Samsung | CE73J-B/XSV | Samsung Lò vi sóng tráng men Dòng đối lưu 21L (CE73J-B) Hướng dẫn sử dụng

CE73J-B
Lò vi sóng
Hướng dẫn sử dụng và hướng dẫn nấu ăn
khơi dậy những tiềm năng
Cảm ơn quý vị đã mua sản phẩm này của Samsung.
Xin lưu ý rằng dịch vụ bảo hành của Samsung KHÔNG hỗ trợ các cuộc
gọi dịch vụ để giải thích về cách vận hành sản phẩm, sửa lỗi lắp đặt
không đúng cách hay thực hiện việc bảo trì hoặc vệ sinh thông thường.
Hướng dẫn sử dụng này được sản xuất từ 100 % giấy tái chế.
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 1
2015-06-30
5:34:35
TIẾNG VIỆT
Nội dung
Thông tin an toàn.............................................................................................2
Hướng dẫn sử dụng “nhanh” lò vi sóng.....................................................11
Các tính năng của lò......................................................................................12
Lò.................................................................................................................12
Bảng điều khiển............................................................................................13
Phụ kiện.......................................................................................................13
Nguyên tắc hoạt động của lò vi sóng...........................................................14
Kiểm tra xem lò hoạt động đúng chưa.........................................................14
Vận hành.........................................................................................................14
Cài đặt thời gian...........................................................................................14
Đặt chế độ tiết kiệm điện..............................................................................15
Nấu nướng/Hâm nóng.................................................................................15
Mức công suất..............................................................................................16
Ngừng nấu...................................................................................................16
Sử dụng tính năng giữ ấm...........................................................................16
Sử dụng các cài đặt giữ ấm.........................................................................17
Sử dụng chức năng tự hâm nóng................................................................17
Cài đặt chức năng tự hâm nóng...................................................................18
Sử dụng chức năng nấu tự động.................................................................18
Cài đặt nấu tự động......................................................................................19
Sử dụng tính năng món ăn nhẹ....................................................................20
Cài đặt món ăn nhẹ......................................................................................20
Sử dụng chức năng rã đông........................................................................21
Cài đặt chức năng rã đông nhanh................................................................21
Làm nóng lò nhanh.......................................................................................22
Nấu bằng đối lưu nhiệt.................................................................................23
Chọn phụ kiện..............................................................................................23
Nướng..........................................................................................................24
Kết hợp vi sóng và nướng............................................................................24
Kết hợp vi sóng và đối lưu...........................................................................25
Khóa an toàn cho lò vi sóng.........................................................................25
Tắt tiếng kêu bíp...........................................................................................26
Nấu nhiều giai đoạn.....................................................................................26
Hướng dẫn về dụng cụ nấu...........................................................................27
Hướng dẫn nấu...............................................................................................28
Phương pháp nối đất.....................................................................................36
Xử lý sự cố và mã lỗi.....................................................................................37
Giải quyết sự cố...........................................................................................37
Mã thông tin..................................................................................................38
Các thông số kỹ thuật....................................................................................38
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 2
Thông tin an toàn
SỬ DỤNG SÁCH HƯỚNG DẪN NÀY
Quý vị vừa mua một lò vi sóng SAMSUNG mới. Sách hướng dẫn sử
dụng của quý vị cung cấp thông tin giá trị cho công việc nấu nướng bằng
lò vi sóng:
• Các lưu ý an toàn
• Phụ kiện và dụng cụ nấu phù hợp
• Những lời khuyên hữu ích khi nấu nướng
• Những lời khuyên cho việc nấu nướng
PHẦN CHÚ THÍCH CHO CÁC HÌNH VẼ VÀ BIỂU TƯỢNG
CẢNH
BÁO
KHUYẾN
CÁO
Tai nạn hoặc hành động thiếu an toàn có thể gây thương
tổn nghiêm trọng hoặc gây chết người.
Tai nạn hoặc hành động thiếu an toàn có thể gây thương
tổn nhẹ cho người hoặc thiệt hại về tài sản.
Cảnh báo; Nguy cơ hỏa
hoạn
Cảnh báo; Bề mặt nóng
Cảnh báo; Có điện
Cảnh báo; Vật liệu dễ nổ
KHÔNG ĐƯỢC thử.
Không ĐƯỢC chạm vào.
Không ĐƯỢC tháo rời.
Tuân thủ nghiêm ngặt các
hướng dẫn.
Rút phích cắm ra khỏi ổ
điện trên tường.
Đảm bảo bếp được tiếp đất
để tránh bị điện giật.
Gọi điện đến trung tâm
dịch vụ khách hàng để
được giúp đỡ.
Lưu ý
Quan trọng
2
2015-06-30
5:34:37
CẢNH BÁO: Chỉ cho phép trẻ em sử dụng
lò mà không cần người lớn giám sát khi
đã cung cấp những hướng dẫn đầy đủ để
trẻ có thể sử dụng lò một cách an toàn và
hiểu rõ những nguy cơ có thể xảy ra nếu sử
dụng không đúng cách.
CẢNH BÁO: Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và
những người bị khiếm khuyết về thể chất,
cảm giác hoặc tâm thần hoặc thiếu kinh
nghiệm có thể sử dụng thiết bị này nếu họ
được giám sát hoặc hướng dẫn về cách sử
dụng thiết bị an toàn và hiểu rõ những nguy
cơ có thể gặp phải. Không được để trẻ em
chơi với thiết bị này. Không nên để trẻ em
tự bảo trì và vệ sinh thiết bị, trừ khi trẻ đã
đủ 8 tuổi trở lên và được giám sát chặt chẽ.
Chỉ sử dụng các dụng cụ thích hợp với lò vi
sóng.
Khi hâm nóng thực phẩm trong túi giấy
hoặc túi nhựa, phải thường xuyên theo dõi
lò nhằm tránh nguy cơ phát hỏa.
CẢNH BÁO
(Chỉ dành cho chức năng vi sóng)
CẢNH BÁO: Nếu cửa lò hoặc đệm cửa
lò bị hư hỏng, phải ngừng vận hành lò
cho đến khi lò được người có đủ trình độ
chuyên môn sửa chữa.
CẢNH BÁO: Sẽ rất nguy hiểm nếu một
người không có trình độ chuyên môn phù
hợp sửa chữa hoặc bảo trì lò trong đó đòi
hỏi tháo gỡ lớp vỏ bọc có chức năng bảo vệ
tránh tiếp xúc với năng lượng vi sóng.
CẢNH BÁO: Không được hâm nóng chất
lỏng và các thực phẩm khác trong hộp đậy
kín vì có thể gây nổ.
Thiết bị này chỉ được sử dụng trong gia
đình.
TIẾNG VIỆT
CÁC CHỈ DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
ĐỌC KỸ TRƯỚC KHI DÙNG VÀ GIỮ LẠI ĐỂ
THAM KHẢO VỀ SAU.
Phải bảo đảm là quý vị luôn luôn tuân thủ
những chỉ dẫn an toàn này.
Trước khi sử dụng lò, quý vị phải bảo đảm
làm theo đúng những hướng dẫn sau đây.
3
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 3
2015-06-30
5:34:37
TIẾNG VIỆT
Lò vi sóng được dùng để hâm thức ăn và
đồ uống. Việc sấy khô thực phẩm hay quần
áo và làm ấm các tấm đệm chườm nóng,
dép bông, bọt biển, vải ẩm và các vật tương
tự có thể gây thương tích, bốc cháy hoặc
hỏa hoạn.
Nếu có khói bốc lên, hãy tắt công tắc hoặc
rút phích cắm điện và đóng cửa lò để dập
tắt lửa.
CẢNH BÁO: Sử dụng lò vi sóng để hâm
nóng đồ uống có thể gây ra hiện tượng sôi
trào chậm, vì vậy cần thận trọng khi mở lon
hoặc hộp đựng.
CẢNH BÁO: Phải khuấy hoặc lắc đều và
kiểm tra nhiệt độ sữa hoặc thực phẩm trong
bình dành cho trẻ em trước khi cho trẻ ăn
để tránh bị bỏng.
Không nên luộc trứng còn nguyên vỏ hoặc
hâm nóng trứng đã luộc chín trong lò vi
sóng vì trứng có thể bị nổ, ngay cả khi đã
tắt lò.
Phải thường xuyên vệ sinh lò và lau sạch
các mảng bám thực phẩm bên trong lò.
Không giữ lò sạch sẽ có thể dẫn đến biến
chất bề mặt và ảnh hưởng đến tuổi thọ của
thiết bị và còn có thể gây nguy hiểm.
Thiết bị này không được dự định để lắp đặt
trong các phương tiện giao thông đường
bộ, nhà lưu động hoặc những phương tiện
giao thông tương tự.
Lò này không dành cho những người (bao
gồm trẻ em) dị tật, thiểu năng trí tuệ hoặc
thiếu kinh nghiệm và kiến thức sử dụng, trừ
khi được người chịu trách nhiệm về sự an
toàn của họ giám sát và hướng dẫn.
Phải giám sát trẻ em để đảm bảo rằng trẻ
không nghịch phá bếp.
Nếu dây điện bị hỏng, việc thay thế phải
được thực hiện bởi nhà sản xuất, đại lý dịch
vụ hoặc những kỹ thuật viên có trình độ
chuyên môn nhằm tránh xảy ra tai nạn.
CẢNH BÁO: Không được hâm nóng chất
lỏng hoặc các thực phẩm khác trong hộp
đậy kín vì có thể gây nổ;
Không dùng vòi phun nước để vệ sinh thiết
bị.
4
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 4
2015-06-30
5:34:37
Thiết bị sẽ nóng lên trong quá trình sử
dụng. Phải cẩn thận tránh chạm vào bộ cấp
nhiệt bên trong lò.
CẢNH BÁO: Các bộ phận mà người sử
dụng có thể tiếp xúc có thể sẽ bị nóng lên
trong quá trình sử dụng. Trẻ em không nên
đến gần khi lò đang hoạt động.
Không sử dụng máy vệ sinh bằng hơi nước.
CẢNH BÁO: Đảm bảo rằng bếp đã được
tắt công tắc trước khi thay đèn nhằm tránh
nguy cơ điện giật.
CẢNH BÁO: Thiết bị và các bộ phận mà
quý vị có thể tiếp xúc sẽ nóng lên trong khi
sử dụng. Phải cẩn thận tránh chạm vào bộ
cấp nhiệt bên trong bếp. Trẻ em chưa đủ
8 tuổi không được đến gần lò trừ khi được
người lớn giám sát liên tục.
Nhiệt độ của bề mặt tiếp xúc có thể nóng
lên khi lò đang hoạt động.
Cửa và mặt ngoài có thể nóng lên khi lò
đang hoạt động.
Giữ thiết bị cùng dây điện của thiết bị ngoài
tầm với của trẻ em dưới 8 tuổi.
CẢNH BÁO
(Chỉ dành cho chức năng của lò) - Tùy chọn
CẢNH BÁO: Khi vận hành lò ở chế độ kết
hợp, chỉ cho phép trẻ em sử dụng lò dưới
sự giám sát của người lớn vì nhiệt độ trong
lò rất cao.
TIẾNG VIỆT
Phải đặt lò này theo đúng hướng và ở đúng
độ cao để có thể dễ dàng ra vào và kiểm
soát khu vực.
Trước khi sử dụng lò lần đầu, quý vị nên bật
cho lò nấu nước trong 10 phút và sau đó
hãy sử dụng.
Nếu lò phát ra tiếng động lạ, bốc mùi khét,
hoặc bốc khói, hãy lập tức rút phích cắm ra
khỏi ổ điện và liên hệ với trung tâm dịch vụ
khách hàng gần nhất.
Đặt lò vi sóng sao cho việc cắm phích điện
được dễ dàng.
Lò vi sóng chỉ được dự định để sử dụng
trên mặt bếp hoặc trong không gian mở;
không nên sử dụng lò vi sóng đặt trong tủ
hoặc không gian kín.
5
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 5
2015-06-30
5:34:37
TIẾNG VIỆT
LẮP ĐẶT LÒ VI SÓNG
Đặt lò trên một bề mặt bằng phẳng cao hơn
sàn nhà 85 cm. Mặt bằng phải đủ vững
chắc để chịu được trọng lượng của lò.
Cách
Cách
1.Khi lắp đặt lò, đảm bảo đủ
phía trên
phía sau
20
cm
10
cm
thông hơi cho lò bằng cách
chừa ít nhất 10 cm (4 inch)
Cách sàn
Cách phía bên
85 cm
hông 10 cm
phía sau và hai bên lò và
20 cm (8 inch) phía trên lò.
2.Lấy tất cả các miếng độn bên trong khi đóng
gói ra khỏi lò.
3.Lắp vòng xoay và đĩa xoay. Kiểm tra xem
đĩa xoay có xoay tự do được hay không.
(Chỉ dành cho kiểu lò có đĩa xoay)
4.Đặt lò sao cho việc cắm phích điện được
dễ dàng.
Nếu dây điện bị hỏng, việc thay thế phải
được thực hiện bởi nhà sản xuất, đại
lý dịch vụ hoặc những kỹ thuật viên có
trình độ chuyên môn nhằm tránh xảy ra
tai nạn. Để đảm bảo an toàn, hãy cắm
dây cáp điện vào một ổ cắm AC có nối
đất thích hợp.
Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị
khiếm khuyết về thể chất, cảm giác hoặc
tâm thần hoặc thiếu kinh nghiệm có thể
sử dụng thiết bị này nếu họ được giám sát
hoặc hướng dẫn về cách sử dụng thiết bị
an toàn và hiểu rõ những nguy cơ có thể
gặp phải. Không được để trẻ em chơi với
thiết bị này. Không được để trẻ em vệ sinh
hoặc bảo trì cho lò mà không có sự giám
sát của người lớn.
Không được sử dụng giẻ lau thô ráp hoặc
bùi nhùi kim loại để lau chùi cửa kính của
lò vì chúng có thể làm trầy xước bề mặt, có
thể dẫn đến vỡ kính.
Thiết bị không được dự định vận hành bằng
các phương tiện như bộ định giờ ngoại vi
hoặc hệ thống điều khiển từ xa rời.
Sản phẩm này là một thiết bị ISM nhóm 2 lớp B. Định
nghĩa của nhóm 2 bao gồm tất cả các thiết bị ISM
có phát sinh năng lượng tần số vô tuyến và/hoặc sử
dụng năng lượng này dưới hình thức tia bức xạ điện
từ dùng trong xử lý vật liệu, thiết bị EDM và hàn hồ
quang. Lớp B là những thiết bị phù hợp để sử dụng
theo các tiêu chuẩn dân dụng và các tiêu chuẩn nối
trực tiếp với lưới điện hạ thế cung cấp năng lượng
cho các tòa nhà vì mục đích dân dụng.
6
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 6
2015-06-30
5:34:38
VỆ SINH LÒ VI SÓNG
Các bộ phận sau đây của lò vi sóng cần
được làm sạch thường xuyên để tránh dầu
mỡ và các mẫu thực phẩm tích tụ lại:
• Bề mặt trong và ngoài
• Cửa lò và đệm cửa lò
• Đĩa xoay và vòng xoay
(Chỉ dành cho kiểu lò có đĩa xoay)
LUÔN LUÔN đảm bảo đệm cửa lò sạch
sẽ và cửa được đóng đúng cách.
Không giữ lò sạch sẽ có thể dẫn đến
biến chất bề mặt có thể ảnh hưởng tiêu
cực đến tuổi thọ của lò và còn có thể gây
nguy hiểm.
TIẾNG VIỆT
1.Vệ sinh mặt ngoài lò bằng vải mềm có
thấm nước ấm pha xà phòng. Lau nhẹ và
phơi khô.
2.Loại bỏ mọi vết bẩn ở bên trong lò bằng
vải nhúng nước xà phòng. Lau nhẹ và
phơi khô.
3.Để loại bỏ các mẫu thực phẩm đã hóa
cứng và khử mùi cho lò, hãy đặt một ly
nước chanh pha loãng vào lò và nấu
trong vòng mười phút ở công suất tối đa.
4.Rửa đĩa an toàn với máy rửa chén mỗi
khi cần thiết.
KHÔNG ĐƯỢC làm đổ nước vào các lỗ
thông hơi. KHÔNG sử dụng tẩy rửa ăn
mòn hoặc dung môi hóa chất. Đặc biệt
chú ý khi lau chùi đệm cửa để đảm bảo
không còn bụi:
• Tích tụ
• Ngăn cản cửa lò đóng đúng cách
Vệ sinh khoang lò vi sóng sau mỗi lần
sử dụng bằng dung dịch tẩy nhẹ, nhưng
hãy để lò nguội lại rồi mới tiến hành vệ
sinh để tránh thương tổn.
Không lắp đặt lò trong không gian quá
nóng hoặc ẩm thấp như quá gần lò nấu
truyền thống hay lò sưởi. Phải tuân thủ
quy định về nguồn cấp điện và cáp nối dài
nguồn phải cùng tiêu chuẩn với cáp được
cung cấp kèm theo lò. Lau sạch bên trong
lò và cửa lò bằng khăn ướt trước khi sử
dụng lò lần đầu.
7
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 7
2015-06-30
5:34:38
TIẾNG VIỆT
xấu đến các bộ phận đang hoạt động
của lò.
Lò vi sóng này không dùng cho mục đích
thương mại.
Để bảo đảm an toàn, không nên tự ý
thay bóng đèn.
Vui lòng liên hệ với trung tâm chăm
sóc khách hàng được ủy quyền của
Samsung gần nhất để yêu cầu một kỹ sư
chuyên môn thay bóng đèn.
Khi lau chùi phần trên phía
trong khoang lò, nên hạ thiết bị
đun nóng nghiêng một góc 45°
để lau chùi. (Chỉ dành cho kiểu lò xoay)
BẢO QUẢN VÀ SỬA CHỮA LÒ VI SÓNG
Một vài khuyến cáo nên được lưu ý khi bảo
quản và sửa chữa lò vi sóng của quý vị.
Phải ngưng sử dụng lò nếu cửa lò hay đệm
cửa lò bị hư hỏng:
• Bản lề bị gãy
• Đệm cửa lò bị hỏng
• Khoang lò bị méo hay cong vênh
Chỉ những nhân viên kỹ thuật đầu đủ
chuyên môn mới được sửa chữa
TUYỆT ĐỐI KHÔNG tháo vỏ bọc bên
ngoài của lò. Nếu lò bị lỗi và cần sửa
chữa hoặc quý vị cảm thấy nghi ngờ về
tình trạng của lò:
• Rút dây nguồn của lò ra khỏi ổ cắm
• Liên hệ với dịch vụ hậu mãi gần nhất
Nếu quý vị không sử dụng lò trong một
khoảng thời gian ngắn, hãy giữ lò ở một
nơi khô ráo, sạch bụi.
Lý do: Bụi và hơi ẩm có thể ảnh hưởng
CẢNH BÁO
Chỉ có nhân viên đủ chuyên môn mới được phép
điều chỉnh hoặc sửa chữa thiết bị.
Không được nấu các chất lỏng và thực phẩm khác
đựng trong hộp kín bằng chức năng lò vi sóng.
Vì sự an toàn của quý vị, không được sử dụng các
dụng cụ làm vệ sinh bằng nước cao áp hoặc hơi
nước.
Không được lắp đặt thiết bị này; gần lò sưởi, chất
liệu dễ cháy; ở nơi ẩm thấp, trơn trượt hoặc nhiều
bụi, ở nơi có ánh nắng chiếu vào trực tiếp, có
nước chảy hoặc có khả năng bị rò rỉ khí đốt; trên
mặt sàn không cân bằng.
Thiết bị này phải được tiếp đất theo đúng luật của
địa phương và của quốc gia.
Thường xuyên lau sạch tất cả những dị vật ngoại
lai như bụi bặm hoặc nước bám trên phích cắm và
các tiếp điểm bằng một mảnh vải khô.
8
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 8
2015-06-30
5:34:39
Không được kéo hoặc gập dây điện quá mức.
Không được rót hoặc xịt nước trực tiếp lên lò.
Trong trường hợp rò rỉ khí đốt (ví dụ như khí
propane, khí LP, v.v...), quý vị phải lập tức thông
gió cho toàn bộ khu vực và không chạm vào phích
cắm.
Không được để đồ vật lên trên lò, bên trong hoặc
trên cửa lò.
Không được chạm vào phích cắm khi tay ướt.
Không được để những vật liệu dễ cháy bên trong
lò. Đặc biệt cẩn trọng khi hâm thực phẩm hoặc
nước uống có rượu vì hơi rượu có thể tiếp xúc với
phần nóng của lò.
Không được tắt thiết bị bằng cách rút phích cắm ra
khỏi ổ điện trong khi đang vận hành.
Không được nhét ngón tay hoặc các dị vật ngoại
lai vào, Nếu bất kỳ dị vật ngoại lai nào như nước
chảy vào thiết bị, hãy rút phích cắm ra khỏi ổ điện
và liên hệ với trung tâm dịch vụ khách hàng gần
nhất.
TIẾNG VIỆT
Không được xịt các hóa chất dễ bay hơi như thuốc
diệt côn trùng lên bề mặt lò.
Giữ trẻ cách xa cửa khi đang đóng hoặc mở vì
chúng có thể va vào cửa hoặc kẹp tay vào cửa.
CẢNH BÁO: Sử dụng vi sóng để hâm nóng thức
uống có thể gây ra hiện tượng sôi trào chậm, vì
vậy cần phải thận trọng khi mở lon hoặc hộp; Để
phòng ngừa trường hợp này, hãy LUÔN LUÔN
chờ tối thiểu 20 giây sau khi lò tắt để nhiệt độ tự
cân bằng. Khuấy đều trong khi hâm nóng, nếu cần,
và LUÔN LUÔN khuấy sau khi hâm nóng.
Trong trường hợp bị bỏng hơi nước, hãy làm theo
các hướng dẫn SƠ CỨU sau đây:
Không được để thiết bị bị đè nén hoặc va đập quá
mức.
Không được đặt lò lên trên các đồ vật mỏng manh
như chậu rửa bát hoặc đồ thủy tinh.
Không được dùng benzen, dung môi, rượu, máy
thổi hơi nước hoặc máy thổi cao áp để vệ sinh
thiết bị này.
• Ngâm vùng bị bỏng trong nước lạnh tối thiểu
10 phút.
• Đắp vùng bị bỏng bằng vải sạch và khô.
• Không được xoa kem, dầu hoặc nước rửa.
Bảo đảm là điện áp, tần suất và dòng điện giống
như trong các đặc điểm kỹ thuật của sản phẩm.
Cắm chặt phích cắm vào ổ điện trên tường. Không
được dùng bộ chuyển nhiều đầu, dây nối hoặc bộ
biến điện.
Không được treo dây điện trên vật thể bằng kim
loại, nhét dây điện vào giữa các đồ vật và sau lưng
lò.
Không được sử dụng phích cắm đã hỏng, dây điện
đã hỏng hoặc ổ điện trên tường có lỗ cắm bị lờn.
Nếu phích cắm hoặc dây điện bị hư hỏng, hãy liên
lạc với trung tâm dịch vụ khách hàng gần nhất.
9
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 9
2015-06-30
5:34:41
Không được vận hành lò vi sóng khi không có
thực phẩm bên trong. Lò vi sóng sẽ tự động tắt
sau 30 phút không hoạt động vì mục đích an toàn.
Chúng tôi khuyến nghị luôn luôn đặt một ly nước
bên trong lò để hấp thu năng lượng vi sóng trong
trường hợp lò vô tình được bật lên.
TIẾNG VIỆT
KHUYẾN CÁO
Chỉ sử dụng những dụng cụ thích hợp với lò vi
sóng; KHÔNG ĐƯỢC sử dụng bất cứ hộp đựng
nào bằng kim loại, Bát đĩa có viền vàng hoặc bạc,
Que xiên, nĩa, v.v.
Tháo bỏ các dây kim loại cột miệng túi giấy hoặc
túi nhựa.
Lý do: Hồ quang hoặc tia lửa điện phát sinh có thể
làm hỏng lò.
Phải lắp đặt lò theo đúng các cự ly thong thoáng
được ghi trong sách hướng dẫn này. (Xem phần
lắp đặt lò vi sóng.)
Hãy cẩn thận khi nối những thiết bị điện khác với
các ổ điện gần thiết bị.
Không được sử dụng lò vi sóng để sấy khô giấy tờ
hoặc quần áo.
PHẢI THẬN TRỌNG VÀ TRÁNH TIẾP XÚC VỚI NĂNG
LƯỢNG VI SÓNG QUÁ MẠNH.
(CHỈ DÀNH CHO CHỨC NĂNG VI SÓNG)
Nấu trong thời gian ngắn cho số lượng thực phẩm
ít để tránh làm cho thực phẩm bị quá nóng và khét.
Không được nhúng cáp điện hoặc phích cắm vào
nước và giữ cáp điện cách xa các nguồn nhiệt.
Không tuân thủ các lưu ý an toàn sau đây có thể khiến quý vị bị phơi nhiễm
trước năng lượng vi sóng có hại.
Không nên luộc trứng sống còn nguyên vỏ hoặc
hâm nóng trứng đã luộc chín trong lò vi sóng vì
trứng có thể bị nổ, ngay cả khi đã tắt lò; Ngoài ra
không được hâm nóng các chai, lọ, hộp kín, hạt
còn nguyên vỏ, cà chua, v.v.
(a)Trong mọi trường hợp, không được tìm cách nấu khi cửa lò đang
mở, phá khóa an toàn (chốt cửa) hoặc nhét bất cứ vật gì vào các
lỗ khóa an toàn.
(b)Không ĐƯỢC đặt bất kỳ vật gì giữa cửa lò và mặt đệm phía trước
hoặc để cho thực phẩm hay rác lau chùi bám vào vành đệm cửa.
Luôn lau chùi sạch sẽ cửa lò và đệm cửa lò bằng khăn ướt trước
sau đó lau lại bằng khăn mềm khô.
Không được bịt kín các khe thông hơi bằng vải
hoặc giấy. Nó có thể gây cháy do hơi nóng phát ra
từ trong lò. Cũng có thể là lò bị nóng quá và đã tự
động tắt, và sẽ không bật lên lại cho đến khi nguội
hẳn.
(c)Nếu lò bị hư hỏng, KHÔNG được sử dụng lò cho đến khi được
nhân viên kỹ thuật đủ trình độ chuyên môn do nhà sản xuất huấn
luyện sửa chữa. Điều cực kỳ quan trọng là phải đảm bảo cửa lò
luôn đóng kín và không được làm hư hỏng các bộ phận:
Luôn luôn sử dụng găng tay khi lấy thực phẩm ra
khỏi lò để tránh bị phỏng.
(1) Cửa lò (vênh)
Khuấy các chất lỏng sau khi hâm nóng được một
nửa thời gian hoặc sau khi hâm xong và để nguội
trong tối thiểu là 20 giây để tránh bị trào ra.
(2) Bản lề cửa (gãy hoặc lỏng)
(3) Đệm cửa và bề mặt tiếp xúc
(d)Người không chuyên môn không được sửa chữa hoặc điều chỉnh
lò ngoại trừ nhân viên kỹ thuật đã được nhà sản xuất huấn luyện.
Hãy đứng cách lò khoảng một sải tay khi mở cửa
để tránh bị phỏng do hơi nóng hoặc hơi nước nóng
thoát ra.
10
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 10
2015-06-30
5:34:42
Hướng dẫn sử dụng “nhanh” lò vi sóng
Samsung sẽ tính phí sửa chữa khi thay thế một phụ kiện hoặc sửa một
lỗi thẩm mỹ nếu khách hàng đã làm hỏng thiết bị và/hoặc làm hỏng hay
mất mát phụ kiện. Các hạng mục trong quy định này gồm có:
(a)Làm móp, trầy xước hoặc hỏng Cửa, Tay cầm, Tấm bên ngoài
hoặc Bảng điều khiển.
Nếu quý vị muốn nấu thực phẩm.
1. Nhấn nút Microwave (Vi sóng) (
• Chỉ sử dụng thiết bị theo đúng mục đích sử dụng được mô tả trong
tài liệu hướng dẫn sử dụng này. Những cảnh báo và hướng dẫn
an toàn quan trọng trong tài liệu hướng dẫn sử dụng này không
đảm bảo đề cập đến mọi hoàn cảnh và tình huống có thể xảy ra.
Quý vị có trách nhiệm vận dụng lý trí và sự cẩn trọng của bản thân
khi lắp đặt, bảo dưỡng, và vận hành thiết bị.
).
TIẾNG VIỆT
(b)Làm vỡ hoặc mất Khay, Con lăn dẫn hướng, Đế xoay hoặc Vỉ lò.
2. Nhấn nút Microwave (Vi sóng) ( ) cho đến khi
đạt mức công suất thích hợp (100 - 800 W).
• Vì các hướng dẫn vận hành sau đây đề cập đến nhiều mẫu sản
phẩm khác nhau, các tính năng của lò vi sóng của quý vị có thể
khác biệt đôi chút so với phần mô tả trong tài liệu hướng dẫn sử
dụng này và không phải tất cả các cảnh báo đều có thể áp dụng.
Nếu quý vị có bất kỳ thắc mắc hoặc mối quan ngại nào, vui lòng
liên hệ với trung tâm dịch vụ khách hàng gần nhất hoặc tìm sự hỗ
trợ và thông tin trực tuyến tại trang web: www.samsung.com.
3. Lựa chọn thời gian nấu bằng cách nhấn nút 10 min
(10 phút), 1 min (1 phút) và 10 s (10 giây) theo
yêu cầu. (Tối đa 99 phút)
4. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Kết quả : Bắt đầu nấu.
Khi kết thúc, lò sẽ phát ra tiếng kêu bíp
và nhấp nháy số “0” bốn lần. Sau đó,
lò sẽ phát ra tiếng kêu “bíp” mỗi phút
một lần.
• Lò vi sóng này được dùng để đun nấu thực phẩm. Lò chỉ dành cho
việc sử dụng trong gia đình. Không được nung nóng bất cứ loại vải
hoặc nệm nào có cấu trúc dạng sợi, vì có thể gây phỏng và hỏa
hoạn. Nhà sản xuất không chịu trách nhiệm về những thiệt hại gây
ra do việc sử dụng thiết bị không đúng cách.
• Không giữ lò sạch sẽ có thể dẫn đến biến chất bề mặt và gây ảnh
hưởng không tốt đến tuổi thọ của thiết bị và còn có thể gây nguy
hiểm.
11
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 11
2015-06-30
5:34:43
Các tính năng của lò
Nếu bạn muốn Rã đông nhanh thức ăn.
1. Cho thực phẩm đông lạnh vào lò.
Nhấn nút Power Defrost (Rã đông nhanh) ( ).
LÒ
TIẾNG VIỆT
1
2
4
3
5
2. Chọn loại thực phẩm bằng cách nhấn nút Power
Defrost (Rã đông nhanh) ( ) cho đến khi màn
hình hiển thị loại thực phẩm phù hợp.
(Tham khảo trang 18)
3. Chọn trọng lượng thực phẩm bằng cách nhấn các
nút ( ) và ( ) theo yêu cầu.
4. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Kết quả: Bắt đầu Rã đông.
Khi kết thúc, lò sẽ phát ra tiếng kêu bíp
và nhấp nháy số “0” bốn lần. Sau đó,
lò sẽ phát ra tiếng kêu “bíp” mỗi phút
một lần.
6
7
8
9
10
11
1. TAY NẮM
7. CỬA LÒ
2. LỖ THÔNG HƠI
8. ĐĨA XOAY
3. NƯỚNG
9. ĐẾ XOAY
4. ĐÈN
10.VÒNG XOAY
5. MÀN HÌNH
11. LỖ KHÓA AN TOÀN
6. THEN CỬA
12.BẢNG ĐIỀU KHIỂN
12
12
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 12
2015-06-30
5:34:44
BẢNG ĐIỀU KHIỂN
PHỤ KIỆN
Tùy theo kiểu lò mà quý vị đã mua, quý vị sẽ được cung cấp một số phụ
kiện có thể sử dụng theo nhiều cách khác nhau.
1. Đế xoay, được đặt vừa khít trên trục quay ở đáy lò.
1
Mục đích : Đế xoay làm quay đĩa xoay.
2
10
3
11
4
13
5
15
2. Vòng xoay, được đặt ở giữa tâm lò.
Mục đích : Vòng xoay nâng đỡ đĩa xoay.
12
14
3. Đĩa xoay, được đặt trên vòng xoay với tâm nằm
trên đế xoay.
16
6
Mục đích : Đĩa xoay là bề mặt nấu chính; có thể
tháo gỡ dễ dàng để làm vệ sinh.
4. Rế trên, rế dưới, được đặt trên đĩa xoay.
7
8
Mục đích : Các rế kim loại có thể được dùng để
nấu hai đĩa thực phẩm cùng một lúc.
Có thể đặt một đĩa nhỏ trên đĩa xoay
và đĩa thứ hai trên rế. Các rế kim loại
có thể được sử dụng ở các chế độ
nướng, nướng đối lưu và nấu kết
hợp.
17
18
1.
2.
3.
4.
5.
MÀN HÌNH
NÚT RÃ ĐÔNG NHANH
NÚT HÂM NÓNG TỰ ĐỘNG
NÚT VI SÓNG
NÚT VI SÓNG+NƯỚNG (KẾT
HỢP)
6. NÚT CHỈNH THỜI GIAN
7. NÚT TĂNG ( )/GIẢM ( )
(Thời gian nấu, trọng lượng và
lượng dùng)
8. NÚT DỪNG/HỦY BỎ
TIẾNG VIỆT
9
9. NÚT CÀI ĐẶT ĐỒNG HỒ
10.NÚT GIỮ ẤM
11. NÚT MÓN ĂN NHẸ
12.NÚT NẤU TỰ ĐỘNG
13.NÚT NƯỚNG ĐỐI LƯU
14.NÚT NƯỚNG
15.NÚT LÀM NÓNG LÒ NHANH
16.NÚT VI SÓNG+ĐỐI LƯU
(KẾT HỢP)
17.NÚT BẮT ĐẦU
18.NÚT TIẾT KIỆM ĐIỆN
13
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 13
2015-06-30
5:34:44
Nguyên tắc hoạt động của lò vi sóng
KIỂM TRA XEM LÒ HOẠT ĐỘNG ĐÚNG CHƯA
Quy trình đơn giản sau đây cho phép quý vị thường xuyên kiểm tra xem
lò vi sóng có hoạt động bình thường hay không.
Đầu tiên hãy đặt một chén nước trên đĩa xoay. Sau đó, đóng cửa lò lại.
TIẾNG VIỆT
Vi sóng là sóng điện từ tần số cao; năng lượng được giải phóng cho
phép nấu hoặc hâm nóng thực phẩm mà không làm thay đổi kết cấu hay
màu sắc của nó.
1. Nhấn nút Microwave (Vi sóng) ( ) và đặt thời
gian từ 4-5 phút bằng cách nhấn nút 1 min (1 phút)
theo số lần tương ứng.
Quý vị có thể sử dụng lò vi sóng để:
• Rã đông
• Hâm nóng
• Nấu nướng
2. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Nguyên tắc nấu
Kết quả :
1. Vi sóng phát sinh do các hạt điện từ phản xạ bên
trong khoang lò và được phân phối đồng đều khi
thực phẩm nằm trên đĩa xoay. Thực phẩm được
nấu chín đều.
Lò sẽ làm nóng nước trong khoảng từ
4 đến 5 phút. Nước sẽ sôi.
Lò phải được cắm vào ổ cắm điện gắn tường. Đĩa xoay phải được đặt
đúng vị trí. Nếu mức công suất không được sử dụng tối đa, nước sẽ lâu
sôi hơn.
2. Vi sóng được thực phẩm hấp thu đến chiều sâu
khoảng 1 inch (2,5 cm). Quá trình nấu được tiếp tục
khi nhiệt khuyếch tán vào bên trong thực phẩm.
Vận hành
3. Thời gian nấu dao động tùy loại dụng cụ đựng và
đặc tính của thực phẩm:
CÀI ĐẶT THỜI GIAN
Lò có một đồng hồ gắn sẵn. Khi được cấp điện, “:0”, “88:88” hoặc “12:00”
sẽ tự động hiển thị trên màn hình.
Vui lòng cài đặt giờ hiện tại. Thời gian có thể được hiển thị theo chế độ
24 giờ hay 12 giờ. Quý vị phải cài đặt giờ cho đồng hồ:
• Số lượng và độ chặt
• Hàm lượng nước
• Nhiệt độ ban đầu (đông lạnh hay không)
Do phần giữa của thực phẩm được làm nóng nhờ tán nhiệt, quá trình
nấu thậm chí còn tiếp tục sau khi lấy thực phẩm ra khỏi lò.
• Khi lắp đặt lò lần đầu
• Sau một sự cố mất điện
Vì thế thời gian chờ theo công thức chế biến và theo sách này phải được
cân nhắc để đảm bảo:
• Nấu chín đều thực phẩm đến phần giữa
• Nhiệt độ thực phẩm đồng đều
Không được quên cài đặt lại giờ cho đồng hồ khi chuyển từ giờ mùa hè
sang giờ mùa đông và ngược lại.
14
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 14
2015-06-30
5:34:45
1. Để hiển thị thời gian ở…
NẤU NƯỚNG/HÂM NÓNG
Chế độ 24 giờ
Chế độ 12 giờ
Nhấn nút Clock (Đồng hồ) ( ) một hoặc hai lần.
Quy trình sau đây giải thích cách nấu nướng hoặc hâm nóng thực phẩm.
LUÔN LUÔN kiểm tra thông số cài đặt trước khi rời lò cho lò tự nấu.
Trước hết, đặt thực phẩm vào giữa đĩa xoay. Sau đó đóng cửa lò lại
1. Nhấn nút Microwave (Vi sóng) (
Kết quả :
).
Những chỉ báo sau đây sẽ được hiển
thị:
TIẾNG VIỆT
2. Nhấn các nút ( ) và ( ) để cài đặt giờ.
(chế độ vi sóng)
3. Nhấn nút Clock (Đồng hồ) ( ).
2. Lựa chọn mức công suất phù hợp bằng cách nhấn
nút Microwave (Vi sóng) ( ) nhiều lần cho đến
khi hiển thị mức yêu cầu. Xem chi tiết trong bảng
thông số mức công suất.
4. Nhấn các nút ( ) và ( ) để cài đặt phút.
3. Chọn thời gian nấu bằng cách nhấn các nút 10 min
(10 phút), 1 min (1 phút) và 10 s (10 giây).
Kết quả:
5. Khi thời gian đã hiển thị đúng, nhấn nút Clock
(Đồng hồ) ( ) để khởi động đồng hồ.
Kết quả:
Thời gian nấu sẽ hiển thị.
4. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Kết quả :
Thời gian sẽ được hiển thị cả khi quý
vị không sử dụng lò.
ĐẶT CHẾ ĐỘ TIẾT KIỆM ĐIỆN
Đèn lò sẽ sáng khi đĩa xoay bắt đầu
xoay. Quá trình nấu được bắt đầu, và
khi nó kết thúc:
• Lò sẽ phát ra tiếng “bíp” và nhấp nháy số “0” bốn lần.
Sau đó, lò sẽ phát ra tiếng “bíp” mỗi phút một lần.
Lò có chế độ tiết kiệm điện. Tính năng này giúp tiết kiệm điện khi không
sử dụng lò.
• Nhấn nút Energy Save (Tiết kiệm điện) (
).
• Để thoát khỏi chế độ tiết kiệm điện, hãy mở cửa
lò và màn hình sẽ hiển thị thời gian hiện tại. Lò
đã sẵn sàng sử dụng.
15
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 15
2015-06-30
5:34:46
MỨC CÔNG SUẤT
NGỪNG NẤU
Quý vị có thể chọn một trong các mức công suất và nhiệt độ sau.
Quý vị có thể ngừng quá trình nấu bất kỳ lúc nào để:
• Kiểm tra thực phẩm
• Trở hoặc khuấy thực phẩm
• Ngừng lò để chờ
Công suất
TIẾNG VIỆT
Mức công suất
LÒ VI SÓNG
NƯỚNG
ĐỐI LƯU
CAO
800 W
-
-
CAO VỪA
600 W
-
-
VỪA
450 W
-
-
THẤP VỪA
300 W
-
-
)
180 W
-
-
THẤP/GIỮ ẤM
100 W
-
-
-
1100 W
-
600 W
450 W
300 W
1100 W
-
-
-
TỐI ĐA : 1700 W
600 W
450 W
300 W
180 W
100 W
-
TỐI ĐA : 1700 W
(200 - 40 °C)
RÃ ĐÔNG (
NƯỚNG
KẾT HỢP (
)
ĐỐI LƯU
KẾT HỢP I (
)
Thì thời gian nấu sẽ phải...
Mức công suất cao
Giảm
Mức công suất thấp
Tăng
Thì…
Tạm thời
Mở cửa lò.
Hoàn thành
Để nấu trở lại, hãy đóng cửa lò lại và nhấn nút lần nữa nút
Start (Bắt đầu) ( ).
Nhấn nút Stop (Dừng).
Kết quả:
Dừng nấu.
Kết quả:
Dừng nấu.
Nếu quý vị muốn hủy cài đặt thông số nấu, nhấn nút
Start (Bắt đầu) ( ) lần nữa.
SỬ DỤNG TÍNH NĂNG GIỮ ẤM
Hãy đặt thực phẩm ở giữa đĩa xoay và đóng cửa lò lại.
1. Nhấn nút Keep Warm (Giữ ấm) ( ).
2. Nhấn nút Keep Warm (Giữ ấm) ( ) một hoặc hai
lần để đặt nhiệt độ. (Nhiệt độ : 70, 60 °C)
Thời gian nấu theo công thức chế biến và theo sách hướng dẫn này
tương ứng với từng mức công suất được hiển thị.
Nếu quý vị lựa chọn một...
Để ngừng nấu...
3. Chọn thời gian giữ ấm bằng cách nhấn các nút 10
min (10 phút), 1 min (1 phút)và 10 s (10 giây).
Kết quả: Thời gian giữ ấm sẽ được hiển thị.
16
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 16
2015-06-30
5:34:46
SỬ DỤNG CHỨC NĂNG TỰ HÂM NÓNG
4. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Thời gian giữ ấm tối đa là 90 phút.
Kết quả : Khi thời gian giữ ấm kết thúc, lò sẽ
phát ra tiếng kêu bíp và nhấp nháy số
“0” bốn lần. Sau đó, lò sẽ phát ra tiếng kêu “bíp” mỗi phút
một lần.
SỬ DỤNG CÁC CÀI ĐẶT GIỮ ẤM
1. Chọn loại thực phẩm thích hợp bằng cách nhấn
nút Auto Reheat (Tự hâm nóng) ( ) một hoặc
nhiều lần.
Bảng sau trình bày 2 loại. Bao gồm thực phẩm & nước giải khát và bánh
mì/bánh ngọt xốp. Chỉ có bộ làm nóng đối lưu hoạt động và nó sẽ lần
lượt bật, tắt theo chu kỳ để giữ ấm thực phẩm. Sử dụng găng tay khi lấy
ra!
Loại
1. Thực phẩm &
Nước giải khát
(70 °C)
2. Chọn lượng dùng bằng cách nhấn các nút ( ) và
( ). (Xem bảng kế bên).
Ví dụ & Khuyến nghị
Thực phẩm
Thịt nướng, thịt gà, gratin, pizza, khoai tây
và thức ăn trên đĩa.
Thức uống
Nước, sữa và cà phê.
2. Bánh mì và bánh ngọt xốp
(60 °C)
TIẾNG VIỆT
Chức năng tự hâm nóng có bốn mức thời gian nấu được cài đặt sẵn.
Quý vị không cần chọn cả thời gian nấu lẫn mức công suất.
Quý vị có thể điều chỉnh lượng khẩu phần bằng cách nhấn nút ( ) và
( ).
Đầu tiên, hãy đặt thực phẩm ở giữa đĩa xoay và đóng
cửa lò lại.
3. Nhấn nút
Kết quả :
Bánh mì, bánh mì nướng, bánh cuộn, bánh
nướng xốp và bánh ngọt.
Tách và đĩa chịu nhiệt.
Sắp xếp các đồ sành sứ trên toàn bộ diện
tích đĩa xoay.
Không làm lò bị quá tải. (Trọng tải tối đa
là 5kg)
.
Bắt đầu nấu. Khi nấu xong.
1) Lò sẽ kêu bíp bốn lần.
2) Tín hiệu nhắc nhở sẽ kêu 3 lần
(mỗi phút một lần).
3) Giờ hiện hành sẽ được hiển thị lại.
Chỉ sử dụng vật chứa an toàn với vi sóng.
Không sử dụng tính năng này để hâm lại thực phẩm lạnh. Chế độ này chỉ
dùng để giữ ấm thực phẩm đã nấu chín.
Không khuyến khích việc giữ ấm thực phẩm quá lâu (nhiều hơn 1 giờ), vì
thực phẩm sẽ tiếp tục được nấu. Thực phẩm ấm sẽ bị hỏng nhanh hơn.
Đậy các loại chất lỏng và thực phẩm có độ ẩm cao. Nhưng đừng đậy thực
phẩm rán hoặc chiên giòn.
17
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 17
2015-06-30
5:34:47
TIẾNG VIỆT
CÀI ĐẶT CHỨC NĂNG TỰ HÂM NÓNG
SỬ DỤNG CHỨC NĂNG NẤU TỰ ĐỘNG
Bảng sau đưa ra nhiều chế độ tự hâm nóng, khối lượng, thời gian chờ và
các khuyến cáo tương ứng khác nhau. Chế độ số 1 và 2 chỉ sử dụng với
năng lượng vi sóng. Chế độ số 3 sử dụng kết hợp vi sóng và nướng. Chế
độ 4 sử dụng kết hợp vi sóng và đối lưu.
Chức năng Nấu tự động (Auto Cook) cung cấp ba mức thời gian nấu
được cài đặt sẵn. Quý vị không cần chọn cả thời gian nấu lẫn mức công
suất. Quý vị có thể điều chỉnh lượng khẩu phần bằng cách nhấn nút
( ) và ( ).
Đầu tiên, hãy đặt thực phẩm ở giữa đĩa xoay và đóng cửa lò lại.
Mã thực phẩm/
Thực phẩm
1. Thực phẩm chế
biến sẵn/
Món ăn trên đĩa
2. Giữ lạnh Súp/
Nước sốt
Lượng
dùng
300-350 g
400-450 g
200-250 g
300-350 g
400-450 g
500-550 g
3. Món bột với cà
chua, nước sốt
và pho mát
đông lạnh
300-350 g
400-450 g
4. Bánh mì nguyên
ổ đông lạnh
100-150 g
(2 miếng)
200-250 g
(4 miếng)
Thời gian chờ
Khuyến nghị
(phút)
3
Đặt lên đĩa gốm và đậy
bằng giấy bóng dành
cho lò vi sóng. Chế độ
này phù hợp cho bữa
ăn gồm 3 món (ví dụ thịt
có nước sốt, rau và một
món phụ như khoai tây,
cơm hoặc mì ống).
2-3
Đổ vào đĩa hoặc bát súp
có đáy sâu và đậy bằng
nắp nhựa trong lúc làm
nóng. Khuấy súp lên khi
nghe thấy tiếng bíp (lò
vẫn hoạt động và dừng
lại khi quý vị mở cửa lò).
Khuấy kỹ trước và sau
thời gian chờ.
Đặt lasagne đông lạnh
(-18 °C) vào một chiếc
đĩa chịu lửa có kích cỡ
phù hợp lên rế dưới.
3-5
1. Chọn loại thực phẩm sẽ nấu bằng cách nhấn nút
Nấu tự động (Auto Cook) ( ) một hoặc nhiều
lần.
2. Chọn lượng dùng bằng cách nhấn các nút ( ) và
( ). (Xem bảng kế bên).
3. Nhấn nút
Kết quả :
.
Bắt đầu nấu. Khi nấu xong.
1) Lò sẽ kêu bíp bốn lần.
2) Tín hiệu nhắc nhở sẽ kêu 3 lần
(mỗi phút một lần).
3) Giờ hiện hành sẽ được hiển thị lại.
Chỉ sử dụng vật chứa an toàn với vi sóng.
Đặt từ 2 đến 4 miếng
bánh mì đông lạnh (-18
°C) thành vòng tròn trên
rế dưới. Chế độ này phù
hợp với các món bánh
đông lạnh có kích thước
nhỏ như bánh mì, bánh
mì trắng Ý, và bánh mì
baguette cỡ nhỏ.
18
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 18
2015-06-30
5:34:48
CÀI ĐẶT NẤU TỰ ĐỘNG
Mã thực phẩm/
Thực phẩm
4. Gà cắt
miếng nhỏ
Bảng sau đưa ra nhiều chế độ nấu tự động, khối lượng, thời gian chờ
và các khuyến cáo tương ứng khác nhau. Chế độ số 1 và 2 chỉ sử dụng
với năng lượng vi sóng. Chế độ số 3 và 4 sử dụng kết hợp vi sóng và
nướng. Chế độ 5 sử dụng kết hợp vi sóng và đối lưu.
Lượng
dùng
200-250 g
300-350 g
400-450 g
500-550 g
2. Gọt vỏ/
Luộc khoai tây
300-350 g
400-450 g
500-550 g
3. Cá đút lò
200-300 g
(1-2 con)
400-500 g
(2 con)
Thời gian chờ
Khuyến nghị
(phút)
3
Cân rau sau khi đã rửa,
làm sạch và cắt đều. Cho
rau vào một tô thủy tinh
có nắp đậy. Thêm 30 ml
(2 muỗng canh) nước khi
luộc 200-250 g rau, thêm
45 ml (3 muỗng canh)
khi luộc 300-450 g rau và
thêm 60-75 ml (4-5 muỗng
canh) khi luộc 500-550 g
rau. Đảo rau sau khi luộc
xong. Nếu luộc nhiều rau
hơn, hãy đảo rau một lần
trong khi luộc.
3
Cân khoai tây sau khi đã
gọt vỏ, rửa sạch và cắt
đều. Cho rau vào một tô
thủy tinh có nắp đậy. Thêm
45 ml (3 muỗng canh)
nước khi luộc 300-450 g
khoai tây, thêm 60 ml (4
muỗng canh) khi luộc 500550 g khoai tây.
3
Thoa dầu lên cả con cá và
thêm rau thơm, gia vị. Đặt
cá nằm cạnh nhau, đầu
con này cạnh đuôi con kia
lên rế trên. Trở gà lại khi
nghe tiếng bíp. Chế độ này
phù hợp cho cá nguyên
con ví dụ như cá rô, cá hồi
hoặc cá thu.
5. Bò/
Cừu đút lò
Thời gian chờ
Khuyến nghị
(phút)
3
Thoa dầu lên miếng thịt
gà và ướp gia vị tiêu, muối
và ớt bột. Lật mặt có da
xuống và sắp thành vòng
tròn lên rế trên. Trở gà lại
khi nghe tiếng bíp.
900-1000 g
5-10
Thoa dầu lên thịt bò/cừu
1100-1200 g
và ướp gia vị (chỉ ướp tiêu,
muối chỉ được thêm sau
khi đã nướng xong). Đặt
thịt lên rế dưới, mặt nhiều
mỡ nằm bên dưới. Trở thịt
khi nghe tiếng bíp trong lò.
Sau khi nướng và trong
thời gian chờ cần bọc lại
bằng giấy nhôm.
TIẾNG VIỆT
Mã thực phẩm/
Thực phẩm
1. Rau tươi
Lượng
dùng
200-300 g
(1 miếng)
400-500 g
(2 miếng)
19
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 19
2015-06-30
5:34:48
TIẾNG VIỆT
SỬ DỤNG TÍNH NĂNG MÓN ĂN NHẸ
Mã thực phẩm/
Thực phẩm
1. Các loại
thức uống như
cà phê, sữa,
trà, nước uống
(ở nhiệt độ
phòng)
Chức năng Món ăn nhẹ có 4 thời gian nấu được lập trình sẵn. Quý vị
không cần chọn cả thời gian nấu lẫn mức công suất. Đầu tiên, hãy đặt
thực phẩm ở giữa đĩa xoay và đóng cửa lò lại.
Mở cửa lò. Đặt thực phẩm vào giữa đĩa xoay. Đóng
cửa lò.
1. Chọn loại thức ăn thích hợp bằng cách nhấn nút
Light Meal (Món ăn nhẹ) một hoặc nhiề̀u lần.
2. Chọn lượng dùng bằng cách nhấn các nút ( ) và
( ). (Xem bảng kế bên).
2. Bánh ngọt
đông lạnh
3. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Kết quả :
Lượng
dùng
150 ml
(1 tách)
250 ml
(1 ca)
100-200 g
200-300 g
400-500 g
600-700 g
Bắt đầu nấu. Khi nấu xong:
1) Lò sẽ kêu bíp bốn lần.
2) Tín hiệu nhắc nhở sẽ kêu 3 lần.
(mỗi phút một lần)
3) Giờ hiện hành sẽ được hiển thị lại.
Chỉ sử dụng vật chứa an toàn với vi sóng.
CÀI ĐẶT MÓN ĂN NHẸ
3. Bánh nướng 200-250 g
300-350 g
xốp
Bảng sau trình bày các Chế độ tự động dành cho việc Hâm nóng thức
uống và rã đông, giữ ấm bánh sừng bò, bánh nướng xốp và bánh ngọt
đông lạnh. Trong bảng có các thông số trọng lượng, thời gian chờ và các
khuyến cáo tương ứng. Chế độ số 1 chỉ chạy với năng lượng vi sóng,
chế độ số 2 chạy kết hợp vi sóng và đối lưu. Chế độ số 3 và 4 chạy bằng
không khí nén đối lưu.
4. Bánh sừng
bò
150-250 g
250-350 g
Thời gian chờ
Khuyến nghị
(phút)
1-2
Đổ nước vào tách bằng gốm
không đậy nắp và hâm nóng.
Đặt tách 150 ml hoặc ly 250 ml
vào giữa mâm xoay. Sau khi
hâm nóng để chúng trong lò vi
sóng. Khuấy lên trước và sau
thời gian chờ. Cẩn thận khi lấy
tách ra ngoài (xem thêm phần
hướng dẫn an toàn).
5-25
Đặt ổ bánh đông lạnh (-18
°C) nằm giữa, đặt các lát
bánh đông lạnh xếp thành
vòng tròn trên rế dưới. Đặt
rế lên đĩa xoay. Quá trình đối
lưu nhiệt bên trong lò sẽ làm
bánh nóng và giòn trở lại.
Chương trình này phù hợp
với bánh ngọt nguyên ổ (tròn)
và các lát bánh nhỏ, như các
loại bánh trái cây phủ hạt,
không phù hợp với bánh phủ
kem và sôcôla.
5
Đổ bột vào 8 cốc giấy (8 x
30 g cho 200-250 g hoặc 8 x
40 g cho 300-350 g). Đặt các
cốc giấy trên rế dưới và đặt
rế lên đĩa xoay.
5
Thoa dầu lên miếng thịt gà
và ướp gia vị tiêu, muối và
ớt bột. Lật mặt có da xuống
và sắp thành vòng tròn lên
rế trên. Trở gà lại khi nghe
tiếng bíp.
20
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 20
2015-06-30
5:34:49
CÀI ĐẶT CHỨC NĂNG RÃ ĐÔNG NHANH
Tính năng Power Defrost (Rã đông) cho phép quý vị rã đông thịt, thịt gia
cầm, cá, bánh mì/bánh ngọt và trái cây. Thời gian rã đông và mức công
suất được cài tự động.
Quý vị chỉ cần chọn chế độ và trọng lượng.
Bảng sau đưa ra nhiều chế độ khác nhau về rã đông, khối lượng, thời
gian chờ và các khuyến cáo tương ứng. Gỡ bỏ tất cả các loại bao b́
trước khi ră đông.
Đặt thịt, thịt gia cầm và cá lên trên một đĩa thủy tinh cạn hoặc lên trên
một đĩa gốm, sắp bánh mì và bánh ngọt lên trên giấy thấm.
Chỉ sử dụng những đĩa an toàn với vi sóng.
Đầu tiên, hãy đặt thực phẩm đông lạnh ở giữa đĩa xoay và đóng cửa lò
lại.
1
Thực
phẩm
Thịt
2
Gia cầm
3
Cá
Mã số
1. Nhấn nút Power Defrost (Rã đông nhanh) ( ).
Kết quả : Ký hiệu sau đây sẽ hiển thị:
(Rã đông nhanh).
2. Chọn loại thực phẩm sẽ rã đông bằng cách nhấn
nút Power Defrost (Rã đông nhanh) ( ). Tham
khảo mô tả các thiết lập cài đặt sẵn trong bảng ở
trang sau.
3. Chọn khối lượng thực phẩm bằng cách nhấn các
nút ( ) và ( ).
4. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Kết quả :
• Quá trình rã đông bắt đầu.
• Trong khi rã đông, lò sẽ phát tiếng
bíp để nhắc quý vị trở thực phẩm
để trong lò.
Lượng Thời gian chờ
Khuyến nghị
dùng (g)
(phút)
200-1500
20-90
Bọc các cạnh lại bằng
giấy nhôm. Trở thịt khi
nghe tiếng bíp trong lò.
Chế độ này phù hợp cho
thịt bò, cừu, heo, thịt lát,
thịt miếng, hoặc thịt bằm.
200-1500
20-90
Bọc chân và đầu cánh
bằng giấy nhôm. Trở thịt
gia cầm khi nghe tiếng
bíp trong lò. Chế độ này
thích hợp cho gà nguyên
con lẫn gà không nguyên
con.
200-1500
20-80
Bọc phần đuôi của cá
bằng giấy nhôm. Trở cá
khi nghe tiếng bíp trong
lò. Chế độ này thích hợp
cho cá nguyên con lẫn
cá phi lê.
TIẾNG VIỆT
SỬ DỤNG CHỨC NĂNG RÃ ĐÔNG
5. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ) lần nữa để hoàn
thành công việc rã đông.
Kết quả : Khi kết thúc, lò sẽ phát ra tiếng kêu bíp
và nhấp nháy số “0” bốn lần. Sau đó,
lò sẽ phát ra tiếng kêu “bíp” mỗi phút
một lần.
Quý vị có thể rã đông thực phẩm theo cách của mình. Để thực hiện, hãy
chọn chức năng nấu/hâm nóng bằng vi sóng với mức công suất 180 W.
Tham khảo đề mục “Nấu/Hâm nóng” ở trang 15 để biết thêm chi tiết.
21
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 21
2015-06-30
5:34:50
TIẾNG VIỆT
LÀM NÓNG LÒ NHANH
Lượng Thời gian chờ
Khuyến nghị
dùng (g)
(phút)
125-1000
10-60
Đặt bánh mì nằm ngang
4
trên giấy thấm và trở khi
nghe tiếng bíp trong lò.
Đặt bánh ngọt lên trên
đĩa men và có thể trở
bánh khi nghe tiếng bíp
trong lò. Lò tiếp tục hoạt
động và dừng lại khi quý
vị mở cửa lò.) Chế độ
này thích hợp cho tất cả
các loại bánh mì, cắt lát
hay nguyên ổ, bánh mì
ổ và bánh mì baguette.
Sắp xếp các ổ bánh
thành vòng tròn. Chế độ
này thích hợp cho tất
cả các loại bánh bột nở,
bánh quy, bánh phô mai
và bánh ngọt xốp. Không
phù hợp cho bánh giòn/
bánh vỏ cứng, trái cây và
bánh kem lẫn bánh ngọt
có phủ sôcôla.
100-600
5
Trái cây
5-20
Xếp đều trái cây vào một
đĩa thủy tinh cạn. Chế độ
này phù hợp cho tất cả
loại trái cây.
Chọn chức năng rã đông thủ công với mức công suất 180 W khi quý vị
muốn rã đông thủ công. Để biết thêm chi tiết về các chức năng và thời
gian rã đông, vui lòng xem trang 32.
Mã số
Thực
phẩm
Bánh mì/
Bánh ngọt
Để nấu bằng đối lưu nhiệt, cần thiết là quý vị phải làm nóng lò đến nhiệt
độ thích hợp trước khi đặt thực phẩm vào lò.
Khi lò đạt nhiệt độ đúng yêu cầu, nó được duy trì trong khoảng 10 phút;
rồi thì nó tự động tắt.
1. Nhấn nút Fast Preheat (Làm nóng nhanh) ( ).
Kết quả : Những chỉ báo sau đây sẽ được hiển
thị:
200 °C
(nhiệt độ).
2. Nhấn nút Fast Preheat (Làm nóng nhanh) ( ) một
hoặc nhiều lần để đặt nhiệt độ thích hợp.
(Nhiệt độ : 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C)
3. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Kết quả : Lò được làm nóng đến nhiệt độ đúng yêu cầu.
• Thời gian hiển thị là 8 giây cho chế độ nấu được chọn
và 2 giây cho nhiệt độ được đặt theo chuỗi nối tiếp.
Ví dụ) Ở chế độ làm nóng lò nhanh tại 200 °C
(hiển thị trong 8 giây)
(hiển thị trong 2 giây)
• Vào lúc đến nhiệt độ đã đặt, lò sẽ bíp 6 lần và nhiệt
độ được giữ trong 10 phút.
• Sau 10 phút, tiếng bíp 4 lần và hoạt động sẽ ngừng.
Trường hợp nhiệt độ bên trong đã đạt nhiệt độ đã đặt, tiếng bíp 6 lần khi
nhiệt độ và nhiệt độ đã đặt được giữ trong 10 phút.
Nếu quý vị muốn biết nhiệt độ hiện tại trong khoang lò, hãy nhấn nút
Fast Preheat (Làm nóng nhanh) ( ).
22
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 22
2015-06-30
5:34:51
NẤU BẰNG ĐỐI LƯU NHIỆT
4. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Chế độ đối lưu cho phép quý vị nấu thực phẩm cùng một cách như với
một lò cổ điển. Chế độ vi sóng không được dùng. Quý vị có thể đặt nhiệt
độ như mong muốn trong phạm vi từ 40 °C đến 200 °C theo tám cấp cài
đặt sẵn. Thời gian nấu tối đa là 60 phút.
Kết quả :
• Luôn luôn dùng găng tay lò khi chạm đến dụng cụ đựng trong lò,
do chúng rất nóng.
• Quý vị có thể nấu tốt hơn và rán vàng hơn, nếu quý vị dùng rế
dưới.
(hiển thị trong 8 giây)
• Khi kết thúc, lò sẽ phát ra tiếng kêu bíp và nhấp nháy
số “0” bốn lần. Sau đó, lò sẽ phát ra tiếng kêu “bíp”
mỗi phút một lần.
Hãy mở cửa và đặt dụng cụ đựng trên rế dưới và chỉnh đĩa xoay.
1. Nhấn nút Convection (Đối lưu) ( ).
Kết quả : Những chỉ báo sau đây sẽ được hiển
thị:
Nếu quý vị muốn biết nhiệt độ hiện tại trong khoang lò, hãy nhấn nút
Fast Preheat (Làm nóng nhanh) ( ).
(chế độ đối lưu).
200 °C
(hiển thị trong 2 giây)
TIẾNG VIỆT
Nếu quý vị muốn làm nóng lò nhanh, vui lòng xem phía bên trái.
Bắt đầu nấu:
• Thời gian hiển thị là 8 giây cho thời
gian nấu được chọn và 2 giây cho
nhiệt độ theo chuỗi liên tục.
Ví dụ) 30 phút nấu ở nhiệt độ 200 °C
CHỌN PHỤ KIỆN
(nhiệt độ).
Nấu đối lưu truyền thống đòi hỏi dụng cụ nấu.
Tuy vậy, quý vị chỉ cần sử dụng dụng cụ nấu mà quý vị
dùng trong lò bì̀nh thường. Các vật đựng an toàn với lò
vi sóng thường không thích hợp để nấu đối lưu; không
được dung các vật đựng bằng nhựa, đĩa, ly giấy, khăn
v.v. Nếu quý vị muốn chọn chế độ nấu kết hợp (vi sóng và nướng hoặc
đối lưu) thì quý vị chỉ nên sử dụng dụng cụ đựng an toàn với lò vi sóng
và chịu nhiệt.
2. Nhấn nút Convection (Đối lưu) ( ) một hoặc
nhiều lần để đặt nhiệt độ.
(Nhiệt độ: 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C)
3. Chọn thời gian nấu bằng cách nhấn các nút 10 min
(10 phút), 1 min (1 phút) và 10 s (10 giây ).
Để biết thêm thông tin chi tiết về nồi nấu và dụng cụ thích hợp, vui lòng
tham khảo hướng dẫn về dụng cụ nấu ở trang 27.
Hãy cẩn thận, thiết bị Nướng có thể làm việc liên tục khi chế độ đối lưu
đang vận hành.
23
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 23
2015-06-30
5:34:51
TIẾNG VIỆT
NƯỚNG
KẾT HỢP VI SÓNG VÀ NƯỚNG
Chế độ nướng cho phép quý vị nấu và nướng thực phẩm nhanh chóng,
mà không sử dụng vi sóng.
• Luôn luôn dùng găng tay lò khi chạm đến dụng cụ đựng trong lò,
do chúng rất nóng.
• Quý vị có thể nấu và nướng tốt hơn, nếu quý vị dùng rế trên.
1. Hãy mở cửa và đặt thực phẩm lên rế.
Quý vị cũng có thể kết hợp nấu vi sóng với nướng, để nấu và rán vàng
nhanh chóng cùng một lúc.
LUÔN LUÔN dùng dụng cụ nấu an toàn cho lò vi sóng và chịu nhiệt. Đĩa
thủy tinh hoặc đĩa men là những vật dụng lý tưởng vì chúng cho phép vi
sóng tác động đều vào thức ăn.
LUÔN LUÔN dùng găng tay khi chạm đến dụng cụ đựng trong lò, vì
chúng sẽ rất nóng.
Bạn có thể cải thiện việc nấu và nướng, nếu bạn dùng rế trên.
Mở cửa lò. Đặt thực phẩm lên rế thích hợp nhất cho loại thực phẩm sẽ
nấu. Đặt rế lên đĩa xoay. Đóng cửa lò.
2. Nhấn nút Grill (Nướng) ( ).
Kết quả:
Những chỉ báo sau đây sẽ được hiển thị:
1. Nhấn nút Microwave+Grill (Vi sóng+Nướng)
).
(
(chế độ nướng)
• Quý vị không thể đặt nhiệt độ của
chế độ nướng.
Kết quả :
3. Đặt thời gian nướng bằng cách nhấn các nút
10 min (10 phút), 1 min (1 phút) và 10 s (10 giây).
• Thời gian nướng tối đa là 60 phút.
Những chỉ báo sau đây sẽ được hiển
thị:
(chế độ kết hợp vi sóng và nướng)
600 W (công suất đầu ra)
2. Hãy chọn mức công suất thích hợp bằng cách nhấn
nút Microwave+Grill (Vi sóng+Nướng) (
) cho
đến khi công suất đầu ra tương ứng được hiển thị
(300-600 W).
4. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Kết quả : Bắt đầu nướng:
• Khi kết thúc, lò sẽ phát ra tiếng kêu
bíp và nhấp nháy số “0” bốn lần.
Sau đó, lò sẽ phát ra tiếng kêu “bíp”
mỗi phút một lần.
3. Chọn thời gian nấu bằng cách nhấn các nút
10 min (10 phút), 1 min (1 phút) và 10 s (10 giây).
4. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Kết quả :
Bắt đầu nấu:
• Quá trình nấu kết hợp bắt đầu.
• Khi kết thúc, lò sẽ phát ra tiếng kêu
bíp và nhấp nháy số “0” bốn lần.
Sau đó, lò sẽ phát ra tiếng kêu “bíp”
mỗi phút một lần.
24
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 24
2015-06-30
5:34:52
KẾT HỢP VI SÓNG VÀ ĐỐI LƯU
4. Đặt mức công suất thích hợp bằng cách nhấn nút
Microwave+CONV. (Vi sóng+Đối lưu) (
) cho đến
khi công suất đầu ra tương ứng được hiển thị (600, 450,
300, 180, 100 W).
5. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Kết quả :
• Quá trình nấu kết hợp bắt đầu.
• Lò được làm nóng đến nhiệt độ yêu cầu
và rồi việc nấu vi sóng tiếp tục cho đến
khi thời gian nấu kết thúc.
• Thời gian hiển thị là 8 giây cho thời gian nấu đặt trước và
2 giây cho nhiệt độ đã đặt theo chuỗi tiếp nối.
Ví dụ) 30 phút cho thời gian nấu ở 200 °C
LUÔN LUÔN dùng dụng cụ nấu an toàn cho lò vi sóng và chịu nhiệt. Đĩa
thủy tinh hoặc đĩa men là những vật dụng lý tưởng vì chúng cho phép vi
sóng tác động đều vào thức ăn.
LUÔN LUÔN dùng găng tay khi chạm đến dụng cụ đựng trong lò, vì
chúng sẽ rất nóng.
Mở cửa lò. Đặt thức ăn lên đĩa xoay hoặc trên rế dưới rồi đặt trên đĩa
xoay. Đóng cửa lò. Quý vị có thể nấu tốt hơn và rán vàng hơn, nếu quý vị
dùng rế dưới.
(hiển thị trong 8 giây)
Nếu quý vị muốn biết nhiệt độ hiện hành của khoang lò, nhấn nút Fast Preheat
(Làm nóng nhanh) ( ).
(chế độ kết hợp vi sóng & đối lưu)
(nhiệt độ)
KHÓA AN TOÀN CHO LÒ VI SÓNG
Lò vi sóng của bạn được trang bị một chương trình đặc biệt An toàn với trẻ em,
cho phép lò được "khóa" làm cho trẻ em hoặc bất kỳ ai không quen không thể
vận hành nó một cách ngẫu nhiên.
Lò có thể được khóa bất kỳ lúc nào.
1. Nhấn cùng lúc các nút Grill (Nướng) ( ) và
Microwave+CONV. (Vi sóng+Đối lưu) (
)
(khoảng ba giây).
Kết quả:
• Lò được khóa.
• Ký hiệu sau được hiển thị “L”.
2. Chọn nhiệt độ bằng cách nhấn nút
Microwave+CONV. (Vi sóng+Đối lưu) (
).
(Nhiệt độ : 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C)
3. Chọn thời gian nấu bằng cách nhấn các nút
10 min (10 phút), 1 min (1 phút) và 10 s (10 giây).
25
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 25
(hiển thị trong 2 giây)
• Khi kết thúc, lò sẽ phát ra tiếng kêu bíp và nhấp nháy số “0”
bốn lần. Sau đó, lò sẽ phát ra tiếng kêu “bíp” mỗi phút một
lần.
1. Nhấn nút Microwave+CONV. (Vi sóng+Đối lưu)
).
(
Kết quả : Những chỉ báo sau đây sẽ được hiển
thị:
200 °C
TIẾNG VIỆT
Nấu kết hợp cả năng lượng vi sóng và đối lưu. Không cần làm nóng lò
nhanh vì năng lượng vi sóng là có sẵn tức thời.
Nhiều thực phẩm có thể được nấu trong chế độ kết hợp, đặc biệt:
• Quay thịt và thịt gia cầm
• Bánh nướng và bánh ngọt
• Món trứng và phô mai
2. Để mở khóa lò, nhấn lại đồng thời các nút Grill (Nướng)
)
( ) và Microwave+CONV. (Vi sóng+Đối lưu) (
(khoảng ba giây).
Kết quả:
Lò có thể được sử dụng một cách bình
thường.
2015-06-30
5:34:53
TIẾNG VIỆT
TẮT TIẾNG KÊU BÍP
Quý vị có thể tắt tiếng bíp bất cứ lúc nào quý vị muốn.
3. Đặt khối lượng bằng cách nhấn các nút ( ) và ( )
với số lần tương ứng (trong ví dụ là 1500 g).
1. Nhấn đồng thời các nút Fast Preheat
(Làm nóng nhanh) ( ) và Microwave+Grill
(Vi sóng+Nướng) (
) (khoảng 1 giây).
4. Nhấn nút Microwave (Vi sóng) (
Kết quả:
2. Để mở lại tiếng bíp, nhấn lại cùng lúc các nút
Fast Preheat (Làm nóng nhanh) ( ) và
Microwave+Grill (Vi sóng+Nướng) (
)
(khỏang 1 giây).
Kết quả:
).
Lò sẽ không phát ra tiếng bíp báo hiệu kết
thúc một chức năng.
5. Đặt mức công suất của vi sóng bằng cách nhấn nút
Microwave (Vi sóng) ( ) để chọn mức công suất
thích hợp (trong ví dụ là 450 W).
Lò hoạt động một cách bình thường.
6. Đặt thời gian nấu bằng các nút 10 min (10 phút),
1 min (1 phút) và 10 s (10 giây).
(30 phút trong ví dụ này)
NẤU NHIỀU GIAI ĐOẠN
Lò vi sóng của quý vị có thể được lập trình để nấu thực phẩm trong vòng ba
bước (Convection (Đối lưu), Vi sóng+Đối lưu (Microwave+Convection) và chế độ
Fast Preheat (Làm nóng nhanh) không được dùng để nấu nhiều giai đoạn).
Ví dụ: Quý vị muốn rã đông và nấu luôn mà không cần thao tác lại trên lò cho mỗi
bước. Quý vị có thể rã đông và nấu con gà 1,5 kg theo ba bước:
Nếu bạn muốn nấu thức ăn
• Rã đông
• Nấu vi sóng trong 25 phút
• Nướng trong 10 phút
7. Nhấn nút Grill (Nướng)
button.
8. Nhấn các nút 10 min (10 phút), 1 min (1 phút) và
10 s (10 giây) tương ứng với lượng thời gian
(trong ví dụ là 15 phút).
Rã đông là bước đầu tiên. Chế độ Kết hợp và Nướng chỉ được sử dụng một lần ở
hai bước còn lại, tuy nhiên chế độ vi sóng có thể sử dụng 2 lần (ở hai mức công
suất khác nhau).
9. Nhấn nút Start (Bắt đầu) ( ).
Kết quả : Bắt đầu nấu.
Khi kết thúc, lò sẽ phát ra tiếng kêu bíp
và nhấp nháy số “0” bốn lần. Sau đó,
lò sẽ phát ra tiếng kêu “bíp” mỗi phút
một lần.
1. Nhấn nút Power Defrost (Rã đông nhanh) ( ).
2. Chọn loại thực phẩm sẽ rã đông bằng cách nhấn
nút Power Defrost (Rã đông nhanh) ( ).
(Tham khảo trang 21)
26
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 26
2015-06-30
5:34:53
Hướng dẫn về dụng cụ nấu
Giaáy nhoâm
✓✗
Ghi chú
Kim loại
• Đĩa
✗
• Túi cột miệng dùng cho
tủ lạnh
✗
Có thể làm nẹt lửa hoặc gây hỏa hoạn.
Giấy
Ghi chú
Có thể được sử dụng với số lượng nhỏ để
bảo vệ thực phẩm không nấu quá chín. Hồ
quang xuất hiện nếu giấy nhôm quá gần
vách lò hoặc nếu dùng quá nhiều giấy nhôm
• Khay, ly tách, khăn ăn
và giấy thấm
✓
Dùng với thời gian nấu và hâm nóng ngắn.
Vẫn hấp thu độ ẩm dư thừa.
• Giấy tái chế
✗
Có thể làm nẹt lửa.
• Hộp chứa
✓
Đặc biệt nếu đó là nhựa chống nhiệt. Vài loại
nhựa khác có thể biến dạng hoặc mất màu ở
nhiệt độ cao.
Không dùng nhựa Melamine.
Nhựa
Đĩa nướng
✓
Không nên để nóng trước quá tám phút.
Đồ sứ và đồ bằng đất
nung
✓
Sành, gốm, đồ đất có men và đồ sứ làm
bằng đất sét trộn với tro xương thường thích
hợp, miễn là không có trang trí hoa văn kim
loại.
• Màng bọc thực phẩm
✓
Đĩa polyester loại dùng
rồi bỏ
✓
Một số thực phẩm đông lạnh được đóng gói
trong các đĩa như vậy.
Có thể được sử dụng để giữ độ ẩm. Không
được cho chạm vào thực phẩm. Cẩn thận khi
gỡ màng bọc vì hơi nóng sẽ thoát ra.
• Túi dùng cho tủ lạnh
✓✗
✓
Có thể được sử dụng để hâm thực phẩm.
Nấu quá lâu có thể làm cho polystyrene
chảy ra.
Chỉ có thể dùng nếu được chứng nhận chịu
sôi hoặc dùng được cho lò. Không nên bịt kín
hơi. Chọc thủng bằng nĩa, nếu cần.
Giấy sáp và giấy chống
dầu
✓
Có thể được sử dụng để giữ độ ẩm và tránh
văng tung tóe.
✓
Bao bì thực phẩm nhanh
• Ly tách bằng
Polystyrene
• Túi giấy hoặc giấy báo
✗
Có thể bắt lửa.
• Giấy tái chế hoặc trang
trí kim loại
✗
Có thể làm nẹt lửa.
• Đồ gốm chịu nhiệt
✓
Có thể sử dụng, miễn là không có trang trí
bằng kim loại.
• Vật dụng thủy tinh tinh
xảo
✓
Có thể dùng để hâm thực phẩm hoặc chất
lỏng. Thủy tinh mỏng có thể nứt vỡ khi bị đun
nóng đột ngột.
• Bình thủy tinh
✓
Phải tháo nắp. Chỉ thích hợp cho hâm nóng.
TIẾNG VIỆT
Dụng cụ nấu
An toàn
vi sóng
An toàn
vi sóng
Dụng cụ nấu
Để nấu thực phẩm trong lò vi sóng, vi sóng có thể tác động vào thực
phẩm, mà không bị phản xạ hoặc hấp thu bởi chiếc đĩa đang dùng.
Cần cẩn thận khi chọn dụng cụ nấu. Nếu dụng cụ nấu được ghi là an
toàn cho lò vi sóng, quý vị không cần phải lo lắng.
Bảng sau đây liệt kê nhiều loại dụng cụ nấu và đồng thời nêu rõ thời gian
và cách thức sử dụng chúng trong một lò vi sóng.
: Khuyến nghị
✓✗
: Cẩn thận khi sử dụng
✗
: Không an toàn
Vật dụng thủy tinh
27
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 27
2015-06-30
5:34:53
Hướng dẫn nấu
Hướng dẫn nấu cho rau cải đông lạnh
Sử dụng một tô thủy tinh chịu nhiệt thích hợp có nắp đậy. Nấu trong thời
gian tối thiểu – xem bảng. Tiếp tục nấu để đạt kết quả quý vị mong muốn.
Khuấy hai lần lúc nấu và một lần sau khi nấu. Thêm muối, rau thơm hoặc
bơ sau khi nấu. Đậy nắp trong khi chờ.
TIẾNG VIỆT
VI SÓNG
Năng lượng vi sóng thường thâm nhập vào thực phẩm, thu hút và hấp
thu bởi nước, chất béo và đường của nó.
Vi sóng làm cho các phân tử trong thực phẩm di chuyển nhanh. Sự
chuyển động nhanh của các phân tử này sẽ tạo ra ma sát và kết quả là
nhiệt sẽ làm chín thực phẩm.
Thực phẩm
Rau bina
Khẩu phần
Công suất
Thời gian
(phút)
Thời gian chờ
(phút)
150 g
600 W
5-6
2-3
Hướng dẫn
NẤU
Thêm 15 ml (1 muỗng canh) nước lạnh.
Dụng cụ nấu dùng cho nấu vi sóng:
Dụng cụ nấu phải cho phép năng lượng vi sóng đi qua nó với hiệu quả tối
đa. Vi sóng bị phản xạ bởi kim loại, như thép, nhôm và đồng, nhưng nó
có thể đi qua đồ men, thủy tinh, gốm và nhựa cũng như giấy và gỗ. Do
vậy không bao giờ nấu thực phẩm với dụng cụ chứa bằng kim loại.
Bông cải xanh
300 g
600 W
9-10
2-3
Hướng dẫn
Thêm 30 ml (2 muỗng canh) nước lạnh.
Thực phẩm thích hợp cho việc nấu bằng vi sóng:
Nhiều loại thực phẩm thích hợp cho việc nấu bằng vi sóng, bao gồm rau
cải tươi và đông lạnh, trái cây, mì ống, gạo, ngũ cốc, đậu, cá, và thịt.
Nước chấm, sữa trứng, súp, bánh pudding nóng, mứt, và tương ớt cũng
có thể được nấu trong lò vi sóng. Nói chung, nấu nướng bằng vi sóng rất
lý tưởng cho mọi thực phẩm được chuẩn bị một cách bình thường trong
ngăn giữ nhiệt. Bơ lỏng hoặc sôcôla, ví dụ (xem chương về lời khuyên,
kỹ thuật và mẹo).
Đậu
300 g
600 W
7-8
2-3
Hướng dẫn
Thêm 15 ml (1 muỗng canh) nước lạnh.
Đậu xanh
300 g
600 W
8-9
2-3
Hướng dẫn
Thêm 30 ml (2 muỗng canh) nước lạnh.
Bao phủ thực phẩm khi nấu
Bao phủ thực phẩm khi nấu ăn rất quan trọng, khi nước bốc hơi và tham
gia vào quá trình để nấu nướng.
Thực phẩm có thể được bao phủ bằng nhiều cách: chẳng hạn như bao
phủ với một khay men, sử dụng nắp hoặc giấy bóng dùng cho lò vi sóng.
Rau cải hỗn hợp
(cà rốt/đậu/bắp ngô)
300 g
600 W
7½-8 ½
2-3
Hướng dẫn
Thêm 15 ml (1 muỗng canh) nước lạnh.
Rau cải hỗn hợp
(Kiểu Trung Quốc)
Thời gian chờ
Sau khi nấu thực phẩm xong thời gian chờ rất quan trọng giúp nhiệt lan
tỏa đều trong thực phẩm.
300 g
600 W
8-9
2-3
Hướng dẫn
Thêm 15 ml (1 muỗng canh) nước lạnh.
28
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 28
2015-06-30
5:34:53
Thực phẩm Khẩu phần
Thời gian Thời gian chờ
(phút)
(phút)
Thực phẩm Khẩu phần
Thời gian Thời gian chờ
(phút)
(phút)
Nấm
125 g
250 g
1½-2
3-3½
3
Chuẩn bị nấm để nguyên
hay cắt ra. Không thêm
chút nước nào. Đổ nước
chanh vào. Thêm gia vị
muối và tiêu. Chắt bớt
nước trước khi dùng.
Củ hành
250 g
5½-6
3
Cắt củ hành thành lát hoặc
cắt đôi. Chỉ thêm 15 ml (1
muỗng canh) nước.
Ớt
250 g
4½-5
3
Cắt ớt thành lát nhỏ.
Khoai tây
250 g
500 g
4-5
7½-8 ½
3
Cân khoai tây đã lột vỏ và
cắt làm đôi hoặc làm tư
đều đặn.
Củ cải
250 g
5½-6
3
Cắt củ cải thành khối nhỏ.
Hướng dẫn
Bông cải
xanh
250 g
500 g
4 -5
7-8
3
Chuẩn bị các bông cải kích
thước đều nhau. Xếp đặt
cọng vào giữa.
Cải Brúcxen
250 g
6-7
3
Thêm 60-75 ml (5-6 muỗng
canh) nước.
Cà rốt
250 g
4½-5½
3
Cắt cà rốt thành lát đều
nhau.
Cải xúp lơ
250 g
500 g
5-6
8-9
3
Chuẩn bị các bông cải kích
thước đều nhau. Cắt các
bông lớn làm đôi. Xếp đặt
cọng vào giữa.
Bí xanh
250 g
3-4
3
Cắt bí thành lát. Thêm 30
ml (2 muỗng canh) nước
hoặc một cục bơ. Nấu cho
đến khi mềm.
Cà tím
250 g
3½-4
3
Cắt cà thành lát nhỏ và đổ
vào 1 muỗng canh nước
chanh.
Tỏi tây
250 g
4½-5
3
Cắt tỏi thành lát dày.
Hướng dẫn
TIẾNG VIỆT
Hướng dẫn nấu cho rau cải tươi
Sử dụng một tô thủy tinh chịu nhiệt thích hợp có nắp đậy. Thêm 30-45 ml
nước lạnh (2-3 muỗng canh) cho mỗi 250 g trừ khi một lượng nước khác
được đề xuất – xem bảng. Nấu trong thời gian tối thiểu – xem bảng. Tiếp
tục nấu để đạt kết quả quý vị mong muốn. Khuấy một lần trong lúc nấu
và một lần sau khi nấu. Thêm muối, rau thơm hoặc bơ sau khi nấu.
Đậy nắp trong thời gian chờ là 3 phút.
Mẹo:
Cắt rau thành từng đoạn bằng nhau. Càng cắt nhỏ, rau
càng mau chín.
Các loại rau nên được nấu ở mức công suất vi sóng cao nhất (800 W).
Hướng dẫn nấu cơm và mì ống
Cơm:
Sử dụng một tô thủy tinh chịu nhiệt lớn có nắp – gạo sẽ
nở gấp đôi thể tích khi nấu. Đậy nắp khi nấu. Sau khi thời
gian nấu kết thúc, khuấy trước thời gian cho thêm muối
hoặc thêm rau thơm và bơ.
Ghi chú: gạo có thể không hút hết nước khi nấu xong.
Mì ống:
Dùng một chén thủy tinh lớn chịu nhiệt. Thêm nước để
nấu, một chút muối và khuấy đều. Nấu không đậy nắp.
Khuấy trong lúc và sau khi nấu. Đậy nắp trong thời gian
chờ và sau đó chắt cạn nước.
29
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 29
2015-06-30
5:34:53
HÂM NÓNG
Khẩu Công Thời gian Thời gian chờ
Hướng dẫn
phần suất
(phút)
(phút)
Cơm Trắng
250 g 800 W
16-18
5
Thêm 500 ml nước
(nấu sơ)
lạnh.
Gạo Lức
250 g 800 W
21-23
5
Thêm 500 ml nước
(nấu sơ)
lạnh.
Gạo hỗn hợp 250 g 800 W
17-19
5
Thêm 500 ml nước
lạnh.
(gạo + gạo
dại)
Gạo Basmati 250 g 800 W
12-14
2
Thêm 500 ml nước
lạnh. Không đậy nắp
(Kiểu Ấn Độ)
khi nấu.
Mì ống
250 g 800 W
10-12
5
Thêm 1000 ml nước
lạnh. Không đậy nắp
khi nấu.
TIẾNG VIỆT
Thực phẩm
Lò vi sóng của quý vị sẽ hâm nóng thực phẩm với thời gian ít hơn so với
lò truyền thống. Sử dụng các mức công suất và thời gian hâm nóng trong
bảng sau như một hướng dẫn. Thời gian trong bảng giả định là nước
đang ở nhiệt độ phòng khoảng +18 đến +20 °C hoặc với thực phẩm giữ
lạnh ở nhiệt độ +5 đến +7 °C.
Sắp xếp và đậy nắp
Tránh hâm nóng khối lớn như miếng thịt chưa cắt – chúng sẽ bị cháy
và khô trước khi bên trong được nóng lên. Hâm nóng các miếng nhỏ sẽ
thành công hơn.
Mức công suất và khuấy
Vài loại thực phẩm có thể được hâm nóng khi dùng công suất 800 W
trong khi các thực phẩm khác hâm nóng ở mức 600 W, 450 W hoặc ngay
cả 300 W.
Hãy kiểm tra ở các bảng hướng dẫn. Nói chung, hâm nóng thực phẩm
ở mức công suất thấp tốt hơn, nếu thực phẩm dạng mảnh dẻ, số lượng
nhiều, hoặc cần hâm nóng nhanh chóng (ví dụ dạng miếng nhỏ).
Khuấy đều hoặc đảo thực phẩm lúc hâm nóng để có kết quả tốt hơn.
Nếu được, khuấy lại trước khi dùng.
Cần quan tâm đặc biệt khi hâm chất lỏng và thực phẩm cho trẻ. Để tránh
hiện tượng chất lỏng chảy tràn khi nấu và có thể bị bỏng, hãy khuấy
trước, trong và sau khi nấu. Giữ chúng trong lò vi sóng trong thời gian
chờ. Chúng tôi đề xuất đặt muỗng nhựa hoặc thủy tinh vào chất lỏng.
Tránh nấu thực phẩm quá lâu (và do vậy thực phẩm bị hỏng).
Tốt nhất là ước lượng thời gian nấu ít hơn và thêm thời gian nấu, nếu
cần.
Thời gian đun nóng và chờ
Khi hâm nóng thực phẩm lần đầu, cần ghi chú thời gian đã thực hiện –
để tham khảo sau này.
Luôn đảm bảo là thực phẩm được hâm nóng đều khắp.
Cho phép thực phẩm duy trì một khoảng thời gian ngắn sau khi hâm
nóng – để nhiệt độ lan đều.
Thời gian chờ đề xuất sau khi hâm nóng là 2-4 phút, trừ khi có một thời
gian khác được đề xuất trên biểu đồ.
Cần quan tâm đặc biệt khi hâm chất lỏng và thực phẩm cho trẻ. Cũng
cần xem chương về các lưu ý an toàn.
30
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 30
2015-06-30
5:34:54
Hâm lại các chất lỏng
Luôn cho phép thời gian chờ tối thiểu là 20 giây sau khi lò tắt để cho
nhiệt độ lan đều. Khuấy đều trong khi hâm nóng, nếu cần, và LUÔN
LUÔN khuấy sau khi hâm nóng. Để tránh hiện tượng chảy tràn và có thể
gây bỏng, quý vị cần đặt một muỗng hoặc que thủy tinh vào chất lỏng
đồng thời khuấy trước, trong và sau khi hâm.
Thực phẩm
Súp
(giữ lạnh)
Món hầm
(giữ lạnh)
THỨC ĂN DÀNH CHO TRẺ: Đổ ra một đĩa men sâu. Đậy bằng nắp
nhựa. Khuấy đều sau khi hâm nóng! Để yên trong 2-3 phút trước khi
dùng. Khuấy lại và kiểm tra nhiệt độ. Nhiệt độ sử dụng đề xuất: khoảng
30-40 °C.
Mì ống với nước
sốt
(giữ lạnh)
SỮA DÀNH CHO TRẺ: Rót sữa vào một chai thủy tinh đã được khử
trùng. Hâm nóng không đậy nắp. Không bao giờ hâm nóng bình sữa có
gắn núm vú, vì bình có thể bị nổ do quá nóng. Lắc đều trước thời gian
chờ và khuấy lại trước khi dùng! Luôn luôn cẩn thận kiểm tra nhiệt độ
sữa của trẻ hoặc sữa trước khi cho trẻ ăn. Nhiệt độ sử dụng đề xuất:
khoảng 37 °C.
Chan nước sốt
(giữ lạnh)
vào mì ống
CHÚ Ý: Đặc biệt, thực phẩm dành cho trẻ cần được kiểm tra cẩn thận
trước khi cho trẻ dùng để tránh bị bỏng. Sử dụng các mức công suất và
thời gian trong bảng tiếp theo như một hướng dẫn cho việc hâm nóng.
Món ăn trên đĩa
(giữ lạnh)
Hâm nóng chất lỏng và thực phẩm
Sử dụng các mức công suất và thời gian trong bảng này như một huớng
dẫn cho việc hâm nóng.
Thực phẩm
Thức uống
(cà phê, trà và
nước)
Hâm nóng thực phẩm và sữa dành cho trẻ
Sử dụng các mức công suất và thời gian trong bảng này như một hướng
dẫn cho việc hâm nóng.
Thời gian
Thời gian chờ
(phút)
(phút)
150 ml (1 tách)
800 W
1-1½
1-2
250 ml (1 ca)
2-2½
Hướng dẫn
Đổ vào tách hoặc ly bằng sứ không đậy nắp và hâm lại: Đặt
tách hoặc ly vào giữa đĩa xoay. Giữ trong lò vi sóng trong thời
gian chờ và khuấy đều.
Khẩu phần
Công suất
TIẾNG VIỆT
HÂM NÓNG THỨC ĂN DÀNH CHO TRẺ
Thời gian
Thời gian chờ
(phút)
(phút)
250-350 g
800 W
3-4
2-3
Hướng dẫn
Đổ vào một đĩa men sâu hoặc tô men sâu. Đậy bằng nắp nhựa.
Khuấy đều sau khi hâm nóng. Khuấy lại trước khi dùng.
350 g
600 W
4½-5½
2-3
Hướng dẫn
Đặt món hầm vào một đĩa men sâu. Đậy bằng nắp nhựa. Khuấy
lúc đang hâm nóng và khuấy lại trước lúc chờ và lúc dùng.
350 g
600 W
4-5
3
Hướng dẫn
Đặt mì ống (như spaghetti hoặc nui trứng) vào một đĩa men cạn.
Đậy bằng giấy bóng dùng cho lò vi sóng. Khuấy trước khi dùng.
350 g
600 W
5-6
3
Hướng dẫn
Đặt mì ống sốt thịt (như ravioli, tortellini) vào đĩa men sâu. Đậy
bằng nắp nhựa. Khuấy lúc đang hâm nóng và khuấy lại trước
lúc chờ và lúc dùng.
350 g
600 W
5½-6½
3
450 g
6½-7½
Hướng dẫn
Đặt 2-3 món ăn giữ lạnh vào một đĩa men. Bọc bằng giấy bóng
dùng cho lò vi sóng.
Khẩu phần
Công suất
Thực phẩm
Khẩu phần
Công suất
Thời gian
Thời gian chờ (phút)
Thực phẩm
dành cho trẻ
(rau cải + thịt)
190 g
600 W
30 giây
2-3
Hướng dẫn
Đổ ra một đĩa men sâu. Đậy nắp khi nấu. Khuấy sau thời gian nấu.
Chờ trong 2-3 phút. Trước khi dùng, hãy khuấy đều và kiểm tra
nhiệt độ cẩn thận.
31
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 31
2015-06-30
5:34:54
TIẾNG VIỆT
Thực phẩm
Khẩu phần
Công suất
Thời gian
Thời gian chờ (phút)
Cháo cho trẻ
(ngũ cốc + sữa
+ trái cây)
190 g
600 W
20 giây
2-3
Sữa dành
cho trẻ
Để rã đông thực phẩm đông lạnh ở nhiệt độ khoảng -18 đến -20 °C, tham
khảo bảng hướng dẫn sau.
Mọi thực phẩm đông lạnh cần rã đông ở mức công suất (180 W).
Hướng dẫn
Thực phẩm
Đổ ra một đĩa men sâu. Đậy nắp khi nấu. Khuấy sau thời gian nấu.
Chờ trong 2-3 phút. Trước khi dùng, hãy khuấy đều và kiểm tra
nhiệt độ cẩn thận.
100 ml
200 ml
300 W
30-40 giây
Khẩu phần
Thời gian (phút)
Thời gian chờ (phút.)
Bò cắt lát
250 g
500 g
5-6
10-12
15-30
Miếng thịt heo
250 g
Thịt
2-3
từ 1 phút đến
1 phút 10 giây
5-7
Hướng dẫn
Đặt thịt vào một đĩa men cạn. Bọc các cạnh mỏng bằng giấy
nhôm. Trở thực phẩm sau một nửa thời gian rã đông!
Hướng dẫn
Khuấy hoặc lắc đều và rót vào một chai thủy tinh đã khử trùng. Đặt
vào giữa đĩa xoay. Không đậy nắp khi nấu. Lắc đều và chờ ít nhất 3
phút. Trước khi dùng, hãy lắc đều và kiểm tra nhiệt độ cẩn thận.
Thịt gia cầm
Miếng thịt gà
Nguyên con gà
RÃ ĐÔNG
500 g (2 miếng)
12-14
1200 g
28-32
15-60
Hướng dẫn
Lò vi sóng là một phương thức tuyệt vời cho rã đông thực phẩm. Lò vi
sóng rã đông tốt thực phẩm đông lạnh trong một thời gian ngắn. Điều này
cực kỳ thuận lợi, nếu gia đình quý vị có khách viếng đột xuất.
Thịt gia cầm đông lạnh phải được rã đông hoàn toàn trước khi nấu. Bỏ mọi
dây buộc kim loại và mọi lớp bao để cho nước chảy ra ngoài khi rã đông.
Đặt thực phẩm đông lạnh trên một đĩa không đậy nắp. Lật nghiêng phân
nửa, chắt chất lỏng và gỡ bỏ mọi phần càng nhanh càng tốt.
Kiểm tra thực phẩm để bảo đảm rằng thực phẩm không nguội lạnh.
Nếu các phần nhỏ hơn và mỏng hơn của thực phẩm đông lạnh bắt đầu
nóng lên, chúng có thể còn được bọc bằng giấy nhôm quanh chúng lúc rã
đông.
Có thể thịt gia cầm bắt đầu được làm nóng mặt ngoài, ngưng chảy tan ra
và cho phép duy trì trong 20 phút trước khi tiếp tục.
Sắp xếp cho cá, thịt và thịt gia cầm được duy trì nhằm rã đông hoàn toàn.
Thời gian chờ cho rã đông hoàn toàn thay đổi phụ thuộc vào số lượng
thực phẩm rã đông. Hãy tham khảo bảng sau đây.
Mẹo :
Thực phẩm mỏng rã đông hiệu quả hơn thực phẩm dày
và lượng thực phẩm nhỏ cần ít thời gian hơn lượng thực
phẩm lớn. Hãy ghi nhớ mẹo này khi làm đông và rã đông
thực phẩm.
Trước hết, đặt các miếng gà với phần da hướng xuống, nguyên
con gà với phần ngực hướng xuống một đĩa men cạn. Bọc phần
mỏng như cánh và phần đuôi bằng giấy nhôm. Trở thực phẩm
sau một nửa thời gian rã đông!
Cá
Cá phi lê/
Cá nguyên con
200 g
5-7
400 g
10-12
10-25
Hướng dẫn
Đặt cá đông lạnh vào giữa một đĩa men cạn. Sắp phần mỏng
hơn bên dưới các phần dày. Bọc phần cuối hẹp của các miếng
philê và đuôi của con cá Bằng giấy nhôm. Trở thực phẩm sau
một nửa thời gian rã đông!
Trái cây
Quả mọng
300 g
5-7
5-10
Hướng dẫn
Trải trái cây trên một đĩa thủy tinh cạn, hình tròn (có đường kính
lớn).
32
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 32
2015-06-30
5:34:54
Thực phẩm
Thời gian (phút)
Thời gian chờ (phút.)
2 miếng
4 miếng
1-1½
2½-3
5-20
Bánh mì nướng/
Sandwich
250 g
4-4½
Bánh mì Đức
(bột mì +
bột lúa mạch đen)
500 g
8-10
Thực phẩm phù hợp để nấu bằng vi sóng và nướng: Thực phẩm phù
hợp cho chế độ kết hợp này bao gồm tất cả các loại thực phẩm đã được
nấu chín cần hâm nóng và làm chín (ví dụ như bánh ngọt nướng), cũng như
những loại thực phẩm cần ít thời gian để làm chín phần bên trên của nó.
Ngoài ra, chế độ này còn được sử dụng cho những miếng thực phẩm dày và
làm cho thực phẩm mau chín và giòn (ví dụ như những miếng thịt gà, phải trở
thực phẩm sau một nửa thời gian làm chín). Hãy tham khảo phần hướng dẫn
sử dụng lò nướng để biết thêm chi tiết.
Bánh mì
Bánh mì nguyên ổ
(mỗi ổ. 50 g)
Các lưu ý quan trọng: Bất kỳ khi nào quý vị sử dụng chế độ kết hợp (vi
Hướng dẫn
sóng + nướng), hãy nhớ rằng thực phẩm phải được đặt lên các rế trên, trừ khi
có những hướng dẫn cụ thể khác. Hãy tham khảo các hướng dẫn trong bảng
sau.
Thực phẩm phải được trở nếu nó cần được làm vàng cả hai bên.
Xếp bánh mì theo vòng tròn hay theo chiều nằm ngang trên giấy
thấm ở giữa đĩa xoay. Trở thực phẩm sau một nửa thời gian rã
đông!
NƯỚNG
Hướng dẫn nướng
Làm nóng lò nướng trước bằng chế độ nướng trong vòng 3-4 phút.
Sử dụng các mức công suất và thời gian trong bảng này như một hướng
dẫn nướng. Sử dụng găng tay khi lấy ra.
Thiết bị đun nóng để nướng đặt ở bên dưới lớp trên cùng của khoang nướng.
Nó hoạt động khi cửa lò đã đóng và đĩa xoay đang xoay. Đĩa xoay giúp thực
phẩm chín vàng đều hơn. Làm nóng vỉ nướng trước trong 3-5 phút sẽ làm cho
thực phẩm chín vàng nhanh hơn.
Thực phẩm
tươi sống
Đồ dùng chứa thực phẩm để nướng: Phải chịu lửa và bằng kim loại.
Không sử dụng bất kỳ loại dụng cụ nào bằng nhựa, vì chúng sẽ bị nóng chảy.
Các lát bánh
mì nướng
Thực phẩm thích hợp để nướng: Thịt sườn, xúc xích, thịt miếng để
nướng, hamburger, thịt lợn muối xông khói và lát thịt đùi muối, miếng cá
mỏng, sandwich và tất cả các loại bánh mì nướng có phết thêm gia vị.
Các lưu ý quan trọng: Bất kỳ khi nào quý vị sử dụng chế độ nướng, hãy
Cà chua
nướng
nhớ rằng thực phẩm phải được đặt lên rế trên, trừ khi có những hướng dẫn
cụ thể khác.
VI SÓNG + NƯỚNG
Chế độ này kết hợp nhiệt bức xạ từ bộ phận nướng cộng với tốc độ của vi
sóng để xử lý thực phẩm. Nó hoạt động khi cửa lò đã đóng và đĩa xoay đang
xoay. Do có sự xoay của đĩa xoay, thực phẩm sẽ chín đều. Có sự kết hợp của
cả 3 chế độ trong mô hình này: 600 W + Nướng, 450 W + Nướng và 300 W +
Nướng.
Bánh khoai
tây-Phô mai
nướng
Dụng cụ nấu dùng cho chế độ kết hợp vi sóng + nướng Hãy sử dụng
những dụng cụ mà vi sóng có thể đi qua. Các dụng cụ này phải chịu lửa.
Không sử dụng dụng cụ kim loại với chế độ kết hợp này. Không sử dụng bất
kỳ loại dụng cụ nào bằng nhựa, vì chúng sẽ bị nóng chảy.
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 33
TIẾNG VIỆT
Khẩu phần
Khẩu phần
Công suất
4 miếng
(mỗi miếng 25 g)
Chỉ nướng
Thời gian
mặt thứ 1
(phút)
2-3
Thời gian
mặt thứ 2
(phút)
2-3
Hướng dẫn
Đặt những lát bánh kế nhau trên rế.
400 g (2 miếng) 300 W + Nướng
5-6
Hướng dẫn
Cắt cà chua làm đôi. Cho một ít phô mai lên trên. Xếp chúng thành
một vòng tròn trên một đĩa thủy tinh cạn chịu nhiệt. Đặt đĩa lên rế
trên. Chờ trong 2-3 phút.
4 miếng (300 g) 300 W + Nướng
6-7
Hướng dẫn
Nướng các lát bánh mì trước. Đặt bánh mì nướng có phết thêm gia
vị lên rế trên. Chờ trong 2-3 phút.
33
2015-06-30
5:34:54
TIẾNG VIỆT
Thực phẩm
tươi sống
Bánh
sandwich (thịt
đùi, dứa, các
lát phô mai)
Khoai tây
nướng
Khoai tây
Gratin/Rau
(giữ lạnh)
Táo nướng
Miếng thịt gà
Bò bít tết (tái)
Cá đút lò
ĐỐI LƯU
Nấu bằng đối lưu là một phương pháp nấu truyền thống và phổ biến
trong lò hơi truyền thống.
Hơi nóng đối lưu được phát ra bởi các thành phần tạo nóng ở phía sau
và phía trên thiết bị đun nóng, trong khi quạt sẽ phát tán hơi nóng ra toàn
bộ khoang lò.
Thời gian
Thời gian
mặt thứ 1
mặt thứ 2
(phút)
(phút)
4 miếng (500 g) 300 W + Nướng
5-6
Hướng dẫn
Nướng các lát bánh mì trước. Đặt bánh mì nướng có phết thêm gia
vị lên rế trên. Chờ trong 2-3 phút.
500 g
600 W + Nướng
8-10
Hướng dẫn
Cắt khoai tây làm đôi. Đặt chúng thành một vòng tròn lên rế trên với
mặt bị cắt hướng về phía được nướng.
450 g
450 W + Nướng
10-12
Hướng dẫn
Đặt gratin tươi vào một đĩa thủy tinh chịu nhiệt. Đặt đĩa lên rế trên.
Sau khi nấu xong, hãy chờ từ 2-3 phút.
2 quả táo
300 W + Nướng
7-8
(khoảng 400 g)
Hướng dẫn
Lấy lõi táo ra và nhồi vào trong táo bằng nho khô và mứt. Cho thêm
vài lát hạnh đào lên trên. Đặt các quả táo này vào một đĩa cạn bằng
thủy tinh chịu nhiệt.
Đặt đĩa lên rế dưới.
500 g (2 miếng) 300 W + Nướng
12-14
8-10
Hướng dẫn
Phết dầu ăn và gia vị lên các miếng thịt gà. Đặt chúng thành một
vòng tròn lên rế trên. Sau khi nướng xong, hãy chờ từ 2-3 phút.
400 g (2 miếng)
Chỉ nướng
12-15
10-13
Hướng dẫn
Phết dầu ăn lên bò bít tết. Đặt chúng thành một vòng tròn lên rế
trên. Sau khi nướng xong, hãy chờ từ 2-3 phút.
400-500 g
300 W + Nướng
5-7
5½-6½
Hướng dẫn
Thoa dầu lên cả con cá và thêm rau thơm, gia vị. Xếp hai con cá
cạnh nhau (ngược đầu đuôi) lên rế trên. Sau khi nướng xong, hãy
chờ từ 2-3 phút.
Khẩu phần
Công suất
Dụng cụ nấu dùng cho nấu bằng đối lưu:
Tất cả các dụng cụ có thể dùng cho lò truyền thống, tấm nướng và chảo
nướng - bất kỳ dụng cụ nào quý vị có thể dùng cho lò đối lưu truyền
thống - đều có thể được sử dụng.
Thực phẩm thích hợp để nấu bằng đối lưu:
Tất cả các loại bích quy, bánh nướng, bánh mì ổ và bánh ngọt nên được
nấu bằng chế độ này cũng như các loại bánh ngọt nhiều hoa quả, bánh
bao làm từ trứng và bánh trứng chiên phồng.
VI SÓNG + ĐỐI LƯU
Chế độ này kết hợp năng lượng vi sóng với hơi nóng và vì vậy nó rút
ngắn thời gian nấu nướng mà lại làm cho thực phẩm vàng và giòn.
Nấu bằng đối lưu là một phương pháp nấu truyền thống và phổ biến ở lò
nấu có hơi nóng được lưu thông do có quạt ở phía sau.
Dụng cụ nấu dùng cho chế độ vi sóng + đối lưu:
Phải là các loại vật liệu cho vi sóng đi qua. Phải chịu nhiệt (như thủy tinh,
sứ không có viền kim loại); tương tự như các loại đồ dùng để nấu được
miêu tả trong chế độ Vi sóng+Nướng.
Thực phẩm phù hợp để nấu bằng vi sóng + đối lưu:
Tất cả các loại thịt và thịt gia cầm cũng như các món thịt hầm và bò đút
lò, bánh xốp và bánh ngọt có ít hoa quả, bánh patê và bánh phết trái cây
nghiền, rau củ nướng, bánh nướng và bánh mì.
34
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 34
2015-06-30
5:34:54
Hướng dẫn nấu bằng đối lưu cho thức ăn tươi sống và thức ăn đông lạnh
Thực phẩm
tươi sống
Làm nóng lò đối lưu với tính năng làm nóng nhanh để đạt được nhiệt độ
mong muốn. Luôn dùng rế dưới khi nấu ăn bằng đối lưu hoặc kết hợp
vi sóng với chế độ đối lưu. Lò này phù hợp để nướng bánh ở một mức
độ. Sử dụng các mức công suất và thời gian nấu trong bảng này như là
hướng dẫn cho việc nấu ăn bằng đối lưu. Sử dụng găng tay khi lấy ra.
PIZZA
Pizza đông
lạnh
(Nướng sẵn)
MÌ ỐNG
Món bột với
cà chua,
nước sốt và
pho mát đông
lạnh
Khẩu phần
Công suất
Thời gian
300-400 g
450 W + 200 °C
11-14
Bánh mì tỏi
nướng
(giữ lạnh,
nướng sẵn)
Hướng dẫn
Giai đoạn 1:
450 W + 200 °C
Giai đoạn 1: 22-25
Giai đoạn 2:
Chỉ nướng
Giai đoạn 2: 3-5
BÁNH NGỌT
Bánh thạch
(bột nhào
tươi)
Hướng dẫn
Đặt vào một đĩa thủy tinh chịu nhiệt thích hợp hay vẫn để
chúng nguyên trong bao (hãy chú ý rằng điều này thích hợp
cho vi sóng và nướng bằng lò). Đặt lasagne đông lạnh lên
rế dưới. Sau khi nấu xong, hãy chờ từ 2-3 phút.
THỊT
Bò/Cừu đút lò
(Tái)
1000-1200 g
600 W + 160 °C
Bánh nướng
xốp loại nhỏ
(bột nhào
tươi)
Mặt thứ nhất: 15-20
Mặt thứ hai: 10-13
Bánh ngọt xốp
đông lạnh, đổ
đầy
Hướng dẫn
Phết dầu lên thịt bò/thịt cừu và cho thêm gia vị: tiêu, muối
và ớt tây. Đặt thịt lên rế dưới, mặt có mỡ hướng xuống dưới
trước. Sau khi nấu nướng xong, bọc nó trong giấy nhôm và
chờ từ 10-15 phút.
Gà nướng
1100-1300 g
450 W + 200 °C
Thời gian
250 g
(4-5 miếng)
100 W + 180 °C
9-11
Hướng dẫn
Đặt các bánh mì ổ theo hình vòng tròn lên rế dưới.
Chờ trong vòng 3-5 phút.
Đặt bánh pizza lên rế dưới.
Sau khi nướng xong, hãy chờ từ 2-3 phút.
400 g
Công suất
Bánh ngọt
đông lạnh
Mặt thứ nhất: 20-25
Mặt thứ hai: 18-23
200 g
(1 miếng)
100 W + 200 °C
10-12
Hướng dẫn
TIẾNG VIỆT
Thực phẩm
tươi sống
BÁNH MÌ
Bánh mì tươi
nguyên ổ
Khẩu phần
Đặt bánh mì baguette giữ lạnh trên giấy nướng rồi đặt lên rế
dưới. Sau khi nướng xong, hãy chờ từ 2-3 phút.
500 g
Chỉ 180 °C
40-45
Hướng dẫn
Cho bột nhào tươi vào một khuôn nướng nhỏ hình chữ nhật
bằng kim loại đen (dài 20 cm). Đưa đĩa lên rế dưới.
Sau khi nướng xong, hãy chờ từ 5-10 phút.
8 x 30 g
(200-250 g)
Chỉ 180 °C
17-23
Hướng dẫn
Đổ đều bột nhào vào cốc giấy đối với bánh nướng xốp.
Đặt cốc lên rế dưới. Sau khi nướng xong, hãy chờ 5 phút.
250-300 g
Chỉ 180 °C
23-28
Hướng dẫn
Đặt bánh lên rế dưới.
500 g
180 W + 160 °C
12-15
Hướng dẫn
Đặt bánh ngọt đông lạnh ngay lên rế dưới.
Sau khi rã đông và giữ ấm, hãy chờ từ 15-20 phút.
Hướng dẫn
Phết dầu và gia vị lên các miếng thịt gà. Đặt gà lên rế dưới
với ức gà hướng xuống dưới, sau đó lật phần này hướng
lên trên. Đặt một đĩa thủy tinh chịu lửa xuống dưới rế trên
đĩa xoay.Sau khi nấu xong hãy để nguyên trong 5 phút.
35
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 35
2015-06-30
5:34:54
Phương pháp nối đất
CÁC MẸO ĐẶC BIỆT
TIẾNG VIỆT
LÀM TAN BƠ
Cho 50 g bơ vào một đĩa thủy tinh nhỏ, sâu lòng. Đậy bằng nắp nhựa.
Làm nóng trong vòng 30-40 giây với mức công suất 800 W cho đến khi bơ tan ra.
Nối đất để bảo đảm an toàn.
Dây tiếp đất ngăn ngừa đoản mạch hoặc điện giật trong môi trường ẩm
ướt.
Trong trường hợp ổ cắm trên tường có sẵn cổng tiếp đất:
LÀM TAN SÔCÔLA
Cho 100 g sôcôla vào một đĩa thủy tinh nhỏ, sâu lòng. Làm nóng từ 3-5 phút, sử
dụng mức công suất 450 W đến khi sôcôla tan ra. Khuấy một đến hai lần trong
quá trình làm tan chảy. Sử dụng găng tay khi lấy ra!
• Không cần phải nối đất thêm.
Cổng tiếp đất
LÀM TAN MẬT ONG KẾT TINH
Đặt 20 g mật ong kết tinh vào một đĩa thủy tinh nhỏ, sâu. Làm nóng trong vòng
20-30 giây với mức công suất 300 W cho đến khi mật ong tan ra.
Trong trường hợp ổ cắm trên tường không có sẵn cổng tiếp đất:
LÀM TAN GELATINE
Đặt miếng gelatine khô (10 g) vào nước lạnh trong vòng 5 phút. Đặt gelatine đã
được làm khô vào một bát thủy tinh nhỏ chịu nhiệt. Làm nóng trong vòng 1 phút
với mức công suất 300 W. Khuấy sau khi làm tan gelatine.
• Kết nối một đầu của dây tiếp đất đựng trong
hộp vào cổng tiếp đất ở mặt sau của thiết
bị, sau đó kết nối đầu còn lại vào ống nước
bằng kim loại hoặc ổ cắm trên tường.
NẤU GLAZE/KEM TRỨNG (ĐỂ LÀM BÁNH NGỌT VÀ BÁNH GATÔ)
Trộn glaze (khoảng 14 g) với 40 g đường và 250 ml nước lạnh. Nấu bằng chén
thủy tinh chịu nhiệt không đậy nắp từ 3½ đến 4½ phút với mức công suất 800 W,
cho đến khi glaze/kem trứng được trong suốt. Khuấy hai lần trong khi nấu.
Cổng tiếp đất
Tránh kết nối dây tiếp đất với các thiết bị sau:
• Ống dẫn khí, Dây điện thoại, Ống nước bằng
nhựa, v.v.
LÀM MỨT
Đặt 600 g trái cây (ví dụ như dâu trộn) trong một bát thủy tinh chịu nhiệt kích
thước phù hợp và có nắp đậy. Thêm 300 g đường và khuấy đều. Nấu đậy nắp
trong vòng từ 10-12 phút với mức công suất 800 W. Khuấy nhiều lần trong khi
nấu. Bỏ vào một lọ nhỏ bằng thủy tinh có nắp đậy dạng xoay. Để nắp đậy trong
vòng 5 phút.
LÀM BÁNH PUDDING/ BÁNH SỮA TRỨNG
Trộn bột pudding với đường và sữa (500 ml) trực tiếp theo hướng dẫn của nhà
sản xuất và khuấy đều. Sử dụng một tô thủy tinh chịu nhiệt kích thước thích hợp
và có nắp đậy. Nấu có đậy nắp sẽ cần từ 6½ đến 7½ phút với mức công suất 800
W. Khuấy nhiều lần trong khi nấu.
NƯỚNG HẠNH ĐÀO
Trải 30 g các lát hạnh đào vào một đĩa men có kích thước vừa.
Đảo vài lần trong khoảng 3½ đến 4½ phút với mức công suất 600 W.
Để yên trong lò từ 2-3 phút. Sử dụng găng tay khi lấy ra!
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 36
36
2015-06-30
5:34:55
Xử lý sự cố và mã lỗi
Vấn đề
GIẢI QUYẾT SỰ CỐ
Màn hình và/hoặc lò
không hoạt động.
Màn hình của lò hoạt
động, nhưng nguồn
không vào.
Giải pháp
• Hãy đảm bảo phích cắm đã được kết nối đúng
với một ổ điện được nối đất.
• Nếu ổ cắm trên tường được điều khiển bằng
công tắc, hãy đảm bảo công tắc đã được bật.
• Tháo phích cắm khỏi ổ cắm, đợi mười giây
sau đó cắm trở lại.
• Bật lại bộ ngắt mạch hoặc thay cầu chì.
• Cắm một thiết bị khác vào ổ điện. Nếu thiết
bị này không hoạt động, hãy gọi thợ điện có
chuyên môn để sửa chữa ổ điện.
• Cắm lò vào một ổ điện khác.
Đĩa xoay gây ra tiếng
ồn hoặc bị kẹt.
• Rửa sạch đĩa xoay, vòng xoay và bề mặt lò.
• Hãy chắc chắn rằng đĩa xoay và vòng xoay
được đặt đúng vị trí.
• Hãy chắc chắn rằng bạn không đưa quá nhiều
thực phẩm lên đĩa xoay.
• Nếu lượng thực phẩm quá lớn hoặc quá nặng,
đĩa xoay có thể hoạt động không đúng.
Gây nhiễu radio hoặc
TV.
• Điều này tương tự như nhiễu do các thiết bị
khác gây ra, ví dụ như máy sấy tóc. Hãy di
chuyển lò vi sóng (hoặc thiết bị) ra xa các thiết
bị như TV hoặc radio.
• Hãy đảm bảo cửa được đóng lại an toàn.
• Kiểm tra xem có vật liệu đóng gói hoặc các vật
khác bị kẹt vào đệm cửa lò không.
• Kiểm tra xem cửa có bị hỏng không.
• Nhấn Cancel (Hủy bỏ) hai lần và nhập vào tất
cả các hướng dẫn nấu nướng.
Tiếng ồn khi vận
hành quá lớn.
• MWO tạo ra tiếng ồn khi vận hành. Điều này là
bình thường.
• Nếu bạn liên tục nghe thấy âm thanh bất
thường, vui lòng liên hệ với Trung tâm quản lý
cuộc gọi của Samsung.
Điều này là bình
thường.
• Ngưng tụ hơi nước trong lò
• Không khí đối lưu quanh cửa và vỏ ngoài
của lò.
• Đèn sáng quanh cửa và vỏ ngoài của lò.
• Hơi nước thoát ra từ cửa lò hoặc lò thông
hơi.
Nguồn điện bị ngắt
trước khi thời gian
đặt kết thúc.
• Có thể xảy ra mất điện. Nếu bị mất điện, bộ
hiển thị thời gian sẽ hiển thị: 88:88.
• Bật lại đồng hồ và tất cả hướng dẫn nấu
nướng
• Bật lại bộ ngắt mạch hoặc thay cầu chì.
Thức ăn được nấu
quá chậm.
• Hãy đảm bảo rằng lò hoạt động ở mạch dòng
12A riêng. Việc vận hành thiết bị khác trong
cùng mạch điện có thể gây ra việc rơi điện áp.
Nếu cần, hãy di chuyển lò tới nơi có thể cấp
điện riêng cho nó.
nướng hoặc thanh giằng bằng kim loại. Nếu
sử dụng lá kim loại thì chỉ dùng thép lá hẹp và
để khoảng cách ít nhất một inch giữa thành lò
vi sóng với lá kim loại.
TIẾNG VIỆT
• Hãy loại bỏ các dụng cụ kim loại, dụng cụ nấu
Nếu quý vị gặp các vấn đề dưới đây, hãy cố gắng tự giải quyết để tiết
kiệm được thời gian.
Vấn đề
Giải pháp
Có tia lửa điện hoặc
phóng điện.
Lò không khởi động • Cửa lò đã đóng hoàn toàn hay chưa?
khi quý vị đã nhấn
nút .
37
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 37
2015-06-30
5:34:55
Vấn đề
TIẾNG VIỆT
Thực phẩm hoàn
toàn không được
nấu.
MÃ THÔNG TIN
Giải pháp
Mã số
• Quý vị đã cài đặt thời gian đúng và/hoặc đã
nhấn nút chưa ?
• Cửa lò đã đóng chưa?
• Mạng điện đã quá tải và cháy cầu chì hay
nhảy cầu dao?
Thực phẩm được
nấu quá chín hoặc
quá sống.
• Quý vị đã cài đặt đủ thời gian nấu cho loại
thực phẩm đó hay chưa?
• Mức công suất lựa chọn đã phù hợp hay
chưa?
Có tia lửa điện hay
tiếng nứt tách bên
trong lò (hồ quang
điện).
• Quý vị có sử dụng đĩa được trang trí bằng
kim loại không?
• Có phải quý vị đã để quên muỗng nĩa hoặc
một dụng cụ khác bằng kim loại bên trong
lò?
• Có phải giấy bọc thực phẩm bằng nhôm
được đặt quá gần thành bên trong lò hay
không?
SE
E-24
Vấn đề
Giải pháp
Bàn phím được nhấn
trong 10 giây.
Nhấn nút Stop (Dừng) và rút phích
khỏi ổ điện. Và cắm lại sau 5 giây.
Thông báo lỗi "E-24" tự
động được kích hoạt
trước khi lò vi sóng quá
nóng.
Nếu thông báo lỗi "E-24" được kích
hoạt, hãy nhấn và giữ nút Stop/Cancel
) để chuyển
(Dừng/Hủy bỏ) (
sang chế độ khởi động.
Các thông số kỹ thuật
SAMSUNG luôn cố gắng cải tiến thiết bị của mình. Do đó các thông số mẫu mã
cũng như hướng dẫn sử dụng sẽ được thay đổi mà không được thông báo.
Mẫu lò
CE73J-B
Nguồn điện
230 V ~ 50 Hz AC
Mức tiêu thụ năng lượng
Công suất tối đa
Vi sóng
Nướng (thiết bị đun nóng)
Đối lưu (thiết bị đun nóng)
2350 W
1200 W
1100 W
Tối đa 1700 W
Công suất ra
100 W / 800 W - 6 mức (IEC-705)
Tần số hoạt động
2450 MHz
Magnetron
OM75P (31)
Phương pháp làm mát
Động cơ quạt làm mát
Nếu các hướng dẫn trên đây không giúp quý vị giải quyết được vấn đề,
hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ khách hàng SAMSUNG gần nhất.
Vui lòng đọc kỹ các thông tin sau:
Kích thước (Rộng x Cao x Sâu)
Bên ngoài
Khoang lò
489 x 282 x 444 mm
330 x 211 x 309 mm
• Kiểu lò và số sêri, thường được in trên mặt sau của lò
• Chi tiết bảo hành thiết bị
• Mô tả rõ ràng sự cố gặp phải
Thể tích
0,7 ft3 / 21 L
Trọng lượng
Tịnh
xấp xỉ 15 kg.
Lò gây nhiễu sóng
cho máy cát sét
hoặc tivi.
• Có thể có nhiễu tương đối nhỏ cho tivi hoặc
máy cát sét khi lò hoạt động. Điều này là
bình thường. Để khắc phục, cần đặt lò xa ti
vi, radio và ăng ten.
• Nếu bộ xử lý của lò phát hiện nhiễu, màn
hình hiển thị có thể được khởi động lại. Để
khắc phục, tháo phích cắm điện ra và cắm
lại. Cài đặt lại thời gian.
Sau đó gọi cho người bán hàng địa phương hoặc trung tâm bảo hành
SAMSUNG.
38
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 38
2015-06-30
5:34:55
Memo
Memo
TIẾNG VIỆT
39
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 39
2015-06-30
5:34:55
THẮC MẮC VÀ NHẬN XÉT
QUỐC GIA
GỌI
HOẶC GHÉ THĂM CHÚNG TÔI TRỰC TUYẾN TẠI
AUSTRALIA
1300 362 603
www.samsung.com/au/support
NEW ZEALAND
0800 726 786
www.samsung.com/nz/support
CHINA
400-810-5858
www.samsung.com/cn/support
HONG KONG
(852) 3698 4698
www.samsung.com/hk/support (Chinese)
www.samsung.com/hk_en/support (English)
INDIA
1800 3000 8282 - Toll Free
1800 266 8282 - Toll Free
BANGLADESH
09612300300
INDONESIA
021-56997777
08001128888
www.samsung.com/id/support
JAPAN
0120-363-905
www.samsung.com/jp/support
MALAYSIA
1800-88-9999
603-77137477 (Overseas contact)
www.samsung.com/my/support
PHILIPPINES
1-800-10-7267864 [PLDT]
1-800-8-7267864 [Globe landline and Mobile]
02-4222111 [Other landline]
www.samsung.com/ph/support
SINGAPORE
1800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/sg/support
THAILAND
0-2689-3232,
1800-29-3232
www.samsung.com/th/support
TAIWAN
0800-329999
www.samsung.com/tw/support
VIETNAM
1800 588 889
www.samsung.com/vn/support
MACAU
0800 333
MYANMAR
+95-01-2399-888
SRI LANKA
94117540540
www.samsung.com/in/support
www.samsung.com/support
DE68-03995C-02
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_VI.indd 40
2015-06-30
5:34:55
CE73J-B
Microwave Oven
Owner’s Instructions & Cooking Guide
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls
to explain product operation, correct improper installation, or perform normal
cleaning or maintenance.
This manual is made with 100 % recycled paper.
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 1
2015-06-30
5:34:40
ENGLISH
Contents
Safety information
Safety information.............................................................................................2
Quick look-up guide........................................................................................11
Oven features..................................................................................................12
Oven.............................................................................................................12
Control panel.................................................................................................13
Accessories...................................................................................................13
How a microwave oven works........................................................................14
Checking that your oven is operating correctly...............................................14
Operation.........................................................................................................14
Setting the time.............................................................................................14
Setting the energy save mode.......................................................................15
Cooking/Reheating........................................................................................15
Power levels..................................................................................................16
Stopping the cooking....................................................................................16
Using the keep warm feature.........................................................................16
Using the keep warm settings.......................................................................17
Using the auto reheat feature.........................................................................17
Auto reheat settings......................................................................................18
Using the auto cook feature...........................................................................18
Auto cook settings........................................................................................19
Using light meal feature.................................................................................20
Light meal settings........................................................................................20
Using the power defrost feature.....................................................................21
The power defrost settings............................................................................21
Fast preheating the oven...............................................................................22
Cooking by convection..................................................................................23
Choosing the accessories.............................................................................23
Grilling...........................................................................................................24
Combining microwaves and the grill..............................................................24
Combining microwaves and convection........................................................25
Safety-locking your microwave oven..............................................................25
Switching the beeper off................................................................................26
Multistage cooking........................................................................................26
Cookware guide..............................................................................................27
Cooking guide.................................................................................................28
Grounding method..........................................................................................36
Troubleshooting and error code.....................................................................37
Troubleshooting.............................................................................................37
Information code...........................................................................................38
Technical specifications..................................................................................38
USING THIS INSTRUCTION BOOKLET
You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s
Instructions contain valuable information on cooking with your microwave
oven:
• Safety precautions
• Suitable accessories and cookware
• Useful cooking tips
• Cooking tips
LEGEND FOR SYMBOLS AND ICONS
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe
personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor
personal injury or property damage.
Warning; Fire hazard
Warning; Hot surface
Warning; Electricity
Warning; Explosive material
Do NOT attempt.
Do NOT touch.
Do NOT disassemble.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug
from the wall socket.
Make sure the machine is
grounded to prevent electric
shock.
Call the service center for
help.
Note
Important
2
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 2
2015-06-30
5:34:41
WARNING: Only allow children to use
the oven without supervision when
adequate instructions have been given
so that the child is able to use the oven
in a safe way and understands the
hazards of improper use.
WARNING: This appliance can be
used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children unless they are aged from 8
years and above and supervised.
Only use utensils that are suitable for use
in microwave ovens.
When heating food in plasitic or paper
containers, keep an eye on the oven due
to the possibility of ignitions.
WARNING
(Microwave function only)
WARNING: If the door or door seals
are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a
competent person.
WARNING: It is hazardous for anyone
other than a competent person to carry
out any service or repair operation that
involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to
microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods
must not be heated in sealed containers
since they are liable to explode.
This appliance is intended to be used in
household only.
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
Make sure that these safety precautions are
obeyed at all times.
Before using the oven, confirm that the
following instructions are followed.
3
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 3
2015-06-30
5:34:42
ENGLISH
Failure to maintain the oven in a clean
conditioin could lead to deterioration of
the surface that could adversely affect
the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
The appliance is not intended for
installing in road vehicles, caravans and
similar vehicles etc.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
WARNING: Liquids or other foods must
not be heated in sealed containers since
they are liable to explode;
The appliance should not be cleaned
with a water jet.
This oven should be positioned proper
direction and height permitting easy
access to cavity and control area.
Before using the your oven first time,
oven should be operated with the water
during 10 minute and then used.
If the oven generates a strange noise,
a burning smell, or smoke is emitted,
unplug the power plug immediately and
contact your nearest service center.
The microwave oven has to be
positioned so that plug is accessible.
The microwave oven is intended to be
used on the counter or counter top use
only, the microwave oven shall not be
placed in a cabinet.
The microwave oven is intended for
heating food and beverages. Drying of
food or clothing and heating of warming
pads, slippers, sponges, damp cloth and
similar may lead to risk of injury, ignition
or fire.
4
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 4
2015-06-30
5:34:42
During use the appliance becomes hot.
Care should be taken to avoid touching
heating elements inside the oven.
WARNING: Accessible parts may
become hot during use. Young children
should be kept away.
A steam cleaner is not to be used.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid touching
heating elements.
Children less than 8 years of age shall
be kept away unless continuously
supervised.
The temperature of accessible surfaces
may be high when the appliance is
operating.
The door or the outer surface may get
hot when the appliance is operating.
Keep the appliance and its cord out of
reach of children less than 8 years.
WARNING
(Oven function only) - Optional
WARNING: When the appliance is
operated in the combination mode,
children should only use the oven
under adult supervision due to the
temperatures generated.
ENGLISH
If smoke is emitted, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed
in order to stifle any flames.
WARNING: Microwave heating of
beverages can result in delayed eruptive
boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
WARNING: The contents of feeding
bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature
checked before consumption, in order to
avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode, even
after microwave heating has ended.
The oven should be cleaned regularly
and any food deposites removed.
5
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 5
2015-06-30
5:34:42
ENGLISH
EDM and arc welding equipment.
For Class B equipment is equipment
suitable for use in domestic establishments
and in establishments directly connected
to a low voltage power supply network
which supplies buildings used for domestic
purposes.
INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN
Place the oven on a flat level surface 85 cm
above the floor. The surface should be strong
enough to safety bear the weight of the oven.
20 cm
10 cm
1.When you install your oven,
above
behind
make sure there is adequate
ventilation for your oven by
85 cm of
10 cm on
leaving at least 10 cm (4 inches) the floor the side
of space behind and, on the sides of the
oven and 20 cm (8 inches) of space above.
2.Remove all packing materials inside the oven.
3.Install the roller ring and turntable. Check
that the turntable rotates freely.
(Turntable type model only)
4.This microwave oven has to be positioned
so that plug is accessible.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scrapers to clean the oven
door glass since they can scratch the
surface, which may result in shattering of
the glass.
Appliances are not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
This product is a Group 2 Class B ISM
equipment. The definition of group 2 which
contains all ISM equipment in which radiofrequency energy is intentionally generated
and/or used in the form of electromagnetic
radiation for the treatment of material, and
6
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 6
2015-06-30
5:34:42
CLEANING YOUR MICROWAVE OVEN
The following parts of your microwave oven
should be cleaned regularly to prevent
grease and food particles from building up:
•Inside and outside surfaces
•Door and door seals
•Turntable and Roller rings
(Turntable type model only)
ENGLISH
ALWAYS ensure that the door seals are
clean and the door closes properly.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
1.Clean the outside surfaces with a soft cloth
and warm, soapy water. Rinse and dry.
2.Remove any splashes or stains on the
inside surfaces of oven with a soapy cloth.
Rinse and dry.
3.To loosen hardened food particles and
remove smells, place a cup of diluted
lemon juice in the oven and heat for ten
minutes at maximum power.
4.Wash the dishwasher-safe plate whenever
necessary.
DO NOT spill water in the vents. NEVER
use any abrasive products or chemical
solvents.Take particular care when
cleaning the door seals to ensure that no
particles:
•Accumulate
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
For your personal safety, plug the cable
into a proper AC earthed socket.
Do not install the microwave oven in hot or
damp surroundings like next to a traditional
oven or radiator. The power supply
specifications of the oven must be respected
and any extension cable used must be
of the same standard as the power cable
supplied with the oven. Wipe the interior and
the door seal with a damp cloth before using
your microwave oven for the first time.
7
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 7
2015-06-30
5:34:42
ENGLISH
NEVER remove the outer casing from
the oven. If the oven is faulty and needs
servicing or you are in doubt about its
condition:
•Unplug it from the wall socket
•Contact the nearest after-sales service
centre
If you wish to store your oven away
temporarily, choose a dry, dustfree place.
Reason : Dust and damp may adversely
affect the working parts in the oven.
This microwave oven is not intended for
commercial use.
The Light bulb should not be replaced in
person for safety reasons.
Please contact nearest authorised
Samsung customer care,to arrange for a
qualified engineer to replace the bulb.
•Prevent the door from closing correctly
Clean the microwave oven cavity right
after each use with a mild detergent
solution, but let the microwave oven cool
down before cleaning in order to avoid
injury.
When cleaning the upper
part inside the cavity, it will
be convenient to turn heater
downward by 45° and clean it.
(Swing heater model only)
STORING AND REPAIRING YOUR
MICROWAVE OVEN
A few simple precautions should be taken
when storing or having your microwave oven
serviced.
The oven must not be used if the door or
door seals are damaged:
•Broken hinge
•Deteriorated seals
•Distorted or bent oven casing
Only a qualified microwave service technician
should perform repair
WARNING
Only qualified staff should be allowed to modify or
repair the appliance.
Do not heat liquids and other food in sealed
containers for microwave function.
For your safety, do not use high-pressure water
cleaners or steam jet cleaners.
8
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 8
2015-06-30
5:34:43
Do not install this appliance; near heater,
inflammable material; in a humid, oily or dusty
location, in a location exposed to direct sunlight and
water or where gas may leak; on un level ground.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do
not use a multiple plug adapter, an extension cord or
an electric transformer.
Remove all foreign substances such as dust or
water from the power plug terminals and contact
points using a dry cloth on a regular basis.
ENGLISH
Do not hook the power cord on a metal object,
insert the power cord between the objects or behind
the oven.
This appliance must be properly grounded in
accordance with local and national codes.
Do not use a damaged power plug, damaged power
cord or loose wall socket. When the power plug
or power cord is damaged, contact your nearest
service centre.
Do not pull or excessively bend or place heavy
objecton the power cord.
Do not pour or directly spray water onto the oven.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP
gas, etc.), ventilate immediately without touching the
power plug.
Do not place objects on the oven, inside or on the
door of the oven.
Do not touch the power plug with wet hands.
Do not spray volatile material such as insecticide
onto the surface of the oven.
Do not turn the appliance off by unplugging the
power plug while an operation is in progress.
Do not store flammable materials in the oven. Take
special care when heating dishes or drinks that
contain alcohol as alcohol vapours may contact a
hot part of the oven.
Do not insert fingers or foreign substances, If any
foreign substance such as water has entered the
appliance, unplug the power plug and contact your
nearest service centre.
Keep children away from the door when opening or
closing it as they may bump themselves on the door
or catch their fingers in the door.
Do not apply excessive pressure or impact to the
appliance.
Do not place the oven over a fragile object such as a
sink or glass object.
Do not use benzene, thinner, alcohol, steam cleaner
or high pressure cleaner to clean the appliance.
Ensure that the power voltage, frequency and
current are the same as those of the product
specifications.
9
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 9
2015-06-30
5:34:45
ENGLISH
WARNING: Microwave heating of beverages can
result in delayed eruptive boiling,therefore care must
be taken when handling the container; To prevent
this situation ALWAYS allow a standing time of at
least 20 seconds after the oven has been switched
off so that the temperature can equalize. Stir during
heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating.
In the event of scalding, follow these FIRST AID
instructions:
Do not cover the ventilation slots with cloth or paper.
They may catch fire as hot air escapes from the oven.
The oven may also overheat and switch itself off
automatically, and will remain off until it cools sufficiently.
Always use oven mitts when removing a dish from
the oven to avoid unintentional burns.
Stir liquids halfway during heating or after heating
ends and allow the liquid stand at least 20 seconds
after heating to prevent eruptive boiling.
• Immerse the scalded area in cold water for at
least 10 minutes.
• Cover with a clean, dry dressing.
• Do not apply any creams, oils or lotions.
Stand at arms length from the oven when opening
the door to avoid getting scalded by escaping hot air
or steam.
Do not operate the microwave oven when it is
empty. The microwave oven will automatically
shut down for 30 minutes for safety purposes. We
recommend placing a glass of water inside the oven
at all times to absorb microwave energy in case the
microwave oven is started accidentally.
CAUTION
Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens; DO NOT use any metallic
containers, Dinnerware with gold or silver trimmings,
Skewers, forks, etc.
Remove wire twist ties from paper or plastic bags.
Reason: Electric arcing or sparking may occur and
may damage the oven.
Install the oven in compliance with the clearances
stated in this manual. (See installing your microwave
oven.)
Take care when connecting other electrical
appliances to sockets near the oven.
Do not use your microwave oven to dry papers or
clothes.
Use shorter times for smaller amounts of food to
prevent overheating and burning food.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY. (MICROWAVE FUNCTION ONLY)
Do not immerse the power cable or power plug in
water and keep the power cable away from heat.
Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure
to microwave energy.
(a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the
oven with the door open or to tamper with the safety interlocks (door
latches) or to insert anything into the safety interlock holes.
(b)Do NOT place any object between the oven door and front face or
allow food or cleaner residues to accumulate on sealing surfaces.
Ensure that the door and door sealing surfaces are kept clean by
wiping after use first with a damp cloth and then with a soft dry cloth.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs
should not be heated in microwave ovens since they
may explode, even after microwave heating has
ended; Also do not heat airtight or vacuum-sealed
bottles, jars, containers, nuts inshells, tomatoes etc.
10
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 10
2015-06-30
5:34:46
Quick look-up guide
(c) Do NOT operate the oven if it is damaged until it has been
repaired by a qualified microwave service technician trained by the
manufacturer. It is particularly important that the oven door closes
properly and that there is no damage to the:
(1) door (bent)
(2) door hinges (broken or loose)
(3) door seals and sealing surfaces
(d)The oven should not be adjusted or repaired by anyone other than
a properly qualified microwave service technician trained by the
manufacturer.
If you want to cook some food.
1. Press the Microwave (
) button.
ENGLISH
2. Press the Microwave ( ) button until the
appropriate power lever (100 - 800 W).
Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing
a cosmetic defect if the damage to the unit and/or damage to or loss of
the accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers
include:
(a) A Dented, Scratched, or Broken Door, Handle, Out-Panel, or Control
Panel.
(b)A Broken or missing Tray, Guide Roller, Coupler, or Wire Rack.
3. Select the cooking time by pressing the 10 min, 1
min and 10 s buttons as required. (Max 99 min)
4. Press the Start ( ) button.
Result :
Cooking starts.
When cooking has finished, the oven will
beep and flash “0” four times. The oven
will then beep one time per minute.
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this
instruction manual. Warnings and Important Safety Instructions in this
manual do not cover all possible conditions and situations that may
occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and
care when installing, maintaining, and operating your appliance.
• Because these following operating instructions cover various models,
the characteristics of your microwave oven may differ slightly from
those described in this manual and not all warning signs may be
applicable. If you have any questions or concerns, contact your
nearest service centre or find help and information online at www.
samsung.com.
• This microwave oven is supposed for heating food. It is intended for
domestic home-use only. Do not heat any type of textiles or cushions
filled with grains, which could cause burns and fire. The manufacturer
cannot be held liable for damage caused by improper or incorrect
use of the appliance.
• Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possible result in a hazardous situation.
11
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 11
2015-06-30
5:34:47
Oven features
If you want to Power Defrost some food.
1. Place the frozen food in the oven.
Press the Power Defrost ( ) button.
OVEN
ENGLISH
1
2
4
3
5
2. Select the food category by pressing the Power
Defrost ( ) button, until the desired food category is
selected. (Refer to 18)
3. Select the weight by pressing the (
buttons as required.
) and (
)
4. Press the Start ( ) button.
Result:
Defrosting starts.
When cooking has finished, the oven will
beep and flash “0” four times. The oven
will then beep one time per minute.
6
7
8
1. DOOR HANDLE
2. VENTILATION HOLES
3.GRILL
4.LIGHT
5.DISPLAY
6. DOOR LATCHES
9
10
11
12
7.DOOR
8.TURNTABLE
9.COUPLER
10.ROLLER RING
11.SAFETY INTERLOCK HOLES
12.CONTROL PANEL
12
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 12
2015-06-30
5:34:48
CONTROL PANEL
ACCESSORIES
Depending on the model that you have purchased, you are supplied with
several accessories that can be used in a variety of ways.
1.Coupler, to be placed correctly over the motor shaft
in the base of the oven.
1
9
10
3
11
4
13
5
15
Purpose : The coupler rotates the turntable.
2. Roller ring, to be placed in the centre of the oven.
Purpose : The roller ring supports the turntable.
12
14
3.Turntable, to be placed on the roller ring with the
centre fitting to the coupler.
16
6
Purpose : The turntable serves as the main
cooking surface; it can be easily
removed for cleaning.
7
8
4. High rack, Low rack, to be placed on the turntable.
17
Purpose : The metal racks can be used to cook
two dishes at the same time. A small
dish may be placed on the turntable and
a second dish on the rack. The metal
racks can be used in grill, convection
and combination cooking.
18
1.
2.
3.
4.
5.
DISPLAY
POWER DEFROST BUTTON
AUTO REHEAT BUTTON
MICROWAVE BUTTON
MICROWAVE+GRILL
(COMBI) BUTTON
6. TIME SETTING BUTTON
7. UP ( )/DOWN ( ) BUTTON
(Cook time, Weight and serving
size)
8. STOP/CANCEL BUTTON
ENGLISH
2
9. CLOCK SETTING BUTTON
10.KEEP WARM BUTTON
11.LIGHT MEAL BUTTON
12.AUTO COOK BUTTON
13.CONVECTION BUTTON
14.GRILL BUTTON
15.FAST PREHEAT BUTTON
16.MICROWAVE+CONVECTION
(COMBI) BUTTON
17.START BUTTON
18.ECO BUTTON
13
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 13
2015-06-30
5:34:49
How a microwave oven works
CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING CORRECTLY
The following simple procedure enables you to check that your oven is
working correctly at all times.
First, place a bowl of water on the turntable. Then, close the door.
ENGLISH
Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released
enables food to be cooked or reheated without changing either the form or
the colour.
1. Press the Microwave ( ) button and set the time
to 4-5 minutes by pressing the 1 min button the
appropriate number of times.
You can use your microwave oven to:
• Defrost
• Reheat
• Cook
2. Press the Start ( ) button.
Cooking Principle
Result :
1. The microwaves generated by the magnetron reflected at cavity and are
distributed uniformly as the food rotates on the turntable. The food is
thus cooked evenly.
The oven heats the water for 4 to 5
minutes. The water should then be
boiling.
The oven must be plugged into an appropriate wall socket. The
turntable must be in position in the oven. If a power level other than the
maximum is used, the water takes longer to boil.
2. The microwaves are absorbed by the food up to
a depth of about 1 inch (2.5 cm). Cooking then
continues as the heat is dissipated within the food.
Operation
3. Cooking times vary according to the container used
and the properties of the food:
• Quantity and density
• Water content
• Initial temperature (refrigerated or not)
SETTING THE TIME
Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”,
“88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display.
Please set the current time. The time can be displayed in either the 24- hour
or 12-hour notation. You must set the clock:
As the centre of the food is cooked by heat dissipation, cooking continues
even when you have taken the food out of the oven.
• When you first install your microwave oven
Standing times specified in recipes and in this booklet must therefore be
respected to ensure:
• Even cooking of the food right to the centre
• The same temperature throughout the food
• After a power failure
Do not forget to reset the clock when you switch to and from summer
and winter time.
14
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 14
2015-06-30
5:34:49
1. To display the time in the...
COOKING/REHEATING
24-hour notation
12-hour notation
Press the Clock ( ) button once or twice.
The following procedure explains how to cook or reheat food.
Always check your cooking settings before leaving the oven unattended.
First, place the food in the centre of the turntable. Then, close the door
1. Press the Microwave (
Result :
) button.
The following indications are displayed:
ENGLISH
2. Press the ( ) and ( ) buttons to set the hour.
(microwave mode)
2. Select the appropriate power level by pressing the
Microwave ( ) button again until the corresponding
output power is displayed. Refer to the power level
table below for further details.
3. Press the Clock ( ) button.
3. Set the cooking time by pressing the 10 min, 1 min
and 10 s buttons.
4. Press the ( ) and ( ) buttons to set the minute.
Result:
4. Press the Start ( ) button.
5. When the right time is displayed, press the Clock ( )
button to start the clock.
Result:
The cooking time is displayed.
Result :
The time is displayed whenever you are
not using the microwave oven.
SETTING THE ENERGY SAVE MODE
The oven light comes on and the
turntable starts rotating. Cooking starts
and when it has finished:
• The oven will beep and flash “0” four times.
The oven will then beep one time per minute.
The oven has an energy save mode. This facility saves electricity when the
oven is not in use.
• Press the Energy Save (
) button.
• To remove energy save mode, open the door
and then display shows current time. The oven is
ready for use.
15
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 15
2015-06-30
5:34:50
POWER LEVELS
STOPPING THE COOKING
You can choose among the power levels and temperature below.
ENGLISH
Power level
MWO
GRILL
CONVECTION
HIGH
800 W
-
-
MEDIUM HIGH
600 W
-
-
MEDIUM
450 W
-
-
MEDIUM LOW
300 W
-
-
DEFROST ( )
180 W
-
-
LOW/KEEP WARM
100 W
-
-
GRILL
COMBI (
)
CONVECTION
COMBI I (
You can stop cooking at any time so that you can:
• Check the food
• Turn the food over or stir it
• Leave it to stand
Output
-
1100 W
-
600 W
450 W
300 W
1100 W
-
-
-
MAX: 1700 W
-
MAX: 1700 W
( 200 - 40 °C )
600 W
450 W
300 W
180 W
100 W
)
To stop the
cooking...
Temporarily
Completely
Then...
Open the door.
Result:
Cooking stops.
To resume cooking, close the door again and
press
the Start ( ) button.
Press the Stop button.
Result:
Cooking stops.
If you wish to cancel the cooking settings, press
the Start ( ) button again.
USING THE KEEP WARM FEATURE
Place the food in the centre of the turntable and close the door.
1. Press the Keep Warm (
2. Press the Keep Warm button once or twice to set
the temperature. (Temperature : 70, 60 °C)
The cooking times given in recipes and in this booklet correspond to the
specific power level indicated.
If you select a...
Then the cooking time must be...
Higher power level
Decreased
Lower power level
Increased
) button.
3. Set the keep warm time by pressing the 10 min, 1
min and 10 s buttons.
Result:
The keep warm time is displayed.
16
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 16
2015-06-30
5:34:51
USING THE AUTO REHEAT FEATURE
4. Press the Start ( ).
The max keep warm time is 90 mins.
Result :
The Auto Reheat feature has four pre-programmed cooking time.
You do not need to set either the cooking times or the power level.
You can adjust the number of servings by pressing the ( ) and ( ) buttons.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
When keep warm time has finished, the
oven will beep and flash “0” four times.
The oven will then beep one time per minute.
The following table presents 2 items. It contains food & beverage, bread &
pastries. The convection heater operates only and it will cycle on and off to
keep food warm. Use oven gloves while taking out!
Item
1. Food &
Beverage (70 °C)
2. Select the size of the serving by pressing the ( ) and
( ) buttons. (Refer to the table on the side).
Example & Recommendations
Food
Roast meat, chicken, gratin, pizza, potatoes
and plated meal.
Drink
Water, milk and coffee.
2. Bread & pastries (60
°C)
ENGLISH
1. Select the type of food that you are cooking by
pressing the Auto Reheat ( ) button once or more
times.
USING THE KEEP WARM SETTINGS
3. Press the
Bread, toast, rolls, muffins and cake.
Cup and ovenware.
Distribute the crockery over the whole area
of turn table.
Do not overload the oven. (Maximum load
5kg)
Result :
button.
Cooking starts. When it has finished.
1) The oven beeps four times.
2) The end reminder signal will beep 3
times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Use only recipients that are microwave-safe.
Do not use this function to reheat cold foods.This programmes are for
keeping food warm that has just been cooked.
Do not recommend food being kept warm for too long (more than 1
hour), as it will continue to cook. Warm food spoils more quickly.
Cover liquids and foods which are high moisture contents. But if you
want to keep crisp roast or fried foods, do not cover it.
17
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 17
2015-06-30
5:34:52
ENGLISH
AUTO REHEAT SETTINGS
USING THE AUTO COOK FEATURE
The following table presents the various Auto Reheat Programmes,
quantities, standing times and appropriate recommendations. Programmes
no 1 and 2 are running with microwave energy only. Programmes no 3
is running with a combination of microwave and grill. Programme no 4 is
running with a combination of microwaves and convection.
The Auto Cook feature has five pre-programmed cooking times. You do not
need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the
number of servings by pressing the ( ) and ( ) buttons.
First, place the food in the centre of the turntable and close the door.
1. Select the type of food that you are cooking by
pressing the Auto Cook ( ) button once or more
times.
Standing
Serving
Code/Food
time
Recommendations
Size
(min.)
300-350 g
3
Put on a ceramic plate and
1. Chilled
400-450 g
cover with microwave cling
Readyfilm. This programme is
Meal/Plated
suitable for meals consisting
Meal
of 3 components (e.g. meat
with sauce, vegetables and a
side dish like potatoes, rice or
pasta).
200-250 g
2-3
Pour into a deep ceramic soup
2. Chilled
300-350 g
plate or bowl and cover with
Soup/
400-450 g
plastic lid during heating. Stir
Sauce
500-550 g
the soup, as soon as the oven
beeps (oven keeps operating
and is stopped, when you open
the door). Stir carefully before
and after standing time.
300-350 g
Place frozen lasagne (-18 °C) in
3. Frozen
400-450 g
a suitable sized flameproof dish
Lasagne
on the low rack.
4. Frozen
Bread Rolls
100-150 g
(2pcs)
200-250 g
(4pcs)
3-5
2. Select the size of the serving by pressing the ( ) and
( ) buttons. (Refer to the table on the side).
3. Press the
Result :
button.
Cooking starts. When it has finished.
1) The oven beeps four times.
2) The end reminder signal will beep 3
times (once every minute).
3) The current time is displayed again.
Use only recipients that are microwave-safe.
Put 2 to 4 frozen bread rolls
(-18 °C) in a circle on the
low rack. This programme is
suitable for small frozen bakery
products as bread rolls, ciabatta
rolls and small baguettes.
18
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 18
2015-06-30
5:34:52
AUTO COOK SETTINGS
Code/Food
The following table presents the various Auto Cook Programmes,
quantities, standing times and appropriate recommendations. Programmes
no 1 and 2 are running with microwave energy only. Programmes no 3 and
4 are running with a combination of microwaves and grill. Programme no 5
is running with a combination of microwaves and convection.
Serving
Size
Standing
Time
(min.)
3
1. Fresh
Vegetables
200-250 g
300-350 g
400-450 g
500-550 g
2. Peeled/
Boiled
Potatoes
300-350 g
400-450 g
500-550 g
3
3. Roast Fish
200-300 g
(1-2 fish)
400-500 g
(2 fish)
3
4. Chicken
Pieces
200-300 g
(1pc)
400-500 g
(2pcs)
5. Roast
Beef/
Roast
Lamb
900-1000 g
1100-1200
g
Standing
Time
(min.)
3
Recommendations
Weigh the vegetables after
washing, cleaning and cutting
into similar size. Put them
into a glass bowl with lid. Add
30 ml (2 tablespoons) water
when cooking for 200-250 g,
add 45 ml (3 tablespoons) for
300-450 g and add 60-75 ml
(4-5 tablespoons) for 500-550
g. Stir after cooking. When
cooking higher quantities stir
once during cooking.
Weigh the potatoes after
peeling, washing and cutting
into a similar size. Put them
into a glass bowl with lid. Add
45 ml (3 tablespoons) water
when cooking 300-450 g,add
60 ml (4 tablespoons) for
cooking 500-550 g.
Brush skin of whole fish with
oil and add herbs and spices.
Put fish side by side, head to
tail on the high rack. Turn over,
as soon as the beep sounds.
This programme is suitable for
whole fish such as trout, perch
or mackerel.
5-10
Recommendations
Brush the chicken pieces with
oil and spice them with pepper,
salt and paprika. Put them in a
circle on the high rack with the
skin-side down. Turn over, as
soon as the beep sounds.
Brush the beef/ lamb with
oil and spices (pepper only,
salt should be added after
roasting). Put it on the low rack
with the fat-side down. Turn
over, when the oven beeps.
After roasting and during
standing time it should be
wrapped in aluminium foil.
ENGLISH
Code/Food
Serving
Size
19
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 19
2015-06-30
5:34:53
USING LIGHT MEAL FEATURE
Code/Food
ENGLISH
Light Meal feature has 4 pre-programmed cooking time. You do not need to
set either the cooking times or the power level. First, place the food in the
centre of the turntable and close the door.
Open the door. Place the food in the centre of the turntable. Close the door.
1. Select the type of food that you are cooking by
pressing Light Meal button once or more times.
Serving
Size
1. Drinks
Coffee, milk,
tea, water
(roomtemperature)
150 ml
(1 cup)
250 ml
(1 mug)
2. Frozen Cake
100-200 g
200-300 g
400-500 g
600-700 g
3. Muffins
200-250 g
300-350 g
4. Croissants
150-250 g
250-350 g
2. Select the size of the serving by pressing the ( ) and
( ) buttons. (Refer to the table on the side)
3. Press the Start ( ) button.
Result :
Cooking starts. When it has finished:
1) The oven beeps four times.
2) The end reminder signal will beep 3
times. (once every minute)
3) The current time is displayed again.
Use only recipients that are microwave-safe.
LIGHT MEAL SETTINGS
The following table presents Auto Programmes for Reheat of drinks
and defrosting, warming frozen cake, baking muffins and croissants. It
contains its quantities, standing times and appropriate recommendations.
Programme no 1 is running with microwave energy only and programme no
2 with a combination of microwaves and convection. Programmes 3 and 4
are running with forced air convection.
Standing
Time
Recommendations
(min.)
1-2
Pour the liquid into ceramic
cups and reheat uncovered.
Place cup (150 ml) or mug
(250 ml) in the centre of the
turntable. After reheat leave to
stand in the microwave oven.
Stir drinks before and after
standing time. Be careful while
taking the cups out (see safety
instructions for liquids).
5-25
Put frozen cake (-18 °C) in
the middle, put frozen cake
pieces in a circle on low rack.
Set rack on turntable. By the
help of convection the cake
will be warmed and crisp up.
This programme is suitable
for cake (round) and cake
pieces, such as fruit cake
with crumble topping, streusel
cake or cake with poppy
seeds. It is not suitable for
cake with cream filling and
cake with chocolate topping.
5
Pour dough into 8 paper cups
(8 x 30 g for 200-250 g or 8
x 40 g for 300-350 g setting).
Place paper cups on low rack
and set rack on turntable.
5
Brush the chicken pieces
with oil and spice them with
pepper, salt and paprika. Put
them in a circle on the high
rack with the skin-side down.
Turn over, as soon as the
beep sounds.
20
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 20
2015-06-30
5:34:54
USING THE POWER DEFROST FEATURE
THE POWER DEFROST SETTINGS
The Power Defrost feature enables you to defrost meat, poultry, fish, bread/
cake and fruits. The defrost time and power level are set automatically.
You simply select the programme and the weight.
The following table presents the various Power Defrost programmes,
quantities, standing times and appropriate recommendations. Remove all
kind of package material before defrosting.
Place meat, poultry and fish on a flat glass plate or on a ceramic plate,
arrange bread and cake on kitchen paper.
Use only dishes that are microwave-safe.
1. Press the Power Defrost ( ) button.
Result :
Code
Food
The following indication is displayed:
(Power Defrost).
2. Select the type of food that you are cooking by
pressing the Power Defrost ( ) button. Refer to the
table on the following page for a description of the
various preprogrammed settings.
Serving
size (g)
1
Meat
200-1500
2
Poultry
200-1500
3
Fish
200-1500
3. Select the food weight by pressing the ( ) and ( )
buttons.
4. Press the Start ( ) button.
Result :
 Defrosting begins.
 The oven beeps through defrosting
to remind you to turn the food over.
Standing
time
Recommendations
(min.)
20-90
Shield the edges with
aluminium foil. Turn the meat
over, when the oven beeps.
This programme is suitable
for beef, lamb, pork, steaks,
chops, minced meat.
20-90
Shield the leg and wing tips
with aluminium foil. Turn the
poultry over, when the oven
beeps. This programme is
suitable for whole chicken as
well as for chicken portions.
20-80
Shield the tail of a whole
fish with aluminium foil. Turn
the fish over, when the oven
beeps. This programme is
suitable for whole fishes as
well as for fish fillets.
ENGLISH
First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door.
5. Press the Start ( ) again to finish defrosting.
Result :
When cooking has finished, the oven will
beep and flash “0” four times. The oven
will then beep one time per minute.
You can also defrost food manually. To do so, select the microwave
cooking/reheating function with a power level of 180 W. Refer to the
section entitled “Cooking/Reheating” on page 15 for further details.
21
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 21
2015-06-30
5:34:54
Food
4
Bread/
Cake
Serving
size (g)
125-1000
ENGLISH
Code
5
Fruit
100-600
FAST PREHEATING THE OVEN
Standing
time
Recommendations
(min.)
10-60
Put bread horizontally on a
piece of kitchen paper and
turn over, as soon as the
oven beeps. Place cake on a
ceramic plate and if possible,
turn over, as soon as the
oven beeps. Oven keeps
operating and is stopped,
when you open the door.)
This programme is suitable
for all kinds of bread, sliced
or whole, as well as for bread
rolls and baguettes. Arrange
bread rolls in a circle. This
programme is suitable for all
kinds of yeast cake, biscuit,
cheese cake and puff pastry.
It is not suitable for short/
crust pastry, fruit and cream
cakes as well as for cake with
chocolate topping.
5-20
For convection cooking, it is recommended that you preheat the oven to
the appropriate temperature before placing the food in the oven.
When the oven reaches the requested temperature, it is maintained for
approximately 10 minutes; it is then switched off automatically.
1. Press the Fast Preheat ( ) button.
Result :
The following indications are displayed:
200 °C
(temperature).
2. Press the Fast Preheat ( ) button one or more times
to set the temperature.
(Temperature : 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C)
3. Press the Start ( ) button.
Result :
The oven is preheated to the requested temperature.
• The display times are 8 seconds for the selected
cooking mode and 2 seconds for the preset
temperature in sequence.
Ex) In fast preheat mode at 200 °C
Spread fruits evenly into a flat
glass dish. This programme is
suitable for all kind of fruits.
(displayed for 8 seconds)
(displayed for 2 seconds)
• Upon arrival at the preset temperature, the oven beeps
6 times and the temperature is kept for 10 minutes.
Select the Manual Defrosting function with a power level of 180 W if you
want to defrost food manually. For further details on manual defrosting
and defrosting time, refer to the page 32.
• After 10 minutes, the beeps 4 times and the operation
stops.
In case the inner temperature has reached the preset temperature, the
beeps 6 times when temperature and the preset temperature is kept for
10 minutes.
If you would like to know the current temperature of oven cavity, press
Fast Preheat ( ) button.
22
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 22
2015-06-30
5:34:55
COOKING BY CONVECTION
4. Press the Start ( ) button.
The convection mode enables you to cook food in the same way as in
a traditional oven. The microwave mode is not used. You can set the
temperature, as required, in a range varying from 40 °C to 200 °C in eight
preset levels. The maximum cooking time is 60 minutes.
Result :
(displayed for 8 seconds)
Open the door and place the recipient on the low rack and set on turntable.
The following indications are displayed:
(convection mode).
200 °C
(displayed for 2 seconds)
• When cooking has finished, the oven will beep and flash
“0” four times. The oven will then beep one time per
minute.
1. Press the Convection ( ) button.
Result :
ENGLISH
If you wish to Fast Preheat the oven, see the left side.
• Always use oven gloves when touching the recipients in the oven,
as they will be very hot.
• You can get better cooking and browning, if you use the low rack.
Cooking starts:
• The display times are 8 seconds
for the preset cooking time and 2
seconds for the preset temperature in sequence.
Ex) 30 minutes of cooking time at 200 °C
If you would like to know the current temperature of oven cavity, press
Fast Preheat ( ) button.
(temperature).
CHOOSING THE ACCESSORIES
2. Press the Convection ( ) button once or more
times to set the temperature.
(Temperature : 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C)
Traditional convection cooking does require cookware.
You should, however, use only cookware that you would
use in your normal oven. Microwave-safe containers
are not usually suitable for convection cooking; don’t
use plastic containers, dishes,paper cups, towels, etc.
If you wish to select a combined cooking mode (microwave and grill or
convection), use only recipients that are microwave-safe and oven-proof.
3. Select the cooking time by pressing the 10 min, 1
min and 10 s buttons.
For further details on suitable cookware and utensils, refer to the
Cookware Guide on page 27.
Be careful, Grill heater may work intermittently while the convection
mode is operating.
23
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 23
2015-06-30
5:34:55
ENGLISH
GRILLING
COMBINING MICROWAVES AND THE GRILL
The grill enables you to heat and brown food quickly, without using
microwaves.
• Always use oven gloves when touching the recipients in the oven,
as they will be very hot.
• You can get better cooking and grilling results, if you use the high
rack.
1. Open the door and place the food on the rack.
You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and
brown at the same time.
2. Press the Grill ( ) button.
Result:
The following indications are displayed:
Open the door. Place the food on the rack best suited to the type of food to
be cooked. Place the rack on the turntable. Close the door.
ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or
ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the
food evenly.
ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as
they will be very hot.
You can improve cooking and grilling, if you use the high rack.
1. Press the Microwave+Grill (
(grill mode)
Result :
• You cannot set the temperature of
the grill.
3. Set the grilling time by pressing the 10 min, 1 min
and 10 s buttons.
• The maximum grilling time is 60
minutes.
) button.
The following indications are displayed:
600 W
(microwave & grill combi
mode)
(output power)
2. Select the appropriate power level by pressing the
) button until the corresponding
Microwave+Grill (
output power is displayed (300-600 W).
4. Press the Start ( ) button.
Result :
Grilling starts:
• When cooking has finished, the oven
will beep and flash “0” four times.
The oven will then beep one time per
minute.
3. Set the cooking time by pressing the 10 min, 1 min
and 10 s buttons.
4. Press the Start ( ) button.
Result :
Cooking starts:
• Combination cooking starts.
• When cooking has finished, the oven
will beep and flash “0” four times.
The oven will then beep one time per
minute.
24
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 24
2015-06-30
5:34:56
COMBINING MICROWAVES AND CONVECTION
4. Set the appropriate power level by pressing
the Microwave+CONV. (
) button until the
corresponding output power is displayed (600, 450,
300, 180, 100 W).
5. Press the Start ( ) button.
Result :
• Combination cooking starts.
• The oven is heated to the required
temperature and then microwave
cooking continues until the cooking time is over.
• The display times are 8 seconds for the preset cooking
time and 2 seconds for the preset temperature in
sequence.
Ex) 30 minutes of cooking time at 200 °C
ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or
ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the
food evenly.
ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as
they will be very hot.
Open the door. Place the food on the turntable or on the low rack which
should then be placed on the turntable. Close the door. You can get better
cooking and browning, if you use the low rack.
(displayed for 8 seconds)
ENGLISH
Combination cooking uses both microwave energy and convection heating.
No preheating is required as the microwave energy is immediately available.
Many foods can be cooked in combination mode, particularly:
• Roast meats and poultry
• Pies and cakes
• Egg and cheese dishes
(displayed for 2 seconds)
• When cooking has finished, the oven will beep and flash
“0” four times. The oven will then beep one time per
minute.
If you would like to know the current temperature of the oven cavity,
press the Fast Preheat ( ) button.
) button.
1. Press the Microwave+CONV. (
Result :
The following indications are displayed:
(microwave & convection
combi mode)
200 °C 200 °C (temperature)
SAFETY-LOCKING YOUR MICROWAVE OVEN
2. Select the temperature by pressing the
Microwave+CONV. (
) button.
(Temperature : 200, 180, 160, 140, 100, 40 °C)
Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, which
enables the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it
cannot operate it accidentally.
The oven can be locked at any time.
1. Press the Grill ( ) and Microwave+CONV. (
)
buttons at the same time(about three second).
Result:
• The oven is locked.
• The follow indication is display “L”.
3. Set the cooking time by pressing the 10 min, 1 min
and 10 s buttons.
2. To unlock the oven, press the Grill ( ) and
Microwave+CONV. (
) buttons again at the same
time (about three second).
Result:
The oven can be used normally.
25
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 25
2015-06-30
5:34:57
SWITCHING THE BEEPER OFF
3. Set the weight by pressing the ( ) and ( ) buttons
the appropriate number of times (1500 g in the
example).
You can switch the beeper off whenever you want.
ENGLISH
1. Press the Fast Preheat ( ) and Microwave+Grill
(
) buttons at the same time
(about one second).
Result:
4. Press the Microwave (
2. To switch the beeper back on, press the Fast
Preheat ( ) and Microwave+Grill (
) buttons
again at the same time (about one second).
Result:
) button.
The oven does not beep to indicate the end of a function.
5. Set the microwave power level by pressing the
Microwave ( ) button to select the appropriate
Power Level (450 W in the example).
The oven operates normally.
MULTISTAGE COOKING
Your microwave oven can be programmed to cook food in up to three
stages (the Convection, Microwave+Convection and Fast Preheat mode
can not be used in Multistage cooking).
Example: You wish to Power defrost food and cook it without having to
reset the oven after each stage.
You can thus defrost and cook a 1.5 kg chicken in three stages:
If you want to cook some food
•Defrosting
• Microwave cooking for 25 minutes
• Grill for 10 minutes
6. Set the cooking time by 10 min, 1 min and 10 s
buttons. (30 minutes in the example)
7. Press the Grill
button.
8. Pressing the 10 min, 1 min and 10 s buttons
appropriate number of times (15 minutes in the
example).
Defrosting must be the first stage. Combination and Grill can only be
used once during the remaining two stages, However microwave can
be used twice(at two different power levels).
9. Press the Start ( ) button.
Result :
Cooking starts.
When cooking has finished, the oven will
beep and flash “0” four times. The oven
will then beep one time per minute.
1. Press the Power Defrost ( ) button.
2. Select the type of food that you are cooking by
pressing the Power Defrost ( ) button.
(Refer to 21 page)
26
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 26
2015-06-30
5:34:57
Cookware guide
Cookware
To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to
penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used.
Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the
cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
The following table lists various types of cookware and indicates whether
and how they should be used in a microwave oven.
MicrowaveSafe
Aluminium foil
✓✗
Browning plate
✓
China and
earthenware
✓
Disposable polyester
cardboard dishes
Fast-food packaging
✓
• Polystyrene cups
containers
✓
• Paper bags or
newspaperr
• Recycled paper or
metal trims
Comments
Glassware
Comments
Can be used in small quantities to
protect areas against overcooking.
Arcing can occur if the foil is too close
to the oven wall or if too much foil is
used
Do not preheat for more than eight
minutes.
Porcelain, pottery, glazed earthenware
and bone china are usually suitable,
unless decorated with a metal trim.
Some frozen foods are packaged in
these dishes.
• Oven-to-table ware
✓
• Fine glassware
✓
• Glass jars
✓
Can be used, unless decorated with a
metal trim.
Can be used to warm foods or liquids.
Delicate glass may break or crack if
heated suddenly.
Must remove the lid. Suitable for
warming only.
ENGLISH
Cookware
MicrowaveSafe
Metal
•Dishes
✗
• Freezer bag twist ties
✗
May cause arcing or fire.
Paper
• Plates, cups, napkins
and Kitchen paper
✓
• Recycled paper
✗
For short cooking times and warming.
Also to absorb excess moisture.
May cause arcing.
Plastic
•Containers
✓
• Cling film
✓
✗
Can be used to warm food.
Overheating may cause the polystyrene
to melt.
May catch fire.
✗
May cause arcing.
• Freezer bags
Wax or grease-proof
paper
✓
: Recommended
✓✗
✓
✓✗
Particularly if heat-resistant
thermoplastic. Some other plastics
may warp or discolour at high
temperatures.
Do not use Melamine plastic.
Can be used to retain moisture. Should
not touch the food. Take care when
removing the film as hot steam will
escape.
Only if boilable or oven-proof. Should
not be airtight. Prick with a fork, if
necessary.
Can be used to retain moisture and
prevent spattering.
: Use Caution
✗
: Unsafe
27
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 27
2015-06-30
5:34:57
Cooking guide
Cooking Guide for frozen vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum
time – see table. Continue cooking to get the result you prefer.
Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter
after cooking. Cover during standing time.
ENGLISH
MICROWAVES
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its
water, fat and sugar content.
The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid
movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks
the food.
Time
Standing time
(min.)
(min.)
Spinach
150 g
600 W
5-6
2-3
Instructions
Add 15 ml (1 tablespoon) cold water.
Broccoli
300 g
600 W
9-10
2-3
Instructions
Add 30 ml (2 tbsp.) cold water.
Peas
300 g
600 W
7-8
2-3
Instructions
Add 15 ml (1 tbsp.) cold water.
Green Beans
300 g
600 W
8-9
2-3
Instructions
Add 30 ml (2 tbsp.) cold water.
Mixed Vegetables
300 g
600 W
7½-8 ½
2-3
(carrots/peas/
Instructions
corn)
Add 15 ml (1 tbsp.) cold water.
Mixed Vegetables
300 g
600 W
8-9
2-3
(Chinese style)
Instructions
Add 15 ml (1 tbsp.) cold water.
Food
COOKING
Cookware for microwave cooking:
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum
efficiency. Microwaves are reflected by metal, such as stainless steel,
aluminium and copper, but they can penetrate through ceramic, glass,
porcelain and plastic as well as paper and wood. So food must never be
cooked in metal containers.
Food suitable for microwave cooking:
Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or
frozen vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces,
custard, soups, steamed puddings, preserves, and chutneys can also be
cooked in a microwave oven. Generally speaking, microwave cooking is
ideal for any food that would normally be prepared on a hob. Melting butter
or chocolate, for example (see the chapter with tips, techniques and hints).
Covering during cooking
To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water
rises as steam and contributes to cooking process.
Food can be covered in different ways: e.g. with a ceramic plate, plastic
cover or microwave suitable cling film.
Portion
Power
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the
temperature to even out within the food.
28
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 28
2015-06-30
5:34:57
Standing
time
(min.)
3
Portion
Time
(min.)
250 g
500 g
4 -5
7-8
Brussels
Sprouts
Carrots
250 g
6-7
3
250 g
4½-5½
3
Cauliflower
250 g
500 g
5-6
8-9
3
Courgettes
250 g
3-4
3
Egg Plants
250 g
3½-4
3
Leeks
250 g
4½-5
3
Food
Broccoli
Standing
time
(min.)
3
Food
Portion
Time
(min.)
Mushrooms
125 g
250 g
1½-2
3-3½
Onions
250 g
5½-6
3
Pepper
250 g
4½-5
3
Potatoes
250 g
500 g
4-5
7½-8 ½
3
Turnip
Cabbage
250 g
5½-6
3
Instructions
Prepare even sized florets.
Arrange the stems to the
centre.
Add 60-75 ml (5-6 tbsp.)
water.
Cut carrots into even sized
slices.
Prepare even sized florets.
Cut big florets into halves.
Arrange stems to the
centre.
Cut courgettes into slices.
Add 30 ml (2 tbsp.) water
or a knob of butter. Cook
until just tender.
Cut egg plants into small
slices and sprinkle with 1
tablespoon lemon juice.
Cut leeks into thick slices.
Instructions
Prepare small whole or
sliced mushrooms. Do not
add any water. Sprinkle
with lemon juice. Spice
with salt and pepper. Drain
before serving.
Cut onions into slices or
halves. Add only 15 ml (1
tbsp.) water.
Cut pepper into small
slices.
Weigh the peeled
potatoes and cut them
into similar sized halves or
quarters.
Cut turnip cabbage into
small cubes.
ENGLISH
Cooking Guide for fresh vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3
tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended – see
table. Cook covered for the minimum time – see table. Continue cooking to
get the result you prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt,
herbs or butter after cooking.
Cover during a standing time of 3 minutes.
Hint :
Cut the fresh vegetables into even sized pieces. The
smaller they are cut, the quicker they will cook.
All fresh vegetables should be cooked using full microwave power (800 W).
Cooking Guide for rice and pasta
Rice :
Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in
volume during cooking. Cook covered. After the cooking
time is over, stir before standing time and salt or add herbs
and butter.
Remark: the rice may not have absorbed all water after the
cooking time is finished.
Pasta :
Use a large glass pyrex bowl. Add boiling water, a pinch of
salt and stir well. Cook uncovered.
Stir occasionally during and after cooking. Cover during
standing time and drain thoroughly afterwards.
29
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 29
2015-06-30
5:34:57
ENGLISH
Food
White Rice
(parboiled)
Brown Rice
(parboiled)
Mixed Rice
(rice + wild
rice)
Basmati Rice
(Indian style)
Pasta
Portion Power
Time
(min.)
REHEATING
Standing
time
Instructions
(min.)
5
Add 500 ml
cold water.
5
Add 500 ml
cold water.
5
Add 500 ml
cold water.
250 g
800 W
16-18
250 g
800 W
21-23
250 g
800 W
17-19
250g
800 W
12-14
2
250 g
800 W
10-12
5
Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that
conventional ovens hobs normally take.
Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide.
The times in the chart consider liquids with a room temperature of about
+18 to +20 °C or a chilled food with a temperature of about +5 to +7 °C.
Arranging and covering
Avoid reheating large items such as joint of meat – they tend to overcook
and dry out before the centre is piping hot. Reheating small pieces will be
more successful.
Add 500
ml cold
water. Cook
uncovered.
Add 1000
ml cold
water. Cook
uncovered.
Power levels and stirring
Some foods can be reheated using 800 W power while others should be
reheated using 600 W, 450 W or even 300 W.
Check the tables for guidance. In general, it is better to reheat food using a
lower power level, if the food is delicate, in large quantities, or if it is likely to
heat up very quickly (mince pies, for example).
Stir well or turn food over during reheating for best results. When possible,
stir again before serving.
Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent
eruptive boiling of liquids and possible scalding, stir before, during and
after heating. Keep them in the microwave oven during standing time. We
recommend putting a plastic spoon or glass stick into the liquids. Avoid
overheating (and therefore spoiling) the food.
It is preferable to underestimate cooking time and add extra heating time, if
necessary.
Heating and standing times
When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time
taken – for future reference.
Always make sure that the reheated food is piping hot throughout.
Allow food to stand for a short time after reheating - to let the temperature
even out.
The recommended standing time after reheating is 2-4 minutes, unless
another time is recommended in the chart..
Take particular care when heating liquids and baby food. See also the
chapter with the safety precautions.
30
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 30
2015-06-30
5:34:57
Reheating liquids
Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been
switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if
necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and
possible scalding, you should put a spoon or glass stick into the beverages
and stir before, during and after heating.
Food
Stew
(chilled)
Pasta with
sauce
(chilled)
BABY FOOD: Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir
well after reheating! Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again
and check the temperature. Recommended serving temperature: between
30-40 °C.
Filled pasta
with sauce
(chilled)
BABY MILK: Pour milk into a sterilised glass bottle. Reheat uncovered.
Never heat a baby’s bottle with teat on, as the bottle may explode if
overheated. Shake well before standing time and again before serving !
Always carefully check the temperature of baby milk or food before giving it
to the baby. Recommended serving temperature: ca. 37 °C.
Plated meal
(chilled)
REMARK: Baby food particularly needs to be checked carefully before
serving to prevent burns. Use the power levels and times in the next table
as a guide lines for reheating.
Reheating liquids and food
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Food
Drinks
(coffee, tea
and water)
Soup
(chilled)
Reheating baby food and milk
Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating.
Time
Standing
(min.)
time (min.)
150 ml (1 cup)
800 W
1-1½
1-2
250 ml (1 mug)
2-2½
Instructions
Pour into ceramic cup or mug and reheat uncovered: Put
cup or mug in the centre of turntable. Keep in microwave
oven during standing time and stir well.
250-350 g
800 W
3-4
2-3
Instructions
Pour into a deep ceramic plate or deep ceramic bowl.
Cover with plastic lid. Stir well after reheating. Stir again
before serving.
Portion
Power
ENGLISH
REHEATING BABY FOOD
Time
Standing
(min.)
time (min.)
350 g
600 W
4½-5½
2-3
Instructions
Put stew in a deep ceramic plate. Cover with plastic
lid. Stir occasionally during reheating and again before
standing and serving.
350 g
600 W
4-5
3
Instructions
Put pasta (e.g. spaghetti or egg noodles) on a flat
ceramic plate. Cover with microwave cling film. Stir before
serving.
350 g
600 W
5-6
3
Instructions
Put filled pasta (e.g. ravioli, tortellini) in a deep ceramic
plate. Cover with plastic lid. Stir occasionally during
reheating and again before standing and serving.
350 g
600 W
5½-6½
3
450 g
6½-7½
Instructions
Plate a meal of 2-3 chilled components on a ceramic
dish. Cover with microwave cling-film.
Portion
Power
Food
Baby food
(vegetables +
meat)
Portion
Power
190 g
600 W
Time
Standing time
(min.)
2-3
30 sec.
Instructions
Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after
cooking time. Stand for 2-3 minutes. Before serving, stir
well and check the temperature carefully.
31
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 31
2015-06-30
5:34:57
ENGLISH
Food
Portion
Power
Time
For defrosting of frozen food with a temperature of about -18 to -20 °C, use
the following table as a guide.
Standing time
(min.)
2-3
Baby porridge
190 g
600 W
20 sec.
(grain + milk +
Instructions
fruit)
Empty into ceramic deep plate. Cook covered. Stir after
cooking time. Stand for 2-3 minutes. Before serving, stir
well and check the temperature carefully.
Baby milk
100 ml
300 W
30-40 sec.
2-3
200 ml
1 min. to 1
min. 10 sec.
Instructions
Stir or shake well and pour into a sterilized glass bottle.
Place into the centre of turn-table. Cook uncovered.
Shake well and stand for at least 3 minutes. Before
serving, shake well and check the temperature carefully.
All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W).
Food
Meat
Minced beef
Pork steaks
Poultry
Chicken
pieces
Whole chicken
DEFROSTING
Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves
gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great
advantage, if unexpected guests suddenly show up.
Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any
metal ties and take it out of any wrapping to allow thawed liquid to drain
away.
Put the frozen food on a dish without cover. Turn over half way, drain off any
liquid and remove any giblets as soon as possible.
Check the food occasionally to make sure that it does not feel warm.
If smaller and thinner parts of the frozen food start to warm up, they can be
shield by wrapping very small strips of aluminium foil around them during
defrosting.
Should poultry start to warm up on the outer surface, stop thawing and
allow it to stand for 20 minutes before continuing.
Leave the fish, meat and poultry to stand in order to complete defrosting.
The standing time for complete defrosting will vary depending on the
quantity defrosted. Please refer to the table below.
Hint :
Flat food defrosts better than thick and smaller quantities
need less time than bigger ones. Remember this hint while
freezing and defrosting food.
Fish
Fish fillets/
Whole fish
Portion
Time (min.)
Standing time
(min.)
250 g
500 g
250 g
5-6
15-30
10-12
5-7
Instructions
Place the meat on a flat ceramic plate. Shield thinner
edges with aluminium foil. Turn over after half of
defrosting time!
500 g (2 pcs)
12-14
15-60
1200 g
28-32
Instructions
First, put chicken pieces first skin-side down, whole
chicken first breast-side-down on a flat ceramic plate.
Shield the thinner parts like wings and ends with
aluminium foil. Turn over after half of defrosting time!
200 g
400 g
5-7
10-25
10-12
Instructions
Put frozen fish in the middle of a flat ceramic plate.
Arrange the thinner parts under the thicker parts. Shield
narrow ends of fillets and tail of whole fish With aluminium
foil. Turn over after half of defrosting time!
32
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 32
2015-06-30
5:34:57
Food
Fruits
Berries
Portion
Time (min.)
the turntable is rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns
evenly. Three combination modes are available with this model: 600 W + Grill,
450 W + Grill and 300 W + Grill.
Standing time
(min.)
5-7
5-10
Instructions
Spread fruit on a flat, round glass dish (with a large
diameter).
Food suitable for microwave + grill cooking: Food suitable for combination
Bread
Bread rolls
2 pcs
1-1½
5-20
(each ca. 50 g)
4 pcs
2½-3
Toast/
250 g
4-4½
Sandwich
German bread
500 g
8-10
(wheat+rye
Instructions
flour)
Arrange rolls in a circle or bread horizontally on kitchen
paper in the middle of turntable. Turn over after half of
defrosting time!
mode cooking include all kinds of cooked food which need reheating and
browning (e.g. baked pasta), as well as foods which require a short cooking time
to brown the top of the food. Also, this mode can be used for thick food portions
that benefit from a browned and crispy top (e.g. chicken pieces, turning them
over half way through cooking). Please refer to the grill table for further details.
ENGLISH
Cookware for cooking with microwave + grill: Please use cookware
that microwaves can pass through. Cookware should be flameproof. Do not
use metal cookware with combination mode. Do not use any type of plastic
cookware, as it can melt.
300 g
Important remark: Whenever the combination mode (microwave + grill) is
used, the food should be placed on the high rack, unless another instruction is
recommended. Please refer to the instructions in the following chart.
The food must be turned over, if it is to be browned on both sides.
Grill Guide
Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes.
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Use
oven gloves when taking out.
GRILL
The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It
operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s
rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 3-5 minutes
will make the food brown more quickly.
Fresh
food
Toast
Slices
Cookware for grilling: Should be flameproof and may include metal. Do not
use any type of plastic cookware, as it can melt.
Food suitable for grilling: Chops, sausages, steaks, hamburgers, bacon
and gammon rashers, thin fish portions, sandwiches and all kinds of toast with
toppings.
Grilled
Tomatoes
Important remark: Whenever the grill only mode is used, please remember
that food must be placed on the high rack, unless another instruction is
recommended.
Portion
Power
4 pcs
(each 25 g)
Grill only
1st side
time (min.)
2-3
2nd side
time (min.)
2-3
Instructions
Put the toast slices side by side on the rack.
400 g (2 pcs) 300 W + Grill
5-6
Instructions
Cut tomatoes into halves. Put some cheese on top. Arrange
in a circle in a flat glass pyrex dish. Place it on the high rack.
Stand for 2-3 minutes.
MICROWAVE + GRILL
This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with
the speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and
33
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 33
2015-06-30
5:34:58
ENGLISH
Fresh
food
TomatoCheese
Toast
Toast
Hawaii
(ham,
pineapple,
cheese
slices)
Baked
Potatoes
1st side
2nd side
time (min.)
time (min.)
4 pcs (300 g) 300 W + Grill
6-7
Instructions
Toast the bread slices first. Put the toast with topping on the
high rack. Stand for 2-3 minutes.
4 pcs (500 g) 300 W + Grill
5-6
Instructions
Toast the bread slices first. Put the toast with topping on the
high rack. Stand for 2-3 minutes.
Portion
Fresh
food
Roast Fish
Power
1st side
2nd side
time (min.)
time (min.)
400-500 g
300 W + Grill
5-7
5½-6½
Instructions
Brush skin of whole fish with oil and add herbs and spices.
Put two fish side by side (head to tail) on the high rack. After
grilling stand for 2-3 minutes.
Portion
Power
CONVECTION
Cooking with convection is the traditional and well known method of
cooking food in a traditional oven with hot air.
The convection heat is emitted by the heating element at the rear and top
heating element, while the fan is circulating the hot air evenly.
500 g
600 W + Grill
8-10
Instructions
Cut potatoes into halves. Put them in a circle on the high
rack with the cut side to the grill.
450 g
450 W + Grill
10-12
Gratin
Potatoes/
Instructions
Vegetables Put the fresh gratin into a small glass pyrex dish. Put the dish
(chilled)
on the high rack. After cooking stand for 2-3 minutes.
Baked
2 apples
300 W + Grill
7-8
(ca.400 g)
Apples
Instructions
Core the apples and fill them with raisins and jam. Put some
almond slices on top. Put apples on a flat glass pyrex dish.
Place the dish directly on the low rack.
Chicken
500 g (2 pcs) 300 W + Grill
12-14
8-10
Pieces
Instructions
Brush chicken pieces with oil and spices. Put them in a circle
on the high rack. After grilling stand for 2-3 minutes.
Beef
400 g (2 pcs)
Grill only
12-15
10-13
Steaks
Instructions
(medium)
Brush the beef steaks with oil. Lay them in a circle on the
high rack. After grilling stand for 2-3 minutes.
Cookware for convection cooking:
All conventional ovenproof cookware, baking tins and sheets – anything you
would normally use in a traditional convection oven – can be used.
Food suitable for convection cooking:
All biscuits, individual scones, rolls and cakes should be made by this mode
as well as rich fruit cakes, choux pastry and soufflés.
MICROWAVES +CONVECTION
This mode combines the microwave energy with the hot air and is therefore
reducing the cooking time while giving the food a brown and crispy surface.
Cooking with convection is the traditional and well known method of
cooking food in an oven with hot air circulated by a fan on the back-wall.
Cookware for cooking with microwaves + convection:
Should be able to let the microwaves pass through. Should be ovenproof
(like glass, pottery or china without metal trims); similar to the cookware
described under MW + Grill.
Food suitable for microwave + convection cooking:
All kinds of meats and poultry as well as casseroles and gratin dishes,
sponge cakes and light fruit cakes, pies and crumbles, roast vegetables,
scones and breads.
34
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 34
2015-06-30
5:34:58
Convection Guide for fresh and frozen food
Fresh food
Portion
Power
Time
PIZZA
300-400 g
450 W + 200 °C
11-14
Frozen
Instructions
Pizza
Place the pizza on the low rack. After baking stand for 2-3
(Ready
minutes.
Baked)
PASTA
400 g
1st stage:
1st stage: 22-25
450 W + 200 °C
Frozen
Lasagne
2nd stage:
2nd stage: 3-5
Only grill
Instructions
Put into a suitable sized glass pyrex dish or leave in
the original packaging (take care that this is suitable for
microwaves and oven heat). Put frozen lasagne on the low
rack. After cooking stand for 2-3 minutes.
1000-1200 g
600 W + 160 °C
1st side: 15-20
MEAT
Roast Beef/
2nd side: 10-13
Roast Lamb
Instructions
(Medium)
Brush beef/ lamb with oil and spice it with pepper, salt
and paprika. Put it on the low rack, first with the fat side
down. After cooking wrap in aluminium foil and stand for
10–15minutes.
Roast
1100-1300 g
450 W + 200 °C
1st side : 20-25
Chicken
2nd side: 18-23
ENGLISH
Fresh food
Portion
Power
Time
BREAD
4-5 pcs (250 g)
100 W + 180 °C
9-11
Frozen
Instructions
Bread Rolls Put bread rolls in a circle on the low rack. Stand 3-5
minutes.
Garlic Bread
200 g (1 pc)
100 W + 200 °C
10-12
(Chilled,
Instructions
pre-baked) Put the chilled baguette on baking paper on the low rack.
After baking stand for 2-3 minutes.
CAKE
500 g
Only 180 °C
40-45
Marble
Instructions
Cake (Fresh Put the fresh dough in a small rectangular black metal
dough)
baking dish (length 20 cm). Put the dish on the low rack.
After baking stand for 5-10 minutes.
Mini Muffins
8 x 30 g
Only 180 °C
17-23
(Fresh
(200-250 g)
dough)
Instructions
Fill the fresh dough evenly in paper cups for muffins.
Put the cups on the low rack. After baking stand for 5
minutes.
Frozen Puff
250-300 g
Only 180 °C
23-28
pastries,
Instructions
filled
Put the pastry snacks on the low rack.
Frozen
500 g
180 W + 160 °C
12-15
Cake
Instructions
Put the frozen cake directly on the low rack.
After defrost and warming keep standing for 15-20 minutes.
Preheat the convection with the fast pre-heat function to the desired
temperature. Always use the low rack when cooking with convection or
combined microwave plus convection mode. This is oven is suitable for
baking on one level. Use the power levels and times in this table as guide
lines for convection cooking. Use oven gloves when taking out.
Instructions
Brush chicken with oil and spices. Put chicken first breast
side down, second side breast side up on the low rack.
Put a flameproof glass dish below rack on turntable.After
cooking stand for 5 minutes.
35
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 35
2015-06-30
5:34:58
ENGLISH
SPECIAL HINTS
Grounding method
MELTING BUTTER
Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid.
Heat for 30-40 seconds using 800 W, until butter is melted.
Put to earth for the sake of safety.
Earth leads to prevent a short circuit or an electric shock taking place in a
humid environment.
MELTING CHOCOLATE
Put 100 g chocolate into a small deep glass dish.
Heat for 3-5 minutes, using 450 W until chocolate is melted.
Stir once or twice during melting. Use oven gloves while taking out!
In case of an earth terminal being included in a wall outlet:
• Do not have to put to earth additionally.
Earth Terminal
MELTING CRYSTALLIZED HONEY
Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish.
Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.
In case of an earth terminal not being installed in a wall outlet:
• Connect the one end of the ground wire
Earth Terminal
included in the box to the earth terminal on
the back of the product and then connect the
other only to a metal water pipe or wall outlet.
MELTING GELATINE
Lay dry gelatine sheets (10 g) for 5 minutes into cold water.
Put drained gelatine into a small glass pyrex bowl.
Heat for 1 minute using 300 W. Stir after melting.
Avoid connecting the ground wire to the followings:
• Gas pipe, Telephone wire, Plastic ater pipe, etc.
COOKING GLAZE/ICING (FOR CAKE AND GATEAUX)
Mix instant glaze (approximately 14 g) with 40 g sugar and 250 ml cold
water. Cook uncovered in a glass pyrex bowl for 3½ to 4½ minutes using
800 W, until glaze/icing is transparent. Stir twice during cooking.
COOKING JAM
Put 600 g fruits (for example mixed berries) in a suitable sized glass pyrex
bowl with lid. Add 300 g preserving sugar and stir well.
Cook covered for 10-12 minutes using 800 W.
Stir several times during cooking. Empty directly into small jam glasses with
twist-off lids. Stand on lid for 5 minutes.
COOKING PUDDING/ CUSTARD
Mix pudding powder with sugar and milk (500 ml) by following the
manufacturers instructions and stir well. Use a suitable sized glass pyrex
bowl with lid. Cook covered for 6½ to 7½ minutes using 800 W.
Stir several times well during cooking.
BROWNING ALMOND SLICES
Spread 30 g sliced almonds evenly on a medium sized ceramic plate.
Stir several times during browning for 3½ to 4½ minutes using 600 W.
Let it stand for 2-3 minutes in the oven. Use oven gloves while taking out!
36
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 36
2015-06-30
5:34:58
Troubleshooting and error code
Problem
TROUBLESHOOTING
If you have any of the problems listed below try the solutions given.
Problem
Solution
• Make sure the plug is properly connected to a
grounded outlet.
• If the wall outlet is controlled by a wall switch,
make sure the wall switch is turned on.
• Remove the plug from the outlet, wait ten
seconds, then plug it in again.
• Reset the circuit breaker or replace any blown
fuse.
• Plug a different appliance into the outlet. If the
other appliance doesn’t work, call a qualified
electrician to repair the wall outlet.
• Plug the oven into a different outlet.
The oven’s display
works, but the
power won’t come
on.
• Make sure the door is closed securely.
• Check if any packaging material or anything else
is stuck in the door seal.
• Check if the door is damaged.
• Press Cancel twice and enter all cooking
instructions.
The power goes off
before the set time
has elapsed.
• It may occur a power outage. If there was a
power outage, the time indicator will display:
88:88.
• Reset the clock and any cooking instructions
• Reset the circuit breaker or replace any blown
fuse.
The food is cooking
too slowly.
• Remove any metallic utensils, cookware, or
The turntable
makes noise or
becomes stuck.
• Clean the turntable, roller ring and oven floor.
• Make sure the turntable and roller ring are
positioned correctly.
• Make sure you have not put too much food on
the turntable.
• If the food is too large or too heavy, the turntable
may operate improperly.
Causes TV or radio
interference.
• This is similar to interference caused by other
small appliances, such as hair dryers. Move your
microwave (or appliance) away from appliances,
such as your TV or radio.
Operating noise is
too loud.
• The MWO makes noise during operation. This is
normal.
• If you hear an abnormal sound continuously,
please contact the Samsung Call Center.
This is normal.
• Condensation inside the oven
• Air flow around the door and outer casing.
• Light reflection around the door and outer
casing.
• Steam escaping from around the door or
vents.
metal ties. If using foil, use only narrow strips
and allow at least one inch between the foil and
interior oven walls.
ENGLISH
The display and/
or the oven is not
working.
Solution
Has sparks or
arcing.
The oven does not
• Is the door completely closed?
start when you press
the button.
• Make sure the oven is on its own 12 A amp
circuit line. Operating another appliance on
the same circuit can cause a voltage drop. If
necessary, move the oven to its own circuit.
37
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 37
2015-06-30
5:34:58
Problem
• Have you set the timer correctly and/or
pressed the button?
• Is the door closed?
• Have you overloaded the electric circuit and
caused a fuse to blow or a breaker to be
triggered?
Code
The food is either
overcooked or
undercooked.
• Was the appropriate cooking length set for
the type of food?
• Was an appropriate power level chosen?
E-24
Sparking and
cracking occur
inside the oven
(arcing).
• Have you used a dish with metal trimmings?
• Have you left a fork or other metal utensil
inside the oven?
• Is aluminium foil too close to the inside walls?
The oven causes
interference with
radios or televisions.
• Slight interference may be observed on
televisions or radios when the oven is
operating. This is normal. To solve this
problem, install the oven away from
televisions, radios and aerials.
• If interference is detected by the oven’s
microprocessor, the display may be reset.
To solve this problem, disconnect the power
plug and reconnect it. Reset the time.
The food is not
cooked at all.
ENGLISH
INFORMATION CODE
Solution
SE
Problem
Solution
Key pad is pressed for
10 seconds.
Press Stop button and unplug out
of wall socket. And re-connect after
5 seconds.
The “E-24” message is
automatically activated
prior to the microwave
oven overheating.
Should the “E-24” message be
activated, then depress the Stop/
) key to utilize the
Cancel (
initialization mode.
Technical specifications
SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design
specifications and these user instructions are thus subject to change
without notice.
If the above guidelines do not enable you to solve the problem, then
contact your local SAMSUNG customer service centre.
Please have the following information read.
• The model and serial numbers, normally printed on the rear of the
oven
• Your warranty details
• A clear description of the problem
Then contact your local dealer or SAMSUNG aftersales service.
Model
CE73J-B
Power source
230 V ~ 50 Hz AC
Power consumption
Maximum power
Microwave
Grill (heating element)
Convection (heating element)
2350 W
1200 W
1100 W
Max. 1700 W
Output power
100 W / 800 W - 6 levels (IEC-705)
Operating frequency
2450 MHz
Magnetron
OM75P(31)
Cooling method
Cooling fan motor
Dimensions (W x H x D)
Outside
Oven cavity
489 x 282 x 444 mm
330 x 211 x 309 mm
Volume
0.7 Cubic feet / 21 L
Weight
Net
15 kg approx.
38
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 38
2015-06-30
5:34:58
Memo
Memo
ENGLISH
39
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 39
2015-06-30
5:34:58
QUESTIONS OR COMMENTS
COUNTRY
CALL
OR VISIT US ONLINE AT
AUSTRALIA
1300 362 603
www.samsung.com/au/support
NEW ZEALAND
0800 726 786
www.samsung.com/nz/support
CHINA
400-810-5858
www.samsung.com/cn/support
HONG KONG
(852) 3698 4698
www.samsung.com/hk/support (Chinese)
www.samsung.com/hk_en/support (English)
INDIA
1800 3000 8282 - Toll Free
1800 266 8282 - Toll Free
BANGLADESH
09612300300
INDONESIA
021-56997777
08001128888
www.samsung.com/id/support
JAPAN
0120-363-905
www.samsung.com/jp/support
MALAYSIA
1800-88-9999
603-77137477 (Overseas contact)
www.samsung.com/my/support
PHILIPPINES
1-800-10-7267864 [PLDT]
1-800-8-7267864 [Globe landline and Mobile]
02-4222111 [Other landline]
www.samsung.com/ph/support
SINGAPORE
1800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com/sg/support
THAILAND
0-2689-3232,
1800-29-3232
www.samsung.com/th/support
TAIWAN
0800-329999
www.samsung.com/tw/support
VIETNAM
1800 588 889
www.samsung.com/vn/support
MACAU
0800 333
MYANMAR
+95-01-2399-888
SRI LANKA
94117540540
www.samsung.com/in/support
www.samsung.com/support
DE68-03995C-02
CE73J-B_XSV_DE68-03995C-02_EN.indd 40
2015-06-30
5:34:58
Download PDF