Sony | DSC-WX60 | Sony DSC-WX80 WX80 Compact Camera with 8x Optical Zoom Operating Instructions

4-447-404-43(1)
Digital Still Camera / Instruction Manual
GB
Цифровой фотоаппарат / Инструкция по эксплуатации RU
Цифровий фотоапарат / Посібник з експлуатації
DSC-WX60/WX80/WX200
UA
English
Learning more about the camera (“Cyber-shot
User Guide”)
“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for
in-depth instructions on the many functions of the camera.
1 Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Select your country or region.
3 Search for the model name of your camera within the
support page.
• Check the model name on the bottom of your camera.
Checking the supplied items
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• Rechargeable battery pack NP-BN (1)
(This rechargeable battery pack cannot be used with Cyber-shot that are
supplied with the NP-BN1 battery pack.)
• Micro USB cable (1)
• AC Adaptor AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Power cord (mains lead) (not supplied in the USA and Canada) (1)
• Wrist strap (1)
• Instruction Manual (this manual) (1)
GB
2
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-WX60/DSC-WX80/DSC-WX200
Serial No. _____________________________
Model No. AC-UB10/AC-UB10B/AC-UB10C/AC-UB10D
Serial No. _____________________________
GB
WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
GB
3
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC
Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while
using the apparatus.
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
For Customers in the U.S.A. and Canada
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For DSC-WX80/DSC-WX200 only
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines
in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without
testing of specific absorption ratio (SAR).
GB
4
For Customers in the U.S.A.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.
GB
[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-WX60, DSC-WX80
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-WX200
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
GB
5
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
For Customers in Europe
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-WX80/DSC-WX200 Digital Still
Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
GB
6
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance based on
European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or
guarantee documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
GB
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
GB
7
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an
or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
For Customers in Singapore
For customers who purchased their camera from a store
in Japan that caters to tourists (DSC-WX200)
[ Note
Some certification marks for standards supported by the camera can be confirmed on the
screen of the camera.
Select MENU t
(Settings) t
(Main Settings) t [Certification Logo].
If display is not possible due to problems such as camera failure, contact your Sony dealer
or local authorized Sony service facility.
GB
8
Identifying parts
I LCD screen
J Mode switch
(Still Image)/
(Sweep
Panorama)/
(Movie)
K MOVIE (Movie) button
L Multi/Micro USB Terminal*
GB
M Hook for wrist strap
N Control wheel
O Wi-Fi receiver (built-in) (DSCWX80/WX200 only)
P MENU button
Q / (In-Camera Guide/Delete)
button
R
(Playback) button
S Battery insertion slot
T Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
A Shutter button
B For shooting: W/T (Zoom) lever
For viewing:
(Index) lever/
(Playback zoom) lever
C Flash
D Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
E ON/OFF (Power) button
F Charge lamp
G Microphone
H Lens
U Speaker
V Battery eject lever
W Access lamp
X Memory card slot
Y HDMI micro jack
Z Battery/memory card cover
* Supports Micro USB compatible
device.
GB
9
Inserting the battery pack
Battery eject lever
1 Open the cover.
the battery pack.
2 Insert
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
GB
10
Charging the battery pack
For customers in the USA
and Canada
GB
Power cord
(Mains lead)
For customers in countries/regions
other than the USA and Canada
Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing:
Charging paused
temporarily because the
camera is not within the
proper temperature range
the camera to the AC Adaptor (supplied),
1 Connect
using the micro USB cable (supplied).
the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket).
2 Connect
The Charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the Charge lamp flashes and charging is not finished, remove and
re-insert the battery pack.
GB
11
Notes
• If the Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the
wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped
because the temperature is outside the recommended range. When the temperature
gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend
charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C
(50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton
swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).
x Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 115 min. using the AC Adaptor
(supplied).
Notes
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
GB
12
x Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a micro USB cable.
GB
To a USB jack
Notes
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
x Battery life and number of images that can be
recorded and played back
Shooting (still
images)
Typical movie
shooting
Continuous
movie shooting
Battery life
Number of images
DSC-WX60/
WX80
Approx. 115 min.
Approx. 230 images
DSC-WX200
Approx. 110 min.
Approx. 220 images
DSC-WX60/
WX80
Approx. 30 min.
—
DSC-WX200
Approx. 35 min.
—
DSC-WX60/
WX80
Approx. 60 min.
—
DSC-WX200
Approx. 55 min.
—
GB
13
Viewing (still
images)
Battery life
Number of images
DSC-WX60/
WX80
Approx. 180 min.
Approx. 3600 images
DSC-WX200
Approx. 150 min.
Approx. 3000 images
Notes
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [Disp. Resolution]: [Standard] (DSC-WX200 only)
• The number for “Shooting (still images)” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Display Setting) is set to [ON].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
• The numbers of minutes for movie shooting are based on the CIPA standard, and
are for shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVC HD HQ
– Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly starting/stopping
shooting, zooming, turning on/off, etc.
– Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the
limit (29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE
button again. Other functions, such as zooming, are not operated.
x Supplying power
The camera can be supplied with power from the wall outlet (wall socket) by
connecting to the AC Adaptor, using the micro USB cable (supplied).
You can import images to a computer without worrying about draining the
battery pack by connecting the camera to a computer using the micro USB
cable.
In addition, you can use the AC Adaptor AC-UD10 (sold separately) for
shooting to supply power when shooting.
GB
14
Notes
• Power cannot be supplied when the battery pack is not inserted in the camera.
• When the camera is connected directly to a computer or to a power outlet using the
supplied AC Adaptor, power supply is available only in playback mode. If the
camera is in shooting mode or while you are changing the settings of the camera,
power is not supplied even if you make a USB connection using the micro USB
cable.
• If you connect the camera and a computer using the micro USB cable while the
GB
camera is in playback mode, the display on the camera will change from the
playback screen to the USB connection screen. Press
(Playback) button to
switch to the playback screen.
Inserting a memory card (sold separately)
Ensure the notched corner
faces correctly.
1 Open the cover.
the memory card (sold separately).
2 Insert
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
3 Close the cover.
GB
15
x Memory cards that can be used
Memory card
For still images
For movies
Memory Stick XC-HG Duo
A
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick Duo
B
C
D
(Mark2 only)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Micro (M2)
—
(Mark2 only)
SD memory card
(Class 4 or faster)
SDHC memory card
(Class 4 or faster)
SDXC memory card
(Class 4 or faster)
microSD memory card
(Class 4 or faster)
microSDHC memory card
(Class 4 or faster)
microSDXC memory card
(Class 4 or faster)
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: “Memory Stick Duo” media
B: “Memory Stick Micro” media
C: SD card
D: microSD memory card
Notes
• To use a “Memory Stick Micro” media or microSD memory card with the camera,
be sure to insert it into a dedicated adaptor first.
x To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
Notes
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 9) is lit.
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
GB
16
Setting the clock
ON/OFF (Power)
Control Wheel
GB
Select items: v/V/b/B
Set the numeric value of date and
time: /
Set: z
the ON/OFF (Power) button.
1 Press
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first
time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
2 Select a desired language.
a desired geographic location by following the
3 Select
on-screen instructions, then press z on the control
wheel.
[Date & Time Format], [Daylight Savings] or
4 Set
[Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t
[OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
the instructions on the screen.
5 Follow
• The battery pack will run out quickly when:
– [Disp. Resolution] is set to [High] (DSC-WX200 only).
GB
17
Shooting still images/movies
Shutter button
MOVIE
Mode switch
: Still image
: Movie
W/T (Zoom)
lever
W: zoom out
T: zoom in
Shooting still images
the shutter button halfway down to focus.
1 Press
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2 Press the shutter button fully down to shoot an image.
Shooting movies
the MOVIE (Movie) button to start recording.
1 Press
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
• Press the shutter button to shoot still images while continuing to record
the movie.
2 Press the MOVIE button again to stop recording.
GB
18
Notes
• The sound of the lens and lever operating will be recorded when the zoom function
operates while shooting a movie. The sound of the MOVIE button operating may
also be recorded when movie recording is finished.
• The panoramic shooting range may be reduced, depending on the subject or the
way it is shot. Therefore even when [360°] is set for panoramic shooting, the
recorded image may be less than 360 degrees.
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F). GB
When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the
MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the
ambient temperature.
Viewing images
W: zoom out
T: zoom in
Control wheel
/
(Delete)
(Playback)
Select images: B (next)/b (previous) or turn
the control wheel
Set: z
the
(Playback) button.
1 Press
• When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
x Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by
turning the control wheel. Press z in the center of the control wheel to view
movies.
GB
19
x Deleting an image
1 Press / (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control wheel, then press z.
x Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
In-Camera Guide
This camera is equipped with a built-in instruction guide. This allows you to
search the camera’s functions according to your needs.
MENU
/
(In-Camera Guide)
1 Press the MENU button.
the desired MENU item, then press the
2 Select
Camera Guide) button.
/
(In-
The operation guide for the selected item is displayed.
• If you press the / (In-Camera Guide) button when the MENU screen
is not displayed, you can search the guide using keywords or icons.
GB
20
Introduction of other functions
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
control wheel or MENU button on the camera. This camera is equipped with a
Function Guide that allows you to easily select from the functions. While
displaying the guide, you can use various functions.
Control wheel
GB
MENU
Function Guide
x Control wheel
DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.
(Self-Timer): Allows you to use the self-timer.
(Cont. Shooting Settings): Allows you to use the burst shooting mode.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
Center button (Tracking focus): The camera tracks the subject and adjusts
focus automatically even when the subject is moving.
x Menu Items
Shooting
REC Mode
Select still image recording mode.
Movie shooting
scene
Select movie recording mode.
Panorama
Shooting Scene
Select recording mode when shooting panoramic images.
Picture Effect
Shoot a still image with an original texture according to
the desired effect.
Scene Selection
Select pre-set settings to match various scene conditions.
Easy Mode
Shoot still images using minimal functions.
GB
21
GB
22
HDR Painting
effect
When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets
the effect level.
Area of emphasis
When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the
part to focus on.
Color hue
When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the
color hue.
Extracted Color
When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects
the color to extract.
Illustration Effect
When [Illustration] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
Defocus Effect
Set the level of background defocus effect when
shooting in Background Defocus mode.
Soft Skin Effect
Set the Soft Skin Effect and the effect level.
Still Image
Size(Dual Rec)
Set the still image size shot while recording a movie.
Ctrl with
Smartphone*1
Shoot still images and movies by controlling the camera
remotely by a smartphone.
Send to
Computer*1*3
Back up images by transferring them to a computer
connected to a network.
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
Select the image size and the quality for still images,
panoramic images or movie files.
Exposure
Compensation
Adjust the exposure manually.
ISO
Adjust the luminous sensitivity.
White Balance
Adjust color tones of an image.
Underwater White
Balance*2
Adjust color tones when shooting underwater.
Focus
Select the focus method.
Metering Mode
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Cont. Shooting
Interval
Select the number of images taken per second for Burst
shooting.
Scene Recognition
Set to automatically detect shooting conditions.
Smile Shutter
Set to automatically release the shutter when a smile is
detected.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Face Detection
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
Anti Blink
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
Movie SteadyShot
Set the strength of SteadyShot in movie mode. If you
change the setting for [Movie SteadyShot], the angle of
view will change.
In-Camera Guide
Search the camera’s functions according to your needs.
GB
*1
DSC-WX80/WX200 only
*2 DSC-WX200 only
*3 Displayed only when a memory card is inserted.
Viewing
Easy Mode
Increase the text size on the screen for ease of use.
Send to
Smartphone*1
Upload and transfer images to a smartphone.
View on TV*1
View images on a network-enabled TV.
Send to
Computer*1*2
Back up images by transferring them to a computer
connected to a network.
Beauty Effect
Retouch a face on a still image.
Retouch
Retouch an image using various effects.
Picture Effect
Add various texture on images.
Slideshow
Select a method of continuous playback.
Delete
Delete an image.
3D Viewing
Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
View Mode
Select the display format for images.
Display Cont.
Shooting Group
Select to display burst images in groups or display all
images during playback.
GB
23
Protect
Protect the images.
Print (DPOF)
Add a print order mark to a still image.
Rotate
Rotate a still image to the left.
In-Camera Guide
Search the camera’s functions according to your needs.
*1
DSC-WX80/WX200 only
*2 Displayed only when a memory card is inserted.
x
Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the
(Settings) screen.
Shooting Settings
Main Settings
Network Settings*1
Memory Card
Tool*3
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image
Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Red Eye
Reduction/Blink Alert/Write Date/Disp. Resolution
(DSC-WX200 only)
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Demo Mode/Initialize/Function Guide/CTRL FOR
HDMI/USB Connect Setting/USB Power Supply/LUN
Setting/Download Music/Empty Music/Airplane
Mode*1/Eye-Fi*2/Power Save/Version/Certification
Logo*4
WPS Push/Access point settings/Edit Device Name/
SSID/PW Reset/Disp MAC Address
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Area Setting/Date & Time Setting
Clock Settings
*1 DSC-WX80/WX200 only
*2 Displayed only when an Eye-Fi memory card is inserted.
*3 If a memory card is not inserted,
(Internal Memory Tool) will be displayed
and only [Format] can be selected.
*4 Overseas DSC-WX200 model only.
GB
24
Features of “PlayMemories Home”
The software “PlayMemories Home” allows you to import still images and
movies to your computer and use them.
Importing
images from
your camera
Viewing images
on Calendar
Sharing images on
“PlayMemories Online”
GB
Uploading images to
network services
z Downloading “PlayMemories Home” (for Windows only)
You can download “PlayMemories Home” from the following URL:
www.sony.net/pm
Notes
• An Internet connection is required to install “PlayMemories Home”.
• An Internet connection is required to use “PlayMemories Online” or other network
services. “PlayMemories Online” or other network services may not be available
in some countries or regions.
• “PlayMemories Home” is not compatible with Macs. Use the applications that are
installed on your Mac. For details, visit the following URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
GB
25
x Installing “PlayMemories Home” on a computer
the Internet browser on your computer, go to the
1 Using
following URL, then click [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
the instructions on
2 Follow
the screen to complete the
To the Multi/
Micro USB
Terminal
installation.
• When the message to connect the
camera to a computer is
displayed, connect the camera
and computer using the micro
USB cable (supplied).
To a USB jack
x Viewing “PlayMemories Home Help Guide”
For details on how to use “PlayMemories Home”, refer to the “PlayMemories
Home Help Guide”.
the [PlayMemories Home Help Guide] icon
1 Double-click
on the desktop.
• To access the “PlayMemories Home Help Guide” from the start menu:
Click [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home Help Guide].
• For details on “PlayMemories Home”, you can also see the “Cyber-shot User
Guide” (page 2) or the following PlayMemories Home support page (English
only):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
GB
26
Number of still images and recordable time of
movies
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x Still images
(Units: Images) GB
Capacity
Size
Internal memory
Memory card
Approx. 48 MB
2 GB
18M (DSC-WX200)
7
295
16M (DSC-WX60/
WX80)
8
320
VGA
155
6400
16:9(13M)
(DSC-WX200)
8
325
16:9(12M) (DSC-WX60/
WX80)
8
330
29
1150
16:9(2M)
x Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes (a product specification limit). The maximum
continuous recording time of an MP4 (12M) format movie is about 15 minutes
(limited by the 2 GB file size restriction).
(h (hour), m (minute))
Capacity
Internal memory
Memory card
Approx. 48 MB
2 GB
AVC HD 24M (FX)
—
10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
Size
GB
27
The number in ( ) is the minimum recordable time.
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
Notes on using the camera
Functions built into this camera
• This manual describes the functions of 1080 60i-compatible devices and 1080 50icompatible devices.
To check if your camera is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible
device, check for the following marks on the bottom of the camera.
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compatible monitors.
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitors,
you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To
prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However,
you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require,
as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort,
stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as
necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or
software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s
eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such
images.
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on recording/playback
GB
28
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
GB
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
On carrying
Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your
trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera.
Carl Zeiss lens (DSC-WX60/WX80)
The camera is equipped with a Carl Zeiss lens which is capable of reproducing sharp
images with excellent contrast. The lens for the camera has been produced under a
quality assurance system certified by Carl Zeiss in accordance with the quality
standards of Carl Zeiss in Germany.
Notes on the screen and lens
The screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the screen. These dots
are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the screen before the power turns off or you can no
longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and
battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera
and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to
record movies.
GB
29
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.
Maintaining the LCD monitor
• Hand cream or moisturizer left on the screen may dissolve its coating. If you get
any on the screen, wipe it off immediately.
• Wiping forcefully with tissue paper or other materials can damage the coating.
• If fingerprints or debris are stuck to the screen of the LCD monitor, we
recommend that you gently remove any debris and then wipe the screen clean with
a soft cloth.
Note on wireless LAN
We assume no responsibility whatsoever for any damage caused by unauthorized
access to, or unauthorized use of, destinations loaded on the camera, resulting from
loss or theft.
Note on disposal/transfer of the camera
To protect personal data, perform the following when disposing of or transferring
the camera.
• Format the internal memory (page 24), record images up to full capacity of the
internal memory with the lens covered, and then format the internal memory
again.
This will make it difficult to recover any of your original data.
• Reset all camera settings by performing [Initialize] t [All settings] (page 24).
GB
30
Specifications
Camera
[System] (DSC-WX200)
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 18.9 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 18.2 Megapixels
Lens: Sony G 10× zoom lens
f = 4.45 mm – 44.5 mm (25 mm –
250 mm (35 mm film equivalent))
F3.3 (W) – F5.9 (T)
While shooting movies (16:9):
27.5 mm – 275 mm*
While shooting movies (4:3):
33.5 mm – 335 mm*
* When [Movie SteadyShot] is set
to [Standard]
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
Underwater White balance:
Underwater
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) compliant, DPOF
compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movies (AVCHD format):
AVCHD format Ver. 2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
• Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 48 MB), “Memory Stick GB
Duo” media, “Memory Stick
Micro” media, SD cards, microSD
memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.2 m to 3.7 m
(7 7/8 inches to 12 ft. 1 3/4 inches)
(W)
Approx. 1.5 m to 2.2 m
(4 ft. 11 1/8 inches to 7 ft. 2 5/8
inches) (T)
[System] (DSC-WX60/WX80)
Image device: 7.77 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 16.8 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 16.2 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Tessar 8× zoom
lens
f = 4.5 mm – 36.0 mm (25 mm –
200 mm (35 mm film equivalent))
F3.3 (W) – F6.3 (T)
While shooting movies (16:9):
28 mm – 224 mm*
While shooting movies (4:3):
34 mm – 272 mm*
* When [Movie SteadyShot] is set
to [Standard]
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Scene Selection
GB
31
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) compliant, DPOF
compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movies (AVCHD format):
AVCHD format Ver. 2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
• Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 48 MB), “Memory Stick
Duo” media, “Memory Stick
Micro” media, SD cards, microSD
memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.2 m to 4.2 m
(7 7/8 inches to 13 ft. 9 3/8 inches)
(W)
Approx. 1.5 m to 2.2 m
(4 ft. 11 1/8 inches to 7 ft. 2 5/8
inches) (T)
[Input and Output connectors]
GB
32
HDMI connector: HDMI micro jack
Multi/Micro USB Terminal*:
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Supports Micro USB compatible
device.
[Screen] (DSC-WX200)
LCD screen:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots:
460 800 dots
[Screen] (DSC-WX60/WX80)
LCD screen:
6.7 cm (2.7 type) TFT drive
Total number of dots:
230 400 dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-BN, 3.6 V
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D, 5 V
Power consumption (during shooting):
DSC-WX200: Approx. 1.2 W
DSC-WX60/WX80:
Approx. 1.0 W
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
DSC-WX200:
92.3 mm × 52.4 mm × 21.6 mm
(3 3/4 inches × 2 1/8 inches × 7/8
inches) (W/H/D)
DSC-WX60/WX80:
92.3 mm × 52.5 mm × 22.5 mm
(3 3/4 inches × 2 1/8 inches ×
29/32 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NPBN battery pack, “Memory Stick
Duo” media):
DSC-WX200:
Approx. 121 g (4.3 oz)
DSC-WX60/WX80:
Approx. 124 g (4.4 oz)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
[Wireless LAN] (DSC-WX80/WX200)
Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n
Frequency: 2.4GHz
Supported security protocols: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Configuration method: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / manual
Access method: Infrastructure Mode
AC Adaptor AC-UB10/UB10B/
UB10C/UB10D
Rechargeable battery pack
NP-BN
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 4.2 V
Nominal voltage: DC 3.6 V
Maximum charge voltage: DC 4.2 V
Maximum charge current: 0.9 A
Capacity:
typical: 2.3 Wh (630 mAh)
minimum: 2.2 Wh (600 mAh)
GB
Design and specifications are subject to
change without notice.
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
Approx. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(2 inches × 7/8 inches × 2 1/4
inches) (W/H/D)
Mass:
For the USA and Canada: Approx.
48 g (1.7 oz)
For countries or regions other than
the USA and Canada: Approx. 43 g
(1.5 oz)
GB
33
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick XC-HG Duo,”
“Memory Stick PRO Duo,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“Memory Stick Duo,” “Memory
Stick Micro”
• “AVCHD” and “AVCHD” logotype
are trademarks of Panasonic
Corporation and Sony Corporation.
• The terms HDMI and HDMI HighDefinition Multimedia Interface, and
the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States
and other countries.
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Mac, App Store are registered
trademarks of Apple Inc.
• iOS is a registered trademark or
trademark of Cisco Systems, Inc.
and/or its affiliates in the United
States and certain other countries.
• Android, Google Play are trademarks
of Google Inc.
• Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP are registered
trademarks of the Wi-Fi Alliance.
• DLNA and DLNA CERTIFIED are
trademarks of Digital Living
Network Alliance.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
•“
” and “PlayStation” are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
• Facebook and the “f” logo are
trademarks or registered trademarks
of Facebook, Inc.
GB
34
• YouTube and the YouTube logo are
trademarks or registered trademarks
of Google Inc.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
• Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
• The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
GB
GB
35
Русский
Получение дополнительной информации о
фотоаппарате (“Руководство пользователя
Cyber-shot”)
“Руководство пользователя Cyber-shot”
представляет собой интерактивное руководство.
Обращайтесь к нему для получения подробных
инструкций по многим функциям фотоаппарата.
1 Перейдите на страницу поддержки Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Выберите страну или регион.
3 Найдите наименование модели фотоаппарата на
странице поддержки.
• Проверьте наименование модели на нижней
стороне фотоаппарата.
Проверка прилагаемых предметов
Число в скобках указывает количество штук.
• Фотоаппарат (1)
• Перезаряжаемый батарейный блок NP-BN (1)
(Этот перезаряжаемый батарейный блок не удастся использовать
с фотоаппаратами Cyber-shot, к которым прилагается батарейный
блок NP-BN1.)
• Кабель Micro USB (1)
• Адаптер переменного тока AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Шнур питания (не прилагается для США и Канады) (1)
• Ремень на запястье (1)
• Инструкция по эксплуатации (данное руководство) (1)
RU
2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения
электрическим током не подвергайте аппарат воздействию
дождя или влаги.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
-СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ОПАСНОСТЬ
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ
ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СТРОГО
СОБЛЮДАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
[ Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических ожогов. Соблюдайте следующие
меры предосторожности.
• Не разбирайте блок.
• Не подвергайте батарейный блок каким бы то ни было механическим
воздействиям: ударам, падениям или попаданиям под тяжелые предметы.
• Во избежание короткого замыкания не допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
• Не допускайте нагрева батарейного блока до температуры выше 60 °C:
избегайте воздействия на него прямых солнечных лучей, а также не
оставляйте в припаркованном на солнце автомобиле.
• Запрещается сжигать блок или бросать его в огонь.
• Не следует использовать поврежденные и протекшие литий-ионные батареи.
• Для зарядки батарейного блока используйте оригинальное зарядное
устройство Sony или другое совместимое зарядное устройство.
• Храните батарейный блок в недоступном для детей месте.
• Храните батарейный блок в сухом месте.
• Замену следует выполнять только на батарейный блок того же или
аналогичного типа, рекомендованный Sony.
• Утилизация использованных батарейных блоков должна производиться
надлежащим образом в соответствии с инструкциями.
RU
3
WiFi функцию следует использовать исключительно внутри помещений.
ИНФОРМАЦИЯ О ДЕКЛАРИРОВАНИИ
ПРОДУКЦИИ
[ Модуль беспроводной передачи данных, модель TypeWN
зарегистрирована Федеральным Агентством Связи
(Регистрационный номер в Госреестре: Д-РД-1983 от
20.07.2012)
Декларация соответствия:
Д-РД–1983
Дата принятия декларации:
12.07.2012
Декларация действительна до:
12.07.2018
Модуль беспроводной передачи
данных, модель TypeWN
соответствует требованиям
нормативных документов:
«Правила применения
оборудования радиодоступа. Часть
1. Правила применения
оборудования радиодоступа для
беспроводной передачи данных в
диапазоне от 30МГц до 66 ГГц»
утвержденные Приказом
Министерства связи и массовых
коммуникаций РФ № 124 от
14.09.2010 (зарегистрирован
Минюстом России 12.10.2010.
Регистрационный № 18695)
Срок службы:
6 (шесть) лет
[ Адаптер переменного тока
При использовании сетевого адаптера переменного тока воспользуйтесь
близлежащей сетевой розеткой. Если при использовании аппарата возникает
неисправность, немедленно отсоедините сетевой адаптер переменного тока от
сетевой розетки.
Сетевой шнур, если он прилагается, предназначен специально для
использования только с данным фотоаппаратом, и не должен использоваться с
другим электрическим оборудованием.
Только для модели предназначеных для рынков России и стран СНГ
RU
4
MO04
[ Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1
2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
RU
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой
стороне или на поверхности с наклейкой.
Для покупателей в Европе
Настоящим Sony Corporation заявляет, что данный цифровой фотоаппарат
DSC-WX80/WX200 соответствует основным требованиям и другим
необходимым положениям директивы 1999/5/EC. Для получения более
подробной информации, пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу:
http://www.compliance.sony.de/
[ Примечание для клиентов в странах, на которые
распространяются Директивы ЕС
Данное изделие произведено непосредственно или от имени Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Все запросы, касающиеся
соответствия данного изделия законодательству Европейского Союза, следует
направлять авторизованному представителю, компании Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По любым вопросам
RU
5
обслуживания и гарантии, пожалуйста, обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих сопроводительных документах или гарантийном талоне
документах.
Данное изделие было испытано и признано соответствующим диапазону,
установленному инструкцией EMC, по использованию соединительных
кабелей короче 3 метров.
[ Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
[ Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою
в передачe данных, перезапустите приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель (USB и т.д.).
[ Утилизация отслужившего электрического и электронного
оборудования (директива применяется в странах Евросоюза
и других европейских странах, где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо выполнять
специальные требования по утилизации этого изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более
подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин,
где было приобретено изделие.
[ Утилизация использованных элементов питания
(применяется в странах Евросоюза и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
RU
6
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что
элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания данный символ может
комбинироваться с символом химического элемента. Символы
ртути (Hg) или свинца (Pb) указываются, если содержание
данных металлов более 0,0005% (для ртути) и 0,004% (для свинца)
соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы
предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей,
возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных ресурсов.
При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения какихлибо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания,
замену такого элемента питания следует производить только в
специализированных сервисных центрах.
Для правильной утилизации использованных элементов питания, после
истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору
электронного и электрического оборудования.
Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в
котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства,
RU
соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в
соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов
питания.
Для получения более подробной информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Для покупателей, купивших фотоаппараты
в магазинах Японии, обслуживающих
туристов (DSC-WX200)
[ Примечание
Некоторые сертификационные знаки для стандартов, которые поддерживает
данный фотоаппарат, можно отобразить на экране фотоаппарата.
Выберите MENU t
(Настройки) t
(Основные настройки) t
[Логотип сертификац.].
Если знаки не удается отобразить из-за проблем, таких как неисправность
фотоаппарата, обратитесь к ближайшему дилеру Sony или в местный
авторизованный сервисный центр Sony.
RU
7
Обозначение частей
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
RU
8
A Кнопка затвора
B Для съемки: рычажок W/T
(увеличение)
Для просмотра: рычажок
(индекс)/ (увеличение
при просмотре)
C Вспышка
D Индикатор автоспуска/
индикатор режима
“Распознавание улыбки”/
подсветка автофокуса
Кнопка ON/OFF (питание)
Индикатор зарядки
Микрофон
Объектив
Экран ЖКД
Переключатель режима
(фотоснимок)/
(панорамный обзор)/
(видео)
Кнопка MOVIE (видео)
Разъем Multi/Micro USB*
Крючок для ремня на
запястье
Колесико управления
Приемник Wi-Fi
(встроенный) (только
модели DSC-WX80/WX200)
Кнопка MENU
Кнопка / (Встроенная
справка/удалить)
Кнопка
(воспроизведение)
Разъем для батареи
Гнездо штатива
• Используйте штатив с
винтом длиной не более
5,5 мм. В противном случае
не удастся устойчиво
закрепить фотоаппарат,
кроме того, это может
привести к повреждению
фотоаппарата.
U Динамик
V Рычажок выталкивания
батареи
W Индикатор обращения
X Гнездо для карты памяти
Y Микрогнездо HDMI
Z Крышка отсека батареи/
карты памяти
* Поддерживает устройства,
совместимые с Micro USB.
RU
RU
9
Установка батарейного блока
Рычажок выталкивания батареи
1 Откройте крышку.
батарейный блок.
2 Вставьте
• Нажав рычажок выталкивания батареи, вставьте батарейный
блок так, как показано на рисунке. Убедитесь, что рычажок
выталкивания батареи защелкнулся после вставки батареи.
• Если попытаться закрыть крышку при неправильно
вставленной батарее, это может привести к повреждению
фотоаппарата.
RU
10
Зарядка батарейного блока
Для пользователей в США
и Канаде
RU
Шнур питания
Для покупателей в странах/
регионах за пределами США и
Канады
Индикатор зарядки
Горит: зарядка
Не горит: зарядка окончена
Мигание:
Зарядка временно
прекратилась, поскольку
фотоаппарат находится в среде,
температура которой выходит за
пределы допустимого диапазона
фотоаппарат к адаптеру переменного
1 Подключите
тока (прилагается) с помощью кабеля micro USB
(прилагается).
адаптер переменного тока к сетевой
2 Подсоедините
розетке.
Индикатор зарядки загорится оранжевым цветом и начнется
зарядка.
• Выключите фотоаппарат на время зарядки батареи.
• Батарейный блок можно заряжать, даже если он частично
заряжен.
• Если индикатор зарядки мигает и зарядка не завершена,
выньте и снова вставьте батарейный блок.
RU
11
Примечания
• Если индикатор зарядки на фотоаппарате мигает, когда адаптер
переменного тока подключен к сетевой розетке, это указывает на то,
что зарядка временно остановлена из-за выхода температуры за
пределы рекомендуемого диапазона. Зарядка возобновляется, когда
температура возвращается в подходящий для зарядки диапазон.
Рекомендуется выполнять зарядку батарейного блока при температуре
окружающей среды от 10°C до 30°C.
• Если участок разъема батареи загрязнен, зарядка батарейного блока,
возможно, не будет эффективной. В этом случае слегка протрите пыль
мягкой тканью или ватным тампоном, чтобы очистить участок
разъема батареи.
• Подсоедините адаптер переменного тока (прилагается) к ближайшей
сетевой розетке. При возникновении каких-либо неисправностей во
время использования адаптера переменного тока немедленно
отключите питание, отсоединив штепсельную вилку от сетевой
розетки.
• По завершении зарядки отключите адаптер переменного тока от
сетевой розетки.
• Используйте только оригинальные батарейные блоки Sony, кабель
micro USB (прилагается) и адаптер переменного тока (прилагается).
x Время зарядки (полная зарядка)
Время зарядки с использованием адаптера переменного тока
(прилагается) составляет приблизительно 115 минут.
Примечания
• Указано время зарядки, необходимое для зарядки полностью
разряженного батарейного блока при температуре 25°C. В зависимости
от условий использования или обстоятельств зарядка может длиться
дольше.
RU
12
x Зарядка посредством подключения к компьютеру
Батарейный блок можно зарядить посредством подсоединения
фотоаппарата к компьютеру с помощью кабеля micro USB.
RU
К гнезду USB
Примечания
• Обратите внимание на следующие особенности при зарядке через
компьютер.
– Если фотоаппарат подсоединен к ноутбуку, который не подключен к
источнику питания, уровень заряда батареи ноутбука уменьшится. Не
выполняйте зарядку в течение продолжительного периода времени.
– Не включайте/выключайте и не перезагружайте компьютер, а также
не выводите компьютер из спящего режима, когда между
компьютером и фотоаппаратом установлено USB-соединение. Это
может привести к неисправности фотоаппарата. Перед включением/
выключением, перезагрузкой компьютера или перед выводом
компьютера из спящего режима отсоедините фотоаппарат от
компьютера.
– Зарядка с помощью компьютера, выполненного на заказ, или
модифицированного компьютера не гарантируется.
x Время работы батареи и количество снимков,
которые могут быть записаны и воспроизведены
Съемка
(фотоснимки)
Обычная
видеосъемка
Время работы от
батареи
Количество
изображений
DSC-WX60/
WX80
Прибл. 115 мин.
Прибл. 230
изображений
DSC-WX200
Прибл. 110 мин.
Прибл. 220
изображений
DSC-WX60/
WX80
Прибл. 30 мин.
—
DSC-WX200
Прибл. 35 мин.
—
RU
13
Непрерывная
видеосъемка
Просмотр
(фотоснимки)
DSC-WX60/
WX80
Время работы от
батареи
Количество
изображений
Прибл. 60 мин.
—
DSC-WX200
Прибл. 55 мин.
—
DSC-WX60/
WX80
Прибл. 180 мин.
Прибл. 3600
изображений
DSC-WX200
Прибл. 150 мин.
Прибл. 3000
изображений
Примечания
• Указанное выше количество изображений относится к полностью
заряженному батарейному блоку. Количество изображений может
уменьшиться в зависимости от условий использования.
• Количество изображений, которые могут быть записаны, приведено
для съемки в следующих условиях.
– Используется карта памяти “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) Sony
(продается отдельно).
– Батарейный блок используется при температуре окружающей среды
25°C.
– [Разреш. дисплея]: [Стандартное] (только модель DSC-WX200).
• Количество изображений в графе “Съемка (фотоснимки)” рассчитано
с учетом того, что используется стандарт CIPA, а съемка выполняется
в следующих условиях.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Для параметра DISP (Настройка показа) задано значение
[ВКЛЮЧИТЬ].
– Съемка выполняется через каждые 30 секунд.
– Увеличение поочередно переключается между предельными
значениями сторон W и T.
– Вспышка срабатывает при выполнении каждого второго снимка.
– Питание включается и выключается через каждые десять снимков.
• Количество минут для видеосъемки рассчитано с учетом того, что
использовался стандарт CIPA, а съемка выполнялась в следующих
условиях.
– Качество видео: AVC HD HQ
– Обычная видеосъемка: время работы батареи рассчитывалось с
учетом повторного начала/прекращения съемки, использования зума,
включения/выключения и т.д.
RU
14
– Непрерывная видеосъемка: время работы батареи рассчитывалось с
учетом того, что съемка велась непрерывно до достижения
ограничения в 29 минут, после чего съемка продолжалась путем
нажатия кнопки MOVIE. Другие функции, такие как увеличение, не
используются.
x Подача питания
Питание на фотоаппарат может подаваться от сетевой розетки
посредством подсоединения к адаптеру переменного тока с
помощью кабеля micro USB (прилагается).
При импорте изображений на компьютер можно не беспокоиться о RU
разрядке батарейного блока, поскольку фотоаппарат подключен к
компьютеру с помощью кабеля micro USB.
Кроме того, при съемке можно использовать адаптер переменного
тока AC-UD10 (продается отдельно) для подачи питания во время
съемки.
Примечания
• Подача питания не будет осуществляться, если батарейный блок не
вставлен в фотоаппарат.
• При подключении фотоаппарата непосредственно к компьютеру или
сетевой розетке с помощью прилагаемого адаптера переменного тока
подача питания возможна только в режиме воспроизведения. Если
фотоаппарат находится в режиме съемки или выполняется изменение
настроек фотоаппарата, питание не подается, даже если с помощью
кабеля micro USB выполнено USB-соединение.
• При подключении фотоаппарата к компьютеру с помощью кабеля
micro USB в то время, когда он находится в режиме воспроизведения,
дисплей фотоаппарата изменится с экрана воспроизведения на экран
USB-соединения. Нажмите кнопку
(воспроизведение) для
переключения на экран воспроизведения.
RU
15
Установка карты памяти (продается
отдельно)
Убедитесь, что срезанный
угол расположен правильно.
1 Откройте крышку.
карту памяти (продается отдельно).
2 Вставьте
• Расположив карту памяти со срезанным углом так, как на
рисунке, вставьте ее до щелчка.
3 Закройте крышку.
RU
16
x Используемые карты памяти
Карта памяти
Для
фотоснимков
Для видеосъемки
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo
A
Memory Stick PRO-HG
Duo
Memory Stick Duo
B
C
D
(только модель
Mark2)
Memory Stick Micro (M2)
—
(только модель
Mark2)
Карта памяти SD
(класс 4 или
выше)
Карта памяти SDHC
(класс 4 или
выше)
Карта памяти SDXC
(класс 4 или
выше)
Карта памяти microSD
(класс 4 или
выше)
Карта памяти microSDHC
(класс 4 или
выше)
Карта памяти microSDXC
(класс 4 или
выше)
RU
• В данном руководстве изделия в таблице именуются в собирательном
значении как:
A: “Memory Stick Duo”
B: “Memory Stick Micro”
C: Карта SD
D: Карта памяти microSD
Примечания
• Чтобы использовать карту памяти “Memory Stick Micro” или microSD с
данным фотоаппаратом, обязательно вставьте ее в специальный
адаптер.
RU
17
x Для извлечения карты памяти/батарейного блока
Карта памяти: нажмите карту памяти один раз для ее извлечения.
Батарейный блок: сдвиньте рычажок выталкивания батареи.
Следите за тем, чтобы не уронить батарейный блок.
Примечания
• Ни в коем случае не извлекайте карту памяти/батарейный блок, когда
горит индикатор обращения (стр. 8). Это может привести к
повреждению данных на карте памяти/внутренней памяти.
Установка часов
ON/OFF (питание)
Колесико управления
Выбор элементов: v/V/b/B
Установка цифровых значений
даты и времени: /
Установка: z
кнопку ON/OFF (питание).
1 Нажмите
При первом включении фотоаппарата отобразится настройка
даты и времени.
• Для включения питания и получения доступа к функциям
фотоаппарата может потребоваться некоторое время.
2 Выберите нужный язык.
нужное географическое
3 Выберите
местоположение, следуя инструкциям на экране, а
затем нажмите кнопку z на колесике управления.
RU
18
параметры [Формат даты и вр.], [Летнее
4 Настройте
время] и [Дата и время], а затем выберите [OK] t
[OK].
• Полночь отображается как 12:00 AM, а полдень — как 12:00
PM.
инструкциям на экране.
5 Следуйте
• Батарейный блок быстро разрядится, если:
– для параметра [Разреш. дисплея] задано значение [Высокое]
(только модель DSC-WX200).
RU
Фотосъемка/видеосъемка
Кнопка затвора
MOVIE
Переключатель режима
: фотоснимок
: видео
Рычажок W/T
(увеличение)
W: уменьшение
T: увеличение
Фотосъемка
кнопку затвора наполовину, чтобы
1 Нажмите
выполнить фокусировку.
Если изображение находится в фокусе, раздастся звуковой
сигнал и загорится индикатор z.
выполнения съемки нажмите кнопку затвора
2 Для
полностью.
RU
19
Видеосъемка
кнопку MOVIE (видео) для начала записи.
1 Нажмите
• Используйте рычажок W/T (увеличение) для изменения
кратности увеличения.
• Нажимайте кнопку затвора для выполнения фотосъемки,
продолжая видеосъемку.
кнопку MOVIE еще раз для остановки
2 Нажмите
записи.
Примечания
• Во время видеосъемки, когда используется функция увеличения,
записывается шум работы объектива и рычажка. По завершении
видеосъемки также может быть записан звук срабатывания кнопки
MOVIE.
• В зависимости от объекта или способа его съемки диапазон
панорамной съемки, возможно, уменьшится. Поэтому, даже если для
панорамной съемки установлено значение [360°], записанное
изображение может быть менее 360 градусов.
• Непрерывную видеосъемку можно выполнять в течение
приблизительно 29 минут за один раз при выбранных настройках по
умолчанию фотоаппарата и температуре приблизительно 25°C. По
завершении видеозаписи можно возобновить запись, нажав кнопку
MOVIE еще раз. Выполнение записи может остановиться для защиты
фотоаппарата в зависимости от температуры окружающей среды.
RU
20
Просмотр изображений
W: уменьшение
T: увеличение
Колесико управления
/
RU
(удаление)
(воспроизведение)
Выберите изображения: B (следующее)/
b (предыдущее) или
поверните колесико
управления
Установка: z
кнопку
(воспроизведение).
1 Нажмите
• При воспроизведении на данном фотоаппарате изображений
на карте памяти, записанных с помощью других
фотоаппаратов, появится экран регистрации для файла
данных.
x Выбор следующего/предыдущего изображения
Выберите изображение с помощью кнопок B (следующее)/
b (предыдущее) на колесике управления или поворачивая колесико
управления. Нажмите кнопку z в центре колесика управления для
просмотра видеозаписи.
x Удаление изображения
1 Нажмите кнопку / (удалить).
2 Выберите параметр [Данный снимок] с помощью кнопки v на
колесике управления, а затем нажмите кнопку z.
x Возврат к фотосъемке
Нажмите кнопку затвора наполовину.
RU
21
Встроенная справка
Данный фотоаппарат оснащен встроенной инструкцией. Это
позволяет выполнять поиск требуемых функций фотоаппарата.
MENU
/
(Встроенная справка)
1 Нажмите кнопку MENU.
нужный элемент MENU, а затем нажмите
2 Выберите
кнопку / (Встроенная справка).
Будет отображена справка по эксплуатации для выбранного
пункта.
• Если экран MENU не отображается, при нажатии кнопки
/ (Встроенная справка) можно будет осуществлять поиск в
справке с помощью ключевых слов или значков.
RU
22
Введение в другие функции
Управление другими функциями, используемыми во время съемки
или воспроизведения, можно осуществлять с помощью колесика
управления или кнопки MENU на фотоаппарате. Данный
фотоаппарат оборудован функциональной справкой, которая
позволяет легко выбирать различные функции. Во время
отображения справки можно использовать различные функции.
Колесико управления
RU
MENU
Функциональная справка
x Колесико управления
DISP (Настройка показа): используется для изменения экранной
индикации.
(Автоспуск): использование таймера автоспуска.
(Установка Непрер. Съемки): использование режима
непрерывной съемки.
(Вспышка): используется для выбора режима вспышки при
фотосъемке.
Центральная кнопка (Следящая фокусировка): фотоаппарат следит
за объектом и автоматически регулирует фокус, даже если объект
перемещается.
x Пункты меню
Съемка
Режим ЗАПИСИ
Выбор режима записи фотоснимков.
Сцена
видеосъемки
Выбор режима видеозаписи.
Сцена панор.
съемки
Выбор режима записи при съемке панорамы.
RU
23
RU
24
Эффект рисунка
Фотосъемка с оригинальной текстурой в
зависимости от нужного эффекта.
Выбор сцены
Выбор предварительных отрегулированных
установок в соответствии с условиями различных
сцен.
Простой режим
Фотосъемка с использованием минимума
функций.
Эффект HDR
Живописи
Если в режиме “Эффект картины” выбран
параметр [HDR Живопись], устанавливается
уровень эффекта.
Область
выделения
Если в режиме “Эффект картины” выбран
параметр [Миниатюра], задается фрагмент, на
котором выполняется фокусировка.
Цветовой тон
Если в режиме “Эффект картины” выбран
параметр [Дешевый фотоапп.], устанавливается
цветовой тон.
Выделенный цвет
Если в режиме “Эффект картины” выбран
параметр [Выделение цвета], выбирается
выделяемый цвет.
Эффект
иллюстрации
Если в режиме “Эффект картины” выбран
параметр [Иллюстрация], устанавливается
уровень эффекта.
Эффект
расфокус.
Установка уровня эффекта расфокусировки
фона во время съемки в режиме расфокусировки
фона.
Эффект мягкой
кожи
Установка эффекта мягкой кожи и уровня
эффекта.
Размер
фотосн.(Dual Rec)
Установка размера фотоснимка, получаемого во
время видеосъемки.
Управл. со
смартф.*1
Выполняйте фото- и видеосъемку, управляя
фотоаппаратом дистанционно с помощью
смартфона.
Отправить на
ПК*1*3
Резервное копирование изображений путем
передачи их на компьютер, подключенный к
сети.
Размер фотосн./
Разм. панорам.
изобр./Размер
фильма/Качество
фильма
Выбор размера изображения и качества для
фотоснимков, панорамных изображений или
видеофайлов.
Коррекция
экспозиции
Ручная регулировка экспозиции.
ISO
Регулировка световой чувствительности.
Баланс белого
Регулировка цветовых тонов изображения.
Баланс бел при
подв съем*2
Настройка цветовых тонов при подводной
съемке.
Фокус
Выбор метода фокусировки.
Режим измер.
экспозиции
Выбор режима экспозамера, устанавливающего,
какую часть объекта следует использовать для
определения экспозиции.
Интервал
Непрер. Съемки
Выбор количества изображений, получаемых в
секунду при выполнении серийной съемки.
Распознавание
сцен
Установка автоматического определения
условий съемки.
Распознавание
улыбки
Установка автоматического срабатывания
затвора при распознавании улыбки.
Чувствительность
к улыбке
Установка чувствительности функции
“Распознавание улыбки” для распознавания
улыбок.
Распознавание
лиц
Выбор автоматического распознавания лиц и
регулировки различных настроек.
Минимиз. закр.
глаз
Фотоаппарат автоматически выполняет съемку
двух изображений и выбирает то изображение,
где не закрыты глаза.
Фильм SteadyShot
Установка уровня SteadyShot в режиме
видеосъемки. При изменении установки для
функции [Фильм SteadyShot] угол обзора будет
изменяться.
Встроенная
справка
RU
Поиск функций фотоаппарата по требованию.
RU
25
*1 Только модели DSC-WX80/WX200
*2 Только модель DSC-WX200
*3 Отображается только в том случае, если установлена карта памяти.
Просмотр
Простой режим
Увеличение размера текста на экране для более
легкого использования.
Отправ. на
смартф.*1
Загрузка и передача снимков в смартфон.
Просмотр на ТВ*1
Просмотр снимков на сетевом телевизоре.
Отправить на
компьютер*1*2
Резервное копирование изображений путем
передачи их на компьютер, подключенный к
сети.
Эффект красоты
Ретуширование лица на фотоснимке.
Ретуширование
Ретуширование изображения с помощью
различных эффектов.
Эффект рисунка
Добавление к изображениям различных текстур.
Cлайд-шоу
Выбор метода непрерывного воспроизведения.
Удалить
Удаление изображения.
3D-просмотр
Установка воспроизведения изображений в 3Dрежиме на 3D-телевизоре.
Режим просмотра
Выбор формата отображения для снимков.
Отобр. Груп.
Непр. Съемки
Выбор отображения серии изображений в
группах или отображения всех изображений во
время воспроизведения.
Защитить
Защита изображений.
Печать (DPOF)
Добавление метки команды печати к
фотоснимку.
Поворот.
Поворот фотоснимка влево.
Встроенная
справка
Поиск функций фотоаппарата по требованию.
*1 Только модели DSC-WX80/WX200
*2 Отображается только в том случае, если установлена карта памяти.
RU
26
x
Настройка элементов
Если нажать кнопку MENU во время съемки или воспроизведения,
в качестве окончательного выбора отобразится меню
(Настройки). Можно изменить настройки по умолчанию на
экране
(Настройки).
Настройки
съемки
Основные
настройки
Настройки сети*1
Инструмент
“Карта памяти”*3
Форм.видеосъем./Подсветка АF/Линия сетки/
Увел. четк. изобр./Цифров увелич/Умен. шума
ветра/Ум. эфф. кр. глаз/Пред.о закр.глаз./Запись
даты/Разреш. дисплея (только модель
DSC-WX200)
RU
Звук/Яркость экрана/Language Setting/Цвет
индикаторов/Демонстр. режим/Инициализац./
Функц.справ/КОНТР. ПО HDMI/Настр. USB
соедин./USB питание/Настройка LUN/Загруз.
музык/Очистить музыку/Режим полета*1/
Eye-Fi*2/Экономия питания/Модель/Логотип
сертификац.*4
Нажать WPS/Руч. наст. точк. дост./Редакт. назв.
устр./Сбр. SSID/Пароль/Отобр. MAC-адрес
Формат/Созд.папк.ЗАПИС/Изм папк.ЗАПИСИ/
Удал. папки ЗАП./Копировать/Номер файла
Устан. вр.пояса/Устан.даты и вр.
Настройки часов
*1 Только модели DSC-WX80/WX200
*2 Отображается только в том случае, если установлена карта памяти
Eye-Fi.
*3 Если карта памяти не установлена, отобразится значок
(Инструмент “Внутр. память”) и можно будет выбрать только
значение [Формат].
4
* Только модель DSC-WX200, предназначенная для поставки за
границу.
RU
27
Функции программы “PlayMemories Home”
Программное обеспечение “PlayMemories Home” позволяет
импортировать фотоснимки и видеозаписи на компьютер и
использовать их.
Импорт
изображений с
фотоаппарата
Просмотр
изображений на
календаре
Совместное использование
изображений в
“PlayMemories Online”
Выгрузка изображений
в сетевые службы
z Загрузка “PlayMemories Home” (только Windows)
“PlayMemories Home” можно загрузить со следующего URL-адреса:
www.sony.net/pm
Примечания
• Для установки “PlayMemories Home” необходимо наличие соединения
с Интернетом.
• Для использования “PlayMemories Online” или других сетевых служб
требуется Интернет-соединение. “PlayMemories Online” или другие
сетевые службы могут быть недоступны в некоторых странах или
регионах.
• Программа “PlayMemories Home” несовместима с Macs. Используйте
приложения, установленные на Mac. Для получения дополнительной
информации, посетите следующий URL-адрес:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
RU
28
x Установка “PlayMemories Home” на компьютер
установленный Интернет-браузер
1 Используя
посетите следующий URL-адрес, а затем нажмите
[Установка] t [Выполнить].
www.sony.net/pm
полностью
2 Чтобы
выполнить установку,
К разъему
Multi/Micro
USB
следуйте указаниям на
экране.
• Когда отобразится
сообщение о подключении
фотоаппарата к
компьютеру, подключите
фотоаппарат к компьютеру
с помощью кабеля micro
USB (прилагается).
RU
К гнезду USB
RU
29
x Просмотр документа “Справочное руководство
по PlayMemories Home”
Для получения дополнительной информации об использовании
“PlayMemories Home” см. “Справочное руководство по
PlayMemories Home”.
щелкните значок [Справочное
1 Дважды
руководство по PlayMemories Home] на рабочем
столе.
• Для доступа к документу “Справочное руководство по
PlayMemories Home” из меню “Пуск” нажмите [Пуск] t [Все
программы] t [PlayMemories Home] t [Справочное
руководство по PlayMemories Home].
• Для получения дополнительной информации о “PlayMemories
Home” можно также использовать “Руководство пользователя
Cyber-shot” (стр. 2) или следующую страницу поддержки
PlayMemories Home (только на английском языке):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
RU
30
Количество фотоснимков и возможное
время записи при видеосъемке
Количество фотоснимков и время записи может быть разным в
зависимости от условий съемки и карты памяти.
x Фотоснимки
(Единицы: изображения)
Емкость
Размер
Внутренняя память
Карта памяти
Прибл. 48 МБ
2 ГБ
18M (DSC-WX200)
7
295
16M (DSC-WX60/
WX80)
8
320
VGA
155
6400
16:9(13M)
(DSC-WX200)
8
325
16:9(12M)
(DSC-WX60/WX80)
8
330
29
1150
16:9(2M)
RU
x Фильмы
В таблице внизу представлена приблизительная максимальная
продолжительность записи. Это общее время для всех видеофайлов.
Непрерывная видеосъемка возможна в течение приблизительно
29 минут (ограничение согласно техническим характеристикам
изделия). Максимальная продолжительность записи для видео в
формате MP4 (12M) составляет приблизительно 15 минут
(ограничено размером файла 2 ГБ).
(h (часы), m (минуты))
Емкость
Внутренняя память
Карта памяти
Прибл. 48 МБ
2 ГБ
AVC HD 24M (FX)
—
10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ)
—
25 m
(15 m)
Размер
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
RU
31
Число в скобках ( ) указывает минимальное время записи.
• Доступное для записи время видеосъемки изменяется, поскольку
фотоаппарат оснащен системой VBR (переменная скорость передачи
битов), которая автоматически регулирует качество изображения в
зависимости от сцены съемки. При записи быстродвижущегося
объекта изображение четче, но время записи будет меньше, так как
для записи требуется больше места в памяти.
На время записи также влияют условия съемки, объект или настройки
качества/размера изображения.
Примечания по использованию
фотоаппарата
Встроенные функции фотоаппарата
RU
32
• В данном руководстве приведено описание функций 1080 60iсовместимых и 1080 50i-совместимых устройств.
Чтобы проверить, является ли фотоаппарат 1080 60i-совместимым
устройством или 1080 50i-совместимым устройством, проверьте
следующие метки на нижней стороне фотоаппарата.
1080 60i-совместимое устройство: 60i
1080 50i-совместимое устройство: 50i
• Не просматривайте 3D-изображения, снятые этим фотоаппаратом, в
течение продолжительного периода времени на 3D-совместимых
мониторах.
• Во время просмотра 3D-изображений, снятых этим фотоаппаратом, на
3D-совместимых мониторах могут появиться неприятные ощущения в
виде напряжения зрения, усталости или тошноты. Для предотвращения
этих симптомов рекомендуется регулярно делать перерывы. Однако
необходимо самостоятельно определить для себя длительность и
частоту требуемых перерывов, поскольку это зависит от
индивидуальных особенностей человека. При появлении каких-либо
неприятных ощущений прекратите просмотр 3D-изображений до тех
пор, пока не почувствуете себя лучше, и обратитесь к врачу в случае
необходимости. Изучите также инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к устройству или программному обеспечению,
подключенному или используемому с этим фотоаппаратом. Имейте в
виду, что зрение детей находится на этапе развития (особенно детей в
возрасте до 6 лет).
Перед тем как разрешить ребенку просмотр 3D-изображений,
обратитесь к педиатру или офтальмологу и убедитесь, что ребенок
соблюдает указанные выше меры предосторожности при просмотре
подобных изображений.
Использование фотоаппарата и уход за ним
Обращайтесь с изделием осторожно, не разбирайте и не модифицируйте
его, не подвергайте его ударным и другим нагрузкам: не стучите по нему,
не роняйте его, а также не наступайте на него. Будьте особенно
осторожны с объективом.
Примечания о записи/воспроизведении
• Перед началом записи выполните пробную запись, чтобы убедиться в
надлежащей работе фотоаппарата.
• Данный фотоаппарат не является ни пыленепроницаемым, ни
брызгозащищенным, ни водонепроницаемым.
• Избегайте попадания на фотоаппарат воды. Попадание воды внутрь
фотоаппарата может привести к его неисправности. В некоторых
случаях отремонтировать фотоаппарат не удастся.
• Не направляйте фотоаппарат на солнце или другой яркий свет. Это
может привести к неисправности фотоаппарата.
• В случае конденсации влаги удалите ее перед использованием
фотоаппарата.
• Не трясите фотоаппарат и не стучите по нему. Это может привести к
неисправности и невозможности выполнения съемки. Более того,
может испортиться носитель информации или могут повредиться
данные изображений.
RU
Не используйте и не храните фотоаппарат в следующих
местах
• В очень жарких, холодных или влажных местах
Например, в автомобиле, припаркованном под прямыми лучами
солнца, корпус фотоаппарата может деформироваться, что может
привести к неисправности.
• Под прямыми лучами солнца или возле обогревателя
Корпус фотоаппарата может обесцветиться или деформироваться, и
это может привести к неисправности.
• В местах, подверженным маятниковым колебаниям
• Вблизи генераторов сильных радиоволн или источников излучения, а
также в местах с сильными магнитными полями. В противном случае
фотоаппарат может неправильно выполнять запись или
воспроизведение фотоснимков.
• В местах с повышенным содержанием песка или пыли
Будьте осторожны, чтобы не допустить попадания песка или пыли в
фотоаппарат. Это может привести к неисправности фотоаппарата, и в
некоторых случаях эта неисправность не может быть устранена.
Ношение фотоаппарата
Не садитесь, если фотоаппарат находится в заднем кармане брюк или
юбки, так как это может привести к возникновению неисправности или
повреждению фотоаппарата.
RU
33
Объектив Carl Zeiss (DSC-WX60/WX80)
Фотоаппарат оснащен объективом Carl Zeiss, который позволяет
воспроизводить четкие изображения с отличной контрастностью.
Объектив данного фотоаппарата изготовлен в Германии в соответствии
с системой обеспечения качества, сертифицированной компанией Carl
Zeiss, согласно стандартам Carl Zeiss.
Примечания относительно экрана и объектива
Экран изготовлен с использованием особо высокоточной технологии,
что позволяет при эксплуатации эффективно использовать свыше
99,99% пикселей. Однако на экране могут появляться маленькие темные
и/или светлые точки (белого, красного, синего или зеленого цвета).
Такие точки являются результатом производственного процесса и
никаким образом не влияют на запись.
О температуре фотоаппарата
Фотоаппарат и батарея могут нагреваться в результате
продолжительного использования, но это не является неисправностью.
О защите от перегрева
В зависимости от температуры фотоаппарата и батареи видеосъемка
может быть невозможна, или питание может выключаться
автоматически для защиты фотоаппарата.
Прежде чем отключится питание или будет отключена функция
видеосъемки, на экране отобразится сообщение. В этом случае оставьте
питание выключенным и подождите, пока температура фотоаппарата и
батареи не снизится до приемлемого уровня. При включении питания не
остывшего в достаточной степени фотоаппарата или батареи питание
может отключиться снова или выполнение видеосъемки может стать
невозможным.
О зарядке батареи
При выполнении зарядки батареи, которая не использовалась
длительное время, возможно, не удастся зарядить ее на полную
мощность.
Это явление относится к характеристикам батареи и не является
неисправностью. Зарядите батарею еще раз.
Предупреждение об авторских правах
На телевизионные программы, фильмы, видеоленты и другие
материалы может распространяться авторское право. Неправомочная
перезапись таких материалов может противоречить положениям закона
об авторском праве.
RU
34
За повреждение информации или сбой при записи не
предусмотрено никакой компенсации
Фирма Sony не может компенсировать убытки, вызванные сбоем при
записи, потерей или повреждением записанной информации вследствие
неисправности фотоаппарата или носителя информации.
Чистка поверхности фотоаппарата
Очищайте поверхность фотоаппарата мягкой тканью, слегка смоченной
водой, а затем протирайте поверхность сухой тканью. Чтобы не
повредить отделку или корпус:
– Не подвергайте фотоаппарат воздействию химических веществ, таких
как разбавитель, бензин, спирт, одноразовые салфетки, жидкость от
RU
насекомых, солнцезащитный крем или инсектицид.
Обслуживание монитора ЖКД
• Крем для рук или увлажнитель, оставленные на экране, могут привести
к повреждению его покрытия. Если на экране осталось какое-либо
количество крема для рук или увлажнителя, сразу же сотрите его.
• Если протирать монитор с силой тонкой оберточной бумагой или
другими материалами, это может привести к повреждению покрытия.
• Если на экране монитора ЖКД остались отпечатки пальцев или
загрязнения, рекомендуется осторожно удалить частички загрязнений,
а затем протереть экран дочиста мягкой тканью.
Примечания по беспроводной связи LAN
Мы не будем нести никакой ответственности за какие-либо
повреждения, вызванные несанкционированным доступом или
несанкционированным использованием адресов назначения,
загруженных в фотоаппарат, в результате потери или кражи.
Примечание относительно утилизации/передачи
фотоаппарата
Чтобы защитить личные данные при утилизации, передаче
фотоаппарата выполните следующие действия.
• Отформатируйте внутреннюю память (стр. 27), после этого полностью
заполните изображениями внутреннюю память, выполняя съемку с
закрытым объективом, а затем снова отформатируйте внутреннюю
память.
После этого восстановить какие-либо исходные данные будет очень
трудно.
• Сбросьте все настройки, выполнив команду [Инициализац.] t [Все
установ.] (стр. 27).
RU
35
Технические характеристики
Фотоаппарат
[Система] (DSC-WX200)
RU
36
Формирователь изображения:
7,76 мм (тип 1/2,3) с датчиком
Exmor R CMOS
Общее количество пикселей
фотоаппарата:
прибл. 18,9 мегапикселя
Количество эффективных
пикселей фотоаппарата:
прибл. 18,2 мегапикселя
Объектив: Sony G с 10-кратным
увеличением
f = 4,45 мм – 44,5 мм (25 мм –
250 мм (эквивалентно
фотоаппарату для пленки
35 мм))
F3,3 (W) – F5,9 (T)
При видеосъемке (16:9):
27,5 мм – 275 мм*
При видеосъемке (4:3): 33,5 мм
– 335 мм*
* Если для параметра [Фильм
SteadyShot] установлено
значение [Стандартный]
SteadyShot: оптическая
Управление экспонированием:
автоматическая экспозиция,
выбор сцены
Баланс белого: автоматический,
дневной свет, облачный,
флуоресцент. 1/2/3, лампа
накаливания, вспышка, одно
касание
Баланс белого при подводной
съемке: под водой
Формат файла:
фотоснимки: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline)-совместимый,
DPOF-совместимый
3D-изображения:
совместимые с форматом
файлы MPO (с расширением
MPF (диспаратное
изображение))
Фильмы (формат AVCHD):
Поддержка формата AVCHD
версии 2.0
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: Dolby Digital
2-канальный с технологией
Dolby Digital Stereo Creator
• Изготовлено по лицензии
компании Dolby
Laboratories.
Фильмы (формат MP4):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: MPEG-4 AAC-LC
2-канальный
Носитель информации:
внутренняя память
(прибл. 48 МБ), “Memory Stick
Duo”, “Memory Stick Micro”,
карты памяти SD, карты
памяти microSD
Вспышка: диапазон действия
вспышки (для
чувствительности ISO
(рекомендуемая величина
экспозиции) задано значение
“Авто”):
Прибл. 0,2 м – 3,7 м (W)
Прибл. 1,5 м – 2,2 м (T)
[Система] (DSC-WX60/WX80)
Формирователь изображения:
7,77 мм (тип 1/2,3) с датчиком
Exmor R CMOS
Общее количество пикселей
фотоаппарата:
прибл. 16,8 мегапикселя
Количество эффективных
пикселей фотоаппарата:
прибл. 16,2 мегапикселя
Объектив: Carl Zeiss Vario-Tessar
с 8-кратным увеличением
f = 4,5 мм – 36,0 мм (25 мм –
200 мм (эквивалентно
фотоаппарату для 35-мм
пленки))
F3,3 (W) – F6,3 (T)
При видеосъемке (16:9):
28 мм – 224 мм*
При видеосъемке (4:3):
34 мм – 272 мм*
* Когда для параметра [Фильм
SteadyShot] установлено
значение [Стандартный].
SteadyShot: оптическая
Управление экспонированием:
автоматическая экспозиция,
выбор сцены
Баланс белого: автоматический,
дневной свет, облачный,
флуоресцент. 1/2/3, лампа
накаливания, вспышка, одно
касание
Формат файла:
фотоснимки: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline)-совместимый,
DPOF-совместимый
3D-изображения:
совместимые с форматом
файлы MPO (с расширением
MPF (диспаратное
изображение))
Фильмы (формат AVCHD):
Поддержка формата AVCHD
версии 2.0
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: Dolby Digital
2-канальный с технологией
Dolby Digital Stereo Creator
• Изготовлено по лицензии
компании Dolby
Laboratories.
Фильмы (формат MP4):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: MPEG-4 AAC-LC
2-канальный
Носитель информации:
внутренняя память (прибл.
48 МБ), “Memory Stick Duo”,
“Memory Stick Micro”, карты
памяти SD, карты памяти
microSD
Вспышка: диапазон действия
вспышки (для
чувствительности ISO
(рекомендуемая величина
экспозиции) задано значение
“Авто”):
Прибл. 0,2 м – 4,2 м (W)
Прибл. 1,5 м – 2,2 м (T)
RU
[Входные и выходные
разъемы]
Разъем HDMI: микрогнездо
HDMI
Разъем Multi/Micro USB*:
соединение USB
Соединение USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Поддерживает устройства,
совместимые с Micro USB.
[Экран] (DSC-WX200)
Экран ЖКД:
6,7 см (тип 2,7) TFT
Общее количество точек:
460 800 точек
RU
37
[Экран] (DSC-WX60/WX80)
Экран ЖКД:
6,7 см (тип 2,7) TFT
Общее количество точек:
230 400 точек
[Питание, общая
информация]
Питание: перезаряжаемый
батарейный блок NP-BN, 3,6 В
адаптер переменного тока
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, 5 В
Потребляемая мощность (во
время съемки):
DSC-WX200: Прибл. 1,2 Вт
DSC-WX60/WX80: Прибл.
1,0 Вт
Рабочая температура: от 0 °C до
40 °C
Температура хранения: от –20 °C
до +60 °C
Размеры (по стандарту CIPA):
DSC-WX200:
92,3 мм × 52,4 мм × 21,6 мм
(Ш/В/Г)
DSC-WX60/WX80:
92,3 мм × 52,5 мм × 22,5 мм
(Ш/В/Г)
Масса (по стандарту CIPA)
(включая батарейный блок
NP-BN, “Memory Stick Duo”):
DSC-WX200:
Прибл. 121 г
DSC-WX60/WX80:
Прибл. 124 г
Микрофон: стерео
Динамик: монофонический
Exif Print: поддерживает
PRINT Image Matching III:
поддерживает
RU
38
[Беспроводная локальная
сеть] (DSC-WX80/WX200)
Поддерживает стандарт: IEEE
802.11 b/g/n
Частота: 2,4 ГГц
Поддерживаемые протоколы
безопасности: WEP/
WPA-PSK/WPA2-PSK
Способ настройки: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / ручной
Способ доступа: режим
инфраструктуры
Адаптер переменного тока
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D
Требования к питанию: 100 В –
240 В переменного тока, 50 Гц/
60 Гц, 70 мА
Выходное напряжение: 5 В
постоянного тока, 0,5 А
Рабочая температура: от 0 °C до
40 °C
Температура хранения: от –20 °C
до +60 °C
Размеры:
Прибл. 50 мм × 22 мм × 54 мм
(Ш/В/Г)
Масса:
модели для США и Канады:
прибл. 48 г
модели для стран и регионов,
кроме США и Канады: прибл.
43 г
Класс защиты от поражения
электрическим током II
Перезаряжаемый
батарейный блок NP-BN
Используемая батарея: литийионная батарея
Максимальное напряжение: 4,2 В
постоянного тока
Номинальное напряжение: 3,6 В
постоянного тока
Максимальное напряжение
зарядки: 4,2 В постоянного
тока
Максимальный ток зарядки: 0,9 A
Емкость:
обычная: 2,3 Втч (630 мАч)
минимальная: 2,2 Втч
(600 мАч)
Конструкция и характеристики
могут изменяться без
предварительного уведомления.
Товарные знаки
• Следующие знаки являются
товарными знаками Sony
Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick XC-HG Duo”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”, “Memory
Stick Micro”
• “AVCHD” и логотип “AVCHD”
RU
являются товарными знаками
Panasonic Corporation и Sony
Corporation.
• Термины HDMI, HDMI HighDefinition Multimedia Interface и
логотип HDMI являются
товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками HDMI
Licensing LLC в США и других
странах.
• Windows является
зарегистрированным товарным
знаком Microsoft Corporation в
США и/или других странах.
• Mac, App Store являются
зарегистрированными
товарными знаками Apple Inc.
• iOS является
зарегистрированным товарным
знаком или товарным знаком
компании Cisco Systems, Inc.
и/или ее дочерних компаний в
США и некоторых других
странах.
• Android, Google Play являются
товарными знаками Google Inc.
• Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP являются
зарегистрированными
товарными знаками Wi-Fi
Alliance.
RU
39
• DLNA и DLNA CERTIFIED
являются товарными знаками
Digital Living Network Alliance.
• Логотип SDXC является
товарным знаком SD-3C, LLC.
•“
” и “PlayStation” являются
зарегистрированными
товарными знаками корпорации
Sony Computer Entertainment
Inc.
• Facebook и логотип “f”
являются товарными знаками
или зарегистрированными
товарными знаками Facebook,
Inc.
• YouTube и логотип YouTube
являются товарными знаками
или зарегистрированными
товарными знаками Google Inc.
• Кроме того, названия систем и
изделий, используемые в данном
руководстве, являются в общем
случае товарными знаками или
зарегистрированными
товарными знаками их
соответствующих
разработчиков или
производителей. Однако, знаки
™ или ® используются не во
всех случаях в данном
руководстве.
• Для использования приложения
PlayStation 3 необходимо
создать учетную запись
PlayStation Network и загрузить
приложение. Доступ к
приложению предоставляется в
регионах, для которых доступна
служба PlayStation Store.
Дополнительная информация
по данному изделию и ответы
на часто задаваемые вопросы
могут быть найдены на нашем
веб-сайте поддержки
покупателей.
Hапечатано на бумаге,
изготовленной на 70% и более из
бумажных отходов, с
использованием печатной краски
на основе растительного масла без
примесей ЛОC (летучиx
органическиx соединений).
Импортер на территории РФ:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6,
Россия
• Получите больше удовольствия
от использования PlayStation 3,
загрузив приложение для
PlayStation 3 в службе PlayStation
Store (если доступна).
RU
40
Название и адрес организации,
принимающей претензии от
покупателей в России:
ЗАО “Сони Электроникс”, 123103,
Москва, Карамышевский проезд, 6,
Россия
Название и адрес организации,
принимающей претензии от
покупателей в Казахстане:
Сони Оверсиз С.А.
Представительство в Казахстане
050059 Алматы, улица Иванилова,
д. 58
RU
RU
41
Українська
Докладніше про фотоапарат («Посібник
користувача Cyber-shot»)
«Посібник користувача Cyber-shot» – це онлайнпосібник. У ньому можна отримати детальні вказівки
до багатьох функцій фотоапарата.
1 Перейдіть на сторінку служби підтримки Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Виберіть свою країну або регіон.
3 Увійшовши на сторінку підтримки, виконайте
пошук за назвою моделі свого фотоапарата.
• Назву моделі можна знайти знизу фотоапарата.
Перевірка комплектації
Число в дужках вказує на кількість компонентів.
• Фотоапарат (1)
• Акумуляторна батарея NP-BN (1)
(Цю акумуляторну батарею не можна використовувати із
пристроями Cyber-shot, які постачаються з акумуляторними
батареями NP-BN1.)
• Кабель із роз’ємом мікро-USB (1)
• Адаптер змінного струму AC-UB10/UB10B/UB10C/UB10D (1)
• Шнур живлення (не додається для моделей, призначених для США
та Канади) (1)
• Ремінець на зап’ясток (1)
• Посібник з експлуатації (цей посібник) (1)
UA
2
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або ураження електричним
струмом, не піддавайте виріб впливу дощової води або
вологи.
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
-ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
НЕБЕЗПЕКА
ЩОБ ЗМЕНШИТИ РИЗИК ВИНИКНЕННЯ
ПОЖЕЖІ АБО УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ
СТРУМОМ, СЛІД РЕТЕЛЬНО ВИКОНУВАТИ ЦІ
ВКАЗІВКИ
UA
УВАГА!
[ Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з акумуляторною батареєю, вона може
вибухнути, спричинити пожежу або навіть викликати хімічні опіки.
Дотримуйтеся наведених нижче застережень.
• Не розбирайте акумуляторну батарею.
• Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте силу до акумуляторної батареї.
Не бийте її молотком, не кидайте та не наступайте на неї.
• Не замикайте контакти акумуляторної батареї та запобігайте потраплянню
між ними металевих предметів.
• Не піддавайте акумуляторну батарею дії температури понад 60 °C, наприклад
під впливом прямих сонячних променів у припаркованому автомобілі.
• Не підпалюйте акумуляторну батарею та не кидайте її у вогонь.
• Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної батареї або такої, з якої витікає
рідина.
• Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний
зарядний пристрій Sony або пристрій, який може заряджати акумуляторні
батареї.
• Тримайте акумуляторну батарею поза досяжністю маленьких дітей.
• Тримайте акумуляторну батарею сухою.
UA
3
• Замінюйте акумуляторну батарею лише на таку саму або еквівалентну, яку
рекомендує компанія Sony.
• Швидко утилізуйте використані акумуляторні батареї, як описано в
інструкціях.
[ Адаптер змінного струму
Для застосування адаптера змінного струму використовуйте розетку, яка
знаходиться поблизу. Якщо під час використання пристрою виникне збій у його
роботі, слід негайно від’єднати адаптер змінного струму від розетки.
За наявності в комплекті кабелю живлення його слід використовувати лише з
цим фотоапаратом. Він не призначений для використання з іншими
електронними пристроями.
[ Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу зазначена на позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі штрих-кодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1
2
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9.
Рік та місяць виробництва літієво-іонного батарейного блоку проштамповані
на боковій поверхні або на поверхні з етикеткою.
XXXXXXXXXXX
Місяць виготовлення (з 01 до 12)
Рік виготовлення
UA
4
Для споживачів з Європи
Цим корпорація Sony Corporation підтверджує, що цей цифровий фотоапарат
DSC-WX80/WX200 відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним
положенням Директиви 1999/5/EC. Для отримання детальної інформації відвідайте
веб-сайт:
http://www.compliance.sony.de/
[ Примітка для покупців у країнах, де діють директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan (Японія) або від її імені. Усі запити, які стосуються
відповідності цього виробу згідно законодавчих актів Європейського союзу,
слід адресувати уповноваженому представнику, компанії Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany (Німеччина). З будьяких питань стосовно обслуговування або гарантії звертайтеся за адресами,
наданими в окремій сервісній та гарантійній документації.
UA
Результати тестувань цього виробу демонструють його відповідність вимогам
щодо обмежень, зазначених у директиві EMC, які стосуються використання
з’єднувальних кабелів, коротших за 3 метри.
[ Увага
На відповідних частотах електромагнітні поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних виробом.
[ Примітка
Якщо під впливом статичної електрики або електромагнітного поля процес
передачі даних буде перерваний, перезапустіть пристрій або від’єднайте та
повторно приєднайте кабель, що використовується для передачі даних (USB,
тощо).
[ Утилізація старого електричного та електронного
обладнання (застосовується в Європейському союзі та
інших європейських країнах із системами роздільного
збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці означає, що цей виріб не
можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його
потрібно здати до відповідного приймального пункту для
вторинної обробки електричного та електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете
запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища
та людського здоров‘я, до яких могла б призвести неправильна
утилізація цього виробу. Вторинна переробка матеріалів
UA
5
допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію
щодо вторинної переробки цього виробу, зверніться до місцевих органів влади,
до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей
виріб.
[ Переробка використаних елементів живлення (директива
діє у межах країн Європейського Союзу та інших країн
Європи зі системами роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або упаковці означає, що
елемент живлення, який використовується для роботи цього
пристрою, не можна утилізувати разом з іншими побутовими
відходами.
На деяких елементах живлення цей знак може
використовуватись у комбінації з позначенням хімічного
елементу. Якщо елемент живлення містить більше ніж 0,0005% ртуті або
0,004% свинцю, наводиться відповідне позначення хімічного елементу ртуті
(Hg) або свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку використаних елементів живлення, ви
допоможете запобігти потенційно негативним наслідкам впливу на зовнішнє
середовище та людське здоров’я, які спричиняються невідповідною
переробкою елементів живлення. Вторинна переробка матеріалів сприяє
збереженню природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких із метою безпеки, виконання яких-небудь дій
або збереження наявних у пам’яті пристроїв даних необхідна подача постійного
живлення від вбудованого елемента живлення, заміну такого елемента
живлення варто робити тільки в уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки використаних елементів живлення після закінчення
терміну їх служби, здавайте їх у відповідний пункт збору електронного й
електричного обладнання.
Стосовно використання інших елементів живлення дивіться інформацію в
розділі, у якому дані інструкції з безпечного витягнення елементів живлення із
пристрою. Здавайте використані елементи живлення у відповідні пункт збору й
переробки використаних елементів живлення.
Для одержання більш докладної інформації про вторинну переробку даного
виробу або використаного елемента живлення, будь ласка, звертайтесь до
органу місцевої адміністрації, служби збору побутових відходів або до магазину,
в якому ви придбали виріб.
UA
6
Інформація для споживачів в Україні
Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
обладнанні (постанова КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Виробник:
Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan, 108-0075.
Уповноважений представник в Україні:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30, м.Київ, 04070, Україна.
UA
Обладнання відповідає вимогам:
– Технічного регламенту безпеки низьковольтного електричного обладнання
(постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149)
– Технічного регламенту з електромагнітної сумісності обладнання (постанова
КМУ від 29.07.2009 № 785)
Для користувачів, які придбали свій
фотоапарат в Японії у магазині для туристів
(DSC-WX200)
[ Примітка
Деякі сертифікаційні знаки для стандартів, підтримуваних фотоапаратом,
можна переглянути на його екрані.
Виберіть MENU t
(Налаштування) t
(Основні налаштування) t
[Сертифікац. логотип].
Якщо їх не вдається відобразити через проблеми, наприклад через вихід
фотоапарата з ладу, зверніться до свого дилера Sony або найближчого
авторизованого сервісного центру Sony.
UA
7
Визначення частин
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
UA
8
A Кнопка спуску
B Для зйомки: важіль
W/T (масштабування)
Для перегляду: важіль
(перегляд мініатюр)/
важіль (наближення
зображень, що
відтворюються)
C Спалах
D Індикатор автоспуску/
індикатор режиму зйомки
посмішки/підсвітка AF
Кнопка ON/OFF (живлення)
Індикатор заряджання
Мікрофон
Об’єктив
Рідкокристалічний дисплей
Перемикач режимів
(фотозйомка)/
(панорамна зйомка)/
(відеозйомка)
Кнопка MOVIE (відео)
Роз’єм Multi/Micro USB*
Гачок для ремінця на
зап’ясток
Диск керування
Приймач Wi-Fi (вбудований)
(лише для DSC-WX80/
WX200)
Кнопка MENU
Кнопка / (Довідн. функ.
фотоап./видалення)
Кнопка
(відтворення)
Відсік для встановлення
батареї
Гніздо для штатива
• Використовуйте штатив із
довжиною гвинта менше
5,5 мм. На штативі з довшим
гвинтом не можна надійно
зафіксувати фотоапарат, що
може призвести до його
ушкодження.
U Гучномовець
V Важіль виштовхування
батареї
W Індикатор доступу
X Гніздо для карти пам’яті
Y Мікророз’єм HDMI
Z Кришка відсіку для батареї/
карти пам’яті
* Підтримує пристрій,
сумісний із мікро-USB.
UA
UA
9
Установлення акумуляторної батареї
Важіль виштовхування батареї
1 Відкрийте кришку.
акумуляторну батарею.
2 Вставте
• Натискаючи на важіль виштовхування батареї, вставте її, як
показано на рисунку. Установивши батарею, переконайтеся,
що важіль виштовхування батареї зафіксовано.
• Якщо закрити неправильно встановлену батарею кришкою,
можна пошкодити фотоапарат.
UA
10
Заряджання акумуляторної батареї
Для споживачів у США та
Канаді
UA
Шнур
живлення
Для споживачів в інших країнах/
регіонах, крім США та Канади
Індикатор заряджання
Світиться: заряджання
Не світиться: заряджання завершено
Блимає:
заряджання тимчасово
зупинено внаслідок виходу
температури фотоапарата за
межі допустимого діапазону
фотоапарат і адаптер змінного струму
1 З’єднайте
(додається), використовуючи кабель із роз’ємом
мікро-USB (додається).
адаптер змінного струму до електричної
2 Підключіть
розетки.
Індикатор заряджання засвітиться оранжевим світлом, і
розпочнеться заряджання.
• Вимкніть фотоапарат під час заряджання батареї.
• Акумуляторну батарею можна заряджати, навіть якщо вона
частково заряджена.
• Якщо індикатор заряджання блимає, коли заряджання не
завершено, вийміть і встановіть акумуляторну батарею.
UA
11
Примітки
• Якщо індикатор заряджання на фотоапараті блимає, коли адаптер
змінного струму підключено до розетки, це свідчить про те, що
заряджання тимчасово зупинено внаслідок виходу температури за межі
рекомендованого діапазону. Коли температура повернеться в межі
допустимого діапазону, заряджання відновиться. Радимо заряджати
акумуляторну батарею за навколишньої температури від 10°C до 30°C.
• Акумуляторна батарея може не заряджатися ефективно, якщо її
контакти забруднені. У цьому разі злегка протріть контакти батареї від
пилу м’якою тканиною або ватним тампоном.
• Підключіть адаптер змінного струму (додається) до найближчої
електричної розетки. Якщо під час використання адаптера змінного
струму виникне збій у роботі, слід негайно вийняти штекер із розетки,
щоб від’єднати адаптер від джерела живлення.
• Після завершення заряджання від’єднайте адаптер змінного струму від
електричної розетки.
• Слід використовувати лише оригінальні акумуляторні батареї, кабель
із роз’ємом мікро-USB (додається) і адаптер змінного струму
(додається) торгової марки Sony.
x Тривалість заряджання (Повний рівень заряду)
Тривалість заряджання з використанням адаптера змінного струму
(додається) становить приблизно 115 хв.
Примітки
• Згаданий вище час позначає тривалість заряджання повністю
розрядженої акумуляторної батареї за температури 25°C. Залежно від
умов використання та обставин заряджання може тривати довше.
UA
12
x Заряджання через підключення до комп’ютера
Акумуляторну батарею можна заряджати, під’єднавши фотоапарат
до комп’ютера за допомогою кабелю із роз’ємом мікро-USB.
До роз’єму USB
UA
Примітки
• Заряджаючи пристрій через комп’ютер, зверніть увагу на такі
моменти:
– Якщо фотоапарат під’єднано до ноутбука, не підключеного до
електромережі, то рівень заряду батареї ноутбука знижуватиметься.
Не заряджайте фотоапарат довше, ніж потрібно.
– Не вмикайте, не вимикайте та не перезавантажуйте комп’ютер, а
також не виводьте його з режиму cну, якщо між комп’ютером і
фотоапаратом установлено з’єднання USB. Це може призвести до
збою в роботі фотоапарата. Перед тим як вмикати, вимикати або
перезавантажувати комп’ютер, а також виводити його з режиму сну,
від’єднайте фотоапарат від комп’ютера.
– Заряджання через несерійний або модифікований комп’ютер не
гарантується.
x Тривалість роботи батареї та кількість зображень,
які можна записати та відтворити
Зйомка
(фотографій)
Типова
відеозйомка
Тривалість
роботи батареї
Кількість
зображень
DSC-WX60/
WX80
Прибл. 115 хв.
Прибл. 230
зображень
DSC-WX200
Прибл. 110 хв.
Прибл. 220
зображень
DSC-WX60/
WX80
Прибл. 30 хв.
—
DSC-WX200
Прибл. 35 хв.
—
UA
13
Безперервна
відеозйомка
Перегляд
(фотографій)
DSC-WX60/
WX80
Тривалість
роботи батареї
Кількість
зображень
Прибл. 60 хв.
—
DSC-WX200
Прибл. 55 хв.
—
DSC-WX60/
WX80
Прибл. 180 хв.
Прибл. 3600
зображень
DSC-WX200
Прибл. 150 хв.
Прибл. 3000
зображень
Примітки
UA
14
• Згадані вище значення дійсні, лише якщо акумуляторну батарею
заряджено повністю. Залежно від умов використання кількість
зображень може бути меншою.
• Кількість зображень, які можна записати, стосується зйомки за
поданих нижче умов:
– Використання карти Sony «Memory Stick PRO Duo» (Mark2)
(продається окремо)
– Акумуляторна батарея використовується за температури середовища
25°C.
– [Розд. зд. дисплея]: [Стандартна] (лише для DSC-WX200)
• Кількість зображень у рядку «Зйомка (фотографій)» базується на
стандарті CIPA і відповідає зйомці за таких умов.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Для параметра DISP (Налаштування показу) установлено значення
[УВІМКНУТИ].
– Зйомка виконується кожні 30 секунд.
– Функція масштабування почергово перемикається між кінцевими
значеннями W і T.
– Спалах спрацьовує через раз.
– Живлення вмикається та вимикається кожний десятий раз.
• Час роботи батареї для зйомки відео базується на стандарті CIPA і
відповідає зйомці за таких умов:
– Якість відео: AVC HD HQ
– Типова відеозйомка: тривалість роботи батареї базується на
повторному початку/зупиненні зйомки, масштабуванні, увімкненні/
вимкненні тощо.
– Безперервна відеозйомка: тривалість роботи батареї базується на
безперервній зйомці до моменту досягнення обмеження (29 хвилин) і
продовженні зйомки повторним натисненням кнопки MOVIE. Інші
функції, зокрема наближення, не використовуються.
x Живлення
Фотоапарат можна заряджати від електричної розетки,
використовуючи адаптер змінного струму або кабель із роз’ємом
мікро-USB (додається).
Зображення можна імпортувати на комп’ютер без використання
заряду акумуляторної батареї, під’єднавши фотоапарат до
комп’ютера за допомогою кабелю з роз’ємом мікро-USB.
Крім того, адаптер змінного струму AC-UD10 (продається окремо)
можна використовувати під час зйомки для подавання живлення.
Примітки
• Якщо акумуляторну батарею не встановлено у фотоапарат, живлення
UA
подаватися не буде.
• Якщо фотоапарат підключено безпосередньо до комп’ютера або
розетки за допомогою адаптера змінного струму, що додається,
подавання живлення можливе лише в режимі відтворення. Якщо
фотоапарат перебуває в режимі зйомки, або якщо ви змінюєте його
налаштування, живлення не подаватиметься, навіть якщо встановити
з’єднання USB за допомогою кабелю з роз’ємом мікро-USB.
• Якщо під’єднати фотоапарат до комп’ютера за допомогою кабелю з
роз’ємом мікро-USB, коли фотоапарат перебуває в режимі
відтворення, екран відтворення зміниться на екран USB-з’єднання. Щоб
перейти до екрана відтворення, натисніть кнопку
(відтворення).
Установлення карти пам’яті (продається
окремо)
Слідкуйте, щоб надрізаний
кут перебував у
правильному положенні.
1 Відкрийте кришку.
UA
15
карту пам’яті (продається окремо).
2 Вставте
• Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на
рисунку, доки не почується клацання.
3 Закрийте кришку.
x Типи карт пам’яті, які можна використовувати
Карта пам’яті
Для фотографій Для відео
Memory Stick XC-HG Duo
Memory Stick PRO Duo
A
Memory Stick Duo
B
C
D
(лише Mark2)
Memory Stick PRO-HG
Duo
—
Memory Stick Micro (M2)
(лише Mark2)
Карта пам’яті SD
(класу 4 або
швидша)
Карта пам’яті SDHC
(класу 4 або
швидша)
Карта пам’яті SDXC
(класу 4 або
швидша)
Карта пам’яті microSD
(класу 4 або
швидша)
Карта пам’яті microSDHC
(класу 4 або
швидша)
Карта пам’яті microSDXC
(класу 4 або
швидша)
• У цьому посібнику користувача карти пам’яті з таблиці узагальнено
називають так:
A: «Memory Stick Duo»
B: «Memory Stick Micro»
C: Карта SD
D: Карта пам’яті microSD
Примітки
• Щоб використовувати з фотоапаратом карту пам’яті «Memory Stick
Micro» або microSD, спочатку встановіть її у спеціальний адаптер.
UA
16
x Вилучення карти пам’яті/акумуляторної батареї
Карта пам’яті: щоб вийняти карту пам’яті, натисніть на неї один раз.
Акумуляторна батарея: посуньте важіль виштовхування батареї.
Будьте обережними, щоб не впустити акумуляторну батарею.
Примітки
• Ніколи не виймайте карту пам’яті/акумуляторну батарею, якщо
індикатор доступу (стор. 8) світиться. Це може призвести до
пошкодження даних, що зберігаються на карті пам’яті/у внутрішній
пам’яті.
Налаштування годинника
UA
ON/OFF (живлення)
Диск керування
Вибір параметрів: v/V/b/B
Установлення числових значень
дати й часу: /
Установлення: z
кнопку ON/OFF (живлення).
1 Натисніть
Параметри дати й часу відображаються після першого
вмикання фотоапарата.
• Для ввімкнення живлення та початку роботи може
знадобитися деякий час.
2 Виберіть потрібну мову.
потрібне географічне розташування,
3 Виберіть
дотримуючись вказівок на екрані, і натисніть z на
диску керування.
UA
17
налаштування [Формат дати і часу],
4 Установіть
[Літній час], [Дата і час], потім виберіть [OK] t [OK].
• Північ зазначається як 12:00 AM, а полудень – як 12:00 PM.
вказівки на екрані.
5 Виконуйте
• Заряд акумуляторної батареї швидко знижується за таких
умов:
– Для [Розд. зд. дисплея] встановлено значення [Висока] (лише
для DSC-WX200).
Фото- та відеозйомка
Кнопка спуску затвора
MOVIE
Перемикач режимів
: фотозйомка
: відеозйомка
Важіль W/T
(масштабування)
W: зменшення зображення
T: збільшення зображення
Фотозйомка
виконати фокусування, натисніть кнопку
1 Щоб
спуску до половини.
Коли зображення сфокусовано, лунає звуковий сигнал, і
засвічується індикатор z.
натисніть кнопку спуску, щоб зробити
2 Повністю
фотографію.
UA
18
Відеозйомка
розпочати записування, натисніть кнопку
1 Щоб
MOVIE (відео).
• За допомогою важеля W/T (масштабування) можна наблизити
або віддалити зображення.
• Натисніть кнопку спуску, щоб зробити фотографію, водночас
продовжуючи записувати відео.
зупинити записування, натисніть кнопку
2 Щоб
MOVIE ще раз.
Примітки
UA
• Якщо під час відеозйомки використовувати функцію масштабування,
буде записано також звук роботи об’єктива та важеля. У момент
завершення записування може також бути записано звук роботи
кнопки MOVIE.
• Залежно від об’єкта та способу зйомки діапазон панорамної зйомки
може бути меншим. Тому навіть якщо для панорамної зйомки
встановлено значення [360°], кут огляду на записаному зображенні
може бути меншим за 360 градусів.
• Безперервна зйомка можлива приблизно протягом 29 хвилин за раз за
умови стандартних налаштувань фотоапарата та температури
приблизно 25°C. Завершивши відеозйомку, нове записування можна
розпочати повторним натисненням кнопки MOVIE. Залежно від
навколишньої температури записування може бути зупинено для
захисту фотоапарата.
UA
19
Перегляд зображень
W: зменшення зображення
T: збільшення зображення
Диск керування
/
(видалити)
(відтворення)
Вибір зображень: B (наступне)/
b (попереднє) або
повертання диска
керування
Установлення: z
кнопку
(відтворення).
1 Натисніть
• Якщо зображення на карті пам’яті, записані іншими
фотоапаратами, відтворюються на цьому фотоапараті,
з’являється екран реєстрації файлу даних.
x Вибір наступного/попереднього зображення
Виберіть зображення, натиснувши B (наступне)/b (попереднє) на
диску керування або повернувши диск керування. Для перегляду
відео натисніть z у центрі диска керування.
x Видалення зображення
1 Натисніть кнопку / (видалити).
2 Виберіть параметр [Це зображення] за допомогою v на диску
керування, після чого натисніть z.
x Повернення до режиму зйомки зображень
Натисніть кнопку спуску до половини.
UA
20
Довідн. функ. фотоап.
У цьому фотоапараті передбачено вбудований довідник функцій
фотоапарата. За його допомогою можна шукати потрібні функції
фотоапарата.
MENU
/
UA
(Довідн. функ. фотоап.)
1 Натисніть кнопку MENU.
потрібний пункт MENU та натисніть
2 Виберіть
кнопку / (Довідн. функ. фотоап.).
З’явиться довідка з використання вибраного пункту.
• Якщо натиснути кнопку / (Довідн. функ. фотоап.), коли
екран MENU не відображається, можна виконати пошук у
довідці за допомогою ключових слів чи піктограм.
UA
21
Знайомство з іншими функціями
Іншими функціями, що використовуються під час зйомки чи
відтворення, можна керувати за допомогою диска керування або
кнопки MENU на фотоапараті. Цей фотоапарат пропонує підказки
функцій, завдяки яким можна легко зробити вибір потрібної
функції. Під час відображення довідки можна користуватися
різними функціями.
Диск керування
MENU
Підказка функцій
x Диск керування
DISP (Налаштування показу): змінення відображення екрана.
(Автоспуск): використання автоспуску.
(Налашт. Безпер. Зйомки): використання режиму пакетної
зйомки.
(Спалах): вибір режиму спалаху для фотозйомки.
Центральна кнопка (Фокус, що стежить): фотоапарат відстежує
об’єкт і автоматично налаштовує фокус, навіть коли об’єкт зйомки
рухається.
x Пункти мeню
Зйомка
UA
22
Режим ЗАПИСУ
Вибір режиму фотозйомки.
Сцена
відеозйомки
Вибір режиму відеозйомки.
Панорамна
зйомка
Вибір режиму записування під час зйомки
панорамних зображень.
Ефект картини
Зйомка зображення з оригінальною текстурою
відповідно до вибраного ефекту.
Вибір сцени
Вибір установлених параметрів відповідно до
різних умов зйомки.
Спрощений
режим
Фотозйомка з мінімальним використанням
функцій.
Ефект HDR
Живопису
Якщо для режиму «Ефект картини» вибрано
значення [HDR Живопис], установлює рівень
ефекту.
Область
виділення
Якщо для режиму «Ефект картини» вибрано
значення [Мініатюра], визначає частину для
фокусування.
Відтінок кольору
Якщо для режиму «Ефект картини» вибрано
значення [Іграшкова камера], установлює
відтінок кольору.
Виділений колір
Якщо для режиму «Ефект картини» вибрано
значення [Частковий колір], визначає колір, який
слід виділити.
Ефект ілюстрації
Якщо для режиму «Ефект картини» вибрано
значення [Ілюстрація], установлює рівень
ефекту.
Ефект розмитості
Вибір рівня ефекту розфокусування фону під час
зйомки в режимі розмитого фону.
Вирівнювання
тону шкіри
Установлення ефекту вирівнювання тону шкіри
та ступеня вирівнювання.
Розмір
фотозн.(Dual Rec)
Установлення розміру фотографії під час
записування відео.
Керуван. із
смартф.*1
Фото- та відеозйомка за віддаленого керування
фотоапаратом зі смартфону.
Надісл. на
комп’ют.*1*3
Резервне копіювання зображень перенесенням
на комп’ютер, підключений до мережі.
Розмір фотозн./
Розмір панор.
зображення/
Розмір фільму/
Якість фільму
Вибір розміру та якості зображення для
фотографій, панорамних зображень чи
відеофайлів.
Коректування
експозиції
Налаштування експозиції вручну.
UA
UA
23
ISO
Налаштування рівня світлочутливості.
Баланс білого
Налаштування тонів кольору на зображенні.
Баланс білого під
водою*2
Налаштування тонів кольору під час зйомки під
водою.
Фокус
Вибір методу фокусування.
Режим виміру
експозиції
Вибір режиму, що встановлює, яку частину
об’єкта слід вимірювати для визначення
експозиції.
Інтервал Безпер.
Зйомки
Вибір кількості зображень, знятих за секунду, для
пакетної зйомки.
Розпізнавання
сцен
Налаштування автоматичного виявлення умов
зйомки.
Зйомка посмішки
Установлення автоматичного спуску затвора
після виявлення посмішки.
Чутливість до
посмішки
Установлення чутливості виявлення посмішок
для функції спуску затвора в момент посмішки.
Розпізнавання
обличчя
Автоматичне виявлення облич і налаштування
різних параметрів.
Уникн. закрит.
очей
Установлення автоматичної зйомки двох
зображень і вибору зображення, на якому об’єкт
зйомки не заплющив очі.
Фільм SteadyShot
Установлення рівня потужності функції
SteadyShot у режимі відео. Якщо змінити
налаштування параметра [Фільм SteadyShot],
зміниться кут огляду.
Довідн. функ.
фотоап.
Пошук потрібних функцій фотоапарата.
*1 Лише DSC-WX80/WX200
*2 Лише DSC-WX200
*3 Відображається, лише коли вставлено карту пам’яті.
UA
24
Перегляд
Спрощений
режим
Збільшення розміру тексту на екрані для
зручного користування.
Надісл. на
смартф.*1
Завантаження та перенесення зображень на
смартфон.
Перегляд на ТБ*1
Перегляд зображень на екрані телевізора,
підключеного до мережі.
Надіслати на
комп’ютер*1*2
Резервне копіювання зображень перенесенням
на комп’ютер, підключений до мережі.
Ефект краси
Ретушування обличчя на фотографії.
Ретушування
Ретушування зображення з використанням
різноманітних ефектів.
Ефект картини
Додавання різноманітної текстури до зображень.
Показ слайдів
Вибір методу безперервного відтворення.
Видалити
Видалення зображення.
3D-перегляд
Налаштування відтворення зображень, знятих у
режимі 3D, на екрані 3D-телевізора.
Режим перегляду
Вибір формату відображення зображень.
Відобр. Гр.
Безпер. Зйомки
Відтворення кадрів пакетної зйомки групами або
кожного окремо.
Захистити
Установлення захисту зображень.
Друк (DPOF)
Додавання позначки друку до фотографії.
Поворот
Повертання фотографії вліво.
Довідн. функ.
фотоап.
Пошук потрібних функцій фотоапарата.
UA
*1 Лише DSC-WX80/WX200
*2 Відображається, лише коли вставлено карту пам’яті.
UA
25
x
Пункти налаштування
Якщо під час зйомки або відтворення натиснути кнопку MENU, для
остаточного вибору надається пункт
(Налаштування). На екрані
(Налаштування) можна змінити стандартні налаштування.
Налаштування
зйомки
Основні
налаштування
Налашт.
Мережі*1
Інструмент
«Карта пам’яті»*3
Формат відео/Підсвітка AF/Лінія сітки/Масшт.
чітк. зобр./Цифр. масштабув./Зменш. шуму
вітру/Зменш. черв. очей/Спов. про закр. очі/
Запис дати/Розд. зд. дисплея (лише DSC-WX200)
Сигнал/Яскравість екрану/Language Setting/
Колір відображ./Демонстр. режим/Ініціалізація/
Підказка функції/КОНТРОЛЬ HDMI/Налашт.
USB з’єдн./USB живлення/Налаштуван. LUN/
Завантаж. музики/Спорожн. музику/Режим
польоту*1/Eye-Fi*2/Економія живл./Версія/
Сертифікац. логотип*4
Натиснути WPS/Ручн. нал. точ. дост./Редаг. назву
пристр./Ск. SSID/Пароль/Відобр. MAC-адресу
Формат/Створ. папку ЗАП./Змін. папку ЗАПИС/
Вид. пап. ЗАПИС/Копіювати/Номер файлу
Налаштув. зони/Налашт. дати/часу
Налаштування
годинника
*1 Лише DSC-WX80/WX200
*2 Відображається, лише коли вставлено карту пам’яті Eye-Fi.
*3 Якщо карту пам’яті не вставлено, відобразиться індикація
(Інструмент «Внутр. пам’ять») лише з можливістю вибору
параметра [Формат].
*4 Лише закордонна модель DSC-WX200.
UA
26
Функції програми «PlayMemories Home»
Програмне забезпечення «PlayMemories Home» дає змогу
імпортувати фотографії та відео на комп’ютер і використовувати їх.
Імпортування
зображень із
фотоапарата
Перегляд зображень
у календарі
Обмін зображеннями у
службі «PlayMemories
Online»
UA
Завантаження зображень
у мережні служби
z Завантаження «PlayMemories Home» (лише для Windows)
«PlayMemories Home» можна завантажити за адресою:
www.sony.net/pm
Примітки
• Щоб установити «PlayMemories Home», потрібне з’єднання з
Інтернетом.
• Для використання «PlayMemories Online» та інших мережних служб
потрібне з’єднання з Інтернетом. «PlayMemories Online» та інші
мережні служби можуть бути недоступними в деяких країнах або
регіонах.
• Програма «PlayMemories Home» несумісна з комп’ютерами Mac.
Використовуйте програми, установлені на комп’ютері Mac. Докладну
інформацію можна знайти за адресою:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
UA
27
x Установлення «PlayMemories Home» на комп’ютер
допомогою інтернет-браузера на комп’ютері
1 За
перейдіть за наведеною нижче адресою та
натисніть [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
вказівок,
2 Дотримуйтеся
що відображаються на
До роз’єму
Multi/Micro USB
екрані, для завершення
встановлення.
• Коли відобразиться
повідомлення із запитом
під’єднати фотоапарат до
комп’ютера, під’єднайте
фотоапарат до комп’ютера
за допомогою кабелю з
роз’ємом мікро-USB
(додається).
До роз’єму USB
x Перегляд документа «PlayMemories Home Help
Guide»
Докладну інформацію про використання «PlayMemories Home» див.
у «PlayMemories Home Help Guide».
клацніть піктограму [PlayMemories Home Help
1 Двічі
Guide] на робочому столі.
• Щоб відкрити «PlayMemories Home Help Guide» з меню
«Пуск», натисніть [Start] t [All Programs] t [PlayMemories
Home] t [PlayMemories Home Help Guide].
• Докладну інформацію про «PlayMemories Home» можна також
знайти в документі «Посібник користувача Cyber-shot» (стор. 2)
або на сторінці підтримки PlayMemories Home (тільки
англійською):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
UA
28
Кількість фотографій і тривалість
відеозйомки
Кількість фотографій і тривалість записування залежать від умов
зйомки та ємності карти пам’яті.
x Фотографії
(Одиниці: зображення)
Ємність
Розмір
Внутрішня пам’ять
Карта пам’яті
Прибл. 48 МБ
2 ГБ
18M (DSC-WX200)
7
295
16M (DSC-WX60/
WX80)
8
320
VGA
155
6400
16:9(13M)
(DSC-WX200)
8
325
16:9(12M) (DSCWX60/WX80)
8
330
29
1150
16:9(2M)
UA
x Відео
У наведеній нижче таблиці вказана приблизна максимальна
тривалість записування. Це загальна тривалість усіх відеофайлів.
Безперервна зйомка може тривати приблизно 29 хвилин
(обмеження відповідно до технічних характеристик виробу).
Максимальна тривалість записування відео у форматі MP4 (12M)
становить приблизно 15 хвилин (з обмеженням розміру файлу 2ГБ).
(h (години), m (хвилини))
Ємність
Внутрішня пам’ять
Карта пам’яті
Прибл. 48 МБ
2 ГБ
AVC HD 24M (FX)
—
10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ)
—
25 m
(15 m)
Розмір
MP4 12M
—
15 m
MP4 3M
—
1 h 10 m
UA
29
Число в дужках ( ) означає мінімальну тривалість записування.
• Тривалість відеозйомки може відрізнятися, оскільки фотоапарат
обладнано системою VBR (змінна швидкість потоку), яка автоматично
налаштовує якість зображення залежно від сцени зйомки. Під час
зйомки об’єкта, що швидко рухається, зображення є чіткішим, а час
зйомки – коротшим, адже для записування відео необхідно більше
пам’яті.
Тривалість записування також може відрізнятися залежно від умов і
об’єкта зйомки, а також від налаштувань розміру та якості зображення.
Примітки щодо використання фотоапарата
Вбудовані функції фотоапарата
• У цьому посібнику описано функції для пристроїв, що підтримують
режими 1080 60i та 1080 50i.
Щоб перевірити, чи ваш фотоапарат сумісний із режимом 1080 60i або
1080 50i, знайдіть знизу на пристрої такі позначки.
Пристрій із підтримкою режиму 1080 60i: 60i
Пристрій із підтримкою режиму 1080 50i: 50i
• Не переглядайте протягом тривалого часу 3D-зображення, зняті за
допомогою цього фотоапарата, на моніторах, сумісних із 3Dформатом.
• Як наслідок перегляду 3D-зображень на моніторах, що підтримують
формат 3D, знятих за допомогою цього фотоапарата, можуть з’явитися
такі неприємні відчуття, як втома очей, загальна втома чи нудота. Щоб
попередити це, радимо періодично робити перерви в переглядах. Ви
самі відчуєте необхідну тривалість та частоту перерв, адже це справа
кожного особисто. Якщо ви відчули будь-який дискомфорт,
перестаньте переглядати 3D-зображення до того моменту, доки не
почуватиметесь краще, і в разі необхідності зверніться до лікаря.
Також дивіться інструкцію з використання, що додається до пристроїв
чи програм, які ви використовуєте із цим фотоапаратом. Зауважте, що
зір дитини ще розвивається (зокрема, у дітей віком до 6 років).
Перед тим як дозволити дитині переглядати 3D-зображення, зверніться
до педіатра чи офтальмолога та слідкуйте, щоб дитина виконувала всі
вказівки під час перегляду таких зображень.
Використання та догляд
Поводьтеся з виробом обережно, не розбирайте, не модифікуйте його, не
піддавайте фізичним струсам і ударам (наприклад, ударам молотка,
падінню) і не наступайте на виріб. Особливо обережного поводження
потребує об’єктив.
UA
30
Примітки щодо записування/відтворення
• Перед початком зйомки зробіть пробні кадри, щоб переконатися, що
фотоапарат працює належним чином.
• Цей фотоапарат не є ані пилонепроникним, ані водостійким, а також не
має захисту від бризок.
• Уникайте потрапляння води на фотоапарат. Якщо вода потрапить у
фотоапарат, це може спричинити виникнення несправності. У певних
випадках фотоапарат не підлягатиме ремонту.
• Не спрямовуйте фотоапарат на сонце або інше яскраве світло. Це може
призвести до виникнення несправності фотоапарата.
• У разі конденсації вологи її слід позбутися, перш ніж використовувати
фотоапарат.
• Не трясіть і не вдаряйте фотоапарат. Це може спричинити виникнення
UA
несправності та неможливість записування зображень. Крім того,
можуть вийти з ладу носії інформації, або можуть зазнати пошкоджень
зображення.
Не використовуйте та не зберігайте фотоапарат у таких
місцях
• У дуже гарячих, холодних або вологих місцях
Внаслідок зберігання у таких місцях, як салон автомобіля,
припаркованого під прямим сонячним промінням, корпус фотоапарата
може деформуватися, і це може призвести до виникнення несправності.
• Під прямим сонячним промінням або поблизу обігрівача
Корпус фотоапарата може втратити колір і деформуватися, і це може
призвести до виникнення несправності.
• У місцях, що піддаються сильній вібрації
• У місцях, де поширюються радіохвилі, випромінюється радіація або
створюються магнітні поля. Інакше фотоапарат може не записувати чи
не відтворювати зображення належним чином.
• У піщаних або запилених місцях
Будьте обережними, щоб пісок або пил не потрапили у фотоапарат. Це
може призвести до несправності фотоапарата і, у деяких випадках, цю
несправність не вдасться усунути.
Перенесення
Не сідайте, тримаючи фотоапарат у задній кишені штанів чи спідниці,
оскільки це може призвести до виникнення несправності або
пошкодження фотоапарата.
Об’єктив Carl Zeiss (DSC-WX60/WX80)
Цей фотоапарат обладнано об’єктивом Carl Zeiss, який дає змогу
відтворювати чіткі зображення з чудовою контрастністю. Об’єктив для
цього фотоапарата виготовлено відповідно до системи забезпечення
якості, сертифікованої компанією Carl Zeiss згідно зі стандартами
компанії Carl Zeiss у Німеччині.
UA
31
Примітки щодо дисплея та об’єктива
Дисплей виготовлено з використанням високоточної технології, і
завдяки цьому ефективно використовується більш ніж 99,99% пікселів
дисплея. Однак на дисплеї можуть з’являтися крихітні чорні та/або
яскраві цятки (білого, червоного, синього або зеленого кольору).
Наявність цих цяток є звичним наслідком виробничого процесу та
жодним чином не впливає на записування зображення.
Про температуру фотоапарата
У результаті тривалого використання фотоапарат і батарея можуть
нагріватися, що не є несправністю.
Про захист від перегрівання
З метою захисту фотоапарата вам може не вдатися записати відео, або
живлення може вимкнутись автоматично. Це залежить від температури
фотоапарата та батареї.
Перед тим як вимкнеться живлення або відеозйомка більше не буде
можливою, на дисплеї з’явиться повідомлення. У такому разі вимкніть
фотоапарат і почекайте, доки температура фотоапарата та батареї не
знизиться. Якщо ввімкнути фотоапарат, не давши йому та батареї
достатньо охолонути, живлення може знову вимкнутися, і ви не зможете
записувати відео.
Про заряджання батареї
Якщо батареєю не користувалися протягом тривалого часу, під час
заряджання її, можливо, не вдасться зарядити до належної ємності.
Це обумовлено характеристиками батареї, а не її несправністю. Зарядіть
батарею знову.
Попередження про авторські права
Телевізійні програми, фільми, відео- та інші матеріали можуть бути
захищені авторськими правами. Несанкціоноване записування таких
матеріалів може суперечити положенням законів про авторські права.
Відсутність компенсації за пошкодження вмісту або
неможливість записування
Компанія Sony не надає компенсацію за неможливість записування чи
втрату або пошкодження записаного вмісту внаслідок несправності
фотоапарата, носіїв інформації тощо.
UA
32
Чищення поверхні фотоапарата
Витирайте поверхню фотоапарата спочатку м’якою, трохи зволоженою
водою ганчіркою, а потім – сухою. Для запобігання пошкодженню
покриття або корпуса:
– Не піддавайте фотоапарат впливу продуктів на основі хімічних
речовин, таких як розчинник, бензин, спирт, одноразові вологі
серветки, речовини для відлякування комах, сонцезахисний крем або
інсектициди.
Догляд за рідкокристалічним дисплеєм
• Крем для рук або зволожувальний крем, залишений на екрані, може
зруйнувати його покриття. Якщо ці речовини потрапили на екран,
негайно витріть їх.
• Витирання з докладанням сили за допомогою косметичного паперу або
UA
інших матеріалів може пошкодити поверхню.
• Якщо на екрані рідкокристалічного дисплея є відбитки пальців або
бруд, радимо обережно видалити бруд, а потім протерти екран м’якою
тканиною.
Примітка щодо бездротової локальної мережі LAN
Ми не несемо відповідальності за будь-які збитки, завдані через
несанкціонований доступ до завантажених на фотоапарат призначень чи
їх несанкціоноване використання внаслідок втрати або крадіжки.
Примітка щодо утилізації/передавання фотоапарата
Щоб захистити особисті дані в разі утилізації та передавання
фотоапарата, виконайте такі дії.
• Відформатуйте внутрішню пам’ять (стор. 26), запишіть зображення до
повного заповнення внутрішньої пам’яті за закритого об’єктива, а
потім знову відформатуйте внутрішню пам’ять.
Це допоможе запобігти відновленню ваших вихідних даних.
• Скиньте всі налаштування фотоапарата, вибравши [Ініціалізація] t
[Всі налашт.] (стор. 26).
UA
33
Технічні характеристики
Фотоапарат
[Система] (DSC-WX200)
Пристрій для формування
зображення: сенсор Exmor R
CMOS 7,76 мм (тип 1/2,3)
Загальна кількість пікселів
фотоапарата:
прибл. 18,9 мегапікселя
Кількість ефективних пікселів
фотоапарата:
прибл. 18,2 мегапікселя
Об’єктив: об’єктив Sony G з
10-разовим збільшенням
f = 4,45 мм – 44,5 мм (25 мм –
250 мм (еквівалент плівки
35 мм))
F3,3 (W) – F5,9 (T)
Під час відеозйомки (16:9):
27,5 мм – 275 мм*
Під час відеозйомки (4:3):
33,5 мм – 335 мм*
* Коли для параметра [Фільм
SteadyShot] установлено
значення [Стандартний]
SteadyShot: оптичний
Керування експозицією:
автоматична експозиція, вибір
сцени
Баланс білого: автоматичний
режим, режим денного світла,
режим хмарної погоди,
режими флуоресцентного
освітлення 1/2/3, режим
освітлення лампи розжарення,
режим спалаху, режим одного
натиснення
Баланс білого під водою:
під водою
UA
34
Формат файлів:
Фотографії: сумісні з
форматами JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) і DPOF
3D-фотографії: сумісні з
форматом MPO
(вдосконалений формат MPF
(диспаратне зображення))
Відео (формат AVCHD):
Сумісний із форматом
AVCHD Ver.2.0
Відео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудіо: Dolby Digital (2 канали)
з Dolby Digital Stereo Creator
• Створено по ліцензії
компанії Dolby Laboratories.
Відео (формат MP4):
Відео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудіо: MPEG-4 із 2-канальним
звуком AAC-LC
Носії інформації: внутрішня
пам’ять (прибл. 48 МБ),
«Memory Stick Duo», «Memory
Stick Micro», карти SD, карти
пам’яті microSD
Спалах: діапазон спалаху (для
чутливості ISO
(Рекомендований показник
експозиції) установлено
автоматичний режим):
Прибл. від 0,2 м до 3,7 м (W)
Прибл. від 1,5 м до 2,2 м (T)
[Система] (DSC-WX60/WX80)
Пристрій для формування
зображення: сенсор Exmor R
CMOS 7,77 мм (тип 1/2,3)
Загальна кількість пікселів
фотоапарата:
прибл. 16,8 мегапікселя
Кількість ефективних пікселів
фотоапарата:
прибл. 16,2 мегапікселя
Об’єктив: об’єктив Carl Zeiss
Vario-Tessar із 8-разовим
оптичним збільшенням
f = 4,5 мм – 36,0 мм (25 мм –
200 мм (еквівалент плівки 35
мм))
F3,3 (W) – F6,3 (T)
Під час відеозйомки (16:9):
28 мм – 224 мм*
Під час відеозйомки (4:3):
34 мм – 272 мм*
* Коли для параметра [Фільм
SteadyShot] установлено
значення [Стандартний]
SteadyShot: оптичний
Керування експозицією:
автоматична експозиція, вибір
сцени
Баланс білого: автоматичний
режим, режим денного світла,
режим хмарної погоди,
режими флуоресцентного
освітлення 1/2/3, режим
освітлення лампи розжарення,
режим спалаху, режим одного
натиснення
Формат файлів:
фотографії: сумісні з
форматами JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) і DPOF
3D-фотографії: сумісні з
форматом MPO
(удосконалений формат MPF
(диспаратне зображення))
Відео (формат AVCHD):
Сумісний із форматом
AVCHD Ver.2.0
Відео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудіо: Dolby Digital (2 канали)
з Dolby Digital Stereo Creator
• Створено по ліцензії
компанії Dolby Laboratories.
Відео (формат MP4):
Відео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудіо: MPEG-4 із 2-канальним
звуком AAC-LC
Носії інформації: внутрішня
пам’ять (прибл. 48 МБ),
UA
«Memory Stick Duo», «Memory
Stick Micro», карти SD, карти
пам’яті microSD
Спалах: діапазон спалаху (для
чутливості ISO
(Рекомендований показник
експозиції) установлено
автоматичний режим):
Прибл. від 0,2 м до 4,2 м (W)
Прибл. від 1,5 м до 2,2 м (T)
[Вхідні та вихідні роз’єми]
Роз’єм HDMI: мікророз’єм HDMI
Роз’єм Multi/Micro USB*:
з’єднання USB
З’єднання USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
* Підтримує пристрій,
сумісний із мікро-USB.
[Екран] (DSC-WX200)
Рідкокристалічний дисплей:
6,7 см (тип 2,7), базується на
технології TFT
Загальна кількість точок:
460 800 точок
UA
35
[Екран] (DSC-WX60/WX80)
Рідкокристалічний дисплей:
6,7 см (тип 2,7), базується на
технології TFT
Загальна кількість точок:
230 400 точок
[Живлення, загальне]
UA
36
Живлення: акумуляторна батарея
NP-BN, 3,6 В
Адаптер змінного струму
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D, 5 В
Споживання електроенергії (під
час зйомки):
DSC-WX200: Прибл. 1,2 Вт
DSC-WX60/WX80: Прибл.
1,0 Вт
Температура використання: від
0 °C до 40 °C
Температура зберігання: від
–20 °C до +60 °C
Розміри (відповідають стандарту
CIPA):
DSC-WX200:
92,3 мм × 52,4 мм × 21,6 мм
(Ш/В/Г)
DSC-WX60/WX80:
92,3 мм × 52,5 мм × 22,5 мм
(Ш/В/Г)
Маса (відповідає стандарту CIPA)
(включно з акумуляторною
батареєю NP-BN і «Memory
Stick Duo»):
DSC-WX200:
Прибл. 121 г
DSC-WX60/WX80:
Прибл. 124 г
Мікрофон: стереофонічний
Гучномовець: монофонічний
Exif Print: сумісний
PRINT Image Matching III:
сумісний
[Бездротова локальна
мережа] (DSC-WX80/WX200)
Підтримуваний стандарт: IEEE
802.11 b/g/n
Частота: 2,4 ГГц
Підтримувані протоколи безпеки:
WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK
Метод настроювання
конфігурації: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/вручну
Метод доступу: режим
інфраструктури
Адаптер змінного струму
AC-UB10/UB10B/UB10C/
UB10D
Вимоги щодо живлення: змінний
струм від 100 В до 240 В, 50 Гц/
60 Гц, 70 мА
Вихідна напруга: постійний струм
5 В, 0,5 А
Температура використання: від
0 °C до 40 °C
Температура зберігання: від
–20 °C до +60 °C
Розміри:
прибл. 50 мм × 22 мм × 54 мм
(Ш/В/Г)
Вага:
Для США та Канади: прибл.
48 г
Для інших країн/регіонів, крім
США та Канади: прибл. 43 г
Акумуляторна батарея
NP-BN
Батарея, що використовується:
літієво-іонна батарея
Максимальна напруга: постійний
струм 4,2 В
Номінальна напруга: постійний
струм 3,6 В
Максимальна напруга
заряджання:
Постійний струм 4,2 В
Максимальний струм заряджання:
0,9 А
Ємність:
типова: 2,3 Вт/год (630 мА/год)
мінімальна: 2,2 Вт/год (600 мА/
год)
Дизайн і характеристики можуть
бути змінені виробником без
попереднього повідомлення.
Торгові знаки
• Наведені далі знаки є торговими
знаками компанії Sony
Corporation.
, «Cyber-shot»,
«Memory Stick XC-HG Duo»,
«Memory Stick PRO Duo»,
«Memory Stick PRO-HG Duo»,
«Memory Stick Duo», «Memory
Stick Micro»
• «AVCHD» та логотип
«AVCHD» є торговими знаками
Panasonic Corporation і Sony
UA
Corporation.
• Терміни HDMI і HDMI HighDefinition Multimedia Interface, а
також логотип HDMI є
торговими знаками або
зареєстрованими торговими
знаками ліцензування HDMI
LLC у Сполучених Штатах та
інших країнах.
• Windows є зареєстрованим
торговим знаком корпорації
Microsoft Corporation у
Сполучених Штатах та/або
інших країнах.
• Mac і App Store є
зареєстрованими торговими
знаками Apple Inc.
• iOS є зареєстрованим товарним
знаком або товарним знаком
компанії Cisco Systems Inc. та/
або її філіалів у США та деяких
інших країнах.
• Android і Google Play є
торговими знаками Google Inc.
• Wi-Fi, логотип Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP є
зареєстрованими торговими
знаками Wi-Fi Alliance.
• DLNA і DLNA CERTIFIED є
торговими знаками Digital
UA
Living Network Alliance.
37
• Логотип SDXC є торговим
знаком SD-3C, LLC.
•«
» та «PlayStation» є
зареєстрованими торговими
знаками Sony Computer
Entertainment Inc.
• Facebook і логотип «f» є
торговими знаками або
зареєстрованими торговими
знаками Facebook, Inc.
• YouTube і логотип YouTube є
торговими знаками або
зареєстрованими торговими
знаками Google Inc.
• Крім того, назви систем і
продуктів, які використовуються
в цьому посібнику, є торговими
знаками або зареєстрованими
торговими знаками їх
відповідних розробників або
виробників. Проте знаки ™ або
® використовуються в цьому
посібнику не в усіх випадках.
• Насолоджуйтеся з PlayStation 3,
завантаживши програму для
PlayStation 3 із PlayStation Store
(де доступно).
• Аби користуватися застосунком
для PlayStation 3, необхідно
зареєструватися у PlayStation
Network та завантажити
застосунок. Для регіонів, у яких
PlayStation Store є доступним.
UA
38
Додаткову інформацію
стосовно цього виробу та
відповіді на часті запитання
можна знайти на веб-сайті
Служби підтримки
споживачів компанії Sony.
Надруковано на папері з
можливістю переробки 70% чи
більше, з використанням чорнила
без летких органічних сполук, а
виготовленого на основі рослинної
олії.
UA
UA
39
UA
40
UA
UA
41
UA
42
UA
UA
43
UA
44
UA
UA
45
© 2012 Sony Corporation
Printed in China
Download PDF

advertising