Samsung | PM32F | Samsung PM32F Стисле керівництво

Checking the Components
Құрамдас бөлшектерді тексеру
Проверка компонентов
Перевірка вмісту
Quick Setup Guide
Жылдам орнату нұсқаулығы
Краткое руководство по установке
Короткий посібник зі встановлення
English
КАЗАҚ
Contact the vendor where you purchased the product
if any components are missing.
• Quick setup guide
• Warranty card (Not available in some locations)
• Regulatory guide
• Power cord
• Batteries (Not available in some locations)
• Remote control
• RS232C(IN) adapter
• Screw (M3L8, 1 piece)
• USB cover
Егер компонент бөлшектердің бірі жоқ болса,
құрылғыны сатып алған сатушыға хабарласыңыз.
• Жылдам орнату нұсқаулығы
• Кепілдік картасы (Кей жерлерде қолжетімді емес)
• Нормативтік нұсқаулық
• Қуат кабелі
• Батареялар (Кейбір жерлерде қол жетімді емес)
• Қашықтан басқару пульті
• RS232C(IN) адаптері
• Бұранда (M3L8, 1 дана)
• USB қақпағы
РУССКИЙ
PM32F·PM43F·PM49F·PM55F
PH43F·PH49F·PH55F
English
• The colour and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject
to change without prior notice to improve the performance.
• Download the user manual from the website for further details.
http://www.samsung.com/displaysolutions
КАЗАҚ
• Түсі мен көрінісі өнімге байланысты өзгеруі мүмкін және өнімділікті жақсарту үшін техникалық
сипаттарын ескертусіз өзгертуге болады.
Connecting and Using a Source Device / Қайнар көз құрылғыны қосу және қолдану / Подключение и использование устройства-источника /
Під’єднання і використання зовнішнього джерела сигналу
Если какие-либо из компонентов отсутствуют,
обратитесь к поставщику из того региона, в котором
был приобретен продукт.
• Краткое руководство по установке
• Гарантийный талон (недоступно в некоторых
регионах)
• Брошюра с информацией о стандартах соответствия
требованиям
• Кабель питания
• Аккумуляторные батареи (недоступно в некоторых
регионах)
• Пульт дистанционного управления
• Адаптер RS232C(IN)
• Винт (M3L8, 1 шт.)
• Крышка USB-порта
Символ «не для пищевой продукции»
применяется в соответствии с техническим
регламентом Таможенного союза «О
безопасности упаковки» 005/2011 и указывает
на то, что упаковка данного продукта не
предназначена для повторного использования
и подлежит утилизации. Упаковку данного
продукта запрещается использовать для
хранения пищевой продукции.
• Толығырақ мәліметтер алу үшін веб-сайттан пайдаланушы нұсқаулығын жүктеңіз.
РУССКИЙ
• Цвет и дизайн изделия зависят от модели, характеристики изделия могут изменяться без
предварительного уведомления с целью усовершенствования.
• Для получения дополнительной информации загрузите руководство пользователя с веб-сайта.
УКРАЇНСЬКА
Символ «петля Мебиуса» указывает на
возможность утилизации упаковки. Символ
может быть дополнен обозначением
материала упаковки в виде цифрового и/ или
буквенного обозначения.
• Колір і вигляд можуть відрізнятися залежно від виробу; технічні характеристики можуть
змінюватися без попередження для вдосконалення роботи виробу.
• Для отримання додаткових відомостей завантажте з веб-сайту посібник користувача.
Символ Кедендік одақтың 005/2011
техникалық регламентіне сәйкес
қолданылады және осы өнімнің
қаптамасын екінші рет пайдалануға
арналмағанын және жоюға жататынын
көрсетеді. Осы өнімнің қаптамасын азықтүлік өнімдерін сақтау үшін пайдалануға
тыйым салынады.
Символ қаптаманы жою мүмкіндігін
көрсетеді. Символ сандық код және/
немесе әріп белгілері түріндегі қаптама
материалының белгісімен толықтырылуы
мүмкін.
УКРАЇНСЬКА
Якщо якихось елементів бракуватиме, зверніться до
продавця виробу.
• Короткий посібник з налаштування
• “Гарантійний талон (недоступний у
деяких регіонах)
• Посібник з регуляторних вимог
• Кабель живлення
• Батареї (недоступні в деяких регіонах)
• Пульт дистанційного керування
• Адаптер RS232C (IN)
• Гвинт (M3L8, 1 шт.)
• Кришка USB-роз’єма
See the User’s Manual for further instructions for installation and adjustment.
The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other countries.
Келешектегі орнату және реттеулер нұсқауларын Пайдаланушы нұсқаулығынан қараңыз.
Дополнительные инструкции по установке и настройке см. в руководстве пользователя.
Більш детальні вказівки щодо встановлення та регулювання див. у посібнику користувача.
Connecting to a PC
Дербес компьютерге қосу
Подключение к компьютеру
Під’єднання до комп’ютера
Connecting to a Video Device
Бейнеқұрылғыға қосу
Подключение к видеоустройству
Під’єднання до відеопристрою
Connecting to MDC
MDC бағдарламасына қосылу
Подключение к MDC
Підключення до MDC
DVI / RGB / MAGICINFO IN
HDMI1 or HDMI2
RS232C IN
AUDIO IN
AUDIO IN
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
HDMI1 or HDMI2
DVI / RGB / MAGICINFO IN
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45
AUDIO IN
HUB
Connecting to an Audio System
Аудио жүйеге қосу
Подключение к аудиосистеме
Підключення до аудіосистеми
HDMI1 or HDMI2
AUDIO OUT
AUDIO IN
RJ45
Connecting the LAN Cable
Жергілікті желі кабелін жалғау
Подключение кабеля ЛВС
Підключення мережевого кабелю
HDMI1 or HDMI2
DP IN
RS232C OUT
RS232C IN
RS232C OUT
RJ45
RS232C IN
RS232C OUT
Connecting an External Monitor
Сыртқы мониторды қосу
Подключение внешнего монитора
Підключення зовнішнього монітора
DAISY CHAIN
BN68-08079D-00
Reverse Side / Кері жағы / Задняя сторона / Зворотній бік
КАЗАҚ
01 USB жад құрылғысына қосыңыз.
02MDC-ке RS232C адаптері арқылы қосылады.
03Сигнал көзі құрылғысынан аудио кабель көмегімен дыбысты қабылдайды.
04Сигнал көзі құрылғының аудио портына қосылады.
05Сигнал көзі құрылғысына HDMI кабелі арқылы қосылады.
06DVI IN: Сигнал көзі құрылғысына DVI кабелі немесе HDMI-DVI кабелі арқылы қосылады.
RGB IN: ДК-ге қосу үшін D-SUB - DVI (арнаулы) сымын (немесе D-SUB және DVI арасын жалғайтын адаптері бар D-SUB
сымын) қолданыңыз.
MAGICINFO IN: Желі қорабын (бөлек сатылады) қосқан кезде (арнайы) DP-DVI кабелін пайдаланыңыз.
07 Сигнал көзі құрылғысына DP кабелі арқылы қосылады.
08Дейзи тізбегі (DP порты) сымын қолданып, басқа өнімге жалғаңыз.
09MDC-ге LAN кабелі арқылы қосылады.
USB1
01
USB2
02
03
04
RS232C
IN
RS232C
OUT
РУССКИЙ
01 Подключение к устройству памяти USB.
02Подключение к MDC с помощью адаптера RS232C.
03Прием звука от источника сигнала через аудиокабель.
04Подключение к аудиовходу устройства-источника сигналов.
05Подключение к источнику сигнала с помощью кабеля HDMI.
06DVI IN: Подключение к устройству-источнику сигналов с помощью кабеля DVI или HDMI-DVI.
RGB IN: Использование (выделенного) кабеля D-SUB - DVI (или кабеля D-SUB с адаптером D-SUB - DVI) для
подключения к ПК.
MAGICINFO IN: Для подключения к сетевому блоку используйте специальный кабель DP-DVI (приобретается отдельно).
07 Подключение к источнику сигнала с помощью кабеля DP.
08Подключение к другому устройству с помощью кабеля последовательного подключения daisy chain (порт DP).
09Подключение к MDC с помощью кабеля локальной сети.
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
HDMI1
05
HDMI2
06
DVI / RGB /
MAGICINFO IN
УКРАЇНСЬКА
DP IN
DAISY CHAIN
RJ45
07
08
09
English
01 Використовується для підключення до USB-пристрою.
02Використовується для підключення до MDC за допомогою адаптера RS232C.
03Отримує звук із джерела сигналу через аудіокабель.
04Використовується для підключення до аудіо джерела сигналу.
05Використовується для підключення до джерела сигналу за допомогою кабелю HDMI.
06DVI IN: Використовується для підключення до джерела сигналу за допомогою кабелю DVI або HDMI-DVI.
ВХІД RGB: Підключаючи ПК, використовуйте (спеціальний) кабель D-SUB - DVI (або кабель D-SUB з адаптером D-SUB –
DVI).
MAGICINFO IN: У разі під’єднання мережевого блока (продається окремо) використовуйте (спеціальний) кабель DP-DVI.
07 Використовується для підключення до джерела сигналу за допомогою кабелю DP.
08Під’єднання до іншого пристрою за допомогою кабеля для послідовного підключення (порт DP).
09Використовується для підключення до MDC за допомогою кабелю LAN.
Troubleshooting Guide
Ақаулықтарды жою нұсқаулығы
Руководство по поиску и устранению неисправностей
Вказівки щодо усунення несправностей
English
КАЗАҚ
The screen keeps switching on and off.
• Check the cable connection between the product
and PC, and ensure the connection is secure.
“No Signal” is displayed on the screen.
• Check that the product is connected correctly with
a cable.
• Check that the device connected to the product is
powered on.
“Not Optimum Mode” is displayed.
• This message is displayed when a signal from the
graphics card exceeds the product’s maximum
resolution and frequency.
• Refer to the Standard Signal Mode Table and set
the maximum resolution and frequency according
to the product specifications.
Экран жанып сөніп тұрады.
• Құрылғы мен ДК арасындағы кабель қосылымын
тексеріп, қосылымның қауіпсіз екеніне көз
жеткізіңіз.
“No Signal” хабары экранда пайда болады.
• Құрылғы кабельмен дұрыс қосылғанын тексеріңіз.
• Құрылғыға қосылған құрылғы іске қосулы екенін
тексеріңіз.
“Not Optimum Mode” хабары көрсетіледі.
• Бейне картадан алынған сигнал құрылғының ең
жоғары ажыратымдылығын және жиілігінен асып
кетсе, осы хабар көрсетіледі.
• Стандартты сигнал режимінің кестесіне қарап, ең
жоғары ажыратымдылық пен жиілікті құрылғының
техникалық сипаттарына сәйкес орнатыңыз.
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
Экран продолжает включаться и выключаться.
• Проверьте кабельное соединение между
устройством и компьютером и убедитесь в его
надежности.
На экране отображается сообщение “Нет сигнала”.
• Проверьте, правильно ли подключено устройство с
помощью кабеля.
• Проверьте, включено ли питание устройства,
подключенного к вашему устройству.
Отображается индикация “Неоптимальный режим”.
• Это сообщение отображается в том случае,
когда сигнал с графической платы превышает
максимальное разрешение и частоту устройства.
• Обратитесь к Таблице стандартных режимов
сигнала и установите максимальное разрешение и
частоту в соответствии со спецификацией продукта.
Екран вмикається і вимикається.
• Перевірте з’єднання кабелю між виробом і
комп’ютером, і упевніться, що з’єднання надійне.
На екрані відображається повідомлення “No Signal”.
• Перевірте, чи надійно під’єднано кабель вхідного
сигналу.
• Перевірте, чи пристрій, підключений до виробу,
ввімкнено.
Відображається повідомлення “Not Optimum Mode”.
• Це повідомлення відображається, коли сигнал
графічної карти перевищує максимальну роздільну
здатність і частоту виробу.
• Дивіться таблицю стандартних режимів передачі
сигналу і встановіть максимальну роздільну
здатність і частоту відповідно до технічних
характеристик виробу.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
SAMSUNG WORLDWIDE хабарласыңыз
Связывайтесь с SAMSUNG по всему миру
Зв’язуйтесь з SAMSUNG по всьому світу
Web site: http://www.samsung.com
Country
Customer Care Centre
ARMENIA
0-800-05-555
AZERBAIJAN
0-88-555-55-55
BELARUS
810-800-500-55-500
GEORGIA
0-800-555-555
KAZAKHSTAN
8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799, VIP care 7700)
“Самсунг Электроникс КЗ Энд Централ Эйжа” ЖШС 050000, Қазақстан
Республикасы, Алматы қаласы, Наурызбай батыр көшесі, 31, 6-7 қабат
ТОО “Самсунг Электроникс КЗ Энд Централ Эйжа” 050000,
Республика Казахстан, город Алматы, улица Наурызбай батыра, 31, 6-7 этаж
KYRGYZSTAN
00-800-500-55-500 (GSM: 9977)
MOLDOVA
0-800-614-40
MONGOLIA
+7-495-363-17-00
RUSSIA
8-800-555-55-55 (VIP care 8-800-555-55-88)
TAJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
UKRAINE
0-800-502-000
UZBEKISTAN
00-800-500-55-500 (GSM: 7799)
01 Connect to a USB memory device.
02Connects to MDC using an RS232C adapter.
03Receives sound from a source device via an audio cable.
04Connects to the audio of a source device.
05Connects to a source device using an HDMI cable.
06DVI IN: Connects to a source device using a DVI cable or HDMI-DVI cable.
RGB IN: Use the (dedicated) D-SUB - DVI cable (or D-SUB cable with D-SUB to DVI adapter) when connecting a PC.
MAGICINFO IN: Use the (dedicated) DP-DVI cable when connecting a network box (sold separately).
07 Connects to a source device using a DP cable.
08Connects to another product using a daisy chain (DP port) cable.
09Connects to MDC using a LAN cable.
[PMF_PM32~55-CIS-QSG]BN68-08079D-00_160705.indd 1
7/5/2016 7:56:59 PM
Ⓡ
Ⓡ
English
КАЗАҚ
РУССКИЙ
УКРАЇНСЬКА
Specifications
Техникалық сипаттамалары
Технические характеристики
Технічні характеристики
Model Name
Panel
PM32F
PM43F / PH43F
PM49F / PH49F
PM55F / PH55F
Үлгі атауы
Size
32 CLASS (31.5
inches / 80.1
cm)
43 CLASS (42.5
inches / 107.9
cm)
49 CLASS (48.5
inches / 123.2
cm)
55 CLASS (54.6
inches / 138.7
cm)
Тақта
Display area
698.4 mm (H) x
392.85 mm (V)
940.89 mm (H)
x 529.25 mm (V)
1073.78 mm
(H) x 604.00
mm (V)
1209.6 mm (H) x
680.4 mm (V)
Audio Output
10 W +10 W
IP (Ingress Protection Rating)
IP 20
Class of protection against electric
shock
Source voltage
Environmental
considerations
10 W +10 W
10 W +10 W
10 W +10 W
Class I equipment
Alternating current: 100 - 240 V
Operating
Storage
PM43F / PH43F
PM49F / PH49F
PM55F / PH55F
Название модели
32-класс (31,5
дюйм / 80,1 см)
43-класс (42,5
дюйм / 107,9 см)
49-класс (48,5
дюйм / 123,2 см)
55-класс (54,6
дюйм / 138,7 см)
Панель
Дисплей аумағы
698,4 мм (К) x
392,85 мм (Т)
940,89 мм (К) x
529,25 мм (Т)
1073,78 мм (К) x
604,00 мм (Т)
1209,6 мм (К) x
680,4 мм (Т)
10 Вт + 10 Вт
10 Вт + 10 Вт
10 Вт + 10 Вт
Дыбыс шығысы
10 Вт + 10 Вт
IP (Сыртқы қабатты қорғау деңгейі)
IP 20
Ток соғу қаупінен қорғау деңгейі
I класы, жабдық
Қуат көзінің кернеуі
Ауыспалы ток: 100 - 240 В
Экологиялық
түсініктер
Temperature: 32 ˚F - 104 ˚F (0 ˚C - 40 ˚C), With PIM: 50 ˚F - 104 ˚F (10 ˚C
- 40 ˚C)
Humidity: 10% - 80%, non-condensing
Temperature: -4 ˚F - 113 ˚F (-20 ˚C - 45 ˚C)
Humidity: 5% - 95%, non-condensing
PM32F
Өлшемі
Жұмыс істеуі
Сақтау
Температура: 0 ˚C - 40 ˚C (32 ˚F - 104 ˚F), ЖАЖ қызметімен: 10 ˚C - 40 ˚C
(50 ˚F - 104 ˚F)
Ылғалдылық: 10% - 80%, конденсациясыз
Температура: -20 ˚C - 45 ˚C (-4 ˚F - 113 ˚F)
Ылғалдылық: 5% - 95%, конденсациясыз
PM32F
PM43F / PH43F
PM49F / PH49F
PM55F / PH55F
Назва моделі
Размер
Класс 32 (31,5
дюйма / 80,1 см)
Класс 43 (42,5
дюйма / 107,9
см)
Класс 49 (48,5
дюймов / 123,2
см)
Класс 55 (54,6
дюйма / 138,7
см)
Панель
Область экрана
698,4 мм (Г) x
392,85 мм (В)
940,89 мм (Г) x
529,25 мм (В)
1073,78 мм (Г) x
604,00 мм (В)
1209,6 мм (Г) x
680,4 мм (В)
Аудиовыход
10 Вт + 10 Вт
10 Вт + 10 Вт
10 Вт + 10 Вт
10 Вт + 10 Вт
IP (степень защиты от попадания твердых
частиц и влаги)
IP 20
Класс защиты прибора от поражения
электрическим током
Оборудование класса I
Переменный ток: 100 - 240 В
Условия
Эксплуатация
окружающей среды
Температура: 0 ˚C - 40 ˚C (32 ˚F - 104 ˚F), PIM: 10 ˚C - 40 ˚C (50 ˚F - 104 ˚F)
Влажность: 10% - 80%, без конденсации
• Бұл құрылғы — А-тобына жататын сандық құрылғы.
Температура: -20 ˚C - 45 ˚C (-4 ˚F - 113 ˚F)
Влажность: 5% - 95%, без конденсации
• Это устройство является цифровым прибором класса A.
• This device is a Class A digital apparatus.
PM43F / PH43F
PM49F / PH49F
Клас 32 (31,5
дюймів / 80,1 см)
Клас 43 (42,5
дюймів / 107,9 см)
Клас 49 (48,5
Клас 55 (54,6
дюймів / 123,2 см) дюймів / 138,7 см)
Область
зображення
698,4 мм (Г) x
392,85 мм (В)
940,89 мм (Г) x
529,25 мм (В)
1073,78 мм (Г) x
604,00 мм (В)
1209,6 мм (Г) x
680,4 мм (В)
10 Вт + 10 Вт
10 Вт + 10 Вт
10 Вт + 10 Вт
Аудіовихід
10 Вт + 10 Вт
IP (клас захисту корпуса)
IP 20
Клас захисту від ураження електричним
струмом
Обладнання класу І
Напруга джерела
Напряжение питания
Хранение
PM32F
Розмір
Характеристики
середовища
PM55F / PH55F
Змінний струм: 100 - 240 В
Експлуатація
Температура: 0 ˚C — 40 ˚C (32 ˚F — 104 ˚F), Із PIM: 10 ˚C — 40 ˚C (50 ˚F —
104 ˚F)
Вологість: 10% — 80%, без конденсації
Зберігання
Температура: -20 ˚C — 45 ˚C (-4 ˚F — 113 ˚F)
Вологість: 5% — 95%, без конденсації
• Цей пристрій є цифровим апаратом класу А.
Warning! Important Safety Instructions
Ескерту! Маңызды қауіпсіздікті сақтау нұсқаулары
Осторожно! Важные правила техники безопасности
Попередження. Важливі правила техніки безпеки
(Please read the appropriate section that corresponds to the marking on your Samsung product before attempting to install the product.)
(Өнімді орнатпастан бұрын Samsung өніміне қатысты сәйкес бөлімді оқыңыз.)
(Перед установкой изделия прочитайте соответствующий раздел с обозначениями на данном изделии Samsung.)
(Перед встановленням виробу прочитайте відповідний розділ про позначення на вашому виробі Samsung.)
CAUTION
This symbol indicates that high voltage is
present inside. It is dangerous to make any kind
of contact with any internal part of this product.
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). THERE ARE NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER ALL SERVICING TO
QUALIFIED PERSONNEL.
• The slots and openings in the cabinet and in the back or
•
•
•
•
•
•
•
•
•
bottom are provided for necessary ventilation. To ensure
reliable operation of this apparatus, and to protect it from
overheating, these slots and openings must never be blocked
or covered.
‒ Do not cover the slots and openings with a cloth or other
materials.
‒ Do not block the slots and openings by placing this
apparatus on a bed, sofa, rug or other similar surface.
‒ Do not place this apparatus in a confined space, such as a
bookcase, or built-in cabinet, unless proper ventilation is
provided.
Do not place this apparatus near or over a radiator or heat
resistor, or where it is exposed to direct sunlight.
Do not place a water containing vessel(vases etc.) on this
apparatus, as this can result in a risk of fire or electric shock.
Do not expose this apparatus to rain or place it near water(near
a bathtub, washbowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet
basement, or near a swimming pool etc.). If this apparatus
accidentally gets wet, unplug it and contact an authorized
dealer immediately.
Make sure to pull out the power cord from the outlet before
cleaning.
Do not overload wall outlets, extension cords or adaptors
beyond their capacity, since this can result in fire or electric
shock.
Power-supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to cords at plug end,
adaptors and the point where they exit from the appliance.
To protect this apparatus from a lightning storm, or when it is
left unattended and unused for long periods of time, unplug
it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable
system. This will prevent damage to the set due to lightning
and power line surges.
Never insert anything metallic into the open parts of this
apparatus. Doing so many create a danger of electric shock.
To avoid electric shock, never touch the inside of this
apparatus. Only a qualified technician should open this
apparatus.
Make sure to plug the power cord in until it is firmly inserted.
When removing the power cord, make sure to hold the power
plug when pulling the plug from the outlet. Do not touch the
power cord with wet hands.
АБАЙЛАҢЫЗ
АБАЙЛАҢЫЗ: ТОК СОҒУ ҚАУПІН АЗАЙТУ ҮШІН
ҚАҚПАҚТЫ (НЕМЕСЕ АРТҚЫ БӨЛІГІН) АЛМАҢЫЗ. ІШІНДЕ
ПАЙДАЛАНУШЫ ТАРАПЫНАН ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТІЛЕТІН
БӨЛШЕКТЕР ЖОҚ. БАРЛЫҚ ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
ЖҰМЫСТАРЫН БІЛІКТІ МАМАНДАР ОРЫНДАУЫ ТИІС.
This symbol alerts you that important literature
concerning operation and maintenance has
been included with this product.
• If this apparatus does not operate normally - in particular, if
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
there are any unusual sounds or smells coming from it
‒ unplug it immediately and contact an authorized dealer or
service centre.
Be sure to pull the power plug out of the outlet if the monitor
is to remain unused or if you are to leave the house for an
extended period of time (especially when children, elderly or
disabled people will be left alone in the house).
‒ Accumulated dust can cause an electric shock, an electric
leakage or a fire by causing the power cord to generate
sparks and heat or the insulation to deteriorate.
Be sure to contact an authorized service centre, when
installing your set in a location with heavy dust, high or low
temperatures, high humidity, chemical substances and where
it operates for 24 hours such as the airport, the train station
etc.
Failure to do so may cause serious damage to your set.
Use only a properly grounded plug and receptacle.
An improper ground may cause electric shock or equipment
damage. (Class l Equipment only.)
To disconnect the apparatus from the mains, the plug must be
pulled out from the mains socket, therefore the mains plug
shall be readily operable.
Do not allow children to hang onto the product.
Store the accessories in a location safely out of the reach of
children.
Do not install the product in an unstable location such as a
shaky self, a slanted floor or a location exposed to vibration.
Do not drop or impart any shock to the product. If the product
is damaged, disconnect the power cord and contact a service
centre.
Unplug the power cord from the power outlet and wipe the
product using a soft, dry cloth. Do not use any chemicals such
as wax, benzene, alcohol, thinners, insecticide, air freshener,
lubricant or detergent. This may damage the appearance or
erase the printing on the product.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing.
WARNING - TO PREVENT THE SPREAD OF FIRE, KEEP CANDLES
OR OTHER OPEN FLAMES AWAY FROM THIS PRODUCT AT ALL
TIMES.
• Отсектегі және артқы жағындағы не төменгі жағындағы
•
•
•
•
•
•
•
•
•
[PMF_PM32~55-CIS-QSG]BN68-08079D-00_160705.indd 2
Бұл белгі құрылғының ішінде жоғары
кернеудің бар екенін көрсетеді. Бұл
құрылғының кез келген ішкі бөлшегін ұстау
қауіпті болады.
ТОК СОҒУ ҚАУПІ БАР АШПАҢЫЗ
саңылаулар мен тесіктер қажетті вентиляция үшін
шығарылады. Осы аппараттың сенімді жұмыс істеуіне көз
жеткізу үшін және оны қызып кетуден қорғау үшін осы
саңылаулар мен тесіктер ешқашан блокталып не жабылып
қалмауы тиіс.
‒‒ Саңылаулар мен тесіктерді киіммен немесе
материалдармен жаппаңыз.
‒‒ Осы аппаратты кереуетке, диванға, кілемге немесе басқа
да ұқсас беттерге орналастыру арқылы саңылауларды және
тесіктерді блоктамаңыз.
‒‒ Бұл аппаратты кітап сөресі немесе бекітілген шкаф сияқты
жіңішке кеңістіктерге вентиляциясы дұрыс болғанша
орналастырмаңыз.
Бұл аппаратты радиатор не жылытқыш резисторының жанына
немесе тікелей күн сәулесіне ұшырау мүмкіндігі бар жерге
орналастырмаңыз.
Ішінде суы бар ыдысты (ваза, т.б.) аппараттың үстіне қоймаңыз,
өйткені ол өртке не электр тогының соғуына әкелуі мүмкін.
Аппаратқа жауын-шашынның тимеуін қадағалаңыз немесе
оны судың жанына қоймаңыз(ванна, қолжуғыш, ас үй
қолжуғышы немесе кір жуатын үй, ылғалды жертөледе немесе
бассейн, т.б..). Егер аппарат кездейсоқ ылғал болса, оны
ажыратыңыз және рұқсат етілген дилерге дереу хабарласыңыз.
Қуат сымын тазартпастан бұрын розеткадан ажыратқаныңызға
көз жеткізіңіз.
Қабырға розеткаларын, кеңейту сымдарын немесе
адаптерлерді олардың сыйымдылығына қарамастан шамадан
тыс жүктемеңіз, өйткені ол өртке не электр тогының соғуына
әкелуі мүмкін.
Электр қуатымен жабдықтау сымдары олардын үстіне не
оларға қарама-қарсы орналастырылған элементтер кесірінен
жылжып кетпейтіндей етіп бағытталуы тиіс, ажыратып қосқыш
сымдарына, адаптерлерге және қолданыстан шығатын нүктеге
ерекше назар аударыңыз.
Аппаратты найзағайдан қорғау үшін немесе ұзақ уақытқа
дейін қараусыз және қолданусыз қалдырылғанда оны қабырға
розеткасынан шығарыңыз және антеннаны немесе кабель
жүйесін ажыратыңыз. Бұл әрекет құрылғыға найзағай мен
қуатпен қамтамасыз ету линиясының толқындарынан келетін
зақымдардың алдын алады.
Аппараттың ашық бөліктеріне ешқашан металдық заттарды
қоймаңыз. Олай болмаған жағдайда электр тогымен соғуы
мүмкін.
Электр тогының соғуын болдырмау үшін бұл аппараттың ішіне
тимеңіз. Тек білікті маман ғана аппаратты ашу қажет.
Берік бекітілгенше қуат сымын қосқаныңызға көз жеткізіңіз.
Қуат сымын алғанда, қосқышты розеткадан ажыратқанда қуат
қосқышын ұстап тұрғаныңызға көз жеткізіңіз. Қосқышты ылғал
қолмен ұстамаңыз.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ: ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КРЫШКУ (ЗАДНЮЮ КРЫШКУ).
ВНУТРИ УСТРОЙСТВА НЕТ ЧАСТЕЙ, ОБСЛУЖИВАНИЕ КОТОРЫХ
МОЖЕТ ПРОИЗВОДИТЬСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ВСЕ ОПЕРАЦИИ
ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬСЯ ТОЛЬКО
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
Бұл белгі осы құрылғымен бірге пайдалану
және техникалық қызмет көрсету жөніндегі
маңызды әдебиеттің берілгендігін білдіреді.
• Егер аппарат қалыпты жұмыс істемесе - әсіресе, одан бір түрлі
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
дыбыстар немесе иістер шықса,
‒‒ оны дереу ажыратыңыз және өкілетті дилерге немесе
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Егер мониторды пайдаланбасаңыз немесе ұзақ уақыт
аралығында үйіңізде болмайтын болсаңыз (әсіресе балалар,
қарт немесе мүгедек адамдар үйде жалғыз қалатын болса),
қуат сымын розеткадан суыруды ұмытпаңыз.
‒‒ Жиналған шаң электр тогының соғуына, токтың кемуіне
не өртке әкеліп соғуы мүмкін, нәтижесінде қуат сымы
ұшқындарды және ыстық ауаны не зақымдайтын
изоляцияны шығарады.
Құрылғыңызды шаң-тозаңы көп, жоғары не төмен
температурада, ылғалдығы жоғары, химиялық заттары бар
және 24 сағат бойы әуежай, бекет сияқты жерге орнату кезінде
өкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласқаныңызға
сенімді болыңыз.
Оны орындамау құрылғыңыздың қауіпті зақымдануына әкелуі
мүмкін.
Тек қана дұрыс жерге тұйықталған штепсельді және тоқ көзін
қолданыңыз.
‒‒ Жерге дұрыс бекітпеу электр тогының соғуына әкелуі
мүмкін не құрылғыны зақымдауы мүмкін. (l класы тек
жабдық.)
Аппаратты желілік розеткадан ажырату үшін қосқышты желілік
розетка ұяшығынан ажыратылуы тиіс, сондықтан да розетка
қосқышы оңай қол жетімді жерде болуы қажет.
Балалардың өнім үстінде шайқалуына жол бермеңіз.
Керек-жарақтарды балалардың қолы жетпейтін қауіпсіз
орында сақтаңыз.
Өнімді дірілдейтін шкаф, еңіс еден сияқты тұрақсыз орындарға
немесе вибрация әсеріне ұшырайтын жерлерге орнатпаңыз.
Өнімге ешқандай қуатты тастамаңыз не таратпаңыз. Егер
өнімге зақым келсе, қуат сымын ажыратып, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
Қуат сымын қуат розеткасынан ажыратып, оны жұмсақ,
құрғақ матаны қолдану арқылы өнімді сырғытыңыз. Балауыз,
бензол, спирт, еріткіш, инсектицид, ауа тазартқыш, май немесе
тазартқыш зат сияқты химиялық заттарды пайдаланбаңыз. Бұл
сыртқы түріне зақым келтіруі мүмкін немесе өнімдегі жазуды
өшіруі мүмкін.
Аппаратты тамшылау не шашыраудың әсеріне
ұшыратпағаныңыз жөн.
ЕСКЕРТУ - ӨРТ ТАРАЛУЫНЫҢ АЛДЫН АЛУ ҮШІН,
БАЛАУЫЗДАРДЫ НЕМЕСЕ БАСҚА АШЫҚ ӨРТТЕРДІ ӨНІМНЕН
ӘРДАЙЫМ АЛШАҚ ҰСТАҢЫЗ.
Данный символ означает, что внутри
присутствует высокое напряжение. Опасно
дотрагиваться до любых внутренних деталей
изделия.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ - НЕ ОТКРЫВАТЬ!
• Прорези и отверстия в корпусе и на задней или нижней панели
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
предназначены для вентиляции. Для обеспечения надежной
работы устройства и предотвращения его перегрева эти
отверстия нельзя закрывать или препятствовать току воздуха.
‒‒ Не закрывайте прорези и отверстия тканью или другими
материалами.
‒‒ Запрещается закрывать эти отверстия, помещая изделие на
кровать, диван, подстилку или аналогичную поверхность.
‒‒ Не устанавливайте устройство внутри замкнутого
пространства например, в книжном шкафу или во встроенном
шкафу, если отсутствует надлежащая вентиляция.
Не размещайте устройство около батареи или обогревателя или
над ними, а также в местах, подверженных прямому солнечному
свету.
Не ставьте на устройство сосуды с жидкостями (вазы и т.п.), это
может привести к возгоранию или поражению электрическим
током.
Не подвергайте устройство воздействию дождя и не ставьте его
около воды (около ванны, умывальника, кухонной мойки, бака
для мойки, на влажное основание или рядом с бассейном). Если
на устройство попала влага, отсоедините его от
сети и немедленно обратитесь к авторизованному дилеру.
Перед очисткой убедитесь в том, что шнур питания отключен от
розетки.
Во избежание поражения электрическим током и возникновения
пожара запрещается подключать чрезмерную нагрузку к
розеткам сети питания и удлинительным кабелям.
Кабели питания следует прокладывать в местах, где на них
невозможно будет наступить или передавить тяжелыми
предметами.
Особенное внимание нужно уделить вилкам, розеткам и местам
соединения кабеля питания с устройством.
Для защиты устройства во время грозы, или если оно длительное
время не используется или оставляется без присмотра,
отсоедините устройство от розетки и отсоедините антенну или
кабельную систему. Такая мера предосторожности предотвратит
повреждение изделия в результате попадания молнии или из-за
скачков напряжения в сети питания.
Не вставляйте металлические предметы в отверстия устройства.
Это может привести к поражению электрическим током.
Чтобы избежать поражения электрическим током, не
дотрагивайтесь до внутренних деталей устройства.
Корпус устройства должен открывать только
квалифицированный специалист.
Убедитесь, что шнур питания надежно зафиксирован в розетке.
При отключении кабеля питания из электрической розетки тяните
за вилку. Не прикасайтесь к кабелю питания мокрыми руками.
Если устройство работает неправильно, в особенности если
издается необычный шум или запах, немедленно отсоедините
его от сети и обратитесь к авторизованному дилеру или в
сервисный центр.
УВАГА
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
не собираетесь в ближайшее время использовать монитор
или уходите надолго (в особенности, если Вы оставляете без
присмотра детей, престарелых или инвалидов).
‒‒ Накопление пыли может приводить к поражению
электрическим током, утечке электричества или пожару, так
как при этом может происходить искрение, нагревание или
нарушение изоляции шнура питания.
При установке устройства в сильно запыленных местах, местах
с высокой или низкой температурой, высокой влажностью,
наличием химических веществ и там, где он работает 24 часа в
сутки, например, в аэропортах, на вокзалах и т.п., обязательно
свяжитесь с авторизованным сервисным центром. Невыполнение
этого требования может привести к серьезным повреждениям
устройства.
Используйте только заземленные по правилам штепсель и
розетку.
‒‒ Неправильное заземление может вызвать электрический шок
или повреждение оборудования. (Только для оборудования
класса l.)
Чтобы отключить устройство от электросети, следует извлечь
вилку кабеля питания из розетки электропитания.
Кабель питания при этом освободится для выполнения
дальнейших действий.
Не позволяйте детям висеть на устройстве.
Храните принадлежности в недоступном для детей месте.
Не устанавливайте устройство на неустойчивую поверхность,
например, непрочную полку, наклонный пол или поверхность,
подверженную вибрации.
Не бросайте и не подвергайте устройство ударам. При
повреждении устройства отсоедините кабель питания и
обратитесь в сервисный центр.
Отключите шнур питания от сетевой розетки и протрите изделие
мягкой, сухой тканью. Не используйте химические средства,
например, парафин, бензин, спирт, растворители, инсектициды,
освежитель воздуха, смазку или моющие средства. Это может
привести к повреждению устройства или стиранию надписи на
устройстве.
Не подвергайте устройство воздействию воды.
ОСТОРОЖНО- ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ НИКОГДА НЕ
РАСΠОЛАГАЙТЕ СВЕЧИ ИЛИ ДРУГИЕ ИСТОЧНИКИ ОТКРЫТОГО
ОГНЯ РЯДОМ С ДАННЫМ ИЗДЕЛИЕМ.
Цей символ повідомляє, що до цього виробу
додається важлива документація щодо
експлуатації та обслуговування.
УВАГА: ЩОБ ЗНИЗИТИ РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ, НЕ ЗНІМАЙТЕ КРИШКУ (АБО ЗАДНЮ ПАНЕЛЬ).
ВТРУЧАННЯ КОРИСТУВАЧА УСЕРЕДИНУ ПРИСТРОЮ
ЗАБОРОНЕНО. УСЕ СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ МАЄ
ВИКОНУВАТИ КВАЛІФІКОВАНИЙ ПЕРСОНАЛ.
Данный символ означает, что к изделию
прилагается вся необходимая литература по
работе и обслуживанию.
• Обязательно отсоединяйте шнур питания от розетки, если Вы
Цей символ означає, що всередині присутня
висока напруга. Небезпечно торкатися будьяких внутрішніх деталей виробу.
НЕБЕЗПЕКА УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ.
НЕ ВІДКРИВАТИ
• Слоти й отвори в корпусі та на задній або нижній панелі
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
призначені для вентиляції. Щоб забезпечити надійну роботу
цього приладу та захистити його від перегрівання, ці отвори не
можна закривати, а також перешкоджати потраплянню повітря
до них.
‒‒ Не закривайте слоти та отвори тканиною або іншими
матеріалами.
‒‒ Не закривайте ці отвори, розташовуючи прилад на ліжку,
дивані, килимку або аналогічній поверхні.
‒‒ Не встановлюйте прилад у закритому просторі, наприклад
у книжковій шафі або у вбудованій шафі, якщо відсутня
належна вентиляція.
Не розташовуйте прилад біля батареї чи нагрівача або над
ними, а також під прямими сонячними променями.
На ставте на прилад посуд із рідиною (вази тощо). Це може
призвести до ризику пожежі або ураження електричним
струмом.
Не залишайте прилад під дощем і не ставте його біля води (біля
ванни, умивальника, кухонної мийки, бака для білизни, на
вологу основу або біля басейну тощо). Якщо прилад випадково
намокне, від’єднайте його від мережі та відразу зверніться до
офіційного дилера.
Перед чищенням перевірте, чи шнур живлення від’єднано від
розетки.
Не підключайте надмірне навантаження до розеток мережі
живлення, кабелів-подовжувачів і адаптерів, оскільки це
може призвести до ризику пожежі або ураження електричним
струмом.
Кабелі живлення потрібно прокладати так, щоб на них
неможливо було наступити або передавити важкими
предметами. Особливу увагу слід приділяти штекерам,
розеткам і місцям з’єднання кабелю живлення із приладом.
Щоб захистити цей прилад під час грози, або якщо він тривалий
час використовується або залишається без нагляду, від’єднайте
прилад від розетки та від’єднайте антену або кабельну
систему. Це захистить від пошкодження приладу в результаті
потрапляння блискавки або через перепади напруги в мережі.
Не вставляйте металічні предмети в отвори приладу. Це може
призвести до ураження електричним струмом.
Щоб уникнути ураження електричним струмом, не торкайтеся
внутрішніх деталей приладу. Корпус приладу може відкривати
лише кваліфікований спеціаліст.
Перевірте, чи шнур живлення надійно зафіксований у розетці.
Від’єднуючи кабель живлення від електричної розетки, тягніть
за вилку. Не торкайтеся кабелю живлення вологими руками.
Якщо прилад працює неналежним чином, особливо якщо лунає
дивний звук або чути запах,
• негайно від’єднайте його від мережі та зверніться до офіційного
дилера або в сервісний центр.
• Залишаючи дім на тривалий період часу (особливо,
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
якщо при цьому діти, літні люди або люди з особливими
потребами лишаються самі вдома), або у випадку тривалого
невикористання монітора не забувайте витягувати вилку з
розетки.
‒‒ Накопичення пилу може призвести до ураження
електричним струмом, витоку струму або пожежі, оскільки
при цьому можуть виникати іскри, нагрівання або
порушення ізоляції шнура живлення.
Обов’язково зверніться до офіційного сервісного центру, якщо
монітор потрібно встановити в місцях з високою концентрацією
пилу, дуже високою або дуже низькою температурою чи
високою вологістю, у місцях, де працюють із хімічними
реактивами або в місцях із цілодобовим режимом експлуатації
обладнання, наприклад в аеропортах, на вокзалах тощо.
Нехтування цією вимогою може призвести до значних
ушкоджень монітора.
Використовуйте лише заземлені за правилами штепсель і
розетку.
‒‒ Неправильне заземлення може призвести до ураження
електричним струмом або пошкодження обладнання.
(Лише для обладнання класу І.)
Щоб від’єднати пристрій від мережі, слід вийняти штепсель із
розетки, тому доступ до розетки має бути вільним.
Не дозволяйте дітям висіти на приладі.
Зберігайте аксесуари в недоступному для дітей місці.
Не встановлюйте прилад на нестійку поверхню, наприклад
на нестійку полицю, нахилену підлогу або поверхню, яка
піддається вібрації.
Не кидайте прилад і не піддавайте його ударам. У разі
пошкодження приладу від’єднайте кабель живлення та
зверніться до сервісного центру.
Від’єднайте шнур живлення від розетки та протріть прилад
м’якою, сухою тканиною. Не використовуйте хімічні засоби, якот парафін, бензин, спирт, розчинники, інсектициди, освіжувач
повітря, змазку або миючі засоби. Це може призвести до
пошкодження приладу або стирання надписів на ньому.
Не піддавайте прилад під дію води.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. ЩОБ ЗАПОБІГТИ ПОЖЕЖІ, НІКОЛИ НЕ
ТРИМАЙТЕ СВІЧКИ АБО ІНШІ ДЖЕРЕЛА ВІДКРИТОГО ВОГНЮ
ПОРЯД ІЗ ЦИМ ПРИЛАДОМ.
7/5/2016 7:57:02 PM
Download PDF