Sony | KD-65AF9 | Sony KD-65AF9 AF9 | Master Series | OLED | 4K Ultra HD | High Dynamic Range (HDR) | Smart TV (Android TV) Reference Guide

4-736-798-11(1)
Television
KD-65AF9 / 55AF9
Reference Guide
GB
Guide de référence
FR
Guía de referencia
ES
Referentiegids
NL
Referenzanleitung
DE
Guia de referência
PT
Guida di riferimento
IT
Referensmaterial
SE
Referencevejledning
DK
Viiteopas
FI
Referanseveiledning
NO
Przewodnik
PL
Referenční příručka
CZ
Referenčná príručka
SK
Felhasználói útmutató
HU
Ghid de referinţă
RO
Информация за продукта
BG
Οδηγός αναφοράς
GR
Başvuru Kılavuzu
TR
Introduction
Table of Contents
Thank you for choosing this Sony product.
Before operating the TV, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
Note
IMPORTANT NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Protecting the TV Screen (OLED TV) . . . . . . . 7
• Before operating the TV, please read the “Safety Information”
(page 3).
• Images and illustrations used in the Setup Guide and this
manual are for reference only and may differ from the actual
product.
Attaching the Table-Top Stand to the TV
Refer to the Setup Guide on top of the cushion.
Parts and Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controls and Indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Using Remote Control . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remote Control Parts Description . . . . . . . . . 9
Connection Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installing the TV to the Wall . . . . . . . . . . 14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Troubles and Solutions. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Help
Find more troubleshooting and other useful information
directly from your TV. Press HELP on the remote control to
display a list of topics, or to search by keyword.
Help Guide (Manual)
Internet Connection and Data Privacy
This product connects to the internet during initial setup as soon
as a network is connected in order to confirm internet
connection, and later to configure the Home screen. Your IP
address is used in these and all other internet connections. If
you do not want your IP address be used at all, do not set-up the
wireless internet function and do not connect an internet cable.
Please refer to the privacy information presented in the set-up
screens for further details of internet connections.
For more detailed information, select [Help Guide] from the
Help menu on your TV. You can also check the Help Guide from
your PC or smartphone (information provided on the back
cover).
Location of the identification label
Labels for the TV Model No., Production Date (year/month) and
Power Supply rating are located on the rear of the TV or package.
They can be found by removing the centre cover
.
WARNING
TO PREVENT THE
SPREAD OF FIRE, KEEP
CANDLES OR OTHER OPEN
FLAMES AWAY FROM THIS
PRODUCT AT ALL TIMES.
2GB
NOTICE FOR CUSTOMERS IN THE UNITED
KINGDOM
A moulded plug complying with BS1363 is fitted to this equipment
for your safety and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced with the
same rating of fuse approved by ASTA or BSI to BS 1362 (i.e.,
marked with
or ) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse
cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse.
Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the
fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
FUSE
How to replace the fuse
Open the fuse compartment with a blade screwdriver, and
replace the fuse.
Please refer to the illustration that actually equipped with the
product.
IMPORTANT NOTICE
This product has been manufactured by or on behalf of Sony
Visual Products Inc.
Safety Information
WARNING
Caution
Risk of explosion if the battery is replaced by an incorrect type.
Batteries must not be exposed to excessive heat such as
sunshine, fire or the like or extremely low air pressure that can
result in an explosion or leakage of flammable liquid or gas.
Stability Hazard
The television set may fall, causing serious personal injury or
death.
Never place a television set in an unstable location. A television
set may fall, causing serious personal injury or death. Many
injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple
precautions such as:
• Using cabinets or stands recommended by the manufacturer of
the television set.
• Only using furniture that can safely support the television set.
• Ensuring the television set is not overhanging the edge of the
supporting furniture.
• Not placing the television set on tall furniture (for example,
cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture
and the television set to a suitable support.
• Not placing the television set on cloth or other materials that
may be located between the television set and supporting
furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture
to reach the television set or its controls.
If your existing television set is being retained and relocated, the
same considerations as above should be applied.
Installation/Set-up
EU Importer: Sony Europe Limited.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance
in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized
representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Notice for Radio Equipment
Hereby, Sony Visual Products Inc. declares
that the radio equipment types
KD-65AF9, KD-55AF9 are in compliance
with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
This radio equipment can be operated in the EU without
infringing applicable requirements on the use of radio spectrum.
Notice for customers: the following information is only applicable
to equipment sold in countries applying EU directives.
TV wireless system may be operated in following countries:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Sufficient expertise is required when installing the TV to the
Table-Top Stand.
Refer to the Setup Guide supplied with the TV for stand
installation.
Sony is not liable for any damage or injury caused by
mishandling or improper installation.
Install and use the TV set in accordance with the instructions
below in order to avoid any risk of fire, electric shock or damage
and/or injuries.
Apparatus connected to the protective earthing of the building
installation through the mains connection or through other
apparatus with a connection to protective earthing – and to a
television distribution system using coaxial cable, may in some
circumstances create a fire hazard. Connection to a television
distribution system therefore has to be provided through a device
providing electrical isolation below a certain frequency range
(galvanic isolator, see EN 60728-11).
Installation
• Slide and hold the hinge lock as shown, and pull the centre
block  until a click is heard. Otherwise the TV may fall, causing
serious personal injury or damage to the TV.
This equipment can be operated in other non-European
countries.
A
• The TV set should be installed near an easily accessible mains
socket.
• Place the TV set on a stable, level surface to prevent it from
falling over and causing personal injury or property damage.
• Install the TV where it cannot be pulled, pushed, or knocked
over.
3GB
GB
• Install the TV so that the TV bottom does not protrude out from
the TV stand (not supplied). If the TV bottom protrudes out from
the TV stand, it may cause TV set to topple over, fall down, and
cause personal injury or damage to the TV.
• For safety reasons, be sure to attach the centre covers to the
rear of the TV when TV in Table-Top condition.
• Only qualified service personnel should carry out wall-mount
installations.
• For safety reasons, it is strongly recommended that you use
Sony accessories, including:
 Wall-Mount Bracket SU-WL450
• Be sure to use the screws supplied with the Wall-Mount Bracket
when attaching the Wall-Mount Bracket to the TV set. The
supplied screws are designed as indicated by illustration when
measured from the attaching surface of the Wall-Mount Bracket.
The diameter and length of the screws differ depending on the
Wall-Mount Bracket model.
Use of screws other than those supplied may result in internal
damage to the TV set or cause it to fall, etc.
Topple prevention
1 Remove the centre covers.
2 Secure the TV to the TV stand.
8 mm - 12 mm
8 mm - 12 mm
Screw (M6)
Wall-Mount Bracket
TV’s rear cover
M6 screw (not supplied)
Cord
(not supplied)
Transporting
• Before transporting the TV set, disconnect all cables.
• Two or three people are needed to transport a large TV set.
• When transporting the TV set by hand, hold it as shown below.
Do not put stress on the panel and the frame around the screen.
Screw (not supplied)
Ventilation
• Never cover the ventilation holes or insert anything in the
cabinet.
• Leave space around the TV set as shown below.
• It is strongly recommended that you use a Sony Wall-Mount
Bracket in order to provide adequate air circulation.
Installed on the wall
• When handling or mounting the
TV set, do not lay down the TV.
30 cm
10 cm
• When transporting the TV set, do
not subject it to jolts or excessive vibration.
• When transporting the TV set for repairs or when moving, pack
it using the original carton and packing material.
4GB
10 cm
10 cm
Leave at least this space around the set.
Installed with stand
Situations:
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Wall
Leave at least this space around the set.
• To ensure proper ventilation and prevent the collection of dirt or
dust:
 Do not lay the TV set flat, install upside down, backwards, or
sideways.
 Do not place the TV set on a shelf, rug, bed or in a closet.
 Do not cover the TV set with a cloth, such as curtains, or items
such as newspapers, etc.
 Do not install the TV set as shown below.
Air circulation is blocked.
Wall
Wall
Mains lead
Handle the mains lead and socket as follows in order to avoid any
risk of fire, electric shock or damage and/or injuries:
• Use only mains leads supplied by Sony, not other suppliers.
• Insert the plug fully into the mains socket.
• Operate the TV set on a 220 V - 240 V AC supply only.
• When wiring cables, be sure to unplug the mains lead for your
safety and take care not to catch your feet on the cables.
• Disconnect the mains lead from the mains socket before
working on or moving the TV set.
• Keep the mains lead away from heat sources.
• Unplug the mains plug and clean it regularly. If the plug is
covered with dust and it picks up moisture, its insulation may
deteriorate, which could result in a fire.
Note
• Do not use the supplied mains lead on any other equipment.
• Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core
conductors may be exposed or broken.
• Do not modify the mains lead.
• Do not put anything heavy on the mains lead.
• Do not pull on the mains lead itself when disconnecting the
mains lead.
• Do not connect too many appliances to the same mains socket.
• Do not use a poor fitting mains socket.
Prohibited Usage
Do not install/use the TV set in locations, environments or
situations such as those listed below, or the TV set may
malfunction and cause a fire, electric shock, damage and/or
injuries.
Locations:
• Outdoors (in direct sunlight), at the seashore, on a ship or other
vessel, inside a vehicle, in medical institutions, unstable
locations, near water, rain, moisture or smoke.
Environments:
• Places that are hot, humid, or excessively dusty; where insects
may enter; where it might be exposed to mechanical vibration,
near flammable objects (candles, etc.). The TV set shall not be
exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the TV.
• Use when your hands are wet, with the cabinet removed, or
with attachments not recommended by the manufacturer.
Disconnect the TV set from mains socket and aerial during
lightning storms.
• Install the TV so that it sticks out into an
open space. Injury or damage from a
person or object bumping into the TV may
result.
GB
• Place the TV in a humid or dusty space,
or in a room with oily smoke or steam
(near cooking tables or humidifiers). Fire,
electric shock, or warping may result.
• Install the TV in places subject to
extreme temperature such as in direct sunlight, near a radiator
or a heating vent. The TV may overheat in such condition which
can cause deformation of the enclosure and/or TV malfunction.
• If the TV is placed in the changing room of
a public bath or hot spring, the TV may be
damaged by airborne sulfur, etc.
• For best picture quality, do not expose the
screen to direct illumination or sunlight.
• Avoid moving the TV from a cold area to a
warm area. Sudden room temperature changes may cause
moisture condensation. This may cause the TV to show poor
picture and/or poor colour. Should this occur, allow moisture to
evaporate completely before powering the TV on.
Broken pieces:
• Do not throw anything at the TV set. The screen glass may break
by the impact and cause serious injury.
• If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have
unplugged the mains lead. Otherwise this may cause an electric
shock.
When not in use
• If you will not be using the TV set for several days, the TV set
should be disconnected from the mains for environmental and
safety reasons.
• As the TV set is not disconnected from the mains when the TV
set is just turned off, pull the plug from the mains socket to
disconnect the TV set completely.
• Some TV sets may have features that require the TV set to be
left in standby to work correctly.
For children
• Do not allow children to climb on the TV set.
• Keep small accessories out of the reach of children, so that they
are not mistakenly swallowed.
If the following problems occur...
Turn off the TV set and unplug the mains lead immediately if any
of the following problems occur.
Ask your dealer or Sony service centre to have it checked by
qualified service personnel.
When:
• Mains lead is damaged.
• Poor fitting of mains socket.
• TV set is damaged by being dropped, hit or having something
thrown at it.
• Any liquid or solid object falls through openings in the cabinet.
About TV Temperature
When the TV is used for an extended period, the panel surrounds
become warm. You may feel hot when touching there by the
hand.
5GB
Precautions
Viewing the TV
• View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light or
during long period of time, strains your eyes.
• When using headphones, adjust the volume so as to avoid
excessive levels, as hearing damage may result.
OLED Screen
• Although the OLED screen is made with high-precision
technology and 99.99 % or more of the pixels are effective,
black dots may appear or bright points of light (white, red, blue,
or green) may appear constantly on the OLED screen. This is a
structural property of the OLED screen and is not a malfunction.
• Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of
this TV set. The image may be uneven or the OLED screen may
be damaged.
• The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This
is not a malfunction.
• When disposing of your TV be sure to follow your local laws and
regulations.
Handling and cleaning the screen surface/
cabinet of the TV set
Be sure to unplug the mains lead connected to the TV set from
mains socket before cleaning.
To avoid material degradation or screen coating degradation,
observe the following precautions.
• To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently
with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth
slightly moistened with a diluted mild detergent solution.
• Never spray water or detergent directly on
the TV set. It may drip to the bottom of the
screen or exterior parts and enter the TV
set, and may cause damage to the TV set.
• Never use any type of abrasive pad,
alkaline/acid cleaner, scouring powder, or
volatile solvent, such as alcohol, benzene,
thinner or insecticide. Using such materials or maintaining
prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in
damage to the screen surface and cabinet material.
• Do not touch the TV if your hand is covered in any chemical
substance such as hand cream or sunblock.
• Periodic vacuuming of the ventilation openings is
recommended to ensure proper ventilation.
• When adjusting the angle of the TV set, move it slowly so as to
prevent the TV set from moving or slipping off from its table
stand.
Optional Equipment
• Keep optional components or any equipment emitting
electromagnetic radiation away from the TV set. Otherwise
picture distortion and/or noisy sound may occur.
• This equipment has been tested and found to comply with the
limits set out in the EMC Directive using a connection signal
cable shorter than 3 meters.
• This equipment has been tested and found to comply with the
limits set out in the EMC Directive using a RF cable shorter than
30 meters for terrestrial/satellite/CATV terminal.
Recommendation of F type plug
Projection of the inner wire from the connection part must be less
than 1.5 mm.
7 mm max.
1.5 mm max.
(Reference drawing of the F type plug)
6GB
Wireless Function of the unit
• Do not operate this unit near medical equipment (pacemaker,
etc.), as this may result in the malfunction of the medical
equipment.
• Although this unit transmits/receives scrambled signals, be
careful of unauthorised interception. We cannot be responsible
for any trouble as a result.
• This equipment should be installed and operated keeping a
separation distance of 20 cm or more between the antenna of
this device and a person's body.
Caution about handling the remote control
• Observe the correct polarity when inserting batteries.
• Do not use different types of batteries together or mix old and
new batteries.
• Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain
regions may regulate the disposal of batteries. Please consult
your local authority.
• Handle the remote control with care. Do not drop or step on it,
or spill liquid of any kind onto it.
• Do not place the remote control in a location near a heat source,
a place subject to direct sunlight, or a damp room.
Disposal of the TV set
Disposal of old electrical &
electronic equipment
(applicable in the European
Union and other countries with
separate collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the appropriate
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring that this product is disposed of correctly,
you will help to prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European
Union and other countries with
separate collection systems)
This symbol on the battery or on the
packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be
treated as household waste. On certain batteries this symbol
might be used in combination with a chemical symbol. The
chemical symbol for lead (Pb) is added if the battery contains
more than 0.004 % lead. By ensuring that these batteries are
disposed of correctly, you will help to prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which
could be caused by inappropriate waste handling of the battery.
The recycling of the materials will help to conserve natural
resources. In case of products that for safety, performance or data
integrity reasons require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be replaced by qualified
service staff only. To ensure that the battery will be treated
properly, hand over the product at end-of-life to the appropriate
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please view the section on how
to remove the battery from the product safely. Hand the battery
over to the appropriate collection point for the recycling of waste
batteries. For more detailed information about recycling of this
battery, please contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the
product or battery.
Protecting the TV Screen (OLED TV)
Precautions to Protect the Screen from
Damage
Image retention
OLED TV‘s are susceptible to image retention (burn-in) due to the
characteristics of the materials used. Image retention may occur if
images are displayed in the same location on the screen
repeatedly or over extended periods of time. This is not a
malfunction of the TV. Avoid displaying images that may cause
image retention.
GB
The following are examples of images that may
cause image retention:
• Content with black bars either on the top and bottom and/or
the left and right sides of the screen. (for example, Letterboxed,
4:3 screen, Standard definition)
• Static images such as photos.
• Video games that might have static content in some part of the
screen.
• On-screen menus, programme guides, channel logos etc.
• Static content from applications.
• On-screen tickers, such as those used for news and headlines.
To reduce the risk of image retention:
• Sony recommends that you turn off the TV normally by pressing
the power button on the remote control or the TV.
• Fill the screen by changing [Wide mode] to eliminate the black
bars. Select [Wide mode] other than [Normal].
• Turn off the OSD (On Screen Display) by pressing the
/
button, and turn off the menus from connected equipment. For
details, refer to the instruction manuals for the connected
equipment.
• Avoid displaying static images with bright colours (including
white), clocks or logos on any portion of the screen.
• Set the picture settings based on the ambient conditions. The
Standard Picture is recommended for home use and when
viewing content that often displays the station logos, etc.
The TV has following features to help reduce/prevent image
retention.
Panel refresh
Panel refresh will automatically run to adjust the uniformity of the
TV screen after it has been in use for long periods of time. Panel
refresh can also be performed manually and should only be used
if image retention is very noticeable or you see the following
message: [Panel refresh did not finish…]
Caution:
• The Panel refresh function may affect the panel. As a reference,
perform the Panel refresh only once a year, do not perform it
more than once a year as it may affect the usable life of the
panel.
• Panel refresh takes about one hour to complete.
• A white line may be displayed on the screen during the Panel
refresh, this is not a malfunction of the TV.
• Panel refresh will only work when the room temperature is
between 10 ºC and 40 ºC.
Pixel shift
Automatically moves the image on the screen to prevent image
retention.
Other feature
The screen brightness is automatically reduced when displaying
still images, clocks, bright colours or logos etc.
7GB
Parts and Controls
Controls and Indicators
Ȫ
  (Power) / + / –
When the TV is off,
Press  to power on.
When the TV is on,
Press and hold  to power off.
Press  repeatedly to change the function,
then press + or – button to:
• Adjust the volume.
• Select the channel.
• Select the input source of TV.
 Remote Control sensor*1 /
Light sensor*1 / Illumination LED
The illumination LED lights up or blinks
according to the status of the TV.
For more information, refer to the Help
Guide.
ȫ
Ȭ
 Built-in MIC*2*3
Use the hands-free built-in microphone for
Voice Search. To enable the built-in MIC,
press HOME, then select [Settings] 
[Google].
 Built-in MIC LED
The built-in MIC LED lights up in amber
when the built-in MIC is enabled. The builtin MIC LED can be disabled.*3
*1 Do not place anything near the sensor.
*2 The built-in MIC will be available when software is
updated. For the latest information, visit Sony
support website (information provided on the back
cover).
The Voice Search requires an Internet connection.
The Voice Search with the built-in MIC is available
only on limited region/country/language.
Standby power consumption will increase because
the built-in MIC is always listening when the Voice
Search with the built-in MIC is enabled.
*3 For more information, see the Online Help Guide
(page 2).
8GB
Using Remote Control
Remote Control Parts Description
GB
The remote control shape, location, availability and function of remote control buttons may vary
depending on your region/country/TV model.
MIC
(Microphone)
Use Voice Search*. (e.g., Search
various content by voice.)
EXT.BOX MENU
Display the connected External Box
(cable/satellite box) menu.
• For models with supplied IR Blaster,
connect and set up the IR Blaster
(page 12).
• The External Box menu may be
displayed for some HDMI CEC
compatible devices when the IR
Blaster is not supplied/connected.
////
(Navigation D-Pad)
On screen menu navigation and
selection.
TV
Switch to a TV channel or input and
display the TV Menu Bar.
*
 /
(Input select/Text hold)
In TV mode: Display and select the input
source.
In Text mode: Hold the current page.
 (TV standby)
Turn on or turn off the TV (standby mode).
DIGITAL/ANALOG
The Voice Search requires an Internet connection.
EXIT
Return to the previous screen or exit from
the menu. When an Interactive Application
service is available, press to exit from the
service.
 Number buttons
/
(Info/Text reveal)
Switch between digital and analogue mode.
Display information.
TV/RADIO
 (Text)
Switch between TV or RADIO broadcasts.
Display text information.
9GB
 Google Play
Access the “Google Play” online service.
NETFLIX (Only on limited region/
country/TV model)
Access the “NETFLIX” online service.
 AUDIO
Change the language for the programme
currently being viewed.
//////
Operate media contents on the TV and
connected BRAVIA Sync-compatible device.
Colour buttons
Execute corresponding function at that time.
 ACTION MENU
(Subtitle setting)
Turn subtitles on or off (when the feature is
available).
Display a list of contextual functions.
HELP
GUIDE/
Display the digital programme guide.
Display the Help menu. Help Guide can be
accessed from here.
APPS
 REC
Access various services and applications.
Record the current programme with the USB
HDD recording function.
BACK/
Return to the previous screen.
HOME
Display the TV Home Menu.
  +/– (Volume)
Adjust the volume.
(Jump)
Jump back and forth between two channels
or inputs. The TV alternates between the
current channel or input and the last
channel or input that was selected.
 (Muting)
Mute the sound. Press again to restore the
sound.
Hint
• You can switch the accessibility on and off by
pressing and holding .
PROG +/–//
In TV mode: Select the channel.
In Text mode: Select the next () or
previous () page.
10GB
TITLE LIST
Display the Title list.
Connection Diagram
For more information on connections, refer to the Help Guide by pressing HELP on the remote control.
HDMI
Device
Audio
System
with
ARC/
HDMI
Device
HDMI
Device
Digital still
camera/
Camcorder/
USB
storage
media/
USB HDD
device
Digital still
camera/
Camcorder/
USB
storage
Headphone
media
GB
HDMI Device
Conditional
Access Module
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
AV Receiver
Router
Cable/
Antenna/
External
Box
Digital still camera/
Camcorder/USB
storage media
< 14 mm
< 14 mm
Satellite
IR
VCR/
Blaster
Video
game
equipment/
DVD
player/
Camcorder/
External
Box*1
Audio
System
with
Optical
Audio
Input
11GB

CAM (Conditional Access Module)
• Provides access to pay TV services. For
details, refer to the instruction manual
supplied with your CAM.
• Do not insert the smart card directly into
the TV CAM slot. It must be fitted into the
Conditional Access Module provided by
your authorised dealer.
• CAM is not supported in some countries/
areas. Check with your authorised dealer.
• A CAM message may appear when you
switch to a digital programme after using
the Internet video.
 CENTER SPEAKER IN
• To use your TV speakers as the centre
speaker, connect the output of your AV
receiver to the CENTER SPEAKER IN on
your TV.
• Before connecting cables, disconnect the
mains lead of both TV and AV receiver.
• Make sure the [Speakers] is set to [Audio
system]: Press ACTION MENU, then select
[Speakers]  [Audio system].
10 mm
To prevent hiss when not connecting the
CENTER SPEAKER IN to an AV receiver,
change the following setting. Press HOME,
select [Settings]  [Sound] then disable [TV
centre speaker mode].
  (RF input),
(Satellite input)
• Connections for terrestrial/cable and
satellite. Connection steps: SUB.  MAIN
 Antenna
• For SUB. jack, connect only when you are
using twin tuner mode except for Single
Cable Distribution EN50494.
 / AV IN
• For a composite connection, use an
Analogue Extension Cable (not supplied).
•
3.5 mm
1: L
2: Video
3: Ground
4: R
1 2 3 4
 IR BLASTER*2
• Use your Sony remote control to control
your External Box (cable/satellite box).
Connect the IR Blaster Cable*2 to the IR
Blaster port on your TV. Place the other
end as shown below.
• To perform IR Blaster setup, press HOME
and select [Settings]  [External inputs]
 [IR Blaster setup].
 HDMI IN 1/2/3/4
• HDMI interface can transfer the digital
video and audio on a single cable.
•
< 12 mm
< 21 mm
• To enjoy high quality 4K 50p/60p
contents, connect a Premium High Speed
HDMI cable and set the [HDMI signal
format] to [Enhanced format].
Do this setting individually for each
connected HDMI IN terminal. For details of
supported formats, refer to the
“Specifications“ in this manual (page 2224).
12GB
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Connect your audio system to the
HDMI IN 3 to route TV audio to your audio
system. An audio system that supports
HDMI ARC can send video to the TV, and
receive audio from the TV via the same
HDMI cable. If your audio system does not
support HDMI ARC, an additional
connection with DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL) is necessary.

USB 1/2,
GB
USB 3 (HDD REC)*2
• Connecting a large USB device may
interfere with other connected devices
beside it.
• When connecting a large USB device,
connect to the USB 1 port.
• Connect a USB HDD device to the USB 3
port (blue).
  (Headphone)
• Supports 3-pole stereo mini jack only.
• You cannot output sound from both the
headphone and the TV speakers at the
same time.
*1 For an external device which has only SCART AV
OUT, use a SCART-RCA adaptor and Analogue
Extension Cable.
*2 Only on limited region/country/TV model.
Note
• You cannot attach the side covers
and
while the cables are connected to side terminal.
• Be sure to store the side covers in a safe place for
future use.
13GB
Installing the TV to the Wall
This TV’s instruction manual only shows the steps on preparing the installation of the TV before
installing to the wall.
To Customers:
For product protection and safety reasons, Sony strongly recommends that installation of your TV be
performed by Sony dealers or licensed contractors. Do not attempt to install it yourself.
To Sony Dealers and Contractors:
Provide full attention to safety during the installation, periodic maintenance and examination of this
product.
Sufficient expertise is required for installing this product, especially to determine the strength of the wall for
withstanding the TV’s weight. Be sure to entrust the attachment of this product to the wall to Sony dealers or
licensed contractors and pay adequate attention to safety during the installation. Sony is not liable for any
damage or injury caused by mishandling or improper installation.
Use the Wall-Mount Bracket SU-WL450 (not supplied) to install the TV to the wall.
When installing the Wall-Mount Bracket, also refer to the Operating Instructions and Installation Guide
supplied with the Wall-Mount Bracket.
Note
• Be sure to store the removed screws in a safe place, keeping them away from children.
• Be sure to hold the TV while preparing it for wall-mount installation.
• Please remove the corner guards after installing the TV to the wall.
For instructions on Wall-Mount Bracket installation, see the Installation Information (Wall-Mount Bracket) on the
product page for your TV model.
www.sony.eu/support/
14GB
Installing the TV to the Wall from Carton
1
Remove the cushion and attach
(supplied with the TV) to the rear of the TV.
GB
Note
• If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
15GB
2
Remove the screws from the rear of the TV.
16GB
Installing the TV to the Wall from Table-Top Stand
1
Insert the corner guards.
GB
2
Remove the centre covers.
3
Remove the screws.
x3
17GB
4
Detach the stand base.
5
Close the centre block by releasing the hinge lock.
ʓ
ʔ
18GB
6
Attach
(supplied with the TV) to the rear of the TV.
GB
Note
• If using an electric screwdriver, set the torque at approximately 1.5 N·m {15 kgf·cm}.
19GB
7
Remove the screws from the rear of the TV.
20GB
Satellite service cannot be received.
Troubleshooting
General troubleshooting for issues like: black
screen, no sound, frozen picture, TV does not
respond, or network is lost, do the following
steps.
 Check the satellite cable connection.
 When [No signal. LNB overload detected…]
message is displayed, unplug the mains lead.
Then, ensure the satellite cable is not damaged
and the satellite signal line is not short-circuited
in the satellite connector.
The remote control does not function.
1
Restart your TV by pressing the power button
on the remote control until a message
appears. The TV will restart. If the TV does not
recover, try unplugging the TV from the
mains lead for three minutes and then plug it
in again.
2
Refer to the Help menu by pressing HELP on
the remote control.
3
Connect your TV to the Internet and perform
a software update. Sony recommends you to
keep your TV software updated. Software
updates provide new features and
performance improvements.
4
Visit Sony support website (information
provided on the back cover).
When you plug in the TV, the TV may not be
able to turn on for a while even if you press
the power button on the remote control or
the TV.
It takes time to initialize the system. Wait for
about one minute, then operate it again.
Troubles and Solutions
When the illumination LED is flashing in red.
 Count how many times it flashes (interval time is
three seconds).
Reboot the TV by disconnecting the mains lead
for three minutes, then turn on the TV.
If the problem persists, disconnect the mains
lead, and contact your dealer or Sony service
centre with the number of times the illumination
LED flashes.
Terrestrial/cable service cannot be received.
 Check the antenna (aerial)/cable connection and
booster settings.
 Select terrestrial/cable service by pressing
DIGITAL/ANALOG on the remote control. If the
broadcasting service is not displayed, press TV
and then press DIGITAL/ANALOG.
 Terrestrial signal might be suppressed if there is a
strong signal supplied nearby. Set [LNA (CH ---)]
to [Off] in digital tuning settings.
 After moving to a new house or trying to receive
new services, attempt a service search by
selecting [Digital Tuning].
 Replace the batteries.
The EXT.BOX MENU button on the remote
control does not work.
 Connect and set up the IR Blaster (models with
supplied IR Blaster only) (page 12).
 Connect HDMI CEC compatible device (except
models with supplied IR Blaster) and change to
that input.
The parental lock for broadcast password has
been forgotten.
 Enter 9999 for the PIN code and select [Change
PIN code].
The TV surrounds become warm.
 When the TV is used for an extended period, the
TV surrounds become warm. You may feel hot
when touching there by the hand.
The screen becomes darker while watching
TV.
 If the whole image or part of the image remains
still, the screen brightness will be gradually
reduced to prevent image retention. This is not a
malfunction of the TV.
You are concerned about image retention.
If the same image is displayed repeatedly or for
long periods of time, image retention may
occur. To reduce image retention, we
recommend that you turn off the TV normally by
pressing the power button on the remote
control or the TV.
Note
• Perform Panel refresh manually only when image
retention is particularly noticeable. As a reference,
perform it only once a year. Avoid performing it more
than once a year because it may affect the usable life
of the panel.
• Images that include clocks, logos and bright colours
(including white) easily cause image retention. Avoid
displaying these types of images for long periods of
time, otherwise image retention may occur.
21GB
GB
A white line appears on the screen.
 Panel refresh automatically runs after the TV has
been used for long periods of time to reduce
image retention. Panel refresh starts after the TV
is turned off and takes about one hour to
complete. A white line may be displayed on the
screen during the Panel refresh. This is not a
malfunction of the TV.
The message [Panel refresh did not finish…] is
displayed.
Panel refresh automatically runs after the TV has
been used for long periods of time to reduce
image retention. If the TV is turned on, the
mains lead is unplugged, or the room
temperature falls outside of the range between
10 ºC and 40 ºC during the Panel refresh, the
process will not be completed and this message
will appear.
 If Panel refresh started automatically, it will restart
when you turn off the TV with the remote control.
 If Panel refresh initiated manually, you must
select it again.
Specifications
System
Panel system
OLED (Organic Light Emitting Diode) Panel
TV system
Depending on your country/area selection/TV
model
Analogue: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satellite*: DVB-S/DVB-S2
Colour system
PAL/SECAM/NTSC3.58 (Video only)/NTSC4.43
(Video only)
Channel coverage
Depending on your country/area selection/TV
model
Analogue: UHF/VHF/Cable
Digital: UHF/VHF/Cable
Satellite*: IF Frequency 950-2,150 MHz
Sound output
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Wireless technology
Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac may not be available depending on
countries/regions.)
Bluetooth Version 4.2
Frequency band(s)
Wireless LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frequency range
Output Power
2400 - 2483.5 MHz
< 20.0 dBm
5150 - 5250 MHz
< 23.0 dBm
5250 - 5350 MHz
< 20.0 dBm
5470 - 5725 MHz
< 20.0 dBm
5725 - 5850 MHz
< 13.9 dBm
Bluetooth
Frequency range
Output Power
2400 - 2483.5 MHz
< 10.0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22GB
Frequency range
Output Power
2400 - 2483.5 MHz
< 10.0 dBm
Software version
TV: PKG_.____.____EUA
Press HELP on the remote control to know the
software version.
Remote control: _._.__.___
Press HOME, then select [Settings]  [Voice
Remote Control]  [Software version].
Any updates of software/firmware for this
equipment/accessories/components will never
affect its conformity to Directive 2014/53/EU in
future.
* Not all the TV sets have DVB-T2 or DVB-S/S2
technology or satellite antenna terminal.
Input/Output jacks
Antenna (aerial)/cable
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Satellite antenna
Female F Type Connector, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Single
Cable Distribution EN50494.
/ AV IN
Video/Audio input (mini jack)
HDMI IN 1/2/3/4 (support 4K resolution, HDCP
2.3-compatible)
Video:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
PC Formats*3
*1 When 4096 × 2160p is input and [Wide
mode] is set to [Normal], the resolution is
displayed as 3840 × 2160p. To display 4096 ×
2160p, set [Wide mode] setting to [Full 1] or
[Full 2].
*2 To support 18 Gbps, set [HDMI signal format]
to [Enhanced format].
*3 Refer to the Help Guide for details.
Audio:
In eARC (Enhanced Audio Return Channel)
mode*
Refer to the Help Guide for details.
Except eARC mode
5.1 channel linear PCM: 32/44.1/48/88.2/96/
176.4/192 kHz 16/20/24 bits, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
* eARC will be available when software is
updated. Visit Sony support website
(information provided on the back cover) for
the latest information.
eARC mode is active when [eARC mode] is set
to [Auto], [Speakers] is set to [Audio system]
and eARC compatible audio system is
connected.
ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3 only)
In eARC mode*
Refer to the Help Guide for details.
In ARC mode
Two channel linear PCM: 48 kHz 16 bits, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC will be available when software is
updated. Visit Sony support website
(information provided on the back cover) for
the latest information.
eARC mode is active when [eARC mode] is set
to [Auto], [Speakers] is set to [Audio system]
and eARC compatible audio system is
connected.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Digital optical jack (Two channel linear PCM:
48 kHz 16 bits, Dolby Digital, DTS)
 (Stereo mini jack)
Headphone
1,
2,
3 (HDD REC)*1
USB device port (
3 USB HDD device for REC
feature)
USB port 1 and 2 support High Speed USB
(USB 2.0)
USB port 3 supports Super Speed USB (USB 3.1
Gen 1)
CAM (Conditional Access Module) slot
LAN
10BASE-T/100BASE-TX connector (Depending on
the operating environment of the network,
connection speed may differ. 10BASE-T/
100BASE-TX communication rate and
communication quality are not guaranteed for
this TV.)
IR BLASTER*1
IR Blaster Cable input (mini jack)
CENTER SPEAKER IN
Centre speaker input (Binding post)
Others
Optional accessories
Wall-Mount Bracket: SU-WL450
Operating temperature
0 ºC – 40 ºC
Operating humidity
10 % – 80 % RH (non-condensing)
23GB
GB
Power, Product Fiche and others
Power requirements
220 V - 240 V AC, 50 Hz
Energy Efficiency Class
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Screen size (measured diagonally) (Approx.)
KD-65AF9: 163.9 cm / 65 inches
KD-55AF9: 138.8 cm / 55 inches
Power consumption
in [Standard] mode
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
in [Vivid] mode
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Average annual energy consumption*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Standby power consumption*3*4
0.50 W (34 W in software/EPG update mode)
Display resolution
3,840 dots (horizontal) × 2,160 lines (vertical)
Output Rating
USB 1/2
5V
, 500 mA MAX
USB 3
5V
, 900 mA MAX
Dimensions (Approx.) (w × h × d)
with Table-Top Stand
KD-65AF9: 144.9 × 83.2 × 32.0 cm
KD-55AF9: 122.8 × 70.9 × 32.0 cm
without Table-Top Stand
KD-65AF9: 144.9 × 83.5 × 8.6 cm
KD-55AF9: 122.8 × 71.1 × 8.6 cm
Mass (Approx.)
with Table-Top Stand
KD-65AF9: 35.6 kg
KD-55AF9: 30.0 kg
without Table-Top Stand
KD-65AF9: 27.2 kg
KD-55AF9: 23.8 kg
*1 Only on limited region/country/TV model.
*2 Energy consumption per year, based on the
power consumption of the television operating
4 hours per day for 365 days. The actual energy
consumption will depend on how the television
is used.
*3 Specified standby power is reached after the TV
finishes necessary internal processes.
*4 Standby power consumption will increase when
your TV is connected to the network.
24GB
Note
• Optional accessories availability depends on
countries/region/TV model/stock.
• Design and specifications are subject to change
without notice.
Notes on Digital TV function
• Digital TV (DVB terrestrial, satellite and
cable), interactive services and network
functions may not be available in all
countries or areas. Some functions might
not be enabled or might not operate
correctly with some providers and network
environments. Some TV service providers
may charge a fee for their services.
• This TV supports digital broadcasting using
MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC and H.265/
HEVC codecs, but compatibility with all
operator/service signals, which may
change over time, cannot be guaranteed.
Trademark Information
• The terms HDMI and HDMI High-Definition
Multimedia Interface, and the HDMI Logo
are trademarks or registered trademarks of
HDMI Licensing Administrator, Inc. in the
United States and other countries.
• Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Dolby
Vision, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “BRAVIA”,
and BRAVIA Sync are
trademarks or registered marks of Sony
Corporation.
• Gracenote, the Gracenote logo and
logotype, “Powered by Gracenote” logo are
either registered trademarks or trademarks
of Gracenote, Inc. in the United States and/
or other countries.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube and other
related marks and logos are trademarks of
Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® and Wi-Fi Direct® are
registered trademarks of Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ is a trademark of
Wi-Fi Alliance.
• The Wi-Fi CERTIFIED™ Logo is a
certification mark of Wi-Fi Alliance.
• For DTS patents, see
http://patents.dts.com. Manufactured
under license from DTS, Inc.
DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol
together are registered trademarks, and
DTS Digital Surround is a trademark of DTS,
Inc. © DTS, Inc. All Rights Reserved.
• The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Sony Corporation is under
license. Other trademarks and trade names
are those of their respective owners.
• Netflix is a registered trademark of Netflix,
Inc.
• DiSEqC™ is a trademark of EUTELSAT.
This TV supports DiSEqC 1.0. This TV is not
intended for controlling motorized
antennas.
• TUXERA is a registered trademark of Tuxera
Inc. in the US and other countries.
• USB-IF SuperSpeed USB Trident logo is a
registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc.
• All other trademarks are the property of
their respective owners.
GB
25GB
Introduction
Table des matières
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur.
Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce
manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement.
Remarque
AVIS IMPORTANT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Protection de l’écran du téléviseur
(Téléviseur OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . 8
• Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité »
(page 3).
• Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le
Guide d’installation sont fournies pour référence uniquement et
peuvent présenter des différences par rapport au produit
proprement dit.
Pour attacher le support de table au
téléviseur
Reportez-vous au Guide d’installation au-dessus du
rembourrage.
Commandes et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . 9
Description des pièces de la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Schéma de connexion . . . . . . . . . . . . . . . .11
Installation du téléviseur au mur . . . . . . 14
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connexion Internet et confidentialité des données
Ce produit se connecte à Internet au cours de la configuration
initiale dès qu’un réseau est connecté afin de confirmer la
connexion Internet, puis ultérieurement pour configurer l’écran
d’accueil. Votre adresse IP est utilisée dans ces connexions
Internet et toutes les autres. Si vous ne voulez pas que votre
adresse IP soit utilisée, ne configurez pas la fonction Internet
sans fil et ne connectez pas de câble Internet. Veuillez vous
référer aux informations de confidentialité présentées dans les
écrans de configuration pour en savoir plus sur les connexions
Internet.
Aide
Vous trouverez des renseignements supplémentaires sur le
dépannage et d’autres informations utiles directement sur
votre téléviseur. Appuyez sur HELP sur la télécommande pour
afficher une liste de thèmes ou cherchez par mot-clé.
Guide d’aide (Manuel)
Pour obtenir des informations supplémentaires, sélectionnez
[Guide d'aide] du menu Aide sur votre téléviseur. Vous pouvez
également consulter le Guide d’aide depuis votre PC ou
smartphone (information disponible sur la cache arrière).
Emplacement de l’étiquette d’identification
Les étiquettes reprenant le numéro de modèle, la date de
production (année/mois) et les caractéristiques nominales de
l’alimentation se trouvent à l’arrière du téléviseur ou de
l’emballage. Vous les trouverez en retirant le couvercle central
.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES
INCENDIES, TENEZ
TOUJOURS LES BOUGIES ET
AUTRES FLAMMES NUES
ÉLOIGNÉES DE CE PRODUIT.
2FR
AVIS IMPORTANT
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Visual
Products Inc.
Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited.
Les questions basées sur la législation européenne pour
l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent
être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique.
Avis concernant les
équipements radio
Le soussigné, Sony Visual Products Inc.,
déclare que les équipements radioélectriques de type
KD-65AF9, KD-55AF9 sont conformes à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/
Cet équipement radio peut être utilisé dans l’UE sans enfreindre
les exigences en vigueur relatives à l’utilisation du spectre radio.
Avis aux clients : les informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans les pays qui appliquent
les directives de l’UE.
Installation/Mise en place
L’installation du téléviseur sur le support de table exige un
certain savoir-faire.
Reportez-vous au Guide d’installation fourni avec le téléviseur
pour l’installation du support.
Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par
une erreur de manipulation ou installation incorrecte.
Installez et utilisez le téléviseur conformément aux instructions
ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou
autre dommage et/ou blessure.
Un appareil raccordé à la mise à la terre de l’installation de
l’immeuble à travers une connexion au réseau électrique ou à
travers un autre appareil raccordé à une mise à la terre et à un
système de distribution de télévision utilisant un câble coaxial
peut, sous certaines conditions, provoquer un risque d’incendie.
Le raccordement à un système de distribution de télévision doit
donc être réalisé par le biais d’un périphérique assurant une
isolation électrique inférieure à une certaine plage de fréquence
(sectionneur galvanique, voir EN 60728-11).
Installation
• Faites coulisser et maintenez le verrou de charnière comme
illustré, et tirez le bloc central  jusqu’à entendre un clic. Sinon,
le téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures
corporelles ou endommager le téléviseur.
Le système de télévision sans fil peut être utilisé dans les pays
suivants :
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Cet appareil peut être utilisé dans d’autres pays non européens.
A
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Précaution
La pile peut exploser si elle est remplacée par un mauvais type de
pile.
Les piles ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives
comme le rayonnement solaire, le feu ou d’autres sources de
chaleur similaires ni à une pression d’air extrêmement faible qui
pourrait causer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
Risque de stabilité
Un téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures
corporelles, voire la mort.
Ne placez jamais un téléviseur dans un endroit instable. Un
téléviseur peut tomber et occasionner de graves blessures
corporelles, voire la mort. De nombreuses blessures, notamment
chez les enfants, peuvent être évitées en prenant de simples
précautions telles que :
• Utiliser les meubles ou les supports recommandés par le
fabricant du téléviseur.
• N’utiliser que des meubles capables de supporter le téléviseur
en toute sécurité.
• S’assurer que le téléviseur ne dépasse pas du bord du meuble
qui le supporte.
• Ne pas placer le téléviseur sur un meuble haut (par exemple,
armoires ou bibliothèques) sans ancrer à la fois le meuble et le
téléviseur à un support adapté.
• Ne pas placer le téléviseur sur du tissu ou autre matériau placé
entre le téléviseur et le meuble de support.
• Apprendre aux enfants qu’il est dangereux de monter sur le
meuble pour atteindre le téléviseur ou ses touches de
commande.
Si vous conservez et déménagez votre téléviseur existant, les
points ci-dessus doivent également être pris en compte et
appliqués.
• Le téléviseur doit être installé à proximité d’une prise de courant
aisément accessible.
• Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale
afin d'éviter qu'il ne tombe, n'entraîne des blessures ou
n'endommage des biens.
• Installez le téléviseur dans un endroit où vous ne risquez pas de
le pousser, de le tirer ou de le renverser.
• Installez le téléviseur de façon à ce que sa base ne dépasse pas
du meuble TV (non fourni). Si la base du téléviseur dépasse du
meuble TV, le téléviseur risque d’être renversé, de tomber,
d’être endommagé ou de provoquer des blessures.
• Pour des raisons de sécurité, assurez-vous de fixer le couvercle
central du téléviseur lorsque le téléviseur est posé sur le dessus
d'une table.
• L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un
technicien spécialisé.
• Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé
d’utiliser les accessoires Sony, notamment :
 Support de fixation murale SU-WL450
• Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le Support de fixation
murale lors de la mise en place du Support de fixation murale
sur le téléviseur. Les vis fournies sont conçues de la manière
illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du Support
de fixation murale.
3FR
FR
Leur diamètre et leur longueur varient suivant le modèle de
Support de fixation murale.
L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner
des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.
2 Fixez le téléviseur au support TV.
8 mm - 12 mm
Vis (M6)
Support de fixation murale
8 mm - 12 mm
Couvercle arrière du téléviseur
Transport
• Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles.
• La présence de deux ou trois personnes est nécessaire pour le
transport des téléviseurs de grande taille.
• Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la
manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau et
le cadre qui l’entoure.
Vis M6 (non fournie)
Cordon
(non fourni)
Vis (non fournie)
Aération
• Lors de la manipulation ou du
montage du téléviseur, ne
couchez pas le téléviseur.
• Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier
ni y introduire un objet quelconque.
• Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué
ci-dessous.
• Il est vivement recommandé d’utiliser le support de fixation
murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
30 cm
10 cm
• Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à
des secousses ou des vibrations excessives.
• Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer
ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et
son carton d’origine.
Prévention des basculements
1 Retirez les couvercles du support.
10 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
Installation sur pied
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Mur
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
• Pour une ventilation correcte, sans accumulation de salissures ni
de poussière :
 Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, vers l’arrière ou
sur le côté.
 Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou
dans un placard.
 Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des
rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
4FR
 N’installez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous.
La circulation de l’air est bloquée.
Mur
Mur
Cordon d’alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme
indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie,
d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure :
• Utilisez uniquement un cordon d’alimentation Sony et pas d’une
autre marque.
• Insérez la fiche à fond dans la prise secteur.
• Utilisez le téléviseur sur une alimentation de 220 V - 240 V CA
uniquement.
• Pour votre propre sécurité, assurez-vous que le cordon
d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des
branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.
• Avant d’effectuer tout type d’intervention ou de déplacer le
téléviseur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
prise de courant.
• Eloignez le cordon d’alimentation secteur des sources de
chaleur.
• Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et
nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière
ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et
un incendie peut se déclarer.
Remarque
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre
appareil.
• Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon
d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les
fils conducteurs.
• Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.
• Ne posez jamais d’objet lourd sur le cordon d’alimentation
secteur.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation secteur proprement
dit pour le débrancher.
• Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur
la même prise de courant.
• Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise
qualité.
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux,
environnements ou situations comparables à ceux répertoriés
ci-dessous car sinon, il risque de ne pas fonctionner correctement
ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres
dommages et/ou des blessures.
Lieu :
• A l’extérieur (en plein soleil), au bord de la mer, sur un bateau ou
voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements
hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou
à la fumée.
Environnement :
• Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ;
accessibles aux insectes ; soumis à des vibrations mécaniques,
à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur
ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou
d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide
quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le téléviseur.
Situations :
• À utiliser lorsque vos mains sont mouillées, en l’absence de
boîtier, ou avec des accessoires non recommandés par le
fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise
secteur et de la prise d’antenne.
• Installer le téléviseur de manière saillante
dans un espace ouvert. Des personnes
pourraient se blesser ou l’endommager
ou des objets pourraient se heurter au
téléviseur.
• Placer le téléviseur dans un endroit
humide ou poussiéreux, ou dans une
pièce pleine de vapeur ou de fumée
grasse (près des tables de cuisson ou
d’humidificateurs). Il pourrait en résulter
un incendie, des risques d’électrocution
ou des déformations.
• Installer le téléviseur à des endroits soumis à des températures
extrêmes, par exemple à la lumière directe du soleil, ou près
d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air chaud. Il
peut en résulter une surchauffe du téléviseur, susceptible de
déformer le boîtier et/ou d’entraîner le dysfonctionnement du
téléviseur.
• Si le téléviseur est placé dans les vestiaires
de thermes ou de bains publics, le soufre
dans l’atmosphère, etc., risque de
l’endommager.
• Pour une qualité d’image optimale,
n’exposez pas l’écran à un éclairage direct
ou aux rayons directs du soleil.
• Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude.
Les changements brusques de température ambiante peuvent
entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut
alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité
médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité
s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous
tension.
Eclats et projections d’objets :
• Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de
l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des
blessures graves.
• Si la surface de l’écran se fendille, ne touchez pas le téléviseur
avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Sinon,
cela pourrait entraîner un risque d’électrocution.
Au repos
• Si vous envisagez de ne pas utiliser le téléviseur pendant
plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de
l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de
protection de l’environnement.
• Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est
simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur
de la prise de courant pour le mettre complètement hors
tension.
• Certains téléviseurs possèdent des caractéristiques dont le bon
fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure sous
tension lorsqu’il est en mode veille.
Avec les enfants
• Ne laissez pas les enfants grimper sur le téléviseur.
• Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants
pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
5FR
FR
Si vous rencontrez les problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation de la prise secteur si l’un des problèmes suivants
devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente
Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien
spécialisé.
• Si l’angle du téléviseur doit être réglé, déplacez lentement ce
dernier pour éviter qu’il ne se désolidarise et tombe de son
pied.
Appareils optionnels
• Le cordon d’alimentation secteur est endommagé.
• La prise de courant est de mauvaise qualité.
• Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un
impact ou la projection d’un objet.
• Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures
du boîtier.
• Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel
émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela
pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit.
• Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la
Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble de signal de liaison
dont la longueur ne dépasse pas 3 mètres.
• Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites de la
Directive CEM lors de l’utilisation d’un câble RF dont la longueur
ne dépasse pas 30 mètres pour la borne terrestre/satellite/
télévision par câble.
À propos de la température du téléviseur
Recommandation relative à la fiche de type F
Si vous utilisez le téléviseur pendant une période prolongée, la
température augmente dans la zone entourant le panneau.
Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud.
Le fil interne ne peut pas dépasser le connecteur de plus de
1,5 mm.
Si :
7 mm max.
Précautions
Regarder la télévision
• Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou
peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos
yeux à un effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un
niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité
auditive.
Ecran OLED
• Bien que l’écran OLED soit fabriqué avec une technologie de
haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs
de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points
noirs ou points lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts)
apparaissent constamment sur l’écran OLED. Ce phénomène est
inhérent à la structure de l’écran OLED et n’indique pas un
dysfonctionnement.
• N’appuyez pas sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez
pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou
l’écran OLED être endommagé.
• L’écran et le boîtier se réchauffent lorsque le téléviseur est en
cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
• Lors de la mise au rebut de votre téléviseur, assurez­vous de res
pecter les lois et les réglementations locales.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la
surface de l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au
téléviseur est débranché de la prise de courant avant
d’entreprendre toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de
l’écran, respectez les précautions suivantes.
• Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran,
frottez délicatement avec un linge doux. En cas de saleté
tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une
solution à base de détergent doux dilué.
• Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent
directement sur le téléviseur. Le liquide
pourrait couler au bas de l’écran ou sur les
parties extérieures, voire pénétrer dans le
téléviseur et l’endommager.
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de
produit de nettoyage alcalin/acide, de
poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il s’agisse d’alcool,
d’essence, de diluant ou d’insecticide. L’utilisation de ces
produits ou tout contact prolongé avec des matériaux en
caoutchouc ou en vinyle peut endommager la surface de l’écran
et le matériau du boîtier.
• Ne touchez pas le téléviseur si votre main est recouverte d'une
substance chimique quelconque, comme de la crème pour les
mains ou de l'écran total.
• Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est
recommandé pour assurer une ventilation correcte.
6FR
1,5 mm max.
(Illustration de référence de la fiche de type F)
Fonction sans fil de l’appareil
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical
(stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le
bon fonctionnement de ce dernier.
• Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez
attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne
pouvons être tenus responsables de tout problème que cela
pourrait entraîner.
• Cet équipement doit être installé et utilisé en laissant une
distance de séparation d’au moins 20 cm entre l’antenne de ce
périphérique et le corps d’une personne.
Faire attention lors de l’utilisation de la
télécommande
• Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles
usagées avec des piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.
L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines
régions. Consultez les autorités locales.
• Manipulez la télécommande avec soin. Ne la laissez pas tomber,
ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.
• Ne placez pas la télécommande à proximité d’une source de
chaleur, dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou
dans une pièce humide.
Mise au rebut du téléviseur
Traitement des appareils
électriques et électroniques en
fin de vie (applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
dans les autres pays disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec
les déchets ménagers. En revanche, il doit être rapporté à un
point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit est
bien mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur
la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(applicable dans les pays de
l’Union Européenne et dans les
autres pays disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur la pile ou l’accumulateur, ou sur
l’emballage, indique que les piles et accumulateurs fournis avec
ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole chimique
du plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
0,004 % de plomb. En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur traitement inapproprié pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources
naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données, nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur
intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service
Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En
rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de
collecte approprié, vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur sera traité correctement. Pour tous les autres cas
de figure et afin de retirer les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage. Pour toute information
complémentaire au sujet du recyclage de cette pile ou de cet
accumulateur, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit ou cette pile ou cet accumulateur.
Protection de l’écran du téléviseur
(Téléviseur OLED)
Pour réduire le risque de rémanence d’image :
• Sony vous recommande de mettre le téléviseur hors tension
normalement en appuyant sur le bouton marche de la
télécommande ou du téléviseur.
• Remplissez l’écran en modifiant [Mode Large] pour éliminer les
bandes noires. Sélectionnez un [Mode Large] autre que
[Normal].
• Désactivez l’OSD (affichage sur écran) en appuyant sur le
bouton
/
puis désactivez les menus de l’appareil
raccordé. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
de l’appareil raccordé.
• Évitez d’afficher des images statiques aux couleurs vives (y
compris du blanc), des horloges ou des logos sur une partie de
l’écran.
• Configurez les réglages de l’image en fonction des conditions
ambiantes. L’image Standard est recommandée pour un usage
domestique et lors de la visualisation d’un contenu affichant
souvent les logos de la station, etc.
Le téléviseur possède les fonctionnalités suivantes pour aider à
réduire/empêcher la rémanence d’image.
Actualisation du panneau
L’actualisation du panneau s’exécute automatiquement pour
ajuster l’uniformité de l’écran du téléviseur après qu’il a été utilisé
pendant de longues périodes. L’actualisation du panneau peut
également être effectuée manuellement et ne doit être utilisée
que si la rémanence d’image est très visible ou si vous voyez le
message suivant : [L'actualisation du panneau ne s'est pas
terminée…]
Attention :
• La fonction Actualisation du panneau peut affecter le panneau.
En guise de référence, effectuez l’actualisation du panneau une
seule fois par an et pas plus, car elle peut réduire la durée de vie
du panneau.
• L’actualisation du panneau dure environ une heure.
• Une ligne blanche peut s’afficher sur l’écran lors de
l’actualisation du panneau ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du téléviseur.
• L’actualisation du panneau ne fonctionne que lorsque la
température ambiante est comprise entre 10 ºC et 40 ºC.
Précautions à prendre pour protéger l’écran
des dommages
Décalage des pixels
Rémanence d’image
Autre fonctionnalité
Les téléviseurs OLED sont sensibles à la rémanence d’image en
raison des caractéristiques des matériaux utilisés. La rémanence
d’image peut survenir si des images s’affichent plusieurs fois au
même emplacement sur l’écran ou pendant des périodes
prolongées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement du téléviseur.
Évitez d’afficher des images pouvant causer une rémanence
d’image.
Place automatiquement l’image sur l’écran pour empêcher la
rémanence d’image.
La luminosité de l’écran est automatiquement réduite lors de
l’affichage d’images fixes, d’horloges, de couleurs vives ou de
logos, etc.
Voici des exemples d’images pouvant causer une
rémanence d’image :
• Contenu avec des bandes noires en haut et en bas et/ou sur la
gauche et la droite de l’écran. (ex : écran 4:3 « letterboxé »,
définition Standard)
• Images statiques, comme des photos.
• Jeux vidéo pouvant avoir un contenu statique sur une partie de
l’écran.
• Menus à l’écran, guides des programmes, logos des chaînes,
etc.
• Contenu statique des applications.
• Téléscripteurs à l’écran, comme ceux utilisés dans les journaux
télévisés et les titres.
7FR
FR
Pièces et commandes
Commandes et voyants
Ȫ
  (Alimentation) / + / –
Quand le téléviseur est hors tension,
Appuyez sur  pour le mettre sous tension.
Quand le téléviseur est sous tension,
Maintenez  enfoncé pour le mettre hors
tension.
Appuyez sur  plusieurs fois pour changer
de fonction, puis appuyez sur la touche + ou
– pour :
• Réglage le volume.
• Sélectionnez la chaîne.
• la sélection de la source d’entrée du
téléviseur.
 Capteur de télécommande*1 /
Capteur de lumière*1 / Affichage LED
L’affichage LED s’allume ou clignote selon
l’état du téléviseur.
Pour plus d’informations, consultez le Guide
d’aide.
ȫ
Ȭ
 MICRO intégré*2*3
Utilisez le microphone mains-libres intégré
pour la recherche vocale. Pour activer le
micro intégré, appuyez sur HOME, puis
sélectionnez [Paramètres]  [Google].
 LED du MICRO intégré
La LED du micro intégré s’allume en orange
lorsque le micro intégré est activé. La LED du
micro intégré peut être désactivée.*3
*1 Ne posez aucun objet à proximité du capteur.
*2 Le micro intégré sera disponible une fois le logiciel
mis à jour. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le
site Web d’assistance Sony (informations fournies
sur le couvercle arrière).
La recherche vocale nécessite une connexion à
Internet.
La recherche vocale avec le micro intégré est
disponible uniquement dans certaines régions/
langues ou dans certains pays.
La consommation électrique en veille augmentera,
car le micro intégré reste à l’écoute lorsque la
recherche vocale avec le micro intégré est activée.
*3 Pour plus d’informations, consultez le Guide d’aide
en ligne (page 2).
8FR
Utilisation de la télécommande
Description des pièces de la télécommande
La forme de la télécommande, l’emplacement, la disponibilité et la fonction des touches de la
télécommande peuvent varier selon votre région/pays/modèle de téléviseur.
FR
MIC
(Microphone)
Utilisez la recherche vocale*. (par ex.,
recherchez différents contenus par la
voix).
EXT.BOX MENU
Affichez le menu du Boîtier Externe
raccordé (câble/satellite).
• Pour les modèles fournis avec IR
Blaster, raccordez et configurez IR
Blaster (page 12).
• Le menu du Boîtier Externe peut
être affiché pour certains
périphériques externes compatibles
avec HDMI CEC lorsqu’IR Blaster
n’est pas fourni/raccordé.
////
(Touches
directionnelles de navigation)
Navigation et sélection du menu à
l’écran.
TV
Commutez sur une chaîne ou une
entrée TV et affichez la barre de
menu du téléviseur.
*
 / (Sélection de l’entrée/Maintien
du Télétexte)
En mode TV : Pour afficher et sélectionner la
source d’entrée.
En mode Télétexte : Maintenez la page en
cours.
 (Veille du téléviseur)
Mettez le téléviseur sous ou hors tension
(mode veille).
La recherche vocale nécessite une connexion à
Internet.
DIGITAL/ANALOG
Passez du mode numérique au mode
analogique et vice versa.
TV/RADIO
Passez de la diffusion TV à la diffusion
RADIO et vice versa.
EXIT
Revenez à l’écran précédent ou quittez le
menu. Quand un service d’application
interactive est disponible, appuyez sur cette
touche pour quitter le service.
9FR
 Touches numériques
/
(Affichage des infos/du Télétexte)
Affichez des informations.
 (Télétexte)
Affichez les informations de Télétexte.
 Google Play
Accédez au service en ligne « Google Play ».
NETFLIX (Uniquement dans certains
pays ou certaines régions/modèle de
téléviseur)
Accédez au service en ligne « NETFLIX ».
Touches de couleur
Exécutez la fonction correspondante à ce
moment.
 ACTION MENU
Affichez une liste des fonctions
contextuelles.
GUIDE/
Affichez le guide des programmes
numériques.
APPS
Accédez à de nombreux services et
applications.
BACK/
Revenez à l’écran précédent.
HOME
Affichez le menu Accueil du téléviseur.
  +/– (Volume)
Réglez le volume.
(Saut)
Basculez entre deux chaînes ou entrées. Le
téléviseur affiche successivement la chaîne
ou l’entrée en cours et la dernière chaîne ou
entrée sélectionnée.
 (Coupure du son)
Coupez le son. Appuyez à nouveau sur la
touche pour rétablir le son.
Conseil
• Vous pouvez activer ou désactiver l’accessibilité
en appuyant et en maintenant enfoncée la
touche .
10FR
PROG +/–//
En mode TV : Sélectionnez la chaîne.
En mode Télétexte : Sélectionnez la page
suivante () ou précédente ().
 AUDIO
Modifiez la langue du programme en cours
de visionnage.
//////
Reproduisez le contenu multimédia du
téléviseur et du périphérique raccordé
compatible BRAVIA Sync.
(Réglage sous-titre)
Activez ou désactivez les sous-titres
(lorsque cette fonction est disponible).
HELP
Affichez le menu Aide. Le Guide d’aide est
accessible à partir de là.
 REC
Enregistrez le programme en cours à l’aide
de la fonction d’enregistrement sur USB
HDD.
TITLE LIST
Affichez la liste des titres.
Schéma de connexion
Pour plus d’informations sur les connexions, consultez le Guide d’aide en appuyant sur la touche HELP
de la télécommande.
Appareil photo
numérique/
Caméscope/
Support de
Système
stockage USB/
Périphé- audio avec
Périphé- Périphérique
rique
périphérique rique
USB à disque
HDMI
ARC/HDMI
HDMI
dur
Appareil
photo
numérique/
caméscope/
support de
stockage
USB
Casque
FR
Périphérique HDMI
Module pour système
à contrôle d’accès
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
Récepteur AV
Routeur
Câble/
Antenne/
Boîtier
Externe
Appareil photo numérique/
caméscope/support de
stockage USB
< 14 mm
< 14 mm
Magnéto- IR
Blaster
scope/
Matériel
de jeu vidéo/
Lecteur DVD/
Caméscope/
Boîtier
Externe*1
Système
audio
avec
Entrée
audio
optique
Satellite
11FR

CAM (Module pour système à
contrôle d’accès)
• Permet d’accéder à un service télévisuel
payant. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi fourni avec votre
CAM.
• N’insérez pas la carte à puce directement
dans l’emplacement CAM du téléviseur.
Elle doit être insérée dans le module CAM
(Module pour système à contrôle d’accès)
fourni par votre revendeur agréé.
• CAM n’est pas pris en charge dans certains
pays ou certaines régions. Vérifiez auprès
de votre revendeur agréé.
• Il se peut qu’un message CAM s’affiche
lorsque vous basculez vers un programme
numérique après l’utilisation de la vidéo
Internet.
 CENTER SPEAKER IN
• Pour utiliser les haut-parleurs de votre
téléviseur en tant que haut-parleur
central, raccordez la sortie de votre
récepteur AV à l’entrée CENTER SPEAKER
IN de votre téléviseur.
• Avant de raccorder des câbles,
débranchez le cordon d’alimentation du
téléviseur et du récepteur AV.
• Assurez-vous que [Haut-parleurs] est
réglé sur [Système audio] : appuyez sur
ACTION MENU, puis sélectionnez [Hautparleurs]  [Système audio].
 / AV IN
• Dans le cas d’une connexion composite,
utilisez un câble d’extension analogique
(non fourni).
•
3,5 mm
1:L
2 : Vidéo
3 : Terre
4:R
1 2 3 4
 IR BLASTER*2
• Utilisez votre télécommande Sony pour
contrôler votre Boîtier Externe (câble/
satellite). Raccordez le câble d’IR Blaster*2
au port IR Blaster de votre téléviseur.
Placez l’autre extrémité tel qu’illustré cidessous.
• Pour configurer IR Blaster, appuyez sur
HOME puis sélectionnez [Paramètres] 
[Entrées externes]  [Régler IR Blaster].
 HDMI IN 1/2/3/4
10 mm
Pour prévenir tout sifflement lorsqu’aucun
récepteur AV n’est raccordé à CENTER
SPEAKER IN, modifiez les réglages suivants.
Appuyez sur HOME, sélectionnez
[Paramètres]  [Son] puis désactivez [Mode
haut-parleur central TV].
  (Entrée RF),
(Entrée satellite)
• Raccordements pour le terrestre/câble et
le satellite. Étapes de raccordement : SUB.
 MAIN  Antenne
• Pour la prise SUB., n’effectuez le
raccordement que lorsque vous utilisez le
mode double tuner pour la distribution
par câble simple EN50494.
12FR
• L’interface HDMI peut transférer la vidéo
et l’audio numériques sur un seul câble.
•
< 12 mm
< 21 mm
• Pour profiter de contenus de haute qualité
en 4K 50p/60p, raccordez un câble HDMI
haute vitesse premium et réglez [Format
du signal HDMI] sur [Format amélioré].
Effectuez ce même réglage
individuellement pour chaque terminal
HDMI raccordé. Pour plus détails sur les
formats pris en charge, reportez-vous aux
« Spécifications » dans ce manuel (page
22-24).
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Raccordez votre système audio au
HDMI IN 3 pour acheminer l’audio de votre
téléviseur vers votre système audio. Un
système audio compatible avec HDMI ARC
peut envoyer des vidéos au téléviseur et
recevoir l’audio du téléviseur via le même
câble HDMI. Si votre système audio n’est
pas compatible avec HDMI ARC, un
raccordement supplémentaire à DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL) est nécessaire.

USB 1/2,
FR
USB 3 (HDD REC)*2
• Le raccordement d’un grand périphérique
USB peut interférer avec les autres
périphériques raccordés.
• Pour raccorder un grand périphérique
USB, branchez-le au port USB 1.
• Raccordez un périphérique USB à disque
dur au port USB 3 (bleu).
  (Casque)
• Prend en charge une mini-prise stéréo à
3 pôles uniquement.
• Vous ne pouvez pas reproduire le son en
sortie du casque et des haut-parleurs du
téléviseur simultanément.
*1 Pour un périphérique externe qui n’a que SCART AV
OUT, utilisez un adaptateur SCART-RCA et un câble
d’extension analogique.
*2 Uniquement dans certains pays ou certaines
régions/modèle de téléviseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas fixer les couvercles latéraux
et
tant que les câbles sont connectés à la borne
latérale.
• Assurez-vous de conserver les couvercles latéraux
dans un endroit sûr pour utilisation ultérieure.
13FR
Installation du téléviseur au mur
Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de son
installation avant sa fixation au mur.
A l’attention des clients :
Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier
l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez pas de
l’installer vous-même.
A l’attention des revendeurs et installateurs Sony :
Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et l’examen
du produit.
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du
mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un
revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant
l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation ou
installation incorrecte.
Utilisez le support de fixation murale SU-WL450 (non fourni) pour installer le téléviseur sur le mur.
Lorsque vous installez le support de fixation mural, reportez-vous également au Mode d’emploi et au
Guide d’installation fournis avec le support de fixation mural.
Remarque
• Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants.
• Veillez à tenir letéléviseur lorsque vous le préparez à l’installation murale.
• Veuillez insérer les protections de coin après avoir fixé le téléviseur au mur.
Pour obtenir les instructions de l'installation du support de fixation murale, veuillez vous reporter à la section
Informations sur l'installation (Support de fixation murale) sur la page du produit correspondant à votre modèle de
téléviseur.
www.sony.eu/support/
14FR
Installation du téléviseur au mur à partir du carton
1
Retirez le rembourrage et fixez la vis
téléviseur.
(fournie avec le téléviseur) à l’arrière du
FR
Remarque
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
15FR
2
Retirez les vis à l’arrière du téléviseur.
16FR
Installation du téléviseur au mur à partir du support de table
1
Insérez les protections de coin.
FR
2
Retirez les couvercles du support.
3
Retirez les vis.
x3
17FR
4
Détachez la base du support.
5
Fermez le bloc central en relâchant le verrou de charnière.
ʓ
ʔ
18FR
6
Fixez la vis
(fournie avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur.
FR
Remarque
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
19FR
7
Retirez les vis à l’arrière du téléviseur.
20FR
 Sélectionnez le service terrestre/par câble en
Dépannage
Pour les dépannages généraux tels que : écran
noir, absence de son, image figée, téléviseur ne
réagissant plus pas de réaction du téléviseur ou
perte de réseau, suivez les étapes ci-après.
1
Redémarrez votre téléviseur en appuyant sur
la touche d’alimentation de la télécommande
jusqu’à ce qu’un message s’affiche. Le
téléviseur redémarre. Si le téléviseur n’est pas
rétabli, essayez de débrancher le cordon
d’alimentation secteur du téléviseur pendant
trois minutes puis rebranchez-le.
2
Consultez le menu d’aide en appuyant sur la
touche HELP de la télécommande.
3
Raccordez votre téléviseur à Internet et
effectuez une mise à jour du logiciel. Sony
vous recommande de mettre à jour le logiciel
de votre téléviseur régulièrement. Les mises à
jour fournissent de nouvelles fonctionnalités
et améliorent les performances.
4
Allez sur le site Web d’assistance Sony
(informations fournies sur le couvercle
arrière).
Lorsque vous branchez le téléviseur, il est
possible que vous ne puissiez pas allumer le
téléviseur immédiatement même si vous
appuyez sur la touche de mise en marche de
la télécommande ou du téléviseur.
L’initialisation du système prend du temps.
Attendez environ une minute, puis utilisez-le
normalement.
appuyant sur la touche DIGITAL/ANALOG de la
télécommande. Si le service de diffusion n’est pas
affiché, appuyez sur TV et appuyez sur
DIGITAL/ANALOG.
 Le signal terrestre peut être supprimé si un signal
fort est fourni à proximité. Réglez [LNA (Canal ---)]
sur [Non] dans les réglages de syntonisation
numérique.
 Après avoir emménagé dans un nouveau
domicile ou essayé de recevoir de nouveaux
services, tentez une recherche de service en
sélectionnant [Recherche des chaînes
numériques].
Le service satellite ne peut pas être
réceptionné.
 Vérifiez le raccordement du câble satellite.
 Lorsque le message [Signal absent. Surcharge
LNB détectée…] s’affiche, débranchez le cordon
d’alimentation secteur. Ensuite, assurez-vous que
le câble satellite n’est pas endommagé et que la
ligne du signal satellite n’est pas court-circuitée
dans le connecteur satellite.
La télécommande ne fonctionne pas.
 Remplacez les piles.
Le touche EXT.BOX MENU de la
télécommande ne fonctionne pas.
 Raccordez et configurez IR Blaster (modèles
fournis avec IR Blaster uniquement) (page 12).
 Raccordez un périphérique compatible avec HDMI
CEC (sauf les modèles fournis avec IR Blaster) et
commutez sur cette entrée.
Le contrôle parental pour le mot de passe de
diffusion a été oublié.
 Saisissez 9999 comme code PIN et sélectionnez
[Modifiez le code PIN].
Problèmes et solutions
Lorsque l’affichage LED clignote en rouge.
La température augmente autour du
téléviseur.
 Comptez le nombre de clignotements (l’intervalle
 Si vous utilisez le téléviseur pendant une période
est de trois secondes).
Réinitialisez le téléviseur en débranchant le
cordon d’alimentation secteur pendant trois
minutes, puis remettez le téléviseur sous tension.
Si le problème persiste, déconnectez le cordon
d’alimentation secteur et contactez votre
revendeur ou un Centre de Service Après-Vente
Sony en indiquant le nombre de clignotements la
LED d’éclairage.
Le service terrestre/par câble ne peut pas être
réceptionné.
prolongée, la température augmente dans la
zone qui l’entoure. Si vous le touchez, vous
remarquerez peut-être qu’il est chaud.
L’écran s’assombrit alors que vous regardez le
téléviseur.
 Si l’image entière ou une partie de l’image
demeure immobile, la luminosité de l’écran est
progressivement réduite afin d’éviter la
rémanence d’image. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du téléviseur.
 Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble et les
réglages de l’amplificateur.
21FR
FR
La rémanence d’image vous inquiète.
Si la même image s’affiche plusieurs fois ou
pendant une période prolongée, la rémanence
d’image est possible. Pour réduire la rémanence
d’image, nous vous recommandons d’éteindre
le téléviseur normalement en appuyant sur la
touche Alimentation de la télécommande ou du
téléviseur.
Remarque
• Effectuez manuellement une actualisation du
panneau uniquement lorsque la rémanence d’image
est particulièrement visible. Effectuez-la une seule
fois par an. Évitez de l’effectuer plus souvent, car elle
peut réduire la durée de vie du panneau.
• Les images comportant des horloges, logos ou
couleurs vives (y compris du blanc) causent
facilement la rémanence d’image. Évitez d’afficher
ces types d’images pendant des périodes
prolongées, car cela pourrait provoquer une
rémanence d’image.
Une ligne blanche apparaît à l’écran.
 L’actualisation du panneau s’exécute
automatiquement pour réduire la rémanence
d’image après que le téléviseur a été utilisé
pendant des périodes prolongées. L’actualisation
du panneau démarre après la mise hors tension
du téléviseur et dure environ une heure. Une ligne
blanche peut s’afficher à l’écran lors de
l’actualisation du panneau. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement du téléviseur.
Le message [L'actualisation du panneau ne
s'est pas terminée…] s’affiche.
L’actualisation du panneau s’exécute
automatiquement pour réduire la rémanence
d’image après que le téléviseur a été utilisé
pendant des périodes prolongées. Si le
téléviseur est mis sous tension, le cordon
d’alimentation secteur est débranché ou la
température ambiante sort de la plage de 10 ºC
à 40 ºC pendant l’actualisation du panneau, le
processus ne se termine pas et ce message
apparaît.
 Si l’actualisation du panneau a démarré
automatiquement, elle redémarre lorsque vous
mettez le téléviseur hors tension avec la
télécommande.
 Si l’actualisation du panneau a été lancée
manuellement, vous devez la sélectionner à
nouveau.
Spécifications
Système
Type d’affichage
Panneau OLED (diode électroluminescente
organique)
Norme de télévision
Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle
de téléviseur
Analogique : B/G, D/K, I
Numérique : DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satellite* : DVB-S/DVB-S2
Standard couleur
PAL/SECAM/NTSC3.58 (Vidéo uniquement)/
NTSC4.43 (Vidéo uniquement)
Canaux couverts
Selon le pays/la région sélectionnée/le modèle
de téléviseur
Analogique : UHF/VHF/Câble
Numérique : UHF/VHF/Câble
Satellite* : Fréquence IF 950-2 150 MHz
Sortie son
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Technologie sans fil
Protocole IEEE802.11ac/a/b/g/n
(Selon votre région/pays, il se peut que
l’IEEE802.11ac ne soit pas disponible.)
Bluetooth Version 4.2
Bande(s) de fréquence
LAN sans fil (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Plage de fréquences
Puissance de sortie
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Plage de fréquences
Puissance de sortie
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22FR
Plage de fréquences
Puissance de sortie
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Version du logiciel
Téléviseur : PKG_.____.____EUA
Appuyez sur la touche HELP de la télécommande
pour connaître la version logicielle.
Télécommande : _._.__.___
Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
[Paramètres]  [Outil de commande vocale] 
[Version du logiciel].
Les mises à jour du logiciel/micrologiciel de cet
appareil, de ses accessoires et composants
n’affecteront jamais sa conformité à la Directive
2014/53/UE.
* Tous les téléviseurs ne sont pas dotés de la
technologie DVB-T2 ou DVB-S/S2 ou d’une borne
d’antenne satellite.
Prises d’entrée/sortie
Câble d’antenne
Borne 75 ohms externe pour VHF/UHF
Antenne satellite
Connecteur femelle type F, 75 ohms.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz tone, Diffusion
par câble unique EN50494.
/ AV IN
Entrée audio/vidéo (mini-prise)
HDMI IN 1/2/3/4 (prise en charge de la
résolution 4K, Compatible HDCP 2.3)
Vidéo :
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
Formats PC*3
*1 Si la valeur d’entrée est 4096 × 2160p et que
[Mode Large] est réglé sur [Normal], la
résolution s’affiche à 3840 × 2160p. Pour afficher
au format 4096 × 2160p, réglez le paramètre
[Mode Large] sur [Etiré 1] ou [Etiré 2].
2
* Pour la prise en charge de 18 Gbps, réglez
[Format du signal HDMI] sur [Format amélioré].
*3 Reportez-vous au Guide d’aide pour plus de
détails.
Audio :
En mode eARC (Enhanced Audio Return
Channel)*
Reportez-vous au Guide d’aide pour plus de
détails.
Sauf mode eARC
PCM linéaire 5,1 canaux : 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bits, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
ARC (Audio Return Channel) (HDMI IN 3
uniquement)
En mode eARC*
Reportez-vous au Guide d’aide pour plus de
détails.
En mode ARC
PCM linéaire deux canaux : 48 kHz 16 bits, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC sera disponible une fois le logiciel mis à jour.
Allez sur le site Web d’assistance (informations
fournies sur le couvercle arrière) pour les
informations les plus récentes.
Le mode eARC est actif lorsque [Mode eARC] est
réglé sur [Auto], [Haut-parleurs] est réglé sur
[Système audio] et lorsque le système audio
compatible eARC est raccordé.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Prise optique numérique (PCM linéaire deux
canaux : 48 kHz 16 bits, Dolby Digital, DTS)
 (mini-prise stéréo)
Casque
1,
2,
3 (HDD REC)*1
Port de périphérique USB. (
3 Disque dur
USB pour la fonction REC)
Les ports USB 1 et 2 prennent en charge la High
Speed USB (USB 2.0)
Le port USB 3 prend en charge la Super Speed
USB (USB 3.1 Gen 1)
Fente CAM (Module pour système à contrôle
d’accès)
LAN
Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de
connexion du réseau peut varier en fonction de
l’environnement d’exploitation. Le débit et la
qualité de la communication 10BASE-T/
100BASE-TX ne sont pas garantis pour ce
téléviseur.)
IR BLASTER*1
Entrée de câble IR Blaster (mini-prise)
CENTER SPEAKER IN
Entrée du haut parleur central (bornier)
Autres
Accessoires en option
Support de fixation murale : SU-WL450
Températures de fonctionnement
0 ºC – 40 ºC
Humidité de fonctionnement
10 % – 80 % HR (sans condensation)
* eARC sera disponible une fois le logiciel mis à
jour. Allez sur le site Web d’assistance
(informations fournies sur le couvercle arrière)
pour les informations les plus récentes.
Le mode eARC est actif lorsque [Mode eARC] est
réglé sur [Auto], [Haut-parleurs] est réglé sur
[Système audio] et lorsque le système audio
compatible eARC est raccordé.
23FR
FR
Puissance, fiche produit et autres
Alimentation
220 V – 240 V CA, 50 Hz
Classe d’efficacité énergétique
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Taille d’écran (mesurée en diagonale) (Environ.)
KD-65AF9 : 163,9 cm / 65 pouces
KD-55AF9 : 138,8 cm / 55 pouces
Consommation électrique
En mode [Standard]
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
En mode [Intense]
KD-65AF9 : 521 W
KD-55AF9 : 401 W
Consommation électrique annuelle moyenne*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Consommation électrique en veille*3*4
0,50 W (34 W en mode de mise à jour du logiciel/
EPG)
Résolution d’affichage
3 840 points (horizontal) × 2 160 lignes (vertical)
Puissance de sortie nominale
USB 1/2
5V
, 500 mA MAX
USB 3
5V
, 900 mA MAX
Dimensions (approx.) (l × h × p)
Avec support de table
KD-65AF9 : 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9 : 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
Sans support de table
KD-65AF9 : 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9 : 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Poids (approx.)
Avec support de table
KD-65AF9 : 35,6 kg
KD-55AF9 : 30,0 kg
Sans support de table
KD-65AF9 : 27,2 kg
KD-55AF9 : 23,8 kg
*1 Uniquement dans certains pays ou certaines
régions/modèle de téléviseur.
*2 Consommation électrique par an, en
considérant que le poste reste allumé 4 heures
par jour pendant 365 jours. La consommation
réelle dépendra du mode d’utilisation du
téléviseur.
24FR
*3 La consommation spécifiée en mode de veille
est atteinte une fois que le téléviseur a terminé
tous les processus internes nécessaires.
*4 La consommation électrique en veille
augmentera lorsque votre téléviseur sera
connecté au réseau.
Remarque
• La disponibilité des accessoires en option varie selon
les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les
stocks.
• La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Notes sur la fonction TV numérique
• La télévision numérique (DVB terrestre,
satellite et câble), les services interactifs et
les fonctions réseau peuvent ne pas être
disponibles dans tous les pays ou régions.
Certaines fonctions pourraient ne pas être
activées ou pourraient ne pas fonctionner
correctement avec certains opérateurs et
environnements réseau. Il est possible que
certains opérateurs de services télévisuels
facturent des frais pour leurs services.
• Ce téléviseur prend en charge la diffusion
numérique en utilisant les codecs MPEG-2,
H.264/MPEG-4 AVC et H.265/HEVC, mais la
compatibilité avec tous les signaux de
l’opérateur/service, susceptibles de
changer au fil du temps, ne peut pas être
garantie.
Informations sur les marques
commerciales
• Les termes HDMI et High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo
HDMI sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing
Administrator, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Dolby
Vision et le symbole double-D sont des
marques de Dolby Laboratories.
• « BRAVIA »,
et BRAVIA Sync sont
des marques commerciales ou marques
déposées de Sony Corporation.
• Gracenote, le logo et le graphisme
Gracenote ainsi que le logo « Powered by
Gracenote » sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de Gracenote, Inc. aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube et les autres
marques et logos associés sont des
marques de Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® et Wi-Fi Direct® sont
des marques déposées de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ est une marque
déposée de Wi-Fi Alliance.
• Le logo Wi-Fi CERTIFIED™ est une marque
de certification de Wi-Fi Alliance.
• Pour les brevets DTS, visitez
http://patents.dts.com. Fabriqué sous
licence de DTS, Inc.
DTS, le symbole, & DTS et le symbole
utilisés conjointement sont des marques
déposées tandis que DTS Digital Surround
est une marque commerciale de DTS, Inc.
© DTS, Inc. Tous droits réservés.
• Les logos et le mot de marque Bluetooth®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par Sony Corporation est
couverte par une licence. Les autres
marques commerciales et noms de marque
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
• Netflix est une marque déposée de Netflix,
Inc.
• DiSEqC™ est une marque déposée de
EUTELSAT. Ce téléviseur prend en charge
DiSEqC 1.0. Ce téléviseur n’est pas destiné
à commander des antennes à moteur.
• TUXERA est une marque déposée de
Tuxera Inc. aux États-Unis et dans d’autres
pays.
• Le logo USB-IF SuperSpeed USB Trident est
une marque déposée de USB
Implementers Forum, Inc.
• Toutes les autres marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
FR
25FR
Introducción
Índice
Gracias por elegir este producto Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro.
Nota
AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protección de la pantalla del televisor
(Televisor OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Componentes y controles . . . . . . . . . . . . . 8
• Antes de utilizar el televisor, lea el apartado “Información de
seguridad” (página 3).
• Las imágenes y las ilustraciones utilizadas en la Guía de
configuración y este manual son solo ejemplos y pueden no
coincidir con el producto real.
Montaje del soporte de sobremesa en el
televisor
Consulte la Guía de configuración, que se encuentra sobre el
relleno de protección.
Controles e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 9
Descripción de las partes del mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Diagrama de conexiones. . . . . . . . . . . . . .11
Instalación del televisor en una
pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemas y soluciones . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ayuda
Encontrará más soluciones de problemas y otra información
importante directamente en su televisor. Pulse HELP en el
mando a distancia para mostrar una lista de temas o para
buscar por palabra clave.
Guía de ayuda (manual)
Conexión a Internet y privacidad de datos
Al conectarse una red, este producto se conecta a Internet
durante la configuración inicial para, en primer lugar, confirmar
la conexión a Internet y, después, configurar la pantalla de inicio.
Su dirección IP se utiliza en esta y en otras conexiones a Internet.
Si no desea que se utilice su dirección IP en absoluto, no
configure la función inalámbrica de Internet y no conecte un
cable de Internet. Para obtener más detalles sobre las
conexiones a Internet, consulte la información de privacidad
mostrada en la pantalla de configuración.
Para obtener información más detallada, seleccione [Guía de
ayuda] en el menú Ayuda de su televisor. También puede
consultar la Guía de ayuda desde su PC o smartphone
(encontrará la información en la contraportada).
Ubicación de la etiqueta identificativa
Las etiquetas correspondientes al Número de modelo, a la Fecha
de producción (año/mes) y al voltaje de la Fuente de
alimentación se encuentran situadas en la parte posterior del
televisor o el embalaje. Se pueden encontrar desmontando la
tapa central
.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR LA
PROPAGACIÓN DE
FUEGO, MANTENGA LAS
VELAS U OTRAS LLAMAS
SIEMPRE ALEJADAS DE ESTE
PRODUCTO.
2ES
AVISO IMPORTANTE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Visual Products Inc.
Importador UE: Sony Europe Limited.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la
conformidad del producto en Europa deben dirigirse al
representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Nota sobre equipos
inalámbricos
Por la presente, Sony Visual Products Inc.
declara que los tipos de equipo radioeléctrico
KD-65AF9, KD-55AF9 son conformes con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipo de radio se puede usar en la UE sin infringir los
requisitos aplicables relativos al uso del radioespectro.
Aviso para los clientes: la siguiente información solamente es
aplicable a los equipos comercializados en los países que
cumplan las directivas de la UE.
Instalación/configuración
Una experiencia suficiente es necesaria a la hora de instalar el
televisor en el soporte de sobremesa.
Consulte la Guía de configuración suministrada con el televisor
para obtener información sobre la instalación del soporte.
Sony no se hace responsable de daños o lesiones provocados
por una manipulación o una instalación incorrectas.
Instale y utilice el televisor siguiendo las instrucciones que se
indican a continuación para evitar el riesgo de incendios,
descargas eléctricas u otros daños y/o lesiones.
Un aparato conectado a la tierra de protección de la instalación
del edificio mediante la conexión a la red o mediante otro aparato
con conexión a la tierra de protección y a un sistema de
distribución de televisión con un cable coaxial puede ocasionar
en algunas circunstancias un riesgo de incendio. Por tanto, la
conexión a un sistema de distribución de televisión se debe
realizar a través de un dispositivo que proporcione aislamiento
eléctrico por debajo de cierto intervalo de frecuencia (aislador
galvánico, ver EN 60728-11).
Instalación
• Deslice y sujete el bloqueo de la forma mostrada y tire del
bloque central  hasta que escuche un clic. De lo contrario, el
televisor se puede caer provocando lesiones personales graves
o daños al televisor.
El sistema inalámbrico de televisión puede utilizarse en los
siguientes países:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Este producto puede utilizarse en otros países no europeos.
A
Información de seguridad
ADVERTENCIA
Precaución
Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una del tipo
incorrecto.
No exponga las pilas a un calor excesivo, como la luz solar directa
o una llama, ni a una presión atmosférica extremadamente baja
que pueda dar lugar a una explosión o fuga de líquido o gas
inflamables.
Riesgo de estabilidad
Un televisor se puede caer provocando lesiones personales
graves o la muerte.
No coloque nunca un televisor en una ubicación inestable. Un
televisor se puede caer provocando lesiones personales graves o
la muerte. Muchas lesiones, particularmente en los niños, pueden
ser evitadas tomando simples precauciones como:
• Utilizar armarios o soportes recomendados por el fabricante del
televisor.
• Sólo utilizar muebles que puedan soportar con seguridad el
televisor.
• Asegurando que el televisor no esté sobresaliendo de la
esquina del mueble que lo sostiene.
• No colocando un televisor encima de un mueble alto (por
ejemplo, armarios o estanterías) sin fijar tanto el mueble como
el televisor a un soporte adecuado.
• No colocando un televisor sobre un paño u otros materiales que
puedan estar ubicados entre el televisor y el mueble de soporte.
• Educando a los niños sobre los peligros de subirse a los
muebles para alcanzar el televisor o sus controles.
Si tu televisor está guardado y se reubica, se han de tener en
cuenta las mismas consideraciones citadas anteriormente.
• Debe instalar el televisor cerca de una toma de corriente de fácil
acceso.
• Coloque el televisor sobre una superficie nivelada y estable para
evitar que pueda caerse y provocar daños personales o
materiales.
• Instale el televisor en lugares donde no pueda caerse ni sufrir
golpes.
• Instale el televisor de modo que la base del televisor no
sobresalga del soporte para TV (no suministrado). Si la base del
televisor sobresale del soporte para TV, el televisor podría
desequilibrarse, caerse y provocar daños personales o
estropearse.
• Por motivos de seguridad, asegúrese de colocar las cubiertas
centrales en la parte posterior del televisor si instala el televisor
sobre una superficie.
• La instalación en pared solo puede ser realizada por personal
cualificado.
• Por razones de seguridad, se recomienda utilizar accesorios
Sony como:
 Soporte de pared SU-WL450
3ES
ES
• Asegúrese de utilizar los tornillos suministrados con el Soporte
de pared al fijar el Soporte de pared al televisor. Los tornillos
suministrados han sido diseñados tal y como indica la
ilustración si se miden desde la superficie de colocación del
Soporte de pared.
El diámetro y longitud de los tornillos varían en función del
modelo de Soporte de pared.
Si utiliza otros tornillos, puede provocar un daño interno en el
televisor o éste puede caerse, etc.
Prevención de volcado
1 Desmonte las tapas centrales.
8 mm - 12 mm
Tornillo (M6)
Soporte de pared
Tapa trasera del televisor
Transporte
• Desconecte todos los cables antes de transportar el televisor.
• Se necesitan dos o tres personas para transportar un televisor
grande.
• Al transportar el televisor manualmente, sujételo de la forma
descrita a continuación. No ejerza mucha presión sobre el panel
y el marco alrededor de la pantalla.
2 Fije el televisor al soporte para TV.
• Cuando manipule o monte el
televisor, no lo tumbe boca abajo.
8 mm - 12 mm
Tornillo M6 (no suministrado)
Cable (no
suministrado)
• Durante el transporte, no someta el televisor a sacudidas o
vibraciones excesivas.
• Cuando transporte el televisor para repararlo o cuando lo
cambie de sitio, embálelo con la caja y el material de embalaje
originales.
Tornillo (no
suministrado)
Ventilación
• Nunca obstruya, cubra ni inserte nada en los orificios de
ventilación del aparato.
• Deje espacio alrededor del televisor, tal y como se muestra a
continuación.
• Se recomienda utilizar el soporte de pared de Sony para que el
aire circule correctamente.
Instalación en la pared
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
4ES
Uso prohibido
Instalación sobre pedestal
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Pared
Deje, como mínimo, estas distancias alrededor del televisor.
• Para garantizar una ventilación apropiada y evitar la
acumulación de suciedad o polvo:
 No instale el televisor boca arriba, boca abajo, hacia atrás ni
de lado.
 No instale el televisor en un estante, sobre una alfombra,
sobre una cama o dentro de un armario.
 No cubra el televisor con tejidos como cortinas, ni otros
objetos como periódicos, etc.
 No instale el televisor como se muestra a continuación.
La circulación de aire queda obstruida.
Pared
Pared
Cable de alimentación
Utilice el cable y el enchufe tal y como se indica a continuación
para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas u otros
daños y/o lesiones:
• Utilice únicamente cables de alimentación suministrados por
Sony. No utilice cables de otros proveedores.
• Inserte el enchufe totalmente en la toma de corriente.
• Este televisor sólo funciona con alimentación de 220 V - 240 V.
• Cuando conecte los cables, no olvide desenchufar el cable de
alimentación por razones de seguridad y evite tropezar o
enredarse con los cables.
• Desenchufe el cable de alimentación antes de manipular o
desplazar el televisor.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
• Desconecte el enchufe y límpielo regularmente. Si se acumula
polvo o humedad en el enchufe, puede deteriorarse el
aislamiento y producirse un incendio.
Nota
• No utilice el cable de alimentación suministrado con otros
equipos.
• No apriete, doble ni retuerza excesivamente el cable de
alimentación. Los conductores internos podrían quedar al
descubierto o romperse.
• No modifique el cable de alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación.
• No tire del cable para desconectarlo.
• No conecte demasiados aparatos a la misma toma de corriente.
• No utilice una toma de corriente de mala calidad.
No instale/utilice el televisor en lugares, entornos o situaciones
como las descritas a continuación ya que el televisor podría
funcionar mal y provocar un incendio, una descarga eléctrica u
otros daños y/o lesiones.
Lugares:
• Espacios exteriores (con luz solar directa), en la costa, en una
embarcación, dentro de un vehículo, en centros sanitarios,
ubicaciones inestables, cerca del agua, la lluvia, humedad o
humo.
Entornos:
• Lugares cálidos, húmedos o con excesivo polvo; lugares en los
que puedan entrar insectos; lugares expuestos a vibraciones
mecánicas, o lugares próximos a objetos inflamables (velas,
etc.). No exponga el televisor a goteos ni salpicaduras ni
coloque sobre el aparato ningún objeto lleno de líquido como
los floreros.
Situaciones:
• Uso con las manos mojadas, si se ha extraído la carcasa o con
accesorios no recomendados por el fabricante. Desconecte el
televisor del cable de alimentación y de la antena durante las
tormentas eléctricas.
• Instalar el televisor de manera que
sobresalga hacia un espacio abierto.
Podría provocar lesiones o daños a las
personas u objetos que pudieran
impactar con el televisor.
• Colocar el televisor en un espacio
húmedo o polvoriento o en una
habitación expuesta a humos o vapores
grasientos (cerca de cocinas o
humidificadores). Podría producirse un
incendio, una descarga eléctrica o una
deformación del aparato.
• Instalar el televisor en lugares sometidos a temperaturas
extremas como bajo la luz solar directa, cerca de un radiador o
de una rejilla de ventilación. El televisor podría calentarse en
tales condiciones, lo que podría causar una deformación de la
carcasa o un fallo de funcionamiento del televisor.
• Si el televisor se coloca en los vestuarios
de unos baños públicos o de un balneario,
es posible que sufra daños a causa del
azufre suspendido en el aire, etc.
• Para una mejor calidad de imagen, no
exponga la pantalla directamente a
fuentes de iluminación o a la luz del sol.
• Evite trasladar el televisor de una zona fría a una cálida. Los
cambios repentinos de habitación podrían ocasionar
condensación de humedad. Esto podría ocasionar que el
televisor mostrara imágenes de poca calidad o con un color
deficiente. Si esto ocurre, deje que la humedad se evapore por
completo antes de encender el televisor.
Piezas rotas:
• No arroje ningún objeto contra el televisor. El cristal de la
pantalla podría romperse debido al impacto y causar lesiones
graves.
• Si la superficie del televisor se agrieta o se rompe, no la toque
sin antes desconectar el cable de alimentación. De lo contrario
podría producirse una descarga eléctrica.
Cuando no se utilice
• Si no va a utilizar el televisor durante varios días, desconecte el
cable por razones medioambientales y de seguridad.
• El televisor no se desconecta de la toma de corriente cuando se
apaga. Desenchúfelo para que quede totalmente
desconectado.
• Algunos televisores pueden disponer de funciones que precisen
dejarlos en espera para funcionar correctamente.
5ES
ES
Niños
• No deje que los niños suban al televisor.
• Mantenga los accesorios pequeños fuera del alcance de los
niños para que no los traguen.
• Se recomienda pasar la aspiradora periódicamente por los
orificios de ventilación para que el televisor se ventile
adecuadamente.
• Si necesita ajustar el ángulo del televisor, desplácelo
lentamente para evitar que se desencaje del soporte.
Si ocurren los siguientes problemas...
Equipos opcionales
Apague el televisor y desenchúfelo inmediatamente si ocurre
cualquiera de los siguientes problemas.
Pida a su distribuidor o al servicio técnico de Sony que le revise el
televisor.
• Sitúe los equipos opcionales o cualquier equipo que emita
radiaciones electromagnéticas lejos del televisor. De lo
contrario, la imagen puede aparecer distorsionada y/o pueden
emitirse ruidos.
• Este equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos
por la directiva EMC utilizando un cable de conexión de señal de
una longitud inferior a 3 metros.
• El equipo ha sido probado y cumple los límites establecidos por
la directiva de EMC utilizando un cable para RF de una longitud
inferior a 30 metros para el terminal de TV terrestre / satélite /
CATV.
Cuando:
• El cable de alimentación está dañado.
• La toma de corriente es de mala calidad.
• El televisor está dañado porque se ha caído, ha sido golpeado o
le ha sido arrojado algún objeto.
• Alguna sustancia líquida o sólida cae dentro del televisor.
Acerca de la temperatura del televisor
Si se utiliza el televisor durante un período amplio, el panel que lo
rodea se calienta. Es posible que sienta calor al tocarlo con la
mano.
Recomendación sobre el conector de tipo F
El cable interno solo puede sobresalir 1,5 mm desde la parte de
conexión.
7 mm max.
Precauciones
Ver la televisión
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación,
ya que, si lo hace con poca luz o durante mucho tiempo, somete
la vista a un sobreesfuerzo.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se
eviten niveles excesivos, ya que podría sufrir daños en los oídos.
Pantalla OLED
• Aunque la pantalla OLED está fabricada con tecnología de alta
precisión y un 99,99 % o más de los píxeles son efectivos, es
posible que aparezcan puntos negros o que aparezcan
constantemente puntos brillantes de luz (blanco, rojo, azul o
verde) en la pantalla OLED. Esto es una propiedad estructural de
la pantalla OLED y no es una avería.
• No presione ni raye el filtro frontal, ni coloque objetos encima
del televisor. Es posible que la imagen tenga un aspecto
irregular o que la pantalla OLED esté dañada.
• Cuando se utiliza el televisor, la pantalla y la carcasa se
calientan. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• Al eliminar su televisor, asegúrese de cumplir con la legislación
de su país.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la
pantalla y la carcasa del televisor
Desenchufe el cable de alimentación conectado al televisor antes
de limpiarlo.
Para evitar la degradación del material o del acabado de la
pantalla, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
• Para eliminar el polvo de la superficie de la pantalla y la carcasa,
pase cuidadosamente un paño suave. Si no consigue eliminar
completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con
una solución de detergente neutro poco concentrada.
• Nunca pulverice agua o detergente
directamente en el televisor. El líquido
podría gotear hasta la parte inferior de la
pantalla o en zonas externas y penetrar en
el televisor, con el consiguiente riesgo de
daños en el aparato.
• No utilice nunca estropajos abrasivos,
productos de limpieza ácidos o alcalinos, detergente
concentrado ni disolventes volátiles, como alcohol, bencina,
diluyente o insecticida. Si utiliza este tipo de materiales o
expone la unidad a un contacto prolongado con materiales de
goma o vinilo, puede dañar el material de la superficie de la
pantalla y de la carcasa.
• No toque el televisor con las manos si estuvieran impregnadas
con productos químicos como cremas de manos o de filtro
solar.
6ES
1,5 mm máx.
(Ilustración de referencia del conector de tipo F)
Función inalámbrica de la unidad
• No utilice esta unidad cerca de aparatos médicos (marcapasos,
etc.), ya que podrían provocar un funcionamiento incorrecto del
aparato médico.
• Aunque la unidad transmite o recibe señales aleatorias, preste
atención a las posibles intercepciones no autorizadas. No nos
responsabilizamos de ningún problema relacionado con este
aspecto.
• Este equipo se debe instalar y utilizar manteniendo la antena de
este dispositivo alejado al menos 20 cm del cuerpo de
personas.
Precauciones acerca del manejo del mando a
distancia
• Coloque las pilas con la polaridad correcta.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con
viejas.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deseche las pilas en
los contenedores dispuestos para este fin. En ciertas regiones,
la eliminación de las pilas está regulada. Consúltelo con las
autoridades locales.
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise,
ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en
un lugar expuesto a la luz solar directa ni en una habitación
húmeda.
Cómo deshacerse del televisor
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros países
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje
indica que el presente producto no puede
tratarse como un residuo doméstico
normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de
que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir
las posibles consecuencias negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Si desea
obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y otros países
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o el embalaje
indica que la batería suministrada con este producto no puede
tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas baterías
este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo
químico. Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la
batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al asegurarse de que
estas baterías se desechan correctamente, ayudará a prevenir las
posibles consecuencias negativas para la salud y el medio
ambiente que podrían derivarse de su incorrecta manipulación. El
reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos
naturales. En el caso de productos que, por razones de seguridad,
rendimiento o mantenimiento de datos, requieran una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería deberá
reemplazarse únicamente por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería se desecha correctamente,
entregue el producto al final de su vida útil en un punto de
recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para el resto de baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de baterías. Si desea obtener información detallada
sobre el reciclaje de esta batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería.
Protección de la pantalla del televisor
(Televisor OLED)
Precauciones para evitar daños en la pantalla
Retención de imagen
Los televisores OLED son propensos a retención de imagen
(quemado) debido a las características de los materiales
utilizados. Es posible que se produzca retención de imagen si las
imágenes aparecen en la misma ubicación de la pantalla
repetidamente o durante largo períodos de tiempo. Esto no es
una avería del televisor. Evite mostrar imágenes que puedan
causar retención de imagen.
A continuación puede ver algunos ejemplos de
imágenes que pueden causar retención de
imagen:
• Contenido con barras de color negro en la parte superior e
inferior y/o a la izquierda y a la derecha de la pantalla. (por
ejemplo, pantalla ancha, pantalla 4:3, definición Estándar)
• Imágenes estáticas como por ejemplo fotografías.
• Videojuegos que pueden tener contenido estático en alguna
parte de la pantalla.
• Menús en pantalla, guías de programas, logotipos de canal, etc.
• Contenido estático de aplicaciones.
• Teletipos en pantalla, como por ejemplo los utilizados para
noticias y titulares.
Para reducir el riesgo de retención de imagen:
• Sony recomienda apagar el televisor de forma normal pulsando
el botón de encendido del mando a distancia o el televisor.
• Ajuste la pantalla cambiando [Modo horizontal] para eliminar
las barras de color negro. Seleccione [Modo horizontal] en lugar
de [Normal].
• Apague la OSD (visualización en pantalla) pulsando el botón
/
y apague los menús del equipo conectado Para obtener
información, consulte los manuales de instrucciones para el
equipo conectado.
• Evite mostrar imágenes estáticas con colores brillantes (blanco
incluido), relojes o logotipos en cualquier parte de la pantalla.
• Establezca los ajustes de la imagen basándose en las
condiciones ambientales. La imagen estándar es recomendable
para uso doméstico y cuando visualice contenido que suele
mostrar los logotipos de emisoras, etc.
El televisor tiene las características siguientes para ayudar a
reducir/evitar retención de imagen.
Actualización del panel
Se ejecutará la actualización del panel automáticamente para
ajustar la uniformidad de la pantalla del televisor después de
haber estado en uso durante largos períodos de tiempo. La
actualización del panel también se puede realizar manualmente y
solo debe utilizarse si la retención de imagen es muy notable o si
aparece el siguiente mensaje: [La actualización del panel no ha
finalizado…]
Precaución:
• La función de actualización del panel puede afectar al panel.
Como referencia, realice la actualización del panel solo una vez
al año, no la realice más de una vez al año ya que puede afectar
a la vida útil del panel.
• La actualización del panel tarda aproximadamente una hora en
completarse.
• Es posible que aparezca una línea de color blanco en la pantalla
durante la actualización del panel, esto no es una avería del
televisor.
• La actualización del panel solo funcionará cuando la
temperatura de la sala se encuentre entre 10 ºC y 40 ºC.
Desplazamiento de píxeles
Mueve automáticamente la imagen de la pantalla para evitar
retención de imagen.
Otras características
El brillo de la pantalla se reduce automáticamente al mostrar
imágenes fijas, relojes, colores brillantes o logotipos, etc.
7ES
ES
Componentes y controles
Controles e indicadores
Ȫ
  (Alimentación) / + / –
Cuando el TV está apagado,
Pulse  para encender.
Cuando el TV está encendido,
Para apagar, mantenga pulsado .
Pulse  varias veces para cambiar la función
y, a continuación, pulse el botón + o – para:
• Ajustar el volumen.
• Seleccionar el canal.
• Seleccionar la fuente de entrada del TV.
 Sensor del mando a distancia*1 /
Sensor de luz*1 / LED de iluminación
El LED de iluminación se enciende o
parpadea según el estado del televisor.
Para obtener más información, consulte la
Guía de ayuda.
ȫ
Ȭ
 Micrófono integrado*2*3
Utilice el micrófono manos libres integrado
para la búsqueda de voz. Para activar el
micrófono integrado, pulse HOME y, a
continuación, seleccione [Ajustes] 
[Google].
 LED de micrófono integrado
El LED del micrófono integrado se enciende
en ámbar cuando el micrófono integrado
está activado. El LED del micrófono
integrado puede desactivarse.*3
*1 No coloque nada cerca del sensor.
*2 El micrófono integrado estará disponible después
de actualizar el software. Para obtener la
información más reciente, visite el sitio web de
soporte de Sony (encontrará la información en la
contraportada).
La función de búsqueda de voz requiere una
conexión a Internet.
La función de búsqueda de voz con el micrófono
integrado solo está disponible en determinados
países, regiones o idiomas.
El consumo de energía en espera aumenta porque
el micrófono integrado está siempre activado
cuando se activa la función de Búsqueda por voz
con el micrófono integrado.
*3 Para obtener más información, consulte la Guía de
ayuda online (página 2).
8ES
Uso del mando a distancia
Descripción de las partes del mando a distancia
La forma del mando a distancia, la posición, la disponibilidad y la función del botón del mando a
distancia pueden variar en función del país, la región o el modelo de televisor.
MIC
(Micrófono)
Utilice la búsqueda de voz*. (Por
ejemplo, puede buscar distintos
contenidos a través de comandos de
voz.)
EXT.BOX MENU
Permite acceder al menú del
decodificador externo conectado
(decodificador de cable/satélite).
• Para los modelos con IR Blaster
suministrado, conecte y configure
el IR Blaster (página 12).
• En el caso de algunos dispositivos
compatibles con HDMI CEC, es
posible que se muestre el menú del
decodificador externo si no se
suministra el IR Blaster o este no
está conectado.
////
(D-Pad direccional)
Navegación y selección de menús en
pantalla.
TV
Permite cambiar a un canal de
televisión o a una entrada y ver la
barra de menús de TV.
*
 / (Selección de la entrada/
bloqueo de página)
En el modo televisión: Permite ver y
seleccionar la fuente de entrada.
En el modo texto: Permite retener la página
actual.
 (Modo en espera del televisor)
Permite encender o apagar el televisor
(modo en espera).
La función de búsqueda de voz requiere una
conexión a Internet.
DIGITAL/ANALOG
Permite alternar entre el modo digital y
analógico.
TV/RADIO
Permite alternar entre las emisiones de TV y
RADIO.
EXIT
Permite volver a la pantalla anterior o salir
del menú. Cuando esté disponible un
servicio de aplicaciones interactivas, púlselo
para salir del servicio.
9ES
ES
 Botones numéricos
/
(Información/datos de texto)
Permite acceder a información.
 (Texto)
Permite acceder a información de texto.
 Google Play
Permite acceder al servicio online “Google
Play”.
NETFLIX (Solo en algunos países/
regiones/modelos de televisor)
Permite acceder al servicio online “NETFLIX”.
Botones de colores
Ejecuta la función correspondiente a la hora
indicada.
 ACTION MENU
Muestra una lista de funciones contextuales.
GUIDE/
PROG +/–//
En el modo televisión: Permite seleccionar el
canal.
En el modo texto: Permite seleccionar la
página siguiente () o la página anterior
().
 AUDIO
Cambia el idioma del programa visualizado
en ese momento.
//////
Permite controlar los contenidos del
televisor y del dispositivo conectado
compatible con BRAVIA Sync.
(Ajuste de subtítulos)
Permite activar y desactivar los subtítulos
(cuando esta función está disponible).
HELP
Permite acceder al menú de ayuda. La Guía
de ayuda está accesible desde aquí.
Muestra la guía de programas digitales.
 REC
APPS
Graba el programa actual con la función de
grabación USB HDD.
Permitir acceder a diversos servicios y
aplicaciones.
BACK/
Permite volver a la pantalla anterior.
HOME
Muestra el menú de inicio del televisor.
  +/– (Volumen)
Ajusta el volumen.
(Saltar)
Permite moverse entre dos canales o
entradas. El televisor alterna entre el canal o
la entrada actual y el último canal o entrada
seleccionado.
 (Silenciamiento)
Silencia el sonido. Vuelva a pulsarlo para
que se oiga de nuevo.
Sugerencia
• Puede activar o desactivar las opciones de
accesibilidad manteniendo pulsado .
10ES
TITLE LIST
Muestra la lista de títulos.
Diagrama de conexiones
Para obtener más información sobre las conexiones, pulse HELP en el mando a distancia para
consultar la Guía de ayuda.
Dispositivo
HDMI
Cámara de
capturas
digitales/
Cámara de
Sistema de
vídeo/Soporte de
audio con
almacenamiento
dispositivo
ARC/
Dispositivo USB/Dispositivo
HDD USB
HDMI
HDMI
Cámara de
capturas
digitales/
Cámara de
vídeo/
Soporte de
almacenamiento
Auricular
USB
Dispositivo HDMI
Módulo de acceso
condicional
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
Receptor de AV
Router
Cable/
Antena/
Decodificador
Cámara de capturas digitales/
Cámara de vídeo/Soporte de
almacenamiento USB
< 14 mm
< 14 mm
IR
Videograbadora/ Blaster
Equipo de
videojuego/
Reproductor
de DVD/Cámara
de vídeo/
Decodificador*1
Sistema
de audio
con
entrada
de audio
óptica
Satélite
11ES
ES

CAM (módulo de acceso condicional)
• Permite acceder a servicios de televisión
de pago. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con su CAM.
• No inserte la tarjeta inteligente
directamente en la ranura CAM del
televisor. Debe colocarse en el módulo de
acceso condicional proporcionado por su
distribuidor autorizado.
• No es posible utilizar la tecnología CAM en
algunos países y zonas. Consúltelo a su
distribuidor autorizado.
• Es posible que aparezca un mensaje del
CAM al acceder a un programa digital
después de utilizar el vídeo por Internet.
 / AV IN
• Para una conexión compuesta, use un
cable de extensión analógico (no
suministrado).
•
3,5 mm
1: L
2: Vídeo
3: Tierra
4: R
1 2 3 4
 CENTER SPEAKER IN
• Para utilizar los altavoces del televisor
como altavoz central, conecte la salida de
su receptor de AV a la entrada CENTER
SPEAKER IN de su televisor.
• Antes de conectar los cables, desconecte
el cable de alimentación tanto del
televisor como del receptor de AV.
• Asegúrese de que [Altavoz] está
configurado como [Sistema de Audio]:
pulse ACTION MENU y seleccione
[Altavoz]  [Sistema de Audio].
Para evitar silbidos cuando no conecte la
entrada CENTER SPEAKER IN a un receptor
de AV, modifique el siguiente ajuste. Pulse
HOME, seleccione [Ajustes]  [Sonido] y, a
continuación, desactive [Modo altavoz
central de TV].
(Entrada de satélite)
• Conexiones para televisión terrestre/cable
y satélite. Pasos para la conexión: SUB. 
MAIN  Antena
• Para el conector SUB., conéctelo solo
cuando utilice el modo de sintonizador
doble excepto para Distribución de cable
único EN50494.
12ES
• Utilice el mando a distancia Sony para
manejar su decodificador externo
(decodificador de cable/satélite). Conecte
el cable IR Blaster*2 al puerto IR Blaster de
su televisor. Coloque el otro extremo tal y
como se muestra.
• Para realizar la configuración de IR Blaster,
pulse HOME y seleccione [Ajustes] 
[Entradas externas]  [Configuración de
IR Blaster].
10 mm
  (Entrada RF),
 IR BLASTER*2
 HDMI IN 1/2/3/4
  (Auricular)
• La interfaz HDMI es capaz de transmitir el
vídeo y el audio digital por un solo cable.
•
• Soporta solo mini conector estéreo de
3 polos.
• No es posible emitir sonido desde el
auricular y los altavoces del televisor al
mismo tiempo.
< 12 mm
*1 Para un dispositivo externo que solo dispone de
SCART AV OUT, utilice un adaptador SCART-RCA y un
cable de extensión analógico.
< 21 mm
*2 Solo en algunos países/regiones/modelos de
televisor.
• Para disfrutar de contenidos 4K 50p/60p
de alta calidad, conecte un cable HDMI
premium de alta velocidad y cambie
[Formato de señal HDMI] a [Formato
mejorado].
Realice este ajuste individualmente para
cada terminal HDMI IN conectado. Para
obtener más información sobre los
formatos compatibles, consulte
“Especificaciones“ en este manual (página
22-24).
• HDMI IN 3 ARC (Canal de Retorno de
Audio)
Conecte su sistema de audio a HDMI IN 3
para enviar el audio del televisor a su
sistema de audio. Un sistema de audio
que admita HDMI ARC es capaz de enviar
la señal de vídeo al televisor y recibir el
audio del televisor por el mismo cable
HDMI. Si su sistema de audio no admite
HDMI ARC, necesitará una conexión
adicional con DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL).

USB 1/2,
Nota
• No puede montar las tapas laterales
y
mientras hay cables conectados al terminal lateral.
• Guarde las tapas laterales en un lugar seguro para
utilizarlas más adelante.
USB 3 (HDD REC)*2
• La conexión de un dispositivo USB grande
puede interferir con otros dispositivos
conectados que tenga al lado.
• Cuando tenga que conectar un dispositivo
USB grande, conéctelo a la toma USB 1.
• Conecte un dispositivo HDD USB al puerto
USB 3 (azul).
13ES
ES
Instalación del televisor en una pared
El manual de instrucciones de este televisor solo muestra los pasos para preparar la instalación del
televisor antes del montaje en la pared.
Para los clientes:
Por motivos de protección del producto y de seguridad, Sony recomienda dejar la instalación del
televisor en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados. Nunca intente realizar la
instalación sin ayuda.
Para proveedores y distribuidores Sony:
Preste especial atención a la seguridad durante la instalación, el mantenimiento periódico y las
revisiones de este producto.
Para instalar este producto, es necesario disponer de conocimientos suficientes, especialmente para
determinar si la pared es lo bastante resistente para aguantar el peso del televisor. Deje siempre la
instalación de este producto en la pared en manos de distribuidores Sony o proveedores autorizados y
preste especial atención a la seguridad durante la instalación. Sony no se hace responsable de daños o
lesiones provocados por una manipulación o una instalación incorrectas.
Utilice el soporte de pared SU-WL450 (no suministrado) para instalar el televisor en la pared.
Al instalar el Soporte de pared, consulte también el Manual de instrucciones y la Guía de instalación
suministrados con el Soporte de pared.
Nota
• Guarde los tornillos retirados en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
• Sujete siempre el televisor mientras lo prepara para montarlo en la pared.
• Retire las protecciones de las esquinas después de instalar el televisor en la pared.
Para obtener instrucciones acerca de la instalación del Soporte de pared, consulte la información de instalación
(Soporte de pared) en la página del producto de su modelo de televisor.
www.sony.eu/support/
14ES
Instalación del televisor en una pared desde la caja
1
Retire el relleno de protección y fije
del televisor.
(suministrado con el televisor) a la parte posterior
ES
Nota
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
15ES
2
Retire los tornillos de la parte trasera del televisor.
16ES
Instalación del televisor en una pared desde el soporte de sobremesa
1
Inserte los protectores de esquinas.
ES
2
Desmonte las tapas centrales.
3
Retire los tornillos.
x3
17ES
4
Separe la base del soporte.
5
Cierre el bloque central liberando el bloqueo.
ʓ
ʔ
18ES
6
Fije
(suministrado con el televisor) a la parte posterior del televisor.
ES
Nota
• Si utiliza un destornillador eléctrico, ponga la torsion a aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
19ES
7
Retire los tornillos de la parte trasera del televisor.
20ES
No se recibe el servicio terrestre/cable.
Solución de problemas
 Revise la conexión de la antena/cable y la
Para la solución de problemas generales en
situaciones como, por ejemplo, pantalla negra,
no hay sonido, imagen congelada, el televisor
no responde o la conexión de red se ha perdido,
realice los pasos siguientes.
 Seleccione el servicio terrestre o por cable
1
Reinicie el televisor pulsando el botón de
encendido en el mando a distancia hasta que
aparezca un mensaje. El televisor se
reiniciará. Si el televisor no recupera su
estado, pruebe a desenchufarlo de la
corriente durante un par tres minutos y, a
continuación, vuelva a enchufarlo.
2
Para consultar el menú Ayuda, pulse HELP en
el mando a distancia.
3
Conecte el televisor a Internet y realice una
actualización de software. Sony recomienda
actualizar siempre el software del televisor.
Las actualizaciones de software mejoran el
rendimiento del televisor y añaden nuevas
funciones.
4
Visite el sitio web de soporte de Sony
(encontrará la información en la
contraportada).
Al conectar el televisor, es posible que no se
encienda aunque pulse el botón de
encendido del mando a distancia o del
televisor.
El sistema tarda un tiempo en inicializarse.
Espere aproximadamente un minuto y vuelva a
intentarlo.
Problemas y soluciones
Cuando el LED de iluminación parpadea en
rojo.
 Cuente las veces que ha parpadeado (el intervalo
de tiempo es de tres segundos).
Reinicie el televisor desconectándolo de la
corriente durante tres minutos y vuelva a
encenderlo.
Si el problema continúa, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con su
distribuidor o centro de servicio Sony e indique
las veces que el LED de iluminación ha
parpadeado.
configuración del sintonizador.
pulsando DIGITAL/ANALOG en el mando a
distancia. Si no se mostrase el servicio
transmitido, pulse TV y a continuación pulse
DIGITAL/ANALOG.
 La señal terrestre puede quedar anulada si está
cerca de otra señal intensa. Ajuste
[LNA (Canal ---)] a [No] en los ajustes de
sintonización digital.
 Después de mudarse a un nuevo hogar o intentar
recibir nuevos servicios, seleccione [Sintonización
Digital] para probar un servicio.
No se recibe el servicio de satélite.
 Revise la conexión del cable de satélite.
 Cuando aparezca el mensaje [Sin señal. Se
detecta sobrecarga en el LNB…], desenchufe el
cable de alimentación. A continuación, asegúrese
de que el cable de satélite no esté dañado y que
la línea de la señal de satélite no esté
cortocircuitada en el conector de satélite.
El mando a distancia no funciona.
 Cambie las pilas.
El botón EXT.BOX MENU del mando a
distancia no funciona.
 Conecte y configure el IR Blaster (solo modelos
con IR Blaster suministrado) (página 12).
 Conecte el dispositivo compatible con HDMI CEC
(excepto modelos con IR Blaster suministrado) y
cambie a esa entrada.
Se ha olvidado la contraseña del bloqueo
paterno de emisión.
 Introduzca el código PIN 9999 y seleccione
[Cambiar el código PIN].
La carcasa del televisor se calienta.
 Cuando se utiliza el televisor durante un largo
período de tiempo, la carcasa del televisor se
calienta. Es posible que note el calor si la toca con
la mano.
La pantalla se oscurece mientras ve el
televisor.
 Si toda la pantalla o parte de la imagen se queda
fija, el brillo de la pantalla se reducirá
gradualmente para evitar retención de imagen.
Esto no es una avería del televisor.
21ES
ES
Le preocupa la retención de imagen.
Si aparece la misma imagen repetidamente o
durante largos períodos de tiempo, es posible
que se produzca retención de imagen. Para
reducir la retención de imagen, recomendamos
apagar el televisor pulsando el botón de
apagado del mando a distancia o del televisor.
Nota
• Realice una actualización manual del panel solo si la
retención de imagen es especialmente notable. Como
referencia, realícela solo una vez al año. Evite
realizarla más de una vez al año porque puede
afectar a la vida útil del panel.
• Las imágenes que incluyen relojes, logotipos y
colores brillantes (blanco incluido) causan fácilmente
retención de imagen. Evite mostrar estos tipos de
imágenes durante largos períodos de tiempo, de lo
contrario es posible que se produzca retención de
imagen.
Aparece una línea de color blanco en la
pantalla.
 La actualización del panel se ejecuta
automáticamente tras utilizar el televisor durante
largos períodos de tiempo para reducir la
retención de imagen. La actualización del panel
comienza tras apagar el televisor y tarda
aproximadamente una hora en completarse. Es
posible que aparezca una línea de color blanco en
la pantalla durante la actualización del panel. Esto
no es una avería del televisor.
Aparece el mensaje [La actualización del
panel no ha finalizado…].
La actualización del panel se ejecuta
automáticamente tras utilizar el televisor
durante largos períodos de tiempo para reducir
la retención de imagen. Si el televisor se
enciende, el cable de alimentación está
desenchufado, o la temperatura de la sala cae
fuera del intervalo entre 10 ºC y 40 ºC durante la
actualización del panel, el proceso no se
completará y aparecerá este mensaje.
 Si la actualización del panel comenzó
automáticamente, se reiniciará cuando apague el
televisor con el mando a distancia.
 Si la operación de Actualización del panel se ha
iniciado manualmente, debe seleccionarla de
nuevo.
Especificaciones
Sistema
Sistema de panel
Panel OLED (Diodo emisor de luz orgánica)
Sistema de televisión
Según el país/selección de área/modelo de
televisor
Analógico: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satélite*: DVB-S/DVB-S2
Sistema de color
PAL/SECAM/NTSC3.58 (Solo video)/NTSC4.43
(Solo video)
Cobertura de canales
Según el país/selección de área/modelo de
televisor
Analógico: UHF/VHF/Cable
Digital: UHF/VHF/Cable
Satélite*: Frecuencia IF 950-2.150 MHz
Salida de sonido
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Tecnología inalámbrica
Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n
(Es posible que IEEE802.11ac no esté disponible en
función de los países/regiones.)
Bluetooth versión 4.2
Bandas de frecuencia
LAN inalámbrica (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Intervalo de frecuencias
Potencia de salida
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Intervalo de frecuencias
Potencia de salida
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22ES
Intervalo de frecuencias
Potencia de salida
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Versión del software
TV: PKG_.____.____EUA
Para conocer la versión del software pulse HELP
en el mando a distancia.
Mando a distancia: _._.__.___
Pulse HOME y, a continuación, seleccione
[Ajustes]  [Control remoto por voz]  [Versión
del software].
Ninguna actualización del software/firmware de
este equipo/accesorios/componentes afectará
nunca a su conformidad con la Directiva
2014/53/UE en el futuro.
* No todos los televisores cuentan con la tecnología
DVB-T2 o DVB-S/S2 o un terminal de antena satélite.
Conectores de entrada/salida
Antena/Cable
Terminal externo de 75 ohmios para VHF/UHF
Antena de satélite
Conector tipo F hembra, 75 ohmios.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V y tono de 22 kHz,
Distribución de cable único EN50494.
/ AV IN
Entrada de vídeo/audio (miniconector)
HDMI IN 1/2/3/4 (Compatibles con resolución
4K, Compatible con HDCP 2.3)
Vídeo:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
Formatos de PC*3
*1 Si se introduce 4096 × 2160p y [Modo horizontal]
se cambia a [Normal], la resolución mostrada
será 3840 × 2160p. Para ver 4096 × 2160p,
cambie el ajuste de [Modo horizontal] a
[Completo 1] o [Completo 2].
*2 Para admitir los 18 Gbps, cambie [Formato de
señal HDMI] a [Formato mejorado].
*3 Consulte la Guía de ayuda para obtener más
detalles.
Audio:
En el modo eARC (Canal de Retorno de Audio
Mejorado)*
Consulte la Guía de ayuda para obtener más
detalles.
Excepto en el modo eARC
PCM lineal de 5,1 canales: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bits, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus y DTS
ARC (Canal de Retorno de Audio) (sólo HDMI IN
3)
En el modo eARC*
Consulte la Guía de ayuda para obtener más
detalles.
En el modo ARC
PCM lineal de dos canales: 48 kHz 16 bits, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC estará disponible al actualizar el software.
Visite el sitio web de soporte de Sony (encontrará la
información en la contraportada) para obtener la
información más reciente.
El modo eARC está activo cuando [Modo eARC]
está ajustado en [Auto], [Altavoz] en [Sistema de
Audio] y se conecta un sistema de audio
compatible con eARC.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Toma digital óptica (PCM lineal de dos canales:
48 kHz 16 bits, Dolby Digital, DTS)
 (mini conector estéreo)
Auricular
1,
2,
3 (HDD REC)*1
Puerto para dispositivo USB. (
3 dispositivo
HDD USB para función REC)
Los puertos USB 1 y 2 son compatibles con USB de
alta velocidad (USB 2.0)
El puerto USB 3 es compatible con Super Speed
USB (USB 3.1 Gen 1)
Ranura CAM (módulo de acceso condicional)
LAN
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (La velocidad de
conexión puede variar según el entorno operativo
de la red. No se garantizan la frecuencia y la
calidad de comunicación de 10BASE-T/
100BASE-TX para este televisor.)
IR BLASTER*1
Entrada de cable IR Blaster (miniconector)
CENTER SPEAKER IN
Entrada de altavoz central (borne de conexión)
Otros
Accesorios opcionales
Soporte de pared : SU-WL450
Temperatura de funcionamiento
0 °C – 40 °C
Humedad de funcionamiento
10 % - 80 % RH (sin condensación)
* eARC estará disponible al actualizar el software.
Visite el sitio web de soporte de Sony (encontrará
la información en la contraportada) para obtener
la información más reciente.
El modo eARC está activo cuando [Modo eARC]
está ajustado en [Auto], [Altavoz] en [Sistema de
Audio] y se conecta un sistema de audio
compatible con eARC.
23ES
ES
Alimentación, ficha de producto y
otros
Requisitos de alimentación
220 V - 240 V CA, 50 Hz
Categoría de eficiencia energética
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Tamaño de la pantalla (medida diagonalmente)
(Aprox.)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 pulgadas
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 pulgadas
Consumo de energía
En el modo [Estándar]
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
En el modo [Viva]
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Consumo medio de energía anual*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Consumo de energía en modo de espera*3*4
0,50 W (34 W en el modo de actualización del
software/EPG)
Resolución de la pantalla
3.840 puntos (horizontal) × 2.160 líneas (vertical)
Potencia de salida
USB 1/2
5V
, 500 mA MÁX
USB 3
5V
, 900 mA MÁX
Dimensiones (Aprox.) (an × al × prf)
con el soporte de sobremesa
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
sin el soporte de sobremesa
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Peso (Aprox.)
con el soporte de sobremesa
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
sin el soporte de sobremesa
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Solo en algunos países/regiones/modelos de
televisor.
*2 Consumo de energía al año, con el televisor
funcionando 4 horas al día durante 365 días. El
consumo de energía real depende de la
frecuencia de uso del televisor.
24ES
*3 El consumo de energía en modo de espera
especificado se alcanza cuando el televisor
termina los procesos internos necesarios.
*4 El consumo de energía en espera aumenta si el
televisor está conectado a la red.
Nota
• La disponibilidad de los accesorios opcionales
depende del país, la región, el modelo de televisor y
las existencias.
• El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Nota sobre la función de Televisión
digital
• Es posible que los servicios interactivos y
las funciones de la red de televisión digital
(DVB terrestre, por satélite o por cable) no
estén disponibles en todos los países o
regiones. Es posible que algunas funciones
estén inhabilitadas o que no funcionen
correctamente con algunos proveedores y
entornos de red. Algunos proveedores de
servicio de televisión pueden cobrar una
tarifa por sus servicios.
• Este televisor es compatible con emisiones
digitales con codificación MPEG-2, H.264/
MPEG-4 AVC y H.265/HEVC, aunque no es
posible garantizar la compatibilidad con
todos los operadores y señales de servicio,
dado que con el tiempo pueden variar.
Información sobre las marcas comerciales
• Los términos HDMI y HDMI High-Definition
Multimedia Interface, y el Logotipo HDMI
son marcas comerciales o marcas
registradas de HDMI Licensing
Administrator, Inc. en los Estados Unidos y
en otros países.
• Fabricado con la licencia de Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Dolby
Vision y el símbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby Laboratories.
• “BRAVIA”,
y BRAVIA Sync son
marcas comerciales o marcas registradas
de Sony Corporation.
• Gracenote, el símbolo y el logotipo de
Gracenote y el logotipo “Powered by
Gracenote” son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Gracenote, Inc. en Estados Unidos y/u
otros países.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube y otras
marcas y logotipos relacionados son
marcas comerciales de Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® y Wi-Fi Direct® son
marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ es una marca
comercial de Wi-Fi Alliance.
• El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca
de certificación de Wi-Fi Alliance.
• Para obtener información sobre las
patentes DTS, consulte
http://patents.dts.com. Fabricado con
licencia de DTS, Inc.
DTS, su símbolo y DTS y el símbolo son
marcas comerciales registradas y DTS
Digital Surround es una marca comercial de
DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
• Los logotipos y el nombre de la marca
Bluetooth® son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso
de dichas marcas por parte de Sony
Corporation es siempre con la licencia
correspondiente. El resto de marcas
comerciales y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
• Netflix es una marca comercial registrada
de Netflix, Inc.
• DiSEqC™ es una marca comercial de
EUTELSAT. Este televisor es compatible con
DiSEqC 1.0. Este televisor no está diseñado
para controlar antenas motorizadas.
• TUXERA es una marca comercial registrada
de Tuxera Inc. en los EEUU y otros países.
• El símbolo del tridente de USB SuperSpeed
de USB-IF es una marca comercial
registrada de USB Implementers Forum,
Inc.
• Todas las demás marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
ES
25ES
Inleiding
Inhoudsopgave
Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony product.
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u deze handleiding
volledig door te lezen. Bewaar de handleiding voor raadpleging in
de toekomst.
Opmerkingen
BELANGRIJK BERICHT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Veiligheidsinformatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Voorzorgsmaatregelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Het TV-scherm beschermen (OLED TV) . . . . 7
• Lees voor het bedienen van de televisie de
"Veiligheidsinformatie" (pagina 3).
• De afbeeldingen en illustraties die in de installatiehandleiding
en de handleiding worden gebruikt, gelden uitsluitend als
referentie en kunnen van het actuele product afwijken.
Bevestig de tafelstandaard aan de televisie
Zie de installatiehandleiding bovenop het kussen.
Onderdelen en bedieningselementen . . . 8
Bedieningselementen en aanduidingen . . . 8
De afstandsbediening gebruiken . . . . . . . 9
Beschrijving van de onderdelen van de
afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Aansluitschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
De televisie op de wand installeren . . . . 14
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemen en oplossingen . . . . . . . . . . . . . 21
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Internetverbinding en privacy van de gegevens
Dit product maakt, zodra een netwerk is aangesloten,
verbinding met het internet bij de eerste instelling om de
internetverbinding te bevestigen en later om het homescherm
te configureren. Hiervoor en voor alle andere
internetverbindingen wordt uw IP-adres gebruikt. Als u wilt dat
uw IP-adres helemaal niet wordt gebruikt, moet u de draadloze
internetfunctie niet instellen en geen internetkabel aansluiten.
Zie hiervoor de privacyinformatie die op de instelschermen
wordt weergegeven voor meer details over de
internetverbinding.
Help
U kunt meer informatie over probleemoplossing en andere
handige tips direct op uw televisie vinden. Druk op de
afstandsbediening op HELP voor een lijst met onderwerpen of
om op trefwoord te zoeken.
Helpgids (handleiding)
Selecteer voor meer gedetailleerde informatie [Helpgids] in
het helpmenu op uw televisie. U kunt ook de helpgids bekijken
op uw PC of smartphone (informatie aangegeven op de
achterzijde).
Locatie van het identificatielabel
Het label met het modelnummer, de productiedatum (jaar/
maand) en de voedingsklasse bevinden zich op de achterkant van
de tv en verpakking. U kunt ze vinden door de middelste
beschermkap
te verwijderen.
WAARSCHUWING
OM DE VERSPREIDING
VAN VUUR TEGEN TE
GAAN, HOUDT U KAARSEN OF
ANDERE VUURHAARDEN
ALTIJD UIT DE BUURT VAN DIT
PRODUCT.
2NL
BELANGRIJK BERICHT
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van Sony
Visual Products Inc.
EU importeur: Sony Europe Limited.
Vragen aan de EU invoerder of met betrekking tot Europese
productconformiteit kunnen worden gericht aan de
gemachtigde vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
België.
Opmerking voor
radioapparatuur
Hierbij verklaart Sony Visual Products Inc.
dat de types radioapparatuur KD-65AF9, KD-55AF9 conform zijn
met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres: http://www.compliance.sony.de/
Deze radioapparatuur kan in de hele EU worden gebruikt zonder
inbreuk te maken op de van toepassing zijnde eisen voor het
gebruik van het radiospectrum.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel van
toepassing voor apparaten die verkocht worden in landen die de
EU-richtlijnen in acht nemen.
Het draadloze systeem van een tv kan worden gebruikt in de
volgende landen:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Deze apparatuur kan worden gebruikt in andere niet-Europese
landen.
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Voorzichtig
Er bestaat risico op een explosie als de batterij wordt vervangen
door een onjuist type.
Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan te hoge
temperaturen, zoals zonlicht, vuur en dergelijke of extreem lage
luchtdruk, omdat dit kan leiden tot een explosie of lekkage van
brandbare vloeistof of gas.
Installatie/configuratie
Er is voldoende ervaring vereist om de TV te installeren op de
tafelstandaard.
Raadpleeg voor de installatie van de standaard de
Installatiehandleiding die bij de TV is geleverd.
Sony is niet aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van
onjuist handelen of onjuiste installatie.
Installeer en gebruik de televisie volgens de instructies hieronder
om het risico op brand, elektrische schok, schade en/of letsel te
vermijden.
Apparatuur die aangesloten is op de aarding van de
gebouwinstallatie via de stroomaansluiting of via andere
apparatuur met een aansluiting op de aarding en op een
telvisiedistributiesysteem met een coaxkabel, kan in sommige
gevallen een brandrisico opleveren. Daarom moet de aansluiting
op een telvisiedistributiesysteem worden gemaakt met een
apparaat dat een elektrische isolatie biedt onder een bepaald
frequentiebereik (galvanische isolator, zie EN 60728-11).
Installatie
• Schuif en houd de scharniervergrendeling vast zoals
aangegeven en trek aan het middelste blok  tot een klik wordt
gehoord. Anders kan de tv vallen en dit kan ernstig persoonlijk
letsel of schade aan de tv tot gevolg hebben.
A
• Het televisietoestel moet in de buurt van een goed toegankelijk
stopcontact worden geplaatst.
• Plaats de televisie op een stabiel, horizontaal oppervlak om te
vermijden dat hij valt en persoonlijk letsel of schade aan
eigendommen veroorzaakt.
• Zet de televisie op een plaats waar er niet aan getrokken of
tegen geduwd kan worden, en waar deze niet omver kan vallen.
• Plaats de televisie zodat de onderkant van de televisie niet
buiten de rand van het televisiemeubel (niet bijgeleverd) steekt.
Als de onderkant van de televisie buiten de rand van het
televisiemeubel steekt, kan de televisie omkantelen of vallen,
met verwondingen of schade aan de televisie als gevolg.
Stabiliteitsrisico
De televisie kan vallen en zo ernstig persoonlijk letsel of
overlijden tot gevolg hebben.
Zet een televisie nooit op een instabiele plaats. De televisie kan
vallen en zo ernstig persoonlijk letsel of overlijden tot gevolg
hebben. Veel letsel, met name bij kinderen, kan worden
vermeden door eenvoudige voorzorgsmaatregelen te treffen,
zoals:
• Gebruik een kast of een standaard die door de fabrikant van de
televisie wordt aanbevolen.
• Gebruik alleen een meubel waar de televisie veilig op kan staan.
• Zorg ervoor dat de televisie niet uitsteekt over de rand van het
meubel waarop hij staat.
• Zet de televisie niet op hoog meubilair (bijvoorbeeld kasten of
boekenkasten) zonder zowel het meubel als de televisie aan
een geschikt steunpunt te verankeren.
• Zet de televisie niet op een kleed of ander materiaal dat ligt
tussen de televisie en het meubel waarop hij staat.
• Leer kinderen dat het gevaarlijk is om op een meubel te
klimmen om naar de televisie of de bediening te reiken.
Als u uw huidige televisie blijft gebruiken en verplaatst, gelden
daarvoor dezelfde overwegingen als hierboven.
• Zorg er omwille van veiligheidsredenen voor dat de middelste
panelen bevestigd zijn aan de achterkant van de TV als de TV in
de tafelstand staat.
• Laat wandinstallaties alleen door gekwalificeerd
servicepersoneel uitvoeren.
• Het wordt om veiligheidsredenen aanbevolen accessoires van
Sony te gebruiken, zoals:
 Wandmontagesteun SU-WL450
3NL
NL
• Gebruik de schroeven die bij de Wandmontagesteun geleverd
zijn voor het bevestigen van de Wandmontagesteun aan het
televisietoestel. De bijgeleverde schroeven zijn ontworpen zoals
aangegeven op de afbeelding, wanneer gemeten vanaf het
bevestigingsoppervlak van de Wandmontagesteun.
De diameter en de lengte van de schroeven verschillen naar
gelang het model van de Wandmontagesteun.
Het gebruik van andere schroeven dan de meegeleverde
schroeven kan resulteren in interne schade van het
televisietoestel of kan ertoe leiden dat de televisie valt enz.
Omvalpreventie
1 Verwijder de middelste beschermkappen.
8 mm - 12 mm
Schroef (M6)
Wandmontagesteun
Achterpaneel van de televisie
Transport
• Voordat u het televisietoestel transporteert, moet u alle snoeren
loskoppelen.
• Voor het transport van een groot televisietoestel zijn twee of
drie personen nodig.
• Wanneer de televisie met de hand wordt gedragen, dient u deze
als volgt vast te houden. Druk niet op het paneel en het frame
rond het scherm.
2 Bevestig de tv aan de tv-standaard.
8 mm - 12 mm
• Bij de behandeling of montage
van de televisie, mag u de
televisie niet plat neerleggen.
M6 Schroef (niet bijgeleverd)
Kabel (niet
bijgeleverd)
• Wanneer u het televisietoestel vervoert, mag u dit niet
blootstellen aan schokken of sterke trillingen.
• Als u het televisietoestel naar de reparateur brengt of vervoert,
verpakt u het in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
Schroef (niet bijgeleverd)
Ventilatie
• Bedek nooit de ventilatie-openingen en steek nooit iets
daardoor naar binnen.
• Houd ruimte vrij rond het televisietoestel zoals hierna wordt
aangegeven.
• Het wordt aanbevolen de wandmontagesteun van Sony te
gebruiken voor een goede luchtcirculatie.
Installatie aan de wand
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
4NL
Installatie op de standaard
30 cm
10 cm
Omgevingen:
1 cm
10 cm
Wand
• Locaties die heet, vochtig of zeer stoffig zijn; waar insecten
kunnen binnendringen; waar het toestel kan worden
blootgesteld aan mechanische trillingen, in de buurt van
brandbare voorwerpen (kaarsen enz.). Stel het televisietoestel
niet bloot aan druppels of spetters en plaats geen met vloeistof
gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het toestel.
Situaties:
Houd minimaal deze ruimte vrij rond het toestel.
• Voor een goede ventilatie en om ophoping van vuil en stof te
voorkomen:
 Plaats het televisietoestel niet plat op de grond en installeer
het niet ondersteboven, achterstevoren of gedraaid.
 Installeer het televisietoestel niet op een plank, kleed, bed of
in een kast.
 Dek het televisietoestel niet af met een doek, zoals gordijnen,
of voorwerpen als kranten enz.
 Installeer het televisietoestel niet zoals hierna wordt getoond.
Luchtcirculatie geblokkeerd.
Wand
Wand
Netsnoer
Hanteer het netsnoer en het stopcontact als volgt om het risico
op brand, elektrische schok of schade en/of letstel te vermijden:
• Gebruik alleen Sony-netsnoeren en geen netsnoeren van
andere leveranciers.
• Steek de stekker volledig in het stopcontact.
• Gebruik het televisietoestel uitsluitend op een wisselspanning
van 220 V - 240 V.
• Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels
aansluit en let erop dat u niet over de kabels struikelt.
• Verwijder het netsnoer uit het stopcontact voordat er
werkzaamheden aan het televisietoestel worden uitgevoerd of
het wordt verplaatst.
• Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en reinig deze
regelmatig. Indien de stekker wordt bedekt door stof of vocht,
kan de isolatie verslechteren, hetgeen brand kan veroorzaken.
Opmerkingen
• Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
apparatuur.
• Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of
gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of
doorgesneden.
• Pas het netsnoer niet aan.
• Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer.
• Trek nooit aan het netsnoer zelf als dit wordt losgekoppeld.
• Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact.
• Gebruik geen stopcontact waarbij de stekker slecht contact
maakt.
Verboden gebruik
Installeer/gebruik het televisietoestel niet op locaties, in
omgevingen of situaties die hierna worden weergegeven. Het
televisietoestel kan dan slecht gaan functioneren en brand,
elektrische schok, schade en/of letsel veroorzaken.
• Het gebruik met natte handen, als de kast is verwijderd of met
bevestigingen wordt niet aangeraden door de fabrikant.
Verwijder de stekker van het televisietoestel uit het stopcontact
en ontkoppel de antenne tijdens onweer.
• Installeer de tv zodat deze uitsteekt in een
open ruimte. Als een persoon of voorwerp
tegen de tv botst, kan dat tot letsel of
schade leiden.
• Plaats de tv in een vochtige of stoffige
omgeving of in een kamer met vettige
rook of stoom (nabij een kookfornuis of
luchtbevochtiger). Dat kan leiden tot
brand, elektrische schokken of
vervorming.
• Installeer de tv op plaatsen die onderworpen zijn aan extreme
temperaturen, zoals rechtstreeks zonlicht, nabij een radiator of
verwarming met ventilator. De tv kan oververhit raken in
dergelijke omstandigheden waardoor de kast kan vervormen
en/of storingen van de tv kunnen ontstaan.
• Als de tv in de kleedkamer van een
openbare badruimte of hete bron wordt
gehangen, kan de tv beschadigd worden
door zwavel in de lucht.
• Om de beste beeldkwaliteit te garanderen,
mag u het scherm niet blootstellen aan
rechtstreekse lichtstralen of zonlicht.
• Vermijd het verplaatsen van de tv van een koude plaats naar
een warme plaats. Plotse veranderingen in de
kamertemperatuur kunnen condensatie veroorzaken. Dat kan
ervoor zorgen dat de beeld- en/of kleurkwaliteit van de tv slecht
is. Als dat het geval is, dient u het vocht volledig te laten
verdampen voordat u de tv inschakelt.
Gebroken glas:
• Gooi niets tegen het televisietoestel. Het schermglas kan breken
door de impact en ernstig letsel veroorzaken.
• Als het scherm van het televisietoestel barst, mag u het toestel
pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt
getrokken. Anders kan dit een elektrische schok veroorzaken.
Wanneer de televisie niet wordt gebruikt
• Als u het televisietoestel een aantal dagen niet gebruikt, dan
moet het worden losgekoppeld van de netspanning vanwege
milieu- en veiligheidsredenen.
• Als het televisietoestel nog onder spanning staat wanneer het
net is uitgeschakeld, trekt u de stekker uit het stopcontact om
het televisietoestel volledig uit te schakelen.
• Bepaalde televisietoestellen kunnen over functies beschikken
waarvoor het toestel in de stand-by stand moet blijven om
correct te werken.
Voor kinderen
• Zorg dat kinderen niet op het televisietoestel klimmen.
• Houd kleine accessoires buiten het bereik van kinderen, zodat
deze niet kunnen worden ingeslikt.
Locaties:
• Buiten (in direct zonlicht), aan de kust, op een schip of ander
vaartuig, in een voertuig, in medische instellingen, op instabiele
locaties, in de buurt van water, regen, vocht of rook.
5NL
NL
In het geval de volgende problemen
optreden...
Schakel het televisietoestel uit en verwijder onmiddellijk de
netstekker uit het stopcontact als een van de volgende
problemen optreedt.
Vraag uw dealer of Sony-servicecentrum het toestel te laten
nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel.
In het geval:
• het netsnoer is beschadigd.
• het netsnoer niet goed past.
• het televisietoestel is beschadigd omdat het is gevallen, er
tegenaan is geslagen of er iets naar is gegooid.
• een vloeibaar of vast voorwerp door de openingen in de kast
terecht is gekomen.
De temperatuur van de TV
Wanneer de TV gedurende een lange periode wordt gebruikt,
wordt het frame rond het scherm warm. Het is mogelijk dat het
warm aanvoelt als u het aanraakt.
Voorzorgsmaatregelen
Televisie kijken
• Kijk televisie met gedempt licht, omdat televisie kijken in het
donker of gedurende een lange periode de ogen extra belast.
• Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te
hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
OLED-scherm
• Hoewel het OLED-scherm gemaakt is met technologie van hoge
precisie en 99,99 % of meer van de pixels effectief zijn, is het
mogelijk dat zwarte stipjes verschijnen of dat heldere
lichtpunten (wit, rood, blauw of groen) ononderbroken op het
OLED-scherm verschijnen. Dit is een structurele eigenschap van
het OLED-scherm, het is geen defect.
• Druk en kras niet op het scherm en plaats geen voorwerpen op
het televisietoestel. Het is mogelijk dat het beeld niet egaal is of
dat het OLED-scherm beschadigd is.
• Het scherm en de kast worden warm als het televisietoestel
wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
• Zorg ervoor dat u zich houdt aan de plaatselijke wet- en
regelgeving wanneer u uw tv wilt wegdoen.
Schermoppervlak/kast van het
televisietoestel behandelen en reinigen
Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u het netsnoer van het
televisietoestel loskoppelt voordat u het reinigt.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om verkleuring
of beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm
te voorkomen.
• Reinig het schermoppervlak/de kast met een zachte doek om
stof te verwijderen. Bevochtig een zachte doek licht met een
verdund reinigingsmiddel bij hardnekkige stofvorming.
• Sproei nooit water of schoonmaakmiddelen
rechtstreeks op de tv. Dit kan naar de
onderzijde van het scherm lopen of op
uitwendige onderdelen terechtkomen en
de tv binnendringen, waardoor de tv kan
beschadigd raken.
• Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/
zuurhoudend reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig
oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of
vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en
het materiaal van de kast tot gevolg hebben.
• Raak de televisie niet aan als aan uw hand chemische stoffen
zitten, zoals handcrème of zonnebrandcrème.
• Het wordt aanbevolen de ventilatie-openingen regelmatig met
de stofzuiger te reinigen om een goede ventilatie te
handhaven.
• Als u de hoek van het televisietoestel aanpast, moet u het
toestel langzaam verplaatsen om te voorkomen dat het
televisietoestel van de standaard schiet.
6NL
Optionele apparatuur
• Plaats optionele onderdelen of apparatuur die
elektromagnetische straling uitzendt op een afstand van het
televisietoestel. Anders kan beeldvervorming en/of ruis
optreden.
• Dit toestel is getest en compatibel bevonden met de limieten
vermeld in de EMC-richtlijn voor het gebruiken van een
verbindingssignaalkabel korter dan 3 meter.
• Dit apparaat is getest en voldoet in combinatie met een RFkabel korter dan 30 meter aan de voorschriften die gesteld zijn
in de EMC-richtlijn voor aansluiting via ether/satelliet/CATV.
Aanbeveling voor de F-stekker
De binnenste kabel mag maximaal 1,5 mm uit het
aansluitingsdeel steken.
Max. 7 mm
Max. 1,5 mm
(Referentieafbeelding van de F-stekker)
Draadloze functie van het toestel
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van medisch apparatuur
(pacemaker, enz.), aangezien dit tot een defect van het medisch
apparaat kan leiden.
• De signalen die dit toestel verzendt/ontvangt zijn gecodeerd,
maar toch dient u voorzichtig te zijn met onrechtmatige
interceptie. Wij kunnen niet verantwoordelijk worden gesteld
voor mogelijke problemen ten gevolge hiervan.
• Dit apparaat moet worden opgesteld en bediend met
inachtneming van een tussenruimte van 20 cm of meer tussen
de antenne van dit apparaat en iemands lichaam.
Waarschuwing bij gebruik van de
afstandsbediening
• Let op de + en de - bij het plaatsen van de batterijen.
• Combineer geen verschillende typen batterijen, of oude en
nieuwe batterijen.
• Gooi oude batterijen niet gewoon weg, maar lever ze in. In
bepaalde regio’s kan het verwerken van batterijen aan regels
zijn gebonden. Neem hiervoor contact op met de lokale
autoriteiten.
• Hanteer de afstandsbediening met zorg. Laat de
afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er
geen vloeistof op.
• Plaats de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plek in direct zonlicht of in een vochtige
ruimte.
Wegwerpen van het televisietoestel
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen
met gescheiden
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat het product niet
als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een inzamelingspunt worden
gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwerkt, voorkomt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zijn gekoppeld aan verkeerde
afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij aan
het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de
gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen
(van toepassing in de Europese
Unie en andere landen met
gescheideninzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de
verpakking wijst erop dat de batterij van dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Op sommige
batterijen kan dit symbool worden gebruikt in combinatie met
een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb)
wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,004 % lood
bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zijn
gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling van de batterij. Het
recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke
bronnen. In het geval dat de producten om redenen van
veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen,
mag deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel
worden vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een
juiste wijze zal worden behandeld, dient u dit product aan het
eind van zijn levenscyclus in te leveren bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
hoofdstuk over het veilig verwijderen van batterijen. Lever de
batterijen in bij het juiste inzamelingspunt voor het recyclen van
batterijen. Voor meer informatie over het recyclen van de batterij
kunt u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of
de winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Het TV-scherm beschermen (OLED TV)
Voorzorgsmaatregelen om het scherm te
beschermen tegen schade
Inbranden van nabeelden
OLED-TV's vatbaar voor inbranden van nabeelden als gevolg van
de kenmerken van de gebruikte materiaal. Inbranden van
nabeelden kan plaatsvinden indien beelden herhaaldelijk of
gedurende een lange periode op dezelfde plaats op het scherm
worden weergegeven. Dit is geen defect van de TV. Vermijd de
weergave van beelden die inbranden van nabeelden zouden
kunnen veroorzaken.
Enkele voorbeelden van beelden die zouden
kunnen leiden van inbranden van nabeelden:
• Content met zwarte stroken aan de boven- of onderkant en/of
de linker- en rechterzijde van het scherm. (bijvoorbeeld van het
formaat Letterbox, 4:3, standaarddefinitie)
• Statische beelden, zoals foto's.
• Videogames waarbij een gedeelte van het scherm wordt
ingenomen door statische content.
• Menu's op het scherm, programmagidsen, zenderlogo's enz.
• Statische content in toepassingen.
• Tickers op het scherm, zoals in nieuwsuitzendingen en koppen.
Hoe kunt u het risico op inbranden van
nabeelden verkleinen?
• Sony raadt aan om de TV op een normale manier af te zetten
door op de aan/uit-knop te duwen van de afstandsbediening
op de TV.
• Vul het scherm door over te stappen op [Wide-modus] om de
zwarte stroken weg te werken. Selecteer [Wide-modus] in
plaats van [Normaal].
• Druk op
/
om de OSD (On Screen Display) uit te schakelen
en schakel de menu's van aangesloten apparatuur uit.
Raadpleeg de handleidingen van de aangesloten apparatuur
voor meer informatie.
• Vermijd de weergave van statische beelden met felle kleuren
(ook wit), klokken of logo's op hetzelfde gedeelte van het
scherm.
• Pas de beeldinstellingen aan aan de
omgevingsomstandigheden. Het Standaardbeeld wordt
aanbevolen voor thuisgebruik en voor het bekijken van content
waarbij de zenderlogo's enz. vaak worden weergegeven.
De TV beschikt over de volgende functies om inbranden van
nabeelden te helpen verminderen/voorkomen.
Schermvernieuwing
Schermvernieuwing wordt automatisch uitgevoerd om de
uniformiteit van het TV-scherm te regelen nadat het gedurende
een lange tijd is gebruikt. Schermvernieuwing kan ook handmatig
worden uitgevoerd en mag alleen worden gebruikt indien
inbranden van nabeelden duidelijk is of indien u de volgende
melding ziet: [Schermvernieuwing is niet voltooid…]
Voorzichtig:
• De functie Schermvernieuwing kan een invloed hebben op het
scherm. Ter indicatie bevelen wij aan om Schermvernieuwing
slechts één keer per jaar uit te voeren. Voer het niet meer dan
één keer per jaar uit, omdat het een invloed kan hebben op de
levensduur van het scherm.
• Schermvernieuwing neemt ongeveer een uur in beslag.
• Het is mogelijk dat een witte lijn op het scherm verschijnt
tijdens de Schermvernieuwing, maar dat is geen defect van de
TV.
• Schermvernieuwing werkt alleen bij een kamertemperatuur van
10 ºC tot 40 ºC.
Pixelverschuiving
Hiermee wordt het beeld automatisch verplaatst op het scherm
om inbranden van nabeelden te voorkomen.
Andere functie
De helderheid van het scherm wordt automatisch verminderd
wanneer stilstaande beelden, klokken, felle kleuren of logo's en
dergelijke worden weergegeven.
7NL
NL
Onderdelen en bedieningselementen
Bedieningselementen en aanduidingen
Ȫ
  (Aan/uit) / + / –
Wanneer de televisie uitgeschakeld is:
Druk op  om de televisie in te schakelen.
Wanneer de televisie ingeschakeld is:
Houd  ingedrukt om uit te schakelen.
Druk herhaaldelijk op  om de functie te
wijzigen en druk dan op de + of – knop om:
• Het volume aanpassen.
• De zender selecteren.
• De ingangsbron van de televisie
selecteren.
 Afstandsbedieningssensor*1 /
Lichtsensor*1 / Verlichtingsled
De verlichtingsled licht op of knippert
afhankelijk van de status van de televisie.
Zie de Helpgids voor meer informatie.
ȫ
Ȭ
 Ingebouwde microfoon*2*3
Gebruik de handsfree ingebouwde
microfoon voor zoeken met
spraakopdrachten. Om de ingebouwde
microfoon in te schakelen drukt u op HOME
en selecteert u vervolgens [Instellingen] 
[Google].
 Ledlampje van ingebouwde microfoon
Het ledlampje van de ingebouwde
microfoon licht op in amber wanneer de
ingebouwde microfoon ingeschakeld is. Het
ledlampje van de ingebouwde microfoon
kan uitgeschakeld worden.*3
*1 Plaats niets in de buurt van de sensor.
*2 De ingebouwde microfoon is beschikbaar wanneer
de software geüpdatet is. Ga naar de
ondersteuningswebsite van Sony (zie informatie op
de achterzijde) voor de recentste informatie.
Voor Zoeken met spraakopdrachten is een
internetverbinding nodig.
Zoeken met spraakopdrachten met de ingebouwde
microfoon is slechts in bepaalde regio's/landen/
talen beschikbaar.
Het stroomverbruik in stand-by stijgt omdat de
ingebouwde microfoon altijd luistert wanneer de
functie Zoeken met spraakopdrachten met de
ingebouwde microfoon geactiveerd is.
*3 Raadpleeg de Helpgids online voor meer informatie
(pagina 2).
8NL
De afstandsbediening gebruiken
Beschrijving van de onderdelen van de afstandsbediening
De vorm van de afstandsbediening, locatie, beschikbaarheid en functie van de toetsen van de
afstandsbediening kunnen verschillen afhankelijk van uw regio/land/tv-model.
MIC
(Microfoon)
Gebruik Zoeken met
spraakopdrachten*. (bv. verschillende
types inhoud zoeken aan de hand
van spraakopdrachten).
EXT.BOX MENU
Geef het menu weer van het
aangesloten externe Set Top Box
(kabel-/satelliet-Set Top Box).
• Sluit de IR Blaster aan en stel deze
in (pagina 12) voor modellen met
een IR Blaster.
• Het menu van de externe Set Top
Box kan bij sommige apparaten die
HDMI CEC ondersteunen, worden
weergegeven als de IR Blaster niet
is bijgeleverd/aangesloten.
////
(navigatie
pijltjesknop)
Menu voor navigatie en selectie op
het scherm.
TV
Hiermee kunt u overschakelen naar
een televisiekanaal of -ingang en de
tv-menubalk weergeven.
*
 / (Ingangsselectie/Tekst
vasthouden)
In de televisiestand: De ingangsbron
weergeven en selecteren.
In de teletekststand: De huidige pagina
aanhouden.
Voor Zoeken met spraakopdrachten is een
internetverbinding nodig.
DIGITAL/ANALOG
Hiermee kunt u schakelen tussen de digitale
en de analoge modus.
TV/RADIO
Hiermee kunt u schakelen tussen TV- of
RADIO-uitzendingen.
 (tv-stand-by)
Hiermee kunt u de televisie in of
uitschakelen (stand-bystand).
9NL
NL
  +/– (Volume)
EXIT
Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige
scherm of het menu verlaten. Wanneer er
een service voor interactieve toepassing
beschikbaar is, drukt u op deze knop om de
service te verlaten.
 Cijfertoetsen
/
(Info/Tekst tonen)
Hiermee kunt u het volume regelen.
(Overschakelen)
Hiermee kunt u schakelen tussen twee
zenders of ingangen. De televisie schakelt
tussen de huidige zender of ingang en de
vorige zender of ingang die geselecteerd
was.
Hiermee kunt u informatie weergeven.
 (geluidsonderdrukking)
 (Teletekst)
Hiermee kunt u het geluid dempen. Druk
nogmaals om het geluid te herstellen.
Hiermee kunt u tekstinformatie weergeven.
 Google Play
Hiermee kunt u de "Google Play"onlinedienst openen.
NETFLIX (Beperkt tot bepaalde regio's/
landen/tv-modellen)
Hiermee kunt u de "NETFLIX"-onlinedienst
openen.
Tip
• U kunt de toegankelijkheid aan- of uitzetten door
op  te drukken en ingedrukt te houden.
PROG +/–//
In de televisiestand: De zender selecteren.
In de teletekststand: De volgende () of
vorige () pagina selecteren.
 AUDIO
Kleurtoetsen
Hiermee kunt u de taal wijzigen van het
programma dat momenteel wordt bekeken.
Hiermee kunt u de op dat moment geldende
functie uitvoeren.
//////
 ACTION MENU
Hiermee kunt u een lijst met contextuele
functies weergeven.
Hiermee kunt u inhoud op de televisie en op
aangesloten BRAVIA Sync-compatibele
apparaten bedienen.
(Ondertiteling instellen)
GUIDE/
Hiermee kunt u de digitale programmagids
weergeven.
Hiermee kunt u ondertitels in- of
uitschakelen (wanneer deze functie
beschikbaar is).
APPS
HELP
Toegang tot diverse diensten en
toepassingen.
Hiermee kunt u het helpmenu openen. De
helpgids kan van hieruit worden geopend.
BACK/
 REC
Hiermee kunt u terugkeren naar het vorige
scherm.
Hiermee kunt u het huidige programma
opnemen met de USB HDD-opnamefunctie.
HOME
TITLE LIST
Hiermee kunt u het startmenu van de
televisie weergeven.
Hiermee kunt u de titellijst weergeven.
10NL
Aansluitschema
Zie de Helpgids voor meer informatie over aansluitingen, door HELP in te drukken op de
afstandsbediening.
HDMIapparaat
Audio systeem
met ARC/
HDMIHDMIapparaat
apparaat
Digitale
camera/
Camcorder/
USBopslagmedium/
USB HDDapparaat
Digitale
camera/
Camcorder/
USBopslagmedium Hoofdtelefoon
HDMI-apparaat
Voorwaardelijke
toegangsmodule (CAM)
NL
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
AV-ontvanger
Kabel/
antenne/
Extern
aansluitkastje
Digitale camera/
Camcorder/
USB-opslagmedium
< 14 mm
< 14 mm
Router
Videorecorder/ IR
Blaster
Spelconsoleapparatuur/
DVD-speler/
Camcorder/Set
Top Box*1
Audio
Systeem
met
optische
audioingang
Satelliet
11NL

CAM (Conditional Access Module)
• Biedt u toegang tot
betaaltelevisieservices. Raadpleeg de
gebruikershandleiding die bij uw CAM
werd geleverd voor meer informatie.
• Plaats de smartcard niet rechtstreeks in de
CAM-sleuf van de televisie. U moet deze
plaatsen in de Conditional Access Module
die u hebt gekregen van uw erkende
verdeler.
• CAM wordt niet in alle landen/regio's
ondersteund. Doe navraag bij uw erkende
verdeler.
• Er kan een CAM-melding verschijnen als u
overschakelt naar een digitaal programma
nadat u internetvideo gebruikt hebt.
 / AV IN
• Gebruik voor een Composite-aansluiting
een analoge verlengkabel (niet
bijgeleverd).
•
3,5 mm
1: L
2: Video
3: Aarde
4: R
1 2 3 4
 CENTER SPEAKER IN
• Om de TV-speakers als middenspeaker te
gebruiken, verbindt u de uitgang van uw
AV-ontvanger met CENTER SPEAKER IN op
uw TV.
• Voor u kabels verbindt, moet u zowel de
stekker van de TV als van de AV-ontvanger
uit het stopcontact halen.
• Zorg ervoor dat [Speakers] ingesteld is op
[Audiosysteem]: druk op ACTION MENU
en selecteer vervolgens [Speakers] 
[Audiosysteem].
Om gesis te voorkomen wanneer u de
CENTER SPEAKER IN niet op een AVontvanger aansluit, dient u de volgende
instelling te wijzigen. Druk op HOME,
selecteer [Instellingen]  [Geluid] en
deactiveer [Modus TV-middenspeaker].
(satellietingang)
• Aansluitingen voor terrestrische, kabel- en
satelliettelevisie. Stappen voor
aansluiting: SUB.  MAIN  Antenne
• Voor SUB.-aansluiting, alleen aansluiten
als u een dubbele tunerstand gebruikt
m.u.v. de Single Cable Distribution
EN50494.
12NL
• Gebruik de Sony-afstandsbediening om
het externe Set Top Box (kabel-/ satellietSet Top Box) te bedienen. Sluit de kabel
van de IR Blaster*2 aan op de IR Blasterpoort op uw televisie. Plaats het andere
uiteinde zoals hieronder afgebeeld.
• Druk voor het uitvoeren van de IR Blasterinstelling op HOME en selecteer
[Instellingen]  [Externe ingangen] 
[IR Blaster instellen].
10 mm
  (RF-ingang),
 IR BLASTER*2
 HDMI IN 1/2/3/4
• Met de HDMI-interface kunnen digitale
video en audio over een enkele kabel
worden verzonden.
•
< 12 mm
< 21 mm
• Als u wilt genieten van kwalitatief
hoogwaardig geluid op 4K 50p/60p, sluit
dan een kwalitatief hoogwaardige HDMIkabel voor hoge snelheden aan en zet de
[Indeling HDMI-signaal] op [Verbeterde
indeling].
Zet deze instelling afzonderlijk voor elke
HDMI IN-aansluiting die aangesloten is.
Zie de "Specificaties" in deze handleiding
(pagina 22-24) voor details over de
ondersteunde formaten.
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Sluit uw audiosysteem aan op de HDMI IN
3 om de audio van de televisie naar het
audiosysteem te sturen. Een
audiosysteem dat HDMI ARC ondersteunt,
kan via dezelfde HDMI-kabel video naar
de televisie sturen en audio van de
televisie ontvangen. Als uw audiosysteem
geen HDMI ARC ondersteunt, is een extra
aansluiting met DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL) nodig.

USB 1/2,
NL
USB 3 (HDD REC)*2
• Als u hierop een groot USB-apparaat
aansluit, kan dit andere aangesloten
apparaten hinderen.
• Sluit grote USB-apparaten aan op de
USB 1-aansluiting.
• Sluit een USB HDD-apparaat aan op de
USB 3-poort (blauw).
  (Hoofdtelefoon)
• Ondersteunt alleen een 3-polige stereo
mini-aansluiting.
• U kunt het geluid gelijktijdig weergeven
via de luidsprekers van uw tv en uw
hoofdtelefoon.
*1 Gebruik voor een extern apparaat dat alleen SCART
AV OUT heeft, een SCART-RCA-adapter en een
analoge verlengkabel.
*2 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tv-modellen.
Opmerkingen
• U kunt de beschermkappen
en
aan de
zijkant niet bevestigen wanneer de kabels op de
aansluiting aan de zijkant is aangesloten.
• Bewaar de beschermkappen van de zijkant op een
veilige locatie voor later gebruik.
13NL
De televisie op de wand installeren
De handleiding van deze televisie toont alleen de stappen om de installatie van de televisie voor te
bereiden vooraleer hij op de wand wordt geïnstalleerd.
Voor klanten:
Om redenen van productbescherming en veiligheid adviseert Sony ten stelligste dat de installatie van
uw televisie wordt uitgevoerd door een Sony-verkoper of door een erkende aannemer. Probeer de
televisie niet zelf te installeren.
Voor Sony-verkopers en aannemers:
Schenk voldoende aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie, het periodiek onderhoud en het
onderzoek van dit product.
Voldoende ervaring is vereist om dit product te installeren, met name om te bepalen of de wand het gewicht
van de televisie kan dragen. Vertrouw de bevestiging van dit product op de wand toe aan Sony-verkopers of
erkende aannemers en schenk voldoende aandacht aan de veiligheid tijdens de installatie. Sony is niet
aansprakelijk voor schade of letsels als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie.
Gebruik de Wandmontagesteun SU-WL450 (niet bijgeleverd) om de televisie op een wand te
monteren.
Bij het installeren van de wandmontagesteun raadpleegt u ook de gebruiksaanwijzing en de
installatiegids die bij de wandmontagesteun zijn geleverd.
Opmerkingen
• Bewaar de uitgedraaide schroeven op een veilige plaats en zorg ervoor dat kinderen er niet bij kunnen komen.
• Houd de tv goed vast terwijl u hem aan de wand monteert.
• Verwijder de hoekbeschermers nadat u de TV aan de muur bevestigd heeft.
Zie voor instructies over montage van de wandmontagesteun de installatie-informatie (wandmontagesteun) op de
productpagina van uw televisiemodel.
www.sony.eu/support/
14NL
De TV op de wand installeren vanuit de doos
1
Verwijder het vulmateriaal en bevestig
van de tv.
(meegeleverd met de tv) aan de achterkant
NL
Opmerkingen
• Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden
ingesteld.
15NL
2
Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie.
16NL
De TV op de wand installeren vanaf de tafelstandaard
1
Stop de hoekbeschermers op hun plaats.
NL
2
Verwijder de middelste beschermkappen.
3
Verwijder de schroeven.
x3
17NL
4
Maak het voetstuk van de standaard los.
5
Sluit het middelste blok door de scharniervergrendeling los te maken.
ʓ
ʔ
18NL
6
Bevestig
(meegeleverd met de tv) aan de achterkant van de tv.
NL
Opmerkingen
• Bij gebruik van een elektrische schroevendraaier moet het moment op ongeveer 1,5 N∙m {15 kgf∙cm} worden
ingesteld.
19NL
7
Verwijder de schroeven aan de achterzijde van de televisie.
20NL
 Het signaal via de ether kan worden onderdrukt
Problemen oplossen
Voer de volgende stappen uit bij het oplossen
van algemene problemen zoals: zwart scherm,
geen geluid, bevroren beeld, televisie reageert
niet of geen verbinding met netwerk.
als er dichtbij een sterk signaal wordt
uitgezonden. Stel [LNA (CH ---)] in op [Uit], in de
digitale afstemmingsinstellingen.
 Probeer een nieuwe zoekopdracht nadat u bent
verhuisd of nieuwe diensten probeert te
ontvangen, door [Digitale afstemming] te kiezen.
Werking via satelliet is niet beschikbaar.
1
Herstart de televisie door de aan/uit-knop op
de afstandsbediening in te drukken tot een
bericht verschijnt. De televisie zal herstarten.
Als de televisie niet herstelt, koppel dan het
netsnoer van de televisie gedurende drie
minuten los en sluit het dan opnieuw aan.
2
3
4
Zie het Helpmenu door HELP in te drukken op
de afstandsbediening.
Sluit de televisie aan op het internet en voer
een software-update uit. Sony adviseert u om
de software van uw tv up to date te houden.
Software-updates zorgen voor nieuwe
functies en betere prestaties.
Bezoek de Sony Support-website (zie
informatie op achterzijde).
Wanneer u de stekker van de televisie in het
stopcontact steekt, kan de televisie mogelijk
gedurende enige tijd niet worden
ingeschakeld, zelfs als u op de aan/uit-knop
op de afstandsbediening of op de televisie
drukt.
Het duurt enige tijd om het systeem te
initialiseren. Wacht ongeveer een minuut en
probeer het daarna opnieuw.
Problemen en oplossingen
Als de verlichtingsled rood knippert.
 Tel hoeveel keer het lampje knippert (intervaltijd
is drie seconden).
Reset de televisie door het netsnoer gedurende
drie minuten los te koppelen en de televisie
vervolgens in te schakelen.
Als het probleem zich nog steeds voordoet, neem
dan contact op met de dealer of het Sonyservicecentrum en vermeld hoe vaak de
verlichtingsled knippert.
Werking via ether/kabel is niet beschikbaar.
 Controleer de aansluiting van antenne/kabel en
de instellingen van de versterker.
 Selecteer werking via ether/kabel door te drukken
 Controleer de aansluiting van de satellietkabel.
 Als het bericht [Geen signaal. LNB opverbelasting
detectie…] wordt weergegeven, moet het
netsnoer losgekoppeld worden. Controleer dan of
de satellietkabel niet is beschadigd en de lijn van
het satellietsignaal niet kortgesloten is in de
connector.
De afstandsbediening werkt niet.
 Vervang de batterijen.
De EXT.BOX MENU -toets op de
afstandsbediening werkt niet.
 Sluit de IR Blaster aan en stel deze in (alleen voor
modellen met bijgeleverde IR Blaster) (pagina 12).
 Sluit een apparaat aan dat HDMI CEC ondersteunt
(behalve modellen met bijgeleverde IR Blaster) en
schakel over naar deze invoer.
U bent het wachtwoord voor uitzendingen
met kinderslot vergeten.
 Voer 9999 in voor de pincode en kies [Wijzig PIN-
code].
De ruimte rond de tv wordt warm.
 Als de tv langdurig wordt gebruikt, wordt de
ruimte rond de tv warm. U kunt daar warmte
voelen bij aanraking met de hand.
Het scherm wordt donkerder tijdens TVkijken.
 Indien het volledige beeld of een gedeelte van
het beeld stilstaand is, zal de helderheid van het
scherm geleidelijk worden verminderd om
inbranden van nabeelden te voorkomen. Dit is
geen defect van de TV.
U maakt zich zorgen over inbranden van
nabeelden.
Indien hetzelfde beeld herhaaldelijk of
gedurende een lange tijd wordt weergegeven,
kan inbranding van beeld ontstaan. Om
nabeelden te voorkomen, raden wij u aan de TV
normaal uit te schakelen door op de aan/uitknop op de afstandsbediening of op de TV te
drukken.
op DIGITAL/ANALOG op de afstandsbediening.
Druk op TV en druk dan op DIGITAL/ANALOG als
de omroep niet wordt weergegeven.
21NL
NL
Opmerkingen
• Voer de Schermvernieuwing alleen uit wanneer de
inbranden van nabeelden goed zichtbaar is. Ter
indicatie bevelen wij aan om dit één keer per jaar uit
te voeren. Voer het liever niet meer dan één keer per
jaar uit, omdat het een invloed kan hebben op de
levensduur van het scherm.
• Beelden met klokken, logo's en felle kleuren (ook wit)
kunnen gemakkelijk inbranden van nabeelden
veroorzaken. Vermijd om dergelijke beelden
gedurende een lange periode weer te geven, anders
is het mogelijk dat inbranden van nabeelden
ontstaat.
Er verschijnt een witte lijn op het scherm.
 Schermvernieuwing wordt automatisch
uitgevoerd nadat de TV gedurende een lange
periode is gebruikt, om inbranden van nabeelden
te verminderen. Schermvernieuwing start nadat
de TV is uitgeschakeld en neemt ongeveer een
uur in beslag. Het is mogelijk dat een witte lijn op
het scherm verschijnt tijdens de
Schermvernieuwing. Dit is geen defect van de TV.
De melding [Schermvernieuwing is niet
voltooid…] wordt weergegeven.
Schermvernieuwing wordt automatisch
uitgevoerd nadat de TV gedurende een lange
periode is gebruikt, om inbranden van
nabeelden te verminderen. Indien de TV
ingeschakeld is, het netsnoer uitgetrokken is of
de kamertemperatuur lager is dan 10 ºC of
hoger dan 40 ºC tijdens de Schermvernieuwing,
wordt de procedure niet voltooid en verschijnt
dit bericht.
 Indien de Schermvernieuwing automatisch was
gestart, wordt ze opnieuw gestart wanneer u de
TV uitschakelt met de afstandsbediening.
 Wanneer schermvernieuwing manueel ingesteld
is, moet u het opnieuw selecteren.
Specificaties
Systeem
Beeldschermsysteem
OLED-scherm (Organic Light Emitting Diode)
Televisiesysteem
Afhankelijk van uw land/regioselectie/
televisiemodel
Analoog: B/G, D/K, I
Digitaal: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satelliet*: DVB-S/DVB-S2
Kleurensysteem
PAL/SECAM/NTSC3.58 (alleen video)/NTSC4.43
(alleen video)
Beschikbare kanalen
Afhankelijk van uw land/regioselectie/
televisiemodel
Analoog: UHF/VHF/kabel
Digitaal: UHF/VHF/Kabel
Satelliet*: IF-frequentie 950-2.150 MHz
Geluidsuitgang
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Draadloze technologie
Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac is mogelijk niet beschikbaar
afhankelijk van uw land/regio.)
Bluetooth versie 4.2
Frequentieband(en)
Draadloos LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frequentiebereik
Uitgangsvermogen
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Frequentiebereik
Uitgangsvermogen
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22NL
Frequentiebereik
Uitgangsvermogen
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Softwareversie
Televisie: PKG_.____.____EUA
Druk op HELP op de afstandsbediening om de
softwareversie te zien.
Afstandsbediening: _._.__.___
Druk op HOME en selecteer dan [Instellingen] 
[Spraakgestuurde afstandsbediening] 
[Softwareversie].
Alle updates in de toekomst van software/
firmware voor deze apparatuur/accessoires/
onderdelen zullen nooit tot gevolg hebben dat
deze niet meer voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU.
* Niet alle tv-sets zijn uitgerust met DVB-T2- of DVB-S/
S2-technologie of hebben een
satellietantenneaansluiting.
Ingangen/uitgangen
Antenne/kabel
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
Satellietantenne
Vrouwelijke F-aansluiting, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-toon,
Distributie van één kabel EN50494.
/ AV IN
ARC (Audio Return Channel) (alleen HDMI IN 3)
In eARC-modus*
Voor meer informatie zie de helpgids.
In ARC-modus
Tweekanaals lineaire PCM: 48 kHz 16 bits, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC is beschikbaar wanneer de software
geüpdatet is. Bezoek de Sony Support-website (zie
informatie op achterzijde) voor de recentste
informatie.
eARC-modus is actief wanneer [eARC-modus] op
[Auto] en [Speakers] op [Audiosysteem] staat en
eARC-compatibel audiosysteem is aangesloten.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Digitale optische aansluiting (tweekanaals
lineaire PCM: 48 kHz 16 bits, Dolby Digital, DTS)
NL
 (Stereo ministekker)
Hoofdtelefoon
1,
2,
3 (HDD REC)*1
Poort USB-apparaat. (
3 USB HDD-apparaat
voor REC-functie)
USB-poort 1 en 2 bieden ondersteuning voor High
Speed USB (USB 2.0)
USB-poort 3 biedt ondersteuning voor Super
Speed USB (USB 3.1 Gen 1)
A/V-ingang (miniaansluiting)
HDMI IN 1/2/3/4 (ondersteunt 4K-resolutie,
Voldoet aan HDCP 2.3)
Video:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
Pc-formaten*3
*1 Als 4096 × 2160p de invoer is en [Wide-modus]
is ingesteld op [Normaal], dan wordt de
resolutie weergegeven als 3840 × 2160p. Om
4096 × 2160p weer te geven, stel [Wide-modus]
in op [Volb. 1] of [Volb. 2].
2
* Voor ondersteuning van 18 Gbps stel [Indeling
HDMI-signaal] in op [Verbeterde indeling].
*3 Voor meer informatie zie de helpgids.
Audio:
In eARC (Enhanced Audio Return Channel) modus*
Voor meer informatie zie de helpgids.
Behalve eARC-modus
5,1-kanaals lineaire PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bits, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
CAM-sleuf (Conditional Access Module)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX-stekker (Afhankelijk van de
besturingsomgeving van het netwerk kan de
verbindingssnelheid variëren. De
communicatiesnelheid en -kwaliteit van
10BASE-T/100BASE-TX worden niet gegarandeerd
voor deze tv.)
IR BLASTER*1
Kabelingang voor de IR Blaster (miniaansluiting)
CENTER SPEAKER IN
Middelste luidsprekeringang (poolklem)
Andere
Optionele accessoires
Wandmontagesteun: SU-WL450
Bedrijfstemperatuur
0 ºC – 40 ºC
Bedrijfsvochtigheid
10 % – 80 % relatieve luchtvochtigheid (zonder
condensatie)
* eARC is beschikbaar wanneer de software
geüpdatet is. Bezoek de Sony Support-website
(zie informatie op achterzijde) voor de recentste
informatie.
eARC-modus is actief wanneer [eARC-modus] op
[Auto] en [Speakers] op [Audiosysteem] staat en
eARC-compatibel audiosysteem is aangesloten.
23NL
Voeding, productfiche en overige
Stroomvereisten
220 V – 240 V AC, 50 Hz
Energie-efficiëntieklasse
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Schermgrootte (diagonaal gemeten) (Ong.)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 inch
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 inch
Vermogensverbruik
In [Standaard] -stand
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
In [Levendig] -stand
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Gemiddeld jaarlijks energieverbruik*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Stand-by vermogensgebruik*3*4
0,50 W (34 W in de stand voor bijwerken van de
software/EPG)
Beeldschermresolutie
3.840 punten (horizontaal) × 2.160 lijnen
(verticaal)
Uitvoervermogen
USB 1/2
5V
, 500 mA MAX
USB 3
5V
, 900 mA MAX
*3 Het gespecificeerde stand-by vermogen wordt
bereikt als de televisie de benodigde interne
processen heeft voltooid.
*4 Het stroomverbruik tijdens stand-by neemt toe
als uw televisie aangesloten is op het netwerk.
Opmerkingen
• De beschikbaarheid van optionele accessoires is
afhankelijk van uw land/regio/tv-model/voorraad.
• Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Opmerkingen betreffende de digitale
televisiefunctie
• Digitale televisie (DVB, ether, satelliet en
kabel), interactieve diensten en
netwerkfuncties zijn wellicht niet in alle
landen of gebieden beschikbaar. Sommige
functies kunnen niet zijn ingeschakeld of
werken wellicht niet goed bij bepaalde
aanbieders en netwerkomgevingen.
Bepaalde aanbieders van televisiediensten
kunnen voor hun service kosten in
rekening brengen.
• Deze televisie ondersteunt digitale
uitzendingen met gebruik van MPEG-2,
H.264/MPEG-4 AVC en H.265/HEVC
codecs, maar ondersteuning van alle
bedienings-/onderhoudssignalen die in de
loop der tijd kunnen wijzigen, kan niet
worden gegarandeerd.
Afmetingen (Ong.) (b × h × d)
Informatie over handelsmerken
met tafelstandaard
• De begrippen HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of geregistreerde
handelsmerken van HDMI Licensing
Administrator, Inc. in de Verenigde Staten
en andere landen.
• Geproduceerd onder licentie van Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Dolby
Vision en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby Laboratories.
• "BRAVIA",
en BRAVIA Sync zijn
handelsmerken of geregistreerde merken
van Sony Corporation.
• Gracenote, het Gracenote-logo en logotype, en het logo "Powered by
Gracenote" zijn geregistreerde
handelsmerken of handelsmerken van
Gracenote, Inc in de Verenigde Staten en/
of in andere landen.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
zonder tafelstandaard
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Gewicht (Ong.)
met tafelstandaard
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
zonder tafelstandaard
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Beperkt tot bepaalde regio's/landen/tvmodellen.
*2 Energieverbruik per jaar, gebaseerd op het
vermogensverbruik van de televisie die 365
dagen werkt gedurende 4 uur per dag. Het
eigenlijke energieverbruik zal afhangen van de
manier waarop de televisie wordt gebruikt.
24NL
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube en andere
hieraan gerelateerde merken en logo's zijn
handelsmerken van Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® en Wi-Fi Direct® zijn
gedeponeerde handelsmerken van Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ is een
handelsmerk van Wi-Fi Alliance.
• Het Wi-Fi CERTIFIED™-logo is een
keurmerk van Wi-Fi Alliance.
• Raadpleeg http://patents.dts.com voor
meer informatie over DTS-patenten.
Gefabriceerd onder licentie van DTS, Inc.
DTS, het overeenkomstige symbool en DTS
gecombineerd met het overeenkomstige
symbool zijn gedeponeerde
handelsmerken, en DTS Digital Surround is
een handelsmerk van DTS, Inc. © DTS, Inc.
Alle rechten voorbehouden.
• Het Bluetooth® woordmerk en logo's zijn
gedeponeerde handelsmerken van
Bluetooth SIG, Inc. en het gebruik van deze
merken door Sony Corporation gebeurt
onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaars.
• Netflix is een gedeponeerd handelsmerk
van Netflix, Inc.
• DiSEqC™ is een handelsmerk van
EUTELSAT. Deze tv biedt ondersteuning
voor DiSEqC 1.0. Deze tv is niet geschikt
voor het aansturen van gemotoriseerde
antennes.
• TUXERA is een gedeponeerd handelsmerk
van Tuxera Inc. in de VS en andere landen.
• Het USB-IF SuperSpeed USB-drietandlogo
is een gedeponeerd handelsmerk van USB
Implementers Forum, Inc.
• Alle andere handelsmerken zijn eigendom
van de betreffende eigenaren.
NL
25NL
Einleitung
Inhaltsverzeichnis
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Sony entschieden
haben.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie das
Fernsehgerät verwenden, und bewahren Sie es auf, um später bei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
Hinweis
WICHTIGER HINWEIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sicherheitsmassnahmen . . . . . . . . . . . . . . . .6
Den Bildschirm des Fernsehgeräts
schützen (OLED-Fernsehgerät) . . . . . . . . . . . 7
Komponenten und Bedienelemente . . . . 8
• Lesen Sie sich vor der Bedienung des Fernsehgeräts die
„Sicherheitsinformationen“ durch (Seite 3).
• Darstellungen und Abbildungen, die im Einrichtungshandbuch
und in dieser Anleitung verwendet werden, dienen nur der
Referenz und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Befestigen des Tischständers am
Fernsehgerät
Siehe Einrichtungshandbuch oben auf dem Kissen.
Bedienelemente und Anzeigen. . . . . . . . . . . 8
Verwenden der Fernbedienung . . . . . . . . 9
Fernbedienung – Beschreibung der Teile. . . 9
Anschlussschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Montieren des Fernsehgeräts an der
Wand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Probleme und Lösungen . . . . . . . . . . . . . . . 21
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Internetverbindung und Datenschutz
Dieses Produkt verbindet sich bei Ersteinrichtung mit dem
Internet, sobald eine Netzwerkverbindung besteht, um die
Internetverbindung zu prüfen und später den Startbildschirm zu
konfigurieren. Ihre IP-Adresse wird bei dieser und allen anderen
Internetverbindungen verwendet. Wenn Sie überhaupt nicht
möchten, dass Ihre IP-Adresse verwendet wird, richten Sie die
WLAN-Internetfunktion nicht ein und schließen kein InternetKabel an. Weitere Informationen zu Internetverbindungen
entnehmen Sie bitte den in den Einrichtungsbildschirmen
angezeigten Informationen zum Datenschutz.
Hilfe
Weitere Informationen zur Störungsbehebung und andere
nützliche Informationen finden Sie direkt auf Ihrem
Fernsehgerät. Drücken Sie HELP auf der Fernbedienung, um
eine Liste mit Themen anzuzeigen oder nach Stichworten zu
suchen.
Hilfe (Anleitung)
Um detailliertere Informationen zu erhalten, wählen Sie [Hilfe]
aus dem Hilfemenü Ihres Fernsehgeräts. Sie können die Hilfe
auch von Ihrem PC oder Smartphone aus aufrufen
(Informationen finden Sie auf der hinteren Umschlagseite).
Position des Bezeichnungsschildes
Aufkleber mit Modellnummer, Herstellungsdatum (Jahr/Monat)
und Betriebsspannung befinden sich auf der Rückseite des
Fernsehgeräts oder auf der Verpackung. Sie finden sie, wenn Sie
die mittlere Abdeckung
entfernen.
WARNUNG
UM FEUERGEFAHR ZU
VERMEIDEN, HALTEN
SIE KERZEN UND JEGLICHE
OFFENEN FLAMMEN
JEDERZEIT VON DIESEM
GERÄT FERN.
2DE
WICHTIGER HINWEIS
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Visual Products
Inc. hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe Limited.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Hinweis für Funkgeräte
Hiermit erklärt Sony Visual Products Inc.,
dass die Funkanlagentypen
KD-65AF9, KD-55AF9 der Richtlinie
2014/53/EU entsprechen. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Dieses Rundfunkgerät ist in der EU ohne Verstoß gegen die
geltenden Bestimmungen zur Nutzung von Funkfrequenzen
einsetzbar.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten.
Installation/Einstellung
Für die Installation des Fernsehgeräts am Tischständer sind
ausreichende Kenntnisse erforderlich.
Informationen zur Installation des Ständers finden Sie im
Einrichtungshandbuch im Lieferumfang des Fernsehgeräts.
Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen durch eine
fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage.
Installieren und benutzen Sie das Fernsehgerät unter
Berücksichtigung der im Folgenden angegebenen Anweisungen,
um alle Risiken wie Feuer, Stromschlag oder Beschädigungen
und/oder Verletzungen zu vermeiden.
Geräte, die über den Netzanschluss oder über andere Geräte mit
Schutzerdungsanschluss an die Schutzerdung der
Gebäudeinstallation und über Koaxialkabel an ein
Fernsehverteilsystem angeschlossen sind, können unter
Umständen eine Brandgefahr darstellen. Der Anschluss an ein
Fernsehverteilsystem muss daher über eine Einrichtung erfolgen,
die unterhalb eines bestimmten Frequenzbereichs (Trennwandler,
siehe EN 60728-11) eine galvanische Trennung gewährleistet.
Installation
• Schieben und halten Sie die Scharniersperre wie abgebildet und
ziehen Sie den mittleren Block , bis ein Klicken zu hören ist.
Anderenfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und schwere
Verletzungen verursachen oder beschädigt werden.
Das drahtlose Fernsehsystem darf in folgenden Ländern
verwendet werden:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Dieses Gerät kann auch in Ländern außerhalb Europas eingesetzt
werden.
A
Sicherheitsinformationen
WARNUNG
Achtung
Es besteht Explosionsgefahr, wenn beim Ersetzen der Batterie ein
falscher Batterietyp gewählt wird.
Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze, wie Sonnenlicht, einem
Feuer oder Ähnlichem oder extrem niedrigem Luftdruck
ausgesetzt werden, der zu einer Explosion oder einem Austritt
von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann.
Stabilitätsgefahr
Ein Fernseher kann herunterfallen und dadurch schwere oder
sogar tödliche Körperverletzungen verursachen.
Stellen Sie einen Fernseher niemals auf einem instabilen
Untergrund auf. Ein Fernseher kann herunterfallen und dadurch
schwere oder sogar tödliche Körperverletzungen verursachen.
Viele Verletzungen, insbesondere von Kindern, können
vermieden werden, indem einfache Sicherheitsmaßnahmen
eingehalten werden, wie z. B.:
• Verwendung von Regalen oder Sockeln, die vom Hersteller des
Fernsehers empfohlen werden.
• Ausschließliche Verwendung von Möbeln, die den Fernseher
sicher tragen können.
• Sicherstellung, dass der Fernseher nicht über den Rand des
unterstützenden Möbelstücks übersteht.
• Keine Aufstellung des Fernsehers auf hohen Möbelstücken (z. B.
Schränken oder Bücherregalen) ohne Verankerung des
Möbelstücks und des Fernsehers auf einem geeigneten Träger.
• Keine Aufstellung des Fernsehers auf Tüchern oder anderen
Materialien, die sich evtl. zwischen dem Fernseher und dem
unterstützenden Möbelstück befinden.
• Aufklärung von Kindern über die Gefahren beim Klettern auf
Möbelstücke, um den Fernseher oder seine Regler zu erreichen.
Wenn Sie Ihren vorhandenen Fernseher behalten und an einem
anderen Ort aufstellen, sollten die gleichen Hinweise wie oben
genannt beachtet werden.
• Das Fernsehgerät sollte neben einer frei zugänglichen
Netzsteckdose installiert werden.
• Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Oberfläche,
um zu verhindern, dass es herunterfällt und Personenschäden
oder Sachschäden verursacht.
• Stellen Sie das Fernsehgerät an einem Ort auf, an dem es nicht
gezogen, verschoben oder umgestoßen werden kann.
• Stellen Sie das Fernsehgerät so auf, dass das Unterteil des
Fernsehgeräts nicht über den Fernsehständer (nicht
mitgeliefert) hinausragt. Wenn das Unterteil des Fernsehgeräts
über den Fernsehständer hinausragt, kann das Fernsehgerät
umkippen und herunterfallen, was zu Verletzungen bzw.
Schäden am Fernsehgerät führen kann.
• Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, die mittleren
Abdeckungen an der Rückseite des Fernsehgeräts anzubringen,
wenn das Fernsehgerät in der Tischvariante verwendet wird.
• Wandeinbauten sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
• Aus Sicherheitsgründen wird dringend empfohlen,
ausschließlich Sony Zubehörteile zu verwenden, inklusive:
 Wandhalterung SU-WL450
3DE
DE
• Verwenden Sie unbedingt die Schrauben im Lieferumfang der
Wandhalterung, wenn Sie die Wandhalterung am Fernsehgerät
befestigen. Die mitgelieferten Schrauben sind, gemessen von
der Befestigungsfläche der Wandhalterung, wie in der
Abbildung dargestellt konzipiert.
Durchmesser und Länge der Schrauben variieren je nach Modell
der Wandmontagehalterung.
Durch die Verwendung anderer als der mitgelieferten
Schrauben kann das Fernsehgerät beschädigt werden oder
herunterfallen.
Verhinderung des Umkippens
1 Entfernen Sie die mittleren Abdeckungen.
8 mm - 12 mm
Schraube (M6)
Wandhalterung
Rückwärtige Abdeckung
des Fernsehgeräts
Transport
• Vor dem Transport des Fernsehgeräts ziehen Sie bitte alle Kabel
aus dem Gerät.
• Zum Transport eines großen Fernsehgeräts sind zwei oder drei
Personen nötig.
• Wenn Sie das Fernsehgerät ohne Hilfsmittel transportieren,
halten Sie es wie unten dargestellt. Belasten Sie das BildschirmPanel und den Rahmen um den Bildschirm nicht.
2 Sichern Sie das Fernsehgerät am Fernsehständer.
8 mm - 12 mm
• Legen Sie das Fernsehgerät
während Handhabung und
Montage nicht hin.
M6 Schraube (nicht mitgeliefert)
Kabel
(nicht
mitgeliefert)
• Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport weder Stössen
noch starken Erschütterungen aus.
• Wenn Sie das Fernsehgerät für Reparaturen oder bei einem
Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der
Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton.
Schraube (nicht
mitgeliefert)
Luftzirkulation
• Decken Sie nie die Lüftungsöffnungen ab und stecken Sie nichts
in das Gehäuse.
• Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät (siehe
Abbildung).
• Es wird dringend empfohlen, die offizielle Sony
Wandmontagehalterung zu verwenden, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewährleisten.
Installation an der Wand
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
4DE
Verbotene Nutzung
Aufstellung auf dem Standfuß
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Wand
Installieren Sie das Fernsehgerät weder an Standorten, in
Umgebungen noch in Situationen wie den hier aufgeführten, da
dies zu Fehlfunktionen des Fernsehgeräts und Feuer,
Elektroschock, Beschädigungen und/oder Verletzungen führen
kann.
Standorte:
Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten und Stauboder Schmutzablagerungen zu vermeiden:
 Stellen Sie das Fernsehgerät weder flach noch auf dem Kopf
stehend, falsch herum oder seitwärts geneigt auf.
 Stellen Sie das Fernsehgerät weder auf einem Regal, einem
Teppich, einem Bett oder in einem Schrank auf.
 Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder
Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie
Zeitungen usw. darauf.
 Installieren Sie das Fernsehgerät nicht wie auf der Abbildung
gezeigt.
Die Luftzirkulation wird unterbunden.
Wand
Wand
Netzkabel
Um alle Risiken wie Feuer, Elektroschock oder Beschädigungen
und/oder Verletzungen auszuschließen, sollten Sie das Netzkabel
und den Stecker wie hier angegeben handhaben:
• Verwenden Sie ausschließlich die von Sony und keinen anderen
Anbietern gelieferte Netzkabel.
• Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose.
• Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich für den Betrieb an
220 V - 240 V Wechselstrom ausgelegt.
• Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt
vom Netzstrom, wenn Sie Kabel an dem Gerät anschließen, und
stolpern Sie nicht über die Kabel.
• Trennen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose, bevor Sie das
Fernsehgerät reparieren oder transportieren.
• Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und reinigen Sie
ihn regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich
Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht
Feuergefahr.
Hinweis
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen
Geräten.
• Klemmen, biegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht
übermäßig. Die blanken Adern im Inneren des Kabels könnten
freiliegen oder brechen.
• Nehmen Sie am Netzkabel keine Veränderungen vor.
• Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, selbst wenn Sie das Netzkabel aus
der Steckdose herausziehen.
• Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe
Netzsteckdose anzuschließen.
• Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt.
• Im Freien (in direktem Sonnenlicht), am Meer, auf einem Schiff
oder Boot, im Innern eines Fahrzeugs, in medizinischen
Einrichtungen, an instabilen Standorten, in der Nähe von
Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder Rauch.
Umgebungen:
• An heissen, feuchten oder übermäßig staubigen Orten, an
denen Insekten in das Gerät eindringen können; an denen es
mechanischen Erschütterungen ausgesetzt ist, neben
brennbaren Objekten (Kerzen usw.). Das Fernsehgerät darf
weder Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden. Es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, zum Beispiel
Vasen, auf dem Fernsehgerät abgestellt werden.
Situationen:
• Mit nassen Händen, ohne Gehäuse oder mit anderem als vom
Hersteller empfohlenen Zubehör benutzen. Trennen Sie das
Fernsehgerät bei Gewitter von der Netzsteckdose und der
Antenne.
• Das Fernsehgerät wird so aufgestellt, dass
es frei in einen offenen Raum hineinragt.
Es besteht die Gefahr, dass eine Person
oder ein Gegenstand dagegenstößt und
es kann zu Verletzungen oder
Sachschäden kommen.
• Das Fernsehgerät wird an einem
feuchten oder staubigen Ort oder in
einem Raum mit fettigem Rauch oder
Dampf aufgestellt (in der Nähe von
Kochstellen oder Luftbefeuchtern). Es
besteht Feuergefahr, die Gefahr eines
elektrischen Schlags oder das Gerät kann sich verformen.
• Das Fernsehgerät wird an Orten mit extremen Temperaturen
aufgestellt, etwa in direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer
Heizung oder eines Warmluftauslasses. Es kann sich das
Fernsehgerät überhitzen und das Gehäuse kann sich verformen
und/oder es kommt zu Fehlfunktionen am Fernsehgerät.
• Wenn das Fernsehgerät in der
Umkleidekabine eines Schwimmbads oder
Thermalbads aufgestellt wird, kann das
Fernsehgerät durch Schwefeldämpfe usw.
beschädigt werden.
• Für eine optimale Bildqualität schützen Sie den Bildschirm vor
direkter Beleuchtung oder direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie das Fernsehgerät möglichst nicht von einem kalten
in einen warmen Raum. Bei plötzlichen
Temperaturschwankungen kann sich Feuchtigkeit
niederschlagen. Dies kann die Bild- und/oder Farbqualität am
Fernsehgerät beeinträchtigen. Lassen Sie die Feuchtigkeit in
einem solchen Fall vor dem Einschalten des Fernsehgeräts
vollständig verdunsten.
Bruchstücke:
• Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des
Bildschirms könnte durch den Aufprall zerbrechen und schwere
Verletzungen verursachen.
• Falls die Oberfläche des Fernsehgeräts zerspringt, ziehen Sie
zuerst das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät
berühren. Anderenfalls könnte es zu einem elektrischen Schlag
kommen.
5DE
DE
Wenn das Gerät nicht benutzt wird
• Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt
es sich, das Fernsehgerät vom Stromnetz zu trennen, wenn es
mehrere Tage nicht benutzt wird.
• Da das Fernsehgerät auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem
Stromnetz verbunden ist, wenn es nur ausgeschaltet wurde,
muss der Stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden, um
das Fernsehgerät vollkommen auszuschalten.
• Bei einigen Fernsehgeräten gibt es möglicherweise Funktionen,
für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet
sein muss.
Kinder
• Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät
klettern.
• Bewahren Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, damit diese nicht irrtümlicherweise verschluckt
werden.
Falls folgende Probleme auftreten...
Schalten Sie das Fernsehgerät sofort aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, sobald eines der folgenden
Probleme auftritt.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder das Sony
Kundendienstzentrum, um es von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen zu lassen.
Wenn:
• Das Netzkabel beschädigt ist.
• Der Stecker nicht fest in der Netzsteckdose sitzt.
• Das Fernsehgerät durch Fallen, Stoßen oder einen geworfenen
Gegenstand beschädigt ist.
• Flüssigkeit oder Fremdkörper durch die Öffnungen in das
Fernsehgerät gelangen.
Fernsehgerät-Temperatur
Wenn das Fernsehgerät längere Zeit verwendet wird, wird seine
Verkleidung warm. Sie kann sich heiß anfühlen, wenn sie mit der
Hand berührt wird.
Sicherheitsmassnahmen
Fernsehen
• Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Durch falsche
Beleuchtung oder langes Fernsehen werden die Augen belastet.
• Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke
moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen.
OLED-Bildschirm
• Obwohl der OLED-Bildschirm unter Verwendung von
Hochpräzisionstechnologie hergestellt wurde und mindestens
99,99 % einwandfrei sind, können schwarze Punkte oder helle
Lichtflecken (weiß, rot, blau oder grün) dauerhaft auf dem
OLED-Bildschirm erscheinen. Dies ist eine Struktureigenschaft
des OLED-Bildschirms und keine Störung.
• Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen
Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das
Bild kann ungleichmäßig sein, oder der OLED-Bildschirm ist
beschädigt.
• Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät
in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Wenn Sie Ihr Fernsehgerät entsorgen, befolgen Sie unbedingt
die regionalen Gesetze und Vorschriften.
6DE
Pflegen und Reinigen der
Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses des
Fernsehgeräts
Trennen Sie das Netzkabel unbedingt von der Netzsteckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Vorsichtsmaßnahmen.
• Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der
Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer
Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer
milden Reinigungslösung an und wischen dann über den
Bildschirm.
• Sprühen Sie niemals Wasser oder
Reinigungsmittel direkt auf das
Fernsehgerät. Es kann bis zur Unterseite
des Bildschirms oder der Außenteile laufen
und in das Fernsehgerät gelangen und so
Schäden am Fernsehgerät verursachen.
• Verwenden Sie keine Scheuerschwämme,
keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
Scheuerpulver oder flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol,
Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel
verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder
Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an
der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen.
• Berühren Sie das Fernsehgerät nicht, wenn Sie gerade
chemische Stoffe wie Hand- oder Sonnenschutzcreme an den
Händen haben.
• Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, wird
regelmässiges Staubsaugen der Lüftungsöffnungen empfohlen.
• Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen, bewegen Sie
das Fernsehgerät mit Vorsicht, damit es nicht verrutscht oder
vom Ständer fällt.
Sonderzubehör
• Halten Sie Zusatzteile oder Geräte mit elektromagnetischer
Strahlung von dem Fernsehgerät fern. Andernfalls können Bildund/oder Tonstörungen auftreten.
• Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie,
sofern ein Signalverbindungskabel von unter 3 m Länge
verwendet wird.
• Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die EMV-Richtlinie,
sofern ein HF-Kabel von unter 30 m Länge für den
terrestrischen/Satelliten-/CATV-Eingang verwendet wird.
Empfehlung für Stecker des F Typs
Der Vorsprung der inneren Leitung ab dem Verbindungsteil darf
höchstens 1,5 mm betragen.
max. 7 mm
max. 1,5 mm
(Referenzabbildung für Stecker des F Typs)
Drahtlosfunktion des Geräts
• Das Gerät darf nicht in der Nähe medizinischer Geräte
(Schrittmacher usw.) betrieben werden, da dies deren
Funktionsweise beeinträchtigen kann.
• Obwohl dieses Gerät verschlüsselte Signale sendet/empfängt,
müssen Sie sich vor nicht autorisiertem Empfang von Signalen
schützen. Für etwaige Probleme diesbezüglich kann keine
Haftung übernommen werden.
• Dieses Gerät sollte in einem Mindestabstand von 20 cm
zwischen der Antenne dieses Geräts und dem Körper einer
Person installiert und betrieben werden.
Vorsichtshinweis zum Umgang mit der
Fernbedienung
• Achten sie beim Einsetzen von Batterien auf die richtige Polung.
• Verwenden Sie Batterien unterschiedlicher Typen nicht
gemeinsam und auch nicht alte und neue Batterien zusammen.
• Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umweltschonend.
Beachten Sie bitte geltende Entsorgungsrichtlinien für
Batterien. Wenden Sie sich ggf. an die zuständige Behörde.
• Behandeln Sie die Fernbedienung sorgfältig. Lassen Sie sie nicht
fallen, treten Sie nicht darauf und schütten Sie keine
Flüssigkeiten darauf.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht neben einer
Wärmequelle, unter direkter Sonneneinstrahlung oder an einem
feuchten Ort auf.
Entsorgen des Fernsehgeräts
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen
Union und anderen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem
für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und
anderen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung
weist darauf hin, dass die Batterie/der Akku nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Auf einigen Akkus/Batterien
wird dieses Symbol eventuell mit einem zusätzlichen chemischen
Symbol verwendet. Das chemische Symbol für Blei (Pb) wird
hinzugefügt, wenn die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten,
die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte
die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie/der
Akku korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen
Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer
geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus
ab. Weitere Informationen über das Recycling der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben
Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen
Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den
Abkürzungen Li oder CR.
Den Bildschirm des Fernsehgeräts schützen
(OLED-Fernsehgerät)
Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des
Bildschirms vor Schäden
Bildeinbrennen
OLED-Fernsehgeräte neigen aufgrund der Eigenschaften der in
ihnen verwendeten Materialien zu Bildeinbrennen
(Nachwirkeffekt). Bildeinbrennen kann auftreten, wenn Bilder
wiederholt oder für längere Zeit an derselben Stelle angezeigt
werden. Dies ist keine Störung des Fernsehgeräts. Vermeiden Sie
die Anzeige von Bildern, die zu Bildeinbrennen führen.
Beispielsweise führen die folgenden Bilder
potenziell zu Bildeinbrennen:
• Inhalte mit schwarzen Streifen auf der oberen und unteren und/
oder linken und rechten Seite des Bildschirms. (Zum Beispiel
Letterboxed, 4:3-Bildschirm, Standardauflösung)
• Statische Bilder wie etwa Fotos.
• Videospiele, bei denen auf einigen Teilen des Bildschirms Inhalt
dauerhaft angezeigt wird.
• Bildschirmmenüs, Programmzeitschriften, Kanallogos usw.
• Statische Inhalte von Anwendungen.
• Bildschirm-Ticker wie etwa für Nachrichten und Überschriften.
So senken Sie das Risiko des Bildeinbrennens:
• Sony empfiehlt, das Fernsehgerät normal auszuschalten, indem
Sie die Netztaste auf der Fernbedienung oder am Fernsehgerät
drücken.
• Füllen Sie den Bildschirm, indem Sie [Wide-Modus] ändern, um
die schwarzen Streifen zu beseitigen. Wählen Sie einen anderen
[Wide-Modus] als [Normal].
• Schalten Sie die OSD (Bildschirmanzeige) aus, indem Sie die
/
Taste drücken, und schalten Sie die Menüs
angeschlossener Geräte aus. Einzelheiten finden Sie in der
Anleitung des angeschlossenen Geräts.
• Vermeiden Sie die Anzeige statischer Bilder mit hellen Farben
(einschließlich Weiß), Uhren oder Logos auf dem Bildschirm.
• Legen Sie die Bildeinstellungen entsprechend den
Umgebungsbedingungen fest. Für den Hausgebrauch und bei
der Betrachtung von Inhalten, bei denen häufig Logos usw.
erscheinen, wird das Standardbild empfohlen.
Das Fernsehgerät besitzt folgende Funktionen, die helfen,
Bildeinbrennen zu reduzieren/zu verhindern.
Panelaktualisierung
Panelaktualisierung wird automatisch ausgeführt, um die
Gleichmäßigkeit des Bildschirms des Fernsehgeräts nach langem
Gebrauch anzupassen. Panelaktualisierung kann auch manuell
durchgeführt werden und sollte nur verwendet werden, wenn das
Bildeinbrennen sehr auffällig ist oder Sie die folgende Meldung
sehen: [Panelaktualisierung konnte nicht abgeschlossen
werden…]
Vorsicht:
• Die Funktion Panelaktualisierung kann das Bildschirm-Panel
beeinträchtigen. Es wird empfohlen, die Panelaktualisierung nur
einmal jährlich durchzuführen; wird sie öfter als einmal jährlich
durchgeführt, kann dies die Lebensdauer des Bildschirm-Panels
verkürzen.
• Die Panelaktualisierung nimmt etwa eine Stunde in Anspruch.
• Während der Panelaktualisierung kann eine weiße Linie auf
dem Bildschirm erscheinen; dies ist keine Störung des
Fernsehgeräts.
• Panelaktualisierung funktioniert nur bei einer Raumtemperatur
zwischen 10 ºC und 40 ºC.
Pixelverschiebung
Bewegt das Bild auf dem Bildschirm automatisch, um
Bildeinbrennen zu verhindern.
Weitere Funktion
Die Bildschirmhelligkeit wird bei der Anzeige von Standbildern,
Uhren, hellen Farben oder Logos usw. automatisch reduziert.
7DE
DE
Komponenten und Bedienelemente
Bedienelemente und Anzeigen
Ȫ
  (Ein/Aus) / + / –
Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet ist,
drücken Sie  zum Einschalten.
Wenn das Fernsehgerät eingeschaltet ist,
Zum Ausschalten halten Sie  gedrückt.
Drücken Sie mehrmals , um die Funktion
zu ändern, und drücken Sie dann die Taste +
oder –, um Folgendes auszuführen:
• Passen Sie die Lautstärke an.
• Wählen Sie den Kanal.
• Auswahl der Eingangsquelle des
Fernsehgeräts.
 Sensor der Fernbedienung*1 /
Lichtsensor*1 / Beleuchtungs-LED
Die Beleuchtungs-LED leuchtet oder blinkt
entsprechend dem Status des
Fernsehgeräts.
Weitere Informationen finden Sie in der
Hilfe.
ȫ
Ȭ
 Integriertes Mikrofon*2*3
Verwenden Sie das integrierte
Freisprechmikrofon für die Sprachsuche. Um
das integrierte Mikrofon zu aktivieren,
drücken Sie HOME und wählen Sie dann
[Einstellungen]  [Google].
 Integrierte Mikrofon-LED
Die integrierte Mikrofon-LED leuchtet
bernsteinfarben, wenn das integrierte
Mikrofon aktiviert ist. Die integrierte
Mikrofon-LED kann deaktiviert werden.*3
*1 Stellen Sie nichts in die Nähe des Sensors.
*2 Das integrierte Mikrofon ist verfügbar, wenn die
Software aktualisiert wurde. Aktuelle Informationen
finden Sie auf der Sony-Supportwebsite
(Informationen finden Sie auf der Rückseite).
Die Sprachsuche erfordert eine Internetverbindung.
Die Sprachsuche mit dem integrierten Mikrofon ist
nur in eingeschränkten Regionen/Ländern/
Sprachen verfügbar.
Die Leistungsaufnahme im Standby erhöht sich, da
das integrierte Mikrofon immer zuhört, wenn die
Sprachsuche mit dem integrierten Mikrofon aktiviert
ist.
*3 Weitere Informationen finden Sie in der OnlineHilfe-Anleitung (Seite 2).
8DE
Verwenden der Fernbedienung
Fernbedienung – Beschreibung der Teile
Die Form der Fernbedienung sowie die Position, Verfügbarkeit und Funktion der
Fernbedienungstasten kann abhängig von der Region/vom Land/vom Fernsehgerät-Modell variieren.
MIC
(Mikrofon)
Verwenden der Sprachsuche*. (Zum
Beispiel: Suche verschiedener Inhalte
über die Stimme.)
EXT.BOX MENU
Zeigen Sie das Menü der
angeschlossenen externen Box
(Kabelbox/Satellitenempfänger) an.
• Schließen Sie bei Modellen mit
mitgeliefertem IR Blaster den IR
Blaster an und richten ihn ein (Seite
12).
• Das Menü der externen Box wird
möglicherweise für einige HDMI
CEC-kompatible Geräte angezeigt,
wenn der IR Blaster nicht
mitgeliefert/angeschlossen ist.
////
(Steuerkreuz zur
Navigation)
Navigation und Auswahl auf dem
Bildschirmmenü.
TV
Schalten Sie zu einem Fernsehkanal
oder einem anderen Eingang um und
zeigen Sie die TV-Menüleiste an.
*
 /
(Eingangswahl/Text anhalten)
Im TV-Modus: Eingangsquelle anzeigen
lassen und auswählen.
Im Text-Modus: Stoppt auf der aktuellen
Seite.
 (TV-Standby)
Schalten Sie das Fernsehgerät ein oder aus
(Standby-Modus).
Die Sprachsuche erfordert eine Internetverbindung.
TV/RADIO
Schalten Sie zwischen TV- und RADIOSendungen um.
EXIT
Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf
oder schließen Sie das Menü. Wenn der
Dienst Interaktive Anwendung verfügbar ist,
drücken Sie diese Taste, um den Dienst zu
beenden.
DIGITAL/ANALOG
Schalten Sie zwischen dem Digital- und
Analogmodus um.
9DE
DE
 Zifferntasten
/
(Info/Text aufdecken)
Zeigt Informationen an.
 (Text)
Diese Taste zeigt Textinformationen an.
 Google Play
Rufen Sie den Onlinedienst „Google Play“
auf.
NETFLIX (nur in bestimmten Regionen/
Ländern bzw. für bestimmte
Fernsehgerätemodelle)
Rufen Sie den Onlinedienst „NETFLIX“ auf.
Farbtasten
Mit diesen Tasten können Sie die
entsprechenden Funktionen ausführen.
 ACTION MENU
Zeigen Sie eine Liste der Kontextfunktionen
an.
GUIDE/
Zeigen Sie die digitale Programmübersicht
an.
APPS
Zugriff auf verschiedene Dienste und
Anwendungen.
BACK/
Rufen Sie den vorherigen Bildschirm auf.
HOME
Zeigen Sie das Startmenü des Fernsehgeräts
an.
  +/– (Lautstärke)
Passen Sie die Lautstärke an.
(Springen)
Springen Sie zwischen zwei Kanälen oder
Eingängen hin und her. Das Fernsehgerät
wechselt zwischen dem aktuellen Kanal
oder Eingang und dem letzten Kanal oder
Eingang, der ausgewählt war.
 (Stummschaltung)
Schalten Sie den Ton stumm. Drücken Sie
die Taste erneut, um den Ton wieder hörbar
zu machen.
Tipp
• Sie können die Zugänglichkeit aktivieren und
deaktivieren, indem Sie  gedrückt halten.
10DE
PROG +/–//
Im TV-Modus: Wählen Sie den Kanal.
Im Text-Modus: Wählen Sie die nächste ()
oder vorherige () Seite.
 AUDIO
Ändern Sie die Sprache für das Programm,
das derzeit wiedergegeben wird.
//////
Bedienen Sie Medieninhalte auf dem
Fernsehgerät und auf einem
angeschlossenen Gerät, das mit BRAVIA
Sync kompatibel ist.
(Untertiteleinstellung)
Aktivieren oder deaktivieren Sie die
Untertitel (wenn die Funktion verfügbar ist).
HELP
Zeigen Sie das Hilfe-Menü an. Von hier aus
kann auf die Hilfe zugegriffen werden.
 REC
Nehmen Sie die aktuelle Sendung mit der
USB HDD-Aufnahmefunktion auf.
TITLE LIST
Zeigen Sie die Titelliste an.
Anschlussschema
Weitere Informationen zu den Anschlüssen finden Sie in der Hilfe, indem Sie auf der Fernbedienung
die Taste HELP drücken.
HDMIGerät
Audiosystem
mit ARC/
HDMIGerät
StandbildDigitalkamera/
Camcorder/
USBSpeichermedien/
HDMI- USB-HDDGerät Gerät
StandbildDigitalkamera/
Camcorder/USBSpeichermedien Kopfhörer
HDMI-Gerät
Zugangskontrollmodul
DE
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
AV-Receiver
Router
Kabel/
Antenne/
Externe
Box
Standbild-Digitalkamera/
Camcorder/
USBSpeichermedien
< 14 mm
< 14 mm
IR
VCR/
Blaster
Videospielkonsolen/
DVD-Player/
Camcorder/
Externe Box*1
Audiosystem mit
optischem
Audioeingang
Satellit
11DE

CAM (Zugangskontrollmodul)
• Dieser Steckplatz bietet Zugang zu PayTV-Diensten. Erläuterungen dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung im
Lieferumfang des CAM.
• Stecken Sie die Smart-Card nicht direkt in
den CAM-Steckplatz des Fernsehgeräts.
Sie muss in das Conditional Access
Module eingesetzt werden, das Sie von
Ihrem autorisierten Händler erhalten
haben.
• CAM wird in einigen Länder/Gegenden
nicht unterstützt. Fragen Sie dazu einen
autorisierten Händler.
• Möglicherweise wird eine CAM-Meldung
angezeigt, wenn Sie nach der Wiedergabe
von Internetvideos zu einem
Digitalprogramm umschalten.
 CENTER SPEAKER IN
• Um die Lautsprecher Ihres Fernsehers als
Center-Lautsprecher zu verwenden,
verbinden Sie den Ausgang Ihres AVReceivers mit CENTER SPEAKER IN am
Fernseher.
• Trennen Sie das Netzkabel des Fernsehers
und des AV-Receivers, bevor Sie Kabel
anschließen.
• Stellen Sie sicher, dass [Lautsprecher] auf
[Audiosystem] eingestellt ist: Drücken Sie
ACTION MENU und wählen Sie dann
[Lautsprecher]  [Audiosystem].
10 mm
Um ein Zischen zu verhindern, wenn der
CENTER SPEAKER IN nicht mit einem AVReceiver verbunden ist, ändern Sie die
folgende Einstellung. Drücken Sie HOME,
wählen Sie [Einstellungen]  [Ton] und
deaktivieren Sie dann [TV-CenterLautsprechermodus].
  (RF-Eingang),
(Satelliteneingang)
• Anschlüsse für terrestrisch/Kabel und
Satellit. Anschlussschritte: SUB.  MAIN
 Antenne
• Was die SUB.-Buchse betrifft, stellen Sie
diese Verbindung nur her, wenn Sie den
Twin-Tuner-Modus verwenden
(Ausnahme: Unicable EN50494).
12DE
 / AV IN
• Bei einer Composite-Verbindung
verwenden Sie ein Verlängerungskabel für
analoge Eingänge (nicht mitgeliefert).
•
3,5 mm
1: L
2: Video
3: Erde
4: R
1 2 3 4
 IR BLASTER*2
• Verwenden Sie Ihre Sony-Fernbedienung,
um Ihre externe Box (Kabelbox/
Satellitenempfänger) zu steuern.
Schließen Sie das IR Blaster-Kabel*2 an
den IR Blaster-Anschluss Ihres
Fernsehgeräts an. Positionieren Sie das
andere Ende wie unten gezeigt.
• Um die IR Blaster-Einrichtung
durchzuführen, drücken Sie HOME und
wählen [Einstellungen]  [Externe
Eingänge]  [IR Blaster-Einrichtung].
 HDMI IN 1/2/3/4
  (Kopfhörer)
• Per HDMI-Schnittstelle können digitale
Video- und Audiodaten mit einem
einzigen Kabel übertragen werden.
•
• Unterstützt nur 3-polige StereoMinibuchse.
• Sie können Ton gleichzeitig über die
Kopfhörer und die Lautsprecher des
Fernsehgeräts ausgeben.
*1 Für ein externes Gerät, das nur einen Anschluss vom
Typ SCART AV OUT hat, verwenden Sie einen SCARTCinch-Adapter und ein Erweiterungskabel für den
analogen Eingang.
< 12 mm
< 21 mm
*2 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für
bestimmte Fernsehmodelle.
• Um qualitativ hochwertige 4K-50p/60pInhalte zu genießen, schließen Sie ein
Premium High-Speed-HDMI-Kabel an und
setzen Sie [HDMI-Signalformat] auf
[Optimiertes Format].
Führen Sie diese Einstellung einzeln für
jeden angeschlossenen HDMI INAnschluss durch. Einzelheiten zu den
unterstützten Formaten finden Sie in
dieser Anleitung unter „Technische Daten“
(Seite 22-24).
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel:
Audiorückkanal)
Schließen Sie Ihr Audiosystem an HDMI IN
3 an, um den Fernsehton an Ihr
Audiosystem weiterzuleiten. Ein
Audiosystem, das HDMI ARC unterstützt,
kann Videosignale an das Fernsehgerät
senden und über dasselbe HDMI-Kabel
Audiosignale vom Fernsehgerät
empfangen. Wenn Ihr Audiosystem HDMI
ARC nicht unterstützt, ist eine zusätzliche
Verbindung mit DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL) erforderlich.

USB 1/2,
Hinweis
• Sie können die seitlichen Abdeckungen
und
nicht anbringen, während die Kabel mit dem
seitlichen Anschluss verbunden sind.
• Bewahren Sie die seitlichen Abdeckungen zur
künftigen Verwendung an einem sicheren Ort auf.
USB 3 (HDD REC)*2
• Wenn Sie hier ein großes USB-Gerät
anschließen, kann das die daneben
angeschlossenen Geräte behindern.
• Wenn Sie ein großes USB-Gerät
anschließen, schließen Sie es an die
Buchse USB 1 an.
• Schließen Sie ein USB-HDD-Gerät an den
USB 3-Anschluss (blau) an.
13DE
DE
Montieren des Fernsehgeräts an der Wand
Die Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts zeigt nur die Schritte zur Vorbereitung der Montage des
Fernsehgeräts vor der Montage an der Wand.
An die Kunden:
Aus Gründen des Produktschutzes und aus Sicherheitsgründen empfiehlt Sony dringend, die Montage
des Fernsehgeräts von Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten durchführen zu lassen. Versuchen
Sie nicht, es selbst zu montieren.
An Sony-Händler und -Fachleute:
Widmen Sie während der Montage, der regelmäßigen Wartung und der Überprüfung dieses Produkts
Ihre volle Aufmerksamkeit der Sicherheit.
Für die Montage dieses Produkts ist ausreichendes Fachwissen erforderlich, insbesondere um die Stärke der
Wand zu bestimmen, die dem Gewicht des Fernsehgeräts standhalten kann. Achten Sie darauf, dass Sie die
Befestigung des Produkts an der Wand Sony-Händlern oder lizenzierten Fachleuten überlassen, und achten
Sie während der Montage ausreichend auf die Sicherheit. Sony haftet nicht für Schäden oder Verletzungen
durch eine fehlerhafte Handhabung oder unsachgemäße Montage.
Verwenden Sie die Wandhalterung SU-WL450 (nicht mitgeliefert), um das Fernsehgerät an der Wand
zu montieren.
Wenn Sie die Wandhalterung montieren, beachten Sie auch die Bedienungsanleitung und die
Installationsanleitung im Lieferumfang der Wandhalterung.
Hinweis
• Achten Sie darauf, die entfernten Schrauben an einem sicheren Ort aufzubewahren und sie von Kindern
fernzuhalten.
• Halten Sie das Fernsehgerät unbedingt fest, während Sie es für die Montage an der Wand vorbereiten.
• Entfernen Sie die Eckenschutzelemente, nachdem Sie das Fernsehgerät an der Wand installiert haben.
Anleitungen zur Montage der Wandhalterung finden Sie in den Installationshinweisen (Wandhalterung) auf der
Produktseite Ihres Fernsehgerätmodells.
www.sony.eu/support/
14DE
Montieren des Fernsehgeräts an der Wand direkt nach dem Auspacken
1
Entfernen Sie das Kissen und bringen Sie
Rückseite des Fernsehgeräts an.
(im Lieferumfang des Fernsehgeräts) an der
DE
Hinweis
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N∙m
{15 kgf∙cm} an.
15DE
2
Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts.
16DE
Montieren des Fernsehgeräts an der Wand nach Verwendung des Tischständers
1
Führen Sie den Eckenschutz ein.
DE
2
Entfernen Sie die mittleren Abdeckungen.
3
Entfernen Sie die Schrauben.
x3
17DE
4
Lösen Sie die Ständerbasis.
5
Schließen Sie den mittleren Block durch Freigeben der Scharniersperre.
ʓ
ʔ
18DE
6
Bringen Sie
an.
(im Lieferumfang des Fernsehgeräts) an der Rückseite des Fernsehgeräts
DE
Hinweis
• Wenn Sie einen elektrischen Schraubendreher benutzen, setzen Sie das Drehmoment bei etwa 1,5 N∙m
{15 kgf∙cm} an.
19DE
7
Entfernen Sie die Schrauben von der Rückseite des Fernsehgeräts.
20DE
Störungsbehebung
Zur allgemeinen Problembehandlung bei
Fehlern wie Schwarzbild, kein Ton,
eingefrorenes Bild, Fernsehgerät reagiert nicht
oder Netzwerk verloren führen Sie die
folgenden Schritte aus.
1
Starten Sie Ihr Fernsehgerät neu, indem Sie
die Netztaste auf der Fernbedienung
drücken, bis eine Meldung angezeigt wird.
Das Fernsehgerät wird neu gestartet. Wenn
das Fernsehgerät nicht wiederhergestellt
wird, ziehen Sie das Netzkabel des
Fernsehgeräts für drei Minuten ab und
stecken es dann erneut ein.
2
Schlagen Sie im Hilfe-Menü nach, indem Sie
auf der Fernbedienung die Taste HELP
drücken.
3
Verbinden Sie Ihr Fernsehgerät mit dem
Internet, und führen Sie ein Softwareupdate
durch. Sony empfiehlt, die Software des
Fernsehgeräts zu aktualisieren.
Softwareupdates verbessern die Leistung
oder fügen neue Funktionen hinzu.
4
Besuchen Sie die Sony-Supportwebsite
(Informationen finden Sie auf der Rückseite).
Wenn Sie das Fernsehgerät anschließen, lässt
es sich unter Umständen nicht sofort wieder
durch Drücken der Ein-/Ausschalttaste auf
der Fernbedienung oder am Fernsehgerät
einschalten.
Es dauert eine Weile, das System zu
initialisieren. Warten Sie ungefähr eine Minute
und versuchen Sie es dann erneut.
Probleme und Lösungen
Wenn die Beleuchtungs-LED rot blinkt.
 Zählen Sie, wie oft sie blinkt (die Intervallzeit
beträgt drei Sekunden).
Setzen Sie das Fernsehgerät zurück, indem Sie
das Netzkabel drei Minuten lang trennen.
Schalten Sie das Fernsehgerät dann ein.
Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie
das Netzkabel. Wenden Sie sich dann an Ihren
Händler oder den Sony-Kundendienst und geben
Sie an, wie häufig die Beleuchtungs-LED blinkt.
Es kann kein terrestrisches bzw. Kabelsignal
empfangen werden.
 Prüfen Sie die Antennen- oder Kabelverbindung
bzw. die Verstärkereinstellungen.
 Wählen Sie den terrestrischen bzw.
Kabelempfang durch Drücken von DIGITAL/
ANALOG auf der Fernbedienung. Wenn der
Rundfunkdienst nicht angezeigt wird, drücken Sie
TV und dann DIGITAL/ANALOG.
 Das terrestrische Signal ist evtl. unterdrückt, wenn
in der Nähe ein starkes Signal anliegt. Setzen Sie
[LNA (Ka ---)] in den Einstellungen des digitalen
Suchlaufs auf [Aus].
 Führen Sie nach dem Umzug in eine neue
Wohnung oder für den Empfang neuer Dienste
einen Dienstesuchlauf aus, indem Sie [Digitaler
Suchlauf] wählen.
DE
Es kann kein Satellitensignal empfangen
werden.
 Prüfen Sie die Satellitenkabelverbindung.
 Wenn die Meldung [Kein Signal. LNB Überlastung
festgestellt…] angezeigt wird, trennen Sie das
Netzkabel. Vergewissern Sie sich anschließend,
dass das Satellitenkabel nicht beschädigt und die
Satellitensignalleitung am Sat-Anschluss nicht
kurzgeschlossen ist.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
 Tauschen Sie die Batterien aus.
Die Taste EXT.BOX MENU auf der
Fernbedienung funktioniert nicht.
 Schließen Sie den IR Blaster an und richten Sie ihn
ein (nur bei Modellen mit mitgeliefertem IR
Blaster) (Seite 12).
 Schließen Sie das HDMI CEC-kompatible Gerät an
(außer bei Modellen mit mitgeliefertem IR Blaster)
und schalten Sie auf diesen Eingang um.
Das Passwort für die Kindersicherung wurde
vergessen.
 Geben Sie 9999 als PIN-Code ein, und wählen Sie
[PIN-Code ändern].
Das Gehäuse des Fernsehgeräts erwärmt
sich.
 Wenn das Fernsehgerät lange Zeit verwendet
wird, erwärmt sich das Gehäuse des
Fernsehgeräts. Es fühlt sich möglicherweise heiß
an, wenn Sie es mit der Hand berühren.
Während des Fernsehens mit dem
Fernsehgerät wird der Bildschirm dunkler.
 Wenn das gesamte Bild oder ein Teil des Bildes
statisch bleibt, wird die Bildschirmhelligkeit
allmählich reduziert, um Bildeinbrennen zu
verhindern. Dies ist keine Störung des
Fernsehgeräts.
21DE
Sie sorgen sich wegen Bildeinbrennen.
Wenn dasselbe Bild wiederholt oder für längere
Zeit angezeigt wird, kann es zu Bildeinbrennen
kommen. Um das Bildeinbrennen zu reduzieren,
empfehlen wir Ihnen, das Fernsehgerät normal
auszuschalten, indem Sie die Netztaste auf der
Fernbedienung oder am Fernsehgerät drücken.
Hinweis
• Führen Sie die Panelaktualisierung nur manuell durch,
wenn das Bildeinbrennen besonders auffällig ist. Es
wird empfohlen, sie nur einmal jährlich
durchzuführen. Vermeiden Sie es, sie öfter als einmal
jährlich durchgeführt, da dies die Lebensdauer des
Bildschirm-Panels verkürzen kann.
• Bilder mit Uhren, Logos und hellen Farben
(einschließlich Weiß) führen leicht zu Bildeinbrennen.
Vermeiden Sie das längere Anzeigen dieser Bilder, da
es anderenfalls zu Bildeinbrennen kommen kann.
Eine weiße Linie erscheint auf dem
Bildschirm.
 Die Panelaktualisierung wird automatisch
ausgeführt, wenn das Fernsehgerät über lange
Zeit verwendet wurde, um das Bildeinbrennen zu
reduzieren. Die Panelaktualisierung beginnt nach
dem Ausschalten des Fernsehgeräts und dauert
etwa eine Stunde lang. Während der
Panelaktualisierung kann eine weiße Linie auf
dem Bildschirm erscheinen. Dies ist keine Störung
des Fernsehgeräts.
Die Meldung [Panelaktualisierung konnte
nicht abgeschlossen werden…] wird
angezeigt.
Die Panelaktualisierung wird automatisch
ausgeführt, wenn das Fernsehgerät über lange
Zeit verwendet wurde, um das Bildeinbrennen
zu reduzieren. Wenn während der
Panelaktualisierung das Fernsehgerät
eingeschaltet wird, das Netzkabel gezogen wird
oder die Raumtemperatur außerhalb des
Bereichs zwischen 10 ºC und 40 ºC liegt, wird der
Prozess nicht abgeschlossen und diese
Meldung erscheint.
Technische Daten
TV-System
Bildschirmsystem
OLED (Organic Light Emitting Diode)-Panel
Fernsehnorm
Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/
Fernsehgerätemodell
Analog: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satellit*: DVB-S/DVB-S2
Farbsystem
PAL/SECAM/NTSC3.58 (nur Video)/NTSC4.43 (nur
Video)
Kanalbereich
Abhängig von Landes-/Bereichsauswahl/
Fernsehgerätemodell
Analog: UHF/VHF/Kabel
Digital: UHF/VHF/Kabel
Satellit*: IF Frequenz 950-2.150 MHz
Tonausgänge
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Wireless-Technologie
Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n
(Abhängig vom Land/der Region ist IEEE802.11ac
möglicherweise nicht verfügbar.)
Bluetooth Version 4.2
Frequenzbänder
WLAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frequenzbereich
Ausgangsleistung
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
 Wenn die Panelaktualisierung automatisch
gestartet wurde, startet sie neu, wenn Sie das
Fernsehgerät mit der Fernbedienung ausschalten.
 Wenn die Panelaktualisierung manuell gestartet
wurde, müssen Sie sie erneut auswählen.
Bluetooth
Frequenzbereich
Ausgangsleistung
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22DE
Frequenzbereich
Ausgangsleistung
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Software-Version
Fernsehgerät: PKG_.____.____EUA
Drücken Sie HELP auf der Fernbedienung, um die
Softwareversion anzuzeigen.
Fernbedienung: _._.__.___
Drücken Sie HOME und wählen Sie
[Einstellungen]  [Sprach-Fernbedienung] 
[Software-Version].
Eventuelle zukünftige Aktualisierungen der
Software/Firmware für dieses Gerät/Zubehör/
Bauteil werden nie deren Erfüllung der Richtlinie
2014/53/EU beeinträchtigen.
* Nicht alle Fernsehgeräte verfügen über DVB-T2- oder
DVB-S/S2-Technologie oder
Satellitenantennenanschluss.
Eingangs-/Ausgangsbuchsen
Antenne/Kabel
75 Ohm, externer Anschluss für VHF/UHF
Satellitenantenn
Buchsenverbindung vom Typ F, 75 Ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz Ton,
Unicable EN50494.
/ AV IN
Video/Audio-Eingang (Minibuchse)
HDMI IN 1/2/3/4 (unterstützen 4K-Auflösung,
HDCP 2.3-kompatibel)
Video:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
Computerformate*3
*1 Wenn 4096 × 2160p eingegeben wird und
[Wide-Modus] auf [Normal] eingestellt ist, wird
die Auflösung als 3840 × 2160p angezeigt. Um
4096 × 2160p anzuzeigen, setzen Sie die
Einstellung [Wide-Modus] auf [Voll 1] oder
[Voll 2].
2
* Um 18 Gbps zu unterstützen, setzen Sie [HDMISignalformat] auf [Optimiertes Format].
*3 Weitere Einzelheiten finden Sie in der Hilfe.
Audio:
Im eARC (Enhanced Audio Return Channel)Modus*
Weitere Einzelheiten finden Sie in der Hilfe.
Außer eARC-Modus
5,1-Kanal linear PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 Bit, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
* eARC wird verfügbar sein, wenn die Software
aktualisiert wurde. Besuchen Sie die SonySupportwebsite (Informationen finden Sie auf der
Rückseite), um die aktuellsten Informationen zu
erhalten.
Der eARC-Modus ist aktiv, wenn [eARC-Modus]
auf [Autom.] gesetzt ist, [Lautsprecher] auf
[Audiosystem] und wenn ein mit eARC
kompatibles Audiosystem angeschlossen ist.
ARC (Audio Return Channel: Audiorückkanal)
(nur HDMI IN 3)
Im eARC-Modus*
Weitere Einzelheiten finden Sie in der Hilfe.
Im ARC-Modus
Zwei Kanäle, lineares PCM: 48 kHz 16 Bit, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC wird verfügbar sein, wenn die Software
aktualisiert wurde. Besuchen Sie die SonySupportwebsite (Informationen finden Sie auf der
Rückseite), um die aktuellsten Informationen zu
erhalten.
Der eARC-Modus ist aktiv, wenn [eARC-Modus] auf
[Autom.] gesetzt ist, [Lautsprecher] auf
[Audiosystem] und wenn ein mit eARC kompatibles
Audiosystem angeschlossen ist.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Optische Digitalbuchse (zwei Kanäle, lineares
PCM: 48 kHz 16 Bit, Dolby Digital, DTS)
DE
 (Stereo-Minibuchse)
Kopfhörer
1,
2,
3 (HDD REC)*1
USB-Geräteanschluss. (
3 USB-HDD-Gerät
für REC-Funktion)
USB-Anschluss 1 und 2 unterstützen High-SpeedUSB (USB 2.0)
Der USB-Anschluss 3 unterstützt SuperSpeed-USB
(USB 3.1 Gen 1)
Einschub CAM (Zugangskontrollmodul)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX-Anschluss (Je nach
Betriebsumgebung des Netzwerks kann die
Verbindungsgeschwindigkeit variieren.
10BASE-T/100BASE-TX-Kommunikationsrate und
Kommunikationsqualität können für dieses
Fernsehgerät nicht garantiert werden.)
IR BLASTER*1
Kabeleingang für IR Blaster (Minibuchse)
CENTER SPEAKER IN
Mittlerer Lautsprecher-Eingang (Polklemme)
Sonstiges
Sonderzubehör
Wandhalterung: SU-WL450
Betriebstemperatur
0 ºC – 40 ºC
Betriebsluftfeuchtigkeit
10 % – 80 % relative Luftfeuchtigkeit (nicht
kondensierend)
23DE
Stromversorgung, Produktdatenblatt
und anderes
Spannungsversorgung
220 V – 240 V Wechselstrom, 50 Hz
Energieeffizienzklasse
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Bildschirmgröße (Diagonale) (Ca.)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 Zoll
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 Zoll
Leistungsaufnahme
Im [Standard]-Modus
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
Im [Brillant]-Modus
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Durchschnittlicher Energieverbrauch im Jahr*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Stromverbrauch im Standby-Betrieb*3*4
0,50 W (34 W im Software-/EPGAktualisierungsmodus)
Anzeigeauflösung
3.840 Punkte (horizontal) × 2.160 Zeilen (vertikal)
Ausgangsleistung
USB 1/2
5V
, 500 mA MAX
USB 3
5V
, 900 mA MAX
Abmessungen (Ca.) (B × H × T)
mit Tischständer
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
ohne Tischständer
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Gewicht (Ca.)
mit Tischständer
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
ohne Tischständer
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Nur in bestimmten Regionen/Ländern bzw. für
bestimmte Fernsehmodelle.
*2 Der Energieverbrauch pro Jahr wurde basierend
auf der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts
bei einer Betriebsdauer von 4 Stunden täglich an
365 Tagen berechnet. Der tatsächliche
Energieverbrauch hängt von der Verwendung
des Fernsehgeräts ab.
24DE
*3 Die angegebene Leistungsaufnahme im
Standby-Betrieb wird erreicht, nachdem das
Fernsehgerät die notwendigen internen
Prozesse abgeschlossen hat.
*4 Die Leistungsaufnahme im Standbybetrieb
steigt, wenn der Fernseher mit dem Netzwerk
verbunden ist.
Hinweis
• Die Verfügbarkeit des optionalen Zubehörs hängt
vom Land/der Region/dem Fernsehmodell/der
Lagerhaltung ab.
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Anmerkungen zu Funktionen für digitale
Sender
• Digitalfernsehen (terrestrisches DVB-T,
Satellit und Kabel), interaktive Dienste und
Netzwerkfunktionen sind möglicherweise
nicht in allen Ländern oder Regionen
verfügbar. Einige Funktionen sind
möglicherweise bei einigen Anbietern und
in manchen Netzwerkumgebungen nicht
aktiviert oder funktionieren evtl. nicht
ordnungsgemäß. Einige TV-Dienstleister
verlangen u. U. eine Gebühr für ihre
Dienste.
• Dieses Fernsehgerät unterstützt
Digitalrundfunk mit MPEG-2-, H.264/
MPEG-4 AVC- und H.265/HEVC-Codecs.
Eine Kompatibilität mit allen Betreibern/
Dienstsignalen, die sich im Laufe der Zeit
ändern können, kann jedoch nicht
garantiert werden.
Information zu Warenzeichen
• Die Begriffe HDMI und HDMI
High-Definition Multimedia Interface sowie
das HDMI- Logo sind Marken oder
eingetragene Marken von HDMI Licensing
Administrator, Inc. in den Vereinigten
Staaten und anderen Ländern.
• In Lizenz von Dolby Laboratories gefertigt.
Dolby, Dolby Audio, Dolby Vision und das
Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von
Dolby Laboratories.
• „BRAVIA“,
und BRAVIA Sync sind
Marken oder eingetragene Marken der
Sony Corporation.
• Gracenote, das Gracenote-Logo und der
Schriftzug sowie das Logo „Powered by
Gracenote“ sind eingetragene Marken oder
Marken von Gracenote, Inc. in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen
Ländern.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube und andere
verwandte Marken und Logos sind Marken
von Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® und Wi-Fi Direct®
sind eingetragene Marken der Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ ist eine Marke der
Wi-Fi Alliance.
• Das Wi-Fi CERTIFIED™-Logo ist ein
Gütezeichen der Wi-Fi Alliance.
• Die DTS-Patente finden Sie unter
http://patents.dts.com. Hergestellt unter
Lizenz von DTS, Inc. DTS, das Symbol, &
DTS und das Symbol zusammen sind
eingetragene Markenzeichen und DTS
Digital Surround ist ein Markenzeichen von
DTS, Inc. © DTS, Inc. Alle Rechte
vorbehalten.
• Die Bluetooth® Wortmarke und -Logos sind
eingetragene Marken, die Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc. sind und von der Sony
Corporation unter Lizenz verwendet
werden. Andere Markenzeichen und
Markennamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
• Netflix ist eine eingetragene Marke von
Netflix, Inc.
• DiSEqC™ ist ein Markenzeichen der
EUTELSAT. Dieses Fernsehgerät unterstützt
DiSEqC 1.0. Dieses Fernsehgerät eignet sich
nicht zum Steuern von Motorantennen.
• TUXERA ist ein eingetragenes
Markenzeichen der Tuxera Inc. in den USA
und in anderen Ländern.
• Das USB-IF SuperSpeed USB-Dreizack-Logo
ist eine eingetragene Marke von USB
Implementers Forum, Inc.
• Alle anderen Marken befinden sich im
Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer.
DE
25DE
Introdução
Índice
Obrigado por escolher este produto Sony.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e
guarde-o para futuras consultas.
Nota
AVISO IMPORTANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informações de segurança . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Proteção do ecrã do televisor (Televisor
OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• Antes de utilizar o televisor, leia as “Informações de segurança”
(página 3).
• As imagens e ilustrações utilizadas no Guia de configuração e
neste manual destinam-se a ser utilizadas apenas como
referência e podem ser diferentes do produto real.
Fixar o Suporte de Fixação para Mesas ao
televisor
Consulte o Guia de Configuração em cima da bolsa de ar.
Peças e Controlos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controlos e Indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizar o Telecomando . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição das Partes do Telecomando . . . . . 9
Diagrama de Ligações . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalar o televisor na parede . . . . . . . . . 14
Resolução de problemas. . . . . . . . . . . . . 21
Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . 22
Ligação de Internet e Privacidade de dados
Este produto liga-se à Internet durante a configuração inicial
assim que a rede é ligada de forma a confirmar a ligação à
Internet e posteriormente para configurar o ecrã Inicial. O seu
endereço IP é utilizado nestas e todas as outras ligações à
Internet. Se não quiser que o seu endereço IP seja utilizado, não
configure a função de Internet sem fios e não ligue um cabo de
Internet. Consulte as informações de privacidade apresentadas
nos ecrãs de configuração para mais informações acerca das
ligações à Internet.
Ajuda
Encontre mais resoluções de problemas e outras informações
úteis diretamente no seu televisor. Carregue HELP no
telecomando para apresentar uma lista de tópicos, ou para
procurar por palavras.
Guia de Ajuda (Manual)
Para informação mais detalhada, selecione [Guia de ajuda] no
menu Ajuda no seu televisor. Também pode verificar o Guia de
Ajuda a partir do seu PC ou smartphone (informações
indicadas na contracapa).
Localização da etiqueta de identificação
As etiquetas com o N.º de Modelo, a Data de Fabrico (ano/mês) e
a classificação de Alimentação encontram-se na parte traseira do
televisor ou na embalagem. Podem ser encontradas removendo a
tampa central
.
ATENÇÃO
PARA EVITAR
INCÊNDIOS,
MANTENHA VELAS E OUTRAS
FONTES DE CHAMA ABERTA
SEMPRE AFASTADAS DESTE
PRODUTO.
2PT
AVISO IMPORTANTE
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony Visual
Products Inc.
Importador na UE: Sony Europe Limited.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com a
conformidade do produto na Europa devem ser enviadas ao
representante autorizado do fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Bélgica.
Aviso para Equipamento de
Rádio
A Sony Visual Products Inc. declara que os
tipos de equipamento de rádio
KD-65AF9, KD-55AF9 estão em conformidade com a Diretiva
2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Este equipamento de rádio pode ser operado na UE sem infringir
os requisitos aplicáveis sobre a utilização de espectro de rádio.
Nota para os clientes: as seguintes informações apenas se
aplicam a equipamento comercializado em países que aplicam as
diretivas da UE.
Instalação/Programação
É necessário ter conhecimentos suficientes para instalar o
Televisor no Suporte de fixação para mesas.
Consulte o Guia de configuração fornecido com o Televisor para
instalar o suporte.
A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou
ferimentos causados pela utilização indevida ou instalação
incorreta.
Instale e utilize o televisor conforme as instruções abaixo para
evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/ou
feridas.
O aparelho ligado à instalação do edifício com proteção à terra
através da alimentação elétrica ou através de outro aparelho com
uma ligação de proteção à terra - e a um sistema de distribuição
de televisão usando um cabo coaxial, pode em algumas
circunstâncias criar perigo de incêndio. A ligação a um sistema de
distribuição de televisão deve ser fornecida através de um
dispositivo que fornece isolamento elétrico abaixo de uma certa
gama de frequência (isolador galvânico, ver EN 60728-11).
Instalação
• Deslize e segure o fecho da dobradiça como mostrado, e puxe o
bloco central  até ouvir um clique. De outro modo o televisor
pode cair, causando ferimentos pessoais graves ou danos ao
televisor.
PT
O sistema sem fios de televisor pode ser utilizado nos seguintes
países:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Este equipamento pode ser utilizado noutros países não
europeus.
A
Informações de segurança
ATENÇÃO
Cuidado
Risco de explosão caso a pilha seja substituída por uma de tipo
incorreto.
As pilhas não podem ser expostas a calor excessivo, como à luz
do sol, perto do fogo ou situações semelhantes ou a uma pressão
de ar extremamente baixa que pode resultar em explosão ou
fuga de líquido inflamável ou gás.
Perigo de Estabilidade
O televisor pode cair, causando ferimentos pessoais ou morte.
Nunca coloque o televisor num local instável. O televisor pode
cair, causando ferimentos pessoais ou morte. Muitos ferimentos,
em particular nas crianças, podem ser evitados tomando simples
precauções como:
• Utilizar caixas ou bases recomendadas pelo fabricante do
televisor.
• Utilizar apenas mobiliário que consiga suportar em segurança o
televisor.
• Assegurar que o televisor não se encontra na extremidade do
mobiliário de suporte.
• Não colocar o televisor em mobiliário alto ( por exemplo,
armários ou estantes) sem fixar ambos, o mobiliário e o
televisor, a um suporte adequado.
• Não colocar o televisor com panos ou outros materiais que
fiquem entre o televisor e o mobiliário de suporte.
• Educar as crianças para os perigos de subir ao mobiliário para
alcançar o televisor ou os comandos.
Se o seu televisor está a ser guardado e mudado de sítio, devem
ser aplicadas as mesmas considerações.
• O televisor deve ser instalado perto de uma tomada de corrente
elétrica facilmente acessível.
• Coloque o televisor numa superfície nivelada e estável, para
evitar que caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no
produto.
• Instale o televisor num local onde não possa ser puxado,
empurrado ou derrubado.
• Instale o televisor de forma a que a base do televisor não fique
de fora do suporte do televisor (não fornecido). Se a base do
televisor ficar de fora do suporte do televisor, poderá levar a que
o aparelho caia e provoque ferimentos pessoais ou danos no
televisor.
• Por motivos de segurança, não se esqueça de fixar as tampas
centrais na parte de trás do Televisor quando tiver o Televisor
instalado sobre uma mesa.
• Só técnicos de assistência qualificados devem realizar as
instalações de suporte de parede.
• Por razões de segurança, recomendamos fortemente que utilize
acessórios da Sony, a incluir:
 Suporte de parede SU-WL450
3PT
• Certifique-se de que utiliza os parafusos fornecidos com o
suporte de parede quando instalar o suporte de parede no
televisor. Os parafusos fornecidos têm a dimensão indicada
pela ilustração quando medidos a partir da superfície de fixação
do suporte de parede.
O diâmetro e o comprimento dos parafusos são diferentes
dependendo do modelo de Suporte para montagem na parede.
A utilização de parafusos diferentes dos fornecidos pode
provocar avarias internas no televisor ou fazer com que caia,
etc.
Prevenir quedas
1 Retire as tampas centrais.
8 mm - 12 mm
Parafuso (M6)
Suporte de parede
Tampa traseira do televisor
Transporte
• Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos.
• São necessárias duas ou mais pessoas para transportar um
televisor de tamanho grande.
• Ao transportar manualmente o televisor, segure-o conforme é
apresentado abaixo. Não exerça pressão sobre o painel e a
estrutura em volta do ecrã.
2 Fixe o Televisor no Suporte de televisor.
8 mm - 12 mm
• Ao manusear ou instalar o
televisor, não deite o televisor.
Parafuso M6 (não fornecido)
Cabo (não
fornecido)
• Não exponha o televisor a
choques ou vibrações excessivas durante o transporte.
• Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparações,
utilize a caixa e os materiais de embalagem originais.
Parafuso (não fornecido)
Ventilação
• Nunca tape os orifícios de ventilação nem introduza nenhum
objeto na caixa.
• Deixe espaço à volta do televisor como mostrado abaixo.
• Recomendamos fortemente que utilize o suporte para
montagem na parede da Sony para permitir uma circulação de
ar adequada.
Instalação na parede
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
4PT
Instalação com base
Ambientes:
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Parede
• Locais quentes, húmidos ou com muito pó; onde possam entrar
insetos; onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas, perto
de objetos de fogo (velas, etc.). O televisor não deve ser
exposto à água ou salpicos e não devem ser colocados
quaisquer objetos que contenham líquidos, como por exemplo
vasos, em cima do televisor.
Situações:
Deixe pelo menos este espaço à volta do televisor.
• Para assegurar uma ventilação adequada e evitar a acumulação
de sujidade ou poeira:
 Não instale o televisor em posição horizontal, às avessas,
para trás ou de lado.
 Não coloque o televisor numa estante, num tapete, numa
cama ou num armário.
 Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem
com outros objetos, como jornais, etc.
 Não instale o televisor como mostrado abaixo.
Circulação de ar bloqueada.
Parede
Parede
Cabo de alimentação
Manipule o cabo de alimentação e a tomada da seguinte maneira
para evitar todo o risco de incêndio, choque elétrico ou avaria e/
ou feridas:
• Utilize apenas um cabo de alimentação fornecido pela Sony e
não por outros fornecedores.
• Introduza a ficha na tomada até ao fim.
• Este televisor funciona apenas com corrente alterna de 220 V 240 V.
• Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação e
evite que os seus pés fiquem entre os cabos quando efetuar as
ligações.
• Desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica antes de
trabalhar com o televisor ou de deslocá-lo.
• Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
• Desligue a ficha e limpe-a regularmente. Se a ficha estiver
húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado, o
que pode provocar um incêndio.
Nota
• Utilize o televisor quando tiver as mãos molhadas, com a tampa
retirada, ou com acessórios não recomendados pelo fabricante.
Desligue o televisor da tomada de corrente e da antena durante
as trovoadas.
• Instalar o televisor de modo a ficar
saliente para um espaço aberto. Poderão
ocorrer ferimentos ou danos provocados
pelo facto de uma pessoa ou objeto
embater no televisor.
• Colocar o televisor num local húmido ou
poeirento ou numa divisão onde existam
vapores ou fumos oleosos (perto de
fogões ou humidificadores). Poderá
ocorrer incêndio, choque elétrico ou
deformação.
• Instalar o televisor em locais sujeitos a temperaturas extremas,
como locais expostos à luz solar direta ou perto de aquecedores
ou saídas de ar quente. O televisor poderá sobreaquecer nessa
situação, o que pode causar a deformação da caixa e/ou uma
avaria do televisor.
• Se o televisor for colocado no balneário de
uma piscina pública ou estância termal, o
televisor poderá ficar danificado pelo
enxofre presente no ar, etc.
• Para uma melhor qualidade de imagem,
não exponha o ecrã a iluminação ou luz
solar direta.
• Evite deslocar o televisor de um local frio para um local quente.
As variações de temperatura do local podem provocar a
condensação da humidade. Isto pode fazer como que o
televisor apresente uma imagem de fraca qualidade e/ou fraca
cor. Se isto acontecer, deixe que a humidade se evapore
completamente antes de ligar o televisor.
Peças danificadas:
• Não lance nada contra o televisor. O vidro do ecrã pode partir-se
devido ao impacto e provocar ferimentos graves.
• Se a superfície do televisor rachar, não toque nela até ter
desligado o cabo de alimentação. Além do mais, isso pode
causar um choque elétrico.
• Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro
equipamento.
• Não entale, dobre ou torça o cabo à força. Os fios principais
podem ficar descarnados ou ser cortados.
• Não modifique o cabo de alimentação.
• Não coloque objetos pesados em cima do cabo de alimentação.
• Nunca puxe pelo próprio cabo de alimentação quando o
desligar.
• Não ligue muitos aparelhos à mesma tomada.
• Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à
parede.
Quando não estiver a ser utilizado
Utilização proibida
Para as crianças
Não instale/utilize o televisor em locais, ambientes ou situações
como os listados abaixo, ou, caso contrário, o televisor pode
funcionar mal e provocar um incêndio, choque elétrico, avaria e/
ou feridas.
• Não deixe as crianças subir para o televisor.
• Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças, para que
não possam ser engolidos por engano.
• Se não vai utilizar o televisor durante vários dias, deve
desligá-lo da alimentação por razões ambientais e de
segurança.
• Como o televisor não está desligado da alimentação quando
está apenas em estado de desligado, retire a ficha da tomada
para desligar o televisor completamente.
• Alguns televisores possuem funções que precisam que o
televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem
corretamente.
Localizações:
Se ocorrerem os seguintes problemas...
• Ao ar livre (sob a luz solar direta), perto do mar, num navio ou
outra embarcação, dentro de um veículo, em instituições
médicas, locais instáveis, perto de água, chuva, humidade ou
fumo.
Desligue o televisor e retire a ficha da tomada imediatamente se
algum dos seguintes problemas ocorrer.
Dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para enviar o
televisor a um técnico de assistência qualificado para verificação.
5PT
PT
Quando:
Equipamento opcional
• O cabo de alimentação estiver danificado.
• A tomada de corrente não estiver bem presa à parede.
• O televisor estiver danificado por ter caído, ter sofrido uma
pancada ou ter sido lançada alguma coisa contra ele.
• Se algum líquido ou objeto sólido penetrar nos orifícios da
caixa.
• Coloque os componentes opcionais ou qualquer equipamento
que emita radiação eletromagnética longe do televisor. Caso
contrário, pode aparecer distorção da imagem e/ou som com
ruído.
• Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os
limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de
sinal de ligação com menos de 3 metros.
• Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os
limites estabelecidos pela Diretiva EMC, utilizando um cabo de
RF com menos de 30 metros para o terminal terrestre/satélite/
CATV.
Acerca da Temperatura do televisor
Quando o televisor é utilizado durante um período de tempo
prolongado, a área em volta do painel aquece. Poderá sentir a
superfície quente ao tocar com a mão.
Recomendação da ficha do tipo F
Precauções
Ver televisão
• Veja televisão com uma luz ambiente adequada, pois uma luz
fraca ou ver televisão durante um longo período de tempo
prejudica a vista.
• Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível
demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
A projeção do cabo interno a partir da parte de ligação deve ser
inferior a 1,5 mm.
7 mm no máx.
1,5 mm no máx.
(Desenho de referência da ficha do tipo F)
Função Sem Fios da unidade
Ecrã OLED
• Embora o ecrã seja produzido com tecnologia de alta precisão e
99,99 % ou mais dos píxeis sejam efetivos, poderão surgir
pontos pretos ou poderão aparecer constantemente pontos de
luz brilhantes (branco, vermelho, azul ou verde) no ecrã OLED.
Esta é uma propriedade estrutural do ecrã OLED e não uma
avaria.
• Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objetos
em cima do televisor. A imagem poderá estar irregular ou o ecrã
OLED poderá estar danificado.
• Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso
não é sinónimo de avaria.
• Quando pretender eliminar o seu Televisor, cumpra as leis e os
regulamentos locais.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
Desligue o cabo de alimentação que liga o televisor à tomada de
corrente elétrica antes de limpar.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
• Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça
ligeiramente um pano macio numa solução de detergente
suave.
• Nunca pulverize água ou detergente
diretamente sobre o televisor. Pode pingar
para a base do ecrã ou para as peças
exteriores e infiltrar-se no televisor,
podendo causar danos no mesmo.
• Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de
limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza
ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou
inseticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um
contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil
danifica a superfície do ecrã e o material da caixa.
• Não toque no televisor se as suas mãos estiverem cobertas com
alguma substância química, como creme de mãos ou protetor
solar.
• É recomendado passar periodicamente o aspirador pelos
orifícios de ventilação para assegurar uma ventilação adequada.
• Quando ajustar o ângulo do televisor, mova-o lentamente de
forma a impedir que o televisor se desloque ou se separe da
base.
6PT
• Não utilize esta unidade na proximidade de equipamentos
médicos (pacemakers, etc.), pois pode provocar uma avaria
nesses equipamentos.
• Embora esta unidade transmita/receba sinais codificados,
esteja atento à possibilidade de interceção não autorizada. Não
nos responsabilizamos por problemas resultantes desse facto.
• Este equipamento deve ser instalado e colocado em
funcionamento, mantendo uma separação de segurança de
20 cm ou mais entre a antena deste dispositivo e o corpo da
pessoa.
Cuidados ao manusear o telecomando
• Respeite a polaridade correta quando colocar as pilhas.
• Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas
com pilhas usadas.
• Deite as pilhas fora respeitando as leis de proteção ambiental.
Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da
eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades
locais.
• Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre
o telecomando nem o pise ou deixe cair.
• Não coloque o telecomando num local perto de uma fonte de
calor, num local exposto à luz solar direta ou numa sala húmida.
Eliminação do televisor
Tratamento de Equipamentos
Elétricos e Eletrónicos no final da
sua vida útil (aplicável na União
Europeia e em países com
sistemas de recolha seletiva de
resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve
ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Ao
garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a
evitar potenciais consequências negativas para o meio ambiente
e para a saúde pública que, de outra forma, poderiam ser
provocadas por um tratamento incorreto do produto. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos
recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.
Tratamento de pilhas e baterias
no final da sua vida útil (aplicável
na União Europeia e em países
com sistemas de recolha seletiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou bateria
ou na embalagem, indica que a pilha ou bateria não deve ser
tratada como resíduo urbano indiferenciado. Em determinadas
pilhas e baterias, este símbolo pode ser utilizado em combinação
com um símbolo químico. O símbolo químico para chumbo (Pb) é
adicionado se a pilha ou bateria contiver mais de 0,004 % de
chumbo. Ao garantir uma eliminação adequada destas pilhas ou
baterias, irá ajudar a evitar potenciais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saúde pública que poderiam ser
provocadas por um tratamento incorreto destas pilhas ou
baterias. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Se, por motivos de segurança,
desempenho ou proteção de dados, os produtos necessitarem de
uma ligação permanente a uma pilha ou bateria integrada, esta
só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o
período de vida útil da pilha ou bateria, deposite-a num ponto de
recolha apropriado, de forma a garantir o tratamento adequado
da mesma. Para todas as outras pilhas ou baterias, consulte as
instruções do produto sobre a remoção da mesma. Deposite a
pilha ou bateria num ponto de recolha destinado à reciclagem de
resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem desta pilha ou bateria, contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a
loja onde adquiriu a pilha ou bateria.
Proteção do ecrã do televisor (Televisor
OLED)
Precauções para proteger o ecrã de danos
Retenção de imagem
Os televisores OLED são suscetíveis à retenção de imagem
(burn-in) devido às características dos materiais utilizados. A
retenção de imagem poderá ocorrer se forem apresentadas
imagens no mesmo local do ecrã repetidamente ou durante
longos períodos de tempo. Isto não é uma avaria do televisor.
Evite apresentar imagens que possam causar retenção de
imagem.
Seguem-se exemplos de imagens que poderão
causar retenção de imagem:
• Conteúdo com barras pretas tanto na parte superior como
inferior e/ou no lado esquerdo e direito do ecrã. (por exemplo,
panorâmico, ecrã 4:3, definição standard)
• Imagens estáticas como fotografias.
• Videojogos que possam ter conteúdo estático em alguma parte
do ecrã.
• Menus no ecrã, guia de programação, logótipos de canal, etc.
• Conteúdo estático de aplicações.
• Vistos no ecrã, como os que são utilizados nas notícias e
manchetes.
PT
Para reduzir o risco de retenção de imagem:
• A Sony recomenda que desligue o Televisor normalmente
premindo o botão de desligar no Telecomando ou no Televisor.
• Preencha o ecrã alterando [Modo expandido] para eliminar as
barras pretas. Selecione [Modo expandido] em vez de [Normal].
• Desligue o OSD (On Screen Display) carregando no botão
/
desligue os menus de equipamento ligado. Para mais
informações, consulte os manuais de instruções do
equipamento ligado.
• Evite apresentar imagens estáticas de cores brilhantes
(incluindo branco), relógios ou logótipos em qualquer parte do
ecrã.
• Ajuste as definições de imagem com base nas condições
ambiente. A Imagem Standard é recomendada para utilização
em casa e durante a visualização de conteúdo que apresenta
muitas vezes logótipos das estações, etc.
O televisor tem as seguintes funcionalidades para ajudar a
reduzir/prevenir a retenção de imagem.
Atualização do painel
A atualização do painel irá ser executada automaticamente para
ajustar a uniformidade do ecrã do televisor após este ter sido
utilizado durante longos períodos de tempo. A atualização do
painel pode também ser executada manualmente e apenas
deverá ser utilizada se a retenção de imagem for muito visível ou
se vir a seguinte mensagem: [A atualização do painel não foi
concluída…]
Atenção:
• A função de atualização do painel poderá afetar o painel. Como
referência, execute a atualização do painel apenas uma vez por
ano, não a execute mais do que uma vez por ano, pois poderá
afetar o tempo de vida útil de utilização do painel.
• A atualização do painel demora cerca de uma hora para
completar.
• Poderá ser apresentada uma linha branca no ecrã durante a
atualização do painel, isto não é uma avaria do televisor.
• A atualização do painel apenas funcionará quando a
temperatura ambiente estiver entre os 10 ºC e os 40 ºC.
Ajuste de pixel
Move automaticamente a imagem no ecrã para prevenir retenção
de imagem.
Outras funcionalidades
O brilho do ecrã é reduzido automaticamente quando apresenta
imagens paradas, relógios, cores brilhantes ou logótipos, etc.
7PT
Peças e Controlos
Controlos e Indicadores
Ȫ
  (Alimentação) / + / –
Quando o televisor estiver desligado,
Carregue  para ligar.
Quando o televisor estiver ligado,
Mantenha carregado  para desligar.
Carregue em  repetidamente para alterar a
função e, em seguida, carregue no botão +
ou – para:
• Ajustar o volume.
• Selecionar o canal.
• Selecionar a fonte de entrada do televisor.
 Sensor do telecomando*1/
Sensor de luz*1/Iluminação LED
A Iluminação LED acende ou pisca de acordo
com o estado do televisor.
Para mais informações, consulte o Guia de
ajuda.
ȫ
Ȭ
 Microfone incorporado*2*3
Utilize o microfone incorporado mãos-livres
para fazer Pesquisa por Voz. Para ativar o
microfone incorporado, prima HOME e
selecione [Definições]  [Google].
 LED do microfone incorporado
O LED do microfone incorporado acende
com a cor âmbar quando o microfone
incorporado é ativado. O LED do microfone
incorporado pode ser desativado.*3
*1 Não colocar nada perto do sensor.
*2 O microfone incorporado ficará disponível quando o
software for atualizado. Para obter as informações
mais recentes, visite o website de apoio da Sony
(informações indicadas na contracapa).
A Pesquisa por Voz requer uma ligação à Internet.
A Pesquisa por Voz com o microfone incorporado
está disponível apenas em alguns locais/países/
idiomas.
O consumo de energia em modo de espera
aumentará porque o microfone incorporado está
sempre em escuta quando a Pesquisa por Voz com
o microfone incorporado está ativada.
*3 Para obter mais informações, consulte o Guia de
Ajuda Online (página 2).
8PT
Utilizar o Telecomando
Descrição das Partes do Telecomando
A forma, localização, disponibilidade e função dos botões do telecomando pode variar, dependendo
do região/país/modelo de televisor.
MIC
(Microfone)
Utilize a Procura por Voz*. (p. ex.,
procure vários conteúdos por voz.)
EXT.BOX MENU
Apresentar o menu da Caixa Externa
(caixa de ligação por cabo/satélite)
ligada.
• Para os modelos fornecidos com IR
Blaster, ligar e configurar o IR
Blaster (página 12).
• O menu da Caixa Externa pode ser
apresentado para alguns
dispositivos HDMI CEC compatíveis
quando não é fornecido/ligado o IR
Blaster.
////
(Navegação D-Pad)
Menu de navegação e seleção no
ecrã.
TV
Mudar para uma entrada ou um canal
de televisão ou mostrar a barra de
menu do televisor.
*
 / (Seleção de entrada/Fixar
teletexto)
No modo de televisão: Apresenta e
seleciona a fonte de entrada.
No modo de Teletexto: Fixar a página atual.
 (Televisor em modo de espera)
Ligar ou desligar o televisor (modo de
espera).
A Procura por Voz necessita de uma ligação à
Internet.
TV/RADIO
Alternar entre emissões de TV ou RADIO.
EXIT
Regressar ao ecrã anterior ou sair do menu.
Quando está disponível um serviço de
Aplicação Interativa, carregue para sair do
serviço.
DIGITAL/ANALOG
Alternar entre o modo digital e analógico.
9PT
PT
 Botões numéricos
/ (Revelação de Informação/
Teletexto)
 AUDIO
Mudar o idioma do programa que está a ser
visualizado nesse momento.
Apresentar informações.
//////
 (Teletexto)
Agir sobre conteúdos multimédia no
televisor e no dispositivo compatível com
BRAVIA Sync que esteja ligado.
Apresentar informações de teletexto.
 Google Play
Aceder ao serviço online “Google Play”.
NETFLIX (Apenas em determinadas
regiões/países/modelos de televisor)
Aceder ao serviço online “NETFLIX”.
Botões coloridos
Executar funções correspondentes nesse
momento.
 ACTION MENU
Apresentar uma lista de funções
contextuais.
GUIDE/
Apresentar o guia de programas digital.
APPS
Acede a vários serviços e aplicações.
BACK/
Voltar ao ecrã anterior.
HOME
Mostrar o Menu Inicial do televisor.
  +/– (Volume)
Ajustar o volume.
(Saltar)
Saltar para a frente e para trás entre dois
canais ou entradas. O televisor alterna entre
o canal ou entrada atual e o último canal ou
entrada selecionada.
 (Sem som)
Cortar o som. Carregar novamente para
restaurar o som.
Sugestão
• Pode ligar e desligar a acessibilidade carregando
sem soltar em .
PROG +/–//
No modo de televisão: Selecionar o canal.
No modo de Teletexto: Selecionar a página
seguinte () ou anterior ().
10PT
(Configurar legendas)
Ligar ou desligar as legendas (quando a
funcionalidade está disponível).
HELP
Apresentar menu de Ajuda. O Guia de Ajuda
pode ser consultado a partir daqui.
 REC
Gravar o programa atual com a função de
gravação USB HDD.
TITLE LIST
Apresentar a lista de títulos.
Diagrama de Ligações
Para mais informações sobre ligações, consulte o Guia de ajuda carregando em HELP no telecomando.
Sistema de
Áudio com
Dispositivo
Dispositivo
Dispositivo ARC/
HDMI
HDMI
HDMI
Câmara
fotográfica
digital/
Câmara de
vídeo/
Dispositivo
USB/
Dispositivo
USB HDD
Câmara
fotográfica
digital/
Câmara de
vídeo/
Dispositivo
Auscultador
USB
Dispositivo HDMI
Módulo de Acesso
Condicional
ȩ
PT
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
Recetor de AV
Cabo/
Antena/
Caixa
Externa
Câmara fotográfica digital/
Câmara de vídeo/
Dispositivo USB
< 14 mm
< 14 mm
Router
IR
VideoBlaster
gravador/
Equipamento
de videojogos/
Leitor de DVD/
Câmara de
vídeo/Caixa
Externa*1
Sistema
de Áudio
com
Entrada
Áudio
Ótico
Satélite
11PT

CAM (Módulo de Acesso
Condicional)
• Permite o acesso a serviços de televisão
pagos. Para mais informações, consulte o
manual de instruções fornecido com o
CAM.
• Não introduza o smart card diretamente
na ranhura CAM do televisor. Tem de ser
introduzido no Módulo de Acesso
Condicional fornecido pelo seu agente
autorizado.
• O CAM não é suportado em todos os
países/regiões. Verifique com o seu
agente autorizado.
• Pode aparecer uma mensagem do CAM
quando muda para um programa digital
depois de utilizar vídeo Internet.
 CENTER SPEAKER IN
• Para utilizar os altifalantes do seu televisor
como altifalante central, ligue a saída do
seu recetor de AV à CENTER SPEAKER IN
do seu televisor.
• Antes de ligar os cabos, desligue o cabo
de alimentação do televisor e do recetor
de AV.
• Certifique-se de que [Altifalante] está
definido para [Sistema de áudio]:
Carregue em ACTION MENU e, em
seguida, selecione [Altifalante] 
[Sistema de áudio].
Para prevenir silvo quando liga a CENTER
SPEAKER IN ao recetor de AV, altere a
seguinte definição. Carregue em HOME,
selecione [Definições]  [Som] e, em
seguida, desative [Modo de altifalante
central da TV].
(Entrada satélite)
• Ligações para antena terrestre/cabo e
satélite. Passos da ligação: SUB.  MAIN
 Antena
• Para tomada SUB., ligue apenas quando
estiver a usar o modo de sintonizador
duplo para o Cabo de Distribuição Único
EN50494.
12PT
• Para uma ligação composta, utilize um
cabo de extensão analógica (não
fornecido).
•
3,5 mm
1 2 3 4
1: L
2: Vídeo
3: Ligação à terra
4: R
 IR BLASTER*2
• Utilize o seu telecomando Sony para
controlar a sua Caixa Externa (caixa de TV
por cabo/satélite). Ligue o Cabo IR
Blaster*2 à porta IR Blaster no seu
televisor. Coloque a outra extremidade
como mostrado abaixo.
• Para realizar a configuração do IR Blaster,
carregue HOME e selecione [Definições]
 [Entradas externas]  [Configuração
de IR Blaster].
 HDMI IN 1/2/3/4
10 mm
  (Entrada RF),
 / AV IN
• O interface HDMI consegue transferir o
vídeo e áudio digital em apenas um cabo.
•
< 12 mm
< 21 mm
• Para apreciar os conteúdos de alta
qualidade 4K 50p/60p, ligue um cabo
HDMI de Alta Velocidade Premium e
defina o [Formato de sinal HDMI] para
[Formato avançado].
Faça isto individualmente para cada
terminal HDMI IN ligado. Para detalhes
sobre os formatos suportados, consulte as
“Características técnicas” neste manual
(página 22-24).
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Ligue o seu sistema de áudio a HDMI IN 3
para encaminhar o áudio do televisor para
o seu sistema de áudio. Um sistema de
áudio que suporta HDMI ARC pode enviar
vídeo para o televisor e receber áudio do
televisor através do mesmo cabo HDMI.
Se o seu sistema de áudio não suporta
HDMI ARC, uma ligação adicional com
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL) é
necessária.

USB 1/2,
PT
USB 3 (HDD REC)*2
• Ligar um grande dispositivo USB pode
interferir com outros dispositivos ligados
junto do mesmo.
• Ao ligar um grande dispositivo USB, ligue
à tomada USB 1.
• Ligue um dispositivo USB HDD à porta USB
3 (azul).
  (Auscultador)
• Compatível apenas com cabo Minitomada estéreo de 3-pólos.
• Não pode obter som do auscultador e dos
altifalantes da TV simultaneamente.
*1 Para um dispositivo externo que tenha apenas
SCART AV OUT, utilize um adaptador SCART-RCA e
um Cabo de Extensão Analógico.
*2 Apenas em determinadas regiões/países/modelos
de televisor.
Nota
• Não é possível fixar as tampas laterais
e
se
existirem cabos ligados no terminal lateral.
• Guarde as tampas laterais num local seguro para
utilização futura.
13PT
Instalar o televisor na parede
Este manual de instruções do televisor mostra apenas os passos de preparação do televisor, antes de
o instalar na parede.
Para os clientes:
Para proteção do produto e por razões de segurança, a Sony recomenda vivamente que a instalação
do seu televisor seja efetuada por agentes Sony ou contratantes licenciados. Não tente instalá-lo por
si próprio.
Para os agentes e contratantes da Sony:
Preste total atenção às medidas de segurança durante a instalação, manutenção periódica e análise
deste produto.
É necessária uma formação técnica adequada para instalar este produto, especialmente para determinar a
resistência da parede para suportar o peso do televisor. Certifique-se de que a instalação deste produto na
parede é efetuada por agentes Sony ou por contratantes licenciados e preste atenção às medidas de
segurança durante a instalação. A Sony não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos causados
pela utilização indevida ou instalação incorreta.
Utilize o Suporte de parede SU-WL450 (não fornecido) para instalar o televisor na parede.
Ao instalar o suporte de parede, consulte também as instruções de funcionamento e o guia de
instalação fornecidos com o suporte de parede.
Nota
• Certifique-se de que guarda os parafusos retirados num local seguro, mantendo-os afastados de crianças.
• Segure o Televisor enquanto o prepara para a instalação do suporte de parede.
• Remova as proteções dos cantos após instalar o Televisor na parede.
Para obter instruções sobre a instalação do Suporte de Parede, veja a Informação de Instalação (Suporte de Parede) na
página do produto para o modelo do seu televisor.
www.sony.eu/support/
14PT
Instalar o Televisor na parede removendo-o da caixa
1
Retire o almofadado e fixe
(fornecido com o televisor) na parte traseira do televisor.
PT
Nota
• Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
15PT
2
Retire os parafusos da parte de trás do televisor.
16PT
Instalar o Televisor na parede removendo-o do Suporte de fixação para mesas
1
Insira as proteções de canto.
2
Retire as tampas centrais.
3
Remova os parafusos.
PT
x3
17PT
4
Desencaixe a base do suporte.
5
Feche o bloco central soltando o fecho da dobradiça.
ʓ
ʔ
18PT
6
Fixe
(fornecido com o televisor) na parte traseira do televisor.
PT
Nota
• Se utilizar uma chave de fendas elétrica, fixe o torque para aproximadamente 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
19PT
7
Retire os parafusos da parte de trás do televisor.
20PT
 O sinal terrestre pode ser suprimido se existir um
Resolução de problemas
Resolução de problemas geral de questões
como: ecrã preto, sem som, imagem
bloqueada, o televisor não responde ou se
perdeu a rede, realize os passos seguintes.
1
Reinicie o seu televisor carregando no botão
de alimentação no telecomando até que surja
uma mensagem. O televisor vai reinicia. Se o
televisor não recuperar, tente desligar o
televisor do cabo de alimentação durante três
minutos e, em seguida, ligue-o novamente.
2
Consulte o menu Ajuda carregando em HELP
no telecomando.
3
Ligue o televisor à Internet e realize uma
atualização de software. A Sony recomenda-o
a manter o software do seu televisor
atualizado. As atualizações de software
proporcionam novas funcionalidades e
melhoram o desempenho.
4
Visite o website de apoio da Sony
(informações indicadas na contracapa).
Quando liga o televisor, o televisor pode
demorar algum tempo a ligar mesmo que
carregue no botão de alimentação no
telecomando ou no televisor.
Demora algum tempo para inicializar o sistema.
Aguarde cerca de um minuto e, em seguida,
volte a operar.
Problemas e soluções
Quando o LED de iluminação estiver a piscar a
vermelho.
 Anote o número de vezes que pisca (o tempo de
intervalo é de três segundos).
Reinicie o televisor desligando o cabo de
alimentação durante três minutos, e em seguida,
ligue o televisor.
Se o problema persistir, desligue o cabo de
alimentação e contacte o seu agente ou centro de
assistência Sony e indique o número de vezes que
o LED de Iluminação pisca.
Não se recebe o serviço terrestre/cabo.
 Verifique a ligação da antena/cabo e definições
do amplificador.
 Selecione o serviço terrestre/cabo carregando em
sinal forte disponibilizado nas proximidades.
Defina [LNA (Canal ---)] para [Desativar] nas
definições da sintonia digital.
 Depois de se mudar para uma casa nova ou
tentar receber novos serviços, tente uma
pesquisa de serviço selecionando [Sintonia
Digital].
Não se recebe o serviço satélite.
 Verifique a ligação do cabo de satélite.
 Quando é apresentada a mensagem [Nenhum
sinal. Overload do LNB…], desligue o cabo de
alimentação. Em seguida, certifique-se de que o
cabo de satélite não está danificado e que a linha
do sinal de satélite não está em curto-circuito no
conector de satélite.
O telecomando não funciona.
 Substitua as pilhas.
O botão EXT.BOX MENU no telecomando não
funciona.
 Ligue e configure o IR Blaster (apenas modelos
fornecidos com IR Blaster) (página 12).
 Ligue o dispositivo HDMI CEC compatível (exceto
modelos fornecidos com IR Blaster) e mude para
essa entrada.
Esqueceu a palavra-passe do bloqueio
parental de transmissão.
 Introduza 9999 para o código PIN e selecione
[Altere o código PIN].
A área na proximidade do televisor aquece.
 Quando o televisor é utilizado durante um
período de tempo prolongado, a área na
proximidade do televisor aquece. Poderá sentir a
superfície quente ao tocar com a mão.
O ecrã fica mais escuro enquanto vê televisão.
 Se a imagem completa ou parte da imagem se
mantiver parada, o brilho do ecrã será
gradualmente reduzido para prevenir retenção de
imagem. Isto não é uma avaria do televisor.
Tem preocupações sobre a retenção de
imagem.
Se a mesma imagem for apresentada
repetidamente ou durante um longo período de
tempo, poderá ocorrer retenção de imagem.
Para reduzir a retenção de imagem,
recomendamos que desligue o Televisor
normalmente premindo o botão de desligar no
telecomando ou no Televisor.
DIGITAL/ANALOG no telecomando. Se o serviço
de transmissão não for apresentado, carregue em
TV e em seguida carregue em DIGITAL/ANALOG.
21PT
PT
Nota
• Execute a atualização do painel manualmente apenas
quando a retenção de imagem for particularmente
visível. Como referência, execute-a apenas uma vez
por ano. Evite executá-la mais do que uma vez por
ano, uma vez que poderá afetar o tempo de vida útil
de utilização do painel.
• Imagens que incluam relógios, logótipos e cores
brilhantes (incluindo branco) causam facilmente
retenção de imagem. Evite apresentar estes tipos de
imagens durante longos períodos de tempo, caso
contrário poderá ocorrer retenção de imagem.
É apresentada uma linha branca no ecrã.
 A atualização do painel é executada
automaticamente após o televisor ter sido
utilizado durante longos períodos de tempo para
reduzir a retenção de imagem. A atualização do
painel inicia após o televisor ser desligado e
demora cerca de uma hora para completar.
Poderá ser apresentada uma linha branca no ecrã
durante a atualização do painel. Isto não é uma
avaria do televisor.
É apresentada a mensagem [A atualização do
painel não foi concluída…].
A atualização do painel é executada
automaticamente após o televisor ter sido
utilizado durante longos períodos de tempo
para reduzir a retenção de imagem. Se o
televisor for ligado, o cabo de alimentação CA
for desligado ou a temperatura ambiente saia
do intervalo de 10 ºC a 40 ºC durante a
atualização do painel, o processo não será
completado e será apresentada esta
mensagem.
 Se a atualização do painel tiver iniciado
automaticamente, esta irá reiniciar quando
desligar o televisor com o telecomando.
 Se a Atualização do painel tiver iniciado
manualmente, é necessário selecioná-la
novamente.
Características técnicas
Sistema
Sistema do ecrã
Painel OLED (Organic Light Emitting Diode)
Sistema de televisão
Dependendo do país/área/modelos de televisor
Analógico: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satélite*: DVB-S/DVB-S2
Sistema de Cor
PAL/SECAM/NTSC3.58 (Apenas vídeo)/NTSC4.43
(Apenas vídeo)
Cobertura de canais
Dependendo do país/área/modelos de televisor
Analógico: UHF/VHF/Cabo
Digital: UHF/VHF/Cabo
Satélite*: Frequência IF 950-2.150 MHz
Saída de som
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Tecnologia sem fios
Protocolo IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac pode não estar disponível
dependendo da sua região/país.)
Bluetooth Versão 4.2
Banda de frequência(s)
LAN sem fios (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Gama de frequência
Potência de Saída
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Gama de frequência
Potência de Saída
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22PT
Gama de frequência
Potência de Saída
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Versão do software
Televisor: PKG_.____.____EUA
Carregue em HELP no telecomando para saber
qual a versão do software.
Telecomando: _._.__.___
Carregue HOME depois selecione [Definições] 
[Controlo Remoto de Voz]  [Versão do
Software].
Quaisquer atualizações do software/firmware
para este equipamento/acessórios/componentes
nunca irão afetar a sua conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE no futuro.
* Nem todos os televisores têm tecnologia DVB-T2 ou
DVB-S/S2 ou terminal de antena satélite.
Tomadas de Entrada/Saída
Antena (aérea)/cabo
Terminal externo de 75 ohm para VHF/UHF
Antena do satélite
Conector de tipo F fêmea, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & tom 22 kHz,
Distribuição por um Cabo EN50494.
/ AV IN
Entrada de vídeo/áudio (Mini-tomada)
HDMI IN 1/2/3/4 (suporta resolução 4K, HDCP
2.3-compatível)
Vídeo:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
PC Formatos*3
*1 Quando é introduzido 4096 × 2160p e [Modo
expandido] é configurado para [Normal], a
resolução é mostrada em 3840 × 2160p. Para
visualizar em 4096 × 2160p, configure [Modo
expandido] para [Integral 1] ou [Integral 2].
*2 Para suportar 18 Gbps, configure [Formato de
sinal HDMI] para [Formato avançado].
*3 Consulte o Guia de Ajuda para mais detalhes.
Áudio:
No modo eARC (Enhanced Audio Return
Channel)*
Consulte o Guia de Ajuda para mais detalhes.
Exceto no modo eARC
PCM linear do canal 5,1: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bits, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
* O eARC estará disponível quando o software for
atualizado. Visite o website de apoio da Sony
(informações indicadas na contracapa) para as
mais recentes informações.
O modo eARC está ativo quando [modo eARC]
está definido para [Auto], [Altifalante] está
definido para [Sistema de áudio] e o sistema de
áudio compatível com eARC está ligado.
ARC (Audio Return Channel) (Apenas HDMI IN 3)
No modo eARC*
Consulte o Guia de Ajuda para mais detalhes.
No modo ARC
PCM linear de dois canais: 48 kHz 16 bits, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* O eARC estará disponível quando o software for
atualizado. Visite o website de apoio da Sony
(informações indicadas na contracapa) para as
mais recentes informações.
O modo eARC está ativo quando [modo eARC] está
definido para [Auto], [Altifalante] está definido para
[Sistema de áudio] e o sistema de áudio compatível
com eARC está ligado.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Tomada digital ótica (PCM linear de dois canais:
48 kHz 16 bits, Dolby Digital, DTS)
 (Mini-tomada estéreo)
Auscultador
1,
2,
3 (HDD REC)*1
Porta do dispositivo USB. (
3 dispositivo
USB HDD para a funcionalidade REC)
As portas USB 1 e 2 suportam High Speed USB
(USB 2.0)
A porta USB 3 suporta Super Speed USB (USB 3.1
Gen 1)
Ranhura CAM (Módulo de Acesso Condicional)
LAN
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (Dependendo do
ambiente de operação da rede, a velocidade de
ligação pode variar. A taxa de comunicação e
qualidade de comunicação do modelo 10BASE-T/
100BASE-TX não são garantidas no caso deste
televisor.)
IR BLASTER*1
Entrada de cabo IR Blaster (mini-tomada)
CENTER SPEAKER IN
Entrada para o altifalante do centro (conector com
fixação)
Outros
Acessórios opcionais
Suporte de parede: SU-WL450
Temperatura de operação
0 ºC – 40 ºC
Humidade operacional
10 % – 80 % HR (não condensada)
23PT
PT
Alimentação, Ficha de Produto e
outros
Requisitos de alimentação
220 V - 240 V CA, 50 Hz
Classe de eficiência energética
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Dimensões do ecrã (medido diagonalmente)
(Aprox.)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 polegadas
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 polegadas
Consumo de energia
No modo [Standard]
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
No modo [Vívido]
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Consumo de energia anual médio*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Consumo de energia no modo de espera*3*4
0,50 W (34 W no modo de atualização do EPG/
software)
Resolução do ecrã
3.840 pontos (horizontal) × 2.160 linhas (vertical)
Potência nominal
USB 1/2
5V
, 500 mA MÁX
USB 3
5V
, 900 mA MÁX
Dimensões (Aprox.) (larg. × alt. × prof.)
com suporte de fixação para mesas
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
sem suporte de fixação para mesas
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Peso (Aprox.)
com suporte de fixação para mesas
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
sem suporte de fixação para mesas
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Apenas em determinadas regiões/países/
modelos de televisor.
*2 Consumo de energia por ano, com base no
consumo de energia verificado com o televisor a
funcionar 4 horas por dia durante 365 dias. O
consumo de energia real irá depender da forma
como o televisor é utilizado.
24PT
*3 A energia em modo de espera (standby)
especificada é atingida depois de o televisor
concluir os processos internos necessários.
*4 O consumo de energia em modo de espera
(standby) irá aumentar quando o televisor
estiver ligado à rede.
Nota
• A disponibilidade dos acessórios opcionais depende
dos países/região/modelo de televisor/stock.
• O design e as características técnicas estão sujeitos a
alteração sem aviso prévio.
Aviso para a função de televisão digital
• A Televisão Digital (DVB terrestre, satélite e
cabo), serviços interativos e funções de
rede, podem não estar disponíveis em
todos os países e áreas. Algumas funções
podem não ser permitidas ou podem não
funcionar corretamente com alguns
fornecedores e ambientes de rede. Alguns
fornecedores de serviço de Televisão
podem cobrar uma taxa pelos seus
serviços.
• Este televisor suporta transmissão digital
utilizando codecs MPEG-2, H.264/MPEG-4
AVC e H.265/HEVC, mas a compatibilidade
com todos os sinais do operador/serviço,
que pode mudar com o tempo, não pode
ser garantida.
Informação da marca registada
• Os termos HDMI e High-Definition
Multimedia Interface e o logotipo HDMI
são marcas ou marcas registradas da HDMI
Licensing Administrator, Inc. nos Estados
Unidos e em outros países.
• Fabricado sob licença da Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Dolby
Vision e o símbolo duplo D são marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
• “BRAVIA”,
e BRAVIA Sync são
marcas comerciais ou registadas da Sony
Corporation.
• Gracenote, o logótipo Gracenote, o logo
“Powered by Gracenote” são marcas
comerciais registadas ou marcas
comerciais da Gracenote, Inc. nos Estados
Unidos e/ou noutros países.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube e outras
marcas relacionadas e logos são marcas
comerciais da Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® e Wi-Fi Direct® são
marcas comerciais registadas da Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ é uma marca
comercial da Wi-Fi Alliance.
• O logo Wi-Fi CERTIFIED™ é uma marca de
certificação da Wi-Fi Alliance.
• Para obter informações sobre patentes
DTS, consulte http://patents.dts.com.
Fabricado sob licença da DTS, Inc.
DTS, o símbolo, & DTS e o símbolo em
conjunto são marcas comerciais registadas
e Digital Surround é uma marca comercial
da DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos os direitos
reservados.
• O símbolo da palavra e os logótipos
Bluetooth® são marcas comerciais
registadas da Bluetooth SIG, Inc. e
qualquer utilização desses símbolos por
parte da Sony Corporation está sob licença.
Outras marcas comerciais e nomes
comerciais são propriedade dos respetivos
proprietários.
• Netflix é uma marca registada da Netflix,
Inc.
• DiSEqC™ é uma marca comercial da
EUTELSAT. Este televisor suporta DiSEqC
1.0. Este televisor não se destina ao
controlo de antenas motorizadas.
• TUXERA é uma marca comercial registada
da Tuxera Inc. nos EUA e outros países.
• O logótipo USB-IF SuperSpeed USB Trident
é uma marca comercial registada da USB
Implementers Forum, Inc.
• Todas as outras marcas registadas são
propriedade dos seus respetivos
proprietários.
PT
25PT
Introduzione
Sommario
Grazie per avere scelto questo prodotto Sony.
Prima di mettere in funzione il televisore, si prega di leggere
attentamente il presente manuale e di conservarlo per farvi
riferimento in futuro.
Nota
NOTA IMPORTANTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protezione dello schermo TV (TV OLED) . . . . 7
Parti e comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Comandi e indicatori . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
• Prima di mettere in funzione il televisore, leggere le
“Informazioni di sicurezza” (pagina 3).
• Le immagini e le illustrazioni utilizzate nella Guida
all’installazione e nel presente manuale servono
esclusivamente come riferimento e possono differire dal
prodotto effettivo.
Fissaggio del supporto da tavolo al televisore
Consultare la Guida all’installazione sopra l’involucro di
protezione.
Uso del telecomando. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrizione delle parti del telecomando . . . 9
Schema di collegamento. . . . . . . . . . . . . .11
Installazione del televisore a parete. . . . 14
Risoluzione dei problemi. . . . . . . . . . . . . 21
Problemi e soluzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . 22
Guida
Connessione Internet e privacy dei dati
Questo prodotto si connette a Internet durante la configurazione
iniziale non appena si collega una rete, al fine di verificare la
connessione a Internet e, in seguito, per configurare la
schermata Home. L’indirizzo IP viene utilizzato in questa e in
tutte le altre connessioni a Internet. Se non si desidera utilizzare
l’indirizzo IP, non configurare la funzione Internet wireless e non
collegare un cavo Internet. Consultare le informazioni sulla
privacy presentate nelle schermate di configurazione per
ulteriori dettagli sulle connessioni a Internet.
Consultare ulteriori informazioni sulla risoluzione dei problemi
e altre informazioni utili direttamente dal televisore. Premere
HELP sul telecomando per visualizzare un elenco di argomenti
o per la ricerca con parola chiave.
Guida (manuale)
Per informazioni più dettagliate, selezionare [Guida] dal menu
Guida del televisore. È inoltre possibile controllare la Guida dal
PC o dallo smartphone (le informazioni sono fornite nella
copertina posteriore).
Ubicazione della targhetta di identificazione
Le etichette indicanti il modello, la data di produzione (anno/
mese) e la tensione di alimentazione sono ubicate sul retro del
televisore o sull’imballo. È possibile individuarle rimuovendo il
coperchio centrale
.
AVVERTENZA!
PER EVITARE IL
RISCHIO DI INCENDI,
TENERE QUESTO PRODOTTO
SEMPRE LONTANO DA
CANDELE O ALTRE FIAMME
LIBERE.
2IT
NOTA IMPORTANTE
Questo prodotto è stato fabbricto da o per conto di Sony
Visual Products Inc.
Importatore UE: Sony Europe Limited.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di
prodotto in Europa devono essere indirizzate al
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1 1935
Zaventem, in Belgio.
Nota per le apparecchiature
radio
Il fabbricante, Sony Visual Products Inc.,
dichiara che i tipi di apparecchiatura radio
KD-65AF9, KD-55AF9 sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/
Questa apparecchiatura radio può essere utilizzata nell’UE senza
violare i requisiti applicabili per l’uso dello spettro radio.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni si riferiscono
esclusivamente ad apparecchi venduti in paesi che applicano le
direttive UE.
Installazione/Impostazione
È richiesta una sufficiente esperienza quando si installa il TV al
piedistallo.
Consultare la Guida di installazione in dotazione con il TV per
l’installazione su supporto.
Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o lesioni
causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione
non corretta.
Installare e utilizzare il televisore attenendosi alle istruzioni di
seguito al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o
danni e/o lesioni.
L’apparecchio collegato alla terra di protezione dell’installazione
dell’edificio tramite il collegamento di rete o tramite altri
dispositivi con collegamento alla terra di protezione e ad un
sistema di distribuzione televisiva con cavo coassiale potrebbe, in
alcuni casi, creare un pericolo di incendi. Il collegamento ad un
sistema di distribuzione televisiva deve, pertanto, essere
effettuato tramite un dispositivo che fornisce isolamento elettrico
al di sotto di una determinata gamma di frequenza (isolatore
galvanico, vedere EN 60728-11).
Installazione
• Far scorrere e tenere premuto il dispositivo di chiusura della
cerniera come mostrato e tirare il blocco centrale  finché non
si sente un clic. In caso contrario, il televisore potrebbe cadere,
causando lesioni personali o danni al televisore stesso.
Il sistema wireless del televisore può essere utilizzato nei seguenti
paesi:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Questo dispositivo può essere utilizzato in altri paesi non europei.
IT
A
Informazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Attenzione
Se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto,
potrebbe verificarsi il rischio di esplosioni.
Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo,
quali luce solare, fuoco o simili oppure ad una pressione dell’aria
estremamente bassa, che può causare esplosioni o perdite di
liquidi infiammabili o gas.
Pericolo di stabilità
Il televisore potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la
morte.
Non collocare il televisore in una posizione instabile. Il televisore
potrebbe cadere, causando gravi lesioni personali o la morte.
Molte lesioni, in particolare ai bambini, possono essere evitate
adottando semplici precauzioni, tra cui:
• Utilizzando mobili o supporti consigliati dal fabbricante del
televisore.
• Utilizzando esclusivamente mobili in grado di sostenere con
sicurezza il televisore.
• Assicurandosi che il televisore non fuoriesca dal bordo del
mobile che lo sostiene.
• Non posizionando il televisore su mobili alti (ad esempio,
armadi o librerie), senza ancorare il mobile e il televisore ad un
solido supporto.
• Non posizionando il televisore su un panno o altri materiali
situati tra il televisore e il mobile che lo sostiene.
• Educando i bambini sui pericoli impliciti nel salire sui mobili per
raggiungere i comandi del televisore.
Se il televisore sostituito viene riutilizzato e collocato in un altro
posto, adottare gli stessi accorgimenti.
• Il televisore deve essere installato in prossimità di una presa di
corrente facilmente accessibile.
• Posizionare il televisore su una superficie stabile e piana per
evitare che possa cadere e causare lesioni personali o danni
materiali.
• Installare il televisore in una posizione che non permetta di
tirarlo, spingerlo o rovesciarlo.
• Installare il televisore in modo che la relativa base non sporga
dal supporto del televisore (non in dotazione). Se la base sporge
dal supporto del televisore, il televisore potrebbe rovesciarsi o
cadere e causare danni alle persone o al televisore stesso.
• Per motivi di sicurezza, verificare di aver collegato i coperchi
centrali alla parte posteriore del TV quando questo si trova su un
piano.
• Per l’installazione a parete rivolgersi esclusivamente a
personale qualificato.
• Per motivi di sicurezza, si consiglia caldamente di utilizzare
esclusivamente accessori Sony, compresi:
 Staffa di montaggio a parete SU-WL450
3IT
• Fissare la staffa di montaggio a parete al televisore utilizzando
esclusivamente le viti fornite in dotazione. Le viti in dotazione
sono come appaiono nell’illustrazione, misurate dalla superficie
di fissaggio della staffa di montaggio a parete.
Il diametro e la lunghezza delle viti differiscono in base al
modello di staffa per il montaggio a parete.
L’uso di viti diverse da quelle in dotazione può determinare
danni interni al televisore o provocarne la caduta, ecc.
Prevenzione delle cadute
1 Rimuovere il coperchio centrale.
8 mm - 12 mm
Vite (M6)
Staffa di montaggio a parete
Coperchio posteriore del
televisore
Trasporto
• Prima di trasportare il televisore, scollegare tutti i cavi.
• Per trasportare un televisore di grandi dimensioni sono
necessarie due o tre persone.
• Quando si trasporta il televisore manualmente, sostenerlo come
mostrato sotto. Non sollecitare il pannello e il telaio intorno allo
schermo.
2 Fissare il TV al piedistallo.
• Durante lo spostamento o il
montaggio del televisore, non
posare il televisore.
8 mm - 12 mm
Vite M6 (non in dotazione)
Cavo (non in
dotazione)
• Durante il trasporto, non sottoporre il televisore a urti o
vibrazioni eccessive.
• Nel caso in cui si renda necessario trasportare il televisore per
farlo riparare o per un trasloco, richiuderlo sempre
nell’imballaggio originale.
Vite (non in dotazione)
Ventilazione
• Non coprire i fori di ventilazione o inserire oggetti nel mobile.
• Lasciare spazio intorno al televisore come mostrato sotto.
• Si raccomanda caldamente di utilizzare la staffa di montaggio a
parete Sony al fine di consentire un’adeguata circolazione
dell’aria.
Installato a parete
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
4IT
Installato sul piedistallo
Ambienti:
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Parete
• Luoghi caldi, umidi o eccessivamente polverosi; esposti
all’ingresso di insetti; dove potrebbero essere soggetti a
vibrazioni meccaniche; nelle vicinanze di oggetti infiammabili
(candele, ecc.). Non esporre il televisore a sgocciolamento o
spruzzi e non posizionarvi sopra oggetti contenenti liquidi,
come per esempio vasi.
Situazioni:
Spazio minimo indispensabile attorno al televisore.
• Per garantire una ventilazione adeguata ed evitare l’accumulo di
sporcizia e polvere:
 Non posare il televisore piatto, né installarlo in posizione
capovolta, girato all’indietro o lateralmente.
 Non posizionare il televisore su uno scaffale o dentro un
armadio.
 Non coprire il televisore con tessuti od oggetti, come per
esempio tende, giornali e simili.
 Non installare il televisore nel modo indicato di seguito.
Circolazione dell’aria bloccata.
Parete
Parete
• No utilizzare con mani umide, oppure se il coperchio posteriore
è stato rimosso, o con accessori non raccomandati dal
costruttore. Durante i temporali, scollegare il televisore dalla
presa di corrente e dall’antenna.
• Installazione del televisore in una
posizione che sporge verso uno spazio
aperto. Potrebbero verificarsi lesioni o
danni provocati da urti di persone o
oggetti contro il televisore.
• Collocazione del televisore in aree umide
o polverose, o in stanze con presenza di
fumi oleosi o vapore (nei pressi di tavoli
da cucina o umidificatori). Potrebbero
verificarsi incendi, scosse elettriche o
deformazioni.
• Installazione del televisore in luoghi soggetti a temperature
estremamente elevate, ad esempio alla luce solare diretta, in
prossimità di radiatori o di ventole di riscaldamento. In tali
condizioni, il surriscaldamento del televisore potrebbe
provocare la deformazione del rivestimento e/o problemi di
funzionamento.
IT
Cavo di alimentazione
Maneggiare il cavo e la presa di rete nel modo indicato di seguito
al fine di evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o danni e/o
lesioni:
• Utilizzare soltanto cavi di alimentazione forniti da Sony, non di
altre marche.
• Inserire completamente la spina nella presa di corrente.
• Utilizzare il televisore esclusivamente con alimentazione da
220 V - 240 V CA.
• Prima di effettuare i collegamenti, per motivi di sicurezza
assicurarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e prestare
attenzione a non rimanere impigliati nei cavi con i piedi.
• Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di rete prima di
effettuare operazioni sul televisore o di spostarlo.
• Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore.
• Scollegare e pulire regolarmente la spina del cavo di
alimentazione. Se la spina è ricoperta di polvere ed è esposta a
umidità, l’isolamento potrebbe deteriorarsi e provocare un
incendio.
Nota
• Non utilizzare il cavo di alimentazione fornito su altri
apparecchi.
• Non sottoporre a pressione, piegare o attorcigliare
eccessivamente il cavo di alimentazione. I fili interni potrebbero
scoprirsi o danneggiarsi.
• Non modificare il cavo di alimentazione.
• Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per disinserirlo.
• Non collegare un numero eccessivo di apparecchiature alla
medesima presa di rete.
• Non utilizzare una presa di corrente nella quale la spina non
rimane saldamente inserita.
• Se collocato nello spogliatoio di un bagno
pubblico o di un centro termale, il
televisore potrebbe venire danneggiato
dalla presenza di zolfo nell’aria, ecc.
• Per una qualità di immagine ottimale,
evitare l’esposizione dello schermo a
un’illuminazione diretta o alla luce del sole.
• Evitare di spostare il televisore da un ambiente freddo a un
ambiente caldo. I cambiamenti improvvisi di temperatura
ambientale possono portare alla formazione di condensa. Ciò
potrebbe far sì che il televisore visualizzi immagini di scarsa
qualità e/o con colori insoddisfacenti. Nel caso, lasciare
evaporare completamente l’umidità prima di accendere il
televisore.
Rottura di componenti:
• Non tirare oggetti contro il televisore. Il vetro dello schermo
potrebbe rompersi a causa dell’impatto e provocare lesioni
gravi.
• Se la superficie del televisore si rompe, non toccarla finché non
è stato scollegato il cavo di alimentazione. In caso contrario,
potrebbero generarsi scosse elettriche.
Periodi di inutilizzo
• Qualora si preveda di non utilizzare il televisore per numerosi
giorni, scollegarlo dalla presa di corrente per motivi di sicurezza
e nel rispetto dell’ambiente.
• Anche se spento, il televisore non è scollegato dalla rete
elettrica; per scollegare completamente il televisore, estrarre la
spina dalla presa di corrente.
• Alcuni televisori potrebbero disporre di funzioni che per operare
correttamente richiedono di lasciare il televisore in standby.
Uso proibito
Bambini
Non installare/utilizzare il televisore in luoghi, ambienti o
situazioni come quelle elencate di seguito, al fine di evitare il
rischio di malfunzionamenti, incendi, scosse elettriche o danni e/
o lesioni.
• Impedire ai bambini di salire sul televisore.
• Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontano dalla portata
dei bambini, affinchè non vengano accidentalmente ingeriti.
Luoghi:
• All’aperto (esposto alla luce solare diretta), in spiaggia, su
imbarcazioni, all’interno di un veicolo, in ambiente medico, in
posizioni instabili, esposto all’acqua, pioggia, umidità o fumo.
5IT
Qualora si verifichino i seguenti problemi...
Apparecchiature opzionali
Spegnere il televisore e scollegare immediatamente la spina dalla
presa di corrente qualora si verifichino i seguenti problemi.
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un Centro Assistenza
Autorizzato Sony per fare controllare il televisore da personale
qualificato.
• Mantenere i componenti opzionali o eventuali apparecchiature
che emettono radiazioni elettromagnetiche lontano dal
televisore. In caso contrario, si potranno verificare distorsione
dell’immagine e/o disturbi dell’audio.
• Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai
limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo del segnale
di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
• Il presente apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai
limiti imposti dalla Direttiva EMC utilizzando un cavo RF di
lunghezza inferiore a 30 metri per terminale terrestre/satellite/
CATV.
Quando:
• Il cavo di alimentazione è danneggiato.
• La spina non rimane saldamente inserita nella presa di corrente.
• Il televisore è danneggiato per una caduta, un urto o un oggetto
lanciato.
• All’interno del televisore sono penetrate sostanze liquide o
oggetti solidi.
Informazioni sulla temperatura del TV
Quando il TV viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato,
il pannello che lo circonda si surriscalda. Toccandolo, si può
avvertire calore.
Precauzioni
Visione del televisore
• Si consiglia di guardare la TV in condizioni di luce normale, in
quanto la visione in condizioni di luce insufficiente oppure per
lunghi periodi di tempo può affaticare la vista.
• Onde evitare danni all’udito, durante l’uso delle cuffie regolare il
volume a livelli moderati.
Schermo OLED
• Sebbene lo schermo OLED sia prodotto con tecnologie ad alta
precisione e il 99,99 % o più dei pixel è reale, sullo schermo
OLED possono apparire costantemente punti neri o punti
luminosi (bianco, rosso, blu o verde). Si tratta di una proprietà
strutturale dello schermo OLED e non di un malfunzionamento.
• Non premere o graffiare il pannello frontale e non posizionare
oggetti sopra al televisore. L’immagine può essere uniforme o lo
schermo OLED potrebbe essere danneggiato.
• Durante l’uso del televisore, lo schermo e il rivestimento si
scaldano. Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Nello smaltire il proprio TV accertarsi di seguire le leggi e i
regolamenti locali.
Cura e pulizia della superficie dello schermo e
del rivestimento
Staccare la spina del televisore dalla presa di corrente prima di
procedere alla pulizia.
Per evitare il degradamento del materiale o del rivestimento dello
schermo, prendere le seguenti precauzioni.
• Per rimuovere la polvere dalla superficie dello schermo e dal
rivestimento, utilizzare un panno morbido e procedere con
delicatezza. Se la polvere persiste, utilizzare un panno morbido
leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra
diluita.
• Non spruzzare acqua o detergenti
direttamente sul televisore. Potrebbero
infiltrarsi o gocciolare all’interno dalla parte
inferiore dello schermo o le feritoie del
coperchio posteriore e provocare danni al
televisore.
• Non utilizzare spugnette abrasive,
detergenti alcalini o acidi, polveri abrasive o solventi volatili
quali alcool, benzene, diluenti o insetticidi. L’uso di tali materiali
o il contatto prolungato con gomma o materiali vinilici
potrebbero danneggiare la superficie dello schermo e il
materiale di rivestimento del televisore.
• Non toccare il televisore con le mani ricoperto di sostanza
chimica, quali crema per le mani o protezione solare.
• Si consiglia di passare di tanto in tanto l’aspirapolvere sulle
aperture di ventilazione per garantire una ventilazione
adeguata.
• Per regolare l’angolazione del televisore, spostarlo lentamente
in modo da evitare che muovendolo scivoli dalla base.
6IT
Raccomandazione spina tipo F
La sporgenza del filo interno dall’elemento di collegamento deve
essere inferiore a 1,5 mm.
Max. 7 mm
Max. 1,5 mm
(Figura di riferimento della spina tipo F)
Funzione Wireless dell’unità
• Non utilizzare l’unità in prossimità di apparecchiature medicali
(pacemaker e simili), in quanto potrebbe provocare anomalie di
funzionamento a tali dispositivi.
• Anche se questa unità trasmette/riceve segnali codificati, fare
attenzione alle intercettazioni non autorizzate. Si declina ogni
responsabilità per gli eventuali inconvenienti che dovessero
verificarsi.
• Questo apparecchio deve essere installato e azionato con una
distanza minima di almeno 20 cm o più tra l’antenna del
dispositivo e il corpo della persona.
Precauzione per l’uso del telecomando
• Inserire le batterie rispettando la corretta polarità.
• Non utilizzare tipi diversi di batterie insieme o combinare
batterie usate e nuove.
• Nel rispetto dell’ambiente, depositare le batterie scariche negli
appositi contenitori adibiti alla raccolta differenziata. Alcune
regioni potrebbero avere normative particolari per lo
smaltimento delle batterie. Consultare le autorità locali.
• Maneggiare il telecomando con cura, evitando di lasciarlo
cadere, calpestarlo o rovesciarvi sopra liquidi di alcun tipo.
• Non posizionare il telecomando in prossimità di fonti di calore,
né in luoghi direttamente esposti alla luce solare o in stanze
umide.
Smaltimento del televisore
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e in altri
Paesi con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato in un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate da uno smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Smaltimento delle batterie
esauste (applicabile in tutti i
Paesi dell’Unione Europea e
negli altri Paesi con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sulla batteria o sull’imballo
indica che la batteria fornita con il prodotto non deve essere
trattata come un normale rifiuto domestico. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato in combinazione con un
simbolo chimico. Il simbolo chimico del piombo (Pb) è aggiunto
se la batteria contiene più dello 0,004 % di piombo. Assicurandovi
che queste batterie siano smaltite correttamente, contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero essere causate dal trattamento
inappropriato delle medesime batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che
per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano
una connessione permanente con una batteria in essi
incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da
personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
correttamente, si prega di consegnare il prodotto a fine vita in un
centro di raccolta idoneo per il riciclo di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la
sezione relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto.
Si prega di consegnare le batterie in un centro di raccolta idoneo
per il riciclo delle batterie esauste. Per informazioni più
dettagliate sul riciclo di queste batterie, si prega di contattare il
vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria.
Protezione dello schermo TV (TV OLED)
Precauzioni per proteggere lo schermo da
danni
Persistenza delle immagini
I TV OLED sono suscettibili a persistenza d’immagine (burn-in) a
causa delle caratteristiche dei materiali usati. La persistenza
d’immagine può verificarsi se le immagini sono visualizzate
ripetutamente nella stessa posizione sullo schermo o per un
periodo di tempo prolungato. Non si tratta di un
malfunzionamento del TV. Evitare la visualizzazione di immagini
che possono provocare la persistenza d’immagine.
Di seguito sono riportati alcuni esempi di
immagini che potrebbero causare la persistenza
d’immagine:
• Contenuti con barre nere nella parte superiore e inferiore e/o
alla sinistra e alla destra dello schermo. (ad esempio,
Letterboxed, schermo a 4:3, definizione standard)
• Immagini fisse come le foto.
• Videogiochi con contenuti statici in alcune parti dello schermo.
• Menu sullo schermo, guide ai programmi, logo di canali e così
via.
• Contenuti statici di applicazioni.
• Ticker sullo schermo, come quelli utilizzati per le notizie e i titoli.
Per ridurre la persistenza d’immagine:
• Sony consiglia di spegnere il TV normalmente premendo il
pulsante di accensione sul telecomando o sul TV.
• Riempire lo schermo modificando il [Formato Immagine] al fine
di eliminare le barre nere. Selezionare un [Formato Immagine]
diverso da [Normale].
• Disattivare la funzione OSD (On Screen Display) premendo il
pulsante
/
e disattivare i menu dalle apparecchiature
collegate. Per dettagli, fare riferimento ai manuali di istruzioni
per le apparecchiature collegata.
• Evitare la visualizzazione di immagini fisse con colori luminosi
(incluso il bianco), orologi e logo su qualsiasi parte dello
schermo.
• Impostare le impostazioni dell’immagine in base alle condizioni
ambientali. Si consiglia Immagine standard per l’uso domestico
e durante la visualizzazione di contenuti in cui vengono spesso
visualizzati i logo delle stazioni e così via.
Il TV è dotato delle seguenti funzioni per ridurre/prevenire la
persistenza d’immagine.
Aggiornamento pannello
Aggiornamento pannello viene eseguito automaticamente per
regolare l’uniformità dello schermo del TV dopo un uso
prolungato. Aggiornamento pannello può essere eseguito anche
manualmente e solo se la persistenza d’immagine è molto visibile
o viene visualizzato il seguente messaggio: [L'aggiornamento del
pannello non è stato completato…]
Attenzione:
• La funzione Aggiornamento pannello può interessare il
pannello. Come riferimento, eseguire Aggiornamento pannello
solo una volta l’anno. Un utilizzo più frequente può interessare
la vita del pannello.
• Aggiornamento pannello richiede circa un’ora per il
completamento.
• Durante Aggiornamento pannello, sullo schermo potrebbe
essere visualizzata una linea bianca: non si tratta di un
malfunzionamento del TV.
• Aggiornamento pannello funziona con una temperatura della
stanza compresa tra 10 ºC e 40 ºC.
Spostamento pixel
Sposta automaticamente l’immagine sullo schermo al fine di
evitare la persistenza d’immagine.
Altre funzioni
La luminosità dello schermo viene ridotta automaticamente
durante la visualizzazione di immagini fisse, orologi, colori
luminosi o logo e così via.
7IT
IT
Parti e comandi
Comandi e indicatori
Ȫ
  (Accensione) / + / –
Quando il televisore è spento,
Premere  per accenderlo.
Quando il televisore è acceso,
Tenere premuto  per spegnere.
Premere più volte  per cambiare la
funzione, quindi premere il tasto + o – per:
• Regolazione del volume.
• Selezione del canale.
• Selezione della sorgente in ingresso del
televisore.
 Sensore del telecomando*1 /
Sensore di luce*1 / Indicatore LED
L’indicatore LED si accende o lampeggia a
seconda dello stato del televisore.
Per ulteriori informazioni, consultare la
Guida.
ȫ
Ȭ
 Microfono integrato*2*3
Per la Ricerca vocale, utilizzare il microfono
integrato vivavoce. Per abilitare il microfono
integrato, premere HOME, quindi
selezionare [Impostazioni]  [Google].
 LED microfono integrato
Il LED del microfono integrato si accende in
giallo in caso di attivazione. l LED del
microfono integrato può essere
disabilitato.*3
*1 Non collocare nulla accanto al sensore.
*2 Il microfono integrato sarà disponibile dopo
l’aggiornamento del software. Per le informazioni
più aggiornare, consultare il sito Web di assistenza
Sony (le informazioni sono fornite nella copertina
posteriore).
La Ricerca vocale richiede una connessione Internet.
La Ricerca vocale con microfono integrato è
disponibile solo in determinate regioni/paesi/
lingue.
Il consumo energetico in standby aumenta perché il
microfono integrato è sempre in ascolto quando è
abilitata la Ricerca vocale con microfono integrato.
*3 Per ulteriori informazioni, consultare la Guida
(pagina 2).
8IT
Uso del telecomando
Descrizione delle parti del telecomando
La forma del telecomando, la posizione, la disponibilità e le funzioni dei tasti del telecomando
possono variare a seconda della regione/del paese/del modello del televisore.
MIC
(Microfono)
Consente di utilizzare la Ricerca
vocale*. (per es. di cercare svariati
contenuti tramite comandi vocali).
EXT.BOX MENU
Visualizzare il menu del decoder
esterno (via cavo/satellitare)
collegato.
• Per i modelli con IR Blaster in
dotazione, collegare e configurare
IR Blaster (pagina 12).
• Il menu del decoder esterno può
essere disponibile per alcuni
dispositivi compatibili HDMI CEC
quando IR Blaster non è fornito/
collegato.
IT
////
(D-Pad di navigazione)
Navigazione e selezione nel menu su
schermo.
TV
Cambiare programma TV o un
ingresso e visualizzare la Barra Menu
TV.
*
 / (Selezione ingresso/Blocca
Pagina Televideo)
In modalità TV: Consente di visualizzare e
selezionare la sorgente di ingresso.
In modalità Televideo: Consente di bloccare
la pagina visualizzata.
 (Standby TV)
Consente di accendere o spegnere il
televisore (modo standby).
La Ricerca vocale richiede una connessione Internet.
DIGITAL/ANALOG
Consente di commutare le modalità digitale
terrestre, analogico e satellite, in rotazione.
TV/RADIO
Consente di passare dalle trasmissioni TV
alle trasmissioni RADIO e viceversa.
EXIT
Consente di tornare alla schermata
precedente, di uscire dal menu o chiudere
l’applicazione interattiva.
9IT
 Tasti numerici
/
(Info/Mostra testo)
Consente di visualizzare le informazioni sul
programma in onda, oppure la soluzione dei
quesiti nel Televideo.
  +/– (Volume)
Consente di regolare il volume.
(Salto)
 (Televideo)
Consente di saltare in avanti o all’indietro tra
due canali o ingressi. Il televisore passa dal
canale o ingresso corrente all’ultimo canale
o ingresso selezionato e viceversa.
Consente di visualizzare le informazioni del
Televideo.
 (Disattivazione audio)
 Google Play
Consente di accedere al servizio online
“Google Play”.
NETFLIX (Solo per alcune Regioni /
Nazioni / Modelli TV)
Consente di accedere al servizio online
“NETFLIX”.
Tasti colorati
Consentono di eseguire la funzione
corrispondente indicata sullo schermo.
 ACTION MENU
Consente di visualizzare un elenco di
funzioni contestuali.
GUIDE/
Consente di visualizzare la guida TV.
APPS
Accesso a vari servizi e applicazioni.
BACK/
Consente di tornare alla schermata
precedente.
HOME
Consente di visualizzare il menu principale
del televisore.
Consente di disattivare l’audio. Premere
nuovamente per riattivare l’audio.
Suggerimento
• È possibile attivare e disattivare l’accessibilità
tenendo premuto .
PROG +/–//
In modalità televisore: Selezione del canale.
In modalità Televideo: Consente di
selezionare la pagina successiva () o
precedente ().
 AUDIO
Consente di ascoltare il programma in lingua
originale, quando questa è trasmessa
dall’emittente.
//////
Consentono di controllare contenuti
multimediali sul televisore e su un
dispositivo collegato compatibile BRAVIA
Sync.
(Impostazione Sottotitoli)
Consente di attivare o disattivare i sottotitoli
(quando la funzione è disponibile).
HELP
Consente di visualizzare il menu Guida. La
Guida è accessibile da qui.
 REC
Consente di registrare i programmi digitali
(se l’emittente lo permette) tramite la
funzione di registrazione USB HDD.
TITLE LIST
Consente di visualizzare l’elenco dei titoli.
10IT
Schema di collegamento
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, consultare la Guida premendo il tasto HELP sul
telecomando.
Dispositivo
HDMI
Fotocamera
digitale/
Videocamera/
Supporto di
Sistema
memorizzaaudio con
zione USB/
dispositivo
ARC/
Dispositivo dispositivo
HDD USB
HDMI
HDMI
Fotocamera
digitale/
Videocamera/
Supporto di
memorizzaCuffia
zione USB
Dispositivo HDMI
Modulo ad accesso
condizionato
ȩ
IT
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
Ricevitore AV
Router
Cavo/
antenna/
decoder
esterno
Fotocamera digitale/
Videocamera/Supporto
di memorizzazione USB
< 14 mm
< 14 mm
Satellite
IR
Videoregistratore/ Blaster
Dispositivo
per
videogioco/
Lettore DVD/
Videocamera/
decoder
esterno*1
Sistema
audio
con
ingresso
audio
ottico
11IT

CAM (Conditional Access Module,
modulo ad accesso condizionato)
• Consente l’accesso ai servizi televisivi a
pagamento. Per ulteriori dettagli, fare
riferimento al manuale d’uso in dotazione
alla CAM.
• La smart card non va inserita direttamente
nell’alloggiamento CAM del televisore, ma
nell’apposita fessura della CAM, la quale è
reperibile presso i rivenditori autorizzati di
zona.
• L’uso della CAM non è supportato in alcuni
paesi/aree. Rivolgersi a un rivenditore
autorizzato di zona per verificarne la
possibilità di utilizzo.
• Un messaggio CAM può apparire quando
si passa a un programma digitale dopo
aver visualizzato video su Internet.
 CENTER SPEAKER IN
• Per utilizzare gli altoparlanti del televisore
come altoparlante centrale, collegare
l’uscita del ricevitore AV al CENTER
SPEAKER IN sul televisore.
• Prima di collegare i cavi, disinserire il cavo
di alimentazione di televisore e ricevitore
AV dalla presa di rete.
• Accertarsi che [Altoparlante] sia impostato
su [Sistema audio]: premere ACTION
MENU, quindi selezionare [Altoparlante]
 [Sistema audio].
Per evitare fischi quando il CENTER SPEAKER
IN non è collegato a un ricevitore AV,
modificare la seguente impostazione.
Premere HOME, selezionare [Impostazioni]
 [Suono], quindi disabilitare [Modalità
Altoparlante centrale TV].
(Ingresso satellite)
• Collegamenti per trasmissione terrestre/
via cavo e via satellite. Fasi di
collegamento: SUB.  MAIN  Antenna
• Per la presa SUB., collegare solo quando si
utilizza la modalità sintonizzatore Twin ad
eccezione della Distr. via cavo singolo
EN50494.
12IT
• Per un collegamento composito, utilizzare
una prolunga analogica (non in
dotazione).
•
3,5 mm
1 2 3 4
1: L
2: Video
3: Terra
4: R
 IR BLASTER*2
• Utilizzare il telecomando Sony per
controllare il decoder esterno (via cavo/
satellitare). Collegare il cavo IR Blaster*2
alla porta IR Blaster sul televisore.
Posizionare l’altra estremità come indicato
di seguito.
• Per effettuare la configurazione di IR
Blaster, premere HOME e selezionare
[Impostazioni]  [Ingressi esterni] 
[Configurazione IR Blaster].
 HDMI IN 1/2/3/4
10 mm
  (Ingresso RF),
 / AV IN
• L’interfaccia HDMI è in grado di trasferire il
video e l’audio digitale su un singolo cavo.
•
< 12 mm
< 21 mm
• Per ottenere contenuti 4K 50p/60p di alta
qualità, collegare un cavo High Speed
HDMI Premium e impostare [Formato
segnale HDMI] su [Formato avanzato].
Eseguire questa impostazione per ogni
singolo terminale HDMI IN. Per dettagli sui
formati supportati, fare riferimento a
“Caratteristiche tecniche” nel presente
manuale (pagina 22-24).
• HDMI IN 3 ARC (Canale di ritorno audio)
Collegare il sistema audio a HDMI IN 3 per
dirigere l’audio del televisore verso il
sistema audio. Un sistema audio con
supporto HDMI ARC è in grado di inviare il
video al televisore e di ricevere l’audio dal
televisore tramite lo stesso cavo HDMI. Se
il sistema audio non supporta HDMI ARC,
è necessario un ulteriore collegamento a
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL).

USB 1/2,
USB 3 (HDD REC)*2
• Collegare un dispositivo USB di grandi
dimensioni potrebbe interferire con altri
dispositivi collegati.
• Quando si collega un dispositivo USB di
grandi dimensioni, utilizzare la presa
USB 1.
• Collegare un dispositivo USB HDD alla
porta USB 3 (blu).
  (Cuffia)
• Supporta solo il minijack stereo tripolare.
• Non è possibile trasmettere il suono
contemporaneamente dalle cuffie e dagli
altoparlanti del televisore.
IT
*1 Per un dispositivo esterno che dispone solo di
SCART AV OUT, utilizzare un adattatore SCART-RCA e
una prolunga analogica.
*2 Solo per alcune Regioni / Nazioni / Modelli TV.
Nota
• Non è possibile fissare i coperchi laterali
e
mentre i cavi sono collegati al terminale laterale.
• Assicurarsi di riporre i coperchi laterali in un luogo
sicuro per un uso futuro.
13IT
Installazione del televisore a parete
Il manuale d’uso del televisore spiega solo le fasi di preparazione all’installazione a parete.
Per i clienti:
Per evitare di danneggiare il prodotto e per ragioni di sicurezza, Sony raccomanda vivamente di
affidare l’installazione del televisore a rivenditori o a installatori autorizzati Sony. Non cercare di
eseguire l’installazione personalmente.
Per i rivenditori e installatori Sony:
Prestare massima attenzione alla sicurezza durante gli interventi di installazione, manutenzione
periodica e controllo del prodotto.
Per l’installazione di questo prodotto è necessario disporre di sufficiente competenza, in particolare per
determinare la solidità della parete e per decidere se è in grado di sostenere il peso del televisore. Affidare il
fissaggio di questo prodotto alla parete a rivenditori o a installatori autorizzati Sony e prestare attenzione
adeguata alla sicurezza durante l’installazione. Sony non potrà essere ritenuta responsabile per danni o
lesioni causate da usi non appropriati del prodotto o da installazione non corretta.
Utilizzare la staffa di montaggio a parete SU-WL450 (non in dotazione) per installare il televisore alla
parete.
Durante l’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare anche le Istruzioni per l’uso e la
Guida all’installazione in dotazione con la staffa di montaggio a parete.
Nota
• Conservare le viti rimosse al sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
• Accertarsi di reggere il TV mentre lo si prepara per l’installazione con montaggio a parete.
• Rimuovere i proteggi angoli dopo l’installazione del TV sulla parete.
Per istruzioni sull’installazione della staffa di montaggio a parete, consultare le informazioni di installazione (staffa di
montaggio a parete) sulla pagina del prodotto per il modello del televisore.
www.sony.eu/support/
14IT
Installazione del TV a parete dalla scatola
1
Rimuovere l’involucro di protezione e collegare
(in dotazione) al retro del televisore.
IT
Nota
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
15IT
2
16IT
Rimuovere le viti dal retro del televisore.
Installazione del TV a parete dal piedistallo
1
Inserire la protezione per gli angoli.
2
Rimuovere il coperchio centrale.
IT
3
Rimuovere le viti.
x3
17IT
4
Scollegare la base del supporto.
5
Chiudere il blocco centrale rilasciando il blocco a cerniera.
ʓ
ʔ
18IT
6
Collegare
(in dotazione) al retro del televisore.
IT
Nota
• Se si utilizza un cacciavite elettrico, impostare la coppia di serraggio a circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
19IT
7
Rimuovere le viti dal retro del televisore.
20IT
Risoluzione dei problemi
Per risolvere problemi come: assenza di
immagine, assenza di suono, immagine
bloccata, nessuna reazione ai comandi, o
problemi di connessione alla rete, provare ad
eseguire le seguenti operazioni.
1
Riavviare il televisore premendo il tasto di
accensione sul telecomando finché non viene
visualizzato un messaggio. Il televisore si
riavvia. Se il televisore non si ripristina,
provare a scollegare il cavo di alimentazione
per tre minuti e ricollegarlo.
2
Consultare il menu Guida premendo il tasto
HELP sul telecomando.
3
Connettere il televisore a Internet ed eseguire
l’aggiornamento del software. Sony consiglia
di mantenere aggiornato il software del
televisore. Gli aggiornamenti software
forniscono nuove funzioni e miglioramenti
delle prestazioni.
4
Consultare il sito Web di assistenza Sony (le
informazioni sono fornite nella copertina
posteriore).
Alla prima accensione, o dopo un periodo
d’inattività, è possibile che il televisore non si
accenda immediatamente anche se si preme
il tasto di accensione sul telecomando oppure
sul televisore.
L’inizializzazione del sistema necessita di un po’
di tempo. Attendere circa un minuto, quindi
riprovare.
Problemi e soluzioni
Se l’illuminazione del LED lampeggia in rosso.
 Contare il numero di lampeggi (l’intervallo è di tre
secondi).
Riavviare il televisore scollegando il cavo di
alimentazione per tre minuti, quindi accendere il
televisore.
Se il problema persiste, scollegare il cavo di
alimentazione e rivolgersi al rivenditore o al
centro servizi Sony comunicando il numero di
volte in cui l’illuminazione del LED lampeggia.
Impossibile ricevere il servizio terrestre/via
cavo.
 Controllare i collegamenti dell’antenna/TV via
cavo.
 Selezionare il servizio terrestre/via cavo
premendo il tasto DIGITAL/ANALOG sul
telecomando. Se il servizio di trasmissione non
viene visualizzato, premere TV, quindi premere
DIGITAL/ANALOG.
 Il segnale terrestre potrebbe essere soppresso se
è presente un forte segnale nelle vicinanze.
Impostare [LNA (Canale ---)] su [Disattivato] nelle
impostazioni di sintonizzazione digitale.
 Dopo essersi trasferiti in una nuova casa o dopo
aver cercato di ricevere nuovi servizi, tentare una
ricerca del servizio selezionando [Ricerca
automatica dei canali TV DTT].
Impossibile ricevere il servizio satellitare.
 Controllare il collegamento del cavo satellitare.
 Quando viene visualizzato il messaggio [Nessun
segnale. Rilevato sovraccarico LNB…], scollegare il
cavo di alimentazione. Quindi, assicurarsi che il
cavo satellitare non sia danneggiato e che la linea
del segnale satellitare non sia in corto circuito nel
connettore satellitare.
Il telecomando non funziona.
 Sostituire le batterie.
Il tasto EXT.BOX MENU del telecomando non
funziona.
 Collegare e configurare IR Blaster (solo modelli
con IR Blaster in dotazione) (pagina 12).
 Collegare un dispositivo compatibile HDMI CEC
(tranne modelli con IR Blaster in dotazione) e
passare a questo ingresso.
Il blocco parentale per la password di
trasmissione è stato dimenticato.
 Digitare 9999 per il codice PIN e selezionare
[Modifica codice PIN].
Le aree in prossimità del televisore si
riscaldano.
 È normale che le aree attorno al TV si riscaldino
dopo un uso prolungato. Toccandola con la mano,
è perciò normale avvertire un calore intenso.
Lo schermo diventa più scuro durante il
funzionamento del TV.
 Se l’intera immagine o parte dell’immagine
rimane fissa, la luminosità dello schermo viene
ridotta gradualmente per evitare la persistenza
d’immagine. Non si tratta di un
malfunzionamento del TV.
21IT
IT
L’utente è preoccupato per la persistenza
d’immagine.
Se la stessa immagine viene visualizzata
ripetutamente o per un periodo di tempo
prolungato, potrebbe verificarsi la persistenza
d’immagine. Per ridurre la persistenza delle
immagini, consigliamo di spegnere il TV
normalmente premendo il pulsante di
accensione sul telecomando o sul TV.
Nota
• Eseguire Aggiornamento pannello solo quando la
persistenza d’immagine è molto evidente. Come
riferimento, eseguirlo una volta l’anno. Evitare di
eseguirlo più spesso, perché tale operazione può
interessare la vita del pannello.
• Le immagini che includono orologi, logo e colori
luminosi (incluso il bianco), possono causare
facilmente la persistenza d’immagine. Evitare la
visualizzazione di questi tipi di immagini per un
periodo di tempo prolungato: potrebbe verificarsi la
persistenza d’immagine.
Sullo schermo viene visualizzata una linea
bianca.
 Aggiornamento pannello viene eseguito
automaticamente dopo che il TV è stato utilizzato
per un periodo di tempo prolungato al fine di
ridurre la persistenza d’immagine.
Aggiornamento pannello viene avviato dopo che
il TV è stato spento e richiede circa un’ora per il
completamento. Durante Aggiornamento
pannello, sullo schermo potrebbe essere
visualizzata una linea bianca. Non si tratta di un
malfunzionamento del TV.
Viene visualizzato il messaggio
[L'aggiornamento del pannello non è stato
completato…].
Aggiornamento pannello viene eseguito
automaticamente dopo che il TV è stato
utilizzato per un periodo di tempo prolungato al
fine di ridurre la persistenza d’immagine. Se il
TV è acceso, il cavo di alimentazione CA è
scollegato o la temperatura della stanza non
rientra nell’intervallo compreso tra 10 ºC e 40 ºC
durante l’Aggiornamento pannello, il processo
non verrà completato e verrà visualizzato
questo messaggio.
 Se Aggiornamento pannello viene avviato
automaticamente, verrà riavviato allo
spegnimento del TV con il telecomando.
 Se l’Aggiornamento pannello viene iniziato
manualmente, selezionarlo nuovamente.
22IT
Caratteristiche tecniche
Sistema
Tipo di pannello
Pannello OLED (Organic Light Emitting Diode)
Sistema TV
In base alla nazione/regione seleziona/al
modello del televisore
Analogico: B/G, D/K, I
Digitale: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satellite*: DVB-S/DVB-S2
Sistema colore
PAL/SECAM/NTSC3.58 (Solo video)/NTSC4.43
(Solo video)
Gamma di sintonia
In base alla nazione/regione seleziona/al
modello del televisore
Analogico: UHF/VHF/TV via cavo
Digitale: UHF/VHF/TV via cavo
Satellite*: Frequenza IF 950-2.150 MHz
Potenza d’uscita audio
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Tecnologia wireless
Protocollo IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac potrebbe non essere disponibile a
seconda dei paesi/delle regioni.)
Bluetooth Versione 4.2
Bande di frequenza
LAN wireless (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Gamma di frequenza
Potenza in uscita
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Gamma di frequenza
Potenza in uscita
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
Gamma di frequenza
Potenza in uscita
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Versione software
TV: PKG_.____.____EUA
Premere HELP sul telecomando per conoscere la
versione software.
Telecomando: _._.__.___
Premere HOME, quindi selezionare [Impostazioni]
 [Telecomando vocale]  [Versione software].
Qualsiasi aggiornamento di software/firmware
per l’apparecchio/gli accessori/i componenti non
influisce in alcun modo sulla conformità alla
Direttiva 2014/53/UE in futuro.
* Non tutti i televisori dispongono di tecnologia DVB-T2
o DVB-S/S2 o di terminale antenna satellitare.
Prese Ingressi/Uscite
Antenna / cavo
Terminale esterno 75 ohm per VHF/UHF
Presa per antenna satellitare
Connettore di Tipo F Femmina, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V e tono a 22 kHz,
Distribuzione a cavo singolo EN50494.
/ AV IN
Ingresso audio/video (mini jack)
HDMI IN 1/2/3/4 (supporta risoluzione 4K,
Compatibile HDCP 2.3)
Video:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
Formati PC*3
*1 Se la risoluzione di ingresso è 4096 × 2160p e
[Formato Immagine] è impostato su [Normale],
la risoluzione viene impostata come 3840 ×
2160p. Per visualizzare 4096 × 2160p, impostare
[Formato Immagine] su [Intero 1] o [Intero 2].
2
* Per supportare 18 Gbps, impostare [Formato
segnale HDMI] su [Formato avanzato].
*3 Per i dettagli, consultare la Guida.
Audio:
In modalita eARC (Canale di ritorno audio
avanzato)*
Per i dettagli, consultare la Guida.
Eccetto modalità eARC
PCM lineare 5,1 canali: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bit, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
* eARC sarà disponibile con l’aggiornamento del
software. Consultare il sito Web di assistenza
Sony (le informazioni sono fornite nella copertina
posteriore) per le informazioni più recenti.
La modalità eARC è attiva quando [Modalità
eARC] è impostata su [Auto], [Altoparlante] è
impostato su [Sistema audio] e il sistema audio
compatibile con eARC è connesso.
ARC (Canale di ritorno audio) (Solo HDMI IN 3)
In modalità eARC*
Per i dettagli, consultare la Guida.
In modalità ARC
PCM lineare due canali: 48 kHz 16 bit, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC sarà disponibile con l’aggiornamento del
software. Consultare il sito Web di assistenza Sony
(le informazioni sono fornite nella copertina
posteriore) per le informazioni più recenti.
La modalità eARC è attiva quando [Modalità eARC]
è impostata su [Auto], [Altoparlante] è impostato
su [Sistema audio] e il sistema audio compatibile
con eARC è connesso.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Presa ottica digitale (PCM lineare due canali:
48 kHz 16 bit, Dolby Digital, DTS)
 (presa mini jack stereo)
Cuffia
1,
2,
3 (HDD REC)*1
Porta del dispositivo USB. (dispositivo USB HDD
3 per funzione REC)
Le porte USB 1 e 2 supportano USB High Speed
(USB 2.0)
La porta USB 3 supporta USB Super Speed (USB 3.1
Gen 1)
Alloggiamento CAM (modulo ad accesso
condizionato)
LAN
Connettore 10BASE-T/100BASE-TX (La velocità di
connessione può variare a seconda delle
caratteristiche operative della rete. La velocità di
comunicazione 10BASE-T/100BASE-TX e la qualità
di comunicazione non sono garantite con questo
televisore.)
IR BLASTER*1
Ingresso cavo IR Blaster (mini jack)
CENTER SPEAKER IN
Ingresso diffusore centrale (binding post)
Altri
Accessori opzionali
Staffa di montaggio a parete: SU-WL450
Temperatura di funzionamento
Da 0 ºC a 40 ºC
Umidità di funzionamento
Dal 10 % all’80 % di u. r. (senza condensa)
23IT
IT
Potenza, caratteristiche prodotto e
altro
Requisiti di alimentazione
220 V – 240 V CA, 50 Hz
Classe di efficienza energetica
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Dimensioni schermo (diagonale)
(Approssimative)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 pollici
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 pollici
Potenza assorbita
In modalità [Standard]
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
In modalità [Brillante]
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Consumo energetico medio annuo*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Potenza assorbita in modalità standby*3*4
0,50 W (34 W durante l’aggiornamento software o
della Guida TV elettronica)
Risoluzione schermo
3.840 punti (orizzontale) × 2.160 linee (verticale)
Valori nominali uscita
USB 1/2
5V
, 500 mA MAX
USB 3
5V
, 900 mA MAX
Dimensioni circa (l × a × p)
con supporto da tavolo
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
senza supporto da tavolo
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Peso circa
con supporto da tavolo
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
senza supporto da tavolo
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Solo per alcune Regioni / Paesi / Modelli TV.
*2 Consumo energetico annuale, basato sul
consumo di corrente di un televisore che
funzioni 4 ore al giorno per 365 giorni. Il
consumo energetico effettivo dipenderà dal
modo in cui verrà utilizzato il televisore.
24IT
*3 Il valore dell’assorbimento di potenza
specificato in stand-by viene raggiunto dopo
alcuni minuti dallo spegnimento, cioè dopo che
il televisore avrà terminato tutti i processi
interni.
*4 Quando la TV è connessa alla rete, il consumo
energetico in standby aumenta.
Nota
• La disponibilità degli accessori opzionali dipende dai
paesi/dalle regioni/dai modelli di televisore/dalle
scorte.
• Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Note sul funzionamento della TV Digitale
• TV digitale (DVB terrestre, satellite e via
cavo), servizi interattivi e funzioni di rete
potrebbero non essere disponibili in tutti i
Paesi o regioni. Alcune funzioni potrebbero
non essere abilitate e potrebbero non
funzionare correttamente con alcuni
provider e ambienti di rete. Alcuni provider
di servizi TV potrebbero applicare tariffe
per i loro servizi.
• Questo televisore supporta trasmissione
digitale con i codec MPEG-2, H.264/
MPEG-4 AVC e H.265/HEVC, ma non si
garantisce la compatibilità con tutti i
segnali dell’operatore/del servizio, che
potrebbero cambiare nel tempo.
Informazioni sui marchi
• I termini HDMI e HDMI High-Definition
Multimedia Interface e il logo HDMI sono
marchi o marchi registrati di HDMI
Licensing Administrator, Inc. negli Stati
Uniti e in altri paesi.
• Prodotto su licenza di Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Dolby Vision e il
simbolo della doppia D sono marchi di
Dolby Laboratories.
• “BRAVIA”,
e BRAVIA Sync sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Sony Corporation.
• Gracenote, il logo e il logotipo Gracenote,
nonché il logo “Powered by Gracenote”
sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di Gracenote, Inc. negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube e altri loghi e
marche correlati sono marchi di Google
LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® e Wi-Fi Direct® sono
marchi registrati di Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ è un marchio di
fabbrica di Wi-Fi Alliance.
• Il logo Wi-Fi CERTIFIED™ è un marchio di
certificazione di Wi-Fi Alliance.
• Per i brevetti DTS, consultare il sito
http://patents.dts.com. Prodotto su
licenza di DTS, Inc.
DTS, il simbolo, & DTS e il simbolo insieme
sono marchi di fabbrica registrati e DTS
Digital Surround è un marchio di fabbrica di
DTS, Inc. © DTS, Inc. Tutti i diritti riservati.
• Il marchio denominativo e i loghi
Bluetooth® sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono
utilizzati da Sony Corporation su licenza.
Tutti gli altri marchi di fabbrica o nomi
commerciali sono di proprietà delle
rispettive aziende.
• Netflix è un marchio registrato di Netflix,
Inc.
• DiSEqC™ è un marchio depositato di
EUTELSAT. Questo televisore supporta
DiSEqC 1.0 ma non è progettato per il
controllo di antenne motorizzate.
• TUXERA è un marchio di fabbrica registrato
di Tuxera Inc. negli Stati Uniti e in altri
Paesi.
• l logo USB-IF SuperSpeed USB Trident è un
marchio di fabbrica registrato di USB
Implementers Forum, Inc.
• Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di
proprietà delle rispettive aziende.
IT
25IT
Inledning
Innehållsförteckning
Tack för att du har valt denna produkt från Sony.
Innan du använder TV:n bör du läsa igenom den här
bruksanvisningen noga och spara den för framtida bruk.
Anmärkning
VIKTIGT MEDDELANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Skydda TV-skärmen (OLED-TV) . . . . . . . . . . . 7
• Innan du slår på TV:n ska du läsa “Säkerhetsinformation”
(sidan 3).
• De bilder och illustrationer som används i startguiden och i
denna handbok är bara referenser och kan skilja sig från
utseendet på den faktiska produkten.
Fästa bordsstativet i TV:n
Se startguiden på dynan.
Delar och reglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kontroller och indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . 8
Använda fjärrkontrollen. . . . . . . . . . . . . . . 9
Beskrivning av fjärrkontrollens delar . . . . . . 9
Kopplingsschema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Montera TV:n på väggen . . . . . . . . . . . . . 14
Felsökning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problem och lösningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hjälp
Hitta mer felsökning och annan användbar information direkt
från din TV. Tryck på HELP på fjärrkontrollen för att visa en lista
över ämnen, eller sök efter nyckelord.
Hjälpguide (Manual)
Internetanslutning och datasekretess
Denna produkt ansluter till internet under första inställningen så
fort ett nätverk är anslutet för att bekräfta internetanslutning,
och senare för att konfigurera Hemskärmen. Din IP-adress
används i dessa och i alla andra internetanslutningar. Om du
inte vill att din IP-adress används alls, ställ inte in den trådlösa
internetfunktionen och anslut inte en internetkabel. Se
informationen om sekretess som visas på inställningsskärmarna
för mer information om internetanslutningar.
För mer detaljerad information, välj [Hjälpguide] i Hjälpmenyn
på din TV. Du kan även kolla Hjälpguiden från din PC eller
smartphone (information finns på baksidan).
Identifieringsetikettens placering
Etiketter för modellnr, tillverkningsdatum (år/månad) och
strömförsörjning finns på TV:ns eller förpackningens baksida.
Avlägsna mittskyddet för att hitta dem
.
VARNING
FÖR ATT FÖRHINDRA
ATT BRAND SPRIDS
SKA LEVANDE LJUS ELLER
ÖPPNA LÅGOR ALLTID
HÅLLAS PÅ AVSTÅND FRÅN
PRODUKTEN.
VIKTIGT MEDDELANDE
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag av Sony
Visual Products Inc.
EU-importör: Sony Europe Limited.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör produkternas
överensstämmelse i Europa skall sändas till tillverkarens
auktoriserade representant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgien.
2SE
Meddelande för
radioutrustning
Härmed försäkrar Sony Visual Products
Inc. att denna typ av radioutrustning KD-65AF9, KD-55AF9
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande
webbadress: http://www.compliance.sony.de/
Installation
• Skjut och håll gångjärnslåset så som visas och dra mittblocket
 tills ett klick hörs. Annars kan TV:n falla och orsaka allvarlig
personskada eller skada på TV:n.
Denna radioutrustning kan användas inom EU utan att tillämpliga
krav angående användning av radiospektrum bryts.
Meddelande till kunder: följande information gäller endast för
utrustning som sålts i länder där EU-direktiv gäller.
Trådlösa TV-system kan användas i följande länder:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Denna utrustning kan användas i andra icke-europeiska länder.
Säkerhetsinformation
VARNING
Försiktighet
A
• TV:n bör placeras nära ett lätt åtkomligt eluttag.
• Placera TV:n på en stabil, plan yta för att undvika att den faller
ner och orsakar personskada eller egendomsskada.
• Placera TV:n på en plats där den inte kan dras, tryckas eller
vältas omkull.
• Montera TV:n så att TV:ns undersida inte skjuter ut från TVbänken (medföljer ej). Om undersidan skjuter ut från TVbänken, kan det hända att TV:n välter, faller i golvet och orsakar
personskada eller skada på TV:n.
Det finns risk för explosion om batteriet byts ut mot fel sort.
Batterier får inte utsättas för hög temperatur, exempelvis från
solljus, eld och liknande eller extremt lågt lufttryck som kan
resultera i explosion eller läckage av lättantändlig vätska eller gas.
Stabilitetsfara
En TV-apparat kan falla ner och orsaka allvarlig personskada eller
dödsfall.
Placera aldrig en TV-apparat på en instabil plats. En TV-apparat
kan falla ner och orsaka allvarlig personskada eller dödsfall.
Många personskador, speciellt för barn, kan undvikas genom att
enkla försiktighetsåtgärder vidtas, som att:
• Använda höljen eller stativ som rekommenderas av TVapparatens tillverkare.
• Endast använda möbler som säkert stöder TV-apparaten.
• Försäkra sig om att TV-apparaten inte skjuter fram över den
stödjande möbelns kant.
• Inte placera TV-apparaten på någon hög möbel (till exempel
skåp eller bokhyllor) utan att förankra både möbeln och TVapparaten mot ett passande stöd.
• Inte placera TV-apparaten på tyg eller andra material som kan
finnas mellan TV-apparaten och stödjande möbel.
• Lära barn om farorna med att klättra på möbler för att nå TVapparaten eller dess kontroller.
Om din befintliga TV-apparat ska behållas och omplaceras bör
samma aktsamhet som ovan tillämpas.
Installation
Lämplig expertkunskap krävs när TV:n installeras på
bordsstativet.
Information om stativinstallation finns i den startguide som
medföljde TV:n.
Sony kan inte hållas ansvarigt för någon form av
egendomsskador eller personskador som beror på felaktig
hantering eller felaktig installation.
Installera och använd TV:n enligt följande anvisningar för att
undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller
egendom.
Apparat ansluten till jordningsskyddet i byggnadsinstallationen
genom strömanslutningen eller genom annan apparat med en
anslutning till jordningsskydd – och till ett TV-distributionssystem
där koaxialkabel används, kan i vissa fall skapa fara för brand.
Anslutning till ett TV-distributionssystem måste därför förses
genom en enhet som ger elektrisk isolering under ett visst
frekvensområde (galvanisk isolator, se EN 60728-11).
SE
• Montera av säkerhetsskäl de mellersta skyddenpå baksidan av
TV:n när TV:n är monterad på bordsstativet.
• Endast en behörig servicetekniker bör utföra vägginstallationer.
• Av säkerhetsskäl rekommenderar vi bestämt att du endast
använder tillbehör från Sony, inklusive:
 Väggfäste SU-WL450
• Använd de skruvar som levererades med väggfästet när denna
skall monteras på TV:n. De medföljande skruvarna är utformade
enligt bilden mätt från väggfästets kontaktyta.
Skruvarnas diameter och längd varierar beroende på väggfästemodell.
Användning av andra skruvar kan skada TV:n internt eller
medföra att den faller ned.
8 mm - 12 mm
Skruv (M6)
Väggfäste
TV:ns bakre hölje
3SE
Transport
2 Fäst TV:n i TV-stativet.
• Lossa alla kablar från TV:n innan du transporterar den.
• Det krävs två eller tre personer för att bära en stor TV-apparat.
• När TV:n ska transporteras bör den hållas enligt nedan. Tryck
inte hårt på kontrollpanelen och ramen runt skärmen.
8 mm - 12 mm
• Lägg inte TV:n ner när du
hanterar eller monterar den.
M6-skruv (medföljer ej)
Kabel
(medföljer ej)
Skruv (medföljer ej)
• Se till att TV:n inte utsätts för
stötar eller kraftiga vibrationer när den transporteras.
• Du bör använda originalkartongen och dess emballage när du
sänder in TV:n för reparation eller om du flyttar.
Förebyggande av fall
1 Ta bort mittskydden.
Ventilation
• Täck inte för och stoppa inte in några föremål i TV:ns
ventilationshål.
• Lämna fritt utrymme runt TV:n enligt nedanstående figur.
• Vi rekommenderar bestämt att du använder Sonys Väggfäste för
att säkerställa tillräcklig luftcirkulation.
Monterad på väggen
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
Monterad på stativ
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Vägg
Lämna minst så här mycket fritt utrymme runt TV:n.
• För att säkerställa korrekt ventilation och förhindra ansamling av
damm eller smuts:
 Lägg inte TV:n platt ned och installera den inte upp-och-ned,
bakvänd eller vänd sidledes.
 Placera inte TV:n på en hylla eller matta, i en säng eller i en
garderob.
 Täck inte över TV:n med tyg såsom gardiner och lägg inte
tidningar och liknande på den.
4SE
 Installera inte TV:n såsom figurerna nedan visar.
Luften kan inte cirkulera fritt.
Vägg
Vägg
Nätkabel
Hantera nätkabeln och eluttaget enligt följande anvisningar för
att undvika brandrisk, elektriska stötar eller skador på person eller
egendom:
• Använd endast nätkablar från Sony och inga andra märken.
• För in stickkontakten hela vägen i eluttaget.
• Anslut TV:n till ett eluttag som levererar 220 V - 240 V AC.
• För din egen säkerhet, lossa nätkabeln från eluttaget före
ledningsdragning och se till att du inte snavar på kablarna.
• Lossa nätkabeln från eluttaget innan du flyttar TV:n eller utför
något arbete på den.
• Håll nätkabeln på avstånd från värmekällor.
• Lossa stickkontakten från eluttaget och rengör den regelbundet.
Om kontakten täcks med damm och tar upp fukt kan isoleringen
försämras, vilket kan orsaka brand.
Anmärkning
• Använd inte medföljande nätkabel tillsammans med annan
utrustning.
• Kläm, böj eller vrid inte nätkabeln för mycket. Ledarna inne i
kabeln kan exponeras eller gå av.
• Modifiera inte nätkabeln.
• Ställ inga tunga föremål på nätkabeln.
• Dra inte i själva kabeln när du lossar nätkabeln från eluttaget - ta
tag i stickkontakten.
• Anslut inte alltför många apparater till ett och samma eluttag.
• Använd inte eluttag som inte passar till stickkontakten.
Förbjuden användning
Installera inte och använd inte TV:n på platser eller i miljöer/
situationer som beskrivs nedan. Annars kan felfunktioner uppstå i
TV:n som kan orsaka brandtillbud, elektriska stötar eller skador på
person eller egendom.
Platser:
• Utomhus (i direkt solsken), på stranden, i en båt eller någon
annan typ av fartyg, i ett fordon, på sjukvårdsinrättningar, på
ostadiga platser, nära vatten, regn, fukt eller rök.
• Installera TV:n på platser där denna utsätts för extrema
temperaturer som direkt solljus, nära en värmeradiator eller en
värmeventil. TV:n kan överhettas i ett sådant förhållande vilket
kan orsaka deformation av höljet och/eller fel på TV:n.
• Om TV:n placeras i ett omklädesrum för ett
allmänt bad eller varma källor kan TV:n
skadas av luftburen svavel etc.
• Utsätt inte skärmen för direktbelysning
eller solljus för att du ska erhålla den bästa
bildkvaliteten.
• Undvik att flytta TV:n från en kall till en varm plats. Plötsliga
förändringar i rumstemperaturen kan orsaka kondensbildning.
Detta kan göra att TV:n visar en dålig bildkvalitet och/eller dålig
färg. Om detta sker måste fukten avdunsta helt innan TV:n
startas.
Trasiga delar:
• Kasta aldrig något mot TV:n. Skärmglaset kan gå sönder och
orsaka allvarliga personskador.
• Om TV:ns hölje spricker, koppla loss TV:n från eluttaget innan
du tar i den. Annars kan detta orsaka elchock.
När TV:n inte används
• Om du inte tänker använda TV:n på flera dagar bör du koppla
loss TV:n från eluttaget av miljö- och säkerhetsskäl.
• Eftersom TV-apparaten inte kopplas bort från nätspänningen
när du endast stänger av den måste du även dra ur kontakten
från eluttaget för att helt koppla bort TV:n.
• Vissa TV-apparater kan ha funktioner som kräver att TV:n står
kvar i standby-läge för att den skall fungera korrekt.
Barnens säkerhet
• Se till att barn inte klättrar på TV:n.
• Håll små tillbehör utom räckhåll för barn så att de inte råkar
sväljas av misstag.
Om följande problem uppstår...
Stäng av TV:n och lossa omedelbart stickkontakten från eluttaget
om något av följande problem uppstår.
Kontakta din återförsäljare eller ett Sony servicecenter för att få
TV:n undersökt av en behörig servicetekniker.
Om:
• Nätkabeln skadas.
• Eluttaget inte passar till stickkontakten.
• TV-apparaten skadas genom att den tappas, utsätts för hårda
stötar eller genom att föremål kastas på den.
• Vätska eller något föremål råkar hamna i höljets öppningar.
Miljöer:
Om TV-temperatur
• Platser som är mycket varma, fuktiga eller dammiga, där
insekter kan sig in i TV:n, där TV:n kan utsättas för mekaniska
vibrationer eller i närheten av brinnande föremål (t.ex. levande
ljus). TV-apparaten får inte utsättas för dropp eller stänk och
vätskebehållare såsom vaser får inte ställas på den.
När TV:n används under en längre period kan panelen bli varm.
Den kan kännas varm när du vidrör den med handen.
Situationer:
• Använd när dina händer är våta, med kabinettet borttaget eller
med tillval som inte rekommenderas av tillverkaren. Koppla loss
TV:n från eluttaget och antennen när det åskar.
• Installera TV:n så att den sticker ut i ett
öppet utrymme. Det kan leda till
materiella skador eller personskador om
en person eller något föremål stöter in i
TV:n.
Varning!
Utrustning som är kopplad till skyddsjord via jordat vägguttag
och/eller via annan utrustning och samtidigt är kopplad till kabelTV nät kan i vissa fall medföra risk för brand.
För att undvika detta skall vid anslutning av utrustningen till
kabel-TV nät galvanisk isolator finnas mellan utrustningen och
kabel-TV nätet.
• Placera TV:n i ett fuktigt eller dammigt
utrymme, eller i ett rum med oljig rök
eller ånga (nära köksbänkar eller
luftfuktare). Det kan orsaka elektriska
stötar eller att TV:n blir skev.
5SE
SE
Säkerhetsföreskrifter
Se på TV
• Du bör titta på TV i ett rum med måttlig belysning. TV-tittande i
dålig belysning eller under långa perioder påfrestar ögonen.
• När du använder hörlurar, ställ in ljudvolymen på en måttlig nivå
så att du inte skadar din hörsel.
OLED-skärm
• Trots att OLED-skärmen är tillverkad med hög precision och
99,99 % eller mer av pixlar fungerar, kan svarta prickar framträda
eller lysande punkter (vita, röda, blåa eller gröna) visas hela
tiden på OLED-skärmen. Detta är en inneboende egenskap i
OLED-skärmar och är inte ett fel.
• Tryck inte på och repa inte frontfiltret. Placera inte heller några
föremål ovanpå denna TV-apparat. Bilden kan vara ojämn eller
OLED-skärmen kan vara skadad.
• Bildskärmen och höljet blir varma när TV:n används. Detta är
inget fel.
• Följ lokala lagar och bestämmelser när du ska kassera din TV.
Hantering och rengöring av TV:ns bildskärm/
hölje
Var noga med att lossa nätkabeln från eluttaget före rengöring.
Observera följande försiktighetsåtgärder för att undvika
degradering av material eller skärmens ytskikt.
• Använd en mjuk duk när du dammar av bildskärmen/höljet.
Smuts som är svår att få bort kan du avlägsna genom att fukta
duken med ett milt, utspätt rengöringsmedel.
• Spreja aldrig vatten eller rengöringsmedel
direkt på TV-apparaten. Det kan droppa ner
på skärmens underkant eller dess yttre
delar och komma in i TV-apparaten, vilket
kan orsaka skador på TV:apparaten.
• Använd aldrig skurdukar med slipmedel,
alkaliska eller sura rengöringsmedel,
skurpulver eller skarpa lösningsmedel såsom alkohol, bensin,
thinner eller insektsspray. Om sådana material används, eller vid
långvarig kontakt med gummi- eller vinylmaterial, kan skärmens
ytskikt och höljet skadas.
• Rör inte TV:n om din hand är täckt med något kemiskt medel
som handkräm eller solskyddskräm.
• Vi rekommenderar att du regelbundet dammsuger
ventilationsöppningarna för att säkerställa fullgod ventilation.
• När du justerar TV:ns vinkel, rör den försiktigt så att TV:n inte
flyttar sig eller glider av stativet.
Extra utrustning
• Håll extra tillbehör och utrustning som avger elektromagnetisk
strålning på avstånd från TV:n. Annars kan bildstörningar och/
eller akustiskt brus uppstå.
• Denna utrustning har testats och funnits följa gränsvärdena som
anges i EMC-direktivet vid användning av en
anslutningssignalkabel som är kortare än 3 meter.
• Denna utrustning har testats och funnits följa gränsvärdena som
anges i EMC-direktivet vid användning av en RF-kabel som är
kortare än 30 meter för mark-/satellit-/CATV-uttag.
Rekommendation för kontakten av F-typ
Den inre tråden får inte skjuta ut mer 1,5 mm från
anslutningsdelen.
max. 7 mm
max. 1,5 mm
(Referensritning för kontakten av F-typ)
6SE
Trådlös funktion
• Slå inte på enheten i närheten av medicinsk utrustning
(pacemaker etc.), eftersom detta kan leda till felfunktion på den
medicinska utrustningen.
• Även om den här enheten sänder/tar emot kodade signaler, bör
du vara försiktig med icke-auktoriserat upptagande. Vi kan inte
hållas ansvariga för problem som uppstår.
• Denna utrustning ska installeras och användas separerat med
ett avstånd på 20 cm eller mer mellan denna enhets antenn och
någon persons kropp.
Försiktighet vid hantering av fjärrkontrollen
• Var noga med att sätta i batterierna åt rätt håll (+ / -).
• Använd inte olika typer av batterier tillsammans och blanda inte
gamla och nya batterier.
• Kassera batterier enligt gällande miljöbestämmelser. I vissa
regioner kan särskilda bestämmelser gälla för kassering av
batterier. Rådfråga de lokala myndigheterna.
• Hantera fjärrkontrollen med varsamhet. Se till att inte tappa eller
trampa på den och spill inga vätskor på den.
• Placera inte fjärrkontrollen i närheten av värmekällor, i direkt
solljus eller i ett fuktigt rum.
Kassering av TV-apparaten
Hantering av gamla elektriska
och elektroniska produkter
(gäller inom EU och andra länder
med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller
förpackningen anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den ska i
stället lämnas in på en återvinningsstation
för elektriska och elektroniska produkter. Genom att säkerställa
att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten bortskaffas felaktigt. Återvinning av material bidrar till
att bevara naturresurser. Kontakta dina lokala myndigheter, din
lokala avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte produkten
för mer information om återvinning.
Hantering av förbrukade
batterier (gäller inom EU och
andra länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på batteriet eller på
förpackningen anger att den här produktens
batteri inte ska hanteras som hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med
en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för bly (Pb) läggs till
om batteriet innehåller mer än 0,004 % bly. Genom att säkerställa
att dessa batterier hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som orsakas av
felaktig avfallshantering när batteriet slängs. Återvinning av
materialet bidrar till att bevara naturresurser. När det gäller
produkter som av säkerhets-, prestanda- eller dataintegritetsskäl
kräver permanent anslutning till ett inbyggt batteri ska detta
batteri alltid bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att
säkerställa att batteriet hanteras korrekt ska produkten lämnas in
på en lämplig återvinningsstation för elektriska och elektroniska
produkter när den är förbrukad. Information om alla andra
batterityper finner du i avsnittet om säker borttagning av
batteriet. Lämna in batteriet på en lämplig återvinningsstation för
förbrukade batterier. Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala
avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte produkten eller
batteriet för mer detaljerad information om hur du återvinner
batteriet.
Skydda TV-skärmen (OLED-TV)
Försiktighetsåtgärder för att skydda skärmen
från skador
Bildretention
OLED-TV-apparater kan drabbas av bildretention (inbränning) på
grund av egenskaperna hos de material som används.
Bildretention kan uppstå om bilder visas på samma plats på
skärmen upprepade gånger eller under längre perioder. Detta
innebär inte att det är något fel på TV:n. Undvik att visa bilder
som orsaka bildretention.
Följande är exempel på bilder som kan orsaka
bildretention:
• Innehåll med svarta fält antingen på toppen och botten och/
eller till vänster eller höger sida av skärmen. (t.ex. letterboxade
bilder, 4:3-bilder, standardupplöst innehåll)
• Statiska bilder, t.ex. foton.
• TV-spel som kan ha statiskt innehåll på vissa delar av skärmen.
• Skärmmenyer, programguider, kanallogotyper etc.
• Statiskt innehåll från appar.
• Skärmbanderoller, t.ex. sådana som används för nyheter och
rubriker.
Så här minskar du risken för bildretention:
• Sony rekommenderar att du stänger av TV:n normalt genom att
trycka på strömbrytaren på fjärrkontrollen eller TV:n.
• Fyll skärmen genom att växla till [Bredbildsläge] för att eliminera
de svarta fälten. Välj en annan inställning för [Bredbildsläge] än
[Normal].
• Stäng av OSD-funktionen (On Screen Display) genom att trycka
på knappen
/
och sedan stänga av menyerna från
ansluten utrustning. Mer information finns i
användarhandböckerna för den anslutna utrustningen.
• Undvik att visa statiska bilder med ljusa färger (inklusive vitt),
klockor eller logotyper på någon del av skärmen.
• Ställ in bildinställningarna baserat på omgivande förhållanden.
Standardbilden rekommenderas för användning i hemmet och
när du tittar på innehåll som ofta visar kanallogotyper mm.
SE
TV:n har följande funktioner som hjälper till att minska/förhindra
bildretention.
Uppdatera panel
Uppdatera panel körs automatiskt för att justera enhetligheten på
TV-skärmen när den använts under längre perioder. Uppdatera
panel kan också utföras manuellt och bör endast användas om
bildretentionen är väldigt påtaglig eller om du ser följande
meddelande: [Paneluppdateringen slutfördes inte…]
Varning:
• Funktionen Uppdatera panel kan påverka panelen. Som
tumregel kan man säga att Uppdatera panel bara bör utföras en
gång om året. Mer frekvent användning kan påverka panelens
användbara livslängd.
• Uppdatera panel tar ungefär en timme att slutföra.
• En vit linje kan visas på skärmen under tiden som Uppdatera
panel utförs. Detta betyder inte att det är något fel på TV:n.
• Uppdatera panel fungerar bara när rumstemperaturen är mellan
10 ºC och 40 ºC.
Pixelläge
Flyttar automatiskt bilden på skärmen för att undvika
bildretention.
Annan funktion
Skärmens ljusstyrka sänks automatiskt vid visning av stillbilder,
klockor, ljusa färger eller logotyper och liknande.
7SE
Delar och reglage
Kontroller och indikatorer
Ȫ
  (Strömbrytare) / + / –
När TV:n är avstängd,
Tryck på  för att slå på strömmen.
När TV:n är påslagen,
Tryck och håll nere  för att stänga av.
Tryck på  flera gånger för att byta funktion
och tryck sedan på knappen + eller – för att:
• Justera volymen.
• Välj kanal.
• Välj ingångskälla för TV:n.
 Fjärrkontroll-sensor*1/
Ljussensor*1/LED-belysning
LED-belysningen tänds eller blinkar enligt
TV:ns status.
Se Hjälpguiden för mer information.
ȫ
Ȭ
 Inbyggd mikrofon*2*3
Använd den inbyggda handsfreemikrofonen för röstsökning. Aktivera den
inbyggda mikrofonen genom att trycka på
HOME och sedan välja [Inställningar] 
[Google].
 Inbyggd LED-belysning till mikrofon
Den inbyggda LED-belysningen till
mikrofonen lyser gul när den inbyggda
mikrofonen aktiveras. Det går att inaktivera
den inbyggda LED-belysning till
mikrofonen.*3
*1 Placera ingenting nära sensorn.
*2 Den inbyggda mikrofonen finns tillgänglig när
programvaran uppdateras. Gå in på Sonys
supportwebbplats (information finns på baksidan)
för den senaste informationen.
Internetanslutning krävs för röstsökning.
Röstsökning med den inbyggda mikrofonen är
endast tillgänglig i/på vissa regioner/länder/språk.
Strömförbrukningen i standbyläge ökar eftersom
den inbyggda mikrofonen alltid lyssnar vid
röstsökning med den inbyggda mikrofonen
aktiverad.
*3 Se Hjälpguiden online för mer information (sidan 2).
8SE
Använda fjärrkontrollen
Beskrivning av fjärrkontrollens delar
Fjärrkontrollens form, plats, tillgänglighet och fjärrkontrollknapparnas funktioner kan variera
beroende på region/land/TV-modell.
MIC
(Mikrofon)
Använd röstsökning*. (dvs. röststyrd
sökning av innehåll.)
EXT.BOX MENU
Visa menyn för den anslutna externa
boxen (digital/satellitbox).
• För modeller försedda med IR
Blaster, anslut och ställ in IR Blaster
(sidan 12).
• Den externa boxens meny kan visas
för vissa HDMI CEC-kompatibla
enheter om IR Blaster ej medföljer/
ej är anslutet.
////
(Navigerings-D-Pad)
Menynavigering och -val på skärmen.
TV
Växla till en TV-kanal eller ingång och
visa TV-menyfältet.
*
 /
(Ingångsväljare/Text halt)
I TV-läget: Visa och välj ingångskällan.
I textläget: Frys aktuell sida.
 (TV-standby)
Slå på eller stäng av TV:n (standbyläge).
DIGITAL/ANALOG
Växla mellan digitalt och analogt läge.
Internetanslutning krävs för röstsökning.
EXIT
Återgå till den föregående skärmen eller
avsluta menyn. När en interaktiv
programtjänst är tillgänglig trycker du för att
avsluta tjänsten.
 Sifferknappar
/
(Visa info/text)
Visa information.
TV/RADIO
Växla mellan sändningar från TV eller RADIO.
 (Text)
Visa textinformation.
9SE
SE
 Google Play
 AUDIO
Få tillgång till onlinetjänsten ”Google Play”.
Ändra språk för det program som visas.
NETFLIX (Endast för begränsad region/
land/TV-modell)
//////
Få tillgång till onlinetjänsten ”NETFLIX”.
Färgknappar
Utför motsvarande funktion vid tillfället.
 ACTION MENU
Använd mediainnehåll på TV:n och ansluten
BRAVIA Sync-kompatibel enhet.
(Inställning av textning)
Slå på eller stäng av textning (när funktionen
är tillgänglig).
Visa en lista över relaterade funktioner.
HELP
GUIDE/
Visa Hjälpmenyn. Härifrån kan du öppna
hjälpguiden.
Visa den digitala programguiden.
APPS
 REC
Tillgå olika tjänster och applikationer.
Spela in aktuellt program med USB HDDinspelningsfunktionen.
BACK/
TITLE LIST
Återgå till föregående skärm.
Visa titellistan.
HOME
Visa TV:ns Home-meny.
  +/– (Volym)
Justera volymen.
(Hoppa)
Hoppa fram och tillbaka mellan två kanaler
eller ingångar. TV:n växlar mellan den
aktuella kanalen eller ingången och den
senaste kanalen eller ingången som valdes.
 (Ljud av)
Stäng av ljudet. Tryck igen för att återställa
ljudet.
Tips!
• Du kan slå på eller stänga av tillgängligheten
genom att hålla  intryckt.
PROG +/–//
I TV-läget: Välj kanal.
I textläget: Välj nästa () eller föregående
() sida.
10SE
Kopplingsschema
För mer information om anslutningar, se Hjälpguiden genom att trycka på HELP på fjärrkontrollen.
HDMIenhet
Ljudsystem
med ARC/
HDMIHDMIenhet
enhet
Digital
stillbildskamera/
camcorder/
USB-minne/
USB HDDenhet
Digital
stillbildskamera/
camcorder/
USBHörlurar
minne
HDMI-enhet
Conditional Access
Module, CA-Modul
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
SE
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
AV-mottagare
Kabel/
antenn/
extern
box
Digital stillbildskamera/
camcorder/USB-minne
< 14 mm
< 14 mm
Router
IR
VCR/
Ljudsystem
Utrustning Blaster
med optisk
för
ljudingång
videospel/
DVDspelare/
Camcorder/
Extern box*1
Satellit
11SE

CAM (Conditional Access Module,
CA-modul)
• Tillhandahåller åtkomst till betal-TVtjänster. Mer information finns i
bruksanvisningen som medföljer din CAM.
• Sätt inte in smartkortet direkt i TV:ns CAMplats. Det måste placeras i CAM-modulen
som tillhandahålls av din auktoriserade
återförsäljare.
• CAM stöds inte i vissa länder/områden.
Fråga din auktoriserade återförsäljare.
• Ett CAM-meddelande kan visas när du
växlar till ett digitalt program efter att ha
använt internetvideo.
 / AV IN
• För en kompositanslutning, använd en
analog förlängningskabel (medföljer ej).
•
3,5 mm
1 2 3 4
1: L
2: Video
3: Jord
4: R
 CENTER SPEAKER IN
• Om du vill använda TV:ns högtalare som
mitthögtalare ansluter du utgången från
din AV-mottagare till CENTER SPEAKER IN
på din TV.
• Koppla från nätkabeln för både TV:n och
AV-mottagaren innan du ansluter kablar.
• Se till att [Högtalare] är inställt på
[Ljudanläggning]: Tryck på ACTION
MENU, välj sedan [Högtalare] 
[Ljudanläggning].
10 mm
Ändra följande inställning för att förhindra
oljud vid anslutning av CENTER SPEAKER IN
till en AV-mottagare. Tryck på HOME, välj
[Inställningar]  [Ljud] avaktivera sedan
[Centerhögtalare-läge för TV].
  (RF-ingång),
• Använd din Sony-fjärrkontroll för att styra
din externa box (digital/satellitbox).
Anslut IR Blaster-kabeln*2 till IR Blasterporten på din TV. Placera den andra änden
så som visas nedan.
• För att utföra IR Blaster-inställning, tryck
på HOME och välj [Inställningar] 
[Externa ingångar]  [IR Blasterinställning].
 HDMI IN 1/2/3/4
• HDMI-gränssnitt kan överföra digital video
och digitalt ljud genom en enstaka kabel.
•
(Satellitingång)
• Anslutningar för marksändning/kabel och
satellit. Anslutningssteg: SUB.  MAIN 
Antenn
• Anslut endast till SUB.-uttaget om du
använder läget för dubbel mottagning.
Undantaget är enkel kabel-TV EN50494.
12SE
 IR BLASTER*2
< 12 mm
< 21 mm
• För att se på högkvalitativt 4K 50p/60pinnehåll, anslut en Premium High Speed
HDMI-kabel och ställ in [HDMIsignalformat] till [Förbättrat format].
Gör denna inställning individuellt för varje
ansluten HDMI IN-terminal. För mer
detaljer om stödda format, se
”Specifikationer” i denna handbok (sidan
22-24).
• HDMI IN 3 ARC (Returkanal för ljud)
Anslut ditt ljudsystem till HDMI IN 3 för att
sända TV-ljud till ditt ljudsystem. Ett
ljudsystem som stöder HDMI ARC kan
sända video till TV:n, och ta emot ljud från
TV:n via samma HDMI-kabel. Om ditt
ljudsystem inte stöder HDMI ARC är en
ytterligare anslutning med DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL) nödvändig.

USB 1/2,
USB 3 (HDD REC)*2
• Om du ansluter en stor USB-enhet kan
den störa andra anslutna enheter i
närheten.
• Om du ansluter en stor USB-enhet ska den
anslutas till USB 1-uttaget.
• Anslut en USB HDD-enhet till USB 3-porten
(blå).
  (Hörlurar)
• Stöder endast 3-polig stereominikontakt.
• Det går inte att mata ut ljud både från
hörlurarna och TV:ns högtalare samtidigt.
*1 För en extern enhet som bara har SCART AV OUT ska
du använda en SCART-RCA-adapter och analog
förlängningskabel.
SE
*2 Endast för begränsad region/land/TV-modell.
Anmärkning
• Du kan inte montera sidoskydden
och
när
kablarna är anslutna till sidoterminalen.
• Förvara sidoskydden på en säker plats för framtida
bruk.
13SE
Montera TV:n på väggen
I bruksanvisningen för denna TV visas endast stegen för att förbereda montering av TV:n innan själva
installationen på väggen utförs.
Till kunden:
Sony rekommenderar starkt att du låter din Sony-återförsäljare eller en auktoriserad installatör
installera TV:n, både av säkerhetsskäl och för att skydda produkten. Försök inte installera den själv.
Till Sony-återförsäljare och installatörer:
Var ytterst noggrann med säkerheten vid installation, regelbundet underhåll och besiktning av denna
produkt.
Experthjälp krävs för installation av denna produkt, speciellt för att avgöra väggens styrka att hålla TV:ns vikt.
Var därför noga med att överlåta väggmontering av denna produkt till din Sony-återförsäljare eller en
auktoriserad installatör, och var noggrann med säkerheten under installationen. Sony kan inte hållas
ansvariga för någon form av egendomsskador eller personskador som beror på felaktig hantering eller
felaktig installation.
Använd Väggfästet SU-WL450 (medföljer ej) för att installera TV:n på väggen.
Se också bruksanvisningen och installationsguiden som medföljer väggfästet för montering av
väggfästet.
Anmärkning
• Förvara alltid de borttagna skruvarna på en säker plats och håll dem borta från barn.
• Håll i din TV när du förbereder den för väggmontering.
• Ta bort hörnskydden efter att TV:n monterats på väggen.
För instruktioner om installation av Väggfäste, se installationsinformationen (Väggfäste) på produktsidan för din TVmodell.
www.sony.eu/support/
14SE
Montera TV:n på väggen ur kartongen
1
Ta bort skyddskudden och montera
(medföljer TV:n) på TV:ns baksida.
SE
Anmärkning
• Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
15SE
2
Ta bort skruvarna från TV:ns baksida.
16SE
Montera TV:n på väggen från bordsstativet
1
Sätt i hörnskydden.
2
Ta bort mittskydden.
SE
3
Lossa skruvarna.
x3
17SE
4
Lossa stativets bas.
5
Stäng mittblocket genom att frigöra gångjärnslåset.
ʓ
ʔ
18SE
6
Montera
(medföljer TV:n) på TV:ns baksida.
SE
Anmärkning
• Om du använder en elektrisk skruvdragare, ställ in vridmomentet på ungefär 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
19SE
7
Ta bort skruvarna från TV:ns baksida.
20SE
 Efter att du flyttat till ett nytt hus eller om du
Felsökning
För allmän felsökning för problem som: svart
skärm, inget ljud, frusen bild, TV:n reagerar inte,
eller nätverket är tappat, utför du följande steg.
1
Starta om TV:n genom att trycka på
strömbrytarknappen på fjärrkontrollen tills ett
meddelande visas. TV:n startar om. Om TV:n
inte återställs, försök med att koppla ur TV:n
från nätströmmen och ha den ur i tre minuter,
och koppla sedan i den igen.
2
Se Hjälpmenyn genom att trycka på HELP på
fjärrkontrollen.
3
Anslut din TV till Internet och utför en
programvaruuppdatering. Sony
rekommenderar att du alltid håller
programvaran till din TV uppdaterad.
Programuppdateringar ger nya funktioner
och prestandaförbättringar.
4
Gå in på Sonys supportwebbplats
(information finns på baksidan).
När du ansluter TV:n till elnätet är det kanske
inte möjligt att slå på TV:n under en viss tid,
även om du trycker på strömbrytarknappen
på fjärrkontrollen eller TV:n.
Det tar tid att initiera systemet. Vänta cirka en
minut och försök sedan igen.
försöker ta emot nya tjänster, försök med en
tjänstsökning genom att välja [Digital sökning].
Satellittjänst kan inte tas emot.
 Kontrollera satellitkabelanslutningen.
 Om meddelandet [Ingen signal. LNB är
överbelastad…] visas, koppla ur nätströmmen. Se
sedan till så att inte satellitkabeln är skadad och
att satellitsignalledningen inte är kortsluten i
satellitkontakten.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
 Byt ut batterierna.
Knappen EXT.BOX MENU på fjärrkontrollen
fungerar inte.
 Anslut och ställ in IR Blaster (endast modeller
försedda med IR Blaster) (sidan 12).
 Anslut HDMI CEC-kompatibel enhet (utom
modeller försedda med IR Blaster) och ändra till
den ingången.
Lösenordet till barnlåset för sändningar har
glömts av.
 Ange 9999 för PIN-koden och välj [Ändra PIN-
kod].
SE
Det blir varmt runt TV:n.
 När TV:n används under en längre tidsperiod blir
det varmt runt TV:n. Du kan känna denna värme
om du tar på panelen med handen.
Skärmen blir mörkare medan du tittar på TV.
 Om hela bilden eller delar av bilden förblir stilla,
Problem och lösningar
Om LED-belysningen blinkar röd.
 Räkna hur många gånger den blinkar
(intervalltiden är tre sekunder).
Starta om TV:n genom att koppla från
nätströmmen i tre minuter, och starta sedan TV:n.
Om problemet kvarstår, koppla ur nätströmmen,
och kontakta din återförsäljare eller Sonys
servicecenter och ange hur många gånger LEDbelysningen blinkar.
Mark-/kabeltjänst kan inte tas emot.
 Kontrollera antenn/kabelanslutningen och
förstärkningsinställningarna.
 Välj mark-/kabeltjänst genom att trycka på
DIGITAL/ANALOG på fjärrkontrollen. Om
sändningstjänsten inte visas, tryck på TV och
tryck sedan på DIGITAL/ANALOG.
 Marksignalen kan vara försvagad om det finns en
stark signal i närheten. Ställ in [LNA (CH ---)] till
[Av] i digitala inställningar.
kommer skärmens ljusstyrka gradvis att minska
för att förhindra bildretention. Detta innebär inte
att det är något fel på TV:n.
Du oroar dig för bildretention.
Om samma bild visas upprepade gånger eller
under långa perioder, kan bildretention uppstå.
Minska bildkvarhållning genom att stänga av
TV:n normalt genom att trycka på
strömknappen på fjärrkontrollen eller TV:n.
Anmärkning
• Utför bara Uppdatera panel när bildretention är
särskilt märkbar. En gång om året är lagom. Undvik
att utföra den mer än en gång om året eftersom den
kan påverka panelens livslängd.
• Bilder som innehåller klockor, logotyper och ljusa
färger (inklusive vitt) kan enkelt orsaka bildretention.
Undvik att visa dessa typer av bilder under längre
perioder eftersom det kan leda till bildretention.
21SE
En vit linje visas på skärmen.
 Uppdatera panel körs automatiskt när TV:n har
använts under långa perioder för att minska
bildretention. Uppdatera panel startar efter att
TV:n stängts av och tar ungefär en timme att
slutföra. En vit linje kan visas på skärmen medan
Uppdatera panel pågår. Detta innebär inte att det
är något fel på TV:n.
Meddelandet [Paneluppdateringen slutfördes
inte…] visas.
Uppdatera panel körs automatiskt när TV:n har
använts under långa perioder för att minska
bildretention. Om TV:n slås på, nätsladden
kopplas bort eller rumstemperaturen faller
utanför intervallet 10 ºC och 40 ºC under
Uppdatera panel, slutförs inte processen och
detta meddelande visas.
 Om Uppdatera panel startades automatiskt,
startas funktionen om när du stänger av TV:n
med fjärrkontrollen.
 Om Uppdatera panel initierats manuellt måste du
välja det igen.
Specifikationer
System
Skärmsystem
OLED-panel (Organic Light Emitting Diode)
TV-system
Beroende på val av land/område/TV-modell
Analogt: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satellit*: DVB-S/DVB-S2
Färgsystem
PAL/SECAM/NTSC3.58 (Endast video)/NTSC4.43
(Endast video)
Kanaltäckning
Beroende på val av land/område/TV-modell
Analogt: UHF/VHF/kabel
Digitalt: UHF/VHF/kabel
Satellit*: IF-frekvens 950-2 150 MHz
Ljudutgång
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Trådlös teknik
Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac kanske inte finns tillgängligt
beroende på land/region.)
Bluetooth version 4.2
Frekvensband
Trådlöst LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frekvensområde
Utgångseffekt
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Frekvensområde
Utgångseffekt
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22SE
Frekvensområde
Utgångseffekt
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Programvaruversion
ARC (Returkanal för ljud) (endast HDMI IN 3)
TV: PKG_.____.____EUA
Tryck på HELP på fjärrkontrollen för att få reda på
programvaruversionen.
Fjärrkontroll: _._.__.___
Tryck på HOME, och välj sedan [Inställningar] 
[Röst-fjärrkontroll]  [Programversion].
Inga uppdateringar av programvara/fast
programvara för denna utrustning/tillbehör/
komponenter kommer någonsin att påverka dess
överensstämmelse med direktiv 2014/53/EU i
framtiden.
I eARC-läge*
Se Hjälpguiden för mer detaljer.
I ARC-läge
Tvåkanalig linjär PCM: 48 kHz 16-bitars, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* Vissa TV-apparater har ingen DVB-T2- eller DVB-S/S2teknologi eller ingen terminal för satellitantenn.
Digitalt optiskt kontakt (tvåkanalig linjär PCM:
48 kHz 16-bitars, Dolby Digital, DTS)
Uttag för ingångar/utgångar
Antenn/kabel
75 ohms extern anslutning för VHF/UHF
Satellitantenn
Honkontakt av F-Typ, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-ton, Distr. via
enkel kabel-TV EN50494.
/ AV IN
* eARC blir tillgängligt när programvaran uppdateras.
Besök Sonys supportwebbplats (information finns
på baksidan) för den senaste informationen.
eARC-läget är aktivt när [eARC-läge] är inställt på
[Auto], [Högtalare] är inställt på [Ljudanläggning]
och eARC-kompatibelt ljudsystem är anslutet.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
 (Stereominiuttag)
Hörlurar
1,
2,
3 (HDD REC)*1
USB-enhetsport. (
3 USB HDD-enhet för
REC-funktion)
USB-port 1 och 2 har stöd för High Speed USB
(USB 2.0)
USB-port 3 har stöd för Super Speed USB (USB 3.1
Gen 1)
Video/Audio-ingång (minijack)
HDMI IN 1/2/3/4 (stöd för 4K-upplösning, HDCP
2.3-kompatibel)
Video:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
PC-format*3
*1 Om 4096 × 2160p matas in och [Bredbildsläge]
är inställd till [Normal], visas upplösningen som
3840 × 2160p. För att visa 4096 × 2160p, ställ in
inställningen [Bredbildsläge] till [Full 1] eller [Full
2].
*2 För att stödja 18 Gbps, ställ in [HDMIsignalformat] till [Förbättrat format].
*3 Se Hjälpguiden för mer detaljer.
Ljud:
I eARC (Förbättrad Audio Return Channel)-läge*
Se Hjälpguiden för mer detaljer.
Förutom eARC-läge
5,1-kanals linjär PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24-bitars, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
CAM-plats (CA-modul)
SE
LAN
10BASE-T/100BASE-TX-kontakt (Beroende på
nätverkets funktionsmiljö, kan
anslutningshastigheten avvika.
Kommunikationshastighet och -kvalitet för
10BASE-T/100BASE-TX garanteras inte för denna
TV.)
IR BLASTER*1
IR Blaster kabelingång (minijack)
CENTER SPEAKER IN
Mitthögtalarens ingång (Polklämma)
Övrigt
Valfritt tillbehör
Väggfäste: SU-WL450
Driftstemperatur
0 ºC – 40 ºC
Driftsluftfuktighet
10 % – 80 % relativ luftfuktighet (ickekondenserande)
* eARC blir tillgängligt när programvaran
uppdateras. Besök Sonys supportwebbplats
(information finns på baksidan) för den senaste
informationen.
eARC-läget är aktivt när [eARC-läge] är inställt på
[Auto], [Högtalare] är inställt på [Ljudanläggning]
och eARC-kompatibelt ljudsystem är anslutet.
23SE
Ström, informationsblad och annat
Strömförsörjning
220 V - 240 V växelström (AC), 50 Hz
Energieffektivitetsklass
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Skärmstorlek (diagonalt uppmätt) (Ca.)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 tum
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 tum
Energiförbrukning
I [Standard]-läge
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
I [Dagsljus]-läge
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Medelårsförbrukning*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Effektförbrukning i viloläge*3*4 (standby)
0,50 W (34 W i programuppdateringsläge/EPGuppdateringsläge)
Bildupplösning
3 840 punkter (horisontell) × 2 160 linjer (vertikal)
*3 Specificerad standby-effekt uppnås när TV:n har
avslutat nödvändiga interna processer.
*4 Strömförbrukningen i standbyläge ökar när din
TV är ansluten till nätverket.
Anmärkning
• Tillgången på alternativa tillbehör beror på land/
region/TV-modell/lager.
• Design och specifikationer kan ändras utan
förvarning.
Anmärkningar om digital TV
• Digital-TV (DVB-T, satellit och kabel),
interaktiva tjänster och nätverksfunktioner
kanske inte är tillgängliga i alla länder eller
områden. Vissa funktioner kanske inte är
aktiverade eller kanske inte fungerar
korrekt med vissa leverantörer och
nätverksmiljöer. Vissa TV-tjänstleverantörer
kan ta en avgift för sina tjänster.
• Denna TV stöder digitalsändning med
användning av MPEG-2-, H.264/MPEG-4
AVC- och H.265/HEVC-codecs, men
kompatibilitet med alla operatörs-/
tjänstsignaler, vilka kan variera med tiden,
kan inte garanteras.
Uteffekt
USB 1/2
max. 5 V
USB 3
max. 5 V
Information om varumärken
, 500 mA
, 900 mA
Mått (ca.) (b × h × d)
med bordsstativ
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
utan bordsstativ
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Vikt (ca.)
med bordsstativ
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
utan bordsstativ
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Endast för begränsad region/land/TV-modell.
*2 Energiförbrukning per år, baseras på TVapparatens strömförbrukning under 4 timmar
per dag i 365 dagar. Den verkliga
energiförbrukningen varierar beroende på hur
TV-apparaten används.
24SE
• Benämningarna HDMI och HDMI HighDefinition Multimedia Interface och HDMIlogotypen är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör HDMI Licensing
Administrator, Inc. i USA och andra länder.
• Tillverkad på licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Dolby Vision och den
dubbla D-symbolen är varumärken som
tillhör Dolby Laboratories.
• “BRAVIA”,
och BRAVIA Sync är
varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör Sony Corporation.
• Gracenote, Gracenote-logon och logotypen, och “Powered by Gracenote”logon är antingen registrerade varumärken
eller varumärken som tillhör Gracenote,
Inc. i USA och/eller andra länder.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube och andra
relaterade märken och logos är
varumärken som tillhör Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® och Wi-Fi Direct® är
registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ är ett varumärke
som tillhör Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED™-logon är ett
certifikationsmärke som tillhör Wi-Fi
Alliance
• För DTS-patent se http://patents.dts.com.
Tillverkad under licens från DTS, Inc.
DTS, symbolen & DTS och symbolen
tillsammans är registrerade varumärken
och DTS Digital Surround är ett varumärke
som tillhör DTS, Inc. © DTS, Inc. Med
ensamrätt.
• Bluetooth® ordmärket och -logotypen ägs
av Bluetooth SIG, Inc. och all användning
av sådana märken av Sony Corporation
sker under licens. Övriga varumärken och
varunamn tillhör deras respektive ägare.
• Netflix är ett registrerat varumärke som
tillhör Netflix, Inc.
• DiSEqC™ är ett varumärke som tillhör
EUTELSAT. Denna TV stödjer DiSEqC 1.0.
Denna TV bör inte användas för att
manövrera motorstyrda antenner.
• TUXERA är ett registrerat varumärke som
tillhör Tuxera Inc. i USA och andra länder.
• USB-IF SuperSpeed USB treuddslogotyp är
ett registrerat varumärke som tillhör USB
Implementers Forum, Inc.
• Alla andra varumärken tillhör sina
respektive ägare.
SE
25SE
Indledning
Indholdsfortegnelse
Tak fordi du valgte dette Sony-produkt.
Før TV-apparatet betjenes, læses denne vejledning grundigt og
beholdes til senere opslag.
Bemærk
VIGTIG BESKED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhedsoplysninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Forholdsregler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Beskyttelse af TV-skærmen (OLED TV) . . . . . 7
• Før du benytter tv'et, bedes du læse "Sikkerhedsoplysninger"
(side 3).
• Billeder og illustrationer i Installationsvejledningen og denne
vejledning er udelukkende til referencebrug og kan afvige fra
det faktiske produkt.
Montering af Tv-foden på Tv'et
Se installationsvejledningen oven på polstringen.
Dele og knapper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Knapper og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Brug af fjernbetjening . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Beskrivelse af fjernbetjeningens dele. . . . . . 9
Tilslutningsdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Vægmontering af tv'et . . . . . . . . . . . . . . 14
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hjælp
Find mere om fejlfinding og anden nyttig information direkte
på dit Tv. Tryk på HELP på fjernbetjeningen for at få vist en liste
med emner eller for at søge med nøgleord.
Hjælpevejledning (Manual)
Internetforbindelse og Data-fortrolighedspolitik
Dette produkt opretter forbindelse til internettet under den
første opsætning, så snart et netværk er forbundet, med henblik
på at bekræfte internetforbindelsen, og senere for at
konfigurere startskærmen. Din IP-adresse bruges i disse og alle
andre internetforbindelser. Hvis du ikke ønsker din IP-adresse
overhovedet bliver brugt, så opsæt ikke den trådløse
internetfunktionen, og tilslut ikke et internet-kabel. Der henvises
til oplysningerne privatlivs-informationerne, der er præsenteret i
opsætnings-skærmen, for yderligere oplysninger om
internetforbindelser.
For mere detaljeret information vælg [Hjælpevejledning] fra
Hjælpemenuen på dit Tv. Du kan også se Hjælpevejledningen i
din Pc eller smartphone (information vist på bagdækslet).
Placering af identifikationsmærkat
Mærkatet med oplysninger om modelnummer, produktionsdato
(år/måned) og strømforsyning findes på bagsiden af tv'et eller på
emballagen. Dette kan findes ved at fjerne midterdækslet
.
ADVARSEL
PRODUKTET SKAL
HOLDES VÆK FRA
TÆNDTE LYS ELLER ANDEN
FORM FOR ÅBEN ILD FOR AT
UNDGÅ BRAND.
VIGTIG BESKED
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Visual
Products Inc.
EU Importør: Sony Europe Limited.
Forespørgsler til EU Importøren eller vedrørende overholdelse
af produktgaranti i Europa skal sendes til fabrikantens
repræsentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
2DK
Bemærkning til radioudstyr
Installation
Hermed erklærer Sony Visual Products
Inc., at radioudstyrstyperne
KD-65AF9, KD-55AF9 er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EUoverensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på
følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
• Skub hængsellåsen og lås den som vist, og træk i midterblokken
, indtil der høres et klik. Ellers kan TV’et falde ned og forårsage
alvorlig personskade eller beskadigelse af TV’et.
Dette radioudstyr kan betjenes i EU uden at krænke gældende
krav om brug af radiofrekvenser.
Bemærkning til kunder: følgende informationer gælder kun for
udstyr, som sælges i lande, hvor EUdirektiverne gælder.
Trådløst tv-system kan muligvis bruges i følgende lande:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Dette udstyr kan bruges i andre ikkeeuropæiske lande.
Sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
Forsigtig
A
• Tv’et skal sættes op ved en let tilgængelig stikkontakt.
• Anbring tv’et på en stabil, plan overflade, så det ikke vælter, og
forårsager personskade eller skader på ejendom.
• Placer tv'et et sted, hvor der ikke kan trækkes i det, hvor det ikke
skubbes eller væltes.
• Placer TV’et, så bunden ikke stikker frem fra TV-bordet
(medfølger ikke). Hvis TV’ets bund stikker frem fra TV-bordet,
kan TV’et vælte, falde ned og medføre personskade eller
beskadige TV’et.
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med en forkert
type.
Batterier må ikke udsættes for ekstrem varme som f.eks. solskin,
brand eller lignende eller et ekstremt lavt lufttryk, der kan
resultere i en eksplosion eller lækage af en brandbar væske eller
luftart.
Stabilitetsrisiko
Et TV kan falde og medføre alvorlig personskade eller dødsfald.
Placer aldrig TV'et på en ustabil placering. TV'et kan falde og
medføre alvorlig personskade eller dødsfald. Mange skader,
særligt ved børn, kan undgås ved at tage nogle simple
forholdsregler såsom:
• Benyt kabinet eller stativ anbefalet af producenten af TV’et.
• Benyt kun møbler, der sikkert kan understøtte TV’et.
• Sørg for at TV'et ikke hænger ud over kanten på det
understøttende møbel.
• Placer ikke TV'et på høje møbler (eksempelvis skab eller
bogreoler), uden at forankre både møbel og TV'et på passende
vis.
• Placer ikke TV’et på tekstil eller andre materialer, der kan ligge
mellem TV’et og det understøttende møbel.
• Lær børn om de farer der findes, når man kravler på møbler for
at nå TV’ets knapper.
Hvis dit eksisterende TV bliver afhentet og flyttet, gælder de
samme forholdsregler.
Installation/Opsætning
Man skal vide, hvad man gør, når tv'et skal monteres på tvfoden.
Se i den installationsvejledning, der fulgte med tv'et, for
anvisninger på, hvordan foden monteres.
Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller personskade, der
opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering.
Installer og brug tv’et i overensstemmelse med nedenstående
vejledning for at undgå brand, elektrisk stød eller skader på
personer og materiel.
Apparater der er tilsluttet en beskyttelsesjording fra
bygningsinstallationen gennem lysnettet eller gennem andre
apparater med forbindelse en til en beskyttelsesjording – og til et
Tv-distributionssystem der anvender koaksialkabler, kan, under
visse omstændigheder, udgøre en brandfare. Tilslutning til et Tvdistributionssystem skal derfor etableres gennem en enhed, der
skaber en elektrisk isolering under et vist frekvensområde
(galvanisk isolator, se EN 60728-11).
DK
• Af sikkerhedsårsager skal midterpanelerne fastgøres til TV'ets
bagside, når TV-foden anvendes.
• Kun en autoriseret installatør må udføre væginstallationer.
• Af sikkerhedsmæssige grunde anbefales det at anvende Sony
tilbehør, herunder:
 Beslag til vægmontering SU-WL450
• Sørg for at bruge de skruer, der følger med Beslaget til
vægmontering ved montering af Beslaget til vægmontering på
TV'et. De medfølgende skruer er designet som vist på
illustrationen, når der måles fra fastgørelsesoverfladen til
Beslaget til vægmontering.
Skruernes diameter og længde afhænger af modellen på
vægbeslaget.
Hvis der anvendes andre skruer end de medfølgende, kan det
medføre indvendige skader på TV-apparatet eller få det til at
falde ned eller lignende.
8 mm - 12 mm
Skrue (M6)
Beslag til vægmontering
Tv'ets bagdæksel
3DK
Transport
2 Fastgør TV'et på TV-bordet.
• Før transport af tv’et tages alle kabler ud.
• Der skal mindst to eller tre personer til at bære et stort tv.
• Når TV'et flyttes med hånden, skal det holdes som vist
nedenfor. Undgå at presse mod panelet og rammen omkring
skærmen.
8 mm - 12 mm
M6 skrue (medfølger ikke)
Ledning
(medfølger
ikke)
• Læg ikke Tv’et ned ved
håndtering eller montering af
Tv’et.
Skrue (medfølger ikke)
• Tv’et må ikke udsættes for fysiske stød eller kraftige vibrationer
under transport.
• Tv’et skal pakkes ind i originalemballagen og sættes ned i
originalkassen, når det skal til reparation eller blot flyttes.
Vælteforebyggelse
1 Afmonter midterdækslerne.
Ventilation
• Tildæk ikke ventilationshullerne og stik ikke noget ind i
kabinettet.
• Der skal være plads omkring tv’et som vist nedenfor.
• Det anbefales stærkt at anvende et Sony Beslag til
vægmontering for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation.
Monteret på væggen
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Der skal være mindst så meget plads omkring tv'et.
Monteret på stander
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Væg
Der skal være mindst så meget plads omkring tv'et.
• For at sikre tilstrækkelig ventilation og forhindre ansamling af
støv og snavs:
 Læg ikke tv’et fladt ned og monter det ikke på hovedet,
bagvendt eller sidevendt.
 Tv’et må ikke installeres på en hylde, et tæppe, en seng eller i
et skab.
 Tv’et må ikke dækkes til med stof, f.eks. gardiner, eller andre
ting, f.eks. aviser, osv.
4DK
 Installer ikke Tv’et som vist nedenfor.
• Monter tv'et på steder, der er udsat for ekstrem temperatur, som
f.eks. i direkte sollys, i nærheden af en radiator eller i nærheden
af en ventilationsåbning. I sådanne tilfælde kan tv’et blive
overophedet, hvilket kan medføre, at kabinettet slår sig, og/
eller at tv’et svigter.
Luftcirkulationen afspærres.
Væg
Væg
Netledning
Brug netledningen og stikket som følger for at undgå brand,
elektrisk stød eller skader på personer og materiel:
• Brug kun netledninger fra Sony, ikke fra andre leverandører.
• Stikket skal sættes helt ind i kontakten.
• Slut kun tv’et til en stikkontakt med 220 V - 240 V AC.
• Af sikkerhedshensyn skal du trække netledningen ud af stikket
og være omhyggelig med ikke at vikle fødderne ind i kablerne.
• Tag netledningen ud af stikkontakten, før du arbejder eller
flytter på tv’et.
• Hold netledningen væk fra varmekilder.
• Tag netstikket ud og rengør det med jævne mellemrum. Hvis
stikket er dækket med støv og tiltrækker fugt, forringes
isoleringen, og der kan opstå brand.
Bemærk
• Du må ikke bruge den medfølgende netledning med andet
udstyr.
• Undgå så vidt muligt at klemme, bøje eller sno netledningen.
Ledningstrådene kan være afisoleret eller knækket.
• Du må ikke ændre på netledningen.
• Du må ikke placere tunge genstande på netledningen.
• Træk ikke i selve ledningen, når stikket skal tages ud af
stikkontakten.
• Du må ikke slutte for mange apparater til samme stikkontakt.
• Du må ikke bruge stikkontakter, som stikket ikke passer i.
• Hvis tv'et placeres i omklædningsrummet
en offentlig badeanstalt eller spabad, kan
tv'et blive ødelagt af luftbåret svovl osv.
• Hvis du vil opnå den bedste billedkvalitet,
må du ikke udsætte skærmen for direkte
belysning eller sollys.
• Undgå at flytte tv’et fra et koldt sted til et varmt sted. Pludselige
ændringer i rumtemperaturen kan medføre kondensering. Det
kan betyde, at tv’et viser et dårligt billede og/eller dårlige farver.
Hvis det sker, skal du sørge for, at fugten fordamper helt, før du
tænder for tv’et.
Ituslåede dele:
• Du må ikke kaste genstande mod tv’et. Skærmglasset kan
knuses af slaget og anrette alvorlig personskade.
• Hvis tv’ets overflade revner, må du ikke røre det, før du har
trukket netledningen ud af stikkontakten. Ellers kan det medføre
elektrisk stød.
Når tv’et ikke er i brug
• Hvis du ikke anvender tv’et i flere dage, skal det afbrydes fra
lysnettet af miljø- og sikkerhedshensyn.
• Da tv’et ikke er helt afbrudt fra lysnettet, selvom det er slukket,
skal stikket tages ud af stikkontakten for at afbryde tv’et
fuldkomment.
• Visse tv’er kan have funktioner, som kræver, at tv’et altid skal
være i standby for at fungere korrekt.
Børn
• Lad ikke børn klatre op på tv’et.
• Mindre tilbehør skal opbevares utilgængeligt for børn, så det
ikke sluges ved en fejl.
Forbudt brug
Hvis følgende problemer opstår...
Tv’et må ikke placeres eller anvendes på steder eller i omgivelser
eller situationer som de nedenfor beskrevne. Ellers kan tv’et
fungere dårligt og forårsage brand, elektrisk stød og
personskader.
Sluk tv’et og træk straks netledningen ud af stikkontakten, hvis
følgende problemer opstår.
Bed din forhandler eller Sony servicecenter om at få tv’et efterset
af autoriserede serviceteknikere.
Placering:
Når:
• Udendørs (i direkte sollys), på stranden, på et skib eller et andet
fartøj, i et køretøj, på hospitaler, ustabile placeringer, tæt på
vand, fugt eller røg.
• Netledningen er beskadiget.
• Stikket passer dårligt.
• Tv’et er beskadiget som følge af at være tabt eller slået, eller der
er kastet genstande mod det.
• Væske eller genstande er trængt ind gennem kabinettets
åbninger.
Omgivelser:
• Steder, der er varme, fugtige eller meget støvede, hvor der kan
komme insekter ind, hvor det kan blive udsat for mekaniske
vibrationer, tæt på brændbare genstande (stearinlys ol.). TVapparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og der må ikke
anbringes væskefyldte genstande som f.eks. vaser på TVapparatet.
Om TV'ets temperatur
Når TV'et bruges i længere tid, bliver panelets omgivelser varme.
Du kan føle varme, hvis du rører her med hånden.
Situation:
• Brug, hvis dine hænder er våde, hvis kabinettet er afmonteret
eller med tilbehør, der ikke anbefales af producenten. Tag tv’ets
netledning ud af stikkontakten i tordenvejr.
• Monter tv’et, så det rager frem i det åbne
rum. Det kan medføre skader eller
ødelæggelse på grund af en person eller
en ting, som rammer ind i tv’et.
• Placer tv'et i fugtige ellers støvede
omgivelser eller i et lokale med oliefyldt
røg eller damp (nær kogepladser eller
befugtere). Det kan medføre brand,
elektrisk stød eller vridning.
5DK
DK
Forholdsregler
Bemærk når du ser TV
• Der skal være moderat belysning, da det kan belaste dine øjne
at se tv ved dårligt lys eller i længere tid.
• Når du bruger hovedtelefoner, skal du justere lyden, så den ikke
er for høj, da det kan skade hørelsen.
OLED-skærm
• Selvom OLED-skærmen er fremstillet med
højpræcisionsteknologi, og mindst 99,99 % af alle dens pixels
fungerer, kan der forekomme konstant sorte eller lysende
punkter (hvide, røde, blå eller grønne) på OLED-skærmen. Det er
en egenskab, der stammer fra OLED-skærmens konstruktion og
er ikke en fejl.
• Tryk ikke og skrab ikke frontfilteret, og placer ikke genstande
oven på tv’et. Billedet kan være ujævnt, eller OLED-skærmen
kan blive beskadiget.
• Skærmen og kabinettet kan blive varmt, når tv’et er i brug. Dette
er ikke en fejl.
• Ved bortskaffelse af dit TV skal du følge de lokale love og
bestemmelser.
Behandling og rengøring af tv’ets
skærmoverflade og kabinet
Sørg for at tage netledningen til tv’et ud af stikkontakten før
rengøring.
Følg nedenstående forholdsregler for at undgå nedbrydning af
materialer eller skærmbelægning.
• Tør støv forsigtigt af skærmen/kabinettet med en blød klud.
Hvis støvet sidder fast, skal skærmen tørres forsigtigt af med en
hårdt opvredet blød klud, der er fugtet let med vand og et mildt
rengøringsmiddel.
• Sprøjt aldrig vand eller rengøringsmidler
direkte på tv’et. Det kan dryppe til bunden
af skærmen eller udvendige dele og
komme ind i tv’et, hvilket kan medføre
skader på tv’et.
• Du må ikke bruge skuresvampe,
opløsningsmidler eller syreholdige
rengøringsmidler, skurepulver eller flygtige opløsningsmidler
som alkohol, rensebenzin, fortynder eller insektmiddel. Brug af
sådanne midler eller længerevarende kontakt med gummi- eller
vinylmaterialer kan beskadige skærmens overflade og
kabinetmaterialet.
• Berør ikke tv’et med dine hænder hvis de er påført nogen form
for kemiske stoffer så som håndcreme eller solcreme.
• Jævnlig støvsugning af ventilationshullerne tilrådes for at sikre
tilstrækkelig ventilation.
• Når vinklen på tv’et skal justeres, skal du bevæge det langsomt
for at undgå, at det flytter sig eller glider ned fra bordstanderen.
Ekstraudstyr
• Hold ekstraudstyr eller andet udstyr, der udsender
elektromagnetisk stråling, på afstand af tv’et. Ellers kan
billedforvrængning og/eller dårlig lyd forekomme.
• Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med
de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et
signalkabel kortere end 3 meter.
• Dette udstyr er blevet testet og fundet i overensstemmelse med
de grænser, der er fastsat i EMC-direktivet, ved hjælp af et RFkabel kortere end 30 meter til terrestrisk/satellit/CATVterminalen.
Anbefaling af F type stik
Den indvendige tråd må ikke stikke mere ud fra tilslutningsdelen
end 1,5 mm.
7 mm maks.
1,5 mm maks.
(Referencetegning af F-type stik)
6DK
Ved brug af trådløs funktion
• Brug ikke denne enhed i nærheden af medicinsk udstyr
(pacemaker, osv.), da dette kan resultere i funktionsfejl i det
medicinske udstyr.
• Selvom denne enhed sender/modtager scramblede signaler,
vær opmærksom på uautoriseret aflytning. Vi hæfter ikke for
følgerne heraf.
• Dette udstyr skal installeres og betjenes med en afstand på
20 cm eller mere mellem antennen for denne enhed, og en
persons krop.
Vær forsigtig ved håndtering af fjernbetjeningen
• Overhold den korrekte polaritet ved isætning af batterier.
• Brug ikke forskellige batterityper eller gamle og nye batterier
samtidigt.
• Bortskaf batterier på en miljøvenlig måde. I visse områder kan
der være regler for bortskaffelse af batterier. Rådspørg de lokale
myndigheder.
• Behandl fjernbetjeningen med omhu. Tab den ikke, træd ikke på
den, og spild ikke nogen form for væske på den.
• Læg ikke fjernbetjeningen på steder nær en varmekilde eller på
steder i direkte sollys eller i fugtige lokaler.
Bortskaffelse af tv’et
Bortskaffelse af udtjente
elektriske og elektroniske
produkter (gælder for den
Europæiske Union og andre
lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller
emballagen angiver, at produktet ikke må
bortskaffes som husholdningsaffald. Det
skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til
genanvendelse af elektriske og elektroniske produkter. Ved at
sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de mulige
negative konsekvenser for miljø og sundhed, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genanvendelse af
materialer bidrager til at bevare naturlige ressourcer. Yderligere
information om genanvendelse af dette produkt kan fås hos den
kommunale genbrugsstation, det lokale renovationsselskab eller
den butik, hvor produktet blev købt.
Bortskaffelse af udtjente
batterier (gælder for den
Europæiske Union og andre
lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen
betyder, at batteriet, der blev leveret med dette produkt, ikke må
bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette
symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det
kemiske symbol for bly (Pb) er anført, hvis batteriet indeholder
mere end 0,004 % bly. Ved at sikre at disse batterier bortskaffes
korrekt, forebygges de mulige negative konsekvenser for miljø og
sundhed, som en ukorrekt affaldshåndtering af batteriet kan
forårsage. Genanvendelse af materialer bidrager til at bevare
naturlige ressourcer. I tilfælde af produkter, der mhp. Sikkerhed,
ydeevne eller dataintegritet kræver en permanent forbindelse
med et indbygget batteri, bør batteriet udskiftes af kvalificeret
servicepersonale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet
skal det udtjente produkt afleveres på en genbrugsplads specielt
indrettet til genanvendelse af elektriske og elektroniske
produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der
omhandler sikker fjernelse af batterier. Aflever batteriet til et
indsamlingssted for genanvendelse af udtjente batterier.
Yderligere information om genanvendelse af dette batteri kan fås
ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik,
hvor produktet eller batteriet blev købt.
Beskyttelse af TV-skærmen (OLED TV)
Forholdsregler for at beskytte skærmen mod
skader
Billedfastholdelse
På OLED-TV'er kan der opstå billedfastholdelse (fastbrænding af
billedet) på grund af egenskaberne ved de anvendte materialer.
Billedfastholdelse kan forekomme, hvis billeder vises på samme
sted på skærmen gentagne gange eller i længere tid. Det er ikke
en fejl ved TV'et. Undgå at vise billeder, som kan fremkalde
billedfastholdelse.
Følgende er eksempler på billeder som kan
fremkalde billedfastholdelse:
• Indhold med sorte områder øverst og nederst og/eller i venstre
og højre side af skærmen. (hvis det sendte billedformat, f.eks.
brevkasse, 4:3 eller standard, er bredere eller højere end
skærmens format)
• Stillestående billeder såsom fotos.
• Videospil, der kan have stillestående indhold på en del af
skærmen.
• Skærmmenuer, programguider, kanallogoer osv.
• Stillestående indhold fra programmer.
• Lysaviser på skærmen, som for eksempel bruges til nyheder
eller udsendelsestitler.
Sådan reduceres risikoen for billedfastholdelse:
• Sony anbefaler, at du slukker for TV'et som normalt ved at trykke
på tænd-/slukknappen på fjernbetjeningen eller TV'et.
• Fyld skærmen ud ved at skifte [Bredformatstilstand] for at fjerne
de sorte områder. Vælg en anden [Bredformatstilstand] end
[Normal].
• Slå OSD fra (On Screen Display, visning på skærmen) ved at
trykke på knappen
/
og deaktiver menuerne fra tilsluttet
udstyr. Du kan finde flere oplysninger i brugervejledningen til
det tilsluttede udstyr.
• Undgå at vise stillestående billeder med stærke farver (inklusive
hvid), ure eller logoer på en del af skærmen.
• Juster billedindstillingerne, så de passer til forholdene i
omgivelserne. Standardbillede anbefales til privat brug og ved
visning af indhold, der ofte viser stationslogoer m.m.
DK
TV'et har følgende funktioner til at mindske eller forhindre
billedfastholdelse.
Panelopdatering
Panelopdatering kører automatisk for at udligne billedet på TVskærmen, efter at den har været brugt i længere tid.
Panelopdatering kan også udføres manuelt, men bør kun bruges,
hvis billedfastholdelsen er meget tydelig, eller du ser følgende
meddelelse: [Panelopdateringen blev ikke fuldført…]
Forsigtig:
• Funktionen Panelopdatering kan påvirke panelet. Brug som
hovedregel kun panelopdatering en gang om året, da den ved
hyppigere brug kan forringe panelets levetid.
• Panelopdatering tager cirka en time at udføre.
• Der kan blive vist en hvid linje på skærmen under
panelopdatering, det er ikke en fejl på TV'et .
• Panelopdatering fungerer kun, når rumtemperaturen er mellem
10 ºC og 40 ºC.
Pixelskift
Flytter automatisk billedet på skærmen for at undgå
billedfastholdelse.
Andre funktioner
Skærmens lysstyrke reduceres automatisk ved visning af
stillbilleder, ure, klare farver, logoer m.m.
7DK
Dele og knapper
Knapper og indikatorer
Ȫ
  (Power) / + / –
Når dit TV er slukket,
Tryk på  for at tænde.
Når dit TV er tændt,
Tryk og hold  for at slukke.
Tryk på  flere gange for at ændre
funktionen, og tryk derefter på + eller –
knappen for at:
• Juster lydstyrken.
• Valg af kanal.
• Valg af indgangskilde for TV.
 Fjernbetjeningens sensor*1 /
Lyssensor*1 / Belysnings-LED
Belysnings-LED'en lyser eller blinker i
overensstemmelse med TV'ets status.
For yderligere oplysninger, se din
Hjælpevejledning.
ȫ
Ȭ
 Indbygget MIC*2*3
Brug den håndfrie, indbyggede mikrofon til
stemmesøgning. Tryk på HOME, og vælg
derefter [Indstillinger]  [Google] for at
aktivere den indbyggede MIC.
 Lysdiode til indbygget MIC
Lysdioden til den indbyggede MIC lyser gult,
når den indbyggede MIC er aktiveret.
Lysdioden til den indbyggede MIC kan
deaktiveres.*3
*1 Anbring ikke noget i nærheden af sensoren.
*2 Den indbyggede MIC er tilgængelig, når softwaren
er opdateret. Besøg Sonys supporthjemmeside for
de nyeste oplysninger (oplysninger på bagsiden).
Stemmesøgning kræver forbindelse til internettet.
Stemmesøgning med den indbyggede MIC er kun
tilgængelig i begrænsede områder/lande/sprog.
Strømforbruget i standby øges, da den indbyggede
MIC altid lytter, når stemmesøgning via den
indbyggede MIC er aktiveret.
*3 For flere oplysninger henvises til den online
Hjælpevejledning (side 2).
8DK
Brug af fjernbetjening
Beskrivelse af fjernbetjeningens dele
Fjernbetjeningens form, placering, tilgængelighed og funktion kan variere afhængigt af region/land/
tv-model.
MIC
(Mikrofon)
Brug stemmesøgning*. (f.eks. søg på
forskelligt indhold via tale).
EXT.BOX MENU
Vis menuen for den tilsluttede
eksterne boks (kabel/satellitboks).
• For modeller leveret med IR Blaster,
tilslut og opsæt IR Blaster (side 12).
• Den eksterne boks' menu kan vises
på nogle HDMI CEC-kompatible
enheder, når IR Blaster ikke er
leveret/tilsluttet.
////
(Navigering D-Pad)
Skærmmenunavigering og valg.
DK
TV
Skift til en TV-kanal eller input og få
vist TV-menulinjen.
*
 /
(Indgangsvælger/Stop på side)
I TV-tilstand: Vis og vælg indgangskilden.
I teksttilstand: Stop på den aktuelle side.
 (TV-standby)
Tryk på TV (standby) for at tænde eller
slukke tv'et.
DIGITAL/ANALOG
Stemmesøgning kræver forbindelse til internettet.
EXIT
Skift til den forrige skærm eller afslut
menuen. Når en interaktiv tjeneste er
tilgængelig, skal du trykke på denne knap
for at afslutte tjenesten.
 Nummerknapper
/
(Informationer/Vis skjult tekst)
Skift mellem digital og analog tilstand.
Vis information.
TV/RADIO
 (Tekst-TV)
Skift mellem TV- eller RADIO-udsendelser.
Viser tekstinformationer.
9DK
 Google Play
Få adgang til "Google Play"-onlineservice.
NETFLIX (Kun ved begrænset region/
land/tv-model)
Få adgang til "NETFLIX"-onlineservice.
 AUDIO
Skift sprog for programmet, som aktuelt
vises.
//////
Betjen medieindhold på TV og tilsluttet
BRAVIA Sync-kompatibel enhed.
Farveknapper
Udfør tilsvarende funktion på det tidspunkt.
 ACTION MENU
(Undertekst-indstilling)
Slå undertekster til eller fra (når funktionen
er tilgængelig).
Åbn en liste over kontekstafhængige
funktioner.
HELP
GUIDE/
Vis menuen Hjælp. Her kan du få adgang til
Hjælpevejledningen.
Vis den digitale programvejledning.
APPS
Få adgang til forskellige tjenester og
programmer.
 REC
Optag det aktuelle program med
optagefunktionen USB HDD.
TITLE LIST
BACK/
Vend tilbage til forrige skærm.
HOME
Vis TV-menuen Home.
  +/– (Lydstyrke)
Juster lydstyrken.
(Spring)
Spring frem og tilbage mellem to kanaler
eller indgange. TV'et skifter mellem den
aktuelle kanal eller indgang og den sidst
valgte kanal eller indgang.
 (Lydløs)
Slå lyden fra. Tryk igen for at slå lyden til.
Tip
• Du kan skifte adgangen til og fra ved at trykke og
holde på .
PROG +/–//
I TV-tilstand: Vælg kanalen.
I teksttilstand: Vælg næste () eller forrige
() side.
10DK
Vis Titellisten.
Tilslutningsdiagram
For mere information om forbindelser, se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP på
fjernbetjeningen.
HDMIenhed
Lydsystem
med
ARC/
HDMIHDMIenhed
enhed
Digitalkamera/
Videokamera/
Digitalkamera/
USBlagerenhed/ Videokamera/
USBUSB HDDlagerenhed
Hovedtelefoner
enhed
HDMI-enhed
Betinget
adgangsmodul
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
DK
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
AV-modtager
Router
Kabel/
antenne/
ekstern
boks
Digitalkamera/
Videokamera/
USB-lagerenhed
< 14 mm
< 14 mm
IR
Videooptager/ Blaster
videospiludstyr/
dvd-afspiller/
videokamera/
ekstern boks*1
Lydsystem
med optisk
lydindgang
Satellit
11DK

CAM (Conditional Access Module)
• Giver adgang til betalings-TV-tjenester.
For detaljer henvises til
betjeningsvejledningen, som fulgte med
CAM-modulet.
• Du må ikke sætte et smart-kort direkte i
TV'ets CAM-slot. Det skal altid først sættes
i et CAM-modul fra en autoriseret
forhandler.
• CAM understøttes ikke i nogle lande/
områder. Spørg din autoriserede
forhandler.
• En CAM-meddelelse vises muligvis, når du
skifter til et digitalt program, efter at du
har brugt Internet Video.
 / AV IN
• For en composite-tilslutning, skal du
bruge et analogt forlængerkabel
(medfølger ikke).
•
3,5 mm
1 2 3 4
1: L
2: Video
3: Jord
4: R
 CENTER SPEAKER IN
• Hvis du vil anvende dine TV-højttalere
som centerhøjttaler, skal du slutte
udgangen fra din AV-modtager til CENTER
SPEAKER IN på dit TV.
• Før du tilslutter kabler, skal du frakoble
strømledningen på både TV og AVmodtager.
• Kontrollér, at [Højttaler] er indstillet til
[Lydsystem]: Tryk på ACTION MENU, og
vælg derefter [Højttaler]  [Lydsystem].
For at forhindre støj, når CENTER SPEAKER IN
ikke er tilsluttet en AV-modtager, skal du
ændre følgende indstilling. Tryk på HOME,
vælg [Indstillinger]  [Lyd], og deaktiver
derefter [TV-center højttaler-tilstand].
(Satellitindgang)
• Tilslutninger for terrestrisk/kabel og
satellit. Trin for tilslutning: SUB.  MAIN
 Antenne
• Ved SUB.-stik, skal du kun tilslutte, når du
bruger dobbelt tunertilstand bortset fra
Single Cable Distribution EN50494.
12DK
• Brug din Sony-fjernbetjening til at styre
din eksterne boks (kabel-/satellitboks).
Tilslut IR Blaster-kablet*2 til IR Blasterporten på dit Tv. Placer den anden ende
som vist herunder.
• For opsætning af IR Blaster, tryk på HOME
og vælg [Indstillinger]  [Eksterne
indgange]  [Opsætning af IR Blaster].
10 mm
  (RF-indgang),
 IR BLASTER*2
 HDMI IN 1/2/3/4
• HDMI-interfacet kan overføre både video
og lyd via et enkelt kabel.
•
< 12 mm
< 21 mm
• For at få glæde af højkvalitetsindholdet 4K
50p/60p, tilslut et Premium High Speed
HDMI-kabel, og indstil [HDMIsignalformat] til [Forbedret format].
Foretag denne indstilling individuelt for
hver tilsluttet HDMI IN-terminal. For
detaljer om understøttede formater
henvises til "Specifikationer" i denne
manual (side 22-24).
• HDMI IN 3 ARC (Lydreturkanal)
Tilslut dit lydsystem til HDMI IN 3 for at
overføre Tv-lyd til dit lydsystem. Et
lydsystem, der understøtter HDMI ARC,
kan sende video til Tv'et og modtage lyd
fra Tv'et via det samme HDMI-kabel. Hvis
dit lydsystem ikke understøtter HDMI ARC,
er det nødvendigt med DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL).

USB 1/2,
USB 3 (HDD REC)*2
• Tilslutning af en stor USB-enhed kan
forstyrre andre tilsluttede enheder ved
siden af den.
• En stor USB-enhed tilsluttes USB 1-stikket.
• Tilslut en USB HDD-enhed til USB 3-porten
(blå).
  (Hovedtelefoner)
• Understøtter kun 3-polet stereo minijackstik.
• Du kan ikke udsende lyd via både
hovedtelefoner og TV-højttalere
samtidigt.
*1 For en ekstern enhed der kun har SCART AV OUT,
brug en SCART-RCA-adapter og et analogt
forlængerkabel.
*2 Kun ved begrænset region/land/TV-model.
DK
Bemærk
• Du kan ikke fastgøre sidedækslerne
og
,
mens kablerne er tilsluttet sideterminalen.
• Opbevar sidebeskyttelsen et sikkert sted, så de kan
bruges senere.
13DK
Vægmontering af tv'et
Tv'ets betjeningsvejledning viser trin til klargøring af tv'et, før vægmonteringen.
Til kunderne:
Af hensyn til produktets og den generelle sikkerhed anbefaler Sony på det kraftigste, at monteringen
af tv'et udføres af en Sony-forhandler eller en autoriseret installatør. Forsøg ikke at montere det selv.
Til Sony-forhandlere og installatører:
Vær opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse og eftersyn af produktet.
Monteringen af dette produkt kræver tilstrækkelig ekspertise. Dette er især vigtigt, når du skal finde ud af,
om væggen kan bære tv'ets vægt. Monteringen af dette produkt skal udføres af en Sony-forhandler eller
autoriseret installatør under hensyntagen til sikkerheden. Sony er ikke ansvarlig for beskadigelse eller
personskade, der opstår som følge af forkert håndtering eller forkert montering.
Brug Vægbeslaget SU-WL450 (medfølger ikke) til installation af TV’et på væggen.
Når du fastgør dit Beslag til vægmontering, skal du læse den Betjeningsvejledning og det
Monteringsark, der fulgte med dit Beslag til vægmontering.
Bemærk
• Opbevar de fjernede skruer et sikkert sted – utilgængeligt for børn.
• Sørg for at holde fast i TV'et under klargørelse til vægmonteret installation.
• Tag hjørnebeskyttelsen af, når TV'et er monteret på væggen.
For vejledning til installation af beslag til vægmontering, se installationsvejledningen (Beslag til vægmontering) på din
Tv-models produktside.
www.sony.eu/support/
14DK
Vægmontering af TV'et fra kassen
1
Fjern puden, og fastgør
(leveres sammen med TV'et) på bagsiden af TV'et.
DK
Bemærk
• Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
15DK
2
Fjern skruer fra bagsiden af TV'et.
16DK
Vægmontering af TV'et fra TV-foden
1
Indsæt hjørneafskærmningerne.
2
Afmonter midterdækslerne.
DK
3
Fjern skruerne.
x3
17DK
4
Fjern foden.
5
Luk midterblokken ved at frigive hængsellåsen.
ʓ
ʔ
18DK
6
Sæt
(leveres sammen med TV'et) på bagsiden af TV'et.
DK
Bemærk
• Ved brug af elektrisk skruetrækker, sættes moment til omkring 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
19DK
7
Fjern skruer fra bagsiden af TV'et.
20DK
Satellit-service kan ikke modtages.
Fejlfinding
Ved generel fejlfinding for emner som: sort
skærm, ingen lyd, frosset billede, TV’et reagerer
ikke, eller netværk afbrydes, gøres følgende.
1
Genstart dit TV ved at trykke på afbryderen
på fjernbetjeningen, indtil der vises en
meddelelse. TV’et vil genstarte. Hvis TV’et
ikke genoprettes så prøv at frakoble TV’et fra
stikkontakten i tre minutter, og sæt det i igen.
2
3
4
Se i Hjælpevejledningen ved at trykke HELP
på fjernbetjeningen.
Tilslut dit tv til internettet, og udfør en
softwareopdatering. Sony anbefaler, at du
holder TV'ets software opdateret.
Softwareopdateringer indeholder nye
funktioner og ydelsesforbedringer.
Besøg Sonys supporthjemmeside
(oplysninger på bagsiden).
Når du sætter TV'ets stik i, kan der gå et
stykke tid, før TV'et kan tændes, selvom du
trykker på afbryderen på fjernbetjeningen
eller på TV'et.
Det tager tid at initialisere systemet. Vent
omkring et minut, og prøv igen.
Problemer og løsninger
Når den belysende LED blinker rødt.
 Tæl hvor mange gange den blinker (intervaltid er
tre sekunder).
Nulstil TV’et ved at trække netledningen ud af
TV’et i tre minutter og derefter tænde TV’et.
Hvis problemet ikke forsvinder, skal du tage
stikket ud af stikkontakten, og kontakte din
forhandler eller Sony servicecenter, med det antal
gange den belysende LED blinker.
Jordbunden/kabel-service kan ikke
modtages.
 Kontroller antennen/kabelforbindelsen og
booster-indstillinger.
 Vælg jordbunden/kabel-service ved at trykke på
DIGITAL/ANALOG på fjernbetjeningen. Hvis
sendetjenesten ikke vises, tryk på TV og tryk
herefter på DIGITAL/ANALOG.
 Jordbundet signal kan undertrykkes, hvis der er et
stærkt signal udsendt i nærheden. Indstil [LNA
(kanal ---)] til [Fra] i digitale tuningindstillinger.
 Efter flytning til et nyt hus eller forsøg på at
modtage nye tjenester, forsøg en tjenestesøgning ved at vælge [Digital programindstilling].
 Kontrollér satellit-kabelforbindelsen.
 Når [Intet signal. LNB-overbelastning…]
meddelelsen vises, skal du tage stikket ud af
stikkontakten. Sørg så for, at satellitkablet ikke er
beskadiget, og satellitsignal-linjen er ikke
kortsluttes i satellit-stikket.
Fjernbetjeningen virker ikke.
 Udskift batterierne.
Knappen EXT.BOX MENU på fjernbetjeningen
fungerer ikke.
 Tilslutte og opsætte IR Blaster (kun for modeller
leveret med IR Blaster) (side 12).
 Tilslutte en HDMI CEC-kompatibel enhed
(undtaget modeller leveret med IR Blaster) og
skift til det input.
Børnesikringen til sendesystemadgangskoden er blevet glemt.
 Indtast 9999 for PIN-koden, og vælg [Skift PIN-
kode].
Tv'ets omgivelser bliver varme.
 Når tv'et bruges i en længere periode, bliver tv'ets
omgivelser varme. Du kan mærke, at det er varmt
ved at berøre det med hånden.
Skærmen bliver mørkere, mens du ser TV.
DK
 Hvis hele billedet eller en del af billedet ikke
ændrer sig, sænkes lysstyrken på skærmen
gradvist for at undgå billedfastholdelse. Det er
ikke en fejl ved TV'et.
Du er bekymret for billedfastholdelse.
Hvis det samme billede vises gentagne gange
eller i længere tid, kan der opstå
billedfastholdelse. For at reducere
billedfastholdelse. anbefaler vi, at du slukker for
TV'et som normalt ved at trykke på tænd-/
slukknappen på fjernbetjeningen eller på TV'et.
Bemærk
• Udfør kun panelopdatering, hvis der er tydelig
billedfastholdelse. Som hovedregel bør du kun udføre
det en gang om året. Undgå at gøre det oftere end en
gang om året, da det kan forringe panelets levetid.
• Billeder, som indeholder ure, logoer og stærke farver
(herunder hvid) kan nemt forårsage
billedfastholdelse. Undgå at vise denne form for
billeder i længere tid, da der ellers kan opstå
billedfastholdelse.
21DK
Der vises en hvid linje på skærmen.
 Panelopdatering kører automatisk, når TV'et har
været brugt i længere tid, for at reducere
billedfastholdelse. Panelopdatering starter, efter
at TV'et slukkes, og tager cirka en time. Der kan
blive vist en hvid linje på skærmen under
panelopdatering. Det er ikke en fejl ved TV'et.
Meddelelsen [Panelopdateringen blev ikke
fuldført…] vises.
Panelopdatering kører automatisk, når TV'et
har været brugt i længere tid, for at reducere
billedfastholdelse. Hvis TV'et slukkes, hvis
strømledningen afbrydes, eller
rumtemperaturen kommer uden for området
mellem 10 ºC og 40 ºC under panelopdatering,
gennemføres panelopdateringen ikke, og
denne meddelelse vises.
 Hvis Panelopdatering startede automatisk,
genstartes den, når du slukker for TV'et med
fjernbetjeningen.
 Hvis panelopdatering blev startet manuelt, skal
du vælge den igen.
Specifikationer
System
Panelsystem
OLED-panel (Organic Light Emitting Diode,
organisk lysdiode)
Tv-system
Afhænger af land/områdevalg/tv-model
Analog: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satellit*: DVB-S/DVB-S2
Farvesystem
PAL/SECAM/NTSC3.58 (kun video)/NTSC4.43 (kun
video)
Kanaldækning
Afhænger af land/områdevalg/tv-model
Analog: UHF/VHF/kabel-tv
Digital: UHF/VHF/kabel-tv
Satellit*: IF-frekvens 950-2.150 MHz
Lydeffekt
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Trådløs teknologi
Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac er ikke tilgængelig i alle lande/
områder).
Bluetooth Version 4.2
Frekvensbånd
Trådløst LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frekvensområde
Udgangseffekt
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Frekvensområde
Udgangseffekt
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22DK
Frekvensområde
Udgangseffekt
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Softwareversion
TV: PKG_.____.____EUA
Tryk på HELP på fjernbetjeningen for at se
softwareversionen.
Fjernbetjening: _._.__.___
Tryk på HOME, vælg derefter [Indstillinger] 
[Stemmestyret Fjernbetjening] 
[Softwareversion].
En hver opdatering af software/firmware til dette
produkt/tilbehør/komponenter vil aldrig i
fremtiden påvirke overensstemmelsen med
bestemmelserne i direktiv 2014/53/EU.
* Ikke alle tv-sæt har DVB-T2 eller DVB-S/S2-teknologi
eller satellitantenneterminal.
Indgangs-/Udgangsstik
Antennekabel
75 ohm, eksternt stik til VHF/UHF
Satellitantenne
Hunstik af F-type stik, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz-tone,
Enkeltkabeldistribution EN50494.
/ AV IN
Video-/lydindgang (minijack)
HDMI IN 1/2/3/4 (understøtter 4K-opløsning,
HDCP 2.3-kompatibel)
Video:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
Pc-formater*3
*1 Når 4096 × 2160p er input og
[Bredformatstilstand] er sat til [Normal], vises
opløsningen som 3840 × 2160p. For at vise
4096 × 2160p, sæt indstillingen
[Bredformatstilstand] til [Fuld 1] eller [Fuld 2].
*2 For at understøtte 18 Gbps, indstil [HDMIsignalformat] til [Forbedret format].
*3 Se Hjælpevejledningen for detaljer.
Lyd:
I eARC (Forbedret lydreturkanal)-tilstand*
Se Hjælpevejledningen for detaljer.
Bortset fra eARC-tilstand
5,1-kanals lineær PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bit, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
* eARC vil være tilgængelig, når softwaren
opdateres. Besøg Sonys supporthjemmeside
(oplysninger på bagsiden) for de nyeste
oplysninger.
eARC-tilstand e aktiv, når [eARC-tilstand] er
indstillet til [Auto], [Højttaler] er indstillet til
[Lydsystem], og et eARC-kompatibelt lydsystem
er tilsluttet.
ARC (Lydreturkanal) (kun HDMI IN 3)
I eARC-tilstand*
Se Hjælpevejledningen for detaljer.
I ARC-tilstand
To-kanals lineær PCM: 48 kHz 16 bit, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC vil være tilgængelig, når softwaren
opdateres. Besøg Sonys supporthjemmeside
(oplysninger på bagsiden) for de nyeste
oplysninger.
eARC-tilstand e aktiv, når [eARC-tilstand] er
indstillet til [Auto], [Højttaler] er indstillet til
[Lydsystem], og et eARC-kompatibelt lydsystem er
tilsluttet.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Digitalt optisk stik (to-kanals lineær PCM:
48 kHz 16 bit, Dolby Digital, DTS)
 (Mini-stereostik)
Hovedtelefoner
1,
2,
3 (HDD REC)*1
USB-enhedsport. (
3 USB HDD-enhed for
REC-funktion)
USB-port 1 og 2 understøtter High Speed USB
(USB 2.0)
USB-port 3 understøtter Super Speed USB (USB 3.1
Gen 1)
CAM (Conditional Access Module)-holder
LAN
10BASE-T/100BASE-TX-stik
(Forbindelseshastigheden kan variere, afhængigt
af netværksmiljøet. 10BASE-T/100BASE-TXkommunikationshastigheden og -kvaliteten
garanteres ikke for dette tv.)
IR BLASTER*1
IR Blaster kabelindgang (minijack)
CENTER SPEAKER IN
Indgang for centerhøjttaler (bananbøsning)
Andre
Ekstraudstyr
Beslag til vægmontering: SU-WL450
Driftstemperatur
0 °C til 40 °C
Fugtighed
10 % til 80 % RH (ikke-kondenserende)
Strøm, datablad og andet
Strømkrav
220 V - 240 V AC, 50 Hz
Lavenergiklasse
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Skærmstørrelse (målt diagonalt) (Ca.)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 tommer
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 tommer
23DK
DK
Strømforbrug
I [Standard] tilstand
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
I [Kraftig] tilstand
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Gennemsnitligt årligt energiforbrug*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Strømforbrug i standby*3*4
0,50 W (34 W i software-/EPGopdateringstilstand)
Skærmopløsning
3.840 punkter (vandret) × 2.160 linjer (lodret)
Udgangseffekt
USB 1/2
5V
, 500 mA MAKS
USB 3
5V
, 900 mA MAKS
Mål (Ca.) (b × h × d)
Inkl. tv-fod
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
Uden tv-fod
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Vægt (Ca.)
Inkl. tv-fod
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
Uden tv-fod
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Kun ved begrænset region/land/TV-model.
*2 Energiforbrug pr. år baseret på tv'ets
strømforbrug ved brug 4 timer om dagen 365
om året. Det egentlige energiforbrug afhænger
af, hvordan tv'et bruges.
*3 Den angivne standbyeffekt nås, når tv'et har
afsluttet nødvendige interne processer.
*4 Strømforbruget i standby øges, når TV'et er
tilsluttet netværket.
Bemærk
• Tilgængeligheden af ekstra tilbehør afhænger af
land/område/tv-model/lager.
• Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
24DK
Bemærkninger om digital TV-funktion
• Digitale tv (DVB terrestrisk, satellit og
kabel), interaktive tjenester og
netværksfunktioner er muligvis ikke
tilgængelige i alle lande eller områder.
Nogle funktioner er muligvis ikke aktiveret
eller fungerer måske ikke korrekt hos nogle
leverandører og netværksmiljøer. Nogle tvudbydere kan opkræve et gebyr for deres
ydelser.
• Dette TV understøtter digital udsendelse
ved hjælp af MPEG-2, H.264/MPEG-4 AVC
og H.265/HEVC codec, men kompatibilitet
med alle operatør/service-signaler, som
kan ændre sig over tid, kan ikke garanteres.
Oplysninger om varemærker
• Ordene HDMI og HDMI High-Definition
Multimedia Interface og HDMI-logoet er
varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende HDMI Licensing Administrator,
Inc. i USA og andre lande.
• Fremstillet under licens fra Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Dolby
Vision og det dobbelte D-symbol er
varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
• "BRAVIA",
og BRAVIA Sync er
varemærker eller registrerede mærker
tilhørende Sony Corporation.
• Gracenote, Gracenote logoet og logotype,
logoet "Powered by Gracenote" er enten
registrerede varemærker eller varemærker
tilhørende Gracenote, Inc. i USA og/eller
andre lande.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube og andre
relaterede mærker og logoer er
varemærker tilhørende Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance®, Wi-Fi Direct® er
registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ er et varemærke
tilhørende Wi-Fi Alliance.
• Logoet Wi-Fi CERTIFIED™ er et
certificeringsmærke tilhørende Wi-Fi
Alliance.
• For DTS-patenter henvises til
http://patents.dts.com. Fremstillet under
licens fra DTS, Inc.
DTS, Symbol, & DTS og Symbol er sammen
registrerede varemærker og DTS Digital
Surround er et varemærke tilhørende DTS,
Inc. © DTS, Inc. Alle rettigheder
forbeholdes.
• Bluetooth® ordmærket og logoer er
registrerede varemærker ejet af Bluetooth
SIG, Inc., og enhver anvendelse af sådanne
mærker anvendes af Sony Corporation
under licens. Andre varemærker og
handelsnavne tilhører deres respektive
ejere.
• Netflix er et registreret varemærke
tilhørende Netflix, Inc.
• DiSEqC™ er et varemærke tilhørende
EUTELSAT. Dette tv understøtter DiSEqC 1.0.
Dette tv er ikke beregnet til at styre
motoriserede antenner.
• TUXERA er et registreret varemærke
tilhørende Tuxera Inc. i USA og andre
lande.
• USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoet er
et registreret varemærke tilhørende USB
Implementers Forum, Inc.
• Alle andre varemærker er tilhørende deres
respektive ejere.
DK
25DK
Johdanto
Sisällysluettelo
Kiitos, että valitsit tämän Sonyn tuotteen.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
televisiota. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten.
Huomautus
• Lue ennen TV:n käyttöä ”Turvallisuus-ohjeet” (sivu 3).
• Asetusoppaassa ja tässä käyttöohjeessa käytetyt kuvat ja
piirrokset ovat ohjeellisia ja voivat poiketa kyseisestä tuotteesta.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Turvallisuusohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Varotoimenpiteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
TV-näytön suojaaminen (OLED-TV). . . . . . . . 7
Pöytäjalustan kiinnittäminen TV:hen.
Katso ohjeet pehmusteen päällä olevasta Asetusoppaasta.
Osat ja säätimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Säätimet ja ilmaisimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kaukosäätimen käyttäminen . . . . . . . . . . 9
Kaukosäätimen osien kuvaus . . . . . . . . . . . . 9
Liitäntäkaavio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Television asennus seinälle . . . . . . . . . . . 14
Vianmääritys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ongelmat ja ratkaisut. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ohje
Saat lisää vianmääritysohjeita ja muita hyödyllisiä tietoja
suoraan TV:stäsi. Avaa aiheluettelo tai etsi aihetta hakusanalla
painamalla kaukosäätimen HELP-painiketta.
Käyttöopas (Käyttöohje)
Internet-yhteys ja tietosuoja
Tämä tuote yhdistyy Internettiin, Internetyhteydenvarmistamiseksi, alkuasennuksen aikana heti, kun
verkko on kytketty ja myöhemmin Kotivalikon määrittämiseksi.
IP-osoitettasi käytetään tässä ja kaikissa muissa Internetyhteyksissä. Jos et halua IP-osoitettasi käytettävän ollenkaan,
älä aseta langatonta Internet-toimintoa, äläkä yhdistä Internetjohtoa. Katso yksityisyydensuojantiedot, jotka on esitetty
asetusikkunoissa, saadaksesi lisätietoja Internet-yhteyksistä.
Tarkempia tietoja saat valitsemalla [Käyttöopas] TV:n Ohjevalikosta. Voit käyttää Käyttöopasta myös tietokoneella tai
älypuhelimella (tiedot takakannessa).
Tunnistemerkintöjen sijainti
Mallinumerotiedot, valmistuspäivämäärä (vuosi/kuukausi) ja
jännitemerkintä sijaitsevat television takaosassa tai
pakkauksessa. Ne löytyvät poistamalla keskikansi
.
VAROITUS
ÄLÄ SIJOITA
KYNTTILÄÄ TAI MUUTA
AVOTULTA TÄMÄN TUOTTEEN
LÄHELLE, JOTTA VÄLTÄT
TULIPALON VAARAN.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Tämä tuote on valmistettu Sony Visual Products Inc. toimesta
tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe Limited.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen Euroopan
vaatimustenmukaisuuteen liittyvät tiedustelut tulee osoittaa
valmistajan valtuutetulle edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgia.
2FI
Radiolaitteisiin liittyvä
huomautus
Sony Visual Products Inc. vakuuttaa, että
radiolaitetyypit KD-65AF9, KD-55AF9 ovat direktiivin 2014/53/EU
mukaisia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Asennus
• Liu’uta ja pidä kiinni saranan lukosta, kuten kuvassa näkyy, ja
vedä keskilohkosta  kunnes kuuluu napsahdus. Muuten
televisio voi pudota ja aiheuttaa vakavia henkilövaurioita tai
vahingoittaa televisiota.
Tätä radiolaitetta voidaan käyttää EU:n alueella loukkaamatta
sovellettavia vaatimuksia radiotaajuuksien käytöstä.
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan
laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa.
Langatonta televisiojärjestelmää voi käyttää seuraavissa maissa:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Tätä laitetta voidaan käyttää muissa Euroopan ulkopuolisissa
maissa.
Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Huomio
Räjähdysvaara, jos paristo korvataan väärän tyyppisellä paristolla.
Älä altista paristoja liialliselle kuumuudelle, kuten
auringonpaisteelle, avotulelle tai vastaaville, eikä erittäin
alhaiselle ilmanpaineelle. Nämä voivat aiheuttaa räjähdyksen tai
tulenaran nesteen tai kaasun vuodon.
A
• Televisio on sijoitettava helposti käsillä olevan verkkopistorasian
lähelle.
• Aseta TV tukevalle, tasaiselle alustalle, ettei se kaadu ja aiheuta
henkilö- tai omaisuusvahinkoja.
• Asenna televisio paikkaan, jossa sitä ei voida vetää, työntää tai
kaataa.
• Asenna televisio niin, ettei sen pohja työnny televisiojalustan
ulkopuolelle (ei sisälly toimitukseen). Jos pohja työntyy
televisiojalustan ulkopuolelle, se voi aiheuttaa television
kaatumisen, putoamisen tai henkilövahingon tai television
vaurioitumisen.
Asennuspaikan vakaus
Televisio saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen
tai kuoleman.
Älä koskaan sijoita televisiota epävakaaseen paikkaan. Televisio
saattaa pudota ja aiheuttaa vakavan loukkaantumisen tai
kuoleman. Usein erityisesti lasten loukkaantuminen voidaan
välttää noudattamalla seuraavia yksinkertaisia varotoimia:
• Käytä television valmistajan suosittelemaa kaappia tai jalustaa.
• Käytä vain huonekaluja, jotka kantavat television painon
turvallisesti.
• Varmista, että televisio ei ulotu sen alla olevan huonekalun
reunojen ulkopuolelle.
• Älä sijoita televisiota korkean huonekalun päälle (esimerkiksi
kaappi tai kirjahylly) kiinnittämättä huonekalua ja televisiota
soveltuvaan tukeen.
• Älä aseta television ja sen alustan väliin liinoja tai muita
materiaaleja.
• Opeta lapsille, että huonekalujen päälle kiipeäminen televisioon
tai sen säätimiin ulottumiseksi on vaarallista.
Jos säilytät vanhan televisiosi ja siirrät sen toiseen paikkaan,
huomioi samat seikat sen sijoittelussa.
Asennus ja käyttö
TV:n asentaminen pöytäjalustaan vaatii riittävän määrän
asiantuntevuutta.
Katso TV:n mukana toimitetusta asetusoppaasta tietoja jalustan
asentamisesta.
Sony ei ole vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka
johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
Noudata television asennuksessa ja käytössä seuraavia ohjeita
välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran tai laitteen
vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot.
Laitteen liittäminen suojamaadoitettuun pistorasiaan tai toiseen
suojamaadoitukseen kytkettyyn laitteeseen tai laitteen liittäminen
koaksiaalikaapelilla televisioantennijärjestelmään voi joissakin
olosuhteissa aiheuttaa tulipalovaaran.
Televisioantennijärjestelmään liittäminen tulee siksi tehdä tietyn
taajuuden alapuolelta eristävän sähköeristyslaitteen kautta
(galvaaninen erotin, ks. EN 60728-11).
FI
• Turvallisuussyistä muista kiinnittää keskisuojukset TV:n taakse,
kun TV:tä käytetään pöytätasolla.
• Seinäasennuksen saa suorittaa ainoastaan asiantunteva
henkilöstö.
• Turvallisuussyistä on erittäin tärkeää käyttää Sonyn varusteita:
 Seinäasennuskiinnitin SU-WL450
• Muista käyttää seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettuja
ruuveja, kun kiinnität seinäasennuskiinnittimen TVvastaanottimeen. Mukana toimitetut ruuvit on suunniteltu
kuvan mukaisesti seinäasennuskiinnittimen asennuspinnasta
mitattuna.
Ruuvien halkaisija ja pituus vaihtelevat riippuen
seinäasennustelineen mallista.
Muiden kuin mukana toimitettujen ruuvien käyttö voi aiheuttaa
vaurioita television sisäosiin, television putoamisen tai muuta
vahinkoa.
8 mm - 12 mm
Ruuvi (M6)
Seinäasennuskiinnitin
TV:n takakansi
3FI
Laitteen kuljettaminen ja siirtäminen
2 Kiinnitä TV televisiojalustaan.
• Irrota kaikki kaapelit ennen television siirtämistä.
• Suurikokoisen television siirtämisessä tarvitaan vähintään kaksi
henkilöä.
• Kun TV:tä kuljetetaan käsin, pidä siitä kiinni alla olevan
mukaisesti. Älä paina näytön pintaa tai näytön ympärillä olevaa
kehystä.
8 mm - 12 mm
M6-ruuvi (ei sisälly
toimitukseen)
Nuora (ei
sisälly
toimitukseen)
• Kun käsittelet tai asennat TV:tä,
pidä se pystyasennossa.
Ruuvi (ei sisälly
toimitukseen)
• Älä altista laitetta iskuille tai
liialliselle tärinälle kuljetuksen aikana.
• Kun toimitat television huoltoon, tai kun kuljetat sitä muuton
yhteydessä, pakkaa laite alkuperäiseen pakkaukseen ja suojaa
se alkuperäisillä pakkausmateriaaleilla.
Kaatumisen estäminen
1 Poista keskikannet.
Ilmanvaihto
• Älä peitä television ilmanvaihtoaukkoja äläkä työnnä mitään
kotelon sisään.
• Jätä television ympärille tilaa alla olevan kuvan mukaisesti.
• Sonyn seinäasennustelineen käyttäminen on erittäin
suositeltavaa riittävän ilmankierron varmistamiseksi.
Asennus seinälle
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Television ympärille jätettävä minimi tila.
Asennus jalustalle
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Seinä
Television ympärille jätettävä minimi tila.
• Noudata seuraavia ohjeita varmistaaksesi asianmukaisen
ilmanvaihdon ja estääksesi lian tai pölyn kerääntymisen:
 Älä asenna televisiota takaosan varaan, ylösalaisin, takaperin
tai sivuttain.
 Älä sijoita televisiota hyllyn, maton tai vuoteen päälle tai
kaapin sisälle.
 Älä peitä televisiota millään tekstiilillä tai muilla vastaavilla,
esimerkiksi verhoilla tai sanomalehdellä jne.
4FI
 Älä asenna televisiota alla olevien kuvien mukaisesti.
Ilmankierto estynyt.
Seinä
Seinä
Verkkovirtajohto
Noudata verkkovirtajohdon ja pistorasian käsittelyssä seuraavia
ohjeita välttääksesi tulipalon tai sähköiskun vaaran, laitteen
vaurioitumisen ja/tai henkilövahingot:
• Käytä ainoastaan Sonyn verkkovirtajohtoa. Älä käytä muiden
valmistajien johtoja.
• Työnnä pistoke kunnolla pistorasiaan.
• Television saa kytkeä ainoastaan verkkovirtaan 220 V - 240 V AC.
• Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta kaapeleiden asennuksen
ajaksi turvallisuuden vuoksi. Varo kompastumasta kaapeleihin.
• Irrota verkkovirtajohto pistorasiasta ennen kuin teet mitään
toimenpiteitä televisiolle tai siirrät sitä.
• Pidä verkkovirtajohto etäällä lämmönlähteistä.
• Irrota pistoke pistorasiasta ja puhdista se säännöllisin väliajoin.
Jos pistoke on pölyinen ja siihen tiivistyy kosteutta, sen eriste
voi vaurioitua ja seurauksena voi olla tulipalo.
Huomautus
• Älä käytä television mukana toimitettua verkkovirtajohtoa
minkään muun laitteen virtaliitännässä.
• Älä purista, taivuta tai kierrä verkkovirtajohtoa voimakkaasti.
Johtimet voivat paljastua tai rikkoutua.
• Älä tee muutoksia verkkovirtajohtoon.
• Älä aseta raskaita esineitä verkkovirtajohdon päälle.
• Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä vedä johdosta.
• Älä kytke liian montaa laitetta samaan pistorasiaan.
• Älä käytä vääränlaista tai viallista pistorasiaa.
• Älä sijoita TV:tä kosteaan tai pölyiseen
ympäristöön tai huoneeseen, jossa on
öljyistä savua tai höyryä (keittolevyjen tai
ilmankostuttajien läheisyyteen). Tästä
voi olla seurauksena tulipalo, sähköisku
tai tuotteen vääntyminen.
• Älä asenna TV:tä paikkaan, jossa se altistuu äärimmäisille
lämpötiloille, kuten suoraan auringonpaisteeseen,
lämpöpatterin tai lämmityskanavan läheisyyteen. Televisio voi
ylikuumentua tällaisissa olosuhteissa, mistä voi olla
seurauksena sen kotelon vääntyminen ja/tai toimintahäiriö.
• Jos televisio sijoitetaan kylpylän tai
kuuman lähteen pukuhuoneeseen,
rikkihöyryt jne. voivat vahingoittaa
televisiota.
• Älä aseta ruutua suoraan keino- tai
auringonvaloon. Se huonontaa kuvan
laatua.
• Vältä television siirtämistä kylmästä lämpimään. Äkilliset
huonelämpötilan muutokset voivat aiheuttaa kosteuden
tiivistymistä. Tämä voi heikentää television kuvanlaatua ja/tai
väritoistoa. Jos näin käy, anna kosteuden haihtua kokonaan
ennen virran kytkemistä televisioon.
Särkymisen vaara:
• Älä heitä mitään televisiota kohti. Näytön lasi voi särkyä iskun
voimasta aiheuttaen vakavia vammoja.
• Jos television näytön pintaan tulee vaurioita, älä koske siihen
ennen kuin olet irrottanut virtajohdon pistorasiasta. Sähköiskun
vaara.
Kun televisiota ei käytetä
• Jos et käytä televisiota useaan päivään, kytke se irti
verkkovirrasta ympäristö- ja turvallisuussyistä.
• Televisio ei kytkeydy kokonaan irti verkkovirrasta, kun se
kytketään pois päältä virtakytkimellä. Kytke televisio kokonaan
irti verkkovirrasta irrottamalla pistoke verkkopistorasiasta.
• Joissakin televisioissa voi olla toimintoja, jotka toimiakseen
edellyttävät television olevan valmiustilassa.
Kielletyt käyttötavat
Lasten turvallisuus
Älä asenna tai käytä televisiota seuraavassa kuvatuissa paikoissa,
ympäristöissä tai tilanteissa. Seurauksena voi olla
toimintahäiriöitä, jotka aiheuttavat tulipalon, sähköiskun, laitteen
vaurioitumisen ja/tai henkilövahinkoja.
• Älä anna lasten kiivetä television päälle.
• Pidä kaikki varusteet poissa lasten ulottuvilta, jotta lapset eivät
vahingossa nielaise pikkuesineitä.
Kielletyt sijoituspaikat:
Toimintaohjeet ongelmatilanteissa...
• Ulkotilat (suora auringonpaiste), merenranta, laiva tai muu alus,
ajoneuvon sisätilat, terveydenhoitolaitokset, epävakaa
sijoituspaikka, altistus vedelle, sateelle, kosteudelle tai savulle.
Katkaise virta televisiosta ja irrota pistoke pistorasiasta
välittömästi, jos jokin alla mainituista ongelmatilanteista esiintyy.
Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun huoltoon
jälleenmyyjän tai Sonyn huoltokeskuksen kautta.
Kielletty ympäristö:
• Kuuma, kostea ja hyvin pölyinen ympäristö; paikat, joissa
television sisään voi mennä hyönteisiä tai joissa televisio voi
joutua alttiiksi tärinälle; tulenarkojen esineiden läheisyys
(kynttilät jne.). Television päälle ei saa tiputtaa tai roiskuttaa
mitään nesteitä eikä sen päälle saa laittaa nesteillä täytettyjä
esineitä (esim. kukkamaljakkoa).
Kielletyt tilanteet:
• Älä käytä kostein käsin, suojapaneeli irrotettuna tai sellaisten
lisälaitteiden kanssa, jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä.
Irrota television virtapistoke ja antennin pistoke pistorasiasta
ukkosmyrskyn ajaksi.
• Älä asenna TV:tä niin, että se ulottuu
avoimeen tilaan. Televisioon törmäävä
henkilö voi loukkaantua, TV tai siihen
törmäävä esine voi vaurioitua.
Ongelmatilanteet:
• Verkkovirtajohto on vaurioitunut.
• Verkkopistoke ei mene kunnolla sähköpistorasiaan.
• Televisio on vaurioitunut putoamisen, iskun tai törmäyksen
vuoksi.
• Television sisään on päässyt nestettä tai esineitä.
Tietoja TV:n lämpötilasta
Jos TV:tä käytetään pitkiä aikoja, paneelin ympäristö lämpenee.
Kädellä koskettaessa se voi tuntua kuumalta.
5FI
FI
Varotoimenpiteet
Television katseleminen
• Katsele televisiota kohtuullisessa valaistuksessa, sillä katselu
heikossa valaistuksessa tai pitkän aikaa rasittaa silmiä.
• Säädä äänenvoimakkuus kuulokkeita käyttäessäsi riittävän
pieneksi, sillä suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa kuuloa.
Laitteen langattoman yhteyden toiminta
• Älä käytä laitetta lääketieteellisten laitteiden (kuten
sydämentahdistimen) lähellä, jottei laitteiden toiminta häiriinny.
• Vaikka tämä laite lähettää ja vastaanottaa salattua signaalia,
varmista kuitenkin, että signaalia ei kaapata. Sony ei vastaa
signaalin kaappamisesta aiheutuvista seurauksista.
• Tämä laite on asennettava ja sitä on käytettävä siten, että
laitteen antenni on vähintään 20 cm:n etäisyydellä käyttäjän
kehosta.
OLED-näyttö
Huomioitavaa kaukosäätimen käytöstä
• OLED-näyttö on valmistettu erittäin tarkalla tekniikalla, ja siinä
on tehollisia pikseleitä vähintään 99,99 %. OLED-näytössä voi
näkyä jatkuvasti mustia pisteitä tai kirkkaita valopisteitä
(valkoinen, punainen, sininen tai vihreä). Tämä on OLED-näytön
normaali ominaisuus eikä siis merkki toimintahäiriöstä.
• Älä paina tai raaputa näytön pintaa äläkä laita mitään esineitä
television päälle. Kuva voi muuttua epätasaiseksi tai OLEDnäyttö voi vahingoittua.
• Näytön ja kotelon lämpeneminen television käytön aikana on
normaalia.
• Kun hävität TV:n, noudata paikallisia lakeja ja säännöksiä.
• Tarkista paristojen napaisuus paristoja asentaessasi.
• Älä käytä yhdessä erityyppisiä paristoja tai uusia ja vanhoja
paristoja.
• Hävitä käytetyt paristot ympäristöystävällisesti. Joissakin maissa
paristojen hävittämiseen liittyy määräyksiä. Kysy neuvoa
paikalliselta viranomaiselta.
• Käsittele kaukosäädintä varovasti. Varo pudottamasta
kaukosäädintä tai astumasta sen päälle. Älä myöskään kaada
mitään nestettä kaukosäätimen päälle.
• Älä laita kaukosäädintä lämmönlähteen lähelle tai suoraan
auringonvaloon. Älä myöskään pidä sitä kosteassa huoneessa.
Television näytön pinnan ja kotelon
käsitteleminen ja puhdistaminen
Television käytöstäpoisto ja hävittäminen
Irrota televisioon kytketty virtajohto pistorasiasta aina ennen
television puhdistusta.
Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi vahingoittamasta kotelon
tai näytön pintaa.
• Pyyhi pöly varovasti näytön pinnasta tai kotelosta pehmeällä
liinalla. Jos pöly ei lähde pois helposti, pyyhi näyttö pehmeällä
liinalla, joka on kostutettu laimealla pesuaineliuoksella.
• Älä koskaan ruiskuta vettä tai pesuainetta
suoraan televisioon. Sitä voi valua näytön
alaosaan tai ulkopuolisiin osiin ja päästä
television sisään, mikä voi aiheuttaa
vaurioita televisiolle.
• Älä käytä hankaustyynyjä, hapanta tai
emäksistä pesuainetta, hankausjauhetta tai
liuotinta, kuten alkoholia, bensiiniä tai tinneriä, tai
hyönteismyrkkyä. Tällaisten aineiden käyttö tai pitkäaikainen
kosketus kumin tai vinyylin kanssa voi vahingoittaa näytön ja
kotelon pintaa.
• Älä koske TV:hen, jos käsissäsi jotakin kemiallista ainetta, kuten
käsi- tai aurinkovoidetta.
• Ilmanvaihtoaukot on suositeltavaa imuroida säännöllisin
väliajoin hyvän ilmanvaihdon varmistamiseksi.
• Kun säädät television katselukulmaa, siirrä laitetta varovasti,
jotta se ei irtoa tai luiskahda pois pöytäjalustalta.
Lisälaitteet
• Pidä kaikki sähkömagneettista säteilyä aiheuttavat lisävarusteet
tai laitteet poissa television läheltä. Sähkömagneettinen säteily
voi aiheuttaa häiriöitä kuvaan ja/tai ääneen kohinaa.
• Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan EMCdirektiivissä esitettyjä rajoja, kun käytetään
yhteyssignaalijohtoa, joka on lyhyempi kuin 3 metriä.
• Tämä laite on testattu ja sen on todettu noudattavan EMCdirektiivissä esitettyjä rajoja, kun antenni-/satelliitti-/kaapeli-TVliitäntään käytetään RF-johtoa, joka on lyhyempi kuin 30 metriä.
Suositeltu F-tyypin liitin
Sisäjohtimen ulkonema liitäntäosasta on oltava alle 1,5 mm.
Korkeintaan 7 mm
Korkeintaan 1,5 mm
(Viitteellinen kuva F-tyypin liittimestä)
6FI
Käytöstä poistettujen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan
unionia sekä muita maita, joissa
on käytössä jätteiden
lajittelujärjestelmä)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei
saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan
laite on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla laitteen asianmukaisen hävittämisen voit auttaa
estämään luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia
negatiivisia vaikutuksia, joita näiden tuotteiden
epäasianmukainen hävittäminen voi aiheuttaa. Materiaalien
kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä,
talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä,
josta laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen paristojen/
akkujen hävittäminen (koskee
Euroopan unionia sekä muita
maita, joissa on käytössä
jätteiden lajittelujärjestelmä)
Tämä paristoon/akkuun tai pakkaukseen
merkitty symboli tarkoittaa, että tämän tuotteen mukana
toimitettua paristoa/akkua ei saa käsitellä kotitalousjätteenä.
Tietyissä paristoissa/akuissa tätä symbolia voidaan käyttää
yhdessä kemiallisen merkin kanssa. Lyijyn kemiallinen merkki (Pb)
on lisätty, jos paristo/akku sisältää enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla näiden paristojen/akkujen asianmukaisen
hävittämisen voit auttaa estämään luonnolle ja ihmisten
terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia, joita paristojen/
akkujen epäasianmukainen hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli
tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen eheys vaatii, että
paristo/akku on kiinteästi kytketty laitteeseen, valtuutetun
huollon on vaihdettava paristo/akku. Käytöstä poistetun
pariston/akun asianmukaisen käsittelyn varmistamiseksi tuote on
vietävä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan vastaanottopisteeseen. Muiden
paristojen/akkujen kohdalla tarkista käyttöohjeesta, miten
paristo/akku poistetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä
poistettu paristo/akku niiden kierrätyksestä huolehtivaan
vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tämän pariston/akun
kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote tai paristo/akku on ostettu.
TV-näytön suojaaminen (OLED-TV)
Varotoimet näytön suojaamiseksi vaurioilta
Jäännöskuva
OLED-TV:t ovat alttiita jäännöskuvalle (kuvan palaminen)
käytettyjen materiaalien ominaisuuksien vuoksi. Jäännöskuvaa
voi esiintyä, jos kuvia näytetään toistuvasti tai pitkiä aikoja
samassa kohdassa näyttöä. Tämä ei ole TV:n toimintahäiriö. Vältä
näyttämästä kuvia, jotka voivat aiheuttaa jäännöskuvaa.
Seuraavat ovat esimerkkejä kuvista, jotka voivat
aiheuttaa jäännöskuvaa:
• Sisältö, jossa on mustat palkit joko näytön ylä- ja alareunassa ja/
tai oikealla ja vasemmalla sivulla. (esimerkiksi Letterbox-, 4:3- ja
SD-kuva)
• Staattiset kuvat, kuten valokuvat.
• Videopelit, joissa voi olla staattista sisältöä näytön jossakin
osassa.
• Näyttövalikot, ohjelmaoppaat, kanavien logot jne.
• Sovellusten staattinen sisältö.
• Näytöllä vierivät uutisnauhat esim. uutisille ja otsikoille.
Jäännöskuvan vaaraa voidaan vähentää
seuraavasti:
• Sony suosittelee, että TV sammutetaan normaalisti painamalla
virtapainiketta kaukosäätimestä tai TV:stä.
• Poista mustat palkit täyttämällä näyttö vaihtamalla [Laaja tila].
Valitse [Laaja tila] -tilaksi muu kuin [Normaali].
• Sammuta OSD-kuvaruutunäyttö painamalla
/
-painiketta
ja sammuta liitetyn laitteen valikot. Lisätietoja on annettu
liitetyn laitteen käyttöohjeissa.
• Vältä kirkkaita värejä (mukaan lukien valkoinen) sisältävien
staattisten kuvien, kellojen ja logojen näyttäminen näytön
missään osassa.
• Tee kuva-asetukset ympäristöolosuhteiden mukaan. Vakiokuvaa
suositellaan kotikäyttöön ja katseltaessa sisältöä, jossa
näytetään usein kanavan logo jne.
TV:ssä on seuraavat toiminnot, jotka auttavat vähentämään/
estämään jäännöskuvaa.
Paneelin päivitys
FI
Paneelin päivitys säätää automaattisesti TV-kuvaruudun
yhtenäisyyden, kun sitä on käytetty pitkään. Paneeli päivitys
voidaan suorittaa myös manuaalisesti ja sitä tulisi käyttää
ainoastaan, jos jäännöskuva on selvästi havaittavissa tai näet
seuraavan viestin: [Paneelin päivitys keskeytyi…]
Varoitus:
• Paneelin päivitys -toiminto voi vaikuttaa paneeliin. Paneelin
päivitys kannattaa suorittaa vain kerran vuodessa. Älä suorita
sitä useammin, sillä se voi vaikuttaa paneelin käyttöikään.
• Paneelin päivitys kestää noin tunnin.
• Näytöllä voi näkyä valkoinen juova paneelin päivityksen aikana.
Tämä ei ole TV:n toimintahäiriö.
• Paneelin päivitys toimii ainoastaan, kun huoneen lämpötila on
10 ºC – 40 ºC.
Pikselin siirto
Siirtää kuvaa automaattisesti näytöllä jäännöskuvan estämiseksi.
Muut toiminnot
Näytön kirkkautta vähennetään automaattisesti still-kuvia, kelloja,
kirkkaita värejä, logoja jne. näytettäessä.
7FI
Osat ja säätimet
Säätimet ja ilmaisimet
Ȫ
  (Virta) / + / –
Kun TV on pois päältä,
Kytke virta painamalla .
Kun TV on päällä,
Paina  ja pidä sitä painettuna sammutusta
varten.
Paina  toistuvasti toiminnon vaihtamiseksi,
paina sen jälkeen + tai – seuraavaa varten:
• Säädä äänenvoimakkuutta
• Valitse kanava
• TV:n signaalilähteen valinta.
 Kaukosäädinanturi*1 /
Valotunnistin*1 / LED-ilmaisin
LED-ilmaisin syttyy tai vilkkuu TV:n tilan
mukaan.
Lisätietoja on annettu Käyttöoppaassa.
ȫ
Ȭ
 Sisäinen mikrofoni*2*3
Käytä puhehakua varten sisäistä handsfreemikrofonia. Ota sisäinen mikrofoni käyttöön
painamalla HOME ja valitsemalla sitten
[Asetukset]  [Google].
 Sisäisen mikrofonin merkkivalo
Sisäisen mikrofonin LED-valo syttyy
keltaisena, kun sisäinen mikrofoni otetaan
käyttöön. Sisäisen mikrofonin LED-valo
voidaan poistaa käytöstä.*3
*1 Älä aseta mitään tunnistimen läheisyyteen.
*2 Sisäinen mikrofoni tulee olemaan käytettävissä
ohjelmistopäivityksen jälkeen. Katso uusimmat
tiedot Sonyn tukisivustolta (tiedot ilmoitettu
takakannessa).
Puhehaku vaatii Internet-yhteyden.
Sisäisen mikrofonin puhehaku on käytettävissä vain
tietyissä maissa/alueilla/kielillä.
Valmiustilan virrankulutus kasvaa, koska sisäinen
mikrofoni kuuntelee aina, kun puhehaku sisäisellä
mikrofonilla on otettu käyttöön.
*3 Katso lisätiedot Online-käyttöoppaasta (sivu 2).
8FI
Kaukosäätimen käyttäminen
Kaukosäätimen osien kuvaus
Kaukosäätimen muoto sekä kaukosäätimen painikkeiden sijainti, saatavuus ja toiminta saattavat
vaihdella alueen/maan/TV-mallin mukaan.
MIC
(Mikrofoni)
Käytä puhehakua*. (esim. etsi erilaisia
sisältöjä äänen avulla.)
EXT.BOX MENU
Avaa liitetyn ulkoisen laitteen
(kaapeli-/satelliittivastaanotin)
valikko.
• Liitä ja määritä IR Blaster malleissa,
joiden toimitukseen sisältyy IR
Blaster (sivu 12).
• Joillekin HDMI CEC -yhteensopiville
laitteille saatetaan näyttää ulkoisen
laitteen valikko, jos IR Blasteria ei
ole toimitettu/liitetty.
////
(Navigointiohjain)
Navigointiin ja valitsemiseen
ruutuvalikoissa.
TV
Vaihtaa TV-kanavalle tai tuloliitäntään
ja näyttää television valikkopalkin.
*
 /
pito)
(Tulosignaalin valinta/tekstin
TV-tilassa: Näytä ja valitse tulolähde.
Teksti-TV-tilassa: Aseta nykyinen sivu
pitoon.
 (TV-valmiustila)
Avaa tai sammuta TV (valmiustila).
Puhehaku vaatii Internet-yhteyden.
TV/RADIO
Vaihda TV- ja RADIO-lähetysten välillä.
EXIT
Palaa edelliseen näyttöön tai poistu
valikosta. Poistuu interaktiivisesta
sovelluspalvelusta, jos sellainen on
käytettävissä.
DIGITAL/ANALOG
Vaihda digitaalisen ja analogisen tilan välillä.
9FI
FI
 Numeropainikkeet
/
(Tiedot/tekstin paljastus)
 AUDIO
Vaihda parhaillaan katsottavan ohjelman
kieli.
Näytä tiedot.
 (Teksti)
Näytä tekstitiedot.
 Google Play
Siirry ”Google Play”-verkkopalveluun.
NETFLIX (vain rajoitetuilla alueilla/
maissa/TV-malleissa)
Siirry ”NETFLIX”-verkkopalveluun.
Väripainikkeet
Suorittaa painiketta sillä hetkellä vastaavan
toiminnon.
 ACTION MENU
Näytä asiayhteyteen liittyvien toimintojen
luettelo.
GUIDE/
Näytä digitaalinen ohjelmaopas.
APPS
Siirry eri palveluihin ja sovelluksiin.
BACK/
Palaa edelliseen näyttöön.
HOME
Tuo TV:n Home-valikko näkyviin.
  +/– (Äänenvoimakkuus)
Säädä äänenvoimakkuutta.
(Hyppää)
Siirry edestakaisin kahden kanavan tai
signaalilähteen välillä. TV vaihtaa nykyisen
kanavan tai signaalilähteen ja viimeksi
valitun kanavan tai signaalilähteen välillä.
 (Mykistys)
Mykistä ääni. Palauta ääni painamalla
uudelleen.
Vihje
• Voit kytkeä esteettömyyden päälle ja pois päältä
painamalla  ja pitämällä sen painettuna.
PROG +/–//
TV-tilassa: Valitse kanava.
Teksti-TV-tilassa: Valitse seuraava () tai
edellinen () sivu.
10FI
//////
Käytä TV:n ja liitetyn BRAVIA Sync yhteensopivan laitteen mediasisältöä.
(Tekstityksen asetukset)
Tuo tekstityksen näkyviin tai poistaa sen
näkyvistä (kun toiminto on käytettävissä).
HELP
Näytä Ohje-valikko. Käyttöoppaaseen
voidaan siirtyä täältä.
 REC
Tallentaa nykyisen ohjelman USB HDD
-tallennustoiminnolla.
TITLE LIST
Näyttää tallennuslistan.
Liitäntäkaavio
Lisätietoja liitännöistä Käyttöoppaassa, paina HELP kaukosäätimestä.
HDMIlaite
Kodin
äänijärjestelmä
ja ARC-/
HDMIlaite
Digitaalikamera/
videokamera/
USBHDMI- tallennusväline/
USB-kiintolevy
laite
Digitaalikamera/
videokamera/
USBtallennusväline Kuulokkeet
HDMI-laite
Maksu-TVmoduuli
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
FI
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
AV-vastaanotin
Kaapeli/
antenni/
ulkoinen
laite
Digitaalikamera/
videokamera/
USB-tallennusväline
< 14 mm
< 14 mm
Reititin
IR
Videonauhuri/ Blaster
videopelilaite/
DVD-soitin/
videokamera/
ulkoinen
laite*1
Äänijärjestelmä
optisella
äänitulolla
Satelliitti
11FI

CAM (Maksu-TV-moduuli)
• Tällä toiminnolla voit käyttää maksullisia
TV-palveluita. Lisätietoja on annettu CAMmoduulin mukana toimitetussa
käyttöohjeessa.
• Älä aseta älykorttia suoraan TV:n CAMkorttipaikkaan. Kortti täytyy ensin asettaa
valtuutetulta jälleenmyyjältä saatuun
CAM-moduuliin.
• CAM-toimintoa ei tueta kaikissa maissa/
kaikilla alueilla. Tarkista asia valtuutetulta
jälleenmyyjältä.
• Kun siirryt digikanavalle Internet-videon
käytön jälkeen, näkyviin voi tulla CAMsanoma.
 / AV IN
• Käytä analogista jatkokaapelia
komposiittiliitäntöihin (ei sisälly
toimitukseen).
•
3,5 mm
1: L
2: Video
3: Maatto
4: R
1 2 3 4
 CENTER SPEAKER IN
• Käyttääksesi TV-kaiuttimia
keskikaiuttimena, liitä AV-vastaanottimen
lähtö TV:n CENTER SPEAKER IN -liitäntään.
• Irrota sekä TV:n että AV-vastaanottimen
virtajohto pistorasiasta ennen
kaapeleiden liittämistä.
• Varmista, että kohdan [Kaiuttimet]
asetuksena on [Äänijärjestelmä]: Paina
ACTION MENU ja valitse sitten
[Kaiuttimet]  [Äänijärjestelmä].
Voit välttää suhinaa, kun CENTER SPEAKER
IN ei ole liitetty AV-vastaanottimeen,
muuttamalla seuraavaa asetusta. Paina
HOME, valitse [Asetukset]  [Ääni] ja poista
sitten käytöstä [Television keskimmäisen
kaiuttimen tila].
(Satelliittitulo)
• Liitännät maanpäällisille/kaapeli- ja
satelliittilähetyksille. Liitäntävaiheet: SUB.
 MAIN  Antenni
• SUB.-liitäntä: liitä vain, kun käytät
kaksoisviritintilaa, paitsi kun käytössä on
yhden kaapelin jakelu EN50494.
12FI
• Voit ohjata ulkoisia laitteita (kaapeli-/
satelliittivastaanottimia) Sonykaukosäätimelläsi. Liitä IR Blaster kaapeli*2 TV:n IR Blaster -porttiin. Sijoita
toinen pää seuraavasti.
• Suorita IR Blaster -asennus painamalla
HOME ja valitsemalla [Asetukset] 
[Muut tulot]  [IR Blaster -määritys].
10 mm
  (RF-tulo),
 IR BLASTER*2
 HDMI IN 1/2/3/4
• HDMI-liitäntä siirtää digitaalisen kuvan ja
äänen saman johdon kautta.
•
< 12 mm
< 21 mm
• Jotta voisit nauttia korkealaatuisesta 4K
50p/60p -sisällöstä, liitä Premium High
Speed HDMI -kaapeli ja aseta [HDMIsignaalimuoto]-kohdan asetukseksi
[Vahvistettu muoto].
Tee tämä asetus jokaiselle liitetylle HDMI
IN -liitännälle. Lisätietoja tuetuista
muodoista on tämän oppaan ”Tekniset
tiedot” -kohdassa (sivu 22–24).
• HDMI IN 3 ARC (Audiopaluukanava)
Liitä äänijärjestelmä HDMI IN 3 -liitäntään,
jos haluat kuulla TV:n äänen
äänijärjestelmän kautta. HDMI ARC toimintoa tukeva äänijärjestelmä voi
lähettää kuvan TV:hen ja vastaanottaa
äänen TV:stä saman kaapelin kautta. Jos
äänijärjestelmäsi ei tue HDMI ARC toimintoa, tarvitaan lisäksi DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL) -liitäntä.

USB 1/2,
USB 3 (HDD REC)*2
• Suurikokoisen USB-laitteen liittäminen
saattaa häiritä muita liitettyjä laitteita sen
vieressä.
• Liitä suurikokoinen USB-laite USB 1 liitäntään.
• Liitä USB 3 -porttiin (sininen) USBkiintolevy.
  (Kuulokkeet)
• Tukee vain 3-napaista stereominiliitintä.
• Et voi toistaa ääntä yhtä aikaa
kuulokkeista ja TV-kaiuttimista.
*1 Jos ulkoisessa laitteessa on vain SCART AV OUT liitäntä, käytä SCART-RCA-sovitinta ja analogista
jatkojohtoa.
*2 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa.
Huomautus
• Et voi liittää sivukansia
ja
kun kaapelit on
liitetty sivuliittimiin.
• Säilytä sivukansia turvallisessa paikassa tulevaa
käyttöä varten.
FI
13FI
Television asennus seinälle
Tässä television käyttöohjeessa näytetään vain vaiheet, joilla valmistellaan television asennus seinälle.
Asiakkaille:
Tuotteen suojelemiseksi ja turvallisuuden vuoksi Sony suosittelee, että television asennus annetaan
Sonyn jälleenmyyjän tai luvallisen urakoitsijan tehtäväksi. Älä yritä asentaa sitä itse.
Sony-jälleenmyyjille ja urakoitsijoille:
Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, huollon ja tarkastuksen
aikana.
Tämän tuotteen asentaminen edellyttää riittävää ammattitaitoa erityisesti sen määrittämiseksi, kestääkö
seinä television painon. Tämän tuotteen seinään asentaminen on jätettävä Sonyn jälleenmyyjän tai luvallisen
urakoitsijan tehtäväksi ja asennuksen turvallisuuteen on kiinnitettävä riittävästi huomiota. Sony ei ole
vastuussa mistään vahingosta tai vammoista, jotka johtuvat tuotteen väärästä käsittelystä tai asennuksesta.
Käytä seinäasennuskiinnitintä SU-WL450 (ei sisälly toimitukseen) TV:n asentamiseksi seinään.
Katso seinäasennuskiinnitintä asennettaessa myös seinäasennuskiinnittimen mukana toimitettu
käyttöohje ja asennusohje.
Huomautus
• Pane irrotetut ruuvit talteen turvalliseen paikkaan pois lasten ulottuvilta.
• Muista pitää kiinni TV:stä, kun valmistelet sitä seinäkiinnitystä varten.
• Irrota kulmasuojukset, kun TV on asennettu seinään.
Ohjeita seinäasennustelineen asennukseen on TV-mallisi tuotesivun Asennustiedot (seinäasennusteline) - kohdassa.
www.sony.eu/support/
14FI
Television asennus seinälle pakkauksesta
1
Poista pehmuste ja kiinnitä
(toimitetaan TV:n mukana) TV:n taakse.
FI
Huomautus
• Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
15FI
2
16FI
Irrota ruuvit TV:n takaosasta.
Television asennus seinälle pöytäjalustalta
1
Asenna kulmasuojat.
2
Poista keskikannet.
FI
3
Irrota ruuvit.
x3
17FI
4
Irrota seisontajalusta.
5
Sulje keskilohko vapauttamalla saranan lukko.
ʓ
ʔ
18FI
6
Kiinnitä
(toimitetaan TV:n mukana) TV:n taakse.
FI
Huomautus
• Jos käytät sähköistä ruuvitalttaa, aseta vääntömomentiksi noin 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
19FI
7
Irrota ruuvit TV:n takaosasta.
20FI
 Maanpäällisen verkon signaali voi olla
Vianmääritys
Yleisissä vianmäärityskysymyksissä, kuten:
musta näyttö, ei ääntä, jähmettynyt kuva, TV ei
reagoi tai verkko on kadonnut, suorita seuraavat
vaiheet.
1
Käynnistä TV uudelleen painamalla
virtapainiketta kaukosäätimessä kunnes viesti
tulee näkyviin. TV käynnistyy uudelleen. Jos
TV: tä ei saada palautetuksi, kokeile irrottaa
TV virtajohdosta kolmeksi minuutiksi ja kytke
se sitten uudelleen.
2
Lisätietoja apuvalikosta painamalla HELP
kaukosäätimessä.
3
Yhdistä TV:si Internetiin ja suorita
ohjelmistopäivitys. Sony suosittelee
pitämään TV:n ohjelmiston päivitettynä.
Ohjelmistopäivitykset antavat uusia
ominaisuuksia ja parantavat suoritustehoa.
4
Käy Sonyn tukisivustolla (tiedot ilmoitettu
takakannessa).
Kun kytket TV:n verkkovirtaan, TV ei
välttämättä kytkeydy heti päälle vaikka
painaisit virtapainiketta kaukosäätimestä tai
TV:stä.
Järjestelmän alustaminen vie aikaa. Odota noin
minuutti ja yritä sitten uudelleen.
vaimentunut, jos lähistöllä on vahva signaali.
Aseta [LNA (CH ---)] tilaan [Pois]
digitaaliviritysasetuksissa.
 Uuteen taloon muuttamisen jälkeen tai
yritettäessä vastaanottaa uusia palveluita, yritä
suorittaa kanavien haku valitsemalla
[Digikanavien viritys].
Satelliittipalvelua ei voida vastaanottaa.
 Tarkista satelliittikaapelikytkentä.
 Kun [Ei signaalia. LNB ylikuormitettu…] näytetään,
irrota verkkojohto pistorasiasta. Varmista sitten,
ettei satelliittikaapeli ole vaurioitunut eikä
satelliittisignaalilinja ole oikosuljettu
satelliittiliittimessä.
Kaukosäädin ei toimi.
 Vaihda paristot.
Kaukosäätimen EXT.BOX MENU-painike ei
toimi.
 Liitä ja määritä IR Blaster (vain mallit, joiden
toimitukseen sisältyy IR Blaster) (sivu 12).
 Liitä HDMI CEC -yhteensopiva laite (paitsi mallit,
joiden toimitukseen sisältyy IR Blaster) ja vaihda
sen tuloliitäntään.
Lähetyspalvelun lapsilukon salasana on
unohtunut.
 Syötä PIN-koodiin 9999 ja valitse [Vaihda PIN-
koodi].
FI
Television kehys lämpenee.
 Kun televisio on päällä pitkään, sen kehys
Ongelmat ja ratkaisut
Kun LED-ilmaisin vilkkuu punaisena.
 Laske kuinka monta kertaa se vilkkuu (aikaväli on
kolme sekuntia).
Käynnistä TV uudelleen irrottamalla
verkkovirtajohto kolmeksi minuutiksi ja
kytkemällä TV sitten päälle.
Jos ongelma ei poistu, irrota virtajohto ja ota
yhteyttä jälleenmyyjääsi tai Sonyn
palvelukeskukseen ilmoittaen tiedot siitä, kuinka
monta kertaa LED-ilmaisin vilkkuu.
Maanpäällisen verkon/kaapeliverkon
palvelua ei voida vastaanottaa.
 Tarkista antennin/johdon yhteys ja vahvistimen
asetukset.
 Valitse antenni-/kaapelilähetys painamalla
kaukosäätimen DIGITAL/ANALOG-painiketta. Jos
et näe lähetystä, paina ensin TV-painiketta ja
sitten DIGITAL/ANALOG-painiketta.
lämpenee. Kädellä koskettaessa se voi tuntua
kuumalta.
Näyttö tummenee TV:tä katsottaessa.
 Jos koko kuva tai osia siitä pysyy paikallaan,
näytön kirkkaus pienenee asteittain jäännöskuvan
estämiseksi. Tämä ei ole TV:n toimintahäiriö.
Olet huolissasi jäännöskuvasta.
Jos samaa kuvaa näytetään toistuvasti tai pitkiä
aikoja, saattaa ilmetä jäännöskuvaa. Kuvan
palamisen vähentämiseksi suosittelemme, että
televisio sammutetaan tavallisesti
kaukosäätimen tai television virtapainikkeesta.
Huomautus
• Suorita paneelin päivitys ainoastaan, kun
jäännöskuva on erityisen selkeä. Se kannattaa
suorittaa vain kerran vuodessa. Älä suorita sitä
useammin, sillä se voi vaikuttaa paneelin käyttöikään.
• Kuvat, joissa on kelloja, logoja ja kirkkaita värejä
(mukaan lukien valkoinen) aiheuttavat helposti
jäännöskuvaa. Vältä tämäntyyppisten kuvien
näyttämistä pitkiä aikoja. Muussa tapauksessa voi
esiintyä jäännöskuvaa.
21FI
Näyttöön tulee valkoinen juova.
 Paneelin päivitys suoritetaan automaattisesti
jäännöskuvan vähentämiseksi, kun TV:tä on
käytetty pitkiä aikoja. Paneelin päivitys käynnistyy
TV:n sammuttamisen jälkeen ja se kestää noin
tunnin. Näytöllä voi näkyä valkoinen juova
paneelin päivityksen aikana. Tämä ei ole TV:n
toimintahäiriö.
Viesti [Paneelin päivitys keskeytyi…]
näytetään.
Paneelin päivitys suoritetaan automaattisesti
jäännöskuvan vähentämiseksi, kun TV:tä on
käytetty pitkiä aikoja. Jos TV kytketään päälle,
verkkovirtajohto irrotetaan tai huoneen
lämpötila siirtyy alueen 10 ºC – 40 ºC
ulkopuolella paneelin päivityksen aikana,
prosessia ei suoriteta loppuun ja tämä viesti
näytetään näytöllä.
 Jos paneelin päivitys käynnistyi automaattisesti,
se käynnistyy uudelleen, kun sammutat TV:n
kaukosäätimellä.
 Jos paneelin päivitys aloitettiin manuaalisesti, se
on valittava uudelleen.
Tekniset tiedot
Järjestelmä
Näyttöpaneeli
OLED-paneeli (Organic Light Emitting Diode)
TV-järjestelmä
Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen
Analoginen: B/G, D/K, I
Digitaalinen: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satelliitti*: DVB-S/DVB-S2
Värijärjestelmä
PAL/SECAM/NTSC3.58 (Vain video)/NTSC4.43
(Vain video)
Kanavien näkyvyysalue
Maa-/aluevalinnasta/TV-mallista riippuen
Analoginen: UHF/VHF/kaapeli
Digitaalinen: UHF/VHF/kaapeli
Satelliitti*: IF-taajuus 950-2 150 MHz
Äänentoisto
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Langaton teknologia
Protokolla IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac ei ehkä ole saatavissa riippuen
maasta/alueesta)
Bluetooth versio 4.2
Taajuuskaista(t)
Langaton verkko (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Taajuusalue
Lähtöteho
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Taajuusalue
Lähtöteho
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22FI
Taajuusalue
Lähtöteho
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Ohjelmistoversio
TV: PKG_.____.____EUA
Näet ohjelmistoversion painamalla
kaukosäätimen HELP-painiketta.
Kaukosäädin: _._.__.___
Paina HOME-painiketta ja valitse [Asetukset] 
[Äänellä toimiva kauko-ohjaus] 
[Ohjelmistoversio].
Mikään laitteeseen/lisävarusteisiin/osiin
tulevaisuudessa tehtävä ohjelmisto- tai
laiteohjelmapäivitys ei vaikuta laitteen
yhdenmukaisuuteen direktiivin 2014/53/EU
kanssa.
* Kaikissa TV:issä ei ole DVB-T2- tai DVB-S/S2tekniikkaa tai satelliittiantenniliitintä.
Tulo-/lähtöliitännät
Antenni/kaapeli
75 ohmin ulkoinen liitäntä VHF/UHF-liittimelle
ARC (Audiopaluukanava) (vain HDMI IN 3)
eARC-tilassa*
Katso lisätietoja Käyttöoppaasta.
ARC-tilassa
Kaksikanavainen lineaarinen PCM: 48 kHz
16 bittiä, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC tulee olemaan käytettävissä
ohjelmistopäivityksen jälkeen. Katso uusimmat
tiedot Sonyn tukisivustolta (tiedot ilmoitettu
takakannessa).
eARC-tila on aktiivinen, kun [eARC-tila] on
[Autom.], [Kaiuttimet] on asetettu tilaan
[Äänijärjestelmä] ja eARC-yhteensopiva
äänijärjestelmä on liitetty.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Optinen digitaaliliitäntä (kaksikanavainen
lineaarinen PCM: 48 kHz 16 bittiä, Dolby Digital,
DTS)
 (stereominiliitin)
Kuulokkeet
1,
Satelliittiantenni
Naaraspuolinen F-tyypin liitin, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & 22 kHz ohjaus, Yhden
kaapelin jakelu EN50494.
/ AV IN
Video/Audio-tulo (miniliitäntä)
HDMI IN 1/2/3/4 (tukevat 4K-tarkkuutta, HDCP
2.3 -yhteensopiva)
Video:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
PC-muodot*3
*
1
*2
*3
Kun lähteen resoluutio on 4096 × 2160p pikseliä
ja [Laaja tila] -asetus on [Normaali], näytettävä
resoluutio on 3840 × 2160p pikseliä. Jos haluat
resoluutioksi 4096 × 2160p pikseliä, aseta [Laaja
tila]-asetukseksi [Koko kuva 1] tai [Koko kuva 2].
Jos haluat 18 Gbps:n tuen, aseta [HDMIsignaalimuoto]-asetukseksi [Vahvistettu muoto].
Katso lisätietoja Käyttöoppaasta.
Audio:
eARC (vahvistettu audiopaluukanava)-tilassa*
Katso lisätietoja Käyttöoppaasta.
Muussa kuin eARC-tilassa
5,1.-kanavainen lineaarinen PCM: 32/44,1/48/
88,2/96/176,4/192 kHz 16/20/24 bittiä, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC tulee olemaan käytettävissä
ohjelmistopäivityksen jälkeen. Katso uusimmat
tiedot Sonyn tukisivustolta (tiedot ilmoitettu
takakannessa).
eARC-tila on aktiivinen, kun [eARC-tila] on
[Autom.], [Kaiuttimet] on asetettu tilaan
[Äänijärjestelmä] ja eARC-yhteensopiva
äänijärjestelmä on liitetty.
2,
3 (HDD REC)*1
USB-laiteportti. (
3 USB-kiintolevy RECtoimintoa varten)
USB-portit 1 ja 2 tukevat nopeaa USB:tä (USB 2.0)
USB-portti 3 tukee supernopeaa USB:tä (USB 3.1
Gen 1)
Maksu-TV-moduulin (CAM) paikka
LAN
10BASE-T/100BASE-TX-liitäntä (Yhteysnopeus voi
vaihdella verkon käyttöympäristön mukaan.
10BASE-T/100BASE-TX-tiedonsiirtonopeutta ja
laatua ei taata tälle televisiolle.)
IR
BLASTER*1
IR Blaster -infrapunakaapelitulo (miniliitäntä)
CENTER SPEAKER IN
Keskikaiuttimen tulo (naparuuvi)
Muita tietoja
Lisävarusteet
Seinäasennuskiinnitin: SU-WL450
Käyttölämpötila
0 ºC – 40 ºC
Käytön ilmankosteus
10 % – 80 % RH (ei-kondensoiva)
Teho, tuoteseloste ja muuta
Käyttöjännite
220 V – 240 V AC, 50 Hz
Energiatehokkuusluokka
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Näytön koko (halkaisija) (Noin)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 tuumaa
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 tuumaa
23FI
FI
Virrankulutus
[Vakio] -tilassa
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
[Kirkas] -tilassa
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Keskimääräinen vuotuinen energiankulutus*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Virrankulutus valmiustilassa*3*4
0,50 W (34 W ohjelmiston/elektronisen
ohjelmaoppaan päivitystilassa)
Näytön erottelutarkkuus
3 840 pistettä (vaaka) × 2 160 viivaa (pysty)
Ulostuloarvot
USB 1/2
Maks. 5 V
USB 3
Maks. 5 V
, 500 mA
, 900 mA
Mitat (Noin) (l × k × s)
pöytäjalustan kanssa
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
ilman pöytäjalustaa
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Paino (Noin)
pöytäjalustan kanssa
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
ilman pöytäjalustaa
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Vain rajoitetuilla alueilla/maissa/TV-malleissa.
*2 Vuosittainen virrankulutus, joka perustuu
television 4 tunnin päivittäiseen käyttöön 365
päivänä vuodessa. Todellinen energiankulutus
riippuu siitä, miten televisiota käytetään.
*3 Mainittu valmiustilan virrankulutus on voimassa
sen jälkeen, kun televisio on suorittanut
välttämättömät sisäiset toimenpiteet.
*4 Valmiustilan virrankulutus kasvaa, kun televisio
on yhdistetty verkkoon.
Huomautus
• Lisävarusteiden saatavuus riippuu maasta/alueesta/
television mallista/varastotilanteesta.
• Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä
erikseen ilmoittamatta.
24FI
Digitaalisen television toimintaan
liittyviä huomautuksia
• Digi-TV (DVB antennin, satelliitin tai
kaapelin kautta), vuorovaikutteiset palvelut
ja verkkotoiminnot eivät välttämättä ole
käytettävissä kaikissa maissa tai kaikilla
alueilla. Jotkut toiminnot eivät ehkä ole
käytössä tai eivät toimi oikein joidenkin
palveluntarjoajien ja verkkoympäristöjen
kanssa. Jotkut TV-palveluntarjoajat
saattavat veloittaa maksun palveluistaan.
• Tämä TV tukee digitaalilähetyksiä, joissa
käytetään MPEG-2-, H.264/MPEG-4 AVC- ja
H.265/HEVC-koodekkeja, mutta emme voi
taata yhteensopivuutta kaikkien
operaattori-/palvelusignaalien kanssa,
koska ne voivat muuttua ajan myötä.
Tuotemerkit
• Termit HDMI ja HDMI High-Definition
Multimedia Interface ja HDMI-logo ovat
HDMI Licensing Administrator, Inc.:n
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
• Valmistettu Dolby Laboratories
myöntämällä lisenssillä. Dolby, Dolby
Audio, Dolby Vision ja kaksois-D-symboli
ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä.
• “BRAVIA”,
ja BRAVIA Sync ovat
Sony Corporationin tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
• Gracenote, Gracenote-logo ja -logotyyppi
ja “Powered by Gracenote” -logo ovat joko
Gracenote, Inc.:n tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube ja muut
niihin liittyvät merkit ja logot ovat Google
LLC:n tavaramerkkejä.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® ja Wi-Fi Direct® ovat
Wi-Fi Alliancen rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
• Wi-Fi Protected Setup™ on Wi-Fi Alliancen
tavaramerkki.
• Wi-Fi CERTIFIED™ -logo on Wi-Fi Alliancen
sertifiointimerkki.
• DTS-patentit, ks. http://patents.dts.com.
Valmistettu DTS, Inc.in lisenssillä.
DTS, symboli sekä DTS ja symboli yhdessä
ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä ja DTS
Digital Surround on DTS, Inc:n
tavaramerkki. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet
pidätetään.
• Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat
Bluetooth SIG, Inc:n omistamia
rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja Sony
Corporation käyttää niitä lisenssillä. Muut
tuotemerkit ja tuotenimet ovat
omistajiensa omaisuutta.
• Netflix on Netflix Inc rekisteröimä
tavaramerkki.
• DiSEqC™ on EUTELSATin tavaramerkki.
Tässä televisiossa on DiSEqC 1.0 -tuki. Tätä
televisiosta ei ole tarkoitettu
moottorikäyttöisten antennien ohjaukseen.
• TUXERA on Tuxera Inc.:n rekisteröity
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa
maissa.
• USB-IF SuperSpeed USB Trident -logo on
USB Implementers Forum, Inc:n rekisteröity
tavaramerkki.
• Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa
omaisuutta.
FI
25FI
Introduksjon
Innhold
Takk for at du valgte dette produktet fra Sony.
Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-en,
og ta vare på den for fremtidig referanse.
Merknader
VIKTIG MERKNAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sikkerhetsinformasjon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informasjon om sikkerhet . . . . . . . . . . . . . . . 6
Beskytte TV-skjermen (OLED TV). . . . . . . . . . 7
• Før du bruker TV-en, vær vennlig å lese "Informasjon om
sikkerhet" (side 3).
• Bilder og illustrasjoner som brukes i installasjonsveiledningen
og i denne håndboken, er kun ment som referanse, og kan
avvike fra produktets faktiske utseende.
Feste bordstativet til TV-en
Se Innstillingsveiledningen på toppen av puten.
Deler og kontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kontroller og indikatorer . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bruke fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Beskrivelse av fjernkontrollens deler . . . . . . 9
Koblingsskjema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Montere TV-en på veggen . . . . . . . . . . . 14
Feilsøking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problemer og løsninger . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Spesifikasjoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hjelp
Les mer om feilsøking og annen nyttig informasjon direkte på
TV-en. Trykk HELP på fjernkontrollen for å vise en liste med
temaer, eller for å søke med nøkkelord.
Hjelpeveiledning- (Manual)
Internettilkobling og datafortrolighet
Dette produktet kobler til internett under oppsett så snart et
nettverk er koblet til, for å bekrefte internettilkoblingen, og
senere for å konfigurere Velkomstskjermen. IP-adressen din
brukes i denne og alle andre internettilkoblinger. Hvis du ikke
ønsker at IP-adressen din skal brukes i det hele tatt, lar du være
å sette opp den trådløse internettfunksjonen, og du kobler ikke
til en internettkabel. Se personverninformasjonen presentert på
oppsettskjermene for flere detaljer om internettilkoblinger.
For flere informasjoner, velg [Hjelpeveiledning] fra Hjelpmenyen på din TV. Du kan også se i Hjelp-veiledningen fra din
PC eller smarttelefon (informasjon finnes på bakdekslet).
Plassering av identifikasjonsmerket
Etiketter med modellnr., produksjonsdato (år/måned) og
strømforsyningsrangering er plassert på baksiden av TV-en eller
esken. Du finner dem ved å fjerne det midtre dekslet
.
ADVARSEL
FOR Å HINDRE
SPREDNING AV BRANN
SKAL STEARINLYS OG ALLE
ANDRE FORMER FOR ÅPEN
ILD HOLDES BORTE FRA
DETTE PRODUKTET TIL
ENHVER TID.
VIKTIG MERKNAD
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne av Sony
Visual Products Inc.
EU-importør: Sony Europe Limited.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål vedrørende
produktets overensbestemmelse i Europa skal sendes til
produsentens autoriserte represetant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgia.
2NO
Merknad for radioutstyr
Installasjon
Herved erklærer Sony Visual Products Inc.
at radioutstyrstypene KD-65AF9,
KD-55AF9 er i samsvar med direktiv
2014/53/EU. EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under:
http://www.compliance.sony.de/
• Skyv og hold hengsellåsen som vist, og trekk ut senterblokken
 inntil det høres et klikk. TV-apparatet kan ellers falle ned og
føre til alvorlig personskade eller skade på TV-apparatet.
Dette radioutstyret kan brukes i EU uten å bruke gjeldende krav
for bruk av radiospektrumet.
Merknad for kunder: Følgende informasjon gjelder kun for utstyr
som er solgt i land som anvender EU-direktivene.
Trådløst TV-system kan brukes i følgende land:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Dette utstyret kan betjenes i andre land utenfor Europa.
Sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
Forsiktig
Fare for eksplosjon hvis batteriet erstattes med feil type.
Batterier må ikke utsettes for overdreven varme, som solskinn, ild
eller lignende, eller for ekstremt lavt lufttrykk som kan medføre
eksplosjon eller lekkasje av brennbar væske eller gass.
A
• TV-en bør installeres i nærheten av en lett tilgjengelig
stikkontakt.
• Plasser TV-en på en stabil, plan overflate for å unngå at den
faller ned og forårsaker personskade eller skade på TV-en.
• Installer TV-en på en plass hvor den ikke kan bli skjøvet, dyttet
eller ramle ned.
• Installer TV-en slik at TV-ens bunn ikke stikker frem fra TVstativet (ikke inkludert). Hvis TV-ens bunn stikker frem fra TVstativet, kan det føre til at TV-en velter, faller ned og dette kan
skade personer eller TV-en.
Stabilitetsfare
Et TV-apparat kan falle og føre til alvorlig personskade og død.
Plasser aldri et TV-apparat på et ustabilt sted. Et TV-apparat kan
falle og føre til alvorlig personskade og død. Mange skader,
spesielt på barn, kan unngås ved å ta enkle forholdsregler, som
f.eks.:
• Bruke kabinetter eller stativer anbefalt av produsenten av TVapparatet.
• Kun bruk møbler som trygt kan støtte TV-apparatet.
• Sikre at TV-apparatet ikke henger over kanten på støttende
møbel.
• Ikke plassere TV-apparatet på høye møbler (f.eks. skap eller
bokhyller) uten å feste både møbelet og TV-apparatet til en
passende støtte.
• Ikke plassere TV-apparatet på stoff eller andre materialer som
kan finnes mellom TV-apparatet og støttende møbel.
• Lære barn om farene ved å klatre på møbler for å nå TVapparatet eller dets kontroller.
Hvis ditt eksisterende TV-apparat skal beholdes og flyttes, gjelder
de samme hensynene som over.
Installasjon/oppsett
Tilstrekkelig kunnskap er nødvendig for montering av TV-en på
bordstativet.
Se Innstillingsveiledning som følger med TV-en for montering av
stativet.
Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller personskade
forårsaket av feil behandling eller installasjon.
Installer og bruk TV-apparatet i samsvar med instruksjonene
nedenfor for å unngå risiko for brann, elektrisk støt eller annen
skade og/eller personskader.
Apparater som er koblet til beskyttende jording i bygningens
strømnett i strømtilkoblingen eller gjennom andre apparater med
forbindelse til beskyttende jord - og til et TV-distribusjonssystem
med en koaksialkabel, kan i noen tilfeller utgjøre en brannfare.
Tilkobling til et TV-distribusjonssystem må derfor utføres med en
enhet som gir elektrisk isolasjon under et bestemt
frekvensområde (galvanisk isolator, se EN 60728-11).
• Av sikkerhetsmessige årsaker må de midtre dekslene monteres
på baksiden av TV-en hvis den står på en bordplate.
• Kun kvalifisert servicepersonell skal utføre eventuell installasjon
av veggbraketter.
• Av sikkerhetsgrunner anbefales det på det sterkeste at du
bruker tilleggsutstyr fra Sony som omfatter:
 Veggmonteringsbrakett SU-WL450
• Sørg for at du bruker skruene som følger med
Veggmonteringsbraketten når du fester
Veggmonteringsbraketten til TV-en. De medfølgende skruene er
utformet som vist på illustrasjonen målt fra
monteringsoverflaten til Veggmonteringsbraketten.
Skruenes diameter og lengde varierer ut fra
Veggmonteringsbraketten modell.
Hvis du bruker andre skruer enn de som følger med, kan TVapparatet bli skadet innvendig eller det kan falle ned osv.
8 mm - 12 mm
Skrue (M6)
Veggmonteringsbrakett
TV-ens bakdeksel
3NO
NO
Bæring
2 Fest TV-en til TV-stativet.
• Før du bærer TV-apparatet, må du koble fra alle kablene.
• Et stort TV-apparat må bæres av to eller flere personer.
• Når du transporterer TV-en for hånd, må du holde den som vist
under. Ikke bruk makt på panelet og rammen rundt skjermen.
8 mm - 12 mm
• Ikke legg ned TV-apparatet når du
håndterer eller monterer det.
M6-skrue (medfølger ikke)
Stropp
(medfølger
ikke)
Skrue (medfølger ikke)
• Ikke utsett TV-apparatet for støt
eller sterke vibrasjoner når du flytter det.
• Når du leverer inn TV-apparatet på grunn av reparasjon eller hvis
du flytter, bør du transportere det i originalemballasjen.
Tippforebygging
1 Fjern de midtre dekslene.
Ventilasjon
• Ventilasjonsåpningene må aldri tildekkes, og du må aldri stikke
gjenstander inn i kabinettet.
• La det være plass rundt TV-apparatet, som vist under.
• Det anbefales på det sterkeste at du bruker en
veggmonteringsbrakett som er godkjent av Sony for å oppnå
tilstrekkelig luftsirkulasjon.
Montering på vegg
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.
Installering med sokkel
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Vegg
La det være minst så mye plass rundt TV-apparatet.
• For å sikre tilstrekkelig ventilasjon og forhindre at det samler seg
støv eller smuss:
 Ikke legg TV-apparatet ned på ryggen, ikke installer det oppned, bak frem eller skrått.
 Ikke plasser TV-apparatet på en hylle, et teppe, en seng eller i
et skap.
 Ikke dekk til TV-apparatet med et klede, som for eksempel
gardiner, eller andre ting som aviser osv.
4NO
 Ikke installer TV-apparatet som vist under.
• Plasser TV-en på et sted som er støvete
eller fuktig, eller i et rom med matos eller
damp (nær mattilberedningsbord eller
luftfuktere). Dette kan føre til brann,
elektrisk støt eller misdannelser på TVen.
• Installer TV-en på steder som er utsatt for ekstreme
temperaturer, som i direkte sollys, nær en radiator eller en
varmeventil. På slike steder kan TV-en bli for varm og dette kan
føre til deformering av kabinettet og/eller feilfunksjon.
Blokkert luftsirkulasjon.
Vegg
Vegg
Nettledning
Behandle nettledningen og støpselet som følger for å unngå
risiko for brann, elektrisk støt eller annen skade og/eller
personskader:
• Bruk kun nettledninger som er levert av Sony, ikke av andre
leverandører.
• Stikk støpselet helt inn i stikkontakten.
• Koble TV-apparatet kun til en strømforsyning på 220 V - 240 V
vekselstrøm.
• Før du legger kablene, pass på at nettledningen er frakoblet for
din egen sikkerhets skyld og pass på at du ikke snubler i
kablene.
• Trekk ut støpselet med nettledningen før du utfører arbeide
eller flytter TV-apparatet.
• Hold nettledningen unna varmekilder.
• Trekk ut støpselet og rengjør det regelmessig. Støv på støpselet
opptar fuktighet, som kan medføre at isolasjonen forringes.
Dermed kan det oppstå brann.
Merknader
• Ikke bruk den vedlagte nettledningen til annet utstyr.
• Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne
kan bli blottlagt eller brytes av.
• Ikke foreta endringer på nettledningen.
• Ikke sett tunge gjenstander på nettledningen.
• Ikke trekk i selve nettledningen når du kobler fra strømmen.
• Ikke koble for mange apparater til den samme stikkontakten.
• Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand.
Forbudt bruk
Ikke installer/bruk TV-apparatet på steder, i omgivelser eller
situasjoner som de som er oppført nedenfor, ellers kan TVapparatet fungere feil og forårsake brann, elektrisk støt, skader
og/eller personskader.
Steder:
• Utendørs (i direkte sollys), i nærheten av vann, på et skip eller
andre fartøy, i et kjøretøy, i medisinske institusjoner, ustabile
posisjoner, i regn, fuktighet eller røyk.
Omgivelser:
• Steder som er varme, fuktige eller særlig støvet; slik at insekter
har adgang; hvor det kan bli utsatt for mekanisk vibrasjon, i
nærheten av åpen ild (stearinlys osv). TV-apparatet må ikke
utsettes for vanndråper eller vannsprut. Det må ikke plasseres
gjenstander som er fylt med væske oppå TV-en (f.eks.
blomstervase).
Situasjoner:
• Bruk av apparatet når du er våt på hendene, når kabinettet er
tatt av eller når det er tilkoblet utstyr som ikke er anbefalt av
produsenten. Trekk ut støpselet fra stikkontakten og koble fra
antenneledningen når det lyner.
• Installer TV-en slik at den stikker ut i et
åpent rom. En person eller gjenstand kan
dunke borti TV-en og dette kan føre til
skade på TV-en eller personskade.
• Hvis TV-en plasseres i garderoben til et
offentlig bad eller varm kilde, kan TV-en bli
skadet av luftbåren svovel, osv.
• For den beste bildekvaliteten, må du ikke
utsette skjermen for direkte belysning eller
direkte sollys.
• Du bør unngå å flytte TV-en fra et kaldt til et varmt område.
Plutselige endringer i romtemperaturen kan forårsake kondens.
Dette kan føre til at et bilde av lav kvalitet og/eller farge av lav
kvalitet vises på TV-en. Hvis dette skjer, må du la all fuktighet
fordampe helt før du slår på TV-en.
Knuselig glass:
• Ikke kast noe på TV-apparatet. Glasset i skjermen kan knuse og
forårsake alvorlig personskade.
• Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det
før du har trukket ut støpselet. Ellers kan dette føre til elektrisk
støt.
Når TV-en ikke er i bruk
• Hvis TV-apparatet ikke skal brukes noen dager, bør du koble
apparatet fra strømnettet av miljøhensyn og sikkerhetsgrunner.
• Siden TV-en ikke er koblet fra strømnettet når du bare slår den
av, må du trekke støpselet ut av stikkontakten for å koble TVapparatet fullstendig fra.
• Enkelte TV-apparater har imidlertid funksjoner som krever at
apparatet står i hvilemodus for at de skal fungere korrekt.
Barns sikkerhet
• Ikke la barn klatre på TV-apparatet.
• For å unngå at små barn kan svelge mindre deler, hold disse
delene av tilleggsutstyret unna barns rekkevidde.
Hvis følgende problem oppstår…
Slå av TV-apparatet og trekk ut støpselet fra strømnettet
øyeblikkelig dersom følgende problemer oppstår.
Be forhandleren din eller ditt Sony servicesentre om å få TV-en
kontrollert av kvalifisert servicepersonell.
Dersom:
• Nettkabelen er skadet.
• Stikkontakter er i dårlig stand.
• TV-apparatet er skadet fordi det har falt ned, vært utsatt for støt
eller det er kastet noe på det.
• Det er kommet væske eller gjenstander inn i åpningene på
kabinettet.
Om TV-ens temperatur
Når TV-en brukes i en utvidet periode blir panelområdene varme.
Du kan føle varmen hvis du legger hånden der.
Advarsel
Utstyr som er koplet til beskyttelsesjord via nettplugg og/eller via
annet jordtilkoplet utstyr - og er tilkoplet et kabel-TV nett, kan
forårsake brannfare.
For å unngå dette skal det ved tilkopling av utstyret til kabel-TV
nettet installeres en galvanisk isolator mellom utstyret og kabelTV nettet.
5NO
NO
Informasjon om sikkerhet
Se på TV
• Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene
å se på TV-apparatet i dårlig lys over lengre tid.
• Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det
ikke blir for kraftig, så unngår du hørselsskader.
OLED-skjerm
• Selv om OLED-skjermen er laget med svært presis teknologi og
99,99 % eller mer av pikslene er effektive, kan svarte prikker eller
skarpe lysprikker (hvit, rød, blå eller grønn) vises konstant på
OLED-skjermen. Dette er en strukturell egenskap hos OLEDskjermen og er ikke en feil.
• Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå
dette TV-apparatet. Bildet kan være ujevnt eller OLED-skjermen
kan være skadet.
• Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet.
Dette er ikke en feil på produktet.
• Følg lokale lover og forskrifter når du avhender TV-en.
Håndtering og rengjøring av skjermflaten/
kabinettet på TV-apparatet
Husk å trekke ut støpselet med nettledningen til TV-en før du
rengjør apparatet.
For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er
laget av, ta hensyn til følgende forholdsregler.
• Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, tørker du
forsiktig over med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på
denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt
vaskemiddel.
• Aldri spray vann eller rengjøringsmidler
direkte på TV-apparatet. Det kan dryppe
ned til bunnen av skjermen eller ytre deler
og trenge inn i TV-apparatet, som kan føre
til skade på TV-apparatet.
• Bruk aldri skuresvamper, alkaliske/
syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver
eller sterke løsemidler, som alkohol, benzen, fortynningsmidler
eller insektmidler. Bruk av denne typen midler, eller langvarig
kontakt med gummi eller vinyl, kan resultere i skade på
skjermen og kabinettet.
• Ikke berør TV-en hvis hånden er dekket med noen kjemiske
midler som f.eks. håndkrem eller solkrem.
• Det anbefales å støvsuge ventilasjonsåpningene med jevne
mellomrom for å sikre skikkelig ventilasjon.
• Når TV-apparatets vinkel skal justeres, må du flytte forsiktig på
det for å unngå at TV-en forskyver seg eller faller av sokkelen.
Alternativt tilleggsutstyr
• Hold alternative komponenter eller annet utstyr som avgir
elektromagnetisk stråling, borte fra TV-apparatet. Ellers kan
bildet forvrenges og/eller det oppstår en støyende lyd.
• Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene
som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en signalkabel
kortere enn 3 meter.
• Dette utstyret er testet og funnet i samsvar med grenseverdiene
som er fastsatt i EMC-direktivet når det brukes en RF-kabel
kortere enn 30 meter for bakke-/satellitt-/CATV-terminal.
Anbefaling for kontakt av F type
Den indre ledningen må ikke stikke ut mer enn 1,5 mm.
Maks. 7 mm.
Maks. 1,5 mm.
(Referansetegning for plugg av F-type)
6NO
Trådløs funksjon på apparatet
• Ikke bruk denne enheten i nærheten av medisinsk utstyr
(pacemaker, osv.), da dette kan føre til funksjonsfeil på
medisinsk utstyr.
• Selv om denne enheten overfører/mottar kodede signaler, vær
forsiktig for å unngå uautorisert avskjæring. Vi kan ikke være
ansvarlige for noen problemer som oppstår på grunn av dette.
• Dette utstyret skal monteres og betjenes slik at det
opprettholdes en avstand på minst 20 cm mellom antennen for
denne enheten og personers kroppsdeler.
Advarsel om håndtering av fjernkontrollen
• Sett batteriene i riktig vei.
• Du må ikke bruke forskjellige batterityper eller blande gamle og
nye batterier.
• Kast brukte batterier på en miljøvennlig måte. Noen steder kan
kassering av batterier være lovregulert. Kontakt de lokale
myndighetene hvis du vil vite mer om dette.
• Vær forsiktig når du bruker fjernkontrollen. Du må ikke slippe,
tråkke på eller søle noen form for væske på fjernkontrollen.
• Du må ikke legge fjernkontrollen nær en varmekilde, et sted der
den kan bli utsatt for direkte sollys eller i et fuktig rom.
Avhending av TV-apparatet
Kassering av gamle elektriske
og elektroniske apparater
(gjelder i Den europeiske union
og andre land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres
til en passende gjenvinningsstasjon for elektrisk og elektronisk
utstyr. Når du sørger for at dette produktet avhendes på korrekt
måte, er du med på å forhindre mulige negative følger for miljøet
og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig avfallshåndtering
av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene bidrar til å ta
vare på naturressurser. Hvis du vil ha mer informasjon om
gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller butikken der du
kjøpte produktet.
Kassering av gamle batterier
(gjelder i Den europeiske union
og andre land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på batteriet eller
emballasjen indikerer at batteriet som
leveres med dette produktet, ikke må
behandles som husholdningsavfall. På noen batterier er dette
symbolet brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol. Du ser det
kjemiske symbolet for bly (Pb) dersom batteriet inneholder mer
enn 0,004 % bly. Når du sørger for at disse batteriene avhendes
på korrekt måte, er du med på å forhindre mulige negative følger
for miljø og helse, som kunne vært forårsaket av feilaktig
avfallshåndtering av batteriet. Gjenvinning av disse materialene
bidrar til å ta vare på naturressurser. Hvis det er produkter som av
sikkerhets-, ytelses - eller dataintegritetsgrunner krever en
permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet
bare skiftes av autorisert servicepersonell. For å sikre at batteriet
blir behandlet korrekt, må du levere produktet til en passende
gjenvinningsstasjon for elektrisk og elektronisk utstyr ved endt
levetid. For alle andre batterier kan du se informasjonen om
hvordan du fjerner batterier på riktig måte. Lever batteriene ved
en passende gjenvinningsstasjon for brukte batterier. Hvis du vil
ha mer informasjon om gjenvinning av dette batteriet, kan du
kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor, eller
butikken der du kjøpte produktet eller batteriet.
Beskytte TV-skjermen (OLED TV)
Forholdsregler for å beskytte skjermen mot
skade
Innbrenning
OLED TV-er er sårbare for innbrenning på grunn av egenskapene
til materialene som brukes. Innbrenning kan skje dersom bilder
vises på samme sted på skjermen gjentatte ganger eller over
lengre perioder. Dette er ikke en feil med TV-en. Unngå visning av
bilder som kan føre til innbrenning.
Følgende er eksempler på bilder som kan føre til
innbrenning:
• Innhold med svarte stolper enten øverst eller nederst og/eller
på venstre og høyre sider av skjermen. (for eksempel,
Letterboxed, 4:3-skjerm, Standard oppløsning)
• Statiske bilder som bilder.
• Videospill som kan ha statisk innhold på noen deler av
skjermen.
• Skjermmenyer, programguider, kanallogoer, osv.
• Statisk innhold fra applikasjoner.
• Meldingsruter, som de som brukes for nyheter.
For å redusere risikoen for innbrenning:
• Sony anbefaler at du slår av TV-en på vanlig måte ved å trykke
på På/Av-knappen på fjernkontrollen eller TV-en.
• Fyll skjermen ved å endre [Bred modus] for å fjerne de svarte
stolpene. Velg en annen [Bred modus] enn [Normal].
• Slå av OSD-visningen ved å trykke på
/
-knappen, og slå
av menyene fra tilkoblet utstyr. For mer informasjon kan du se
bruksanvisningene for tilkoblet utstyr.
• Unngå visning av statiske bilder med skarpe farger (inkludert
hvitt), klokker eller logoer på noen del av skjermen.
• Still inn bildeinnstillingene basert på omgivelsesforholdene.
Standard bilde anbefales for bruk i hjemmet og ved visning av
innhold som ofte viser kanallogoene, osv.
TV-en har følgende funksjoner for å hjelpe til med å redusere/
forebygge innbrenning.
Paneloppdatering
Paneloppdatering vil automatisk justere enhetligheten til TVskjermen etter at den har vært i bruk i lengre perioder.
Paneloppdatering kan også utføres manuelt og bør kun brukes
hvis innbrenning er svært merkbart eller du ser meldingen:
[Paneloppdateringen ble ikke fullført…]
NO
Forsiktig:
• Paneloppdatering-funksjonen kan påvirke panelet. Som en
referanse, utfør kun Paneloppdatering én gang i året. Ikke utfør
dette oftere enn én gang i året da det kan innvirke panelets
levetid.
• Paneloppdatering tar omtrent én time å fullføre.
• En hvit linje kan vises på skjermen under Paneloppdatering.
Dette er ikke en feil med TV-en.
• Paneloppdatering fungerer kun når romtemperaturen er mellom
10 ºC og 40 ºC.
Pikselendring
Flytter automatisk bildet på skjermen for å forhindre innbrenning.
Annen funksjon
Skjermlysstyrken reduseres automatisk ved visning av stillbilder,
klokker, skarpe farger, logoer, osv.
7NO
Deler og kontroller
Kontroller og indikatorer
Ȫ
  (Strøm) / + / –
Når TV-en er slått av,
Trykk på  for å slå på.
Når TV-en er slått på,
Trykk og hold  for å slå av.
Trykk gjentatte ganger på  for å endre
funksjonen, og trykk deretter knappene +
eller – for å:
• Juster volumet.
• Velg kanalen.
• Velg inngangskilden til TV-en.
 Fjernkontroll-sensor*1/
Lyssensor*1 / LED-lys
LED-lyset tennes eller blinker i henhold til
statusen på TV-en.
For mer informasjon, se Hjelpeveiledning.
ȫ
Ȭ
 Innebygd mikrofon*2*3
Bruk den håndsfri, innebygde mikrofonen
for talesøk. For å aktivere den innebygde
mikrofonen, trykk på HOME, velg deretter
[Innstillinger]  [Google].
 LED-lys til innebygd mikrofon
LED-lampen til den innebygde mikrofonen
lyser oransje når den innebygde mikrofonen
er aktivert. Den innebygde mikrofonen kan
deaktiveres.*3
*1 Ikke plasser noe nær sensoren.
*2 Den innebygde mikrofonen vil være tilgjengelig når
programvaren er oppdatert. Gå til Sonys
supportnettside for siste informasjon (informasjon
oppgitt på bakre omslag).
Talesøking krever internettilkobling.
Talesøking med den innebygde mikrofonen er kun
tilgjengelig i et begrenset område/land/språk.
Strømforbruk i standby øker fordi den innebygde
mikrofonen alltid lytter når talesøking med
innebygd mikrofon er aktivert.
*3 For mer informasjon, se online hjelpeveiledning
(side 2).
8NO
Bruke fjernkontrollen
Beskrivelse av fjernkontrollens deler
Utformingen av fjernkontrollen, plasseringen, tilgjengeligheten og funksjonen til knappene på
fjernkontrollen kan variere avhengig av regionen/landet/TV-modellen.
MIC
(Mikrofon)
Bruk talesøking* (f.eks. søk etter
diverse innhold med tale.)
EXT.BOX MENU
Vis menyen for den tilknyttede
eksterne boksen (kabel/satellittboks).
• For modeller med IR Blaster, kobles
og innstilles IR Blaster (side 12).
• Menyen for den eksterne boksen
kan vises for noen HDMI CECkompatible enheter når IR Blaster
ikke finnes/er tilkoblet.
////
(Navigasjon D-Pad)
Meny på skjermen for navigasjon og
valg.
TV
Bytt til en TV-kanal eller inngang og
vis TV-menylinjen.
*
 /
(Valg av innhold / hold tekst)
I TV-modus: Vis og velg inngangskilden.
I tekstmodus: Hold den aktuelle siden.
 (TV standby)
Slå på eller slå av TV-en (standbymodus).
DIGITAL/ANALOG
Bytt mellom digital og analog modus.
Talesøking krever internettilkobling.
NO
EXIT
Gå tilbake til forrige skjermbilde eller gå ut
av menyen. Når en interaktiv
applikasjonstjeneste er tilgjengelig, trykk for
å gå ut av tjenesten.
 Nummerknapper
/
(Info/vis tekst)
Vis informasjon.
TV/RADIO
Bytt mellom TV- eller RADIO-sendinger.
 (Tekst)
Vis tekstinformasjon.
9NO
 Google Play
 AUDIO
Tilgang til den nettbaserte tjenesten
"Google Play".
Endre språket på programmet som du ser på
nå.
NETFLIX (Kun i begrenset region/land/
TV-modell)
//////
Tilgang til den nettbaserte tjenesten
"NETFLIX".
Fargeknapper
Utfør tilhørende funksjon på dette
tidspunktet.
 ACTION MENU
Vis en liste over kontekstavhengige
funksjoner.
GUIDE/
Kontroller medieinnhold på TV og tilkoblet
BRAVIA Sync-kompatibel enhet.
(Teksting-innstilling)
Slår teksting på eller av (når denne
funksjonen er tilgjengelig).
HELP
Vis Hjelp-menyen. Hjelp-veiledning kan nås
herfra.
 REC
Vis den digitale programguiden.
Ta opp programmet som vises nå med USB
HDD-opptaksfunksjonen.
APPS
TITLE LIST
Tilgang til forskjellige tjenester og
applikasjoner.
Vis tittellisten.
BACK/
Gå tilbake til forrige skjerm.
HOME
Vis TV-ens home-meny.
  +/– (Volum)
Juster lydstyrken.
(Hopp)
Hopp frem og tilbake mellom to kanaler eller
innganger. TV-en veksler mellom aktuell
kanal og siste kanal eller inngang som ble
valgt.
 (Demping)
Demp lyden. Trykk igjen for å gjenopprette
lyden.
Tips
• Du kan slå tilgjengeligheten på og av ved å trykke
og holde nede .
PROG +/–//
I TV-modus: Velg kanalen.
I tekstmodus: Velg neste () eller forrige
() side.
10NO
Koblingsskjema
For mer infomasjon om tilkoblinger, se Hjelpeveiledningen ved å trykke HELP på fjernkontrollen.
HDMIenhet
Digitalt
stillbildekamera/
Videokamera /
USBLydsystem
lagringsmedier/
med ARC /
HDMIHDMI- USB HDDenhet
enhet enhet
Digitalt
stillbildekamera /
videokamera /
USBlagringsmedier Hodetelefoner
HDMI-enhet
Conditional
Access Module
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
NO
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
AV-mottaker
Videospiller / IR
Ledning / Router
Lydsystem
Blaster
TVAntenne /
med optisk
spillutstyr /
Ekstern
lydinngang
DVD-spiller /
boks
Videokamera /
Ekstern boks*1
< 14 mm
Digitalt stillbildekamera /
videokamera /
USB-lagringsmedier
< 14 mm
Satellitt
11NO

CAM (Conditional Access Module)
• Gir tilgang til betalte TV-tjenester. For mer
informasjon se instruksjonsveiledningen
som fulgte med CAM.
• Ikke sett smartkortet direkte inn i TV CAMsporet. Det må settes i CAM-modulen som
leveres av en autorisert forhandler.
• CAM støttes ikke i enkelte land/områder.
Undersøk med den en autorisert
forhandler.
• En CAM-melding kan vises når du bytter til
et digitalt program etter bruk av Internettvideo.
 CENTER SPEAKER IN
• For å bruke TV-høyttalerne som den
midtre høyttaleren, koble utgangen til AVmottakeren til CENTER SPEAKER IN på TVen.
• Før du kobler til kabler, koble fra
hovedledningen til både TV-en og AVmottakeren.
• Sørg for at [Høyttaler] er satt til
[Lydsystem]: Trykk på ACTION MENU, velg
deretter [Høyttaler]  [Lydsystem].
10 mm
For å hindre susing når CENTER SPEAKER IN
ikke kobles til en AV-mottaker, må du endre
følgende innstilling. Trykk HOME, velg
[Innstillinger]  [Lyd] og deaktiver
[Modusen TV-senterhøyttaler].
  (RF-inngang),
(Satellittinngang)
• Tilkoblinger for bakke/kabel og satellitt.
Tilkoblingstrinn: SUB.  MAIN  antenne
• For SUB. plugg, koble bare når du bruker
dobbel tuner-modus, unntatt for én kabel
EN50494.
 / AV IN
• For kompositt-tilkobling må en analog
forlengelseskabel brukes (medfølger ikke).
•
3,5 mm
1 2 3 4
1: L
2: Video
3: Jord
4: R
 IR BLASTER*2
• Bruk Sony-fjernkontrollen for å styre den
eksterne boksen (kabel/satellittboks).
Koble IR Blaster-kabelen*2 til IR Blasterkontakten på TV-en. Plasser den andre
enden som vist nedenfor.
• For å gjennomføre innstilling for IR Blaster,
trykk HOME og velg [Innstillinger] 
[Eksterne innganger]  [Sett opp IR
Blaster].
 HDMI IN 1/2/3/4
• HDMI-grensesnitt kan overføre digital
video og lyd i en enkel kabel.
•
< 12 mm
< 21 mm
• For å ha glede av høykvalitets 4K 50p/
60p-innhold kobler du en Premium High
Speed HDMI-kabel og angir [HDMIsignalformat] som [Forbedret format].
Denne innstillingen gjøres for hver enkelt
tilkoblede HDMI IN-terminal. For
informasjoner om støttede formater, se
"Spesifikasjoner" i denne håndboken (side
22–24).
12NO
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Koble lydsystemet ditt til HDMI IN 3 for å
tilføre TV-lyd til lydsystemet. Et lydsystem
som støtter HDMI ARC, kan sende video til
TV-en og motta lyd fra TV-en gjennom
den samme HDMI-kabelen. Hvis
lydsystemet ikke støtter HDMI ARC, er det
nødvendig med en ekstra tilkobling til
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL).

USB 1/2,
USB 3 (HDD REC)*2
• Tilkobling av en stor USB-enhet kan
forstyrre andre tilkoblede enheter ved
siden av den.
• Når du kobler til en stor USB-enhet, koble
den til USB 1-kontakten.
• Koble til en USB-HDD-enhet til USB 3kontakten (blå).
  (Hodetelefoner)
• Støtter bare 3-polet stereominijack.
• Du kan ikke høre lyd fra både
hodetelefonen og TV-høyttalerne
samtidig.
*1 Bruk SCART-RCA-adapter og analog skjøtekabel for
en ekstern enhet som kun har SCART AV OUT.
*2 Kun i begrenset region/land/TV-modell.
Merknader
• Du kan ikke feste sidedekslene
og
mens
kablene er tilkoblet sideterminalen.
• Oppbevar sidedekslene på et trygt sted for fremtidig
bruk.
NO
13NO
Montere TV-en på veggen
Denne TV-ens bruksanvisning viser kun trinnene for å forberede montering av TV-en før den monteres
på veggen.
Til kunder:
Av hensyn til produktets beskyttelse og sikkerheten, anbefaler Sony sterkt at TV-en installeres av Sonyforhandlere eller autoriserte montører. Ikke forsøk å installere den selv.
Til Sony-forhandlere og -montører:
Legg spesielt merke til sikkerheten under installasjonen, periodisk vedlikehold og ved undersøkelse av
dette produktet.
Tilstrekkelig ekspertise er nødvendig for å installere dette produktet, spesielt for å fastslå at veggen kan
bære TV-ens vekt. Overlat monteringen av dette produktet til Sony-forhandlere eller autoriserte montører, og
vær spesielt oppmerksom på sikkerheten under installasjon. Sony er ikke ansvarlig for eventuell skade eller
personskade forårsaket av feil behandling eller installasjon.
Bruk Veggmonteringsbrakett SU-WL450 (medfølger ikke) for å montere TV-en på veggen.
Ved montering av Veggmonteringsbraketten kan du også se Bruksanvisningen og
Installasjonsveiledningen som fulgte med Veggmonteringsbraketten.
Merknader
• Sørg for at skruene du har fjernet blir oppbevart på en trygg plass, utenfor barns rekkevidde.
• Hold TV-en når du gjør den klar for veggmontering.
• Fjern hjørnebeskytterne når TV-apparatet er montert på veggen.
For instruksjoner om montering av Veggmonteringsbrakett, se monteringsinformasjon (veggmonteringsbrakett) på
produktsiden for din TV-modell.
www.sony.eu/support/
14NO
Montere TV-en på veggen fra emballasjen
1
Fjern puten og fest
(følger med TV-en) på baksiden av TV-en.
NO
Merknader
• Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker.
15NO
2
Fjern skruene fra baksiden av TVen.
16NO
Montere TV-en på veggen fra bordstativet
1
Sett inn hjørnebeskytterne.
2
Fjern de midtre dekslene.
NO
3
Fjern skruene.
x3
17NO
4
Løsne stativsokkelen.
5
Lukk senterblokken ved å frigjøre hengsellåsen.
ʓ
ʔ
18NO
6
Fest
(følger med TV-en) på baksiden av TV-en.
NO
Merknader
• Still moment til ca. 1,5 N·m {15 kgf·cm} hvis det brukes en elektrisk skrutrekker.
19NO
7
Fjern skruene fra baksiden av TVen.
20NO
Satelittjeneste kan ikke mottas.
Feilsøking
Generell feilsøking for problemer som: svart
skjerm, ingen lyd, frosset bilde, TV reagerer ikke,
eller nettverk mistet, utfør følgende steg.
1
Start TVen din på nytt ved å trykke
strømknappen på fjernkontrollen til en
melding vises. TVen vil starte på nytt. Hvis
TVen ikke starter, prøv å plugge TVen fra
strømkontakten i tre minutter, og deretter
koble den til igjen.
 Kontroller satelittkabelforbindelsen.
 Når meldingen [Ikke signal. LNB er overbelastet…]
vises, kobles strømledningen fra. Sikre deretter at
satelittkabelen ikke er skadet og at
satelittsignallinjen ikke har kortsluttet i
satelittkoblingen.
Fjernkontrollen virker ikke.
 Skift batteriene.
EXT.BOX MENU-knappen på fjernkontrollen
virker ikke.
 Koble til og innstill IR Blaster (gjelder bare
modeller med IR Blaster) (side 12).
2
Se Hjelpmenyen ved å trykke HELP på
fjernkontrollen.
 Koble til HDMI CEC-kompatibel enhet (unntatt
3
Koble TVen din til internett og utfør en
programvareoppdatering. Sony anbefaler at
du holder TV-ens programvare oppdatert.
Programvareoppdateringer gir nye funksjoner
og bedre ytelse.
Foreldrelås for kringkastings-passord har blitt
glemt.
Gå til Sonys supportnettside (informasjon
oppgitt på bakre omslag).
Utsiden av TV-en blir varm.
4
Når du kobler til TVen kan det hende at den
ikke er i stand til å slå seg på på en stund selv
om du trykker på strømknappen på
fjernkontrollen eller TVen.
Det tar tid å starte opp systemet. Vent omtrent
ett minutt, og prøv deretter igjen.
Problemer og løsninger
Når belysnings-LED blinker rødt.
 Tell hvor mange ganger det blinker (intervalltiden
er tre sekunder).
Tilbakestill TVen ved å koble strømledningen fra i
tre minutter, og deretter slå på TVen.
Hvis problemet vedvarer, kobler du
strømledningen fra og kontakter forhandleren din
eller Sony servicesenter, og oppgir hvor mange
ganger belysnings-LEDen blinker.
Land-/kabeltjeneste kan ikke mottas.
 Kontroller antenne-/kabelforbindelsene og
forsterkerinnstillinger.
 Velg land-/kabeltjeneste ved å trykke DIGITAL/
ANALOG på fjernkontrollen. Trykk TV og trykk
deretter DIGITAL/ANALOG hvis
kringkastingstjenesten ikke vises.
 Landsignal kan undertrykkes hvis det finnes et
sterkt signal i nærheten. Sett [LNA (Kanal ---)] til
[Av] i digitale innstillinger.
 Etter å ha flyttet til et nytt hus, eller forsøk på å
motta nye tjenester, prøv et tjenestesøk ved å
velge [Digital søking].
modeller med IR Blaster) og bytt til denne
inngangen.
 Velg 9999 som PIN-kode og velg [Endre PIN-
kode].
 Utsiden av TV-en blir varm når TV-en har vært i
bruk i en lengre periode. Du kan kjenne denne
varmen når du legger hånden der.
Skjermen blir mørkere mens du ser på TV.
 Hvis hele bildet eller deler av bildet forblir stille,
kan skjermlysstyrken gradvis reduseres for å
forhindre innbrenning. Dette er ikke en feil med
TV-en.
Du er bekymret for innbrenning.
Hvis samme bilde vises gjentatte ganger eller i
en lengre periode, kan innbrenning skje. For å
redusere innbrenning, anbefaler vi at du slår av
TV-en som normalt ved å trykke på
strømknappen på fjernkontrollen eller TV-en.
Merknader
• Utfør kun manuell Paneloppdatering når
innbrenningen er spesielt merkbar. Dette bør kun
utføres én gang i året. Ikke utfør dette oftere enn én
gang i året da det kan innvirke panelets levetid.
• Bilder som inneholder klokker, logoer og skarpe
farger (inkludert hvitt) kan enkelt forårsake
innbrenning. Unngå visning av disse bildetypene over
lengre perioder ellers kan innbrenning skje.
En hvit linje vises på skjermen.
 Paneloppdatering kjører automatisk etter at TV-
en har vært i bruk over lengre periode for å
redusere innbrenning. Paneloppdatering starter
etter at TV-en er slått av og tar omtrent én time.
En hvit linje kan vises på skjermen under
Paneloppdatering. Dette er ikke en feil med TVen.
21NO
NO
Meldingen [Paneloppdateringen ble ikke
fullført…] vises.
Paneloppdatering kjører automatisk etter at TVen har vært i bruk over lengre periode for å
redusere innbrenning. Hvis TV-en slås på, er
strømledningen kobles fra, eller
romtemperaturen faller utenfor området
mellom 10 ºC og 40 ºC under Paneloppdatering,
fullføres ikke prosessen og denne meldingen
vises.
 Hvis Paneloppdatering startes automatisk, starter
den på nytt når du slår av TV-en med
fjernkontrollen.
 Hvis Paneloppdatering ble startet manuelt, må du
velge det igjen.
Spesifikasjoner
System
Skjermsystem
OLED-panel (Organic Light Emitting Diode)
TV-system
Avhengig av land / område valg / TV-modell
Analog: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satellitt*: DVB-S/DVB-S2
Fargesystem
PAL/SECAM/NTSC3.58 (Kun video)/NTSC4.43 (Kun
video)
Kanaldekning
Avhengig av land / område valg / TV-modell
Analog: UHF/VHF/kabel
Digital: UHF/VHF/kabel
Satellitt*: IF-frekvens 950-2150 MHz
Lydutgang
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Trådløs teknologi
Protokoll IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac er kanskje ikke tilgjengelig avhengig
av land/region.)
Bluetooth versjon 4.2
Frekvensbånd
Trådløst LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frekvensbånd
Utgangseffekt
2400 - 2483,5 MHz
< 20,0 dBm
5150 - 5250 MHz
< 23,0 dBm
5250 - 5350 MHz
< 20,0 dBm
5470 - 5725 MHz
< 20,0 dBm
5725 - 5850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Frekvensbånd
Utgangseffekt
2400 - 2483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22NO
Frekvensbånd
Utgangseffekt
2400 - 2483,5 MHz
< 10,0 dBm
Programvareversjon
TV: PKG_.____.____EUA
Trykk HELP på fjernkontrollen for å finne
programvareversjonen.
Fjernkontroll: _._.__.___
Trykk på HOME, velg deretter [Innstillinger] 
[Stemmekontroll]  [Programvareversjon].
Eventuelle oppdateringer av programvare/
fastvare for dette utstyret/tilbehør/komponenter
vil aldri påvirke samsvaret med direktivet 2014/
53/EU i framtiden.
* Ikke alle TV-apparater har DVB-T2-, eller DVB-S- /
S2-teknologi eller satellittantenneterminal.
Inngangs-/utgangskontakter
Antenne (luft)/kabel
75 ohm ekstern terminal for VHF/UHF
Satellittmottaker
Hunn F-kontakt, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V og 22 kHz tone,
Distribusjon med én kabel EN50494.
/ AV IN
Video-/lydinngang (minikontakt)
HDMI IN 1/2/3/4 (støtter 4K-oppløsning, HDCP
2.3-kompatibel)
Video:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
PC-formater*3
*1 Når det tilføres 4096 × 2160p på inngangen og
[Bred modus] er innstilt på [Normal], vil
oppløsningen vises som 3840 × 2160p. For å vise
4096 × 2160p, settes [Bred modus] innstillingen
på [Full 1] eller [Full 2].
2
* For å støtte 18 Gbps innstilles [HDMIsignalformat] til [Forbedret format].
*3 Se Hjelp-veiledning for nærmere informasjoner.
Lyd:
I eARC (Enhanced Audio Return Channel)modus*
Se Hjelp-veiledning for nærmere
informasjoner.
Unntatt eARC-modus
5,1 kanal lineær PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 biter, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus og DTS
* eARC vil være tilgjengelig når programvare er
oppdatert. Gå til Sonys supportnettside
(informasjon oppgitt på bakre omslag) for siste
informasjon.
eARC-modus er aktiv når [eARC-modus] er satt til
[Auto], [Høyttaler] er satt til [Lydsystem] og et
eARC-kompatibelt lydsystem er tilkoblet.
ARC (Audio Return Channel) (Kun HDMI IN 3)
I eARC-modus*
Se Hjelp-veiledning for nærmere informasjoner.
I ARC-modus
Tokanals lineær PCM: 48 kHz 16 biter, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus og DTS
* eARC vil være tilgjengelig når programvare er
oppdatert. Gå til Sonys supportnettside
(informasjon oppgitt på bakre omslag) for siste
informasjon.
eARC-modus er aktiv når [eARC-modus] er satt til
[Auto], [Høyttaler] er satt til [Lydsystem] og et
eARC-kompatibelt lydsystem er tilkoblet.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Digital optisk kontakt (tokanals lineær PCM:
48 kHz 16 biter, Dolby Digital, DTS)
 (stereo mini-kontakt)
Hodetelefoner
1,
2,
3 (HDD REC)*1
USB-enhetsport (
3 USB HDD-enhet for
REC-funksjon)
USB-port 1 og 2 støtter høyhastighets USB
(USB 2.0)
USB-port 3 støtter superrask USB (USB 3.1 Gen 1)
CAM-spor (Conditional Access Module)
LAN
10BASE-T/100BASE-TX-kontakt
(Tilkoblingshastigheten kan variere avhengig av
driftsmiljøet til nettverket. 10BASE-T/
100BASE-TX kommunikasjonshastighet og kvalitet garanteres ikke for denne TV-en.)
IR BLASTER*1
IR Blaster kabelinngang (miniplugg)
NO
CENTER SPEAKER IN
Inngang for midtre høyttaler (kontaktforbindelse)
Annet
Tilleggsutstyr
Veggmonteringsbrakett: SU-WL450
Driftstemperatur
0 ºC - 40 ºC
Driftsluftfuktighet
10 % - 80 % relativ fuktighet (ikke-kondenserende)
Strøm, produktmikrokort og annet
Strømkrav
220 V - 240 V vekselstrøm, 50 Hz
Energieffektivitetsklasse
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Skjermstørrelse (målt diagonalt) (Ca.)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 tommer
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 tommer
23NO
Strømforbruk
I [Standard]-modus
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
I [Dynamisk]-modus
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Gjennomsnittlig årlig strømforbruk*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Strømforbruk i hvilemodus*3*4
0,50 W (34 W i programvare-/EPGoppdateringsmodus)
Skjermoppløsning
3840 punkter (horisontalt) × 2160 linjer (vertikalt)
Nominell effekt
USB 1/2
5V
, 500 mA MAKS.
USB 3
5V
, 900 mA MAKS.
Mål (Ca.) (b × h × d)
med bordstativ
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
uten bordstativ
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Vekt (Ca.)
med bordstativ
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
uten bordstativ
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Kun i begrenset region/land/TV-modell.
*2 Energiforbruk per år, basert på fjernsynets
strømforbruk når det brukes 4 timer om dagen i
365 dager. Det faktiske energiforbruket vil
avhenge av hvordan fjernsynet brukes.
*3 Spesifisert strømforbruk i hvilemodus nås etter
at TV-en har avsluttet nødvendige interne
prosesser.
*4 Strømforbruk i standby vil øke når TV-en er
koblet til nettverket.
Merknader
• Tilgjengeligheten til tilbehør avhenger av land/
region/TV-modell/lagerstatus.
• Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
24NO
Merknader til digital TV-funksjon
• Digital-TV (DVB bakke, satellitt og kabel),
interaktive tjenester og
nettverksfunksjoner vil kanskje ikke være
tilgjengelige i alle land eller regioner. Noen
funksjoner er muligens ikke aktivert eller vil
kanskje ikke virke korrekt hos noen
leverandører og i noen nettverksmiljøer.
Noen TV-tjenesteleverandører vil kunne
kreve gebyr for tjenestene sine.
• Denne TV-en støtter digital kringkasting
med kodekene MPEG-2, H.264/MPEG-4
AVC og H.265/HEVC, men kompatibilitet
kan ikke garanteres med alle operatører/
tjenestesignaler, da de disse vil kunne
endres med tiden.
Varemerker
• Uttrykkene HDMI og HDMI High-Definition
Multimedia Interface, og HDMI-logoen, er
varemerker eller registrerte varemerker
som tilhører HDMI Licensing Administrator,
Inc. i USA og andre land.
• Produsert på lisens fra Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio, Dolby Vision og
dobbel-D-symbolet er varemerker som
tilhører Dolby Laboratories.
• "BRAVIA",
og BRAVIA Sync er
varemerker eller registrerte varemerker for
Sony Corporation.
• Gracenote, Gracenote-logoen og logoens
skrift, og "Powered by Gracenote"-logoen
er enten registrerte varemerker eller
varemerker for Gracenote, Inc. i USA og/
eller andre land.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube og andre
relaterte merker og logoer er varemerker
tilhørende Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® og Wi-Fi Direct® er
registrerte varemerker som tilhører Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ er et varemerke for
Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED™ logoen er et
sertifiseringsmerke for Wi-Fi Alliance.
• For DTS-patenter, se
http://patents.dts.com. Fremstilt under
lisens fra DTS, Inc.
DTS. symbolet og DTS og symbolet
sammen er registrerte varemerker, og DTS
Digital Surround er et varemerke for DTS,
Inc. © DTS, Inc. Med enerett.
• Bluetooth®-merket og logoene er
registrerte varemerker som eies av
Bluetooth SIG, Inc., og all bruk av slike
merker av Sony Corporation, er under
lisens. Andre varemerker og
varemerkenavn tilhører sine respektive
eiere.
• Netflix er et registrert varemerke for Netflix,
Inc.
• DiSEqC™ er et varemerke for EUTELSAT.
Denne TV-en støtter DiSEqC 1.0. Denne TVen er ikke ment for å kontrollere
motoriserte antenner.
• TUXERA er et registrert varemerke for
Tuxera Inc. i USA og andre land.
• USB-IF SuperSpeed USB Trident-logoen er
et registrert varemerke for USB
Implementers Forum, Inc.
• Alle andre varemerker eies av de respektive
eierne.
NO
25NO
Wprowadzenie
Spis treści
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony.
Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie
zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do
wykorzystania w przyszłości.
Uwaga
WAŻNA UWAGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . . . 3
Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ochrona ekranu telewizora
(Telewizor OLED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Podzespoły i elementy sterowania. . . . . . 8
• Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy
zapoznać się z treścią „Informacje dotyczące bezpieczeństwa”
(strona 3).
• Zdjęcia i ilustracje użyte w Przewodniku ustawień i w tej
instrukcji mają charakter jedynie poglądowy i mogą się różnić
od rzeczywistego produktu.
Przymocowanie podstawy do telewizora
Zapoznaj się Przewodnikiem ustawień w górnej części
opakowania.
Elementy sterowania i wskaźniki . . . . . . . . . 8
Korzystanie z pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Opis pilota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Schemat podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Montaż telewizora na ścianie . . . . . . . . . 14
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . 21
Problemy i rozwiązania . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pomoc
Znajdź więcej informacji o rozwiązywaniu problemów i inne
użyteczne informacje bezpośrednio w telewizorze. Naciśnij
HELP na pilocie, aby wyświetlić listę tematów lub wyszukać je
według słów kluczowych.
Połączenie internetowe i poufność danych
Niniejszy produkt nawiązuje połączenie z Internetem podczas
wstępnej konfiguracji niezwłocznie po podłączeniu do sieci w
celu potwierdzenia połączenia internetowego, a następnie w
celu skonfigurowania ekranu głównego. W trakcie takiego i
każdego innego połączenia internetowego używany jest adres
IP. Aby w ogóle nie korzystać z adresu IP, nie należy
konfigurować funkcji bezprzewodowego połączenia z
Internetem i nie podłączać kabla internetowego. Zapoznaj się z
informacjami o poufności przedstawionymi na ekranach
konfiguracji, aby uzyskać więcej szczegółów na temat połączeń
internetowych.
Przewodnik pomocniczy (instrukcja)
Aby uzyskać więcej informacji, wybierz opcję [Przewodnik
pomocniczy] w menu Pomoc w telewizorze. Można również
skorzystać z Przewodnika pomocniczego w komputerze lub na
smartfonie (informacje zapewnione na tylnej okładce).
Lokalizacja etykiety identyfikacyjnej
Etykiety dotyczące numeru modelu, daty produkcji (rok i miesiąc)
oraz specyfikacji elektrycznej znajdują się z tyłu telewizora lub
opakowania. Można je znaleźć po zdjęciu środkowej pokrywy
.
OSTRZEŻENIE
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA
POŻARU, ŚWIECZKI I
INNE ŹRÓDŁA OTWARTEGO
OGNIA NALEŻY ZAWSZE
UTRZYMYWAĆ Z DALA OD
PRODUKTU.
2PL
WAŻNA UWAGA
Nadzór nad dystrybucją na terytorium RP :
Sony Europe Limited,
The Heights, Brooklands
Weybridge, Surrey, KT 13 0XW
United Kingdom.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony
Visual Products Inc.
Importer w UE: Sony Europe Limited.
Zapytania do importera w UE dotyczące zgodności produktu w
Europie należy kierować do autoryzowanego reprezentanta
producenta, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Informacja dotycząca sprzętu
radiowego
Sony Visual Products Inc. niniejszym
oświadcza, że typy urządzeń radiowych
KD-65AF9, KD-55AF9 są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny
tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym: http://www.compliance.sony.de/
Ten sprzęt radiowy można używać w krajach UE bez naruszania
obowiązujących wymogów w zakresie korzystania z urządzeń
radiowych.
Montaż i instalacja
W celu zainstalowania telewizora na podstawie wymagana jest
odpowiednia wiedza.
Aby zamontować telewizor na podstawie zapoznaj się z
Przewodnikiem ustawień dołączonym do telewizora.
Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
lub obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub
montażem.
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń
ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami
podanymi poniżej.
Urządzenie podłączone do uziemienia ochronnego instalacji
budynku za pomocą sieci elektrycznej lub przez inne urządzenie
podłączone do uziemienia ochronnego i do systemu dystrybucji
telewizji za pomocą kabla koncentrycznego może w pewnych
okolicznościach powodować niebezpieczeństwo pożaru.
Połączenie do systemu dystrybucji telewizji należy z tego powodu
zapewniać przez urządzenie zapewniające izolację elektryczną
poniżej określonego zakresu częstotliwości (izolator galwaniczny,
patrz norma EN 60728-11).
Instalacja
• Przesuń i przytrzymaj blokadę zawiasów tak jak na ilustracji,
następnie pociągnij za środkowy blok  aż usłyszysz kliknięcie.
W przeciwnym razie telewizor może się przewrócić, powodując
poważne obrażenia ciała, a sam może ulec uszkodzeniu.
Informacja dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie
wyłącznie do urządzeń w krajach stosujących dyrektywy UE.
Z systemu bezprzewodowego telewizora można korzystać w
następujących krajach:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Urządzenie może być używane w innych krajach poza Europą.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Ostrzeżenie
Ryzyko wybuchu w przypadku wymiany na baterie niewłaściwego
typu.
Nie wolno narażać baterii na działanie zbyt wysokich temperatur
przez ekspozycję na słońce, ogień itd. oraz na bardzo niskie
ciśnienie powietrza, mogłoby to spowodować wybuch lub wyciek
łatwopalnej cieczy lub gazu.
Ryzyko związane ze stabilnością
Telewizor może się przewrócić, powodując poważne obrażenia
lub śmierć.
Nigdy nie należy umieszczać telewizora w niestabilnym miejscu.
Telewizor może się przewrócić, powodując poważne obrażenia
lub śmierć. Wielu obrażeń, szczególnie u dzieci, można uniknąć
stosując takie proste środki ostrożności jak:
• Korzystanie z szafek lub stojaków zalecanych przez producenta
telewizora.
• Korzystanie wyłącznie z mebli, które mogą bezpiecznie
udźwignąć telewizor.
• Upewnienie się, że telewizor nie wystaje nad krawędź mebli, na
których spoczywa.
• Nieumieszczanie telewizora na wysokich meblach (np.
kredensach lub szafkach na książki), jeśli meble i telewizor nie
zostały zaczepione o odpowiednie oparcie.
• Nieumieszczanie telewizora na obrusie lub innych materiałach,
które mogą się znajdować pomiędzy telewizorem i meblem, na
którym stoi.
• Wyjaśnienie dzieciom niebezpieczeństwa związanego ze
wspinaniem się na mebel w celu sięgnięcia telewizora lub jego
elementów sterowania.
Jeśli pozostał stary telewizor i jest on przenoszony do innego
miejsca, obowiązują te same wskazówki.
A
• Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo
dostępnego gniazdka.
• Ustaw telewizor na stabilnej, równej powierzchni tak, aby
zapobiec ryzyku jego przewrócenia i spowodowania obrażeń
ciała lub uszkodzenia mienia.
• Zainstaluj telewizor w miejscu, w którym nie może być
pociągnięty, popchnięty lub przewrócony.
• Zainstaluj telewizor w taki sposób, aby dolna część telewizora
nie wystawała poza stojak (brak w zestawie). Jeśli dolna część
telewizora wystaje poza stojak, może to spowodować
przewrócenie i upadek telewizora, a w efekcie spowodować
obrażenia osobiste lub uszkodzenie telewizora.
• Jeżeli telewizor nie będzie zawieszany, ze względów
bezpieczeństwa należy zamontować środkową osłonę na jego
tylnej części.
• Montaż uchwytu na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu
instalatorowi.
• Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów
Sony:
 Uchwyt ścienny SU-WL450
3PL
PL
• Podczas montażu uchwytu ściennego do telewizora należy
używać śrub dostarczonych razem z uchwytem ściennym.
Dostarczone śruby są zaprojektowane w sposób pokazany na
ilustracji w przypadku pomiaru od powierzchni mocującej
uchwytu ściennego.
Średnica i długość śrub różnią się w zależności od modelu
ściennego uchwytu mocującego.
Stosowanie śrub innych niż dostarczane w komplecie może
spowodować uszkodzenia wewnętrzne w odbiorniku TV, jego
upadek, itp.
Zabezpieczenie przed przewróceniem
1 Zdejmij środkowe pokrywy.
8 mm - 12 mm
Śruba (M6)
Uchwyt ścienny
Pokrywa tylna telewizora
Transport
• Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć
od niego wszystkie kable.
• Do przenoszenia dużego odbiornika TV potrzeba dwóch lub
trzech osób.
• Przenosząc telewizor w rękach, należy go złapać tak, jak na
rysunku. Nie należy naciskać na panel i ramkę wokół ekranu.
2 Zamocuj telewizor na stoliku TV.
8 mm - 12 mm
• Podczas przenoszenia lub
mocowania telewizor nie należy
go odkładać ekranem do dołu.
Śruba M6 (nie należy
do wyposażenia)
• Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na
wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje.
• Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas
przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i
elementy opakowania.
Przewód (nie
należy do
wyposażenia)
Śruba (nie należy do
wyposażenia)
Wentylacja
• Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać
żadnych rzeczy do obudowy.
• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej
przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej.
• Zaleca się stosowanie oryginalnego Uchwytu ściennego Sony,
aby zapewnić odpowiednią wentylację.
Instalacja na ścianie
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.
4PL
Niedozwolone użycie
Instalacja na podstawie
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Ściana
Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w
miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej.
Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do
wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem
elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała.
Miejsce:
Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.
• Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu
lub kurzu:
 Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry,
montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub
bokiem.
 Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku
lub w szafce.
 Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np.
zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp.
 Nie należy instalować odbiornika tak, jak to pokazano na
rysunkach poniżej.
Obieg powietrza jest zablokowany.
Ściana
Ściana
Przewód zasilający
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem
elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń
ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy
postępować w następujący sposób:
• Należy używać wyłącznie przewodów zasilających
dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców.
• Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda
sieciowego.
• Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie
napięciem 220 V - 240 V (prąd zmienny).
• W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania
połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód.
• Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania
odbiornika TV należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka.
• Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł
ciepła.
• Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją.
Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej
własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być
przyczyną pożaru.
Uwaga
• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy
używać do jakichkolwiek innych urządzeń.
• Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić
nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować
uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu.
• Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.
• Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich
przedmiotów.
• Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód.
• Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego
gniazda sieciowego.
• Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających
wtyczkę.
• Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń
(w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce
pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w
miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody,
deszczu, wilgoci lub dymu.
Warunki:
• Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących,
wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których
do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których
może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w
pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV
należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych
przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów.
Okoliczności:
• Dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie lub używać z
akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie
burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć
przewód antenowy.
• Instalacja telewizora tak, aby jego
obudowa wystawała na otwartą
przestrzeń. Może to powodować
uderzanie w telewizor przez osoby lub
przedmioty oraz doprowadzić do jego
uszkodzenia.
• Umieszczanie telewizora w miejscach
wilgotnych lub zakurzonych oraz
miejscach wypełnionych oleistym
dymem lub parą (w pobliżu płyt
kuchennych lub nawilżaczy). Może to
spowodować pożar, porażenie prądem
lub odkształcenia obudowy.
• Instalacja telewizora w miejscach narażonych na działanie
wyższych temperatur, takich jak miejsca bezpośrednio
oświetlane przez promienie słońca, położone w pobliżu
grzejnika lub nawiewu ogrzewania. W takich warunkach może
dojść do przegrzania telewizora, a w konsekwencji do
zdeformowania obudowy i/lub awarii samego urządzenia.
PL
• Telewizor znajdujący się w szatni jacuzzi
albo łaźni publicznej może zostać
uszkodzony przez unoszące się w
powietrzu cząsteczki siarki i inne.
• Aby zapewnić najlepszą jakość obrazu, nie
należy wystawiać ekranu na bezpośrednie
oświetlenie lub działanie promieni słonecznych.
• Nie przenoś urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia.
Gwałtowna zmiana temperatury może powodować skraplanie
wilgoci. Może to pogorszyć jakość obrazu na telewizorze lub
kolorów. W takiej sytuacji przed włączeniem telewizora należy
poczekać na całkowite odparowanie wilgoci.
Kawałki szkła lub uszkodzenia:
• W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to
spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do
poważnych obrażeń ciała.
• W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy
telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka. Może to również
powodować porażenie prądem elektrycznym.
5PL
Gdy odbiornik TV nie jest używany
• Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i
bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła
zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni.
• Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje
odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia
należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda
sieciowego.
• Niektóre odbiorniki mogą być wyposażone w funkcje
wymagające pozostawienia ich w trybie czuwania.
Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci
• Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci.
• Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby
uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia.
Co robić w przypadku wystąpienia
problemów...
W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów
należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę
zasilającą z gniazdka sieciowego.
Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego
firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez
wykwalifikowanego serwisanta.
• Nie wolno spryskiwać odbiornika TV wodą
ani detergentem. Ciecz może przedostać
się przez spód ekranu lub elementy
zewnętrzne do środka odbiornika i
spowodować jego uszkodzenie.
• Nie należy używać szorstkich gąbek,
środków czyszczących na bazie zasad lub
kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych
rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik
czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub
długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować
uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy.
• Nie dotykaj telewizora, gdy masz ręce pokryte dowolną
substancją chemiczną np. kremem do rąk lub kremem do
opalania.
• Aby zapewnić właściwą wentylację, zaleca się okresowo
odkurzać otwory wentylacyjne.
• Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać
powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął
się z podstawy pod telewizor.
Urządzenia dodatkowe
• Uszkodzenia przewodu zasilającego.
• Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.
• Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub
uderzenia przez obiekt obcy.
• Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów
obcych.
• W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń
dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie
elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu
i/lub dźwięku.
• Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie
zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC
przy długości sygnałowego przewodu łączącego mniejszej niż 3
metry.
• Ten sprzęt został sprawdzony i zatwierdzony w zakresie
zgodności z ograniczeniami wytyczonymi w Dyrektywie EMC
przy długości przewodu RF mniejszej niż 30 m w przypadku
złącz telewizji naziemnej/satelitarnej/kablowej.
O temperaturze telewizora
Zalecenie dotyczące wtyku typu F
Gdy telewizor jest używany przez dłuższy okres czasu, otoczenie
panelu nagrzewa się. Przy dotykaniu tego miejsca ręką,
odczuwalne może być gorąco.
Długość części przewodu wewnętrznego wystającej z części
połączeniowej nie może przekraczać 1,5 mm.
W przypadku:
maks. 7 mm
Środki ostrożności
Oglądanie telewizji
• Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o
umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym
świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego
poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu.
Ekran OLED
• Pomimo że ekran OLED jest wykonany z wykorzystaniem
technologii o najwyższej precyzji i 99,99 % lub więcej pikseli
działa prawidłowo, na ekranie OLED mogą pojawiać się trwale
czarne punkty lub jasne plamki (białe, czerwone, niebieskie lub
zielone). Jest to właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu
OLED i nie jest ona usterką.
• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na
odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Obraz może być nierówny
lub ekran OLED może być uszkodzony.
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie
jest to oznaką uszkodzenia urządzenia.
• Telewizor należy zutylizować zgodnie z obowiązującymi
rozporządzeniami prawnymi.
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/
obudową odbiornika TV i ich czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu
odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami
ostrożności.
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy
wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie
można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej
ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem
delikatnego detergentu.
6PL
maks. 1,5 mm
(rysunek przedstawiający wtyk typu F)
Funkcje komunikacji bezprzewodowej
• Nie należy używać produktu w pobliżu sprzętu medycznego
(rozruszniki serca itd.), gdyż może to skutkować wadliwym
działaniem tego sprzętu.
• To urządzenie wysyła i odbiera sygnał zakodowany. Tym
niemniej należy dbać o to, aby nie został on przechwycony
przez niepowołane osoby. Nie ponosimy odpowiedzialności za
ewentualne problemy wynikające z takich zdarzeń.
• Ten sprzęt należy zainstalować i obsługiwać zachowując
odległość co najmniej 20 cm pomiędzy jego anteną i ciałem.
Zalecenie dotyczące obsługi pilota
• Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą
biegunowość.
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani
łączyć starych baterii z nowymi.
• Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla
środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób
utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy.
Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami.
• Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać,
chodzić po nim, ani wylewać na niego żadnych płynów.
• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach
narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Chronić je przed wilgocią.
Utylizacja telewizora
Pozbywanie się zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (stosowane w
krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może
być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu.
Odpowiednie zagospodarowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i zdrowia ludzi, do
których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia
się z tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić
zasoby naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego,
ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na
opakowaniu oznacza, że bateria dostarczona z tym produktem
nie może być traktowana jako odpad komunalny. W przypadku
niektórych rodzajów baterii symbol ten może być stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbol chemiczny ołowiu
(Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0,004 % ołowiu. Odpowiednie zagospodarowanie
zużytych baterii zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla
środowiska i zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w
przypadku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami tego
rodzaju. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej
baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć produkt do odpowiedniego
punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji
obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą
baterię należy dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki. W
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tej baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym
zakupiono produkt lub baterię.
Ochrona ekranu telewizora (Telewizor OLED)
Środki ostrożności służące ochronie ekranu
przed uszkodzeniem
Retencja obrazu
Ze względu na charakterystyki użytych materiałów telewizory
OLED są podatne na retencję obrazu (wypalanie). Retencja obrazu
może wystąpić, jeżeli obrazy są wyświetlane w tym samym
miejscu ekranu wielokrotnie lub przez dłuższe okresy czasu. Nie
jest to usterka telewizora. Należy unikać wyświetlania obrazów,
które mogą powodować retencję obrazu.
Poniżej przedstawiono przykłady obrazów, które
mogą powodować retencję obrazu:
• Treść z czarnymi pasami na górze i dole i/lub po lewej i prawej
stronie ekranu. (na przykład w formacie Letterbox, 4:3, SD)
• Statyczne obrazy takie jak zdjęcia.
• Gry wideo, które mogą wyświetlać statyczny obraz w niektórych
częściach ekranu.
• Menu ekranowe, programy telewizyjne, logo kanałów itp.
• Statyczna treść z aplikacji.
• Bloki ekranowe, na przykład bloki stosowane do wyświetlania
wiadomości i nagłówków.
Aby zmniejszyć ryzyko retencji obrazu:
• Firma Sony zaleca standardowe wyłączenie telewizora poprzez
naciśnięcie przycisku zasilania na pilocie zdalnego sterowania.
• Wypełnij ekran zmieniając opcję [Tryb szerokoekranowy], aby
wyeliminować czarne pasy. Wybierz [Tryb szerokoekranowy]
inny niż [Normalny].
• Wyłącz OSD (menu ekranowe) naciskając przycisk
/
oraz
wyłącz menu podłączonych urządzeń. Szczegółowe informacje
można znaleźć w instrukcjach obsługi podłączonych urządzeń.
• Unikaj wyświetlania statycznych obrazów o jasnych kolorach (w
tym białego), zegarów lub logo.
• Ustaw parametry obrazu w oparciu o warunki otoczenia. Obraz
Standardowy jest zalecany do użytku domowego oraz podczas
przeglądania treści, które często wyświetlają logo stacji itp.
Telewizor posiada następujące funkcje, które pomagają
zmniejszać/zapobiegać retencji obrazu.
Odświeżanie panelu
Odświeżanie panelu jest uruchamiane automatycznie, aby
dostosować jednolitość ekranu telewizora po dłuższym okresie
używania. Odświeżanie panelu można również uruchomić
ręcznie, funkcja ta powinna być używana tylko jeżeli retencja
obrazu jest bardzo zauważalna lub wyświetlany jest komunikat:
[Odświeżanie panelu nie zakończyło się…]
Uwaga:
• Funkcja Odświeżanie panelu może wpływać na panel. Wartością
referencyjną jest uruchamianie Odświeżania panelu tylko raz na
rok, nie należy wykonywać go częściej, ponieważ może to
wpływać na żywotność panelu.
• Odświeżanie panelu trwa około jednej godziny.
• Podczas Odświeżania panelu na ekranie może być wyświetlana
biała linia, nie jest to usterka telewizora.
• Odświeżanie panelu działa tylko, gdy temperatura
pomieszczenia jest pomiędzy 10 ºC a 40 ºC.
Przesunięcie pikseli
Automatycznie przesuwa obraz na ekranie, aby zapobiec retencji
obrazu.
Inne funkcje
Jasność ekranu jest automatycznie obniżana podczas
wyświetlania nieruchomych obrazów, zegarów, jasnych kolorów
lub logo itp.
7PL
PL
Podzespoły i elementy sterowania
Elementy sterowania i wskaźniki
Ȫ
  (Włącznik) / + / –
Gdy telewizor jest wyłączony,
Naciśnij , aby go włączyć.
Gdy telewizor jest włączony,
Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby
wyłączyć zasilanie.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk , aby zmienić
funkcję, a następnie naciśnij przycisk + lub –,
aby:
• Regulacja głośności.
• Wybór kanału.
• Wybór źródła sygnału dla telewizora.
 Czujnik zdalnego sterowania*1 /
Czujnik światła*1 / Dioda LED
Diody podświetlające są włączone lub
migają zgodnie z aktualnym stanem TV.
Dodatkowe informacje można znaleźć w
Przewodniku pomocniczym.
ȫ
Ȭ
 Wbudowany mikrofon*2*3
Do funkcji wyszukiwania głosowego użyj
wbudowanego w zestaw mikrofonu. Aby
włączyć wbudowany mikrofon, naciśnij
przycisk HOME, a następnie wybierz
[Ustawienia]  [Google].
 Dioda LED wbudowanego mikrofonu
Po włączeniu wbudowanego mikrofonu,
przypisana do niego dioda LED zapala się na
pomarańczowo. Diodę LED wbudowanego
mikrofonu można wyłączyć.*3
*1 Nie umieszczaj żadnych przedmiotów w pobliżu
czujnika.
*2 Wbudowany mikrofon będzie dostępny po
aktualizacji oprogramowania. Aby uzyskać
najnowsze informacje, odwiedź stronę pomocy
techniczne firmy Sony (informacje zapewnione na
tylnej okładce).
Funkcja wyszukiwania głosowego wymaga
połączenia z Internetem.
Funkcja wyszukiwania głosowego przy użyciu
wbudowanego mikrofonu jest dostępna tylko w
niektórych regionach/krajach/językach.
Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie, ponieważ
po włączeniu funkcji Wyszukiwanie głosowe
wbudowany mikrofon będzie stale w trybie
nasłuchiwania.
*3 Dodatkowe informacje można znaleźć w
Przewodniku pomocniczym (strona 2).
8PL
Korzystanie z pilota
Opis pilota
Kształt, rozkład, dostępność i działanie funkcji przycisków pilota mogą się różnić w zależności od
regionu/kraju/modelu telewizora.
MIC
(Mikrofon)
Używanie wyszukiwania głosowego*.
(Przykładowo: wyszukiwanie treści za
pomocą poleceń głosowych).
EXT.BOX MENU
Wyświetl menu podłączonego
urządzenia zewnętrznego (dekoder
telewizji kablowej/satelitarnej).
• W przypadku modelów z
urządzeniem IR Blaster podłącz i
skonfiguruj urządzenie IR Blaster
(strona 12).
• Gdy urządzenie IR Blaster nie jest
podłączone lub nie zostało
dostarczone, menu urządzenia
zewnętrznego można wyświetlić w
przypadku urządzeń zgodnych z
HDMI CEC.
////
(Panel nawigacyjny DPad)
Nawigacja w menu ekranowym i
wybór opcji.
TV
Przełącz się na kanał lub wejście
telewizyjne i wyświetl pasek menu
telewizora.
*
 / (Wybór wejścia/zatrzymanie
strony)
W trybie TV: Wyświetl i wybierz źródło
sygnału wejściowego.
W trybie tekstowym: Zatrzymanie bieżącej
strony.
 (Czuwanie)
Włączanie lub wyłączanie telewizora (tryb
czuwania).
PL
Funkcja wyszukiwania głosowego wymaga
połączenia z Internetem.
DIGITAL/ANALOG
Przełączanie trybu analogowego i
cyfrowego.
TV/RADIO
Przełączanie między kanałami telewizyjnymi
i stacjami radiowymi.
EXIT
Powrót do poprzedniego ekranu lub wyjście
z menu. Gdy dostępna jest usługa aplikacji
interaktywnych, naciśnięcie przycisku
powoduje zamknięcie usługi.
9PL
 Przyciski numeryczne
/
(Wyświetlanie informacji/tekstu)
 AUDIO
Zmiana języka aktualnie oglądanego
programu.
Wyświetlanie informacji.
 (Tekst)
Wyświetlanie informacji tekstowych.
 Google Play
Dostęp do usługi online „Google Play”.
NETFLIX (wyłącznie w przypadku
niektórych regionów/krajów/modelu
telewizora)
Dostęp do usługi online „NETFLIX”.
Przyciski kolorowe
Wykonują daną funkcję w określonym
czasie.
 ACTION MENU
Wyświetlanie listy funkcji kontekstowych.
GUIDE/
Wyświetlanie cyfrowego przewodnika po
programach.
APPS
Dostęp do rożnych usług i aplikacji.
BACK/
Powrót do poprzedniego ekranu.
HOME
Wyświetlanie menu głównego telewizora.
  +/– (Głośność)
Regulacja głośności.
(Przejście)
Umożliwia przechodzenie między dwoma
kanałami lub wejściami. W telewizorze są
naprzemiennie wybierane kanały/wejścia
bieżące i ostatnie wybrane.
 (Wyciszanie)
Wyciszenie dźwięku. Ponownie naciśnięcie
wyłącza wyciszenie.
Wskazówka
• Można włączać i wyłączać dostępność,
naciskając i przytrzymując .
PROG +/–//
W trybie TV: Wybór kanału.
W trybie tekstowym: Wybór następnej ()
lub poprzedniej () strony.
10PL
//////
Obsługa multimediów na telewizorze i w
podłączonym zgodnym urządzeniu BRAVIA
Sync.
(Tryb napisów)
Włączanie/wyłączanie napisów (gdy funkcja
jest dostępna).
HELP
Wyświetlanie menu pomocy. Z tego
poziomu można uzyskać dostęp do
Przewodnika pomocniczego.
 REC
Zapisanie bieżącego programu za pomocą
funkcji nagrywania na dysku twardym USB.
TITLE LIST
Wyświetlanie listy tytułów.
Schemat podłączeń
Więcej informacji dotyczących połączeń można znaleźć w Przewodniku pomocniczym, naciskając
przycisk HELP na pilocie.
Urządzenie
HDMI
Cyfrowy aparat
fotograficzny /
kamera
przenośna /
Zestaw audio z
nośniki
urządzeniem
Urząd- pamięci USB /
ARC /
zenie
dysk twardy
HDMI
HDMI
USB
Cyfrowy aparat
fotograficzny /
kamera
przenośna /
nośniki
pamięci
USB
Słuchawki
Urządzenie HDMI
Moduł Warunkowego
Dostępu
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
PL
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
Odbiornik AV
Kabel /
antena /
urządzenie
zewnętrzne
Cyfrowy aparat fotograficzny /
kamera przenośna /
nośniki pamięci USB
< 14 mm
< 14 mm
Satelita
Router
Magnetowid / IR
sprzęt do gier Blaster
wideo /
odtwarzacz
DVD / kamera
przenośna /
urządzenie
zewnętrzne*1
Zestaw
audio
wyposażone
w wejście
optycznego
przesyłu
sygnału
audio
11PL

CAM (Moduł warunkowego
dostępu)
• Zapewnia dostęp do płatnych usług TV.
Szczegóły zawarto w instrukcji obsługi
modułu CAM.
• Karty smart card nie należy bezpośrednio
podłączać do złącza TV CAM. Kartę należy
najpierw umieścić w module
warunkowego dostępu dostarczonym
przez autoryzowanego dystrybutora.
• Moduły CAM nie są obsługiwane w
niektórych krajach/obszarach.
Szczegółowych informacji udzielają
autoryzowani dystrybutorzy.
• Komunikat CAM może zostać wyświetlony
po wybraniu programu cyfrowego po
zakończeniu korzystania z funkcji
przeglądania filmów w Internecie.
 CENTER SPEAKER IN
• Aby użyć głośników telewizora jako
głośnika środkowego, podłącz wyjście
odbiornika AV do gniazda CENTER
SPEAKER IN w telewizorze.
• Przed podłączeniem kabli, odłącz
zasilanie od telewizora i odbiornika AV.
• Upewnij się, że opcja [Głośnik] jest
ustawiona na [System audio]: Naciśnij
przycisk ACTION MENU, następnie
wybierz [Głośnik]  [System audio].
Aby zapobiec szumom, gdy port CENTER
SPEAKER IN nie jest podłączony do
odbiornika AV, zmień poniższe ustawienie.
Naciśnij przycisk HOME, wybierz
[Ustawienia]  [Dźwięk], a następnie
wyłącz [Tryb centralnego głośnika TV].
(Wejście satelitarne)
• Podłączenia sygnału naziemnego/
kablowego i satelitarnego. Kolejność
podłączeń: SUB.  MAIN  Antena
• Gniazdo SUB. należy podłączyć wyłącznie,
jeżeli wykorzystywany jest tryb
podwójnego tunera, z wyjątkiem
dystrybucji za pomocą pojedynczego
kabla EN50494.
12PL
• W celu nawiązania połączenia
kompozytowego, użyj przedłużacza kabla
analogowego (nie należy do
wyposażenia).
•
3,5 mm
1: L
2: Wideo
3: Masa
4: R
1 2 3 4
 IR BLASTER*2
• Do sterowania urządzeniem zewnętrznym
(np. dekodera telewizji kablowej/
satelitarne) można używać pilota Sony.
Podłącz kabel IR Blaster*2 do portu IR
Blaster telewizora. Umieść drugi koniec w
sposób przedstawiony poniżej.
• W celu konfiguracji połączenia IR Blaster
naciśnij HOME i wybierz [Ustawienia] 
[Zewnętrzne wejścia]  [Konfiguracja IR
Blaster].
10 mm
  (Wejście RF),
 / AV IN
 HDMI IN 1/2/3/4
• Interfejs HDMI pozwala na przesyłanie
cyfrowego sygnału wideo i audio
pojedynczym kablem.
•
< 12 mm
< 21 mm
• Aby odtwarzać treści w wysokiej jakości
4K 50p/60p, podłącz kabel Premium High
Speed HDMI i ustaw opcję [Format
sygnału HDMI] na wartość [Ulepszony
format].
Zmień to ustawienie oddzielnie dla
każdego podłączonego portu HDMI IN.
Szczegółowe informacje o obsługiwanych
formatach zawiera część „Dane
techniczne” w niniejszej instrukcji (strona
22-24).
• HDMI IN 3 ARC (Kanał zwrotny audio)
Podłącz zestaw audio do HDMI IN 3, aby
doprowadzić dźwięk telewizora do
zestawu audio. Zestaw audio obsługujący
HDMI ARC umożliwia przesyłanie sygnału
wideo do telewizora oraz odbieranie
sygnału audio z telewizora za pomocą
tego samego kabla HDMI. Jeśli zestaw
audio nie obsługuje HDMI ARC, konieczne
jest dodatkowe połączenie DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL).

USB 1/2,
USB 3 (HDD REC)*2
• Podłączenie dużego urządzenia USB może
zakłócić pracę innych podłączonych
urządzeń w pobliżu.
• Duże urządzenia USB należy podłączać do
złącza USB 1.
• Podłącz dysk twardy USB do portu USB 3
(niebieski).
  (Słuchawki)
• Obsługuje wyłącznie 3-biegunowe
miniaturowe wtyczki stereo typu minijack.
• Nie można jednocześnie odtwarzać
dźwięku zarówno na słuchawkach, jak i na
głośnikach telewizora.
PL
*1 W przypadku urządzenia zewnętrznego mającego
tylko wyjście SCART AV OUT użyj adaptera SCARTRCA i przedłużacza kabla analogowego.
*2 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/
krajów/modeli telewizora.
Uwaga
• Zamontowanie bocznych pokryw
i
nie
będzie możliwe, gdy do bocznych złączy podłączone
są kable.
• Osłony boczne należy zachować w celu
wykorzystania w przyszłości.
13PL
Montaż telewizora na ścianie
W tej instrukcji obsługi telewizora pokazano wyłącznie kroki dotyczące przygotowania telewizora do
montażu na ścianie.
Do klientów:
Ze względu na ochronę produktu i zapewnienie bezpieczeństwa firma Sony zaleca, aby montaż tego
telewizora był wykonywany przez przedstawicieli firmy Sony lub licencjonowanych wykonawców. Nie
próbować wykonywać montażu samodzielnie.
Do przedstawicieli firmy Sony i licencjonowanych wykonawców:
Zwracać uwagę na bezpieczeństwo podczas montażu, konserwacji okresowej i sprawdzania tego
produktu.
Do zamontowania tego produktu wymagane jest odpowiednie doświadczenie, szczególnie w celu oceny, czy
ściana jest odpowiednio wytrzymała, aby unieść ciężar telewizora. Należy powierzać montaż tego produktu
na ścianie przedstawicielom firmy Sony lub licencjonowanym wykonawcom i zwracać uwagę na
bezpieczeństwo podczas montażu. Firma Sony nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia lub
obrażenia spowodowane nieprawidłową obsługą lub montażem.
Za pomocą Uchwytu ściennego SU-WL450 (nie należy do wyposażenia) telewizor można zamontować
na ścianie.
Podczas montażu uchwytu ściennego korzystać również z instrukcji obsługi i instrukcji montażu
dostarczonych z uchwytem ściennym.
Uwaga
• Przechowywać wykręcone śruby w bezpiecznym miejscu, z dala od dzieci.
• Podczas montażu na ścianie TV należy pewnie trzymać.
• Po zainstalowaniu telewizora na ścianie usuń osłony narożników.
Aby uzyskać instrukcje montażu uchwytu ściennego, zobacz Informacje dotyczące montażu (uchwyt ścienny) na
stronie produktu swojego modelu telewizora.
www.sony.eu/support/
14PL
Montaż telewizora na ścianie - karton
1
Usuń podkładkę i przymocuj
(dostarczone z telewizorem) z tyłu telewizora.
PL
Uwaga
• W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}.
15PL
2
Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora.
16PL
Montaż telewizora na ścianie - podstawa
1
Włóż osłony narożników.
2
Zdejmij środkowe pokrywy.
3
Usuń wkręty.
PL
x3
17PL
4
Odłącz podstawę uchwytu.
5
Zamknij środkowy blok zwalniając blokadę zawiasów.
ʓ
ʔ
18PL
6
Podłącz z tyłu telewizora
(dostarczone w zestawie z telewizorem).
Uwaga
PL
• W przypadku stosowania wkrętarki ustaw moment wkręcania na ok. 1,5 N∙m {15 kgf∙cm}.
19PL
7
Odkręć śruby z tylnego panelu telewizora.
20PL
Rozwiązywanie problemów
W celu rozwiązania ogólnych problemów, takich
jak: czarny ekran, brak dźwięku, zawieszony
obraz, brak reakcji telewizora lub utrata sygnału
sieciowego, wykonaj następujące czynności.
1
Uruchom telewizor ponownie, naciskając
przycisk zasilania na pilocie, aż zostanie
wyświetlony komunikat. Telewizor zostanie
uruchomiony. Jeśli telewizor nie zostanie
uruchomiony ponownie, spróbuj odłączyć
telewizor od przewodu sieciowego na trzy
minuty, a następnie ponownie go podłączyć.
2
Zapoznaj się z menu Pomoc, naciskając
przycisk HELP na pilocie.
3
Podłącz telewizor do Internetu i wykonaj
aktualizację oprogramowania. Firma Sony
zaleca aktualizację oprogramowania
telewizora. Aktualizacje oprogramowania
zwierają nowe funkcje i ulepszenia
wydajności.
4
Odwiedź stronę wsparcia firmy Sony
(informacje zapewnione na tylnej okładce).
Gdy telewizor zostanie podłączony, przez
pewien czas może się nie włączyć pomimo
naciskania przycisku zasilania na pilocie lub
telewizorze.
Uruchomienie systemu wymaga trochę czasu.
Należy odczekać jedną minutę, następnie
spróbować włączyć telewizor ponownie.
Problemy i rozwiązania
Jeśli dioda LED podświetlenia miga na
czerwono.
 Policz ile razy dioda zamiga (czas odstępu wynosi
trzy sekundy).
Uruchom telewizor ponownie, odłączając
przewód zasilania telewizora na trzy minuty, a
następnie ponownie włączyć telewizor.
Jeśli problem nie zniknie, odłącz przewód
sieciowy i skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą
lub punktem serwisowym firmy Sony, aby zgłosić,
ile razy migała dioda LED podświetlenia.
Brak możliwości odbioru usługi naziemnej/
kablowej.
 Sprawdź podłączenie anteny/kabla i ustawienia
wzmacniacza.
 Wybierz usługę naziemną/kablową, naciskając
przycisk DIGITAL/ANALOG na pilocie. Jeśli nie
została wyświetlona usługa nadawania, naciśnij
TV, a następnie naciśnij DIGITAL/ANALOG.
 Sygnał naziemny może być przytłumiony, jeśli w
pobliżu odbierany jest inny silny sygnał. Ustaw
opcję [LNA(Kan. ---)] na [Wył.] w sekcji ustawień
strojenia cyfrowego.
 W przypadku przeniesienia do nowego domu lub
próby odbioru nowych usług wyszukaj usługę
wybierając opcję [Programowanie cyfrowe].
Brak możliwości odbioru usługi satelitarnej.
 Sprawdź podłączenie kabla anteny satelitarnej.
 W przypadku wyświetlenia komunikatu [Brak
sygnału. Wykryto przeciążenie LNB…] odłącz
przewód sieciowy. Następnie sprawdź, czy kabel
anteny satelitarnej nie jest uszkodzony, oraz czy
nie nastąpiło zwarcie przewodu sygnału
satelitarnego w złączu satelitarnym.
Pilot nie działa.
 Wymień baterie.
Przycisk EXT.BOX MENU na pilocie nie działa.
 Podłącz i skonfiguruj urządzenie IR Blaster
(wyłącznie w przypadku modeli urządzeniem IR
Blaster dołączonym do zestawu) (strona 12).
 Podłącz urządzenie zgodne z HDMI CEC (z
wyjątkiem modeli z urządzeniem IR Blaster
dołączonym w zestawie) i zmień ustawienie na to
wejście.
Zapomniano hasła do blokady rodzicielskiej
transmiji.
 Wprowadź numer 9999 jako kod PIN i wybierz
opcję [Zmień kod PIN].
Otoczenie telewizora może się nagrzać.
 Jeśli telewizor jest używany przez dłuższy czas,
jego otoczenie może się nagrzać. Po dotknięciu
dłonią tych miejsc możesz poczuć, że są gorące.
Ekran staje się ciemniejszy podczas oglądania
telewizji.
 Jeżeli cały obraz lub część obrazu pozostaje
nieruchoma, jasność ekranu będzie stopniowo
obniżana, aby zapobiegać retencji obrazu. Nie
jest to usterka telewizora.
21PL
PL
Jesteś zaniepokojony retencją obrazu.
Jeżeli ten sam obraz jest wyświetlany
wielokrotnie lub przez dłuższy okres czasu,
może pojawić się retencja obrazu. Aby
zmniejszyć prawdopodobieństwo
pozostawienia obrazu resztkowego na ekranie,
należy wyłączać telewizor przyciskiem
włączania/wyłączania na pilocie lub obudowie
telewizora.
Uwaga
• Odświeżanie panelu należy uruchamiać tylko przy
wyraźnie widocznej retencji obrazu. Jako wartość
referencyjną należy przyjąć, że jest ono uruchamiane
tylko raz na rok. Należy unikać uruchamiania częściej
niż raz w roku, ponieważ może to wpływać na
żywotność panelu.
• Obrazy, które zawierają zegary, logo i jasne kolory (w
tym biały) mogą łatwo spowodować retencję obrazu.
Należy unikać wyświetlania tych typów obrazów
przez długi okres czasu, w przeciwnym razie może
pojawić się retencja obrazu.
Na ekranie pojawia się biała linia.
 Po długim okresie korzystania z telewizora
automatycznie uruchamiane jest Odświeżanie
panelu, które ma na celu zmniejszenie retencji
obrazu. Odświeżanie panelu jest uruchamiane po
wyłączeniu telewizora i trwa około jednej godziny.
Podczas Odświeżania panelu na ekranie może
być wyświetlana biała linia. Nie jest to usterka
telewizora.
Wyświetlany jest komunikat [Odświeżanie
panelu nie zakończyło się…].
Po długim okresie korzystania z telewizora
automatycznie uruchamiane jest Odświeżanie
panelu, które ma na celu zmniejszenie retencji
obrazu. Jeżeli podczas Odświeżania panelu
telewizor zostanie włączony, odłączony zostanie
przewód zasilający lub temperatura w
pomieszczeniu wyjdzie poza zakres od 10 ºC do
40 ºC, proces ten nie zostanie ukończony i
wyświetlony zostanie komunikat.
Dane techniczne
System
System panelu
Panel OLED (Organic Light Emitting Diode)
System TV
W zależności od kraju / wybranego regionu /
modelu telewizora
Analogowy: B/G, D/K, I
Cyfrowy: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satelita*: DVB-S/DVB-S2
System kolorów
PAL/SECAM/NTSC3.58 (tylko video)/NTSC4.43
(tylko video)
Zakres kanałów
W zależności od kraju / wybranego regionu /
modelu telewizora
Analogowy: UHF/VHF/kablowe
Cyfrowy: UHF/VHF/kablowe
Satelita*: częstotliwość 950-2 150 MHz
Wyjście dźwięku
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Technologia bezprzewodowa
Protokół IEEE802.11ac/a/b/g/n
(Protokół IEEE802.11ac może nie być dostępny w
niektórych krajach/regionach).
Bluetooth wer. 4.2
Pasma częstotliwości
Bezprzewodowa sieć LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
 Jeżeli Odświeżanie panelu zostało uruchomione
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
automatycznie, będzie uruchomione ponownie
po wyłączeniu telewizora pilotem zdalnego
sterowania.
 Jeśli Odświeżanie panelu wywołano ręcznie,
opcję należy wybrać ponownie.
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Bluetooth
RMF-TX220E
Bluetooth
22PL
Zakres częstotliwości
Moc wyjściowa
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Wersja oprogramowania
Telewizor: PKG_.____.____EUA
Naciśnij przycisk HELP na pilocie, aby sprawdzić
wersję oprogramowania.
Pilot: _._.__.___
Naciśnij HOME, a następnie wybierz [Ustawienia]
 [Pilot głosowy zdalnego sterowania] 
[Wersja oprogramowania].
Wszelkie aktualizacje oprogramowania
(sprzętowego) dla tego sprzętu/akcesoriów/
składników nie będą miały wpływu na jego
zgodność z Dyrektywą 2014/53/UE w przyszłości.
* Nie wszystkie modele telewizorów są wyposażone w
technologię DVB-T2 lub DVB-S/S2, lub też terminal
anteny satelitarnej.
Dźwięk:
W trybie eARC (Ulepszony kanał zwrotny audio)*
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz
Przewodnik pomocniczy.
Z wyjątkiem trybu eARC
5,1 kanałów, liniowe PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bity, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
* Funkcja eARC będzie dostępna po aktualizacji
oprogramowania. Aby uzyskać najnowsze
informacje, odwiedź stronę wsparcia firmy Sony
(informacje zapewnione na tylnej okładce).
Tryb eARC jet aktywny, gdy opcja [Tryb eARC] jest
ustawiona na [Automat.], opcja [Głośnik] jest
ustawiona na [System audio] i podłączony jest
system audio kompatybilny z eARC.
ARC (Kanał zwrotny audio) (Tylko HDMI IN 3)
Gniazda wejściowe/Wyjściowe
Antena/kabel
75-Ohm antena zewnętrzna VHF/UHF
Antena satelitarna
Żeńskie złącze typu F, 75 Ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V i sygnał 22 kHz,
Dystr. za pomocą poj. kabla EN50494.
/ AV IN
Wejście wideo/audio (minijack)
HDMI IN 1/2/3/4 (obsługuje rozdzielczość 4K,
Zgodność z HDCP 2.3)
Wideo:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
Formaty komputerowe*3
*1 W przypadku podłączenia do wejścia z
rozdzielczością 4096 × 2160p i opcji [Tryb
szerokoekranowy] ustawionej na [Normalny]
wybrana zostaje rozdzielczość wyświetlania
3840 × 2160p. Aby wyświetlać rozdzielczość
4096 × 2160p, opcję [Tryb szerokoekranowy]
należy ustawić na [Pełny 1] lub [Pełny 2].
2
* Aby obsługiwać prędkość przesyłu 18 Gb/s,
ustaw opcję [Format sygnału HDMI] na
[Ulepszony format].
*3 Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz
Przewodnik pomocniczy.
W trybie eARC*
Aby uzyskać szczegółowe informacje, zobacz
Przewodnik pomocniczy.
W trybie ARC
Dwukanałowe liniowe PCM: 48 kHz 16 bity, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* Funkcja eARC będzie dostępna po aktualizacji
oprogramowania. Aby uzyskać najnowsze
informacje, odwiedź stronę wsparcia firmy Sony
(informacje zapewnione na tylnej okładce).
Tryb eARC jet aktywny, gdy opcja [Tryb eARC] jest
ustawiona na [Automat.], opcja [Głośnik] jest
ustawiona na [System audio] i podłączony jest
system audio kompatybilny z eARC.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Cyfrowe gniazdo optyczne (dwukanałowe liniowe
PCM: 48 kHz 16 bity, Dolby Digital, DTS)
 (mini jack stereo)
Słuchawki
1,
2,
3 (HDD REC)*1
Port urządzeń USB. (
3 - port USB HDD do
obsługi funkcji nagrywania)
Porty USB 1 i 2 obsługują standard High Speed
USB (USB 2.0)
Port USB 3 obsługuje standard Super Speed USB
(USB 3.1 Gen 1)
Gniazdo CAM (Modułu Warunkowego Dostępu)
LAN
Gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX (Prędkość
połączenia zależy od parametrów sieci. Nie
gwarantuje się prędkości i jakości transmisji przez
gniazdo 10BASE-T/100BASE-TX tego odbiornika
TV.)
IR BLASTER*1
Wejście kabla IR Blaster (minijack)
CENTER SPEAKER IN
Wejście głośnika środkowego (Terminal
głośnikowy)
23PL
PL
Inne
Waga (Ok.)
Wyposażenie dodatkowe
z podstawą
Uchwyt ścienny: SU-WL450
Temperatura robocza
bez podstawy
0 ºC – 40 ºC
Wilgotność robocza
10 % – 80 % wilgotności względnej (bez
kondensacji)
Moc, karta produktu i inne
Wymagania dotyczące zasilania
220 V – 240 V (prąd zmienny), 50 Hz
Klasa efektywności energetycznej
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Wielkość ekranu (mierzona po przekątnej) (Ok.)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 cali
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 cali
Pobór mocy
W trybie [Standardowy]
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
W trybie [Żywy]
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Przeciętne roczne zużycie energii*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Pobór mocy w stanie czuwania*3*4
0,50 W (34 W w trybie aktualizacji
oprogramowania lub elektronicznego
przewodnika po programach)
Rozdzielczość ekranu
3 840 punktów (w poziomie) × 2 160 linii
(w pionie)
Wartości znamionowe wyjścia
USB 1/2
maks. 5 V
USB 3
maks. 5 V
, 500 mA
, 900 mA
Wymiary (Ok.) (szer. × wys. × gł.)
z podstawą
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
bez podstawy
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
24PL
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Wyłącznie w przypadku niektórych regionów/
krajów/modeli telewizora.
*2 Zużycie energii rocznie, w oparciu o wyliczenie
zużycia energii dla telewizora pracującego 4
godziny dziennie przez 365 dni w roku.
Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu
korzystania z telewizora.
*3 Podany pobór mocy w trybie czuwania jest
osiągany po zakończeniu wykonywania przez
odbiornik TV wymaganych procesów
wewnętrznych.
*4 Pobór mocy w trybie czuwania wzrośnie przy
połączeniu telewizora z siecią.
Uwaga
• Dostępność akcesoriów opcjonalnych zależy od kraju,
regionu, modelu telewizora i stanu magazynowego.
• Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez
powiadomienia.
Informacje dotyczące funkcji Telewizji
Cyfrowej
• Telewizja cyfrowa (naziemna DVB,
satelitarna i kablowa), usługi interaktywne i
funkcje sieciowe mogą nie być dostępne
we wszystkich krajach lub obszarach.
Niektóre funkcje mogą nie być włączone
lub mogą nie działać poprawnie w
przypadku niektórych dostawców i
środowisk sieciowych. Niektórzy dostawcy
usług telewizyjnych mogą pobierać opłaty
za swoje usługi.
• Ten telewizor obsługuje nadawanie
cyfrowe z użyciem kodeków MPEG-2,
H.264/MPEG-4 AVC i H.265/HEVC, ale nie
można zagwarantować zgodności ze
wszystkimi sygnałami operatorów/usług,
które mogą się zmienić z biegiem czasu.
Informacje dot. znaków towarowych
• Terminy HDMI, HDMI High Definition
Multimedia Interface oraz logo HDMI są
znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi
HDMI Licensing Administrator, Inc. w
Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
• Wyprodukowano na licencji Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Dolby
Vision i symbol z podwójnym D są znakami
towarowymi firmy Dolby Laboratories.
• „BRAVIA”,
i BRAVIA Sync są
znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi
firmy Sony Corporation.
• Gracenote, logo i logotyp Gracenote oraz
logo „Powered by Gracenote“ są znakami
towarowymi lub zarejestrowanymi
znakami towarowymi Gracenote, Inc. w
USA oraz innych krajach.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube i inne
powiązane oznaczenia oraz logo są
znakami towarowymi firmy Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® i Wi-Fi Direct® są
zarejestrowanymi znakami towarowymi
Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ jest znakiem
towarowym Wi-Fi Alliance.
• Logo Wi-Fi CERTIFIED™ jest znakiem
certyfikacji podmiotu Wi-Fi Alliance.
• W kwestii informacji na temat patentów
DTS należy skorzystać z witryny
http://patents.dts.com. Produkowane na
licencji DTS, Inc.
DTS, symbol oraz DTS i symbol łącznie są
zarejestrowanymi znakami towarowymi, a
DTS Digital Surround jest znakiem
towarowym DTS, Inc. © DTS, Inc. Wszelkie
prawa zastrzeżone.
• Słowo i logo Bluetooth® są
zarejestrowanymi znakami towarowymi
Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie użycie tych
znaków przez Sony Corporation odbywa się
na mocy licencji. Pozostałe znaki i nazwy
towarowe należą do odpowiednich
właścicieli.
• Netflix jest zarejestrowanym znakiem
towarowym firmy Netflix, Inc.
• DiSEqC™ jest znakiem towarowym firmy
EUTELSAT. Ten telewizor obsługuje
standard DiSEqC 1.0. Ten telewizor nie
służy do sterowania antenami z napędem.
• TUXERA jest zastrzeżonym znakiem
towarowym firmy Tuxera Inc. w USA i
innych krajach.
• Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident
stanowi zastrzeżony znak towarowy USB
Implementers Forum, Inc.
• Wszystkie inne znaki towarowe są
własnością ich właścicieli.
PL
25PL
Úvod
Obsah
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony.
Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod
a uschovejte jej pro budoucí potřebu.
Poznámka
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bezpečnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ochrana obrazovky TV (OLED TV) . . . . . . . . . 7
• Před zapnutím televizoru si přečtěte „Bezpečnostní informace“
(strana 3).
• Obrázky a ilustrace v Průvodci nastavením a v tomto návodu
slouží jen pro vaši referenci a mohou se lišit od skutečného
vzhledu produktu.
Připojení stolního stojanu k TV.
Viz průvodce nastavením na horní straně měkké podložky.
Součásti a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . 8
Ovládací prvky a kontrolky. . . . . . . . . . . . . . . 8
Používání dálkového ovládání . . . . . . . . . 9
Popis součástí dálkového ovládání. . . . . . . . 9
Schéma zapojení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Montáž televizoru na zeď . . . . . . . . . . . . 14
Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problémy a řešení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specifikace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Připojení k internetu a ochrana osobních údajů
Toto zařízení se připojuje k internetu během prvotního
nastavení, jakmile je připojeno k síti a je ověřeno internetové
připojení. A také později při konfiguraci domovské obrazovky.
Vaše IP adresa se použije k tomuto připojení a ke všem dalším
připojením k internetu. Pokud nechcete vůbec použít svou IP
adresu, potom nenastavujte funkci bezdrátového připojení a ani
nepřipojujte síťový kabel. Bližší podrobnosti o internetovém
připojení si můžete přečíst v poznámkách ohledně ochrany
osobních údajů na obrazovkách nastavení.
Nápověda
Další informace o řešení problémů a jiné užitečné informace
naleznete přímo ve své TV. Stiskněte HELP na dálkovém
ovládání, abyste zobrazili seznam témat nebo můžete
vyhledávat pomocí klávesnice.
Uživatelská příručka (návod)
Podrobnější informace získáte po výběru [Uživatelská příručka]
z nabídky Nápověda na svém televizoru. Uživatelskou příručku
můžete rovněž prohlížet na svém počítači nebo smartphonu
(informace jsou uvedené na zadní straně).
Umístění identifikačního štítku
Štítky s číslem modelu, datem výroby (rokem/měsícem) a
specifikací zdroje napájení se nacházejí na zadní části televizoru
nebo na obalu. Nacházejí se pod centrálním krytem
.
UPOZORNĚNÍ
Z DŮVODU ZAMEZENÍ
RIZIKA POŽÁRU
UCHOVÁVEJTE TENTO
PRODUKT VŽDY Z DOSAHU
SVÍČEK NEBO JINÝCH ZDROJŮ
OTEVŘENÉHO OHNĚ.
DŮLEŽITÁ POZNÁMKA
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Visual Products Inc.
Dovozce do EU: Sony Europe Limited.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických požadavků
na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba
adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7D1, 1935 Zaventem, Belgie.
2CZ
Prohlášení k rádiovým
zařízením
Sony Visual Products Inc. tímto
prohlašuje, že rádiová zařízení KD-65AF9, KD-55AF9 jsou v
souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o
shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Instalace
• Posuňte a přidržte zámek s pantem, jak je znázorněno, a
vytáhněte středový blok , dokud neuslyšíte cvaknutí. Jinak by
mohl televizor spadnout a způsobit tak závažné poranění nebo
se poškodit.
Toto rádiové zařízení lze používat v EU, aniž by porušovalo platné
požadavky na využití rádiového spektra.
Upozornění pro zákazníky: následující informace se vztahují
pouze na přístroje prodávané v zemích podléhajících směrnicím
EU.
Bezdrátový televizní systém může být provozován v následujících
zemích:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Toto vybavení může být použito v ostatních neevropských
zemích.
Bezpečnostní informace
UPOZORNĚNÍ
Upozornění
A
• Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné
zásuvky.
• Položte TV na stabilní, vodorovný povrch, aby přístroj nespadl a
nedošlo k poranění osob nebo poškození majetku.
• Televizor nainstalujte na místo, kde za něj nebude možné
zatáhnout, zatlačit na něj nebo ho shodit.
• Televizor nainstalujte tak, aby spodní strana televizoru
nepřečnívala z podstavce televizoru (není součástí dodávky).
Pokud by spodní strana televizoru přečnívala z podstavce
televizoru, mohl by se televizor překlopit, spadnout a mohlo by
tak dojít ke zranění osob nebo k poškození televizoru.
Pokud baterii nahradíte nesprávným typem hrozí nebezpečí
výbuchu.
Baterie nesmí být vystaveny přílišnému horku, například
slunečnímu světlu, ohni a podobně, ani extrémně nízkému tlaku
vzduchu, protože by mohlo dojít k výbuchu nebo úniku hořlavých
kapalin nebo plynů.
Nebezpečí stability
Televizor by mohl spadnout a způsobit vážné poranění či
usmrcení osob.
Televizor nikdy neumísťujte na nestabilní místo. Televizor by mohl
spadnout a způsobit vážné poranění či zabití osob. Mnoha
zraněním, zejména dětí, lze předejít dodržením jednoduchých
opatření, např.:
• Používejte pouze skříňky a podstavce doporučené výrobcem
televizoru.
• Používejte pouze nábytek, který zajistí bezpečnou oporu
televizoru.
• Zajistěte, aby televizor nepřesahoval přes okraj nosného
nábytku.
• Neumísťujte televizor na vysoký nábytek (například skříně nebo
knihovny) bez ukotvení nábytku a televizoru k vhodné opoře.
• Neumísťujte televizor na textilie nebo jiné materiály, které
mohou být umístěny mezi televizorem a nábytkem.
• Vysvětlete dětem nebezpečí lezení na nábytek za účelem
dosáhnutí na televizor nebo jeho ovládání.
Pokud si stávající televizor ponecháváte a přemísťujete jej,
použijte stejná pravidla, jako jsou uvedena výše.
Instalace/Nastavení
Při instalaci TV do stolního stojanu jsou vyžadovány dostatečné
zkušenosti.
Chcete-li provést instalaci stojanu, nahlédněte do Průvodce
nastavením, dodávaného s TV.
Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození
nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.
Televizor instalujte a používejte podle následujících pokynů,
zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
poškození anebo zranění.
Přístroje připojené k ochrannému uzemnění budov
prostřednictvím síťového přívodu nebo jiného zařízení s
připojením k ochrannému uzemnění – a k televiznímu
rozvodnému systému pomocí koaxiálního kabelu mohou za
určitých okolností způsobit požár. Připojení k televiznímu
rozvodnému systému proto musí být zajištěno zařízením
poskytujícím elektrickou izolaci pod určitým kmitočtovým
rozsahem (galvanický oddělovač, viz EN 60728-11).
• Z bezpečnostních důvodů nezapomeňte připevnit středové
kryty na zadní stranu TV, když je TV umístěna na stole.
• Montáž TV na stěnu smí provádět pouze kvalifikovaný servisní
personál.
• Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání
příslušenství Sony včetně:
 Nástěnný držák SU-WL450
• Když k TV připevňujete Nastěnny držák, použijte šrouby dodané
s Nastěnnym držákem. Dodané šrouby jsou navrženy k použití,
jak je vyznačeno na obrázku, měřeno od montážního povrchu
Nastěnneho držáku.
Průměr a délka šroubů se liší podle modelu Nastěnnym
držakem.
Použití jiných šroubů může mít za následek vnitřní poškození
televizoru nebo způsobit jeho pád apod.
8 mm - 12 mm
Šroub (M6)
Nástěnný držák
Zadní kryt TV
3CZ
CZ
Přeprava
2 Upevněte TV ke stojanu TV.
• Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely.
• K přenosu velkého televizoru jsou nutné dvě nebo tři osoby.
• Když přenášíte TV v rukou, držte jej, jak je znázorněno níže.
Netlačte na LCD panel a ram okolo obrazovky.
8 mm - 12 mm
• Při manipulaci s televizorem nebo
jeho instalaci nepokládejte
přístroj na zem.
Šroub M6 (není
součástí dodávky)
Šňůra
(není součástí
dodávky)
Šroub (není součástí
dodávky)
• Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil,
nebo nadměrné nevibroval.
• Jestliže vezete televizor do opravy, nebo ho stěhujete, vždy ho
zabalte do originální krabice a obalového materiálu.
Ochrana před převrácením
1 Odstraňte centrální kryty.
Větrání
• Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně
televizoru.
• Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném
obrázku.
• Důrazně doporučujeme použití Nastěnneho držaku Sony, který
zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
Instalace na stěně
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.
Instalace se stojanem
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Stěna
Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.
• K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a
prachu:
 Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně,
zadní částí dopředu nebo z boku.
 Neumísťujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do
skříně.
 Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými
předměty, např. novinami.
4CZ
 Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku.
Cirkulace vzduchu je zablokovaná.
Stěna
Stěna
Síťový kabel
Se síťovým kabelem a zástrčkou zacházejte podle následujících
pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem,
poškození anebo zranění.
• Používejte pouze síťové kabely Sony, nikoli kabely jiných
dodavatelů.
• Zasuňte zástrčku úplně do síťové zásuvky.
• Televizor používejte pouze v elektrické síti 220 V - 240 V stř.
• Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních
důvodů síťový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely
nezachytili nohama.
• Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte
síťový kabel ze zásuvky.
• Síťový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od
tepelných zdrojů.
• Síťový kabel pravidelně vytáhněte ze zásuvky a vyčistěte ho.
Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může se
zhoršit její izolace a způsobit požár.
• Umísťovat televizor do vlhkých nebo
prašných prostor nebo do místnosti s
mastným kouřem nebo párou (blízko
kuchyňských desek nebo zvlhčovačů
vzduchu). Mohlo by dojít k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo k deformaci.
• Instalovat televizor v místech vystavených extrémním teplotám,
například na přímém slunečním světle, v blízkosti radiátoru
nebo větráku topení. Televizor by se v takovém prostředí mohl
přehřát, což by mohlo vést k deformaci a/nebo poruše
televizoru.
• Je-li televizor umístěn v převlékárně
veřejných lázní nebo u horkých pramenů,
může dojít k poškození televizoru
působením síry ve vzduchu apod.
• Pro co nejlepší kvalitu obrazu nevystavujte
obrazovku přímému světlu nebo
slunečnímu světlu.
• Nepřemísťujte televizor z chladného místa do tepla. Náhlé
změny pokojové teploty by mohly způsobit kondenzaci vlhkosti.
Televizor by potom mohl ukazovat nekvalitní obraz a/nebo
nekvalitní barvy. Pokud by k tomu došlo, nechte vlhkost zcela
odpařit, než televizor spustíte.
Poškozené díly:
• Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může poškodit
a způsobit vážný úraz.
• Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se ho a nejprve
vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu
elektrickým proudem.
Poznámka
Když televizor nepoužíváte
• Dodávaný síťový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení.
• Síťový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo
zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů.
• Síťový kabel žádným způsobem neupravujte.
• Na síťový kabel nestavte nic těžkého.
• Při odpojování síťového kabelu ze zásuvky netahejte za síťový
kabel.
• K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů.
• Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky.
• Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z
bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od
sítě.
• Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k
úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky.
• Některé TV jsou vybaveny funkcemi, které ke správnému
fungování vyžadují ponechání TV v pohotovostním stavu.
Zakázané použití
• Nedovolte dětem, aby na televizor lezly.
• Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby
ho nemohly omylem spolknout.
Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech,
prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně
fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poškození majetku anebo zranění.
Umístění:
• Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském
břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních,
nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo
kouři.
Prostředí:
• Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se
může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven
mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček
apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm
nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy.
Pro děti
Pokud dojde k následujícímu problému...
Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a
okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o
prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem.
CZ
Když:
• Přívodní kabel je poškozený.
• Síťová zásuvka je uvolněná.
• Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na
něj něco spadlo.
• Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila
nějaká tekutina.
Situace:
Informace o teplotě TV
• Nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň
televizoru nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil.
Během bouřky s blesky odpojte TV od síťové zásuvky a antény.
• Instalovat televizor tak, aby vyčníval do
volného prostoru. Mohlo by dojít ke
zranění nebo k poškození televizoru,
kdyby do něj narazil člověk nebo nějaký
předmět.
Pokud je TV používán po delší dobu, okolí panelu se může zahřát.
Pokud se okolí panelu dotknete rukou, můžete cítit horko.
5CZ
Upozornění
Sledování televizoru
• Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování
televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči.
• Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl
příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch.
OLED obrazovka
• I když jsou obrazovky OLED vyrobeny pomocí technologie s
vysokou přesností a 99,99 % nebo více pixelů je efektivních, na
obrazovce OLED se mohou neustále zobrazovat černé tečky
nebo jasné světelné body (bílé, červené, modré nebo zelené).
Toto je konstrukční vlastnost obrazovky OLED a nejde o
poruchu.
• Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní
plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz může
být nerovnoměrný nebo může být obrazovka OLED poškozena.
• Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje
zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru.
• Při likvidaci TV dodržujte místní zákony a předpisy.
Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky
televizoru a jeho čištění
Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením
kabelu ze zásuvky.
Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy
obrazovky, dodržujte následující opatření.
• Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým
hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej
jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem
rozředěného čisticího prostředku.
• Nikdy nestříkejte vodu ani mycí prostředky
přímo na televizor. Mohla by stéct do
spodní části obrazovky nebo vnějších částí,
dostat se tak do televizoru a televizor tak
poškodit.
• Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné
houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky,
brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen
nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším
kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k
poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky.
• Nedotýkejte se TV, pokud máte na rukou jakoukoliv chemickou
látku, jako je například ruční krém nebo ochranný opalovací
krém.
• K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání
větracích otvorů.
• Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu
tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu.
Volitelné zařízení
• Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické
záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít
ke zkreslení obrazu anebo šumu.
• Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům
stanoveným směrnicí EMC při použití připojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
• Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům
stanoveným směrnicí EMC při použití RF kabelů kratších než 30
metrů pro pozemní/satelitní/CATV terminál.
Doporučení pro zásuvku typu „F“
Přesah vnitřního drátu v přípojce musí být méně než 1,5 mm.
Max. 7 mm
Max. 1,5 mm
(Referenční ilustrace pro zásuvku typu F)
6CZ
Bezdrátová funkce jednotky
• Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti lékařských přístrojů
(kardiostimulátorů apod.), jinak by lékařský přístroj nemusel
fungovat správně.
• I když tato jednotka vysílá/přijímá zakódované signály, buďte
opatrní na neautorizovaný příjem. Za výsledné problémy
neneseme zodpovědnost.
• Toto zařízení musí být instalováno a používáno tak, aby mezi
anténou tohoto zařízení a lidskými těly byla zachována
vzdálenost alespoň 20 cm.
Upozornění na manipulaci s dálkovým
ovladačem
• Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu.
• Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré
a nové baterie.
• Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V
některých oblastech je nutné likvidovat baterie podle předpisů.
Informujte se prosím u příslušných úřadů.
• S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na
zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu.
• Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných
zdrojů, nebo na místo vystavené působení přímého slunečního
svitu, nebo do vlhké místnosti.
Likvidace televizoru
Likvidace nepotřebného
elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a
dalších státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné jej odvézt
do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku. Recyklováním materiálů pomůžete ochránit přírodní
zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci
domovních odpadů nebo v obchodě, ve kterém jste výrobek
zakoupili.
Likvidace nepotřebných baterií
(platí v Evropské unii a dalších
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
obalu upozorňuje, že s baterií dodávanou s
tímto výrobkem by se nemělo nakládat jako
s běžným domácím odpadem. Symbol, který se nachází na
určitých typech baterii, může být kombinován s chemickou
značkou. Chemická značka pro olovo (Pb) je přidána, pokud
baterie obsahuje více než 0,004 % olova. Správným nakládáním s
těmito bateriemi pomůžete zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s baterií. Recyklace
materiálů pomůže ochránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek
z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé
spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyměnil
pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, kterému končí životnost, na příslušné
místo určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace. V případě, že jde o ostatní baterie,
nahlédněte do části návodu, která popisuje bezpečné vyjmutí
baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci této
baterie kontaktujte místní obecní úřad, podnik pro likvidaci
domovních odpadů nebo prodejnu, ve které jste výrobek nebo
baterii zakoupili.
Ochrana obrazovky TV (OLED TV)
Opatření na ochranu obrazovky před
poškozením
Ulpívání obrazu
TV s obrazovkou OLED mají v důsledku vlastností použitých
materiálů sklony k ulpívání obrazu (vyhoření obrazu). K ulpívání
obrazu může dojít, pokud je obraz opakovaně zobrazován na
stejném místě obrazovky nebo pokud je zobrazován po delší
dobu. Nejde o poruchu TV. Vyhýbejte se zobrazování obrazu,
který může způsobit ulpívání obrazu.
Následující příklady druhů obrazu mohou
způsobit ulpívání obrazu:
• Obsah s černými pruhy v horní a dolní nebo levé a pravé části
obrazovky. (např. formát letterbox, zobrazení v poměru 4:3,
standardní rozlišení)
• Statické obrázky, například fotografie.
• Videohry, které mohou v některých částech obrazovky
obsahovat statický obsah.
• Nabídky na obrazovce, televizní programy, loga kanálu atd.
• Statický obsah pocházející z aplikací.
• Informační pruhy na obrazovce, například pruhy v televizních
zprávách nebo pruhy s hlavičkami.
Snížení rizika ulpívání obrazu:
• Společnost Sony doporučuje vypnout televizor normálně
stisknutím tlačítka napájení na dálkovém ovládání nebo na
televizoru.
• Zobrazte obraz na celou obrazovku přepnutím na možnost
[Širokoúhlý režim]. Tím odstraníte černé pruhy. Vyberte jiný typ
režimu [Širokoúhlý režim] než [Výchozí].
• Vypněte funkci OSD (zobrazení na obrazovce) stisknutím
tlačítka
/
, a vypněte nabídky připojeného vybavení.
Podrobnosti naleznete v příručkách pro připojené vybavení.
• Vyhněte se zobrazování statických obrázků s jasnými barvami
(včetně bílé), hodin nebo log ve kterékoli části obrazovky.
• Nastavte nastavení obrazu podle okolních podmínek. K
domácímu použití a zobrazování obsahu, který často zobrazuje
loga stanic atd., se doporučuje použít standardní obraz.
TV je vybaven následujícími funkcemi umožňujícími zmírnit/
zabránit ulpívání obrazu.
Obnova panelu
Pokud je TV používán po delší dobu, automaticky se spustí funkce
obnovy panelu, která upraví jednotné zobrazení obrazovky TV.
Obnovu panelu lze také provést ručně. Měli byste to udělat pouze
v případě, že dochází k výraznému ulpívání obrazu, nebo pokud
se zobrazí následující zpráva: [Obnova panelu nebyla
dokončena…]
Pozor:
CZ
• Použití funkce obnovy panelu může mít vliv na životnost panelu.
Obecně platí, že byste měli funkci obnovy panelu používat
pouze jednou ročně. Častější použití může mít vliv na dobu
použitelnosti panelu.
• Dokončení obnovy panelu trvá přibližně jednu hodinu.
• V průběhu obnovy panelu se může na obrazovce zobrazovat
bílá čára – nejde o poruchu TV.
• Obnova panelu funguje pouze v případě, že se pokojová teplota
pohybuje mezi 10 ºC a 40 ºC.
Posun pixelů
Automaticky posouvá obraz na obrazovce, aby se předešlo
ulpívání obrazu.
Další funkce
Při zobrazení statických obrázků, hodin, jasných barev nebo log se
automaticky sníží jas obrazovky.
7CZ
Součásti a ovládací prvky
Ovládací prvky a kontrolky
Ȫ
  (Napájení) / + / –
Při vypnuté TV,
stisknutím  zapněte.
Při zapnuté TV,
Stiskněte a podržte  pro vypnutí.
Stiskněte tlačítko  opakovaně pro změnu
funkce, poté stiskněte tlačítko + nebo – pro:
• Nastavení hlasitosti.
• Zvolte kanálu.
• Výběr zdroje vstupu TV.
 Čidlo dálkového ovládání*1 /
Světelné čidlo*1 / Osvětlení LED
Osvětlení LED svítí nebo bliká podle stavu
TV.
Více informací naleznete v dokumentu
Uživatelská příručka.
ȫ
Ȭ
 Vestavěný mikrofon*2*3
Pro funkci hlasového vyhledávání použijte
hands-free s vestavěným mikrofonem.
Abyste vestavěný mikrofon aktivovali,
stiskněte tlačítko HOME, potom vyberte
možnost [Nastavení]  [Google].
 Kontrolka LED vestavěného mikrofonu
Když je vestavěný mikrofon aktivovaný, LED
kontrolka vestavěného mikrofonu začne
svítit oranžově. LED kontrolku vestavěného
mikrofonu je možné deaktivovat.*3
*1 Do blízkosti čidla neumisťujte žádné předměty.
*2 Vestavěný mikrofon bude k dispozici po
aktualizování softwaru. Pro nejnovější informace
navštivte internetové stránky podpory Sony
(informace naleznete na zadní straně dokumentu).
Hlasové vyhledávání vyžaduje připojení k internetu.
Hlasové vyhledávání pomocí vestavěného
mikrofonu je k dispozici pouze pro omezené oblasti/
země/jazyky.
Spotřeba elektrické energie v pohotovostním režimu
se zvýší, protože vestavěný mikrofon neustále
naslouchá, pokud je zapnuta funkce hlasového
vyhledávání s vestavěným mikrofonem.
*3 Další informace naleznete v Uživatelské příručce
online (strana 2).
8CZ
Používání dálkového ovládání
Popis součástí dálkového ovládání
Tvar, umístění, dostupnost a funkce tlačítek dálkového ovladače se může lišit v závislosti na zemi,
oblasti nebo modelu televizoru.
MIC
(Mikrofon)
Používání hlasového vyhledávání*.
(např. vyhledávání různého obsahu
pomocí hlasu.)
EXT.BOX MENU
Zobrazení nabídky připojeného
externího zařízení (kabelové/
satelitní).
• Pro modely opatřené IR Blaster
připojte a nastavte IR Blaster (strana
12).
• Nabídka externího zařízení se může
zobrazit na některých zařízeních
kompatibilních s HDMI CEC, když
není IR Blaster součástí dodávky /
připojen.
////
(Navigační D-Pad)
Navigace a výběr v nabídce na
obrazovce.
TV
Přepnutí na kanál TV nebo vstup a
zobrazení lišty s TV menu.
*
Hlasové vyhledávání vyžaduje připojení k internetu.
CZ
 /
(Volba vstupu/přidržení textu)
V režimu TV: Zobrazte a zvolte vstupní zdroj.
V textovém režimu: Přidržte aktuální
stránku.
 (Pohotovostní režim TV)
TV zapněte nebo vypněte (pohotovostní
režim).
TV/RADIO
Přepínejte mezi vysíláním TV a RADIO.
EXIT
Návrat na předchozí obrazovku nebo
ukončení nabídky. Když je k dispozici služba
interaktivní aplikace, stisknutím službu
ukončíte.
DIGITAL/ANALOG
Přepínejte mezi digitálním a analogovým
režimem.
9CZ
 Číselná tlačítka
/
(Informace/Odhalení textu)
 AUDIO
Změňte jazyk pro právě sledovaný program.
Zobrazte informace.
//////
 (Text)
Ovládejte mediální obsah na TV a na
připojeném zařízení kompatibilním s funkcí
BRAVIA Sync.
Zobrazte textové informace.
 Google Play
Přístup k online službě „Google Play“.
NETFLIX (Pouze v některých regionech,
zemích/TV modelech)
Otevřete online službu „NETFLIX“.
Barevná tlačítka
Vykonejte příslušnou funkci platnou v daný
okamžik.
 ACTION MENU
Zobrazí seznam kontextových funkcí.
GUIDE/
Zobrazte digitálního průvodce programy.
APPS
Přístup k různým službám a aplikacím.
BACK/
Návrat na předchozí obrazovku.
HOME
Zobrazte výchozí nabídku TV.
  +/– (Hlasitost)
Upravte hlasitost.
(Skok)
Přeskakujte mezi dvěma kanály nebo
vstupy. TV střídavě přepíná mezi aktuálním
kanálem nebo vstupem a posledním
zvoleným kanálem nebo vstupem.
 (Ztlumení)
Ztlumte zvuk. Dalším stisknutím bude zvuk
obnoven.
Rada
• Dostupnost této funkce můžete zapnout a
vypnout stisknutím a podržením tlačítka .
PROG +/–//
V režimu TV: Zvolte kanál.
V textovém režimu: Zvolte následující ()
nebo předchozí () stránku.
10CZ
(Nastavení titulků)
Zapněte nebo vypněte titulky (pokud je
funkce k dispozici).
HELP
Zobrazte nabídku nápovědy. Přístup k
Uživatelské příručce.
 REC
Nahrajte aktuální program pomocí funkce
nahrávání na USB HDD.
TITLE LIST
Zobrazte název titulů.
Schéma zapojení
Více informací o připojeních naleznete v dokumentu Uživatelská příručka po stisknutí tlačítka HELP na
dálkovém ovládání.
Zařízení
HDMI
Audio
systém se
zařízením
ARC/
Zařízení
HDMI
HDMI
Digitální
fotoaparát,
videokamera,
úložné
médium
USB, pevný
disk US
Digitální
fotoaparát,
videokamera,
úložné
médium
USB
Sluchátka
Zařízení HDMI
Modul podmíněného
přístupu
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
CZ
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
Přijímač AV
Kabel,
anténa,
externí
zařízení
Digitální fotoaparát,
videokamera,
úložné médium USB
< 14 mm
< 14 mm
Směrovač
Videorekordér, IR
Blaster
video herní
zařízení, DVD
přehrávač,
videokamera
DVC, externí
zařízení*1
Domácí
audio
systém se
vstupem
Optical
Audio
Satelit
11CZ

CAM (Modul podmíněného
přístupu)
• Poskytuje přístup k placeným TV službám.
Další podrobnosti najdete v navod s
pokyny dodané s modulem CAM.
• Nevkládejte smart kartu přímo do slotu
CAM vašeho TV. Karta musí být vložena do
modulu podmíněného přístupu dodaného
autorizovaným prodejcem.
• CAM není v některých zemích/oblastech
podporován. Dostupnost ověřte u
autorizovaného prodejce.
• Když po používání internetového videa
přepnete na digitální program, může se
zobrazit zpráva CAM.
 / AV IN
• Pro kompozitní připojení použijte
analogový prodlužovací kabel (není
součástí dodávky).
•
3,5 mm
1: L
2: Video
3: Zemění
4: P
1 2 3 4
 CENTER SPEAKER IN
• Pokud chcete použít reproduktory
televizoru jako prostřední reproduktor,
připojte výstup vašeho přijímače AV ke
vstupu CENTER SPEAKER IN na televizoru.
• Než připojíte kabely, odpojte televizor i
přijímač AV od elektrické sítě.
• Položku [Reproduktor] je nutné nastavit na
[Audio systém]: Stiskněte ACTION MENU a
vyberte [Reproduktor]  [Audio systém].
10 mm
Pokud chcete předejít syčení, pokud není
vstup CENTER SPEAKER IN připojen k
přijímači AV, změňte následující nastavení.
Stiskněte HOME, vyberte [Nastavení] 
[Zvuk] a vypněte položku [Režim středového
TV reproduktoru].
  (Vstup RF),
• Použijte dálkové ovládání Sony pro
ovládání svého externího zařízení (kabel/
satelit). Připojte kabel IR Blaster*2 k portu
IR Blaster na svém televizoru. Umístěte
druhý konec tak, jak je znázorněno níže.
• K provedení nastavení IR Blaster stiskněte
tlačítko HOME a vyberte [Nastavení] 
[Externí vstupy]  [Nastavení zařízení IR
Blaster].
 HDMI IN 1/2/3/4
• Rozhraní HDMI může přenášet digitální
video a audio přes jediný kabel.
•
(Satelitní vstup)
• Připojení pro pozemní/kabelové vysílání a
satelit. Připojte postupně: SUB.  MAIN
 Anténa
• Konektor jack SUB. připojte pouze tehdy,
když využíváte režim dvou tunerů, s
výjimkou rozvodu jediným kabelem podle
EN50494.
12CZ
 IR BLASTER*2
< 12 mm
< 21 mm
• Chcete-li využívat vysoce kvalitní obsah 4K
50p/60p, připojte kabel HDMI Premium
High Speed a nastavte [Formát signálu
HDMI] na [Vylepšený formát].
Toto nastavení proveďte jednotlivě pro
každý připojený konektor HDMI IN.
Podrobnosti o podporovaných formátech
naleznete v části „Specifikace“ v tomto
návodu (strana 22-24).
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Připojte svůj audio systém k HDMI IN 3 a k
TV audio svého audio systému. Audio
systém, který podporuje HDMI ARC může
odesílat video do TV a přijímat audio z TV
přes stejný HDMI kabel. Pokud váš audio
systém nepodporuje HDMI ARC, je
zapotřebí další připojení pomocí DIGITAL
AUDIO OUT (OPTICAL).

USB 1/2,
USB 3 (HDD REC)*2
• Při připojení velkého zařízení USB může
toto zařízení překážet ostatním
připojeným zařízením vedle něj.
• Při připojování velkého zařízení USB toto
zařízení připojte ke konektoru USB 1.
• Připojte USB HDD zařízení do portu USB 3
(modrý).
  (Sluchátka)
• Podporuje pouze 3pólový stereo mini jack
konektor.
• Nemůžete současně přehrávat zvuk do
sluchátek a pomocí reproduktorů
televizoru.
*1 Pro externí zařízení, které má pouze SCART AV OUT,
použijte adaptér SCART-RCA a analogový
prodlužovací kabel.
*2 Pouze pro některé oblasti/země/modely televizoru.
Poznámka
• Když jsou kabely připojeny k bočnímu konektoru,
a
.
nelze připevnit boční kryty
• Boční kryty uložte na bezpečném místě pro budoucí
použití.
CZ
13CZ
Montáž televizoru na zeď
Tento návod k použití televizoru popisuje pouze kroky přípravy montáže televizoru před její samotnou
montáží na zeď.
Pro zákazníky:
Společnost Sony za účelem ochrany produktu a z důvodů bezpečnosti důrazně doporučuje, aby
instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se o jeho
instalaci sami.
Pro prodejce a dodavatele Sony:
Během instalace, pravidelné údržby a prohlídek výrobku důsledně dbejte na bezpečnost.
Instalace tohoto produktu vyžaduje dostatečné zkušenosti, zejména pak pro posouzení, zda zeď unese váhu
televizoru. Připevnění tohoto produktu na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným
dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou
odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací nebo instalací.
K instalaci televizoru na stěnu použijte Nástěnný držák SU-WL450 (není součástí dodávky).
Při montáži nástěnného držáku také nahlédněte do Návodu k použití a do Instalační příručky dodané s
nástěnným držákem.
Poznámka
• Vyšroubované šrouby uschovejte na bezpečném místě mimo dosah dětí.
• Během instalace TV na stěnu ji pevně držte, aby nespadla.
• Po montáži televizoru na stěnu sejměte rohové kryty.
Pokyny k instalaci Nastěnneho držaku na stěnu naleznete v časti Informace o instalaci (Nastěnny držak) na strance
produktu modelu televizoru.
www.sony.eu/support/
14CZ
Instalace TV na zeď z obalu
1
Odstraňte měkkou podložku a připojte
televizoru.
(dodává se s televizorem) k zadní části
CZ
Poznámka
• Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
15CZ
2
Odšroubujte šrouby na zadní straně TV.
16CZ
Instalace TV na zeď ze stojanu Table-Top Stand
1
Vložte ochranné prvky rohů.
2
Odstraňte centrální kryty.
3
Vyšroubujte šrouby.
CZ
x3
17CZ
4
Sundejte podstavec stojanu.
5
Zavřete středový blok uvolněním zámku s pantem.
ʓ
ʔ
18CZ
6
Připojte
(dodané s TV) k zadní části TV.
Poznámka
• Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte utahovací moment přibližně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
CZ
19CZ
7
Odšroubujte šrouby na zadní straně TV.
20CZ
 Pokud je v okolí vysílán velmi silný signál, signál
Řešení problémů
Při obecném řešení problémů, jako jsou černá
obrazovka, nehrající zvuk, nehybný obraz,
nereagující televizor nebo ztráta sítě, postupujte
následovně.
1
Vypněte a znovu zapněte televizor stisknutím
tlačítka napájení na dálkovém ovládání,
dokud se nezobrazí zpráva. Televizor se
restartuje. Pokud se televizor neobnoví,
zkuste jej odpojit od zdroje napájení po dobu
3 minut a pak jej znovu zapojte.
2
3
4
Více informací naleznete v nabídce nápovědy
po stisknutí tlačítka HELP na dálkovém
ovládání.
Připojte televizor k internetu a aktualizujte
software. Společnost Sony doporučuje
udržovat software televizoru aktualizovaný.
Softwarové aktualizace poskytují nové funkce
a vylepšení výkonu.
Navštivte internetové stránky podpory Sony
(informace naleznete na zadní straně
dokumentu).
Když televizor odpojíte, je možné, že televizor
nebude možné nějakou dobu zapnout, i když
stisknete tlačítko napájení na dálkovém
ovladači nebo na televizoru.
Inicializace systému nějakou dobu trvá. Počkejte
přibližně jednu minutu, potom to zkuste znovu.
Problémy a řešení
Když LED kontrolka bliká červeně.
 Spočítejte, kolikrát zabliká (časový interval je 3
sekundy).
Resetujte televizor odpojením od zdroje napájení
po dobu 3 minut, potom televizor zapněte.
Pokud problém přetrvává, odpojte televizor od
zdroje napájení a obraťte se na svého prodejce
nebo na servisní středisko Sony, přičemž uveďte,
kolikrát LED kontrolka blikala.
Nelze přijímat služby pozemního/kabelového
vysílání.
 Zkontrolujte anténní/kabelové připojení a
nastavení zesilovače.
 Stisknutím tlačítka DIGITAL/ANALOG na
dálkovém ovladači zvolte pozemní/kabelové
vysílání. Pokud se služba vysílání nezobrazuje,
stiskněte tlačítko TV a poté DIGITAL/ANALOG.
pozemního vysílání může být potlačen. Nastavte
[LNA (K. ---)] na [Vyp] při ladění digitálních
programů.
 Když se přestěhujete do nového domu nebo bytu
nebo když chcete přijímat nové programy, tyto
programy vyhledejte vyběrem položky [Digitální
ladění].
Nelze přijímat služby satelitního vysílání.
 Zkontrolujte připojení satelitního kabelu.
 Když se zobrazí zpráva [Žádný signál. Detekováno
přetížení LNB…], odpojte televizor od zdroje
napájení. Potom se ujistěte, že satelitní kabel není
poškozený a že vedení satelitního signálu není
zkratováno v satelitním konektoru.
Dálkové ovládání nefunguje.
 Vyměňte baterie.
Tlačítko EXT.BOX MENU na dálkovém ovladači
nefunguje.
 Připojte a nastavte IR Blaster (pouze modely s
dodávaným IR Blaster) (strana 12).
 Připojte zařízení kompatibilní s rozhraním HDMI
CEC (kromě modelů s dodávaným modulem IR
Blaster) a změňte na tento vstup.
Zapomněli jste heslo rodičovského zámku
vysílání.
 Zadejte 9999 jako kód PIN a vyberte [Změnit kód
PIN].
Panel televizoru se zahřívá.
 Když je televizor používán delší dobu, panel se
zahřeje. Na dotek může být horký.
Jas obrazovky se v průběhu sledování TV
snižuje.
 Pokud je část obrazu nebo celý obraz nehybný, jas
obrazovky bude postupně snižován, aby se
předešlo ulpívání obrazu. Nejde o poruchu TV.
Obáváte se ulpívání obrazu.
Pokud se opakovaně nebo po delší dobu
zobrazuje stejný obraz, může dojít k ulpívání
obrazu. Aby se omezilo ulpívání obrazu,
doporučujeme TV normálně vypnout vypínačem
na dálkovém ovladači nebo na TV.
Poznámka
• Ruční obnovení panelu proveďte, pouze když je
ulpívání obrazu výrazné. Obecně platí, že byste tuto
funkci měli používat pouze jednou ročně. Vyhněte se
používání této funkce častěji, než jednou ročně,
protože to může ovlivnit použitelnou životnost
panelu.
• Obraz, který zahrnuje hodiny, loga a jasné barvy
(včetně bílé), může snadno způsobovat ulpívání
obrazu. Vyhněte se delšímu zobrazování těchto druhů
obrazu, jinak může dojít k ulpívání obrazu.
21CZ
CZ
Na obrazovce se zobrazí bílá čára.
 Obnova panelu se spustí automaticky, pokud byl
TV používán po dlouhou dobu, aby se předešlo
ulpívání obrazu. Obnova panelu je spuštěna po
vypnutí TV a dokončení obnovy trvá přibližně
jednu hodinu. V průběhu obnovy panelu se může
na obrazovce zobrazovat bílá čára. Nejde o
poruchu TV.
Zobrazuje se zpráva [Obnova panelu nebyla
dokončena…].
Obnova panelu se spustí automaticky, pokud
byl TV používán po dlouhou dobu, aby se
předešlo ulpívání obrazu. Pokud dojde k zapnutí
TV, odpojení napájecího kabelu, nebo pokud
pokojová teplota poklesne pod 10 ºC nebo se
zvýší nad 40 ºC v průběhu obnovy panelu,
proces nebude dokončen a zobrazí se tato
zpráva.
 Pokud byla obnova panelu spuštěna automaticky,
znovu se restartuje, pokud TV vypnete pomocí
dálkového ovládání.
 Pokud je panel obnovován ručně, musíte jej
znovu zvolit.
Specifikace
Systém
Typ panelu
Panel OLED (organická dioda vyzařující světlo)
Televizní systém
V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu
televizoru
Analogové: B/G, D/K, I
Digitální: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satelit*: DVB-S/DVB-S2
Systém barev
PAL/SECAM/NTSC3.58 (Pouze video)/NTSC4.43
(Pouze video)
Výběr kanálů
V závislosti na oblasti, zemi nebo modelu
televizoru
Analogové: UHF/VHF/kabelové
Digitální: UHF/VHF/kabelové
Satelit*: mezifrekvenční kmitočet 950-2 150 MHz
Zvukový výstup
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Bezdrátová technologie
Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac nemusí být k dispozici v závislosti na
zemích/oblastech.)
Verze Bluetooth 4.2
Kmitočtové pásmo (pásma)
Bezdrátová síť LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frekvenční rozsah
Výstupní výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Frekvenční rozsah
Výstupní výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22CZ
Frekvenční rozsah
Výstupní výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Verze softwaru
TV: PKG_.____.____EUA
Verzi softwaru zobrazíte stisknutím tlačítka HELP
na dálkovém ovladači.
Dálkové ovládání: _._.__.___
Stiskněte HOME, potom zvolte [Nastavení] 
[Hlasové dálkové ovládání]  [Verze softwaru].
Jakékoli aktualizace softwaru/firmwaru pro toto
zařízení/příslušenství/kompnenty nebudou v
budoucnu ovlivňovat jeho shodu se směrnicí
2014/53/EU.
* Všechny televizory nemají technologii DVB-T2 nebo
DVB-S/S2 nebo terminál pro satelitní anténu.
Vstupní/Výstupní konektory jack
Anténa/kabel
75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF
Satelitní anténa
Konektor typ F (zásuvka), 75 ohmová.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz,
Rozvod jediným kabelem EN50494.
/ AV IN
Video/audio vstup (mini-konektor jack)
HDMI IN 1/2/3/4 (podpora rozlišení 4K,
Kompatibilní s HDCP 2.3)
Video:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
PC formáty*3
*1 Když je vstup 4096 × 2160p a [Širokoúhlý režim]
je nastaveno na [Výchozí], rozlišení bude
zobrazeno jako 3840 × 2160p. Pro zobrazení
4096 × 2160p, nastavte [Širokoúhlý režim] na
[Plný 1] nebo [Plný 2].
2
* Pro podporu 18 Gbps, nastavte [Formát signálu
HDMI] na [Vylepšený formát].
*3 Podrobnosti naleznete v Uživatelské příručce.
Audio:
V režimu eARC (Enhanced Audio Return
Channel)*
Podrobnosti naleznete v Uživatelské příručce.
Kromě režimu eARC
5,1 kanálové lineární PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bitů, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
* eARC bude k dispozici po aktualizaci softwaru.
Navštivte internetové stránky podpory Sony (viz
zadní stranu tohoto dokumentu), kde naleznete
nejnovější informace.
Režim eARC je aktivní, pokud je možnost [Režim
eARC] nastavena na [Auto], možnost
[Reproduktor] na [Audio systém] a je připojený
audio systém kompatibilní s eARC.
ARC (Audio Return Channel) (Pouze HDMI IN 3)
V režimu eARC*
Podrobnosti naleznete v Uživatelské příručce.
V režimu ARC
Dvoukanálový lineární PCM: 48 kHz 16 bitů,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC bude k dispozici po aktualizaci softwaru.
Navštivte internetové stránky podpory Sony (viz
zadní stranu tohoto dokumentu), kde naleznete
nejnovější informace.
Režim eARC je aktivní, pokud je možnost [Režim
eARC] nastavena na [Auto], možnost [Reproduktor]
na [Audio systém] a je připojený audio systém
kompatibilní s eARC.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Digitální optický konektor jack (dvoukanálový
lineární PCM: 48 kHz 16 bitů, Dolby Digital, DTS)
 (stereofonní mini konektor)
Sluchátka
1,
2,
3 (HDD REC)*1
Port zařízení USB. (
3. USB HDD zařízení pro
funkci nahrávání)
USB porty 1 a 2 podporují vysokorychlostní USB
(USB 2.0)
USB port 3 podporuje super rychlé USB (USB 3.1
Gen 1)
Slot CAM (modul podmíněného přístupu)
LAN
Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti na
operačním prostředí sítě se rychlost připojení
může lišit. Komunikační rychlost a kvalita
komunikace 10BASE-T/100BASE-TX není pro tento
televizor zaručena.)
IR BLASTER*1
Vstup pro kabel IR Blaster (mini jack konektor)
CENTER SPEAKER IN
Vstup středového reproduktoru (Binding post)
Ostatní
CZ
Volitelné příslušenství
Nástěnný držák: SU-WL450
Provozní teplota
0 ºC – 40 ºC
Provozní vlhkost
Relativní vlhkost 10 % - 80 % (nekondenzující)
Napájení, specifikace produktu a další
Požadavky na napájení
220 V – 240 V AC, 50 Hz
Třída energetické účinnosti
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Velikost obrazovky (úhlopříčka) (přibl.)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 palců
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 palců
23CZ
Spotřeba energie
V režimu [Standardní]
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
V režimu [Živý]
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Průměrná roční spotřeba energie*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Spotřeba energie v pohotovostním režimu*3*4
0,50 W (34 W v režimu aktualizace softwaru/EPG)
Rozlišení obrazu
3 840 bodů (vodorovně) × 2 160 řádků (svisle)
Vlastnosti výstupu
USB 1/2
5V
, MAX. 500 mA
USB 3
5V
, MAX. 900 mA
Rozměry (přibl.) (š × v × h)
se stolním stojanem
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
bez stolního stojanu
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Hmotnost (přibl.)
se stolním stojanem
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
bez stolního stojanu
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Pouze pro některé oblasti/země/modely
televizoru.
*2 Spotřeba energie za rok spočítaná na základě
spotřeby televizoru zapnutého 4 hodiny denně
po 365 dní. Skutečná spotřeba energie závisí na
způsobu používání televizoru.
*3 Specifikovaná spotřeba energie v
pohotovostním režimu je dosažena po
dokončení nezbytných vnitřních procesů
televizoru.
*4 Spotřeba elektrické energie v pohotovostním
režimu se zvýší, pokud je televizor připojen k síti.
Poznámka
• Dostupnost volitelného příslušenství závisí na zemi/
oblasti/modelu televizoru/zásobách na skladě.
• Vzhled a specifikace se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
24CZ
Poznámky k funkcím digitální televize
• Digitální televize (DVB pozemní, satelitní a
kabelová), interaktivní služby a síťové
funkce nemusí být dostupné ve všech
zemích nebo oblastech. Některé funkce
nemusí být některými poskytovateli a v
některých síťových prostředích aktivovány
nebo nemusí pracovat správně. Někteří
poskytovatelé televizních služeb mohou za
své služby účtovat poplatky.
• Tento televizor podporuje digitální vysílání
s využitím kodeků MPEG-2, H.264/MPEG-4
AVC a H.265/HEVC, nicméně nelze zaručit
kompatibilitu se signály všech operátorů/
služeb, které se mohou v průběhu času
měnit.
Informace o obchodních značkách
• Pojmy HDMI a HDMI High-Definition
Multimedia Interface a rovněž logo HDMI
jsou ochranné známky nebo zapsané
ochranné známky společnosti HDMI
Licensing Administrator, Inc. ve Spojených
státech a dalších zemích.
• Vyrobeno na základě licence poskytnuté
společností Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio, Dolby Vision a symbol
dvojitého D jsou ochranné známky
společnosti Dolby Laboratories.
• „BRAVIA“,
a BRAVIA Sync jsou
ochranné známky společnosti Sony
Corporation.
• Gracenote, logo a ligatura Gracenote a
logo „Powered by Gracenote“ jsou buď
registrované obchodní známky, nebo
obchodní známky společnosti Gracenote,
Inc. ve Spojených státech a/nebo jiných
zemích.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube a další
související značky a loga jsou ochranné
známky společnosti Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® a Wi-Fi Direct® jsou
registrované ochranné známky společnosti
Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ je ochranná
známka společnosti Wi-Fi Alliance.
• Logo Wi-Fi CERTIFIED™ je certifikační
značka společnosti Wi-Fi Alliance.
• Informace o patentech DTS naleznete na
stránce http://patents.dts.com. Vyrobeno
na základě licence od společnosti DTS, Inc.
DTS, symbol a DTS spolu se symbolem jsou
registrované obchodní známky společnosti
DTS, Inc. © DTS, Inc. Všechna práva
vyhrazena.
• Slovní značka a loga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky ve
vlastnictví společnosti Bluetooth SIG, Inc. a
jakékoliv využívání těchto značek
společností Sony Corporation podléhá
licenci. Ostatní obchodní značky a
obchodní názvy jsou majetkem příslušných
vlastníků.
• Netflix je registrovaná ochranná známka
společnosti Netflix, Inc.
• DiSEqC™ je ochranná známka společnosti
EUTELSAT. Tento televizor podporuje
DiSEqC 1.0. Tento televizor není určen k
ovládání antén s motorovým pohonem.
• TUXERA je registrovaná ochranná známka
společnosti Tuxera Inc. v USA a v dalších
zemích.
• Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je
registrovaná ochranná známka společnosti
USB Implementers Forum, Inc.
• Všechny ostatní ochranné známky jsou
majetkem příslušných vlastníků.
CZ
25CZ
Úvod
Obsah
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony.
Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne
prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby.
Poznámka
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informácie o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . 3
Preventívne pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ochrana obrazovky televízneho prijímača
(televízny prijímač OLED) . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Súčasti a ovládacie prvky . . . . . . . . . . . . . 8
• Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si
prečítajte „Informácie o bezpečnosti“ (strana 3).
• Obrázky a ilustrácie použité v Sprievodcovi nastavením a v
tomto návode slúžia len na referenčné účely a môžu sa líšiť od
samotného produktu.
Pripojenie stolového stojana k televíznemu
prijímaču
Pozri Sprievodcu nastavením umiestnenú navrchu ochrannej
výplne.
Ovládacie prvky a indikátory . . . . . . . . . . . . . 8
Používanie diaľkového ovládača . . . . . . . 9
Opis ovládacích prvkov diaľkového
ovládača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Schéma zapojenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Montáž TV prijímača na stenu . . . . . . . . 14
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problémy a riešenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Špecifikácie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pripojenie na internet a ochrana údajov
Tento výrobok sa pripojí na internet počas počiatočného
nastavenia, hneď ako bude sieť pripojená za účelom potvrdenia
pripojenia na internet a neskôr na konfiguráciu domovskej
obrazovky. V týchto i všetkých ďalších pripojeniach na internet je
použitá vaša IP adresa. Ak chcete, aby vaša IP adresa nebola
vôbec použitá, nenastavujte bezdrôtové pripojenie na internet a
nepripájajte zariadenie na internet ani káblom. Pokiaľ ide o
ďalšie podrobnosti o pripojeniach na internet, pozrite si
informácie o ochrane osobných údajov na obrazovkách v
nastaveniach.
Pomocník
Ďalšie informácie o riešení problémov a ďalšie užitočné
informácie nájdete priamo v televíznom prijímači. Na
diaľkovom ovládači stlačte HELP pre zobrazenie zoznamu tém
alebo vyhľadávanie podľa kľúčového slova.
Príručka (manuál)
Pre viac informácií vyberte [Príručka] z ponuky Pomocníka na
obrazovke televízneho prijímača. Príručku si môžete pozrieť aj
z počítača alebo smartfónu (informácie uvedené na zadnom
kryte).
Umiestnenie identifikačného štítka
Štítky s číslom modelu, dátumom výroby (rok/mesiac) a s údajmi
o napájacom zdroji sa nachádzajú na zadnej časti TV prijímača
alebo na balení. Nájdete ich po odobratí stredného krytu
.
VÝSTRAHA
SVIEČKY A INÝ
OTVORENÝ PLAMEŇ
DRŽTE VŽDY V DOSTATOČNEJ
VZDIALENOSTI OD TOHTO
VÝROBKU, ABY STE PREDIŠLI
ŠÍRENIU OHŇA.
2SK
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je vyrobený v
mene Sony Visual Products Inc.
EÚ vývozca: Sony Europe Limited.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy
Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko.
Poznámka pre rádiové
zariadenie
Sony Visual Products Inc. týmto vyhlasuje,
že rádiové zariadenia typu KD-65AF9, KD-55AF9 sú v súlade so
smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k
dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.compliance.sony.de/
Toto rádiové zariadenie možno prevádzkovať v EÚ bez toho, aby
došlo k porušeniu platných požiadaviek na využívanie rádiového
frekvenčného spektra.
Poznámka pre spotrebiteľov: nasledujúce informácie sa vzťahujú
iba na zariadenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice
EÚ.
Inštalácia/Nastavenie
Montáž televízneho prijímača na stolový stojan vyžaduje
dostatočné odborné znalosti.
Informácie o montáži stojana nájdete v Sprievodcovi nastavením
dodanom s televíznym prijímačom.
Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia
spôsobené nevhodnou manipuláciou alebo nesprávnou
montážou.
Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu
uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, zasahu
elektrickym prudom, poškodeniam alebo úrazom.
Prístroj pripojený k ochrannému uzemneniu inštalácie budovy cez
sieťové pripojenie alebo cez iný prístroj s pripojením na ochranné
uzemnenie – a k televíznemu rozvodnému systému s použitím
koaxiálneho kábla môže v niektorých prípadoch vytvárať
nebezpečenstvo požiaru. Pripojenie k televíznemu rozvodnému
systému musí byť preto zabezpečené zariadením poskytujúcim
elektrickú izoláciu pod určitým frekvenčným rozsahom
(galvanický izolátor, pozri EN 60728-11).
Inštalácia
• Posuňte a pridržte pántový zámok podľa obrázka a potiahnite
stredový blok , až kým nebude počuť kliknutie. V opačnom
prípade môže televízny prijímač spadnúť a spôsobiť zranenie
alebo poškodenie televízora.
Bezdrôtový systém môžete používať iba v týchto krajinách:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Toto zariadenie môžete používať v krajinách mimo Európsku úniu.
Informácie o bezpečnosti
A
VAROVANIE
Upozornenie
Nebezpečenstvo výbuchu, ak je batéria nahradená nesprávnym
typom.
Batérie nesmú byť vystavené nadmernému teplu, ako je slnečné
žiarenie, oheň alebo podobne, alebo extrémne nízkemu tlaku
vzduchu, čo môže viesť k výbuchu alebo úniku horľavej kvapaliny
alebo plynu.
Stabilita Nebezpečenstvo
Televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo smrť.
Televízny prijímač nikdy neumiestňujte na nestabilné miesto.
Televízny prijímač môže spadnúť a spôsobiť zranenie alebo smrť.
Mnohým zraneniam, najmä u detí, sa dá zabrániť uplatnením
jednoduchých opatrení, napríklad:
• Používať skrinky alebo stolíky odporúčané výrobcom
televízneho prijímača.
• Používať len taký nábytok, na ktorom môže televízny prijímač
bezpečne stáť.
• Zabezpečiť, aby televízny prijímač neprečnieval cez okraj
nábytku, na ktorom stojí.
• Nedávať televízny prijímač na vysoký nábytok (napríklad na
príborník či knižnicu) bez ukotvenia nábytku aj televízneho
prijímača k vhodnej podpore.
• Nedávať televízny prijímač na látku či iné materiály, ktoré môžu
byť medzi televíznym prijímačom a nábytkom.
• Poučiť deti o nebezpečenstvách šplhania sa po nábytku pri
dosahovaní na televízny prijímač alebo jeho ovládacie prvky.
Ak si ponechávate a premiestnite svoj pôvodný televízny prijímač,
treba uplatňovať rovnaké opatrenia.
• Televízny prijímač treba nainštalovať v blízkosti ľahko dostupnej
sieťovej zásuvky.
• Umiestnite televízny prijímač na stabilný rovný povrch, aby ste
predišli jeho prevrhnutiu a zraneniu alebo poškodeniu majetku.
• Televízny prijímač nainštalujte na miesto, odkiaľ ho nemožno
stiahnuť, posunúť ani prevrhnúť.
• Televízny prijímač nainštalujte tak, aby spodná časť televízneho
prijímača neprečnievala mimo TV stojana (nedodáva sa). Ak
spodná časť televízneho prijímača prečnieva mimo TV stojana,
televízny prijímač sa môže prevrhnúť, spadnúť a spôsobiť
zranenie osôb alebo sa môže televízny prijímač poškodiť.
SK
• Keď je televízny prijímač umiestnený na stole, z bezpečnostných
dôvodov dbajte na to, aby boli stredné kryty pripevnené k
zadnej strane televízneho prijímača.
• Inštaláciu upevnenia na stenu môže uskutočňovať iba
kvalifikovaný pracovník servisu.
• Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’
príslušenstvo značky Sony, ako napr.:
 Montážna konzola na stenu SU-WL450
3SK
• Na pripevnenie Montážnej konzoly na stenu k TV prijímaču
použite skrutky dodané s Montážnou konzolou na stenu.
Dodané skrutky, znázornené na ilustrácii, sú merané od
pripevňovacieho povrchu Montažnej konzoly na stenu.
Priemer a dĺžka skrutky závisia od modelu Montažnej konzoly na
stenu.
Použitie iných ako dodávaných skrutiek môže mať za následok
vnútorné poškodenie televízneho prijímača, alebo spôsobiť jeho
pád atď.
Predchádzanie prevrhnutiu
1 Odoberte stredové kryty.
8 mm - 12 mm
Skrutka (M6)
Montážna konzola na stenu
Zadný kryt televízneho prijímača
Preprava
• Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky
káble.
• Na prenášanie veľkého televízneho prijímača sú potrební dvaja
alebo traja ľudia.
• Pri prenášaní držte televízny prijímač tak, ako je to znázornené
nižšie. Netlačte na panel ani na rám okolo obrazovky.
2 Pripevnite televízny prijímač na TV stojan.
• Pri manipulácii s televíznym
prijímačom ani pri jeho montáži
televízny prijímač neklaďte.
8 mm - 12 mm
Skrutka M6 (nedodáva sa)
Kábel
(nedodáva sa)
• Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi
alebo nadmernými vibráciami.
• Pri preprave do opravy alebo pri sťahovaní zabaľte televízny
prijímač do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu.
Skrutka (nedodáva sa)
Vetranie
• Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra
prístroja nestrkajte.
• Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na
ilustrácii dolu.
• Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony,
aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu.
Nainštalovaný na stene
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.
4SK
Nainštalovaný na podstavci
30 cm
10 cm
Prostredie:
1 cm
10 cm
Stena
• Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta
kam môže preniknúť hmyz; vystavené mechanickým vibráciám,
v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny
prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi
tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety
naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod.
Situácie:
Okolo prijímača ponechajte najmenej takýto voľný priestor.
• Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie
usadzovaniu nečistôt alebo prachu:
 Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho hlavou
dolu, dozadu ani nabok.
 Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do
skrine.
 Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani
predmetmi ako noviny a pod.
 Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu.
Cirkulácia vzduchu je zablokovaná.
Stena
Stena
Sieťový kábel
Pri manipulácii so sieťovým káblom a zásuvkou dodržiavajte
nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, zasahu
elektrickym prudom, poškodeniam alebo úrazom:
• Používajte iba sieťové káble dodávané spoločnosťou Sony, nie
od iných dodávateľov.
• Vidlicu zasuňte úplne do sieťovej zásuvky.
• Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220 V - 240 V striedavých.
• Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnosť presvedčite, že
napájací kábel je odpojený. Nedotýkajte sa káblových
konektorov.
• Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovať alebo ho
premiestňovať, odpojte napájací kábel od sieťovej zásuvky.
• Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla.
• Sieťovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica
zaprášená a pohlcuje vlhkosť, môže sa znehodnotiť jej izolácia,
čo môže spôsobiť požiar.
Poznámka
• Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným
zariadením.
• Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte.
Mohli by sa obnažiť alebo zlomiť žily kábla.
• Napájací kábel neupravujte.
• Neklaďte na napájací kábel nič ťažké.
• Pri odpojovaní vidlice neťahajte za napájací kábel.
• Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej sieťovej zásuvke.
• Nepoužívajte uvoľnenú sieťovú zásuvku.
Zakázané použitie
Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v
prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže
dôjsť k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru,
zasiahnutiu elektrickym prudom, poškodeniu a/alebo k úrazu.
Umiestnenie:
• Výrobca neodporúča používať TV s mokrými rukami, pri
odkrytom telese, prípadne s doplnkami. Počas búrky odpojte
televízny prijímač od sieťovej zásuvky a od antény.
• Televízor neinštalujte tak, aby trčal do
otvoreného priestoru. Môže to spôsobiť
poranenie alebo poškodenie nárazom do
TV prijímača.
• Televízor umiestnený do vlhkého alebo
prašného prostredia alebo do miestnosti
s výskytom olejového dymu alebo
výparov (v blízkosti kuchynských
pracovných stolov alebo zvlhčovačov).
Mohlo by to spôsobiť požiar, elektrický
šok alebo deformácie.
• Televízor umiestnený na miesta vystavené extrémnym
teplotám, ako priame slnečné žiarenie, blízko radiátorov alebo
ohrievačov. Televízor sa môže v takýchto podmienkach prehriať
a následne sa môže zdeformovať kryt alebo sa môže vyskytnúť
porucha.
• Ak sa TV prijímač umiestni do šatne
verejnej plavárne alebo termálnych
prameňov, môže sa poškodiť sírou
prenášanou vzduchom atď.
• Aby ste dosiahli najlepšiu kvalitu obrazu,
nevystavujte obrazovku priamemu
osvetleniu alebo slnečnému svetlu.
• TV prijímač neprenášajte z chladného prostredia do teplého.
Náhle zmeny teploty miestnosti môžu zapríčiniť kondenzáciu
vlhkosti. Výsledkom toho môže byť nekvalitný obraz a/alebo
nekvalitné farby. Ak sa tak stane, pred zapnutím napájania TV
prijímača nechajte vlhkosť celkom vypariť.
Rozbité kúsky:
• Do televízneho prijímača nič nehádžte. Sklo na obrazovke sa
môže nárazom poškodiť a spôsobiť vážny úraz.
• Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho, až
kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade môže dôjsť
k úderu elektrického prúdu.
Ak sa prijímač nepoužíva
• Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používať, odpojte
ho od napájania kvoli ochrane životného prostredia a
bezpečnosti.
• Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí,
na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnuť
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Niektoré televízne prijímače môžu mať funkcie, ktoré si na
správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač
ponechaný v pohotovostnom režime.
Pre deti
• Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač.
• Drobné príslušenstvo sa nesmie ponechať v dosahu detí,
pretože by mohlo byť omylom prehltnuté.
• Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na
lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych
zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na
daždi, pri vlhkosti alebo dyme.
5SK
SK
Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy...
Prídavné zariadenia
Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny
prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel.
Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač
skontroloval odborník.
• Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce
elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu
prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobiť
deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku.
• Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity
stanovené v smernici EMC pri použití pripojovacieho
signálového kábla kratšieho ako 3 metre.
• Toto zariadenie bolo testované a bolo zistené, že spĺňa limity
stanovené v smernici EMC pri použití kábla RF kratšieho ako 30
metrov pre terestriálny/satelitný/CATV terminál.
Keď:
• Napájací kábel je poškodený.
• Sieťová zásuvka je uvoľnená.
• Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo
predmetom, ktorý naň dopadol.
• Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo iný
predmet.
Informácie o teplote televízneho prijímača
Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu, okolité časti panela
sa nahrejú. Môžete to cítiť, keď sa ho dotknete rukou.
Preventívne pokyny
Sledovanie televízneho programu
• Televízny program sledujte pri miernom osvetlení, pretože
sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po
dlhšiu dobu namáha vaše oči.
• Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitosť, pretože
príliš vysoká úroveň môže spôsobiť poškodenie sluchu.
Obrazovka OLED
• Aj keď sa obrazovky OLED vyrábajú mimoriadne presnou
technológiou a 99,99 % a viac pixelov je aktívnych, môžu sa na
nich nepretržite zobrazovať čierne alebo svetlé body (biele,
červené, modré alebo zelené). Je to konštrukčná vlastnosť
obrazoviek OLED a nepovažuje sa za chybu.
• Čelný filter sa nesmie stláčať ani poškriabať, na tento televízny
prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byť
nerovnomerné a mohla by sa poškodiť obrazovka OLED.
• Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka
môže zohrievať. Nie je to príznak poruchy.
• Pri likvidácii televízneho prijímača dbajte na dodržiavanie
miestnych zákonov a predpisov.
Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a
skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie
Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel
pripájajúci televízny prijímač k sieťovej zásuvke.
Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu
obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady.
• Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou
handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou
jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho
čistiaceho prostriedku.
• Nikdy nestriekajte vodu ani čistiaci
prostriedok priamo na televízor. Môže
kvapkať na spodnú časť obrazovky alebo
vonkajších častí a dostať sa do televízora,
pričom môže spôsobiť poškodenie
televízora.
• Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie,
čističe obsahujúce lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani
prchavé rozpúšťadlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo
insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý
kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže
spôsobiť poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky.
• Nedotýkajte sa televízneho prijímača, ak máte na rukách nejaké
chemické látky, ako je krém na ruky alebo opaľovací krém.
• Na zaručenie dostatočneho vetrania sa odporuča pravidelne
povysavať vetracie otvory.
• Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte
prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojana a neprevrhol sa.
6SK
Odporúčanie pre konektor typu F
Dĺžka vystupujúceho vnútorneho drôtu z konektora musí byť
menšia ako 1,5 mm.
Maximálne 7 mm
Maximálne 1,5 mm
(Referenčný obrázok pre konektor typu F)
Funkcia bezdrôtového pripojenia jednotky
• Toto zariadenie nepoužívajte v blízkosti lekárskych prístrojov
(kardiostimulátor, atď.), lebo by mohlo dôjsť k poruche
lekárskeho prístroja.
• Hoci, toto zariadenie vysiela/prijíma zakódované signály,
dávajte pozor na neoprávnený príjem. Nenesieme žiadnu
zodpovednosť za prípadné ťažkosti.
• Toto zariadenie by malo byť nainštalované a prevádzkované s
dodržaním odstupu minimálne 20 cm medzi anténou tohto
zariadenia a telom človeka.
Upozornenie týkajúce sa manipulácie s
diaľkovým ovládačom
• Pri vkladaní batérií dodržiavajte ich polaritu.
• Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými.
• Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie.
V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií
regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o
zneškodňovaní.
• S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte
ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi
tekutinami.
• Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla,
na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla, ani
vo vlhkej miestnosti.
Likvidácia televízneho prijímača
Likvidácia starých elektrických a
elektronických zariadení (platí v
Európskej únii a ostatných
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a na
zdravie človeka, ktoré by mohli byť zapríčinené nevhodným
zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať prírodné zdroje. Podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo
predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Likvidácia odpadových batérií
(predpisy platné v Európskej únii
a ostatných krajinách so
zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo jej balení
znamená, že s batériou dodávanou s týmto produktom nemožno
zaobchádzať ako s domovým odpadom. Na niektorých batériách
môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickou
značkou. Chemická značka olova (Pb) sa pridáva, ak batéria
obsahuje viac ako 0,004 % olova. Správnou likvidáciou týchto
batérií zabránite možnému negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktorý by hrozil pri nesprávnej likvidácii
batérií. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať prírodné
zdroje. Ak si výrobok z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie,
túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Po uplynutí
životnosti produktu by ste ho mali odovzdať na vhodnom
zbernom mieste určenom na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení, aby ste zaručili správnu likvidáciu
batérie. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa
návodu v sekcii o tom, ako bezpečne vybrať batériu z výrobku.
Batériu odovzdajte na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií. Podrobnejšie informácie o recyklácii tejto
batérie vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok alebo batériu zakúpili.
Ochrana obrazovky televízneho prijímača
(televízny prijímač OLED)
Preventívne opatrenia na ochranu obrazovky
pred poškodením
Uchovanie obrazu
Televízne prijímače OLED sú náchylné na uchovanie obrazu
(vypálenie) kvôli vlastnostiam použitých materiálov. Uchovanie
obrazu môže nastať, ak sa obrazy opakovane alebo dlhodobo
zobrazujú na rovnakom mieste na obrazovke. Nejde o poruchu
televízneho prijímača. Zabráňte zobrazovaniu obrazov, ktoré
môžu spôsobiť uchovanie obrazu.
Nižšie sú uvedené príklady obrazov, ktoré môžu
spôsobiť uchovanie obrazu:
• Obsah s čiernymi pruhmi v hornej a spodnej časti a/alebo na
ľavej a pravej strane obrazovky. (napríklad orámované
zobrazenie, obrazovka 4:3, štandardné rozlíšenie)
• Statické obrazy, napríklad fotografie.
• Videohry, ktoré môžu v určitých častiach obrazovky obsahovať
statický obsah.
• Ponuky na obrazovke, programoví sprievodcovia, logá kanálov
atď.
• Statický obsah z aplikácií.
• Panely na obrazovke, napríklad paneli používané v
spravodajstve a hlavných správach.
Opatrenia na zníženie rizika uchovania obrazu:
• Spoločnosť Sony odporúča, aby ste televízny prijímač vypli
bežným spôsobom, teda stlačením vypínača na diaľkovom
ovládači alebo na televíznom prijímači.
• Vyplňte obrazovku zmenou režimu [Široký režim], aby sa
eliminovali čierne pruhy. Pre položku [Široký režim] vyberte inú
možnosť ako [Štandardný].
• Vypnite ponuku OSD (On Screen Display) stlačením
tlačidla
/
vypnutím ponúk z pripojeného zariadenia.
Podrobnosti nájdete v návode k pripojenému zariadeniu.
• Zabráňte zobrazovaniu statických záberov s jasnými farbami
(vrátane bielej), hodín alebo log v akejkoľvek časti obrazovky.
• Nastavte nastavenia obrazu na základe okolitých podmienok.
Nastavenie Štandardný obraz sa odporúča na domáce
používanie a na sledovanie obsahu, v ktorom sa často zobrazujú
logá staníc, a pod.
Televízny prijímač disponuje nasledujúcimi funkciami, ktoré
pomáhajú redukovať/zabraňovať uchovaniu obrazu.
Obnovenie panelu
Funkcia Obnovenie panelu sa automaticky spustí a upraví
jednotnosť obrazovky televízneho prijímača, ktorá sa dlhodobo
používala. Funkciu Obnovenie panelu možno vykonať aj
manuálne, a to iba v prípade, ak je uchovanie obrazu veľmi
viditeľné alebo ak sa zobrazí nasledujúce hlásenie: [Obnovenie
panelu nebolo dokončené…]
Upozornenie:
• Funkcia Obnovenie panelu môže ovplyvniť panel. Referenčne
vykonávajte funkciu Obnovenie panelu len raz ročne.
Nevykonávajte ju častejšie, pretože by to mohlo ovplyvniť
životnosť panela.
• Vykonanie funkcie Obnovenie panelu trvá približne jednu
hodinu.
• Počas vykonávania funkcie Obnovenie panelu sa môže na
obrazovke zobraziť biela čiara. Nejde o poruchu televízneho
prijímača.
• Funkcia Obnovenie panelu bude fungovať len pri izbovej teplote
v rozsahu od 10 ºC do 40 ºC.
Posunutie pixelu
Automaticky posunie obraz na obrazovke, aby nedošlo k
uchovaniu obrazu.
Ostatné funkcie
Jas obrazovky sa automaticky zníži pri zobrazení statických
záberov, hodín, jasných farieb alebo log a podobne.
7SK
SK
Súčasti a ovládacie prvky
Ovládacie prvky a indikátory
Ȫ
  (Napájanie) / + / –
Keď je TV vypnutý,
zapnete stlačením tlačidla .
Keď je TV zapnutý,
Na vypnutie stlačte a podržte .
Opakovaným stláčaním tlačidla  zmeníte
funkciu, potom stláčaním tlačidla + alebo –
môžete:
• Úprava hlasitosti.
• Výber kanála.
• Výber vstupného zdroja pre TV.
 Snímač diaľkového ovládania*1 /
Svetelný snímač*1 / Indikátor LED
podsvietenia
Indikátor LED podsvietenia sa rozsvieti alebo
bliká v závislosti od stavu TV prijímača.
Viac informácií nájdete v dokumente
Príručka.
ȫ
Ȭ
 Zabudovaný mikrofón*2*3
Zabudovaný mikrofón môžete využiť s
funkciou Hlasové vyhľadávanie. Ak chcete
aktivovať zabudovaný mikrofón, stlačte
tlačidlo HOME, potom vyberte položky
[Nastavenia]  [Google].
 Indikátor LED zabudovaného
mikrofónu
Keď je zabudovaný mikrofón aktivovaný, LED
indikátor mikrofónu sa rozsvieti jantárovým
svetlom. LED indikátor zabudovaného
mikrofónu je možné vypnúť.*3
*1 Do blízkosti snímača nič neumiestňujte.
*2 Zabudovaný mikrofón bude k dispozícii, po
aktualizácii softvéru aktualizovaný. Najnovšie
informácie nájdete na webovej lokalite podpory
spoločnosti Sony (informácie uvedené na zadnej
strane obálky).
Funkcia Hlasové vyhľadávanie vyžaduje pripojenie
na internet.
Funkcia Hlasové vyhľadávanie so zabudovaným
mikrofónom je k dispozícii len v niektorých
regiónoch/krajinách/jazykoch.
Spotreba energie v pohotovostnom režime sa zvýši,
pretože zabudovaný mikrofón tiež počúva, keď je
aktivovaná funkcia Hlasové vyhľadávanie so
zabudovaným mikrofónom.
*3 Ďalšie informácie nájdete v Pomocníkovi na
internete (strana 2).
8SK
Používanie diaľkového ovládača
Opis ovládacích prvkov diaľkového ovládača
Tvar diaľkového ovládača, umiestnenie, dostupnosť a funkcia tlačidiel na diaľkovom ovládači sa môžu
líšiť v závislosti od oblasti/krajiny/modelu televízneho prijímača.
MIC
(Mikrofón)
Použiť hlasové vyhľadávanie*. (Napr.
vyhľadať rôzny obsah hlasovým
príkazom.)
EXT.BOX MENU
Zobrazte ponuku pripojeného
externého prijímača (káblového/
satelitného prijímača).
• Pre modely s dodaným modulom IR
Blaster pripojte a nastavte IR Blaster
(stranu 12).
• V prípade niektorých zariadení
kompatibilných s rozhraním HDMI
CEC sa môže zobraziť ponuka
externého prijímača, keď nie je IR
Blaster dodaný/pripojený.
////
(Navigačný D-Pad)
Navigácia a výber ponuky na
obrazovke.
TV
Prepnite na ľubovoľný televízny kanál
alebo zadajte a zobrazte Panel s
ponukami televizora.
*
Funkcia Vyhľadávanie hlasom vyžaduje pripojenie
na internet.
SK
 /
(Výber vstupu/Zmraziť text)
V režime TV: Zobrazenie a voľba zdroja
vstupu.
V režime Text: Zmrazenie aktuálnej stránky.
TV/RADIO
Prepínanie medzi televíznym vysielaním a
vysielaním rádia.
EXIT
 (Pohotovostný režim TV prijímača)
Zapnúť alebo vypnúť televízny prijímač
(pohotovostný režim).
Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo
ukončenie ponuky. Ak je k dispozícii služba s
interaktívnou aplikáciou, stlačením službu
ukončíte.
DIGITAL/ANALOG
Prepínanie medzi digitálnym a analógovým
režimom.
9SK
 Tlačidlá s číslami
/
(Zobrazenie informácií/textu)
 AUDIO
Zmena jazyka aktuálne sledovaného kanála.
Zobrazenie informácií.
//////
 (Text)
Ovládanie mediálneho obsahu v TV prijímači
a v pripojenom zariadení kompatibilnom s
funkciou BRAVIA Sync.
Zobrazenie textových informácií.
 Google Play
Prístup k online službe „Google Play“.
NETFLIX (len v obmedzených
oblastiach/krajinách/modeloch
televíznych prijímačov)
(Nastavenie titulkov)
Zapnutie alebo vypnutie titulkov (ak je táto
funkcia k dispozícii).
HELP
Prístup k online službe „NETFLIX“.
Zobrazenie ponuky pomocníka. Odtiaľto je
možné pristúpiť k príručke.
Farebné tlačidlá
 REC
Vykonanie funkcie zodpovedajúcej v danom
čase.
Nahranie aktuálneho programu pomocou
funkcie nahrávania na zariadenie USB HDD.
 ACTION MENU
Zobraziť zoznam kontextových funkcií.
GUIDE/
Zobrazenie digitálnej programovej príručky.
APPS
Prístup k rôznym službám a aplikáciám.
BACK/
Návrat na predchádzajúcu obrazovku.
HOME
Zobrazenie ponuky Domov TV prijímača.
  +/– (Hlasitosť)
Nastavenie hlasitosti.
(Prechod)
Stlačením prejdete dopredu alebo dozadu
medzi dvomi kanálmi alebo vstupmi. TV
prijímač prepína medzi aktuálnym kanálom
alebo vstupom a posledným vybraným
kanálom alebo vstupom.
 (Stlmenie)
Stlmenie zvuku. Opätovným stlačením sa
zvuk obnoví.
Tip
• Zjednodušenie ovládania môžete zapnúť a
vypnúť stlačením a podržaním tlačidla .
PROG +/–//
V režime TV: Výber kanála.
V režime Text: Výber nasledujúcej () alebo
predchádzajúcej () stránky.
10SK
TITLE LIST
Zobrazenie zoznamu titulov.
Schéma zapojenia
Viac informácií týkajúcich sa pripojení nájdete v dokumente Príručka stlačením tlačidla HELP na
diaľkovom ovládači.
Zariadenie
s HDMI
Digitálny
fotoaparát/
videokamera/
Audio
pamäťové
systém s
médiá USB/
ARC/
zariadenie Zariadenie zariadenie s
USB HDD
s HDMI
s HDMI
Digitálny
fotoaparát/
videokamera/
pamäťové
médiá
USB
Slúchadlo
Zariadenie s HDMI
Modul podmieneného
prístupu
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
̚
SK
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
Prijímač AV
Kábel/
anténa/
externý
prijímac
Digitálny fotoaparát/
videokamera/
pamäťové médiá USB
< 14 mm
< 14 mm
Satelit
Router
IR
Videoprehrávač/ Blaster
zariadenie
na videohry/
prehrávač
DVD/
videokamera/
externý
prijímač*1
Audio
systém s
optickým
vstupom
Audio
11SK

CAM (Modul podmieneného
prístupu)
• Poskytuje prístup k plateným TV službám.
Bližšie informácie nájdete v návode
dodávanom spolu s modulom CAM.
• Inteligentnú kartu nevkladajte priamo do
slotu CAM TV prijímača. Musí sa vložiť do
modulu podmieneného prístupu
poskytnutého autorizovaným predajcom.
• Modul CAM nie je podporovaný vo
všetkých krajinách/oblastiach. Poraďte sa
s autorizovaným predajcom.
• Keď po použití služby Internetové video
prepnete na digitálny program, môže sa
zobraziť hlásenie modulu CAM.
 / AV IN
• Pre kompozitné pripojenie použite
analógový predlžovací kábel (nedodáva
sa).
•
3,5 mm
1 2 3 4
1: L
2: Video
3: Uzemnenie
4: R
 CENTER SPEAKER IN
• Ak chcete reproduktory TV použiť ako
stredový reproduktor, zapojte výstup
prijímača AV do konektora CENTER
SPEAKER IN na TV.
• Pred pripojením káblov odpojte TV aj
prijímač AV z elektrickej siete.
• Zaistite, aby bola položka [Reproduktor]
nastavená na možnosť [Audio systém]:
Stlačte tlačidlo ACTION MENU, potom
vyberte položky [Reproduktor]  [Audio
systém].
10 mm
Ak chcete zabrániť syčaniu, keď nepripájate
CENTER SPEAKER IN k prijímaču AV, zmeňte
nasledujúce nastavenie. Stlačte tlačidlo
HOME, vyberte položku [Nastavenia] 
[Zvuk] a potom deaktivujte položku [Režim
stredného reproduktora TV].
  (Vstup RF),
• Pomocou diaľkového ovládača Sony
môžete ovládať aj externý prijímač
(káblový/satelitný prijímač). Pripojte kábel
IR Blaster*2 do portu IR Blaster na
televíznom prijímači. Druhý koniec
umiestnite, ako je znázornené ďalej.
• Ak chcete IR Blaster nastaviť, stlačte
HOME a vyberte [Nastavenia]  [Externé
vstupy]  [Nastavenie zariadenia IR
Blaster].
 HDMI IN 1/2/3/4
• Rozhranie HDMI umožňuje prenášať
digitálny video a audio signál jedným
káblom.
•
(Satelitný vstup)
• Pripojenia pre pozemné/káblové televízne
vysielanie a satelitnú televíziu. Postup
pripojenia: SUB.  MAIN  Anténa
• Pre SUB. konektor pripojte iba v prípade,
že používate režim dvojitého tunera s
výnimkou jednokáblového rozvodu
EN50494.
12SK
 IR BLASTER*2
< 12 mm
< 21 mm
• Ak si chcete vychutnať obsah vo vysokej
kvalite 4K 50p/60p, pripojte kábel
Premium High Speed HDMI a nastavte
položku [Formát signálu HDMI] na
možnosť [Vylepšený formát].
Toto nastavenie urobte samostatne pri
každom pripojení konektora HDMI IN.
Podrobnosti o podporovaných formátoch
nájdete v časti „Špecifikácie“ v tomto
návode (strana 22-24).
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Pripojte audiosystém na HDMI IN 3 pre
vedenie audio signálu z televízneho
prijímača do audiosystému. Audiosystém,
ktorý podporuje HDMI ARC, dokáže
odosielať video do televízneho prijímača a
prijímať audio z televízneho prijímača cez
ten istý kábel HDMI. Ak váš audiosystém
nepodporuje HDMI ARC, je potrebné
ďalšie prepojenie s DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL).

USB 1/2,
USB 3 (HDD REC)*2
• Pripojenie veľkého zariadenia USB môže
spôsobovať rušenie iných pripojených
zariadení umiestnených vedľa tohto
zariadenia.
• Veľké zariadenie USB pripojte do
konektora USB 1.
• Pripojenie zariadenia s USB HDD do USB
portu 3 (modrý).
  (Slúchadlo)
• Podporuje iba 3-pólový stereo mini
konektor.
• Zvuk zo slúchadla aj reproduktorov TV
nemôže vychádzať súčasne.
*1 Na pripojenie externého zariadenia, ktoré má len
SCART AV OUT, použite adaptér SCART-RCA a
analógový predlžovací kábel.
*2 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/modeloch
TV prijímačov.
SK
Poznámka
• Bočné kryty
a
nemožno nasadiť, kým sú k
bočnému konektoru pripojené káble.
• Nezabudnite bočné kryty odložiť na bezpečné miesto
na budúce použitie.
13SK
Montáž TV prijímača na stenu
V tomto návode na používanie TV prijímača sú uvedené len kroky na prípravu montáže TV prijímača
pred montážou na stenu.
Pre zákazníkov:
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby montáž TV prijímača
vykonali predajcovia spoločnosti Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho montovať
sami.
Pre predajcov a dodávateľov Sony:
Počas montáže, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti.
Montáž tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Obzvlášť je potrebné určiť, či je stena
dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV prijímača. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte
predajcom alebo licencovaným dodávateľom spoločnosti Sony a počas montáže venujte náležitú pozornosť
bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody ani zranenia spôsobené nevhodnou
manipuláciou alebo nesprávnou montážou.
Televízny prijímač namontujte na stenu pomocou Montažnej konzoly na stenu SU-WL450 (nedodáva
sa).
Počas montáže montážnej konzoly na stenu dodržiavajte aj pokyny v návode na obsluhu a v návode
na inštaláciu dodanom s montážnou konzolou na stenu.
Poznámka
• Odskrutkované skrutky uložte na bezpečnom mieste mimo dosahu detí.
• Počas prípravy montáže na stenu nezabudnite televízny prijímač držať.
• Po inštalácii televízneho prijímača na stenu zložte rohové kryty.
Pokyny na inštaláciu Montažnej konzoly na stenu nájdete na stránke produktu modelu televízneho prijímača v časti
Informácie o inštalácii (Montážna konzola na stenu).
www.sony.eu/support/
14SK
Montáž televízneho prijímača na stenu z kartónu
1
Odstráňte obal a pripojte
(dodáva sa s TV) k zadnej strane TV.
Poznámka
• Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
SK
15SK
2
Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača.
16SK
Montáž televízneho prijímača na stenu zo stolového stojana
1
Založte chrániče rohov.
2
Odoberte stredové kryty.
3
Vyberte skrutky.
SK
x3
17SK
4
Zložte základňu stojana.
5
Zatvorte stredový blok uvoľnením pántového zámku.
ʓ
ʔ
18SK
6
Pripojte
(dodáva sa s TV) k zadnej strane TV.
Poznámka
• Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
SK
19SK
7
Odmontujte skrutky zo zadnej časti televízneho prijímača.
20SK
 Terestriálny signál môže byť potlačený, ak je v
Riešenie problémov
Všeobecné riešenie problémov, ako sú: čierna
obrazovka, žiadny zvuk, zamrznutý obraz,
televízny prijímač nereaguje alebo sa stratila
sieť, vykonajte nasledujúce kroky.
1
Reštartujte televízny prijímač stlačením
hlavného vypínača na diaľkovom ovládači,
kým sa neobjaví hlásenie. Televízny prijímač
sa reštartuje. Ak televízny prijímač nezačne
fungovať, skúste odpojiť televízny prijímač od
napájacieho kábla po dobu troch minút a
potom ho opäť zapojte.
blízkosti iný silný signál. V nastavení digitálneho
ladenia nastavte [LNA (K ---)] na [Vyp.].
 Po presťahovaní do nového domu alebo keď sa
snažíte prijímať novú službu, pokúste sa o
vyhľadanie služby výberom [Digitálne ladenie].
Nie je možné prijať satelitnú službu.
 Skontrolujte pripojenie satelitného kábla.
 Keď sa objaví správa [Žiadny signál. Zistené
preťaženie LNB…], odpojte napájací kábel. Potom
skontrolujte, či nie je satelitný kábel poškodený a
či vedenie satelitného signálu nemá skrat v
satelitnom konektore.
Diaľkový ovládač nefunguje.
 Vymeňte batérie.
2
Pozrite ponuku pomocníka stlačením tlačidla
HELP na diaľkovom ovládači.
3
Pripojte televízny prijímač na internet a
vykonajte aktualizáciu softvéru. Spoločnosť
Sony odporúča udržiavať softvér TV
aktualizovaný. Aktualizácie softvéru
poskytujú nové funkcie a vylepšenia výkonu.
 Pripojte a nastavte IR Blaster (len modely s
Navštívte webovú lokalitu podpory
spoločnosti Sony (informácie uvedené na
zadnej strane obálky).
Heslo rodičovského zámku pre vysielanie
bolo zabudnuté.
4
Keď televízny prijímač zapojíte, televízny
prijímač sa možno nezapne, aj keď stlačíte
tlačidlo hlavného vypínača na diaľkovom
ovládači alebo na televíznom prijímači.
Inicializácia systému trvá určitú dobu. Počkajte
približne jednu minútu a potom to skúste znova.
Problémy a riešenia
Keď bliká kontrolka LED načerveno.
 Počítajte, koľko krát zabliká (časový interval je tri
sekundy).
Televízny prijímač resetujte tak, že napájací kábel
odpojíte na tri minúty a potom televízny prijímač
znova zapnete.
Ak problém pretrváva, odpojte napájací kábel a
kontaktujte predajcu alebo servisné stredisko
spoločnosti Sony a uveďte počet bliknutí
kontrolky LED.
Nie je možné prijať terestriálnu/káblovú
službu.
 Skontrolujte, či je pripojená anténa/kábel, a
nastavenie booster.
 Vyberte terestriálnu/káblovú službu stlačením
tlačidla DIGITAL/ANALOG na diaľkovom ovládači.
Ak sa vysielanie nezobrazí, stlačte tlačidlo TV a
potom stlačte tlačidlo DIGITAL/ANALOG.
Tlačidlo EXT.BOX MENU na diaľkovom
ovládači nefunguje.
dodávaným modulom IR Blaster) (stranu 12).
 Pripojte zariadenie kompatibilné s rozhraním
HDMI CEC (okrem modelov s dodaným modulom
IR Blaster) a zmeňte na tento vstup.
 Zadajte ako kód PIN 9999 a vyberte [Zmeniť PIN
kód].
Okraj televízneho prijímača sa zahrieva.
 Keď sa televízny prijímač používa dlhšiu dobu,
okraj televízneho prijímača je teplejší. Môžete to
cítiť, keď sa ho dotknete rukou.
Počas sledovania televízneho prijímača
obrazovka stmavne.
 Ak celý obraz alebo jeho časť ostane statická, jas
obrazovky sa postupne zníži, aby nedošlo k
uchovaniu obrazu. Nejde o poruchu televízneho
prijímača.
Obávate sa, že došlo k uchovaniu obrazu.
Ak sa rovnaký obraz zobrazuje opakovane alebo
dlhodobo, môže sa vyskytnúť uchovanie obrazu.
S cieľom redukovať uchovanie obrazu
odporúčame vykonať štandardné vypnutie
televízora stlačením hlavného vypínača na
diaľkovom ovládači alebo televízore.
Poznámka
• Obnovenie panela vykonajte manuálne len vtedy, ak
je uchovanie obrazu obzvlášť viditeľné. Referenčne
túto funkciu vykonajte len raz ročne. Nevykonávajte ju
viac ako raz ročne, pretože môže ovplyvniť životnosť
panela.
• Obrazy obsahujúce hodiny, logá a jasné farby
(vrátane bielej) môžu jednoducho spôsobiť uchovanie
obrazu. Zabráňte dlhodobému zobrazovaniu týchto
typov obrazov, pretože v opačnom prípade môže
dôjsť k uchovaniu obrazu.
21SK
SK
Na obrazovke sa zobrazuje biela čiara.
 Po dlhodobom používaní televízneho prijímača sa
automaticky spustí funkcia Obnovenie panelu,
aby sa zredukoval efekt uchovania obrazu.
Funkcia Obnovenie panelu sa spustí po vypnutí
televízneho prijímača a jej dokončenie bude trvať
približne jednu hodinu. Počas vykonávania
funkcie Obnovenie panelu sa môže na obrazovke
zobraziť biela čiara. Nejde o poruchu televízneho
prijímača.
Zobrazí sa hlásenie [Obnovenie panelu
nebolo dokončené…].
Funkcia Obnovenie panelu sa automaticky
spustí po dlhodobom používaní televízneho
prijímača, aby sa zredukoval efekt uchovania
obrazu. Ak sa počas vykonávania funkcie
Obnovenie panelu zapne televízny prijímač,
odpojí sa napájací kábel alebo izbová teplota
klesne mimo rozsah 10 ºC až 40 ºC, proces sa
nedokončí a zobrazí sa toto hlásenie.
 Ak sa funkcia Obnovenie panelu spustila
automaticky, po vypnutí televízneho prijímača
diaľkovým ovládačom sa znova spustí.
 Ak ste funkciu Obnovenie panelu spustili
manuálne, musíte ju znova vybrať.
Špecifikácie
Systém
Systém panela
Panel OLED (Organic Light Emitting Diode)
Systém televízneho vysielania
V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu
televízneho prijímača
Analógový: B/G, D/K, I
Digitálny: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satelit*: DVB-S/DVB-S2
Systém farieb
PAL/SECAM/NTSC3.58 (len video)/NTSC4.43 (len
video)
Kanálový rozsah
V závislosti od výberu krajiny a regiónu/modelu
televízneho prijímača
Analógový: UHF/VHF/káblový
Digitálny: UHF/VHF/káblový
Satelit*: Medzifrekvencia 950-2 150 MHz
Zvukový výstup
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Bezdrôtová technológia
Protokol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(IEEE802.11ac nemusí byť dostupné v závislosti od
krajín alebo regiónov.)
Bluetooth verzia 4.2
Frekvenčné pásmo/pásma
Bezdrôtová sieť LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frekvenčný rozsah
Výstupný výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Frekvenčný rozsah
Výstupný výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22SK
Frekvenčný rozsah
Výstupný výkon
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Verzia softvéru
TV: PKG_.____.____EUA
Na zistenie verzie softvéru stlačte tlačidlo HELP
na diaľkovom ovládači.
Diaľkové ovládanie: _._.__.___
Stlačte HOME, potom vyberte [Nastavenia] 
[Hlasové diaľkové ovládanie]  [Verzia softvéru].
Žiadne budúce aktualizácie softvéru/firmvéru pre
toto zariadenie/príslušenstvo/komponenty
nebudú mať vplyv na jeho súlad so Smernicou
2014/53/EÚ.
* Nie všetky televízne prijímače majú technológiu
DVB-T2 alebo DVB-S/S2 alebo konektor pre satelitnú
anténu.
Vstupné a výstupné konektory
Anténa/kábel
75 Ohmov, externý konektor pre VHF/UHF
Satelitná anténa
Konektor samica typu F, 75 Ohmov.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V a tón 22 kHz, Káblový
rozvod EN50494.
/ AV IN
Vstup video/audio (kolikovy minikonektor)
HDMI IN 1/2/3/4 (podpora rozlíšenia 4K, HDCP
2.3 - kompatibilné)
Video:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
Formáty PC*3
*1 Keď je vstup 4096 × 2160p a [Široký režim] je
nastavené na [Štandardný], rozlíšenie sa zobrazí
ako 3840 × 2160p. Na zobrazenie 4096 × 2160p
vyberte nastavenie [Široký režim] na [Plný 1]
alebo [Plný 2].
2
* Ak si želáte podporu 18 Gb/s, nastavte [Formát
signálu HDMI] na [Vylepšený formát].
*3 Podrobnosti nájdete v Príručke.
Audio:
V režime eARC (Enhanced Audio Return
Channel)*
Podrobnosti nájdete v Príručke.
Okrem režimu eARC
5,1 lineárny kanál PCM: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 bitov, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
ARC (Audio Return Channel) (Len HDMI IN 3)
V režime eARC*
Podrobnosti nájdete v Príručke.
V režime ARC
Dvojkanálový lineárny PCM: 48 kHz 16 bitov,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC bude k dispozícii, keď je softvér
aktualizovaný. Najnovšie informácie nájdete na
webovej stránke podpory spoločnosti Sony (pozrite
informácie na zadnej strane).
Režim eARC je aktívny, keď je položka [Režim eARC]
nastavená na možnosť [Auto], položka
[Reproduktor] je nastavená na možnosť [Audio
systém] a je pripojený audio systém kompatibilný s
funkciou eARC.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Digitálny optický konektor (dvojkanálový lineárny
PCM: 48 kHz 16 bitov, Dolby Digital, DTS)
 (stereo mini konektor)
Slúchadlo
1,
2,
3 (HDD REC)*1
Port pre zariadenia s USB. (
3 Zariadenie s
USB HDD pre funkciu REC)
USB port 1 a 2 podporujú vysokorýchlostné
pripojenie USB (USB 2.0)
USB port 3 podporuje super vysokorýchlostné
pripojenie USB (USB 3.1 Gen 1)
Slot CAM (modul pre podmienený prístup)
LAN
Konektor 10BASE-T/100BASE-TX (V závislosti od
prevádzkového prostredia siete sa môže rýchlosť
pripojenia meniť. Rýchlosť a kvalita komunikácie
10BASE-T/100BASE-TX nie je pre tento TV prijímač
zaručená.)
IR BLASTER*1
Vstup pre kábel IR Blaster (kolíkový minikonektor)
CENTER SPEAKER IN
Vstup pre stredný reproduktor (prípojný bod)
Iné
Doplnkové príslušenstvo
SK
Montážna konzola na stenu: SU-WL450
Prevádzková teplota
0 ºC - 40 ºC
Prevádzková vlhkosť
10 % - 80 % RH (nekondenzovaná)
* eARC bude k dispozícii, keď je softvér
aktualizovaný. Najnovšie informácie nájdete na
webovej stránke podpory spoločnosti Sony
(pozrite informácie na zadnej strane).
Režim eARC je aktívny, keď je položka [Režim
eARC] nastavená na možnosť [Auto], položka
[Reproduktor] je nastavená na možnosť [Audio
systém] a je pripojený audio systém kompatibilný
s funkciou eARC.
23SK
Napájanie, informácie o produkte a
ďalšie
Požiadavky na napájanie
220 V – 240 V striedavého prúdu, 50 Hz
Trieda energetickej efektívnosti
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Rozmery obrazovky (merané diagonálne)
(Približne)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 palcov
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 palcov
Príkon
V režime [Štandardný]
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
V režime [Živý]
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Priemerná ročná spotreba energie*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Príkon v pohotovostnom režime*3*4
0,50 W (34 W v režime aktualizácie softvéru/EPG)
Rozlíšenie displeja
3 840 bodov (vodorovne) × 2 160 riadkov (zvisle)
Menovitý výkon
USB 1/2
5V
, max. 500 mA
USB 3
5V
, max. 900 mA
Rozmery (Približne) (š × v × h)
vrátane stolového stojana
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
bez stolového stojana
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Hmotnosť (Približne)
vrátane stolového stojana
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
bez stolového stojana
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Len v obmedzených oblastiach/krajinách/
modeloch TV prijímačov.
*2 Spotreba energie za rok; táto hodnota platí pre
spotrebu energie v prípade televízneho
prijímača, ktorý bude používaný 4 hodiny denne
počas 365 dní. Skutočná spotreba energie bude
závisieť na spôsobe používania televízneho
prijímača.
24SK
*3 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa
dosiahne, keď televízny prijímač dokončí
nevyhnutné vnútorné procesy.
*4 Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom
režime sa zvýši po pripojení televízora k sieti.
Poznámka
• Dostupnosť voliteľného príslušenstva závisí od
krajiny/regiónu/modelu TV prijímača/zásob.
• Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť bez oznámenia.
Poznámky k funkcii Digital TV
• Digitálna TV (terestriálne, satelitné a
káblové DVB), interaktívne služby a sieťové
funkcie nemusia byť dostupné vo všetkých
krajinách alebo oblastiach. Niektoré
funkcie nemusia byť aktivované alebo
nemusia fungovať správne u niektorých
poskytovateľov alebo v sieťových
prostrediach. Niektorí poskytovatelia TV
služieb môžu za svoje služby účtovať
poplatok.
• Táto TV podporuje digitálne vysielanie s
použitím kodekov MPEG-2, H.264/MPEG-4
AVC a H.265/HEVC, ale nie je možné zaručiť
kompatibilitu so signálmi všetkých
operátorov/služieb, ktoré sa môžu v
priebehu času meniť.
Informácie o ochranných známkach
• Výrazy HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface a logo HDMI sú
obchodnými známkami alebo
registrovanými obchodnými známkami
spoločnosti HDMI Licensing Administrator,
Inc. v Spojených štátoch amerických a
ďalších krajinách.
• Vyrobené na základe licencie od
spoločnosti Dolby Laboratories. Dolby,
Dolby Audio, Dolby Vision a symbol
dvojitého D sú ochranné známky
spoločnosti Dolby Laboratories.
• „BRAVIA”,
a BRAVIA Sync sú
ochranné známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
• Gracenote, logo a logotyp Gracenote a
logo „Powered by Gracenote“ sú
registrované ochranné známky alebo
ochranné známky spoločnosti Gracenote,
Inc., v USA a/alebo v iných krajinách.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube a ďalšie
súvisiace značky a logá sú ochrannými
známkami spoločnosti Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® a Wi-Fi Direct® sú
registrované ochranné známky spoločnosti
Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ je ochranná
známka spoločnosti Wi-Fi Alliance.
• Logo Wi-Fi CERTIFIED™ je certifikačná
známka spoločnosti Wi-Fi Alliance.
• Informácie o patentoch DTS nájdete na
adrese http://patents.dts.com. Vyrobené
na základe licencie od spoločnosti DTS, Inc.
DTS, symbol a DTS a symbol znázornené
spolu sú registrované ochranné známky a
DTS Digital Surround je ochranná známka
spoločnosti DTS, Inc. © DTS, Inc. Všetky
práva vyhradené.
• Slovná značka a logá Bluetooth® sú
registrované ochranné známky vlastnené
spoločnosťou Bluetooth SIG, Inc. a
akékoľvek použitie týchto značiek zo strany
spoločnosti Sony Corporation sa realizuje
na základe licencie. Ostatné ochranné
známky a obchodné názvy sú vlastníctvom
príslušných vlastníkov.
• Netflix je registrovaná ochranná známka
spoločnosti Netflix, Inc.
• DiSEqC™ je ochranná známka spoločnosti
EUTELSAT. Tento TV prijímač podporuje
DiSEqC 1.0. Tento TV prijímač nie je určený
pre kontrolné motorizované antény.
• TUXERA je registrovaná ochranná známka
spoločnosti Tuxera Inc. registrovaná v USA
a iných krajinách.
• Logo USB-IF SuperSpeed USB Trident je
registrovaná ochranná známka spoločnosti
USB Implementers Forum, Inc.
• Všetky ostatné ochranné známky sú
vlastníctvom príslušných vlastníkov.
SK
25SK
Bevezetés
Tartalomjegyzék
Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta.
Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el
figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a
későbbiekben is szüksége lehet rá.
Megjegyzés
FONTOS FIGYELMEZTETÉS . . . . . . . . . . . . . . . 3
Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Óvintézkedések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A TV-képernyő védelme (OLED TV). . . . . . . . 7
• Kérjük, hogy a TV használata előtt olvassa el a következőt:
„Biztonsági előírások” (3. oldal).
• A Beállítási útmutatóban, valamint az ebben az útmutatóban
szereplő képek és ábrák csak tájékoztatási célokat szolgálnak,
és eltérhetnek a valós terméktől.
Az asztali állvány rögzítése a TV-hez
Olvassa el a párnázás tetején található Beállítási útmutatót.
Alkatrészek és vezérlőelemek . . . . . . . . . . 8
Vezérlők és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . 8
A távvezérlő használata. . . . . . . . . . . . . . . 9
A távvezérlő működési leírása. . . . . . . . . . . . 9
Csatlakoztatási ábra . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
A tv felszerelése a falra . . . . . . . . . . . . . . 14
Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Problémák és megoldások . . . . . . . . . . . . . 21
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Internetkapcsolat és adatvédelem
Ez a termék a kezdeti beállítás alatt csatlakozik az internethez,
amint van hálózati kapcsolata, egyrészt az internetkapcsolat
ellenőrzésére, később pedig a Kezdőképernyő konfigurálására. A
rendszer erre a célra, és minden más internetkapcsolathoz is
használja az IP-címét. Ha azt szeretné, hogy a rendszer
egyáltalán ne használja az IP-címét, ne állítsa be a vezeték
nélküli internet funkciót, és ne csatlakoztasson internetkábelt.
Az internetkapcsolatokra vonatkozó további információkért
tekintse meg a beállítási képernyőkön található adatvédelmi
információkat.
Súgó
További hibaelhárítási tudnivalókat és más hasznos
információkat közvetlenül a TV-n is elérhet. Nyomja meg a
távvezérlő HELP gombját a témakörök listájának
megjelenítéséhez, illetve a kulcsszó szerinti kereséshez.
Súgóútmutató (kézikönyv)
Részletesebb leírásért válassza a TV Súgó menüjének
[Súgóútmutató] elemét. A Súgóútmutatót PC-ről vagy
okostelefonról is megnyithatja (a vonatkozó tudnivalók a
hátoldalon olvashatók).
Az azonosító címke helye
A típusszám, a gyártási idő (év/hónap) és az áramellátás
típusának címkéje a televízió hátulján vagy a csomagoláson
találhatók. Ezek a középső fedél
eltávolítása után válnak
láthatóvá.
FIGYELMEZTETÉS
A TŰZ TERJEDÉSÉNEK
MEGELŐZÉSE
ÉRDEKÉBEN TARTSA TÁVOL A
GYERTYÁKAT ÉS AZ ÖSSZES
EGYÉB NYÍLT LÁNGOT A
TERMÉKTŐL.
2HU
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
Ezt a terméket a Sony Visual Products Inc. vagy megbízottja
gyártotta.
EU importőr: Sony Europe Limited.
Az EU importőrrel vagy az Európai termékbiztonsággal
kapcsolatos kérdéseket a gyártó jogosult képviselőjének kell
küldeni, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Megjegyzés a
rádióberendezéssel
kapcsolatban
A Sony Visual Products Inc. igazolja, hogy a KD-65AF9 és
KD-55AF9 típusú rádiós berendezések megfelelnek a 2014/53/EU
irányvonal előírásainak. Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes
szövege a következő internet-címen olvasható el:
http://www.compliance.sony.de/
Ez a rádióberendezés a rádiófrekvenciákra érvényes előírások
megszegése nélkül működtethető az EU területén.
Megjegyzés a felhasználók számára: a következő tájékoztatás az
EU irányelveit alkalmazó országokban értékesített készülékekre
vonatkozik.
Üzembe helyezés, beállítás
A TV-készülék asztali állványra szereléséhez megfelelő gyakorlat
szükséges.
Az állványra szereléssel kapcsolatban lásd a TV-készülékkel
szállított beállítási útmutatót.
A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen
szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért.
Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a
tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze
üzembe és használja.
Olyan készülék esetében, amely csatlakoztatva van az épület
védőföldeléséhez az áramhálózaton vagy a védőföldeléshez
kapcsolt egyéb berendezésen keresztül, továbbá csatlakoztatva
van televíziós elosztórendszerhez is koaxiális kábelen keresztül,
bizonyos körülmények között tűzveszély keletkezhet. Ennek okán
a televíziós elosztórendszert olyan eszközön keresztül kell
megvalósítani, amely egy adott frekvenciatartomány alatt
elektromos szigetelést biztosít (galvanikus szigetelő, lásd: EN
60728-11).
Üzembe helyezés
• Csúsztassa el és tartsa meg a forgópánt zárját az ábra szerint, és
húzza kifele a középső blokkot , amíg kattanást nem hall.
Ellenkező esetben a TV leeshet, és komoly személyi sérüléseket
okozhat vagy a TV károsodásához vezethet.
A vezeték nélküli tv-rendszer csak a következő országokban
használható:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Ez a készülék más, Európán kívüli országokban is használható.
A
Biztonsági előírások
FIGYELMEZTETÉS
Figyelem!
Fennáll a robbanás veszélye, ha az elemcserénél nem megfelelő
típusú elemet használ.
Az elemeket tilos kitenni túlzott hőhatásnak – például közvetlen
napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak –, illetve rendkívül
alacsony légnyomásnak; az ugyanis robbanást okozhat, illetve
gyúlékony folyadék vagy gáz kijutásához vezet.
Stabilitási kockázat
A televíziókészülék leeshet, és komoly személyi sérüléseket vagy
halált okozhat.
Soha ne helyezze a televíziókészüléket instabil helyre. A
televíziókészülék leeshet, és komoly személyi sérüléseket vagy
halált okozhat. Sok sérülés (különösképp a gyermekek esetében)
elkerülhető néhány egyszerű óvintézkedés betartásával, például:
• A televíziókészülék gyártója által ajánlott szekrényeket és
állványokat használja.
• Csak olyan bútorokat használjon, amelyek lehetővé teszik a
televíziókészülék biztonságos alátámasztását.
• Győződjön meg róla, hogy a tévékészülék nem lóg túl az
alátámasztó bútor peremén.
• Ne helyezze a televíziókészüléket magas bútorokra (például
magas szekrényekre vagy könyvespolcokra) mind a bútor, mind
a televíziókészülék megfelelő rögzítése nélkül.
• Ne helyezzen a televíziókészülék és az alátámasztó bútor közé
textilt vagy egyéb anyagokat.
• Magyarázza el a gyermekeknek, hogy milyen veszélyekkel
járhat, ha felmásznak a bútorra a televíziókészülék vezérlőinek
eléréséhez.
Abban az esetben is vegye figyelembe a fenti szempontokat, ha a
meglévő televíziókészülékét megtartja és áthelyezi.
• A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe
helyezze.
• Helyezze a tv-készüléket stabil, sík felületre, hogy megelőzze
annak leesését, ami személyi sérülést, vagy a tulajdon
megrongálódását okozhatja.
• Helyezze a tv-készüléket egy olyan helyre, ahonnan nem lehet
lerántani, lelökni vagy feldönteni.
• Helyezze el úgy a tv-készüléket, hogy a tv-készülék alja ne
lógjon túl a tv-állványon (nincs mellékelve). Ha a tv-készülék
túllóg tv-állványon, az a tv-készülék eldőlését vagy leesését
okozhatja, ami személyi sérülést vagy a tv megrongálódását
eredményezheti.
HU
• Ha a Tv-készülék az asztali állványon van, akkor biztonsági
okokból helyezze fel a TV hátuljának középső fedeleit.
• A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse.
• Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony
tartozékok használata, közöttük a következők:
 Fali konzol SU-WL450
3HU
• A Fali konzolt a Fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a
tv-készülékhez. A mellékelt csavarok kialakítása az ábrának
megfelelő, a Fali konzol csatlakozófelületétől mérve.
A csavarok hossza és átmérője a Fali konzol modelljétől függően
különböző.
A mellékelt csavarok helyett más csavarok használata a tvkészülék belső sérülését eredményezheti, illetve a készülék
leesését stb. okozhatja.
2 A TV-t rögzítse a TV-állványhoz.
8 mm - 12 mm
8 mm - 12 mm
Csavar (M6)
Fali konzol
A televízió hátsó fedele
M6-os csavar (nincs mellékelve)
Kábel (nincs
mellékelve)
Szállítás
• A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes
csatlakozását.
• A készülék szállításához legalább két ember szükséges.
• Ha kézzel szállítja a tv-készüléket, akkor azt az alábbi ábra
szerint kell megfogni. Ne nyomja meg a panelt és a képernyő
körüli keretet.
Csavar (nincs mellékelve)
Szellőzés
• Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen
semmit a készülékbe.
• Az alábbi ábrán látható mértékû helyet hagyjon a készülék
körül.
• Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő
szellőzés biztosítása érdekében.
Falra szerelve
30 cm
• A mozgatás vagy felszerelés
során ne fektesse le a TV-t.
• Amikor szállítja a készüléket, ne
tegye ki ütődésnek vagy erős rázkódásnak.
• Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig
csomagolja vissza az eredeti dobozába.
A felborulás megakadályozása
1 Távolítsa el a középső fedelet.
10 cm
10 cm
10 cm
Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.
Állványon történő használat esetén
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Fal
Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.
• A megfelelő szellőzés biztosítása, és por vagy szennyeződés
felhalmozódásának megelőzése érdekében:
 Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára
fordítva.
 Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra
helyezve, illetve szekrényben.
 Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával,
illetve újsággal vagy hasonló anyaggal.
4HU
 Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon.
A légáramlás gátolt.
• Oly módon, hogy tv valamelyik sarka
kilógjon, és az akadályozza a közlekedést.
Ez a televíziókészülék károsodását vagy
személyi sérülést okozhat, ha egy személy
vagy egy tárgy beleütközik.
Hálózati csatlakozóvezeték
• Párás vagy poros helyen, vagy olyan
helyiségben, ahol olajos füstnek vagy
gőznek lenne kitéve a tv-készülék
(főzőasztalok vagy párologtatók
közelében). Ez tűzhöz, áramütéshez
vagy a készülék elgörbüléséhez
vezethet.
• Ahol szélsőséges hőmérsékletnek, például közvetlen
napsütésnek lenne kitéve a tv-készülék, vagy fűtőtest vagy
meleglevegő-befúvó közelében. Ilyen esetben a
televíziókészülék túlmelegedhet, a burkolata deformálódhat és/
vagy a televíziókészülék meghibásodhat.
A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a
hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően
használja:
• Csak a Sony által gyártott hálózati csatlakozóvezetéket
használjon, ne használja más gyártókét.
• Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba.
• A tv-készüléket csak 220 V – 240 V-os váltóáramú hálózatról
üzemeltesse.
• Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt, a biztonsága érdekében,
mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket.
• Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. Húzza ki a
hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a
készüléket áthelyezi vagy mozgatja azt.
• A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle
hőforrástól.
• Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a
csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába
szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok
romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat.
• Ha a televíziókészüléket egy nyilvános
fürdő vagy termálvíz öltözőjében szerelik
fel, a televíziókészüléket károsíthatja a
levegőben megtalálható kén és más
anyagok.
• A legjobb képminőség érdekében ne tegye
ki a képernyőt közvetlen megvilágításnak vagy napfénynek.
• Kerülje a televíziókészülék hideg helyiségből meleg helyiségbe
történő áthelyezését. A hirtelen hőmérséklet-változások
páralecsapódást okozhatnak. Ez pedig a televíziókészüléken
rossz minőségű képet vagy színeket okozhat. Ha ez
bekövetkezne, hagyjon időt a párának a teljes elpárolgásra,
mielőtt bekapcsolná a televíziókészüléket.
Megjegyzés
Letört darabok:
• A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más
készülékhez.
• A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani,
meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat
vagy elszakadhat.
• A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani.
• Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati
csatlakozóvezetékre.
• Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a
csatlakozódugaszt.
• Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket
ugyanahhoz a hálózati aljzathoz.
• Soha ne használjon szakszerûtlenül felszerelt hálózati aljzatot.
• Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő
üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat.
• Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg
meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező
esetben ez áramütést okozhat.
Fal
Fal
Tilos a készülék használata!
Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az
alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy
alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet,
áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat.
Elhelyezés:
• Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen),
tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben,
egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében,
esőben, nedves vagy füstös környezetben tilos.
Környezet:
• Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok
juthatnak a belsejébe; ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony
anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket
csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel
telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre.
Alkalom:
• Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal, vagy
olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó nem
javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a készüléket a
hálózati aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket is.
Ha a készüléket nem használja
• Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy
áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem
használja azt.
• A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a
hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához,
húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból.
• Elképzelhető, hogy némely TV-készülék bizonyos funkcióinak
helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti
üzemmódban hagyja.
A gyermekekre vonatkozóan
• Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre.
• A kisméretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy
véletlenül lenyeljék azokat.
HU
Ha a következő problémák merülnek fel...
Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati
csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét
tapasztalja.
Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa
meg a készüléket szakemberrel.
Amikor:
• A hálózati csatlakozóvezeték megsérült.
• A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati
aljzatba.
• A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy
valamit nekidobtak.
• Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék valamely
nyílásába.
5HU
A TV hőmérséklete
Javaslatok az F típusú csatlakozóhoz
Ha hosszabb ideig használja a TV-készüléket, a panel környezete
felmelegszik. Kézzel megérintve forrónak érezheti.
A belső vezeték legfeljebb 1,5 mm-re állhat ki a csatlakozó
részből.
Legfeljebb 7 mm
Óvintézkedések
Tv-nézés
• A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl
gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő
használat megerőlteti szemeit.
• Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert
károsodhat a hallása.
OLED-képernyő
• Bár az OLED képernyő rendkívül precíz technológiával készül, és
a képpontok 99,99 % vagy nagyobb százaléka hibátlan,
folyamatosan fekete pontok, vagy világos (fehér, vörös, kék
vagy zöld) fénypontok lehetnek az OLED képernyőn. Ez az OLED
képernyő szerkezeti jellemzője és nem jelent hibás működést.
• Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne
helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A kép
egyenetlen lehet, vagy az OLED képernyő megsérülhet.
• A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház
felmelegedhet. Ez nem hibajelenség.
• A TV hulladékkezelése során vegye figyelembe a helyi
törvényeket és előírásokat.
A készülék képernyőjének és házának
kezelése és tisztítása
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék
hálózaticsatlakozóvezetékét az aljzatból.
Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását
elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
• A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha
tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a
tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal.
• Ne permetezzen vizet vagy tisztítószert
közvetlenül a tv-készülékre. Beszivároghat
a képernyő aljába vagy a külső
alkatrészekbe, illetve a tv-készülék
belsejébe juthat, és a tv-készülék
károsodását okozhatja.
• Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos
vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például
alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok
károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét.
• Ne érintse meg a TV készüléket, ha a kezét bármilyen vegyi
anyaggal kente be, például kézkrémmel vagy naptejjel.
• A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a
szellőzőnyílások rendszeres porszívózását.
• A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a
készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy
lecsússzon az állványról.
Külső készülékek
• Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható
készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses
sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj
jelentkezhet.
• Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben
meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb
csatlakozó kábelekkel használják.
• Ez a termék a tesztelések alapján az EMC-irányelvben
meghatározott korlátokon belül esik, ha a földfelszíni/
műholdas/ CATV-csatlakozóhoz 30 méternél rövidebb RFkábellel használják.
6HU
Legfeljebb 1,5 mm
(Az F típusú csatlakozó referenciaábrája)
Az egység vezeték nélküli funkciója
• Ne használja a készüléket orvosi berendezés (pacemaker stb.)
közelében, mert ez az orvosi berendezés hibás működéséhez
vezethet.
• Bár a készülék kódolt jeleket ad/vesz, ügyeljen a jogosulatlan
lehallgatásra. Az ebből eredő problémákért nem vállalunk
felelősséget.
• A termék felszerelésekor és működtetésekor ügyelni kell arra,
hogy az eszköz antennája és a felhasználó teste között legalább
20 cm távolság legyen.
Figyelmeztetés a távvezérlő használatával
kapcsolatban
• Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő
polaritással helyezze be a távvezérlőbe.
• Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket.
• Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről.
Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek
hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi
hatóságokkal.
• Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne
öntsön rá semmilyen folyadékot.
• Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki
közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben.
A tv-készülék elhelyezése hulladékként
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez, a készüléken vagy annak csomagolásán
található szimbólum jelzi, hogy termék
nem kezelhető háztartási hulladékként –
kérjük, hogy azt elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség
károsodását, amely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása
segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően
forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket
vásárolta.
Feleslegessé vált elemek/
akkumulátorok hulladékként
való eltávolítása. (Használható
az Európai Unió és egyéb
országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez az elemen/akkumulátoron vagy annak csomagolásán található
szimbólum jelzi, hogy az elem/akkumulátor nem kezelhető
háztartási hulladékként. Ez a szimbólum egyes elemeken/
akkumulátorokon vegyjelekkel együtt is szerepelhet. Ha az elem/
akkumulátor 0,004 %-nál több ólmot tartalmaz, az ólom vegyjele
(Pb) is megtalálható. Az elhasznált elemek/akkumulátorok a
kijelölt gyűjtőhelyeken történő leadásával segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, amely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes
módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. Az olyan berendezéseknél
alkalmazott elemeket/akkumulátorokat, ahol biztonsági,
üzemviteli, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen
az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz cserélheti azt ki. Beépített akkumulátor esetén,
hogy biztosítható legyen az akkumulátor megfelelő kezelése, a
termék elhasználódásakor juttassa el azt egy arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékokat gyűjtő helyre. Minden
más elem/akkumulátor esetén, kérjük, tanulmányozza a
termékhez mellékelt útmutatót az elem/akkumulátor a
készülékből történő biztonságos eltávolításának megfelelő
módjával kapcsolatban. Az elemet/akkumulátort a használt
elemek gyűjtőhelyén adja le. Az elem/akkumulátor
újrahasznosításával kapcsolatos további információkat illetően
forduljon a területileg illetékes hivatalhoz, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, amelyben a terméket
vásárolta.
A TV-képernyő védelme (OLED TV)
Óvintézkedések a képernyő rongálódás elleni
védelme érdekében
Képvisszamaradás
Az OLED TV-k az alkalmazott anyagok jellemzői miatt érzékenyek
a képvisszamaradásra (beégés). A képvisszamaradás akkor állhat
elő, ha a képernyőnek ugyanazon a helyén sokszor, vagy
huzamosabb ideig ugyanaz a kép jelenik meg. Ez nem jelenti a TV
hibás működését. Kerülje az olyan képek megjelenítését, amelyek
képvisszamaradást okozhatnak.
A következőkben olyan képekre mutatunk
példát, amelyek képvisszamaradást okozhatnak:
• A képernyő tetején, alján, jobb vagy bal oldalán fekete sávokat
tartalmazó képek. (Például Letterbox vagy 4:3 képarányú,
normál felbontású képek.)
• Állóképek, például fényképek.
• A képernyő egyes részein statikus tartalmat megjelenítő
videojátékok.
• Képernyőmenük, műsorújságok, csatornalogók stb.
• Alkalmazások statikus tartalmai.
• Szalagcímek, amelyeket pl. a híradók és?kiemelt hírek
használnak.
A képvisszamaradás kockázatának csökkentése:
• A Sony azt javasolja, hogy a TV-készüléket általában a
távvezérlőn vagy a TV-készüléken található be-/kikapcsoló
gombbal kapcsolja ki.
• A [Szélesvásznú mód] választásával szüntesse meg a fekete
sávokat. A [Szélesvásznú mód] módtól eltérő [Normál] beállítást
használjon.
•A
/
ombot megnyomva kapcsolja ki az OSD-t
(képernyőmenüt) és kapcsolja ki a csatlakoztatott készülékek
menüit. A részleteket lásd a csatlakoztatott készülék használati
útmutatójában.
• Kerülje a fényes színeket (beleértve a fehéret is) tartalmazó
állóképek vagy logók tartós megjelenítését a képernyő minden
részén.
• A képbeállításokat igazítsa a környezeti feltételekhez. A Normál
beállítást otthoni használatra ajánljuk és akkor, ha a
megjelenített tartalomban gyakran szerepel csatornalogó stb.
A TV következő funkciói segítenek a képvisszamaradás
csökkentésében/megelőzésében.
Képernyőfrissítés
A panelfrissítés hosszabb idejű használat után automatikusan fut
és beállítja a TV-kép egységességét. A panelfrissítés manuálisan
is elvégezhető, de csak akkor érdemes használni, ha a
képvisszamaradás már nagyon észrevehető, és a következő
üzenet jelenik meg: [A panelfrissítés nem fejeződött be…]
Vigyázat:
• A Panelfrissítés funkció hatással lehet a panelre. Javasoljuk,
hogy a panelfrissítést évente csak egyszer végezze el, mert a
funkció sűrűbb használata esetén a panel hasznos élettartama
lerövidülhet.
• A panelfrissítés végrehajtása körülbelül egy óráig tart.
• A panelfrissítés során egy fehér vonal jelenhet meg a
képernyőn, ez nem jelenti a TV hibás működését.
• A panelfrissítés csak akkor működik, ha a helyiség hőmérséklete
10 ºC és 40 ºC.
Képponteltolás
A képvisszamaradás megelőzése érdekében automatikusan
elmozdítja a képet a képernyőn.
Egyéb funkciók
A képernyő fényereje automatikusan csökken, ha állóképet, órát,
erős színeket vagy logókat stb. jelenít meg.
7HU
HU
Alkatrészek és vezérlőelemek
Vezérlők és szimbólumok
Ȫ
  (Bekapcsolás) / + / –
Ha a tv ki van kapcsolva,
a  gombbal kapcsolja be.
Ha a tv be van kapcsolva,
Kikapcsoláshoz nyomja meg hosszan a 
gombot.
Nyomogassa a  gombot a funkció
módosításához, majd a + vagy – gombot a
következőhöz:
• A hangerő beállítása.
• Csatornák kiválasztása.
• a tv bemeneti jelforrásának kijelölése.
 Távvezérlő érzékelője*1/
Fényérzékelő*1 / LED-megvilágítás
A LED-megvilágítás a televízió állapota
szerint világít vagy villog.
További információért tekintse meg a
Súgóútmutatót.
ȫ
Ȭ
 Beépített mikrofon*2*3
A kéz nélkül használható beépített mikrofon
hangalapú keresésre alkalmas. A beépített
mikrofon engedélyezéséhez nyomja meg a
HOME gombot, majd válassza a [Beállítások]
 [Google] lehetőséget.
 Beépített mikrofon LED
A beépített mikrofon engedélyezett
állapotában a MIC LED sárgán világít. A
beépített mikrofon LED-jét le lehet tiltani.*3
*1 Ne tegyen semmit az érzékelő közelébe.
*2 A beépített mikrofon a szoftver frissítése után válik
használhatóvá. A legfrissebb információkért keresse
fel a Sony támogatási webhelyét (információ a hátsó
borításon).
A hangalapú kereséshez internet-kapcsolat
szükséges.
A beépített mikrofonnal végezhető hangalapú
keresés csak korlátozott régiókban/országokban/
nyelveken használható.
A készenléti állapot energiafogyasztása nőni fog,
mert a hangalapú keresés és a beépített mikrofon
engedélyezése esetén a mikrofon folyamatosan
működik.
*3 A további információkat lásd az online
súgóútmutatóban (2. oldal).
8HU
A távvezérlő használata
A távvezérlő működési leírása
A távvezérlő alakja, gombjainak helye, elérhetősége és funkciója a régiótól/országtól/a televízió
típusától függően változhat.
MIC
(Mikrofon)
Hangalapú keresést* használata.
(Például különböző tartalmak
keresése beszéd alapján.)
EXT.BOX MENU
Megjeleníti a csatlakoztatott külső
egység (kábeles/műholdas egység)
menüjét.
• Mellékelt IR Blasterrel rendelkező
modelleknél csatlakoztassa és
állítsa be az IR Blaster (12. oldal).
• A külső egység menüje
megjelenhet egyes HDMI CECkompatibilis eszközök esetében
akkor is, ha nincs mellékelve/
csatlakoztatva IR Blaster.
////
(Navigáló gombok)
A képernyőn történő navigálás és
elemkiválasztás eszköze.
TV
Segítségével átválthat TV-csatornára
vagy bemeneti csatornára, illetve
megjelenítheti a TV menüsávját.
*
 / (Bemenetválasztás/Teletext
megállítása)
Tv üzemmódban: Jelenítse meg és válassza
ki a bemeneti forrást.
Teletext üzemmódban: A pillanatnyilag
megtekintett oldal tartása.
 (Készenléti üzemmód)
A televíziókészülék be- vagy kikapcsolása
(készenléti üzemmód).
A hangalapú kereséshez internet-kapcsolat
szükséges.
DIGITAL/ANALOG
A digitális és az analóg mód közötti váltás.
TV/RADIO
A TV vagy RADIO adások közötti váltás.
EXIT
Visszatérés az előző képernyőhöz, vagy
kilépés a menüből. Amikor elérhető az
Interaktív alkalmazás szolgáltatás, nyomja
meg a szolgáltatásból való kilépéshez.
9HU
HU
 Számgombok
/
(Információ/Szöveg felfedése)
Információk megjelenítése.
 (Teletext)
Teletext információk megjelenítése.
 Google Play
Megnyitja a „Google Play” online
szolgáltatást.
NETFLIX (Csak egyes régiókban/
országokban/tv-modelleknél)
Hozzáférés a „NETFLIX” online
szolgáltatáshoz.
Színes gombok
A gombhoz tartozó funkció végrehajtása.
 ACTION MENU
A környezetfüggő funkciók listájának
megjelenítése.
GUIDE/
A digitális műsorújság megjelenítése.
APPS
Különféle szolgáltatások és alkalmazások
elérésére szolgál.
BACK/
Visszatérés az előző képernyőre.
HOME
A televíziókészülék főmenüjének
megjelenítése.
  +/– (Hangerő)
A hangerő beállítása.
(Ugrás)
Oda-vissza váltás két csatorna vagy
bemenet között. A tv-készülék az aktuális
csatorna vagy bemenet és a legutóbb
kiválasztott csatorna vagy bemenet között
vált.
 (Némítás)
A hang kikapcsolása. Ismét megnyomva a
hang visszakapcsol.
Tipp
• Az elérhetőséget a gomb hosszú nyomva
tartásával be és ki lehet kapcsolni.
10HU
PROG +/–//
Tv-üzemmódban: Csatornák kiválasztása.
Teletext üzemmódban: A következő ()
vagy az előző () oldal kiválasztása.
 AUDIO
Az aktuálisan megtekintett műsor nyelvének
módosítása.
//////
A televíziókészülék és a csatlakoztatott
BRAVIA Sync-kompatibilis eszköz
médiatartalmának vezérlése.
(Feliratok beállítása)
A feliratok be- vagy kikapcsolása (amikor a
szolgáltatás elérhető).
HELP
Súgó menü megjelenítése. A Súgóútmutató
bárhonnan elérhető.
 REC
Az éppen megtekintett műsor USB HDDrögzítő funkcióval való felvétele.
TITLE LIST
A címlista megjelenítése.
Csatlakoztatási ábra
A csatlakozásokra vonatkozó további információért tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő HELP
gombjának megnyomásával.
HiFi
rendszer
ARC-vel/
HDMIHDMIHDMIkészülék készülékkel készülék
Digitális
fényképező/
Videókamera/USBtárhely/USB
HDD-eszköz
Digitális
fényképező/
Videókamera/
Fejhallgató
USB-tárhely
HDMI-készülék
Feltételes
hozzáférési modul
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
HU
AV-erősítő
Kábel/
Antenna/
Külső
egység
Digitális fényképező/
Videókamera/
USB-tárhely
Router
Videomagnó/ IR
Blaster Hangrendszer
Videojáték/
optikai audioDVD-lejátszó/
bemenettel
Videokamera/
1
Külső egység*
< 14 mm
< 14 mm
Műhold
11HU

CAM (feltételes hozzáférési modul)
• Hozzáférést biztosít a fizetős
televíziószolgáltatásokhoz. A részleteket
lásd a CAM mellékelt használati
útmutatójában.
• Az intelligens kártyát ne helyezze
közvetlenül a televíziókészülék CAM
kártyahelyére. Egy hivatalos kereskedő
által biztosított feltételes hozzáférési
modulba kell beilleszteni.
• A CAM előfizetői kártya egyes
országokban/régiókban nem támogatott.
Érdeklődjön egy hivatalos kereskedőnél.
• Egy CAM üzenet jelenhet meg olyankor,
amikor az internetes videók használatát
követően digitális műsorra vált.
 CENTER SPEAKER IN
3,5 mm
1: L
2: Video
3: Testelés
4: R
1 2 3 4
• Sony távvezérlője segítségével vezérelheti
a külső egységet (kábeles/műholdas
egységet). Csatlakoztassa az IR Blaster
kábelt*2 a TV IR Blaster portjához. A másik
végét helyezze el a következő ábrának
megfelelően.
• Az IR Blaster beállításának
végrehajtásához nyomja meg a HOME
gombot, majd válassza a [Beállítások] 
[Külső bemenetek]  [IR Blaster beállítás]
elemet.
10 mm
Ha a CENTER SPEAKER IN csatlakozót nem
csatlakoztatja az AV-erősítőre, akkor susogó
hang hallható, ennek megakadályozásához
módosítsa a következő beállításokat.
Nyomja meg a HOME gombot, válassza a
[Beállítások]  [Hang] lehetőséget és ott
tiltsa le a [Középső tv-hangszóró üzemmód]
beállítást.
(Műholdas
• Földi/kábeles és műholdas csatlakozások.
Csatlakoztatás lépései: SUB.  MAIN 
Antenna
• A SUB. csatlakozót csak akkor
csatlakoztassa, ha ikertuneres
üzemmódot használ az egykábeles
jelszétosztó rendszer EN50494 kivételével.
12HU
• Kompozit kapcsolathoz használjon analóg
hosszabbítókábelt (nincs mellékelve).
•
 IR BLASTER*2
• Ha a TV hangszóróit szeretné center
hangszóróként használni, akkor az AVerősítő kimenetét csatlakoztassa a TV
CENTER SPEAKER IN bemenetére.
• A kábelek csatlakoztatása előtt a TV és az
AV-erősítőre hálózati kábelét is
csatlakoztassa le a hálózati feszültségről.
• Ügyeljen arra, hogy a [Hangszóró]
beállítás [Audiorendszer] legyen: nyomja
meg a ACTION MENU gombot, majd
válassza a [Hangszóró]  [Audiorendszer]
beállítást.
  (RF bemenet),
bemenet)
 / AV IN
 HDMI IN 1/2/3/4
• A HDMI-csatoló képes a digitális video- és
audiojeleket egyetlen kábelen át
továbbítani.
•
< 12 mm
< 21 mm
• A kiváló minőségű 4K 50p/60p tartalom
lejátszásához Premium High Speed HDMI
kábelt használjon és a [HDMIjelformátum] beállítást állítsa [Javított
formátum] értékre.
Ezt a beállítást minden egyes
csatlakoztatott HDMI IN csatlakozóra el
kell végezni. A használható formátumok
részleteit lásd: „Műszaki adatok”, ebben a
kézikönyvben (22-24 oldal).
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Csatlakoztassa hangrendszerét a HDMI IN
3 aljzathoz, hogy a TV audiojelei
eljussanak a hangrendszeréhez. A HDMI
ARC szabványt támogató hangrendszer
képes videoadatokat küldeni a TV
készüléknek, valamint audiojeleket
fogadni a TV-től egyazon HDMI-kábelen
keresztül. Ha a hangrendszere nem
támogatja a HDMI ARC szabványt,
kiegészítő DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
kapcsolatra van szükség.

USB 1/2,
USB 3 (HDD REC)*2
• Egy nagyobb méretű USB-eszközt
csatlakoztatása zavarhatja a közelében
lévő többi csatlakoztatott eszközt.
• Amikor egy nagyobb méretű USB-eszközt
csatlakoztat, csatlakoztassa az USB 1
aljzatba.
• Csatlakoztasson USB HDD eszközt az USB
3 (kék) porthoz.
  (Fejhallgató)
• Csak a 3 pólusú sztereó mini dugaszt
támogatja.
• A hang nem hallható egyidejűleg a
fejhallgatón és a TV hangszóróján is.
*1 Csak SCART AV OUT csatlakozóval rendelkező külső
eszköz esetében használjon SCART-RCA adaptert és
analóg hosszabbítókábelt.
*2 Csak egyes régiókban/országokban/tvmodellekben.
HU
Megjegyzés
• A
és
oldalsó fedelet nem lehet feltenni, ha
az oldalsó csatlakozóra kábelek csatlakoznak.
• Az oldalsó fedeleket későbbi felhasználás céljából
biztos helyen tárolja.
13HU
A tv felszerelése a falra
A tv-készülék használati útmutatója csak a tv-készülék falra történő felszerelésének előkészületeire
vonatkozó lépéseket tartalmazza.
Vásárlóink figyelmébe:
Termék- és baleset-biztonsági okokból a Sony azt tanácsolja, hogy a tv-készülék üzembe helyezését
Sony viszonteladó vagy alvállalkozó hajtsa végre. Ne kísérelje meg a termék önálló felszerelését.
Sony viszonteladók és alvállalkozók figyelmébe:
A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson
be minden biztonsági óvintézkedést.
A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a tv-készülék súlyát tartó fal teherbírásának
megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony viszonteladóra vagy alvállalkozóra, és
szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen
szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért.
Hasznalja az SU-WL450 Fali konzolt (nincs mellekelve) a TV falra tortenő rogzitesehez.
A fali konzol felszerelésekor olvassa el a fali konzolhoz mellékelt Kezelési utasítást és Felszerelési
útmutatót is.
Megjegyzés
• Az eltávolított csavarokat biztos helyen, gyermekek elől elzárva tárolja.
• A falra szereléshez való előkészítés során tartsa biztonságosan a TV-készüléket.
• A TV falra szerelése után távolítsa el a sarokvédőket.
A fali konzolos felszerelésre vonatkozó útmutatásért olvassa el a fali konzolhoz tartozó felszerelési tudnivalókat az
adott TV-típus termékoldalán.
www.sony.eu/support/
14HU
A frissen kicsomagolt TV falra szerelése
1
Távolítsa el a párnát és csatlakoztassa a
hátuljára.
alkatrészt (a TV-hez mellékelve) a TV
Megjegyzés
• Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa.
HU
15HU
2
Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat.
16HU
A TV falra szerelése asztali állványról
1
Illessze a helyükre a sarokvédőket.
2
Távolítsa el a középső fedelet.
3
Távolítsa el a csavarokat.
HU
x3
17HU
4
Vegye le az állvány alapját.
5
A forgópánt zárját kioldva zárja le a középső blokkot.
ʓ
ʔ
18HU
6
A
alkatrészt (a TV-hez mellékelve) csatlakoztassa a TV hátuljára.
Megjegyzés
• Ha elektromos csavarbehajtót használ, a nyomatékot kb. 1,5 N·m (15 kgf·cm) értékre állítsa.
HU
19HU
7
Távolítsa el a TV hátulján található csavarokat.
20HU
A földi/kábelszolgáltatás nem érhető el.
Hibaelhárítás
 Ellenőrizze az antenna (légi)/kábel kapcsolatát és
Általános hibaelhárításhoz az alábbi lépéseket
kövesse a következő típusú problémák
esetében: fekete képernyő, nincs hang,
kimerevedett kép, a TV nem reagál, nem
található hálózat.
 A távvezérlő DIGITAL/ANALOG gombjának
1
Indítsa újra a TV-t a távvezérlő
bekapcsológombjának megnyomásával,
amíg megjelenik egy üzenet. A TV újraindul.
Ha a TV nem áll helyre, próbálja kihúzni a TV-t
a hálózatból három percre, majd
csatlakoztassa újra.
2
Tekintse meg a Súgóútmutatót a távvezérlő
HELP gombjának megnyomásával.
3
Csatlakoztassa a TV-t az internethez, és
végezzen el egy szoftverfrissítést. A Sony
javasolja, hogy a TV szoftverét tartsa mindig a
legfrissebb állapotban. A szoftverfrissítések
új funkciókat és teljesítménynövekedést
kínálnak.
4
Keresse fel a Sony támogatási webhelyét
(információ a hátsó borításon).
Ha bedugja a TV-t, előfordulhat, hogy a TV
nem kapcsol be egyből, amikor megnyomja a
bekapcsológombot a távvezérlőn vagy a TVn.
A rendszer inicializálása időt vesz igénybe.
Várjon körülbelül egy percet, majd próbálja újra.
Problémák és megoldások
Ha a megvilágító LED pirosan villog.
 Számolja meg, hányszor villan fel (az időköz
három másodperc).
Indítsa újra a TV-készüléket: csatlakoztassa le az
AC hálózati kábelt, várjon három percig,
csatlakoztassa vissza és kapcsolja be a TVkészüléket.
Ha a probléma továbbra is fennáll, válassza le a
TV-t a hálózatról, majd lépjen kapcsolatba a
kereskedővel vagy a Sony szervizközponttal, és
tájékoztassa őket arról, hányszor villog a
megvilágító LED.
az erősítő beállításait.
megnyomásával válassza ki a földi/
kábelszolgáltatást. Ha a műsorszolgáltatás nem
jelenik meg, nyomja meg a TV gombot, majd a
DIGITAL/ANALOG gombot.
 Lehetséges, hogy egy közelről sugárzott erős jel
elnyomja a földi jelet. A digitális hangolási
beállítások között az [LNA (CS ---)] beállítást állítsa
[Ki] állapotba.
 Ha elköltözik vagy új szolgáltatásokat kíván
használni, próbáljon a [Digitális hangolás]
segítségével szolgáltatást keresni.
A műholdas szolgáltatás nem érhető el.
 Ellenőrizze a műholdas kábelkapcsolatot.
 Ha megjelenik a [Nincs jel. LNB túlcsordulás…]
üzenet, válassza le a hálózati csatlakozóvezetéket.
Ezután ellenőrizze, hogy a műholdas kábel nem
sérült-e, és hogy nem lett-e zárlatos a műholdas
jelvezeték a műholdas csatlakozóban.
A távvezérlő nem működik.
 Cserélje ki az elemeket.
A távvezérlő EXT.BOX MENU gombja nem
működik.
 Csatlakoztassa, és állítsa be az IR Blastert (csak a
mellékelt IR Blaster egységgel szállított típusok
esetében) (12. oldal).
 Csatlakoztasson HDMI CEC-kompatibilis eszközt
(kivéve a mellékelt IR Blasterrel szállított
típusokat), majd váltson a megfelelő bemenetre.
Elfelejtette a szülői műsorzárhoz tartozó
jelszót.
 Írja be a 9999 PIN-kódot, és válassza a [PIN-kód
módosítása] lehetőséget.
A tv-készülék környezete felmelegszik.
 Ha a tv-készüléket hosszú ideig használja, a
környezete felmelegszik. Ezt érezheti, ha odanyúl
a kezével.
TV-nézés közben a képernyő sötétebbé válik.
 Ha az egész kép vagy a kép egy része állókép,
akkor a képernyő fényereje a képvisszamaradás
megelőzése érdekében csökken. Ez nem jelenti a
TV hibás működését.
21HU
HU
Képvisszamaradási problémája van.
Ha hosszu ideig ismetelten ugyanaz a kep
jelenik meg, akkor kepvisszamaradas fordulhat
elő. A képvisszamaradás csökkentése
érdekében javasoljuk, hogy a TV-készüléket a
szokásos módon, a távvezérlő vagy a TV
kikapcsoló gombjának megnyomásával
kapcsolja ki.
Megjegyzés
• A panelfrissitest csak akkor vegezze el, ha a
kepvisszamaradas mar erősen eszrevehető.
Javasoljuk, hogy evente csak egyszer vegezze el.
Ennel sűrűbben ne hasznalja a funkciot, mert hatassal
lehet a panel hasznos elettartamara.
• Az órát, logót és erős színeket (beleértve a fehéret is)
tartalmazó képek könnyen képvisszamaradást
okozhatnak. Az ilyen típusú képeket ne jelenítse meg
hosszú ideig, mert ez képvisszamaradást okozhat.
Egy fehér vonal jelenik meg a képernyőn.
 A TV hosszú idejű használata után a
képvisszamaradás csökkentése érdekében
automatikusan fut a panelfrissítés funkció. A
panelfrissítés a TV kikapcsolása után indul el, és
körülbelül egy óráig tart. A panelfrissítés során
egy fehér vonal jelenhet meg a képernyőn. Ez
nem jelenti a TV hibás működését.
A [A panelfrissítés nem fejeződött be…]
üzenet jelenik meg.
A TV hosszú idejű használata után a
képvisszamaradás csökkentése érdekében
automatikusan fut a panelfrissítés funkció. Ha a
TV be van kapcsolva, és az AC hálózati kábel
nincs csatlakoztatva, vagy a helyiség
hőmérséklete a 10 ºC és 40 ºC közötti
tartományban van a panelfrissítés során, akkor
a folyamat nem fejeződik be és ez az üzenet
jelenik meg.
 Ha a panelfrissítés automatikusan indult el, akkor
újraindul, ha a távvezérlővel kikapcsolja a TVkészüléket.
 Ha a panelfrissítést kézzel indította, akkor ismét ki
kell választani.
Műszaki adatok
Rendszer
Megjelenítő típusa
OLED (Organic Light Emitting Diode, szerves
fénykibocsátó dióda) panel
Tv-rendszer
Országtól/területválasztástól/tv-modelltől
függően
Analóg: B/G, D/K, I
Digitális: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Műhold*: DVB-S/DVB-S2
Színrendszer
PAL/SECAM/NTSC3.58 (Csak videó)/NTSC4.43
(Csak videó)
Fogható csatornák
Országtól/területválasztástól/tv-modelltől
függően
Analóg: UHF/VHF/kábel
Digitális: UHF/VHF/kábel
Műhold*: 950 - 2 150 MHz KF-frekvencia
Hangkimeneti teljesítmény
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Vezeték nélküli technológia
IEEE802.11ac/a/b/g/n protokoll
(Az országtól/régiótól függően előfordulhat, hogy
az IEEE802.11ac nem érhető el.)
Bluetooth 4.2-es verzió
Frekvenciasáv(ok)
Vezeték nélküli LAN (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Frekvenciatartomány
Kimeneti teljesítmény
2 400 - 2 483,5 MHz
< 20,0 dBm
5 150 - 5 250 MHz
< 23,0 dBm
5 250 - 5 350 MHz
< 20,0 dBm
5 470 - 5 725 MHz
< 20,0 dBm
5 725 - 5 850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Frekvenciatartomány
Kimeneti teljesítmény
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22HU
Frekvenciatartomány
Kimeneti teljesítmény
2 400 - 2 483,5 MHz
< 10,0 dBm
Szoftververzió
TV: PKG_.____.____EUA
A szoftver verziójának kiderítéséhez nyomja meg
a távvezérlő HELP gombját.
Távvezérlő: _._.__.___
Nyomja meg a HOME, gombot, majd válassza a
[Beállítások]  [Hangalapú távvezérlő] 
[Szoftververzió] lehetőséget.
A jelen készülék/kiegészítő/részegység
szoftverének/firmware-ének minden hivatalos
jövőbeli frissítése változatlanul hagyja az eszköz
2014/53/EU szerinti megfelelőségét.
* Nem minden tv rendelkezik DVB-T2 vagy DVB-S/S2
technológiával vagy műholdantenna-terminállal.
Bemeneti/kimeneti aljzatok
Antenna (légi)/kábel
75 Ohm külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez
Műholdantenna
F típusú anya csatlakozó, 75 Ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V és 22 kHz-es
kapcsolójel, Egykábeles terjesztés EN50494.
/ AV IN
Video/Audio bemenet (mini jack)
HDMI IN 1/2/3/4 (támogatják a 4K felbontást,
HDCP 2.3 kompatibilis)
Videó:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
PC Formátumok*3
*1 Ha a bemenet felbontása 4096 × 2160p képpont,
és a [Szélesvásznú mód] beállítás értéke
[Normál], a megjelenített kép felbontása 3840 ×
2160p képpont. 4096 × 2160p képpontos
felbontás megjelenítéséhez állítsa
a[Szélesvásznú mód] beállítást [Teljes 1] vagy
[Teljes 2] értékre.
2
* A 18 Gb/s támogatásához válassza ki a [HDMIjelformátum] lehetőséget a [Javított formátum]
beállításnál.
3
* Részletes leírást a Súgóútmutatóban talál.
Hang:
eARC (javított visszatérő hangcsatorna)
üzemmodban*
Részletes leírást a Súgóútmutatóban talál.
Kivéve eARC üzemmódban
5,1 csatornás lineáris PCM: 32/44,1/48/88,2/
96/176,4/192 kHz 16/20/24 bit, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
ARC (Audio Return Channel) (csak HDMI IN 3)
eARC üzemmódban*
Részletes leírást a Súgóútmutatóban talál.
„Élénk” üzemmódban
Kétcsatornás lineáris PCM: 48 kHz 16 bit, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* Az eARC a szoftver frissítése után válik
használhatóvá. A legújabb információkért
látogasson el a Sony támogatói weboldalára
(információ a hátsó borítón).
Az eARC üzemmód akkor aktív, ha az [eARC mód]
beállítása [Automatikus], a [Hangszóró] beállítása
[Audiorendszer] és az eARC használatára képes
hangrendszer van csatlakoztatva.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Digitális optikai csatlakozó (kétcsatornás lineáris
PCM: 48 kHz 16 bit, Dolby Digital, DTS)
 (mini sztereó jack)
Fejhallgató
1,
2,
3 (HDD REC)*1
USB-eszköz csatlakozója. (
3 USB HDDeszköz a FELVÉTEL funkcióhoz)
Az 1. és 2. USB-port támogatja a High Speed USB
(USB 2.0) szabványt
A 3. USB-port támogatja a Super Speed USB (USB
3.1 Gen 1) szabványt
Feltételes hozzáférési modul (CAM) nyílása
LAN
10BASE-T/100BASE-TX csatlakozó (A hálózati
környezettől függően a csatlakozási sebesség
különbözhet. A 10BASE-T/100BASE-TX
kommunikáció sebessége és minősége nem
garantált e tv-készülék esetén.)
IR BLASTER*1
IR Blaster-kábel bemenete (mini csatlakozó)
CENTER SPEAKER IN
Center hangszóró bemenete (szorító szerelvény)
Egyebek
Külön megvásárolható tartozékok
Fali konzol: SU-WL450
Üzemi hőmérséklet
0 ºC – 40 ºC
HU
Működési páratartalom
10 % – 80 % RH relatív páratartalom között
(kicsapódás nélkül)
* Az eARC a szoftver frissítése után válik
használhatóvá. A legújabb információkért
látogasson el a Sony támogatói weboldalára
(információ a hátsó borítón).
Az eARC üzemmód akkor aktív, ha az [eARC mód]
beállítása [Automatikus], a [Hangszóró] beállítása
[Audiorendszer] és az eARC használatára képes
hangrendszer van csatlakoztatva.
23HU
Tápellátás, adatlap és egyebek
Tápellátás
220 V – 240 V AC, 50 Hz
Energiahatékonysági osztály
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Képernyőméret (átlósan mérve) (Kb.)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 hüvelyk
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 hüvelyk
Teljesítményfelvétel
[Normál] üzemmódban
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
[Élénk] üzemmódban
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Átlagos éves energiafogyasztás*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Készenléti üzemmódban*3*4
0,50 W (34 W szoftver-/EPG-frissítési
üzemmódban)
Kijelző felbontása
3 840 képpont (vízszintes) × 2 160 sor
(függőleges)
Kimeneti áramerősség
USB 1/2
5V
, max. 500 mA
USB 3
5V
, max. 900 mA
Méretek (Kb.) (szé × ma × mé)
asztali állvánnyal
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
asztali állvány nélkül
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Tömeg (Kb.)
asztali állvánnyal
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
asztali állvány nélkül
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Csak egyes régiókban/országokban/tvmodellekben.
*2 Éves energiafogyasztás, amely adat olyan
televíziókészülék teljesítményfelvételén alapul,
amelyet 365 napon keresztül napjában 4 órát
üzemeltetnek. A tényleges energiafogyasztás a
televízió használati módjától függ.
24HU
*3 A megadott készenléti üzemmódú
teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék,
miután befejezte a szükséges belső
folyamatokat.
*4 Ha a tv-készülék csatlakoztatva van a
hálózathoz, a készenléti üzemmód
energiafelhasználása megnő.
Megjegyzés
• A külön megvásárolható tartozékok elérhetősége az
országtól/régiótól/tv-típus/árukészlettől függ.
• A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Megjegyzések a digitális tv-funkcióról
• Előfordulhat, hogy a digitális TV (digitális
földfelszíni videoadás, műholdas- és
kábeltelevízió), az interaktív szolgáltatások
és a hálózati funkciók nem érhetők el
minden országban vagy területen.
Lehetséges, hogy egyes funkciók
nincsenek engedélyezve vagy nem
működnek megfelelően bizonyos
szolgáltatók és hálózati környezetek
használata esetén. Egyes TV-szolgáltatók
díjat számolhatnak fel a szolgáltatásaikért.
• Ez a TV támogatja az MPEG-2, H.264/
MPEG-4 AVC és H.265/ HEVC kodekeket
használó digitális műsorszolgáltatást, de
nem garantálható, hogy az idővel
esetlegesen változó összes szolgáltatóval/
szolgáltatásjellel kompatibilis lesz.
Védjegyekkel kapcsolatos információk
• A HDMI és a HDMI High-Definition
Multimedia Interface kifejezések, valamint
a HDMI embléma a HDMI Licensing
Administrator, Inc. védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
• A gyártás a Dolby Laboratories
licencengedélyével történt. A Dolby, Dolby
Audio, Dolby Vision és dupla D szimbólum
a Dolby Laboratories védjegyei.
• A „BRAVIA”,
és a BRAVIA Sync a
Sony Corporation tulajdonát képező
védjegy vagy bejegyzett védjegy.
• A Gracenote, a Gracenote embléma és
szöveges logó és a „Powered by
Gracenote” embléma a Gracenote, Inc.
vállalat védjegye vagy bejegyzett védjegye
az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
• Vewd® Core. Copyright 1995–2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• A Google, az Android TV, a Google Play, a
Chromecast built-in, a YouTube és az
egyéb kapcsolódó jelzések és emblémák a
Google LLC védjegyei.
• A Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® és Wi-Fi Direct® a
Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye.
• A Wi-Fi Protected Setup™ a Wi-Fi Alliance
védjegye.
• A Wi-Fi CERTIFIED™ embléma a Wi-Fi
Alliance hitelesítési jele.
• DTS-szabadalmakról lásd a
http://patents.dts.com webhelyet. Készült
a DTS, Inc. licence alapján.
A DTS, a szimbólum, illetve a DTS és a
szimbólum együttesen bejegyzett
védjegyek, a DTS Digital Surround a DTS,
Inc. védjegye. © DTS, Inc. Minden jog
fenntartva.
• A Bluetooth® jelzés és emblémák a
Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a
Sony Corporation ezeket
licencmegállapodás keretében használja. A
többi védjegy és kereskedelmi
megnevezés a megfelelő tulajdonosok
tulajdona.
• A Netflix a Netflix, Inc. bejegyzett védjegye.
• A DiSEqC™ az EUTELSAT védjegye. Ez a tvkészülék támogatja a DiSEqC 1.0 szabványt.
Ez a tv-készülék nem motoros antennák
vezérlésére lett tervezve.
• A TUXERA a Tuxera Inc. cég Egyesült
Államokban és más országokban
bejegyzett védjegye.
• Az USB-IF SuperSpeed USB Trident
embléma az USB Implementers Forum, Inc.
bejegyzett védjegye.
• Minden egyéb védjegy a megfelelő
tulajdonosok tulajdonát képezi.
HU
25HU
Introducere
Cuprins
Vă mulțumim că ați ales acest produs Sony.
Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiți cu atenție acest
manual, după care să îl păstrați pentru a-l putea consulta ulterior.
Notă
INFORMAŢIE IMPORTANTĂ . . . . . . . . . . . . . . 3
Informații privind siguranța . . . . . . . . . . . . . . 3
Măsuri de precauţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protejarea ecranului TV (TV OLED) . . . . . . . . 7
• Înainte de a utiliza televizorul, vă rugăm să citiţi „Informaţii
privind siguranţa” (pagina 3).
• Imaginile şi ilustraţiile utilizate în Ghidul de configurare şi în
acest manual au scop doar de referinţă şi pot diferi faţă de
produsul real.
Montarea suportului de masă la televizor
Consultaţi ghidul de configurare de pe partea de sus a
ambalajului de protecţie.
Părți componente și comenzi . . . . . . . . . . 8
Comenzi şi indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizarea telecomenzii . . . . . . . . . . . . . . . 9
Telecomandă - Descrierea părţilor
componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Schema de conexiuni. . . . . . . . . . . . . . . . .11
Montarea televizorului pe perete . . . . . . 14
Depanare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Probleme şi soluţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Specificaţii. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conexiunea la internet şi politica de confidenţialitate a
datelor personale
Acest produs se conectează la internet în timpul configurării
iniţiale odată cu conectarea la o reţea, pentru confirmarea
conexiunii la internet, şi ulterior pentru configurarea ecranului
principal. Adresa dumneavoastră IP este utilizată pentru aceste
configurări şi pentru toate celelalte conexiuni la internet. Dacă
nu doriţi ca adresa dumneavoastră IP să fie utilizată, nu
configuraţi funcţia de internet wireless şi nu conectaţi cablul de
internet. Citiţi informaţiile privind confidenţialitatea afişate în
ecranele de configurare pentru detalii suplimentare despre
conexiunile la internet.
Ajutor
Căutaţi mai multe instrucţiuni pentru depanare şi alte
informaţii utile direct din televizor. Apăsaţi HELP de pe
telecomandă pentru a afişa lista subiectelor sau pentru a căuta
după cuvinte-cheie.
Ghid de asistenţă (manual)
Pentru informaţii mai detaliate, selectaţi [Ghid de asistenţă]
din meniul Ajutor al televizorului. Puteţi accesa ghidul de
asistenţă şi din computer sau smartphone (informaţii pe
coperta spate).
Unde se află eticheta de identificare
Etichetele cu numărul modelului, data fabricaţiei (an/lună) și
tensiunea de alimentare se află în partea posterioară a
televizorului sau pe ambalaj. Acestea pot fi găsite prin
demontarea capacului central
.
ATENŢIE
PENTRU A ÎMPIEDICA
RĂSPÂNDIREA
INCENDIILOR, PĂSTRAŢI
LUMÂNĂRILE ŞI ALTE FLĂCĂRI
DESCHISE DEPARTE DE ACEST
PRODUS, ÎNTOTDEAUNA.
2RO
INFORMAŢIE IMPORTANTĂ
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Visual
Products Inc.
Importator UE: Sony Europe Limited.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea
produsului în Europa se trimit către reprezentantul autorizat al
producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia.
Observaţie cu privire la
echipamentul radio
Prin prezenta, Sony Visual Products Inc.
declară că tipurile de echipament radio KD-65AF9, KD-55AF9 sunt
în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al
declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea
adresă internet: http://www.compliance.sony.de/
Acest echipament radio poate fi utilizat în UE fără încălcarea
cerinţelor în vigoare privind utilizarea spectrului de frecvenţe
radio.
Notificare către clienţi: informaţiile de mai jos sunt valabile numai
pentru echipamentele comercializate în ţările unde se aplică
directivele UE.
Instalare/Configurare
Este necesară o experiență suficientă pentru instalarea TV-ului
pe suportul de masă.
Pentru instalarea pe suport, consultați Ghidul de configurare
inclus cu TV-ul.
Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări
corporale cauzate de manipularea eronată sau instalarea
necorespunzătoare.
Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în
continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice
sau deteriorări/răniri.
Aparatele conectate la împământarea de protecţie a reţelei clădirii
prin priza de alimentare sau prin intermediul altor dispozitive cu o
conexiune pentru împământare şi la un sistem de distribuţie
semnal TV folosind un cablu coaxial pot reprezenta, în anumite
condiţii, un pericol de incendiu. Prin urmare, conectarea la un
sistem de distribuţie televizor trebuie realizată prin intermediul
unui dispozitiv care să asigure izolaţia electrică sub o anumită
gamă de frecvenţă (izolator galvanic, vezi EN 60728-11).
Instalarea
• Glisaţi şi ţineţi blocarea balamalei după cum se arată în imagine
şi trageţi blocul central  până când auziţi un clic. În caz
contrar, televizorul poate cădea şi poate cauza vătămări
corporale grave sau se poate deteriora.
Sistemul TV fără fir poate fi utilizat în următoarele ţări:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Kosovo
Acest echipament poate funcţiona în alte ţări non-UE.
Informații privind siguranța
A
ATENŢIE
Atenţie!
Pericol de explozie dacă bateria este înlocuită cu una de tipul
incorect.
Nu expuneţi bateriile la temperaturi excesive, de exemplu la
soare, nu le aruncaţi în foc şi nu le expuneţi la o presiune a aerului
extrem de scăzută care poate cauza explodarea bateriilor sau
scurgerea de lichid sau gaz inflamabil.
Pericol de instabilitate
Acesta poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau
deces.
Nu aşezaţi niciodată televizorul pe o suprafaţă instabilă. Acesta
poate cădea şi poate cauza vătămări corporale grave sau deces.
Multe accidente, mai ales cele suferite de către copii, pot fi
prevenite prin luarea câtorva măsuri de siguranţă elementare,
cum ar fi:
• Utilizaţi comodele sau măsuţele recomandate de către
producătorul televizorului.
• Utilizaţi numai piese de mobilier care pot susţine în siguranţă
televizorul.
• Aveţi grijă ca televizorul să nu depăşească marginea piesei de
mobilier pe care este aşezat.
• Nu aşezaţi televizorul pe piese de mobilier înalte (de exemplu,
dulapuri sau biblioteci) fără a ancora de un suport adecvat atât
piesa de mobilier, cât şi televizorul.
• Nu aşezaţi televizorul pe milieuri, feţe de masă sau alte
materiale textile aflate între televizor şi piesa de mobilier pe care
acesta este amplasat.
• Explicaţi-le copiilor pericolele la care se pot expune dacă se urcă
pe mobilă pentru a ajunge la televizor sau la butoanele de
comandă.
Măsurile de siguranţă de mai sus trebuie luate şi în cazul în care
mutaţi televizorul într-un alt loc în vederea depozitării.
• Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor
accesibile.
• Aşezaţi televizorul pe o suprafaţă dreaptă şi stabilă, pentru a
evita căderea acestuia şi vătămarea corporală sau pagubele
materiale.
• Instalaţi televizorul într-un loc de unde nu poate fi tras, împins
sau răsturnat.
• Instalați TV-ul astfel încât partea inferioară a acestuia să nu iasă
în afara suportului de TV (neinclus). Dacă partea inferioară a TVului iese în afara suportului de TV, este posibil ca TV-ul să se
răstoarne, să cadă și să provoace vătămări corporale sau să se
deterioreze.
RO
• Din motive de siguranță, asigurați-vă că puneți husele centrale
pe partea din spate a televizorului când acesta se află pe un
blat.
• Instalarea televizorului pe perete trebuie executată numai de
către persoane calificate.
• Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea
accesoriilor Sony, inclusiv:
 Dispozitiv de montare pe perete SU-WL450
3RO
• Asigurați-vă că folosiți șuruburile furnizate cu Dispozitivul de
montare pe perete atunci când montați Dispozitivul de montare
pe perete la aparatul TV. Șuruburile furnizate sunt indicate
conform ilustrației atunci când măsurarea se face de la
suprafața de montare a Dispozitivului de montare pe perete.
Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcție de modelul
Dispozitivului de montare pe perete.
Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca
rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea
acestuia, etc.
Asigurarea stabilităţii
1 Scoateți capacele centrale.
8 mm - 12 mm
Șurub (M6)
Dispozitiv de montare pe perete
Capacul din spate al televizorului
Transportul
• Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile.
• La transportul unui televizor de mari dimensiuni, este
recomandată participarea a două sau trei persoane.
• Când transportaţi manual aparatul TV, susţineţi-l așa cum este
prezentat mai jos. Nu apăsați pe panou și pe rama din jurul
ecranului.
2 Fixați TV-ul pe suportul televizorului.
8 mm - 12 mm
• Atunci când manipulați sau
instalați televizorul, nu îl așezați
cu fața în jos.
Șurub M6 (neinclus)
Cablu
(neinclus)
• Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice
în timpul transportului.
• Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, folosiți
ambalajul original.
Șurub (neinclus)
Ventilaţie
• Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi
obiecte în interiorul carcasei aparatului.
• Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat
mai jos.
• Se recomandă cu insistență să utilizați dispozitivul de montare
pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o
ventilație adecvată.
Instalarea pe perete
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului.
4RO
Instalarea pe un suport
Medii:
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Perete
• Locuri unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în
spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii
unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor
obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie
expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui
recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze.
Situații:
Lăsați cel puțin atât spațiu în jurul televizorului.
• Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita
adunarea prafului și a murdăriei:
 Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau
lateral.
 Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un
dulap.
 Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu cu o
draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc.
 Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos.
Circulația aerului este blocată.
Perete
Perete
Cablul de alimentare
Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau deteriorări și
răniri, manevraţi cablul de alimentare și ștecherul respectând
următoarele:
• Utilizaţi exclusiv un cablu de alimentare marca Sony, nu de la
alte firme.
• Introduceţi complet ștecherul în priză.
• Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220 V – 240 V,
curent alternativ.
• Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi cablul de
alimentare, pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi
picioarele între cabluri.
• Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a deplasa
sau de a depana televizorul.
• Ţineţi cablul de alimentare la distanţă de sursele de căldură.
• Decuplaţi ștecherul cablului de alimentare de la priză și îl
curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta se
umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce
poate duce la declanșarea de incendii.
Notă
• Utilizare în cazul în care aveți mâinile ude, cu carcasa
demontată, sau când există dispozitive atașate care nu au fost
recomandate de producător. Decuplaţi televizorul de la priză,
precum și antena de exterior în timpul furtunilor.
• Instalare TV astfel încât să iasă în afară
într-un spațiu deschis. Se pot înregistra
vătămări corporale sau există pericolul să
fie lovit cu diverse obiecte.
• Amplasare TV într-un spațiu cu umiditate
sau praf sau într-o încăpere cu fum sau
abur cu grăsime (în apropierea spațiilor
de gătit sau a umidificatoarelor). Se pot
produce incendii, șocuri electrice sau
deteriorări.
• Instalare TV în spații expuse la temperaturi extreme, precum în
lumina directă a soarelui, în apropierea unui radiator sau a unei
surse de căldură. Este posibil ca televizorul să se
supraîncălzească într-o astfel de situație, lucru ce poate duce la
deformarea carcasei și/sau la defectarea televizorului.
• În cazul în care televizorul este așezat în
vestiarul unei băi publice sau a unor băi
termale, televizorul se poate defecta din
cauza sulfului din atmosferă, etc.
• Pentru o calitate optimă a imaginii, nu
expuneţi ecranul la iluminare sau lumină
solară directă.
• Evitaţi mutarea televizorului dintr-o zonă răcoroasă în alta
călduroasă. Modificările bruște de temperatură ambientală pot
crea condens. Aceasta poate duce la distorsionarea imaginii
televizorului și/sau la culori estompate. Dacă aceasta este
situaţia, înainte de a conecta din nou televizorul la reţeaua de
alimentare, permiteţi evaporarea completă a umezelii.
Părți componente sparte:
• Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate
sparge la impact, cauzând răniri grave.
• Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a
decupla cablul de alimentare de la priză. În caz contrar, se pot
produce şocuri electrice.
• Nu utilizaţi la alte echipamente cablul de alimentare furnizat.
• Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv cablul de alimentare.
Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe.
• Nu modificaţi cablul de alimentare.
• Nu așezaţi obiecte grele pe cablul de alimentare.
• Nu trageţi de cablul propriu-zis pentru decuplarea aparatului de
la priză.
• Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea.
• Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza.
Când aparatul nu este utilizat
Moduri interzise de utilizare
Pentru copii
Nu instalaţi/nu utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare
sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este
posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice,
deteriorări și/sau leziuni.
• Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor.
• Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor,
deoarece pot fi înghiţite accidental.
• Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea
din motive ecologice și de siguranţă.
• Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar
oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea
completă.
• Unele televizoare pot dispune de opţiuni pentru a căror utilizare
este necesar ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a
funcţiona corespunzător.
Locații:
• În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă
sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în
locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie,
umezeală sau fum.
5RO
RO
În cazul în care apar următoarele probleme...
Echipamentul opţional
Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine
vreuna dintre problemele prezentate mai jos.
Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o
persoană calificată să verifice televizorul.
• Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive
care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În
caz contrar, pot apărea distorsiuni și/sau zgomot.
• În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament
respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui
cablu de semnal mai scurt de 3 metri.
• În urma testelor efectuate, s-a stabilit că acest echipament
respectă limitele impuse de directiva CEM la utilizarea unui
cablu RF mai scurt de 30 de metri pentru portul de antenă/
satelit/CATV.
Când:
• Este deteriorat cablul de alimentare.
• Ștecherul nu se potrivește cu priza.
• Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un
alt obiect.
• Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei.
Despre temperatura TV-ului
Când TV-ul este utilizat pentru o perioadă îndelungată, zonele din
jurul panoului se încălzesc. Puteți să simțiți căldură dacă atingeți
cu mâna aceste zone.
Măsuri de precauţie
Vizionarea la televizor
• Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este
recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de
timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi
afectată vederea.
• Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al
volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul.
Ecranul OLED
• Cu toate că ecranul OLED este construit cu ajutorul unei
tehnologii de înaltă precizie și 99,99 % sau mai mulți pixeli sunt
activi, este posibil să apară în mod constant puncte negre sau
puncte de lumină puternică (alb, roșu, albastru sau verde) pe
ecranul OLED. Acest lucru este o proprietate structurală a
ecranului OLED și nu este o funcționare defectuoasă.
• Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe
partea de sus a acestui televizor. Este posibil ca imaginea să nu
fie uniformă sau ecranul OLED poate fi deteriorat.
• Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz.
Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate.
• La eliminarea TV-ului, respectați legile și legislația locale.
Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului/
carcasei televizorului
Decuplaţi cablul de alimentare de la priză înainte de a curăţa
televizorul.
Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii
ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie.
• Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu
o bucată de pânză moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi
cu o pânză moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de
detergent.
• Nu pulverizaţi niciodată apă sau detergent
direct pe televizor. Poate să picure în partea
de jos a ecranului sau pe componentele
exterioare și să pătrundă în televizor,
provocând astfel defectarea televizorului.
• Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă,
substanţe de curăţare alcaline/acide, praf
de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina,
diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale
sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate
duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei.
• Nu atingeţi ecranul televizorului dacă aveţi substanţe chimice
pe mâini, de exemplu cremă de mâini sau cremă de protecţie
solară.
• Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare
pentru a asigura ventilarea corespunzătoare.
• Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent
aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe
suportul său stabil.
6RO
Recomandare privind mufa de tip F
Proiecţia firului interior de la partea de conexiune nu trebuie să
depășească 1,5 mm.
Max. 7 mm
Max. 1,5 mm
(Desen de referinţă al mufei de tip F)
Funcţionarea fără fir a unităţii
• Nu utilizaţi acest aparat în apropierea echipamentelor medicale
(stimulator cardiac, etc.), deoarece poate cauza funcţionarea
defectuoasă a echipamentului medical.
• Cu toate că această unitate transmite/recepționează semnale
codate, trebuie să fiţi atenţi la interceptările neautorizate. Nu ne
asumăm responsabilitatea pentru eventualele probleme care
pot apărea.
• Acest echipament se va instala şi utiliza păstrând o distanţă de
cel puţin 20 de cm între antena acestui dispozitiv şi corpul
utilizatorului.
Măsuri de precauţie la manipularea telecomenzii
• Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile.
• Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu
unele noi.
• Dezafectaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca, în anumite
regiuni, reciclarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă
rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale.
• Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos, nu călcaţi
pe ea și nici nu vărsaţi vreun lichid peste aceasta.
• Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de
căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere
umedă.
Dezafectarea televizorului
Dezafectarea echipamentelor
electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene și pentru alte
ţări cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe
ambalajul acestuia, indică faptul că acest
produs nu trebuie considerat un deșeu
menajer. În schimb, produsul trebuie predat punctelor
corespunzătoare de reciclare a echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă de faptul că acest produs este
dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor
negative pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz
contrar, pot fi afectate de manipularea şi dezafectarea incorectă.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor
naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de
unde aţi cumpărat produsul.
Dezafectarea bateriilor uzate (se
aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene și pentru alte
ţări cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe baterie sau pe
ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul
nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de
baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor
substanţe chimice. Simbolul pentru plumb (Pb) este adăugat dacă
bateria conţine mai mult de 0,004 % plumb. Asigurându-vă de
faptul că aceste baterii sunt dezafectate în mod corect, veţi ajuta
la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi pentru
sănătatea umană, care în caz contrar, pot fi afectate de către
manipularea şi dezafectarea incorectă a bateriei. Reciclarea
acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În
cazul produselor care, din motive legate de siguranţă,
performanţă sau integritate a datelor, necesită o conexiune
permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită
numai de către personalul specializat din centrele de service.
Pentru a vă asigura de faptul că bateria va fi dezafectată în mod
corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de funcţionare
la centrele adecvate de colectare pentru deşeuri electrice şi
electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să
consultaţi secţiunea în care este explicat modul de îndepărtare a
bateriei din produs în condiţii de siguranţă. Predaţi bateria uzată
la un centru de colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe
informaţii detaliate referitoare la reciclarea acestei baterii, vă
rugăm să contactaţi primăria dvs., serviciul dvs. local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Protejarea ecranului TV (TV OLED)
Măsuri de precauție pentru protejarea
ecranului împotriva deteriorării
Retenția imaginii
TV-urile OLED pot fi afectate de retenția imaginii (ardere) din
cauza caracteristicilor materialelor utilizate. Retenția imaginii
poate apărea dacă imaginile statice sunt afișate în aceeași poziție
pe ecran în mod repetat sau pe perioade lungi de timp. Aceasta
nu reprezintă o funcționare defectuoasă a TV-ului. Evitați afișarea
imaginilor care pot cauza retenția imaginii.
Următoarele sunt exemple de imagini care pot
cauza retenția imaginii:
• Conținut cu bare negre în zonele de sus și de jos și/sau în zonele
din stânga și dreapta ale ecranului. (de exemplu, format
Letterboxed, ecran 4:3, definiție standard)
• Imagini statice, precum fotografiile.
• Jocuri video care pot avea conținut static în anumite zone ale
ecranului.
• Meniuri afișate pe ecran, ghiduri TV, sigle de canale etc.
• Conținut static de la aplicații.
• Burtiere pe ecran, precum cele utilizate în emisiunile de știri.
Pentru a reduce riscul de retenție a imaginii:
• Sony recomandă oprirea TV-ului în condiții normale, prin
apăsarea butonului de alimentare de la telecomandă sau de la
TV.
• Acoperiți întreg ecranul comutând la [Mod panoramic] pentru a
elimina barele negre. Selectați [Mod panoramic] diferit de
[Normal].
• Dezactivați OSD (On Screen Display) prin apăsarea butonului
/
și dezactivați meniurile de la echipamentele conectate.
Pentru detalii, consultați manualele de instrucțiuni pentru
echipamentele conectate.
• Evitați afișarea imaginilor statice care conțin culori luminoase
(inclusiv alb), ceasuri sau sigle pe orice zonă de pe ecran.
• Configurați setările imaginii pe baza condițiilor ambientale.
Imaginea standard este recomandată pentru utilizarea
personală și atunci când se vizualizează conținut care prezintă
sigle de canale etc.
TV-ul dispune de următoarele caracteristici pentru a ajuta
reducerea/prevenirea retenției imaginii.
Împrospătare panou
Împrospătarea panoului va rula automat pentru a regla
uniformitatea ecranului TV-ului după o utilizare îndelungată.
Împrospătarea panoului poate fi efectuată și manual și ar trebui
utilizată doar dacă retenția imaginii este considerabilă sau dacă
vedeți următorul mesaj: [Reîmprospătarea panoului nu s-a
încheiat…]
Atenție:
• Funcția Împrospătare panou poate afecta panoul. Ca
recomandare, efectuați Împrospătarea panoului doar o dată pe
an. Nu o efectuați mai des deoarece acest lucru poate afecta
durata de viață utilă a panoului.
• Împrospătarea panoului durează aproximativ o oră.
• Este posibil să apară o linie albă pe ecran în timpul Împrospătării
panoului. Aceasta nu reprezintă o funcționare defectuoasă a TVului.
• Împrospătarea panoului va funcționa doar dacă temperatura în
cameră este cuprinsă între 10 ºC și 40 ºC.
Comutare pixeli
Mută automat imaginea pe ecran pentru a preveni retenția
imaginii.
Alte caracteristici
Luminozitatea ecranului este redusă automat la afișarea de
imagini statice, ceasuri, culori luminoase sau sigle etc.
7RO
RO
Părți componente și comenzi
Comenzi şi indicatoare
Ȫ
  (Alimentare) / + / –
Dacă TV este oprit,
Apăsați  pentru pornire.
Dacă TV este pornit,
Ţineţi apăsat  pentru a opri televizorul.
Apăsaţi  în mod repetat pentru a schimba
funcţia, apoi apăsaţi butonul + sau – pentru
a:
• Regla volumul.
• Selecta un canal.
• Selecta o sursă de intrare pentru TV.
 Senzor telecomandă*1 /
Senzor de lumină*1 / LED de iluminare
LED-ul de iluminare se aprinde continuu sau
intermitent, în funcţie de starea
televizorului.
Pentru mai multe informaţii, consultaţi
Ghidul de asistenţă.
ȫ
Ȭ
 Microfon încorporat*2*3
Utilizați microfonul încorporat cu funcție
mâini libere pentru Căutare vocală. Pentru a
activa microfonul încorporat, apăsați HOME
și apoi selectați [Setări]  [Google].
 LED microfon încorporat
LED-ul microfonului încorporat se aprinde
portocaliu atunci când microfonul încorporat
este activat. LED-ul microfonului încorporat
poate fi dezactivat.*3
*1 Nu poziţionaţi nimic în apropierea senzorului.
*2 Microfonul încorporat va fi disponibil după
actualizarea software-ului. Pentru cele mai recente
informații, vizitați site-ul web de asistență Sony
(informațiile sunt oferite pe copertă).
Căutarea vocală necesită o conexiune la Internet.
Căutarea vocală cu ajutorul microfonului încorporat
este disponibilă doar pentru anumite regiuni/țări/
limbi.
Consumul de energie în standby va crește deoarece
microfonul încorporat ascultă întotdeauna atunci
când funcția Căutare vocală prin microfonul
încorporat este activată.
*3 Pentru mai multe informații, consultați Ghidul de
asistență online (pagina 2).
8RO
Utilizarea telecomenzii
Telecomandă - Descrierea părţilor componente
Forma, amplasarea, disponibilitatea şi funcţionarea butoanelor telecomenzii pot varia în funcţie de
regiune/ţară/modelul televizorului.
MIC
(Microfon)
Utilizaţi funcţia Căutare vocală*. (de
ex., căutarea diferitelor elemente de
conținut după voce.)
EXT.BOX MENU
Afișarea meniului decodorului
conectat (decodorul pentru
televiziune prin cablu/satelit).
• În cazul modelelor prevăzute cu IR
Blaster, conectați și configurați IR
Blaster (pagina 12).
• Meniul decodorului extern poate fi
afișat pentru unele dispozitive
compatibile HDMI CEC atunci când
IR Blaster nu este prevăzut/
conectat.
////
(buton direcţional tip
D-Pad)
Parcurgerea și selectarea opțiunilor
de meniu afișate pe ecran.
TV
Trecerea la un canal de televiziune
sau intrare și afișarea barei de meniu
a televizorului.
*
 /
(Selectare intrare/Reţinere text)
În modul TV: Afişaţi şi selectaţi sursa de
intrare.
În modul Text: Reţine pagina curentă.
 (TV standby)
Porniţi sau opriţi televizorul (mod standby).
Căutarea vocală necesită o conexiune la Internet.
TV/RADIO
Comută între transmisiile TV sau RADIO.
EXIT
Revine la ecranul precedent sau părăseşte
meniul. Când este disponibil un serviciu de
aplicaţie interactivă, apăsaţi pentru a părăsi
serviciul.
DIGITAL/ANALOG
Comută între modul digital şi modul
analogic.
9RO
RO
 Butoane numerice
/
(Afișare informații/text)
 AUDIO
Modifică limba pentru programul vizualizat
curent.
Afişează informaţii.
 (Text)
Afişează informaţii de tip text.
 Google Play
Accesează serviciul online „Google Play”.
NETFLIX (Numai pentru anumite țări/
regiuni/modele de televizor)
//////
Operează conţinutul media la televizor şi la
dispozitivul compatibil BRAVIA Sync
conectat.
(Setări subtitrare)
Se activează sau se dezactivează subtitrarea
(când funcţia este disponibilă).
Accesează serviciul online „NETFLIX”.
HELP
Butoane colorate
Afişează meniul de asistență. Ghidul de
asistenţă poate fi accesat de aici.
Execută funcția corespunzătoare la
momentul respectiv.
 ACTION MENU
Afişează o listă de funcţii contextuale.
GUIDE/
Afişează ghidul digital de programe.
APPS
Accesarea diverselor servicii şi aplicaţii.
BACK/
Revine la ecranul precedent.
HOME
Afişează meniul principal al televizorului.
  +/– (Volum)
Regla volumul.
(Salt)
Se alternează între două canale sau intrări.
Televizorul alternează între canalul sau
intrarea curentă şi canalul sau intrarea
selectată anterior.
 (Anulare sunet)
Reduce volumul sunetului la minimum.
Apăsaţi din nou pentru restabilirea
sunetului.
Sfat
• Puteți activa și dezactiva accesabilitatea prin
apăsarea continuă a .
PROG +/–//
În modul TV: Selectează canalul.
În modul Text: Selectează pagina următoare
() sau cea precedentă ().
10RO
 REC
Înregistrează programul curent cu funcţia de
înregistrare USB HDD.
TITLE LIST
Afişează lista titlurilor.
Schema de conexiuni
Pentru mai multe informaţii despre conexiuni, consultaţi Ghidul de asistenţă prin apăsarea butonului
HELP de pe telecomandă.
Dispozitiv
HDMI
Aparat foto
digital/
cameră
video/
Sistem
dispozitiv
audio cu
de stocare
dispozitiv
ARC/
Dispozitiv USB/ hard
disk USB
HDMI
HDMI
Aparat foto
digital/
cameră
video/
dispozitiv
de stocare
USB
Căști
Dispozitiv HDMI
Modul de acces
condiționat
ȩ
Ȱ
̚
Ȯ
Ȯ
̚
Ȫ
ȫ
Ȭ
ȭ
RO
Receptor AV
Cablu/
antenă/
decodor
extern
Aparat foto digital/
cameră video/
dispozitiv de stocare USB
< 14 mm
< 14 mm
Satelit
Router
IR
VCR/
echipament Blaster
pentru
jocuri video/
DVD player/
cameră
video/
decodor
extern*1
Sistem
audio cu
intrare
audio
optică
11RO

CAM (modul de acces condiţionat)
• Asigură accesul la serviciile de televiziune
cu plată. Pentru detalii, consultaţi
manualul de instrucţiuni furnizat cu
modulul dumneavoastră CAM.
• Nu introduceţi cartela inteligentă direct în
fanta CAM a televizorului. Aceasta trebuie
montată în modulul de acces condiţionat
furnizat de către distribuitorul
dumneavoastră autorizat.
• CAM nu este acceptat în unele ţări/zone.
Consultaţi-vă cu distribuitorul
dumneavoastră autorizat.
• Este posibilă apariţia unui mesaj CAM la
comutarea la un program digital după
utilizarea videoclipurilor de pe internet.
 / AV IN
• Pentru o conexiune de tip compozit,
utilizaţi un cablu prelungitor analog
(neinclus).
•
3,5 mm
1 2 3 4
1: L
2: Video
3: Împământare
4: R
 CENTER SPEAKER IN
• Pentru a utiliza difuzoarele TV ca difuzor
central, conectați ieșirea de la Receptorul
AV la CENTER SPEAKER IN de pe TV.
• Înainte de conectarea cablurilor,
deconectați cablurile de alimentare de la
rețea pentru TV și Receptorul AV.
• Asigurați-vă că [Redare sunet] este setat la
[Sistem Audio]: Apăsați ACTION MENU și
apoi selectați [Redare sunet]  [Sistem
Audio].
Pentru a preveni apariția unui sunet de
șuierat atunci când nu conectați CENTER
SPEAKER IN la un receptor AV, modificați
următoarea setare. Apăsați HOME, selectați
[Setări]  [Sunet] și apoi dezactivați [Mod
Difuzor central TV].
(Intrare satelit)
• Conexiuni pentru antenă/cablu şi satelit.
Ordinea de conectare: SUB.  MAIN 
Antenă
• Conectaţi cablul la mufa SUB. numai
atunci când utilizaţi modul cu tuner dublu,
cu excepţia Distribuţiei prin cablu unic
EN50494.
12RO
• Utilizaţi telecomanda Sony pentru a
controla decodorul extern (decodorul
pentru televiziune prin cablu/satelit).
Conectaţi cablul IR Blaster*2 la mufa IR
Blaster de pe televizor. Conectați celălalt
capăt așa cum este indicat mai jos.
• Pentru a configura IR Blaster, apăsaţi
HOME şi selectaţi [Setări]  [Intrări
externe]  [Configurare IR Blaster].
10 mm
  (RF intrare),
 IR BLASTER*2
 HDMI IN 1/2/3/4
• Interfaţa HDMI poate transfera informaţiile
video şi audio în format digital printr-un
singur cablu.
•
< 12 mm
< 21 mm
• Pentru a vă bucura de conținut de calitate
înaltă 4K 50p/60p, conectați un cablu
HDMI Premium High Speed și setați
[Formatul semnalului HDMI] la [Format
îmbunătățit].
Faceți această setare individual pentru
fiecare terminal HDMI IN conectat. Pentru
detalii privind formatele compatibile,
consultaţi capitolul „Specificaţii” din
prezentul manual (pagina 22-24).
• HDMI IN 3 ARC (Audio Return Channel)
Conectaţi sistemul audio la HDMI IN 3
pentru a transmite semnalele audio ale
televizorului la sistemul audio. Sistemele
audio care acceptă HDMI ARC pot trimite
semnale video la televizor şi pot primi
semnale audio de la televizor prin
intermediul aceluiaşi cablu HDMI. Dacă
sistemul dumneavoastră audio nu acceptă
HDMI ARC, este necesară o conexiune
suplimentară cu DIGITAL AUDIO OUT
(OPTICAL).

USB 1/2,
USB 3 (HDD REC)*2
• Conectarea unui dispozitiv USB de mari
dimensiuni poate afecta alte dispozitive
conectate în afară de acesta.
• La conectarea unui dispozitiv USB de mari
dimensiuni, conectaţi-l la mufa USB 1.
• Conectaţi un hard disk USB la portul USB 3
(albastru).
  (Căști)
• Acceptă numai mini-mufă stereo cu 3 pini.
• Nu puteți emite semnal audio de la căști și
de la difuzoarele TV-ului în același timp.
*1 În cazul unui dispozitiv extern prevăzut numai cu
SCART AV OUT, utilizaţi un adaptor SCART-RCA şi un
cablu prelungitor analog.
*2 Numai pentru anumite țări/regiuni/modele de
televizor.
Notă
• Nu puteți atașa capacele laterale
și
în timp
ce cablurile sunt conectate la terminalul lateral.
• Asigurați-vă că depozitați capacele laterale în
siguranță, pentru utilizări viitoare.
RO
13RO
Montarea televizorului pe perete
Manualul de instrucţiuni al acestui televizor prezintă numai paşii necesari pentru pregătirea instalării
televizorului înainte de instalarea acestuia pe perete.
Pentru clienţi:
Pentru protecţia produsului şi din motive de siguranţă, Sony recomandă insistent ca instalarea
televizorului să fie efectuată numai de către dealeri Sony sau contractori licenţiaţi. Nu încercaţi să
instalaţi personal televizorul.
Pentru dealerii Sony şi contractori:
Acordaţi atenţie maximă aspectelor de siguranţă în timpul instalării, întreţinerii periodice şi examinării
produsului.
Este necesară o experienţă suficientă pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a determina
rezistenţa peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Încredinţaţi montajul acestui produs pe perete
distribuitorilor Sony sau contractorilor licenţiaţi şi acordaţi o atenţie adecvată aspectelor de siguranţă în
timpul instalării. Sony nu este responsabilă pentru daune materiale sau vătămări corporale cauzate de
manipularea eronată sau instalarea necorespunzătoare.
Utilizaţi „Dispozitiv de montare pe perete” SU-WL450 (neinclus) pentru instalarea televizorului pe
perete.
La instalarea dispozitivului de montare pe perete, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare şi ghidul de
instalare furnizat cu dispozitivul de montare pe perete.
Notă
• Depozitaţi şuruburile demontate într-o locaţie sigură, fără a le lăsa la îndemâna copiilor.
• Țineți TV-ul în timp ce îl pregătiți pentru montarea pe perete.
• Demontați protecțiile pentru colțuri după montarea TV-ului pe perete.
Pentru instrucţiuni privind instalarea Dispozitivului de montare pe perete, consultaţi informaţiile de instalare
(Dispozitiv de montare pe perete) de pe pagina produsului pentru modelul televizorului dumneavoastră.
www.sony.eu/support/
14RO
Montarea TV-ului pe perete din cutie
1
Scoateți materialul antișoc și atașați
(furnizat cu TV-ul) în partea din spate a TV-ului.
Notă
• Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
RO
15RO
2
Scoateți șuruburile de pe partea din spate a televizorului.
16RO
Montarea TV-ului pe perete de pe suportul de masă
1
Introduceți protecțiile pentru colțuri.
2
Scoateți capacele centrale.
3
Îndepărtați șuruburile.
RO
x3
17RO
4
Detașați baza standului.
5
Închideți blocul central prin eliberarea blocării balamalei.
ʓ
ʔ
18RO
6
Atașați
(furnizat cu TV-ul) în partea din spate a TV-ului.
Notă
• Dacă folosiţi o şurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la circa 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
RO
19RO
7
Scoateți șuruburile de pe partea din spate a televizorului.
20RO
Depanare
Pentru remedierea problemelor precum: ecran
negru, lipsa sunetului, imagine statică,
televizorul nu răspunde la comenzi sau
pierderea conexiunii la reţea, efectuaţi paşii de
mai jos.
1
Reporniţi televizorul prin apăsarea butonului
de pornire/oprire de pe telecomandă până
când se afişează un mesaj. Televizorul
reporneşte. Dacă problema televizorului nu
se remediează, scoateţi cablul de alimentare
din priză, aşteptaţi timp de trei minute şi
reintroduceţi-l în priză.
2
Consultaţi meniul de asistenţă prin apăsarea
butonului HELP de pe telecomandă.
3
Conectați televizorul la internet și actualizați
software-ul. Sony vă recomandă să păstrați
software-ul TV-ului actualizat. Actualizările
software oferă caracteristici noi și
îmbunătățiri de performanță.
4
Vizitaţi site-ul de asistenţă Sony (informaţiile
necesare se află pe capacul din spate).
Atunci când îl conectaţi la priză, este posibil
ca televizorul să nu poată fi pornit pentru un
timp, chiar dacă apăsaţi pe butonul de
alimentare de pe telecomandă sau de pe
televizor.
Iniţializarea sistemului durează un anumit timp.
Aşteptaţi aproximativ un minut, apoi încercaţi
din nou.
Probleme şi soluţii
Atunci când ledul de iluminare se aprinde
intermitent în culoarea roşie.
 Număraţi de câte ori se aprinde intermitent
(intervalul de timp este de trei secunde).
Reporniţi televizorul prin deconectarea cablului
de alimentare timp de trei minute, apoi porniţi
televizorul.
Dacă problema nu se remediază, scoateţi cablul
de alimentare din priză şi luaţi legătura cu
distribuitorul sau centrul de service Sony şi
specificaţi de câte ori s-a aprins intermitent ledul
de iluminare.
Televizorul nu recepţionează semnale de la
antenă/cablu.
 Verificaţi conectarea antenei (externă)/cablului şi
setările de amplificare.
 Selectaţi serviciul de televiziune terestră/prin
cablu apăsând butonul DIGITAL/ANALOG de pe
telecomandă. Dacă serviciul de transmisie nu este
afişat, apăsaţi butonul TV, după care apăsaţi
butonul DIGITAL/ANALOG.
 Semnalul antenei poate fi bruiat dacă există un
semnal puternic în apropiere. Setaţi
[LNA (CAN ---)] la [Oprit] în setările pentru acord
fin digital.
 Dacă v-aţi mutat sau încercaţi să recepţionaţi
posturi noi, încercaţi să căutaţi posturile prin
selectarea opţiunii [Acord semnal digital].
Televizorul nu recepţionează semnale de la
antena de satelit.
 Verificaţi dacă este corect conectat cablul antenei
de satelit.
 Atunci când se afişează mesajul [Lipsă semnal.
Detectat supraîncărcare LNB…], scoateţi cablul de
alimentare din priză. După aceea, asiguraţi-vă că
este în bună stare cablul antenei de satelit şi că nu
este scurtcircuitat conectorul cablului de semnal.
Telecomanda nu funcţionează.
 Înlocuiţi bateriile.
Butonul EXT.BOX MENU de pe telecomandă
nu funcţionează.
 Conectaţi şi configuraţi IR Blaster (numai pentru
modelele prevăzute cu IR Blaster) (pagina 12).
 Conectaţi dispozitivul compatibil HDMI CEC (cu
excepţia modelelor prevăzute cu IR Blaster) şi
comutaţi la intrarea respectivă.
Aţi uitat codul pentru blocarea accesului
copiilor.
 Introduceţi 9999 pentru codul PIN şi selectaţi
[Schimbaţi Codul PIN].
Zonele din jurul televizorului se încălzesc.
 Când televizorul este utilizat pentru o perioadă
îndelungată, zonele din jurul televizorului se
încălzesc. Puteţi să simţiţi căldura dacă atingeţi cu
mâna aceste zone.
RO
Ecranul devine mai întunecat atunci când
urmăriți conținut pe TV.
 Dacă întreaga imagine sau doar o parte din
această rămâne statică, luminozitatea ecranului
va scădea treptat pentru a preveni retenția
imaginii. Aceasta nu reprezintă o funcționare
defectuoasă a TV-ului.
21RO
Sunteți preocupat de retenția imaginii.
Este posibil să apară retenția imaginii dacă
aceeași imagine este afișată în mod repetat sau
pentru o perioadă îndelungată de timp. Pentru a
reduce retenția imaginii vă recomandăm să
opriți TV-ul în mod normal, prin apăsarea
butonului de alimentare de la telecomandă sau
de pe TV.
Notă
• Efectuați manual Împrospătarea panoului doar atunci
când retenția imaginii este considerabilă. Ca
recomandare, efectuați-o doar o dată pe an. Evitați
efectuarea acesteia mai des deoarece acest lucru
poate afecta durata de viață utilă a panoului.
• Imaginile care includ ceasuri, sigle și culori luminoase
(inclusiv alb) pot cauza cu ușurință retenția imaginii.
Evitați afișarea acestor tipuri de imagini pentru
perioade îndelungate de timp. În caz contrar, poate
apărea retenția imaginii.
Apare o linie albă pe ecran.
 Împrospătarea panoului rulează automat după ce
TV-ul a fost utilizat pentru perioade îndelungate
de timp pentru a reduce retenția imaginii.
Împrospătarea panoului pornește după oprirea
TV-ului și durează aproximativ o oră. Este posibil
să apară o linie albă pe ecran în timpul
Împrospătării panoului. Aceasta nu reprezintă o
funcționare defectuoasă a TV-ului.
Este afișat mesajul [Reîmprospătarea
panoului nu s-a încheiat…].
Împrospătarea panoului rulează automat după
ce TV-ul a fost utilizat pentru perioade
îndelungate de timp pentru a reduce retenția
imaginii. Dacă TV-ul este pornit, cablul de
alimentare c.a. (cablul de conectare la reţeaua
electrică) este deconectat sau dacă temperatura
în cameră iese în afara intervalului 10 ºC - 40 ºC
în timpul Împrospătării panoului, procesul nu va
fi finalizat și mesajul următor va fi afișat.
 Dacă Împrospătarea panoului a pornit automat,
aceasta va porni din nou atunci când opriți TV-ul
cu ajutorul telecomenzii.
 Dacă Împrospătare panou este inițiată manual,
trebuie să o selectați din nou.
Specificaţii
Sistem
Tip de panou
Panou OLED (Organic Light Emitting Diode)
Sistem TV
în funcție de țara/regiunea aleasă/modelul
televizorului
Analogic: B/G, D/K, I
Digital: DVB-T/DVB-C
DVB-T2*
Satelit*: DVB-S/DVB-S2
Sistem culoare
PAL/SECAM/NTSC3.58 (Numai video)/NTSC4.43
(Numai video)
Acoperire canale
în funcție de țara/regiunea aleasă/modelul
televizorului
Analogic: UHF/VHF/Cablu
Digital: UHF/VHF/Cablu
Satelit*: Frecvență IF 950 - 2.150 MHz
Ieșire audio
13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 13 W + 10 W +
10 W
Tehnologie wireless
Protocol IEEE802.11ac/a/b/g/n
(Este posibil ca, în funcţie de ţări/regiuni,
protocolul IEEE802.11ac să nu fie disponibil.)
Bluetooth versiunea 4.2
Bandă (benzi) de frecvenţă
LAN wireless (IEEE 802.11ac/a/b/g/n)
Gama de frecvenţă
Putere de ieşire
2.400 - 2.483,5 MHz
< 20,0 dBm
5.150 - 5.250 MHz
< 23,0 dBm
5.250 - 5.350 MHz
< 20,0 dBm
5.470 - 5.725 MHz
< 20,0 dBm
5.725 - 5.850 MHz
< 13,9 dBm
Bluetooth
Gama de frecvenţă
Putere de ieşire
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
RMF-TX220E
Bluetooth
22RO
Gama de frecvenţă
Putere de ieşire
2.400 - 2.483,5 MHz
< 10,0 dBm
Versiunea software
TV: PKG_.____.____EUA
Apăsaţi butonul HELP de pe telecomandă pentru
a afla versiunea software-ului.
Control telecomandă: _._.__.___
Apăsaţi HOME, apoi selectaţi [Setări] 
[Telecomandă cu control vocal]  [Versiune
software].
Nicio actualizare a software-ului/firmware-ului
acestui echipament, al accesoriilor sau al
componentelor nu va afecta conformitatea
ulterioară cu directiva 2014/53/UE.
* Nu toate modelele de televizoare dispun de
tehnologia DVB-T2 sau DVB-S/S2 sau de mufă pentru
antenă de satelit.
Mufe intrare/ieșire
Cablu antenă (exterioară)
Bornă externă 75 ohm pentru VHF/UHF
Antenă de satelit
Conector mamă de tip F, 75 ohm.
DiSEqC 1.0, LNB 13 V/18 V & ton 22 kHz, Distribuţie
cablu unic EN50494.
/ AV IN
Intrare video/audio (mini mufă)
HDMI IN 1/2/3/4 (suport pentru rezoluţie 4K,
Compatibil cu HDCP 2.3)
Video:
4096 × 2160p (50, 60 Hz)*1*2, 4096 × 2160p
(24 Hz)*1, 3840 × 2160p (50, 60 Hz)*2,
3840 × 2160p (24, 25, 30 Hz), 1080p (30, 50,
60, 100, 120 Hz), 1080/24p, 1080i (50, 60 Hz),
720p (30, 50, 60 Hz), 720/24p, 576p, 480p,
Formate PC*3
*1 Atunci când se utilizează 4096 × 2160p şi [Mod
panoramic] este setat la [Normal], rezoluţia este
afişată ca 3840 × 2160p. Pentru a afişa 4096 ×
2160p, setaţi opţiunea [Mod panoramic] la
[Complet 1] sau la [Complet 2].
2
* Pentru a accepta 18 Gbps, setați [Formatul
semnalului HDMI] la [Format îmbunătățit].
*3 Pentru detalii, consultaţi ghidul de asistenţă.
Audio:
In modul eARC (Enhanced Audio Return
Channel)*
Pentru detalii, consultați ghidul de asistență.
Cu excepția modului eARC
PCM liniar pe 5,1 canale: 32/44,1/48/88,2/96/
176,4/192 kHz 16/20/24 biți, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, DTS
ARC (Audio Return Channel) (numai pentru
HDMI IN 3)
În modul eARC*
Pentru detalii, consultați ghidul de asistență.
În modul ARC
PCM liniar pe două canale: 48 kHz 16 biți, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, DTS
* eARC va fi disponibil după actualizarea softwareului. Vizitați site-ul web Sony de asistență
(informațiile sunt oferite pe copertă) pentru cele
mai recente informații.
Modul eARC este activ atunci când [Mod eARC] este
setat la [Auto], [Redare sunet] este setat la [Sistem
Audio] și sistemul audio compatibil cu eARC este
conectat.
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Mufă optică digitală (PCM liniar pe două canale:
48 kHz 16 biţi, Dolby Digital, DTS)
 (mini mufă stereo)
Căști
1,
2,
3 (HDD REC)*1
Port dispozitiv USB. (
3 dispozitive HDD USB
pentru caracteristica REC)
Porturile USB 1 şi 2 sunt compatibile cu High
Speed USB (USB de mare viteză) (USB 2.0)
Portul USB 3 este compatibil cu Super Speed USB
(USB de foarte mare viteză) (USB 3.1 Gen 1)
Slot CAM (modul de acces condiționat)
LAN
Conector 10BASE-T/100BASE-TX (în funcţie de
mediul de funcţionare a reţelei, viteza conexiunii
poate varia. Viteza de comunicare și calitatea
conexiunii 10BASE-T/100BASE-TX nu sunt
garantate pentru acest televizor.)
IR BLASTER*1
Intrare cablu IR Blaster (mini mufă)
CENTER SPEAKER IN
Intrare boxă centrală (postare legată)
Altele
Accesorii opţionale
Dispozitiv de montare pe perete: SU-WL450
Temperatură de utilizare
0 ºC - 40 ºC
Umiditate de funcţionare
UR 10 % - 80 % (fără condens)
RO
* eARC va fi disponibil după actualizarea softwareului. Vizitați site-ul web Sony de asistență
(informațiile sunt oferite pe copertă) pentru cele
mai recente informații.
Modul eARC este activ atunci când [Mod eARC]
este setat la [Auto], [Redare sunet] este setat la
[Sistem Audio] și sistemul audio compatibil cu
eARC este conectat.
23RO
Alimentare, date tehnice ale
produsului și altele
Cerinţe de alimentare
220 V - 240 V c.a., 50 Hz
Clasa de eficacitate energetică
KD-65AF9: B
KD-55AF9: B
Dimensiunea ecranului (măsurată pe diagonală)
(cca.)
KD-65AF9: 163,9 cm / 65 țoli
KD-55AF9: 138,8 cm / 55 țoli
Consum de putere
În modul [Standard]
KD-65AF9: 190 W
KD-55AF9: 150 W
În modul [Strălucitor]
KD-65AF9: 521 W
KD-55AF9: 401 W
Consum mediu anual de energie*2
KD-65AF9: 264 kWh
KD-55AF9: 208 kWh
Consum de putere în modul standby*3*4
0,50 W (34 W în modul software/actualizare
program)
Rezoluţie ecran
*3 Puterea specificată în modul standby este atinsă
după ce televizorul încheie procesele interne
necesare.
*4 Consumul de putere în modul standby va creşte
când televizorul dvs. este conectat la reţea.
Notă
• Accesoriile opţionale sunt disponibile în funcţie de
ţări/regiune/modelul televizorului/stoc.
• Designul și specificaţiile se pot modifica fără
notificare prealabilă.
Note privind televiziunea digitală
• Canalele digitale (prin antenă DVB, satelit şi
cablu), serviciile interactive şi funcţiile de
reţea pot să nu fie disponibile în toate ţările
sau regiunile. Este posibil ca unele funcţii
să nu poată fi activate sau să nu
funcţioneze corect cu anumiţi furnizori de
servicii şi medii de reţea. Unii furnizori pot
solicita taxe pentru serviciile oferite.
• Acest televizor acceptă posturi digitale prin
folosirea codecurilor MPEG-2, H.264/
MPEG-4 AVC şi H.265/HEVC, dar
compatibilitatea cu semnalele tuturor
operatorilor/serviciilor, care se pot schimba
în timp, nu poate fi garantată.
3.840 puncte (orizontal) × 2.160 linii (vertical)
Mărimi de ieşire nominale
USB 1/2
5V
, 500 mA max.
USB 3
5V
, 900 mA max.
Dimensiuni (Cca.) (l × î × a)
cu suport de masă
KD-65AF9: 144,9 × 83,2 × 32,0 cm
KD-55AF9: 122,8 × 70,9 × 32,0 cm
fără suport de masă
KD-65AF9: 144,9 × 83,5 × 8,6 cm
KD-55AF9: 122,8 × 71,1 × 8,6 cm
Masă (Cca.)
cu suport de masă
KD-65AF9: 35,6 kg
KD-55AF9: 30,0 kg
fără suport de masă
KD-65AF9: 27,2 kg
KD-55AF9: 23,8 kg
*1 Numai pentru anumite ţări/regiuni/modele de
televizor.
*2 Consum de energie pe an, în baza consumului
de energie al televizorului, când este în
funcţiune 4 ore pe zi pe o perioadă de 365 de
zile. Consumul real de energie va depinde de
modul în care este utilizat televizorul.
24RO
Informaţii legate de mărci
• Termenii HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface şi sigla HDMI sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale HDMI Licensing
Administrator, Inc. în Statele Unite şi în alte
ţări.
• Fabricat sub licenţă de la Dolby
Laboratories. Dolby, Dolby Audio, Dolby
Vision și simbolul dublu-D sunt mărci ale
Dolby Laboratories.
• „BRAVIA”,
şi BRAVIA Sync sunt
mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Sony Corporation.
• Gracenote, sigla şi logotipul Gracenote şi
sigla „Powered by Gracenote” sunt mărci
comerciale înregistrate sau mărci
comerciale ale Gracenote, Inc. în Statele
Unite şi/sau alte ţări.
• Vewd® Core. Copyright 1995-2017 Vewd
Software AS. All rights reserved.
• Google, Android TV, Google Play,
Chromecast built-in, YouTube şi alte mărci
şi sigle conexe sunt mărci comerciale
deținute de Google LLC.
• Wi-Fi®, Wi-Fi Alliance® și Wi-Fi Direct® sunt
mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi Protected Setup™ este marcă
comercială a Wi-Fi Alliance.
• Sigla Wi-Fi CERTIFIED™ este marcă de
certificare a Wi-Fi Alliance.
• Pentru informaţii despre brevetele DTS,
vizitaţi http://patents.dts.com. Fabricat
sub licenţă primită de la DTS, Inc.
DTS, simbolul, & DTS şi simbolul împreună
sunt mărci comerciale înregistrate, iar DTS
Digital Surround este marcă comercială a
DTS, Inc. © DTS, Inc. Toate drepturile
rezervate.
• Marcajele cu cuvântul Bluetooth® şi siglele
aferente sunt mărci înregistrate deţinute
de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizare a
acestor marcaje de către Sony Corporation
se face sub licenţă. Alte mărci comerciale şi
nume comerciale sunt proprietatea
respectivilor deţinători.
• Netflix este marcă comercială înregistrată a
Netflix, Inc.
• DiSEqC™ este marcă comercială a
EUTELSAT. Acest televizor acceptă DiSEqC
1.0. Acest televizor nu este proiectat pentru
controlul antenelor motorizate.
• TUXERA este marcă comercială înregistrată
a Tuxera Inc. în S.U.A. şi în alte ţări.
• Sigla SuperSpeed USB Trident a USB-IF este
o marcă comercială înregistrată a USB
Implementers Forum, Inc.
• Toate celelalte mărci comerciale sunt
proprietatea respectivilor deţinători.
RO
25RO
Въведение
Съдържание
Благодарим ви за покупката на този Sony продукт.
Преди да започнете работа с телевизора, прочетете
ръководството изцяло и го запазете за бъдещи справки.
Забележка
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Информация за безопасност . . . . . . . . . . . 3
Предпазни мерки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Защита на екрана на телевизора
(OLED ТЕЛЕВИЗОР) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Части и прибори за управление . . . . . . 8
• Преди да започнете работа с телевизора, моля, прочетете
“Информация за безопасност” (стр. 3).
• Изображенията и илюстрациите, използвани в
Ръководството за настройка и в това ръководство, са само
за справка и може да се различават от действителния
продукт.
Закрепване на поставката за маса към
телевизора
Вижте Ръководството за инсталация върху стиропора.
Прибори за управление и
индикатори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Използване на дистанционно
управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Дистанционно управление описание
на частите. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Диаграма на свързване . . . . . . . . . . . . .11
Монтаж на телевизора на стена . . . . . 14
Отстраняване на неизправности. . . . . 21
Проблеми и решения . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Спецификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Помощ
Намерете допълнителна информация за отстраняване на
неизправности и друга полезна информация директно от
вашия телевизор. Натиснете HELP на дистанционното
управление, за да видите списъка с теми или за да търсите
по ключова дума.
Помощно ръководство (Ръчно)
Интернет връзка и защита на личните данни
Този продукт се свързва с интернет по време на
първоначалната настройка, веднага след като се свърже с
мрежа с цел да се потвърди достъпа до интернет, както и
по-късно, за да се конфигурира Home екранa. Вашият IP
адрес се използва за тези и всички други свързвания с
интернет. Ако не искате вашият IP адрес да се използва
изобщо, не настройвайте функцията за безжичен интернет и
не свързвайте уреда с интернет по кабел. За повече
подробности за интернет връзките, моля, вижте
информацията за поверителност, представена в екраните за
настройка.
За по-подробна информация изберете [Помощно
ръководство] от менюто Помощ на вашия телевизор.
Можете да проверите Помощното ръководство и от вашия
компютър или смартфон (информация е предоставена на
задния капак).
Място на идентификационния етикет
Етикетите за номер на модела, дата на производство (година/
месец) и клас на захранване, са разположени на гърба на
телевизора или опаковката. Можете да ги намерите, като
премахнете капака в средата
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗА ДА
ПРЕДОТВРАТИТЕ
ИЗБУХВАНЕ НА ПОЖАР,
ВИНАГИ ДРЪЖТЕ СВЕЩИ
ИЛИ ДРУГИ ИЗТОЧНИЦИ НА
ОГЪН ДАЛЕЧ ОТ ТОЗИ
ПРОДУКТ.
2BG
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА
Този продукт е произведен от или от името на Sony Visual
Products Inc.
Вносител в ЕС: Sony Europe Limited.
Запитвания до вносителя или запитвания свързани със
съответствието на продуктите съгласно законодателството
на Европейския съюз, следва да се отправят към
упълномощения представител на производителя Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7D1, 1935 Zaventem, Белгия.
Забележка за радио
оборудване
С настоящото Sony Visual Products Inc.
декларира, че типовете радиооборудване KD-65AF9,
KD-55AF9 съответстват на Директива 2014/53/ЕС. Цялостният
текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери
на следния интернет адрес: http://www.compliance.sony.de/
Това радио оборудване може да се използва в ЕС, без да се
нарушават приложимите изисквания относно използването
на радиочестотния спектър.
Забележка за потребители: следната информация се отнася
само за оборудване, продавано в страни, където се прилагат
директивите на ЕС.
Инсталация/Настройка
При монтаж на телевизора към поставката за маса е
необходим достатъчно опит.
Вижте Ръководството за настройка, предоставено с
телевизора, за монтаж на поставката.
Sony не носи отговорност за повреди или наранявания,
причинени от неправилни манипулации или монтаж.
Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с
инструкциите, описани по-долу, за да избегнете риск от
пожар, токов удар или повреда и/или наранявания.
Уред, свързан към защитното заземяване на сградната
инсталация чрез връзка с мрежовото електрозахранване или
чрез друго устройство с връзка към защитното заземяване, и
към телевизионна разпределителна система, използваща
коаксиален кабел, може при определени обстоятелства да
създаде опасност от пожар. Затова свързването към
телевизионна разпределителна система трябва да се
осъществи чрез устройство, предоставящо електрическа
изолация под определен честотен диапазон (галваничен
изолатор, вж. EN 60728-11).
Инсталация
• Плъзнете и дръжте ключалката на пантата, както е
показано, и издърпайте централния блок , докато се чуе
изщракване. В противен случай има опасност телевизорът
да падне и да причини сериозно нараняване или той да се
повреди.
Безжичната телевизионна система може да се използва в
следните държави:
AT, BE, HR, CY, CZ, DK, EE, FI, FR, DE, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT,
NL, PL, PT, SK, SI, ES, SE, UK, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR, AL, BA, MK,
MD, RS, ME, Косово
Това оборудване може да се използва в други неевропейски
страни.
A
Информация за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Внимание
Опасност от експлозия, ако батерията бъде подменена с
неправилен тип батерия.
Батериите не трябва да се излагат на прекалена топлина,
например слънчева светлина, огън или подобни или на
изключително ниско атмосферно налягане, което може да
доведе до експлозия или изтичане на запалима течност или
газ.
Опасност, свързана със стабилността
Телевизорът може да падне и да причини сериозно
нараняване или смърт.
Никога не слагайте телевизор на нестабилни повърхности.
Телевизорът може да падне и да причини сериозно
нараняване или смърт. Много наранявания, особено при
деца, могат да се избегнат, като се вземат прости предпазни
мерки като:
• Използване на шкафове и стойки, препоръчани от
производителя на телевизора.
• Използване само на мебели, които могат безопасно да
издържат тежестта на телевизора.
• Да се внимава телевизорът да не излиза извън ръба на
мебелите, на които е поставен.
• Телевизорът да не се поставя върху високи мебели
(например шкафове или библиотеки), без телевизорът и
съответната мебел да бъдат фиксирани към подходяща
опора.
• Да не се поставя телевизора върху плат или други
материали, които могат да се намират между телевизора и
мебелите, на които е поставен.
• Да се обяснят на децата опасностите от катерене по
мебелите, за да се достигне телевизорът или неговите
органни за управление.
Ако при смяна на жилището запазите настоящия си
телевизор, следва да вземете предвид същите съображения,
както гореизложените.
• Телевизорът трябва да бъде инсталиран близо до лесно
достъпен контакт.
• Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност, за да
избегнете паднето му, което може да причини нараняване
на човек или повреда на имущество.
• Монтирайте телевизора на място, където не може да бъде
дръпнат, бутнат или преобърнат.
• Поставете телевизора така, че долната част на ТВ да не е
стърчи от поставката, на която е поставен телевизора (не се
доставя). Ако долната част на ТВ е издадена навън спрямо
поставката, на която е поставен телевизора, това може да
доведе до преобръщане или падане на телевизора и да
доведе до нараняване на човек или повреда на телевизора.
BG
• Поради причини, свързани с безопасността, се уверете, че
монтирате централните капаци към задната част на
телевизора, когато телевизорът е в положение за поставка
за маса.
• Монтажът на устройството към стената трябва да се
извърши само от квалифициран персонал.
• За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате
оригиналните аксесоари на Sony, включително:
 Конзола за закрепване към стена SU-WL450
3BG
• На всяка цена използвайте винтовете приложени към
конзолата за закрепване към стена, когато закачате
конзолата за закрепване към стена към телевизора.
Приложените винтове са проектирани както е показано на
илюстрацията, измерването е направено спрямо
закачващата повърхност на конзолата за закрепване към
стена.
Диаметърът и дължината на винтовете се различават в
зависимост от модела на конзолата за закрепване към
стена.
Използването на винтове, различни от тези в комплекта на
конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на
телевизора или да стане причина за падането му и т.н.
Предотвратяване на падане
1 Премахнете капаците в средата.
8 mm - 12 mm
Винт (M6)
Конзола за закрепване към стена
Заден капак на телевизора
Пренасяне
• Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от
него.
• Пренасянето на голям телевизор изисква двама или повече
души.
• Когато местите телевизора на ръце, дръжте го, както е
показано по-долу. Не натискайте панела и рамката около
екрана.
2 Закрепете телевизора за стойката за телевизор.
8 mm - 12 mm
• Когато боравите с телевизора
или го закрепвате, не го
слагайте легнал.
Винт M6 (не се доставя)
Кабел (не се
доставя)
Винт (не се доставя)
• При пренасяне не излагайте телевизора на сътресения или
прекалени вибрации.
• Когато пренасяте телевизора при ремонт или при смяна на
жилището, пакетирайте го, като използвате оригиналната
опаковка и материали за пакетиране.
Вентилация
• Никога не покривайте вентилационните отвори и не
вкарвайте предмети в корпуса.
• Оставете свободно място около телевизора както е
показано по- долу.
• Препоръчително е да използвате оригиналната конзола за
закрепване към стена на Sony, за да осигурите достатъчна
циркулация на въздуха.
Инсталация на стена
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Оставете най-малко толкова място около устройството.
4BG
Инсталиране с помощта на поставка
30 cm
10 cm
1 cm
10 cm
Стена
Местонахождение:
• На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на
кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на
превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни
повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или
пушек.
Околна среда:
Оставете най-малко толкова място около устройството.
• За да постигнете правилна вентилация и за да
предотвратите събирането на прах или мръсотия:
 Не слагайте телевизора легнал, не го монтирайте обърнат
с горния край надолу, наопаки или странично.
 Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или
в дрешник.
 Не покривайте телевизора с парчета плат, като пердета
или с други предмети, като вестници и др.
 Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу.
Циркулацията на въздух е блокирана.
Стена
Стена
Захранващ кабел
За да предотвратите риск от пожар, токов удар, повреда
и/или нараняване, работете със захранващия кабел както
следва:
• Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не
използвайте други марки.
• Вкарайте щепсела плътно и докрай в контакта.
• Включвайте телевизора само към променливотоково
захранване от 220 V - 240 V.
• Когато прокарвате кабели, за ваша безопасност се уверете,
че сте изключили захранващия кабел; внимавайте да не се
спънете в кабелите.
• Изключете захранващия кабел от мрежата от 220 V, преди
да местите или извършвате операции над телевизора.
• Пазете захранващия кабел далеч от източници на топлина.
• Изключете захранващия кабел и го почиствайте редовно.
Ако захранващият кабел е замърсен или прашен и по него
се образува влага, изолацията му може да се наруши и това
може да доведе до пожар.
Забележка
• Не използвайте приложения захранващ кабел с друго
оборудване.
• Не дупчете, не огъвайте и не усуквайте прекомерно
захранващия кабел. Вътрешните проводници могат да се
оголят или прекъснат.
• Не преправяйте захранващия кабел.
• Не поставяйте тежки предмети върху захранващия кабел.
• Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изключвате
от контакта.
• Не свързвайте твърде много устройства към един и същи
контакт.
• Не използвайте контакт, който не захваща стабилно
щепсела.
Забранена употреба
Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места
или в ситуациите, описани по-долу. В противен случай
телевизорът може да се повреди и да причини пожар, токов
удар, щета и/или нараняване.
• Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни;
Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде
изложен на механични вибрации, в близост до запалими
предмети (свещи и др.). Телевизорът трябва да бъде
предпазен от поливане с течности; не поставяйте в близост
до устройството предмети, пълни с течности, като например
вази.
Ситуации:
• Не използвайте, ако сте с мокри ръце, когато капакът на
устройството е свален или с аксесоари, които не са
препоръчани от производителя. По време на гръмотевични
бури изключвайте телевизора от контакта и също
изваждайте антенния кабел.
• Не монтирайте телевизора така, че да
стърчи. Може да възникне нараняване
или повреда от сблъсък на човек или
предмет в телевизора.
• Не поставяйте телевизора на влажно
или прашно място, или в стая с мазен
дим или пара (близо до кухненски
плотове или овлажнители). Може да
възникне пожар, електрически удар
или деформация.
• Не поставяйте телевизора на места, изложени на високи
температури, например директна слънчева светлина, близо
до радиатор или отоплително тяло. В такива условия
телевизорът може да прегрее, което да причини
деформация на корпуса и/или повреда на телевизора.
• Ако телевизорът бъде поставен в
съблекалня на обществена баня или
минерална баня, телевизорът може да
се повреди от сярата във въздуха и др.
• За най-добро качество на картината, не
излагайте екрана на директно
осветяване или слънчева светлина.
• Избягвайте преместването на телевизора от студено на
топло място. Внезапните промени в температурата на
стаята могат да причинят конденз на влага. Това може да е
причина за показване на лоша картина и/или лоши
цветове. В такъв случай изчакайте влагата да се изпари
напълно, преди да включите телевизора.
Счупени парчета:
• Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана
може да се счупи и да експлодира при удара и да причини
сериозни наранявания.
• Ако повърхността на дисплея се пропука, не я докосвайте,
докато не изключите захранващия кабел. В противен случай
това може да причини токов удар.
Когато не използвате устройството
• Поради причини, свързани с безопасността и околната
среда, ви препоръчваме да изключвате телевизора от
мрежата, когато не планирате да го използвате няколко
дни.
• Телевизорът не е изключен от мрежата, когато е изключен
от копчето. За да изключите напълно устройството,
изключете кабела на захранването от електрическата
мрежa.
• Някои телевизори притежават функции, които изискват
устройството да бъде оставено в режим Готовност.
5BG
BG
Относно децата
• Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора.
• Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат
погълнати от тях по невнимание.
Ако възникнат следните проблеми...
Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия
кабел в случай, че възникне някои от следните проблеми.
Консултирайте се с вашия Sony доставчик или с упълномощен
сервизен служител на Sony дали е наложително телевизорът
да бъде проверен от квалифициран сервиз.
Когато:
• Захранващият кабел е повреден.
• Гнездото на контакта не захваща стабилно щепсела.
• Телевизорът е повреден, понеже е изпуснат, ударен или
нещо е хвърлено по него.
• Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на
корпуса.
Относно температурата на телевизора
Когато телевизорът се използва продължително време,
рамката около панела се затопля. Може да усетите топлина,
ако я докоснете.
Предпазни мерки
Гледане на телевизия
• Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като
гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва
допълнително очите ви.
• Когато използвате слушалки, настройте силата на звука
така, че да предотвратите увреждане на слуха.
OLED екран
• Въпреки че OLED екранът е създаден чрез високопрецизна
технология и 99,99 % или повече от пикселите са ефективни,
на OLED екрана могат да се появят черни точки или често
появяващи се ярки петна от светлина (бели, червени, сини
или зелени). Това е структурно свойство на OLED екрана и
не е неизправност.
• Не натискайте и не драскайте предния филтър и не
поставяйте предмети върху устройството. Изображението
може да не е изравнено или OLED екранът може да е
повреден.
• Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате
устройството. Това не е неизправност.
• Когато изхвърляте Вашия телевизор, следвайте местните
закони и наредби.
Поддръжка и почистване на повърхността
на екрана/корпуса на телевизора
Уверете се, че сте изключили свързания към телевизора
захранващ кабел, преди да започнете почистване.
За да предотвратите повреда на покритието на екрана,
следвайте инструкциите, изброени по-долу.
• За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса,
почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах
не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче
плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор.
• Никога не пръскайте вода или разтвор
директно върху телевизора. По екрана
или външните части, може да се
образуват капки, които да потекат, да
навлезнат в долната част на телевизора
и да го повредят.
• Не използвайте грапави парчета плат,
почистващи препарати на алкална/киселинна основа,
почистващи прахове или разтвори, като например алкохол,
бензол, разредител или инсектицид. Използването на
такива вещества или продължителният контакт с гума или
винил може да повреди повърхността на екрана или
повърхността на корпуса на устройството.
• Не пипайте телевизора, ако ръката Ви е покрита с химично
вещество като крем за ръце или слънцезащитен крем.
6BG
• Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на
отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна
вентилация.
• Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно
устройството, за да предотвратите изместване на
телевизора или падане от масата или стойката.
Допълнително оборудване
• Не дръжте близо до телевизора допълнителните
компоненти или каквото и да е било оборудване,
излъчващо електромагнитни вълни. В противен случай е
възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения.
• Това оборудване е тествано и съответства на изискванията
на Директива EMC, като използва свързващ сигнален кабел
по-къс от 3 метра.
• Това оборудване е тествано и съответства на изискванията
на Директива EMC, като използва RF кабел по-къс от 30
метра за наземен/сателитен/CATV терминал.
Препоръки за конектор тип F
Вътрешният проводник трябва да е издаден спрямо
свързващата част по-малко от 1,5 mm.
макс. 7 mm
макс. 1,5 mm
(Препоръчителна схема на конектор тип F)
Безжична функция на продукта
• Не работете с този уред в близост до медицинско
оборудване (пейсмейкър и пр.), тъй като това може да
доведе до неизправност на медицинското оборудване.
• Макар, че този уред предава/приема кодирани сигнали,
внимавайте за неоторизирано прихващане. Sony не носи
отговорност за възникнали в резултат проблеми.
• Това оборудване трябва да се инсталира и използва така, че
да има разстояние от поне 20 cm или повече между
антената на това устройство и тялото на човек.
Внимание при работа с дистанционното
управление
• Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на
батериите.
• Не използвайте съвместно батерии от различен тип, както и
стари и нови батерии.
• Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната
среда начин. В някои населени места е възможно
изхвърлянето на батериите да е регулирано нормативно.
Консултирайте се с местните власти.
• Работете внимателно с дистанционното управление. Не го
изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви
течности върху него.
• Не поставяйте дистанционното управление в близост до
източници на топлина, на пряка слънчева светлина или в
стая с повишена влажност.
Изхвърляне на телевизора
Изхвърлянена стари
електрически и електронни
уреди (приложимо в
Европейския съюз и други
държави със системи за
разделно събиране на
отпадъци)
Този символ върху продукта или върху
неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се
третира като битов отпадък. Вместо това той трябва да бъде
предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на
електрически и електронни уреди. Като предадете този
продукт на правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за околната
среда и човешкото здраве, които биха възникнали при
неправилното изхвърляне на този продукт. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се съхранят природните
ресурси. За подробна информация относно рециклирането
на този продукт можете да се обърнете към местната градска
управа, службата за събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили продукта.
Изхвърляне на използвани
батерии (приложимо в
Европейския съюз и други
държави със системи за
разделно събиране на
отпадъците)
Този символ върху батерията или върху опаковката показва,
че батерията, предоставена с този продукт, не трябва да се
третират като битов отпадък. При някои батерии този символ
може да се използва в комбинация с означение на химически
елемент. Означението на химическия елемент олово (Pb) се
добавя, ако батерията съдържа повече от 0,004 % олово. Като
предадете тези батерии на правилното място, Вие ще
помогнете за предотвратяване на негативните последствия
за околната среда и човешкото здраве, които биха могли да
възникнат при неправилното изхвърляне на батерията.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на
безопасност, правилен начин на действие или цялост на
данните изискват постоянна връзка с вградена батерия, тази
батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран
сервизен персонал. За да сте сигурни, че батерията ще бъде
третирана правилно, предайте стария продукт в съответния
събирателен пункт за рециклиране на електрически и
електронни уреди. За всички останали батерии, моля, вижте
раздела относно това как да извадите по безопасен начин
батерията от продукта. Предайте батерията в съответния
събирателен пункт за рециклиране на използвани батерии.
За по-подробна информация относно рециклирането на тази
батерия се обърнете към местната градска управа, службата
за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте
закупили продукта или батерията.
По-долу има примери за изображения, които
могат да предизвикат задържане на
картината:
• Съдържание с черни ленти или в горната и долната част и/
или в лявата и дясната част на екрана. (например във
формат Letterboxed, екран 4:3, стандартна резолюция)
• Статични изображения като снимки.
• Видео игри, които имат статично съдържание в някоя част
на екрана.
• Менюта на екрана, ръководства за програми, запазени
марки на канали и т.н.
• Статично съдържание от приложения.
• Броячи на екрана, като например тези, които се използват
за новини и заглавия.
За да намалите риска от задържане на
картината:
• Sony препоръчва да изключите телевизора, както
обикновено, като натиснете захранващия бутон на
дистанционното управление или на телевизора.
• Запълнете екрана, като промените [Широкоекранен
режим], за да отстраните черните ленти. За
[Широкоекранен режим] изберете, ражим различен от
[Нормален].
• Изключете OSD (Екранен дисплей), като натиснете бутона
/
и изключите менютата от свързаното оборудване.
За подробности вижте ръководствата за употреба за
свързаното оборудване.
• Избягвайте да гледате статични изображения с ярки
цветове (включително бяло), часовници или емблеми в
която и да е част на екрана.
• Настройте картината според условията на околната среда.
Стандартният режим на картината се препоръчва за
домашна употреба и когато гледате съдържание, което
често показва неподвижни емблеми и т.н.
Телевизорът има следните функции, които помагат за
намаляването/предотвратяването на задържането на
картината.
Обновяване на панела
Обновяването на панела ще се включи автоматично, за да
уеднакви образа на телевизионния екран, след като е бил
телевизорът е бил използван продължително. Обновяването
на панела може да се извърши и ръчно и следва да се
използва само ако задържането на картината е много видно
или ако виждате следното съобщение: [Обновяването на
панела не е завършено…]
Внимание:
• Функцията за обновяване на панела може да повлияе на
панела. Като предпазна мярка извършвайте обновяване на
панела само веднъж годишно. Не го извършвайте повече от
веднъж годишно, тъй като това може да повлияе на
жизнения цикъл на панела.
• Обновяването на панела отнема около един час.
• По време на обновяването на панела може да се появи бяла
лента на екрана, това не е неизправност на телевизора.
• Обновяването на панела работи само когато температурата
в стаята е между 10 ºC и 40 ºC.
Изместване на пиксели
Защита на екрана на телевизора (OLED
ТЕЛЕВИЗОР)
Предпазни мерки за защита на екрана от
повреда
Автоматично премества изображението на екрана, за да
предотврати задържане на картината.
Друга функция
Яркостта на екрана автоматично намалява, когато се
показват неподвижни изображения, часовници, ярки цветове
или емблеми и т.н.
BG
Задържане на картината
OLED телевизорите са податливи на задържане на картината
(прегаряне) поради характеристиките на използваните
материали. Задържането на картината може да се появи, ако
на едно и също място на екрана се показват изображения
многократно или в продължение на дълги периоди от време.
Това не е неизправност на телевизора. Избягвайте гледането
на изображения, които могат да предизвикат задържане на
картината.
7BG
Части и прибори за управление
Прибори за управление и индикатори
Ȫ
  (Захранване) / + / –
Когато телевизорът е изключен,
Натиснете , за да го включите.
Когато телеви