Sony | CDP-CE105 | Sony CDP-CE105 Operating Instructions

3-856-161-21 (1)
Operating Instructions
EN
Mode d’emploi
F
Manual de instrucciones
ES
Bruksanvisning
S
########
C
CDP-CE105
 1996 by Sony Corporation
WARNING
To prevent fire or shock
hazard, do not expose the unit
to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do
not open the cabinet. Refer
servicing to qualified
personnel only.
Precautions
On safety
• Caution — The use of optical
instruments with this product will
increase eye hazard.
• Should any solid object or liquid fall
into the cabinet, unplug the player and
have it checked by qualified personnel
before operating it any further.
On power souces
The laser component in this product
is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
This appliance is classified as a CLASS 1
LASER product. The CLASS 1 LASER
PRODUCT MARKING is located on the
rear exterior.
The following caution label is located
inside of the unit.
For the customers in Canada
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
DO NOT USE THIS POLARIZED AC
PLUG WITH AN EXTENSION
CORD, RECEPTACLE OR OTHER
OUTLET UNLESS THE BLADES
CAN BE FULLY INSERTED TO
PREVENT BLADE EXPOSURE.
• Before operating the player, check that
the operating voltage of the player is
identical with your local power
supply. The operating voltage is
indicated on the nameplate at the rear
of the player.
• The player is not disconnected from
the Mains as long as it is connected to
the wall outlet, even if the player itself
has been turned off.
• If you are not going to use the player
for a long time, be sure to disconnect
the player from the wall outlet. To
disconnect the mains lead, grasp the
plug itself; never pull the cord.
• Mains lead must be changed only at a
qualified service shop.
On placement
• Place the player in a location with
adequate ventilation to prevent heat
build-up in the player.
• Do not place the player on a soft
surface such as a rug that might block
the ventilation holes on the bottom.
• Do not place the player in a location
near heat sources, or in a place subject
to direct sunlight, excessive dust or
mechanical shock.
On operation
• If the player is brought directly from a
cold to a warm location, or is placed in
a very damp room, moisture may
condense on the lenses inside the
player. Should this occur, the player
may not operate properly. In this case,
remove the disc and leave the player
turned on for about an hour until the
moisture evaporates.
On cleaning
• Clean the cabinet, panel and controls
with a soft cloth slightly moistened
with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring
powder or solvent such as alcohol or
benzine.
2EN
If you have any questions or
problems concerning your player,
please consult your nearest Sony
dealer.
Getting Started
Welcome!
TABLE OF CONTENTS
Thank you for purchasing the Sony
Compact Disc Player. Before operating
the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
Getting Started
About This Manual
Playing a CD ........................................................................................................ 6
The instructions in this manual are for
model CDP-CE105.
Convention
• The following icon is used in this
manual:
Indicates hints and tips for
making the task easier.
Unpacking ........................................................................................................ 4
Hooking Up the System ................................................................................. 4
Playing CDs
Using the Display ........................................................................................... 8
Exchanging a Disc While Playing a Disc ..................................................... 8
Locating a Specific Disc ................................................................................. 8
Locating a Specific Track or a Point in a Track .......................................... 9
Playing Tracks Repeatedly (Repeat play) ................................................... 9
Playing in Random Order (Shuffle Play) .................................................... 9
Creating Your Own Programme (Programme Play) ............................... 10
EN
Additional Information
Notes on CDs ................................................................................................. 11
Troubleshooting ............................................................................................ 12
Specifications ................................................................................................. 12
Index
Index ............................................................................................................... 13
3EN
Getting Started
Unpacking
Hooking Up the System
Check that you received the following item:
• Audio cord (1)
Overview
This section describes how to hook up the CD player to
an amplifier. Be sure to turn off the power of each
component before making the connections.
CD player
To
mains
Line output
(R)
Line output
(L)
Audio input
(L)
Audio input
(R)
: Signal flow
Amplifier
To mains
What cords will I need?
Audio cord (supplied) (1)
White
(L)
Red
(R)
4EN
White
(L)
Red
(R)
Getting Started
Hookups
When connecting the audio cord, be sure to match the
color-coded cord to the appropriate jacks on the
components: Red (right) to Red and White (left) to
White. Be sure to make connections firmly to avoid
hum and noise.
CD player
Amplifier
LINE OUT
R L
INPUT
CD
L
R
Setting the voltage selector (except for
European, Canadian, and Singaporean
models)
Check that the voltage selector on the rear panel of the
player is set to the local power line voltage. If not, set
the selector to the correct position using a screwdriver
before connecting the mains lead to a wall outlet.
110-120 V
220-240 V
Connecting the mains lead
Connect the mains lead to a wall outlet.
Transporting the player
Before transporting the player, follow the procedure
below to return the internal mechanisms back to their
original position.
1 Remove all the discs from the disc tray.
2 Close the front cover and wait until “no dISC”
appears in the display.
3 Press POWER to turn off the player.
5EN
Basic Operations
Playing a CD
2
6
POWER
35
4
OPEN
CONTNUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT
DISC 1
• See pages 4 – 5 for the hookup
information.
1
2
3
DISC 2
DISC 3
DISC SKIP
DISC 4
DISC 5
Turn on the amplifier and select the CD player position so that
you can listen to the sound from this player.
Press POWER to turn on the player.
Press OPEN, and place a disc on the disc tray at the loading
position.
Playing position
With the label
side up
Disc number
and indicator
Place the disc after the indicator lights up.
You can select the disc tray
directly
Press one of the DISC 1–5
buttons. The disc tray rotates
and you can place a disc in the
empty disc compartments
(loading position).
6EN
4
Disc tray
Loading
position
To place other discs, press DISC SKIP and place the discs in the
order you want to play.
Each time you press the button, the disc tray rotates and you
can place the discs in the empty disc compartments.
The player will play the disc at the loading position.
Basic Operations
5
Press CONTINUE to select ALL DISCS or 1 DISC Continuous
Play mode.
Each time you press CONTINUE, “ALL DISCS” or “1␣ DISC”
appears in the display.
You can select the disc you want
to play directly
Press one of the DISC 1–5
buttons with the front cover
closed.
If there is no disc in the disc
number, the disc tray rotates
and plays the next disc.
6
When you select
The player plays
ALL DISCS
All discs in the player consecutively in the order of
disc number
1␣ DISC
Only one disc at the loading position
Close the front cover and press ·P to play a disc.
Adjust the volume on the amplifier.
To stop playing
Press p.
·P p
To
Press
Pause
·P
Resume playing after pause
·P
Go to the next track
)±
Go back to the preceding track
≠0
Go to the next disc
DISC SKIP
Select a disc directly
DISC 1 – 5
Remove the CD
OPEN
Basic Operations
OPEN DISC 1 – 5 DISC SKIP
Note
When the front cover is open, if the
play of the current disc ends, the
player stops playing.
If you want to play other discs,
close the front cover and press the
DISC 1-5 button.
≠0/
)±
7EN
Playing CDs
Using the Display
You can check information about the disc using the
display.
DISC SKIP
Exchanging a Disc While
Playing a Disc
You can open the front cover while playing a disc so
that you exchange a disc without interrupting the
playing of the current disc.
OPEN
Checking the total number and playing
time of the tracks
Close the front cover.
The display shows the current disc number, the total
number of tracks and total playing time.
Current disc number
Total playing time
ALL DISCS
1
DISC
2
3
Press OPEN and exchange the disc at the loading
position.
2
Close the front cover.
If you select the Continuous Play and ALL DISCS,
the exchanged disc number starts flashing.
The play of the current disc ends, and the disc
whose disc number is flashing starts playing.
5
Note
TRACK
1 10
4
1
MIN
SEC
46 28
While the disc number is flashing, if you press any buttons,
the flashing stops and the player returns to the mode before
the disc was exchanged.
Total number of tracks
The information also appears when you press DISC
SKIP in the stop mode.
Locating a Specific Disc
You can locate any disc before or while playing a disc.
Notes on the disc number indications
• The double-circle around a disc number indicates the disc is
ready to be played.
• When a disc compartment is recognized as empty, the disc
number disappears.
DISC 1 – 5 DISC SKIP
Display information while playing a disc
While playing a disc, the display shows the current
disc number, track number, and playing time of the
track.
Current disc number
Playing time
ALL DISCS
1
2
DISC
TRACK
1
1
3
4
MIN
SEC
1 56
Current track number
8EN
5
To locate
Press
The next disc
DISC SKIP while playing a disc
A specific disc directly
DISC 1 – 5
Playing CDs
Locating a Specific Track or a
Point in a Track
You can quickly locate any track while playing a disc
using the ≠0/)± (AMS: Automatic Music
Sensor) buttons. You can also locate a specific point in
a track while playing a disc.
≠0/)±
When the disc is played in
The player repeats
Continuous Play
(ALL DISCS) (page 7)
All the tracks on all discs
Continuous Play
(1␣ DISC) (page 7)
All the tracks on the current
disc
Shuffle Play
(ALL DISCS) (page 9)
All the tracks on all discs in
random order
Shuffle Play
(1␣ DISC) (page 10)
All the tracks on the current
disc in random order
Programme Play (page 10)
The same programme
To cancel Repeat Play
Press REPEAT repeatedly until “REPEAT” disappears from
the display.
Repeating the current track
To locate
Press
The next or
succeeding tracks
)± repeatedly until you find the
track
You can repeat the current track.
The current or
preceding tracks
≠0 repeatedly until you find the
track
While the track you want is being played, press
REPEAT repeatedly until “REPEAT 1” appears in the
display.
A point while
)± (forward) or ≠0
monitoring the sound (backward) and hold down until you
find the point
)± (forward) or ≠0
A point quickly by
observing the display (backward) and hold down until you
find the point. You will not hear the
during pause
sound during the operation.
Note
If “
” appears in the display, the disc has reached the end
while you were pressing and holding )±. Press ≠0
to go back.
Playing in Random Order
(Shuffle Play)
You can have the player “shuffle” tracks and play in
random order. The player shuffles all the tracks on all
discs or on the disc you’ve specified.
SHUFFLE DISC 1 – 5
Playing Tracks Repeatedly
(Repeat Play)
You can play discs/tracks repeatedly in any play
mode.
REPEAT
·P
Shuffle Play on all discs
You can play all tracks on all discs in random order.
Press REPEAT while playing a disc.
“REPEAT” appears in the display. The player repeats
the discs/tracks as follows:
1
Press SHUFFLE repeatedly until “ALL DISCS”
appears in the display.
2
Press ·P to start ALL DISCS Shuffle Play.
The
indication appears while the player is
“shuffling” the tracks.
To cancel Shuffle Play
Press CONTINUE.
9EN
Playing CDs
You can start Shuffle Play while playing
1
Press PROGRAM.
“PROGRAM” appears in the display.
If a programme is already stored, the last step of
the programme appears in the display. When you
want to erase the whole programme, hold down p
until “ALL CLr” appears for about 2 seconds in the
display(see page 11).
2
Press DISC 1 – 5 to select the disc.
Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current
track.
You can specify discs during Shuffle Play (Select
Shuffle Play)
You can specify discs during ALL DISCS Shuffle Play
mode, and the tracks on the specified discs are played in
random order.
Circles appear only arround the specified disc numbers
in the display. To cancel the selected discs, press
DISC 1 – 5 again. The circles disappear.
To return to ALL DISCS Shuffle Play, press SHUFFLE
twice.
PROGRAM
1
DISC
2
TRACK
1 AL
Shuffle Play on one disc
Press SHUFFLE repeatedly until “1␣ DISC” appears
in the display.
2
Press DISC 1 – 5 to start 1␣ DISC Shuffle Play on
the selected disc.
The
indication appears while the player is
“shuffling” the tracks.
3
MIN
SEC
42 11
Press )± or ≠0 to choose a track.
The chosen track number and the total playing
time flashes in the display.
1
Press CONTINUE.
2
DISC
TRACK
1
5
You can start Shuffle Play while playing
Creating Your Own Programme
(Programme Play)
5
PROGRAM
To cancel Shuffle Play
Press SHUFFLE, and Shuffle Play starts from the current
track.
4
“AL” in the display stands for “all” tracks.
When you want to programme the whole disc as
one step, skip Step 3 and 4 and go to Step 5.
You can play all tracks on a specific disc in random
order.
1
3
3
4
5
MIN
SEC
13 18
Total playing time
4
Press PROGRAM.
“PROGRAM”, track number and play order
indications appear for a about 3 seconds in the
display and then goes back to the Step 3 display.
Last programmed track
Playing order
PROGRAM
You can arrange the order of the tracks on the discs
and create your own programme. The programme can
contain up to 32 steps.
PROGRAM DISC 1 – 5
·P p
10EN
1
2
DISC
TRACK
1
5
3
4
5
STEP
3
Playing CDs
5
6
To programme other discs or tracks, do the
following:
To programme
Repeat Step(s)
Other discs
2
Other tracks on the same disc
3 and 4
Other tracks on other discs
2, 3 and 4
Additional Information
Playing CDs
Notes on CDs
On handling CDs
• To keep the disc clean, handle the disc by its edge. Do not
touch the surface.
• Do not stick paper or tape on the disc.
Press ·P to start Programme Play.
To cancel Programme Play
Not this way
Press CONTINUE.
You can create your programme while checking the
disc labels
When the front cover is open, follow Steps 1 to 6 while
pressing DISC SKIP to check the disc labels.
Note that, if the programmed track number isn’t found
on the disc, that step is automatically erased.
The programme remains even after Programme Play
ends
When you press ·P, you can play the same
programme again.
• Do not expose the disc to direct sunlight or heat sources
such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct
sunlight as there can be considerable rise in temperature
inside the car.
• Do not use any commercially available stabilizer. If you do,
the disc and the player may be damaged.
• After playing, store the disc in its case.
On cleaning
• Before playing, clean the disc with a cleaning cloth. Wipe
the disc from the centre out.
The programme remains until you erase it or turn off
the player
If you exchange discs, the programmed disc and track
numbers remain. So, the player plays only the existing
disc and track numbers. However, the disc and track
numbers that aren’t found in the player or on the disc are
deleted from the programme, and the rest of the
programme is played in the programmed order.
• Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially
available cleaners or anti-static spray intended for vinyl
LPs.
Note
The total playing time doesn’t appear when:
—You have programmed a track whose number exceeds 20.
—The total playing time of the programme exceeds 200
minutes.
—Front cover is opened.
Changing the track order
You can change your programme before you start
playing.
To
Press
Erase the last step in the
programme
p. Each time you press the
button, the last step will be
cleared.
Change the whole
programme completely
p until “ALL CLr” appears
in the display. Create a new
programme following the
programming procedure.
11EN
Playing CDsInformation
Additional
Troubleshooting
Specifications
If you experience any of the following difficulties while
using the player, use this troubleshooting guide to help
you remedy the problem. Should any problem persist,
consult your nearest Sony dealer.
Compact disc player
Laser
Semiconductor laser (λ = 780 nm)
Emission duration: continuous
Laser output
Max 44.6 µW*
* This output is the value measured at
a distance of 200 mm from the
objective lens surface on the Optical
Pick-up block with 7 mm aperture.
Frequency response
2 Hz to 20 kHz ± 1.0 dB
Signal-to-noise ratio
More than
100dB
Dynamic range
More than
96dB
Harmonic distortion
Less than
Channel separation
More than 86dB
There’s no sound.
/Check that the player is connected securely.
/Make sure you operate the amplifier correctly.
The CD does not play.
/There’s no CD inside the player (“no dISC”
appears). Insert a CD.
/Place the CD with the label side up on the disc
tray correctly.
/Clean the CD (page 11).
/Moisture has condensed inside the player.
Remove the disc and leave the player turned on
for about an hour (page 2).
The player functions incorrectly.
/The microcomputer chips may be operating
incorrectly. Turn the power off, then turn it
back on to reset the player.
0.01%
Output
LINE OUT
Jack
type
Maximum
output
level
Phono
jacks
Over 10 kilohms
2V
(at 50 kilohms)
Load
impedance
General
Power requirements
Where purchased␣
Power requirements
Europe and Singapore
220 V – 230 V AC, 50/60 Hz
Canada
120 V AC, 60 Hz
Other countries
110 V – 120 V or 220 V – 240 V AC,
adjustable, 50/60 Hz
Power consumption
10 W
Dimensions (approx.)
(w/h/d)
430 × 135 × 400 mm
(17 × 5 3/8 × 15 3/4 in.) incl. projecting
parts
Mass (approx.)
4.5 kg (9 lbs 15 oz)
Supplied accessories
Audio cord (2 phono plugs – 2 phono plugs) (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
12EN
Index
Names of controls
Index
Buttons
A, B
CONTINUE 7
DISC 1 – 5 6
DISC SKIP 6
OPEN 6
PROGRAM 10
REPEAT 9
SHUFFLE 9
·P 7
p 7
≠0/)±
AMS 9
Automatic Music Sensor. See
AMS
C, D, E, F, G
Connecting 4
Continuous Play 7
Exchanging a disc while
playing a disc 8
7, 9
Switch
H, I, J, K
POWER 6
Handling CDs 11
Hookups 4
overview 4
Others
L, M, N, O
Locating
by monitoring 9
by observing the display
using AMS 9
9
Disc compartment 6
Disc tray 6
Display 8
Loading position 6
Playing position 6
P, Q
Playing
Continuous Play
Programme Play
Repeat Play 9
Shuffle Play 9
Programme 10
changing 11
7
10
R
Repeating
9
S
Searching. See Locating
Select Shuffle Play 10
Shuffle Play 9
T
Total playing time 8
Troubleshooting 12
U, V, W, X, Y, Z
Unpacking 4
Voltage selector
5
13EN
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou d’électrocution,
gardez cet appareil à l’abri de
la pluie ou de l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, abstenez-vous
d’ouvrir le boîtier. Confiez
l’entretien de votre lecteur
exclusivement à un personnel
qualifié.
Le composant laser de cet appareil est
capable d’émettre des radiations
dépassant la limite pour la Classe 1.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR
A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière
du boîtier.
L’étiquette de mise en garde qui suit est
apposée à l’intérieur de l’appareil.
Pour les utilisateurs au Canada
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC
UN PROLONGATEUR, UNE PRISE
DE COURANT OU UNE AUTRE
SORTIE DE COURANT, SAUF SI
LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN
LAISSER AUCUNE PARTIE A
DECOUVERT.
2F
Utilisation
Précautions
Sécurité
• Attention - L’utilisation d’instruments
optiques avec ce produit augmente les
risques de blessures aux yeux.
• Si un objet ou un liquide quelconque
pénètre à l’intérieur du boîtier,
débranchez le lecteur et ne l’utilisez
plus avant de l’avoir fait contrôler par
un personnel qualifié.
Alimentation
• Avant d’utiliser le lecteur, assurezvous que la tension d’utilisation de
l’appareil est identique à celle de
l’alimentation secteur locale. La
tension d’utilisation est indiquée sur la
plaque signalétique fixée au dos du
lecteur.
• Le lecteur reste branché sur
l’alimentation secteur tant qu’il est
raccordé à la prise murale, même si
l’appareil a préalablement été mis hors
tension.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser le
lecteur pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise
murale. Pour déconnecter le cordon
d’alimentation, tirez sur la fiche; ne
tirez jamais sur le cordon proprement
dit.
• Le cordon d’alimentation peut
uniquement être remplacé par un
centre de service après-vente agréé.
Installation
• Installez le lecteur dans un lieu
suffisamment ventilé afin de prévenir
tout risque de surchauffe à l’intérieur
du boîtier.
• Ne pas installer le lecteur sur une
surface souple comme un tapis qui
risquerait d’obstruer les ouïes de
ventilation situées sur la base de
l’appareil.
• Ne pas installer le lecteur à proximité
de sources de chaleur ou dans un
endroit excessivement poussiéreux,
soumis à la lumière directe du soleil
ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
• Si vous transportez soudainement le
lecteur d’une pièce froide dans une
pièce chaude ou si vous l’installez
dans une pièce particulièrement
humide, de la condensation peut se
former sur les lentilles montées à
l’intérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque d’en
être affecté. En pareil cas, retirez le
disque du plateau de lecture et laissez
le lecteur sous tension pendant
environ une heure pour permettre à
l’humidité de s’évaporer.
Entretien
• Nettoyez le boîtier, la console et les
commandes à l’aide d’un chiffon doux
imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez pas de tampon
abrasif, de poudre à récurer ou de
solvant tel que l’alcool ou le benzène.
Si vous éprouvez la moindre
difficulté concernant votre lecteur,
n’hésitez pas à consulter votre
revendeur Sony.
Bienvenue !
Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce lecteur de disques
compacts Sony. Avant de faire
fonctionner cet appareil, nous vous
recommandons de lire attentivement le
présent mode d’emploi et de le conserver
pour toute référence ultérieure.
TABLE DES MATIERES
Préparation
Déballage .......................................................................................................... 4
Raccordement du système ............................................................................. 4
Lecture d’un disque compact .................................................................... 6
A propos de ce
manuel
Les instructions contenues dans ce
manuel concernent les modèlo
CDP-CE105.
Convention
• Les symboles suivants apparaissent
dans ce mode d’emploi:
Ce symbole indique un conseil
ou une astuce facilitant
l’opération envisagée.
Lecture de disques compacts
Utilisation de la fenêtre d’affichage ............................................................. 8
Remplacer un disque pendant la lecture d’un disque ............................... 8
Localisation d’un disque déterminé ............................................................. 8
Localisation d’une plage déterminée ou d’un passage particulier sur
une plage .......................................................................................................... 9
Lecture de plages répétée (lecture répétée)................................................. 9
Lecture dans un ordre quelconque (lecture aléatoire) .............................. 9
Création de programmes musicaux (lecture programmée) ................... 10
F
Informations complémentaires
Remarques sur les disques compacts ......................................................... 11
Dépannage ..................................................................................................... 12
Spécifications ................................................................................................. 12
Index
Index ............................................................................................................... 13
3F
Préparation
Préparation
Déballage
Raccordement du système
Assurez-vous que les accessoire suivants vous ont été
livré :
• Cordon audio (1)
Vue d’ensemble
Cette section décrit le raccordement du lecteur de
disques compacts à un amplificateur. Avant de réaliser
la connexion, n’oubliez pas de mettre hors tension
chacun des appareils concernés.
Lecteur de disques compacts
Vers
Sortie de ligne
le secteur
(R)
Entrée audio
(L)
: Sens du signal
Sortie de ligne
(L)
Entrée audio
(R)
Amplificateur
Vers le secteur
Câbles de connexion requis
Cordon audio (fourni) (1)
Blanc
(L)
Rouge
(R)
4F
Blanc
(L)
Rouge
(R)
Préparation
Raccordement
Lors du raccordement d’un câble audio, assurez-vous
que le code de couleur du câble correspond à celui des
prises appropriées sur les différents appareils
raccordés: rouge (droit) sur rouge et blanc (gauche) sur
blanc. Assurez-vous de la qualité des connexions afin
de prévenir les bruits de souffle et les parasites.
Lecteur de disques
compacts
LINE OUT
R L
Amplificateur
INPUT
CD
L
R
Réglage du sélecteur de tension (sauf sur
les modèles pour l’Europe, le Canada et
Singapour)
Vérifiez si le sélecteur de tension situé sur le panneau
arrière du lecteur est réglé sur la tension du réseau
local. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur sur la
position appropriée à l’aide d’un tournevis avant de
raccorder le cordon d’alimentation à une prise murale.
110-120 V
220-240 V
Branchement du cordon d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
murale.
Transport du lecteur
Avant de transporter le lecteur, appliquez la procédure
ci-dessous pour ramener les mécanismes internes dans
leur position de départ.
1 Retirez tous les disques du plateau de lecture.
2 Refermez le volet frontal et attendez que
l’indication “no dISC” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
3 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur hors
tension.
5F
Opérations de base
Lecture d’un disque compact
2
35
6
POWER
4
OPEN
CONTNUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT
DISC 1
• Voir pages 4 et 5 pour des
informations sur le
raccordement.
DISC 2
DISC 3
DISC SKIP
DISC 4
DISC 5
1
Mettez l’amplificateur sous tension et sélectionnez la position
du lecteur CD de manière à pouvoir écouter le son provenant
de ce lecteur.
2
3
Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous tension.
Appuyez sur OPEN et placez un disque sur le plateau de
lecture.
Position de lecture
Numéro de et
l‘indicateur
La face imprmée
vers le haut
Placez le disque après que l’indicateur s’est
allumé.
Vous pouvez sélectionner
directement le disque à écouter
Appuyez sur l’une des touches
DISC1 – 5. Le plateau de
lecture tourne et vous pouvez
placer un disque dans les
compartiments à disque vides
(position de chargement).
6F
4
Plateau de
lecture
Position de
chargement
Pour placer d’autres disques, appuyez sur DISC SKIP et placez
les disques dans l’ordre de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le plateau de
lecture tourne et vous pouvez placer un disque dans les
compartiments à disque vides.
Le lecteur reproduit le disque qui se trouve en position de
chargement.
Opérations de base
5
Appuyez sur CONTINUE pour sélectionner le mode de lecture
continue ALL DISCS ou 1 DISC.
Chaque fois que vous appuyez sur CONTINUE, l’indication
“ALL DISCS” ou “1 DISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
6
Le lecteur reproduit
ALL DISCS
Consécutivement tous les disques contenus dans le
lecteur et dans l’ordre numérique des disques
1 DISC
Uniquement le disque que vous avez sélectionné
Refermez le volet frontal et appuyez sur la touche ·P pour
reproduire un disque.
Réglez le volume sur l’amplificateur.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur p.
OPEN DISC 1 – 5 DISC SKIP
Remarque
Si la lecture du disque en cours
s’arrête lorsque le volet frontal
s’ouvre, le lecteur stoppe la
lecture.
Si vous voulez reproduire
d’autres disques, refermez le
volet frontal et appuyez sur les
touches DISC 1 – 5.
·P p
Si vous voulez
Appuyez sur
Activer la pause
·P
Reprendre la lecture après la pause
·P
Passer à la plage suivante
)±
Revenir à la plage précédente
≠0
Passer au disque suivant
DISC SKIP
Sélectionner un disque directement
DISC 1 – 5
Retirer le disque compact
OPEN
Opérations de base
Vous pouvez sélectionner le
disque que vous voulez
écouter en premier lieu
Appuyez sur l’une des
touches DISC 1 – 5 alors que
le volet frontal est fermé.
S’il n’y a pas de disque sous
le numéro de disque
sélectionné, le plateau de
lecture tourne et reproduit le
disque suivant.
Si vous sélectionnez
≠0/
)±
7F
Lecture de
Lecture
dedisques
disques
compacts
compacts
Utilisation de la fenêtre
d’affichage
Remplacer un disque pendant
la lecture d’un disque
La fenêtre d’affichage vous permet de vérifier les
informations relatives au disque.
Vous pouvez ouvrir le volet frontal pendant la lecture
d’un disque de façon à pouvoir remplacer un disque
sans pour cela interrompre la lecture du disque en
cours.
DISC SKIP
OPEN
Vérification du nombre et de la durée
totale de lecture des plages
Refermez le volet frontal.
La fenêtre d’affichage indique le numéro du disque
sélectionné, le nombre total de plages et la durée totale
de lecture.
Numéro de disque en cours
Durée totale de lecture
ALL DISCS
1
DISC
2
3
TRACK
1 10
4
MIN
5
1
Appuyez sur OPEN et remplacez le disque en
position de chargement.
2
Refermez le volet frontal.
Si vous sélectionnez les modes de lecture continue
et ALL DISCS, le numéro du disque que vous
venez de remplacer se met à clignoter.
La lecture du disque en cours s’arrête et la lecture
du disque dont le numéro clignote démarre.
SEC
46 28
Nombre totale de plages
Les informations relatives au disque s’affichent
également si vous appuyez sur DISC SKIP en mode
d’arrêt.
Remarques sur les indications de numéro de disque
• Le double cercle autour d’un numéro de disque indique
que ce disque est prêt pour la lecture.
• Lorsqu’un compartiment à disque est identifié
comme étant vide, le numéro de disque correspondant
disparaît.
Remarque
Si vous appuyez sur une touche quelconque pendant que le
numéro de disque clignote, le clignotement cesse et le lecteur
revient au mode sélectionné avant le remplacement du
disque.
Localisation d’un disque
déterminé
Vous pouvez localiser un disque avant ou pendant la
lecture d’un disque.
DISC 1 – 5 DISC SKIP
Informations affichées pendant la lecture
d’un disque
Lorsque vous écoutez un disque, la fenêtre d’affichage
indique le numéro de disque en cours, le numéro de
plage et la durée de lecture de la plage.
ill007Temps
1 de lecture
Numéro de disque en cours
ALL DISCS
1
8F
2
DISC
TRACK
1
1
3
4
MIN
Appuyez sur
Le disque suivant
DISC SKIP pendant la lecture d’un
disque
Directement un
disque déterminé
DISC 1 – 5
5
SEC
1 56
Numéro de la plage en cours
Pour localiser
Lecture de disques compacts
Localisation d’une plage
déterminée ou d’un passage
particulier sur une plage
Vous pouvez localiser rapidement une plage pendant
la lecture d’un disque en vous aidant des touches
≠0/)± (AMS: détecteur automatique de
musique) ou des touches numériques. Vous pouvez
localiser un passage particulier sur une plage pendant
la lecture d’un disque.
≠0/)±
Lorsque le disque
est reproduit en
Le lecteur répète la lecture
Lecture continue
(ALL DISCS) (page 7)
De toutes les plages de tous les
disques
Lecture continue
(1 DISC) (page 7)
De toutes les plages du disque
en cours
Lecture aléatoire
(ALL DISCS) (page 9)
De toutes les plages de tous les
disques dans un ordre aléatoire
Lecture aléatoire
(1 DISC) (page 10)
De toutes les plages du disque
en cours dans un ordre aléatoire
Lecture programmée
(page 10)
Du même programme
Pour annuler la lecture répétée
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT” disparaisse de la fenêtre d’affichage.
Répéter la lecture de la plage en cours
Pour localiser
Appuyez
L’une des plages
suivantes
Plusieurs fois sur )± jusqu’à
ce que vous ayez localisé la plage
de votre choix
La plage en cours ou
l’une des plages
précédentes
Plusieurs fois sur ≠0 jusqu’à
ce que vous ayez localisé la plage
de votre choix
Un passage tout en
contrôlant le son
Sur )± (avancer) ou sur
≠0 (reculer) et maintenez la
touche enfoncée jusqu’à ce que
vous arriviez au passage voulu
Un passage rapidement
en observant la fenêtre
d’affichage pendant
une pause
Sur )± (avancer) ou sur
≠0 (reculer) et maintenez la
touche enfoncée jusqu’à ce que
vous arriviez au passage voulu. Le
son est coupé pendant cette
opération.
Vous pouvez répéter la lecture du disque en cours.
Pendant la lecture de la plage voulue, appuyez
plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que
l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
Lecture dans un ordre
quelconque (lecture aléatoire)
Vous pouvez régler le lecteur pour qu’il “mélange” les
plages musicales et les reproduise dans un ordre
quelconque. Le lecteur lit dans un ordre aléatoire
toutes les plages de tous les disques ou du disque que
vous avez spécifié.
Remarque
SHUFFLE DISC 1 – 5
Si l’indication “
” apparaît dans la fenêtre d’affichage,
cela signifie que le disque est arrivé en fin de lecture pendant
que vous mainteniez la touche )± enfoncée. Appuyez
sur ≠0 pour revenir en arrière.
Lecture de plages répétée
(lecture répétée)
Vous pouvez activer la lecture répétée de disques/
plages dans n’importe quel mode.
REPEAT
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture d’un disque.
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Le lecteur répète la lecture des disques/
plages de la façon suivante :
·P
Lecture aléatoire de tous les disques
Vous pouvez reproduire toutes les plages de tous les
disques dans un ordre aléatoire.
1
Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE
jusqu’à ce que l’indication “ALL DISCS”
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
2
Appuyez sur ·P pour lancer la lecture aléatoire
ALL DISCS.
s’affiche pendant que le lecteur
L’indication
“mélange” les plages.
Pour annuler la lecture aléatoire
Appuyez sur CONTINUE.
9F
Lecture de disques compacts
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de
lecture
1
Appuyez sur PROGRAM.
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Si un programme est déjà mémorisé, la dernière
étape du programme apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Si vous souhaitez effacer tout le
programme, maintenez la touche p enfoncée
jusqu’à ce que l’indication “ALL CLr” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage (voir page 11).
2
Appuyez sur DISC 1 – 5 pour sélectionner le disque.
Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à
partir de la plage en cours.
Vous pouvez spécifier des disques pendant la lecture
aléatoire (sélection de lecture aléatoire)
Vous pouvez spécifier des disques en mode de lecture
aléatoire ALL DISCS. Les plages des disques spécifiés
sont alors reproduites dans un ordre aléatoire.
Dans la fenêtre d’affichage, les cercles n’apparaissent
qu’autour des numéros de disques spécifiés.
Pour annuler les disques sélectionnés, appuyez à
nouveau sur DISC 1 – 5. Les cercles disparaissent. Pour
revenir en lecture aléatoire ALL DISCS, appuyez deux
fois sur SHUFFLE.
PROGRAM
1
DISC
2
Appuyez sur DISC 1 – 5 pour lancer la lecture
aléatoire 1 DISC du disque sélectionné.
L’indication
s’affiche pendant que le lecteur
“mélange” les plages.
5
MIN
SEC
42 11
3
Appuyez sur )± ou ≠0 pour choisir une
plage.
Le numéro de la plage sélectionnée et la durée
totale de lecture clignotent dans la fenêtre
d’affichage.
PROGRAM
Pour annuler la lecture aléatoire
1
Appuyez sur CONTINUE.
Vous pouvez activer la lecture aléatoire en cours de
lecture
Appuyez sur SHUFFLE et la lecture aléatoire démarre à
partir de la plage en cours.
Création de programmes
musicaux (lecture
programmée)
Vous pouvez ordonner la succession des plages d’un
disque et ainsi créer votre propre programme musical.
Le programme peut contenir jusqu’à 32 étapes.
PROGRAM DISC 1 – 5
·P p
2
DISC
TRACK
1
5
3
4
5
MIN
SEC
13 18
Durée totale de lecture
4
10F
4
L’indication “AL” dans la fenêtre d’affichage
désigne l’ensemble des plages.
Si vous voulez programmer la totalité du disque
comme une seule étape, sautez les étapes 3 et 4 et
passez directement à l’étape 5.
Vous pouvez reproduire toutes les plages du disque
spécifié dans un ordre aléatoire.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SHUFFLE
jusqu’à ce que l’indication “1 DISC” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
3
TRACK
1 AL
Lecture aléatoire d’un seul disque
1
2
Appuyez sur PROGRAM.
L’indication “PROGRAM”, le numéro de plage et
l’ordre de lecture apparaissent pendant 3 secondes
et la fenêtre d’affichage revient ensuite à
l’affichage de l’étape 3.
Dernière plage
programmée
Ordre de
lecture
PROGRAM
1
2
DISC
TRACK
1
5
3
4
5
STEP
3
Lecture de disques compacts
5
6
Pour programmer d’autres disques ou plages,
procédez comme suit :
Pour programmer
Répétez les étapes
D’autres disques
2
D’autres plages du même disque
3 et 4
D’autres plages sur d’autres
disques
2, 3 et 4
Lecture decomplémentaires
disques compacts
Informations
Remarques sur les disques
compacts
Manipulation des disques compacts
• Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le
bord sans en toucher la surface.
• Ne collez pas de papier ni de ruban adhésif sur les disques.
Appuyez sur · pour lancer la lecture de votre
programme.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CONTINUE.
Vous pouvez créer votre programme tout en
contrôlant les étiquettes des disques
Lorsque le plateau de lecture est ouvert, appliquez les
étapes 1 à 6 en appuyant sur DISC SKIP pour vérifier
l’étiquette des disques. Si vous refermez le plateau de
lecture avant l’étape 6, le temps de lecture total apparaît
dans la fenêtre d’affichage au bout d’un moment.
Il est à remarquer que si le lecteur ne trouve pas le
numéro de plage programmé sur le disque, cette étape
est automatiquement annulée.
Le programme reste activé même à la fin de la lecture
Pas de cette façon
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à
des sources de chaleur telles que des conduites d’air chaud
et ne les laissez pas dans une voiture parquée au soleil car
la température est susceptible d’atteindre un niveau élevé à
l’intérieur de l’habitacle.
• N’utilisez pas de stabilisateurs disponibles dans le
commerce. Sinon, vous risquez d’endommager les disques
et le lecteur.
• Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier de
protection.
Vous pouvez relancer la lecture du programme en
appuyant sur ·P.
Entretien
Le programme reste en mémoire jusqu’à ce que vous
l’effaciez ou que vous mettiez le lecteur hors tension
• Avant la lecture d’un disque, nettoyez-le à l’aide d’un
chiffon prévu à cet effet. Essuyez les disques en allant du
centre vers la périphérie.
Même si vous remplacez des disques, les numéros de
plages et de disques programmés restent en mémoire.
Ainsi, le lecteur reproduit uniquement les numéros de
disque et de plage existants. Cependant, les numéros de
disque et de plage que le lecteur ne trouve pas sur le
plateau ou sur les disques sont effacés du programme et
le reste du programme est reproduit dans l’ordre de la
programmation.
Remarque
Le temps de lecture total n’apparaît pas dans les cas suivants:
—Vous avez programmé une plage dont le numéro est audelà de 20.
—La durée totale de lecture du programme dépasse 200
minutes.
—Le volet frontal est ouvert.
• N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants
pour peinture, les détergents disponibles dans le commerce
ou les bombes antistatiques destinées aux disques noirs en
vinyle.
Changer l’ordre des plages
Vous pouvez modifier votre programme avant de
lancer la lecture.
Pour
Appuyez sur
Supprimer la dernière plage
du programme
p. Chaque pression sur cette
touche supprime la dernière
plage programmée.
Changer complètement le
programme
p jusqu’à ce que “ALL CLr”
apparaisse dans la fenêtre
d’affichage. Créez un
nouveau programme selon la
procédure de
programmation.
11F
Informations
complémentaires
Lecture de disques
compacts
Dépannage
Spécifications
Si vous éprouvez l’une des difficultés suivantes lors de
l’utilisation de ce lecteur, consultez ce guide de
dépannage pour résoudre le problème rencontré. Si
une défaillance quelconque persiste, demandez conseil
auprès de votre revendeur Sony.
Lecteur de disques compacts
Pas de son.
/Vérifiez si le lecteur est correctement raccordé.
/Assurez-vous que vous utilisez correctement
l’amplificateur.
La lecture du disque ne démarre pas.
/Il n’y a pas de disque compact dans le lecteur
(“no␣ dISC” apparaît). Introduisez un disque
compact.
/Placez correctement le disque sur le plateau de
lecture avec la face imprimée vers le haut.
/Nettoyez le disque (voir page 11).
/De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du
lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une heure (voir
page 2).
Le lecteur ne fonctionne pas correctement.
/La puce du micro-ordinateur peut ne pas
fonctionner correctement. Mettez
successivement le lecteur hors et sous tension
pour réinitialiser.
Laser
Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm)
Durée d’émission: continu
Sortie laser
44,6 µW* max.
* Cette puissance est la valeur mesurée
à une distance de 200 mm de la
surface de la lentille de l’objectif du
bloc optique avec une ouverture de
7␣ mm.
Réponse en fréquence
2 Hz à 20 kHz ± 1,0 dB
Rapport signal/bruit
Plus de 100 dB
Plage dynamique
Plus de 96 dB
Distorsion harmonique
Moins de 0,01 %
Bande de séparation
Plus de 86 dB
Sorties
LINE OUT
Type de fiche
Niveau de sortie Impédance de charge
maximal
Fiche phono
2V
(à 50 kilohms)
Plus de 10 kilohms
Caractéristiques générales
Puissance de raccordement
Lieu d’achat
Puissance de raccordement
Europe et Singapour
CA 220 V – 230 V, 50/60 Hz
Canada
CA 120 V, 60 Hz
Autres pays
CA 110 V – 120 V ou 220 V – 240 V,
commutable, 50/60 Hz
Consommation électrique
10 W
Dimensions (approx.)
(l/h/p)
430 × 135 × 400 mm
(17 × 5 3/8 × 15 3/4 pouces) parties
saillantes comprises
Masse (approx.)
4,5 kg (9 lbs 15 oz)
Accessoire fournis
Câble audio (2 fiches phono – 2 fiches phono) (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
12F
Index
Informations complémentaires
Index
Désignation des
commandes
A, B
Touches
AMS 9
C
Connexion 4
D, E, F, G, H, I, J, K
Déballage 4
Dépannage 12
Détecteur automatique de
musique. Voir AMS.
Durée résiduelle 8
Durée totale de lecture 8
L
CONTINUE 7
DISC 1 – 5 6
DISC SKIP 6
OPEN 6
PROGRAM 10
REPEAT 9
SHUFFLE 9
·P 7
p 7
≠0/)±
7, 9
Commutateur
POWER 6
Autres
Lecture
lecture aléatoire 9
lecture continue 7
lecture programmée 10
lecture répétée 9
Localisation
à l’aide de l’AMS 9
en contrôlant le son 9
en observant la fenêtre
d’affichage 9
Disques dans les
compartiments 6
Fenêtre d’affichage 8
Plateau de lecture 6
Position de lecture 6
Plateau de lecture 6
M, N, O
Manipulation des CD 11
P, Q
Programme 10
modifier 11
R
Raccordements 4
vue d’ensemble 4
Réglage du sélecteur 5
Remplacer un disque pendant
la lecture d’un disque 8
Répéter 9
S, T, U, V, W, X, Y, Z
Sélection de lecture
aléatoire 10
13F
ADVERTENCIA
Para evitar incendios y el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la unidad.
Solicite asistencia únicamente
a personal cualificado.
El componente láser de este producto
puede emitir radiaciones superiores
al límite establecido para los equipos
de Clase 1.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER DE CLASE 1. La
etiqueta que lo indica está situada en el
exterior de la parte trasera.
La siguiente etiqueta de precaución está
situada en el interior de la unidad.
Limpieza
Precauciones
Seguridad
• Precaución – El uso de instrumentos
ópticos con este producto aumentará el
peligro para los ojos.
• Si cae algún objeto sólido o se vierte
líquido dentro de la unidad,
desenchufe el reproductor y haga que
sea revisado por personal cualificado
antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de energía
• Antes de utilizar el reproductor,
compruebe que la tensión de
alimentación sea idéntica al suministro
de alimentación local. La tensión se
indica en la placa de identificación
situada en la parte trasera del
reproductor.
• El reproductor no se desconecta de la
fuente de alimentación CA (enchufe de
pared) mientras esté conectado a la
toma mural, incluso si el reproductor
se encuentra apagado.
• Si no va a utilizar el reproductor
durante varios días, asegúrese de
desconectarlo de la toma mural. Para
desconectar el cable de alimentación
CA (conductor de alimentación), tire
del propio enchufe, nunca del cable.
• El cable de alimentación CA sólo debe
sustituirse en un taller de asistencia
cualificado.
Colocación
• Sitúe el reproductor en un lugar con
ventilación adecuada para prevenir la
acumulación de calor en su interior.
• No coloque el reproductor sobre una
superficie inestable, como tela, que
pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
• No sitúe el reproductor en un lugar
cercano a fuentes de calor, ni lo
exponga a la luz directa del sol, polvo
excesivo o vibraciones mecánicas.
Funcionamiento
• Si se traslada el reproductor
directamente de un lugar frío a uno
cálido, o se sitúa en una habitación
muy húmeda, puede condensarse
humedad en las lentes contenidas en el
reproductor. Si esto ocurre, el
reproductor puede no funcionar
correctamente. En este caso, retire el
disco y deje el reproductor activado
durante una hora aproximadamente
hasta que se evapore la humedad.
2ES
• Limpie la unidad, el panel y los
controles con un paño suave
humedecido en una solución
detergente poco concentrada. No
utilice ningún tipo de estropajo o
limpiador en polvo abrasivos, ni
disolvente, como alcohol o bencina.
Si tiene alguna duda o le surge
algún problema en relación al
reproductor, póngase en contacto
con el proveedor Sony más cercano.
¡Bienvenido!
INDICE
Felicitaciones por la adquisición del
reproductor de discos compactos Sony.
Antes de utilizar la unidad, lea
completamente este manual y consérvelo
para realizar consultas en el futuro.
Procedimientos iniciales
Acerca de este manual
Reproducción de un CD ................................................................................ 6
Desembalaje ..................................................................................................... 4
Conexión del sistema ..................................................................................... 4
Las instrucciones de este manual hacen
referencia a los modelo CDP-CE105.
Reproducción de discos compactos
Convencion
• En este manual se emplean los
siguientes icono:
Indica las sugerencias y
consejos para realizar la tarea
más fácilmente.
Uso del visor .................................................................................................... 8
Intercambio de discos durante la reproducción ......................................... 8
Localización de un disco determinado ........................................................ 8
Localización de un tema específico o de un punto determinado de un
tema .................................................................................................................. 9
Reproducción repetida de temas (Reproducción repetida) ...................... 9
Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) .................... 9
Creación de un programa propio (Reproducción de programa) ........... 10
ES
Información adicional
Notas sobre discos compactos .................................................................... 11
Solución de problemas ................................................................................. 12
Especificaciones ............................................................................................ 12
Indice alfabético
Indice alfabético ............................................................................................ 13
3ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos
iniciales
Desembalaje
Conexión del sistema
Compruebe que se incluyen los siguientes componente:
• Cable de audio (1)
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desconectar la alimentación de cada
componente antes de realizar las conexiones.
Reproductor de discos compactos
Salida de
A una toma de línea (R)
corriente
Entrada de
audio (L)
Salida de
línea (L)
Entrada de
audio (R) Amplificador
: Flujo de señal
A una toma de
corriente
Qué cables necesita?
Cable de audio (suministrado) (1)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
4ES
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Gettinginiciales
Started
Procedimientos
Conexiones
Al conectar un cable de audio, asegúrese de que el
color coincide con el de las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que las conexiones
se han realizado firmemente con el fin de evitar ruidos
y zumbido.
Reproductor de
discos compactos
LINE OUT
R L
Amplificador
INPUT
CD
L
R
Ajuste del selector de tensión (excepto
para los modelos europeo, canadiense y
singapur)
Compruebe que el selector de tensión situado en el
panel posterior del reproductor se encuentra en la
posición de la tensión de línea de alimentación local.
En caso contrario, sitúe el selector en la posición
correcta utilizando un destornillador antes de conectar
el cable de alimentación a una toma mural.
110-120 V
220-240 V
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación a una toma mural.
Transporte del reproductor
Antes de transportar el reproductor, realice el siguiente
procedimiento con el fin de devolver los mecanismos
internos a su posición original.
1 Retire todos los discos de la bandeja de discos.
2 Cierre la cubierta frontal y espere hasta que “no
dISC” aparezca en el visor.
3 Pulse POWER para apagar el reproductor.
5ES
Operaciones básicas
Operaciones
básicas
Reproducción de un CD
2
6
POWER
35
4
OPEN
CONTNUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT
DISC 1
• Consulte las páginas 4 y 5 para
obtener información sobre la
conexión.
1
2
3
DISC 2
DISC 3
DISC SKIP
DISC 4
DISC 5
Encienda el amplificador y seleccione la posición de reproductor
de CD, de forma que obtenga el sonido del reproductor.
Pulse POWER para activar el reproductor.
Pulse␣ OPEN y sitúe un CD en la bandeja.
Posición de reproducción
Con la etiqueta
hacia arriba
Número de disco y
indicador
Coloque el disco una vez se ilumine el
indicador.
Es posible seleccionar
directamente el disco que desee
reproducir
Pulse uno de los botones
DISC 1 – 5. La bandeja de
discos gira para posibilitar la
colocación del disco en los
compartimientos vacíos
(posición de inserción).
6ES
4
Bandeja
de discos
Posición de
inserción
Para colocar otros discos, pulse DISC SKIP y sitúelos en el
orden que desee reproducirlos.
Cada vez que pulse el botón, la bandeja de discos gira para
posibilitar la colocación de los discos en los compartimientos
vacíos. El reproductor reproducirá el disco que se encuentre en
la posición de inserción.
Getting Started
Operaciones
básicas
5
Pulse CONTINUE para seleccionar ALL DISCS o 1 DISC Modo
de reproducción continua.
Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC”
aparece en el visor.
Es posible seleccionar el disco
que desee reproducir en
primer lugar
Pulse uno de los botones
DISC 1 – 5 con la cubierta
frontal cerrada.
Si no hay ningún disco en el
número de disco, la bandeja
gira y se reproduce el disco
siguiente.
6
Al seleccionar
Se reproducen
ALL DISCS
Todos los discos del reproductor consecutivamente
por orden de número de disco
1␣ DISC
Sólo el disco seleccionado
Cierre la cubierta frontal y pulse ·P para reproducir un disco.
Ajuste el volumen del amplificador.
Para detener la reproducción
Pulse p.
OPEN DISC 1 – 5 DISC SKIP
·P p
Para
Pulse
Realizar una pausa
·P
Reanudar la reproducción después
de la pausa
·P
Ir al siguiente tema
)±
Volver al tema anterior
≠0
Ir al siguiente disco
DISC SKIP
Seleccionar un disco directamente
DISC 1 – 5
Retirar el CD
OPEN
Operaciones básicas
Nota
Si la cubierta frontal está abierta,
el reproductor se detendrá al
finalizar la reproducción del
disco actual. Si desea reproducir
otros discos, cierre la cubierta
frontal y pulse el botón
DISC 1 – 5
≠0/
)±
7ES
Reproducción dede
discos
compactos
Reproducción
discos
compactos
Uso del visor
Es posible obtener información acerca del disco
mediante el visor.
DISC SKIP
Intercambio de discos durante
la reproducción
Es posible abrir la cubierta frontal durante la
reproducción para intercambiar los discos sin
interrumpir la reproducción del disco actual.
OPEN
Comprobación del número total de temas y
del tiempo de reproducción de los mismos
Cierre la cubierta frontal.
El visor muestra el número del disco actual, el número
total de temas y el tiempo total de reproducción.
Número de disco actual Tiempo completo de reproducción
ALL DISCS
1
DISC
2
3
4
TRACK
1 10
MIN
5
SEC
46 2 8
1
Pulse OPEN y cambie el disco que se encuentre en
la posición de inserción.
2
Scierre la cubierta frontal.
Si selecciona la reproducción continua y ALL
DISCS, el número correspondiente al disco
cambiado parpadeará.
La reproducción del disco actual finaliza y
comienza a reproducirse el disco cuyo número
parpadee.
Nota
Número total de temas
La información también aparece al pulsar DISC SKIP
en el modo de parada.
Si pulsa cualquier botón mientras parpadea el número de
disco, el parpadeo se detendrá y el reproductor volverá al
modo en que se encontraba antes de cambiar el disco.
Notas sobre las indicaciones de número de disco
• El círculo doble alrededor de un número de disco indica
que el disco está preparado para reproducirse.
• Si un compartimiento de discos se reconoce como vacío, el
número de disco desaparece.
Localización de un disco
determinado
Es posible localizar cualquier disco antes o durante la
reproducción de un disco.
Visualización de información mientras se
reproduce un CD
DISC 1 – 5 DISC SKIP
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de disco actual, el número de tema actual y el
tiempo de reproducción del tema.
Número de disco actual
Tiempo de reproducción
ALL DISCS
1
2
DISC
TRACK
1
1
3
4
MIN
5
SEC
1 56
Número de tema actual
8ES
Los números de tema del calendario musical
desaparecen una vez se han reproducido.
Para localizar
Pulse
El disco siguiente
DISC SKIP mientras se reproduce
un disco
Un disco determinado
directamente
DISC 1 – 5
Reproducción de discos compactos
Localización de un tema
específico o de un punto
determinado de un tema
Es posible localizar con rapidez cualquier tema mientras
se reproduce un disco utilizando los botones
≠0/)± (AMS: Automatic Music Sensor/
Sensor de música automático) o los botones numéricos.
También es posible localizar un punto determinado de
un tema mientras se reproduce un disco.
Cuando se reproduce el disco en
El reproductor repite
Reproducción continua
(ALL DISCS) (página 7)
Todos los temas de
todos los discos
Reproducción continua (1 DISC)
(página 7)
Todos los temas del
disco actual
Reproducción aleatoria
(ALL DISCS) (página 9)
Todos los temas de
todos los discos en
orden aleatorio
Reproducción aleatoria (1 DISC)
(página 10)
Todos los temas del
disco actual en orden
aleatorio
Reproducción de programa
(página 10)
El mismo programa
≠0/)±
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que “REPEAT” desaparezca
del visor.
Para localizar
Pulse
Repetición del tema actual
Los temas siguiente
o posteriores
)± varias veces hasta que
encuentre el tema
Es posible repetir el tema actual.
Los temas actual o
anteriores
≠0 varias veces hasta que
encuentre el tema
Mientras se reproduce el tema que desea, pulse REPEAT
varias veces hasta que aparezca “REPEAT␣ 1” en el visor.
Un punto mientras
controla el sonido
)± (hacia delante) o ≠0
(hacia atrás) y manténgalo pulsado
hasta que encuentre el punto
Un punto con rapidez )± (hacia delante) o ≠0
observando el visor
(hacia atrás) y manténgalo pulsado
durante la pausa
hasta que encuentre el punto. No se
escuchará el sonido durante la
operación.
Nota
Reproducción en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria)
Es posible indicar al reproductor que reproduzca los
temas en orden aleatorio. Se reproducen en orden
aleatorio todos los temas de todos los discos o del disco
especificado.
Si “
” aparece en el visor, significa que el disco ha llegado
al final mientras pulsaba )±. Pulse ≠0 para volver
atrás.
SHUFFLE DISC 1 – 5
Reproducción repetida de
temas (Reproducción repetida)
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en cualquier modo de reproducción.
REPEAT
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como sigue:
·P
Reproducción aleatoria de todos los discos
Es posible reproducir todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio.
1
Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca
“ALL DISCS” en el visor.
2
Pulse ·P para iniciar la reproducción aleatoria
ALL DISCS.
Aparece la indicación
mientras el reproductor
reproduce aleatoriamente los temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
9ES
Reproducción de discos compactos
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
1
Pulse PROGRAM.
Aparece “PROGRAM” en el visor.
Si ya se ha almacenado un programa, aparece el
último paso del programa en el visor. Para borrar
todo el programa, mantenga pulsado p hasta que
aparezca “ALL CLr” en el visor (consulte la
página 11).
2
Pulse DISC 1 – 5 para seleccionar el disco.
Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la
reproducción aleatoria a partir del tema actual.
Es posible especificar discos durante la reproducción
aleatoria (Selección de reproducción aleatoria)
Es posible especificar los discos durante el modo de
reproducción aleatoria ALL DISCS para reproducir en
orden aleatorio los temas de los discos especificados.
Aparecen círculos sólo alrededor de los números de disco
especificados.
Para cancelar los discos seleccionados, vuelva a pulsar
DISC 1 – 5. De esta forma, los círculos desaparecerán.
Para volver al modo de reproducción aleatoria ALL
DISCS, pulse SHUFFLE dos veces.
PROGRAM
1
DISC
2
Pulse DISC 1 – 5 para iniciar la reproducción
aleatoria 1 DISC del disco seleccionado.
Aparece la indicación
mientras el reproductor
reproduce aleatoriamente los temas.
4
5
MIN
SEC
42 11
La indicación “AL” del visor significa “todos” los
temas.
Si desea programar el disco completo en un paso,
omita los pasos 3 y 4 y realice el paso 5.
Es posible reproducir todos los temas de un disco
determinado en orden aleatorio.
Pulse SHUFFLE varias veces hasta que aparezca
“1␣ DISC” en el visor.
3
TRACK
1 AL
Reproducción aleatoria de un disco
1
2
3
Pulse )± o ≠0 para elegir un tema.
El número del tema elegido y el tiempo total de
reproducción parpadearán en el visor.
PROGRAM
1
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
2
DISC
TRACK
1
5
3
4
5
MIN
SEC
13 18
Tiempo total de reproducción
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE; de este modo, se iniciará la
reproducción aleatoria a partir del tema actual.
Creación de un programa propio
(Reproducción de programa)
4
Pulse PROGRAM.
Las indicaciones de número de tema, orden de
reproducción y “PROGRAM” aparecen en el visor
durante 3 segundos aproximadamente y, a
continuación, aparece la indicación del paso 3.
Ultimo tema programado
PROGRAM
1
Es posible establecer el orden de los temas de un disco
y crear un programa propio. El programa puede
contener un máximo de 32 pasos.
PROGRAM DISC 1 – 5
·P p
10ES
Orden de reproducción
2
DISC
TRACK
1
5
3
4
5
STEP
3
Reproducción de discos compactos
5
Para programar otros discos o temas, realice lo
siguiente:
Para programar
6
Repita los pasos
Otros discos
2
Otros temas del mismo disco
3y4
Otros temas de otros discos
2, 3 y 4
Reproducción
discos compactos
Informacióndeadicional
Notas sobre discos compactos
Utilización de discos compactos
• Para mantener limpio el disco, cójalo por los bordes. No
toque la superficie.
• No pegue papel o cinta adhesiva en el disco.
Pulse ·P para iniciar la reproducción del
programa.
Incorrecto
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Es posible crear el programa mientras comprueba las
etiquetas de disco
Con la bandeja de discos abierta, siga los pasos de 1 a 6
pulsando DISC SKIP para comprobar las etiquetas de
disco.
Observe que, si el número de tema programado no se
encuentra en el disco, se borra automáticamente el paso.
El programa permanece inalterado incluso después
de que finalice su reproducción
• No exponga el disco a la luz directa del sol ni lo deje en de
un automóvil aparcado al sol, ya que puede producirse un
considerable aumento de la temperatura en el interior del
mismo.
• No utilice ningún estabilizador disponible en el mercado.
En caso contrario, el disco y el reproductor pueden sufrir
daños.
• Después de reproducir el disco, guárdelo en su caja.
Limpieza
• Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera.
Si pulsa ·P, volverá a reproducirse el mismo programa.
El programa se conserva hasta que lo borre o
desactive el reproductor
Si intercambia discos, los datos relativos al disco
programado y a los números de tema se mantendrán. De
este modo, sólo se reproducen los números de disco y
tema existentes. No obstante, los números de disco o
tema que no se encuentren en el reproductor o en el disco
se borran del programa y el resto del programa se
reproducirá en el orden programado.
• No emplee disolventes, como bencina, diluyentes,
limpiadores comercialmente disponibles o aerosoles
antiestáticos para LPs de vinilo.
Nota
El tiempo completo de reproducción no aparece si:
—Ha programado un tema superior a 20.
—El tiempo completo de reproducción del programa es
superior a 200 minutos.
—La cubierta frontal está abierta.
Cambio del orden de temas
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Pulse
Borrar el último tema del
programa
p. Cada vez que pulse este
botón, se borrará el último tema.
Cambiar todo el programa
completamente
p hasta que “ALL CLr”
aparezca en el visor. Cree un
programa nuevo siguiendo el
procedimiento de programación.
11ES
Reproducción de discos compactos
Información adicional
Solución de problemas
Especificaciones
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades
mientras utiliza el reproductor, emplee esta guía de
solución de problemas para resolver el problema. Si
éste no desaparece, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Reproductor de discos compactos
Ausencia de sonido.
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
No es posible reproducir el CD.
/No se ha insertado ningún CD en el reproductor
(aparece “no dISC”). Inserte uno.
/Sitúe un CD correctamente con la etiqueta hacia
arriba en la bandeja de discos.
/Limpie el CD (consulte la página 11).
/Se ha condensado humedad en el reproductor.
Retire el disco y deje el reproductor encendido
durante una hora aproximadamente (consulte la
página 2).
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que los chips del microordenador no
estén funcionando correctamente. Desactive la
alimentación y vuelva a activarla para restaurar
el reproductor.
Láser
Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Salida de láser
44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del objetivo del bloque de
recogida óptico con una apertura de
7 mm.
Respuesta de frecuencia
De 2 Hz a 20 kHz ± 1,0 dB
Relación señal-ruido
Superior a 100 dB
Rango dinámico
Superior a 96 dB
Distorsión armónica
Inferior a 0,01%
Separación de canales
Superior a 86 dB
Salida
Tipo de
toma
LINE OUT
Nivel máximo
de salida
Impedancia de carga
Tomas de 2 V
Superior a
fono
(a 50 kiloOhmios) 10 kiloOhmios
General
Requisitos de alimentación
Lugar de adquisición
Requisitos de alimentación
Europa y Singapur
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
Canadá
120 V CA, 60 Hz
Otros países
110 V – 120 V o 220 V – 240 V CA,
ajustable, 50/60 Hz
Consumo de alimentación
10 W
Dimensiones (aprox.)
(an/al/f)
430 × 135 × 400 mm
incluidas partes salientes
Masa (aprox.)
4,5 kg
Accesorio suministrados
Cable de audio (2 enchufes de fono – 2 enchufes de fono) (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
12ES
Información adicional
Indice alfabético
Nombres de controles
Indice alfabético
Botones
A, B
Aleatoria, reproducción
AMS 9
9
C
Conexión 4
Conexiones 4
descripción general 4
Continua, reproducción 7
7, 9
Interruptor
D, E, F, G, H, I, J, K
Desembalaje 4
Intercambio de discos durante
la reproducción 8
L, M, N, O
Localización
control 9
observación del visor
utilizando AMS 9
CONTINUE 7
DISC 1 – 5 6
DISC SKIP 6
OPEN 6
PROGRAM 10
REPEAT 9
SHUFFLE 9
·P 7
p 7
≠0/)±
9
POWER 6
Otros
Bandeja de discos 6
Discos en los
compartimientos 6
Posición de reproducción
Posición de inserción 6
Visor 8
6
P, Q
Programa 10
cambio 11
R
Repetición 9
Reproducción
aleatoria 9
continua 7
de programa
repetida 9
10
S
Selección de reproducción
aleatoria 10
Sensor de música automático.
Consulte AMS
Selector de tensión 5
Solución de problemas 12
T
Tiempo completo de
reproducción 8
Tiempo restante 8
U, V, W, X, Y, Z
Utilización de discos
compactos 11
13ES
VARNING
Utsätt inte CD-spelaren för
regn eller fukt eftersom det
kan medföra risk för brand
och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan
resultera i risk för elektriska
stötar. Överlåt allt underhållsoch reparationsarbete till
fackkunniga tekniker.
Laserkomponenten i denna produkt
kan utsända strålning som överskrider gränsen för Klass 1.
Denna produkt är klassificerad som en
KLASS 1 LASER-produkt. KLASS 1
LASER-märkningen finns på enhetens
baksida.
Försiktighetsåtgärder
Om säkerhet
• Varning – Användning av optiska
instrument tillsammans med denna
produkt ökar risken för ögonskador.
• Om föremål eller vätska hamnar
innanför CD-spelarens hölje kopplar
du genast ur strömkällan och låter en
kvalificerad tekniker kontrollera
spelaren innan du använder den igen.
Strömförsörjningsenheter
• Innan du använder CD-spelaren bör
du kontrollera att dess driftspänning
överensstämmer med spänningen i
elnätet. Driftspänningen anges på
namnplåten på CD-spelarens baksida.
• CD-spelaren är inte urkopplad från
elnätet så länge kontakten sitter i
vägguttaget, även om den är avstängd.
• Om du inte ska använda CD-spelaren
under en längre tid bör du koppla ur
den från elnätet. Dra alltid i kontakten,
inte i kabeln.
• Nätkabeln får endast bytas av fackkunniga tekniker.
Placering
Följande varningstext finns inuti
enheten.
• Undvik överhettning genom att
placera CD-spelaren där det finns god
luftcirkulation.
• Placera inte CD-spelaren på ett mjukt
underlag, t ex en matta, eftersom detta
kan blockera ventilationshålen på
höljets undersida.
• Placera inte CD-spelaren nära
värmekällor eller på platser där den
utsätts för direkt solljus, damm eller
mekaniska vibrationer och stötar.
Användning
• Om CD-spelaren tas direkt från kyla
till värme, eller om den placeras i ett
fuktigt rum, kan det bildas kondens på
linsen inuti CD-spelaren. CD-spelaren
slutar då att fungera. Ta ut skivan och
låt CD-spelaren stå påslagen i ungefär
en timme tills fukten avdunstat.
Rengöring
• Rengör hölje, panel och kontroller
med en mjuk duk som fuktats lätt i
vatten eller mild rengöringslösning.
Använd inte slipmedel, skurpulver
eller lösningsmedel som alkohol eller
bensin.
2S
Kontakta närmaste Sonyåterförsäljare om du har frågor eller
problem med din CD-spelare.
Getting Started
Välkommen!
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Gratulerar till ditt köp av Sonys CDspelare. Innan du börjar använda CDspelaren bör du läsa igenom bruksanvisningen noggrant. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Komma igång
Om bruksanvisningen
Spela upp en CD-skiva .................................................................................. 6
Packa upp ......................................................................................................... 4
Ansluta systemet ............................................................................................. 4
Instruktionerna i denna bruksanvisning
gäller modell CDP-CE105.
Spela CD-skivor
Konvention
• Följande symbol används i bruksanvisningen:
Anger tips och råd som
underlättar uppgiften.
Teckenfönstret ................................................................................................. 8
Byta skiva medan en annan skiva spelas .................................................... 8
Hitta en bestämd CD-skiva ........................................................................... 8
Hitta ett bestämt spår eller en bestämd punkt i ett spår ........................... 9
Spela upp spår flera gånger (Upprepad uppspelning) ............................. 9
Uppspelning i slumpmässig ordning (Slumpmässig uppspelning) ....... 9
Skapa egna program (Programmerad uppspelning) .............................. 10
Ytterligare information
Om CD-skivor ............................................................................................... 11
Felsökning ...................................................................................................... 12
Tekniska data ................................................................................................ 12
S
Register
Register ........................................................................................................... 13
3S
Komma igång
Komma
igång
Packa upp
Ansluta systemet
Kontrollera att du har fått följande delar:
• Ljudkabel (1)
Översikt
I det här avsnittet beskrivs hur du ansluter CDspelaren till en förstärkare. Stäng av alla komponenter
innan du gör några anslutningar.
CD-spelare
Till vägguttag
Linjeutgång
(R)
Ljudingång
(L)
: Signalflöde
Linjeutgång
(L)
Ljudingång
(R)
Förstärkare
Till vägguttag
Vilka kablar behövs?
Ljudkabel (medföljer) (1)
Vit (L)
Röd (R)
4S
Vit (L)
Röd (R)
Komma igång
Anslutningar
Anslut ljudkabeln korrekt enligt färgmarkeringarna:
Röd (höger) till röd och vit (vänster) till vit. Se till att
kontakterna sitter i ordentligt, eftersom det annars kan
uppstå brummande störljud och brus.
CD-spelare
Förstärkare
LINE OUT
R L
INPUT
CD
L
R
Ställa in spänningsomkopplaren (gäller inte
europeiska, kanadensiska och singapore
modeller)
Se till att spänningsomkopplaren på baksidan av
CD-spelaren är inställd på rätt spänning. Om den inte
är det, ställer du in den med hjälp av en skruvmejsel
innan du ansluter nätkabeln till vägguttaget.
110-120 V
220-240 V
Ansluta nätkabeln
Anslut nätkabeln till elnätet.
Transportera CD-spelaren
Innan du transporterar CD-spelaren följer du
proceduren nedan för att återställa spelaren till
ursprungliga.
1 Ta ur alla CD-skivor ur skivfacket.
2 Stäng frontluckan och vänta tills “no dISC” visas i
teckenfönstret.
3 Tryck på POWER när du vill stänga av CDspelaren.
5S
Grundfunktioner
Spela upp en CD-skiva
2
35
6
POWER
4
OPEN
CONTNUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT
DISC 1
• Mer information om hur du
ansluter finns på sid 4 – 5.
1
2
3
DISC 2
DISC 3
DISC SKIP
DISC 4
DISC 5
Slå på förstärkaren och ställ in den på CD-spelaren så att du
kan lyssna på ljudet från denna spelare.
Slå på CD-spelaren genom att trycka på POWER.
Tryck på OPEN och lägg en skiva på skivtallriken.
Spelläge
Skirnum er och
indikator
Med textsidan
uppåt
Sätt i skivan när indikatorn tänds.
Du kan välja vilken skiva du vill
spela direkt
Tryck på en av knapparna
DISC 1 – 5. Skivfacket roterar
så att du kan lägga i en skiva i
det tomma skivfacket
(laddningsläge).
6S
4
Skrivfack
Laddningsläge
Om du vill fylla på med ytterligare skivor trycker du på DISC
SKIP och lägger dem i den ordning du vill spela dem.
När du trycker på knappen roterar skivfacket så att du kan
lägga i skivorna i de tomma skivfacken.
Spelaren spelar den skiva som ligger i laddningsläget.
Grundfunktioner
5
Välj ALL DISCS eller 1 DISC kontinuerlig uppspelning genom
att trycka på CONTINUE.
Varje gång du trycker på CONTINUE visas “ALL DISCS” eller
“1 DISC” i teckenfönstret.
Du kan välja den skiva du vill
spela först
Tryck på en av knapparna
DISC 1 – 5 när frontluckan
är stängd.
Om det inte finns någon
skiva i ett skivfack, roterar
skivfacket vidare och spelar
nästa skiva.
6
När du väljer
Spelar CD-spelaren
ALL DISCS
Alla skivor i nummerordning
1 DISC
Endast den valda CD-skivan
Stäng frontluckan och tryck på ·P när du vill spela en skiva.
Justera in volymen på förstärkaren.
Avbryta uppspelningen
Tryck på p.
OPEN DISC 1 – 5 DISC SKIP
·P p
När du vill
Tryck på
Göra paus
·P
Fortsätta spela efter paus
·P
Gå till nästa spår
)±
Gå till föregående spår
≠0
Gå till nästa CD-skiva
DISC SKIP
Välja en CD-skiva direkt
DISC 1 – 5
Ta ut CD-skivan
OPEN
Grundfunktioner
Observera
När frontluckan är öppen och
den aktuella skivan slutat spela,
stängs spelaren av.
Om du vill spela andra skivor,
stänger du frontluckan och
trycker på knappen DISC 1 – 5.
≠0/
)±
7S
Spela CD-skivor
Spela
CD-skivor
Teckenfönstret
I teckenfönstret kan du visa information om skivan.
DISC SKIP
Byta skiva medan en annan
skiva spelas
Du kan öppna frontluckan och byta skiva samtidigt
som en annan skiva spelas utan att den skiva som
spelas avbryts.
OPEN
Visa information om totalt antal spår och
total speltid
Stäng frontpanelen.
I teckenfönstret visas aktuellt skivnummer, totalt antal
spår och total speltid.
Aktuellt skivnummer
Total speltid
ALL DISCS
1
DISC
2
3
TRACK
1 10
4
MIN
5
SEC
46 28
Totalt antal spår
Informationen visas också när du trycker på DISC SKIP
i stoppläget.
Viktigt om skivnummerindikering
• Den dubbla cirkeln runt skivnumret visar att skivan är klar
att spelas.
• När skivfacket är tomt försvinner så småningom
skivnumret.
1
Tryck på OPEN och byt skiva i laddningsläget.
2
Stäng frontluckan.
Om du väljer Normal uppspelning och ALL DISCS
börjar den valda skivan blinka.
Den aktuella skivan slutar att spela och den skiva
vars nummer blinkar börjar spelas.
Observera
Om du trycker på valfri knapp när skivnumret blinkar, slutar
det att blinka och spelaren återgår till det läge den befann sig i
innan skivan byttes.
Hitta en bestämd CD-skiva
Du kan hitta en CD-skiva innan du påbörjar eller
under uppspelningen.
DISC 1 – 5 DISC SKIP
Visa information medan en skiva spelas
Under uppspelning visas aktuellt skivnummer,
spårnummer och speltid i teckenfönstret.
Aktuellt skivnummer
Speltid
ALL DISCS
1
2
DISC
TRACK
1
1
3
4
MIN
Tryck på
Nästa CD-skiva
DISC SKIP under uppspelning
av en CD-skiva
En bestämd CD-skiva
direkt
DISC 1 – 5
5
SEC
1 56
Aktuellt spårnummer
Spårnumren i musikkalendern försvinner när spåren
de har spelats.
8S
För att hitta
Spela CD-skivor
Hitta ett bestämt spår eller en
bestämd punkt i ett spår
Du kan snabbt hitta valfritt spår under uppspelning
med hjälp av knapparna ≠0/)± (Automatisk musiksensor, AMS) eller sifferknapparna. Du
kan även söka en bestämd punkt i ett spår under
uppspelning.
≠0/)±
Vid detta spelsätt
Upprepar CD-spelaren
Kontinuerlig uppspelning
(ALL DISCS) (sid 7)
Alla spår på alla skivor
Kontinuerlig uppspelning
(1 DISC) (sid 7)
Alla spår på den aktuella CDskivan
Slumpmässig uppspelning
(ALL DISCS) (sid 9)
Alla spår på alla skivor i
slumpmässig ordning
Slumpmässig uppspelning
(1 DISC) (sid 10)
Alla spår på den aktuella CDskivan i slumpmässig ordning
Programmerat (sid 10)
Samma program
Avbryta uppspelning med repetition
Tryck på REPEAT flera gånger tills “REPEAT” försvinner från
teckenfönstret.
Repetera aktuellt spår
Du kan upprepa aktuellt spår.
För att hitta
Tryck på
Nästa eller efterföljande spår
)± flera gånger tills du hittar
spåret
Aktuellt eller
föregående spår
≠0 flera gånger tills du hittar
spåret
En bestämd punkt
medan du lyssnar
)± (framåt) eller ≠0 (bakåt)
och håll den nedtryckt tills du hittar
rätt punkt
En bestämd punkt
snabbt under paus
med hjälp av
teckenfönstret
)± (framåt) eller ≠0 (bakåt)
och håll den nedtryckt tills du hittar
rätt punkt. Det hörs inget ljud under
denna sökning.
Observera
Om “
” visas i teckenfönstret har skivan kommit till slutet
medan du tryckte på )±. Tryck på ≠0 om du vill gå
bakåt.
Medan det spår du vill repetera spelas trycker du på
REPEAT flera gånger tills “REPEAT 1” visas i
teckenfönstret.
Uppspelning i slumpmässig
ordning (Slumpmässig
uppspelning)
CD-spelaren kan “blanda” och spela upp spåren i
slumpmässig ordning. CD-spelaren spelar upp alla
spår slumpmässigt på alla skivor eller på en bestämd
CD-skiva.
SHUFFLE DISC 1 – 5
Spela upp spår flera gånger
(Upprepad uppspelning)
Du kan spela upp skivorna/spåren flera gånger i
valfritt uppspelningsläge.
REPEAT
Tryck på REPEAT medan en skiva spelas upp.
“REPEAT” visas i teckenfönstret. Skivorna/spåren
repeteras på följande sätt:
·P
Slumpmässig uppspelning på alla skivor
Du kan spela alla spår på alla skivor i slumpmässig
ordning.
1
Tryck på SHUFFLE flera gånger tills “ALL DISCS”
visas i teckenfönstret.
2
Tryck på ·P för att starta ALL DISCSslumpmässig uppspelning.
Indikatorn
visas medan CD-spelaren
“blandar” spåren.
Avbryta den slumpmässiga uppspelningen
Tryck på CONTINUE.
9S
Spela CD-skivor
Du kan starta slumpmässig uppspelning medan
skivan spelas
1
Tryck på PROGRAM.
“PROGRAM” visas i teckenfönstret.
Om det redan finns ett program visas det sista
steget av det i teckenfönstret. Om du vill ta bort
hela programmet håller du p nedtryckt tills “ALL
CLr” visas i teckenfönstret (se sid 11).
2
Tryck på DISC 1 – 5 för att välja CD-skiva.
Tryck på SHUFFLE. Den slumpmässiga uppspelningen
börjar från aktuellt spår.
Du kan ange CD-skivor under slumpmässig
uppspelning (välj slumpmässig uppspelning)
Du kan ange de olika skivorna i läget ALL DISCS Shuffle
Play, så att spåren på de angivna skivorna spelas i
slumpmässig ordningsföljd.
Cirklar visas bara runt de angivna skivnumren i
teckenfönstret.
Om du vill avbryta den valda skivan, trycker du på
DISC 1 – 5 igen. Cirklarna försvinner. Om du vill återgå
till ALL DISCS Shuffle Play, trycker du på SHUFFLE två
gånger.
PROGRAM
1
DISC
3
2
Tryck på DISC 1 – 5 för att starta 1 DISCslumpmässig uppspelning på den valda CDskivan.
Indikatorn
visas medan CD-spelaren
“blandar” spåren.
5
MIN
SEC
42 11
Tryck på )± eller ≠0 när du vill välja
spår.
Spårnumret och total speltid blinkar i
teckenfönstret.
PROGRAM
1
Avbryta den slumpmässiga uppspelningen
2
DISC
TRACK
1
5
3
4
5
MIN
SEC
13 18
Tryck på CONTINUE.
Total speltid
Du kan starta slumpmässig uppspelning medan
skivan spelas
Tryck på SHUFFLE. Den slumpmässiga uppspelningen
börjar från aktuellt spår.
4
Tryck på PROGRAM.
”PROGRAM”, indikatorer som visar spårnummer
och spelordning visas i 3 sekunder i teckenfönst
innan du återgår till steg 3.
Det sist inprogrammerade spåret
Skapa egna program
(Programmerad uppspelning)
Du kan skapa egna program där du ordnar spåren på
en skiva i valfri ordning. Programmet kan innehålla
upp till 32 steg.
PROGRAM DISC 1 – 5
·P p
10S
4
“AL” i teckenfönstret betyder “alla” spår.
Om du vill programmera hela skivan på en gång,
hoppar du över steg 3 och 4 och går direkt till
steg 5.
Du kan spela alla spår på en bestämd CD-skiva i
slumpmässig ordning.
Tryck på SHUFFLE flera gånger tills “1 DISC”
visas i teckenfönstret.
3
TRACK
1 AL
Slumpmässig uppspelning på en CD-skiva
1
2
Spelordning
PROGRAM
1
2
DISC
TRACK
1
5
3
4
5
STEP
3
Spela CD-skivor
5
6
Gör på följande sätt för att programmera övriga
skivor eller spår:
För att programmera
Upprepa steg
Övriga skivor
2
Övriga spår på samma CD-skiva
3 och 4
Övriga spår på övriga skivor
2, 3 och 4
Ytterligare information
Spela CD-skivor
Om CD-skivor
Hantera CD-skivor
• Håll alltid CD-skivan i kanten. Vidrör inte ytan.
• Sätt inte fast papper eller etiketter på skivan.
Tryck på ·P för att starta programspelningen.
Gör inte så här
Avbryta programspelningen
Tryck på CONTINUE.
Du kan skapa egna program medan du kontrollerar
skivetiketterna
När skivfacket är öppet följer du steg 1 till 6 med att
trycka på DISC SKIP för att kontrollera skivetiketterna.
Lägg märke till att om det inprogrammerade spårnumret
inte finns på CD-skivan tas detta steg automatiskt bort.
• Utsätt inte skivan för direkt solljus eller andra värmekällor,
t ex värmeledningar. Lämna inte heller CD-spelaren i en bil
parkerad i direkt solljus.
• Använd inte någon stabilisator. Skivan och CD-spelaren
kan ta skada.
• Förvara alltid skivan i fodralet.
Om rengöring
• Torka skivan med en duk innan du spelar den. Torka från
mitten ut mot kanten.
Programmet finns kvar efter att programspelningen
avslutats
Om du trycker på ·P kan du spela samma program
igen.
Programmet finns kvar tills du tar bort det eller slår
av CD-spelaren
Om du byter skiva kvarstår de programmerade skivorna
och spårnumren. CD-spelaren spelar alltså endast den
befintliga CD-skivan och spårnumren. Den CD-skiva och
de spårnummer som inte hittas i CD-spelaren eller på
CD-skivan tas emellertid bort från programmet och
resten av programmet spelas upp i inprogrammerad
ordning.
• Använd inte lösningsmedel som bensin och thinner, eller
rengöringsmedel och antistatspray avsedda för vinylskivor.
Observera
Den totala speltiden visas inte när:
—Du har programmerat ett spår med nummer över 20.
—Totala speltiden överstiger 200 minuter.
—Frontluckan är öppen.
Ändra programmet
Du kan ändra i programmet innan du påbörjar uppspelningen.
För att
Tryck på
Ta bort sista spåret i
programmet
p. Varje gång du trycker på
knappen tas det sista spåret
bort.
Ändra programmet helt
p tills “ALL CLr” visas i
teckenfönstret. Så här skapar
du ett nytt program.
11 S
Spela CD-skivor
Ytterligare
information
Felsökning
Tekniska data
Om du får problem när du ska använda CD-spelaren
kan du använda nedanstående kontrollista. Kontakta
närmaste Sony-återförsäljare om du inte kan lösa
problemen på egen hand.
CD-spelare
Laser
Halvledarlaser (λ = 780 nm)
Emission: kontinuerlig
Laserutnivå
max 44,6 µW*
* Denna utnivå har mätts på 200 mm
avstånd från objektivlinsen på det
optiska pickupblocket och med 7 mm
öppning.
Frekvensomfång
2 Hz till 20 kHz ± 1,0 dB
Signal/brusförhållande
Över 100 dB
Dynamikområde
Över 96 dB
Harmonisk distorsion
Under 0,01%
Kanalseparation
Över 86 dB
Inget ljud.
/ Kontrollera att CD-spelarens anslutningar sitter i
ordentligt.
/ Kontrollera att förstärkaren är rätt inställd.
Uppspelningen startar inte.
/ Det finns ingen skiva i CD-spelaren (“no dISC” visas).
Sätt i en CD-skiva.
/ Sätt i CD-skivan på rätt sätt med textsidan uppåt.
/ Rengör CD-skivan (se sid 11).
/ Fuktbildning i CD-spelaren. Ta ut skivan och låt CDspelaren stå påslagen i cirka en timme (se sid 2).
Utgångar
LINE OUT
CD-spelaren fungerar inte som den ska
/ Mikrodatorchipsen kanske inte arbetar på rätt sätt. Slå
av strömmen och slå sedan på den igen för att återställa CD-spelaren.
Uttagstyp
Maximal utnivå
Belastningsimpedans
Phonouttag
2V
(vid 50 kiloohm)
Över 10 kiloohm
Allmänt
Strömförsörjning
Inköpsland␣
Strömförsörjning
Europa och Singapore
220 V – 230 V växelström, 50/60 Hz
Kanada
120 V växelström, 60 Hz
Övriga länder
110 V – 120 V eller 220 V – 240 V
växelström, justerbar, 50/60 Hz
Strömförbrukning
10 W
Mått (ca)
(b/h/d)
430 × 135 × 400 mm
inkl utskjutande delar
Vikt (ca)
4,5 kg
Medföljande tillbehör
Ljudkabel (2 phonokontakter – 2 phonokontakter) (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
12S
Register
Namn på kontroller
Register
Knappar
A
AMS 9
Ansluta systemet 4
översikt 4
Automatisk musiksökning. Se
AMS
B, C, D, E
Byta ut en CD-skiva under
uppspelning 8
CONTINUE (fortsätta) 7
DISC 1 – 5 (välja skiva) 6
OPEN (stäng) 6
PROGRAM (program) 10
REPEAT (upprepa) 9
SHUFFLE (slumpmässig
ordning) 9
·P 7
p 7
≠0/)± 7, 9
Omkopplare
F, G
POWER (på/av) 6
Felsökning 12
Fjärrkontroll 4
H, I, J
Hantera CD-skivor 11
Hitta
med hjälp av AMS 10
med hajälp av
teckenfönstret 9
medan du lyssnar 9
Övriga
Laddningsläge 6
Skivtallrikarna 6
Skivfack 6
Spelläge 6
Teckenfönster 8
K, L, M, N, O
Kontinuerlig uppspelning 7
P, Q
Packa upp 4
Program 10
ändra 11
R
Repetera
9
S
Slumpmässig
uppspelning 9
Sökning. Se Hitta
Spänningsomkopplaren 5
T
Total speltid
8
U
Uppspelning
kontinuerlig 7
programmerad 10
slumpmässig 9
upprepad 9
V, W, X, Y, Z
Välja slumpmässig
uppspelning 10
13S
Sony Corporation Printed in Indonesia
Download PDF

advertising