Samsung | AR12MSPXBWKNFA | Samsung AR9500 Wall-mount Wind-free with Wifi, 12000 BTU/h Manuel utilisateur

Climatiseur
Manuel d'utilisation/d'installation
ARTTMSPXTT
•• Merci d'avoir choisi un climatiseur Samsung.
•• Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel et conservez-le pour pouvoir
vous y reporter par la suite.
Table des matières
Informations de sécurité 4
Informations de sécurité
4
Un coup d'oeil
9
Aperçu de l'appareil extérieur
Affichage
9
Voyant de télécommande
Insertion des batterie
10
Fonctionnement de la télécommande
Modes de fonctionnement • Contrôle de la température •
Contrôle de la vitesse de ventilateur • Contrôle de la direction du flux d'air
11
Fonctions Power Smart
13
Refroidissement13
Mode Cool • Fonction de refroidissement 2-Step
Déshumidication15
Mode Dry
Purificateur d'air Virus Doctor
Fonction Virus Doctor
15
Chauffage16
Mode Heat
Fonctions Quick Smart
Mode Auto • Mode Fan • Fonction Fast • Fonction Comfort •
Fonction émettant des bips sonores • Fonction Quiet • Fonction rétro-éclairage •
Fonction Wi-Fi (application Smart A/C)
17
Fonctions d'économie d'énergie
21
Fonctionnement en mode d'économie d'énergie
Vérification de consommation électrique • Mode Individuel Economique •
Fonction de démarrage/arrêt • Fonction good’sleep
21
Nettoyage et maintenance
24
Nettoyage rapide et aisé
24
Dépannage27
Application Smart Home
29
Installation33
Informations de sécurité sur l'installation
33
Préparation35
Étape 1.1 Choix de l'emplacement d'installation
Étape 1.2 Vérification et préparation des accessoires et outils
Étape 1.3 Perçage d'un trou dans le mur
Étape 1.4 Enveloppez les tuyaux, les câbles et le tuyau de vidange
2 Français
Installation de l'unité intérieure
39
Étape 2.1 Démontage du panneau de couverture
Étape 2.2 Démontez la plaque d'installation
Étape 2.3 Connexion des câbles
Étape 2.4 Option : Rallonge du câble d'alimentation
Étape 2.5 Installation et raccordement du tuyau de vidange
Étape 2.6 Option : Rallonge du tuyau de vidange
Étape 2.7 Option : Changement de la direction du tuyau de vidange
Étape 2.8 Installation et raccord des tuyaux d'assemblage aux tuyaux réfrigérants (tuyau d'assemblage)
Étape 2.9 Raccourcissement et rallonge des tuyaux réfrigérants (tuyau d'assemblage)
Étape 2.10 Fixation de la plaque d'installation
Étape 2.11 Fixation de l'unité intérieure sur la plaque d'installation
Étape 2.12 Assemblage du panneau de couvercle
Installation de l'unité extérieure
Étape 3.1 Fixation de l'unité extérieure en position
Étape 3.2 Connexion des câbles ainsi que des tuyaux réfrigérants
Étape 3.3 Évacuation de l'air
Étape 3.4 Ajout de réfrigérant
47
Inspection de l'installation
Étape 4.1 Exécution de l'essai de fuite de gaz
Étape 4.2 Exécution du mode d'installation intelligent
Étape 4.3 Exécution de la vérification finale et essai de fonctionnement
50
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit
(Déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires
électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets
ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le
recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès
des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur
recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur
contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets.
Comment mettre correctement les piles
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l’emballage indique que les batteries ne doivent pas être traitées
avec les déchets ménagers. Les symboles chimiques Hg, Cd ou Pb. indiquent que la batterie contient du
mercure, du cadmium ou du plomb supérieur aux niveaux de référence dans la directive 2006/66 CE.
Français 3
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, veuillez lire attentivement le contenu de ce manuel pour apprendre à
utiliser avec efficacité et en toute sécurité les fonctions et fonctionnalités complètes de votre nouvel appareil.
Les instructions suivantes couvrent un certain nombre de modèles et, de ce fait, les caractéristiques de votre
climatiseur risquent de varier légèrement de celles décrites dans ce manuel. Pour toute question, n'hésitez pas à
appeler le centre de contacts le plus proche ou à rechercher les informations dont vous avez besoin en ligne sur
www.samsung.com.
AVERTISSEMENT
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles graves, voire même
fatales.
ATTENTION
Tout risque ou pratique dangereuse est susceptible de provoquer des blessures personnelles d'ordre mineur ou
d'endommager la propriété.
uivez les instructions.
À ne PAS faire.
S'assurer que la machine est mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution.
Couper l'alimentation.
Ne PAS démonter.
POUR L'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Utiliser un cordon d'alimentation conforme aux caractéristiques d'alimentation de ce produit ou
supérieur et ne l'utiliser qu'avec cet appareil. En outre, ne pas utiliser de rallonge.
• Une rallonge est susceptible de provoquer des risques d'électrocution ou d'incendie.
• Ne pas utiliser de transformateur électrique. Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou
d'incendie.
• Si la condition de tension/fréquence/intensité nominale est différente, elle est susceptible de
déclencher un incendie.
L'installation de cet appareil doit être réalisée par un technicien qualifié ou une société d'entretien.
• Dans le cas contraire, il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion, de
problème de produit ou de blessure qui pourrait également invalider la garantie du produit installé.
Installez un interrupteur d'isolement à proximité du climatiseur (mais pas sur les panneaux du
climatiseur) et un disjoncteur réservé au climatiseur.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie.
Fixez l'unité extérieure fermement en position pour vous assurer que la partie électrique de cette unité
n'est pas exposée.
• Dans le cas contraire, il pourra en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, d'explosion ou de
problème avec le produit.
4 Français
N'essayez jamais d'installer l'unité extérieure dans un endroit comme un mur extérieur de grande
hauteur d'où il pourrait tomber.
• Si l'unité extérieure tombe, elle risque d'entraîner des blessures, la mort ou un endommagement de
l'équipement.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne mettez pas l'appareil à la terre sur un tuyau de gaz,
un tuyau d'eau en plastique ou une ligne téléphonique.
• Il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie ou d'explosion.
• Assurez-vous d'utiliser une prise mise à la terre.
ATTENTION
Installez l'appareil de niveau sur un sol dur en mesure d'en soutenir le poids.
• Dans le cas contraire, vous risquez de percevoir des vibrations anormales, des bruits ou des problèmes
sur le produit.
Installez le tuyau de drainage correctement pour assurer l'évacuation de l'eau.
• Dans le cas contraire, il risque d'y avoir un débordement susceptible d'endommager la propriété.
Évitez d'ajouter un tuyau de vidange aux tuyaux d'évacuation pour éviter l'émanation d'odeurs à
l'avenir.
En installant l'unité extérieure, assurez-vous de raccorder le tuyau d'évacuation pour que l'évacuation
soit correctement effectuée.
• L'eau générée par le chauffage de l'unité extérieure peut déborder et provoquer des dommages dans
la propriété. En particulier, lorsqu'un bloc de glace se détache en hiver, il peut provoquer des blessures
personnelles ou fatales, ou endommager la propriété.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Si un disjoncteur est endommagé, contactez le centre d'entretien le plus proche.
Ne tirez pas excessivement sur le câble d'alimentation et évitez de le plier. Ne tordez pas le câble
d'alimentation et évitez de l'attacher. N'attachez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique
et évitez de placer un objet lourd au-dessus, de la faire passer entre deux objets et de le pousser dans
l'espace derrière l'appareil.
• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie.
Français 5
Informations de sécurité
N'essayez pas d'installer cet appareil près d'un chauffage ou de matériau inflammable. N'installez
pas cet appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussérieux ou exposé directement au soleil et
à l'eau (ou à la pluie). N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz risquent de se
produire.
• Il pourrait provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie.
Informations de sécurité
ATTENTION
Si le climatiseur n'est pas utilisé pendant une période prolongée ou, en présence de tonnerre ou de
foudre, coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Si l'appareil est inondé, veuillez contacter le centre d'entretien le plus proche.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie.
Si l'appareil produit un bruit étrange, une odeur de brûlé ou de la fumée, coupez immédiatement
l'alimentation électrique et contactez le centre d'entretien le plus proche.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie.
En cas de fuite de gaz (comme du propane, du gas de pétrole liquéfié, etc.), aérez immédiatement sans
toucher la ligne de courant. Ne touchez pas à l'appareil ni à la ligne de courant.
• N'utilisez pas de ventilateur.
• Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
Pour réinstaller le climatiseur, contactez votre centre d'entretien le plus proche.
• Dans le cas contraire, vous risquez de rencontrer des problèmes avec le produit, des fuites d'eau et des
risques d'électrocution ou d'incendie.
• Aucun service de livraison n'est fourni pour le produit. Si vous réinstallez le produit dans un autre
endroit, les frais de construction supplémentaires et un forfait d'installation seront à votre charge.
• En particulier, si vous souhaitez installer l'appareil dans un endroit inhabituel tel qu'une zone
industrielle ou près de la mer où il va être exposé au sel dans l'air, veuillez contacter votre service
d'entretien le plus proche.
Ne touchez pas au disjoncteur avec les mains mouillées.
• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution.
N'arrêtez jamais le ventilateur avec le disjoncteur lorsqu'il fonctionne.
• L'arrêt et la mise en marche du climatiseur avec le coupe-circuit peuvent produire une étincelle et
provoquer une électrocution ou un incendie.
Après avoir déballé le climatiseur, conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants
car ils peuvent être dangereux pour eux.
• En plaçant un sac sur sa tête, un enfant risque de suffoquer.
Ne touchez pas la lame de circulation d'air avec les mains et les doigts lorsqu'elle chauffe.
• Il pourrait en résulter des risques d'électrocution ou de brûlure.
Veillez à ne pas insérer les doigts ni des corps étrangers dans les admissions/sorties d'air du climatiseur.
• Faites particulièrement attention à ce que les enfants ne se blessent pas en insérant les doigts dans
le produit.
6 Français
Veillez à ne pas placer près de l'appareil extérieur un objet qui permettrait aux enfants de grimper sur
l'appareil.
• Les enfants pourraient se blesser gravement.
N'utilisez pas ce climatiseur dans un endroit mal aéré pendant de longues périodes ou à proximité de
personnes infirmes.
• Comme une telle situation pourrait devenir dangereuse en raison d'un manque d'oxygène, ouvrez la
fenêtre pendant au moins une heure.
Si un corps étranger, comme de l'eau, a pénétré dans l'appareil, coupez l'alimentation et contactez le
service d'entretien le plus proche.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
• N'utilisez aucun fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autre que les fusibles standard.
• Dans le cas contraire, un problème d'électrocution, d'incendie, de problème sur l'appareil ou de
blessure pourrait se produire.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets ou de dispositifs sous l'appareil extérieur.
• De l'eau s'égouttant dans l'appareil extérieur risque de provoquer un risque d'incendie ou
d'endommagement de la propriété.
Vérifiez que le cadre d'installation de l'appareil extérieur est en bon état au moins une fois par an.
• Dans le cas contraire, il pourrait y avoir un risque de blessure personnelle ou fatale, ou un
endommagement de la propriété.
L'intensité maximum est actuellement mesurée conformément à la norme IEC en termes de sécurité et
d'après la norme ISO pour l'efficacité énergétique.
Ne vous tenez pas debout sur le dessus de l'appareil et ne passez pas d'objet (tel qu'une corbeille à
linge, des bougies allumées, des cigarettes allumées, des plats, des produits chimiques, des objets
métalliques, etc.) sur l'appareil.
• Il pourrait en résulter un risque d'électrocution, d'incendie, de problème sur l'appareil ou de blessure.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec les mains mouillées.
• Il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution.
Ne vaporisez pas de matériau volatil comme un insecticide sur la surface de l'appareil.
• Nocifs pour les humains, ils peuvent aussi provoquer des risques d'électrocution, d'incendie ou des
problèmes avec le produit.
Ne buvez pas l'eau du climatiseur.
• L'eau peut être nocive pour les humains.
N'appuyez pas excessivement sur la télécommande et ne la démontez pas.
Français 7
Informations de sécurité
Évitez de heurter ou de tirer exagérément sur le climatiseur.
• Il pourrait en résulter un risque d'incendie, de blessure ou de problème sur l'appareil.
Informations de sécurité
Ne touchez pas aux tuyaux raccordés au produit.
• Ils pourraient produire des brûlures ou des blessures.
N'utilisez pas ce climatiseur pour préserver les équipements de précision, les produits alimentaires, les
animaux, les plantes, les produits cosmétiques ou à toute autre fin inhabituelle.
• Il pourrait en résulter un endommagement de la propriété.
Évitez une exposition directe des humains, animaux ou plants au flux d'air du climatiseur pendant de
longues périodes.
• Il pourrait être nuisible aux humains, aux animaux ou aux plantes.
Cet appareil n'est pas conçu pour les personnes (notamment le enfants) ayant une capacité physique,
sensorielle ou mentale réduite ou un manque d'expérience et de connaissance, sans supervision ou
instructions d'une personne responsable de la sécurité d'utilisation de l'appareil. Les enfants doivent
être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
N'essayez pas ne nettoyer l'appareil en vaporisant directement de l'eau dessus. N'utilisez pas de
benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
• Il pourrait en résulter une décoloration, une déformation, un endommagement ou un risque
d'électrocution ou d'incendie.
Avant de nettoyer ou de procéder à la maintenance, coupez l'alimentation et attendez que le ventilateur
s'arrête.
• Dans le cas contraire, il pourrait s'ensuivre un risque d'électrocution ou d'incendie.
ATTENTION
Procédez avec précaution au nettoyage de la surface de l'échangeur thermique sur la porte de l'appareil
en raison de ses bordures tranchantes.
• Cette opération doit être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez contacter votre installateur ou
votre service d’entretien.
Ne tentez pas de nettoyer vous-même le climatisateur.
• Pour nettoyer l'intérieur de l'appareil, contactez le centre d'entretien le plus proche.
• En nettoyant le filtre, reportez-vous aux descriptions à la section « Nettoyage d'un coup d'oeil ».
• Dans le cas contraire, des dommages et des risques d'électrocution et d'incendie risquent de se
produire.
• Veillez à ne pas vous blesser avec les bords tranchants à la surface en manipulant l'échangeur
thermique.
8 Français
Aperçu de l'appareil extérieur
Le produit peut différer légèrement du visuel ci-dessous.
05
01
06
02
Un coup d'oeil
07
08
03
09
04
01
02
03
04
05
10
Entrée d’air
Filtre à air
Volet de soufflage (vertical)
Volet de soufflage (latéral)
Capteur de température ambiant
06
07
08
09
Module Wi-Fi
Panneau Wind-free
Affichage
Bouton marche/arrêt / Récepteur de
técommande
10 Virus Doctor (intérieur)
Affichage
01 Voyant de température
Voyant de réinitialisation de filtre (
)
Voyant de consommation électrique
Voyant de nettoyage automatique (
)
Voyant de dégivrage (
)
01
02 Voyant Wi-Fi
03 Voyant Virus doctor
02
03
04
04 Voyant Timer
Voyant good'sleep
Voyant de nettoyage automatique
Français 9
Voyant de télécommande
01 Voyant de configuration de la température
05
02 Voyant d'option d'horloge
03 Voyant de mode de fonctionnement
01
02
06
04 Voyant d'options
07
05 Voyant d'affaiblissement de la batterie
08
03
09
04
Un coup d'oeil
10
11
17
12
18
06 Voyant de transmission
07 Voyant de vitesse de ventilateur
08 Voyant Virus doctor
09 Voyant Wind-free
10 Voyant d'oscillation d'air verticale
11 Voyant d'oscillation d'air horizonale
12 Bouton marche/arrêt
13 Bouton de température
13
19
14 Bouton d'horloge
15 Bouton de vitesse de ventilateur
16 Bouton de direction/bouton de sélectionbutton
14
15
20
17 Bouton d'oscillation d'air verticale
21
18 Bouton de mode
19 Bouton de Virus doctor/ Wind-free
20 Bouton d'oscillation d'air horizonale
22
21 Bouton d'options/ nettoyage
22 Bouton de validation
16
Insertion des batteries
REMARQUE
• Toutes les descriptions dans ce manuel font
essentiellement appel aux boutons de la télécommande.
• Bien que d’light Cool soit affiché sur la télécommande,
cette fonction n'est pas disponible sur ce modèle.
deux piles de type 1,5 V AAA
10 Français
Fonctionnement de la télécommande
Vous pouvez facilement utiliser le climatiseur en choisissant un mode avant de contrôler la température, la
vitesse de ventilateur et la direction d'air.
Modes de fonctionnement
Vous pouvez modifier le mode courant et passer de Auto, à Cool, Dry,
Fan, et Heat en appuyant sur le bouton
.
Contrôle de la température
Mode
Contrôle de la température
Auto/Cool/
Heat
Réglage de 1 °C entre 16 °C et 30 °C.
Dry
Réglage de 1 °C entre 18 °C et 30 °C.
Fan
Vous ne pouvez pas contrôler la température.
REMARQUE
Vous pouvez utiliser les modes Cool, Dry et Heat dans les conditions
suivantes :
Mode
Cool
Dry
Heat
Température
intérieure
16 °C to 32 °C
18 °C to 32 °C
27 °C or less
Température
extérieure
-10 °C to 46 °C
-10 °C to 46 °C
-15 °C to 24 °C
Humidité
intérieure
80 %
d'humidité
relative ou
moins
_
_
• Si le climatiseur fonctionne dans un environnement à humidité
élevée en mode Cool pendant une période prolongée, il se peut que
de la condensation se produise.
• Si la température extérieure chute à -15 °C, la capacité de chauffage
peut diminuer de 60 à 70 % maximum de la capacité spécifiée.
Français 11
Un coup d'oeil
Vous pouvez contrôler la température dans les différents modes,
comme suit :
Contrôle de la vitesse de ventilateur
Vous pouvez sélectionner la vitesse de ventilateur dans les modes
suivants :
Mode
Auto/Dry
Un coup d'oeil
Cool/Heat
Fan
Vitesses de ventilateur disponibles
(Auto)
(Auto),
(Faible),
(Moy),
(Fort),
(Moy),
(Fort),
(Turbo)
(Turbo)
(Faible),
Contrôle de la direction du flux d’air
Conservez le flux d’air dans une direction constante en interrompant le
mouvement des lames de flux d’air vertical et horizontal.
En fonctionnement ►
ou
REMARQUE
• Si vous réglez manuellement le volet de soufflage vertical, il risque
de ne pas se fermer totalement en arrêtant le climatiseur.
• Vous pouvez régler manuellement le volet de soufflage horizontal, il
risque de ne pas fonctionner normalement.
• Vous pouvez contrôler la direction du flux d’air lorsque la fonction
good’sleep est exécutée en mode Heat, mais pas en mode Cool.
12 Français
Refroidissement
Les fonctions et intelligentes de refroidissement du climatiseur Samsung permettent de conserver un espace
clos frais et confortable.
Mode Cool
Utilisez le mode Cool pour rester au frais.
►
► Sélectionnez Cool.
Fonction de refroidissement 2-Step
Le refroidissement haute puissance se met d’abord en marche pour
atteindre la température désirée. Une fois la température souhaitée atteinte,
la vitesse du ventilateur et la direction du flux d’air fonctionnent selon la
commande saisie. Lorsque la température souhaitée est atteinte, la fonction
Wind-free Cooling fait circuler une légère brise.
En mode Cool ►
►
►
Sélectionnez 2-Step. ►
REMARQUE
• Lorsque la température intérieure augmente en raison d’éléments tels
que le rayonnement solaire, l’ouverture et la fermeture de portes ou
encore la ventilation, le mode Wind-free Cooling est automatiquement
annulé et remplacé par le refroidissement haute puissance.
• La lame de flux d’air est automatiquement réglée de façon à adapter le
flux d’air en fonction de la température intérieure.
Position de la lame de flux d’air selon la température
: Ouverte (un flux d’air s’échappe de la lame de flux d’air)
: Fermée (un flux d’air s’échappe du panneau Wind-free)
• La sélection de la fonction 2-Step cooling entraîne l’annulation de
la fonction Wind-free Cooling, Fast, Comfort, Quiet, Single user ou
good’sleep lorsque celle-ci est en marche.
Français 13
Fonctions Power Smart
REMARQUE
• Pour des raisons de confort, conservez une différence de 5 °C entre
l'air intérieur et l'air extérieur en mode Cool.
• Après avoir sélectionné le mode Cool, choisissez une fonction ainsi
que la vitesse de ventilateur à utiliser.
–– Pour rafraîchir une pièce rapidement, sélectionnez une
température basse et une vitesse de ventilateur rapide.
–– Pour économiser de l'énergie, choisissez une température élevée
et une faible vitesse de ventilateur.
–– Lorsque la température ambiante s'approche de la température
de consigne, le compresseur fonctionne à faible vitesse pour
économiser de l'énergie.
Fonction Wind-free Cooling
Pour profiter d’une légère brise sans recevoir directement un flux d’air frais,
utilisez la fonction Wind-free Cooling, qui permet de faire circuler l’air à partir
des fins orifices du panneau Wind-free, la lame de flux d’air restant fermée.
Le contrôle automatisé de la température et de la vitesse du ventilateur en
fonction de la température intérieure garantit fraîcheur et confort.
En mode Cool/Dry/Fan ►
REMARQUE
• Pour annuler cette fonction, appuyez de nouveau sur le bouton (
).
Fonctions Power Smart
• Lorsque la fonction Wind-free Cooling est annulée, le climatiseur
passe à la vitesse de ventilateur d’origine.
• Vous pouvez ajuster la température réglée lorsque la fonction
Wind-free Cooling est en marche, il est recommandé d’utiliser une
température réglée comprise entre 24 et 26 °C. Cependant, vous ne
pouvez pas modifier la température réglée en mode Fan.
• Vous pouvez utiliser la fonction Wind-free Cooling lorsque le mode
Cool, Dry, ou Fan est en marche.
• Si la température de la pièce augmente en raison de l’augmentation
de la température extérieure, de chaleur émanant d’une cuisine ou
pour toute autre raison, activez la fonction Wind-free Cooling après
avoir fait fonctionner le climatiseur en mode Cool.
• Si vous sélectionnez la fonction Wind-free Cooling en mode Fan,
le compresseur cesse de fonctionner afin d’arrêter le flux d’air frais.
Toutefois, une légère brise s’échappe et permet le renouvellement
de l’air de la pièce.
• Lorsque l’humidité intérieure devient trop élevée et que la fonction
Wind-free Cooling est en marche, la lame s’ouvre pour contrôler le
flux d’air dans la pièce. Lorsque la température intérieure et le degré
d’humidité évoluent, la lame de flux d’air se ferme et la fonction
Wind-free Cooling se met en marche.
Position de la lame de flux d’air selon la température et l’humidité
: Ouverte (un flux d’air s’échappe de la lame de flux d’air)
: Fermée (un flux d’air s’échappe du panneau Wind-free)
• Si votre climatiseur est installé au-dessus d’un lit, réglez la température
sur 25 à 27 ℃ pour utiliser la fonction Wind-free Cooling lorsque vous
dormez ou si vous utilisez la fonction good’sleep.
• La sélection de la fonction Wind-free Cooling entraîne l’annulation
de la fonction de refroidissement 2-step, Fast, Comfort, Single user,
Quiet ou de direction du flux d’air (
,
) lorsque celle-ci est en
marche.
14 Français
Déshumidication
La fonction de déshumidication du climatiseur Samsung permet de conserver un espace clos sec et
confortable.
Mode Dry
Utilisez le mode Dry par temps pluvieux ou humide.
►
► Sélectionnez Dry.
REMARQUE
• Plus la température de consigne est basse, plus la capacité de
déshumidication est élevée. Lorsque l'humidité paraît élevée, réglez
la température configurée à une température plus basse.
Purificateur d'air Virus Doctor
La fonction de purification d'air du climatiseur Samsung conserve l'air purifié dans un espace clos.
Fonction Virus Doctor
Utilisez la fonction Virus Doctor pour purifier votre pièce à l'aide d'ions
négatif produits par le climatiseur. Cette fonction est disponible en
modes Auto, Cool, Dry, Fan et Heat.
En mode Auto, Cool, Dry,
►
Fan, ou Heat
REMARQUE
• Vous pouvez modifier la température préréglée, excepté en mode
Fan.
• Lorsque la fonction Virus Doctor est sélectionnée alors qu'un mode
spécifique est en fonctionnement, la consommation électrique et le
bruit de fonctionnement n'en sont que légèrement affectés.
Français 15
Fonctions Power Smart
• Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dry pour le chauffage. Le mode
Dry est conçu pour produire un effet de refroidissement secondaire.
Chauffage
Les fonctions de chauffage du climatiseur Samsung permettent de conserver un espace clos au chaud et
confortable.
Mode Heat
Utilisez le mode Heat pour rester au chaud.
►
► Sélectionnez Heat.
REMARQUE
• Pendant que le climatiseur chauffe, le ventilateur risque de ne pas
fonctionner pendant 3 à 5 minutes au départ pour éviter les jets d’air
froid.
Fonctions Power Smart
• Si le climatiseur ne chauffe pas assez, utilisez un appareil de
chauffage supplémentaire avec le climatiseur.
• Lorsque la température extérieure est basse et que l’humidité est
élevée, en mode Chauffage, il est possible que du givre apparaisse
sur l’échangeur de chaleur extérieur. Cela peut également diminuer
l’efficacité du chauffage. Si cela se produit, le climatiseur active la
fonction de dégivrage pendant 5 à 12 minutes pour faire disparaître
le givre de l’échangeur de chaleur extérieur.
• Lorsque la fonction de dégivrage fonctionne, l’unité extérieure
produit de la vapeur. Le climatiseur place le volet de flux d’air
vertical dans la position la plus basse, comme indiqué sur la figure
de gauche, pour éviter que l’unité intérieure ne souffle de l’air froid.
B
A
A. Position du volet de flux d’air vertical lorsque la fonction de
dégivrage fonctionne (Le volet semble presque fermé.)
B. Le choix de position du volet de flux d’air vertical lorsque le
mode chauffage fonctionne.
• Lorsque la fonction de dégivrage fonctionne, il n’y a aucune sortie
d’air de l’unité intérieure, pour éviter qu’elle ne souffle de l’air froid.
Lorsque la fonction de dégivrage s’arrête, de l’air chaud est ventilé
après un moment.
• Le cycle de dégivrage peut être raccourci en fonction de la quantité
de givre sur l’unité extérieure.
• Le cycle de dégivrage peut être raccourci également en fonction de
l’humidité provenant de la pluie et de la neige.
• Lorsque la fonction de dégivrage fonctionne, vous ne pouvez
pas sélectionner d’autres fonctions avec la télécommande.
Sélectionnez-les une fois que la fonction de dégivrage s’est arrêtée.
16 Français
Fonctions Quick Smart
Il existe toute une variété de fonctionnalités supplémentaires fournies par le climatiseur Samsung.
Mode Auto
Utilisez le mode Auto pour permettre au climatiseur de contrôler
automatiquement le fonctionnement. Il créera l'atmosphère la plus
confortable possible.
►
► Sélectionnez Auto.
REMARQUE
• Si la température ambiante paraît supérieure ou inférieure à la
température de consigne, le climatiseur produit automatiquement
de l'air frais pour réduire la température ambiante ou de l'air chaud
pour la relever.
Utilisez le mode Fan pour faire tourner le climatiseur comme un
ventilateur ordinaire. Le climatiseur produit un souffle d'air naturel.
►
► Sélectionnez Fan.
REMARQUE
• Si le climatiseur ne doit pas être utilisé pendant une période de
temps prolongée, séchez-le en le faisant tourner en mode Fan
pendant 3 ou 4 heures.
• L'unité extérieure est conçue pour ne pas fonctionner en mode Fan
afin d'éviter que l'air frais ne pénètre dans l'unité. Il s'agit de son
fonctionnement normal qui ne signale aucune défaillance.
Fonction Fast
Utilisez la fonction Fast pour refroidir rapidement une pièce. Cette
fonction est aussi la plus puissante fonction de refroidissement et de
chauffage fournie par le climatiseur. Vous pouvez sélectionner cette
fonction en mode Cool comme en mode Heat.
En mode Cool or Heat ►
►
►
Sélectionnez Fast. ►
Français 17
Fonctions Power Smart
Mode Fan
REMARQUE
• Si vous sélectionnez la fonction Fast alors que la fonction de
refroidissement 2-Step, Wind-free Cooling, Comfort, Single user,
Quiet ou good'sleep est active, cette fonction est annulée.
• Vous pouvez changer la direction du flux d'air.
• Vous ne pouvez pas modifier la température de consigne, ni la
vitesse du ventilateur.
• Lorsque vous sélectionnez la fonction Fast en mode Heat, vous
risquez de ne pas pouvoir accélérer le ventilateur pour empêcher la
diffusion d'air frais.
Fonction Comfort
Fonctions Power Smart
Utilisez la fonction Comfort si vous pensez que l'effet de rafraîchissement
ou de chauffage est trop élevé. Le climatiseur produit un chauffage ou
léger refroidissement. Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode
Cool comme en mode Heat.
En mode Cool or Heat ►
►
►
Sélectionnez Comfort. ►
REMARQUE
• Vous pouvez modifier la température réglée et la direction du flux
d'air.
• Vous pouvez modifier la vitesse du ventilateur.
• Si vous sélectionnez la fonction Comfort alors que la fonction de
refroidissement 2-Step, Wind-free Cooling, Fast, Single user, Quiet
ou good'sleep est active, cette fonction est annulée.
• Si vous pensez que l'effet de rafraîchissement de la fonction
Comfort n'est pas suffisant, annulez la fonction Comfort.
Fonction émettant des bips sonores
Utilisez la fonction émettant des bips sonores pour activer ou
désactiver le bip sonore émis lorsque vous appuyez sur un bouton de
la télécommande.
►
18 Français
► Sélectionnez Beep. ►
Fonction Quiet
Utilisez la fonction Quiet pour réduire le bruit de fonctionnement.
Vous pouvez sélectionner cette fonction en mode Cool comme en
mode Heat.
En mode Cool ou Heat ►
►
►
Sélectionnez Quiet. ►
REMARQUE
• Vous pouvez modifier la vitesse du ventilateur.
• Si vous sélectionnez la fonction Quiet alors que la fonction de
refroidissement 2-Step, Wind-free Cooling, Fast, Comfort, Single
user ou good'sleep est active, cette fonction est annulée.
Fonction rétro-éclairage
Utilisez la fonction rétro-éclairage pour activer ou désactiver
l’éclairage sur l’affichage de l’appareil intérieur.
►
► Sélectionnez Display. ►
REMARQUE
• L’éclairage de l’affichage ne fonctionne pas lorsque l’unité
intérieure est arrêtée.
• L’indicateur ( ) de Minuterie ne disparaît pas, même lorsque vous
éteignez l’éclairage de l’affichage.
• Si vous modifiez la fonction ou le mode courant lorsque l’éclairage
de l’affichage est allumé, il s’éteint.
Français 19
Fonctions Power Smart
• Vous pouvez modifier la température réglée et la direction du flux
d'air.
Fonction Wi-Fi (application Smart A/C)
Lorsque vous activez la fonction Wi-Fi, le voyant Transmit ( )
clignote et
s’affiche sur l’écran de la télécommande pendant
quelques secondes. Ils s’éteignent ensuite.
En fonctionnement ►
enfoncé pendant 4
► Maintenez
secondes.
REMARQUE
• Pour plus d’informations, consultez le chapitre Application Smart
Home de ce manuel.
• L’application Smart A/C n’est pas compatible sur tous les modèles.
Fonctions Power Smart
20 Français
Fonctionnement en mode d'économie d'énergie
Les fonctions d'économie d'énergie intelligentes du climatiseur Samsung réduisent la consommation
électrique.
Vérification de consommation électrique
Utilisez la fonction Usage pour vérifier la consommation électrique du
le climatiseur. La consommation est indiquée sur l'afficheur de l'unité
intérieure pendant quelques secondes, avant de céder la place à la
température ambiante préréglée.
En fonctionnement ►
►
►
Sélectionnez Usage. ►
La plage de valeurs affichée est comprise entre 0,1 kWh et 99 kWh. La
consommation électrique est calculée à partir du moment où le climatiseur
est mis en marche. La valeur est réinitialisée lorsque le climatiseur s'arrête.
Mode Individuel Economique
Utilisez la fonction Single user pour réduire la consommation
d'électricité tout en restant au frais ou au chaud. Vous pouvez
sélectionner cette fonction en modes Cool et Heat .
En mode Cool or Heat
►
►
►
Sélectionnez Single user. ►
REMARQUE
• Lorsque Mode Individuel Economique démarre, le modèle
apparaît sur la télécommande pendant quelques secondes et
l'oscillation d'air verticale commence automatiquement.
• Après avoir sélectionné ce mode, vous pouvez modifier la
température préréglée (24 °C à 30 °C en mode Cool, 16 °C à 30 °C
en mode Heat), la vitesse de ventilateur et la direction du flux d'air
vertical.
• Lorsque le mode Individuel Economique est activée en mode
Cool alors que la température est préréglée sur moins de 24 °C, la
température préréglée est automatiquement augmentée à 24 °C.
Mais si la température est réglée entre 25 °C et 30 °C, elle demeure
la même.
Français 21
Fonctions d'économie d'énergie
REMARQUE
• L'utilisation affichée sur l'écran de l'unité intérieure peut différer
légèrement de la quantité d'électricité effectivement consommée.
• Vous ne pouvez vérifier la consommation électrique que lorsque le
climatiseur est en marche.
REMARQUE
• Même après avoir désactivé la fonction Single user, l'oscillation
d'air verticale se poursuit jusqu'à ce que vous désactiviez le bouton
d'oscillation d'air verticale (
).
• Si vous sélectionnez ce mode alors qu'une fonction comme le
refroidissement 2-Step, Wind-free Cooling, Fast, Comfort , Quiet ou
good'sleep est active, ce mode est annulé.
Fonction de démarrage/arrêt
Utilisez la fonction de démarrage/arrêt pour activer et désactiver le
climatiseur au terme du délai défini.
(Sélectionnez Marche ou Arrêt parmi Marche,
►
Arrêt et .)
(Définissez le délai
►
d'activation/désactivation.)
Fonctions d'économie d'énergie
• Appuyez sur le bouton
(Minuterie) pour changer la fonction
courante de On, à Off, et
(good’sleep).
(good’sleep) ne s'affiche que dans les modes Cool et Heat.
REMARQUE
• Vous pouvez définir un délai de 0,5 à 24 heures. Définissez un délai
de 0.0 pour annuler la fonction de démarrage/arrêt.
• Une fois que vous avez démarré la fonction de démarrage, le voyant
Timer ( ) s'affiche sur l'écran de l'unité intérieure.
• Après avoir démarré la fonction de demarrage, vous pouvez
modifier le mode et la température préréglée. Vous ne pouvez pas
modifier la température préréglée en mode Fan.
• Vous ne pouvez pas définir le même délai pour les fonctions de
démarrage et d'arrêt.
Combinaison de démarrage et d'arrêt
Exemple) Démarré : 3 heures, Arrêt : 5 heures
Lorsque le
climatiseur Le climatiseur se met en marche 3 heures après avoir
est désactivé activé la fonction de démarrage/arrêt, reste en marche 2
heures, puis s'éteint automatiquement.
Lorsque le
climatiseur
est activé
22 Français
Exemple) Démarré : 3 heures, Arrêt : 1 heure
Le climatiseur s'éteint 1 heure après avoir démarré la
fonction de démarrage/arrêt, puis se rallume 2 heures
après avoir été désactivé.
Fonction good’sleep
Utilisez la fonction good'sleep pour une bonne nuit de sommeil et pour
économiser de l'énergie. Vous pouvez sélectionner cette fonction en
mode Cool comme en mode Heat.
En mode Cool
►
ou Heat
(Sélectionnez
parmi
Marche, Arrêt, et
.)
►
(Définissez la durée de
►
fonctionnement.)
• Appuyez sur le bouton
courante de On, à Off, et
(Minuterie) pour changer la fonction
(good’sleep).
REMARQUE
• Vous pouvez régler la température ambiante de 1 °C entre 16 °C et
30 °C.
• Les températures préréglées recommandées et optimales dans la
fonction good’sleep sont les suivantes :
Température préréglée
recommandée
Température optimale
préréglée
Cool
25 °C à 27 °C
26 °C
Heat
21 °C to 23 °C
22 °C
• Une fois que vous démarrez la fonction good’sleep, le voyant Timer
( ) s’affiche sur l’écran de l’unité intérieure.
• La fonction good’sleep et la fonction Wind-free Cooling peuvent être
utilisées simultanément. Sélectionnez la fonction Wind-free Cooling
pour profiter d’une légère brise. Pour sélectionner ou annuler la
fonction Wind-free Cooling, appuyez sur le bouton
.
• Vous pouvez configurer le délai de fonctionnement entre 0,5 et 12
heures. Réglez l'heure de fonctionnement sur 0.0 pour annuler la
fonction good’sleep.
• La durée de fonctionnement par défaut de la fonction good’sleep
en mode Cool est de 8 heures. Si le délai de fonctionnement est de
plus de 5 heures, la fonction réveil apparaît une heure avant l’heure
préréglée. Le climatiseur s'arrête automatiquement une fois la durée
de fonctionnement expirée.
• Lorsque les fonctions de démarrage/arrêt et good'sleep se
chevauchent, le climatiseur fonction selon la dernière horloge
réglée.
• La sélection de la fonction good’sleep entraîne l’annulation de la
fonction 2-step cooling, Fast, Comfort, Quiet ou Single user lorsque
celle-ci est en marche.
Français 23
Fonctions d'économie d'énergie
Mode
Nettoyage rapide et aisé
Utilisation de la fonction de nettoyage automatique
Méthode 1 : Maintenez le bouton
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
Sélectionnez
[Clean]
Méthode 2 :
●
L’affichage de l’unité d’intérieur affiche :
●
La fonction de nettoyage
automatique est activée.
Lorsque l’unité n’est pas en cours
de fonctionnement, le nettoyage
automatique est réalisé pendant
10 minutes.
L’affichage de l’unité d’intérieur
indique l’avancement de l’opération
de nettoyage (de 1 à 99 %).
Le climatiseur s’éteint
automatiquement.
Désactivation de la fonction de nettoyage automatique
Méthode 1 : Maintenez le bouton
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
Sélectionnez
Select
[Clean]
[Clean]
Méthode 2 :
REMARQUE
●
Nettoyage et maintenance
●
Annulation de la fonction de nettoyage
automatique
Appuyez sur le bouton
à deux
reprises dans les 20 secondes.
Lorsque le climatiseur est éteint, la fonction de nettoyage automatique se lance
automatiquement, et lorsque le climatiseur est en marche, la fonction de nettoyage
automatique se lance dès que le climatiseur cesse de fonctionner.
Lorsqu’une fonction est lancée alors que la fonction de nettoyage automatique est en
marche, la fonction de nettoyage automatique est réinitialisée puis redémarrée lorsque
cette fonction est interrompue ou achevée.
Nettoyage extérieur des unités intérieure et extérieure
Chiffon imbibé d'eau tiède
Brosse à poils doux
Avant de procéder au nettoyage, veillez à arrêter
l'équipement et à débrancher la prise d'alimentation.
24 Français
Vaporisez de l'eau pour nettoyer la poussière.
ATTENTION
• N'utilisez pas de détergent alcalin pour nettoyer l'afficheur.
• N'utilisez pas d'acide sulphurique, d'acide hydrochlorique ni de dissolvant organique (comme du diluant, du
kérosène ou de l'acétone) pour nettoyer les surfaces. N'apposez pas d'autocollant pour éviter d'endommager
la surface du climatiseur.
• Pour nettoyer et inspecter l'échangeur thermique sur l'unité interne, demandez l'aide du centre d'entretien
local.
Nettoyage du filtre
Aspirateur
Brosse à poils doux
30 minutes
Détergent doux
REMARQUE
• Nettoyez le filtre à air toutes les 2 semaines. La fréquence de nettoyage peut varier selon l'utilisation et les
conditions environnementales.
• En séchant dans un espace humide, le filtre à air risque de dégager des odeurs désagréables. Nettoyez-le
une nouvelle fois et séchez-le dans un espace bien aéré.
Rappel de réinitialisation/nettoyage du filtre
Afficheur de l'unité intérieure
Français 25
Nettoyage et maintenance
ATTENTION
• Ne tentez pas de frotter le filtre à air avec une brosse ou autre ustensile de nettoyage. Vous risqueriez
d'endommager le filtre.
• N'exposez pas le filtre à air directement au soleil pour le faire sécher.
Conseils pour le nettoyage du panneau Wind-free
2
1
3
Appuyez légèrement avec votre
doigt sur la lame de flux d’air
jusqu’à ce qu’elle s’ouvre.
Maintenez le panneau Wind-free
des deux côtés pour le détacher
du climatiseur.
Éliminez la poussière à l’aide
d’une brosse souple ou d’un
aspirateur.
5
ⓑ
4
ⓐ
Nettoyage et maintenance
Appuyez légèrement avec votre
doigt sur la lame pour l’ouvrir
(a) , puis alignez et insérez les
saillies (coin supérieur gauche,
coin supérieur droit, coin inférieur
gauche, coin inférieur droit) du
panneau Wind-free dans les
rainures du panneau avant (b).
Appuyez avec votre main sur les 5 loquets supérieurs, les
3 loquets centraux et les 4 loquets inférieurs.
ATTENTION
• Le montage de la lame de flux d’air sans pression manuelle peut provoquer une obstruction de cette
dernière par le panneau Wind-free et empêcher son ouverture lors du fonctionnement du climatiseur.
26 Français
Dépannage
Si le climatiseur ne fonctionne pas normalement, reportez-vous au tableau suivant pour vous faire gagner du
temps tout en évitant les dépenses inutiles.
Problème
Solution
• Vérifiez l'état d'alimentation, puis tentez de faire fonctionner le climatiseur.
Le climatiseur ne
fonctionne pas du
tout.
Je ne parviens
pas à changer la
température.
• Activez le disjoncteur, branchez le cordon d'alimentation et faites fonctionner
une nouvelle fois le climatiseur.
• Assurez-vous que le sectionneur est coupé.
• Vérifiez si la fonction d'arrêt est active. Faites fonctionner une nouvelle fois le
climatiseur en appuyant sur le bouton marche-arrêt.
• Vérifiez si le mode Fan ou Fast fonctionne. Dans ces modes, le climatiseur
contrôle automatiquement la température préréglée et vous ne pouvez pas la
modifier.
• Vérifiez si la température préréglée est supérieure à la température actuelle en
mode Cool ou inférieure en mode Heat. Appuyez sur le bouton de température
de la télécommande pour modifier la température préréglée.
• Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Si le filtre à air est encrassé, il risque de
réduire les performances de refroidissement ou de chauffage. Nettoyez-le
régulièrement.
• Vérifiez si l'unité interne est couverte ou située près d'obstacles. Retirez la
couverture et les obstacles.
• Vérifiez si le climatiseur fonctionne en mode de dégivrage. Lorsque de la glace
se forme en hiver ou que la température extérieure est trop basse, le climatiseur
exécute automatiquement la fonction de dégivrage. Lorsque cette fonction est
active, le ventilateur intérieur s'arrête et l'air chaud ne sort pas.
• Vérifiez si des portes ou fenêtres sont ouvertes. Elles peuvent être à l'origine
des performances de refroidissement ou de chauffage insuffisantes. Fermez les
portes et les fenêtres.
• Vérifiez si le climatiseur se met immédiatement en marche une fois le
refroidissement ou le chauffage terminé. Dans ce cas, seul le ventilateur tourne
pour protéger le compresseur de l'unité extérieure.
• Vérifiez que le tuyau n'est pas trop long. Lorsque la longueur du tuyau dépasse
la longueur maximum, les performances de refroidissement et de chauffage
risquent de chuter.
Je n'arrive pas à
changer la direction
du flux d'air.
• Vérifiez si la fonction good'sleep est exécutée. Lorsqu'elle est active, vous ne
pouvez pas contrôler la direction du flux d'air. (Mais vous pouvez contrôler la
direction du flux d'air si la fonction est exécutée en mode Heat.)
Je n'arrive pas à
modifier la vitesse du
ventilateur.
• Lorsque le mode Auto, Dry ou Fast est actif ou lorsque la fonction good'sleep est
exécutée en mode Cool, le climatiseur d'air contrôle automatiquement la vitesse
du ventilateur que vous ne pouvez pas modifier.
Français 27
Nettoyage et maintenance
Il n'y a pas de sortie
d'air frais ou chaud
du climatiseur.
Problème
Solution
• Remplacez les piles de la télécommande par des neuves.
La télécommande ne
fonctionne pas.
• Assurez-vous que rien ne bloque le capteur de la télécommande.
• Vérifiez la présence éventuelle d'un appareil d'éclairage de forte puissance près
du climatiseur. La lumière vive émise par les ampoules fluorescentes ou les
tubes au néon peut interrompre les ondes électriques.
La fonction
Démarrage/arrêt ne
marche pas.
• Vérifiez si vous avez appuyé sur le bouton de validation de la télécommande
après avoir réglé l'heure.
Le voyant clignote
constamment.
• Appuyez sur le bouton marche-arrêt pour arrêter le climatiseur ou débranchez
la prise d'alimentation. Si le voyant continue à clignoter, contactez le service
d'entretien.
• Vérifiez si le climatiseur fonctionne dans une pièce enfumée. Aérez la pièce ou
faites fonctionner le climatiseur en mode Fan pendant 3 ou 4 heures. (Aucun
composant utilisé dans le climatiseur ne doit émettre de forte odeur.)
Nettoyage et maintenance
Des odeurs se
font sentir dans la
pièce en cours de
fonctionnement.
• Vérifiez que les vidanges sont propres. Nettoyez-les régulièrement.
Une erreur est
indiquée.
• Si un voyant de l'unité intérieure clignote, contactez le centre d'entretien le plus
proche. Veillez à communiquer le code d'erreur au centre d'entretien.
Un bruit se fait
entendre.
• En changeant, le flux réfrigérant peut émettre du bruit selon l'état du
climatiseur. Il s'agit d'un fonctionnement normal.
L'unité extérieure
dégage de la fumée.
• Il ne s'agit peut-être pas d'un incendie, mais peut être simplement de vapeur
générée par l'échangeur thermique extérieur lorsque la fonction de dégivrage
est active en mode Heat pendant l'hiver.
Gouttes d'eau
provenant des
raccords de tuyau de
l'unité extérieure.
• De la condensation peut se développer lorsque la température ambiante change
considérablement. Il s'agit d'un fonctionnement normal.
28 Français
Application Smart Home
Ce produit, le climatiseur Smart Air, prend en charge le
service Samsung Smart Home.
Pour plus d’informations, consultez la page Samsung.
com.
Connexion au réseau
REMARQUE
• Ce climatiseur Wi-Fi prend uniquement en
charge les trois types de chiffrement ci-dessous.
–– Ouvert (aucun chiffrement), WPA/TKIP,
WPA2/AES
–– Il se peut que vous ne puissiez établir
une connexion Wi-Fi si un autre type de
chiffrement est utilisé.
• Pour procéder à l’installation de la Wi-Fi du
climatiseur, sélectionnez l’emplacement de
l’unité d’intérieur à proximité du routeur sans fil.
Une faible force de signal Wi-Fi peut provoquer
la déconnexion de Smart App, selon la force du
signal Wi-Fi.
• Pour utiliser Smart App, votre smartphone doit
se situer dans la zone Wi-Fi.
• Si votre fournisseur de services Internet
requiert un identifiant ou un mot de passe pour
la connexion à Internet, il se peut que votre
climatiseur ne puisse être connecté à Internet. Le
cas échéant, vous devez saisir un identifiant ou
un mot de passe lors de la connexion à Internet.
• La connexion Internet peut échouer en raison
d’un problème de pare-feu. Le cas échéant,
contactez votre fournisseur de services Internet.
• Si vous ne pouvez pas vous connecter à Internet
même après avoir suivi la procédure indiquée par
votre fournisseur de services Internet, contactez
le service après-vente Samsung.
• Ce produit prend en charge le DHCP (Dynamic
Host Configuration Protocol) uniquement. La
fonction de l’option du serveur DHCP doit être
activée pour utiliser un routeur sans fil existant.
Connexion d’un routeur IP sans fil à un
climatiseur
• Sélectionnez un canal n’étant pas en cours
d’utilisation pour le routeur sans fil.
• Pour l’installation du routeur sans fil, consultez le
mode d’emploi du routeur en question.
• Lorsque la méthode de connexion du routeur
sans fil est différente de celles décrites cidessus, il se peut que le routeur ne se connecte
pas au climatiseur ou ne fonctionne pas. Il
est recommandé d’utiliser WPA2/AES pour le
802.11n.
• Le climatiseur Samsung Smart Air prend en
charge les protocoles de communication de
IEEE802.11 b/g/n(2,4 GHz).
• La qualité de la connexion du réseau sans fil
peut être affectée par l’environnement du réseau
sans fil.
• Pour l’installation du routeur sans fil, consultez
le mode d’emploi de l’entreprise de fabrication
en question. Samsung ne fournit pas le mode
d’emploi du routeur sans fil à la clientèle.
• Il se peut que les routeurs non certifiés ne
puissent pas être connectés à un climatiseur.
Français 29
Nettoyage et maintenance
• Pour un accès Internet haut débit, Smart App
peut être utilisée lorsque le dongle de haut débit
mobile est configuré de façon à utiliser la Wi-Fi.
• Si le fournisseur de services Internet a enregistré
l’adresse PC ou MAC de l’utilisateur de façon
permanente (numéro d’identification unique),
il se peut que le climatiseur ne puisse être
connecté à Internet. Si vous souhaitez connecter
un autre appareil à Internet (différent d’un PC),
consultez votre fournisseur de services Internet
pour connaître les procédures de connexion à
Internet requises.
• Les routeurs certifiés présentent le logo suivant
sur l’emballage ou le mode d’emploi.
Téléchargement de l'application
Samsung Smart Home
• Vous pouvez télécharger l’application Samsung
Smart Home sur votre smartphone en
recherchant « Samsung Smart Home » sur Play
store, Galaxy Apps et iPhone App Store.
REMARQUE
• L’application Samsung Smart Home prend en
charge le système d’exploitation Android 4.0
(ICS) ou version ultérieure et est optimisée
pour les smartphones Samsung (série Galaxy
S ou Note). Si vous exécutez l’application à
l’aide d’un smartphone fabriqué par d’autres
sociétés, certaines fonctions peuvent fonctionner
différemment.
• L’application prend en charge iOS 8 ou une
version ultérieure pour iPhone.
Nettoyage et maintenance
• L’interface utilisateur de l’application Samsung
Smart Home peut être modifiée sans avis
préalable dans le but d’améliorer l’utilisation et
les performances du produit.
Enregistrement d’un compte Samsung
• Avant d’utiliser l’application Samsung Smart
Home, enregistrez le compte Samsung.
REMARQUE
• Si vous utilisez l’application Samsung Smart
Home et que la connexion automatique n’a pas
été sélectionnée, l’écran du compte Samsung
s’affiche une seule fois lors du processus initial.
Si vous possédez un smartphone Samsung et
qu’un compte Samsung est déjà enregistré
30 Français
dans les paramètres de votre smartphone, vous
pouvez ouvrir automatiquement l’application
Samsung Smart Home.
–– Toutefois, les possesseurs d’iPhone doivent
répéter la procédure de connexion à chaque
fois qu’ils utilisent l’application, car leurs
informations de connexion ne sont pas
définies automatiquement.
Connexion du climatiseur à l’application
Samsung Smart Home
• Pour commander le climatiseur à distance,
connectez-le à l’application Samsung Smart
Home. Téléchargez et installez l’application
Samsung Smart Home puis configurez les
paramètres en suivant les instructions affichées
à l’écran.
Spécifications
Wi-Fi
Plage de fréquence
Puissance de l'émetteur
(Max.)
2412 - 2472 MHz
20 dBm
Contrôle du climatiseur via l’application Samsung Smart Home
L’application vous permet de contrôler parfaitement votre climatiseur.
Catégorie
Vérification
Fonction
Température réglée
Description
Permet d’afficher la température réglée.
Température actuelle Permet d’afficher la température actuelle.
Puissance
Mode
Température
Permet de mettre le climatiseur sous ou hors tension.
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement souhaité.
Permet de modifier la température intérieure réglée.
de régler la vitesse du ventilateur du mode de
Vitesse du ventilateur Permet
fonctionnement.
Sens du vent
Permet de régler la direction du flux du mode de fonctionnement.
Wind free
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Wind free.
Purificar
Permet d’activer ou de désactiver la fonction Purificar.
Options
Permet de sélectionner une fonction d’option pour le mode de
fonctionnement.
• Les options disponibles peuvent varier en fonction des modèles de
climatiseurs.
• La vitesse et la direction du ventilateur sont automatiquement
réglées en fonction des options sélectionnées.
• Pour plus d’informations sur les options du produit, consultez le
mode d’emploi.
Réglages
Permet de régler des fonctions supplémentaires.
• Appuyez sur le bouton Réglages de l’écran de contrôle pour vérifier
ou définir des données détaillées du climatiseur.
• Vous pouvez définir les fonctions de Nettoyage auto, Rempl. filtre,
Signal sonore, My Wind, et Suivi de consommation.
–– Lorsque la fonction Signal sonore est désactivée, le bip sonore
de l’appareil est mis en sourdine.
Contrôle
Permet de sélectionner une fonction de service.
À propos de l'appareil • Sur l’écran À propos de l'appareil, vous pouvez obtenir des Infos
relatives à la version, le centre d’assistance, accéder Tutoriel et
Vérification automatique.
Français 31
Nettoyage et maintenance
Programmation
Permet de régler la minuterie de démarrage ou d’arrêt pour chaque
fonction.
• Le nombre maximum de programmations pour la fonction de
minuterie de démarrage ou d’arrêt est de 10.
• Les durées réglées sur la minuterie de démarrage et la minuterie
d’arrêt doivent être différentes.
• Une fois la minuterie de démarrage/d’arrêt réglée, le paramètre
est conservé même si le climatiseur est débranché puis rebranché.
Dépannage
Avant de contacter le service après-vente, consultez
les éléments de la section ci-dessous.
L’application Samsung Smart Home ne peut pas
faire de recherche sur Play store, GALAXY Apps ou
iPhone App Store.
L’application Samsung Smart Home prend en charge
le système d’exploitation Android 4.0 (ICS) ou une
version ultérieure. L’application prend en charge
iOS 8 ou une version ultérieure pour iPhone.
Après avoir installé l’application Samsung Smart
Home, le climatiseur ne peut pas se connecter à
l’application.
Connectez votre climatiseur à un routeur sans fil.
Le compte Samsung n'est pas accessible.
Vérifiez votre identifiant et votre mot de passe sur
l'écran du compte Samsung.
Le message d’échec apparaît lorsque le
périphérique est ajouté.
Nettoyage et maintenance
• La défaillance peut être due à la distance entre
le routeur câblé ou sans fil et le climatiseur, ou
d’autres problèmes. Réessayez plus tard.
• Patientez environ 30 secondes après avoir
débranché le climatiseur, branchez-le puis
effectuez de nouveau le réglage.
La fonction de commande de l'application Samsung
Smart ne fonctionne pas.
Vérifiez que le témoin Wi-Fi est affiché sur
l’affichage du climatiseur.
Vérifiez si le climatiseur est connecté au routeur
câblé ou sans fil correctement.
32 Français
Informations de sécurité sur l'installation
Suivez attentivement les précautions répertoriées
ci-dessous qui sont essentielles pour garantir la
sécurité du climatiseur et du personnel.
• Déconnectez systématiquement le climatiseur de
l'alimentation avant d'entreprendre sa maintenance
ou d'accéder à ses composants internes.
• Vérifiez que les opérations d'installation et d'essai
ont été exécutées par des membres qualifiés du
personnel.
• Vérifiez que le climatiseur n'est pas installé dans
une zone d'accès facile.
Informations générales
Installation de l'unité
• IMPORTANT : en installant l'unité, n'oubliez pas de
raccorder d'abord les tubes réfrigérants, puis les
câbles électriques. Vous devez toujours démonter
les câbles électriques avant les tubes réfrigérants.
• À la réception, inspectez le produit pour vérifier
qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport.
Si le produit paraît endommagé, N'ESSAYEZ PAS
DE L'INSTALLER et signalez immédiatement les
dommages au transporteur ou au revendeur (si
l'installateur ou le technicien agréé a récupéré le
matériel auprès du revendeur.)
• Après avoir terminé l'installation, vous devez
toujours effectuer un essai de fonctionnement et
fournir les instructions sur le fonctionnement du
climatiseur à l'utilisateur.
• N'utilisez pas le climatiseur dans un environnement
contenant des substances dangereuses ou à
proximité d'équipements libérant des flammes
libres pour éviter tout risque d'incendie, d'explosion
ou de blessure.
• Nos unités doivent être installées en respectant les
dimensions indiquées dans le manuel d'installation
pour s'assurer de leur accessibilité des deux côtés
ou de la possibilité d'effectuer la maintenance
et les réparations de routine. Les composants de
l'unité doivent être accessibles et pouvoir être
assemblés dans des conditions ne présentant aucun
Français 33
Installation
• Lisez attentivement le contenu de ce manuel
avant d'installer le climatiseur et rangez-le dans
un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter après
l'installation.
• Pour une sécurité maximum, les installateurs
doivent toujours compte des avertissements
suivants.
• Rangez le manuel d'utilisation et d'installation
dans un endroit sûr et n'oubliez pas de le remettre
au nouveau propriétaire si le climatiseur doit être
vendu ou transféré.
• Ce manuel explique comment installer une unité
intérieure dans le cadre d'un système distribué avec
deux unités SAMSUNG. L'utilisation d'autres types
d'unités avec des systèmes de commande différent
risque d'endommager les unités du système et
d'invalider la garantie. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommage découlant de
l'utilisation d'unités non conformes.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommage découlant de l'utilisation non autorisée
ou de la modification incorrecte des caractéristiques
électriques et autres définies dans le tableau
« Limites d'exploitation » de ce manuel qui
invalideront immédiatement la garantie.
• Le climatiseur ne doit être utilisé que dans les
applications pour lesquelles il a été conçu : l'unité
intérieure n'est pas indiquée dans les espaces de
buanderie réservés à la lessive.
• Les unités ne doivent pas être utilisées si elles sont
endommagées. En cas de problème, éteignez l'unité
et débranchez-la de l'alimentation.
• Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie,
ou de blessure, vous devez toujours arrêter l'unité,
désactiver l'interrupteur de protection et contacter
l'assistance technique de SAMSUNG si l'unité
dégage de la fumée, le câble d'alimentation chauffe
ou est endommagé, ou l'unité est trop bruyante.
• Veillez toujours à inspecter l'unité, les
raccordements électriques, les tubes réfrigérants
et les protections régulièrement. Ces opérations
doivent doivent être uniquement réalisées par des
membres qualifiés du personnel.
• L'unité contient des pièces mobiles qui doivent
toujours être tenues hors de portée des enfants.
• Ne tentez pas de réparer, déplacer, modifier ou
réinstaller l'unité. Réalisées par des membres non
autorisés du personnel, ces opérations pourraient
provoquer un risque d'électrocution ou d'incendie.
• Ne posez pas de récipients contenant du liquide ou
d'autres objets sur l'unité.
• Tous les matériaux utilisés pour la fabrication et
l'emballage du climatiseur sont recyclables.
• Les matériaux d'emballage et les piles déchargées
de la télécommande (en option) doivent être
éliminés conformément aux lois actuelles.
• Le climatiseur contient un réfrigérant qui doit être
éliminé en tant que déchet spécial. À la fin de sa
durée utile, le climatiseur doit être déposé dans un
centre agréé ou renvoyé au revendeur afin d'être
éliminé correctement et en toute sécurité.
danger pour les personnes ou les équipements.
De ce fait, lorsqu'il n'en est pas fait mention dans
le Manuel d'installation, les frais nécessaires pour
l'accès à l'unité et sa réparation (en toute sécurité,
conformément aux réglements actuellement en
vigueur) avec des élingues, camions, échaffaudages
ou tout autre moyen de levage ne sont pas
considérés couverts par la garantie et devront être
pris en charge par l'utilisateur final.
• Lors de l'installation de l'unité extérieure au bord de
la mer, assurez-vous qu'elle n'est pas directement
exposée à la brise marine. Si vous ne parvenez pas à
trouver d'endroit adéquat à l'abri de la brise marine,
construisez un mur ou une clôture de protection.
–– Installez l'unité extérieure dans un endroit
(comme un bâtiment à proximité, etc.) où elle
peut être protégée de la brise marine. Dans le cas
contraire, l'unité risquerait d'être endommagée.
Brise de mer
Mer
Brise de mer
Unité extérieure
Unité extérieure
Mer
• Si vous ne pouvez pas installer l'unité extérieure en
bordure de mer, construisez un mur de protection
qui l'entoure pour la protéger de la brise marine.
• Construisez un mur de protection en matériaux
solides, comme des blocs de béton, pour éviter
d'exposer l'unité à la brise marine. Assurez-vous
que la hauteur et la largeur du mur sont d'une
fois et demie celles de l'unité extérieure. En outre,
prévoyez un espace de plus de 600 mm entre le mur
de protection et l'unité extérieure pour l'évacuation
de l'air.
Brise de mer
Mur de protection
Unité extérieure
Installation
Mer
Unité extérieure
Mur de protection
• Installez l'unité dans un endroit où l'eau pourra être
évacuée régulièrement.
• En cas de difficulté pour trouver l'emplacement
d'installation décrit ci-dessus, demandez l'aide de
votre fabricant.
• Veillez à nettoyer l'eau de mer et la poussière sur
l'échangeur thermique de l'unité extérieure et
34 Français
appliquez un agent anti-corrosion. (Au moins une
fois par an.)
Ligne d'alimentation électrique,
fusible ou disjoncteur
• Vous devez toujours vous assurer que l'alimentation
est conforme aux normes de sécurité actuelles.
Vous devez toujours installer le climatiseur
conformément aux normes de sécurité locales
actuelles.
• Vous devez toujours vérifier qu'une connexion de
terre appropriée est disponible.
• Vérifiez que la tension et la fréquence de
l'alimentation sont conformes aux caractéristiques
et l'alimentation installée est suffisante pour
garantir le fonctionnement de tout appareil
ménager connecté aux même lignes.
• Vous devez toujours vérifier que les commutateurs
de coupure et de protection sont suffisamment
puissants.
• Vérifiez que le climatiseur est raccordé à
l'alimentation conformément aux instructions
fournies sur le schéma de câblage dans ce manuel.
• Vous devez toujours vérifier que les raccords
électriques (entrées de câble, tronçons de câble,
protections…) sont conformes aux spécifications
électriques et aux instructions fournies avec le
schéma de câblage. Vous devez toujours vérifier
que tous les raccords sont conformes aux normes
applicables à l'installation de climatiseurs.
• Veillez à ne pas modifier le câble d’alimentation, à
ne pas effectuer un câblage à rallonge et à ne pas
connecter plusieurs câbles.
–– Cela pourrait causer un choc électrique
ou un incendie en raison d’une mauvaise
connexion ou d’une mauvaise isolation, ou un
surpassement de la limite de courant.
–– En cas de câblage à rallonge en raison de
dommages sur la ligne d’alimentation,
consultez « Étape 2.4 Option :Rallonge
du câble d’alimentation » dans le manuel
d’installation.
Préparation
Étape 1.1 Choix de l'emplacement
d'installation
Aperçu des caractéristiques de l'emplacement
d'installation
• Respectez les limites de longueur et de hauteur
décrites dans le schéma ci-dessus.
Dégagement minimum pour l'unité extérieure
Mur
100 mm
ou plus
125 mm
ou plus
ATTENTION
125 mm
ou plus
300
Dégagement minimum en mm
Trou de tuyau de vidange
Vous pouvez sélectionner la direction
de vidange (gauche ou droite).
Hauteur de tuyau maximum: 8/15 m
Longueur de tuyau maximum: 15/30 m
600
Direction du flux d'air
Faites au moins un tour pour
réduire le bruit et les vibrations.
Vue de côté
Vue du dessus
Installation d'une unité extérieure
(6 boîtes)
(Unité : mm)
Maximum
15
8
Mur extérieur
Unité
Intérieure
Coupez l'isolation pour
vidanger l'eau de pluie
CAUTION
ATTENTION
Faites une bride en U (A) sur
le tuyau (qui est raccordé à
l'unité intérieure) sur le mur
extérieur et découpez la
partie inférieure de l'isolation
(10 mm environ) pour
empêcher l'eau de pluie de
s'infiltrer dans l'isolation.
150
300
600
Français 35
Installation
Unité
Extérieure
2000
300
Maximum
3
1500
Minimum
✴✴12✴✴
500
Longueur de tuyau
Modèle
300
(Unité : m)
Hauteur de
tuyau
1500
1500
300
Les unités réelles peuvent être
différentes de celles figurant sur les
illustrations ici.
Installation de plus d'une unité extérieure (5 boîtes)
(Unité : mm)
Étape 1.2 Vérification et préparation
des accessoires et outils
Accessoires
600
3000
3000
200
Accessoire dans le carton de l'unité intérieure
600
Plaque d'installation (1)
Télécommande (1)
Support de télécommande (1)
Pile de télécommande (2)
Manuel d'utilisation et
d'installation (1)
12 vis autotaraudeuses M4 (2)
300
1500
600
1500
300
1500
600
500
500
300
600
600
300
300
Vis de blocage (2)
Installation
ATTENTION
• Si le dégagement est insuffisant lors de l'installation
de l'unité extérieure, elle risque de générer du bruit
et d'affecter l'ensemble du produit.
• Veillez à installer l'unité extérieure dans un endroit
de niveau pouvvvviter que ses vibrations n'en
affectent le fonctionnement.
36 Français
Accessoires en option
Tuyau d'assemblage isolé,
Ø 6,35 mm (1)
Tuyau d'assemblage isolé,
Ø 9,52 mm (1)
Tuyau de vidange, 2 m de long (1)
Mousse isolante(1)
Bride de tuyau A (3)
Bride de tuyau B (3)
Ruban en vinyle (2)
Isolation de tuyau en mousse
PE T3 (1)
Mastic 100 g (1)
Bouchon de tuyau (1)
25 vis autotaraudeuses M4 (6)
Vis à ciment (6)
Câble d'alimentation à 3 fils (1)
Câble d'assemblage à 3 fils (1)
Câble d'assemblage à 2 fils (1)
REMARQUE
• Un écrou évasé est fixé à l'extrémité de chaque
tuyau d'un évaparator ou d'un orifice d'entretien.
Utilisez des écrous évasés pour raccorder les
tuyaux.
• Les câbles d'assemblage sont en option. S'ils ne
sont pas fournis, utilisez des câbles standards.
• Le bouchon de vidage et les pieds en caoutchouc
ne sont fournis que lorsque le climatiseur n'est
pas équipé de tuyaux d'assemblage.
• Si ces accessoires sont fournis, ils figurent dans
le carton d'accessoires ou le carton de l'unité
extérieure.
Outils
Outils généraux
• Pompe à vide
(prévention de retour
de flux)
• Manomètre
• Détecteur de
montant
• Clé dynamométrique
• Coupe-tube
• Alésoir
•
•
•
•
•
•
•
Cintreuse de tuyau
Niveau
Tournevis
Clé
Perceuse
Clé sipan
Mètre
Outils pour les essais
• Thermomètre
Accessoires dans le carton d'unité extérieure
Pied en caoutchouc (4)
• Mesureur de résistance
• Électroscope
Installation
Français 37
Étape 1.3 Perçage d'un trou dans le
mur
Avant de fixer la plaque d'installation au mur, puis
l'unité intérieure à la plaque d'installation, un cadre de
fenêtre ou une cloison sèche, vous devez déterminer
la position d'un trou (de 65 mm de diamètre interne)
par lequel va passer le faisceau de tuyaux (formé de
câbles d'alimentation et de communication, de tuyaux
réfrigérants et du tuyau de vidange), puis percez le trou.
1 Déterminez la position d'un trou de 65 mm par
rapport aux directions possibles du faisceau de
tuyau, ainsi que la distance minimum possible entre
le trou et la plaque d'installation.
2 Percez le trou.
ATTENTION
• Veillez à ne percer qu'un seul trou.
• Assurez-vous que le trou est incliné vers l'arrière
pour que le câble de vidage s'incline également vers
l'arrière afin de vider l'eau.
Mur
Unité intérieure
Tuyau de vidange
<Le trou s'incline vers le bas>
Gauche
Droite
Étape 1.4 Enveloppez les tuyaux, les
câbles et le tuyau de vidange
Arrière droit ou gauche
1 Enveloppez les pièces non isolées de mousse
isolante à l'extrémité des tuyaux réfrigérants
comme illustré sur la figure. Cette isolation réduira
les problèmes de condensation.
En bas et à droite
<Directions possibles du faisceau de tuyaux>
ATTENTION
• Si vous changez la direction des tuyaux de gauche à
droite, ne les pliez pas radicalement mais tournezles maintenant en direction opposée comme
illustré. Dans le cas contraire, le tuyau risque d'être
endommagé au cours du processus.
Trou de faisceau de tuyaux
Installation
<Distances minimum distances entre le trou et la plaque
d'installation>
(Unité : mm)
Modèle
A
B
C
D
✴✴12✴✴
36
120
81
36
Trou pour faisceau de tuyaux : Ø 65 mm
38 Français
Isolation
Tuyaux réfrigérants
2 Enroulez les tuyaux réfrigérants, le câble
d'alimentation, le câble de communication et le
tuyau de vidange dans du ruban adhésif en vinyle
pour créer un faisceau de tuyaux.
Plaque d'installation
Bande de vinyle
Câbles d'alimentation
et de communication
(câble d'assemblage)
Tuyau de vidange
Tuyaux réfrigérants
(tuyau d'assemblage)
Installation de l'unité intérieure
S'il vous plaît scanner ce code QR pour
la vidéo détaillée de l'installation de
l'unité intérieure .
2
1
Étape 2.1 Démontage du panneau de
couverture
1 Retirez les vis de blocage, puis les vis.
4
Vis
Vis de blocage
Tournevis cruciforme
Étape 2.2 Démontez la plaque
d'installation
Tournevis à tête plate
2 Ouvrez les crochets latéraux ( , ), puis les
crochets du centre ( ). Ouvrez ensuite les crochets
du bas ( ) pour ouvrir le panneau de couverture.
A
Installation
A
B
C
B
Verrouillage central (A)
Verrou inférieur/latéral (B/C)
Français 39
Étape 2.3 Connexion des câbles
d'alimentation et de communication
Boîtier de
commande
Avant la
connexion
Après la
connexion
Correct
à l'envers
Correct
(Vue de
devant)
Correct
(Vue sur le
côté)
Endommagé
Non
circulaire
à l'envers Non installé
<Bornier circulaire>
1(L)2(N)
F1 F2
Serrez les vis pour les supports de fil.
Installation
Modèle
✴✴12✴✴
Câble d'alimentation
(Unité xtérieure)
3G X 2,5 mm², H07RN-F
Cable d'alimentation de
l'extérieur vers l'intérieur
3G X 1,0 mm², H07RN-F
Câble de communication
2 X 0,75 mm²,H05RN-F
Type GL
20A
40 Français
• Lors des opérations de raccordement électrique
et de mise à la terre, conformez-vous aux
réglementations locales régissant le câblage et les
normes techniques applicables aux installations
électriques.
• Reserrez la vis de bornier à 1,2-1,8 N•m (12-18
kgf•cm).
REMARQUE
• Chaque fil est libellé avec le numéro de borne
correspondant.
• Utilisez le câble de blindage (catégorie 5 ; moins de
50pF/m) pour les sites environnementaux les plus
bruyants.
• Les cordons d'alimentation des pièces d'appareils
destinés à une utilisation extérieure ne doivent
pas être plus légers que le cordon flexible gainé de
polychloroprène. (Désignation de code IEC : 60245
IEC 66/CENELEC : H07RN-F, IEC : 60245 IEC 57/
CENELEC : H05RN-F,IEC:60227 IEC53:H05VV-F)
• La longueur des câbles d'alimentation et de
communication ne devra pas dépasser 30m.
ATTENTION
• Pour le câblage du bornier, utilisez un fil muni d'une
prise de bornier circulaire uniquement . Les fils
normaux sans prise de bornier circulaire risquent
de provoquer un danger de surchauffe des contacts
électriques pendant l'installation.
• Si vous avez besoin de rallonger le tuyau, veillez à
rallonger également le câble. La longueur maximum
de chaque câble et tuyau utilisé ne doit pas
dépasser 15 mètres.
• Ne connectez pas deux câbles différents ou plus
pour prolonger la longueur. Une telle connexion
pourrait provoquer un incendie.
• Chaque terminal circulaire doit correspondre à
la taille de la vis correspondante sur le bornier
correspondant.
• Après avoir connecté les câbles, assurez-vous que
les numéros de bornier sur les unités intérieure et
extérieure correspondent.
• Assurez-vous que les câbles d'alimentation et de
communication sont séparés. Ils ne doivent pas être
sur le même câble.
AVERTISSEMENT
• Connectez fermement les fils afin d'éviter de pouvoir
les arracher. (S'ils sont lâches, ils risquent de brûler.)
Étape 2.4 Option : Rallonge du câble
d’alimentation
• La dimension de compression doit être de 8.
1 Préparez les outils suivants.
Outils
Spéc.
Pinces à sertir
MH-14
Gaine de connexion
(mm)
20xØ7 (HxDE)
Ruban d'isolation
Largeur18
mm
Tube de contraction
(mm)
50xØ8 (LxDE)
Dimension de
compression
Forme
• À l’aide d’un outil à sertir, tirez sur les deux
côtés du fil pour vous assurer qu'il est
fermement compressé.
Méthode 1
Méthode 2
Compressez 4 fois.
2 Comme illustré sur la figure, décollez les
protections du caoutchouc ou du fil du câble
d'alimentation.
• Dénudez 20 mm des gaines de câble du tube
préinstallé.
ATTENTION
• Pour plus d'informations sur les spécifications
du câble d'alimentation pour les unités
intérieures et extérieures, consultez le manuel
d'installation.
• Après avoir dénudé les fils du câble sur le tube
préinstallé, insérez le tube de contraction.
Compressez 4 fois.
5 mm
5 mm
5 Enveloppez-le avec la bande d'isolation deux fois
ou plus et placez le tube de contraction au centre
du ruban d'isolation.
il faut au moins trois couches de isolation.
Méthode 1
Méthode 2
Ruban d'isolation
Ruban d'isolation
Câble d'alimentation
40 mm
20
20
20
60
120
180
(Unité : mm)
35 mm
6 Appliquez de la chaleur au tube de contraction
pour le contracter.
Tube de contraction
Câble d'alimentation de tube de fils
20
(Unité : mm)
Méthode 1
Gaine de connexion
Méthode 2
Gaine de connexion
4 À l'aide d'un outil à sertir, compressez les deux
points et retournez pour presser deux points au
même endroit.
7 Une fois le travail de contraction du tube terminé,
enveloppez-le dans le ruban isolant pour finir.
Ruban d'isolation
ATTENTION
• Assurez-vous que les parties de connexion ne sont
pas exposés.
• Assurez-vous d'utiliser du ruban isolant et un tube
de contraction en matériaux isolants renforcés et
approuvés ayant le même niveau de tension de
tenue que le câble d'alimentation. (Respectez les
réglementations locales sur les rallonges.)
Français 41
Installation
3 Insérez les deux côtés du fil de base du câble
d'alimentation dans la gaine de connexion.
• Méthode 1: Poussez le câble de base dans la
gaine des deux côtés.
• Méthode 2: Tordez les deux câbles de base
ensemble et poussez-les dans la gaine.
AVERTISSEMENT
• En cas de rallonge de fil électrique, n’utilisez PAS de
prise pressée de forme ronde.
–– Une connexion incomplète
du fil peut provoquer un
risque d’électrocution ou
un incendie.
Étape 2.5 Installation et
raccordement du tuyau de vidange
1 Installez le tuyau de vidange.
Tuyau de vidange
Tuyau d'assemblage Tuyau de raccord
ATTENTION
• Assurez-vous que l'unité intérieure est en position
verticale lorsque vous versez de l'eau pour vérifier la
présence éventuelle de fuite. Assurez-vous que l'eau
ne déborde pas sur la partie électrique.
• Si le diamètre du tuyau de raccordement est
inférieur à celui du tuyau de vidange du produit, une
fuite d'eau risque de se produire.
• Une installation inadéquate risque de provoquer
une fuite d'eau.
• Si le tuyau de vidange est acheminé à travers la
pièce, isolez le tuyau pour éviter que la condensation
qui s'égoutte n'endommage pas le mobilier ni le
plancher.
• Ne coffrez pas le raccord de tuyau de vidange qui ne
doit pas non plus être couvert.
L'accès et l'entretien du raccord du tuyau de vidange
doivent être faciles.
Étape 2.6 Option : Rallonge du tuyau
de vidange
Tuyau de vidange (A)
Mur
Tuyau de vidange de rallonge (B)
Unité intérieure
Tuyau de vidange
Inclinaison vers le bas
Inclinaison vers
le haut
Fossé
Immersion dans
l'eau
40~45mm
(A)
5 cm
de
moins
Coude
Installation
Dégagement trop
petit
Fossé
Tuyau de vidange
(B)
Tuyau de vidange de rallonge
Dégagement trop
petit
2 Versez de l'eau dans le récipient de vidange. Vérifiez
que le tuyau est bien vidangé.
20 mm ou plus
Mousse d'isolation
Bande de vinyle
42 Français
Étape 2.7 Option : Changement de la
direction du tuyau de vidange
Vidangez la sortie
vers le récipient
Bouchon en
caoutchouc
Versez l'eau dans le sens de la flèche.
<Vue de devant>
Étape 2.8 Installation et raccord des
tuyaux d'assemblage aux tuyaux
réfrigérants (tuyau d'assemblage)
Raccordez les unités intérieure et extérieure à l'aide de
tuyaux en cuivre fournis sur place selon des raccords
évasés. Utilisez uniquement un tuyau isolé sans joint
de calibre réfrigération (type Cu DHP conformément
à la norme ISO1337), dégraissé et désoxydé, adapté
aux pressions de service d'au moins 4 200 kPa et une
pression de rupture d'au moins 20 700 kPa. Il ne doit en
aucun cas s'agir de tuyau en cuivre de type sanitaire.
Il existe 2 tuyaux réfrigérants pour des diamètres
différents :
• Le plus petit est pour le refrigérant liquide
• Le plus grand est pour le refrigérant à gaz
Le climatiseur est équipé de courts tuyaux de
refrigérant liquide et au gaz. La procédure de
raccordement pour les tuyaux de réfrigérant varie selon
la position de sortie de chaque tuyau face au mur :
Direction de l'eau vidangée
Gauche
Droite
Dessous
<Vue de devant>
<Vue de côté>
Arrière droit ou gauche
<Vue de côté>
1 Découpez l'évidement approprié (A, B, C) à
l'arrière de l'unité intérieure, à moins de raccorder
le tuyau directement à l'arrière.
2 Lissez les bords tranchants.
3 Retirez les bouchons de protection des tuyaux et
raccordez le tuyau d'assemblage à chaque tuyau.
Commencez par resserrer les écrous à la main puis,
avec une clé dynamométrique, en appliquant le
couple suivant :
Français 43
Installation
ATTENTION
• Assurez-vous que l'unité intérieure est en position
verticale lorsque vous versez de l'eau pour vérifier la
présence éventuelle de fuite. Assurez-vous que l'eau
ne déborde pas sur la partie électrique.
Diamètre extérieur (mm) Torque (N•m)
4
5
6
7
8
9
ø 6,35
14 à 18
Torque (kgf•cm)
140 à 180
ø 9,52
34 à 42
350 à 430
ø 12,70
49 à 61
500 à 620
ø 15,88
68 à 82
690 à 830
REMARQUE
• Si vous voulez raccourcir ou rallonger les
tuyaux, reportez-vous à la section Étape 2.9
Raccourcissement et rallonge des tuyaux
réfrigérants (tuyau d'assemblage), page 44.
Coupez l'excédent de mousse d'isolation.
Si nécessaire, pliez le tuyau pour le faire tenir au bas
de l'unité intérieure. Faites-le ensuite passer par le
trou approprié.
• Le tuyau ne doit pas faire saillie à l'arrière de
l'unité intérieure.
• Le rayon de courbure doit être de 100 mm ou
plus.
Passez le tuyau à travers le trou dans le mur.
Fixez l'unité intérieure sur le mur. Passez les câbles,
les conduites et le tuyau par le trou de perçage qui
doit être raccordé à l'unité extérieure.
Utilisez 2 vis pour fixer l'unité intérieure tel que
montré à l'illustration 2.
Assemblez le Guide en position A ou B tel que
montré à l'illustration 3.
REMARQUE
• Le tuyau sera isolé et fixé en permanence dans sa
position après avoir terminé l'installation et l'essai
de fuite de gaz. Pour plus d'informations, reportezvous à la section Étape 4.1 Exécution de l'essai de
fuite de gaz, page 50.
Installation
ATTENTION
• Serrez l'écrou évasé avec une clé dynamométrique
selon la méthode spécifiée. Si l'écrou évasé est trop
serré, il risque de se casser et de provoquer une fuite
de gaz réfrigérant.
• Ne coffrez pas le raccord de tuyau qui ne doit pas
non plus être couvert. L'accès et la maintenance de
tous les raccords de tuyau réfrigérant doivent être
faciles à réaliser.
44 Français
Étape 2.9 Raccourcissement et
rallonge des tuyaux réfrigérants
(tuyau d'assemblage)
Coupe-tube
Tuyau
Oblique
90°
Grossier
D
Bavure
90°±2°
A
45°±2°
L
R 0.4 to 0.8
Tuyau
Evasement
D
Diamètre extérieur (D) Profondeur (A)
(Unité : mm)
Dimensions
d’évasement (L)
ø 6,35
1,3
8,7 à 9,1
ø 9,52
1,8
12,8 à 13,2
ø 12,70
2,0
16,2 à 16,6
ø 15,88
2,2
19,3 à 19,7
Ecrou évasé
Tuyau de sortie intérieur
Tuyau de raccordement
(Unité : mm)
Diamètre extérieur
(mm)
Torque (N•m)
ø 6,35
14 à 18
140 à 180
ø 9,52
34 à 42
350 à 430
ø 12,70
49 à 61
500 à 620
ø 15,88
68 à 82
690 à 830
Torque (kgf•cm)
ATTENTION
• Si vous avez besoin d'un tuyau plus long que spécifié
dans les codes et normes concernant la tuyauterie,
vous devez ajouter du réfrigérant au tuyau. Dans le
cas contraire, l'unité intérieure risque de geler.
• En enlevant les bavures, placez le tuyau face
inférieure vers le bas pour vous assurer que les
bavures ne pénètrent pas dans le le tuyau.
Orifice d'alimentation en
liquide
<haute pression>
Orifice d'alimentation en gaz
<basse pression>
Étape 2.10 Fixation de la plaque
d'installation
Vous pouvez installer l'unité intérieure sur un mur, un
montant de fenêtre ou une cloison sèche.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que le mur, le montant de fenêtre
ou la cloison sèche est en mesure de soutenir le
poids de l'unité intérieure. Si vous installez une
unité intérieure dans un endroit qui n'est pas
suffisamment résistant pour soutenir le poids de
l'unité, elle risque de tomber en provoquant des
blessures.
Fixation de l'unité intérieure à un mur
Fixez la plaque d'installation sur la cloison en faisant
attention au poids de l'unité intérieure.
Cheville d'ancrage en
plastique
20 mm
Mur
(Unité : mm)
Correct
Modèle
A
B
C
D
✴✴12✴✴
36
120
81
36
Trou pour faisceau de tuyaux : Ø 65 mm
Incliné
Fissuration
Épaisseur
irrégulière
Surface
endommagée
<Ecrou évasé>
REMARQUE
ATTENTION
• Resserrez l'écrou évasé au couple prescrit. Si
l'écrou évasé est trop serré, il risque de casser et de
provoquer une fuite de gaz de réfrigérant.
• Si vous installez la plaque sur un mur en béton
à l'aide d'une cheville d'ancrage en plastique,
assurez-vous que l'espacement entre le mur et la
plaque créé par la cheville en saillie, est inférieur
à 20 mm.
Fixation de l'unité de porte à un cadre de fenêtre
1 Déterminez l'emplacement des montants en bois
à fixer au cadre de la fenêtre.
2 Fixez les montants en bois au cadre de la fenêtre
en faisant attention au poids de l'unité intérieure.
3 Fixez la plaque d'installation aux montants en
bois à l'aide de vis autotaraudeuses.
Français 45
Installation
• Un couple excessif est susceptible de provoquer une
fuite de gaz. En rallongeant le tuyau par soudure
ou brasage, assurez-vous que de l'azote est utilisé
pendant le processus de soudure ou de brasage. Le
joint doit être accessible et facile à entretenir.
REMARQUE
Fixation de l'unité intérieure à une cloison sèche
1 Utilisez un détecteur de montant pour déterminer
l'emplacement des montants.
2 Fixez le support de plaque sur deux montants.
ATTENTION
• Si vous fixez l'unité intérieure sur une cloison
sèche, utilisez uniquement les boulons d'ancrage
spécifiés aux positions de référence. Sinon,
la cloison sèche entournant les joints risque
de s'effriter au fil du temps, en desserrant et
arrachant les vis. Il pourrait en résulter des
blessures physiques et l'endommagement des
équipements.
• Recherchez d'autres endroits s'il y a moins
de deux montants ou si la distance entre les
montants ne correspondent pas au support de
plaque.
• Fixez la plaque d'installation sans l'incliner d'un
côté.
A
B
A
B
D
C
C
2
D
1
B
Étape 2.11 Fixation de l'unité
intérieure sur la plaque d'installation
B
C
C
ATTENTION
• Assurez-vous que le faisceau de tuyaux ne bouge
pas en mettant en place l'unité intérieure sur la
plaque d'installation.
Installation
Étape 2.12 Assemblage du panneau
de couvercle
1 Fermez les crochets latéraux (D), puis centraux
(B). Fermez ensuite les crochets du bas (C) pour
engager le panneau de couvercle en position.
2 Serrez la vis (A- ), puis mettez en place les vis de
blocage (A- ).
46 Français
1
A
A
2
Installation de l'unité extérieure
Étape 3.1 Fixation de l'unité
extérieure en position
REMARQUE
• Assurez-vous que le mur peut soutenir le poids de
l'étagère et de l'unité extérieure.
X
Y
• Installez l'étagère aussi près que possible de la
colonne.
Pied en caoutchouc
(Unité : mm)
Modèle
X
Y
✴✴12✴✴
507
292
Étape 3.2 Connexion des câbles
d'alimentation et de communication,
ainsi que des tuyaux réfrigérants
1 Placez l'unité extérieure comme indiqué
au-dessus de l'unité pour l'air s'évacuer
correctement.
2 Fixez l'unité extérieure de niveau par rapport à un
support approprié à l'aide de boulons d'ancrage.
REMARQUE
• Sécurisez les pieds en caoutchouc pour éviter la
génération de bruit et de vibrations.
• Si l'unité extérieure est exposée à des vents
forts, installez des plaques de protection autour
pour permettre au ventilateur de fonctionner
correctement.
En option : Fixez l'unité extérieure au mur avec
une étagère
L
N
F1
F2
Cable d'alimentation de
l'extérieur vers l'intérieur
Câble
d’alimentation
(trois fils)
(trois fils)
Câble de
communication cable
(deux fils)
ATTENTION
• Veillez à fixer les câbles d'alimentation et de
communication avec une pince de câbles.
Caoutchouc souple conçu pour éliminer les vibrations entre
l'étagère et le mur (non fourni avec le produit)
Installation
Caoutchouc souple conçu pour éliminer les vibrations résiduelles de
l'unité extérieure vers l'étagère (non fourni avec le produit)
Français 47
fonctionne avec la vanne d’arrêt ouverte, le tuyau
aspire l’air et rend la pression anormalement haute
dans le cycle réfrigérant. Il pourrait provoquer un
risque d'explosion et de blessure.
1 Conservez le système en mode de veille.
Boîtier de commande
Retirez la vis du couvercle
du boîtier de commande
Retirez les bouchons des
orifices d'alimentation de
gaz et de liquide
Pour le raccordement
des tuyaux
réfrigérants
AVERTISSEMENT
• Ne mettez pas le système en marche !
L'opération est nécessaire pour un meilleur
fonctionnement à vide (position entièrement
OUVERTE de la vanne d'expansion
électronique).
2 Raccordez le tuyau de chargement du côté
basse pression du manomètre vers un orifice
d'alimentation de gaz comme illustré sur la
photo.
Orifice d'alimentation
de gaz <basse pression>
3
Orifice d'alimentation de
liquide <haute pression>
Raccordez les tuyaux de
réfrigérant liquide ou à base
de gaz
15 minutes
Vanne
4
Pompe à
vide
(prévention de retour de flux)
Étape 3.3 Évacuation de l'air
Installation
Suffisamment de réfrigérant R-410A doit être chargé
dans l'unité extérieure. N'évacuez pas le R-410A
dans l'atmosphère : il s'agit d'un gaz de serre fluoré,
couvert par le protocole de Kyoto, avec un potentiel
de réchauffement global (GWP) = 2 088. Vous devez
évacuer l'air dans l'unité intérieure, puis dans le tuyau. Si
l'air est conservé dans les tuyaux réfrigérants, il affecte
le compresseur. Il risque de réduire la capacité de
refroidissement et de provoquer un dysfonctionnement.
Utilisez une pompe à vide.
ATTENTION
• Lors de l'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas
de fuite. Pour récupérer le réfrigérant, commencez
par arrêter le compresseur avant de retirer le tuyau
de raccordement. Si le tuyau réfrigérant n’est pas
correctement connecté alors que le compresseur
48 Français
Orifice d'alimentation de liquide <basse pression>
5
Orifice d'alimentation de liquide <haute pression>
3 Ouvrez la vanne du côté basse pression du
manomètre en tournant vers la gauche.
4 Évacuez l'air dans les tuyaux raccordés à l'aide la
pompe à vide pendant environ 15 minutes.
• Assurez-vous que le manomètre indique -0,1
MPa (-76 cmHg, 5 torr) pendant 10 minutes.
Cette procédure est extrêmement importante
pour éviter une fuite de gaz.
• Fermez la vanne du côté basse pression du
manomètre en la tournant vers la droite.
• Arrêtez la pompe à vide.
• Vérifiez pendant 2 minutes qu'il n'y a pas de
changement de pression.
• Retirez le tuyau du côté basse pression du
manomètre.
5 Réglez un bouchon en liège d'orifice
d'alimentation de liquide et de gaz en position
ouverte.
REMARQUE
• Si le réfrigérant R-410A est chargé de gas, la
composition du réfrigérant chargé change et les
caractéristiques de l'équipement varient.
• Pendant l'opération de mesure de la quantité
de réfrigérant ajoutée, utilisez une balance
électronique. Si la bouteille n'a pas de siphon,
agitez-la.
Étape 3.4 Ajout de réfrigérant
Si vous utilisez un tuyau plus long que la longueur
spécifiée par les codes et normes concernant la
tuyauterie, vous devez ajouter 15 g de réfrigérant
R-410A pour chaque mètre supplémentaire. Si vous
utilisez un tuyau plus court que la longueur spécifiée
par les codes et normes concernant la tuyauterie,
le délai d'évacuation est normal. Pour plus
d'informations, reportez-vous au Manuel d'entretien.
ATTENTION
• L'air restant dans le cycle de réfrigération, qui
contient de l'humidité, risque de provoquer un
dysfonctionnement du compresseur.
• Contactez systématique le centre d'entretien ou
une agence d'installation professionnelle pour
l'installation du produit.
R-410A est un type de réfrigérant mixte. Il est
nécessaire de recharger le liquide sous condition.
Appoint de réfrigérant de la bouteille de réfrigérant
vers l'équipement.
Avant de recharger, vérifiez si la bouteille est équipée
d'un cylindre ou non. Il existe deux manières de faire
l'appoint de réfrigérant :
Chargez le réfrigérant en
tenant la bouteille debout.
<Bouteille avec siphon>
Installation
Siphon
Chargez le réfrigérant avec la
bouteille à l'envers.
<Bouteille sans siphon>
Français 49
Inspection de l'installation
Étape 4.1 Exécution de l'essai de fuite de
gaz
1 Avant d’inspecter la fuite, utilisez une clé
dynamométrique pour fermer le bouchon de la
vanne d’arrêt. (Choisissez une clé dynamométrique
pour chaque taille de diamètre, puis serrez
fermement le bouchon pour éviter les fuites.)
Resserrement du couple
pour le bouchon du corps
(se reporter au tableau)
Base de
chargement
Axe
R-22: Filetage de la vis - 7/16-2OUNF
R-410A: Filetage de la vis -1/2-2OUNF
Resserrement du couple pour le bouchon de l'orifice de
chargement (se reporter au tableau)
Diamètre
extérieur (mm)
Couple de serrage
Bouchon de
boîtier (N•m)
ø 6,35
20 à 25
ø 9,52
20 à 25
ø 12,70
25 à 30
ø 15,88
30 à 35
Supérieur à ø
19,05
35 à 40
Bouchon d'orifice de
chargement (N•m)
Étape 4.2 Exécution du mode
d'installation intelligent
1 Assurez-vous que le climatiseur fonctionne en mode
de veille.
2 Appuyez simultanément sur les boutons
(marche-arrêt),
(mode) et
(valider) de la
télécommande pendant 4 secondes.
3 Attendez que l'installation en mode intelligent se
termine ou échoue. Il faut environ 7 à 13 minutes.
• Une fois le mode d'installation intelligente en
cours :
Type
Affichage
Affichage DEL

10 à 12
( 1 N•m = 10 kgf•cm )
2 Insérez du gaz inerte dans les tuyaux raccordés aux
unités extérieure et intérieure.
3 Exécutez un essai de fuite sur les pièces de raccord
des unités intérieure et extérieure avec de l'eau
savonneuse ou du liquide.
Installation
Testez les
pièces de l'unité
intérieure
50 Français
Testez les
pièces de l'unité
intérieure
Voyant
d'unité
intérieure
La progression
est affichée
par un chiffre
compris entre
0 et 99 sur
l'afficheur
de l'unité
intérieure.
LED1
LED2
LED3
Les voyants de
l'unité intérieure
clignotent l'un
après l'autre,
puis tous
simultanément.
Ces opérations se
répètent.
• Si le mode d'installation intelligence s'est
déroulé correctement : Le mode d'installation
intelligente se termine par un bip sonore et le
climatiseur passe en mode de veille.
• Si le mode d'installation intelligente échoue : Un
erreur de message s'affiche sur l'écran de l'unité
intérieure et le mode d'installation intelligente
se termine.
REMARQUE
• Le mode d'installation intelligente peut être
contrôlé avec la télécommande uniquement.
• Pendant la procédure d'installation intelligente, la
télécommande ne peut pas être manipulée.
En cas d'erreur, prenez les mesures nécessaires en vous reportant au tableau suivant. Pour plus d'informations sur
les mesures nécessaires en cas d'erreur, reportez-vous au Manuel d'entretien.
Indication d'erreur
Affichage DEL
Affichage LED 1 LED 2
LED 3
/
Erreur
Mesures que doit prendre l'installateur
/
,
s'affiche
et tous les
voyants LED
clignotent.
Erreurs de
communication
entre les unités
intérieure et
extérieure
• Vérifiez le fil de connexion entre les unités
intérieure et extérieure (si les câbles
d'alimentation et de communication sont
entrecroisés ou non).
Erreur sur le
capteur de
température
intérieur
• Vérifiez le branchement du connecteur.
Erreur sur
l'échangeur
thermique
intérieur
• Vérifiez le branchement du connecteur.
Erreur sur le
moteur de
ventilateur
intérieur
• Vérifiez le branchement du connecteur.
• Retirez les corps étrangers. (Vérifiez la cause
des restrictions sur le moteur.)
Erreur
d'EEPROM/
option
• Réinitialisez les options.
Erreur de
blocage de flux
réfrigérant
• Vérifiez si la vanne d’arrêt est toute ouverte.
• Vérifiez la présence éventuelle d'un blocage
dans le tuyau de réfrigérant qui raccorde les
unités intérieure et extérieure.
• Vérifiez la présence éventuelle d'une fuite de
réfrigérant.
Manque de
réfrigérant (pour
les modèles
à inverseur
uniquement)
• Vérifiez qu'une quantité suffisante de
réfrigérant est ajoutée en supplément pour les
tuyaux plus longs que spécifiés dans les codes
et normes de tuyauterie.
• Vérifiez la présence éventuelle d'une fuite de
réfrigérant entre le raccord de vanne et de
tuyau.
,
❈
: Éteint,
: Clignotant,
: Allumé
Français 51
Installation
❈Ce modèle de voyant
LED s'allume en
présence d'une erreur
sur l'unité extérieure.
Étape 4.3 Exécution de la vérification
finale et essai de fonctionnement
1 Vérifiez les points suivants :
• Résistance du site d'installation
• Raccords de tuyau serrés pour détecter les fuites
de gaz
• Connexion de câblage électrique
• Isolation résistant à la vapeur du tuyau
• Vidange
• Connexion de conducteur mise à la terre
• Fonctionnement correct (Suivez les étapes cidessous.)
2 Appuyez sur le bouton
(marche-arrêt) de la
télécommande pour vérifier ce qui suit :
• Le voyant sur l'unité intérieure s'allume.
• La lame de flux d'air s'ouvre et le ventilateur se met
en marche.
3 Appuyez sur le bouton
(mode) pour sélectionner le
mode Cool ou Heat. Prenez ensuite les sous-mesures
suivantes :
• En mode Cool, utilisez le bouton de température
pour régler la température sur 16 °C.
• En mode Heat, utilisez le bouton de température
pour régler la température sur 30 °C.
• Vérifiez si l'unité extérieure démarre au bout de 3 à
5 minutes, avec évacuation d'air frais ou chaud.
• Au bout de 12 minutes de condition stationnaire,
vérifiez le traitement d'air de l'unité intérieure.
4 Appuyez sur le bouton
(oscillation d'air) pour vérifier
si les lames de flux d'air fonctionnent correctement.
5 Appuyez sur le bouton
(marche-arrêt) pour
interrompre l'essai.
2 Arrêtez le climatiseur en mode de refroidissement
avec le ventilateur qui tourne à plein régime. (Le
compresseur demarre immédiatement, à condition que
5 minutes se soient écoulés depuis le dernier arrêt.)
3 Au bout de 1 minutes de fonctionnement, fermez la
vanne d'aspiration avec la même clé.
4 Déconnectez le climatiseur et coupez l'alimentation
secteur.
5 Déconnectez les tubes. Une fois la déconnexion
effectuée, protégez les vannes et les extrémités de tube
de la poussière.
ATTENTION
• Le compresseur risque d'être endommagé avec une
pression d'aspiration négative.
Pompage pour l'extraction du produit
1 Maintenez le bouton
(marche-arrêt) sur l'unité
intérieure pendant 5 secondes. Un signal sonore
retentit immédiatement pour indiquer que le produit
est prêt à exécuter la procédure de pompage.
2 Laissez le compresseur tourner pendant plus de 5
minutes.
3 Ouvrez les bouchons de vanne du côté haute et basse
pressions.
4 Utilisez une clé sipan pour fermer la vanne du côté
haute pression.
5 Au bout d'une minute environ, fermez la vanne du côté
haute pression.
6 Arrêtez le fonctionnement du climatiseur en appuyant
sur le bouton
(marche-arrêt) sur l'unité intérieure
ou la télécommande.
7 Débranchez les tuyaux.
Pompage du réfrigérant
1
Le pompage est une méthode destinée à collecter tout
le refrigérant du système vers l'unité extérieure. Cette
opération doit être effectuée avant de raccorder le tube
de refrigérant pour éviter une perte de réfrigérant dans
l'atmosphère.
Installation
AVERTISSEMENT
• Après l'installation du produit, veillez à effectuer les
tests de fuite sur les raccords de tuyauterie. Après avoir
pompé le réfrigérant pour inspecter ou déplacer l'unité
extérieure, veillez à arrêter le compresseur, puis à retirer
les tuyaux raccordés.
–– N'utilisez pas le compresseur tant qu'une vanne
est ouverte en raison d'une fuite de réfrigérant
provenant d'un tuyau ou d'un tuyau non raccordé
ou mal raccordé.Dans le cas contraire, un flux
d'air pourrait entrer dans le compresseur et une
pression trop élevée pourrait se développer dans le
circuit réfrigérant, entraînant une explosion ou un
dysfonctionnement du produit.
1 Fermez la vanne liquide avec la clé Allen.
52 Français
1 minute
Orifice d'alimentation de
liquide <haute pression>
Orifice d'alimentation de
gaz <basse pression>
2
Éteint
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ-NOUS
SOUTH AFRICA
0860 SAMSUNG (726 7864)
ZAMBIA
0211 350 370
MAURITIUS
800 2550
ANGOLA
917 267 864
MOZAMBIQUE
847267864
NIGERIA
0800-726-7864
Ghana
0800-100-077
Cote D’Ivoire
8000-00-77
SENEGAL
800-00-0077
CAMEROON
67095-0077
KENYA
0800 545 545
UGANDA
0800 300 300
TANZANIA
0800 780 089
RWANDA
9999
BURUNDI
200
DRC
499999
SUDAN
1969
OU RENDEZ-VOUS EN LIGNE SUR
www.samsung.com/support
www.samsung.com/africa_en/support
www.samsung.com/africa_fr/support
www.samsung.com/support
DB68-07360A-00
Download PDF

advertising