Samsung | WF-B1261 | Samsung WF-B1261 User Manual

Washing Machine
Owner’s Instructions
WF- J1461(V/S/C), J1261(V/S/C),
J1061(V/S/C), J861(V/S/C)
WF- B1461(V/S/C), B1261(V/S/C),
B1061(V/S/C), B861(V/S/C)
WF- R1261(V/S/C), R1061(V/S/C),
R861(V/S/C)
WF- F1261(V/S/C), F1061(V/S/C),
F861(V/S/C)
WF-S1061(V/S/C), S861(V/S/C)
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Before using the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.3
.3
.3
.3
.3
.4
.4
.4
.5
Washing a Load of Laundry . . . . . . . . . . . . . . . . .
Overview of the control panel . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washing for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Putting detergent in the washing machine:. . . . . . . . .
Washing clothes manually. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecting options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Washing tips and hints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.6
.6
.7
.7
.7
.8
.8
Maintaining the Washing Machine . . . . . . . . . . . .
Repairing a frozen washing machine . . . . . . . . . . . . .
Cleaning the exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning the debris filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning the water hose mesh filter. . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.9
.9
.9
.9
.9
Installing the Washing Machine .
Unpacking the Washing Machine .
Overview of the washing machine
Selecting a location . . . . . . . . . .
Adjusting the leveling feet . . . . .
Removing the shipping bolts . . . .
Connecting the water supply hose
Positioning the drain hose. . . . . .
Plugging in the machine . . . . . . .
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Problems and solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Understanding error messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Programme Chart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appendix . . . . . . . . . . .
Fabric care chart . . . . . . . .
Electrical warnings . . . . . .
Protecting the environment.
Declaration of conformity . .
Specification . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 12
. 12
. 12
. 12
. 12
. 13
Register your product at
www.samsung.com/global/register
CODE NO : DC68-02350U-EN
WF-J1461-02350U_EN.indd
1
2006-08-28
ソタネト 4:42:18
Safety Precautions
Congratulations on your purchase of this Samsung washing machine. These Owner’s Instructions contain valuable
information on the installation, use, and care of this appliance. Please take the time to read these instructions so that
you can take full advantage of the washing machine’s features and enjoy this appliance for many years to come.
Before using the appliance
•
•
•
•
•
Packing materials can be dangerous to children; keep all packing material (plastic bags, polystyrene, etc.) well out of the
reach of children.
The appliance is designed for home use only.
Make sure that water and electrical connections are made by qualified technicians, observing the manufacturer’s
instructions (see “Installing the Washing Machine”) and local safety regulations.
All packaging and shipping bolts must be removed before the appliance is used. Serious damage may occur if they are not
removed. See “Removing the shipping bolts”.
Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes. See “Washing for the first time”.
Safety instructions
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Before cleaning or carrying out maintenance, unplug the appliance from the electrical outlet or set the (On/Off ) button
to Off.
Make sure that the pockets of all clothing to be washed are empty.
Hard, sharp objects, such as coins, safety pins, nails, screws, or stones can cause extensive damage to the appliance.
Always unplug the appliance and turn off the water after use.
Before you open the door of the appliance, check that the water has drained. Do not open the door if you can still see water.
Pets and small children may climb into the appliance. Check the appliance before each use.
The glass door becomes very hot during the washing cycle. Keep children away from the appliance while it is in use.
Do not attempt to repair the appliance yourself. Repairs made by inexperienced or unqualified persons may cause injury
and/or make more serious repairs to the appliance necessary.
If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar
qualified person in order to avoid a hazard.
This appliance should only be serviced by an authorized service center, and only genuine spare parts should be used.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless theyhave been adequately supervised by
a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
This appliance has to be connected to the plug endurable to proper power consumption.
This appliance has to be positioned so that the plug is accessible after installation.
Do not use processed water containing oil, cream or lotion, which is usually found in skin-care shops or massage clinics.
- Otherwise this will cause the packing to be deformed, which causes a malfunction or water leak.
A stainless washing tube does not usually rust. However if some metal such as a hair pin is left in the tube for an extended
time, the tube could rust.
- Do not leave water or bleach containing chlorine in the tube for an extended period of time.
- Do not regularly use or leave water containing iron in the tube for an extended period of time.
- If rust starts appearing on the surface of the tube, apply a cleansing agent (neutral) to the surface and use a sponge or
soft cloth to clean it. (Under no circumstances use a metal brush)
For washing machines with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings.
Use the new hose-sets and old hose-sets should not be reused.
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes
at the end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for
details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should
not be mixed with other commercial wastes for disposal.
• SAVE THESE2INSTRUCTION
WF-J1461-02350U_EN.indd
2
2006-08-28
ソタネト 4:42:19
Installing the Washing Machine
Unpacking the Washing Machine
Unpack your washing machine and inspect it for shipping damage. Also make sure that you have received all of the
items shown below. If the washing machine was damaged during shipping or you do not have all of the items, contact
your Samsung dealer immediately.
Overview of the washing machine
Cover top
Control panel
Detergent drawer
Drain Hose
Door
Cold Water supply
hose
Debris filter
Bolt hole covers
Plug
Base cover
Adjustable feet
Selecting a location
Before you install the washing machine, select a location with the following characteristics:
• A hard, level surface (if the surface is uneven, see “Adjusting the leveling feet,” below)
• Away from direct sunlight.
• Adequate ventilation
• Room temperature that will not fall below 0˚C
• Away from sources of heat such as coal or gas Make sure that the washing machine does not stand on its power
cord. Ventilation openings must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a
carpeted floor.
Cotton
Remaining Time
12:00
Check
o
C
rpm
Min
Delay Start
Synthetic
Delicate
Pre-wash
Wash
Wool
Rinse
Spin
Speedy
Eco
Fuzzy control
Temp
Spin
Delay Start
START
PAUSE
Power
Door open
Function
Adjusting the leveling feet
If the floor is uneven, adjust the feet (do not insert pieces of wood or any other objects under the feet):
1. Loosen the leg bolt by turning it with your hand until it is at the desired
height.
2. Tighten the locking nut by turning it with the wrench.
• Place the washer on a sturdy, flat surface.
If the washer is placed on an uneven or weak surface, noise or
vibration occurs.
(Only a 1 degrees angle is allowed.)
3
WF-J1461-02350U_EN.indd
3
2006-08-28
ソタネト 4:42:20
Installing the Washing Machine
Removing the shipping bolts
Before using the washing machine, you must remove all of the shipping bolts from the back of the unit. To remove the
bolts:
1. Loosen all bolts with the wrench before removing them.
2. Take each bolt head and pull it through the wide part of the hole.
Repeat for each bolt.
3. Fill the holes with the supplied plastic covers.
4. Keep the shipping bolts for future use.
Connecting the water supply hose
The water supply hose must be connected to the washing machine at one end and to the water faucet at the other.
Do not stretch the water supply hose. If the hose is too short and you do not wish to move the water faucet, replace the
hose with a longer, high pressure hose.
To connect the water supply hose:
1. Take the L-shaped arm fitting for the cold water supply hose and
connect to the cold water supply intake on the back of the machine.
Tighten by hand.
2. Connect the other end of the cold water supply hose to your sink’s cold
water faucet and tighten it by hand.
If necessary, you can reposition the water supply hose at the washing
machine end by loosening the fitting, rotating the hose, and
retightening the fitting.
Positioning the drain hose
The end of the drain hose may be positioned in three ways:
Over the edge of a sink
The drain hose must be placed at a height of between 60 and 90 cm. To
keep the drain hose spout bent, use the supplied plastic hose guide. Secure
the guide to the wall with a hook or to the faucet with a piece of string to
prevent the drain hose from moving.
ln a sink drain pipe branch
The drain pipe branch must be above the sink siphon so that the end of the
hose is at least 60 cm above the ground.
ln a drain pipe
Samsung recommends that you use a 65 cm high vertical pipe; it must be
no shorter than 60 cm and no longer than 90 cm.
4
WF-J1461-02350U_EN.indd
4
2006-08-28
ソタネト 4:42:21
Installing the Washing Machine
Plugging in the machine
You MUST ground the plug of the washing machine.
Check with a licensed electrician before using the machine to make sure it is properly grounded.
For U.K. Users.
GREEN AND
Wiring lnstructions
YELLOW
13 AMP FUSE
- WARNING THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED.
This appliance must be earthed. In the event of an electrical short circuit, earthing
reduces the risk of electric shock providing an escape wire for the electric current.
The appliance is equipped with a mains lead which includes an earth wire for
connecting to the earth terminal of your mains plug.
The plug must be plugged into a socket that is properly installed and earthed.
* The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
• Green and yellow : Earth
• Blue : Neutral
• Brown : Live
• AS the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not
correspond with the coloured markings indentifying the terminals in your plug,
proceed as follows.
• Connect the green and yellow wire to the terminal in the plug marked with the
letter E or the earth symbol ( ) or coloured green or green-and-yellow.
BLUE
BROWN
• Connect the blue wire to the terminal marked with the letter N or coloured
black.
WARNING
• Connect the brown wire to the terminal marked with the letter L or coloured
Ensure
that
the plug and
red.
power cord are not damaged
* Consult a qualified electrician or service technician if in doubt about any of
before use. If you have any
these instructions.
reason to remove the moulded
The manufacturer of this washing machine will not accept any liability for
plug from this appliance,
damage to persons or material for non observance of these requirements.
There are no user serviceable parts inside the washing machine and if the mains immediately remove the fuse
and dispose of the plug.
lead of this appliance is damaged, it must only be replaced by qualified service
Do not connect the plug to
personnel approved by the manufacturer because special tools are required.
a mains socket under any
circumstances as there is a
danger of electric shock.
CIRCUITS
Your washing machine should
be operated on a separate
circuit from other appliances.
Failure to do this may cause
the circuit breaker to trip or the
fuse to blow.
5
WF-J1461-02350U_EN.indd
5
2006-08-28
ソタネト 4:42:21
Washing a Load of Laundry
Overview of the control panel
A
 This is a general manual. The INLAY system may be different from that of the product you purchased.
For ( � ), see item 4 below to select the right specifications that match your product.
1. Display panel
Displays wash cycle and error messages.
During execution of the program, the program indicator blinks.
2. Program Select button
Press the button repeatedly to select one of the six available wash program.
Cotton(Baumwolle/weiss)  Colour(Baumwolle/bunt)  Synthetics(Synthetik)  Handwash(Handwäsche)
Wool(Wolle)  Quick(Schnellprogramm)  Rinse+Spin(Spülen+Schleudern)  Spin(Schleudern)
3. Temperature(Temperatur) selection button
Press the button repeatedly to cycle through the available water temperature options [cold water(Kaltwäsche),
30˚C, 40˚C , 60˚C and 95˚C].
When pressing this button during washing, you can see the selected temperature in the display panel.
4. Spin(Schleudern) selection button
Press the button repeatedly to cycle through the available spin speed options.
WF-J1461/B1461
Ohne Schleudern, 400, 800, 1400 rpm
WF-J1261/B1261/R1261/F1261
Ohne Schleudern, 400, 800, 1200 rpm
WF-J1061/B1061/R1061/F1061/S1061
Ohne Schleudern, 400, 800, 1000 rpm
WF-J861/B861/R861/F861/S861
Ohne Schleudern, 400, 600, 800 rpm
5. Option button
Press the button repeatedly to cycle through the available partial wash options
Rinse Hold(Spülstopp)  Rinse+ (Spülen+) Rinse Hold+Rinse+ (Spülstopp+Spülen+) Prewash(Vorwäsche) 
Prewash+Rinse Hold(Vorwäsche+Spülstopp)  Prewash+Rinse+(Vorwäsche+Spülen+)  Prewash+Rinse Hold+Rins
e+(Vorwäsche+Spülstopp+Spülen+)
Note: Prewash is only available when washing cotton(Baumwolle/weiss), synthetic(Synthetik) or
Colour(Baumwolle/bunt).
6. Delay Start selection button
Press this button repeatedly to rotate between the retarded start options available.
(from 3 Hours to 24 Hours, in 1 hour increments)
7. Start/Pause button
Press to pause and restart programs.
8.
(On/Off) button
Press once to turn the washing machine on, press again to turn the washing machine off.
If the washing machine power is left on for longer than 10 minutes without any buttons being touched, the power
automatically turns off.
What is the “Child Lock” function?
- If you press the “Child Lock” button[Spin(Schleudern)+Option button] longer than 2 sec during operation, this
function is selected.
- If once this function is selected, no change can be done until the end of laundry.
- Press the “Child Lock” button[Spin(Schleudern)+Option button] longer than 2 sec to cancel the function.
6
WF-J1461-02350U_EN.indd
6
2006-08-28
ソタネト 4:42:23
Washing a Load of Laundry
WM stops the current step of the cycle or does not proceed to the next step of
washing (indication of remain time on LED display may increase).
Your new washing machine is equipped with Fuzzy Logic system, which not only sets the optimum level of water and
other parameters of washing, but also controls the washing process as well as makes necessary corrections in order
to provide better washing results. In the above- mentioned matter, the Fuzzy Logic system has detected deviations in
washing cycle such as: high quantity of detergent at the end of the cycle, high vibration level while spinning, etc.You
can adjust existing wash programs, i.e. change wash temperature and spin speed. After detection of such abnormalities,
the washing machine is suspending the normal course of program in order to normalize these parameters and continue
the cycle. Fuzzy logic system makes 7 attempts to eliminate such deviations. If it is impossible to normalize the above
mentioned deviations by Fuzzy Logic system, you will see the corresponding indication on LED lamps. (see chapter
“Troubleshooting”) The operation of Washing machine that corresponds to above- mentioned scheme is considered to
be normal.
Washing for the first time
Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes. To do this:
1. Press the (On/Off ) button.
2. Pour a little detergent in the detergent drawer .
3. Turn on the water supply to the washing machine.
4. Press the Temperature button repeatedly until 40˚C is displayed.
5. Press the Start/Pause button.
• This will remove any water from the manufacturer’s test run remaining in the machine.
Putting detergent in the washing machine:
1.
2.
3.
4.
Pull out the detergent drawer.
Add laundry detergent into compartment .
Add softener into compartment (if you desire).
Add prewash detergent into compartment (if you desire).
Washing clothes manually
You can wash clothes manually without using the Fuzzy Logic feature. To do so:
1. Turn on the water at the water source sink.
2. Press the (On/Off ) button on the washing machine.
3. Open the door.
4. Load the articles one at a time loosely into the drum, without overfilling.
5. Close the door.
6. Put the detergent in the detergent drawer .
7. Repeatedly press the Program button to select the cycle you prefer:
Cotton(Baumwolle/weiss), Colour(Baumwolle/bunt), Synthetics(Synthetik), and Quick(Schnellprogramm)...
8. Press the Spin button to select the spin speed [No Spin(Ohne Schleudern), 400, 800,...,No Spin(Ohne Schleudern),...]
9. Repeatedly press the Option button to select the cycle you prefer [Prewash(Vorwäsche), Rinse+(Spülen+), Rinse
hold(Spülstopp), ... ]
10. Press the Temperature button to select the temperature [cold water(Kaltwäsche) , 30˚C, 40˚C, 60˚C, 95˚C].
11. Press the Start/Pause button and the machine will begin the cycle.
When the cycle is finished:
1. Open the door.
Note: The door will not open until 3 minutes after the machine stops or the power turns off.
2. Remove laundry.
Note: The Slow rotation of drum is not fail of the machine after the last spin of Cotton(Baumwolle/weiss),
Colour(Baumwolle/bunt) or Quick(Schnellprogramm) course. That is a function to remove laundry easily.
7
WF-J1461-02350U_EN.indd
7
2006-08-28
ソタネト 4:42:27
Washing a Load of Laundry
Selecting options
Prewash(Vorwäsche)
Prewash is only available when washing cotton, Colour, synthetics, delicate clothes. To use prewash:
1. Load the prewash detergent into compartment of the detergent drawer.
2. Select “Cotton(Baumwolle/weiss)”, ”Colour(Baumwolle/bunt)” or ”Synthetic(Synthetik)” with the Program select
button.
3. Press the Option button until the “Prewash(Vorwäsche)” indicator lights up on the control panel.
4. Press Start/Pause to begin the cycle.
Rinse+ (Spülen+)
Your machine will run through an additional rinsing cycle.
The washing duration will be prolonged accordingly.
Rinse Hold(Spülstopp)
The laundry remains soaking in the final rinse water.
Before the laundry can be unloaded, the “Spin” program must be run.
Washing tips and hints
Sorting your laundry: Sort your laundry according to the following characteristics:
• Type of fabric care label symbol: Sort laundry into cottons, mixed fibers, synthetics, silks, wools and rayon.
• Colour: Divide whites and colours. Wash new, coloured items separately.
• Size: Placing items of different sizes in the same load will improve the washing action.
• Sensitivity: Wash delicate items separately, using the Wool wash program for pure new wool, curtains and silk
articles. Check the labels on the items you are washing or refer to the fabric care chart in the appendix.
Emptying pockets: Coins, safety pins and similar items can damage linen, the washing machine drum, and the water
tank.
Securing fasteners: Close zippers and fasten buttons or hooks; loose belts or ribbons should be tied together.
Determining load capacity: Do not overload the washing machine or your laundry may not wash properly. Use the
chart below to determine the load capacity for the type of laundry you are washing.
Load Capacity
Fabfic Type
WF-J1461/J1261/
J1061/J861
WF-B1461/B1261/
B1061/B861
WF-R1261/
R1061/R861
WF-F1261/
F1061/F861
WF-S1061/
S861
Cotton
(Baumwolle/weiss)
7.0 kg
6.0 kg
5.2 kg
4.5 kg
3.5 kg
Colour
(Baumwolle/bunt)
7.0 kg
6.0 kg
5.2 kg
4.5 kg
3.5 kg
Synthetics
(Synthetik)
3.0 kg
3.0 kg
2.5 kg
2.5 kg
2.0 kg
Wool (Wolle)
2.0 kg
2.0 kg
1.5 kg
1.5 kg
1.0 kg
Detergent tips: The type of detergent you should use is based on the type of fabric (Cotton, Synthetic, Wool items)
colour, wash temperature, degree and type of soiling. Always use “low suds” laundry soap, which is designed for
automatic washing machines.
When determining the detergent quantity, it’s necessary to consider recommendations of the detergent manufacturer,
indicated on the package, as well as weight, type of laundry, it’s fouling factor and water hardness in your region.
Note:
Keep detergents and additives in a safe, dry place out of the reach of children.
8
WF-J1461-02350U_EN.indd
8
2006-08-28
ソタネト 4:42:27
Maintaining the Washing Machine
Repairing a frozen washing machine
If the temperature drops below freezing and your washing machine is frozen:
1. Unplug the washing machine.
2. Pour warm water on the source faucet to loosen the water supply hose.
3. Remove the water supply hose and soak it in warm water.
4. Pour warm water into the washing machine drum and let it sit for 10 minutes.
5. Reconnect the water supply hose to the water faucet and check if the water supply and drain operations are normal.
Cleaning the exterior
1. Wipe the washing machine surfaces, including the control panel, with a soft cloth and non-abrasive household
detergents.
2. Use a soft cloth to dry the surfaces.
3. Do not pour water on the washing machine.
Cleaning the debris filter
Clean the debris filter 2 or 3 times a year.
1. Remove the base cover from the front of the washing machine.
2. Unscrew the filter cap and take it out.
3. Wash any dirt or other material from the filter.
Make sure the drain pump propeller behind the filter is not blocked.
Replace the filter cap.
4. Replace the base cover.
Cleaning the water hose mesh filter
You should clean the water hose mesh filter at least one time per year, or when the lamps on your machine flickers:
To do this:
1. Turn off the water source to the washing machine.
2. Unscrew the hose from the back of the washing machine.
3. With a pair of pliers, gently pull out the mesh filter from the end of the
hose and rinse it under water until clean.
Also clean the inside and outside of the threaded connector.
4. Push the filter back into place.
5. Screw the hose back onto the washing machine.
6. Turn on the faucet and make sure the connections are watertight.
9
WF-J1461-02350U_EN.indd
9
2006-08-28
ソタネト 4:42:28
Troubleshooting
Problems and solutions
The washing machine will not start
• Make sure the door is firmly closed.
• Make sure the washing machine is plugged in.
• Make sure the water source faucet is turned on.
• Make sure to press the Start/Pause button.
No water or insufficient water supply
• Make sure the water source faucet is turned on.
• Make sure the water source hose is not frozen.
• Make sure the water intake hose is not bent.
• Make sure the filter on the water intake hose is not clogged.
Detergent remains in the detergent drawer after the wash program is complete
• Make sure the washing machine is running with sufficient water pressure.
• Put the detergents in the inner parts of the detergent drawer(away from the outside edges).
Washing machine vibrates or is too noisy
• Make sure the washing machine is set on a level surface. If the surface is not level, adjust the washing machine feet
to level the appliance.
• Make sure that the shipping bolts are removed.
• Make sure the washing machine is not touching any other object.
• Make sure the laundry load is balanced.
The washing machine does not drain and/or spin
• Make sure the drain hose is not squashed or bent.
• Make sure the water hose mesh filter is not clogged.
Understanding error messages
Error displayed
Solution
dE
•
Close the door.
4E
•
•
Make sure the source water faucet is turned on.
Check the water pressure.
5E
•
•
Clean the debris filter.
Make sure the drainage hose is installed correctly.
UE
•
•
Laundry load is unbalanced; loosen any tangled laundry.
If only one item of clothing needs washing, such as a bathrobe or jeans, the final spin result
might be unsatisfactory and an “UE” error message will be shown in the display window.
LE
•
Check the end of the drain hose is too low. (Make sure the holder of drain hose in the back is
intact)
Check the end of the drain hose is submerged in water.
•
Before contacting After-Sales service:
1. Try to remedy the problem (See “Troubleshooting” on this page).
2. Restart the programme to see if the fault is repeated.
3. If the malfunction persists, call after-sales service and describe the problem.
10
WF-J1461-02350U_EN.indd
10
2006-08-28
ソタネト 4:42:28
Programme Chart
( user option)
Detergent And
Additives
Spin Speed
(MAX) rpm
WFTemperaWFWFWFWFWFJ1061/
ture
J1461/ B1461/
WFWF- J1261/
PreR1261/ F1261/
Soft- (MAX) ˚C
B1061/
Wash
J1261/ B1261/
S1061/
J1461/ B1261/
R1061/ F1061/
ener
R1061/
wash
J1061/ B1061/
S861
B1461 R1261/
R861 F861
F1061/
J861
B861
F1261
S1061
Max load (kg)
PROGRAM
Cotton
(Baumwolle/weiss)
Colour
(Baumwolle/bunt)
Synthetics
(Synthetik)
Wool (Wolle)
WFJ861/
B861/
R861/
F861/
S861
Cycle
Delay
Time
start
(min)
7.0
6.0
5.2
4.5
3.5

yes

95
1400
1200
1000
800+

126
7.0
6.0
5.2
4.5
3.5

yes

60
1400
1200
1000
800+

98
3.0
3.0
2.5
2.5
2.0

yes

60
800
800
800
800

73
2.0
2.0
1.5
1.5
1.0
-
yes

40
400
400
400
400

42
Handwash
(Handwäsche)
2.0
2.0
1.5
1.5
1.0
-
yes

40
400
400
400
400

37
Quick
(Schnellprogramm)
3.0
3.0
2.0
2.0
1.5
-
yes

60
1400
1200
1000
800+

28
PROGRAM
Type of WASH
Cotton
(Baumwolle/weiss)
Averagely or lightly soiled cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, shirts,etc.
Colour
(Baumwolle/bunt)
Averagely or lightly soiled cottons, bed linen, table linen, underwear, towels, shirts, etc.
Synthetics
(Synthetik)
Lightly or averagely soiled blouses, shirts, etc. Made of polyester(Diolen, Trevira),
polyamide(perlon, Nylon) or similar blends.
Handwash
(Handwäsche)
Very light wash course like hand wash.
Wool (Wolle)
Only machine washable wollens with pure new wool label.
Quick
(Schnellprogramm)
Lightly soiled cottons or linen blouses, shirts, dark coloured terry cloth, coloured linen
articles, jeans, etc.
1. The programme duration data has been measured under the conditions specified in Standard IEC 456.
2. Consumption in individual homes may differ from the values given in the table due to variations in the pressure and
temperature of the water supply, the load and the type of laundry.
11
WF-J1461-02350U_EN.indd
11
2006-08-28
ソタネト 4:42:28
Appendix
Fabric care chart
Resistant material
Can be ironed at 100˚C max
Delicate fabric
Do not iron
Item may be washed at 95˚C
Can be dry cleaned using any solvent
Item may be washed at 60˚C
Dry clean with perchloride, lighter fuel, pure
alcohol or R113 only
Item may be washed at 40°C.
Dry clean with aviation fuel, pure alcohol or
R113 only
Item may be washed at 30°C.
Do not dry clean
Item may be hand washed
Dry flat
Dry clean only
Can be hung to dry
Can be bleached in cold water
Dry on clothes hanger
Do not bleach
Tumble dry, normal heat
Can be ironed at 200˚C max
Tumble dry, reduced heat
Can be ironed at 150˚C max
Do not tumble dry
Electrical warnings
To reduce the risk of fire, electrical shock, and other injuries, keep these safety precautions in mind:
• Operate the appliance only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the
type of power supplied to your home, consult your appliance dealer or local power company.
• Use only a grounded or polarized outlet. This plug will fit into the power outlet only one way. If you are unable to
insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug still doesn’t fit, contact your electrician to
replace your outlet.
• Protect the power cord. Power supply cords should be routed so that they are unlikely to be walked on or pinched
by items placed on or against them. Pay particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the unit.
• Do not overload the wall outlet or extension cords. Overloading can result in fire or electric shock.
Protecting the environment
•
•
•
•
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected to a power
source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the appliance.
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manu-facturers’ instructions.
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when strictly necessary.
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
Declaration of conformity
This appliance complies with European safety standards, EC directive 93/68 and EN Standard 60335.
12
WF-J1461-02350U_EN.indd
12
2006-08-28
ソタネト 4:42:35
Appendix
Specification
TYPE
FRONT LOADING WASHER
DIMENSION
WF-J1461/J1261/J1061/J861
WF-B1461/B1261/B1061/B861
WF-R1261/R1061/R861
WF-F1261/F1061/F861
WF-S1061/S861
W598mm X D600mm X H844mm
W598mm X D550mm X
H844mm
W598mm X D450mm
X H844mm
W598mm X D404mm
X H844mm
W598mm X
D340mm X
H844mm
WATER
PRESSURE
50 kPa ~ 800 kPa
WATER
VOLUME
68 l
59 l
49 l
48 l
43 l
NET WEIGHT
75 kg
75 kg
66 kg
62 kg
58 kg
WASH AND
SPIN CAPACITY
7 kg (DRY LAUNDRY)
6 kg (DRY LAUNDRY)
5.2 kg (DRY LAUNDRY)
4.5 kg (DRY LAUNDRY)
3.5 kg (DRY
LAUNDRY)
WF-B1461/B1261/B1061/
B861
WF-R1261/R1061/
R861
WF-F1261/F1061/F861
WF-S1061/S861
MODEL
POWER
CONSUMPTION
WF-J1461/J1261/J1061/J861
WASHING
AND
HEATING
SPIN
220 V
2000 W
240 V
WFMODEL
J1461
230V
2400 W
WFJ1261
WFJ1061
WFJ861
220 V
2000 W
220 V
1900 W
220 V
1800 W
220 V 1800 W
240 V
2400 W
240 V
2200 W
240 V
2100 W
240 V 2100 W
WFWFWFB1461 B1261 B1061
WFB861
WFWFF1261 F1061
WFF861
WFS1061
WFS861
34 W
MODEL
SPIN REVOLUTION
WFR861
700 W 360 W 320 W 270 W 580 W 530 W 500 W 430 W 550 W 500 W 430 W 270 W 230 W 180 W 250 W 200 W
PUMPING
PACKAGE Wt
WFWFR1261 R1061
WF-J1461/J1261/J1061/J861
WF-B1461/B1261/B1061/
B861
WF-R1261/R1061/
R861
WF-F1261/F1061/F861
WF-S1061/S861
PAPER
2.5 kg
2.5 kg
2.1 kg
1.9 kg
1.8 kg
PLASTIC
1.0 kg
1.0 kg
0.9 kg
0.8 kg
0.8 kg
MODEL
WF-J1461/B1461
WF-J1261/B1261/R1261/
F1261
WF-J1061/B1061/R1061/
F1061/S1061
WF-J861/B861/R861/F861/S861
rpm
1400
1200
1000
800
13
WF-J1461-02350U_EN.indd
13
2006-08-28
ソタネト 4:42:35
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products,
please contact the SAMSUNG customer care center.
WF-J1461-02350U_EN.indd
14
2006-08-28
ソタネト 4:42:35
Lavabiancheria Manuale
dell’utente
WF- J1461(V/S/C), J1261(V/S/C),
J1061(V/S/C), J861(V/S/C)
WF- B1461(V/S/C), B1261(V/S/C),
B1061(V/S/C), B861(V/S/C)
WF- R1261(V/S/C), R1061(V/S/C),
R861(V/S/C)
WF- F1261(V/S/C), F1061(V/S/C),
F861(V/S/C)
WF-S1061(V/S/C), S861(V/S/C)
Precauzioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prima di utilizzare l’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Istruzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installazione della lavabiancheria . . . . . . . . . . . .
Disimballaggio della lavabiancheria . . . . . . . . . . . . .
Introduzione alla lavabiancheria . . . . . . . . . . . . . . . .
Scelta della posizione corretta . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dei piedi di appoggio . . . . . . . . . . . . . .
Rimozione dei bulloni di trasporto . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento del tubo di carico dell’acqua. . . . . . . . .
Posizionamento del tubo di scarico . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento dell’apparecchiatura . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.3
.3
.3
.3
.3
.4
.4
.4
.5
Lavaggio di un carico di biancheria. . . . . . . . . . . .
Introduzione al pannello di controllo . . . . . . . . . . . . .
Primo lavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserimento del detersivo nella lavabiancheria. . . . . . .
Lavaggio manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selezione delle opzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Suggerimenti e consigli per un lavaggio corretto . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.6
.6
.7
.7
.7
.8
.8
Manutenzione della lavabiancheria . . . . . . . . . . .
Riparazione di una lavabiancheria congelata . . . . . . . .
Pulizia delle parti esterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del filtro detriti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia del filtro detriti del tubo dell’acqua . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.9
.9
.9
.9
.9
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Problemi e soluzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Comprendere i messaggi di errore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tabella programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appendice. . . . . . . . . . .
Tabella tessuti. . . . . . . . . .
Avvertenze elettriche . . . . .
Protezione dell’ambiente . .
Dichiarazione di conformità
Specifiche . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 12
. 12
. 12
. 12
. 12
. 13
Registrare il prodotto presso
www.samsung.com/global/register
CODICE N.: DC68-02350U-IT
WF-J1461-02350U_IT.indd 1
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:13
Precauzioni di sicurezza
Congratulazioni per l’acquisto di questa lavabiancheria Samsung. Il presente manuale di istruzioni contiene
informazioni utili per l’installazione, l’uso e la manutenzione di questa apparecchiatura. Si consiglia di leggere
attentamente le istruzioni fornite in modo da conoscere tutti i vantaggi offerti dalle funzioni della lavabiancheria, in
modo da poterla utilizzare al meglio per molti anni.
Prima di utilizzare l’apparecchiatura
•
•
•
•
•
I materiali di imballaggio (buste di plastica, parti in polistirolo, ecc...) possono rappresentare un pericolo per i bambini:
tenerli fuori dalla loro portata.
L’apparecchiatura è stata progettata solo per uso domestico.
Assicurarsi che i collegamenti elettrici e idrici siano eseguiti da tecnici qualificati e che siano rispettate tutte le istruzioni
e le raccomandazioni riguardanti le normative di sicurezza locali riportate dal costruttore (vedere “Installazione della
lavabiancheria”).
Tutti gli imballi e i bulloni per il trasporto devono essere rimossi prima di mettere in funzione l’apparecchiatura. La mancata
rimozione può causare gravi danni all’unità. Vedere “Rimozione dei bulloni per il trasporto”.
Prima di eseguire il primo lavaggio, è necessario eseguire un lavaggio a vuoto. Vedere “Primo lavaggio”.
Istruzioni per la sicurezza
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Prima di eseguire operazioni di pulizia o manutenzione, scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione o impostare il
pulsante (On/Off ) su Off.
Assicurarsi che tutte le tasche degli indumenti da lavare siano vuote.
Oggetti duri o appuntiti, come monete, spille, aghi, viti o pietre, possono provocare gravi danni all’apparecchiatura.
Terminato l’uso, scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione e chiudere il rubinetto del carico dell’acqua.
Prima di aprire lo sportello della lavabiancheria, assicurarsi che l’acqua sia stata completamente scaricata. Non aprire lo
sportello in presenza di acqua residua.
Animali di piccola taglia e bambini possono accidentalmente arrampicarsi all’interno dell’apparecchiatura. Verificare
l’apparecchiatura prima dell’uso.
Il vetro dello sportello diventa molto caldo durante il ciclo di lavaggio. Tenere l’apparecchiatura fuori dalla portata dei
bambini durante l’uso.
Non tentare di effettuare autonomamente la manutenzione dell’apparecchiatura. Le riparazioni eseguite da personale
inesperto o non qualificato possono causare gravi danni e/o rendere eventuali riparazioni molto più serie del necessario.
I cavi di alimentazione danneggiati devono essere sostituiti dal costruttore, da un tecnico dell’assistenza o da personale
qualificato onde evitare l’insorgenza di pericoli.
Questa apparecchiatura deve essere sottoposta a manutenzione unicamente da parte di un centro assistenza autorizzato e
le componenti difettose devono essere sostituite con parti di ricambio originali.
Questa apparecchiatura non è progettata per l’uso da parte di bambini o disabili se non adeguatamente supervisionati
da una persona responsabile in grado di garantirne l’uso in sicurezza. Controllare che i bambini non giochino con questa
apparecchiatura.
L’apparecchiatura deve essere collegata a una presa con consumo di corrente appropriato.
L’apparecchiatura deve essere posizionata in modo che la presa sia accessibile.
Non usare acqua di processo contenente olio, crema o lozione, normalmente impiegati nei centri estetici e di massaggio.
- La mancata osservanza di questa precauzione provoca la deformazione dell’involucro, causando di conseguenza un
malfunzionamento o una perdita d’acqua.
Solitamente, un cestello di lavaggio in acciaio inossidabile non arrugginisce. Tuttavia, se qualche oggetto metallico, come
una forcina per capelli, viene lasciato nel cestello per un lungo periodo di tempo, questo può arrugginire.
- Non lasciare acqua o sbiancante contenente cloro nel cestello per un lungo periodo di tempo.
- Non utilizzare regolarmente né lasciare per un lungo periodo di tempo acqua ferrosa all’interno del cestello.
- Ai primi segni di ruggine sulla superficie del cestello, applicare un prodotto per la pulizia (neutro) e usare una spugna o
un panno morbido per pulire. (Non usare mai una spazzola metallica)
Per i modelli di lavabiancheria che dispongono di aperture di ventilazione alla base, assicurarsi che tappeti o altri oggetti
non ostruiscano tali aperture.
Utilizzare un nuovo set di collegamenti, senza riutilizzare quello precedente.
Il simbolo che appare sul prodotto e sulla relativa documentazione indica che, al termine della sua vita utile,
l’apparecchiatura non deve essere smaltita insieme agli altri rifiuti domestici. Per evitare il rischio di danni all’ambiente o
alla salute dovuti a uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, si prega di smaltire l’apparecchiatura separatamente dagli
altri tipi di rifiuti e di riciclarla in modo da favorire il riutilizzo dei materiali che la compongono.
Per informazioni dettagliate sullo smaltimento dell’apparecchiatura e il suo riciclaggio, contattare il proprio rivenditore o le
autorità locali.
Le aziende sono pregate di contattare il proprio fornitore e controllare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo
prodotto non deve essere smaltito insieme ad altri rifiuti commerciali.
• CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
2 PER CONSULTAZIONE FUTURA
WF-J1461-02350U_IT.indd 2
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:14
Installazione della lavabiancheria
Disimballaggio della lavabiancheria
Disimballare la lavabiancheria e ispezionarla per rilevare eventuali danni subiti durante il trasporto. Assicurarsi che
nell’imballo siano presenti tutte le componenti elencate di seguito. Nel caso la lavabiancheria sia stata danneggiata
durante il trasporto o in assenza di alcune componenti, contattare immediatamente il Rivenditore Autorizzato
Samsung.
Introduzione alla lavabiancheria
Pannello di
controllo
Copertura
superiore
Vaschetta detersivo
Tubo di scarico
Sportello
Tubo di carico
acqua fredda
Filtro detriti
Tappi per fori
bulloni
Spina elettrica
Coperchio della base
Piedini regolabili
Scelta della posizione corretta
Prima di effettuare l’installazione della lavabiancheria, scegliere la posizione di installazione in base ai seguenti criteri:
• Superficie d’appoggio rigida e piana (nel caso in cui la superficie non sia in piano, vedere “Regolazione dei piedi di
appoggio” di seguito)
• Lontano da luce solare diretta.
• Adeguata ventilazione
• Temperatura ambiente non inferiore a 0˚C
• Lontano da sorgenti di calore come caloriferi o impianti a gas Assicurarsi di non posizionare la lavabiancheria sopra
il cavo di alimentazione. Nel caso in cui si posizioni la lavabiancheria su pavimenti rivestiti di moquette, assicurarsi
che le aperture di ventilazione non siano ostruite.
Cotton
Remaining Time
12:00
Check
Pre-wash
o
C
rpm
Min
Delay Start
Wash
Rinse
Spin
Synthetic
Delicate
Wool
Speedy
Eco
Fuzzy control
Temp
Spin
Delay Start
START
PAUSE
Power
Door open
Function
Regolazione dei piedi di appoggio
Nel caso in cui il pavimento non sia in piano, regolare i piedini (non inserire pezzi di legno o altri oggetti sotto i piedini):
1. Svitare a mano la vite del piedino fino a raggiungere l’altezza desiderata.
2. Stringere il dado di fissaggio usando la chiave inglese fornita.
• Posizionare la lavabiancheria su una superficie piana e resistente.
Se la lavabiancheria è posizionata su una superficie non
perfettamente piana o cedevole, possono verificarsi vibrazioni.
(E’ consentita una inclinazione di 1 solo grado.)
3
WF-J1461-02350U_IT.indd 3
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:15
Installazione della lavabiancheria
Rimozione dei bulloni di trasporto
Prima di utilizzare la lavabiancheria, rimuovere tutti i bulloni di trasporto presenti sul retro dell’unità . Per rimuovere i
bulloni:
1. Allentare tutti i bulloni con la chiave inglese prima di rimuoverli.
2. Estrarre i bulloni afferrandoli per la testa ed estraendoli dalla propria
sede. Ripetere l’operazione per ogni bullone.
3. Coprire i fori con i tappi in plastica forniti in dotazione.
4. Conservare i bulloni per un eventuale trasporto futuro.
Collegamento del tubo di carico dell’acqua
Il tubo di carico dell’acqua deve essere collegato alla lavabiancheria da una parte e al rubinetto di carico dell’acqua
dall’altra.
Non tendere il tubo dell’acqua. Se il tubo è troppo corto e non si desidera spostare il rubinetto, sostituirlo con un tubo
ad alta pressione di maggiore lunghezza.
Collegamento del tubo di carico dell’acqua:
1. Collegare la presa a L alla predisposizione del tubo di carico dell’acqua
fredda posta sul retro dell’apparecchiatura. Serrarla a mano.
2. Collegare l’altro capo del tubo di carico dell’acqua fredda all’apposita
uscita della tubatura dell’acqua e serrarla a mano.
Se necessario, riposizionare il tubo di carico dell’acqua dalla parte
della lavabiancheria allentando il dado, ruotando il tubo e serrando
nuovamente il dado di fissaggio.
Posizionamento del tubo di scarico
La parte terminale del tubo di scarico può essere posizionata in tre modi diversi:
Sopra il bordo di un lavandino
Il tubo di scarico deve essere posizionato a un’altezza variabile tra i 60 e i
90 cm. Per evitare l’eccessiva piega del tubo di scarico, utilizzare la guida
di plastica fornita in dotazione. Assicurare la guida al muro mediante un
gancio o al rubinetto con un laccio per impedirne lo spostamento.
Alla tubazione di scarico del lavandino
La tubatura di scarico deve essere posta sopra il sifone dello scarico in modo
che il terminale del tubo di scarico sia a un’altezza di almeno 60 cm da terra.
Direttamente nella tubazione di scarico
Samsung raccomanda l’uso di una tubazione verticale di scarico di 65 cm; la
tubazione non deve essere inferiore a 60 cm né superiore a 90 cm.
4
WF-J1461-02350U_IT.indd 4
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:16
Installazione della lavabiancheria
Collegamento dell’apparecchiatura
E’ NECESSARIO mettere a terra la presa elettrica della lavabiancheria.
Prima dell’utilizzo, far verificare da un tecnico specializzato che l’apparecchiatura sia adeguatamente messa a terra.
Solo per il Regno Unito.
Istruzioni per il cablaggio
- ATTENZIONE, QUESTA APPARECCHIATURA DEVE ESSERE COLLEGATA A MASSA.
VERDE E GIALLO
FUSIBILE 13 AMP
Questa apparecchiatura deve essere collegata a massa. In caso di cortocircuito,
un’appropriata messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo una via
di fuga alla scarica elettrica.
Questa apparecchiatura è dotata di una spina che comprende un cavo di
collegamento a massa.
La spina deve essere inserita in una presa collegata in modo appropriato alla massa
dell’abitazione.
*I cavi di questa spina sono contraddistinti dalle seguenti colorazioni:
• Verde e giallo: Massa
• Blu: Neutro
• Marrone: Fase
• Poiché i colori utilizzati nella spina di questa apparecchiatura possono non
corrispondere a quelli utilizzati nella presa alla quale collegare la spina,
procedere come segue.
• Collegare il cavo verde e giallo al corrispondente terminale della presa
BLU
MARRONE
contraddistinto dalla lettera E o dal simbolo della terra ( ) oppure dal colore
verde o verde e giallo.
• Collegare il cavo blu al terminale contraddistinto dalla lettera N o al cavo nero.
ATTENZIONE
• Collegare il cavo marrone al terminale contraddistinto dalla lettera L o al cavo
Prima
dell’uso
assicurarsi che la
rosso.
spina e il cavo di alimentazione
* In caso di dubbi riguardanti queste istruzioni, consultare un elettricista
non siano danneggiati. Nel
qualificato o un tecnico dell’assistenza.
caso sia necessario rimuovere
Il produttore di questa lavabiancheria non accetta alcuna responsabilità per
la spina pressofusa da questa
danni causati a persone o materiali in caso di non osservanza di queste direttive.
apparecchiatura, rimuovere
All’interno della lavabiancheria non vi sono parti che possano essere riparate
immediatamente il fusibile,
dall’utente. Nel caso in cui la spina di alimentazione sia danneggiata, deve
quindi gettare la spina.
essere sostituita da personale qualificato approvato dal costruttore poiché sono
Non collegare mai
richiesti specifici strumenti per la sua sostituzione.
l’apparecchiatura direttamente
a una presa elettrica poiché
esiste il rischio di scossa
elettrica.
CIRCUITI
La lavabiancheria deve essere
collegata all’alimentazione
su un circuito separato da
altre apparecchiature. La
mancata osservanza di tale
indicazione può portare alla
mancata sopportazione del
carico da parte dell’interruttore
automatico o alla bruciatura
del fusibile.
5
WF-J1461-02350U_IT.indd 5
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:16
Lavaggio di un carico di biancheria
Introduzione al pannello di controllo
A
 Questo è un manuale generico. L’INLAY del sistema può essere diverso da quello del prodotto acquistato.
Per ( � ), vedere la voce 4 sotto per selezionare le giuste specifiche corrispondenti al prodotto.
1. Pannello del display
Visualizza il ciclo di lavaggio e i messaggi di errore.
Durante l’esecuzione del programma di lavaggio, la spia lampeggia.
2. Pulsante di selezione Programma
Premere il pulsante ripetutamente per selezionare uno dei sei programmi di lavaggio disponibili.
Cotone  Colorati  Sintetici  Lavaggio a mano  Lana  Rapido  Risciacquo+Centrifuga  Centrifuga
3. Pulsante di selezione Temperatura
Premere il pulsante ripetutamente per impostare le opzioni di temperatura disponibili [Lavaggio a Freddo, 30˚C,
40˚C , 60˚C e 95˚C].
Premendo questo pulsante durante il lavaggio viene visualizzata sul display la temperatura selezionata.
4. Pulsante di selezione Centrifuga
Premere il pulsante ripetutamente per impostare le opzioni di centrifuga disponibili.
WF-J1461/B1461
Esclusione Centrifuga, 400, 800, 1400 rpm
WF-J1261/B1261/R1261/F1261
Esclusione Centrifuga, 400, 800, 1200 rpm
WF-J1061/B1061/R1061/F1061/S1061
Esclusione Centrifuga, 400, 800, 1000 rpm
WF-J861/B861/R861/F861/S861
Esclusione Centrifuga, 400, 600, 800 rpm
5. Pulsante di selezione Opzione
Premere il pulsante ripetutamente per selezionare le opzioni di lavaggio parziale disponibili
Arresto in Amollo  Risciacquo+  Arresto in Amollo+Risciacquo+  Prelavaggio  Prelavaggio+Arresto in Amollo
 Prelavaggio+Risciacquo+  Prelavaggio+Arresto in Amollo+Risciacquo+
Nota: La funzione prelavaggio è disponibile solo nei programmi Cotone, Sintetici o Colorati.
6. Pulsante di selezione Avvio Ritardato
Premere questo pulsante ripetutamente per selezionare le opzioni di avvio ritardato disponibili.
(da 3 a 24 ore, con incrementi di 1 ora)
7. Avvio/Pausa
Premere il pulsante per mettere in pausa o riavviare i programmi selezionati.
8.
Pulsante di selezione (On/Off)
Premere una volta per avviare la lavabiancheria, premere nuovamente per spegnerla.
Se la lavabiancheria rimane accesa per più di dieci minuti senza aver selezionato alcun programma di lavaggio,
l’apparecchiatura si spegne automaticamente.
Cos’è la funzione “Sicurezza bambini”?
- Questa funzione si seleziona premendo il pulsante “Sicurezza bambini” [Centrifuga+Opzione] per più di 2 secondi
durante il funzionamento dell’apparecchiatura.
- Se questa funzione è selezionata, non è possibile modificare le impostazioni della lavabiancheria fino al termine
del lavaggio.
- Per disattivare questa funzione premere il pulsante “Sicurezza bambini” [Centrifuga+Opzione] per più di 2
secondi.
6
WF-J1461-02350U_IT.indd 6
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:18
Lavaggio di un carico di biancheria
La lavabiancheria arresta la fase del ciclo di lavaggio in corso o non avvia la fase
successiva (l’indicazione del tempo rimanente visualizzata sul display LED può
aumentare).
Questa lavabiancheria è dotata del nuovo sistema Fuzzy Logic, in grado non solo di impostare il livello ottimale di
acqua e altri parametri di lavaggio, ma anche di controllare il processo di lavaggio apportando eventuali modifiche al
fine di ottenere i migliori risultati. Nell’esempio sopra riportato, il sistema Fuzzy Logic ha rilevato nel ciclo di lavaggio
alcune anomalie quali: elevata quantità di detersivo al termine del ciclo, alto livello di vibrazioni durante la centrifuga,
ecc. E’ possibile regolare i programmi di lavaggio esistenti, per esempio modificando la temperatura e la velocità
della centrifuga. Dopo aver rilevato tali anomalie, la lavabiancheria interrompe il normale corso del programma
per poter normalizzare tali parametri e continuare il ciclo di lavaggio. Il sistema Fuzzy logic compie 7 tentativi per
eliminare il problema riscontrato. Nel caso sia impossibile normalizzare i parametri attraverso il sistema Fuzzy Logic,
si accenderanno le spie LED relative alle anomalie riscontrate. (vedere il capitolo “Risoluzione dei problemi”) Il
funzionamento della lavabiancheria che corrisponde allo schema sopra menzionato è considerato normale.
Primo lavaggio
Prima di eseguire il primo lavaggio, è necessario eseguire un lavaggio a vuoto. Per eseguire tale operazione:
1. Premere il pulsante (On/Off ).
2. Versare una piccola quantità di detersivo nell’apposita vaschetta .
3. Aprire la valvola di carico dell’acqua per la lavabiancheria.
4. Premere il pulsante di regolazione della temperatura più volte fino a raggiungere i 40°C.
5. Premere il tasto Avviamento/Pausa.
• Questa operazione rimuoverà l’eventuale acqua residua presente nella lavabiancheria a seguito del test di
funzionamento eseguito in fabbrica.
Inserimento del detersivo nella lavabiancheria
1.
2.
3.
4.
Estrarre la vaschetta del detersivo.
Versare il detersivo nella vaschetta .
Aggiungere eventuale ammorbidente nell’apposito scomparto .
Aggiungere eventuale detergente per il prelavaggio nell’apposito
scomparto .
Lavaggio manuale
E’ possibile effettuare un bucato impostando le funzioni manualmente senza utilizzare il sistema Fuzzy Logic. Per
eseguire tale operazione:
1. Aprire il rubinetto di carico dell’acqua.
2. Premere il pulsante (On/Off ).
3. Aprire lo sportello.
4. Inserire nel cestello i capi uno alla volta senza comprimerli e senza sovraccaricare il cestello.
5. Chiudere lo sportello.
6. Versare il detersivo nell’apposita vaschetta .
7. Premere ripetutamente il pulsante Programma per selezionare il ciclo desiderato:
Cotone, Colorati, Sintetici, e Rapido...
8. Premere il pulsante Centrifuga per selezionare la velocità desiderata [Esclusione Centrifuga, 400, 800,...,Esclusione
Centrifuga,...]
9. Premere ripetutamente il pulsante Opzioni per selezionare il ciclo di lavaggio desiderato [Prelavaggio, Risciacquo +,
Arresto in Amollo, ... ]
10. Premere il pulsante Temperatura per selezionare il valore desiderato [Lavaggio a Freddo, 30˚C, 40˚C, 60˚C, 95˚C].
11. Premere il pulsante Avviamento/Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio.
Una volta terminato il ciclo di lavaggio:
1. Aprire lo sportello.
Nota: Lo sportello non si apre prima che siano passati 3 minuti dallo spegnimento.
2. Estrarre il bucato.
Nota: La lenta rotazione del cestello dopo l’ultima centrifuga dei programmi Cotone, Colorati o Rapido non indica
un malfunzionamento della macchina. E’ una funzione che consente di estrarre più facilmente i capi dal
cestello.
7
WF-J1461-02350U_IT.indd 7
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:21
Lavaggio di un carico di biancheria
Selezione delle opzioni
Prelavaggio
Il Prelavaggio può essere selezionato solo quando si impostano i programmi Cotone, Colorati, Sintetici, Delicati. Per
utilizzare il prelavaggio:
1. Versare una piccola quantità di detersivo nell’apposita vaschetta .
2. Impostare “Cotone”, ” Colorati” o ”Sintetici” attraverso il pulsante di selezione.
3. Premere il pulsante Opzione finché sul pannello di controllo apparirà la spia “Prelavaggio”.
4. Premere il pulsante Avviamento/Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio.
Risciacquo +
La lavabiancheria eseguirà un ulteriore risciacquo del carico.
La durata del lavaggio varia in base ai valori impostati.
Arresto in Ammollo
Il bucato rimane in ammollo nell’acqua di risciacquo finale.
Prima di poter estrarre il bucato, è necessario avviare il programma “Centrifuga”.
Suggerimenti e consigli per un lavaggio corretto
Suddivisione del bucato:Suddividere il bucato in base alle seguenti caratteristiche:
• Tipologia di tessuto in base al simbolo presente sull’etichetta del capo: Suddividere il bucato in cotone, fibre
miste, sintetici, seta, lana e rayon.
• Colore: Separare i capi bianchi dai colorati. Lavare separatamente capi nuovi e colorati.
• Dimensioni: L’inserimento di capi di dimensioni diverse in ogni carico migliorerà l’azione di lavaggio.
• Delicatezza: Lavare i capi delicati separatamente dal resto del bucato usando il programma Delicati per pura lana
vergine, tende e seta. Verificare il simbolo presente sull’etichetta di ogni capo da lavare o fare riferimento alla tabella
riportata nell’appendice.
Svuotamento delle tasche: Monete, spille e oggetti simili possono danneggiare i tessuti, il cestello della lavabiancheria
e il recipiente dell’acqua.
Verificare le chiusure: Chiudere eventuali zip, abbottonare o agganciare i capi; cinture o nastri singoli devono essere
annodati insieme.
Determinare la capacità di carico: Non sovraccaricare la lavabiancheria; in caso contrario, il bucato può risultare
non perfettamente lavato. Usare la tabella sottostante per determinare la capacità di carico per il tipo di bucato da
effettuare.
Capacità di carico
Tipo di tessuto
WF-J1461/J1261/
J1061/J861
WF-B1461/B1261/
B1061/B861
WF-R1261/
R1061/R861
WF-F1261/
F1061/F861
WF-S1061/
S861
Cotone
7,0 kg
6,0 kg
5,2 kg
4,5 kg
3,5 kg
Colorati
7,0 kg
6,0 kg
5,2 kg
4,5 kg
3,5 kg
Sintetici
3,0 kg
3,0 kg
2,5 kg
2,5 kg
2,0 kg
Lana
2,0 kg
2,0 kg
1,5 kg
1,5 kg
1,0 kg
Suggerimenti sui detersivi: Il tipo di detersivo da utilizzare dipende dal tipo di tessuto da lavare (cotone, sintetico,
lana), dal colore, dalla temperature di lavaggio e dal grado e tipo di sporco. Utilizzare sempre detersivi a basso
contenuto di sapone, studiati appositamente per lavabiancherie automatiche.
Per determinare la quantità di detersivo da utilizzare, considerare i consigli del produttore del detersivo indicati sulla
confezione, così come il peso, il tipo di bucato e la durezza dell’acqua.
Nota:
Tenere i detersivi e gli additivi in un luogo sicuro e asciutto lontano dalla portata dei bambini.
8
WF-J1461-02350U_IT.indd 8
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:22
Manutenzione della lavabiancheria
Riparazione di una lavabiancheria congelata
Nel caso in cui la temperature scenda sottozero e la lavabiancheria ghiacci:
1. Scollegare la lavabiancheria dall’alimentazione elettrica.
2. Versare acqua calda sul rubinetto di ingresso dell’acqua in modo da allentare la ghiera di fissaggio del tubo di carico.
3. Rimuovere il tubo di carico dell’acqua e immergerlo in acqua calda.
4. Versare acqua calda nel cestello della lavabiancheria e attendere 10 minuti.
5. Ricollegare il tubo di carico dell’acqua al rubinetto e verificare che le operazioni di carico e scarico siano regolari.
Pulizia delle parti esterne
1. Pulire la superficie esterna della lavabiancheria, compreso il pannello di controllo, con un panno soffice e un
detersivo non abrasivo.
2. Usare un panno morbido per asciugare le superfici bagnate.
3. Non versare acqua sulla lavabiancheria.
Pulizia del filtro detriti
Pulire il filtro detriti 2 o 3 volte all’anno.
1. Rimuovere il coperchio del filtro dal pannello anteriore della
lavabiancheria.
2. Svitare il coperchio del filtro ed estrarlo.
3. Pulire accuratamente il filtro rimuovendo eventuale materiale estraneo.
Assicurarsi che l’elica della pompa di scarico dietro il filtro non sia
bloccata. Rimontare il filtro.
4. Riposizionare il coperchio.
Pulizia del filtro detriti del tubo dell’acqua
E’ necessario eseguire una accurata pulizia del filtro detriti del tubo dell’acqua almeno una volta all’anno, o quando
l’indicatore lampeggia:
Per eseguire tale operazione:
1. Chiudere la valvola di carico dell’acqua alla lavabiancheria.
2. Scollegare il tubo dal retro della lavabiancheria.
3. Usando un paio di pinze, estrarre con delicatezza il filtro dal terminale
del tubo e sciacquarlo in acqua corrente finché risulterà pulito.
Pulire inoltre sia l’interno sia l’esterno dei connettori.
4. Spingere il filtro completamente nella posizione operativa.
5. Avvitare nuovamente il tubo sulla lavabiancheria.
6. Aprire il rubinetto di carico dell’acqua assicurandosi che i collegamenti non perdano.
9
WF-J1461-02350U_IT.indd 9
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:22
Risoluzione dei problemi
Problemi e soluzioni
La lavabiancheria non si avvia
• Verificare che lo sportello sia completamente chiuso.
• Verificare che la lavabiancheria sia collegata all’alimentazione.
• Verificare che il rubinetto di carico dell’acqua sia aperto.
• Accertarsi di avere premuto correttamente il pulsante Avviamento/Pausa.
Non viene caricata acqua o la portata è insufficiente
• Verificare che il rubinetto di carico dell’acqua sia aperto.
• Verificare che il tubo di carico dell’acqua non sia congelato.
• Verificare che il tubo di carico dell’acqua non sia piegato.
• Verificare che il filtro dell’acqua non sia ostruito.
Nella vaschetta è rimasto del detersivo al termine del ciclo di lavaggio
• Verificare che la lavabiancheria operi con sufficiente pressione d’acqua.
• Versare il detersivo nella parte più interna della vaschetta (lontano dal bordo esterno).
La lavabiancheria vibra eccessivamente o è molto rumorosa
• Verificare che la lavabiancheria poggi su una superficie piana. Nel caso in cui la superficie di appoggio non sia piana,
regolare i piedini della lavabiancheria per portarla a livello.
• Verificare che i bulloni per il trasporto siano stati rimossi.
• Verificare che la lavabiancheria non sia a contatto con altri oggetti durante il funzionamento.
• Verificare che il carico del bucato sia bilanciato.
La lavabiancheria non scarica e/o non centrifuga
• Verificare che il tubo di scarico non sia schiacciato o piegato.
• Verificare che il filtro detriti non sia ostruito.
Comprendere i messaggi di errore
Errore
visualizzato
Soluzione
dE
•
Chiudere lo sportello.
4E
•
•
Verificare che il rubinetto di carico dell’acqua sia aperto.
Verificare la pressione dell’acqua.
5E
•
•
Pulire il filtro detriti.
Verificare che il tubo di scarico sia stato installato in modo appropriato.
UE
•
•
Il carico del bucato è sbilanciato; allentare eventuali indumenti annodati.
In caso di lavaggio di un solo capo, come ad esempio un accappatoio o un paio di jeans, il
risultato finale della centrifuga potrà non essere soddisfacente e sul pannello di controllo
comparirà la scritta “UE”.
LE
•
Controllare che la parte terminale del tubo di scarico non sia troppo bassa. (Assicurarsi che il
sostegno del tubo di scarico sul retro sia intatto)
Controllare che la parte terminale del tubo di scarico sia immersa nell’acqua.
•
Prima di chiamare il Servizio di Assistenza:
1. Tentare di ovviare al problema (vedere “Risoluzione dei problemi” in questa pagina).
2. Riavviare il programma per vedere se il malfunzionamento si verifica nuovamente.
3. Nel caso in cui il problema persista, chiamare il Servizio di Assistenza e descrivere il malfunzionamento.
10
WF-J1461-02350U_IT.indd 10
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:23
Tabella programmi
( opzione utente)
Carico max (kg)
PROGRAMMA
Velocità centrifuga
(MAX) rpm
Detersivo e Additivi
TemperaWFWFWFWFWFWFAm- ture (TemJ1061/
J1461/ B1461/
WF- Prela- LaWFJ1261/
R1261/ F1261/
mo- peratura)
B1061/
J1261/ B1261/
S1061/ vag- vagJ1461/ B1261/
R1061/ F1061/
rbi- (MAX) ˚C
R1061/
J1061/ B1061/
S861
gio gio
B1461 R1261/
R861 F861
F1061/
dente
J861
B861
F1261
S1061
WFJ861/
B861/
R861/
F861/
S861
Durata
del
Avvio
ciclo di
ritarlavagdato
gio
(min)
Cotone
7.0
6.0
5.2
4.5
3.5

sì

95
1400
1200
1000
800+

126
Colorati
Sintetici
Lana
7.0
6.0
5.2
4.5
3.5

sì

60
1400
1200
1000
800+

98
3.0
3.0
2.5
2.5
2.0

sì

60
800
800
800
800

73
2.0
2.0
1.5
1.5
1.0
-
sì

40
400
400
400
400

42
Lavaggio a mano
2.0
2.0
1.5
1.5
1.0
-
sì

40
400
400
400
400

37
Rapido
3.0
3.0
2.0
2.0
1.5
-
sì

60
1400
1200
1000
800+

28
PROGRAMMA
Tipo di LAVAGGIO
Cotone
Cotone, lenzuola, tovaglie, intimo, asciugamani, camicie ecc. – sporco leggero o medio
Colorati
Cotone, lenzuola, tovaglie, intimo, asciugamani, camicie ecc. – sporco leggero o medio
Sintetici
Pantaloni, camicie, ecc., in poliestere (Diolen, Trevira), poliammide (Perlon, Nylon) o altri
tessuti simili – sporco medio o leggero.
Lavaggio a mano
Lavaggio molto delicato simile al bucato a mano.
Lana
Solo capi in pura lana vergine lavabili in lavatrice.
Rapido
Pantaloni e camicie in cotone o lino, tessuti in spugna di colore scuro, capi colorati in lino,
jeans ecc.
1. I dati relativi alla durata di ogni programma sono stati misurati secondo lo Standard IEC 456.
2. Il consumo energetico può differire da quanto specificato in tabella in base alle variazioni di pressione e
temperatura dell’acqua erogata in ogni abitazione, di carico e di tipo di bucato eseguito.
11
WF-J1461-02350U_IT.indd 11
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:23
Appendice
Tabella tessuti
Materiale resistente
Stirabile a 100˚C max
Tessuti delicati
Non stirare
Capi lavabili a 95˚C
Lavabili a secco con qualsiasi solvente
Capi lavabili a 60˚C
Lavabili solo a secco con percloride, benzina
leggera, alcool puro o R113
Capi lavabili a 40°C
Lavabili solo a secco con benzina avio, alcool
puro o R113
Capi lavabili a 30°C
Non lavare a secco
Capi lavabili a mano
Asciugare in piano
Capi lavabili solo a secco
Può essere asciugato appeso
Candeggiabili in acqua fredda
Asciugare su un appendiabiti
Non candeggiare
Centrifugabile a calore normale
Stirabile a 200˚C max
Centrifugabile a calore ridotto
Stirabile a 150˚C max
Non centrifugare
Avvertenze elettriche
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e altri incidenti, ricordare le seguenti precauzioni:
• Far funzionare l’apparecchiatura solo con il tipo di alimentazione indicato sull’etichetta. Nel caso in cui non si sia
certi del tipo di alimentazione erogata nell’abitazione, consultare il rivenditore autorizzato o la società elettrica.
• Utilizzare solo una presa con appropriata messa a terra o polarizzata. Questa spina può essere inserita nella presa
in un solo modo. Se non si riesce a inserire completamente la spina nella presa, provare a girare la spina. Se non si
riesce ancora a inserirla, consultare un elettricista per sostituirla.
• Proteggere il cavo di alimentazione. I cavi di alimentazione devono essere posizionati in modo da non calpestarli o
che non siano schiacciati da oggetti eventualmente posti nelle immediate vicinanze. Prestare la massima attenzione
al punto di giunzione del cavo alla spina, al suo alloggiamento nella presa, e al punto di uscita dall’apparecchiatura.
• Non sovraccaricare la presa a muro o un’eventuale prolunga. Un eventuale sovraccarico può provocare un
cortocircuito o un incendio.
Protezione dell’ambiente
•
•
•
•
Questa apparecchiatura è stata costruita con materiali riciclabili. Per smaltire l’apparecchiatura, osservare le
normative locali relative allo smaltimento dei rifiuti. Tagliare il cavo di alimentazione, dopo averlo scollegato dalla
presa, in modo che l’apparecchiatura non possa più essere collegata alla fonte di alimentazione. Rimuovere lo
sportello in modo che animali e bambini non possano rimanere intrappolati all’interno dell’apparecchiatura.
Non eccedere nelle quantità di detersivo indicate nelle istruzioni per l’uso fornite dal produttore del detersivo.
Usare smacchiatori e candeggianti prima del ciclo di lavaggio solo se strettamente necessario.
Risparmiare acqua ed elettricità effettuando carichi di bucato adeguati (la quantità ottimale dipende dal
programma selezionato).
Dichiarazione di conformità
Questa apparecchiatura è conforme agli standard europei e alle normative EC 93/68 e EN 60335.
12
WF-J1461-02350U_IT.indd 12
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:28
Appendice
Specifiche
TIPO
LAVABIANCHERIA A CARICA FRONTALE
DIMENSIONI
WF-J1461/J1261/ J1061/J861
WF-B1461/B1261/B1061/B861
WF-R1261/R1061/R861
WF-F1261/F1061/F861
WF-S1061/S861
L598mm X P600mm X A844mm
L598mm X P550mm X
A844mm
L598mm X P450mm
X A844mm
L598mm X P404mm
X A844mm
L598mm X
P340mm X
A844mm
PRESSIONE
DELL’ACQUA
50 kPa ~ 800 kPa
VOLUME
ACQUA
68 l
59 l
49 l
48 l
43 l
PESO NETTO
75 kg
75 kg
66 kg
62 kg
58 kg
CAPACITA’
LAVAGGIO e
CENTRIFUGA
7 kg (A SECCO)
6 kg (A SECCO)
5,2 kg (A SECCO)
4,5 kg (A SECCO)
3,5 kg (A SECCO)
WF-B1461/B1261/B1061/
B861
WF-R1261/R1061/
R861
WF-F1261/F1061/F861
WF-S1061/S861
MODELLO
CONSUMO
ENERGETICO
LAVAGGIO
E
ASCIUGATURA
WF-J1461/J1261/J1061/J861
220 V
2000 W
220 V
2000 W
220 V
1900 W
220 V
1800 W
220 V 1800 W
240 V
2400 W
240 V
2400 W
240 V
2200 W
240 V
2100 W
240 V 2100 W
WFWFWFWFWFWFWFWFWFWFWFWFWFWFWFCEN- MOD- WFTRIFU- ELLO J1461 J1261 J1061 J861 B1461 B1261 B1061 B861 R1261 R1061 R861 F1261 F1061 F861 S1061 S861
GA
230V 700 W 360 W 320 W 270 W 580 W 530 W 500 W 430 W 550 W 500 W 430 W 270 W 230 W 180 W 250 W 200 W
POTENZA
PESO
IMBALLO
ROTAZIONE
CENTRIFUGA
34 W
MODELLO
WF-J1461/J1261/J1061/J861
WF-B1461/B1261/B1061/
B861
WF-R1261/R1061/
R861
WF-F1261/F1061/F861
WF-S1061/S861
CARTA
2,5 kg
2,5 kg
2,1 kg
1,9 kg
1,8 kg
PLASTICA
1,0 kg
1,0 kg
MODELLO
WF-J1461/B1461
WF-J1261/B1261/R1261/
F1261
WF-J1061/B1061/R1061/
F1061/S1061
0,9 kg
0,8 kg
0,8 kg
WF-J861/B861/R861/F861/S861
rpm
1400
1200
1000
800
13
WF-J1461-02350U_IT.indd 13
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:28
Contatti SAMSUNG NEL MONDO
In caso di domande o commenti relativi ai prodotti Samsung, contattare
il centro assistenza clienti SAMSUNG.
WF-J1461-02350U_IT.indd 14
2006-08-29 ¿ÀÈÄ 5:05:28
WaschmaschinenBedienungsanleitung
WF- J1461(V/S/C), J1261(V/S/C),
J1061(V/S/C), J861(V/S/C)
WF- B1461(V/S/C), B1261(V/S/C),
B1061(V/S/C), B861(V/S/C)
WF- R1261(V/S/C), R1061(V/S/C),
R861(V/S/C)
WF- F1261(V/S/C), F1061(V/S/C),
F861(V/S/C)
WF- S1061(V/S/C), S861(V/S/C)
Wichtige Hinweise..................................................................2
Installation ..............................................................................3
Waschmaschine auspacken ....................................................3
Ihre Waschmaschine auf einen Blick .......................................3
Standort wählen .......................................................................3
Stellfüße ausrichten .................................................................3
Transportsicherungen entfernen ..............................................4
Wasserzufuhrschlauch anschließen ........................................4
Wasserabfluss-Schlauch anschließen .....................................4
Waschmaschine an das Stromnetz anschließen ....................5
Waschbetrieb..........................................................................6
Übersicht über das Bedienfeld .................................................6
Vor dem ersten Waschgang ....................................................7
Waschmittel verwenden ...........................................................7
Mit manuellen Einstellungen waschen .....................................7
Optionen auswählen ................................................................8
Tipps und Hinweise zum Waschen..........................................8
Reinigung und Pflege ............................................................9
Wenn die Waschmaschine eingefroren ist...............................9
Außenflächen der Waschmaschine reinigen ...........................9
Fremdkörperfalle reinigen ........................................................9
Sieb am Wasserzulauf reinigen ...............................................9
Fehlersuche ..........................................................................10
Probleme und Lösungen ........................................................10
Fehlermeldungen ...................................................................10
Übersicht über die Waschprogramme ...............................11
Anhang ..................................................................................12
Erklärung der Pflegesymbole .................................................12
Wichtige Hinweise zum Netzanschluss .................................12
Umweltschutz-Hinweise .........................................................12
Konformitätshinweise .............................................................12
Technische Daten ..................................................................13
Registrieren Sie Ihr Gerät unter
www.samsung.com / global / register und gewinnen Sie!
CODE NO.: DC68-02350U_DE
Wichtige Hinweise
Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Samsung-Waschmaschine entschieden haben.
Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen bezüglich des Anschlusses, der Verwendung und der
Pflege dieses Gerätes. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, die Anweisungen sorgfältig durchzulesen. Auf diese Weise lernen Sie alle
Vorteile und Funktionen Ihrer Waschmaschine kennen und können sie optimal nutzen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen
• Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Entfernen Sie deshalb alle Verpackungsmaterialien
(Kunststoffbeutel, Styropor usw.) aus der Reichweite von Kindern.
• Das Gerät dient nur zur Verwendung im häuslichen Bereich.
• Stellen Sie sicher, dass Strom- und Wasseranschluss des Geräts von Fachpersonal durchgeführt werden. Beim Anschluss
müssen sowohl die gesetzlichen Sicherheitsauflagen als auch die Herstelleranweisungen (siehe “Hinweise zu Wasserund Stromanschluss”) beachtet werden.
• Entfernen Sie vor Inbetriebnahme der Waschmaschine unbedingt das gesamte Verpackungsmaterial und alle
Transportsicherungen. Andernfalls können ernsthafte Schäden am Gerät entstehen. Siehe “Transportsicherungen entfernen”.
• Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst einmal einen kompletten Waschzyklus
ohne Wäschefüllung durchlaufen. Siehe “Vor dem ersten Waschgang”.
Vorsichtsmaßnahmen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Bevor Sie das Gerät reinigen bzw. vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
Steckdose oder schalten das Gerät mit der Netztaste aus.
Überprüfen Sie vor dem Waschen, dass die Taschen aller zu waschenden Kleidungsstücke geleert sind. Harte bzw. scharfe
Gegenstände wie Münzen, Sicherheitsnadeln, Nägel, Schrauben oder Steine können schwere Schäden an Ihrer Waschmaschine
verursachen.
Drehen Sie nach der Verwendung des Gerätes stets den Wasserhahn zu.
Überprüfen Sie vor dem Öffnen der Gerätetür, ob das Waschwasser abgepumpt wurde. Öffnen Sie niemals die Gerätetür,
solange Sie im Inneren der Waschmaschine noch Wasser sehen.
Kleine Kinder und Haustiere können ins Trommelinnere klettern. Überprüfen Sie deshalb zur Sicherheit die Trommel des Geräts
vor jeder Benutzung.
Der Glaseinsatz der Gerätetür kann während des Waschbetriebs sehr heiß werden. Halten Sie deshalb Kinder von der laufenden
Waschmaschine fern.
Achten Sie darauf, dass Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von qualifizierten Kundendiensttechnikern durchgeführt werden,
wobei nur Original-Ersatzteile verwendet werden sollten. Nicht von Fachleuten vorgenommene Reparaturen können ernsthafte
Schäden verursachen und/oder größere Reparaturen an der Waschmaschine nötig machen.
Falls der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind, müssen diese vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer
ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern oder gebrechlichen Personen bedient werden, wenn keine angemessene Aufsicht durch
eine verantwortliche Person gegeben ist, die darauf achtet, dass die Personen das Gerät gefahrlos handhaben. Kleinere Kinder
sollten beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern oder gebrechlichen Personen bedient werden, wenn keine angemessene Aufsicht durch
eine verantwortliche Person gegeben ist, die darauf achtet, dass die Personen das Gerät gefahrlos handhaben. Kleinere Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine Standard-Steckdose mit 230 V/50 Hz an.
Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker nach der Installation frei zugänglich ist.
Verwenden Sie kein Wasser, das Öle, Cremes oder Lotionen enthält. Solches Wasser wird häufig in Kosmetik- oder
Massagesalons verwendet. Andernfalls können sich die Dichtungen verformen, was zu Fehlfunktionen und Lecks führen kann.
Waschtrommeln aus Edelstahl sind in der Regel rostfrei. Wenn jedoch Metallobjekte, wie z.B. Haarspangen, längere Zeit in der
Waschtrommel verbleiben, kann dies zu einem Rosten der Trommel führen. Lassen Sie kein chlorhaltiges Wasser oder
Chlorbleiche über einen längeren Zeitraum in der Trommel stehen. Vermeiden Sie es, regelmäßig eisenhaltiges Wasser zu verwenden oder über einen längeren Zeitraum in der Trommel zu belassen. Sollte sich doch einmal Rost auf Oberfläche der
Trommel bilden, entfernen Sie diesen mit pH-neutralem Spülmittel und einem Schwamm oder weichem Tuch. (Verwenden Sie
unter keinen Umständen eine Stahlbürste.)
Wenn die Waschmaschine am Geräteboden über Belüftungsöffnungen verfügt, stellen Sie sicher, dass diese Öffnungen nicht
durch Teppichmaterial verdeckt werden.
Es dürfen nur neue Schläuche verwendet werden.
● BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AUF!
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer
nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von
anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
2
Installation
Waschmaschine auspacken
Packen Sie Ihre Waschmaschine aus, und überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Stellen Sie
sicher, dass alle unten abgebildeten Zubehörteile mitgeliefert wurden. Falls ein Transportschaden vorliegt
oder falls Zubehörteile fehlen, setzen Sie sich bitte umgehend mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Ihre Waschmaschine auf einen Blick
Arbeitsfläche
Bedienfeld
Waschmittelbehälter
Abfluss-Schlauch
Gerätetür
Wasserzufuhrschlauch
Fremdkörperfalle
Schutzleiste
Stellfüße
Netzstecker mit Kabel
Kunststoffabdeckungen für
Transportsicherungsöffnungen
Standort wählen
Bevor Sie die Waschmaschine anschließen, wählen Sie einen Standort mit den folgenden Eigenschaften:
• Harte, ebene Stellfläche (falls die Stellfläche uneben ist, siehe Abschnitt “Stellfüße ausrichten” auf der
nächsten Seite)
• Möglichst weit entfernt von direktem Sonnenlicht
• Angemessene Belüftung
• Raumtemperatur darf nicht unter 0°C fallen
• Möglichst weit entfernt von Wärmequellen (Heizungen etc.)
Stellen Sie sicher, dass die Füße der Waschmaschine nicht auf dem Netzkabel stehen.
Wenn die Waschmaschine auf einem mit Teppichboden ausgelegtem Boden steht, überprüfen Sie, dass die
Ventilations- und Belüftungsöffnungen nicht durch Teppichmaterial verdeckt werden.
Stellfüße ausrichten
Falls die Stellfläche leicht uneben ist, können Sie die Füße des Geräts so einstellen, dass die
Waschmaschine stabil und gerade steht. Schieben Sie keine Holzkeile oder sonstige Gegenstände unter die
Füße.
1. Drehen Sie den Fuß von Hand nach rechts oder links,
bis Sie auf der gewünschten Höhe angelangt sind.
2. Fixieren Sie den Fuß in dieser Position, indem Sie die
Fixiermutter mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel
festziehen.
• Waschmaschine auf eine feste, flache Oberfläche
stellen.
Wird die Waschmaschine auf eine unebene oder zu schwache Oberfläche gestellt, werden Geräusche
und Schwingungen erzeugt. (Ein Neigungswinkel von maximal 1 Grad ist zulässig.)
3
Installation
Transportsicherungen entfernen
Bevor Sie Ihre Waschmaschine in Betrieb nehmen, müssen Sie alle Transportsicherungsbolzen auf der
Rückseite des Geräts entfernen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Lockern Sie die Schraube mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel.
2. Lösen Sie die Schraube von Hand, und ziehen Sie den
Sicherungsbolzen durch die Aussparung aus dem Gerät.
Wiederholen Sie diesen Vorgang für die anderen vier
Transportsicherungen.
3. Verschließen Sie die Aussparungen mit den mitgelieferten
Kunststoffabdeckungen.
4. Bewahren Sie die Transportsicherungen für den zukünftigen Gebrauch auf.
Wasserzufuhrschlauch anschließen
Schließen Sie ein Ende des Wasserzufuhrschlauchs an die Waschmaschine und das andere Ende an die
Wasserleitung an. Achten Sie darauf, dass der Wasserzufuhrschlauch nicht gedehnt wird. Falls der Schlauch
zu kurz ist, verwenden Sie einen längeren Hochdruckschlauch.
Wasserzufuhrschlauch anschließen
1. Schließen Sie das L-förmige Ende des
Wasserzufuhrschlauchs an den Wasserzulauf an der
Waschmaschinen-Rückseite an. Drehen Sie die
Schraubverbindung von Hand fest.
2. Schließen Sie das andere Ende des Schlauchs an den
entsprechenden Anschluss der Kaltwasser-Leitung an.
Schrauben Sie den Anschluss von Hand fest.
Sofern notwendig, können Sie den Anschluss des
Wasserzufuhrschlauchs am Waschmaschinen-Zulauf drehen, indem Sie die Schraubverbindung lockern,
den Schlauch drehen und den Anschluss wieder festschrauben.
Wasserabfluss-Schlauch anschließen
Sie können das andere Ende des Abfluss-Schlauchs auf drei unterschiedliche Arten anschließen:
Schlauch in ein Spülbecken hängen
Hängen Sie den Abfluss-Schlauch in einer Höhe von 60 bis
90 cm über den Rand eines Spülbeckens. Setzen Sie das
Schlauchende dazu in die mitgelieferte KunststoffSchlauchführung ein. Befestigen Sie die Schlauchführung mit
einem Haken an der Wand oder fixieren Sie die
Schlauchführung auf andere Weise, so dass der Schlauch
nicht aus dem Becken rutschen kann.
Schlauch mit Anschluss am Abflussrohr
verbinden
Verbinden Sie den Abfluss-Schlauch mit dem AnschlussStück (Siphon) des Abflussrohrs unterhalb der Spüle. Das Ende des Abfluss-Schlauchs muss mindestens 60
cm über dem Fußboden liegen.
Schlauch in ein Abflussrohr einleiten
Samsung empfiehlt die Verwendung eines 65 cm langen vertikalen Rohres. Das Rohr darf nicht kürzer als
60 cm und nicht länger als 90 cm sein.
4
Installation
Waschmaschine an das Stromnetz anschließen
Der Stecker der Waschmaschine MUSS geerdet sein.
Lassen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine den ordnungsgemäßen Zustand der Erdung von einem
Elektriker überprüfen.
Für Benutzer in Großbritannien.
Schaltungsanweisungen
- WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
GRÜN UND GELB
13-A-SICHERUNG
?O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6K?
O2@@@@@@@@@@@@0MhfI4@@@@@@@@@@@6K?
??
?O2@@@@@@@0Mg@?
@?e?I4@@@@@@@6K
??
O2@@@@@@0Mhf@?
@?h?I4@@@@@6K
?O2@@@@@0M
@?
@?hf?I4@@@@@6K
?
?O2@@@@0M?
@?
@?
?I4@@@@6K?
?
O2@@@@0M
@?
@?
?I4@@@6K
?O2@@@@0M?
@?
@?
I4@@@6K?
??
O2@@@@0M
@?
@?
?I4@@@6K
O2@@@0M?
@?
@?
?I4@@@6K
???
?O2@@@0M
@?
@?
I4@@6K
?O2@@@0M
@?
@?
I4@@@6K?
?
?O2@@0M?
@?
@?
?I4@@6K?
?O2@@0M?
@?
@?
?I4@@6K?
??
?O2@@0M?
@?
@?
?I4@@6K?
?
?O2@@0M?
@?
@?
?I4@@6K?
?W2@@0M?
@?
@?
?I4@@6K?
??
O&@(M?
?O2@@@@@6K
@?O2@@@@@@@@6Kg@?
?@@@@@@@@6K?
?I4@@6K?
??
O2@@0Y
O2@0M?fI'6Xhf?J@@@0M?f?I4@6Kf@?
?@g?I4@@@@6K?hf?I4@@6X?
W2@@0M
O2@0M?g?V4)X?heW&@?hfI46Xe@?
?@hfI4@@@6K?he?I'@)K
?
?O&@(M
O2@0M?he?I/Xh?W.R'?
I/X?@?
?@
I4@@6KheV4@@6K
?
?W2@@0Y?
O2@0M?
V/X?gW.Y?f?O2@@6K?f?V/X@?
?@
?I4@6KheI4@@6X
O&@(M?
O20M
?V/Xf?W.YfO2@@(MI'@@6KfV'@?
?@
I4@6X?hI'@)K?
??
W2@@0Y
?O2@0M
V/X?eW&H?eW2(M?@H??N@?I'6Xe?N@L
?@
I4)Kh?V4@@6X?
?
?W&@(M
?O2@0M
?V/?e75e?W&(Y??@f@??V')X?e31
?@
I46Kh?I4@)K
O&@0Y?
?O2@0M
@HeW&(Ye?@f@?eV')XeN@L?
?@
I'6Xh?I'@6X
??
W2@@
?O2@0M
?O2@@?e7(Y?e?@f@?e?V'1e?31?
?@
?V')X?hV4@)K?
?
?W&@@@
?O20M?
O2@@@@@??J@Hf?@f@?fN@e?N@?
?@
V4)XheI'@6X?
W&@(Y@
W2@0M?
O2@@@@@@@??75?f?@f@?f?3L?e@?
?@
B)X?h?V4@)K
??
?O&@0Y?@
?W&0M?
O2@@@@@@@@@??@H?f?@f@?f?N1?e3L
?@
?31?he?I'@6X
?
?W2@(Me?@
W.M?
O2@@@@@@@@@@@??@g?@f@?g@?eN1
?@e?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?e?N@?hfN@@)K?
W&@(Y?e?@hf?W&H
W2@@@@@@@@@@@@@??@g?@f@?g@?e?@
?@e?@
@?f@?hf?@@@@6X?
??
?W&@(Yf?@hf?75?
?O&@@@@@@@@@@@@@@??@g?@f@?g@?e?@
?@e?@
@?f@?hf?@?I'@)X
?
W&@(Y?f?@hf?@H?
?O2@@@@@@@@@@@@@@@@??@g?@f@?g@?e?@
?@e?@
@?f@?hf?@eV'@)K?
?W&@(Yg?@hf?@
?W2@@@@@@@@@@@@@@@@@@??@g?@f@?g@?eJ@
?@e?@
@?f@?hf?@e?V4@@6X?hg??
W&@(Y?g?@hf?@
W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@??@L?f?@f@?f?J@?e75
?@e?@
@?f@?hf?@f?I'@)Xhg?
?W&@(Yh?@hf?@
?O&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@??31?f?@f@?f?75?e@H
?@e?@
@?f@?hf?@gV'@)X?hf?
W&@(Y?h?@hf?@
?W2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@??N@Lf?@f@?fJ@H??J@?
?@e?@
@?f@?hf?@g?V4@)Khf?
?W&@(Yhe?@hf?@
W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?e31f?@f@?e?W&5e?75?
?@e?@
@?f@?hf?@h?I'@6Xhe?
W&@(Y?he?@hf?@
?W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@LeV'=?e?@f@?eW&(YeJ@H?
?@e?@
@?f@?hf?@heV'@)X?h?
?W&@(Yhf?@hf?@
O&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@1e?V'6X??@f@??W&(Y?e75
?@e?@
@?f@?hf?@he?V'@)Xh?
W&@(Y?hf?@hf?@
W2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0?'L?eV4)K?@f@?O&0Ye?J(Y
?@e?@
@?f@?hf?@hfV'@)X?g?
?W&@(Y
?@hf?@
?W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@(M??N)XfI4@@=??C@@0MfW&H?
?@e?@
@?f@?hf?@hf?V4@)Xg?
?7@(Y?
?@hf?@
W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0Yf@)X?f?I4@@0M?f?W&@
?@e?@
@?f@?hf?@
?I')K?f?
J@(Y
?@hf?@
?W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0Mg?I/K
O.M?
?@e?@
@?f@?hf?@
V'@6X?e?
?W&(Y?
?@hf?@
W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@(MheV'6KhfO2(Y
?@e?@
@?f@?hf?@
?V'@)Xe?
W&@H
?@hf?@hf?W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0Y?he?V4@6KhO2@0Y?
?@e?@
@?f@?hf?@
V'@)X??
?W&@5?
?@hf?@hfW&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@(M?
I4@@@@@@@@0M
?@e?@
@?f@?hf?@
?V'@)X?
?7@(Y?
?@hf?@hf7@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0Y
?@e?@
@?f@?hf?@
V'@)T
J@(Y
?@hf?@he?J@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@(M
?@e?@
@?f@?hf?@
?V'@@
?W&@H?
?@hf?@heW&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0Y?
?@e?@
@?f@?hf?@
V'@
W&@5
?@hf?@h?W&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
?@e?@
@?f@?hf?@
?N@
7@(Y
?@hf?@hW&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
?@e?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?f@?hf?@
@
@(Y?
?@hf?@h7@@@@@@@@@@@@@@@@@@(Y@
?@g@?
?@h@?hf?@
@
@H
?@hf?@g?J@@@@@@@@@@@@@@@@@@(Y?@
?@g@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@gW&@@@@@@@@@@@@@@@@@(Y??@
?@g@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@hf?@g7@@@@@@@@@@@@@@@@@(Ye?@
?@g@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@f?J@@@@@@@@@@@@@@@@@(Y?e?@
J@g@?
?@h@?hf?@
@@@
@?
?@hf?@f?7@@@@@@@@@@@@@@@@(Yf?@
75g@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@f?@@@@@@@@@@@@@@@@(Y?f?@hfO2@@@@@6K?
?J(Yg@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?@fJ@@@@@@@@@@@@@@@@Hg?@h?O2@0MfI4@6K?
W.Y?g@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@f7@@@@@@@@@@@@@@@5?g?@g?W2@0Mh?I46X?
?W&Hh@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@hf?@f@@@@@@@@@@@@@@@(Y?g?@gW&(Mhf?I/X
?75?h@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?@e?J@@@@@@@@@@@@@@@Hh?@f?W&(Y?
V/X?
J(Y?h@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@e?7@@@@@@@@@@@@@@@?h?@f?7(Y
?V/X
?W.Yhe@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@hf?@e?@@@@@@@@@@@@@@@5?h?@fJ(Y?
N1
W&H?he@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?@e?@@@@@@@@@@@@@@@H?h?@f7HgO2@@@@@6X?f?3L?
75hf@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@e?@@@@@@@@@@@@@@@he?@e?J5?fW2(MfI4)Xf?N1?
?J(Yhf@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@hf?@e?@@@@@@@@@@@@@@@he?@e?7H?e?W&(Y?gI/X?f@L
W.Y?hf@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?@e?@@@@@@@@@@@@@@@he?@e?@f?7(Yh?N)Xf31
?W&H
@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@e?@@@@@@@@@@@@@@@he?@e?@f?@H?he31fN@
?75?
@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@hf?@e?@@@@@@@@@@@@@@@he?@e?@fJ5hfN@f?@
?@
@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?@e?@@@@@@@@@@@@@@@he?@e?@f7Hhf?@f?@
?O2@@@)K
@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@e?@@@@@@@@@@@@@@@he?@e?@f@?hf?@f?@
?O2@@0M?eI4@@6Khe@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@hf?@e?@@@@@@@@@@@@@@@L?h?@e?@f@Lhf?@f?@hf?W2@0Mh?I4@6Xh@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?@e?3@@@@@@@@@@@@@@1?h?@e?@f31hf?@fJ5hfW&0Mhf?I4)X?g@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@e?N@@@@@@@@@@@@@@@?h?@e?@L?eN@hfJ5f7Hhe?W.M
?I/Xg@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@hf?@f@@@@@@@@@@@@@@@?h?@e?31?e?3L?h?W&Hf@?heW.Y?fO2@@@@@6K?fV/X?f@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?@f@@@@@@@@@@@@@@@?h?@e?N@Le?N)XhW&5?e?J5?h?W.Ye?W2@0Mf?I4@6Xe?V/Xf@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@f3@@@@@@@@@@@@@@Lh?@f31f@)K?f?O&(Y?eW&H?h?7H?eW&(Mh?I')X?eN1f@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@hf?@fN@@@@@@@@@@@@@@1h?@L?eV'L?e?I46K??O2@0Yf75heJ5e?W&(Y?heV')Xe?3L?e@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?@f?@@@@@@@@@@@@@@@L?g?31?e?N)Xf?I4@@@0Mf?C(Yhe7He?7(Yhf?V'1e?N1?e@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@hf?@f?3@@@@@@@@@@@@@@1?g?N@?f@)K?hf?W2(Y?h?J5?eJ(Y?
V'L?e3Le@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@f?N@@@@@@@@@@@@@@@Lh3Lf?I'6K?heO&0Yhe?7H?e7H
?N1?eN1e@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?@g@@@@@@@@@@@@@@@1hN1gV4@6K?gO20Mhf?@f@?
@?e?@e@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@g3@@@@@@@@@@@@@@@L?g?3L?gI4@@@@@@@@0M
?@e?J@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Le?@e@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@hf?@gN@@@@@@@@@@@@@@@)Xg?V/X
?@e?7<?
?I'1e?@e@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?@g?3@@@@@@@@@@@@@@@)X?gN)X?
?@e?@
N@e?@e@?
?@h@?hf?@
@?
?@hf?@g?N@@@@@@@@@@@@@@@@)Xg?@)X
?@e?@
?@e?@e@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@hfJ@h3@@@@@@@@@@@@@@@@)X?gI/K?
?@e?3=?
C5e?@e@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf7@hN@@@@@@@@@@@@@@@@@)Xg?V46K?
?@e?N@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@He?@e@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf3@h?3@@@@@@@@@@@@@@@@@)K?g?I46K?
?@f@?
@?e?@e@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hfN@h?N@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6X?g?I4@@@6K
?3L?e3L
?J5?eJ5e@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?@L?h3@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)Khe?I4@6X
?N1?eN)X?
W&H?e7He@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?3)XhV'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6Khe?I')X?
@Le?31?
75e?J@?e@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@hf?V')X?g?N@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6KheV')X
31e?V'=hf?C(Ye?75?e@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@
V')Xh3@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6Kh?V')X?
V'L?eV'6Kh?O2(Y?eJ(Y?e@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@
?V4)K?gV'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6KhV'1?
?V/Xe?V4@6Kf?O2@0Ye?W.Yf@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@
?I4@6Kf?N@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6Kg?V'L
N)X?e?I4@@@@@@@0MfW&H?f@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@
?I4@6Kf3@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6XgN1
?@)K
?O&@g@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@
?I4@6KeV'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)K?f?@L?
I'6Khf?W2(M?g@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@
I4@6KV@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6X?e?31?
@@@@@@6KgO&0Yh@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@
?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)Ke?N@?
W&@@@@@@@@6KO2@@0Mhe@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@
?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6Xe@?
?W&@@@@@@@@@@@@(M?hf@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@
I'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)K?@L
?7@@@@@@@@@@@@@?
@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@
?V4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@1
J@@@@@@@@@@@@@@1
@?
?@h@?hf?@
@
@?
?@
?I'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
7@@@@@@@@@@@@@@@
@?
?@h@?hf?@
@?
?@
V4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@L?hf?J@@@@@@@@@@@@@@@5
@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@
I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)Khf?7@@@@@@@@@@@@@@@H
@?
?@h@?hf?@
@?
?@
I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6XheJ@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@?@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@
I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)X?h7@@@@@@@@@@@@@@@5?@?he@?@?
?@h@?hf?@
@?
?@
I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)Xg?J@@@@@@@@@@@@@@@@H?@?he@?@?
?@h@?hf?@
@@
@?
?@
?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)X?f?7@@@@@@@@@@@@@@@5e@?he@?@?
?@h@?hf?@
@?
?@
O2@@@@@@@@6K
I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)Xf?@@@@@@@@@@@@@@@@He@?f?@@@@@@?@?
?@h@?hf?@
@@@
@?
?@
O2@0M?f?I4@6K
I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)X?eJ@@@@@@@@@@@@@@@@?e@?f?@g@?
?@h@?hf?@
@?
?@
W20MhfI46X
?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)Xe7@@@@@@@@@@@@@@@5?e@?f?@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?f@?hf?@
@
@?
?@
?W.M
I/X?g?O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@)X?@@@@@@@@@@@@@@@@H?e@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@?
?@
W.Y?f?O2@@6K?f?V/XfO2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@1?@@@@@@@@@@@@@@@@f@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@@
@?
?@
?W.YfO2@@0MI4@@6KfV/X?W2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?@@@@@@@@@@@@@@@5f@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@?
?@
W&H?eW2@UhI'6Xe?N)?&@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Hf@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@@
@?
?@
75e?W&@@)X?g?V')X?e3@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?f@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@?
?@hf?J@HeW&(MI')XhV')Xe?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@5?f@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@@@
@?
?@hf?75?e7@H??V')X?g?V'1e7@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@H?f@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@?
?@hf?@H?e@@L?eV')XhN@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@g@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@
@?
?@hf?@e?J@@)Xe?V')X?g?3L?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@5g@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@?
?@hfJ5e?7<I')X?eV')Xg?N1?3@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Hg@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@@
@?
?@hf7He?@eV')Xe?V')X?g@?N@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?g@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@?
?@hf@?e?@e?V')X?eV')Xg@??@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@5?g@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@@
@?
?@hf@?e?@fV')Xe?V')X?f@??3@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@H?g@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@?
?@hf@?e?@f?V')X?eV')Xf@??V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@h@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@@@
@?
?@hf@Le?@gV')Xe?V')X?e@?e?@@@@@@0MI4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@h@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@?
?@hf31e?@L?f?V')X?eV')X?J@?e7(?@M?g?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@5h@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@
@?
?@hfN@e?31?gV')Xe?V')?&5?e@Hhf?I'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@Hh@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@?
?@hf?@L??N@Lg?V')X?eV'@@H??J@?
V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?h@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@@
@?
?@hf?31?e31hV')Xf@5e?75?
?V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?h@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@?
?@hf?N@LeV'=?g?V')X?W&(YeJ@H?
V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@5?h@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@@
@?
?@
31e?V'6X?gV')?&(Y?e75
?N@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@H?h@?f?@e@?
@?f@?hf?@
@?
?@
V'L?eV4)Kg?V@@0Ye?J(Y
3@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@he@?f?@e@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?f@?hf?@
@@@
@?
?@
?N)XfI4@6K??O2@0MfW&H?
V'@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@he@?f?@
@?hf?@
@?
?@
@)X?f?I4@@0M?f?W&5
?N@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@he@?f?@
@?hf?@
@
@?
?@
?I/K
O&0Y
3@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@he@?f?@
@?hf?@
@?
?@
V'6KhfO2(M
N@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@he@?f?@
@?hf?@
@@
@?
?@
?V4@6KhO2@0Y?
?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@he@?f?@
@?hf?@
@?
?@
I4@@@@@@@@0M
?3@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@he@?f?@
@?hf?@
@@
@?
?@
?V@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@he@?f?@
@?hf?@
@?
?@
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?f?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?hf?@
@@@
@?
?@
@?e@?
?@he@?
?@
@?
?@
@?e@?
?@he@?
?@
@
@?
?@
@?e@?
?@he@?
?@
@?
?@
@?e@?
?@he@?
?@
@@
@?
?@
@?e@?
?@he@?
?@
@?
?@
@?e@?
?@he@?
?@
@@
@?
?@
@?e@?
?@he@?
?@
@?
?@
@?e@?
?@he@?
?@
@@@
@?
?@
@?e@?
?@he@?
?@
@@
?@
@?e@?
?@he@?
?@
@
3@L?
?@hf?O2@@6K?
@?e@?
?@he@?
?O2@@@6Khf?@
V')X
?@heW2@0M?I4@6X?
@?e@?
?@he@?
?W20M?eI46Xhe?@
@@
?N@)X?
?@h?W&(M?f?I/X
@?e@?
?@he@?
W.M?gI/X?h?@
3@)X
?@h?7(YhV/X?
@?e@?
?@he@?
?W.Yh?V/Xh?@
?J@@
V'@)X?
?@hJ(Y?h?N1?
@?e@?
?@he@?
?7H?heN1h?@
W&@
?V'@)X
?@h7Hhf@L
@?e@?
?@he@?
?@hf?@h?@
7@@
V'@1
?@h@?hf31
?O2@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@6K?
?@hf?@h?@
?J@(Y
?V'@L?
?@h@?hfN@hfO2@@0M
?I@MheI4@@6K
?@hf?@h?@
W&@H?
V')X
?@h@?hf?@heW2@0M?
?I4@6Xhf?@hf?@h?@
?W&@5??
?V')X?
?@h@?hfJ5h?W&0M?
?I')X?he?@hf?@h?@
?7@(Y??
N@)X
?@h@Lhf7HhW&<?
V')Xhe?@hf?@h?@
J@(Ye?
?3@)X?hf?@h31he?J@?h75
?V'1he?3L?heJ5h?@
?W&(Y?e?
?V'@)Xhf?@hV'L?hW&5?g?J(Y
V'L?h?N)Xh?W&Hh?@
W&@Hf?
V'@)X?he?@h?V/Kg?W&(Y?g?7H?
?N1?he@)K?gO&@?h?@
?W&@5?f?
?V'@)Xhe?@heV'6KfO&0YhJ5
3Lhe?I'6K?eO2(Mhe?@
W&@(Y?f?
V'@)X?h?@he?V4@@@@@0Mhe7HhW2@@@@6X
W2@@@@6XhN1hfV4@@@@@0Y?he?@hf?W&@(Yg?
?V'@)Xh?@
@?g?W&(M?eI/X?
?W.MfI/X?g?@
?@hfW&@(Y?g?
V'@)X?g?@
@?g?7(Yf?V/X
W&H?f?N)Xg?@
?@he?W&@(Yh?
?V'@)Xg?@
@?gJ@H?gN1
75h31g?@
?@heW&@(Y?h?
V'@)X?f?@
@?g75h?@
@HhN@g?@
?@h?W&@0Yhe?
?V4@)Xf?@
@?g@Hh?@
@?h?@g?@
?@hO&(Mhf?
?I')K?e?@
@?g3Lh?@
@LhJ@g?@
?@gW2@(Y?hf?
V'@6X??@
@?gN1hJ@
31h75g?@
?@f?W&@(Yhg?
?V'@)X?@
3Lg?3L?f?W&5
N@L?f?J@HgJ5
?@fO&@(Y?hg?
V'@)X@
N1g?V/KfO&(Y
?@)KfO&@?g7H
?@eW2@@0Y
?V'@@@
?@L?gV46KO2@0Y?
I4@@@@0Mg?J@?
?@?W&@(M
??
V'@@L?
?3)XhI4@0M?
W&5?
?@W&@(Y?
?V4@)K
?V'1
7(Y?
J@@@0Y
??
?I'@6X
V'=?
?C(Y
?O&@(M
V'@)X?
?V'6X?
?W2(Y?
?O2@@0Y?
???
?V4@)K
V4)K
O&0Y
?W2@@0M?
?I'@6X
I4@6K?
?O2@0M
O&@(M?
?
V'@)K?
?I4@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@0M?
O2@@0Y
?V4@@6X?
@?e@?
?@he@?
O2@@0M
??
?I'@)K
@?e@?
?@he@?
O2@@0M
V4@@6X
@?e@?
?@he@?
O2@@(M
??
I'@)K?
@?e@?
?@he@?
O2@@@0Y?
?V4@@6K?
@?e@?
?@he@?
O2@@@0M?
???
?I4@@6X?
@?e@?
?@he@?
O2@@0M
?I'@)K
@?e@?
?@he@?
O2@@0M
?
V4@@6K
@?e@?
?@he@?
?O2@@@0M
I4@@6K
@?e@?
?@he@?
?O2@@@0M
??
I4@@6K
@?e@?
?@he@?
O2@@@0M?
I4@@@6K?
@?e@?
?@he@?
?O2@@@@0M?
??
I4@@@6K?
@?e@?
?@he@?
?O2@@@0M
?I4@@@6K
@?e@?
?@he@?
?O2@@@@0M?
???
I4@@@@6K
@?e@?
?@he@?hf?@@@@@0M
?I4@@@@@6K
@?e@?
?@he@?hf?@@(M?
?
I4@@@@@@
@?e@?
?@he@?hf?@@H
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
??
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
??
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
???
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
??
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
??
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
???
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
??
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
??
?@
@?e@?
?@he@?hf?@@?
?@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@?e@?
?@he@@@@@@@@@@@@@@@@@?
???
@?e@?
?@he@?
@?e@?
?@he@?
?
@?e@?
?@he@?
@?e@?
?@he@?
??
@?e@?
?@he@?
@?e@?
?@he@?
??
@?e@?
?@he@?
@?e@?
?@he@?
???
@?e@?
?@he@?
@?e@?
?@he@?
?
@?e@?
?@he@?
@?e@?
?@he@?
??
@?e@?
?@he@?
@?e@?
?@he@?
??
@?e@?
?@he@?
@?e@?
?@he@?
???
@?e@?
?@he@?
@?e@?
?@he@?
?
@?e@?
?@he@?
?@
??
Dieses Gerät muss geerdet sein. Bei einem elektrischen Kurzschluss
verringert die Erdung das Risiko eines elektrischen Schlages durch
einen Sicherheitsleiter, über den der elektrische Strom abfließen kann.
Das Gerät verfügt über ein Netzanschlusskabel mit Schutzkontakt
zum Anschluss an die Erdklemme des Netzsteckers.
Der Netzstecker muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete
Steckdose angeschlossen werden.
* Die Drähte dieses Netzanschlusskabels sind wie folgt farbkodiert:
• Grün und gelb: Schutzleiter
• Blau: Neutralleiter
• Braun: Phasenleiter
• Wenn die Farben der Adern im Netzanschlusskabel dieses Geräts
nicht mit den Farbkodierungen der Anschlussklemmen des Steckers
übereinstimmen, gehen Sie wie folgt vor.
BRAUN
BLAU
• Schließen Sie den grün-gelben Draht an die Anschlussklemme im
Stecker an, die mit dem Buchstaben E bzw. dem Erdungssymbol
( I ) beschriftet oder grün bzw. grün-gelb markiert ist.
Schließen Sie den blauen Draht an die Anschlussklemme an, die mit
ACHTUNG
dem Buchstaben N beschriftet bzw. schwarz markiert ist.
Vergewissern Sie sich, dass
• Schließen Sie den braunen Draht an die Anschlussklemme an, die mit Stecker und Netzkabel in
dem Buchstaben L beschriftet bzw. rot markiert ist.
einwandfreiem Zustand sind.
Wenn Sie aus irgendeinem
* Wenn Sie Schwierigkeiten mit diesen Anweisungen haben,
Grund den formgepressten
wenden Sie sich an einen Elektriker.
Stecker vom Gerät entfernen
Der Hersteller dieser Waschmaschine übernimmt keine Haftung
müssen, schalten Sie zuerst die
für Schäden an Personen oder Gegenständen infolge einer
Sicherung aus und entfernen
dann den Stecker. Stecken Sie
Nichtbeachtung dieser Anforderungen.
unter keinen Umständen den
In dem Gerät sind keine vom Benutzer wartbaren Teile enthalten.
Stecker in eine Steckdose, wenn
Wenn das Netzanschlusskabel dieses Geräts beschädigt ist,
die Gefahr eines elektrischen
darf es nur von qualifizierten, vom Hersteller autorisierten
Schlages besteht.
Technikern ausgetauscht werden, da dazu Spezialwerkzeuge
STROMKREISE
erforderlich sind.
Die Waschmaschine sollte an
einem eigenen Stromkreis,
getrennt von anderen Geräten,
betrieben werden.
Andernfalls kann es zum
Auslösen des
Leistungsschutzschalters oder
zum Durchbrennen der
Sicherung kommen.
5
Waschbetrieb
Übersicht über das Bedienfeld
A
❈ Dies ist ein allgemeines Handbuch. Das INLAY-System kann unter Umständen von dem erworbenen Produkt abweichen.
Weitere Informationen zu ( A ) finden Sie unten unter Punkt 4. Lesen Sie dort nach, welche technischen Daten für Ihr Produkt gelten.
1. Display
Zeigt den laufenden Waschvorgang sowie Fehlermeldungen mit LEDs an.
Während der Ausführung des Waschprogramms blinkt die Programmanzeige.
2. Taste Programm
Drücken Sie diese Taste, um eines der acht verfügbare Waschprogramme zu wählen.
Baumwolle weiss → Baumwolle bunt → Synthetik → Handwäsche → Wolle → Schnellprogramm → Spülen+Schleudern → Schleudern
3. Taste Temperatur
Drücken Sie diese Taste, um eins der drei Programme für Babywäsche auszuwählen.
(Kaltwäsche, 30 °C, 40 °C, 60 °C oder 95 °C).
Wenn Sie die Taste während des Waschvorgangs drücken, wird die gewählte Temperatur im Display angezeigt.
4. Taste Schleudern
Drücken Sie so oft diese Taste, bis die gewünschte Schleudergeschwindigkeit im Display angezeigt wird.
WF-J1461/B1461
Ohne Schleudern, 400, 800, 1400 U/min
WF-J1261/B1261/R1261/F1261
Ohne Schleudern, 400, 800, 1200 U/min
WF-J1061/B1061/R1061/F1061/S1061
Ohne Schleudern, 400, 800, 1000 U/min
WF-J861/B861/R861/F861/S861
Ohne Schleudern, 400, 600, 800 U/min
Wenn Sie diese Taste während des Schleudervorgangs drücken, wird die gewählte Schleudergeschwindigkeit im Display angezeigt.
5. Taste Option
Drücken Sie so oft diese Taste, bis die gewünschte Programmoption angezeigt wird:
Spülstopp ➔ Spülen+➔ Spülstopp + Spülen+ ➔ Vorwäsche ➔ Vorwäsche + Spülstopp ➔ Vorwäsche + Spülen+ ➔
Vorwäsche + Spülstopp + Spülen+
Hinweis: Die Option Vorwäsche ist nur bei den Programmen Baumwolle weiss, Synthetik und Baumwolle bunt verfügbar.
6. Taste Programmende
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um eins der sechs Waschprogramme auszuwählen.
(Verzögerung von 3 bis 24 Stunden in Schritten von einer Stunde).
7. Start/Pause-Taste
Drücken Sie diese Taste, um das gewählte Programm zu starten bzw. ein laufendes Programm zu unterbrechen.
8. Ein/Aus-Taste
Drücken Sie diese Taste, um die Waschmaschine ein- bzw. wieder auszuschalten.
Wenn das Gerät 10 Minuten eingeschaltet war, ohne dass ein Waschprogramm läuft oder eine Taste gedrückt wurde, schaltet es sich
automatisch aus.
● Verwenden der Kindersicherung
- Wenn Sie die Tastenkombination für die Kindersicherung (Taste Schleudern + Taste Option) bei laufendem Betrieb länger als 2 Sek.
drücken, wird die Kindersicherung aktiviert.
- Sobald diese Funktion aktiviert ist, können die Einstellungen bis zum Ende des Waschvorgangs nicht mehr geändert werden.
- Wenn Sie die Tastenkombination für die Kindersicherung (Taste Schleudern + Taste Option) erneut länger als 2 Sek. drücken, wird die
Kindersicherung wieder deaktiviert.
6
Waschbetrieb
Falls der folgende Fall eintritt: Die Waschmaschine stoppt die aktuelle Phase und
fährt nicht mit dem nächsten Schritt des Waschvorgangs fort. Die Angabe der
Restzeit im Display kann sich erhöhen.
Dies entspricht dem normalen Betrieb der Waschmaschine. Ihre neue Waschmaschine ist mit dem Fuzzy-Logic-System ausgestattet.
Dieses System bestimmt einerseits die optimale Wassermenge und legt andere für den Waschvorgang wichtige Einstellungen fest.
Andererseits überwacht es den Waschvorgang und nimmt - wenn erforderlich - Korrekturen vor, um optimale Waschergebnisse zu erzielen.
Wenn der oben genannte Fall eintritt, hat das Fuzzy-Logic-System einen Fehler beim Waschvorgang gefunden. Dabei kann es sich z. B.
darum handeln, dass am Ende eines Waschvorgangs noch zu große Waschmittelmengen vorhanden sind oder das Gerät beim
Schleudern zu stark vibriert usw. Sie können Änderungen am aktuellen Waschprogramm vornehmen, d.h. Waschtemperatur oder
Schleuderzahl ändern. Beim Erkennen eines Fehlers unterbricht das Fuzzy-Logic-System den normalen Programmablauf, um den Fehler
zu beheben, und setzt den Waschvorgang anschließend fort. Das Fuzzy-Logic-System kann bis zu sieben solcher Fehlerkorrekturen
vornehmen. Wenn der erkannte Fehler vom Fuzzy-Logic-System nicht behoben werden kann, wird der Fehler über die entsprechenden
LEDs angezeigt. (siehe “Fehlermeldungen” auf Seite 14).
Vor dem ersten Waschgang
Bevor Sie das erste Mal Wäsche waschen, muss die Waschmaschine zunächst einmal einen kompletten Waschzyklus ohne
Wäschefüllung durchlaufen. Dazu gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste
.
2. Füllen Sie Waschmittel in die Kammer im Waschmittelbehälter
.
3. Drehen Sie den Wasserhahn am Wasserzulauf der Waschmaschine auf.
4. Drücken Sie so oft die Temperaturwahltaste, bis im Display die Waschtemperatur 40˚C angezeigt wird.
5. Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
• Damit wird Wasser entfernt, das nach dem Test beim Hersteller in der Maschine verblieben sein könnte.
Waschmittel verwenden
1.
2.
3.
4.
Ziehen Sie den Waschmittelbehälter heraus.
Füllen Sie Waschmittel in die Kammer
des Waschmittelbehälters.
Geben Sie ggf. Weichspüler in die Kammer
des Waschmittelbehälters.
Geben Sie ggf. Waschmittel für die
Vorwäsche in die Kammer
des Waschmittelbehälters.
Mit manuellen Einstellungen waschen
Sie können die Einstellungen für den Waschvorgang auch manuell wählen, ohne die Fuzzy-Logic-Programme zu verwenden. Gehen Sie
dazu wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Wasserhahn für den Wasserzulauf der Waschmaschine auf.
2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste
, um die Waschmaschine einzuschalten.
3. Öffnen Sie die Gerätetür. Legen Sie die Wäsche in die Waschtrommel ein.
4. Legen Sie die Wäschestücke nacheinander in die Trommel, ohne diese zu überladen.
5. Schließen Sie die Gerätetür.
6. Geben Sie Waschmittel in die Waschmittelkammer
.
7. Drücken Sie so oft die Taste Programm, bis das gewünschte Waschprogramm im Display angezeigt wird:
Baumwolle weiss, Baumwolle bunt, Synthetik, Wolle, Kurzprogramm.
8. Drücken Sie so oft die Taste Schleudern, bis die gewünschte Schleuderoption im Display angezeigt wird
(Ohne Schleudern bzw. , 400, 800, ...., die Schleuderdrehzahl).
9. Drücken Sie so oft die Taste Option, bis die gewünschte Funktion gewählt ist: (Vorwäsche, Spülen+, Spülstopp, ... )
10. Drücken Sie so oft die Temperaturwahltaste, bis die gewünschte Waschtemperatur im Display angezeigt wird
(Kaltwäsche, 30˚C, 40˚C, 60˚C, 95˚C).
11. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu starten.
Nach Beendigung des Waschvorgangs:
1. Öffnen Sie die Gerätetür.
Hinweis: Die Tür kann erst drei Minuten nach dem Abschalten der Waschmaschine oder der Stromversorgung geöffnet werden.
2. Nehmen Sie die Wäsche aus der Waschtrommel.
Hinweis: Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion der Waschmaschine, wenn sich die Trommel nach dem letzten
Schleudergang eines Waschprogramms für Baumwolle/weiß bzw. Baumwolle/bunt oder eines
Kurzwaschprogramms langsam dreht. Damit wird erreicht, dass sich die Wäsche leicht aus der Trommel ent
nehmen lässt.
7
Waschbetrieb
Optionen auswählen
Vorwäsche
Die Option Vorwäsche ist nur bei den Programmen Baumwolle weiss, Baumwolle bunt, Synthetik und
Feinwäsche verfügbar. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Geben Sie das Waschmittel für die Vorwäsche in die Kammer
des Waschmittelbehälters.
2. Wählen Sie das Waschprogramm “Baumwolle/weiss”, “Baumwolle/bunt” oder “Synthetik” mit der Taste
“Programm” aus.
3. Drücken Sie so oft die Taste Option, bis die Vorwäsche-Anzeige auf dem Bedienfeld aufleuchtet.
4. Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu starten.
Spülen+
Die Waschmaschine durchläuft einen zusätzlichen Spülgang.
Das Waschprogramm wird entsprechend verlängert.
Spülstopp
Die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser.
Vor dem Herausnehmen der Wäsche müssen Sie das Programm Schleudern wählen.
Tipps und Hinweise zum Waschen
Sortieren der Wäsche: Sortieren Sie die Schmutzwäsche nach folgenden Kriterien:
• Pflegesymbole/Gewebeart: Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart in Baumwolle weiss, Mischgewebe,
Synthetik, Wolle und Viskose.
• Farbe: Trennen Sie weiße Wäsche von der Baumwolle bunt. Waschen Sie neue bunte Wäschestücke separat.
Waschen Sie weiße Wäsche und Baumwolle bunt separat.
• Größe: Wenn Sie Wäschestücke unterschiedlicher Größe zusammen waschen, verbessert sich die
Waschleistung und damit auch die Waschwirkung.
• Empfindlichkeit: Waschen Sie empfindliche Textilien (z. B. reine Schurwolle, Gardinen und Bekleidungsteile
aus Seide, soweit maschinenwaschbar) separat, und stellen Sie dazu das Waschprogramm für Feinwäsche
ein. Überprüfen Sie vor dem Waschen die Etiketten mit den Pflegesymbolen an den Wäschestücken. Eine
Erklärung der Pflegesymbole finden Sie im Anhang.
Entleeren der Taschen: Münzen, Sicherheitsnadeln und ähnliche Gegenstände können außer den
Wäschestücken auch die Trommel der Waschmaschine und den Laugenbehälter beschädigen.
Verschlüsse: Achten Sie beim Waschen von Wäschestücken mit Schnallen, Haken oder Druckknöpfen darauf,
dass lose Teile zusammengeknotet werden, so dass sie nicht hängen bleiben können. Dies gilt auch für Gürtel.
Füllmenge: Überladen Sie die Waschmaschine nicht, sonst wird die Wäsche nicht richtig sauber.
Die folgende Tabelle enthält Angaben zur Füllmenge für verschiedene Gewebearten.
Füllmenge
Gewebeart
WF-J1461/J1261/
J1061/J861
WF-B1461/B1261/
B1061/B861
WF-R1261/
R1061/R861
WF-F1261/
F1061/F861
WF-S1061/S861
Baumwolle weiss
7.0 kg
6.0 kg
5.2 kg
4.5 kg
3.5kg
Baumwolle bunt
7.0 kg
6.0 kg
5.2 kg
4.5 kg
3.5kg
Synthetik
3.0 kg
3.0 kg
2.5 kg
2.5 kg
2.0kg
Wolle
2.0 kg
2.0 kg
1.5 kg
1.5 kg
1.0kg
Tipps zum Waschmittel: Wählen Sie das geeignete Waschmittel nach folgenden Gesichtspunkten aus:
Gewebeart (Baumwolle weiss, Synthetik, Wolle), weiße Wäsche/Baumwolle bunt, Waschtemperatur,
Verschmutzungsgrad und -art. Verwenden Sie stets speziell für Waschmaschinen entwickelte Waschmittel
mit geringer Schaumbildung.
Folgen Sie den Anweisungen des Waschmittel-Herstellers bezüglich des Gesamtgewichts der zu waschenden Schmutzwäsche, des Verschmutzungs- und des Wasserhärtegrades in Ihrer Gegend.
Hinweis:
Bewahren Sie Waschmittel und Zusätze an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
8
Reinigung und Pflege
Wenn die Waschmaschine eingefroren ist
Falls die Temperatur am Aufstellort der Waschmaschine so weit gefallen ist, dass Restwasser in der
Maschine gefroren ist, gehen Sie wie folgt vor.
1. Ziehen Sie den Netzstecker der Waschmaschine aus der Steckdose.
2. Gießen Sie warmes Wasser auf den Anschluss am Wasserzulauf, um den Wasserzufuhrschlauch lösen
zu können.
3. Nehmen Sie den Wasserzufuhrschlauch ab und legen Sie ihn in warmes Wasser.
4. Gießen Sie warmes Wasser in die Waschmaschinentrommel, und lassen Sie es 10 Minuten lang einwirken.
5. Schließen Sie den Wasserzufuhrschlauch wieder an die Waschmaschine und den Wasserzulauf an.
Überprüfen Sie, ob Wasserzufuhr und Wasserableitung normal funktionieren.
Außenflächen der Waschmaschine reinigen
1. Wischen Sie die Außenflächen und das Bedienfeld der Waschmaschine mit einem angefeuchteten
weichen Lappen ab. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, diese können die Oberfläche
zerkratzen.
2. Wischen Sie mit einem trockenen weichen Lappen nach.
3. Gießen Sie kein Wasser auf bzw. über die Waschmaschine.
Fremdkörperfalle reinigen
Reinigen Sie die Fremdkörperfalle zwei- oder dreimal pro Jahr.
1. Nehmen Sie die Schutzleiste unten an der Waschmaschinen-Vorderseite ab.
2. Schrauben Sie die Fremdkörperfalle heraus.
3. Reinigen Sie die Fremdkörperfalle unter fließendem
Wasser. Entfernen Sie etwaige Fremdkörper. In der
Waschmaschine befindet sich hinter der
Fremdkörperfalle das Propellerrad der
Absaugpumpe. Stellen Sie sicher, dass dieses Rad
nicht blockiert ist. Schrauben Sie die Fremdkörperfalle wieder auf.
4. Setzen Sie die Schutzleiste wieder auf.
Sieb am Wasserzulauf reinigen
Reinigen Sie das Sieb am Wasserzulauf mindestens einmal im Jahr oder wenn die LEDs an der Maschine
flackern:
Dazu gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie die Wasserzufuhr zur Waschmaschine ab.
2. Lösen Sie die Schraubverbindung des Wasserzufuhrschlauchs an der Waschmaschinen-Rückseite.
3. Ergreifen Sie das Sieb im Zulaufanschluss der Waschmaschine mit einer Flachzange, und ziehen Sie es
vorsichtig heraus. Spülen Sie es unter fließendem Wasser so lange ab, bis es ganz sauber ist. Reinigen
Sie auch die Innen- und Außenseite des Zulaufanschlusses.
4. Schieben Sie das Sieb wieder in den Zulaufanschluss.
5. Schrauben Sie den Wasserzufuhrschlauch wieder am
Zulaufanschluss fest.
6. Drehen Sie den Hahn der Wasserzufuhr auf, und
stellen Sie sicher, dass der Anschluss dicht ist.
9
Fehlersuche
Probleme und Lösungen
Die Waschmaschine startet nicht.
• Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür fest geschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine an eine Steckdose angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Start/Pause-Taste gedrückt wurde.
Kein Wasser oder unzureichende Wasserzufuhr.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch nicht eingefroren ist.
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch nicht geknickt ist.
• Stellen Sie sicher, dass das Sieb am Wasserzulaufschlauch nicht verstopft ist.
Im Waschmittelbehälter befinden sich nach Ende des Waschvorgangs Waschmittelreste.
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit ausreichend Wasserdruck läuft.
• Geben Sie das Waschmittel in die Mitte der jeweiligen Kammer, möglichst weit entfernt vom Rand.
Die Waschmaschine vibriert oder läuft zu geräuschvoll.
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine gerade steht. Falls die Stellfläche uneben ist, können Sie die
Stellfüße entsprechend regulieren.
• Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen entfernt wurden.
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine keine anderen Geräte oder Gegenstände berührt.
• Stellen Sie sicher, dass die Wäsche in der Trommel gleichmäßig verteilt ist.
Das Wasser wird nicht abgepumpt, oder die Schleuder funktioniert nicht.
• Stellen Sie sicher, dass der Abfluss-Schlauch nicht geknickt oder zusammengedrückt ist.
• Stellen Sie sicher, dass die Fremdkörperfalle nicht verstopft ist.
Fehlermeldungen
Angezeigter Fehler
Fehlerbehebung
• Schließen Sie die Gerätetür.
dE
4E
• Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn am Wasserzulauf aufgedreht ist.
• Überprüfen Sie den Wasserdruck.
5E
• Reinigen Sie die Fremdkörperfalle.
• Stellen Sie sicher, dass der Abfluss-Schlauch ordnungsgemäß angeschlossen ist.
UE
• Die Waschtrommel ist ungleichmäßig gefüllt. Entwirren Sie verhedderte
Wäschestücke.
• Wenn ein einzelnes Wäschestück, z. B. ein Bademantel oder eine Jeanshose,
gewaschen wird, ist das Ergebnis des letzten Schleudergangs möglicherweise nicht
zufrieden stellend, und die Fehlermeldung E4 wird im Display angezeigt.
LE
• Überprüfen Sie, ob das Ende des Abfluss-Schlauchs zu tief verlegt ist. (Überprüfen
Sie die Halterung des Abfluss-Schlauchs an der Rückseite der Waschmaschine.)
• Überprüfen Sie, ob sich das Ende des Abfluss-Schlauchs unter Wasser befindet.
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
1. Versuchen Sie, das Problem anhand der obigen Hinweise selbst zu lösen (siehe “Probleme und
Lösungen”)
2. Starten Sie das Programm erneut, um zu sehen, ob sich der Fehler wiederholt.
3. Falls der Fehler weiterhin auftritt, setzen Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung.
10
Übersicht über die Waschprogramm
(*bei Bedarf)
Max. Wäschemenge (in kg)
PROGRAMM
WF - WF - WF J1461/ B1461/ R1261/
J1261/ B1261/ R1061/
J1061/ B1061/ R861
J861 B861
Max. Schleudergeschwindigkeit
(in U/min)
WASCHMITTEL UND
WEICHSPÜLER
Max.
WF - WF - WF - WF WF - WF Temperatur J1461/ J1261/ J1061/ J861/ Startv Waschz
F1261/ S1061/
eit
F1061/ S861 Vorwä- Haupt- Weichsp (in °C) B1461 B1261/ B1061/ B861/ erzöge
F861
R1261/ R1061/ R861/ rung (in min)
sche waschgang ülen
F1261 F1061/ F861/
S1061 S861
Baumwolle weiss
7.0
6.0
5.2
4.5
3.5
✽
oui
✽
95
1400
1200
1000
800+
✽
126
Baumwolle bunt
7.0
6.0
5.2
4.5
3.5
✽
oui
✽
60
1400
1200
1000
800+
✽
98
Synthetik
3.0
3.0
2.5
2.5
2.0
✽
oui
✽
60
800
800
800
800
✽
73
Wolle
2.0
2.0
1.5
1.5
1.0
-
oui
✽
40
400
400
400
400
✽
42
Handwäsche
2.0
2.0
1.5
1.5
1.0
-
oui
✽
40
400
400
400
400
✽
37
Schnellprogramm 3.0
3.0
2.0
2.0
1.5
-
oui
✽
60
1400
1200
1000
800+
✽
28
PROGRAMM
Geeignet für
Baumwolle weiss
Durchschnittlich oder leicht verschmutzte Baumwollsachen, Bettwäsche,
Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher, Hemden usw.
Baumwolle bunt
Durchschnittlich oder leicht verschmutzte Baumwollsachen, Bettwäsche,
Tischtücher, Unterwäsche, Handtücher, Hemden usw.
Synthetik
Leicht oder durchschnittlich verschmutzte Blusen, Hemden usw. aus Polyester
(Diolen, Trevira), Polyamid (Perlon, Nylon) oder ähnliche Mischgewebe
Handwäsche
Handwäsche entsprechender, besonders schonender Waschgang
Wolle
In der Maschine waschbare Wollkleidung mit Etikett “Reine Wolle”
Schnellprogramm
Leicht verschmutzte Baumwollsachen oder Leinenblusen, Hemden, dunkle FrotteeStoffe, bunte Leinenartikel, Jeans usw.
1. Die Programmdauer wurde entsprechend der Norm IEC 456 ermittelt.
2. Da die in der Tabelle oben angegebenen Werte z. T. von Bedingungen wie Wasserdruck, -temperatur, Wäschemenge und -art abhängen, können je nach den vorliegenden Bedingungen leicht
abweichende Werte auftreten.
11
Anhang
Erklärung der Pflegesymbole
Normalwaschgang
Nicht heiß bügeln (max. 100 °C)
Schonwaschgang
Nicht bügeln
Kann bei 95 °C gewaschen werden
Chemische Reinigung mit allen Lösungsmittel möglich
Kann bei 60 °C gewaschen werden
Chemische Reinigung mit Perchlorethylen,
Feuerzeugbenzin, reinem Alkohol oder R113
Kann bei 40 °C gewaschen werden
Chemische Reinigung mit Kerosin, reinem Alkohol
oder R113
Kann bei 30 °C gewaschen werden
Keine chemische Reinigung möglich
Handwäsche
Liegend trocknen
Nicht waschen (nur chemische Reinigung)
Kann zum Trocknen aufgehängt werden
Chlorbleiche möglich
Zum Trocknen auf einen Kleiderbügel hängen
Chlorbleiche nicht möglich
Trocknen im Wäschetrockner mit normaler
Temperatureinstellung
Heiß bügeln (max. 200 °C)
Trocknen im Wäschetrockner mit reduzierter
Temperatureinstellung
Mäßig heiß bügeln (max. 150 °C)
Trocknen im Wäschetrockner nicht möglich
Wichtige Hinweise zum Netzanschluss
Zur Verringerung der Gefahr von Brandschäden und -verletzungen, elektrischen Schlägen und anderen
Verletzungen beachten Sie bitte folgende Sicherheitsregeln:
• Schließen Sie die Waschmaschine nur an die Art von Stromquelle an, die auf dem Typenschild spezifiziert ist. Sollten Sie die Daten Ihrer Stromversorgung nicht kennen, erkundigen Sie sich bei Ihrem
Fachhändler oder dem örtlichen Elektrizitätswerk.
• Verwenden Sie ausschließlich geerdete Steckdosen.
• Schützen Sie das Netzkabel. Generell sollten Netzkabel so verlegt werden, dass niemand versehentlich
auf sie tritt oder dass sie durch Gegenstände abgequetscht werden. Achten Sie besonders auf den
Zustand der Kabel am Stecker, an Gehäusen und am Austritt aus dem Gerät.
• Schließen Sie keine zu hohen Verbrauchsquellen an die Steckdose oder an Verlängerungskabel an.
Ansonsten besteht die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen.
Umweltschutz-Hinweise
•
•
•
•
Dieses Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien hergestellt. Beachten Sie bitte die geltenden
Normen und Gesetze, wenn Sie Altgeräte entsorgen. Schneiden Sie das Netzkabel durch, damit die
Waschmaschine nicht mehr an eine Stromquelle angeschlossen werden kann. Entfernen Sie die
Gerätetür, um zu verhindern, dass spielende Kinder sich versehentlich in der Trommel einschließen.
Überschreiten Sie nicht die auf den Waschmittelpackungen angegebene empfohlene Waschmittelmenge.
Verwenden Sie nur dann Fleckentferner und Bleichmittel, wenn es unbedingt notwendig ist.
Waschen Sie möglichst immer die volle für das jeweilige Waschprogramm angegebene Wäschemenge.
Auf diese Weise sparen Wasser und Strom.
Konformitätshinweise
Das Gerät entspricht den europäischen Sicherheitsnormen sowie der EG-Richtlinie 93/68 und der Norm EN
60335.
12
Anhang
Technische Daten
FRONTLADER
TYP
ABMESSUNGEN
WF-J1461/J1261/
J1061/J861
WF-B1461/B1261/
B1061/B861
W598mmXD600mmXH844mm
W598mmXD550mmX
H844mm
WASSERDRUCK
WF-S1061/
S861
W598mmXD450mm W598mmXD404mm W598mmX
D340mmX
XH844mm
XH844mm
H844mm
50kpa ~ 800kpa
WASSERVE
RBRAUCH
68l
59l
49l
48l
43l
75kg
75kg
66kg
62kg
58kg
7kg (TROCKENGEWICHT)
6kg (TROCKENGEWICHT)
5.2kg
(TROCKENGEWICHT)
4.5kg
(TROCKENGEWICHT)
3.5kg
(TROCKENGEWICHT)
WF-J1461/J1261/
J1061/J861
WF-B1461/B1261/
B1061/B861
WF-R1261/
R1061/R861
WF-F1261/
F1061/F861
WF-S1061/
S861
220V
2000W
220V
2000W
220V
1900W
220V
1800W
220V 1800W
240V
2400W
240V
2400W
240V
2200W
240V
2100W
240V 2100W
NETTOGEWICHT
WASCH- und
SCHLEUDERVOLUMEN
MODELL
WASCHEN
UND HEIZEN
ENERGIEVERBRAUCH
WF-F1261/
F1061/F861
WF-R1261/
R1061/R861
SCHLE
UDERN
MOD- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WFELL J1461 J1261 J1061 J861 B1461 B1261 B1061 B861 R1261 R1061 R861 F1261 F1061 F861 S1061 S861
230V 700V 360V 320V 270V 580V 530V 500V 430V 550V 500V 430V 270V 230V 180V 250V 200V
34W
PUMPLEISTUNG
PVERPACKUNGSGEWICHT
SCHLEUDERGESCHWINDIGKEIT
WF-R1261/
R1061/R861
MODELL
WF-J1461/J1261/
J1061/J861
WF-B1461/B1261/
B1061/B861
PAPIER
2.5kg
2.5kg
KUNSTSTOFF
1.0kg
1.0kg
MODELL
WF-J1461/B1461
WF-J1261/B1261/
R1261/F1261
WF-J1061/B1061/
R1061/F1061/S1061
U/min.
1400
1200
1000
13
WF-F1261/
F1061/F861
WF-S1061/
S861
2.1kg
1.9kg
1.8kg
0.9kg
0.8kg
0.8kg
WF-J861/B861/
R861/F861/S861
800
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben,
wenden Sie sich bitte an den Samsung-Kundendienst.
Lave-linge
Manuel or Mode d'utilisation
Consignes de sécurité...........................................................2
WF- J1461(V/S/C), J1261(V/S/C),
J1061(V/S/C), J861(V/S/C)
WF- B1461(V/S/C), B1261(V/S/C),
B1061(V/S/C), B861(V/S/C)
WF- R1261(V/S/C), R1061(V/S/C),
R861(V/S/C)
WF- F1261(V/S/C), F1061(V/S/C),
F861(V/S/C)
WF- S1061(V/S/C), S861(V/S/C)
Installer le lave-linge..............................................................3
Déballer le lave-linge................................................................3
Présentation du lave-linge........................................................3
Choisir un emplacement ..........................................................3
Ajuster les pieds réglables .......................................................3
Enlever les vis de transport......................................................4
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau ..........................................4
Positionner le tuyau de vidange...............................................4
Branchement du lave-linge.........................................................5
Effectuer un lavage ................................................................6
Présentation du panneau de commandes ...............................6
Premier lavage .........................................................................7
Mettre de la lessive dans le lave-linge.....................................7
Laver du linge en fonction manuelle ........................................7
Choisir les options....................................................................8
Trucs et astuces.......................................................................8
Entretenir le lave-linge...........................................................9
Réparer un lave-linge qui a gelé ..............................................9
Nettoyer l'extérieur ...................................................................9
Nettoyer le filtre à impuretés ....................................................9
Nettoyer le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau...................9
Dépannage ............................................................................10
Problèmes et solutions...........................................................10
Comprendre les messages d'erreur.......................................10
Tableau des programmes....................................................11
Annexe ..................................................................................12
Tableau des symboles textiles ...............................................12
Précautions électriques ..........................................................12
Protection de l'environnement................................................12
Déclaration de conformité ......................................................12
Caractéristiques .....................................................................13
Enregistrez vos produits Samsung en vous connectant sur :
www.samsung.com/global/register
CODE NO. : DC68-02350U_FR
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d'avoir acheté ce lave-linge Samsung. Ces instructions d'utilisation contiennent de
précieuses informations sur l'installation, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Prenez le temps de les lire
afin de pouvoir profiter pleinement des caractéristiques de ce lave-linge et de l'apprécier pendant de
nombreuses années.
Avant d'utiliser l'appareil
•
•
•
•
•
Les matériaux d'emballage (sacs plastiques, polystyrène, ect...) peuvent être dangereux pour les enfants.
Tenez les hors de leur portée.
Cet appareil est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
Assurez-vous que le raccordement en eau et en électricité est effectué par un technicien qualifié, qui
respecte les instructions du fabricant (voir " Installer le lave-linge ") et les normes de sécurité locales.
Toutes les vis de transport et de conditionnement doivent être enlevées avant l'utilisation de l'appareil. De
sérieux dégâts peuvent être occasionnés si ces vis ne sont pas retirées. Consultez la section " Enlever
les vis de transport ".
Avant la première utilisation, vous devez effectuer un cycle complet à vide. Consultez la section " Premier
lavage ".
Mesures de sécurité
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Avant tout nettoyage ou entretien, débranchez l'appareil de la prise secteur ou placez le bouton Power
(Marche/Arrêt) en position Arrêt.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides. Les objets durs et pointus, comme les
pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres, peuvent occasionner d'importants
dégâts à l'appareil.
Débranchez toujours l'appareil et coupez l'eau après utilisation.
Avant d'ouvrir le hublot du lave-linge, vérifiez que toute l'eau a été vidangée. N'ouvrez pas le hublot si vous
constatez qu'il reste de l'eau.
Les animaux et les jeunes enfants peuvent grimper dans l'appareil. Vérifiez l'appareil avant chaque utilisation.
Le hublot en verre devient très chaud pendant le cycle de lavage. Tenez les enfants éloignés de l'appareil
lorsque celui-ci est en marche.
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées
ou non qualifiées peuvent entraîner des blessures et/ou des réparations plus importantes sur l'appareil.
Si la prise (cordon d'alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son réparateur ou
une personne de qualification équivalente, afin d'éviter tout danger.
L'entretien de cet appareil doit uniquement être effectué par un centre de réparation homologué et seules des
pièces détachées de la marque doivent être utilisées.
L'appareil ne peut être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes handicapées, si ce n'est sous la
surveillance adéquate d'une personne responsable de manière à assurer une utilisation de l'appareil en toute
sécurité. Surveillez les jeunes enfants afin d'éviter qu'ils ne manipulent l'appareil par jeu.
L'appareil doit être branché sur une prise permettant une alimentation électrique correcte.
Placez l'appareil de manière à pouvoir atteindre la prise facilement après l'installation.
N'utilisez pas d'eau traitée contenant de l'huile, de la crème ou de la lotion, habituellement vendue dans les
magasins de produits cosmétiques ou les centres de massage.
- Vous risqueriez de provoquer une déformation de la gaine, qui entraînerait un dysfonctionnement ou une fuite d'eau.
En règle générale, un tuyau de machine à laver inoxydable ne rouille pas. Cependant, si un morceau de métal,
tel qu'une épingle à cheveux, est coincé dans le tuyau pendant une période prolongée, ce dernier peut rouiller.
- Ne laissez pas d'eau ou d'eau de Javel chlorée dans le tuyau pendant une période prolongée.
- N'utilisez pas et ne laissez pas régulièrement d'eau contenant du fer dans le tuyau pendant une période prolongée.
* Si de la rouille commence à se former sur la surface du tuyau, appliquez-y un produit de nettoyage (neutre) et
nettoyez-la à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux.
(N'utilisez en aucune circonstance une brosse métallique)
Pour les lave-linge dotés d’une ventilation à la base, vérifiez qu’un tapis n’obstrue pas les ouvertures.
Utilisez uniquement des tuyaux neufs.
● CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec
les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à
l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler
de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en
respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de
vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
2
Installer le lave-linge
Déballer le lave-linge
Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Assurez-vous également de
disposer de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou si vous
ne disposez pas de tous les éléments, contactez immédiatement votre revendeur Samsung.
Présentation du lave-linge
Panneau de
commandes
Plateau supérieur
Tiroir à
lessive
Tuyau de
vidange
Hublot
Tuyau d'arrivée
d'eau froide
Filtre à impuretés
Capot inférieur
Pieds réglables
Prise
Caches pour les
trous des vis
Choisir un emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, choisissez un emplacement disposant des caractéristiques suivantes :
• Une surface plate et solide.
(si la surface n'est pas plate, consulter la section " Ajuster les pieds réglables " ci-dessous)
• Un emplacement à l'abris du soleil.
• Une ventilation adaptée
• Une pièce où la température ne descend pas en dessous de 0 °C
• Un emplacement éloigné de sources de chaleur, telles que du charbon ou du gaz Assurez-vous que le
lave-linge n'est pas posé sur son cordon d'alimentation. Les orifices de ventilation ne doivent pas être
obstrués par la moquette lorsque le lave linge est installé dessus sur un sol moquetté.
Ajuster les pieds réglables
Si le sol n'est pas plat, vous pouvez ajuster les pieds de l'appareil (ne glissez ni morceaux de bois, ni autres
objets sous les pieds) :
1. Desserrez l'écrou du pied en le tournant à la main jusqu'à ce qu'il atteigne la hauteur souhaitée.
2. Serrez l'écrou de blocage en le tournant avec la clé
anglaise.
• Installer le lave linge sur une surface plate et solide.
Poser le lave linge sur une surface qui n'est pas plate et
solide, peut entraîner des bruits et des vibrations lors du
lavage. (L'angle maximum autorisé est de 1 degré).
3
Installer le lave-linge
Enlever les vis de transport
Avant d'utiliser le lave-linge, vous devez enlever toutes les vis de transport situées à l'arrière de l'appareil.
Pour enlever ces vis:
1. Desserrez toutes les vis à l'aide de la clé anglaise.
2. Prenez chaque tête de vis et faites-la passer dans la
partie large du trou. Répétez l'opération pour chaque vis.
3. Bouchez les trous avec les caches plastique fournis.
4. Conservez les vis de transport pour une prochaine
utilisation.
Raccorder le tuyau d'arrivée d'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau doit être raccordé au lave-linge à une extrémité et au robinet d'eau à l'autre
extrémité. Evitez de tendre le tuyau d'arrivée d'eau. Si celui ci est trop court, remplacez le par un autre à
haute tension et plus long.
Pour raccorder le tuyau d'arrivée d'eau:
1. Raccordez le tuyau en L correspondant à l'arrivée d'eau
froide à l'arrière de la machine. Serrez à la main.
2. Raccorder l'autre extrémité du tuyau au robinet d'eau
froide au robinet d'eau froide de votre lavabo et serrez-la
à la main.
Positionner le tuyau de vidange
L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de
trois façons différentes:
Sur le bord d'un lavabo
Le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur située
entre 60 et 90 cm. Pour que l'extrémité du tuyau reste
coudée, utilisez le guide plastique fourni. Vous pouvez le
fixer au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien pour
que le tuyau de vidange ne bouge pas.
Raccordé au tuyau d'évacuation du lavabo
Le tuyau d'évacuation doit être situé au-dessus du siphon du
lavabo, afin que l'extrémité du tuyau soit au moins à 60 cm du sol.
Sur un tuyau d'évacuation
Samsung vous conseille d'utiliser un tuyau vertical de 65 cm. Il doit mesurer au minimum 60 cm et au
maximum 90 cm.
4
Installer le lave-linge
Branchement du lave-linge
Vous DEVEZ mettre la prise du lave-linge à la terre.
Vérifiez auprès d’un électricien agréé que votre lave-linge est correctement mis à la terre avant de l’utiliser.
Pour les utilisateurs britanniques.
VERT ET
13 AMPERES
JAUNE FUSIBLE
Instructions de câblage
- ATTENTION! CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la
terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un circuit de fuite
au courant électrique.
L’appareil est équipé d’un câble comportant un fil de terre à raccorder à
la borne de terre de la prise secteur.
La prise doit être branchée à une prise secteur correctement installée et
mise à la terre.
* Les fils de ce câble portent des couleurs correspondant au code suivant :
• Vert et jaune : Terre
• Bleu : Neutre
• Marron : Sous tension
• Si les couleurs des fils du câble de cet appareil ne correspondent pas
aux couleurs identifiant les bornes de votre prise, observez la procédure
indiquée ci-dessous.
• Raccordez le fil vert et jaune à la borne de la prise marquée
MARRON
BLEU
d’une lettre E ou du symbole de la terre ( I ), ou encore de couleur verte ou
verte et jaune.
AVERTISSEMENT
• Raccordez le fil bleu à la borne marquée d’une lettre N ou de
couleur noire.
Avant utilisation, assurez-vous
• Raccordez le fil marron à la borne marquée d’une lettre L ou de
que la prise et le cordon
couleur rouge.
d’alimentation ne sont pas
* Contactez un électricien ou un réparateur qualifié si vous avez un doute
endommagés. Si vous devez
concernant l’une de ces instructions.
enlever la prise moulée de cet
Le fabricant de ce lave-linge ne pourra être tenu pour responsable des
appareil,enlevez
dommages causés aux personnes ou au matériel en cas de non-respect
immédiatement le fusible et
de ces instructions. Aucune pièce du lave-linge ne doit être réparée
détachez la prise. Ne la
par l’utilisateur. Si le câble de cet appareil est endommagé, il ne
branchez en aucun cas à une
doit être remplacé que par un personnel qualifié et agréé par le
prise secteur, car il existe un
fabricant, car cette opération requiert des outils spécifiques.
risque de choc électrique.
CIRCUITS
Votre lave-linge doit être
branché sur un circuit ne
comportant aucun autre
appareil. En cas de nonrespect de ce principe, le
disjoncteur peut se déclencher
ou le fusible peut sauter.
5
Effectuer un lavage
Présentation du panneau de commandes
A
❈ Ceci est un manuel général. Le panneau peut être différent de celui du produit que vous avez acheté.
Pour ( A ), reportez-vous au point 4 ci-dessous pour sélectionner les spécifications qui correspondent votre produit.
1. Panneau d'affichage
Affiche le cycle de lavage et les messages d'erreur.
Lorsqu'un programme est en cours, le voyant correspondant clignote.
2. Sélecteur de programmes
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner l'un des six programmes de lavage disponibles.
Coton → Couleurs → Synthétiques → Lavage main → Laine → Express → Rince +Essorage → Essorage
3. Bouton Température
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes températures d’eau possibles
(Lavage à froid, 30 °C, 40 °C, 60 °C et 95 °C). Lorsque vous appuyez sur ce bouton en cours de lavage,
la température sélectionnée apparaît sur le panneau d’affichage.
4. Bouton Essorage
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options d'essorage disponibles
5.
6.
7.
8.
WF-J1461/B1461
Suppression Essorage, 400, 800, 1400 tr/min
WF-J1261/B1261/R1261/F1261
Suppression Essorage, 400, 800, 1200 tr/min
WF-J1061/B1061/R1061/F1061/S1061
Suppression Essorage, 400, 800, 1000 tr/min
WF-J861/B861/R861/F861/S861
Suppression Essorage, 400, 600, 800 tr/min
Lorsque vous appuyez sur ce bouton lors du lavage, la vitesse d'essorage sélectionnée apparaît sur le panneau
d'affichage.
Bouton Options
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes options de lavage partiel disponibles
Arrêt cuve pleine -> Rinçage+ -> Arrêt cuve pleine+Rinçage+ -> Prélavage -> Prélavage+Arrêt cuve pleine ->
Prélavage+Rinçage+ -> Prélavage+Arrêt cuve pleine+Rinçage+
Remarque: La fonction de prélavage n’est disponible qu’avec les programmes Coton, Synthétiques et Couleurs.
Bouton Départ différé
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes options de départ différé disponibles.
(de 3 à 24 heures, par tranches d’une heure)
Bouton Démarrer/Pause
Appuyez sur ce bouton pour interrompre ou relancer les programmes.
Bouton Marche/Arrêt
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre en marche le lave-linge et appuyez de nouveau dessus pour l'arrêter.
Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton ne soit actionné, il
s'éteint automatiquement.
● A quoi sert la fonction " Child Lock " (Verrouillage enfant) ?
- Si vous appuyez sur le bouton " Child Lock " (boutons Essorage + Options) pendant au moins 2 secondes alors que le
lave-linge est en marche, vous activez la fonction de verrouillage enfant.
- Une fois cette fonction activée, aucune modification ne peut être apportée jusqu'à ce que le cycle soit terminé.
- Appuyez sur le bouton " Child Lock " (boutons Essorage + Options) pendant au moins 2 secondes pour désactiver la
fonction.
6
Effectuer un lavage
Le lave-linge interrompt le cycle en cours ou ne passe pas à l'étape
suivante du cycle (le temps restant affiché peut parfois augmenter).
Votre nouveau lave linge est équipé du système Fuzzy Logic.
Il permet de définir de manière optimale la quantité d'eau utilisée ainsi que d'autres paramètres de lavage et de
contrôler le processus de lavage et de le modifier, si nécessaire, pour obtenir de meilleurs résultats. Dans la situation
indiquée ci-dessus, le système Fuzzy Logic détecte des erreurs dans le cycle de lavage, par exemple : une quantité
importante de lessive en fin de cycle, un niveau de vibration élevé lors de l'essorage, etc. Vous avez la possibilité de
régler les programmes de lavage, comme par exemple modifier la température de l'eau ou la vitesse d'essorage. Si le
système détecte ce type d'anomalies, le lave linge interrompt le programme en cours afin de rectifier les paramètres,
puis continue le cycle. Le système Fuzzy Logic lance une procédure en 7 étapes pour résoudre le problème
rencontré. S'il est impossible de régler le problème détecté par le système Fuzzy Logic, les voyants correspondants
s'allument. (Voir " Dépannage "). Le fonctionnement du lave-linge indiqué ci-dessus est considéré comme un
fonctionnement normal.
Premier lavage
Avant votre première utilisation, vous devez effectuer un cycle complet à vide. Pour ce faire :
1.
2.
3.
4.
5.
•
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt .
Versez un peu de lessive dans le tiroir
.
Ouvrez l'arrivée d'eau du lave-linge.
Appuyez sur le bouton Température à plusieurs reprises jusqu'à ce que 40° C s'affiche
Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause.
Cela vidangera l'eau restant dans le lave-linge après le test du fabricant.
Mettre la lessive dans le lave linge :
1.
2.
3.
4.
Ouvrez le tiroir à lessive.
Versez la lessive dans le bac
.
Versez l'adoucissant dans le bac
(le cas échéant).
Versez la lessive de prélavage dans le bac
(le cas échéant).
Laver du linge en fonction manuelle
Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le programme Fuzzy Logic. Pour ce faire :
1. Ouvrez l'arrivée d'eau du lave-linge.
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
du lave-linge.
3. Ouvrez le hublot.
4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
5. Fermez le hublot.
6. Versez de la lessive dans le bac à lessive du tiroir
.
7. Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de programmes pour choisir le cycle de votre choix :
Coton, Couleurs, Synthétiques ou Express.
8. Appuyez sur le bouton Essorage pour sélectionner la vitesse d'essorage souhaitée
(Suppression Essorage, 400, 800, etc.).
9. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Option pour sélectionner le cycle de votre choix
(Prélavage, Rinçage+, Arrêt cuve pleine, etc.)
10. Appuyez sur le bouton Température pour sélectionner la température de l'eau
(Lavage à froid, 30˚C, 40˚C, 60˚C, 95˚C).
11. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour lancer le cycle de lavage.
Lorsque le cycle est terminé:
1. Ouvrez le hublot.
Remarque: Le hublot ne s'ouvre que 3 minutes après l'arrêt ou la désactivation du lave-linge.
2. Sortez le linge.
Remarque: La lente rotation du tambour après le dernier essorage des programmes Coton,
Couleurs et Express n’est pas anormale.
Cette fonction permet d’enlever facilement le linge.
7
Effectuer un lavage
Choisir les options
Prélavage
La fonction de prélavage n'est disponible qu'avec les programmes Coton, Couleurs, Synthétiques et Délicats.
Pour utiliser la fonction de prélavage :
1. Versez la lessive de prélavage dans le bac
du tiroir.
2. Sélectionnez “Coton”, “Couleurs” ou “Synthétique” à l’aide du sélecteur de programmes.
3. Appuyez sur le bouton Option jusqu'à ce que le voyant " Prélavage " s'allume sur le panneau de commandes.
4. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour commencer le cycle.
Rinçage+
Le lave-linge effectue un cycle de rinçage supplémentaire.
La durée de lavage sera allongée en conséquence.
Arrêt cuve pleine
Le linge trempe dans la dernière eau de rinçage.
Avant de pouvoir décharger le linge, le programme " Essorage” doit être effectué.
Trucs et astuces
Trier votre linge: Triez votre linge en fonction des caractéristiques suivantes:
• Type de symbole textile: Séparez le coton, les fibres mélangées, le synthétique, la soie, la laine et la rayonne.
• Couleurs: Séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements neufs de couleur séparément.
• Taille : Placer des vêtements de tailles différentes dans la même charge améliore l'action du lavage.
• Sensibilité: Lavez les articles délicats séparément, en utilisant le programme de lavage Delicates (Délicats)
pour les articles en laine vierge et en soie ainsi que les rideaux. Vérifiez les étiquettes des articles que vous
lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textiles en annexe.
Vider les poches: Les pièces de monnaie, épingles de sûreté et autres objets similaires peuvent endommager le
linge, le tambour du lave-linge et le réservoir d'eau.
Fermetures: Remontez les fermetures Eclair et fermez les boutons ou les crochets ; les ceintures ou rubans
détachés doivent être noués ensemble.
Déterminer la capacité: : Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement.
Utilisez le tableau ci-dessous afin de déterminer la capacité pour le type de linge à laver.
Capacité
Type de tissu
WF-J1461/J1261/
J1061/J861
WF-B1461/B1261/
B1061/B861
WF-R1261/
R1061/R861
WF-F1261/
F1061/F861
WF-S1061/S861
Coton
7.0 kg
6.0 kg
5.2 kg
4.5 kg
3.5kg
Couleurs
7.0 kg
6.0 kg
5.2 kg
4.5 kg
3.5kg
Synthétiques
3.0 kg
3.0 kg
2.5 kg
2.5 kg
2.0kg
Laine
2.0 kg
2.0 kg
1.5 kg
1.5 kg
1.0kg
Astuces pour la lessive: La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétique, vêtements Laine), de la
couleur, de la température de lavage, du degrés de salissure et du type de tâches. Utilisez toujours une lessive qui
mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques.
Pour déterminer la quantité de lessive nécessaire, reportez-vous aux recommandations du fabricant inscrites sur le
paquet et prenez en compte le poids du linge, le type de tissu, le degré de salissure et la dureté de l'eau dans votre
région.
Remarque:
Conservez les lessives et additifs dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants.
8
Entretenir le lave-linge
Réparer un lave-linge qui a gelé
Si
1.
2.
3.
4.
5.
la température descend en dessous de 0 °C et que votre lave-linge est gelé:
Débranchez le lave-linge.
Versez de l'eau chaude sur le robinet source pour assouplir le tuyau d'arrivée d'eau.
Retirez le tuyau d'arrivée d'eau et trempez-le dans l'eau chaude.
Versez de l'eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant 10 minutes.
Rebranchez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet et vérifiez que les fonctions d'arrivée d'eau et de vidange
sont normales.
Nettoyer l'extérieur
1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commandes, avec un chiffon
doux et un produit d'entretien ménager non abrasif.
2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces.
3. Ne versez pas d'eau sur le lave-linge.
Nettoyer le filtre à impuretés
Nettoyez le filtre 2 ou 3 fois par an.
1. Retirez le capot inférieur situé à l'avant du lave-linge.
2. Dévissez le capot du filtre et sortez-le.
3. Nettoyez toutes impuretés ou autres matériaux
présents dans le filtre. Assurez-vous que l'hélice de
la pompe de vidange, derrière le filtre, n'est pas
bloquée. Remettez le capuchon du filtre en place.
4. Remettez le capot inférieur en place.
Nettoyer le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau
Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau au moins une fois par an ou lorsque le voyant
correspondant clignote.
Pour ce faire:
1. Coupez l'arrivée d'eau du lave-linge.
2. Dévissez le tuyau à l'arrière du lave-linge.
3. Avec une pince, sortez doucement le filtre à maille de l'extrémité du tuyau et rincez-le sous l'eau jusqu'à
ce qu'il soit propre. Nettoyez également l'intérieur et l'extérieur du raccord fileté.
4. Remettez le filtre en place.
5. Revissez le tuyau sur le lave-linge.
6. Ouvrez le robinet et assurez-vous que les raccords
sont étanches.
9
Dépannage
Problèmes et solutions
Le lave-linge ne lance pas le programme.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le lave-linge est branché.
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Arrivée d'eau inexistante ou insuffisante
• Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
• Assurez-vous que le tuyau d'eau n'est pas gelé.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas plié.
• Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas bouché.
De la lessive reste dans le tiroir après la fin du programme de lavage
• Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge.
• Placez la lessive dans la partie intérieures du tiroir (loin des bords extérieurs).
Le lave-linge vibre ou fait trop de bruit
• Assurez vous que le lave linge est installé sur une surface plate. Dans le cas contraire, ajuster les pieds
réglables pour mettre le lave-linge à niveau.
• Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
• Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est équilibré.
Le lave-linge ne vidange et/ou n'essore pas
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas écrasé ou plié.
• Assurez-vous que le filtre à maille du tuyau d'arrivée d'eau n'est pas bouché.
Comprendre les messages d'erreur
Erreur affichée
Solution
•
Fermez le hublot.
4E
•
•
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Vérifiez la pression de l'eau.
5E
•
•
Nettoyez le filtre à impuretés.
Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé.
UE
•
•
La charge de linge n'est pas équilibrée ; libérez tout vêtement emmêlé.
Si vous souhaitez ne laver qu'un seul vêtement, par exemple un peignoir de
bain ou un jean, le résultat final de l'essorage pourra ne pas être satisfaisant
et un message d'erreur " UE " s'affichera à l'écran.
•
Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas trop basse.
(Assurez-vous que le support du tuyau de vidange situé à l'arrière de
l'appareil est intact)
Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange est immergée.
dE
LE
•
Avant de contacter le service après-vente:
1. Essayez de remédier au problème (voir " Dépannage ", sur cette page).
2. Relancez le programme pour voir si l'erreur se répète.
3. Si la panne subsiste, appelez le service après-vente et décrivez votre problème.
10
Tableau des programmes
(*au choix)
Charge maxi. (kg)
PROGRAMME
WF - WF - WF J1461/ B1461/ R1261/
J1261/ B1261/ R1061/
J1061/ B1061/ R861
J861 B861
WF F1261/
F1061/
F861
LESSIVE ET
ADDITIFS
Vitesse d'essorage (max.) en
tr/min
Température WF - WF - WF - WF WF Départ Temps
S1061/
(MAX) J1461/ J1261/ J1061/ J861/ différé (min.)
B1061/
B861/
B1461
B1261/
S861 Vorwä- Haupt- Weichs
˚C
R1261/ R1061/ R861/
sche waschgang pülen
F1261 F1061/ F861/
S1061 S861
Coton
7.0
6.0
5.2
4.5
3.5
✽
oui
✽
95
1400
1200 1000 800+
✽
126
Couleurs
7.0
6.0
5.2
4.5
3.5
✽
oui
✽
60
1400
1200 1000 800+
✽
98
Synthétiques 3.0
3.0
2.5
2.5
2.0
✽
oui
✽
60
800
800
✽
73
800
800
2.0
2.0
1.5
1.5
1.0
-
oui
✽
40
400
400
400
400
✽
42
Lavage main 2.0
2.0
1.5
1.5
1.0
-
oui
✽
40
400
400
400
400
✽
37
3.0
3.0
2.0
2.0
1.5
-
oui
✽
60
1400
1200 1000 800+
✽
28
Laine
Express
PROGRAMME
Type de LAVAGE
Coton
Coton peu ou assez sale, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc.
Couleurs
Coton peu ou assez sale, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc.
Synthétiques
Chemisiers, chemises, etc., peu ou assez sale, en polyester (Diolen, Trevira),
polyamide (Perlon, Nylon) ou autres textiles similaires.
Lavage main
Programme de lavage très léger, comme un lavage à la main.
Laine
Uniquement les lainages en laine vierge, lavables en machine.
Express
Coton ou lin peu sale (chemisiers, chemises), tissu éponge en couleurs foncées, lin couleur,
jeans, etc.
1. La durée d'un programme a été mesurée selon les conditions spécifiées par la norme IEC 456.
2. La consommation en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en
fonction des variations de pression et de température de l'arrivée d'eau, de la charge et du type de
linge.
11
Annexe
Tableau des symboles textiles
Matériau résistant
Repassage à 100°C max.
Tissu Délicats
Pas de repassage
Lavage à 30°C
Nettoyage avec tous les dissolvants habituels
Lavage à 30°C
Nettoyage au percloréthylène, dissolvants fluorés ou
essences minérales
Lavage à 30°C
Nettoyage uniquement par essences minérales
Lavage à 30°C
Pas de nettoyage à sec
Lavage à la main seulement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Sécher sans essorer
Chlorage dilué à froid
Séchage sur fil
Pas de chlorage
Séchage en machine possible, température modérée
Repassage à 100°C max.
Séchage en machine, température basse
Repassage à 100°C max.
Pas de séchage en machine
Précautions électriques
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique et autres blessures, gardez ces précautions électriques
à l'esprit :
• Faites fonctionner l'appareil uniquement à partir du type d'alimentation indiqué sur l'étiquette de
marquage. Si vous n'êtes pas sûr du type d'alimentation de votre foyer, consultez le vendeur de votre
appareil ou la société qui vous fournit l'électricité.
• Utilisez uniquement une prise mise à la terre ou polarisée. Elle ne doit s'insérer dans la prise murale que
dans un seul sens. Si vous ne pouvez pas l'insérer totalement dans la prise murale, essayez de la
retourner. Si la prise ne s'insère toujours pas, contactez votre électricien pour remplacer votre prise
murale.
• Protégez le cordon d'alimentation. Les cordons d'alimentation doivent être positionnés de façon à ne pas
pouvoir être ni écrasés par quelqu'un, ni pincés par des éléments placés sur ou contre eux. Portez une
attention toute particulière aux cordons au niveau des fiches, des prises et du point où ils sortent de
l'appareil.
• Ne surchargez pas la prise murale ou les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Protection de l'environnement
•
•
•
•
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez
respecter les normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de
façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que
des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées dans les instructions du fabricant de la lessive.
N'utilisez des produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu'en cas d'absolue nécessité.
Economisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines
(la charge exacte dépend du programme utilisé).
Déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux normes européennes de sécurité, à la directive 93/68/CE et à la norme EN
60335.
12
Annexe
Caractéristiques
LAVE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL
TYPE
WF-J1461/J1261/
J1061/J861
WF-B1461/B1261/
B1061/B861
W598mmXD600mmXH844mm
W598mmXD550mmX
H844mm
DIMENSIONS
PRESSION
DE L'EAU
W598mmXD450mm W598mmXD404mm W598mmX
D340mmX
XH844mm
XH844mm
H844mm
50kpa ~ 800kpa
VOLUME
D’EAU
POIDS
NET
CAPACITE
DE LAVAGE
et D'ESORAGE
68l
59l
49l
48l
43l
75kg
75kg
66kg
62kg
58kg
7.0kg (LINGE SEC)
6.0kg (LINGE SEC)
5.2kg (LINGE SEC)
4.5kg (LINGE SEC)
3.5kg
(LINGE SEC)
WF-J1461/J1261/
J1061/J861
WF-B1461/B1261/
B1061/B861
WF-R1261/
R1061/R861
220V
2000W
220V
2000W
220V
1900W
220V
1800W
220V 1800W
240V
2400W
240V
2400W
240V
2200W
240V
2100W
240V 2100W
MODELE
CONSOM
MATION
WF-S1061/
S861
WF-F1261/
F1061/F861
WF-R1261/
R1061/R861
LAVAGE ET
CHAUFFAGE
ESSORAGE
WF-F1261/
F1061/F861
WF-S1061/
S861
MOD- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WF- WFELE J1461 J1261 J1061 J861 B1461 B1261 B1061 B861 R1261 R1061 R861 F1261 F1061 F861 S1061 S861
230V 700V 360V 320V 270V 580V 530V 500V 430V 550V 500V 430V 270V 230V 180V 250V 200V
34W
POMPAGE
POIDS DE
L’EMBALL
AGE
VITESSE
D'ESSORAGE
WF-R1261/
R1061/R861
MODELE
WF-J1461/J1261/
J1061/J861
WF-B1461/B1261/
B1061/B861
PAPIER
2.5kg
2.5kg
PLASTIQUE
1.0kg
1.0kg
MODELE
WF-J1461/B1461
WF-J1261/B1261/
R1261/F1261
WF-J1061/B1061/
R1061/F1061/S1061
tr/min
1400
1200
1000
13
WF-F1261/
F1061/F861
WF-S1061/
S861
2.1kg
1.9kg
1.8kg
0.9kg
0.8kg
0.8kg
WF-J861/B861/
R861/F861/S861
800
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits
Samsung, veuillez contacter le Service Consommateurs Samsung.
Download PDF

advertising