advertisement
▼
Scroll to page 2
LCD TV Wall-Mount Bracket Installation Guide Wall-Mount Bracket Installation Guide GB Guide d’installation du support de fixation murale FR Guía de instalación del soporte de pared ES Installatiegids voor de wandmontagesteun NL Montageanleitung Wandhalterung DE Guia de instalação do suporte de parede Guida all’installazione della staffa di montaggio a parete Installationsguide för väggfäste PT IT SE Installation af Beslag til vægmontering DK Seinäasennuskiinnittimen asennusopas FI Installasjonsveiledning for veggmonteringsbrakett NO Instrukcja instalacji uchwytu ściennego PL Průvodce instalací nástěnného držáku CZ Návod na inštaláciu montážnej konzoly na stenu SK Fali konzol felszerelési útmutató HU Ghid de instalare pentru suportul de fixare pe perete RO Ръководство за монтаж на BG конзола за закрепване към стена Οδηγός εγκατάστασης της Επιτοίχιας βάσης GR Duvar Askı Aparatı Montaj Kılavuzu TR Руководство по установке RU кронштейна для настенной установки Посібник зі встановлення кронштейна UA для настінного кріплення KDL-50W68xA / 50W65xA 4-472-265-14(1) © 2013 Sony Corporation 10 30 20 30 20 1 5 10 7 3 8 6 To Customers Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to subcontract the installation to Sony dealers or licensed contractors and pay special attention to safety during the installation. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation, or installing any other than the specified product. Your Statutory Rights (if any) are not affected. À l’attention des clients L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Veillez à sous-traiter l’installation à un détaillant Sony ou à un prestataire extérieur agréé et faites particulièrement attention à la sécurité durant l’installation. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures provoqués par une mauvaise manipulation ou une installation incorrecte ou en cas d’installation d’un produit autre que le produit spécifié. Vos droits statutaires (le cas échéant) ne sont pas affectés. Información para los clientes La instalación de este producto requiere conocimientos específicos. Contrate siempre a distribuidores y contratistas de Sony para la instalación y preste una especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony declina toda responsabilidad por posibles lesiones o daños provocados por una manipulación o una instalación incorrecta o por la instalación de productos diferentes del especificado. Sin embargo, esta disposición no afecta al ejercicio de sus derechos legales (en su caso). Aan klanten Voor de installatie van dit product is een zekere expertise vereist. Laat de installatie door een Sony-dealer of erkende installateur uitvoeren en wees uiterst voorzichtig tijdens de installatie. Sony is niet aansprakelijk voor eventuele schade of letsel als gevolg van een verkeerd gebruik of een onjuiste installatie of door de installatie van een ander dan het vermelde product. Dit heeft geen invloed op uw statutaire rechten (indien van toepassing). An die Kunden Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Überlassen Sie die Montage unbedingt einem Sony-Händler oder einem lizenzierten Subunternehmen und legen Sie während der Montage großen Wert auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch die fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage oder die Montage eines anderen als des angegebenen Produkts. Ihre gesetzlichen Rechte (sofern gegeben) sind davon nicht betroffen. Para os clientes É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Solicite a instalação a agentes da Sony ou contratantes licenciados e preste especial atenção à segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorreta, nem pela instalação de um produto diferente do produto especificado. Os seus direitos estatutários (caso existam) não são afetados. Per i clienti Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Assicurarsi che l’installazione venga eseguita da rivenditori Sony o da personale autorizzato e prestare la dovuta attenzione alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto, da installazione non corretta o da installazioni di prodotti diversi da quello specificato. Quanto dichiarato non pregiudica (eventuali) diritti legali dell’acquirente. Till kunder Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga kunskaper. Se till att anlita en Sony-återförsäljare eller en behörig montör för att utföra installationen och var särskilt noggrann med säkerheten under installationen. Sony är inte ansvarigt för eventuella person- eller materiella skador som orsakats av felaktig hantering eller felaktig installation, eller av att annat än den specificerade produkten installerats. Dina eventuella lagenliga rättigheter påverkas inte. Til kunder Der kræves tilstrækkelig ekspertise til at installere dette produkt. Overlad installationen til din Sony-forhandler eller autoriserede installatører og hold særlig øje med sikkerheden under installationen. Sony kan ikke drages til ansvar for nogen form for erstatningsansvar eller skade forårsaget af fejlhåndtering eller forkert installation, eller ved installation af andet end det specificerede produkt. Dine rettigheder i henhold til gældende lov påvirkes ikke af dette. Asiakkaille Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Asennus on annettava Sonyjälleenmyyjän tai valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi, ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä erityistä huomiota. Sony ei vastaa vahingoista tai vammoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta tai muun kuin määritetyn tuotteen asennuksesta. Tämä ei vaikuta (mahdollisiin) lakisääteisiin oikeuksiin. Til kunder Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet. Overlat installasjonen til Sonyforhandlere eller lisensierte entreprenører, og vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjonen. Sony er ikke ansvarlig for skader eller personskader som oppstår som følge av feil behandling eller installasjon, eller installasjon av annet enn det spesifiserte produktet. Dine forbrukerrettigheter (hvis noen) påvirkes ikke. Informacja dla Klientów Do zainstalowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. Instalację należy powierzać dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom i należy zwracać szczególną uwagę na kwestię bezpieczeństwa podczas instalacji. Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia i uszkodzenia powstałe na skutek nieprawidłowej obsługi lub instalacji albo na skutek zainstalowania urządzenia innego niż wyznaczony produkt. Powyższe nie wpływa w żaden sposób na prawa ustawowe. Pro zákazníky Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti. Svěřte instalaci prodejcům Sony nebo oprávněným dodavatelům a během instalace věnujte zvýšenou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody ani zranění způsobené nesprávnou manipulací či instalací nebo instalací jiného než uvedeného produktu. Vaše zákonná práva (pokud existují) nejsou tímto dotčena. Pre zákazníkov Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Inštaláciu zverte predajcovi alebo licencovanému dodávateľovi produktov od spoločnosti Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nenesie zodpovednosť za žiadne škody ani zranenia spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo inštaláciou, alebo inštaláciou akéhokoľvek iného ako špecifikovaného produktu. Vaše prípadné zákonné práva sú nedotknuté. Vásárlóink figyelmébe A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A szerelést a Sony viszonteladója vagy felhatalmazott vállalkozója végezze, különös tekintettel a szerelés biztonságára. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelésből vagy a helytelen szerelésből, illetve a megadott terméktől eltérő termék felszereléséből adódó semmilyen anyagi kárért vagy személyi sérülésért. Az Ön törvényes jogait (ha vannak) ez nem érinti. Pentru clienţi Este necesară competenţă suficientă pentru instalarea acestui produs. Asiguraţi-vă că subcontractaţi instalarea distribuitorilor Sony sau firmelor specializate şi acordaţi o atenţie specială siguranţei în timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru niciun fel de pagube sau răniri provocate de manevrarea greşită sau instalarea incorectă sau de instalarea oricărui alt produs în afară de cel specificat. Drepturile dvs. legale (dacă există) nu sunt afectate. За потребителите За монтажа на този продукт се изисква необходимият опит. Уверете се, че възлагате монтажа на дистрибутори на Sony или лицензирани изпълнители и обърнете специално внимание на безопасността по време на монтажа. Sony не носи отговорност за щети или наранявания, възникнали поради лошо извършен или неправилен монтаж или поради монтаж на друг продукт, освен този. Вашите законни права (ако са приложими) не са нарушени. Προς τους πελάτες Για την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνογνωσία. Αναθέστε την εγκατάσταση σε αντιπροσώπους ή εξουσιοδοτημένους τεχνικούς της Sony και δώστε ιδιαίτερη προσοχή στην ασφάλεια κατά την εγκατάσταση. Η Sony δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε κακό χειρισμό ή ακατάλληλη εγκατάσταση ή εγκατάσταση προϊόντος εκτός του συγκεκριμένου. Τα νόμιμα δικαιώματά σας (εάν υπάρχουν) δεν επηρεάζονται. Müşterilere Bu ürünün monte edilmesi için yeterli uzmanlık gereklidir. Montajı Sony bayilerine veya lisanslı yüklenicilerine yaptırın ve montaj sırasında emniyete özellikle dikkat edin. Yanlış taşımadan, hatalı montajdan veya belirtilen üründen başka ürünlerin monte edilmesinden kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. Yasal haklarınız (varsa) etkilenmez. К сведению клиентов Для установки данного изделия требуются специальные навыки. Для установки изделия обязательно обратитесь к дилеру или лицензированному подрядчику Sony, а также соблюдайте необходимые меры предосторожности. Компания Sony не несет ответственности за любой ущерб или травмы, вызванные неправильным обращением или неверной установкой, а также установкой каких-либо других устройств, кроме указанного. Это не влияет на законные права пользователя (если таковые имеются). Інформація для споживачів Для встановлення цього виробу необхідно мати достатній досвід. Довіряйте виконувати встановлення тільки дилерам чи ліцензованим підрядникам Sony і приділяйте належну увагу безпеці під час встановлення. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки і травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням, а також використанням виробів, відмінних від вказаного. Це твердження не обмежує інші права, які можуть належати вам за законом. +PSW 6 × 12 (2) 4 2 50 50 100 100 150 150 200 200 250 9 250 10 300 300 350 350 (2) (2) (2) LCD TV Wall-Mount Bracket Installation Guide Wall-Mount Bracket Installation Guide FR Guía de instalación del soporte de pared ES Installatiegids voor de wandmontagesteun NL Montageanleitung Wandhalterung DE Guia de instalação do suporte de parede PT Installationsguide för väggfäste +PSW 4 × 10 (2) GB Guide d’installation du support de fixation murale Guida all’installazione della staffa di montaggio a parete (2) IT SE Installation af Beslag til vægmontering DK Seinäasennuskiinnittimen asennusopas FI Installasjonsveiledning for veggmonteringsbrakett NO Instrukcja instalacji uchwytu ściennego PL Průvodce instalací nástěnného držáku CZ Návod na inštaláciu montážnej konzoly na stenu SK Fali konzol felszerelési útmutató HU Ghid de instalare pentru suportul de fixare pe perete RO Ръководство за монтаж на BG конзола за закрепване към стена Οδηγός εγκατάστασης της Επιτοίχιας βάσης GR Duvar Askı Aparatı Montaj Kılavuzu TR Руководство по установке RU кронштейна для настенной установки Посібник зі встановлення кронштейна UA для настінного кріплення What’s in the box Contenu de la boîte Contenido de la caja Wat zit er in de doos Inhalt der Verpackung O que está dentro da caixa Contenuto della confezione Kartongens innehåll Hvad er der i kassen Laatikon sisältö Pakken inneholder Co znajduje się w opakowaniu Obsah dodávky Obsah dodávky A doboz tartalma Conţinutul cutiei Какво има в кутията Περιεχόμενο συσκευασίας Kutu içeriği Содержимое упаковки Комплект постачання To Sony Dealers and Contractors Sufficient expertise is required for installing this product. Be sure to read this leaflet thoroughly to do the installation work safely. Sony is not liable for any damages or injury caused by mishandling or improper installation. À l’attention des revendeurs et prestataires extérieurs Sony L’installation de ce produit exige un certain savoir-faire. Lisez attentivement cette brochure pour effectuer l’installation en toute sécurité. Sony décline toute responsabilité en cas de dommages ou de blessures provoqués par une mauvaise manipulation ou une installation incorrecte. Información para distribuidores y contratistas de Sony La instalación de este producto requiere conocimientos específicos. Lea atentamente este documento para garantizar una instalación segura. Sony declina toda responsabilidad por posibles lesiones o daños provocados por una manipulación o una instalación incorrecta. Aan Sony-dealers en installateurs Voor de installatie van dit product is een zekere expertise vereist. Lees dit document aandachtig om een veilige installatie te kunnen uitvoeren. Sony is niet aansprakelijk voor eventuele schade of letsel als gevolg van een verkeerd gebruik of een onjuiste installatie. An Sony-Händler und -Subunternehmer Für die Montage dieses Produktes sind ausreichende Fachkenntnisse erforderlich. Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, um die Montagearbeiten sicher durchführen zu können. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage. Para os agentes e contratantes da Sony É necessário possuir uma formação técnica adequada para instalar este produto. Leia atentamente este folheto para efetuar a instalação com segurança. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos provocados pela utilização indevida ou instalação incorreta. Per i rivenditori e installatori Sony Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza. Leggere attentamente il presente libretto per garantire la corretta esecuzione della procedura di installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta. Till Sonys återförsäljare och entreprenörer Installationen av denna produkt kräver att du har tillräckliga kunskaper. För att du ska kunna göra den här installationen säker måste du noggrant läsa igenom denna broschyr. Sony kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador eller personskador som orsakats av felaktig användning eller felaktig installation. Til Sony-forhandlere og installatører Der kræves tilstrækkelig ekspertise til at installere dette produkt. Sørg for at læse denne folder omhyggeligt for at udføre installationen sikkert. Sony kan ikke drages til ansvar for nogen form for erstatningsansvar eller skade forårsaget af fejlhåndtering eller forkert installation. Sonyn-jälleenmyyjille ja huoltoliikkeille Tämän tuotteen asennukseen tarvitaan riittävä asiantuntemus. Lue nämä ohjeet huolellisesti, jotta asennus voidaan suorittaa turvallisesti. Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta. Til Sony-forhandlere og -entreprenører Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet. Les nøye gjennom dette heftet for å gjøre installasjonen på en trygg måte. Sony er ikke ansvarlig for eventuelle skader eller personskader forårsaket av feil behandling eller installasjon. Informacja dla Dystrybutorów Sony i Wykonawców Do zainstalowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie. Należy dokładnie przeczytać tę broszurę w celu bezpiecznego wykonania instalacji. Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia i uszkodzenia powstałe na skutek nieprawidłowej obsługi lub instalacji. Pro prodejce a dodavatele Sony Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti. Abyste práci provedli bezpečně, důkladně si pročtěte tuto brožuru. Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody ani zranění způsobené nesprávnou manipulací či instalací. Pre predajcov a dodávateľov produktov od spoločnosti Sony Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. V záujme zaistenia bezpečnosti pri inštalácii si dôkladne prečítajte tento leták. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nesprávnou manipuláciou alebo inštaláciou. Sony márkakereskedések és kivitelezők figyelmébe A termék felszereléséhez megfelelő tapasztalat szükséges. A biztonságos munkavégzés érdekében alaposan olvassa el ezt a tájékoztató nyomtatványt. A Sony nem tehető felelőssé a helytelen kezelés és szerelés miatt bekövetkezett semmilyen kárért vagy sérülésért. Pentru distribuitorii Sony şi firmele specializate Este necesară competenţă suficientă pentru instalarea acestui produs. Asiguraţi-vă că citiţi cu atenţie această broşură pentru a executa lucrarea de instalare în siguranţă. Sony nu este responsabilă pentru niciun fel de pagube sau răniri provocate de manevrarea greşită sau instalarea incorectă. За търговци и подизпълнители на Sony За монтажа на този продукт се изисква необходимият опит. Уверете се, че сте прочели внимателно тази брошура с цел безопасно извършване на монтажните дейности. Sony не носи отговорност за повреди или наранявания в резултат на лошо извършен или неправилен монтаж. Προς τους αντιπροσώπους και τους τεχνικούς της Sony Για την εγκατάσταση αυτού του προϊόντος απαιτείται επαρκής τεχνογνωσία. Διαβάστε σχολαστικά αυτό το φυλλάδιο, για να εκτελέσετε τις εργασίες εγκατάστασης με ασφάλεια. Η Sony δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που οφείλονται σε κακό χειρισμό ή ακατάλληλη εγκατάσταση. Sony Bayilerine ve Yüklenicilerine Bu ürünün monte edilmesi için yeterli uzmanlık gereklidir. Montaj işlerini emniyetli bir şekilde yapabilmek için bu kitapçığı iyice okuyun. Yanlış taşımadan veya hatalı montajdan kaynaklanan hasar veya yaralanmalardan Sony sorumlu değildir. К сведению дилеров и подрядчиков Sony Для установки данного изделия требуются специальные навыки. Для безопасной установки устройства обязательно внимательно прочтите данную инструкцию. Sony не несет ответственности в случае повреждения или получения травм в результате неправильного обращения или ненадлежащей установки. Інформація для дилерів і підрядників Sony Для встановлення цього виробу необхідно мати достатній досвід. Щоб безпечно виконати установку, уважно прочитайте цю листівку. Компанія Sony не несе жодної відповідальності за збитки і травми, викликані неправильною експлуатацією чи встановленням. 1 1 2 10 100 100 150 150 200 200 250 250 300 300 30 20 3 4 50 9 10 100 5 6 150 10 30 20 7 200 8 50 250 100 300 150 350 200 250 300 350 KDL- 50W68xA/ 50W65xA 1112 661 191 532 94 76 28 176 239 375 30 2 30 20 30 20 10 1 5 10 7 3 8 6 4 2 50 50 100 100 150 150 200 200 250 9 250 10 300 300 350 350 TV installation dimensions table (mm) (* Screen centre point) Figures in the table may differ slightly depending on the installation. Tableau des dimensions d’installation du téléviseur (mm) (* Point central de l’écran) Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être légèrement différentes selon l’installation. Tabla de dimensiones de instalación del televisor (mm) (* Punto del centro de la pantalla) Las cifras de la tabla pueden variar ligeramente en función de la instalación. Tabel met installatieafmetingen van de televisie (mm) (* Middelpunt van het beeldscherm) De waarden in de tabel kunnen licht afwijken afhankelijk van de installatie. Tabelle der Abmessungen zur Montage des Fernsehgeräts (mm) (* Bildschirm-Mittelpunkt) Die Abbildungen in der Tabelle können abhängig von der Installation leicht abweichen. Tabela de dimensões de instalação (mm) do televisor (* Ponto central do ecrã) Os números na tabela podem divergir ligeiramente dependendo da instalação. Installazione televisore, tabella dimensioni (mm) (* Punto centrale dello schermo) I dati nella tabella possono differire leggermente a seconda dell’installazione. Måttabell för TV-installation (mm) (* Skärmens mittpunkt) Värdena i tabellen kan variera något beroende på installationen. Tabel med TV-installationsmål (mm) (* Skærmmidtpunkt) Tallene i oversigten kan variere en smule afhængigt af monteringen. TV:n asennusmittataulukko (mm) (* Ruudun keskipiste) Taulukon mitat voivat vaihdella hieman asennuksen mukaan. Tabell over monteringsmålene for TV-en (mm) (* Skjermsenterpunkt) Tallene i tabellen kan variere noe avhengig av installasjonen. Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora (mm) (* Centralny punkt ekranu) Wartości podane w tabeli mogą się nieco różnić, w zależności od instalacji. Tabulka instalačních rozměrů TV (v mm) (* Bod středu obrazovky) Hodnoty v tabulce se mohou v závislosti na instalaci mírně lišit. Tabuľka inštalačných rozmerov TV prijímača (mm) (* Stredový bod obrazovky) Čísla v tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť. Mérettáblázat a tv-készülék felszereléséhez (mm) (* A képernyő középpontja) A felszereléstől függően a táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat. Tabel cu dimensiunile de instalare ale televizorului (mm) (* Punctul central al ecranului) Este posibil ca figurile din tabel să fie uşor diferite, în funcţie de instalare. Таблица на размерите (mm) за монтажа на телевизора (* Централна точка на екрана) Числата в таблицата може леко да се различават в зависимост от начина на извършване на монтажа. Πίνακας διαστάσεων για την εγκατάσταση της τηλεόρασης (mm) (* Κεντρικό σημείο οθόνης) Οι τιμές του πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ελαφρώς ανάλογα με την εγκατάσταση. Televizyon montaj boyutları tablosu (mm) (* Ekranın merkez noktası) Tablodaki rakamlar montaja bağlı olarak biraz değişebilir. Таблица размеров для установки телевизора (мм) (* Центральная точка экрана) Цифры в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки. Таблиця розмірів для встановлення телевізора (мм) (* Центральна точка екрана) Цифри в наведеній таблиці можуть дещо відрізнятися в залежності від монтажу. 3 1, 2, 3, 4 30 20 30 20 1 10 5 10 7 5, 6, 7, 8 3 8 6 4 2 50 50 100 100 150 150 200 200 250 9 250 10 300 300 350 350 9, 10 4 30 20 30 20 1 10 5 10 3 7 8 6 4 2 50 50 100 100 150 150 200 Precautions ˎˎRead “Safety Information” leaflet on WALL-MOUNT BRACKET before carrying out Wall-Mount Bracket installation. ˎˎWhen your TV is installed on the / terminal wall, the AV1 on the rear of TV cannot be used. Précautions ˎˎLisez la brochure « Consignes de sécurité » en ce qui concerne le SUPPORT DE FIXATION MURALE avant d’installer le support de fixation murale. ˎˎLorsque votre téléviseur est installé au mur, la borne AV1 / située à l’arrière du téléviseur est inutilisable. Precauciones ˎˎConsulte el documento “Información de seguridad” del SOPORTE DE PARED antes de instalar el soporte de pared. ˎˎSi instala el televisor en la pared, no podrá utilizar el terminal AV1 / de la parte posterior del televisor. Voorzorgsmaatregelen ˎˎLees de brochure "Veiligheidsinformatie" van de WANDMONTAGESTEUN voor u de wandmontagesteun installeert. ˎˎAls de televisie op de muur is / bevestigd, kunt u de AV1 -ingang achteraan de televisie niet gebruiken. Sicherheitsmaßnahmen ˎˎLesen Sie sich die Anleitung „Sicherheitsinformationen“ zur WANDHALTERUNG durch, bevor Sie die Installation der Wandhalterung ausführen. ˎˎWenn das Fernsehgerät an der Wand montiert ist, kann der / an der Anschluss AV1 Rückseite des Fernsehgeräts nicht verwendet werden. Precauções ˎˎLeia o panfleto “Informações de segurança” acerca do SUPORTE DE PAREDE antes de efetuar a instalação do suporte de parede. ˎˎQuando o seu televisor estiver instalado na parede, o terminal / na parte traseira AV1 do televisor não pode ser utilizado. Precauzioni ˎˎLeggere le “Informazioni di sicurezza” relative alla STAFFA DI MONTAGGIO A PARETE prima di installare la staffa di montaggio a parete. ˎˎQuando il televisore viene installato sulla parete, non è possibile utilizzare il terminale / sul retro del AV1 televisore. Försiktighetsåtgärder Măsuri de precauţie ˎˎLäs broschyren ”Säkerhetsinformation” på VÄGGFÄSTET innan du monterar väggfästet. / -uttaget på ˎˎAV1 baksidan av din TV går inte att använda när du monterar TV:n på väggen. Sikkerhedsforanstaltninger ˎˎLæs folderen "Sikkerhedsoplysninger" om BESLAG TIL VÆGMONTERING, før du monterer beslaget til vægmontering. ˎˎNår dit tv er placeret på væggen, / -terminalen kan AV1 på bagsiden af tv'et ikke bruges. Varotoimet ˎˎLue ”Turvallisuusohjeet” SEINÄASENNUSKIINNITTIMEN ohjevihkosesta ennen seinäasennuskiinnittimen asennusta. ˎˎKun TV on asennettu seinälle, ei / TV:n takana olevaa AV1 -liitintä voi käyttää. Forholdsregler ˎˎLes heftet "Sikkerhetsinformasjon" om VEGGMONTERINGSBRAKETT før du monterer veggmonteringsbraketten. ˎˎNår TV-en er installert på / veggen, kan ikke AV1 -terminalen på baksiden av TV-en brukes. Środki ostrożności ˎˎPrzeczytaj „Informacje dotyczące bezpieczeństwa” na UCHWYCIE ŚCIENNYM przed wykonaniem montażu uchwytu ściennego. ˎˎPo zainstalowaniu telewizora na ścianie nie można używać złącza / , znajdującego się AV1 z tyłu telewizora. Upozornění ˎˎPřed instalací nástěnného držáku si přečtěte brožuru „Bezpečnostní informace“ o NÁSTĚNNÉM DRŽÁKU. ˎˎKdyž je TV nainstalován na / stěnu, konektor AV1 zadní části TV není možné používat. v Upozornenia ˎˎPred inštaláciou montážnej konzoly si prečítajte leták „Informácie o bezpečnosti“ na MONTÁŽNEJ KONZOLE NA STENU. ˎˎKeď je TV prijímač nainštalovaný / na stene, konektor AV1 v zadnej časti TV prijímača nie je možné používať. Óvintézkedések ˎˎOlvassa el a FALI KONZOL „Biztonsági előírások” tájékoztató nyomtatványát, mielőtt felszerelné a fali konzolt. ˎˎHa a tv-készüléket falra szereli, a / tv hátulján található AV1 csatlakozó nem használható. ˎˎCitiţi broşura „Informaţii privind siguranţa” aferentă DISPOZITIVULUI DE MONTARE PE PERETE înainte de instalarea acestuia. ˎˎCând televizorul este instalat pe / perete, terminalul AV1 de pe spatele televizorului nu poate fi folosit. Предпазни мерки ˎˎПрочетете брошурата “Информация за безопасност” на КОНЗОЛА ЗА ЗАКРЕПВАНЕ КЪМ СТЕНА, преди да извършите монтажа на конзолата за закрепване към стена. ˎˎКогато вашият телевизор е монтиран на стената, клема / в задната част на AV1 телевизора не може да се използва. Προφυλάξεις ˎˎΔιαβάστε το φυλλάδιο "Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια" για την ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΒΑΣΗ πριν από την εγκατάσταση της Επιτοίχιας βάσης. ˎˎΌταν η τηλεόραση είναι εγκατεστημένη στον τοίχο, ο / που ακροδέκτης AV1 βρίσκεται στο πίσω μέρος της τηλεόρασης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. Uyarılar ˎˎDuvar Askı Aparatını monte etmeden önce DUVAR ASKI APARATI ile ilgili “Güvenlik Bilgileri” kitapçığını okuyun. ˎˎTelevizyonunuz duvara monte edildiğinde, televizyonun / arkasındaki AV1 terminali kullanılamaz. Меры предосторожности ˎˎПеред выполнением монтажа кронштейна для настенной установки прочитайте “Сведения по безопасности” на КРОНШТЕЙНЕ ДЛЯ НАСТЕННОЙ УСТАНОВКИ. ˎˎПосле установки телевизора / на стену терминал AV1 на задней панели телевизора будет недоступен для использования. Застережні заходи ˎˎПеред встановленням кронштейна для настінного кріплення уважно прочитайте брошуру «Інформацію щодо безпечної експлуатації». ˎˎУ разі встановлення телевізора на стіні ви не зможете використовувати / ззаду на гніздо AV1 телевізорі. 200 250 9 250 300 10 300 350 350 Wall preparation Mark the centre position of your TV (Refer in ”TV installation dimensions table” for the dimension) (1). Tape to the wall (2). Drill holes on the wall according to numberings (3). Peel off from the wall (4). Préparation du mur Repérez la position centrale de votre téléviseur (Reportez-vous à dans la section « Tableau des dimensions d’installation du téléviseur » pour la dimension) (1). Collez au mur (2). Percez des trous dans le mur selon les numérotations (3). Décollez du mur (4). Preparación de la pared Marcar la posición central del televisor (Consulte en la “Tabla de dimensiones de instalación del televisor” para saber las dimensiones) (1). Pegar en la pared (2). Taladre los orificios en la pared según la numeración (3). Despegar de la pared (4). Voorbereiding van muur Markeer het middelpunt van uw televisie (zie bij "Tabel met installatie-afmetingen tv" voor de afmetingen) (1). Bevestig plakband op de muur (2). Boor gaten in de muur zoals aangeduid op de afbeelding (3). Verwijder de plakband van de muur (4). Vorbereitung der Wand Markieren Sie die Mittenposition des Fernsehgeräts (Die Abmessungen finden Sie in der „Tabelle der Abmessungen zur Montage des Fernsehgeräts“) (1). Kleben Sie die Vorlage an die Wand (2). Bohren Sie entsprechend der Nummerierungen (3) Bohrungen in die Wand. Ziehen Sie die Vorlage von der Wand ab (4). Preparação da parede Assinale a posição central do seu televisor (Consulte em “Tabela de dimensões de instalação” para saber as dimensões) (1). Coloque na parede com fita adesiva (2). Efetue orifícios na parede de acordo com a numeração (3). Retire da parede (4). Preparazione della parete Contrassegnare la posizione centrale del televisore (Per controllare le dimensioni, fare riferimento a in “Installazione televisore, tabella dimensioni”) (1). Fissare alla parete (2). Fare i fori sulla parete basandosi sui numeri (3). Staccare dalla parete (4). Förberedelser på väggen Markera mittplaceringen av din TV (Se i ”Måttabell för TVinstallation” för måttanvisningar) (1). Tejpa upp den på väggen (2). Borra hål på väggen enligt numreringen (3). Ta bort från väggen (4). Forberedelse af væggen Opmærk midten af dit tv (Se i "Tabel med TV-installationsmål" for mål) (1). Sæt tape på væggen (2). Bor huller i væggen i henhold til nummereringerne (3). Tag tapen af væggen (4). Seinän valmistelu Merkitse TV:n keskikohta. (Katso mitta ”TV:n asennusmittataulukon” kohdasta ) (1). Teippaa seinään (2). Poraa seinään reiät numeroiden (3) mukaan. Kuori irti seinästä (4). Forberedelse av veggen Merk midtpunktet av TV-en (Se i "Tabell over monteringsmålene for TV-en" for dimensjonen) (1). Lim på veggen (2). Drill hull i veggen etter tallene (3). Ta ned fra veggen (4). Przygotowanie ściany Zaznaczyć centralny punkt ekranu telewizora (Patrz w „Tabeli wymiarów instalacyjnych telewizora” odnośnie wymiaru) (1). Przykleić szablon do ściany (2). Wywiercić otwory w ścianie zgodnie z numeracją (3). Odkleić szablon od ściany (4). Příprava stěny Označte si pozici středu TV (Rozměry naleznete v sekci části „Tabulka instalačních rozměrů TV“) (1). Přilepte páskou list ke stěně (2). Vyvrtejte do stěny otvory podle číslování (3). Odlepte list ze stěny (4). Príprava steny Označte stred TV prijímača (Rozmery nájdete v časti „Tabuľka inštalačných rozmerov TV prijímača“ v bode ) (1). Označte miesto na stene páskou (2). Vyvŕtajte do steny otvory podľa čísel (3). Zlepte pásku zo steny (4). A fal előkészítése Jelölje meg a tv középpontját (A mérettel kapcsolatban lásd a értéket a „Mérettáblázat a tv-készülék felszereléséhez” táblázatban) (1). Ragassza a falra (2). Fúrjon lyukakat a falra a számozás szerint (3). Húzza le a falról (4). Pregătirea peretelui Marcaţi poziţia centrală a televizorului (Consultaţi din „Tabel cu dimensiunile de instalare ale televizorului” pentru informaţii despre dimensiune) (1). Lipiți șablonul pe perete (2). Faceţi găuri în perete, conform numerelor (3). Desprindeţi șablonul de pe perete (4). Подготовка на стената Маркирайте центъра на вашия телевизор (За размери вижте в “Таблица на размерите за монтажа на телевизора”) (1). Залепете за стената (2). Пробийте отвори в стената в съответствие с цифровите обозначения (3). Отлепете от стената (4). Προετοιμασία του τοίχου Σημειώστε το κεντρικό σημείο της τηλεόρασής σας (Συμβουλευτείτε τη στήλη του "Πίνακα διαστάσεων για την εγκατάσταση της τηλεόρασης" για τις διαστάσεις) (1). Κολλήστε στον τοίχο (2). Ανοίξτε οπές στον τοίχο σύμφωνα με τις αριθμητικές ενδείξεις (3). Ξεκολλήστε από τον τοίχο (4). Duvar hazırlığı Televizyonunuzun merkez pozisyonunu işaretleyin (Boyutlar için “Televizyon montaj boyutları tablosu”ndaki öğesine bakın) (1). Duvara bantlayın (2). Duvara numaralara (3) göre delikler açın. Duvardan sökün (4). Подготовка поверхности стены Отметьте центральное положение телевизора (для получения дополнительной информации о размерах см. пункт в разделе “Таблица размеров для установки телевизора”) (1). Прикрепите к стене (2). Просверлите отверстия в стене в соответствии с нумерацией (3). Снимите со стены (4). Підготовка стіни Позначте центральну точку телевізора (Розмір див. у «Таблиця розмірів для встановлення телевізора») (1). Прикріпіть клейкою стрічкою до стіни (2). Просвердліть у стіні отвори згідно з нумерацією (3). Зніміть зі стіни (4). 1, 2, 3, 4 5, 6, 7, 8 1 1 1 2 2 9, 10 Installing the Brackets on the wall (Screws are not supplied, 8 mm in diameter). Installation des supports au mur (Vis non fournies, 8 mm de diamètre). Instalación de los soportes en una pared (Tornillos no suministrados, diámetro de 8 mm). Installatie van steunen op de muur (Schroeven zijn niet bijgeleverd, diameter van 8 mm). Montieren der Halterungen an der Wand (Schrauben sind nicht mitgeliefert, 8 mm Durchmesser.) Instalação dos suportes na parede (Os parafusos não são fornecidos, 8 mm de diâmetro.) Installazione delle staffe sulla parete (Viti non in dotazione, diametro 8 mm). Montera fästena på väggen (Skruvar medföljer ej, 8 mm i diameter). Installation af beslagene på væggen (Skruer medfølger ikke, brug skruer med en diameter på 8 mm diameter). Kiinnikkeiden asennus seinään (Ruuvit ovat lisävaruste, halkaisija 8 mm). Installere brakettene på veggen (Skruer medfølger ikke, 8 mm i diameter). Montaż uchwytu na ścianie (Śruby nie należą do wyposażenia, średnica 8 mm). Instalace držáků na stěnu (Šrouby nejsou součástí dodávky, průměr 8 mm). Inštalácia konzol na stenu (Skrutky sa nedodávajú, priemer 8 mm). A konzol falra szerelése (A csavarok nincsenek mellékelve, 8 mm átmérőjűek). Instalarea dispozitivelor pe perete (Şuruburile nu sunt furnizate, diametru de 8 mm). Монтаж на конзолите на стената (Винтовете не се доставят, диаметър 8 mm). Εγκατάσταση των βάσεων στον τοίχο (Οι βίδες, διαμέτρου 8 mm, δεν παρέχονται). Aparatların duvara montajı (8 mm çapındaki vidalar ürünle verilmez). Порядок установки кронштейна на стену (винты диаметром 8 мм не прилагаются). Встановлення кронштейна на стіні (Гвинти не додаються; діаметр 8 мм.) Stand detaching ˎˎLay the display face down on a stable work surface that is larger than the TV. ˎˎPlace a soft cloth on the work surface to prevent damaging the surface of the LCD display. ˎˎBe sure to keep and in a safe place after removed. ˎˎBe sure the TV is on the vertical position before switching on. TV set must not powered on with LCD panel face down to avoid uneven picture uniformity. Retrait du support ˎˎPosez l’écran face vers le bas sur une surface de travail stable de dimensions supérieures à celles du téléviseur. ˎˎPosez un linge doux sur la surface de travail afin d’éviter d’endommager la surface de l’écran LCD. ˎˎAssurez-vous de garder et en lieu sûr une fois ceux-ci détachés. ˎˎAssurez-vous que le téléviseur est en position verticale avant de le mettre sous tension. Évitez de mettre le téléviseur sous tension avec l’écran LCD orienté vers le bas afin de préserver l’uniformité de l’image. Desmontaje de la base ˎˎColoque la pantalla boca abajo sobre una superficie estable de mayor tamaño que el televisor. ˎˎCubra la superficie de trabajo con un paño suave para evitar que la pantalla LCD sufra daños. ˎˎDeje y en un lugar seguro después de quitarlos. ˎˎAsegúrese de que el televisor está en posición vertical antes de encenderlo. No encienda nunca el televisor con la pantalla LCD boca abajo, para evitar irregularidades en la imagen. Losmaken van de standaard ˎˎLeg u het scherm met de voorzijde naar beneden gericht op een stabiel werkoppervlak dat groter is dan de tv. ˎˎPlaats een zacht stuk stof op het werkoppervlak om schade aan het oppervlak van het LCD-scherm te voorkomen. ˎˎZorg ervoor dat en na verwijdering op een veilige plaats worden bewaard. ˎˎZorg ervoor dat de televisie verticaal geplaatst is voor u deze inschakelt. Schakel het televisietoestel niet in wanneer het LCD-scherm naar beneden gericht is om een oneven beelduniformiteit te voorkomen. Lösen des Ständers ˎˎLegen Sie das Gerät mit der Bildschirmseite nach unten auf eine stabile Arbeitsoberfläche, die größer als das Fernsehgerät ist. ˎˎLegen Sie ein weiches Tuch auf die Arbeitsfläche, um zu verhindern, dass die Oberfläche des LCD-Bildschirms beschädigt wird. ˎˎBewahren Sie und unbedingt an einem sicheren Ort auf, nachdem Sie sie entfernt haben. ˎˎAchten Sie darauf, dass sich das Fernsehgerät in einer vertikalen Position befindet, bevor Sie es einschalten. Das Fernsehgerät darf nicht eingeschaltet werden, während der LCD-Bildschirm mit der Bildschirmseite nach unten auf einer Oberfläche liegt, um ein ungleichmäßiges Bild zu vermeiden. Remoção do suporte ˎˎColoque a face do ecrã para baixo numa superfície de trabalho estável, maior do que a superfície do televisor. ˎˎColoque um pano suave na superfície de trabalho, para evitar danos na superfície do ecrã LCD. ˎˎCertifique-se de que mantém e num local seguro após removido. ˎˎCertifique-se de que o televisor se encontra na posição vertical antes de o ligar. O televisor não deve ser ligado com o ecrã LCD virado para baixo para evitar uma imagem irregular. Rimozione del supporto ˎˎAdagiare lo schermo con la parte anteriore rivolta verso il basso su una superficie di lavoro stabile di dimensioni maggiori rispetto al televisore. ˎˎPer evitare di danneggiare la superficie dello schermo LCD, posizionare un panno morbido sulla superficie di lavoro. ˎˎAccertarsi di conservare e in un posto sicuro dopo la rimozione. ˎˎAccertarsi che il televisore si trovi in posizione verticale prima di accenderlo. Il televisore non deve essere acceso mentre il pannello LCD è posizionato a faccia in giù per evitare la visualizzazione di immagini irregolari e non uniformi. Ta bort stativet ˎˎLägg bildskärmen med framsidan nedåt på en stabil arbetsyta som är större än TV:n. ˎˎLägg en mjuk duk på arbetsytan för att undvika skador på LCDskärmens yta. ˎˎSe till att du lägger och på ett säkert ställe efter borttagning. ˎˎSe till så att TV:n befinner sig i vertikalt läge innan den slås på. TV:n får inte slås på med LCD-panelen riktad nedåt för att undvika en ojämn bilduniformitet. Afmontering af stativ ˎˎLæg skærmen med forsiden nedad på en stabil arbejdsoverflade, der er større end tv'et. ˎˎLæg en blød klud eller et tæppe på arbejdsoverfladen for at forhindre beskadigelse af LCD-skærmen. ˎˎSørg for at opbevare og et sikkert sted efter at de er fjernet. ˎˎSørg for, at tv'et står lodret, inden du tænder for det. Tv'et må ikke tændes med LCD-skærmen liggende nedad, da det kan føre til ujævne billeder. Jalustan irrotus ˎˎAseta televisio näyttö alaspäin tukevalle työtasolle, joka on televisiota suurempi. ˎˎAseta pehmeä kangas työtasolle, ettei LCD-näytön pinta vahingoitu. ˎˎSäilytä ja varmassa paikassa irrotuksen jälkeen. ˎˎVarmista ennen virran kytkemistä, että TV on pystysuorassa asennossa. TV-vastaanottimeen ei saa kytkeä virtaa LCD-paneelin ollessa alaspäin, sillä se voi aiheuttaa kuvaan vääristymiä. Demontere stativ ˎˎLegg skjermen med skjermsiden ned på en stabil arbeidsoverflate som er større enn TV-en. ˎˎPlasser en myk klut på arbeidsoverflaten for å forhindre skade på overflaten til LCDskjermen. ˎˎOppbevar og på en trygg plass etter at de er fjernet. ˎˎSørg for at TV-en står i en vertikal posisjon før den slås på. TV-en må ikke slås på med LCD-skjermen vendt ned da dette kan føre til ujevn bildeoppstilling. Odłączanie podstawy ˎˎUmieść telewizor ekranem skierowanym w dół na stabilnej powierzchni roboczej, większej od telewizora. ˎˎPołóż na powierzchni roboczej miękką tkaninę, w celu zabezpieczenia wyświetlacza LCD przed uszkodzeniem. ˎˎPo zdemontowaniu odłóż i w bezpieczne miejsce. ˎˎPrzed włączeniem telewizora należy sprawdzić, czy znajduje się on w pozycji pionowej. Telewizor nie może zostać włączony z ekranem LCD skierowanym w dół, w celu ochrony przed zniekształceniami obrazu. Odpojení stojanu ˎˎPoložte televizor obrazovkou dolů na stabilní pracovní povrch, který je větší než televizor. ˎˎNa pracovní povrch položte měkkou látku, která zabrání poškození LCD obrazovky. ˎˎPo demontování uschovejte části a na bezpečném místě. ˎˎPřed zapnutím se ujistěte, že je TV ve svislé poloze. TV nesmí být spuštěn s LCD panelem směřujícím dolů, obraz by tak mohl být nerovnoměrný. Odpojenie stojana ˎˎPoložte televízny prijímač obrazovkou smerom nadol na stabilný povrch, ktorý je väčší ako TV prijímač. ˎˎNa podložku rozprestrite jemnú tkaninu, aby nedošlo k poškodeniu povrchu displeja LCD. ˎˎPo odmontovaní uložte časti a na bezpečné miesto. ˎˎPred zapnutím umiestnite TV prijímač do zvislej polohy. TV prijímač sa nesmie zapnúť, keď je panel LCD umiestnený smerom nadol, aby nedošlo k nerovnomernému zobrazeniu obrazu. Állvány leválasztása ˎˎHelyezze a készüléket képernyővel lefelé egy, a televíziókészüléknél nagyobb, stabil munkafelületre. ˎˎAz LCD-képernyő felületének védelme érdekében a munkafelületre tegyen puha ruhát. ˎˎAz eltávolított és csavart biztos helyen őrizze meg. ˎˎBekapcsolás előtt győződjön meg arról, hogy a tv függőleges helyzetben van. Ne kapcsolja be a tv-készüléket, ha az LCD panel lefelé néz, mert a képmegjelenítés egyenetlenné válhat. Detaşarea suportului ˎˎAşezaţi afişajul cu faţa în jos, pe o suprafaţă de lucru stabilă, mai mare decât televizorul. ˎˎAşezaţi un material textil moale pe suprafaţa de lucru, pentru a preveni deteriorarea suprafeţei afişajului LCD. ˎˎPăstraţi şi într-o locaţie sigură după demontarea acestora. ˎˎAsiguraţi-vă că televizorul este în poziţie verticală înainte de a-l porni. Televizorul nu trebuie să fie pornit cu ecranul LCD cu faţa în jos pentru a evita uniformitatea inegală a imaginii. Демонтаж на стойката ˎˎСложете дисплея с лицето надолу на стабилна работна повърхност, която е по-голяма от телевизора. ˎˎПоставете мека кърпа върху работната повърхност, за да избегнете повреда на повърхността на LCD дисплея. ˎˎЗапазете и на сигурно място, след като бъдат свалени. ˎˎУверете се, че телевизорът е във вертикално положение, преди да го включите. Телевизорът не трябва да се включва, когато LCD панелът е с лицето надолу, за да се избегне получаването на неравномерна картина. Αφαίρεση της βάσης ˎˎΑκουμπήστε την τηλεόραση με την οθόνη προς τα κάτω, πάνω σε μια σταθερή επιφάνεια εργασίας που να είναι μεγαλύτερη από την τηλεόραση. ˎˎΓια την αποφυγή πρόκλησης φθοράς στην επιφάνεια της οθόνης LCD, τοποθετήστε ένα μαλακό πανί πάνω στην επιφάνεια εργασίας. ˎˎΦυλάξτε τις βίδες και σε ασφαλές σημείο μετά από την αφαίρεσή τους. ˎˎΒεβαιωθείτε ότι η τηλεόραση βρίσκεται σε κατακόρυφη θέση πριν να την ενεργοποιήσετε. Η τηλεόραση δεν πρέπει να ενεργοποιείται με την οθόνη LCD στραμμένη προς τα κάτω, για να αποφεύγονται φαινόμενα ανομοιόμορφης εικόνας. Sehpayı ayırma ˎˎEkranı yüz üstü olarak sağlam ve televizyondan daha büyük bir yüzeyin üzerine koyun. ˎˎLCD ekranın yüzeyine zarar vermemek için, çalışma yüzeyinin üzerine yumuşak bir kumaş koyun. ˎˎSöktükten sonra ve öğelerini güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun. ˎˎAçmadan önce televizyonun dikey konumda olduğundan emin olun. Resim dağılımının eşit olmamasını önlemek için televizyon LCD panel aşağı bakarken açılmamalıdır. Отсоединение подставки ˎˎПоложите телевизор экраном вниз на устойчивую поверхность, на которой телевизор может уместиться целиком. ˎˎПостелите на поверхность мягкую ткань, чтобы предотвратить повреждение поверхности экрана ЖКД. ˎˎПосле снятия обязательно сохраните и в надежном месте. ˎˎПеред включением телевизора убедитесь, что он расположен вертикально. Во избежание неравномерного формирования изображения нельзя включать телевизор, когда панель ЖКД направлена вниз. Від’єднання підпори ˎˎПокладіть телевізор екраном донизу на стійку робочу поверхню, що має більші розміри, ніж телевізор. ˎˎЩоб не пошкодити РК-панель, застеліть робочу поверхню шматком м’якої тканини. ˎˎПісля зняття тримайте і в безпечному місці. ˎˎПеред тим як увімкнути телевізор, встановіть його вертикально. Щоб запобігти формуванню нерівномірного зображення, не вмикайте телевізор, розташований РК-панеллю донизу. 2 3 3 ×2 Remove screws on rear of TV (1). Insert dowel to stand hole (2). Attach Mounting Hook (Stand) and spacers (3). Retirez les vis de l’arrière du téléviseur (1). Insérez une goupille dans le trou du support (2). Fixez le crochet de montage (support) et les entretoises (3). Retire los tornillos de la parte posterior del televisor (1). Inserte el pasador en el orificio del soporte (2). Coloque el gancho de montaje (soporte) y los separadores (3). Verwijder de schroeven achteraan de televisie (1). Plaats de plug in opening (2). Bevestig de montagehaak (standaard) en de vulringen (3). Entfernen Sie die Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts (1). Setzen Sie den Stift in die Aussparung des Ständers (2) ein. Befestigen Sie den Montagehaken (Ständer) und die Abstandsstücke (3). Retire os parafusos da parte traseira do televisor (1). Introduza o pino no orifício do suporte (2). Coloque o gancho de montagem (suporte) e os espaçadores (3). Rimuovere le viti sul retro del televisore (1). Inserire la spina Dowel nel foro del supporto (2). Fissare il gancio di montaggio (supporto) e i distanziali (3). Skruva ut skruvarna som sitter på TV:ns baksida (1). Sätt i pluggen i stativhålet (2). Fäst monteringshake (stativ) och mellanlägg (3). Fjern skruer fra bagsiden af tv'et (1). Sæt tap i stativhullet (2). Påsæt monteringskrog (stativ) og afstandsstykker (3). Irrota ruuvit TV:n (1) takaa. Aseta tappi jalustan reikään (2). Kiinnitä kiinnityskoukku (jalusta) ja välikappaleet (3). Fjern skruer på baksiden av TV-en (1). Sett en plugg inn i hullet på stativet (2). Fest monteringskrok (stativ) og avstandsklosser (3). Wykręcić śruby z tyłu telewizora (1). Włożyć kołek do otworu podstawy (2). Zamocować hak (podstawa) i podkładki dystansowe (3). Odstraňte šrouby v zádní části TV (1). Do otvoru stojanu vsuňte spojovací kolík (2). Připojte montážní hák (stojan) a podložky (3). Vyskrutkujte skrutky zo zadnej strany TV prijímača (1). Vložte kolík do otvoru v stojane (2). Vložte montážny hák (Stojan) a rozpery (3). Távolítsa el a csavarokat a tv hátulján (1). Illessze be a csapot az állvány rögzítőhelyébe (2). Csatlakoztassa a tartókampót (állvány) és a távtartókat (3). Scoateţi şuruburile de pe spatele televizorului (1). Introduceţi diblul în gaura suportului (2). Ataşaţi cârligul de montare (suport) şi distanţierele (3). Махнете винтовете в задната част на телевизора (1). Поставете щифтa в отвора на стойката (2). Закачете монтажната кука (стойка) и дистанционерите (3). Αφαιρέστε τις βίδες από το πίσω μέρος της τηλεόρασης (1). Τοποθετήστε τον πείρο στην οπή της βάσης (2). Προσαρτήστε το άγκιστρο στερέωσης (βάση) και τα διαχωριστικά (3). Vidaları televizyonun arkasından ayırın (1). Pimi sehpa deliğine sokun (2). Montaj Kancasını (Sehpa) ve ara parçaları takın (3). Выкрутите винты на задней панели телевизора (1). Вставьте штифт в отверстие для подставки (2). Прикрепите монтажную скобу (подставка) и прокладки (3). Викрутіть гвинти ззаду на телевізорі (1). Вставте пробку в отвір для підпори (2). Закріпіть монтажний гак (підпора) і шайби (3). Installing the TV on the wall Before that, make sure to connect and bundle the cables. (* To insert mains adaptor. Make sure that the label is facing outwards.) Installation du téléviseur au mur Avant cela, assurez-vous de relier et de regrouper les câbles. (* Pour insérer l’adaptateur secteur. Vérifiez que l’étiquette est orientée vers le haut.) Instalación del televisor en la pared Antes de la instalación, asegúrese de conectar y atar los cables. (* Para insertar el adaptador de CA. Asegúrese de que la etiqueta está orientada hacia fuera.) Installatie van de televisie op de muur Zorg eerst dat de kabels zijn aangesloten en bijeengebonden. (* voor aansluiting van AC-adapter. Zorg ervoor dat het label naar buiten wijst.) Montieren des Fernsehgeräts an der Wand Schließen Sie vor diesem Schritt die Kabel an und bündeln Sie sie. (* Zum Anschluss des Netzteils. Achten Sie darauf, dass der Aufkleber nach außen weist.) Instalação do televisor na parede Antes da instalação, certifique-se de que liga e une os cabos. (* Para introduzir o transformador de CA. Certifique-se de que a etiqueta fica virada para fora.) Installazione del televisore sulla parete Prima, accertarsi di collegare e raggruppare i cavi. (* Per inserire un alimentatore CA. Accertarsi che l’etichetta sia rivolta verso l’esterno.) Montera TV:n på väggen Innan det bör du se till så att du ansluter och buntar ihop kablarna. (* Ansluta nätadapter. Se till så att etiketten är vänd utåt.) Placering af tv'et på væggen Før du gør dette, skal du være sikker på, at du har tilsluttet og bundtet kablerne. (* Til isætning af lysnetadapter. Sørg for, at mærkaten vender udad.) TV:n asennus seinään Muista liittää ja niputtaa johdot tätä ennen. (* Verkkolaitteen yhdistäminen. Varmista, että tarra on ulospäin.) Installere TV-en på veggen Før dette, må du koble til å binde kablene sammen. (* For å sette inn vekselstrømadapter. Sørg for at etiketten vender utover.) Montaż telewizora na ścianie Najpierw należy podłączyć i związać przewody. (* Do włożenia zasilacza sieciowego. Upewnij się, że etykieta jest skierowana na zewnątrz.) Instalace TV na stěnu Předtím zapojte a svažte kabely. (* Pro vložení AC síťového adaptéru. Dbejte na to, aby štítek směřoval směrem ven.) Inštalácia TV prijímača na stenu Pred inštaláciou pripojte a zviažte káble. (* Pripojenie sieťového adaptéra. Uistite sa, že štítok smeruje von.) A tv-készülék felszerelése a falra Ezelőtt mindenképp csatlakoztassa és kötegelje a kábeleket. (* Az AC adapter beillesztése. Győződjön meg róla, hogy a címke kifelé néz.) Instalarea televizorului pe perete Înainte de aceasta, asiguraţi-vă că aţi conectat şi legat împreună cablurile. (* Pentru a introduce adaptorul de c.a.. Asiguraţi-vă că eticheta este orientată spre exterior.) Монтиране на телевизора на стената Преди това се уверете, че кабелите са свързани и събрани в сноп. (* За вмъкване на променливотоковия адаптер. Уверете се, че етикетът е насочен навън.) Εγκατάσταση της τηλεόρασης στον τοίχο Προτού προχωρήσετε, συνδέστε και τακτοποιήστε τα καλώδια. (* Για εισαγωγή του μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος. Βεβαιωθείτε ότι η ετικέτα είναι στραμμένη προς τα έξω.) Televizyonun duvara montajı Bundan önce, kabloları bağladığınızdan ve bir araya topladığınızdan emin olun. (* AC güç adaptörünü takmak için. Etiketin dışa baktığından emin olun.) Установка телевизора на стену Перед этим подсоедините и скрепите кабели. (* Установка адаптера переменного тока. Убедитесь, что кронштейн устанавливается этикеткой наружу.) Встановлення телевізора на стіні Перед цим підключіть і зв’яжіть кабелі. (* Для вставлення адаптера змінного струму. Подбайте, щоб етикетка була спрямована назовні.)
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project