Samsung SCC-931TP Manuel utilisateur

Samsung SCC-931TP Manuel utilisateur
CAMÉRA DÔME ANTI-VANDALISME
SCC-931T(P)
Guide de l’utilisateur
F
Précautions de sécurité
L’objectif des précautions de sécurité est d’assurer l’utilisation correcte de ce produit
afin d’éloigner tout risque et tout dégât à la propriété. Assurez-vous de bien observer
toutes les précautions.
Avertissement
Ne pas tenir compte d’un avertissement risque de causer des blessures
graves, voire mortelles.
1. Assurez-vous d’utiliser uniquement l’adaptateur fourni avec le produit. (L’utilisation
d’un adaptateur autre que celui fourni peut endommager le produit ou causer un
incendie ou des décharges électriques.)
2. Avant de brancher le cordon d’alimentation et les câbles de signal, vérifiez d’abord
les bornes extérieures. Reliez les câbles des signaux d’alarme à leur borne respective.
Branchez l’adaptateur CA sur la prise CA et l’adaptateur CC sur la prise CC tout en
tenant compte de la bonne polarité. (La connexion incorrecte à la source d’alimentation peut endommager le produit ou causer un incendie ou des décharges électriques.)
3. Ne branchez jamais plus d’une caméra sur un seul adaptateur. (Le dépassement de la
capacité de charge risque de générer une chaleur anormale au point de causer un
incendie.)
4. Branchez le cordon d’alimentation sur la prise murale. Assurez-vous que la connexion est solidement fixée. (Une mauvaise connexion peut constituer le risque d’un
incendie.)
5. Lorsque vous installez la caméra au mur ou au plafond, assurez-vous qu’elle y soit
fixée solidement et de faáon sécuritaire. (La chute de la caméra peut causer des
blessures corporelles.)
6. Ne placez jamais d’objets conducteurs (p. ex., un tournevis, des pièces de monnaie,
tout autre objet métallique) ni de contenants remplis d’eau sur la caméra. (Cela pourrait présenter un risque de blessures corporelles en raison d’un incendie, d’une
décharge électrique ou de la chute d’un objet.)
7. N’installez pas la caméra dans un emplacement plein de suie, de poussière ou d’humidité. Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.
F
2
8. Si vous détectez une odeur étrange ou de la fumée qui sort du produit, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation et contactez le centre de soutien technique.
(Une sollicitation continue de l’appareil dans ces conditions pourrait causer un
incendie ou provoquer des décharges électriques.)
9. Si ce produit cesse de fonctionner correctement, communiquez avec votre revendeur
ou le centre d’entretien dans votre localité. Ne démontez ni ne modifiez jamais ce
produit. (Samsung n’est pas responsable des problèmes techniques découlant d’une
modification non autorisée ou d’une tentative de réparation.)
10. Lorsque vous nettoyez le produit, veillez à ne pas vaporiser d’eau directement sur
les composants du produit. (Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une
décharge électrique.) Nettoyez la surface au moyen d’un chiffon doux. N’utilisez
jamais de détersifs ni de nettoyants chimiques. Cela pourrait provoquer une décoloration ou endommager le fini du produit.
F
Mise en garde
Ne pas tenir compte d’une mise en garde peut entraåner des blessures cor
porelles ou des dégâts à la propriété.
1. Ne laissez pas tomber d’objets sur le produit ni ne soumettez le produit à de forts coups.
Ne placez pas le produit dans un emplacement où il pourrait subir de fortes vibrations ou des
interférences magnétiques.
2. Ne placez pas le produit dans un emplacement où il fait très chaud (plus de 50ºC/122ºF),
très froid (moins de ‘10ºC/14º¯F) ou très humide. (Cela pourrait causer un incendie ou provoquer une décharge électrique.)
3. Évitez un emplacement où le produit est exposé à des rayons directs du soleil ou à une
source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un appareil de chauffage. (Le non-respect de
cette consigne pourrait présenter un risque d’incendie.)
4. Si vous désirez déplacer le produit à la suite de son installation, assurez-vous de couper le
courant avant son déplacement et sa réinstallation.
5. Installez le produit dans une aire bien ventilée.
6. En cas d’orage, débranchez le cordon électrique de la prise murale. (Le non-respect de
cette consigne pourrait provoquer un incendie ou endommager le produit.)
3
Sommaire
Chapitre 1
Chapitre 2
Vue d’ensemble
5
Introduction
Nomenclature des pièces et fonctionnalités
6
7
Installation de la caméra dôme Caméra
Vérifiez soigneusement le contenu du carton
Précautions à prendre lors de l’installation et de l’utilisation
de la caméra dôme
Suggestions d’installation
Caractéristiques du cordon d’alimentation et du câble vidéo
Installation de la caméra dôme Caméra
Connexions électriques et vérification du fonctionnement
F
Chapitre 3
10
Vue d’ensemble
12
13
14
15
22
Le présent chapitre décrit brièvement la Caméra, ses
caractéristiques principales, ses composants et leurs fonctions.
F
Aperáu général du menu de configuration principa 24
Structure du menu de configuration principal
Disposition du MENU de la CAMERA
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
CAG/MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
Caractéristiques techniques du Connecteur externe à broches
Caractéristiques Techniques
4
9
Chapitre 1
25
26
26
26
29
30
31
32
34
34
38
39
40
41
5
Introduction
La Caméra est une caméra dìme anti-vandalisme qui offre les meilleures fonctions
de surveillance aux institutions financiäres, aux magasins de détail, aux immeubles
commerciaux, aux installations industriels, etc. La caméra a été conáue pour résister à des chocs intentionnels ou accidentels, à des actes de vandalisme, à l’infiltration d’eau, de poussiäre et à des vibrations.
Nomenclature des pièces et fonctionnalités
Vue avant
La Caméra est un dispositif de surveillance extràmement évolué, offrant une
capacité zoom de 120x grâce à son objectif zoom 12x et son zoom CI numérique.
F
F
La Caméra est un dispositif de surveillance multifonctions, dotée de toutes les
fonctionnalités clés des caméras de surveillance sur le marché ; surveillance à
faible éclairage, permet de filmer des objets animés dans des conditions de luminosité extràmement faible ; réglage de l’équilibre des blancs, permet de rendre aux
images leurs couleurs exactes dans n’importe quelle condition d’éclairage ; fonction CJOUR (Backlight Compensation), corrige les effets d’éclairage en contrejours même dans des conditions de très forte luminosité ; mise au point automatique, effectue la mise au point automatiquement pour capter les sujets animés
avec précision.
6
Vue arrière
BNC
POWER
7
Nomenclature des pièces et fonctionnalités
❶ Commutateurs de fonctionnement (commutateurs de réglage)
Les fonctions des commutateurs de fonctionnement changent selon que la
Caméra est en mode de fonctionnement normal (le menu de configuration principal n’est pas affiché à l’écran) ou en mode de configuration.
➻ Dans le mode de fonctionnement normal
- Touches de directivité [HAUT/BAS] : la touche [HAUT] s’utilise comme commutateur du TÉLÉZOOM ; la touche [BAS] sert de commutateur du ZOOM
GRAND-ANGULAIRE.
- Touches de directivité [GAUCHE/DROITE] : la touche [GAUCHE] tient lieu de
commutateur de MISE AU POINT RAPPROCHÉE ; la touche [DROITE]
effectue la MISE AU POINT ÉLOIGNÉE.
- Touche [ENTRÉE] : cette touche donne accès au menu et aux sous-menus de
configuration.
➻ Dans le menu de configuration
- Touches de directivité [HAUT/BAS] : ces touches servent à déplacer le
curseur vers le haut ou vers le bas.
- Touches de directivité [GAUCHE/DROITE] : ces touches déplacent le curseur
vers la gauche ou vers la droite. Elles permettent également de défiler les
options du menu de configuration principal.
- Touche [ENTRÉE] : cette touche sert à sélectionner et à ouvrir un sous-menu
du menu de configuration principal. Utilisez cette touche pour valider une
option.
F
Chapitre 2
Installation de la caméra dôme
Caméra
Le présent chapitre explique ce qu’il faut vérifier avant l’installation de la
Caméra, comment choisir un emplacement d’installation et quelles précautions à prendre lors de l’installation. Maintenant, au boulot! Installez
la Caméra et connectez les câbles.
F
❷ Connecteur d’alimentation d’entrée et connecteur vidéo de sortie (4 broches)
Connectez le cordon de l’adaptateur et le câble vidéo du moniteur à ce ces con
necteurs.
❸ Connecteur RS485 et connecteur sortie d’alarme (4 broches)
Connectez le câble RS485 de télécommande et le câble qui transmet le signal
d’ALARME en mode DEL MOUVE (détection de mouvement) à ce connecteur.
8
9
Avant de procéder à l’installation
Vérifiez soigneusement le contenu du carton
✔ ANCRAGE EN PLASTIQUE
2 ch. ❙ pour l’installation au plafond
Assurez-vous que les articles suivants sont réunis :
✔ AVIS FILETÉES DE FIXATION
2 ch. ❙ pour l’installation au plafond
(TH M4 X L30 BLK + JOINT TORIQUE)
G
l’u uide
tilis de
ate
ur
F
Caméra Dôme
Anti-Vandalisme
Guide de l’utilisateur
✔ ENSEMBLE MACHINE A VIS
2 ch. ❙ Fixez aux trous du bas pour des raisons
d’étanchéité lorsque vous installez l’appareil sur une
barre verticale. (CH M5 L8 XM7 + 0 RING).
F
✔ CLÉ en L
1 ch. ❙ pour le retrait du COUVERCLE en forme
de DÔME
✔ EMBOUT DÉCORATIF
1 ch. ❙ pour camoufler le trou pratiqué dans plafond
et le TUYAU (uniquement pour l’installation au TUYAU)
(ABS 94 V0)
ALARM & RS485 Câble
10
✔ GABARIT
1 ch. ❙ sert de GUIDE pour l’installation au
plafond (PAPIER ARTISTIQUE)
11
Avant de procéder à l’installation
Précautions à prendre lors de l’installation et de
l’utilisation de la caméra dôme
✔ Avant d’entreprendre l’installation de la Caméra, assurez-vous bien que
l’emplacement d’installation puisse suffisamment supporter son poids.
✔ Vérifiez que le câble n’est pas coincé et que sa gaine isolante n’a pas été
retirée. (Le non-respect de cette précaution pourrait provoquer un incendie ou
endommager le produit.)
F
✔ Veillez à ce que personne ne s’approche de l’aire d’installation. Des objets
peuvent tomber causer des blessures corporelles. Avant de commencer l’installation de la caméra, placez les objets de valeur dans un endroit sûr.
✔ Installez la Caméra dans un endroit frais, à l’abri de la lumière directe du soleil.
Lors de l’usage ou de l’entreposage de la Caméra, évitez de l’exposer à
la lumière directe du soleil. Activez la fonction CJOUR (contre-jour) lorsque
vous
utilisez la Caméra sous la lumière d’un projecteur ou tout autre lumière
très forte.
Suggestions d’installation
✔ Installation au plafond.
✔ Installation sur un tuyau descendant du plafond.
✔ Installation au mur.
✔ Installation sur un tuyau faisant saillie d’un mur.
F
✔ La caméra dôme peut également àtre installée au coin d’un immeuble ou sur
une colonne à l’aide d’un SUPPORT de MONTAGE MURAL (SADT-101WM),
d’un SUPPORT de MONTAGE d’ANGLE (SADT-110CM) ou d’un SUPPORT de
MONTAGE sur POTEAU (SADT-100PM). (Vendus séparément.)
✔ N’utilisez la Caméra uniquement dans des endroits où la température et le taux
d’humidité ne dépassent pas les plages spécifiées ci-dessous:
- Température de fonctionnement: -10°C et 50°C (14°F et 122°F)
- Taux d’humidité: inférieur à 90%
✔ N’utilisez que la source d’alimentation spécifiée ci-dessous :
- Consommation : 6W
- Tension : 12V 600mA CC, 24V 300mA CA
12
13
Le cordon de l’adaptateur qui
convient à la prise d’entrée de
la Caméra doit posséder l’une
des tensions nominales : 12V
600mA CC ou 24V 300mA CA.
F
Câble vidéo
Le câble vidéo qui raccorde la
borne de sortie vidéo de la
Caméra au moniteur est de type
“BNC”.
1. Choisissez un emplacement qui puisse suffisamment supporter le poids de l’appareil à installer.
2. Fixez le gabarit fourni à l’endroit où vous souhaitez installer l’appareil. Percez
des trous pilotes (5mm de diamètre, 35mm de profondeur min.), puis installez
les ancrages en plastique fournis (HUD 5).
3. Branchez le cordon d’alimentation et le câble vidéo. Disposez-les de faáon qu’ils
ne soient pas endommagés ni coincés lorsque vous installez la CAMÉRA.
4. Enlevez le COUVERCLE EN FORME DE DôME
1)
pour installer la CAMÉRA.
1) Utilisez la CLÉ en L fournie pour desserrer les
quatre BOULONS du BOÎTIER en les tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
comme il est indiqué dans l’illustration.
2) Dévissez le DôME DE MONTAGE dans la direction
indiquée dans l’illustration.
5. Installez la CAMÉRA.
Alignez les trous de fixation de la CAMÉRA
sur les trous dans lesquels sont insérés les
ANCRAGES en PLASTIQUE et fixez les VIS
FILETÉES de MONTAGE (TH M4 X 30) aux
JOINTS TORIQUES. (2 endroits)
(Sans les JOINTS TORIQUES, l’eau pourra s’infiltrer.)
14
F
2)
SUNG
Cordon de l’adaptateur
For installing directly on a ceiling
SAM
Le cordon et le câble suivants sont nécessaires à l’installation et à l’utilisation de la
Caméra.
Installation de la caméra dôme Caméra
➜
Caractéristiques du cordon d’alimentation
et du câble vidéo
15
Installation de la caméra dôme Caméra
6. Rectifiez la direction de l’OBJECTIF.
1) Tournez la BAGUE d’ARRÊT dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, comme il est indiqué dans l’illustration,
pour déplacer l’OBJECTIF et le COUVRE-OBJECTIF.
2) Déplacez l’OBJECTIF afin de rectifier la
position verticale et tournez l’OBJECTIF
ensemble avec le COUVRE-OBJECTIF
pour corriger la position horizontale. (Le
COUVRE-OBJECTIF est équipé d’un dispositif d’arrêt de COUVREBBJECTIF
façon que l’OBJECTIF ne puisse être tourné plus de 180º OBJECTIF
BAGUE
degrés à gauche et à droite. Une rotation excessive de
D’ARRÊT
l’OBJECTIF peut tordre les fils internes et causer des dégâts,
tels qu’un court-circuit ou des fils cassés.)
☛Le repère sur le DESSOUS de l’OBJECTIF doit être orienté vers le bas. (Sinon,
l’image sera oblique ou inversée.)
3) Placez l’OBJECTIF dans la position désirée. D’une main,
tenez le COUVRE-OBJECTIF et de l’autre main, serrez à
bloc la BAGUE d’ARRÊT dans le sens des aiguilles d’une
montre afin de bien mettre en place l’OBJECTIF.
7. Si le DÔME est sale à l’intérieur et à l’extérieur,
essuyez-le à l’aide d’un chiffon en flanelle de coton
doux.
8. Après avoir monté le COUVERCLE en forme de
DÔME dans le bon sens, mettez en place le boulon
du BOÎTIER en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre. Utilisez la CLÉ en L. (4 endroits)
F
16
Installation sur un tuyau
1. Choisissez un emplacement qui puisse suffisamment
supporter le poids de l’appareil à installer.
MACHINE À
2. Attachez I’ENSEMBLE MACHINE A VIS fourni
VISSER
(CH M5 L8 XM7 + JOINT TORIQUE) dans chacun
des deux points de fixation afin d’éviter que l’eau ou
la poussiètre ne pénètre dans l’appareil.
F
Installation sur un tuyau descendant du plafond
3. Insérez l’EMBOUT DêCORATIF dans le TUYAU. (L’EMBOUT DêCORATIF sert à
camoufler le trou pratiqué dans le plafond pour l’installation à l’intérieur de l’appareil.)
4. Branchez le cordon d’alimentation et le câble vidéo.
5. Après avoir introduit les extrémités du cordon d’alimentation et du câble vidéo dans le TUYAU et les en avoir
extraites l’autre côté, fixez la vis pour la CAMÉRA (3/4
po, filetée) et la vis pour le TUYAU (3/4 po, filetée) au
TUYAU pour mettre l’ENSEMBLE en place. (Enroulez
du RUBAN D’ÉTANCHÉITÉ autour le filetage du
TUYAU pour rendre les joints étanches. Assurez-vous
le cordon d’alimentation et le câble vidéo ne soient pas
coincés dans le filetage.)
Plafond en
béton
PANNEAU DE
PLAFOND
TUYAU(3/4”
po fileté)
RUBAN POUR
JOINTS FILETÉS
MONTAGE
DÉCORATIF
17
Installation de la caméra dôme Caméra
F
18
➠
➠
SAM
SUNG
➠
➜
1. Retirez les extrémités du cordon d’alimentation et le
câble vidéo qui dépassent du trou de montage du
TUYAU au bas de la caméra et insérez-les dans le
trou de montage du TUYAU sur le côté.
1) Pour retirer le BOÎTIER, utilisez un tournevis à
lame plate ou une pièce de monnaie. Tournez le 2)
3)
BOULON du COUVERCLE, qui se trouve dans le
trou de montage situé sur le côté du TUYAU, dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
2) Utilisez la CLÉ en L fournie pour desserrer les
quatre BOULONS du BOÎTIER en les tournant
4)
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
comme il est indiqué dans l’illustration.
3) Dévissez le DÔME DE MONTAGE dans la
direction indiquée dans l’illustration.
4) Desserrez les deux VIS de montage de la CAMÉRA en les
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Ensuite, pour retirer la CAMERA, tournez-la vers le repère UNLOCK
(déverrouillage) (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
F
➮
Installation sur un tuyau horizontal
5) Enlevez la CAMÉRA du BOÎTIER. (Veillez à
séparer le cordon d’alimentation du câble vidéo.)
6) Débranchez le cordon d’alimentation et le câble
vidéo de la carte à circuits imprimés et arrangezles de manière à les passer par le trou de montage du TUYAU, qui situé sur
le côté du BOÎTIER comme illustré.
➮
➜
SAM
SUNG
6. Enlevez le COUVERCLE EN FORME DE DÔME pour 1)
2)
rectifier la position de l’OBJECTIF.
1) Utilisez la CLÉ en L fournie pour desserrer les quatre
BOULONS du BOÎTIER en les tournant dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, comme il est
indiqué dans l’illustration.
2) Dévissez le DÔME DE MONTAGE dans la direction indiquée dans l’illustration.
7. Rectifiez la position de l’OBJECTIF et remettez en place le COUVERCLE EN
FORME DE DÔME. (Reportez-vous aux étapes 6 à 8 de l’installation au plafond pour
savoir comment rectifier la position de l’OBJECTIF et monter le COUVERCLE EN
FORME DE DÔME.)
Déconnectez le
CONNECTEUR de
la carte à circuits
imprimés.
Retirez l’agrafe de
fixation du câble.
Retirez le câble de
la CAMêRA en le
passant par l’orifice
central de la carte à
circuits imprimés.
Sans le passer par l’orifice central de la carte à circuits
imprimés, attachez le câble à
l’aide de l’agrafe de fixation
depuis l’extérieur de la CAMÉRA.
Ensuite, enfichez le CONNECTEUR. (Si le câble n’est pas
retenu en place par l’agrafe de
fixation, toute contrainte excessive exercée sur le câble risque
d’endommager le CONNECTEUR et la carte à circuits
imprimés.)
19
Installation de la caméra dôme Caméra
7) Passez les câbles par le trou de montage du TUYAU, qui est situé sur le côté
de ce dernier. Alignez le repère fléché (
) des CLÉS D’INDEX de la
CAMÉRA sur la cannelure de celle-ci. Montez la CAMÉRA et tournez-la dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit serrée à bloc.
Ensuite, retenez-la en place à l’aide des deux VIS.
F
9) Après avoir introduit les extrémités du
cordon d’alimentation et du câble vidéo
dans le TUYAU et les en avoir extraites
l’autre côté, fixez la vis pour la
CAMÉRA (3/4 po, filetée) et la vis pour
le TUYAU (3/4po, filetée) au TUYAU
pour mettre l’ENSEMBLE en place.
(Enroulez du RUBAN D’ÉTANCHÉITÉ
autour le filetage du TUYAU pour rendre
les joints étanches. Assurez-vous le
cordon d’alimentation et le câble vidéo
ne soient pas coincés dans le filetage.)
F
10) Rectifiez la direction de l’OBJECTIF et mettez en place le COUVERCLE EN
FORME DE DÔME. (Reportez-vous aux étapes 6 à 8 de l’installation au
plafond pour savoir comment rectifier la position de l’OBJECTIF et monter
le COUVERCLE EN FORME DE DÔME.)
changer le haut et le bas de l’écran lors
➣ Comment
de l’installation du COUVERCLE DÔME vers le
8) Pour insérer le BOULON du COUVERCLE dans le
trou de montage du TUYAU sur le dessous du BOÎTIER,
utilisez un tournevis à lame plate ou une pièce de monnaie. Tournez le BOULON dans le sens des aiguilles
d’une montre. (Assurez-vous qu’un JOINT TORIQUE
(P22 T2.4) est inséré dans le BOULON du COUVERCLE. Si le JOINT TORIQUE n’est pas inséré, l’eau peut
s’infiltrer et endommager le produit.)
20
180º
haut. Desserrez le DISQUE EN LIÈGE, retirez le
COUVERCLE DE L’OBJECTIF et tournez le corps
de l’OBJECTIF de 180 dergrés de manière à ce
que la marque qui se situe sur le BAS soit dirigée
vers le bas. Replacez le COUVERCLE DE
L’OBJECTIF, positionnez l’OBJECTIF dans la
direction souhaitée et tournez ensuite le DISQUE EN LIÈGE dans le sens
des aiguilles d’une montre afin de le serrer.
21
Connexions électriques et vérification du
fonctionnement
1. Branchez d’abord une extrémité du câble BNC sur la borne VIDÉO OUT (SORTIE DE VIDÉO).
2. Branchez l’autre extrémité du câble BNC sur la prise d’entrée vidéo du moniteur.
4. Décidez de la source d’alimentation que vous souhaitez utiliser et rajustez le
commutateur de sélection de tension (situé sur au bas de l’adaptateur) en conséquence. Branchez le cordon de l’adaptateur sur la prise d’alimentation.
5. Si la caméra fonctionne correctement, l’écran suivant s’affichera pendant cinq
secondes.
ADDR : 0
TYPE : RS485, DEMI
VITE : 38400
TEST OBJECKTIF OK!
F
3. Ensuite, insérez le cordon de l’adaptateur. Utilisez un tournevis à lame plat pour
relier un des deux fils de l’adaptateur à la borne d’entrée de la Caméra comme
suit. (GND : marqué par une ligne blanche sur le câble.)
22
F
6. Lorsque vous paramétrez le module de communication RS485, vérifiez les éléments suivants :
- Vitesse de communication : 4800 bps ~ 38400 bps
- Nombre de bits d’information : 8 bits
- Nombre de bits d’arràt : 1 bit
- Nombre de bits de parité : aucun
23
Structure du menu de configuration principal
CAMERA ID SETUP
CAMERA ID
ON.../OFF
Chapitre 3
IRIS
ALC.../MANU...
Aperáu général du menu de
configuration principa
ON...
CAMERA ID POSITION
SETUP
ALC...
AUTOFOCUS
AF/UNAF/MF
ZONE SETUP
CJOUR SETUP
NIVEAU SETUP
NIVEAU SETUP
MANU...
SHUTTER
OFF/1/100~1/10K
OFF/AUTO
X2~X128
OFF/FIXE X2~X128
F
Le présent chapitre présente l’organisation globale du menu de
configuration principal et ses fonctions.
F
CAG
ON/OFF
ENTER
(2sec)
MOUVEMENT
T.LENT~T.VITE
BAL BLANCS
BA/AWC/MANU...
SYNC
INT/LIGNE...
MANU...
LIGNE...
PHASE SETUP
SPECIAL
...
DEL MOUVE
ON.../OFF
SORTIE
QUITTER/SAUVER/PRESET
24
3200K/5600K/USER
ROUGE, BLEU SETUP
ON...
RS485, PRESET
D-ZOOM, PIP,
MIROIR, POSI/NEGA
VITE ZOOM
DETAIL SETUP
LANGAGE
ZONE SETUP
SENSIBILITÉ SETUP
25
Disposition du MENU de la CAMÉRA
CAMERA ID
➼
F
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
ON...
ALC...
AF
AUTO X8
T.VITE
BA
INT
...
OFF
QUITTER
(CAMERA ID)
Lorsque vous
appuyez sur la
touche (ENTRÉE)
ABCDEFGHIJKL
MNOPQRSTUVWX
YZ 0123456789
. : ! - + * () /
SP❿❿ ➛➛SP
POSITION...
RET
..........
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
☛ “...” signifie qu’il y a un sous-menu.
➼
IRIS
Le débit du signal vidéo vers le moniteur peut àtre contrôlé grâce à l’IRIS de la lentille, et
ce, selon l’intensité de la lumière ambiante. La Caméra est équipée d’une lentille à IRIS.
Le menu ALC vous permet de configurer le débit du signal vidéo.
Le menu MANUEL vous permet de régler manuellement l’ouverture et la fermeture de l’iris.
26
ALC
Réglez l’IRIS sur ALC et appuyez sur [ENTRÉE]. La fenàtre du sous-menu s’ouvre,
dans laquelle vous pouvez configurer le débit du signal vidéo et vérifiez la valeur de
la CJOUR (correction de l’éclairage en contre-jour). Dans l’élément NIVEAU,
utilisez les touches [GAUCHE-DROITE] pour régler le débit du signal vidéo. Si vous
réglez le menu CJOUR sur ON, la fonction CJOUR sera appliquée à la zone de
l’écran que vous aurez spécifiée dans le menu ZONE. Le menu ZONE, qui vous
permet de déterminer la zone de l’écran à laquelle appliquer la fonction CJOUR,
peut àtre réglé soit sur PRESET, soit sur UTIL. Si vous réglez le menu ZONE sur
PRESET, la fonction CJOUR sera appliquée à la zone de l’écran spécifiée par
défaut. Si vous réglez le menu ZONE sur UTIL et que vous appuyez sur
[ENTRÉE], vous pouvez spécifier la zone à laquelle vous souhaitez appliquer la
fonction CJOUR.
Dans le menu CAMERA ID, vous pouvez attribuer un identifiant à la Caméra. Cet
identifiant sera affiché à l’écran du moniteur auquel la caméra est reliée.
Dans la fenàtre du menu de configuration, réglez l’identifiant de la caméra sur
ON... et appuyez sur la touche [ENTRÉE]. La fenàtre du sous-menu s’ouvre, dans
lequel vous devez insérer l’identifiant.
Pour attribuer un identifiant d’un maximum de 12 caractères à la caméra, utilisez
des caractères alphanumériques, ainsi que les caractères spéciaux qui sont
affichés dans la fenàtre du sous-menu. Si vous le désirez, allez au sous-menu
POSITION pour placer l’identifiant de la caméra dans un endroit particulier à
l’écran du moniteur.
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
T.VITE
BA
INT
...
OFF
QUITTER
F
(ALC)
Lorsque vous
appuyez sur la
touche (ENTRÉE)
ZONE
CJOUR
NIVEAU(0)
RET
PRESET...
OFF
----|----
CJOUR (Correction de l’éclairage en contre-jour : sous-menu du menu ALC/MANU...)
Si vous filmez un sujet à l’aide d’une caméra ordinaire et qu’une lumière très forte,
p. ex., la lumière d’un projecteur, éclaire le sujet par derrière, celui-ci apparaîtra
sombre à l’écran du moniteur en raison de l’éclairage en contre-jour. Pour remédier au problème posé par l’éclairage en contre-jour, la Caméra règle automatiquement la fonction CJOUR dans le sous-menu ALC/MANU... Ainsi, vous obtenez des
vidéos nettes et claires dans n’importe quelle condition d’éclairage.
27
Disposition du MENU de la CAMÉRA
TAILLE
POSITION
TAILLE
Utilisation des
touches [GAUCHE,
DROITE, HAUT,
BAS]
Dans le menu AUTO FOCUS, vous pouvez choisir le mode de la mise au point.
Vous avez le choix entre UNAF, AF ou MF.
POSITION
Tant que la zone ne clignote pas, vous pouvez spécifier la taille de la zone en
appuyant sur les touches [GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS].
Si vous appuyez sur la touche [ENTRÉE] lorsque la zone ne clignote pas, celle-ci se
met à clignoter et vous pouvez utiliser les touches [GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS]
pour spécifier l’emplacement de la zone.
Si vous appuyez encore une fois sur la touche [ENTRÉE], le menu ZONE se ferme.
F
➼
MANUEL
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
➼
(MANUEL)
NIVEAU (00) ----|---RET
AF
La mise au point est assurée automatiquement grâce au mode AUTO FOCUS
qui contrôle en continu l’écran de la caméra. Dans ce mode, la touche FOCUS
ne peut àtre activée, car la mise au point se fait automatiquement a mesure
que vous bougez la caméra à l’aide de la touche ZOOM.
➼
F
UNAF
Dans ce mode, la mise au point se fait uniquement lorsque la touche TÉLÉ du
ZOOM est activée. La mise au point ressemble soit à celle en mode AF (la
caméra bouge), soit à celle en mode MF (la caméra est fixe).
➼
OFF...
MANUEL...
AF
AUTO X8
T.VITE
BA
Lorsque vous
INT
appuyez sur la
...
touche (ENTRÉE)
OFF
QUITTER
Réglez l’IRIS sur MANU... et appuyez sur [ENTRÉE]. La fenàtre du sous-menu
s’ouvre, dans laquelle vous pouvez configurer manuellement l’ouverture et la fermeture de l’IRIS.
Dans l’élément NIVEAU, utilisez les touches [GAUCHE-DROITE] pour régler
manuellement l’ouverture ou la fermeture de l’IRIS.
28
AUTO FOCUS
MF
L’utilisateur rectifie manuellement la mise au point à l’aide du MODE FOCUS
MANUEL.
Dans le menu AUTO FOCUS, utilisez les touches LEFT˙RIGHT (GAUCHEDROITE) pour sélectionner AF, UNAF ou MF.
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
T.VITE
BA
INT
...
OFF
QUITTER
Utilisation des
touches [GAUCHE,
DROITE]
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
OFF...
ALC...
ONEAF
AUTO X8
T.VITE
BA
INT
...
OFF
QUITTER
29
Disposition du MENU de la CAMERA
SHUTTER
CAG/MOUVEMENT
Dans ce mode, vous pouvez régler les vitesses de l’obturateur électronique à haute
vitesse, de l’obturateur AUTO à faible vitesse et de l’obturateur FIXE à faible vitesse.
L’obturateur électronique à haute vitesse prend en charge sept niveaux de vitesse,
depuis 1/100 de seconde jusqu’à 1/10 000 de seconde. Les obturateurs AUTO et FIXE
à faible vitesse prennent en charge douze niveaux de vitesse, depuis x2 jusqu’à x128
respectivement.
La fonction de l’obturation à faible vitesse vous permet de diminuer la vitesse de l’obturateur afin d’obtenir des vidéos nettes et claires. Sélectionnez Obturateur AUTO à faible
vitesse. Ainsi, la caméra détecte la quantité de lumière et diminue la vitesse d’obturation
en fonction du degré de l’obscurité. Sélectionnez l’élément commenáant par FIXE pour
définir la vitesse d’obturation vous-màme.
F
Si vous appuyez plusieurs fois sur les touches de directivité GAUCHE/DROITE, la
vitesse d’obturation apparaîtra dans l’ordre suivant :
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
T.VITE
BA
INT
...
OFF
QUITTER
Utilisation des
touches [GAUCHE,
DROITE]
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
OFF...
ALC...
AF
AUTO X12
T.VITE
BA
INT
...
OFF
QUITTER
→ OFF → 1/100(NTSC), 1/120(PAL) → 1/250 → 1/500 → 1/1000 → 1/2000 → 1/4000
→ 1/10K → OFF → AUTO x2 → AUTO x4 → AUTO x6 → AUTO x8 → AUTO x12
→ AUTO x16 → AUTO x24 → AUTO x32 → AUTO x48 → AUTO x64 → AUTO x96
→ AUTO x128 → OFF → FIXE x2 → FIXE x4 → FIXE x6 → FIXE x8 → FIXE x12 →
FIXE x16 → FIXE x24 → FIXE x32 → FIXE x48 → FIXE x64 → FIXE x96 → FIXE x128
30
➼
CAG
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez corriger le gain CAG lorsque la luminosité de la bande vidéo tombe au-dessous d’un certain seuil, car les images
ont été captées sous faible éclairage.
CAMERA ID
OFF...
Dans le menu SETUP (configuration), utilisez
IRIS
ALC...
les touches HAUT/BAS pendant que la caméra AUTO FOCUS
AF
SHUTTER
AUTO
X8
est en mode SHUTTER (obturateur) haute
CAG
ON
vitesse (1/100 ~ 1/10,000) ou en mode OFF
BAL BLANCS
BA
SYNC
INT
(désactivé) afin de sélectionner CAG ; utilisez
SPECIAL
...
la touche GAUCHE ou DROITE afin de sélecDEL MOUVE
OFF
tionner ON, puis validez la fonction CAG.
SORTIE
QUITTER
➼
F
MOUVEMENT
Utilisez cette fonction lorsque l’obturateur est en mode AUTO à faible vitesse.
Il existe cinq niveaux de mouvement : T.LENT, LENT, NORM, VITE, er T.VITE
(très lent, lent, normal, rapide, très rapide).
- T.LENT s’utilise pour réduire au minimum le gain CAG pour surveiller des
objets fixes dans des endroits sombres.
- LENT sert à diminuer le gain CAG pour surveiller des objets qui bouge
occasionnellement dans des endroits sombres.
- NORM s’utilise pour régler le gain CAG sur “moyen” pour surveiller des
objets animés dans des endroits sombres.
- VITE permet d’augmenter le gain CAG pour surveiller des objets qui
bougent rapidement dans des endroits sombres.
- T.VITE permet d’augmenter au maximum le gain CAG pour surveiller des
objets qui bougent très rapidement dans des endroits sombres.
31
Disposition du MENU de la CAMERA
Lorsque vous réglez l’obturateur sur le mode de faible luminosité dans le
menu SETUP, utilisez les touches HAUT/BAS pour positionner le curseur sur
MOUVEMENT; utilisez les touches [GAUCHE/DROITE] pour valider la fonction
MOUVEMENT. Utilisez la touche GAUCHE pour déplacer le curseur vers
LENT et la touche DROITE pour déplacer le curseur vers VITE.
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
F
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
NORM
BA
INT
...
OFF
QUITTER
Utilisation des
touches [GAUCHE,
DROITE]
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
OFF...
ALC...
AF
AUTO X12
VITE
BA
INT
...
OFF
QUITTER
BAL BLANCS
Grâce au menu BAL BLANCS, vous pouvez rectifier l’équilibre des blancs. Ce
procédé évalue la température des couleurs dans n’importe quelle condition d’éclairage ambiant afin de garantir une reproduction fidèle des blancs.
Si vous réglez la fonction BAL BLANCS sur le mode BA, la Caméra mesurera continuellement les fluctuations de la température des couleurs et corrigera l’équilibre des
blancs en conséquence.
Si vous mettez la fonction BAL BLANCS en mode BM, l’équilibre des blancs est réglé
une fois seulement sur la condition de luminosité ambiante, et la valeur ainsi enregistrée ne subit aucune modification.
Si vous réglez la fonction BAL BLANCS sur le mode MANUAL, l’utilisateur détermine
les valeurs de l’équilibrage des blancs en fonction de la luminosité ambiante.
- 3200°K : règle la température des couleurs sur 3200°K
- 5600°K : règle la température des couleurs sur 5600°K
- UTIL : l’utilisateur règle la température des couleurs en sélectionnant une valeur
dans les tableaux ROUGE et BLEU.
32
➼
BA
Réglez la fonction BAL BLANCS sur BA.
➼
BM
Réglez la fonction BAL BLANCS sur AWC et appuyez sur la touche [ENTRÉE]
tout en tenant devant l’objectif un morceau de papier blanc. Dans ce mode, le
contrôle automatique de l’équilibre des blancs ne fonctionne que lorsque vous
appuyez sur la touche [ENTRÉE].
➼
F
MANUEL
Sélectionnez l’option MANU... et appuyez sur la touche [ENTRÉE]. La fenàtre
du sous-menu MANU... s’ouvre, dans laquelle vous pouvez choisir la valeur de
l’équilibre des blancs souhaitée. Sélectionnez soit 3200°K, 5600°K ou UTIL en
appuyant sur les touches GAUCHE/DROITE dans le menu PRESET
(préréglage).
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
T.VITE
BA
INT
...
OFF
QUITTER
(ABB/MANUEL)
Lorsque vous
appuyez sur la
touche (ENTRÉE]
PRESET
ROUGE (00)
BLEU (00)
RET
OFF(UTIL)..
----|-------|----
33
Disposition du MENU de la CAMÉRA
➼
SYNC
➼
Sélectionner l’option INT lorsque vous faites appel à la synchronisation interne.
Activez la fonction LIGNE... lorsque vous souhaitez synchroniser les phases de la
caméra avec les phases de plusieurs autres caméras à l’aide du signal externe
(signal CA à -60Hz(NTSC), -50Hz(PAL)).
Vous pouvez rectifier la fonction PHASE pour éliminer tout écart entre les phases
de chaque CAMÉRA.
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
F
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
T.VITE
BA
LIGNE...
...
OFF
QUITTER
(LIGNE BLOC)
Lorsque vous
appuyez sur la
touche (ENTRÉE)
➼
➼
PHASE (000) ----|---RET
La fonction SYNC est accessible si la caméra est alimentée en courant CA.
Si la caméra en alimenté en courant CC, vous ne pouvez configurer la fonction
SYNC avec —.
Positionnez le curseur sur SYNC et utilisez les touches [GAUCHE/DROITE] pour
sélectionner la valeur de synchronisation souhaitée dans INT/LIGNE...
Sélectionnez LIGNE... et appuyez sur la touche [ENTRÉE]. La fenàtre d’un sousmenu s’affiche, dans laquelle vous pouvez régler l’option PHASE.
Vous pouvez adapter la PHASE à la norme NTSC, soit de -106 à +106 et, dans le
cas de la norme PAL, de -138 à +138.
SPECIAL
Dans le menu SPECIAL, vous pouvez contrôler les fonctions suivantes :
POSI/NEGA, PIP, MIROIR, la netteté horizontale et la netteté verticale.
34
➼
➼
➼
➼
TYPE CMND
Cette fonction n’est pas disponible sur la Caméra Dôme Anti-Valdalisme.
RS485
Sélectionnez le débit en bauds (4800, 9600, 19200 ou 38400 bps) et l’adresse de la camera (0~255) pour le module de communication RS485. Lorsque vous utilisez plus d’une
caméra, assurez-vous que chacun d’entre elles possède une addresse distincte. (Si vous
configurez seule adresse, vous risquez de rencontrer des problèmes de communication.)
PRESET
Vous pouvez sélectionner et enregistrer les positions du ZOOM et de la mise au
point (FOCUS). Pour ce faire, choisissez une valeur entre 0 et 9.
D-ZOOM
Ce paramètre vous permet de régler le facteur de grossissement du zoom
numérique. La plage des facteurs de grossissement s’étend de 2x à 10x et est
réglable par incréments de 5x.
PIP
Il s’agit de la fonction image sur image (picture in picture). Cette fonction n’affiche un
écran 1/16 que lorsque la caméra est en mode Zoom numérique. Si le D-ZOOM est
en position OFF (arràt), le symbole de désactivation (—) s’affichera.
MIROIR
Cette fonction vous permet d’inverser horizontalement le signal vidéo de sortie.
POSI/NEGA
Cette fonction vous propose le choix entre un signal vidéo normal ou inversé.
VITE ZOOM
Cette fonction vous permet de choisir la vitesse du zoom. Lorsque vous appuyez
sur les touches [GAUCHE, DROITE] dans le menu VITE ZOOM, vous pouvez
modifier la vitesse du zoom comme suit :
1 : le zoom met environ 14 secondes pour basculer de 1x à x12 (c’est la vitesse la plus lente).
2 : le zoom met environ 6 secondes pour basculer de 1x à x12 (cette vitesse est assez lente).
3 : le zoom met environ 4 secondes pour basculer de 1x à x12 (cette vitesse est assez rapide).
4 : le zoom met environ 2 secondes pour basculer de 1x à x12 (c’est la vitesse la plus rapide).
➼
DETAIL
Cette fonction permet de rectifier la netteté à l’horizontale et à la verticale.
Sélectionnez ON et appuyez sur la touche [ENTRÉE]. La fenàtre du sous-menu SPECIAL
s’ouvre, dans laquelle vous pouvez choisir des fonctions spéciales selon vos besoins.
35
F
Disposition du MENU de la CAMÉRA
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
T.VITE
BA
INT
...
OFF
QUITTER
Lorsque vous
appuyez sur la
touche (ENTRÉE)
TYPE CMND
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
MIROIR
POSI/NEGA
VITE ZOOM
DETAIL (0)
LANGAGE
RET
--...
...
OFF
--OFF
+
3
----|-FRANÇAIS
Grâce au menu PRESET, Vous pouvez enregistrer un maximum de dix positions
du zoom et de la mise au point. Utilisez la fonction PRESET lorsque vous connectez le SSC-1000 (contrôleur [vendu séparément]) et l’interface RS485.
(PRESET CARTE)
TYPE CMND
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
MIROIR
POSI/NEGA
VITE ZOOM
DETAIL (0)
LANGAGE
RET
--...
...
OFF
--OFF
+
3
----|-FRANÇAIS
36
--...
...
OFF
--OFF
+
3
----|-FRANÇAIS
VITESSE
RS485 ADDR
RET
38400
0
(PRESET CARTE)
Lorsque vous
appuyez sur la
touche (ENTRÉE)
3
4
5
6
7
8
9
POSITION PR
PRESET ID
...
ON...
SORTIE
QUITTER
Lorsque vous
appuyez sur la
touche (ENTRÉE)
ID:PRESET0
➼
Une pression sur la touche [ENTRÉE] dans le menu RS485 vous permet de programmer l’adresse de la caméra et paramétrer le débit en bauds.
TYPE CMND
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
MIROIR
POSI/NEGA
VITE ZOOM
DETAIL (0)
LANGAGE
RET
2
F
Après avoir sélectionné une valeur dans le menu PRESET et appuyé sur la touche
[ENTRÉE], une fenàtre s’ouvre qui ressemble à celle illustrée ci-dessus.
(RS485)
Lorsque vous
appuyez sur la
touche (ENTRÉE)
1
RET
Pour activer chacune des fonctions, servez-vous des touches GAUCHE, DROITE
pour configurer les éléments souhaités.
F
PRESET NO. 0
0*
0*
1
2
3
4
5
6
7
8
9
RET
ID:PRESET 0
➼
POSITION PR
Cette fonction sert à enregistrer les positions du zoom et de la mise au point.
PRESET ID
Cette fonction vous permet de définir l’identifiant de position préréglée, tout
comme pour l’identifiant de la caméra.
TYPE CMND
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
MIROIR
POSI/NEGA
VITE ZOOM
DETAIL (0)
LANGAGE
RET
--...
...
X2
ON...
OFF
+
3
----|-FRANÇAIS
Écran PIP
Lorsque vous
appuyez sur la
touche (ENTRÉE)
Lorsque vous sélectionnez ON et que vous appuyez sur la touche [ENTRÉE], vous
pouvez utiliser les touches [GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS] pour paramétrer la
position PIP.
37
Disposition du MENU de la CAMÉRA
➼
LANGAGE
TYPE CMND
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
MIROIR
POSI/NEGA
VITE ZOOM
DETAIL (0)
LANGAGE
RET
--...
...
X2
ON...
OFF
+
3
----|-FRANÇAIS
Utilisation des
touches [GAUCHE,
DROITE]
TIPO CMND
RS485
PRESET
D-ZOOM
PIP
ESPEJO
POSI/NEGA
VEL ZOOM
DETALLE (0)
IDIOMA
VUE
--...
...
X2
ON...
OFF
+
3
----|-ESPAÑOL
Vous pouvez déplacer le curseur vers la position SENSIBILITÉ et utiliser les touches [GAUCHE/DROITE] pour choisir le niveau de sensibilité de la détection de mouvement (BAS, MOYEN, HAUT).
Après avoir défini la position de la màme faáon que pour les fonctions CJOUR et
ZONE, appuyez sur [ENTRÉE] pour revenir au menu DEL MOUVE précédent.
TAILLE
TAILLE
Vous pouvez choisir parmi les languse suivantes: anglais, allemand, français,
espagnol et italien.
F
F
DEL MOUVE
POSITION
Vous avez la possibilité de régler le niveau de sensibilité de la détection du mouvement dans le sous-menu prévu à cet effet. La fonction DEL MOUVE sert à détecter
des objets animés, comme des intrus durant les heures de fermeture.
Si vous sélectionnez ON et que vous appuyez sur la touche [ENTRÉE], la fenàtre
du sous-menu DEL MOUVE s’ouvrira.
Si vous spécifiez la zone dans le menu ZONE à l’aide de la fonction PRESET, la
fonction de détection du mouvement s’appliquera à la zone réglée par défaut. Vous
pouvez, toutefois, modifier ce réglage grâce à l’élément UTIL et en appuyant sur la
touche [ENTRÉE].
CAMERA ID
IRIS
AUTO FOCUS
SHUTTER
MOUVEMENT
BAL BLANCS
SYNC
SPECIAL
DEL MOUVE
SORTIE
38
OFF...
ALC...
AF
AUTO X8
T.VITE
BA
INT
...
ON...
QUITTER
ZONE
SENSIBILITÉ
RET
PRESET...
MOYEN
POSITION
SORTIE
Vous permet de sortir du menu SETUP et revient au mode de fonctionnement normal.
➼
QUITTER
Vous permet d’annuler les modifications et restaure les réglages du dernier
menu sauvegardé.
➼
SAUVER
Vous permet d’enregistrer les modifications apportées aux réglages.
➼
PRESET
Vous permet d’annuler les modifications et restaure les réglages par défaut.
(DEL MOUVE)
Lorsque vous
appuyez sur la
touche (ENTRÉE)
Utilisation des
touches [GAUCHE,
DROITE, HAUT,
BAS]
39
Caractéristiques techniques du connecteur
externe à broches
CN 753 : Entrée de courant et sortie du signal vidéo
Nombres
de broches
1
2
3
4
1
2
3
4
Caractéristiques des
broches
Entrée de courant
Entrée de courant
GND
Sortie du signal vidéo
F
3
4
Blanc
Noir
Blanc
Vert
Vert
Rouge
Article
Type de produit
Tension de la source d’alimentation
Consommation d’électricité
Système de diffusion
Dispositif d’imagerie
Pixels réels
Mode de balayage
CN 654 : Bus RS485 et sortie d’alarme
1
2
Caractéristiques Techniques
Nombres
Caractéristiques des
de broches
broches
1
ALARM (Open/Gnd)
2
GND
3
RS485 4
RS485 +
Fréquence de ligne
Nombres
de broches
Caractéristiques des
broches
Température des couleurs
1
2
3
4
GND
RS232-RXD(CAM)
RS232-TXD(CAM)
+5V
Obturateur électronique
Mode de synchronisation
Résolution
Rapport S/B
Éclairage minimal
CN 103 : Rectif. entrée/sortie RS232
1
2
3
4
40
Description
CAMÉRA DÔME ANTI-VANDALISME
AC 24V ± 10% (NTSC:60Hz ± 0.1Hz, PAL:50Hz ± 0.1Hz),
DC12V +10% ~ -5%
Approx. 6 WATTS
Système couleur standard NTSC(PAL)
1/4 po IT S-HAD CCD
NTSC : 768(H) X 494(V)
PAL : 752(H) X 582(V)
NTSC : 525 lignes, rapport d’entrelacement 2:1
PAL : 625 lignes, rapport d’entrelacement 2:1
Horizontal(NTSC) :15,734 Hz(INT) / 15,750 Hz(L/L)
Horizontal(PAL) :15,625 Hz(INT) / 15,625 Hz(L/L)
Vertical(NTSC) : 59.94 Hz(int) / 60 Hz(L/L)
Vertical(PAL) : 50 Hz(int) / 50 Hz(L/L)
VERROU INT/LIGNE
480 TV Lignes
52dB (CAG Off)
1 Lux (30 IRE, avec détection désactivée)
0.01 Lux (30 IRE, avec détection x128)
BA/AWC/Mode manuel
(3200°K, 5600°K, contrôle du gain R/B)
Désactivé, 1/100(NTSC), 1/120(PAL), 1/250, 1/500, 1/1K,
1/2K, 1/4K, 1/10K sec
41
F
Caractéristiques Techniques
F
Article
Description
Correction du contre-jour
Détection
Zoom numérique
Détecteur de mouvement
Commande vidéo
Sortie signal
Objectif
Activé/désactivé (réglage de la zone)
Désactivé/Auto 2x~28x/Fixe 2x~128x
Activé/désactivé(x10), image sur image
Activé/désactivé (réglage de la zone/sensibilité)
Posi/Néga, Miroir, Réglage des détails
Sortie vidéo composite : 1.0 Vp-p 75 ohms/BNC
Distance focale : 3.6 ~ 43.2 mm
Ouverture utile : F1.8(grand-angulaire), F2.6(télé)
RS485 (demi-duplex)
Télécommande
Température de fonctionnement -10°C et 50°C (14°F et 122°F)
Humidité de fonctionnement
~90%
Dimensions
132(ø) x 95.3 mm
Approx. 1kg/2.2lb
Poids
ELECTRONICS
Part No. AB68-00355A(01)
Printed in Korea
42
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement