Samsung | HMX-H440BP | Samsung HMX-H440BP Manual do usuário

Manual do utilizador
HMX-H400BP/HMX-H405BP/HMX-H430BP/HMX-H440BP
www.samsung.com/register
Para a gravação de filmes, utilize um cartão de memória que suporte
velocidades de gravação mais elevadas.
- Cartão de memória recomendado: 6 MB/s (Classe 6) ou superior.
Antes de ler este manual do utilizador
AVISOS DE SEGURANÇA
INFORMAÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTES
Significado dos ícones e sinais utilizados neste manual do utilizador:
AVISO
CUIDADO
Significa que existe o risco de morte ou
ferimentos graves.
Significa que existe um risco potencial de
ferimentos pessoais ou de danos materiais.
Para reduzir o risco de incêndio, explosão,
choque eléctrico ou ferimentos pessoais
durante a utilização da sua câmara de
vídeo, tome as seguintes precauções de
segurança básicas:
Corresponde a sugestões ou páginas de
referência que podem ser úteis ao operar a
câmara de vídeo.
Configurações necessárias antes de utilizar
uma função.
Estes sinais de aviso têm por finalidade evitar ferimentos no
utilizador e nas outras pessoas. Respeite-os rigorosamente. Depois
de ler esta secção, guarde-a num local seguro para consulta futura.
PRECAUÇÕES
Aviso!
•
•
Esta câmara de vídeo deve ser sempre ligada a uma tomada de
electricidade com ligação à terra.
As baterias não devem ser expostas a calor excessivo, tal como luz solar,
fogo, entre outros.
Cuidado
Perigo de explosão, se a pilha for incorrectamente substituída.
Substituir apenas pelo mesmo tipo de pilha ou equivalente.
2
Para desligar o aparelho da corrente eléctrica é necessário retirar a ficha da
tomada; como tal, o acesso à ficha tem de estar completamente desimpedido.
Sobre este manual do utilizador
Obrigado por ter adquirido esta Câmara de Vídeo Samsung. Antes
de utilizar a câmara de vídeo, leia cuidadosamente este manual
do utilizador e guarde-o para consulta futura. Caso a sua câmara
de vídeo deixe de funcionar correctamente, consulte a secção de
resolução de problemas.
O presente Manual do Utilizador refere-se aos modelos HMXH400, HMX-H405, HMX-H430, HMX-H440.
• Neste manual do utilizador são utilizadas ilustrações do modelo
HMX-H400.
• As imagens presentes no manual do utilizador podem não ser
exactamente as mesmas que são visualizadas no ecrã de LCD.
• As concepções e especificações da câmara de vídeo e de outros
acessórios estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• Neste manual do utilizador, o ícone ou o símbolo entre
parêntesis, apresentado na descrição de um item de submenu,
indica que este será apresentado no ecrã, quando definir o item
correspondente.
Ex) Item de submenu “Video Quality” (Qualidade de vídeo)
página 54
- “Super Fine” (Super fino) ( ): Grava na qualidade Super
fino. (Se activado, o ícone correspondente ( ) será
apresentado no ecrã.)
Neste manual são utilizados os seguintes termos:
• "Cena" refere-se ao ponto em que prime o botão Início/
Paragem de gravação para começar a gravar e até o botão ser
premido novamente para interromper a gravação.
• Os termos “fotografia” e “imagem fixa” são utilizados
indistintamente com o mesmo significado.
Antes de ler este manual do utilizador
Antes de utilizar esta câmara de vídeo
• Esta câmara de vídeo grava vídeo no formato H.264 (MPEG4
part10/AVC) e em vídeo de alta definição (HD-VIDEO) ou vídeo de
definição padrão (SD-VIDEO).
• Pode reproduzir e editar o vídeo gravado pela câmara de vídeo
num computador pessoal com o software integrado nesta
câmara de vídeo.
• Tenha em atenção que esta câmara de vídeo não é compatível
com outros formatos de vídeo digital.
• Antes de gravar vídeos importantes, faça uma gravação de teste.
Reproduza a gravação de teste para se certificar de que o vídeo foi
gravado correctamente.
• Os conteúdos gravados podem perder-se devido a um erro ao utilizar
a câmara de vídeo ou cartão de memória, etc. A Samsung não será
responsabilizada pela indemnização por danos devidos a perda dos
conteúdos gravados.
• Crie uma cópia de segurança dos dados importantes gravados.
Proteja os dados importantes gravados copiando os ficheiros para
um PC. Também recomendamos que copie os dados do seu PC para
outro suporte de gravação para armazenamento. Consulte o manual
de instalação do software e da ligação USB.
• Direitos de autor: Tenha em atenção que esta câmara de vídeo se
destina apenas a uma utilização não profissional.
Os dados gravados no suporte de armazenamento desta câmara de
vídeo, utilizando outros suportes ou dispositivos digitais/analógicos,
estão protegidos pela legislação de direitos de autor e não podem
ser utilizados sem autorização do titular dos direitos de autor, excepto
para usufruto pessoal. Mesmo que grave um evento, como por
exemplo, um espectáculo, actuação ou exposição para usufruto
pessoal, recomendamos vivamente que obtenha autorização prévia.
• Para obter informações sobre licença de código aberto, consulte o
ficheiro “Opensource-H400.pdf” no CD-ROM fornecido.
Informações sobre marcas comerciais
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Todos os nomes de marcas e marcas comerciais registadas mencionados
neste manual ou em outra documentação que acompanhe este produto
da Samsung são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos
respectivos proprietários. Além disso, as indicações “™” e “®” não são
utilizadas em todos os casos ao longo deste manual.
Os logótipos SD, SDHC são marcas comerciais.
Microsoft®, Windows®, Windows Vista®,
Windows® 7, e DirectX® são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros
países.
Intel®, Core™, Core 2 Duo®, e Pentium® são marcas comerciais registadas
ou marcas comerciais da Intel Corporation nos Estados Unidos e noutros
países.
AMD e Athlon™ são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais
da AMD nos Estados Unidos e/ou noutros países.
Macintosh, Mac OS são marcas comerciais registadas ou marcas
comerciais da Apple Inc. nos Estados Unidos e/ou noutros países.
YouTube é uma marca comercial da Google Inc.
Flickr é uma marca comercial da Yahoo.
twitter é uma marca comercial da Twitter.
Picasa é uma marca comercial da Google Inc.
Facebook é uma marca comercial da Facebook Inc.
O logotipo Adobe e Adobe Acrobat sao marcas comerciais registadas ou
marcas comerciais da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos
e/ou noutros paises.comerciais registadas ou marcas comerciais da Adobe
Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países.
HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas
comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC.
3
Informações de segurança
AVISO
4
Significa que existe o risco potencial de lesões pessoais graves.
Não sobrecarregue as tomadas ou
extensões, já que isso pode provocar
um aquecimento anormal ou até
mesmo incêndio.
O uso da câmera de vídeo em
temperatura acima de 60ºC pode
provocar incêndio. Manter a bateria
com temperatura alta pode causar
explosão.
Não permita que água, metais ou
produtos inflamáveis entrem na
câmera de vídeo ou no adaptador CA.
Isso pode provocar incêndio.
Evite areia ou poeira! Permitir a entrada
de areia ou poeira na câmera de
vídeo ou no adaptador CA poderá
causar problemas de funcionamento
ou defeitos.
Nada de óleo! Permitir a entrada
de óleo na câmera de vídeo ou no
adaptador CA poderá causar choque
elétrico, problemas de funcionamento
ou defeitos.
Não submeta o LCD à luz direta do
sol. Isso pode causar danos aos
olhos, bem como causar problemas
de funcionamento das peças internas
do produto.
Não dobre o cabo de alimentação
nem danifique o adaptador CA
pressionando-o com objetos pesados.
Isso pode provocar incêndio ou
choque elétrico.
Não desconecte o adaptador CA,
puxando o cabo de alimentação
conectado a ele, pois isso pode
danificar o cabo de alimentação.
Não utilize o transformador de CA se
este tiver cabos ou fios danificados,
cortados ou partidos. Se o fizer pode
provocar um incêndio ou choque
eléctrico.
Informações sobre segurança
AVISO
Significa que existe o risco potencial de lesões pessoais graves.
Não conecte o adaptador CA, a
menos que o plugue possa ser
completamente inserido, sem parte
exposta das lâminas.
Não descarte a bateria jogando-a ao
fogo, pois ela pode explodir.
Nunca use fluidos de limpeza ou
produtos químicos semelhantes.
Não pulverize produtos de limpeza
diretamente sobre a câmera de vídeo.
Isso pode provocar incêndio.
Mantenha a câmera de vídeo afastada
da água ao usá-la em praias ou
piscinas ou quando chove. Isso pode
causar problemas de funcionamento
ou choque elétrico.
Não conecte ou desconecte o cabo de
alimentação com as mãos molhadas.
Isso pode causar choque elétrico.
Mantenha a bateria de lítio ou o cartão
de memória usados fora do alcance
de crianças. Se a bateria de lítio ou
o cartão de memória forem ingeridos
por crianças, consulte imediatamente
um médico.
Mantenha o cabo de alimentação
desligado quando não estiver a ser
utilizado ou durante trovoadas. Existe
risco de choque eléctrico.
Quando limpar o transformador
desligue o cabo de alimentação. Existe
risco de avaria ou choque eléctrico.
Se a câmera de vídeo emitir um
som anormal, mau odor ou fumaça,
desconecte o cabo de alimentação
imediatamente e solicite manutenção
à Central de assistência técnica da
Samsung. Isso pode causar incêndio
ou ferimentos pessoais.
Se a câmara de vídeo não
funcionar correctamente, desligue
imediatamente o transformador ou a
bateria da câmara de vídeo.
Existe risco de incêndio ou ferimentos.
Não tente desmontar, reparar ou
reformar a câmera de vídeo ou o
adaptador CA para evitar incêndio ou
choque elétrico.
5
Informações sobre segurança
CUIDADO
6
Significa que existe risco potencial de danos pessoais ou de danos materiais.
Não pressione a superfície do LCD
com força, não o submeta a impactos
nem o perfure com um objeto
pontiagudo. Se você pressionar a
superfície do LCD, poderão ocorrer
irregularidades na exibição.
Não deixe a câmera de vídeo, bateria,
adaptador CA ou outros acessórios
caírem no chão nem exponha-os
a vibrações ou impactos severos.
Isso pode causar problemas de
funcionamento ou ferimentos.
Não use a câmera de vídeo sobre um
tripé (não fornecido) em um local no
qual possa sujeitá-la a vibrações ou
impactos severos.
Não utilize a câmara de vídeo perto
de locais em que esteja sujeita à luz
directa do sol ou junto a equipamentos
de aquecimento. Se o fizer, pode
provocar uma avaria ou lesões.
Não deixe a câmera de vídeo por um
longo período de tempo em um veículo
fechado onde a temperatura seja
muito alta.
Não exponha a câmera de vídeo a
fuligens ou vapores. Fuligem fina ou
vapor podem danificar a caixa da
câmera de vídeo ou causar problemas
de funcionamento.
Não use a câmera de vídeo próxima
a um local onde é denso o gás de
escape gerado por motores a gasolina
ou diesel, ou gás corrosivo, como
sulfato de hidrogênio. Isso pode fazer
com que os terminais externos ou
internos corroam, impossibilitando a
operação normal.
Não exponha a câmera de vídeo a
inseticidas. A entrada de inseticida na
câmera de vídeo pode fazer com que
ela não opere normalmente. Desligue
a câmera de vídeo e cubra-a com
uma capa de vinil, etc., antes de usar
inseticidas.
Não exponha a câmera de vídeo a
mudança repentina de temperatura
ou umidade. Há também risco de
defeito ou choque elétrico ao usála
em ambientes externos durante
tempestades com raios.
Não posicione a câmera de vídeo com
o LCD aberto para baixo.
Não limpe o corpo da câmera de
vídeo com benzina ou diluente.
O revestimento do exterior pode
descascar ou a superfície da caixa
pode se deteriorar.
Não deixe o LCD aberto quando não
estiver usando a câmera de vídeo.
Informações sobre segurança
CUIDADO
Significa que existe risco potencial de danos pessoais ou de danos materiais.
Não segure a câmera de vídeo pelo
LCD ao levantá-la. O ecrã LCD pode
separar-se e a câmara de vídeo pode
cair.
Não use a câmera de vídeo perto
de TV ou rádio: isso pode ocasionar
ruídos na tela da TV ou em
transmissões de rádio.
Não use a câmera de vídeo perto de
fortes ondas de rádio ou magnetismo,
como alto-falantes e um grande motor.
Poderá haver entrada de ruído no
vídeo ou no áudio que estão sendo
gravados.
Use apenas acessórios aprovados
pela Samsung. O uso de produtos
de outros fabricantes pode causar
superaquecimento, incêndio, explosão,
choque elétrico ou ferimentos pessoais
decorrentes de operação anormal.
Coloque a câmera de vídeo em uma
superfície estável e um local com
aberturas de ventilação.
Guarde dados importantes
separadamente. A Samsung não se
responsabiliza pela perda de dados.
Utilize o cabo de alimentação quando
for possível ligar imediatamente
à corrente. Se ocorrer qualquer
problema com o produto, o cabo de
alimentação tem de ser removido para
desligar a alimentação completamente.
Se desligar premindo o botão de
alimentação do produto, não desliga
completamente a alimentação.
Os fabricantes de acessórios não
autorizados compatíveis com este
produto são responsáveis pelos
seus produtos. Utilize os acessórios
opcionais de acordo com as
respectivas instruções de segurança.
A Samsung não se responsabiliza por
quaisquer avarias, incêndios, choques
eléctricos ou danos causados por
acessórios não autorizados.
7
Índice
ANTES DE LER ESTE MANUAL DO UTILIZADOR.. 2
FUNCIONAMENTO BÁSICO DA CÂMARA DE VÍDEO 27
Avisos de segurança ..................................................................... 2
Ligar/desligar a câmara de vídeo ................................................. 27
Precauções ................................................................................... 2
Regular o LCD ............................................................................. 28
Informações de utilização importantes ........................................... 2
Definir os modos de funcionamento ............................................ 29
Utilizar o botão visualizar (
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ................... 4
) ................................................... 29
Utilizar o painel táctil .................................................................... 30
Atenção ......................................................................................... 4
Cuidado ........................................................................................ 6
CONFIGURAÇÃO INICIAL .............................. 31
Definir o fuso horário e data/hora pela primeira vez...................... 31
ÍNDICE ............................................................ 8
Seleccionar o idioma ................................................................... 32
MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO.......................... 11
ACERCA DO SUPORTE DE ARMAZENAMENTO 33
Pode gravar vídeos no formato H.264! ........................................ 11
Seleccionar o suporte de armazenamento (apenas nos modelos
HMX-H405) ................................................................................. 33
APRESENTAÇÃO DA CÂMARA DE VÍDEO ..... 15
Introduzir/ejectar um cartão de memória (não fornecido) ............. 34
Itens fornecidos com a câmara de vídeo ..................................... 15
Seleccionar um cartão de memória apropriado (não fornecido).... 35
Localização dos controlos ........................................................... 16
Tempo e capacidade de gravação .............................................. 37
Identificar os indicadores do ecrã ................................................ 18
GRAVAÇÃO BÁSICA ..................................... 38
INTRODUÇÃO............................................... 21
Gravar vídeos .............................................................................. 38
Colocar a correia de mão ............................................................ 21
Marcar momentos inesquecíveis durante a gravação
Colocar o núcleo de ferrite........................................................... 21
(função My Clip) ........................................................................... 40
Utilizar a bateria ........................................................................... 22
Gravar fotografias ........................................................................ 41
Carregar a bateria........................................................................ 23
8
Verificar o estado da bateria ........................................................ 24
Gravação fácil para principiantes (smart auto) .............................. 42
Zoom .......................................................................................... 43
Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabiliser) (Anti-vibraç (OIS:
Optical Image Stabilizer)).............................................................. 44
Índice
REPRODUÇÃO BÁSICA ................................ 45
Cont. Shot (fotos sequência)........................................................ 62
Alterar o modo de reprodução..................................................... 45
Wind Cut (anti-ruído) .................................................................... 63
Reproduzir vídeos........................................................................ 46
Digital Zoom (zoom digital) ........................................................... 63
Visualizar fotografias .................................................................... 48
Self Timer (temporizador aut.) ...................................................... 64
Art Time Lapse REC (Grav. “Time Lapse”) ................................... 64
UTILIZAR OS ITENS DE MENU....................... 50
Quick View (visual. rápida) ........................................................... 67
Utilizar os menus ......................................................................... 50
Guideline (guia) ............................................................................ 68
Itens de menu.............................................................................. 51
REPRODUÇÃO AVANÇADA .......................... 68
GRAVAÇÃO AVANÇADA ............................... 53
Play Option (opção reprodução) .................................................. 68
SCENE ....................................................................................... 53
Highlight (realce) .......................................................................... 69
Video Resolution (resolução de vídeo).......................................... 53
Slide Show Option (opção de apresentação) ............................... 70
Video Quality (qualidade de vídeo) ............................................... 54
File Info (info ficheiro) ................................................................... 70
Photo Resolution (resolução de foto) ........................................... 54
Photo Sharpness (nitidez da fotografia) ........................................ 55
EDITAR FICHEIROS ....................................... 71
White Balance White Balance (eq. brancos) ................................. 55
Apagar ........................................................................................ 71
Aperture (exposição) .................................................................... 56
Delete My Clip (Eliminar My Clip) .................................................. 72
Shutter (obturador) ...................................................................... 57
Criação de My Clip ...................................................................... 72
EV ............................................................................................... 58
Proteger ...................................................................................... 73
Super C.Nite................................................................................ 58
Copiar (apenas nos modelos HMX-H405) .................................... 74
Focus (focagem) .......................................................................... 59
Dividir .......................................................................................... 75
Digital Effect (efeito digital) ........................................................... 60
Combinar .................................................................................... 76
Fader ........................................................................................... 61
Tele Macro .................................................................................. 62
9
Índice
DEFINIÇÕ DO SISTEMA ................................ 77
LIGAR A UM TELEVISOR ............................... 90
Definir opções do menu............................................................... 77
Ligar a um televisor de alta definição ........................................... 90
Tipo de armaz (apenas nos modelos HMX-H405) ........................ 78
Ligar a um televisor convencional ................................................ 91
Info. Armazenamento (apenas nos modelos HMX-H405) ................... 78
Visualizar num televisor ................................................................ 92
Info cartão (apenas nos modelos HMX-H400, HMX-H430, HMX-H440) . 78
File No. (arquivo no.) .................................................................... 79
DUPLICAR VÍDEOS ....................................... 93
Time Zone (Fuso horário) ............................................................. 79
Duplicar para gravadores de vídeo ou gravadores de DVD/HDD.. 93
Date/Time set (conf. relógio) ........................................................ 80
Date Type (tipo de data) .............................................................. 80
IMPRIMIR FOTOGRAFIAS .............................. 94
Time Type (tipo de hora) .............................................................. 80
Impressão directa com uma impressora PictBridge ..................... 94
Date/Time Display (mostrar data/hora) ......................................... 81
Auto LCD Off (desligar LCD auto) ................................................ 82
UTILIZAR COM UM COMPUTADOR WINDOWS ... 96
Beep Sound (sinal sonoro) ........................................................... 83
Funções que pode executar num computador windows.............. 96
Shutter Sound (som obturador) ................................................... 83
Utilizar o programa Intelli – studio ................................................ 97
Auto Power Off (deslig aut) .......................................................... 84
Utilizar como dispositivo de armazenamento amovível ............... 101
Quick On STBY (rápido em STBY) ............................................... 84
PC Software (software de PC) ..................................................... 85
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ..................... 103
USB Connect (ligação USB) ........................................................ 86
Indicadores e mensagens de aviso ............................................ 103
HDMI TV Out (saída TV HDMI) ..................................................... 86
Sintomas e soluções ................................................................. 108
TV Connect Guide (guia ligação TV) ............................................. 87
TV Display (ecrã TV) ..................................................................... 87
MANUTENÇÃO E INFORMAÇÕES ADICIONAIS 114
Format (formatar) ......................................................................... 88
Manutenção .............................................................................. 114
Default Set (predefinição) ............................................................. 88
Utilizar a câmara de vídeo no estrangeiro .................................... 115
Language ................................................................................... 88
Glossário ................................................................................... 116
Demo (demonstração) ................................................................. 89
10
Anynet+ (HDMI-CEC)................................................................... 89
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................... 117
Manual de início rápido
O manual de início apresenta as operações e funções básicas da câmara de vídeo. Para mais informações, consulte as páginas de
referência.
Pode gravar vídeos no formato H.264!
Pode gravar vídeos no formato H.264 que é um formato conveniente para enviar por correio electrónico e partilhar com amigos e família.
Também pode tirar fotografias com a câmara de vídeo.
PASSO 1: Preparação
1.
2.
3.
Coloque a bateria na câmara de
vídeo. página 22
• Alinhe a bateria com
o indicador () no
compartimento da bateria
e empurre a bateria na
direcção da seta.
PASSO 2: Gravar com a câmara de vídeo
Botão de início/
paragem da gravação
Indicador Mode (Modo)
Botão PHOTO /
(My Clip)
Patilha
do Zoom
Carregar a bateria
completamente. página 23
• A bateria está totalmente
carregada quando a luz do
indicador de carga (CHG)
fica verde.
Introduzir um cartão de
memória.página 34
• Pode utilizar os cartões
de memória disponíveis
no mercado SDHC (SD
High Capacity) ou SD
com esta câmara de
vídeo.
• Defi na o suporte de armazenamento apropriado.
(apenas nos modelos HMX-H405) página 33
Botão MODE
Ecrã de LCD
A câmara de vídeo liga-se quando o ecrã de LCD é aberto.
11
Manual de início rápido
Gravar vídeos
Gravar fotografias
A câmara de vídeo utiliza uma avançada tecnologia de
compressão H.264 para proporcionar a melhor qualidade de
vídeo.
A câmara de vídeo pode gravar fotografias de elevada
qualidade com um formato de 16:9.
1. Abra o ecrã de LCD.
1. Abra o ecrã de LCD.
2. Prima o botão de início/paragem da gravação.
2. Prima o botão PHOTO /
regular a focagem.
3. Para parar de gravar, prima o botão de início/paragem da
gravação.
3. Prima completamente o botãoPHOTO /
focar o motivo.
00:00:20
(My Clip) ligeiramente para
(My Clip) ao
[307Min]
9999
Utilizar a função 'Quick On STBY' (Rápido em STBY) ao abrir/fechar o ecrã de LCD.
Quando fecha o ecrã de LCD durante o modo de espera, a câmara de vídeo fica no modo Rápido em STBY (modo de poupança de
energia). Pode iniciar uma gravação rapidamente abrindo o ecrã de LCD. página 84
A predefinição é “1080/50i”. Também pode gravar com qualidade de vídeo SD (definição padrão).
12
Manual de início rápido
PASSO 3: Reproduzir vídeos ou fotografias
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Visualizar vídeos ou fotografias no ecrã de LCD
Pode localizar rapidamente uma gravação pretendida utilizando a vista de índice de miniaturas.
) no ecrã LCS em modo STBY.
1. Toque no ícone de Reprodução (
• É apresentada a vista de índice de miniaturas. A miniatura do último ficheiro criado ou
reproduzido é realçada.
2. Toque no ícone de miniatura pretendido (
pretendida.
HD
/
SD
/
) e, em seguida, toque na imagem
HD
SD
3/3
Visualizar num televisor de alta definição TV
Pode desfrutar de vídeos HD (definição elevada). página 90
Também pode reproduzir vídeos num televisor de qualidade de SD (definição padrão). página 91
PASSO 4: Guardar vídeo ou fotografias gravados
Simples e Divertido! Desfrute das várias funções do Intelli-studio no seu
computador Windows.
Com o programa Intelli-studio integrado na câmara de vídeo, pode importar vídeos/
fotografias para o computador, editar ou partilhar vídeos/fotografias com os amigos e
família. Para obter mais informações, consulte as páginas 97~100.
13
Manual de início rápido
Importar e visualizar vídeos/fotografias a partir do PC
Contents Manager
1. Inicie o programa Intelli-studio ligando a câmara de vídeo ao PC com o cabo USB.
• É apresentado um ecrã de guardar novo ficheiro na janela principal do Intelli-studio.
Clique em “Yes” e o procedimento de transferência é concluído e é apresentada a
seguinte janela.
Ficheiros guardados
no PC
2. Os ficheiros novos são guardados no PC e gravados em “Contents Manager” no
programa Intelli-studio.
• Pode organizar os ficheiros por vários critérios, tais como Rosto, Data, etc.
3. Pode fazer duplo clique no ficheiro pretendido para iniciar a reprodução.
Directório de pastas no PC
Partilhar vídeos/fotografias no YouTube/Flickr/FaceBook
Partilhe conteúdos com o resto do mundo, transferindo fotografias e vídeos directamente para
um sítio da Web, com apenas um clique.
Clique no separador “Share” “Upload” no navegador. página 100
O Intelli-studio é automaticamente iniciado no PC assim que a câmara de vídeo é ligada ao computador
Windows (quando especifica “PC Software” (Software de PC): “On” (Ligado)). página 85
PASSO 5: Eliminar vídeos ou fotografias
Se o suporte de armazenamento estiver cheio não pode gravar vídeos ou fotografias. Elimine do suporte de armazenamento os vídeos
ou fotografias guardados num computador. Assim poderá gravar novos vídeos ou fotografias no espaço disponível no suporte de
armazenamento.
Toque no ícone Reproduzir (
14
) Menu (
) “Delete” (Apagar) no ecrã LCD. página 71
Apresentação da câmara de vídeo
ITENS FORNECIDOS COM A CÂMARA DE
VÍDEO
A sua nova câmara de vídeo é fornecida com os seguintes
acessórios. Se algum destes itens não estiver incluído na
embalagem, contacte o Centro de Assistência a Clientes da
Samsung.
Verificar os acessórios
Bateria
(IA-BP210R)
Transformador
de CA
(Tipo AA-MA9)
Cabo USB
CD do
manual do
utilizador
Manual
de início
rápido
Opcional acessórios
Nome do modelo
Memória
interna
HMX-H400BP/
HMX-H430BP/
HMX-H440BP
-
HMX-H405BP
32GB
Cor
Lente
Preto
30x (Óptico)
45x (Digital)
• Embora algumas das funcionalidades dos modelos sejam
diferentes, o funcionamento é idêntico.
Cabo Mini HDMI)
Cabo de áudio/vídeo
Cartão de
memória
Cartão de memória/
Adaptador cartão de
memória
Bolsa de
transporte
(IA-CC1U27B)
Núcleo de
ferrite
• O aspecto exacto de cada item varia consoante o modelo.
• O conteúdo poderá variar, dependendo da região de comercialização.
• As peças e acessórios podem ser adquiridos após consulta do
fornecedor Samsung local. A SAMSUNG não é responsável pela
duração reduzida da bateria integrada ou por avarias provocadas pela
utilização não autorizada dos acessórios, como o transformador de
CA ou as pilhas.
• Pode adquirir baterias adicionais (IA-BP210E/IA-BP420E) num
centro de serviço autorizado da Samsung.
• Não está incluído um cartão de memória. Para obter informações
sobre os cartões de memória compatíveis com a câmara de vídeo,
consulte a página 35.
• A câmara de vídeo inclui o CD do manual do utilizador e o manual
de início rápido impresso.
15
Apresentação da câmara de vídeo
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
Vista anterior & Esquerda
1
Microfone interno
2
2
Objectiva
3
3
Botão de abertura/fecho da objectiva
4
Ecrã LCD TFT (ecrã táctil)
5
Botão de alimentação
6
Botão Visualizar
7
Botão MODE
8
Botão Anti-vibração (OIS)
9
Botão SMART AUTO
10
Ficha AV (Áudio/Vídeo)
11
Tomada USB
12
Tomada HDMI
13
Tampa da ficha (HDMI, USB, AV)
1
5
6
4
13
12 11
7
8
9
10
Tenha cuidado para não tapar o microfone interno nem a objectiva
durante a gravação.
16
Apresentação da câmara de vídeo
Direita Superior & Inferior
1
2
3
4
3
1
2
5
6
9
7
8
5
1
Botão MODE
•
: Modo de gravação (Filme/Fotografia)
•
: Modo de reprodução
2
Botão PHOTO /
3
Patilha do Zoom (W/T)
4
Coluna integrada
5
Indicador de carga (CHG)
6
Tampa da ficha (DC IN)
7
Ficha DC IN
8
Botão de início/paragem da gravação
9
Correia de mão
(My Clip)
1
Ranhura para cartão de memória
2
Cartão de memória
3
Gancho da correia de mão
4
Entrada para o tripé
5
Patilha para soltar a bateria
4
17
Apresentação da câmara de vídeo
IDENTIFICAR OS INDICADORES DO ECRÃ
As funções disponíveis variam conforme o modo de funcionamento seleccionado e são apresentados diferentes indicadores consoante os
valores definidos.
• Esta indicação no ecrã (OSD - On Screen Display) é apresentada apenas no modo de gravação (
• Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
).
Modo de gravação
À esquerda do ecrã de LCD
STBY
00:00:00
9999
1Sec/72Hr
Indicador
/
/
STBY
m
F2
- 0.3
•
•
•
•
•
•
18
//
Card Full
As funções assinaladas com * não serão
mantidas ao voltar a ligar a câmara de vídeo.
Os indicadores no visor baseiam-se na
capacidade do cartão de memória SDHC
de 32GB. (As definições para as funções
Aperture (Abertura), Shutter (Obturador) e Focus
(Focagem) não são mantidas quando o modo
de funcionamento é alterado.)
Para obter informações sobre indicadores de avisos
e mensagens, consulte as páginas 103~107.
Os itens ilustrados acima e as respectivas
posições podem ser alteradas sem aviso prévio,
com objectivo de melhorar o desempenho.
O número total de fotografi as graváveis é
contado com base no espaço disponível no
suporte de armazenamento.
O número máximo de fotografi as graváveis no
OSD é 9999.
Esta câmara de vídeo proporciona um modo
de gravação que combina a gravação de fi lme
e de fotografi a. Assim, pode facilmente gravar
fi lmes ou fotografi as no mesmo modo, sem
mudar o respectivo modo de gravação.
,
Eq. Brancos, Fader*
/
Focagem manual* / Ponto de
toque*
m F2
m
Significado
Modo de gravação (Filme/
Fotografia) / Smart Auto
Estado de funcionamento
/
(espera/gravação) / pausa
Temporizador aut.*
Significado
Zoom óptico/ Zoom digital
Fuso horário (visita)
00:00
01/JAN/2012
1Sec/72Hr
SCENE, Efeito Digital
,
00:00
01/JAN/2012
•
Indicador
[307Min]
S.1/50
/
,
My Clip
Indicador
/
EV (Valor de exposição)*
- 0.3
/
Ícone Reproduzir / ícone Pausa /
ícone Stop, ícone Rec
9999,
Centro do ecrã de LCD
Indicador
00:00:00
Card Full
[307Min]
Significado
Temporizador (tempo de
gravação de vídeo)
Indicadores de aviso e
mensagens
Tempo de gravação restante
Art Time Lapse REC (Grav.
“Time Lapse”)*
À direita do ecrã de LCD
Abertura manual* / Obturador
manual*
/
Data/Hora
,
,
/
/
Significado
Suporte de armazenamento (cartão
de memória número total de fotografi
as graváveis (apenas nos modelos
HMX-H405))
Informações da bateria (nível
restante da bateria)
Contador de fotografias (número total
de fotografias graváveis), Resolução
de foto, Qualidade de vídeo,
Resolução de vídeo
Anti-Shake (Anti-vibraç) (OIS) /
Anti-Shake (Anti-vibraç) (OIS DUO) /
Anti-Shake (Anti-vibraç) (OIS DUO+)
,
Tele Macro*, Super C.Nite
,
Fotos sequência, Anti-ruído*
Nitidez da fotografia
Ícone de menu
Apresentação da câmara de vídeo
• Esta indicação no ecrã (OSD - On Screen Display) é apresentada apenas no modo de reprodução de Vídeo ( HD / SD ).
• Seleccione o ícone Reproduzir (
) no ecrã de LCD para seleccionar o modo de reprodução de vídeo ( HD / SD ). página 45
Modo de reprodução de vídeo
00:00:05/00:00:50
100_0001
Parte superior do ecrã de LCD
Indicador
Parte inferior do ecrã de LCD
Indicador
Modo de reprodução de
vídeo
01/JAN/2012 00:00
/
00:00:05/00:00:50
• As indicações no ecrã, como o controlo
de reprodução, ícone de volume
e de retrocesso são apresentados
durante alguns segundos. Voltam a ser
apresentados ao tocar em qualquer
ponto do ecrã.
• Para obter informações sobre
indicadores de avisos e mensagens,
consulte as páginas 103~107.
Significado
/
Estado de funcionamento
(reprodução, pausa)
Tempo de reprodução/
Tempo total do ficheiro
Suporte de armazenamento
(cartão de memória número
total de fotografi as graváveis
(apenas nos modelos HMXH405))
Informação da bateria (nível
de bateria restante)
Opção reprodução
100_0001
,
10
Nome do ficheiro (número
do ficheiro)
/
Significado
Controlo de volume
Ícone de volume/Ícone
de funções relacionadas
com a reprodução
(avanço de imagem)
Ícone de retrocesso
Ícone de funções
relacionadas com a
reprodução (avançar/
procurar/pausa/
reproduzir/reprodução
em câmara lenta)
Ícone de menu
Qualidade de vídeo,
Resolução de vídeo
Proteger
01/JAN/2012 00:00
Data/Hora
19
Apresentação da câmara de vídeo
• Esta indicação no ecrã (OSD - On Screen Display) é apresentada apenas no modo de reprodução de Fotografia ( ).
• Seleccione o ícone Reproduzir (
) no ecrã de LCD para seleccionar o modo de reprodução de fotografia ( ). página 45
Modo Reprodução de fotografias
Parte superior do ecrã de LCD
1/10
Parte inferior do ecrã de LCD
100_0001
Indicador
01/JAN/2012 00:00
Significado
Modo de reprodução de
fotografias
X1.1
/
Apresentação/Zoom de
reprodução (X1,1~X8,0)
100_0001
Nome do ficheiro (número
do ficheiro)
1/10
Contador de imagens de
fotografia (imagem actual/
número total de imagens
gravadas)
/
Suporte de armazenamento
(cartão de memória número
total de fotografi as graváveis
(apenas nos modelos HMXH405))
Informações da bateria
Protecção contra eliminação
Resolução de foto
01/JAN/2012 00:00
20
Data/Hora
Indicator
Significado
Ícone de volume (ao
activar a apresentação de
diapositivos)
Ícone de retrocesso
Ícone de imagem anterior/
seguinte
Ícone de início de
apresentação
Ícone de menu
Introdução
COLOCAR A CORREIA DE MÃO
Ajuste o comprimento da correia de mão para que a câmara de vídeo HD fi que bem estável quando carregar no botão de início/paragem
de gravação com o polegar.
Tenha em consideração que a utilização de força excessiva ao tentar colocar a mão, quando a pega estiver demasiado apertada, poderá danifi car o gancho
da câmara de vídeo.
COLOCAR O NÚCLEO DE FERRITE
Para reduzir a interferência eléctrica, ligue o filtro principal
no transformador CA.
Núcleo de ferrite
• Para ligar o filtro principal ao transformador, enrole o cabo
em torno do filtro, com uma volta.
• Tenha cuidado para não danificar o cabo ao ligar o filtro
principal.
Patilha
Enrole o cabo para
que não fique solto.
21
Introdução
UTILIZAR A BATERIA
Adquira baterias extra para poder utilizar a sua câmara de vídeo de modo contínuo.
Colocar a bateria
Alinhe a bateria com o indicador () no compartimento da bateria e
empurre a bateria na direcção da seta.
22
Retirar a bateria
Faça deslizar a patilha para soltar a bateria e puxe a bateria.
Faça deslizar cuidadosamente a patilha para soltar a bateria na
direcção mostrada na fi gura.
• A Samsung não é responsável por problemas que ocorram devido à utilização de baterias não aprovadas. Utilize apenas baterias aprovadas pela
Samsung. Não utilize baterias de outros fabricantes. Caso contrário, existe o perigo de sobreaquecimento, incêndio ou explosão.
• Retire a bateria da câmara de vídeo, com cuidado para não deixar cair.
Introdução
CARREGAR A BATERIA
Pode carregar a bateria utilizando o transformador de CA ou o cabo
USB.
Utilizar o cabo USB
Ligue o cabo USB correctamente à câmara de vídeo e, em seguida,
ligue a outra extremidade do cabo a uma porta USB do PC.
• Introduza a bateria na câmara de vídeo. página 22
• Utilize o transformador de CA fornecido ou o cabo USB.
Para carregar a bateria
Carregue a bateria utilizando o transformador de CA ou o cabo USB.
• O indicador de carga (CHG) acende-se e o carregamento iniciase. Quando a bateria atinge a carga completa, o indicador de
carga (CHG) fica da cor verde.
Utilizar o transformador de CA
Ligue o transformador de CA correctamente à câmara de vídeo e,
em seguida, ligue-o a uma tomada de parede.
Certifique-se de que não existem corpos estranhos na ficha e na
tomada ao ligar a fonte de alimentação CA à câmara de vídeo.
• Quando estiver a carregar, se estiverem ligados o cabo USB e o
transformador de CA, o transformador de CA irá substituir o USB.
• A câmara de vídeo não funciona apenas com alimentação USB.
Utilize o transformador ou a bateria para utilizar a câmara de vídeo.
• O tempo de carregamento varia consoante o tipo de anfitrião USB
(PC).
• Se utilizar a câmara de vídeo enquanto a bateria está a carregar, o
tempo de carregamento poderá ser superior.
23
Introdução
VERIFICANDO O ESTADO DA BATERIA
Pode verificar o estado de carga da bateria, bem como a
capacidade restante da bateria.
Indicador do nível de bateria
O nível de bateria indica a carga ainda existente na bateria.
STBY
Indicador
de carga da
bateria
A cor do LED indica o estado da energia ou carga.
-
(Cor-de-laranja)
(Verde)
24
(Desactivado)
00:00:00
[307Min]
9999
Para verificar o estado da carga
A carregar
Carga completa
Erro
Estado
Mensagem
Carga completa
-
25~50% utilizado
-
50~75% utilizado
-
75~95% utilizado
-
95~98% utilizado
-
Gasta (intermitente):
O dispositivo irá desligar-se.
Mude a bateria assim que possível.
-
O dispositivo irá desligar-se
dentro de 3 segundos.
“Low Battery”
(Bateria fraca)
• Os valores acima indicados baseiam-se numa bateria
completamente carregada a uma temperatura normal. Uma
temperatura ambiente baixa poderá afectar o tempo de utilização.
• A capacidade da bateria diminui ao longo do tempo e com a
continuação da utilização. Desligue a câmara de vídeo quando não
a utilizar.
• Guarde a bateria separadamente quando concluir a carga ou
quando não a utilizar durante um longo período de tempo. Desta
forma, pode aumentar o tempo de vida da bateria.
Introdução
Gravação contínua (sem zoom)
Tempo de funcionamento da bateria
Tipo de bateria
IA-BP210R
Tempo de carga
Utilizando o transformador de CA: aprox. 160 min.
Utilizando o cabo USB: aprox. 330 min.
Resolução de vídeo
HD
SD
Tempo de gravação
contínua
Aprox. 180 min.
Aprox. 200 min.
Tempo de reprodução
Aprox. 200 min.
Aprox. 260 min.
•
•
•
•
•
Tempo de carga: Tempo aproximado em minutos necessário
para carregar completamente uma bateria totalmente
descarregada.
Tempo de Gravação/Reprodução: Tempo aproximado
disponível quando a bateria está completamente carregada.
"HD" significa "high definition", ou seja, qualidade imagem de
alta definição e "SD" significa "standard", ou seja, qualidade de
imagem de definição padrão.
O Tempo de Gravação/Reprodução pode variar em função da
utilização e das condições. Por exemplo, se utilizar o Zoom
ou o botão Recording start/stop (Iniciar/parar a gravação)
repetidamente, a bateria poderá descarregar-se mais depressa.
O tempo de gravação e de reprodução é mais reduzido quando
utiliza a câmara de vídeo em temperaturas baixas.
Recomenda-se a utilização de um transformador de CA ao
utilizar a função de Gravação Time Lapse Artística.
O tempo de gravação contínua da câmara de vídeo indicado na
tabela corresponde ao tempo de gravação disponível, quando
a câmara de vídeo está no modo de gravação, e não é utilizada
nenhuma outra função durante a gravação. Durante a gravação,
a bateria descarrega-se de 2 a 3 vezes mais depressa do que
este valor de referência, quando as funções de início/paragem
da gravação, zoom e reprodução são utilizadas. Prepare baterias
adicionais carregadas de acordo com o tempo que pretende gravar
com a câmara de vídeo.
Utilizar uma fonte de alimentação CA
Recomendamos que utilize o transformador de CA para alimentar
a câmara de vídeo a partir de uma tomada de CA doméstica,
quando configurar a câmara de vídeo, reproduzir ou editar imagens
ou quando utilizar a câmara no interior. Faça as mesmas ligações
utilizadas quando carrega a bateria. página 23
25
Introdução
Sobre a bateria
• Propriedades da bateria
Uma bateria de iões de lítio tem dimensões reduzidas e uma
capacidade elevada. Uma temperatura ambiente baixa (inferior a 10Cº
(50ºF) pode reduzir a duração da bateria e afectar o seu correcto
funcionamento. Neste caso, guarde a bateria num bolso para a
manter a uma temperatura superior e, em seguida, coloque a bateria
na câmara de vídeo.
• Certifique-se de que guarda a bateria em separado, após a
utilização.
- Quando a bateria está colocada na câmara de vídeo é sempre
gasta alguma carga, mesmo que a câmara de vídeo esteja
desligada.
- Se a bateria ficar no interior da câmara de vídeo durante um
período de tempo prolongado, a bateria descarrega. A bateria não
pode ser utilizada mesmo que seja novamente carregada.
- Se a bateria não for utilizada durante um período de tempo
prolongado, deverá carregar a bateria completamente e gastar
a carga na câmara de vídeo, de seis em 1 meses, para manter o
funcionamento correcto.
• Prepare baterias adicionais quando utilizar a câmara de vídeo no
exterior.
- Temperaturas baixas podem reduzir o tempo de gravação.
- Em viagem, leve o transformador de AC fornecido para carregar a
bateria.
• Verifique se o terminal da bateria está danificado, caso a bateria
caia.
- Se a bateria com o terminal danificado for colocada na câmara de
vídeo, a câmara de vídeo pode ficar danificada.
26
• Remova a bateria e o cartão de memória da câmara de vídeo e
desligue o transformador de CA depois de utilizar.
- Guarde a bateria num local estável, fresco e seco.
(Temperatura recomendada: 15Cº~ 25Cº (59ºF ~ 77ºF), Humidade
recomendada: 40%~ 60%)
- Temperaturas demasiado elevadas ou demasiado baixas reduzem
o tempo de vida da bateria.
- Os terminais da bateria podem ficar enferrujados ou danificados se
a bateria for guardada num local com fumo ou pó.
• Entregue a bateria gasta para reciclagem.
• O tempo de vida da bateria é limitado.
- A bateria atingiu o seu fim de vida quando o tempo de
funcionamento é muito reduzido, mesmo depois de
completamente carregada. Substitui a bateria por uma nova.
- O tempo de vida da bateria pode depender das condições de
armazenamento e utilização.
• Certifique-se de que desliga a câmara de vídeo antes de desligar o
transformador de CA.
Caso contrário, o suporte de armazenamento ou os dados podem
ficar danificados.
• Utilize uma tomada de parede nas proximidades quando utilizar o
transformador de CA. Desligue imediatamente o transformador de
CA da tomada de parede se surgir uma avaria durante a utilização
da câmara de vídeo.
• Não utilize o transformador de CA num local estreito, como entre
uma parede e um móvel.
• Certifique-se de que utiliza o transformador de CA especificado com
a câmara de vídeo.
Utilizar outros transformadores de CA pode provocar choques
eléctricos ou resultar em incêndio.
• O transformador de CA pode ser utilizado em todo o mundo.
É necessário um adaptador de CA em alguns países estrangeiros.
Se precisar de um, adquira-o no seu distribuidor.
• O tempo de carregamento varia consoante a carga restante da
bateria.
• A bateria fica com 95% de carga após 2 horas e o indicador fica da
cor verde. Demora cerca de 2 horas e 40 minutos para carregar a
bateria a 100%.
Funcionamento básico da câmara de vídeo
LIGAR/DESLIGAR A CÂMARA DE VÍDEO
Ecrã de LCD
Botão (
) Alimentação
• A câmara de vídeo executa a função de auto-diagnóstico quando
é ligada. Se for apresentada uma mensagem de aviso, consulte a
secção “Indicadores de aviso e mensagens” (páginas 103~107) e
execute as medidas necessárias.
• Se fechar o ecrã de LCD quando a câmara está ligada, o modo de
poupança de energia é activado. página 28
• A câmara de vídeo desliga-se automaticamente se ligar o
transformador de CA ou se introduzir a bateria na câmara de vídeo
com o ecrã de LCD aberto.
Ao utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez
Quando utilizar a câmara de vídeo pela primeira vez, ou quando
a reinicializar, é apresentado o ecrã de fuso horário no ecrã de
arranque. Seleccione a sua localização geográfica e acerte a data e
a hora.página 31
Se não acertar a data e a hora, o ecrã de configuração da data e da
hora é apresentado sempre que ligar a câmara de vídeo.
1. Abra o ecrã de LCD para ligar a câmara de vídeo.
• A câmara de vídeo liga-se automaticamente quando o ecrã
de LCD é aberto.
2. Para desligar a câmara de vídeo, prima o botão Alimentação
( ) durante cerca de um segundo.
27
Funcionamento básico da câmara de vídeo
REGULAR O LCD
O ecrã LCD panorâmico da câmara de vídeo proporciona uma visualização de imagens de alta qualidade.
1.
Abra o ecrã LCD com os dedos.
• O ecrã abre até 90°.
2.
Rode o ecrã LCD na direcção da lente.
• Pode rodá-lo até 180° na direcção da lente e até 90° para trás. Para visualizar as gravações de modo mais conveniente, rode o ecrã
180° na direcção da lente e, em seguida, dobre-a na direcção do corpo da câmara.
Rotação excessiva pode danifi car a dobradiça entre o ecrã e a câmara de vídeo.
28
Limpe quaisquer marcas de dedos ou poeiras do ecrã com um pano macio.
Funcionamento básico da câmara de vídeo
DEFINIR OS MODOS DE FUNCIONAMENTO
Pode mudar o modo de funcionamento pela seguinte ordem, sempre
) ↕ Modo
que carrega no botão MODE. Modo de gravação (
de reprodução ( ).
• Sempre que o modo de funcionamento mudar, o respectivo
indicador de modo acende-se.
) no modo de gravação de
• Tocar no ícone Reproduzir (
vídeo ou fotografia muda o modo de funcionamento para o
modo de reprodução de vídeo ou fotografia.
UTILIZAR O BOTÃO VISUALIZAR (
)
Alternar o modo de visualização das informações
Prima o botão Visualização (
).
Os modos de visualização total e mínima alternam.
]
in
M
07
[3
0
0:0
99
99
:0
00
Y
TB
S
Ícone
Reproduzir
Modo de visualização total
STBY
00:00:00
[307Min]
Modo de visualização mínima
STBY
9999
Botão de MODO / Indicador do modo
(Modo de gravação):
Para gravar filme ou fotografias.
•
(Modo de reprodução):
Para reproduzir ou editar filmes ou fotografias.
•
Esta câmara de vídeo proporciona um modo de gravação que combina
a gravação de filme e de fotografia. Assim, pode facilmente gravar
filmes ou fotografias no mesmo modo, sem mudar o respectivo modo
de gravação.
• Podem ser apresentados indicadores de aviso e mensagens
conforme as condições de gravação.
• O botão Display (Ecrã) (
) não funciona quando o ecrã do menu
é apresentado.
29
Funcionamento básico da câmara de vídeo
UTILIZAR O PAINEL TÁCTIL
Tocar
Com o dedo, toque ligeiramente nos itens para seleccionar ou
executar.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
O painel táctil permite usufruir de reprodução e gravação com
um simples toque. Coloque a mão na parte de trás do ecrã
de LCD para o apoiar. Em seguida, toque nos ícones que
aparecem no ecrã.
• Não coloque uma película protectora no ecrã de LCD.
• Se a película estiver colocada durante um período de tempo
prolongado, a forte aderência à superfície do ecrã poderá causar
avaria no ecrã táctil.
• Tenha cuidado para não premir involuntariamente nos botões
laterais do painel de LCD enquanto utiliza o ecrã táctil.
• Os ícones e indicadores apresentados no ecrã de LCD dependem
do estado actual de gravação/reprodução da câmara de vídeo.
• A câmara de vídeo não efectua um reconhecimento correcto se
tocar em mais de dois pontos no ecrã em simultâneo. Toque num
ponto de cada vez.
• Não utilize extremidades afiadas como uma caneta ou um lápis
quando tocar no ecrã com um objecto.
30
Configuração inicial
DEFINIR O FUSO HORÁRIO E DATA/HORA
PELA PRIMEIRA VEZ
Defina a data e hora local ao ligar a câmara de vídeo pela
primeira vez.
1. Abra o ecrã de LCD para ligar a
câmara de vídeo.
• O ecrã do Fuso horário
(“Home (Início)") será
apresentado no fuso
horário de Lisboa, Londres
(Greenwich Mean Time).
2. Seleccione a sua área no mapa
tocando no ícone à esquerda
) ou à direita (
) no ecrã
(
LCD e, em seguida, prima o
).
ícone (
• É apresentado o ecrã “Date/
Time Set” (Conf. relógio).
3. Toque nas informações de
data e hora e altere os valores
utilizando os ícones para cima (
) ou para baixo (
).
4. Certifique-se de que o relógio
está correctamente configurado e,
).
em seguida, toque no ícone (
• É apresentada a mensagem
“Date/Time Set” (Conf. relógio).
Home
London, Lisbon
[GMT 00:00] 01/JAN/2012 00:00
Date/Time Set
Day
01
Month
00
Year
/ JAN / 2012
Hr
Min
:
00
Date/Time Set
Year
Month
Day
Date/Time
/ 01 Set01
2010
Hr
Min
01/JAN/2012
00:00
12 : 00
AM
• O ano pode ser definido até 2037, através do item “Home” (Início).
• Defina a opção “Date/Time Display” (Mostrar data/hora) como On
(Ligado). página 81
• Activar o ícone ( ) faz avançar 1 hora.
Pilha recarregável incorporada
• A câmara de vídeo tem uma pilha recarregável incorporada que
mantém a data, a hora e outras definições, mesmo quando a
câmara está desligada.
• Quando a bateria descarregar, os valores de data/hora são
repostos nos valores predefinidos e é necessário recarregar a
bateria recarregável incorporada. Em seguida, acerte novamente
a data/hora.
Carregar a pilha recarregável incorporada
• A pilha recarregável incorporada é sempre recarregada quando a
câmara de vídeo está ligada a uma tomada eléctrica através do
transformador de CA ou quando a bateria está inserida na câmara
de vídeo.
• Se a câmara de vídeo não for utilizada durante cerca de 2
semanas sem ser ligada à electricidade ou sem que a bateria
seja utilizada, a pilha integrada descarrega totalmente. Neste
caso, carregue a pilha integrada ligando o transformador de CA
fornecido, durante cerca de 24 horas.
Activar/desactivar a apresentação da data e da hora
• Para activar ou desactivar a apresentação da data e da hora, abra
o menu e altere o modo de Apres. Data/Hora. página 81
Confi guração simples do relógio através da diferença horária
• Pode facilmente confi gurar o relógio para a hora local, defi nindo
uma diferença horária, quando utilize a câmara de vídeo com
memória no estrangeiro. Seleccione a opção “Time Zone” (Fuso
horário) no menu e, em seguida, confi gure a diferença horária.
página 79
31
Configuração inicial
SELECCIONAR O IDIOMA
Pode seleccionar o idioma de apresentação dos menus ou das
mensagens. A definição de idioma é mantida quando a câmara de
vídeo é desligada.
1. Toque no ícone Menu (
) Definição (
).
2. Toque no ícone de seta para cima (
)/para baixo
) até que a opção “Language” seja apresentada.
(
TV Display
Format
5/6
Default Set
Language
3. Toque em “Language”, em seguida, toque no idioma OSD
pretendido.
4. Toque no ícone Sair ( ) ou Retroceder (
) para concluir a
configuração.
• O ecrã de menu e as mensagens
são apresentadas no idioma seleccionado.
Language
English
⦽ǎᨕ
1/8
Français
Deutsch
32
• As opções “Language” podem ser alteradas sem aviso prévio.
• O idioma seleccionado é mantido mesmo sem a bateria nem o
adaptador de CA.
• O formato da data e da hora pode ser diferente conforme o idioma
seleccionado.
Acerca do suporte de armazenamento
SELECCIONAR O SUPORTE DE ARMAZENAMENTO
(apenas nos modelos H405)
É possível gravar fi lmes e fotografi as na memória interna ou
num cartão de memória. Antes de começar uma gravação ou
reprodução, deve seleccionar o suporte de armazenamento
pretendido.
• É possível utilizar cartões SDHC e SD na câmara de vídeo HD.
(Alguns cartões não são compatíveis, dependendo do fabricante e
do tipo de cartão de memória).
• Antes de introduzir ou ejectar o cartão de memória, desligue a
câmara de vídeo HD.
1.
2.
3.
Toque no ícone Menu (
Defi nição ( ).
• Não formate o suporte de armazenamento (memória interna ou
cartão de memória) num PC.
• Quando insere um cartão de memória, é apresentado o ecrã de
confi guração do suporte de armazenamento. Toque em “Yes” se
pretender utilizar um cartão de memória; caso contrário, toque em
“No”.
• Não desligue a alimentação (bateria ou transformador CA) enquanto
está a aceder a um suporte de armazenamento, tal como durante
uma gravação, reprodução, formatação, eliminação, etc. Poderá
danifi car o suporte de armazenamento e os respectivos dados.
• Não ejecte um cartão de memória enquanto o mesmo está a ser
utilizado na câmara de vídeo. Poderá danifi car o cartão de memória
e os respectivos dados.
)
Storage Type
Toque nos botões para cima
)/para baixo (
) até
(
“Storage Type” (Tipo de armaz.)
ser apresentado.
Storage Info
1/6
File No.
Time Zone
Toque em “Storage Type” (Tipo
de armaz.) e, em seguida, no
suporte de armazenamento
pretendido.
Storage Type
Internal Memory
Card
1/1
Itens do submenu
• Internal Memory (Mem. int.) ( ): Ao utilizar a memória
interna.
• Card (Cart. mem.) ( ): Ao utilizar o cartão de memória
(cartão SDHC ou SD).
33
Acerca do suporte de armazenamento
INTRODUZIR/EJECTAR UM CARTÃO DE MEMÓRIA (NÃO FORNECIDO)
Para introduzir um cartão de memória
1. Desligue a câmara de vídeo com memória.
1. Desligue a câmara de vídeo com memória.
2. Abra a tampa do cartão de memória.
2. Abra a tampa do cartão de memória.
3. Introduza o cartão de memória na ranhura para o cartão até
ouvir um estalido.
• Certifique-se de que o lado terminal está virado para cima
e de que a câmara de vídeo está na posição mostrada na
figura.
4. Feche a tampa do cartão de memória.
3. Empurre cuidadosamente o cartão de memória para o ejectar.
• Para evitar a perda de dados, desligue a câmara de vídeo premindo
o botão de Alimentação ( ) durante um segundo antes de inserir
ou ejectar o cartão de memória.
• Tenha o cuidado de não exercer demasiada pressão no cartão. O
cartão de memória poderá ser ejectado subitamente.
34
Para ejectar um cartão de memória
A câmara de vídeo suporta apenas cartões SD (Secure Digital) e SDHC
(Secure Digital High Capacity).
A compatibilidade com a câmara de vídeo pode variar consoante os
fabricantes e os tipos de cartões de memória.
4. Feche a tampa do cartão de memória.
Para usar micro cartões de memória nesse produto,
num PC ou num leitor de cartões, coloque o cartão no
adaptador.
Acerca do suporte de armazenamento
SELECCIONAR UM CARTÃO DE MEMÓRIA
APROPRIADO (NÃO FORNECIDO)
Cartões e memória compatíveis
•
•
•
•
•
Cartões SDHC (Secure Digital High Capacity)
•
•
A câmara de vídeo pode ser utilizada com cartões SD (Secure Digital)
e SDHC (Secure Digital High Capacity). Recomenda-se a utilização
do cartão SDHC (Secure Digital High Capacity). O cartão SD suporta
até 2 GB. Não é possível garantir o funcionamento adequado de
cartões SD superiores a 2 GB nesta câmara de vídeo.
Os cartões MMC (Multi Media Card) e MMC Plus não são
suportados.
Capacidade de cartão de memória compatível:
SD: 1 ~ 2GB
SDHC: 4 ~ 32GB
Para a gravação de filmes, utilize um cartão de memória que suporte
velocidades de gravação mais elevadas (Superior ao Cartão SDHC
de Classe 6).
Os cartões de memória SD/SDHC incluem um interruptor mecânico
de protecção contra escrita. Activar o interruptor evita a eliminação
acidental de ficheiros gravados no cartão. Para permitir a escrita,
desloque o interruptor na direcção dos terminais. Para activar a
protecção contra escrita, desloque o interruptor para baixo.
O cartão SDHC é uma versão superior (Ver.2.00) do cartão SD e
suporta capacidades elevadas acima de 2 GB.
Não podem ser utilizados com os dispositivos actuais que suportam
cartões SD.
Cuidados comuns a ter com cartões de memória
•
•
•
Poderá não ser possível recuperar dados danificados. Recomendase que faça uma cópia de segurança dos dados importantes para o
disco rígido do seu PC.
Se desligar a câmara ou remover um cartão de memória durante
uma operação como a formatação, a eliminação, a gravação e a
reprodução, poderá provocar a perda de dados.
Depois de mudar o nome de um ficheiro ou pasta guardado no
cartão de memória utilizando o PC, a câmara pode não reconhecer o
ficheiro modificado.
Cartões de memória utilizáveis (1GB~32GB)
Terminais
Terminais
Patilha de
segurança
Patilha de
segurança
<SD>
<SDHC>
35
Acerca do suporte de armazenamento
Manusear um cartão de memória
•
•
•
•
•
•
•
•
•
36
É aconselhável desligar a câmara antes de introduzir ou remover
o cartão de memória, para evitar a perda de dados.
É necessário formatar os cartões de memória novos, os
cartões de memória que a câmara de vídeo não reconheça
ou os cartões cujos dados tenham sido guardados por outros
dispositivos. Note que a formatação apaga todos os dados
existentes no cartão de memória.
Se não conseguir utilizar um cartão de memória que tenha sido
utilizado noutro dispositivo, formate-o na câmara de vídeo com
memória. Tenha em atenção que a formatação apaga todas
as informações existentes no cartão de memória. Um cartão
de memória tem um determinado tempo de vida útil. Se não
conseguir gravar dados novos, terá de adquirir um novo cartão
de memória.
Um cartão de memória é um suporte electrónico de precisão.
Não o dobre, não o deixe cair e não o sujeite a fortes impactos.
Não o utilize nem armazene em locais com altas temperaturas e
humidade, nem num ambiente com pó.
Não permita o contacto dos terminais dos cartões de memória
com corpos estranhos. Utilize um pano macio e seco para
limpar os terminais, se necessário.
Não cole nada para além da etiqueta exclusiva no local
destinado à etiqueta.
Não utilize um cartão de memória danificado.
Tenha o cuidado de manter o cartão de memória fora do
alcance das crianças, para que não exista o risco de ingestão.
A câmara de vídeo suporta cartões de memória SD e
SDHC como forma preferencial de armazenamento de
dados!
A velocidade de armazenamento de dados
pode variar em função do fabricante e do
sistema de produção.
• Sistema SLC (célula de nível único): compatível com uma
velocidade de gravação mais rápida.
• Sistema MLC (célula de vários níveis): só suporta
velocidade de gravação inferior.
Para obter os melhores resultados, deve utilizar um cartão de
memória que suporte velocidades de gravação mais elevadas.
Se utilizar um cartão de memória com uma velocidade
de gravação inferior para gravar um vídeo, podem surgir
problemas ao guardar o vídeo no cartão de memória.
Pode inclusivamente perder os dados do vídeo durante a
gravação.
Para tentar preservar a totalidade do vídeo gravado, a câmara
de vídeo força o armazenamento do filme no cartão de
memória e apresenta um aviso:
“Low speed card. Please record at a lower resolution.”
(Cartão bx veloc. Grave c/ qual. inf..)
Se inadvertidamente utilizar um cartão de memória de baixa
velocidade, a resolução e a qualidade da gravação poderão ser
inferiores ao valor definido. páginas 53
No entanto, quanto mais elevadas forem a resolução e a
qualidade, maior será a quantidade de memória utilizada.
• A Samsung não é responsável pela perda de dados resultante de
uma má utilização. (incluindo qualquer vírus de PC)
• Recomenda-se que utilize uma caixa para o cartão de memória,
para evitar perder dados durante o transporte ou devido a
electricidade estática.
• Após um período de utilização o cartão de memória poderá
aquecer. Esta situação é normal e não se trata de uma avaria.
Acerca do suporte de armazenamento
TEMPO E CAPACIDADE DE GRAVAÇÃO
A tabela seguinte indica o tempo de vídeo gravável e o número de fotografias que podem ser tiradas com base no tamanho da memória e na resolução. Verifique o
tempo de vídeo gravável e o número de fotografias quando gravar vídeos ou tirar fotografias.
Tempo de gravação disponível para vídeo
Resolução
Qualidade
Suporte de armazenamento (Capacidade)
Memória integrada*
32GB
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
Super Fine (Super fino)
247
8
15
30
61
125
253
Fine (Fino)
300
9
18
36
74
152
307
Normal
381
12
23
46
94
193
390
Super Fine (Super fino)
350
11
21
42
86
177
357
Fine (Fino)
465
14
28
57
115
235
475
Normal
692
21
42
84
171
351
708
Super Fine (Super fino)
1028
32
63
126
254
521
1051
Fine (Fino)
1357
42
83
166
336
688
1387
Normal
1995
62
123
244
494
1011
2039
1080/50i
720/50p
576/50p
(Unidade: Tempo de gravação aproximado em minutos)
Número de fotos graváveis
Resolução
2944x1656
1920x1080
Memória integrada*
32GB
9999
9999
Mídia de armazenamento (Capacidade)
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
656
1173
1251
2346
2482
4654
5014
9402
9999
9999
9999
9999
(Unidade: Número de imagens aproximado)
1GB ⴊ 1,000,000,000 de bytes: A capacidade real após a formatação pode ser inferior, se o firmware interno utilizar parte da memória.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Os valores na tabela podem diferir conforme as condições reais de gravação e o motivo.
Quanto mais elevadas forem as definições de resolução e de qualidade, maior será a quantidade de memória utilizada.
Resolução e qualidade inferiores aumentam a taxa de compressão e o tempo de gravação, mas a qualidade da imagem pode ser prejudicada.
A taxa de bits ajusta-se automaticamente à imagem gravada. De igual modo, o tempo de gravação pode variar.
Os cartões de memória superiores a 32 GB poderão não funcionar correctamente.
O tamanho de vídeo máximo que pode ser gravado numa só gravação é 1.8 GB.
O número máximo de fotografias graváveis e ficheiros de vídeo é de 9999, para cada.
A duração de uma gravação no modo de Gravação Time Lapse Artística poderá variar conforme as definições.
Os itens marcados com* estão disponíveis apenas com os modelos HMX-H405.
37
Gravação básica
GRAVAR VÍDEOS
1.
Escolha o motivo a gravar.
• Utilize o ecrã LCD.
• Utilize a patilha de Zoom para
regular o tamanho do motivo.
página 43
2.
Prima o botão de Início/paragem
de gravação.
• É apresentado o indicador de
gravação () e a gravação é
iniciada.
Esta câmara de vídeo suporta as resoluções de imagem de alta definição
(HD, High Definition) e definição padrão (SD, Standard Definition). Defina a
resolução pretendida antes de gravar. página 53
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Defi na o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
• Abra o ecrã LCD, para ligar a câmara de vídeo. A câmara de vídeo
liga-se automaticamente quando o ecrã LCD é aberto.
• Coloque o interruptor de abertura/fecho da objectiva na posição
aberta ( ). página 16
• Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE.
página 29
38
00:00:20
STBY
00:00:00
[307Min]
[307Min]
9999
3.
Para parar a gravação, prima o
botão Início/paragem de gravação
novamente.
4.
) para visualizar o
Toque no ícone Quick View (Visual. rápida) (
ultimo vídeo gravado.
• Após a visualização rápida ter terminado, a câmara de vídeo volta
ao modo de espera.
Utilizar a função de gravação contínua
Utilizando a função de gravação continua
pode evitar a gravação de cenas não
pretendidas ao gravar vídeo. Com esta
função pode criar um ficheiro de vídeo e
gravar apenas as cenas pretendidas.
1. Prima o botão de Início/paragem de
gravação.
• O indicador de gravação ()
é apresentado e a gravação é
iniciada.
2. Ao tocar no ícone Pausa a gravação será
interrompida e o indicador ( ) apresentado.
• Se pretender gravar continuamente
toque no ícone Rec novamente
e se pretender parar a gravação
toque no ícone Stop.
00:00:20
00:00:20
[307Min]
[307Min]
Gravação básica
•
•
•
•
Se a alimentação for interrompida ou se ocorrer um erro durante a
gravação, os vídeos poderão não ser gravados/editados.
A Samsung não é responsável por quaisquer danos decorrentes de falhas
na gravação ou reprodução devido a erros do cartão de memória.
Tenha em atenção de que não é possível recuperar dados danificados.
Não desligue a câmara de vídeo nem remova o cartão de memória durante
o acesso ao suporte de armazenamento. Se o fizer, poderá danificar o
suporte de armazenamento ou os dados nele guardados.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Os vídeos são comprimidos em formato H.264 (MPEG-4.AVC).
Quando terminar a gravação, retire a bateria para evitar um consumo
desnecessário da bateria.
Para obter informações sobre as indicações apresentadas no ecrã,
consulte a página 103~107.
Para obter informações sobre o tempo de gravação aproximado, consulte
a página 37.
O som é gravado através do microfone estéreo interno, localizado na parte
anterior da câmara de vídeo. Certifique-se de que o microfone não está
bloqueado.
Antes de gravar um vídeo importante, certifique-se de que testa a função de
gravação, verificando se existe um problema com a gravação de áudio e vídeo.
Para obter informações sobre as várias funções disponíveis durante a
reprodução, consulte as páginas 53~70.
Se o cabo de alimentação/bateria estiverem desligados, ou a gravação
for cancelada o sistema passará para o modo de recuperação de dados.
Enquanto os dados estiverem a ser recuperados, nenhuma outra função
está disponível.
No modo de gravação, pode definir a opção de menu de visualização
rápida. O ícone da visualização rápida é apresentado se definir a opção de
visualização rápida como Ligado.
Os ícones de definição de menu apresentados no ecrã de LCD não
afectam a imagem a ser gravada.
Por vezes, em condições de pouca luminosidade, os movimentos vídeo
não são tão fluidos como em condições de iluminação normais.
O ruído das áreas circundantes pode ficar registado se o vídeo for gravado
num local silencioso, uma vez que a sensibilidade do microfone é maior.
Devido à maior sensibilidade do microfone, o ruído provocado pelo motor
quando o zoom está em funcionamento poderá ser gravado.
O ISO é automaticamente ajustado quando a gravação decorre no interior
ou num local escuro. Nestas condições, pode surgir ruído no vídeo
e, se gravar num local muito escuro, poderá não conseguir efectuar a
verificação. Para gravar à noite, recomendamos a utilização de câmaras de
vídeo profissionais, uma vez que estas incluem um sistema de imagem de
infravermelhos.
Se utilizar o HDIS com um tripé ou um dispositivo de fixação, a imagem pode
ficar tremida. Quando fixar a câmara de vídeo num tripé, desligue o HDIS.
Mesmo utilizando a função de gravação contínua pode gravar vídeos
com um máximo de 1.8 GB. Após retomar a gravação de vídeo após a
pausa, se o ficheiro gravado exceder os 1.8 GB, a gravação é guardada
automaticamente no ficheiro seguinte.
Se a câmara de vídeo se desligar durante a gravação, o vídeo ficará
gravado no suporte de armazenamento.
39
Gravação básica
Marcar momentos inesquecíveis durante a
gravação (função My Clip)
Através da função My Clip, pode marcar as melhores cenas
enquanto grava, para desfrutar depois das cenas marcadas com
‘My Clip ( )’ num vídeo de maior duração.
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Defi na o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos H405) página 33
• Abra o ecrã LCD, para ligar a câmara de vídeo. A câmara de vídeo
liga-se automaticamente quando o ecrã LCD é aberto.
• Coloque o interruptor de abertura/fecho da objectiva na posição
aberta ( ). página 16
• Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE.
página 29
1. Prima o botão de Início/
paragem de gravação.
• O indicador de gravação ()
é apresentado e a gravação
é iniciada.
(My
2. Prima o botão PHOTO /
Clip) sempre que pretender
marcar uma cena especial
durante a gravação.
• A câmara de vídeo marca
essa cena como My Clip (
).
00:00:20
[307Min]
00:00:32
[307Min]
3. Para interromper a gravação, volte a carregar no botão de
Início/Paragem da gravação.
Compreender a função My Clip
My Clip (
)
My Clip (
)
My Clip (
)
Durante uma
gravação de
vídeo
Quando a câmara de vídeo extrai as cenas marcadas como My Clip (
e cria um ficheiro com as mesmas, o ficheiro é guardado na vista de
miniaturas de vídeo.
•
•
40
•
•
A câmara de vídeo marca a cena gravada num intervalo de tempo entre 3
(My
segundos antes e 5 segundos depois de premir o botão PHOTO /
Clip) durante a gravação, em qualquer modo de gravação.
Pode também marcar qualquer cena de um vídeo, prima o botão
(My Clip) durante a reprodução de um vídeo.
PHOTO /
Para avançar e passar à frente das partes menos emocionantes de um
vídeo, e desfrutar das melhores cenas, pode combinar as cenas marcadas
sequencialmente. página 72
A câmara de vídeo pode criar até 999 marcadores My Clip ( ) num vídeo.
)
Gravação básica
GRAVAR FOTOGRAFIAS
1.
Pode tirar fotografias e guardá-las no suporte de armazenamento. Defina a
resolução e a qualidade pretendida antes gravar. página 54
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Defi na o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
• Abra o ecrã LCD, para ligar a câmara de vídeo. A câmara de vídeo
liga-se automaticamente quando o ecrã LCD é aberto.
• Coloque o interruptor de abertura/fecho da objectiva na posição
aberta ( ). página 16
• Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE.
página 29
2.
3.
4.
Escolha o motivo a gravar.
• Utilize o ecrã LCD.
9999
• Utilize a patilha de Zoom para
regular o tamanho do motivo.
página 43
Ajuste o motivo no centro do ecrã LCD
e prima levemente o botão PHOTO /
(My Clip).
• Quando o motivo está focado, é
STBY 00:00:00
[307Min]
apresentado o indicador verde ().
9999
Se o indicador for apresentado a
vermelho, torne a ajustar a focagem.
Prima totalmente o botão PHOTO /
(My Clip).
• O obturador emite um som.
(quando a opção ”Shutter Sound:
On (Som obturador:Ligado)” está
activada)
Toque no ícone Visual. rápida (
) para visualizar a fotografia gravada mais
recentemente.
•
Para voltar ao modo de espera, toque no ícone Retrocesso (
).
Não utilize o interruptor POWER nem retire o cartão de memória
enquanto tira fotografias uma vez que os dados ou o suporte de
armazenamento podem ficar danificados.
• O número de fotografias que pode ser gravado varia conforma as
condições de gravação e a resolução das fotografias. página 37
• Não é gravado áudio ao tirar fotografias.
• Não utilize o interruptor POWER nem retire o cartão de memória
enquanto tira fotografias uma vez que os dados ou o suporte de
armazenamento podem ficar danificados.
• Se a focagem for difícil, utilize a função de focagem manual.
página 59
• Para visualizar informações apresentadas no ecrã, consulte as
páginas 103~107.
• Para obter informações sobre as várias funções disponíveis durante
a reprodução, consulte as páginas 53-70.
• Os ficheiros de fotografia estão em conformidade com a norma DCF
(Design rule for Camera File system), estabelecida pela JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries Association.)
41
Gravação básica
GRAVAÇÃO FÁCIL PARA PRINCIPIANTES
(SMART AUTO)
No modo Smart auto, a câmara de vídeo selecciona
automaticamente as definições adequadas com base no tipo
de cena detectado. Esta funcionalidade é útil caso não esteja
familiarizado com as definições da câmara de vídeo para várias
cenas.
3. Prima o botão de Início/paragem de gravação ou o botão
(My Clip). páginas 38, 41
PHOTO /
4. Para cancelar o modo Smart Auto, prima novamente o botão
SMART AUTO.
1. Prima o botão SMART AUTO.
2. Alinhe o motivo na imagem.
• A câmara de vídeo detecta automaticamente a cena ao
alinhar a focagem com a câmara de vídeo.
• É apresentado o ícone de cena correspondente, no ecrã LCD.
É apresentado ao gravar à noite. (Noite)
É apresentado ao gravar imagens de paisagens com
contraluz. (Contraluz)
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
É apresentado ao gravar pessoas. (Retrato)
WHITE
É apresentado ao gravar uma cena com muita
luminosidade. (Branco)
É apresentado ao gravar uma cena no exterior.
(Paisagem)
<Ao gravar em grande plano>
É apresentado ao fotografar em grande plano. (Macro)
É apresentado ao gravar imagens de céu limpo. (Céu
azul)
É apresentado ao gravar imagens de zonas verdes.
(Verde natural)
É apresentado ao gravar imagens do pôr-do-sol. (Pôrdo-sol)
42
• Botões não disponíveis durante a utilização do modo Smart
) / Botão Anti-vibração (OIS) / etc.
Auto: Ícone do menu (
Praticamente todas as definições são reguladas automaticamente
no modo Smart Auto. Para definir ou ajustar funções manualmente,
desactive o modo Smart Auto primeiro.
• SMART AUTO tem de ser defi nido antes de gravar.
• Se não for detectada qualquer cena, é apresentado o ícone (
).
• A câmara de vídeo poderá não seleccionar a cena correcta, consoante
os ambientes de filmagem como, por exemplo, as vibrações da
câmara de vídeo, a iluminação e a distância em relação ao motivo.
Gravação básica
ZOOM
Velocidade do zoom
Esta câmara de vídeo permite gravar utilizando um poderoso zoom
óptico de 30x e o zoom digital utilizando a patilha de Zoom.
A velocidade da função de zoom a pode ser reduzida movendo
lentamente a patilha de zoom (W/T). Mover a patilha rapidamente
aumenta a velocidade de zoom.
Para aproximar
Desloque a patilha de zoom na direcção do T (teleobjectiva).
• O motivo distante é gradualmente ampliado e pode ser gravado.
• O taxa de zoom mais elevada é o zoom de 30x no zoom normal.
Para afastar
Desloque a patilha de zoom na direcção do W (grande angular).
• O motivo afasta-se.
• A taxa de zoom menor é o tamanho original do motivo ao reduzir
o zoom.
W : Grande angular
T: Teleobjectiva
• Utilizar o zoom óptico não degrada a claridade e a qualidade da
imagem.
• Utilize o zoom digital quando pretender ampliar mais do que o
permitido pelo alcance do zoom óptico (apenas no modo de
gravação de vídeo). página 63
• A focagem pode torna-se instável quando gravar com um zoom
rápido ou quando ampliar um motivo demasiado afastado da lente.
Neste caso, utilize a função de focagem manual. página 59
• A distância mínima possível entre a câmara de vídeo e o motivo
para manter uma focagem nítida é de cerca de 1cm, com grande
angular e cerca de 100cm, com teleobjectiva. (cerca de 50cm para
Tele Macro)
• Se pretender filmar o objecto próximo da objectiva com grande
angular, utilize a função Tele macro. página 62
• A utilização frequente da função de zoom requer mais consumo de
energia.
• O som do zoom ao utilizar a patilha de Zoom ou o botão Zoom
pode ser gravado.
• Quando utilizar a função de zoom ao manusear a câmara de vídeo
manualmente, utilize a função “Anti-Shake (OIS) (Anti-vibração (OIS))”
para obter uma gravação mais estável. página 44
43
Gravação básica
Anti-Shake (OIS: Optical Image Stabiliser)
(Anti-vibraç (OIS: Optical Image Stabilizer))
Utilize a função Anti-vibração (OIS) (OIS: Optical image stabilizer)
para compensar as imagens instáveis causadas por oscilações da
câmara de vídeo.
• Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE.
página 29
Sempre que premir o botão Anti-shake (OIS) ( ) as funções Antivibraç. (OIS), Anti-vibraç. (OIS DUO+) e Desligado repetem.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Itens do submenu
• Off (Desligado):Desativa a função.
) A função Anti-Vibração (EIS) está activada para
• OIS (
compensar eventuais oscilações da câmara.
): Aplicar estabilização de imagem óptica e
• OIS DUO (
digital produz gravações com oscilações reduzidas.
): Esta função avançada destina-se à
• OIS DUO+ (
utilização com OIS DUO. Deste modo, a câmara de vídeo
compensa mais eficazmente as oscilações da câmara e
proporciona um nível superior de imagem.
44
Utilize a função Anti-vibração (OIS) nas situações seguintes;
• Ao gravar enquanto
caminha ou num carro
em movimento.
• Ao gravar com a função
de zoom.
• Ao gravar motivos de
tamanho reduzido.
Conhecer a função OIS DUO
• Pode reduzir as oscilações
da câmara de vídeo e
prevenir imagens desfocadas
com as funções de
estabilização de imagem
óptica e digital.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
• O modo Smart Auto define automaticamente a função Antivibrações (OIS) como Ligado.
• As grandes vibrações da câmara podem não ser inteiramente
compensadas, mesmo com a função “Anti-Shake (OIS): On”
(Anti-vibração (OIS): Ligado). Segure bem a câmara de vídeo
com as duas mãos.
• Quando esta função está definida como “On” (Ligado) o
movimento real do motivo e o movimento apresentado no ecrã
pode ser ligeiramente diferente.
• Se gravar com pouca luz e com ampliação elevada e com esta
função definida como “On” (Ligado) pode ocorrer o efeito de
“marcas” da imagem no ecrã. Neste caso, recomendamos que
utilize um tripé (não fornecido) e defina “Anti-Shake (OIS)” (Antivibração (OIS)) como “Off” (Desligado).
Reprodução básica
ALTERAR O MODO DE REPRODUÇÃO
Para alterar o tipo de visualização de miniatura
Pode seleccionar as opções de visualização de miniaturas
), 4x3 (
), e Date (
).
como 3x2 (
• Pode activar o modo de gravação e o modo de reprodução
alternadamente com o botão MODE. Pode mudar o modo de
funcionamento directamente para a visualização de reprodução
) no ecrã LCD.
de miniaturas, tocando o ícone Reproduzir (
• Os ficheiros criados mais recentemente estão realçados na vista
de miniaturas.
• As opções de visualização de miniaturas são seleccionadas
conforme o último modo de espera utilizado, contudo, pode
escolher as opções de visualização de vídeo (HD ou SD) ou de
vista de miniaturas de fotografia tocando no ícone HD ( HD ),
) no ecrã LCD.
SD ( SD ), ou fotografia (
HD
SD
HD
3/3
2/2
<Tipo 3X2>
HD
SD
<Tipo 4X3>
SD
01/JAN/2012 (17)
Saber como mudar os modos de funcionamento
Pode mudar os modos de funcionamento tocando simplesmente no
ecrã LCD ou utilizando os botões, conforme ilustrado em seguida:
2/2
<Ordenado por data>
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
HD
HD
SD
SD
3/3
3/3
45
)%
4%
Reprodução básica
REPRODUZIR VÍDEOS
Não desligue nem ejecte um cartão de memória durante a reprodução
de fotografias. Se o fizer, poderá danificar os dados gravados.
Pode pré-visualizar vídeos gravados na vista de índice de
miniaturas. Localizar o vídeo pretendido rapidamente e reproduza o
ficheiro directamente.
• Introduza um cartão de memória. página 34
• Defina o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
) no ecrã de LCD para seleccionar o
• Toque no ícone Reproduzir (
modo de reprodução de Vídeo. página 45
1. Toque no ícone HD ( HD ) ou SD
( SD ).
• As miniaturas de vídeo
correspondentes à resolução
de vídeo seleccionada são
apresentadas no ecrã.
• Para mudar a página de
miniaturas actual, toque no
) ou para
ícone para a cima (
).
a baixo (
HD
SD
3/3
2. Toque no clipe de vídeo
00:00:05/00:00:50
100_0013
pretendido.
• O vídeo seleccionado é
reproduzido e os ícones dos
controlos de reprodução são
apresentados brevemente.
Voltam a ser apresentados ao
tocar em qualquer ponto do
ecrã.
• Para parar a reprodução e voltar ás miniaturas, toque no
).
ícone Retroceder (
46
• Poderá demorar algum tempo até a reprodução iniciar, conforme o
tamanho e a qualidade do vídeo seleccionado.
• A câmara de vídeo pode não reproduzir os seguintes ficheiros de
vídeo:
- Um vídeo gravado noutro dispositivo.
- Um vídeo cujo formato de ficheiro não é suportado pela câmara
de vídeo.
• Pode utilizar várias opções de reprodução durante a reprodução
do vídeo.
• Pode definir as configurações de reprodução no menu
“Play Option” (Opção reprodução). página 68
• Os vídeos gravados podem ser reproduzidos num televisor ou PC.
páginas 90, 96
• Se tocar no ícone Menu (
) ou durante a reprodução, a
reprodução é interrompida e é apresentado o ecrã de menu.
Reprodução básica
Reprodução / Pausa / Parar
•
•
Reprodução fotograma a fotograma
A reprodução e a pausa alternam ao tocar no ícone Pausa (
)/
) durante a reprodução.
Reproduzir (
Toque no ícone Retroceder (
) para parar a reprodução e voltar
às miniaturas.
Reprodução de procura
Durante a pausa, se tocar no ícone Retrocesso de imagens (
)
) a reprodução retrocede ou avança uma
/ Avanço de imagens (
imagem de cada vez.
Para ajustar o volume
Durante a reprodução, cada toque no ícone Procura para trás (
) aumenta a
Procura para a frente (
00:00:05/00:00:50
velocidade de reprodução:
100_0013
• Taxa de Procura de reprodução
inversa (RPS, Reverse Playback
Search)/ Procura de reprodução
para a frente (FPS, Forward
Playback Search):
x2 x4 x8 x2
)/
Avançar reprodução
Toque no ícone Retrocesso rápido (
) / Avanço rápido (
) durante
a reprodução.
• Tocar no ícone Avanço rápido (
) reproduz o vídeo seguinte.
• Tocar em Retrocesso rápido (
) reproduz o início da cena. Se
)
tocar em retrocesso rápido (
3 segundos após o início do ficheiro, é reproduzido o vídeo anterior.
• Mantenha premido o ícone de Retrocesso rápido (
)/Avanço
) para procurar rapidamente o número do vídeo. Ao
rápido (
deixar de premir o ícone, será reproduzido o vídeo seleccionado.
Pode ouvir o som gravado através
da coluna integrada.
1.
Toque no ícone Volume (
ecrã LCD.
2.
Toque no ícone (
)/(
) para
aumentar ou reduzir o volume do
áudio.
• O nível de som é ajustado
entre “0~19”. Quando o nível
está a “0”, não é possível
ouvir som.
00:00:05/00:00:50
100_0013
) no
00:00:05/00:00:50
100_0013
10
10
) para reproduzir na velocidade
• Toque no ícone Reproduzir (
normal.
• O som é emitido quando a reprodução é efectuada à velocidade
normal.
Reprodução em câmara lenta
Durante uma pausa, tocar no ícone
)/Câmara
Câmara lenta para trás (
) reduz a
lenta para a frente (
velocidade de reprodução:
• Taxa de reprodução em câmara
lenta para trás/para a frente:
x1/2 x1/4 x1/8 x1/2
00:00:05/00:00:50
100_0013
47
Reprodução básica
VISUALIZAR FOTOGRAFIAS
Não desligue nem ejecte um cartão de memória durante a reprodução
de fotografias. Se o fizer, poderá danificar os dados gravados.
Pode visualizar as fotografias gravadas utilizando várias funções de
reprodução.
• Introduza um cartão de memória. página 34
• Defina o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
) no ecrã de LCD para seleccionar o
• Toque no ícone Reproduzir (
modo de reprodução de Vídeo. página 45
1. Toque no ícone de Fotografia (
).
• É apresentada a vista de
miniaturas.
• Para mudar a página de
miniaturas actual, toque no
) ou
ícone para a cima (
).
baixo (
2. Toque na fotografia pretendida
para a reproduzir.
• A fotografia seleccionada
é apresentada em ecrã
completo e os ícones dos
controlos de reprodução são
apresentados brevemente.
Voltam a ser apresentados
ao tocar em qualquer ponto
do ecrã.
3. Para voltar ás miniaturas, toque
).
no ícone Retroceder (
48
HD
SD
3/3
HD
SD
3/3
14/17
100_0014
• O tempo de carregamento pode varia conforme o tamanho e a
qualidade da fotografia seleccionada.
• A câmara de vídeo pode não reproduzir normalmente os seguintes
ficheiros de fotografia;
- Uma fotografia gravada noutros dispositivos.
- Uma fotografia cujo formato de ficheiro não é suportado nesta
câmara de vídeo (não conforme com a norma DCF).
• Toque no ícone de imagem anterior (
)/ imagem seguinte (
)
para visualizar a fotografia anterior ou seguinte.
Reprodução básica
Ver uma apresentação
Fazer zoom durante a reprodução de fotografias
Pode visualizar uma apresentação de
fotografias com música de fundo.
14/17
100_0014
Toque no ícone Apresentação (
)
durante a reprodução de fotografia.
• É apresentado o indicador ( ).
A apresentação de diapositivos
é iniciada a partir da fotografia
seleccionada.
• Para parar a apresentação, toque
).
no ícone de retrocesso (
1. Toque na fotografia pretendida.
• A fotografia seleccionada é
apresentado no ecrã completo.
14/17
100_0014
Para iniciar a apresentação no ecrã de menu
Toque no ícone Menu (
“Slide Show Start”
(Iniciar apresentação).
Pode ampliar uma imagem
reproduzida. Toque no ícone para
cima /para baixo/esquerda/direita
para seleccionar a área que pretende
aumentar.
2. Ajuste a ampliação com a patilha
de Zoom (W/T).
• A ampliação começa a partir
do centro da fotografia.
• Pode ampliar a imagem de
x1,1 a x8,0.
14/17
100_0014
X3.0
3. Toque no ícone para cima ( )/baixo ( )/esquerda ( )/
direita ( ) para ver a área pretendida da fotografia ampliada.
4. Para cancelar, toque no botão de retrocesso (
)
Slide Show Start
Slide Show Option
1/2
Delete
).
• As fotografias gravadas noutros dispositivos ou as fotografias
editadas num PC não podem ser aumentadas.
• Enquanto a função de zoom de reprodução estiver a ser utilizada,
não é possível seleccionar outras imagens.
Protect
• Todas as fotografias são reproduzidas continuamente na opção de
apresentação. página 70
• Se seleccionar a apresentação de miniaturas por data (
), serão
reproduzidas apenas as fotografias tiradas na data correspondente
numa apresentação de diapositivos.
• Pode ajustar o nível do volume da música de fundo, utilizando o
), durante uma apresentação com música.
ícone Volume (
49
Utilizar os itens de menu
3. Toque na opção pretendida.
• Ajuste as definições em
conformidade.
UTILIZAR OS MENUS
As instruções seguintes são
exemplos de como aceder
e utilizar os itens de menus
utilizando ícone Menu
). Quando acede e utiliza
(
outros itens de menu, pode utilizar
estes exemplos como referência.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Ícone Menu
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Defina o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
• Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE.
página 29
1. Toque no ícone Menu (
) no
painel táctil. É apresentado o
ecrã do menu rápido.
• É apresentado o ecrã do
menu.
• Para mudar a página actual,
toque no ícone para cima
)/ para baixo (
).
(
2. Toque em “ SCENE”. (A função
SCENE é utilizada como exemplo.)
50
SCENE
Video Resolution
1/6
Video Quality
Photo Resolution
SCENE
Auto
Sports
4. Para sair do menu, toque no ícone
).
Sair ( ) ou Retroceder (
1/2
Portrait
Spotlight
• Ao utilizar os itens de Menu, alguns itens de menu não podem ser
utilizados em simultâneo ou podem estar esbatidos. Para obter
mais informações sobre os itens esbatidos consulte a página de
Resolução de problemas, “113”.
• Para facilitar a compreensão, todos os exemplos de definições do
menu são apresentados com base nos métodos mais simples. Os
métodos de definições de menu podem ser diferentes consoantes
as opções de menu seleccionadas pelo utilizador.
Utilizar os itens de menu
ITENS DE MENU
•
•
Os itens disponíveis no menu variam consoante o modo de funcionamento.
Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte a página correspondente.
Itens do menu de gravação
Itens
Predefinição
Página
Auto
53
Video Resolution (Resolução de vídeo)
1080/50i
53
Video Quality (Qualidade de vídeo)
Fine
54
Photo Resolution (Resolução de foto)
2944X1656
54
Photo Sharpness (Nitidez da fotografia)
Normal
55
White Balance (Eq. Brancos)
Auto
55
Aperture (Exposição)
Auto
56
Shutter (Obturador)
Auto
57
EV
0
58
Super C.Nite
Normal
58
Focus (Focagem)
Auto
59
Anti-Shake (OIS) (Anti-vibraç (OIS))
OIS
44
Digital Effect (Efeito Digital)
Off (Desligado)
60
Fader
Off (Desligado)
61
Tele Macro
Off (Desligado)
62
Cont. Shot (Fotos sequência)
Off (Desligado)
62
Wind Cut (Anti-ruído)
Off (Desligado)
63
Digital Zoom (Zoom Digital)
Off (Desligado)
63
Self Timer (Temporizador aut.)
Off (Desligado)
64
Art Time Lapse REC (Grav. “Time Lapse”)
Off (Desligado)
64
Quick View (Visual. rápida)
On (Ligado)
67
Guideline (Guia)
Off (Desligado)
68
SCENE
51
Utilizar os itens de menu
Itens do menu de reprodução
Modo de
funcionamento
Vídeo
Fotografia
Predefinição
Página
X
Play All
(Reproduzir
tudo)
68
X
X
-
69
-
71
X
X
-
72
Protect (Proteger)
Off
73
Copy * (Copiar)
X
X
-
75
X
X
X
-
76
-
70
X
X
-
49
X
X
-
70
Miniatura
Único
Miniatura
Único
Play Option
(Opção reprodução)
X
Highlight (Realce)
Delete (Apagar)
Delete My Clip (Eliminar My Clip)
Itens
Edit (Editar)
Divide
(Dividir)
Combine
(Combinar)
File Info (Info Fich.)
Slide Show Start
(Iniciar apresentação)
Slide Show Option
(Opção de apresentação)
74
: possível, X : não possível
52
• As opções de menu e os valores predefinidos podem ser alterados sem aviso prévio.
• Algumas opções de menu assinaladas a cinzento não podem ser seleccionadas. página 113
• Os itens marcados com* estão disponíveis apenas com os modelos HMX-H405.
Gravação avançada
SCENE
Video Resolution (Resolução de vídeo)
Com a função iScene pode seleccionar uma definição
correspondente à cena que está a captar (Desportos, Retrato,
etc.). Com base na sua selecção, a câmara de vídeo define
automaticamente a velocidade de obturador e a abertura
apropriadas para uma gravação optimizada.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
“ SCENE”.
2. Toque no item de submenu
pretendido.
• Para mudar a página
actual, toque no ícone para
)/para baixo (
).
cima (
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
SCENE
Auto
Sports
1/2
Portrait
Pode seleccionar a resolução do filme a gravar.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
“Video Resolution” (Resolução
de vídeo).
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder
).
(
Video Resolution
1080/50i
720/50p
1/1
576/50p
Spotlight
Itens do submenu
• 1080/50i (
• 720/50p (
• 576/50p (
): Grava no formato HD (1920x1080/50i).
): Grava no formato HD (1280x720/50p).
): Grava no formato SD (720x576/50p).
Itens do submenu
• Auto: Em condições normais, gravar normalmente.
• Sports (Desportos) ( ): Para gravar pessoas ou objectos
em movimento.
• Portrait (Retrato) ( ): Gravar tom da pele naturalmente.
• Spotlight ( ): Com luz forte no objecto.
• Beach/Snow (Praia/Neve) ( ): Locais em que o reflexo de
luz é forte, como na neve ou numa praia.
• Food (Refeição) ( ): Cores dos alimentos mais vívidas.
• Candle Light (Luz de vela) ( ): Gravar a luz suave da luz
de vela.
• Indoor (Interior) ( ): Interior com luz artificial.
Quando especifica “Aperture: Manual” (Exposição: Manual) ou
“Shutter: Manual” (Obturador: Manual o modo SCENE é cancelado.
• “50i” indica que a câmara de vídeo irá gravar em modo de varrimento
entrelaçado a 50 campos por segundo.
• “50p” indica que a câmara de vídeo irá gravar em modo de
varrimento progressivo a 50 imagens por segundo.
• Os ficheiros gravados estão codificados com VBR (taxa de
bits variável). VBR é um sistema de codificação que ajusta
automaticamente a taxa de bits de acordo com a imagem gravada.
• O tempo de gravação de vídeo disponível varia conforme a
resolução de vídeo seleccionada. página 37
53
Gravação avançada
Video Quality (Qualidade de vídeo)
Photo Resolution (Resolução de foto)
Pode seleccionar a qualidade das fotografias que pretende gravar.
Pode seleccionar a resolução da fotografia a gravar.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
“Video Quality” (Qualidade de
vídeo).
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no ícone
).
Sair ( ) ou Retroceder (
Video Quality
Super Fine
1. Toque no ícone Menu (
)
“Photo Resolution” (Resolução
de foto).
Photo Resolution
2944x1656
1920x1080
Fine
1/1
Normal
Itens do submenu
• Super Fine (Super fino) ( ): Grava vídeos com a qualidade
de imagem super fina.
• Fine (Fino) ( ): Grava vídeos com a qualidade de imagem
fina.
• Normal ( ): Grava vídeos com a qualidade de imagem
normal.
• Quanto mais elevada for a resolução, mais reduzido será o tempo
de gravação. Por outro lado, quando Menor for a resolução, maior
será o tempo de gravação disponível.
54
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
2. Toque no item de submenu
pretendido.
1/1
3. Para sair do menu, toque no ícone Sair (
).
(
) ou Retroceder
Itens do submenu
• 2944X1656 (
• 1920x1080 (
): Grava na resolução 2944X1656.
): Grava na resolução 1920x1080.
• O número de imagens que pode gravar depende do ambiente de
gravação. página 37
• As fotografias gravadas na câmara de vídeo HD podem não ser
reproduzidas correctamente noutros dispositivos digitais que não
suportem este tamanho de fotografia.
Gravação avançada
Photo Sharpness (Nitidez da fotografi a)
White Balance (Eq. Brancos)
Esta função permite ao utilizador obter fotografias mais nítidas,
processando-as depois de gravadas.
Esta câmara de vídeo regula automaticamente a cor do motivo.
Pode gravar em cores naturais consoante o motivo e as condições
de iluminação.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
“Photo Sharpness” (Nitidez da
fotografia).
Photo Sharpness
Soft
Normal
2. Toque no item de submenu
pretendido.
1/1
Sharp
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
1. Toque no ícone Menu (
)
“White Balance” (Eq. Brancos).
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder
).
(
White Balance
Auto
Daylight
1/2
Cloudy
Fluorescent
Itens do submenu
Itens do submenu
• Soft (Suave) ( ): Suaviza os contornos das fotografias.
Torna a imagem mais “macia”.
• Normal ( ): As fotografias são apresentadas com contornos
realçados e são adequadas para impressão.
• Sharp (Nítido) ( ): Realça os contornos das fotografias.
• Auto: Controla a definição de equilíbrio de brancos automaticamente
de acordo com as condições de gravação.
• Daylight (Luz dia) ( ): Controla o equilíbrio de brancos de acordo
com a iluminação exterior.
): Ao gravar em sombras ou com tempo
• Cloudy (Nublado) (
enublado.
• Fluorescent (Fluorescente) (
): Ao gravar em ambientes com luzes
brancas fluorescentes.
• Tungsten (Tungsténio) ( ): Ao gravar em ambientes com lâmpadas
de halogéneo ou luzes incandescentes.
• Custom WB (Personalizar EB) ( ): Pode regular manualmente o
equilíbrio de brancos de acordo com a fonte de luz ou a situação.
Compreender a função de equilíbrio de brancos
Equilíbrio de branco (WB, white balance) consiste no processo de
remover as variações de cor irreais, de modo a que os objectos
brancos sejam representados a branco, na fotografia. Um equilíbrio
de brancos correcto tem de considerar a “temperatura da cor” de
uma fonte de luz, o que se refere à sensação de frio ou quente da
luz branca.
55
Gravação avançada
Para configurar o equilíbrio de brancos manualmente
1. Toque no ícone Menu (
)
“White Balance” (Eq. Brancos) “Custom WB” (Personalizar EB).
• É apresentado o indicador
“( ) Set White Balance”
(Ajus.bal. brancos).
White Balance
Tungsten
Custom WB
2/2
2. Preencha o ecrã com um objecto
).
branco e toque no ícone (
• A definição de equilíbrio de brancos é guardada.
).
3. Para sair do menu, toque no ícone Sair ( ) ou Retroceder (
• A definição de equilíbrio de brancos guardada é aplicada na
próxima gravação.
• Quando regular o equilíbrio de brancos manualmente, o motivo a
preencher o ecrã deverá ser branco, caso contrário, a câmara de
vídeo poderá não detectar o valor de configuração adequado.
• A configuração ajustada mantém-se até definir o equilíbrio de
brancos novamente.
• Durante uma gravação normal no exterior, pode obter melhores
resultados com a opção “Auto”.
• Cancele a função de zoom digital para obter definições mais nítidas
e precisas. página 63
• Se as condições de iluminação se alterarem, reinicialize o equilíbrio
de branco.
56
Aperture (Exposição)
A câmara de vídeo ajusta a abertura automaticamente consoante
o motivo e as condições de gravação. Também pode regular a
abertura manualmente, de acordo com a sua preferência.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
“Aperture” (Exposição).
) Aperture
Auto
2. Toque no item de submenu
pretendido.
m
Manual
1/1
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
Itens do submenu
• Auto: Define o valor de abertura automaticamente.
) ou diminuir (
• Manual ( m ): Toque no ícone aumentar (
para regular os valores conforme pretender.
Os valores da configuração são os seguintes:
F1.8, F2, F2.8, F4, F5.6, F8, F11, F16
)
Gravação avançada
Compreender a função de abertura
O limite de abertura pode ser regulado de modo a controlar o nível de
luz no sensor de imagem.
O valor de abertura tem de ser ajustado nas seguintes situações:
• Ao gravar utilizando contraluz ou quando a luz de fundo é muito
forte.
• Ao gravar sobre um fundo natural com reflexos, como na praia ou
numa pista de esqui.
• Quando o fundo é excessivamente escuro (por exemplo, um
cenário nocturno).
•
•
Quando especifica a função “Aperture” (Exposição): “Manual”, o
modo SCENE é cancelado e a opção “Super C.Nite” é definida
como “Off” (Desligado). “Shutter” (Obturador) é automaticamente
definido como “Auto”.
Se a abertura estiver definida como manual, o valor da abertura
será alterado consoante o nível de zoom que definir.
Shutter (Obturador)
A câmara de vídeo define automaticamente a velocidade do
obturador em função do brilho do motivo. Pode capturar com
pormenor motivos em movimento rápido ou gravar de forma
dinâmica os motivos em movimento lento.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
“Shutter” (Obturador).
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no ícone
).
Sair ( ) ou Retroceder (
Shutter
Auto
m
Manual
1/1
Itens do submenu
• Auto: A câmara de vídeo define automaticamente o valor
de abertura adequado.
• Manual ( m ): Toque no ícone aumentar ( ) ou diminuir ( )
para regular os valores conforme pretender.
Os valores da configuração são os seguintes:
1/50,1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000,
1/4000, ou 1/10000.
• A imagem poderá não ter um aspecto suave quando a velocidade
de obturação for elevada.
• Ao gravar com uma velocidade de obturador de 1/1000 ou superior,
certifique-se de que o sol não incide directamente sobre a objectiva.
Á medida que a velocidade do obturador fica mais lenta, a câmara
de vídeo pode ser afectada pela luz em excesso.
• Quando especifica a função “Shutter” (Obturador): “Manual”, o
modo SCENE é cancelado e a opção “Super C.Nite” é definida
como “Off (Desligado)”. “Aperture (Exposição)” é automaticamente
definido como “Auto”.
• Mesmo que a velocidade do obturador seja definida a 1/10000, a
câmara de vídeo suporta até 1/2000 ao gravar fotografias.
57
Gravação avançada
EV
Super C.Nite
Consoante a intensidade da luz ambiente, os vídeos e as fotografias
podem ficar demasiado claros ou demasiado escuros. Nestes
casos, pode ajustar a exposição para obter melhores vídeos e
fotografias.
Pode fazer com que o motivo gravado pareça estar em câmara
lenta ao controlar a velocidade do obturador ou obter uma imagem
mais clara em locais escuros sem afectar as cores.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
EV
“EV”.
)
2. Toque no ícone aumentar (
0
) para regular os
ou diminuir (
valores conforme pretender. Os
valores da configuração são os
seguintes:
• Valores EV ( ): -2.0, -1.6, -1.3, -1.0, -0.6, -0.3, 0, +0.3,
+0.6, +1.0, +1.3, +1.6, +2.0
3. Para sair do menu, toque no ícone Sair ( ) ou Retroceder (
Compreender a função de valor de exposição (EV, Exposure Value)
O valor de exposição é o total de luz permite no suporte fotográfico
(película fotográfica ou sensor de imagem) durante o processo de
tirar a fotografia ou de filmar.
Mais escuro (-)
58
0
Mais luz(+)
1. Toque no ícone Menu (
)
“Super C.Nite”.
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no ícone
).
Sair ( ) ou Retroceder (
Super C.Nite
OFF
Off
Normal
1/1
SUPER
Super
Itens do submenu
).
• Off (Desligado): Desactiva a função.
• Normal ( ): O obturador abre durante 1/50 de segundo no
modo normal e muda automaticamente para abrir a 1/25
de segundo num local escuro. Utilize esta função para obter
imagens mais claras num local escuro.
• Super ( ): O obturador abre durante 1/13 de segundo,
independentemente das condições ambientes, no modo
normal. Utilize esta função para obter imagens mais claras
num local mais escuro.
SUPER
Gravação avançada
Focagem manual durante a gravação
Focus (Focagem)
Regra geral, a câmara de vídeo foca automaticamente o motivo
(focagem automática). Quando se liga a câmara de vídeo, a
focagem automática está sempre activada. Também pode focar o
motivo manualmente de acordo com as condições de gravação.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
“Focus” (Focagem).
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
Focus
Auto
Esta câmara de vídeo HD foca automaticamente um motivo
desde grande um plano até ao infinito. No entanto, pode não ser
conseguida uma focagem correcta, dependendo das condições
de gravação. Neste caso, utilize o modo de focagem manual.
) para
Para ajustar a focagem, mantenha premido o botão (
) para um motivo mais
um motivo mais próximo, e o botão (
afastado.
• Aparece o ícone de mais próximo ou mais afastado ( / ) no
centro quando a regulação da focagem termina.
• O valor regulado é aplicado logo depois de se tocar no botão
) ou (
) tab.
(
Manual
1/1
Touch Point
Itens do submenu
• Auto: Na maioria das situações, é melhor utilizar a função de
focagem automática, porque permite concentrar-se no lado
criativo da gravação.
• Manual ( ): A focagem manual pode ser necessária em
determinadas condições que dificultem ou inviabilizem a
) ou (
) para
focagem automática. Toque no ícone (
regular os valores conforme pretender.
• Touch Point (Ponto Táctil) ( ): Basta tocar no motivo
apresentado no ecrã LCD onde pretende aplicar a focagem.
Manual
Manual
10CM
10CM
<Aproximar motivo>
Afastar motivo
Situações de focagem manual
• Uma imagem que contenha vários objectos, alguns próximo da
câmara de vídeo, outros mais afastados.
• Uma pessoa envolta em nevoeiro ou rodeada de neve.
• Superfícies muito brilhantes ou espelhadas, como um carro.
• Pessoas ou objectos que se movimentem constantemente ou
rapidamente, como um atleta ou a multidão.
59
Gravação avançada
Exemplos de 9 opções de efeitos digitais
Utilizar o ponto táctil
Ao utilizar a função Ponto Táctil,
pode representar o motivo no
fundo desfocado. Foque o ponto
em particular ao tocar no ponto
pretendido.
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
Para activar a função Ponto Táctil por toque prolongado
Pode activar o ponto de toque, premindo o pretendido ponto
durante 2 segundo no ecrã de LCD.
• A função AF é útil quando utiliza o botão de zoom, uma vez que
poderá não ser possível manter um ponto de focagem exacto
depois de alterar a taxa de zoom.
• No ecrã do menu de definição da focagem manual, a função de
) no
focagem automática está disponível utilizando o ícone AF (
ecrã e a função de focagem manual pode ser utilizada novamente
se tocar nos ícones respectivos.
• Quando a função Ponto táctil está activada, pode tocar no ícone AF
) no ecrã LCD para definir “Focus” (Focagem) como “Auto”.
(
Off (Desligado)
Sem qualquer efeito
digital, uma imagem
normal, natural é
exibida durante
a gravação ou
reprodução.
Black&White
(Preto&Branco) ( )
Este modo altera a
imagem para pretoe-branco.
Sepia (Sépia) ( )
Este modo confere
a imagem um
aspecto castanho
avermelhado.
Negative (Negativo)
( )
As cores das
imagens, criando
uma imagem
negativa.
Art (Arte) ( )
Este modo ajuda a
ajustar imperfeições
faciais.
Ghost (Efeito
fantasma) ( )
Este modo ajuda
a imagem a ficar
com um efeito de
“sombra” como
um fantasma a
deslocar-se.
Dazzle (Ofuscar)
( 02 )
Este modo altera
a luminosidade
da imagem
aumentando a
saturação.
Noir (Preto) ( 03 )
Este modo altera
a impressão da
imagem realçando
o contraste.
Digital Effect (Efeito Digital)
Utilizar a função de efeito digital atribui à gravação um aspecto
criativo.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
“Digital Effect” (Efeito Digital).
60
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
Digital Effect
Off
Black & White
1/3
Sepia
Negative
Western ( 04 )
Este modo altera
a imagem com um
efeito desvanecido
e antigo.
Gravação avançada
Fader
Gravar um vídeo com efeito de desvanecimento
Pode dar às suas gravações um aspecto profissional, utilizando
efeitos especiais como o aparecimento gradual da imagem no início
de uma sequência ou o desaparecimento gradual da imagem no
final de uma sequência.
Aparecimento gradual da imagem
Prima o botão de início/paragem da gravação quando a opção
“Fader” estiver definida como “In” (Aparecimento).
A gravação começa com um ecrã escuro e, em seguida, a imagem e
o som aparecem gradualmente. (aparecimento gradual da imagem).
1. Toque no ícone Menu (
“Fader”.
)
Fader
Off
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
Desaparecimento gradual da imagem
Carregue no botão de início/paragem da gravação quando a
opção “Fader” estiver definida como “Out” (Desaparecimento).
A gravação pára e a imagem e o som desaparecem gradualmente.
In
1/1
Out
In-Out
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desactiva a função.
• In (Aparecimento) ( ): O desvanecimento é aplicado assim
que começar a gravar.
• Out (Desaparecimento) ( ): Quando a gravação terminar,
o desvanecimento é aplicado.
• In-Out (In(Out)) ( ): Quando iniciar ou parar a gravação, o
desvanecimento é aplicado em conformidade.
Aparecimento/desaparecimento gradual da imagem
Carregue no botão de início/paragem da gravação quando a
opção “Fader” estiver definida como “In-Out” (In(Out)).
A gravação começa com um ecrã escuro e, em seguida, a imagem e
o som aparecem gradualmente.
A gravação pára e a imagem e o som desaparecem gradualmente.
Aparecimento gradual da imagem (aprox. 3 segundos)
Desaparecimento gradual da imagem (aprox. 3 segundos)
Esta função é desactivada depois de ser utilizada uma vez.
É necessário repor as predefinições antes de cada utilização.
61
Gravação avançada
Tele Macro
Cont. Shot (Fotos sequência)
Utilizando a função Tele Macro (Macro teleobjectiva), pode obter
imagens em grande plano que tenham sido criadas através
da focagem num pormenor de um objecto grande com uma
teleobjectiva. É útil para gravar imagens muito próximas de flores ou
insectos, por exemplo.
Esta função permite captar fotografia sucessivamente de modo a
proporcionar mais oportunidades de fotografar quando se captam
motivos em movimento.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
“Tele Macro”.
)
Tele Macro
Off
On
2. Toque no item de submenu
pretendido.
1/1
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desactiva a função.
• On (Ligado) ( ): Pode focar uma pequena área de um
objecto grande com o tele ângulo.
62
• Ao gravar no modo Macro tele, a velocidade de focagem pode ser
reduzida.
• Utilize um tripé (não fornecido) para evitar que as imagens fiquem
tremidas no modo Macro tele.
• Evite sombras quando gravar no modo Macro tele.
• À medida que a distância do sujeito diminui, a área de focagem fica
mais pequena.
• Se não conseguir obter uma boa focagem, mova a patilha do Zoom
para ajustar a focagem.
• Com a função Tele Macro (Macro teleobjectiva) activada, a distância
focal real no modo tele é alterada de 1 m para 50 cm.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
“Cont. Shot” (Fotos sequência).
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
Cont. Shot
Off
On
1/1
Itens do submenu
• Off (Desligado): Grava apenas uma fotografia.
• On (Ligado) (
): Quando premir o botão PHOTO /
Clip), pode tirar até 8 fotografias por segundo.
(My
• Se ocorrer um erro (como, por exemplo, cartão cheio) durante
a gravação contínua, a gravação termina e é apresentada uma
mensagem de erro.
• Quando a função “Cont. Shot” (Fotos sequência) está definida para
“On” (Ligado), a resolução da fotografia será fixada para 1920 x
1080.
Gravação avançada
Wind Cut (Anti-ruído)
Digital Zoom (Zoom Digital)
Com a função Anti-Ruído, pode reduzir o ruído causado pelo vento
ao gravar som através do microfone integrado.
O zoom digital permite uma ampliação maior do que a taxa de
zoom óptica. O zoom digital pode ampliar electronicamente a
imagem criada pela lente óptica até 300 vezes.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
“Wind Cut” (Anti-ruído).
)
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder
(
).
Wind Cut
Off
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
“Digital Zoom” (Zoom Digital).
Digital Zoom
On
1/1
2. Toque no item de submenu
pretendido.
Off
On
1/1
3. Para sair do menu, toque no ícone
).
Sair ( ) ou Retroceder (
Itens do submenu
STBY
00:00:00
[307Min]
9999
• Off (Desligado): Desactiva a função.
• On (Ligado) ( ): Reduz o ruído causado pelo vento ao
gravar som através do microfone integrado.
Utilizar a função Anti-ruído também remove alguns sons de baixa
frequência juntamente com o ruído do vento.
O lado direito da barra indica a zona de
zoom digital. A zona de zoom aparece
quando se move a patilha de zoom.
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desactiva a função.
• On (Ligado): Activa a ampliação de zoom digital mais
elevada.
Com o zoom digital, a imagem é mais processada digitalmente, do que
com os modos de zoom óptico. Por isso a resolução da imagem pode
deteriorar-se.
63
Gravação avançada
Self Timer (Temporizador aut.)
Art Time Lapse REC (Grav. “Time Lapse”)
Quando o temporizador automático está activado, existe um atraso
de 10 segundos antes do início da gravação. Pode gravar ou tirar
fotografias de si próprio.
Utilizando a função de Gravação Time Lapse Artística, pode definir
a câmara de vídeo para adicionar mais emoção e proporcionar uma
experiência de vídeo diferente num vídeo “time lapse” aborrecido e
pouco entusiasmante.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
“Self Timer” (Temporizador aut.).
Self Timer
OFF
2. Toque no item de submenu
pretendido.
Off
10 Sec
1/1
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desactiva a função.
• 10 Sec (10 seg.) ( ): Existe um atraso de 10 segundos
depois de premir o botão Iniciar/parar gravação o botão
(My Clip).
PHOTO /
Esta função é desactivada depois de ser utilizada uma vez.
É necessário ligar antes de cada utilização.
64
1. Toque no ícone MENU (
)
“Art Time Lapse REC (Grav.
“Time Lapse”)
• É apresentado o ecrã do
menu.
Art Time Lapse REC
Off
Normal
1/2
Jumping
Zooming
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Toque nos itens pretendidos
(Intervalo, Limit grav., Resolução)
e, em seguida, toque no ícone
) ou para baixo
para cima (
) para defi nir os valores.
(
Art Time Lapse REC
Interval
:
0.5 Sec
Zoom
:
in
[HD] 720 50P SF
Gravação avançada
4.
5.
6.
Toque no ícone (
) para concluir a confi guração.
Para sair do menu, toque no ícone Sair (
Depois de defi nir o modo REC
“Art Time Lapse REC (Grav. “Time
Lapse”)”, carregue no botão de
início/paragem da gravação.
Icone
) ou Retroceder (
00:00:20
[307Min]
1Sec/24Hr
Art Time Lapse Recording
• Tem início a Gravação “Art
Time Lapse REC (Grav. “Time
Lapse”)”.
• A função Art Time Lapse REC (Gravação Time Lapse
artística) suporta apenas a resolução [HD]720/50P e a
qualidade Super Fino.
• Prima o botão Inicio/paragem de gravacao se pretender
interromper o modo de Gravação Time Lapse Artística.
).
Descricao
Normal: Defina este modo para gravar fotogramas com um
intervalo de tempo especificado.
• Intervalo: Uma imagem de uma cena é captada a cada 0,1,
0,5, 1, 3 ou 5 segundos.
Saltar: Defina este modo para gravar um vídeo “time lapse”
com ‘saltos’, com um intervalo de tempo especificado.
• Intervalo: A cena é gravada durante 3 segundos a cada 1,
3, 5, 10 ou 20 segundos. Também é gravado áudio.
Zoom: Defina um efeito de zoom para um vídeo “time lapse”.
• Intervalo: Uma imagem de uma cena é captada a cada 0,1,
0,5, 1, 3 ou 5 segundos.
• Zoom: Adiciona o efeito de ampliação/afastamento a um
vídeo “time lapse”.
Panorâmico: Defina um efeito panorâmico para um vídeo “time
lapse”.
• Intervalo: Uma imagem de uma cena é captada a cada 0,1,
0,5, 1, 3 ou 5 segundos.
• Direcção: Adiciona o efeito panorâmico (esquerda/direita/
cima/baixo) a um vídeo “time lapse”.
Saltar + Panorâmico: Defina um efeito de zoom e um efeito
panorâmico e adicione-os em simultâneo.
• Intervalo: Uma imagem de uma cena é captada a cada 0,1,
0,5, 1, 3 ou 5 segundos.
• Direcção: Adiciona o efeito panorâmico (esquerda/direita/
cima/baixo) a um vídeo “time lapse”.
• Zoom: Adiciona o efeito de ampliação/afastamento a um
vídeo “time lapse”.
65
Gravação avançada
Exemplo de Gravação Art Time Artística
Período total para gravação
Intervalo de gravação
Linha de tempo
A função Gravação Time Lapse Artística grava fotogramas de
imagens num intervalo interno predefinido, ao longo de um
determinado tempo de gravação, para produzir um vídeo “timelapse”.
A função Gravação Time Lapse Artística é útil para filmar os
motivos seguintes:
Tempo de gravação no
suporte de armazenamento
(um vídeo de Gravação
“Time Lapse”)
00:00:20/00:20:00
HD
SD
100_0013
• Flores a desabrochar
• Uma ave a construir um ninho
• Nuvens a percorrer o céu
00:00:25/00:20:00
100_0013
00:00:30/00:20:00
100_0013
3/3
66
• Durante a Gravação Time Lapse Artística, a função Super C.Nite não funciona.
• O modo de Gravação Time Lapse Artística é desactivado após a conclusão da gravação. Para iniciar outro modo de Gravação Time Lapse Artística,
repita os passos 1 a 7.
• 25 imagens capturadas constituem um vídeo de 1 segundo. Uma vez que a duração mínima de um vídeo gravado com a câmara de vídeo é de um
segundo, o intervalo define o tempo de gravação mínimo total para o modo de Gravação Time Lapse Artística. Por exemplo, se definir um intervalo de
5 Seg., é necessário definir o tempo de gravação do modo Gravação Time Lapse Artística para, pelo menos, 2 minutos e 30 segundos, de modo a
gravar um vídeo com uma duração mínima de 1 segundo (25 imagens).
• Não pode parar a gravação durante a gravação Time lapse.
• Não é gravado áudio durante a gravação no modo de Gravação Time Lapse Artística. (O áudio é gravado apenas durante a gravação Saltar no modo
Gravação Time Lapse artística.)
• Quando uma gravação de vídeo ocupar 1,8 GB de memória de armazenamento, é automaticamente iniciado um novo ficheiro de gravação a partir
desse ponto.
• Recomendamos que utilize o transformador em alternativa à bateria sempre que efectuar uma Gravação Time Lapse Artística.
• Se a bateria descarregar totalmente durante a Gravação Time Lapse Artística, a gravação é guardada até esse ponto, e a câmara de vídeo passa para
o modo de espera. Passado algum tempo, é apresentada uma mensagem de aviso e a câmara desliga-se automaticamente.
• Se o suporte de armazenamento ficar cheio durante a Gravação Time Lapse Artística, a câmara de vídeo passa para o modo de espera após guardar
o máximo de gravação possível na memória disponível.
• A gravação time lapse artística termina automaticamente após 72 horas.
Gravação avançada
Quick View (Visual. rápida)
Ao utilizar a função Quick View (Visual. Rápida), pode visualizar
os últimos vídeos e fotografias gravados assim que a gravação
termina.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
)
“Quick View” (Visual. rápida).
Eliminar ficheiros após a visualização automática
) durante a Reprodução rápida, o
Se tocar no ícone de eliminar (
ficheiro é eliminado.
00:00:05/00:00:50
100_0013
Quick View
Quick View
Off
2. Toque no item de submenu
pretendido.
On
1/1
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
Itens do submenu
• Off (Desligado): O ícone de Visualização rápida ( ) não é
apresentado no ecrã depois de terminar a gravação.
• On (Ligado): O ícone de visualização rápida ( ) é
apresentado no ecrã assim que a gravação termina. Toque
no ícone Visual. rápida para visualizar as fotografias ou os
vídeos gravados mais recentemente. Após a visualização
rápida ter terminado, a câmara de vídeo volta ao modo de
espera.
• A função de visualização rápida não está disponível nas seguintes
situações:
- Se o modo tiver sido alterado após a gravação
- Se o cabo USB estiver ligado à câmara de vídeo.
- Se a câmara de vídeo tiver sido reiniciada após a gravação.
- Após a reprodução em visualização rápida.
• Em relação às fotografias gravadas com a função “Cont. Shot”
(Fotos sequência), será reproduzido apenas o ficheiro mais recente.
67
Geprodução avançada
Guideline (Guia)
Play Option (Opção reprodução)
Esta câmara de vídeo tem 3 tipos de guias para ajudar a confi gurar
uma composição da imagem equilibrada no ecrã.
Pode definir um estilo de reprodução específico de acordo com a
sua preferência.
Seleccione o modo de gravação, premindo o botão MODE. página 29
1. Toque no ícone Menu (
“Guideline” (Guia).
)
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder
(
).
1. Toque no ícone Menu
) “Play Option” (Opção
(
reprodução).
Guideline
Off
2. Toque no item de submenu
pretendido.
• A guia seleccionada é
apresentada no ecrã.
Seleccione o ícone Play (Reprodução) (
) no ecrã de LCD para
seleccionar o modo de Reprodução de vídeo ( HD / SD ). página 45
Play Option
Play All
Play One
2. Toque no item de submenu
pretendido.
STBY
00:00:00
[307Min]
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder (
1/1
Repeat All
Repeat One
).
9999
Itens do submenu
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desactiva a função.
: Posicionar o motivo no centro das guias coloca o
•
motivo no meio da imagem.
: Posicionar motivos no rectângulo da zona de
•
segurança assegura que o motivo é gravado.
: Para gravar vários motivos. Posicionar os motivos nos
•
pontos de intersecção das guias ou junto dos
mesmos cria uma composição equilibrada.
68
• Posicione o motivo num ponto de intersecção das linhas da guia
para equilibrar a composição da imagem.
• As guias no ecrã não aparecem nas imagens gravadas.
• Play All (Reproduzir tudo) ( ): Reproduz clipes de vídeo
sucessivamente, começando no vídeo seleccionado até
ao último vídeo e, em seguida, volta à vista de índice de
miniatura.
• Play One (Reproduzir um) ( ): Reproduz apenas o vídeo
seleccionado e regressa à vista de índice de miniaturas.
• Repeat All (Repetir todos) ( ): Repete a reprodução de
todos os clipes de vídeo até tocar no ícone Retrocesso
).
(
• Repeat One (Repetir um) ( ): Repete a reprodução do
).
vídeo seleccionado até tocar no ícone Retrocesson (
Geprodução avançada
Highlight (Realce)
Esta câmara de vídeo mostra uma secção aleatória dos vídeos
gravados.
Seleccione o ícone Play (Reprodução) (
) no ecrã de LCD para
seleccionar o modo de Reprodução de vídeo ( HD / SD ). página 45
1. Toque no ícone Menu (
“Highlight” (Realce).
)
Destacar o tempo de reprodução no tempo de gravação
de um vídeo
Tempo gravado
Tempo de reprodução realçado
Menos de 5 seg.
Reprodução completa
5 a 30 seg.
Reproduz 5 segundos seleccionados
aleatoriamente.
30 seg. a 5 min.
Reproduz 5 segundos de cada secção
de 30 segundos, de forma aleatória.
5 min. a 10 min.
Reproduz 11 segundos de cada secção
de 2 minutos, de forma aleatória.
Mais de 10 min.
Reproduz 15 segundos de cada secção
de 3 minutos, de forma aleatória.
Highlight
Recent
2. Toque no item de submenu
pretendido.
All
1/1
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
Itens do submenu
• Recent (Recent.) ( ): Mostra uma secção dos vídeos
criados nas últimas 24 horas.
• All (Td dias) ( ): Mostra uma secção de todos os filmes.
• Se executar a função Realçar na visualização de miniaturas por data,
todos os ficheiros no intervalo de data seleccionado são resumidos
e apresentados.
• No modo de reprodução de realce, pode ajustar o volume tocando
no ecrã. Pode também cancelar a reprodução.
69
Geprodução avançada
Slide Show Option (Opção de apresentação)
File Info (Info Ficheiro)
Pode definir as opções de reprodução da apresentação no menu
de definições da apresentação.
Esta câmara de vídeo mostras informações sobre as imagens
gravadas.
Seleccione o ícone Play (Reprodução) (
) no ecrã de LCD para
seleccionar o modo Reprodução de vídeo ( HD / SD ) ou
). página 45
Reprodução de fotografias (
Seleccione o ícone Play (Reprodução) (
) no ecrã de LCD para
seleccionar o modo de Fotografia ( ). página 45
1. Toque no ícone Menu (
)
“Slide Show Option” (Opção de
apresentação).
2. Toque no item de submenu
pretendido e toque no ícone
)/(
) para definir o valor
(
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no ícone Sair (
Interval
:
1 Sec
Music
:
On
Effect
:
On
) ou Retroceder (
Itens do submenu
• Interval (Intervalo): As fotografias são reproduzidas
continuamente no intervalo de apresentação definido
(1 seg. ou 3 seg.).
• Music (Música): Esta câmara de vídeo tem 7 músicas de
fundo, por predefinição, guardadas na memória flash de
arranque. Iniciar uma apresentação inicia a reprodução das
7 músicas de fundo, em modo aleatório.
• Effect (Efeito): Pode ligar ou desligar a música de fundo.
70
1. Toque na guia Menu (
)
“File Info” (Info Ficheiro).
Slide Show Option
2. Selecione o arquivo desejado
para visualizar suas informações.
• É apresentada a informação
do ficheiro seleccionado.
).
File Info
100VIDEO
HDV_0017.MP4
Date
Duration
: 01/JAN/2012
: 00:00:05
Size
Resolution
: 9.56MB
: 1080 50i F
3. Para sair do menu, toque na ícone Retrocesso (
).
Editar ficheiros
APAGAR
Pode apagar as gravações uma a uma ou simultaneamente.
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Defina o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
) no ecrã LCD para seleccionar o
• Toque no ícone Reproduzir (
modo de reprodução. página 45
1. Toque no ícone HD ( HD ), SD
Delete
).
( SD ) ou Fotografia (
Select Files
• Os vídeo ou as fotografias
All Files
são apresentados como
1/1
miniaturas.
2. Toque no ícone de Menu (
)
“Delete” (Apagar) toque no
item de submenu pretendido.
Delete
• Se tocar em “Select Files”
(Seleccionar fich) são
apresentada as miniaturas
3/3
das imagens. Avance para o
Passo 3.
Remain:3.62GB
• Se tocar em “All Files” (Todo
Arquivo) é apresentada uma mensagem correspondente a
essa opção. Avance para o Passo 4.
3. Toque nos ficheiros que pretende eliminar. Depois de ter
seleccionado todos os ficheiros que pretende eliminar toque no
). Avance para o Passo 4.
ícone (
• Consulte os itens de submenu abaixo para obter mais
informações.
4. Toque em “Yes”.
• Se seleccionar “All Files” (Todo Arquivo) a câmara de vídeo
elimina todos os ficheiros no suporte de armazenamento,
excepto os ficheiros protegidos.
• Se seleccionar “Select Files” (Seleccionar fich), a câmara de
vídeo elimina os ficheiros seleccionados.
Itens do submenu
• Select Files (Seleccionar fich): Elimina imagens individuais.
Toque nas imagens que pretende eliminar. É
apresentado o indicador ( ) nas imagens seleccionadas.
Tocar na miniatura alterna a selecção ou anulação ( )
da selecção da imagem.
). As imagens seleccionadas são
Toque no ícone (
apagadas.
• All Files (Todo Arquivo): Elimina todas as imagens.
• Não é possível recuperar imagens eliminadas.
• Não ejecte o cartão de memória nem desligue a câmara enquanto
estiver a apagar vídeos gravados no cartão de memória. Se o fizer,
poderá danificar o suporte de armazenamento ou os dados.
• Também pode utilizar esta função no modo de visualização
completo, e de imagem única.
• Para não apagar acidentalmente imagens importantes, active a
protecção das imagens. página 73
• Não é possível eliminar os ficheiros protegidos. Primeiro, cancele a
função de protecção. página 73
• Se a patilha de segurança contra gravação do cartão de memória
estiver na posição de bloqueio, não é possível eliminar imagens.
• A função de eliminar não funciona se a bateria não tiver capacidade
suficiente. Recomenda-se que utilize a ligue à electricidade para
uma alimentação contínua durante a eliminação.
71
Editar ficheiros
Delete My Clip (Eliminar My Clip)
My Clip Creation (Criação de My Clip)
Pode eliminar as marcas My Clip de um vídeo marcado como ‘My Clip’.
Pode extrair as cenas mais emocionantes marcas como ‘My Clip’
num vídeo e criar um ficheiro único a partir das mesmas.
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Defina o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
) no ecrã de LCD
• Seleccione o ícone Play (Reprodução) (
para seleccionar o modo de Reprodução de vídeo ( HD / SD ).
página 45
1. Toque numa miniatura marcada
como My Clip ( ).
Play Option
2. Toque no separador MENU
Highlight
) Delete My Clip
(
1/2
Delete
(Eliminar My Clip).
Delete My Clip
3 Toque em Yes (Yes).
• A câmara de vídeo eliminará
todas as etiquetas de marcação do vídeo.
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Defina o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
) no ecrã de LCD
• Seleccione o ícone Play (Reprodução) (
para seleccionar o modo de Reprodução de vídeo ( HD / SD ).
página 45
1. Prima o botão PHOTO / (My
Clip) na vista de miniaturas de
vídeo.
My Clip
Creation Start
Preview
2. Toque no item de submenu
pretendido.
Itens do submenu
• Início criação: Combina as cenas marcadas sequencialmente, guarda
e localiza-as como um vídeo, na primeira posição de ficheiro da vista
de miniaturas de vídeo.
• Pré-visualizar: Pré-visualiza as cenas marcadas sequencialmente.
•
•
72
Durante a pré-visualização de cenas marcadas como ‘My Clip’, não é
possível arrastar a barra de progresso no ecrã LCD.
Se não houver espaço disponível suficiente no suporte de armazenamento
para criar novos ficheiros a partir de vídeos marcados, o separador Início
criação aparecerá esbatido.
4.
Proteger
Pode proteger gravações importantes de eliminações acidentais. Os
vídeos e as fotografias protegidos não são eliminados a não ser que
sejam formatados ou que a protecção seja cancelada.
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Defina o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
) no ecrã LCD para seleccionar o
• Toque no ícone Reproduzir (
modo de reprodução. página 45
1. Toque no ícone HD (
(
•
HD ), SD
Protect
SD ) ou Fotografia (
).
Os vídeo ou as fotografias são
apresentados como miniaturas.
Select Files
All On
1/1
2.
3.
All Off
Toque no ícone de Menu
Protect
) “Protect” (Proteger) (
toque no item de submenu pretendido.
• Se tocar em “Select Files”
(Seleccionar fich) são apresentada
3/3
as miniaturas das imagens.
Avance para o Passo 3.
• Se tocar em “All Files” (Todo
Arquivo) é apresentada uma mensagem correspondente a essa
opção. Avance para o Passo 4.
Toque em “Yes”.
• Se seleccionar “All On” (Tudo ligado) o indicador ( ) é apresentado
em todos os ficheiros.
• Se seleccionar “All Off” (Tudo desligado) o indicador
( ) deixa de ser apresentado em todos os ficheiros protegidos.
• Se seleccionar “Select Files” (Seleccionar fich), é apresentado o
indicador nos ficheiros seleccionados como protegidos e o indicador
desaparece dos ficheiros que já não estão protegidos.
Itens do submenu
• Select Files (Seleccionar fich): Protege imagens individuais.
Toque nas imagens para as proteger contra a eliminação. É
apresentado o indicador ( ) nas imagens seleccionadas. Tocar
na miniatura alterna a selecção ou anulação ( ) da selecção da
imagem.
Toque no ícone (
).
• All On (Tudo ligado): Protege todas as imagens.
• All Off (Tudo desligado): Desactiva a protecção de todas as imagens
de uma só vez.
• Também pode utilizar esta função no modo de visualização
completo, e de imagem única.
• Se a patilha de segurança contra gravação do cartão de memória
estiver na posição de bloqueio, não é possível activar esta função.
página 35
Toque nos ficheiros que pretende proteger. Depois de ter seleccionado
). Avance
todos os ficheiros que pretende proteger toque no ícone (
para o Passo 4.
• Consulte os itens de submenu abaixo para obter mais informações.
73
Editar ficheiros
COPIAR IMAGENS (apenas nos modelos
HMX-H405)
Os vídeos e as fotografi as gravados na memória integrada podem
ser copiados para o cartão de memória externo. Copiar para o
cartão de memória não elimina os originais da memória interna.
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Toque no ícone Reproduzir (
) no ecrã LCD para seleccionar o
modo de reprodução.page 45
1. Toque no ícone HD( HD ), SD
).
( SD ) ou Fotografi a (
• Os vídeo ou as fotografi as são
apresentados como miniaturas.
2. Toque no ícone Menu (
“Copy” (Copiar).
)
Copy
Select Files
All Files
1/1
3. Toque no item de submenu
pretendido.
4. É apresentada uma mensagem
correspondente à opção
seleccionada. Toque em “Yes”
(Sim).
• As imagens seleccionadas são
copiadas.
Copy
3/3
Remain:2GB
Espaço livre disponível no cartão
de memória de destino
74
Itens do submenu
• Select Files (Selec fich.): Copiar imagens individuais.
Toque nas imagens que pretende copiar.
É apresentado o indicador ( ) nasimagens
seleccionadas. Tocar na miniatura alterna
a selecção ou anulação ( ) da selecção da
). imagens
imagem. Toque no botão OK (
seleccionadas são copiadas.
• All Files (Todos fich.): Copiar todas as imagens.
• Também pode utilizar esta função no modo de visualização
completo, e de imagem única.
• Se a patilha de segurança contra gravação do cartão de memória
estiver na posição de bloqueio, não será possível copiar as imagens.
página 35
• Não é possível copiar um ficheiro se o cartão de memória não tiver
espaço disponível sufi ciente. Remova os ficheiros desnecessários
antes de continuar. página 103
• A função de cópia não funciona se a carga da bateria for insufi
ciente. Recomenda-se que ligue à electricidade para continuar a
fornecer energia durante a cópia.
Editar ficheiros
DIVIDIR
Pode dividir um vídeo em dois e facilmente eliminar a secção
desnecessária. Esta função edita o vídeo original. Crie cópias de
segurança das gravações importantes.
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Defina o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
• Seleccione o ícone Play (Reprodução) (
) no ecrã de LCD para
seleccionar o modo de Reprodução de vídeo ( HD / SD ). página 45
1. Toque no ícone Menu
) “Edit” (Editar) (
“Divide” (Dividir).
2. Toque no clip de vídeo
pretendido a editar.
• O vídeo seleccionado é
apresentado com parado.
3. Procure o ponto de divisão
tocando nos ícones de controlo
de reprodução.
• Ícones de controlo de reprodução:
/
/
/
/
/
Edit
Divide
Combine
1/1
00:00:25/00:00:50
100_0013
Não ejecte o cartão de memória nem desligue a câmara enquanto
estiver a editar um vídeo gravado no cartão de memória. Se o fizer,
poderá danificar o suporte de armazenamento ou os dados.
• Também pode utilizar esta função no modo de visualização
completo, e de imagem única.
) com a indicação de
• Não é possível dividir ficheiros protegidos (
protecção contra escrita. Primeiro, cancele a função de protecção.
página 73
• O vídeo dividido pode ser desviado cerca de 2 segundos antes ou
depois do ponto de divisão.
• A função de divisão não está disponível nas seguintes situações:
- Se o tempo total de gravação do vídeo for inferior a 6 segundos.
- Se tentar dividir secções sem deixar 3 segundos nas secções de
início e de fim.
- Se a secção restante do espaço da memória for inferior a 15MB.
- Se o número de ficheiros atingir 9999.
• Não é possível dividir fotografias.
• Quando divide um vídeo com marcas My Clip, as marcas My Clip
desaparecem.
• Não é possível dividir um vídeo gravado no modo Gravação Time
Lapse artística.
Divide
4. Toque no ícone de pausa (
)
no ponto de divisão e, em seguida,
).
toque no ícone Cortar (
• É apresentada uma mensagem a solicitar a confirmação.
5. Toque em “Yes”.
• O vídeo seleccionado é dividido em dois clipes de vídeo.
• O segundo clipe do vídeo dividido é apresentado em último
lugar na vista de miniaturas.
• Após a divisão, pode eliminar parcialmente uma secção
desnecessária ou pode combinar com outros vídeos.
75
Editar ficheiros
COMBINAR
Pode combinar dois clipes de vídeo diferentes. Como esta função
edita o ficheiro original, certifique-se de que efectua cópias de
segurança das gravações importantes.
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Defina o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
) no ecrã de LCD para
• Seleccione o ícone Play (Reprodução) (
seleccionar o modo de Reprodução de vídeo ( HD / SD ). página 45
1. Toque no ícone Menu (
)
“Edit” (Editar) “Combine”
(Combinar).
Edit
Divide
Combine
2. Toque nas miniaturas de vídeo a
combinar.
• O indicador (
) e o n´mero
da ordem seleccionada são
apresentados nos vídeos
seleccionados. Tocar na
miniatura de vídeo alterna a
) ou anulação
selecção (
da selecção da imagem.
) não
• O indicador (
é apresentado se a
resolução entre os vídeos
seleccionados for diferente.
1/1
Combine
1
3/3
).
3. Toque no ícone (
• É apresentada uma mensagem a solicitar a confirmação.
76
4. Toque em “Yes”.
• Os 2 vídeos são combinados pela ordem seleccionada e
guardados como um vídeo.
Não ejecte o cartão de memória nem desligue a câmara enquanto
estiver a editar um vídeo gravado no cartão de memória. Se o fizer,
poderá danificar o suporte de armazenamento ou os dados.
).
• Não pode eliminar ficheiros com o indicador de protecção (
Cancele a função de protecção para eliminar o ficheiro. página 73
• Os vídeos originais não são preservados.
• A função de combinação não está disponível nas seguintes
condições:
- Os vídeo em formatos de qualidade diferentes (Vídeos gravados
com “Video Resolution: 1080/50i” (Resolução de vídeo:
1080/50i) e “Video Resolution: 720/50p” (Resolução de vídeo:
720/50p) não podem ser combinados.
- O tamanho do ficheiro combinado não pode ser superior a um
total de 1.8 GB.
- Se a secção restante do espaço da memória for inferior a 15MB,
os ficheiros não podem ser combinados.
- Um vídeo cujo formato de ficheiro não é suportado pela câmara
de vídeo.
- Ao reproduzir um ficheiro de vídeo.
• Quando combina um vídeo com marcas My Clip, as marcas My Clip
desaparecem.
• Não é possível combinar um vídeo gravado no modo Gravação Time
Lapse artística.
Definição do sistema
DEFINIR OPÇÕES DO MENU
•
•
Consulte a página 50 para obter mais informações sobre os menus de definição.
Para obter mais informações sobre o funcionamento, consulte a página correspondente.
Itens
Storage Type (Armaz.) *
Storage Info (Info. Armazenamento) *
Card Info (Info cartão) **
File No. (Arquivo No.)
Time Zone
Date/Time Set (Conf. relógio)
Date Type (Tipo de data)
Time Type (Tipo de hora)
Date/Time Display (Mostrar data/hora)
Auto LCD Off (Desligar LCD auto)
Beep Sound (Sinal sonoro)
Shutter Sound (Som obturador)
Auto Power Off (Deslig aut)
Quick On STBY (Rápido em STBY)
PC Software (Software de PC)
USB Connect (Ligação USB)
HDMI TV Out (Saída TV HDMI)
TV Connect Guide (Guia ligação TV)
TV Display (Ecrã TV)
Format (Formatar)
Default Set (Predefinição)
Language
Demo (Demonstração)
Anynet+(HDMI-CEC)
•
•
•
•
Default value
Internal Memory (Mem. int.)
Series (Série)
Home (Início)
01/JAN/2012 00:00 (Summer Time
(Hora de Verão) : Off (Desligado))
01/JAN/2012
24 Hr (24 h)
Off (Desligado)
On (Ligado)
On (Ligado)
On (Ligado)
5 Min
Off (Desligado)
On (Ligado)
Mass Storage (Armazen.)
Auto
On (Ligado)
On (Ligado)
On (Ligado)
As opções de menu e os valores predefinidos podem ser alterados sem aviso prévio.
O tipo de hora poderá variar consoante o idioma seleccionado.
Os itens marcados com* estão disponíveis apenas com os modelos HMX-H405.
Os itens marcados com** estão disponíveis apenas com os modelos HMX-H400, HMX-H430, HMX-H440.
Página
78
78
78
79
79
80
80
80
81
81
82
83
83
84
84
85
86
86
87
87
88
88
89
89
77
Definição do sistema
Storage Type (Armaz.) (apenas nos modelos
HMX-H405)
Card Info (Info cartão) (apenas nos modelos
HMX-H400, HMX-H430, HMX-H440)
Pode gravar fi lmes e fotografi as na memória integrada ou num cartão
de memória. Antes de iniciar uma gravação ou reprodução, deve
seleccionar o suporte de armazenamento pretendido. página 33
Esta função mostra as informações de armazenamento do suporte
de armazenamento seleccionado (Cartão de memória), como, por
exemplo, a memória utilizada e a memória disponível, etc.
Storage Info (Info. Armazenamento) (apenas
nos modelos HMX-H405)
Esta função mostra as informações de armazenamento do suporte
de armazenamento seleccionado (Cartão de memória), como, por
exemplo, a memória utilizada e a memória disponível, etc.
Introduza o cartão de memória na câmara de vídeo antes de visualizar
as informações de armazenamento.
1. Toque no ícone Menu (
)
Storage Info
Defi nição ( ) “Storage Info”
Internal Memory
(Info. Armazenamento).
Card
2. Toque no item de submenu
1/1
pretendido.
• São apresentadas as
indicações de espaço de
memória utilizado, espaço de
memória disponível para utilização e o tempo de gravação,
consoante a resolução de vídeo seleccionada.
).
3. Para sair do menu, toque no ícone Sair ( ) ou Retroceder (
Itens do submenu
78
• Internal Memory (Mem. int.): Apresenta as informações de
• armazenamento da memória interna.
• Card (Cart. mem.): Apresenta as informações de
armazenamento do cartão de memória.
Introduza o cartão de memória. página 34
Card Info
1. Toque no ícone Menu • Used: 40.5MB
• Free: 30.8GB
Definição ( ) “Card Info”
[HD]1080/50i
Super Fine : 253Min
(Info cartão).
Fine
: 307Min
Normal
: 390Min
• São apresentadas as
indicações de espaço de
memória utilizado, espaço de
memória disponível para utilização e o tempo de gravação,
consoante a resolução de vídeo seleccionada.
2. Para sair do menu, toque no ícone Retrocesso (
).
Definição do sistema
File No. (Arquivo No.)
Time Zone (Fuso horário)
Os nomes de ficheiros (números) são atribuidos às imagens
gravadas de acordo com a opção de numeração seleccionada.
Se utilizar a câmara de vídeo em viagem, pode facilmente configurar
o relógio para a hora local.
)
1. Toque no ícone Menu (
Definição ( ) “File No.”
(Arquivo No.).
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no ícone
).
Sair ( ) ou Retroceder (
Definir a hora local para verificar a diferença horária
File No.
Series
Reset
1/1
Itens do submenu
• Series (Série): Atribui números de ficheiros em sequência
mesmo que substitua ou formate o cartão de memória ou
elimine todos os ficheiros. Cada ficheiro tem um número
idêntica que permite uma gestão conveniente num PC.
• Reset (Reiniciar): Repõe o número do ficheiro para 0001
depois de formatar ou de eliminar todos os ficheiros ou de
inserir um novo cartão de memória.
1. Toque no ícone Menu (
)
ícone Definição ( ) “Time
Zone” (Fuso horário) “Visit”.
2 Toque no ícone diminuir (
) ou
) para seleccionar
aumentar (
a área visitada.
3. Toque no ícone (
) quando a
definição de fuso horário estiver
concluída.
• Os valores da data/hora não
são aplicados se terminar a
)
configuração com o (
).
sem tocar no ícone (
Time Zone
Home
Visit
1/1
Visit
London, Lisbon
[HOME 00:00] 01/JAN/2012 00:00
Itens do submenu
Quando define “File No.” (Arquivo No.) como “Series” (Série), cada
ficheiro recebe um número diferente, para evitar a duplicação de nomes
de ficheiro. É um procedimento bastante cómodo se pretender gerir
ficheiros num computador.
• Home (Início): O relógio será utilizado de acordo com as
configurações do menu Date/Time Set (Configurar Data/
hora). Seleccione quando utilizar a câmara de vídeo pela
primeira vez ou quando voltar a configurar o relógio para a
hora do local de origem.
• Visit ( ): Quando se encontra noutro fuso horário, permite
utilizar a hora local sem alterar a definição do local de
origem. O relógio será ajustado de acordo com a diferença
horária entre os dois locais.
79
Definição do sistema
Time Type (Tipo de hora)
Date/Time Set (Conf. relógio)
Se configurar a data e a hora, pode
visualizar a data e hora da gravação
durante a reprodução. página 31
Date/Time Set
Day
01
Month
/ JAN / 2012
Hr
00
Year
Min
:
00
Date Type (Tipo de data)
Pode configurar o tipo de visualização da data definido em função
da opção seleccionada.
1. Toque no ícone Menu (
)
Definição ( ) “Date Type”
(Tipo de data).
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no ícone
).
Sair ( ) ou Retroceder (
)
1. Toque no ícone Menu (
Definição ( ) “Time Type”
(Tipo de hora).
2. Toque na opção de visualização
pretendida.
3. Para sair do menu, toque no ícone
).
Sair ( ) ou Retroceder (
Time Type
12 Hr
24 Hr
1/1
Date Type
2012/01/01
JAN/01/2012
1/1
01/JAN/2012
01/01/2012
Itens do submenu
• 2012/01/01: A data é apresentada pela ordem ano/mês
(dois dígitos)/dia.
• JAN/01/2012: A data é apresentada pela ordem mês/dia/ano.
• 01/JAN/2012: A data é apresentada pela ordem dia/mês/ano.
• 01/01/2012: A data é apresentada pela ordem dia/mês/ano.
Esta função depende da configuração de “Date/Time Display” (Mostrar
data/hora). página 81
80
Pode configurar o tipo de visualização da hora definido em função
da opção seleccionada.
Itens do submenu
• 12Hr (12 h): Mostra as horas em formato de relógio de 12 horas.
• 24Hr (24 h): Mostra as horas em formato de relógio de 24 horas.
Esta função depende da configuração de “Date/Time Display”
(Mostrar data/hora). página 81
Definição do sistema
Date/Time Display (Mostrar data/hora)
Pode definir a data e a hora a serem apresentadas no ecrã LCD
conforme a opção seleccionada.
Antes de utilizar a função “Date/Time Display” (Mostrar data/hora), tem
de definir a data e a hora. página 31
1. Toque no ícone Menu (
)
Definição ( ) “Date/Time
Display” (Mostrar data/hora).
Date/Time Display
Off
Date
2. Toque no item de submenu
pretendido.
Itens do submenu
• Off (Desligado): A data e a hora actuais não são
apresentadas.
• Date (Data): Apresenta a data actual.
• Time (Hora): Apresenta a hora actual.
• Date & Time (Data/Hora): Apresenta a data e a hora
actuais.
1/1
Time
Date & Time
3. Para sair do menu, toque no ícone
).
Sair ( ) ou Retroceder (
• A data/hora são apresentadas no ecrã LCD conforme a
opção seleccionada.
• A data/hora é apresentada como “01/JAN/2012 00:00” nas
seguintes situações;
- Quando a pilha integrada estiver descarregada.
• Esta função depende da configuração em “Date Type” (Tipo de
data) e “Time Type” (Tipo de hora). página 80
81
Definição do sistema
Auto LCD Off (Desligar LCD auto)
Para reduzir o consumo de energia, a câmara de vídeo reduz
automaticamente a luminosidade do ecrã LCD se a câmara de
vídeo permanecer inactiva durante algum tempo.
)
1. Toque no ícone Menu (
Definição ( ) “Auto LCD Off”
(Desligar LCD auto).
STBY 00:00:00
[307Min]
9999
STBY 00:00:00
0
0:00
Após 2 minutos
[307Min]
9999
999
999
Auto LCD Off
Off
<No modo STBY>
<O ecrã LCD está escurecido.>
On
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder (
1/1
00:00:20
[307Min]
00:00:20
2
20
[307Min]
Após 5 minutos
).
<Durante a gravação>
<O ecrã LCD está escurecido.>
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desactiva a função.
• On (Ligado): Quando a câmara de vídeo está parada
durante mais de 2 minutos no modo STBY ou durante
mais de 5 minutos a gravar um vídeo, o modo de
poupança de energia é iniciado escurecendo o ecrã LCD.
82
• Se a função “Auto LCD Off” (Desligar LCD auto) estiver activada,
pode premir qualquer botão da câmara de vídeo para repor a
luminosidade do LCD.
• A função LCD Auto Off é desactivada nas situações seguintes:
- Se o transformador de CA estiver ligado.
- Enquanto a função de Demonstração estiver a ser utilizada.
- Quando a câmara de vídeo tem uma ligação por cabo. (Cabo de
áudio/vídeo, cabo HDMI, etc)
Definição do sistema
Beep Sound (Sinal sonoro)
Shutter Sound (Som obturador)
Esta definição permite operações como assinalar o toque no ícones
e botões do ecrã com um sinal sonoro.
Pode ligar/desligar o som do obturador sempre que carregar no
(My Clip).
botão PHOTO /
1.
Toque no ícone Menu (
)
Definição ( ) “Beep Sound”
(Sinal sonoro).
Beep Sound
1.
Off
On
2.
Toque no item de submenu
pretendido.
3.
Para sair, toque no ícone Sair
), até que o
( ) ou Retroceder (
menu deixe de ser apresentado.
Toque no ícone Menu
) Definição ( ) (
“Shutter Sound” (Som
obturador).
Shutter Sound
Off
On
1/1
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desactiva a função.
• On (Ligado): O som do sinal sonoro é emitido quando
utilizar os botões ou os ícones, como por exemplo, o
botão de alimentação ( ) ou o botão de iniciar/parar a
gravação.
O sinal sonoro é cancelado nos seguintes casos:
- Durante a gravação ou reprodução
- Quando a câmara de vídeo tem uma ligação por cabo.
(Cabo de áudio/vídeo, cabo HDMI, etc)
1/1
2.
Toque no item de submenu
pretendido.
3.
Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder (
).
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desactiva a função.
• On (Ligado): O som do obturador é emitido quando utiliza
(My Clip).
o botão PHOTO /
O som do obturador não é emitido nas seguintes situações:
(My Clip) durante a
- Se utilizar o botão PHOTO /
gravação de vídeo.
- Quando a câmara de vídeo tem uma ligação por cabo.
(Cabo de áudio/vídeo, cabo HDMI, etc)
83
Definição do sistema
Auto Power Off (Deslig aut)
Quick On STBY (Rápido em STBY)
Pode configurar a câmara de vídeo para se desligar
automaticamente se estiver inactiva durante 5 minutos sem
qualquer operação. Esta função previne o consumo de energia
desnecessário.
Sempre que efectuar gravações frequentes durante um longo
período de tempo, utilize a função Quick On STBY (Rápido em
STBY). Com a função Quick On STBY (Rápido em STBY) activada,
quando fecha o ecrã de LCD o modo Quick On STBY (Rápido em
STBY) é iniciado.
)
1. Toque no ícone Menu (
Definição ( ) “Auto Power
Off” (Deslig aut).
Auto Power Off
Off
5 Min
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder (
1/1
).
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desactiva a função.
• 5 Min: A câmara de vídeo fica inactiva quando não é
utilizada durante 5 minutos.
• A função de Desligar automaticamente não funciona nas seguintes
situações:
- Quando a câmara de vídeo tem uma ligação por cabo. (Cabo
USB, Transformador de CA, etc)
- Enquanto a função de Demonstração estiver a ser utilizada.
- Durante a gravação, reprodução (excepto quando em pausa) ou
apresentação de fotografias.
• Para utilizar a câmara de vídeo novamente, prima o botão
alimentacao ( ).
84
1. Toque no ícone Menu
) Definição ( ) “Quick
(
On STBY” (Rápido em STBY).
Quick On STBY
Off
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder (
5 Min
1/1
).
Definição do sistema
Itens do submenu
• Off (Desligado): Fechar o ecrã LCD não desliga a câmara
de vídeo.
• 5 Min: Fechar o ecrã de LCD inicia o modo Quick On
STBY (Rápido em STBY) após um curto período. Fechar
o ecrã LCD executa o modo Quick On STBY (Rápido em
STBY) e, em seguida, a câmara de vídeo desliga-se após
5 minutos.
• É recomendado desligar sempre a câmara de vídeo
depois de ser utilizada para reduzir o consumo de energia.
Contudo pode utilizar a função Rápido em STBY em
casos de capturas frequentes num determinado período.
• O indicador de modo continua intermitente no modo
Rápido em STBY.
• O modo Quick On STBY (Rápido em STBY) não está
disponível nas situações seguintes:
- Quando ecrã LCD está aberto.
- Quando o cabo de vídeo (HDMI, Cabo de áudio/vídeo)
ou o cabo USB está ligado à câmara de vídeo.
- Quando utiliza os botões da câmara de vídeo.
PC Software (Software de PC)
Se definir PC Software como Ligado, basta utilizar o PC software
ligando o cabo USB entre a câmara de vídeo e o PC. Pode
transferir os vídeos e as imagens de fotografia armazenadas na
câmara de vídeo para o disco rígido do PC. Também é possível
editar ficheiros de vídeo/fotografia com o PC software
(Software do PC em funcionamento).
)
1. Toque no ícone Menu (
Definição ( ) “PC Software”
(Software de PC).
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque
no ícone Sair ( ) ou
).
Retroceder (
PC Software
Off
On
1/1
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desativa a função.
• On (Ligado): O software de edição integrado inicia quando
a câmera de vídeo está conectada ao PC.
• A função Software de PC não está disponível nas seguintes
condições:
- Se a função “USB Connect” (Ligação USB) estiver definida para
“PictBridge”
• Para activar a função PC Software (Software do PC em
funcionamento), defina a opção “USB Connect” (Ligação USB)
como “Mass Storage” (Armazen.) na opção de definições do
sistema. página 86
• O PC Software só é compatível com o sistema Windows.
85
Definição do sistema
USB Connect (Ligação USB)
HDMI TV Out (Saída TV HDMI)
Pode transferir dados para um PC ou imprimir fotografias
directamente, activando a ligação USB.
Pode definir a saída de vídeo HDMI de forma a corresponder ao
televisor ligado.
)
1. Toque no Menu (
Definição ( ) “USB
Connect” (Ligação USB).
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque
no ícone Sair ( ) ou
).
Retroceder (
USB Connect
Mass Storage
PictBridge
1/1
Itens do submenu
• Mass Storage (Armazen.): Ligue a um PC para transferir
vídeos ou fotografias. página 101
• PictBridge: Ligue a uma impressora PictBridge para
imprimir fotografias directamente (utilizando a função
PictBridge). página 94
Antes de ligar a um cabo USB, verifique se o modo USB actual é
adequado à função a ser utilizada.
86
Utilizando o cabo HDMI (não fornecido), ligue a câmara de vídeo ao
televisor. página 90
1. Toque no Menu (
)
Definição ( ) “HDMI TV Out”
(Saída TV HDMI).
HDMI TV Out
Auto
576P
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder (
576p
1/1
).
Itens do submenu
• Auto: Os sinais de vídeo são enviados com o mesmo
formato do ficheiro gravado. Utilize esta definição apenas
ao ligar a um HDTV.
• 576p: O ficheiro é gravado no formato 720x576p Utilize
esta definição apenas quando ligar a um televisor
convencional, que suporte a leitura progressiva ao nível
da definição padrão (SD -Standard Definition), utilizando
cabos HDMI.
Definição do sistema
TV Connect Guide (Guia ligação TV)
TV Display (Ecrã TV)
Pode visualizar o Guia de ligação à TV antes de ligar a
câmara de vídeo a um televisor.
Pode activar ou desactivar o texto apresentado no ecrã (OSD, On
Screen Display) do televisor quando liga a câmara de vídeo a um
televisor.
1. Toque no Menu (
)
Definição ( ) “TV Connect
Guide” (Guia ligação TV).
)
1. Toque no ícone Menu (
Definição ( ) “TV Display”
(Ecrã TV).
TV Connect Guide
HDMI
Composite
2. Toque no item de submenu
pretendido.
• O guia de ligação à TV é
apresentado consoante os
itens
de menu seleccionados.
• Consulte o Guia de ligação à TV
quando ligar a câmara de vídeo
a outros dispositivos externos.
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder (
).
TV Display
Off
On
1/1
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder (
TV Connect Guide
Composite
Camcorder
1/1
).
TV
Video
L
Audio
R
Itens do submenu
<Para ligar ao cabo de Áudio/
Vídeo>
Itens do submenu
• HDMI: Seleccione HDMI ao ligar a câmara de vídeo e o
televisor com o cabo HDMI.
• Composite (Composto): Seleccione o modo Composto
quando ligar a câmara de vídeo e o televisor com um cabo
de vídeo/áudio (composto).
• Off (Desligado): Os menus OSD (On Screed Display) são
apresentados apenas no painel LCD.
• On (Ligado): Os menus OSD são apresentados no painel
LCD e no ecrã do televisor.
A vista de miniaturas e os ecrãs de demonstração são apresentados no
televisor mesmo se definir a função “TV Display” (Ecrã TV) para “Off”
(Desligado).
87
Definição do sistema
Format (Formatar)
Default Set (Predefinição)
Utilize este função se pretender eliminar todos os ficheiros completamente ou
para corrigir problemas do suporte de armazenamento.
Pode repor todas as definições de menu para os valores predefinidos.
1.
Introduza o cartão de memória. página 34
1.
2.
Toque no ícone Menu (
)
Definição ( ) “Format”
(Formatar).
Toque no item de submenu
pretendido. (apenas nos modelos
HMX-H405)
• É apresentada uma mensagem
para confi rmar a formatação do
cartão de memória.
TV Connect Guide
3.
Toque em “Yes” (Sim) “Yes.” (Sim)
• A formatação é executada e é apresentada uma mensagem.
•
•
•
•
•
•
88
3.
Acerte novamente a data/hora. página 31
Default Set
• Internal Memory (Mem. int.): Pode formatar a memória integrada.
• Card (Cart. mem.): Pode formatar o cartão de memória.
Não retire o suporte de gravação nem execute qualquer outra operação
(como desligar a câmara) durante a formatação. Certifique-se igualmente
de que utiliza o transformador de CA fornecido porque acarga durante a
formatação.
Se o suporte de gravação se corromper, volte a formatá-lo.
Não formate o suporte de armazenamento num PC ou noutro dispositivo.
Certifique-se de que formata o suporte de armazenamento nesta câmara de vídeo.
Se a patilha de protecção de um cartão de memória estiver regulada para
bloquear, este não é formatado. página 35
Se não houver nenhum suporte de armazenamento na câmara, não será
possível seleccioná-lo. Neste caso, a opção correspondente aparece
esbatida no menu.
Pode eliminar completamente todos os ficheiros e opções existentes no
suporte de armazenamento, incluindo os ficheiros protegidos. Isto permite
a estabilidade das velocidades e do funcionamento ao aceder ao suporte
de gravação. Tenha em mente que todos os ficheiros e dados, incluindo
os ficheiros protegidos, serão eliminados.
Format
5/6
Default Set
Toque em “Yes”, se pretender repor
Language
todas as definições.
• O ecrã Fuso horário é
apresentado após todas as definições serem repostas.
Format
Itens do submenu (apenas nos modelos HMX-H405)
TV Display
2.
TV Display
5/6
) Definição
Toque no Menu (
( ) “Default Set”(Predefinição).
• É apresentada uma mensagem a
solicitar a confirmação.
• Não desligue a câmara enquanto utilizar esta função.
• A reposição das predefinições de fábrica da câmara de vídeo HD
não afecta as imagens gravadas.
Language
É possível seleccionar o idioma de
apresentação do menu e das mensagens.
página 32
Language
English
⦽ǎᨕ
1/8
Français
Deutsch
Definição do sistema
Demo (Demonstração)
Anynet+(HDMI-CEC)
A Demonstração mostra-lhe automaticamente as principais funções
incluídas na câmara de vídeo, para que as utilize mais facilmente.
Esta câmara de vídeo suporta Anynet+. Anynet+ é um sistema
de rede AV que lhe permite controlar todos os dispositivos AV
da Samsung ligados através de um controlo remoto de televisor
Samsung com suporte para Anynet+.
1. Toque no ícone Menu (
Definição ( ) “Demo”
(Demonstração).
)
2. Toque no item de submenu
pretendido.
3. Para sair do menu, toque no
ícone Sair ( ) ou Retroceder (
Demo
Off
On
1/1
).
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desactiva a função.
• On (Ligado): Activa a função Demo (Demonstração).
Utilizar a função de Demonstração
É fácil operar a função de demonstração tocando na guia Menu
) por 5 segundos
(
O modo de demonstração é cancelado nos casos seguintes:
- Se tocar no ecrã LCD.
- Se utilizar qualquer um dos botões (Início/fim gravação,
), SMART AUTO, MODE, PHOTO etc.)
Q.MENU, Visor (
Contudo, a câmara de vídeo entra no modo de Demonstração
automaticamente, após 5 minutos no modo STBY, se não for
utilizada durante 5 minutos. Se não pretender que a função
de Demonstração seja iniciada, configure a opção “Demo”
(Demonstração) como “Off” (Desligado).
A função de Demonstração não funciona nas seguintes situações:
- Se a opção “Auto Power Off” (Deslig aut) estiver definida como
“5 Min” (utiliza a bateria como fonte de alimentação principal), a
função Auto Power Off (Deslig aut) é activada antes da função de
demonstração.
1. Toque no ícone Menu (
Definição ( ) “Anynet+(HDMI-CEC)”.
)
2. Toque no item de submenu
pretendido.
Anynet+(HDMI-CEC)
Off
On
1/1
3. Para sair do menu, toque no ícone
Sair ( ) ou Retroceder (
).
Itens do submenu
• Off (Desligado): Desativa a função.
• On (Ligado): A função Anynet+ está activada. Quando a
câmara de vídeo está ligada a um televisor
com suporte de Anynet+, pode utilizar
algumas das funções da câmara com o
controlo remoto do televisor.
• Quando liga a câmara de vídeo estando ligada a um televisor com
suporte de Anynet+, com um cabo HDMI, o televisor (com suporte
de Anynet+) liga-se automaticamente. Se não pretender utilizar a
função Anynet+, seleccione “Anynet+(HDMI-CEC)” como “Off”
(Desligado).
• Para obter mais informações sobre a função Anynet+(HDMI-CEC),
consulte o manual do utilizador do televisor Samsung com suporte
de Anynet+.
89
Ligar a um televisor
LIGAR A UM TELEVISOR DE ALTA
DEFINIÇÃO
Pode desfrutar de vídeos de qualidade de Alta Definição (HD)
gravados em HD, utilizando um televisor com HD. Esta câmara de
vídeo suporta saída HDMI para proporcionar uma transferência de
video de alta definição.
• Confirme a existência de uma ficha de entrada HDMI no seu televisor.
• Utilize o transformador de CA quando ligar a câmara de vídeo ao televisor.
• Seleccione “HDMI TV Out” (Saída TV HDMI) de acordo com o tipo
de televisor ligado à câmara de vídeo. página 86
HDTV
Câmera de vídeo
Fluxo de sinal
Minicabo HDMI
Utilizar um cabo Mini HDMI
1. Ligue a câmara de vídeo.
• Se não ligar a câmara de video primeiro, a câmara de vídeo
pode não reconhecer o televisor ligado.
90
2. Ligue a câmara de vídeo ao televisor com um cabo Mini HDMI.
3. Defina o selector de entrada do televisor para permitir que o
televisor reconheça a câmara de vídeo ligada.
• Consulte o manual de instruções do televisor para obter
mais informações sobre como seleccionar a entrada do
televisor.
4. Seleccione o modo de reprodução na câmara de vídeo e inicie a
reprodução de vídeos. página 46,48
Compreender o funcionamento do cabo HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) é uma interface de áudio/
vídeo para transmitir dados digitais sem compressão.
O que é a função Anynet+?
Pode utilizar o mesmo controlo remoto para os dispositivos que
utilizam a função Anynet +. Pode utilizar a função Anynet + se a
câmara de vídeo estiver ligada com um cabo HDMI ao televisor
compatível com Anynet+. Para obter mais informações, consulte o
manual do utilizador do televisor com suporte de Anynet+.
Quando a opção “HDMI TV Out” (Saída TV HDMI) estiver definida
para “Auto”, pode reproduzir um ficheiro de vídeo SD em formato
HD.
Esta câmara de vídeo é fornecida com a função de menu “TV
Connect Guide (Guia ligação TV)”. Se tentar ligar a sua câmara de
vídeo a um televisor (sem utilizar o manual do utilizador), utilize a
função do menu “TV Connect Guide” (Guia ligação TV).
página 87
Apenas pode ser utilizado um cabo Mini HDMI de tipo C para A com
esta câmara de vídeo.
A ficha HDMI na câmara de vídeo é fornecida apenas para utilização
como saída.
Se o televisor com suporte de Anynet+ estiver ligado à câmara de
vídeo, ligar a câmara de vídeo pode ligar também o televisor. (função
Anynet+) Se não pretender utilizar esta função, defina “Anynet+
(HDMI-CEC)” como “Off” (Desligado). página 89
Utilize o cabo HDMI 1.3 apenas quando ligar à ficha HDMI desta
câmara de vídeo. Se a câmara de vídeo estiver ligada com outros
cabos HDMI, a visualização no ecrã poderá não funcionar.
Ligar a um televisor
LIGAR A UM TELEVISOR CONVENCIONAL
Pode desfrutar de imagens gravadas com a câmara de vídeo num
televisor convencional que suporte a definição padrão. Esta câmara
de vídeo suporta a saída de vídeo composto para definição padrão
de vídeo (SD).
Utilize o transformador de CA quando ligar a câmara de vídeo ao
televisor.
TV comum
Câmera de vídeo
Fluxo de sinal
Cabo de áudio/vídeo
Ligar um cabo Áudio/Vídeo para a saída composta
1. Ligue a câmara de vídeo ao televisor com um cabo de Áudio/
Vídeo.
• Ligue a câmara de vídeo e, em seguida, ligue um cabo
Áudio/Vídeo. Caso contrário, a câmara de vídeo poderá não
reconhecer o televisor ligado.
2. Defina o selector de entrada do televisor para permitir que o
televisor reconheça a câmara de vídeo ligada.
• Consulte o manual de instruções do televisor para obter
mais informações sobre como seleccionar a entrada do
televisor.
3. Seleccione o modo de reprodução na câmara de vídeo e inicie a
reprodução de vídeos. página 46,48
Verifique o estado de ligação entre a câmara de video e o televisor.
O ecrã do televisor pode não apresentar as informações de video
correctas se não estiver correctamente ligado.
Ao ligar a um televisor com o cabo Áudio/Vídeo, faça corresponder
as cores entre os cabos e as fichas.
A entrada de vídeo poderá ser verde, dependendo do modelo do
televisor. Neste caso, ligue a tomada amarela do cabo Áudio/Vídeo
à ficha verde do televisor.
Quando a câmara de video está ligada ao televisor com cabos
diferentes em simultâneo, o sinal de saída é seguido na seguinte
ordem de prioridade:
- HDMI saída Áudio/Vídeo (composto)
Esta câmara de vídeo é fornecida com a função de menu “TV
Connect Guide” (Guia ligação TV). Se tentar ligar a sua câmara de
vídeo a um televisor (sem utilizar o manual do utilizador), utilize a
função do menu “TV Connect Guide” (Guia ligação TV). página 87
Se o televisor possuir uma ficha de áudio (entrada mono), ligue o
conector amarelo do cabo Áudio/Vídeo à ficha de vídeo, o conector
branco à ficha de áudio e deixe o conector vermelho sem qualquer
ligação. Não utilize força excessiva quando ligar o cabo.
As imagens gravadas em qualidade de alta definição (1080/50i ou
720/50p) são reproduzidas com qualidade de imagem de definição
padrão (SD).
91
Ligar a um televisor
VISUALIZAR NUM TELEVISOR
O aspecto da imagem depende do formato de ecrã do televisor
Formato de gravação
Aspecto num televisor panorâmico (16:9)
Aspecto num televisor (4:3)
Imagens gravadas no formato 16:9
Imagens de vídeo
Fotografias
Fotografias
Regule o volume num nível moderado. Se o volume estiver demasiado elevado, as informações de vídeo podem incluir o ruído.
Se a opção “TV Display” (Ecrã TV) estiver definida como “Off” (Desligado), o ecrã do televisor não inclui os menus OSD (On Screen Display). página 87
92
Duplicar videos
DUPLICAR PARA GRAVADORES DE VÍDEO
OU GRAVADORES DE DVD/HDD
Os vídeos gravados nesta câmara de vídeo podem ser duplicados
num videogravador ou gravador de DVD/HDD.
• Os vídeos são duplicados no outro dispositivo de gravação através
da transferência de dados analógicos. (ligação composta) Utilize o
cabo de Áudio/Vídeo fornecido.
• Utilize o transformador de CA quando ligar a câmara de vídeo ao
televisor.
Câmera de vídeo
Videocassete ou
gravador de
DVD/HDD
Fluxo de sinal
Cabo de áudio/vídeo
1. Ligue a câmara de vídeo ao dispositivo de gravação (gravador
de vídeo ou de DVD/HDD) com o cabo de áudio/vídeo.
• Ligue a câmara de vídeo às fichas de entrada do dispositivo
de gravação.
• Se o dispositivo de gravação tiver um selector de entrada,
defina-o no modo de introdução.
2. Insira o dispositivo de armazenamento no dispositivo de
gravação.
3. Inicie a reprodução na câmara de vídeo e grave no dispositivo
de gravação.
• Consulte os manuais de instruções fornecidos com os
dispositivos de gravação para obter mais detalhes.
4. Quando a duplicação estiver concluída, pare o dispositivo de
gravação e, em seguida, a câmara de vídeo.
Os vídeos gravados nesta câmara de vídeo podem ser duplicados
ligando o cabo Áudio/Vídeo. Todos os vídeos gravados são
duplicados com qualidade de imagem SD (definição padrão),
independentemente da resolução de gravação (HD/SD).
Não é possível duplicar para um gravador com o cabo HDMI.
Para copiar um vídeo gravado com qualidade de imagem HD (alta
definição), utilize o software incorporado na câmara de vídeo e copie
as imagens para o computador. página 97
Como a duplicação é executada através de transferência de dados
analógica, a qualidade de imagem pode deteriorar-se.
Para ocultar os indicadores de ecrã (como o contador, etc.) no ecrã
do dispositivo ligado, defina a opção “TV Display: Off” (Ecrã TV:
Desligado). página 87
Para gravar a data/hora, torne-a visível no ecrã. página 81
93
Imprimir fotografias
IMPRESSÃO DIRETA COM UMA
IMPRESSORA PICTBRIDGE
Pode imprimir fotografias directamente ligando esta câmara de
vídeo a uma impressora PictBridge (vendida separadamente) e a um
cabo USB.
• Introduza o cartão de memória. página 34
• Defina o suporte de armazenamento apropriado. (apenas nos
modelos HMX-H405) página 33
) no ecrã de LCD para
• Seleccione o ícone Play (Reprodução) (
).
seleccionar o modo de reprodução de Fotografias (
página 45
1. Toque no ícone Menu (
)
Defi nicao ( ) “USB Connect”
(Ligação USB) “PictBridge”.
USB Connect
Mass Storage
PictBridge
2. Utilize um cabo USB para ligar a
câmara à impressora.
3. Ligue a alimentação da
impressora.
• As miniaturas das fotografias
são apresentadas.
4. Toque na fotografia que pretende
imprimir e, em seguida, toque no
).
ícone Print (Imprimir) (
• É apresentada a mensagem
correspondente.
5. Toque em “Yes”.
94
1/1
14/17
100-0014
01
Para configurar o número de impressões
Toque no ícone de aumentar (
)/reduzir (
) para defi nir o
número de cópias a imprimir.
• O número de cópias está definido.
Para cancelar a definição de impressão
Toque no ícone Return (Retrocesso) (
) no ecrã de LCD.
Parar a impressão depois de iniciada
Toque em “Cancel” (Canc.) no ecrã.
Quando a câmara de vídeo não reconhece a impressora, remova o
cabo USB e desligue a impressora. Defina a opção “USB Connect”
(Ligação USB) como “PictBridge” e, em seguida, ligue novamente
o cabo USB.
Utilize o cabo USB fornecido.
Imprimir fotografias
Para definir a data/hora de impressão
1. No modo de impressão, toque
).
no ícone Menu (
• As opções de impressão são
apresentadas no ecrã.
14/17
100-0014
01/JAN/
2012 00
01
2. Toque em “Date/Time” (Data/
Hora).
00
012
00:
N/2
JA
01/
3. Toque no item de submenu
pretendido.
4. Para sair do menu, toque no ícone
).
Sair ( ) ou Retroceder (
• A data e hora seleccionadas
são impressas nas fotografias.
:00
Date/Time
1/1
Date/Time
Off
Date
1/1
Time
Date & Time
A opção de impressão de “Date/Time” (Data/Hora) pode não ser
suportada por todas as impressoras. Consulte o fabricante da
sua impressora. Não é possível configurar a opção data/hora se a
impressora não suportar esta opção.
PictBridge™ é uma marca registada de CIPA (Camera & Imaging
Products Association), uma norma de transferência de imagens
desenvolvida pela Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson e Sony.
Utilize o transformador de CA para a câmara de vídeo, durante a
impressão directa PictBridge.
Se desligar a câmara de vídeo durante a impressão, pode danificar
os dados guardados no suporte de armazenamento.
Não é possível imprimir vídeos.
Não pode imprimir fotografias gravadas noutros dispositivos.
Existem várias opções de impressão disponíveis, consoante a
impressora. Consulte o manual do utilizador da impressora para
obter informações detalhadas.
95
Utilizar com um computador Windows
FUNÇÕES QUE PODE EXECUTAR NUM
COMPUTADOR WINDOWS
Pode desfrutar das operações seguintes ligando a câmara de vídeo
a um computador Windows com um cabo USB.
Funções principais
•
•
Utilizando o software de edição incorporado na câmara de
vídeo, o Intelli-studio, pode usufruir das operações seguintes.
- Reproduzir as fotografias ou os vídeos gravados.
- Editar as fotografias ou os vídeos gravados.
- Transferir as fotografias e os vídeos gravados para o
YouTube/Flickr/Facebook.
Pode transferir ou copiar os ficheiros (vídeos e fotografias)
guardados no dispositivo de armazenamento para o
computador. (função de Armazenamento de massa)
Requisitos do sistema
Os requisitos seguintes devem ser cumpridos para utilizar o
software de edição incorporado (Intelli-studio):
Itens
Requisitos
SO
Microsoft Windows XP SP2, Vista, ou Windows 7
CPU
Recomenda-se Intel® Core 2 Duo® 1.66 GHz ou superior
Recomenda-se AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz ou
superior
(Notebook: Intel Core2 Duo 2,2 GHz ou AMD Athlon X2
Dual-Core 2,6GHz ou superior recomendado)
RAM
Recomenda-se 1 GB ou mais
Placa de
vídeo
NVIDIA GeForce 8500 ou superior Série ATI Radeon HD
2600 ou superior
Monitor
1024 x 768, cor de 16 bits ou superior (1,280 x 1,024, cor
de 32 bits recomendado)
USB
USB 2.0
Direct X
DirectX 9.0c ou superior
• Os requisitos de sistema acima mencionados são recomendações.
Dependendo do sistema, mesmo que este satisfaça os requisitos, o
funcionamento não é garantido.
• Num computador mais lento do que o recomendado, a reprodução
de vídeo pode saltar imagens ou funcionar de forma inesperada.
• Se a versão do DirectX no computador for inferior à versão 9.0c,
instale a versão 9.0c ou superior.
• É recomendado transferir os dados de vídeo gravados para um PC
antes de reproduzir ou editar os dados de vídeo.
• Para tal, um computador portátil necessita de requisitos de sistema
superiores aos de um PC de secretária.
• O software incorporado na câmara de vídeo, o Intelli-studio, não é
compatível com Macintosh.
96
Utilizar com um computador Windows
UTILIZAR O PROGRAMA Intelli-studio
Para desligar o cabo USB
O Intelli-studio é um programa integrado que permite reproduzir e
editar ficheiros. Pode carregar os ficheiros para sítios da Web como
o YouTube ou o Flickr. Para obter mais informações, seleccione as
opções “Help” “Help” no ecrã do Intelli-studio.
Uma vez concluída a transferência de dados, certifique-se de que
desliga o cabo da seguinte forma:
Passo 1. Ligar o cabo USB
1. Defina a opção “USB Connect:
Mass Storage” (Ligação USB:
Armazen.) e “PC Software: On”
(Software de PC: Ligado).
• As predefinições do menu
estão configuradas conforme
indicado acima.
1.
Clique no ícone “Remover
dispositivo de hardware em
segurança” na barra de tarefas.
2.
Seleccione “Dispositivo de armazenamento em massa USB”
e, em seguida, clique em “Parar”.
3.
Se for apresentada a janela “Parar o dispositivo de hardware”
clique “OK”.
4.
Desligue o cabo USB da câmara de vídeo e do PC.
PC Software
Off
On
1/1
2. Ligue a câmara de vídeo e o PC
com o cabo USB.
• É apresentado um ecrã de
guardar novo ficheiro na janela
principal do Intelli-studio. Se a câmara de vídeo não tiver
ficheiros novos, a janela emergente para guardar ficheiros
novos não é apresentada.
• Consoante o tipo de computador, é apresentada a janela de
disco amovível correspondente.
Utilize o cabo USB fornecido. (Fornecido pela Samsung)
Antes de introduzir o conector USB, verifique se o está a inserir no
sentido correcto.
Recomendamos a utilização do transformador como fonte de
alimentação em vez da bateria.
Ligar ou desligar a câmara de vídeo com o cabo USB ligado, pode
provocar o funcionamento incorrecto do PC.
Se desligar o cabo USB do PC ou a câmara de vídeo durante
a transferência, a transmissão de dados será interrompida e os
mesmos podem ficar danificados.
Se ligar o cabo USB a um PC através de um concentrador USB
ou ligar simultaneamente o cabo USB e outros dispositivos USB, é
possível que a câmara de vídeo não funcione correctamente.
Se isto acontecer, retire todos os dispositivos USB do PC e volte a
ligar a câmara de vídeo.
Consoante o tipo de computador, o programa Intelli-studio pode
não iniciar automaticamente. Neste caso, aceda à a unidade de CDROM que contém o programa Intelli-studio, em O meu computador
e, em seguida, execute o ficheiro iStudio.exe.
97
Utilizar com um computador Windows
Passo 2. Acerca da janela principal do Intelli-studio
Para obter mais informações, seleccione as opções Help Help
no ecrã do Intellistudio.
Quando o Intelli-studio é iniciado, são apresentadas miniaturas dos
vídeos e das fotografias na janela principal.
Nº
Descrição
1
Itens de menu
%
$
2
Visualizar ficheiros na pasta seleccionada.
3
Muda para o modo de edição de fotografias.
#
4
Muda para o modo de edição de vídeo.
5
Muda para modo de partilha.
6
Aumenta ou reduz as miniaturas na lista.
7
Selecciona um tipo de ficheiro.
8
Ver vídeos e fotografias da pasta seleccionada no computador.
9
Apresenta ou oculta vídeos e fotografias do dispositivo ligado.
0
Ver vídeos e fotografias da pasta seleccionada no dispositivo.
!
Ver ficheiros como miniaturas ou num mapa
@
Navegar em pastas do dispositivo ligado.
#
Navegar em pastas guardadas no computador
$
Avançar para a pasta anterior ou seguinte
%
Imprimir ficheiros, ver ficheiros num mapa, guardar ficheiros no
Contents Manager, registar rostos ou actualizar o gestor de
conteúdos.
1
2 3
4
5 6
7
8
9
@
0
!
• Se instalar o Intelli-studio no PC, o programa iniciará mais
rapidamente. Para instalar o programa, seleccione “Tool” “Install
Intelli-studio on PC”.
• Pode actualizar para a versão mais recente do software Intelli-studio,
fazendo clique em Web Support Update Intelli-studio Start
Update.
• O software Intelli-studio integrado da câmara de vídeo destina-se a
uma utilização doméstica. Não se destina a produções industriais ou
de precisão. Para estas aplicações, recomendamos um software de
edição concebido para utilização profissional.
98
Utilizar com um computador Windows
Passo 3. Reproduzir vídeos (ou fotografias)
Pode reproduzir as gravações de forma prática utilizando a
aplicação Intelli-studio.
1. Com o Intelli-studio, pode clicar na pasta pretendida para
visualizar as suas gravações.
• As miniaturas dos vídeos (ou fotografias) são apresentadas
no ecrã, de acordo com a fonte seleccionada.
2. Seleccione o vídeo (ou a fotografia) que pretende reproduzir.
• Pode consultar as informações do ficheiro deslocando o
rato sobre o ficheiro.
• Se fizer uma vez clique na miniatura de um vídeo, irá
apresentar a reprodução do vídeo dentro da moldura da
miniatura, o que permite procurar um vídeo pretendido
facilmente.
3. Seleccione o vídeo (ou a fotografia) que pretende reproduzir e,
em seguida, faça duplo clique para reproduzir.
• A reprodução é iniciada e os comandos de reprodução são
apresentados.
Os formatos de ficheiro suportados pelo Intelli-studio são os seguintes:
- Formatos de vídeo: MP4 (Vídeo: H.264, Áudio: AAC), WMV (WMV
7/8/9)
- Formatos de fotografia: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Passo 4. Editar vídeos (ou fotografias)
Pode editar os vídeos ou fotografias de várias formas, através
de várias funções. (Alterar tamanho, Sintonização fina, Efeito
da imagem, Inserir moldura, etc.) Antes de editar um vídeo ou
fotografia no Intelli-studio, copie o vídeo ou a fotografia para o
computador, para manter uma cópia de segurança, utilizando O
meu computador ou o Explorador do Windows.
1. Seleccione os vídeos ou as fotografias que pretende editar.
2. Clique em “Movie Edit” ou “Photo Edit” consoante o ficheiro
seleccionado no browser do Intelli-studio.
• O ficheiro seleccionado é apresentado na janela de edição.
3. Editar um vídeo ou uma fotografia com várias funções de
edição.
99
Utilizar com um computador Windows
Passo 5. Partilhar vídeos/fotografias online
Partilhe conteúdos com o resto do mundo, transferindo fotografias
e vídeos directamente para um sítio da Web, com apenas um
clique.
4. Clique em “Upload” para iniciar a transferência.
• É apresentada uma janela emergente para abrir o browser
da Web do sítio seleccionado ou é apresentada uma janela
emergente a solicitar o ID e a palavra-passe.
1. Seleccione os vídeos ou as fotografias que pretende partilhar.
2. Clique em “Share” no browser.
• O ficheiro seleccionado é apresentado na janela de partilha.
5. Introduza o ID e a palavra-passe para aceder.
• O acesso aos conteúdos do sítio da Web pode ser restrito,
consoante o ambiente de acesso à Web.
3. Clique no sítio da Web pretendido para transferir os ficheiros.
• Pode seleccionar “YouTube”, “twitter”, “Flickr”, “Facebook”,
“Picasa”, “Email” ou outro sítio da Web que pretenda utilizar
para a gestão.
100
O tempo de gravação e a capacidade disponível para carregar vídeos
pode ser alterado conforme a política de utilização de cada sítio da
Web.
Utilizar com um computador Windows
UTILIZAR COMO DISPOSITIVO DE
ARMAZENAMENTO AMOVÍVEL
Pode copiar ficheiros de vídeo ou de fotografia gravados com a
câmara para um computador Windows ligando o cabo USB à
câmara de vídeo.
Ver o conteúdo do suporte de armazenamento
1. Verifique a opção “USB Connect (Ligação USB): Mass Storage
(Armazen.)”. página 86
2. Verifique a opção “PC Software (Software de PC): Off
(Desligado)” página 85
3. Introduza um cartão de memória. página 34
4. Ligue a câmara de vídeo ao PC através de um cabo USB.
página 97
• Após alguns segundos, é apresentada a janela
“Disco amovível” ou “Samsung” no ecrã do PC.
• Seleccione a opção “Abrir a pasta para ver ficheiros
utilizando o Windows Explorer” e clique em “OK”.
5. Aparecem as pastas existentes no suporte de armazenamento.
• Diferentes tipos de ficheiro são guardados em pastas
diferentes.
6. Seleccione a pasta a copiar e, em seguida, arraste e largue a
mesma na pasta de destino.
• A pasta é copiada do suporte de armazenamento
para o PC.
Fotografias
Videos
Mar. imp.
Dados de sistema
Se a janela “Disco amovível” não for apresentada, confirme a ligação
(página 97) ou execute novamente os passos 1 e 4. Quando o disco
amovível não é automaticamente apresentado, abra a pasta do disco
amovível em O meu computador.
Se a unidade de disco da câmara de vídeo ligada não abrir ou se o menu
contextual apresentado com o botão direito do rato (abrir ou pesquisar)
não forem apresentadas correctamente, o computador poderá estar
infectado com vírus Autorun.
É recomendado actualizar o software anti-vírus para a versão mais recente.
• Dependendo das funções da câmara de vídeo, podem ser criadas pastas
adicionais.
101
Utilizar com um computador Windows
Estrutura de pastas e ficheiros no suporte de armazenamento
•
•
Ficheiros de vídeo
Ficheiro de vídeo (H.264) ➀
•
•
•
•
•
•
•
Os vídeos de qualidade HD estão no formato HDV_####.MP4.
Os vídeos de qualidade SD estão no formato SDV_####.MP4.
O número de ficheiros aumenta automaticamente quando é criado
um novo ficheiro de vídeo.
É criada uma nova pasta quando o número de ficheiros na pasta
excede 999~1,000.
Os nomes das pastas são atribuídos sequencialmente, por
exemplo, 100VIDEO, 101VIDEO. O número máximo de pastas é
999.
Podem ser criados no máximo 9,999 ficheiros num suporte de
armazenamento, com a câmara de vídeo.
Ficheiro de fotografias ➁
•
•
•
102
Formatos de ficheiros
A estrutura de pastas e de ficheiros de suportes de
armazenamento é a seguinte:
A nomenclatura de ficheiro segue a norma DCF (Design rule for
Camera File System).
À semelhança do que sucede com os ficheiros de vídeo, o número
de ficheiro aumenta automaticamente quando é criado um novo
ficheiro de fotografia.
As fotografias têm o formato SAM_####.JPG.
Os nomes das pastas são atribuídos sequencialmente, por exemplo,
100PHOTO, 101PHOTO.
•
Os ficheiros de vídeo são comprimidos no formato H.264.
A extensão de ficheiro é “.MP4”.
Consulte a página 53 para obter a resolução de vídeo.
Ficheiros de fotografia
•
•
As fotografias são comprimidas em formato JPEG (Joint
Photographic Experts Group). A extensão de ficheiro é “.JPG”.
Consulte a página 54 para obter a resolução de fotografia.
O nome de um ficheiro de vídeo gravado com a câmara não deve ser
modificado, uma vez que para a câmara de vídeo reproduzir o filme
correctamente é necessário que o ficheiro e a pasta mantenham a
nomenclatura original.
Resolução de problemas
Antes de contactar um centro de assistência autorizado da Samsung, realize as seguintes verificações.
Podem poupar-lhe o tempo e dinheiro de um telefonema desnecessário.
INDICADORES E MENSAGENS DE AVISO
Poderão ocorrer problemas nas seguintes situações. Verifique a informação e tome a medida necessária.
Bateria
Mensagem
Ícone
Informa que...
Ação
Low Battery
(Bateria fraca)
-
A bateria está quase descarregada.
Substitua-a por uma bateria carregada ou ligue o transformador de CA.
Check authenticity of the
battery.
(Verifique autenticidade
da bateria.)
-
A bateria não foi aprovada na verificação
de autenticidade.
Verifique a autenticidade da bateria e mude para uma nova.
Recomenda-se que utilize apenas baterias Samsung genuínas nesta
câmara de vídeo.
Suporte de armazenamento
Mensagem
Ícone
Informa que...
Ação
Internal Memory full
(Memória Cheia)
Não existe espaço suficiente
para gravar na memória
integrada.
Apague ficheiros desnecessários da memória integrada.
Efectue cópias de segurança dos ficheiros para um PC ou para outro
suporte de armazenamento e apague os ficheiros.
Utilize um cartão de memória.
Insert card
(Inserir cartão)
Não há nenhum cartão de memória
instalado na respectiva ranhura.
Introduza um cartão de memória.
Card Full
(Cartão cheio)
Não existe espaço suficiente para gravar
no cartão de memória.
Apague ficheiros desnecessários do cartão de memória.
Efectue cópias de segurança dos ficheiros para um PC ou para outro
suporte de armazenamento e apague os ficheiros.
Substitua o cartão de memória por outro que tenha espaço disponível.
103
Resolução de problemas
Mensagem
Informa que...
Ação
Card Locked
(Cartão bloqueado)
A patilha de segurança contra gravação
do cartão SD ou SDHC foi colocada na
posição de bloqueio.
Coloque a patilha de segurança contra gravação na posição
desprotegida.
Card Error
(Erro cartão)
O cartão de memória tem algum problema
e não é reconhecido.
Substitua o cartão de memória por outro.
Not Formatted
(Não formatado!)
O cartão de memória não foi formatado
para utilização com esta câmara de vídeo.
Formate o cartão de memória utilizando o menu da câmara de vídeo.
Not Supported Format
(Formato não
suportado)
O cartão de memória pode ter sido
formatado por outro dispositivo e pode
conter ainda imagens.
Não é possível reproduzir os ficheiros porque o formato do cartão de
memória não é suportado pela câmara de vídeo.
Utilize o cartão de memória depois de formatar ou utilize um cartão novo
para gravar com a câmara de vídeo.
Not Supported Card
(Cartão não suportado)
O cartão de memória não é suportado por
esta câmara de vídeo.
Substitua o cartão de memória por um cartão recomendado.
O cartão de memória não tem capacidade
suficiente para gravar.
Grave o vídeo com uma resolução e qualidade inferiores.
Substitua o cartão de memória por um cartão novo.
Informa que...
Ação
Low Speed Card.
(Cartão bx veloc.)
Please record at a
lower resolution. (Grave
c/ qual. inf..)
Ícone
-
A gravar
Mensagem
104
Ícone
Write Error
(Erro de gravação)
-
Ocorreram alguns problemas durante
a gravação de dados no suporte de
armazenamento.
Desligue e volte a ligar a alimentação da câmara de vídeo para recuperar
os dados.
Se um ficheiro não for recuperado, formate o suporte de armazenamento
utilizando os menus, depois de fazer uma cópia de segurança dos ficheiros
importantes para o PC ou para outro dispositivo de armazenamento.
Release the Smart Auto
(Libertar Smart Auto)
-
Não é possível utilizar algumas funções
manualmente quando a função Smart Auto
está activada.
Desactive a função Smart Auto.
Resolução de problemas
A gravar
Mensagem
Recovering Data…
(A recuperar dados…)
Don’t power off and
keep card inside.
(Não desligue nem retire
o cartão.)
The number of video files
is full. (Núm. máx. fich.
vídeo)
Cannot record video.
(Não é possível gravar
vídeo.)
The number of photo
files is full.
(Núm. máx. imagens.)
Cannot take a photo.
(Não é possível
fotografar.)
File number is full.
(Num. máx. fich.)
Cannot record video.
(Não é possível gravar
vídeo.)
File number is full.
(Num. máx. fich.)
Cannot take a photo.
(Não é possível
fotografar.)
Check the lens cover
(Verificar
a tampa da objectiva!)
Ícone
Informa que...
Ação
O ficheiro não foi criado normalmente.
Aguarde até que a recuperação dos dados esteja concluída.
Nunca desligue a câmara de vídeo nem ejecte o cartão de memória
durante a gravação.
O número de ficheiros de vídeo que pode
ser armazenado é de 9 999.
Elimine os ficheiros desnecessários do suporte de armazenamento.
Crie cópias de segurança dos ficheiros para o seu PC ou para outro
suporte de armazenamento e elimine ficheiros.
Substitua o cartão de memória por outro com espaço disponível.
Defina “File No.” (Arquivo No.) como “Reset” (Reiniciar).
Formate o suporte de armazenamento.
-
O número de ficheiros de fotografia que
pode ser armazenado é de 9 999.
Elimine os ficheiros desnecessários do suporte de armazenamento.
Crie cópias de segurança dos ficheiros para o seu PC ou para outro
suporte de armazenamento e elimine ficheiros.
Substitua o cartão de memória por outro com espaço disponível.
Defina “File No.” (Arquivo No.) como “Reset” (Reiniciar).
Formate o suporte de armazenamento.
-
O número de pastas e ficheiros atingiu o
limite e não é possível gravar.
Defina a opção “File No.” (Arquivo No.) como “Reset” (Reiniciar) e
formate o suporte de armazenamento.
Lembre-se de criar uma cópia de segurança dos ficheiros importantes
antes de proceder à formatação.
-
O número de pastas e ficheiros atingiu o
limite e não é possível gravar.
Defina a opção “File No.” (Arquivo No.) como “Reset” (Reiniciar) e
formate o suporte de armazenamento.
Lembre-se de criar uma cópia de segurança dos ficheiros importantes
antes de proceder à formatação.
A tampa da objectiva está
fechada.
Abra a tampa da objectiva.
-
-
105
Resolução de problemas
Reprodução
Mensagem
Ícone
Informa que...
Ação
Formate o suporte de armazenamento utilizando os menus, após a
criação de uma cópia de segurança dos ficheiros importantes para um
PC ou para outro dispositivo de armazenamento.
Formate o suporte de armazenamento utilizando os menus, após a
criação de uma cópia de segurança dos ficheiros importantes para um
PC ou para outro dispositivo de armazenamento.
Read Error
(Erro de leitura)
-
Ocorreram alguns problemas durante
a leitura de dados do suporte de
armazenamento.
Corrupted file
(Ficheiros corrompidos)
-
Não é possível ler este ficheiro.
Editar vídeos
Mensagem
106
Ícone
Informa que...
Ação
Cannot select different
resolution. (Não é
possível seleccionar
outra resolução.)
-
Os ficheiros que pretende combinar têm
resoluções diferentes.
Não é possível combinar ficheiros com resoluções diferentes.
Not enough free space
in Card. (Sem espaço
suficiente na memória.)
-
Não é possível proceder à edição devido
a memória insuficiente no cartão de
memória.
Execute a função de edição após eliminar ficheiros desnecessários.
Select 2 files for
combine. (Seleccionar
2 ficheiros para
combinar.)
-
Apenas pode combinar dois ficheiros.
Comece por combinar dois ficheiros e, em seguida, combine o
restante. No entanto, não é possível combinar ficheiros quando a
capacidade total excede 1,8 GB.
Total file size is over
than 1.8GB. (O
tamanho total do
ficheiro é superior a
1,8 GB.)
-
Os ficheiros cuja capacidade total exceda
1,8 GB não podem ser combinados.
Execute a divisão ou função de eliminação parcial para eliminar
as partes desnecessárias e, em seguida, execute a função de
combinação.
Resolução de problemas
USB
Mensagem
Ícone
Informa que...
Ação
Fail Printer Connecting
Change 'USB Connect'
(Falha ligar impressora
Alterar 'Ligação USB')
-
Ocorreu um problema ao ligar a câmara
de vídeo por USB a uma impressora.
• Verifique o cabo USB.
• Tente novamente o procedimento de ligação.
• Mude a função “USB connect” (Ligação USB) para “PictBridge”.
Fail USB Connecting
Change 'USB Connect'
(Falha ligar USB Alterar
'Ligação USB')
-
Ocorreu um problema ao ligar a câmara
de vídeo por USB a um PC.
• Verifique o cabo USB.
• Tente novamente o procedimento de ligação.
• Mude a função “USB connect” (Ligação USB) para “Mass Storage”
(Armaz. Massa).
Ink Error
(Erro tinta)
-
Existem problemas com o tinteiro.
• Verifique o tinteiro.
• Coloque um novo tinteiro na impressora.
Paper Error
(Erro papel)
-
Existem problemas com o papel.
• Verifique o papel da impressora.
Se a impressora não tiver papel, introduza-o.
File Error
(Erro ficheiro)
-
Existem problemas com o ficheiro.
• A câmara de vídeo não suporta este formato de ficheiro.
• Tente outro ficheiro gravado na câmara de vídeo
Printer Error
(Erro impressora)
-
Existem problemas com a impressora.
• Desligue e volte a ligar a impressora.
• Contacte o centro de assistência do fabricante da impressora.
Print Error
(Erro impressão)
-
Ocorreu um problema ao imprimir.
• Não deve desligar a fonte de alimentação nem ejectar o cartão de memória
durante a impressão.
107
Resolução de problemas
SINTOMAS E SOLUÇÕES
Se estas instruções não resolverem o problema, contacte o centro de assistência autorizado da Samsung mais próximo.
Alimentação
Sintoma
Explicação/Solução
A câmara não se liga.
A bateria pode não estar instalada na câmara de vídeo. Introduza a bateria na câmara de vídeo.
A bateria inserida pode estar descarregada. Carregue a bateria ou substitua-a por uma carregada.
Se utilizar um transformador de CA, certifique-se de que está ligado correctamente à tomada.
A câmara de vídeo desliga-se
automaticamente.
A opção “Auto Power Off” (Deslig aut) está definida como “5 Min”? Se não premir qualquer botão durante cerca
de 5 minutos, a câmara de vídeo desliga-se automaticamente (“Auto Power Off” (Deslig aut)). Para desactivar esta
opção, altere a definição da opção “Auto Power Off” (Deslig aut) como “Off” (Desligado). página 84
A bateria está quase descarregada. Carregue a bateria ou substitua-a por uma carregada.
Não se consegue desligar a câmara.
Retire a bateria ou desligue o transformador de CA e volte a ligar a fonte de alimentação à câmara de vídeo antes
de a ligar.
A bateria a perder carga muito
rapidamente.
A temperatura é excessivamente baixa.
A bateria não está totalmente carregada. Volte a carregar a bateria.
A bateria atingiu o fim da sua vida útil e não pode ser recarregada.
Utilize outra bateria.
Monitor
Sintoma
Explicação/Solução
O ecrã do televisor ou do LCD apresenta
Isto pode acontecer quando se gravam ou vêem imagens em formato 16:9 num televisor 4:3 ou vice versa.
imagens distorcidas ou aparecem faixas nos
Para obter mais informações detalhadas, consulte a especificação do visor. página 92
lados inferior/superior ou esquerdo/direito.
108
Aparece uma imagem desconhecida no
ecrã de LCD.
A câmara de vídeo está no modo Demonstração. Se não pretender visualizar a imagem de demonstração, altere a
definição “Demo” (Demonstração) como “Off” (Desligado). página 89
Aparece um indicador desconhecido
no ecrã.
É apresentado um indicador ou mensagem de aviso no ecrã. páginas 103~107
A imagem permanece no ecrã de LCD.
Isto acontece se desligar o transformador de CA ou retirar a bateria antes de desligar a câmara.
A imagem aparece escura no ecrã de
LCD.
Há demasiada luz ambiente.
Resolução de problemas
A gravar
Sintoma
Explicação/Solução
Ao premir o botão de início/paragem da
gravação não é iniciada a gravação.
Prima o botão MODE para definir um modo de gravação. página 29
Não existe espaço disponível suficiente para gravar no suporte de armazenamento.
Verifique se o cartão de memória foi inserido ou se a respectiva patilha de segurança está na posição de protecção.
O tempo de gravação real é inferior ao tempo de
gravação estimado.
O tempo de gravação estimado poderá variar dependendo dos conteúdos e das funcionalidades utilizadas.
Quando se grava um objecto em movimento rápido, o tempo de gravação real pode ser mais curto.
A gravação pára automaticamente.
Não existe espaço disponível para efectuar mais gravações no suporte de armazenamento. Efectue cópias de segurança
dos ficheiros importantes para um PC e formate o suporte de armazenamento ou apague os ficheiros desnecessários.
Se gravar ou eliminar ficheiros com frequência, o desempenho do suporte de armazenamento deteriora-se. Neste caso,
volte a formatar o suporte de armazenamento.
Se utilizar um cartão de memória com baixa velocidade de gravação, a câmara de vídeo pára automaticamente a
gravação do vídeo e a mensagem correspondente é apresentada no ecrã de LCD.
Ao gravar um motivo fortemente iluminado, é
apresentada uma linha vertical.
Não se trata de uma anomalia.
Quando o ecrã está exposto à luz directa do sol
durante a gravação, fica vermelho ou preto por
uns instantes.
Não se trata de uma anomalia.
Durante a gravação, a data/hora não aparece.
“Date/Time Display” (Mostrar data/hora) está definido como “Off” (Desligado). Defina “Date/Time Display” (Mostrar
data/hora) como On (Ligado). página 81
Não é possível gravar uma fotografia.
Defina a câmara de vídeo para o modo de gravação. página 29
Coloque a patilha de segurança do cartão de memória na posição que permite a gravação, se existir.
O suporte de armazenamento está cheio. Utilize um cartão de memória novo ou formate o suporte de armazenamento.
página 88 Em alternativa, remova as imagens de que não necessita. página 71
Não se ouve o som de obturador ao tirar uma
fotografia.
Defina a opção “Shutter Sound” (Som obturador) como “On” (Ligado).
Durante a gravação dupla, não se ouve o som do obturador.
Quando um cabo Mini HDMI ou de Áudio/Vídeo está ligado à câmara de vídeo, a opção Shutter Sound (Som obturador)
não está disponível.
Não se ouve o sinal sonoro.
Defina “Beep Sound” (Sinal sonoro) como “On” (Ligado).
O sinal sonoro é desligado temporariamente durante a gravação de vídeo.
Quando um cabo Mini HDMI ou de Áudio/Vídeo está ligado à câmara de vídeo, o sinal sonoro não está disponível.
Existe um intervalo de tempo entre o momento
em que o botão Iniciar/parar gravação é premido
e o momento em que ocorre o início/paragem da
gravação do vídeo.
Na câmara de vídeo, pode existir um ligeiro atraso entre o momento em que prime o botão Iniciar/parar gravação e o
momento em que a gravação/paragem do vídeo ocorre efectivamente. Não se trata de um erro.
São apresentadas riscas horizontais nas
imagens.
Isto acontece ao gravar imagens debaixo de luz fluorescente, luz de sódio ou luz de mercúrio. Não se trata de uma
anomalia.
109
Resolução de problemas
Suporte de armazenamento
Sintoma
Explicação/Solução
As funções do cartão
de memória não estão
operacionais.
Insira correctamente um cartão de memória na câmara de vídeo. página 34
Se utilizar um cartão de memória formatado num computador, formate-o novamente directamente na câmara de vídeo.
página 88
Não é possível apagar uma
imagem.
Coloque a patilha de segurança do cartão de memória na posição desbloqueada (cartão de memória SDHC/SD), caso exista.
página 35
Não é possível eliminar filmes protegidos. Retire a protecção da imagem no suporte de armazenamento. página 72
Não é possível formatar o
cartão de memória.
Coloque a patilha de segurança do cartão de memória na posição desbloqueada (cartão de memória SDHC/SD), caso exista.
página 35
O cartão de memória não é suportado pela sua câmara de vídeo ou tem problemas.
O nome do ficheiro de
dados não foi indicado
correctamente.
O ficheiro pode estar danificado.
O formato do ficheiro não é suportado pela câmara de vídeo.
Só é apresentado o nome do ficheiro se a estrutura de directórios estiver em conformidade com a norma internacional.
Regular a imagem durante a gravação
110
Sintoma
Explicação/Solução
A focagem não se regula
automaticamente.
A imagem está
excessivamente clara, treme
ou apresenta alterações ao
nível das cores.
Tal pode suceder quando se grava com luz fluorescente, de vapor de sódio ou de mercúrio. Cancele a opção “ SCENE”
para evitar ou minimizar este fenómeno. página 53
O balanço das cores da
imagem não é natural.
Regule o balanço de brancos. Ajuste a opção “White Balance” (Eq. Brancos). página 55
O motivo a passar pela
imagem aparece muito
rapidamente
Este fenómeno é denominado fenómeno de plano focal. Não se trata de uma anomalia. Devido ao modo como o dispositivo
de imagem (sensor CMOS) lê os sinais de saída de vídeo, um motivo que passe muito rápido pelo enquadramento poderá
parecer ficar dobrado, dependendo das condições de gravação.
Defina a opção “Focus” (Focagem) como “Auto”. página 59
As condições de gravação não são adequadas para a focagem automática. Regule a focagem manualmente. página 59
A superfície da objectiva está suja com pó. Limpe a objectiva e verifique a focagem.
A gravação está a decorrer num local escuro. Utilize uma fonte de luz para iluminar a área.
Resolução de problemas
Reproduzir na câmara de vídeo
Sintoma
Explicação/Solução
A função de Reprodução (reprodução/pausa) não
funciona.
Os ficheiros de imagem gravados com outro dispositivo podem não ser reproduzidos na câmara
de vídeo.
Verifique a compatibilidade do cartão de memória. página 35
As fotografias guardadas no suporte de armazenamento
não aparecem com o tamanho real.
As fotografias gravadas noutros dispositivos podem não aparecer com o tamanho real. Não se
trata de um erro.
A reprodução é interrompida inesperadamente.
Verifique se o transformador de CA ou a bateria estão bem ligados.
Reprodução noutros dispositivos (televisor, etc.)
Sintoma
Explicação/Solução
Não é possível ver a imagem ou ouvir o som no
dispositivo ligado.
Certifique-se de que o cabo de ligação está ligado à ficha certa.
A imagem aparece distorcida num televisor.
• Este problema deve-se à ligação a um televisor com o formato 4:3.
Não é possível ver a imagem ou ouvir o som no televisor
ligado utilizando o cabo HDMI.
• Não são enviadas imagens pela ficha HDMI se o material estiver protegido por direitos de autor.
Ligação/Duplicação com outros dispositivos (gravador, PC, impressora, etc.)
Sintoma
Explicação/Solução
Não se consegue duplicar imagens correctamente com
o cabo HDMI.
• Não é possível duplicar imagens utilizando o cabo HDMI.
Não é possível duplicar imagens correctamente com o
cabo de áudio/vídeo.
• O cabo áudio/vídeo não está ligado correctamente. Certifique-se de que o cabo de Áudio/Vídeo
está ligado à ficha apropriada, isto é, à ficha de entrada do dispositivo utilizado para duplicar
imagens a partir da sua câmara de vídeo. página 93
Não é possível realizar uma impressão através de
PictBridge com uma impressora compatível com
PictBridge.
• A impressora pode não imprimir imagens editadas num computador ou gravadas noutro
dispositivo. Não se trata de um erro.
111
Resolução de problemas
Ligar a um computador
112
Sintoma
Explicação/Solução
O computador não reconhece a câmara
de vídeo.
Desligue o cabo USB do computador e da câmara de vídeo, reinicie o computador e, em seguida, volte a ligá-lo
correctamente.
Não é possível reproduzir correctamente
um ficheiro de vídeo num computador.
É necessário um codec de vídeo para reproduzir o ficheiro gravado com a câmara de vídeo. Instale o software
fornecido juntamente com a sua câmara de vídeo. página 96
Certifique-se de que introduz o conector no sentido correcto e ligue bem o cabo USB à ficha USB da câmara de
vídeo.
Desligue o cabo do computador e da câmara de vídeo, reinicie o computador Volte a ligá-lo correctamente.
Para reproduzir um ficheiro de vídeo em HD, é necessário um computador com melhores especificações.
Verifique as especificações recomendadas para o computador. página 96
O Intelli-studio não funciona
correctamente.
Feche a aplicação Intelli-studio e reinicie o computador Windows.
O Intelli-studio não inicia.
Active a função “PC Software” (Software de PC) no menu de Configurações ou instale o Intelli-studio no
computador. páginas 85, 97
A imagem ou o som da câmara de vídeo
não são reproduzidos correctamente no
computador.
A reprodução de imagens ou de som pode parar temporariamente, dependendo do computador. O filme ou som
copiado para o computador não é afectado.
Se a câmara de vídeo estiver ligada a um computador que não suporte a especificação USB de alta velocidade
(USB 2.0), as imagens ou o som podem não ser reproduzidos correctamente. As imagens e o som que são
copiados para o computador não são afectados.
O ecrã de reprodução entra em pausa ou
fica distorcido.
Verifique os requisitos de sistema relativos à reprodução de filmes.
Feche todas as outras aplicações actualmente activas no computador.
Se um vídeo gravado for reproduzido com a câmara de vídeo ligada a um computador, a imagem pode não ser
reproduzida suavemente, dependendo da velocidade de transferência. Copie o ficheiro para o PC e, em seguida,
reproduza-o.
Resolução de problemas
Operações gerais
Sintoma
A data e a hora estão
incorrectas.
Explicação/Solução
• A câmara de vídeo esteve sem ser utilizada durante um longo período de tempo?
A bateria recarregável poderá estar descarregada. página 23
Itens de menu que não podem ser utilizados em simultâneo
Sintoma
A função não está activada
“ SCENE”
Não pode utilizar duas
funções em simultâneo.
Devido às seguintes definições
“Exposição: Manual,” “Obturador: Manual”
“Exposição: Manual”
“Obturador: Manual, ” “ SCENE”
“Obturador: Manual”
“Exposição: Manual,” “ SCENE”
“Resolução de vídeo,”
“Qualidade de vídeo,”
“Fader”
“Art Time Lapse REC (Grav. “Time Lapse”)”
“Resolução de foto”
“Fotos sequência”
Não é possível seleccionar itens a cinzento no modo de gravação/reprodução actual.
Existem algumas funções que não podem ser activadas em simultâneo. A lista acima apresenta exemplos de combinações impossíveis de
funções e itens de menu.
O menu não pode ser utilizado no modo Smart Auto.
As funções seguintes não podem ser utilizadas durante a gravação de vídeo:
“Video Resolution” (Resolução de vídeo), “Video Quality” (Qualidade de vídeo), “Photo Resolution” (Resolução de foto), “Photo Sharpness”
(Nitidez da fotografia), “Fader”, “Cont.Shot” (Fotos sequência), “Digital Zoom” (Zoom Digital), “Self Timer” (Temporizador aut.).
Funções são definidas automaticamente para o modo Auto ou Desligado no modo Smart Auto: “ SCENE”, “Shutter” (Obturador), “Digital
Effect” (Efeito Digital), “Tele Macro”, etc.
No modo Smart Auto, a câmara de vídeo selecciona automaticamente as definições adequadas com base no tipo de cena detectado.
A maior parte das definições é ajustada automaticamente no modo Smart Auto. Deste modo, para definir ou ajustar funções manualmente,
desactive o modo Smart Auto primeiro.
113
Manutenção e informações adicionais
MANUTENÇÃO
As sugestões abaixo irão ajudá-lo a cumprir as obrigações da garantia e vão
permitir-lhe usufruir do produto durante muitos anos.
Precauções ao guardar a câmara
•
Para salvaguardar a câmara de vídeo, desligue-a.
Retire a bateria e o transformador de CA.
Retire o cartão de memória.
Limpar a câmara de vídeo
Antes de limpar a câmara de vídeo, desligue-a e retire a bateria e o
transformador de CA.
• Para limpar o exterior
Limpe cuidadosamente com um pano seco macio. Não aplique
pressão excessiva, basta limpar levemente a superfície.
Não utilize benzeno ou diluente para limpar a câmara de vídeo.
O revestimento exterior pode descolar-se ou o corpo da câmara pode
deteriorar-se.
• Para limpar o ecrã LCD
Limpe cuidadosamente com um pano seco macio. Tenha cuidado para
não danificar o ecrã.
• Para limpar a lente
Utilize um pincel de sopro para remover poeiras e limpe a lente
cuidadosamente com um pano macio.
Se for preciso, limpe cuidadosamente com papel para limpeza de
objectivas.
Pode formar-se bolor se a lente continuar suja.
Se a lente parecer baça, desligue a câmara de vídeo durante cerca de 1 hora.
Ecrã de LCD
114
Para prolongar a vida útil do LCD, evite limpá-lo com um pano áspero.
• Tenha em mente os seguintes aspectos ao utilizar o LCD. Não se
trata de avarias.
Durante a utilização da câmara de vídeo, a superfície à volta do LCD
pode aquecer.
Se deixar a câmara ligada durante muito tempo, a superfície à volta do
LCD fica quente.
Quando estiver a utilizar a câmara de vídeo em ambientes frios,
poderá ser apresentada uma imagem residual no ecrã de LCD.
•
Um ecrã de LCD é fabricado com tecnologia avançada e precisa, e mais
de 0.01% dos píxeis estão funcionais.
No entanto, muito raramente poderão aparecer pequenos pontos pretos
ou brilhantes (vermelho, azul, branco) no centro, de um ponto, ou nas
extremidades do LCD, até dois pontos. Estes pequenos pontos podem
normalmente ocorrer durante o processo de fabrico e não afectam a
qualidade das imagens gravadas.
Quando existir condensação de humidade, não utilize a câmara
durante algum tempo
O que é a condensação de humidade?
A condensação de humidade ocorre quando uma câmara de
vídeo é movida para um local onde existe uma diferença de
temperatura significativa em relação ao local anterior. A humidade
condensa-se na objectiva externa ou interna da câmara de
vídeo e na objectiva de reflexão. Quanto tal acontece, poderá
causar uma varia ou danos na câmara de vídeo quando utilizar
o dispositivo com a alimentação ligada ou enquanto existir
condensação de humidade.
Quando ocorre a condensação o de humidade?
Quando o dispositivo é mudado para um local com uma
temperatura superior ao do local anterior ou quando utilizar a
câmara repentinamente numa zona quente, ocorrerá a formação
de condensação.
- Quando gravar no exterior em tempo frio durante o Inverno e,
de seguida, utilizar no interior.
- Quando gravar no exterior em tempo quente ou dentro de um
automóvel com o AC a funcionar.
O que posso fazer?
- Desligue a alimentação e desligue a bateria e deixe a câmara
de vídeo numa zona seca durante 1~2 horas antes de a
utilizar.
Utilize a câmara de video após a condensação ter desaparecido
completamente.
Certifique-se de que utiliza os acessórios recomendados, fornecidos
com a sua câmara de vídeo. Se necessitar de assistência técnica,
contacte o centro de assistência Samsung mais próximo.
Manutenção e informações adicionais
UTILIZAR A CÂMARA DE VÍDEO NO
ESTRANGEIRO
•
•
Cada país ou região tem os seus próprios sistemas eléctricos
e de cores.
Antes de utilizar a sua câmara de vídeo no estrangeiro, verifique
os elementos seguintes.
Fontes de alimentação
O transformador de CA fornecido está equipado com uma função
de selecção automática de tensão entre 100 V e 240 V. Pode
utilizar a sua câmara de vídeo em qualquer país/região que use
uma tensão eléctrica entre 100 V e 240V, 50/60 Hz, utilizando
o transformador de CA fornecido. Utilize um adaptador de CA
disponível comercialmente, se necessário, consoante o desenho da
tomada de parede local.
Países/regiões compatíveis com PAL
Austrália, Áustria, Bélgica, Bulgária, China, CEI, República
Checa, Dinamarca, Egipto, Finlândia, França, Alemanha,
Grécia, Grã-Bretanha, Holanda, Hong Kong, Hungria, Índia,
Irão, Iraque, Kuwait, Líbia, Malásia, Maurícias, Noruega,
Roménia, Arábia Saudita, Singapura, República Eslovaca,
Espanha, Suécia, Suíça, Síria, Tailândia, Tunísia, etc.
Países/regiões compatíveis com NTSC
Bahamas, Canadá, América Central, Japão, Coreia, México,
Filipinas, Taiwan, Estados Unidos da América, etc.
Pode fazer gravações com a sua câmara de vídeo e ver
imagens no ecrã LCD em qualquer parte do mundo.
Sobre os sistemas de cores do televisor
A sua câmara de vídeo é baseada no sistema PAL. Se pretender
ver as suas gravações num televisor ou copiar as mesmas
para um dispositivo externo, é necessário que seja um televisor
baseado no sistema PAL ou um dispositivo externo com as fichas
de áudio/vídeo adequadas. Caso contrário, pode ter de utilizar
um descodificador de formatos de vídeo vendido em separado
(conversor de formatos PAL-NTSC).
O descodificador de formatos não é fornecido pela Samsung.
115
Manutenção e informações adicionais
GLOSSÁRIO
AF (Focagem Automática)
F-número
Um sistema que foca automaticamente a lente do produto no motivo. O produto utilize
o contraste para focar automaticamente.
O número F define a luminosidade da lente. Um número de lente inferior tem
normalmente uma imagem com mais luminosidade. O número F é directamente
proporcional á distância focal e inversamente proporcional ao diâmetro da lente.
*F.Nº=comprimento focal/diâmetro da abertura da lente.
Abertura
A abertura controla a quantidade de luz captada pelo sensor do produto.
Oscilações da câmara de vídeo (Desfocagem)
Se o produto for movido quando o obturador está aberto, toda a imagem pode ficar
desfocada. Tal ocorre mais frequentemente quando a velocidade do obturador é lenta.
Evite os efeitos da oscilação do produto aumentando a sensibilidade e utilizando uma
velocidade de obturador mais rápida. Em alternativa, utilize um tripé, a função DIS ou
OSI para estabilizar o produto.
Composição
A composição em fotografia significa organizar os objectos na fotografia.
Normalmente, usar a regra dos três terços resulta numa boa composição.
CMOS (Complementary Metal-Oxide-Semiconductor)
CMOS é um sensor de imagem que produz imagens que se aproximam da qualidade
dos sensores CCD (dispositivo acoplado de carga). Consome menos energia, o que
significa um período de via útil da bateria mais longo.
Zoom Digital
Uma funcionalidade que aumenta artificialmente o zoom disponível com lente de zoom
(Zoom óptico). Quando o zoom digital é utilizado, a qualidade da imagem deteriora-se
uma vez que a ampliação aumenta.
Número efectivo de pixéis
Ao contrário do número total de pixéis, este é o número real de pixéis utilizado para
capturar uma imagem.
Valor de exposição (EV, Exposure Value)
Todas as combinações da velocidade do obturador e da abertura da lente do produto
que resultam na mesma exposição.
Exposição
A quantidade de luz captada pelo sensor do produto. A exposição é controlada por uma
combinação da velocidade do obturador, do valor de abertura e da sensibilidade ISO.
Comprimento focal
116
A distância entre o centro da lente e ponto focal (em milímetros). As distâncias focais
mais longas resultam em ângulos de visão mais estreitos e o motivo é ampliado. As
distâncias focais mais curtas resultam em ângulos de visualização mais amplos.
MPEG-4 AVC/H.264
MPEG-4 AVC/H.264 define o mais recente formato de codificação de vídeo estabelecido
pelas normas ISOIEC e ITU-T, em 2003. Em comparação com o formato MPEG-2
convencional, o formato MPEG-4 AVC/H.264 proporciona mais do dobro da eficiência. Este
produto utiliza o formato MPEG-4 AVC/H.264 para codificar vídeos de alta definição.
Zoom óptico
Trata-se de um zoom geral que pode aumentar as imagens com uma lente e não
afecta a qualidade das imagens.
Qualidade
Uma expressão da taxa de compressão utilizada numa imagem digital. As imagens de
qualidade superior têm uma taxa de compressão inferior, o que normalmente resulta
em ficheiros de maior dimensão.
Resolução
O número de pixéis apresentados numa imagem digital. As imagens de resolução mais
elevada contêm mais pixéis e normalmente apresentam mais detalhes do que as imagens
de baixa resolução.
Velocidade do obturador
A velocidade do obturador refere-se ao tempo que o obturador demora a abrir e a
fechar e é um factor importante na luminosidade da fotografia, uma vez que controla
a quantidade de luz que passa pela abertura antes de chegar ao sensor de imagem.
Uma velocidade de obturador mais rápida permite menos entrada de luz e a fotografia
fica mais escura e o movimento do motivo é fixado mais facilmente.
Tele Macro
Esta funcionalidade permite captar imagens em grande plano de objectos muito
pequenos. Ao utilizar a funcionalidade Tele Macro o produto pode manter uma
focagem nítida de pequenos objectos com um formato semelhante ao real (1:1).
Equilíbrio de brancos (equilíbrio de cores)
O ajuste das intensidades das cores (normalmente as cores primárias, vermelho,
amarelo e azul) numa imagem. O objectivo de ajustar o equilíbrio de brancos, ou de
cores, é apresentar correctamente as cores na imagem.
Características técnicas
Modelos
Sistema
Pantalla LCD
Conectores
General
HMX-H400BP/HMX-H405BP/HMX-H430BP/HMX-H440BP
Sinal de vídeo
Formato de compressão de imagens
Formato de compressão de áudio
Dispositivo de imagem
Píxels válidos
Total de pixéis:
Lente
Comprimento focal
Tamanho/Número de pontos
Método do LCD
Saída composta
Salida HDMI
Salida de audio
Salida USB
Fonte de alimentação
Tipo de fonte de alimentação
Consumo de energia (gravação)
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
PAL
H.264 (MPEG-4.AVC)
Suporte de armazenamento
Dimensões externas (LxAxP)
Um cartão de memória (SD/SDHC) (Não fornecido)
Aprox. 49,5mm x 56,6mm x 119,7mm
Aprox. 228g (0,50 lb, 8,04 oz) (Excepto a bateria de íoes de lítio)
Microfone estéreo omnidireccional
Peso
MIC interno
ACC (Advanced Audio Coding)
CMOS 1/4”
1.7 megapixéis
5 megapixéis
1,8 - F3,8, 30x zoom óptico, 45x zoom digital
2.47mm ~ 74.1mm
LCD táctil panorâmico de 3” / 230k
LCD TFT
1Vp-p (75Ω terminado)
Conector de tipo C
-7,5 dBs (600Ω terminado)
Tipo mini USB-B (USB 2.0 Alta Velocidade)
DC 5V, Bateria de iões de lítio de 3,7V
Bateria de iões de lítio, Alimentação (100 V~240 V) 50/60 H
2,5 W (LCD ligado)
32˚F~104˚F (0˚~40˚C)
-4˚F ~ 140˚F (-20˚C ~ 60˚C)
Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
117
Contacte SAMSUNG GLOBAL
Se tem algumas dúvidas ou comentários sobre os produtos Samsung, contacte por favor a nossa linha de apoio a clientes Samsung.
Region
North
America
Latin
America
Country
Web Site
Region
Country
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca (English)
www.samsung.com/ca_fr (French)
BOSNIA
MEXICO
01-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
U.S.A
- Consumer
Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
ARGENTINE
0800-333-3733
www.samsung.com
Uruguay
40543733
www.samsung.com
Contact Centre 
Web Site
051 133 1999
www.samsung.com
BULGARIA
07001 33 11, normal tariff
www.samsung.com
CROATIA
062 SAMSUNG (062 726 786)
www.samsung.com
CZECH
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com
030-6227 515
www.samsung.com
Paraguay
98005420001
www.samsung.com
FINLAND
BRAZIL
0800-124-421, 4004-0000
www.samsung.com
FRANCE
01 48 63 00 00
www.samsung.com/fr
CHILE
800-SAMSUNG (726-7864)
From mobile 02-24 82 82 00
www.samsung.com/cl
800-10-7260
www.samsung.com
GERMANY
www.samsung.com
Bolivia
0180 5 SAMSUNG bzw.
0180 5 7267864*
(*0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz,
aus dem Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
COLOMBIA
01-8000112112
Bogotá: 6001272
www.samsung.com/co
CYPRUS
0-800-507-7267
8009 4000 only from landline
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
www.samsung.com
COSTA RICA
DOMINICA
1-800-751-2676
GREECE
www.samsung.com
ECUADOR
1-800-10-7267
80111-SAMSUNG (80111 726 7864)
only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and
land line
EL SALVADOR
800-6225
HUNGARY
06-80-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
ITALIA
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
KOSOVO
+381 0113216899
www.samsung.com
LUXEMBURG
261 03 710
www.samsung.com
HONDURAS
800-27919267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
JAMAICA
1-800-234-7267
www.samsung.com
GUATEMALA
NICARAGUA
Europe
Contact Centre 
CANADA
1-800-299-0013
00-1800-5077267
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
www.samsung.com/latin (Spanish)
www.samsung.com/latin_en (English)
PANAMA
800-7267
PERU
0-800-777-08 (Only from landline)
336-8686 (From HHP & landline)
www.samsung.com
PUERTO RICO
1-800-682-3180
www.samsung.com
TRINIDAD &
TOBAGO
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
www.samsung.com
VENEZUELA
0-800-100-5303
AUSTRIA
0810 - SAMSUNG
(7267864, € 0.07/min)
BELGIUM
02-201-24-18
Europe
MONTENEGRO 020 405 888
www.samsung.com
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864)
(€ 0,10/Min)
www.samsung.com
NORWAY
815 56480
www.samsung.com
POLAND
0 801-1SAMSUNG (172-678) *
lub +48 22 607-93-33 **
* (całkowity koszt połączenia jak za 1
impuls według taryfy operatora)
** (koszt połączenia według taryfy
operatora)
www.samsung.com/pl
www.samsung.com
PORTUGAL
808 20-SAMSUNG (808 20 7267)
www.samsung.com
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
RUMANIA
08008 SAMSUNG (08008 726 7864)
TOLL FREE No.
www.samsung.com
CContacte SAMSUNG GLOBAL
Region
Europe
CIS
Asia
Pacific
Country
Contact Centre 
Web Site
Region
Country
Contact Centre 
Web Site
1-800-10-SAMSUNG(726-7864) for PLDT
1-800-3-SAMSUNG(726-7864) for Digitel
www.samsung.com/ph
1-800-8-SAMSUNG(726-7864) for Globe
02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
SERBIA
+381 11 321 6899
(old number still active 0700 7267864)
www.samsung.com
SLOVAKIA
0800 - SAMSUNG (0800-726 786)
www.samsung.com/sk
SPAIN
902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678)
www.samsung.com
SWEDEN
0771 726 7864 (SAMSUNG)
www.samsung.com
Switzerland
0848 - SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch (German)
www.samsung.com/ch_fr (French)
U.K
0330 SAMSUNG (7267864)
www.samsung.com
EIRE
0818 717100
www.samsung.com
LITHUANIA
8-800-77777
www.samsung.com/lt
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee
BAHRAIN
8000-4726
RUSSIA
8-800-555-55-55
www.samsung.com
GEORGIA
0-800-555-555
www.samsung.com
Qatar
800-2255 (800-CALL)
ARMENIA
0-800-05-555
www.samsung.com
Egypt
AZERBAIJAN
088-55-55-555
www.samsung.com
08000-726786
800-22273
065777444
18252273
www.samsung.com/Levant (English)
IRAN
021-8255
www.samsung.com
Morocco
080 100 2255
Saudi Arabia
9200-21230
www.samsung.com
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
Turkey
444 77 11
www.samsung.com
NIGERIA
www.samsung.com
Cote D’ Ivoire
0800-726-7864
0800-10077
0302-200077
8000 0077
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799)
www.samsung.com
UZBEKISTAN
www.samsung.com
8-10-800-500-55-500
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
www.samsung.com
TADJIKISTAN
8-10-800-500-55-500
www.samsung.com
Mongolia
+7-800-555-55-55
www.samsung.com
UKRAINE
0-800-502-000
www.samsung.com/ua (Ukrainian)
www.samsung.com/ua_ru (Russian)
BELARUS
810-800-500-55-500
www.samsung.com
PHILIPPINES
Asia
Pacific
SINGAPORE
THAILAND
www.samsung.com/th
VIETNAM
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
0266-026-066
1 800 588 889
U.A.E
800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
OMAN
800-SAMSUNG(726-7864)
KUWAIT
183-2255 (183-CALL)
TAIWAN
Middle
East
JORDAN
Syria
Ghana
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
www.samsung.com/ae (English)
www.samsung.com/ae_ar (Arabic)
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
www.samsung.com
MOLDOVA
0-800-614-40
www.samsung.com
Senegal
800-00-0077
www.samsung.com
AUSTRALIA
1300 362 603
www.samsung.com
NEW
ZEALAND
Cameroon
7095- 0077
www.samsung.com
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
www.samsung.com
KENYA
0800 724 000
www.samsung.com
CHINA
400-810-5858
www.samsung.com
UGANDA
0800 300 300
www.samsung.com
HONG KONG
(852) 3698 4698
www.samsung.com/hk (Chinese)
www.samsung.com/hk_en (English)
0685 88 99 00
www.samsung.com
0860-SAMSUNG(726-7864)
www.samsung.com
INDIA
1800 3000 8282
1800 266 8282
www.samsung.com/in
TANZANIA
SOUTH
AFRICA
Botswana
0800-726-000
www.samsung.com
INDONESIA
0800-112-8888, 021-5699-7777
www.samsung.com/id
Namibia
8197267864
www.samsung.com
JAPAN
0120-327-527
www.samsung.com
Angola
91-726-7864
www.samsung.com
MALAYSIA
1800-88-9999
www.samsung.com/my
Zambia
211350370
www.samsung.com
Africa
Eliminação correcta das baterias existentes neste produto
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com
sistemas de recolha de baterias separados.)
Esta marca, apresentada na bateria, manual ou embalagem,
indica que as baterias existentes neste produto não devem
ser eliminadas juntamente com os resíduos domésticos
indiferenciados no final do seu período de vida útil. Onde
existentes, os símbolos químicos Hg, Cd ou Pb indicam que a
bateria contém mercúrio, cádmio ou chumbo acima dos níveis
de referência indicados na Directiva CE 2006/66. Se as baterias
não forem correctamente eliminadas, estas substâncias poderão
ser prejudiciais para a saúde humana ou para o meio ambiente.
Para proteger os recursos naturais e promover a reutilização
dos materiais, separe as baterias dos outros tipos de resíduos
e recicle-as através do sistema gratuito de recolha local de
baterias.
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica
que ele nao devera ser eliminado juntamente com os residuos
domesticos indiferenciados no final do seu periodo de vida util.
Para impedir danos ao ambiente e a saude humana causados
pela eliminacao incontrolada de residuos devera separar este
equipamento de outros tipos de residuos e recicla-lo de forma
responsavel, para promover uma reutilizacao sustentavel dos
recursos materiais.Os utilizadores domesticos deverao contactar
ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as
entidades oficiais locais para obterem informacoes sobre onde
e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar
uma reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverao contactar o seu fornecedor
e consultar os termos e condicoes do contrato de compra.
Este produto nao devera ser misturado com outros residuos
comerciais para eliminacao.
Samsung Electronics Co., Ltd.
129, Samsung-Ro, Yeongtong-Gu,
Suwon-Si, Gyeonggi-Do 443-742 Korea
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park
Saxony Way, Yateley, Hampshire
GU46 6GG, UK
Conformidade com RoHS
Nossos produtos estão em conformidade com a “Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em
equipamentos elétricos e eletrônicos”, portanto, não utilizamos neles os 6 materiais considerados de risco - Cádmio
(Cd), Chumbo (Pb), Mercúrio (Hg), Cromo Hexavalente (Cr+6), Bifenilo Combinado com Bromo (PBBs), Éter de Difenil
Combinado com Bromo (PBDEs).
Download PDF

advertising