Sony | KDL-46X2000 | Sony KDL-46X2000 Operating Instructions

2-678-258-12(3)
LCD Digital Colour TV
Operating Instructions
GB
Before operating the TV, please read the “Safety
information” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
Инструкция по эксплуатации
RU
Перед включением телевизора прочтите раздел “Сведения
по безопасности” этого руководства.
Сохраняйте данное руководство для справок в будущем.
Instrukcja obsługi
PL
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy
zapoznać się z treścią rozdziału „Informacje dotyczące
bezpieczeństwa” niniejszej instrukcji.
Zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
KDL-46X2000
For useful information about Sony products
Для получения полезной информации о продукции Сони
Szczegółowe informacje o produktach Sony
© 2006 Sony Corporation
Introduction
Thank you for choosing this Sony product.
Before operating the TV, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Notice for Digital TV function
• Any functions related to Digital TV (with
logo) will
only work in countries or areas where DVB-T (MPEG2)
digital terrestrial signals are broadcasted. Please confirm
with your local dealer if you can receive a DVB-T signal
where you live.
• Although this TV set follows DVB-T specifications,
compatibility with future DVB-T digital terrestrial
broadcasts cannot be guaranteed.
• Some Digital TV functions may not be available in some
countries.
2 GB
Trademark information
•
is a registered trademark of the DVB Project
• Manufactured under license from BBE Sound, Inc.
Licensed by BBE Sound, Inc. under one or more of the
following US patents: 5510752, 5736897. BBE and BBE
symbol are registered trademarks of BBE Sound, Inc.
• “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• Manufactured under license from Dolby Laboratories.
• TruSurround technology is used as a virtualizer for Dolby
Virtual Surround.
• TruSurround, SRS and (z) symbol are trademarks of SRS
Labs, Inc.
TruSurround technology is incorporated under license
from SRS Labs, Inc.
•
HDMI, the HDMI logo and
High-Definition Multimedia
Interface are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing, LLC.
Table of Contents
Start-up Guide
4
Safety information .....................................................................................................................8
Precautions .............................................................................................................................11
Overview of the remote ........................................................................................................12
Overview of the TV buttons and indicators ........................................................................14
Watching TV
Watching TV............................................................................................................................15
Checking the Digital Electronic Programme Guide (EPG)
.............................................18
Using the Digital Favourite list
.......................................................................................20
Viewing pictures from connected equipment ..........................................................................21
Using MENU Functions
Navigating through menus ......................................................................................................22
Picture menu ...........................................................................................................................23
Sound menu............................................................................................................................26
Screen menu...........................................................................................................................27
Set-up menu............................................................................................................................29
AV Set-up menu......................................................................................................................31
Analogue Set-up menu ...........................................................................................................32
Digital Set-up menu
.......................................................................................................35
PC Settings menu ...................................................................................................................37
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment...............................................................................................39
Programming the remote ........................................................................................................41
Additional Information
Specifications ..........................................................................................................................43
Troubleshooting ......................................................................................................................45
Index .......................................................................................................................................47
: for digital channels only
3 GB
GB
Start-up Guide
To insert batteries into the remote
1: Checking the
accessories
Remote RM-ED006 (1)
Size AA batteries (R6 type) (2)
Mains lead (Type C-6) (1)
Notes
Coaxial cable (1)
Do not remove these ferrite cores.
PC cable (1)
Do not remove these ferrite cores.
Cable holder (1)
Support belt (1) and screws (2)
4 GB
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way.
Certain regions may regulate disposal of the battery.
Please consult your local authority.
• Do not use different types of batteries together or mix old
and new batteries.
• Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or
spill liquid of any kind onto it.
• Do not place the remote in a location near a heat source, or
in a place subject to direct sunlight, or in a damp room.
3: Preventing the TV
from toppling over
Start-up Guide
2: Connecting an aerial/
VCR
Connecting an aerial only
Coaxial cable
(supplied)
Mains lead (supplied)
2
Connecting an aerial and VCR
3
1
Mains lead
(supplied)
Coaxial cable
(supplied)
4: Bundling the cables
Scart lead (not supplied)
Coaxial cable
(not supplied)
VCR
5 GB
When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
indicator on the TV (front) is red), press TV "/1
on the remote to switch on the TV.
5: Selecting the
language and country/
region
3
Press F/f/G/g to select the language
displayed on the menu screens, then press
.
2
4
Press F/f to select the country/region in
which you will operate the TV, then press
.
1
2
If the country/region in which you want to use the
TV does not appear in the list, select “-” instead of
a country/region.
The message confirming the TV start auto-tuning
appears on the screen, then go to “6: Auto-tuning
the TV”.
3,4
3,4
1
Connect the TV to your mains socket
(220-240 V AC, 50 Hz).
2
Press 1 on the TV (right side).
When you switch on the TV for the first time, the
Language menu appears on the screen.
6 GB
3
When the Programme Sorting menu
appears on the screen, follow the steps of
“Programme Sorting” (page 32).
If you do not change the order in which the analogue
channels are stored on the TV, go to step 4.
The TV will search for and store all available TV
channels.
4
Press MENU to exit.
The TV has now tuned in all the available channels.
Note
When a digital broadcast channel cannot be received, or
when selecting a region in which there are no digital
broadcasts in step 4 (page 6) under “5: Selecting the
language and country/region”, the time must be set after
performing step 3.
2
2
4
1
Before you start auto-tuning the TV, insert
a pre-recorded tape into the VCR
connected to the TV (page 5) and start play
back.
The video channel will be located and stored on
the TV during auto-tuning.
If no VCR is connected to the TV, skip this step.
2
Press G to select “OK”, then press
.
The TV starts searching for all available digital
channels, followed by all available analogue
channels. This may take some time, please be
patient and do not press any buttons on the TV or
remote.
If a message appears for you to confirm the aerial
connection
No digital or analogue channels were found.
Check the aerial connection and press G to select
“Yes”, then press
to start auto-tuning again.
7 GB
Start-up Guide
6: Auto-tuning the TV
Safety information
Mains lead
• Observe the followings to prevent the mains lead being
damaged. If the mains lead is damaged, it may result in a
fire or an electric shock.
– Unplug the mains
lead when moving
the TV set.
– When you
disconnect the mains
lead, disconnect it
from the mains
socket first.
– Be sure to grasp the plug
when disconnecting the
mains lead. Do not pull on
the mains lead itself.
– Do not pinch, bend, or twist
the mains lead excessively.
The core conductors may be exposed or broken.
– Do not modify the mains lead.
– Do not put anything heavy on the
mains lead.
– Keep the mains lead away from heat
sources.
• If you damage the mains lead, stop
using it and ask your dealer or Sony
service centre to exchange it.
• Do not use the supplied mains lead on any other
equipment.
• Use only an original Sony mains lead, not other brands.
Mains socket
• The TV set with a three-wire grounding
type mains plug must be connected to a
mains socket with a protective earthing
connection.
• Do not use a poor fitting mains socket.
Insert the plug fully into the mains socket.
A poor fit may cause arcing and result in a
fire. Contact your electrician to have the
mains socket changed.
Cleaning the mains plug
Unplug the mains plug and clean it
regularly. If the plug is covered with dust
and it picks up moisture, its insulation may
deteriorate and result in a fire.
Overloading
This TV set is designed to operate on
a 220–240 V AC supply only. Take
care not to connect too many
appliances to the same mains socket
as this could result in a fire or an electric shock.
When not in use
If you will not be using the TV set
for several days, the TV set
should be disconnected from the
mains for environmental and
safety reasons. However, some TV sets may have features
8 GB
which need the TV set to be left in standby to work correctly.
The instructions in this manual will inform you if this
applies.
Carrying
• Before carrying the TV set, disconnect all the cables from
the TV set.
• Carrying the large size TV set requires two or more
people.
• When you carry the TV set by hand,
hold the TV set as illustrated on the
right. If you do not do so, the TV set
may fall and be damaged or cause
serious injury.
• When transporting it, do not subject
the TV set to jolts or excessive
vibration. The TV set may fall and be damaged or cause
serious injury.
• If the TV set has been dropped or damaged, have it
checked immediately by qualified service personnel.
• When you carry the TV set in for repair or when you move
it, pack it using the original carton and packing material.
Handling
When lifting the TV set or
moving the panel of the TV set,
hold it firmly as illustrated on
the right.
Placement
• The TV set should be
installed near an easily accessible mains socket.
• Place the TV set on a stable, level surface.
Do not hang anything on the TV set. If
you do, the TV set may fall from the
stand, causing damage or serious injury.
• Do not install the TV set in places subject
to extreme temperature, for example in
direct sunlight, or near a radiator, or heating vent. If the
TV set is exposed to extreme temperature, the TV set may
overheat and cause deformation of the casing or cause the
TV set to malfunction.
• Do not install the TV set in a place exposed to direct air
conditioning. If the TV set is installed in such a location,
moisture may condense inside and may cause a
malfunction.
• Never place the TV set in hot, humid
or excessively dusty places.
• Do not install the TV set where
insects may enter.
• Do not install the TV set where it
may be exposed to mechanical vibration.
• Do not install the TV set in a location where it may
protrude, such as on or behind a pillar, or where you might
bump your head on it. Otherwise, it may result in injury.
• Do not allow children to climb on the TV
set.
• If you use the TV set near the seashore,
salt may corrode metal parts of the TV set
and cause internal damage or fire.
Ventilation
• Never cover the ventilation
holes in the cabinet. It may
cause overheating and result in a
fire.
• Unless proper ventilation is provided, the TV set may
gather dust and get dirty. For proper ventilation, observe
the following:
– Do not install the TV set turned backwards or sideways.
– Do not install the TV set turned over or upside down.
– Do not install the TV set on a shelf or in a closet.
– Do not place the TV set on a rug or bed.
– Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or
items such as newspapers, etc.
• Leave some space around the TV set. Otherwise, aircirculation may be inadequate and cause overheating,
which may cause a fire or damage to the TV set.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Leave at least this much space.
• When installing the TV set on the wall, leave at least
10 cm space from the bottom.
• Never install the TV set as follows:
Air circulation
is blocked.
Wall
Air circulation
is blocked.
Wall
• If the TV set is to be installed on
a wall, have the installation
carried out by qualified service
personnel. Improper installation
may render the TV set unsafe.
Wiring
• When hooking up, be sure to unplug the mains lead for
your safety.
• The TV set is not disconnected from the mains when the
TV set is switched off. To disconnect the TV set
completely, pull the plug from the mains.
• Take care not to catch your feet on the cables. It may
damage the TV set.
Medical institutions
Do not place this TV set in a place
where medical equipment is in
use. It may cause a malfunction of
medical instruments.
Outdoor use
• Do not install this TV set
outdoors. If the TV set is
exposed to rain, it may result in a
fire or an electric shock.
• If this TV set is exposed to direct
sunlight, the TV set may heat up
and it may damage the TV set.
Vehicle, Ships and other
vessels
• Do not install this TV set in a
vehicle. The motion of the
vehicle may cause the TV set to
fall down and cause injury.
• Do not install this TV set on a
ship or other vessel. If the TV set
is exposed to seawater, it may
cause a fire or damage the TV
set.
Ventilation holes
Do not insert anything in the ventilation
holes. If metal or liquid is inserted in these
holes, it may result in a fire or an electric
shock.
Optional accessories
Observe the following when installing the TV set using a
stand or wall-mount bracket. If you do not do so, the TV set
may fall and cause serious injury.
• It is strongly recommended that you use Sony accessories
for safety reasons:
– Wall-mount bracket SU-WL51
– TV stand SU-FL61
• It is strongly recommended that you use the official Sony
wall-mount bracket to allow adequate air circulation and
to avoid dust build up around the TV, wall and ceiling.
• Secure the TV set properly, following the instructions
supplied with your stand or wall-mount bracket when
installing the TV set.
• Be sure to attach the brackets supplied with your stand.
Water and moisture
• Do not use this TV set near water
– for example, near a bathtub or
shower room. Also do not expose
to rain, moisture or smoke. This
may result in a fire or an electric shock.
• Do not touch the mains lead and the TV
set with wet hands. Doing so may cause
an electric shock or damage to the TV
set.
Continued
9 GB
Moisture and flammable objects
• Do not place any objects on the TV
set. The TV set shall not be exposed to
dripping or splashing and that no
objects filled with liquid, such as
vases, shall be placed on the TV set.
• To prevent fire, keep flammable
objects or naked lights (e.g. candles)
away from the TV set.
• If any liquid or solid object does fall through openings in
the cabinet, do not operate the TV set. It may result in an
electric shock or damage to the TV set. Have it checked
immediately by qualified service personnel.
Oils
Do not install this TV set in restaurants that use oil. Dust
absorbing oil may enter and damage the TV set.
Lightning storms
For your own safety, do not touch any
part of the TV set, mains lead, or
aerial lead during lightning storms.
Broken pieces
• Do not throw anything at the TV set.
The screen glass may break by the
impact and cause serious injury.
• If the surface of the TV set cracks, do
not touch it until you have unplugged the mains lead.
Otherwise electric shock may result.
Servicing
Dangerously high voltages are
present inside the TV set.
Do not open the cabinet. Entrust the
TV set to qualified service personnel
only.
Small accessories removal and fittable
Keep accessories out of children’s reach. If they are
swallowed, choking or suffocation may occur. Call a doctor
immediately.
Replacing the bezel unit
The bezel unit can be replaced with others that are sold
separately. However, do not remove the unit except to
replace it. For details, see the instructions supplied with bezel
units.
10 GB
Precautions
Viewing the TV
• To view the TV comfortably, the recommended viewing
position is from four to seven times the screen’s vertical
length away from the TV set.
• To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct
illumination or direct sunlight. If possible, use spot
lighting directed down from the ceiling.
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor
light strains your eyes. Watching the screen continuously
for long periods of time can also strain your eyes.
• If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base
of the stand with your hand to prevent the TV set from
becoming separated from the stand. Be careful not to get
your fingers caught between the TV set and the stand.
Volume adjustment
• Adjust the volume so as not to trouble your neighbours.
Sound carries very easily at night time. Therefore, closing
the windows or using headphones is suggested.
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid
excessive levels, as hearing damage may result.
LCD Screen
• Although the LCD screen is made with high-precision
technology and 99.99% or more of the pixels are effective,
black dots may appear or bright points of light (red, blue,
or green) may appear constantly on the LCD screen. This
is a structural property of the LCD screen and is not a
malfunction.
• Do not expose the LCD screen surface to the sun. Doing
so may damage the screen surface.
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on
top of this TV set. The image may be uneven or the LCD
screen may be damaged.
• If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in
the picture or the picture may become dark. This does not
indicate a failure. These phenomena disappear as the
temperature rises.
• Ghosting may occur when still pictures are displayed
continuously. It may disappear after a few moments.
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in
use. This is not a malfunction.
• The LCD screen contains a small amount of liquid crystal
and mercury. The fluorescent tube used in this TV set also
contains mercury. Follow your local ordinances and
regulations for disposal.
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of
the TV set
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set
from AC mains socket before cleaning.
To avoid material degradation or screen coating degradation,
observe the following precautions.
• Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or
throw anything at it. The screen may be damaged.
• Do not touch the display panel after operating the TV set
continuously for a long period as the display panel
becomes hot.
• We recommend that the screen surface be touched as little
as possible.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe
gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a
soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent
solution.
• Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner,
scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol,
benzene, thinner or insecticide. Using such materials or
maintaining prolonged contact with rubber or vinyl
materials may result in damage to the screen surface and
cabinet material.
• The ventilation holes can accumulate dust over time. To
ensure proper ventilation, we recommend removing the
dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner.
Optional Equipments
• Do not install optional components too close to the TV set.
Keep optional components at least 30 cm away from the
TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or
beside the TV set, the picture may become distorted.
• Picture distortion and/or noisy sound may occur if the TV
set is positioned in close proximity to any equipment
emitting electromagnetic radiation.
Disposal of the TV set
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the
product.
11 GB
Overview of the remote
1 TV "/1 – TV standby
Switches off the TV temporarily and on from standby mode.
2 Number buttons
• In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter
the second and third digit within two seconds.
• In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
3
– Previous channel
Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).
– Screen mode (page 16)
4
5
– Picture freeze (page 16)
Freezes the TV picture.
6
/
– Info / Text reveal
• In digital mode: Displays brief details of the programme currently being
watched.
• In analogue mode: Displays information such as current channel number
and screen mode.
• In Text mode (page 16): Reveals hidden information (e.g. answers to a
quiz).
7
F/f/G/g/
(page 15, 22)
8 TOOLS (page 17, 21)
Enables you to access various viewing options and change/make adjustments
according to the source and screen mode.
9 MENU (page 22)
0 PROG +/- (page 15)
• In TV mode: Selects the next (+) or previous (-) channel.
• In Text mode: Selects the next (+) or previous (-) page.
qa % – Mute (page 15)
qs 2 +/- – Volume
qd RETURN /
Returns to the previous screen of any displayed menu.
qf
– EPG (Digital Electronic Programme Guide) (page 18)
qg Coloured buttons (page 16, 18, 20)
qh ANALOG – Analogue mode (page 15)
qj DIGITAL – Digital mode (page 15)
qk / – Text (page 16)
ql
/
– Input select / Text hold
• In TV mode (page 21): Selects the input source from equipment connected
to the TV sockets.
• In Text mode (page 16): Holds the current page.
w; A/B – Dual Sound (page 26)
12 GB
wa "/1
Switches on or off the optional equipment selected from the function buttons.
ws Function buttons
Enables you to operate the corresponding equipment. For details, see
“Programming the remote” on page 41.
wd DVD/VCR operating buttons
• . : Replays the current programme from the previous chapter mark (if
any).
• > : Advances forward to the next chapter mark (if any).
•
: Replays the current programme for a set period of time.
•
: Advances forward a set period of time.
• m : Plays a programme in fast reverse mode.
• M : Plays a programme in fast forward mode.
• H : Plays a programme at a normal speed.
• X : Pauses playback.
• x : Stops the playback.
• VISUAL SEARCH : Only for Sony DVD recorders with the visual search
function. For details, see the operating instructions supplied with the DVD
recorder.
wf DVD/VCR record buttons
• z REC: Starts recording.
• X REC PAUSE: Pauses the recording.
• x REC STOP: Stops the recording.
X REC PAUSE and x REC STOP are available only on DVD recorders.
wg F1/F2
• Selects a disc when using a DVD changer.
• Selects a function when using a combination unit (e.g. a DVD/VCR).
For details, see the operating instructions supplied with the DVD changer or
combination unit.
wh DVD MENU
Displays the DVD disc menu.
wj DVD TOP MENU
Displays the top menu of the DVD disc.
Tip
The number 5, H, PROG + and A/B buttons have tactile dots. Use the tactile dots as
references when operating the TV.
13 GB
Overview of the TV buttons and indicators
1 1 – Power
Switches the TV on or off.
PROG
2 PROG +/-/
/
• In TV mode: Selects the next (+) or previous
(-) channel.
• In TV menu: Moves through the options up
( ) or down ( ).
3 2 +/-/
/
• In TV mode: Increases (+) or decreases (-) the
volume.
• In TV menu: Moves through the options right
( ) or left ( ).
MENU
4
/
– Input select/OK
• In TV mode (page 21): Selects the input
source from equipment connected to the TV
sockets.
• In TV menu: Selects the menu or option, and
confirms the setting.
5
6
(page 22)
– Picture Off/Timer indicator
• Lights up in green when the picture is
switched off (page 29).
• Lights up in orange when the timer is set
(page 29).
7 1 – Standby indicator
Lights up in red when the TV is in standby mode.
8 " – Power indicator
Lights up in green when the TV is switched on.
9 Remote control sensor
Note
Make sure that the TV is completely switched off before unplugging the mains lead. Unplugging the mains lead while the TV is
turned on may cause the indicator to remain lit or may cause the TV to malfunction.
14 GB
Watching TV
Watching TV
3
Press the number buttons or PROG +/- to
select a TV channel.
1
: Radio service
: Scrambled/Subscription service
: Multiple audio languages available
: Subtitles available
: Subtitles available for the hearing impaired
: Recommended minimum age for current
programme (from 4 to 18 years)
: Parental Lock
: Current programme is being recorded
3
Additional operations
2
3
1
To
Do this
Switch off the TV
temporarily
(standby mode)
Press TV "/1.
Switch off the TV
completely
Press 1 on the TV (right side).
Switch on the TV
without sound from
standby mode
Press %. Press 2 +/- to adjust
the volume.
Adjust the volume
Press 2 + (increase)/
- (decrease).
Mute the sound
Press %. Press again to restore.
Access the
Programme index
table (in analogue
mode only)
Press
. To select an analogue
channel, press F/f, then press
.
To access the Input signal index
table, see page 21.
Press 1 on the TV (right side) to switch on
the TV.
When the TV is in standby mode (the 1 (standby)
indicator on the TV (front) is red), press TV "/1
on the remote to switch on the TV.
2
Press DIGITAL to switch to digital mode or
ANALOG to switch to analogue mode.
The channels available vary depending on the
mode.
Continued
15 GB
Watching TV
To select channel numbers 10 and above using the
number buttons, enter the second and third digits
within two seconds.
To select a digital channel using the Digital
Electronic Programme Guide (EPG), see page 18.
In digital mode
An information banner appears briefly. The
following icons may be indicated on the banner.
To access Text
Press /. Each time you press /, the display changes
cyclically as follows:
Text and TV picture t Text t No Text (exit the
Text service)
To select a page, press the number buttons or PROG
+/-.
To hold a page, press
/ .
To reveal hidden information, press
/ .
To jump a page, press
and F/f, then press
(for
three digit pages).
4:3
Displays conventional 4:3 broadcasts (e.g. non-wide
screen TV) in the correct proportions.
Wide
Tips
• Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text
errors may occur.
• Most TV channels broadcast a Text service. For
information on the use of the service, select the index
page.
• When four coloured items appear at the bottom of the Text
page, Fastext is available. Fastext allows you to access
pages quickly and easily. Press the corresponding
coloured button to access the page.
To freeze the picture – Picture freeze
You can freeze the current picture to make a note of a
telephone number or recipe.
1
Press
Displays wide screen (16:9) broadcasts in the correct
proportions.
Zoom*
Displays cinemascopic (letter box format) broadcasts
in the correct proportions.
14:9*
.
The frozen picture is displayed on the right of the
screen. You can watch a moving picture on the
left.
2
Press
mode.
again to return to normal TV
To change the screen mode manually to
suit the broadcast
Press
repeatedly to select Smart, 4:3, Wide,
Zoom, or 14:9.
Smart*
Displays conventional 4:3 broadcasts with an
imitation wide screen effect. The 4:3 picture is
stretched to fill the screen.
16 GB
Displays 14:9 broadcasts in the correct proportions.
As a result, black border areas are visible on the
screen.
* Parts of the top and bottom of the picture may be cut off.
Tips
• Alternatively, you can set “Auto Format” to “On”. The TV
will automatically select the best mode to suit the
broadcast (page 27).
• You can adjust the position of the picture when selecting
Smart, 14:9 or Zoom. Press F/f to move up or down
(e.g. to read subtitles).
To use the Tools menu
Press TOOLS to display the following options when
viewing a TV programme.
Options
Description
Close
Closes the Tools menu.
PAP (or Single Picture) See page 17.
See page 23.
Sound Mode
See page 26.
Subtitle Setting (in
digital mode only)
See page 35.
Digital Favourites (in
digital mode only)
See page 20.
Power Saving
See page 29.
Sleep Timer
See page 29.
i Volume*
See page 30.
Auto Clock Set (in
analogue mode only)
Allows you to switch to digital
mode and obtain the time.
Watching TV
Picture Mode
* This option appears only if “i Speaker Link” is set to
“Off” (page 30).
To view two pictures simultaneously – PAP
(Picture and Picture)
You can view two pictures (external input and TV
programme) on the screen simultaneously.
Connect the optional equipment (page 39), and make
sure that images from the equipment appear on the
screen (page 21).
Notes
• This function is not available for a PC input source.
• You cannot change the size of the pictures.
Press F/f to select “PAP” from the Tools menu, then
press . The picture from the connected equipment
is displayed on the left and the TV programme is
displayed on the right.
To return to normal TV mode, press
or RETURN.
Tips
• You can also return to normal TV mode by selecting
“Single Picture” from the Tools menu.
• The picture framed in green is audible. You can switch the
audible picture by pressing G/g.
17 GB
Checking the Digital Electronic Programme Guide
(EPG)
*
1
In digital mode, press
to display the
Digital Electronic Programme Guide
(EPG).
2
Perform the desired operation, as shown in
the following table.
Note
Programme information will only be displayed if the TV
station is transmitting it.
Digital Electronic Programme Guide (EPG)
* This function may not be available in some countries.
To
Do this
Turn off the EPG
Press
Move through the EPG
Press F/f/G/g.
Watch a current programme
Press
Sort the programme information by
category – Category list
1
2
.
while the current programme is selected.
Press the blue button.
Press F/f/G/g to select a category. The category name is
displayed on the side.
The categories available include:
“Favourite”: Contains all the channels that have been stored in the
Favourite list (page 20).
“All Categories”: Contains all available channels.
“News”: Contains all news channels.
3
Press
.
The Digital Electronic Programme Guide (EPG) now only displays the
current programmes from the category selected.
Set a programme to be recorded – Timer
REC
1
2
3
4
Press F/f/G/g to select the future programme you want to
record.
Press .
Press F/f to select “Timer REC”.
Press
to set the TV and your VCR timers.
A
symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up.
Notes
• You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible
VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to
remind you to set your VCR timer.
• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not
switch off the TV completely or the recording may be cancelled.
• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for a
PIN code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock”
on page 35.
18 GB
To
Do this
Set a programme to be displayed
automatically on the screen when it starts
– Reminder
1
2
3
4
Press F/f/G/g to select the future programme you want to
display.
Press .
Press F/f to select “Reminder”.
Press
to automatically display the selected programme
when the programme starts.
Set the time and date of a programme you
want to record – Manual timer REC
1
2
3
4
5
Press .
Press F/f to select “Manual timer REC”, then press .
Press F/f to select the date, then press g.
Set the start and stop time in the same way as in step 3.
Press F/f to select the programme, then press
to set the
TV and your VCR timers.
A
symbol appears by that programme’s information. The
indicator on the TV (front) lights up.
Notes
• You can set VCR timer recording on the TV only for Smartlink compatible
VCRs. If your VCR is not Smartlink compatible, a message will be displayed to
remind you to set your VCR timer.
• Once a recording has begun, you can switch the TV to standby mode, but do not
switch off the TV completely or the recording may be cancelled.
• If an age restriction for programmes has been selected, a message asking for a
PIN code will appear on the screen. For more details refer to “Parental Lock”
on page 35.
Cancel a recording/reminder – Timer list
1
2
3
Press .
Press F/f to select “Timer list”.
Press F/f to select the programme you want to cancel, then
press .
4
Press G to select “Yes”, then press
A display appears to confirm that you want to cancel the programme.
to confirm.
Tip
You can also display the Digital Electronic Programme Guide (EPG) by selecting “Digital EPG” in the “MENU” (page 22).
19 GB
Watching TV
A c symbol appears by that programme’s information.
Note
If you switch the TV to standby mode, it will automatically turn itself on
when the programme is about to start.
Using the Digital Favourite list
*
The Favourite feature allows you to select
programmes from a list of up to 20 channels you
specify. To display the Favourite list, see “Navigating
through menus” (page 22).
Digital Favourite list
* This function may not be available in some countries.
To
Do this
Create your Favourite list for the first time
A message appears asking if you want to add channels to the Favourite list
when you select “Digital Favourites” in the “MENU” for the first time.
1
2
Press
to select “Yes”.
Press F/f to select the channel you want to add.
If you know the channel number, you can use the number buttons to
directly select a channel.
3
Press
.
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
Turn off the Favourite list
Press RETURN.
See brief details on current programmes
Press
while selecting a channel. Press again to cancel.
Watch a channel
Press
while selecting a channel.
Add or remove channels in the Favourite
list
1
Press the blue button.
Channels that are stored in the Favourite list are indicated by a
symbol.
2
Press F/f to select the channel you want to add or remove.
If you know the channel number, you can use the number buttons to
directly select a channel.
3
4
Remove all channels from the Favourite list 1
2
Press .
Press the blue button to return to the Favourite list.
Press the blue button.
Press the yellow button.
A display appears to confirm that you want to delete all channels from the
Favourite list.
3
20 GB
Press G to select “Yes”, then press
to confirm.
Additional operations
Viewing pictures from
connected equipment
Switch on the connected equipment, then
perform one of the following operation.
For an auto-tuned VCR (page 7)
In analogue mode, press PROG +/-, or the number
buttons, to select the video channel.
For other connected equipment (page 39)
Press
/
repeatedly until the correct input
symbol (see below) appears on the screen.
AV1/
AV1,
AV2/
AV2,
AV3/
AV3:
Audio/video or RGB input signal through the scart
socket
/
1, 2 or 3.
appears only if an RGB
source has been connected.
AV4:
Component input signal through the Y, PB/CB, PR/CR
sockets
/
4, and audio input signal through the
L (MONO), R sockets
/
4.
AV5:
Digital audio/video input signal through the HDMI IN 5
socket.
Do this
Return to normal TV Press the TV function button,
operation
DIGITAL or ANALOG.
Access the Input
signal index table
(except for PC video
input signal)
Press
to access the Input signal
index table. (Then, only in
analogue mode, press g.) To
select an input source, press F/f,
then press
.
To use the Tools menu
Press TOOLS to display the following options when
viewing pictures from connected equipment other
than a PC.
Options
Description
Close
Closes the Tools menu.
PAP (or Single Picture) See page 17.
Picture Mode
See page 23.
Sound Mode
See page 26.
Power Saving
See page 29.
Sleep Timer
See page 29.
i Volume*
See page 30.
Auto Clock Set
Allows you to switch to digital
mode and obtain the time.
* This option appears only if “i Speaker Link” is set to
“Off” (page 30).
AV6:
Digital audio/video input signal through the HDMI IN 6
socket. Audio input signal is analogue only if the
equipment has been connected using the DVI and audio
out socket.
AV7/
AV7/
AV7:
Input symbols appear depending on the connected
equipment and the “AV7 Input” setting in the “AV Setup” menu (page 31).
AV7: Component input signal through the Y, PB/CB,
7, and audio input signal through the
PR/CR sockets
audio L (MONO)/R sockets
7.
AV7: Composite input signal through the video
socket
7, and audio input signal through the audio L
(MONO)/R sockets
7.
AV7: S video input signal through the S video
socket
7, and audio input signal through the audio
L (MONO)/R sockets
7.
PC:
PC video input signal through the PC
socket, and
audio input signal through the PC audio socket
.
21 GB
Watching TV
For equipment connected to the scart sockets using a
fully-wired 21-pin scart lead (page 40)
Start playback on the connected equipment.
The picture from the connected equipment appears on
the screen.
To
Using MENU Functions
Navigating through
menus
Icon
Description
Digital*
Returns to the last viewed digital
channel.
“MENU” allows you to enjoy various convenient
features of this TV. You can easily select channels or
inputs sources and change the settings for your TV.
Digital EPG*
Displays the Digital Electronic
Programme Guide (EPG).
For details about settings, see page 18.
External Inputs
Selects equipment connected to your TV.
• To watch the desired external input,
select the input source, then press
.
• To assign a label to an external input,
see page 31.
Settings
Displays the Settings menu where most
of the advanced settings and adjustments
are performed.
For details about settings, see page 23 to
36.
2
3
1
1
Press MENU to display the menu.
Icon
Description
Digital Favourites*
Displays the Favourite list. For details
about settings, see page 20.
Analogue
Returns to the last viewed analogue
channel.
22 GB
* This function may not be available in some countries.
2
3
Press F/f to select an option.
Press
to confirm a selected option.
To exit the menu, press MENU.
Picture menu
You can select the options listed below on the Picture
menu.
1
Press F/f to select “Settings” on MENU,
then press .
2
Press F/f to select a menu icon, then
press .
3
Press F/f/G/g to select an option.
For the input currently being viewed, select whether to use the common setting or to
set each item separately.
“Common”: Applies common settings whose adjustments are shared with other
inputs in which “Target Inputs” is set to “Common”.
Current input name (e.g. AV1): Allows you to set each option separately for the
current input.
Picture Mode
Selects the picture mode.
“Vivid”: For enhanced picture contrast and sharpness.
“Standard”: For standard picture. Recommended for home entertainment.
“Custom”: Allows you to store your preferred settings.
Reset
Resets all the “Picture” settings except “Target Inputs” and “Picture Mode” to the
factory settings.
Tip
“Advanced Settings” (page 25) is also not reset. Select “Reset” in “Advanced Settings” to reset
items in “Advanced Settings”.
Backlight
Adjusts the brightness of the backlight.
Contrast
Increases or decreases picture contrast.
Brightness
Brightens or darkens the picture.
Colour
Increases or decreases colour intensity.
Hue
Increases or decreases the green tones and red tones.
Tip
“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g. U.S.A. video tapes).
Continued
23 GB
Using MENU Functions
Target Inputs
Colour Temperature
Adjusts the whiteness of the picture.
“Cool”: Gives the white colours a blue tint.
“Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.
“Warm 1”/“Warm 2”: Gives the white colours a red tint. “Warm 2” gives a redder
tint than “Warm 1”.
Tip
“Warm 1” and “Warm 2” can only be selected when you set “Picture Mode” to “Custom”.
Sharpness
Sharpens or softens the picture.
Noise Reduction
Reduces the picture noise (snowy picture).
“Auto”: Automatically reduces the picture noise.
“High”/“Medium”/“Low”: Modifies the effect of the noise reduction.
“Off”: Turns off the Noise Reduction feature.
“BNR”: Reduces the block picture noise. This is effective for digital channels, or a
connected DVD player/digital satellite receiver with MPEG playback.
Tips
• “Auto” is not available when watching component, HDMI or digital RF inputs.
• “Noise Reduction” is not available when using Freeze or PAP features.
DRC Mode
Selects a high-resolution picture with 4x density, for high quality sources (e.g. DVD
players, satellite receivers).
“Mode 1”: Recommended for moving pictures.
“Mode 2”: Recommended for still images and text.
“Off”: Turns off the DRC Mode.
Tip
“DRC Mode” is not available when “Game Mode” is set to “On” or when using Freeze or PAP
features; also not available when watching 480p, 576p, 720p, 1080i or 1080p sources.
DRC Palette
Customizes the level of detail (“Reality”) and smoothness (“Clarity”) for each input
signal. For example, you can create one custom setting to optimize your cable input
picture, and create another to optimize your DVD player’s picture.
The DRC palette appears.
1
Press F/f/G/g to adjust the position of the marker (z).
As you move the z higher along the “Reality” axis, the picture becomes more
detailed. As you move the z to the right along the “Clarity” axis, the picture becomes
smoother.
2
To save the settings, press
.
Tip
“DRC Palette” is not available when “Game Mode” is set to “On”, “DRC Mode” is set to “Off”
or when using Freeze or PAP features; also not available when watching 480p, 576p, 720p,
1080i or 1080p sources.
24 GB
Advanced Settings
Customizes the Picture function in more detail. When you set “Picture Mode” to
“Custom”, you can set/change these settings.
“Reset”: Resets all the advanced settings to the factory settings.
“Black Corrector”: Enhances black areas of the picture for stronger contrast.
“Adv. Contrast Enhancer”: Automatically adjusts “Backlight” and “Contrast” to the
most suitable settings judging from the brightness of the screen. This setting is
especially effective for dark images, increasing vibrancy in the picture.
“Gamma”: Adjusts the balance between bright and dark areas of the picture.
“Clear White”: Emphasizes white colours.
“Live Colour”: Makes colours more vivid.
“Colour Space”: Changes the colour reproduction gamut. “Wide” reproduces the
vivid colour and “Normal” reproduces the standard colour.
“White Balance”: Adjusts the colour temperature colour by colour.
“Detail Enhancer”: Enhances the details of the picture.
“Edge Enhancer”: Enhances the outline of the picture.
Tips
25 GB
Using MENU Functions
• “Adv. Contrast Enhancer” and “Detail Enhancer” are not available when using Freeze or
PAP features.
• “Live Colour” is not available when “Colour Space” is set to “Normal”.
Sound menu
You can select the options listed below on the Sound
menu. To select options in “Settings”, refer to “Picture
menu” (page 23).
Target Inputs
For the input currently being viewed, select whether to use the common setting or to
set each item separately.
“Common”: Applies common settings whose adjustments are shared with other
inputs in which “Target Inputs” is set to “Common”.
Current input name (e.g. AV1): Allows you to set each option separately for the
current input.
Sound Mode
Selects the sound mode.
“Dynamic”: Enhances treble and bass.
“Standard”: For standard sound. Recommended for home entertainment.
“Custom”: Flat response. Also allows you to store your preferred settings.
Reset
Resets all the “Sound” settings except “Target Inputs”, “Sound Mode” and “Dual
Sound” to the factory settings.
Treble
Adjusts higher-pitched sounds.
Bass
Adjusts lower-pitched sounds.
Balance
Emphasizes left or right speaker balance.
Auto Volume
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g. adverts tend
to be louder than programmes).
Volume Offset
Adjusts the volume level of the current input relative to other inputs, when “Target
Inputs” is set to the current input name (e.g. AV1).
Surround
Selects the surround mode.
“Dolby Virtual”: Uses the TV speakers to simulate the surround effect produced by
a multi channel system.
“Off”: For normal stereo or mono reception.
BBE
Gives sound more impact by compensating for phase effects in speakers using the
“BBE High Definition Sound System”.
Dual Sound
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
“Stereo”, “Mono”: For a stereo broadcast.
“A”/“B”/“Mono”: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for
sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.
Tip
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.
Tip
Sound menu options other than “Dual Sound” cannot be used for headphones and audio output sockets.
26 GB
Screen menu
You can select the options listed below on the Screen
menu. To select options in “Settings”, refer to “Picture
menu” (page 23).
For the input currently being viewed, select whether to use the common setting or to
set each item separately.
“Common”: Applies common settings whose adjustments are shared with other
inputs in which “Target Inputs” is set to “Common”.
Current input name (e.g. AV1): Allows you to set each option separately for the
current input.
Screen Format
For details about the screen format, see “To change the screen mode manually to suit
the broadcast” (page 16).
Auto Format
Automatically changes the screen format according to the broadcast signal. To keep
your setting, select “Off”.
Tip
Even if “Auto Format” is set to “On” or “Off”, you can always modify the format of the screen
by pressing
repeatedly.
4:3 Default
Selects the default screen mode for use with 4:3 broadcasts.
“Smart”: Displays conventional 4:3 broadcasts with an imitation wide screen effect.
“4:3”: Displays conventional 4:3 broadcasts in the correct proportions.
“Off”: Keeps the current “Screen Format” setting when the channel or input is
changed.
Tip
This option is available only if “Auto Format” is set to “On”.
Display Area
Adjusts the screen area displaying the picture.
“Full Pixel”: Displays the picture for 1080i or 1080p sources in the original size
when parts of the picture are cut off.
“Normal”: Displays the picture in the original size.
“-1”/“-2”: Enlarges the picture to hide the edge of the picture.
Tip
“Full Pixel” is available only when Screen Format is set to “Wide”.
Horizontal Shift
Adjusts the horizontal position of the picture for each screen format.
Tip
This option is not available when “Display Area” is set to “Full Pixel”.
Continued
27 GB
Using MENU Functions
Target Inputs
Vertical Shift
Adjusts the vertical position of the picture when the screen format is set to Smart,
Zoom or 14:9.
Vertical Size
Adjusts the vertical size of the picture when the screen format is set to Smart.
28 GB
Set-up menu
You can select the options listed below on the Set-up
menu. To select options in “Settings”, refer to “Picture
menu” (page 23).
Sets the timer to switch on/off the TV.
Sleep Timer
Sets a period of time after which the TV automatically switches itself into standby
mode.
When the Sleep Timer is activated, the
(Timer) indicator on the TV (front) lights
up in orange.
Tips
• If you switch off the TV and switch it on again, “Sleep Timer” is reset to “Off”.
• “TV will soon turn off by Sleep Timer” appears on the screen one minute before the TV
switches to standby mode.
On Timer
Sets the timer to switch on the TV from standby mode.
“Day”: Selects the day on which you want to activate the On Timer.
“Time”: Sets the time to switch on the TV.
“Duration”: Selects the time period after which the TV automatically switches to
standby mode again.
“Volume Set-up”: Sets the volume for when the timer switches on the TV.
Clock Set
Allows you to adjust the clock manually. When the TV is receiving digital channels,
the clock cannot be adjusted manually since it is set to the time code of the
broadcasted signal.
Auto Start-up
Starts the “first time operation menu” to select the language and country/region, tune
in all available digital and analogue channels, and set the time (only when no digital
channels are received). Usually, you do not need to do this operation because the
language and country/region will have been selected and channels already tuned
when the TV was first installed (page 6, 7). However, this option allows you to
repeat the process (e.g. to retune the TV after moving house, or to search for new
channels that have been launched by broadcasters).
Power Saving
Selects the power saving mode to reduce the power consumption of the TV.
When “Picture Off” is selected, the picture is switched off and the
(Picture Off)
indicator on the TV (front) lights up in green. The sound remains unchanged.
Continued
29 GB
Using MENU Functions
Timer Settings
Film Mode
Provides smoother picture movement when playing DVD or VCR images taken on
film, reducing picture blur and graininess.
“Auto 1”: For a stable picture with minimal noise. Set to “Auto 2” if the screen is
partially degraded.
“Auto 2”: Use this setting for standard use.
“Off”: Turns off the Film mode.
Notes
• Even if “Auto 1” or “Auto 2” is selected, “Film Mode” will be automatically turned off and
a moving image will not be played smoothly if the image contains irregular signals or too
much noise.
• Film Mode is not available when using Freeze or PAP features, or when watching 480p,
576p, 720p or 1080p sources.
i Volume
(headphone volume)
Adjusts the volume of the headphones when “i Speaker Link” is set to “Off”.
i Speaker Link
(headphone speaker
link)
Switches the TV’s internal speakers on/off when headphones are connected.
“On”: Sound is output only from headphones.
“Off”: Sound is output from both the TV and headphones.
Speaker
Switches on/off the TV’s internal speakers.
“On”: The TV speakers are turned on in order to listen to the TV’s sound through the
TV speakers.
“Off”: The TV speakers are turned off in order to listen to the TV’s sound only
through your external audio equipment connected to the audio output sockets.
Audio Out
“Variable”: The audio output from your audio system can be controlled by the TV’s
remote.
“Fixed”: The audio output of the TV is fixed. Use your audio receiver’s volume
control to adjust the volume (and other audio settings) through your audio system.
Light Sensor
“On”: Automatically optimizes the picture settings according to the ambient light in
the room.
“Off”: Turns off the “Light Sensor” feature.
Logo Illumination
Lights up and turns off the Sony logo on the front of the TV.
Language
Selects the language in which the menus are displayed.
Information
Displays your TV’s product information.
All Reset
Resets all settings to the factory settings and then displays the Auto Start-up screen.
Note
All settings, including Digital Favourite list, country, language, auto tuned channels, etc. will
be reset.
30 GB
AV Set-up menu
You can select the options listed below on the AV Setup menu. To select options in “Settings”, refer to
“Picture menu” (page 23).
Assigns a name to any equipment connected to the side and rear sockets. The name
will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. You can skip
an input source that is not connected to any equipment.
1 Press F/f to select the desired input source, then press .
2 Press F/f to select the desired option below, then press .
Equipment labels: Uses one of the preset labels to assign a name to connected
equipment.
“Edit”: Creates your own label. Follow steps 2 to 4 of “Programme Labels” (page 32).
“Skip”: Skips an unnecessary input source.
AV7 Input
“Auto”: Switches automatically between the component video sockets, S Video
socket, and the composite video sockets on the left side of the TV depending on the
cable connection.
“Component”: Activates the component video sockets on the left side of the TV.
“S Video”: Activates the S Video socket on the left side of the TV.
“Composite”: Activates the composite video sockets on the left side of the TV.
Tip
When multiple cables are connected and “Auto” is selected, “Component”, “S
Video”, “Composite” will be activated in that order.
AV2 Output
Sets a signal to be output through the socket labelled
/
2 on the rear of the
TV. If you connect a VCR or other recording equipment to the
/
2 socket,
you can then record from the equipment connected to other sockets of the TV.
“TV”: Outputs a broadcast.
“AV1”: Outputs signals from equipment connected to the
/
1 socket.
“AV3”: Outputs signals from equipment connected to the
/
3 socket.
“AV7”: Outputs signals from equipment connected to the
/
7 socket.
“Auto”: Outputs whatever is being viewed on the screen (except signals from the
/
4, HDMI IN 5, HDMI IN 6 and PC
sockets).
Colour System
Selects the colour system (“Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58” or
“NTSC4.43”) according to the input signal from the input source.
Game Mode
Depending on the game software, reaction times may slow during fast-moving
scenes, etc. Select “On” to improve the reaction times.
Colour Matrix
Usually used in the factory setting (AV1/2/3/7 (Composite and S video input signal)
is set to “ITU601”, and AV4/5/6/7 (Component input signal) is set to “Auto”). If the
tone of the picture from the input source is unnatural, select either “ITU601” or
“ITU709”, which normalizes the tone.
31 GB
Using MENU Functions
AV Preset
Analogue Set-up menu
You can select the options listed below on the
Analogue Set-up menu. To select options in
“Settings”, refer to “Picture menu” (page 23).
1 Digit Direct
When “1 Digit Direct” is set to “On”, you can select an analogue channel using one
preset number button (0 - 9) on the remote.
Note
When “1 Digit Direct” is set to “On”, you cannot select channel numbers 10 and above entering
two digits using the remote.
Auto Tuning
Tunes in all the available analogue channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned
when the TV was first installed (page 7). However, this option allows you to repeat
the process (e.g. to retune the TV after moving house, or to search for new channels
that have been launched by broadcasters).
Programme Sorting
Changes the order in which the analogue channels are stored on the TV.
1 Press F/f to select the channel you want to move to a new position,
then press .
2 Press F/f to select the new position for your channel, then press .
Programme Labels
Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers. The name will
be displayed briefly on the screen when the channel is selected. (Names for channels
are usually taken automatically from Text (if available).)
1 Press F/f to select the channel you want to name, then press .
2 Press F/f to select the desired letter or number (“_” for a blank space),
then press g.
If you input a wrong character
Press G/g to select the wrong character. Then, press F/f to select the correct
character.
To delete all the characters
.
Repeat the procedure in step 2 until the name is complete.
Select “OK”, then press .
Select “Reset”, then press
3
4
32 GB
Manual Programme
Preset
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/to select the programme number with the channel. You cannot select a programme
number that is set to skip (page 34).
Programme/System/Channel
Presets programme channels manually.
1 Press F/f to select “Programme”, then press .
2 Press F/f to select the programme number you want to manually tune
(if tuning a VCR, select channel 00), then press RETURN.
3 Press F/f to select “System”, then press .
4 Press F/f to select one of the following TV broadcast systems, then
press G.
B/G: For western European countries/regions
I: For the United Kingdom
D/K: For eastern European countries/regions
L: For France
7
Press F/f to select “Channel”, then press .
Press F/f to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial
channels), then press g.
Tune the channels as follows:
If you do not know the channel number (frequency)
Press F/f to search for the next available channel. When a channel has been found,
the search will stop. To continue searching, press F/f.
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or
your VCR channel number.
8
9
Press
to jump to “Confirm”, then press
Press f to select “OK”, then press .
.
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
Label
Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel.
This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected.
To input characters, follow steps 2 to 4 of “Programme Labels” (page 32).
AFT
Allows you to fine-tune the selected programme number manually if you feel that a
slight tuning adjustment will improve the picture quality.
You can adjust the fine tuning over a range of -15 to +15. When “On” is selected, the
fine tuning is performed automatically.
Audio Filter
Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono
broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or
intermittent sound muting when watching mono programmes.
If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this
option set to the factory setting “Off”.
Notes
• You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected.
• “Audio Filter” is not available when “System” is set to “L”.
Continued
33 GB
Using MENU Functions
5
6
Skip
Skips unused analogue channels when you press PROG +/- to select channels. (You
can still select a skipped channel using the number buttons.)
Decoder
Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected
directly to scart connector
/
1, or to scart connector
/
2 via a VCR.
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 6), this option may not be
available.
Confirm
Saves changes made to the “Manual Programme Preset” settings.
34 GB
Digital Set-up menu
You can select the options listed below on the Digital
Set-up menu. To select options in “Settings”, refer to
“Picture menu” (page 23).
Note
Some functions may not be available in some countries.
Displays the “Digital Settings” menu.
Subtitle Setting
Displays digital subtitles on the screen.
When “For Hard Of Hearing” is selected, some visual aids may also be displayed
with the subtitles (if TV channels broadcast such information).
Subtitle Language
Selects which language subtitles are displayed in.
Audio Language
Selects the language used for a programme. Some digital channels may broadcast
several audio languages for a programme.
Audio Type
Increases the sound level when “For Hard Of Hearing” is selected.
Parental Lock
Sets an age restriction for programmes. Any programme that exceeds the age
restriction can only be watched after a PIN Code is entered correctly.
1 Press the number buttons to enter your existing PIN code.
If you have not previously set a PIN, a PIN code entry screen appears. Follow the
instructions of “PIN Code” below.
2
3
Press F/f to select the age restriction or “None” (for unrestricted
watching), then press .
Press RETURN.
PIN Code
Sets a PIN code for the first time, or allows you to change your PIN code.
1 Enter a PIN as follows:
If you have previously set a PIN
Press the number buttons to enter your existing PIN.
If you have not set a PIN
Press the number buttons to enter the factory setting PIN of 9999.
2
Press the number buttons to enter the new PIN code.
3
Press RETURN.
A message appears to inform you that the new PIN has been accepted.
Tip
PIN code 9999 is always accepted.
Continued
35 GB
Using MENU Functions
Digital Settings
Technical Set-up
Displays the Technical Set-up menu.
“Auto Service Update”: Enables the TV to detect and store new digital services as
they become available.
“Software Download”: Enables the TV to automatically receive software updates
free through your existing aerial (when issued). It is recommended that this option
be set to “On” at all times. If you do not want your software to be updated, set this
option to “Off”.
“System Information”: Displays the current software version and the signal level.
“Time Zone”: Allows you to manually select the time zone you are in, if it is not the
same as the default time zone setting for your country.
CA Module Set-up
Allows you to access a Pay Per View service once you obtain a Conditional Access
Module (CAM) and a view card. See page 39 for the location of the
(PCMCIA)
socket.
Notes
• CAM is not supported in all countries. Check with your authorized dealer.
• “CA Module Set-up” is available only when a CAM is inserted.
Digital Tuning
Displays the “Digital Tuning” menu.
Digital Auto Tuning
Tunes in all the available digital channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels were already tuned
when the TV was first installed (page 7). However, this option allows you to repeat
the process (e.g. to retune the TV after moving house, or to search for new channels
that have been launched by broadcasters).
Programme List Edit
Removes any unwanted digital channels stored on the TV, and changes the order of
the digital channels stored on the TV.
1 Press F/f to select the channel you want to remove or move to a new
position.
If you know the programme number
Press the number buttons to enter the three-digit programme number of the broadcast
you want.
2
Remove or change the order of the digital channels as follows:
To remove the digital channel
Press
. A message that confirms whether the selected digital channel is to be
.
deleted appears. Press G to select “Yes”, then press
To change the order of the digital channels
Press g, then press F/f to select the new position for the channel and press G.
Repeat the procedure in steps 1 and 2 to move other channels if required.
3
Press RETURN.
Digital Manual Tuning
Tunes the digital channels manually.
1 Press the number button to select the channel number you want to
manually tune, then press F/f to tune the channel.
2 When the available channels are found, press F/f to select the channel
you want to store, then press .
3 Press F/f to select the programme number where you want to store the
new channel, then press .
Repeat the above procedure to manually tune other channels.
36 GB
PC Settings menu
You can select the options listed below on the PC
Settings menu when the TV is connected to a PC.
1
Press
/ repeatedly until
appears on the screen.
2
Press MENU to display the PC settings
menu.
PC
Picture
Selects the display mode.
“Video”: Select to view video images.
“Text”: Select to view text, charts or tables.
Reset
Resets all the “Picture” settings except “Display Mode” to the factory settings.
Backlight
Adjusts the brightness of the backlight.
Contrast
Increases or decreases picture contrast.
Brightness
Brightens or darkens the picture.
Colour Temperature
Adjusts the whiteness of the picture.
“Cool”: Gives the white colours a blue tint.
“Neutral”: Gives the white colours a neutral tint.
“Warm 1”/“Warm 2”: Gives the white colours a red tint. “Warm 2” gives a redder
tint than “Warm 1”.
Sound
Sound Mode
Selects the sound mode.
“Dynamic”: Enhances treble and bass.
“Standard”: For standard sound. Recommended for home entertainment.
“Custom”: Flat response. Also allows you to store your preferred settings.
Continued
37 GB
Using MENU Functions
Display Mode
Others
Auto Adjustment
Automatically adjusts the display position, phase and pitch of the picture when the
TV receives an input signal from a connected PC.
Tip
Auto Adjustment may not work well with some input signals. In such cases, manually adjust
“Phase”, “Pitch”, “Horizontal Shift” and “Vertical Shift”.
Reset
Resets all the “Others” settings to the factory settings.
Phase
Adjusts the phase when the screen flickers.
Pitch
Adjusts the pitch when the picture has unwanted vertical stripes.
Horizontal Shift
Adjusts the horizontal position of the picture for each screen format.
Vertical Shift
Adjusts the vertical position of the picture for each screen format.
Screen Format
Selects the screen mode.
“Normal”: Displays the picture in its original size.
“Full1”: Enlarges the picture to fill the display area, keeping its original horizontalto-vertical aspect ratio.
“Full2”: Enlarges the picture to fill the display area.
Power Management
Switches the TV to standby mode if no signal is received for 30 seconds.
38 GB
Using Optional Equipment
Connecting optional equipment
You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.
Connecting to the TV (side)
To connect
Do this
DVD player with
component output
A
Connect to the component Y, PB/
7 and
CB, PR/CR sockets
audio L (MONO), R sockets
7.
S VHS/Hi8/DVC
camcorder B
Connect to the S video socket
7 or the video socket
7,
and the audio sockets
7. To
avoid picture noise, do not connect
the camcorder to the video socket
7 and the S video socket
7 at the same time. If you
connect mono equipment, connect
to the L socket
7.
Tip
Headphones C
DVD player
with component
output
S VHS/Hi8/DVC
camcorder
Headphones
For service use only
Connect to the i socket to listen to
sound from the TV on headphones.
Conditional Access To use Pay Per View services. For
Module (CAM) D details, refer to the instruction
manual supplied with your CAM.
To use the CAM, press the eject
button and remove the “dummy”
card. Switch off the TV when
inserting your CAM into the CAM
slot. When you do not use the
CAM, we recommend that the
“dummy” card be inserted and
kept in the CAM slot.
Note
CAM is not supported in all
countries. Check with your
authorized dealer.
Continued
39 GB
Using Optional Equipment
You can select the input signal by
setting “AV7 Input” in the “AV Setup” menu (page 31).
Connecting to the TV (rear)
IN
To connect
Do this
Digital satellite
receiver or DVD
player E
Connect to the HDMI IN 5 or 6
socket if the equipment has a
HDMI socket. The digital video
and audio signals are input from
the equipment. If the equipment
has a DVI socket, connect the DVI
socket to the HDMI IN 6 socket
through a DVI - HDMI adaptor
interface (not supplied), and
connect the equipment’s audio out
sockets to the audio in the HDMI
IN 6 sockets.
Note
5
IN
6
Digital satellite
receiver
L
R
DVD player
The HDMI sockets only support the
following video inputs: 480i, 480p,
576i, 576p, 720p, 1080i and 1080p.
To connect a PC, use the PC
socket.
PC
PC F
Connect to the PC
sockets. It
is recommended to use a PC cable
with ferrites.
Digital audio
(PCM) component
G
Connect to the OPTICAL OUT
socket using the Optical audio
cable.
Note
OPTICAL OUT
Digital audio
(PCM) component
L
R
PC
Hi-Fi audio
equipment
DVD player with
component output
Video game
equipment
DVD player
Decoder
VCR
DVD player
DVD recorder
VCR
Decoder
40 GB
The OPTICAL OUT socket only
supports digital terrestrial signals.
Hi-Fi audio
equipment H
Connect to the audio output
sockets
to listen to the sound
from the TV on Hi-Fi audio
equipment.
DVD player with
component output
I
Connect to the component sockets
and the audio sockets
/
4.
Video game
equipment, DVD
player or decoder
J
Connect to the scart socket
/
1. When you connect the
decoder, the scrambled signal from
the TV tuner is output to the
decoder, then the unscrambled
signal is output from the decoder.
DVD recorder or
VCR that supports
SmartLink K
Connect to the scart socket
/
2. SmartLink is a direct link
between the TV and a VCR/DVD
recorder.
VCR or DVD
player L
For details, see page 5.
4
Programming the
remote
Switch on your equipment and check that
the following main functions work.
H (playback), x (stop), m (rewind), M (fast
forward), channel selection for both VCR and
DVDs, TOP MENU/MENU and F/f/G/g only
for DVDs.
If your equipment is not working, or some of the
functions do not work
Enter the correct code or try the next code listed
for the brand. However, not all models of every
brand may be covered.
To return to normal TV operation
Press the TV function button, DIGITAL or
ANALOG.
This remote is preset to operate Sony TVs, most Sony
DVDs, VCRs and AMPs (Home Theatre, etc.).
To control VCRs and DVDs of other manufacturers
(and some other Sony VCR, DVD and AMP models),
do the following procedure to programme the remote.
Note
Before you start, look up the three-digit code for your brand
of DVD, VCR or AMP from the “Manufacturer’s codes” on
page 41.
Manufacturer’s codes
VCR brand list
1
2
Code
SONY
301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308,
309, 310, 362
AIWA
325, 331, 351
AKAI
326, 329, 330
DAEWOO
342, 343
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI
327, 333, 334
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
349
LG
332, 338
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI
356, 357
ORION
328
PANASONIC
321, 323
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
363, 364
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
SANYO
335, 336
SHARP
324
THOMSON
319, 350, 365
TOSHIBA
337
3
1
Press and hold the DVD, VCR or AMP
function button you want to programme on
the remote, then press
, keeping the
function button pressed down.
The selected function button (DVD, VCR or
AMP) will flash.
2
3
Press the number buttons to enter the
three-digit manufacturer’s code number
while the button is lit. If code is not entered
within 10 seconds, you must perform the
step 1 again.
Press
.
When the programming is correct, the selected
function button will flash twice, and when not, it
will flash five times.
Continued
41 GB
Using Optional Equipment
1
Brand
DVD brand list
DVD Player
AV receiver
Brand
Code
SONY
001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
AIWA
021
AKAI
032
DENON
018, 027, 020, 002
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
HITACHI
025, 026, 015, 004, 035
JVC
006, 017
KENWOOD
008
LG
015, 014, 034
LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI
013, 016
ONKYO
022, 033
PANASONIC
018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS
009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
PIONEER
004, 050, 051, 052
SAMSUNG
011, 014
SANYO
007
SHARP
019, 027
THOMSON
012
TOSHIBA
003, 048, 049
YAMAHA
018, 027, 020, 002
DVD/VCR Player
Brand
Code
SONY
101
DVD recorder
Brand
Code
SONY
201, 202, 203
AUX Sony systems brand list
DAV Home Theatre System
Brand
Code
SONY (DAV)
401, 402, 403, 404
42 GB
Brand
Code
SONY
451, 452, 453, 454
Digital terrestrial receiver
Brand
Code
SONY
501, 502, 503
Additional Information
Specifications
Display Unit
Power Requirements:
220–240 V AC, 50 Hz
Screen Size:
46 inches (Approx. 116.8 cm measured diagonally)
Display Resolution:
1,920 dots (horizontal) × 1,080 lines (vertical)
Power Consumption:
249 W
Standby Power Consumption:
0.3 W
Dimensions (w × h × d):
Approx. 1,262 × 795 × 322 mm (with stand)
Approx. 1,262 × 734 × 121 mm (without stand)
Mass:
Approx. 41 kg (with stand)
Approx. 36 kg (without stand)
Panel System
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
TV System
Analogue:
Digital:
Depending on your country/region selection:
B/G/H, D/K, L, I
DVB-T
Colour/Video System
Analogue:
Digital:
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
MPEG-2 MP@ML
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Channel Coverage
Analogue:
Digital:
VHF:
E2–E12
UHF:
E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K:
R1–R12, R21–R69
L:
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
UHF B21–B69
VHF/UHF
Terminals
/
1
21-pin scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, and TV audio/video
output.
/
2 (SmartLink)
21-pin scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, selectable audio/video
output, and SmartLink interface.
Sound Output
11 W + 11 W
Supplied Accessories
Refer to “1: Checking the accessories” on page 4.
Optional Accessories
• Wall-Mount Bracket SU-WL51
• TV stand SU-FL61
• Colour Variation Unit CRU-46X1
Design and specifications are subject to change
without notice.
Continued
43 GB
Additional Information
Aerial
/
3
21-pin scart connector (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, and audio/video output
which currently appears on the screen.
4
Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
PB/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
PR/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
4
Audio input (phono jacks)
500 mVrms
Impedance: 47 kilo ohms
HDMI IN 5, 6
Video: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Two channel linear PCM
32, 44.1 and 48 kHz, 16, 20 and 24 bits, or
analogue audio input (phono jacks)
(HDMI IN 6)
7
Supported formats: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0.3V negative sync
PB/CB: 0.7 Vp-p, 75 ohms
PR/CR: 0.7 Vp-p, 75 ohms
7 S video input (4-pin mini DIN)
7 Video input (phono jack)
7 Audio input (phono jacks)
OPTICAL OUT (OPTICAL OUT jack)
Audio output (Left/Right) (phono jacks)
PC
PC Input (15 Dsub) (see page 44)
G: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
B: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
R: 0.7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
PC audio input (minijack)
i Headphones jack
CAM (Conditional Access Module) slot
PC Input Signal Reference Chart
Signals
VGA
SVGA
XGA
WXGA
Horizontal (Pixel)
Vertical (Line)
Horizontal
frequency
(kHz)
Vertical
Standard
frequency (Hz)
640
480
31.5
60
VGA
640
480
37.5
75
VESA
720
400
31.5
70
VGA-T
800
600
37.9
60
VESA Guidelines
800
600
46.9
75
VESA
1024
768
48.4
60
VESA Guidelines
1024
768
56.5
70
VESA
1024
768
60
75
VESA
1280
768
47.4
60
VESA
1280
768
47.8
60
VESA
1360
768
47.7
60
VESA
• This TV’s PC input does not support Sync on Green or Composite Sync.
• This TV’s PC input does not support interlaced signals.
• For the best picture quality, it is recommended to use the signals (boldfaced) in the above chart with a 60 Hz vertical frequency
from a personal computer. In plug and play, signals with a 60 Hz vertical frequency will be selected automatically.
44 GB
Troubleshooting
Check whether the 1 (standby) indicator is flashing in red.
When it is flashing
The self-diagnosis function is activated.
1 Count how many 1 (standby) indicator flashes between each two second break.
For example, the indicator flashes three times, then there is a two second break, followed by another three flashes, etc.
2
Press 1 on the TV (right side) to switch it off, disconnect the mains lead, and inform your dealer or
Sony service centre of how the indicator flashes (number of flashes).
When it is not flashing
1 Check the items in the tables below.
2 If the problem still persists, have your TV serviced by qualified service personnel.
Picture
Cause/Remedy
No picture (screen is dark) and
no sound
• Check the aerial connection.
• Connect the TV to the mains, and press 1 on the TV (right side).
• If the 1 (standby) indicator lights up in red, press TV "/1.
No picture or no menu
information from equipment
connected to the scart
connector
• Check that the optional equipment is on and press
/
repeatedly until
the correct input symbol is displayed on the screen.
• Check the connection between the optional equipment and the TV.
Double images or ghosting
• Check aerial/cable connections.
• Check the aerial location and direction.
Only snow and noise appear
on the screen
• Check if the aerial is broken or bent.
• Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five
years in normal use, one to two years at the seaside).
Distorted picture (dotted lines
or stripes)
• Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles,
hair-dryers or optical equipment.
• When installing optional equipment, leave some space between the optional
equipment and the TV.
• Make sure that the aerial is connected using the supplied coaxial cable.
• Keep the aerial cable away from other connecting cables.
Picture noise when viewing a
TV channel
• Select “Manual Programme Preset” in the “Analogue Set-up” menu and
adjust “AFT” (Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception
(page 33).
Some tiny black points and/or
bright points appear on the
screen
• The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or
bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
No colour on programmes
• Select “Reset” in the “Picture” menu to return to the factory settings
(page 23).
No colour or irregular colour
when viewing a signal from the
Y, PB/CB, PR/CR sockets
4
or 7
• Check the connection of the Y, PB/CB, PR/CR sockets
4 or 7.
• Make sure that the Y, PB/CB, PR/CR sockets
4 or 7 are firmly seated in
their respective sockets.
Continued
45 GB
Additional Information
Problem
Sound
Problem
Cause/Remedy
No sound, but good picture
• Press 2 +/– or % (Mute).
• Check that “Speaker” is set to “On” in the “Set-up” menu (page 30).
Noisy sound
• See “Picture noise” causes/remedies on page 45.
Channels
Problem
Cause/Remedy
The desired channel cannot be
selected
• Switch between digital and analogue mode and select the desired digital/
analogue channel.
Some channels are blank
• Scrambled/Subscription only channel. Subscribe to the Pay Per View
service.
• Channel is used only for data (no picture or sound).
• Contact the broadcaster for transmission details.
Digital channels are not
displayed
• Contact a local installer to find out if digital transmissions are provided in
your area.
• Upgrade to a higher gain aerial.
General
Problem
Cause/Remedy
The TV turns off automatically
(the TV enters standby mode)
• Check if the “Sleep Timer” is activated, or confirm the “Duration” setting of
“On Timer” (page 29).
• If no signal is received and no operation is performed in the TV mode for
10 minutes, the TV automatically switches to standby mode.
The TV turns on automatically
• Check if the “On Timer” is activated (page 29).
Some input sources cannot be
selected
• Select “AV Preset” in the “AV Set-up” menu and cancel “Skip” of the input
source (page 31).
The remote does not function
• Check that the remote is set correctly for the equipment you are using.
• Check whether the equipment you want to use corresponds to the function
button being pressed (page 13).
• If the remote does not operate the equipment even when the remote has been
set correctly to the equipment, enter the necessary code as explained in
“Programming the remote” (page 41).
• Replace the batteries.
46 GB
Index
Numerics
D
P
1 Digit Direct 32
14:9 16
4:3 Default 27
4:3 16
Digital Auto Tuning 36
Digital Manual Tuning 36
Digital Set-up 35
Digital Set-up menu 35
Digital Tuning 36
Display Area 27
Display Mode 37
DRC Mode 24
DRC Palette 24
Dual Sound 26
PAP 17
Parental Lock 35
PC Settings menu 37
Phase 38
Picture Freeze 16
Picture menu 23
Picture Mode 23
Picture Off (
) indicator 14
PIN Code 35
Pitch 38
Power (") indicator 14
Power (1) switch 14
Power Management 38
Power Saving 29
Programme index table 15
Programme Labels 32
Programme List Edit 36
Programme Sorting 32
A
Advanced Settings 25
Aerial, connecting 5
AFT 33
All Reset 30
Analogue Set-up menu 32
Audio Filter 33
Audio Language 35
Audio Out 30
Audio Type 35
Auto Adjustment 38
Auto Clock Set 17, 21
Auto Format 27
Auto Start-up 29
Auto Tuning
analogue and digital channels 7
analogue channels only 32
digital channels only 36
Auto Volume 26
AV Preset 31
AV Set-up menu 31
AV2 Output 31
AV7 Input 31
B
C
CA Module Set-up 36
Category list 18
Channels
auto-tuning 7
selecting 15
Skip 34
Clear White 25
Clock Set 29
Colour 23
Colour Matrix 31
Colour System 31
Colour Temperature 24, 37
Confirm 34
Connecting
an aerial/VCR 5
optional equipment 39
Contrast Enhancer 25
Contrast 23, 37
Country 6
EPG (Digital Electronic Programme
Guide) 18
Equipment labels 31
F
Fastext 16
Favourite list 20
Film mode 30
G
Game Mode 31
Gamma 25
H
Headphones
connecting 39
Speaker Link 30
Volume 30
Horizontal Shift 27, 38
Hue 23
I
Information 30
Input signal index table 21
L
Label 33
Language 6, 30
Light Sensor 30
Live Colour 25
Logo Illumination 30
M
Manual Programme Preset 33
Manual timer REC 19
MENU 22
N
Noise Reduction 24
R
Reminder 19
Remote control
inserting batteries 4
overview 12
programming 41
sensor 14
Reset
PC settings 38
picture 23, 37
sound 26
S
Screen Format 27, 38
Screen menu 27
Screen mode 16
Set-up menu 29
Sharpness 24
Skip 31, 34
Sleep Timer 29
Smart 16
Sound menu 26
Sound Mode 26, 37
Speaker 30
Specifications 43
Standby (1) indicator 14
Subtitle Language 35
Subtitle Setting 35
Surround 26
Additional Information
Backlight 23, 37
Balance 26
Bass 26
Batteries, inserting into the remote 4
BBE 26
Black Corrector 25
Brightness 23, 37
E
O
On Timer 29
Continued
47 GB
T
Target Inputs
picture 23
screen 27
sound 26
Technical Set-up 36
Text 16
Timer ( ) indicator 14
Timer list 19
Timer REC 18
Timer Settings 29
Tools 17, 21
Treble 26
V
VCR
connecting 5
recording 18
Vertical Shift 28, 38
Vertical Size 28
Volume Offset 26
W
Wide 16
Z
Zoom 16
48 GB
Additional Information
49 GB
Введение
Благодарим вас за то, что выбрали данный продукт
компании Sony.
Перед началом работы с телевизором внимательно
прочитайте настоящее руководство и сохраните его
на случай, если оно Вам понадобится.
Предупреждение
относительно функции
цифрового телевидения
• Функции, связанные с цифровым телевидением (с
логотипом
) доступны только в странах или
регионах, использующих цифровой стандарт
наземного телевещания DVB-T (MPEG2).
Пожалуйста, выясните у специалиста своей
дилерской компании, находитесь ли вы в зоне
приема сигнала DVB-T.
• Несмотря на то, что данный телевизор
соответствует требованиям DVB-T,
совместимость с будущими стандартами
наземного телевещания DVB-T не гарантируется.
• В некоторых странах могут отсутствовать
некоторые функции цифрового телевидения.
2 RU
Информация о товарных знаках
•
is a registered trademark of the DVB Project
• Изготовлено по лицензии компании BBE Sound,
Inc. Предоставлено по лицензии компании BBE
Sound, Inc. согласно одному или более из
перечисленных патентов США: 5510752, 5736897.
BBE и символ BBE являются
зарегистрированными товарными знаками
компании BBE Sound, Inc.
• “Долби”, “Pro Logic” и знак в виде двойной буквы
D являются товарными знаками компании Dolby
Laboratories.
• Изготовлено по лицензии компании Dolby
Laboratories.
• Технология TruSurround используется в качестве
виртуализатора для системы Dolby Virtual
Surround.
• TruSurround, SRS и обозначение (z) – товарные
знаки SRS, Labs, Inc.
Технология TruSurround используется по
лицензии от SRS, Labs, Inc.
•
HDMI, логотип HDMI и
High-Definition Multimedia
Interface являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
компании HDMI Licensing, LLC.
Содержание
Руководство по вводу в эксплуатацию
4
Сведения по безопасности ....................................................................................................8
Меры предосторожности .....................................................................................................11
Обзор пульта ДУ..................................................................................................................12
Обзор кнопок и индикаторов на телевизоре ................................................................14
Просмотр телепрограмм
Просмотр телепрограмм.......................................................................................................15
Проверка Цифрового электронного руководства по программам (EPG)
..............18
Использование цифрового списка Избранное
..........................................................21
Просмотр изображений с подсоединенного оборудования..............................................22
Использование функций MENU
Навигация по пунктам меню ................................................................................................23
Меню Изображение ..............................................................................................................24
Меню Звук .............................................................................................................................27
Меню Управление экраном..................................................................................................29
Меню Начальная настройка ................................................................................................31
Меню Настройка AV .............................................................................................................33
Меню Настройка аналоговых каналов ...............................................................................35
Меню Настройка цифровых каналов
.........................................................................38
Меню Установки ПК .............................................................................................................40
Использование дополнительного оборудования
Подключение дополнительного оборудования .................................................................42
Программирование пульта ДУ .............................................................................................44
Дополнительная информация
Технические характеристики ..............................................................................................46
Поиск и устранение неисправностей ..................................................................................48
Указатель ..............................................................................................................................51
: только для цифровых каналов
3 RU
RU
Руководство по вводу в эксплуатацию
Установка батареек в пульт ДУ
1: Проверка
принадлежностей
Пульт ДУ RM-ED006 (1)
Батарейки размера АА (тип R6) (2)
Шнур питания (тип C-6) (1)
Примечания
Коаксиальный кабель (1)
Не отсоединяйте ферритовые сердечники.
Кабель для ПК (1)
Не отсоединяйте ферритовые сердечники.
Держатель для кабелей (1)
Поддерживающий ремень (1) и винты (2)
4 RU
• Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.
• При утилизации батареек всегда помните правила
защиты окружающей среды. В некоторых
регионах правила утилизации батареек могут
быть регламентированы. Просьба обращаться по
этому поводы в местные органы власти.
• Не используйте одновременно батарейки
различных типов или старые и новые батарейки.
• Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте
его, не становитесь на него и не лейте на него
никаких жидкостей.
• Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла
или в месте, подверженном прямому воздействию
солнечных лучей, или во влажном помещении.
3: Защита телевизора
от опрокидывания
Подсоединение только антенны
Коаксиальный кабель
(прилагается)
Кабель питания (прилагается)
2
Подсоединение антенны и
видеомагнитофона
3
1
Кабель
питания
(прилагается)
4: Укладка кабелей
Коаксиальный
кабель
(прилагается)
Кабель Scart
(приобретается отдельно)
Коаксиальный кабель
(приобретается отдельно)
Видеомагнитофон
5 RU
Руководство по вводу в эксплуатацию
2: Подсоединение антенны/
видеомагнитофона
5: Выбор языка и
страны/региона
2
Нажмите кнопку 1 на телевизоре
(справа).
При первом включении телевизора на
экран будет выведено меню “Язык”.
Если телевизор находится в режиме
ожидания (индикатор 1 (режим ожидания)
на телевизоре (спереди) горит красным
cветом), то для его включения нажмите на
пульте ДУ кнопку TV"/1.
3
Для выбора языка, отображаемого на
экранах меню, нажмите кнопку F/f/G/
g, затем нажмите кнопку .
4
Для выбора страны/региона, где будет
использоваться телевизор нажмите
кнопку F/f, затем нажмите кнопку .
2
1
2
3,4
3,4
1
6 RU
Подключите телевизор к розетке
электросети переменного тока
(220-240 В переменного тока, 50 Гц).
Если название страны/региона, где будет
использоваться телевизор, отсутствует в
списке, выберите “-”.
При появлении на экране сообщения о
запуске автоматической настройки
телевизора обратитесь к разделу “6:
Автоматическая настройка телевизора”.
6: Автоматическая
настройка телевизора
Теперь телевизор будет выполнять поиск и
сохранять в памяти все доступные
телевизионные каналы.
3
Когда на экране появится меню
Сортировка программ, выполните шаги
раздела “Сортировка прогр.” (стр. 35).
Если Вы не хотите менять порядок, в
котором сохранены в памяти телевизора
аналоговые каналы, переходите к пункту 4.
4
Для выхода нажмите кнопку MENU.
Телевизор настроен на прием всех доступных
каналов.
Примечание
Если канал цифрового телевещания не
принимается, или если в пункте 4 (стр. 6) подраздела
“5: Выбор языка и страны/региона” выбирается
регион, в котором отсутствует цифровое
телевещание, время должно быть установлено после
выполнения пункта 3.
2
2
4
1
Перед началом автоматической
настройки телевизора вставьте
кассету с записью в видеомагнитофон,
подсоединенный к телевизору (стр. 5) и
начните воспроизведение.
Во время автоматической настройки
телевизора будет обнаружен и сохранен в
памяти телевизора видеоканал.
Если видеомагнитофон не подключен к
телевизору, пропустите этот пункт.
2
Для выбора опции “OK” нажмите
кнопку G, затем нажмите кнопку
.
Телевизор начнет искать все доступные
цифровые каналы, затем все доступные
аналоговые каналы. Это может занять
некоторое время, пожалуйста, подождите и
не нажимайте никакие кнопки ни на
телевизоре, ни на пульте ДУ.
7 RU
Руководство по вводу в эксплуатацию
Если появится сообщение о
необходимости проверить
подключение антенны
Не было найдено ни цифровых, ни
аналоговых каналов. Проверьте,
правильно ли подключена антенна, и
нажмите кнопку G для выбора “Да”, а
затем нажмите кнопку , чтобы запустить
автоматическую настройку повторно.
Перегрузка
Сведения по
безопасности
Кабель питания
• Для предотвращения повреждения кабеля питания
соблюдайте следующее. Повреждение кабеля
питания может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
– Прежде чем
передвинуть
телевизор,
отсоедините его от
сети.
– При отсоединении
кабеля питания
следует сначала
отсоединить его от сетевой розетки.
– При выключении кабеля
питания из
электророзетки следует
браться за штепсельную
вилку. Не тяните за сам
шнур питания.
– Не пережимайте, не
перегибайте и не перекручивайте кабель питания,
прилагая излишние усилия. Центральные провода
могут оголиться или переломиться.
– Не видоизменяйте кабель
питания.
– Не ставьте и не кладите никакие
тяжелые предметы на кабель
питания.
– Кабель питания не должен
находиться рядом с источниками
тепла.
• В случае повреждения кабеля питания немедленно
прекратите пользоваться им и обратитесь к своему
дилеру или в сервисный центр Sony для его замены.
• Не используйте входящий в комплект поставки
кабель питания с другим оборудованием.
• Используйте только кабели питания Sony, не
пользуйтесь другими марками.
Сетевая розетка
• Телевизор с трехпроводной
штепсельной вилкой с заземлением
должен быть подсоединен к сетевой
розетке с защитным заземляющим
контактом.
• Не пользуйтесь электророзеткой с
плохими контактами. Вставляйте
вилку в розетку до конца. Плохой
контакт может привести к перегреву и,
как следствие, к возгоранию.
Обратитесь к электрику с просьбой заменить
электророзетку.
Чистка штепсельной вилки
Отсоединяйте штепсельную вилку от
сети и чистите ее регулярно. Если на
вилке имеется пыль, в которой
скапливается влага, это может привести
к повреждению изоляции и, как
следствие, к возгоранию.
8 RU
Телевизор предназначен для
работы только от сети
переменного тока с напряжением
220–240 В. Не подключайте
слишком много приборов к одной
электророзетке. Это может привести к возгоранию или
поражению электрическим током.
Если устройство не
используется
Если Вы не будете
пользоваться телевизором в
течение нескольких дней,
отсоедините его от сети в целях
соблюдения техники безопасности и для защиты
окружающей среды. Однако в некоторых моделях
правильная работа функций возможна только если
телевизор остается в режиме готовности. Такие случаи
описаны в данном руководстве.
Переноска
• Перед перемещением телевизора отсоедините от
него все кабели.
• Для переноски телевизора большого размера
требуется два человека или более.
• Если телевизор переносится
вручную, держите его, как
показано на рисунке справа. Если
этого не сделать, он может упасть и
получить повреждения или нанести
серьезную травму.
• При перевозке берегите телевизор
от ударов и сильной вибрации. Он может упасть и
получить повреждения или стать причиной серьезной
травмы.
• В случае падения или повреждения телевизора
немедленно обратитесь к квалифицированному
специалисту по обслуживанию для его проверки.
• Если необходимо доставить телевизор в ремонтную
мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте
его в картонную коробку и упаковочный материал, в
которых он поставлялся изначально.
Перемещение
При поднятии телевизора
или переносе панели
телевизора крепко держите
его, как показано на рисунке
справа.
Размещение
• Телевизор следует
установить возле
легкодоступной сетевой розетки.
• Установите телевизор на ровную
устойчивую поверхность. Не вешайте
ничего на телевизор. Если Вы этого не
сделаете, телевизор может упасть с
подставки и повредиться или нанести
серьезную травму.
• Не устанавливайте телевизор в местах
с повышенной температурой, например, под
прямыми солнечными лучами, рядом с
отопительными приборами или тепловентиляторами.
В противном случае телевизор может перегреться,
его корпус может деформироваться, и могут
возникнуть неполадки в его работе.
• Не устанавливайте телевизор в месте, подверженном
непосредственному воздействию кондиционирования
воздуха. Если телевизор установить в таком месте,
внутри может конденсироваться влага, что может
привести к неисправности.
• Не устанавливайте телевизор в
жарких, влажных или слишком
пыльных местах.
• Не устанавливайте телевизор в
местах, где могут быть
насекомые.
• Не устанавливайте телевизор в таких местах, где он
может быть подвержен механической вибрации.
• Не устанавливайте телевизор в таких местах, где о
него можно случайно удариться, например, на
колонне или за ней, или на небольшой высоте, где его
можно задеть головой. Это может стать причиной
травмы.
• Не позволяйте детям влезать на
телевизор.
• Если телевизор используется рядом с
морским побережьем, соль может
вызвать коррозию металлических
частей и привести внутреннему
повреждению или возгоранию телевизора.
• Никогда не устанавливайте телевизор следующим
образом:
Вентиляция
Дополнительные принадлежности
• Никогда не перекрывайте
вентиляционные отверстия в
корпусе. Это может привести
к перегреву и последующему
возгоранию.
• Если не обеспечить надлежащую вентиляцию, в
телевизоре может скапливаться пыль и грязь. Для
обеспечения надлежащей вентиляции соблюдайте
следующие рекомендации:
– Не устанавливайте телевизор задом наперед и
боком;
– Не ставьте телевизор на бок и нижней стороной
вверх;
– Не устанавливайте телевизор на полке или в нише;
– Не ставьте телевизор на ковер или на кровать;
– Не накрывайте телевизор тканью, например,
занавесками, а также газетами и т.п.
• Обеспечьте свободное пространство вокруг
телевизора. В противном случае может быть
нарушена нормальная циркуляция воздуха, что
приведет к перегреву и, как следствие, к возгоранию
или перегреву телевизора.
При установке телевизора с помощью подставки или
настенного монтажного кронштейна соблюдайте
следующие правила. Если этого не сделать, телевизор
может упасть и стать причиной серьезной травмы.
• В целях безопасности рекомендуется использовать
аксессуары фирмы Sony:
– Настенный монтажный кронштейн SU-WL51
– Подставка для телевизора SU-FL61
• Для обеспечения адекватной циркуляции воздуха и
избежания накапливания пыли вокруг телевизора, на
стене и потолке рекомендуется использовать
настенный монтажный кронштейн фирмы Sony.
• При установке телевизора надежно закрепите его,
следуя инструкциям, прилагаемым к настенному
монтажному кронштейну.
• Не забудьте прикрепить кронштейны, прилагаемые к
подставке.
• Если телевизор будет
укрепляться на стене,
вызовите для этого
квалифицированного
мастера. Неправильная
установка может поставить
сохранность телевизора под
угрозу.
30 см
10 см
10 см
6 см
Обеспечьте расстояние не
меньше указанного.
• При установке телевизора на стене оставьте
пространство не менее 10 см снизу.
Циркуляция воздуха
нарушена.
Циркуляция воздуха
нарушена.
Стена
Стена
Прокладка кабелей
• Выполняя соединения между устройствами, в целях
безопасности извлеките кабель питания из
электророзетки.
• Телевизор не отключен полностью от электрической
сети, даже если он выключен. Чтобы полностью
выключить телевизор, извлеките штепсельную
вилку из электророзетки.
• Будьте осторожны, чтобы не споткнуться о кабели.
Иначе можно повредить телевизор.
Медицинские
учреждения
Не ставьте телевизор в местах,
где работает медицинское
оборудование. Это может
привести к неисправной работе
медицинского оборудования.
Продолжение
9 RU
Использование вне
помещения
• Не устанавливайте телевизор
вне помещения. Если
телевизор попадет под дождь,
это может привести к
возгоранию или поражению
электрическим током.
• При воздействии на телевизор прямых солнечных
лучей он может перегреться, и это может привести к
его повреждению.
Автомобили, корабли и
другие суда
• Не устанавливайте телевизор
в транспортном средстве. Во
время движения он может
упасть и причинить травму.
Грозы
В целях безопасности во время
грозы не прикасайтесь ни к каким
частям телевизора, а также к
кабелям питания и антенны.
Разбитые куски
• Не кидайте в телевизор никакие
предметы. В результате такого
воздействия экранное стекло
может разбиться и нанести
серьезную травму.
• Если на поверхности телевизора появилась трещина,
не прикасайтесь к нему, пока кабель питания не будет
отсоединен от электросети. В противном случае
существует опасность поражения электрическим
током.
• Не устанавливайте это
телевизор на кораблях и
других судах. Попадание на
него морской воды может
привести к возгоранию или
повреждению телевизора.
Обслуживание
Вентиляционные
отверстия
Демонтаж и установка мелких деталей
Не вставляйте никакие предметы в
вентиляционные отверстия. При
попадании в эти отверстия
металлических предметов или жидкости
существует опасность возгорания или
поражения электрическим током.
Вода и влага
• Не используйте телевизор
рядом с водой, например, рядом
с ванной или душевой
комнатой. Следите за тем,
чтобы он не попадал под дождь
и не находился во влажном или задымленном
помещении. В противном случае возможно
возгорание и поражение электрическим током.
• Не прикасайтесь к кабелю питания
и к телевизору влажными руками. В
противном случае существует
опасность поражения
электрическим током или
повреждения телевизора.
Влага и
легковоспламеняющиеся
предметы
• Не ставьте никаких предметов на
телевизор. Нельзя допускать
капания или проливания жидкости
на телевизор, поэтому предметы,
наполненные жидкостью, такие,
как вазы, не следует ставить на
телевизор.
• Во избежание возгорания не ставьте рядом с
телевизором легковоспламеняющиеся предметы или
открытые источники света (например, свечи).
• Если жидкость или какой-либо предмет все же
попадет внутрь корпуса телевизора через отверстия,
немедленно выключите его. В противном случае
существует опасность поражения электрическим
током или повреждения телевизора. Немедленно
обратитесь к квалифицированному специалисту по
обслуживанию для его проверки.
Маслянистые вещества
Не устанавливайте телевизор в ресторанах, где
используется масло. Смесь пыли и масла может попасть
внутрь телевизора и повредить его.
10 RU
Внутри телевизора имеются
опасные высокие напряжения.
Не снимайте корпус.
Обращайтесь только к
квалифицированному
специалисту по обслуживанию.
Храните дополнительные аксессуары вне досягаемости
детей. В случае проглатывания мелкой детали ребенок
подавиться или задохнуться. Немедленно обратитесь к
врачу.
Замена элемента рамки
Элемент рамки можно заменить другими,
приобретенными отдельно. Тем не менее, не снимайте
элемент рамки, кроме случаев его замены. Для
получения более подробной информации см.
инструкции, прилагаемые к элементам рамки.
Меры
предосторожности
Просмотр телевизора
• Для удобства просмотра рекомендуется
располагаться от телевизора на расстоянии, в четыресемь раз превышающем вертикальный размер
экрана.
• Для получения четкого изображения не направляйте
непосредственно на экран источники света и не
допускайте воздействия на него прямых солнечных
лучей. По возможности используйте точечное
освещение потолочных светильников.
• Смотрите телевизор при достаточном освещении,
чтобы не уставали глаза. Непрерывный длительный
просмотр также может привести к перенапряжению
глаз.
• При регулировке угла наклона телевизора
придерживайте основание подставки рукой, чтобы
предотвратить отсоединение экрана от подставки.
Старайтесь, чтобы пальцы не попали в зазор между
экраном и подставкой.
Регулировка громкости
• Отрегулируйте громкость так, чтобы не беспокоить
соседей. Звуки очень сильно распространяются в
ночное время. Поэтому рекомендуется закрывать
окна или пользоваться наушниками.
• При пользовании наушниками не устанавливайте
слишком большую громкость, чтобы не повредить
слух.
ЖК- экран
• Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной
технологии и число эффективных точек достигает
99,99 % и выше, на нем могут появляться постоянные
черные или яркие цветные (красные, синие или
зеленые) точки. Это структурное свойство ЖКэкрана, оно не является признаком неисправности.
• Берегите ЖК-экран от попадания прямых солнечных
лучей. Это может привести к повреждению
поверхности экрана.
• Не нажимайте на защитный фильтр, не скребите по
нему и ничего не ставьте на телевизор. Изображение
может стать неравномерным или будет поврежден
ЖК-экран.
• Если телевизор работает в холодном месте,
изображение может оказаться размытым или
слишком темным. Это не является признаком
неисправности. Эти явления исчезнут с повышением
температуры.
• При продолжительной демонстрации неподвижного
изображения могут появляться остаточные
изображения. Через несколько секунд они могут
исчезнуть.
• Во время работы телевизора экран и корпус
нагреваются. Это не является признаком
неисправности.
• ЖК-экран содержит небольшое количество жидких
кристаллов и ртути. Люминесцентная лампа в
телевизоре также содержит ртуть. При утилизации
соблюдайте соответствующие местные положения и
инструкции.
Уход за поверхностью экрана, корпусом
телевизора и их чистка
Перед чисткой следует отсоединить кабель питания
телевизора от сетевой розетки переменного тока.
Для обеспечения сохранности конструкционных
материалов и покрытия экрана телевизора соблюдайте
следующие меры предосторожности.
• Не нажимайте на экран, не скребите по нему
твердыми предметами, и ничего в него не кидайте. В
противном случае экран можно повредить.
• Если телевизор непрерывно работает в течение
продолжительного времени, не прикасайтесь к
панели дисплея, так как она нагревается.
• К поверхности экрана рекомендуется прикасаться
как можно реже.
• Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса
телевизора осторожно протирайте его мягкой
тканью. Если пыль не удаляется полностью,
протрите экран мягкой тканью, слегка смоченной в
слабом растворе мягкого моющего средства.
• Ни в коем случае не используйте никакие абразивные
материалы, щелочные/кислотные очистители,
чистящие порошки и такие летучие растворители,
как спирт, бензин, разбавитель или инсектициды.
Применение этих веществ или длительный контакт с
изделиями из резины/винила могут повредить
покрытие корпуса или поверхность экрана.
• В вентиляционных отверстиях со временем может
скапливаться пыль. Для обеспечения надлежащей
вентиляции рекомендуется периодически (раз в
месяц) удалять пыль с помощью пылесоса.
Дополнительное оборудование
• Не устанавливайте дополнительные компоненты
слишком близко к телевизору. Расстояние от
телевизора до дополнительных компонентов должно
быть не менее 30 см. В случае установки
видеомагнитофона перед телевизором или рядом с
ним изображение может искажаться.
• В случае установки телевизора в непосредственной
близости от устройств, испускающих
электромагнитное излучение, возможны искажение
изображения или аудио помехи.
Утилизация телевизора
Утилизация
электрического и
электронного
оборудования
(директива применяется
в странах Евросоюза и
других европейских
странах, где действуют
системы раздельного
сбора отходов)
Данный знак на устройстве или
его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя
утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами.
Его следует сдать в соответствующий приемный пункт
переработки электрического и электронного
оборудования. Неправильная утилизация данного
изделия может привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и здоровье людей,
поэтому для предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные требования по
утилизации этого изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить природные ресурсы.
Для получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в местные
органы городского управления, службу сбора бытовых
отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
11 RU
Обзор пульта ДУ
1 TV "/1 – Режим ожидания телевизора
Временное отключение телевизора и включение его из режима
ожидания.
2 Цифровые кнопки
• В режиме ТВ: Выбор каналов. Для номеров программ, начиная с 10
и выше, введите вторую и третью цифру в течение двух секунд.
• В режиме Текст: Ввод трехзначных номеров страниц для выбора
страницы.
– Предыдущий канал
3
Возврат к каналу, который был включен до этого (дольше пяти
секунд).
– Режим экрана (стр. 16)
– Остановка изображения (стр. 16)
4
5
Остановка телевизионного изображения.
6
/
– Информация / Включение показа текста
• В цифровом режиме: Вызов краткой информации о программе,
просматриваемой в данный момент.
• В аналоговом режиме: Вывод на экран информации, например,
номера текущего канала и режима экрана.
• В режиме Текст (стр. 16): Включение показа скрытой информации
(например, ответа на вопрос викторины).
7 F/f/G/g/ (стр. 16, 23)
8 TOOLS (стр. 17, 22)
Доступ к различным функциям просмотра и возможность изменения/
установки настроек в соответствии с источником и режимом экрана.
9 MENU (стр. 23)
0 PROG +/- (стр. 15)
• В режиме ТВ: Выбор следующего (+) или предыдущего (-) канала.
• В режиме Текст: Выбор следующей (+) или предыдущей (-)
страницы.
qa % – Отключение звука (стр. 16)
qs 2 +/- – Громкость
qd RETURN /
Возврат к предыдущему экрану любого отображаемого меню.
qf
qg
qh
qj
qk
ql
– EPG (Digital Electronic Programme Guide (Цифровое
электронное руководство по программам)) (стр. 18)
Цветные кнопки (стр. 16, 18, 21)
ANALOG – Аналоговый режим (стр. 15)
DIGITAL – Цифровой режим (стр. 15)
/ – Текст (стр. 16)
/
– Выбор входного сигнала / Удержание текста
• В режиме ТВ (стр. 22): Выбор источника входного сигнала от
оборудования, подключенного к разъемам телевизора.
• В режиме Текст (стр. 16): Удержание текущей страницы.
w; A/B – Двойной звук (стр. 28)
12 RU
wa "/1
Включение или выключение дополнительного оборудования,
выбранного функциональными кнопками.
ws Функциональные кнопки
Позволяют управлять соответствующим оборудованием. За более
подробной информацией обратитесь к разделу. “Программирование
пульта ДУ” на стр. 44.
wd Кнопки управления DVD/видеомагнитофон
• . : Повторное воспроизведение текущей программы от
предыдущей метки главы (если имеются).
• > : Продвижение вперед к следующей метке главы (если
имеются).
•
: Повторное воспроизведение текущей программы за
установленный период времени.
•
: Продвижение вперед на установленный период времени.
• m : Воспроизведение программы в режиме ускоренной перемотки
назад.
• M : Воспроизведение программы в режиме ускоренной перемотки
вперед.
• H : Воспроизведение программы с нормальной скоростью.
• X : Пауза воспроизведения.
• x : Остановка воспроизведения.
• VISUAL SEARCH : Только для DVD-магнитофонов Sony с
функцией визуального поиска. Для получения более подробной
информации см. инструкцию по эксплуатации, прилагаемую к
DVD-магнитофону.
wf Кнопки записи DVD/видеомагнитофон
• z REC: Начало записи.
• X REC PAUSE: Пауза записи.
• x REC STOP: Остановка записи.
Кнопки X REC PAUSE и x REC STOP доступны только на DVDмагнитофонах.
wg F1/F2
• Выбор диска при использовании DVD-чейнджера.
• Выбор функции при использовании комбинированного устройства
(например, DVD/видеомагнитофон).
Для получения более подробной информации см. инструкцию по
эксплуатации, прилагаемую к DVD-чейнджеру или
комбинированному устройству.
wh DVD MENU
Отображение меню диска DVD.
wj DVD TOP MENU
Отображение верхнего меню диска DVD.
К сведению
На кнопках 5, H, PROG + и A/B имеются выпуклые точки. По ним
удобно ориентироваться при управлении телевизором.
13 RU
Обзор кнопок и индикаторов на
телевизоре
1 1 – Питание
Включение/выключение телевизора.
2 PROG +/-/
/
• В режиме ТВ: Выбор следующего (+) или
предыдущего (-) канала.
• В меню телевизора: Переход по списку
вверх ( ) или вниз (
).
PROG
3 2 +/-/
/
• В режиме ТВ: Увеличение (+) или
уменьшение (-) громкости.
• В меню телевизора: Переход по списку
вправо (
) или влево (
).
4
OK
/
– Выбор входного сигнала/
• В режиме ТВ (стр. 22): Выбор источника
входного сигнала от оборудования,
подключенного к разъемам телевизора.
• В меню телевизора: Выбор меню или
параметра и подтверждение установки.
MENU
5
6
(стр. 23)
– Индикатор отключения
изображения/таймера
• Загорается зеленым светом при
отключении изображения (стр. 31).
• Если таймер установлен, загорается
оранжевым светом (стр. 31).
7 1 – Индикатор режима ожидания
Загорается красным светом при
переключении телевизора в режим
ожидания.
8 " – Индикатор питания
Загорается зеленым светом при включении
телевизора.
9 Датчик пульта ДУ
Примечание
Прежде чем отсоединить вилку из розетки, убедитесь в том, что телевизор выключен. Отсоединение вилки из
розетки при включенном телевизоре может привести к его неисправности, или к тому, что индикатор останется
гореть.
14 RU
Просмотр телепрограмм
Просмотр
телепрограмм
1
1
Нажмите кнопку DIGITAL для
переключения в цифровой режим или
ANALOG для переключения в аналоговый
режим.
Список доступных каналов изменяется в
зависимости от режима.
3
Выберите телеканал с помощью
цифровых кнопок или PROG +/-.
Для выбора номеров каналов 10 и выше с
помощью цифровых кнопок, вторую и
третью цифры следует вводить в течение двух
секунд.
Для выбора цифрового канала при помощи
Цифрового электронного руководства по
программам (EPG) см. стр. 18.
В цифровом режиме
На некоторое время появится
информационное сообщение. В сообщении
могут быть показаны следующие значки.
2
: Радиосервис
: Кодировка/Подписка
: Доступны несколько языков звукового
сопровождения
: Доступны субтитры
: Доступны субтитры для людей с плохим
слухом
: Рекомендованный минимальный
возраст для текущей программы (от 4 до
18 лет)
: Замок от детей
: Текущая программа записывается
3
Продолжение
15 RU
Просмотр телепрограмм
Если телевизор находится в режиме
ожидания (индикатор 1 (режим ожидания) на
телевизоре (спереди) горит красным cветом),
то для его включения нажмите на пульте ДУ
кнопку TV "/1.
2
3
Нажмите кнопку 1 на телевизоре
(справа) для его включения.
Дополнительные операции
Чтобы
Необходимо
Временно
выключить
телевизор
(перевести его в
режим ожидания)
Нажать кнопку TV "/1.
Полностью
выключить
телевизор
Нажать кнопку 1 на
телевизоре (справа).
Включить
телевизор без
звука из режима
ожидания
Нажать кнопку %. Нажать
кнопку 2 +/- для
регулировки уровня
громкости.
Отрегулировать
громкость
Нажать кнопку 2 + (для
увеличения)/- (для
уменьшения).
Отключить звук
Нажать кнопку %. Чтобы
снова включить звук,
нажмите эту кнопку еще раз.
Получить доступ к
Таблице программ
(только в
аналоговом
режиме)
Нажать кнопку
. Для
выбора аналогового канала
нажимайте кнопку F/f,
затем нажмите кнопку
.
О доступе к таблице
входных сигналов см. стр. 22.
Для фиксации изображения –
остановка изображения
Вы можете зафиксировать текущее изображение
для записи номера телефона или рецепта.
1
Нажать кнопку
.
Стоп-кадр отображается в правой части
экрана. Вы можете просматривать
кинофильм в левой части.
2
Для возврата к нормальному режиму
телевизора нажмите еще раз кнопку
Переключение режимов экрана
вручную в зависимости от типа
трансляции
Для переключения между режимами Оптимальн.,
4:3, Широкоэкр., Увелич. и 14:9 нажмите несколько
раз кнопку
.
Оптимальн.*
Вывод изображения в обычном формате, 4:3, с
имитацией эффекта широкого экрана.
Изображение формата 4:3 растягивается и
заполняет весь экран.
4:3
Получение доступа к функции
Текст
Нажмите кнопку /. При каждом нажатии кнопки
/ изображение на экране циклически меняется
следующим образом:
Текст и телевизионное изображение t Текст t
Текст выкл. (выход из режима текста)
Для выбора страницы нажимайте цифровые кнопки
или PROG +/-.
Чтобы зафиксировать страницу, нажмите
/ .
Чтобы включить показ скрытой информации,
нажмите
/ .
Для пропуска страницы нажмите кнопку
и F/f, а
затем нажмите кнопку
(для трехзначных
страниц).
Вывод изображения обычного формата 4:3
(например, неширокоэкранного телевидения) в
правильных пропорциях.
К сведению
Увелич.*
• Убедитесь в том, что телевизор принимает
качественный сигнал, иначе возможны ошибки в
тексте.
• Большинство телеканалов вещают и в режиме
телетекста. Чтобы узнать о том, как пользоваться
этой услугой, откройте страницу с индексом.
• Если внизу страницы с текстом появились
четырехцветные обозначения, значит, доступен
режим Fastext. Режим Fastext обеспечивает
быстрый и простой доступ к страницам. Чтобы
перейти на ту или иную страницу, нажмите кнопку
соответствующего цвета.
16 RU
.
Широкоэкр.
Вывод широкоэкранных программ (16:9) в
правильных пропорциях.
Вывод изображения формата синемаскопа
(формата “почтового ящика”) в правильных
пропорциях.
Для одновременного просмотра
двух изображений – функция PAP
(картинка и картинка)
14:9*
Вывод изображения формата 14:9 в правильных
пропорциях. На экране по краям изображения
появляются черные полосы.
К сведению
• Кроме того, Вы можете установить опцию
“Автомат. формат” в положение “Вкл.”.
Телевизор будет автоматически выбирать
наиболее подходящий для трансляции режим
(стр. 29).
• В режимах Оптимальн., 14:9 и Увелич. можно
отрегулировать положение изображения.
Сдвиньте его вверх или вниз (например, чтобы
прочитать субтитры) кнопками F/f.
Для использования меню Tools
Нажмите кнопку TOOLS для отображения
следующих опций меню во время просмотра
телевизионной программы.
Опции
Описание
Закрыть
Выход из меню Tools.
PAP (или Одна
картинка)
См. стр. 17.
Режим изобр.
См. стр. 24.
Режим звука
См. стр. 27.
Примечания
• Данная функция недоступна источника входа с
ПК.
• Вы не можете изменить размер изображений.
Нажмите кнопку F/f для выбора функции “PAP” в
меню Tools, а затем нажмите кнопку
.
Изображение от подсоединенного оборудования
отобразится слева, а текущая телевизионная
программа отобразится справа.
Для возврата к обычному режиму ТВ нажмите
кнопку
или RETURN.
К сведению
• Вы можете также вернуться к обычному режиму
ТВ путем выбора опции “Одна картинка” в меню
Tools.
• Изображение в зеленой рамке сопровождается
звуком. Вы можете переключать изображение,
сопровождаемое звуком, нажимая кнопку G/g.
Установка субтитров См. стр. 38.
(только в цифровом
режиме)
Цифр. Избранные
(только в цифровом
режиме)
См. стр. 21.
Энергосбережение
См. стр. 31.
Таймер сна
См. стр. 31.
Громк. наушн.*
См. стр. 32.
Автоустановка часов Переключение в
(только в аналоговом цифровой режим и
режиме)
установка времени.
* Данная опция появляется только в том случае,
если функция “Связь наушн.-АС” установлена в
положение “Выкл.” (стр. 32).
17 RU
Просмотр телепрограмм
* Верхняя и нижняя части изображения могут быть
обрезаны.
Вы можете просматривать на экране одновременно
два изображения (внешний вход и телевизионная
программа).
Подсоедините дополнительное оборудование
(стр. 42) и убедитесь, что изображение от
оборудования появилось на экране (стр. 22).
Проверка Цифрового электронного
руководства по программам (EPG)
*
1
Для отображения Цифрового
электронного руководства по
программам (EPG) в цифровом режиме
нажмите кнопку
.
2
Выполните нужную операцию, как
показано в следующей таблице.
Примечание
Информация о программе будет отображена только
в том случае, если телевизионная станция передает
ее.
* Данная функция может быть недоступна в некоторых странах.
Digital Electronic Programme Guide (Цифровое
электронное руководство по программам) (EPG)
Чтобы
Необходимо
Выключить EPG
Нажать кнопку
Перемещаться по EPG
Нажать кнопку F/f/G/g.
Просмотреть текущую программу
Нажать кнопку
программа.
Сортировать информацию о
программах по категориям – Список
категорий
1
2
.
в тот момент, когда выбрана текущая
Нажать синюю кнопку.
Для выбора категории нажимайте кнопку F/f/G/g.
Сбоку будет показано название категории.
Доступны следующие категории:
“Избранные”: Содержит все каналы, сохраненные в списке
Избранное (стр. 21).
“Все категории”: Содержит все доступные каналы.
“Новости”: Содержит все каналы новостей.
3
Нажать кнопку
.
Теперь Цифровое электронное руководство по программам
(EPG) показывает только текущие программы из выбранной
категории.
18 RU
Чтобы
Необходимо
Установить программу для записи –
Запись по таймеру
1
2
3
4
Для выбора предстоящей программы, которую Вы хотите
записать нажимайте кнопку F/f/G/g.
Нажать кнопку .
Нажать кнопку F/f для выбора функции “Запись по
таймеру”.
Для установки таймеров телевизора и Вашего
видеомагнитофона нажмите кнопку .
. На
• Для видеомагнитофона, совместимого с функцией Smartlink, Вы
можете установить запись по таймеру видеомагнитофона только на
телевизоре. Если Ваш видеомагнитофон не совместим с функцией
Smartlink, появится сообщение, напоминающее Вам, что необходимо
установить таймер Вашего видеомагнитофона.
• Как только запись начнется, Вы можете переключить телевизор в
режим ожидания. Однако не выключайте телевизор полностью, так
как запись может быть прервана.
• Если для программ было выбрано ограничение по возрасту, на
экране появится сообщение о вводе PIN-кода. За более подробной
информацией обратитесь к разделу “Замок от детей” на стр. 38.
Установить программу, которая
будет автоматически появляться на
экране во время ее начала
– Напоминание
1
2
3
4
Для выбора предстоящей программы, которую Вы хотите
показать, нажимайте кнопку F/f/G/g.
Нажать кнопку .
Нажать кнопку F/f для выбора функции “Напоминание”.
Для автоматического отображения выбранной программы
во время ее начала нажмите кнопку .
В информации о программе появится символ c.
Примечание
Если Вы переключите телевизор в режим ожидания, он
автоматически включится, когда начнется эта программа.
Продолжение
19 RU
Просмотр телепрограмм
В информации о программе появится символ
телевизоре (спереди) загорится индикатор .
Примечания
Чтобы
Необходимо
Установить время и дату программы, 1
которую Вы хотите записать –
2
Ручная запись по таймеру
3
4
5
Нажать кнопку .
Для выбора опции “Ручная запись по таймеру” нажмите
кнопку F/f, затем нажмите кнопку .
Для выбора даты нажмите кнопку F/f, затем нажмите
кнопку g.
Установите время начала и окончания записи таким же
образом, как в пункте 3.
Для выбора программы нажмите кнопку F/f, затем
нажмите кнопку
для установки таймеров телевизора и
Вашего видеомагнитофона.
В информации о программе появится символ
телевизоре (спереди) загорится индикатор .
. На
Примечания
• Для видеомагнитофона, совместимого с функцией Smartlink, Вы
можете установить запись по таймеру видеомагнитофона только на
телевизоре. Если Ваш видеомагнитофон не совместим с функцией
Smartlink, появится сообщение, напоминающее Вам, что необходимо
установить таймер Вашего видеомагнитофона.
• Как только запись начнется, Вы можете переключить телевизор в
режим ожидания. Однако не выключайте телевизор полностью, так
как запись может быть прервана.
• Если для программ было выбрано ограничение по возрасту, на
экране появится сообщение о вводе PIN-кода. За более подробной
информацией обратитесь к разделу “Замок от детей” на стр. 38.
Отменить запись/напоминание –
Список таймеров
1
2
3
Нажать кнопку .
Нажать кнопку F/f для выбора функции “Список
таймеров”.
Для выбора программы, которую Вы хотите отменить,
нажимайте кнопку F/f, затем нажмите кнопку .
Появится экран для подтверждения отмены программы.
4
Нажать кнопку G для выбора опции “Да”, затем нажмите
кнопку
для подтверждения.
К сведению
Вы также можете вывести на экран Цифровое электронное руководство по программам (EPG), выбрав опцию
“Цифровые EPG” в “MENU” (стр. 23).
20 RU
Использование цифрового списка
Избранное
*
Функция Избранное позволяет Вам выбирать
программы из списка, включающего до 20
выбранных Вами каналов. Для отображения списка
Избранное, см. раздел “Навигация по пунктам
меню” (стр. 23).
* Данная функция может быть недоступна в некоторых странах.
Чтобы
Необходимо
Создать Ваш список Избранное в
первый раз
Если Вы выберете в первый раз опцию “Цифр. Избранные” в
“MENU”, на экране появится вопрос, хотите ли Вы добавить
каналы в список Избранное.
1
2
Для выбора опции “Да” нажмите кнопку .
Для выбора канала, который Вы хотите добавить
нажимайте кнопку F/f.
Если Вам известен номер канала, Вы можете использовать
цифровые кнопки для прямого выбора канала.
3
Нажать кнопку
.
Каналы, сохраненные в списке Избранное, отмечены символом
.
Выключить список Избранное
Нажать кнопку RETURN.
Просмотреть краткую информацию
о текущих программах
Нажать кнопку
в тот момент, когда выбрана текущая
программа. Чтобы отменить команду, нажмите кнопку еще раз.
Смотреть канал
Нажать кнопку
программа.
Добавить или удалить каналы в
списке Избранное
1
в тот момент, когда выбрана текущая
Нажать синюю кнопку.
Каналы, сохраненные в списке Избранное, отмечены символом
.
2
Для выбора канала, который Вы хотите добавить или
удалить, нажимайте кнопку F/f.
Если Вам известен номер канала, Вы можете использовать
цифровые кнопки для прямого выбора канала.
Удалить все каналы из списка
Избранное
3
4
Нажать кнопку .
Для возврата к списку Избранное нажмите синюю кнопку.
1
2
Нажать синюю кнопку.
Нажать желтую кнопку.
Появится экран для подтверждения удаления всех каналов из
списка Избранное.
3
Нажать кнопку G для выбора опции “Да”, затем нажмите
кнопку
для подтверждения.
21 RU
Просмотр телепрограмм
Цифровой список Избранное
Просмотр
изображений с
подсоединенного
оборудования
Включите подсоединенное
оборудование и выполните одно из
перечисленных ниже действий.
Оборудование, подключенное к гнездам Scart с
помощью полностью смонтированного
провода с 21-штырьковыми разъемами Scart
(стр. 43)
Включите воспроизведение на подключенном
устройстве.
На экране появится изображение, передаваемое
подключенным устройством.
Видеомагнитофон с автоматической
настройкой (стр. 7)
Для выбора видеоканала в аналоговом режиме
нажмите кнопку PROG +/- или цифровые кнопки.
Другое подключенное оборудование (стр. 42)
Нажмите кнопку
/
несколько раз, пока на
экране не появится значок соответствующего
источника сигнала (см. ниже).
AV1/
AV1,
AV2/
AV2,
AV3/
AV3:
Входной аудио/видеосигнал или RGB-сигнал
через разъем Scart
/
1, 2 или 3. Значок
появляется только при подсоединении
источника RGB.
AV4:
Входной компонентный сигнал через гнезда Y,
/
4 и входной аудиосигнал
PB/CB, PR/CR
через гнезда L (MONO), R
/
4.
AV5:
Входной цифровой аудио/видеосигнал через
разъем HDMI IN 5.
AV6:
Входной цифровой аудио/видеосигнал через
разъем HDMI IN 6. Входной аудиосигнал
является аналоговым только в том случае, если
оборудование подключено через DVI и гнездо
аудиовыхода.
AV7/
AV7/
AV7:
Значки источников сигнала будут появляться в
зависимости от подсоединенного оборудования и
установки “Вход AV7” в меню “Настройка AV”
(стр. 33).
AV7: Входной компонентный сигнал через
разъемы Y, PB/CB, PR/CR
7 и входной
аудиосигнал через аудиоразъемы L (MONO)/R
7.
AV7: Входной композитный сигнал через
видеоразъем
7 и входной аудиосигнал через
аудиоразъемы L (MONO)/R
7.
AV7: Входной сигнал S-видео через разъем
S video
7 и входной аудиосигнал через
аудиоразъемы L (MONO)/R
7.
PC:
Входной видеосигнал ПК через разъем PC
входной аудиосигнал через аудиоразъем ПК
,и
.
Дополнительные операции
Чтобы
Необходимо
Вернуться к
Нажать функциональную
обычному режиму кнопку TV, DIGITAL или
ТВ
ANALOG.
Получить доступ к
Таблице входных
сигналов
(кроме входного
видеосигнала ПК)
Для доступа к таблице входных
сигналов нажмите кнопку
.
(Затем, только в аналоговом
режиме, нажмите кнопку g.)
Для выбора входного сигнала
нажимайте кнопку F/f, затем
нажмите кнопку
.
Для использования меню Tools
Нажмите кнопку TOOLS для отображения
следующих опций при просмотре изображений с
подсоединенного устройства, отличного от ПК.
Опции
Описание
Закрыть
Выход из меню Tools.
PAP (или Одна
картинка)
См. стр. 17.
Режим изобр.
См. стр. 24.
Режим звука
См. стр. 27.
Энергосбережение См. стр. 31.
Таймер сна
См. стр. 31.
Громк. наушн.*
См. стр. 32.
Автоустановка
часов
Переключение в цифровой
режим и установка времени.
* Данная опция появляется только в том случае,
если функция “Связь наушн.-АС” установлена в
положение “Выкл.” (стр. 32).
22 RU
Использование функций MENU
Навигация по
пунктам меню
Значок Описание
Аналоговые
Возврат к последнему
просматриваемому аналоговому
каналу.
“MENU” позволяет вам наслаждаться различными
удобными функциями данного телевизора. Вы
можете легко выбирать каналы или источники
входного сигнала и изменять установки для вашего
телевизора.
Цифровые*
Возврат к последнему
просматриваемому цифровому
каналу.
Цифровые EPG*
Внешние входы
Выбор устройства, подсоединенного
к Вашему телевизору.
• Для просмотра желаемого
внешнего источника входного
сигнала, выберите источник
входного сигнала, затем
нажмите кнопку .
• Для назначения метки
внешнему источнику входного
сигнала, см. стр. 33.
2
3
1
1
Установки
Отображение меню Установки, где
выполняется большинство
расширенных установок и
регулировок.
За более подробной информацией
обратитесь к стр. 24 - 39.
Для отображения меню нажмите
кнопку MENU.
* Данная функция может быть недоступна в
некоторых странах.
2
Для выбора опции меню нажмите
кнопку F/f.
3
Для подтверждения выбранной опции
меню нажмите кнопку .
Для выхода из меню нажмите кнопку
MENU.
Значок Описание
Цифр. Избранные*
Отображение списка Избранное. За
более подробной информацией
обратитесь к стр. 21.
23 RU
Использование функций MENU
Отображение Цифрового
электронного руководства по
программам (EPG).
За более подробной информацией
обратитесь к стр. 18.
Меню Изображение
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Изображение.
1
Нажмите кнопку F/f для выбора
“Установки” в MENU, затем нажмите
кнопку .
2
Нажмите кнопку F/f для выбора
значка меню, затем нажмите кнопку
3
.
Нажимайте кнопки F/f/G/g для
выбора опции меню.
Заданные входы
Для источника входного сигнала, отображаемого в данный момент на экране,
выбирается, применять ли общие установки или устанавливать каждый параметр
отдельно.
“Общий”: Применяются общие установки, совместно используемые с
источниками входного сигнала, в которых параметры “Заданные входы”
установлены положение “Общий”.
Название текущего источника входного сигнала (например, AV1): Позволяет для
текущего источника входного сигнала устанавливать каждую опцию отдельно.
Режим изобр.
Выбор режима изображения.
“Яркий”: Для улучшения контраста и резкости изображения.
“Стандартный”: Для стандартного изображения. Рекомендуется для
использования в домашних условиях.
“Индивидуальный”: Позволяет Вам сохранять сделанные Вами настройки.
Сброс
Возврат к заводским установкам настроек “Изображение”, за исключением
“Заданные входы” и “Режим изобр.”.
К сведению
Настройки “Доп. установки” (стр. 26) будут также не возвращены к заводским
установкам. Выберите параметр “Сброс” в настройках “Доп. установки” для возврата к
заводским установкам параметров “Доп. установки”.
Подсветка
Регулировка яркости фона.
Контраст
Повышает или понижает контрастность изображения.
Яркость
Повышает или понижает яркость изображения.
Цветность
Повышает или понижает интенсивность цветов.
Оттенок
Повышает или понижает оттенки зеленого и оттенки красного.
К сведению
“Оттенок” можно настроить только для цветного сигнала NTSC (например, для
видеокассет из США).
24 RU
Цветовой тон
Регулирует баланс белого для изображения.
“Холодный”: Придает белому цвету голубоватый оттенок.
“Нейтральный”: Придает белому цвету нейтральный оттенок.
“Теплый 1”/“Теплый 2”: Придает белому цвету красноватый оттенок. “Теплый 2”
придает более красный оттенок, чем “Теплый 1”.
К сведению
Опции “Теплый 1” и “Теплый 2” можно выбрать, только если Вы установили опцию
“Режим изобр.” в положение “Индивидуальный”.
Резкость
Делает изображение более резким или мягким.
Шумопонижение
Частичная корректировка помех (“заснеженного” изображения).
“Авто”: Автоматическое шумопонижение.
“Сильное”/“Среднее”/“Слабое”: Корректировка эффекта шумопонижения.
“Выкл.”: Выключение функции Шумопонижение.
“BNR”: Подавление ступенчатого шума. Эта функция эффективна для цифровых
каналов или подсоединенных DVD-проигрывателя/цифрового спутникового
ресивера с воспроизведением в формате MPEG.
• Опция “Авто” недоступна при просмотре изображения от компонентного источника
входного сигнала, а также от HDMI или цифрового РЧ входного сигнала.
• Опция “Шумопонижение” недоступна при использовании функций остановки
изображения или PAP.
Режим DRC
Выбирается изображение высокого разрешения с 4-кратной плотностью для
высококачественных источников (например, DVD-проигрыватели, спутниковые
ресиверы).
“Режим 1”: Рекомендуется для просмотра фильмов.
“Режим 2”: Рекомендуется для просмотра неподвижных изображений и текста.
“Выкл.”: Выключение режима DRC.
К сведению
“Режим DRC” недоступен, если параметр “Режим Игра” установлен в положение
“Вкл.”, или при использовании функций остановки изображения и PAP; также
недоступен при просмотре изображения от источников 480p, 576p, 720p, 1080i или 1080p.
Палитра DRC
Настраивается уровень детализации (“Реалист.”) и плавности (“Четкость”) для
каждого входного сигнала. Например, Вы можете создать один набор
пользовательских настроек для оптимизации изображения от кабельного
источника входного сигнала, а второй для оптимизации изображения Вашего
DVD-проигрывателя.
Появляется палитра DRC.
Нажимайте кнопки F/f/G/g для регулировки положения маркера
(z).
При перемещении z выше вдоль оси “Реалист.” детализация
изображения будет возрастать. При перемещении z вправо вдоль оси
“Четкость” изображение будет становиться более плавным.
2 Для сохранения настроек нажмите кнопку .
К сведению
1
“Палитра DRC” недоступна, если параметр “Режим Игра” установлен в положение
“Вкл.”, параметр “Режим DRC” установлен в положение “Выкл.” или при
использовании функций остановки изображения и PAP; также недоступен при
просмотре изображения от источников 480p, 576p, 720p, 1080i или 1080p.
Продолжение
25 RU
Использование функций MENU
К сведению
Доп. установки
Индивидуальная регулировка функции Изображение. Если Вы установите
“Режим изобр.” в “Индивидуальный”, Вы сможете устанавливать/изменять
данные установки.
“Сброс”: Возврат всех расширенных настроек к заводским установкам.
“Корректор черного”: Усиление черных участков изображения для увеличения
контраста.
“Доп. улучш. контраста”: Автоматическая регулировка “Подсветка” и
“Контраст” к наиболее подходящим установкам на основании яркости экрана.
Данная функция особенно эффективна для темных изображений, увеличивая
глубину изображения.
“Гамма”: Настройка баланса между яркими и темными областями изображения.
“Чистый белый”: Подчеркивает белые цвета.
“Живые цвета”: Делает цвета более живыми.
“Цветовое пространство”: Изменение гаммы цветового воспроизведения.
“Расширенное” воспроизводятся яркие цвета, а “Нормальное” воспроизводятся
стандартные цвета.
“Баланс белого”: Регулируется цветовая температура цвета за цветом.
“Оптимизатор деталей”: Усиливаются детали изображения.
“Выделение границ”: Усиливаются контуры изображения.
К сведению
• Опции “Доп. улучш. контраста” и “Оптимизатор деталей” недоступны при
использовании функций остановки изображения и PAP.
• Режим “Живые цвета” недоступен, если опция “Цветовое пространство”
установлена в положение “Нормальное”.
26 RU
Меню Звук
Вы можете выбрать перечисленные ниже опции в
меню Звук. Для выбора опций меню в разделе
“Установки” обратитесь к “Меню Изображение”
(стр. 24).
Для источника входного сигнала, отображаемого в данный момент на экране,
выбирается, применять ли общие установки или устанавливать каждый параметр
отдельно.
“Общий”: Применяются общие установки, совместно используемые с
источниками входного сигнала, в которых параметры “Заданные входы”
установлены положение “Общий”.
Название текущего источника входного сигнала (например, AV1): Позволяет для
текущего источника входного сигнала устанавливать каждую опцию отдельно.
Режим звука
Выбор режима звука.
“Динамичный”: Усиление тембра ВЧ и НЧ.
“Стандартный”: Для воспроизведения стандартного звука. Рекомендуется для
использования в домашних условиях.
“Индивидуальный”: Плоская частотная характеристика. Также позволяет Вам
сохранять сделанные вами настройки.
Сброс
Возврат к заводским установкам настроек “Звук”, за исключением “Заданные
входы”, “Режим звука” и “Двойной звук”.
Тембр ВЧ
Регулировка высоких звуков.
Тембр НЧ
Регулировка низких звуков.
Баланс
Регулировка баланса между левым или правым громкоговорителями.
Авторег. громк.
Поддержка постоянного уровня громкости, даже когда в нем случаются резкие
изменения (например, звук в рекламных роликах обычно бывает громче, чем в
других передачах).
Коррекция
громкости
Регулируется уровень громкости текущего источника входного сигнала
относительно других источников, когда опция “Заданные входы” установлена на
название текущего источника входного сигнала (напр. AV1).
Окруж. звук
Выбор окружающего звука.
“Dolby Virtual”: Используются громкоговорители телевизора для имитации
эффекта окружающего звука, создаваемого многоканальной системой.
“Выкл.”: Для обычного стерео- или монофонического приема.
BBE
Придает звуку большую силу путем компенсации фазового эффекта в
громкоговорителях при помощи функции “BBE High Definition Sound System”.
Продолжение
27 RU
Использование функций MENU
Заданные входы
Двойной звук
Выбор звука, который должен воспроизводиться через громкоговоритель при
стереотрансляции или трансляции на двух языках.
“Стерео”, “Моно”: Для стереотрансляции.
“A”/“B”/“Моно”: Для двуязычной трансляции выберите “A” для звукового
канала 1, “B” для звукового канала 2 или “Моно” для монофонического канала,
если это возможно.
К сведению
Если Вы выберете другое устройство, подсоединенное к телевизору, установите опцию
“Двойной звук” в положение “Стерео”, “A” или “B”.
К сведению
Опции меню Звук, кроме опции “Двойной звук”, не могут быть использованы для наушников и выходных аудиогнезд.
28 RU
Меню Управление экраном
Вы можете выбрать перечисленные ниже опции в
меню Управление экраном. Для выбора опций меню
в разделе “Установки” обратитесь к “Меню
Изображение” (стр. 24).
Для источника входного сигнала, отображаемого в данный момент на экране,
выбирается, применять ли общие установки или устанавливать каждый параметр
отдельно.
“Общий”: Применяются общие установки, совместно используемые с
источниками входного сигнала, в которых параметры “Заданные входы”
установлены положение “Общий”.
Название текущего источника входного сигнала (например, AV1): Позволяет для
текущего источника входного сигнала устанавливать каждую опцию отдельно.
Формат экрана
За более подробной информацией о формате экрана обратитесь к см.
“Переключение режимов экрана вручную в зависимости от типа трансляции”
(стр. 16).
Автомат.
формат
Автоматическое изменение формата экрана в зависимости от транслируемого
сигнала. Для сохранения вашей установки выберите опцию “Выкл.”.
К сведению
Даже если опция “Автомат. формат” установлена в положение “Вкл.” или “Выкл.”, Вы
всегда можете изменить формат экрана, нажимая повторно кнопку
.
4:3 по умолч.
Выбор режима экрана по умолчанию для использования с трансляцией 4:3.
“Оптимальн.”: Воспроизведение изображения в обычном формате, 4:3, с имитацией
эффекта широкого экрана.
“4:3”: Отображение изображения стандартной трансляции 4:3 в правильных
пропорциях.
“Выкл.”: Сохранение текущей установки “Формат экрана” при изменении канала
или входного сигнала.
К сведению
Данная опция имеется в наличии только в том случае, если функция “Автомат. формат”
установлена в положение “Вкл.”.
Область
отображ.
Регулировка области экрана для показа изображения.
“Макс.разрешение”: Отображается изображение для источников 1080i или 1080p
с оригинальным размером, когда части изображения обрезаны.
“Нормальная”: Отображение изображения с оригинальным размером.
“-1”/“-2”: Увеличение изображения для сокрытия края изображения.
К сведению
Режим “Макс.разрешение” доступен только тогда, когда опция Формат экрана
установлена в положение “Широкоэкр.”.
Продолжение
29 RU
Использование функций MENU
Заданные входы
Сдвиг по
горизонт.
Регулировка горизонтального положения изображения для каждого формата
экрана.
К сведению
Данная опция недоступна, если параметр “Область отображ.” установлен в положение
“Макс.разрешение”.
Сдвиг по
вертик.
Регулировка вертикального положения изображения в режиме формата экрана
Оптимальн., Увелич. или 14:9.
Размер по
вертикали
Регулировка вертикального размера изображения в режиме формата экрана
Оптимальн.
30 RU
Меню Начальная настройка
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Начальная настройка. Для
выбора опций меню в разделе “Установки”
обратитесь к “Меню Изображение” (стр. 24).
Установка Таймера включения/выключения телевизора.
Таймер сна
Установка периода времени, по истечении которого телевизор должен
автоматически переключаться в режим ожидания.
Если активирован Таймер сна, индикатор
(Таймер) на телевизоре (спереди)
загорается оранжевым цветом.
К сведению
• Если Вы выключите телевизор и снова его включите, опция “Таймер сна” будет
установлена в положение “Выкл.”.
• За одну минуту до переключения телевизора в режим ожидания на экране появляется
надпись “ТВ скоро будет выключен по Таймеру сна”.
Таймер включения
Установка Таймера включения телевизора из режима ожидания.
“День”: Выбор дня, в который Вы хотите активировать Таймер включения.
“Время”: Установка времени включения телевизора.
“Продолжительность”: Выбор периода времени, после которого телевизор
автоматически опять переключится в режим ожидания.
“Настройка громк.”: Установка громкости телевизора при включении с помощью
таймера.
Устан. часов
Позволяет Вам вручную установить часы. Если телевизор принимает цифровые
каналы, часы нельзя отрегулировать вручную, поскольку они установлены на
временной код принимаемого сигнала.
Автозапуск
Запуск “меню первого включения” для выбора языка и страны/региона,
настройки всех доступных цифровых и аналоговых каналов, а также установки
времени (только когда принимаются нецифровые каналы). Обычно этого делать
не требуется, потому что язык и страна/регион уже выбраны и все каналы уже
настроены при установке телевизора (стр. 6, 7). Тем не менее, этот параметр
позволяет повторить процедуру (например, заново настроить телевизор после
переезда или найти новые каналы, появившиеся в эфире).
Энергосбережение
Выбор режима энергосбережения для уменьшения потребления электроэнергии
телевизором.
Если выбрана опция “Откл. изобр.”, изображение будет отключено, а индикатор
(Откл. изобр.) на телевизоре (спереди) загорится зеленым цветом. Звук
останется без изменений.
Продолжение
31 RU
Использование функций MENU
Настройки
таймера
Режим Фильм
Обеспечивается более плавное движение изображения при воспроизведении
изображений DVD или видеомагнитофона, снятых на пленку, уменьшая
размытость и зернистость изображения.
“Aвто 1”: Для устойчивого изображения с минимальными помехами. Если
изображение на экране частично ухудшится, установите в положение “Aвто 2”.
“Aвто 2”: Используйте эту установку в качестве стандартной настройки.
“Выкл.”: Выключение режима Фильм.
Примечания
• Даже при выборе опций “Aвто 1” или “Aвто 2” “Режим Фильм” будет автоматически
отключен, и фильм не будет воспроизводиться плавно, если изображение содержит
искаженные сигналы или слишком много помех.
• Режим Фильм недоступен при использовании функций остановки изображения или
PAP, или же при просмотре изображения от источников 480p, 576p, 720p или 1080p.
Громк. наушн.
(громкость
наушников)
Регулируется громкость наушников при опции “Связь наушн.-АС”,
установленной в положение “Выкл.”.
Связь наушн.-АС
(канал
громкоговорителей
наушников)
Включение/выключение встроенных громкоговорителей телевизора при
подсоединенных наушниках.
“Вкл.”: Звук выводится только через наушники.
“Выкл.”: Звук выводится через телевизор и через наушники.
Динамик
Включение/выключение встроенных громкоговорителей телевизора.
“Вкл.”: Громкоговорители телевизора включены для прослушивания звука через
громкоговорители телевизора.
“Выкл.”: Громкоговорители телевизора выключены для прослушивания звука
только через внешние аудиоустройства, подсоединенные к разъемам
аудиовыхода.
Аудиовыход
“Переменный”: Звуковым выводом из вашей аудиосистемы можно по-прежнему
управлять с помощью пульта ДУ телевизора.
“Постоянный”: Звуковой вывод телевизора зафиксирован. Используйте
регулятор громкости Вашего аудиоресивера для регулировки громкости (и других
звуковых настроек) Вашей аудиосистемы.
Световой
сенсор
“Вкл.”: Автоматическая оптимизация установок изображения в соответствии с
освещением в комнате.
“Выкл.”: Выключение функции “Световой сенсор”.
Подсветка
логотипа
Включается и выключается подсветка логотипа компании Sony на передней
панели телевизора.
Язык
Выбор языка, на котором отображаются меню.
Информация
Вызов информации о Вашем телевизоре.
Сброс всех
настроек
Возврат всех регулировок к заводским установкам и последующий вызов экрана
Автозапуск.
Примечание
Будут переустановлены все установки, включая цифровой список Избранное, страну,
язык, каналы автоматической настройки и т.п.
32 RU
Меню Настройка AV
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Настройка AV. Для выбора
опций меню в разделе “Установки” обратитесь к
“Меню Изображение” (стр. 24).
Присвоение имени любому устройству, подсоединенному к разъему на боковой
или задней панели. Это имя будет ненадолго выводиться на экран при
переключении на соответствующее устройство. Вы можете пропустить источник
входного сигнала, не подключенный ни к какому устройству.
1
2
Вход AV7
Для выбора желаемого источника входного сигнала нажмите кнопку
F/f, затем нажмите кнопку .
Для выбора желаемого пункта меню внизу нажмите кнопку F/f, затем
нажмите кнопку
.
Метки устройств: Используйте одну из предустановленных меток для
присвоения названия подсоединяемому устройству.
“Изм.”: Создание Вашей собственной метки. Выполните шаги с 2 по 4
раздела “Метки программ” (стр. 35).
“Пропуск”: Будет пропущен ненужный источник входного сигнала.
“Авто”: Автоматическое переключение между компонентными видеоразъемами,
разъемом S Video и композитными видеоразъемами на левой стороне телевизора
в зависимости от подсоединения кабеля.
“Компонентный”: Активируются компонентные видеоразъемы на левой стороне
телевизора.
“S Video”: Активируется разъем S Video на левой стороне телевизора.
“Композитный”: Активируются композитные видеоразъемы на левой стороне
телевизора.
К сведению
При подсоединении многофункциональных кабелей и выборе параметра “Авто”
будут активированы опции “Компонентный”, “S Video”, “Композитный” в
указанной последовательности.
Выход AV2
Вывод сигнала через разъем с меткой
/
2 на задней панели телевизора.
Если подключить видеомагнитофон или другое записывающее устройство к
разъему
/
2, можно записывать сигнал, поступающий с устройств,
подключенных к другим разъемам телевизора.
“TV”: Вывод телевизионной трансляции.
“AV1”: Вывод сигналов с устройств, подсоединенных к разъему
/
1.
“AV3”: Вывод сигналов с устройств, подсоединенных к разъему
/
3.
“AV7”: Вывод сигналов с устройств, подсоединенных к разъему
/
7.
“Авто”: Вывод всего, что воспроизводится на экране (за исключением сигналов с
/
4, HDMI IN 5, HDMI IN 6 и PC
).
разъемов
Система цвета
Выбор системы цветности (“Авто”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC3.58” или
“NTSC4.43”) в соответствии с входным сигналом с источника входного сигнала.
Продолжение
33 RU
Использование функций MENU
Предустановка
AV
Режим Игра
В зависимости от игрового программного обеспечения время реакции может быть
замедлено во время быстрых сцен и т.п. Выберите “Вкл.” для ускорения времени
реакции.
Цветовая
матрица
Обычно используется заводская настройка (AV1/2/3/7(входной композитный
сигнал и входной сигнал S-видео) установлен в положение “ITU601”, а AV4/5/6/7
(входной компонентный сигнал) установлен в положение “Авто”). Если оттенок
изображения от источника входного сигнала является неестественным, выберите
разъемы “ITU601” или “ITU709”, позволяющие нормализовать оттенок
изображения.
34 RU
Меню Настройка аналоговых каналов
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Настройка аналоговых каналов.
Для выбора опций меню в разделе “Установки”
обратитесь к “Меню Изображение” (стр. 24).
Если опция “Режим 1 цифры” установлена в положение “Вкл.”, Вы можете
выбрать аналоговый канал при помощи одной цифровой кнопки (0 - 9) на пульте
ДУ.
Примечание
Если опция “Режим 1 цифры” установлена в положение “Вкл.”, Вы не можете выбрать
каналы с номерами 10 и выше, вводя две цифры при помощи пульта ДУ.
Автонастройка
Настройка всех доступных аналоговых каналов.
Обычно этого делать не требуется, потому что все каналы уже настроены при
установке телевизора (стр. 7). Тем не менее, этот параметр позволяет повторить
процедуру (например, заново настроить телевизор после переезда или найти
новые каналы, появившиеся в эфире).
Сортировка
прогр.
Изменение порядка расположения аналоговых каналов, сохраненного в памяти
телевизора.
1
2
Метки программ
Для выбора канала, который Вы хотите переместить на новую
.
позицию, нажмите кнопку F/f, затем нажмите кнопку
Для выбора новой позиции для Вашего канала нажмите кнопку F/f,
затем нажмите кнопку
.
Присвоение каналу любого имени, содержащего не более пяти букв или цифр.
Данное имя будет ненадолго выводиться на экран при переключении на этот
канал. (Обычно названия каналов берутся автоматически из режима телетекста,
если он предусмотрен.)
1
2
Для выбора канала, которому Вы хотите присвоить название, нажмите
кнопку F/f, затем нажмите кнопку
.
Нажмите кнопку F/f для выбора нужной буквы или цифры (“_” для
пробела), затем нажмите кнопку g.
Исправление символа, введенного ошибочно
Для выбора неправильной буквы нажмите кнопку G/g. Затем нажмите
кнопку F/f для выбора правильной буквы.
Удаление всех символов
3
4
Выберите опцию “Сброс”, затем нажмите кнопку
.
Повторяйте шаг 2, пока не введете имя целиком.
Выберите опцию “OK”, затем нажмите кнопку
.
Продолжение
35 RU
Использование функций MENU
Режим 1 цифры
Руч. настр.
прогр.
Перед выбором опций “Метка”/“АПЧ”/“Аудиофильтр”/“Пропуск”/“Декодер”
нажмите кнопку PROG +/- для выбора номера программы с каналом. Нельзя
выбрать номер программы, настроенной на пропуск (стр. 37).
Программа/Система/Канал
Ручная настройка каналов программ.
1
2
3
4
5
6
7
Для выбора опции “Программа” нажмите кнопку F/f, затем нажмите
кнопку
.
Для выбора номера программы, которую Вы хотите настроить вручную
(при настройке видеомагнитофона выберите канал 00), нажмите
кнопку F/f, затем нажмите кнопку RETURN.
Для выбора опции “Система” нажмите кнопку F/f, затем нажмите
кнопку
.
Для выбора одной из следующих систем телетрансляции нажмите
кнопку F/f, затем нажмите кнопку G.
B/G: Для стран/регионов Западной Европы
I: Для Великобритании
D/K: Для стран/регионов Восточной Европы
L: Для Франции
Для выбора опции “Канал” нажмите кнопку F/f, затем нажмите
кнопку
.
Нажмите кнопку F/f для выбора опции “S” (для кабельных каналов)
или “C” (для наземных каналов), затем нажмите кнопку g.
Настройте каналы следующим образом:
Если номер (частота) канала неизвестен
Для поиска следующего доступного канала нажмите кнопку F/f. Когда
канал будет найден, поиск остановится. Для продолжения поиска
нажмите кнопку F/f.
Если номер (частота) канала известен
8
9
Введите номер телеканала или канала видеомагнитофона с помощью
цифровых кнопок.
Для перехода к команде “Подтверд.” нажмите кнопку
, затем
нажмите кнопку
.
Для выбора опции “OK” нажмите кнопку f, затем нажмите кнопку
.
Повторите процедуру, чтобы установить вручную другие каналы.
Метка
Присвоение выбранному каналу любого имени, содержащего не более пяти букв
или цифр. Данное имя будет ненадолго выводиться на экран при переключении на
этот канал.
Для ввода символов выполните шаги с 2 по 4 раздела “Метки программ” (стр. 35).
АПЧ
Предоставляет вам возможность точной настройки выбранного номера
программы вручную, если Вам кажется, что небольшая регулировка настройки
улучшит качество изображения.
Вы можете выполнить точную настройку в диапазоне от -15 до +15. Если будет
выбрана опция “Вкл.”, точная настройка выполнится автоматически.
Аудиофильтр
Повышение качества звука на отдельных каналах в случае искажения при
монотрансляции. Иногда, если транслируется нестандартный сигнал, возможны
искажения или периодическое пропадание звука при просмотре монопрограмм.
Если искажений звука нет, рекомендуется оставить заводскую настройку
“Выкл.”.
Примечания
• Вы не можете принимать стереофонические или двуязычные программы, если
выбрана опция “Слаб.” или “Сильн.”.
• Режим “Аудиофильтр” недоступен, если опция “Система” установлена в положение
“L”.
36 RU
Пропуск
Пропуск неиспользуемых аналоговых каналов при выборе каналов с помощью
кнопок PROG+/-. (Пропущенный канал можно выбрать с помощью цифровых
кнопок.)
Декодер
Просмотр и запись кодированных каналов при использовании декодера,
подсоединенного напрямую к разъему Scart
/
1 или к разъему Scart
/
2 через видеомагнитофон.
Примечание
В зависимости от страны/региона, выбранных для пункта “Страна” (стр. 6), данная
опция меню может быть недоступна.
Подтверд.
Сохранение изменений в установках, сделанных в разделе “Руч. настр. прогр.”.
Использование функций MENU
37 RU
Меню Настройка цифровых каналов
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Настройка цифровых каналов.
Для выбора опций меню в разделе “Установки”
обратитесь к “Меню Изображение” (стр. 24).
Примечание
Некоторые функции могут быть недоступны в
некоторых странах.
Цифровые
параметры
Вызов меню “Цифровые параметры”.
Установка субтитров
Отображение на экране цифровых субтитров.
При выборе опции “Плохая слышимость” некоторые визуальные
вспомогательные средства могут быть выведены с субтитрами (если телеканалы
транслируют такую информацию).
Язык субтитров
Выбор языка отображаемых на экране субтитров.
Язык аудио
Выбор языка, используемого для программы. Некоторые цифровые каналы
могут транслировать звук для программы на нескольких языках.
Тип аудио
Увеличение громкости звука, если выбрана опция “Плохая слышимость”.
Замок от детей
Установка для программ ограничения по возрасту. Любую программу, для
которой установлено ограничение по возрасту, можно просмотреть только после
правильно введенного PIN-кода.
1
2
3
Нажимайте цифровые кнопки для ввода Вашего установленного PINкода.
Если Вы не установили предварительно PIN-код, появится экран ввода
PIN-кода. Следуйте указаниям раздела “PIN код” ниже.
Нажмите кнопку F/f для выбора ограничения по возрасту или “Нет”
(для просмотра без ограничения), затем нажмите кнопку
.
Нажмите кнопку RETURN.
PIN код
Установка PIN-кода в первый раз или изменение вашего PIN-кода.
1
Введите PIN-код следующим образом:
Если Вы перед этим уже установили PIN-код
Нажимайте цифровые кнопки для ввода Вашего установленного PINкода.
Если Вы не устанавливали PIN-код
Нажимайте цифровые кнопки для ввода установленного на заводе PINкода 9999.
2 Нажимайте цифровые кнопки для ввода нового PIN-кода.
Появится сообщение с информацией о том, что новый PIN-код принят.
3 Нажмите кнопку RETURN.
К сведению
PIN-код 9999 принимается всегда.
38 RU
Техн. конфигурация
Вывод меню Техническая настройка.
“Авт. обновление станций”: Позволяет телевизору находить и сохранять новые
цифровые услуги по мере их появления.
“Загрузка программы”: Позволяет телевизору автоматически получать
обновления программного обеспечения бесплатно через Вашу существующую
антенну (по мере их появления). Рекомендуется все время устанавливать эту
опцию в положение “Вкл.”. Если Вы не хотите, чтобы Ваше программное
обеспечение обновлялось, установите этот пункт меню в положение “Выкл.”.
“Системная информация”: Отображение версии текущего программного
обеспечения и уровня сигнала.
“Часовой пояс”: Позволяет Вам вручную выбирать часовой пояс, в котором Вы
находитесь, если заводская установка не соответствует Вашей стране.
Настройка модуля СА
Предоставляет доступ к сервису Pay Per View (Плата за просмотр) после
приобретения Модуля условного доступа (Conditional Access Module (CAM)) и
карты просмотра. Для получения информации о расположении разъема
(PCMCIA) обратитесь к стр. 42.
Примечания
Цифровая
настройка
Вызов меню “Цифровая настройка”.
Автопоиск цифр. станций
Настройка всех доступных цифровых каналов.
Обычно этого делать не требуется, потому что все каналы уже настроены при
установке телевизора (стр. 7). Тем не менее, этот параметр позволяет повторить
процедуру (например, заново настроить телевизор после переезда или найти
новые каналы, появившиеся в эфире).
Редакт. списка программ
Удаление любых нежелательных цифровых каналов, сохраненных в памяти
телевизора и изменение порядка цифровых каналов, сохраненного в памяти
телевизора.
1
Для выбора канала, который Вы хотите удалить или переместить на
новую позицию, нажмите кнопку F/f.
Если Вы знаете номер программы
2
Нажимайте цифровые кнопки для ввода трехзначного номера
программы желаемой вами трансляции.
Удалите или измените порядок цифровых каналов следующим образом:
Для удаления цифрового канала
Нажмите кнопку
. Появится сообщение с просьбой подтвердить
удаление выбранного цифрового канала. Для выбора опции “Да”
нажмите кнопку G, затем нажмите кнопку
.
Для изменения порядка цифровых каналов
3
Нажмите кнопку g, затем нажмите кнопку F/f для выбора новой
позиции для канала и нажмите кнопку G. Если необходимо переместить
другие каналы, повторите шаги 1 и 2.
Нажмите кнопку RETURN.
Руч. поиск цифр. cтанций
Настройка цифровых каналов вручную.
1
2
3
Нажмите цифровую кнопку для выбора номера канала, который Вы хотите
настроить вручную, затем нажмите кнопку F/f для настройки канала.
Когда доступные каналы будут найдены, нажмите кнопку F/f для выбора
канала, который Вы хотите сохранить, затем нажмите кнопку
.
Нажмите кнопку F/f для выбора номера программы, под которым Вы
хотите сохранить новый канал, затем нажмите кнопку
.
Повторите процедуру для настройки других каналов вручную.
39 RU
Использование функций MENU
• CAM поддерживается не во всех странах. Пожалуйста, выясните у специалиста своей
дилерской компании.
• “Настройка модуля СА” доступна только когда вставлен модуль CAM.
Меню Установки ПК
Параметры, перечисленные ниже, можно
установить в меню Установки ПК, если телевизор
подсоединен к ПК.
1
Нажмите кнопку
/ несколько раз,
пока на экране не появится значок
PC.
2
Нажмите кнопку MENU для
отображения меню Установки ПК.
Изображение
Режим дисплея
Выбор режима дисплея.
“Video”: Выбирается для просмотра видеоизображений.
“Текст”: Выбирается для просмотра текста, диаграмм или таблиц.
Сброс
Возврат к заводским установкам настроек “Изображение”, за исключением
“Режим дисплея”.
Подсветка
Регулировка яркости фона.
Контраст
Повышает или понижает контрастность изображения.
Яркость
Повышает или понижает яркость изображения.
Цветовой тон
Регулирует баланс белого для изображения.
“Холодный”: Придает белому цвету голубоватый оттенок.
“Нейтральный”: Придает белому цвету нейтральный оттенок.
“Теплый 1”/“Теплый 2”: Придает белому цвету красноватый оттенок. “Теплый 2”
придает более красный оттенок, чем “Теплый 1”.
Звук
Режим звука
40 RU
Выбор режима звука.
“Динамичный”: Усиление тембра ВЧ и НЧ.
“Стандартный”: Для воспроизведения стандартного звука. Рекомендуется для
использования в домашних условиях.
“Индивидуальный”: Плоская частотная характеристика. Также позволяет Вам
сохранять сделанные вами настройки.
Прочее
Автоподстройка
Автоматическая регулировка положения, фазы и интервала изображения при
получении телевизором входного сигнала с подсоединенного ПК.
К сведению
Функция Автоподстройка может не работать должным образом с некоторыми
входными сигналами. В таких случаях вручную отрегулируйте опции “Фаза”, “Шаг”,
“Сдвиг по горизонт.” и “Сдвиг по вертик.”.
Возврат всех регулировок “Прочее” к заводским установкам.
Фаза
Регулировка фазы в случае мерцания экрана.
Шаг
Регулировка шага в случае, если на изображении есть нежелательные
вертикальные полосы.
Сдвиг по
горизонт.
Регулировка горизонтального положения изображения для каждого формата
экрана.
Сдвиг по
вертик.
Регулировка вертикального положения изображения для каждого формата
экрана.
Фоpмaт экpaнa
Выбор режима экрана.
“Нормальн.”: Отображение изображения с оригинальным размером.
“Полн. 1”: Увеличение изображения для заполнения области отображения с
сохранением оригинального соотношения горизонтали к вертикали.
“Полн. 2”: Увеличение изображения для заполнения области отображения.
Управление
питанием
Переключение телевизора в режим ожидания, если в течение 30 секунд не
поступает никакого сигнала.
41 RU
Использование функций MENU
Сброс
Использование дополнительного оборудования
Подключение дополнительного оборудования
К телевизору можно подключить широкий спектр дополнительного оборудования. Соединительные
кабели в комплект поставки не входят.
Подключение к телевизору (на боковой панели)
Чтобы
подключить
Необходимо
DVDпроигрыватель с
компонентным
выходом A
Подключить к компонентным
7и
разъемам Y, PB/CB, PR/CR
аудиоразъемам L (MONO), R
7.
S VHS/Hi8/DVC
видеокамеру B
Подсоединить к разъему S Video
7 или видеоразъему
7и
к аудиоразъемам
7. Чтобы
избежать появления помех на
изображении, не подключайте
камеру к видеоразъему
7и
разъему S Video
7
одновременно. Если Вы не
можете подсоединить
монофоническое оборудование,
подсоедините его к разъему
L
7.
К сведению
Вы можете выбрать источник
входного сигнала с помощью
установки “Вход AV7” в меню
“Настройка AV” (стр. 33).
DVDпроигрыватель
с компонентным
выходом
Наушники
Только для
обслуживания
42 RU
Наушники C
Подсоедините к разъему i, чтобы
слушать звук с телевизора через
наушники.
Модуль условного
доступа
(Conditional Access
Module (CAM)) D
Для использования сервиса Pay
Per View (Плата за просмотр). За
более подробной информацией
обратитесь к руководству по
эксплуатации, прилагаемой к
вашему модулю CAM.
Для использования модуля CAM
нажмите кнопку выталкивания и
извлеките “бутафорную” карту.
Выключите телевизор при
установке модуля CAM в слот
CAM. Если вы не используете
модуль CAM, рекомендуется
вставить “бутафорную” карту в
слот CAM и хранить ее там.
Примечание
CAM поддерживается не во всех
странах. Пожалуйста, выясните у
специалиста своей дилерской
компании.
S VHS/Hi8/DVC
видеокамера
Подключение к телевизоре (на задней панели)
Чтобы
подключить
IN
5
IN
6
Цифровой
спутниковый
ресивер
L
R
Подсоединить к разъему HDMI
IN 5 или 6, если в устройстве
имеется разъем HDMI. С
устройства будут поступать
цифровые видео- и аудиосигналы.
Если в устройстве имеется разъем
DVI, соедините разъем DVI с
разъемом HDMI IN 6 через
адаптер DVI - HDMI
(приобретается отдельно) и
подсоедините выходные
аудиоразъемы устройства к
разъемам HDMI IN 6.
Примечание
Разъемы HDMI поддерживают
только следующие входные
видеосигналы: 480i, 480p, 576i,
576p, 720p, 1080i и 1080p. Для
подсоединения к ПК, пожалуйста,
используйте разъем PC
.
ПК F
Подсоединить к разъемам PC
. Рекомендуется
использовать кабели ПК с
ферритовыми сердечниками.
OPTICAL OUT
Цифровой
аудиокомпонент
(PCM)
Цифровой
аудиокомпонент
(PCM) G
Подсоединить к разъему
OPTICAL OUT с помощью
оптического аудиокабеля.
Примечание
Разъем OPTICAL OUT
поддерживает только цифровые
сигналы наземного телевещания.
Аудиоустройство
Hi-Fi H
Чтобы прослушивать звук с
телевизора на оборудовании
класса Hi-Fi, подсоедините его к
разъемам аудиовыхода
.
DVDпроигрыватель с
компонентным
выходом I
Подсоедините к разъемам
компонентного сигнала и
аудиоразъемам
/
4.
L
R
PC
Аудиоустройство
Hi-Fi
DVD-проигрыватель с
компонентным выходом
Видеоигровое
Подсоедините к разъему Scart
/
1. Если подключен
устройство, DVDпроигрыватель или декодер, то кодированный сигнал
с тюнера телевизора выводится на
декодер J
декодер, а декодированный сигнал
затем выводится с декодера.
Видеоигровые
устройства
DVDпроигрыватель
Декодер
Видеомагнитофон
DVDпроигрыватель
DVD-магнитофон
DVD-магнитофон
или
видеомагнитофон,
поддерживающий
функцию
SmartLink K
Подсоедините к разъему Scart
/
2. SmartLink – это
прямое соединение между
телевизором и
видеомагнитофоном/DVDмагнитофоном.
Видеомагнитофон
или DVDпроигрыватель L
За более подробной информацией
обратитесь к стр. 5.
Видеомагнитофон
Декодер
43 RU
Использование дополнительного оборудования
Цифровой
спутниковый
ресивер или DVDпроигрыватель E
DVD-проигрыватель
ПК
Необходимо
Программирование
пульта ДУ
Данный пульт ДУ предварительно установлен
для управления телевизорами Sony,
большинством DVD, видеомагнитофонов и
усилителей (домашних кинотеатров и т.п.) Sony.
Для управления видеомагнитофонами и DVD
других производителей (и некоторыми другими
моделями видеомагнитофонов, DVD и
усилителей Sony), выполните следующую
процедуру для программирования пульта ДУ.
Примечание
3
Нажмите кнопку
.
Если программирование выполнено
правильно, выбранная функциональная
кнопка мигнет дважды, а если
неправильно, она мигнет пять раз.
4
Включите Ваше устройство и
проверьте работу следующих основных
функций.
H (воспроизведение), x (остановка), m
(перемотка назад), M (ускоренная
перемотка вперед), настройка каналов для
видеомагнитофонов и DVD, TOP MENU/
MENU и F/f/G/g только для DVD.
Если Ваше устройство не работает или
не работают некоторые функции.
Введите правильный код или попробуйте
ввести следующий код из списка для этой
марки. Однако не все модели каждой марки
могут быть охвачены.
Для возврата к обычному режиму ТВ
Нажмите функциональную кнопку TV,
DIGITAL или ANALOG.
Прежде чем начать, найдите трехзначный код Вашей
марки DVD, видеомагнитофона или усилителя в
разделе “Коды производителей” на стр. 44.
1
2
Коды производителей
Список марок видеомагнитофонов
1
3
1
Нажмите и держите нажатой
функциональную кнопку DVD, VCR или
AMP, которую Вы хотите
запрограммировать на пульте ДУ, а
затем нажмите кнопку
, не отпуская
функциональную кнопку.
Выбранная функциональная кнопка (DVD,
VCR или AMP) будет мигать.
2
Нажмите цифровые кнопки для ввода
трехзначного кодового номера
производителя, пока кнопка
подсвечивается. Если код не будет
введен в течение 10 секунд, Вам нужно
будет снова выполнить пункта 1.
44 RU
Марка
Код
SONY
301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308,
309, 310, 362
AIWA
325, 331, 351
AKAI
326, 329, 330
DAEWOO
342, 343
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI
327, 333, 334
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349
LG
332, 338
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI
356, 357
ORION
328
PANASONIC
321, 323
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359, 363,
364
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
SANYO
335, 336
SHARP
324
THOMSON
319, 350, 365
TOSHIBA
337
Список марок DVD
DVD-проигрыватель
Марка
Код
SONY
001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040, 041,
042, 043, 044, 053, 054, 055
Список марок дополнительных систем
Sony
Система домашнего кинотеатра DAV
Марка
Код
SONY (DAV)
401, 402, 403, 404
AIWA
021
AKAI
032
Аудио-видео ресивер
DENON
018, 027, 020, 002
Марка
Код
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
SONY
451, 452, 453, 454
HITACHI
025, 026, 015, 004, 035
JVC
006, 017
Ресивер цифрового наземного вещания
KENWOOD
008
Марка
Код
LG
015, 014, 034
SONY
501, 502, 503
LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI
013, 016
ONKYO
022, 033
018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS
009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
PIONEER
004, 050, 051, 052
SAMSUNG
011, 014
SANYO
007
SHARP
019, 027
THOMSON
012
TOSHIBA
003, 048, 049
YAMAHA
018, 027, 020, 002
Использование дополнительного оборудования
PANASONIC
DVD-проигрыватель/видеомагнитофон
Марка
Код
SONY
101
DVD-магнитофон
Марка
Код
SONY
201, 202, 203
45 RU
Дополнительная информация
Технические
характеристики
Аналоговый: VHF:
E2–E12
UHF:
E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K:
R1–R12, R21–R69
L:
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
UHF B21–B69
Цифровой: VHF/UHF
/
3
21-штырьковый разъем Scart (стандарта
CENELEC), включающий аудио/видеовход,
вход RGB-сигнала и аудио/видеовыход сигнала,
отображаемого в настоящий момент на экране.
4
Поддерживаемые форматы: 1080i, 720p, 576p,
576i, 480p, 480i
Y: Размах 1 В, 75 Ом, 0,3 В с отрицательной
синхронизацией
PB/CB: Размах 0,7 В, 75 Ом
PR/CR: Размах 0,7 В, 75 Ом
4
Аудиовходы (линейные разъемы)
500 мВ среднеквадратическое значение
Полное сопротивление: 47 кОм
HDMI IN 5, 6
Видео: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Аудио: Двухканальный линейный PCM
32, 44,1 и 48 кГц, 16, 20 и 24 разряда, либо
аналоговый аудиовход (линейные
разъемы) (HDMI IN 6)
7
Поддерживаемые форматы: 1080i, 720p, 576p,
576i, 480p, 480i
Y: Размах 1 В, 75 Ом, 0,3 В с отрицательной
синхронизацией
PB/CB: Размах 0,7 В, 75 Ом
PR/CR: Размах 0,7 В, 75 Ом
7 Вход S-видео (4-штырьковый мини-разъем
DIN)
7
Видеовход (линейный разъем)
7
Аудиовходы (линейные разъемы)
ОПТИЧЕСКИЙ ВЫХОД (гнездо OPTICAL
OUT)
Аудиовыход (левый/правый) (линейные
разъемы)
PC
Вход с ПК (15 Dsub) (см. стр. 47)
G: Размах 0,7 В, 75 Ом, без синхронизации по
зеленому каналу
B: Размах 0,7 В, 75 Ом, без синхронизации по
зеленому каналу
R: Размах 0,7 В, 75 Ом, без синхронизации по
зеленому каналу
HD: Размах 1-5 В
VD: Размах 1-5 В
аудиовход ПК (мини-гнездо)
i Гнездо наушников
Слот модуля условного доступа
(Conditional Access Module (CAM))
Разъемы
Выходная мощность звука
Дисплей
Требования к источнику питания:
220–240 В переменного тока, 50 Гц
Размер экрана:
46 дюймов (Приблиз. 116,8 см по диагонали)
Разрешение экрана:
1920 точек (по горизонтали) × 1080 строк (по
вертикали)
Потребляемая мощность:
249 Вт
Потребляемая мощность в режиме ожидания:
0,3 Вт
Габариты (Ш × В × Г):
Приблиз. 1262 × 795 × 322 мм (с подставкой)
Приблиз. 1262 × 734 × 121 мм (без подставки)
Масса:
Приблиз. 41 кг (с подставкой)
Приблиз. 36 кг (без подставки)
Система панели управления
ЖК-панель (жидкокристаллический дисплей)
ТВ система
Аналоговая:В зависимости от Вашего выбора
страны/региона:
B/G/H, D/K, L, I
Цифровая: DVB-T
Система цветности/видеосистема
Аналоговая:PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (только в режиме Video
In)
Цифровая: MPEG-2 MP@ML
Антенна
Внешний разъем для VHF/UHF (75 Ом)
Диапазон каналов
/
1
21-штырьковый разъем scart (стандарта
CENELEC), включающий аудио-/видеовход,
вход RGB-сигнала и телевизионный аудио-/
видеовыход.
/
2 (SmartLink)
21-штырьковый разъем scart (стандарта
CENELEC), включающий аудио-/видеовход,
вход RGB-сигнала, выбираемый аудио-/
видеовыход и интерфейс SmartLink.
46 RU
11 Вт +11 Вт
Прилагаемые принадлежности
Обратитесь к разделу “1: Проверка
принадлежностей” на стр. 4.
Дополнительные принадлежности
• Настенный монтажный кронштейн SU-WL51
• Подставка для телевизора SU-FL61
• Сменные цветные элементы CRU-46X1
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.
Справочная таблица входных сигналов ПК
По горизонтали
Сигналы
(пикселы)
VGA
SVGA
XGA
WXGA
По вертикали
(строки)
Частота
горизонтальной
развертки
(кГц)
Частота
вертикальной
Стандарт
развертки
(кГц)
640
480
31,5
60
VGA
640
480
37,5
75
VESA
720
400
31,5
70
VGA-T
800
600
37,9
60
Стандарты
VESA
800
600
46,9
75
VESA
1024
768
48,4
60
Стандарты
VESA
1024
768
56,5
70
VESA
1024
768
60
75
VESA
1280
768
47,4
60
VESA
1280
768
47,8
60
VESA
1360
768
47,7
60
VESA
• Вход ПК на данном телевизоре не поддерживает синхронизацию по зеленому каналу и композитную
синхронизацию.
• Вход ПК на данном телевизоре не поддерживает чересстрочные сигналы.
• Для наилучшего качества изображения рекомендуется использовать сигналы (мощные) в приведенной выше
таблице с частотой вертикальной развертки 60 Гц с персонального компьютера. В режиме простого
подключения сигналы с частотой вертикальной развертки 60 Гц будут выбираться автоматически.
Дополнительная информация
47 RU
Поиск и устранение неисправностей
Проверьте, не мигает ли индикатор 1 (режим ожидания) красным светом.
Если мигает
Включена функция самодиагностики.
1 Посчитайте, сколько раз мигнет индикатор 1 (режим ожидания) между каждыми
двухсекундными перерывами.
Например, индикатор мигает три раза, перестает мигать на две секунды, затем снова мигает три раза
и т.д.
2
Нажмите кнопку 1 на телевизоре (справа) для его выключения, отсоедините шнур питания
от сети и сообщите специалистам дилерской компании или сервисного центра Sony характер
миганий индикатора (количество миганий).
Если не мигает
1 См. таблицы ниже.
2 Если проблему устранить не удалось, дальнейшее техническое обслуживание и ремонт
телевизора должны производиться квалифицированным персоналом в сервисном центре.
Изображение
Проблема
Причина/Способ устранения
Нет ни изображения
(темный экран), ни звука
• Проверьте подсоединение антенны.
• Подсоедините телевизор к электросети и нажмите кнопку 1 на
телевизоре (справа).
• Если индикатор 1 (режим ожидания) горит красным cветом,
нажмите кнопку TV "/1.
Нет изображения или
информации в меню от
оборудования,
подключенного к разъему
Scart
• Проверьте, включено ли дополнительное оборудование, и
нажимайте кнопку
/
до тех пор, пока на экране не
отобразится нужный значок входа.
• Проверьте соединение между дополнительным оборудованием и
телевизором.
Раздвоение или
многоконтурность
изображения
• Проверьте подсоединения антенны/кабелей.
• Проверьте расположение антенны и ее направленность.
На экране виден только
“снег” и помехи
• Проверьте, не сломана и не погнута ли антенна.
• Проверьте, не закончился ли срок эксплуатации антенны (от трех
до пяти лет в обычных условиях, от одного года до двух лет на
морском побережье).
Помехи на изображении
(пунктирные линии или
полосы)
• Установите телевизор подальше от таких источников
электрических помех, как автомобили, мотоциклы, фены или
оптические устройства.
• Дополнительное оборудование следует устанавливать на
некотором расстоянии от телевизора.
• Убедитесь, что антенна подсоединена с помощью прилагаемого
коаксиального кабеля.
• Антенный кабель не должен находиться рядом с другими
соединительными кабелями.
48 RU
Проблема
Причина/Способ устранения
При просмотре телеканала
на изображении имеются
помехи
• Выберите опцию “Руч. настр. прогр.” в меню “Настр. аналоговых
каналов” и выполните точную настройку “АПЧ”
(автоматическую подстройку частоты) для повышения качества
принимаемого изображения (стр. 36).
На экране появляются
отдельные маленькие
темные и/или яркие точки
• Изображение на экране состоит из точек. Маленькие темные и/
или яркие точки (пикселы) на экране не являются признаком
неисправности.
Отсутствует цветность при
просмотре программ
• Выберите опцию “Сброс” в меню “Изображение” для возврата к
заводским установкам (стр. 24).
Отсутствует цветность или
цветность искажена при
просмотре сигнала через
разъемы Y, PB/CB, PR/CR
ввода
4 или 7
• Проверьте соединение разъемов Y, PB/CB, PR/CR ввода
• Убедитесь в том, что разъемы Y, PB/CB, PR/CR ввода
надежно зафиксированы в соответствующих гнездах.
4 или 7.
4 или 7
Звук
Проблема
Причина/Способ устранения
Нет звука, но изображение
нормальное
• Нажмите кнопку 2 +/– или % (отключение звука).
• Убедитесь, что опция “Динамик” установлена в положение
“Вкл.” в меню “Начальная настройка” (стр. 32).
Звук с помехами
• См. причины/способ устранения в разделе “Помехи
изображения” на стр. 48.
Каналы
Причина/Способ устранения
Невозможно выбрать
желаемый канал
• Переключаясь в цифровой или аналоговый режим, выберите
желаемый цифровой/аналоговый канал.
Некоторые каналы
являются пустыми
• Закодированный канал/Канал, доступный только по подписке.
Подпишитесь на сервис Pay Per View (Плата за просмотр).
• Канал используется только для передачи данных (нет
изображения или звука).
• Свяжитесь с телевещательной компанией для получения
подробной информации о трансляции.
Не появляются цифровые
каналы
• Свяжитесь с местным установщиком, чтобы выяснить,
предоставляется ли цифровое вещание в Вашей местности.
• Приобретите более мощную антенну.
Продолжение
49 RU
Дополнительная информация
Проблема
Общие неисправности
Проблема
Причина/Способ устранения
Телевизор автоматически
отключается (телевизор
переходит в режим
ожидания)
• Проверьте, не активирована ли функция “Таймер сна” и
проверьте установку “Продолжительность” в меню “Таймер
включения” (стр. 31).
• Если сигнал принимается, и в режиме телевизора не
выполняются никакие операции в течение 10 минут, телевизор
автоматически переключается в режим ожидания.
Телевизор автоматически
включается
• Проверьте, не активирована ли функция “Таймер включения”
(стр. 31).
Не удается выбрать
некоторые источники
входного сигнала
• Выберите опцию “Предустановка AV” в меню “Настройка AV” и
отмените функцию “Пропуск” для источника входного сигнала
(стр. 33).
Не работает пульт
дистанционного управления
• Проверьте правильность установки пульта ДУ для используемого
оборудования.
• Проверьте, соответствует ли оборудование, которое Вы хотите
использовать, нажимаемой функциональной кнопке (стр. 13).
• Если пульт ДУ не управляет устройством даже в случае
правильной установки пульта ДУ на устройство, введите нужный
код в соответствии с пояснениями раздела “Программирование
пульта ДУ” (стр. 44).
• Замените батарейки.
50 RU
Указатель
Символы
В
Н
(
Видеомагнитофон
Запись 19
подсоединение 5
Вход AV7 33
Выход AV2 33
Напоминание 19
Настройка модуля СА 39
Настройки таймера 31
Наушники
Громк. наушн. 32
подсоединение 42
Связь наушн.-АС 32
) Индикатор отключения
изображения 14
(") Индикатор питания 14
(1) Индикатор режима
ожидания 14
( ) Индикатор таймера 14
(1) Переключатель питания 14
ЧИСЛЕННЫЕ ЗНАЧЕНИЯ
14:9 17
4:3 16
4:3 по умолч. 29
B
BBE 27
E
EPG (Digital Electronic
Programme Guide (Цифровое
электронное руководство по
программам)) 18
F
Fastext 16
M
Г
Гамма 26
Д
Ж
Область отображ. 29
Окруж. звук 27
Оптимальн. 16
Остановка изображения 16
Оттенок 24
Живые цвета 26
П
З
Палитра DRC 25
Подсветка 24, 40
Подсветка логотипа 32
Подсоединение
антенны/
видеомагнитофона 5
дополнительного
оборудования 42
Подтверд. 37
Предустановка AV 33
Пропуск 33, 37
Пульт ДУ
датчик 14
обзор 12
программирование 44
установка батареек 4
Двойной звук 28
Динамик 32
Доп. установки 26
Заданные входы
звук 27
изображение 24
экран 29
Замок от детей 38
Запись по таймеру 19
Звуковой вывод 32
MENU 23
И
P
Информация 32
PAP 17
PIN-код 38
К
T
А
Автозапуск 31
Автомат. формат 29
Автонастройка
аналоговые и цифровые
каналы 7
только аналоговые каналы
35
только для цифровых
каналов 39
Автоподстройка 41
Автопоиск цифр. станций 39
Авторег. громк. 27
Автоустановка часов 17, 22
Антенна, подсоединение 5
АПЧ 36
Аудиофильтр 36
Каналы
автоматическая настройка
7
выбор 15
Пропуск 37
Контраст 24, 40
Корректор черного 26
М
Меню Звук 27
Меню Изображение 24
Меню Настройка AV 33
Меню Настройка аналоговых
каналов 35
Меню Настройка цифровых
каналов 38
Меню Начальная настройка 31
Меню Управление экраном 29
Меню Установки ПК 40
Метка 36
Метки программ 35
Метки устройств 33
Р
Размер по вертикали 30
Редакт. списка программ 39
Режим 1 цифры 35
Режим DRC 25
Режим дисплея 40
Режим звука 27, 40
Режим Игра 34
Режим изобр. 24
Режим Фильм 32
Режим экрана 16
Резкость 25
Руч. настр. прогр. 36
Руч. поиск цифр. Станций 39
Ручная запись по таймеру 20
Б
Баланс 27
Батарейки, установка в пульт
ДУ 4
Продолжение
51 RU
Дополнительная информация
Tools 17, 22
О
С
Сброс
звук 27
изображение 24, 40
регулировок ПК 41
Сброс всех настроек 32
Световой сенсор 32
Сдвиг по вертик. 30, 41
Сдвиг по горизонт. 30, 41
Система цвета 33
Смещение громкости 27
Сортировка прогр. 35
Список Избранное 21
Список категорий 18
Список таймеров 20
Страна 6
Т
Таблица входных сигналов 22
Таблица программ 16
Таймер включения 31
Таймер сна 31
Текст 16
Тембр ВЧ 27
Тембр НЧ 27
Техн. конфигурация 39
Технические характеристики 46
Тип аудио 38
У
Увелич. 16
Улучш. контраста 26
Управление питанием 41
Устан. часов 31
Установка субтитров 38
Ф
Фаза 41
Фоpмaт экpaнa 41
Формат экрана 29
Ц
Цветность 24
Цветовая матрица 34
Цветовой тон 25, 40
Цифровая настройка 39
Цифровые параметры 38
Ч
Чистый белый 26
Ш
Шаг 41
Широкоэкр. 16
Шумопонижение 25
Э
Энергосбережение 31
Я
Язык 6, 32
Язык аудио 38
Язык субтитров 38
Яркость 24, 40
52 RU
Дополнительная информация
53 RU
Wprowadzenie
Dziękujemy, że Państwo wybrali produkt firmy
Sony.
Przed rozpoczęciem eksploatacji tego telewizora
należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w
przyszłości.
Uwaga dotycząca funkcji TV
cyfrowej
• Wszystkie funkcje dotyczące telewizji cyfrowej
(posiadające logo
) są dostępne tylko w krajach
lub rejonach, w których nadawane są cyfrowe sygnały
naziemne DVB-T (MPEG2). Należy poinformować
się u sprzedawcy sprzętu, czy na danym terenie
odbierany jest sygnał DVB-T.
• Ten odbiornik TV jest wykonany według specyfikacji
DVB-T, jednak nie gwarantuje się jego
kompatybilności z przyszłymi programami cyfrowej
naziemnej telewizji DVB-T.
• Niektóre funkcje telewizji cyfrowej mogą być
niedostępne w niektórych krajach.
2 PL
Informacje dotyczące znaków
towarowych
•
is a registered trademark of the DVB Project
• Wykonano na licencji udzielonej przez BBE Sound,
Inc. Licencja posiadana przez BBE Sound, Inc., na
podstawie co najmniej jednego z następujących
patentów Stanów Zjednoczonych: 5510752, 5736897.
BBE i symbol BBE są zastrzeżonymi znakami
towarowymi BBE Sound, Inc.
• „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są
znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories.
• Wyprodukowano na licencji firmy Dolby
Laboratories.
• Technologia TruSurround jest używana jako
wirtualizator Dolby Virtual Surround.
• TruSurround, SRS i (z) symbol są znakami
towarowymi SRS Labs, Inc.
TruSurround technologia jest objęta licencją SRS
Labs, Inc.
•
HDMI, logo HDMI i HighDefinition Multimedia
Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy HDMI Licensing, LLC.
Spis treści
Informacje i czynności wstępne
4
Informacje dotyczące bezpieczeństwa .....................................................................................8
Środki ostrożności ..................................................................................................................11
Przegląd pilota ......................................................................................................................13
Przegląd przycisków i wskaźników odbiornika TV............................................................15
Odbiór audycji telewizyjnych
Odbiór audycji telewizyjnych ..................................................................................................16
Sprawdzanie Cyfrowego elektronicznego informatora programowego (EPG)
..............19
Używanie cyfrowej listy Ulubionych
...............................................................................21
Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń .......................................................................22
Używanie funkcji MENU
Nawigacja w menu..................................................................................................................23
Menu Obrazu ..........................................................................................................................24
Menu Dźwięku.........................................................................................................................27
Menu Ustawień ekranu ...........................................................................................................29
Menu Ustawień .......................................................................................................................31
Menu Ustawień AV..................................................................................................................33
Menu Ustawień analogowych .................................................................................................35
Menu Ustawień cyfrowych
.............................................................................................38
Menu Ustawień PC .................................................................................................................41
PL
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Podłączanie dodatkowego sprzętu.........................................................................................43
Programowanie pilota .............................................................................................................45
Informacje dodatkowe
Dane techniczne .....................................................................................................................47
Rozwiązywanie problemów ....................................................................................................49
Indeks......................................................................................................................................51
: tylko dla kanałów cyfrowych
3 PL
Informacje i czynności wstępne
Wkładanie baterii do pilota
1: Sprawdzanie
wyposażenia
Pilot RM-ED006 (1)
Baterie AA (typu R6) (2)
Przewód zasilający (typu C-6) (1)
Uwagi
Kabel koncentryczny (1)
Nie zdejmować tych rdzeniów ferrytowych.
Kabel PC (1)
Nie zdejmować tych rdzeniów ferrytowych.
Uchwyt na kable (1)
Pas podtrzymujący (1) i wkręty (2)
4 PL
• Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą
biegunowość.
• Zużyte baterie należy utylizować w sposób
nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W
niektórych regionach sposób utylizacji zużytych
baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy
skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami.
• Nie należy używać różnych typów baterii
jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi.
• Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy
nim rzucać, chodzić po nim, ani wylewać na niego
żadnych płynów.
• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. Chronić je przed wilgocią.
Podłączanie tylko anteny
3: Zabezpieczenie
odbiornika TV przed
przewróceniem
Informacje i czynności wstępne
2: Podłączanie anteny/
magnetowidu
Kabel koncentryczny
(w zestawie)
Przewód zasilający (w zestawie)
Podłączanie anteny i magnetowidu
2
3
1
Przewód
zasilający
(w zestawie)
Kabel
koncentryczny
(w zestawie)
4: Zebranie kabli w wiązkę
Kabel scart (brak w zestawie)
Kabel koncentryczny
(brak w zestawie)
Magnetowid
5 PL
5: Wybieranie języka i
kraju/regionu
Gdy odbiornik TV jest w trybie oczekiwania
(wskaźnik 1 (oczekiwanie) na odbiorniku TV
(na przodzie) jest czerwony), nacisnąć TV "/1
na pilocie, aby włączyć TV.
3
Nacisnąć F/f/G/g aby wybrać język
wyświetlany na ekranach menu, po czym
nacisnąć .
4
Nacisnąć F/f aby wybrać kraj/region w
którym odbiornik TV będzie używany, po
czym nacisnąć .
2
1
2
3,4
3,4
1
Podłączyć odbiornik TV do gniazdka
sieciowego (220–240 V prądu zmiennego,
50 Hz).
2
Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (po prawej
stronie).
Przy pierwszym włączeniu odbiornika TV na
ekranie pojawia się menu wyboru języka.
6 PL
Jeśli kraju/regionu, w którym odbiornik
będzie używany nie ma na liście, zamiast
nazwy kraju/regionu należy wybrać „-”.
Na ekranie ukaże się komunikat
potwierdzający, że odbiornik TV zaczyna
autoprogramowanie, należy wtedy przejść do
„6: Autoprogramowanie odbiornika TV”.
6: Autoprogramowanie
odbiornika TV
Odbiornik TV wyszuka i zapisze w pamięci
wszystkie dostępne kanały TV.
3
Gdy na ekranie pojawi się menu
sortowania programów, wykonać kroki
opisane w „Sortowanie programów”
(strona 35).
Jeżeli nie trzeba zmieniać kolejności, w której
kanały analogowe są zapisane w pamięci
odbiornika TV, przejść do kroku 4.
4
Nacisnąć MENU aby wyjść z tego menu.
Odbiornik TV jest teraz dostrojony do
wszystkich dostępnych kanałów.
Uwaga
2
2
Gdy nie można odbierać kanału nadawanego cyfrowo,
lub gdy w kroku 4 (strona 6) w „5: Wybieranie języka i
kraju/regionu” wybrany został region, w którym nie są
nadawane cyfrowe programy, po wykonaniu kroku 3
należy nastawić czas.
4
1
Przed rozpoczęciem autoprogramowania
odbiornika TV należy włożyć nagraną
taśmę do magnetowidu podłączonego do
odbiornika TV (strona 5) i zacząć
odtwarzanie.
Kanał wideo zostanie zlokalizowany i
zapisany w pamięci odbiornika TV podczas
autoprogramowania.
Jeżeli do odbiornika TV nie jest podłączony
magnetowid, pominąć ten krok.
2
Nacisnąć G aby wybrać „OK”, po czym
nacisnąć .
Odbiornik TV zaczyna wyszukiwanie
wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych, a
następnie wszystkich dostępnych kanałów
analogowych. Procedura ta zajmuje nieco
czasu, należy więc czekać cierpliwie i nie
naciskać żadnych przycisków ani na
odbiorniku TV, ani na pilocie.
7 PL
Informacje i czynności wstępne
Gdy wyświetli się komunikat żądający,
aby sprawdzić podłączenia anteny
Nie zostały znalezione żadne kanały cyfrowe,
ani analogowe. Sprawdzić wszystkie
podłączenia anteny i nacisnąć G, aby wybrać
„Tak”, po czym nacisnąć
aby ponownie
zacząć autoprogramowanie.
Czyszczenie wtyczki sieciowej
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przewód zasilający
• Aby zapobiec uszkodzeniu przewodu zasilającego,
należy przestrzegać poniższych zasad. Jeżeli przewód
zasilający zostanie uszkodzony, może stać się
przyczyną pożaru lub porażenia prądem.
– Przenosząc
odbiornik TV,
należy odłączyć
przewód zasilający.
– Odłączając
przewód zasilający,
należy go najpierw
odłączyć od gniazdka sieciowego.
– W celu wyjęcia przewodu
zasilającego z gniazda
sieciowego należy chwytać
przewód za wtyczkę. Nie
ciągnąć za sam przewód.
– Należy uważać, aby nie
przycisnąć, nie zgiąć ani nie
skręcić nadmiernie przewodu
zasilającego. Może nastąpić
uszkodzenie izolacji lub urwanie
żył przewodu i zwarcie.
– Nie należy przerabiać przewodu
zasilającego.
– Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść
ciężkich przedmiotów.
– Należy trzymać przewód zasilający z dala od źródeł
ciepła.
• Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy
przestać go używać i zwrócić się o wymianę do punktu
sprzedaży lub serwisu Sony.
• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie
należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń.
• Należy używać wyłącznie oryginalnych przewodów
firmy Sony, a nie innych marek.
Gniazdko sieciowe
• Odbiornik TV posiadający przewód
zasilający trzy-żyłowy, z uziemiającą
wtyczką powinien być podłączony do
gniazda sieciowego z ochronnym
uziemieniem.
• Nie należy używać gniazd sieciowych
słabo trzymających wtyczkę. Wtyczka
powinna być całkowicie włożona do
gniazda sieciowego. Niedopasowanie wtyczki do
gniazda może być przyczyną iskrzenia i wywołać
pożar. W celu wymiany gniazda zasilającego należy
skontaktować się z elektrykiem.
8 PL
Należy co pewien czas wyjąć wtyczkę z
gniazdka i ją wyczyścić. Jeśli wtyczka
jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć,
jej własności izolujące mogą ulec
pogorszeniu, co może być przyczyną
pożaru.
Przeciążenie
Odbiornik TV jest przystosowany
do zasilania wyłącznie napięciem
220-240 V AC. Nie należy
podłączać zbyt wielu urządzeń do
tego samego gniazda zasilania, ponieważ może to
spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Gdy odbiornik TV nie jest
używany
Jeżeli odbiornik TV nie będzie
używany przez kilka dni,
powinien zostać odłączony od sieci ze względu na
ochronę zasobów naturalnych jak i bezpieczeństwo.
Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w
funkcje wymagające pozostawienie ich w trybie
gotowości. Instrukcje w niniejszym podręczniku nie
zawierają informacji na ten temat.
Przenoszenie
• Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy
odłączyć od niego wszystkie kable.
• Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzebne są
co najmniej dwie osoby.
• Odbiornik należy przenosić w
sposób pokazany na ilustracji po
prawej stronie. Niezachowanie
tych zasad może spowodować
upadek odbiornika i jego
uszkodzenie lub poważne obrażenia.
• Podczas transportu odbiornik nie powinien być
narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne
wibracje. Odbiornik może upaść i ulec uszkodzeniu
lub może spowodować poważne obrażenia.
• Jeśli odbiornik został upuszczony lub uległ
uszkodzeniu, należy niezwłocznie zlecić jego
sprawdzenie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
• Jeśli odbiornik jest przenoszony do naprawy lub
podczas przeprowadzki, należy zapakować go w
oryginalny karton i elementy opakowania.
Przenoszenie
Unosząc odbiornik TV lub
przesuwając jego panel
należy mocno go uchwycić
jak na ilustracji po prawej
stronie.
Umiejscowienie
• Telewizor powinien zostać zainstalowany w pobliżu
łatwo dostępnego gniazda sieciowego.
• Odbiornik należy ustawić na stabilnej,
poziomej powierzchni. Na odbiorniku
TV nie należy wieszać żadnych
przedmiotów. Może to spowodować,
że odbiornik TV spadnie ze stojaka,
czego rezultatem będą straty materialne lub poważne
obrażenia ciała.
• Nie należy ustawiać odbiornika TV w miejscach
narażonych na działanie wysokiej temperatury, na
przykład bezpośrednio na słońcu, w pobliżu grzejnika
lub nadmuchu ciepłego powietrza. Wystawienie
odbiornika na działanie wysokiej temperatury może
doprowadzić do jego przegrzania, deformacji
obudowy lub niesprawności.
• Nie należy instalować odbiornika TV w miejscu, w
którym jest bezpośredni nawiew z systemu
klimatyzacji. Umieszczenie odbiornika TV w takim
miejscu może być przyczyną kondensacji wilgoci
wewnątrz i w rezultacie usterki.
• Nigdy nie należy umieszczać
telewizora w miejscach gorących,
wilgotnych lub nadmiernie
zapylonych.
• Nie należy używać odbiornika w
miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się
owady.
• Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w
których może być narażone na działanie wibracji
mechanicznych.
• Nie należy instalować odbiornika TV w miejscu, w
którym będzie wystawać, na przykład na kolumnie
lub za nią, ani w miejscach, w których można uderzyć
w odbiornik głową. W przeciwnym razie może to być
przyczyną obrażeń ciała.
• Nie należy pozwalać, aby na odbiornik
TV wspinały się dzieci.
• Używanie odbiornika TV w pobliżu
brzegu morza może spowodować, że
sól skoroduje metalowe części
odbiornika, co może być przyczyną wewnętrznych
uszkodzeń lub pożaru.
Wentylacja
• Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych w obudowie.
Może to spowodować
przegrzanie i w rezultacie
pożar.
• Jeśli odpowiedni przepływ powietrza nie zostanie
zapewniony, urządzenie może zostać zanieczyszczone
gromadzącym się kurzem. W celu zapewnienia
właściwej wentylacji, należy przestrzegać
następujących zasad:
– Nie należy ustawiać odbiornika TV odwróconego
tyłem lub bokiem.
– Nie należy ustawiać odbiornika do góry nogami.
– Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce lub w
szafce.
– Nie należy stawiać odbiornika na dywanie lub na
łóżku.
– Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami,
np. zasłonami lub innymi przedmiotami, jak gazety
itp.
• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę
wolnej przestrzeni. W przeciwnym wypadku
wentylacja może być niewystarczająca wywołując
przegrzanie, które może spowodować pożar lub
uszkodzenie odbiornika.
30 cm
10 cm
10 cm
6 cm
Pozostaw co najmniej tyle miejsca.
• Instalując odbiornik TV na ścianie należy pozostawić
co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni od dołu.
• Nie wolno instalować urządzenia w następujący
sposób:
Obieg powietrza
jest zablokowany.
Ściana
Obieg powietrza
jest zablokowany.
Ściana
Wyposażenie dodatkowe
Należy przestrzegać następujących zasad podczas
instalowania odbiornika TV na stojaku lub wsporniku
ściennym. Niezachowanie tych zasad może spowodować
upadek odbiornika i poważne obrażenia.
• Zdecydowanie jest zalecane używanie akcesoriów
Sony ze względu na wymogi bezpieczeństwa:
– Wspornik ścienny SU-WL51
– Stolik TV SU-FL61
• Zdecydowanie jest zalecane użycie dedykowanego
wspornika ściennego Sony aby umożliwić
wystarczający obieg powietrza i aby uniknąć
gromadzenia się kurzu wokół odbiornika TV, na
ścianie i suficie.
• Podczas instalowania odbiornika TV należy
prawidłowo go zabezpieczyć, zgodnie z instrukcjami
dołączonymi do stojaka lub wspornika ściennego.
• Należy koniecznie zamocować wsporniki dostarczone
razem ze stojakiem.
• Jeśli telewizor ma być
zainstalowany na ścianie,
wezwij w tym celu
wykwalifikowanych
serwisantów. Odbiornik TV
niewłaściwie zainstalowany
może stwarzać zagrożenie.
ciąg dalszy
9 PL
Podłączanie przewodów
Wilgoć i przedmioty palne
• Podczas dokonywania połączeń należy odłączyć
przewód zasilający w celu zachowania
bezpieczeństwa.
• Wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje
jego odłączenia od sieci elektrycznej. W celu
zupełnego odłączenia odbiornika TV należy wyjąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
• Należy uważać, aby nie nadepnąć na kable. Może to
spowodować uszkodzenie urządzenia.
• Nie należy niczego stawiać na
odbiorniku TV. Nie należy narażać
odbiornika TV na opryskanie
płynem lub kapanie płynów, jak
również nie należy stawiać na
odbiorniku wypełnionych płynami
naczyń takich jak wazony.
• Aby uniknąć pożaru, należy nie dopuszczać do
kontaktu odbiornika TV z łatwopalnymi
przedmiotami oraz z ogniem (na przykład z
zapalonymi świecami).
• Jeśli do wnętrza odbiornika dostanie się obcy
przedmiot lub ciecz, nie wolno włączać odbiornika.
Może to spowodować uszkodzenie odbiornika lub
porażenie prądem elektrycznym. Należy niezwłocznie
zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
Placówki medyczne
Nie należy instalować
odbiornika w miejscach, gdzie
użytkowany jest sprzęt
medyczny. Może on
spowodować wadliwe działanie
urządzeń medycznych.
Użytkowanie odbiornika
na zewnątrz pomieszczeń
• Nie należy instalować
odbiornika TV na wolnym
powietrzu. Jeżeli odbiornik
TV zostanie narażony na
deszcz, może to być przyczyną
pożaru lub porażenia prądem.
• Jeżeli odbiornik TV będzie zainstalowany w miejscu
bezpośrednio nasłonecznionym, może ulec
przegrzaniu, co może być przyczyną uszkodzeń.
Pojazdy, statki i inne
jednostki pływające
• Nie należy instalować
odbiornika TV w pojeździe.
Ruch pojazdu może
spowodować upadek
odbiornika TV, a w wyniku tego obrażenia ciała.
• Nie należy instalować
odbiornika TV na statku lub
innej jednostce pływającej.
Wystawianie odbiornika TV
na działanie wody morskiej
może być przyczyną pożaru
lub uszkodzenia odbiornika.
Oleje
Nie należy instalować urządzenia w restauracjach, gdzie
używany jest olej. Kurz wchłaniający olej może dostać
się do wnętrza i uszkodzić odbiornik.
Wyładowania
atmosferyczne
Dla własnego bezpieczeństwa
podczas burzy z piorunami nie
wolno dotykać żadnych części
odbiornika TV, przewodu
zasilającego ani anteny.
Odłamki szkła
• Nie należy rzucać żadnymi
przedmiotami w odbiornik TV.
Szkło ekranu może się potłuc pod
wpływem uderzenia i spowodować
poważne obrażenia.
• Jeśli pęknie powierzchnia odbiornika TV, nie należy
jej dotykać, zanim nie zostanie odłączony przewód
zasilający. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia
może doprowadzić do porażenia prądem
elektrycznym.
Naprawy
Nie należy niczego wkładać do otworów
wentylacyjnych. Jeśli do otworów tych
dostanie się metalowy przedmiot lub
ciecz, może to spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
Wewnątrz odbiornika TV
występują niebezpiecznie
wysokie napięcia.
Nie należy otwierać obudowy
odbiornika. Wykonywanie
napraw odbiornika TV należy zlecać wyłącznie osobom
wykwalifikowanym.
Woda i wilgoć
Usuwanie małych akcesoriów
• Nie należy użytkować
odbiornika TV w pobliżu wody,
np. obok wanny lub kabiny
prysznicowej. Nie należy także narażać odbiornika na
działanie deszczu, wilgoci lub dymu. Może stać się to
przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Nie należy dotykać przewodu
zasilania ani odbiornika TV
mokrymi rękami. Może to
spowodować porażenie prądem lub
uszkodzić odbiornik TV.
Trzymaj akcesoria z dala od dzieci. Połknięcie może
prowadzić do udławienia lub uduszenia. Wezwij
bezzwłocznie lekarza.
Otwory wentylacyjne
10 PL
Wymiana ramki
Ramka może być wymieniona na inną, sprzedawaną
oddzielnie. Nie należy zdejmować ramki z wyjątkiem
wymiany ramki. Szczegółowe informacje w instrukcji
dostarczonej razem z ramką.
Środki ostrożności
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu
odbiornika/szafką TV i jej czyszczenie
• Należy ustawić taki poziom głośności, aby nie
przeszkadzać sąsiadom. W nocy dźwięk jest bardzo
dobrze słyszalny. Z tego powodu zaleca się zamykanie
okien lub korzystanie ze słuchawek.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać
nadmiernego poziomu głośności ze względu na
możliwość uszkodzenia słuchu.
Przed czyszczeniem należy odłączyć przewód zasilający
odbiornika od gniazdka ściennego.
Aby uniknąć degradacji materiału lub powłoki ekranu
odbiornika, postępuj zgodnie z poniższymi środkami
ostrożności.
• Nie wolno naciskać ani drapać ekranu twardymi
przedmiotami ani nie należy w ekran niczym rzucać.
Ekran może zostać uszkodzony.
• Po dłuższym okresie nieprzerwanej pracy odbiornika
TV nie należy dotykać panelu wyświetlacza,
ponieważ jego powierzchnia staje się gorąca.
• Zaleca się ograniczenie do minimum dotykania
powierzchni ekranu.
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/szafki, należy
wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki.
Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za
pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej
rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu.
• Nie należy używać szorstkich gąbek, środków
czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do
czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak
alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek
owadobójczy. Używanie takich środków lub
długotrwały kontakt z gumą lub winylem może
spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub
szafki.
• Z upływem czasu w otworach wentylacyjnych może
gromadzić się kurz. Aby zapewnić właściwą
wentylację, zalecane jest okresowe usuwanie kurzu
(raz w miesiącu) za pomocą odkurzacza.
Ekran LCD
Urządzenia opcjonalne
• Chociaż ekran LCD został wykonany z
wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki
której aktywnych jest ponad 99,99% pikseli, na
ekranie LCD mogą pojawiać się czarne punkty lub
występować stale jasne punkty światła (czerwone,
niebieskie lub zielone). Jest to jednak właściwość
wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i nie oznacza
usterki.
• Nie należy narażać powierzchni ekranu LCD na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Może
to spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu.
• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a
także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów.
Może to spowodować zniekształcenia obrazu lub
uszkodzenie ekranu LCD.
• Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu,
na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać
się ciemny. Nie oznacza to uszkodzenia. Zjawiska te
zanikają w miarę wzrostu temperatury.
• Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych
może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych
(tzw. zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy
telewizora. Nie oznacza to uszkodzenia.
• Ekran LCD zawiera niewielka ilosc cieklych
krysztalów i rteci. Lampa fluorescencyjna
umieszczona w urządzeniu także zawiera rtęć.
Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych
zaleceń i przepisów.
• Nie należy stawiać urządzeń dodatkowych zbyt blisko
odbiornika. Urządzenia dodatkowe powinny być
oddalone przynajmniej 30 cm od telewizora. Jeśli
magnetowid zostanie ustawiony z przodu lub po
prawej stronie urządzenia, obraz może ulec
zniekształceniu.
• Jeśli odbiornik telewizyjny znajduje się zbyt blisko
urządzeń będących źródłem zakłóceń
elektromagnetycznych mogą pojawiać się zakłócenia
obrazu i/lub dźwięku.
Oglądanie telewizji
• W celu zapewnienia wygodnego oglądania programu
telewizyjnego zaleca się zachowanie odległości od
odbiornika równej czterokrotnej do siedmiokrotnej
wysokości ekranu.
• Aby obraz był czysty, oświetlenie lub światło
słoneczne nie może padać bezpośrednio na ekran. W
miarę możliwości należy stosować oświetlenie
punktowe skierowane z sufitu.
• Program telewizyjny powinien być oglądany w
pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu,
ponieważ oglądanie go w słabym świetle jest męczące
dla oczu. Nieprzerwane patrzenie na ekran przez
dłuższy czas także męczy wzrok.
• Jeśli chcesz wyregulować kąt nachylenia odbiornika,
przytrzymaj ręką podstawę stojaka, aby zapobiec
odłączeniu się odbiornika od stojaka. Uważaj by nie
przytrzasnąć palców między odbiornikiem a
stojakiem.
Regulacja głośności
ciąg dalszy
11 PL
Utylizacja telewizora
Pozbycie się zużytego
sprzętu (stosowane w
krajach Unii Europejskiej
i w pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub
jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być
traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić
w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
12 PL
Przegląd pilota
1 TV "/1 – Stan oczekiwania odbiornika TV
Wyłącza na chwilę odbiornik TV i włącza ze stanu oczekiwania.
2 Przyciski numeryczne
• W trybie TV: Wybór kanałów. W przypadku kanału 10 i powyżej,
drugą i trzecią cyfrę należy wcisnąć w ciągu dwóch sekund.
• W trybie tekstowym: Aby wybrać stronę należy wprowadzić jej
trzycyfrowy numer.
3
– Poprzedni kanał
Wraca do kanału poprzednio oglądanego (przez ponad pięć sekund).
4
– Tryb ekranowy (strona 17)
5
– Zatrzymanie obrazu (strona 17)
Zatrzymuje obraz TV.
6
/
– Pokazywanie Informacji / Tekstu
• W trybie cyfrowym: Wyświetla krótkie informacje o aktualnie
oglądanym programie.
• W trybie analogowym: Wyświetla takie informacje, jak aktualny
numer kanału i tryb ekranowy.
• W trybie tekstowym (strona 17): Wywołuje ukryte informacje (na
przykład odpowiedzi do quizu).
7
F/f/G/g/
(strona 17, 23)
8 TOOLS (strona 18, 22)
Umożliwia dostęp do różnych opcji oglądania i do wykonania zmian
nastawień, zależnie od źródła i trybu ekranu.
9 MENU (strona 23)
0 PROG +/- (strona 16)
• W trybie TV: Wybiera następny (+) lub poprzedni (-) kanał.
• W trybie tekstowym: Wybiera następną (+) lub poprzednią (-)
stronę.
qa % – Wyciszenie (strona 16)
qs 2 +/- – Głośność
qd RETURN /
Powraca do poprzedniego ekranu każdego wyświetlanego menu.
qf
– EPG (Cyfrowy elektroniczny informator programowy)
(strona 19)
qg Przyciski kolorowe (strona 17, 19, 21)
qh ANALOG – Tryb analogowy (strona 16)
qj DIGITAL – Tryb cyfrowy (strona 16)
qk / – Tekst (strona 17)
ql
/
– Wybieranie wejścia / Zatrzymanie tekstu
• W trybie TV (strona 22): Wybiera sygnał wejściowy z urządzenia
przyłączonego do gniazd TV.
• W trybie tekstowym (strona 17): Zatrzymuje aktualną stronę
tekstową.
w; A/B – Podwójny dźwięk (strona 28)
ciąg dalszy
13 PL
wa "/1
Włącza i wyłącza opcjonalne urządzenia wybrane przyciskami funkcji.
ws Przyciski funkcji
Umożliwiają operowanie odpowiednim urządzeniem. Szczegółowe
informacje, zobacz „Programowanie pilota” na stronie 45.
wd Przyciski operacji DVD/magnetowidu
• . : Ponownie odtwarza bieżący program, począwszy od znacznika
poprzedniego rozdziału (jeśli jest).
• > : Przejście do przodu, do znacznika następnego rozdziału (jeśli
jest).
•
: Ponownie odtwarza aktualny program przez wyznaczony czas.
•
: Przejście do przodu o wyznaczony czas.
• m : Odtwarza program w trybie szybkiego przewijania do tyłu.
• M : Odtwarza program w trybie szybkiego przewijania do przodu.
• H : Odtwarza program z normalną prędkością.
• X : Pauza w odtwarzaniu.
• x : Zatrzymuje odtwarzanie.
• VISUAL SEARCH : Tylko dla rekorderów DVD Sony z funkcją
wizualnego przeszukiwania. Szczegółowe informacje w instrukcji
obsługi dostarczonej razem z rekorderem DVD.
wf Przyciski nagrywania na DVD/magnetowid
• z REC: Zaczyna nagrywanie.
• X REC PAUSE: Pauza w nagrywaniu.
• x REC STOP: Zatrzymuje nagrywanie.
X REC PAUSE i x REC STOP są dostępne tylko na rekorderach
DVD.
wg F1/F2
• Wybiera płyty gdy używany jest zmieniacz płyt DVD.
• Wybiera funkcje gdy używane jest urządzenie kombo (na przykład
DVD/magnetowid).
Szczegółowe informacje, zobacz instrukcja obsługi dostarczona ze
zmieniaczem DVD lub urządzeniem kombo.
wh DVD MENU
Wyświetla menu płyty DVD.
wj DVD TOP MENU
Wyświetla menu główne płyty DVD.
Wskazówka
Przycisk numeryczny 5, H, PROG + i A/B mają kropki wyczuwane dotykiem.
Kropki wyczuwane dotykiem ułatwiają orientację przy obsłudze odbiornika
TV.
14 PL
Przegląd przycisków i wskaźników
odbiornika TV
1 1 – Zasilanie
Włącza lub wyłącza odbiornik TV.
PROG
2 PROG +/-/
/
• W trybie TV: Wybiera następny (+) lub
poprzedni (-) kanał.
• W menu TV: Przewija opcje w górę ( )
lub w dół ( ).
3 2 +/-/
/
• W trybie TV: Zwiększa (+) lub zmniejsza
(-) głośność.
• W menu TV: Przewija opcje w prawo ( )
lub w lewo ( ).
MENU
4
/
– Wybieranie wejścia/OK
• W trybie TV (strona 22): Wybiera sygnał
wejściowy z urządzenia przyłączonego do
gniazd TV.
• W menu TV: Wybiera menu lub opcję i
potwierdza ustawienie.
5
6
(strona 23)
– Wskaźnik wyłączania obrazu/
wskaźnik Timera
• Świeci na zielono, gdy obraz jest
wyłączony (strona 31).
• Świeci się na pomarańczowo gdy Timer
jest nastawiony (strona 31).
7 1 – Wskaźnik oczekiwania
Świeci na czerwono, gdy odbiornik TV jest w
trybie oczekiwania.
8 " – Wskaźnik zasilania
Świeci na zielono, gdy odbiornik jest
włączony.
9 Czujnik zdalnego sterowania
Uwaga
Przed odłączeniem przewodu zasilającego należy upewnić się, że telewizor jest zupełnie wyłączony. Odłączenie przewodu
zasilającego gdy telewizor jest włączony może spowodować, że wskaźnik pozostanie zapalony lub być przyczyną usterki
telewizora.
15 PL
Odbiór audycji telewizyjnych
Odbiór audycji
telewizyjnych
2
Dostępne kanały są różne, zależnie od trybu.
3
1
Nacisnąć DIGITAL, aby przełączyć na tryb
cyfrowy, lub ANALOG, aby przełączyć na
tryb analogowy.
Naciskać przyciski numeryczne lub
PROG +/-, aby wybrać kanał TV.
Aby wybrać kanały numer 10 i powyżej za
pomocą przycisków numerycznych, należy
wprowadzić drugą i trzecią cyfrę w ciągu
dwóch sekund.
Aby wybrać cyfrowy kanał za pomocą
Cyfrowego elektronicznego informatora
programowego (EPG), zobacz strona 19.
W trybie cyfrowym
Na chwilę pojawi się baner z informacją. Na
banerze mogą znajdować się następujące
ikony.
: Program radiowy
: Program kodowany/płatny
: Dostępne różne języki audio
: Dostępne napisy
: Dostępne napisy dla słabo słyszących
: Zalecany wiek minimalny dla aktualnego
programu (od 4 do 18 lat)
: Blokada rodzicielska
: Aktualny program jest nagrywany
3
2
Dodatkowe czynności
Aby
Należy
Wyłączyć chwilowo Nacisnąć TV "/1.
odbiornik TV
(Tryb oczekiwania)
3
1
Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (z prawej
strony), aby włączyć TV.
Gdy odbiornik TV jest w trybie oczekiwania
(wskaźnik 1 (oczekiwanie) na odbiorniku TV
(na przodzie) jest czerwony), nacisnąć TV "/1
na pilocie, aby włączyć TV.
16 PL
Wyłączyć
całkowicie
odbiornik TV
Nacisnąć 1 na odbiorniku TV
(po prawej stronie).
Włączyć TV bez
dźwięku z trybu
oczekiwania
Nacisnąć %. Nacisnąć
2 +/- aby nastawić głośność.
Ustawić poziom
głośności
Nacisnąć 2 + (zwiększyć)/
- (zmniejszyć).
Wyciszyć dźwięk
Nacisnąć %. Aby przywrócić
dźwięk, należy ponownie
nacisnąć ten przycisk.
Aby
Należy
Uzyskać dostęp do
tabeli indeksu
programów (tylko
w trybie
analogowym)
Nacisnąć
. Aby wybrać
kanał analogowy, nacisnąć F/
f, po czym nacisnąć .
Aby przejść do tabeli
indeksów sygnałów wejścia,
zobacz strona 22.
Aby ręcznie zmienić tryb ekranowy
stosownie do transmitowanego
programu
Nacisnąć kilkakrotnie
Wide, Zoom lub 14:9.
, aby wybrać Smart, 4:3,
Smart*
Aby wejść na strony teletekstu
Wskazówki
• Należy zapewnić odbiór sygnału TV dobrej jakości,
gdyż w przeciwnym razie w tekście mogą pojawić się
błędy.
• Większość kanałów telewizyjnych udostępnia funkcje
teletekstu. Informacje na temat używania teletekstu
można znaleźć na stronie indeksu.
• Jeśli u dołu strony tekstowej pojawiają się opcje w
czterech kolorach, dostępna jest usługa szybkiego
dostępu Fastext. Usługa Fastext umożliwia szybki i
łatwy dostęp do stron. Aby wejść na stronę, nacisnąć
przycisk w odpowiadającym jej kolorze.
Aby schwycić obraz – Zatrzymanie
obrazu
Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3
z imitacją efektu szerokoekranowego. Obraz w
formacie 4:3 wypełnia cały ekran.
4:3
Wyświetla audycje TV w konwencjonalnym
formacie 4:3 (np. nie-szerokoekranowa telewizja)
w prawidłowych proporcjach.
Wide
(panoramiczny)
Wyświetla panoramiczny obraz telewizyjny (16:9)
w prawidłowych proporcjach.
Zoom*
Można schwycić aktualny obraz, aby zanotować
numer telefonu lub przepis.
1
Nacisnąć
.
Obraz zatrzymany jest wyświetlany po prawej
stronie ekranu. Ruchomy obraz można
oglądać po lewej stronie.
2
Wyświetla obrazy telewizyjne w formacie
Cinemascope (format Letterbox) w prawidłowych
proporcjach.
14:9*
Nacisnąć ponownie
aby wrócić do
normalnego trybu TV.
Wyświetla audycje TV formatu 14:9 w
prawidłowych proporcjach. Wskutek tego, na
ekranie widoczne są czarne obszary na brzegach.
* Obraz może być częściowo obcięty od góry i od dołu.
ciąg dalszy
17 PL
Odbiór audycji telewizyjnych
Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu /,
ekran zmienia się cyklicznie w następujący
sposób:
Tekst i obraz TV t Tekst t Bez tekstu (wyjście
z funkcji teletekstu)
Aby wybrać stronę, nacisnąć przyciski
numeryczne lub PROG +/-.
Aby zatrzymać stronę, nacisnąć
/ .
Aby wywołać ukrytą informację, nacisnąć
/ .
Aby przeskoczyć stronę, nacisnąć
i F/f,
następnie nacisnąć
(dla stron trzycyfrowych).
Wskazówki
• Ewentualnie można nastawić „Autoformatowanie”
na „Wł.”. Odbiornik TV automatycznie wybierze tryb
najlepiej dostosowany do rodzaju audycji TV
(strona 29).
• Wybierając Smart, 14:9 lub Zoom, można nastawić
pozycję obrazu. Aby przesuwać w górę lub w dół,
należy naciskać F/f (np. by uwidocznić napisy
dialogowe).
Używanie menu Tools
Nacisnąć TOOLS podczas oglądania programu
TV, aby wyświetlić następujące opcje.
Opcje
Opis
Zamknij
Zamyka menu narzędzi.
PAP (lub Pełny ekran) Zobacz strona 18.
Tryb obrazu
Zobacz strona 24.
Tryb dźwięku
Zobacz strona 27.
Ustawienia napisów
(tylko w trybie
cyfrowym)
Zobacz strona 38.
Ulubione cyfrowe
(tylko w trybie
cyfrowym)
Zobacz strona 21.
Oszczędzanie energii Zobacz strona 31.
Timer wyłączania
Zobacz strona 31.
Głośność i *
Zobacz strona 32.
Automatyczne
nastawianie zegara
(tylko w trybie
analogowym)
Umożliwia przełączenie na
tryb cyfrowy i uzyskanie
aktualnego czasu.
* Ta opcja pojawia się tylko, gdy „Wył. głośnika” jest
nastawione na „Wył.” (strona 32).
Oglądanie jednocześnie dwóch
obrazów – PAP (Obraz i Obraz)
Można oglądać na ekranie jednocześnie dwa
obrazy (wejście zewnętrzne i program TV).
Podłączyć urządzenie opcjonalne (strona 43) i
upewnić się, że obraz z podłączonego urządzenia
pojawia się na ekranie (strona 22).
Uwagi
• Ta funkcja nie jest dostępna gdy źródłem wejścia jest
komputer.
• Nie można zmienić rozmiaru obrazów.
18 PL
Nacisnąć F/f aby wybrać „PAP” z menu
narzędzi, po czym nacisnąć . Obraz z
podłączonego urządzenia jest wyświetlany z lewej
strony, a aktualny program TV jest wyświetlany z
prawej strony.
Aby wrócić do normalnego trybu TV, nacisnąć
lub RETURN.
Wskazówki
• Można także wrócić do normalnego trybu TV
wybierając „Pełny ekran” z menu narzędzi.
• Obraz w zielonej ramce jest słyszalny. Można zmienić
słyszalny obraz, naciskając G/g.
Sprawdzanie Cyfrowego elektronicznego
informatora programowego (EPG)
*
W trybie cyfrowym nacisnąć , aby
wyświetlić Cyfrowy elektroniczny
informator programowy (EPG).
2
Wykonać żądane operacje, jak pokazano
w następującej tabeli.
Uwaga
Informacje o programach zostaną wyświetlone tylko
jeśli stacja TV je nadaje.
Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG)
* Ta funkcja może być niedostępna w niektórych krajach.
Aby
Należy
Wyłączyć EPG
Nacisnąć
Poruszać się w EPG
Nacisnąć F/f/G/g.
Oglądać aktualny program
Nacisnąć
Sortować informacje o programach
według kategorii – Lista kategorii
1
2
.
gdy aktualny program jest wybrany.
Nacisnąć niebieski przycisk.
Nacisnąć F/f/G/g aby wybrać kategorię. Nazwa kategorii
zostanie wyświetlona z boku.
Dostępne kategorie to:
„Ulubione”: Zawiera wszystkie kanały, które zostały zapisane na
liście Ulubionych (strona 21).
„Wszystkie”: Zawiera wszystkie dostępne kanały.
„Wiadomości”: Zawiera wszystkie kanały informacyjne.
3
Nacisnąć
.
Teraz Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG)
wyświetla tylko aktualne programy z wybranej listy.
Nastawić nagrywanie programu –
Programator nagrywania
1
2
3
4
Nacisnąć F/f/G/g, aby wybrać przyszły program, który
zostanie nagrany.
Nacisnąć .
Nacisnąć F/f aby wybrać „Programator nagrywania”.
Nacisnąć , aby nastawić Timery odbiornika TV i
magnetowidu.
Przy informacji o tym programie pojawi się symbol
na odbiorniku TV (na przodzie) zapali się.
Uwagi
. Wskaźnik
• Można nastawić Timer nagrywania magnetowidu na odbiorniku TV w
wypadku magnetowidów zgodnych z funkcją Smartlink. Jeżeli
magnetowid nie jest zgodny ze Smartlink, pojawi się komunikat
przypominający o konieczności nastawienia Timera magnetowidu.
• Gdy zacznie się nagrywanie, można przełączyć odbiornik TV na tryb
oczekiwania, ale nie należy zupełnie go wyłączać, ponieważ nagrywanie
może zostać anulowane.
• Jeżeli wybrane zostało ograniczenie wiekowe dla programów, na ekranie
pojawi się komunikat, aby podać kod PIN. Szczegółowe informacje,
zobacz „Ochrona przed dziećmi” na stronie strona 38.
ciąg dalszy
19 PL
Odbiór audycji telewizyjnych
1
Aby
Należy
Nastawić program na automatyczne
wyświetlenie na ekranie w momencie
rozpoczęcia – Przypomnienie
1
2
3
4
Nacisnąć F/f/G/g, aby wybrać przyszły program, który ma
zostać wyświetlony.
Nacisnąć .
Nacisnąć F/f aby wybrać „Przypomnienie”.
Nacisnąć , aby automatycznie wyświetlić wybrany program
w momencie rozpoczęcia.
Przy informacji o tym programie pojawi się symbol c.
Uwaga
Jeżeli odbiornik TV zostanie przełączony na tryb oczekiwania, włączy
się automatycznie na chwilę przed rozpoczęciem programu.
Nastawić czas i datę dla programu
przeznaczonego do nagrania – Ręczny
programator nagrywania
1
2
3
4
5
Nacisnąć .
Nacisnąć F/f, aby wybrać „Ręczny programator
nagrywania”, po czym nacisnąć .
Nacisnąć F/f, aby wybrać datę, po czym nacisnąć g.
Nastawić czas rozpoczęcia i czas zakończenia w taki sam
sposób, jak w kroku 3.
Nacisnąć F/f, aby wybrać program, po czym nacisnąć ,
aby nastawić Timery odbiornika TV i magnetowidu.
Przy informacji o tym programie pojawi się symbol
na odbiorniku TV (na przodzie) zapali się.
Uwagi
. Wskaźnik
• Można nastawić Timer nagrywania magnetowidu na odbiorniku TV w
wypadku magnetowidów zgodnych z funkcją Smartlink. Jeżeli
magnetowid nie jest zgodny ze Smartlink, pojawi się komunikat
przypominający o konieczności nastawienia Timera magnetowidu.
• Gdy zacznie się nagrywanie, można przełączyć odbiornik TV na tryb
oczekiwania, ale nie należy zupełnie go wyłączać, ponieważ nagrywanie
może zostać anulowane.
• Jeżeli wybrane zostało ograniczenie wiekowe dla programów, na ekranie
pojawi się komunikat, aby podać kod PIN. Szczegółowe informacje,
zobacz „Ochrona przed dziećmi” na stronie strona 38.
Anulować nagrywanie/przypomnienie
– Lista programatora
1
2
3
Nacisnąć .
Nacisnąć F/f aby wybrać „Lista programatora”.
Nacisnąć F/f, aby wybrać program przeznaczony do
anulowania, po czym nacisnąć .
Pojawi się wyświetlenie potwierdzenia, że program ma być
anulowany.
4
Nacisnąć G, aby wybrać „Tak”, po czym nacisnąć
potwierdzić.
, aby
Wskazówka
Można również wyświetlić Cyfrowy elektroniczny informator programowy (EPG) wybierając „Cyfrowy EPG” w
„MENU” (strona 23).
20 PL
Używanie cyfrowej listy Ulubionych
*
Funkcja Ulubionych umożliwia wybranie
programów z listy maksymalnie 20 określonych
kanałów. Aby wyświetlić listę Ulubionych, zobacz
„Nawigacja w menu” (strona 23).
* Ta funkcja może być niedostępna w niektórych krajach.
Aby
Należy
Stworzyć listę Ulubionych po raz
pierwszy
Gdy po raz pierwszy wybrane zostanie „Ulubione cyfrowe” w
„MENU”, pojawi się komunikat pytający, czy chcemy dodać kanały do
listy Ulubionych.
1
2
Nacisnąć , aby wybrać „Tak”.
Nacisnąć F/f, aby wybrać kanał, który będzie dodany.
Jeżeli znany jest numer kanału, można użyć przycisków
numerycznych i bezpośrednio wybrać kanał.
3
Nacisnąć
.
Kanały, które są zapisane na liście Ulubionych, są oznaczone
symbolem
.
Wyłączyć listę Ulubionych
Nacisnąć RETURN.
Zobaczyć krótkie informacje o
aktualnym programie
Nacisnąć
podczas wybierania kanału. Aby anulować tę funkcję,
należy ponownie nacisnąć ten przycisk.
Oglądać kanał
Nacisnąć
Dodać lub usunąć kanały na liście
Ulubionych
1
podczas wybierania kanału.
Nacisnąć niebieski przycisk.
Kanały, które są zapisane na liście Ulubionych, są oznaczone
symbolem
.
2
Nacisnąć F/f, aby wybrać kanał, który zostanie dodany lub
usunięty.
Jeżeli znany jest numer kanału, można użyć przycisków
numerycznych i bezpośrednio wybrać kanał.
Usunąć wszystkie kanały z listy
Ulubionych
3
4
Nacisnąć .
Nacisnąć niebieski przycisk, aby wrócić do listy Ulubionych.
1
2
Nacisnąć niebieski przycisk.
Nacisnąć żółty przycisk.
Pojawi się komunikat aby potwierdzić, że wszystkie kanały mają być
usunięte z listy Ulubionych.
3
Nacisnąć G, aby wybrać „Tak”, po czym nacisnąć
potwierdzić.
, aby
21 PL
Odbiór audycji telewizyjnych
Cyfrowa Lista Ulubionych
Oglądanie obrazów
z podłączonych
urządzeń
Włączyć podłączone urządzenie i wykonać
jedną z następujących czynności.
W przypadku urządzenia podłączonego do
złączy 21-stykowym przewodem SCART
(strona 44)
Rozpocząć odtwarzanie na podłączonym
urządzeniu.
Na ekranie pojawi się obraz z podłączonego
urządzenia.
W przypadku samoprogramującego się
magnetowidu (strona 7)
W trybie analogowym nacisnąć PROG +/- lub
przyciski numeryczne, aby wybrać kanał wideo.
W przypadku innego podłączonego
urządzenia (strona 43)
Naciskać kolejno
/ , aż na ekranie pojawi się
symbol właściwego wejścia (patrz niżej).
AV1/
AV1,
AV2/
AV2,
AV3/
AV3:
Sygnał wejścia audio/video lub RGB z gniazda scart
/
1, 2 lub 3.
pojawi się tylko, gdy źródło
RGB zostało podłączone.
AV4:
Komponentowy sygnał wejścia dostarczany jest z
/
4, a sygnał
gniazd Y, PB/CB, PR/CR złącza
wejścia audio z gniazd L (MONO) i R
/
4.
AV5:
Cyfrowy sygnał wejścia audio/video z gniazda
HDMI IN 5.
AV6:
Cyfrowy sygnał wejścia audio/video z gniazda
HDMI IN 6. Sygnał wejścia audio jest sygnałem
analogowym tylko wtedy, gdy urządzenie
podłączono do gniazda DVI i audio.
AV7/
AV7/
AV7:
Symbole wejścia pojawiają się zależnie od
podłączonego urządzenia i nastawienia „Wejście
AV7” w menu „Ustawienia AV” (strona 33).
AV7: Komponentowy sygnał wejścia przez
gniazda Y, PB/CB, PR/CR
7, a sygnał wejścia
audio przez gniazda audio L (MONO)/R
7.
AV7: Kompozytowy sygnał wejścia przez
gniazdo wideo
7, a sygnał wejścia audio przez
gniazda audio L (MONO)/R
7.
AV7: Sygnał wejścia S wideo przez gniazdo S
wideo
7, a sygnał wejścia audio przez gniazda
audio L (MONO)/R
7.
PC:
Sygnał wejścia wideo z komputera przez gniazdo PC
, a sygnał wejścia audio przez gniazdo audio
komputera
.
Dodatkowe czynności
Aby
Należy
Powrócić do
normalnej pracy
odbiornika TV
Nacisnąć przycisk funkcji TV,
DIGITAL lub ANALOG.
Uzyskać dostęp do
tabeli indeksów
sygnałów wejścia
(z wyjątkiem
sygnału wejścia
wideo z
komputera)
Nacisnąć
, aby przejść do
tabeli indeksów sygnałów
wejścia. (Następnie, tylko w
trybie analogowym, nacisnąć
g.) Aby wybrać źródło wejścia,
nacisnąć F/f, po czym nacisnąć
.
Używanie menu Tools
Nacisnąć TOOLS aby wyświetlić poniższe opcje,
gdy oglądane obrazy pochodzą z podłączonego
urządzenia innego niż komputer.
Opcje
Opis
Zamknij
Zamknąć menu narzędzi.
PAP (lub Pełny ekran) Zobacz strona 18.
Tryb obrazu
Zobacz strona 24.
Tryb dźwięku
Zobacz strona 27.
Oszczędzanie energii Zobacz strona 31.
Timer wyłączania
Zobacz strona 31.
Głośność i *
Zobacz strona 32.
Automatyczne
nastawianie zegara
Umożliwia przełączenie na
tryb cyfrowy i uzyskanie
aktualnego czasu.
* Ta opcja pojawia się tylko, gdy „Wył. głośnika” jest
nastawione na „Wył.” (strona 32).
22 PL
Używanie funkcji MENU
Nawigacja w menu
Ikona
Opis
Cyfrowy*
„MENU” umożliwia korzystanie z różnych
wygodnych funkcji tego odbiornika TV. Można z
łatwością wybierać kanały lub źródła wejścia oraz
zmieniać nastawienia odbiornika TV.
Powraca do ostatniego oglądanego
kanału cyfrowego.
Cyfrowy EPG*
Wyświetla Cyfrowy elektroniczny
informator programowy (EPG).
Szczegółowe informacje o
ustawieniach, zobacz strona 19.
Wejścia zewnętrzne
Wybiera urządzenie podłączone do
odbiornika TV.
2
3
Ustawienia
Wyświetla menu Ustawienia, gdzie
wykonywane są najbardziej
zaawansowane nastawienia i
regulacje.
Szczegółowe informacje o
ustawieniach, zobacz strona 24 do 40.
1
1
Nacisnąć MENU, aby wyświetlić menu.
* Ta funkcja może być niedostępna w niektórych
krajach.
2
3
Nacisnąć F/f, aby wybrać opcję.
Nacisnąć
, aby potwierdzić wybór opcji.
Aby wyjść z menu, nacisnąć MENU.
Ikona
Opis
Ulubione cyfrowe*
Wyświetla listę Ulubionych.
Szczegółowe informacje o
ustawieniach, zobacz strona 21.
Analogowy
Powraca do ostatniego oglądanego
kanału analogowego.
23 PL
Używanie funkcji MENU
• Aby oglądać program z żądanego,
zewnętrznego wejścia, wybrać
źródło wejścia, po czym nacisnąć
.
• Aby wyznaczyć nazwę dla
zewnętrznego wejścia, zobacz
strona 33.
Menu Obrazu
W menu Obrazu można wybrać podane niżej
opcje.
1
Nacisnąć F/f aby wybrać „Ustawienia” w
MENU, po czym nacisnąć .
2
Nacisnąć F/f aby wybrać ikonę menu, po
czym nacisnąć .
3
Nacisnąć F/f/G/g aby wybrać opcję.
Wejścia docelowe
W wypadku wejścia aktualnie oglądanego, wybrać używanie zwykłych
nastawień lub nastawianie osobno każdej pozycji.
„Zwykłe”: Stosuje zwykłe nastawienia, których regulacje są wspólne z tymi dla
innych wejść, w których „Wejścia docelowe” jest nastawiony na „Zwykłe”.
Nazwa aktualnego wejścia (np. AV1): Umożliwia osobne nastawienie każdej
pozycji dla aktualnego wejścia.
Tryb obrazu
Wybiera tryb obrazu.
„Żywy”: Dla zwiększonego kontrastu i ostrości obrazu.
„Standardowy”: Dla standardowego obrazu. Ustawienie zalecane przy
korzystaniu z kina domowego.
„Własny”: Umożliwia zapisanie preferowanych ustawień w pamięci.
Zerowanie
Sprowadza wszystkie nastawienia „Obraz” z wyjątkiem „Wejścia docelowe” i
„Tryb obrazu” do nastawień domyślnych.
Wskazówka
„Zaawansowane ustawienia” (strona 26) także nie jest sprowadzone do nastawienia
domyślnego. Wybrać „Zerowanie” w „Zaawansowane ustawienia” , aby sprowadzić
pozycje w „Zaawansowane ustawienia” do nastawienia domyślnego.
Podświetlenie
Reguluje jasność światła.
Kontrast
Zwiększa lub zmniejsza kontrast obrazu.
Jasność
Rozjaśnia lub przyciemnia obraz.
Nasycenie
Zwiększa lub zmniejsza intensywność koloru.
Odcień
Zwiększa lub zmniejsza zielony odcień i czerwony odcień.
Wskazówka
„Odcień” można zmieniać tylko w przypadku kolorowego sygnału NTSC (np.
amerykańskie taśmy wideo).
24 PL
Temperatura
barw
Reguluje biel obrazu.
„Zimne”: Nadaje bieli niebieski odcień.
„Neutralne”: Nadaje bieli neutralny odcień.
„Ciepłe 1”/„Ciepłe 2”: Nadaje bieli czerwony odcień. „Ciepłe 2” nadaje
czerwieńszy odcień niż „Ciepłe 1”.
Wskazówka
„Ciepłe 1” i „Ciepłe 2” można wybrać tylko wtedy, gdy „Tryb obrazu” jest nastawione
na „Własny”.
Wyostrza lub zmiękcza obraz.
Redukcja
zakłóceń
Redukuje zakłócenia obrazu (śnieg).
„Auto”: Automatycznie zmniejsza zakłócenia obrazu.
„Duża”/„Średnia”/„Mała”: Zmienia wpływ redukcji zakłóceń.
„Wył.”: Wyłącza funkcję Redukcja zakłóceń.
„BNR”: Redukuje zakłócenia blokowe. Jest to skuteczne w wypadku kanałów
cyfrowych lub podłączonego odtwarzacza DVD/cyfrowego odbiornika
satelitarnego z odtwarzaniem MPEG.
Wskazówki
• „Auto” nie jest dostępne gdy oglądany jest obraz z wejścia komponentowego, wejścia
HDMI lub wejścia cyfrowego RF.
• „Redukcja zakłóceń” nie jest dostępna, gdy używane są funkcje Zatrzymania lub PAP.
Tryb DRC
Wybiera obraz o wysokiej rozdzielczości i gęstości 4x, dla źródeł o wysokiej
jakości (na przykład odtwarzacze DVD, odbiorniki satelitarne).
„Tryb 1”: Zalecany dla obrazu ruchomego.
„Tryb 2”: Zalecany dla obrazu nieruchomego i tekstu.
„Wył.”: Wyłącza tryb DRC.
Wskazówka
„Tryb DRC” nie jest dostępny, gdy „Tryb Gra” jest nastawione na „Wł.”, lub gdy
używane są funkcje Zatrzymania lub PAP, nie jest także dostępny przy odbiorze źródeł
480p, 576p, 720p, 1080i lub 1080p.
Paleta ustawień
DRC
Indywidualizuje poziom szczegółów („Realizm”) i gładkość („Czystość”) dla
sygnałów każdego wejścia. Na przykład można stworzyć jedno indywidualne
nastawienie dla optymalizacji obrazu z wejścia kablowego, a drugie dla
optymalizacji obrazu odtwarzacza DVD.
Pojawi się paleta DRC.
1
Nacisnąć F/f/G/g aby nastawić pozycję znacznika (z).
Gdy z przesuwany jest wyżej wzdłuż osi „Realizm”, obraz staje się bardziej
nasycony detalami. Gdy z przesuwany jest wyżej wzdłuż osi „Czystość”, obraz
staje się gładszy.
2
Aby zapisać nastawienia, nacisnąć
.
Wskazówka
„Paleta ustawień DRC” nie jest dostępna gdy „Tryb Gra” jest nastawione na „Wł.”,
„Tryb DRC” jest nastawione na „Wył.”, lub gdy używane są funkcje Zatrzymania lub
PAP, nie jest także dostępna przy odbiorze źródeł 480p, 576p, 720p, 1080i lub 1080p.
ciąg dalszy
25 PL
Używanie funkcji MENU
Ostrość
Zaawansowane
ustawienia
Dokładniej dostosowuje funkcję Obrazu do indywidualnych wymagań. Gdy
„Tryb obrazu” zostanie nastawione na „Własny”, można wykonywać/
zmieniać poniższe ustawienia.
„Zerowanie”: Sprowadza wszystkie zaawansowane nastawienia do nastawień
fabrycznych.
„Korekta czerni”: Podkreśla obszary czerni na obrazie dla silniejszego
kontrastu.
„Zaaw. zwiększ. kontrastu”: Automatycznie nastawia „Podświetlenie” i
„Kontrast” na najbardziej odpowiednie wartości, zgodnie z oceną jasności
ekranu. To nastawienie jest szczególnie skuteczne dla ciemnych obrazów,
zwiększając jaskrawość obrazu.
„Gamma”: Ustawia proporcje między jasnymi a ciemnymi partiami obrazu.
„Czysta biel”: Wzmacnia białe kolory.
„Żywy kolor”: Powoduje, że kolory są żywsze.
„Przestrzeń barw”: Zmienia gamę reprodukcji koloru. „Rozszerzona”
reprodukuje żywe kolory, a „Normalna” reprodukuje standardowe kolory.
„Balans bieli”: Nastawia temperaturę barwy dla każdego koloru.
„Uwydatnianie szczegółów”: Uwydatnia detale obrazu.
„Uwydatnianie krawędzi”: Uwydatnia kontury obrazu.
Wskazówki
• „Zaaw. zwiększ. kontrastu” i „Uwydatnianie szczegółów” nie są dostępne, gdy
używana jest funkcja Zatrzymania obrazu lub funkcja PAP.
• „Żywy kolor” nie jest dostępny, gdy „Przestrzeń barw” jest nastawiona na
„Normalna”.
26 PL
Menu Dźwięku
W menu Dźwięku można wybrać podane niżej
opcje. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”, należy
sprawdzić w „Menu Obrazu” (strona 24).
W wypadku wejścia aktualnie oglądanego, wybrać używanie zwykłych
nastawień lub nastawianie osobno każdej pozycji.
„Zwykłe”: Stosuje zwykłe nastawienia, których regulacje są wspólne z tymi dla
innych wejść, w których „Wejścia docelowe” jest nastawiony na „Zwykłe”.
Nazwa aktualnego wejścia (np. AV1): Umożliwia osobne nastawienie każdej
pozycji dla aktualnego wejścia.
Tryb dźwięku
Wybiera tryb dźwięku.
„Dynamiczny”: Wzmacnia tony wysokie i niskie.
„Standardowy”: Dla standardowego dźwięku. Ustawienie zalecane przy
korzystaniu z kina domowego.
„Własny”: Płaska charakterystyka. Umożliwia także zapisanie w pamięci
preferowanych ustawień.
Zerowanie
Sprowadza wszystkie nastawienia „Dźwięk” z wyjątkiem „Wejścia docelowe”,
„Tryb dźwięku” i „Podwójny dźwięk” do nastawień domyślnych.
Tony wysokie
Reguluje dźwięki zawierające wysokie tony.
Tony niskie
Reguluje dźwięki zawierające niskie tony.
Balans
Wzmacnia balans lewego lub prawego głośnika.
Automat.
głośność
Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany poziomu
nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od programów).
Korekta
głośności
Reguluje głośność aktualnego wejścia relatywnie do innych wejść, gdy
„Wejścia docelowe” jest nastawione na nazwę aktualnego wejścia (np. AV1).
Dźwięk
przestrzenny
Wybiera tryb dźwięku przestrzennego.
„Dolby Virtual”: Wykorzystuje głośniki odbiornika TV do symulacji dźwięku
dookólnego, wytwarzanego przez system wielokanałowy.
„Wył.”: Dla normalnego odbioru stereofonicznego lub monofonicznego.
Korekta BBE
Dzięki kompensacji efektu fazowego w głośnikach za pomocą „BBE High
Definition Sound System” sprawia, że dźwięk jest bardziej efektowny.
ciąg dalszy
27 PL
Używanie funkcji MENU
Wejścia docelowe
Podwójny dźwięk
Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub
dwujęzycznego.
„Stereo”, „Mono”: Dla programu stereofonicznego.
„A”/„B”/„Mono”: Dla programu dwujęzycznego wybrać „A” dla kanału
dźwiękowego 1, „B” dla kanału dźwiękowego 2 lub „Mono” dla kanału
monofonicznego, jeśli dostępny.
Wskazówka
Jeżeli zostało wybrane inne urządzenie, podłączone do odbiornika TV, nastawić
„Podwójny dźwięk” na „Stereo”, „A” lub „B”.
Wskazówka
Opcje menu dźwięku inne niż „Podwójny dźwięk” nie mogą być używane dla gniazd słuchawek i wyjścia audio.
28 PL
Menu Ustawień ekranu
W menu Ustawień ekranu można wybrać podane
niżej opcje. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”,
należy sprawdzić w „Menu Obrazu” (strona 24).
W wypadku wejścia aktualnie oglądanego, wybrać używanie zwykłych
nastawień lub nastawianie osobno każdej pozycji.
„Zwykłe”: Stosuje zwykłe nastawienia, których regulacje są wspólne z tymi dla
innych wejść, w których „Wejścia docelowe” jest nastawiony na „Zwykłe”.
Nazwa aktualnego wejścia (np. AV1): Umożliwia osobne nastawienie każdej
pozycji dla aktualnego wejścia.
Format ekranu
Szczegółowe informacje o formacie ekranu, zobacz „Aby ręcznie zmienić tryb
ekranowy stosownie do transmitowanego programu” (strona 17).
Autoformatowanie
Automatycznie zmienia format ekranu, zgodnie z sygnałem programu. Aby
zachować ustawienia własne, wybrać „Wył.”.
Wskazówka
Nawet jeśli „Autoformatowanie” jest nastawiony na „Wł.” lub „Wył.”, zmiana formatu
ekranu jest możliwa przez kilkakrotne naciśnięcie
.
Domyślny tryb 4:3
Wybiera domyślny tryb ekranu do użycia z programami nadawanymi w
formacie 4:3.
„Smart”: Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z imitacją efektu
szerokoekranowego.
„4:3”: Wyświetla programy nadawane w zwykłym formacie 4:3 w
prawidłowych proporcjach.
„Wył.”: Utrzymuje aktualne nastawienie „Format ekranu”, gdy zostanie
zmieniony kanał lub wejście.
Wskazówka
Ta opcja jest dostępna tylko, gdy „Autoformatowanie” jest nastawione na „Wł.”.
Pole wyświetlania
Reguluje obszar ekranu, na którym wyświetlany jest obraz.
„Wszystkie piksele”: Wyświetlają obraz ze źródeł 1080i lub 1080p w
oryginalnych rozmiarach, gdy części obrazu są obcięte.
„Normalne”: Wyświetla obraz w oryginalnym rozmiarze.
„-1”/„-2”: Powiększa obraz, aby ukryć krawędzie obrazu.
Wskazówka
„Wszystkie piksele” są dostępne tylko gdy format ekranu jest nastawiony na
„Wide”.
ciąg dalszy
29 PL
Używanie funkcji MENU
Wejścia docelowe
Przesunięcie
poziome
Ustawia poziome położenie obrazu dla każdego formatu ekranu.
Przesunięcie
pionowe
Nastawia pionową pozycję obrazu, gdy format ekranu jest nastawiony na
Smart, Zoom lub 14:9.
Rozmiar pionowy
Nastawia pionową pozycję obrazu, gdy format ekranu jest nastawiony na
Smart.
30 PL
Wskazówka
Ta opcja nie jest dostępna gdy „Pole wyświetlania” jest nastawione na „Wszystkie
piksele”.
Menu Ustawień
W menu Ustawień można wybrać podane niżej
opcje. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”, należy
sprawdzić w „Menu Obrazu” (strona 24).
Nastawia timer na włączenie/wyłączenie odbiornika TV.
Timer wyłączania
Ustawia okres czasu, po upływie którego odbiornik TV automatycznie
przełącza się na tryb oczekiwania.
Gdy włączony jest Timer wyłączania, wskaźnik
(Timer) na odbiorniku TV
(na przodzie) świeci się na pomarańczowo.
Wskazówki
• Gdy odbiornik TV zostanie wyłączony i ponownie włączony, „Timer wyłączania”
zostanie przywrócony do stanu „Wył.”.
• „Timer wyłączania wkrótce wyłączy telewizor” pojawi się na minutę przed
przełączeniem się odbiornika TV na tryb oczekiwania.
Timer włączania
Nastawia timer na włączenie odbiornika TV z trybu oczekiwania.
„Dzień”: Wybiera dzień, w którym Timer włączania ma zostać uruchomiony.
„Czas”: Nastawia czas włączenia odbiornika TV.
„Czas trwania”: Wybiera czas, po którym automatycznie odbiornik TV
ponownie przełączy się na tryb oczekiwania.
„Ustawienia głośności”: Nastawia głośność w momencie włączenia odbiornika
TV za pomocą timera.
Nastawianie zegara
Umożliwia ręczne nastawienie zegara. Gdy odbiornik TV odbiera kanały
cyfrowe, zegar nie może być ręcznie nastawiony, ponieważ jest nastawiany
zgodnie z kodem czasu nadawanym razem z sygnałem.
Aut. inicjalizacja
Włącza „menu pierwszego uruchomienia” w celu wybrania języka i kraju/
regionu, nastrojenia wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych i analogowych
oraz nastawienia czasu (tylko jeżeli kanały cyfrowe nie są odbierane).
Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ język i kraj/
region zostają wybrane, a kanały dostrojone już przy pierwszej instalacji
odbiornika TV (strona 6, 7). Opcja ta jednak umożliwia powtórzenie tego
procesu (np. w celu ponownego dostrojenia odbiornika po przeprowadzce lub
w celu wyszukania nowych kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne).
Oszczędzanie
energii
Wybiera tryb oszczędzania energii, aby zmniejszyć zużycie energii przez
odbiornik TV.
Gdy wybrane jest „Obraz wyłączony”, obraz zostaje wyłączony i wskaźnik
(Obraz wyłączony) na odbiorniku TV (na przodzie) świeci się na zielono.
Dźwięk zostaje bez zmiany.
ciąg dalszy
31 PL
Używanie funkcji MENU
Ustawienia
Timera
Tryb filmu
Zapewnia płynniejszy ruch obrazu podczas odtwarzania obrazów DVD lub
magnetowidu zarejestrowanych na taśmie filmowej, redukując rozmazanie i
ziarnistość obrazu.
„Auto 1”: Dla stabilnego obrazu z minimalnymi zakłóceniami. Nastawić na
„Auto 2”, jeżeli obraz jest częściowo zdegradowany.
„Auto 2”: To nastawienie służy do normalnego użytku.
„Wył.”: Wyłącza tryb filmu.
Uwagi
• Nawet jeżeli wybrane jest „Auto 1” lub „Auto 2”, „Tryb filmu” zostanie
automatycznie wyłączony i ruchomy obraz nie będzie płynnie odtwarzany, jeżeli
obraz zawiera nieprawidłowe sygnały lub zbyt dużo zakłóceń.
• Tryb filmu nie jest dostępny, gdy używane są funkcje Zatrzymania obrazu lub PAP,
lub gdy oglądany jest obraz ze źródeł 480p, 576p, 720p lub 1080p.
Głośność i
(głośność w
słuchawkach)
Nastawia głośność słuchawek gdy „Wył. głośnika” jest nastawione na „Wył.”.
Wył. głośnika
(link głośnika
słuchawek)
Włącza/wyłącza wbudowane głośniki odbiornika TV, gdy słuchawki zostają
podłączone.
„Wł.”: Dźwięk jest wyprowadzany tylko ze słuchawek.
„Wył.”: Dźwięk jest wyprowadzany zarówno ze słuchawek, jak i odbiornika TV.
Głośnik
Włącza/wyłącza wewnętrzne głośniki odbiornika TV.
„Wł.”: Głośniki odbiornika TV są włączone, aby słuchać dźwięku TV przez
głośniki odbiornika.
„Wył.”: Głośniki odbiornika TV zostają wyłączone, aby słuchać dźwięku
programu TV tylko przez zewnętrzne urządzenie audio, podłączone do gniazd
wyjścia audio.
Wyjście audio
„Regulowane”: Wyjście audio z systemu audio może nadal być sterowane
pilotem odbiornika TV.
„Stałe”: Wyjście audio z odbiornika TV jest stałe. Należy użyć regulatora
głośności odbiornika audio aby nastawić głośność (i wykonać inne nastawienia
audio) za pomocą systemu audio.
Czujnik światła
„Wł.”: Automatycznie optymalizuje ustawienia obrazu, zależnie od
oświetlenia pokoju.
„Wył.”: Wyłącza funkcję „Czujnik światła”.
Podświetlenie
logo
Zapala i wyłącza logo Sony z przodu odbiornika TV.
Język
Wybiera język wyświetlanych menu.
Informacje
Wyświetla informacje o odbiorniku TV.
Zerowanie
wszystkiego
Sprowadza wszystkie nastawienia do nastawień fabrycznych, po czym
uruchamia ekran Automatycznej inicjalizacji.
Uwaga
Wszystkie nastawienia, włączając Cyfrową Listę Ulubionych, kraj, język, automatycznie
nastawiane kanały itp. zostaną sprowadzone do nastawień domyślnych.
32 PL
Menu Ustawień AV
Można wybrać poniższe opcje w menu Ustawień
AV. Aby wybrać opcje w „Ustawienia”, należy
sprawdzić w „Menu Obrazu” (strona 24).
Przypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych
gniazd. Po wybraniu urządzenia, nazwa ta będzie przez chwilę wyświetlana na
ekranie. Można pominąć źródło sygnału wejścia, które nie jest podłączone do
żadnego z urządzeń.
1 Nacisnąć F/f, aby wybrać żądane źródło wejścia, po czym nacisnąć
.
2 Nacisnąć F/f, aby wybrać żądaną opcję poniżej, po czym nacisnąć
.
Nazwy urządzeń: Wykorzystuje jedną z zaprogramowanych etykiet do nadania
nazwy podłączonemu urządzeniu.
„Edycja”: Tworzy własną nazwę. Wykonać kroki od 2 do 4 z „Nazwy
programów” (strona 35).
„Pomiń”: Pomija niepotrzebne źródło wejścia.
Wejście AV7
„Auto”: Automatycznie przełącza między gniazdami komponentowymi
wideo, gniazdem S wideo i gniazdami kompozytowymi wideo z lewej strony
odbiornika TV, zależnie od połączeń kablowych.
„Składowy”: Włącza gniazda komponentowe wideo z lewej strony odbiornika
TV.
„S Video”: Włącza gniazdo S wideo z lewej strony odbiornika TV.
„Złożony”: Włącza gniazda kompozytowe wideo z lewej strony odbiornika
TV.
Wskazówka
Gdy wiele kabli jest podłączonych i wybrane zostanie „Auto”, włączone
zostaną kolejno „Składowy”, „S Video”, „Złożony”.
ciąg dalszy
33 PL
Używanie funkcji MENU
Ustawienia A/V
Wyjście AV2
Nastawia wysyłanie sygnału przez gniazdo oznaczone
/
2, znajdujące
się z tyłu odbiornika TV. Po podłączeniu magnetowidu lub innego urządzenia
nagrywającego do gniazda
/
2, można nagrywać z urządzenia
podłączonego do innych gniazd odbiornika TV.
„TV”: Wyprowadza sygnały programu TV.
„AV1”: Wyprowadza sygnały z urządzenia podłączonego do gniazda
/
1.
„AV3”: Wyprowadza sygnały z urządzenia podłączonego do gniazda
/
3.
„AV7”: Wyprowadza sygnały z urządzenia podłączonego do gniazda
/
7.
„Auto”: Wyprowadza to, co jest oglądane na ekranie (z wyjątkiem sygnałów z
gniazd
/
4, HDMI IN 5, HDMI IN 6 i PC
).
System kolorów
Wybiera system kolorystyczny („Auto”, „PAL”, „SECAM”, „NTSC3.58” lub
„NTSC4.43”), zależnie od sygnału wprowadzanego ze źródła wejścia.
Tryb Gra
Zależnie od gry, czas reakcji może zwalniać podczas szybkich scen itp. Wybrać
„Wł.”, aby poprawić czasy reakcji.
Matryca kolorów
Zwykle używana w nastawieniu fabrycznym (AV1/2/3/7 (Kompozytowy i S
wideo sygnał wejścia) jest nastawione na „ITU601”, a AV4/5/6/7
(Komponentowy sygnał wejścia) jest nastawione na „Auto”). Jeżeli odcień
obrazu ze źródła wejścia jest nienaturalny, wybrać „ITU601” lub „ITU709”,
co normalizuje odcień.
34 PL
Menu Ustawień analogowych
Opcje podane niżej można wybrać w menu
Ustawień analogowych. Aby wybrać opcje w
„Ustawienia”, należy sprawdzić w „Menu
Obrazu” (strona 24).
Gdy „Przyciski jednocyfrowe” jest nastawione na „Wł.”, można wybrać kanał
analogowy używając jednego z zaprogramowanych przycisków numerycznych
(0 – 9) na pilocie.
Uwaga
Gdy „Przyciski jednocyfrowe” jest nastawione na „Wł.”, nie można wybrać kanałów o
numerze 10 i wyższym przez wprowadzenie dwóch cyfr za pomocą pilota.
Autoprogramowanie
Wyszukuje wszystkie dostępne kanały analogowe.
Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały
zostały już dostrojone przy pierwszej instalacji odbiornika TV (strona 7).
Opcja ta jednak umożliwia powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego
dostrojenia odbiornika po przeprowadzce lub w celu wyszukania nowych
kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne).
Sortowanie
programów
Zmienia kolejność, w jakiej kanały analogowe są zapisane w pamięci
odbiornika TV.
1 Nacisnąć F/f, aby wybrać kanał, który ma być przeniesiony na nową
pozycję, po czym nacisnąć .
2 Nacisnąć F/f, aby wybrać nową pozycję dla kanału, po czym nacisnąć
.
Nazwy
programów
Nadaje kanałowi dowolną nazwę, zawierającą maksymalnie pięć liter lub cyfr.
Po wybraniu kanału, nazwa będzie przez chwilę wyświetlana na ekranie.
(Nazwy kanałów są zazwyczaj pobierane automatycznie z teletekstu (jeśli
dostępny).)
1 Nacisnąć F/f, aby wybrać kanał, który ma być nazwany, po czym
nacisnąć .
2 Nacisnąć F/f, aby wybrać żądaną literę lub cyfrę („_” dla spacji), po
czym nacisnąć g.
Jeśli wpisany został niewłaściwy znak
Nacisnąć G/g, aby wybrać nieprawidłowy znak. Następnie nacisnąć F/f, aby
wybrać prawidłowy znak.
Aby skasować wszystkie znaki
.
Powtarzać procedurę kroku 2, aż wpisana zostanie pełna nazwa.
Wybrać „OK”, po czym nacisnąć .
Wybrać „Zerow.”, po czym nacisnąć
3
4
ciąg dalszy
35 PL
Używanie funkcji MENU
Przyciski
jednocyfrowe
Programowanie
ręczne
Przed wybraniem „Nazwa”/„ARC”/„Filtracja dźwięku”/„Pomiń”/
„Dekoder”, nacisnąć PROG +/-, aby wybrać numer programu, na którym jest
kanał. Nie można wybrać numeru programu nastawionego na pomijanie
(strona 37).
Program/System/Kanał
Programuje ręcznie kanały programów.
1 Nacisnąć F/f, aby wybrać „Program”, po czym nacisnąć .
2 Nacisnąć F/f, aby wybrać numer programu, który ma być ręcznie
strojony (w wypadku strojenia magnetowidu, wybrać kanał 00), po czym
nacisnąć RETURN.
3 Nacisnąć F/f, aby wybrać „System”, po czym nacisnąć .
4 Nacisnąć F/f, aby wybrać jeden z następujących systemów
telewizyjnych, po czym nacisnąć G.
B/G: Dla krajów/regionów Europy zachodniej
I: Dla Wielkiej Brytanii
D/K: Dla krajów/regionów Europy wschodniej
L: Dla Francji
5
6
7
Nacisnąć F/f, aby wybrać „Kanał”, po czym nacisnąć .
Nacisnąć F/f, aby wybrać „S” (dla kanałów TV kablowej) lub „C” (dla
kanałów telewizji naziemnej), po czym nacisnąć g.
Wykonać strojenie kanałów w następujący sposób:
Jeśli nie jest znany numer kanału (częstotliwość)
Nacisnąć F/f, aby szukać kolejnego dostępnego kanału. Z chwilą znalezienia
kanału, przeszukiwanie zatrzyma się. Aby kontynuować szukanie, nacisnąć
F/f.
Jeśli znany jest numer kanału (częstotliwość)
Przyciskami numerycznymi wpisać numer żądanego kanału stacji telewizyjnej
lub numer kanału magnetowidu.
8
9
Nacisnąć , aby przejść do „Potwierdź”, po czym nacisnąć
Nacisnąć f, aby wybrać „OK”, po czym nacisnąć .
.
Powtórzyć powyższą procedurę, aby zaprogramować ręcznie inne kanały.
Nazwa
Nadać wybranemu kanałowi nazwę zawierającą maksymalnie pięć liter lub
cyfr. Po wybraniu kanału, nazwa ta będzie przez chwilę wyświetlana na ekranie.
Aby wprowadzać znaki, wykonać kroki od 2 do 4 z „Nazwy programów”
(strona 35).
ARC
Umożliwia precyzyjne, ręczne dostrojenie wybranego numeru programu,
jeżeli spodziewamy się, że niewielkie dostrojenie poprawi jakość obrazu.
Można nastawić dostrajanie w zakresie od -15 do +15. Po wybraniu „Wł.”
dostrajanie wykonywane jest automatycznie.
Filtracja dźwięku
Polepsza jakość dźwięku w poszczególnych kanałach w przypadku
zniekształceń w programach monofonicznych. Czasami niestandardowy
sygnał transmisji podczas oglądania programów monofonicznych może
powodować zniekształcenia dźwięku lub też jego okresowe wyciszanie.
Jeśli nie występują zniekształcenia dźwięku, zalecane jest pozostawienie
ustawienia fabrycznego „Wył.”.
Uwagi
• Nie można odbierać dźwięku stereofonicznego lub podwójnego, gdy wybrane jest
„Słaba” lub „Mocna”.
• „Filtracja dźwięku” nie jest dostępne, gdy „System” jest nastawione na „L”.
36 PL
Pomiń
Gdy naciskane jest PROG +/-, aby wybierać kanały, pomija analogowe kanały
niewykorzystane. (Można wybrać pominięty kanał przyciskami
numerycznymi.)
Dekoder
Odbiera i nagrywa wybrane kodowane kanały, gdy dekoder jest bezpośrednio
podłączony do gniazda scart
/
1, lub do gniazda scart
/
2 przez
magnetowid.
Uwaga
Zależnie od kraju/regionu wybranego w „Kraj” (strona 6), ta opcja może nie być
dostępna.
Potwierdź
Zapisuje w pamięci zmiany, wykonane w nastawieniach „Programowanie
ręczne”.
Używanie funkcji MENU
37 PL
Menu Ustawień cyfrowych
Opcje podane niżej można wybrać w menu
Ustawień cyfrowych. Aby wybrać opcje w
„Ustawienia”, zobacz „Menu Obrazu”
(strona 24).
Uwaga
Niektóre funkcje mogą być niedostępne w niektórych
krajach.
Ustawienia
cyfrowe
Wyświetla menu „Ustawienia cyfrowe”.
Ustawienia napisów
Wyświetla na ekranie cyfrowe napisy.
Gdy wybrane zostanie „Słaby słuch”, wizualna pomoc może być także
wyświetlana na ekranie, razem z napisami (jeżeli kanał TV nadaje takie
informacje).
Język napisów
Wybiera język, w którym wyświetlane są napisy.
Język audio
Wybiera język używany dla programu. Niektóre kanały cyfrowe mogą
nadawać kilka rodzajów audio, z różnymi językami dla programu.
Typ audio
Zwiększa poziom dźwięku, gdy wybrane zostało „Słaby słuch”.
Ochrona przed dziećmi
Nastawia ograniczenie wiekowe dla programów. Każdy program, który
przekracza ograniczenie wiekowe, może być oglądany tylko po prawidłowym
wprowadzeniu kodu PIN.
1 Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić swój istniejący kod
PIN.
Jeżeli kod PIN nie został przedtem nastawiony, pojawi się ekran
wprowadzania kodu PIN. Postępować według instrukcji „Kod PIN” poniżej.
2
3
Nacisnąć F/f, aby wybrać ograniczenie wiekowe lub „Brak” (oglądanie
bez ograniczenia), po czym nacisnąć .
Nacisnąć RETURN.
Kod PIN
Nastawia kod PIN po raz pierwszy lub umożliwia zmianę kodu PIN.
1 Wprowadzić PIN następująco:
Jeżeli PIN został poprzednio nastawiony
Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić swój istniejący kod PIN.
Jeżeli PIN nie był nastawiony
Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić fabrycznie nastawiony PIN,
czyli 9999.
2
Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić nowy kod PIN.
3
Nacisnąć RETURN.
Pojawi się komunikat informujący, że nowy PIN został zaakceptowany.
38 PL
Wskazówka
Kod PIN 9999 jest zawsze akceptowany.
Ustawienia techniczne
Wyświetla menu Technicznych ustawień.
„Auto. info. dot. usług”: Umożliwia wykrywanie i zapisywanie w pamięci
odbiornika TV nowych cyfrowych usług, w miarę jak stają się dostępne.
„Pobier. oprogramowania”: Umożliwia automatyczny odbiór przez odbiornik
TV aktualizacji oprogramowania (gdy są ogłaszane), bezpłatnie za pomocą
istniejącej anteny. Zalecane jest stałe nastawienie tej opcji na „Wł.”. Jeżeli nie
chcemy aktualizować oprogramowania, należy nastawić tę opcję na „Wył.”.
„Informacje o systemie”: Wyświetla aktualną wersję oprogramowania i
poziom sygnału.
„Strefa czasu”: Umożliwia ręczny wybór strefy czasu, w której znajduje się
odbiorca, jeżeli strefa czasu nie jest taka sama, jak domyślne nastawienie dla
kraju odbiorcy.
Uwagi
• Moduł warunkowego dostępu (CAM) nie jest obsługiwany w niektórych krajach.
Należy zasięgnąć informacji u autoryzowanego sprzedawcy.
• „Ustawienia modułu CA” są dostępne tylko, gdy włożony jest CAM.
ciąg dalszy
39 PL
Używanie funkcji MENU
Ustawienia modułu CA
Umożliwia dostęp do usługi telewizji na życzenie (Pay Per View), po
otrzymaniu modułu warunkowego dostępu (CAM) oraz karty widza.
Lokalizacja gniazda
(PCMCIA), zobacz strona 43.
Programowanie
cyfrowe
Wyświetla menu „Programowanie cyfrowe”.
Autoprogramowanie
Stroi wszystkie dostępne kanały cyfrowe.
Zwykle nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały zostały
zaprogramowane w czasie pierwszego włączenia odbiornika TV (strona 7).
Opcja ta jednak umożliwia powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego
dostrojenia odbiornika po przeprowadzce lub w celu wyszukania nowych
kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne).
Edycja listy programów
Usuwa wszystkie niechciane kanały cyfrowe zapisane w pamięci odbiornika
TV i zmienia kolejność cyfrowych kanałów zapisanych w pamięci odbiornika
TV.
1 Nacisnąć F/f, aby wybrać kanał, który ma być usunięty lub
przeniesiony na nową pozycję.
Jeżeli znamy numer programu
Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić trzycyfrowy numer programu
dla żądanej stacji.
2
Należy usuwać lub zmieniać kolejność cyfrowych kanałów w
następujący sposób:
Aby usunąć cyfrowy kanał
Nacisnąć
. Pojawi się komunikat potwierdzający zamiar usunięcia
cyfrowego kanału. Nacisnąć G aby wybrać „Tak”, po czym nacisnąć
.
Aby zmienić kolejność cyfrowych kanałów
Nacisnąć g, po czym nacisnąć F/f, aby wybrać nową pozycję dla kanału i
nacisnąć G. W razie potrzeby powtórzyć kroki 1 i 2, aby przesunąć inne kanały.
3
Nacisnąć RETURN.
Programowanie ręczne
Ręcznie stroi kanały cyfrowe.
1 Nacisnąć przycisk numeryczny, aby wybrać numer kanału, który ma być
ręcznie nastrojony, po czym nacisnąć F/f, aby nastroić kanał.
2 Gdy znalezione zostaną dostępne kanały, nacisnąć F/f, aby wybrać
kanał który chcemy zapisać w pamięci, po czym nacisnąć .
3 Nacisnąć F/f, aby wybrać numer programu, pod którym ma być
zapisany nowy kanał, po czym nacisnąć .
Powtórzyć powyższą procedurę, aby nastroić ręcznie inne kanały.
40 PL
Menu Ustawień PC
Poniższe opcje można wybrać w menu Ustawień
PC, gdy odbiornik TV jest podłączony do
komputera.
1
Nacisnąć kilkakrotnie
pojawi się na ekranie.
2
Nacisnąć MENU aby wyświetlić menu
Ustawień PC.
/
, aż
PC
Obraz
Wybiera tryb wyświetlania.
„Wideo”: Wybrać aby oglądać obraz wideo.
„Tekst”: Wybrać aby oglądać tekst, wykresy lub tabele.
Zerowanie
Sprowadza wszystkie nastawienia „Obraz” z wyjątkiem „Tryb wyświetlania”
do nastawień fabrycznych.
Podświetlenie
Reguluje jasność światła.
Kontrast
Zwiększa lub zmniejsza kontrast obrazu.
Jasność
Rozjaśnia lub przyciemnia obraz.
Temperatura
barw
Reguluje biel obrazu.
„Zimne”: Nadaje bieli niebieski odcień.
„Neutralne”: Nadaje bieli neutralny odcień.
„Ciepłe 1”/„Ciepłe 2”: Nadaje bieli czerwony odcień. „Ciepłe 2” nadaje
czerwieńszy odcień niż „Ciepłe 1”.
Dźwięk
Tryb dźwięku
Wybiera tryb dźwięku.
„Dynamiczny”: Wzmacnia tony wysokie i niskie.
„Standardowy”: Dla standardowego dźwięku. Ustawienie zalecane przy
korzystaniu z kina domowego.
„Własny”: Płaska charakterystyka. Umożliwia także zapisanie w pamięci
preferowanych ustawień.
ciąg dalszy
41 PL
Używanie funkcji MENU
Tryb wyświetlania
Inne
Automatyczna
regulacja
Automatycznie nastawia pozycję wyświetlania, fazę i wielkość pikseli obrazu,
gdy odbiornik TV otrzymuje sygnał wprowadzany z podłączonego komputera.
Wskazówka
Automatyczna regulacja może nie działać poprawnie z niektórymi sygnałami wejścia. W
takich wypadkach należy ręcznie nastawić „Faza”, „Wielkość piksela”, „Przesunięcie
poziome” i „Przesunięcie pionowe”.
Zerowanie
Sprowadza wszystkie nastawienia „Inne” do nastawień fabrycznych.
Faza
Wyregulować fazę w razie migotania ekranu.
Wielkość piksela
Wyregulować wielkość piksela, gdy na obrazie występują niepożądane
pionowe pasy.
Przesunięcie
poziome
Ustawia poziome położenie obrazu dla każdego formatu ekranu.
Przesunięcie
pionowe
Ustawia położenie pionowe obrazu dla każdego formatu ekranu.
Format ekranu
Wybiera tryb ekranu.
„Normalny”: Wyświetla obraz w oryginalnym rozmiarze.
„Pełny 1”: Powiększa obraz, aby wypełnić obszar wyświetlenia, zachowując
oryginalne proporcje pionu do poziomu.
„Pełny 2”: Powiększa obraz, aby wypełnić obszar wyświetlenia.
Zarządzanie
energią
Przełącza odbiornik TV na tryb oczekiwania, gdy przez 30 sekund żaden
sygnał nie zostanie odebrany.
42 PL
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Podłączanie dodatkowego sprzętu
Do odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. Kabli połączeniowych nie ma w
zestawie.
Podłączenie do odbiornika TV (do gniazd z boku)
Należy
Odtwarzacz DVD
z wyjściem
komponentowym
A
Podłączyć do gniazd
komponentowych Y, PB/CB, PR/
7 i gniazda audio
CR
L (MONO), R
7.
Kamera wideo
S VHS/Hi8/DVC
B
Podłączyć do gniazda S wideo
7 lub gniazda wideo
7i
do gniazd audio
7. Aby
uniknąć zakłóceń obrazu, nie
podłączać kamery wideo do
gniazda wideo
7 i gniazda S
wideo
7 jednocześnie. Gdy
podłączane jest urządzenie
monofoniczne, podłączyć do
gniazda L
7.
Wskazówka
Można wybrać sygnał wejścia
nastawiając „Wejście AV7” w
menu „Ustawienia AV”
(strona 33).
Odtwarzacz DVD
z wyjściem
komponentowym
Kamera wideo
S VHS/Hi8/DVC
Słuchawki
Tylko do użycia
przez serwis
Słuchawki C
Aby w słuchawkach odbierać
dźwięk z odbiornika TV należy
je podłączyć do gniazda i.
Moduł
warunkowego
dostępu (CAM)
D
Aby korzystać z usług Pay Per
View. Szczegółowe informacje,
zobacz w instrukcji obsługi
dostarczonej razem z CAM.
Aby użyć CAM, nacisnąć
przycisk wyrzucania i wyjąć
atrapę karty. Należy wyłączyć
odbiornik TV przed
umieszczeniem CAM w
szczelinie CAM. Gdy CAM nie
jest używany, zalecane jest, aby
atrapa karty była na stałe
włożona do otworu CAM.
Uwaga
Moduł warunkowego dostępu
(CAM) nie jest obsługiwany w
niektórych krajach. Należy
zasięgnąć informacji u
autoryzowanego sprzedawcy.
ciąg dalszy
43 PL
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Aby podłączyć
Podłączanie do odbiornika TV (z tyłu)
IN
Aby podłączyć
Należy
Cyfrowy
odbiornik
telewizji
satelitarny lub
odtwarzacz DVD
E
Podłączyć do gniazda HDMI IN
5 lub 6, jeżeli urządzenie posiada
gniazdo HDMI. Cyfrowe sygnały
wideo i audio są wprowadzane z
urządzenia. Jeżeli urządzenie
posiada gniazdo DVI, podłączyć
gniazdo DVI do gniazda HDMI
IN 6 przez interfejs adaptera
DVI - HDMI (brak w zestawie),
a gniazda wyjścia audio
urządzenia podłączyć do gniazd
wejść audio HDMI IN 6.
Uwaga
5
IN
6
Cyfrowy odbiornik
telewizji satelitarny
L
R
Odtwarzacz DVD
Gniazda HDMI współpracują tylko
z następującymi wejściami wideo:
480i, 480p, 576i, 576p, 720p, 1080i i
1080p. Podłączając komputer,
należy użyć gniazda PC
.
Komputer
OPTICAL OUT
Cyfrowe
urządzenie
audio (PCM)
L
Komputer F
Podłączyć do gniazd PC
Zalecane jest użycie kabla
komputera z rdzeniami
ferrytowymi.
Cyfrowe
urządzenie audio
(PCM) G
Podłączyć do gniazda
OPTICAL OUT, używając
światłowodowego kabla audio.
Uwaga
R
PC
Sprzęt audio Hi-Fi
.
Gniazdo OPTICAL OUT
współpracuje tylko z cyfrowymi
sygnałami naziemnymi.
Odtwarzacz DVD z
wyjściem komponentowym
Sprzęt audio Hi-Fi Aby odsłuchiwać dźwięk z
H
odbiornika TV na sprzęcie
audio Hi-Fi, podłączyć do
gniazd wyjścia audio
.
Odtwarzacz DVD Podłączyć do gniazd
z wyjściem
komponentowych i do gniazd
komponentowym audio
/
4.
I
Konsola gier
Podłączyć do złącza SCART
wideo, odtwarzacz
/
1. Przy podłączeniu
DVD lub dekoder dekodera, kodowany sygnał z
J
tunera TV jest wysyłany do
dekodera, a następnie dekoder
wysyła sygnał rozkodowany.
Konsola gier
wideo
Odtwarzacz DVD
Dekoder
Magnetowid
Odtwarzacz DVD
Nagrywarka DVD
Magnetowid
Dekoder
44 PL
/
Nagrywarka DVD Podłączyć do złącza SCART
2. SmartLink stanowi
lub magnetowid
bezpośrednie łącze między
zgodny ze
odbiornikiem TV a
SmartLink K
magnetowidem/nagrywarką DVD.
Magnetowid lub
odtwarzacz DVD
L
Szczegółowe informacje, zobacz
strona 5.
Programowanie
pilota
Ten pilot jest zaprogramowany na obsługę
odbiorników TV Sony, większości odtwarzaczy
DVD, magnetowidów i amplitunerów (kino
domowe itp.) Sony.
Aby sterować magnetowidami i odtwarzaczami
DVD innych producentów (oraz niektórymi
modelami magnetowidów, odtwarzaczy DVD i
ampiltunerów Sony), należy wykonać następującą
procedurę programowania pilota.
3
Nacisnąć
.
Jeżeli programowanie jest prawidłowe,
wybrany przycisk funkcji mignie dwa razy, a
jeżeli nie, mignie pięć razy.
4
Włączyć urządzenie i sprawdzić, czy
działają następujące główne funkcje.
H (odtwarzanie), x (zatrzymanie), m
(przewijanie do tyłu), M (przewijanie do
przodu), wybieranie kanału zarówno
odtwarzacza DVD jak i magnetowidu, TOP
MENU/MENU i F/f/G/g tylko dla
odtwarzaczy DVD.
Jeżeli urządzenie lub niektóre funkcje nie
działają
Wpisać prawidłowy kod lub wypróbować
następny kod podany dla tej marki. Należy
pamiętać, że nie wszystkie modele każdej
marki mogą być obsługiwane.
Aby wrócić do normalnego odbioru TV
Nacisnąć przycisk funkcji TV, DIGITAL lub
ANALOG.
Uwaga
Przed rozpoczęciem należy sprawdzić trzycyfrowy kod
producenta odtwarzacza DVD, magnetowidu lub
amplitunera w „Kody producenta” na strona 45.
1
Kody producenta
1
Marka
Kod
SONY
301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308,
309, 310, 362
AIWA
325, 331, 351
AKAI
326, 329, 330
1
DAEWOO
342, 343
3
GRUNDIG
358, 355, 360, 361, 320, 351, 366
HITACHI
327, 333, 334
JVC
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348,
349
LG
332, 338
LOEWE
358, 355, 360, 361, 320, 351
MATSUI
356, 357
ORION
328
Nacisnąć i przytrzymać przycisk funkcji
DVD, magnetowidu (VCR) lub amplitunera
(AMP), który będzie zaprogramowany na
pilocie i nacisnąć , utrzymując wciśnięty
przycisk funkcji.
Wybrany przycisk funkcji (DVD, VCR lub
AMP) zacznie migać.
2
Lista producentów magnetowidów
Naciskając przyciski numeryczne
wprowadzić trzycyfrowy numer kodu
producenta gdy przycisk się świeci. Jeżeli
kod nie zostanie wpisany w ciągu 10
sekund, należy ponownie wykonać krok 1.
PANASONIC 321, 323
PHILIPS
311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359,
363, 364
SAMSUNG
339, 340, 341, 345
SANYO
335, 336
SHARP
324
ciąg dalszy
45 PL
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
2
Marka
Kod
THOMSON
319, 350, 365
TOSHIBA
337
Lista modeli systemów AUX Sony
System kina domowego DAV
Marka
Kod
SONY (DAV) 401, 402, 403, 404
Lista producentów odtwarzaczy DVD
Odtwarzacz DVD
Amplituner AV
Marka
Kod
Marka
Kod
SONY
001, 029, 030, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 053, 054, 055
SONY
451, 452, 453, 454
AIWA
021
Tuner naziemnej TV cyfrowej
AKAI
032
Marka
Kod
DENON
018, 027, 020, 002
SONY
501, 502, 503
GRUNDIG
009, 028, 023, 024, 016, 003
HITACHI
025, 026, 015, 004, 035
JVC
006, 017
KENWOOD 008
LG
015, 014, 034
LOEWE
009, 028, 023, 024, 016, 003
MATSUI
013, 016
ONKYO
022, 033
PANASONIC 018, 027, 020, 002, 045, 046, 047
PHILIPS
009, 028, 023, 024, 016, 003, 031
PIONEER
004, 050, 051, 052
SAMSUNG
011, 014
SANYO
007
SHARP
019, 027
THOMSON
012
TOSHIBA
003, 048, 049
YAMAHA
018, 027, 020, 002
Odtwarzacz DVD/Magnetowid
Marka
Kod
SONY
101
Nagrywarka DVD
Marka
Kod
SONY
201, 202, 203
46 PL
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
Wyświetlacz
Zasilanie:
220–240 V prądu zmiennego, 50 Hz
Rozmiar ekranu:
46 cali (W przybliż. 116,8 cm mierzone po
przekątnej)
Rozdzielczość ekranu:
1 920 punktów (w poziomie) × 1 080 linii (w pionie)
Pobór mocy:
249 W
Pobór mocy w trybie oczekiwania:
0,3 W
Wymiary (szer./wys./gł.):
W przybliż. 1 262 × 795 × 322 mm (razem z
podstawą)
W przybliż. 1 262 × 734 × 121 mm (bez podstawy)
Waga:
W przybliż. 41 kg (razem z podstawą)
W przybliż. 36 kg (bez podstawy)
System panelu
Panel LCD (wyświetlacz ciekłokrystaliczny)
System TV
Analogowy:Zależy od wybranego kraju/regionu:
B/G/H, D/K, L, I
Cyfrowy: DVB-T
System kolorystyczny/Wideo
Antena
75 omów zewnętrzne złącze VHF/UHF
Zakres kanałów
Analogowy:VHF:
E2–E12
UHF:
E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K:
R1–R12, R21–R69
L:
F2–F10, B–Q, F21–F69
I:
UHF B21–B69
Cyfrowe: VHF/UHF
Złącza
/
1
21-stykowe złącze SCART (standard CENELEC),
w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wyjście
audio/wideo TV.
/
2 (SmartLink)
21-stykowe złącze SCART (standard CENELEC),
w tym wejście audio/wideo, wejście RGB,
wybieralne wyjście audio/wideo oraz interfejs
Smartlink.
Moc dźwięku
11 W + 11 W
Dostarczone wyposażenie
Zobacz „1: Sprawdzanie wyposażenia” na stronie 4.
Wyposażenie dodatkowe
• Uchwyt do montażu naściennego SU-WL51
• Stolik TV SU-FL61
• Kolorowa ramka CRU-46X1
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
ciąg dalszy
47 PL
Informacje dodatkowe
Analogowy:PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście Video In)
Cyfrowy: MPEG-2 MP@ML
/
3
21-stykowe złącze scart (standard CENELEC),
włącznie z wejściem audio/wideo, wejściem RGB
oraz wyjściem audio/wideo, które aktualnie
znajduje się na ekranie.
4
Obsługiwane formaty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 omów, synchronizacja ujemna 0,3 V
PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 omów
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 omów
4
Wejście audio (złącza uniwersalne - phono)
500 mVrms
Impedancja: 47 kiloomów
HDMI IN 5, 6
Wideo: 1080p, 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Dwukanałowy liniowy PCM
32, 44,1 oraz 48 kHz, 16, 20 i 24 bitów lub
analogowe wejście audio (złącza
uniwersalne - phono) (HDMI IN 6)
7
Obsługiwane formaty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p,
480i
Y: 1 Vp-p, 75 omów, synchronizacja ujemna 0,3 V
PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 omów
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 omów
7 Wejście S-video (4-stykowe typu mini DIN)
7 Wejście wideo (złącze uniwersalne - phono)
7 Wejście audio (złącza uniwersalne - phono)
OPTICAL OUT (gniazdo OPTICAL OUT)
Wyjście audio (lewy/prawy) (złącza uniwersalne
- phono)
PC
Wejście PC (15 Dsub) (zobacz strona 48)
G: 0,7 Vp-p, 75 omów, non Sync on Green
B: 0,7 Vp-p, 75 omów, non Sync on Green
R: 0,7 Vp-p, 75 omów, non Sync on Green
HD: 1-5 Vp-p
VD: 1-5 Vp-p
Wejście PC audio (złącze miniaturowe)
i Złącze słuchawek
Szczelina CAM (Moduł warunkowego dostępu)
Tabela referencyjna sygnałów wejścia PC
Sygnały
VGA
SVGA
XGA
WXGA
Poziomo (Piksel)
Pionowo (Linia)
Częstotliwość
pozioma (kHz)
Częstotliwość
pionowa (Hz)
Standard
640
480
31,5
60
VGA
640
480
37,5
75
VESA
720
400
31,5
70
VGA-T
800
600
37,9
60
Wytyczne VESA
800
600
46,9
75
VESA
1024
768
48,4
60
Wytyczne VESA
1024
768
56,5
70
VESA
1024
768
60
75
VESA
1280
768
47,4
60
VESA
1280
768
47,8
60
VESA
1360
768
47,7
60
VESA
• Wejście PC tego odbiornika TV nie współpracuje z Sync on Green, ani z Composite Sync.
• Wejście PC tego odbiornika TV nie współpracuje z sygnałami wybieranymi międzyliniowo (z przeplotem).
• Dla najlepszej jakości obrazu zalecane jest używanie sygnałów z komputera (podanych wytłuszczonym drukiem) w
powyższej tabeli, o częstotliwości pionowej 60 Hz. W funkcji „plug and play” (podłącz i używaj) sygnały o częstotliwości
pionowej 60 Hz będą wybrane automatycznie.
48 PL
Rozwiązywanie problemów
Sprawdzić, czy wskaźnik 1 (oczekiwanie) miga na czerwono.
Gdy miga
Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki.
1 Policzyć ile razy miga wskaźnik 1 (oczekiwania) pomiędzy dwusekundowymi przerwami.
Na przykład, wskaźnik miga trzy razy, potem jest dwusekundowa przerwa, potem znów wskaźnik miga trzy
razy, itd.
2
Nacisnąć 1 na odbiorniku TV (z prawej strony) aby go wyłączyć, odłączyć przewód zasilający oraz
poinformować sprzedawcę sprzętu lub punkt serwisu Sony o sposobie migania wskaźnika (ile razy
miga).
Gdy nie miga
1 Sprawdzić możliwe sytuacje w poniższych tabelach.
2 Jeśli problemy nadal będą występować, należy zlecić sprawdzenie odbiornika TV
wykwalifikowanemu personelowi.
Obraz
Przyczyna/Środki zaradcze
Brak obrazu (ekran jest
ciemny) i brak dźwięku
• Sprawdzić podłączenie anteny.
• Podłączyć odbiornik TV do sieci i nacisnąć 1 na odbiorniku TV (z
prawej strony).
• Jeśli wskaźnik 1 (oczekiwanie) zaświeci się na czerwono, nacisnąć
TV "/1.
Brak obrazu lub brak
informacji menu z urządzenia
podłączonego do złącza
SCART
• Sprawdzić, czy to dodatkowe urządzenie jest włączone i kilkakrotnie
nacisnąć
/ , aż na ekranie zostanie wyświetlony symbol
prawidłowego wejścia.
• Sprawdzić połączenie między dodatkowym urządzeniem a
odbiornikiem TV.
Podwójne obrazy lub zjawy
• Sprawdzić antenę lub podłączenie kabla antenowego.
• Sprawdzić położenie anteny i jej kierunek.
Na ekranie widać tylko
śnieżenie i zakłócenia
• Sprawdzić, czy antena nie jest złamana lub zgięta.
• Sprawdzić, czy nie upłynął okres żywotności anteny (3–5 lat w
zwykłych warunkach, 1–2 lat w środowisku nadmorskim).
Zniekształcony obraz (linie
przerywane lub paski)
• Umieścić odbiornik TV z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych,
takich jak samochody, motocykle, suszarki do włosów lub instrumenty
optyczne.
• Ustawiając dodatkowe urządzenie, między nim a odbiornikiem TV
należy pozostawić pewien odstęp.
• Sprawdzić, czy antena jest podłączona za pomocą dostarczonego w
zestawie kabla koncentrycznego.
• Kabel antenowy powinien się znajdować z dala od innych kabli
połączeniowych.
Zakłócenia obrazu podczas
oglądania kanału
telewizyjnego
• Wybrać „Programowanie ręczne” w menu „Ustawienia analogowe” i
wyregulować „ARC” (Automatyczne dostrajanie), aby otrzymać
lepszy obraz (strona 36).
Na ekranie pojawiają się
czarne i/lub jasne punkciki
• Obraz na ekranie składa się z pikseli. Czarne i/lub jasne punkciki (czyli
piksele) na ekranie nie świadczą o wadliwym działaniu.
ciąg dalszy
49 PL
Informacje dodatkowe
Problem
Problem
Przyczyna/Środki zaradcze
Brak koloru w kolorowych
programach telewizyjnych
• Wybrać „Zerowanie” w menu „Obraz” aby wrócić do nastawień
fabrycznych (strona 24).
Brak koloru lub nieprawidłowe
kolory podczas oglądania
sygnału z gniazd Y, PB/CB, PR/
4 lub 7
CR
• Sprawdzić podłączenie gniazd Y, PB/CB, PR/CR
4 lub 7.
• Upewnić się, że wtyczki Y, PB/CB, PR/CR
4 lub 7 są dobrze
osadzone w swoich gniazdach.
Dźwięk
Problem
Przyczyna/Środki zaradcze
Brak dźwięku, ale obraz jest
dobry
• Nacisnąć 2 +/– lub % (Wyciszenie dźwięku).
• Sprawdzić, czy „Głośnik” jest nastawione na „Wł.” w menu
„Ustawienia” (strona 32).
Dźwięk z zakłóceniami
• Zobacz przyczyny/środki zaradcze „Zakłóceń obrazu” na strona 49.
Kanały
Problem
Przyczyna/Środki zaradcze
Żądany kanał nie może być
wybrany
• Przełączyć kanały między cyfrowymi i analogowymi i wybrać żądany
kanał cyfrowy/analogowy.
Niektóre kanały są puste
• Kanał kodowany/płatny. Skorzystaj z płatnej usługi Pay Per View.
• Kanał jest używany tylko dla danych (brak obrazu lub dźwięku).
• Skontaktować się ze stacją nadającą program i uzyskać informacje o
szczegółach transmisji.
Kanały cyfrowe nie są
wyświetlane
• Skontaktować się z lokalnym instalatorem i dowiedzieć się, czy
transmisja sygnału cyfrowego jest dostępna w tej okolicy.
• Wymienić na antenę o większym wzmocnieniu.
Informacje ogólne
Problem
Przyczyna/Środki zaradcze
Odbiornik TV automatycznie
wyłącza się (przełącza się w
tryb oczekiwania)
• Sprawdzić, czy „Timer wyłączania” jest włączony, lub sprawdzić
nastawienie „Czas trwania” w „Timer włączania” (strona 31).
• Jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie odebrany żaden sygnał ani nie
zostanie wykonana żadna czynność w trybie odbioru audycji TV,
odbiornik automatycznie przełączy się w tryb oczekiwania.
Odbiornik TV włącza się
automatycznie
• Sprawdzić, czy „Timer włączania” jest włączony (strona 31).
Nie można wybrać pewnych
źródeł wejścia
• Wybrać „Ustawienia A/V” w menu „Ustawienia AV” i anulować
„Pomiń” dla źródeł wejścia (strona 33).
Pilot nie działa
• Sprawdzić, czy pilot jest właściwie nastawiony na używane urządzenie.
• Sprawdzić, czy urządzenie, które ma być używane odpowiada
naciskanemu przyciskowi funkcji (strona 14).
• Jeżeli pilot nie obsługuje urządzenia nawet wtedy, gdy pilot został
prawidłowo nastawiony na to urządzenie, wpisać niezbędny kod, jak
wyjaśniono w „Programowanie pilota” (strona 45).
• Wymienić baterie.
50 PL
Indeks
Cyfry
K
P
14:9 17
4:3 17
Kanały
autoprogramowanie 7
Pomiń 37
wybieranie 16
Kod PIN 38
Kontrast 24, 41
Korekta BBE 27
Korekta czerni 26
Korekta głośności 27
Kraj 6
Paleta ustawień DRC 25
PAP 18
Pilot
czujnik 15
programowanie 45
przegląd 13
wkładanie baterii 4
Podłączenie
antena/magnetowid 5
dodatkowy sprzęt 43
Podświetlenie 24, 41
Podświetlenie logo 32
Podwójny dźwięk 28
Pole wyświetlania 29
Pomiń 33, 37
Potwierdź 37
Programator nagrywania 19
Programowanie cyfrowe 40
Programowanie ręczne 36, 40
Przełącznik zasilania (1) 15
Przesunięcie pionowe 30, 42
Przesunięcie poziome 30, 42
Przyciski jednocyfrowe 35
Przypomnienie 20
A
Antena, sposób podłączenia 5
ARC 36
Aut. inicjalizacja 31
Autoformatowanie 29
Automat. głośność 27
Automatyczna regulacja 42
Automatyczne nastawianie zegara
18, 22
Autoprogramowanie 40
kanały analogowe i cyfrowe 7
tylko kanały analogowe 35
tylko kanały cyfrowe 40
B
Balans 27
Baterie, sposób wkładania do
pilota 4
C
Czujnik światła 32
Czysta biel 26
D
Dane techniczne 47
Domyślny tryb 4:3 29
Dźwięk przestrzenny 27
E
F
Fastext 17
Faza 42
Filtracja dźwięku 36
Format ekranu 29, 42
G
Gamma 26
Głośnik 32
Lista kategorii 19
Lista programatora 20
Lista Ulubionych 21
M
Magnetowid
nagrywanie 19
podłączenie 5
Matryca kolorów 34
MENU 23
Menu Dźwięku 27
Menu Obrazu 24
Menu Ustawień 31
Menu Ustawień analogowych 35
Menu Ustawień AV 33
Menu Ustawień cyfrowych 38
Menu Ustawień ekranu 29
Menu Ustawień PC 41
N
Nastawianie zegara 31
Nasycenie 24
Nazwa 36
Nazwy programów 35
Nazwy urządzeń 33
O
Ochrona przed dziećmi 38
Odcień 24
Ostrość 25
Oszczędzanie energii 31
R
Redukcja zakłóceń 25
Ręczny programator nagrywania
20
Rozmiar pionowy 30
S
Informacje dodatkowe
Edycja listy programów 40
EPG (Cyfrowy elektroniczny
informator programowy) 19
L
Słuchawki
Głośność 32
podłączenie 43
Wył. głośnika 32
Smart 17
Sortowanie programów 35
System kolorów 34
I
Informacje 32
J
Jasność 24, 41
Język 6, 32
Język audio 38
Język napisów 38
ciąg dalszy
51 PL
T
Tabela indeksów sygnałów wejścia
22
Tabela indeksu programów 17
Teletekst 17
Temperatura barw 25, 41
Timer włączania 31
Timer wyłączania 31
Tony niskie 27
Tony wysokie 27
Tools 18, 22
Tryb DRC 25
Tryb dźwięku 27, 41
Tryb ekranowy 17
Tryb filmu 32
Tryb Gra 34
Tryb obrazu 24
Tryb wyświetlania 41
Typ audio 38
U
Ustawienia A/V 33
Ustawienia cyfrowe 38
Ustawienia modułu CA 39
Ustawienia napisów 38
Ustawienia techniczne 39
Ustawienia Timera 31
W
Wejścia docelowe
dźwięk 27
ekran 29
obraz 24
Wejście AV7 33
Wide (panoramiczny) 17
Wielkość piksela 42
Wskaźnik oczekiwania (1) 15
Wskaźnik Timera ( ) 15
Wskaźnik wyłączania obrazu
(
) 15
Wskaźnik zasilania (") 15
Wyjście audio 32
Wyjście AV2 34
Z
Zaawansowane ustawienia 26
Zarządzanie energią 42
Zatrzymanie obrazu 17
Zerowanie
dźwięk 27
obraz 24, 41
Ustawienia PC 42
Zerowanie wszystkiego 32
Zoom 17
Zwiększenie kontrastu 26
Ż
Żywy kolor 26
52 PL
KDL-46X2000
Printed on 100% recycled paper using
VOC (Volatile Organic Compound)free vegetable oil based ink.
Printed in Japan
2678258120
2-678-258-12(3)
Download PDF