Samsung | AR12KCFQCWQ/GA | Samsung AR18KCFQCWQ/GA Manuel utilisateur

Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 1
2016-03-02 오후 2:22:38
Caractéristiques de votre nouveau climatiseur
Promotion d’été rafraichissante
Pour échapper à la chaleur des étouffantes journées d'été et des longues nuits sans repos, rien
ne vaut le confort d’avoir une maison fraîche. Votre nouveau climatiseur met fin aux chaudes et
épuisantes journées d'été et vous permet enfin un repos total. Cet été, combattez la chaleur grâce a
votre propre climatiseur.
Coût Économique
Votre nouveau climatiseur ne fournit pas seulement un refroidissement maximal en été, mais peut
aussi s’avérer être une méthode de chauffage efficace en hiver avec les avancées "pompe a chaleur"
du système. Le système "Pompe a chaleur" est 3 fois plus profitable, comparé à d'autres appareils
de chauffage électrique, ce qui vous permet de réduire davantage les coûts de fonctionnement du
climatiseur. Maintenant, grâce a un seul climatiseur, vous pouvez répondre à vos besoins tout au
long de l'année.
Allure passe-partout
Le design élégant et agréable du climatiseur s’harmonise parfaitement à votre espace esthétique
et complète votre décoration intérieure. Avec ses couleurs douces et formes aux bords arrondis, le
nouveau climatiseur ajoute de la classe a toute pièce. Profitez aussi bien de la fonctionnalité ainsi
que de l’esthétique que vous offre votre climatiseur.
Facilité d’accès au filtre
Il n’y a pas de grille à retirer avant de séparer le filtre de la climatisation! Par conséquent, le filtre
peut être nettoyé facilement, plus souvent! Le nettoyage fréquent du filtre empêche la poussière de
pénétrer dans l’appareil ou de s'accumuler sur le filtre.
Fonction
La fonction
vous permettra de passer une bonne nuit avec un sommeil profond en
réglant la température, la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air.
Français-2
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 2
2016-03-02 오후 2:22:38
Sommaire
Préparation
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Vérification avant utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonction de base
Vérification du nom des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vérification télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonction de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contrôle du sens du débit d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Minuterie
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mode
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Options
Utilisation de la fonction Turbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages
Réglage de l'option d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation de la fonction Auto Clean (Nettoyage Automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Autres
Nettoyage du climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretenir votre climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation
Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Choisir l’emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fixation de la plaque d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Connexion du câble de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
L'évacuation de l’unité interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Coupure ou prolongation des tuyaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unité intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Changement de direction du tuyau d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
L’évacuations des tuyaux raccordés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réalisation des essais de fuite de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fixation en place de l'unité intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fixation en place de l'unité extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Vérification finale et essai de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Français-3
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 3
2016-03-02 오후 2:22:38
Précautions de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement ce manuel
afin de vous assurer comment exploiter efficacement et en toute sécurité les
nombreuses caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil.
Etant donné que le mode d'emploi ci-dessous couvre différents modèles, les
caractéristiques de votre climatiseur peuvent différer légèrement de celles décrites
dans ce manuel. Pour toutes questions ou information complémentaire, appelez votre
centre de contact le plus proche ou consulter en ligne le site www.samsung.com.
Symboles et précautions de sécurité importantes:
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner des
blessures graves ou la mort.
Les risques ou pratiques dangereuses peuvent entraîner
des blessures corporelles mineures ou des dommages
matériels.
Suivez les instructions.
Coupez l’alimentation.
Ne faites jamais cela.
Ne PAS démonter.
Assurez-vous que la machine soit mise à la terre pour éviter toute
électrocution.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon électrique avec les caractéristiques d’alimentation du
produit ou supérieures et utilisez uniquement le cordon électrique prévu
pour cet appareil. De plus, n’utilisez pas de rallonge.
 Le fait d’utiliser une rallonge peut entraîner un électrochoc ou un incendie.
 Ne pas utiliser un transformateur électrique. Cela provoquera une
électrocution ou un incendie.
 Si la tension / fréquence / l’évaluation du taux actuel est différent, cela peut
provoquer un incendie.
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien qualifié
ou une société de service.
 Ne pas le faire, qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit , ou une blessure et peut également
annuler la garantie sur le produit installé.
Installer un commutateur d’isolation à côté du climatiseur (mais pas sur les
panneaux du climatiseur ) et le disjoncteur dédié au climatiseur.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Fixer fermement l'unité extérieure pour que la partie électrique de l'unité
extérieure ne soit pas exposée.
 Ne pas le faire , qui peut entraîner un choc électrique, un incendie , une
explosion, des problèmes avec le produit.
Français-4
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 4
2016-03-02 오후 2:22:38
INSTALLATION
01 Préparation
Ne pas installer l’appareil a proximité d’outils chauffants et de substances
inflammables. Ne pas installer l’appareil dans un endroit humide, gras ou
poussiéreux, dans un endroit exposé aux rayons directs du soleil et de l'eau
(gouttes de pluie). Ne pas installer l’appareil près d’un endroit susceptible
d’entrainer des fuites de gaz.
 Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Ne jamais installer l'unité extérieure sur un mur extérieur élevé oů il
pourrait tomber.
 Si l'unité extérieure tombe, vous risquez des blessures, la mort ou des
dommages matériels.
Cet appareil doit être correctement mis a la terre. Ne reliez pas l'appareil a un
tuyau de gaz, une conduite d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.
 Ne pas faire cela peut entraîner un électrochoc, un incendie et une explosion.
 Assurez-vous d’utiliser une prise avec fiche de terre.
ATTENTION
Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui peut supporter son poids.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des vibrations
anormales, du bruit ou des problèmes avec le produit.
Installez correctement le tuyau de vidange pour pouvoir effectuer
convenablement le drainage de l’eau.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un débordement de
l'eau et des dégâts matériels. Éviter d'ajouter évacuation des déchets tuyaux
pour que les odeurs peuvent survenir dans l'avenir.
Lors de l'installation de l'unité extérieure, veillez a brancher le tuyau de
vidange pour que le drainage s'effectue correctement.
 L’eau générée par l'unité extérieure au cours de l'opération de chauffage peut
déborder et provoquer des dégâts matériels.
Particulièrement en hiver, un bloc de glace peut tomber et entraîner des
blessures, la mort ou des dommages matériels.
ALIMENTATION
AVERTISSEMENT
Lorsque le disjoncteur est endommagé, contactez votre centre de maintenance le
plus proche.
Ne tirez pas sur le cordon électrique et ne le tordez pas trop. Ne l’enroulez
pas et ne faites pas de nœud sur le cordon électrique. N’accrochez pas le
cordon électrique sur un objet en métal, ne placez pas d’objet lourd dessus,
et n’insérez pas le cordon électrique entre des objets, ne poussez pas le
cordon électrique dans l’espace derrière l’appareil.
 Cela provoquera une électrocution ou un incendie.
Français-5
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 5
2016-03-02 오후 2:22:39
Précautions de sécurité
ALIMENTATION
ATTENTION
Couper le courant au disjoncteur, si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
un certain temps ou pendant une tempête/orage.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter votre centre de service le plus
proche.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Si l’appareil génère un bruit étrange, une odeur de brûlé, ou de la fumée,
coupez l’alimentation électrique immédiatement et contactez le centre de
maintenance le plus proche.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Dans le cas d’une fuite de gaz (tel que du gaz propane, du gaz de pétrole
liquéfié, etc.), ventilez immédiatement sans toucher le cordon électrique.
Ne touchez pas l’appareil ou le cordon électrique.
 N’utilisez pas de ventilateur.
 Une étincelle peut provoquer une explosion ou un incendie.
Si vous souhaitez réinstaller le climatiseur, veuillez contacter votre centre
de service le plus proche.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des difficultes avec le
produit, une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie.
 Pour le produit, un service de livraison n'est pas prévu. Si vous décidez de
réinstaller le produit dans un autre emplacement, des frais de construction
supplémentaire et des frais d'installation seront facturés.
 Veuillez contacter votre centre de service le plus proche, si vous souhaitez
installer le produit dans un endroit particulier, comme dans une zone
industrielle ou a proximité de la mer où l’appareil pourrait être exposé a du sel
dans l'air.
Français-6
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 6
2016-03-02 오후 2:22:39
01 Préparation
Ne touchez pas le disjoncteur avec des mains mouillées.
 Cela peut entrainer un choc électrique.
N’éteignez pas la climatisation au moyen du disjoncteur lorsqu’elle
fonctionne.
 Le fait d’éteindre la climatisation et puis de la remettre en marche avec le
disjoncteur peut causer une étincelle et entraîner un électrochoc ou un
incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez les matériaux d'emballage
hors de la portée des enfants, les matériaux d'emballage pouvant être
dangereux pour les enfants.
 Ne laissez pas un enfant mettre un sac sur sa tête, il y a risque de suffocation.
Lors de l'opération de chauffage, ne pas toucher la lame du flux d'air avec
les mains ou les doigts.
 Cela provoquera un choc électrique ou des brulures.
Ne pas mettre vos doigts ou des substances étrangères dans l’entrée/sortie
de l’air du climatiseur.
 Veillez a ce que les enfants ne se blessent pas en insérant leurs doigts dans le
produit.
Ne pas frapper ou tirer avec force sur le climatiseur.
 Cela peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes avec le
produit.
Veillez à ne pas placer d’objet près de l'unité extérieure qui permettrait aux
enfants de monter sur la machine.
 Cela peut entraîner de graves blessures pour les enfants.
N’utilisez pas le climatiseur trop longtemps dans des endroits mal aérés ou
lorsque des personnes infirmes se situent a proximité.
 En raison d'un manque d'oxygène qui peut nuire a votre sante, ouvrez la
fenêtre au moins une fois par heure.
Si une substance étrangère tel que de l’eau est entrée dans l’appareil,
coupez l’alimentation et contactez le centre de maintenance le plus proche.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
Ne pas tenter soi-même de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil.
 Ne pas utiliser un fusible (comme le cuivre, fil d'acier, etc) autre que le fusible
standard.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un
incendie, des difficultés avec le produit, ou des blessures.
Français-7
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 7
2016-03-02 오후 2:22:39
Précautions de sécurité
UTILISATION
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs dans l'unité intérieure.
 Des goutes d’eau venant de l'unité intérieure peuvent entraîner un incendie
ou des dommages matériels. (Exemple des appareils électriques)
Au moins une fois par an, vérifiez que le châssis de montage de l'unité
extérieure n'est pas cassé.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des blessures, la mort
ou des dommages matériels.
Le courant maximum est mesuré selon la norme standard IEC pour
la sécurité et le courant est mesuré selon la norme standard ISO pour
l'efficacité énergétique.
Ne pas se tenir debout sur l'appareil ou placer des objets (tels que du linge,
des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits
chimiques, les objets métalliques, etc) sur l'appareil.
 Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un
incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures.
Ne pas faire fonctionner l'appareil si vous avez les mains mouillées.
 Cela peut entrainer un choc électrique.
Ne pas pulvériser les insectes volants avec des insecticides sur la surface de
l'appareil.
 Cela peut aussi, en plus d'être nocifs pour les humains, entraîner un choc
électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit.
Ne pas boire l’eau du climatiseur.
 L’eau peut être nocive pour les humains.
Ne pas enfoncer et démontez la télécommande.
Ne pas toucher les tuyaux connectés avec le produit.
 Cela peut entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne pas utiliser le climatiseur a des fins spécifiques telles que la préservation
du matériel de précision, la nourriture, les animaux, les plantes ou les
produits cosmétiques.
 Cela peut entrainer des dommages matériels.
Évitez d’exposer directement des personnes, des animaux ou des plantes
au flux d’air du climatiseur pendant de longues périodes.
 Cela peut causer des dommages aux personnes, aux animaux ou aux plantes.
Français-8
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 8
2016-03-02 오후 2:22:39
NETTOYAGE
01 Préparation
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable
de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant
l'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne pas nettoyer en pulvérisant l'eau directement sur l'appareil. Ne pas
utiliser de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
 Cela peut provoquer une décoloration, une déformation, des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Avant de nettoyer ou de faire une opération de maintenance, coupez
l’alimentation et attendez que le ventilateur s’arrête.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner un choc électrique ou
un incendie.
NETTOYAGE
ATTENTION
Faites attention aux arêtes vives lorsque vous nettoyez la surface de
l’échangeur de chaleur de l'unité extérieure.
 Il devrait être fait par un technicien qualifié , veuillez contacter votre
installateur ou le centre de service.
Ne pas nettoyer soi-même l'intérieur du climatiseur.
 Pour le nettoyage intérieur de l'appareil, contactez votre centre de service le
plus proche.
 Pour le nettoyage du filtre interne, reportez-vous à la description ‘Nettoyage
du climatiseur’.
 Ne pas tenir compte de ces instructions peut entraîner des dommages, un
choc électrique ou un incendie.
Français-9
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 9
2016-03-02 오후 2:22:39
Vérification avant utilisation
Gammes d’opération
La table ci-dessous indique la gamme de la température et des humidités avec
lesquelles le climatiseur peuvent être opérées. Consulter le tableau pour une
utilisation optimale.
Mode
Température intérieure
Température extérieure
Humidité intérieure
Refroidissement
17 ˚C~32 ˚C
17 ˚C~43 ˚C
Humidité relative de 80% ou moins
Déshumidification
10 ˚C~32 ˚C
17 ˚C~43 ˚C
-
ffEn mode de refroidissement, si le climatiseur fonctionne longtemps dans une zone de forte humidité, il peut se former
une condensation.
La maintenance de votre climatiseur
Protections internes via le système de contrôle de l'unité
ffCette protection interne est mise en marche si une erreur interne se produit dans le climatiseur.
Type
Protéger le compresseur
Description
Afin de protéger le compresseur de l'unité extérieure, le climatiseur ne démarre pas
immédiatement son fonctionnement.
Vérification du nom des pièces
Votre climatiseur peut maintenir un peu différent de l'illustration ci-dessous en fonction de votre modèle.
Principaux composants
Prises d’air
Lame de débit d’air
(haut et bas)
Lame de débit d’air
(gauche et droit)
Français-10
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 10
2016-03-02 오후 2:22:39
Affichage
02 FOnCtIOn De bASe
Indicateur de fonctionnement
Indicateur Turbo
Indicateur de minuteur
Indicateur de
température
Indicateur de fonctionnement
La lampe s'éclaire quand le climatiseur est en fonctionnement.
Indicateur Turbo
S'éclaire pendant le fonctionnement du Turbo.
Indicateur de minuteur
S'éclaire pendant le fonctionnement du Timer.
Indicateur de température
• Affiche d'abord les paramètres de la température de la télécommande.
• Après5secondes,afficheatempératuredelapièce.
Fonctionnement manuel
Les unités sont munies d'un commutateur pour exécuter le mode de fonctionnement d'urgence. Il est possible d'y accéder en
ouvrant le panneau avant. Le commutateur est utilisé pour le fonctionnement manuel dans le cas où le contrôleur ne puisse
fonctionner ou qu'une maintenance soit nécessaire.
Commutateur manuel
1 . Ouvrez le panneau avant en relevant avec précaution les deux
extrémités au même moment . Une fois suffisamment relevé,
vous entendrez un clic et le panneau sera auto-soutenu .
2 . Une fois que vous avez appuyé sur le bouton manuel, le mode
de fonctionnement passe en : AUTO, REFROIDISSEMENT, OFF .
La température sera réglée sur 24°C et le ventilateur sur Auto .
3 . Après cette opération, fermez le panneau en tirant fermement
vers le bas sur les deux extrémités jusqu'à ce qu'il repasse à sa
position d'origine .
• C
ecommutateurestutiliséuniquementàdesfinsde
test. Vous feriez mieux de ne pas le choisir.
• Pourrestaurerlefonctionnementdela
télécommande, utilisez directement la
télécommande.
Français-11
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 11
2016-03-02 오후 2:22:41
Vérification télécommande
• Dirigez la télécommande vers le récepteur de l'unité intérieure.
• Lorsque vous appuyer correctement sur la touche de la télécommande, vous entendrez le bip sonore de l’unité intérieure et
un indicateur de transmission ( ) apparaitra sur l’écran de la télécommande.
Touches de la télécommande
Oscillation verticale de l’air
Active/désactive automatiquement les
mouvements de la lame verticale du
débit d'air.
Marche/Arrêt
Mode
Marche/Arrêt du climatiseur.
Configurer l'un des 4 modes de
fonctionnement
Temp + –


Fan(Ventilation)
Augmentation / diminution
de la température de 1 ˚ C.
Ajuste la vitesse du ventilateur
Direct (Direction)
Options
Utilisé pour régler le sens du débit d'air
haut/bas souhaité. La position du volet
se déplace légèrement à chaque fois
que l'on appuie sur le bouton.
Sélectionnez les options
pendant le fonctionnement
Timer (Minuterie)
Sélectionnez l'option
Minuterie
Settings (Réglages)
Sélectionnez réglages
SET (REGLAGE)
Régler/Annuler/ l'option ou le réglage
sélectionné
Directionnel < >
Parcourez le menu
Minuterie, Options ou
Réglages pour réaliser une
sélection
• Au cas où vous souhaiteriez annuler les options ou réglages que vous venez de définir, appuyez de nouveau
sur le bouton Options ou Settings (Réglages) , et l'élément sélectionné en dernier clignotera; vous pourrez alors
simplement l'annuler en appuyant sur la touche SET (REGLAGE) pendant que l'article sélectionné clignote.
Français-12
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 12
2016-03-02 오후 2:22:41
Écran de la télécommande
Indicateur de transmission
02 FOnCtIOn De bASe
Indicateur de mode de
fonctionnement
Indicateur de batterie
faible
Réglez indicateur de
température / de temps
(pour l'option minuterie)
indicateur good'sleep
Indicateur vitesse du
ventilateur
Indicateur options
Indicateur de réglages
Ne pas mettre en fonction le climatiseur quand la télécommande est en mode Heat(Chauffage).
• Assurez-vousquel'eaunes'infiltrepasdanslatélécommande.
Avertissement batterie faible
Installation des piles
Lorsque la batterie est épuisée, il sera affiché ( ) a l’écran
de la télécommande. Changez les piles lorsque cet icône
apparaît. La télécommande nécessite deux piles AAA de
1,5V.
1. Poussez la flèche sur le côté arrière de la télécommande
et tirez vers le haut.
2. Installez deux batteries AAA.
Conservation de la télécommande
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant un
certain temps, retirez les piles et conservez-les.
Vérifiez et assortissez les signes “+” et “-” en conséquence.
Assurez-vous que vous avez installé les batteries dans la
position correcte.
3. Fermez la couverture en la glissant de nouveau à son
position originale.
Vous devriez entendre le bruit de clic quand la couverture est
bloquée correctement.
• Laprésencedelampesélectroniquesfluorescentestellesqueleslampesfluorescentesonduleusesfonctionnant
dans le mêm espace peuvent gêner la bonne réception du signal.
• Appelezvotrecentredecontactleplusprocheaucasoùd'autresappareilsélectriquesfonctionneraientavecla
télécommande.
Français-13
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 13
2016-03-02 오후 2:22:42
Fonction de base
Vous pouvez sélectionner le mode fonctionnement de base en appuyant sur la touche Mode.
Auto (Automatique)
• En mode Auto, le climatiseur règle automatiquement la température et la vitesse du ventilateur en fonction de la
température ambiante.
Cool (Refroidissement)
En mode Cool(Refroidissement), le climatiseur refroidira votre intérieur. Vous pouvez ajuster la température et la vitesse du
ventilateur pour avoir un pièce plus fraiche en saison chaude.
• Si les températures extérieures sont beaucoup plus élevées que la température intérieure sélectionnée, il sera nécessaire
d’attendre pour amener la température intérieure a la fraîcheur souhaitée.
Dry (Déshumidification)
Le climatiseur en mode Dry(Déshumidification) agit comme un déshumidificateur en éliminant l'humidité de l'air intérieur.
Le mode Dry(Déshumidification) permet d'obtenir de l'air frais dans un climat humide.
Pour activer le mode Dry (Déshumidification), réglez la température sur la télécommande qui devra être inférieure à la
température de la pièce intérieure.
Fan (Ventilation)
Le mode Ventilateur peut être sélectionné pour faire circuler l’air dans votre pièce. Le mode Fan(Ventilation) sera utile pour
rafraîchir l'air vicié dans votre chambre.
Français-14
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 14
2016-03-02 오후 2:22:42
Fonction de base
pour mettre en marche le climatiseur.
Appuyer sur la touche
pour définir le mode de fonctionnement.
Appuyer sur la touche
pour régler le ventilateur a la vitesse souhaitée.
Auto (Automatique)
(Auto)
Cool (Refroidissement)
(Auto),
Dry (Déshumidification)
(Auto)
Fan (Ventilation)
(Auto),
Appuyer sur la touche
(Faible),
(Moyen),
(Fort)
(Faible),
(Moyen),
(Fort)
pour régler la température.
Auto (Automatique)
Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 17 °C~30 °C.
Cool (Refroidissement)
Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 17 °C~30 °C.
Dry (Déshumidification)
Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 17 °C~30 °C.
Fan (Ventilation)
02 Fonction de base
Appuyer sur la touche
Le réglage de la température n'est pas possible.
Français-15
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 15
2016-03-02 오후 2:22:42
Contrôle du sens du débit d'air
Réglez correctement le sens du débit d'air, sinon cela pourrait provoquer des désagréments ou des températures de la pièce
irrégulières .
Réglez le volet vertical en utilisant la télécommande .
Flux d’air vertical
Pour régler le sens du débit d'air vertical (Haut-bas)
ffUtilisez le bouton BALANCEMENT
et DIRECT (DIRECTION)
pour
régler le sens du débit d'air souhaité .
- A chaque fois que vous appuyez sur le bouton DIRECT (DIRECTION)
de la télécommande, l'angle du volet vertical du débit d'air se déplace à
6 degrés .
- Quand vous appuierez sur le bouton BASCULEMENT
, le volet
basculera automatiquement vers le haut et vers le bas .
Flux d’air horizontal
Pour régler le sens du débit d'air horizontal (gauche-droite)
Assurez-vous qu’une des lames de l’axe du levier sortant des lames de
débit d'air ne soient pas brisées.
ffDéplacez manuellement la tige du déflecteur pour régler le débit
d'air dans le sens que vous préférez .
• S oyezextrêmementprudentavecvosdoigtsenajustantladirection
du flux d'air horizontal.
Lorsque l'appareil est mal utilisé, Il y a risque de blessures.
Levier axe de la lame
Français-16
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 16
2016-03-02 오후 2:22:43
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
Régler la minuterie de mise en marche
lorsque le climatiseur est éteint;
Écran de la télécommande
jusqu'à ce que l'indicateur (On) se mette à
2 . Appuyez sur le bouton
clignoter .
3 . Appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) pour régler la minuterie de mise en
marche .
- L'indicateur (On) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure .
4 . Appuyez sur le bouton
pour régler l'heure .
- Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur
l'écran) ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures .
- Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 24 heures
maximum .
5 . Appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) pour terminer le réglage de la minuterie
de mise en marche .
- L'indicateur (On) et l'heure réglée de la minuterie seront affichés sur la
télécommande et l'indicateur de la minuterie sera affiché sur l'écran de l'unité
intérieure .
- Le réglage de la minuterie de mise en marche sera annulé si vous n'appuyez
pas sur le bouton Set (ReGlAGe) dans les 10 secondes après avoir réglé l'heure .
Vous devez donc vérifier l'indicateur (On) sur l'écran de la télécommande et
l'indicateur de la minuterie sur l'écran de l'unité intérieure .
Annuler
03 MInuteRIe
1 . Appuyez sur le bouton timer (Minuterie) .
ffAppuyez sur le bouton
pour que l'heure réglée s'affiche
comme
, et appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) .
ffAppuyez sur le bouton Marche/Arrêt . Le climatiseur se mettra en
marche .
Options supplémentaires disponibles dans le mode minuterie de mise en marche
Vous pouvez choisir entre Auto (Automatique)/Cool (Refroidissement)/Dry (Déshumidification)/Fan
(Ventilation) .
Vous pouvez régler la température après avoir sélectionné le mode de fonctionnement .
Le réglage de la température est disponible quand le mode Auto (Automatique)/Cool (Refroidissement)/Dry
(Déshumidification) est sélectionné .
• Dans les 10 secondes à partir de la fin du réglage de la minuterie de mise en marche, seul l'indicateur (On)
restera affiché sur la télécommande .
• Vous pouvez régler la vitesse du ventilateur lors du réglage de la minuterie .
• Si vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt sur l'unité intérieure après le réglage de la minuterie de mise
en marche à partir de la télécommande, l'indicateur de minuterie sur l'écran de l'unité intérieure disparaîtra
et la minuterie de mise en marche sera annulée . Même si la minuterie de mise en marche est annulée,
l'indicateur (On) sur la télécommande restera affiché .
• Quand la minuterie de mise en marche est en cours de réglage alors que le climatiseur est coupé, l'indicateur
de minuterie reste affiché jusqu'à ce que la minuterie de mise en marche s'allume.
Français-17
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 17
2016-03-02 오후 2:22:44
Réglage de la minuterie de mise en marche/arrêt du minuteur
Régler la minuterie d’arrêt
lorsque le climatiseur est en marche ;
1 . Appuyez sur le bouton timer (Minuterie) .
2 . Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que l'indicateur (Off ) se mette à
clignoter .
3 . Appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) pour régler la minuterie d'arrêt .
- L'indicateur (Off ) continuera à clignoter et vous pourrez régler l'heure .
4 . Appuyez sur le bouton
pour régler l'heure .
- Vous pouvez régler l’heure dans une demi-unité horaire de 30 minutes (0,5 sur
l'écran) ~ de 3 heures et dans une unité d’heure de 3 heures~ 24 heures .
- Les heures peuvent être réglées de 30 minutes minimum à 24 heures
maximum .
5 . Appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) pour terminer le réglage de la minuterie
d'arrêt .
- L'indicateur (Off ) et l'heure réglée de la minuterie seront affichés sur la
télécommande et l'indicateur de la minuterie sera affiché sur l'écran de l'unité
intérieure .
- le réglage de la minuterie d'arrêt sera annulé si vous n'appuyez pas sur le
bouton SET (REGLAGE) dans le 10 secondes après avoir réglé l'heure . Vous devez
donc vérifier l'indicateur (Off ) sur l'écran de la télécommande et l'indicateur de
la minuterie sur l'écran de l'unité intérieure .
Écran de la télécommande
Annuler
ffAppuyez sur le bouton
pour que l'heure réglée s'affiche
comme
, et appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) .
ffAppuyez sur le bouton Marche/Arrêt . Le climatiseur s'éteint .
• La minuterie d'arrêt peut ne pas fonctionner selon le statut On/Off
de l'unité intérieure et le statut On/Off de l'indicateur sur l'écran de la
télécommande.
Combinaison minuterie de mise en marche et minuterie d'arrêt
lorsque le climatiseur est éteint
lorsque le climatiseur est en marche
Le réglage du temps est plus court sur minuterie On que sur
minuterie Off
Le réglage du temps est plus long sur minuterie de mise en
marche que sur minuterie d'arrêt.
Ex) minuterie de mise en marche : 3 heures, minuterie d'arrêt :
5 heures
- Le climatiseur se mettra en marche après 3 heures à
partir du moment où vous aurez réglé la minuterie et
le climatiseur restera en marche pendant 2 heures puis
s'arrêtera automatiquement .
Ex) minuterie de mise en marche : 3 heures, minuterie d'arrêt :
1 heure
- Le climatiseur se mettra en marche après 1 heures à partir
du moment où vous aurez réglé la minuterie et se mettra
en marche 2 heures après avoir été arrêté .
• L'heure réglée pour la minuterie de mise en marche et celle de la minuterie d'arrêt doivent être différentes .
Français-18
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 18
2016-03-02 오후 2:22:45
Mode
Lorsque le climatiseur est en marche et en mode Auto (Automatique)/Cool (Refroidissement) ;
1 . Appuyez sur le bouton timer (Minuterie) .
Annuler
03 MInuteRIe
jusqu'à ce que l'indicateur ( ) se mette à
2 . Appuyez sur le bouton
clignoter .
3 . Appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) pour terminer le réglage du mode
.
- L'indicateur ( ) s'affiche sur l'écran de la télécommande .
- Le réglage du mode
sera annulé si vous n'appuyez pas sur le bouton
SET (REGLAGE) dans les 10 secondes après avoir réglé l'heure . Vous devez donc
vérifier ( ) l'indicateur sur l'écran de la télécommande .
ffAppuyez de nouveau sur le bouton Timer (Minuterie) pour faire
clignoter l'indicateur ( ) et appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) .
Écran de la télécommande
Options supplémentaires disponibles dans le mode
Vous pouvez régler la température désirée de 1 ° C entre 17 °C~30 °C.
La vitesse du ventilateur sera ajustée automatiquement en fonction du mode
.
pendant que l'opération de chauffage est activée,
Toutefois, si vous sélectionnez le mode
vous pouvez régler la vitesse du ventilateur.
Lorsque le mode
est activé.
Le réglage de la direction du flux d'air est disponible.
• La température recommandée est entre 25˚C~27˚C pour le refroidissement et entre 21˚C~23˚C pour le
chauffage.
• Si les températures réglées sont trop basses, vous pouvez avoir froid pendant votre sommeil ou attraper un
rhume .
est de 8 heures . Par conséquent, si la durée est
• La durée de fonctionnement optimal du mode
réglée de manière trop courte ou trop longue, vous pouvez ne pas vous sentir aussi bien que prévu .
est réglé sur 5 heures, le mode réveil s'exécutera quand il restera 1 heure de temps
• Si le mode
de fonctionnement et le climatiseur s'arrêtera automatiquement .
Français-19
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 19
2016-03-02 오후 2:22:46
utilisation de la fonction turbo
La fonction Turbo est utile pour refroidir rapidement et efficacement votre intérieur.
1 . Appuyez sur le bouton Options .
2 . Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'indicateur (Turbo) se mette à clignoter .
3 . Appuyez sur le bouton SET (REGLAGE) , la fonction Turbo est activée et le symbole
Turbo disparaît . L'indicateur de Turbo apparaît sera affiché sur l'écran de l'unité
intérieure .
Annuler
ffAppuyez de nouveau sur le bouton Options pour faire clignoter
l'indicateur (Turbo) et appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) .
• LafonctionTurbon'estdisponiblequ'enmodeRefroidissement.
Écran de la télécommande
Français-20
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 20
2016-03-02 오후 2:22:46
Réglage de l'option d'affichage
L'éclairage de l'écran peut être réglé en suivant ces instructions.
1 . Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) .
• L'option d'affichage ne peut pas être réglée si le climatiseur est coupé.
04 RéGlAGeS
2 . Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que l'indicateur (Display) se mette
à clignoter .
3 . Appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) pour régler le statut de l'écran .
- Appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) pour allumer/éteindre l'éclairage de
l'écran .
utilisation de la fonction Auto Clean (nettoyage Automatique)
La fonction nettoyage automatique minimisera l’humidité interne de l’unité intérieure. Activez cette fonction pour aider à
vous procurer un air sain.
lorsque le climatiseur est en marche ;
1 . Appuyez sur le bouton Settings (Réglages) .
2 . Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que l'indicateur (Clean) se mette à
clignoter .
3 . Appuyez sur le bouton Set (ReGlAGe) pour régler la fonction Auto Clean
(Nettoyage Automatique) .
- Appuyez sur le bouton DEFINIR, la fonction de nettoyage automatique est
activée et le symbole Nettoyer disparaît .
- Si vous réglez la fonction, l'indicateur s'affichera ( ) sur l'écran de l'unité
intérieure .
- La durée de la fonction Auto Clean (Nettoyage Automatique) peut varier selon le
mode de fonctionnement précédent utilisé.
Refroidissement,Déshumidification:30minutes.
Annuler
ffAppuyez de nouveau sur le bouton Settings (Réglages) pour
faire clignoter l'indicateur (Clean) et appuyez sur le bouton Set
(ReGlAGe) .
Français-21
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 21
2016-03-02 오후 2:22:47
Nettoyage du climatiseur
ATTENTION
•Assurez-vous d’éteindre l’unité intérieure et de couper
l’alimentation avant de nettoyer la climatisation.
Nettoyage de l’unité interne
ffEssuyez la surface de l'appareil avec un chiffon sec ou légèrement
humide en cas de besoin.
• L ’échangeur chaleur de l'unité intérieure doit être démonté,
contacter le centre de service pour le nettoyer.
• Le panneau de l'unité intérieure pouvant se rayer facilement,
il est préférable d'utiliser un tissu en microfibres pour nettoyer
ce panneau.
Lorsque vous utilisez un tissu en microfibres, l'humidifier
légèrement et enlever tout débris pouvant se trouver sur le
chiffon pour éviter les rayures.
•Ne pas nettoyer l'écran en utilisant un détergent alcalin.
ATTENTION •Ne pas utiliser d'acide sulfurique, d’acide chlorhydrique, de
solvants organiques (tels que du diluant, du kérosène et
de l'acétone, etc) pour nettoyer la surface du produit ou y
poser des autocollants.
Ceci pourrait endommager la surface du climatiseur.
Nettoyage de l’échangeur chaleur de l’unité extérieure
ffLa capacité de refroidissement peut diminuer si de la poussière s'est
accumulée sur l'échangeur de chaleur.accumulée sur l'échangeur de
chaleur. Par conséquent, nettoyer le régulièrement.
ffUtiliser de l’eau pour nettoyer la poussière.
• S ’il vous est difficile de nettoyer l'échangeur chaleur de l'unité
extérieure, n’hésitez pas a contacter votre centre de service.
ATTENTION
•Soyez prudent avec les arêtes vives
sur l'échangeur de chaleur de l’unité
extérieure.
Echangeur Chaleur
(L’illustration peut légèrement
varier selon les modèles)
Français-22
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 22
2016-03-02 오후 2:22:47
Dépose du filtre à air
06 Autres
1. Relevez le panneau de l'unité intérieure jusqu'à un angle où il
s'arrête avec un clic. Pour certains modèles, veuillez utiliser des
barres de suspension pour renforcer le panneau.
2. Prenez la poignée du filtre à air et relevez-la légèrement pour la
sortir du support du filtre, puis rabaissez-la.
Onglet filtre
3. Retirez le FILTRE A AIR de l'unité intérieure.
Déposez le Filtre de rafraîchissement d'air de son cadre de
support.
(sur certains modèles).
Filtre de rafraîchissement d'air
4. Installer de nouveau le filtre Bio dans sa position d'origine.
Français-23
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 23
2016-03-02 오후 2:22:48
nettoyage du climatiseur
Nettoyage du filtre à air
Le filtre à air lavable capture les particules de l’air . Vous pouvez nettoyer le filtre avec un aspirateur ou le laver à la main .
Retirez le filtre à air de la structure principale.
Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur ou une brosse douce.
Si la couche de poussière est trop épaisse, le rincer à l'eau courante.
Insérez de nouveau le filtre à air dans sa
position d'origine.
Sécher soigneusement le filtre à air dans un endroit aéré.
• N
ettoyezlefiltreàairtoutesles2semaines.Lenettoyagepeutdifférerselonl'usageetlesconditions
environnementales. Nettoyer au moins une fois par semaine la zone poussiéreuse.
• Nettoyezlefiltrederafraichissementd'airaumoinsunefoisparmoisetremplacez-letousles4-5mois.
• Nepasfairesécherlefiltreaairdansunendroitconfiné(ouhumide),ilpourraitgénérerdemauvaisesodeurs.
Au cas où cela se produirait, le nettoyer à nouveau et le faire sécher dans un endroit bien ventilé.
Français-24
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 24
2016-03-02 오후 2:22:49
Entretenir votre climatiseur
Si le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps, séchez le climatiseur à le maintenir dans la meilleure
condition.
06 Autres
1.Séchez bien la climatisation avant utilisation en mode Ventilation pendant 3 à
4 heures et coupez l’alimentation. Il y aurait des endommagements internes s’il
y a encore l’humidité dans les composants.
2.Avant d’utiliser à nouveau le climatiseur, séchez les composants intérieurs du
climatiseur en exécutant le mode Fan (Ventilation) pendant 3 à 4 heures. Ceci
aide à éliminer les odeurs qui aient eu généré de l’humidité.
Contrôles périodiques
Reportez-vous au tableau suivant pour maintenir le climatiseur correctement.
Type
Tous les 2
semaines
Description
Nettoyer le filtre à air (1)
Unité
intérieure
Tous les 3
mois
Tous les 4 Une fois par
mois
an

Nettoyer la casserole de drain condensé (2)

Nettoyer complètement l’échangeur de chaleur (2)

Nettoyer le ventilateur du croix (2)

Nettoyer le tuyau de drain condensé (2)

Changer les piles de la télécommande (1)

Nettoyer l’échangeur de chaleur en dehors de l’unité (2)

Nettoyer l’échangeur de chaleur à l'intérieur de l’unité (2)

Nettoyer les composants électriques avec le jet d’air (2)

Unité
Vérifier si tous les composants électriques sont bien
extérieure vissés (2)

Nettoyer le ventilateur (2)

Vérifier si tout ventilateur est bien serré (2)

Nettoyer la casserole de drain condensé (2)

 : Cette marque de contrôle nécessite la vérification de l’unité intérieure / extérieure périodiquement,
en respectant la description de maintenir le climatiseur correctement.
(1) L es opérations décrites doivent être effectuées plus fréquemment si
le lieu d’installation est très poussiéreux.
ATTENTION
(2) C
es opérations doivent toujours être effectuées par un personnel
qualifié. Pour des informations plus détaillées, voir le manuel
d’installation.
Français-25
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 25
2016-03-02 오후 2:22:49
Dépannage
Si le climatiseur fonctionne de manière anormale, reportez-vous au tableau cidessous. Cela vous permettra d’économiser du temps et des dépenses inutiles.
PROBLÈME
Le climatiseur ne
fonctionne pas.
Le réglage de la
température ne
fonctionne pas.
L'air froid ne sort
pas du climatiseur.
Le réglage du
débit d’air ne
fonctionne pas.
SOLUTION
• Vérifiez l'état de l'alimentation, puis faites fonctionner à
nouveau le climatiseur.
• Branchez ou allumez le disjoncteur, puis faites fonctionner
à nouveau le climatiseur.
• Assurer que l’isolateur est allumé.
• Vérifiez le réglage de l’Off timer. Faites fonctionner
le climatiseur en appuyant de nouveau sur la touche
Marche/Arrêt.
• Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Fan(Ventilation)/
Fast (Rapide). Dans ces modes, la température désirée
est réglée sur Auto, vous ne pouvez donc pas régler la
température.
• Vérifiez si la température réglée est supérieure (en mode
de refroidissement) à la température actuelle. Appuyer sur
la touche Temp + ou - de la télécommande pour changer
la température réglée.
• Vérifiez l’état de propreté du filtre a air. Les performances
du climatiseur (Refroidissement) peuvent diminuer en cas
de poussière sur le filtre à air. Nous vous recommandons
un nettoyage fréquent.
• Vérifiez si l'unité extérieure est couverte ou installée près
d’un obstacle. Débarrasser le climatiseur de tout objet
gênant.
• La capacité de refroidissement sera moindre, si les portes
ou les fenêtres sont ouvertes. Fermez les portes et les
fenêtres.
• Vérifiez le fonctionnement du climatiseur une fois le
mode refroidissement éteint. Dans ce cas uniquement, un
ventilateur fonctionnera pour protéger le compresseur
extérieur.
• Vérifiez si la longueur du tuyau n’est pas trop longue. La
capacité de refroidissement sera moindre, si la longueur du
tuyau dépasse la longueur maximale autorisée.
• Vérifiez si vous avez sélectionné le mode
. En
mode Froid, vous ne pouvez pas régler la direction du flux
d’air.
Français-26
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 26
2016-03-02 오후 2:22:49
La télécommande
ne fonctionne pas.
La fonction Timer
(Minuterie) ne
fonctionne pas.
L’indicateur
clignote en
permanence.
Il y a une odeur
anormale dans la
pièce.
Indication Erreur.
On entend un
bruit anormalac.
La fumée sort de
l'unité extérieure.
De l’eau coule
du tuyau de
raccordement de
l’unité extérieure.
SOLUTION
• Vérifiez si vous avez sélectionné le mode Auto/
. Dans ces modes, la
Dry(Déshumidification)/
vitesse du ventilateur est réglée sur Auto, vous ne pouvez
donc pas régler la vitesse du ventilateur.
• Vérifiez si vos piles ne sont pas épuisées.
• Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la
télécommande.
• Vérifiez l’éventuelle présence d’appareils d'éclairage
près du climatiseur. Une lumière intense provenant
d'ampoules fluorescentes ou de néon peut interrompre
les ondes électriques.
• Appuyez de nouveau sur la touche Set(Régler) de la
télécommande après avoir réglé le temps.
06 Autres
PROBLÈME
La vitesse du
ventilateur ne
fonctionne pas.
• Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ou débrancher le
cordon d'alimentation / éteindre la touche Marche/Arrêt
auxiliaire.
Si l‘indicateur clignote toujours, contacter le centre de
service.
• Vérifiez si l'appareil fonctionne dans une zone enfumée.
Aérer la pièce ou faire fonctionner le climatiseur en mode
de ventilation pendant 1 ~ 2 heures. (Nous n'utilisons pas
de composants malodorants dans le climatiseur.)
• Vérifier si les drains ont été nettoyés pendant l’entretien
régulier.
• Lorsqu’un indicateur de l'unité intérieure clignote,
contacter le centre de service le plus proche. Veuiller vous
assurer que le code d'erreur est transmis sur le centre de
service , lors de la réservation de l'appel de service.
• Selon l’état de l’utilisation du climatiseur, le bruit peut être
dus au mouvement de circulation du réfrigérant. Ceci est
normal.
• Ce n’est peut-être pas un incendie mais peut être
seulement de la vapeur générée par le fonctionnement
du dégivrage de l'échangeur de chaleur externe en hiver.
• L’eau peut être générée en raison de la différence de
température. Ceci est normal.
Français-27
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 27
2016-03-02 오후 2:22:49
Précautions de sécurité
Suivez attentivement les précautions énumérées ci-dessous, elles sont essentielles pour garantir la sécurité de l'équipement.
• Toujours débrancher le climatiseur de l'alimentation avant de le réparer ou d'accéder à ses composants internes.
• Assurez-vous que les opérations d'installation et les essais soient effectués par du personnel qualifié.
• Vérifiez que le climatiseur n'est pas installé dans un endroit facilement accessible.
Informations Générales
 Lisez attentivement le contenu de ce manuel avant d'installer le climatiseur et conserver-le dans un endroit sûr afin de
pouvoir l'utiliser comme référence après l'installation.
Pour une sécurité maximale, les installateurs devraient toujours lire attentivement les avertissements suivants.
Conserver le manuel d'utilisation et d'installation dans un endroit sûr et n'oubliez pas de le remettre au nouveau
propriétaire au cas ou le climatiseur serait vendu ou transféré.
Ce manuel explique comment installer l'unité intérieure avec un système bibloc composé de deux unités SAMSUNG.
L'utilisation d'autres types d'unités avec différents systèmes de contrôle peut endommager les unités et invalider la
garantie.
Le fabricant ne sera pas responsable des dommages découlant de l'utilisation d'unités non-conformes.
 Cet appareil a été conditionné pour être en conformité avec la directive sur basse tension (2006/95/EC), et la directive de
compatibilité électromagnétique (2004/108/EC) dans l’Union Européenne.
Le fabricant ne sera pas responsable des dommages provenant de toute modification non autorisée ou abusive de la
connexion électrique et les exigences énoncées dans le tableau “Limites de fonctionnement", inclus dans le manuel. La
garantie sera immédiatement annuler.
 Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu:L'unité intérieure n'est pas
apte a être installé dans les zones utilisées pour la blanchisserie.
Ne pas utiliser les unités si elles sont endommagées. Si des problèmes surviennent, éteindre l'appareil et le débrancher de
l'alimentation.
Afin d'éviter tout choc électrique, incendie ou blessure, éteignez toujours l'unité, désactivez l'interrupteur de sécurité et
contactez le service technique de SAMSUNG dans les cas suivants : si de la fumée sort de l'unité, si le câble d'alimentation
est chaud ou endommagé et si l'unité est très bruyante.
Inspecter toujours et régulièrement l’unité, les branchements électriques, les tubes réfrigérants et les protections. Ces
opérations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
Puisque l'appareil contient des pièces en mouvement, il doit toujours être gardé hors de la portée des enfants.
Ne pas tenter de réparer, déplacer, de modifier ou de réinstaller l'appareil. Si elles sont effectuées par du personnel non
autorisé, ces opérations peuvent provoquer des chocs électriques ou des incendies.
Ne pas placer des récipients avec du liquide ou d'autres objets sur l'appareil.
Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et le conditionnement de l'air conditionné sont recyclables.
Le matériel d'emballage et les piles épuisées de la télécommande (en option) doivent être éliminés conformément aux lois
en vigueur.
Le climatiseur contient un réfrigérant qui doit être éliminé en tant que déchet spécial. À la fin de son cycle de vie, le
climatiseur doit être éliminé dans les centres agréés ou retournés au détaillant afin qu'il puisse être éliminé correctement et
en toute sécurité.
Installation de l’unité
IMPORTANT: Lors de l'installation de l'unité, connecter toujours en premier les tubes de réfrigérant, puis les lignes électriques.
Toujours démonter les lignes électriques avant les tubes de réfrigérant.
 Dès réception, inspecter le produit pour vérifier qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport.
Si le produit semble endommagé, NE PAS l'installer et signaler immédiatement les dommages au transporteur ou au
détaillant (si l'installateur ou le technicien agréé a recueilli le matériel chez le détaillant.)
Français-28
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 28
2016-03-02 오후 2:22:49
 Après avoir terminé l'installation, toujours effectuer un test fonctionnel et fournir à l'utilisateur les instructions sur le
fonctionnement du climatiseur.
 Ne pas utiliser le climatiseur a proximité de substances dangereuses ou d'équipement inflammable
07 Installation
au risque d’incendies,
d’explosions ou de blessures.
 Afin d’éviter des blessures accidentel avec le ventilateur de l’unité intérieur, installer l’unité intérieure au moins 2,5 m audessus du sol.
 Le climatiseur doit être utilisé uniquement pour les applications pour lesquelles il a été conçu:L'unité intérieure n'est pas
apte a être installé dans les zones utilisées pour la blanchisserie.
 Nos appareils doivent être installés en conformité avec les espaces indiqués dans le manuel d'installation. Il est impératif
d'assurer l'accessibilité des deux côtés de l’appareil pour pouvoir effectuer l'entretien courant et les éventuelles réparations.
Les composants des unités doivent être accessibles et doivent être démontés dans des conditions de sécurité aussi bien
pour les personnes que pour les objets.
Lorsque l'installation n'est pas respecté comme indiqué dans le manuel, le coût nécessaire pour atteindre et réparer
l'appareil (en matière de sécurité, tel que requis par la réglementation actuellement en vigueur) avec des élingues,
des camions, des échafaudages ou tout autre moyen d'élévation ne sera pas considéré sous garantie et sera facturés à
l'utilisateur final.
Alimentation, fusible ou disjoncteur
 Toujours vérifier que l'alimentation est conforme aux normes de sécurité actuelles. Toujours installer le climatiseur en
conformité avec les normes de sécurité locales.
 Toujours vérifier que la connexion à la terre est appropriée et disponible.

Vérifiez que la tension et la fréquence de l'alimentation sont conformes aux spécifications et que la puissance installée est
suffisante pour assurer le fonctionnement de tout autre appareil domestique connecté à la même prise électrique.
 Toujours vérifier que les interrupteurs de coupure et de protection sont convenablement dimensionnés.
 Vérifiez que le climatiseur est relié à une alimentation conforme avec les instructions fournies dans le schéma de câblage
inclus dans le manuel.
 Toujours vérifier que les connexions électriques (entrée de câble, section du conduit, protections ...) sont conformes aux
spécifications électriques et aux instructions fournies dans le schéma de câblage.
Toujours vérifier que toutes les connexions soient conformes aux normes applicables à l'installation de climatiseur.
Choisir l’emplacement d’installation
Unité intérieure










Pour l’installation de climatisation Wi-Fi, sélectionnez l’emplacement de l’unité intérieure à proximité du routeur sans fil.
Dans le cas d’un faible signal Wi-Fi, Smart APP peut être déconnecté selon la force du signal Wi-Fi.
Où la circulation d’air n’est pas bloquée.
Où l’air frais peut être distribué partout dans la salle.
Installez les unités intérieure et extérieure dans la difference de la longueur et de la hauteur maximales de la tuyauterie
réfrigérante indiquées dans le plan d’installation.
Mur solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit.
A l’abri du rayon de soleil direct.
1 mètre ou plus loin de la télévision ou la radio (afin de prévenir la distorsion de l’écran ou l’émission du bruit).
Le plus loin de lampes fluorescente et incandescente (ainsi la télécommande fonctionnera sans problème).
Un endroit facile à changer le filter d’air.
N’installez pas directement au dessus d’équipements électroniques car une fuite d’eau peut causer des dommages si aucun
entretien n’est fait . (par exemple Ordinateur, TV, etc).
Français-29
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 29
2016-03-02 오후 2:22:49
Choisir l’emplacement d’installation
Unité Extérieure

A l’abri du vent fort
Endroits bien aérés et sans poussières
 Là où c’est possible éloignez des rayons du soleil et de la pluie
 A l’abri du bruit ou de la chaleur qui gêneraient les voisins
 Mur ou support solide capable de prévenir la vibration et assez fort pour tenir le poids du produit
 Où il n’y a pas de risque de fuite de gaz inflammable
 Endroit facile à installer un support lors d’installation de l’unité dans un endroit élevé
 3 mètres ou plus loin de la télévision ou la radio (afin de prévenir la distorsion de l’écran ou l’émission du bruit).
 Installez l’unité horizontallement
 Placer l’appareil dans un endroit ou l’eau drainée ne posera pas de problème.
 Placer l’appareil dans un endroit sans plantes (en particulier les plantes grimpantes) et dans un endroit ou les petits
animaux ne peuvent pas accéder.
 L’unité extérieure ne devra pas être placée à une hauteur supérieure à 2.4 m ou directement sous l’avant-toit pour des
raisons d’accès pour l’entretien et des raisons de sécurité et de santé.

• Evitez les endroits suivants afin de prévenir le dysfonctionnement de l’unité
- Où il y a de l’huile mécanique
- Environnement saline comme des plages
- Où existe du gaz sulfureux
- Où il y a d’autres atmosphères spéciales
300mm ou plus
Unité
Extérieure
125mm
ou plus
Mur extérieur
Unité
Intérieure
A
Coupez l'isolant
pour faire évacuer
l'eau de pluie
Enveloppez les tuyaux de
réfrigérant et le tuyau de
vidange avec le coussin
absorbant et la bande de
vinyle. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 45.
Installez un siphon en U
(A) sur le conduit (raccordé
au module intérieur) sur le
mur extérieur et coupez la
partie inférieure de l'isolant
(environ 10 mm) pour
empêcher l'eau de pluie
de pénétrer à l'intérieur de
l'isolant. Toutefois, veillez
à ne pas endommager le
conduit.
125mm
ou plus
Vous pouvez choisir le sens du
drainage (gauche ou droite).
'L' comme la longueur maximum
de tuyau et 3 m comme la
longueur minimale du tuyau (ceci
permettra de réduire le bruit et
les vibrations)
'H' mètres
longueur
maximale
totale du
tuyau
'L' mètres longueur maximale
totale du tuyau
Modèle
Faire au moins un tour :
Ceci permettra de réduire le
bruit et les vibrations.
(Unité:m)
Longueur de tuyau Hauteur de tuyau
Minimum Maximum
Maximum
09/12
3
10
18
3
15
5
8
24
3
20
10
 L'apparence de l'unité peut être différente à partir du diagramme et en fonction du modèle.
Français-30
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 30
2016-03-02 오후 2:22:50
Espace nécessaire pour l'Unité Extérieure
Lors de l'installation 1 de l’unité extérieure
07 Installation
 Description Figure
Vue d’en haut
Vue de coté
Prises d’air
Sortie d’air
Prises d’air
Sortie d’air

,
Direction flux d’air.
(Unité : mm)
1500 ou plus
 L orsque 3 côtés de l'unité extérieure
sont bloqués par le mur
300 ou plus
 Lorsque la sortie d'air est vers le mur
300 ou plus
 Lorsque la sortie d'air est opposée
au mur
150 ou plus
 La partie supérieure de l'unité
extérieure et la sortie d'air est
opposée au mur
 Lorsque les murs avant et arrière de
l'unité extérieure sont bloqués
300 ou
plus
300 ou plus
1500 ou
plus
500 ou plus
2000 ou plus
1500 ou plus
 La partie supérieure de l'unité
extérieure et la sortie d'air est vers
le mur
600 ou plus
Lors de l'installation de plus d'une unité extérieure
(Unité : mm)
300 ou plus
 Lorsque 3 côtés de l'unité extérieure sont bloqués par le mur
1500 ou plus
 Lorsque la sortie d'air est vers le mur
300 ou plus
600 ou plus
600 ou plus
600 ou plus
Français-31
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 31
2016-03-02 오후 2:22:52
Choisir l’emplacement d’installation
(Unité : mm)
600 ou plus
600 ou plus
 L a partie supérieure de l'unité extérieure et la
sortie d'air est opposée au mur
500 ou plus
1500 ou 300 ou
plus
plus
 Lorsque les murs avant et arrière de l'unité extérieure sont bloqués
1500 ou
plus
600 ou
plus
3000 ou
plus
3000 ou
plus
500 ou plus
 Lorsque l’avant et l’arrière de l'unité extérieure est en direction du
mur
300 ou plus
300 ou plus
200 ou
plus
• S i l'installation se fait dans un espace inapproprié, l'unité peut générer des sons et provoquer un effet néfaste sur le
produit.
• L'installation doit être faite dans un niveau et dans un endroit où les vibrations ne causent aucun effet.
Accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le climatiseur:
• Le nombre de chaque accessoire est indiqué entre parenthèses.
Accessoires pour unité intérieure
Installation de la Plaque (1)
Installation de la Plaque (1)
Installation de la Plaque (1)
09/12
18
24
Piles pour télécommande (2)
Manuel de l’utilisateur &
d’installation (1)
Ancrage de collier (5)
Télécommande (1)
Vis auto-taraudeuses
(5)
Français-32
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 32
2016-03-02 오후 2:22:54
Accessoires en option
Tuyau Isolé Assemblé,
Ø6,35 mm (1)
Tuyau Isolé Assemblé,
Ø9,52 mm (1)
Tuyau Isolé Assemblé,
Ø12,70 mm (1)
Tuyau Isolé Assemblé,
Ø15,88 mm (1)
09/12/18
09/24
12/18
24
3-fils de Câble
Assemblés (1)
4-fils de Câble
Assemblés (1)
Butée caoutchouc (4)
09/12/18
24
07 Installation
Les accessoires de raccordement suivant sont facultatifs. S’ils ne sont pas fournis, obtenez-les avant d'installer le climatiseur.
• Si ces accessoires sont fournis, ils se trouveront dans la boîte d'accessoires.
Outils requis pour l’installation
Outils généraux
• Pompe a vide (Prévention écoulement arrière)
• Clé dynamométrique• Coupe-tubes
• Pressoir
• Tournevis
• Clé a molette
• Perceuse
• Manifold Gauge
• Pipe Bender
• Clé L
• Stud Finder
• Spirit Level
• Bande de mesure
Outils pour opérations de test
• Thermomètre
• Resistance Mètre • Électroscope
Français-33
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 33
2016-03-02 오후 2:22:56
Fixation de la plaque d’installation
Vous pouvez choisir la direction du tuyau de vidange selon l'endroit où vous souhaitez installer l'unité intérieure. Par
conséquent, avant de fixer la plaque d'installation sur un mur ou un châssis de fenêtre, vous devez déterminer la position du
trou de 65 mm à travers lequel le câble, les tubes et les tuyaux passent pour connecter l'unité intérieure à l'unité extérieure.
Face au mur, le tuyau et le câble peut être connecté a partir de la :
• Droite (A)
• Gauche (B)
• Dessous droit (C)
• Arrière droit ou gauche (D)
 Direction du tuyau
A
B
D
D
C
1. Déterminer la position du tuyau et le trou de tuyau d’évacuation comme on le voit dans l'image et percer le trou avec
un diamètre interne de 65 mm de sorte qu'il soit légèrement incliné vers le bas.
Contour unité intérieure
Trou du tuyau de
réfrigérant ôté arrière Φ65
275
120mm ou plus
vers le mur
150 mm ou plus vers le plafond
Contour unité intérieure
B
100
120mm
ou plus
vers le
mur
940
Contour unité intérieure
315
120mm ou plus
vers le mur
120mm ou
plus vers le
mur
45
21.5
1045
120mm ou
plus vers le
mur
Trou du tuyau de
réfrigérant ôté arrière Φ65
800
150 mm ou plus vers le plafond
C
163
293
Trou du tuyau de
réfrigérant ôté arrière Φ65
120mm ou
plus vers le
mur
110
275
150 mm ou plus vers le plafond
A
100
95
Modèle
09/12 
18 
24
Type de plaque
A
B
C
• A
ssurez-vous de ne percer qu’un seul
trou après avoir choisi la direction du
tuyau.
2. Fixation de l’unité interne.
Si vous fixez l’unité intérieure sur un mur
(1) Fixez la plaque d’installation au mur en prêtant attention au poids de l'unité intérieure.
• S i vous montez la plaque sur un mur de béton avec des ancres plastique, assurezvous que les écarts entre le mur et la plaque, créé par projetée d'ancrage, est
inférieure à 20 mm.
Ancre en
Plastique
<20 mm
Mur
Si vous fixez l’unité intérieure sur un châssis de fenêtre
(1) Déterminer la position des montants en bois à fixer au cadre de fenêtre.
(2) Fixer les montants en bois pour le châssis de fenêtre en prêtant attention au poids de l'unité intérieure.
(3) Fixer sur le bois, avec des vis taraudeuses, la plaque d’installation à la verticale.
Si vous fixez l’unité intérieure sur une plaque en plâtre
(1) Utilisez un localisateur de montants pour découvrir l'emplacement des poteaux.
(2) Fixer le support plaque sur deux goujons.
• R echercher un autre endroit s’il y a moins de deux goujons ou si la distance entre les goujons est différente de celle
de la plaque de support.
• Fixer la plaque d'installation sans incliner d'un côté.
AVERTISSEMENT
• A
ssurez-vous que le mur peut supporter le poids du produit. Veillez a ne pas installer le produit dans un endroit qui
ne pourrait pas supporter le poids du produit, l'appareil pourrait tomber et causer des blessures.
Français-34
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 34
2016-03-02 오후 2:22:57
Connexion du câble de montage
Spécification des câbles
Câble d’alimentation
Câble d'interconnexion
3G x 1 .5 mm² , H05VV-F
3G x 1 .5 mm² , H07RN-F
18
3G x 2 .5 mm² , H05VV-F
3G x 2 .5 mm² , H07RN-F
24
3G x 2 .5 mm² , H05VV-F
4G x 2 .5 mm² , H07RN-F
• B ranchezlecâbled'alimentationaudisjoncteurauxiliaire.Sitouslespôlesneparviennentpasàse
connecter à l'alimentation, il doit être incorporé dans un fil avec une ouverture des contacts ≥ 3 mm.
• Utilisezuncâbleblindé(catégorie5;moinsde50pF/m)pourunsiteàenvironnementbruyant.
• Lescordonsd'alimentationdespiècesd'appareilsdestinésàuneutilisationextérieurenedoiventpasêtre
pluslégersquelecordonflexiblegainédepolychloroprène.(DésignationducodeIEC:60245IEC66/
CENELEC:H07RN-F,IEC:60227IEC53/CENELEC:H05VV-F)
• Lalongueurdescâblesd'alimentationetdecommunicationnedevrapasdépasser30m.
07 InStAllAtIOn
Modèle
09/12
Connexion du câble
Travaux électriques
(1) Pour les travaux électriques et de mise à la terre, conformez-vous aux ‘standards techniques des installations
électriques’ et aux ‘réglementations en matière de câblage’ des règlements de câblage régionaux.
(2) Serrer la vis du bornier à moins de 1.2 N•m(12kgf•cm).
(3) Précautions lors de la connexion des borniers de l'unité interne.

Avant le branchement, assurez-vous que la pièce de connexion de la prise terminal est orientée vers le haut.
À l’envers

La prise terminale Il n’ya pas d’anneau terminal
est endommagée. pour couvrir le câblage .
Il ne doit y avoir aucun espace entre le terminal et la vis lors de la connexion.
- Tout espace restant peut devenir un danger d'incendie dû à une surchauffe du contact électrique.
La prise terminale
est à l’envers.
Si la vis n’est pas adaptée de façon
appropriée ou s’il y a de l’espace
entre la vis et l’anneau terminal.
• P ourlecâblagedubornier,utiliseruncâbleavecunepriseterminaleseulanneau.
Desfilsrégulierssansuneprisecossepeuventdevenirundangerd'incendiedûàunesurchauffedu
contact électrique lors d'un travail de câblage.
 Lorsque vous installez l'appareil, effectuer d'abord les connexions réfrigérant puis les connexions électriques.
Connecter le climatiseur a la terre du système avant d'effectuer le raccordement électrique.
Si l'appareil est désinstallé, débrancher d'abord les câbles électriques, puis ensuite les connexions réfrigérants.
Sil'unitéextérieureestsupérieureà4,5mètresdel'unitéintérieure,vousdevezétendrelecâble.Lalongueurmaximaledu
câble est de 10(09/12/18) / 20(24) mètres.
1. Si nécessaire, élargir le câble de montage.
• Nepasconnecterdeuxouplusieurscâblesdifférentspourétendrelalongueur.Celapeutprovoquerunincendie.
Français-35
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 35
2016-03-02 오후 2:22:58
Connexion du câble de montage
2 . Ouverture du panneau de protection.
3 . Retirez la vis fixant le couvercle du connecteur.
4 . Faire passer le câble de montage par l'arrière de l'unité intérieure et connecter le câble de montage aux bornes.
(Reportez-vous à l'image ci-dessous)
• Chaque fil est étiqueté avec le numéro du terminal correspondant.
5 .
6 .
7 .
8 .
9.
Passez l'autre extrémité du câble à travers le trou de 65 mm du mur.
Fermer le couvercle du connecteur en serrant la vis avec précaution.
Fermeture du panneau de protection.
Retirez le couvercle du bornier sur le côté de l'unité extérieure.
Connecter les câbles aux bornes comme dans l’image.
• Chaque fil est étiqueté avec le numéro du terminal correspondant.
Unité intérieure
09/12/18
Bloc terminal
Cache-câble
Vis
Vis
Collier de câble
Pas besoin de
raccordement.
24
1 2(N) 3
1 2(N)
Bloc terminal de
l'unité intérieure
Collier de câble
Vers unité extérieure
Unité extérieure
09/12/18
Bloc terminal
Cache
Vis (1~2, selon
les modèles)
Collier de câble
Bloc terminal de
l'unité extérieure
Vers unité intérieure
Vers unité extérieure
24
1 2(N) 3
Vers unité intérieure
• De plus une borne circulaire doit correspondre à la taille de la vis dans le bornier.
• Après avoir connecté les câbles, assurez-vous que les numéros de bornes sur l’unité intérieure / extérieure
correspondent.
• Veuillez vous assurer que les câbles d’alimentation & Consommation sont séparés, ils ne doivent pas être dans le
même câble.
10. Branchez le conducteur de terre aux bornes de terre.
11. Fermer le couvercle du bornier en serrant la vis avec précaution.
• P our la Russie et l’Europe, consultez les autorités d'approvisionnement afin de déterminer l'impédance du système
d'approvisionnement avant l'installation.
AVERTISSEMENT
• C
onnectez les fils fermement afin qu’ils ne puissent pas être retirés facilement.
(Si les fils sont desserrés, ils pourraient causer un surmenage)
• accorder les fils selon les codes de couleur, se référant au schéma de câblage.
• Le câble d'alimentation et le câble d'interconnexion devraient être sélectionnés en fonction de la spécification de
la page 35.
Français-36
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 36
2016-03-02 오후 2:23:00
Installation et raccordement du tuyau de montage de l'unité intérieure
Il y a 2 tuyaux réfrigérant de diamètres différents :
• Le plus petit est pour le liquide réfrigérant
• Le plus grand est pour le gaz réfrigérant
Un tuyau court est déjà monté sur le climatiseur. Vous devrez peut-être prolonger le tuyau en utilisant le tuyau de montage (en
option).
La procédure de connexion pour le tuyau réfrigérant varie en fonction de la
position de sortie du tuyau face au mur:
• Droite(A)
• Gauche(B)
A
• Dessous(C)
• Derriere
B
C
1. Découpez le cas échéant la pièce knock-out (A ou B) à l'arrière de
l'unité intérieure à moins que vous raccordiez le tuyau directement à
partir de l'arrière.
Diamètre
extérieur
N•m
2. Lisser les bords coupés.
ø6,35 mm
14~18
3. Enlevez les capuchons de protection des tuyaux et raccorder le tuyau
d'assemblage pour chaque tuyau. D’abord, serrer les écrous avec les
mains, puis avec une clé dynamométrique en appliquant le couple
qui suit:
07 Installation
Relier les unités intérieure et extérieure avec les tuyaux en cuivre fourni par le biais de raccords évasés. Utiliser uniquement des
tuyaux de réfrigération de qualité sans soudure, (type Cu DHP conformément à ISO1337), dégraissés et désoxydé, adapté à des
pressions de fonctionnement d'au moins 4200 kPa et pour la pression d'éclatement d'au moins 20700 kPa. Les sanitaires de
type tuyaux en cuivre ne doivent en aucun cas être utilisés.
Torque
kgf•cm
140~180
ø9,52 mm
34~42
350~430
ø12,70 mm
49~61
500~620
ø15,88 mm
68~82
690~830
• Si vous souhaitez prolonger ou raccourcir les tuyaux, reportez-vous à la page 38~39.
4. Coupez le reste de la mousse isolante.
5. Si nécessaire, plier le tuyau pour ajuster le fond de l'unité intérieure.
Retirez-le ensuite à travers le trou approprié.
 Le tuyau ne doit rien projeter de l'arrière de l'unité intérieure.
 Le rayon de courbure doit être de 100 mm ou plus.
6. Faire passer le tuyau par le trou dans le mur.
7. Pour plus d’informations sur comment connecter l’unité extérieure et évacuer l’air, référez-vous aux pages 42 ~ 43.
• L e tuyau sera isolé et fixé de façon permanente dans sa position après avoir terminé l'installation et le test de fuite
de gaz. Pour plus de détails, se référer à la page 45.
• S errez l'écrou évasé avec une clé dynamométrique selon la méthode spécifiée.
Si l'écrou évasé est trop serré, la torche peut se briser et provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
• NE PAS MURER LE RACCORD DU TUYAU !
Toutes les connexions tuyau réfrigérant doivent être facilement accessibles et utilisable.
Français-37
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 37
2016-03-02 오후 2:23:01
L'évacuation de l’unité interne
L'unité intérieure est alimentée en gaz inerte (azote).
Avant d'installer l'appareil, vérifiez si le débit d'azote gazeux s’écoule de l'unité interne.
Si c’est le cas, NE PAS INSTALLER l'unité puisqu’une fuite pourrait être à l'intérieur de l'unité intérieure.
1. Dévissez les capuchons à l'extrémité de chaque tuyau.

Tous les gaz inerte surmènent l'unité intérieure.
• P our éviter a la saleté ou aux substances étrangères de pénétrer dans
les tuyaux lors de l'installation, retirer les capuchons QU’UNE FOIS
étant prêt à raccorder les tuyaux.
• L 'air restant dans le cycle de réfrigération et contenant de l'humidité,
peut provoquer des dysfonctionnements sur le compresseur.
• Toujours contacter le centre de service ou un organisme professionnel
d'installation pour installer le produit.
Tuyaux
Dévissez les capuchons
Coupure ou prolongation des tuyaux
La longueur du tuyau peut être :
• Extension : voir tableau page 30
• Raccourcir jusqu'à : voir page 30
Si vous avez besoin d'un tuyau de plus de 4 mètres :
• Vous devez ajouter du réfrigérant pour les tuyaux, sinon l'unité intérieure peut geler.
1. Assurez-vous que vous avez tous les outils nécessaires (coupe-tuyau, alésoir, outil à évaser et support de tuyau).
2. Si vous voulez raccourcir le tuyau, coupez-le en utilisant un coupe-tuyau, en s'assurant que le bord de coupe reste à
90 ° avec le côté du tube (voir ci-dessous des exemples corrects et incorrects de bords de coupe).
Coupetuyaux
Oblique
Brut
Bavure
Tuyau
3. Pour éviter une fuite de gaz, enlever à l'aide d'un pressoir, toutes les bavures aux bords de coupe du tuyau.
• Couvrir les tuyaux de descente tout en enlevant les bavures pour s'assurer que celles-ci ne se retrouvent pas
dans le tuyau.
Français-38
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 38
2016-03-02 오후 2:23:01
4. Mettre avec précaution un écrou évasé dans le tuyau et modifier l'arrondi.
B
45°
± 2°
R 0.4~0.8
Tuyau
Taille du Torchage
(B)
ø6,35 mm
1,3 mm
8,7 - 9,1 mm
ø9,52 mm
1,8 mm
12,8 - 13,2 mm
ø12,70 mm
2,0 mm
16,2 - 16,6 mm
ø15,88 mm
2,2 mm
19,3 - 19,7 mm
Evasement
07 Installation
Diamètre extérieur (D) Profondeur (A)
90°± 2°
5. Vérifiez si vous évasé le tuyau correctement (voir ci-dessous des exemples de tuyaux évasée de manière incorrecte).
Correct
Incliné
Surface
Endommagés
Fissuré
Epaisseur
inégale
6. Aligner les tubes pour les connecter facilement. D’abord, serrer les écrous évasés avec les mains, puis avec une clé
dynamométrique en appliquant le couple qui suit:
Ecrou évasé
Tuyau de sortie intérieur
Tuyau de raccordement
Diamètre extérieur
ø6,35 mm
ø9,52 mm
ø12,70 mm
ø15,88 mm
Torque
N•m
14~18
34~42
49~61
68~82
kgf•cm
140~180
350~430
500~620
690~830
• U
n serrage excessif peut causer des fuites de gaz. Si le tuyau d'extension par soudage / brasage veuillez vous
assurer que l'azote est utilisé pendant le soudage / brasage. Le joint doit être accessible et utilisable.
7. Pour plus d’informations sur comment connecter l’unité extérieure et évacuer l’air, référez-vous aux pages 42 ~ 43.
• S errez l'écrou évasé avec une clé dynamométrique selon la méthode spécifiée.
Si l'écrou évasé est trop serré, la torche peut se briser et provoquer des fuites de gaz réfrigérant.
Français-39
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 39
2016-03-02 오후 2:23:03
Installation et raccordement du tuyau d'evacuation de l'unité intérieure
Lors de l'installation du tuyau d’évacuation pour l'unité intérieure, vérifier si l’évacuation des condensats est adéquate.
Enpassantletuyaud’évacuationatraversletroude65mmpercédanslemur,vérifierlespointssuivants:
Unité intérieure
Tuyau de vidange
Le tuyau d’évacuation ne doit
PAS se pencher vers le haut.
5cmde
moins
Gardez une distance d'au
moins5cmentrelafindu
tuyau d’évacuation et le sol.
L’extrémité du tuyau de
vidange ne doit PAS être
placée sous l'eau.
Une fois l’installation
terminée du tuyau de
drainage, mettez de
l’eau dans le réceptacle
de drainage pour vérifier
si le tuyau est bien
drainé.
Ditch
Ne placez pas l’extrémité du
tuyau d’évacuation dans un
creux.
2) Connexion incorrecte
1) Connexion correcte
Tuyau de
vidange
Le tuyau d’évacuation ne
doit PAS ętre courbé.
Tuyau
Tuyau de
vidange
Tuyau
• Ne pas fixer le tuyau d’évacuation à l’ensemble des conduites ce qui pourrait entraîner une fuite d'eau.
• Silediamètredutuyaudeconnexionestinférieuràceluidutuyaud'évacuationduproduit,unefuited'eau
peut se produire.
Installation du tuyau d’évacuation
1. Si nécessaire, connecter le tuyau d’extension de 2 mètres au tuyau d’évacuation.
2. Si vous utilisez le tuyau d'extension d’évacuation, isoler l'intérieur du tuyau d'extension d’évacuation avec un bouclier.
3. Fixer le tuyau d’évacuation dans 1 des 2 trous du tuyau d’évacuation, puis fixer hermétiquement l'extrémité du tuyau
d’évacuation avec une pince.
• S ivousn'utilisezpasd'autrestrousdetuyaux
d’évacuation, bloquer-le avec un bouchon en
caoutchouc.
Trou du tuyau
4. Lors de l'extension du tuyau de vidange, maintenez la fin du tuyau de vidange et
d’évacuation
le tuyau étendu, faire pivoter et insérer le tuyau de vidange dans le tuyau étendue
de 40~45 mm. Assurez-vous que les deux tuyaux sont bien raccordés, il n'y doit pas être de fuite d'eau.
5. Raccorderletuyaudevidangeaprèsl'utilisationdemousseisolantepourenvelopperletuyauétendue.Ensuite,
utilisez un ruban en vinyle pour envelopper les deux côtés du raccordement de 20 mm.
Français-40
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 40
2016-03-02 오후 2:23:03
20 mm 20 mm
ou plus ou plus
22 mm
Tuyau extension
d’évacuation
Tuyau de
vidange
Tuyau extension
d’évacuation
6. Faites passer le tuyau d’évacuation dans le tuyau réfrigérant, en gardant
le tuyau d’évacuation étanche.
07 Installation
Tuyau de
vidange
Ruban adhésif Mousse isolante
Bouclier
7. Faire passer le tuyau d’évacuation par le trou dans le mur. Vérifiez s’il
s'incline vers le bas comme dans l'image.
8. En utilisant la méthode du drainage naturel, vérifiez que le drainage soit Tuyau de vidange
normal.
Tuyau extension
d’évacuation
• L e tuyau sera isolé et fixé de façon permanente dans sa position aprčs avoir terminé l'installation et le test de fuite
de gaz. Pour plus de détails, se référer ŕ la page 45 .
• A
ssurez-vous que la direction d'installation du tuyau d’évacuation est correcte.
Une installation inappropriée peut provoquer une fuite d'eau.
• Si le tuyau d’évacuation passe à l'intérieur de la pièce, isolez-le pour que les gouttes de condensation
n’endommagent pas les meubles ou les planchers.
• NE PAS MURER LE TUYAU D’EVACUATION !
Toutes les connexions de tuyau d’évacuation doivent ętre facilement accessibles et utilisable.
Changement de direction du tuyau d’évacuation
Changer le sens que si nécessaire.
Trou de vis
1. Retirez le capuchon de caoutchouc avec la pince.
Vis
2. Détachez le tuyau d’évacuation en le tirant et en tournant à gauche.
Tuyau de
vidange
3. Insérez le tuyau de vidange.
4. Fixez le capuchon en caoutchouc avec un tournevis en le tournant vers la
droite jusqu'à ce qu'il se fixe à l'extrémité de la gorge.
5. Vérifier l'étanchéité des deux côtés de la sortie d’évacuation.
Verser l'eau dans le sens de la flèche.
Sortie égouttoir
Capuchon en
caoutchouc
 Direction de l'eau drainée
• A
ssurez-vous que l'unité intérieure est en position verticale lorsque vous versez de l'eau pour vérifier les fuites.
Assurez-vous que l'eau ne déborde pas sur la partie électrique.
Français-41
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 41
2016-03-02 오후 2:23:05
L’évacuations des tuyaux raccordés
L'unité extérieure est chargée avec suffisamment de réfrigérant R22.Vous devrez évacuer l’air dans l’unité intérieure et dans
le tuyau.L'air restant dans les tuyaux de réfrigérant affecte le compresseur. Ceci peut entraîner une réduction de la capacité
de refroidissement et de dysfonctionnement.
• L ors de l'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite. Lors de la récupération du réfrigérant, mettre au sol le
compresseur avant de retirer le tuyau de raccordement. Si le tuyau de réfrigérant n'est pas correctement connecté
et que le compresseur fonctionne avec la vanne de service ouverte, le tuyau aspirera l'air et provoquera une
pression anormalement élevé à l'intérieur du cycle du réfrigérant. Ceci peut provoquer une explosion et des
blessures.
1. Connectez chaque tuyau à la vanne appropriée sur l'unité extérieure et serrer Unité extérieure
l'écrou évasé.
2. D’abord, serrez les écrous évasés avec les mains, puis avec une clé
dynamométrique tout en appliquant le couple suivant.
AVERTISSEMENT
Coté tuyau liquide
• Un serrage excessif peut causer des fuites de gaz.
Diamètre
extérieur
• E ffectuez le branchement électrique et laisser le système en "stand by".
Ne pas mettre en marche le systčme !
Cela est nécessaire pour une meilleure utilisation à vide (en position
OUVERT de l'Expansion Valve Electronique - EEV -).
ø6,35 mm
ø9,52 mm
ø12,70 mm
ø15,88 mm
3. Connectez le tuyau de remplissage de la partie basse pression du collecteur
de calibre à un port de service du gaz comme dans l'image.
4. Ouvrir le robinet du côté basse pression du collecteur de calibre dans le sens
antihoraire.
5. Evacuez l’air dans les tuyaux connectés en utilisant la pompe à aspiration
pendant 15 minutes.
Unité intérieure
Coté tuyau Gaz
Torque
N•m
kgf•cm
14~18 140~180
34~42 350~430
49~61 500~620
68~82 690~830
Collecteur manométrique
Valve
Port service de Gaz
<Basse pression>
 Assurez-vous que le manomètre indique -0,1 MPa(-76 cmHg) après environ 10
minutes.
Cette procédure est très importante pour éviter des fuites de gaz.
 Fermer le robinet du côté basse pression du manomčtre dans le sens
antihoraire.
Eteignez la pompe a vide.
Vérifiez pendant 2 minutes s’il y a un changement de pression.
Port service de Liquide
<Haute pression>
Pompe a
vide
(Prévention
écoulement arričre)
Retirez le tuyau du côté basse pression du collecteur manométrique.
6. Poser un bouchon valve de liquide et un port de service du gaz en position
ouverte.
Français-42
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 42
2016-03-02 오후 2:23:06
Ajout de Réfrigérant
Si vous utilisez un tuyau de plus de 4 m,
‘A' g réfrigérant R22 doit être ajouté pour chaque mètre supplémentaire.
Si vous utilisez un tuyau de moins de 4 m,
La durée d’évacuation est normale.
Modèle
A
09/12/18
30
24
60
Reportez-vous au manuel de réparation pour plus de détails.
07 Installation
Ajouter une charge de réfrigérant selon le tableau ci-dessous :
• L 'air restant dans le cycle de réfrigération et contenant de l'humidité, peut provoquer des dysfonctionnements sur
le compresseur.
• Toujours contacter le centre de service ou un organisme professionnel d'installation pour installer le produit.
Français-43
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 43
2016-03-02 오후 2:23:06
Réalisation des essais de fuite de gaz
Assurez-vous de vérifier les fuites de gaz avant de terminer le processus d'installation (raccordement du tuyau flexible
d'assemblage et entre les unités intérieure et extérieure, isolation des câbles, tuyaux et tubes, et fixation de l'unité intérieure à la
plaque de montage).
A
D
C
B
Partie de test de l’unité extérieure
Partie test de l’unité intérieure
Couple de serrage pour bouchon de structure
(Référez-vous au tableau)
Axe
Centre
d’électricité
 Avant l’inspection de fuite, utilisez une clé
dynamométrique pour fermer le bouchon pour la
valve d’entretien. (Se conformez au serrage de couple
pour chaque taille de diamètre, et serrez le bouchon
fermement pour empêcher les fuites).
 Pour vérifier tout fuite potentielle, insérez un gaz
inerte dans les tuyaux connectés aux unités intérieure/
extérieure et vérifiez la partie de connexion des unités
intérieure/extérieure avec de la mousse de savon ou
un liquide pour tester s’il y a une fuite.
R-22: Diamètre de la vis – 7/16-20UNF
R-410A: Diamètre de la vis – 1/2-20UNF
Couple de serrage pour bouchon de port d’électricité
(Référez-vous au tableau)
Pour vérifier les fuites de gaz sur l'unité extérieure,
Vérifiez la vanne A et B en utilisant un détecteur de fuite.
Pour vérifier les fuites de gaz sur l'unité intérieure,
Vérifiez l'écrou évasé C et D en utilisant un détecteur de fuite.
Couple de serrage
Diamètre
externe
(mm)
Bouchon de
structure (N•m)
Bouchon de port
d’électricité (N•m)
ø 6,35
ø 9,52
ø12,70
ø15,88
ø19,05
20 ~ 25
20 ~ 25
25 ~ 30
30 ~ 35
35 ~ 40
10 ~ 12
( 1 N•m = 10 kgf•cm )
Français-44
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 44
2016-03-02 오후 2:23:06
Fixation en place de l'unité intérieure
Effectuer les travaux suivants sur la zone où le test de fuite de gaz a été fait au
préalable.
Après avoir vérifié les fuites de gaz dans le système, isoler le conduit, le tuyau et les
câbles.
Ensuite, placez l'unité intérieure sur la plaque d’installation.
• A
ssurez-vous que le tuyau ne bouge pas lorsque vous installez
l'unité intérieure sur une plaque d’installation.
07 Installation
1. Pour minimiser les problèmes de condensation, enveloppez de la mousse
d’isolation (comme indiqué sur le schéma) sur une partie sans isolation à
l’extrémité des tuyaux.
2. Enroulez le tuyau, le câble de montage et le tuyau d’évacuation avec du
ruban adhésif.
3. Placez avec soin le faisceau (le câble assemblage de tuyaux, et le tuyau
d’évacuation) dans la partie inférieure de l'unité intérieure afin de ne rien
projeter de l'arrière de l'unité intérieure.
4. Accrochez l 'unité intérieure à la plaque d'installation et déplacer l'appareil
vers la droite et vers la gauche jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
Isolation
Tuyaux
Installation
plaque
Ruban adhésif
Raccordement
des tuyaux
Connexion des fils
Tuyau de vidange
5. Enrouler le reste du tuyau avec du ruban adhésif.
6. Fixez le tuyau au mur par des colliers (en option).
Fixation en place de l'unité extérieure
1. Placez l'unité extérieure, comme indiqué sur le dessus de l'appareil, pour permettre
l’évacuation correcte de l'air.
2. Fixer l'unité extérieure de niveau sur un support approprié en utilisant des boulons
d'ancrage.
3. Si l'unité extérieure est exposée à des vents forts, installer autour d’elle des plaques
de blindage de telle sorte que le ventilateur puisse fonctionner correctement.
'X' mm
'Y' mm
Installez l'unité extérieure de niveau sur une base stable pour éviter le bruit et les vibrations,
en particulier lorsque l'installation de l'unité se fait à proximité d'un voisin.
Si vous installez l'unité extérieure dans un endroit exposé à de forts vents ou en hauteur,
fixer-le sur un support approprié (mur ou sol).
Butée en
caoutchouc
Modèle
X
Y
09
12/18
24
460
549
560
276
276
335
• Securiser la butee en caoutchouc pour éviter le bruit et les vibrations.
L'unité extérieure installée sur le mur par rack
Conçu pour couper les vibrations
résiduelles de l'unité extérieure sur
une grille.
(Non fourni avec le produit)
• S ’assurer que le mur sera en mesure de suspendre le poids du rack
et de l'unité extérieure.
• Installer l’étagčre autant que possible prčs de la colonne.
• Installez l’œillet approprié afin de réduire le bruit et les vibrations
résiduelles transmises par l'unité extérieure a travers le mur.
Conçu en caoutchouc souple pour
couper les vibrations à partir de
l’étagère sur le mur.
(Non fourni avec le produit)
Français-45
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 45
2016-03-02 오후 2:23:07
Vérification finale et essai de fonctionnement
Pour terminer l'installation, effectuez les vérifications et les essais suivants
pour s'assurer le bon fonctionnement du climatiseur.
Vérifiez les points suivants :
•Résistancedusited'installation
•L'étanchéitéduraccorddetuyaupourdétecterlesfuitesdegaz
•Connexiondescâblesélectriques
•Isolationrésistanteàlachaleurdutuyau.
•Drainage
•Relierlefildemiseàlaterre
•Bonfonctionnement(suivezlesétapesci-dessous)
1. Appuyer sur la touché Marche/Arrêt
et verifies les points suivants:
L’indicateur sur l'unité intérieure s'allume.
 La lame d'air ouverte et le ventilateur se prépare pour l'opération.
2. Appuyer sur la touche Mode pour sélectionner le mode Cool(Refroidissement) .
f 
f 
En mode Cool (Refroidissement), utilisez Temp + ou – pour régler la température à
17 °C.
• E nviron3à5minutesaprès,l'unitéextérieurevacommenceràfonctionneret
le l’air froid ou l'air chaud va souffler.
• Après12minutesdel'étatstationnaire,vérifierl'unitédetraitementdel'air
intérieur.
f
Mode Cool (refroidissement) (vérifier unité intérieure)  température de l'air
d'admission-Températuredesortied’air :
Àpartirde10 °Cà12 °C(Tdeltaindicatif)
3. Appuyer sur la touché Air swing (Balayage)
Les lames d'air fonctionne correctement.
et vérifiez les points suivants:
f 
4. Appuyer sur la touché Marche/Arrêt
pour arreter l’operation.
• L orsquevousavezterminél'installationavecsuccès,gardercemanueldel'utilisateurdansunendroitpratiqueet
sécurisé.
Procédure pompe en bas (lors du retrait du produit)
1. Mettez le climatiseur et sélectionner le mode Cool et faire fonctionner le compresseur pendant 3 minutes.
2 . Libérer les bouchons de valve Haut et côté Basse pression.
3 . Utilisez la clé L pour fermer la vanne sur le côté haute pression.
4 . Environ 1 minutes après, fermer la valve sur le côté basse pression.
5 . Arrêter le fonctionnement du climatiseur.
6 . Déconnecter les tuyaux.
Français-46
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 46
2016-03-02 오후 2:23:07
Comment faire pour connecter les rallonges de câbles d’alimentation
rticles à préparer
A
(compresseur et ruban isolant doivent être préparés par un technicien professionnel.)
Pince à sertir
Manchon de connexion
(mm)
Ruban Isolant
Gaine phermo rétractable
(mm)
Caractéristique
MH-14
20xØ7,0(HxOD)
Largeur 18 mm
50xØ8,0(LxOD)
Forme
1. Comme le montre la figure, dénuder le câble d’alimentation.
- Dénuder le fil sur 20 mm sur la gaine déjà installée.
• Après avoir dénuder le câble d’alimentation gainé, vous pouvez
insérer une gaine phermo rétractable.
(Unité : mm)
Câble d’alimentation (fournit par nous )
20
20
07 Installation
Outils
20
60
120
180
Câble d’alimentation gainé
2. Insérer les deux côtés du fil conducteur du câble d'alimentation dans le
manchon de raccordement (ou cosse à sertir).
20
Manchon de connexion
3. En utilisant un compresseur, compresser les deux points et retournez-le et
compresser deux autres points au même endroit.
- La dimension de compression devrait être 8,0.
- Après l’avoir compressé, tirez les deux côtés du fil pour vous assurer qu'il est
fermement enfoncé.
Comp. dim.
Compresser 4 fois
5 mm
4. Enveloppez -le avec du ruban isolant à deux reprises et mettez en place votre
gaine phermo rétractable au centre du ruban isolant.
5. Appliquez de la chaleur sur la gaine phermo rétractable pour la contracter.
Ruban Isolant
40 mm
Gaine phermo-rétractable
6. Après la contraction de la gaine terminée, enveloppez-la avec le ruban isolant
pour finir.
AVERTISSEMENT
Ruban Isolant
• Dans le cas d’une l'extension du câble électrique, veuillez NE PAS utiliser une prise ronde plate.
- Les connexions qui ne seront pas correctement terminées peuvent entraîner un choc
électrique ou un incendie.
Français-47
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 47
2016-03-02 오후 2:23:08
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
SOUTH AFRICA
0860 SAMSUNG (726 7864)
BOTSWANA
8007260000
NAMIBIA
08 197 267 864
ZAMBIA
0211 350370
MAURITIUS
800 2550
REUNION
0262 50 88 80
ANGOLA
917 267 864
MOZAMBIQUE
847267864 / 827267864
NIGERIA
0800-726-7864
Ghana
0800-10077
0302-200077
Cote D’Ivoire
8000 0077
SENEGAL
800-00-0077
CAMEROON
67095-0077
KENYA
0800 545 545
UGANDA
0800 300 300
TANZANIA
0685 889 900
RWANDA
9999
BURUNDI
200
DRC
499999
SUDAN
1969
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 48
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
www.samsung.com/support
www.samsung.com/africa_en/support
www.samsung.com/africa_fr/support
www.samsung.com/support
2016-03-02 오후 2:23:08
Série ARKC
Climatiseur
Manuel de l'utilisateur & d'installation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung.
Midea ODM GHANA CO IB&IM_DB68-00000A_FR.indd 49
2016-03-02 오후 2:23:08
Download PDF