Samsung | RF28HDEDBSRA | Samsung AW2-FDSR User Manual

Refrigerator
user manual
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
Free Standing Appliance
DA68-03029D-02.indb 1
2016. 12. 2. �� 12:02
Contents
SAFETY INFORMATION………………………………………………………………… 2
SETTING UP YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR…………………………… 17
OPERATING YOUR FRENCH DOOR REFRIGERATOR…………………………… 26
TROUBLESHOOTING…………………………………………………………………… 44
Safety information
SAFETY INFORMATION
•Before operating the
appliance, please read this
manual thoroughly and retain
it at a safe place near the
appliance for your future
reference.
•Use this appliance only for
its intended purpose as
described in this instruction
manual. This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory
or mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
•This appliance can be
used by children aged
from 8 years and above
and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
•Warnings and Important
Safety Instructions in this
English - 2
DA68-03029D-02.indb 2
2016. 12. 2. �� 12:02
manual do not cover all
Important safety symbols
possible conditions and
and precautions :
situations that may occur.
Hazards or unsafe
It is your responsibility to use
practices that may result
common sense, caution,
in severe personal
and care when installing,
injury or death.
maintaining, and operating
your appliance.
Hazards or unsafe
•Because these following
practices that may result
operating instructions
in minor personal injury
cover various models, the
or property damage.
characteristics of your
refrigerator may differ slightly
Do NOT attempt.
from those described in this
manual and not all warning
Do NOT disassemble.
signs may be applicable.
Do NOT touch.
If you have any questions
or concerns, contact your
Follow directions
nearest service center or find
carefully.
help and information online
Unplug the power plug
at www.samsung.com.
from the wall socket.
•It is hazardous for anyone
Make sure the machine
other than an Authorised
is grounded to prevent
Service Person to service this
electric shock.
appliance. Call the contact center
In Queensland – the
for help.
authorized Service Person
MUST hold a Gas Work
Note.
Authorisation or Licence for
hydrocarbon refrigerants, to
carry out Servicing or repairs
which involve the removal of
covers. (For Australia only)
WARNING
safety information
CAUTION
English - 3
DA68-03029D-02.indb 3
2016. 12. 2. �� 12:02
These warning signs are
here to prevent injury to you
and others.
Please follow them carefully.
After reading this section,
keep it in a safe place for
future reference.
WARNING
SEVERE WARNING
SIGNS FOR
TRANSPORTATION
AND SITE
•When transporting
and installing the
appliance,care should be
taken to ensure that no
parts of the refrigerating
circuit are damaged. CE Notice
•R-600a or R-134a is used as
This product has been
a refrigerant.
determined to be in
Check the compressor label
compliance with the Low
on the rear of the appliance
Voltage Directive (2006/95/
or the rating label inside the
EC), the Electromagnetic
refrigerator to see which
Compatibility Directive
refrigerant is used for your
(2004/108/EC), RoHS Directive
refrigerator.
(2011/65/EU), Commission
•When this product contains
Delegated Regulation (EU)
flammable gas (Refrigerant
No 1060/2010 and the EcoR-600a),
Design Directive(2009/125/
EC) implemented by Regulation -- Refrigerant leaking from the
pipe work could ignite or
(EC) No 643/2009 of the
cause an eye injury.
European Union. (For products
If a leak is detected, avoid
sold in European Countries
any naked flames or potential
only)
sources of ignition and air the
room in which the appliance
is standing for several
minutes.
-- In order to avoid the creation
of a flammable gas-air
mixture if a leak in the
English - 4
DA68-03029D-02.indb 4
2016. 12. 2. �� 12:02
WARNING
SEVERE WARNING
SIGNS FOR
INSTALLATION
•Do not install this
appliance in a humid,
oily or dusty location, in
a location exposed to
direct sunlight and water
(rain drops).
-- Deteriorated insulation of
electrical parts may cause an
electric shock or fire.
•Do not place this refrigerator
in direct sunlight or expose to
the heat from stoves, room
heaters or other appliances.
•Do not plug several
appliances into the same
multiple power board.
The refrigerator should
always be plugged into its
own individual electrical
outlet which has a voltage
rating that matched the
rating plate.
-- This provides the best
performance and also
prevents overloading house
wiring circuits, which could
cause a fire hazard from
overheated wires. If the wall
socket is loose, do not insert
the power plug.
safety information
refrigerating circuit occurs,
the size of the room in which
the appliance may be sited
depends on the amount of
refrigerant used.
-- Never start up an appliance
showing any signs of
damage. If in doubt, consult
your dealer. The room where
the refrigerator will be sited
must be 1 m³ in size for every
8 g of R-600a refrigerant
inside the appliance.
The amount of refrigerant in
your particular appliance is
shown on the identification
plate inside the appliance.
-- If the appliance contains
isobutane refrigerant
(R-600a), a natural gas
with high environmental
compatibility that is, however,
also combustible.
When transporting and
installing the appliance,
care should be taken to
ensure that no parts of
the refrigerating circuit are
damaged.
English - 5
DA68-03029D-02.indb 5
2016. 12. 2. �� 12:02
-- There is a risk of electric
shock or fire.
•Do not use a cord that
shows cracks or abrasion
damage along its length or at
either end.
•Do not bend the power cord
excessively or place heavy
articles on it.
•Do not use aerosols near the
refrigerator.
-- Aerosols used near the
refrigerator may cause an
explosion or fire.
•Do not install this appliance
in a location where gas may
leak.
-- This may result in an electric
shock or fire.
in a damp place or place
where it may come in
contact with water.
-- Deteriorated insulation of
electrical parts may cause an
electric shock or fire.
•Connect the power plug in
proper position with the cord
hanging down.
-- If you connect the power
plug upside down, wire can
get cut off and a cause fire or
an electric shock.
•Do not use a cord that
shows cracks or abrasion
damage along its length or at
either end.
•Make sure that the power
plug is not squashed or
damaged by the back of the
refrigerator.
•The installation or any
service of this appliance •When moving the refrigerator,
is recommended by a
be careful not to roll over or
qualified technician or
damage the power cord.
service company.
-- This constitutes a fire hazard.
-- Failing to do so may result
•The appliance must be
in an electric shock, fire,
positioned so that the plug is
explosion, problems with the
accessible after installation.
product, or injury.
•Keep the packing materials
•This refrigerator must be
out of reach of children.
properly installed and located -- There is a risk of death from
in accordance with the
suffocation if children put
manual before it is used.
them on their head.
•Do not install the refrigerator
English - 6
DA68-03029D-02.indb 6
2016. 12. 2. �� 12:02
•This appliance must be
CAUTION SIGNS FOR
properly grounded. Do
INSTALLATION
not ground the appliance
•Keep ventilation
to a gas pipe, plastic
opening in the appliance
water pipe, or telephone
enclosure or mounting
line. structure clear of
-- You must ground the
obstruction.
refrigerator to prevent any
•Allow the appliance to stand
power leakages or electric
for 2 hours before loading
shocks caused by current
foods after installation and
leakage from the refrigerator.
turning on.
-- This may result in an electric
shock, fire, explosion, or
problems with the product.
-- Never plug the power cord
into a socket that is not
grounded correctly and make
sure that it is in accordance
with local and national
codes.
CAUTION
safety information
-- When installing the
•If the power cord is
refrigerator, make sure both
damaged, have it
legs contact the floor for
replaced immediately by
secure installation.
the manufacturer or its
Legs are located at the
service agents.
bottom back of freezer door.
•The fuse on the refrigerator
Insert a flathead screwdriver
must be changed by a
and turn it in the direction of
qualified technician or service
the arrow until it is level.
company.
-- Always balance the load on
-- Failing to do so may result in
each door.
an electric shock or personal
-- Overload on any one door
injury.
may fell the refrigerator,
causing physical injury.
English - 7
DA68-03029D-02.indb 7
2016. 12. 2. �� 12:02
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance. Keep fingers out
•Do not insert the power
of “pinch point” areas : plug with wet hands.
clearances between the
•Do not store articles on the
doors and cabinet are
top of the appliance.
necessarily small. Be careful
-- When you open or close the
when you open the doors
door, the articles may fall and
when children are in the area.
cause a personal injury and/
Do not let children hang on
or material damage.
the door. •Do not put items filled with
If not, a serious injury may
water on the refrigerator.
occur. There is a Risk of
-- If spilled, there is a risk of fire
children entrapment. Do not
or electric shock.
let children enter inside the
•Do not let children hang on
refrigerator.
the door.
•To prevent children
-- Failure to do so may cause
entrapment, you must
serious personal injury.
reinstall the divider using
•Do not leave the doors of
provided screws after
the refrigerator open while
cleaning or other actions if
the refrigerator is unattended
you removed the divider from
and do not let children enter
the drawer.
inside the refrigerator.
•Never put fingers or other
•Do not allow babies or
objects into the dispenser
children go inside the drawer.
hole.
-- It can cause death from
-- Failure to do so may cause
suffocation by entrapment or
personal injury or material
personal injury.
damage.
•Do not sit on the Freezer
•Do not store volatile or
door.
flammable substances such
as benzene, thinner, alcohol,
-- The door may be broken and
ether or LP gas in the
cause a personal injury.
refrigerator.
•Children should be
WARNING
SEVERE WARNING
SIGNS FOR USING
English - 8
DA68-03029D-02.indb 8
2016. 12. 2. �� 12:02
recommended by the
manufacturer.
•Do not damage the
refrigerant circuit.
•This appliance should be
positioned in such a way that
it is accessible to the power
plug.
-- Failing to do so may result in
an electric shock or fire due
to electric leakage.
safety information
-- The storage of any of such
products may cause an
explosion.
•Do not store low
temperature-sensitive
pharmaceutical products,
scientific materials or other
low temperature-sensitive
products in the refrigerator.
-- Products that require
strict temperature controls
must not be stored in the
refrigerator.
•Do not place or use electrical
appliance inside the
refrigerator, unless they are of
a type recommended by the
manufacturer.
•Do not use a hair dryer to dry
the inside of the refrigerator.
Do not place a lighted
candle in the refrigerator for
removing bad odors.
-- This may result in an electric
shock or fire.
•Do not touch the inside walls
of the freezer or products
stored in the freezer with wet
hands.
-- This may cause frostbite.
•Do not use mechanical
devices or any other means
to accelerate the defrosting
process, other than those
•This product is intended
only for the storage
of food in a domestic
environment.
•Bottles should be stored
tightly together so that they
do not fall out.
•In the event of a gas leak
(such as propane gas,
LP gas, etc.), ventilate
immediately without touching
the power plug. Do not touch the appliance
or power cord.
•Do not insert hands, feet
or metal objects (such as
chopsticks, etc.) into the
bottom or the back of the
refrigerator.
-- This may result in an electric
shock or injury.
-- Any sharp edges may cause
English - 9
DA68-03029D-02.indb 9
2016. 12. 2. �� 12:02
a personal injury.
-- Do not use a ventilating fan.
-- A spark may result in an
explosion or fire.
•Use only the LED Lamps
provided by manufacturer or
service agent.
•Children should be
supervised to ensure that
they do not play with and/or
climb into the appliance.
•Do not disassemble or
repair the refrigerator by
yourself.
-- You run a risk of causing
a fire, malfunction and/ or
personal injury. In case of
malfunction, please contact
your service agent.
•Do not attempt to repair,
disassemble, or modify
the appliance yourself.
-- Do not use any fuse(such as
cooper, steel wire, etc.) other
than the standard fuse.
-- When repairing or reinstalling
the appliance is required,
contact your nearest service
center.
-- Failing to do so may result
in an electric shock, fire,
problems with the product,
or injury.
•If the appliance generates a
strange noise, a burning or
smell or smoke, unplug the
power plug immediately and
contact your nearest service
center.
-- Failing to do so may result in
an electric or fire hazards.
•If you experience difficulty
when changing the light,
contact service agent.
•If the products is equipped
with the LED Lamp, do not
disassemble the Lamp Cover
and LED Lamp by yourself.
-- Please contact your service
agent.
•If any dust or water is in the
refrigerator, pull out power
plug and contact your
Samsung Electronics service
center.
-- There is a risk of fire.
English - 10
DA68-03029D-02.indb 10
2016. 12. 2. �� 12:02
the glass may break and
cause personal injury and
property damage.
•To get best performance
•Do not change or modify
from the product,
the functionality of the
-- Do not place foods too
refrigerator.
closely in front of the vents
-- Changes or modifications
at the rear of the appliance
may result in a personal
as it can obstruct free air
injury and/or property
circulation in the refrigerator
damage. Any changes or
compartment.
modifications performed by a
-- Wrap the food up properly or
3rd party on this completed
place it in airtight containers
appliance are neither covered
before putting it into the
under Samsung warranty
refrigerator.
service, nor is Samsung
-- Do not put any newly
responsible for safety issues
introduced food for freezing
and damages that result from
near to already existing food.
3rd party modifications.
•Do not stand on top of the
•Do not block air holes.
appliance or place objects
-- If the air holes are blocked,
(such as laundry, lighted
especially with a plastic bag,
candles, lighted cigarettes,
the refrigerator can be over
dishes, chemicals, metal
cooled. If this cooling period
objects, etc.) on the
lasts too long, the water filter
appliance.
may break and cause water
-- This may result in an electric
leakage.
shock, fire, problems with the
-- Do not put any newly
product, or injury.
introduced food for freezing
•Do not place carbonated
near to already existing food.
or fizzy drinks in the freezer
•Please observe maximum
compartment. Do not put
storage times and expiry
bottles or glass containers in
dates of frozen goods.
the freezer.
•Fill the water tank, ice tray
-- When the contents freeze,
and water cubes only with
CAUTION
CAUTION SIGNS FOR
USING
safety information
English - 11
DA68-03029D-02.indb 11
2016. 12. 2. �� 12:02
potable water (mineral water
or purified water).
-- Do not fill the tank with tea
or a Sports drink. This may
damage the refrigerator.
•Use only the ice-maker
provided with the refrigerator.
•The water supply to this
refrigerator must only be
installed/connected by a
suitably qualified person
and connected to a potable
water supply only.
•In order to operate the
ice-maker properly, water
pressure of 138~862 kPa
(1.4~8.8 kgf/cm³) is required.
•Do not spray volatile material
such as insecticide onto the
surface of the appliance.
-- As well as being harmful to
humans, it may also result
in an electric shock, fire or
problems with the product.
•Do not apply strong shock
or excessive force onto the
surface of glass.
-- Broken glass may result
in a personal injury and/or
property damage.
CAUTION
CAUTION SIGNS
FOR CLEANING AND
MAINTENANCE
•Do not directly spray
water inside or outside
the refrigerator.
-- There is a risk of fire or
electric shock.
•Do not use or place any
substances sensitive
to temperature such
as inflammable sprays,
inflammable objects, dry ice,
medicine, or chemicals near
the refrigerator.
Do not keep volatile or
inflammable objects or
substances (benzene,
thinner, propane gas, etc.) in
the refrigerator.
-- This refrigerator is for storing
food only.
-- This may result in a fire or an
explosion.
•Do not spray inflammable
gas near the refrigerator.
-- There is a risk of explosion or
fire.
•Do not spray cleaning
products directly on the
display.
-- Printed letters on the display
may come off.
English - 12
DA68-03029D-02.indb 12
2016. 12. 2. �� 12:02
•Unplug the refrigerator
before cleaning and
performing maintenance.
•Plug the power plug into the
wall socket firmly.
Do not use a damaged
power plug, damaged power
cord or loose wall socket.
-- This may result in an electric
shock or fire.
•Do not pull or excessively
bend the power cord.
Do not twist or tie the power
cord.
Do not hook the power cord
over a metal object, place a
heavy object on the power
cord, insert the power cord
between objects, or push the
power cord into the space
behind the appliance.
-- When moving the refrigerator,
be careful not to roll over or
damage the power cord.
-- This may result in an electric
shock or fire.
•Do not modify the
refrigerator.
Unauthorized modifications
can cause safety problems. To reverse an unauthorized
modification, we will charge
the full cost of parts and
labor.
CAUTION
safety information
•Remove any foreign matter
or dust from the power plug
pins.
But do not use a wet or
damp cloth when cleaning
the plug, remove any foreign
material or dust from the
power plug pins.
-- Otherwise there is a risk of
fire or electric shock.
•Never put fingers or other
objects into the dispenser
hole and ice chute.
-- It may cause a personal
injury or material damage.
SEVERE WARNING
SIGNS FOR
DISPOSAL
•Ensure that none of the
pipes on the back of the
appliance are damaged
prior to disposal.
•R-600a or R-134a is used as
a refrigerant.
Check the compressor label
on the rear of the appliance
or the rating label inside the
refrigerator to see which
refrigerant is used for your
English - 13
DA68-03029D-02.indb 13
2016. 12. 2. �� 12:02
refrigerator.
When this product contains
flammable gas (Refrigerant
R-600a), contact your local
authority in regard to safe
disposal of this product.
Cyclopentane is used as an
insulation blowing gas. The gases in insulation
material require special
disposal procedure.
Please contact your local
authorities in regard to the
environmentally safe disposal
of this product.
Ensure that none of the
pipes on the back of the
appliances are damaged
prior to disposal.
The pipes shall be broken in
the open space.
•When disposing of this
product or other refrigerators,
remove the door/door seals,
door latch so that small
children or animals cannot
become trapped inside.
Leave the shelves in place so
that children may not easily
climb inside.
Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the old
appliance.
•Please dispose of the
packaging material for this
product in an environmentally
friendly manner.
•Keep all packaging materials
well out of the reach of
children, as packaging
materials can be dangerous
to children.
-- If a child places a bag over
its head, it may result in
suffocation.
ADDITIONAL TIPS
FOR PROPER USAGE
•In the event of a power
failure, call the local office of
your Electricity Company and
ask how long it is going to
last.
-- Most power failures that are
corrected within an hour
or two will not affect your
refrigerator temperatures.
However, you should
minimize the number of door
openings while the power is
off.
-- Should the power failure last
more than 24 hours, remove
all frozen food.
English - 14
DA68-03029D-02.indb 14
2016. 12. 2. �� 12:02
•Foam blown additive:
Perfluorohexane Global
Warming Potential (GWP)
= 9300
Saving Energy Tips
-- Install the appliance in a
cool, dry room with adequate
ventilation. Ensure that it is not exposed
to direct sunlight and never
put it near a direct source of
heat (radiator, for example).
-- Not to block any vents and
grilles is recommended for
energy efficiency.
-- Allow warm food to cool
down before placing it in the
appliance.
-- Put frozen food in the
refrigerator to thaw. You can then use the low
temperatures of the frozen
products to cool food in the
refrigerator.
-- Do not keep the door of
the appliance open for too
long when putting food in or
taking food out. The shorter time for which
the door is open, the less ice
will form in the freezer.
safety information
•The appliance might
not operate consistently
(possibility of temperature
becoming too warm in the
refrigerator) when sited
for an extended period of
time below the cold end of
the range of temperature
for which the refrigerating
appliance is designed.
•Do not store food which
spoils easily at low
temperature, such as
bananas, melons.
•Your appliance is frost free,
which means there is no
need to manually defrost
your appliance, as this will be
carried out automatically.
•Temperature rise during
defrosting can comply with
ISO requirements. But if you want to prevent an
undue rise in the temperature
of the frozen food while
defrosting the appliance,
please wrap the frozen
food up in several layers of
newspaper.
•Contains fluorinated
greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol.
•Foam blown with fluorinated
greenhouse gases.
English - 15
DA68-03029D-02.indb 15
2016. 12. 2. �� 12:02
-- Clean the rear of the
refrigerator regularly.
Dust increases energy
consumption.
-- Do not set temperature
colder than necessary.
-- Ensure sufficient air exhaust
at the refrigerator base
and at the back wall of the
refrigerator. Do not cover air vent
openings.
-- Allow clearance to the right,
left, top when installing. This will help reduce power
consumption and keep your
energy bills lower.
-- For the most efficient use
of energy, please keep the
all inner fittings such as
baskets, drawers, shelves
on the position supplied by
manufacturer.
This appliance is intended
to be used in household and
similar applications such as
-- staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
-- farm houses and by
clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
-- bed and breakfast type
environments;
-- catering and similar non-retail
applications.
English - 16
DA68-03029D-02.indb 16
2016. 12. 2. �� 12:02
Setting up your French Door
Refrigerator
GETTING READY TO INSTALL
THE REFRIGERATOR
B
Congratulations on your purchase of this Samsung
French Door Refrigerator.
We hope you enjoy the state-of-art features and
efficiencies that this new appliance offers.
E
Choose:
Model
RF28HD*
Depth “A”
851 mm
Width “B”
908 mm
Height “C”
1749 mm
Overall Height “D”
1777 mm
Depth “E”
913 mm
50 mm
125°
125°
335 mm
1578 mm
908 mm
122 mm
1213 mm
61 mm
1333 mm
735 mm
A location with easy access to a water supply.
A location without direct exposure to sunlight.
A location with level (or nearly level) flooring.
A location with enough space for the
refrigerator doors to open easily.
• A location that allows sufficient space to the
right, left, back, and top for air circulation.
If the refrigerator does not have enough space,
it can cause the bad influence to refrigeration
efficiency and power consumption.
• A location that allows you to move the
refrigerator easily if it needs maintenance or
service.
• Do not install the refrigerator in locations where
the temperature is over 110 °F (43 °C) or below
50 °F (10 °C ).
D
C
Selecting the best location for the
refrigerator
•
•
•
•
setting up
A
• Each measurement based on the design
dimension, so it may differ depending on
the measuring method.
English - 17
DA68-03029D-02.indb 17
2016. 12. 2. �� 12:02
When moving your refrigerator
CAUTION
To prevent floor damage, be sure the front
adjusting legs are in the up position (above
the floor).
Refer to “Leveling the Refrigerator” on
page 22.
ACCESSORIES AND REQUIRED
TOOLS
The following accessory is included with your
refrigerator:
Shim Hinge Middle 2 EA
Flat-blade screw
driver (-)
Control Lever
Required Tools (Not provided)
You need the following tools to complete the
installation of your refrigerator:
Flooring
For proper installation, you must place this
refrigerator on a level, hard surface that is the
same height as the rest of the floor.
This surface should be strong enough to support a
fully loaded refrigerator.
To protect the finish of the flooring, cut a large
section of the cardboard carton and place it under
the refrigerator where you are working.
When moving the refrigerator, you need to pull and
push it straight forwards or back.
Do not wiggle it from side to side.
Philips
screwdriver (+)
Flat-blade screw
driver (-)
Pliers
Allen wrench
5 mm
Socket wrench
10 mm
English - 18
DA68-03029D-02.indb 18
2016. 12. 2. �� 12:02
REMOVING THE REFRIGERATOR
DOORS
WARNING
•
•
----
Disconnect power to the refrigerator
before removing the door or drawer.
• Be careful not to drop, damage or
scratch the door / drawer while removing
them.
Be careful not to injure yourself while removing
the doors / drawer.
Reattach the door/drawer properly to avoid:
Moisture from air leakage.
Uneven door alignment.
Wasting energy due to improper door seal.
Disassembling the refrigerator doors
WARNING
Be careful not to drop and scratch the
doors while removing them.
1. Remove 3 screws holding down the TOP
TABLE ( 1 ) and separate the connected wires.
(1)
setting up
For some installations, you need to remove the
fridge and freezer drawers so you can move the
refrigerator to its final location.
Do not remove the doors/drawer if you don’t need
to. If you do not need to remove the refrigerator
doors, go to “Leveling the Refrigerator” on page
22.
If you need to remove the doors. continue below.
Before removing the door/drawer, make sure you
read the following items:
With the door opened
2. Disconnect two connectors ( 2 ) on the left side door. To remove the water coupler from the
hinge, twist and pull it from the hinge.
Remove the water line ( 3 ) while pressing the
marked part ( 4 ) of the water line coupler.
(2)
(3)
(4)
3. Pull and remove the hinge lever ( 5 ).
Remove the ground screw ( 6 ) attached to the
upper left door hinges with a philips screwdriver
(+). Remove the upper left and right door
hinges ( 7 ).
(5)
(6)
(7)
English - 19
DA68-03029D-02.indb 19
2016. 12. 2. �� 12:02
REATTACHING THE
REFRIGERATOR DOORS
4. Lift the door straight up to remove.
To reattach the fridge doors after you have moved
the fridge to its final location, assemble the parts in
reverse order.
1. The Water Line must be fully inserted into the
center of the transparent coupler (Type A) or the
Guide Lines (Type B) to prevent water leakage
from the dispenser.
5. Remove the screw ( 8 ) attached to the
lower left and right door hinges with a philips
screwdriver (+).
Remove the 2 hex head bolts ( 9 ) attached to
the lower left and right door hinges with an allen
wrench (3/16”).
Remove the lower left and right door hinges
( 10 ).
Type A
Dispenser
Center of Transparent
coupler
(10)
(8)
Type B
The Guide Lines
(9)
Allen wrench
DISASSEMBLE THE FREEZER
DRAWER
1. Take out the upper drawer by lifting it up.
2. Remove the freeze room guard ( 1 ) by lifting
the guard up.
(1)
English - 20
DA68-03029D-02.indb 20
2016. 12. 2. �� 12:02
3. Take out the lower basket ( 2 ) by lifting the
basket up from the rail system.
(2)
setting up
CAUTION
You can scratch the side of the bin if you
twist it left or right when disassembling or
re-assembling it.
4. Press the fixing hook of the rail system.
RE-ASSEMBLE THE FREEZER
DRAWER
5. Holding the top of the Freezer Drawer, pull it
out all the way, and then remove it from the rail
system.
CAUTION
CAUTION
CAUTION
To reattach the drawer after you have moved the
fridge to its fi nal location, assemble the parts in
reverse order.
Be careful not to scratch or dent the
sliding rail by letting it strike the floor.
Make sure that you mount the freezer
basket in the right position when removing
/ installing the freezer door. Failing to do
so may result in the door not opening or
closing properly.
Putting too much food into the freezer
drawers can prevent the freezer from
closing completely and can cause frost
build-up.
English - 21
DA68-03029D-02.indb 21
2016. 12. 2. �� 12:02
LEVELING THE REFRIGERATOR
If the right side is lower, perform the same
procedure, but with the right control lever.
Make sure the refrigerator is level so that you can
make final adjustments.
Use a level to test if the refrigerator is level both
side to side and back to front.
If the refrigerator is not level, you will not be able
to get the doors perfectly even, which may cause
moisture condensation and increased energy bills.
Below is an example of how to level the refrigerator
if the left side of the refrigerator is lower than the
right side.
It is difficult to remove the cover leg
front from the refrigerator, so we do not
recommend making small adjustments
with the control lever.
Instead, refer to the next page for the best
way to make minor adjustments to the
doors.
MAKING MINOR ADJUSTMENTS
BETWEEN DOORS
How to adjust the level
1. Open the freezer drawer and remove the lower
basket.
2. Insert a flat-blade screwdriver (-) into a notch on
the left control lever, and then turn it counterclockwise to level the refrigerator.
(You turn the lever clockwise to lower the
refrigerator and counterclockwise to raise it.)
Remember, a leveled refrigerator is necessary for
getting the doors perfectly even.
If you need help, review the previous section on
leveling the refrigerator.
Fixed part
flat-blade
screwdriver (-)
Adjustment part
Control Lever
CAUTION
Both control levers must be touching the
floor to avoid possible personal injury or
property damage because of tipping.
CAUTION
The refrigerator on an uneven floor may tilt.
To prevent this, adjust the leg so that it
contacts the floor.
The left door is fixed.
To make minor adjustments between
doors, adjust only the right door.
English - 22
DA68-03029D-02.indb 22
2016. 12. 2. �� 12:02
1. Pull out the freezer drawer ( 1 ) to reveal the
lower hinge ( 2 ).
2. Insert a philips screwdriver (+) ( 3 ) into the shaft
( 4 ) of the lower hinge.
3. Adjust the height by turning a philips
screwdriver (+) ( 3 ) clockwise ( DOWN ) or
counterclockwise ( UP ).
MAKING MINOR ADJUSTMENTS
BETWEEN OUT DOOR AND IN
DOOR
After raising the out door, insert the supplied SHIM
HINGE MIDDLE in the gap between the OUT
DOOR and the HINGE-SHAFT.
setting up
(2)
(4)
(1)
(3)
(3)
SHIM HINGE MIDDLE are enclosed with
the refrigerator.
The thickness of RING is 1 mm.
When you turn a philips screwdriver (+)
counterclockwise ( ), the door will
move up.
CAUTION
Keep the Rings out of the reach of children
and make sure that children do not play
with them or put them into their mouths.
English - 23
DA68-03029D-02.indb 23
2016. 12. 2. �� 12:02
INSTALLING THE WATER
DISPENSER LINE
3. Connect the water line installation kit to the
shut off valve.
A water dispenser with a filter is one of the helpful
features on your new refrigerator.
To help promote better health, the water filter
removes unwanted particles from your water.
However, it does not sterilize the water or destroy
microorganisms. You may need to purchase a
water purifying system to do that.
The water line also connects to the ice maker.
For the ice maker to operate properly, water
pressure of 20 ~ 125 psi (138 ~ 862 kPa) is
required.
If the refrigerator is installed in an area with low
water pressure (below 20 psi), you can install a
booster pump to compensate for the low pressure.
After you have connected the water line, make
sure the water storage tank inside the refrigerator
is properly filled.
To do this, press the water dispenser lever until the
water runs from the water outlet.
• Water line installat ion kits are available at
extra cost from your dealer.
We recommend using a water line
installation kit that contains copper
tubing and a ¼” compression nut.
• The new hose-sets supplied with the appliance
are to be used and that old hose-sets should
not be reused.
Cold water line
Water line installation kit
Pipe clamp
Shut off valve
Connecting the water supply line to the
refrigerator
There are several items that you need to purchase
to complete this connection.
You may find these items sold as a kit at your local
hardware store.
Use Copper Tubing
Use Plastic Tubing
• ¼” copper tubing
• ¼” compression nut
(1pc)
• Ferrule (2pc)
• ¼” plastic tubing → Molded end (Bulb)
• ¼” compression nut
(1pc)
Connecting to the water supply line
1. First, shut off the main water
supply.
Refrigerator
Plastic Tubing
(Assembled)
Compression Nut
2. Locate the nearest cold water drinking line and
install the pipe clamp and shut off valve.
Compression
Fitting (Assembled)
Molded end
(Bulb)
Ferrule
(Not supplied)
Compression
nut (A) (1/4”)
(Not supplied)
Cold water line
Copper tubing
(Not supplied)
Pipe clamp
or
Plastic tubing (B)
(Not supplied)
Household water supply line
Shut off valve
English - 24
DA68-03029D-02.indb 24
2016. 12. 2. �� 12:02
1. Connect the household water line to the
assembled compression fitting.
-- If you are using copper tubing, slip the
compression nut ( A ) (not supplied) and
ferrule (not supplied) on the copper tubing (not
supplied) as shown.
-- If you are using plastic tubing ( B ), insert the
molded end (Bulb) of the plastic tubing ( B ) into
the compression fitting.
Do not use without the molded end (Bulb)
of the plastic tubing ( B ).
2. Tighten the compression nut ( A ) onto the
compression fitting.
Do not over-tighten the compression nut ( A ) .
3. Turn the water on and check for any leakage.
If you find water drops or leakage in the
connection areas, turn off the main water
supply. Check the connections and, if
necessary, tighten.
4. Flush 1 gallon of water through the filter before
drinking or using the water from the refrigerator.
(Flush approximately 6 minutes.)
To flush, press a large glass or cup against the
water dispenser lever.
Fill the glass, empty it into the kitchen sink after
it is filled, and then repeat.
Now that you have your new refrigerator installed
in place, you are ready to set up and enjoy the
features and functions of the appliance.
By completing the following steps, your refrigerator
should be fully operational.
1. Make sure your refrigerator is in an appropriate
location with reasonable clearance between it
and the wall. Refer to installation instructions in
this manual.
2. Once the refrigerator is plugged in, make sure
the interior light comes on when you open the
doors.
3. Set the Temperature control to the coldest
temperature and wait for an hour.
The freezer will get slightly chilled and the motor
will run smoothly.
Reset the refrigerator and freezer to the
temperatures you want.
4. After you plug the refrigerator in, it will
take a few hours to reach the appropriate
temperature.
You can store food and drinks in the refrigerator
after the temperature is sufficiently cool.
5. After you turn on the refrigerator, let the ice
maker make ice for 1 to 2 days.
Over that period of time, throw out the first 1 or
2 buckets of ice the freezer makes to ensure all
impurities have been removed from the water
line.
setting up
CAUTION
COMPLETING THE SET UP
If condensation or water drops appear
on both sides of the fridge door’s central
part, turn the Energy Saver mode off after
removing the condensation.
(See the explanation of the Energy Saver
button in “Using the control panel” on
page 27.)
Only connect the water line to a drinkable
water source.
If you have to repair or disassemble the
water line, cut off 1/4“ of the plastic tubing
to make sure you get a snug, leak-free
connection.
You can test the water line quickly using a
paper cup. Under normal conditions, the
water dispenser can fill a 5.75 oz. (170 cc)
cup in about 10 seconds.
English - 25
DA68-03029D-02.indb 25
2016. 12. 2. �� 12:02
Operating your French Door
Refrigerator
USING THE CONTROL PANEL
( 1 )
The Freezer button serves two purposes:
-- To set the Freezer to your desired
temperature.
-- To turn the Power Freeze function on
and off.
RF28HDEDB*
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(8)
(10)
(7)
(9)
RF28HDEDT*
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(8)
(7)
Freezer / Power Freeze (3 sec)
(10) (11)
(9)
1. To set the Freezer temperature, touch
the Freezer button.
You can set the temperature between
-15 °C and -23 °C (5 °F and -8 °F).
2. Power Freeze function
Touch and hold this button for 3 seconds
to decrease the time needed to freeze
products in the Freezer.
It can be helpful if you need to quickly
freeze easily spoiled items or if the
temperature in the freezer has warmed
dramatically.
(For example, if the door was left open.)
When you use this function, the energy
consumption of the refrigerator will
increase.
Remember to turn it off when you don’t
need it and return the freezer to your
original temperature setting.
This icon will light up when you activate
the Power Freeze function. Power Freeze
function generates cool air for 72 hours
continuously and it makes the inside of the
refrigerator cool faster.
When you have enough, just press and
hold the Freeze (Hold 3 sec for Power
Freeze) button again for 3 seconds to
cancel the Power Freeze function.
English - 26
DA68-03029D-02.indb 26
2016. 12. 2. �� 12:02
( 2 )
Alarm / Filter Reset (3 sec)
( 3 )
The Alarm button serves two purposes:
-- To turn the door open alarm on and off.
-- To reset the water filter life indicator.
Touching this button turns Energy Saver
mode on and off.
When you turn Energy Saver on, the
Energy Saver icon lights.
Turn Energy Saver off and the icon goes
off.
The Energy Saver function automatically
turns on when power is supplied to the
refrigerator.
If condensation or water drops appear on
the doors, turn the Energy Saver mode off.
( 4 )
2. Water Filter Life Indicator Function
After you replace the water filter, touch and
hold this button for 3 seconds to reset the
water filter life indicator.
When you reset the water filter life
indicator, the Filter icon on the panel turns
Off.
The Filter icon will turn red to let you know
it is time to change the water filter after six
months (about 300 gallons).
Some areas have large amounts of lime in
their water, which causes the water filter to
clog more quickly.
If this is the case in your area, you will have
to change the filter more frequently than
every six months.
operating
1. Door Alarm Function
If the door alarm is set to On, an alarm
beeps if any refrigerator door is left open
for more than three minutes.
The beeping stops when you close the
door.
The door alarm function is pre-set to On in
the factory.
You can turn it off by pressing and then
releasing the Alarm button.
You can turn it back on in the same
fashion.
The icon lights up when the function is on.
When the Door Alarm function is on and
the alarm sound is triggered, the Door
Alarm Icon will blink while the alarm
sounds.
Energy Saver
Fridge / Power Cool (3 sec)
The Fridge button serves two purposes:
-- To set the Fridge to your desired
temperature.
-- To turn the Power Cool function on
and off.
1. To set the Fridge temperature, press
the Fridge button.
You can set the temperature between
7 °C and 1 °C (44 °F and 34 °F).
2. Power Cool function
Touch and hold this button for 3 seconds
to decrease the time needed to cool
products in the Refrigerator.
It can be helpful if you need to quickly cool
easily spoiled items or if the temperature
in the fridge has warmed dramatically (for
example, if the door was left open).
English - 27
DA68-03029D-02.indb 27
2016. 12. 2. �� 12:02
( 5 )
Lighting / °C↔°F (3 sec)
The Lighting button serves two purposes:
-- To turn the dispenser light on and off.
-- To switch the temperature units
between ºC and ºF.
( 6 )
(11)
Ice Maker Off / Control Lock (3 sec)
The Ice Maker Off button serves two
purposes:
-- To turn the Ice maker on and off.
-- To turn the Control Lock Function on
and off.
1. Light Function
Touching the Lighting button turns on the
Dispenser LED lamp in continuous mode
so that it stays on continuously.
The button also lights up.
If you want the Dispenser lamp to come on
only when some one uses the dispenser,
press the Lighting button to turn the
continuous mode off.
1. Ice Off Function
If you don’t want to make more ice, press
the Ice Maker Off button.
The icon lights and the Ice Maker stops
making ice.
If the ice maker function is ON, and the
water Line is not connected, there will be a
water valve noise from the back of the unit.
Press the Ice Maker Off (Control Lock
(3 sec)) button for less than 3 seconds until
the Ice Off Indicator ( ) illuminates.
2. To switch the temperature units
between ºC and ºF.
Touch and hold this button for 3 seconds
to select the temperature display you want.
Each time you press and hold the button,
the ºC and ºF temperature modes alternate
and the ºC or ºF icon lights up, indicating
your selection.
2. Control Lock Function
Touch and hold this button for 3 seconds
to lock the display and the dispenser
buttons so the buttons cannot be used.
When Control Lock is on, the refrigerator
does not dispense ice or water, even if the
Dispenser Lever is pressed.
The Control Lock icon lights to indicate
you’ve activated the Control Lock function.
Touch and hold the button 3 seconds to
unlock.
( 7 )
Water
Touch this button to dispense water.
This mode cannot be used with the Ice
Type mode simultaneously.
Water mode shuts off when you touch the
Cubed / Crushed Ice button.
English - 28
DA68-03029D-02.indb 28
2016. 12. 2. �� 12:02
( 8 )
(10)
Control Lock
The Control Lock icon lights when you’ve
activated the Control Lock function.
Press and hold the Ice Maker Off / Control
Lock button for 3 seconds to turn Control
Lock off and re-activate the panel buttons. Cooling Off Mode
Filter
Water filter usage
This icon lights up when you need
to change the filter, usually after the
refrigerator has dispensed about 300
gallons of water (after about 6 months).
The icon will blink red for several seconds
when you open or close the door.
After you install the new water filter, reset
the filter indicator by touching and holding
the Hold 3 sec for Filter Reset button for
3 seconds.
Cooling Off mode (also called Shop mode),
is designed for use by retailers when they
are displaying refrigerators on the shop
floor.
In Cooling Off mode, the refrigerator’s
fan motor and lights work normally, but
the compressors do not run, and the
refrigerator and freezer do not get cold.
To start Cooling Off mode, touch and hold
the Freezer, Fridge and Alarm buttons for
5 seconds during normal operation.
The refrigerator chime sounds and the
temperature display flashes OFF.
To cancel Cooling Off mode, touch and
hold the Freezer, Fridge and Alarm buttons
again for 5 seconds.
operating
To save electricity, the Panel Display turns off
automatically under the following conditions: When
no button has been pressed, when no doors
are open, or when no Dispenser Lever has been
pushed.
However, the icon indicating your water or cubed
or crushed ice selection, will stay on.
When you press a button, open a door, or push
a Dispenser Lever, the Panel Display will turn on
again.
Except for the Energy Saver and Water and Cubed
/Crushed Ice buttons, all function buttons will
become operational after you remove your finger
from the button you are currently pressing.
-- If water is not dispensing or dispensing
slowly, you need to replace the water
filter because the water filter is clogged.
-- Some areas have large amounts of lime
in their water, which causes the water
filter to clog more quickly.
( 9 )
Cubed/Crushed Ice
Touch this button to select your desired
ice type.
Cubed and crushed ice modes alternate
when you press the button.
This mode cannot be used with the Water
mode simultaneously.
English - 29
DA68-03029D-02.indb 29
2016. 12. 2. �� 12:02
CHANGING THE WATER FILTER
WARNING
(2)
To reduce risk of water damage to your
property DO NOT use generic brands
of water filters in your SAMSUNG
Refrigerator.
USE ONLY SAMSUNG BRAND
WATER FILTERS. SAMSUNG is not
legally responsible for any damage,
including, but not limited to, property
damage caused by water leakage
from the use of a generic water filter.
(3)
3. Insert the new filter into the filter case ( 4 ).
(4)
(Red)
SAMSUNG Refrigerators are designed to work
ONLY WITH SAMSUNG Water Filters.
The Filter light turns red to let you know when it is
time to change your water filter cartridge.
To give you time to get a new filter, the red light
comes on just before the capacity of the current
filter runs out.
Changing the filter on time provides you with the
freshest, cleanest water from your refrigerator.
4. Push the filter, and then turn it clockwise until
it locks.
• If you have trouble inserting the water
filter because of high water pressure,
shut off the water supply valve.
1. Shut off the water supply. Then, turn the water
filter ( 1 ) about 1/4 turn, counter-clockwise.
2. Pull the water filter ( 1 ) from the case filter ( 2 ).
(2)
• The locked symbol should be lined up with the
indicator line.
(1)
5. Touch and hold the “Alarm / hold 3 sec for
Filter Reset” button ( (Filter Reset) ) for about
3 seconds to reset the water filter indicator.
The indicator’s red light turns off.
• T
o change the water filter more easily,
shut off the water supply valve.
• Sometimes, it is hard to disassemble the water
filter because impurities in the water cause it to
stick. If you are having difficulties, grip the water
filter firmly and pull it hard.
• When you pull the water filter, a little water
can leak from the opening. This is normal.
To minimize the water leaks, keep the filter
cartridge horizontal when you pull it.
• To prevent overflow, empty the water filter tray
( 3 ) and dry around the filter case ( 2 ).
6. If you turned off the water supply, turn it back
on.
For a replacement water filter, visit your
local home Improvement center or visit
Samsung’s parts distributor on line at:
http://www.samsungparts.com
Be sure the replacement water filter has
the SAMSUNG logo on the box and on the
water filter.
English - 30
DA68-03029D-02.indb 30
2016. 12. 2. �� 12:02
Removing any residual matter inside the
water supply line after installing the water
filter.
1. Turn ON the water supply if you turned it off
when you installed the water filter.
3. Additional flushing may be required in some
households.
4. Open the Refrigerator door and make sure
there are no water leaks coming from the water
filter.
The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet
valve of the refrigerator needs to be between 35
and 120 psi. (241 and 827 kPa)
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs to
be a minimum of 40 to 60 psi. (276 to 414 kPa)
If the water pressure to the reverse osmosis
system is less than 40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
• Check if the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked.
Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
• If your refrigerator has a water filter, it may
further reduce the water pressure when used
in conjunction with a reverse osmosis system.
Remove the water filter.
operating
2. Run water through the dispenser until the water
runs clear (approx. 6 to 7 minutes).
This will clean the water supply system and
remove air from the lines.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT:
If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Be sure to flush the dispenser thoroughly,
otherwise water may drip from the
dispenser.
This means that there is still air in the line.
English - 31
DA68-03029D-02.indb 31
2016. 12. 2. �� 12:02
CONTROLLING THE
TEMPERATURE
Centigrade : -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C
➞ -22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C
➞ -18 °C.
Fahrenheit : 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞
-4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞
4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
Basic temperature of Freezer and
fridge compartments
The basic and recommended temperatures of the
Freezer and Fridge compartments are -18 °C (0 °F)
and 3 °C (37 °F) respectively.
If the temperature of the Freezer and Fridge
compartments are too high or low, adjust the
temperature manually.
To switch the temperature units between °C and
°F, Touch and hold Lighting button for 3 seconds
to select the temperature display you want.
Each time you press and hold the button, the °C
and °F temperature modes alternate and the °C or
°F icon lights up, indicating your selection.
Keep in mind that foods such as ice cream may/
melt at -15.5 °C (4.1 °F)
The temperature display will move sequentially
from -23 °C to -15 °C (-8 °F to 5 °F).
Controlling the fridge temperature
RF28HDEDB*
Controlling the Freezer temperature
RF28HDEDB*
RF28HDEDT*
RF28HDEDT*
Recommend Temp (Fridge) : 3 °C (37 °F)
Recommend Temp (Freezer) : -18 °C (0 °F)
The Freezer temperature can be set between
-23 °C and -15 °C (-8 °F and 5 °F) to suit your
particular needs.
Press the Freezer button repeatedly until the
desired temperature is shown in the temperature
display.
The temperature will change by 1 °C with each
press. See below.
The fridge temperature can be set between 1 °C
(34 °F) and 7 °C (44 °F) to suit your particular
needs.
Press the Fridge button repeatedly until the desired
temperature is shown in the temperature display.
The temperature will change by 1 °C with each
press. See below.
Centigrade : 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C
➞ 5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
Fahrenheit : 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞
44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F
➞ 38 °F ➞ 37 °F.
English - 32
DA68-03029D-02.indb 32
2016. 12. 2. �� 12:02
The temperature control process for the Fridge
works just like the Freezer process.
Press the Fridge button to set your desired
temperature.
After a few seconds, the Fridge will begin adjusting
towards the newly set temperature.
This will be reflected in the digital display.
Place a glass underneath the ice
dispenser and push gently against
the dispenser lever with your glass.
Make sure the glass is in line with
the dispenser to prevent the ice
from bouncing out.
• To select water, press the water button on the
display, and then press the dispenser lever.
• To select Ice, press the ICE type button of
your choice on the display, and then press the
dispenser lever.
• If you have selected cubed ice, when you press
the lever, the dispenser may dispense a small
amount of crushed ice first.
• If ice doesn’t come out, pull out the ice bucket
and press the test button located on the right
side of ice maker.
operating
• The temperature of the Freezer or Fridge
may rise when you open the doors too
frequently, or if a large amount of warm
or hot food is placed inside.
• A rise in temperature may cause the digital
display to blink.
Once the Freezer and Fridge temperature return
to their normal set temperatures, the blinking
will stop.
• If the blinking continues, you may need to
“reset” the Refrigerator.
Try unplugging the appliance, wait for around
10 minutes and then plug the power cord back
in.
• If there is a communication error between the
Display and Main Controller, the Convertible
Display light may blink.
If the blinking continues for a long period of
time, please contact a Samsung Electronics
Service Center.
Using the ice Dispenser
Check the water level
Test button
USING THE COLD WATER
DISPENSER
Push the appropriate ice type button to
select what you want dispensed.
NO ICE
Select this if you want
to turn ice maker off
• Do not press the test button continuously when
the tray is filled with ice or water. Water may
overflow or ice may jam the bucket.
• When you press the Test button, you will hear
the refrigerator chime (ding-dong).
When the chime sounds, release the Test
button.
• The chime sounds automatically again to let
you know the ice maker is working well.
• Replace the ice bucket.
English - 33
DA68-03029D-02.indb 33
2016. 12. 2. �� 12:02
Ice Making
If you use all the ice at once, you must
repeat Steps 2 and 3 under Ice Making.
However, only wait 8 hours before
dispensing the first 4 to 6 ice cubes.
This will replenish the ice cubes and
ensure maximum ice production.
To fill the ice bucket to maximum capacity after
installation, follow these steps:
1. Allow your refrigerator to operate and cool
down for 24 hours (or 1 full day).
-- Waiting 24 hours will allow your ice maker to
cool properly.
2. Dispense 4 to 6 ice cubes into a glass.
3. After 8, and then 16 hours, dispense a full glass
of ice.
• To clean the ice bin/bucket, wash with a
mild detergent, rinse well, and then dry it
thoroughly.
Do not use harsh or abrasive cleaners or
solvents.
• When you select Cubed Ice after using the
Crushed Ice mode, a small amount of residual
crushed ice might be produced.
CAUTION
Using the ice off Function
When you select the Ice Off mode, remove all ice
cubes from the bucket.
If you leave the ice cubes in the bucket, the ice
cubes may clump together, making it difficult to
remove them.
To remove the ice bucket safely and avoid injury,
hold the bottom of the bucket with one hand and
the side of the bucket with the other.
Then, lift up on the ice bucket, and pull it straight
out.
To put the ice bucket back in, push it firmly straight
back.
If There is a Power Failure
If a power failure occurs, ice cubes may melt,
and then freeze together when the power comes
back on, preventing the dispenser from working
properly.
To prevent this problem, after a power failure, pull
out the ice bucket and discard the residual ice or
water.
After you dump the ice from the ice bucket, you
should press the dispenser lever once with the
‘Water’ or ‘Ice Type’ function ON.
The ice maker will make new ice faster after you
return the ice bucket to the refrigerator.
If the ice bucket is not pushed firmly into
place, ice in the bucket can melt.
If the bucket does not fit, turn the helix 90 degree
(see the last illustration on the right, below) and try
again.
• The inside of the ice bucket is very cold
when the refrigerator is operating.
Do not reach deep inside the ice bucket.
• Use only the ice maker provided with the
refrigerator. The water supply to this refrigerator
must only be installed/connected by a suitably
qualified person.
Connect to a potable water supply only.
• To operate the ice maker properly, water
pressure of 20 ~ 125 psi is required.
CAUTION
English - 34
DA68-03029D-02.indb 34
2016. 12. 2. �� 12:02
Going on vacation...
Water clouding phenomenon
If you are going on a long vacation or business trip
and won’t use the water or ice dispensers for a
long time:
Ice Maker Do’s and Don’ts
• Do not put your fingers, hands or any other
unsuitable objects in the chute or ice-maker
bucket.
-- It may result in personal injury or material
damage.
• Never put your finger or any other objects in the
dispenser opening.
-- It may cause injury.
• Do not try to disassemble the ice maker.
• Do not wash or spray the ice bucket with water
while it is in the refrigerator.
Remove it to clean it.
CAUTION
operating
• Close the water valve. Otherwise, water
leakage may occur.
• Remove all food and ice in the ice bucket.
• Unplug the refrigerator.
• Wipe excess moisture from inside and leave the
doors open.
Otherwise, odor and mold may develop.
All water provided to the refrigerator flows
through the core filter which is an alkaline
water filter.
In the filtering process, the pressure of
the water that has flowed out of the filter
is increased, and the water becomes
saturated with oxygen and nitrogen.
When this water flows out into the air, the
pressure plummets and the oxygen and
nitrogen get supersaturated, which results
in gas bubbles.
The water may temporarily look misty or
cloudy due to these oxygen bubbles.
After a few seconds, the water will look
clear.
Please wait 1 second before removing
the cup after dispensing water to prevent
spills.
Do not pull out the lever dispenser after
dispensing ice or water.
It comes back automatically.
Ice is made in cubes.
When you select “Crushed”, the ice maker
grinds the ice cubes into crushed ice.
When you insert the Ice maker tray, be
sure that the tray is well centered at the
entrance.
Otherwise, the tray may get stuck.
English - 35
DA68-03029D-02.indb 35
2016. 12. 2. �� 12:02
PARTS AND FEATURES
Review the illustration below to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
Light
Door Closer
FF Ice-Maker
Foldable-Shelf
Slide Shelf
Fixed Shelf
Quick-Space Glass
Shelf
(on some models)
Vertical Hinged
Section
Door Bins
Vegetable & Fruit
Drawers
Cool Select Pantry
Light
FZ Ice-Maker
(TIM (RF28HDEDTSR) (Optional))
Auto Pull Out
Drawer
Ice Bucket
Freezer Drawer Bin
Guard
When closing the door, make sure the Vertical Hinged Section is in the correct position to avoid
scratching the other door.
If the Vertical Hinged Section is reversed, put it back to the right position and close the door.
Moisture may appear at times on the Vertical Hinged Section.
The door handle may become loose over time.
If this happens, tighten the bolts found on the inside of the door.
If you close one door with too much force, the other door may open.
When the door opens, the interlock switch automatically turns off the auger motor in the ice
maker for safety reasons.
When the interior or exterior LED lamp has gone out, please contact Samsung Customer
Support.
English - 36
DA68-03029D-02.indb 36
2016. 12. 2. �� 12:02
USING THE COOL SELECT
PANTRY™
The Pantry Selection Button
• The Pantry has three modes: The Fresh mode,
Chilled mode, and Deli mode.
Fresh mode is the default.
Press the Temp button repeatedly until the
mode you want is lit.
Once you select a mode, the temperature will
change to match the mode you selected.
• The Pantry temperature may change depending
on the number of items inside and where they
are located, the ambient temperature, and how
often the door is opened.
1. When you select “Deli”, the temperature of the
pantry will be kept around 41 °F (or 5 °C).
This feature helps keep food fresh for a long
time.
2. When you select “Fresh”, the temperature of
the pantry will be kept around 38 °F (or 3 °C).
This feature helps keep food fresh for a longer
time.
3. When you select “Chilled”, the temperature of
the pantry will be kept around 34 °F (or 1 °C).
This feature also helps keep meat or fish fresh
for a longer time.
The table below lists the Pantry modes and
the kinds of foods that can be stored safely for
each mode.
Deli
Fresh
Chilled
• Pineapple
• cucumbers
• steaks
• lemon
• apples
• hard cheeses
• avocado
• oranges
• cold cuts
• potato
• grapes
• bacon
• zucchinis
• hot dogs
operating
The Cool Select Pantry™ is a full-width drawer
with adjustable temperature control.
This pantry can be used for large party trays, deli
items, pizza, beverages, or miscellaneous items.
There is a temperature control which can adjust
the amount of cold air allowed into the pantry.
The control is located on the right side of the
pantry.
• corn
Fruits and vegetables may be damaged if
you set the Pantry to the Chilled mode.
Do not store lettuce or other leafy produce
in this pantry.
CAUTION
Do not store glass bottles in the Cool
Select Pantry.
If they are freeze, they can break and
cause personal injury.
English - 37
DA68-03029D-02.indb 37
2016. 12. 2. �� 12:02
REMOVING THE REFRIGERATOR
ACCESSORIES
1. Door Bins
• Door Bins ( 1 )
-- To remove : Simply lift the bin up and pull
straight out.
-- To relocate : Slide it in above the desired
location and push down until it stops.
• Door Bins ( 2 )
-- To remove : Take the right side of the bin out
by lifting it at an angle along the guide, and then
take the left side out by pulling it from the door.
-- To relocate : Slide it into the original location
and push down until it sticks.
CAUTION
When Out Door opens more than normal
OPEN angle (105°), Indoor is able to touch
the Out Door. ( 1 )
( 2 )
Injury may occur if the door bins are not
firmly assembled.
Do not allow children to play with the bins.
Sharp corners of the bins may cause
injury.
CAUTION
• Do not open the Indoor when Outdoor
is open, close the Out door to hang the
Handle Latch and then open the In / Out
Door together.
• When close the outdoor, check the “click”
sounds of a latch.
CAUTION
Do not adjust a bin full of food.
Remove the food first.
To remove dust from the bins : Remove
the guard and wash the bin in water.
English - 38
DA68-03029D-02.indb 38
2016. 12. 2. �� 12:02
How to use the Multi Supporter
2. Tempered Glass shelves
-- To remove : Tilt up the front of the shelf in the
direction shown ( 1 ) and lift it up vertically ( 2 ).
Pull the shelf out.
-- To relocate : Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired
height. Then lower the front of the shelf so that
the hooks can drop into the slots.
1. When not in use, leave the Multi Supporter
flipped over as shown in the diagram.
operating
(1)
(2)
2. Flip the Multi Supporter to position ( 1 ) to
prevent items from falling out and over.
CAUTION
(1)
CAUTION
3. Flip the Multi Supporter to position ( 2 ) to use it
as a divider.
(2)
The Tempered Glass shelves are heavy.
Use special care when removing them.
After sliding the foldable shelf in and
folding it, the Shelf Front can be removed
for your convenience.
If you use the self without removing the
Shelf Front, be aware the Shelf Front can
separate from the shelf.
3. Vegetable & Fruit Drawers
• Door Bins
Before removing the Vegetable and Fruit drawers,
remove the bottom door bins on the left and right
doors as shown in the next column.
English - 39
DA68-03029D-02.indb 39
2016. 12. 2. �� 12:03
To remove the door bins
• Simply lift each bin up and pull straight out.
4. Cool Select Pantry
-- To remove the pantry : Pull the pantry out to
full extension. Tilt up the front side of the pantry
and pull straight out.
-- To relocate the pantry : Push the rails to the
back of the refrigerator. Place the drawer onto
the rails and slide the pantry back until it is in
place.
To remove the Vegetable and Fruit Drawers
• Tilt up the front of the drawer, and then pull
straight back. Next, move the drawer slightly
in the direction of the arrow, and then pull the
drawer out of the refrigerator.
-- To remove the divider : Pull the pantry
completely out to full extension and raise the
front side of the divider to unhook it from the
rear wall of the pantry, then lift the divider out.
-- To relocate the divider : Hook the back of the
divider over the rear wall of the pantry and push
the divider down.
Divider
To re-install
• Insert the drawer into the frame rails, and then
push back into place.
• Slide each bin in above the desired location,
and then push down until it stops.
CAUTION
The drawers need to be removed before
the glass shelf above them can be lifted
out.
Using the doors
Ensure that the doors close all the way and are
securely sealed.
When the refrigerator door is only partially open, it
will automatically close.
But, the door will stay open when opened more
than the auto close range and you must close it
manually.
English - 40
DA68-03029D-02.indb 40
2016. 12. 2. �� 12:03
REMOVING THE FREEZER
ACCESSORIES
1. Freezer Room Guard
-- To remove : Remove the freezer room guard
( 1 ) by lifting the guard up.
-- To relocate : Push down until the guard ( 1 )
locks into place.
4. Freezer Drawer
-- To remove the freezer drawer : Pull the
freezer drawer out fully. Tilt up the rear of the
bin and lift it out to remove.
-- To relocate the freezer drawer : Place the bin
into the rail assembly.
operating
(1)
2. Ice Bucket
-- To remove : Lift the ice bucket ( 1 ).
-- To relocate : Place the ice bucket into the
Super extended drawer ( 2 ).
(1)
CAUTION
(2)
CAUTION
You can scratch the side of the bin if you
twist it left or right when disassembling or
re-assembling it.
Do not allow babies or children to climb
into the freezer drawer.
They could damage the refrigerator and
seriously injure themselves.
Do not sit on the freezer door.
The door may break.
Do not remove the divider.
3. Super Extended Drawer
-- To remove : Pull the drawer out to full
extension. Tilt up the rear of the drawer and lift
straight out.
-- To relocate : Place the drawer onto the rails
( 4 ) by tilting it up.
Lower the drawer into place until it is horizontal
and slide the drawer ( 3 ) in.
(3)
CAUTION
WARNING
If trapped inside, children may be injured
or suffocate to death.
(4)
English - 41
DA68-03029D-02.indb 41
2016. 12. 2. �� 12:03
CLEANING THE REFRIGERATOR
Caring for your Samsung French Door Refrigerator
prolongs the life of your appliance and helps keep
the refrigerator free of odor and germs.
CAUTION
CAUTION
Cleaning the Interior
Clean the inside walls and accessories with a mild
detergent and then wipe dry with a soft cloth.
You can remove the drawers and shelves for a
more thorough cleaning.
Just make sure to dry drawers and shelves before
putting them back into place.
CAUTION
Do not spray water directly on the
refrigerator.
Use a clean, damp cloth to clean.
Do not use benzene, thinner, or Clorox for
cleaning.
They may damage the surface of the
appliance and may cause a fire.
You can erase the printed
letters on the display if you
apply stainless cleaner directly
to the area where the letters
are printed.
Cleaning the Ice / Water Dispenser
Wipe the Ice / Water Dispenser
with a clean and soft cloth.
Cleaning the Exterior
Wipe the control panel and digital display with a
damp, clean, soft cloth.
Do not spray water directly on the surface of the
refrigerator.
The doors, handles, and cabinet surfaces should
be cleaned with a mild detergent and then wiped
dry with a soft cloth.
To keep your appliance looking its best, polish the
exterior once or twice a year.
CAUTION
As you use the dispenser’s crushed ice
selection, some residual ice chips may
start to collect in the ice chute.
To prevent that residual ice from melting
and running out of the chute, you should
clean out the residual ice when you see it
start to collect in the ice chute.
English - 42
DA68-03029D-02.indb 42
2016. 12. 2. �� 12:03
Cleaning the Rubber door seals
If the rubber door seals are dirty, the doors may
not close properly, and the refrigerator will not
operate efficiently.
Keep the door seals free of dust or stains by
cleaning the doors with a mild detergent and damp
cloth.
Wipe dry with a clean, soft cloth.
operating
CAUTION
Do not clean the refrigerator with benzene,
thinner, or car detergent.
These substances could cause a fire.
Cleaning the rear side of the
refrigerator
To keep cords and exposed parts free of dust and
dirt accumulation, vacuum the rear side of the
appliance once or twice a year.
(1)
CAUTION
Do not remove the back cover ( 1 ). You could suffer an electric shock.
English - 43
DA68-03029D-02.indb 43
2016. 12. 2. �� 12:03
Troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
The refrigerator
does not work at
all or it does not
chill sufficiently.
• Check if the power plug is properly connected.
• Check if the set temperature on the digital display is warmer than the freezer or fridge
inner temperature. If it is, set the freezer or fridge to a colder temperature.
• Is the refrigerator in direct sunlight or located near a heat source?
If so, it may not be able to cool sufficiently. Install it in a location that is out of direct
sunlight and not near a heat source.
• Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation?
If so, it may not be able to cool sufficiently.
Keep it an appropriate distance from the wall.
• Is there too much food inside so that the food is blocking the outlet vent?
To keep the refrigerator at a suitable temperature, do not fill the refrigerator with too
much food.
The food in the
fridge is frozen.
• Check if the set temperature on the digital display is too low.
If so, raise the set temperature inside the refrigerator.
• Is the temperature in the room too low? Set the refrigerator warmer.
• Did you store food with a high moisture content in the coldest part of the refrigerator
or near the cooling outlet vent?
Try moving those items to the other shelves in the fridge instead of keeping them in
the colder areas or bins.
You hear unusual
noise or sounds.
•
•
•
•
The cabinet-door
sealing area of the
appliance is hot
and condensation
is occurring.
• Some heat is normal as anti-condensators are installed in the vertical hinged section
of the refrigerator to prevent condensation.
• Is the refrigerator door ajar?
Condensation can occur when you leave the door open for a long time.
The ice Maker is
not producing ice.
• Did you wait for 12 hours after installing the water supply line before making ice?
It may take longer to make ice if it is not sufficiently cool, such as when first installed.
• Is the water line connected and the shut-off valve opened?
• Did you manually stop the ice making function?
• Is the freezer temperature too warm? Try setting the freezer temperature lower.
You can hear water
bubbling in the
refrigerator.
• This is normal.
The bubbling comes from refrigerant circulating through the refrigerator.
There is a bad
smell in the
refrigerator.
• Check for spoiled food.
• Foods with strong odors (for example, fish) should be tightly covered.
• Clean out the freezer periodically and throw away any spoiled food.
When cleaning the inside of the fridge, store food elsewhere and unplug the
appliance. Wipe with a dry dishcloth after 2-3 hours and then circulate air inside the
refrigerator.
Check if the refrigerator is level and stable.
Is the back of the refrigerator too close to the wall, preventing proper ventilation?
Was anything dropped behind or under the refrigerator?
If you hear a “ticking” sound from inside the refrigerator, this is normal.
It occurs because various parts contract or expand in response to temperature
changes in the refrigerator interior.
• If it sounds as if something is hitting something else inside the refrigerator, this is
normal. The sound is caused by the compressor operating at high capacity.
English - 44
DA68-03029D-02.indb 44
2016. 12. 2. �� 12:03
SOLUTION
Frost forms on
the walls of the
freezer.
• Is the air vent blocked?
Remove any obstructions so air can circulate freely.
• Allow sufficient space between the stored foods for efficient air circulation.
• Is the freezer drawer closed properly?
If the freezer drawer is not completely closed or is blocked, humidity from outside
may enter and cause severe frost to form.
The water
dispenser is not
functioning.
•
•
•
•
The auto close
system does not
work with the
freezer door.
• Is there an imbalance between the right and left parts of the door?
• Open and close the door smoothly 1~2 times.
After you do this, the auto close system usually works properly again.
• Try opening the door smoothly to avoid unbalancing the right and the left part of the
door.
Condensation or
water drops forms
on vertical mullion
and surroundings,
etc.
• Condensation or water drops may form if the humidity is too high while the
refrigerator is operating.
• If condensation or water drops appears on vertical mullion and surroundings, etc.,
turn the Energy Saver mode off after removing the condensation.
(See the explanation of the Energy Saver button in “Using the control panel” on page
27.)
Is the water line connected and the shut-off valve opened?
Has the water supply line tubing been crushed or kinked?
Make sure the tubing is free and clear of any obstruction.
Is the water tank frozen because the fridge temperature is too low?
Try selecting a warmer setting on the Digital display.
• Is the Child Lock on?
• Check if the filter is properly installed.
If it is not properly installed, the water dispenser may not work.
troubleshooting
PROBLEM
English - 45
DA68-03029D-02.indb 45
2016. 12. 2. �� 12:03
Memo
DA68-03029D-02.indb 46
2016. 12. 2. �� 12:03
Memo
DA68-03029D-02.indb 47
2016. 12. 2. �� 12:03
Ambient Room Temperature Limits
This refrigerator is designed to operate in ambient temperatures specified by its temperature class
marked on the rating plate.
Class
Symbol
Extended Temperate
Temperate
Subtropical
Tropical
SN
N
ST
T
Ambient Temperature range (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 to +32
+10 to +32
+16 to +32
+16 to +32
+16 to +38
+18 to +38
+16 to +43
+18 to +43
Internal temperatures may be affected by such factors as the location of the fridge/freezer,
ambient temperature and the frequency with which you open the door.
Adjust the temperature as required to compensate for these factors.
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in countries with separate collection systems)
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other
household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types
of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their
local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG
customer care center.
COUNTRY
CALL
U.A.E
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
WEBSITE
OMAN
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
KUWAIT
183-CALL (183-2255)
BAHRAIN
8000-GSAM (8000-4726)
QATAR
800-CALL (800-2255)
EGYPT
08000-7267864
16580
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
ALGERIA
3004
PAKISTAN
0800-Samsung (72678) www.samsung.com/pk/support
TUNISIA
80 1000 12 www.samsung.com/n_africa/support
JORDAN
0800-22273
06 5777444
www.samsung.com/levant/support
SYRIA
962 5777444
www.samsung.com/levant/support
MOROCCO
080 100 22 55
www.samsung.com/n_africa/support
SAUDI ARABIA
8002473457 (800 24/7 HELP)
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
DA68-03029D-02.indb 48
2016. 12. 2. �� 12:03
Réfrigérateur
manuel d'utilisation
un monde de possibilités
Merci d'avoir choisi ce produit Samsung.
Appareil non encastrable
DA68-03029D-02.indb 1
2016. 12. 2. �� 12:03
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ…………………………………………………………… 2
INSTALLATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES……… 17
FONCTIONNEMENT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR À PORTES FRANÇAISES……… 26
DÉPANNAGE…………………………………………………………………………… 44
Consignes de sécurité
• Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants de
• Avant d'utiliser cet appareil, lisez
moins de 8 ans ou des personnes
attentivement le guide d'utilisation
ayant des capacités physiques,
et conservez-le dans un endroit
sensorielles ou mentales réduites,
sûr pour pouvoir vous y reporter
ou un manque d’expérience et de
ultérieurement.
connaissances, à moins qu’elles
• N'utilisez cet appareil que
soient surveillées ou qu’elles aient
conformément à l'usage
reçu les instructions nécessaires
auquel il est destiné, en suivant
concernant l’utilisation de cet
scrupuleusement les instructions
appareil de la part d’une personne
du manuel. Cet appareil n’est pas
responsable, et ce, pour leur
conçu pour être utilisé par des
propre sécurité. Les enfants ne
personnes (y compris des enfants)
doivent pas jouer avec l’appareil. inexpérimentées ou dont les
Le nettoyage et la maintenance
capacités physiques, sensorielles
de l’appareil ne doivent pas être
ou mentales sont réduites, sauf si
effectués par des enfants sans
celles-ci sont sous la surveillance
surveillance.
ou ont reçu les instructions
• Les avertissements et les
d’utilisation appropriées de la
consignes importantes de sécurité
personne responsable de leur
contenus dans ce manuel ne
sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Français - 2
DA68-03029D-02.indb 2
2016. 12. 2. �� 12:03
Consignes de sécurité importantes
et symboles :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou
dangereuses susceptibles
de causer des blessures
graves, voire mortelles.
Pratiques inadaptées ou
dangereuses susceptibles
de causer des blessures
légères ou des dommages
matériels.
consignes de sécurité
prétendent pas couvrir toutes
les situations susceptibles
de se produire. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de
bon sens et de prudence lors de
l'installation, de l'entretien et du
fonctionnement de l'appareil.
• Les consignes d'utilisation
suivantes concernent plusieurs
modèles; il est donc possible
que les caractéristiques de votre
réfrigérateur soient légèrement
différentes de celles spécifiées
dans ce manuel et que certains
symboles d'avertissement ne
s'appliquent pas. Pour toute
question, contactez le centre
d'assistance le plus proche ou
connectez-vous sur
www.samsung.com.
• Il est dangereux pour quiconque
qui n'est pas un agent de
maintenance agréé d'entretenir
cet appareil. Dans le Queensland
– l'agent de maintenance agréé
DOIT être titulaire d'un permis
de travail pour les installations
mettant en œuvre des gaz (Gas
Work Authorisation) ou d'une
Licence pour les réfrigérants
hydrocarbures, pour effectuer
l'entretien ou les réparations qui
impliquent un retrait des carters.
(Pour l'Australie uniquement)
NE PAS essayer.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre scrupuleusement les
consignes.
Débrancher la fiche de la
prise murale.
S'assurer que l'appareil est
relié à la terre afin d'éviter
toute électrocution.
Contacter le service
d'assistance technique pour
obtenir de l'aide.
Remarque.
Français - 3
DA68-03029D-02.indb 3
2016. 12. 2. �� 12:03
Ces symboles d'avertissement
ont pour but d'éviter tout risque
de blessure.
Respectez-les en toutes
circonstances.
Lisez attentivement la présente
section et conservez le guide en
lieu sûr afin de pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
SYMBOLES
D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS CONCERNANT
LE TRANSPORT ET LE
LIEU D'INSTALLATION DE
L'APPAREIL
•Veillez à ce qu'aucune pièce
du circuit frigorifique ne soit
endommagée pendant le
transport ou l'installation de
l'appareil.
•
Le
gaz
réfrigérant utilisé est le
Avis CE
R600a ou R134a.
Ce produit est conforme aux
Pour savoir quel gaz réfrigérant
directives relatives à la basse tension
est utilisé dans votre appareil,
(2006/95/CE), à la compatibilité
reportez-vous à l'étiquette
électromagnétique (2004/108/
signalétique du compresseur
CE), à la limitation de l'utilisation de
située à l'arrière du réfrigérateur
certaines substances dangereuses
ou à l'étiquette située à l'intérieur
dans les équipements électriques
de l'appareil.
et électroniques (RoHS) (2011/65/
• Lorsque l'appareil contient un
EU), au Règlement délégué de la
gaz inflammable : le réfrigérant
Commission (UE) N° 1060/2010 et
R-600a,
à l'éco-conception (2009/125/CE)
mises en place par le règlement (CE) -- Risque d'incendie ou de lésions
oculaires en cas de fuite de
N° 643/2009 de l'Union européenne.
réfrigérant.
(Uniquement pour les produits
En cas de fuite, n'approchez pas
commercialisés dans les pays
de flamme nue ou de matière
européens)
potentiellement inflammable et
aérez la pièce pendant plusieurs
minutes.
-- Afin d'éviter la création d'un
mélange gaz-air inflammable
Français - 4
DA68-03029D-02.indb 4
2016. 12. 2. �� 12:03
lorsqu'une fuite se produit dans
SYMBOLES
le circuit frigorifique, la taille de la
D'AVERTISSEMENT
pièce où installer l'appareil dépend
IMPORTANTS CONCERNANT
de la quantité de gaz réfrigérant
L'INSTALLATION DE
utilisée.
L'APPAREIL
-- Ne démarrez jamais un appareil
•N'installez pas cet appareil
qui présente des signes
dans un lieu humide, huileux
d'endommagement. En cas de
ou poussiéreux, ni dans un
doutes, contactez votre revendeur.
endroit exposé directement
La pièce où sera installé le
au soleil ou à l'eau (gouttes
réfrigérateur doit compter au
de pluie).
moins 1 m³ pour 8 g de gaz
-- Une détérioration de l'isolation
réfrigérant R-600a.
des composants électriques est
La quantité de gaz réfrigérant que
susceptible de provoquer un choc
votre appareil peut contenir est
électrique ou un incendie.
indiquée sur la plaque signalétique
• N'installez pas le réfrigérateur
située à l'intérieur de l'appareil.
dans un endroit exposé à la
-- Le réfrigérant isobutane R-600a
lumière directe du soleil ou à
est un gaz naturel présentant une
proximité d'une cuisinière, d'un
compatibilité écologique élevée,
appareil de chauffage ou d'autres
mais qui est aussi un combustible.
appareils.
Veillez à ce qu'aucune pièce
• Ne branchez pas plusieurs
du circuit frigorifique ne soit
appareils dans la même multiprise.
endommagée pendant le
Le réfrigérateur doit toujours être
transport ou l'installation de
branché sur une prise électrique
l'appareil.
indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle
figurant sur la plaque signalétique.
-- Vous obtiendrez de meilleurs
résultats et éviterez également une
surcharge des circuits électriques
(risque d'incendie à la suite d'une
surchauffe des fils). Ne branchez
AVERTISSEMENT
consignes de sécurité
Français - 5
DA68-03029D-02.indb 5
2016. 12. 2. �� 12:03
pas la fiche d'alimentation dans
une prise murale mal fixée.
-- Risque de choc électrique ou
d'incendie.
• N'utilisez pas de cordon dont
la gaine est craquelée ou
endommagée à quelque endroit
ou à l'une de ses extrémités.
• Ne pliez pas le cordon
d'alimentation à l'excès et ne
posez pas d'objets lourds dessus.
• N'utilisez pas d'aérosols à
proximité du réfrigérateur.
-- L'utilisation d'aérosols à proximité
du réfrigérateur peut provoquer
une explosion ou un incendie.
• N'installez pas cet appareil dans
un endroit où des fuites de gaz
sont susceptibles de se produire.
-- Risque de choc électrique ou
d'incendie.
•Il est conseillé de faire appel
à un technicien qualifié ou à
une entreprise de dépannage
pour installer ou faire réparer
l'appareil.
-- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement, un choc
électrique, un incendie, une
explosion ou des blessures
corporelles.
• Ce réfrigérateur doit être installé
conformément aux instructions du
présent guide avant d'être utilisé.
• N'installez pas le réfrigérateur
dans un lieu humide ou dans un
lieu où il est susceptible d'être en
contact avec de l'eau.
-- Une détérioration de l'isolation
des composants électriques est
susceptible de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
• Branchez la fiche d'alimentation
de façon à ce que le cordon
pende vers le bas.
-- Si vous branchez la prise
d'alimentation à l'envers, le câble
risque de se rompre et de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
• N'utilisez pas de cordon dont
la gaine est craquelée ou
endommagée à quelque endroit
ou à l'une de ses extrémités.
• Assurez-vous que le
réfrigérateur ne repose pas
sur la fiche d'alimentation
(risque d'écrasement et
d'endommagement des fils
électriques).
• Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, assurez-vous
qu'il ne roule pas sur le cordon
d'alimentation, et prenez garde de
ne pas endommager ce dernier.
-- Il pourrait y avoir un risque
d'incendie.
Français - 6
DA68-03029D-02.indb 6
2016. 12. 2. �� 12:03
son remplacement immédiat
par le fabricant ou ses
fournisseurs de service.
• Le fusible du réfrigérateur doit être
changé par un technicien qualifié
ou une entreprise de dépannage.
-- Le non-respect de cette consigne
risquerait de provoquer un choc
électrique ou des blessures
corporelles.
•Cet appareil doit être
correctement mis à la terre.
SYMBOLES DE
Pour la mise à la terre, ne
PRUDENCE CONCERNANT
raccordez pas l'appareil à
L'INSTALLATION
une conduite de gaz, à une
conduite d'eau en plastique
•N'obstruez pas l'ouverture
ou à une ligne téléphonique. de ventilation à l'intérieur
-- Le réfrigérateur doit être mis à
du réfrigérateur ou de son
la terre afin d'éviter les fuites
caisson.
électriques ou les électrocutions
• Laissez l'appareil reposer pendant
provoquées par les fuites de
2 heures avant de charger les
courant de l'appareil.
aliments à l'intérieur après son
installation et sa mise sous
-- Le non-respect de cette consigne
tension.
risque d'entraîner une électrocution,
un incendie, une explosion ou des
problèmes avec l'appareil.
-- Ne branchez jamais le cordon
d'alimentation sur une prise qui
n'a pas été correctement mise
à la terre et assurez-vous qu'elle
est conforme aux règlementations
locales et nationales.
-- Lors de l'installation du
réfrigérateur, assurez-vous que les
•Si le cordon d'alimentation
deux pieds soient en contact avec
est endommagé, demandez
le sol pour garantir une sécurité
ATTENTION
consignes de sécurité
• L'appareil doit être positionné
de façon à ce que la fiche reste
accessible après l'installation.
• Gardez les matériaux d'emballage
hors de portée des enfants.
-- Il y a un risque de mort par
suffocation si les enfants les
mettent sur leur tête.
Français - 7
DA68-03029D-02.indb 7
2016. 12. 2. �� 12:03
optimale. Les pieds sont situés à
suspendre à la porte de l'appareil.
l'arrière du dessous de la porte du -- Le non-respect de cette consigne
congélateur. Insérez un tournevis
risquerait d'entraîner de graves
à tête plate et tournez-le dans le
blessures.
sens de la flèche jusqu'à ce qu'il
• Ne laissez pas les portes du
soit à niveau.
réfrigérateur ouvertes lorsque
-- Équilibrez toujours la charge sur
l'appareil n'est pas sous
chaque porte.
surveillance afin d'éviter qu'un
-- Une surcharge de l'une des portes
enfant ne se glisse à l'intérieur de
peut provoquer le renversement
l'appareil.
du réfrigérateur et vous blesser.
• Ne laissez pas les jeunes enfants
s'approcher du tiroir.
SYMBOLES
-- Risque d'étouffement ou de
D'AVERTISSEMENT
blessures.
IMPORTANTS CONCERNANT
• Ne vous asseyez pas sur la porte
L'UTILISATION DE
du congélateur.
L'APPAREIL
-- La porte est susceptible de
•Ne branchez pas la prise
se briser et de provoquer des
d'alimentation si vous avez
blessures.
les mains mouillées.
• Les enfants ne doivent pas utiliser
• N'entreposez pas d'objets sur le
l’appareil sans la surveillance
dessus de l'appareil.
d’un adulte. Maintenez les doigts
-- Ceux-ci pourraient en effet tomber
éloignés des zones contenant des
au moment de l'ouverture ou de la
"points de pincement" ; fermeture de la porte et provoquer
le jeu entre les portes et l'armoire
des dommages matériels ou
doit nécessairement être faible.
physiques.
Soyez attentifs lorsque vous
• Ne placez pas de récipient
ouvrez les portes si des enfants se
rempli d'eau sur le dessus du
trouvent dans la zone. Ne laissez
réfrigérateur.
pas les enfants se suspendre à la
porte de l'appareil. -- En cas de renversement, cela
Dans le cas contraire, ils
pourrait entraîner un incendie ou
risqueraient de se blesser. Ils
un choc électrique.
risqueraient de se retrouver
• Ne laissez pas les enfants se
AVERTISSEMENT
Français - 8
DA68-03029D-02.indb 8
2016. 12. 2. �� 12:03
bougie allumée à l'intérieur du
réfrigérateur pour en éliminer les
mauvaises odeurs.
-- Risque de choc électrique ou
d'incendie.
• Ne touchez pas les parois
intérieures du congélateur ni les
produits qui y sont rangés si vous
avez les mains mouillées.
-- Risque de gelures.
• N'utilisez pas d'appareil
mécanique ni de dispositif
susceptible d'accélérer le
processus de décongélation,
autres que ceux recommandés
par le fabricant.
• N'endommagez pas le circuit
frigorifique.
• Cet appareil doit être
positionné de sorte que la fiche
d’alimentation soit facilement
accessible.
-- Le non-respect de cette consigne
risquerait de provoquer un choc
électrique ou un incendie en
raison de fuites électriques.
consignes de sécurité
enfermés. Ne laissez pas les
enfants entrer dans le réfrigérateur.
• Afin d'éviter qu'un enfant ne reste
piégé à l'intérieur de l'appareil,
n'oubliez pas de remettre en place
la grille de séparation à l'aide des
vis fournies lorsque vous la retirez.
• Ne mettez jamais les doigts ni
d'autres objets dans l'orifice du
distributeur.
-- Risque de dommage physique ou
matériel.
• N'entreposez pas de matériaux
volatiles ou inflammables (ex. :
benzène, diluant, alcool, éther ou
gaz liquéfié) dans le réfrigérateur.
-- Risque d'explosion.
• Ne rangez pas de produits
pharmaceutiques, chimiques
ou sensibles aux basses
températures dans le réfrigérateur.
-- Les produits nécessitant un
contrôle strict de la température
ne doivent pas être entreposés
dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas et n'utilisez pas
d'appareil électrique à l'intérieur
du réfrigérateur, sauf si cela est
recommandé par le fabricant de
l'appareil concerné.
• N'utilisez pas de sèche-cheveux
pour sécher l'intérieur du
réfrigérateur. Ne placez pas de
•Cet appareil est destiné au
rangement des aliments
dans un environnement
domestique uniquement.
• Serrez les bouteilles les unes
contre les autres pour éviter
qu'elles ne tombent.
Français - 9
DA68-03029D-02.indb 9
2016. 12. 2. �� 12:03
• En cas de fuite de gaz (ex. :
propane, gaz liquéfié, etc.), aérez
immédiatement la pièce sans
toucher à la prise d'alimentation. Ne touchez pas à l'appareil ou au
cordon d'alimentation.
• Ne placez pas vos mains, vos
pieds, ni des objets métalliques
(baguettes métalliques, etc.) sous
le réfrigérateur ou à l'arrière de
celui-ci.
-- Risque de choc électrique ou des
blessures corporelles.
-- Les bords coupants sont
susceptibles de provoquer des
blessures corporelles.
-- N'utilisez pas de ventilateur.
-- Une étincelle risquerait de
provoquer une explosion ou un
incendie.
• Utilisez uniquement les DEL
fournies par le fabricant ou son
fournisseur de service.
• Il est nécessaire de surveiller les
enfants pour s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
•Ne tentez pas de démonter
ou de réparer vous-même le
réfrigérateur.
-- Vous risqueriez de provoquer un
incendie, un dysfonctionnement
et/ou de vous blesser. En cas de
dysfonctionnement, contactez un
fournisseur de service.
•Ne tentez pas de réparer,
démonter ou modifier
l'appareil vous-même.
-- N'utilisez aucun fusible (tel que
du cuivre, un fil d'acier, etc.) autre
que le fusible standard.
-- Si une réparation ou une
réinstallation de l'appareil est
requise, communiquez avec le
centre de service le plus près.
-- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner un
dysfonctionnement, un choc
électrique, un incendie ou des
blessures corporelles.
• Si l'appareil émet un bruit
étrange, une odeur de brûlé
ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez
votre centre de réparation le plus
proche.
-- Le non-respect de cette consigne
risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Contactez un fournisseur de
service si vous rencontrez
des difficultés pour remplacer
l'ampoule.
• Si l'appareil est équipé d'une DEL,
ne tentez pas de démonter vousmême le cache et l'ampoule.
-- Contactez un fournisseur de
Français - 10
DA68-03029D-02.indb 10
2016. 12. 2. �� 12:03
ATTENTION
SYMBOLES DE
PRUDENCE CONCERNANT
L'INSTALLATION
•Pour un fonctionnement
optimal de l'appareil :
-- Ne placez pas d'aliments trop
près des orifices de ventilation
à l'arrière de l'appareil car ils
pourraient empêcher la libre
circulation de l'air dans la partie
réfrigération.
-- Emballez bien les aliments ou
mettez-les dans des récipients
hermétiques avant de les placer
dans le réfrigérateur.
-- Ne placez pas des aliments
non surgelés près des aliments
déjà congelés à l'intérieur du
congélateur.
• Ne montez pas sur l'appareil et
ne placez pas d'objets (tels que
du linge, des bougies allumées,
des cigarettes allumées, de la
vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur
celui-ci.
-- Le non-respect de cette
consigne risque d'entraîner une
électrocution, un incendie, des
problèmes avec l'appareil ou des
blessures corporelles.
• Ne mettez pas de boissons
gazeuses dans la partie
congélateur. Ne mettez pas de
bouteilles ou de récipients en verre
dans le congélateur.
-- Risque de blessures corporelles
dues à l'éclatement du verre.
• Ne tentez pas de modifier la
fonctionnalité du réfrigérateur.
-- Risque de dommages corporels
ou matériels. Les changements
et modifications apportés à cet
appareil par un tiers ne sont pas
couverts par le service de garantie
Samsung ; Samsung ne peut être
tenue responsable des problèmes
de sécurité ou des dommages
résultant de modifications
apportées par un tiers.
• Ne bloquez pas les orifices
d'aération.
-- Si les orifices d'aération sont
obstrués, notamment par un sac
en plastique, le réfrigérateur risque
de trop refroidir. Une période de
refroidissement trop longue risque
d'endommager le filtre à eau et de
provoquer des fuites.
consignes de sécurité
service.
• Si vous constatez des traces
de poussière ou d'eau dans le
réfrigérateur, débranchez la prise
et contactez votre centre de
service Samsung Electronics.
-- Le non-respect de cette consigne
peut provoquer un incendie.
Français - 11
DA68-03029D-02.indb 11
2016. 12. 2. �� 12:03
-- Ne placez pas des aliments
non surgelés près des aliments
déjà congelés à l'intérieur du
congélateur.
• Respectez les durées de
congélation et les dates de
péremption associées aux
aliments surgelés.
• Remplissez le réservoir et le bac à
glaçons d'eau potable uniquement
(eau minérale ou eau purifiée).
-- Ne remplissez pas le réservoir
avec du thé ou une boisson
énergisante. Cela pourrait
endommager le réfrigérateur.
• Utilisez uniquement la machine
à glaçons fournie avec le
réfrigérateur.
• L'arrivée d'eau de ce réfrigérateur
doit être installée/branchée
par une personne qualifiée et
raccordée à une source d'eau
potable seulement.
• Pour que la machine à glaçons
puisse fonctionner correctement,
la pression de l'eau doit être
comprise entre 138 et 862 kPa
(1,4 et 8,8 kgf/cm³).
• Ne vaporisez pas de substance
volatile telle qu'un insecticide sur
la surface de l'appareil.
-- Ces produits peuvent se révéler
dangereux pour la santé et
risquent en outre de provoquer
une électrocution, un incendie
ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
• N'appliquez pas de choc violent
ou de force excessive sur la
surface du verre.
-- Du verre brisé pourrait entraîner
des dommages corporels et/ou
matériels.
ATTENTION
SYMBOLES DE PRUDENCE
CONCERNANT LE
NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN
•Ne vaporisez pas de l'eau à
l'intérieur ou à l'extérieur du
réfrigérateur.
-- Risque d'incendie ou de choc
électrique.
• N'utilisez pas et n'entreposez pas
de substances thermosensibles
(ex : pulvérisateurs ou objets
inflammables, glace sèche,
médicaments ou produits
chimiques) à proximité du
réfrigérateur.
Ne stockez pas d'objets
ou de substances volatiles
ou inflammables (benzène,
diluant, propane, etc.) dans le
réfrigérateur.
-- Le réfrigérateur a été conçu
exclusivement pour le rangement
de produits alimentaires.
-- Le non-respect des consignes
Français - 12
DA68-03029D-02.indb 12
2016. 12. 2. �� 12:03
•Débranchez le réfrigérateur
avant de le nettoyer et d'en
faire l'entretien.
• Branchez fermement la fiche dans
la prise murale. N'utilisez pas de
fiche d'alimentation endommagée,
de cordon d'alimentation
endommagé ou de prise murale
mal fixée.
-- Risque de choc électrique ou
d'incendie.
• Ne tirez pas ou ne pliez pas
excessivement le cordon
d'alimentation. Ne tordez pas
ou ne nouez pas le cordon
d'alimentation. N'accrochez pas le
cordon d'alimentation sur un objet
métallique, ne placez pas un objet
lourd sur le cordon d'alimentation,
n'insérez pas le cordon
d'alimentation entre des objets,
ou n'enfoncez pas le cordon
d'alimentation dans l'espace situé
derrière l'appareil.
-- Lorsque vous déplacez le
réfrigérateur, assurez-vous
qu'il ne roule pas sur le cordon
d'alimentation, et prenez garde de
ne pas endommager ce dernier.
-- Risque de choc électrique ou
d'incendie.
• Ne modifiez pas le réfrigérateur.
Des modifications non autorisées
peuvent générer des problèmes
de sécurité. Pour annuler une modification
non autorisée, nous facturons le
coût total des pièces et de la main
d'œuvre.
consignes de sécurité
peut entraîner un risque d'incendie
ou d'explosion.
• Ne vaporisez pas de gaz
inflammable à proximité du
réfrigérateur.
-- Il existe un risque d'explosion ou
d'incendie.
• Ne vaporisez pas de produit de
nettoyage directement sur l'écran.
-- Les caractères imprimés
risqueraient de s'effacer.
• Éliminez les corps étrangers et la
poussière des broches de la fiche
d'alimentation. Attention : lors du
nettoyage de la fiche, n'utilisez
pas un chiffon mouillé ou humide
et éliminez les corps étrangers ou
la poussière des broches.
-- Sinon, il pourrait y avoir un risque
d'incendie ou de choc électrique.
• Ne mettez jamais les doigts ni
d'autres objets dans l'orifice du
distributeur ou dans la gouttière.
-- Cela pourrait provoquer des
blessures corporelles ou des
dommages matériels.
Français - 13
DA68-03029D-02.indb 13
2016. 12. 2. �� 12:03
ATTENTION
SYMBOLES
D'AVERTISSEMENT
IMPORTANTS CONCERNANT
LA MISE AU REBUT
•Assurez-vous qu'aucun des
tuyaux situés à l'arrière de
l'appareil n'est endommagé
avant la mise au rebut.
• Le gaz réfrigérant utilisé est le
R600a ou R134a. Pour savoir
quel gaz réfrigérant est utilisé
dans votre appareil, reportezvous à l'étiquette signalétique
du compresseur située à l'arrière
du réfrigérateur ou à l'étiquette
située à l'intérieur de l'appareil.
Lorsque ce produit contient du
gaz inflammable (gaz réfrigérant
R-600a), veuillez communiquer
avec les autorités locales pour
obtenir des renseignements sur la
mise au rebut en toute sécurité de
votre appareil. Du cyclopentane
est utilisé comme gaz isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation
nécessitent une procédure
d'élimination spéciale. Pour
obtenir des renseignements sur
la façon écologique de mettre
ce produit au rebut, veuillez
communiquer avec les autorités
locales. Assurez-vous qu'aucun
des tuyaux situés à l'arrière des
appareils n'est endommagé avant
la mise au rebut. Les tuyaux
pourraient se casser en espace
ouvert.
• Avant la mise au rebut de
l'appareil, retirez la porte/les
joints de porte ainsi que le loquet
afin que des jeunes enfants ou
des animaux ne puissent pas
se retrouver piégés à l'intérieur.
Ne retirez pas les étagères afin
que les enfants ne puissent
pas facilement monter dans le
réfrigérateur. Il est nécessaire
de surveiller les enfants pour
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'ancien appareil.
• Jetez le matériel d'emballage de
cet appareil dans le respect de
l'environnement.
• Conservez les éléments
d'emballage hors de portée des
enfants, car ils présentent un
danger pour ces derniers.
-- Un enfant pourrait suffoquer s'il
met sa tête dans un sac.
Français - 14
DA68-03029D-02.indb 14
2016. 12. 2. �� 12:03
• Votre appareil est équipé
de la fonction de dégivrage
automatique, ce qui veut dire
que vous n'avez pas besoin de le
dégivrer manuellement.
• En cas de coupure de courant,
• L'augmentation de la température
communiquez avec le bureau local
pendant le dégivrage reste
de votre fournisseur d'électricité
conforme aux normes ISO. afin de connaître la durée du
Cependant, si vous souhaitez
problème.
éviter toute augmentation
-- La plupart des coupures de
excessive de la température des
courant corrigées dans l'heure ou
aliments surgelés pendant le
dans les deux heures qui suivent
dégivrage de l'appareil, emballezn'affectent pas les températures
les dans plusieurs couches de
du réfrigérateur.
papier (un journal par exemple).
Cependant, il est recommandé
• Contient des gaz à effet de serre
de limiter le nombre d'ouvertures
fluorés couverts par le protocole
de la porte pendant l'absence de
de Kyoto.
courant.
• Mousse gonflée à l'aide de gaz à
-- Si la coupure de courant dure
effet de serre fluorés.
plus de 24 heures, retirez tous les
• Additif de mousse gonflée :
aliments surgelés.
Perfluorohexane Potentiel de
• L'appareil pourrait ne pas
Réchauffement Global (PRG) =
fonctionner de manière uniforme
9300
(hausse trop importante de
la température à l'intérieur du
réfrigérateur) si sa température
intérieure reste en dessous de la
limite inférieure prescrite pendant
une période prolongée.
• Ne stockez pas d'aliments qui
pourraient se gâter à basse
température, comme des bananes
ou des melons.
CONSEILS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT
L'UTILISATION
consignes de sécurité
Français - 15
DA68-03029D-02.indb 15
2016. 12. 2. �� 12:03
Conseils en matière d'économie
d'énergie
-- Installez l'appareil dans une pièce
sèche et fraîche, correctement
ventilée. Vérifiez qu'il n'est pas
exposé à la lumière directe du
soleil et ne le placez jamais à
proximité d'une source de chaleur
(un radiateur par exemple).
-- Pour obtenir une meilleure
efficacité énergétique, il est
conseillé de ne pas bloquer les
orifices de ventilation ou les grilles
de l'appareil.
-- Laissez refroidir les aliments
chauds avant de les placer à
l'intérieur de l'appareil.
-- Placez les aliments surgelés dans
le réfrigérateur pour les laisser
décongeler. Les aliments surgelés
peuvent ainsi servir à refroidir
les aliments stockés dans le
réfrigérateur.
-- Veillez à refermer la porte
rapidement lorsque vous mettez
des aliments dans le réfrigérateur
ou lorsque vous les en sortez.
Ceci afin de réduire la formation de
glace à l'intérieur du congélateur.
-- Nettoyez régulièrement l'arrière de
votre réfrigérateur. La poussière
augmente sa consommation.
-- Ne baissez pas inutilement la
température intérieure.
-- Vérifiez que le système
d’évacuation de l’air à la base et
à l’arrière du réfrigérateur n’est
pas obstrué. Ne recouvrez pas les
ouvertures de ventilation.
-- Laissez un espace suffisant tout
autour de l'appareil (à droite,
à gauche et au-dessus) au
moment de l'installation. Ceci
vous permettra de réduire sa
consommation d'énergie et ainsi
vos factures.
-- Pour l'utilisation la plus optimale
de l'énergie, veuillez laisser tous
les accessoires internes tels que
les paniers, les tiroirs, les étagères
sur leur position indiquée par le
fabricant.
Cet appareil est destiné à être
utilisé dans les applications
domestiques et similaires telles
que :
-- les zones de cuisine du personnel
dans les magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
-- les fermes et clients d'hôtels,
motels et autres environnements
de type résidentiels ;
-- l'environnement de type
« chambres d'hôtes » ;
-- les applications de restauration et
collectives similaires.
Français - 16
DA68-03029D-02.indb 16
2016. 12. 2. �� 12:03
Installation de votre réfrigérateur
à portes françaises
AVANT D'INSTALLER LE
RÉFRIGÉRATEUR
B
Nous vous félicitons pour l'achat du réfrigérateur à
portes françaises Samsung.
Nous espérons que vous appréciez les
fonctionnalités de pointe offertes par ce nouvel
appareil.
E
Modèle
RF28HD*
Profondeur « A »
851 mm
Largeur « B »
908 mm
Choisissez :
Hauteur « C »
1749 mm
Hauteur totale « D »
1777 mm
Profondeur « E »
913 mm
50 mm
125°
125°
335 mm
1578 mm
908 mm
122 mm
1213 mm
61 mm
1333 mm
• Un emplacement offrant un accès facile à une
source d'alimentation en eau.
• Un emplacement non exposé à la lumière
directe du soleil.
• Un emplacement avec une surface plane (ou
quasiment).
• Un emplacement avec un espace suffisant
pour permettre l'ouverture facile des portes du
réfrigérateur.
• Un emplacement avec suffisamment d'espace
à droite, à gauche, à l'arrière et au-dessus de
l'appareil, pour permettre la circulation de l'air.
Si le réfrigérateur ne dispose pas de
suffisamment d'espace, cela peut nuire
à l'efficacité de la réfrigération et à la
consommation électrique.
• Un emplacement qui vous permet de déplacer
facilement le réfrigérateur pour en effectuer
l'entretien ou la réparation.
• N'installez pas le réfrigérateur à un endroit où la
température est supérieure à 110 °F (43 °C) ou
inférieure à 50 °F (10 °C).
D
C
735 mm
Choix du meilleur emplacement pour le
réfrigérateur
réglage
A
• Chaque mesure est basée sur les
dimensions de conception du produit,
elle peut donc varier en fonction de la
méthode de mesure.
Français - 17
DA68-03029D-02.indb 17
2016. 12. 2. �� 12:03
Déplacement du réfrigérateur
ATTENTION
Afin de ne pas détériorer le sol, assurezvous que les pieds réglables avant sont
relevés (au-dessus du sol).
Reportez-vous à la section « Mise à niveau
du réfrigérateur » en page 22.
ACCESSOIRES ET OUTILS
NÉCESSAIRES
L’accessoire suivant est fourni avec votre
réfrigérateur :
Cale de la charnière centrale
2 pièces
Tournevis à tête
plate (-)
Molette
Outils nécessaires (non fournis)
Les outils suivants sont nécessaires pour effectuer
l'installation de votre réfrigérateur :
Sol
Pour une installation correcte, vous devez placer
le réfrigérateur sur une surface plane et dure située
au même niveau que le reste du sol.
Cette surface doit être suffisamment résistante
pour supporter le poids d'un réfrigérateur plein.
Afin de protéger la finition du plancher, coupez
un grand morceau de carton et placez-le sous le
réfrigérateur, à l'endroit où vous travaillez.
Lors du déplacement du réfrigérateur, tirez-le et
poussez-le droit vers l'avant ou vers l'arrière.
Ne le basculez pas d'un côté à l'autre.
Tournevis
cruciforme (+)
Tournevis à tête
plate (-)
Pinces
Clé hexagonale
5 mm
Clé à douille
10 mm
Français - 18
DA68-03029D-02.indb 18
2016. 12. 2. �� 12:03
RETRAIT DES PORTES DU
RÉFRIGÉRATEUR
Avec la porte ouverte
AVERTISSEMENT
•
•
----
Débranchez l'alimentation du réfrigérateur
avant de retirer la porte ou le tiroir.
• Veillez à ne pas faire tomber,
endommager ou rayer la porte/le tiroir
lors de son retrait.
Prenez garde à ne pas vous blesser lors du
retrait des portes/du tiroir.
Réinstallez correctement les portes/tiroirs afin
d'éviter :
l'humidité causée par une fuite d'air ;
un alignement irrégulier des portes ;
une perte d'énergie causée par une jointure de
porte non hermétique.
Démontage des portes du réfrigérateur
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas faire tomber ou rayer les
portes au moment de leur retrait.
(1)
réglage
Certaines installations nécessitent le retrait des
tiroirs du réfrigérateur et du congélateur pour
déplacer le réfrigérateur jusqu'à son emplacement
final.
Ne retirez pas les portes/le tiroir si cela n'est pas
indispensable. S'il n'est pas nécessaire de retirer
les portes du réfrigérateur, reportez-vous à la
section « Mise à niveau du réfrigérateur », à la
page 22.
Si vous devez retirer les portes, agissez comme
indiqué ci-dessous. Lisez les consignes suivantes
avant de retirer les portes/tiroirs :
1. Retirez les 3 vis fixant la PLAQUE SUPÉRIEURE
( 1 ) et séparez les fils connectés.
2. Débranchez les deux connecteurs ( 2 ) sur la
porte gauche.
Pour retirer le coupleur d'eau de la charnière,
tordez-le et retire-le de la charnière.
Retirez le tuyau d'eau ( 3 ) tout en appuyant
sur la partie indiquée ( 4 ) du coupleur du tuyau
d'eau.
(2)
(3)
(4)
3. Tirez et retirez le levier de charnière ( 5 ).
Retirez les vis de terre ( 6 ) fixées aux charnières
supérieures gauche de la porte à l'aide d'un
tournevis cruciforme (+). Retirez les charnières
supérieures des portes droite et gauche ( 7 ).
(5)
(6)
(7)
Français - 19
DA68-03029D-02.indb 19
2016. 12. 2. �� 12:03
4. Soulevez la porte à la verticale pour la retirer.
RÉINSTALLATION DES PORTES
DU RÉFRIGÉRATEUR
Pour réinstaller les portes du réfrigérateur après
avoir déplacé ce dernier jusqu'à son emplacement
final, assemblez les pièces dans l'ordre inverse.
5. Retirez les vis ( 8 ) fixées aux charnières
inférieures des portes droite et gauche à l'aide
d'un tournevis cruciforme (+).
Retirez les deux boulons à tête hexagonale
( 9 ) fixés aux charnières inférieures des portes
droite et gauche à l'aide d'une clé hexagonale
(3/16”).
Retirez les charnières inférieures des portes
droite et gauche ( 10 ).
1. Le tuyau d'eau doit être inséré complètement
jusqu'au centre du coupleur transparent
(type A) ou jusqu'aux lignes de guidage (type B)
afin d'éviter toute fuite d'eau au niveau du
distributeur.
Type A
Distributeur
Centre du coupleur
transparent
(10)
(8)
Type B
Lignes de guidage
(9)
Clé hexagonale
DÉMONTAGE DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR
1. Soulevez le tiroir supérieur pour le sortir.
2. Retirez la barre de retenue du compartiment du
congélateur ( 1 ) en la soulevant.
(1)
Français - 20
DA68-03029D-02.indb 20
2016. 12. 2. �� 12:03
3. Enlevez le bac inférieur ( 2 ) en le soulevant du
système de rail.
(2)
Vous risquez de rayer le côté du tiroir si
vous le tordez vers la gauche ou vers la
droite lors de son montage ou démontage.
réglage
ATTENTION
4. Appuyez sur le crochet de fixation du système
de coulisses.
5. Saisissez la partie supérieure du tiroir du
congélateur, tirez celui-ci complètement
vers l'extérieur, puis retirez-le du système de
coulisses.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
REMONTAGE DU TIROIR DU
CONGÉLATEUR
Pour remonter le tiroir du congélateur après avoir
déplacé le réfrigérateur jusqu'à son emplacement
final, assemblez les pièces dans l'ordre inverse.
Assurez-vous de ne pas rayer ou
endommager le système de coulisses en
le laissant heurter le sol.
Veillez à fixer le panier du congélateur dans
la position appropriée lors du montage/
démontage de la porte du congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut
entraîner une ouverture ou une fermeture
incorrecte de la porte.
Placer une quantité trop importante
d’aliments dans les tiroirs du congélateur
peut empêcher la fermeture complète du
congélateur et entraîner l’accumulation de
givre.
Français - 21
DA68-03029D-02.indb 21
2016. 12. 2. �� 12:03
MISE À NIVEAU DU
RÉFRIGÉRATEUR
Si le côté droit est plus bas que le côté
gauche, effectuez la même opération mais
avec la molette droite.
Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau afin
de pouvoir procéder aux derniers réglages.
Utilisez un niveau pour vérifier que le réfrigérateur
est à niveau - des deux côtés, puis à l'avant et à
l'arrière.
Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, les portes
risquent de ne pas être parfaitement alignées,
ce qui peut provoquer de la condensation et une
surconsommation. L’exemple ci-dessous montre
comment mettre de niveau le réfrigérateur si son
côté gauche est plus bas que son côté droit.
Le cache des pieds avant est difficile à
retirer. C'est pourquoi, pour les petits
réglages, il est déconseillé de les réaliser à
l'aide des molettes.
À la place, reportez-vous à la page
suivante pour connaître le meilleur moyen
d'effectuer de petits réglages sur les
portes.
APPORT DE LÉGERS RÉGLAGES
AUX PORTES
Comment ajuster le niveau
1. Ouvrez le tiroir du congélateur et retirez le bac
inférieur.
2. Insérez un tournevis à lame plate (-) dans
l'encoche de la molette gauche, puis tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour mettre le réfrigérateur à niveau.
(Tournez dans le sens des aiguilles d'une
montre pour abaisser le réfrigérateur et dans le
sens inverse pour le surélever.)
N'oubliez pas que le réfrigérateur doit être de
niveau pour que les portes soient parfaitement
droites.
Si vous avez besoin d'aide, consultez le chapitre
précédent sur la mise à niveau du réfrigérateur.
Partie fixe
tournevis plat (-)
ATTENTION
ATTENTION
Partie réglable
Molette
Les deux molettes doivent toucher le sol
pour éviter tout risque de blessure ou de
dommage matériel dû à un basculement.
La position de la porte gauche est
correcte.
Pour réaliser de petits réglages au niveau
des portes, réglez uniquement la porte
droite.
Si le réfrigérateur est installé sur un sol
dénivelé, il peut pencher.
Pour empêcher cela, ajustez le pied afin
qu'il soit en contact avec le sol.
Français - 22
DA68-03029D-02.indb 22
2016. 12. 2. �� 12:03
1. Ouvrez le tiroir du congélateur ( 1 ) afin de
laisser apparaître la charnière inférieure ( 2 ).
2. Insérez un tournevis cruciforme (+) ( 3 ) dans
l'arbre ( 4 ) de la charnière inférieure.
Après avoir soulevé la porte extérieure, insérez
la CALE DE LA CHARNIÈRE CENTRALE dans
l'espace situé entre la PORTE EXTÉRIEURE et
l'AXE DE CHARNIÈRE.
réglage
3. Réglez la hauteur en faisant tourner un
tournevis cruciforme (+) ( 3 ) dans le sens
horaire ( BAS ) ou dans le sens anti-horaire
( HAUT ).
LÉGERS RÉGLAGES AU NIVEAU
DES PORTES EXTÉRIEURE ET
INTÉRIEURE
(2)
(4)
(1)
(3)
(3)
Les CALES DE LA CHARNIÈRE
CENTRALE sont fournies avec le
réfrigérateur.
L'épaisseur de la BAGUE est de 1 mm.
Lorsque vous faites tourner un tournevis
cruciforme (+) dans le sens anti-horaire
( ), la porte monte.
ATTENTION
Maintenez les bagues hors de portée des
enfants et assurez-vous que ces derniers
ne jouent pas avec elles ou ne les mettent
pas dans leur bouche.
Français - 23
DA68-03029D-02.indb 23
2016. 12. 2. �� 12:03
INSTALLATION DU CIRCUIT DU
DISTRIBUTEUR D'EAU
Le distributeur d'eau avec filtre est l'une des
fonctions très pratiques que vous offre votre
nouveau réfrigérateur. Afin de préserver votre
santé, le filtre supprime toutes les particules
indésirables présentes dans l'eau. Toutefois, il ne
permet pas de stériliser de l'eau ni de détruire
les micro-organismes. Pour cela, un purificateur
d'eau est nécessaire. Le tuyau d'arrivée d'eau
est également connecté à la machine à glaçons.
Pour que la machine à glaçons puisse fonctionner
correctement, la pression de l'eau doit être
comprise entre 20 et 125 psi (138 et 862 kPa).
Si le réfrigérateur est installé dans une zone où la
pression de l'eau est faible (inférieure à 20 psi),
vous pouvez installer une pompe de charge pour
compenser la faible pression. Après avoir raccordé
le tuyau d'eau, assurez-vous que le réservoir d'eau
à l'intérieur du réfrigérateur est bien rempli. Pour
cela, appuyez sur le levier du distributeur d'eau
jusqu'à ce que l'eau s'écoule par la sortie d'eau.
• Des kits d'installation de conduite
d'eau sont disponibles auprès de votre
revendeur contre un supplément.
Il est recommandé d'utiliser un kit
d'installation de conduite d'eau composé
d'un tube en cuivre et d'un écrou de
serrage de ¼”.
• Vous devez utiliser les nouveaux tuyaux fournis
avec l'appareil et ne pas réutiliser les anciens.
3. Raccordez le kit d'installation de conduite d'eau
au robinet de sectionnement.
Conduite d'eau
froide
Kit d'installation de
conduite d'eau
Collier de fixation
Robinet de
sectionnement
Raccordement du tuyau d'alimentation en
eau au réfrigérateur
Vous devez vous munir de plusieurs accessoires
pour effectuer ce raccordement.
Ces accessoires sont en vente sous forme de kit
dans votre magasin de matériel de plomberie local.
Utilisation d'un tube en
Utilisation d'un tube en
cuivre
plastique
• Tube en cuivre ¼”
• Tube en plastique ¼” • Écrou de serrage ¼” (x1)
→ Extrémité moulée
• Bague (x2)
(en forme de poire)
• Écrou de serrage ¼” (x1)
Branchement sur le tuyau d'arrivée d'eau
Réfrigérateur
1. Coupez tout d'abord
l'alimentation en eau principale.
Tube en plastique
(assemblé)
Écrou de serrage
2. Localisez la conduite d'eau froide potable la
plus proche et installez le collier de fixation, puis
le robinet de sectionnement.
Bague
(Non fournie)
Collier de fixation
Extrémité
moulée (en
forme de poire)
Écrou de
serrage (A) (1/4”)
(Non fourni)
Tube en cuivre
(Non fourni)
Conduite d'eau froide
Raccord à
compression
(assemblé)
ou Tube en plastique (B)
(Non fourni)
Conduite d'eau domestique
Robinet de sectionnement
Français - 24
DA68-03029D-02.indb 24
2016. 12. 2. �� 12:03
ATTENTION
N'installez pas le tube de plastique ( B )
sans l'extrémité moulée (en forme de
poire).
2. Serrez l'écrou de serrage ( A ) sur le raccord à
compression. Prenez garde à ne pas trop serrer
l'écrou de serrage ( A ).
3. Ouvrez l'arrivée d'eau et vérifiez qu'il n'y a pas
de fuite.
Si vous détectez des gouttes ou des fuites
d'eau au niveau du raccord, fermez l'arrivée
d'eau principale. Vérifiez les branchements et
resserrez si nécessaire.
FIN DE L'INSTALLATION
Une fois votre nouveau réfrigérateur installé, réglezle et profitez des fonctionnalités offertes.
Effectuez les étapes suivantes afin que votre
réfrigérateur soit entièrement opérationnel.
1. Assurez-vous que votre réfrigérateur est placé
dans un endroit approprié avec suffisamment
d'espace entre lui et le mur. Consultez les
consignes d'installation dans le présent guide.
2. Une fois le réfrigérateur branché, assurez-vous
que l'éclairage intérieur s'allume à l'ouverture
des portes.
3. Réglez la température sur la valeur la plus
basse et patientez une heure.
Le congélateur est légèrement réfrigéré et le
moteur tourne doucement.
Réglez ensuite les températures que vous
souhaitez pour le réfrigérateur et le congélateur.
4. Après le branchement du réfrigérateur, plusieurs
heures sont nécessaires pour atteindre la
température appropriée.
Vous pouvez entreposer de la nourriture et
des boissons dans le réfrigérateur une fois la
température suffisamment basse.
4. Laissez s’écouler 1 gallon d’eau à travers le
filtre avant de consommer ou d’utiliser l’eau du
réfrigérateur. (Faites s'écouler l'eau pendant
environ 6 minutes).
Pour ce faire, accolez un grand verre ou une
tasse contre le levier et poussez dessus.
Laissez le récipient se remplir et videz l’eau
dans l’évier de la cuisine. Répétez ensuite
l'opération plusieurs fois.
5. Après avoir allumé le réfrigérateur, patientez 1
à 2 jours avant de vous servir de la machine à
glaçons.
Pendant cette période, jetez le premier ou les
2 premiers bacs de glace afin d’évacuer toutes
les impuretés de la conduite d’eau.
réglage
1. Reliez la conduite d’eau domestique au raccord
à compression assemblé.
-- Si vous utilisez un tube en cuivre, faites glisser
l'écrou de serrage ( A ) (non fourni) et la bague
(non fournie) sur le tube en cuivre (non fourni)
comme illustré.
-- Si vous utilisez un tube en plastique ( B ),
insérez l'extrémité moulée (en forme de poire)
du tube en plastique ( B ) dans le raccord à
compression.
Si de la condensation ou des gouttes
d'eau apparaissent sur les deux côtés
de la partie centrale de la porte du
réfrigérateur, désactivez le mode Energy
Saver (Économiseur d'énergie) après avoir
retiré la condensation.
(Consultez la description du bouton
Energy Saver (Économie d'énergie) située
à la section « Panneau de commande » en
page 27.)
Raccordez le tuyau d'eau à une source
d'eau potable uniquement.
Si vous devez réparer ou démonter
le tuyau d'eau, coupez environ 1/4"
du tube en plastique afin d'assurer un
raccordement sûr et étanche.
Vous pouvez rapidement tester l'arrivée
d'eau à l'aide d'un gobelet. Dans des
conditions normales, le distributeur d'eau
remplit un gobelet de 5,75 oz (170 cm³) en
environ 10 secondes.
Français - 25
DA68-03029D-02.indb 25
2016. 12. 2. �� 12:03
Fonctionnement de votre
réfrigérateur à portes françaises
PANNEAU DE COMMANDE
( 1 )
RF28HDEDB*
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(8)
(10)
(7)
(9)
RF28HDEDT*
(1)
(4)
(2)
(5)
(3)
(6)
(8)
(7)
(10) (11)
(9)
Freezer / Power Freeze (3 sec)
(Congélateur/Congélation rapide (3 s))
Le bouton Freezer (Congélateur) a deux
fonctions :
-- Il permet de régler le congélateur à la
température souhaitée.
-- Il permet d'activer et de désactiver la
fonction de congélation rapide.
1. Pour régler la température du
congélateur, appuyez sur le bouton
Freezer (Congélateur).
Vous pouvez régler la température entre
-15 °C et -23 °C (5 °F et -8 °F).
2. Fonction de congélation rapide
Appuyez sur ce bouton pendant
3 secondes pour accélérer le temps de
congélation des produits.
Cela peut s'avérer utile lorsque vous
avez besoin de congeler rapidement des
aliments qui gâtent facilement ou en cas
de surchauffe du congélateur.
(Par exemple, si la porte est restée
ouverte.)
Lorsque vous utilisez cette fonction,
la consommation énergétique du
réfrigérateur augmente.
N'oubliez pas de la désactiver lorsque
vous n'en avez plus besoin et de régler à
nouveau la température d'origine.
Cette icône va s’éclairer lorsque vous
activez la fonction « Power Freeze ».
Cette fonction génère de l’air froid en
continue pendant 72h et permet à votre
réfrigérateur de refroidir plus rapidement. Lorsque cela est suffisant, appuyez et
maintenez le bouton Freeze à nouveau
pendant 3 secondes (Également 3 sec
pour activer Power Freeze) pour annuler la
fonction Power Freeze.
Français - 26
DA68-03029D-02.indb 26
2016. 12. 2. �� 12:03
( 2 )
Alarm / Filter Reset (3 sec))
(Alarme/Réinit. filtre (3 s)))
Le bouton Alarm (Alarme) a deux
fonctions :
-- Il permet d'activer et de désactiver le
signal d'alarme indiquant d'une porte
est restée ouverte.
-- Il permet de réinitialiser l'indicateur de
durée de vie du filtre à eau.
Energy Saver (Économiseur d'énergie)
Ce bouton permet d’activer ou de
désactiver ce mode.
Lorsque ce mode est activé, l’icône
correspondante s'allume.
Lorsque ce mode est désactivé, l’icône
correspondante s'éteint.
Le mode Energy Saver (Économie
d'énergie) s'active automatiquement
lorsque le réfrigérateur est sous tension.
Si de la condensation ou des gouttes
d'eau se forment sur les portes, désactivez
le mode Energy Saver (Économiseur
d'énergie).
( 4 )
2. Fonction d'indication de la durée de vie
du filtre à eau
Après avoir remplacé le filtre à eau,
appuyez sur ce bouton pendant
3 secondes pour réinitialiser l'indicateur de
durée de vie du filtre.
Lorsque vous réinitialisez le voyant de
durée de vie du filtre, l'icône Filter située
sur le panneau de commande s'éteint.
L'icône Filter (Filtre) devient rouge lorsqu'il
est temps de changer le filtre à eau au
bout de six mois (environ 300 gallons).
L'eau de certaines régions est fortement
calcaire, ce qui peut expliquer que le filtre
à eau s'obstrue plus rapidement.
Si tel est le cas dans votre région, vous
devrez changer le filtre plus souvent que
tous les six mois.
fonctionnement
1. Signal d'alarme d'ouverture des portes
Si le signal d'alarme est activé, un signal
sonore retentit dès que l'une des portes
du réfrigérateur reste ouverte plus de trois
minutes.
Il s'arrête dès que la porte est refermée.
Cette fonction est activée par défaut en
usine.
Pour désactiver cette fonction, appuyez
puis relâchez le bouton Alarm (Alarme).
Pour la réactiver, procédez de même.
L'icône est allumée lorsque la fonction est
activée.
Lorsque la fonction Door Alarm (Alarme
de la porte) est activée et que le son de
l'alarme se déclenche, l'icône Door Alarm
(Alarme de la porte) clignote alors que
l'alarme sonne.
( 3 )
Fridge / Power Cool (3 sec)
(Réfrigérateur/Refroidissement rapide
(3 s))
Le bouton Fridge (Réfrigérateur) a deux
fonctions :
-- Il permet de régler le réfrigérateur à la
température souhaitée.
-- Il permet d'activer et de désactiver la
fonction de refroidissement rapide.
1. Pour régler la température du
réfrigérateur, appuyez sur le bouton
Fridge (Réfrigérateur).
Vous pouvez régler la température entre
7 °C et 1 °C (44 °F et 34 °F).
2. Fonction de refroidissement rapide
Maintenez appuyé ce bouton pendant
3 secondes pour accélérer le temps de
réfrigération des produits.
Cette fonction permet de refroidir
rapidement des aliments qui gâtent
facilement ou de faire baisser rapidement
la température du réfrigérateur en cas de
surchauffe (par exemple, si la porte est
restée ouverte).
Français - 27
DA68-03029D-02.indb 27
2016. 12. 2. �� 12:03
( 5 )
Lighting (Éclairage) / °C↔°F (3 s)
( 6 )
(11)
Le bouton Lighting (Éclairage) a deux
fonctions :
-- Il permet d'allumer et d'éteindre
l'éclairage du distributeur.
-- Pour alterner entre les unités de
température, soit ºC et ºF.
1. Fonction d'éclairage
Le bouton Lighting (Éclairage) permet
d'allumer la DEL du distributeur en
mode d'éclairage continu afin qu'elle soit
continuellement allumée.
Le bouton s'allume également.
Si vous souhaitez que la lumière du
distributeur s'allume uniquement lorsqu'il
est en cours d'utilisation, appuyez sur le
bouton Lighting (Éclairage) pour désactiver
le mode d'éclairage continu.
Ice Maker Off / Control Lock (3 sec)
(Arrêt machine à glaçons/Verrouillage
de commande (3 s))
Le bouton Ice Maker Off (Désactivation
glace) a deux fonctions :
-- Activer et désactiver la machine à
glaçons.
-- Il permet d'activer et de désactiver la
fonction Control Lock (Verrouillage de
commande).
1. Fonction de désactivation de la glace
Appuyez sur le bouton Ice Maker Off
(Désactivation glace) si vous ne souhaitez
pas fabriquer plus de glace.
L'icône s'allume alors et la machine à
glaçons arrête de fonctionner.
Si la machine à glaçons est activée alors
que le tuyau d'eau n'est pas raccordé, la
vanne d'eau située à l'arrière de l'appareil
sera bruyante. Appuyez sur le bouton
Ice Maker Off (Control Lock (3 sec))
(Arrêt machine à glaçons (Verrouillage
de commande (3 s)) pendant moins de
3 secondes jusqu'à ce que le voyant Ice
Off (Désactivation glace) ( ) s'allume.
2. Pour alterner entre les unités de
température, soit ºC et ºF.
Appuyez sur ce bouton pendant
3 secondes pour sélectionner l'affichage
de la température que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton et le maintenez enfoncé, les
modes de température s'alternent entre ºC
et ºF et l'icône ºC ou ºF s'allume, indiquant
votre sélection.
2. Fonction de verrouillage de commande
Appuyez sur ce bouton pendant
3 secondes pour verrouiller l'affichage et
les boutons du distributeur. Les boutons
ne peuvent alors plus être utilisés.
Lorsque la fonction Control Lock
(Verrouillage de commande) est activée, le
réfrigérateur ne distribue pas de glace ni
d'eau, même si le levier du distributeur est
actionné.
L'icône Control Lock (Verrouillage de
commande) s'allume pour indiquer que
la fonction de verrouillage de commande
est activée. Appuyez sur ce bouton et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes
pour déverrouiller.
( 7 )
Eau
Appuyez sur ce bouton pour obtenir de
l'eau. Ce mode ne peut pas être utilisé en
même temps que le mode Ice Type (Forme
de la glace). Le mode Water (Eau) sera
désactivé si vous appuyez sur le bouton
Cubed / Crushed Ice (Glaçons/Glace
pilée).
Français - 28
DA68-03029D-02.indb 28
2016. 12. 2. �� 12:03
(10)
Control Lock
(Verrouillage de commande)
L'icône Control Lock (Verrouillage de
commande) s'allume lorsque vous avez
activé la fonction de verrouillage de
commande.
Appuyez et maintenez le bouton Ice
Maker Off / Control Lock (Arrêt machine
à glaçons/Verrouillage de commande)
pendant 3 secondes pour désactiver le
verrouillage de commande et réactiver les
boutons du panneau. Mode Cooling Off (Sans refroidissement)
( 8 )
Filtre
Usure du filtre à eau
Cette icône s'allume lorsque vous devez
remplacer le filtre, généralement après que
le réfrigérateur a fourni 300 gallons d'eau
environ (après environ 6 mois).
L'icône clignote en rouge pendant
plusieurs secondes lorsque vous ouvrez
ou fermez la porte.
Après avoir installé le filtre à eau neuf,
réinitialisez l'indicateur du filtre en appuyant
durant 3 secondes sur le bouton Hold 3
sec for Filter Reset (Appuyez pendant 3 s
pour réinit. filtre).
-- Si l'eau ne s'écoule pas ou s'écoule
très lentement, vous devez changer
le filtre à eau, car cela signifie qu'il est
obstrué.
-- L'eau de certaines régions est
fortement calcaire, ce qui peut
expliquer que le filtre à eau s'obstrue
plus rapidement.
( 9 )
fonctionnement
Pour économiser l'électricité, l'affichage du
panneau s'éteint automatiquement Lorsqu'aucun
bouton n'est actionné, lorsqu'aucune porte n'est
ouverte, ou lorsqu'aucun levier de distributeur n'a
été poussé.
Cependant, l'icône correspondant à votre sélection
d’eau, glaçons ou glace pilée reste allumée.
Lorsque vous appuyez sur un bouton, ou lorsque
vous ouvrez une porte, ou lorsque vous poussez
un levier de distributeur, l'affichage du panneau
s'allume à nouveau.
À l'exception des boutons Energy Saver (Économie
d'énergie) et Water (Eau) Cubed/Crushed Ice
(Glaçons/Glace pilée), tous les boutons de fonction
deviennent opérationnels dès l'instant où vous
retirez votre doigt du bouton.
Le mode Cooling Off (Sans
refroidissement) (également appelé mode
Shop (Démo)) est destiné aux vendeurs qui
mettent les réfrigérateurs en démonstration
dans leur magasin.
En mode Cooling Off (Sans
refroidissement), seuls le moteur du
ventilateur et les voyants du réfrigérateur
fonctionnent ; les compresseurs du
réfrigérateur et du congélateur sont
désactivés et ne produisent donc pas de
froid.
Pour activer le mode Cooling Off (Sans
refroidissement), appuyez sur les
boutons Freezer (Congélateur), Fridge
(Réfrigérateur) et Alarm (Alarme) pendant
5 secondes en fonctionnement normal.
Le réfrigérateur émet un signal sonore et
le message OFF clignote sur l'écran de la
température.
Pour annuler le mode Cooling Off (Sans
refroidissement), appuyez à nouveau sur
les boutons Freezer (Congélateur), Fridge
(Réfrigérateur) et Alarm (Alarme) pendant
5 secondes.
Cubed/Crushed Ice
(Glaçons/Glace pilée)
Ce bouton permet de choisir sous quelle
forme vous souhaitez obtenir de la glace.
Vous alternez entre les modes Cubed Ice
(Glaçons) et Crushed Ice (Glace pilée)
lorsque vous appuyez sur ce bouton.
Ce mode ne peut pas être utilisé en même
temps que le mode Water (Eau).
Français - 29
DA68-03029D-02.indb 29
2016. 12. 2. �� 12:03
REMPLACEMENT DU FILTRE À
EAU
AVERTISSEMENT
(2)
Afin d'éviter les risques de fuite, n'utilisez
JAMAIS de filtre à eau de marque
générique dans votre réfrigérateur
SAMSUNG.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES
FILTRES À EAU DE MARQUE
SAMSUNG. SAMSUNG ne pourra être
tenue responsable des dommages,
incluant, mais sans s'y limiter, les
dommages matériels causés par une
fuite d'eau provoquée par l'utilisation
d'un filtre à eau générique.
(3)
3. Insérez le filtre neuf dans le logement ( 4 ).
(4)
(Rouge)
Les réfrigérateurs SAMSUNG sont conçus pour
fonctionner UNIQUEMENT avec des filtres à eau
SAMSUNG. Le voyant Filter (Filtre) devient rouge
lorsque la cartouche du filtre d'eau a besoin d'être
changée. Afin de vous laisser le temps de vous
procurer un filtre neuf, le voyant rouge s'allume un
peu avant que le filtre ne soit totalement usé.
Remplacer le filtre à temps permet d'avoir toujours
une eau fraîche et pure.
4. Poussez le filtre et tournez-le dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
• Si vous ne parvenez pas à insérer le filtre
en raison de la pression élevée de l’eau,
coupez l’arrivée d’eau.
1. Fermez l'alimentation en eau. Faites ensuite
tourner le filtre à eau ( 1 ) d'environ un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
2. Sortez le filtre à eau ( 1 ) de son logement ( 2 ).
(2)
(1)
• P
our faciliter le remplacement du filtre à
eau, coupez l’arrivée d’eau.
• Il peut arriver que le filtre à eau soit difficile à
extirper en raison des impuretés présentes
dans l'eau qui le rendent collant. Si vous
éprouvez des difficultés à le sortir, tenez-le
fermement et tirez dessus avec énergie.
• Lorsque vous retirez le filtre à eau, une faible
quantité d'eau peut s'écouler par l'ouverture.
Ceci est tout à fait normal. Afin de limiter
l'écoulement d'eau, maintenez la cartouche du
filtre à l'horizontale lorsque vous la retirez.
• Afin d'éviter tout débordement, videz le bac
récepteur du filtre d'eau ( 3 ) et essuyez le
pourtour du logement du filtre ( 2 ).
• L'inscription « LOCK » doit être alignée avec le
repère.
5. Appuyez sur le bouton « Alarm / hold 3 sec for
Filter Reset » (Alarme/Appuyez pendant 3 s
pour réinit. filtre) ( (Réinitialisation du filtre) ) pendant environ
3 secondes pour réinitialiser l'indicateur du filtre
à eau.
Le voyant rouge de l'indicateur s'éteint.
6. Si vous avez coupé l'alimentation en eau,
n'oubliez pas de la remettre au moment voulu.
Pour remplacer le filtre, rendez-vous chez
votre quincailler ou contactez un revendeur
de pièces Samsung à l'adresse :
http://www.samsungparts.com
Vérifiez que le logo SAMSUNG figure bien
sur l'emballage et le filtre lui-même.
Français - 30
DA68-03029D-02.indb 30
2016. 12. 2. �� 12:03
Élimination de toute substance résiduelle
présente à l'intérieur du tuyau d'arrivée
d'eau après l'installation du filtre à eau.
1. Ouvrez l'arrivée d'eau si vous l'avez coupée
lors de l'installation du filtre à eau.
3. Il peut s'avérer nécessaire de laisser l'eau
s'écouler plus longtemps selon les installations.
4. Ouvrez la porte du réfrigérateur et vérifiez que le
filtre à eau ne fuit pas.
Veillez à laisser couler l'eau du distributeur
suffisamment longtemps afin d'éviter que
celui-ci ne goutte.
Cela signifierait que des bulles d'air sont
toujours présentes dans le tuyau.
La pression de l'eau sortant d'un système
d'osmose inverse et arrivant dans le robinet
d'adduction d'eau du réfrigérateur doit se situer
entre 35 et 120 psi (241 et 827 kPa)
Si un système de filtration d'eau d'osmose inverse
est raccordé à votre arrivée d'eau froide, la
pression de l'eau arrivant à ce système doit être
comprise entre 40 et 60 psi. (276 à 414 kPa)
Si la pression de l'eau arrivant au système
d'osmose inverse est inférieure à 40 à 60 psi (276
à 414 kPa) :
• Vérifiez si le filtre sédiment du système
d'osmose inverse n'est pas obstrué.
Remplacez le filtre si nécessaire.
• Laissez le temps au réservoir du système
d'osmose inverse de se remplir après une
utilisation intensive.
• Si votre réfrigérateur est équipé d'un filtre à eau,
cela peut réduire davantage la pression de l'eau
s'il est utilisé en conjonction avec un système
d'osmose inverse. Retirez le filtre à eau.
fonctionnement
2. Laissez l'eau s'écouler par le distributeur
jusqu'à ce qu'elle soit claire (environ 6 à
7 minutes).
Cela permet de nettoyer le système d'arrivée
d'eau et de faire sortir les bulles d'air des
tuyaux.
Alimentation en eau d'osmose inverse
IMPORTANT :
Si vous avez des questions sur votre pression
d'eau, communiquez avec un plombier qualifié
agréé.
Français - 31
DA68-03029D-02.indb 31
2016. 12. 2. �� 12:03
CONTRÔLE DE LA
TEMPÉRATURE
Température de base des compartiments
congélateur et réfrigérateur
Les températures de base et qui sont
recommandées pour les compartiments
congélateur et réfrigérateur sont respectivement de
-18 °C et 3 °C (ou 0 °F et 37 °F).
Si la température des compartiments congélateur
et réfrigérateur est trop élevée ou trop basse,
réglez-la manuellement.
Pour permuter l'unité de température entre ºC
et ºF, appuyez sur le bouton Lighting (Éclairage)
pendant 3 secondes pour sélectionner l'affichage
de la température que vous souhaitez.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton et
le maintenez enfoncé, les modes de température
s'alternent entre °C et °F et l'icône °C ou °F
s'allume, indiquant votre sélection.
Celsius : -18 °C ➞ -19 °C ➞ -20 °C ➞ -21 °C ➞
-22 °C ➞ -23 °C ➞ -15 °C ➞ -16 °C ➞ -17 °C ➞
-18 °C.
Fahrenheit : 0 °F ➞ -1 °F ➞ -2 °F ➞ -3 °F ➞
-4 °F ➞ -5 °F ➞ -6 °F ➞ -7 °F ➞ -8 °F ➞ 5 °F ➞
4 °F ➞ 3 °F ➞ 2 °F ➞ 1 °F ➞ 0 °F.
N'oubliez pas que : des aliments tels que la crème
glacée commencent à fondre dès -15,5 °C (ou
4,1 °F). Les températures défilent de -23 °C à -15 °C (ou
de -8 °F à 5 °F).
Réglage de la température du
réfrigérateur
RF28HDEDB*
Réglage de la température du
congélateur
RF28HDEDB*
RF28HDEDT*
RF28HDEDT*
Température recommandée (réfrigérateur) : 3 °C (37 °F)
Température recommandée (congélateur) : -18 °C (0 °F)
La température du congélateur peut être réglée
entre -23 °C et -15 °C (-8 °F et 5 °F) en fonction
de vos besoins.
Appuyez sur le bouton Freezer (Congélateur)
plusieurs fois jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
La température change de 1 °C à chaque
pression. Voir ci-dessous.
La température du réfrigérateur peut être réglée
entre 1 °C (34 °F) et 7 °C (44 °F) en fonction de
vos besoins.
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur)
plusieurs fois jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche. La température change de
1 °C à chaque pression. Voir ci-dessous.
Celsius : 3 °C ➞ 2 °C ➞ 1 °C ➞ 7 °C ➞ 6 °C ➞
5 °C ➞ 4 °C ➞ 3 °C.
Fahrenheit : 37 °F ➞ 36 °F ➞ 35 °F ➞ 34 °F ➞
44 °F ➞ 43 °F ➞ 42 °F ➞ 41 °F ➞ 40 °F ➞ 39 °F
➞ 38 °F ➞ 37 °F.
Français - 32
DA68-03029D-02.indb 32
2016. 12. 2. �� 12:03
La procédure de réglage de la température du
réfrigérateur est exactement la même que pour
celle du congélateur.
Appuyez sur le bouton Fridge (Réfrigérateur) pour
régler la température souhaitée.
Au bout de quelques secondes, le réfrigérateur
commence à régler la température sur la nouvelle
valeur.
Celle-ci s'affiche sur l'écran numérique.
Placez un verre sous le distributeur
de glace et poussez légèrement le
levier avec votre verre.
Veillez à ce que le verre se situe
bien en dessous du distributeur afin
d'éviter que la glace ne se déverse
à côté.
• Pour obtenir de l'eau, appuyez sur le bouton
Water (Eau) sur l'affichage, puis appuyez sur le
levier du distributeur.
• Pour obtenir de la glace, appuyez sur le
bouton correspondant au type de glace désiré
sur l'affichage, puis appuyez sur le levier du
distributeur.
• Si vous avez sélectionné les glaçons, lorsque
vous appuyez sur le levier, le distributeur peut
tout d'abord verser une petite quantité de glace
pilée.
• Si la glace ne sort pas, tirez sur le bac à
glaçons et appuyez sur le bouton Test situé à
droite de la machine à glaçons.
fonctionnement
• La température du congélateur ou du
réfrigérateur risque d'augmenter si vous
ouvrez les portes trop fréquemment ou si
une grande quantité d'aliments tièdes ou
chauds est placée à l'intérieur.
• Une augmentation de la température peut
provoquer un clignotement de l'affichage
numérique.
Une fois la température du congélateur et du
réfrigérateur revenue à la normale, l'affichage
cesse de clignoter.
• S'il continue à clignoter, il peut s'avérer
nécessaire de « réinitialiser » le réfrigérateur.
Débranchez l'appareil, patientez environ
10 minutes puis rebranchez le cordon
d'alimentation.
• En cas d'erreur de communication entre l'écran
et les commandes principales, la lumière de
l'affichage du bac convertible clignote.
S'il continue à clignoter longtemps,
communiquer avec un centre d'assistance
Samsung Electronics.
Utilisation du distributeur de glace
Vérifier le niveau d'eau
Bouton de test
UTILISATION DU DISTRIBUTEUR
D'EAU FROIDE
Appuyez sur le bouton correspondant au
type de glace que vous désirez.
NO ICE (PAS DE GLACE)
Sélectionnez cette option si
vous souhaitez désactiver
la machine à glaçons
• Ne maintenez pas le bouton de test enfoncé
si le bac est plein de glace ou d'eau. L'eau
pourrait déborder ou la glace pourrait se
coincer dans le bac.
• Si vous appuyez sur le bouton de test, le
réfrigérateur émet un signal sonore (sonnette).
À ce moment-là, relâchez le bouton de test.
• Le signal sonore retentit à nouveau
automatiquement pour signaler que tout
fonctionne normalement.
• Remettez le bac à glaçons en place.
Français - 33
DA68-03029D-02.indb 33
2016. 12. 2. �� 12:03
Production de glaçons
Si vous utilisez toute la glace en une seule
fois, répétez les étapes 2 et 3 du chapitre
Fabrication de glaçons.
Vous devrez toutefois attendre 8 heures
avant de faire tomber les 4 à 6 premiers
glaçons.
Cela permet de remplir le bac à glaçons
et de garantir une production de glace
optimale.
Pour remplir entièrement le bac à glaçons après
l'installation, procédez comme suit :
1. Laissez le réfrigérateur fonctionner et se refroidir
pendant 24 heures (un jour entier).
-- Le fait d'attendre 24 heures permet à la
machine à glaçons de se refroidir suffisamment.
2. Laissez tomber 4 à 6 glaçons dans un verre.
3. Après 8 heures, laissez tomber un verre entier
de glaçons. Renouvelez l'opération 16 heures
après.
• Pour nettoyer le bac à glace, utilisez un
nettoyant doux, rincez-le abondamment
et essuyez-le soigneusement.
N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni
de solvants.
• Si vous appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) après avoir utilisé le mode Crushed
Ice (Glace pilée), une petite quantité de glace
pilée peut sortir du distributeur ; ceci est
parfaitement normal.
ATTENTION
Utilisation de la fonction Ice Off
(Désactivation glace)
Lorsque vous sélectionnez le mode Ice Off
(Désactivation glace), retirez tous les glaçons du
bac. Si vous laissez les glaçons dans le bac, ceuxci risquent de former un bloc, rendant leur retrait
difficile. Afin de retirer le bac à glaçons en toute
sécurité et d'éviter toute blessure, maintenez le
bas du bac avec une main et le côté avec l'autre.
Puis, soulevez le bac à glaçons et tirez-le tout
droit. Pour remettre le bac en place, poussez-le
droit vers l'arrière.
Si le bac à glaçons n'est pas bien remis en
place, la glace dans le bac peut fondre.
En cas de panne de courant
En cas de coupure de courant, il se peut que
les glaçons fondent et que l'eau forme un bloc
en regelant lors du retour de l'alimentation,
empêchant ainsi le distributeur de fonctionner
correctement.
Afin d'éviter ce problème, sortez le bac à glaçons
et jetez la glace ou l'eau résiduelle en cas de
coupure de courant.
Après avoir jeté la glace du bac, appuyez sur le
levier du distributeur avec la fonction "Water" (Eau)
ou "Ice Type" (Forme de la glace) activée.
La machine à glaçons fabriquera de la glace plus
rapidement une fois que vous aurez remis en place
le bac à glace dans le réfrigérateur.
S'il est impossible de remettre le bac en place,
tournez la rampe hélicoïdale de 90 degrés (voir
la dernière illustration de droite ci-dessous) et
réessayez.
• L'intérieur du bac à glaçons est très froid
lorsque le réfrigérateur est en cours de
fonctionnement.
N'insérez pas votre main profondément
à l'intérieur du bac à glaçons.
• Utilisez uniquement la machine à glaçons
fournie avec le réfrigérateur. L'arrivée d'eau de
ce réfrigérateur doit uniquement être installée/
raccordée par une personne qualifiée.
Raccordez à une source d'eau potable
uniquement.
• Pour permettre le bon fonctionnement de la
machine à glaçons, la pression de l'eau doit se
situer entre 20 et 125 psi.
ATTENTION
Français - 34
DA68-03029D-02.indb 34
2016. 12. 2. �� 12:03
Si vous partez en vacances…
Phénomène d'eau trouble
Si vous devez vous absenter et que le distributeur
d'eau et de glaçons restera inutilisé pendant une
période prolongée :
À faire et À ne pas faire avec la
machine à glaçons
• N'insérez jamais vos doigts, vos mains ou des
objets dans le conduit d'écoulement ni dans le
bac de la machine à glaçons.
-- Vous risqueriez de vous blesser ou
d'endommager l'appareil.
• Ne mettez jamais vos doigts ou des objets
dans l'ouverture du distributeur.
-- Vous risqueriez de vous blesser.
• Ne tentez pas de démonter la machine à
glaçons.
• Ne lavez pas le bac à glaçons et ne l'aspergez
pas d'eau lorsqu'il est dans le réfrigérateur.
Retirez-le pour le nettoyer.
ATTENTION
Attendez une seconde avant de retirer
le verre après avoir pris de l'eau au
distributeur afin d'éviter les éclaboussures.
Ne tirez pas sur le levier du distributeur
après avoir pris de la glace ou de l'eau.
Il reviendra en place automatiquement.
La glace sort sous forme de glaçons.
Si vous sélectionnez « Crushed », la
machine à glaçons broie les glaçons pour
en faire de la glace pilée.
fonctionnement
• Fermez le robinet d'adduction d'eau afin
d'éviter tout risque de fuite.
• Retirez tous les aliments et la glace du bac à
glaçons.
• Débranchez le réfrigérateur.
• Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et
laissez les portes ouvertes.
Le non-respect de cette consigne pourrait
engendrer le développement d'odeurs et de
moisissure.
Toute l'eau fournie au réfrigérateur passe
à travers le filtre qui est un filtre pour eau
alcaline.
Lors du processus de filtration, la pression
de l'eau qui s'écoule du filtre est réduite
et l'eau devient saturée en oxygène et en
azote. Lorsque cette eau entre en contact
avec l'air, la pression chute, l'oxygène et
l'azote deviennent hypersaturés et des
bulles de gaz se forment.
À cause de ces bulles d'oxygène, l'eau
peut temporairement devenir trouble.
Au bout de quelques secondes, l'eau
redevient claire.
Au moment de l'insertion de la machine à
glaçons, veillez à ce que le bac soit bien
centré
Cela évitera qu’il ne reste bloqué.
Français - 35
DA68-03029D-02.indb 35
2016. 12. 2. �� 12:03
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Consultez l'illustration ci-dessous pour vous familiariser avec les pièces et les caractéristiques de votre
réfrigérateur.
Éclairage
Système de
fermeture de porte
Machine à glaçons
FF
Étagère pliante
Clayette coulissante
Clayette fixe
Clayette en verre
intermédiaire
(sur certains
modèles)
Section à charnière
verticale
Bacs de la porte
Bacs à fruits et
légumes
Cool Select Pantry
(Compartiment à
température réglable)
Éclairage
Machine à glaçons FZ
TIM (RF28HDEDTSR) (en option))
Tiroir à ouverture
automatique
Bac à glaçons
Bac du tiroir du
congélateur
Barre de retenue
Lorsque vous fermez la porte, assurez-vous que la section à charnière verticale est correctement
positionnée afin d'éviter que l'autre porte ne soit rayée.
Si la section à charnière verticale est inversée, remettez-la en place et fermez la porte.
Il se peut que de l'humidité apparaisse parfois sur la section à charnière verticale.
Avec le temps, la poignée de la porte peut se desserrer.
Si cela se produit, resserrez les boulons situés à l'intérieur de la porte.
Si vous fermez une porte trop fort, il est possible que l'autre porte s'ouvre.
Lorsque la porte s'ouvre, le commutateur d'interverrouillage éteint automatiquement le moteur à
vis sans fin de la machine à glaçons pour des raisons de sécurité.
Veuillez communiquer avec votre service après-vente Samsung si l'ampoule DEL intérieure ou
extérieure est grillée.
Français - 36
DA68-03029D-02.indb 36
2016. 12. 2. �� 12:03
UTILISATION DU COMPARTIMENT
COOL SELECT PANTRY™
• Le compartiment comporte trois modes, soit
mode Fresh (Frais), mode Chilled (Réfrigéré) et
mode Deli (Délicat).
Le mode Fresh (Frais) est le mode par défaut.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton de
température jusqu'à ce que le mode souhaité
s'affiche.
Une fois le mode sélectionné, la température
change pour correspondre au mode
sélectionné.
• La température du compartiment peut varier
en fonction de la quantité d'aliments placés
à l'intérieur, de leur emplacement, de la
température ambiante et de la fréquence à
laquelle la porte est ouverte.
1. Une fois le mode « Deli » (Délicat) sélectionné,
la température du compartiment est maintenue
aux alentours de 41 °F (5 °C).
Cette fonction permet de conserver des
aliments au frais plus longtemps.
2. Une fois le mode « Fresh » (Frais) sélectionné,
la température du compartiment est maintenue
aux alentours de 38 °F (3 °C). Cela permet de
conserver des aliments frais plus longtemps.
3. Lorsque vous sélectionnez le mode « Chilled »
(Réfrigéré), la température du tiroir est
maintenue aux alentours de 34 °F (ou 1 °C).
Cette fonction permet de conserver la viande
ou le poisson au frais plus longtemps.
Le tableau ci-dessous indique les modes du
compartiment et les types d'aliments pouvant
être conservés en toute sécurité selon le mode
sélectionné.
Produits frais
Frais
Réfrigéré
• ananas
• concombres
• steaks
• citron
• pommes
• fromages à
pâte dure
• avocat
• oranges
• charcuterie
• pomme de
terre
• raisins
• bacon
• courgettes
• hot dogs
fonctionnement
Le Cool Select Pantry™ (compartiment à
température réglable) est un tiroir pleine largeur
doté d'un système réglable de contrôle de la
température.
À utiliser pour les grands plateaux de réception,
les produits frais, les pizzas, les boissons et les
aliments divers.
Une commande thermique permet de régler la
quantité d'air froid envoyée dans ce compartiment.
La commande se situe du côté droit du
compartiment.
Bouton de sélection du mode
• maïs
Les fruits et légumes risquent d'être
endommagés si le compartiment est placé
en mode « Chilled » (Réfrigéré).
N'entreposez pas de laitue ni d'autres
produits à feuilles dans le compartiment.
ATTENTION
N'entreposez pas de bouteilles en verre
dans le compartiment.
Si elles se congèlent, elles risquent de se
briser et d'entraîner des blessures.
Français - 37
DA68-03029D-02.indb 37
2016. 12. 2. �� 12:03
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU
RÉFRIGÉRATEUR
1. Bacs de la porte
• Bacs de la porte ( 1 )
-- Pour les retirer : soulevez légèrement le bac et
tirez-le horizontalement.
-- Pour le remettre en place : Faites-le glisser à
l'emplacement souhaité et poussez jusqu'à la
butée.
• Bacs de la porte ( 2 )
-- Pour les retirer : Enlevez le côté droit du bac
en le soulevant sur un angle le long de son
guide, puis enlevez le côté gauche de la porte
en le tirant.
-- Pour le remettre en place : Faites-le glisser à
l'emplacement d'origine et appuyez jusqu'en
butée.
ATTENTION
Lorsque la porte extérieure s'ouvre sur
un angle d'OUVERTURE supérieur à la
normale (105°), la porte intérieure risque
de toucher la porte extérieure. ( 1 )
( 2 )
• N'ouvrez pas la porte intérieure lorsque
la porte extérieure est ouverte, fermez
la porte extérieure pour accrocher le
loquet de la poignée et ouvrez les portes
intérieure et extérieure ensemble.
• Lorsque vous fermez la porte extérieure, vérifiez
que le loquet émette un petit « clic ».
ATTENTION
Vous risquez de vous blesser si les bacs
de la porte ne sont pas correctement fixés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec les
bacs. Ils risqueraient de se blesser sur les
coins pointus.
ATTENTION
Ne fixez pas un bac s'il contient des
aliments.
Videz-le d'abord.
Pour retirer la poussière des bacs : retirez
la barre de retenue et lavez le bac à l'eau.
Français - 38
DA68-03029D-02.indb 38
2016. 12. 2. �� 12:03
Utilisation du support multiple
1. Lorsque vous ne l'utilisez pas, laissez le
support multiple replié vers l'avant comme
indiqué sur l'illustration.
(1)
2. Faites pivoter le support multiple en position
( 1 ) pour empêcher les produits de basculer.
(1)
(2)
ATTENTION
ATTENTION
3. Faites pivoter le support multiple en position
( 2 ) pour l'utiliser en tant que séparation.
fonctionnement
2. Clayettes en verre trempé
-- Pour les retirer : inclinez l'avant de la clayette
dans le sens indiqué ( 1 ) puis soulevez-la
verticalement ( 2 ). Sortez la clayette.
-- Pour le remettre en place : inclinez l'avant de
la clayette vers le haut et insérez les crochets
dans les encoches à la hauteur souhaitée.
Abaissez ensuite l'avant de la clayette de
manière à ce que les crochets s'insèrent dans
les encoches.
Les clayettes en verre trempé sont
lourdes.
Soyez prudent au moment de les retirer.
Après avoir fait glisser la tablette rabattable
pour la replier, vous pouvez retirer l'avant
de la tablette au besoin.
Si vous utilisez la tablette sans retirer
l'avant, soyez vigilent : les deux parties
pourraient se séparer.
(2)
3. Bacs à fruits et légumes
• Bacs de la porte
Avant de retirer les tiroirs des fruits et légumes,
retirez les bacs inférieurs des portes de gauche et
de droite de la manière indiquée ci-dessous dans
la colonne suivante.
Français - 39
DA68-03029D-02.indb 39
2016. 12. 2. �� 12:04
Pour retirer les bacs des portes
• Soulevez légèrement chaque bac et tirez
horizontalement.
4. Cool Select Pantry (Compartiment à
température réglable)
-- Pour retirer le compartiment : ouvrez
complètement le compartiment. Inclinez le côté
avant du compartiment puis tirez dessus pour
le sortir.
-- Pour retirer le compartiment : poussez
les coulisses vers l'arrière du réfrigérateur.
Placez le tiroir sur les rails et faites glisser le
compartiment jusqu'à ce qu'il soit en place.
Pour retirer les tiroirs des fruits et légumes
• Inclinez l’avant du tiroir vers le haut puis tirez
droit vers le haut. Déplacez ensuite légèrement
le tiroir dans le sens de la flèche, puis retirez le
tiroir du réfrigérateur.
-- Pour retirer la grille de séparation : ouvrez
complètement le compartiment et soulevez le
côté avant du séparateur pour le décrocher de
la paroi arrière du compartiment, puis soulevez
le séparateur.
-- Pour replacer la grille de séparation :
accrochez l'arrière du séparateur à la paroi
arrière du compartiment et appuyez-le vers le
bas.
Pour les remettre en place
• Insérez le tiroir dans les rails et poussez dessus
pour le remettre en place.
• Faites glisser chaque bac à l'emplacement
souhaité et poussez jusqu'à la butée.
ATTENTION
Séparateur
La tablette en verre trempé ne peut être
soulevée et retirée que lorsque les bacs
sont retirés.
Utilisation des portes
Assurez-vous que les portes ferment
hermétiquement et sur toute la longueur.
Lorsqu'une porte du réfrigérateur est entrouverte,
elle se ferme automatiquement.
En revanche, si elle est ouverte au-delà de
l'écartement prévu de fermeture automatique,
elle restera ouverte et vous devrez la fermer
manuellement.
Français - 40
DA68-03029D-02.indb 40
2016. 12. 2. �� 12:04
RETRAIT DES ACCESSOIRES DU
CONGÉLATEUR
fonctionnement
1. Barre de retenue du compartiment du
congélateur
-- Pour la retirer : retirez la barre de retenue
du compartiment du congélateur( 1 ) en la
soulevant.
-- Pour la remettre en place : poussez la barre
vers le bas jusqu'à ce qu'elle ( 1 ) se verrouille
en position.
4. Tiroir du congélateur
-- Pour retirer le tiroir du congélateur : ouvrez
le tiroir du congélateur complètement. Inclinez
l'arrière du tiroir vers le haut et soulevez-le pour
le retirer.
-- Pour remettre le tiroir du congélateur en
place : placez le bac sur les rails.
(1)
2. Bac à glaçons
-- Pour le retirer : soulevez le bac à glaçons ( 1 ).
-- Pour le remettre en place : placez le bac à
glaçons dans le tiroir grande capacité ( 2 ).
(1)
ATTENTION
ATTENTION
(2)
Vous risquez de rayer le côté du tiroir si
vous le tordez vers la gauche ou vers la
droite lors de son montage ou démontage.
Ne laissez pas les jeunes enfants grimper
dans le tiroir du congélateur.
Ils risqueraient d'endommager le
réfrigérateur et de se blesser gravement.
Ne vous asseyez pas sur la porte du
congélateur.
Elle risquerait de se casser.
Ne retirez pas le séparateur.
ATTENTION
3. Tiroir grande capacité
-- Pour le retirer : ouvrez le tiroir complètement.
Inclinez l’arrière du tiroir vers le haut puis tirez-le
pour le sortir.
-- Pour le remettre en place : replacez le tiroir
sur le système de coulisses ( 4 ) en l'inclinant
vers le haut.
Abaissez le tiroir en position horizontale et
poussez dessus ( 3 ).
(3)
AVERTISSEMENT
S'ils sont emprisonnés à l'intérieur, les
enfants risquent d'être blessés ou de
s'asphyxier.
(4)
Français - 41
DA68-03029D-02.indb 41
2016. 12. 2. �� 12:04
NETTOYAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
ATTENTION
Un bon entretien de votre réfrigérateur à portes
françaises Samsung prolongera sa durée de vie
et évitera l'apparition de mauvaises odeurs et de
germes.
ATTENTION
Nettoyage de la partie intérieure
Nettoyez les parois et accessoires intérieurs à
l'aide d'un nettoyant doux puis essuyez à l'aide
d'un chiffon doux.
Vous pouvez retirer les tiroirs et clayettes pour un
nettoyage plus en profondeur.
Veillez à bien sécher les tiroirs et les clayettes avant
de les remettre en place.
ATTENTION
Évitez de vaporiser de l'eau directement
sur le réfrigérateur.
Utilisez un chiffon humide et propre pour
le nettoyer.
N’utilisez pas de benzène, de diluant ni
d'eau de Javel pour le nettoyage.
Ces produits risquent d'endommager la
surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
Vous effacerez les lettres
imprimées sur l'affichage si
vous appliquez un nettoyant
pour surfaces en acier
inoxydable directement sur la
surface où sont imprimées les
lettres.
Nettoyage du distributeur de glace/
d'eau
Essuyez le distributeur de glace/
d'eau à l'aide d'un chiffon propre
et doux.
Nettoyage de la partie extérieure
Essuyez le panneau de commande et l'affichage
digital à l'aide d'un chiffon doux humide et propre.
N'aspergez pas d'eau directement sur la surface
du réfrigérateur.
Les portes, poignées et surfaces du châssis
doivent être nettoyées à l'aide d'un nettoyant doux
puis essuyées à l'aide d'un chiffon doux.
Afin de préserver son aspect, lustrez les parois
extérieures une ou deux fois par an.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez la fonction de glace
pilée du distributeur, des morceaux de
glace peuvent tomber et s’accumuler dans
la gouttière.
Afin d'éviter tout débordement, veillez
à vider la gouttière régulièrement (dès
que vous voyez qu'elle commence à se
remplir).
Français - 42
DA68-03029D-02.indb 42
2016. 12. 2. �� 12:04
Nettoyage des joints des portes en
caoutchouc
ATTENTION
fonctionnement
Si les joints des portes en caoutchouc sont
sales, les portes risquent de ne plus se fermer
correctement et le fonctionnement du réfrigérateur
ne sera plus optimal.
Maintenez les joints des portes propres en les
nettoyant à l'aide d'un produit de nettoyage doux
et d'un chiffon humide.
Séchez avec un tissu propre et doux.
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du
benzène, du diluant ou du nettoyant pour
voiture.
Ces substances pourraient provoquer un
incendie.
Nettoyage de l'arrière du réfrigérateur
Pour éviter l'accumulation de poussière et de
saletés sur les cordons et les parties exposées,
passez l'aspirateur à l'arrière de l'appareil une ou
deux fois par an.
(1)
ATTENTION
Ne retirez pas la plaque de protection
arrière ( 1 ). Vous risqueriez de vous électrocuter.
Français - 43
DA68-03029D-02.indb 43
2016. 12. 2. �� 12:04
Dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas du
tout ou ne refroidit
pas suffisamment.
• Vérifiez si la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée.
• Vérifiez si la température affichée à l'écran est plus élevée que celle à l'intérieur
du congélateur ou du réfrigérateur. Si cela est le cas, réglez le congélateur ou le
réfrigérateur sur une température inférieure.
• Le réfrigérateur est-il exposé à la lumière directe du soleil ou situé à proximité d'une
source de chaleur ?
Dans ce cas, il peut ne pas être en mesure de refroidir suffisamment. Installez-le dans
un emplacement non exposé à la lumière directe du soleil ni situé à proximité d'une
source de chaleur.
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate
de l'air ?
Dans ce cas, il peut ne pas être en mesure de refroidir suffisamment.
Maintenez-le à une distance appropriée du mur.
• La quantité d'aliments à l'intérieur est-elle trop importante et obstrue ainsi l'orifice
d'aération ?
Pour maintenir le réfrigérateur à une température adaptée, ne le remplissez pas avec
trop d'aliments.
Les aliments dans
le réfrigérateur
sont gelés.
• Vérifiez que la température affichée à l'écran n'est pas trop basse.
Dans ce cas, élevez la température réglée à l'intérieur du réfrigérateur.
• La température ambiante est-elle trop basse ? Réglez le réfrigérateur à une
température plus élevée.
• Avez-vous entreposé des aliments riches en eau dans la partie la plus froide du
réfrigérateur ou à proximité de l'orifice d'aération de refroidissement ?
Essayez de placer ces articles sur d'autres clayettes du réfrigérateur au lieu de les
conserver dans les zones les plus froides ou dans les bacs.
Des bruits
inhabituels sont
audibles.
• Vérifiez si le réfrigérateur est de niveau et stable.
• L'arrière du réfrigérateur est-il trop près du mur, empêchant une ventilation adéquate
de l'air ?
• Des objets sont-ils tombés derrière ou sous le réfrigérateur ?
• Un cliquetis est audible à l'intérieur du réfrigérateur, cela est normal.
Il se produit car les différentes parties se rétractent ou se distendent suite aux
variations de température à l'intérieur du réfrigérateur.
• Si vous avez l'impression qu'un élément heurte un autre élément à l'intérieur du
réfrigérateur, cela est normal. Ce son est dû au fonctionnement à haut régime du
compresseur.
La zone de jointure
de la porte de
l'appareil est
chaude et de la
condensation se
forme.
• La présence de chaleur est normale, car des systèmes anti-condensation sont
installés dans la section à charnière verticale du réfrigérateur.
• La porte du réfrigérateur est-elle entrebâillée ?
De la condensation peut se former lorsque la porte reste ouverte pendant une durée
prolongée.
La machine à
glaçons ne produit
pas de glace.
• Avez-vous attendu 12 heures après l'installation du tuyau d'arrivée d'eau avant de
fabriquer des glaçons ?
Le temps de fabrication de la glace peut être allongé si l'intérieur n'est pas
suffisamment refroidi, lors de la première installation par exemple.
• Le tuyau d'adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il
ouvert ?
• Avez-vous arrêté manuellement la fonction de fabrication de glaçons ?
• La température du congélateur est-elle trop élevée ? Réglez le congélateur sur une
température plus basse.
Français - 44
DA68-03029D-02.indb 44
2016. 12. 2. �� 12:04
SOLUTION
Vous entendez
de l'eau
gargouiller dans le
réfrigérateur.
• Ceci est tout à fait normal.
Ce son provient du réfrigérant qui circule dans le réfrigérateur.
Le réfrigérateur
dégage une odeur
désagréable.
• Vérifiez qu'il n'y a pas d'aliments gâtés.
• Les aliments ayant une forte odeur (le poisson, par exemple) doivent être
hermétiquement emballés.
• Nettoyez régulièrement le congélateur et jetez tout aliment périmé ou suspect.
Lorsque vous nettoyez l'intérieur du réfrigérateur, entreposez les aliments ailleurs et
débranchez l'appareil. Essuyez avec un torchon sec après 2 à 3 heures puis laisser
circuler l'air à l'intérieur du réfrigérateur.
Du gel se forme
sur les parois du
congélateur.
• L'orifice d'aération est-il obstrué ?
Assurez-vous que l'air puisse circuler librement.
• Ménagez un espace suffisant entre les aliments stockés pour une circulation efficace
de l'air.
• Le tiroir du congélateur est-il fermé correctement ?
Si le tiroir du congélateur n'est pas complètement fermé ou est bloqué, l'humidité
provenant de l'extérieur peut pénétrer et peut entraîner une formation de givre.
Le distributeur
d'eau ne
fonctionne pas.
• Le tuyau d'adduction d'eau est-il connecté et le robinet de sectionnement est-il
ouvert ?
• Le tuyau d'adduction d'eau est-il écrasé ou pincé ?
• Vérifiez que le tuyau est entièrement dégagé.
• Le réservoir d'eau a-t-il gelé car la température du réfrigérateur est trop basse ?
Sélectionnez une température plus élevée sur l'affichage numérique.
• La fonction Child Lock (Verrouillage) est-elle activée ?
• Vérifiez si le filtre est correctement installé.
Si ce n'est pas le cas, le distributeur d'eau peut ne pas fonctionner.
Le système
de fermeture
automatique ne
fonctionne pas
avec la porte du
congélateur.
• Existe-t-il un déséquilibre entre les parties droite et gauche de la porte ?
• Ouvrez et fermez doucement la porte une à deux fois.
Après cela, le système de fermeture automatique fonctionne généralement à nouveau
correctement.
• Ouvrez doucement la porte pour éviter de déséquilibrer les parties droite et gauche
de celle-ci.
De la condensation
ou des gouttes
d'eau se
forment sur le
meneau vertical
et les zones
environnantes, etc.
• De la condensation ou des gouttes d'eau peuvent se former si l'humidité est trop
élevée lorsque le réfrigérateur est en cours de fonctionnement.
• Si de la condensation ou des gouttes d'eau apparaissent sur le meneau vertical et
les zones environnantes, etc., désactivez le mode Energy Saver (Économie d'énergie)
après avoir retiré la condensation.
(Consultez la description du bouton Energy Saver (Économie d'énergie) située à la
section « Panneau de commande » en page 27.)
dépannage
PROBLÈME
Français - 45
DA68-03029D-02.indb 45
2016. 12. 2. �� 12:04
Température ambiante mini./maxi.
Ce réfrigérateur est conçu pour fonctionner aux températures ambiantes spécifiées par sa classe de
température mentionnée sur la plaque signalétique.
Classe
Symbole
Climat tempéré étendu
Climat tempéré
Climat subtropical
Climat tropical
SN
N
ST
T
Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502)
ISO 8561
+10 à +32
+10 à +32
+16 à +32
+16 à +32
+16 à +38
+18 à +38
+16 à +43
+18 à +43
Les températures à l'intérieur de l'appareil peuvent varier en fonction de l'emplacement du
réfrigérateur/congélateur, de la température ambiante et de la fréquence d'ouverture de la porte.
Réglez la température comme il vous est conseillé dans le manuel afin de compenser les
changements induits par les situations ci-dessus.
Français
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni
ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent
être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et
accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui
les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces
produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les
conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec
les autres déchets.
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le
Service Consommateurs Samsung.
COUNTRY
CALL
U.A.E
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
WEBSITE
OMAN
800-SAMSUNG (800 - 726 7864)
KUWAIT
183-CALL (183-2255)
BAHRAIN
8000-GSAM (8000-4726)
QATAR
800-CALL (800-2255)
EGYPT
08000-7267864
16580
www.samsung.com/eg/support
www.samsung.com/n_africa/support
www.samsung.com/ae/support (English)
www.samsung.com/ae_ar/support (Arabic)
ALGERIA
3004
PAKISTAN
0800-Samsung (72678) www.samsung.com/pk/support
TUNISIA
80 1000 12 www.samsung.com/n_africa/support
JORDAN
0800-22273
06 5777444
www.samsung.com/levant/support
SYRIA
962 5777444
www.samsung.com/levant/support
MOROCCO
080 100 22 55
www.samsung.com/n_africa/support
SAUDI ARABIA
8002473457 (800 24/7 HELP)
www.samsung.com/sa/home
www.samsung.com/sa_en
DA68-03029D-02.indb 46
2016. 12. 2. �� 12:04
‫حدود درجة احلرارة احمليطة في الغرفة‬
‫مت تصميم هذه الثالجة للعمل في درجات حرارة محيطة تتحدد بنا ًء على فئة درجة احلرارة املوضحة على لوحة التقنني‪.‬‬
‫الفئة‬
‫الرمز‬
‫معتدلة ممتدة‬
‫معتدلة‬
‫شبه استوائية‬
‫استوائية‬
‫‪SN‬‬
‫‪N‬‬
‫‪ST‬‬
‫‪T‬‬
‫نطاق درجة احلرارة احمليطة (بالدرجة املئوية)‬
‫‪ISO 8561‬‬
‫(‪IEC 62552 )ISO 15502‬‬
‫من ‪ 10+‬إلى ‪32+‬‬
‫من ‪ 10+‬إلى ‪32+‬‬
‫من ‪ 16+‬إلى ‪32+‬‬
‫من ‪ 16+‬إلى ‪32+‬‬
‫من ‪ 18+‬إلى ‪38+‬‬
‫من ‪ 16+‬إلى ‪38+‬‬
‫من ‪ 18+‬إلى ‪43+‬‬
‫من ‪ 16+‬إلى ‪43+‬‬
‫الثالجة‪/‬اجملمد ودرجة احلرارة احمليطة ومعدل تكرار فتح الباب‪.‬‬
‫قد تتأثر درجات احلرارة الداخلية بعدة عوامل مثل موقع‬
‫ِّ‬
‫اضبط درجة احلرارة كما ينبغي لتعويض تلك العوامل‪.‬‬
‫العربية‬
‫التخلص السليم من هذا املنتج‬
‫(نفايات املعدات الكهربية وادلكترونية)‬
‫(مطبق في البلدان التي حتتوي على أنظمة جتميع منفصلة)‬
‫تشير العالمة املوجودة على املنتج أو امللحقات أو الكتيب إلى أن ال يجب التخلص من املنتج وملحقاته اإللكترونية‬
‫(كالشاحن وسماعة الرأس وكبل ‪ )USB‬مع النفايات املنزلية عند انتهاء عمرها‪ .‬لتجنب اإلضرار بالبيئة أو الصحة‬
‫البشرية بسبب التخلص غير املتحكم به من النفايات‪ ،‬يرجى فصل هذه العناصر عن غيرها من النفايات وإعادة‬
‫تدويرها على نحو موثوق به لتحسني فرص إعادة االستخدام احملتمل للموارد املادية‪.‬‬
‫ينبغي أن يتصل املستخدمني املنزليني إما ببائع التجزئة الذي مت شراء املنتج منه أو باملكتب احلكومي احمللي للحصول‬
‫على تفاصيل حول مكان وكيفية إعادة تدوير هذه العناصر بشكل آمن للبيئة‪.‬‬
‫ويجب على مستخدمي الشركات االتصال باملورد اخلاص بهم ومراجعة شروط وبنود عقد الشراء‪ .‬ويجب أال يتم خلط‬
‫هذا املنتج وملحقاته اإللكترونية مع نفايات جتارية أخرى عند التخلص منه‪.‬‬
‫االتصال بسامسوجن حول العالم‬
‫إذا كان لديك أية استفسارات أو مالحظات تتعلق مبنتجات سامسوجن‪ ،‬يرجى االتصال مبركزخدمة العمالء التابع لسامسوجن‬
‫البلد‬
‫اتصل ب‬
‫‪U.A.E‬‬
‫(‪800-SAMSUNG )800 - 726 7864‬‬
‫أو قم بزيارة موقعنا على ادنترنت‬
‫‪OMAN‬‬
‫(‪800-SAMSUNG )800 - 726 7864‬‬
‫‪KUWAIT‬‬
‫(‪183-CALL )183-2255‬‬
‫‪BAHRAIN‬‬
‫(‪8000-GSAM )8000-4726‬‬
‫‪QATAR‬‬
‫‪ALGERIA‬‬
‫(‪800-CALL )800-2255‬‬
‫‪08000-7267864‬‬
‫‪16580‬‬
‫‪3004‬‬
‫‪www.samsung.com/n_africa/support‬‬
‫‪PAKISTAN‬‬
‫(‪0800-Samsung )72678‬‬
‫‪www.samsung.com/pk/support‬‬
‫‪JORDAN‬‬
‫‪80 1000 12‬‬
‫‪0800-22273‬‬
‫‪06 5777444‬‬
‫‪962 5777444‬‬
‫‪www.samsung.com/n_africa/support‬‬
‫‪MOROCCO‬‬
‫‪080 100 22 55‬‬
‫‪SAUDI ARABIA‬‬
‫(‪8002473457 )800 24/7 HELP‬‬
‫‪EGYPT‬‬
‫‪TUNISIA‬‬
‫‪SYRIA‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:54‬‬
‫(‪www.samsung.com/ae/support )English‬‬
‫(‪www.samsung.com/ae_ar/support )Arabic‬‬
‫‪www.samsung.com/eg/support‬‬
‫‪www.samsung.com/levant/support‬‬
‫‪www.samsung.com/n_africa/support‬‬
‫‪www.samsung.com/sa/home‬‬
‫‪www.samsung.com/sa_en‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd1 46‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫تكون الثلج على جوانب‬
‫ُ‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫ِّ‬
‫ •هل فتحات التهوية مسدودة؟‬
‫قم بإزالة أي عوائق حتى يسهل دوران الهواء بحرية‪.‬‬
‫ •اترك مساحة كافية بني األطعمة اخملزنة للسماح بتدوير الهواء بفعالية‪.‬‬
‫اجملمد مغلق بطريقة صحيحة؟‬
‫ •هل درج ِّ‬
‫اجملمد مغلقً ا بشكل تام أو هناك ما يعوقه‪ ،‬فقد تدخل بعض الرطوبة من اخلارج وتتسبب في تكون طبقة‬
‫إذا لم يكن درج ّ‬
‫سميكة من الثلج‪.‬‬
‫موزع املاء ال يعمل‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•هل مت توصيل خط توريد املاء وفتح صمام اإلغالق؟‬
‫•هل حتطم أنبوب خط توريد املاء أو مت ثنيه؟‬
‫وخال من أي عوائق‪.‬‬
‫•تأكد أن األنبوب نظيف‬
‫ٍ‬
‫•هل جتمد خزان املاء بسبب شدة انخفاض درجة حرارة الثالجة؟‬
‫جرِّب حتديد إعداد تكون فيه درجة احلرارة أكثر دفئا ً على شاشة العرض الرقمية‪.‬‬
‫•هل الوظيفة ‪( Child Lock‬التأمني ضد عبث األطفال) نشطة؟‬
‫•حتقق من تركيب املرشح بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫لن يعمل موزع املياه في حالة تركيبه بصورة غير صحيحة‪.‬‬
‫ال يعمل نظام الغلق‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫التلقائي مع باب ِّ‬
‫ •هل يوجد عدم توازن بني األجزاء اليمنى واليسرى للباب؟‬
‫ •افتح الباب وأغلقه برفق مرة أو مرتني‪.‬‬
‫بشكل سليم من جديد‪.‬‬
‫بعد ذلك سيعمل نظام الغلق التلقائي‬
‫ٍ‬
‫ •حاول فتح الباب برفق لتجنب انعدام توازن اجلزء األمين واأليسر من الباب‪.‬‬
‫هناك تكثف أو قطرات ماء‬
‫على األعمدة الرأسية وما‬
‫يحيط بها‪..‬إلخ‪.‬‬
‫تكون قطرات املاء نتيجة وجود رطوبة عالية أثناء تشغيل الثالجة‪.‬‬
‫ •قد يكون التكثُّف أو ُّ‬
‫ •في حالة ظهور أي تكثف أو قطرات ماء على األعمدة الرأسية وما يحيط بها‪ ،‬إلخ‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل الوضع ‪Energy Saver‬‬
‫(موفر الطاقة) بعد إزالة التكثف‪.‬‬
‫(راجع شرح كيفية تشغيل الزر ‪( Energy Saver‬موفر الطاقة) ײاستخدام لوحة التحكمײ في صفحة ‪).27‬‬
‫استكشاف املشكالت وإصالحها‬
‫املشكلة‬
‫احلل‬
‫العربية ‪45 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:54‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd2 45‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫استكشاف املشكالت وإصالحها‬
‫املشكلة‬
‫الثالجة ال تعمل على‬
‫ادطالق أو ال تقوم بالتبريد‬
‫بشكل جيد‪.‬‬
‫احلل‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫جتمد األطعمة املوجودة في‬
‫ُّ‬
‫الثالجة‪.‬‬
‫سماع أصوات أو ضوضاء‬
‫غير عادية‪.‬‬
‫ •تأكد مما إذا كانت درجة احلرارة التي مت ضبطها بشاشة العرض الرقمية منخفضة ج ًدا‪.‬‬
‫في حالة حدوث ذلك‪ ،‬ارفع درجة احلرارة التي مت ضبطها داخل الثالجة‪.‬‬
‫ •هل درجة احلرارة داخل الغرفة منخفضة ج ًدا؟ اضبط الثالجة على درجة حرارة أعلى‪.‬‬
‫ •هل قمت بتخزين األطعمة عالية الرطوبة في اجلزء األكثر برودة من الثالجة أو بالقرب من منفذ فتحة التبريد؟‬
‫انقل هذه األطعمة إلى األرفف األخرى املوجودة في الثالجة بدال ً من حفظها في األماكن أو األرفف األشد برودة‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫منطقة قفل باب خزانة‬
‫الثالجة ساخنة للغاية‪ ،‬كما‬
‫أن هناك تكثُّف‪.‬‬
‫ال تنتج وحدة إنتاج الثلج‬
‫ثلجا‪.‬‬
‫ً‬
‫•حتقق من توصيل كبل التيار الكهربائي بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫اجملمد أو درجة احلرارة الداخلية‬
‫•تأكد مما إذا كانت درجة احلرارة التي مت ضبطها بشاشة العرض الرقمية أكثر دفئًا من ِّ‬
‫اجملمد أو الثالجة على درجة حرارة أبرد‪.‬‬
‫للثالجة‪ .‬في حالة حدوث ذلك‪ ،‬اضبط ِّ‬
‫•هل الثالجة موجودة في مكان تتعرض فيه لضوء الشمس املباشر أو أي مصدر آخر للحرارة؟‬
‫كاف‪ .‬قم بوضعها في مكان بعيد عن أشعة الشمس املباشرة‪،‬‬
‫إذا كان األمر كذلك‪ ،‬فلن يكون بإمكانها التبريد بشكل ٍ‬
‫أيضا عن أي مصدر حرارة‪.‬‬
‫ويكون بعيد ً‬
‫•هل اجلزء اخللفي من الثالجة قريب ج ًدا من احلائط‪ ،‬مما يعوق تهوية الثالجة بطريقة صحيحة؟‬
‫كاف‪.‬‬
‫إذا كان األمر كذلك‪ ،‬فلن يكون بإمكانها التبريد بشكل ٍ‬
‫حافظ على وجود مسافة مناسبة بني الثالجة واحلائط‪.‬‬
‫•هل هناك كثير من األطعمة داخل الثالجة‪ ،‬التي قد تكون تسببت في إعاقة منفذ التهوية؟‬
‫للحفاظ على درجة احلرارة املناسبة للثالجة‪ ،‬ال متألها بكثير من األطعمة‪.‬‬
‫مستو‪.‬‬
‫•تأكد أن الثالجة مستقرة وفي وضع‬
‫ٍ‬
‫•هل اجلزء اخللفي من الثالجة قريب ج ًدا من احلائط‪ ،‬مما يعوق تهوية الثالجة بطريقة صحيحة؟‬
‫•هل سقط أي شيء خلف الثالجة أو أسفلها؟‬
‫•في حالة سماع صوت ײتكتكةײ من داخل الثالجة‪ ،‬فإن ذلك يُعد أمرًا عاديًا؛‬
‫حيث يحدث ذلك بسبب تقلص بعض األجزاء أو متددها نتيجة تغير درجة احلرارة داخل الثالجة‪.‬‬
‫أيضا؛ فهذا الصوت بسبب تشغيل‬
‫•في حالة سماع صوت يشبه تصادم أشياء ببعضها داخل الثالجة‪ ،‬فهذا شيء عادي ً‬
‫الضاغط بسعة عالية‪.‬‬
‫ •قد يكون وجود بعض احلرارة أمرًا عاديًا‪ ،‬بسبب تركيب أجهزة مانعة للتكثُّف في اجلزء املفصلي الرأسي بالثالجة ملنع‬
‫حدوث تكثُّف‪.‬‬
‫ •هل باب الثالجة مفتوح بعض الشيء؟‬
‫قد يحدث التكثُّف عند ترك الباب مفتو ًحا لفترة طويلة‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•هل انتظرت ملدة ‪ 12‬ساعة بعد تركيب خط مزود املاء قبل إنتاج الثلج؟‬
‫قد تستغرق عملية تكوين الثلج وق ًتا طويال ً إذا لم تكن درجة البرودة بها كافية كما كانت عند تركيبها أول مرة‪.‬‬
‫•هل مت توصيل خط توريد املاء وفتح صمام اإلغالق؟‬
‫•هل قمت بإيقاف وظيفة إنتاج الثلج يدويًا؟‬
‫اجملمد على درجة حرارة أقل‪.‬‬
‫اجملمد دافئة للغاية؟ جرب ضبط ّ‬
‫•هل درجة حرارة ِّ‬
‫ميكنك سماع صوت فقاعات‬
‫مياه من داخل الثالجة‪.‬‬
‫ •هذا شيء عادي‪.‬‬
‫تصدر الفقاعات نتيجة لدوران الغاز املبرِّد داخل الثالجة‪.‬‬
‫توجد روائح كريهة في‬
‫الثالجة‪.‬‬
‫ •حتقق مما إذا كان هناك أطعمة فاسدة‪.‬‬
‫ •يجب تغطية األطعمة ذات الروائح النفاذة (مثل األسماك) بإحكام‪.‬‬
‫اجملمد بصفة دورية‪ ،‬وتخلص من األطعمة الفاسدة‪.‬‬
‫ •قم بتنظيف ِّ‬
‫عند تنظيف اجلزء الداخلي من الثالجة‪ ،‬خزّن األطعمة في مكان آخر وافصل اجلهاز‪ .‬قم بالتنظيف باستخدام فوطة‬
‫األطباق بعد فترة من ساعتني إلى ‪ 3‬ساعات‪ ،‬ثم اسمح بتوزيع الهواء داخل الثالجة‪.‬‬
‫العربية ‪44 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:54‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd3 44‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫تنظيف أقفال األبواب املطاطية‬
‫إذا كانت أقفال األبواب املطاطية متسخة‪ ،‬قد يؤدي ذلك إلى عدم إغالق‬
‫األبواب بشكل صحيح‪ ،‬وبالتالي لن تعمل الثالجة بكفاءة‪.‬‬
‫احرص على خلو أقفال األبواب من األتربة أو البقع عن طريق تنظيف‬
‫األبواب باستخدام سائل تنظيف مخفف وقطعة قماش رطبة‪.‬‬
‫قم بتجفيفها باستخدام قطعة قماش نظيفة وناعمة‪.‬‬
‫التشغيل‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بتنظيف الثالجة باستخدام البنزين أو الثنر أو سوائل‬
‫تنظيف السيارات‪.‬‬
‫قد تتسبب هذه املواد في نشوب حريق‪.‬‬
‫تنظيف اجلانب اخللفي من الثالجة‬
‫للحفاظ على األسالك واألجزاء اخلارجية من تراكم األتربة والقاذورات‪،‬‬
‫ينصح باستخدام املكنسة الكهربائية لتنظيف اجلزء اخللفي من‬
‫الثالجة مرة أو مرتني سنويًا‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تفك الغطاء اخللفي ( ‪.) 1‬‬
‫قد تتعرض لصدمة كهربائية‪.‬‬
‫العربية ‪43 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:54‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd4 43‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫تنظيف الثالجة‬
‫يؤدي اهتمامك بثالجة ‪ Samsung‬ذات األبواب الفرنسية إلى إطالة‬
‫العمر االفتراضي جلهازك‪ ،‬وكذلك يحافظ على الثالجة خالية من الروائح‬
‫الكريهة واجلراثيم‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال ترش املاء مباشرةً على الثالجة‪.‬‬
‫استخدم قطعة قماش نظيفة ورطبة للتنظيف‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تستخدم البنزين أو الثنر أو الكلوروكس للتنظيف‪.‬‬
‫ألن ذلك قد يتسبب في تلف سطح اجلهاز أو نشوب حريق‪.‬‬
‫تنظيف السطح الداخلي للثالجة‬
‫قم بتنظيف اجلدران وامللحقات الداخلية باستخدام سائل تنظيف مخفف‪،‬‬
‫ثم قم بتجفيفها باستخدام قطعة قماش ناعمة‪.‬‬
‫ميكنك فك جميع األدراج واألرفف إلجراء تنظيف شامل‪.‬‬
‫تأكد فقط من جتفيفها قبل إعادتها مرة أخرى في مكانها‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ميكنك مسح احلروف املطبوعة على‬
‫خاصا‬
‫شاشة العرض إذا وضعت منظفً ا‬
‫ً‬
‫باالستانلس املقاوم للصدأ مباشرة على‬
‫املنطقة املطبوع عليها احلروف‪.‬‬
‫تنظيف موزِّع الثلج‪/‬املاء‬
‫امسح موزع الثلج‪/‬املاء بقطعة قماش ناعمة‬
‫ونظيفة‪.‬‬
‫تنظيف السطح اخلارجي للثالجة‬
‫امسح لوحة التحكم وشاشة العرض الرقمية بقطعة قماش رطبة‬
‫ونظيفة وناعمة‪.‬‬
‫ال ترش املاء مباشرةً على سطح الثالجة‪.‬‬
‫يجب تنظيف األبواب‪ ،‬واملقابض‪ ،‬وأسطح اخلزانة باستخدام سائل‬
‫تنظيف مخفف‪ ،‬ثم جتفيفهم باستخدام قطعة قماش ناعمة‪.‬‬
‫دائما في أحسن مظهر‪ ،‬يجب تلميع السطح اخلارجي‬
‫لتكون الثالجة ً‬
‫مرة واحدة أو مرتني في السنة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عند استخدام خيار الثلج اجملروش اخلاص باملوزع‪ ،‬قد تبدأ‬
‫بعض فتات الثلج املترسب في التجمع بأنبوب الثلج‪.‬‬
‫لتجنب ذوبان الثلج املترسب وتسربه من األنبوب‪ ،‬يجب تنظيف‬
‫الثلج املترسب عند مالحظة بدء جتمعه في أنبوب الثلج‪.‬‬
‫العربية ‪42 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:54‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd5 42‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫اجملمد‬
‫فك ملحقات ِّ‬
‫اجملمد‬
‫‪ .1‬مو ّجه حجيرة ِّ‬
‫اجملمد ( ‪ ) 1‬عن طريق رفع املو ّجه ألعلى‪.‬‬
‫ للفك‪ :‬فك مو ّجه حجيرة ّ‬‫‪ -‬دعادة التركيب‪ :‬اضغط ألسفل حتى يثبت املو ّجه ( ‪ ) 1‬في مكانه‪.‬‬
‫اجملمد‬
‫‪ .4‬درج ِّ‬
‫اجملمد آلخر امتداد له‪ .‬قم بإمالة اجلزء‬
‫اجملمد‪ :‬اسحب درج ِّ‬
‫ لفك درج ِّ‬‫اخللفي للصندوق وارفعه للخارج لتتمكن من إزالته‪.‬‬
‫اجملمد‪ :‬ضع الرف على مجموعة القضيب‪.‬‬
‫‪ -‬دعادة تركيب درج ِّ‬
‫التشغيل‬
‫(‪)1‬‬
‫‪ .2‬صندوق الثلج‬
‫ للفك‪ :‬ارفع صندوق الثلج ( ‪.) 1‬‬‫ دعادة التركيب‪ :‬ضع صندوق الثلج في درج االمتداد الفائق ( ‪.) 2‬‬‫تنبيه‬
‫(‪)2‬‬
‫(‪)1‬‬
‫تنبيه‬
‫‪ .3‬درج االمتداد الفائق‬
‫ للفك‪ :‬اسحب الدرج إلى آخر امتداده للخارج‪ .‬ثم قم بإمالة اجلزء‬‫اخللفي من الدرج ألعلى‪ ،‬وارفعه للخارج في اجتاه مستقيم‪.‬‬
‫ دعادة التركيب‪ :‬ضع الدرج على القضبان (‪ )4‬عن طريق إمالته‪.‬‬‫اخفض الدرج بعض الشيء حتى يصل إلى مكانه ويكون في وضع‬
‫أفقي‪ ،‬ثم ادفع الدرج ( ‪ ) 3‬للداخل‪.‬‬
‫(‪) 3‬‬
‫احذر من خدش جانب الدرج إذا أدرته ميينًا أو يسارًا عند فكه‬
‫أو إعادة تركيبه‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫حتذير‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫ال جتعل الرُضع أو األطفال يتسلقون داخل درج ِّ‬
‫ألنهم قد يتسببون في تلف الثالجة أو إحداث إصابات‬
‫خطيرة ألنفسهم‪.‬‬
‫اجملمد؛‬
‫ال جتلس فوق باب ِّ‬
‫فقد ينكسر الباب‪.‬‬
‫ال تفك الفاصل‪.‬‬
‫في حالة احتجاز األطفال بالداخل‪ ،‬قد يتعرضون لإلصابة أو‬
‫االختناق حتى املوت‪.‬‬
‫(‪)4‬‬
‫العربية ‪41 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:54‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd6 41‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫لفك أرفف الباب‬
‫ •ارفع كل رف ألعلى‪ ،‬واسحبه للخارج في اجتاه مستقيم‪.‬‬
‫‪( Cool Select Pantry .4‬حجرة حتديد درجة احلرارة)‬
‫متاما‪ .‬قم بإمالة اجلانب‬
‫ لفك احلجرة‪ :‬اسحب احلجرة للخارج ً‬‫األمامي للحجرة ألعلى‪ ،‬ثم اسحبها للخارج في اجتاه مستقيم‪.‬‬
‫ دعادة تركيب احلجرة‪ :‬ادفع القضبان ناحية اجلزء اخللفي للثالجة‪.‬‬‫ضع الدرج على القضبان وقم بتحريك الغرفة للوراء حتى تصل‬
‫ملكانها‪.‬‬
‫لفك أدراج اخلضروات والفاكهة‬
‫ •قم بإمالة اجلزء األمامي من الدرج ألعلى‪ ،‬ثم اسحبه إلى اخللف في‬
‫اجتاه مستقيم‪ .‬ثم حرّك الدرج قليال ً في اجتاه السهم‪ ،‬ثم أخرجه‬
‫من الثالجة‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪-‬‬
‫لفك الفاصل‪ :‬اسحب احلجرة إلى آخر امتدادها للخارج وارفع اجلانب‬
‫األمامي للفاصل لفكّه من اجلدار اخللفي للحجرة ثم ارفع الفاصل‬
‫باجتاه اخلارج‪.‬‬
‫دعادة تركيب الفاصل‪ :‬قم بتعليق اجلزء اخللفي للفاصل على اجلدار‬
‫اخللفي للحجرة وادفع الفاصل ألسفل‪.‬‬
‫الفاصل‬
‫دعادة التركيب‬
‫ •أدخل الدرج على قضبان اإلطار‪ ،‬ثم ادفعه ليعود إلى مكانه‪.‬‬
‫ •قم بتحريك كل رف ببطء إلى املكان الذي تريده‪ ،‬وادفعه ألسفل‬
‫حتى يتوقف‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫يتعني فك األدراج قبل رفع الرف الزجاجي املوجود فوقها إلى‬
‫اخلارج‪.‬‬
‫استخدام األبواب‬
‫تأكد من أن األبواب مغلقة بشكل تام ومحكمة بأمان‪.‬‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫عندما يكون باب الثالجة مفتو ًحا بشكل جزئي‪ ،‬يتم غلقه‬
‫ً‬
‫ولكن يظل الباب مفتو ًحا عند فتحه مبقدار يزيد عن معدل الغلق التلقائي‪،‬‬
‫ويجب حينها غلقه يدويًا‪.‬‬
‫العربية ‪40 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd7 40‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫كيفية استخدام الدعامة متعددة األغراض‬
‫‪ .1‬في حالة عدم االستخدام‪ ،‬اترك الدعامة متعددة األغراض مقلوبة‬
‫كما هو موضح في الشكل‪.‬‬
‫‪ .2‬أرفف الزجاج املقوى‬
‫ للفك‪ :‬قم بإمالة مقدمة الدرج في االجتاه املوضح ( ‪ ،) 1‬ثم ارفعه‬‫عموديًا كما هو موضح ( ‪ .) 2‬اسحب الرف للخارج‪.‬‬
‫ دعادة التركيب‪ :‬قم بإمالة مقدمة الرف ألعلى وتوجيه خطاطيفه‬‫تبعا لالرتفاع الذي تريده‪ .‬ثم اخفض مقدمة‬
‫إلى الفتحات الالزمة ً‬
‫الرف بعض الشيء لتثبيت اخلطاطيف داخل الفتحات‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫التشغيل‬
‫(‪)2‬‬
‫‪ .2‬اقلب الدعامة متعددة األغراض إلى املوضع ( ‪ ) 1‬ملنع العناصر من‬
‫السقوط إلى اخلارج وعلى بعضها البعض‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫(‪)1‬‬
‫تنبيه‬
‫‪ .3‬اقلب الدعامة متعددة األغراض إلى املوضع ( ‪ ) 2‬الستخدامها كفاصل‪.‬‬
‫أرفف الزجاج املقوى ثقيلة‪،‬‬
‫لذا‪ ،‬يجب توخي احلذر عند إزالتها‪.‬‬
‫بعد حتريك الرف القابل للطي إلى الداخل وطيه‪ ،‬ميكن فك‬
‫مقدمة الرف ملالءمة احتياجاتك‪.‬‬
‫إذا كنت تستخدم الرف بدون فك مقدمته‪ ،‬فتوخ احلذر‪.‬حيث‬
‫ميكن ملقدمة الرف أن تنفصل عن الرف نفسه‪.‬‬
‫‪ .3‬أدراج اخلضروات والفواكه‬
‫(‪)2‬‬
‫ •أرفف الباب‬
‫قبل فك أدراج اخلضروات والفاكهة‪ ،‬قم بفك أرفف الباب األمين واأليسر‬
‫كما موضح في العمود التالي‪.‬‬
‫العربية ‪39 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd8 39‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫فك ملحقات الثالجة‬
‫‪.1‬‬
‫‬
‫‬‫‬‫‬
‫‬‫‪-‬‬
‫أرفف الباب‬
‫•أرفف الباب ( ‪) 1‬‬
‫للفك‪ :‬ارفع الرف ألعلى‪ ،‬واسحبه للخارج في اجتاه مستقيم‪.‬‬
‫دعادة التركيب‪ :‬قم بتحريك الرف ببطء إلى املكان الذي تريده‪،‬‬
‫وادفعه ألسفل حتى يتوقف‪.‬‬
‫•أرفف الباب ( ‪) 2‬‬
‫بشكل مائل‬
‫للفك‪ :‬أخرج اجلانب األمين من الصندوق بواسطة رفعه‬
‫ٍ‬
‫بطول املو ّجه‪ ،‬ثم أخرج اجلانب األيسر عن طريق سحبه خارج الباب‪.‬‬
‫دعادة التركيب‪ :‬قم بتحريكه جتاه املكان األصلي‪ ،‬وادفعه ألسفل‬
‫حتى يثبت‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫تنبيه‬
‫عند فتح ײالباب اخلارجيײ بزاوية أكبر من زاوية الفتح العادية‬
‫(‪ 105‬درجة)‪ ،‬قد يلمس الباب الداخلي ײالباب اخلارجيײ‪.‬‬
‫(‪)2‬‬
‫قد حتدث إصابات إذا لم يتم تثبيت أرفف الباب بإحكام‪.‬‬
‫ال تدع األطفال يعبثون باألرفف‪ .‬قد تتسبب الزوايا احلادة لألرفف‬
‫في حدوث إصابة جسدية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بتعديل وضع درج مملوء بالطعام‪.‬‬
‫يجب إزالة الطعام أوالً‪.‬‬
‫إلزالة األتربة من األرفف‪ :‬قم بإزالة املو ّجه وغسله باملاء‪.‬‬
‫ •ال تفتح الباب الداخلي أثناء فتح الباب اخلارجي‪ ،‬اغلق‬
‫الباب اخلارجي أوال ً لتعليق مزالج املقبض وبعد ذلك افتح‬
‫تنبيه‬
‫معا‪.‬‬
‫البابني الداخلي ‪ /‬اخلارجي ً‬
‫ •عند إغالق الباب اخلارجي‪ ،‬تأكد من سماع صوت ײطقطقةײ املزالج‪.‬‬
‫العربية ‪38 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd9 38‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫استخدام ™‪( COOL SELECT PANTRY‬حجرة‬
‫حتديد درجة احلرارة)‬
‫زر ضبط ײاحلجرةײ‬
‫ •يوجد ثالثة أوضاع لهذه احلجرة‪ :‬وضع ‪ Fresh‬ײطازجײ ووضع ‪Chilled‬‬
‫ײمجمدײ ووضع ‪ Deli‬ײاألطعمة اخلفيفةײ‪.‬‬
‫ّ‬
‫وضع ‪ Fresh‬ײطازجײ هو الوضع االفتراضي‪.‬‬
‫بشكل متكرر حتى يُضيء‬
‫اضغط على الزر ‪( Temp‬درجة احلرارة)‬
‫ٍ‬
‫الوضع الذي تريده‪.‬‬
‫مبجرد حتديد أحد األوضاع‪ ،‬تتغير درجة احلرارة بحيث تتناسب مع‬
‫الوضع الذي حددته‪.‬‬
‫ •قد تتغير درجة حرارة احلجرة وفقً ا لعدد العناصر املوجودة بالداخل‬
‫ومكان وضعها ودرجة حرارة البيئة احمليطة وعدد مرات فتح الباب‪.‬‬
‫أطعمة جاهزة‬
‫أطعمة طازجة‬
‫مجمدة‬
‫أطعمة‬
‫ّ‬
‫ •األناناس‬
‫اخليار‬
‫ • ّ‬
‫ •شرائح حلم بقري‬
‫ •الليمون‬
‫ •التفاح‬
‫اجلب الصلب‬
‫ • ُ‬
‫ •األفوكادو‬
‫ •البرتقال‬
‫ •النشون‬
‫ •البطاطا‬
‫ •العنب‬
‫ •حلم مقدد‬
‫ •الكوسا‬
‫ •السجق‬
‫التشغيل‬
‫™‪( Cool Select Pantry‬حجرة حتديد البرودة) هي عبارة عن درج عريض‬
‫يتميز بخاصية التحكم في درجة احلرارة القابلة للضبط‪.‬‬
‫ميكنك استخدام هذه احلجرة في حفظ حاويات أطعمة احلفالت الكبيرة أو‬
‫األصناف الشهية أو البيتزا أو املشروبات أو أصناف مختلفة من األطعمة‪.‬‬
‫ويوجد باحلجرة مفتاح للتحكم في درجة احلرارة مما يتيح ضبط كمية‬
‫الهواء البارد املسموح بدخولها إلى احلجرة‪.‬‬
‫يوجد مفتاح التحكم على اجلانب األمين للحجرة‪.‬‬
‫‪ .1‬عند حتديد ײ‪Deli‬ײ (األطعمة اخلفيفة)‪ ،‬تثبت درجة حرارة احلجرة عند‬
‫حوالي ‪ 41‬درجة فهرنهايت (أو ‪ 5‬درجات مئوية)‪،‬‬
‫وتساعد هذه امليزة في احلفاظ على األطعمة طازجة لفترة طويلة‪.‬‬
‫‪ .2‬عند حتديد ײ‪Fresh‬ײ (طازج)‪ ،‬تثبت درجة حرارة احلجرة عند حوالي‬
‫‪ 38‬درجة فهرنهايت (أو ‪ 3‬درجات مئوية)‪ ،‬وتساعد هذه امليزة في‬
‫احلفاظ على األطعمة طازجة لفترة أطول‪.‬‬
‫(مجمد)‪ ،‬تثبت درجة حرارة احلجرة عند حوالي‬
‫‪ .3‬عند حتديد ײ‪Chilled‬ײ‬
‫ّ‬
‫‪ 34‬درجة فهرنهايت (أو درجة واحدة مئوية)‪ ،‬تساعد هذه امليزة في‬
‫احلفاظ على اللحوم واألسماك طازجة لوقت أطول‪.‬‬
‫يوضح اجلدول أدناه أوضاع احلجرة وأنواع األطعمة التي ميكن‬
‫تخزينها حسب كل وضع‪.‬‬
‫ •الذرة‬
‫قد تفسد الفاكهة واخلضروات إذا قمت بضبط احلجرة على‬
‫وضع ‪( Chilled‬أطعمة مجمدة)‪.‬‬
‫ال تقم بتخزين اخلس أو أي منتجات بها أوراق داخل هذه احلجرة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بتخزين الزجاجات املصنوعة من الزجاج داخل ‪Cool‬‬
‫‪( Select Pantry‬حجرة حتديد درجة احلرارة)‪.‬‬
‫ففي حالة جتمدها‪ ،‬ميكن أن تتعرض للكسر وتسبب في‬
‫حدوث إصابة جسدية‪.‬‬
‫العربية ‪37 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd1037‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫األجزاء وامليزات‬
‫يرجى االطالع على اإلرشادات الواردة أدناه للتعرُّف أكثر على أجزاء الثالجة وامليزات اخلاصة بها‪.‬‬
‫غالق الباب‬
‫مصباح‬
‫وحدة إنتاج الثلج ‪FF‬‬
‫رف قابل للطي‬
‫رف مائل‬
‫رف مث ّبت‬
‫رف زجاجي موفر للمساحة‬
‫الطرز فقط)‬
‫(متوفر في بعض ُ‬
‫جزء مفصلي رأسي‬
‫أرفف الباب‬
‫أدراج اخلضروات والفواكه‬
‫‪Cool Select Pantry‬‬
‫(حجرة حتديد درجة احلرارة)‬
‫مصباح‬
‫وحدة إنتاج الثلج في ‪( FZ‬املنطقة املرنة)‬
‫(‪( )TIM )RF28HDEDTSR‬اختياري))‬
‫درج السحب التلقائي‬
‫صندوق الثلج‬
‫اجملمد‬
‫صندوق درج ِّ‬
‫جه‬
‫مو ّ‬
‫عند غلق الباب‪ ،‬تأكد أن اجلزء املفصلي الرأسي في مكانه املناسب لتجنب خدش الباب اآلخر‪.‬‬
‫إذا مت قلب اجلزء املفصلي الرأسي‪ ،‬فقم بتصحيح وضعه ثم أغلق الباب‪.‬‬
‫قد تظهر الرطوبة في بعض األوقات في اجلزء املفصلي الرأسي‪.‬‬
‫قد ينفك مقبض الباب مبرور الوقت‪.‬‬
‫إذا حدث ذلك‪ ،‬فقم بإحكام ربط املسامير املوجودة داخل الباب‪.‬‬
‫إذا أغلقت أحد البابني بشدة‪ ،‬فقد ينفتح الباب اآلخر‪.‬‬
‫تلقائيا بإيقاف تشغيل محرك املثقاب املوجود في وحدة إنتاج الثلج ألسباب تتعلق بالسالمة‪.‬‬
‫عندما يتم فتح الباب‪ ،‬فإن مفتاح التعشيق يقوم‬
‫ً‬
‫عندما تنطفئ ملبة ‪ LED‬الداخلية أو اخلارجية‪ ،‬يُرجى االتصال مبركز دعم عمالء ‪.SAMSUNG‬‬
‫العربية ‪36 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd1136‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫الذهاب إلى رحلة‪...‬‬
‫تسحب املاء‬
‫ظاهرة‬
‫ُّ‬
‫إذا كنت في عطلة طويلة أو رحلة عمل‪ ،‬ولن تستخدم موزِّع املاء أو الثلج‬
‫لفترة طويلة‪:‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫التوصيات والتحذيرات املتعلقة بوحدة إنتاج الثلج‬
‫‬
‫‬‫‬
‫‬‫‬
‫‬
‫•ال تضع أصابعك أو يديك أو أي شيء غير مالئم في أنبوب الثلج أو‬
‫صندوق وحدة إنتاج الثلج‪.‬‬
‫قد يتسبب ذلك في حدوث إصابة جسدية أو تلف باجلهاز‪.‬‬
‫•يحظر إدخال األصابع أو أي أداة أخرى داخل فتحات املوزِّع؛‬
‫فقد يتسبب ذلك في التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫•ال حتاول فك وحدة إنتاج الثلج‪.‬‬
‫•ال تغسل صندوق الثلج أو ترشه باملاء عندما يكون موجودًا داخل الثالجة‪،‬‬
‫ولكن قم بإزالته لتنظيفه‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫التشغيل‬
‫•أغلق صمام املاء‪ .‬وإال‪ ،‬فقد يحدث تسرب للمياه‪.‬‬
‫•قم بإزالة جميع األطعمة والثلج املوجود بصندوق الثلج‪.‬‬
‫•افصل الثالجة عن التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•امسح الرطوبة الزائدة من داخل اجلهاز واترك األبواب مفتوحة‪.‬‬
‫قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى وجود روائح أو تعفن باألطعمة‪.‬‬
‫يتدفق املاء املوجود بالثالجة من خالل املرشح األساسي‪ ،‬وهو‬
‫عبارة عن مرشح ماء قلوي‪.‬‬
‫أثناء عملية الترشيح‪ ،‬يزيد ضغط املياه التي تفيض‬
‫وتتدفق إلى خارج املرشح‪ ،‬وتتشبع املياه بذرات األكسجني‬
‫والنيتروجني‪ .‬عند تبخر املاء في الهواء‪ ،‬ينخفض الضغط‬
‫ويزداد تشبع ذرات األكسجني والنيتروجني ومن ثم تنتج‬
‫فقاعات من الغاز‪.‬‬
‫بشكل مؤقت في صورة ضباب بسبب‬
‫لذا‪ ،‬قد يبدو املاء‬
‫ٍ‬
‫فقاعات األكسجني‪.‬‬
‫نقيا‪.‬‬
‫ثوان‪ ،‬يظهر املاء ً‬
‫بعد مرور بضع ٍ‬
‫يُرجى االنتظار ثانية واحدة قبل أخذ الكوب بعد صب املاء‬
‫ملنع انسكابه‪.‬‬
‫ال تسحب ذراع املوزِّع بعد توزيع الثلج أو املاء؛‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫حيث إنه سيرجع‬
‫ً‬
‫يتم إنتاج الثلج في شكل مكعبات‪.‬‬
‫عند اختيار ײ‪Crushed‬ײ (مجروش)‪ ،‬تقوم وحدة إنتاج الثلج‬
‫بسحق مكعبات الثلج إلى ثلج مجروش‪.‬‬
‫عند إدخال درج وحدة إنتاج الثلج‪ ،‬تأكد من وجود الدرج بشكل‬
‫متمركز في املدخل‪.‬‬
‫قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى انحشار الدرج‪.‬‬
‫العربية ‪35 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd1235‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫إنتاج الثلج‬
‫عند استخدام كمية الثلج املوجودة بالكامل مرة واحدة‪،‬‬
‫فيجب تكرار اخلطوتني ‪ 2‬و‪ 3‬املوجودتني حتت عنوان ‪Ice Making‬‬
‫(إنتاج الثلج)‪.‬‬
‫ومع ذلك‪ ،‬يجب االنتظار ملدة ‪ 8‬ساعات فقط قبل توزيع أول ‪4‬‬
‫إلى ‪ 6‬مكعبات ثلج‪.‬‬
‫يعمل ذلك على ملء الصندوق مبكعبات الثلج وضمان أعلى‬
‫إنتاجية للثلج‪.‬‬
‫مللء صندوق الثلج إلى أقصى سعة بعد التركيب‪ ،‬اتبع اخلطوات اآلتية‪:‬‬
‫‪ .1‬اترك الثالجة قيد التشغيل‪ ،‬واتركها لتهدأ ملدة ‪ 24‬ساعة (أو يوم كامل)‪.‬‬
‫ االنتظار ملدة ‪ 24‬ساعة يجعل وحدة إنتاج الثلج تقوم بالتبريد‬‫بطريقة صحيحة‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بتوزيع من ‪ 4‬إلى ‪ 6‬مكعبات في الكوب الزجاجي‪.‬‬
‫‪ .3‬بعد ‪ 8‬ساعات‪ ،‬ثم ‪ 16‬ساعة‪ ،‬قم بتوزيع كوب كامل من الثلج‪.‬‬
‫ •لتنظيف حاوية‪/‬صندوق الثلج‪ ،‬استخدم سائل تنظيف‬
‫متاما‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫مخفف واشطفه جي ًدا وقم بتجفيفه ً‬
‫ال تستخدم منظفات خشنة أو كاشطة أو مواد مذيبة‪.‬‬
‫ •عند حتديد الوضع ‪( Cubed Ice‬ثلج مكعب) بعد استخدام الوضع‬
‫‪( Crushed Ice‬ثلج مجروش)‪ ،‬قد يتم إنتاج كمية قليلة من الثلج‬
‫اجملروش املترسب‪.‬‬
‫انقطاع التيار الكهربائي‬
‫في حالة حدوث انقطاع في التيار الكهربائي‪ ،‬قد تذوب مكعبات الثلج‪،‬‬
‫ثم تتجمد مرة أخرى مع بعضها البعض عند عودة التيار‪ ،‬مما مينع عمل‬
‫املوزع بشكل سليم‪.‬‬
‫لتجنب حدوث هذه املشكلة‪ ،‬بعد انقطاع التيار الكهربائي‪ ،‬اسحب‬
‫صندوق الثلج وتخلص من الثلج أو املاء املتبقي‪.‬‬
‫بعد تفريغ صندوق الثلج من الثلج املتبقي به‪ ،‬يجب الضغط على ذراع‬
‫املوزع مبجرد أن تكون وظيفة ‪( Water‬ماء) أو وظيفة ‪( Ice Type‬نوع الثلج)‬
‫على ‪( ON‬تشغيل)‪.‬‬
‫ستعمل وحدة إنتاج الثلج على تكوين كمية جديدة من الثلج بشكل‬
‫أسرع بعد إرجاع حاوية الثلج داخل الثالجة‪.‬‬
‫استخدام وظيفة ‪( ice off‬إيقاف إنتاج الثلج)‬
‫عند حتديد وضع ‪( Ice Off‬إيقاف إنتاج الثلج)‪ ،‬قم بإزالة كل مكعبات‬
‫الثلج من الصندوق‪.‬‬
‫إذا تركت مكعبات الثلج في الصندوق‪ ،‬فقد تتجمع مع بعضها‪ ،‬مما‬
‫يسبب صعوبة في استخراجها‪.‬‬
‫الستخراج صندوق الثلج بأمان وجتنب التعرض لإلصابة‪ ،‬أمسك اجلزء‬
‫السفلي من الصندوق بيدك وجانبه باليد األخرى‪.‬‬
‫بعدها‪ ،‬ارفع صندوق الثلج‪ ،‬واسحبه للخارج‪.‬‬
‫إلعادة الصندوق إلى مكانه‪ ،‬ادفعه مرة أخرى في خط مستقيم‪.‬‬
‫إذا لم يتم دفع صندوق الثلج إلى مكانه بإحكام‪ ،‬فمن‬
‫املمكن أن يذوب الثلج املوجود في الصندوق‪.‬‬
‫إذا لم يتسع املكان للصندوق‪ ،‬فاقلب احللزون بنسبة ‪ 90‬درجة (انظر‬
‫التوضيح األخير املوجود على اليمني أدناه)‪ ،‬وحاول مرة أخرى‪.‬‬
‫ •يصبح صندوق الثلج باردًا من الداخل عند تشغيل الثالجة‪.‬‬
‫ال تدخل يدك في اجلزء العميق من صندوق الثلج‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ •ال تستخدم سوى وحدة إنتاج الثلج املتوفرة مع الثالجة‪ .‬ال يجب‬
‫تركيب‪/‬توصيل مزوِّد املاء بهذه الثالجة إال باالستعانة بشخص مؤهل‪.‬‬
‫ينبغي توصيله مبزوِّد ماء محمول فقط‪.‬‬
‫ •لتشغيل وحدة إنتاج الثلج بشكل صحيح‪ ،‬يجب أن يتراوح ضغط‬
‫املاء بني ‪ 20‬و‪ 125‬رطال ً لكل بوصة مربعة‪.‬‬
‫العربية ‪34 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd1334‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫متاما مثل عملية‬
‫يتم إجراء عملية التحكم في درجة حرارة ײالثالجةײ ً‬
‫ײاجملمدײ‪.‬‬
‫التحكم في درجة حرارة‬
‫ِّ‬
‫اضغط على الزر ‪( Fridge‬الثالجة) لضبط درجة احلرارة املطلوبة‪.‬‬
‫بعد عدة دقائق‪ ،‬ستبدأ الثالجة في الضبط باجتاه درجة احلرارة التي مت‬
‫ضبطها مؤخرًا‪.‬‬
‫سيتم عرض هذه التغييرات على شاشة العرض الرقمية‪.‬‬
‫ضع كوبًا أسفل موزِّع الثلج وادفع ذراع املوزّع برفق‬
‫باستخدام الكوب‪.‬‬
‫تأكد من أن الكوب على نفس مستوى املوزع لكي‬
‫ال يخرج الثلج بعي ًدا‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•الختيار املاء‪ ،‬اضغط على زر ‪( Water‬ماء) من شاشة العرض ثم اضغط‬
‫على ذراع املوزع‪.‬‬
‫•لتحديد ‪( Ice‬الثلج)‪ ،‬اضغط على زر ‪( ICE type‬نوع الثلج) الذي تريده‬
‫من شاشة العرض‪ ،‬ثم اضغط على ذراع املوزع‪.‬‬
‫•إذا قمت بتحديد الثلج املكعب‪ ،‬فعند ضغط الذراع قد يقوم املوزع‬
‫بتوزيع كمية قليلة من الثلج اجملروش أوالً‪.‬‬
‫•في حالة عدم خروج أي كمية من الثلج‪ ،‬اسحب صندوق الثلج إلى‬
‫اخلارج واضغط على زر االختبار املوجود على اجلانب األمين لوحدة‬
‫إنتاج الثلج‪.‬‬
‫التشغيل‬
‫اجملمد أو الثالجة عند فتح األبواب‬
‫ •قد ترتفع درجة حرارة ِّ‬
‫بشكل متكرر أو في حالة وضع كمية كبيرة من الطعام‬
‫ٍ‬
‫الدافئ أو الساخن‪.‬‬
‫ •قد تؤدي زيادة درجة احلرارة إلى وميض شاشة العرض الرقمية‪.‬‬
‫اجملمد والثالجة إلى درجة احلرارة العادية‬
‫ومبجرد رجوع درجة حرارة ِّ‬
‫التي مت ضبطها‪ ،‬سيتوقف الوميض‪.‬‬
‫ •في حالة استمرار الوميض‪ ،‬قد تكون بحاجة إلى ײإعادة ضبطײ الثالجة‪.‬‬
‫افصل اجلهاز‪ ،‬وانتظر ملدة ‪ 10‬دقائق‪ ،‬ثم قم بتوصيل سلك التيار‬
‫الكهربائي مرة أخرى‪.‬‬
‫ •في حالة وجود خطأ في االتصال بني ײشاشة العرضײ وײوحدة‬
‫التحكم الرئيسيةײ‪ ،‬قد تومض ײشاشة العرض القابلة للتحويلײ‪.‬‬
‫في حالة استمرار الوميض لفترة طويلة‪ ،‬يرجى االتصال مبركز‬
‫صيانة ‪.Samsung Electronics‬‬
‫استخدام موزّع الثلج‬
‫فحص مستوى املياه‬
‫استخدام موزع املاء البارد‬
‫اضغط على زر ‪( ice type‬أنواع الثلج) لتحديد ما تريد توزيعه‪.‬‬
‫الزر ‪( Test‬اختبار)‬
‫‪( NO ICE‬بدون ثلج)‬
‫حدد هذا ما إذا كنت تريد إيقاف‬
‫تشغيل وحدة إنتاج الثلج‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫•ال تضغط على زر االختبار باستمرار عندما يكون الدرج مملو ًءا بالثلج‬
‫أو املاء‪ .‬قد يفيض املاء أو ينزل الثلج بقوة ويسد الصندوق‪.‬‬
‫•عند الضغط على الزر ‪( Test‬اختبار)‪ ،‬ستستمع إلى صوت رنني‬
‫للثالجة (مثل دق اجلرس)‪.‬‬
‫عند صدور صوت الرنني‪ ،‬قم بتحرير الزر ‪( Test‬اختبار)‪.‬‬
‫تلقائيا مرة أخرى كإشارة إلى أن وحدة إنتاج‬
‫•يصدر صوت الرنني‬
‫ً‬
‫بشكل جيد‪.‬‬
‫الثلج تعمل‬
‫ٍ‬
‫•استبدل حاوية الثلج‪.‬‬
‫العربية ‪33 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd1433‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫التحكم في درجة احلرارة‬
‫اجملمد والثالجة‬
‫درجة احلرارة األساسية حلجيرتي ِّ‬
‫اجملمد والثالجة‬
‫تتراوح درجات احلرارة األساسية التي يُنصح بها حلجيرتي ِّ‬
‫ما بني ‪ 18-‬مئوية (‪ 0‬فهرنهايت) و‪ 3‬مئوية (‪ 37‬فهرنهايت) على التوالي‪.‬‬
‫اجملمد والثالجة أو انخفاضها بدرجة كبيرة‪،‬‬
‫في حالة ارتفاع درجة حرارة ِّ‬
‫قم بضبط درجة احلرارة يدويًا‪.‬‬
‫لتبديل وحدة قياس درجة احلرارة بني املئوية والفهرنهايت‪ ،‬املس الزر‬
‫ثوان لتحديد درجة احلرارة املرغوبة التي‬
‫‪( Lighting‬إضاءة) مطوال ً ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫تظهر على شاشة العرض‪.‬‬
‫في كل مرة تقوم فيها بالضغط مطوال ً على الزر‪ ،‬يحدث تناوب بني‬
‫وضعي الدرجة املئوية والفهرنهايت‪ ،‬ويضيء الرمز اخلاص بأحدهما‬
‫موضحا اختيارك‪.‬‬
‫ً‬
‫درجة مئوية‪ 15-  23-  22-  21-  20-  19-  18- :‬‬
‫‪ 18-  17-  16‬درجة مئوية‪.‬‬‫درجة فهرنهايت‪ 7-  6-  5-  4-  3-  2-  1-  0 :‬‬
‫‪ 0  1  2  3  4  5  8‬درجة فهرنهايت‪.‬‬‫تذكر أن األطعمة مثل اآليس كرمي قد تذوب‪ ،‬أو أنها تذوب بالفعل عند‬
‫درجة حرارة ‪ 15.5-‬مئوية (‪ 4.1‬فهرنهايت)‪.‬‬
‫تتغير درجة احلرارة التي تظهر على شاشة العرض بالتسلسل من ‪23-‬‬
‫إلى ‪ 15-‬مئوية (‪ 8-‬إلى ‪ 5‬فهرنهايت)‪.‬‬
‫التحكم في درجة حرارة الثالجة‬
‫*‪RF28HDEDB‬‬
‫اجملمد‬
‫التحكم في درجة حرارة ِّ‬
‫*‪RF28HDEDB‬‬
‫*‪RF28HDEDT‬‬
‫*‪RF28HDEDT‬‬
‫درجة احلرارة املوصى بها (الثالجة)‪ 3 :‬درجات مئوية (‪ 37‬درجة فهرنهايت)‬
‫(اجملمد)‪ 18- :‬درجة مئوية (‪ 0‬درجة فهرنهايت)‬
‫درجة احلرارة املوصى بها‬
‫ِّ‬
‫اجملمد ما بني ‪ 23-‬و‪ 15-‬مئوية (‪ 8-‬و‪ 5‬فهرنهايت)‬
‫ميكن ضبط درجة حرارة ِّ‬
‫لتتناسب مع احتياجاتك‪.‬‬
‫بشكل متكرر حتي يتم عرض درجة‬
‫(اجملمد)‬
‫اضغط على الزر ‪Freezer‬‬
‫ٍ‬
‫ِّ‬
‫احلرارة املطلوبة على شاشة عرض درجة احلرارة‪.‬‬
‫ستتغير درجة احلرارة مبعدل درجة واحدة مئوية مع كل ضغطة‪ .‬يرجى‬
‫مراجعة ما يلي‪.‬‬
‫ميكن ضبط درجة حرارة الثالجة بني ‪ 1‬مئوية (‪ 34‬فهرنهايت) و‪ 7‬مئوية‬
‫(‪ 44‬فهرنهايت) لتتناسب مع احتياجاتك‪.‬‬
‫بشكل متكرر حتي يتم عرض درجة‬
‫اضغط على الزر ‪( Fridge‬الثالجة)‬
‫ٍ‬
‫احلرارة املطلوبة على شاشة عرض درجة احلرارة‪ .‬ستتغير درجة احلرارة‬
‫مبعدل درجة واحدة مئوية مع كل ضغطة‪ .‬يرجى مراجعة ما يلي‪.‬‬
‫درجة مئوية‪ 3  4  5  6  7  1  2  3 :‬درجة مئوية‪.‬‬
‫درجة فهرنهايت‪41  42  43  44  34  35  36  37 :‬‬
‫‪ 37  38  39  40 ‬درجة فهرنهايت‪.‬‬
‫العربية ‪32 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd1532‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫‪ .1‬افتح مصدر املاء إذا كان مغلقً ا عند تركيب مرشح املاء‪.‬‬
‫ينبغي أن يكون ضغط مصدر املاء الصادر عن نظام التناضح العكسي‬
‫إلى صمام مدخل املاء اخلاص بالثالجة بني ‪ 35‬و‪ 120‬رطال ً لكل بوصة‬
‫مربعة‪ 241( .‬و‪ 827‬كيلوباسكال)‬
‫في حالة توصيل أحد أنظمة التناضح العكسي اخلاصة بتصفية املاء مبزوّد‬
‫ماء بارد‪ ،‬يتعني أن يكون ضغط املاء في نظام التناضح العكسي كحد أدنى‬
‫‪ 40‬إلى ‪ 60‬رطال ً لكل بوصة مربعة‪ 276( .‬إلى ‪ 414‬كيلوباسكال)‬
‫إذا كان ضغط املاء في نظام التناضح العكسي أقل من ‪ 40‬إلى ‪ 60‬رطال ً‬
‫لكل بوصة مربعة (‪ 276‬إلى ‪ 414‬كيلوباسكال)‪:‬‬
‫نقيا (من ‪ 6‬إلى ‪ 7‬دقائق)‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بتمرير املاء خالل املوزع إلى أن يُصبح املاء ً‬
‫أيضا على‬
‫سيؤدي ذلك إلى تنظيف نظام مزوِّد املياه‪ ،‬وسيعمل ً‬
‫التخلص من الهواء املوجود في خطوط التزويد‪.‬‬
‫‪ .3‬حتتاج بعض املنازل إلى تدفق املياه بكميات إضافية‪.‬‬
‫‪ .4‬افتح باب الثالجة‪ ،‬وتأكد من عدم تسرب املاء من مرشح املاء‪.‬‬
‫ •حتقق مما إذا كان مرشح الرواسب املوجود في نظام التناضح العكسي‬
‫مسدودا ً أم ال‪.‬‬
‫استبدل املرشح عند الضرورة‪.‬‬
‫ •قم بإعادة تعبئة اخلزان املوجود بنظام التناضح العكسي بعد كثرة‬
‫االستخدام‪.‬‬
‫ •إذا كان بالثالجة مرشح ماء‪ ،‬فقد يؤدي ذلك إلى خفض ضغط املاء‬
‫عند االستخدام في حالة توصيله بنظام التناضح العكسي‪ .‬قم‬
‫بفك مرشح املاء‪.‬‬
‫متاما‪ ،‬وإال فقد يتساقط املاء منه‪.‬‬
‫تأكد من جتفيف املوَّزع ً‬
‫وهذا يعني أنه ال تزال هناك كمية من الهواء داخل خط التزويد‪.‬‬
‫التشغيل‬
‫إزالة أي مواد متبقية داخل خط مزوِّد املاء بعد تركيب مرشح‬
‫املاء‪.‬‬
‫مصدر ماء التناضح العكسي‬
‫مهم‪:‬‬
‫إذا كان لديك أي أسئلة حول ضغط املاء‪ ،‬يرجى االستعانة بسباك مؤهل‬
‫وحامل لرخصة مزاولة املهنة‪.‬‬
‫العربية ‪31 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd1631‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫تغيير مرشح املياه‬
‫حتذير‬
‫(‪)2‬‬
‫لتقليل خطر إتالف املاء ملمتلكاتك اخلاصة‪ ،‬جتنب استخدام‬
‫مرشحات املاء ذات العالمات التجارية العامة بثالجة ‪.SAMSUNG‬‬
‫ال تستخدم سوى مرشح مياه يحمل العالمة التجارية‬
‫‪ .SAMSUNG‬ال تتحمل شركة ‪ SAMSUNG‬أي مسؤولية‬
‫قانونية عند حدوث أي تلف يشمل على سبيل املثال ال‬
‫احلصر تلف املمتلكات الناجم عن تسرب املاء بسبب‬
‫استخدام مرشح ماء ذي عالمة جتارية عامة‪.‬‬
‫(‪)3‬‬
‫‪ .3‬أدخل املرشح اجلديد في علبة املرشح ( ‪.) 4‬‬
‫(أحمر)‬
‫مت تصميم ثالجات ‪ SAMSUNG‬لتعمل ײفقطײ باستخدام مرشحات ماء‬
‫تنتجها شركة ‪.SAMSUNG‬‬
‫يُضيء املرشح باللون األحمر كإشارة على ضرورة تغيير خرطوشة‬
‫مرشح املاء‪.‬‬
‫يظهر الضوء األحمر مباشرة قبل نفاد سعة املرشح احلالي ليكون لديك‬
‫الوقت الكافي للحصول على مرشح جديد‪.‬‬
‫يوفر لك تغيير املرشح في الوقت املناسب إمكانية احلصول على مياه‬
‫نظيفة ونقية من الثالجة‪.‬‬
‫(‪)4‬‬
‫‪ .4‬ادفع املرشح‪ ،‬وقم بتدويره في اجتاه عقارب الساعة حتى يتم غلقه‪.‬‬
‫ •إذا واجهتك مشكلة في إدخال مرشح املاء بسبب ضغط‬
‫املاء املرتفع‪ ،‬فقم بإيقاف تشغيل صمام تزويد املاء‪.‬‬
‫‪ .1‬قم بإيقاف تشغيل مزوِّد املاء‪ .‬بعد ذلك‪ ،‬قم بلف مرشح املاء ( ‪) 1‬‬
‫حوالي ‪ 4/1‬لفة‪ ،‬عكس اجتاه عقارب الساعة‪.‬‬
‫اسحب مرشح املاء ( ‪ ) 1‬من علبة املرشح ( ‪.) 2‬‬
‫‪.2‬‬
‫(‪)2‬‬
‫ •ينبغي أن يكون رمز القفل مبحاذاة خط املؤشر‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫ •لتغيير مرشح املاء بطريقة أكثر سهولة‪ ،‬قم بإيقاف‬
‫تشغيل صمام توريد املاء‪.‬‬
‫ •في بعض األحيان‪ ،‬يُصبح من الصعب فك مرشح املاء بسبب وجود‬
‫كمية من الشوائب في املاء ميكن أن تلتصق باملرشح‪ .‬إذا كانت‬
‫لديك أي صعوبة‪ ،‬فقم مبسك مرشح املاء بإحكام وسحبه بقوة‪.‬‬
‫ •عند سحب مرشح املاء‪ ،‬ميكن أن تتسرب كمية قليلة من املاء من‬
‫خالل الفتحة املوجودة‪ .‬هذا شيء عادي‪ .‬لتقليل املاء املتسرب‪ ،‬يرجى‬
‫احلفاظ على خرطوشة املرشح في وضع أفقي عندما تقوم بسحبها‪.‬‬
‫ •لتجنب حدوث فيضان املاء‪ ،‬أفرغ درج مرشح املاء ( ‪ ،) 3‬وجفف اجلزء‬
‫احمليط بعلبة املرشح ( ‪.) 2‬‬
‫‪ .5‬املس الزر ײ‪Alarm / hold 3 sec for Filter Reset‬ײ (إنذار‪/‬املس مطوال ً‬
‫ثوان‬
‫ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫ثوان إلعادة ضبط املرشح) ((إعادة ضبط املرشح)) مطوال ً ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫تقري ًبا إلعادة ضبط مؤشر مرشح املاء‪.‬‬
‫يتم إيقاف تشغيل ضوء املؤشر األحمر‪.‬‬
‫‪ .6‬إذا قمت بإيقاف تشغيل مزوِّد املاء‪ ،‬فقم بتشغيله مرة أخرى‪.‬‬
‫الستبدال مرشح املاء‪ ،‬تفضل بزيارة مركز الصيانة احمللي‬
‫مبنطقتك‪ ،‬أو زيارة موزِّع قطع غيار ‪ Samsung‬عبر اإلنترنت‬
‫من خالل‪:‬‬
‫‪http://www.samsungparts.com‬‬
‫تأكد من وجود شعار ‪ SAMSUNG‬اخلاص مبرشح املاء البديل‬
‫على الصندوق وعلى املرشح نفسه‪.‬‬
‫العربية ‪30 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd1730‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫يُضيء رمز ‪( Control Lock‬قفل التحكم) عند تنشيط‬
‫وظيفة ‪( Control Lock‬قفل التحكم)‪.‬‬
‫اضغط مطوال ً على زر ‪( Ice Maker Off‬إيقاف إنتاج الثلج) أو‬
‫ثوان إليقاف تشغيل‬
‫زر ‪( Control Lock‬قفل التحكم) ملدة ‪ِ 3‬‬
‫‪( Control Lock‬قفل التحكم) وإعادة تنشيط أزرار اللوحة‪.‬‬
‫الوضع ‪( Cooling Off‬إيقاف التبريد)‬
‫(‪)8‬‬
‫املرشح‬
‫استخدام مرشح املاء‬
‫يضيء هذا الرمز في حالة وجود حاجة إلى تغيير املرشح‪،‬‬
‫وعادةً ما يكون هذا األمر مطلوبًا بعد توزيع الثالجة ما يصل‬
‫إلى ‪ 300‬جالون من املاء (بعد ‪ 6‬أشهر)‪.‬‬
‫ثوان عند فتح الباب أو غلقه‪.‬‬
‫سيومض الرمز باللون األحمر لعدة ٍ‬
‫بعد تركيب مرشح املاء اجلديد‪ ،‬أعد ضبط مؤشر املرشح من‬
‫خالل ملس الزر ‪( Hold 3sec for Filter Reset‬اضغط مطوال ً‬
‫ثوان‪.‬‬
‫ثوان إلعادة ضبط املرشح) ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫(‪)9‬‬
‫في حالة عدم توزيع املاء أو التوزيع ببطء‪ ،‬ستحتاج إلى‬
‫استبدال مرشح املاء بسبب انسداده‪.‬‬
‫حتتوي بعض املناطق على ماء به كميات كبيرة من اجلير‬
‫مما يعمل على انسداد مرشح املاء بسرعة‪.‬‬
‫مت تصميم الوضع ‪( Cooling Off‬إيقاف التبريد) ‪(-‬يطلق عليه‬
‫أيضا اسم وضع ‪( Shop‬املتجر))‪ -‬لالستخدام من قبل بائعي‬
‫ً‬
‫التجزئة عند عرض الثالجات في املتجر‪.‬‬
‫في الوضع ‪( Cooling Off‬إيقاف التبريد)‪ ،‬تعمل مصابيح‬
‫الثالجة ومحرك املروحة‪ ،‬لكن ال يعمل الضاغط وال يتم تبريد‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫الثالجة وال ّ‬
‫لتشغيل الوضع ‪( Cooling Off‬إيقاف التبريد)‪ ،‬املس مطوال ً‬
‫(اجملمد) والزر ‪( Fridge‬الثالجة) والزر ‪( Alarm‬إنذار)‬
‫الزر ‪Freezer‬‬
‫ِّ‬
‫ثوان أثناء التشغيل العادي‪.‬‬
‫ملدة ‪ٍ 5‬‬
‫بعدها تصدر الثالجة صوت رنني‪ ،‬ويتم إيقاف شاشة عرض‬
‫درجة احلرارة‪.‬‬
‫إللغاء تشغيل الوضع ‪( Cooling Off‬إيقاف التبريد)‪ ،‬املس‬
‫(اجملمد) والزر ‪( Fridge‬الثالجة) والزر‬
‫مطوال ً الزر ‪Freezer‬‬
‫ِّ‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪( Alarm‬إنذار) مرة أخرى ملدة ‪ٍ 5‬‬
‫التشغيل‬
‫تلقائيا في‬
‫لتوفير الكهرباء‪ ،‬يتم إيقاف تشغيل شاشة عرض اللوحة‬
‫ً‬
‫الظروف التالية‪ :‬عند عدم الضغط على أي زر أو عدم فتح أي باب أو عدم‬
‫دفع ذراع املوزع‪.‬‬
‫ومع ذلك‪ ،‬يظل الرمز الذي يشير إلى اختيار املاء أو الثلج املكعب أو‬
‫اجملروش في وضع التشغيل‪.‬‬
‫عندما تضغط على زر أو تفتح بابًا أو تدفع ײذراع املوزعײ‪ ،‬سيتم تشغيل‬
‫ײشاشة عرض اللوحةײ مرة أخرى‪.‬‬
‫فيما عدا أزرار ‪( Energy Saver‬موفر الطاقة) و‪( Water‬ماء) و‪Cubed Ice‬‬
‫(ثلج مكعب) و‪( Crushed Ice‬ثلج مجروش)‪ ،‬تصبح كافة أزرار الوظائف‬
‫جاهزة للتشغيل بعد إزالة أصبعك من فوق الزر الذي تضغط عليه‪.‬‬
‫( ‪) 10‬‬
‫‪( Control Lock‬قفل التحكم)‬
‫‪( Cubed Ice‬ثلج مكعب)‪( Crushed Ice/‬ثلج مجروش)‬
‫املس هذا الزر لكي تختار نوع الثلج الذي ترغب به‪.‬‬
‫يحدث تناوب بني وضعي الثلج املكعب واجملروش عند الضغط‬
‫على الزر‪.‬‬
‫ال ميكن استخدام هذا الوضع أثناء استخدام وضع ‪( Water‬ماء)‪.‬‬
‫العربية ‪29 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd1829‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫(‪)5‬‬
‫‪( Lighting‬ادضاء) ‪ /‬مئوية ‪ ‬فهرنهايت (‪ 3‬ثوان)‬
‫يعمل الزر ‪( Lighting‬إضاءة) على حتقيق غرضني‪:‬‬
‫ إضاءة مصباح املوزع وإطفاؤه‪.‬‬‫‪ -‬تبديل وحدة درجة احلرارة بني الدرجة املئوية والفهرنهايت‬
‫(‪)6‬‬
‫( ‪) 11‬‬
‫‪( Ice Maker Off / Control Lock‬إيقاف تشغيل وحدة إنتاج‬
‫الثلج ‪ /‬قفل التحكم) (‪ 3‬ثوان)‬
‫يعمل الزر ‪( Ice Maker Off‬إيقاف إنتاج الثلج) على حتقيق‬
‫غرضني‪:‬‬
‫ تشغيل وحدة إنتاج الثلج وإيقاف تشغيلها‪.‬‬‫ تشغيل وظيفة ‪( Control Lock‬قفل التحكم) وإيقاف‬‫تشغيلها‪.‬‬
‫‪ .1‬وظيفة اإلضاءة‬
‫بلمس الزر ‪( Lighting‬إضاءة)‪ ،‬يتم تشغيل مؤشر ‪ LED‬اخلاص‬
‫باملوزّع في وضع االستمرار بحيث يظل قيد التشغيل‪.‬‬
‫أيضا‪.‬‬
‫وهذا الزر يُضيء ً‬
‫وإذا كنت ترغب في تشغيل مصباح املوزّع عند استخدام‬
‫املوزّع فقط‪ ،‬اضغط على الزر ‪( Lighting‬إضاءة) إليقاف‬
‫تشغيل وضع االستمرار‪.‬‬
‫‪ .1‬وظيفة ‪( Ice Off‬إيقاف إنتاج الثلج)‬
‫إذا لم تكن ترغب في إنتاج املزيد من الثلج‪ ،‬اضغط على الزر‬
‫‪( Ice Maker Off‬إيقاف تشغيل وحدة إنتاج الثلج)‪.‬‬
‫يضيء الرمز وتتوقف الوحدة عن إنتاج الثلج‪.‬‬
‫إذا كانت وظيفة وحدة إنتاج الثلج في الوضع ‪( ON‬تشغيل)‪،‬‬
‫ولم يتم توصيل خط توريد املاء‪ ،‬فسيصدر صوت ضوضاء عن‬
‫صمام املاء باجلزء اخللفي للوحدة‪.‬‬
‫ثوان))‬
‫اضغط على زر ‪( Ice Maker Off‬إيقاف إنتاج الثلج(‪ٍ 3‬‬
‫ألقل من ‪ 3‬ثوان حتى يومض مؤشر ‪( Ice Off‬إيقاف إنتاج‬
‫)‪.‬‬
‫الثلج) (‬
‫‪ .2‬تبديل وحدة درجة احلرارة بني الدرجة املئوية والفهرنهايت‬
‫ثوان لتحديد شاشة عرض‬
‫املس هذا الزر مع االستمرار ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫درجة احلرارة التي تريدها‪.‬‬
‫في كل مرة تضغط فيها مطوال ً على هذا الزر‪ ،‬يحدث تناوب‬
‫بني وضعي درجة احلرارة املئوية والفهرنهايت ويُضيء الرمز‬
‫موضحا اختيارك‪.‬‬
‫اخلاص بكل وضع منهما‪،‬‬
‫ً‬
‫‪ .2‬وظيفة ‪( Control Lock‬قفل التحكم)‬
‫ثوان لقفل زري شاشة العرض‬
‫املس هذا الزر مطوال ً ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫واملوزّع لكي ال يتم استخدام أي منهما‪.‬‬
‫عند تنشيط الوظيفة ‪( Control Lock‬قفل التحكم)‪ ،‬تتوقف‬
‫الثالجة عن توزيع الثلج أو املاء حتى وإن ضغطت على ײذراع املوزّعײ‪.‬‬
‫يُضيء رمز ‪( Control Lock‬قفل التحكم) ليشير إلى تنشيط‬
‫وظيفة ‪( Control Lock‬قفل التحكم)‪ .‬املس الزر مطوال ً ملدة‬
‫ثوان إللغاء القفل‪.‬‬
‫‪ِ 3‬‬
‫(‪)7‬‬
‫املياه‬
‫املس هذا الزر حتى يتم توزيع املاء‪.‬‬
‫ال ميكن استخدام هذا الوضع أثناء استخدام وضع نوع الثلج‪.‬‬
‫يتم إيقاف وضع ‪( Water‬ماء) عند ملس زر ‪( Cubed Ice‬ثلج‬
‫مكعب) أو زر ‪( Crushed Ice‬ثلج مجروش)‪.‬‬
‫العربية ‪28 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd1928‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫(‪)2‬‬
‫(‪)3‬‬
‫ثوان)‬
‫إعادة ضبط ‪( Alarm‬ادنذار) ‪( Filter /‬املرشح) (‪ٍ 3‬‬
‫يعمل الزر ‪( Alarm‬إنذار) على حتقيق غرضني‪:‬‬
‫ تشغيل إنذار فتح الباب وإيقاف تشغيله‪.‬‬‫‪ -‬إعادة ضبط مؤشر عمر مرشح املاء‪.‬‬
‫يؤدي ملس هذا الزر إلى تشغيل وضع ‪( Energy Saver‬موفر‬
‫الطاقة) وإيقاف تشغيله‪.‬‬
‫عند تشغيل وضع ‪( Energy Saver‬موفر الطاقة)‪ ،‬يضيء‬
‫الرمز ‪( Energy Saver‬موفر الطاقة)‪.‬‬
‫عند إيقاف تشغيل ‪( Energy Saver‬موفر الطاقة)‪ ،‬يتوقف‬
‫الرمز عن اإلضاءة‪.‬‬
‫يتم تشغيل وظيفة ‪( Energy Saver‬موفر الطاقة) عند‬
‫إمداد الثالجة بتيار كهربي‪.‬‬
‫في حالة ظهور أي تكثف أو قطرات ماء على األبواب‪ ،‬قم‬
‫بإيقاف تشغيل وضع ‪( Energy Saver‬موفر الطاقة)‪.‬‬
‫التشغيل‬
‫‪ .1‬وظيفة إنذار الباب‬
‫إذا مت ضبط إنذار الباب على الوضع ‪( On‬تشغيل)‪ ،‬فسيصدر‬
‫هذا اإلنذار تنبيهات صوتية في حالة ترك أي من أبواب الثالجة‬
‫مفتو ًحا ألكثر من ثالث دقائق‪.‬‬
‫تتوقف أصوات الصافرات عند إغالق الباب‪.‬‬
‫مت ضبط وظيفة إنذار الباب مسبقً ا على الوضع ‪( On‬تشغيل)‬
‫في املصنع‪.‬‬
‫ميكنك إيقاف تشغيل هذه الوظيفة بالضغط على الزر ‪Alarm‬‬
‫(إنذار) ثم تركه‪.‬‬
‫ميكنك إعادة تشغيل هذه الوظيفة بنفس الطريقة‪.‬‬
‫يضيء الرمز عند تشغيل الوظيفة‪.‬‬
‫عند تشغيل وظيفة ‪( Door Alarm‬إنذار الباب) وانطالق صوت‬
‫اإلنذار‪ ،‬سيومض ‪( Door Alarm Icon‬رمز إنذار الباب) عندما‬
‫يصدر اإلنذار صوتًا‪.‬‬
‫‪( Energy Saver‬موفر الطاقة)‬
‫ثوان)‬
‫( ‪( Fridge / Power Cool ) 4‬الثالجة ‪ /‬تبريد فائق) (‪ٍ 3‬‬
‫‪ .2‬وظيفة مؤشر عمر مرشح املاء‬
‫بعد استبدال مرشح املاء‪ ،‬املس هذا الزر مطوال ً ملدة ‪ 3‬ثوان‬
‫إلعادة ضبط مؤشر عمر مرشح املاء‪.‬‬
‫عند إعادة ضبط مؤشر عمر مرشح املاء‪ ،‬ينطفئ رمز ‪Filter‬‬
‫(املرشح) املوجود باللوحة‪.‬‬
‫يتغير رمز املرشح إلى اللون األحمر ليسمح لك مبعرفة وقت‬
‫استبدال مرشح املاء بعد ستة أشهر (حوالي ‪ 300‬جالون)‪.‬‬
‫حتتوي بعض املناطق على ماء به كميات كبيرة من اجلير مما‬
‫يعمل على انسداد مرشح املاء بسرعة‪.‬‬
‫إذا كان هذا هو احلال في منطقتك‪ ،‬فيجب عليك استبدال‬
‫املرشح بشكل أكثر تكرارًا من األشهر الستة املقررة‪.‬‬
‫يعمل الزر ‪( Fridge‬الثالجة) على حتقيق غرضني‪:‬‬
‫ ضبط الثالجة على درجة احلرارة املطلوبة‪.‬‬‫ تشغيل وظيفة ‪( Power Cool‬تبريد فائق) وإيقاف تشغيلها‪.‬‬‫‪ .1‬لضبط درجة حرارة الثالجة‪ ،‬اضغط على الزر ‪( Fridge‬الثالجة)‪.‬‬
‫ميكنك ضبط درجة احلرارة بني ‪ 7‬و‪ 1‬مئوية (بني ‪ 44‬و‪ 34‬فهرنهايت)‪.‬‬
‫‪ .2‬وظيفة ‪( Power Cool‬تبريد فائق)‬
‫املس هذا الزر مطوال ً ملدة ‪ 3‬ثوان لتقليل الوقت املطلوب لتبريد‬
‫املنتجات في الثالجة‪.‬‬
‫تساعد هذه الوظيفة على جتميد األطعمة سريعة الفساد في‬
‫وقت قصير‪ ،‬كما ميكن االستفادة منها في حالة ارتفاع درجة‬
‫حرارة الثالجة بشدة (على سبيل املثال‪ ،‬عند ترك الباب مفتو ًحا)‪.‬‬
‫العربية ‪27 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd2027‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫تشغيل ثالجتك ذات األبواب الفرنسية‬
‫استخدام لوحة التحكم‬
‫(‪)1‬‬
‫(اجملمد) على حتقيق غرضني ‪:‬‬
‫يعمل الزر ‪Freezer‬‬
‫ِّ‬
‫اجملمد على درجة احلرارة املطلوبة‪.‬‬
‫ ضبط ِّ‬‫ تشغيل وظيفة ‪( Power Freeze‬جتميد فائق) وإيقاف‬‫تشغيلها‪.‬‬
‫*‪RF28HDEDB‬‬
‫(‪)4‬‬
‫(‪)1‬‬
‫(‪)5‬‬
‫(‪)2‬‬
‫(‪)6‬‬
‫(‪)3‬‬
‫( ‪) 10‬‬
‫(‪)8‬‬
‫(‪)9‬‬
‫(‪)7‬‬
‫*‪RF28HDEDT‬‬
‫(‪)4‬‬
‫(‪)1‬‬
‫(‪)5‬‬
‫(‪)2‬‬
‫(‪)6‬‬
‫(‪)3‬‬
‫( ‪) 10 ( ) 11‬‬
‫(‪)9‬‬
‫ثوان)‬
‫‪Freezer / Power Freeze‬‬
‫ِّ‬
‫(اجملمد ‪ /‬جتميد فائق) (‪ٍ 3‬‬
‫(‪)8‬‬
‫(‪)7‬‬
‫(اجملمد)‪.‬‬
‫اجملمد‪ ،‬اضغط على الزر ‪ِّ Freezer‬‬
‫‪ .1‬لضبط درجة حرارة ِّ‬
‫ميكنك ضبط درجة احلرارة بني ‪ 15-‬و‪ 23-‬مئوية (بني ‪5‬‬
‫و‪ 8-‬فهرنهايت)‪.‬‬
‫‪ .2‬وظيفة ‪( Power Freeze‬جتميد فائق)‬
‫املس هذا الزر مطوال ً ملدة ‪ 3‬ثوان لتقليل وقت جتميد املنتجات‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫في ِّ‬
‫تساعد هذه الوظيفة على جتميد األطعمة سريعة الفساد‬
‫اجملمد‬
‫في وقت قصير‪ ،‬كما تنفع في حالة ارتفاع درجة حرارة ّ‬
‫بشدة‪.‬‬
‫(على سبيل املثال‪ ،‬عند ترك الباب مفتو ًحا‪).‬‬
‫عند استخدام هذه الوظيفة‪ ،‬سيزيد استهالك الثالجة للطاقة‪.‬‬
‫اجملمد‬
‫لذا‪ ،‬تذكر إيقاف تشغيلها عند عدم احلاجة إليها‪ ،‬وأعد ِّ‬
‫إلى إعداد درجة احلرارة األصلي‪.‬‬
‫تضيء هذه األيقونة مع تفعيل وظيفة ‪( Power Freeze‬التجميد‬
‫الشديد)‪ .‬تولّد وظيفة التجميد الشديد الهواء البارد ملدة ‪72‬‬
‫ساعة بصفة مستمرة وجتعل الثالجة من الداخل تبرد على‬
‫نحو أسرع‪.‬‬
‫عندما تكتفي بهذا القدر‪ ،‬ما عليك سوى الضغط مع االستمرار‬
‫على زر ‪( Freeze‬ميكنك الضغط باستمرار ملدة ‪ 3‬ثواني لتفعيل‬
‫وضع ‪ )Power Freeze‬وميكنك الضغط مرة أخرى باستمرار ملدة ‪3‬‬
‫ثوان إللغاء وظيفة ‪.Power Freeze‬‬
‫ِ‬
‫العربية ‪26 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd2126‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫وصل خط توريد املاء اخلاص باملنزل مبثبت الضغط الذي مت تركيبه‪.‬‬
‫‪.1‬‬
‫ّ‬
‫نحاسيا‪ ،‬فحرّك صامولة الضغط ( ‪) A‬‬
‫ إذا كنت تستخدم أنبوبًا‬‫ً‬
‫(غير مرفقة) واحللقة (غير مرفقة) عبر األنبوب النحاسي (غير مرفق)‬
‫كما هو موضح‪.‬‬
‫ في حالة استخدام أنبوب بالستيكي ( ‪ ،) B‬أدخل الطرف املشك َّل‬‫(املنتفخ) اخلاص باألنبوب البالستيكي ( ‪ ) B‬في مثبت الضغط‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تستخدم اجلهاز بدون إدخال الطرف املشك َّل (املنتفخ)‬
‫اخلاص باألنبوب البالستيكي ( ‪.) B‬‬
‫استكمال ادعداد‬
‫متاما إلعدادها‬
‫اآلن وبعد وضع الثالجة في مكانها املناسب‪ ،‬ستصبح جاهزًا ً‬
‫والتمتع مبزاياها ووظائفها‪.‬‬
‫متاما للتشغيل‪.‬‬
‫بإجراء اخلطوات التالية‪ ،‬تصبح الثالجة جاهزة ً‬
‫‪.1‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪ .2‬اربط صامولة الضغط ( ‪ ) A‬مبثبت الضغط‪.‬‬
‫ال تبالغ في إحكام ربط صامولة الضغط ( ‪.) A‬‬
‫‪ .3‬افتح املاء‪ ،‬وتأكد من عدم وجود أي تسرب‪.‬‬
‫إذا وجدت قطرات ماء أو تسرب في أماكن التوصيل‪ ،‬فأغلق مصدر‬
‫املاء الرئيسي‪ .‬افحص التوصيالت‪ ،‬وأحكم ربطها إذا لزم األمر‪.‬‬
‫‪.4‬‬
‫‪ .4‬قم بضخ جالون ماء عبر املرشح قبل الشرب أو قبل استخدام ماء‬
‫من الثالجة‪( .‬تستغرق عملية الضخ ‪ 6‬دقائق تقري ًبا‪).‬‬
‫إلجراء عملية الضخ‪ ،‬ادفع كوب املاء باجتاه ذراع موزع املاء‪.‬‬
‫امأل الكوب ثم أفرغه في بالوعة املطبخ ثم كرّر ذلك‪.‬‬
‫ثلجا ملدة يوم أو اثنني‪.‬‬
‫‪ .5‬بعد تشغيل الثالجة‪ ،‬دع وحدة إنتاج الثلج تُكون ً‬
‫بعد هذه الفترة‪ ،‬تخلص من صندوق الثلج أو صندوقيه اللذين قام‬
‫اجملمد لضمان زوال جميع الشوائب من خط توريد املاء‪.‬‬
‫بتكوينهما ِّ‬
‫ادعداد‬
‫‪.3‬‬
‫تأكد من وضع الثالجة في املكان املناسب مع ترك مسافة كافية‬
‫بينها وبني احلائط‪ .‬راجع إرشادات التركيب الواردة في هذا الدليل‪.‬‬
‫مبجرد توصيل الثالجة‪ ،‬تأكد أن املصباح الداخلي يعمل عند فتح‬
‫األبواب‪.‬‬
‫اضبط التحكم في درجة احلرارة على أقصى درجة برودة وانتظر‬
‫ملدة ساعة‪.‬‬
‫سيبرد اجمل ُِّمد قليالً‪ ،‬وسيعمل احملرك بسالسة‪.‬‬
‫واجملمد على درجة احلرارة املطلوبة‪.‬‬
‫أعد ضبط الثالجة‬
‫ّ‬
‫بعد تشغيل الثالجة‪ ،‬ستستغرق ساعات قليلة حتى تصل إلى‬
‫درجة احلرارة املُناسبة‪.‬‬
‫ميكنك تخزين األطعمة واملشروبات في الثالجة بعد وصولها لدرجة‬
‫تبريد كافية‪.‬‬
‫في حالة ظهور أي تكثف أو قطرات ماء على جانبي اجلزء املركزي‬
‫من باب الثالجة‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل وضع ‪Energy Saving‬‬
‫(توفير الطاقة) بعد إزالة التكثف‪.‬‬
‫(راجع شرح كيفية تشغيل الزر ‪( Energy Saver‬موفر الطاقة)‬
‫ײاستخدام لوحة التحكمײ في صفحة ‪).27‬‬
‫قم بتوصيل خط توريد املاء مبصدر ماء صالح للشرب فقط‪.‬‬
‫إذا كان إصالح خط توريد املاء أو فكه ضروريًا‪ ،‬فاقطع ‪ 1/4‬بوصة‬
‫من املاسورة البالستيكية للتأكد من إحكام التوصيل وخلوه‬
‫من أي تسريب‪.‬‬
‫ميكنك اختبار خط توريد املاء بسرعة باستخدام كوب ورقي‪.‬‬
‫في ظل الظروف العادية‪ ،‬ميأل موزع املاء كوبًا سعة ‪ 5.75‬أونصة‬
‫(‪ 170‬سم‪ )3‬خالل ‪ 10‬ثوان‪.‬‬
‫العربية ‪25 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd2225‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫تركيب خط موزع املاء‬
‫وصل طقم تركيب خط توريد املاء بصمام اإلغالق‪.‬‬
‫‪.3‬‬
‫ّ‬
‫يُعد موزع املاء املزوَد مبرشح إحدى امليزات املفيدة التي تتميز بها هذه‬
‫الثالجة اجلديدة‪.‬‬
‫ولتوفير حياة صحية أفضل‪ ،‬يعمل مرشح املاء على إزالة الشوائب غير‬
‫املرغوب فيها من املاء‪.‬‬
‫ومع ذلك‪ ،‬فهو ال يقوم بالتعقيم أو قتل العضويات الدقيقة‪ .‬قد حتتاج‬
‫إلى شراء نظام تنقية مياه للقيام بهذا األمر‪.‬‬
‫أيضا توصيل خط توريد املاء بوحدة إنتاج الثلج‪.‬‬
‫يتم ً‬
‫لتشغيل وحدة إنتاج الثلج‪ ،‬يتطلب األمر أن يبلغ ضغط املياه من ‪ 20‬إلى‬
‫‪ 125‬رطال ً لكل بوصة مربعة (من ‪ 138‬إلى ‪ 862‬كيلوباسكال)‪.‬‬
‫في حالة تركيب الثالجة في مكان به ضغط ماء منخفض (أقل من ‪ 20‬رطال ً‬
‫لكل بوصة مربعة)‪ ،‬ميكنك تركيب مضخة تعزيز لتعويض الضغط املنخفض‪.‬‬
‫بشكل سليم‬
‫بعد توصيل خط توريد املاء‪ ،‬تأكد من امتالء خزّان تخزين املاء‬
‫ٍ‬
‫داخل الثالجة‪.‬‬
‫إلجراء ذلك‪ ،‬ادفع ذراع موزع املياه حتى تخرج املياه من املنفذ‪.‬‬
‫ •تتوفر لدى املوزع أطقم تركيب خط توريد املاء بتكلفة إضافية‪.‬‬
‫ننصح باستخدام طقم تركيب خط توريد املاء الذي‬
‫يحتوي على أنبوب نحاسي وصامولة ضغط ‪ 1/4‬بوصة‪.‬‬
‫ •يجب استخدام مجموعات اخلراطيم اجلديدة املرفقة باجلهاز‪ ،‬وعدم‬
‫إعادة استخدام مجموعات خراطيم قدمية‪.‬‬
‫توصيل خط توريد املاء‬
‫خط توريد املاء البارد‬
‫طقم تركيب خط توريد املاء‬
‫قامطة املاسورة‬
‫صمام ادغالق‬
‫توصيل خط توريد املاء بالثالجة‪.‬‬
‫هناك العديد من العناصر الذي يلزم شراؤها لالنتهاء من عملية التوصيل‪.‬‬
‫قد جتد هذه العناصر معروضة للبيع كطقم متكامل لدى متجر محلي‬
‫لبيع األجهزة‪.‬‬
‫استخدام أنبوب نحاسي‬
‫استخدام أنبوب بالستيكي‬
‫ •أنبوب نحاسي ‪ 1/4‬بوصة‬
‫ •صامولة ضغط ‪ 1/4‬بوصة (قطعة‬
‫واحدة)‬
‫ •حلقة (قطعتان)‬
‫ •أنبوب بالستيكي ‪ 1/4‬بوصة‬
‫‪ ‬الطرف املشك َّل (املنتفخ)‬
‫ •صامولة ضغط ‪ 1/4‬بوصة (قطعة‬
‫واحدة)‬
‫‪ .1‬أوال‪ ،‬قم بإغالق مصدر املاء الرئيسي‪.‬‬
‫‪ .2‬حدد أقرب خط ملاء الشرب البارد‪ .‬وركّب قامطة املاسورة وصمام‬
‫اإلغالق‪.‬‬
‫الثالجة‬
‫ماسورة بالستيكية (مركَبة)‬
‫خط توريد املاء البارد‬
‫صامولة الضغط‬
‫مثبت الضغط (مركَبة)‬
‫قامطة املاسورة‬
‫الطرف املشك َّل‬
‫(املنتفخ)‬
‫صمام ادغالق‬
‫حلقة‬
‫(غير مرفقة)‬
‫صامولة الضغط (‪)A‬‬
‫(‪ 1/4‬بوصة) (غير مرفقة)‬
‫أنبوب بالستيكي (‪)B‬‬
‫(غير مرفق)‬
‫أو‬
‫أنبوب نحاسي‬
‫(غير مرفق)‬
‫خط توريد املاء باملنزل‬
‫العربية ‪24 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd2324‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫السفلي ( ‪.) 2‬‬
‫اجملمد إلى اخلارج ( ‪ ،) 1‬لتتمكن من رؤية املفصل ُ‬
‫‪ .1‬اسحب درج ّ‬
‫‪ .2‬أدخل مفك فيليبس (‪ ) 3 ( )+‬في العمود ( ‪ ) 4‬باملفصل السفلي‪.‬‬
‫‪ .3‬اضبط االرتفاع عن طريق لف مفك فيليبس (‪ ) 3 ( )+‬باجتاه عقارب‬
‫األعلى‬
‫)‪.‬‬
‫الساعة ( األسفل ) أو العكس (‬
‫إجراء عمليات ضبط صغيرة بني الباب الداخلي‬
‫واخلارجي‬
‫بعد رفع الباب اخلارجي‪ ،‬أدخل ײحشوة املفصل األوسطײ في الفجوة‬
‫املوجودة بني ײالباب اخلارجيײ وײعمود املفصلײ‪.‬‬
‫ادعداد‬
‫(‪)2‬‬
‫(‪)4‬‬
‫(‪)1‬‬
‫(‪)3‬‬
‫(‪)3‬‬
‫يتم إرفاق ײحشوة املفصل األوسطײ بالثالجة‪.‬‬
‫يبلغ ُسمك ײاحللقةײ ‪ 1‬مم‪.‬‬
‫عند لف مفك فيليبس (‪ )+‬عكس اجتاه عقارب الساعة‬
‫(‬
‫)‪ ،‬يتحرك الباب ألعلى‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫احتفظ باحللقات بعي ًدا عن متناول األطفال‪ ،‬وتأكد من عدم‬
‫عبثهم بها أو وضعها في أفواههم‪.‬‬
‫العربية ‪23 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd2423‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫استواء الثالجة‬
‫منخفضا‪ ،‬فقم بنفس اإلجراء‬
‫إذا كان اجلانب األمين للثالجة‬
‫ً‬
‫ولكن باستخدام ذرع التحكم األمين‪.‬‬
‫تأكد من أن الثالجة مستوية حتى تتمكن من إجراء التعديالت النهائية‪.‬‬
‫استخدم ميزان تسوية للتأكد من أن الثالجة مستوية من جانبيها ومن‬
‫األمام واخللف‪.‬‬
‫ومستو‪،‬‬
‫ففي حالة عدم استوائها‪ ،‬لن تتمكن من تركيب األبواب بشكل تام‬
‫ٍ‬
‫مما قد يؤدي إلى تكثف الرطوبة وارتفاع فواتير استهالك الطاقة‪ .‬يوجد‬
‫باألسفل مثال على كيفية تسوية الثالجة إذا هبط مستوى الثالجة‬
‫األيسر عن مستواها األمين‪.‬‬
‫كيفية إجراء تعديالت طفيفة على األبواب‬
‫كيفية ضبط مستوى الثالجة‬
‫اجملمد‪ ،‬وفك احلاوية السفلية‪.‬‬
‫‪ .1‬افتح درج ّ‬
‫‪ .2‬أدخل املفك مستدق الطرف (‪ )-‬في فتحة ذراع التحكم األيسر‪ ،‬وأدره‬
‫في عكس اجتاه عقارب الساعة حتى تستوي الثالجة‪.‬‬
‫(حرّك الرافعة في اجتاه عقارب الساعة خلفض الثالجة وعكس اجتاه‬
‫عقارب الساعة لرفعها‪).‬‬
‫ذراع التحكم‬
‫يصعب إزالة غطاء الرجل األمامية من الثالجة؛ لذا يوصى‬
‫بعدم إجراء التعديالت الطفيفة باستخدام ذراع التحكم‪.‬‬
‫وبدال ً من ذلك‪ ،‬يُرجى مراجعة الصفحة التالية للتعرُّف على‬
‫أفضل طريقة إلجراء تعديالت طفيفة على األبواب‪.‬‬
‫تذكر أن استواء وضعية الثالجة يُعد أمرًا ضروريًا إلغالق األبواب بطريقة‬
‫صحيحة‪.‬‬
‫إذا كنت بحاجة للمساعدة‪ ،‬راجع الفقرة السابقة لتتعرف على كيفية‬
‫مستو‪.‬‬
‫وضع‬
‫جعل الثالجة في‬
‫ٍ‬
‫ٍ‬
‫اجلزء املث ّبت‬
‫مفك مستدق الطرف (‪)-‬‬
‫تنبيه‬
‫يجب مالمسة ذراعي التحكم كليهما لألرض لتجنب أي‬
‫إصابة جسدية محتملة أو تلف باجلهازنتيجة للميل‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫إذا كانت الثالجة على أرضية غير مستوية‪ ،‬فقد تتعرض للميل‪.‬‬
‫لتجنب حدوث ذلك‪ ،‬قم بضبط رجل الثالجة لتالمس األرض‪.‬‬
‫جزء الضبط‬
‫مت ضبط الباب األيسر‪.‬‬
‫وإلجراء تعديالت طفيفة بني األبواب‪ ،‬قم بضبط الباب األمين‬
‫فقط‪.‬‬
‫العربية ‪22 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd2522‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫‪ .3‬اسحب احلاوية السفلية للخارجة ( ‪ ) 2‬عن طريق رفع احلاوية ألعلى‬
‫من مجموعة القضيب‪.‬‬
‫(‪)2‬‬
‫ادعداد‬
‫تنبيه‬
‫احذر من خدش جانب الدرج إذا أدرته ميينًا أو يسارًا عند فكه‬
‫أو إعادة تركيبه‪.‬‬
‫‪ .4‬اضغط على خطاف تثبيت مجموعة القضيب‪.‬‬
‫اجملمد‬
‫إعادة تركيب درج ِّ‬
‫اجملمدײ‪ ،‬واسحبه بالكامل‪ ،‬ثم أخرجه من‬
‫‪ .5‬أمسك مقدمة ײدرج ّ‬
‫مجموعة القضيب‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫تنبيه‬
‫تنبيه‬
‫إلعادة تركيب الدرج بعد وضع الثالجة في املكان املطلوب‪ ،‬قم بتجميع‬
‫أجزائها بعكس ترتيب الفك‪.‬‬
‫يجب توخي احلذر لتجنب خدش قضيب االنزالق أو ثقبه‬
‫بتركه يصطدم باألرض‪.‬‬
‫اجملمد في املوضع األمين عند إزالة‪/‬تركيب‬
‫تأكد من تثبيت حاوية ّ‬
‫اجملمد‪ .‬قد يؤدي الفشل في ذلك إلى عدم فتح الباب أو‬
‫باب ّ‬
‫غلقه بطريقة سليمة‪.‬‬
‫اجملمد قد مينع غلق الباب‬
‫وضع الكثير من األطعمة على أدراج ِّ‬
‫متاما ويسبب تراكم الثلج‪.‬‬
‫ً‬
‫العربية ‪21 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd2621‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫إعادة تركيب أبواب الثالجة‬
‫‪ .4‬ارفع الباب ألعلى في اجتاه مستقيم لفكه‪.‬‬
‫إلعادة تركيب أبواب الثالجة بعد وضعها في املكان املطلوب‪ ،‬قم بتجميع‬
‫أجزائها بعكس ترتيب الفك‪.‬‬
‫‪ .1‬يجب إدخال خط التزويد باملاء بالكامل في منتصف الوصلة‬
‫الشفافة (النوع ‪ )A‬أو خطوط التوجيه (النوع ‪ )B‬ملنع تسرب املياه‬
‫من املوزّع‪.‬‬
‫النوع (‪)A‬‬
‫‪ .5‬فك املسمار القالووظ ( ‪ ) 8‬املثبت مبفصلي الباب السفليني األمين‬
‫واأليسر باستخدام مفك فيليبس (‪.)+‬‬
‫فك املسمارين ذي الرأسني السداسيني ( ‪ ) 9‬املثبتني مبفصلي الباب‬
‫السفليني األمين واأليسر باستخدام مفتاح سداسي (‪ 3/16‬بوصة)‪.‬‬
‫فك مفصلي الباب السفليني األمين واأليسر ( ‪.) 10‬‬
‫النوع (‪)B‬‬
‫املوزّع‬
‫خطوط التوجيه‬
‫منتصف الوصلة الشفافة‬
‫(‪)10‬‬
‫(‪)8‬‬
‫(‪)9‬‬
‫مفتاح سداسي‬
‫اجملمد‬
‫فك درج ِّ‬
‫‪ .1‬أخرج الدرج العلوي عن طريق رفعه ألعلى‪.‬‬
‫اجملمد ( ‪ ) 1‬عن طريق رفع املو ّجه ألعلى‪.‬‬
‫‪ .2‬فك رف ّ‬
‫(‪)1‬‬
‫العربية ‪20 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd2720‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫فك أبواب الثالجة‬
‫أثناء فتح الباب‬
‫واجملمد حتى تتمكن من‬
‫في بعض األحيان يتطلب األمر فك أدراج الثالجة‬
‫ّ‬
‫حتريك الثالجة إلى املوقع الذي حددته‪.‬‬
‫ولكن ال تفك األبواب‪/‬الدرج إذا لم يتطلب األمر ذلك‪ .‬في حالة عدم‬
‫الرغبة في فك أبواب الثالجة‪ ،‬راجع استواء الثالجةبصفحة ‪.22‬‬
‫إذا احتجت إلى فك األبواب‪ ،‬فتابع تنفيذ اخلطوات التالية‪ .‬قبل فك الباب‪/‬‬
‫الدرج‪ ،‬تأكد من قراءة ما يلي‪:‬‬
‫‪ .1‬فك املسامير الثالثة التي تثبت اللوح العلوي ( ‪ ،) 1‬وافصل األسالك‬
‫املتصلة‪.‬‬
‫(‪)1‬‬
‫ادعداد‬
‫افصل التيار الكهربي عن الثالجة قبل فك الباب أو الدرج‪.‬‬
‫حتذير‬
‫‬
‫‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ •توخ احلذر لتجنب سقوط الباب‪/‬الدرج أو تلفه أو خدشه‬
‫أثناء الفك‪.‬‬
‫•توخ احلذر لتجنب إصابتك أثناء فك األبواب‪/‬الدرج‪.‬‬
‫•قم بإعادة ربط الباب‪/‬الدرج بطريقة صحيحة لتجنب‪:‬‬
‫الرطوبة الناجتة عن تسرب الهواء‪.‬‬
‫احملاذاة غير املستوية للباب‪.‬‬
‫التبديد في استهالك الطاقة بسبب قفل الباب بطريقة غير سليمة‪.‬‬
‫‪ .2‬افصل املوصلني ( ‪ ) 2‬على جانب الباب األيسر‪ .‬إلزالة وصلة املاء من‬
‫املفصل‪ ،‬قم بتدويرها وسحبها من املفصل‪.‬‬
‫قم بإزالة خط توريد املاء ( ‪ ) 3‬أثناء الضغط على اجلزء ذي العالمة‬
‫( ‪ ) 4‬املوجود بوصلة خط توريد املاء‪.‬‬
‫(‪)2‬‬
‫فك أبواب الثالجة‬
‫احرص على عدم وقوع األبواب أو خدشها عند إزالتها‪.‬‬
‫(‪)3‬‬
‫(‪)4‬‬
‫حتذير‬
‫‪ .3‬اسحب رافعة املفصل‪ ،‬وفكها ( ‪.) 5‬‬
‫فك مسمار القالووظ األرضي ( ‪ ) 6‬املربوط بأعلى يسار ِمفصالت‬
‫الباب باستخدام مفك فيليبس (‪ .)+‬فك ِمفصلي الباب املوجودين‬
‫أعلى اليسار واليمني ( ‪.) 7‬‬
‫(‪)6‬‬
‫(‪)5‬‬
‫(‪)7‬‬
‫العربية ‪19 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd2819‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫امللحقات واألدوات املطلوبة‬
‫عند نقل الثالجة‬
‫تنبيه‬
‫لتجنب حدوث أي تلف لألرضية‪ ،‬تأكد أن أرجل االستواء‬
‫األمامية متجهة ألعلى (فوق األرض)‪.‬‬
‫راجع ײاستواء الثالجةײ في صفحة ‪.22‬‬
‫يتوفر امللحق التالي مرفقً ا بالثالجة‪:‬‬
‫حشوة املفصل األوسط ‪2‬‬
‫ذراع التحكم‬
‫مفك مستدق الطرف (‪)-‬‬
‫األدوات املطلوبة (غير مرفقة)‬
‫ستحتاج إلى األدوات التالية الستكمال تركيب الثالجة‪:‬‬
‫التثبيت على األرض‬
‫مستو وصلب‪،‬‬
‫للتركيب بشكل سليم‪ ،‬يجب وضع الثالجة على سطح‬
‫ٍ‬
‫ويكون بنفس ارتفاع باقي األرضية‪.‬‬
‫يجب أن يكون هذا السطح قويًا بدرجة كافية لتحمل ثالجة ممتلئة‬
‫بالكامل فوقه‪.‬‬
‫حلماية سطح األرضية‪ ،‬قم بقص قطعة كبيرة من ورق الكرتون وضعها‬
‫أسفل الثالجة في مكان االستخدام‪.‬‬
‫عند حتريك الثالجة‪ ،‬ينبغي حتريكها عن طريق السحب والدفع إلى اخللف‬
‫أو األمام فحسب‪،‬‬
‫ب إلى آخر‪.‬‬
‫ويحظر تعريضها لالهتزاز من جان ٍ‬
‫مفك فيليبس (‪)+‬‬
‫مفك مستدق الطرف (‪)-‬‬
‫زردية‬
‫مفتاح أَلِن ‪ 5‬مم‬
‫مفتاح صندوقي ‪ 10‬مم‬
‫العربية ‪18 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd2918‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫إعداد الثالجة ذات األبواب الفرنسية‬
‫التجهيز لتركيب الثالجة‬
‫‪B‬‬
‫تهانينا لشرائك ثالجة ‪ Samsung‬ذات األبواب الفرنسية‪.‬‬
‫نتمنى لك االستمتاع باإلمكانات وامليزات الرائعة التي يقدمها هذا‬
‫اجلهاز اجلديد‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫‪E‬‬
‫‪D‬‬
‫ادعداد‬
‫‪C‬‬
‫حتديد أفضل مكان للثالجة‬
‫اختر‪:‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫الطراز‬
‫•مكان ًا ميكن الوصول من خالله إلى مصدر املاء بسهولة‪.‬‬
‫•مكان ًا غير معرض لضوء الشمس املباشر‪.‬‬
‫•مكان ًا ذا أرضية مستوية (أو شبه مستوية)‪.‬‬
‫•مكان ًا به مساحة كافية لفتح أبواب الثالجة بسهولة‪.‬‬
‫•مكان ًا به مساحة كافية من ميني الثالجة ويسارها وخلفها وأعالها‬
‫لتدوير الهواء؛‬
‫في حالة عدم وجود مساحة كافية في الثالجة قد يؤثر ذلك سل ًبا‬
‫على كفاءة التبريد واستهالك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•مكان ًا يسمح لك بتحريك الثالجة بسهولة عند اإلصالح أو الصيانة‪.‬‬
‫•ال تقم بتركيب الثالجة في مكان تزيد فيه درجة احلرارة عن ‪ 110‬درجة‬
‫فهرنهايت (‪ 43‬درجة مئوية) أو تقل عن ‪ 50‬درجة فهرنهايت (‪ 10‬درجة مئوية)‪.‬‬
‫*‪RF28HD‬‬
‫العمق ײ‪A‬ײ‬
‫‪ 851‬مم‬
‫العرض ײ‪B‬ײ‬
‫‪ 908‬مم‬
‫االرتفاع ײ‪C‬ײ‬
‫‪ 1749‬مم‬
‫االرتفاع الكلي ײ‪D‬ײ‬
‫‪ 1777‬مم‬
‫العمق ײ‪E‬ײ‬
‫‪ 913‬مم‬
‫‪ 50‬مم‬
‫‪ 125‬درجة‬
‫‪ 125‬درجة‬
‫‪ 335‬مم‬
‫‪ 1578‬مم‬
‫‪ 908‬مم‬
‫‪ 122‬مم‬
‫‪ 735‬مم‬
‫‪ 61‬مم‬
‫‪ 1213‬مم‬
‫‪ 1333‬مم‬
‫ •يستند كل قياس على بُعد التصميم‪ ،‬ولذلك قد يختلف‬
‫حسب أسلوب القياس‪.‬‬
‫العربية ‪17 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd3017‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫كلما كانت مدة فتح باب الثالجة قصيرة‪ ،‬مت تصميم هذا اجلهاز لالستخدام املنزلي‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫واالستخدامات املشابهة مثل‬
‫قل حجم الثلج املتكون في ِّ‬
‫ قم بتنظيف اجلهة اخللفية للثالجة‬‫ األماكن اخلاصة بالعاملني باملطابخ في‬‫بانتظام‪ .‬تعمل األتربة على زيادة‬
‫املتاجر واملكاتب وبيئات العمل األخرى؛‬
‫استهالك الطاقة‪.‬‬
‫ البيوت الريفية واألماكن القريبة من‬‫ ال تضبط درجة احلرارة على معدل أبرد من‬‫العمالء في الفنادق الكبيرة والصغيرة‬
‫الالزم‪.‬‬
‫والبيئات السكنية األخرى؛‬
‫كاف بني‬
‫ تأكد من خروج الهواء بشكل ٍ‬‫ أماكن اإلقامة التي توفر مبي ًتا وإفطارًا؛‬‫قاعدة الثالجة واجلدار اخللفي للثالجة‪.‬‬
‫ في األماكن التي يتم فيها تقدمي‬‫ال تقم بتغطية فتحات التهوية‪.‬‬
‫األطعمة واخلدمات املشابهة غير‬
‫ عند تركيب اجلهاز‪ ،‬اترك مسافة مناسبة‬‫التجارية‪.‬‬
‫على ميينه ويساره وأعاله‪.‬‬
‫سيساعد ذلك على خفض استهالك‬
‫التيار الكهربائي‪ ،‬وبالتالي عدم املعاناة من‬
‫ارتفاع الفواتير‪.‬‬
‫فعال‬
‫ للحصول على أقصى استخدام ّ‬‫للطاقة‪ ،‬يرجى جعل جميع قطع التركيب‬
‫الداخلية‪ ،‬مثل الصناديق واألدراج واألرفف‪،‬‬
‫في املكان الذي خصصته الشركة‬
‫املصنّعة‪.‬‬
‫العربية ‪16 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd3116‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫•قد ال يعمل اجلهاز على نحو متواصل (نظرًا •حتتوي هذه الثالجة على غازات دفيئة‬
‫فلورينية تتوافق مع ײبروتوكول كيوتوײ‪.‬‬
‫ألن درجة احلرارة قد تكون دافئة للغاية‬
‫داخل الثالجة) عندما يتم تشغيلها لفترة •تتكون رغوة بسبب الغازات الدفيئة‬
‫طويلة من الوقت في درجة حرارة أقل من‬
‫الفلورينية‪.‬‬
‫احلد األقصى للتبريد الذي يوفره جهاز‬
‫•املادة املضافة لتكوين الرغوة‪:‬‬
‫التبريد‪.‬‬
‫اجلهد احلراري العاملي‬
‫•ال حتفظ األطعمة التي تفسد بسرعة في‬
‫للبيرفلوروهيكسان (‪9300 = )GWP‬‬
‫درجة حرارة منخفضة‪ ،‬مثل املوز والشمام‪.‬‬
‫يكون الثلج؛ مما يعني عدم‬
‫•هذا اجلهاز ال ِّ‬
‫احلاجة إلى إزالة الثلج عن اجلهاز يدويًا ألن‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫هذه العملية تتم‬
‫تلميحات لتوفير الطاقة‬
‫ً‬
‫•قد يتوافق ارتفاع درجة احلرارة أثناء عملية ‪ -‬ركّب اجلهاز في غرفة باردة وجافة وتتمتع‬
‫إزالة الثلج مع متطلبات ‪.ISO‬‬
‫بتهوية جيدة‪.‬‬
‫ومع ذلك‪ ،‬إذا كنت ترغب في جتنب االرتفاع‬
‫تأكد من عدم وجود ضوء مباشر ألشعة‬
‫غير املناسب في درجة حرارة األطعمة‬
‫الشمس داخل احلجرة‪ ،‬وال تضع اجلهاز‬
‫اجملمدة أثناء عملية إزالة الثلج من اجلهاز‪،‬‬
‫بالقرب من مصدر للحرارة (مثل املدفأة)‪.‬‬
‫فيرجى تغليف األطعمة اجملمدة بطبقات ‪ -‬يُوصي بعدم سد أي من فتحات التهوية‬
‫متعددة من ورق اجلرائد‪.‬‬
‫أو الشبكات حفاظً ا على كفاءة‬
‫استهالك الطاقة‪.‬‬
‫ اترك الطعام ليبرد قبل وضعه داخل اجلهاز‪.‬‬‫اجملمدة في الثالجة لتصبح‬
‫ ضع األطعمة َّ‬‫أكثر دف ًئا‪.‬‬
‫وحينئذ ميكنك استخدام درجات احلرارة‬
‫اجملمدة لتبريد‬
‫املنخفضة للمنتجات َّ‬
‫األطعمة املوجودة في الثالجة‪.‬‬
‫ ال تترك باب اجلهاز مفتو ًحا ملدة طويلة عند‬‫وضع األطعمة أو إخراجها من الثالجة‪.‬‬
‫العربية ‪15 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd3215‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫•احتفظ جي ًدا بجميع مواد التغليف بعي ًدا‬
‫عن متناول األطفال‪ ،‬ألن تلك املواد قد‬
‫تشكّل خطورة عليهم‪.‬‬
‫كيسا على رأسه‪ ،‬فقد‬
‫ إذا وضع طفل‬‫ً‬
‫يؤدي ذلك إلى تعرضه لالختناق‪.‬‬
‫تتطلب الغازات املستخدمة في مواد‬
‫العزل إجراءات خاصة للتخلص منها‪.‬‬
‫يرجى االتصال بالسلطات احمللية فيما‬
‫بيئيا من‬
‫يتعلق بكيفية التخلص اآلمن ً‬
‫هذا املنتج‪ .‬تأكد من عدم تلف أي من‬
‫األنابيب املوجودة باألجزاء اخللفية لألجهزة‬
‫قبل التخلص منها‪ .‬ينبغي حتطيم هذه‬
‫املواسير في مكان مفتوح‪.‬‬
‫•عند التخلص من هذه الثالجة أو غيرها‬
‫تلميحات إضافية لالستخدام‬
‫من الثالجات‪ ،‬قم بفك الباب‪/‬أقفال الباب‬
‫الصحيح‬
‫أو مزالج الباب حتى ال يتعرض األطفال أو‬
‫احليوانات لالحتجاز داخلها‪ .‬اترك األرفف في •في حالة حدوث انقطاع للتيار الكهربائي‪،‬‬
‫يُرجى االتصال باملكتب احمللي التابع‬
‫مكانها حتى يصعب على األطفال الصعود‬
‫لشركة الكهرباء وسؤالهم عن املدة التي‬
‫داخل الثالجة‪ .‬يجب مراقبة األطفال للتأكد‬
‫سينقطع خاللها التيار‪.‬‬
‫من عدم عبثهم باجلهاز القدمي‪.‬‬
‫ معظم حاالت انقطاع التيار الكهربائي التي‬‫•يرجى التخلص من مواد التعبئة لهذا‬
‫يتم إصالحها في غضون ساعة أو ساعتني‬
‫املنتج بطريقة ال تضر بالبيئة‪.‬‬
‫لن يكون لها تأثير على درجات حرارة الثالجة‪.‬‬
‫ومع ذلك‪ ،‬يجب تقليل عدد مرات فتح الباب‬
‫أثناء انقطاع التيار الكهربائي‪.‬‬
‫ في حالة استمرار انقطاع التيار‬‫الكهربائي ملدة تتجاوز ‪ 24‬ساعة‪ ،‬قم‬
‫اجملمد من الثالجة‪.‬‬
‫بإخراج الطعام َّ‬
‫العربية ‪14 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd3314‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫•قم بإزالة أي مواد غريبة أو أتربة من أطراف‬
‫قابس التيار الكهربائي‪ .‬لكن ال تستخدم‬
‫قطعة قماش مبللة أو رطبة عند تنظيف‬
‫القابس‪ ،‬وقم بإزالة أي مواد غريبة أو أتربة‬
‫من أطراف قابس التيار الكهربائي‪.‬‬
‫ ألن ذلك قد يتسبب في نشوب حريق أو‬‫حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫•ال تضع أصابعك أو أي أشياء أخرى في‬
‫فتحة املوزع وأنبوب الثلج‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث إصابة‬‫جسدية أو تلف باملواد‪.‬‬
‫ عند نقل الثالجة‪ ،‬توخ احلذر حتى ال تتعرض‬‫لالنقالب أو يتلف سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة كهربائية‬‫أو نشوب حريق‪.‬‬
‫•ال ُجتر أي تعديالت على الثالجة‪ .‬حيث إن أي‬
‫تعديالت غير مصرح بها ميكن أن تتسبب‬
‫في حدوث مشاكل تتعلق باألمان‪.‬‬
‫ولتغيير أي تعديل غير مصرح به‪ ،‬ستتحمل‬
‫تكاليف العمالة وقطع الغيار بالكامل‪.‬‬
‫•افصل قابس التيار الكهربائي‬
‫عن الثالجة قبل التنظيف وإجراء‬
‫الصيانة‪.‬‬
‫•قم بتوصيل قابس التيار الكهربائي مبأخذ‬
‫•تأكد من عدم تلف أي من املواسير‬
‫احلائط بإحكام‪ .‬ال تستخدم قابس أو‬
‫املوجودة باجلزء اخللفي من اجلهاز‬
‫سلك تيار كهربائي تالفً ا أو مأخذ حائط‬
‫قبل التخلص منه‪.‬‬
‫غير محكم‪.‬‬
‫•يُستخدم األيزوبيوتان ‪ R-600a‬أو الفريون‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة كهربائية‬‫‪ R-134a‬كغاز تبريد‪ .‬افحص ملصق‬
‫أو نشوب حريق‪.‬‬
‫الضاغط املوجود باجلزء اخللفي للجهاز‬
‫أو ملصق التصنيف املوجود داخل‬
‫•ال تقم بجذب سلك التيار الكهربائي‬
‫الثالجة ملعرفة نوع غاز التبريد املستخدم‬
‫طيه بشدة‪ .‬ال تقم بلي سلك التيار‬
‫أو ّ‬
‫بالثالجة‪ .‬عند احتواء هذا املنتج على غاز‬
‫الكهربائي أو ربطه‪ .‬ال تث ّبت سلك التيار‬
‫قابل لالشتعال (غاز التبريد األيزوبيوتان‬
‫الكهربائي فوق شيء معدني وال تضع‬
‫‪ ،)R-600a‬اتصل بالسلطة احمللية لديك‬
‫أشياء ثقيلة فوقه وال تدخله بني األشياء وال‬
‫لالستفسار عن كيفية التخلص اآلمن‬
‫تدفعه في املساحة املوجودة خلف اجلهاز‪.‬‬
‫السيكلوبِنتان‬
‫من هذا املنتج‪ .‬يستخدم ِ‬
‫كغاز سائل للعزل‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التحذير اخلاصة‬
‫بالتخلص من املنتج‬
‫العربية ‪13 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd3413‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫•امأل خزان املاء ودرج الثلج ومكعبات املاء‬
‫باملياه الصاحلة للشرب فقط (مياه معدنية‬
‫أو مياه منقاة)‪.‬‬
‫ ال متأل اخلزان بشاي أو مشروب طاقة؛ فقد‬‫يؤدي ذلك إلى تلف الثالجة‪.‬‬
‫•استخدم وحدة إنتاج الثلج املتوفرة مع‬
‫الثالجة فقط‪.‬‬
‫•يجب تركيب‪/‬توصيل مصدر املاء لهذه‬
‫الثالجة بواسطة شخص مؤهل باإلضافة‬
‫إلى ضرورة توصيله مبصدر ماء صالح‬
‫للشرب فقط‪.‬‬
‫بشكل سليم‪،‬‬
‫•لتشغيل وحدة إنتاج الثلج‬
‫ٍ‬
‫يجب أن يتراوح ضغط املاء ما بني ‪138‬‬
‫و‪ 862‬كيلوباسكال (أي ما بني ‪ 1.4‬و‪ 8.8‬كجم‬
‫ثقلي‪/‬سم‪.)3‬‬
‫•ال ترش أي مواد متطايرة مثل املبيدات‬
‫احلشرية على السطح اخلارجي للثالجة‪.‬‬
‫ باإلضافة إلى أن هذا األمر يضر باإلنسان‪،‬‬‫أيضا حدوث صدمة‬
‫فقد ينتج عنه ً‬
‫كهربائية أو نشوب حريق أو مشاكل باملنتج‪.‬‬
‫•ال تطرق على السطح الزجاجي أو تضغط‬
‫عليه بشدة‪.‬‬
‫ قد يؤدي الزجاج املكسور إلى حدوث إصابة‬‫جسدية و‪/‬أو تلف باملمتلكات‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة‬
‫بالتنظيف والصيانة‬
‫•ال تقم برش املياه مباشرةً داخل‬
‫الثالجة أو خارجها‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في نشوب حريق أو حدوث‬‫صدمة كهربائية‪.‬‬
‫ •ال تستخدم أي مواد حساسة لدرجة احلرارة‬
‫مثل املواد أو األشياء القابلة لالشتعال أو‬
‫الثلج اجلاف أو األدوية أو املواد الكيميائية‬
‫بالقرب من الثالجة‪.‬‬
‫ال حتفظ األشياء أو املواد املتطايرة أو‬
‫القابلة لالشتعال (مثل البنزين أو الثنر أو‬
‫غاز البروبان أو ما إلى ذلك) في الثالجة‪.‬‬
‫ تُستخدم هذه الثالجة حلفظ األطعمة‬‫فقط‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في نشوب حريق أو‬‫حدوث انفجار‪.‬‬
‫•ال ترش غازات قابلة لالشتعال بالقرب من‬
‫الثالجة‪.‬‬
‫ قد يؤدي ذلك إلى حدوث انفجار أو نشوب‬‫حريق‪.‬‬
‫ •ال ترش منظفات على شاشة العرض مباشرة‪.‬‬
‫ قد تبهت األحرف املطبوعة على شاشة‬‫العرض‪.‬‬
‫العربية ‪12 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd3512‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫تنبيه‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة‬
‫باالستخدام‬
‫معلومات السالمة‬
‫•للحصول على أفضل أداء لهذا‬
‫املنتج‪،‬‬
‫ ال تضع األطعمة على مسافة تقترب‬‫كثيرًا من فتحات التهوية املوجودة باجلهة‬
‫اخللفية من اجلهاز‪ ،‬ألن ذلك قد يعيق دوران‬
‫الهواء الطلق داخل حجيرة الثالجة‪.‬‬
‫ قم بتغطية األطعمة جي ًدا أو ضعها في‬‫حاويات محكمة الغلق قبل وضعها داخل‬
‫الثالجة‪.‬‬
‫ ال تضع األطعمة الطازجة لتتجمد بالقرب‬‫من األطعمة املوجودة بالفعل من قبل‪.‬‬
‫•ال تقف فوق اجلهاز أو تضع أشياء فوقه‬
‫(مثل الغسيل أو الشموع املضيئة أو‬
‫السجائر املشتعلة أو األطباق أو املواد‬
‫الكيميائية أو األشياء املعدنية أو غير ذلك)‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫كهربائية أو نشوب حريق أو أي مشاكل‬
‫أخرى باملنتج أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫•ال تضع مشروبات كحولية أو غازية في‬
‫اجملمد‪ .‬ال تضع زجاجات أو أكواب‬
‫حجيرة ّ‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫في ّ‬
‫ عند جتمد احملتويات‪ ،‬قد ينكسر الزجاج‬‫مما قد يؤدي إلى حدوث إصابة جسدية أو‬
‫تلف باجلهاز‪.‬‬
‫•ال تغير وظائف الثالجة أو تعدلها‪.‬‬
‫ قد تتسبب هذه التغييرات أو التعديالت‬‫في حدوث إصابة جسدية و‪/‬أو تلف باجلهاز‪.‬‬
‫ال تشمل خدمة ضمان ‪ Samsung‬أي‬
‫تغييرات أو تعديالت يتم إجراؤها عن طريق‬
‫جهات أخرى على هذا اجلهاز بالكامل‪ ،‬كما‬
‫ال تتحمل شركة ‪ Samsung‬أي مسؤولية‬
‫جتاه املشاكل املتعلقة بالسالمة واألضرار‬
‫التي تنتج عن جميع التعديالت التي تقوم‬
‫بها جهات أخرى‪.‬‬
‫•ال تسد فتحات الهواء‪.‬‬
‫خصوصا‬
‫ في حالة انسداد فتحات الهواء‪،‬‬‫ً‬
‫إذا كانت مسدودة بكيس بالستيكي‪ ،‬قد‬
‫تزيد برودة الثالجة عن احلد املطلوب‪ .‬إذا‬
‫استمرت فترة التبريد ملدة طويلة للغاية‪،‬‬
‫قد ينكسر مرشح املياه مما سيؤدي إلى‬
‫تسرب املياه‪.‬‬
‫ ال تضع األطعمة الطازجة لتتجمد بالقرب‬‫من األطعمة املوجودة بالفعل من قبل‪.‬‬
‫•يرجى مراقبة احلد األقصى لفترات‬
‫التخزين وتواريخ انتهاء صالحية األطعمة‬
‫اجملمدة‪.‬‬
‫َّ‬
‫العربية ‪11 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd3611‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫ ال تستخدم مروحة تهوية‪.‬‬‫ قد حتدث شرارة تؤدي إلى انفجار أو نشوب‬‫حريق‪.‬‬
‫•استخدم مصابيح ‪ LED‬التي توفرها‬
‫الشركة املصنّعة أو وكيل الصيانة فقط‪.‬‬
‫•يجب مراقبة األطفال للتأكد من عدم‬
‫عبثهم باجلهاز و‪/‬أو صعودهم فوقه‪.‬‬
‫•ال تقم بفك الثالجة أو إصالحها‬
‫بنفسك‪.‬‬
‫ ألنك بذلك تقوم مبخاطرة قد ينتج عنها‬‫نشوب حريق أو خلل بوظائف اجلهاز و‪/‬أو إصابة‬
‫جسدية‪ .‬في حالة حدوث خلل بوظائف‬
‫اجلهاز‪ ،‬يُرجى االتصال بوكيل الصيانة لديك‪.‬‬
‫•ال حتاول إصالح اجلهاز بنفسك أو‬
‫تفكيكه أو إجراء أي تعديالت عليه‪.‬‬
‫ ال تستخدم أي منصهر (مثل سلك‬‫النحاس أو السلك الصلب أو غير ذلك)‬
‫بخالف املنصهر القياسي‪.‬‬
‫ عند احلاجة إلى إصالح اجلهاز أو إعادة‬‫تركيبه‪ ،‬اتصل بأقرب مركز صيانة‪.‬‬
‫ قد يتسبب عدم االلتزام بذلك في حدوث‬‫صدمة كهربائية أو نشوب حريق أو‬
‫مشاكل باملنتج أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫•في حالة صدور ضوضاء غريبة من اجلهاز‬
‫أو احتراق أو رائحة غريبة أو دخان‪ ،‬افصل‬
‫قابس التيار الكهربائي في احلال واتصل‬
‫بأقرب مركز صيانة‪.‬‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بهذا إلى حدوث‬‫صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫•إذا واجهتك صعوبة عند تغيير املصباح‪،‬‬
‫فاتصل بوكيل الصيانة‪.‬‬
‫•إذا كان هذا املنتج مزودًا مبصباح ‪،LED‬‬
‫فال تقم بفك ومصباح ‪ LED‬وغطائه‬
‫بنفسك‪.‬‬
‫ يرجى االتصال بوكيل الصيانة لديك‪.‬‬‫•في حالة وجود أي أتربة أو مياه في الثالجة‪،‬‬
‫افصل قابس التيار الكهربائي‪ ،‬واتصل‬
‫مبركز صيانة ‪.Samsung Electronics‬‬
‫‪ -‬قد يتسبب ذلك في نشوب حريق‪.‬‬
‫العربية ‪10 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd3710‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫•يجب توخي احلذر لعدم التسبب في تلف‬
‫ قد يؤدي تخزين أي من هذه املواد إلى‬‫دائرة التبريد‪.‬‬
‫حدوث انفجار‪.‬‬
‫•يجب وضع هذا اجلهاز بطريقة ميكن من‬
‫ •ال تقم بتخزين املستحضرات الدوائية أو‬
‫خاللها الوصول إلى قابس التيار الكهربائي‬
‫املواد العلمية أو أي منتجات أخرى حساسة‬
‫بسهولة‪.‬‬
‫جتاه درجة احلرارة املنخفضة في الثالجة‪.‬‬
‫ ينبغي عدم تخزين املنتجات التي تتطلب ‪ -‬قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬‫صدمة كهربائية أو نشوب حريق نتيجة‬
‫ضوابط صارمة لدرجة احلرارة في الثالجة‪.‬‬
‫لتسرب الكهرباء‪.‬‬
‫كهربائيا أو تستخدمه داخل‬
‫•ال تضع جهازًا‬
‫ً‬
‫الثالجة‪ ،‬ما لم يكن ضمن نوعية األجهزة‬
‫•هذا اجلهاز مخصص حلفظ‬
‫املوصى بها من قبل الشركة املصنّعة‪.‬‬
‫األطعمة في بيئة منزلية‪.‬‬
‫•ال تستخدم مجفف الشعر لتجفيف اجلزء‬
‫•يجب رص الزجاجات متجاورةً بإحكام‬
‫الداخلي للثالجة‪ .‬ال تضع شمعة مضاءة‬
‫حتى ال تسقط من مكانها‪.‬‬
‫في الثالجة إلزالة الروائح الكريهة‪.‬‬
‫•في حالة تسرب غاز (مثل غاز البروبان‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫والغاز النفطي املسال وغيره)‪ ،‬قم بالتهوية‬
‫كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫في احلال دون ملس قابس التيار الكهربائي‪.‬‬
‫للمجمد أو‬
‫•ال تلمس اجلوانب الداخلية‬
‫ّ‬
‫وال تلمس اجلهاز أو سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫املنتجات اخملزَّنة داخله بأي ٍد مبتلة‪.‬‬
‫•ال تقم بإدخال األيدي أو األقدام أو املواد‬
‫ قد يعرضك ذلك للسعة الصقيع‪.‬‬‫املعدنية (مثل املعالق والشوك وغيرها)‬
‫•ال تستخدم أي أجهزة ميكانيكية أو أي‬
‫باجلزء السفلي من الثالجة أو باجلزء‬
‫وسائل أخرى لتسريع عملية إذابة الثلج‬
‫اخللفي منها‪.‬‬
‫بخالف تلك املوصى بها من قبل الشركة‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة كهربائية‬‫املصنّعة‪.‬‬
‫أو التعرض إلصابة‪.‬‬
‫‪ -‬قد تؤدي احلواف احلادة إلى إصابة جسدية‪.‬‬
‫العربية ‪9 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd389‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫•يجب مراقبة األطفال للتأكد من عدم‬
‫عالمات التحذير الصارمة‬
‫عبثهم باجلهاز‪ .‬احرص على إبعاد‬
‫اخلاصة باالستخدام‬
‫أصابعك عن مناطق ײموضع القَ رْصײ‪:‬‬
‫•ال تقم بتوصيل قابس التيار‬
‫ألن الفجوات املوجودة بني األبواب واخلزانة‬
‫الكهربائي ويداك مبتلتان‪.‬‬
‫شديدة الصغر‪ ،‬لذا يُرجى االنتباه عند‬
‫•ال تخزن أي مواد فوق اجلهاز‪.‬‬
‫فتح األبواب في حالة وجود أطفال‬
‫ عند فتح الباب أو إغالقه‪ ،‬قد تسقط تلك‬‫باملكان‪ .‬ال تدع األطفال يتعلقون بالباب‪.‬‬
‫املواد وتؤدي إلى حدوث إصابة جسدية و‪/‬أو‬
‫قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬
‫تلف اجلهاز‪.‬‬
‫إصابة جسيمة‪ .‬فقد يتعرض األطفال‬
‫•ال تضع أوعية مملوءة باملياه على الثالجة‪.‬‬
‫خلطر االحتجاز داخل اجلهاز‪ .‬ال تسمح‬
‫ في حالة انسكاب املياه‪ ،‬قد ينشب حريق‬‫بدخول األطفال داخل الثالجة‪.‬‬
‫أو حتدث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫•لتجنب تعرض األطفال لالحتجاز داخل‬
‫•ال تدع األطفال يتعلقون بالباب‪.‬‬
‫اجلهاز‪ ،‬يجب إعادة تركيب الفاصل‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بهذه التعليمات إلى‬‫باستخدام املسامير املرفقة بعد عملية‬
‫حدوث إصابة جسدية خطيرة‪.‬‬
‫التنظيف أو غيرها من اإلجراءات التي‬
‫•ال تترك أبواب الثالجة مفتوحة أثناء عدم‬
‫تستوجب إزالة الفاصل من الدرج‪.‬‬
‫انتباهك لها‪ ،‬وال تسمح بدخول األطفال •ال تضع مطلقً ا أصابعك أو أي أشياء أخرى‬
‫فيها‪.‬‬
‫داخل فتحة املوزع‪.‬‬
‫•ال تسمح بدخول األطفال أو الرُضع في‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬‫الدرج‪.‬‬
‫إصابة جسدية أو تلف في اجلهاز‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث وفاة نتيجة‬‫•ال تقم بتخزين املواد املتطايرة أو القابلة‬
‫تعرضهم لالختناق بسبب احتجازهم‬
‫لالشتعال مثل البنزين أو مخفف الدهان‬
‫داخل الثالجة أو حدوث إصابة جسدية‪.‬‬
‫أو الكحول أو اإليثير أو الغاز النفطي‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫•جتنب اجللوس فوق باب ِّ‬
‫املسال في الثالجة‪.‬‬
‫ قد يتحطم الباب ويسبب إصابة جسدية‪.‬‬‫حتذير‬
‫العربية ‪8 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd398‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫عالمات التنبيه اخلاصة‬
‫بالتركيب‬
‫معلومات السالمة‬
‫•يجب تأريض اجلهاز بشكل سليم‪.‬‬
‫ال تؤرض اجلهاز بتوصيله بأنابيب‬
‫غاز أو مواسير مياه بالستيكية أو‬
‫•يرجى عدم وجود أي عوائق أمام‬
‫سلك هاتف‪.‬‬
‫فتحة التهوية املوجودة بغطاء‬
‫ يجب تأريض الثالجة ملنع تسرب الطاقة‬‫اجلهاز أو أي شيء يعوق البنية‬
‫أو التعرض لصدمات كهربائية نتيجة‬
‫التركيبية للجهاز‪.‬‬
‫لتسرب التيار من الثالجة‪.‬‬
‫•ال تضع أي أطعمة في اجلهاز قبل مرور‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫ساعتني من تركيبه وتشغيله‪.‬‬
‫كهربائية أو نشوب حريق أو انفجار أو‬
‫مشاكل باملنتج‪.‬‬
‫ ال توصل سلك التيار الكهربائي مبأخذ‬‫تيار كهربائي غير مؤرض بشكل صحيح‪،‬‬
‫وتأكد من مطابقة سلك التيار الكهربائي‬
‫للمعايير احمللية والقومية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫•في حالة حدوث تلف لسلك التيار‬
‫الكهربائي‪ ،‬يجب استبداله في‬
‫احلال عن طريق الشركة املصنِّعة أو‬
‫ عند تركيب الثالجة‪ ،‬تأكد من ثبات األرجل‬‫وكالء الصيانة املعتمدين لديها‪.‬‬
‫على األرض جي ًدا لضمان سالمة التركيب‪.‬‬
‫•يجب تغيير منصهر الثالجة بواسطة‬
‫توجد األرجل أسفل اجلهة اخللفية من‬
‫فني مؤهل أو شركة صيانة‪.‬‬
‫اجملمد‪.‬‬
‫باب‬
‫ِّ‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بهذه التعليمات إلى‬‫أدخل مفكًا مستدق الرأس‪ ،‬ثم لفه في‬
‫حدوث صدمة كهربائية أو إصابة جسدية‪.‬‬
‫اجتاه السهم حتى تستوي الثالجة‪.‬‬
‫دوما مبوازنة احلمل بكل باب‪.‬‬
‫ قم ً‬‫ قد تتسبب زيادة احلمل بأي باب في سقوط‬‫الثالجة مما يؤدي إلى إصابة جسدية‪.‬‬
‫العربية ‪7 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd407‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫•ال تستخدم أي سلك به شقوق أو تآكل‬
‫على طول السلك أو بأحد طرفيه‪.‬‬
‫•ال تقم بثني سلك التيار الكهربائي بشدة‬
‫أو وضع أشياء ثقيلة فوقه‪.‬‬
‫ •ال تستخدم األيروسوالت بالقرب من الثالجة‪.‬‬
‫ قد يتسبب استخدام األيروسوالت بالقرب‬‫من الثالجة في حدوث انفجار أو نشوب‬
‫حريق‪.‬‬
‫•ال تركب هذا اجلهاز في مكان ُمعرض‬
‫لتسرب الغاز‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في حدوث صدمة‬‫كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫•يوصى بتركيب اجلهاز أو صيانته‬
‫بواسطة فني مؤهل أو شركة‬
‫صيانة‪.‬‬
‫ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث‬‫صدمة كهربائية أو نشوب حريق أو انفجار‬
‫أو مشاكل باملنتج أو التعرض إلصابة‪.‬‬
‫•يجب تركيب الثالجة ووضعها بطريقة‬
‫سليمة وفقً ا لهذا الدليل قبل استخدامها‪.‬‬
‫•ال تقم بتركيب الثالجة في مكان رطب أو‬
‫مكان قريب من املياه‪.‬‬
‫ قد يتسبب العزل غير السليم لألجزاء‬‫الكهربائية في حدوث صدمة كهربائية‬
‫أو نشوب حريق‪.‬‬
‫•وصل قابس التيار الكهربائي في موضعه‬
‫متدليا‬
‫الصحيح بحيث يكون السلك‬
‫ً‬
‫ألسفل‪.‬‬
‫ قد يؤدي توصيل قابس التيار الكهربائي‬‫مقلوبًا إلى قطع السلك ونشوب حريق أو‬
‫حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي سلك به شقوق أو تآكل‬
‫على طول السلك أو بأحد طرفيه‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انحشار قابس التيار‬
‫الكهربائي أو تلفه بسبب االحتكاك‬
‫باجلهة اخللفية للثالجة‪.‬‬
‫•عند نقل الثالجة‪ ،‬يجب توخي احلذر حتى‬
‫ال تتعرض لالنقالب أو يتلف سلك التيار‬
‫الكهربائي‪.‬‬
‫ قد يتسبب ذلك في نشوب حريق‪.‬‬‫•يجب وضع اجلهاز بحيث ميكن الوصول‬
‫إلى القابس بعد التركيب‪.‬‬
‫•احتفظ مبواد التغليف بعي ًدا عن متناول‬
‫األطفال‪.‬‬
‫ فقد يتعرض األطفال خلطر االختناق‬‫املميت إذا وضعوا تلك املواد فوق رؤوسهم‪.‬‬
‫العربية ‪6 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd416‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫عالمات التحذير الصارمة‬
‫اخلاصة بالتركيب‬
‫معلومات السالمة‬
‫ ال تقم بتشغيل اجلهاز عند ظهور أي عالمات‬‫تدل على وجود تلف‪ .‬إذا ساورتك الشكوك‪،‬‬
‫فاتصل باملوزِّع‪ .‬يجب أن يكون حجم املكان‬
‫•ال تركب هذا اجلهاز في مكان رطب‬
‫اخملصص للثالجة ‪1‬م‪ 3‬لكل ‪ 8‬جرام من غاز‬
‫أو به بقع زيتية أو غبار‪ ،‬أو في مكان‬
‫التبريد ‪ R-600a‬داخل اجلهاز‪.‬‬
‫معرض لضوء الشمس املباشر‬
‫يتم عرض مقدار املواد املبرَّدة باجلهاز على‬
‫واملياه (قطرات املطر)‪.‬‬
‫لوحة البيانات داخل اجلهاز‪.‬‬
‫ قد يتسبب العزل غير السليم لألجزاء‬‫ في حالة احتواء اجلهاز على غاز التبريد‬‫الكهربائية في حدوث صدمة كهربائية‬
‫األيزوبيوتان (‪ )R-600a‬وهو من الغازات‬
‫أو نشوب حريق‪.‬‬
‫الطبيعية التي تتوافق مع البيئة بشكل‬
‫•ال تضع الثالجة في مكان معرض لضوء‬
‫كبير‪ ،‬إال أنه قابل لالحتراق‪.‬‬
‫الشمس املباشر أو حرارة املواقد أو الدفايات‬
‫عند نقل اجلهاز وتركيبه‪ ،‬يجب توخي‬
‫أو األجهزة األخرى‪.‬‬
‫احلذر لضمان عدم تعرض أي من أجزاء‬
‫•ال توصل أكثر من جهاز واحد بنفس لوحة‬
‫دائرة التبريد للتلف‪.‬‬
‫التيار الكهربائي متعددة املقابس‪.‬‬
‫دوما توصيل الثالجة مبأخذ‬
‫كما ينبغي ً‬
‫تيار كهربائي منفرد خاص بها يتوافق‬
‫معدل جهده الكهربائي مع لوحة التقنني‬
‫اخلاصة بالثالجة‪.‬‬
‫ يوفر هذا اإلجراء أفضل أداء ممكن‪ ،‬كما مينع‬‫زيادة التحميل على دوائر األسالك املنزلية؛‬
‫ومن ثم تتجنب نشوب حريق نتيجة‬
‫للحرارة الزائدة السارية في األسالك‪ .‬إذا‬
‫كان مأخذ احلائط غير محكم‪ ،‬فال تقم‬
‫بتوصيل قابس التيار الكهربائي به‪.‬‬
‫ يوجد خطر من حدوث صدمة كهربائية أو‬‫نشوب حريق‪.‬‬
‫حتذير‬
‫العربية ‪5 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd425‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫تهدف عالمات التحذير هذه إلى منع‬
‫حدوث إصابات لك ولآلخرين‪.‬‬
‫يُرجى اتباع هذه الرموز بعناية‪.‬‬
‫بعد قراءة هذا القسم‪ ،‬احتفظ به في‬
‫آمن للرجوع إليه في املستقبل‪.‬‬
‫مكان ٍ‬
‫ٍ‬
‫حتذير‬
‫عالمات التحذير الصارمة‬
‫اخلاصة بالنقل واختيار املوقع‬
‫•عند نقل اجلهاز وتركيبه‪ ،‬يجب‬
‫توخي احلذر لضمان عدم تعرض أي‬
‫من أجزاء دائرة التبريد للتلف‪.‬‬
‫•يُستخدم األيزوبيوتان ‪ R-600a‬أو الفريون‬
‫‪ R-134a‬كغاز تبريد‪.‬‬
‫افحص ملصق الضاغط املوجود باجلزء‬
‫إشعار التوافق األوروبي (‪)CE‬‬
‫اخللفي للجهاز أو ملصق التصنيف‬
‫مت تصميم هذا اجلهاز بحيث يتوافق مع‬
‫املوجود داخل الثالجة ملعرفة نوع غاز‬
‫توجيه اجلهد املنخفض (‪)2006/95/EC‬‬
‫التبريد املستخدم بالثالجة‪.‬‬
‫وتوجيه التوافق الكهرومغناطيسي‬
‫•عند احتواء هذا املنتج على غاز قابل‬
‫(‪ )2004/108/EC‬وتوجيه تقييد استخدام‬
‫لالشتعال (مثل غاز األيزوبيوتان ‪،)R600a‬‬
‫املواد اخلطرة (‪ )2011/65/EU‬والئحة اللجنة‬
‫ قد يتسبب تسرب غاز التبريد من األنبوب‬‫املفوضة (االحتاد األوروبي) رقم ‪ 1060‬لسنة‬
‫في حدوث اشتعال أو إصابة العني‪.‬‬
‫‪ 2010‬وتوجيه التصميم البيئي (‪)2009/125/EC‬‬
‫في حالة اكتشاف أي تسرب‪ ،‬جتنب أي‬
‫والذي مت إقراره مبوجب الالئحة (االحتاد األوروبي)‬
‫ألسنة لهب مكشوفة أو أي مصدر‬
‫رقم ‪ 643‬لسنة ‪ 2009‬لالحتاد األوربي‪( .‬للمنتجات‬
‫محتمل لالشتعال وقم بتهوية الغرفة‬
‫التي تُباع في الدول األوروبية فقط)‬
‫التي مت وضع اجلهاز بها لعدة دقائق‪.‬‬
‫ لتجنب تكون خليط من الغاز القابل‬‫لالشتعال والهواء في حالة حدوث تسرب‬
‫في دائرة التبريد‪ ،‬يجب اختيار الغرفة التي‬
‫سيتم وضع الثالجة فيها حسب كمية‬
‫غاز التبريد املستخدمة‪.‬‬
‫العربية ‪4 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd434‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫حتذير‬
‫تنبيه‬
‫ײالײ حتاول‪.‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫•ال تغطي التحذيرات وإرشادات السالمة‬
‫املهمة الواردة في هذا الدليل كافة‬
‫املواقف والظروف احملتمل حدوثها‪.‬‬
‫كما يقع على عاتقك مسئولية استخدام‬
‫احلس العام ورموز التنبيه والعناية عند‬
‫تركيب اجلهاز وصيانته وتشغيله‪.‬‬
‫•نظرا ً ألن إرشادات التشغيل التالية‬
‫تغطي ُطرزًا متعددة‪ ،‬فقد تختلف‬
‫خصائص الثالجة لديك اختالفًا طفيفً ا‬
‫عن تلك املوجودة بهذا الدليل وقد ال‬
‫تنطبق عليها بعض عالمات التحذير‪ .‬إذا‬
‫كانت لديك أية أسئلة أو مخاوف‪ ،‬فيرجى‬
‫االتصال بأقرب مركز صيانة أو البحث عن‬
‫التعليمات واملعلومات عبر اإلنترنت على‬
‫املوقع ‪.www.samsung.com‬‬
‫•تعد صيانة هذا اجلهاز من ِقبل أي شخص‬
‫بخالف فني الصيانة املعتمد أمرًا خطرًا‪.‬‬
‫في كوينزالند‪ ،‬ײيجبײ أن يحمل فني‬
‫ترخيصا‬
‫تصريحا أو‬
‫الصيانة املعتمد‬
‫ً‬
‫ً‬
‫للقيام بأعمال الغاز اخلاصة بغازات‬
‫التبريد الهيدروكربونية إلجراء أعمال‬
‫الصيانة أو اإلصالحات التي تشمل إزالة‬
‫األغطية‪( .‬في أستراليا فقط)‬
‫احتياطات السالمة ورموزها املهمة‪:‬‬
‫قد تتسبب اخملاطر واملمارسات غير‬
‫اآلمنة في حدوث إصابة جسدية‬
‫خطيرة أو الوفاة‪.‬‬
‫قد تتسبب اخملاطر واملمارسات غير‬
‫اآلمنة في حدوث إصابة جسدية‬
‫طفيفة أو تلف باملمتلكات‪.‬‬
‫ײالײ تفك‪.‬‬
‫ײالײ تلمس‪.‬‬
‫اتبع التعليمات بعناية‪.‬‬
‫افصل قابس التيار الكهربائي من‬
‫مأخذ احلائط‪.‬‬
‫تأكد من تأريض اجلهاز لتجنب‬
‫حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫اتصل مبركز الدعم للحصول على‬
‫املساعدة‪.‬‬
‫مالحظة‪.‬‬
‫العربية ‪3 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd443‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫احملتويات‬
‫معلومات األمان …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ‪2‬‬
‫إعداد الثالجة ذات األبواب الفرنسية…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ‪17‬‬
‫تشغيل ثالجتك ذات األبواب الفرنسية …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ‪26‬‬
‫استكشاف املشكالت وإصالحها ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… ‪44‬‬
‫معلومات األمان‬
‫•ال يُسمح لألطفال من سن ‪ 8‬سنوات‬
‫معلومات السالمة‬
‫فأكثر واألشخاص ذوي القدرات البدنية أو‬
‫•قبل تشغيل اجلهاز‪ ،‬يرجى قراءة هذا الدليل‬
‫احلسية أو العقلية احملدودة أو غير امللمني‬
‫بالكامل واالحتفاظ به في مكان آمن‬
‫باخلبرة واملعرفة الالزمتني باستخدام هذا‬
‫بالقرب من اجلهاز للرجوع إليه مستقبالً‪.‬‬
‫اجلهاز إال إذا مت ذلك حتت إشراف أو توجيه‬
‫•استخدم هذا اجلهاز للغرض اخملصص له‬
‫يوضح كيفية استخدام اجلهاز بطريقة‬
‫فقط كما هو موضح بهذا الدليل‪ .‬لم يتم‬
‫آمنة وكيفية التعامل مع اخملاطر احملتملة‪.‬‬
‫تصميم هذا اجلهاز ليستخدمه بعض‬
‫يحظر ترك األطفال يعبثون باجلهاز‪.‬‬
‫األشخاص (مبا في ذلك األطفال) ممن يعانون‬
‫يُحظر قيام األطفال بأعمال التنظيف‬
‫من ضعف في اإلمكانات اجلسدية أو‬
‫والصيانة التي يقوم بها املستخدم دون‬
‫احلسية أو العقلية‪ ،‬أو قلة اخلبرة واملعرفة‪،‬‬
‫مراقبة‪.‬‬
‫ما لم يراقبهم أحد األشخاص املسؤولني‬
‫عن سالمتهم أو يقدم لهم اإلرشادات‬
‫اخلاصة بكيفية استخدام اجلهاز‪.‬‬
‫العربية ‪2 -‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd452‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
‫الثالجة‬
‫دليل املستخدم‬
‫إمكانات هائلة‬
‫شكرًا لشرائك هذا املنتج من ‪.Samsung‬‬
‫‪DA68-03029D-02‬‬
‫‪2016. 12. 2. �� 12:04‬‬
‫‪11:53‬‬
‫جهاز مستقل‬
‫‪DA68-03029D-3 AR.indd461‬‬
‫‪DA68-03029D-02.indb‬‬
Download PDF