış), öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı
veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
Select
STOP
Out
In
MENU Exit
SP
S
6. "Out (Çıkış)" veya "In (Giriş)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
1/50
yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
• "Out (Çıkış)": Bu video kameranın içeriğini harici bir cihaza kopyalarken veya
oynatırken bunu seçin.
• "In (Giriş)": Harici bir cihazın içeriğini bu video kameraya kaydederken bunu seçin.
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
M
•
•
AV In
W
T
Bir VCR’dan görüntüler kaydederken oynatma normal hızda olmalıdır, yoksa video kamerasında gri bir
görüntü görünür.
"AV In/Out (Giriş/Çıkış)" seçeneği "In (Giriş)" olarak ayarlanırsa, rüzgar kesme işlevi kullanılamaz.
68_ Turkish
BİR TELEVİZYON EKRANINDA KASETİN OYNATILMASI
•
•
•
Oynatma işlevi sadece Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥sayfa 18
Bir kaseti oynatabilmek için televizyon PAL uyumlu olmalıdır. ➥sayfa 102
Video kameranız için güç kaynağı olarak AC güç adaptörünü kullanmanızı tavsiye ederiz.
Ses/Video Girişi Jakları olan bir Televizyona Bağlama
1. Ses/Video kablosuyla, video kameranızı
TV’nize bağlayın.
• Sarı jakı: Video
• Beyaz jakı: Ses (L)-mono
• Kırmızı jakı: Ses (R)
• Bir mono TV’ye bağlantı yaparsanız sarı
jakı (Video) TV’nin video girişine ve
beyaz jakı (Audio L) TV’nin ses girişine
bağlayın.
2. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın.
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
3. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı)
moduna (
) ayarlayın.
Video Kamera
AV
DV
AV Jakı
TV
MODE
POWER
CHG
Sinyal akışı
Ses/Video Kablosu
4. TV’yi açın ve TV’deki TV/VIDEO
seçicisini Video olarak ayarlayın.
• TV kullanım kılavuzuna bakın.
5. Kaseti oynatın. ➥sayfa 70
Kabloyu AV jakına bağlarsanız, video kameranın hoparlöründen ses duymazsınız.
Turkish _69
bağlantı
Ses/Video Girişi Jakları olmayan bir Televizyona Bağlama
• Video kameranızı bir VCR üzerinden televizyona bağlayabilirsiniz.
1. Ses/Video kablosuyla, video kameranızı VCR’a bağlayın.
• Sarı jakı: Video
• Beyaz jakı: Ses (L) - mono
• Kırmızı jakı: Ses (R)
2. Bir televizyonu VCR’a bağlayın.
3. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın.
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
4. MODE düğmesine basarak
Player (Oynatıcı) moduna (
) ayarlayın.
5. Hem televizyonu hem VCR’ı açın.
TV
• VCR’daki giriş seçicisini hatta bağlayın.
• Televizyon cihazında VCR’ınız için
ayrılan kanalı seçin.
6. Kaseti oynatın.
Kasetin oynatılması
Anten
VCR
Video Kamera
AV
DV
AV Jakı
MODE
POWER
CHG
Sinyal akışı
Ses/Video Kablosu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Bir güç kaynağına bağlayın.
Oynatmak istediğiniz kaseti takın.
Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) moduna (
) ayarlayın.
Oynatmak istediğiniz ilk konumu bulmak için Kumanda düğmesini (◄/►) sola veya sağa hareket ettirin.
Kumanda düğmesi’ne basın.
• Kaydettiğiniz görüntüler birkaç saniye sonra televizyonda görünecektir.
• Bir kaset oynatılırken sonuna ulaşıyorsa kaset otomatik olarak geri sarılır.
7. Oynatma işlemini durdurmak için Kumanda düğmesini (▼) aşağı hareket ettirin.
•
•
Oynatma modu (SP/LP) otomatik olarak seçilir.
TV seti üzerinde yalnızca tek kanallı bir ses girişi bulunuyorsa, beyaz jaklı ses kablosunu (Audio L)
kullanın.
70_ Turkish
BİR VİDEO KASETE BİR VİDEO KAMERANIN KOPYALANMASI
•
•
•
Kopyalama işlevi yalnızca Player (Oynatıcı) Modunda çalışır. ➥ sayfa 18
Bir video kamera kasetine yapılan kaydı VCR kasetine kopyalamak için, video kameranızı AV jakıyla VCR’a
bağlayın.
Harici bir cihaza kopyalamadan önce, "AV In/Out (Giriş/Çıkış)" seçeneğini "Out (Çıkış)" olarak ayarlayın.
(yalnızca VP-D381i/D382i/D385i modelleri için) ➥sayfa 68
1. Video kameranıza kopyalamak istediğiniz
kaseti takın.
2. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın.
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
3. MODE düğmesine basarak
Player (Oynatıcı) moduna (
) ayarlayın.
4. VCR cihazınıza yeni bir video kaseti takın.
5. Ses/Video kablosuyla, video kameranızı
VCR’a bağlayın.
• Ses/Video kablosunu VCR
cihazınızdaki giriş jakına takın.
• Sarı jakı: Video
• Beyaz jakı: Ses (L)-mono
• Kırmızı jakı: Ses (R)
Video Kamera
VCR
AV
DV
AV Jakı
MODE
POWER
CHG
Sinyal akışı
Ses/Video Kablosu
6. Kaydı başlatmak için VCR cihazınızın üzerindeki Kayıt düğmesine basın.
7. Kaseti video kameranızda oynatın. Bir kasetin nasıl oynatılacağı konusunda bkz sayfa 70.
• Ekran görüntüsünü kopyalamak istemiyorsanız menüdeki "TV Display (TV Ekranı)" seçeneğini
"Off (Kapalı)" olarak ayarlayın. ➥ sayfa 33
Kopyalama Tamamlandığında:
VCR cihazınızdaki kaydı durdurun, ardından video kameranızdaki Kumanda düğmesini (▼) aşağı itin.
•
•
Video kamerayı başka bir cihaza bağlı olarak çalıştırıyorsanız, video kamerayı her zaman AC güç
adaptörünü kullanarak AC çıkışından çalıştırın.
Bu video kamera ile görüntüleri başka harici depolama ortamlarına kopyalayabilirsiniz.
Turkish _71
bağlantı
VOICE+ İŞLEVİNİN KULLANILMASI
• Voice+ işlevi yalnızca Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥ sayfa 18
• Kasete kaydedilmiş bir filmi oynatmak veya başka bir AV cihazına kaydetmek istediğinizde, önceden kaydedilmiş bir kasetteki
ses sinyalleri yerine, video kameranızın dahili mikrofonundan gelen sesleri aktarabilirsiniz.
1. Sağlanan Ses/Video kablosunu, video
TV
kameranın AV Jakına bağlayın.
2.Kablonun diğer ucunu, terminallerin
renklerini eşleştirerek VCR/DVD
Kaydediciye/TV’ye bağlayın.
3. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın.
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
4. MODE düğmesine basarak
Player (Oynatıcı) moduna (
) ayarlayın.
5. Bu video kamerada oynatmak istediğiniz
kaseti takın.
VCR
6. Oynatma sırasında istediğiniz noktada
Kaydı başlat/durdur düğmesine basın.
• Ekranda Voice+ ( ) göstergesi
görüntülenir ve ekranda bir süreliğine
"VOICE+" yanıp söner.
• Bağlı AV cihazına, kaset üzerine
önceden kaydedilmiş ses yerine dahili mikrofondan gelen ses aktarılır.
7. İşlevi iptal etmek için Kaydı başlat/durdur düğmesine tekrar basın.
•
•
•
•
•
•
•
•
Video Kamera
AV
AV Jakı
MODE
POWER
CHG
Signal flow
Ses/Video Kablosu
Voice+ yalnızca Ses/Video kablosu bağlı iken kullanılabilir. Farklı bir kablo (DV veya USB
kablosu (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)) bağlı ise, Voice+ işlevi düzgün çalışmayabilir.
Voice+ işlevini çalıştırırken Kumanda düğmesini (▲/▼/◄/►) hareket ettirirseniz Voice+
işlevi devre dışı kalır.
Voice+ işlevi sırasında, MENU ve PHOTO düğmeleri işlevleri çalışmaz.
Voice+ işlevi kayıtlı kaset üzerindeki orijinal sesi etkilemez.
Voice+ işlevi kullanılırken, ses bu video kameradaki dahili mikrofondan bağlı AV cihazına
aktarılır. Bu yüzden bu mikrofonun kapanmadığına emin olun.
Sesi bağlı harici cihazın üzerinden ayarlayın. ( TV, vs.)
Harici bir cihazın hoparlörünün yakınında uğultu olabilir, lütfen video kameranızı harici
cihazdan belli bir uzaklıkta tutun.
Bağlamadan önce harici cihazın sesinin kısık olduğundan emin olun: Sesi kısmayı
unutursanız harici cihazın hoparlörlerinin uğultu yapmasına neden olabilir.
72_ Turkish
DV
SP
0:00:20:23
60min
MIX[1+2]
S
16BIt
AV In
12:00 1.JAN.2008
SP
0:00:20:23
60min
MIX[1+2]
S
16Bit
Voice+
AV In
12:00 1.JAN.2008
BİR VİDEO KAMERA KASETİNE BİR TV PROGRAMININ VEYA VİDEO KASETİN
KAYDEDİLMESİ (KOPYALANMASI) (YALNIZCA VP-D381i/D382i/D385i MODELLerİ İÇİN)
• Kayıt (kopyalama) işlevi yalnızca Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥ sayfa 18
• Bir TV programını kaydetmek veya bir video kasetini video kamera kasetine kopyalamak için, AV jakını kullanarak
video kameranızı VCR cihazına veya TV’ye bağlayın.
• Kaydetmeden (Kopyalamadan) önce, "AV In/Out (Giriş/Çıkış)" seçeneğini "In (Giriş)" olarak ayarlayın. ➥ sayfa 68
Bir Video Kamera Kasetine Kaydetme (Kopyalama)
1. TV veya VCR cihazınızı hazırlayın.
2. Ses/Video kablosuyla, video kameranızı
VCR’a veya TV’ye bağlayın.
• Ses/Video kablosunu VCR
cihazınızdaki veya TV’nizdeki çıkış
jakına takın.
• Sarı jakı: Video
• Beyaz jakı: Ses (L)-mono
• Kırmızı jakı: Ses (R)
3. Video kameranıza boş bir kaset
yerleştirin.
VCR’dan kayıt yapmak için
VCR
Video Kamera
OUTPUT
veya
AV
DV
AV Jakı
MODE
POWER
CHG
TV
Signal flow
4. Oynatılacak video kaseti VCR
Ses/Video Kablosu
cihazınıza takın.
• Oynatma başladığında duraklatın.
5. Video kameranızdaki Kaydı başlat/durdur düğmesine basarak kopyalamayı başlatın.
6. Kaseti oynatmak için, VCR cihazınızdaki PLAY düğmesine basın.
TV’den kayıt yapmak için
4. Kaydedeceğiniz TV kanalını seçin.
5. Video kameranızdaki Kaydı başlat/durdur düğmesine basarak kaydı başlatın.
Kaydetme (Kopyalama) Tamamlandığında:
Kaydetmeyi (kopyalamayı) durdurmak için, Video kameranızdaki Kumanda düğmesine (▼) basın.
•
•
•
Video kamerayı başka bir cihaza bağlı olarak çalıştırıyorsanız, video kamerayı her zaman AC güç adaptörünü
kullanarak AC çıkışından çalıştırın.
Kaydedilen içerik, bu video kameraya kaydedilen görüntülerle aynı şekilde oynatılabilir.
Macrovision gibi kopyalamaya karşı korumalı içerik veya düzensiz TV sinyalleri bu video kameraya kaydedilemez.
Turkish _73
dijital fotoğraf makinesi modu
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
BELLEK KARTI KULLANIMI (KULLANILABİLİR BELLEK KARTI) (DAHİL DEĞİLDİR)
•
•
•
Bu video kamerada SD bellek kartları ve MMC (Çoklu Ortam Kartları) kullanılabilir.
Bellek kart üreticisine ve bellek kart tipine göre bazı kartlar uyumlu olmayabilir.
Bellek kartı video kamera ile kaydedilen görüntüleri saklar ve düzenler.
Bellek kartını takmadan veya çıkarmadan önce miniDV video kamerayı kapatın.
Bellek Kartı İşlevleri
•
•
•
•
•
•
Görüntüleri Kaydetme/Görüntüleme.
Kazayla silinmeye karşı görüntüleri koruma. (MMC hariç)
MMC, koruma tırnağı içermez.
MMC’yi kullanırken, yanlışlıkla verileri değiştirmemeye veya silmemeye dikkat edin.
Bellek kartında saklanan görüntüleri silme.
Fotoğraf görüntülerini yazdırma bilgileriyle işaretleme.
Bellek kartlarını biçimlendirme.
Terminaller
Koruma
Tırnağı
Etiket
MMC/SD
Koruma Tırnağı
Adaptör
Bellek Kartının Takılması
1. Bellek kartı kapağını açın.
2. Bellek kartını hafif bir klik sesi gelene kadar bellek kartı yuvasına takın.
3. Bellek kartı kapağını kapatın.
Bellek Kartının Çıkarılması
* RS MMC veya Mini SD, Adaptör (dahil
değildir) kullanılarak takılmalıdır
POWER
1. Bellek kartı kapağını açın.
2. Dışarı çıkarmak için bellek kartını hafifçe içeriye doğru itin.
3. Bellek kartını, bellek kartı yuvasından çıkartın ve bellek kartı kapağını kapatın.
Adapter
RS MMC/Mini SD
BATT.
CHG
* 1GB = 1,000,000,000 bayttır; dahili içerik bilgisi belleğin bir kısmını kullandığı için
asıl biçimlendirilmiş kapasite daha az olabilir.
74_ Turkish
Etiket yap›flt›rma k›sm›
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bellek kartını takarken veya çıkarırken aşırı güç uygulamayın.
Bir fotoğraf görüntüsünü kaydederken, yüklerken, silerken veya bellek kartını biçimlendirirken cihazınızı
kapatmayın.
Veri kaybını önlemek için bellek kartını takmadan veya çıkarmadan önce cihazınızı kapatın.
Bellek kartını güçlü bir elektromanyetik cihazın yanına koymayın.
Metal maddeleri bellek kartı üzerindeki terminallerle temas ettirmeyin.
Bellek kartını eğmeyin, düşürmeyin veya güçlü darbelere maruz bırakmayın.
Bellek kartını video kameradan çıkardıktan sonra, statik şoktan korumak için yumuşak bir çantada
muhafaza edin.
Bellek kartında saklanan veriler, yanlış kullanım, statik elektrik, elektrik paraziti veya onarım sonucunda
değiştirilebilir veya kaybedilebilir.Önemli görüntüleri ayrıca kaydedin. Yanlış kullanımdan kaynaklanan veri
kaybından Samsung sorumlu değildir.
RS MMC veya Mini SD, Adaptör (dahil değildir) kullanılarak takılmalıdır.
M.Cam veya M.Player modunda 16:9 geniş modu desteklenmemektedir. Geniş ekran yalnızca 4:3 en-boy
oranı ile görüntülenmektedir.
Video kamera 2 GB SD/MMC ve daha düşüğüne kadar destekler. 2GB’nin üzerindeki SD/MMC düzgün
kaydetmeyebilir veya oynatmayabilir.
BELLEK KARTI ÜZERİNDEKİ KLASÖR VE DOSYALARIN YAPISI
• Bellek kartındaki klasör ve dosya yapısı aşağıdaki gibidir:
• Klasör veya dosya adını keyfi olarak değiştirmeyin. Aksi takdirde oynatılamayabilir.
• Dosya isimlendirilmesinde DCF (Kamera Dosya sistemi için Tasarım Kuralları) izlenir.
MISC
Görüntü yapılandırma dosyası 1
Bu DPOF gibi fotoğraf dosyaları için verilerin saklandığı yerdir.
SSMOV
..
.
Video görüntü dosyası 2
Video görüntüleri aşağıdaki gibi dosya isimleri ile biçimlendirilir. SMOV_####.AVI. Yeni
bir video görüntüsü dosyası oluşturulduğunda dosya numarası otomatik olarak artar.
Dosyaların sayısı 99'u geçtiğinde yeni bir klasör oluşturulur ve 101SSMOV olarak
kaydedilir.
Fotoğraf dosyası 3
1
MSAMSUNG
..
.
100SSMOV
SMOV0001.AVI
SMOV0002.AVI
..
.
2
DCIM
..
.
..
.
100SSDVC
DCAM0001.JPG
DCAM0002.JPG
..
.
3
Video görüntü dosyalarında olduğu gibi yeni bir video görüntüsü dosyası oluşturulduğunda dosya numarası
otomatik olarak artar.
Fotoğraf görüntülerinin sayısı 99'u aştığında yeni bir klasör oluşturulur. Yeni bir dosya DCAM_0001.JPG'den
başlayarak dosyaları depolar. Dosya isimleri 100SSDVC 101 SSDVC gibi devam eder.
Turkish _75
dijital fotoğraf makinesi modu
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Görüntü biçimi
Fotoğraf
• Fotoğraflar JPEG (Joint Photographic Experts Group) formatında sıkıştırılmıştır.
• Dosya uzantısı ".JPG" şeklindedir.
• Görüntü boyutu 800x600’dür. ➥sayfa 78 (Kaset Yakalama 640x480)
Video görüntüsü
• Görüntüler MPEG4 (Moving Picture Experts Group) formatında sıkıştırılır.
• Dosya uzantısı ".AVI" şeklindedir.
• Resim boyutu 720X576’dır. ➥sayfa 84
•
Bir klasörde en fazla 99 dosya oluşturulabilir. 99'dan daha fazla dosya oluşturulduğunda yeni bir klasör
oluşturulur.
Bilgisayar ile bellek kartında saklanan bir dosyanın / klasörün adını değiştirebilirsiniz. Bu video kamera
değiştirilmiş dosyaları tanımayabilir.
•
Bellek Kartındaki Görüntülerin Sayısı
Fotoğraf Boyutu
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
800x600
Yaklaşık. 600
Yaklaşık. 1200
Yaklaşık. 2400
Yaklaşık. 4830
Yaklaşık. 9740
•
•
Bir bellek kartına depolanabilecek görüntü sayısı çeşitli koşullara bağlıdır.
Bellek kartında 20.000 dosyaya kadar fotoğraf görüntüsü (JPEG) saklanabilir.
Bellek Kartına yapılabilecek kayıt süresi
Hareketli görüntü
•
128MB
256MB
512MB
1GB
2GB
Yaklaşık. 8min
Yaklaşık. 16min
Yaklaşık. 32min
Yaklaşık. 64min
Yaklaşık. 120min
Kayıt kapasiteleri konu veya bellek kartı tipi gibi değişkenler tarafından etkilenebileceği için, bu süreler
yaklaşık olarak verilmiştir.
76_ Turkish
DOSYA NUMARASININ AYARLANMASI (FILE NO. (DOSYA NO.))
• Dosya numarasını ayarlama yalnızca M.Cam modunda çalışır. ➥sayfa 18
• Dosya numaraları, görüntüler bellek kartında saklandıklarında, kaydedilme sırasına
•
göre verilir.
Dosya numaraları şu şekilde ayarlanabilir:
- "Series (Seriler)": Mevcut dosyalar varsa, yeni görüntü sıradaki bir sonraki
numarayla adlandırılacaktır.
- "Reset (Sıfırlama)": Bellek kartında kayıtlı dosya yoksa, dosya numaralama
0001'den başlar.
1. Seçim düğmesini CARD öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
CARD
MODE
TAPE
CHG
BATT.
M.Cam Mode
) ayarlayın.
Memory
Photo
File
No.Quality
Super Fine
� Series
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Memory (Bellek)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
5. "File No. (Dosya No.)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı
veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
6. İstenen seçenek olan "Series (Seriler)" veya "Reset (Sıfırlama)" öğesini seçmek
için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra
Kumanda düğmesine basın.
Move
Select
MENU Exit
M.Cam Mode
Memory
File No.
✔ Series
Reset
Move
Select
MENU Exit
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
"File No. (Dosya No.)" seçeneğini "Series (Seriler)" olarak ayarladığınızda, dosyalara iki isim verilmesini
önlemek için her dosyaya ayrı bir numara verilir. Dosyalarınızı bilgisayar üzerinde yönetmek istediğinizde
yararlı bir işlemdir.
Turkish _77
dijital fotoğraf makinesi modu
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
BELLEK KARTI ÜZERİNDE BİR FOTOĞRAF (JPEG) ÇEKME
•
•
M.Cam modundayken fotoğraf çekebilir ve fotoğrafları bellek kartına
saklayabilirsiniz. ➥sayfa 18
Uzaktan kumandayı kullanarak fotoğraf çekebilirsiniz.
CARD
MODE
TAPE
1. Seçim düğmesini CARD öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
CHG
BATT.
3. Kaydedeceğiniz nesneyi kare (kadraj) içine aldıktan sonra, resmi çekmek için PHOTO
düğmesine tam basın.
• Fotoğraf çekilir ve birkaç saniye içinde bellek kartına kaydedilir.
• Bu süre içinde başka bir fotoğraf çekmek mümkün değildir.
" göstergesi kaybolduğunda, fotoğraf
• Obtüratör sesi duyulur. "
kaydedilmiş olur.
•
•
•
•
•
•
•
•
Fotoğraflar, LCD ekranında göründüğünden daha geniş kaydedilir.
Fotoğraflar bellek kartına 800x600 formatında kaydedilir.
Saklanabilecek fotoğraf sayısı görüntünün kalitesine bağlıdır.
Bellek kartında 20.000 dosyaya kadar fotoğraf (JPEG) saklanabilir.
Kaydettiğiniz fotoğraflar, bellek kartına JPEG dosya formatında kaydedilir.
M.Cam veya M.Player modunda 16:9 geniş modu desteklenmemektedir.
Geniş mod yalnızca 4:3 en-boy oranı ile görüntülenmektedir.
Bellek kartına fotoğraf ile birlikte ses kaydedilmez.
Fotoğrafları kaydederken bellek kartını çıkarmayın ya da POWER düğmesini
çalıştırmayın. Aksi takdirde bellek kartınız zarar görebilir.
78_ Turkish
16:9 Wide
4536
REC SP
10Sec
60min
S
M
No Tape !
1/50
29
16BIt
W
12:00 1.JAN.2008
T
C.Nite 1/30
FOTOĞRAFLARI (JPEG) GÖRÜNTÜLEME
• Bu işlev sadece M.Player modunda çalışır. ➥sayfa 18
•
Bellek kartı üzerindeki fotoğraf görüntülerini oynatabilir ve görüntüleyebilirsiniz.
M.Play Select (M.Play Seçimi) seçiminin menüden Photo öğesine
ayarlandığından emin olun. ➥sayfa 86
Memory
✔ Photo
M.Play Select
Delete
Delete All
Protect
Print Mark
Format
1. Seçim düğmesini CARD olarak ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) (
) moduna ayarlayın.
• Kaydedilen en son görüntü belirir.Bellek kartında kayıtlı bir görüntü yoksa,
"No image ! (Görüntü Yok !)" yazısı görünür.
Move
Movie
Select
MENU Exit
1/3
60min
800X600
SP
MIX[1+2]
Tek bir Görüntüyü izlemek için
Kumanda düğmesini (◄/►) sola veya sağa hareket ettirerek, istenen fotoğraf
görüntüsünü arayın.
• Bir sonraki fotoğrafı görüntülemek için: Kumanda düğmesini (►) sağa hareket ettirin.
• Bir önceki fotoğrafı görüntülemek için: Kumanda düğmesini (◄) sola hareket ettirin.
• Hızlı bir şekilde bir fotoğraf görüntüsü aramak için Kumanda düğmesine (◄/►)
basın ve düğmeyi sağa veya sola doğru basılı tutun.
1/3
M.Player Mode
S
AV In
100-0001
12:00 1.JAN.2008
Slayt Gösterisi izlemek için
MIX[1+2]
Slide
1/3
60min
800X600
SP
S
Kumanda düğmesine basın.
• "Slide (Slayt)" görüntülenir. Slayt Gösterisi geçerli görüntüden başlar.
• Bütün resimler, 2~3 saniye aralıklarla, ardışık olarak görüntülenir.
Slayt gösterisini durdurmak için Kumanda düğmesine tekrar basın.
Çoklu Görünüm izlemek için
16BIt
16BIt
AV In
100-0001
12:00 1.JAN.2008
Kumanda düğmesini (▼) (
), aşağı doğru hareket ettirirseniz,
"Please wait.. (Lütfen bekleyin..)" mesajını görürsünüz.
ve bir defada ekranda 6 fotoğraf görüntüsünü görürsünüz.
• Önceki altı görüntüyü görüntülemek için, Kumanda düğmesini (◄) 3 saniye
boyunca basılı tutun.
• Sonraki altı görüntüyü görüntülemek için, Kumanda düğmesini (►) 3 saniye
boyunca basılı tutun.
• İstenilen fotoğraf görüntüsünü aramak için Kumanda düğmesini (▲/▼/◄/►)
hareket ettirin.
Tek oynatma moduna dönmek için, Kumanda düğmesine tekrar basın.
• Seçilen resim tam ekranda görüntülenir.
100-0001
Move
1/3
Select
Başka bir cihazla çekilmiş bütün büyük boyutlu görüntüler küçük resim olarak gösterilir.
Turkish _79
dijital fotoğraf makinesi modu
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
KAZAYLA SİLİNMEYE KARŞI KORUMA (PROTECT (KORU))
• Koruma işlevi yalnızca M.Player modunda çalışır. ➥sayfa 18
• Kazayla silinmeye karşı önemli görüntüleri koruyabilirsiniz.
Video kameraya format atarsanız, korunan görüntüler dahil bütün görüntüler silinir.
1. Seçim düğmesini CARD öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) (
) moduna ayarlayın.
• Kaydedilen en son görüntü belirir.
• IBellek kartında kayıtlı bir görüntü yoksa, "No image ! (Görüntü Yok !)" yazısı görünür.
3. Kumanda düğmesini (◄/►) sola veya sağa hareket ettirerek, korumak istediğiniz
fotoğraf görüntüsünü arayın.
4. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
5. "Memory (Bellek)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
1/3
M.Player Mode
Memory
M.Play Select
Delete
Delete All
Protect
Print Mark
Format
Move
Select
Off
✔ On
MENU Exit
6. "Protect (Koru)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
1/3
800X600
7. "On (Açık)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı
hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
8. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• Protection (Koruma) ( ) göstergesi belirir.
•
•
Eğer bellek kartı üzerindeki yazı koruma etiketi KİLİTLİ olarak ayarlandıysa, görüntü korumayı
ayarlayamazsınız.
Korunan görüntüler, menüden "Delete All (Tümünü Sil)" komutu kullanılarak dahi hiçbir şekilde
kaldırılamaz.
80_ Turkish
100-0001
FOTOĞRAFLARIN VE HAREKETLİ GÖRÜNTÜLERİN SİLİNMESİ (DELETE (SİL))
• Delete (Sil) işlevi yalnızca M.Player modunda çalışır. ➥sayfa 18
• Bellek kartına kaydedilen fotoğraf görüntülerini ve hareketli görüntüleri silebilirsiniz.
• Korunan görüntüleri silmek isterseniz öncelikle görüntü korumasını devre dışı bırakmalısınız.
• Delete (Silinen) bir görüntü kurtarılamaz.
1. Seçim düğmesini CARD öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı ) (
) moduna ayarlayın.
• Kaydedilen en son görüntü belirir.
• Bellek kartında kayıtlı bir görüntü yoksa, "No image ! (Görüntü Yok !)" yazısı
görünür.
3. Kumanda düğmesini (◄/►) sola veya sağa hareket ettirerek, silmek istediğiniz
fotoğraf görüntüsünü arayın.
4. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
5. "Memory (Bellek)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
6. "Delete (Sil)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı
hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• "Do you want to delete ? (Silmek istiyor musunuz ?)" mesajı görüntülenir.
7. "Yes (Evet)" veya "No (Hayır)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
sola veya sağa hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
Kumanda düğmesinin kullanılması
• Silme işlevine Kumanda düğmesini kullanarak doğrudan erişebilirsiniz.
1/3
M.Player Mode
Memory
M.Play Select
Delete
Delete All
Protect
Print Mark
Format
Move
Select
MENU Exit
Slide
1/3
640X480
002
Do you want to delete?
Yes
No
100-0001
12:00 1.JAN.2008
1/3
640X480
Slide
002
Now deleting...
12:00 1.JAN.2008
100-0001
1. "Delete (Sil ) ( )" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲) yukarı hareket ettirin.
• "Do you want to delete ? (Silmek istiyor musunuz ?)" mesajı görüntülenir.
2. "Yes (Evet)" veya "No (Hayır)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) sola veya sağa hareket
ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
Turkish _81
dijital fotoğraf makinesi modu
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Tek Seferde Bütün Görüntülerin Silinmesi
1. Seçim düğmesini CARD öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) (
) moduna ayarlayın.
• Kaydedilen en son görüntü belirir.
• Bellek kartında kayıtlı bir görüntü yoksa, "No image ! (Görüntü Yok !)" yazısı
görünür.
3. Kumanda düğmesini (◄/►) sola veya sağa hareket ettirerek, silmek istediğiniz
fotoğraf görüntüsünü arayın.
4. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
5. "Memory (Bellek)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
6. "Delete All (Tümünü Sil)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• "Do you want to delete all ? (Tümünü silmek istiyor musunuz ?)" mesajı
görüntülenir.
7. "Yes (Evet)" veya "No (Hayır)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
sola veya sağa hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
8. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
•
•
1/3
M.Player Mode
Memory
M.Play Select
Delete
Delete All
Protect
Print Mark
Format
Move
Select
MENU Exit
1/3
640X480
Slide
002
Do you want to delete all?
Yes
No
12:00 1.JAN.2008
Slide
002
100-0001
1/3
640X480
Now deleting...
12:00 1.JAN.2008
100-0001
Bellek kartında kayıtlı resim yoksa, "No image ! (Görüntü Yok !)" mesajı görüntülenir.
Bellek kartında hatalı bir görüntü dosyası bulunuyorsa, "Memory Card Error ! (Bellek Kartı Hatası !)" mesajı
görüntülenir.Bu, farklı dijital cihazlardan görüntü kopyalamaktan kaynaklanabilir.
• Önemli görüntülerin yanlışlıkla silinmesini önlemek için görüntü korumayı etkinleştirin. ➥sayfa 80
• Bellek kartındaki tüm görüntüleri ve seçenekleri, korunan görüntüler de dahil olmak üzere tamamen
silmek için biçimlendirme işlevlerini kullanabilirsiniz. ➥sayfa 83
• Bütün dosyaları "Delete All (Tümünü Sil)" menüsünü kullanarak silmek biraz zaman alabilir. Tüm
dosyaları daha çabuk silmek için, dosyaları başka bir depolama aygıtına kopyaladıktan sonra bellek
kartını biçimlendirin.
82_ Turkish
BELLEK KARTININ BİÇİMLENDİRİLMESİ (FORMAT (BİÇİMLENDİR))
•
•
Format (Biçimlendir) işlevi yalnızca M.Player modunda çalışır. ➥sayfa 18
Bellek kartındaki tüm görüntüleri ve seçenekleri, korunan görüntüler de dahil olmak
üzere tamamen silmek için biçimlendirme işlevlerini kullanabilirsiniz.
• Biçimlendirme işlevi bellek kartını başlangıç durumuna geri döndürür.
1. Seçim düğmesini CARD öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) (
) moduna ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
Memory
M.Play Select
Delete
Delete All
Protect
Print Mark
Format
Move
6. "Yes (Evet)" veya "No (Hayır)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
sola veya sağa hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
• Biçimlendirme tamamlandığında "Complete ! (Tamamlandı !)" yazısı
görüntülenir.
Select
MENU Exit
1/3
640X480
Slide
002
All files will be deleted !
Do you want to format?
4. "Memory (Bellek)"öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
5. "Format (çimlendir)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• "All files will be deleted ! Do you want to format ? (Tüm dosyalar silinecek !
Biçimlendirmek istiyor musunuz ?)" mesajı belirir.
1/3
M.Player Mode
Yes
No
100-0001
12:00 1.JAN.2008
1/3
640X480
Slide
002
Now formatting...
12:00 1.JAN.2008
100-0001
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
•
•
•
•
•
Biçimlendirme işlevini kullanırsanız, bütün fotoğraf görüntüleri/hareketli görüntüler tamamen silinecektir ve
silinen fotoğraf görüntüleri/hareketli görüntüler kurtarılamaz.
Farklı bir cihaz kullanarak bellek kartını biçimlendirmek, bellek kartı okuma hatalarına neden olacaktır.
Biçimlendirme sırasında cihazınızı kapatmayın.
Koruma sekmesi kaydet olarak ayarlanmış olan bellek kartı biçimlendirilemez. ➥sayfa 74
Bellek kartını bilgisayarda biçimlendirmeyin. Bilgisayarda biçimlendirilmiş bir bellek kartı takıldığında
"Not formatted ! (Biçimlendirilmedi !)" mesajı görüntülenebilir.
Biçimlendirme işlevini uygularsanız tüm görüntüler tamamen silinecektir. Silinen görüntüler kurtarılamaz.
UYARI
Turkish _83
dijital fotoğraf makinesi modu
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
BELLEK KARTINA HAREKETLİ GÖRÜNTÜ (MPEG) KAYDEDİLMESİ
•
•
•
M.Cam modundayken hareketli görüntüleri bellek kartına kaydedebilir ve saklayabilirsiniz. ➥sayfa 18
Bellek kartına sesli hareketli görüntüler kaydedebilirsiniz.
Kaydedilecek hareketli görüntünün ekran formatı 720X576’dır.
Bellek Kartına hareketli görüntülerin kaydedilmesi
1. Seçim düğmesini CARD öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
POW
ER
MODE
CHG
) ayarlayın.
3. Kaydı başlat/durdur düğmesine bastığınızda, hareketli görüntüler bellek kartına
MPEG4 formatında kaydedilir.
• LCD ekranda"REC●" görüntülenir.
• Kaydı başlat/durdur düğmesi yerine PHOTO düğmesine basarak da bellek
kartına fotoğraf görüntüsü kaydedebilirsiniz. ➥sayfa 78
4. Kaydı durdurmak için Kaydı başlat/durdur düğmesine basın.
84_ Turkish
O
ME
REC
SP
0:00:00
60min
16BIt
BELLEK KARTINA HAREKETLİ GÖRÜNTÜ (MPEG) KAYDEDİLMESİ
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bir bellek kartında 2000’e kadar MPEG dosyası depolanabilir.
MPEG dosyaları (hareketli görüntüler), her hareketli dosya için 2GB’a kadar kaydedilebilir.
Hareketli görüntü işlevini kullanmadan önce, bellek kartının video kameraya takılı olup olmadığını
kontrol edin.
Hareketli bir görüntü kaydederken, MENU düğmesi kullanılamaz. MENU düğmesini kullanmak için
kaydı durdurun.Ekranda MENU görüntülenirken, hareketli bir görüntü kaydedilemez. Kaydetmeyi
başlatmak için, menünün kaybolmasını sağlamak için MENU düğmesine basın.
Kaydettiğiniz hareketli görüntüleri, bellek kartına *.avi (avi 1.0) dosya formatında kaydedilir.
Bellek kartındaki hareketli görüntüler, kasetteki görüntülerden daha küçük boyutta ve daha düşük
çözünürlüktedir.
Ses mono olarak kaydedilir.
M.Cam modunda aşağıdaki işlevlere izin verilmez.
"DIS", "Digital Zoom (Dijital Zoom)", "Fade (Kararma)", "Program AE", "Visual Effect (Görsel Efekt)",
"16:9 Wide (16:9 Geniş)", "C.Nite"
Bellek kartına kayıt yaparken, ses kaydedebileceğinden kaset takmayın veya kaseti çıkarmayın.
Bellek kartına kayıt yaparken, bellek kartını çıkarmayın yoksa bellek kartındaki veriler veya bellek
kartının kendisine zarar verebilirsiniz.
Bellek kartına erişirken gücün kapatılması, bellek kartında saklanan verilere zarar verebilir.
Turkish _85
dijital fotoğraf makinesi modu
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
BELLEK KARTINDAKİ HAREKETLİ GÖRÜNTÜLERİN (MPEG) OYNATILMASI (M.PLAY SELECT (M.PLAY SEÇİMİ))
• Hareketli görüntüleri oynatma işlevi yalnızca M. Player modunda çalışır. ➥sayfa 18
1/3
• Bellek kartındaki hareketli görüntüleri oynatabilirsiniz.
M.Player Mode
• Oynatılan görüntü, bir TV yerine bir bilgisayarda izlendiğinde daha yüksek kalitede olacaktır.
Memory
1. Seçim düğmesini CARD öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı ) (
) moduna ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Memory (Bellek)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı hareket ettirin,
sonra Kumanda düğmesine basın.
5. "M.Play Select (M.Play Seçimi)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı
hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
6. "Movie (Film)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra
Kumanda düğmesine basın.
7. Menüden çıkmak için MENU düğmesine basın.
8. İstenilen hareketli görüntüyü aramak için Kumanda düğmesini (◄/►) hareket ettirin ve Kumanda düğmesine basın.
• Bellek kartına kaydedilen hareketli görüntüler oynatılacaktır.
9. Oynatmayı durdurmak için Kumanda düğmesini (▼) aşağı itin.
• STOP (DUR) modunda sesi ayarlamak için Zoom düğmesini kullanın.
• STOP (DUR) modunda Kumanda düğmesini ( ) aşağı itin.
- Ekranda "Please wait.. (Lütfen bekleyin..)" mesajını ve bir defada 6 hareketli görüntüyü
göreceksiniz.
- İstenilen hareketli görüntüyü aramak için Kumanda düğmesini (▲/▼/◄/►) hareket ettirin ve
Kumanda düğmesine basın.
• Çeşitli oynatma işleminden yararlanmak için Kumanda düğmesini kullanın.
- Durdurmak veya oynatmak için Kumanda düğmesine basın.
- Oynatma veya duraklatma modu sırasında oynatma aramak için Kumanda düğmesini sağa veya
sola hareket ettirin.
•
•
•
•
•
Hareketli görüntü oynatma sırasında MENU düğmesi kullanılamaz. MENU düğmesini kullanmak için oynatmayı
durdurun.Ekranda MENU görüntülenirken, hareketli görüntü oynatma kullanılamaz Oynatmayı başlatmak için,
kaybolmasını sağlamak üzere MENU düğmesine basın.
Hareketli görüntüleri oynatırken, kesik veya mozaik görüntüler olabilir, ancak bu bir arıza değildir.
Bellek kartına kaydettiğiniz hareketli görüntüler, başka bir üreticinin cihazında oynatılamayabilir.
Başka bir video kamera tarafından kaydedilen hareketli görüntüler, bu video kamerada oynatılamayabilir.
Hareketli görüntüleri bir bilgisayarda oynatmak için, video codec (video kamera ile birlikte gelen CD’de
mevcuttur) yüklü olmalıdır.
- Bilgisayarınızda bellek kartındaki hareketli görüntüleri oynatmak için Microsoft Windows Media Player
versiyon 9 veya üstüne sahip olmalısınız.
- Microsoft Windows Media Player programını istediğiniz dilde Microsoft web sitesinden indirebilirsiniz,
"http://www.microsoft.com/windows/windowsmedia/download/default.asp".
86_ Turkish
M.Play Select
Delete
Delete All
Protect
Print Mark
Format
Move
Photo
✔ Movie
Select
MENU Exit
0:00:04
SMOV0007
12:00 1.JAN.2008
STOP
1/3
12:00 1.JAN.2008
100-0007
Move
1/3
Select
KASETTEN BİR FOTOĞRAF GÖRÜNTÜSÜ OLARAK GÖRÜNTÜ KAYDETME
•
•
PHOTO
VOL
Bu işlev sadece Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥sayfa 18
Video kameranız bir kasete kaydedilmiş hareketli görüntü verilerini okuyabilir ve
bellek kartına fotoğraf görüntüsü olarak kaydedebilir.
AV
İşlemden önce
DV
POW
ER
Video kameranıza kaydedilmiş bir kaset ve bellek kartı takın.
MODE
CHG
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı ) (
) moduna ayarlayın.
MIX[1+2]
STOP
SP
60min
3. Kumanda düğmesine basın, kaseti oynatın.
• Kasete kaydedilen görüntü oynatılır.
4. PHOTO düğmesine basın.
• Fotoğraf görüntüsü bellek kartına kaydedilir.
• Bir görüntüyü kaydetmek için geçen süre sırasında, oynatma ekranı duraklar
ve OSD görüntülenir.
5. Kaydetmeyi bitirdiğinizde, kaydetme durdurmak ve görsel referansınız için
M. Player moduna ayarlamak için Kumanda düğmesini (▼) aşağı itin. ➥sayfa 79
•
•
Kasetten bellek kartına kopyalanan fotoğraf görüntüleri 640x480 formatında
kaydedilir.
Kaydedebileceğiniz görüntü sayısı, görüntü çözünürlüğüne bağlı olarak
değişir.
0:00:16:24
S
16BIt
AV In
12:00 1.JAN.2008
MIX[1+2]
Photo
Copy
STOP
SP
0:00:16:24
60min
S
16BIt
Now coping...
AV In
12:00 1.JAN.2008
Turkish _87
dijital fotoğraf makinesi modu
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
FOTOĞRAF GÖRÜNTÜSÜNÜN KASETTEN BELLEK KARTINA KOPYALANMASI (PHOTO COPY (FOTO BASKI))
• Foto baskı işlevi yalnızca Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥sayfa 18
Player Mode
Tape
• Arama işlevini kullanarak, yalnızca miniDV video kameranıza kaydedilmiş fotoğraf
Photo Search
görüntülerini otomatik olarak alabilir ve sırayla bellek kartına kaydedebilirsiniz.
Photo Copy
Audio Select
Audio Effect
İşlemden önce
• MiniDV video kameranıza kaydedilmiş bir kaset takın ve kaseti geri sarın.
• Video kameranıza bir bellek kartı takın.
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı ) (
) moduna ayarlayın.
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "Tape (Kaset)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
5. "Photo Copy (Foto Baskı)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• Kasete kaydedilen bütün fotoğraf görüntüleri bellek kartına kopyalanacaktır.
6. Video kamera, fotoğraf görüntülerini bulmak için fotoğraf görüntüsü aramayı
otomatik olarak gerçekleştirir ve kopyalama başlar.
7. Kopyalamayı durdurmak için Kumanda düğmesini (▼) aşağı itin.
• Kaset bittikten veya bellek kartı dolduktan sonra kopyalama durur.
Move
Select
SP
MENU Exit
0:03:30:23
57min
Photo Cooy 10Sec
S
M
No Tape !
1/50
29
W
T
MENU Exit
Back
Photo
Copy
[1+2]
STOP
SP
3/3
56min
S
16BIt
Now coping...
AV In
MENU Exit
Back
12:00 1.JAN.2008
8. Fotoğraf görüntüsünü izlemeden önce M.Player moduna geçiş yapın. ➥sayfa 79
• Kasete kaydedilen en son fotoğraf görüntüsü görünecektir.
•
•
16Bit
Photo searching...
Kasetten bellek kartına kopyalanan fotoğraf görüntüleri 640x480 formatında kaydedilir.
Kasete kaydedilen fotoğraf görüntülerini bellek kartına kopyaladığınızda bile, hala kasette kalmaya
devam edecekler.
88_ Turkish
GÖRÜNTÜLERİN BASKI İÇİN İŞARETLENMESİ (PRINT MARK (BASKI İŞARETİ))
• Baskı işaretleme işlevi yalnızca M.Player modunda çalışır. ➥sayfa 18
• Bu video kamera, DPOF (Digital Print Order Format - Dijital Yazdırma Sırası Biçimi) baskı
M.Player Mode
•
•
•
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
formatını destekler.
Bellek kartına kaydedilen görüntüleri, DPOF’yi destekleyen bir yazıcı ile otomatik olarak
yazdırabilirsiniz.
M.Play Select (M.Play Seçimi) seçiminin menüden Photo (Fotoğraf) öğesine
ayarlandığından emin olun. ➥sayfa 79
Baskı işareti yapmanın 2 yolu vardır.
- "This File (Bu Dosya)": LCD ekranda görüntülenen görüntü üzerine baskı işareti
ayarlayabilirsiniz.999’a kadar ayarlanabilir.
- "All Files (Tüm Dosyalar)": Saklanan görüntülerin tamamının her birinden 1 kopya bastırmak için.
Seçim düğmesini CARD öğesine ayarlayın.
MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı ) (
) moduna ayarlayın.
• Kaydedilen en son görüntü belirir.
Kumanda düğmesini (◄/►) sola veya sağa hareket ettirerek, işaretlemek istediğiniz
fotoğraf görüntüsünü arayın.
MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
"Memory (Bellek)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı
hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
"Print Mark (Baskı İşareti)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı
veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
İstenen seçenek olan "All Off (Tümü Kapalı)", "This File (Bu Dosya)" veya
"All Files (Tüm Dosyalar)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) yukarı
veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
"This File (Bu Dosya)" öğesini seçerseniz, miktarı seçmek için Kumanda düğmesini
(▲/▼) yukarı veya aşağı hareket ettirin ve sonra Kumanda düğmesine basın.
Çıkmak için MENU düğmesine basın.
• Baskı işareti ( ) göstergesi ve baskı sayısı görüntülenir.
1/3
Memory
M.Play Select
Delete
Delete All
Protect
Print Mark
Format
Move
� Photo
� Off
Select
MENU Exit
1/3
M.Player Mode
Memory
M.Play Select
Delete
Delete All
Protect
Print Mark
Format
Move
002
All Off
✔ This File
002
All Files
Select
MENU Exit
1/3
800X600
002
100-0001
Print Marks (Baskı İşaretinin) Kaldırılması
Bütün Print Marks (Baskı İşaretleri’ni) kaldırmak için, "All Off (Tümü Kapalı)" seçeneğini seçin.
Tek bir dosyanın Baskı İşareti’ni kaldırmak için, dosyayı seçin ve "This File (Bu Dosya)" seçeneğini "000"a ayarlayın.
•
•
•
•
Print Mark (Baskı İşareti) "This File (Bu Dosya)" seçeneğine ayarlıysa, kopya sayısını "000" ila "999" arasında
ayarlayabilirsiniz.
Print Mark (Baskı İşareti) "All Files (Tüm Dosyalar)" seçeneğine ayarlıysa, kopya sayısını "001" olarak ayarlayabilirsiniz.
"All Files (Tüm Dosyalar)" seçeneği, saklanan görüntülerin sayısına bağlı olarak daha uzun işlem süresi gerektirebilir.
DPOF’yi destekleyen yazıcılar piyasada bulunmaktadır.
Turkish _89
pictbridgeTM
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
PICTBRIDGETM KULLANARAK RESİMLERİNİZİN BASTIRMATM
• PictBridgeTM işlevi sadece M.Player modunda çalışır. ➥sayfa 18
• Video kamerayı PictBridge desteği olan (ayrıca satılmaktadır) yazıcılara bağlayarak, birkaç basit işlem ile
•
doğrudan bellek kartından yazıcıya görüntü gönderebilirsiniz.
PictBridge desteği ile saklanan görüntüleri yazdırmak için yazıcıyı doğrudan video kameranızdan kontrol
edebilirsiniz. PictBridge işlevini kullanarak sakladığınız görüntülerin doğrudan basılması için, video kameranızı
USB kablosu kullanarak PictBridge yazıcısına bağlamalısınız.
1/3
Yazıcıya Bağlama
1. Yazıcınızı kapatın.
2. Açmak için POWER düğmesini aşağı doğru kaydırın ve Seçim düğmesini CARD
öğesine ayarlayın.
3. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı ) (
) moduna ayarlayın.
4. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
5. "System (Sistem)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
6. "USB Connect (USB Bağlantısı)", öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
7. "Printer (Yazıcı)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• "Computer (Bilgisayar)": Bilgisayara bağlayın.
• "Printer (Yazıcı)": Yazıcıya bağlayın.
(PictBridge işlevini kullanmak için yazıcıya bağlayın.)
8. Video kameranızı verilen USB kablosunu kullanarak yazıcıya bağlayın.
9. Yazıcınızı çalıştırın.
• Kısa bir süre sonra PictBridge menü ekranı otomatik olarak görünür.
• mleç "Print (Baskı)" öğesini vurgular.
90_ Turkish
M.Player Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
USB Connect
Language
Move
Select
� On
� On
� Computer
� English
MENU Exit
1/3
M.Player Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
USB Connect
Language
Move
Select
Computer
✔ Printer
MENU Exit
AV
DV
MODE
POWER
CHG
DC IN
Görüntülerin Seçilmesi
Basmak üzere bir görüntü seçmek için Kumanda düğmesini (◄/►) sola veya sağa
hareket ettirin.
• MENU düğmesine her bir basma, PictBridge menü ekranını açma ve kapama
arasında geçiş yapar.
1/3
M.Player Mode
Print
Print
Copies
Date/Time
Num.
02
Baskı Sayısının Ayarlanması
1. "Copies (Kopyalar)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
2. Baskı sayısını ayarlamak için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı
hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
"Date/Time (Tarih/Zaman)" Ekleme Seçeneğinin Ayarlanması
1. "Date/Time (Tarih/Zaman)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
2. Date/Time (Tarih/Zaman) görüntüleme türünü seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• Date/Time (Tarih/Zaman) görüntüleme türleri: "Off (Kapalı)", "Date (Tarih)",
"Time (Zaman)", "Date&Time (Tarih&Zaman)".
Move
Select
Baskının İptal Edilmesi
Görüntü basımını iptal etmek için Kumanda düğmesine tekrar basın.
"Cancel (İptal)" mesajı görünür ve görüntü bastırma iptal edilecektir.
•
•
•
•
•
•
•
•
1/3
M.Player Mode
Print
Print
Copies
Date/Time
Off
✔ Date
Time
Date&Time
Move
Select
MENU Exit
1/3
Görüntülerin Bastırılması
"Print (Baskı)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın. Seçilen görüntü dosyaları
yazdırılacaktır.
MENU Exit
800x600
Now printing...
Cancel
[01/01]
100-0022
Tarih/Zaman Ekleme seçeneği tüm yazıcılar tarafından desteklenmeyebilir. Yazıcı üreticinizi kontrol edin.
"Date/Time (Tarih/Zaman)" menüsü yazıcı bu seçeneği desteklemiyorsa kurulamaz.
PictBridgeTM Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson, ve Sony tarafından geliştirilen bir görüntü aktarım standardı olan
CIPA (Camera & Imaging Products Association) firmasının tescilli ticari markasıdır.
PictBridge özelliğini destekleyen yazıcılar piyasada bulunmaktadır.
Video kamera ile verilen USB kablosunu kullanın.
PictBridge Doğrudan Baskı sırasında video kameranızın AC güç adaptörünü kullanın. Yazdırma sırasında video
kameranın kapatılması bellek kartındaki verilere zarar verebilir.
Fotoğraf görüntülerinin basılması desteklenir. Hareketli görüntüler basılamaz.
Yazıcıya bağlı olarak çeşitli baskı seçeneklerini ayarlayabilirsiniz.
Detaylar için lütfen yazıcı kullanım kılavuzuna bakın.
Turkish _91
IEEE 1394 veri aktarımı
IEEE1394 (I.LİNK)-DV STANDART VERİ BAĞLANTILARININ AKTARILMASI
Bir DV Cihazına (DVD Kaydedici, Video Kamera, vs) Bağlanma
• Diğer standart DV ürünlerine bağlanma.
•
- Standart bir DV bağlantısı oldukça basittir.
- Ürünün DV jakı varsa, DV jakına doğru kabloyu kullanıp bağlanarak veri aktarabilirsiniz. (dahil değildir)
Dijital bir bağlantı ile video ve ses sinyalleri dijital formatta aktarılır, bu da yüksek kalitedeki
görüntülerin aktarılmasına olanak sağlar.
Bilgisayara Bağlama
• Verileri bilgisayara aktarmak isterseniz, bilgisayara bir IEEE 1394 ek kartı yüklemelisiniz. (dahil değildir)
• Hareketli görüntülerin çerçeve hızı bilgisayarın kapasitesine bağlıdır.
Sistem Gereksinimleri
• CPU: hızlı Intel® Pentium III™ 450MHz uyumlu.
• İşletim sistemi: Windows® 98SE, ME, 2000, XP, VISTA, Mac OS (9.1~10.4).
• Ana bellek: 64 MB RAM’dan fazla.
• IEEE1394 ek kartı veya dahili IEEE1394 kartı.
•
•
•
UYARI
Yukarıda belirtilen önerilmiş bütün bilgisayar ortamlarında çalışacağı garanti edilmemektedir.
IEEE 1394, Elektrik ve Elektronik Mühendisleri Enstitüsü tarafından standardize edilmiş uluslararası bir
standarttır.
DV standart spesifikasyonlarına uygun olmayan DV cihazı desteklenmeyebilir.
Notlar ve uygun yazılım uygulamaları konusundaki diğer ayrıntılar için bağlanacak cihazın ürün
belgelerine bakın.
İki tip DV jakı (4pin, 6pin) olduğundan lütfen dikkatli olun. Bu video kamera 4pin jaka sahiptir.
92_ Turkish
DV Bağlantı Kablosuyla Kayıt Yapma
• "i" son eki olan modeller DV (IEEE1394)/AV (Analog) In özelliğine sahiptir.
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın.
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
)
4. REC PAUSE modunu başlatmak için
Kaydı başlat/durdur düğmesine basın
• "PAUSE" görüntülenir
5. Ekranda resmi izlerken, diğer DV cihazında oynatmayı
başlatın.
Video Kamera
L
3. DV kablosunu (cihazla birlikte verilmez) video
kameranın DV jakıından başka bir DV cihazın DV
jakıına bağlayın.
• ( ) ifadesinin görüntülendiğinden emin olun.
PC
VO
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) (
moduna ayarlayın.
AV
DV
DV Jakı
POWE
R
MODE
CHG
IEEE1394 Kablosu
(DV Kablosu)
6. Kaydı başlatmak için Kaydı başlat/durdur düğmesine
basın.
• Kaydetmeyi geçici olarak duraklatmak isterseniz, Kaydı başlat/durdur düğmesine tekrar basın.
7. Kaydetmeyi durdurmak için Kumanda düğmesini () aşağı itin.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Video kameradan başka bir DV cihazına veri aktarırken, bazı işlevler çalışmayabilir.
Bu durumda, lütfen DV kablosunu yeniden bağlayın veya gücü KAPATIN ve tekrar AÇIN.
Video kameradan bilgisayara veri aktarırken, bilgisayar işlev düğmesi M.Player modunda çalışmaz.
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
IEEE1394 kullanırken başka bir DV cihazı kullanmayın.
Video kamerayı bilgisayara hem DV hem de USB (yalnızca VP-D385( i ) modeli için) kablolarını kullanarak bağlamayın.
Düzgün çalışmayabilir.
IEEE1394 kablosu (DV kablosu) ayrı satılır.
Hareketli görüntü yazılımı piyasada bulunmaktadır.
DV özelliği olan birçok bilgisayarda 6 pimli jakı vardır. Bu durumda, bağlantı için 6 pimli/4 pimli kablo gerekir.
DV özelliği olan birçok el bilgisayarı ve dizüstü bilgisayarlarının 4 pimli soketi vardır. Bağlantı için 4pim/4pim kablosunu
kullanın.
DV (IEEE1394) modunda DIS ve C.Nite özellikleri kullanılamaz.
DC (IEEE1394) modu ayarlanırsa, DIS ve C.Nite modları serbest bırakılacaktır.
DV (IEEE1394) modunda Arama (İleri/Geri) kullanılamaz.
Video kamerayı kaydedici olarak kullanırken, monitördeki resimler aynı görünmeyebilir ancak kaydedilen görüntüler
etkilenmeyecektir.
Turkish _93
USB arabirimi
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
USB ARABİRİMİNİN KULLANILMASI
USB Bağlantısı ile Dijital Görüntü Aktarımı
• Video kamera, hem USB 1.1 hem de 2.0 standartlarını destekler. (Bilgisayar özelliklerine bağlı olarak)
• Bellek kartındaki kayıtlı bir dosyayı, USB bağlantısı ile bilgisayara aktarabilirsiniz.
• Bir bilgisayara veri aktaracaksanız, Video Kamera ile birlikte verilen yazılımı
(DV Driver, Video Codec, DirectX9.0) yüklemeniz gerekir.
Sisteme bağlı olarak USB Bağlantı Hızı
Yüksek hızlı USB bağlantısı yalnızca Microsoft (Windows) cihaz sürücüleri tarafından
desteklenmektedir.
• Windows 2000 - Service Pack 4 veya üzeri yüklenmiş bir sistemde yüksek hızlı USB.
• Windows XP - Service Pack 1 veya üzeri yüklenmiş bir sistemde yüksek hızlı USB.
• Windows VISTA - Service Pack 1 veya üzeri yüklenmiş bir sistemde yüksek hızlı USB.
Sistem Gereksinimleri
CPU
OS(Operating System)
(OS(İşletim Sistemi))
Memory (Bellek)
HDD capacity
(HDD kapasitesi)
Resolution
(Çözünürlük)
USB
•
•
Windows System (Windows Sistemi)
Intel® Pentium 4™, 2GHz
Windows® 2000/XP/VISTA
* Standart yükleme önerilir.
Yukarıdaki işletin sistemlerinin yükseltilmiş olması halinde
işlemler garanti altında değildir.
512MB
2GB veya üstü
1024 x 768 nokta 24bit Renk
USB2.0 Yüksek Hız
Macintosh işletim sistemlerinde USB arabirimi desteklenmez.
Yukarıda belirtilen sistem gereksinimleri öneri olarak sunulmuştur.Gereksinimleri karşılayan bir sistemde bile,
sisteme bağlı olarak işlem gerçekleşmeyebilir.
94_ Turkish
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Önerilenden daha yavaş bir bilgisayarda video oynatımı düzgün olmayabilir ya da video düzenleme çok
zaman alabilir.
Önerilenden daha yavaş bir bilgisayarda video oynatma işleminde kareler atlanabilir ya da beklenmedik
şekilde çalışabilir.
Intel® Pentium III™ veya Pentium 4™ Intel Corporation’ın ticari markasıdır.
Windows® , Microsoft® Corporation’ın tescilli ticari markasıdır.
Diğer tüm markalar ve adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
İşlemler, yukarıda belirtilen bütün önerilen bilgisayar ortamları için garanti edilmemektedir.
Video kamerayı bilgisayara hem DV hem de USB kablolarını kullanarak bağlamayın. Düzgün çalışmayabilir.
M.Cam veya M.Player modunda, USB kablosunu bağlamadan önce bellek kartının video kameraya takılı
olduğundan emin olun.
Bir bellek kartı takılı değilse ya da biçimlendirilmemiş bir bellek kartı takılıysa, bilgisayar video kameranızı
kaldırılabilir disk olarak tanımaz.
Veri aktarımı sırasında USB kablosunu bilgisayardan veya kameradan çıkartırsanız, veri aktarımı durur
ve veriler zarar görebilir.
USB kablosunu bilgisayara bir USB HUB kullanarak ya da aynı anda başka cihazlarla birlikte bağlarsanız,
çakışma meydana gelebilir ve düzgün çalışmayabilir. Böyle bir durumda diğer tüm USB cihazlarını
kaldırın ve yeniden bağlamayı deneyin.
Turkish _95
USB arabirimi
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
USB CİHAZININ SEÇİLMESİ (USB CONNECT (USB BAĞLANTISI))
•
•
USB Connect (USB bağlantısı) işlevi sadece M.Player modunda çalışır. ➥sayfa 18
USB kablosunu kullanarak, video kameranızı bellek kartınızdan hareketli görüntüleri ve fotoğraf görüntülerini
kopyalamak için bilgisayara veya görüntülerinizi bastırmak için yazıcıya
bağlayabilirsiniz.
CARD
TAPE
MODE
1. Seçim düğmesini CARD öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı ) (
) moduna ayarlayın.
CHG
3. MENU düğmesine basın.
• Menü listesi görüntülenir.
4. "System (Sistem)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼) aşağı veya
yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
5. "USB Connect (USB Bağlantısı)" öğesini seçmek için Kumanda düğmesini (▲/▼)
aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
6. "Computer (Bilgisayar)" veya "Printer (Yazıcı)" öğesini seçmek için Kumanda
düğmesini (▲/▼) aşağı veya yukarı hareket ettirin, sonra Kumanda düğmesine basın.
• Video kamerayı web kamerası, USB Akışı veya kaldırılabilir disk olarak
kullanmak için "Computer (Bilgisayar)" öğesini seçin.
• PictBridge özelliğini kullanmak için "Printer (Yazıcı): öğesini seçebilirsiniz.
➥sayfa 90
7. Çıkmak için MENU düğmesine basın.
96_ Turkish
BATT.
1/3
M.Player Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
USB Connetct
Language
Move
Select
� On
� On
� Computer
� English
MENU Exit
1/3
M.Player Mode
System
Clock Set
Remote
Beep Sound
USB Connetct
Language
Move
Select
Computer
✔ Printer
MENU Exit
YAZILIMIN YÜKLENMESİ (DV MEDIA PRO PROGRAMI)
MiniDV video kamerada kaydedilen video dosyalarını, USB kablosuyla bilgisayarınızda oynatmak için, DV
Media Pro yazılımını yüklemeniz gerekir.Windows işletim sistemli bilgisayarınıza DV Media Pro yazılımını
yüklediğinizde, miniDV video kameranızı USB kablosu ile bilgisayarınıza bağlayarak aşağıdaki işlemleri yapabilirsiniz.
• DV Media Pro’yu düzgün şekilde çalıştırmak için "DV Sürücüsü", "Video Codec" ve "DirectX 9.0"
yazılımlarını yüklemeniz gerekir.
V Sürücüsü - DirectX 9.0 • Bir bilgisayarda hareketli görüntü oynatmak için, yazılımı şu sıra ile yükleyin: D
Video Codec
• Web kamerası için, yazılımları şu sırayla yükleyin: DV Sürücüsü - DirectX 9.0 - Video Codec
Başlamadan önce!
•
•
Bilgisayarınızı açın. Çalışan diğer tüm uygulamaları kapatın.
Verilen CD’yi CD-ROM sürücüsüne takın.
- Kurulum ekranı, CD takıldıktan kısa süre sonra otomatik olarak açılır.
Kurulum ekranı açılmazsa, sol alt köşedeki “Başlat” düğmesini tıklatın ve "Çalıştır" öğesini seçerek bir iletişim
penceresi görüntüleyin.
CD-ROM sürücünüz "D:Drive" olarak tanıtılmışsa, "D:\autorun.exe" yazın ve ENTER tuşuna basın.
Sürücünün - DV Driver ve DirectX 9.0’ın Kurulması
•
V Sürücüsü, bilgisayarla bağlantı kurmak için gerekli desteği sağlayan bir yazılım sürücüsüdür.
D
(Yüklenmezse, bazı işlevler desteklenmez.)
1. Kurulum ekranından 'DV Driver' (DV Sürücüsü) seçeneğini seçin.
• Gereken sürücü yazılımı otomatik olarak yüklenir. Aşağıdaki sürücüler yüklenir:
- USB PC-Camera sürücüsü
2. Sürücü kurulumunu tamamlamak için "Confirm (Onayla)" düğmesine basın.
3. "DirectX 9.0" yüklenmemişse, "DV Sürücüsü" ayarlandıktan sonra otomatik olarak kurulur.
• DirectX 9.0 yüklendikten sonra bilgisayarın yeniden başlatılması gerekir.
• DirectX 9.0 daha önce yüklenmişse bilgisayarın yeniden başlatılmasına gerek yoktur.
Uygulama Yükleme – Video Codec
•
urulum ekranından "Video Codec" seçeneğini seçin.
K
Bu miniDV video kamera ile kaydedilen video dosyalarını bilgisayarda oynatmak için Video Codec gerekir.
• Lütfen bu video kamera ile birlikte verilen Yazılım CD’sini kullanarak yükleyin. Farklı CD'lerle uyumluluk
garanti edilmemektedir.
• Yükleme sırasında Microsoft LOGO test uyarısı görünürse, 'Continue (C)'yi (Devam) tıklatmanız yeterlidir.
• "Digital Signature not found (Sayısal İmza bulunamadı)" veya benzeri bir mesaj görüntülenirse, mesajı
dikkate almayın ve yüklemeye devam edin.
Turkish _97
USB arabirimi
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
BİLGİSAYARA BAĞLAMA
VOL
1. Bilgisayar üzerindeki USB jakına bir USB kablosu bağlayın.
• Video kameranın USB jakına bir USB kablosu bağlanmışsa,
Ses/Video kablosu devre dışı kalır.
2. USB kablosunun diğer ucunu video kameranın USB jakına bağlayın.
(USB jakı)
AV
DV
POW
ER
USB Kablosunun Çıkarılması
• Veri aktarımını tamamladıktan sonra kabloyu aşağıdaki biçimde
1.
2.
3.
4.
CHG
çıkarmanız gerekir:
"USB Yığın Depolama Cihazı" ya da "USB Disk" seçeneğini seçin ve "Durdur" düğmesini tıklatın.
Select "USB Mass Storage Device" or "USB Disk," and then click "Stop."
"OK" ye tıklayın.
USB kablosunu miniDV video kameradan ve bilgisayardan çıkarın.
• Aktarma sırasında USB kablosunu bilgisayardan veya video kameradan çıkarırsanız veri iletimi durur ve
veriler zarar görebilir.
• USB kablosunu USB HUB aracılığıyla bir bilgisayara bağlarsanız veya diğer USB cihazlarıyla birlikte
eşzamanlı olarak bağlarsanız video kamera düzgün çalışmayabilir. Bu durumda bütün USB cihazlarını
bilgisayardan kaldırın ve video kamerayı yeniden bağlayın.
Kaldırılabilir Disk İşlevinin Kullanılması
• Bu işlev hem M.Cam hem de M.Player modunda çalışır. ➥sayfa 18
• Ek kartlar olmadan USB kablosuyla bellek kartındaki verileri bilgisayara kolaylıkla aktarabilirsiniz.
1.
2.
3.
4.
MODE
Seçim düğmesini CARD öğesine ayarlayın.
MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) (
) veya Player (Oynatıcı) (
) moduna ayarlayın.
USB kablosunun bir ucunu video kamera üzerindeki USB jakına, diğer ucunu bilgisayar üzerindeki USB jakına bağlayın.
Kaldırılabilir diskin düzgün şekilde tanınıp tanınmadığını doğrulamak için, Windows Explorer’i açın ve
kaldırılabilir diskin yerini belirleyin.
• Video görüntülerini ve fotoğrafları bilgisayarınıza kopyalayıp oradan oynatabilirsiniz.
98_ Turkish
Web Kamerası İşlevinin Kullanılması
• Bu işlev sadece Camera (Kamera) modunda çalışır. ➥sayfa 18
• Web kamerası işlevini kullanmak için, bilgisayarda DV Driver, Video Codec ve DirectX 9.0 programları yüklü
olmalıdır. ➥sayfa 97
Video sohbet işlevleri sağlayan bir web sitesine bağlandığınızda, katılmak için video kameranızı
kullanabilirsiniz.
• Bu video kamerayı video konferans (net meeting gibi) için kullanırken, video konferans yazılımına bağlı olarak
ses iletişimi desteklenmeyebilir.Bu durumda, ses iletişimi etkinleştirmek için bilgisayarınızın ses kartına harici
bir mikrofon bağlayın.
• PC Net Metin Programı yüklüyken video kamerayı kullanarak, video konferansa katılabilirsiniz.
• Web kamerasının ekran boyutu (Web kamerası işlevi için aktarılan video karesinin hızı maks. 12.5 fps’dir.)
- USB 2.0 bağlantısı için 640X480 (VGA) piksel.
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın.
2. MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) moduna (
) ayarlayın.
3. USB kablosunun bir ucunu video kamera üzerindeki USB jakına, diğer ucunu bilgisayar üzerindeki USB
bağlantı noktasına bağlayın.
• Örneğin Windows Messenger gibi bir video sohbet uygulaması çalıştırın ve video kullanımının tadını
çıkarın.
• PC kamerası işlevinden çeşitli uygulamalarda faydalanılabilir. Daha fazla bilgi için ilgili ürünün belgelerine
bakın.
•
•
•
Web Kamerası kullanımdayken, 16:9 geniş modu desteklenmez.
Ekran yalnızca 4:3 en-boy oranı ile görüntülenir.
Bilgisayar video kameraya USB ile bağlıysa, yalnızca POWER düğmesi, Seçim düğmesi, Zoom
düğmesi ve Kumanda düğmesi (▲/▼) kullanılabilir. (Web Kamerası)
Turkish _99
ER
POW
BATT.
bakım
BAT T.
CH
OPEN
azaltabilir.
BATT.
BATT.
CH
a.
b.
c.
d.
Mıknatıs veya manyetik girişimlerin olduğu yerlerden kaçının.
Nemli ve tozlu yerlerden kaçının.
Kaseti dik konumda saklayın ve doğrudan güneş ışığı altında saklamaktan kaçının.
Kasetlerinizin düşmesini veya devrilmesini önleyin.
100_ Turkish
ER
POW
BAT T.
KULLANILABİLİR KASETLER
Kasetin nasıl saklanması gerektiği
ER
POW
Pil takımı, kayıt tamamlandıktan sonra çıkarılmalıdır.
1. OPEN düğmesini ok yönünde kaydırarak kaset bölümünün kapağını açın.
• Kaset bölümünü otomatik olarak çekin.
• Lütfen kaset tamamen çıkarılana kadar bekleyin.
2. Kaseti çıkardıktan sonra, bölümün kapağını kapatın ve video kamerayı tozsuz bir
ortamda saklayın.Toz ve yabancı maddeler, parazitli veya dengesiz görüntülere
neden olabilir.
3. MiniDV video kamerayı kapatın.
4. Güç kaynağının bağlantısını kesin veya pil takımını çıkarın.
• Pili bir çık ile çıkarmak için, video kameranın LCD panelini açın ve gövdenin sol yanı
üzerindeki Pil Çıkarma (BATT.) düğmesini aşağı doğru kaydırın.
Saklamak istediğiniz bir şeyi kaydettikten sonra, kazara silinmesini önlemek için
koruyabilirsiniz.
a. Kasetin Korunması: Kaset üzerindeki güvenlik sekmesini, delik açık olacak şekilde itin.
b. Kaset korumasının kaldırılması:
Kasetteki kayıtların saklanmasını istemediğinizde, güvenlik sekmesini deliği
kaplayacak şekilde geri itin.
ER
POW
BİR KAYDI BİTİRDİKTEN SONRA
• Bir kaydın sonunda, güç kaynağını çıkarmalısınız.
• Pil takımıyla kaydederken, pil takımını video kamerada bırakmak pilin ömrünü
a
SAVE
b
REC
VİDEO KAMERANIN TEMİZLENMESİ VE BAKIMI
Video Kafalarının Temizlenmesi
• Normal kayıt ve net resimler elde etmek için, oynatma görüntüleri kareler şeklinde karıncalanma gösterirse
•
veya mavi ekran görünürse video kafalarını temizleyin.
Bu işlev sadece Player (Oynatıcı) modunda çalışır. ➥sayfa 18
1. Seçim düğmesini TAPE öğesine ayarlayın. (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
(mavi ekran)
2. MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) (
) moduna ayarlayın.
3. Temizleme kasetini takın.
4. Kumanda düğmesine basın.
5. 10 saniye sonra Kumanda düğmesini (▼) düğmesini aşağı itin.
•
•
•
Video kaset kullanarak görüntü kalitesini kontrol edin.
- Görüntü kalitesi iyileşmemişse, işlemi tekrar edin.
Video kafalarını kuru tip bir kaset temizleyici ile temizleyin.
Bazı temizleme kaseti ürünleri otomatik olarak durur.Ayrıntılı bilgiler için temizleme kaseti talimatlarına
bakın.Temizlemeden sonra problem devam ederse, en yakın Samsung temsilcisine veya Yetkili Servis
Merkezi’ne danışın. (mavi ekran)
Turkish _101
bakım
MINIDV VİDEO KAMERANIN YURTDIŞINDA KULLANIMI
• Her ülke veya bölgenin kendi elektrik ve renk sistemi vardır.
• MiniDV video kameranızı yurtdışında kullanmadan önce aşağıdaki parçaları kontrol edin.
Güç kaynakları
Cihazla birlikte verilen AC adaptörü, 100 V ila 240 V AC gücü aralığında otomatik voltaj seçimi yapar.
Video kameranızı AC 100 V ila 240 V, 50/60 Hz aralığında video kameranızla birlikte verilen AC güç adaptörünü
kullanarak herhangi bir ülkede/bölgede kullanabilirsiniz.
Duvar çıkışınızın tasarımına bağlı olarak gerekirse ticari olarak satılan bir AC fiş adaptörü kullanın.
TV renk sistemlerinde
Video kameranız PAL sistemi bazlı bir video kameradır.
Kayıtlarınızı bir televizyonda görüntülemek veya harici bir cihaza kopyalamak istiyorsanız bu cihaz PAL sistembazlı televizyon veya uygun Ses/Video jaklarına sahip harici bir cihaz olmalıdır.Yoksa ayrı bir video format
Transcoder (PAL-NTSC biçimi Dönüştürücüsü) kullanmanız gerekebilir.
PAL uyumlu ülkeler/bölgeler
Almanya, Avustralya, Avusturya, BDT, Belçika, Bulgaristan, Büyük Britanya, Çek Cumhuriyeti, Çin, Danimarka,
Finlandiya, Fransa, Hindistan, Hollanda, Hong Kong, Irak, İran, İspanya, İsviçre, Kuveyt, Libya, Macaristan,
Malezya, Mısır, Mauritius, Norveç, Romanya, Singapur, Slovakya, Suriye, Suudi Arabistan, Tayland, Tunus,
Yunanistan vb.
NTSC uyumlu ülkeler/bölgeler
Bahamalar, Kanada, Orta Amerika, Japonya, Kore, Meksika, Filipinler, Tayvan, Amerika Birleşik Devletleri vb.
MiniDV video kameranızı kullanarak kayıt yapabilir ve dünyanın her yerinde LCD ekran üzerinde görüntü
izleyebilirsiniz.
102_ Turkish
sorun giderme
SORUN GİDERME
• Bir Samsung yetkili servis merkezi ile temasa geçmeden önce aşağıda belirtilen basit kontrolleri yapın.
Bunlar size zamandan ve gereksiz bir telefon görüşmesinin ücretinden tasarruf sağlayabilir.
Self Diagnosis Display (Kendi Kendine Teşhis Ekranı)
Ekran
Yanıp
sönüyor
Bildirdiği durum...
Yapılması gereken
Tape end ! (Kaset sonu !)
Tape end ! (Kaset sonu !)
yavaş
yavaş
hayır
Pil takımı neredeyse boşalmış.
Kasette kalan süre yaklaşık 2 dakika olduğunda.
Kaset bitti.
Şarj edilmiş bir tane ile değiştirin.
Yeni bir tane hazırlayın.
Yeni bir tane ile değiştirin.
No Tape ! (Kaset Yok !)
yavaş
Video kamerada kaset yok.
Kaset takın.
Protection ! (Koruma !)
yavaş
Kasette kayıt koruması var.
yavaş
Video kameranın mekanik bir arızası var.
yavaş
Video kamerada nem yoğunlaşması oluştu.
Kayıt yapmak istiyorsanız, korumayı serbest bırakın.
1. Kaseti çıkartın.
2. Video kamerayı kapatın.
3. Pil takımını çıkarın.
4. Pil takımını takın.
* Çözülmezse, yerel Samsung servis merkeziyle temas
kurun. centre.
Bkz. sayfa 104.
....D
L
C
R
M.Cam/M.Player Modlarında Kendi Kendine Teşhis Ekranı (yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Ekran
No Memory Card !
(Bellek Kartı Yok !)
Yanıp
sönüyor
Bildirdiği durum...
Yapılması gereken
yavaş
Video kamerada bellek kartı yok.
Bir bellek kartı takın.
Memory full ! (Bellek dolu !)
yavaş
Kayıt için yeterli bellek alanı yok.
No image ! (Görüntü Yok !)
Write protect !
(Yazmaya karşı koruma !)
Protect ! (Koruma !)
yavaş
Bellek kartında kaydedilmiş fotoğraf görüntüsü yok.
Yeni bir bellek kartı ile değiştirin.
Kaydedilmiş görüntüyü silin.
Yeni görüntüler kaydedin.
yavaş
Bellek kartı kayıt yapmaya karşı korumalıdır.
Bellek kartındaki yazma koruması tırnağını açın.
yavaş
Korunan bir görüntüyü silmeyi deneyin.
Read error ! (Okuma Hatası !)
yavaş
Video kamera oynatamıyor.
Write error ! (Yazma hatası !)
yavaş
Video kamera kaydedemiyor.
Not formatted !
(Biçimlendirilmedi !)
Now deleting… (Siliniyor…)
Memory Card Error !
(Bellek Kartı Hatası !)
Görüntünün korumasını iptal edin.
Bellek kartını biçimlendirin veya bu video kamerada
kaydedilen bir bellek kartını takın.
Bellek kartını biçimlendirin veya yeni bir bellek kartıyla
değiştirin.
yavaş
Bellek kartının biçimlendirilmesi gerekli.
Bellek kartını biçimlendirin. (bkz. sayfa 83)
yavaş
Dosya silme işlemini sırasında.
yavaş
Silme işlemi bitene kadar bekleyin.
Bellek kartını çıkartın ve yeniden takın.
Takılan bellek kartı video kamera tarafından tanınmıyor. Başka bir bellek kartı deneyin.
Turkish _103
sorun giderme
•
Bu talimatlar sorununuzu çözmediyse en yakın Samsung yetkili servis merkezine başvurun.
Belirti
Video kamera açılmıyor.
Açıklama/Çözüm
Pil takımını veya AC Güç adaptörünü kontrol edin.
MODE düğmesine basarak Camera (Kamera) modunu (
) ayarlayın.
Kaydetme sırasında Kaydı başlat/durdur
Kasetin sonuna geldiniz.
düğmesi çalışmıyor.
Kasetteki kayıt koruma sekmesini kontrol edin.
Video kamerayı, STBY (BKLME) ayarlı şekilde, kullanmadan 5 dakikadan fazla bıraktınız.
Video kamera otomatik olarak kapanıyor.
Pil takımı tamamen bitmek üzere.
Atmosfer sıcaklığı çok düşük.
Şarj çabuk bitiyor.
Pil takımı tamamen şarj edilmemiş.
Pil takımı tamemen tükenmiş ve yeniden şarj edilemiyor. Başka bir pil takımı kullanın.
Oynatma sırasında mavi ekran
Video kafaları kirlenmiş olabilir.
görüyorsunuz.
Kafayı temizleme kasetiyle temizleyin.
Nesne ve arka plan arasındaki kontrast, video kameranın normal şekilde işlem
Koyu bir arkaplan kaydederken ekranda
yapması için çok fazla.Kontrastı azaltmak için arka planı parlak yapın veya parlak
dikey bir çizgi görünüyor.
ortamlarda kayıt yaparken BLC işlevini kullanın. ➥sayfa 56
Manuel Odak menüsünü kontrol edin.
Otomatik odak çalışmıyor.
Otomatik Odak, Manuel Odak modunda çalışmaz. ➥sayfa 42
İleri Sarma veya Geri Sarma, Oynatma
MODE düğmesine basarak Player (Oynatıcı) (
) moduna ayarlayın.
işlevli Kumanda Düğmesi (/)çalışmıyor. Kasetin başlangıcına veya sonuna geldiniz.
Bu normal bir işlemdir ve bir arıza veya kusur değildir.
Oynatma arama sırasında mozaik bir şekil
Kaset hasar görmüş olabilir.Kaseti değiştirin.
görüyorsunuz.
Video kafalarının temizlenmesi. ➥sayfa 101
Nem Yoğunluğu
• Video kamera sıcak bir yerden doğrudan soğuk bir yere götürülürse, nem video kameranın içinde, kasetin
yüzeyinde veya merceğin üzerinde yoğunlaşabilir.Bu koşulda, kaset kafa kısmına yapışabilir ve hasar görebilir
veya birim doğru şekilde çalışmayabilir.
Bu koşullar altında olası hasar önlemek için, video kameraya bir nem algılayıcısı oturtulmuştur.
(DEW) görüntülenir.
• Video kameranın içinde nem olduğunda
Bu gerçekleştiğinde, kaset çıkarma hariç işlevlerin hiçbiri çalışmaz.
Kaset bölmesini açın ve pili çıkartın.
Video kamerayı en az iki saat boyunca kuru, sıcak bir odada bekletin.
104_ Turkish
MENÜ ÖĞELERİNİ AYARLAMA
Ana Menü
Alt Menü
Camera Program AE
(Kamera) (Programlanmış Otomatik Pozlama)
Tape
(Kaset)
Record
(Kayıt)
İşlevler
Program AE İşlevinin Seçilmesi
✔
White Balance (Beyaz Dengesi)
Beyaz Ayarının Yapılması
Visual Effect (Görsel Efekt)
Dijital özel efektlerin ayarlanması
16:9 Wide (16:9 Geniş)
16:9 Geniş İşlevinin Ayarlanması
Macro (Makro)
Makro İşlevinin Ayarlanması
DIS
Dijital Görüntü Sabitleyicisinin Seçilmesi
BLC (Arka Işık)
Arka Işık İşlevinin Ayarlanması
Digital Zoom (Dijital Zoom)
Dijital Zoomun Seçilmesi
C.Nite
Gece Renginin Seçilmesi
Light (Işık) 
Işığın Seçilmesi
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Photo Search (Fotoğraf Arama)
Kasete kaydedilen resimleri arama
Photo Copy (Foto Kopya)
Fotoğraf görüntülerini kasetten bellek kartına kopyalama
Audio Select (Ses Seçimi)
Sesli oynatma kanalının seçilmesi
Audio Effect (Ses Efekti)
Ses Efektinin Seçilmesi
Rec Mode (Kayıt Modu)
Kayıt hızının seçilmesi
Audio Mode (Ses Modu)
Kayıt için Ses Kalitesinin Seçilmesi
WindCut Plus (Rüzgar Kesme Plus) Rüzgar gürültüsünü en aza indirme
Memory
(Bellek)

Available Mode (Uygun Modu)
Camera Player M.Cam M.Player
Sayfa
Mode
Mode
Mode
Mode
(Kamera (Oynatıcı (M.Cam (M.Player
Modu)
Modu) Modu)  Modu) 
Real Stereo (Gerçek Stereo)
Gerçek Stereonun Seçilmesi
AV In/Out (Giriş/Çıkış) 
AV giriş/çıkışının seçilmesi
File No (Dosya No.).
Dosya Numaralama Seçenekleri
M.Play Select (M.Play Seçimi)
Delete (Sil)
Oynatma için Saklama Ortamının (Fotoğraf, Video)
Seçilmesi
Dosyaların Silinmesi
Delete All (Tümünü Sil)
Bütün Dosyaların Silinmesi
Protect (Koru)
Kazara Silinmeyi Önleme
Print Mark (Baskı İşareti)
Bellek kartına kaydedilen görüntüleri bastırma
Format (Biçimlendir)
Bellek kartını biçimlendirme
✔
✔
✔
✔
47, 48
49,50
51, 52
53
54
55
56
57
58
59
61
88
66
67
44
44
45
46
68
77
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
86
✔
✔
✔
✔
✔
81
82
80
89
83
Turkish _105
sorun giderme
MENÜ ÖĞELERİNİ AYARLAMA
Ana
Menü
Alt Menü
İşlevler
Display Guideline (Yönerge)
(Ekran) LCD Bright (LCD Parlaklık)
LCD Colour(LCD Rengi)
Date/Time (Tarih/Zaman)
TV Display (TV Ekranı)
System Clock Set (Saat Ayarı)
(Sistem) Remote (Uzaktan) 
Kılavuzun Ayarlanması
LCD Ekranın Parlaklık tonunun seçilmesi
LCD Ekranın Renk tonlarının seçilmesi
Tarih ve Saatin Ayarlanması
TV üzerinde OSD’nin açık/kapalı olarak seçilmesi
Saatin Ayarlanması
Uzaktan kumandanın kullanılması
Beep Sound (Bip Sesi)
Bip Sesinin Ayarlanması
Shutter Sound (Obtüratör Sesi) Obtüratör Sesinin Ayarlanması
USB Connect (USB Bağlantısı)  USB’nin Ayarlanması
Language
OSD dilinin seçilmesi
Demonstration (Gösterim)
Gösterim
Available Mode (Uygun Modu)
Camera Player M.Cam M.Player
Sayfa
Mode
Mode
Mode
Mode
(Kamera (Oynatıcı (M.Cam (M.Player
Modu)
Modu) Modu)  Modu) 
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
30
31
31
32
33
24
25
26
27
96
28
29
 : yalnızca VP-D382( i )/D382H/D384/D385( i ) modelleri için
 : yalnızca VP-D385( i ) modeli için
 : yalnızca VP-D381i/D382i/D385i modelleri için
 : yalnızca VP-D382( i )/D382H/D385( i ) modelleri için
BU KULLANICI KILAVUZU HAKKINDA
•
•
•
•
•
•
Bu kullanıcı kılavuzu VP-D381, VP-D381 i, VP-D382, VP-D382 i, VP-D382H, VP-D383, VP-D384, VP-D385 ve VP-D385 i
modellerini kapsamaktadır.
VP-D381( i )/D382( i )/D382H/D383/D384 ve VP-D385( i ) modellerinin dış görüntüsü farklı olmasına karşın, aynı şekilde
çalışmaktadırlar.
Bu kullanıcı kılavuzunda VP-D385( i ) modelinin çizimleri kullanılmaktadır.
Bu kullanıcı kılavuzundaki görüntüler, LCD ekranında gördüklerinizle tamamen aynı olmayabilir.
Video kameranın ve diğer aksesuarların tasarımları ve özellikleri haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Bu kullanıcı kılavuzu, DV(IEEE1394)/AV(Analog) In olmayan ve aynı modellerin DV(IEEE1394)/AV(Analog) In versiyonları
olanVP-DXXX dijital video kameralarının bütün aralığını kapsamaktadır.Lütfen, "i" son eki olmayan modellerin DV(IEEE1394)/
AV(Analog) In özelliğine sahip olmadığını unutmayın."i" son eki olan modeller DV(IEEE1394)/AV(Analog) In özelliğine sahiptir.
VP-D381( i )/D382( i )/D382H/D383/D384 modelleri yalnızca Kaset kullanmaktadır. VP-D385( i ) modelleri iki saklama ortamına,
yani Kaset ve Karta sahiptir.
106_ Turkish
teknik özellikler
MODEL ADI: VP- D381( i )/ VP- D382( i )/ VP - D382H/ VP- D384/ VP- D385( i )
Sistem
Video sinyali
PAL
Video kayıt sistemi
2 dönen kafa, Helisel tarama sistemi
Sesli kayıt sistemi
Dönen kafalar, 12/16b PCM sistemi
Kullanılabilir kaset
Dijital video kaseti (6,35mm genişlik): Mini DV kaseti
Kaset hızı
SP: yaklaşık 18.83mm/s LP: yaklaşık 12,57mm/s
Kaset kayıt süresi
SP: 60 dakika (DVM 60 kullanırken), LP: 90 dakika (DVM 60 kullanırken)
İleri Sarma/Geri Sarma sü resi Yaklaşık 150 saniye (DVM60 kaseti kullanarak)
Görüntüleme cihazı
CCD (Charge Coupled Device) : 800K Piksel
Mercek
F1.6 34x,1200x (Dijital) Elektronik zoom mercek
Filtre çapı
Ø30
LCD Ekranı
Boyut/nokta sayısı
2,7inç 112K
LCD Ekran Yöntemi
TFT LCD
Konektörler
Video çıkışı
1Vp-p (75Ω sonlandırılmış)
Ses çıkışı
-7.5dBs (600Ω sonlandırılmış)
DV girişi/çıkışı
4pin özel giriş/çıkış konektörü
USB çıkış
Mini-B tipi konektör (USB 2.0 Yüksek Hız)
(yalnızca VP-D385( i ) modeli için)
Genel
Güç kaynağı
DC 8,4V, Lityum İyon Pil Takımı 7,4V
Güç kaynağı tipi
Pil Takımı, Güç kaynağı (100V~240V) 50/60Hz
Güç tüketimi
3.7W
(Kaydederken)
Çalışma sıcaklığı
0˚~40˚C (32˚F~104˚F)
Saklama sıcaklığı
-20˚C ~ 60˚C (-4˚F ~ 140˚F)
Dış boyutu
Yükseklik : 61mm (2.40"), Uzunluk : 95mm (3.74"), Genişlik : 112mm (4.40")
Ağırlık
340g (0,75lb) (Pil Takımı ve kaset hariç)
Dahili Mikrofon
Tüm yönlü stereo mikrofon
Uzaktan kumanda
(yalnızca VP-D382( i )/D382H/ İç mekanda: 1.493,52cm'den fazla (15m) (doğrusal), Dış mekan: yaklaşık 499,87cm (5m) (doğrusal)
D385( i ) modelleri için)
- Bu teknik özellikler ve tasarım önceden haber vermeksizin değiştirilebilir.
Turkish _107
dünyanin her yerinden SAMSUNG’a ulaşın
Samsung ürünleri ile ilgili olarak herhangi bir yorum ya da sorunuz varsa lütfen SAMSUNG müşteri memnuniyeti merkezi iletemas kurun.
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacific
Middle East & Africa
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
NICARAGUA
HONDURAS
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
COLOMBIA
BELGIUM
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
EIRE
AUSTRIA
SWITZERLAND
RUSSIA
KAZAHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
UKRAINE
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
AUSTRALIA
NEW ZEALAND
CHINA
HONG KONG
INDIA
INDONESIA
JAPAN
MALAYSIA
PHILIPPINES
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
TURKEY
SOUTH AFRICA
U.A.E
Contact Centre 
1-800-SAMSUNG (726-7864)
01-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG (726-7864)
00-1800-5077267
800-7919267
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
01-8000112112
0032 (0)2 201 24 18
844 000 844
Distributor pro Českou republiku :Samsung Zrt., česka organizační složka Vyskočilova 4, 14000 Praha 4
70 70 19 70
030-6227 515
3260 SAMSUNG (€ 0,15/Min), 08 25 08 65 65 (€ 0,15/Min)
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG (726-7864)
0035 (0)2 261 03 710
0900-SAMSUNG (726-7864 € 0,10/Min
815-56 480
0 801 801 881,022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
0800-SAMSUNG (726-7864)
902 10 11 30
0771-400 200
0845 SAMSUNG (726-7864)
0818 717 100
0800-SAMSUNG(726-7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
8-800-555-55-55
8-10-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
8-800-502-0000
8-800-77777
800-7267
800-7267
1300 362 603
0800SAMSUNG (726-7864)
800-810-5858, 010-6475 1880
3698 - 4698
3030 8282, 1800 110011
0800-112-8888
0120-327-527
1800-88-9999
1800-10-SAMSUNG (726-7864)
1800-SAMSUNG (726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
444 77 11
0860-SAMSUNG (726-7864)
800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726
Web Site
www.samsung.com/ca
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ar
www.samsung.com
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com.co
www.samsung.com/be
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/be
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com
www.samsung.com/se
www.samsung.com
www.samsung.com/ie
www.samsung.com/at
www.samsung.com/ch
www.samsung.com
www.samsung.kz
www.samsung.uz
www.samsung.com
www.samsung.lt
www.samsung.com/lv
www.samsung.ee
www.samsung.com
www.samsung.com/nz
www.samsung.com
www.samsung.com/hk
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/jp
www.samsung.com/my
www.samsung.com/ph
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/tw
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
.
RoHS uyumlu
Ürünümüz, “Elektrikli ve elektronik ekipmanlarda
belirli Tehlikeli Maddelerin Kullanım Kısıtlaması”yla
uyumludur ve ürünlerimizde şu 6 tehlikeli maddeyi
kullanmamaktayız: Kadmiyum (Cd), Kurşun (Pb), Civa
(Hg), Heksavalen Krom (Cr+6), Poli Bromine Bifeniller (PBB’ler),
Poli Bromine Difenil Eterler (PBDE’ler).
Code No. AD68-02562P - 00
Download PDF

advertising