Samsung | MIM-E03BN | Samsung MIM-E03BN Manual do usuário

MIM-E03✴N
Bomba de calor ar-água
-Unidade de controlo mono
manual do utilizador
imagine the possibilities
Obrigado por ter adquirido este produto
Samsung.
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 3
2016-06-28 오전 9:50:14
Características da bomba de calor ar-água
Índice
PREPARAÇÃO
Redução até 32,4% dos custos de operação
O sistema EHS da Samsung, conhecido pela sua eficiência de
classe mundial (sistema de aquecimento de pavimentos de
12 kW com COP de 4,51), permite uma redução de 32,4% dos
custos de operação comparativamente com uma caldeira a
gás.
Óptimo desempenho a baixas temperaturas
O sistema EHS da Samsung é composto por um compressor
do inversor que funciona idealmente de acordo com a
temperatura exterior, além de proporcionar um desempenho
de aquecimento de 90% a -10 °C e uma protecção contra a
formação de gelo a -25 °C.
❋❋ O funcionamento está disponível a uma temperatura entre
-25 °C e -20 °C, mas não é possível garantir a capacidade.
Precauções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descrição de cada ícone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descrição de cada controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funcionamento básico
Modo de funcionamento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modo DHW (AQD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modo Outing (Saída) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modo Silent (Silencioso). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Verificação da temperatura actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Verificação da temperatura definida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programação do temporizador semanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Definição de um período de férias com o temporizador semanal. . . . 22
Cancelamento de um temporizador semanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reposição de um temporizador semanal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Programação do temporizador diário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
Como programar a definição detalhada (modo de definição do utilizador).26
Instalação do controlo remoto com fios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização do modo de instalação/assistência do controlo remoto com fios. 32
Modo de definição da especificação de campo do controlo remoto com fios. 34
Modo de definição de campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
OUTROS
Manutenção da unidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sugestões para resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Códigos de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Especificações do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Eliminação Correcta Deste Produto
(Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos)
(Aplicável a países cujos sistemas de recolha sejam separados)
Esta marca apresentada no produto, nos acessórios ou na literatura – indica que o produto e os seus acessórios electrónicos
(por exemplo, o carregador, o auricular, o cabo USB) não deverão ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos no
final do seu período de vida útil. Para impedir danos ao ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de
resíduos, deverá separar estes equipamentos de outros tipos de resíduos e reciclá-los de forma responsável, para promover uma
reutilização sustentável dos recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais
para obterem informações sobre onde e de que forma podem entregar estes equipamentos para permitir efectuar uma
reciclagem segura em termos ambientais.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este
produto e os seus acessórios electrónicos não deverão ser misturados com outros resíduos comerciais para eliminação.
PORTUGUÊS-2
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 2
2016-06-28 오전 9:50:14
Precauções de segurança
01PREPARAÇÃO
Antes de utilizar a nova bomba de calor ar-água, leia este manual na íntegra
para garantir que sabe como utilizar de forma segura e eficaz as suas inúmeras
funções.
Uma vez que as instruções de funcionamento indicadas a seguir dizem respeito
a vários modelos, é possível que as características da bomba de calor ar-água
sejam ligeiramente diferentes das descritas neste manual. Se tiver alguma
dúvida, ligue para o centro de assistência mais próximo ou procure ajuda e
informações online em www.samsung.com.
Símbolos e precauções de segurança importantes:
AVISO
ATENÇÃO
Perigos ou práticas pouco seguras que possam provocar
ferimentos graves ou morte.
Perigos ou práticas pouco seguras que possam provocar
ferimentos ligeiros ou danos materiais.
Siga as indicações.
NÃO tente fazer isto.
Assegure-se de que o produto se encontra ligado à terra para
evitar choques eléctricos.
Desligue a ficha de alimentação da tomada de parede.
NÃO desmonte.
PORTUGUÊS-3
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 3
2016-06-28 오전 9:50:14
Precauções de segurança
INSTALAÇÃO
AVISO
Utilize o cabo de alimentação com as especificações de alimentação
do produto ou superiores e utilize o cabo de alimentação apenas para
este aparelho. Além disso, não utilize um cabo de extensão.
ff
Se utilizar um cabo de alimentação aumentado, pode provocar um
choque eléctrico ou um incêndio.
ff
Não utilize um transformador eléctrico. Se o fizer, pode provocar um
choque eléctrico ou um incêndio.
ff
Se a tensão/frequência/corrente nominal for diferente, pode causar
um incêndio.
Este aparelho tem de ser instalado por um técnico qualificado ou por
uma empresa de assistência técnica.
ff
Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico, incêndio, explosão,
danos no produto ou ferimentos.
Instale um interruptor e um disjuntor específicos para a bomba de
calor ar-água.
ff
Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico ou um incêndio.
Fixe a unidade exterior com firmeza para que a respectiva parte
eléctrica não fique exposta.
ff
Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico ou um incêndio.
Não instale este aparelho perto de um aquecedor nem de material
inflamável. Não instale este aparelho num local com humidade, óleo
ou pó, exposto à luz solar directa ou à chuva. Não instale este aparelho
num local sujeito a eventuais fugas de gás.
ff
Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico ou um incêndio.
Nunca instale a unidade exterior num local onde possa cair, como
numa parede exterior alta.
ff
Se a unidade exterior cair, pode provocar danos materiais, ferimentos
ou morte.
PORTUGUÊS-4
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 4
2016-06-28 오전 9:50:14
INSTALAÇÃO
01PREPARAÇÃO
Este aparelho tem de estar devidamente ligado à terra. Não ligue o
aparelho à terra através de um tubo de gás, tubo de água de plástico
ou de uma linha telefónica.
ff
Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico, incêndio, explosão ou
danos no produto.
ff
Nunca ligue o cabo de alimentação a uma tomada que não esteja
convenientemente ligada à terra e certifique-se de que está em
conformidade com as normas locais e nacionais.
ATENÇÃO
Instale o aparelho num piso duro e nivelado que possa suportar o seu
peso.
ff
Se não o fizer, podem ocorrer vibrações anormais, ruídos ou danos no
produto.
Instale a mangueira de drenagem de forma adequada para que a água
seja drenada correctamente.
ff
Se não o fizer, a água pode transbordar e provocar danos materiais.
Quando instalar a unidade exterior, ligue a mangueira de drenagem
de modo a que a drenagem possa ser efectuada correctamente.
ff
A água gerada durante o aquecimento realizado pela unidade exterior
pode transbordar e provocar danos materiais. A queda de um bloco
de gelo, sobretudo, no Inverno, pode provocar ferimentos, danos
materiais ou morte.
PORTUGUÊS-5
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 5
2016-06-28 오전 9:50:14
Precauções de segurança
ff
As nossas unidades têm de ser instaladas em conformidade com os
espaços indicados no manual de instalação de modo a assegurar quer
a acessibilidade de ambos os lados, quer a possibilidade de realizar
manutenções de rotina e reparações. As unidades têm de ser instaladas
de modo a que se consiga aceder e desmontar os respectivos
componentes em condições de total segurança (quer para pessoas,
quer para objectos). Se as unidades forem instaladas sem que os
procedimentos descritos no manual de instalação sejam respeitados,
os custos necessários para se deslocar ao local e reparar a unidade
(em condições de total segurança como estipulado nos regulamentos
actualmente em vigor), utilizando lingas de carga, camiões, andaimes
ou qualquer outro meio de elevação, não serão considerados como
fazendo parte da garantia e serão cobrados ao utilizador final.
Não desmonte nem altere o aquecedor por sua iniciativa.
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
AVISO
Se o disjuntor ficar danificado, contacte o centro de assistência mais
próximo.
Não puxe nem dobre excessivamente o cabo de alimentação. Não
torça nem ate o cabo de alimentação. Não pendure o cabo de
alimentação num objecto de metal, não coloque um objecto pesado
sobre o cabo de alimentação, não introduza o cabo de alimentação
entre objectos nem empurre o cabo de alimentação para o espaço
existente por trás do aparelho.
ff
Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico ou um incêndio.
ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA
ATENÇÃO
Se não tenciona utilizar a bomba de calor ar-água durante muito
tempo, ou durante uma tempestade com relâmpagos/trovões, corte a
corrente no disjuntor.
ff
Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico ou um incêndio.
PORTUGUÊS-6
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 6
2016-06-28 오전 9:50:15
UTILIZAÇÃO
AVISO
01PREPARAÇÃO
Se o aparelho ficar encharcado, contacte o centro de assistência mais
próximo.
ff
Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico ou um incêndio.
Se detectar algum ruído estranho, cheiro a queimado ou fumo no
aparelho, desligue imediatamente a ficha da tomada e contacte o
centro de assistência mais próximo.
ff
Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico ou um incêndio.
Em caso de fuga de gás (por exemplo, gás propano, gás LP, etc.), areje
imediatamente o local sem tocar no cabo de alimentação. Não toque
no aparelho nem no cabo de alimentação.
ff
Não utilize um ventilador.
ff
Uma faísca pode provocar uma explosão ou um incêndio.
Para reinstalar a bomba de calor ar-água, contacte o centro de
assistência mais próximo.
ff
Se não o fizer, pode provocar danos no produto, vazamento de água,
choques eléctricos ou um incêndio.
ff
Não é fornecido qualquer serviço de entrega do produto. Se reinstalar
o produto noutro local, serão cobradas despesas adicionais de
construção e uma taxa de instalação.
ff
Se quiser instalar o produto num local invulgar como, por exemplo,
numa área industrial ou numa zona costeira onde o produto fique
exposto ao ar salobro, contacte o centro de assistência mais próximo.
PORTUGUÊS-7
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 7
2016-06-28 오전 9:50:15
Precauções de segurança
Não toque no disjuntor com as mãos molhadas.
ff
Se o fizer, pode resultar em choque eléctrico.
Não desligue a bomba de calor ar-água no disjuntor enquanto ainda
estiver a funcionar.
ff
Se desligar e voltar a ligar a bomba de calor ar-água no disjuntor, pode
provocar uma faísca que depois pode resultar num choque eléctrico
ou num incêndio.
Depois de desembalar a bomba de calor ar-água, mantenha todos os
materiais de embalagem fora do alcance das crianças porque podem
ser perigosos para as crianças.
ff
Se uma criança enfiar um saco na cabeça, pode sufocar.
Não introduza os dedos nem substâncias estranhas na tomada
enquanto a bomba de calor ar-água estiver a funcionar.
ff
Vigie as crianças de perto para impedir que introduzam os dedos no
aparelho de ar condicionado e se magoem.
Não introduza os dedos nem substâncias estranhas na entrada/saída
de ar da bomba de calor ar-água.
ff
Vigie as crianças de perto para impedir que introduzam os dedos no
aparelho de ar condicionado e se magoem.
Não bata nem puxe a bomba de calor ar-água com demasiada força.
ff
Se o fizer, pode provocar um incêndio, ferimentos ou danos no
produto.
Não coloque um objecto próximo da unidade exterior que permita às
crianças subirem para cima da máquina.
ff
Se o fizer, as crianças podem magoar-se gravemente.
Não utilize esta bomba de calor ar-água durante muito tempo em
locais mal ventilados ou perto de pessoas doentes.
ff
Como isso pode ser perigoso devido à falta de oxigénio, abra uma
janela pelo menos uma vez por hora.
PORTUGUÊS-8
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 8
2016-06-28 오전 9:50:15
UTILIZAÇÃO
01PREPARAÇÃO
Se alguma substância estranha como, por exemplo, água, entrar para
dentro do aparelho, desligue a ficha da tomada, desligue o disjuntor e
contacte o centro de assistência mais próximo.
ff
Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico ou um incêndio.
Não tente reparar, desmontar nem modificar o aparelho.
ff
Não utilize outro fusível (fio de cobre, fio de aço, etc.) além do fusível
padrão.
ff
Caso contrário, pode ocorrer um choque eléctrico, incêndio, danos no
produto ou ferimentos.
ATENÇÃO
Verifique, pelo menos uma vez por ano, se a moldura de instalação da
unidade exterior não está partida.
ff
Se não o fizer, pode provocar danos materiais, ferimentos ou morte.
A corrente máxima é medida de acordo com a norma IEC sobre
segurança e a corrente é medida de acordo com a norma ISO sobre
eficiência energética.
Não se ponha em cima do aparelho nem coloque objectos (tais como
roupa, velas acesas, cigarros acesos, pratos, produtos químicos,
objectos de metal, etc.) sobre o mesmo.
ff
Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico, incêndio, danos no
produto ou ferimentos.
Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
ff
Se o fizer, pode resultar em choque eléctrico.
Não aplique material volátil, tal como um insecticida, na superfície do
aparelho.
ff
Além de ser prejudicial para a saúde, pode provocar um choque
eléctrico, incêndio ou danos no produto.
Não beba a água proveniente da bomba de calor ar-água.
ff
Esta água pode ser prejudicial para a saúde.
PORTUGUÊS-9
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 9
2016-06-28 오전 9:50:15
Precauções de segurança
Não bata nem desmonte o controlo remoto.
Não toque nos tubos ligados ao produto.
ff
Se o fizer, pode sofrer queimaduras ou ferimentos.
Não utilize esta bomba de calor ar-água para preservar equipamentos
de precisão, alimentos, animais, plantas ou cosméticos, nem para
qualquer outra finalidade invulgar.
ff
Se o fizer, pode provocar danos materiais.
Os seres humanos, animais ou plantas não devem ficar directamente
expostos ao fluxo de ar proveniente da bomba de calor ar-água
durante muito tempo.
ff
Uma exposição directa e prolongada pode ser nociva para a saúde das
pessoas, animais ou plantas.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
falta de experiência e de conhecimentos, a menos que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser
vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Para o funcionamento na Europa: este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e de conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou instruídas
sobre o uso do aparelho de forma segura e que compreendam os
riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças sem
supervisão.
PORTUGUÊS-10
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 10
2016-06-28 오전 9:50:15
LIMPEZA
AVISO
LIMPEZA
01PREPARAÇÃO
Não aplique água directamente sobre o aparelho para o limpar. Não
limpe o aparelho com benzina, diluente ou álcool.
Caso contrário, pode resultar em descoloração, deformação, danos,
ff
choque eléctrico ou incêndio.
Antes de fazer a limpeza ou a manutenção, desligue a bomba de calor
ar-água da tomada de parede e aguarde até o ventilador parar.
Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico ou um incêndio.
ff
ATENÇÃO
Tenha cuidado ao limpar a superfície do permutador de calor da
unidade exterior, porque tem extremidades cortantes.
ff
Para não cortar os dedos, use luvas de algodão grosso para fazer a
limpeza.
Não tente limpar o interior da bomba de calor ar-água.
ff
Para limpar o interior do aparelho de ar condicionado, contacte o
centro de assistência mais próximo.
ff
Para limpar o filtro interno, consulte as descrições na secção “Limpeza
da bomba de calor ar-água”.
ff
Se não o fizer, pode provocar danos, choque eléctrico ou um incêndio.
PORTUGUÊS-11
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 11
2016-06-28 오전 9:50:15
Descrição de cada ícone
Visor
④ ⑤ ⑥
⑦
⑬
①
⑭
②
⑩
③
⑪
⑨
⑧
⑫
Indicador LED (Verde: normal / Vermelho: é necessário verificar)
Botão Ligar/Desligar
Botão de controlo da temperatura
NOTA
• Sem abrir a tampa do controlo remoto com fios, pode ligar/desligar o KIT DE CONTROLO ou definir a temperatura
pretendida.
PORTUGUÊS-12
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 12
2016-06-28 오전 9:50:15
Classificação
Função
①
Funcionamento do KIT DE CONTROLO (aquecimento/
refrigeração/auto/saída/silencioso)
②
Temperatura do sistema (temp. water Law/temp. interior/temp.
exterior/temp. água de descarga/temp. água quente)
③
Temperatura (actual/pretendida)
④
Timer (Temporizador) (Daily (Diariamente)/Weekly
(Semanalmente)/Holiday (Férias)
⑤
Dia actual ou função Timer (Temporizador)
⑥
Número do temporizador
⑦
Hora actual/Hora de Verão/Temporizador On (Ligado) ou Off
(Desligado)
⑧
Estado de funcionamento (funcionamento COMP/aquecedor
de apoio/aquecedor rápido/solar/caldeira de apoio)
⑨
Estado de funcionamento (bomba de água/reservatório de
água/descongelamento/congelamento/esterilização do
reservatório de água)
⑩
Estado da instalação do termóstato interior (ligação)/
funcionamento ar-ar/nenhuma função
⑪
Funcionamento experimental/verificação/bloqueio parcial/
bloqueio total
01PREPARAÇÃO
KIT DE CONTROLO
Indicação
Temporizador
Função geral
⑫
+
Controlo centralizado
Modo de água quente
(DHW (AQD))
⑬
DHW (AQD) (económico/padrão/potência/forçado)
Informação sobre nível
ECO
⑭
Funcionamento em nível ECO (nível 1~5)
PORTUGUÊS-13
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 13
2016-06-28 오전 9:50:17
Descrição de cada controlo
Botões
⑧
⑦
⑨
①
②
⑭
⑮
③
⑬
⑫
④
⑤
⑥
⑩
⑪
PORTUGUÊS-14
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 14
2016-06-28 오전 9:50:17
Classificação
Botão de função de água
quente (DHW (AQD))
NOTA
Função
①
Ligar ou desligar o KIT DE CONTROLO
②
Seleccionar o modo de funcionamento (refrigeração/aquecimento/
auto)
③
Seleccionar temperatura pretendida (água de descarga/interior/água
quente)
④
Modo de funcionamento silencioso da unidade exterior
⑤
Seleccionar modo Outing (Saída)
⑥
Verificar temperatura actual do sistema
⑦
Definir temperatura pretendida para o sistema
⑧
Seleccionar modo de programação do temporizador
⑨
Seleccionar modo de definição do utilizador
⑩
Sair para o modo normal ao programar temporizador ou definição
detalhada
⑪
Apagar programação do temporizador
⑫
Mudar para outra secção ou alterar valor da secção
⑬
Guardar definições
⑭
Ligar/desligar modo de água quente
⑮
Seleccionar modo de água quente (económico/padrão/potência/
forçado)
• Se carregar num botão que não é suportado pelo modelo do seu produto, aparece a indicação
01PREPARAÇÃO
Botão de funcionamento
básico
Botão
.
PORTUGUÊS-15
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 15
2016-06-28 오전 9:50:18
Modo de funcionamento básico
Para utilizar o modo de funcionamento básico, carregue no botão [Mode] (Modo).
Water Law
No modo automático, o KIT DE CONTROLO ajusta automaticamente a temperatura da água de descarga para aquecimento interior.
NOTA
• Se o modo “Water Law” estiver activo, a temperatura de abastecimento de água prevista será automaticamente
determinada consoante a temperatura exterior: no caso do modo de aquecimento, temperaturas exteriores mais frias
resultam em água mais quente.
Refrigeração
O modo de refrigeração permite ajustar a temperatura de refrigeração conforme pretendido para arrefecer o espaço interior.
ffSe seleccionar o modo de aquecimento enquanto o modo de refrigeração estiver activado, o modo de refrigeração é cancelado.
Aquecimento
O modo de aquecimento permite aquecer o pavimento através do fornecimento de água quente na Primavera, Outono e Inverno.
)
ffIndicador de remoção de gelo (
- A indicação de remoção de gelo aparece quando o gelo que se formou em redor da unidade exterior começa a derreter
durante o modo de aquecimento, e desaparece quando termina a operação de remoção de gelo. (Durante a remoção de
gelo, não sai água quente do KIT DE CONTROLO.)
ffSe seleccionar o modo de refrigeração enquanto o modo de aquecimento estiver activado, o modo de aquecimento é
cancelado.
NOTA
• Se definir as temperaturas de refrigeração e de aquecimento padrão como temperaturas interiores, não pode
seleccionar o modo automático.
Ligue o KIT DE CONTROLO, carregando no botão
.
Seleccione o modo pretendido, carregando no botão
Ajuste a temperatura pretendida, carregando no botão
.
.
Temperatura de refrigeração
Pode ajustar a temperatura pretendida em unidades de 0,5 °C.
da água de descarga
Temperatura de refrigeração
Pode ajustar a temperatura pretendida em unidades de 0,5 °C.
em espaços interiores
Temperatura de
aquecimento da água de
descarga
Pode ajustar a temperatura pretendida em unidades de 0,5 °C.
Temperatura de
aquecimento em espaços
interiores
Pode ajustar a temperatura pretendida em unidades de 0,5 °C.
PORTUGUÊS-16
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 16
2016-06-28 오전 9:50:19
Modo DHW (AQD)
Pode ajustar a temperatura do reservatório de água quente através do fornecimento de água quente.
Carregue no botão Mode (Modo) na secção DHW (AQD).
ATENÇÃO
• Para utilizar o modo de água quente, é preciso definir a função de água quente
como “Yes” (Sim) no modo de definição da especificação de campo (#3011) do
controlo remoto com fios e ligar o sensor de temperatura do reservatório de água
quente.
• Se os modos Cool (Refrigeração)/Heat (Aquecimento) e DHW (AQD) forem
seleccionados em simultâneo, esses modos funcionam em alternância.
• Não é possível usar
(potência) para o modo DHW (AQD) se o aquecedor rápido
não estiver a ser utilizado.
❋❋ Modo DHW (AQD), opção “Forced” (Forçado)
• Se quiser tomar um banho mais demorado ou precisar urgentemente de muita
água quente, seleccione o modo DHW (AQD), opção “Forced” (Forçado).
• Se este modo estiver activado, é garantido que a capacidade total da bomba de
calor destina-se apenas ao aquecimento de água para utilização doméstica.
FUNCIONAMENTO BÁSICO
NOTA
(forçado),
02
ffSeleccione
(económico),
(padrão) e
(potência),
carregando no botão Mode (Modo) na secção DHW (AQD).
• De acordo com a opção predefinida para o valor de definição de campo, esta
função não se desliga automaticamente.
• Se quiser manter o modo DHW (AQD), opção “Forced” (Forçado), em
funcionamento durante um determinado período de tempo, altere o valor da
definição de campo do controlo remoto.
PORTUGUÊS-17
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 17
2016-06-28 오전 9:50:20
Modo Outing (Saída)
O modo Outing (Saída) permite pôr o aquecimento a funcionar a baixas temperaturas quando se ausenta.
Seleccione o modo Outing (Saída), carregando no botão Outing (Saída).
ff
Cancelar
NOTA
aparece e o modo Outing (Saída) começa a funcionar.
Carregue em qualquer botão do controlo remoto.
• Se carregar no botão Outing (Saída) durante o encerramento do funcionamento
.
do KIT DE CONTROLO, será apresentada a indicação
Modo Silent (Silencioso)
O modo Silent (Silencioso) permite reduzir o ruído do aparelho em funcionamento.
Carregue no botão Silent (Silencioso) para activar o modo Silent (Silencioso).
ff
aparece e o modo Silent (Silencioso) começa a funcionar.
ffA temperatura definida actualmente mantém-se.
Cancelar
NOTA
Carregue novamente no botão Silent (Silencioso).
• Se carregar no botão Silent (Silencioso) quando a unidade não estiver em
.
funcionamento, aparece a indicação
• Se o modo Silent (Silencioso) funcionar através de contacto externo da unidade
exterior, aparece a indicação
mas o botão Silent (Silencioso) no controlo
remoto com fios não funciona. Se carregar no botão Silent (Silencioso) no
.
controlo remoto com fios, aparece a indicação
• No modo Silent (Silencioso), a capacidade do produto poderá ser inferior à
capacidade nominal.
PORTUGUÊS-18
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 18
2016-06-28 오전 9:50:22
Verificação da temperatura actual
Pode verificar a temperatura actual.
Verifique a temperatura actual, carregando no botão View (Ver).
02
FUNCIONAMENTO BÁSICO
ffA temperatura actual pode ser verificada pela seguinte ordem:
(interior) 
(exterior) 
(água de descarga) 
(água quente), carregando no botão View
(Ver).
ffA temperatura não suportada por uma unidade interior ligada não aparece.
ffA temperatura pretendida definida aparece 10 segundos depois de ver a temperatura
actual.
Verificação da temperatura definida
A função de verificação da temperatura definida permite verificar a temperatura definida para o modo de funcionamento actual.
Verifique a temperatura definida, carregando no botão Set (Definir).
ffPode verificar a temperatura definida para os modos de funcionamento básico e de
água quente, carregando repetidamente no botão Set (Definir).
ffSe o modo de funcionamento básico ou o modo de água quente estiver activado,
aparece a temperatura definida para esse modo.
PORTUGUÊS-19
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 19
2016-06-28 오전 9:50:23
Programação do temporizador semanal
Pode activar/desactivar um modo pretendido no dia e hora programados.
1. Carregue no botão Timer (Temporizador).
ffA indicação (Timer) (Temporizador) aparece. Em seguida, seleccione “Weekly”
(Semanalmente) (entre as opções “Daily” (Diariamente), “Weekly” (Semanalmente) ou
“Holiday” (Férias)), carregando no botão [∧]/[∨].
2. Depois de carregar no botão [>], seleccione o dia que pretende programar.
ffSeleccione o dia que pretende programar (Dom~Sáb), carregando no botão [∧]/[∨].
NOTA
• Pode programar vários temporizadores seleccionando vários dias. Depois
de programar vários temporizadores, é altura de definir a hora para cada
temporizador.
3. Seleccione o número do temporizador, carregando no botão [>] até aparecer o
número do temporizador pretendido.
(Ao introduzir esse número, é definido o último número disponível para o
temporizador.)
ffO temporizador já programado recebe o número de acordo com a sequência de horas.
ffPode seleccionar o número do temporizador (1~8), carregando no botão [∧]/[∨].
ffSe não houver um temporizador programado, a caixa em volta do número do
temporizador e o próprio número começam a piscar.
NOTA
• Se o temporizador já estiver programado, a caixa quadrada em volta do número
do temporizador começa a piscar. Se quiser mudar o número do temporizador
programado, basta seleccioná-lo e mudá-lo.
4. Depois de carregar no botão [>], seleccione “AM/PM”.
ffPode seleccionar AM ou PM, carregando no botão [∧]/[∨].
5. Depois de carregar no botão [>], seleccione a indicação das horas.
ffPode programar as horas, carregando no botão [∧]/[∨].
6. Depois de carregar no botão [>], seleccione a indicação dos minutos.
ffPode seleccionar os minutos, carregando no botão [∧]/[∨].
NOTA
• Se a definição da hora estiver especificada para o formato de 24 horas, a definição
AM/PM é omitida.
PORTUGUÊS-20
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 20
2016-06-28 오전 9:50:24
FUNCIONAMENTO BÁSICO
8. Depois de carregar no botão [>], seleccione o modo de funcionamento.
ffEsta opção só está disponível se definir o temporizador do KIT DE CONTROLO para “On”
(Ligado).
ffPode definir o modo de funcionamento, carregando no botão [∧]/[∨] ou no botão
Mode (Modo).
02
7. Depois de carregar no botão [>], seleccione a indicação de temporizador “On/Off ”
(Ligado/Desligado).
ffPode seleccionar On (Ligado) ou Off (Desligado), carregando repetidamente no botão
[∧]/[∨].
ffSe seleccionar “Off ” (Desligado), avance para os passos 10 ou 11.
9. Depois de carregar no botão [>], seleccione a temperatura pretendida.
ffEsta opção só está disponível se definir o temporizador do KIT DE CONTROLO para “On”
(Ligado).
ffPode ajustar a temperatura em unidades de 0,5 °C, carregando no botão [∧]/[∨] ou
[+]/[-].
10. Conclua a função Timer (Temporizador), carregando no botão Set (Definir).
ffO dia programado é apresentado com “_” e guardado em 3 segundos
[por exemplo, se programar Segunda-feira ( )]
ffSe for necessário um temporizador adicional, volte a seleccionar a definição Daily
(Diariamente) ou Weekly (Semanalmente) do temporizador.
11. Carregue no botão ESC (Sair) para sair para o modo normal.
NOTA
• Quando cancelar a programação do temporizador semanal, carregue no botão
ESC (Sair) para sair.
PORTUGUÊS-21
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 21
2016-06-28 오전 9:50:25
Definição de um período de férias com o temporizador semanal
Pode definir um período de férias com o temporizador semanal. O temporizador semanal programado não funciona quando a
definição de período de férias for aplicada.
1. Carregue no botão Timer (Temporizador).
ffA indicação (Timer) (Temporizador) aparece. Em seguida, seleccione “Holiday” (Férias)
(entre as opções “Daily” (Diariamente), “Weekly” (Semanalmente) ou “Holiday” (Férias)),
carregando no botão [∧]/[∨].
2. Depois de carregar no botão [>], seleccione o dia que pretende definir como
período de férias.
ffPode seleccionar o período de férias (Dom~Sáb), carregando no botão [∧]/[∨].
NOTA
• Pode especificar várias definições se seleccionar muitos dias.
3. Conclua a definição do período de férias com o temporizador semanal, carregando
no botão Set (Definir).
4. Carregue no botão ESC (Sair) para sair para o modo normal.
NOTA
• Caso pretenda cancelar a definição do período de férias com o temporizador
semanal, carregue no botão ESC (Sair).
• O indicador de temporizador semanal “_” das datas definidas como período de
férias desaparece.
PORTUGUÊS-22
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 22
2016-06-28 오전 9:50:26
Cancelamento de um temporizador semanal
Pode cancelar a função de temporizador semanal.
FUNCIONAMENTO BÁSICO
2. Depois de carregar no botão [>], seleccione o dia que pretende cancelar.
ffSeleccione um dia programado, carregando no botão [∧]/[∨].
02
1. Carregue no botão Timer (Temporizador).
ffA indicação (Timer) (Temporizador) aparece e a opção (Weekly) (Semanalmente)
começa a piscar.
3. Depois de carregar no botão [>], seleccione o número do temporizador que
pretende cancelar.
ffPode seleccionar o número do temporizador (1~8), carregando no botão [∧]/[∨].
ffA caixa quadrada em volta do número seleccionado começa a piscar.
4. Cancele a programação do temporizador semanal, carregando no botão Delete
(Apagar).
ffO número do temporizador semanal cancelado e a caixa em volta do mesmo começam
a piscar.
5. Guarde a definição de cancelamento do temporizador semanal, carregando no
botão Set (Definir).
6. Carregue no botão ESC (Sair) para sair para o modo geral.
Reposição de um temporizador semanal
Pode repor todos os temporizadores semanais programados utilizando o controlo remoto com fios.
1. Carregue no botão Delete (Apagar) durante 5 segundos.
ffTodas as programações de temporizadores semanais são apagadas.
NOTA
• Depois de carregar no botão Delete (Apagar), para apagar as programações do
temporizador semanal, já não pode repô-las; por isso, tenha cuidado quando
utilizar esta função.
PORTUGUÊS-23
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 23
2016-06-28 오전 9:50:28
Programação do temporizador diário
O KIT DE CONTROLO pode começar a funcionar ou parar todos os dias à hora programada. (É possível programar os modos Silent
(Silencioso) e DHW (AQD).) O tempo de programação para o modo Silent (Silencioso) e para o modo DHW (AQD) deve ser diferente.
1. Carregue no botão Timer (Temporizador).
ffA indicação (Timer) (Temporizador) aparece. Em seguida, seleccione “Daily”
(Diariamente) (entre as opções “Daily” (Diariamente), “Weekly” (Semanalmente) ou
“Holiday” (Férias)), carregando no botão [∧]/[∨].
2. Seleccione o número do temporizador, carregando no botão [>] até aparecer o
número do temporizador pretendido. (Ao introduzir esse número, é definido o
último número disponível para o temporizador.)
ffO temporizador já programado recebe o número de acordo com a sequência de horas.
ffPode seleccionar o número do temporizador (1~8), carregando no botão [∧]/[∨].
ffSe não houver um temporizador programado, a caixa em volta do número do
temporizador e o próprio número começam a piscar.
NOTA
• Se o temporizador já estiver programado, a caixa quadrada em volta do número
do temporizador começa a piscar. Se quiser mudar o número do temporizador
programado, basta seleccioná-lo e mudá-lo.
3. Depois de carregar no botão [>], seleccione “AM/PM”.
ffPode seleccionar AM ou PM, carregando no botão [∧]/[∨].
4. Depois de carregar no botão [>], seleccione a indicação das horas.
ffPode seleccionar as horas, carregando no botão [∧]/[∨].
5. Depois de carregar no botão [>], seleccione a indicação dos minutos.
ffPode seleccionar os minutos, carregando no botão [∧]/[∨] .
NOTA
• Se a definição da hora estiver especificada para o formato de 24 horas, a definição
AM/PM é omitida.
6. Depois de carregar no botão [>], seleccione a indicação de temporizador “On/Off ”
(Ligado/Desligado).
ffPode seleccionar On (Ligado) ou Off (Desligado), carregando repetidamente no botão
[∧]/[∨].
PORTUGUÊS-24
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 24
2016-06-28 오전 9:50:29
7. Depois de carregar no botão [>], seleccione o tempo de programação para o modo
DHW (AQD) ou para o modo Silent (Silencioso). Carregue no botão para cima ou para
baixo para seleccionar o modo DHW (AQD) ou o modo Silent (Silencioso).
FUNCIONAMENTO BÁSICO
• Não pode utilizar a função Timer (Temporizador) para o modo de água quente
(económico/padrão/potência), se definir a função de água quente como “No use”
(Não utilizar) no modo de definição da especificação de campo com um controlo
remoto com fios instalado ou se utilizar o termóstato de AQD (código VDC: 3061
definido como “2”).
• Se definir o aquecedor rápido como “No use” (Não utilizar) no modo de definição
da especificação de campo com um controlo remoto com fios instalado, não pode
utilizar a função Timer (Temporizador) na opção de potência do modo de água
quente (secção DHW (AQD)).
02
NOTA
8. Conclua a função Timer (Temporizador), carregando no botão Set (Definir).
ffSe for necessário um temporizador adicional, volte a seleccionar a definição Daily
(Diariamente) ou Weekly (Semanalmente) do temporizador.
9. Carregue no botão ESC (Sair) para sair para o modo normal.
NOTA
• Caso pretenda cancelar a programação do temporizador diário, carregue no botão
ESC (Sair).
PORTUGUÊS-25
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 25
2016-06-28 오전 9:50:30
Como programar a definição detalhada (modo de definição do utilizador)
Menu secundário
SEG utilizado
Menu principal
1 2 3 4
1. Se quiser aceder ao modo User Set (Definição de utilizador), carregue no botão User Set (Definição de utilizador).
ffAcede ao modo User Set (Definição de utilizador) e aparece o menu principal.
2. Consulte a lista de definições do utilizador do controlo remoto com fios apresentada na página seguinte para seleccionar
o menu pretendido.
ffUtilizando os botões [∧]/[∨], seleccione um número de menu principal e carregue no botão [>] para aceder ao ecrã de
definição do menu secundário.
ffUtilizando os botões [∧]/[∨], seleccione um número de menu secundário e carregue no botão [>] para aceder ao ecrã de
definição de dados.
ffDepois de aceder ao ecrã de definição de dados, o valor da definição actual aparece.
ffConsulte a tabela relativa à definição de dados.
ffUtilizando os botões [∧]/[∨], altere o valor da definição e carregue no botão [>] para passar ao valor da definição seguinte.
ffCarregue no botão Set (Definir) para guardar o valor da definição e sair para o ecrã de definição do menu secundário.
ffCarregue no botão ESC (Sair) para sair para o modo geral.
NOTA
• Durante a definição de dados, pode utilizar os botões [<]/[>] para alternar entre os números SEG utilizados.
• Durante a configuração da definição, se carregar no botão ESC (Sair) para sair, irá aceder ao ecrã de definição do menu
secundário sem guardar o valor da definição.
• Se não carregar em qualquer botão durante mais de 3 minutos, aparece o modo geral.
• Se não utilizar a hora de Verão, não precisa de definir o ano/mês/dia.
PORTUGUÊS-26
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 26
2016-06-28 오전 9:50:30
Modo de definição do utilizador
Menu
Menu
principal secundário
1
2
*1)
Unidade
Bloqueio total
1
0
0-Desbloquear,
1-Bloquear
-
Bloqueio do botão
On/Off (Ligar/
Desligar)
1
0
0-Desbloquear,
1-Bloquear
Bloqueio do
botão de selecção
dos modos de
funcionamento
2
0
0-Desbloquear,
1-Bloquear
Bloqueio do botão
de definição de
temperatura
3
0
0-Desbloquear,
1-Bloquear
Bloqueio do botão
de programação do
temporizador
4
0
0-Desbloquear,
1-Bloquear
Bloqueio parcial de
botões
1
Definição da hora actual (ano)
12/34
20**
2000~2099
Ano
Definição da hora actual (mês/data)
12/34
**/**
1~12/1~31
Mês, Data
3
Definição da hora actual
(dia/hora/minuto)
Dia, AM/PM,
24, 12/34
(*,*,*/*)
Dom~Sáb/
AM~PM/
0~12/0~60
Dia, hora,
minuto
Utilização da hora de
Verão e métodos de
definição
Utilização da hora de
Verão (S/N)
1
0
0- Não utilizar
1- Utilizar
-
Método de aplicação
da hora de Verão
Método de aplicação
da hora de Verão
2
0
0- Semanal
1- Diária
-
2
Utilização da hora de Verão (semanal)
Início (? mês, ?.º Domingo)
12, 4
03, F
Jan~Dez
1~4, F(última
semana).ª semana
-
3
Utilização da hora de Verão (semanal)
Fim (? mês, ?.º Domingo)
12, 4
10, F
Jan~Dez
1~4, F(última
semana).ª semana
-
4
Utilização da hora de Verão (diária)
Início (? mês, ? data)
12, 34
0322
Jan~Dez / dia
1~31
Mês, data
5
Utilização da hora de Verão (diária)
Fim (? mês, ? data)
12, 34
0922
Jan~Dez / dia
1~31
Mês, data
Definição/verificação do tempo de
retroiluminação
12
5
0~30 s
1s
Utilização do LED (verde) (S/N)
3
1
0- Não utilizar
1- Utilizar
Utilização do LED (vermelho) (S/N)
4
1
0- Não utilizar
1- Utilizar
Reposição de predefinições do modo de
utilizador
(excepto a hora actual)
1
0
0- Não utilizar
1- Repor
3
0
Intervalo
2
1
4
Predefinição
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
2
Número
SEG
03
1
Função
*1) Pode ser apresentado um valor arbitrário.
PORTUGUÊS-27
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 27
2016-06-28 오전 9:50:30
Como programar a definição detalhada (modo de definição do utilizador)
Definição da hora actual (exemplo)
1. Carregue no botão User Set (Definição de utilizador).
ffO menu principal aparece e pode definir a hora actual, carregando nos botões nos
botões [∧]/[∨] e seleccionando o número 2.
2. Seleccione o número pretendido para definir o ano, o mês e a data no menu
secundário, carregando no botão [>].
ffPode seleccionar o ano, o mês e o dia, carregando nos botões [∧]/[∨] e seleccionando
o número 1.
3. Seleccione o ano que pretende definir, carregando no botão [>] .
ffPode seleccionar o ano (2000~2099), carregando nos botões [∧]/[∨].
4. Seleccione o mês que pretende definir, carregando no botão [>] .
ffPode seleccionar o mês (01~12), carregando nos botões [∧]/[∨].
5. Seleccione a data que pretende definir, carregando no botão [>] .
ffPode seleccionar a data (01~31), carregando no botão [∧]/[∨].
6. Conclua a definição do ano, do mês e da data, carregando no botão Set (Definir).
ffO valor da definição é aplicado e pode sair para o menu secundário.
NOTA
• Quando não estiver a utilizar a hora de Verão, não precisa de definir o ano, o mês
e o dia.
7. Seleccione o dia, AM/PM, a hora e os minutos no menu secundário.
ffPode definir o dia, AM/PM, a hora e os minutos, carregando nos botões [∧]/[∨] e
seleccionando o número 3.
PORTUGUÊS-28
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 28
2016-06-28 오전 9:50:32
8. Seleccione o dia que pretende definir, carregando no botão [>].
ffPode seleccionar o dia (Dom~Sáb), carregando nos botões [∧]/[∨].
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
10. Seleccione a hora que pretende definir, carregando no botão [>].
ffPode seleccionar a hora (01~12), carregando nos botões [∧]/[∨]. Se se tratar do modo
de definição do formato de 24 horas, a definição 0~23 está disponível.
03
9. Seleccione a definição AM/PM pretendida, carregando no botão [>].
ffPode seleccionar AM/PM/ AM & PM, carregando nos botões [∧]/[∨]. AM & PM
corresponde ao modo de definição do formato de 24 horas.
11. Seleccione os minutos que pretende definir, carregando no botão [>].
ffPode seleccionar os minutos (00~59), carregando nos botões [∧]/[∨].
12. Conclua a definição da hora actual, carregando no botão Set (Definir).
ffO valor da definição é aplicado e pode sair para o menu secundário.
13. Sempre que carregar no botão ESC (Sair), sai para o modo geral a partir do menu
secundário.
PORTUGUÊS-29
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 29
2016-06-28 오전 9:50:33
Instalação do controlo remoto com fios
Início da comunicação do controlo remoto com fios
1. Carregue nos botões Esc (Sair) e Delete (Apagar) em simultâneo durante mais de 5 segundos.
ffA comunicação do controlo remoto com fios será iniciada e o dispositivo irá procurar novamente o KIT DE CONTROLO ligado ao
controlo remoto com fios.
Indicação de erro no controlo remoto com fios
❋❋ O endereço do KIT DE CONTROLO é apresentado como “200000”
ffO LCD apresenta códigos de erro do controlo remoto com fios e do produto ligado ao mesmo.
As indicações de erro são apresentadas como se mostra abaixo.
1) Erro do KIT DE CONTROLO
ffO endereço de erro “Ai” e o código de erro são apresentados alternadamente no visor do controlo remoto.
PORTUGUÊS-30
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 30
2016-06-28 오전 9:50:33
2) Erro da unidade exterior
ffO endereço de erro “Ao” e o código de erro são apresentados alternadamente no visor do controlo remoto.
03
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
3) Erro do controlo remoto com fios
ffO código de erro pisca com um intervalo de 0,5 segundos no visor do controlo remoto e o endereço do erro não é
apresentado.
PORTUGUÊS-31
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 31
2016-06-28 오전 9:50:33
Utilização do modo de instalação/assistência do controlo remoto com fios
Utilização do modo de instalação/assistência
Menu secundário
SEG utilizado
Menu principal
1 2 3 4
1. Se pretender utilizar o modo de instalação/assistência para o controlo remoto com fios, carregue nos botões Set (Definir)
e ESC (Sair) em simultâneo durante mais de 3 segundos.
ffAcede às definições de instalação/assistência e o menu principal é apresentado.
2. Consulte a lista de modos de definição de instalação/assistência para o controlo remoto com fios na página seguinte e
seleccione o menu pretendido.
ffUtilizando os botões [∧]/[∨], seleccione um número de menu principal e carregue no botão [>] para aceder ao ecrã de
definição do menu secundário.
ffUtilizando os botões [∧]/[∨], seleccione um número de menu secundário e carregue no botão [>] para aceder ao ecrã de
definição de dados.
ffQuando acede à fase de definição, o valor da definição actual é apresentado.
ffConsulte a tabela para saber quais as definições de dados.
ffUtilizando os botões [∧]/[∨], altere o valor da definição. Carregue no botão [>] para avançar para o valor da definição
seguinte.
ffCarregue no botão Set (Definir) para guardar o valor da definição e sair para o ecrã de definição do menu secundário.
ffCarregue no botão ESC (Sair) para sair para o modo normal.
NOTA
• Ao definir os dados, pode utilizar os botões [<]/[>] para alternar entre os números SEG.
• Ao configurar a definição, carregue no botão ESC (Sair) para sair para o ecrã de definição do menu secundário sem
guardar as alterações.
• Se não carregar em nenhum botão durante mais de 3 minutos, voltará ao modo normal.
PORTUGUÊS-32
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 32
2016-06-28 오전 9:50:34
Modo de instalação/assistência
NOTA
• A indicação “NONE” (NENHUM) é apresentada para o menu que os modos de definição não suportam. Em alguns
casos, a definição pode não ser possível ou pode não ser aplicada, embora esteja definida na unidade.
• Se a inicialização da comunicação for necessária após guardar a definição, o sistema irá reiniciar-se automaticamente e
a comunicação será inicializada.
1
2
3
4
5
2
0
1
2
1
2
3 *1)
3
4
1
4
2
3
1
0
2
3
Definição/verificação 1
da função da opção do
controlo remoto com fios
Predefinição
Intervalo
Unidade
Refrigeração S/N
1
0
Selecção da temperatura padrão
de refrigeração e aquecimento
2
0
Selecção de um sensor da
temperatura interior padrão
3
0
4
0
0 – Refrigeração e aquecimento
1 – Só aquecimento
0 - Temperatura da saída de água
1 - Temperatura interior
0 - Sensor de temperatura do controlo
remoto com fios, 1 – Sensor de
temperatura exterior
0 - Principal, 1 - Secundário
123
0
-9~40 ˚C
-
123
0
-9,9~9,9 ˚C
0,1 ˚C
1,2
0
0~16
1
Selecção de Principal/Secundário
Verificação do valor da
Definição/verificação 2
temperatura do sensor actual
da função da opção do
Definição do valor da temperatura
controlo remoto com fios
de compensação
Verificação do número de
Número de dispositivos ligados
dispositivos ligados
Definição da unidade de temperatura pretendida (só
disponível quando a indicação da temperatura for em °C)
Reposição do valor predefinido da opção do controlo remoto com fios
Verificação do código Micom do controlo remoto com fios
Verificação da informação da versão do controlo remoto com fios
Definição/verificação do endereço
do KIT DE CONTROLO
Definição/verificação da opção
Basic (Básico)
Definição da opção do KIT
DE CONTROLO
Definição/verificação da opção
Install (Instalar)
Definição/verificação da opção
Install(2) (Instalar(2))
Definição/verificação da
Definição/verificação da
visualização principal do KIT DE
visualização principal
CONTROLO
Verificação do endereço do KIT DE
Definição/verificação
CONTROLO principal
do KIT DE CONTROLO
Definição do KIT DE CONTROLO
principal
principal
Reposição das definições de fábrica
do controlo remoto com fios
Reposição de alimentação
Repor
principal
Reposição de endereçamento
(reiniciar a unidade exterior)
-
1
1
0-1 ˚C, 1-0,5 ˚C, 2-0,1 ˚C
-
1
1234, 4
1234, 34
0
-
0 - Não utilizar, 1 - Repor
Código Micom
Data de revisão
-
1234
-
*2)
1234, 12
-
Código de opção
1234, 12
-
Código de opção
1234, 12
-
Código de opção
1234, 34
-
Endereço
1234, 34
-
Endereço
1
-
0 - Não utilizar, 1 - Utilizar, 2 - Repor
1
0
0 - Não utilizar, 1 - Repor
-
1
0
0 - Não utilizar, 1 - Repor
-
1
0
0 - Não utilizar, 1 - Repor
-
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
1
Número
SEG
Função
03
Menu
Menu
principal secundário
*1)Ao aceder ao menu principal 3, defina e verifique o endereço da unidade e, em seguida, aceda ao menu secundário.
O endereço da unidade será apresentado com a indicação intermitente SEG 34 (ID do dispositivo) e SEG 1234 (Camada de
controlo, definir endereço de camada).
*2) 1. Visualização da programação número 1, definição e verificação do endereço principal: intervalo do endereço principal actual
(SEG 1, 2) e definição do endereço principal: 0x00 ~ 0x4F (hexadecimal)
2. Visualização da programação número 2, definição e verificação do endereço de grupo: intervalo do endereço de grupo
actual (SEG 1, 2) e definição do endereço de grupo: 0x00 ~ 0xFE (hexadecimal)
PORTUGUÊS-33
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 33
2016-06-28 오전 9:50:34
Modo de definição da especificação de campo do controlo remoto com fios
Utilização do modo de definição da especificação de campo
Dados
Menu principal Menu secundário
1. Se pretender utilizar o modo de definição da especificação de campo para o controlo remoto com fios, carregue nos
botões Set (Definir) e [∨]em simultâneo durante mais de 3 segundos.
2. Consulte a lista de especificações de campo para o controlo remoto com fios na página seguinte e seleccione o menu
pretendido.
ffUtilizando os botões [∧]/[∨], seleccione um número de menu principal e carregue no botão [>] para aceder ao ecrã de
definição do menu secundário.
ffUtilizando os botões [∧]/[∨], seleccione um número de menu secundário e carregue no botão [>] para aceder ao ecrã de
definição de dados.
ffQuando acede à fase de definição, o valor da definição actual é apresentado.
ffConsulte a tabela para saber quais as definições de dados.
ffUtilizando os botões [∧]/[∨] , altere o valor da definição e carregue no botão Set (Definir) para guardar o valor da definição. O
valor da definição será apresentado quando o gravar.
ffCarregue no botão [<] para voltar ao valor de definição anterior.
ffDurante a configuração da definição de menu secundário, carregue no botão ESC (Sair) para sair para o menu normal.
NOTA
• Ao configurar a definição, carregue no botão ESC (Sair) para sair para o ecrã de definição do menu secundário sem
guardar as alterações.
• Se não carregar em nenhum botão durante mais de 3 minutos, voltará ao modo normal.
PORTUGUÊS-34
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 34
2016-06-28 오전 9:50:34
Utilização do modo de verificação da especificação de campo
Dados
Menu principal Menu secundário
03
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
1. Se pretender utilizar o modo de verificação da especificação de campo para o controlo remoto com fios, carregue nos
botões Set (Definir) e [∧]em simultâneo durante mais de 3 segundos.
2. Consulte a lista de especificações de campo para o controlo remoto com fios na página seguinte e seleccione o menu
pretendido.
ffUtilizando os botões [∧]/[∨], seleccione um número de menu principal e carregue no botão [>] para aceder ao ecrã de
verificação do menu secundário.
ffUtilizando os botões [∧]/[∨], seleccione um número de menu secundário e carregue no botão [>] para aceder ao ecrã de
verificação de dados.
ffQuando aceder à fase de verificação, é apresentado o valor da definição actual.
ffCarregue no botão [<] para voltar ao valor de definição anterior.
ffDurante a configuração da definição de menu secundário, carregue no botão ESC (Sair) para sair para o menu normal.
NOTA
• Durante a configuração da verificação, carregue no botão ESC (Sair) para sair para o ecrã de definição de menu
secundário.
• Se não carregar em nenhum botão durante mais de 3 minutos, voltará ao modo normal.
PORTUGUÊS-35
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 35
2016-06-28 오전 9:50:34
Modo de definição de campo
Tabela Valor de definição de campo (VDC)
NOTA
• Volte a definir a potência após alterar o Valor de definição de campo.
• Código 10✴✴: limites de temperatura máxima e mínima de cada modo de funcionamento do controlo remoto com fios:
Aquecimento (Saída de água, Ambiente), Refrigeração (Saída de água, Ambiente), AQD (Reservatório)
• Código 20✴✴: esquema de Water law e termóstato ambiente exterior: Aquecimento (2 tipos de WL para pavimento e FCU),
Refrigeração (2 tipos de WL para pavimento e FCU), tipos de WL e de termóstato
Valor de definição de campo
Menu principal e
código
Função de menu secundário
Descrição
Intervalo de
Temperatura de saída da água para
definição do
refrigeração
controlo remoto
Temperatura ambiente para refrigeração
– Código 10✴✴
Máx.
Passo Unidade
Máx.
✴✴11
25
18
25
1
˚C
Mín.
✴✴12
16
5
18
1
˚C
Máx.
✴✴21
30
28
30
1
˚C
Mín.
✴✴22
18
18
28
1
˚C
Temperatura de saída da água para
aquecimento
Máx.
✴✴31
55
37
55
1
˚C
Mín.
✴✴32
25
15
37
1
˚C
Temperatura ambiente para aquecimento
Máx.
✴✴41
30
18
30
1
˚C
Mín.
✴✴42
16
16
18
1
˚C
Temperatura do reservatório de AQD
Water Law –
Código 20✴✴
Código
Predefinição Mín.
secundário
Water Law – Temperatura exterior
(aquecimento)
Temperatura de saída da água para
aquecimento – WL1 (WL1-pavimento)
Temperatura de saída da água
para aquecimento – WL2 (WL2ventiloconvector)
Water Law – Aquecimento para modo
automático
Water Law – Temperatura exterior
(refrigeração)
Temperatura de saída da água para
refrigeração – WL1 (WL1-pavimento)
Máx.
✴✴51
50
50
70
1
˚C
Mín.
H1
✴✴52
40
30
40
1
˚C
✴✴11
-10
-20
5
1
˚C
H2
✴✴12
15
10
20
1
˚C
H1
✴✴21
40
17
55
1
˚C
H2
✴✴22
25
17
55
1
˚C
H1
✴✴31
50
17
55
1
˚C
H2
✴✴32
35
17
55
1
˚C
Tipo de WL
✴✴41
1 (WL1)
1
2
-
˚C
C1
✴✴51
30
25
35
1
C2
✴✴52
40
35
45
1
˚C
C1
✴✴61
25
5
25
1
˚C
C2
✴✴62
18
5
25
1
˚C
Temperatura de saída da água
para refrigeração – WL2 (WL2ventiloconvector)
C1
✴✴71
18
5
25
1
˚C
C2
✴✴72
5
5
25
1
˚C
Water Law – Refrigeração para modo
automático
Tipo de WL
✴✴81
1 (WL1)
1
2
-
-
#1
(Pavimento)
✴✴91
0 (Não)
0
2
1
-
#2 (FCU)
✴✴92
0 (Não)
0
2
1
-
Aplicação de termóstato exterior
PORTUGUÊS-36
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 36
2016-06-28 오전 9:50:35
Função de menu
secundário
Descrição
AQD – Código Reservatório de
30✴✴
água quente
doméstica
Aplicação
✴✴11
Temperatura máx.
Parar
Bomba de calor
Código
Predefinição
secundário
Mín.
Máx.
0 (Não)
0
1 (Sim)
-
-
✴✴21
50
45
50
1
˚C
✴✴22
2
2
10
1
˚C
Iniciar
✴✴23
5
5
20
1
˚C
Tempo mín. funcionamento
para aquecimento do
espaço
✴✴24
5
1
20
1
min
Tempo máx. funcionamento
de AQD
✴✴25
30
5
95
5
min
Tempo máx. funcionamento
para aquecimento do
espaço
✴✴26
3
0,5
10
0,5
hora
Aquecedor rápido
Passo Unidade
Aplicação
✴✴31
1(Ligado)
0(Desligado)
1
-
-
Tempo de atraso
✴✴32
20
20
95
5
min
Taxa de excesso
✴✴33
0
0
4
1
˚C
Temperatura de
compensação
✴✴34
10
0
20
1
˚C
Aplicação
✴✴41
1(Ligado)
0(Desligado)
1
-
-
Intervalo
✴✴42
Sex(5)
Dom(0)
Todos(7)
1
dia
Hora de início
✴✴43
23
0
23
1
hora
certa
Temperatura prevista
✴✴44
70
40
70
5
˚C
Duração
✴✴45
10
5
60
5
min
Tempo máx.
✴✴46
8
1
24
1
hora
✴✴51
0(Desligado)
0
1(Ligado)
-
-
✴✴52
6
3
30
1
(x10)
min
Desinfecção
Funcionamento Função de temporizador
do modo DHW
desligado
(AQD), opção
“Forced” (Forçado) Duração do temporizador
Painel solar/
Termóstato de
AQD
Combinação H/P
✴✴61
0
0
2
-
-
Direcção da
válvula para AQD
Reservatório de AQD
✴✴71
0(Ambiente)
0
1(Reservatório)
-
-
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
Valor de definição de campo
Menu
principal e
código
03
• Código 30✴✴: opções de utilizador para aquecimento do reservatório de água quente doméstica (AQD)
3011: aplicação do reservatório de AQD no sistema do utilizador
302✴: variáveis da bomba de calor para controlo e combinação da temperatura do reservatório com o aquecedor rápido
303✴: variáveis do aquecedor rápido para combinação com a bomba de calor
304✴: aquecimento para desinfecção periódica do reservatório de água
305✴: temporizador para desligar o modo DHW (AQD) através da opção “Forced” (Forçado) do controlo remoto com fios
3061: combinação de painel solar de campo externo com bomba de calor para aquecimento de AQD
307✴: direcção predefinida da válvula para AQD ou válvula para Zona #1, #2
Quando a válvula de 3 vias é aplicada à placa de terminais da válvula para AQD, em vez da válvula de 2 vias, a
direcção predefinida é Aquecimento do espaço (Ambiente)
PORTUGUÊS-37
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 37
2016-06-28 오전 9:50:35
Modo de definição de campo
• Código 40✴✴: opções de utilizador para dispositivos de aquecimento, incluindo aquecedor interior de apoio e caldeira exterior
401✴: prioridade de aquecimento do espaço/AQD e variáveis de controlo
402✴: prioridade de aquecimento para aquecedor de apoio/aquecedor rápido e variáveis de controlo
403✴: variáveis de funcionamento adicionais para caldeira de apoio
• Código 50✴✴: opções de utilizador para funções extra
501✴: novas temperaturas previstas para cada modo através da tecla de atalho “Outgoing” (Saída) do controlo remoto
5021: diferença de temperatura entre valores anteriores e posteriores no modo DWD (AQD), opção “económico”
504✴: controlo de potência de pico para Smart Grid
Valor de definição de campo
Código
Descrição
Predefinição Mín.
Máx.
Passo Unidade
secundário
Prioridade aquecimento/AQD
✴✴11
0(AQD)
0
1(Aquecimento)
Temperatura exterior para
✴✴12
0
-15
20
1
˚C
prioridade
Aquecimento desligado
✴✴13
35
14
35
1
˚C
Taxa de excesso
✴✴14
2
1
4
1
˚C
Aquecedor de
Aplicação
✴✴21
0 (Não)
0
1 (Sim)
Prioridade AP/AR
✴✴22
0(Ambos)
0
2(AR)
1
apoio
Compensação de clima frio
✴✴23
1 (Sim)
0 (Não)
1
Temperatura limite
✴✴24
0
-15
35
1
˚C
Temperatura de reserva de
✴✴25
15
10
55
5
˚C
descongelamento
Caldeira de apoio
Aplicação
✴✴31
0 (Não)
0
1 (Sim)
Prioridade caldeira
✴✴32
0 (Não)
0
1 (Sim)
Temperatura limite
✴✴33
-15
-20
5
1
˚C
Válvula de
Aplicação
✴✴41
0 (Não)
0
2
1
Prevista ΔT(aquecimento)
✴✴42
10
5
15
1
˚C
distribuição
Prevista ΔT(refrigeração)
✴✴43
10
5
15
1
˚C
Factor de controlo
✴✴44
2
1
5
1
Intervalo de controlo
✴✴45
2
1
30
1
min
Tempo de execução
✴✴46
9
6
24
3
(x10)s
Bomba do inversor
Aplicação
✴✴51
1 (Sim)
0
1 (Sim)
Prevista ΔT
✴✴52
5
2
8
1
˚C
Factor de controlo
✴✴53
2
1
3
1
Outros – Código
Saída
Temperatura de saída da água para
✴✴11
25
5
25
1
˚C
50✴✴
refrigeração
Temperatura ambiente para
✴✴12
30
18
30
1
˚C
refrigeração
Temperatura de saída da água para
✴✴13
15
15
55
1
˚C
aquecimento
Temperatura ambiente para
✴✴14
16
16
30
1
˚C
aquecimento
Temperatura refrigeração auto WL1
✴✴15
25
5
25
1
˚C
Temperatura refrigeração auto WL2
✴✴16
25
5
25
1
˚C
Temperatura aquecimento auto WL1 ✴✴17
15
15
55
1
˚C
Temperatura aquecimento auto WL2 ✴✴18
15
15
55
1
˚C
Temperatura do reservatório
✴✴19
30
30
70
1
˚C
prevista
Modo de
Diferença de temperatura
✴✴21
5
0
40
1
˚C
poupança de AQD
Controlo de
Aplicação
✴✴41
0 (Não)
0
1 (Sim)
potência de pico Selecção de componentes forçados
✴✴42
0
0
3
1
a desligar-se
Utilização de tensão de entrada
✴✴43
1(Alta)
0(Baixa)
1
Controlo da relação de frequência
✴✴51
0 (Não)
0
1 (Sim)
-
Menu principal e
código
Aquecimento –
Código 40✴✴
Função de menu
secundário
Bomba de calor
PORTUGUÊS-38
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 38
2016-06-28 오전 9:50:35
• Código 5042
[D-00]
0 (Predefinição)
1
2
3
Compressor
Permitido
Permitido
Forçado a desligar-se
Forçado a desligar-se
Aquecedor de apoio
Forçado a desligar-se
Forçado a desligar-se
Forçado a desligar-se
Forçado a desligar-se
Aquecedor rápido
Permitido
Forçado a desligar-se
Permitido
Forçado a desligar-se
03
Valor de definição de campo
Menu principal e
código
Intervalo de definição
do controlo remoto –
Código 10✴✴
Função de menu secundário
Descrição
Temperatura de saída da água para
refrigeração
Temperatura ambiente para
refrigeração
Temperatura de saída da água para
aquecimento
Temperatura ambiente para
aquecimento
Temperatura do reservatório de AQD
Máx.
Mín.
Máx.
Mín.
Máx.
Mín.
Máx.
Mín.
Máx.
Mín.
Código
Predefinição Mín. Máx. Passo Unidade
secundário
✴✴11
25
18 25
1
˚C
✴✴12
16
5
18
1
˚C
✴✴21
30
28 30
1
˚C
✴✴22
18
18 28
1
˚C
✴✴31
55
37 55
1
˚C
✴✴32
25
15 37
1
˚C
✴✴41
30
18 30
1
˚C
✴✴42
16
16 18
1
˚C
✴✴51
50
50 70
1
˚C
✴✴52
40
30 40
1
˚C
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
Intervalo de definição do controlo remoto: código 10✴✴
Refrigeração do espaço
• Temperatura da saída de água prevista: limite superior (#1011, predefinição 25 ˚C, intervalo: 18 ~ 25 ˚C),
Limite inferior (#1012, predefinição 16 ˚C, intervalo: 5 ~ 18 ˚C)
-- Com estas predefinições de VDC, o utilizador pode alterar a temperatura da saída de água prevista no intervalo entre 5 ~ 25
˚C para refrigeração.
• Temperatura ambiente pretendida: limite superior (#1021, predefinição 30 ˚C), limite inferior (#1022, predefinição 18 ˚C)
-- Com estas predefinições de VDC, o utilizador pode alterar a temperatura ambiente prevista no intervalo entre 18 ~ 30 ˚C para
refrigeração.
Aquecimento do espaço
• Temperatura da saída de água prevista: limite superior (#1031, predefinição 55 ˚C, intervalo: 37 ~ 55 ˚C),
Limite inferior (#1032, predefinição 25 ˚C, intervalo: 15 ~ 37 ˚C)
-- Com estas predefinições de VDC, o utilizador pode alterar a temperatura da saída de água prevista no intervalo entre 25 ~ 55
˚C para aquecimento.
• Temperatura ambiente pretendida: limite superior (#1041, predefinição 30 ˚C), limite inferior (#1042, predefinição 16 ˚C)
-- Com estas predefinições de VDC, o utilizador pode alterar a temperatura ambiente prevista no intervalo entre 16 ~ 30 ˚C para
aquecimento.
Aquecimento de AQD
• Temperatura prevista do reservatório de AQD: limite superior (#1051, predefinição 50 ˚C, intervalo: 50 ~ 70 ˚C),
Limite inferior (#1052, predefinição 40 ˚C, intervalo: 30 ~ 40 ˚C)
-- Com estas predefinições de VDC, o utilizador pode alterar a temperatura prevista do reservatório no intervalo entre 40 ~ 50 ˚C
para aquecimento AQD.
NOTA
• Para utilizar a função DHW (AQD), deve definir-se VDC #3011 no controlo remoto com fios como “1 (Yes)” (1 (Sim)).
PORTUGUÊS-39
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 39
2016-06-28 오전 9:50:35
Modo de definição de campo
Water Law e termóstato ambiente: código 20✴✴
Ts
H1
#2021/2031
H2
#2022/2032
#2061/2071
#2062/2072
FCU pavimento
Ts: temperatura prevista
Ta: temperatura ambiente
WL refrigeração
C1
C2
WL aquecimento
#2011
#2012
#2051
#2052
Ta
Valor de definição de campo
Menu principal e
código
Função de menu secundário
Water Law –
Código 20✴✴
Water Law – Temperatura exterior
(aquecimento)
Temperatura de saída da água para
aquecimento – WL1 (WL1-pavimento)
Descrição
Código
Predefinição Mín.
secundário
Máx.
Passo Unidade
H1
✴✴11
-10
-20
5
1
˚C
H2
✴✴12
15
10
20
1
˚C
H1
✴✴21
40
17
55
1
˚C
H2
✴✴22
25
17
55
1
˚C
H1
✴✴31
50
17
55
1
˚C
H2
✴✴32
35
17
55
1
˚C
Water Law – Aquecimento para modo
automático
Tipo de WL
✴✴41
1 (WL1)
1
2
-
-
Water Law – Temperatura exterior
(refrigeração)
C1
✴✴51
30
25
35
1
˚C
C2
✴✴52
40
35
45
1
˚C
Temperatura de saída da água para
refrigeração – WL1 (WL1-pavimento)
C1
✴✴61
25
5
25
1
˚C
Temperatura de saída da água
para aquecimento – WL2 (WL2ventiloconvector)
C2
✴✴62
18
5
25
1
˚C
C1
✴✴71
18
5
25
1
˚C
C2
✴✴72
5
5
25
1
˚C
Water Law – Refrigeração para modo
automático
Tipo de WL
✴✴81
1 (WL1)
1
2
-
-
Aplicação de termóstato exterior
#1 (Pavimento)
✴✴91
0 (Não)
0
2
1
-
#2 (FCU)
✴✴92
0 (Não)
0
2
1
-
Temperatura de saída da água
para refrigeração – WL2 (WL2ventiloconvector)
Water Law para aquecimento
• Intervalo de temperatura do ar exterior: limite inferior H1 (#2011, predefinição -10 ˚C, intervalo: -20 ~ 5 ˚C),
Limite superior H2 (#2012, predefinição 15 ˚C, intervalo: 10 ~ 20 ˚C)
-- Com estas predefinições e de acordo com a Water Law – aquecimento, a temperatura de saída da água pode ser alterada no
intervalo de temperatura exterior entre -10 ~ 15 ˚C.
• Intervalo de temperatura da saída de água para pavimento/aplicações FCU respectivamente:
limite superior H1 (#2021/2031, predefinição 40/50 ˚C, intervalo: 17 ~ 55 ˚C),
Limite inferior H2 (#2022/2032, predefinição 25/35 ˚C, intervalo: 17 ~ 55 ˚C)
-- Com estas predefinições e de acordo com a Water Law – aquecimento, a temperatura de saída da água pode ser alterada no
intervalo de temperatura exterior entre 25/35 ~ 40/50 ˚C.
• Tipo de Water Law em função dos dispositivos de aquecimento (pavimento/FCU): #2041 (predefinição “1” (WL1 para pavimento)),
“2” (WL2 para FCU ou radiador)
PORTUGUÊS-40
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 40
2016-06-28 오전 9:50:36
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
Termóstato ambiente exterior (opção de campo)
• Terminal #1 (#2091, predefinição “0” para “No use” (Não utilizar)), #2 (#2092, predefinição “0” para “No use” (Não utilizar))
-- Para utilizar o controlo remoto com fios para as operações de aquecimento/refrigeração, ambas as definições descritas acima
devem ser especificadas como “0” em simultâneo. Caso contrário, o termóstato assume o controlo do sistema.
-- Se estiver configurado para o valor n.º 2091/n.º 2092 1, o compressor só pode ser ligado e desligado pelo termóstato.
-- Se estiver configurado para o valor n.º 2091/n.º 2092 2, o compressor pode ser ligado e desligado pelo termóstato ou
segundo a temperatura da água de descarga da WL.
-- Os tipos de Water Law utilizados durante o funcionamento do termóstato ambiente seguirão as definições de VDC
especificadas em #2041(aquecimento) e #2081 (refrigeração) respectivamente.
-- Durante o funcionamento do termóstato, o utilizador pode aumentar ou diminuir a temperatura da água prevista no
intervalo entre -5 ~ +5 ˚C.
• Quando o controlo remoto for utilizado, a válvula para aquecimento de pavimento deve ser ligada à zona #1 e a válvula para FCU
deve ser ligada separadamente à zona #2 do PBA do KIT DE CONTROLO.
• Se apenas estiver instalada a refrigeração/aquecimento de pavimento e caso a temperatura de saída da água ou o valor registado
na Water Law for muito baixo, a válvula de 2 vias pode fechar e dar origem ao erro E911.
• Quando as unidades para pavimento e FCU forem instaladas em conjunto e estiverem a funcionar no modo de refrigeração, a
válvula para aquecimento de pavimento pode fechar e dar origem ao erro E911 de modo a evitar a condensação no pavimento
quando a temperatura de saída da água for inferior a 16°C. Para que tal não aconteça, o FCU deve assegurar um valor mínimo
para o débito de água.
• O termóstato #2 que controla o FCU tem prioridade relativamente aos modos de funcionamento e à temperatura de descarga da
água.
• A Samsung não é responsável por quaisquer acidentes, tais como condensações no pavimento, que possam ocorrer por não ligar
a válvula à zona #1 do PBA do KIT DE CONTROLO.
03
Water Law para refrigeração
• Intervalo de temperatura do ar exterior: limite inferior C1(#2051, predefinição 30 ˚C, intervalo: 25 ~ 35 ˚C),
Limite superior C2(#2052, predefinição 40 ˚C, intervalo: 35 ~ 45 ˚C)
-- Com estas predefinições e de acordo com a Water Law – refrigeração, a temperatura de saída da água pode ser alterada no
intervalo de temperatura exterior entre 30 ~ 40 ˚C.
• Intervalo de temperatura da saída de água para pavimento/aplicações FCU respectivamente:
limite superior C1(#2061/2071, predefinição 25/18 ˚C), limite inferior C2(#2062/2072, predefinição 18/5 ˚C)
-- Com estas predefinições e de acordo com a Water Law – refrigeração, a temperatura de saída da água pode ser alterada no
intervalo de temperatura exterior entre 5/18 ~ 18/25 ˚C.
• Tipo de Water Law em função dos dispositivos de refrigeração (pavimento/FCU): #2081 (predefinição “1” (WL1 para pavimento),
“2” (WL2 para FCU ou radiador)
PORTUGUÊS-41
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 41
2016-06-28 오전 9:50:36
Modo de definição de campo
Aquecimento de AQD: código 30✴✴
TU > THP MAX
TU < THP MAX
T(C)
Tu: temperatura definida pelo
utilizador
T(C): Temperatura (Celsius)
T(C)
TU
#3021
THP MAX
THP OFF
#3021
#3022
THP MAX
TU=THP OFF
#3023
THP ON
#3023
THP ON
Pedido de aquecimento do espaço 1
0
Pedido de AQD 1
0
Funcionamento AQD 1
#3024
Funcionamento de aquecimento 0
do espaço
#3025
#3026
t
PORTUGUÊS-42
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 42
2016-06-28 오전 9:50:36
Menu principal
e código
Função de menu secundário
AQD – Código
30✴✴
Reservatório de água quente
doméstica
Valor de definição de campo
Código
Predefinição
Descrição
secundário
Aplicação
Reservatório de AQD
Passo Unidade
✴✴11
0 (Não)
0
1 (Sim)
-
-
✴✴21
✴✴22
✴✴23
50
2
5
45
2
5
50
10
20
1
1
1
˚C
˚C
˚C
✴✴24
5
1
20
1
min
✴✴25
30
5
95
5
min
✴✴26
3
0,5
10
0,5
hora
1
95
4
20
1
Todos(7)
23
70
60
24
5
1
1
1
1
5
5
1
min
˚C
˚C
dia
hora certa
˚C
min
hora
✴✴31
✴✴32
✴✴33
✴✴34
✴✴41
✴✴42
✴✴43
✴✴44
✴✴45
✴✴46
1(Ligado) 0(Desligado)
20
20
0
0
10
0
1(Ligado) 0(Desligado)
Sex(5)
Dom(0)
23
0
70
40
10
5
8
1
✴✴51
0(Desligado)
0
1(Ligado)
-
-
✴✴52
✴✴61
6
0
3
0
1
1
(x10)min
-
✴✴71
0(Ambiente)
0
30
2
1
(Reservatório)
-
-
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
Direcção da válvula para AQD
Máx.
03
Temperatura máx.
Parar
Iniciar
Tempo mín. funcionamento
para aquecimento do espaço
Tempo máx. funcionamento
de AQD
Tempo máx. funcionamento
para aquecimento do espaço
Aplicação
Aquecedor rápido
Tempo de atraso
Taxa de excesso
Temperatura de compensação
Aplicação
Desinfecção
Intervalo
Hora de início
Temperatura prevista
Duração
Tempo máx.
Funcionamento do modo DHW Função de temporizador
desligado
(AQD), opção “Forced” (Forçado)
Duração do temporizador
Combinação H/P
Painel solar/Termóstato de AQD
Bomba de calor
Mín.
Aplicação AQD
Para utilizar a função DHW (AQD), deve definir-se VDC #3011 no controlo remoto com fios como “1 (Yes)” (1 (Sim)).
Variáveis da bomba de calor para controlo do reservatório de AQD
• Temperatura máxima do reservatório de AQD para funcionamento da bomba de calor com R-410A (refrigerante): VDC #3021,
predefinição 50 ˚C, intervalo: 45 ~ 50 ˚C.
• Diferença de temperatura que determina a temperatura de desactivação da bomba de calor: VDC #3022, predefinição 2 ˚C,
intervalo: 2 ~ 10 ˚C.
• Diferença de temperatura que determina a temperatura de activação da bomba de calor: VDC #3023, predefinição 5 ˚C, intervalo:
5 ~ 20 ˚C.
• Temporizador do modo de aquecimento de AQD: s e existirem pedidos simultâneos de aquecimento/refrigeração do espaço e de
AQD, este temporizador faz a gestão das condições de funcionamento.
-- VDC #3024 (tempo de funcionamento mínimo de aquecimento do espaço, predefinição 5 minutos, intervalo 1 ~ 20 minutos),
#3025 (tempo de funcionamento máximo de AQD, predefinição 30 minutos, intervalo 5 ~ 95 minutos), #3026 (tempo de
funcionamento máximo de aquecimento do espaço, predefinição 3 horas, intervalo 0,5 ~ 10 horas)
-- O tempo de funcionamento máximo só se aplica se existirem pedidos de aquecimento de AQD e de aquecimento do espaço.
O aquecimento de AQD ou o aquecimento do espaço funciona continuamente até atingir a temperatura pretendida sem
limite de tempo.
NOTA
• Deve definir-se VDC #4011 para a prioridade AQD como “0(DHW)” (0(AQD)) (predefinição). Se definir o VDC #4011 para
“1”, o aquecimento do espaço só tem prioridade se a temperatura exterior for inferior à temperatura definida pelo VDC
#4012.
PORTUGUÊS-43
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 43
2016-06-28 오전 9:50:36
Modo de definição de campo
1
Heating
Pedido
de
request
aquecimento
0
1
DHWde
Pedido
AQD
request
0
#3025
1
H/P
Funcionamento
operation
H/P
0
1
Booster
Funcionamento
operation
do aquecedor
0
rápido
t
#3032
#3033
TBH OFF
TBH ON
TU
THP MAX
THP OFF
THP ON
#3022
#3023
HP
BH
HP
t
#3045
#3044
TH
TU
00.00
01.00
22.00
23.00
24.00
t
#3043
PORTUGUÊS-44
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 44
2016-06-28 오전 9:50:36
• Para utilizar o aquecedor rápido, deve definir-se VDC #4022 para a prioridade de aquecedor rápido como “0(both)”
(0(ambos)) (predefinição) ou “2”(booster (2(aquecedor rápido)).
• Caso contrário (prioridade de aquecedor de apoio), o aquecedor rápido poderá ser utilizado mesmo que não haja
qualquer pedido de aquecedor de apoio.
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
NOTA
03
Variáveis do aquecedor rápido para controlo do reservatório de AQD
• Para utilizar o aquecedor rápido como fonte de calor adicional para o reservatório de AQD, deve definir-se VDC #3031 como
“1(On)” (1 (Ligado)) (predefinição).
• Temporizador de atraso de arranque do aquecedor rápido: quando surge um pedido de AQD, este temporizador atrasa o
arranque do aquecedor rápido contrariamente ao que acontece com a bomba de calor.
-- VDC #3032 (predefinição 20 minutos, intervalo 20 ~ 95 minutos); no modo DHW (AQD), opção “Power” (Potência), o
temporizador de atraso é ignorado e o aquecedor rápido arranca imediatamente.
-- No modo DHW (AQD), opção “Economic” (Económico), o aquecimento de AQD só funciona com a bomba de calor.
-- #3032 deve ser inferior ao tempo H/P máximo (#3025). Se o tempo de atraso estiver definido para um valor demasiado alto, o
aquecimento de AQD pode ser muito demorado.
• Diferença de temperatura que determina a temperatura de desactivação do aquecedor rápido (T_BH OFF = Tu + #3033): VDC
#3033, predefinição 0 ˚C, intervalo: 0 ~ 4 ˚C.
• Diferença de temperatura que determina a temperatura de activação do aquecedor rápido (T_BH ON = T_BH OFF - 2)
• Temperatura de compensação de AQD em caso de prioridade de aquecimento/refrigeração do espaço: a explicação de VDC
#3034 é dada na página seguinte.
Função de desinfecção
• Para utilizar a função de desinfecção, deve definir-se VDC #3041 como “1(On)” (1(Ligado)) (predefinição).
-- Programação: dia (#3042, predefinição “Friday” (Sexta)), hora de início (#3043, predefinição “23:00”), temperatura do
reservatório prevista (#3044, predefinição “70 ˚C”), duração (#3045, predefinição 10 minutos)
NOTA
• A função de desinfeção só está disponível quando se liga um aquecedor rápido.
• Verifique a capacidade do tanque, a capacidade do aquecedor rápido e se existem falhas, se o funcionamento de
desinfeção não se realizar normalmente no período de duração máximo.
Modo DHW (AQD), opção “Forced” (Forçado), mediante intervenção do utilizador
• O modo DHW (AQD), opção “Forced” (Forçado), pode ser activado alterando o valor da definição a partir da predefinição
(#3011,“0” (No) (Não)).
• O modo DHW (AQD), opção “Forced” (Forçado), será activado dependendo da programação do temporizador (#3051, #3052).
Instalação de um painel solar/termóstato de termoacumulador adicional para termoacumuladores com bomba de calor
(opção no terreno)
• O painel solar e a bomba de calor podem funcionar simultaneamente em função do valor predefinido (VDC #3061, “1”).
• Quando utilizar o termóstato de AQD, defina VDC #3061, “2”.
• As válvulas para as zonas #1 e #2 mantêm-se abertas a menos que o modo DHW (AQD) esteja activado (“ON”), com o aparelho
ligado, ou que VDC #3071 seja alterada. Predefinição: as válvulas direccionadas para a sala estão abertas e a válvula AQD está
fechada.
• As válvulas para as zonas #1 e #2 podem ser abertas em separado ou em simultâneo; porém, as válvulas para todas as três zonas
não podem ser abertas nem fechadas ao mesmo tempo.
• Existe um atraso de um minuto no encerramento das válvulas de 2 vias, mas não existe qualquer atraso na sua abertura.
• O controlo individual de zonas só pode ser efectuado com um termóstato exterior.
PORTUGUÊS-45
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 45
2016-06-28 오전 9:50:37
Modo de definição de campo
Aquecimento do espaço: código 40✴✴
Ts
AQD
atravésHeater
do aquecedor
DHWapenas
by Booster
Only rápido
Tu
#3034
Ta
#4012
Valor de definição de campo
Menu principal e
código
Função de menu
secundário
Descrição
Aquecimento –
Código 40✴✴
Bomba de calor
Prioridade aquecimento/AQD
✴✴11
Temperatura exterior para
prioridade
Aquecedor de apoio
Caldeira de apoio
Válvula de distribuição
Bomba do inversor
Código
Predefinição
secundário
Mín.
Máx.
Passo Unidade
0(AQD)
0
1(Aquecimento)
-
-
✴✴12
0
-15
20
1
˚C
Aquecimento desligado
✴✴13
35
14
35
1
˚C
Taxa de excesso
✴✴14
2
1
4
1
˚C
Aplicação
✴✴21
0 (Não)
0
1 (Sim)
-
-
Prioridade AP/AR
✴✴22
0(Ambos)
0
2(AR)
1
-
Compensação de clima frio
✴✴23
1 (Sim)
0 (Não)
1
-
-
Temperatura limite
✴✴24
0
-15
35
1
˚C
Temperatura de reserva de
descongelamento
✴✴25
15
10
55
5
˚C
-
Aplicação
✴✴31
0 (Não)
0
1 (Sim)
-
Prioridade caldeira
✴✴32
0 (Não)
0
1 (Sim)
-
-
Temperatura limite
✴✴33
-15
-20
5
1
˚C
Aplicação
✴✴41
0 (Não)
0
2
1
-
Prevista ΔT(aquecimento)
✴✴42
10
5
15
1
˚C
Prevista ΔT(refrigeração)
✴✴43
10
5
15
1
˚C
Factor de controlo
✴✴44
2
1
5
1
-
Intervalo de controlo
✴✴45
2
1
30
1
min
Tempo de execução
✴✴46
9
6
24
3
(x10)s
Aplicação
✴✴51
1 (Sim)
0
1 (Sim)
-
-
Prevista ΔT
✴✴52
5
2
8
1
˚C
Factor de controlo
✴✴53
2
1
3
1
-
PORTUGUÊS-46
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 46
2016-06-28 오전 9:50:37
NOTA
FUNCIONAMENTO AVANÇADO
Variáveis do aquecedor de apoio para aquecimento do espaço
• Para utilizar um aquecedor eléctrico de apoio bifásico no KIT DE CONTROLO como fonte de calor adicional, deve definir-se
VDC#4021 como “1(Yes)” (1(Sim)).
• Para compensar a quebra no desempenho de aquecimento da bomba de calor em condições de frio intenso, deve definir-se VDC
#4023 como “1(On)” (1(Ligado)) (predefinição).
-- A temperatura limite para se utilizar o aquecedor de apoio como forma de compensação de clima frio é a seguinte:
VDC #4024, predefinição “0 ˚C”, intervalo -15 ~ 35 ˚C
-- Acima da temperatura limite, a utilização do aquecedor de apoio está limitada de forma a permitir uma poupança de energia.
• Para utilizar o aquecedor de apoio, deve definir-se VDC #4022 para a prioridade de aquecedor de apoio como “0(both)” (0(ambos))
(predefinição) ou “1”(backup) (1 (apoio)). Caso contrário (prioridade de aquecedor rápido), o aquecedor de apoio poderá ser
utilizado mesmo que não haja qualquer pedido de aquecedor rápido.
• É possível controlar a temperatura limite para se utilizar o aquecedor de apoio durante o modo de descongelamento, para
impedir a libertação de ar frio devido ao congelamento da água, ajustando VDC #4025. Se a temperatura de saída da água estiver
definida como VDC #4025, o aquecedor de apoio é ligado.
03
Variáveis da bomba de calor para aquecimento do espaço
• Por predefinição, VDC #4011 para a prioridade AQD está definida como “0(DHW)” (0(AQD)) (predefinição). Se definir o VDC #4011
para “1”, o aquecimento do espaço só tem prioridade se a temperatura exterior for inferior à temperatura definida pelo VDC
#4012.
• A compensação de clima frio aplica-se quando o aquecimento do espaço tem prioridade (VDC #4011=1). Isto deve-se às posições
da serpentina de aquecimento e do aquecedor rápido no reservatório de água. A serpentina de aquecimento encontra-se
na parte inferior do reservatório de água e o aquecedor rápido está na zona intermédia do mesmo reservatório. Deste modo,
a serpentina consegue aquecer eficazmente toda a água no reservatório. As hipóteses de circulação de água quente pela
serpentina diminuem se a prioridade for o aquecimento do espaço. E a água que se encontra na parte inferior do tanque
pode não ser suficientemente aquecida pelo aquecedor rápido. A compensação de clima frio está a aumentar a temperatura
pretendida para o aquecimento rápido para um VDC #3034 (predefinição=10 °C) superior ao definido pelo utilizador.
• Temperatura de desactivação de aquecimento do espaço (VDC #4013, predefinição “35 ˚C”, intervalo 14 ~ 35 ˚C):
As temperaturas exteriores elevadas acima deste valor, o aquecimento do espaço é desactivado para evitar situações de
sobreaquecimento.
• Temperatura em excesso (VDC #4014, predefinição “2 ˚C”, intervalo 1 ~ 4 ˚C): N/D
• Para utilizar os dois aquecedores em conjunto e em simultâneo, verifique previamente a capacidade do disjuntor da
sua habitação.
Caldeira exterior de apoio para aquecimento do espaço (opção de campo)
• Para utilizar uma caldeira de apoio como fonte de calor adicional, deve definir-se VDC #4031 como “1 (Yes)” (1 (Sim)) (predefinição:
“0 (No installation)” (0 (Nenhuma instalação))).
• A escolha da caldeira de apoio e da bomba de calor como prioridades é definida pelo VDC #4032 (predefinição: “0(OFF)”
(0(Desligado)))
• Para compensar a quebra no desempenho de aquecimento da bomba de calor em condições de frio intenso, põe-se a caldeira de
apoio a funcionar (em vez da bomba de calor) abaixo da temperatura limite (VDC #4033, predefinição “-15 ˚C”, intervalo -20 ~ 5 ˚C).
PORTUGUÊS-47
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 47
2016-06-28 오전 9:50:37
Modo de definição de campo
Instalação da válvula de distribuição (opção de campo)
• O FSV n.º 4041 deve estar definido como “1” ou “2” para se poder utilizar a válvula de mistura.
❋❋ 4041 =1 : Controlado com base na diferença de temperaturas (4042, 4043)
❋❋ 4041 =2 : Controlado com base na diferença de temperatura do valor WL
Exemplo aquecimento
<#4041=1>
<#4041=2>
Tw2
Tw2
FCU WL
FCU WL
#4042
WL mín.
Temp. mín.
Ta
Ta
• VDC #4042/#4043 permite ajustar a diferença de temperatura entre Tw3 (Tw2) e Tw4.
• Quando utilizar uma válvula de distribuição, deve haver correspondência entre VDC #4046 e a característica de tempo de execução da válvula de distribuição.
Instalação da bomba do inversor (opção de campo)
• VDC #4052 permite ajustar a diferença de temperatura entre Tw2 e Tw1.
NOTA
• Tw1 (temperatura de entrada da água), Tw2 (temperatura de saída da água), Tw3 (temperatura de saída da água do
aquecedor de apoio), Tw4 (temperatura da válvula de distribuição)
Outros: código 50✴✴
Menu principal e
código
Outros – Código
50✴✴
Valor de definição de campo
Função de menu
Código
Descrição
Predefinição Mín.
secundário
secundário
Saída
Temperatura de saída da água para refrigeração ✴✴11
25
5
Temperatura ambiente para refrigeração
✴✴12
30
18
Temperatura de saída da água para aquecimento ✴✴13
15
15
Temperatura ambiente para aquecimento
✴✴14
16
16
Temperatura refrigeração auto WL1
✴✴15
25
5
Temperatura refrigeração auto WL2
✴✴16
25
5
Temperatura aquecimento auto WL1
✴✴17
15
15
Temperatura aquecimento auto WL2
✴✴18
15
15
Temperatura do reservatório prevista
✴✴19
30
30
Modo de
Diferença de temperatura
✴✴21
5
0
poupança de AQD
Controlo de
Aplicação
✴✴41
0 (Não)
0
potência de pico Selecção de componentes forçados a desligar-se
✴✴42
0(Todos)
0
Utilização de tensão de entrada
✴✴43
1(Alta)
0(Baixa)
Controlo da relação de frequência
✴✴51
0 (Não)
0
Máx.
Passo Unidade
25
30
55
30
25
25
55
55
70
1
1
1
1
1
1
1
1
1
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
˚C
40
1
˚C
1 (Sim)
3
1
1 (Sim)
1
-
-
Modo Outing (Saída) (tecla de atalho do controlo remoto com fios)
• Todas as temperaturas pretendidas – aquecimento e refrigeração do espaço, Water Law, AQD, temperatura ambiente – são
definidas para os valores indicados na tabela acima durante os períodos de férias (tecla de atalho Outing (Saída))
NOTA
• Com a redução das temperaturas pretendidas (VDC #5011 ~ #5019), o sistema funciona normalmente.
PORTUGUÊS-48
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 48
2016-06-28 오전 9:50:37
04OUTROS
Aquecimento de AQD económico
• Para poupar energia, o aquecimento de AQD só deve ser realizado através da bomba de calor. A temperatura pretendida para AQD
deve ser inferior à temperatura definida pelo utilizador. A diferença de temperatura é definida por VDC #5021 (predefinição: 5 °C)
-- Se o utilizador definir uma temperatura de 45 °C, o sistema define a temperatura pretendida para 40 °C (predefinição).
Controlo de potência de pico
• Se os utilizadores celebrarem contratos com a companhia de electricidade local de modo a limitar o consumo de energia em caso
de ocorrência de picos de corrente, os VDC podem ser definidos para “Forced off” (Forçado a desligar-se).
• De acordo com VDC (#5041), a predefinição é “No use” (Não utilizar). E de acordo com VDC (#5042), se a entrada for “0 (default)”
[0 (predefinição)], o aquecedor de apoio (AA) ficará indisponível enquanto os contactos externos permanecerem como “High”
(Elevado).
Se a entrada for “1”, só fica disponível o compressor (bomba de calor).
Se a entrada for “2”, só fica disponível o aquecedor rápido (AR).
Se a entrada for “3”, nenhuma das opções está disponível.
• A aplicação do controlo quando a tensão de alimentação do contacto de entrada for elevada é a predefinição. De acordo com
VDC (#5043), é possível adoptar esta lógica excepcionalmente quando a tensão de alimentação do contacto de entrada for baixa.
• Ao adoptar esta lógica, o controlo remoto SAMSUNG define a condição “Thermo off” (Térmico desligado) para todos os modos de
funcionamento.
• Se não for utilizado durante muito tempo, deve-se aplicar líquido anticongelante para evitar que a unidade possa ser danificada
em condições de frio intenso.
Manutenção da unidade
Actividades de manutenção
• Para que a unidade se mantenha em óptimas condições de funcionamento, é necessário realizar várias verificações e inspecções
da unidade e dos cabos em intervalos regulares, de preferência anualmente.
Esta manutenção deve ser realizada por um técnico local da SAMSUNG. O utilizador não precisa de fazer qualquer manutenção,
além de limpar regularmente o controlo remoto com um pano macio e húmido.
AVISO
• Durante longos períodos de inactividade como, por exemplo, durante o Verão com apenas uma aplicação de
aquecimento, é muito importante NÃO DESLIGAR A UNIDADE DA ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA.
• Se desligar a unidade da alimentação eléctrica, interrompe o movimento repetitivo e automático do motor que
impede que fique encravado.
Este produto contém gases de efeito de estufa fluorados ao abrigo do protocolo de Quioto.
Tipo de refrigerante: R-410A
Valor de GWP(1): 2088 (GWP = potencial de aquecimento global)
• A realização de inspecções periódicas para verificação de fugas de refrigerante pode ser necessária dependendo da legislação
europeia ou local. Para obter mais informações, contacte o distribuidor local.
PORTUGUÊS-49
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 49
2016-06-28 오전 9:50:37
Manutenção da unidade
Aquecimento/fornecimento de água quente de emergência
<Aquecimento de emergência_(ao utilizar o n.º 4021)>
• Se a unidade exterior se avariar, a função de aquecimento é realizada apenas pelo aquecedor de apoio (apenas disponível quando
existe um aquecedor de apoio ligado).
• Ativar a função: Desligue o interruptor DIP n.º 1 do kit de controlo e, em seguida, desligue e volte a ligar a alimentação.
• Desativar a função: Ligue o interruptor DIP n.º 1 do kit de controlo e, em seguida, desligue e volte a ligar a alimentação.
• Operação predefinida: O aquecimento é realizado automaticamente quando se atinge a temperatura definida de 35 °C.
<Fornecimento de água quente de emergência_(ao utilizar os FSV n.º 3011 e 3031)>
• Se a unidade exterior se avariar, a água quente será fornecida apenas pelo aquecedor de apoio.
• Ativar a função: Desligue o interruptor DIP n.º 2 do kit de controlo e, em seguida, desligue e volte a ligar a alimentação.
• Desativar a função: Ligue o interruptor DIP n.º 2 do kit de controlo e, em seguida, desligue e volte a ligar a alimentação.
• Operação predefinida: A água quente é automaticamente fornecida quando se atinge a temperatura definida de 50 °C.
<PCB do kit de controlo>
PORTUGUÊS-50
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 50
2016-06-28 오전 9:50:38
Sugestões para resolução de problemas
Se a unidade tiver problemas e não funcionar normalmente, são apresentados códigos de erro no visor do controlo remoto com
fios. A tabela seguinte apresenta a explicação dos códigos de erro.
Ecrã
Explicação
Sensor de temperatura de entrada da água SHORT (CURTO) ou OPEN (ABERTO)
Sensor de temperatura de saída PHE SHORT (CURTO) ou OPEN (ABERTO)
Sensor de temperatura de saída da água (Aquecedor de apoio) SHORT (CURTO) ou OPEN (ABERTO) (o aquecedor
de apoio para utilizar)
04OUTROS
Sensor de temperatura do controlo remoto com fios SHORT (CURTO) ou OPEN (ABERTO)
Sensor de temperatura do reservatório de água SHORT (CURTO) ou OPEN (ABERTO)
Sensor de temperatura de entrada Eva exterior SHORT (CURTO) ou OPEN (ABERTO)
Sensor de temperatura da válvula de distribuição SHORT (CURTO) ou OPEN (ABERTO) (ao se utilizar os FSV n.º
4041 “1” ou “2”)
Sensor de temperatura do
controlo remoto com fios
E653
Entrada EVA
E906
Saída de água
E902
Tr1 Tw2
Ref’ In
PHE
Ref’ Out
Tw1
Unidade exterior
Entrada de
água
E901
Sensor de temperatura
do reservatório de
água
E904
PORTUGUÊS-51
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 51
2016-06-28 오전 9:50:38
Sugestões para resolução de problemas
Comunicação
Ecrã
Explicação
Erro de comunicação entre o controlo remoto e o KIT DE CONTROLO
Erro de seguimento entre o controlo remoto e o KIT DE CONTROLO
Erro de leitura/escrita na memória (EEPROM) (erro de dados do controlo remoto com fios)
E601, E604
E654
• Erro de leitura/escrita na MEMÓRIA (EEPROM) (erro de dados do controlo com fios)
EEPROM
PORTUGUÊS-52
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 52
2016-06-28 오전 9:50:39
Bomba de água e fluxostato
Ecrã
Explicação
Erro de activação do fluxostato
Se o indicador de fluxostato se acender (ON) durante 10 minutos enquanto o sinal da bomba de água
estiver desligado (OFF) 04OUTROS
Erro de desactivação do fluxostato
Se o indicador de fluxostato se apagar (OFF) durante 30 segundos enquanto o sinal da bomba de água
estiver ligado (ON) (em fase de arranque)
Se o indicador de fluxostato se apagar (OFF) durante 15 segundos enquanto o sinal da bomba de água
estiver ligado (ON) (após a fase de arranque)
E911
• Bomba de água ligada (ON) (fluxostato desligado (OFF))
• Bomba de água ligada (ON) (fluxostato desligado (OFF)): débito de água INSUFICIENTE
Débito de água < 16(7) LPM
E912
• Bomba de água desligada (OFF) (fluxostato ligado (ON))
Débito de água > 16(7) LPM
PORTUGUÊS-53
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 53
2016-06-28 오전 9:50:39
Códigos de erro
Se a unidade tiver problemas e não funcionar normalmente, o código de erro é apresentado na placa de circuito impresso principal
da UNIDADE EXTERIOR ou no LCD do controlo remoto com fios.
Ecrã
Explicação
Origem do erro
101
Erro de ligação dos cabos do KIT DE CONTROLO/UNIDADE EXTERIOR
KIT DE CONTROLO,
UNIDADE EXTERIOR
162
Erro da EEPROM
KIT DE CONTROLO
163
Erro de definição de opção EEPROM
KIT DE CONTROLO
198
Erro de fusível térmico da placa de terminais (aberto)
KIT DE CONTROLO
201
Erro de comunicação do KIT DE CONTROLO/UNIDADE EXTERIOR (erro de
correspondência)
KIT DE CONTROLO,
UNIDADE EXTERIOR
202
Erro de comunicação do KIT DE CONTROLO/UNIDADE EXTERIOR (3 min)
KIT DE CONTROLO,
UNIDADE EXTERIOR
203
Erro de comunicação entre o INVERSOR e o MICOM PRINCIPAL (6 min)
UNIDADE EXTERIOR
221
Erro do sensor de temperatura da UNIDADE EXTERIOR
UNIDADE EXTERIOR
231
Erro do sensor de temperatura do condensador
UNIDADE EXTERIOR
251
Erro do sensor de temperatura de descarga
UNIDADE EXTERIOR
320
Erro do sensor de OLP
UNIDADE EXTERIOR
403
Detecção do congelamento do compressor da UNIDADE EXTERIOR (durante a
refrigeração)
UNIDADE EXTERIOR
404
Protecção da UNIDADE EXTERIOR quando existe uma sobrecarga (durante o
arranque de segurança, estado de funcionamento normal)
UNIDADE EXTERIOR
407
Compressor em baixo devido a uma situação de alta pressão
UNIDADE EXTERIOR
416
Descarga de um compressor em caso de sobreaquecimento
UNIDADE EXTERIOR
425
Erro de ausência de linha de fonte de alimentação (apenas modelo trifásico)
UNIDADE EXTERIOR
440
Operação de aquecimento bloqueada (temperatura exterior acima dos 35 °C)
UNIDADE EXTERIOR
441
Operação de refrigeração bloqueada (temperatura exterior abaixo dos 9 °C)
UNIDADE EXTERIOR
458
Erro no ventilador 1 da UNIDADE EXTERIOR
UNIDADE EXTERIOR
461
[Inversor] Erro de arranque do compressor
UNIDADE EXTERIOR
462
[Inversor] Erro de sobrecorrente da correcção do factor de potência (PFC)/Erro de
corrente total
UNIDADE EXTERIOR
463
O OLP sobreaqueceu
UNIDADE EXTERIOR
464
[Inversor] Erro de sobrecorrente do módulo de potência do inversor (IPM)
UNIDADE EXTERIOR
465
Erro de limite de tensão do compressor
UNIDADE EXTERIOR
466
Erro de tensão alta/baixa do DC LINK
UNIDADE EXTERIOR
467
[Inversor] Erro de rotação do compressor
UNIDADE EXTERIOR
468
[Inversor] Erro do sensor de corrente
UNIDADE EXTERIOR
469
[Inversor] Erro do sensor de tensão do DC LINK
UNIDADE EXTERIOR
470
Erro de leitura/gravação da EEPROM
UNIDADE EXTERIOR
471
[Inversor] Erro de protecção contra sobreaquecimento (OTP)
UNIDADE EXTERIOR
PORTUGUÊS-54
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 54
2016-06-28 오전 9:50:39
Ecrã
Origem do erro
474
Erro do sensor de temperatura do módulo de correcção do factor de potência
(PFCM) ou do IPM (módulo IGBT)
UNIDADE EXTERIOR
475
Erro no ventilador 2 da UNIDADE EXTERIOR
UNIDADE EXTERIOR
484
Erro de sobrecarga da correcção do factor de potência (PFC)
UNIDADE EXTERIOR
485
Erro do sensor de corrente de entrada
UNIDADE EXTERIOR
500
O IPM sobreaqueceu
UNIDADE EXTERIOR
554
Erro de fuga de gás
UNIDADE EXTERIOR
590
Erro na soma de verificação da EEPROM do inversor
UNIDADE EXTERIOR
601
Erro de comunicação entre o KIT DE CONTROLO e o controlo remoto com fios
Controlo remoto
com fios
602
Erro de definição do controlo remoto com fios principal/secundário
Controlo remoto
com fios
604
Erro de seguimento de comunicação entre o KIT DE CONTROLO e o controlo
remoto com fios
KIT DE CONTROLO,
controlo remoto
com fios
607
Erro de comunicação entre os controlos remotos com fios principal e secundário
Controlo remoto
com fios
901
Erro do sensor de temperatura da entrada de água (PHE) (open/short) (aberto/
curto)
UNIDADE EXTERIOR
902
Erro do sensor de temperatura da saída de água (PHE) (open/short) (aberto/curto)
UNIDADE EXTERIOR
903
Erro do sensor de temperatura da saída de água (aquecedor de apoio)
KIT DE CONTROLO
904
Erro do sensor de temperatura do reservatório de AQD
KIT DE CONTROLO
906
Sensor de temperatura de entrada Eva exterior (aberto/curto)
UNIDADE EXTERIOR
911
Erro do fluxostato e da bomba de água (o sinal do fluxostato está OFF
(DESLIGADO) durante 10 segundos e o sinal da bomba de água está ON (LIGADO))
KIT DE CONTROLO
912
Erro do fluxostato e da bomba de água (o sinal da bomba de água está OFF
(DESLIGADO) durante 60 segundos e o sinal do fluxostato está ON (LIGADO))
KIT DE CONTROLO
916
Sensor de temperatura da válvula de distribuição (aberto/curto)
KIT DE CONTROLO
04OUTROS
NOTA
Explicação
• Se o produto não funcionar durante ou após a utilização da função de cura de betão e apresentar “CC” no controlo
remoto com fios, contacte o instalador para cancelar a função de cura de betão.
PORTUGUÊS-55
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 55
2016-06-28 오전 9:50:40
Especificações do produto
Tipo
Unidade
AE50JXYDEH
AE090JXYDEH
AE090JXYDGH
AE120JXYDEH
AE120JXYDGH
AE140JXYDEH
AE140JXYDGH
AE160JXYDEH
AE160JXYDGH
Fonte de
alimentação
-
1Φ, 220~240 V
CA 50 Hz
1Φ, 220~240 VCA
50 Hz
3Φ, 380~415 VCA
50 Hz
1Φ, 220~240 VCA
50 Hz
3Φ, 380~415 VCA
50 Hz
1Φ, 220~240 VCA
50 Hz
3Φ, 380~415 VCA
50 Hz
1Φ, 220~240 VCA
50 Hz
3Φ, 380~415 VCA
50 Hz
Refrigerante
g
1150 (R-410A)
1400(R-410A)
1500(R-410A)
2600 (R-410A)
2600 (R-410A)
2600 (R-410A)
Ruído
(calor/frio,
pressão)
dB(A)
45/45
48/48
50/50
51/52
52/54
Ligação
hidráulica
(entrada/saída)
Polegadas
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
Temperatura de
saída
da água
°C
Refrigeração:
5~25
Aquecimento:
25 a 55
Refrigeração:
5~25
Aquecimento:
25 a 55
Refrigeração:
5~25
Aquecimento:
25 a 55
Refrigeração:
5~25
Aquecimento:
25 a 55
Refrigeração:
5~25
Aquecimento:
25 a 55
Intervalo de
funcionamento
(calor/frio)
°C
-25 a 35/10 a 46
-25 a 35/10 a 46
-25 a 35/10 a 46
-25 a 35/10 a 46
-25 a 35/10 a 46
Peso (líquido/
bruto)
kg
59/63
76/84
108/118
108/118
108/118
Dimensões
(LxAxP, líquidas)
mm
880 x 798 x 310
940 x 998 x 330
940 x 1420 x 330
940 x 1420 x 330
940 x 1420 x 330
❋❋ O funcionamento está disponível a uma temperatura entre -25 °C e -20 °C, mas não é possível garantir a capacidade.
Modelo
Unidade
MIM-E03TN
Compatível com
-
Tipo EHS Mono
Alimentação eléctrica
-
1Φ, 2#, 220~240 V CA, 50 Hz
Peso (líquido/bruto)
kg
3,5/6,0
Dimensões líquidas (LxAxP)
mm
290 x 110 x 370
Dimensões de envio (LxAxP)
mm
439 x 168 x 329
PORTUGUÊS-56
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 56
2016-06-28 오전 9:50:40
Memo
04OUTROS
PORTUGUÊS-57
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 57
2016-06-28 오전 9:50:40
PERGUNTAS OU COMENTÁRIOS?
PAÍS
LIGUE PARA
OU VISITE-NOS ONLINE EM
UK
EIRE
www.samsung.com/uk/support
www.samsung.com/ie/support
FRANCE
ITALIA
SPAIN
PORTUGAL
LUXEMBURG
NETHERLANDS
0330 SAMSUNG (7267864)
0818 717100
0180 6 SAMSUNG bzw.
0180 6 7267864*
(*0,20 €/Anruf aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk
max. 0,60 €/Anruf)
01 48 63 00 00
800-SAMSUNG (800.7267864)
0034902172678
808 20 7267
261 03 710
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
BELGIUM
02-201-24-18
GERMANY
www.samsung.com/de/support
NORWAY
815 56480
www.samsung.com/fr/support
www.samsung.com/it/support
www.samsung.com/es/support
www.samsung.com/pt/support
www.samsung.com/support
www.samsung.com/nl/support
www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
www.samsung.com/no/support
DENMARK
70 70 19 70
www.samsung.com/dk/support
FINLAND
030-6227 515
www.samsung.com/fi/support
SWEDEN
www.samsung.com/se/support
SLOVAKIA
AUSTRIA
0771 726 7864 (0771-SAMSUNG)
0 801-172-678* lub +48 22 607-93-33 *
* (koszt połączenia według taryfy operatora)
0680SAMSUNG (0680-726-786)
0680PREMIUM (0680-773-648)
0800 - SAMSUNG(0800-726 786)
0800 - SAMSUNG (0800 - 7267864)
SWITZERLAND
0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG)
CZECH
POLAND
HUNGARY
www.samsung.com/pl/support
www.samsung.com/hu/support
800 - SAMSUNG (800-726786)
www.samsung.com/sk/support
www.samsung.com/at/support
www.samsung.com/ch/support (German)
www.samsung.com/ch_fr/support (French)
www.samsung.com/cz/support
CROATIA
072 726 786
www.samsung.com/hr/support
BOSNIA
055 233 999
www.samsung.com/support
MONTENEGRO
www.samsung.com/support
LITHUANIA
020 405 888
080 697 267
090 726 786
011 321 6899
*3000 Цена в мрежата
0800 111 31 , Безплатна телефонна линия
08008 726 78 64 (08008 SAMSUNG )
Apel GRATUIT
8009 4000 only from landline, toll free
80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line
(+30) 210 6897691 from mobile and land line
8-800-77777
LATVIA
8000-7267
www.samsung.com/lv/support
ESTONIA
800-7267
www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA
SERBIA
BULGARIA
ROMANIA
CYPRUS
GREECE
EHS_MONO- KIT_IB_05402A-03_PT.indd 2
www.samsung.com/si
www.samsung.com/rs/support
www.samsung.com/bg/support
www.samsung.com/ro/support
www.samsung.com/gr/support
www.samsung.com/lt/support
2016-06-28 오전 9:50:14
Download PDF