Samsung | WW70J5555FW/MF | Samsung WW70J5555FW/MF Manuel utilisateur

Lave-linge
Manuel d'utilisation
WW8*J5**5**/WW7*J5**5**
DC68-03793T-00
Untitled-9 1
2017-03-14
1:07:51
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Sommaire
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Symboles de sécurité importants
Consignes de sécurité importantes
Avertissements importants concernant l'installation
Mises en garde pour l'installation
Avertissements importants concernant l'utilisation
Mises en garde concernant l'utilisation
Avertissements importants concernant le nettoyage
4
4
5
6
7
8
9
13
Installation
14
Ce qui est inclus
Conditions d'installation
Installation étape par étape
14
16
18
Avant de démarrer
25
Paramètres initiaux
Instructions de lavage
Instructions relatives au tiroir à lessive
25
25
28
Opérations
32
Panneau de commande
32
Étapes simples pour démarrer
34
Présentation des cycles
35
Paramètres39
Maintenance
Nettoyage Tambour
40
40
41
Smart Check
Vidange d'urgence
42
Nettoyage43
Reprise du fonctionnement après du gel
46
Mesures en cas de non-utilisation prolongée
46
2 Français
Untitled-9 2
2017-03-14
1:07:51
Dépannage
47
Contrôles47
Codes d'information
51
53
Tableau des symboles textiles
Protection de l'environnement
Fiche de caractéristiques techniques
53
54
55
Sommaire
Caractéristiques techniques
Français 3 Untitled-9 3
2017-03-14
1:07:51
Consignes de sécurité
Félicitations pour l'achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel afin d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de profiter pleinement de
toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil afin de pouvoir
facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est
destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou du
fonctionnement de votre lave-linge.
Les consignes d'utilisation suivantes couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre lavelinge diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas
s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de réparation le plus proche ou connectezvous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique la présence d'un risque de blessures ou de dommages matériels
4 Français
Untitled-9 4
2017-03-14
1:07:52
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Consignes de sécurité
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers
potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent
lorsque vous l'employez.
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de
l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, sauf si celles-ci sont sous la surveillance ou ont reçu les instructions
d'utilisation appropriées de la personne responsable de leur sécurité.
2. Pour une utilisation en Europe : Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de
8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les
instructions pour une utilisation appropriée et en toute sécurité et s'ils sont conscients
des dangers implicites. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
3. Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance d'un adulte.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou une personne disposant des qualifications équivalentes afin d'éviter tout
danger.
5. L'ensemble de tuyaux neufs fournis avec l'appareil doit être utilisé et les anciens
tuyaux ne doivent pas être réemployés.
Français 5 Untitled-9 5
2017-03-14
1:07:52
Consignes de sécurité
6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à ce que
ceux-ci ne soient pas obstrués par de la moquette.
7. Pour une utilisation en Europe : Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas
s'approcher de l'appareil s'ils sont sans surveillance.
Consignes de sécurité
8. ATTENTION : Afin d’éviter tout risque dû à une réinitialisation par inadvertance du
dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit pas être alimenté via un
dispositif de commutation externe, tel qu’un programmateur, ou connecté à un circuit
qui est régulièrement activé ou désactivé par le fournisseur d’énergie.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Cet appareil étant très lourd, prenez toutes les précautions nécessaires pour le soulever.
Branchez le câble d'alimentation à une prise électrique murale qui est conforme aux spécifications électriques locales.
Utilisez la prise uniquement pour cet appareil et n'utilisez pas de rallonge.
• Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut
entraîner des chocs électriques ou des incendies.
• Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications
du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies. Branchez
correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide d'un
chiffon sec.
• Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez la prise d'alimentation dans la prise murale de sorte que le cordon touche le sol.
• Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble pourront être
endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants car ils pourraient être dangereux.
• Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Si la prise, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.
6 Français
Untitled-9 6
2017-03-14
1:07:52
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou une
ligne téléphonique.
• Risques de choc électrique, d'incendie, d'explosion ou de dysfonctionnement.
• Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui n'est
pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
Consignes de sécurité
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, dans un endroit exposé directement au
soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans une pièce exposée à de basses températures.
• Le gel risquerait de faire éclater les tuyaux.
N'installez pas l'appareil dans un lieu où une fuite de gaz est susceptible de se produire.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de transformateur électrique.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
• Débranchez le cordon en tenant la prise.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
L'appareil doit être positionné de telle manière que la prise de courant, les robinets d'arrivée d'eau et les tuyaux
d'évacuation restent accessibles en permanence.
Mises en garde pour l'installation
ATTENTION
Cet appareil doit être positionné de façon à permettre l'accès à la prise d'alimentation.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de courant.
Français 7 Untitled-9 7
2017-03-14
1:07:52
Consignes de sécurité
Installez l'appareil sur un sol plan et solide, capable de supporter son poids.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations, des mouvements et des bruits anormaux ou des
problèmes avec l'appareil.
Avertissements importants concernant l'utilisation
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
En cas d'inondation, coupez immédiatement l'alimentation en eau et l'alimentation électrique et contactez votre
centre de réparation le plus proche.
• Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Vous risqueriez de vous électrocuter.
Si l'appareil émet des bruits anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le immédiatement
et contactez votre centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement sans toucher à la prise d'alimentation. Ne
touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans le lave-linge. Avant de vous débarrasser de votre lave-linge, démontezen le hublot
• afin d'éviter qu'un enfant ne se fasse piéger à l'intérieur de la machine.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant d'utiliser celui-ci.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène, des diluants de peinture ou
toute autre substance inflammable ou explosive.
• Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute température/séchage/
essorage).
• Une fuite peut entraîner des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait entraîner des blessures.
• L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des blessures.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge lorsque la machine est en cours de fonctionnement.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
8 Français
Untitled-9 8
2017-03-14
1:07:52
• Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une étincelle et entraîner un
choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans une surveillance adéquate. Ne
laissez pas les enfants monter dans ou sur l'appareil.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique, des brûlures ou des blessures.
Consignes de sécurité
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge lorsqu'il est en cours de fonctionnement.
• Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne débranchez pas l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la prise et tirez-la tout
droit de la prise murale.
• Un cordon d'alimentation endommagé risque de provoquer un court-circuit, un incendie ou une électrocution.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
• N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
• Lorsque l'appareil doit être réparé ou réinstallé, contactez votre centre de réparation le plus proche.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le
produit ou des blessures.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez la prise d'alimentation.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées ou lors
d'orages violents.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si une substance étrangère pénètre dans l'appareil, débranchez-le et contactez votre service clientèle Samsung le plus
proche.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants (ou les animaux domestiques) jouer sur ou dans le lave-linge. Le hublot du lave-linge ne
s'ouvre pas facilement de l'intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s'il est enfermé dans l'appareil.
Mises en garde concernant l'utilisation
ATTENTION
Lorsque le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets alimentaires etc.),
débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
• À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec précaution.
• Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Français 9 Untitled-9 9
2017-03-14
1:07:52
Consignes de sécurité
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet, ouvrez celui-ci
lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
• La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des dommages à certaines
pièces ou une fuite d'eau.
Consignes de sécurité
En cas de vidange défaillante durant un cycle, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
• En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou d'incendie.
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la porte.
• Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou une fuite d'eau peut
survenir.
Coupez l'alimentation en eau lorsque le lave-linge n'est pas en cours d'utilisation.
• Assurez-vous que les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrées.
Veillez à ce que le joint en caoutchouc et la vitre du hublot ne soient pas contaminés par des substances étrangères
(ex. : déchets, fils, cheveux, etc.).
• Si des substances étrangères sont prises dans le hublot, celui-ci ne pourra pas fermer correctement et risque de
provoquer des fuites.
Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et qu'il n'y a aucune
fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
• Si les vis sur le raccord du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrées, des fuites peuvent se produire.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas, le
produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu
pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle,
produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
• Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Ne pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
• En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs électriques, des incendies
ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
• Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un cycle de séchage ou de lavage à haute température est chaude. Ne touchez pas cette eau.
• Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
10 Français
Untitled-9 10
2017-03-14
1:07:52
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne séchez pas de sièges, de tapis ou de vêtements imperméables (*), sauf si votre
appareil possède un cycle spécial pour ce genre d'articles.
(*) : Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de ski, sacs de couchage, protections de
langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Consignes de sécurité
• Ne lavez pas de tapis épais ou durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur étiquette d'entretien. Risque de
vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs, sol ou linge).
• Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons ayant des dos en caoutchouc. Les dos en caoutchouc sont
susceptibles de se détacher et d'adhérer à l'intérieur du tambour, ce qui pourrait entraîner un dysfonctionnement
tel qu'une erreur de vidange.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
• Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
Ne touchez pas l'intérieur du tambour alors qu'il est chaud, durant ou juste après le séchage.
• Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'insérez pas votre main dans le tiroir à lessive.
• Ceci pourrait entraîner des blessures si votre main reste bloquée par le système d'arrivée de lessive.
• Le compartiment à lessive liquide (modèles applicables uniquement) n'est pas utilisé pour la lessive en poudre.
Retirez le compartiment lorsque vous utilisez une lessive en poudre.
Ne placez pas d'objets (tels que chaussures, déchets alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge.
• Ceci pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des vibrations anormales entraînant des blessures, voire la
mort dans le cas d'animaux domestiques.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles etc.
• Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les salons de beauté ou de
massage.
• Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) ou d'agent de blanchiment dans le
tambour pendant des périodes prolongées.
• Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
• Si de la rouille commence à se former à la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage (neutre) et
frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez pas de linge entré en
contact avec des solvants de nettoyage à sec.
• Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
• Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
Français 11 Untitled-9 11
2017-03-14
1:07:52
Consignes de sécurité
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
• Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de mauvaises odeurs.
Placez les chaussettes et les soutiens-gorge dans un filet de lavage et lavez-les avec le reste du linge.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
• Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent se produire et engendrer des blessures.
Consignes de sécurité
N'utilisez pas de détergent solidifié.
• S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver sont vides.
• Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou les pierres,
peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en métal lourd.
Triez le linge par couleur en fonction de la solidité de la teinture et sélectionnez le cycle, la température de l'eau et
les fonctions supplémentaires recommandés.
• Cela pourrait entraîner une décoloration ou une détérioration des tissus.
Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot lorsque vous le fermez.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
12 Français
Untitled-9 12
2017-03-14
1:07:52
Avertissements importants concernant le nettoyage
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de produit nettoyant agressif.
Consignes de sécurité
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
• Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Français 13 Untitled-9 13
2017-03-14
1:07:52
Installation
Respectez attentivement ces instructions pour garantir une installation correcte du lave-linge et éviter tout accident
lorsque vous faites la lessive.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème
avec votre lave-linge ou les pièces, contactez un centre de service Samsung local ou le magasin vous ayant vendu le
produit
01
02
Installation
09
03
10
04
11
05
12
06
07
08
01 Manette d'ouverture
02 Tiroir à lessive
03 Panneau de commande
04 Hublot
05 Tambour
06 Filtre de la pompe
07 Tuyau de vidange d'urgence
08 Capot du filtre
09 Dessus du lave-linge
10 Prise d'alimentation
11 Tuyau de vidange
12 Pieds réglables
14 Français
Untitled-9 14
2017-03-14
1:07:52
Cache-boulons
Guide du tuyau de vidange
Tuyau d’arrivée d’eau froide
Tuyau d'arrivée d'eau chaude
Compartiment à lessive liquide
Installation
Clé
REMARQUE
• Cache-boulons : Le nombre de cache-boulons (3 à 6) fournis dépend du modèle.
• Tuyau d'arrivée d'eau chaude : Modèles concernés uniquement.
• Compartiment à lessive liquide : Modèles concernés uniquement.
Français 15 Untitled-9 15
2017-03-14
1:07:53
Installation
Conditions d'installation
Alimentation électrique et mise à la terre
Arrivée d'eau
• 220-240 V CA / 50 Hz - un fusible ou un disjoncteur
est requis.
• Utilisez un circuit de branchement individuel
spécifique au lave-linge
Pour ce lave-linge, la pression d'eau doit être comprise
entre 50 et 800 kPa. Une pression inférieure à 50 kPa
risque d'empêcher la vanne d'arrivée d'eau de se
fermer correctement et la durée de remplissage risque
d'augmenter, entraînant ainsi l'arrêt du lave-linge. Les
robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins
de 120 cm de l'arrière de votre lave-linge afin que les
tuyaux fournis puissent être reliés à l'appareil.
Installation
Pour assurer une mise à la terre correcte, votre
lave-linge est équipé d'un cordon doté d'une prise à
trois broches avec conducteur de terre destinée à être
branchée sur une prise murale correctement installée et
reliée à la terre.
En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à
un réparateur de vérifier si l'appareil est correctement
mis à la terre.
Ne modifiez pas la prise fournie. Si elle ne correspond
pas à la prise secteur, faites installer une prise
correctement reliée à la terre par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT
• N'UTILISEZ PAS de rallonge avec cet appareil.
• Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
avec le lave-linge.
• NE RELIEZ PAS un conducteur de terre à une
canalisation de plomberie en plastique, une conduite
de gaz ou une canalisation d'eau chaude.
• Un branchement incorrect des conducteurs peut
créer un risque d'électrocution.
Pour réduire le risque de fuite :
• Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau
soient facilement accessibles.
• Fermez les robinets lorsque vous n'utilisez pas le
lave-linge.
• Vérifiez régulièrement l'absence de toute fuite au
niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
ATTENTION
Avant d'utiliser votre lave-linge pour la première fois,
vérifiez l'absence de fuites au niveau des raccords avec
la vanne d'arrivée d'eau et les robinets.
Vidange
Samsung conseille d'utiliser un conduit vertical de 60
à 90 cm. Le tuyau de vidange doit être introduit dans
le collier de serrage puis dans le conduit vertical et ce
dernier doit entièrement recouvrir le tuyau de vidange.
16 Français
Untitled-9 16
2017-03-14
1:07:53
Sol
Installation dans une niche
Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit
être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est
possible que vous deviez le renforcer afin de réduire les
vibrations et les problèmes de déséquilibre. La présence
de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des
vibrations, ainsi qu'un léger déplacement de votre lavelinge durant l'essorage.
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
ATTENTION
N'installez JAMAIS votre lave-linge sur une plate-forme
ou sur une structure fragile.
Côtés
25 mm
Haut
25 mm
Arrière
50 mm
Avant
550 mm
Si vous souhaitez superposer le lave-linge et votre
sèche-linge, veillez à laisser un espace libre d'au moins
550 mm à l'avant de la niche. Installé seul, votre lavelinge ne nécessite pas d'aération spécifique.
Installation
Température de l'eau
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce où la
température est susceptible de descendre en dessous
de zéro degré, car l'eau restant dans les vannes
d'arrivée d'eau, les pompes ou les tuyaux risquerait de
geler. Si de l'eau venait à geler dans les conduites, les
courroies, la pompe et d'autres composants du lavelinge pourraient être endommagés.
Français 17 Untitled-9 17
2017-03-14
1:07:53
Installation
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un emplacement
Choix de l'emplacement :
•
•
•
•
•
une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d'obstruer l'aération ;
un emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
une pièce dont la ventilation et le câblage sont appropriées ;
la température ambiante est toujours supérieure au point de congélation (0 °C) ;
éloigné de toute source de chaleur ;
ÉTAPE 2 Enlever les vis de transport
Installation
Déballez l'appareil et retirez toutes les vis de transport.
1. Desserrez tous les boulons de transport situés à
l'arrière de l'appareil à l'aide de la clé fournie.
2. Bouchez les trous avec les cache-boulons en
plastique fournis.
Conservez les vis de transport pour une prochaine
utilisation.
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs en
plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
18 Français
Untitled-9 18
2017-03-14
1:07:53
ÉTAPE 3 Ajuster les pieds réglables
1. Faites glisser le lave-linge jusqu'à son emplacement
d'installation. Procédez doucement afin d'éviter
d'endommager les pieds réglables.
2. Mettez le lave-linge de niveau en ajustant
manuellement les pieds réglables.
3. Une fois la mise à niveau effectuée, serrez les
écrous à l'aide de la clé.
Installation
ÉTAPE 4 Raccorder le tuyau d'eau
L'adaptateur du tuyau fourni peut être différent du modèle. Cette étape vous guide lors du raccordement de
l'adaptateur de type à connecteur. Si vous disposez d'un adaptateur de type à vis, passez à l'étape 7.
Raccordez le tuyau d'eau au robinet.
1. Retirez l'adaptateur (A) du tuyau d'eau (B).
A
B
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour serrer les
quatre vis sur l'adaptateur.
Français 19 Untitled-9 19
2017-03-14
1:07:54
Installation
3. Maintenez l'adaptateur et tournez la partie (C) dans
le sens de la flèche pour le desserrer de 5 mm (*).
C
4. Insérez l'adaptateur dans le robinet, et serrez les vis
tout en soulevant l'adaptateur.
Installation
5. Tournez la partie (C) dans le sens de la flèche pour
le serrer.
C
6. Tout en maintenant appuyée la partie (D), raccordez
le tuyau d'eau à l'adaptateur. Puis, relâchez la partie
(D). Le tuyau s'enclenche dans l'adaptateur en
émettant un son.
D
7. Si vous utilisez un robinet d'eau de type à vis,
utilisez l'adaptateur de type à vis fourni pour
raccorder le robinet d'eau comme indiqué.
20 Français
Untitled-9 20
2017-03-14
1:07:54
8. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau dans la
vanne d'alimentation en eau située à l'arrière du
lave-linge. Tournez le tuyau dans le sens horaire
pour le serrer.
Installation
9. Ouvrez le robinet d'eau et vérifiez l'absence de
toute fuite autour des zones de raccordement. En
cas de fuites, répétez les étapes ci-dessus.
AVERTISSEMENT
Si vous observez une fuite d'eau, arrêtez d'utiliser le lave-linge et débranchez-le de l'alimentation électrique.
Ensuite, prenez contact avec un centre de service Samsung local. Dans le cas contraire, cela peut provoquer un choc
électrique.
ATTENTION
Ne tendez pas le tuyau d’eau en forçant. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus
long.
REMARQUE
• Après avoir raccordé le tuyau d'eau à l'adaptateur, vérifiez que le branchement a été correctement effectué en
tirant le tuyau d'eau vers le bas.
• Utilisez un type de robinet d'eau standard. Si le robinet est à angle droit ou s'il est trop gros, retirez la bague
d'écartement avant d'insérer le robinet dans l'adaptateur.
Français 21 Untitled-9 21
2017-03-14
1:07:54
Installation
Pour les modèles équipés d'une arrivée d'eau chaude supplémentaire :
1. Raccordez l'extrémité rouge du tuyau d'eau chaude
à la vanne d'arrivée d'eau chaude située à l'arrière
du lave-linge.
2. Raccordez l'autre extrémité du tuyau d'eau chaude
au robinet d'eau chaude.
Installation
Tuyau Aqua Stop (sur les modèles concernés)
Le tuyau Aqua Stop avertit l'utilisateur en cas de risques
de fuite d'eau. Il analyse le débit d'eau et le voyant
rouge central (A) s'allume lorsqu'il détecte une fuite.
A
REMARQUE
L'extrémité du tuyau Aqua Stop doit être raccordée au robinet d'eau et non à la machine.
22 Français
Untitled-9 22
2017-03-14
1:07:55
ÉTAPE 5 Positionner le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange peut être positionné de trois manières différentes :
Sur le bord d'un lavabo.
A
Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur
située entre 60 et 90 cm (*). Afin que le bout du tuyau
reste coudé, utilisez le guide en plastique (A). Fixez le
guide au mur à l'aide d'un crochet afin d'assurer une
évacuation optimale.
Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo
Installation
Le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus du
siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins
à 60 cm du sol.
Sur un tuyau d’évacuation
Le tuyau d'évacuation doit être fixé à une hauteur
comprise entre 60 et 90 cm (*). Il est conseillé d'utiliser
un tuyau vertical de 65 cm. Assurez-vous que le tuyau
d'évacuation est raccordé à une conduite d'évacuation
inclinée.
Caractéristiques minimales de la conduite d'évacuation :
• Diamètre minimum de 5 cm
• Débit d’au moins 60 litres par minute
Français 23 Untitled-9 23
2017-03-14
1:07:55
Installation
ATTENTION
Ne placez pas le tuyau de vidange à proximité d'eau
stagnante ou sur des surfaces mouillées. L'eau risquerait
de revenir dans le lave-linge.
Installation
ÉTAPE 6 Sous tension
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique murale agréée de 220-240 V CA / 50 Hz, protégée par un
fusible ou un disjoncteur. Puis, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
24 Français
Untitled-9 24
2017-03-14
1:07:55
Avant de démarrer
Paramètres initiaux
Exécuter la fonction Calibrage (recommandé)
La fonction Calibrage permet au lave-linge de calculer précisément le poids du linge. Assurez-vous que le tambour est
vide avant d'exécuter la fonction Calibrage.
1. Éteignez, plus rallumez le lave-linge.
Temp. et
Arrêt différé simultanément enfoncés pendant 3 secondes pour entrer en
2. Maintenez les boutons
mode Calibrage. Le message « Cb » s'affiche.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause pour lancer le cycle Calibrage.
4. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes.
5. Lorsque le mode de calibrage est terminé, « 0 » apparaît à l'écran et le lave-linge s'éteint automatiquement.
6. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé.
Avant de démarrer
Instructions de lavage
ÉTAPE 1 Trier
Triez le linge en fonction de ces critères :
• Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes.
• Couleurs : séparez le blanc des couleurs.
• Taille : mélangez ensemble des articles de différentes tailles dans le tambour améliore les performances de
lavage.
• Sensibilité : lavez les articles délicats séparément pour les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour
les rideaux. Vérifiez les étiquettes sur les vêtements.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir vérifié l'étiquette attenante aux vêtements et triez-les en conséquence avant de lancer le
lavage.
Français 25 Untitled-9 25
2017-03-14
1:07:55
Avant de démarrer
ÉTAPE 2 Vider les poches
Videz toutes les poches des vêtements à laver.
• Les objets métalliques tels que les pièces de monnaie, les épingles et les boucles sur les vêtements sont
susceptibles d'endommager les autres articles de votre lessive ainsi que le tambour.
Retournez les vêtements ayant des boutons et des broderies.
• Veillez à fermer les fermetures éclair des pantalons et des vestes afin de ne pas endommager le tambour. Les
fermetures éclair doivent être maintenues fermées à l'aide d'un fil.
• Les vêtements pourvus de lanières peuvent s'emmêler avec d'autres vêtements. Veillez à attacher ensemble les
lanières avant de lancer le cycle de lavage.
ÉTAPE 3 Utiliser un filet à linge
Avant de démarrer
• Les soutiens-gorge (lavables en machine) doivent être placés dans un filet à linge. Les parties métalliques des
soutiens-gorge peuvent en effet sortir du soutien-gorge et déchirer le linge.
• Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre
le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin.
• Ne lavez pas le filet à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles
d'entraîner des déplacements intempestifs du lave-linge et des blessures.
ÉTAPE 4 Prélavage (si nécessaire)
Sélectionnez l'option Prélavage pour le cycle sélectionné si le linge est très sale. Lorsque vous sélectionnez l'option
Prélavage, assurez-vous de verser de la lessive en poudre dans le tiroir de lavage principal.
ÉTAPE 5 Évaluer la capacité de chargement
Ne surchargez pas le lave-linge. Une surcharge peut empêcher le lave-linge de laver correctement. Pour connaître la
capacité de charge correspondant au type de linge, voir la page 35.
REMARQUE
Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l'efficacité
de l'essorage soit moindre. Pour les couettes ou housses de couette, la vitesse du cycle d'essorage maximale
recommandée est de 800 tr/min et la capacité de chargement est de 2,0 kg maximum.
ATTENTION
Lorsque le linge est mal équilibré et que le code d'erreur « Ub » est affiché, redistribuez la charge. Le linge mal
équilibré peut réduire la performance d'essorage.
26 Français
Untitled-9 26
2017-03-14
1:07:55
ÉTAPE 6 Appliquer un type de lessive correct
La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la
température de lavage et du degré de salissure. Assurez-vous d'utiliser de la lessive qui est conçue pour les lavelinges automatiques.
REMARQUE
• Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du
linge, du degré de salissure et de la dureté de l'eau de votre région. Si vous n'êtes pas sûr de la dureté de votre
eau, contactez les autorités locales.
• N'utilisez pas une lessive qui a tendance à se durcir ou se solidifier. Ce type de lessive peut subsister après le
cycle de rinçage et bloquer la sortie de vidange.
ATTENTION
LAINE, utilisez uniquement de la lessive liquide
neutre. Si vous utilisez de la lessive en poudre avec le cycle
ou de le décolorer.
LAINE, celle-ci risque de laisser des traces sur le linge
Avant de démarrer
Lorsque vous lavez des articles en laine en utilisant le cycle
Capsules de lessive
Pour obtenir un résultat optimal en utilisant des capsules de lessive, veuillez suivre ces instructions.
1. Placez la capsule au fond du tambour vide, vers
l'arrière.
Français 27 Untitled-9 27
2017-03-14
1:07:55
Avant de démarrer
2. Mettez votre linge dans le tambour par-dessus la
capsule.
ATTENTION
Avant de démarrer
Pour les cycles utilisant de l'eau froide ou les cycles qui se terminent en moins d'une heure, il est recommandé
d'utiliser de la lessive liquide. Sinon, la capsule risque de ne pas se dissoudre complètement.
Instructions relatives au tiroir à lessive
Le lave-linge est équipé d'un tiroir à trois compartiments : le compartiment de gauche est destiné à la lessive du cycle
de lavage principal, le compartiment avant, à l'adoucissant, et le compartiment arrière, à la lessive du prélavage.
1.
Compartiment de prélavage : lessive de
prélavage.
2.
Compartiment de lavage principal : lessive
pour le lavage principal, adoucissant, agent de
prétrempage, produit blanchissant et détachant.
3.
Compartiment de l'adoucissant : additifs,
comme de l'adoucissant. Ne dépassez pas le trait de
remplissage maximum (A).
A
28 Français
Untitled-9 28
2017-03-14
1:07:56
REMARQUE
L'aspect réel du compartiment des adoucissants peut
différer du modèle.
ATTENTION
• N'ouvrez pas le tiroir à lessive lorsque le lave-linge fonctionne.
• N'utilisez pas les types de lessive suivants dans le tiroir :
Avant de démarrer
- Tablettes ou capsules
- Boule ou filet de lavage
• Pour éviter d'obstruer le compartiment, diluez les doses de lessive ou d'adoucissant concentré(e) dans un peu
d'eau avant de les verser dans le bac.
• Lorsque la fonction Arrêt différé est sélectionnée, ne versez pas de lessive directement dans le tambour. En cas
de non-respect de ces consignes, votre linge risque d'être décoloré. Utilisez le tiroir à lessive lorsque la fonction
Arrêt différé est sélectionnée.
Verser la lessive dans le tiroir à lessive
1. Ouvrez le tiroir à lessive.
2. Versez la lessive dans le compartiment de
lavage principal en suivant les instructions du
fabricant. Pour la lessive liquide, voir page 31.
Français 29 Untitled-9 29
2017-03-14
1:07:56
Avant de démarrer
3. Ajoutez de l'adoucissant pour tissus dans le
compartiment d'adoucissant. Ne dépassez pas le
trait de remplissage maximum (A).
L'adoucissant est ajouté au lavage au cours du
rinçage final.
A
Avant de démarrer
4. Pour effectuer un prélavage, versez une dose de
lessive de prélavage dans le compartiment
de prélavage en suivant les instructions et
recommandations du fabricant.
5. Fermez le tiroir à lessive.
ATTENTION
• Ne versez pas de lessive en poudre dans le
compartiment à lessive liquide.
• Diluez votre adoucissant concentré dans un peu
d'eau avant de le verser dans le compartiment
approprié.
• Ne versez pas de lessive de lavage principal dans le
compartiment d'adoucissant.
30 Français
Untitled-9 30
2017-03-14
1:07:57
Lessive liquide (modèles concernés uniquement)
Insérez d'abord le guide à lessive liquide fourni dans le
compartiment de lavage principal. Versez ensuite
de la lessive liquide dans le guide en veillant à ne pas
dépasser le trait de remplissage maximum (A).
REMARQUE
A
• Insérez le guide à lessive liquide uniquement après
avoir retiré le tiroir à lessive du lave-linge en
appuyant sur la manette d'ouverture (A).
• Après le lavage, il se peut qu'il y ait encore un peu
de liquide dans le tiroir à lessive.
ATTENTION
Avant de démarrer
• N'utilisez pas la fonction Prélavage lorsque vous
utilisez de la lessive liquide.
• Retirez le compartiment à lessive liquide lorsque
vous utilisez de lessive en poudre.
Français 31 Untitled-9 31
2017-03-14
1:07:57
Opérations
Panneau de commande
10
02
08
09
01
03
04
05
06
11
07
01 Sélecteur de cycle
Tournez la molette pour sélectionner un programme.
02 Écran
L'écran affiche des informations sur le déroulement de la programmation et sur le
temps restant, ou encore un code d'erreur le cas échéant.
03
Temp.
Permet de modifier la température de l'eau du cycle sélectionné.
04
Rinçage
Permet de modifier le nombre de rinçages du cycle sélectionné Nombre de rinçages
maximal : 5, en fonction du cycle.
Opérations
Permet de modifier la vitesse d'essorage du cycle sélectionné. Le nombre de tours
par minute (tr/min) peut varier selon le modèle.
• Arrêt cuve pleine : le dernier cycle de rinçage est suspendu afin que le linge
trempe dans l'eau. Pour décharger le tambour, lancez un cycle de vidange ou
d'essorage.
05
Essorage
• Sans essorage
: Le tambour ne tourne pas après le dernier cycle de vidange.
• Essorage uniquement
sur le bouton
: Pour lancer le cycle Essorage uniquement, appuyez
Essorage pendant 3 secondes. Lorsque la durée du cycle et la
Essorage autant de fois
vitesse d'essorage s'affichent, appuyez sur le bouton
que nécessaire pour atteindre la vitesse d'essorage souhaitée. Ensuite, appuyez
sur le bouton Départ/Pause pour commencer le cycle. La durée d'essorage
dépend du cycle sélectionné.
06
Options
Permet de sélectionner l'une des options suivantes : Intensif et Prélavage. Appuyez à
nouveau dessus pour désélectionner.
• La disponibilité des options dépend du cycle.
32 Français
Untitled-9 32
2017-03-14
1:07:58
Permet d'activer ou de désactiver la fonction Anti-tache. Cette fonction permet de
retirer un grand nombre de taches tenaces.
07
08
Anti-tache
Arrêt différé
• La fonction Anti-tache permet d'éliminer une multitude de taches difficiles.
• Une fois la fonction Anti-tache sélectionnée, le linge est trempé dans des bulles
d'eau pour un lavage efficace.
• La fonction Anti-tache est disponible avec 5 cycles et prolonge leur durée
de jusqu'à 30 minutes : COTON, SYNTHÉTIQUES, DRAPS, QUOTIDIEN et BÉBÉ
COTON.
La fonction Arrêt différé vous permet de définir l'heure de fin du cycle sélectionné.
En fonction des réglages que vous avez définis, l'heure de départ sera du cycle sera
calculée par la logique interne de la machine. Par exemple, ce réglage est utile pour
programmer votre machine pour terminer un lavage au moment où vous revenez
chez vous après le travail.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner les heures.
Permet de réduire les plis lors du cycle d'essorage afin que votre linge puisse être
repassé facilement.
09
Repassage facile
• Le mode Repassage facile est disponible uniquement pour les cycles de lavage
10 Marche/Arrêt
Appuyez sur ce bouton pour mettre le lave-linge sous et hors tension.
11 Départ/Pause
Appuyez sur ce bouton pour lancer ou arrêter le fonctionnement.
Opérations
COTON, SYNTHÉTIQUES, ECO, DRAPS, QUOTIDIEN,
suivants : COTON,
BÉBÉ COTON et COULEURS.
Français 33 Untitled-9 33
2017-03-14
1:07:58
Opérations
Étapes simples pour démarrer
2
1
6
3
4
5
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
2. Tournez le Sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle.
3. Modifiez les paramètres du cycle (
4. Pour ajouter une option, appuyez sur
souhaitée.
Temp.,
Rinçage et
Essorage) selon les besoins.
Options. Appuyez à nouveau sur le bouton pour sélectionner l'option
Anti-tache,
Repassage facile et
Arrêt différé, afin
5. Le lave-linge est doté de 3 boutons respectifs pour
de faciliter l'accès. Si vous souhaitez utiliser l'une de ces options, appuyez sur le bouton correspondant.
Opérations
6. Appuyez sur Départ/Pause.
Pour modifier le cycle durant le fonctionnement
1. Appuyez sur Départ/Pause pour interrompre le fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle.
3. Appuyez à nouveau sur Départ/Pause pour commencer le nouveau programme.
34 Français
Untitled-9 34
2017-03-14
1:07:58
Présentation des cycles
Programmes standard
Cycle
COTON
COTON
SYNTHÉTIQUES
Description et charge maxi. (kg)
• Pour les vêtements en coton, les draps, les sous-vêtements, les
serviettes ou les t-shirts. La durée de lavage et le nombre de
cycles de rinçage s'adaptent automatiquement à la charge.
MAXI.
• Une performance optimale avec une consommation d'énergie
réduite pour les vêtements en coton, les draps, le linge de table,
les sous-vêtements, les serviettes ou les t-shirts. Pour faire des
économies d'énergie, la température de lavage réelle peut être
réduite par rapport à celle spécifiée.
MAXI.
• Pour les chemises ou t-shirts en polyester (Diolen, Trevira),
polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière similaire.
4
• Convient aux vêtements en laine lavables en machine pour les
charges inférieures à 2,0 kg.
LAINE
2
ESSORAGE
• Se caractérise par un processus d'essorage supplémentaire pour
éliminer efficacement l'humidité du linge.
MAXI.
RINÇAGE+ESSORAGE
• Se caractérise par un processus de rinçage supplémentaire après
l'application d'adoucissant sur le linge.
MAXI.
NETTOYAGE TAMBOUR
• Nettoie le tambour en éliminant la saleté et les bactéries à
l'intérieur du tambour.
• Lancez ce programme tous les 40 lavages sans ajouter ni lessive
ni agent de blanchiment.
• Assurez-vous que le tambour est vide.
• N’utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour.
—
ECO
• Le cycle Eco Bubble à basse température vous aide à réduire votre
consommation d'énergie.
4
EXPRESS 15 MIN
• Pour le linge peu sale (2,0 kg maximum) dont vous avez besoin
rapidement.
• Utilise moins de 20 g de lessive. L'utilisation de plus de 20 g de
lessive peut laisser des traces de lessive.
• Si vous utilisez de la lessive liquide, la dose maximale est de
20 ml.
2
Opérations
LAINE se caractérise par de légers mouvements de
• Le cycle
va-et-vient et le trempage afin d'éviter que les fibres de laine ne
se froissent ou ne se déforment.
• L'utilisation d'une lessive neutre est recommandée.
Français 35 Untitled-9 35
2017-03-14
1:07:58
Opérations
Cycle
Description et charge maxi. (kg)
QUOTIDIEN
• Pour le lavage des vêtements de tous les jours, tels que les sousvêtements et les chemises.
4
DÉLICAT
• Textiles transparents, lingerie fine, soie et autres textiles délicats à
laver à la main.
• Pour une performance optimale, utilisez de la lessive liquide.
2
COULEURS
• Permet un rinçage supplémentaire et un essorage réduit pour
garantir un lavage en douceur du linge et un rinçage soigné.
4
DRAPS
• Pour les draps, draps-housses, housses de couette, etc.
• Pour de meilleurs résultats, lavez uniquement 1 type de drap et
assurez-vous que la charge est inférieure à 2,0 kg.
2
BÉBÉ COTON
• Permet un lavage à température élevée et un rinçage
supplémentaire pour éliminer toute trace de lessive de manière
efficace.
4
Opérations
36 Français
Untitled-9 36
2017-03-14
1:07:58
Options
Option
Description
Prélavage
• Cela ajoute un cycle de lavage préliminaire avant le cycle de lavage principal.
Intensif
• Pour du linge très sale. La durée de chaque cycle est plus longue que
d'habitude.
Opérations
Français 37 Untitled-9 37
2017-03-14
1:07:58
Opérations
Arrêt différé
Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en
choisissant un départ différé de 1 à 24 heures (par tranches d'une heure). L'heure affichée correspond à celle à
laquelle le lavage se terminera.
1. Sélectionnez un programme. Puis, modifiez les paramètres du programme, si nécessaire.
2. Appuyez sur
Arrêt différé plusieurs fois jusqu'à ce que l'heure de fin souhaitée soit réglée.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
Le voyant de Arrêt différé clignote et le lave-linge fait tourner le tambour pour détecter le poids de la charge si
COTON. La détection de la charge n'est préréglée et activée
vous avez sélectionné le cycle COTON ou
que pour ces 2 cycles. Une fois terminé, le lave-linge affiche l'heure que vous avez réglée et la minuterie
s'enclenche.
4. Pour annuler la fonction
Arrêt différé, redémarrez le lave-linge en appuyant sur Marche/Arrêt.
Exemple de situation réelle
Vous souhaitez qu'un cycle de deux heures soit terminé dans 3 heures. Pour cela, ajoutez l'option Arrêt différé au
cycle actuel avec le réglage de 3 heures, puis appuyez sur Départ/Pause à 14h00. Puis que se passera-t-il ? Le lavelinge démarre son fonctionnement à 15h00, puis termine à 17h00. Voici la chronologie de cet exemple.
Opérations
14h00
Définissez la fonction Arrêt différé
sur 3 heures
15h00
Départ
17h00
Fin
38 Français
Untitled-9 38
2017-03-14
1:07:59
Paramètres
Sécurité enfant
Marche/Arrêt son
Pour éviter les accidents des enfants, la fonction
Sécurité enfant verrouille tous les boutons à l'exception
de Marche/Arrêt.
Vous pouvez activer ou désactiver le son du lavelinge. Votre réglage sera maintenu même après le
redémarrage du lave-linge.
• Pour régler la fonction Sécurité enfant, maintenez
• Pour désactiver le son, maintenez les boutons
Temp. et
Rinçage simultanément
les boutons
enfoncés pendant 3 secondes.
• Pour désactiver la fonction Sécurité enfant,
Rinçage et
Essorage simultanément
enfoncés pendant 3 secondes.
• Pour activer le son, maintenez appuyés à nouveau
les boutons pendant 3 secondes.
Temp. et
Rinçage
maintenez les boutons
simultanément enfoncés pendant 3 secondes.
REMARQUE
• En état Sécurité enfant, vous devez tout d'abord
désactiver la fonction Sécurité enfant si vous
souhaitez ajouter de la lessive ou du linge.
• Votre réglage sera maintenu même après le
redémarrage du lave-linge.
Opérations
Français 39 Untitled-9 39
2017-03-14
1:07:59
Maintenance
Maintenez le lave-linge propre afin d'éviter de dégrader ses performances et de préserver sa durée de vie.
Nettoyage Tambour
Lancez ce cycle régulièrement pour nettoyer le tambour et éliminer les bactéries.
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour mettre le lave-linge sous tension.
2. Tournez le Sélecteur de cycle pour sélectionner NETTOYAGE TAMBOUR.
3. Appuyez sur Départ/Pause.
REMARQUE
• La température de l'eau pour NETTOYAGE TAMBOUR est réglée sur 70 °C et ne peut pas être modifiée.
• Il est recommandé d'exécuter le cycle NETTOYAGE TAMBOUR une fois tous les 40 lavages.
ATTENTION
N’utilisez aucun produit nettoyant pour nettoyer le tambour. Les résidus chimiques dans le tambour détériorent les
performances de lavage.
Rappel NETTOYAGE TAMBOUR
• Le rappel NETTOYAGE TAMBOUR apparaît sur l'écran principal tous les 40 lavages. Il est recommandé de lancer le
cycle NETTOYAGE TAMBOUR régulièrement.
• Lorsque vous voyez ce rappel pour la première fois, vous pouvez l'ignorer 6 fois de suite. À partir du 7ème lavage,
le rappel n'apparaît plus. Toutefois, il réapparaît au 40ème lavage.
Maintenance
40 Français
Untitled-9 40
2017-03-14
1:07:59
Smart Check
Pour activer cette fonction, vous devez tout d'abord télécharger l'application Samsung Smart Washer sur Play Store
ou sur App Store (Magasin des applications), puis l'installer sur un périphérique mobile muni d'un appareil photo.
La fonction Smart Check a été optimisée pour les séries Galaxy et iPhone (modèles compatibles uniquement).
1. Lorsque le lave-linge détecte un problème, un code d'information s'affiche sur l'écran. Maintenez simultanément
enfoncés les boutons
Essorage et
Options pendant 3 secondes pour entrer en mode Smart Check.
2. Le lave-linge démarre la procédure d'autodiagnostic et affiche un code d'information lorsqu'un problème est
détecté.
3. Lancez l'application Samsung Smart Washer sur votre appareil mobile et appuyez légèrement sur Smart Check.
4. Placez le périphérique mobile à proximité de l'écran du lave-linge de sorte que le périphérique mobile et le lavelinge soient l'un en face de l'autre. Ensuite, le code d'information sera automatiquement reconnu par l'application.
5. Lorsque le code d'information a été correctement reconnu, l'application fournit des informations détaillées sur le
problème et indique les mesures à prendre.
REMARQUE
• Le nom de la fonction, Smart Check, peut varier selon la langue.
• Si de la lumière est réfléchie sur l'écran du lave-linge, l'application peut ne pas reconnaître le code d'information.
• Si l'application ne reconnait pas le code Smart Check à plusieurs reprises, saisissez le code d'information
manuellement sur l'écran de l'application.
Maintenance
Français 41 Untitled-9 41
2017-03-14
1:07:59
Maintenance
Vidange d'urgence
En cas de coupure de courant, vidangez l'eau à l'intérieur du tambour avant de retirer le linge.
1. Mettez le lave-linge hors tension et débranchez-le
de la prise électrique.
A
2. Appuyez doucement sur la zone supérieure du
cache du filtre (A) pour l'ouvrir.
3. Placez un grand bac vide autour du capot et tirez
le tuyau de vidange d'urgence jusqu'au bac tout en
maintenant le bouchon du tuyau (B).
B
Maintenance
C
4. Ouvrez le bouchon du tuyau et laissez couler l'eau
du tuyau de vidange d'urgence (C) dans le bac.
5. Lorsque vous avez terminé, fermez le bouchon du
tuyau et réinsérez le tuyau. Puis, fermez le capot du
filtre.
REMARQUE
Utilisez un grand bac car la quantité d'eau dans le
tambour peut être plus importante que vous ne pensez.
42 Français
Untitled-9 42
2017-03-14
1:07:59
Nettoyage
Surface du lave-linge
Utilisez un chiffon doux avec un produit d'entretien ménager non abrasif. Ne pulvérisez pas d'eau sur le lave-linge.
Filtre à maille
Nettoyez le filtre à maille du tuyau d'eau une ou deux fois par an.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Fermez le robinet d'eau.
3. Desserrez et débranchez le tuyau d'eau à l’arrière
du lave-linge. Recouvrez le tuyau d'un chiffon pour
éviter des projections d'eau.
4. Utilisez une pince pour retirer le filtre à maille de
l'intérieur de la vanne d'alimentation en eau.
5. Immergez le filtre à maille entièrement dans l'eau
de sorte à ce que le raccord fileté soit également
sous l'eau.
Maintenance
6. Séchez le filtre à maille complètement à l'ombre.
7. Réinsérez le filtre à maille dans la vanne
d'alimentation en eau et rebranchez le tuyau d'eau
sur la vanne d'alimentation en eau.
8. Ouvrez le robinet d'eau.
REMARQUE
Si le filtre à maille est bouché, le code d'information « 4C » apparaît sur l'écran.
Français 43 Untitled-9 43
2017-03-14
1:08:00
Maintenance
Filtre de la pompe
Il est recommandé de nettoyer le filtre de la pompe 5 ou 6 fois par an pour prévenir son obstruction. Une obstruction
du filtre de la pompe peut réduire l'effet de bulles.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon
d'alimentation.
2. Vidangez le reste d'eau contenu dans le tambour.
Reportez-vous à la section « Vidange d'urgence ».
3. Appuyez doucement sur la zone supérieure du
cache du filtre pour l'ouvrir.
4. Tournez le bouton du filtre de la pompe vers la
gauche et vidangez le reste d'eau.
5. Nettoyez le filtre de la pompe à l'aide des brosses
souples. Assurez-vous que l'hélice de la pompe de
vidange située derrière le filtre n'est pas bloquée.
6. Réinsérez le filtre de la pompe et tournez le bouton
du filtre de la pompe vers la droite.
REMARQUE
Maintenance
Si le filtre à maille est bouché, le code d'information
« 5C » apparaît sur l'écran.
ATTENTION
• Assurez-vous que le bouton du filtre est
correctement fermé après avoir nettoyé le filtre.
Dans le cas contraire, cela peut provoquer une fuite.
• Assurez-vous que le filtre est correctement inséré
après l'avoir nettoyé. Dans le cas contraire, cela
peut causer une défaillance opérationnelle ou une
fuite.
44 Français
Untitled-9 44
2017-03-14
1:08:00
Tiroir à lessive
A
1. Tout en maintenant enfoncée la manette
d'ouverture (A) située à l'intérieur du tiroir, faites
glisser le tiroir pour l'ouvrir.
2. Retirez la manette d'ouverture et le guide de lessive
liquide du tiroir.
3. Nettoyez les composants du tiroir à l'eau courante à
l'aide d'une brosse souple.
Maintenance
4. Nettoyez le compartiment du tiroir à l'aide d'une
brosse souple.
5. Réinsérez la manette d'ouverture et le guide de
lessive liquide dans le tiroir.
6. Poussez le tiroir à lessive à l'intérieur pour le
fermer.
REMARQUE
Pour retirer le détergent restant, lancez un cycle RINÇAGE+ESSORAGE en laissant le tambour vide.
Français 45 Untitled-9 45
2017-03-14
1:08:00
Maintenance
Reprise du fonctionnement après du gel
Le lave-linge peut geler lorsque la température descend en-dessous de 0 °C.
1. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
2. Versez de l'eau chaude sur le robinet d'eau pour assouplir le tuyau d'eau.
3. Débranchez le tuyau d’eau et trempez-le dans l’eau chaude.
4. Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez-la agir pendant environ 10 minutes.
5. Raccordez le tuyau d'eau au robinet d'eau.
REMARQUE
Si le lave-linge ne fonctionne toujours pas normalement, répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce qu'il fonctionne
normalement.
Mesures en cas de non-utilisation prolongée
Évitez de ne pas utiliser le lave-linge pendant une période prolongée. Si vous n'utilisez pas le lave-linge pendant une
période prolongée, vidangez-le et débranchez le cordon d'alimentation.
1. Tournez le Sélecteur de cycle pour sélectionner RINÇAGE+ESSORAGE.
2. Videz le tambour et appuyez sur le bouton Départ/Pause.
3. Lorsque le cycle est terminé, fermez le robinet d'eau et débranchez le tuyau d'eau.
4. Éteignez le lave-linge et débranchez le cordon d'alimentation.
5. Ouvrez le hublot pour faire circuler l'air dans le tambour.
Maintenance
46 Français
Untitled-9 46
2017-03-14
1:08:00
Dépannage
Contrôles
Si vous rencontrez un problème avec votre lave-linge, consultez tout d'abord le tableau suivant et essayez les
suggestions proposées.
Problème
Action
•
•
•
•
Le lave-linge ne démarre
pas.
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le
lave-linge.
• Assurez-vous que la fonction Sécurité enfant
n'est pas activée.
• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis
indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une
vidange rapide.
• Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
•
•
L'arrivée d'eau est
•
insuffisante ou interrompue.
•
•
Ouvrez entièrement le robinet d'eau.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas gelé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas entortillé ou bouché.
Assurez-vous que la pression de l'eau est suffisante.
Le lave-linge vibre d'une
manière excessive ou émet
du bruit.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur un sol plan et solide non glissant.
Si le sol n'est pas plan, utilisez les pieds réglables pour ajuster la hauteur du
lave-linge.
• Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées.
• Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre objet.
• Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
• Le moteur peut générer du bruit lors du fonctionnement normal.
• Des salopettes ou des vêtements comportant des éléments métalliques peuvent
générer du bruit lors du lavage. Ceci est tout à fait normal.
• Des objets tels que des pièces de monnaie peuvent provoquer du bruit. Après le
lavage, retirez ces objets du tambour ou du boîtier du filtre.
Dépannage
En fin de programme, de
la lessive subsiste dans le
tiroir à lessive.
• Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lavelinge.
• Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à
lessive.
• Vérifiez que le bouchon de rinçage est correctement inséré.
• Si vous utilisez la lessive en poudre, assurez-vous que le sélecteur de lessive est
en position haute.
• Enlevez le bouchon de rinçage et nettoyez le tiroir à lessive.
Français 47 Untitled-9 47
2017-03-14
1:08:00
Dépannage
Problème
Action
Dépannage
Le lave-linge ne se vidange
pas et/ou n'essore pas.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système de
vidange. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de dépannage.
• Assurez-vous que le filtre à impuretés n'est pas bouché.
• Fermez le hublot et appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause.
Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant que le
hublot n'est pas fermé.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est raccordé à un système de vidange
non obstrué.
• Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se
vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique
est à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionne normalement.
Le hublot ne s'ouvre pas.
• Appuyez ou tapez légèrement sur le bouton Départ/Pause pour arrêter le lavelinge.
• Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques minutes.
• Le hublot ne s’ouvre que 3 minutes après l'arrêt ou la désactivation du lavelinge.
• Vérifiez que toute l’eau a été vidangée.
• Le hublot ne s'ouvre pas si de l'eau reste dans le tambour. Vidangez le tambour
et ouvrez le hublot normalement.
• Vérifiez que le voyant de verrouillage du tambour est éteint. Le voyant de
verrouillage du hublot s'éteint après la vidange du lave-linge.
Quantité de mousse trop
importante.
• Assurez-vous d'utiliser les types de lessive recommandés.
• Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
• Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce, les petites charges
ou pour le linge peu sale.
• Il est vivement conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
Impossible mettre de la
lessive supplémentaire.
• Assurez-vous que la quantité de lessive et d'assouplissant restante ne dépasse
pas la limite.
48 Français
Untitled-9 48
2017-03-14
1:08:01
Problème
Action
La température de l'eau lors
du remplissage n'est pas
correcte.
• Ouvrez entièrement les deux robinets.
• Vérifiez le choix de la température.
• Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets. Rincez les
canalisations d'eau.
• Assurez-vous que le chauffe-eau est réglé sur une température de 49 °C
minimum. Vérifiez également la capacité et le taux de récupération du chauffeeau.
• Débranchez les tuyaux et nettoyez le filtre à maille. Le filtre à maille peut être
obstrué.
• Lors du remplissage du lave-linge, la température de l'eau est susceptible de
varier car la fonction automatique de contrôle de la température vérifie la
température de l'eau entrante. Ceci est tout à fait normal.
• Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que de l'eau chaude
et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une température de lavage
contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait normal ; ce phénomène est dû
à la fonction de contrôle automatique de la température chargée d'établir la
température de l'eau.
Le linge n'est pas essoré
correctement.
• Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
• Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de mousse.
• La charge n'est pas assez importante. De petites charges (un ou deux articles)
risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas emmêlé ou bouché.
Dépannage
Le lave-linge s'arrête.
• Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui fonctionne.
• Vérifiez les fusibles ou réarmez le disjoncteur.
• Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Départ/Pause pour démarrer le lavelinge. Pour des raisons de sécurité, le lave-linge ne tourne ou n'essore pas tant
que le hublot n'est pas fermé.
• Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis
indiquent qu'il vérifie que le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une
vidange rapide.
• Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se peut que le
lave-linge se remette en marche après quelques minutes.
• Assurez-vous que le filtre à maille du tuyau d’arrivée d'eau sur les robinets d'eau
n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre à maille régulièrement.
• Si l'alimentation électrique du lave-linge n'est pas suffisante, le lave-linge ne se
vidange pas ou n'essore pas temporairement. Dès que l'alimentation électrique
est à nouveau suffisante, le lave-linge fonctionne normalement.
Français 49 Untitled-9 49
2017-03-14
1:08:01
Dépannage
Problème
Action
De l’eau fuit du lave-linge.
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et fixée au
système de vidange.
• Évitez toute surcharge.
• Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction de mousse.
Présence d'odeurs.
• De la mousse trop importante s'accumule dans les renfoncements et peut
entraîner de mauvaises odeurs.
• Exécutez des programmes de lavage pour stériliser de manière périodique.
• Nettoyez le joint du hublot (diaphragme).
• Séchez l'intérieur du lave-linge lorsqu'un programme est terminé.
Pas de bulles visibles
(modèles Bubbleshot
uniquement).
• Une surcharge peut masquer les bulles.
• Plusieurs vêtements contaminés peuvent empêcher la génération des bulles.
Si un problème persiste, contactez un centre de service Samsung local.
Dépannage
50 Français
Untitled-9 50
2017-03-14
1:08:01
Codes d'information
En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code d'information peut apparaître sur l'écran. Vérifiez le
tableau ci-dessous et essayez les suggestions.
Code
Action
L'eau n'arrive pas.
4C
4C2
•
•
•
•
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
Assurez-vous que les tuyaux d'eau ne sont pas bouchés.
Assurez-vous que les robinets d'eau ne sont pas gelés.
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire fonctionner le lavelinge.
• Assurez-vous que le robinet d'eau froide et le robinet d'eau chaude sont
correctement raccordés.
• Nettoyez le filtre à maille car il peut être obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau froide est correctement raccordé au
robinet d'eau froide. S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le linge pourrait
être déformé avec certains programmes.
L'eau n'est pas vidangée.
5C
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas gelé ou bouché.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement positionné, en fonction
du type de raccordement.
• Nettoyez le filtre à débris car il peut être obstrué.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange est toujours droit dans le système de
vidange.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Faire fonctionner le lave-linge lorsque le hublot est ouvert.
Dépannage
dC
• Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
• Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
De l'eau a débordé.
OC
• Redémarrez le lave-linge après l'essorage.
• Si le code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de
service Samsung local.
Vérifiez le tuyau de vidange.
LC, LC1
• Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est placée sur le sol.
• Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas bouché.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Français 51 Untitled-9 51
2017-03-14
1:08:01
Dépannage
Code
Action
L'essorage ne fonctionne pas.
Ub
• Assurez-vous que le linge est réparti régulièrement.
• Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane et stable.
• Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple
un peignoir de bain ou une paire de jeans, il se peut que le résultat final de
l'essorage ne soit pas satisfaisant et que le message d'erreur « Ub » apparaisse
à l'écran.
Assurez-vous que le moteur fonctionne correctement.
3C
• Essayez de relancer le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Le contrôle électronique doit être vérifié.
UC
• Vérifiez l'alimentation électrique.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Basse tension détectée.
• Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement branché.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
HC
Contrôle du chauffage à haute température.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Le capteur de niveau d'eau ne fonctionne pas correctement.
1C
AC
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Vérifiez les communications entre les cartes de circuit imprimé principale et
secondaire.
Dépannage
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de réparation.
Le capteur MEMS ne fonctionne pas correctement.
8C
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service Samsung local.
Vérifiez les communications entre les cartes de circuit imprimé principale et de
l'onduleur.
AC6
• En fonction de l'état, le lave-linge peut revenir automatiquement en
fonctionnement normal.
• Éteignez le lave-linge et redémarrez le cycle.
• Si le code d'information subsiste, contactez un centre de service Samsung local.
Si un code d'information demeure affiché sur l'écran, contactez un centre de service Samsung local.
52 Français
Untitled-9 52
2017-03-14
1:08:01
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants offrent des conseils sur l'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des vêtements
incluent quatre symboles dans cet ordre : lavage, blanchiment, séchage et repassage (et nettoyage à sec, le cas
échéant). L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements
(articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour optimiser la
durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage.
Matériau résistant
Pas de repassage
Tissu délicat
Nettoyage à sec autorisé avec tous les
solvants habituels
Température de lavage maximale : 95 °C
Nettoyage à sec
Température de lavage maximale : 60 °C
Nettoyage au perchlorure, combustible
léger, alcool pur ou R113 uniquement
Température de lavage maximale : 40 °C
Nettoyage au carburant d'aviation, alcool
pur ou R113 uniquement
Température de lavage maximale : 30 °C
Pas de nettoyage à sec
Lavage main uniquement
Séchage à plat
Nettoyage à sec uniquement
Sécher sans essorer
Chlorage dilué à froid
Séchage sur fil
Pas de chlorage
Séchage en machine possible,
température modérée
Repassage à 200 °C maximum
Séchage en machine, température basse
Repassage à 150 °C maximum
Séchage en machine interdit
Caractéristiques techniques
Repassage à 100 °C maximum
Français 53 Untitled-9 53
2017-03-14
1:08:03
Caractéristiques techniques
Protection de l'environnement
• Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les
normes locales en matière d'évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil
ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes
enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
• Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
• N'utilisez de produits détachant et blanchissant avant le cycle de lavage qu'en cas d'absolue nécessité.
• Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte dépend du
cycle utilisé).
Caractéristiques techniques
54 Français
Untitled-9 54
2017-03-14
1:08:03
Fiche de caractéristiques techniques
Chaque astérisque « * » représente un chiffre (de 0 à 9) ou une lettre (de A à Z) qui varie d'un modèle à l'autre.
Type
Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle
WW8*J5**5**
Dimensions
L 600 x P 550 x H 850 (mm)
Pression de l'eau
de 50 à 800 kPa
Poids net
61,0 kg
Capacité de lavage et d’essorage
8,0 kg
Consommation
Lavage et chauffage
220 V
2000 W
240 V
2400 W
Vitesses d'essorage
WW8*J55*5**
WW8*J54*5**
WW8*J53*5**
WW8*J52*5**
1400 tr/min
1200 tr/min
Type
Lave-linge à chargement frontal
Nom du modèle
WW7*J5**5**
Dimensions
L 600 x P 550 x H 850 (mm)
Pression de l'eau
de 50 à 800 kPa
Poids net
61,0 kg
Capacité de lavage et d’essorage
7,0 kg
Consommation
Lavage et chauffage
Vitesses d'essorage
220 V
2000 W
240 V
2400 W
WW7*J53*5**
WW7*J52*5**
1400 tr/min
1200 tr/min
Caractéristiques techniques
WW7*J55*5**
WW7*J54*5**
Français 55 Untitled-9 55
2017-03-14
1:08:03
Caractéristiques techniques
REMARQUE
La conception et les caractéristiques techniques sont susceptibles d'être modifiées sans préavis en vue d'y apporter
des améliorations.
E
D
A
C
B
A
600 mm
B
850 mm
C
550 mm
D
635 mm
E
1075 mm
Caractéristiques techniques
56 Français
Untitled-9 56
2017-03-14
1:08:03
Mémo
Untitled-9 57
2017-03-14
1:08:03
Mémo
Untitled-9 58
2017-03-14
1:08:03
Mémo
Untitled-9 59
2017-03-14
1:08:03
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
Untitled-9 60
PAYS
APPELEZ LE
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
MOROCCO
080 100 22 55
www.samsung.com/n_africa/support
2017-03-14
1:08:03
‫الغسالة‬
‫دليل املستخدم‬
‫**‪WW8*J5**5**/WW7*J5**5‬‬
‫‪DC68-03793T-00‬‬
‫‪1:05:50‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 1‬‬
‫احملتويات‬
‫معلومات السالم ة‬
‫‪4‬‬
‫يوتحملا‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالم ة‬
‫رموز السالمة املهم ة‬
‫احتياطات السالمة املهم ة‬
‫حتذيرات التركيب الهام ة‬
‫ب‬
‫تنبيهات التركي ‬
‫حتذيرات االستخدام الهام ة‬
‫تنبيهات االستخدا م‬
‫حتذيرات التنظيف الهام ة‬
‫‪4‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬
‫‪6‬‬
‫‪7‬‬
‫‪7‬‬
‫‪9‬‬
‫‪11‬‬
‫ب‬
‫التركي ‬
‫‪12‬‬
‫محتويات العبو ة‬
‫ب‬
‫متطلبات التركي ‬
‫ب‬
‫تفاصيل عملية التركي ‬
‫‪12‬‬
‫‪14‬‬
‫‪16‬‬
‫ل‬
‫قبل بدء التشغي ‬
‫‪23‬‬
‫لية‬
‫اإلعدادات األو ‬
‫ل‬
‫إرشادات الغسي ‬
‫ف‬
‫اإلرشادات اخلاصة بدرج املنظ ‬
‫‪23‬‬
‫‪23‬‬
‫‪26‬‬
‫العمليات‬
‫‪29‬‬
‫م‬
‫لوحة التحك ‬
‫ل‬
‫خطوات بسيطة لبدء التشغي ‬
‫ت‬
‫نظرة عامة على الدورا ‬
‫ت‬
‫اإلعدادا ‬
‫‪29‬‬
‫‪31‬‬
‫‪32‬‬
‫‪36‬‬
‫الصيان ة‬
‫‪37‬‬
‫‬
‫‪37‬‬
‫تنظيف احلوض‬
‫‪Smart Check‬‬
‫تصريف الطوار ئ‬
‫ف‬
‫التنظي ‬
‫استرداد احلالة الطبيعية بعد التجم د‬
‫احلذر من عدم االستخدام لفترة طويل ة‬
‫‪38‬‬
‫‪39‬‬
‫‪40‬‬
‫‪43‬‬
‫‪43‬‬
‫‬
‫‪ 2‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:50‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 2‬‬
‫ص‬
‫تعليمات الفح ‬
‫ت‬
‫رموز املعلوما ‬
‫‪44‬‬
‫‪47‬‬
‫املواصفات‬
‫‪49‬‬
‫جدول العناية باألقمش ة‬
‫حماية البيئ ة‬
‫ت‬
‫بيان املواصفا ‬
‫‪49‬‬
‫‪50‬‬
‫‪51‬‬
‫يوتحملا‬
‫استكشاف املشاكل وحله ا‬
‫‪44‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 3‬‬
‫‪1:05:50‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 3‬‬
‫معلومات السالمة‬
‫تهانينا على شرائك غسالة ‪ Samsung‬اجلديدة‪ .‬يتضمن هذا الدليل معلومات مهمة حول عملية تركيب اجلهاز واستخدامه والعناية به‪ .‬لذا‪ ،‬يُرجى‬
‫قراءة هذا الدليل بعناية لتتمكن من االستفادة الكاملة من امليزات والفوائد العديدة املتوفرة بالغسالة‪.‬‬
‫ما يجب أن تعرفه حول إرشادات السالمة‬
‫يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لضمان معرفة كيفية تشغيل امليزات والوظائف املتعددة لغسالتك اجلديدة بسالمة وفاعلية‪ ،‬كما يجب االحتفاظ به‬
‫في مكان آمن بالقرب من اجلهاز للرجوع إليه في املستقبل‪ .‬ال تستخدم هذا اجلهاز إال للغرض اخملصص له على النحو املوضح في دليل اإلرشادات الذي‬
‫بني يديك‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫ال تغطي التحذيرات وإرشادات السالمة املهمة الواردة في هذا الدليل جميع الظروف واملواقف احملتمل حدوثها‪ .‬لذا‪ ،‬يجب التعامل بحذر وانتباه وعناية ‬
‫عند تركيب الغسالة وصيانتها وتشغيلها‪.‬‬
‫ونظرًا ألن إرشادات التشغيل التالية تنطبق على ُطرز متعددة‪ ،‬فإن خصائص الغسالة التي تستعملها قد تختلف قليال ً عن تلك املوصوفة في هذا ‬
‫الدليل‪ ،‬كما أن بعض عالمات التحذير املذكورة قد تكون غير قابلة للتطبيق‪ .‬إذا كان لديك أي أسئلة أو استفسارات‪ ،‬فاتصل بأقرب مركز خدمة‪ ،‬أو‬
‫ابحث عن التعليمات واملعلومات عبر اإلنترنت على املوقع ‪.www.samsung.com‬‬
‫رموز السالمة املهمة‬
‫تشير الرموز والعالمات املوجودة في دليل املستخدم الذي بني يديك إلى ما يلي‪:‬‬
‫حتذير‬
‫اخملاطر أو املمارسات غير اآلمنة التي قد ينتج عنها التعرض إلصابة شخصية خطيرة أو الوفاة و‪/‬أو أضرار باملمتلكات‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫اخملاطر أو املمارسات غير اآلمنة التي قد ينتج عنها التعرض إلصابة شخصية و‪/‬أو أضرار باملمتلكات‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫تشير إلى وجود خطر من التعرض إلصابة شخصية أو ضرر مادي‪.‬‬
‫‪ 4‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:50‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 4‬‬
‫تهدف عالمات التحذير هذه إلى منع حدوث إصابات لك ولآلخرين‪.‬‬
‫لذا‪ ،‬يُرجى اتباعها بعناية‪.‬‬
‫وبعد قراءة هذا الدليل‪ ،‬احتفظ به في مكان آمن للرجوع إليه في املستقبل‪.‬‬
‫اقرأ جميع اإلرشادات ً‬
‫أوال قبل استخدام اجلهاز‪.‬‬
‫يوجد احتمال التعرض للمخاطر‪ ،‬كما هو احلال مع أي أجهزة تستخدم الطاقة الكهربائية واألجزاء املتحركة‪ .‬ولتشغيل هذا اجلهاز بأمان‪ ،‬يجب عليك‬
‫التعرّف على طريقة تشغيله وتوخي احلذر أثناء استخدامه‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫احتياطات السالمة املهمة‬
‫حتذير‬
‫لتقليل احتماالت نشوب حريق أو التعرّض لصدمة كهربائية أو حدوث إصابة جسدية ألشخاص أثناء‬
‫استخدام اجلهاز‪ ،‬اتبع احتياطات السالمة األساسية التالية‪:‬‬
‫‪ 1 .1‬يجب عدم استخدام هذا اجلهاز من قبل ذوي اإلعاقات البدنية أو احلسية أو العقلية أو من تنقصهم املعرفة ‬
‫واخلبرة (مبا في ذلك األطفال)‪ ،‬إال إذا كانوا حتت إشراف شخص يوفر لهم إرشادات حول استخدام اجلهاز‪ ،‬ويكون‬
‫ً‬
‫مسؤوال عن سالمتهم‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬االستخدام في أوروبا‪ :‬ميكن أن يستخدم هذا اجلهاز األطفال الذين تبدأ أعمارهم من ‪ 8‬سنوات فيما أكثر‪،‬‬
‫باإلضافة إلى األشخاص الذين يتسمون بقدرات عضلية أو حسية أو عقلية قليلة أو أولئك الذين تنقصهم‬
‫املعرفة واخلبرة إذا كانوا حتت اإلشراف وعلى علم باإلرشادات التي تتعلق باستخدام اجلهاز بطريقة آمنة وفهم‬
‫اخملاطر املتضمنة في عملية االستخدام‪ .‬ويجب أال يتم السماح لألطفال بالعبث باجلهاز‪ .‬كما يجب عدم‬
‫السماح لألطفال بالقيام بأعمال التنظيف أو الصيانة التي يقوم بها املستخدم دون إشراف‪.‬‬
‫‪ 3 .3‬جتب مراقبة األطفال لضمان عدم عبثهم باجلهاز‪.‬‬
‫‪ 4 .4‬في حالة تلف سلك التيار الكهربائي‪ ،‬يجب تغييره من قبل الشركة املصنِّعة أو وكيل الصيانة اخلاص بها أو‬
‫أي فني مؤهل لتجنب التعرض ألي خطر‪.‬‬
‫‪ 5 .5‬يجب استخدام مجموعات اخلراطيم اجلديدة املرفقة بالغسالة وعدم استخدام مجموعات اخلراطيم القدمية ‬
‫مرة أخرى‪.‬‬
‫‪ 6 .6‬بالنسبة لألجهزة التي حتتوي على فتحات تهوية بقاعدتها‪ ،‬يجب جتنب سد السجاد لهذه الفتحات‪.‬‬
‫‪ 7 .7‬االستخدام في أوروبا‪ :‬يجب أن يبتعد األطفال أقل من ‪ 3‬سنوات عن الغسالة ما لم يخضعوا للمراقبة ‬
‫اللصيقة‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 5‬‬
‫‪1:05:50‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 5‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫‪ 8 .8‬تنبيه‪ :‬لتجنب وجود خطر بسبب إعادة الضبط غير املقصود للقاطع احلراري‪ ،‬يجب أال يتم تزويد هذا اجلهاز‬
‫بالطاقة من خالل جهاز فصل ووصل خارجي ‪-‬مثل املؤقت‪ -‬أو توصيله بدائرة كهربائية يتم تشغيلها وإيقاف‬
‫تشغيلها بصورة منتظمة من قبل مرفق اخلدمة العامة‪.‬‬
‫حتذيرات التركيب الهامة‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫حتذير‬
‫يجب تركيب هذا اجلهاز بواسطة فني مؤهل أو شركة صيانة متخصصة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن الفشل في اتباع هذه التعليمات حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق أو انفجار أو مشاكل تتعلق باملنتج أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫يجب توخي احلذر عند رفع الغسالة ألن وزنها ثقيل‪.‬‬
‫وصل سلك التيار الكهربائي مبقبس حائط يستوفي املواصفات الكهربائية احمللية‪ .‬ال تستخدم املقبس إال لتشغيل هذا اجلهاز‪ ،‬وال تستخدم سلك‬
‫ّ‬
‫متديد‪.‬‬
‫•قد تؤدي مشاركة مأخذ احلائط مع أجهزة أخرى باستخدام مشترك كهرباء أو متديد سلك التيار الكهربائي إلى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب‬
‫حريق‪.‬‬
‫•تأكد من تطابق كل من اجلهد الكهربائي والتردد والتيار مع القياسات اخلاصة مبواصفات املنتج؛ قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة ‬
‫كهربائية أو نشوب حريق‪ .‬لذا‪ ،‬يجب التأكد من توصيل قابس التيار الكهربائي مبقبس احلائط بإحكام‪.‬‬
‫قم بإزالة أي مواد غريبة‪ ،‬مثل األتربة أو املاء من أطراف قابس التيار الكهربائي ونقاط االتصال باستخدام قطعة قماش جافة بانتظام‪.‬‬
‫•افصل قابس التيار الكهربائي ونظفه باستخدام قطعة قماش جافة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫أدخل قابس التيار الكهربائي في مأخذ احلائط بحيث يكون اجتاه السلك ناحية األرض‪.‬‬
‫•إذا قمت بإدخال قابس الطاقة في املأخذ في االجتاه املعاكس‪ ،‬فقد تتلف األسالك الكهربائية املوجودة داخل الكبل وقد يؤدي هذا األمر إلى حدوث‬
‫صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫متاما عن متناول أيدي األطفال‪ ،‬نظرًا ألنها قد متثل خطرًا عليهم‪.‬‬
‫احتفظ بجميع مواد التعبئة والتغليف بعيدة ً‬
‫•قد يؤدي وضع الطفل لكيس من أكياس التغليف فوق رأسه إلى إصابته باالختناق‪.‬‬
‫في حالة تلف اجلهاز أو قابس التيار الكهربائي أو سلك التيار الكهربائي‪ ،‬فاتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫يجب توصيل اجلهاز بطرف أرضي بشكل سليم‪.‬‬
‫ال تقم بتوصيل اجلهاز مباسورة غاز أو ماسورة ماء بالستيكية أو سلك تليفون‪.‬‬
‫•قد يؤدي ذلك إلى التعرّض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق أو حدوث انفجار أو مشكالت باملنتج‪.‬‬
‫•يجب عدم توصيل سلك التيار الكهربائي مبأخذ لم يتم توصيله بطرف أرضي بشكل صحيح‪ ،‬وتأكد من أن ذلك يتم وفقً ا للقوانني احمللية ‬
‫والدولية‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز بالقرب من سخان أو أي مواد ملتهبة‪.‬‬
‫ال تضع هذا اجلهاز في مكان رطب أو به زيت أو أي مكان به غبار أو في مكان عرضة لضوء الشمس املباشر أو املاء (قطرات املطر)‪.‬‬
‫يجب عدم تركيب هذا اجلهاز في مكان معرّض لدرجات حرارة منخفضة‪.‬‬
‫‪ 6‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:50‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 6‬‬
‫•قد يؤدي اجلليد إلى انفجار األنابيب‪.‬‬
‫ال تقم بتركيب هذا اجلهاز في موقع يكون به تسرب للغاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ً‬
‫كهربائيا‪.‬‬
‫محوال‬
‫ال تستخدم‬
‫ً‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫ال تستخدم قابس تيار كهربائي أو سلك تيار كهربائي تالفً ا أو مقبس حائط غير ُمحكم‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫وال تسحب سلك التيار الكهربائي أو تثنيه بشدة‪.‬‬
‫وال تقم بلي سلك التيار الكهربائي أو ربطه‪.‬‬
‫ال تعلق سلك التيار الكهربائي فوق شيء معدني أو تضع شي ًئا ثقيال ً فوقه أو مترر سلك التيار الكهربائي بني أشياء أو تدفعه في املساحة املوجودة‬
‫خلف اجلهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال جتذب سلك التيار الكهربائي عند فصل قابس التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•افصل قابس التيار الكهربائي عن طريق سحب القابس‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫يجب وضع اجلهاز بحيث يسهل الوصول إلى قابس التيار الكهربائي وصنابير توريد املاء وأنابيب تصريف املاء‪.‬‬
‫تنبيهات التركيب‬
‫تنبيه‬
‫يجب تركيب هذا اجلهاز بطريقة ميكن من خاللها الوصول إلى قابس التيار الكهربائي بسهولة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إلى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق نتيجة لتسريب الكهرباء‪.‬‬
‫يجب تركيب اجلهاز على أرضية مستوية وصلبة تتحمل وزنه‪.‬‬
‫•قد ينتج عن عدم االلتزام بهذه التعليمات حدوث اهتزازات أو حتركات أو ضوضاء أو مشاكل غير طبيعية باملنتج‪.‬‬
‫حتذيرات االستخدام الهامة‬
‫حتذير‬
‫في حالة تعرض اجلهاز لكمية زائدة من املاء‪ ،‬أوقف توريد املياه والتيار الكهربائي بشكل فوري‪ ،‬واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫•ال تلمس قابس التيار الكهربائي بيدين مبللتني‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫في حالة إصدار اجلهاز لضوضاء غير طبيعية أو رائحة اشتعال أو دخان‪ ،‬افصل قابس التيار الكهربائي فورًا واتصل بأقرب مركز خدمة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 7‬‬
‫‪1:05:50‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 7‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫في حالة وجود تسرب للغاز (مثل غاز البروبان أو الغاز النفطي املُسال‪ ،‬وما إلى ذلك)‪ ،‬يجب تهوية املكان فورًا دون ملس قابس التيار الكهربائي‪ .‬وال تلمس‬
‫اجلهاز أو سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•ال تستخدم مروحة تهوية‪.‬‬
‫•قد حتدث شرارة وتؤدي إلى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تدع األطفال يلعبون فوق الغسالة أو بداخلها‪ .‬كذلك‪ ،‬يجب فك حامل مقبض الغسالة عند التخلص من اجلهاز‪.‬‬
‫•قد يُحبس الطفل داخل الغسالة ويتعرض لالختناق حتى املوت‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫تأكد من إزالة الغالف (اإلسفنج ‪ /‬الفوم) املوجود أسفل الغسالة قبل استخدامها‪.‬‬
‫يجب عدم غسل العناصر امللوثة باجلازولني أو الكيروسني أو البنزين أو مخفف الدهان أو الكحول أو أي مواد أخرى قابلة لالشتعال أو االنفجار‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق أو انفجار‪.‬‬
‫يجب عدم فتح باب الغسالة بالقوة أثناء التشغيل (الغسل‪/‬التجفيف‪/‬العصر عند درجة حرارة عالية)‪.‬‬
‫•قد ينتج عن اندفاع املاء خارج الغسالة اإلصابة بحروق أو تصبح األرض منزلقة‪ .‬قد ينتج عن ذلك حدوث إصابات‪.‬‬
‫•قد يؤدي فتح الباب بالقوة إلى تلف املنتج أو حدوث إصابة‪.‬‬
‫ال تضع يدك أو أسفل الغسالة أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث إصابات‪.‬‬
‫ال تلمس قابس التيار الكهربائي بيدين مبللتني‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر التعرض لصدمة كهربائية‪.‬‬
‫ال تقم بإيقاف تشغيل الغسالة بفصل قابس التيار الكهربائي أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫•قد يؤدي إدخال قابس التيار الكهربائي مرة أخرى في مأخذ احلائط إلى حدوث شرارة ينتج عنها صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫يجب عدم السماح لألطفال أو األفراد غير املؤهلني باستخدام هذه الغسالة دون إشراف كامل‪ ،‬كما يجب عدم السماح لألطفال بالصعود فوق‬
‫الغسالة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث صدمة كهربية أو حروق أو إصابة‪.‬‬
‫ال تضع يدك أو أي كائن معدني أسفل الغسالة أثناء تشغيلها‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث إصابات‪.‬‬
‫دائما مسك قابس الطاقة بإحكام وسحبه بشكل مستقيم من مخرج التيار‬
‫ال تفصل اجلهاز عن طريق سحب سلك التيار الكهربي‪ ،‬بل يجب ً‬
‫الكهربي إلى اخلارج‪.‬‬
‫•قد يؤدي تلف سلك التيار الكهربي إلى حدوث قصر في الدائرة الكهربية و‪/‬أو حريق و‪/‬أو التعرّض لصدمة كهربية‪.‬‬
‫ال حتاول إصالح اجلهاز أو فكّه أو تعديله بنفسك‪.‬‬
‫•يجب عدم استخدام أي صمام كهربائي (مثل النحاس أو سلك معدني وما إلى ذلك) بخالف الصمام الكهربائي القياسي‪.‬‬
‫•اتصل بأقرب مركز خدمة عند احلاجة إلى إصالح اجلهاز أو إعادة تركيبه‪.‬‬
‫•قد يؤدي الفشل في اتباع هذه التعليمات إلى حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق أو مشاكل تتعلق باملنتج أو التعرض لإلصابة‪.‬‬
‫عندما يصبح خرطوم التزوّد باملاء غير محكم وينتج عنه تسريب للماء في اجلهاز‪ ،‬يجب فصل سلك التيار الكهربي من مأخذ الكهرباء‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫يجب فصل قابس التيار الكهربائي في حالة عدم استخدام اجلهاز لفترات طويلة أو أثناء العواصف الرعدية أو البرق‪.‬‬
‫‪ 8‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:51‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 8‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫في حالة دخول أي مادة غريبة إلى اجلهاز‪ ،‬قم بفصل قابس التيار الكهربي واتصل بأقرب مركز خدمة لشركة ‪.Samsung‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ال تدع األطفال (أو احليوانات األليفة) يلعبون داخل الغسالة أو فوقها؛ حيث إنه ال ميكن فتح باب الغسالة بسهولة من الداخل‪ ،‬وقد يصاب األطفال‬
‫بإصابات بالغة اخلطورة في حالة احتباسهم بداخلها‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫تنبيهات االستخدام‬
‫تنبيه‬
‫ونظف الغسالة ‬
‫عند وجود مادة غريبة داخل الغسالة‪ ،‬مثل املنظفات أو األتربة أو مخلفات الطعام وما إلى ذلك‪ ،‬افصل قابس التيار الكهربائي ّ‬
‫باستخدام قطعة قماش رطبة وناعمة‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إلى حدوث تغير في األلوان أو التشويه أو التلف أو الصدأ‪.‬‬
‫قد ينكسر الزجاج األمامي نتيجة حلدوث اصطدام قوي‪ .‬لذا‪ ،‬يجب احلرص عند استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•قد حتدث إصابة في حالة انكسار الزجاج‪.‬‬
‫عند حدوث فشل في توريد املاء أو عند إعادة توصيل خرطوم توريد املاء‪ ،‬يجب فتح الصنبور ببطء‪.‬‬
‫افتح الصنبور ببطء عند االستخدام بعد فترة طويلة من عدم االستخدام‪.‬‬
‫•قد يؤدي ضغط الهواء في خرطوم توريد املاء أو ماسورة املاء إلى تلف جزء من الغسالة أو حدوث تسرب للماء‪.‬‬
‫في حالة حدوث خطأ في عملية التصريف أثناء التشغيل‪ ،‬حتقق من عدم وجود مشكلة تتعلق بالتصريف‪.‬‬
‫•قد يؤدي استخدام الغسالة أثناء تسرب املياه منها نتيجة وجود مشكلة بالتصريف إلى اإلصابة بصدمة كهربية أو نشوب حريق نتيجة حلدوث‬
‫تسرب كهربي‪.‬‬
‫يجب إدخال املالبس بالكامل في الغسالة بحيث ال تعلق بالباب‪.‬‬
‫•قد يؤدي ذلك إلى تلف املالبس أو الغسالة‪ ،‬أو قد ينتج عنه حدوث تسريب للماء‪.‬‬
‫أغلق الصنبور في حالة عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•تأكد من ربط مسامير خرطوم توريد املاء بإحكام‪.‬‬
‫تأكد من عدم التصاق أي مواد غريبة باحلاجز املطاطي والزجاج األمامي للباب (على سبيل املثال‪ ،‬مخلفات أو خيوط أو شعر‪ ،‬وما إلى ذلك‪).‬‬
‫•في حالة التصاق أي مادة غريبة في الباب أو لم يتم إغالقه جيداً‪ ،‬فقد يتسبب ذلك في حدوث تسرب للماء‪.‬‬
‫يجب فتح الصنبور والتحقق من إحكام وصلة خرطوم املاء وعدم وجود تسريب للماء قبل استخدام املنتج‪.‬‬
‫•في حالة عدم إحكام ربط املسامير أو وصلة خرطوم توريد املاء‪ ،‬قد يحدث تسريب للماء‪.‬‬
‫مت تصميم املنتج الذي قمت بشرائه لالستخدام املنزلي فقط‪.‬‬
‫يُعد استخدام املنتج ألغراض جتارية سوء استخدام له‪ .‬وفي هذه احلالة‪ ،‬ال تتم تغطية املنتج من خالل الضمان القياسي الذي تقدمه شركة ‬
‫‪ ،Samsung‬كما أن شركة ‪ Samsung‬ال تتحمل أي مسئولية عن األعطال أو اخلسائر التي تنجم عن سوء االستخدام‪.‬‬
‫ال تقف فوق اجلهاز أو تضع أشياء فوقه (مثل‪ ،‬مالبس الغسيل أو شموع ُمضاءة أو سجائر مشتعلة أو أطباق أو مواد كيماوية أو أشياء معدنية‪ ،‬وما‬
‫إلى ذلك)‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 9‬‬
‫‪1:05:51‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 9‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة بصدمة كهربائية أو نشوب حريق أو حدوث مشاكل باملنتج أو وقوع إصابات‪.‬‬
‫يجب عدم رش مواد متطايرة‪ ،‬مثل املبيدات احلشرية‪ ،‬فوق سطح اجلهاز‪.‬‬
‫أيضا اإلصابة بصدمة كهربية أو نشوب حريق أو حدوث مشاكل باملنتج‪.‬‬
‫•باإلضافة إلى أن هذا األمر يضر باإلنسان‪ ،‬فقد ينتج عنه ً‬
‫ال تضع أشيا ًء ينتج عنه مجاالت كهرومغناطيسية بالقرب من الغسالة‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا حدوث إصابات جسدية نتيجة وجود خلل في وظائف التشغيل‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫املاء الذي يتم تصريفه أثناء الغسل بدرجات حرارة عالية أو أثناء دورة التجفيف يكون ساخنًا‪ ،‬فال تلمسه‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث حروق أو إصابات‪.‬‬
‫يجب عدم غسل مفروشات املقاعد أو السجاد أو األقمشة (*) املقاومة للماء أو عصرها أو جتفيفها ما لم يكن جهازك متضمنًا دورة خاصة لغسلها‪.‬‬
‫(*)‪ :‬املفروشات الصوفية أو األغطية املقاومة لألمطار أو سترات الصيد أو بنطلونات التزلج أو حقائب النوم أو أغطية احلفاضات أو املالبس الرياضية أو‬
‫أغطية الدراجات والدراجات البخارية والسيارات‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫•يجب عدم غسل السجاد السميك أو الثقيل حتى في حالة وجود عالمة الغسالة على بطاقة العناية باملنتج‪ .‬قد يؤدي هذا األمر إلى حدوث‬
‫إصابة أو تلف بالغسالة أو باحلوائط أو باألرضية أو باملالبس نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫•ال تغسل السجاد الوبر أو ممسحة األرجل التي حتتوي على املطاط‪ .‬فقد ينسلخ املطاط ويعلق باحلاوية من الداخل‪ ،‬مما يؤدي إلى حدوث قصور في‬
‫أداء املنتج كأن حتدث مشكلة في التصريف‪.‬‬
‫يجب عدم تشغيل الغسالة في حالة عدم وجود درج املنظف‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث صدمة كهربية أو إصابة جسدية نتيجة لتسرب املاء‪.‬‬
‫يجب عدم ملس احلاوية من الداخل أثناء عملية التجفيف أو بعدها مباشرةً؛ حيث يكون ساخنًا‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر اإلصابة بحروق‪.‬‬
‫ال تضع يدك في درج املنظف‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث إصابات‪ ،‬حيث ميكن أن تصاب يديك عن طريق جهاز إضافة املنظف‪.‬‬
‫(الطرز املالئمة فقط) مع مسحوق الغسيل‪ .‬لذا‪ ،‬قم بفك احلاوية عند استخدام مسحوق الغسيل‪.‬‬
‫•ال تُستخدم‬
‫ّ‬
‫حاوية املنظف السائل ُ‬
‫جتنب وضع أي أشياء (مثل األحذية وبقايا الطعام واحليوانات) غير املالبس داخل الغسالة‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إلى تلف الغسالة أو حدوث إصابة ووفاة في حالة وجود حيوانات أليفة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫ال تضغط على األزرار باستخدام أدوات حادة‪ ،‬مثل املسامير أو السكاكني أو األظافر‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫•قد ينتج عن ذلك حدوث صدمة كهربائية أو إصابة‪.‬‬
‫يُحظر غسيل املالبس التي حتتوي على زيوت أو كرميات أو مستحضرات سائلة‪ ،‬والتي توجد في متاجر مستحضرات العناية بالبشرة أو عيادات‬
‫التدليك عادةً‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تشوه احلاجز املطاطي ويؤدي إلى تسرب املاء‪.‬‬
‫يجب عدم ترك أي أشياء معدنية‪ ،‬مثل الدبابيس أو دبابيس الشعر أو مواد التبييض‪ ،‬في احلاوية لفترات طويلة من الوقت‪.‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إلى صدأ احلاوية‪.‬‬
‫•وفي حالة بدء ظهور الصدأ على سطح احلاوية‪ ،‬قم بتنظيف سطحها باستخدام سائل تنظيف (متعادل) وإسفنج‪ .‬وال تستخدم فرشاة‬
‫معدنية مطلقً ا‪.‬‬
‫ال تستخدم منظفً ا جافًا بشكل مباشر‪ ،‬وال تغسل املالبس أو تشطفها أو تعصرها في حالة إضافة منظف جاف إليها‪.‬‬
‫‪ 10‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:51‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 10‬‬
‫•قد يؤدي هذا األمر إلى حدوث اشتعال فوري نتيجة للحرارة الناجتة عن تأكسد الزيت‪.‬‬
‫ال تستخدم املاء القادم من أجهزة تبريد‪/‬تسخني املاء‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر حدوث مشاكل في الغسالة‪.‬‬
‫ال تستخدم صابون غسل يدين متعادل بالغسالة‪.‬‬
‫•في حالة حدوث التراكم وتيبس داخل الغسالة‪ ،‬قد حتدث مشاكل تتعلق باملنتج‪ ،‬مثل تغير اللون أو الصدأ أو تولد رائحة كريهة‪.‬‬
‫مالسلا تامولعم‬
‫ميكنك وضع اجلوارب وحماالت الصدر داخل شبكة الغسيل وغسلها مع بقية املالبس‪.‬‬
‫ال تغسل عناصر الغسيل كبيرة احلجم‪ ،‬مثل املفروشات‪ ،‬في شبكة الغسيل‪.‬‬
‫•يؤدي عدم االلتزام بهذا األمر إلى حدوث إصابة نتيجة لالهتزازات غير الطبيعية‪.‬‬
‫متيبسا‪.‬‬
‫ال تستخدم منظفً ا‬
‫ً‬
‫•قد يحدث تسرّب للماء في حالة تراكم املنظف املتيبس داخل الغسالة‪.‬‬
‫تأكد من إفراغ جميع جيوب املالبس التي سيتم غسلها‪.‬‬
‫•قد تتسبب األشياء الصلبة واحلادة مثل العمالت املعدنية أو الدبابيس أو املسامير أو املسامير القالووظ أو األحجار في إحداث أضرار بالغة باجلهاز‪.‬‬
‫ال تقم بغسل املالبس املزوّدة بإبزميات أو أزرار كبيرة احلجم أو األشياء املعدنية األخرى ثقيلة الوزن‪.‬‬
‫افرز الغسيل حسب اللون وفقً ا لثباته ثم حدد الدورة املناسبة ودرجة احلرارة املناسبة والوظائف اإلضافية‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تغير اللون أو تلف في النسيج‪.‬‬
‫توخ احلذر حتى ال تنحشر أصابع األطفال بالباب عند إغالقه‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم توخي احلذر إلى حدوث إصابة‪.‬‬
‫حتذيرات التنظيف الهامة‬
‫حتذير‬
‫ال تنظف اجلهاز برش املاء عليه مباشرة‪.‬‬
‫حمضيا قويًا‪.‬‬
‫ال تستخدم منظفً ا‬
‫ً‬
‫ال تستخدم البنزين أو مرقق الطالء أو الكحول لتنظيف اجلهاز‪.‬‬
‫•قد ينتج عن هذا األمر تغيير في اللون أو تشويه أو تلف أو حدوث صدمة كهربية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫افصل قابس اجلهاز من مقبس احلائط قبل تنظيفه أو صيانته‪.‬‬
‫•قد يؤدي عدم االلتزام بذلك إلى التعرض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 11‬‬
‫‪1:05:51‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 11‬‬
‫التركيب‬
‫اتبع هذه اإلرشادات بعناية لضمان التركيب السليم للغسالة ومنع وقوع حوادث أثناء الغسل‪.‬‬
‫محتويات العبوة‬
‫تأكد من وجود جميع األجزاء بعبوة املنتج‪ .‬إذا واجهت أي مشكلة بالغسالة أو أجزائها‪ ،‬فاتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬احمللي أو بائع التجزئة‪.‬‬
‫‪01‬‬
‫‪02‬‬
‫‪09‬‬
‫‪03‬‬
‫بيكرتلا‬
‫‪10‬‬
‫‪04‬‬
‫‪11‬‬
‫‪05‬‬
‫‪12‬‬
‫‪06‬‬
‫‪07‬‬
‫‪08‬‬
‫‪ 0 01‬ذراع التحرير‬
‫‪ 0 02‬درج املنظف‬
‫‪ 0 03‬لوحة التحكم‬
‫‪ 0 04‬الباب‬
‫‪ 0 05‬احلاوية‬
‫‪ 0 06‬مصفاة املضخة‬
‫‪ 0 07‬أنبوب تصريف الطوارئ‬
‫‪ 0 08‬غطاء املصفاة‬
‫‪ 0 09‬سطح الغسالة‬
‫‪ 1 10‬قابس التيار الكهربي‬
‫‪ 1 11‬خرطوم التصريف‬
‫‪ 1 12‬أرجل استواء الغسالة‬
‫‪ 12‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:51‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 12‬‬
‫مفتاح الربط‬
‫أغطية املسامير‬
‫حامل اخلرطوم‬
‫خرطوم املاء البارد‬
‫خرطوم املاء الساخن‬
‫حاوية املنظف السائل‬
‫ّ‬
‫بيكرتلا‬
‫مالحظة‬
‫•أغطية املسامير‪ :‬يتوقف العدد املتوفر من أغطية املسامير (من ‪ 3‬إلى ‪ )6‬على الطراز‪.‬‬
‫خرطوم املاء الساخن‪ :‬الطرز املالئمة فقط‪.‬‬
‫•‬
‫ُ‬
‫ف السائل‪ :‬الطرز املالئمة فقط‪.‬‬
‫حاوية املنظ‬
‫•‬
‫ّ‬
‫ُ‬
‫ةيبرعلا ‪ 13‬‬
‫‪1:05:51‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 13‬‬
‫بيكرتلا‬
‫متطلبات التركيب‬
‫التيار الكهربائي والتأريض‬
‫إمدادات املاء‬
‫•يلزم وجود قاطع دائرة كهربائية أو منصهر بتيار متردد ‪240-220‬‬
‫فولت ‪ 50 /‬هرتز‪.‬‬
‫•استخدم دائرة كهربائية فرعية منفصلة مخصصة للغسالة‪.‬‬
‫يتراوح ضغط املاء املناسب لهذه الغسالة بني ‪ 50‬كيلوباسكال و‪800‬‬
‫كيلوباسكال‪ .‬قد يتسبب ضغط املاء األقل من ‪ 50‬كيلوباسكال في‬
‫عدم إحكام غلق صمام املاء‪ ،‬أو قد يُستغرق وقت أطول في ملء احلاوية‪,‬‬
‫مما يؤدي إلى إيقاف تشغيل الغسالة‪ .‬يجب أن تكون صنابير املاء على‬
‫بُعد ال يتجاوز ‪ 120‬سم من اجلانب اخللفي للغسالة لتسهيل توصيل‬
‫خراطيم توريد املاء املرفقة بالغسالة‪.‬‬
‫لضمان التأريض بشكل صحيح‪ ،‬يتم تزويد الغسالة بسلك تيار‬
‫كهربائي به قابس تأريض بثالثة سنون الستخدامه مع مأخذ مت تركيبه‬
‫وتأريضه بشكل سليم‪.‬‬
‫استشر فني صيانة أو فني كهرباء مؤهال ً إذا لم تكن متأكدا ً من‬
‫سالمة التأريض‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ال تقم بتعديل القابس املرفق‪ .‬وفي حالة عدم توافقه مع مأخذ التيار‬
‫الكهربائي‪ ،‬اتصل بفني كهرباء مؤهل لتركيب مأخذ مالئم‪.‬‬
‫حتذير‬
‫•يحظر استخدام سلك متديد‪.‬‬
‫•استخدم فقط سلك التيار الكهربائي املتوفر مع الغسالة‪.‬‬
‫•ال توصل السلك األرضي مبواسير بالستيكية أو خطوط غاز أو‬
‫مواسير ماء ساخن‪.‬‬
‫موصالت التأريض التي يتم توصيلها بشكل غير‬
‫•قد تتسبب ّ‬
‫سليم في حدوث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫للحد من مخاطر التسرب‪:‬‬
‫•تأكد من سهولة الوصول إلى صنابير املاء‪.‬‬
‫•أغلق صنابير املاء في حالة عدم استخدام الغسالة‪.‬‬
‫•حتقق بشكل منتظم من عدم وجود أي تسريبات في وصالت‬
‫خراطيم توريد املاء‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫افحص جميع توصيالت صمام املاء والصنابير للتحقق من عدم وجود‬
‫أي تسرب قبل استخدام الغسالة ألول مرة‪.‬‬
‫التصريف‬
‫توصي شركة ‪ Samsung‬بأن يتراوح ارتفاع املاسورة الرأسية من ‪ 60‬إلى‬
‫‪ 90‬سم‪ .‬ويجب توصيل خرطوم التصريف عبر مشبك اخلرطوم وصوال ً‬
‫إلى املاسورة الرأسية التي يجب أن تغطي هذا اخلرطوم بالكامل‪.‬‬
‫‪ 14‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:52‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 14‬‬
‫التركيب األرضي‬
‫تركيب القنطرة‬
‫للحصول على أفضل أداء‪ ،‬يجب تركيب الغسالة على أرضية ثابتة ‬
‫علما بأن األسطح اخلشبية قد حتتاج إلى تقويتها لتقليل‬
‫وصلبة‪ً ،‬‬
‫االهتزاز و‪/‬أو األحمال غير املتوازنة‪ .‬جدير بالذكر أن األرضيات املفروشة ‬
‫بالسجاد وذات البالط الناعم غير مقاومة لالهتزاز‪ ،‬بل على العكس‪ ،‬قد‬
‫تتسبب في حترك الغسالة بشكل طفيف أثناء دورة العصر‪.‬‬
‫احلد األدنى للمساحة اخلالية حول الغسالة الالزمة للحصول على‬
‫تشغيل مستقر‪:‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة على قاعدة أو بنية غير مدعومة بشكل جيد‪.‬‬
‫درجة حرارة املاء‬
‫اجلهة العلوية‬
‫‪ 25‬مم‬
‫اجلهة اخللفية‬
‫‪ 50‬مم‬
‫اجلهة األمامية‬
‫‪ 550‬مم‬
‫معا في املكان نفسه‪ ،‬يجب أن‬
‫في حالة تركيب الغسالة واجملفف ً‬
‫حتتوي اجلهة األمامية للقنطرة على فتحة هواء غير مسدودة بقطر‬
‫علما بأن الغسالة ال تتطلب فتحة هواء خاصة‪.‬‬
‫‪ 550‬مم على األقل‪ً .‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ال تقم بتركيب الغسالة في مناطق قد يتجمد فيها املاء؛ حيث إن‬
‫دوما ببعض املاء في صمامات املاء أو املضخات أو‬
‫الغسالة حتتفظ ً‬
‫في الثالثة معا‪ .‬يتسبب املاء املتجمد بالوصالت في إحلاق‬
‫اخلراطيم أو‬
‫ً‬
‫ضرر بالسيور واملضخات واملكونات األخرى للغسالة‪.‬‬
‫اجلانبان‬
‫‪ 25‬مم‬
‫ةيبرعلا ‪ 15‬‬
‫‪1:05:52‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 15‬‬
‫بيكرتلا‬
‫تفاصيل عملية التركيب‬
‫ةوطخلاا ااختيار مكان الغسالة‬
‫متطلبات املكان‪:‬‬
‫•سطح مستو وصلب بدون سجاد أو أرضية حتتمل إعاقة التهوية‬
‫•بعيد عن ضوء الشمس املباشر‬
‫•وجود مساحة كافية للتهوية والتوصيالت‬
‫درجة احلرارة احمليطة دائما أعلى من درجة التجمد (‪ 0‬درجة مئوية)‬
‫•تكون‬
‫ً‬
‫•بعيد عن أي مصدر حرارة‬
‫ةوطخلاا افك مسامير الشحن‬
‫بيكرتلا‬
‫قم بتفريغ محتويات عبوة املنتج وإزالة كل مسامير الشحن‪.‬‬
‫‪ 1 .1‬قم بإرخاء كل مسامير الشحن املوجودة باجلهة اخللفية للغسالة ‬
‫باستخدام مفتاح الربط املرفق‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬س ّد جميع الفتحات باستخدام أغطية املسامير البالستيكية ‬
‫املرفقة مع اجلهاز‪.‬‬
‫احتفظ مبسامير الشحن الستخدامها في املستقبل‪.‬‬
‫حتذير‬
‫قد تشكّل مواد التغليف خطرًا على األطفال‪ .‬تخلص من تلك املواد (األكياس البالستيكية والبوليستيرين‪ ،‬إلخ) بعي ًدا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫‪ 16‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:52‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 16‬‬
‫ةوطخلاا اضبط أرجل استواء الغسالة‬
‫‪ 1 .1‬انقل الغسالة إلى موضعها برفق‪ .‬قد يؤدي استعمال القوة‬
‫املفرطة إلى تلف أرجل االستواء‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬اضبط استواء الغسالة باستخدام أرجل االستواء يدويًا‪.‬‬
‫‪ 3 .3‬عند االنتهاء من ضبط االستواء‪ ,‬أحكم ربط الصواميل باستخدام‬
‫مفتاح الربط‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ةوطخلاا اتوصيل خرطوم املاء‬
‫إذا كان لديك احملول من النوع‬
‫توصيل احملول من النوع وصلة‪.‬‬
‫محول اخلرطوم املتوفر باختالف الطراز‪ .‬متنحك هذه اخلطوة إرشادات بشأن‬
‫قد يختلف‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫قالووظ‪ ،‬فانتقل إلى ‪.7‬‬
‫قم بتوصيل خرطوم املاء بصنبور املاء‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫احملول (‪ )A‬عن خرطوم املاء (‪.)B‬‬
‫‪ 1 .1‬افصل ّ‬
‫‪B‬‬
‫قم بإرخاء املسامير األربعة املوجودة باحملول باستخدام مفك‬
‫‪2 .2‬‬
‫ّ‬
‫فيلبس‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 17‬‬
‫‪1:05:52‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 17‬‬
‫بيكرتلا‬
‫أمسك احملول‪ ،‬ولف اجلزء (‪ )C‬باجتاه السهم إلرخائه مبقدار ‪ 5‬مم (*)‪.‬‬
‫‪3 .3‬‬
‫ّ‬
‫‪C‬‬
‫رفع احملول‪.‬‬
‫أدخل احملول في صنبور املاء‪ ،‬وأحكم ربط املسامير مع‬
‫‪4 .4‬‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫‪ 5 .5‬لف اجلزء (‪ )C‬باجتاه السهم إلحكام ربطه‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫‪C‬‬
‫خرطوم املاء باحملول‪ .‬وبعد‬
‫‪ 6 .6‬أثناء اإلمساك باجلزء (‪ ,)D‬قم بتوصيل‬
‫ّ‬
‫ذلك‪ ,‬قم بفك اجلزء (‪ .)D‬يُسمع صوت طقطقة عند تثبيت‬
‫اخلرطوم باحملول‪.‬‬
‫ّ‬
‫‪D‬‬
‫فاستخدم احملول‬
‫‪ 7 .7‬إذا كنت تستخدم صنبور مياه من نوع قالووظ‪،‬‬
‫ّ‬
‫من النوع قالووظ املتوفر لديك لتوصيله بصنبور املاء كما هو‬
‫موضح بالشكل‪.‬‬
‫‪ 18‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:53‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 18‬‬
‫‪ 8 .8‬قم بتوصل الطرف اآلخر من خرطوم املاء بصمام توريد املياه‬
‫املوجود باجلزء اخللفي من الغسالة‪ .‬لف اخلرطوم باجتاه عقارب‬
‫الساعة إلحكام ربطه‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫‪ 9 .9‬افتح صنبور املاء‪ ،‬وحتقق من عدم وجود أي تسريبات حول مناطق‬
‫التوصيل‪ .‬إذا كانت هناك تسريبات للماء‪ ،‬فكرر اخلطوات املوضحة ‬
‫أعاله‪.‬‬
‫حتذير‬
‫في حالة تسرب املياه‪ ،‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة وافصلها عن مصدر الكهرباء؛ ثم‪ ،‬اتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬احمللي‪ .‬بخالف ذلك‪ ،‬قد‬
‫حتدث صدمة كهربائية‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫عال أطول‪.‬‬
‫ال متدد خرطوم املاء بالقوة‪ .‬إذا كان اخلرطوم قصيرًا ج ًدا‪ ،‬فاستبدله بخرطوم ضغط ٍ‬
‫مالحظة‬
‫خرطوم املاء باحملول‪ ،‬حتقق من توصيله بطريقة صحيحة عن طريق سحب خرطوم املاء ألسفل‪.‬‬
‫•بعد توصيل‬
‫ّ‬
‫في احملول‪.‬‬
‫•استخدم صنبور ماء من األنواع الرائجة‪ .‬إذا كان الصنبور مربع الشكل أو كبيرًا ج ًدا‪ ،‬فقم بإزالة حلقة املباعدة قبل إدخال الصنبور‬
‫ّ‬
‫ةيبرعلا ‪ 19‬‬
‫‪1:05:53‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 19‬‬
‫بيكرتلا‬
‫للطرز املزوّدة بفتحة إضافية لتوريد املاء الساخن‪:‬‬
‫بالنسبة ُ‬
‫وصل الطرف ذا اللون األحمر من خرطوم املاء الساخن بفتحة ‬
‫‪ّ 1 .1‬‬
‫توريد املاء الساخن املوجودة باجلهة اخللفية للغسالة‪.‬‬
‫وصل الطرف اآلخر من خرطوم املاء الساخن بصنبور املاء الساخن‪.‬‬
‫‪ّ 2 .2‬‬
‫بيكرتلا‬
‫(الطرز املالئمة فقط)‬
‫محبس خرطوم املاء ُ‬
‫يقوم محبس خرطوم املاء بتنبيه املستخدمني ألي مخاطر متعلقة ‬
‫ثم يتحول املؤشر (‪)A‬‬
‫بتسرب املياه‪ .‬حيث يستشعر تدفق املاء‪ ،‬ومن َّ‬
‫املوجود في املنتصف إلى اللون األحمر في حالة وجود تسرب للماء‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫مالحظة‬
‫يجب تركيب نهاية محبس خرطوم املاء بصنبور املياه وليس بالغسالة‪.‬‬
‫‪ 20‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:53‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 20‬‬
‫ةوطخلاا اوضع خرطوم تصريف املاء‬
‫ميكنك وضع خرطوم التصريف بثالث طرق‪:‬‬
‫فوق حافة حاوية الغسيل‬
‫‪A‬‬
‫يجب أن يوضع خرطوم التصريف على ارتفاع يتراوح بني ‪ 60‬و‪ 90‬سم‬
‫(*) عن األرض‪ .‬وللحفاظ على انثناء فوهة خرطوم التصريف‪ ،‬استخدم‬
‫حامل اخلرطوم البالستيكي (‪ .)A‬ث ّبت احلامل باحلائط باستخدام‬
‫خطاف‪ ،‬وذلك لضمان مستوى تصريف ثابت‪.‬‬
‫في أنبوب التصريف باحلوض‬
‫يجب أن يكون أنبوب التصريف فوق فتحة الصرف باحلوض بحيث يكون‬
‫طرف اخلرطوم على ارتفاع ‪ 60‬سم على األقل عن األرض‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫في أنبوب تصريف املاء‬
‫يجب أن يكون أنبوب التصريف على ارتفاع يتراوح بني ‪ 60‬سم و‪ 90‬سم‬
‫(*)‪ .‬يُنصح باستخدام ماسورة رأسية يبلغ ارتفاعها ‪ 65‬سم‪ .‬تأكد من‬
‫توصيل خرطوم التصريف مباسورة رأسية مع إمالة بسيطة‪.‬‬
‫متطلبات املاسورة الرأسية للتصريف‪:‬‬
‫•قطر يبلغ ‪ 5‬سم بحد أدنى‬
‫•سعة جرف تبلغ ‪ 60‬لترًا في الدقيقة بحد أدنى‬
‫ةيبرعلا ‪ 21‬‬
‫‪1:05:54‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 21‬‬
‫بيكرتلا‬
‫تنبيه‬
‫ال تضع خرطوم تصريف املياه في أماكن يوجد بها مياه راكدة أو مياه‬
‫الغمر‪ .‬فقد تتسرب املياه داخل اجلهاز‪.‬‬
‫بيكرتلا‬
‫ةوطخلاا اتشغيل‬
‫قم بتوصيل سلك التيار الكهربائي مبقبس حائط يعمل مبأخذ تيار كهربائي متردد ‪ 240-220‬فولت ‪ 50 /‬هرتز معتمد ومحمي بواسطة منصهر أو‬
‫قاطع دائرة كهربائية‪ .‬بعد ذلك‪ ,‬اضغط على الزر تشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ 22‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:54‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 22‬‬
‫قبل بدء التشغيل‬
‫اإلعدادات األولية‬
‫تشغيل املعايرة (مستحسن)‬
‫تضمن عملية املعايرة دقة احتساب الوزن بواسطة الغسالة‪ .‬تأكد من أن احلوض فارغ قبل تشغيل وظيفة املعايرة‪.‬‬
‫‪ 1 .1‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة وإعادة تشغيلها مرة أخرى‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬اضغط مع االستمرار على الزرين‬
‫درجة احلرارة و‬
‫‪ 3 .3‬اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف لتشغيل دورة املعايرة‬
‫ثوان لتشغيل وضع املعايرة‪ .‬تظهر الرسالة "‪."Cb‬‬
‫تأجيل التشغيل ً‬
‫معا ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫‪ 4 .4‬يدور حوض الغسل باجتاه عقارب الساعة وعكس اجتاهها ملدة ‪ 3‬دقائق تقري ًبا‪.‬‬
‫تلقائيا‪.‬‬
‫‪ 5 .5‬عند اكتمال الدورة‪ ،‬يظهر "‪ "0‬على شاشة العرض‪ ،‬وستتوقف الغسالة عن التشغيل‬
‫ً‬
‫‪ 6 .6‬وبذلك‪ ،‬تكون الغسالة جاهزة اآلن لالستخدام‪.‬‬
‫إرشادات الغسيل‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫ةوطخلاا االفرز‬
‫افرز املالبس املطلوب غسلها وفقً ا للمعايير التالية‪:‬‬
‫•ملصق العناية‪ :‬قم بفرز املالبس وتصنيفها إلى أقطان وألياف مخلوطة ومواد اصطناعية وحرير وأصواف وحرير اصطناعي ورايون‪.‬‬
‫•املالبس امللونة‪ :‬افصل املالبس البيضاء عن املالبس امللونة‪.‬‬
‫ذات األحجام اخملتلفة في احلاوية معا إلى حتسني مستوى أداء الغسل‪.‬‬
‫•احلجم‪ :‬يؤدي خلط قطع املالبس‬
‫ً‬
‫•احلساسية‪ :‬اغسل املالبس الرقيقة وحدها وكذلك املالبس الصوفية اجلديدة والستائر واملالبس احلريرية‪ .‬افحص بطاقات العناية املوجودة على‬
‫قطع املالبس‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫تأكد من فحص ملصقات العناية املوجودة على املالبس‪ ،‬وافرز قطع املالبس وفقً ا لها قبل بدء الغسل‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 23‬‬
‫‪1:05:54‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 23‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫ةوطخلاا اإفراغ اجليوب‬
‫قم بإفراغ كافة جيوب املالبس املطلوب غسلها‬
‫•قد يؤدي وجود أجسام معدنية مثل العمالت املعدنية والدبابيس واإلبزميات املثبتة باملالبس إلى تلف قطع املالبس األخرى وكذلك احلوض‪.‬‬
‫اقلب املالبس ذات األزرار واملالبس املطرّزة‬
‫حابات وتثبيتها بشريطة‪.‬‬
‫حابات السراويل أو السترات مفتوحة أثناء الغسل‪ ،‬فقد يتسبب هذا في تلف احلاوية‪ .‬يجب‬
‫غلق الس َّ‬
‫•إذا تُركت َس َّ‬
‫َ‬
‫•قد تتشابك املالبس ذات األشرطة الطويلة مع مالبس أخرى‪ .‬احرص على ربط األشرطة قبل بدء الغسل‪.‬‬
‫ةوطخلاا ااستخدام شبكة الغسيل‬
‫•يجب وضع حماالت الصدر (التي ميكن غسلها في غسالة) في شبكة الغسيل‪ .‬حيث قد تنكسر األجزاء املعدنية املوجودة في حماالت الصدر مما‬
‫يؤدي إلى متزيق قطع أخرى من الغسيل‪.‬‬
‫•قد تعلق املالبس الصغيرة واخلفيفة بالباب‪ ،‬مثل اجلوارب والقفازات واجلوارب النسائية ومناديل اليد‪ .‬لذا‪ ،‬يُرجى وضعها داخل شبكة غسيل‬
‫ناعمة‪.‬‬
‫•ال تغسل شبكة الغسل وحدها دون وجود مالبس بها؛ فقد يؤدي ذلك إلى حدوث اهتزازات غير طبيعية في الغسالة وحدوث إصابات‪.‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫ةوطخلاا اغسل أولي (إذا لزم األمر)‬
‫متسخا بشدة‪ .‬عند حتديد اخليار غسل أولي تأكد من استخدام مسحوق على هيئة بودرة في‬
‫حدد اخليار غسل أولي للدورة احملددة إذا كان الغسيل‬
‫ً‬
‫حجيرة الغسل الرئيسي‪.‬‬
‫ةوطخلاا احتديد سعة حتميل املالبس‬
‫ال تتجاوز الوزن احملدد للغسالة‪ .‬قد يتسبب التحميل الزائد في انخفاض مستوى أداء الغسالة‪ .‬ملراجعة سعة التحميل املالئمة ألنواع املالبس‪ ،‬انظر‬
‫الصفحة ‪.32‬‬
‫مالحظة‬
‫عند غسل املفروشات أو أغطية اللحاف‪ ،‬قد تطول مدة الغسل أو تقل فعالية عملية الدوران‪ .‬بالنسبة للشراشف أو أغطية الشراشف‪ ،‬يبلغ احلد‬
‫األقصى لسرعة دورة العصر املوصى به ‪ 800‬لفة في الدقيقة (للمالبس التي تزن ‪ 2.0‬كجم أو أقل)‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫في حالة عدم توازن الغسيل وظهور رمز املعلومات "‪ ،"Ub‬أعد توزيع ِحمل الغسيل‪ .‬فالغسيل غير املتوازن قد يقلل من كفاءة العصر‪.‬‬
‫‪ 24‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:54‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 24‬‬
‫ةوطخلاا ااستخدام نوع املسحوق املناسب‬
‫يعتمد نوع املنظف على نوع القماش (القطن أو األلياف الصناعية أو األنسجة الرقيقة أو األصواف) واأللوان ودرجة حرارة املاء ودرجة االتساخ‪ .‬تأكد من‬
‫خصيصا للغساالت األوتوماتيكية‪.‬‬
‫استخدام منظف الغسيل املُصمم‬
‫ً‬
‫مالحظة‬
‫•اتّبع توصيات الشركة املصنِّعة للمنظف بخصوص وزن املالبس ودرجة االتساخ وما إذا كان املاء عسيرًا في منطقتك أم ال‪ .‬إذا لم تكن متأك ًدا من‬
‫عُ سر املاء‪ ،‬فاتصل بالهيئة احمللية املسؤولة عن املوارد املائية لديك‪.‬‬
‫•ال تستخدم منظفً ا صل ًبا أو خشنًا؛ حيث قد يترسب هذا املنظف بعد دورة الشطف ويتسبب في انسداد مخرج التصريف‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ً‬
‫سائل محاي ًدا‪ .‬قد يترك مسحوق الغسيل عند استخدامه في‬
‫عند غسل املالبس الصوفية باستخدام الدورة ‪( LAINE‬صوف)‪ ،‬استخدم منظفً ا‬
‫الدورة ‪( LAINE‬صوف) أثرًا على الغسيل‪ ،‬ويستبب في تغير ألوانه‪.‬‬
‫كبسوالت الغسيل‬
‫اتبع من فضلك التعليمات التالية للحصول على أفضل النتائج عند استخدام كبسوالت الغسيل‪.‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫‪ 1 .1‬ضع الكبسولة في قاع احلاوية الفارغة ناحية اجلزء اخللفي‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬ضع الغسيل في احلاوية فوق الكبسولة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫يوصى باستخدام منظف سائل للدورات التي تعمل باستخدام املاء البارد‪ ،‬أو الدورات التي تكتمل في غضون أقل من ساعة‪ .‬غير ذلك فلن تذوب‬
‫ً‬
‫كامل‪.‬‬
‫الكبسولة ذوبان ًا‬
‫ةيبرعلا ‪ 25‬‬
‫‪1:05:54‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 25‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫اإلرشادات اخلاصة بدرج املنظف‬
‫توفر الغسالة موزعًا مزودًا بثالث حجيرات‪ :‬احلجيرة اليسرى للغسل األساسي‪ ،‬واحلجيرة اليمنى األمامية ملنعمات األقمشة‪ ،‬واحلجيرة اليمنى اخللفية ‬
‫للغسل األولي‪.‬‬
‫‪1 .1‬‬
‫منظف الغسل األولي‪.‬‬
‫حجيرة الغسل األولي‪ :‬ضع ّ‬
‫منظف الغسل األساسي‬
‫‪ 2 .2‬حجيرة الغسل األساسي‪ :‬ضع ّ‬
‫ومنظف النقع ومادة التبييض و‪/‬أو مواد إزالة البقع‪.‬‬
‫ومنقي املياه‬
‫ّ‬
‫‪A‬‬
‫منعم‬
‫منعم األقمشة‪ :‬ضع اإلضافات مثل ّ‬
‫‪ 3 .3‬حجيرة ّ‬
‫األقمشة‪ .‬ال تتجاوز خط احلد األقصى (‪.)A‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫مالحظة‬
‫منعم األقمشة باختالف الطراز‪.‬‬
‫قد يختلف الشكل الفعلي لدليل ّ‬
‫تنبيه‬
‫•ال تفتح درج املنظف أثناء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أنواع املنظفات التالية في الدرج‪:‬‬
‫ ‪-‬أقراص أو كبسوالت التنظيف‬‫ ‪-‬كرات أو شبكات التنظيف‬‫•لتجنب انسداد احلجيرة‪ ،‬يجب إذابة املواد املتركزة أو عالية اللزوجة (كمنعم األقمشة أو املنظف) بقليل من املاء قبل وضعها في احلجيرة‪.‬‬
‫•عند حتديد تأجيل التشغيل‪ ،‬ال تضع املسحوق مباشرةً داخل حاوية الغسيل‪ .‬وإال‪ ،‬قد يتسبب ذلك في تغير ألوان الغسيل‪ .‬استخدم درج‬
‫املسحوق عند حتديد تأجيل التشغيل‪.‬‬
‫‪ 26‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:55‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 26‬‬
‫املنظف‬
‫وضع مواد الغسيل في درج‬
‫ّ‬
‫‪ 1 .1‬اسحب درج املنظف للخارج‪.‬‬
‫منظف الغسيل في ‪ ‬حجيرة الغسل األساسي وفقً ا‬
‫‪ 2 .2‬ضع ّ‬
‫منظف سائل‪،‬‬
‫إلرشادات الشركة املصنّعة وتوصياتها‪ .‬الستخدام ّ‬
‫راجع الصفحة ‪.28‬‬
‫املنعم‪ .‬ال تتجاوز خط احلد‬
‫‪ ‬حجيرة ّ‬
‫منعم األقمشة في‬
‫‪ 3 .3‬ضع ّ‬
‫األقصى (‪.)A‬‬
‫منعم األقمشة خالل دورة الشطف النهائية‪.‬‬
‫يتم توزيع ّ‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫‪A‬‬
‫منظف الغسل األولي في‬
‫‪ 4 .4‬إذا كنت تريد الغسل األولي‪ ،‬فضع ِّ‬
‫‪ ‬حجيرة الغسل األولي وفقً ا إلرشادات الشركة املصنِّعة ‬
‫وتوصياتها‪.‬‬
‫درج املنظف‪.‬‬
‫‪ 5 .5‬أغلق‬
‫ّ‬
‫ةيبرعلا ‪ 27‬‬
‫‪1:05:55‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 27‬‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫تنبيه‬
‫حاوية املنظف السائل‪.‬‬
‫•ال تضع مسحوق غسيل في‬
‫ّ‬
‫منعم األقمشة املركز باملاء قبل وضعه‪.‬‬
‫•يجب تخفيف ّ‬
‫املنعم‪.‬‬
‫•ال تضع ّ‬
‫منظف غسل أساسي في ‪ ‬حجيرة ّ‬
‫(الطرز املالئمة فقط)‬
‫استخدام ّ‬
‫منظف سائل ُ‬
‫ليغشتلا ءدب لبق‬
‫أدخل ً‬
‫حاوية املنظف السائل املتوفرة في ‪ ‬حجيرة الغسل‬
‫أوال‬
‫ّ‬
‫ضع املنظف السائل في احلاوية أسفل خط احلد‬
‫األساسي‪ .‬ثم‬
‫ّ‬
‫األقصى (‪ )A‬املرسوم‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫حاوية املنظف السائل إال بعد إزالة درج املسحوق‬
‫•ال تقم بإدخال‬
‫ّ‬
‫من الغسالة بالضغط على ذراع التحرير (‪.)A‬‬
‫درج املنظف بعد االنتهاء‬
‫كمية من املنظف السائل في‬
‫•قد تتبقى‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫من الغسل‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫تنبيه‬
‫•ال تستخدم الوظيفة غسل أولي عند استخدام املنظف السائل‪.‬‬
‫حاوية املنظف السائل عند استخدام مسحوق الغسيل‪.‬‬
‫•انزع‬
‫ّ‬
‫‪ 28‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:56‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 28‬‬
‫العمليات‬
‫لوحة التحكم‬
‫‪١٠‬‬
‫‪٠٢‬‬
‫‪٠٨‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪٠٩‬‬
‫‪٠١‬‬
‫‪٠٧‬‬
‫‪٠٦‬‬
‫‪٠٥‬‬
‫‪٠٤‬‬
‫‪٠٣‬‬
‫‪ 01‬قرص حتديد الدورة‬
‫لف القرص لتحديد دورة‪.‬‬
‫‪ 02‬الشاشة‬
‫تعرض الشاشة معلومات الدورة احلالية والوقت املتبقي املق ّدر‪ ،‬أو رمز معلومات عند حدوث مشكلة‪.‬‬
‫‪03‬‬
‫درجة احلرارة‬
‫اضغط على هذا الزر لتغيير درجة حرارة املاء للدورة احلالية‪.‬‬
‫‪04‬‬
‫شطف‬
‫اضغط على هذا الزر لتغيير عدد مرات الشطف للدورة احلالية‪ .‬ميكنك ضبط عدد مرات الشطف بحد‬
‫أقصى خمس مرات حسب الدورة‪.‬‬
‫‪05‬‬
‫دوران‬
‫‪06‬‬
‫خيارات‬
‫‪07‬‬
‫النقع بالفقاعات‬
‫تايلمعلا‬
‫اضغط على هذا الزر لتغيير سرعة الدوران للدورة احلالية‪ .‬قد يختلف عدد الدورات في الدقيقة الواحدة‬
‫(لفة في الدقيقة) حسب الطراز‪.‬‬
‫•انتظار الشطف ‪ :‬تتوقف دورة الشطف النهائية مؤق ًتا بحيث يبقى الغسيل منقوعًا في املاء‪.‬‬
‫إلخراج املالبس‪ ،‬قم بتشغيل عملية التصريف أو الدوران‪.‬‬
‫•بدون دوران ‪ :‬ال تدور حاوية الغسيل بعد دورة التصريف النهائية‪.‬‬
‫ثوان‪ .‬عند ظهور مدة‬
‫‪3‬‬
‫ملدة‬
‫دوران‬
‫•دوران فقط ‪ :‬من أجل تشغيل دورة دوران فقط اضغط على‬
‫ٍ‬
‫الدورة‪ ،‬وسرعة الدوران‪ ،‬اضغط على دوران بشكل متكرر حتى يتم حتديد سرعة الدوران التي‬
‫ُ‬
‫على الدورة املددَة‪.‬‬
‫تريدها‪ .‬ثم اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف لبدء تشغيل الدورة‪ .‬تعتمد سرعة الدوران‬
‫اضغط لتحديد خيار من مكث َّف‪ ،‬وغسل أولي‪ .‬ثم اضغط مرة أخرى إللغاء التحديد‪.‬‬
‫•يختلف توفر اخليارات وفق الدورة‪.‬‬
‫اضغط على هذا الزر لتنشيط‪/‬إلغاء تنشيط وظيفة النقع بالفقاعات‪ .‬تساعد هذه الوظيفة في إزالة ‬
‫كميات كبيرة من البقع الصعبة اخملتلفة‪.‬‬
‫•يساعد خيار النقع بالفقاعات في إزالة كميات مختلفة من البقع الصعبة‪.‬‬
‫متاما في فقاعات املاء للحصول على عملية غسل‬
‫•مع حتديد خيار النقع بالفقاعات‪ ،‬يتم نقع املالبس ً‬
‫فعالة‪.‬‬
‫•يتوفر اخليار النقع بالفقاعات مع ‪ 5‬دورات غسل ويضيف لكل دورة من الدورات اخلمسة مدة تصل إلى‬
‫‪ 30‬دقيقة‪( COTON :‬قطن)‪( SYNTHÉTIQUES ،‬مواد اصطناعية)‪( DRAPS ،‬شراشف)‪،‬‬
‫‪( QUOTIDIEN‬غسيل يومي)‪ ،‬و ‪( BÉBÉ COTON‬العناية مبالبس األطفال)‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 29‬‬
‫‪1:05:57‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 29‬‬
‫تايلمعلا‬
‫‪08‬‬
‫تأجيل التشغيل‬
‫‪09‬‬
‫كي سهل‬
‫يتيح لك تأجيل التشغيل ضبط وقت انتهاء الدورة احلالية‪ .‬بنا ًء على إعداداتك‪ ،‬سيتم حتديد وقت بدء الدورة‬
‫بواسطة املنطق الداخلي بالغسالة‪ .‬يكون هذا اإلعداد مفي ًدا مثالً لبرمجة الغسالة بحيث تنتهي من‬
‫الغسل عند الوقت املعتاد للعودة إلى املنزل من العمل‪.‬‬
‫•اضغط الختيار وحدة مضبوطة مسبقً ا من الساعات‪.‬‬
‫اضغط لتحضير املالبس بحيث ميكن كيَّها بسهولة عن طريق تقليل اخليوط املل َتفة أثناء دورة الدوران‪.‬‬
‫•تتوفر وظيفة كي سهل مع دورات الغسيل التالية فقط‪( COTON :‬قطن)‪،‬‬
‫‪COTON‬‬
‫(قطن)‪( SYNTHÉTIQUES ،‬مواد اصطناعية)‪( ECO ،‬غسيل اقتصادي فائق)‪( DRAPS ،‬شراشف)‪،‬‬
‫‪( QUOTIDIEN‬غسيل يومي)‪ ،‬و‪( COULEURS‬مالبس داكنة)‪.‬‬
‫‪ 10‬تشغيل‬
‫اضغط على هذا الزر لتشغيل‪/‬إيقاف تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ 11‬بدء‪/‬إيقاف‬
‫اضغط على هذا الزر لبدء التشغيل أو إيقافه‪.‬‬
‫تايلمعلا‬
‫‪ 30‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:57‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 30‬‬
‫خطوات بسيطة لبدء التشغيل‬
‫‪٢‬‬
‫‪١‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪٥‬‬
‫‪٤‬‬
‫‪٣‬‬
‫‪ 1 .1‬اضغط على الزر تشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬قم بتدوير قرص حتديد الدورة لتحديد دورة‪.‬‬
‫‪ 3 .3‬قم بتغيير إعدادات الدورة (‬
‫‪ 4 .4‬إلضافة خيار‪ ،‬اضغط على الزر‬
‫درجة احلرارة‪,‬‬
‫شطف‪ ,‬و‬
‫دوران) إذا لزم األمر‪.‬‬
‫خيارات‪ .‬استخدم الزر مرة أخرى الختيار عنصر مفضل‪.‬‬
‫‪ 5 .5‬يتوفر بالغسالة ‪ 3‬أزرار تتيح سهولة الوصول إلى‬
‫هذين اخليارين‪ ،‬فاضغط على الزر املقابل له‪.‬‬
‫النقع بالفقاعات و‬
‫كي سهل و‬
‫تأجيل التشغيل‪ .‬إذا كنت تريد استخدام أحد‬
‫‪ 6 .6‬اضغط على بدء‪/‬إيقاف‪.‬‬
‫تايلمعلا‬
‫لتغيير الدورة أثناء التشغيل‬
‫‪ 1 .1‬اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف إليقاف العملية‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬حدد دورة مختلفة‪.‬‬
‫‪ 3 .3‬اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف مرةً أخرى لبدء الدورة اجلديدة‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 31‬‬
‫‪1:05:57‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 31‬‬
‫تايلمعلا‬
‫نظرة عامة على الدورات‬
‫الدورات القياسية‬
‫الدورة‬
‫‪( COTON‬قطن)‬
‫‪( COTON‬قطن)‬
‫‪( SYNTHÉTIQUES‬مواد اصطناعية)‬
‫‪( LAINE‬صوف)‬
‫الوصف وأقصى حمولة (كجم)‬
‫•للمالبس القطنية أو أغطية األسرة أو مفارش املناضد أو املالبس الداخلية أو‬
‫تلقائيا وفقً ا‬
‫املناشف أو القمصان‪ .‬يتم ضبط وقت الغسل وعدد مرات الشطف‬
‫ً‬
‫للحمل‪.‬‬
‫احلد‬
‫األقصى‬
‫•أداء مثالي مع استهالك طاقة أقل للمنسوجات القطنية أو أغطية السرير أو‬
‫مفارش املائدة أو املالبس الداخلية أو املناشف أو القمصان‪ .‬لتوفير الطاقة‪ ،‬رمبا‬
‫تنخفض درجة احلرارة الفعلية للغسالة عن الدرجة احملددة‪.‬‬
‫احلد‬
‫األقصى‬
‫•للبلوزات أو القمصان املصنوعة من البوليستر (الديولني والتريفيرا) أو مادة‬
‫البوليامايد (البيرلون والنيلون) أو املواد املشابهة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫•هذه الدورة مخصصة للمالبس الصوفية القابلة للغسل في الغسالة التي تقل‬
‫حمولتها عن ‪ 2.0‬كجم‪.‬‬
‫•تتميز الدورة ‪( LAINE‬صوف) باالهتزاز اخلفيف والنقع حلماية األلياف الصوفية ‬
‫من االنكماش‪/‬التلف‪.‬‬
‫•يُنصح باستخدام منظف عادي‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫تايلمعلا‬
‫احلد‬
‫األقصى‬
‫‪( ESSORAGE‬دوران)‬
‫•تتميز هذه الدورة بعملية دوران إضافية إلزالة الرطوبة من الغسيل بفعالية‪.‬‬
‫‪( RINÇAGE+ESSORAGE‬دوران‪+‬شطف)‬
‫منعم األقمشة على الغسيل‪.‬‬
‫•تتميز هذه الدورة بعملية شطف إضافية بعد وضع ّ‬
‫‪( NETTOYAGE TAMBOUR‬تنظيف‬
‫احلوض)‬
‫•لتنظيف احلوض بإزالة األتربة والبكتريا منه‪.‬‬
‫•ينصح بتشغيل هذه الدورة مرة واحدة لكل ‪ 40‬غسلة دون وضع منظف أو مواد‬
‫تبييض‪.‬‬
‫•تأكد أن احلاوية فارغة‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي منظفات لتنظيف حاوية الغسيل‪.‬‬
‫—‬
‫‪( ECO‬غسيل اقتصادي فائق)‬
‫•تساعد دورة ‪ ecobubble‬ذات درجة احلرارة املنخفضة في تقليل معدل استهالك‬
‫الطاقة‪.‬‬
‫‪4‬‬
‫‪( EXPRESS 15 MIN‬غسل سريع في‬
‫‪ 15‬دقيقة)‬
‫•لغسل املالبس خفيفة االتساخ التي يقل حجمها عن ‪ 2.0‬كجم وتريد غسلها‬
‫بسرعة‪.‬‬
‫•استخدم أقل من ‪ 20‬جرام من املنظف‪ .‬رمبا يتسبب استخدام أكثر من ‪ 20‬جرام من‬
‫املنظف في ترك رواسب‪.‬من املنظف‪.‬‬
‫•استخدم مقدار ‪ 20‬مل من املنظف السائل‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪( QUOTIDIEN‬غسيل يومي)‬
‫يوميا مثل املالبس الداخلية والقمصان‪.‬‬
‫•للمالبس التي تستخدم ً‬
‫‪4‬‬
‫‪( DÉLICAT‬مالبس رقيقة)‬
‫•لألقمشة اخلفيفة وحماالت الصدر ومالبس النساء الداخلية (احلريرية) واألقمشة ‬
‫األخرى التي يتم غسلها يدويًا فقط‪.‬‬
‫ً‬
‫سائال‪.‬‬
‫•للحصول على أفضل أداء‪ ،‬استخدم مسحوقًا‬
‫احلد‬
‫األقصى‬
‫‪2‬‬
‫‪ 32‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:57‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 32‬‬
‫الدورة‬
‫الوصف وأقصى حمولة (كجم)‬
‫‪( COULEURS‬مالبس داكنة)‬
‫•يتم إجراء عمليات شطف إضافية وتقليل العصر لضمان غسل املالبس بلطف‬
‫متاما‪.‬‬
‫وشطفها ً‬
‫‪4‬‬
‫‪( DRAPS‬شراشف)‬
‫•ألغطية السرير ومالءات الفراش وأغطيته‪ ،‬وما إلى ذلك‪.‬‬
‫•للحصول على أفضل النتائج‪ ،‬اغسل نوعًا واح ًدا فقط من الشراشف وتأكد من أن‬
‫وزن الغسيل أقل من ‪ 2.0‬كجم‪.‬‬
‫‪2‬‬
‫‪( BÉBÉ COTON‬العناية مبالبس‬
‫األطفال)‬
‫•تتميز هذه الدورة بالغسل على درجة حرارة عالية‪ ،‬ولفات شطف إضافية للمساعدة‬
‫آثار للمنظف بفعالية‪.‬‬
‫في إزالة أي‬
‫ّ‬
‫‪4‬‬
‫تايلمعلا‬
‫ةيبرعلا ‪ 33‬‬
‫‪1:05:57‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 33‬‬
‫تايلمعلا‬
‫خيارات‬
‫اخليار‬
‫الوصف‬
‫غسل أولي‬
‫•ستضيف دورة غسل أولي قبل دورة الغسل الرئيسية‪.‬‬
‫مكث َّف‬
‫•تُستخدم مع املالبس شديدة االتساخ‪ .‬يطول زمن تشغيل كل دورة عن املدة العادية‪.‬‬
‫تايلمعلا‬
‫‪ 34‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:57‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 34‬‬
‫تأجيل التشغيل‬
‫تلقائيا في وقت الحق عن طريق اختيار تأجيل الوقت من ساعة حتى ‪ 24‬ساعة (بزيادة ساعة واحدة)‪،‬‬
‫ميكنك ضبط الغسالة إلجراء عملية الغسل‬
‫ً‬
‫حيث تشير الساعة املعروضة إلى وقت انتهاء الغسل‪.‬‬
‫‪ 1 .1‬حدد دورة‪ .‬ثم قم بتغيير إعدادات الدورة إذا لزم األمر‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬اضغط على‬
‫تأجيل التشغيل بشكل متكرر حتى يتم ضبط وقت االنتهاء املطلوب‪.‬‬
‫‪ 3 .3‬اضغط على بدء‪/‬إيقاف‪.‬‬
‫يومض مؤشر تأجيل التشغيل وتقوم الغسالة بتدوير احلاوية الستشعار وزن كمية املالبس‪ ،‬وذلك في حالة حتديد دورة ‪( COTON‬قطن)‪ ،‬أو‬
‫مستشعر احلمولة مسبقً ا‪ ،‬ويكون متا ًحا في هاتني الدورتني فقط‪ .‬وعند االنتهاء‪ ،‬تعرض الغسالة وقت‬
‫‪( COTON‬قطن)‪ .‬يُض َبط‬
‫ِ‬
‫الضبط‪ ،‬ويبدأ املؤقت في العد‪.‬‬
‫‪ 4 .4‬إللغاء‬
‫تأجيل التشغيل‪ ،‬أعد تشغيل الغسالة بالضغط على الزر تشغيل‪.‬‬
‫حالة واقعية‬
‫عندما ترغب في إنهاء دورة غسل مدتها ساعتان بعد ‪ 3‬ساعات من اآلن‪ ،‬ميكنك إضافة اخليار تأجيل التشغيل إلى الدورة احلالية وضبط املدة ‪3‬‬
‫ساعات‪ ،‬والضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف عند الساعة ‪ 2:00‬م‪ .‬ثم ماذا بعد ذلك‏? تبدأ الغسالة في العمل الساعة ‪ 3:00‬م وتنتهي الساعة ‪ 5:00‬م مع‬
‫العلم أن اخلط الزمني لهذا املثال كما يلي‪.‬‬
‫‪ ٢:٠٠‬م‬
‫ﺿﺒﻂ وﻗﺖ ﺗﺄﺟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ‪ ٣‬ﺳﺎﻋﺎت‬
‫‪ ٣:٠٠‬م‬
‫اﻟﺒﺪء‬
‫‪ ٥:٠٠‬م‬
‫اﻻﻧﺘﻬﺎء‬
‫تايلمعلا‬
‫ةيبرعلا ‪ 35‬‬
‫‪1:05:58‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 35‬‬
‫تايلمعلا‬
‫اإلعدادات‬
‫التأمني ضد عبث األطفال‬
‫تشغيل‪/‬إيقاف تشغيل الصوت‬
‫ملنع وقوع حوادث األطفال‪ ،‬تقوم وظيفة التأمني ضد عبث األطفال‬
‫بتأمني جميع األزرار باستثناء زر تشغيل‪.‬‬
‫ميكنك تشغيل الصوت أو إيقاف تشغيله من الغسالة‪ .‬سيظل‬
‫إعدادك محفوظً ا حتى بعد إعادة تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•لضبط وظيفة التأمني ضد عبث األطفال‪ ،‬اضغط مع االستمرار‬
‫ثوان‪.‬‬
‫على الزرين درجة احلرارة و شطف ً‬
‫معا ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫•لضبط وظيفة التأمني ضد عبث األطفال‪ ،‬اضغط مع االستمرار‬
‫ثوان‪.‬‬
‫على درجة احلرارة و شطف ً‬
‫معا ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫شطف و‬
‫•لكتم الصوت‪ ،‬اضغط مع االستمرار على الزرين‬
‫ثوان‪.‬‬
‫دوران ً‬
‫معا ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫ثوان‪.‬‬
‫‪3‬‬
‫ملدة‬
‫أخرى‬
‫مرة‬
‫مع االستمرار‬
‫كتم الصوت‪ ،‬اضغط‬
‫•إللغاء‬
‫ٍ‬
‫مالحظة‬
‫•في وظيفة التأمني ضد عبث األطفال‪ ،‬يجب أن تقوم أوالً بإلغاء‬
‫تنشيط وظيفة التأمني ضد عبث األطفال إذا كنت ترغب في‬
‫إضافة مسحوق أو غسيل‪.‬‬
‫•سيظل إعدادك محفوظً ا حتى بعد إعادة تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫تايلمعلا‬
‫‪ 36‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:58‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 36‬‬
‫الصيانة‬
‫حافظ على الغسالة نظيفة ملنع تدهور مستوى األداء وإلطالة عمرها االفتراضي‪.‬‬
‫تنظيف احلوض‬
‫استخدم هذه الدورة بانتظام لتنظيف احلاوية وإزالة البكتريا‪.‬‬
‫‪ 1 .1‬اضغط على الزر تشغيل لتشغيل الغسالة‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬قم بتدوير قرص حتديد الدورة لتحديد ‪( NETTOYAGE TAMBOUR‬تنظيف احلوض)‪.‬‬
‫‪ 3 .3‬اضغط على بدء‪/‬إيقاف‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•يتم ضبط درجة حرارة املاء لدورة ‪( NETTOYAGE TAMBOUR‬تنظيف احلوض) على ‪ 70‬درجة مئوية‪ ،‬وال ميكن تغييرها‪.‬‬
‫•ينصح بتشغيل دورة ‪( NETTOYAGE TAMBOUR‬تنظيف احلوض) مرة واحدة كل ‪ 40‬غسلة‪.‬‬
‫تنبيه‬
‫ال تستخدم أي منظفات لتنظيف حاوية الغسيل‪ .‬تعمل بقايا املواد الكيميائية في احلاوية على التأثير على أداء الغسل‪.‬‬
‫تذكير تنظيف احلوض‬
‫•يظهر تذكير ‪( NETTOYAGE TAMBOUR‬تنظيف احلوض) على الشاشة الرئيسية مرة كل ‪ 40‬دورة غسل‪ .‬يُنصح بإجراء ‪NETTOYAGE‬‬
‫‪( TAMBOUR‬تنظيف احلوض) بانتظام‪.‬‬
‫•عندما ترى هذا التذكير ألول مرة‪ ،‬ميكنك جتاهله في عمليات الغسل الست التالية‪ .‬وبد ًءا من دورة الغسل السابعة ال يظهر التذكير‪ .‬لكنه‪،‬‬
‫يظهر مرة أخرى عند اكتمال دورة الغسل األربعني التالية‪.‬‬
‫ةنايصلا‬
‫ةيبرعلا ‪ 37‬‬
‫‪1:05:58‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 37‬‬
‫ةنايصلا‬
‫‪Smart Check‬‬
‫لتمكني هذه الوظيفة‪ ،‬يجب أوال ً تنزيل التطبيق ‪ Samsung Smart Washer‬من ‪ Play Store‬أو ‪ ،Apple Store‬ثم تثبيته على جهاز محمول يحتوي‬
‫على كاميرا‪.‬‬
‫(الطرز املالئمة فقط)‪.‬‬
‫مت تطوير الوظيفة ‪Smart Check‬جملموعة اجلهازين ‪ Galaxy‬و‪ُ iPhone‬‬
‫‪1 .1‬سيظهر كود املعلومة على الشاشة إذا اكتشفت الغسالة وجود مشكلة يجب فحصها‪ .‬لتشغيل وضع ‪ Smart Check‬اضغط مع االستمرار‬
‫ثوان‪.‬‬
‫على دوران و خيارات ً‬
‫معا ملدة ‪ٍ 3‬‬
‫‪ 2 .2‬تبدأ الغسالة في إجراء التشخيص الذاتي‪ ،‬وتعرض رمزًا للمعلومات في حالة اكتشاف أي مشكلة‪.‬‬
‫‪ 3 .3‬قم بتشغيل التطبيق ‪ Samsung Smart Washer‬على جهازك احملمول‪ ،‬ثم انقر فوق ‪.Smart Check‬‬
‫‪ 4 .4‬ضع اجلهاز احملمول بالقرب من لوحة عرض الغسالة‪ ،‬حيث تكون الكاميرا اخلاصة بالهاتف الذكي مواجهة للغسالة‪ .‬وبعد ذلك‪ ،‬سيتعرف‬
‫تلقائيا على رمز املعلومات‪.‬‬
‫التطبيق‬
‫ً‬
‫‪ 5 .5‬عند التعرف على رمز املعلومات بشكل صحيح‪ ،‬يوفر التطبيق معلومات تفصيلية حول املشكلة‪ ،‬باإلضافة إلى تقدمي احللول املمكنة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫•قد يختلف اسم الوظيفة ‪ Smart Check‬باختالف اللغة‪.‬‬
‫•في حالة انعكاس ضوء قوي على لوحة عرض الغسالة‪ ،‬قد يتعذر على التطبيق التعرف على رمز املعلومات‪.‬‬
‫•إذا تعذر على التطبيق التعرف على رمز ‪ Smart Check‬تباعًا‪ ،‬فأدخل رمز املعلومات يدويًا على شاشة التطبيق‪.‬‬
‫ةنايصلا‬
‫‪ 38‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:58‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 38‬‬
‫تصريف الطوارئ‬
‫في حالة انقطاع التيار الكهربائي‪ ،‬قم بتصريف املياه املوجودة داخل احلوض قبل إخراج الغسيل‪.‬‬
‫‪ 1 .1‬اقطع التيار الكهربي‪ ،‬ثم افصل قابس الغسالة من مأخذ التيار‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬اضغط برفق على اجلزء العلوي من غطاء املصفاة (‪ )A‬لفتحه‪.‬‬
‫‪A‬‬
‫واسعا حول الغطاء‪ ،‬ثم قم بتمديد أنبوب تصريف‬
‫‪ 3 .3‬ضع وعا ًء فارغًا‬
‫ً‬
‫الطوارئ إلى الوعاء أثناء اإلمساك بغطاء األنبوب (‪.)B‬‬
‫‪B‬‬
‫ةنايصلا‬
‫‪C‬‬
‫‪ 4 .4‬افتح غطاء األنبوب واجعل املاء املوجود في أنبوب تصريف‬
‫الطوارئ (‪ )C‬يتدفق نحو الوعاء‪.‬‬
‫‪ 5 .5‬عند االنتهاء‪ ،‬أغلق غطاء األنبوب‪ ،‬ثم أعد إدخال األنبوب‪ .‬ثم أغلق‬
‫غطاء املصفاة‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫واسعا نظرًا ألن املاء في احلاوية قد يكون أكثر من املتوقع‪.‬‬
‫استخدم وعا ًء‬
‫ً‬
‫ةيبرعلا ‪ 39‬‬
‫‪1:05:58‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 39‬‬
‫ةنايصلا‬
‫التنظيف‬
‫سطح الغسالة‬
‫استخدم قطعة قماش ناعمة مع منظف منزلي غير كاشط‪ .‬ال ترش املاء على الغسالة‪.‬‬
‫املصفاة الشبكية‬
‫نظف املصفاة الشبكية خلرطوم املاء مرة أو مرتني في السنة‪.‬‬
‫ّ‬
‫‪ 1 .1‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬أغلق صنبور املاء‪.‬‬
‫‪ 3 .3‬قم بفك خرطوم املاء وفصله من اجلهة اخللفية للغسالة‪ .‬قم‬
‫بتغطية اخلرطوم بقطعة قماش ملنع تدفق املاء للخارج‪.‬‬
‫‪ 4 .4‬استخدم الزردية لسحب املصفاة الشبكية من صمام توريد املاء‪.‬‬
‫‪ 5 .5‬اغمر املصفاة الشبكية في املاء بعمق بحيث يتم غمر الوصلة ‬
‫أيضا‪.‬‬
‫امللفوفة ً‬
‫‪ 6 .6‬قم بتجفيف املصفاة الشبكية بالكامل في الظل‪.‬‬
‫‪ 7 .7‬أعد إدخال املصفاة الشبكية في صمام توريد املاء‪ ،‬ثم أعد توصيل‬
‫خرطوم املاء بصمام التوريد‪.‬‬
‫ةنايصلا‬
‫‪ 8 .8‬افتح صنبور املاء‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫إذا سدت املصفاة الشبكية‪ ،‬فإن رمز املعلومات "‪ "‎4C‬يظهر على الشاشة‪.‬‬
‫ُ‬
‫‪ 40‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:59‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 40‬‬
‫مصفاة املضخة‬
‫يُنصح بتنظيف مصفاة املضخة ‪ 5‬أو ‪ 6‬مرات سنويًا ملنع انسدادها‪ .‬حيث قد تقلل مصفاة املضخة املسدودة من تأثير الفقاعات‪.‬‬
‫‪ 1 .1‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬قم بتصريف املاء املتبقي داخل احلاوية‪ .‬راجع قسم "تصريف‬
‫الطوارئ"‪.‬‬
‫‪ 3 .3‬اضغط برفق على اجلزء العلوي من غطاء املصفاة لفتحه‪.‬‬
‫‪ 4 .4‬لف مقبض مصفاة املضخة جهة اليسار‪ ،‬ثم قم بتصريف املاء‬
‫املتبقي‪.‬‬
‫نظف مصفاة املضخة باستخدام فُرش ناعمة‪ .‬تأكد أن مروحة ‬
‫‪ّ 5 .5‬‬
‫مضخة تصريف املاء املوجودة داخل املصفاة غير مسدودة‪.‬‬
‫‪ 6 .6‬أعد إدخال مصفاة املضخة‪ ،‬ثم لف مقبض املصفاة جهة اليمني‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫إذا سدت مصفاة املضخة‪ ،‬فإن رمز املعلومات "‪ "‎5C‬يظهر على‬
‫ُ‬
‫الشاشة‪.‬‬
‫ةنايصلا‬
‫تنبيه‬
‫•تأكد من إغالق مقبض املصفاة بشكل صحيح بعد تنظيف‬
‫املصفاة‪ .‬وإال‪ ،‬قد يحدث تسرب‪.‬‬
‫•تأكد من إعادة إدخال املصفاة بشكل صحيح بعد تنظيفها‪ .‬وإال ‪,‬‬
‫قد يؤدي ذلك إلى حدوث خلل في التشغيل أو تسرب‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 41‬‬
‫‪1:05:59‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 41‬‬
‫ةنايصلا‬
‫درج املنظف‬
‫‪A‬‬
‫‪ 1 .1‬اسحب الدرج أثناء الضغط مع االستمرار على ذراع التحرير (‪)A‬‬
‫املوجود داخل الدرج‪.‬‬
‫وحاوية املنظف السائل من الدرج‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬قم بفك ذراع التحرير‬
‫ّ‬
‫‪ 3 .3‬قم بتنظيف مكونات الدرج باملاء املتدفق باستخدام فرشاة‬
‫ناعمة‪.‬‬
‫‪ 4 .4‬قم بتنظيف جتويف املوزع باستخدام فرشاة ناعمة‪.‬‬
‫ةنايصلا‬
‫وحاوية املنظف السائل في الدرج‪.‬‬
‫‪ 5 .5‬أعد إدخال ذراع التحرير‬
‫ّ‬
‫‪ 6 .6‬ادفع الدرج إلى الداخل إلغالقه‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫إلزالة املنظف املتبقي‪ ،‬قم بتشغيل الدورة ‪( RINÇAGE+ESSORAGE‬دوران‪+‬شطف) على أن تكون حاوية الغسيل فارغة‪.‬‬
‫ّ‬
‫‪ 42‬ةيبرعلا‬
‫‪1:05:59‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 42‬‬
‫استرداد احلالة الطبيعية بعد التجمد‬
‫قد تتجمد الغسالة عندما تنخفض الدرجة عن صفر مئوية‪.‬‬
‫‪ 1 .1‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫صب املاء الدافئ على صنبور املاء لفك خرطوم املاء‪.‬‬
‫‪ُ 2 .2‬‬
‫‪ 3 .3‬افصل خرطوم املاء‪ ،‬وانقعه في املاء الدافئ‪.‬‬
‫‪ 4 .4‬صب املاء الدافئ في احلوض واتركه ملدة ‪ 10‬دقائق‪.‬‬
‫‪ 5 .5‬أعد توصيل خرطوم املاء بصنبور املاء‪.‬‬
‫مالحظة‬
‫إذا استمرت الغسالة في العمل بشكل غير سليم‪ ،‬فكرر اخلطوات السابقة حتى تعمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫احلذر من عدم االستخدام لفترة طويلة‬
‫جتنب ترك الغسالة دون استخدام لفترة زمنية طويلة‪ .‬وإذا كانت هذه هي احلالة‪ ,‬فيجب تصريف املاء من الغسالة ثم فصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪ 1 .1‬قم بلف قرص حتديد الدورة لتحديد ‪( RINÇAGE+ESSORAGE‬دوران‪+‬شطف)‪.‬‬
‫‪ 2 .2‬قم بتفريغ حاوية الغسيل‪ ،‬ثم اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف‪.‬‬
‫‪ 3 .3‬عند اكتمال الدورة‪ ،‬أغلق صنبور املاء‪ ،‬ثم افصل خرطوم املاء‪.‬‬
‫‪ 4 .4‬قم بإيقاف تشغيل الغسالة‪ ،‬ثم افصل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫‪ 5 .5‬افتح الباب للسماح بدخول الهواء خالل احلوض‪.‬‬
‫ةنايصلا‬
‫ةيبرعلا ‪ 43‬‬
‫‪1:05:59‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 43‬‬
‫استكشاف املشاكل وحلها‬
‫تعليمات الفحص‬
‫إذا واجهت مشكلة مع الغسالة‪ ،‬فراجع اجلدول التالي ً‬
‫أوال‪ ،‬وجرِّب االقتراحات الواردة به‪.‬‬
‫املشكلة‬
‫اإلجراء‬
‫هلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫الغسالة ال تبدأ الغسل‪.‬‬
‫•تأكد من توصيل قابس اجلهاز مبصدر التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد أن صنابير املاء مفتوحة‪.‬‬
‫•اضغط أو انقر على الزر بدء‪/‬إيقاف لبدء تشغيل الغسالة‪.‬‬
‫•تأكد من عدم تنشيط وظيفة التأمني ضد عبث األطفال ‪.‬‬
‫•قبل أن تبدأ الغسالة في ملء املاء‪ ،‬ستصدر سلسلة من أصوات الطقطقة للتحقق من تفعيل قفل‬
‫الباب والتصريف بسرعة‪.‬‬
‫•افحص املنصهر أو أعد تشغيل قاطع الدائرة الكهربائية‪.‬‬
‫كاف أو ال يتم‬
‫إما أن تزويد املاء غير ٍ‬
‫تزويد املاء‪.‬‬
‫•افتح صنبور املاء بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد من أن خرطوم توريد املاء غير متجمد‪.‬‬
‫•تأكد من أن خرطوم توريد املاء ليس ملتويًا أو مسدودًا‪.‬‬
‫كاف‪.‬‬
‫•تأكد من أن ضغط املاء ٍ‬
‫بعد انتهاء دورة غسل‪ ،‬يبقى‬
‫املنظف في درجه‪.‬‬
‫•تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء كاف‪.‬‬
‫إضافة املنظف في منتصف الدرج‪.‬‬
‫•تأكد من‬
‫ّ‬
‫•تأكد من إدخال غطاء الشطف بشكل صحيح‪.‬‬
‫حتديد املنظف في الوضع العلوي‪.‬‬
‫بيبيا‪ ،‬فتأكد من أن قرص‬
‫ّ‬
‫•إذا كنت تستخدم ّ‬
‫منظفً ا ُح ً‬
‫درج املنظف‪.‬‬
‫ونظف‬
‫ّ‬
‫•قم بفك غطاء الشطف ّ‬
‫الغسالة تهتز بشدة أو حتدث‬
‫ضجيجا‪.‬‬
‫ً‬
‫•تأكد من تركيب الغسالة على أرضية مستوية وصلبة ال تؤدي إلى انزالقها‪ .‬إذا كانت األرضية غير‬
‫مستوية‪ ،‬فاستخدم أرجل استواء الغسالة لضبط مستوى ارتفاعها‪.‬‬
‫•تأكد من فك مسامير الشحن‪.‬‬
‫•تأكد من عدم مالمسة الغسالة ألي شيء آخر‪.‬‬
‫•تأكد من موازنة حمولة الغسيل‪.‬‬
‫ضجيجا أثناء التشغيل العادي‪.‬‬
‫•قد يصدر احملرك‬
‫ً‬
‫ا طبيعيا‪.‬‬
‫•قد تصدر ثياب العمل أو املالبس املزينة بقطع‬
‫ً‬
‫حديدية ضجيجا أثناء غسلها‪ .‬يعد هذا أمر ً‬
‫ً‬
‫تصدر بعض األجسام املعدنية كالعمالت املعدنية ضجيجا‪ .‬بعد الغسل‪ ،‬قم بإزالة هذه األجسام‬
‫•قد‬
‫ً‬
‫من احلوض أو حاوية التصفية‪.‬‬
‫‪ 44‬ةيبرعلا‬
‫‪1:06:00‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 44‬‬
‫املشكلة‬
‫اإلجراء‬
‫يتعذر فتح الباب‪.‬‬
‫•اضغط أو انقر على الزر بدء‪/‬إيقاف إليقاف الغسالة‪.‬‬
‫•قد يستغرق األمر دقائق قليلة حتى تتحرر آلية قفل الباب‪.‬‬
‫•لن يتم فتح الباب إال بعد مرور ‪ 3‬دقائق على توقف الغسالة عن العمل أو فصل التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•تأكد من تصريف كل املاء املوجود في احلاوية‪.‬‬
‫•قد ال يفتح الباب إذا كان هناك ماء في احلاوية‪ .‬قم بتصريف املاء املوجود في احلوض‪ ،‬وافتح الباب يدويًا‪.‬‬
‫•تأكد من انطفاء ضوء قفل الباب‪ .‬ينطفئ مؤشر قفل الباب بعد تصريف املاء من الغسالة‪.‬‬
‫توجد رغاوي زائدة‪.‬‬
‫أنواع املنظفات املوصى بها كلما أمكن‪.‬‬
‫•تأكد من استخدام‬
‫ّ‬
‫•استخدم مسحوقًا ذا فاعلية عالية (‪ )HE‬ملنع الرغوة الزائدة‪.‬‬
‫•قلل كمية املسحوق عند استخدام ماء ساخن أو مع احلموالت الصغيرة أو خفيفة االتساخ‪.‬‬
‫•ال يفضل استخدام مساحيق سوى املساحيق ذات الفاعلية العالية‪.‬‬
‫ال ميكن وضع منظف إضافي‪.‬‬
‫ومنعم األقمشة ليست زائدة عن احلد املسموح به‪.‬‬
‫أن الكمية املتبقية من املنظف‬
‫•تأكد من‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫الغسالة تتوقف عن العمل‪.‬‬
‫•قم بتوصيل سلك التيار الكهربائي مبنفذ تيار كهربائي مباشر‪.‬‬
‫•افحص املنصهر أو أعد تشغيل قاطع الدائرة الكهربائية‪.‬‬
‫•أغلق الباب‪ ،‬ثم اضغط على الزر بدء‪/‬إيقاف لبدء تشغيل الغسالة‪ .‬من أجل سالمتك‪ ،‬لن تقوم‬
‫الغسالة بالدوران السريع أو العصر إال إذا كان الباب مغلقً ا‪.‬‬
‫•قبل أن تبدأ الغسالة في ملء املاء‪ ،‬ستصدر سلسلة من أصوات الطقطقة للتحقق من تفعيل قفل‬
‫الباب والتصريف بسرعة‪.‬‬
‫•وقد تكون هناك فترة توقف أو نقع أثناء الدورة‪ .‬انتظر ً‬
‫قليال‪ ،‬فقد تبدأ الغسالة في العمل‪.‬‬
‫نظف املصفاة‬
‫•تأكد من عدم انسداد املصفاة الشبكية خلرطوم توريد املاء املتصل بصنبور املاء‪ّ .‬‬
‫الشبكية بانتظام‪.‬‬
‫كاف من الطاقة‪ ،‬فلن تقوم بالتصريف أو العصر مؤق ًتا‪ .‬ومبجرد وصول‬
‫•إذا لم تكن الغسالة مزودة مبقدار ٍ‬
‫القدر الكافي من الطاقة إلى الغسالة مرة أخرى‪ ،‬ستعمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫هلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫الغسالة ال تقوم بالتصريف و‪/‬أو‬
‫العصر‪.‬‬
‫•تأكد من فرد خرطوم تصريف املاء بالكامل داخل مجموعة التصريف‪ .‬إذا صادفت عائقً ا لتصريف املاء‪،‬‬
‫فاتصل باخلدمة‪.‬‬
‫•تأكد من أن املصفاة الشبكية املتصلة بخرطوم املياه غير مسدودة‪.‬‬
‫•أغلق الباب ثم اضغط أو انقر على الزر بدء‪/‬إيقاف‪ .‬من أجل سالمتك‪ ،‬لن تقوم الغسالة بالدوران‬
‫السريع أو العصر إال إذا كان الباب مغلقً ا‪.‬‬
‫جتمده‪.‬‬
‫أو‬
‫تصريف املاء‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم‬
‫ُ‬
‫•تأكد من توصيل خرطوم التصريف مبجموعة تصريف غير مسدودة‪.‬‬
‫كاف من الطاقة‪ ،‬فلن تقوم بالتصريف أو العصر مؤق ًتا‪ .‬ومبجرد وصول‬
‫•إذا لم تكن الغسالة مزودة مبقدار ٍ‬
‫القدر الكافي من الطاقة إلى الغسالة مرة أخرى‪ ،‬ستعمل بشكل طبيعي‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 45‬‬
‫‪1:06:00‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 45‬‬
‫هلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫اإلجراء‬
‫املشكلة‬
‫•افتح الصنبورين بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد من حتديد درجة احلرارة بشكل صحيح‪.‬‬
‫•تأكد من توصيل اخلرطومني بصنبوري املاء الصحيحني‪ .‬تأكد من تدفق املياه في الوصالت‪.‬‬
‫•تأكد من ضبط سخان املاء للحصول على ماء ساخن بدرجة حرارة ‪ 120‬درجة فهرنهايت (‪ 49‬درجة ‬
‫أيضا سعة سخان املاء ومعدل االسترداد‪.‬‬
‫مئوية) على األقل من الصنبور‪ .‬افحص ً‬
‫متتلئ الغسالة مباء ذي درجة حرارة‬
‫ونظف املصفاة الشبكية‪ .‬فقد تكون مسدودة‪.‬‬
‫•افصل اخلرطومني ّ‬
‫خاطئة‪.‬‬
‫•أثناء ملء الغسالة‪ ،‬قد تتغير درجة حرارة املاء نظرًا ألن ميزة التحكم التلقائي في درجة احلرارة تتحقق‬
‫ا طبيعيا‪.‬‬
‫من درجة حرارة املاء الوارد‪ .‬يعد هذا أمر ً‬
‫ً‬
‫•أثناء ملء الغسالة‪ ،‬قد تالحظ مرور املاء الساخن و‪/‬أو املاء البارد فقط خالل املوزِّع عند حتديد درجة حرارة‬
‫املاء البارد أو الدافئ‪ .‬وهذه وظيفة طبيعية مليزة التحكم التلقائي في درجة احلرارة نظرًا ألن الغسالة ‬
‫حتدد درجة حرارة املاء‪.‬‬
‫املالبس تظل مبتلة في نهاية‬
‫الدورة‪.‬‬
‫•استخدم سرعة دوران "عالية" أو "عالية ج ًدا"‪.‬‬
‫•استخدم مسحوقًا ذا فاعلية عالية (‪ )HE‬لتقليل الرغوة الزائدة‪.‬‬
‫•احلمولة قليلة ج ًدا‪ .‬قد يصبح الغسيل القليل (قطعة واحدة أو اثنتني) غير متوازن وال يتم عصره‬
‫بالكامل‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم تصريف املاء أو انثنائه‪.‬‬
‫املاء يتسرب‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد من إحكام جميع وصالت اخلراطيم‪.‬‬
‫•تأكد من إدخال طرف خرطوم التصريف وإحكام وضعه بشكل صحيح في نظام التصريف‪.‬‬
‫•جتنب التحميل الزائد‪.‬‬
‫•استخدم مسحوقًا ذا فاعلية عالية (‪ )HE‬ملنع الرغوة الزائدة‪.‬‬
‫هلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫هناك روائح كريهة‪.‬‬
‫•تتجمع الرغاوي الزائدة في التجاويف مما يسبب رائحة كريهة‪.‬‬
‫•شغِّل دورات التنظيف بانتظام للتعقيم‪.‬‬
‫نظف حاجز الباب (العازل)‪.‬‬
‫• ّ‬
‫•جفف اجلزء الداخلي من الغسالة بعد انتهاء دورة الغسل‪.‬‬
‫(الطرز التي‬
‫الفقاعات ال تظهر ُ‬
‫تدعم ‪ Bubbleshot‬فقط)‪.‬‬
‫•قد متنع احلمولة الزائدة الفقاعات‪.‬‬
‫•قد ال تتكون الفقاعات نتيجة اتساخ املالبس الشديد‪.‬‬
‫في حالة استمرار املشكلة‪ ،‬اتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫‪ 46‬ةيبرعلا‬
‫‪1:06:00‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 46‬‬
‫رموز املعلومات‬
‫إذا لم تعمل الغسالة‪ ،‬فقد يظهر أحد رموز املعلومات على الشاشة‪ .‬راجع اجلدول التالي وجرِّب االقتراحات الواردة به‪.‬‬
‫اإلجراء‬
‫الرمز‬
‫ال يتم تزويد املاء‪.‬‬
‫‪‎4C‬‬
‫‪‎4C2‬‬
‫•تأكد أن صنابير املاء مفتوحة‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خراطيم املاء‪.‬‬
‫جتمد صنابير املاء‪.‬‬
‫•تأكد من عدم ُ‬
‫كاف‪.‬‬
‫•تأكد من تشغيل الغسالة بضغط ماء ٍ‬
‫•تأكد من توصيل صنبوري املاء البارد والساخن بشكل صحيح‪.‬‬
‫نظف املصفاة الشبكية‪ ،‬فقد تكون مسدودة‪.‬‬
‫• ِّ‬
‫•تأكد من أن خرطوم توريد املاء البارد متصل بصنبور املاء البارد بإحكام‪ .‬إذا كان اخلرطوم متصالً بصنبور‬
‫املاء الساخن‪ ،‬فقد يتعرض الغسيل للتلف مع بعض الدورات‪.‬‬
‫ال يتم تصريف املاء‪.‬‬
‫‪‎5C‬‬
‫‪dC‬‬
‫الغسالة تعمل أثناء فتح الباب‪.‬‬
‫•تأكد أن الباب مغلق بإحكام‪.‬‬
‫•تأكد من عدم وجود مالبس عالقة بالباب‪.‬‬
‫يفيض احلوض باملياه‪.‬‬
‫•أعد التشغيل بعد العصر‪.‬‬
‫•إذا استمر رمز املعلومات في الظهور على الشاشة‪ ،‬فاتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫هلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫‪OC‬‬
‫جتمده‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم تصريف املاء أو ُ‬
‫•تأكد أن خرطوم تصريف املاء في وضعه الصحيح‪ ،‬وذلك حسب نوع التوصيل‪.‬‬
‫نظف مصفاة اخمللفات حيث قد تكون مسدودة‪.‬‬
‫• ِّ‬
‫•تأكد من فرد خرطوم تصريف املاء بالكامل داخل مجموعة التصريف‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز املعلومات‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫افحص خرطوم التصريف‪.‬‬
‫‪LC1 ,LC‬‬
‫•تأكد من وضع طرف خرطوم تصريف املاء على األرض‪.‬‬
‫•تأكد من عدم انسداد خرطوم التصريف‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز املعلومات‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫دورة العصر ال تعمل‪.‬‬
‫‪Ub‬‬
‫•تأكد من توزيع قطع املالبس بالتساوي في الغسالة‪.‬‬
‫مستو وثابت‪.‬‬
‫•تأكد من تركيب الغسالة على سطح‬
‫ٍ‬
‫•إعادة توزيع املالبس بالغسالة‪ .‬في حالة غسل قطعة واحدة فقط من املالبس‪ ،‬مثل بُرنص حمام‬
‫نتيجة العصر النهائية مرضية‪ ،‬وتظهر رسالة الفحص "‪ "Ub‬على‬
‫أو بنطلون جينز‪ ،‬قد ال تكون‬
‫ُ‬
‫الشاشة‪.‬‬
‫ةيبرعلا ‪ 47‬‬
‫‪1:06:00‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 47‬‬
‫هلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫الرمز‬
‫‪‎3C‬‬
‫اإلجراء‬
‫افحص عمل احملرك‪.‬‬
‫•جرّب إعادة تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز املعلومات‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫يلزم فحص التحكم اإللكتروني‪.‬‬
‫‪UC‬‬
‫•تأكد من توصيل التيار بشكل سليم‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز املعلومات‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫مت اكتشاف جهد كهربائي منخفض‪.‬‬
‫•حتقق من توصيل سلك التيار الكهربائي‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز املعلومات‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫‪HC‬‬
‫‪‎1C‬‬
‫‪AC‬‬
‫‪‎8C‬‬
‫التحقق من عدم ارتفاع درجة احلرارة عند التسخني‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز املعلومات‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫مستشعر مستوى املاء ال يعمل بشكل سليم‪.‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة وأعد تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز املعلومات‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫حتقق من االتصاالت بني مجموعات لوحات الدوائر املطبوعة (‪ )PBA‬الرئيسية والفرعية‪.‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة وأعد تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز املعلومات‪ ،‬اتصل مبركز خدمة العمالء‪.‬‬
‫مستشعر ‪ MEMS‬ال يعمل بشكل سليم‪.‬‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة وأعد تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز املعلومات‪ ،‬اتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫حتقق من االتصاالت بني مجموعات لوحات الدوائر املطبوعة (‪ )PBA‬الرئيسية والعاكسة للتيار الكهربائي‪.‬‬
‫هلحو لكاشملا فاشكتسا‬
‫‪AC6‬‬
‫عملية التشغيل العادية تلقائيا حسب احلالة‪.‬‬
‫•قد تعود الغسالة إلى‬
‫ً‬
‫•قم بإيقاف تشغيل الغسالة وأعد تشغيل الدورة‪.‬‬
‫•في حالة استمرار ظهور رمز املعلومات‪ ،‬اتصل مبركز خدمة عمالء ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫إذا ظل هناك أي رمز معلومات يظهر على الشاشة‪ ،‬فاتصل مبركز خدمة ‪ Samsung‬احمللي‪.‬‬
‫‪ 48‬ةيبرعلا‬
‫‪1:06:00‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 48‬‬
‫املواصفات‬
‫جدول العناية باألقمشة‬
‫توضح الرموز التالية تعليمات العناية باملالبس‪ .‬تتضمن بطاقات العناية أربعة رموز حسب الترتيب التالي‪ :‬الغسل والتبيض والتجفيف والكوي‬
‫(التنظيف اجلاف عند احلاجة)‪ .‬يضمن استخدام هذه الرموز التناسق بني الشركات املصنِّعة للمالبس احمللية واملستوردة‪ .‬اتبع تعليمات بطاقة العناية ‬
‫لزيادة عمر املالبس وتقليل مشاكل الغسل‪.‬‬
‫مواد مقاومة‬
‫ممنوع الكي‬
‫املالبس الناعمة‬
‫ميكن إجراء تنظيف جاف باستخدام أي مواد مذيبة‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 95‬درجة مئوية‬
‫تنظيف جاف‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 60‬درجة مئوية‬
‫التنظيف اجلاف بالبروكلوريد أو الوقود اخملفف أو‬
‫الكحول النقي أو ‪ R113‬فقط‬
‫ميكن الغسل عند ‪ 40‬درجة مئوية‬
‫التنظيف اجلاف بوقود الطائرات أو الكحول النقي أو‬
‫‪ R113‬فقط‬
‫ميكن الغسيل عند ‪ 30‬درجة مئوية‬
‫ممنوع استخدام التنظيف اجلاف‬
‫غسل يدوي فقط‬
‫جتفف وهي مفرودة‬
‫تنظيف جاف فقط‬
‫ميكن تعليقها لتجف‬
‫ميكن استخدام مادة تبييض مع املياه البارد‬
‫جتفيف املالبس وهي معلقة على حمالة‬
‫يحظر استخدام مادة تبييض‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة عادية‬
‫ميكن الكي عند ‪ 200‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫جتفيف بالتدوير‪ ،‬حرارة خفيفة‬
‫ميكن الكي عند ‪ 150‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫يحظر جتفيفها بالتدوير‬
‫ميكن الكي عند ‪ 100‬درجة مئوية بحد أقصى‬
‫افصاوملا‬
‫ةيبرعلا ‪ 49‬‬
‫‪1:06:02‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 49‬‬
‫افصاوملا‬
‫حماية البيئة‬
‫•هذا اجلهاز مصنوع من مواد قابلة إلعادة التدوير‪ .‬إذا قررت التخلص من هذا اجلهاز‪ ،‬يُرجى مراعاة القوانني احمللية اخلاصة بالتخلص من النفايات‪.‬‬
‫اقطع سلك التيار بحيث ال ميكن توصيل اجلهاز مبصدر طاقة‪ .‬فك الباب ملنع تعرض احليوانات أو األطفال الصغار لالحتباس داخل اجلهاز‪.‬‬
‫عة للمنظف‪.‬‬
‫•ال تضع كميات‬
‫ّ‬
‫ّ‬
‫من املنظف أكثر من تلك املبينة في اإلرشادات املوصى بها من ِقبل الشركة املصنّ‬
‫•استخدم مواد إزالة البقع ومواد التبييض قبل دورة الغسيل عند احلاجة فقط‪.‬‬
‫•وفر املياه والكهرباء من خالل إجراء الغسل بأوزان كاملة (تختلف الكمية وفقً ا للدورة املستخدمة)‪.‬‬
‫افصاوملا‬
‫‪ 50‬ةيبرعلا‬
‫‪1:06:02‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 50‬‬
‫بيان املواصفات‬
‫تعني عالمة (عالمات) النجمة "*" أن الطراز متغير‪ ،‬وميكن التعبير عنها بالرموز )‪ (0-9‬أو )‪.(A-Z‬‬
‫استهالك الطاقة‬
‫النوع‬
‫غسالة أمامية التحميل‬
‫اسم الطراز‬
‫**‪WW8*J5**5‬‬
‫األبعاد‬
‫‪ 600‬عرض × ‪ 550‬عمق × ‪ 850‬ارتفاع (مم)‬
‫ضغط املاء‬
‫‪ 50‬إلى ‪ 800‬كيلو باسكال‬
‫الوزن الصافي‬
‫‪ 61.0‬كجم‬
‫سعة الغسل والدوران‬
‫‪ 8.0‬كجم‬
‫الغسل والتسخني‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 2000‬واط‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 2400‬واط‬
‫دورات العصر‬
‫استهالك الطاقة‬
‫**‪WW8*J55*5‬‬
‫**‪WW8*J53*5‬‬
‫**‪WW8*J54*5‬‬
‫**‪WW8*J52*5‬‬
‫‪ 1400‬لفة في الدقيقة‬
‫‪ 1200‬لفة في الدقيقة‬
‫النوع‬
‫غسالة أمامية التحميل‬
‫اسم الطراز‬
‫**‪WW7*J5**5‬‬
‫األبعاد‬
‫‪ 600‬عرض × ‪ 550‬عمق × ‪ 850‬ارتفاع (مم)‬
‫ضغط املاء‬
‫‪ 50‬إلى ‪ 800‬كيلو باسكال‬
‫الوزن الصافي‬
‫‪ 61.0‬كجم‬
‫سعة الغسل والدوران‬
‫‪ 7.0‬كجم‬
‫الغسل والتسخني‬
‫دورات العصر‬
‫‪ 220‬فولت‬
‫‪ 2000‬واط‬
‫‪ 240‬فولت‬
‫‪ 2400‬واط‬
‫**‪WW7*J55*5‬‬
‫**‪WW7*J53*5‬‬
‫**‪WW7*J54*5‬‬
‫**‪WW7*J52*5‬‬
‫‪ 1400‬لفة في الدقيقة‬
‫‪ 1200‬لفة في الدقيقة‬
‫افصاوملا‬
‫ةيبرعلا ‪ 51‬‬
‫‪1:06:02‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 51‬‬
‫افصاوملا‬
‫مالحظة‬
‫تصميم املنتج ومواصفاته عرضة للتغيير ألغراض حتسني اجلودة دون إخطار مسبق‪.‬‬
‫‪E‬‬
‫‪D‬‬
‫‪A‬‬
‫‪C‬‬
‫‪B‬‬
‫‪A‬‬
‫‪ 600‬مم‬
‫‪B‬‬
‫‪ 850‬مم‬
‫‪C‬‬
‫‪ 550‬مم‬
‫‪D‬‬
‫‪ 635‬مم‬
‫‪E‬‬
‫‪ 1075‬مم‬
‫افصاوملا‬
‫‪ 52‬ةيبرعلا‬
‫‪1:06:02‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫‪Untitled-8 52‬‬
‫مذكرة‬
Untitled-8 53
2017-03-14
1:06:02
‫مذكرة‬
Untitled-8 54
2017-03-14
1:06:02
‫مذكرة‬
Untitled-8 55
2017-03-14
1:06:02
‫هل لديك أي استفسارات أو تعليقات؟‬
‫‪1:06:02‬‬
‫‪2017-03-14‬‬
‫البلد‬
‫اتصل على‬
‫أو زر موقعنا على اإلنترنت‬
‫‪MOROCCO‬‬
‫‪080 100 22 55‬‬
‫‪www.samsung.com/n_africa/support‬‬
‫‪Untitled-8 56‬‬
Download PDF

advertising