Samsung | MAX-DS750 | Samsung MAX-DS750 Manuel utilisateur

SAMSUNG
CHARGEUR 3 CD
MINI CHAINE DVD
LECTURE DVD,VCD,CD MP3,CD-R/RW
MAX-DS730
MAX-DS750
Mode d’emploi
Avertissement
F
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
APPAREIL LASER DE CLASSE 1
Ce lecteur de Disque Compact est classé dans la catégorie
des appareils LASER DE CLASSE 1.
Une utilisation de cet appareil autre que celle précisée dans
ce manuel pourrait entraîner un risque d’exposition à des radiations laser.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
NE PAS OUVRIR
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
DÉMONTER PAS LE CAPOT. L’APPAREIL NE CONTIENT
PAS DE PIÉCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR;
S’ADRESSER À UN SERVICE APRÈSVENTE QUALIFIÉ.
PRÉCAUTIONS : IL PEUT SE PRODUIRE UNE ÉMISSION
LASER INVISIBLE LORSQUE LE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ EST
DÉFECTUEUX OU QU’IL A ÉTÉ RENDU
INUTILISABLE. ÉVITEZ
L’EXPOSITION DIRECTE AU FAISCEAU.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence d’une tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil.
Ce symbole avertit l’utilisateur de la présence de directives importantes dans la documentation
accompagnant cet appareil.
VIDEO
DVD (Digital Versatile Disc) offre des images et des sons fantastiques, grâce au
son ambiophonie Dolby Digital et à la technologie de compression vidéo MPEG-2.
Vous pouvez maintenant profiter de ces effets pleins de réalisme chez vous comme
si vous étiez dans un théâtre ou dans une salle de concert.
Les lecteurs DVD et les disques sont codés par région. Ces codes régionaux doivent
correspondre pour pouvoir lire le disque. Si les codes ne correspondent pas, le disque ne
sera pas lu. Le numéro de région de ce lecteur est indiqué sur le panneau arrière du lecteur.
(Votre lecteur DVD ne pourra lire que des DVD ayant le même code de région.)
Disques lisibles
Type de disque Marque (Logo) Signaux enregistrés Taille du disque
12cm
Audio + Vidéo
DVD
8cm
VIDEO
COMPACT
Audio + Vidéo
VIDEO-CD
DIGITAL VIDEO
COMPACT
Audio
AUDIO-CD
DIGITAL AUDIO
2
Max. Playing Time
Environ 240 minutes (une face)
Environ 480 minutes (deux faces)
Environ 80 minutes (une face)
Environ 160 minutes (deux faces)
12cm
74 min.
8cm
20 min.
12cm
74 min.
8cm
20 min.
Vous venez d’acquérir une mini chaîne SAMSUNG.
Sommaire
Prenez le temps de lire ce mode d’emploi,
car il vous permettra de vous servir plus
facilement de votre mini chaîne et de profiter
pleinement de ses fonctions.
AVERTISSEMENT.................................................................... 2
LECTEUR
INSTALLATION
Lecture d’une cassette ........................................................ 23
DE VOTRE MINI CHAÎNE
Façade.................................................................................. 4
DE CASSETTE
Enregistrement d’un disque compact en synchronisation.. 23
Télécommande .................................................................... 5
Enregistrement d’un disque compac .................................. 23
Panneau arrière.................................................................... 6
Enregistrement d'un programme radio ................................ 24
Choix de l’emplacement de votre mini chaîne .................... 7
Copie d’une cassette (Dubbing).......................................... 24
Branchement de votre mini chaîne sur le secteur .............. 7
Sélection du mode de lecture de la cassette
Branchement des haut-parleurs avant ................................ 7
(Platine 2 uniquement ) ...................................................... 24
Branchement du caisson de basse (en option) .................... 8
Utilisez le compteur pour indexer vos titres........................ 24
Branchement de l'écran TV et du magnétoscope (en option) .. 8
FONCTIONS
Branchement pour obtenir un meilleur son ............................ 9
DIVERSES
Minuterie .............................................................................. 25
Insérer les piles de la télécommande .................................... 9
Annulation de la minuterie .................................................. 25
Branchement de l’antenne AM (MW).................................. 10
Fonction son 3D .................................................................. 26
Branchement de l’antenne FM ............................................ 10
Coupure temporaire du son ................................................ 26
Branchement de l’antenne SM (en option) .......................... 10
Sélection d’un mode son ...................................................... 26
Fonction Démo/Veilleuse .................................................... 11
Fonction Power Surround .................................................... 26
Méthode de sélection NTSC/PAL ........................................ 11
Programmation de la mise en veille automatique .............. 27
Paramétrer l'horloge ............................................................ 11
Fonction du niveau du caisson de basse ............................ 27
LECTEUR CD
Branchement du casque ...................................................... 27
Lecture d'un disque .............................................................. 12
Fonction micro (en option).................................................... 27
Sélection d'un disque dans le chargeur de CD .................... 12
Branchement à une source externe .................................... 28
Lecture d'un DVD ................................................................ 12
CONSEILS D’UTILISATION
Recherche avant/arrière ...................................................... 13
Précautions de sécurité ...................................................... 28
Lecture lente/Contrôle du temps restant .............................. 14
Nettoyage et entretien de votre mini chaîne ...................... 29
Lecture répétée .................................................................... 14
Notes concernant les disques compacts ............................ 29
Utilisation du Menu du disque/Titre ...................................... 15
Notes concernant les cassettes audio ................................ 29
Lecture du programme ........................................................ 15
Avant de contacter le service après-vente ........................ 29
Sélection de la langue audio/langue des sous-titres .......... 16
Spécifications techniques.................................................... 30
Différentes fonctions DVD .................................................... 17
Référence ............................................................................ 31
Lecture MP3 ........................................................................ 17
Paramétrage du système .................................................... 19
Paramétrage des caractéristiques de langue ...................... 21
RADIO
Recherche et programmation des stations de radio ........ 21
Sélection d’une station de radio.......................................... 22
Amélioration de la réception radio ...................................... 22
Symboles
Appuyer
Pousser
Important
Remarque
3
F
Façade
F
3433 32
31
30
29 28
1
27
2
26
3
4
25
5
6
24
7
8
23
9
22
10
21
11
12
20
19
13 14 15 16
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
4
Programme (Programme)
FM Mono/Stereo (FM Mono/Stéréo)
Minuterie/Horloge
Minuterie Activée/Désactivée
Sleep (Sommeil)
Standby/On (Veille/Activé)
Echo
Niveau MIC (en option)
MIC1, MIC2 (en option)
Réinitialisation du compteur
Mode inversé
Platine Cassette 1
Record/Pause/PAL/NTSC
(Enregistrer/Pause/PAL/NTSC)
Enregistrement normal
Cassettes 1-2
Synchronisation d’un disque compact
Touches Fonction Recherche
Touche mode Tuning ou Stop
17
18
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
Demo/Dimmer (Démo/Gradateur)
Platine Cassette 2
Multi Jog (Molette multifonctions)
Enter (Entrer)
Prise Casque
Subwoofer Level (Niveau du caisson de basse)
Mode de Sound
Volume
3D.SOUND (SON 3D)
Plateau Rotatif de Disque Compact
Ouvrir/Fermer
Changement de disque
Touches de sélection du disque
Fenêtre d'affichage
Touches de sélection de fonction
Répétition d’une Lecture
Mémoire
Télécommande
F
Touche Standby/On
Touche TUNER(Band)
(SYNTHONISEUR)
Touche DVD
Touche Timer On
(Minuterie activée)
DVD
TUNER
AUX
Mute
Touche AUX
Touche Mute (Sourdine)
Band
Timer On
Mono/ST
Disc Skip
Open/Close
Power
Surround
3D Sound
Subwoofer
Level
EQ
Deck 1/2
Counter
Reset
Menu
Sleep
Touche Open/Close
(Ouverture/Fermeture)
Touche Disc Number Skip
(Passer numéro du disque)
Touche EQ
Touche Mono/ST(mono/stereo)
Touche Power Surround
(Alimentation ambiance)
Touche 3D Sound (Son 3D)
Touche Deck 1/2 (1/2 platine)
Touche Counter Reset
(Réinitialisation compteur)
DVD/CD/TUNER
Down
Touche Subwoofer Level
(Niveau du caisson de basse)
Touche Sleep (Sommeil)
Up
Tuning
Touche Menu
Touche Play/Pause (Lecture/Pause)
Touche Stop /Tuning Mode
(Arrêt/Mode mise au point)
Touche Tuning Preset/CD Skip
(Préréglage mise au point/Passer CD)
Touche Tuning Up/Down/CD Search
(Mise au point haut/bas/recherche CD)
Touche Direction/Enter
(Sens/Entrer)
Enter
Touche Volume Control
(Contrôle du volume)
Volume
TAPE
Touche TAPE Function
(Fonction CASSETTE)
Commande du volume de sortie de l'enceinte
Pour ouvrir le couvercle de la
télécommande, poussez le haut du
couvercle et faites glisser vers le
bas.
Setup
Touche Setup (Paramétrer)
Title
Touches numériques (0~9)
Touche Title (Titre)
Return
Touche Return (Retour)
Remain
Audio
Subtitle
Touche Remain (Restant)
Touche Subtitle (Sous-titre)
Angle
Zoom
Program
Clear
Repeat
Repeat
Go To
Display
Slow
Step
Touche Clear (Effacer)
Touhe Angle
Touche Repeat (Répétition)
Touche Display (Afficher)
Touche Step (Etape)
Touche Zoom
Touche Repeat A↔B
(Répétition A↔B)
Touche Audio
Toucher Go To (Accéder à)
Touche Program (Programme)
Touche Slow (Lent)
5
Panneau arrière
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1. BORNE D’ANTENNE FM
2. BORNE D’ANTENNE SM (EN OPTION)
3. BORNE D’ANTENNE AM
4. BORNES DU CONNECTEUR DE L'ENCEINTE PRINCIPALE
5. PRISE SORTIE NUMERIQUE
6. BORNES DU CONNECTEUR DU CAISSON DE BASSES
7. SORTIE LIGNE
8. SORTIE PRE CAISSON DE BASSE
9. ENTRÉE AUX
10. SORTIE S-VIDEO
11. SÉLECTION DE LA TENSION (EN OPTION)
12. SORTIE VIDEO
6
Choix de l’emplacement de
votre mini chaîne
Branchement des haut-parleurs avant
F
Avant de mettre en place et de brancher unité, prenez en
compte les points
suivants pour profiter pleinement de votre mini chaîne.
◆ Installez la chaîne sur une surface stable, plane et horizontale.
◆ Ne placez pas cette chaîne sur de la moquette .
◆ Ne placez pas cette chaîne à l’extérieur.
◆ Prévoyez un espace pour la ventilation d’au moins 15 cm sur les
côtés et à l’arrière de la chaîne.
◆ Prévoyez un espace suffisant pour l’ouverture du plateau de disques
compacts.
◆ Évitez de placer les haut-parleurs trop près de la chaîne.
◆ Orientez les haut-parleurs en direction de la zone d’écoute.
◆ Pour une performance optimale, assurez-vous que les deux
haut-parleurs sont placés à distance égale au dessus du sol.
Les bornes du connecteur du caisson de basse et du haut parleur sont situées à l'arrière du système.
Le caisson de basse génère des tonalités graves.
(Ex. Explosion, le bruit d’un vaisseau spatial en vol, un son lourd, etc.)
1
2
3
Appuyez sur le collier de la borne de l’enceinte à l’arrière de l'unité et
maintenez-le.
Insérez l’extrémité du câble de l’enceinte dans la borne.
Assemblez les polarités (couleurs) : Rouge (+) avec rouge (+) et
noir (–) avec noir (–).
Assemblez les polarités (couleurs) : Bleu (+) avec bleu (+) et noir
(–) avec noir (-); Rouge (+) avec rouge et noir (–) avec noir (–).
Retirez votre doigt du collier.
N'utilisez que des enceintes de même impédance que celle
indiquée sur les bornes de l'enceinte à l'arrière de l'unité.
Branchement de votre mini
chaîne sur le secteur
Câble enceinte
(Rouge/Noir)
Le cordon d’alimentation doit être connecté à une prise
secteur appropriée.
Câble enceinte
(Bleu/Noir)
1
Avant de brancher votre système à une prise de courant, vérifiez
le paramétrage de la tension. Si la tension de la prise ne correspond pas au paramétrage indiqué à l’arrière de l’unité, vous
risquez d’endommager sérieusement votre système.
2
Vérifiez la position du sélecteur de tension à l’arrière du système
(en option)
3
Branchez le cordon d’alimentation secteur AC Cord (à l’arrière de
la chaîne) dans une prise secteur appropriée.
Appuyez sur On/Standby pour mettre la mini chaîne en marche.
Assemblez les polarités (couleurs) : Bleu (+) avec bleu (+) et noir
(–) avec noir (-); Rouge (+) avec rouge et noir (–) avec noir (–).
Instructions pour l’installation des
haut-parleurs
◆ L’installation á côté d’un appareil de chauffage, sous la
lumière solaire directe ou lieu humide, peut provopuer une
diminution des
performances des haut-parleurs.
◆ N’dffectuez pas l’installation sur le mur ou au sommet d’un
plateau ou sur tout autre lieu instable pour éviter tout risque
d’incident provoqu’e par la chute des haut-parleurs.
◆ Ne placez pas les haut-parleurs à côté d’un téléviseur ou du
moniteur d’un ordinateur. Ils pourraieut influeucer la qualité
des images affichées.
7
Branchement du caisson de basse (en option)
F
Le caisson de basse génère des tonalités graves.
(Ex. Explosion, le bruit d’un vaisseau spatial en vol, un son lourd, etc.)
Branchez le caisson de basse (non fourni)
Branchez le câble du caisson de basse sur la borne SUBWOOFER IN et SUB WOOFER PRE OUT.
Branchez le cordon CA à l'arrière du CAISSON DE BASSE sur une prise adaptée.
DIGITAL OUT
SUBWOOFER
IN
Branchement de l'écran TV et du magnétoscope (en option)
Ce qui suit donne des exemples de branchements fréquemment utilisés pour brancher un lecteur DVD à une source externe.
(Exemple : TV, VCR, DAT CD-RW, etc)
EcranTV
TVmonitor
magnétoscope
VCR
LINE IN
OUT
ENTREE DE LINE
LIGNE
Cordon
Audioaudio
cord
S-Video
S-Video
Video composite
Composite
video(Fourni)
(Supplied)
• Lorsque S-VIDEO est branché, S-VIDEO a la priorité.
8
LINE IN
SORTIE DE LIGNE
Cordon
audio
Audio
cord
DIGITAL OUT
Branchement pour obtenir un meilleur son
F
Branchement à un amplificateur avec Dolby Pro Logic.
Prise sortie numérique DVD/CD
Cette unité peut émettre des signaux sonores numériques
DVD/CD par cette prise. Utilisez un câble optique pour
brancher
l'équipement audio numérique. (magnétophone numérique
à tête rotative, enregistreur MD, etc.).
Retirez le cache-poussière (1) de la prise SORTIE
NUMERIQUE DVD/CD. Branchez ensuite une prise câble
optique sur la prise SORTIE NUMERIQUE DVD/CD.
DIGITAL OUT
DIGITAL OUT
Lorsque la prise SORTIE NUMERIQUE DVD/CD n'est pas
utilisée, fixez le cache-poussière fourni.
OPTICAL INPUT
Lors de la lecture d'un disque DTS, il n'y a
aucun son.
Dans ce cas, effectuez le branchement sur un
amplificateur externe.
Insérez les piles de la télécommande
1
Attention
Retirez le cache piles à l’arrière de la télécommande en
appuyant vers le bas et en faisant glisser le cache en
direction de la flèche.
2
Insérez deux piles 1.5V AAA, en prenant soin de bien
respecter la polarité (+ et –).
3
Replacez le cache piles.
Suivez ces instructions pour éviter toute fuite ou fissure des piles :
• Placez les piles dans la télécommande en respectant la polarité : (+) à (+) et (–) à (–).
• Utilisez des piles de type correct. Des piles similaires peuvent avoir une tension différente.
• Remplacez toujours les deux piles en même temps.
• N’exposez pas les piles à la chaleur ou à une flamme.
9
Branchement de l’antenne AM (MW)
F
L’antenne AM (pour les grandes ondes et les petites ondes) peut être:
◆ Posée sur un meuble.
◆ Accrochée au mur (en enlevant le socle).
La borne de connexion est située à l’arrière de l’appareil à l’emplacement repéré par l’indication AM.
Pour éviter les interférences, veillez à ce que les fils des haut-parleurs ne passent pas à côté des fils
de l’antenne.
Maintenez toujours un écart d’au moins 5cm entre eux.
Branchement de l’antenne FM
Comment brancher une antenne de TYPE COAXIAL.
◆ Branchez l’antenne 75Ω sur la prise de l’antenne FM.
◆ Branchez le connecteur sur l’antenne FM fournie dans la douille coaxiale (75Ω) marquée FM à l’arrière de l’appareil.
◆ Suivrez les instructions fournies à la page 21 pour rechercher une station de radio et déterminer la meilleure position de l’antenne.
◆ Si la réception est mauvaise, il sera peut-être nécessaire d’installer une antenne extérieure. Pour ce faire, branchez l’antenne externe FM dans la
douille FM à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un cordon coaxial 75Ω (non fourni).
AUDIO OUT
R
ANTENNE FM (fournie)
L
AUDIO OUT
R
VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
CÂBLE COAXIAL (non fourni)
Branchement de l’antenne SM (en option)
Comment brancher une antenne de TYPE CÂBLE.
Déroulez l’antenne SW et fixez les extrémités à un mur,
dans la position qui offre la meilleure réception.
l Si la réception est mauvaise (par exemple la distance
par rapport au transmetteur est trop importante, les murs
bloquent les ondes radio, etc), installez une antenne
extérieure.
10
L
Fonction Démo/Veilleuse
Réglage de l’horloge
F
Toutes les fonctions disponibles dans le système peuvent
être affichées et la luminosité de l'affichage peut être
activée ou désactivée.
1
Appuyez sur la touche Demo/Dimmer.
Résultat: Toutes les fonctions disponibles apparaissent sur l'affichage du panneau avant.
Chacune d'elles est décrite en détail dans ce guide.
Veuillez vous reporter aux sections appropriées.
2
3
Votre mini chaîne est équipée d’une horloge qui vous
permet de programmer sa mise en marche et sa mise en
veille automatique. Vous devez régler l’horloge:
◆ à l’acquisition de votre mini chaîne.
◆ après une coupure de courant.
◆ après avoir débranché l’unité.
◆ Vous disposez de quelques secondes pour effectuer la procédure suivante. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
1
2
Allumez le système en appuyant sur la touche On/Standby.
La fenêtre d'affichage peut être utilisée plus longtemps en mode
veilleuse.
3
Appuyez sur Enter sur la façade avant
Résultat : l'heure clignote
Une commande de la luminosité de l’affichage peut être effectuée uniquement lorsque le système est sous tension.
4
Pour...
Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les heures
diminuer les heures
droite.
gauche.
Appuyez à nouveau sur la touche Demo/Dimmer.
Résultat: La fonction Veilleuse est sélectionnée et l'affichage se
met en veilleuse.
Appuyez deux fois sur le bouton Timer/Clock.
Résultat: CLOCK s’affiche.
5
Lorsque l’heure juste s’affiche, appuyez sur Enter sur la façade
avant.
Résultat : Les minutes clignotent.
6
Pour...
Tournez la molette MULTI-JOG vers la...
augmenter les minutes
diminuer les minutes
droite.
gauche.
7
Lorsque l’heure juste s’affiche, appuyez sur Enter sur la façade
avant.
Résultat : L'horloge démarre et s'affiche même lorsque le système
est en mode standby.
Vous pouvez afficher l’horloge à tout moment, même pendant l’utilisation d’une autre fonction, en appuyant une fois sur le bouton
Timer/Clock.
Vous pouvez également utiliser les touches
/
à la
place de la molette multifonctions aux étapes 4, 6.
Méthode de sélection NTSC/PAL
Selon qu’il s’agisse d’un DISQUE ou de la TV, appuyez sur la touche
REC/Pause de la façade avant.
2
Paramétrez le système sur le mode standby (désactivé) et appuyez sur la
touche REC/Pause de la façade avant.
Résultat : Chaque fois que vous appuyez sur la touche REC/Pause, ce
qui suit s'affiche :
NTSC
PAL
1
3,5,7
4,6
11
Lecture d'un disque
Lecture d'un DVD
F
Utilisation de l’affichage à l’écran
Lecture
1
2
Appuyez sur la touche Open/Close (
).
Appuyez sur la touche Display de la télécommande.
Placez un disque avec soin dans le tiroir, étiquette de présentation du
disque vers le haut.
3
Appuyez sur la touche Play/Pause(
Open/Close(
) ou la touche
VIDEO
T1/2
C 1/8
00:00:00
) pour fermer le tiroir du disque.
Voyant DVD
Voyant TITLE
(Titre)
Mettre la lecture sur pause
Appuyez sur la touche Play/Pause (
) lors de la lecture.
Pour reprendre, appuyez à nouveau sur la touche Play/Pause (
Voyant TITLE ELAPSED
(Titre passé)
DOLBY
).
VIDEO
Selon le disque, il se peut que les informations initiales du
disque soient disque à disque.
Lors de la lecture d'un DVD contenant un format MPEG, il se
peut que la vidéo ne soit pas reproduite correctement et vous
risquez d'avoir une distorsion de l'image.
Voyant
CHAPTER
(Chapitre)
KOR
KOR 1/3
D I G I T A L
OFF
1/1
Voyant ANGLE
Voyant SUBTITLE LANGUAGE
Voyant REPEAT
(Répétition)
(Langue des sous-titres)
Voyant AUDIO LANGUAGE Voyant DISC TYPE
(Type de disque)
(Langue audio)
Arrêt de la lecturea
Appuyez sur la touche Stop ( ) pendant la lecture.
Lors de la lecture, lorsque vous appuyez sur la touche Stop ( ), la position
est enregistrée dans la mémoire et
STOP s'affiche.
Lorsque vous appuyez sur la touche Play/Pause (
) ou la touche Return la
lecture reprend à partir de la position où elle s'était arrêtée.
Si vous appuyez une deuxième fois sur la touche Stop ( ), la fonction
mémoire de la reprise de lectureest annulée et STOP s'affiche. Lorsque
vous appuyez sur la touche Play/Pause (
), la lecture démarre au début.
L'affichage à l'écran disparaît.
1,3
Qu’est-ce qu’un titre ?
3
Un film contenu sur un disque DVD.
Qu’est-ce qu’un chapitre ?
Sélection d’un disque dans le
chargeur de CD
Chaque titre sur un disque DVD est divisé en plusieurs sections plus
petites appelées “ chapitres ”.
Vous sélectionnez automatiquement la fonction CD quand
vous appuyez sur la touche DISC SKIP.
Pour sélectionner et écouter un disque directement, appuyez sur le bouton
Disc (1, 2, 3) correspondant ou sur la touche Disc Skip, jusqu’à ce que le
numéro désiré clignote dans le pictogramme.
Si vous utilisez la fonction Disc (1, 2, 3) quand vous écoutez la
radio ou une cassette, le système passe automatiquement en
mode DVD/CD.
Si le disque sélectionné n’est pas chargé, c’est le disque
suivant qui commence.
12
Couper le son temporairement ?
Appuyez sur la touche MUTE pendant la lecture.
Cela peut s'avérer utile lorsque vous devez accueillir quelqu'un ou
répondre au téléphone.
Si le lecteur est inactif pendant plus de 3 minutes en mode
pause, il s'arrête.
Recherche avant/arrière
Forward/Reverse Searching
F
Pendant la lecture, vous pouvez rechercher rapidement dans
un chapitre ou une piste une scène ou une mélodie spécifique.
Pour passer directement à un titre, chapitre
ou heure
Lecture à grande vitesse
Appuyez sur les touches
et
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche
.
.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche
X2
X2
X4
X4
.
1
Appuyez sur la touche Go To.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous
passez d’un mode à l’autre dans l’ordre suivant.
T1/2
VIDEO
TITLE
X8
X8
PLAY
PLAY
2
C 1/8
00:00:00
VIDEO
T1/2
CHAPTER
C 1/8
00:00:00
VIDEO
T1/2
TIME
C 1/8
:
00:00:00
:
Appuyez sur la touche Numérique (0~9) ou la touche
Gauche/Droite ( / ).
La scène que vous souhaitez est localisée et lue.
la lecture (lecture inversée) est possible sur les DVD.
Selon le disque, il se peut que la fonction Titre ne fonctionne pas.
Saut de chapitre
Appuyez sur les touches
et
.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche pendant la lecture,
vous passez au chapitre suivant ou précédent pour la lecture.
Cependant, vous ne pouvez pas passer en avant ou en arrière dans
des chapitres consécutifs.
RECHERCHE
RECHERCHE
Lecture image par image
Appuyez sur la touche Step.
L’image avance d’une image chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
On n’entend aucun son pendant la lecture à grande vitesse et
image par image.
13
Lecture lente/Contrôle de
F
Lecture répétée
La répétition de la lecture vous permet de répéter un chapitre,
un titre ou une piste.
Lecture lente
Lecture répétée
Appuyez sur la touche Slow.
Appuyez sur la touche Repeat.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Slow
SLOW 1/2
DVD
SLOW 1/4
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Repeat
VCD
La vitesse de la lecture lente
change et les sélections
(1/2X, 1/4X, 1/8X, 1/16X et
lecture normale) sont répétées.
DVD
PLAY
Vérification du temps restant
Le fonctionnement de la répétition de lecture n’est pas possible
avec un disque version 2.0VCD si PBC est activé.
Pour faire fonctionner cette option, appuyez sur la touche
MENU et sélectionnez ensuite “PBC OFF”
Appuyez sur la touche Remain.
Pour vérifier la durée totale et la durée restante d’un titre ou d’un
chapitre en cours de lecture.
Répétition de lecture A↔B
Chaque fois que vous appuyez sur la touche Remain
TITLE TIME
TRACK TIME
REMAIN TIME : TITLE
REMAIN TIME : TRACK
CHAPTER TIME
DISC TIME
REMAIN TIME : CHAPTER
REMAIN TIME : DISC
DVD
1
Appuyez sur la touche Repeat A↔B au
début (A) du segment que vous souhaitez
répéter.
2
Appuyez à nouveau sur la touche Repeat
A↔B à la fin (B) du segment que vous
souhaitez répéter.
Le segment commence à être répété.
Pour revenir à la lecture normale
Appuyez à nouveau sur la touche Repeat A↔B.
14
Utilisation du Menu du
disque/Titre
Lecture du programme
F
Pour sélectionner le menu du disque
Vous pouvez utiliser les menus pour la langue audio, la langue
des sous-titres, le profile, etc. Le contenu du menu DVD diffère
d’un disque à l’autre.
1
Utilisez cette fonction avec les CD vidéo et de musique pour
lire les pistes dans un ordre particulier.
Pour programmer les pistes dans un
ordre particulier
Appuyez sur la touche Menu pendant la lecture.
1
L'écran du menu apparaît.
Appuyez sur la touche Program.
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1
2
3
4
5
PREVIOUS
Lors de la lecture d'un VCD version 2.0, vous pouvez le faire en
utilisant la fonction PBC Activé/Désactivé.
2
3
Utilisez la touche Haut/Bas (
/ ) ou Gauche/Droite (
pour accéder aux différentes fonctions.
/
)
Appuyez sur la touche Enter.
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
NEXT
PLAY :
2
L'élément sélectionné est lu.
FINISH : PROGRAM
Appuyez sur la touche Enter et utilisez ensuite les touches
numériques pour sélectionner le titre que vous souhaitez.
Vous pouvez également utiliser
uniquement la touche
Gauche/Droite ( / / /
).
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1
1
2
3
4
5
PREVIOUS
PLAY :
3
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1
2
1
2
3
4
5
PREVIOUS
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
NEXT
PLAY :
Appuyez sur la touche Enter.
Appuyez sur la touche Title.
Pour des DVD contenant plusieurs titres, vous pouvez voir le titre
de chaque film.
Selon le disque, cette fonction peut ne pas fonctionner du tout
ou fonctionner de manière différente.
FINISH : PROGRAM
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
Le numéro de la piste sélectionnée
est programmé et le curseur se
déplace au numéro suivant.
Utilisation du Menu titre
TITLE CHAPT
1
1
2
2
3
4
5
PREVIOUS
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
NEXT
PLAY :
5
NEXT
FINISH : PROGRAM
Appuyez sur la touche Enter et utilisez ensuite les touches
numériques pour sélectionner le chapitre que vous souhaitez.
Vous pouvez également utiliser
uniquement la touche
Gauche/Droite ( / / /
).
4
TITLE CHAPT
6
7
8
9
10
FINISH : PROGRAM
A ce moment, vous pouvez poursuivre la programmation si vous le
souhaitez.
Lorsque vous programmez plus de
NEXT 10 pistes, sélectionnez et
appuyez ensuite sur la touche Enter.
L'écran de sélection du programme
où vous pouvez programmer jusqu'à
10 pistes supplémentaires apparaît.
PROGRAM MENU SELECT : ENTER
TITLE CHAPT
1
2
1
1
2
2
1
7
3
2
3
4
2
4
5
PREVIOUS
6
7
8
9
10
TITLE CHAPT
4
1
6
2
3
4
5
5
1
2
NEXT
PLAY :
FINISH : PROGRAM
Pour lire les pistes dans l'ordre programmé.
Appuyez sur la touche Play/Pause (
).
Pour annuler la programmation.
Appuyez sur la touche Program ou la touche Stop (
).
15
Lecture du programme (Cont’d)
Sélectiondela langueaudioetde
lalanguedessous-titres
F
Pour changer le programme
1
2
Appuyez sur la touche Haut/Bas (
numéro de la piste à changer.
/
) pour sélectionner le
Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le titre ou le chapitre
à changer.
Sélection de la langue audio
Appuyez sur la touche Audio.
Selon le nombre de langues sur un disque DVD, une autre langue audio
(CORÉEN, ANGLAIS, JAPONAIS etc.) est sélectionnée chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
Le curseur se déplace au numéro suivant lorsque vous appuyez à
nouveau sur la touche Enter.
3
Appuyez sur la touche Clear et ensuite sur les touches Numériques.
Vous pouvez également utiliser uniquement la touche
Gauche/Droite ( / ).
4
Appuyez sur la touche Enter.
Le curseur se déplace au numéro dessous.
5
Selon le disque, il est possible de sélectionner DTS ou DIGITAL
PRO LOGIC.
Renouvelez les étapes 1-4 ci-dessus pour changer le programme.
Sélection de la langue des sous-titres
Appuyez sur la touche Subtitle.
Pour supprimer tout le programme
Appuyez deux fois sur la touche Stop (
Appuyez une fois sur la touche Stop (
) au cours de la lecture.
Selon le nombre de langues enregistrées sur un disque DVD, une autre
langue de sous-titres (CORÉEN, ANGLAIS, JAPONAIS etc.) est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Pour faire disparaître les sous-titres, sélectionnez "OFF".
) en mode Stop.
Appuyez sur la touche Open/Close ( ) de l'unité principale.
Le tiroir du disque s'ouvre et se referme. Le programme est ensuite
supprimé.
Si vous avez appuyé sur un mauvais numéro
Appuyez sur la touche Clear.
Lorsque vous souhaitez supprimer une sélection au cours de la
programmation, sélectionnez la piste (ou chapitre, ou titre) à
supprimer et appuyez ensuite sur la touche Clear.
Vous pouvez programmer ou changer des pistes en particulier
pour les disques VCD ou CD de la même manière.
16
NON VALIDE apparaît sur l'écran du téléviseur !
Si ce message apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous
utilisez les touches, le fonctionnement n’est pas possible avec
ce disque en particulier.
Selon le disque, il se peut que la fonction audio ou langue des
sous-titres ne fonctionne pas.
Différentes fonctions DVD
Lecture MP3
F
Pour agrandir une image
Ce système dispose d'un décodeur MP3. Vous pouvez lire des
pistes MP3 (fichiers) enregistrées sur CD-R,CD-RW et CD-ROM.
Appuyez sur la touche Zoom.
Démarrage de la lecture
Les images peuvent être agrandies 2x et 4x.
Il est conseillé d'allumer votre téléviseur lors de la lecture d'un
disque MP3.
Au cours de la lecture du DVD, appuyez sur la touche Zoom pour
effectuer un zoom 2X/4X/normal, dans cet ordre.
Appuyez sur ( / /
souhaitez regarder.
/
) pour déplacer la partie agrandie que vous
1
2
Appuyez sur la touche Open/Close(
) pour charger un disque.
Appuyez sur la touche Play/Pause(
).
Après avoir détecté le disque, la lecture démarre.
La barre sur l'écran et le contenu enregistré sur le disque MP3
s'affiche sur le téléviseur s'il est allumé.
Sélection de l’angle d’écran souhaité
Appuyez sur la touche Angle.
Cette fonction s'effectue uniquement avec les disques sur lesquels
plusieurs angles ont été enregistrés.
1
Au cours de la lecture, appuyez sur la touche Angle pour sélectionner
l'angle que vous souhaitez parmi 1/3, 2/3, 3/3, normal, dans cet ordre.
2
Pour arrêter en cours de lecture
Appuyez sur la touche Stop (
).
Qu’est ce que le MP3 ?
MP3 est l’abréviation de Motion Picture Experts Group
(ou MPEG) Audio Layer 3. MP3 est simplement un format
de fichier avec un taux de compression des données de
1:10 (128 Kbps*).
Cela signifie qu’en utilisant un format MP3, un CD-R ou
CD-RW peut contenir 10 fois plus de données qu’un CD
ordinaire.
*Le débit binaire est le nombre de bauds approximatif utilisé
par une seconde de données audio. L'unité de mesure
utilisée est le Kbps (1000 bauds par seconde).
Pour obtenir une meilleure qualité audio, choisissez un débit
binaire plus élevé. Le débit binaire le plus utilisé pour le
codage (enregistrement) est 128 Kbps.
17
Lecture MP3 (Cont’d)
MP3 Playback (Cont’d)
F
Pour sortir de la barre à l'écran
Appuyez sur la touche Display.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la barre à l'écran
apparaît de manière séquentielle.
Fonctionnements utilisant l’affichage à
l'écran
Il est conseillé d'allumer votre téléviseur lors de la lecture d'un
disque MP3.
Lorsque le disque MP3 que vous avez chargé est reconnu, l’affichage
suivant apparaît sur l’écran du téléviseur.
(Le contenu de cet affichage à l’écran varie en fonction du disque — la
manière dont les pistes MP3 ont été enregistrées sur le disque.)
La barre à l'écran disparaît.
Fonctionnements de l’affichage sur l’écran MP3
Type de disque
Piste en cours (fichier) et nombre total de pistes sur le disque
● Ex : La première piste parmi les 35 enregistrées est lue.
Débit binaire
Ex : Le débit binaire utilisé pour enregistrer le disque chargé est
128Kbps (Voir ci-dessous)
●
Voyant mode répétition
Ex : Lorsque le mode repeat est éteint.
Voir page 28 pour plus de détails
●
Durée de lecture écoulée et durée de lecture totale de la piste en
cours.
Indication du son
Indique le niveau d'entrée sonore (Apparaît uniquement lors de
la lecture)
●
Compatibilité fichier MP3
Ce système peut uniquement lire des fichiers MP3 enregistrés au format compatible avec le niveau 1 ISO 9660 ou
le niveau 2.
Ce système peut lire des fichiers MP3 uniquement avec
l'extension —“.mp3 ”.
Les repères ID3* ne peuvent pas être affichés.
*Un fichier MP3 peut contenir un fichier d'informations
nommé “ID3 Tag ” dans lequel le nom de l'album, l'artiste,
le titre etc. sont enregistrés. Il y a deux versions —ID3v1
(ID3 Tag version 1) et ID3v2 (ID3 Tag version 2).
Compatibilité de lecture CD-R/RW
Votre lecteur DVD peut également lire des disques CD-R
et CD-RW enregistrés au format audio numérique.
Lorsque vous enregistrez vos propres disques CD-R ou
CD-RW, assurez-vous que la session d'enregistrement est
correctement terminée ou vous ne pourrez pas les lire.
(Selon les propriétés du disque et la qualité
d'enregistrement, il se peut que certains CD-R/RW ne
puissent être lus.)
Le CD-RW a un taux de réflexion inférieur à celui du
CD-R, la durée de lecture des disques CD-R est par
conséquent supérieure.
Le lecteur DVD risque d'avoir des difficultés à lire les disques CD-RW enregistrés à vitesse élevée. Si la vitesse
d'enregistrement du disque CD-RW n'est pas prédéfinie,
enregistrez-le à vitesse lente.
18
Touche
ENTER,
▲/ ▼
A faire
Démarrer la lecture ou aller dans un répertoire.
Sélectionner une piste ou un répertoire.
Lecture MP3 (Cont’d)
Paramétrage du système
F
Lecture répétée
Sur un disque MP3, la répétition A↔B ne peut pas être utilisée.
Vous pouvez uniquement profiter de la répétition de lecture.
Vous pouvez utiliser la fonction Paramétrage du lecteur DVD
pour sélectionner le format de l'écran du téléviseur, la limite
du contrôle ou le mode de sortie numérique.
Pour paramétrer le système
Appuyez sur la touche Repeat.
L’indication correspondant au mode choisi apparaît sur l’écran du
téléviseur.
1
A partir du mode stop, appuyez sur la touche Setup.
LANGUAGES
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de répétition
change de la manière suivante :
SYSTEM
OSD LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
CHINESE
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
: Move
2
REPEAT:RANDOM
: Toutes les pistes enregistrées sur le disque sont lues une fois de
manière aléatoire.
REPEAT:ONE
: La piste actuelle est répétée.
REPEAT:DIR
: Les pistes du répertoire en cours sont répétées.
REPEAT:DISC
: Toutes les pistes du disque sont répétées.
REPEAT OFF
: La lecture répétée est annulée (La lecture normale reprend.)
Appuyez sur la touche Gauche/Droite (
système.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
3
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
/
) pour sélectionner le
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
Setup : Exit
Appuyez sur la touche Haut/Bas (
que vous souhaitez.
LANGUAGES
4
Setup : Exit
/
) pour sélectionner l'élément
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
Setup : Exit
Appuyez sur la touche Enter ou la touche Droite (
).
Accédez aux éléments détaillés.
Appuyez ensuite sur la touche Gauche (
précédente.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
5
) pour revenir à l'étape
SYSTEM
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
Setup : Exit
Appuyez sur la touche Haut/Bas ( / ) pour sélectionner le sousélément que vous souhaitez. et appuyez ensuite sur la touche Enter.
LANGUAGES
SYSTEM
TV SCREEN
4:3LB
LB
4:3
OFFPS
4:3
16:9
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
Setup : Exit
Pour terminer le paramétrage du système
Appuyez à nouveau sur la touche Setup.
19
Paramétrage du système
(Cont’d)
F
ECRAN TV (FORMAT DE L'ECRAN TV)
A sélectionner lorsque vous souhaitez regarder un film DVD avec un format
d'écran 16:9 sur un téléviseur ayant un format d'écran 4:3.
SORTIE NUMERIQUE
TRAIN DE BITS
LANGUAGES
TV SCREEN
LANGUAGES
SYSTEM
TV SCREEN
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
Setup : Exit
4:3LB
Vous pouvez voir l'image 16:9 dans sa totalité, mais des
bandes noires apparaissent en haut et en bas de l'écran.
4:3PS
Vous pouvez uniquement voir la partie centrale de l'écran
16:9.
16:9
Vous pouvez voir en grand écran mais le haut et le bas
de l'image sont coupés.
Cependant, si le film est enregistré au format 4:3, vous ne pouvez pas
voir l'image 16:9 dans sa totalité avec les fonctions ci-dessus.
NIVEAU DE CONTROLE
La fonction Rating Level est disponible avec les DVD auxquels un contrôle
a été attribué, pour vous aider à contrôler le type de DVD que regarde
votre famille.
LANGUAGES
TV SCREEN
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
SYSTEM
SYSTEM
TV SCREEN
4:3 LB
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
BITSTREAM
2
Utilisez les touches numériques (0~9) pour
saisir le mot de passe à 4 chiffres.
Le mot de passe par défaut du lecteur est "7890".
Setup : Exit
LANGUAGES
SYSTEM
TV SCREEN
4:3 LB
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
Sélectionnez RATING LEVEL et appuyez ensuite sur
la touche Enter.
Setup : Exit
LANGUAGES
: Move
1
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
Setup : Exit
3
Utilisez la touche Haut/Bas ( / ) pour
sélectionner RATING LEVEL ou NEW PASSWORD et appuyez ensuite sur la touche
Enter.
Il y a 8 niveaux de contrôle sur un disque.
Si le niveau 6 est sélectionné, un disque qui
comporte un contrôle de NIVEAU 7 et
supérieur ne peut être lu.
Si vous sélectionnez NEW PASSWORD,
l’écran change et vous pouvez saisir le
nouveau mot de passe.
Appuyez sur la touche Return pour revenir au
niveau précédent
Le mot de passe pour le niveau de contrôle a été oublié.
Lorsque le lecteur est en mode stop, maintenez la touche Normal
Dubbing de l'unité principale enfoncée pendant plus de 5 secondes.
"INITIAL" s’affiche sur l’écran et tous les réglages par défaut reprennent les paramètres prédéfinis en usine.
20
RATING LEVEL
DIGITAL OUTPUT
: Move
SYSTEM
A sélectionner si les branchements
Dolby Digital 5.1 CAN ont été faits.
Envoie un signal numérique qui
comporte les informations
multicanaux relatives au Dolby
Digital 5.1 ou au DTS vers votre
décodeur externe.
4:3 LB
OFF
BITSTREAM
Setup : Exit
LPCM
Sinon sélectionnez cette option.
Envoie une modulation linéaire
par impulsions et codage
(PCM), ou 2 signaux canal
stéréo vers votre récepteur A/V.
Recherche et programmation
des stations de radio
Paramétrage des caractéristiques de
langue
F
Grâce à la fonction Paramétrage du lecteur DVD, vous pouvez
personnaliser la langue du menu, la langue des sous-titres et
la langue du menu du disque.
Pour paramétrer la fonction langue
1
A partir du mode stop, appuyez sur la touche Setup.
LANGUAGES
SYSTEM
OSD LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
CHINESE
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
: Move
2
Setup : Exit
Appuyez sur la touche Haut/Bas (
que vous souhaitez.
LANGUAGES
) pour sélectionner l'élément
OSD LANGUAGE
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
CHI NESE
: Move
4
Setup : Exit
OSD LANGUAGE
(PLAYER MENU LANGUAGE)
AUDIO
(AUDIO LANGUAGE)
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
(SUBTITLE LANGUAGE)
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton TUNER.
Sélectionnez la bande de fréquences souhaitée en appuyant de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche TUNER (Band).
Résultat: l’affichage correspondant apparaît:
Appuyez ensuite sur la touche Gauche (
précédente.
LANGUAGES
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
ENGLISH
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
: Move
Setup : Exit
6
SYSTEM
OSD LANGUAGE
ENGLISH
ENGLISH
AUDIO
CHINESE
CHINESE
CHINESE
FRENCH
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
5
) pour revenir à l'étape
Appuyez sur la touche Haut/Bas ( / ) pour sélectionner la
langue que vous souhaitez. et appuyez ensuite sur la touche Enter.
LANGUAGES
Appuyez sur le mode Tuning sur la
façade avant ou sur la télécommande
Manuellement
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication MANUAL apparaisse.
une ou plusieurs fois jusqu’à ce que
l’indication AUTO apparaisse.
).
SYSTEM
OSD LANGUAGE
Modulation de Fréquence
Ondes Moyennes
Grandes Ondes
Onde courte
Pour rechercher
une fréquence...
Automatiquement
(DISC MENU LANGUAGE)
Appuyez sur la touche Enter ou la touche Droite (
: Move
Allumez le système en appuyant sur On/Standby.
◆ FM
◆ AM(MW)
◆ LW(en option)
◆ SW1, SW2(en option)
Se déplacer aux caractéristiques de langue.
4
1
2
3
SYSTEM
SUBTITLE
MENU LANGUAGE
3
/
Vous pouvez mémoriser jusqu’à :
15 stations en FM
(en option)
15 stations en AM
15 stations en FM
8 stations en MW
(en option)
7 stations en LW
15 stations en FM
5 stations en MW
(en option)
5 stations en SW1
5 stations en SW2
GERMAN
Setup
: Exit
JAPANESE
7
Recherchez la station à mémoriser:
◆ en tournant la molette MULTI-JOG vers le droite ou la gauche pour
augmenter ou diminuer respectivement la fréquence
ou
Appuyez sur la touche Tuning Down ou Up de la télécommande.
◆ Pour parcourir les fréquences plus rapidement, maintenez les
touches TUNING Down ou Up appuyées.
◆ En mode automatique, la recherche peut s’arrêter sur une
fréquence ne correspondant pas à une station radio. Il convient
alors de relancer la recherche ou d’effectuer une recherche
manuelle.
Réglez le son:
◆ en tournant le bouton rotatif Volume
ou
◆ en appuyant sur les touches VOL. + ou –.
Sélectionnez le FM mode d’écoute mono ou stéréo en appuyant sur
Mono/ST.
6
2,3
1
5
7
5
4
5
Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au
niveau précédent.
Pour terminer le paramétrage des Caractéristiques de langue
Appuyez à nouveau sur la touche Setup.
21
Recherche et programmation
des stations de radio (Cont’d)
Sélection d’une station de radio
F
8
Si vous ne voulez pas mémoriser la station trouvée, retournez à
l’étape 4 pour en rechercher une autre.
Sinon, mémorisez-la comme suit:
a Appuyez sur Memory.
Résultat: PRGM est affiché pendant quelques secondes.
b Appuyez sur Tuning Down et Up ou tournez la Molette multifonctions pour attribuer un numéro de programme entre 1 et 15.
c Appuyez sur Memory pour mémoriser la station de radio.
Résultat: PRGM s'illumine quelques instants et la station est
mémorisée.
9
Pour mémoriser d’autres stations de radio, répétez les étapes 3 à 8.
Vous pouvez écouter une station programmée comme suit.
1
2
3
Allumez le système en appuyant sur On/Standby.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur TUNER.
Appuyez de nouveau sur le bouton TUNER (Band) ou sur la touche
TUNER (Band) pour choisir la bande de fréquences souhaitée.
4
Appuyez sur la touche qui se trouve sur la façade avant de l'unité ou
la touche de la télécommande, jusqu'à ce que “PRESET” s'affiche.
5
Tournez la molette multifonctions de la façade avant à gauche ou à
droite jusqu’à ce que vous trouviez la station que vous souhaitez ou
appuyez sur
,
pour sélectionner la station que vous
souhaitez.
Ou
Sélectionnez la station que vous souhaitez en appuyant sur le
numéro de la station enregistrée à l’aide de la touche
,
de
la télécommande.
Résultat : La station que vous souhaitez est reçue.
◆ La fonction PROGRAM permet de remplacer une station par une
autre avec le même numéro de programme.
8
1
8
8
4
4
2,3
8
En mode Tuner
En mode syntonisation manuelle, vous pouvez utiliser la Molette
multifonctions ou
la touche pour rechercher
/
manuellement une station de radio.
Au cours de la recherche synthoniseur automatique, appuyez sur
la touche pour arrêter la recherche automatique.
En mode Preset tuning, vous pouvez utiliser la Molette multifonctions ou
la touche pour rechercher une station de
/
radio enregistrée.
Amélioration de la réception radio
Vous pouvez améliorer la qualité de la réception radio en:
◆ recherchant la meilleure orientation de l’antenne FM ou AM(MW)
(PO et GO).
◆ procédant à des essais avant de mettre en place définitivement les
antennes FM et AM(MW) (PO et GO).
Si le signal de réception d’une station FM spécifique est trop faible,
appuyez sur Mono/ST. afin de passer en son monophonique.
La qualité du son s’améliorera.
22
Enregistrement d’un disque compact
en synchronisation
Lecture d’une cassette
(Cette fonction n'est pas uniquement disponible pendant la lecture d'un CD-MP3.)
F
◆ Prenez soin de vos cassettes . Consultez la page 29 pour les
précautions d’utilisation des cassettes.
1
2
3
Allumez le système en appuyant sur On/Standby.
Sélectionnez la fonction TAPE en appuyant sur TAPE.
Ouvrez la porte du lecteur 1 ou 2 en la poussant légèrement à
l’emplacement Push Eject (
), puis en relâchant.
4
Introduisez une cassette enregistrée, la bande magnétique dirigée
vers le bas.
5
Refermez la porte en la poussant jusqu’à son enclenchement.
Résultat: selon le lecteur choisi, l’affichage 1 ou 2 apparaît devant le
numéro du compteur.
Si vous insérez une cassette dans les deux platines, le système sélectionne la platine dans laquelle vous avez inséré la
seconde cassette.
6
7
Vous pouvez enregistrer un disque compact sur une cassette
de deux façons différentes:
◆ enregistrement synchronisé
◆ enregistrement direct.
Cette fonction vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement
avec le début de la lecture du disque ou du titre de votre choix.
1
2
3
4
5
6
7
Allumez le système en appuyant sur On/Standby.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur DVD/CD sur la façade avant.
Chargez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur
CD Synchro ou appuyez directement sur CD Synchro si vous
désirez enregistrer le disque en entier.
Résultat : “REC” et “CD SYNC” s'affichent et l'enregistrement
démarre.
Pour arrêter...
Enregistrer et lire le disque compact
Appuyez sur ...
Si vous avez inséré deux cassettes, appuyez sur le bouton Deck 1/2
ou directement sur le bouton Deck 1/2 de la télécommande pour
sélectionner la cassette à écouter.
Résultat: selon le lecteur sélectionné, l’indication TAPE 1 ou TAPE 2
s’affiche.
3
1
Pour écouter la... appuyez sur...
FaceA
CASSETTE une fois deux fois
FaceB
CASSETTE une fois deux fois
PLATINE 1 et
PLATINE 2
PLATINE2
uniquement
6
7
Résultat: la lecture de la cassette commence.
8
Lorsque la lecture est arrêtée :
Enregistrer un disque compact
Élément principalc
Pour...
appuyez sur...
rembobiner la cassette
avancer rapidement la cassette
Télécommande
Pour...
appuyez sur...
rembobiner la cassette
avancer rapidement la cassette
9
Pour...
appuyez sur...
arrêter la lecture ou la recherche
Le mode d’enregistrement direct permet d’enregistrer en partant
de n’importe quel titre de votre disque.
◆ L’enregistrement n’est possible que sur une cassette dans le lecteur Deck 2.
◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet sur l’enregistrement.
1
2
3
4
5
6
Allumez votre système en appuyant sur On/Standby.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction CD en appuyant sur DVD/CD sur la façade avant.
Insérez un disque compact.
Sélectionnez le disque souhaité.
Sélectionnez le titre du disque désiré et appuyez sur le bouton
ou sur la touche
pour mettre le lecteur de CD en pause.
7
Appuyez sur REC/PAUSE.
Résultat : REC s’affiche.
8
Appuyez sur
pour démarrer la lecture du titre.
Résultat: L’enregistrement du titre commence sur la cassette.
9
Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche TAPE
de la télécommande ou sur la façade avant pour arrêter l'enregistrement.
1
2,7
6
8
9
8
1
7
3,6,8
9
23
Enregistrement d’une émission
de radio
F
Vous pouvez enregistrer une émission de radio de votre choix.
◆ Seul le lecteur Deck 2 permet l’enregistrement.
◆ Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun
effet sur l’enregistrement.
1
2
3
4
Allumez le système en appuyant sur On/Standby.
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Sélectionnez la fonction TUNER en appuyant sur le bouton Tuner.
Sélectionnez la station de radio que vous souhaitez enregistrer en
appuyant sur Tuning
appuyant sur
/
5
6
ou
sur la télécommande ou en
Haut ou Bas sur la façade avant.
Sélection du mode de lecture de la
cassette
Votre mini chaîne possède trois modes de lecture pour les
cassettes, qui vous permettent d’écouter automatiquement
les deux faces, si vous le souhaitez.
Appuyez sur la touche Reverse Mode jusqu’à apparition du
symbole souhaité à l’afficheur.
Lorsque l’affichage indique... la lecture s’effectue...
sur une face de la cassette sélectionnée,
puis s’arrête.
sur une face de la cassette.
sur l’autre face de la cassette, puis s’arrête.
indéfiniment sur les deux faces de la
cassette jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
Appuyez sur REC/pause.
Résultat: REC s’affiche en rouge et l’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur ■.
3
1
5
6
4
4
Copie d’une cassette (Dubbing)
Vous pouvez dupliquer une cassette du lecteur 1 vers le
lecteur 2. Deux options sont disponibles :
Doublage vitesse normale
Il n’est pas nécessaire de régler le volume, car il n’a aucun effet
sur l’enregistrement.
Veillez à insérer la cassette vierge dans le lecteur 2, afin de ne
pas risquer d’effacer le contenu de la cassette que vous
souhaitez dupliquer.
1
2
3
4
Insérez une cassette vierge dans le lecteur Deck 2.
Insérez la cassette enregistrée dans le lecteur Deck 1.
Pour dupliquer une cassette à...
appuyez sur le bouton...
Pour arrêter la duplication, appuyer sur ■.
1
4
24
Lorsque l’un des deux lecteurs de cassettes est utilisé, un
compteur apparaît sur l’afficheur. Il vous permet d’indexer vos
cassettes pour faciliter une éventuelle recherche de passages
ou de titres.
Le compteur est uniquement affiché lorsqu’une cassette l’est
également.
Allumez le système en appuyant sur On/Standby.
Vitesse normale
DUBBING
Résultat: l’affichage correspondant apparaît un instant et le
contenu de la cassette du lecteur 1 est dupliqué sur la
cassette du lecteur 2.
5
Utilisez le compteur pour
indexer vos titres
5
Lorsque vous enregistrez une cassette que vous souhaitez
indexer, remettez le compteur à zéro en appuyant sur le bouton
Counter Reset avant de procéder à l’enregistrement.
Minuterie
F
La minuterie (Timer) permet de mettre en marche et/ou
d’arrêter la mini-chaîne à des horaires prédéfinis.
Exemple: vous souhaitez vous réveiller en musique tous les matins.
2
Une fois programmée, la minuterie se déclenche tous les jours
jusqu’à ce que vous annuliez la programmation
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4,5,7
1,9
◆ Pour effectuer une programmation, il est impératif de régler l’horloge au préalable.
◆ Vous disposez de dix secondes entre chaque étape pour continuer la
procédure. Passé ce délai, vous devez tout recommencer.
6
Allumez le système en appuyant sur On/Standby.
Appuyez sur Enter sur la façade avant.
Résultat: ON TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des
symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi
éventuellement d’une heure déjà programmée; vous
pouvez programmer l’heure de début d’écoute.
Programmez le début de l’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou
vers la gauche..
b Appuyez sur Enter sur la façade avant.
Résultat : Les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette Multi Jog vers la droite
ou vers la gauche.
d Appuyez sur Enter sur la façade avant.
Résultat: OFF TIME apparaît dans l’afficheur (à la place des symboles de l’égaliseur) pendant un instant, suivi éventuellement d’une heure déjà programmée; vous pouvez programmer l’heure de fin d’écoute.
Programmez l’heure de fin d’écoute.
a Réglez l’heure en tournant la molette Multi Jog vers la droite ou
vers la gauche.
b Appuyez sur Enter sur la façade avant.
Résultat: les minutes clignotent.
c Réglez les minutes en tournant la molette Multi Jog vers la droite
ou vers la gauche.
d Appuyez sur Enter sur la façade avant.
Résultat: VOL XX apparaît dans l’afficheur. (XX correspond au
volume précédemment réglé).
Appuyez sur Tuning Down et Up pour régler le niveau du volume et
appuyez sur Enter sur la façade avant.
Résultat : La source à sélectionner s'affiche.
Tournez la molette Multi Jog pour sélectionner la source
utilisée lors du déclenchement automatique.
Si vous sélectionnez...
vous devez également...
TAPE (cassette)
Introduire une cassette enregistrée dans
l’un des deux lecteurs avant de mettre
la mini-chaîne en veille.
TUNER (radio)
a Appuyez sur Enter sur la façade
avant.
b Molette multifonctions vers la
droite ou la gauche..
Charger CD (disque compact)
un ou plusieurs disques compact.
3,4,5,6,7,8
6
Appuyez trois fois sur le bouton Timer/Clock jusqu’à ce que
l’indication
TIMER apparaisse.
Pour régler la fonction minuterie
Vous pouvez utiliser la Molette multifonctions ou
les touches pour effectuer les réglages aux
/
étapes 4,5,6,7.
Annulation de la minuterie
Après avoir programmé la minuterie, celle-ci est activée et
indiquée par la présence de l’indication TIMER dans l'afficheur.
Vous pouvez la désactiver si vous ne souhaitez pas l’utiliser.
Vous pouvez activer ou désactiver la minuterie lorsque la chaîne est
en veille ou en marche.
Pour...
appuyez sur la touche TIMER-ON/OFF...
Désactiver la minuterie
une fois.
Résultat:
disparaît de l’afficheur.
Réactiver la minuterie
deux fois.
Résultat:
s’affiche de nouveau.
Appuyez sur Enter sur la façade avant pour confirmer la minuterie.
Appuyez sur On/Standby pour paramétrer le système en mode
standby.
Résultat:
apparaît en bas à gauche de l’heure, indiquant que la
minuterie reste activée.
La mini-chaîne se mettra en marche et se replacera en
veille aux horaires indiqués.
Si les horaires de début et de fin d’écoute sont identiques, le mot
ERROR apparaît.
25
Fonction son 3D
Sélection Sound Mode
F
La fonction Son 3D reproduit l'impression d'une perspective plus large et d'un effet sonore plus réaliste allant audelà de ce que fournit habituellement la stéréo traditionnelle. Cela donne un effet de présence important comme
si vous vous trouviez en plein milieu de l'action.
Appuyez sur la touche 3D SOUND.
Résultat : “3D SOUND” s'affiche, vous pouvez sélectionner 3D SOUND ON
et OFF.
Cette fonction n'est disponible que lors de la lecture d'un CD. a
Coupure temporaire du son
Votre mini chaîne dispose d’un égaliseur de fréquences
qui règle les graves et les aigus, vous permettant ainsi de
choisir le type de son le mieux approprié à vos goûts et
au genre musical que vous écoutez
Appuyez sur EQ sur la façade avant ou sur la télécommande jusqu'à ce
que le mode sonore soit sélectionné.
Pour obtenir un son...
sélectionnez...
Standard (linéaire)
Adapté à la musique pop
Adapté à la musique rock
Adapté au musique classic
Ambiance Cinéma
Ambiance Salle de concert
Ambiance Live
PASS
POP
ROCK
CLASSIC
CINEMA
HALL
LIVE
Fonction Power Surround
Vous pouvez couper temporairement le son de votre mini-chaîne.
Exemple: vous souhaitez répondre au téléphone.
1
2
Appuyez sur la touche MUTE.
Appuyez de nouveau sur MUTE ou sur les touches Volume pour
rétablir le son (le réglage du volume est conservé).
Votre système mini chaîne est équipé de la fonction
Power Surround.
La fonction Power Surround amplifie les basses et les
aigus ou les graves deux fois plus afin que vous puissiez
apprécier toute la puissance du son réel.
Pour sélectionner Power Surround
Appuyez sur la touche Power Surround de la façade
avant,“P,SURR” s'affiche.
Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche
Power Surround et “OFF” s'affiche pendant quelques secondes.
26
Programmation de la mise en veille
automatique
Branchement d’un casque
F
Vous pouvez programmer la mise en veille automatique
de votre mini chaîne.
Exemple: vous souhaitez vous endormir en écoutant la radio.
1
Appuyez sur Sleep.
Résultat: l’affichage suivant apparaît:
Vous pouvez connecter un casque à votre mini chaîne pour ne
pas perturber votre entourage. Les écouteurs doivent avoir
une prise de 3,5ø ou un adaptateur approprié.
Branchez le casque dans la prise Phones située sur la façade de l’appareil.
Résultat: le son est émis par le casque et les haut-parleurs sont coupés.
L’écoute prolongée à volume élevé avec un casque présente des
dangers pour le système auditif.
90 MIN
2
Appuyez sur Sleep une ou plusieurs fois pour indiquer la durée pendant laquelle le système doit poursuivre la lecture avant de s'arrêter.
À tout moment, vous pouvez:
Vérifiez le temps restant en appuyant sur Sleep
Modifier le temps restant en répétant les étapes 1 et 2
3
Pour annuler la fonction SLEEP, appuyez sur Sleep une ou plusieurs
fois jusqu'à ce que OFF s'affiche.
Fonction Microphone(en option)
Le micro permet à l’utilisateur d’ajouter sa voix à la
musique seule.
Fonction du niveau du caisson
de basse
La fonction caisson de basse accentue les sons graves en produisant des effets de bruits sourds.
1
Tournez le bouton Subwoofer Level sur la façade avant ou appuyez
sur la touche Subwoofer Level de la télécommande.
Appuyez sur la touche de la télécommande plusieurs fois pour sélectionner
➞ “OFF ➞WOOFER1 ➞ WOOFER2 ➞ WOOFER3 ➞ WOOFER4”.
Préparation
Branchez le micro avec une prise mic 6,3 sur la borne
microphone.
1
Tournez le bouton du volume du micro pour régler le volume de
MIC1, MIC2.
2
Appuyez sur la touche Echo pour sélectionner
ECHO1,ECHO2,ECHO OFF.
La fonction Power Surround n’est pas disponible si le micro est
branché sur les prises Mic.
ou tournez le bouton de la façade avant plusieurs fois pour sélectionner
2
Vous pouvez sélectionner le niveau de sons graves que vous
souhaitez.
2
1
27
Branchement à une source externe
Précautions de sécurité
F
L'entrée auxiliaire peut être utilisée pour profiter de la qualité sonore
de votre mini chaîne lorsque vous écoutez d'autres sources.
Exemples: Une télévision
Un lecteur de vidéodisque
Un lecteur de cassette DAT ou DCC
Un magnétophone à cassette vidéo Hi-Fi stéréo
Les instructions suivantes expliquent les mesures de
précaution á prendre pendant l’utilisation ou le transport de
votre mini chaîne Hi-Fi.
Pour effectuer un branchement à une source externe, la source
doit être équipée d'une sortie audio. De plus, vous avez besoin
d'un câble de connexion RCA.
1
2
Paramétrez le système en mode standby et débranchez-le ainsi que
la source externe de l'alimentation.
Branchez le câble audio à l'arrière de la mini chaîne.
Branchez le...
Prise rouge
Prise blanche
Au connecteur marqué...
D (droite)
G (gauche)
Conditions d’exploitation ambiantes :
Température ambiante : 5°C-35°C
Humidité :
10-75%
Ne placer pas l’appareil près de
sources de chaleur importantes.
Ils peuvent causer la surchauffage
et la mauvaise fonction de l’unité.
Pour une qualité de son optimale, n'inversez pas les canaux droit et
gauche.
3
Branchez à nouveau le système dans la prise d'alimentation et
appuyez sur On/Standby pour l'allumer.
4
Sélectionnez la source AUX en appuyant sur AUX sur la façade avant.
Résultat : AUX s’affiche.
5
6
Allumez la source externe.
Réglez le volume et la balance comme vous le souhaitez :
Volume
Equalizer
Exemple : Vous pouvez regarder un film et profiter du son stéréo si la
piste sonore originale est en stéréo (comme si vous étiez
au cinéma).
Il est déconseillé de placer des
objets contenant du liquide près
ou sur l’appareil. La humidité
peut causer la choc électrique et
des dégâts de l’équipement.
Dans ce cas débranchez immédiatement le bouchon principal de
la douille.
En cas d’absence prolongée ou
d’orage, il est préconisé de
débrancher l’appareil de sa prise
de courant.
VOLUME
UP
DOWN
3
4
28
Si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant un
certain temps, retirez les piles
pour éviter leur corrosion.
L’écoute prolongée à un volume
élevé avec un casque présente
des dangers pour le système
auditif.
S’assurer que le cordon ne risque
pas d’être endommagé(incendie
hazard) ou abîmé.
Ne jamais tenter de réparer cet
appareil.
Contenir les composants sous
tension, qui causent le choc
électrique.
Nettoyage et entretien de votre
mini chaîne
Notes concernant les cassettes
audio
F
Pour garantir les meilleures performances de votre mini chaîne, vous
devez nettoyer régulièrement les éléments
suivants:
◆ le coffret de la mini chaîne
◆ le lecteur de disques compacts
◆ les deux lecteurs de cassettes (têtes de lecture, galets presseurs
et cabestans).
Vous devez débrancher la mini chaîne du secteur:
◆ avant de la nettoyer
◆ pendant une période prolongée d’inutilisation.
Coffret de la mini chaîne:
Nettoyez régulièrement le coffret de la mini chaîne à l’aide d’un chiffon
doux légèrement imbibé de détergent. N’utilisez en aucun cas de
tampon abrasif, de poudre abrasive ou autre solvant, tel que l’alcool et le
benzène. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil.
Lecteur de disques compacts:
Avant d’écouter un disque compact, nettoyez-le avec un nettoyant
pour disque compact. N’utilisez pas les mêmes produits
nettoyants que ceux utilisés pour les disques vinyle. Essuyez le
disque avec précaution en partant du centre vers les bords.
◆ Veillez à ce que la bande magnétique de vos cassettes soit toujours bien
tendue.
◆ Pour éviter d’effacer par mégarde une cassette que vous souhaitez conserver, cassez les deux languettes de protection situées à
chacune des extrémités sur la face opposée à la bande magnétique. Si
vous désirez réenregistrer cette cassette, recouvrez d’une bande adhésive les orifices laissés par les languettes manquantes.
◆ Rangez toujours les cassettes non utilisées dans leur étui.
◆ Rangez vos cassettes dans un endroit à l’abri de la poussière, des
rayons du soleil et des températures élevées.
◆ Evitez d’utiliser des cassettes de 120 minutes en raison de leur fragilité
excessive.
Avant de contacter le service
après-vente
1
2
Nettoyez régulièrement le lecteur à l’aide d’un disque de
nettoyage (disponible chez votre revendeur).
Lecteurs de cassettes:
Appuyez sur le bouton Push Eject (
1
2
Prenez le temps de vous familiariser avec votre nouvel
appareil. Avant de contacter le service après-vente de
SAMSUNG, il convient d’effectuer les vérifications suivantes en cas de problèmes avec votre mini chaîne.
Problème
)pour ouvrir les portes des lecteurs.
Utilisez un coton tige imbibé d’alcool ou d’un nettoyant spécial pour
lecteur de cassettes pour nettoyer:
◆ les têtes de lecture (1)
◆ les galets presseurs (2)
◆ les cabestans (3)
◆ Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps,
retirez les piles pour éviter leur corrosion.
◆ Malgré sa grande robustesse, votre mini chaîne est sensible aux
excès de poussière, aux chocs et aux sources de chaleur importantes (proximité de sources de chaleur, expositions directes aux
rayons du soleil, etc.).
◆ Si la mini chaîne dégage une odeur suspecte lors de son
fonctionnement, mettez-la hors tension et consultez le service après-vente.
G
É
N
É
R
A
L
I
T
É
S
3
• Le cordon d’alimentation est incorrectement
branché.
• Les piles de la télécommande sont usées
ou la polarité n’a pas été respectée.
• Vous n'avez pas appuyé sur la touche
On/Standby.
Il n’y a pas de son
• Le volume est réglé sur la position minimale.
• La fonction (TUNER, CD, TAPE, AUX) n’a
pas été correctement sélectionnée.
• Un casque est branché sur l’appareil.
• Les fils des haut-parleurs sont débranchés.
• La touche MUTE a été activée.
La minuterie (TIMER) ne
fonctionne pas
• Vérifiez le réglage de la minuterie (touche
TIMER ON/OFF)
Le lecteur de disque compact ne
démarre pas la lecture.
• Appuyez sur la touche 3D SOUND pendant 5
secondes en alimentation ‘OFF’(standby), le
système reprend sa position d'origine (RESET)
Le lecteur de disques compacts
ne démarre pas
• La fonction CD n’a pas été sélectionnée.
• Le disque doit être positionné avec la face
étiquetée vers le dessus ; il ne doit être ni
sale, ni rayé.
• Le capteur laser est sale ou poussiéreux.
• La chaîne n’est pas placée sur une surface plane.
• De la condensation s’est formée dans le
lecteur. Placez votre chaîne pendant au
moins une heure dans une pièce aérée et
chauffée.
La cassette ne défile pas
• La fonction TAPE n’a pas été sélectionnée.
• La cassette n’a pas été insérée correctement.
• Le lecteur de cassette n’est pas fermé.
• La bande est lâche ou rompue.
Le niveau sonore baisse
L’effacement est insuffisant
Le pleurage ou le scintillement
est excessif
• Les languettes de protection sont brisées.
• Les têtes de lecture sont sales.
• La cassette est usée.
La réception radio est mauvaise
ou inexistante
• La fonction TUNER n’a pas été sélectionnée.
• La fréquence n’est pas réglée correctement
sur la station.
• L’antenne est débranchée ou mal orientée.
Essayez une autre orientation.
• Vous vous trouvez dans un bâtiment qui
bloque la transmission des ondes ; vous
devez utiliser une antenne extérieure.
C
D
1
2
Notes concernant les disques
compacts
◆ Manipulez les disques avec soin. Tenez-les toujours par les bords sans
toucher la surface irisée.
◆ Rangez toujours les disques non utilisés dans leur étui.
◆ Ne collez pas de papier ou de bande adhésive sur le disque et
n’inscrivez rien sur l’étiquette.
◆ Nettoyez-les avec un chiffon spécial.
◆ Rangez vos disques compacts dans un endroit à l’abri de la
poussière, des rayons du soleil et des températures élevées.
◆ N’utilisez pour cette chaîne que des disques compacts portant la
mention
.
COMPACT
C
A
S
S
E
T
T
E
S
R
A
D
I
O
Explication/remède
L’appareil ne fonctionne pas
DIGITAL AUDIO
Si les indications fournies ci-dessus n’ont pu vous permettre de
résoudre le problème, notez:
◆ les numéros de modèle et de série inscrits au dos de l’appareil
◆ les données relatives à la garantie
◆ une description claire de votre problème.
Contactez ensuite le S.A.V. SAMSUNG le plus proche.
29
Spécifications techniques
F
Comme SAMSUNG s’efforce d’améliorer en permanence ses produits, les spécifications de fabrication
et ce mode d’emploi peuvent être modifiés sans préavis.
RADIO
LW (option)
Sensibilité:
SW (option)
Sensibilité:
AM (MW)
Rapport signal/bruit:
Sensibilité:
Distorsion harmonique totale:
FM
Rapport signal/bruit:
Sensibilité:
Distorsion harmonique totale:
60 dB
40 dB
40 dB
54 dB
2%
50 dB
10 dB
0.5 %
LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Capacité du chargeur (plateau):
Réponse en fréquence:
Rapport signal/bruit:
Distorsion:
Séparation des canaux:
Dimension des disques utilisables
3 disques
20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
90 dB (à 1 KHz) avec filtre
0.05 % (à 1 KHz)
80 dB
Diamèter : 120 ou 80 mm. Épaisseur : 1,2 mm
LECTEUR DE CASSETTES
Réponse en fréquence:
Rapport signal/bruit:
Séparation des canaux:
Effet d’effacement:
125 Hz ~ 8 KHz
40 dB
30 dB
45 dB
AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie efficace (4Ω)
Séparation des canaux:
40W/CH RMS (taux d’harmoniques: 10 %)(MAX-DS730)
60W/CH RMS (taux d’harmoniques: 10 %)(MAX-DS750)
80W/CH RMS (taux d’harmoniques: 10 %)(MAX-DS730)
140W/CH RMS (taux d’harmoniques: 10 %)(MAX-DS750)
45 dB
Rapport signal/bruit:
75 dB
Subwoofer(6Ω)
GÉNÉRALITÉS
Dimensions:
30
270 (W) x 320 (H) x 340 (D) mm
Référence
Remarque à propos de la terminologie
ANGLE
CHAPTER NUMBER
(NUMÉRO DE
CHAPITRE)
DVD
PCM
PBC (PLAYBACK
CONTROL – contrôle
de lecture)
REGION NUMBER
(Numéro de région)
SOUS-TITRES
Sur certains disques DVD, des scènes enregistrées ont été filmées simultanément depuis un certain nombre d’angles différents (la même scène est filmée
depuis le devant, depuis la gauche, la droite, etc.). Avec ces disques, la touche
Angle peut être utilisée pour changer l’angle de vision de scènes spécifiques.
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Un Titre est divisé en
plusieurs sections, chacune est numérotée et on peut rechercher rapidement
des parties spécifiques d’images en utilisant ces numéros.
Un disque optique à haute densité sur lequel des images et des sons de haute qualité ont
été enregistrés à l’aide de signaux numériques. Comprenant une nouvelle technologie de
compression vidéo (MPEG-2) et une technologie d’enregistrement à haute densité, un
disque DVD est composé de deux disques d’épaisseur de 0,6 mm assemblés.
L’acronyme de Pulse Code Modulation (Modulation de code d’impulsion) – un
autre nom du son numérique.
Il est enregistré sur les CD vidéo (version 2.0). Des scènes ou des informations
peuvent être choisies dans le menu affiché sur l’écran du téléviseur.
Le lecteur DVD et les disques DVD ont un code avec un numéro de région.
Si le numéro de région du disque DVD ne correspond pas au numéro de
région du lecteur DVD, le lecteur ne peut pas lire ce disque.
Des dialogues traduits s’affichent au bas de l’écran.
Un disque DVD peut contenir jusqu’à 32 langues de sous-titres.
TITLE NUMBER
(numéro de titre)
Ces numéros sont enregistrés sur les disques DVD. Quand un disque contient
un ou plusieurs films, ces films sont indiqués comme Titre 1, Titre 2, etc.
TRACK NUMBER
(numéro de piste)
Ces numéros sont assignés aux pistes qui sont enregistrées sur les CD audio
et vidéo. Cela permet de trouver rapidement des pistes spécifiques.
VIDEO CD
(CD vidéo)
Contient l’enregistrement d’images et de sons dont la qualité peut être plus ou
moins comparée à celle d’un magnétoscope.
Ce lecteur supporte aussi des CD vidéo avec contrôle de lecture (version 2.0).
Vous pouvez profiter de canaux 5.1 (ou 6) de son numérique haute-fidélité
provenant de plusieurs sources numériques comme des disques laser, DVD,
CD, etc. DTS fournit un son d’ambiophonie clair et plein de réalisme qui n’était
pas disponible auparavant avec l’ambiophonie conventionnelle.
Sons d’ambiophonie numérique de canaux 5.1 (ou 6) reproduits par des DVD et
des LD enregistrés comme signaux numériques (avec l’indication
). Avec
une qualité de son, une gamme dynamique et une directionnalité supérieures à
la technologie traditionnelle de l’ambiophonie Dolby, vous pourrez profiter d’un
son dynamique plein de réalisme.
PRO LOGIC
Un son analogique à 4 canaux reproduits à partir d’une source comme une casPRO LOGIC . Vous pouvez profiter d’un
sette vidéo ou un LD avec l’indication
son plein de réalisme et vigoureux, non disponible sur des sources stéréo
habituelles.
31
Cet appareil est distribué par :
ELECTRONICS
AH68-01237K
Download PDF

advertising